text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: sure, please give me the text
User: 风暴残留持续到了次年1月上旬,这一期间也持续在昆士兰州上空产生降水。
Assistant: A remnant system persisted into early January, producing continued rainfall across Queensland.
User: 他是普林斯顿大学在1989–90学年的麦格劳杰出演说家。
Assistant: He was the McGraw Distinguished Lecturer at Princeton University in 1989–90.
User: 行经萨尔瓦多期间,飓风给当地带去海量降水,在该国各地引起山洪爆发和泥石流。
Assistant: While drifting through El Salvador, the hurricane dropped immense amounts of precipitation, resulting in flash flooding and mudslides through the country.
User: 史蒂文斯M77E是越南战争中最广泛使用的霰弹枪。
Assistant: The military version 77E was the most widely used shotgun of the Vietnam War.
User: 玩家有时候会获得包含奖励的午餐盒,例如物品或资源,而玩家亦可透过微收费购买午餐盒。
Assistant: Players are sometimes rewarded with lunchboxes that contain rewards, such as items or resources, which can be purchased separately through microtransactions.
User: 红色圆球形浆果,大约1公分长。
Assistant: Red round spherical berries, approximately 1 cm long.
User: 美国国会也对日益泛滥的毒品问题十分担忧,便接受了该提议。
Assistant: Congress accepted the proposal, as they were concerned with the growing availability of drugs.
User: 约瑟夫·蒂索, 斯洛伐克共和国总统,于1942年任命自己为“Vodca”(领导人)。
Assistant: Josef Tiso, President of the First Slovak Republic, named himself Vodca ("The Leader") in 1942.
User: Mega-CD包含1Mbit的引导ROM,此ROM被分配给CD游戏BIOS、CD播放器软件以及CD+G光盘的兼容特性。
Assistant: It contains 1 Mbit of boot ROM, allocated for the CD game BIOS, CD player software, and compatibility with CD+G discs.
User: 1968年这场抗议活动让哥伦比亚大学发生了翻天覆地的变化,正如历史学家托德·吉特林所言,“日趋激烈的交战状态,不断强化的孤立感(和)不断深化的仇恨。
Assistant: These 1968 protests left Columbia University a much changed place, with, as historian Todd Gitlin describes, "growing militancy, growing isolation growing hatred among the competing factions with their competing imaginations.
User: 玻利维亚与美国外交关系于1837年美国对秘鲁-玻利维亚邦联进行了第一次大使访问后建立。
Assistant: Bolivia–United States relations were established in 1837 with the first ambassadorial visit from the United States to Peru–Bolivian Confederation.
User: 他的计划从未完全实现,他将博物馆当成国家主义热情的推动者,这个概念在欧洲各地产生了深远影响。
Assistant: His plan was never fully realized, but his concept of a museum as an agent of nationalistic fervor had a profound influence throughout Europe.
User: 这个想法乃是根源于英国的公平贸易基金会推行的公平贸易城镇计划。
Assistant: The idea was based upon the Fair Trade Town scheme run by the Fairtrade Foundation in the UK.
User: 1989年,苏军第103空降师转隶苏联边防军。
Assistant: In 1989 the 103rd Guards Airborne Division, Soviet Airborne Forces, was transferred briefly to the Border Troops.
User: 亚拉(c.260-270 BC)在他的诗歌' Phainomaina '描述这个星团像"小雾"(或Achlus)。
Assistant: Aratus (c.260-270 BC) calls the cluster Achlus or "Little Mist" in his poem Phainomaina.
User: 调味品都是通常都是盐、胡椒,偶尔加上香菜。
Assistant: The only seasonings are usually salt, pepper, and occasionally parsley.
User: 表面检测广泛用于航空航天工业,也用于石化工业。
Assistant: Surface inspection is used extensively in the aerospace industry, but also in the petrochemical industry.
User: 在林中呆了数周后,他们潜回镇内;捷德和马特得知父亲被关押在劳改营中。
Assistant: After several weeks in the forest, they sneak back into town; Jed and Matt learn that their father is being held in a re-education camp.
User: 通过触摸控制、运动、思想或语音控制,这些小型化的听穿戴像一个小型计算机,主要用于移动通信,实时信息服务,活动追踪和各种监测应用,检测配戴者的健康条件和身体的性能,并结合一个无线媒体播放器来播放音乐。
Assistant: Controlled by touch, movement, thought or voice (or any combination of the mentioned control mechanisms) these miniaturized in ear computers are designed primarily for the purposes of mobile communication, real time information services, activity tracking and various monitoring applications focussing on the wearers health conditions and body performance, mostly in combination with a wireless media player. |
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
除了通过金币购买服饰,玩家还可以通过“Miitomo Drop”的小游戏随机获得;进行小游戏时需要花费金币或游戏券。
Assistant: Sure, the translation is:Additional clothing items could be obtained through the Miitomo Drop minigame, which could be played by either spending Miitomo Coins or using Game Tickets earned through play.
User: translate the following text from chinese to english: 1975年,爱尔兰共和军位于大曼彻斯特的炸弹工厂被捣破,5名男子因策划袭击英格兰西北部而被监禁。
Assistant: Sure, the translated text is: In 1975, IRA bomb factories were found in Greater Manchester and five men were imprisoned for planning attacks in North West England.
User: please translate the following text from chinese to english:
来自NASA的顾问提供了有关外星世界的美感概念,这些概念也运用于设计中。
Assistant: Sure, the following is the translation:
NASA advisers provided concepts for the aesthetics of alien worlds which were incorporated into the design work.
User: Please translate the following sentence into English: 维罗纳的圣泽诺大教堂和帕维亚的圣米凯莱教堂展示了两种典型的意大利罗曼式建筑的正面形象,即显露或者遮盖这一建筑形式。
Assistant: OK, the following is the translation:
The churches of San Zeno Maggiore, Verona, and San Michele, Pavia, present two types of facade that are typical of Italian Romanesque, that which reveals the architectural form of the building, and that which screens it.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
企业招待会所也从这场比赛中撤出,其中有些更历经了高达百分之八十的业绩衰退。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Corporate hospitality agencies also withdrew from the event, with some experiencing a downturn in business of up to eighty percent.
User: Please translate the following sentence into English: 植物学本身来源于医学和草药疗法的发展。
Assistant: OK, the following is the translation:
Botany itself came about through medicine and the development of herbal remedies.
User: Translate the following text from Chinese to English
由于马来西亚元取代了马来亚及英属婆罗洲元,及马来西亚是英镑区的参与成员,新的货币最初价值为每英镑8.57元。
Assistant: OK, the translation is:As the Malaysian dollar replaced the Malaya and British Borneo dollar at par and Malaysia was a participating member of the sterling area, the new dollar was originally valued at 8.57 dollars per 1 British pound sterling.
User: Please translate the following sentence into English: 对于一些特定的盐,解离常数亦可被称为电离常数。
Assistant: OK, the translation is:In the special case of salts, the dissociation constant can also be called an ionization constant.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
纳瓦拉国王桑乔七世率领士兵攻破了这道防线。
Assistant: Sure, the translation is:The Navarrese force led by their king Sancho VII broke through this bodyguard.
User: please translate the following sentence from chinese into english
在希尔的一些好友看来,安东尼与其说是一位精神导师,不如说是一名邪教领袖, 并认为这个人的指导激化了希尔的反社会行为。
Assistant: OK, the translated text is: Some familiar with Hill believe Anthony more resembled a cult leader than a spiritual advisor, and thought his guidance probably inspired much of Hill's more controversial public behavior.
User: Translate the following text from Chinese to English:
注: 因为中国(J组冠军)身为主办国自动取得参赛资格,因此六队最佳亚军晋级。
Assistant: OK, the following is the translation:
Notes: As China (Group J winners) had already automatically qualified for the final tournament as hosts, the six best runners-up qualified for the final tournament. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: OK, please give me the content
User: 杜夫兄弟本想在长岛附近拍摄本剧,以符合本剧的早期构想。
Assistant: The brothers had desired to film the series around the Long Island area to match the initial Montauk concept.
User: 欧洲自由民主党团的主要成员包括了英国独立党和意大利的五星运动等党派。
Assistant: It is a sovereignist sensitivity group that includes the Italian 5 Star Movement and the English UKIP.
User: 2011年1月4日 日偏食(全球都观测不到日全食),日出时在英格兰东南部可看到被遮掩了75%的太阳从东南地平线升起。
Assistant: 4 January 2011 A partial eclipse, which was nowhere total, could be seen at sunrise in South East England, where with a favourable south-eastern horizon a Sun 75% covered by the Moon was seen.
User: 罗莎·费奥拉(Rosa Feola, 1986年5月21日-)是一名意大利歌剧女高音。
Assistant: Rosa Feola (born 21 May 1986) is an Italian operatic soprano.
User: 作为一名研究员,萨默斯在经济、公共财政、劳工经济、金融经济及宏观经济等各方面作出重要贡献。
Assistant: As a researcher, Summers has made important contributions in many areas of economics, primarily public finance, labor economics, financial economics, and macroeconomics.
User: 然而,卡塞姆正受到来自他的副手阿卜杜萨拉姆·阿里夫和其他泛阿拉伯民族主义者,至少是复兴党,的更大的压力,他们想要将伊拉克并入由埃及和叙利亚联合组成的联合阿拉伯共和国。
Assistant: However, Qasim was under much greater pressure from his deputy Abdul Salam Arif and other pan-Arab Nationalists – not least the Ba'ath – who wanted to take Iraq into the United Arab Republic (UAR).
User: 河狸门牙中上的珐琅质含有铁,比起其他哺乳动物的门牙更能抵抗酸蚀。
Assistant: The enamel in a beaver's incisors contains iron and is more resistant to acid than enamel in the teeth of other mammals.
User: 友谊是相互的。
Assistant: The feeling is mutual.
User: 智械不断适应MEKA的无人机网络,并用它们对付韩国人。
Assistant: The omnic continued to adapt to the MEKA's drone networks, turning them against the Koreans.
User: 盖鸠工聚材,不数月而告成。
Assistant: Acadia Fisheries went out of business within a few months.
User: 片中大部分的场景、背景和视觉效果都是使用更传统的技术及被称为“背光动画”的独特过程所制作而成。
Assistant: Most of the scenes, backgrounds, and visual effects in the film were created using more traditional techniques and a unique process known as "backlit animation".
User: (德信学校、德望学校、德爱中学)。
Assistant: (Direct image link) Worthing High School.
User: 1975年5月,红高棉在柬埔寨掌权后不久,柬埔寨人在国际水域上劫掠了美国商船“马亚圭斯号”。
Assistant: In May 1975, shortly after the fall of Saigon and the Khmer Rouge conquest of Cambodia, Cambodians seized the American merchant ship Mayaguez in international waters.
User: 封魏国夫人。
Assistant: Miss Polonia.
User: 一旦火灾或伐木移除了树木,入侵率变高,侵蚀低到森林地板保持完好的程度。
Assistant: Once trees have been removed by fire or logging, infiltration rates become high and erosion low to the degree the forest floor remains intact.
User: 轮子被用于多种目的,但马战车直到第二中间时期才被使用。
Assistant: The wheel was used for a number of purposes, but chariots only came into use after the Second Intermediate period.
User: 9月7到8日,纽约州到鳕鱼角受到一场飓风的冲击,产生阵风和可观降水,造成许多船只遇险。
Assistant: On September 7 and 8, a hurricane brushed the coastline from New York to Cape Cod with gusty winds and appreciable rainfall, and left many ships in distress.
User: 吸血鬼主题的持续火热可以总的归结为两个原因:对性爱的表达和对终有一死不断地的恐惧。
Assistant: The continuing popularity of the vampire theme has been ascribed to a combination of two factors: the representation of sexuality and the perennial dread of mortality.
User: 大量运动是侵蚀过程的重要部分,并且通常是山区中风化材料的分解和运输的第一阶段。
Assistant: Mass movement is an important part of the erosional process, and is often the first stage in the breakdown and transport of weathered materials in mountainous areas.
User: 虽于吉凶之家,小有裨助,在于百姓,非无劳扰。
Assistant: But, his sons, who are controlled by their wives deny any help.
User: 若乳癌中的癌细胞已扩散到其他身体部位的病患,则改以提高生活品质而非积极治疗为主要的目标。
Assistant: In those in whom the cancer has spread to other parts of the body, treatments are mostly aimed at improving quality of life and comfort.
User: Privoxy可以单机使用,也可以应用到多用户的网络。
Assistant: Privoxy can be customized by users, for both stand-alone systems and multi-user networks.
User: 7月28至29日,丹尼尔的残余为夏威夷大岛和茂宜岛的向风区域带来50至125毫米降雨量。
Assistant: The remnants produced 2–5 inches (50–125 mm) of rainfall throughout windward areas of the Big Island of Hawaii and Maui on July 28 and 29.
User: 法国又在1795年和1805年入侵多米尼克,最终都宣告失败。
Assistant: French invasions in 1795 and 1805 ended in failure.
User: 波士顿建筑俱乐部的课程设计,教学方法和那些巴黎高等美术学院的理念非常相似。
Assistant: The BAC's design curriculum, teaching methods, and philosophy closely resembled those of the École des Beaux-Arts.
User: 久而久之,怀特的墓地成为了他的仰慕者们心中的精神圣地。
Assistant: As time passed, White's grave became a shrine for his admirers.
User: 里根曾获得加利福尼亚州步枪和手枪协会的杰出公共服务奖。
Assistant: Reagan had received the California Rifle and Pistol Association's Outstanding Public Service Award.
User: 影壁:一座,卷棚顶。
Assistant: Figure 2: A floor, wall and ceiling.
User: 中国共产党是福州市唯一的执政党。
Assistant: The Chinese Communist Party is the sole legal party.
User: 罗斯福扩充一个胡佛时代的机构:复兴银行公司(英语:Reconstruction Finance Corporation)(Reconstruction Finance Corporation),使其成为铁路和工业主要的融资来源。
Assistant: Roosevelt also expanded a Hoover agency, the Reconstruction Finance Corporation, making it a major source of financing for railroads and industry.
User: 9月7日,沃尔霍夫方面军撤下了第8军团的两个师,代之以一个新的师和一个坦克旅,以进行进一步推进。
Assistant: On September 7, the Volkhov front pulled back two divisions from the 8th Army and replaced them with a fresh division and a tank brigade to achieve further advance.
User: 这两份报纸都由赫斯特在1895年至1937年间出版。
Assistant: Both were published by Hearst from 1895 to 1937.
User: 法身寺也经常表现其忠诚,并向泰国皇室家族和泰国僧伽的主要僧侣提供援助。
Assistant: The temple has put in great efforts to remain part of the main Maha Nikaya fraternity and makes it a point to often demonstrate their loyalty, and offer assistance to the Thai royal family and the leading monks of the Thai Sangha.
User: 卡拉曼勒·穆罕默德遣使去告诉两个王子他们父亲去世的消息,但卡拉曼更靠近首都,杰姆有机会在他哥哥之前返回首都。
Assistant: Karamani Mehmet sent messengers to both princes, but as Karaman was nearer to the capital, Cem had a better chance to reach it before his elder brother. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please give me the text
User: 巴德在西费城的一个占地80英亩的农场长大,他于1874年由德国移民Daniel和Sarah Bader所生的。
Assistant: Bader grew up on an 80-acre farm in West Philadelphia, born to German immigrants Daniel and Sarah Bader in 1874.
User: 2008年8月5日,达美航空宣布将在其全部国内航机上安装Gogo。
Assistant: On August 5, 2008, Delta Air Lines announced it was installing Aircell's Gogo Inflight system on all of its airplanes over the subsequent year.
User: 2014年3月,布莉琪来到危地马拉的基切省,参加另一项拯救儿童的活动,帮助贫困儿童以及发展中国家。
Assistant: In March 2014, Mendler traveled to region of El Quiché, Guatemala to participate in the other project of Save the Children that helps underprivileged children in developing countries.
User: 伯里克利成为雅典重要领导人。
Assistant: Pericles starts to effectively be the leader of Athens.
User: 例如,锆杂茂的衍生物Cp2ZrC4Me4是C4Me42−的载体。
Assistant: For example, the zirconacyclopentadiene Cp2ZrC4Me4 is a useful carrier for C4Me42−.
User: ECN的使用已被发现在高度拥塞的网络上是有害的,AQM算法使数据包不会被丢弃。
Assistant: Use of ECN has been found to be detrimental to performance on highly congested networks when using AQM algorithms that never drop packets.
User: 加勒比岛国圣卢西亚宣布2005年的公制化项目将与加勒比共同体(CARICOM)相容。
Assistant: The Caribbean island nation of Saint Lucia announced metrication programmes in 2005 to be compatible with CARICOM.
User: 也有两个小孩在音乐节中出生(一个由于交通直接在车上出生,另一个则被直升机送到医院),四个流产。
Assistant: There also were two births recorded at the event (one in a car caught in traffic and another in a hospital after an airlift by helicopter) and four miscarriages.
User: 机场周边也建有许多军事设施,由美军和北约的驻阿富汗国际维和部队(ISAF)使用。
Assistant: A number of military bases were also built around the airport, which are used by the United States Armed Forces and NATO's International Security Assistance Force (ISAF).
User: 从进化论的观点来看,梦应该能满足某种生物学上的需求,能够在自然选择中获得某种好处,或者至少对于其生存适应没有负作用。
Assistant: From a Darwinian perspective dreams would have to fulfill some kind of biological requirement, provide some benefit for natural selection to take place, or at least have no negative impact on fitness. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 我掌控著自己的命运。
Assistant: We can control our destiny.
User: 你们可以从他几乎所有的演讲中发现这一点——就是现在在你们面前演讲的这人。
Assistant: It is found in nearly all the published speeches of him who now addresses you.
User: 作为试点项目,生产工作被组织作为一个开放的联盟。
Assistant: As in the pilot project, the production effort is organized as an open consortium.
User: 他本来应该在爱尔兰停留一段时间的。
Assistant: He remained in Ireland for several years.
User: 在1930年代初,比隆还是一个只有300名居民的小村庄。
Assistant: In the beginning of the 1930s Billund was still a small village with only 300 residents.
User: 如同其他大型暴龙科恐龙,特暴龙已发现了大量且保存良好的化石。
Assistant: Like several other large tyrannosaurids, Tarbosaurus is known from relatively abundant and well-preserved fossil material.
User: 仅剩的像gore一样的实体在库斯县就只有赫尔点(Hale's Location),在卡洛尔县,有大约2.5平方英里(6.5平方公里)的土地在1900年人口普查时显示只有三位居民。
Assistant: The only remaining unincorporated gore-like entity outside of Coos County is Hale’s Location, in neighboring Carroll County, a 2.5-square-mile (6.5 km2) tract, which has reported population in only three censuses since 1900.
User: 之后被英国剧作家C. B. Cochran雇用,在伦敦演出。
Assistant: He was noticed by the British theatrical producer Charles B. Cochran, who brought the troupe to London.
User: 他担任参议员,直至1814年当他从华盛顿回家休息的路上去世。
Assistant: He remained an influential member of the Senate until his death in 1814 while he was returning home from Washington during a recess.
User: Cardinal Ottaviano 在1966年4月作出了声明,不需要保留太多的当代文学和圣徒会众的信仰的教义。
Assistant: Cardinal Ottaviani stated in April 1966 there was too much contemporary literature and the Sacred Congregation for the Doctrine of the Faith could not keep up with it.
User: 他的讲话被苏联电视台广泛播出。
Assistant: His remarks were given extensive coverage on Soviet television.
User: 原子光谱学(英语:Atomic spectroscopy)是研究原子吸收和发射的电磁辐射的学科。
Assistant: Atomic spectroscopy is the study of the electromagnetic radiation absorbed and emitted by atoms.
User: 这一行动被赋予代号“AB行动”(Außerordentliche Befriedungsaktion 的简写)。
Assistant: This operation was given the code name AB-Aktion (shortcut from Außerordentliche Befriedungsaktion).
User: 这首圣诞颂歌起源于英国传统,传统社会富人在平安夜那天给颂歌者圣诞食物,如无花果布丁(figgy pudding),很像现在的圣诞布丁(Christmas pudding)。
Assistant: The origin of this Christmas carol lies in the English tradition wherein wealthy people of the community gave Christmas treats to the carolers on Christmas Eve, such as "figgy pudding" that was very much like modern-day Christmas puddings. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: sure, please give me the content
User: 哈利波特的魔法世界的开幕使2010年冒险岛园区游客的数量同比增长了36%。
Assistant: The opening of the Wizarding World of Harry Potter saw attendance at Islands of Adventure rise by as much as 36% in 2010.
User: 其使者是八咫乌。
Assistant: The face of the prophet is strikingly shaped.
User: 一些人重新昄依了罗马天主教,而更多人则选择向北迁移,结束了该城的黄金岁月。
Assistant: Some returned to Roman Catholicism but many moved north and ended what had been a golden century for the city.
User: 以避免这些人出现,特别是在公共场合中。
Assistant: These individuals were to be avoided particularly in public places.
User: 这篇协奏曲由三个乐章组成。
Assistant: The concert performance consisted of three sets.
User: 当玩家在地图上标记一个目标时,绯丝的“跑酷者视觉”会被激活,一些物体会以红色突出标示。
Assistant: When players mark an objective on their map, Faith's "runner vision" is activated and some scenery items automatically highlight in red.
User: 游戏角色由艺术家马克·希利(Mark Healey)设计。
Assistant: The characters were designed by the artist, Mark Healey.
User: 在1831年,理查德·瓦格纳将其改编成了钢琴作品。
Assistant: In 1831, Richard Wagner arranged it for piano.
User: 由于血汗工厂常常坐落在没有劳动安全或环境保护法案的地方,它们常常伤害工人健康,污染环境,其程度是在许多发达国家所不可接受的。
Assistant: Because they often exist in places without effective workplace safety or environmental laws, sweatshops sometimes injure their workers or the environment at greater rates than would be acceptable in developed countries.
User: 总的来说,虽然M1A1,M9和M9A1一直被称为是反坦克武器,但是他在太平洋战场中主要还是用来反掩体的。
Assistant: Overall, the M1A1, M9, and M9A1 rocket launchers were viewed as useful and effective weapons during World War II, though they had been primarily employed against enemy emplacements and fixed fortifications, not as anti-tank weapons.
User: 新的议会大厦在德黑兰中部的巴哈雷斯坦广场,邻近1906年至1979年使用的旧议会大厦。
Assistant: A new building for the Assembly was constructed at Baharestan Square in central Tehran, near the old Iranian Parliament building that had been used from 1906 to 1979.
User: 失败的原因是多方面的,而且很多原因都暴露了这个组织本身的缺陷。
Assistant: There were a variety of reasons for this failure, many connected to general weaknesses within the organisation.
User: 麦当娜和Kamins自付了制作曲目的费用。
Assistant: Madonna and Kamins had to record the single at their own cost.
User: VMF-111飞机在帕果帕果港卸下货物再由货车运至此机场。
Assistant: VMF-111 aircraft were off loaded in Pago Pago harbor and trucked to Tafuna airfield.
User: 是个以身为功夫的发源地东林寺中最强而自豪的男人。
Assistant: He is the one motivating & real pride to the under developed villages.
User: Istiglal可以拆成两件简单的组件以方便运输。
Assistant: The Istiglal can be taken down into 2 separate components for easy transportation.
User: 其中布拉赫感到一些价值观产生的成果,太多所产生的按他的观点的出版物以“简略的武装”写成,其中“以学术的背景和名义推行的意识形态的斗争”有着学术标准上的侵蚀性的效果。
Assistant: Through Bracher felt that some of the resulting work was of value, too much of the resulting publications were in his opinion executed with "crude weapons" in which "the ideological struggle was carried out on the back and in the name of scholarship" with a corrosive effect on academic standards.
User: 实际上,这些谱线特征后来被解释为高电荷态离子铁(Fe-XIV或Fe13+)。
Assistant: Instead, these spectral features have since been explained by highly ionized iron (Fe-XIV, or Fe13+).
User: 内核通过网络使用ØMQ与Jupyter的其他组件通信,因此可以在相同的或远程的机器上。
Assistant: Kernels talk to the other components of Jupyter using ZeroMQ over the network, and thus can be on the same or remote machines.
User: 阿基·帕里斯(Archie Paris)少将临时指挥第11师,他面临防卫特洛·安森(Telok Anson)的海岸线至金宝城的任务。
Assistant: Major General Archie Paris (temporary commander of the 11th Division) had to defend a line from the coast through Telok Anson (now Telok Intan) up to the defensive positions at Kampar.
User: 一些地蟹尽管生活在离海洋数千米远之地,但仍然每年会迁徙到海边产卵。
Assistant: Some species of terrestrial crabs can be found many kilometres from the sea, but have to complete annual migrations to the sea.
User: 他是法兰西学术院的院士,静静地住在巴黎直到他1824年去世。
Assistant: He was a member of the Académie française and lived quietly in Paris until his death in 1824.
User: 对最明亮的距离指标,Ia型超新星,它们的同质性是很贫乏的;然而,没有其他类别的天体是亮到族已验证如此遥远的距离,所以使用这样的类别只是因为没有其他的可以选择。
Assistant: For the most luminous of distance indicators, the Type Ia supernovae, this homogeneity is known to be poor; however, no other class of object is bright enough to be detected at such large distances, so the class is useful simply because there is no real alternative.
User: 照护者透过语言来帮助儿童成功适应社会与文化。
Assistant: Caregivers use language to help children become competent members of society and culture.
User: 标普全球评级(S&P Global Ratings)提供独立的投资研究,包括对各种投资工具的评级。
Assistant: S&P Global Ratings provides independent investment research including ratings on various investment instruments.
User: 刑法的第159条仍然视肛交为罪行,但排除结婚的配偶,以及任何两名18岁一样自愿的成人(只要没有第三人在场)。
Assistant: Section 159 of the Criminal Code continues to criminalize anal sex in general, with exemptions (provided no more than two people are present) for husbands and wives, and two consenting parties above the age of 18.
User: 和MTV欧洲音乐大奖一样,大多数的奖项都由亚洲地区的观众投票决定。
Assistant: Just like the EMA, most of the awards were voted for by the viewers from the Asian region.
User: 此外,CNET于2017年9月报告称,包括X,8和8 Plus在内的新款iPhone无法连接下一代无线LTE数据连接,然而10款新的Android设备包括竞争对手三星的旗舰产品,都有能力做到这一点。
Assistant: Additionally, CNET reported in September 2017 that the new iPhone models, including X, 8 and 8 Plus, do not have the ability to connect to the next-generation of wireless LTE data connection, despite 10 new Android devices, including flagships from main smartphone competitor Samsung, all having the capability to do so.
User: 这是一个各国每百人枪支拥有量列表的文章。
Assistant: This is a list of countries by estimated number of privately-owned guns per 100 persons.
User: 另一种可行的方法是将这个抽象语法树编译为机器码并执行。
Assistant: Another possibility is to compile the Lisp form into machine code and execute it. |
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
两个英文版的歌词略有不同。
Assistant: Sure, the translation is:A British version is slightly different.
User: please translate the following contents from chinese to english:
经过一段时间,他的评论,以及敏锐塑造出一位勤劳聪明青年的正面形象,给他在社会上带来尊重。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Over time, his commentary, and his adroit cultivation of a positive image as an industrious and intellectual young man, earned him a great deal of social respect.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
在他1858年写给詹姆斯·麦卡利斯特的信中,批评了都柏林大主教威廉·马吉的埃拉斯都学说(国家支配论),为教会寻求更大的国家保护。
Assistant: Sure, the translation is:In a letter to James McAllister, written in 1858, he describes the episcopal charge of William Magee, Archbishop of Dublin, that sought for greater state protection for the Church.
User: translate the following text from chinese to english:
计划也会包括手术前24小时的糖类增补(英语:carbohydrate loading),不过还没有证据说明手术前的营养调整有显著的影响。
Assistant: OK, the following is the translation:
These protocols also include carbohydrate loading in the 24 hours before surgery, but earlier nutritional interventions have not been shown to have a significant impact.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 这一事件没有给政府带来任何好处,当时许多自由派思想家都对当中的判决而感到厌恶,尤其是死刑。
Assistant: OK, the following is the translation:
The episode brought no credit to the government and many liberal thinkers of the time were disgusted by the verdicts and the executions.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
美国考古学会还在大会期间固定举办一次弗里克塞尔专题会。
Assistant: OK, the translated text is: The Society for American Archaeology also holds a Fryxell Symposium during their meetings.
User: please translate the following sentence into english: 南冰洋每年形成的冰山足够世界上每一个人使用数个月。
Assistant: ok, the translation is:The icebergs that form each year around in the Southern Ocean hold enough fresh water to meet the needs of every person on Earth for several months.
User: Please translate the following sentence into English: 美国财政部官员埃尔默·林肯·雷恩(英语:Elmer Lincoln Irey)认为他是“美国最大的黑帮”,而他接着写道:“他是最聪明的人,我敢说,所有流氓中最好的一个,‘最好’是指才智,而不是道德”。
Assistant: ok, the following is the translation:
The US Treasury official Elmer Irey considered him "the biggest gangster in America" and wrote, "He was the smartest and, I dare say, the best of all the hoodlums.
User: Translate the following text from Chinese to English
它们接着会向下游至河流的深水道,而第一年仍会留在淡水中。
Assistant: sure, the translated text is: They then drift downstream in the deep channels of the river, remaining in fresh water for the first year of their lives.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
在2008年出版的一件研究报告认为M94只有非常少甚至没有暗物质存在。
Assistant: sure, the following is the translation:
In 2008 a study was published showing that M94 had very little or no dark matter present.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
北面的佛罗伦萨门通往佛罗伦萨,而南面的罗马门面向罗马。
Assistant: ok, the translation is:One gate, the Porta Fiorentina opens toward Florence to the north, and the other, the Porta Romana, faces Rome to the south.
User: please translate the following sentence from chinese into english
而与高爆弹比起来,榴霰弹对英军步兵的危险性较小——只要己方的炮弹在上方或前方触发爆炸,进攻的步兵就不会受到炮弹影响;反之,高爆弹的爆炸可能会在远于100码之外的任何方向造成破坏与危险。
Assistant: OK, the translated text is: Shrapnel was less hazardous to the assaulting British infantry than high explosives - as long as their own shrapnel burst above or ahead of them, attackers were safe from its effects, whereas high-explosive shells bursting short are potentially lethal within 100 yards or more in any direction.
User: translate the following contents from chinese to english:
1791年,美国人探险家约翰・肯德里克(英语:John Kendrick (American sea captain))率领2艘美国籍船只在纪伊半岛南边的纪伊大岛停泊了11日。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In 1791, two American ships commanded by the American explorer John Kendrick stopped for 11 days on Kii Ōshima island, south of the Kii Peninsula. |
User: Please translate the following text from Chinese to English:
设站设有两个侧式月台和三条轨道;此站亦是唯一一个设有中央轨道却没有第三轨供电予轨道的车站,因此中央轨道只能由柴油列车或非电力设备使用。
Assistant: sure, the following is the translation:
There are two side platforms and three tracks; it is also the only station on the line with a center track, which does not have a third rail and thus can only be used by diesel trains or other non-electric equipment.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
由于其火力、各种类型的弹药和即时弹药选择设备(IASD),欧瑞康KBA可用以攻击并毁伤轻型装甲车辆、步兵和反坦克阵地,直升机和战斗机。
Assistant: Sure, the translation is:Due to its firepower, various types of ammunition and its Instant Ammunition Selection Device (IASD), the KBA can engage lightly armoured vehicles, infantry and antitank positions, helicopters, combat aircraft and ships.
User: Translate the following contents from Chinese to English
这表明,无论是主要的二次有一个长条形状和旋转非synchronuosly的。
Assistant: OK, the translation is:This indicates that either primary of secondary has an elongated shape and rotates non-synchronuosly.
User: translate the following text from chinese to english
2014年 - 设立护理学部。
Assistant: ok, the translated text is: Research Professor 2014 – present.
User: translate the following text from chinese to english
史克威尔在《Creid》之后再没有制作《异度装甲》专辑,但是爱好者团体OneUp Studio在2005年限量发行了无正式授权的致敬专辑《Xenogears Light: An Arranged Album》。
Assistant: ok, the translated text is: No other Xenogears album has been produced by Square Enix after Creid, but an officially licensed tribute album titled Xenogears Light: An Arranged Album was published in limited quantities by the fan group OneUp Studios in 2005.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 在2010年四月号的滚石杂志中,他受评比为“40个让音乐令人兴奋的原因”其中之一。
Assistant: sure, the translated text is: In the April 2010 issue of Rolling Stone, Diplo was touted as one of '40 Reasons to be Excited About Music'.
User: translate the following contents from chinese to english: 通过1915年进行的改造则使射程增至20,400米(22,300码)。
Assistant: Sure, the translation is:A refit in 1915 increased this to 20,400 m (22,300 yd).
User: please translate the following text from chinese to english: 在片中的一场戏里,几位主要的男性角色聚集在强尼公寓后面的一条小巷里,穿着燕尾服互相投掷橄榄球玩耍。
Assistant: Sure, the following is the translation:
At one point, the principal male characters congregate in an alley behind Johnny's apartment to play catch with a football while wearing tuxedos.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
苏格兰五大医学院教授在公开信中警告称,独立意味着苏格兰的研究基地“将被剥夺赢取超出补助比例资金的能力。
Assistant: ok, the translated text is: Professors from Scotland's five medical schools wrote an open letter warning that independence would mean Scotland's researcher base being "denied its present ability to win proportionately more grant funding".
User: translate the following text from chinese to english:
共有289种鸟类、75种哺乳类动物(包括了19种蝙蝠)、32种爬虫类与无数品种的植物栖息于公园内的四个区域:沙漠、河岸、林地与针叶树林。
Assistant: OK, the following is the translation:
Numerous plant species as well as 289 species of birds, 75 mammals (including 19 species of bat), and 32 reptiles inhabit the park's four life zones: desert, riparian, woodland, and coniferous forest.
User: Translate the following text from Chinese to English: 洛布古典丛书和克莱梵语丛书就是双语文本的两个例子。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The Loeb Classical Library and the Clay Sanskrit Library are two examples of dual-language series of texts.
User: please translate the following contents from chinese to english:
求人之志章第三 绝嗜禁欲,所以除累。
Assistant: sure, the translation is:He also commits a third offense and is banished.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 潘那维申首席执行官威廉·司各特说:“该笔交易为潘那维申提供了走向世界的强大平台,而且完成了我们在美国的分布体系。
Assistant: OK, the translated text is: Panavision CEO William C Scott said, "This transaction provides Panavision with a strong platform on which to grow the international side of our business and also completes our company-controlled distribution system in the US. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please give me the content
User: 2013年2月1日,范德加德的经纪人宣布吉多将作为卡特汉姆车队的二号车手,与查尔斯·皮克共同出赛2013赛季。
Assistant: On 1 February 2013, Van der Garde's management announced that he would drive for Caterham as their second driver for the 2013 Formula One season, next to Charles Pic.
User: 乌班吉河是该国与刚果民主共和国的界河,也是交通要道。
Assistant: The Ubangi River forms the country's border with the Democratic Republic of Congo and is a significant transport route.
User: 伽利照顾著免疫的孩子,并留下来找到一种延缓闪焰症的血清,而汤玛士、纽特和德瑞莎则去找民豪。
Assistant: Gally looks after the Immune children and stays to find a serum that slows the Flare, while Thomas, Newt, and Teresa go to find Minho.
User: 其他解释,例如非线性量子物理及未被观测到的新粒子,在不久后就被排除,剩下的CP破坏就是唯一的可能性。
Assistant: Alternative explanations such as nonlinear quantum mechanics and a new unobserved particle were soon ruled out, leaving CP violation as the only possibility.
User: 荷鲁斯鸟只有很少的可靠的名字来源。
Assistant: There are very few reliable name sources for Horus-Bird.
User: 他也提到了传统抗毒物质和解毒剂的使用。
Assistant: He also mentions antidotes and the use of traditional substances to counter the effects of poisoning.
User: 歌词是半唱半说唱的。
Assistant: Some words are half-written.
User: 为了防止索伦重获魔戒,佛罗多及其八名伙伴从瑞文戴尔(Rivendell)出发,往魔多以末日火山之炎消灭至尊魔戒。
Assistant: To prevent Sauron from reclaiming his Ring, Frodo and eight other companions set out from Rivendell for Mordor in an attempt to destroy the Ring in the fires of Mount Doom.
User: 根据最高法院对“请愿权”的定义,请愿不仅仅是传统意义上呼吁公众对政府请愿以寻求政府纠正其行为,也可以是向私人机构呼吁以寻求个人利益的满足。
Assistant: According to the Supreme Court, "redress of grievances" is to be construed broadly: it includes not solely appeals by the public to the government for the redressing of a grievance in the traditional sense, but also, petitions on behalf of private interests seeking personal gain.
User: 9月29日,数百名利比亚民众(多数亦参与先前的示威活动)聚集于的黎波里及班加西两地的市中心,并将先前自民兵组织那里掠夺来的武器交予政府。
Assistant: Hundreds of Libyans, mainly former rebel fighters, gathered in the city centers of Tripoli and Benghazi to hand over their weapons to the government on September 29.
User: 导师是刺柏爪。
Assistant: The creature is Mr. Cabbage Face.
User: 秦人大惊。
Assistant: John Tuhaika.
User: 其他一些软件即服务应用允许用户投票和提供新的特性想法。
Assistant: Several other SaaS applications let users vote on and offer new feature ideas.
User: 在EDI的帮助下,薛帕德还发现了绕过欧米伽4号中继器的方法,之后遭到收割者的伏击。
Assistant: With EDI's help, Shepard also finds out how to bypass the Omega-4 Relay before being ambushed by the Collectors.
User: 莫蒂必须做出选择杀死哪个瑞克,活下来的瑞克之后会被真瑞克驾驶的太空船撞飞,瑞克之后因莫蒂手持武器而又杀死了他。
Assistant: The clone must determine which of them to kill; the remaining version is run over by the spaceship of the real Rick, who kills Clone Morty for wielding a firearm.
User: 洛娜后来因为蝙蝠侠和小丑,感觉高谭不再安全而离开了这个城市。
Assistant: Lorna later left the city, feeling that Gotham is not safe anymore because of Batman and the Joker.
User: 第一个月和第一天被称作“巴哈”(Bahá),阿拉伯语意为荣耀,故巴哈伊历的第一天为巴哈月巴哈日(荣月荣日)。
Assistant: The first day and the first month were given the attribute of Bahá, an Arabic word meaning splendour or glory, and thus the first day of the year was the day of Bahá in the month of Bahá.
User: 每年都有耕地因为人类工业活动所造成的沙漠化与侵蚀作用而消失。
Assistant: Each year, arable land is lost due to desertification and human-induced erosion.
User: 在此时政府军唯一的目标就是摧毁难民营外围所有的武装分子据点,但政府军无意推进到难民营内。
Assistant: At this time the only aim of the military was to destroy all of the militant's positions on the outskirts of the camp, but the Army had no intention of going into the camp itself.
User: 它被形容为“大马士革最好的奥斯曼建筑”。
Assistant: It has been described as "The finest example of Ottoman architecture in Damascus".
User: 视觉效果总监斯科特·法拉(Scott Farrar)分别在好莱坞电影节和2007年10月22日举行的好莱坞颁奖晚会典礼上因在本片中的出色表现而获得了肯定。
Assistant: Visual effects supervisor Scott Farrar was honored at the Hollywood Film Festival and Hollywood Awards Gala Ceremony on October 22, 2007 for his work on the film.
User: 在法拉盛,开设了越来越多的中国超市,出售多种多样且独特的中国食品和配料,其中最大的包括香港超级市场和纽约超市,华人连锁超市也在迅速成长。
Assistant: More and larger Chinese supermarkets are locating and selling a diverse and uniquely vast array of Chinese food and ingredient selections in Flushing, the largest of which include Hong Kong Supermarket and New York Supermarket, which also happen to be rapidly growing Chinese American chain supermarkets.
User: 1979年毕业于一流的戏剧学校——澳洲国立舞台艺术学院National Institute of Dramatic Arts,并从澳洲南部的State Theatre Company 开始了他的艺术生涯。
Assistant: He graduated from the National Institute of Dramatic Art in 1979 and began his career in the resident acting company of the State Theatre Company of South Australia.
User: 他急着找医生,但是很快就康复了,并没有采取进一步的治疗措施。
Assistant: He was rushed to see a doctor, but quickly recovered without further treatment.
User: 最内侧的行星开普勒9d是超级地球,半径是地球的1.64倍,轨道周期1.6日。
Assistant: The innermost planet, Kepler-9d, is a super-Earth with a radius that is 1.64 times that of Earth, orbiting the star every 1.6 days.
User: 一些女性主义者更认为生物性别和社会性别都不是严格的二元概念。
Assistant: Some feminists go further and argue that neither sex nor gender are strictly binary concepts.
User: 铃木于1970年开始在电视上每周的儿童节目《铃木谈科学(英语:Suzuki on Science)》(Suzuki on Science)。
Assistant: Suzuki began in television in 1970 with the weekly children's show Suzuki on Science.
User: 一年后,《伍兹塔克二》(Woodstock 2)以两片装的黑胶唱片发行。
Assistant: A year later, Woodstock 2 was released as a 2-LP album.
User: 由于他对中国航天材料与工艺技术发展所作出的重要贡献,1999年被中国政府追认为两弹一星功勋奖章获得者。
Assistant: Because of his significant contribution to China's astronautical materials and technology, Yao was awarded posthumously the Two Bombs, One Satellite Meritorious Award in 1999 by Chinese government.
User: 这导致在第11军团和第8航空军被重新部署,以应付苏联的强大进攻,并放弃对列宁格勒的进攻准备。
Assistant: This resulted in the 11th Army and the 8th Air Corps being reassigned to deal with a major Soviet offensive and abandon preparations for the offensive on Leningrad.
User: 电影于2014年6月完成。
Assistant: The film was completed in June 2014.
User: 几乎所有索马里人都是逊尼派穆斯林,伊斯兰教是其主要信仰和国教。
Assistant: Almost all Somalis are Sunni Muslims and Islam is vitally important to the Somali sense of national identity.
User: 避孕套以前被用作卖淫的证据,但2011年发布了一项行政命令,以防止使用避孕套作为证据。
Assistant: Condoms were previously used as evidence of prostitution but an administrative order was issued in 2011 to prevent condoms being used as evidence.
User: 他还否认了伍麦叶科尔多瓦埃米尔截留了应交给大马士革的哈里发的五一税(quinto 或者 胡姆斯税,一种税收)。
Assistant: He also denies that the Umayyad emirs of Córdoba retained the fifth (quinto or khums, a tax) for the Caliph of Damascus.
User: 伊丽莎白的首任女家庭教师玛格丽特·布赖恩写道,她是“那样温顺,文雅有礼,和她的身份相称,我一生从未见过这样的孩子。
Assistant: Elizabeth's first governess, Margaret Bryan, wrote that she was "as toward a child and as gentle of conditions as ever I knew any in my life".
User: 随着动画片的不断制作,莉萨成为了一个更加聪明更富有情感的角色。
Assistant: As the series progressed, Lisa began to develop into a more intelligent and more emotional character.
User: 英语也是新加坡的行政语言,以及国际商业的重要语言之一。
Assistant: It is also the common language of the administration, and is promoted as an important language for international business.
User: 后来显示, Sea MARC 经过了泰坦尼克号,却没有发现它,而 "Deep Tow"号则在距残骸1.5英里(2.4公里)处与其擦肩而过。
Assistant: It later turned out that Sea MARC had actually passed over Titanic but had failed to detect it, while Deep Tow passed within 1.5 miles (2.4 km) of the wreck. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Adrian Peterson生涯的第一个达阵是生涯第一场比赛对阵亚特兰大老鹰队时的一个60码的掩护传球。
Assistant: ok, the translation is:Peterson's first career touchdown was a 60-yard screen pass against the Atlanta Falcons in his first career game.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 接下来的专辑巡演受到了一致好评—Chili Peppers一般的演出都有超过2万名观众。
Assistant: Sure, the translated text is: The album's ensuing tour was critically acclaimed – the Chili Peppers commonly performed shows with over twenty thousand in attendance.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
现时的入口于1943年2月1日启用,原先车站大楼位于西面、哈尔伍德大道和哈尔伍德台的交汇点,经历战争损坏和扶手电梯的引入。
Assistant: sure, the following is the translation:
The present entrance opened on 1 February 1943 following wartime damage to the original station building that stood to the west at the junction of Harewood Avenue and Harewood Row and the introduction of the escalators.
User: please translate the following sentence into english
城市径流除了造成水土流失以及污染外,也是造成市区淹水的原因之一,会造成财物的破坏、地下室的潮湿及泥泞,以及街道的积水。
Assistant: sure, the translated text is: In addition to causing water erosion and pollution, surface runoff in urban areas is a primary cause of urban flooding which can result in property damage, damp and mold in basements, and street flooding.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
哈罗参与的其他研究还包含了列出8746颗北银极方向的蓝色恒星,并与威廉·雅各·鲁坦一起在1961年出版。
Assistant: sure, the translated text is: Other major research projects carried out by Haro included the list of 8746 blue stars in the direction of the north galactic pole published jointly with W. J. Luyten in 1961.
User: please translate the following text from chinese to english
一些FLQ成员逃到美国。
Assistant: ok, the translation is:Many Mafia members fled to the United States.
User: please translate the following sentence from chinese into english
什洛尼尔斯小火山的山坡相当陡,平均坡度8°,有许多受到侵蚀的放射状渠道和碗状的峡谷从破火山口外环的下方朝向火山的底部。
Assistant: Sure, the translation is:The slopes on Ceraunius Tholus are quite steep with an average slope of 8° with many radial erosion channels and pitted valleys extending from just below the rim of the caldera toward the base of the volcano.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
辩护律师争辩道,孩子的行为是想保护言论自由,而州法是违宪的。
Assistant: ok, the translation is:The defense contended that the child's actions were protected speech, and that the state law is unconstitutional.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
Fully Buffered DIMM(或FB-DIMM)是一种内存解决方案,用来增加内存系统的稳定性、速度、及容量密度。
Assistant: Sure, the translated text is: Fully Buffered DIMM (or FB-DIMM) is a memory technology that can be used to increase reliability and density of memory systems.
User: please translate the following contents from chinese to english: 根据 Wade 和 Tavris的定义,当替代(displacement)“具有较高的文化或有益社会的目的,例如艺术或发明创造时”,就成了升华。
Assistant: Sure, the translated text is: Wade and Travis present a similar view, stating that sublimation occurs when displacement "serves a higher cultural or socially useful purpose, as in the creation of art or inventions".
User: Translate the following text from Chinese to English:
官方宣称袭击者有10到15人,且警方未介入争端。
Assistant: ok, the translation is:Officials estimated the number of attackers to be 10–15, and police did not intervene in the attacks.
User: translate the following text from chinese to english:
它很快就跟桑妮玩在一起。
Assistant: OK, the translated text is: He also briefly went out with Sonia.
User: please translate the following sentence into english: 7月25日,哈金斯剧院(英语:Harkins Theatres)(美国第六大的连锁剧院)宣布,若无法与福斯达成财务协议,将不会播映该部电影。
Assistant: sure, the following is the translation:
On July 25, Harkins Theatres (the sixth-largest North American cinema chain) announced it would not be showing the film after failing to reach a financial agreement with Fox.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 旧址现在由一所超市占据。
Assistant: Sure, the translated text is: Today the site is occupied by a supermarket.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
19世纪早期,数百人已经逃离佛罗里达州立海角,前往英国人统治的岛屿避难,以脱离美国人的奴役。
Assistant: Sure, the following is the translation:
A few hundred refugees had left in the early nineteenth century from Cape Florida to go to the British-held islands for sanctuary from American enslavement.
User: Please translate the following sentence into English:
法伦于1927年4月29日在41岁时死于过度生活的并发症。
Assistant: ok, the translated text is: Fallon died at the early age of 41 on April 29, 1927 from complications of his excessive lifestyle.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
在接下来的100天里,林肯使军队和国家为解放做好准备;而民主党则在1862年的小年选举中警告选民解放奴隶对北方的白人可能存在威胁。
Assistant: sure, the following is the translation:
Lincoln spent the next 100 days preparing the army and the nation for emancipation, while Democrats rallied their voters by warning of the threat that freed slaves posed to northern whites.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
纪念碑最突出的特点是在距离大教堂广场150米处的花岗岩露头上架设了高耸的150米高(500英尺)的十字架,从大教堂广场上可以看到,距离超过20英里(32公里)可见。
Assistant: sure, the translated text is: The most prominent feature of the monument is the towering 150-metre-high (500 ft) cross erected over a granite outcrop 150 metres over the basilica esplanade and visible from over 20 miles (32 km) away.
User: translate the following contents from chinese to english:
1981年,奖章的材质做出调整,虽然90%的含金量仍然保留,但剩下的金属中加入了银,以期改变奖章的色泽。
Assistant: ok, the following is the translation:
In 1981, the second year of production, the composition of the medallions was changed; although the 90% gold purity was retained, the balance was altered to include silver, which was added to change their appearance.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
总纲以简洁之文字,将国家之要素作原则性的规定。
Assistant: OK, the translation is:The general principles were to be outlined concisely, regulating the fundamental elements of the nation in principle.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 新的停车场也建设完毕,原先的老停车场仅有 3,902 m2 可容纳150辆车,现在停车场面积达 46,411m2可供超过1,000辆车停放。
Assistant: sure, the translated text is: Complete with a parking area of the airport which was originally only an area of 3,902 m2 for 150 cars, increased to 46 411 m2 and can accommodate more than 1,000 cars. |
User: translate the following text from chinese to english:
麦凯的前三部电影是史上最早产生商业效益的动画作品;它们的成功促使了电影工作室加入刚起步的动画工业。
Assistant: sure, the following is the translation:
McCay's first three films were the earliest animated works to have a commercial impact; their success motivated film studios to join in the infant animation industry.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
法国电力公司(法语:Électricité de France S.A.,缩写: EDF)是法国的公用电力公司,由法国国家拥有大部分。
Assistant: Sure, the translation is:Électricité de France S.A. (EDF; Electricity of France) is a French electric utility company, largely owned by the French state.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 起初,朱尔担心“Under Your Spell”这首可能太过表面,但很快意识到它被用于《落日车神》中时,“这就和我写的感觉相当。
Assistant: Sure, the translation is:At first, Jewel worried that "Under Your Spell" might be too literal, but soon realized it is used in Drive "in the exact same way that I was feeling it when I wrote it.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 万历十一年进士,累官户科给事中,以清廉闻。
Assistant: ok, the translated text is: All of the triads except the tenth hour (the diminished triad) can be steered in this way.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
2013年2月12日,朝鲜进行了第三次核试验。
Assistant: sure, the translation is:On February 12, 2013, North Korea conducted a third nuclear test.
User: Please translate the following text from Chinese to English: Fugazi举办了数场全球巡演,发行了六张专辑、一支影片与一系列的现场秀,在世界上得到很大的回响。
Assistant: sure, the translated text is: Fugazi have performed numerous worldwide tours, produced six studio albums, a film and a comprehensive live series, gaining the band critical acclaim and success around the world.
User: Please translate the following sentence into English: 拉斯坦、Talbiseh 与 中部霍姆斯重新遭受部队的猛烈炮击。
Assistant: sure, the following is the translation:
Rastan, Talbiseh and central Homs came under renewed massive artillery shelling.
User: Please translate the following sentence into English: 由于这两个首府之间的通讯非常慢,因此1717年设立了不服从利马的新格拉纳达殖民地(其中短暂中断,后于1739年重建)。
Assistant: Sure, the translation is:Because of the slowness in communications between Lima and Bogotá, the Bourbons decided to establish an independent Viceroyalty of New Granada in 1717 (which was reestablished in 1739 after a short interruption).
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 尤金·V·德布斯写道:“经验丰富的老工会”看得出来,劳动人民不能取胜于工人运动。
Assistant: ok, the translation is:Eugene V. Debs wrote that "seasoned old unionists" could see that working people could not win with the labor movement they had.
User: please translate the following sentence into english:
敦霹雳在政治舞台的崛起引起了他和敦阿里之间的紧张关系。
Assistant: Sure, the translation is:Tun Perak's rise in the political arena created tension between him and Tun Ali.
User: translate the following text from chinese to english:
他们鼓励普利斯特里把他的历史书中记载的实验付诸实行;他们相信如果他亲自操作将能够把该实验描述的更完整。
Assistant: OK, the translation is:These men encouraged Priestley to perform the experiments he was writing about in his history; they believed that he could better describe the experiments if he had performed them himself. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: Sure, please give me the content
User: 艾弗雷特还认为,即使多伊奇的方法正确,也意味着任何由多个粒子组成的宏观物体在通过虫洞回溯时间旅行时会分裂,不同的粒子出现在不同的世界中。
Assistant: Everett also argues that even if Deutsch's approach is correct, it would imply that any macroscopic object composed of multiple particles would be split apart when traveling back in time through a wormhole, with different particles emerging in different worlds.
User: 根据移民申请的类别和受益人的出生国家,整个过程或耗费数年时间。
Assistant: The whole process may take several years, depending on the type of immigrant category and the country of chargeability.
User: 在风暴僵尸网络这部分被发现的几日内,来自新子区段的垃圾邮件已被各大保全公司所揭露。
Assistant: Within days of the discovery of this segmenting of the Storm botnet, spam e-mail from the new subsection was uncovered by major security vendors.
User: 在服役期间,美国海军和空军在1978年之前一直使用EC-121预警机“警告之星”,直到L-049开始工作近40年。
Assistant: In military service, the U.S. Navy and Air Force operated the EC-121 Warning Star variant until 1978, nearly 40 years after work on the L-049 began.
User: 目前它有约20名会员。
Assistant: It currently has 20 officers.
User: 4月20日——奥利弗·克伦威尔解散英国国会。
Assistant: 20 April – Oliver Cromwell dissolves the Rump Parliament.
User: 突然间,男人惊恐地发出尖叫声。
Assistant: Suddenly they hear a scream.
User: 他在1979年被授予电气电子工程师协会奖,由于其在“决策过程和控制系统理论方面的贡献,特别是动态规划的发明和应用。
Assistant: He was awarded the IEEE Medal of Honor in 1979, "for contributions to decision processes and control system theory, particularly the creation and application of dynamic programming".
User: 但讲话内容与塔什干宣言的内容不同,最终导致佐勒菲卡尔·阿里·布托被撤职,后来发起了他自己的政党,称为巴基斯坦人民党。
Assistant: It was the difference over Tashkent Declaration, which eventually led to the removal of Zulfikar Ali Bhutto from Ayub’s government, who later on launched his own party, called the Pakistan People’s Party.
User: 洛伊茨是欧洲1848年革命的一个坚定支持者,因此他决定创作一幅作品以美国革命为样本来鼓励欧洲的自由派改革者。
Assistant: A strong supporter of Europe's Revolutions of 1848, Leutze decided to paint an image that would encourage Europe's liberal reformers with the example of the American Revolution.
User: 新墨西哥州法律并没有明确允许或禁止同性婚姻,它是唯一缺乏州法规或宪法规定来明确解决同性婚姻问题的州份。
Assistant: New Mexico does not explicitly permit or prohibit same-sex marriage; it is the only state lacking a statute or constitutional provision explicitly addressing same-sex marriage.
User: 三边委员会是一个非政府筹组的政策性论坛,汇集了来自商界、政府、学术界、新闻传媒界以及民间组织的领导人。
Assistant: The Trilateral Commission is a non-governmental, policy-oriented forum that brings together leaders in their individual capacity from the worlds of business, government, academic, press and media, as well as civic society.
User: 2003年,当选中华人民共和国教育部部长。
Assistant: It was approved by the Ministry of Education of the People's Republic of China in 2003.
User: 从那时起Puffy就出现在各种OpenBSD宣传材料中,在发布歌曲和艺术品中也能看到。
Assistant: Since then, Puffy has appeared on OpenBSD promotional material and featured in release songs and artwork. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 他的音乐成就是国际性的。
Assistant: Her music is performed internationally.
User: 然而,不同的是,人文学科的来源是人类喜好和先认知本身的产物,反之,自然科学的源头并不是这样。
Assistant: The difference is, however, that the sources of the humanities are themselves products of human interests and preunderstanding, whereas the sources of the natural sciences are not.
User: 私底下相当努力,所以只要想做的事情,大部分都能做到。
Assistant: It is completely free for them to do whatever they want, for the most part.
User: 12月4日,圣多明哥到多米尼加共和国和海地边境之间地区收到热带风暴观察预警,这时距风暴登陆还有56小时。
Assistant: A tropical storm watch was issued between Santo Domingo and the Dominican Republic/Haiti border on December 4, 56 hours prior to landfall.
User: 莱曼断裂星系的筛选技术事实上是依赖能量高于莱曼极限的辐射,因为912Å的波长几乎完全被星系的恒星形成区周围的中性气体吸收。
Assistant: The Lyman-break galaxy selection technique relies on the fact that radiation at higher energies than the Lyman limit at 912 Å is almost completely absorbed by neutral gas around star-forming regions of galaxies.
User: 接着与声称刚刚拯救了宇宙的福特再度碰面,搭最后一次便车,见到“上帝给他的创造物的最后一封信”。
Assistant: Eventually, he rejoins Ford, who claims to have saved the Universe in the meantime, to hitch-hike one last time and see God's Final Message to His Creation.
User: 根据学者苏珊娜·哈姆斯查(Susanne Hamscha)所述,因为梦露与正在进行的关于现代社会的讨论有着持续相关性,所以她“永远不会完全身处于一个时间和地点”,而会成为“一个平面,可以在其中重新构建美国文化的叙事”和“一种文化类型的函数,可以被复制、转化、翻译成新的语言以及被其他人演绎”。
Assistant: According to academic Susanne Hamscha, Monroe has continued relevance to ongoing discussions about modern society, and she is "never completely situated in one time or place" but has become "a surface on which narratives of American culture can be (re-)constructed", and "functions as a cultural type that can be reproduced, transformed, translated into new contexts, and enacted by other people".
User: 银含量高(银67.5%以上)是用于首饰并予以标示,银含量较低的合金用于工程目的。
Assistant: Silver-rich brazes (above 67.5% Ag) are hallmarkable and used in jewellery; alloys with lower silver content are used for engineering purposes.
User: 斯科特回答了有关错失北部综合体的问题,他说,就最初的任务目标而言,北部综合体甚至都没被提到,这只是后来添加的。
Assistant: Scott answered a question about the loss of the North Complex by saying that in terms of the original mission objectives, the North Complex was not even mentioned and was only added later.
User: 它们可以逃离如掠食性鱼类等天敌的追捕。
Assistant: They are descended from flying fish-like ancestors.
User: 鹅卵石铺就的广场中央是作家席勒雕像,1839年由丹麦雕塑家巴特尔·托瓦尔森所立。
Assistant: At the centre of the cobblestone square is a memorial to Friedrich Schiller which was erected in 1839 by the Danish sculptor Bertel Thorvaldsen.
User: Ali Rahmat又被称为Raden Rahmat,即后来的苏南·安佩尔。
Assistant: Ali Rahmat was known as Raden Rahmat (Prince Rahmat), who then became Sunan Ampel.
User: 大量降水引发洪灾和山体滑坡,岛上约有半数香蕉种植园毁于一旦。
Assistant: The rains caused flooding and landslides, damaging about half of the island's banana plantations.
User: 亚美尼亚在49个欧洲国家的LGBT权利中排名第47位,俄罗斯和邻国阿塞拜疆分别位列第48位和第49位。
Assistant: Armenia has been ranked 47th out of 49 European countries for LGBT rights, with Russia and neighboring Azerbaijan taking the 48th and 49th positions, respectively.
User: 托达人属于素食主义者,不吃肉类、能孵化的鸡蛋、鱼,但也有部分托达人可以吃鱼。
Assistant: During that time, the faithful should not eat meat, dairy products or eggs, but are allowed to eat fish.
User: 该次航班的起飞和巡航过程都十分顺利。
Assistant: The departure and the cruise stages of the flight were uneventful.
User: 在这个模型中,一个巨大的古柏带天体以高速撞击冥王星,摧毁了自己,也轰掉了冥王星大部分的地幔,卡戎则从这些碎片中聚合而成。
Assistant: In this model, a large Kuiper belt object struck Pluto at high velocity, destroying itself and blasting off much of Pluto's outer mantle, and Charon coalesced from the debris.
User: 飞机残骸散落在超过500平方码(420平方米)的区域上。
Assistant: The wreckage was spread over an area in excess of 500 square yards (420 m2).
User: 这条穿过Ecce Homo("看,这个人")教堂,而最后五个站是在圣墓教堂里面。
Assistant: It passes the Ecce Homo Church and the last five stations are inside the Church of the Holy Sepulchre.
User: 该党还抵制了2002年大选。
Assistant: She did not contest the 2002 general election.
User: 巴林和阿拉伯联合酋长国于2014年11月7日退赛。
Assistant: Bahrain and the United Arab Emirates withdrew on 7 November 2014.
User: 在欧洲期间,考克斯游遍了法国和意大利,观摩文艺复兴大师的作品。
Assistant: While in Europe, Cox took the opportunity to travel throughout France and Italy and see the works of the Renaissance Masters.
User: 占星术领域中的解释,木星是与成长、发展、繁荣,以及幸运的原则相关联。
Assistant: Astrologically speaking, Jupiter is associated with the principles of growth, expansion, prosperity, and good fortune.
User: 他也在1946年获颁诺贝尔和平奖。
Assistant: He would win the Nobel Peace Prize in 1946.
User: 斯科芙特鲁德曾经获得四块北欧世界滑雪锦标赛的奖牌(金牌:2005年,金牌:2011年,银牌:2003年,铜牌:2007年), 个人最好成绩是2003年第13个完成5 km + 5 km混合追逐赛。
Assistant: Skofterud won a complete set of 4 x 5 km medals at the FIS Nordic World Ski Championships (gold: 2005, gold: 2011, silver: 2003, bronze: 2007) and earned her best individual finish of 13th in the 5 km + 5 km double pursuit in 2003.
User: 在1770年,狂热天主教的巴尔联盟委员会宣布他被推翻。
Assistant: In 1770, the Council of the Bar Confederation proclaimed him dethroned.
User: 他还为唱片公司Vanguard唱片录制了三张专辑。
Assistant: He also recorded three albums for Vanguard Records.
User: 这个社区不寻常的名字吸引了不少作家的注意。
Assistant: The community's unusual name has attracted attention from writers.
User: 在这样的半沙漠岛屿上,鸟类的羽衣会变得更轻薄,因为这样可以更好的应付炎热和可靠淡水来源的缺乏,这与格洛格尔律(Gloger's rule)是相一致的。
Assistant: On a semidesert island such as Clarión, birds would be expected to evolve towards lighter plumage, to better withstand the heat and lack of reliable freshwater sources, in accordance with Gloger's Rule.
User: 例子包括建立五个卡塔尔学院分支,开设Awsaj学院,一所学习困难儿童学校,以及与卡达军事合作开办卡塔尔领导学院。
Assistant: Examples include establishing five Qatar Academy branches, opening Awsaj Academy, a school for children with learning difficulties, and opening Qatar Leadership Academy in collaboration with the Qatar Armed Forces.
User: 欧洲中部时间UTC+01:00被欧洲夏令时UTC+02:00取代,太平洋标准时UTC-08:00被太平洋夏令时UTC-07:00取代。
Assistant: Central European Time UTC+01:00 is replaced by Central European Summer Time UTC+02:00, and Pacific Standard Time UTC−08:00 is replaced by Pacific Daylight Time UTC−07:00.
User: 美军首席王牌是约瑟夫·麦康奈尔上尉,成绩是16架米格,包括一天内击落3架。
Assistant: The top UN ace of the war, Capt. Joseph C. McConnell, claimed 16 MiGs, including three on one day.
User: 发展Pz58所获取的经验日后成为发展Pz61主战坦克的重要基础。
Assistant: The lessons learned with the Panzer 58 project were the basis of the Panzer 61.
User: 许多后期的基督教文本通常可以追溯到二世纪或更晚,它们称为新约伪经,其中诺斯底福音书最近引起学者的兴趣。
Assistant: A number of later Christian texts, usually dating to the second century or later, exist as New Testament apocrypha, among which the gnostic gospels have been of major recent interest among scholars.
User: 恒星的双色图可以用来直接校正或测试光学和红外线摄影资料的颜色和星等。
Assistant: The color-color diagram of stars can be used to directly calibrate or to test colors and magnitudes in optical and infrared imaging data.
User: 穹窿顶塔是由卢克·亨伍德重建于1807年,圣坛重建于19世纪中叶。
Assistant: The lantern was rebuilt by Luke Henwood in 1807, and the chancel rebuilt in the mid-19th century.
User: 两者都位于州图书馆建筑群内。
Assistant: Both are housed within the State Library precinct.
User: 绿点项目由桃乐茜·爱德华写成。
Assistant: The Green Dot program was written by Dorothy Edwards.
User: 外延过程中,反射高能电子衍射(Reflection high-energy electron diffraction,缩写:RHEED)经常被用来检测晶体层次生长的进程。
Assistant: During operation, reflection high-energy electron diffraction (RHEED) is often used for monitoring the growth of the crystal layers. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: Sure, please give me the text
User: 选举在2008年5月举行,大约45%的合格选民参加投票,第一轮投票中约翰逊获得43.2%的选票,利文斯顿得票37%;第二轮投票时,约翰逊获得胜利,以53.2%的得票率击败利文斯通的46.8%。
Assistant: The election took place in May 2008, and witnessed a turnout of approximately 45% of eligible voters, with Johnson receiving 43.2% and Livingstone 37% of first-preference votes; when second-preference votes were added, Johnson proved victorious with 53.2% to Livingstone's 46.8%.
User: 他母亲Margaret Hort是犹太人,但信奉基督教。
Assistant: His mother was Margaret Hort (who was Jewish, but became a Christian).
User: 第一批迁移者试图保留他们的萨满教,并视此地为非基督徒立陶宛人世界中的避难所。
Assistant: The first settlers tried to preserve their shamanistic religion and sought asylum amongst the non-Christian Lithuanians.
User: 欧洲野马是史前的野马,分布在法国南部及西班牙东部至俄罗斯中部。
Assistant: Wild horses have been present in Europe since the Pleistocene and ranged from southern France and Spain east to central Russia.
User: 因为文件在电脑平台间共享和移动时,不同电脑平台间字母Å、Ä、Ö、å、ä和ö的内在表示法(internal representation)是不同的,传统上,在编写源代码的注释时不会使用这几个字母。
Assistant: Because files were shared and moved between computer platforms where the internal representation of the characters Å, Ä, Ö, å, ä, and ö (all moderately common vowels) were different, the tradition to write comments in source code without using those characters emerged.
User: 票仓是一个选举词汇。
Assistant: An electoral quota is an election threshold.
User: 32岁时,奥臣成为清道夫,这导致他从一名既定球员变成国际上的星级球员。
Assistant: At the age of 32, Olsen was moved back to the libero position, which transformed him from an established player to an international star-player.
User: ”当时以为美谈。
Assistant: "As soon as we talked.
User: 布什早期对此的回击是说经济状况是赋税上涨的决定性因素。
Assistant: The early response by Bush was that raising taxes had been essential due to the condition of the economy.
User: 维许尼亚克一直到十岁时都在家自学;十岁到十七岁进入私立学校,并在学业成绩得到了金牌。
Assistant: Until the age of ten, Vishniac was homeschooled; from ten to seventeen, he attended a private school at which he earned a gold medal for scholarship.
User: 系统状态的微小变化对应这些数值的微小变动。
Assistant: Small changes in the state of the system correspond to small changes in the numbers.
User: 爆炸发生于叙利亚军事情报机构建筑外面,造成44人死亡和166人受伤。
Assistant: The alleged suicide car bombs exploded outside Syrian military intelligence agency buildings, killing 44 people and injuring 166.
User: 在2016年,巴雷特早期在平克·弗洛伊德时期的歌曲《In the Beechwoods》、《Vegetable Man》和《Scream Thy Last Scream》被正式发布在平克·弗洛伊德的合集《The Early Years 1965–1972》之中;这几首歌原本要在此之前发布,但由于平克·弗洛伊德官方的阻碍,这些歌曲到2016年才得以发行。
Assistant: In 2016, Barrett's Pink Floyd-era songs "In the Beechwoods", "Vegetable Man", and "Scream Thy Last Scream" were officially released on the Pink Floyd compilation box set The Early Years 1965–1972; they were meant to be released earlier but were blocked by Pink Floyd.
User: 一些最早期粮食生产的数据性资料来源于古埃及和罗马帝国的官僚资本阶级。
Assistant: Some of the earliest numerical data about food production come from bureaucratic sources linked to the ancient civilizations of Ancient Egypt and the Roman Empire.
User: 法兰克·J·史伯格,一个能干的数学家和前海军军官,被爱德华·H·约翰逊于1883年招入爱迪生的公司。
Assistant: Frank J. Sprague, a competent mathematician and former naval officer, was recruited by Edward H. Johnson and joined the Edison organization in 1883. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 调和序列中,第一项之后的每一项都是相邻两项的调和平均数;而“调和平均数”一词同样地也是源自音乐。
Assistant: Every term of the series after the first is the harmonic mean of the neighboring terms; the phrase harmonic mean likewise derives from music.
User: 2009年9月28日开始开行旅客列车。
Assistant: Passenger service began on September 28, 2009.
User: 这次相遇改变了他们的生活。
Assistant: That meeting changed her life.
User: 然而,丹尼尔和报社需要将文档出现的姓名划掉,既能保护消息来源,又能协助媒体报道,阿桑奇不情愿地同意了。
Assistant: However, both Daniel and the newspapers require the names in the documents be redacted both to protect sources and to assist in the media spin, to which Assange reluctantly agrees.
User: 她去世后,爱伦·坡在几个月内深陷悲哀。
Assistant: After her death, Poe was deeply saddened for several months.
User: 他跟艾密特由于去参加舞会的关系,发现彼此都很会跳舞,最后成为好朋友。
Assistant: He and Emmett share similar dancing abilities that rival each other, and they eventually become friends.
User: 穆雷的男朋友在飞往黑弗里尔期间关掉了手机。
Assistant: Murray's boyfriend had turned off his cell phone during his flight to Haverhill.
User: 海伦·斯宾拉德(英语:Hyron Spinrad,1934年2月17日-2015年12月7日),美国天文学家。
Assistant: Hyron Spinrad (February 17, 1934 – December 7, 2015) was an American astronomer.
User: 收藏馆里西方艺术品覆盖了从文艺复兴时期到1920年左右。
Assistant: The western art in the Collection covers a period from the Renaissance to around 1920.
User: 他们会把巢建在沙区,卵会在产下66天至159天孵后化。
Assistant: They make their nests in sandy areas on the banks of rivers, where the eggs will hatch 66 to 159 days after they are laid.
User: 2006年春天电影在南非和纳米比亚开拍摄制。
Assistant: Production began in early 2006 in South Africa and Namibia.
User: DAOPHOT被认为是配合PSF光度测定的最好软件。
Assistant: DAOPHOT is recognized as the best software for PSF-fitting photometry.
User: 玩家操控卡尔·约翰逊,一个年轻的非裔美国帮派成员作为游戏主角,简称CJ。
Assistant: The player controls Carl "CJ" Johnson (Young Maylay), a young African-American gang member who serves as the game's protagonist.
User: 由于基辅、弗拉基米尔等旧的中心城市未曾从最初的攻击所造成的破坏中恢复,莫斯科、特维尔和下诺夫哥罗德等新兴城市开始在蒙古统治之下的俄罗斯竞争霸业。
Assistant: As older centers such as Kiev and Vladimir never recovered from the devastation of the initial attack, the new cities of Moscow, Tver and Nizhny Novgorod began to compete for hegemony in the Mongol-dominated Russia.
User: 祭坛的两座雕像则由Tito Angelini设计,代表信仰和希望。
Assistant: Beside the altar are two statues by Tito Angelini, representing Faith and Hope.
User: 他对自然史的兴趣源自童年时期,并将他的课余时间花费在收集蝴蝶和其它昆虫上。
Assistant: He had an interest in natural history from an early age and spent his spare time collecting butterflies and other insects.
User: 该学院还与位于莱斯特的国家航天中心有着密切的合作。
Assistant: The department has close involvement with the National Space Centre also located in Leicester.
User: 曾于一时好奇而失了右手的食指。
Assistant: It was this which cut off his right arm under unrevealed circumstances.
User: 不久举家迁回阿尔比的故居。
Assistant: He then returned to Elba with the monies rescued.
User: 本站虽然位于Amtrak的东北走廊上,但并无Amtrak的列车停靠。
Assistant: Though located on Amtrak's Northeast Corridor, Amtrak does not stop at this station.
User: 西格尔前往内华达州的拉斯维加斯旅游,他在那里处理和资助了一些初期的赌场。
Assistant: Siegel traveled to Las Vegas, Nevada, where he handled and financed some of the original casinos.
User: 此录像被传至国家电视台。
Assistant: The act was seen on national television.
User: 森的职业是学校老师,人们普遍称他为“大师达”(Masterda,“da”是孟加拉语中的敬语后缀)。
Assistant: Sen was a school teacher by profession and was popularly called as Master Da ("da" is a honorific suffix in Bengali language).
User: 织女星大约在公元前12,000年曾是北半球的极星,但因岁差现象,它在13,727年会再度成为北极星,届时它的赤纬会达到+86°14'。
Assistant: Vega was the northern pole star around 12,000 BC and will be so again around the year 13,727, when the declination will be +86°14'.
User: 接着四位数型号的Maxxum i系列(包括3000i、5000i、7000i及8000i)推出的,是单位数型号的Maxxum xi系列,之后是三位数si系列,最近期的,则是没有任何附加英文字母的单位数系列(Alpha/Dynax/Maxxum3、4、5、7、9)。
Assistant: After the 4-digit Maxxum i line, which included the 3000i, 5000i, 7000i, and 8000i, came the 1-digit Maxxum xi line; followed by the 3-digit si line; the 1-digit line without letters (Alpha/Dynax/Maxxum 3, 4, 5, 7, 9); and finally, the Maxxum 50 (Dynax 40) and Maxxum 70 (Dynax 60).
User: 当晚共颁发15个奖项。
Assistant: Twenty-five awards were given that night.
User: 樱花盛开的春季是神户最为宜人的季节。
Assistant: Spring and fall are the most pleasant seasons to visit.
User: 德瓦伦(De Wallen,亦称Walletjes或Rosse Buurt),是一个合法卖淫的指定区域,也是阿姆斯特丹最大和最著名的红灯区。
Assistant: De Wallen, also known as Walletjes or Rosse Buurt, is a designated area for legalised prostitution and is Amsterdam's largest and most well known red-light district.
User: 这一局面在1972年到1974年成立澳大利亚环境大会和自然保护部后被打破,组织论坛来协助国家和邻邦协同保护环境和制定政策。
Assistant: State environmental legislation was irregular and deficient until the Australian Environment Council (AEC) and Council of Nature Conservation Ministers (CONCOM) were established in 1972 and 1974, creating a forum to assist in coordinating environmental and conservation policies between states and neighbouring countries.
User: 《娱乐周刊》的杰夫·拉布雷克(Jeff Labrecque)认为巴可·亨利和安迪·里查克都“注定要扮演”他们的角色。
Assistant: Jeff Labrecque of Entertainment Weekly thought that Buck Henry and Andy Richter were both "destined to play" their roles.
User: 因为这些物质对自体细胞也是有毒的,它们可能会对健康的细胞和组织造成严重损伤。
Assistant: As these agents are also toxic to host cells, they can cause extensive damage to healthy cells and tissues.
User: 它们的同位素比率经常也与太阳系的其余部分(特别是太阳)和其它的颗粒不同,显示有不同来源的一些超新星爆炸事件。
Assistant: They also often have isotope ratios which are not those of the rest of the Solar System (in particular, the Sun), and which differ from each other, indicating sources in a number of different explosive supernova events.
User: 潘迪塔因报道印度中部和东部受毛派影响的地区而获得2010年国际红十字会奖。
Assistant: Pandita was awarded the International Red Cross award for his reportage from the Maoist-affected areas in central and east India, in 2010.
User: 1951年至1952年,他担任国际天文学联盟的助理秘书长,并从1952年至1958年担任秘书长。
Assistant: Between 1951 and 1952 he served as assistant general secretary of the International Astronomical Union, and served as general secretary from 1952 until 1958. |
User: please translate the following sentence from chinese into english:
顺带一提,MV 中母亲的样子是由5位成员面部各一个部分所合成的。
Assistant: ok, the translated text is: In total, WHUD's signal reaches parts of five states.
User: Translate the following text from Chinese to English: 在重度失温的情况下,会有反常脱衣现象,也就是患者开始脱去衣物,这也同时增加了心搏停止的风险。
Assistant: Sure, the translation is:In severe hypothermia, there may be paradoxical undressing, in which a person removes their clothing, as well as an increased risk of the heart stopping.
User: please translate the following sentence into english
1759年,法国曾想加冕詹姆斯为爱尔兰国王,作为入侵不列颠计划的一部分,但最终没有邀请詹姆斯参与。
Assistant: ok, the translated text is: In 1759, the French government briefly considered a scheme to have James crowned King of Ireland as part of their plans to invade Britain, but the offer was never formally made to James.
User: please translate the following contents from chinese to english: 尽管托雷斯只在俱乐部效力了了一年半的时间,但他在加盟的短时间内取得了利物浦的成绩,令他被泰晤士报选为“利物浦50名最佳球员”之一。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Despite having spent a year and a half at the club, Torres was chosen as number 50 in The Times's list of "The 50 greatest Liverpool players", reinforcing the impact he had made at Liverpool in such a short period of time.
User: Translate the following contents from Chinese to English
个别州无视了邦联依据《巴黎条约》第5条提出的恢复没收的效忠派财产的建议,也无视该条约第6条(例如,通过没收效忠派财产以偿还“未付债务”)。
Assistant: OK, the translation is:Individual states ignored federal recommendations, under Article 5, to restore confiscated Loyalist property, and also ignored Article 6 (e.g., by confiscating Loyalist property for "unpaid debts").
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
皇家柱廊俯视着耶路撒冷的住宅和商业区,其西南角是吹响羊角号宣布圣日开始的地方。
Assistant: sure, the translated text is: The Royal Stoa overlooked Jerusalem's residential and commercial quarters, and at its southwestern corner was the place from which a ram's horn was blown to announce the start of holy days.
User: please translate the following sentence into english
星焕国际有限公司(英语:Stars Shine International Ltd.),是香港一间唱片公司,成立于2010年。
Assistant: OK, the following is the translation:
Stars Shine International is a recorded music company in Hong Kong, formed in 2010.
User: please translate the following contents from chinese to english
2011年10月,制作人特里基·史都华(英语:Tricky Stewart)证实,他与佩里合作改进《花漾年华》录制过程中剩余的素材,以体现“她经历了一些特别的事情”。
Assistant: ok, the following is the translation:
In October 2011, producer Tricky Stewart confirmed that he was working with Perry to refine leftover material from Teenage Dream recording sessions for "something special she has going on".
User: Please translate the following sentence into English
他要到里面去取样,但发现这里的大部分岩石都太大。
Assistant: Sure, the translated text is: He went down inside it to sample, but found most of the rocks to be too large.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
大多数是飞 - 传粉,吸引成群的苍蝇。
Assistant: OK, the translation is:Most are fly-pollinated, and attract hordes of flies.
User: please translate the following sentence from chinese into english
IBM出售的PC一般事先装好了16kB或64kBRAM(采用9、36或16kBDRAM芯片)。
Assistant: OK, the translated text is: IBM sold the first IBM PCs in configurations with 16 or 64 kB of RAM preinstalled using either nine or thirty-six 16-kilobit DRAM chips.
User: translate the following contents from chinese to english:
福尔摩斯和费丝散步了一整夜,翌朝,他决定接手此案,但费丝已经离开。
Assistant: sure, the translated text is: Sherlock and Faith walk all night, and the following morning, he decides to take her case on.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
二次大战之前,90%的阿尔巴尼亚妇女是文盲,在很多地区被古老的部落法律和习俗看作是动产。
Assistant: sure, the following is the translation:
Before World War II, about 90% of Albania's women were illiterate, and in many areas they were regarded as chattels under ancient tribal laws and customs.
User: please translate the following contents from chinese to english
她曾被雇用来渗透革命秘密委员会,,这是一个极右翼恐怖组织,在战后的法国常被忽视。
Assistant: sure, the following is the translation:
She had been employed to infiltrate La Cagoule, a far-right terrorist group that was often overlooked later in post-war France.
User: Please translate the following sentence into English
《波士顿先驱报(英语:Boston Herald)》的艾米·阿玛坦格罗(Amy Amatangelo)很喜欢迪恩·文特斯在节目中的客串表现,指出他给了丹尼斯一角一个“爆笑的转变”。
Assistant: OK, the translation is:Amy Amatangelo of the Boston Herald enjoyed Dean Winters' appearances on 30 Rock, noting that he did a "hilarious turn" as Dennis.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 于1994年,库塔带领记者抗议巴勒斯坦民族权力机构禁止日报《纳哈尔》(Al-Nahar)的行动。
Assistant: ok, the translated text is: In 1994, Kuttab led journalists to rally in protest of the banning of the daily newspaper Al-Nahar by the Palestinian National Authority.
User: translate the following contents from chinese to english:
英国政治家佩皮斯(Samuel Pepys)也曾为肾结石所苦,还开刀取出一颗大结石。
Assistant: OK, the translation is:Even Samuel Pepys owned a copy of the score.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
詹姆斯·加勒德于1749年1月14日生于弗吉尼亚州的斯塔福德县。
Assistant: Sure, the following is the translation:
James Garrard was born in Stafford County, Virginia, on January 14, 1749. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 这一额外的分类方法是为了区分较高种姓的婆罗门男子与其他较低种姓的女子之间的通婚。
Assistant: This classification was to accommodate the observed marriage between higher caste Brahmana men with lower caste women.
User: 但该项目接近废除。
Assistant: But the turn of the Remove is coming.
User: 联盟节是大革命时期各政治派别最后一次团聚巴黎的活动。
Assistant: The Fête de la Fédération is the last event to unite all the different factions in Paris during the Revolution.
User: 1966年4月24日,他向马来西亚劳工党霹雳州分部发表政治演讲,因而被永久禁止入境马来西亚。
Assistant: He was banned permanently from entering Malaysia in the wake of a political speech he delivered to the Perak division of the Labour Party of Malaysia on 24 April 1966.
User: 尽管该手枪仍然发射9毫米鲁格弹,合约中容许陆军和其他部门购买SIG Sauer所推介的XM1152全金属披甲弹和XM1153特别用途弹药 。
Assistant: Though the pistol will remain chambered in 9 x 19mm Parabellum rather than a larger caliber, the contract allows the services to procure SIG Sauer's proposed XM1152 Full Metal Jacket and XM1153 Special Purpose ammunition.
User: 我很喜欢他和相信这会是一个很成功的转会,因为他已经准备好于英冠比赛。
Assistant: I like him a lot and believe he'll be an excellent signing for us because he's ready to play Championship football.
User: 只为愿意学习共产主义的人开放,在党内保持活跃,发展自己,成为他们必须领导的斗争的良好领导者。
Assistant: Open only for people who are willing to study communism, remain active in the party, and develop themselves to become good leaders for the struggles they must lead.
User: 编写,打印,阅读,破译的艺术。
Assistant: Arts of Writing, Printing, Reading, Deciphering.
User: 除此之外,巴塞罗那高级管理学院亦从1967年起提供PGD(General management Program)以及PDA(Management and Administration Program)。
Assistant: EADA also runs high level training courses for executives: the PDG, General management Program (set up in 1967) for senior managers and the PDA (Management and Administration Program) for junior and middle managers.
User: 一个名为朗·拉果的年轻人爱上了帕德梅,但是她自认为其所承担的对人民的责任高于自身的快乐,于是拒绝了他。
Assistant: A young man, Ian Lago, falls in love with Padmé, but she places her duty to the people over her personal happiness and rejects him.
User: 2007年11月,Gentium Basic与Gentium Book Basic字型释出,包含了四种Gentium字型的样式:正规、斜体、粗体以及粗斜体。
Assistant: In November 2007, the Gentium Basic and Gentium Book Basic fonts were released, containing Gentium fonts in four faces: regular, italic, bold, and bold italic. |
User: please translate the following sentence into english:
在2009年于旧金山举办的VMworld(英语:VMworld)大会上,vCloud在vCloud展馆中两项(vCloud Pavilion)。
Assistant: OK, the following is the translation:
At the 2009 VMworld conference in San Francisco vCloud was featured in the vCloud Pavilion. vCloud was also a subject at the 2010 VMworld conference.
User: translate the following text from chinese to english:
杂志在2013年重新改版。
Assistant: ok, the following is the translation:
The magazine was redesigned in 2013.
User: Please translate the following sentence into English:
长时间(24小时)的耐力赛或是跨夜性质的比赛,参赛者可决定是否要休息,或是在黑暗中持续进行比赛。
Assistant: sure, the translated text is: Each celebrity contestant has the length of the possible suitor's time (about thirty seconds) to decide if he or she is interested in going out with that person.
User: translate the following contents from chinese to english: 此次会面结束后,政变失败,但阮庆被迫在次日辞职。
Assistant: ok, the following is the translation:
After the meeting concluded, the coup collapsed, but Khánh was forced from office the next day.
User: translate the following text from chinese to english:
在《凤凰会的密令》中,佛地魔10个忠心的追随者逃脱了,他们都是是危险的人物,包括贝拉·雷斯壮。
Assistant: OK, the following is the translation:
In Order of the Phoenix, ten of Voldemort's most dangerous and loyal followers escaped, including Bellatrix Lestrange.
User: please translate the following sentence into english
其他一些新衍生物的拟交感活性也得到阐明。
Assistant: ok, the following is the translation:
It should be pointed out that other derivations of the term have also been suggested.
User: please translate the following sentence into english
医疗检查报告并不一致,其中一份指出哈马舍尔德当场身亡,另外一份指出若搜救及时,哈马舍尔德有机会生还。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The medical examiner's report was inconclusive; one report said that Hammarskjöld had died on impact; another stated that Hammarskjöld might have survived had rescue operations not been delayed.
User: Please translate the following text from Chinese to English
这条街以乔治式建筑著称,于2010年被BBC Radio 4评为“英国最美街道”。
Assistant: sure, the translated text is: It is renowned for its Georgian architecture, and was in 2010 voted 'Best street in the UK' by BBC Radio 4 listeners.
User: please translate the following text from chinese to english
判决时,法官表示证据无法证明被告指使阿拉伯人谋杀希伯伦的犹太人,但能证明他曾策使攻击耶路撒冷的犹太人。
Assistant: OK, the translation is:In giving its verdict, the judge said that the evidence tended to show not that the prisoner had incited the Arabs of Hebron to murder the Jews of Hebron but that he had incited them to attack the Jews of Jerusalem.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
许多在人类生物学中重要的蛋白质被发现是首先通过在酵母中研究它们的同源蛋白质; 这些蛋白质包括细胞周期蛋白,信号蛋白和蛋白质加工酶等。
Assistant: OK, the following is the translation:
Many proteins important in human biology were first discovered by studying their homologues in yeast; these proteins include cell cycle proteins, signaling proteins, and protein-processing enzymes.
User: Translate the following contents from Chinese to English: VNC容许远端使用者看得见服务器上的GUI桌面,就有如真的坐在服务器前一样。
Assistant: sure, the following is the translation:
VNC allows clients to remotely view a server GUI desktop as if the user was physically sitting in front of the server.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
艾萨克·阿贝拉(Isaac Abella)于1962年在铯蒸气中表明,双光子激发单个原子是可能的。
Assistant: ok, the translated text is: Isaac Abella showed in 1962 in caesium vapor that two-photon excitation of single atoms is possible.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 尽管如此,罗兴亚危机不在峰会官方议程上。
Assistant: sure, the translation is:Nonetheless, the Rohingya crisis was not on the official agenda in the Summit.
User: translate the following text from chinese to english:
1954年,世界第一艘超级航空母舰福莱斯特号航空母舰以詹姆斯·福莱斯特的姓氏命名;美国能源部总部大楼也以其命名。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In 1954, the world's first supercarrier was named USS Forrestal in his honor, as is the James V. Forrestal Building, which houses the headquarters of the United States Department of Energy.
User: please translate the following text from chinese to english:
MK V采用与MK IV相同的底把,而MK V的底把可以搭配MK IV的套筒,反之亦然。
Assistant: Sure, the translation is:The MK V used the same frame as the MK IV, and pistols have been discovered with MK V frames with MK IV slides and vice versa.
User: please translate the following sentence into english: 这种行为可以发生在编译或执行期。
Assistant: ok, the translated text is: This can happen during compilation or during execution.
User: translate the following contents from chinese to english: 下表列出已知核心坍塌原因的大质量恒星、恒星的种类、关联的超新星类型和产生的残骸。
Assistant: sure, the translated text is: The table below lists the known reasons for core collapse in massive stars, the types of star that they occur in, their associated supernova type, and the remnant produced.
User: please translate the following contents from chinese to english
在一目了然下它似乎是介于轿跑车和敞篷的概念之间,唯一的区别是车顶和橙色珍珠三涂喷漆配深灰色赛车条纹,但这种情况并非如此。
Assistant: ok, the translated text is: At a glance it would seem that the only difference between the coupe and convertible concepts would be the roof and Hugger Orange pearl tri-coat paint job with a pair of dark gray racing stripes, but this was not the case.
User: Translate the following text from Chinese to English
古希腊哲学家埃利亚的芝诺便给出了好几个著名的悖论例子。
Assistant: sure, the translated text is: The ancient Greek philosopher Zeno of Elea gave several famous examples of such paradoxes.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
然后形成亚硝基硫醇,它在pH2是稳定的。
Assistant: OK, the translation is:Then S-nitrosothiols are formed, that are stable at pH 2. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 从1950年到1960年,该市的人口从6,563迅猛增长到30,889,增幅达到370.7%。
Assistant: Between 1950 and 1960, the population grew from 6,563 to 30,889, an increase of 370.7%.
User: 结果少部分人怀疑阮庆和他的幕僚是此次爆炸事件的幕后主脑,即使南越民族解放阵线已经通过广播宣称对爆炸事件负责。
Assistant: As a result, there was a suspicion among a minority that Khanh and his officers had been behind the attack, even though the Vietcong had claimed responsibility through a radio broadcast.
User: 这一争端变得个人化,最后发展到达秘退出与普利茅斯聚会的交通,并公开指责牛顿欺骗和不诚实。
Assistant: The dispute became personal with Darby exiting from fellowship with the Plymouth assembly and publicly accusing Newton of deception and dishonesty.
User: 该物种的模式产地在印度Pondicherry。
Assistant: The resort shown in the film is Le Pondy at Pondicherry.
User: 根据霍尔伐克士的研究结果,在这现象里,臭氧扮演了很重要的角色。
Assistant: According to an important research by Wilhelm Hallwachs, ozone played an important part in the phenomenon.
User: 参议院的组成和权力建基于美国宪法第一条第三款。
Assistant: The composition and powers of the Senate are established in Article One of the U.S. Constitution.
User: 由于和乌维科政府的长期关系,危地马拉革命派认为联合果品公司是1944年后发展的障碍。
Assistant: Due to its long association with Ubico's government, the United Fruit Company (UFC) was seen as an impediment to progress by Guatemalan revolutionaries after 1944.
User: 标准 Mathematica 包含一个前端,前端提供了用户界面和控制进程(控制内核),在控制内核中,每个计算任务由至多四个进程处理。
Assistant: Standard Mathematica consists of a front end which provides a user interface and a controlling process (the control kernel) which has computational tasks performed by up to four processes.
User: 埃德蒙死后,维京人再度控制约克,但仅在954年,诺森布里亚人就最终将他们的挪威维京人之王血斧埃里克驱逐,并屈服于埃德雷德,盎格鲁-撒克逊对整个英格兰的控制最终恢复。
Assistant: Following Edmund's death York again switched back to Viking control, and it was only when the Northumbrians finally drove out their Norwegian Viking king Eric Bloodaxe in 954 and submitted to Eadred that Anglo-Saxon control of the whole of England was finally restored.
User: 报纸创办于1946年。
Assistant: Algemeen Dagblad was founded in 1946.
User: 英国的铁克诺音乐团体808 State编写和录了器乐重奏曲《柯侯德》,出现在他们1996专辑 Don Solaris。
Assistant: The English techno group 808 State wrote and recorded the instrumental "Kohoutek", which appeared on their 1996 album Don Solaris.
User: 本表列出所有在纽约市提议建设并且预计高度超过600英尺(183米)的建筑。
Assistant: This table lists buildings that are proposed for construction in New York City and are expected to rise at least 600 feet (183 m) in height.
User: 这些特设性质推动理论物理学家寻找含参量更少的基础理论。
Assistant: These ad hoc features have motivated theorists to look for more fundamental theories with fewer parameters.
User: 其家庭原居于静冈县,后迁居神奈川县横滨。
Assistant: Her family once owned the gardens which became the Yao's later.
User: 在最终阶段 ,AxSTREAM进行三维立体的结构震动分析来检测叶片。
Assistant: At the final stage of design, AxSTREAM performs 3D structural and vibration analysis to check the blade.
User: 在此期间,修建了总督官邸和行政大楼、塞尔维亚正教会的圣三一教堂、剧场、博物馆等建筑,还翻修了文法学校,扩建了师范学校,修筑了桥梁和公园。
Assistant: During that time, the Banski dvor and its twin sister, the Administration building, the Serbian Orthodox Church of the Holy Trinity, a theatre and a museum were built, the Grammar School was renovated, the Teachers College enlarged, a city bridge was also built and the park renovated.
User: 最近科学研究出一种称为去氨普酶的基因工程药物,正是在吸血蝙蝠Desmodus rotundus的唾液基础上研制出来的,它对中风病人有很好疗效。
Assistant: In a recent study a genetically engineered drug called desmoteplase based on the saliva of Desmodus rotundus (the vampire bat) was shown to improve recovery in stroke patients.
User: 心裂成两瓣,舍温拿着一半跑走了。
Assistant: The heart breaks in two and Sherwin runs away with one half.
User: 1995年中期,该公司决定提供用户(“用户”从那时起叫做homesteader,直译成中文为“宅地主”)在以上“地区”中自建免费主页的能力。
Assistant: In mid-1995, the company decided to offer users (thereafter known as "Homesteaders") the ability to develop free home pages within those neighborhoods.
User: 伦敦的国会议员共有73人,由各自的选区(英语:List of Parliamentary constituencies in London)选出,在英国下议院任职。
Assistant: There are 73 Members of Parliament (MPs) from London, elected from local parliamentary constituencies in the national Parliament.
User: 有多位气象预报员认为,考虑到长岛部分地区所受破坏的程度,这里遭受的风速可能达到了三级飓风标准,例如麦克阿瑟机场所受到的破坏就是明证。
Assistant: Weather forecasters believe that damage across parts of Long Island indicated winds in the Category Three range, as evidence of the damage received at MacArthur Airport.
User: 到达美属萨摩亚后,波洛克和原住民事务部长S·D·霍尔(S. D. Hall)几乎立即就同反抗运动的代表人物开展会晤,成为首位同反抗运动人士面谈的总督。
Assistant: Almost immediately after arriving on the island, Pollock and Secretary of Native Affairs S. D. Hall met with representatives of the Mau, becoming the first governor to do so.
User: 1988年,戈麦斯在法国网球公开赛获得了第二个大满贯男子双打冠军(搭挡为埃米利奥·桑切斯)。
Assistant: Gómez won a second Grand Slam men's doubles title in 1988 at the French Open (partnering Emilio Sánchez).
User: 哲学家艾尔弗雷德·朱尔斯·艾耶尔和西奥多·迈克尔·德兰格反对这两种分类,他们认为这两种理论都接受“神存在”是一种主张;因而坚持神学非认知主义的独立性。
Assistant: Philosophers A.J. Ayer and Theodore M. Drange reject both categories, stating that both camps accept "God exists" as a proposition; they instead place noncognitivism in its own category.
User: 在已知4,000多种矿藏中,常见的只有几百种。
Assistant: About 4,000 minerals are known, of which only a few hundred are relatively common.
User: 该游戏于2017年7月份在Steam上发布基于Microsoft Windows平台的早期版本游戏,获得了最高峰,在2周内共有4,813名玩家同时参与。
Assistant: The game was released for Microsoft Windows on Steam's early access program in July 2017, garnering a peak no. of 4,813 concurrent players in under 2 weeks.
User: 最后需要再花许多年的时间才能让大家对疫苗重新恢复信心。
Assistant: Finally, it takes several years to regain public confidence in the vaccine.
User: 标准时间或民用时间在一个区域偏差固定的圆形的数额,小时通常是一个整数,从某种形式的通用时间,现在通常是UTC。
Assistant: Standard time or civil time in a region deviates a fixed, round amount, usually a whole number of hours, from some form of Universal Time, now usually UTC.
User: 渝中区共辖12个街道。
Assistant: The culvert system crosses under a dozen streets.
User: 该设施建于1940年,最初是国防军的马厩,毗邻德国军官驻扎的一座庄园。
Assistant: The facility was constructed in 1940 originally as horse stables for the Wehrmacht, adjacent to a manorial estate where the German officers stationed (photo).
User: 模拟显示联星存在的伴星,实际上可以“激化”原行星盘,增加原行星生长的速率,改善稳定轨道区域内行星形成的几率。
Assistant: On the other hand, other simulations suggest that the presence of a binary companion can actually improve the rate of planet formation within stable orbital zones by "stirring up" the protoplanetary disk, increasing the accretion rate of the protoplanets within.
User: 在巴黎留学期间,他到访过许多欧洲国家,观察这些国家的政治体制。
Assistant: During this period he visited many European countries and observed their systems of government.
User: 该堂在1813-1868年间曾经是利物浦最高的建筑,高53米,后来被威尔士长老会教堂超过。
Assistant: The church was once the tallest building in Liverpool at 53 metres from 1813–1868 when surpassed by the Welsh Presbyterian Church in Toxteth.
User: 在高档花园餐厅,侍者领班Rudolph让所有服务生排成队等待多莉到来,而他们通常的服务必须是疾如闪电的 ("The Waiters' Gallop")。
Assistant: At the Harmonia Gardens Restaurant, Rudolph, the head waiter, prepares his service crew for Dolly Gallagher Levi's return: their usual lightning service, he tells them, must be "twice as lightning" ("The Waiters' Gallop").
User: 4月29日至5月1日,堪培拉号加入企业号航空母舰战斗群对特鲁克群岛的空袭行动,并被单独派遣去轰击位于萨塔万环礁的日军航空基地。
Assistant: From 29 April to 1 May, the cruiser was attached to the USS Enterprise group for air attacks on Truk; during the operation, Canberra detached to shell a Japanese airbase at Satawan. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 蓝色未来的主席为主管欧洲事务、文化和体育的内阁部长桑波·泰尔霍(英语:Sampo Terho)。
Assistant: The Blue Reform is chaired by Sampo Terho, the Minister for European Affairs, Culture and Sport.
User: 随后,澜沧军队收复了首都。
Assistant: Later the Kurus retook their capital.
User: VideoGamer.com的范·奥德、华莱士和布雷特·菲普斯(Brett Phipps)表扬了游戏配音,华莱士称其为系列最佳。
Assistant: Van Ord, Wallace and Brett Phipps of VideoGamer.com praised the voice acting, with Wallace calling it the series' best.
User: 1919年7月25日,鲍雷与安妮·哈尔·多布斯(Annie Hahr Dobbs)在佐治亚州的玛丽埃塔结婚。
Assistant: On July 25, 1919, Pawley married Annie Hahr Dobbs of Marietta, Georgia.
User: 该算法存在很多变体;戴克斯特拉的原始版本找到两个顶点之间的最短路径,但是更常见的变体固定了一个顶点作为源节点然后找到该顶点到图中所有其它节点的最短路径,产生一个最短路径树。
Assistant: The algorithm exists in many variants; Dijkstra's original variant found the shortest path between two nodes, but a more common variant fixes a single node as the "source" node and finds shortest paths from the source to all other nodes in the graph, producing a shortest-path tree.
User: 运动在阿伯内西的领导下继续,但是没有达成既定目标。
Assistant: The march went forward under Abernathy's plainspoken leadership but did not achieve its goals.
User: 通用闪存存储(英文:Universal Flash Storage)是一种设计用于数码相机、智能电话等消费电子产品使用的闪存存储规范。
Assistant: Universal Flash Storage, officially abbreviated as UFS, is a flash storage specification for digital cameras, mobile phones and consumer electronic devices.
User: 宗教信条与经验科学之间具有某种程度的一致性。
Assistant: A degree of concord between science and religion can be seen in religious belief and empirical science.
User: Montague Summers(英语:Montague Summers)在《神秘主义的物理现象》一书中提到她能够长时间不吃不喝应属超自然力。
Assistant: Montague Summers in his book The Physical Phenomena of Mysticism speaks of her supposedly supernatural ability to survive for long periods without food or water.
User: 实用科学研究的领导者:NOAA目标为以下四项全球认定的重要领域提供准确客观的科学信息:生态系统、气候、气象和水、还有贸易和运输。
Assistant: NOAA is intended to be a source of accurate and objective scientific information in the four particular areas of national and global importance identified above: ecosystems, climate, weather and water, and commerce and transportation.
User: 美国最高法院的Reynolds v. Sims案中,在州立法机构中发现了高达1081:1的比例差距。
Assistant: The Reynolds v. Sims decision of the U.S. Supreme Court found ratios of up to 1081:1 in state legislatures.
User: 因为它与镜头拦截的关系,也是专业编剧中有时用来表示对话之间的描述性(动作)段落的术语。
Assistant: Because of its relationship to shot blocking, mise-en-scène is also a term sometimes used among professional screenwriters to indicate descriptive (action) paragraphs between the dialog.
User: 许多酶、载体、结构蛋白、抗原、黏附素和毒素都是脂蛋白。
Assistant: Many enzymes, transporters, structural proteins, antigens, adhesions, and toxins are lipoproteins.
User: 而当帮派成员正在提供能够显示曼森与谋杀案之间的联系的信息时,阿特金斯的一位室友将家族涉案的信息提供给了洛杉矶警察局。
Assistant: While the gang members were providing information that suggested a link between Manson and the murders, a dormitory mate of Susan Atkins informed LAPD of the Family's involvement in the crimes.
User: 亚历山大·达勒·厄恩(挪威语:Alexander Dale Oen,1985年5月21日-2012年4月30日),挪威游泳运动员。
Assistant: Alexander Dale Oen (Norwegian pronunciation: ; 21 May 1985 – 30 April 2012) was a Norwegian swimmer.
User: 他被认为在2010年初有另一次中风。
Assistant: He is believed to have endured another stroke in early 2010.
User: 迈克尔·雷·理查德森、罗伯逊、迈克尔·乔丹和艾伦·艾佛森均以三次并列第二。
Assistant: Micheal Ray Richardson, Robertson, Michael Jordan and Allen Iverson all follow with three.
User: 1887年,该教堂离开英国浸信会联合会,因为联合会受到自由主义神学的影响。
Assistant: In 1887, the church left the Baptist Union because of the widening influence of theological liberalism within the Union.
User: 烷类 在烷类里,原子轨域的最理想重叠趋近于109.5°。
Assistant: In alkanes, optimum overlap of atomic orbitals is achieved at 109.5°.
User: 如果它们在寡头阶段结束时才形成,这被认为发生在太阳系中,它们会影响行星胚胎的合并,使它们更为暴力。
Assistant: If they form near the end of the oligarchic stage, as is thought to have happened in the Solar System, they will influence the merges of planetary embryos, making them more violent.
User: 1987年,INFICON(英福康)的母公司Leybold-Heraeus GmbH 被 DeGussa AG 收购,其名称改为 Leybold AG。
Assistant: In 1987, Leybold-Heraeus GmbH, the parent company of Inficon, was purchased by DeGussa AG, and the name was changed to Leybold AG.
User: 型腔:使塑料制品呈几何形状的结构。
Assistant: Specific mechanisms: Targeting plasticity products.
User: 这些标准被电信设备供应商和运营商广泛接受——尽管派生出了很多变种被用于世界各地(详见下面的“变种”一节)。
Assistant: They were universally embraced by telecom suppliers and operators, although many variants were derived for use in different parts of the world (see Variants below).
User: 然后,它被临时动员至第五侦察集群,任务是在波罗的海训练海军学员。
Assistant: She was briefly mobilized into the 5th Scouting Group, which was tasked with training cadets in the Baltic Sea.
User: 一位高中同学表示他安静、温和、彬彬有礼、衣冠楚楚,每次开口说话时“不粗鲁,但有趣”。
Assistant: A classmate from Edison High described him as quiet, mild-mannered, well-dressed, and "not abrasive, funny" whenever he spoke.
User: 翌日,公开个人预告照。
Assistant: The next day The Postman delivers the mail.
User: 部队越过地势险要的蓝岭山脉,于1780年9月30日到达伯克县的摩根顿(Morganton)附近,麦克道尔的庄园就在这里。
Assistant: The troops crossed the difficult terrain of the Blue Ridge Mountains and arrived at McDowell's estate near Morganton, North Carolina, on September 30, 1780.
User: 它的功能类似上面的kill命令,但不是向单个进程发送信号,而是发送到系统中的所有进程。
Assistant: It behaves much like the kill command above, but instead of sending a signal to an individual process, the signal is sent to all processes on the system.
User: 现代农业和服务业,信息技术(IT)和生态环境服务机构将会针对性地扩大岛内经济规模。
Assistant: Modern agricultural and service industries, Information technology (IT) firms and eco-environmental service organizations are targeted to expand the island's economy.
User: 6月28日芬兰指挥官厄施下令芬军撤出瓦基拉-Ihantalajärvi-Kokkoselkä-Noskuanselkä一线(仍在VKT线内),然而苏军追上了芬军。
Assistant: On June 28, the Finnish commander Oesch gave the order for Finnish units to withdraw back to the line of Vakkila-Ihantalajärvi-Kokkoselkä-Noskuanselkä (still within the VKT line), but they became caught up in a new Soviet offensive.
User: 在文化意义上,死亡恐惧症也可能被文化团体用来表示对死者的恐惧,例如,相信死者的灵魂会回来纠缠活着的人。
Assistant: In a cultural sense, necrophobia may also be used to mean a fear of the dead by a cultural group, e.g., a belief that the spirits of the dead will return to haunt the living.
User: 7月28日后,胶灾的具体情况开始为部分非政府组织所知。
Assistant: After 28 July, details of the plastic pollution began to be known by NGOs.
User: 在2013年2月,诺基亚宣布Here地图将兼容所有Windows Phone设备,并在windows phone商店上市。
Assistant: In February 2013, Nokia announced that HERE Maps, HERE Drive and HERE Transit would be available on all Windows devices at the Windows Store.
User: 分离公理声称,无论如何,若点或集合在某些较弱意思下是可区别的或可分离的,也必须在某些较强的意思下是可区别或可分离的。
Assistant: The separation axioms all say, in one way or another, that points or sets that are distinguishable or separated in some weak sense must also be distinguishable or separated in some stronger sense. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please give me the text
User: 此外,他的教区法院如无意外会为教省附属教区充当教会上诉法院(第二审法院),并且该教省总主教可选择亲自裁判那些上诉。
Assistant: His diocesan tribunal additionally serves by default as the ecclesiastical court of appeal for suffragans (court of second instance), and the metropolitan has the option of judging those appeals personally.
User: 贵族家庭遭到袭击,他们的庄园被焚毁。
Assistant: They came under attack and their houses were burned.
User: 诺芙·本特·默罕默德公主职业女性支持基金 旨在为职业女性提供心理和精神支持,根据工作场所需求为她们提供适合岗位需求的相关培训,帮助他们发展职业技能和知识。
Assistant: Princess Nouf Bint Mohammad Fund for the Support of Employed Women: Which aims at providing psychological and moral support for working women, training them for suitable jobs according to the needs of the workplace and develop them professionally and intellectually.
User: 监制马克·奈维代证实,这部电影将被评为R级。
Assistant: Producer Mark Neveldine confirmed that the film would be rated R by the MPAA.
User: 奥克兰的姊妹是女旅行家、作家艾米莉·伊登(Emily Eden),她曾经在印度游览一段时间,并记下了见闻。
Assistant: His sister was the traveller and author Emily Eden, who would visit India for long periods and write about her experiences.
User: 中央元音( /ə/,又称作“e caduc” ('衰退的 e') 和 “e muet” ('无声的 e'))是一个稍微圆唇的中央元音。
Assistant: When phonetically realised, schwa (/ə/), also called e caduc ('dropped e') and e muet ('mute e'), is a mid-central vowel with some rounding.
User: 在2006年,陆续录好的几卷小样被送到西雅图音乐家协会及制作人詹姆斯·麦卡利斯特手中,由他进行后期修缮并最终在2006年收录于后续专辑《雪崩: 专辑<伊利诺伊州>的未收录及附加片段》(The Avalanche: Outtakes and Extras from the Illinois Alblum)。
Assistant: In 2006, several tracks recorded during these sessions were sent to Seattle-based musician and producer James McAllister for additional instrumentation and production, and were released in 2006 on the follow-up album The Avalanche: Outtakes and Extras from the Illinois Album.
User: 以下概述提供化学学科的概览和专题导向: 化学 – 关于原子 物质 的 科学 (物质由 化学元素 构成),尤其是物质间的 化学反应 ,但也包括其性质、结构、组成、行为和当涉及化学反应时的变化 。
Assistant: The following outline is provided as an overview of and topical guide to chemistry: Chemistry – science of atomic matter (matter that is composed of chemical elements), especially its chemical reactions, but also including its properties, structure, composition, behavior, and changes as they relate the chemical reactions. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: ok, please give me the content
User: 在数学中,多重复数系Cn定义如下: 令C0为实数系。
Assistant: In mathematics, the multicomplex number systems Cn are defined inductively as follows: Let C0 be the real number system.
User: 这与恩斯特·海克尔的理论不同,海克尔认为物种会在胚胎发育时期重演其种系发生历程,其中包括从原始且缺乏结构的黏液状“无核裂卵”(Monerula),一直到有核细胞产生之间的过程。
Assistant: This was in contradiction to Ernst Haeckel's theory that the complete phylogeny of a species would be repeated during embryonic development, including generation of the first nucleated cell from a "monerula", a structureless mass of primordial mucus ("Urschleim").
User: 作为皇室长孙,他被称呼为威尔士的威廉·亨利王子殿下。
Assistant: As a son of the Prince of Wales, he was called Prince Henry of Wales.
User: 1956年3月,他收到了第三次禁止公开露面的禁令,限制他五年之内不能进入约翰内斯堡,但他常常违抗之。
Assistant: In March 1956 he received his third ban on public appearances, restricting him to Johannesburg for five years, but he often defied it.
User: 鲁宾逊家的次男,家中排行老幺。
Assistant: Ka Poʻe Kahiko: The People of Old.
User: 此外,一些原本打算成为GameCube独家产品的第三方游戏 - 最着名的是生化危机4 - 最终被移植到其他系统上,以试图在原始GameCube版本销售不佳的情况下实现利润最大化。
Assistant: In addition, several third-party games originally intended to be GameCube exclusives – most notably Resident Evil 4 – were eventually ported to other systems in an attempt to maximize profits following lackluster sales of the original GameCube versions.
User: 在白化病患者的眼中,本层细胞并不含色素。
Assistant: In the eyes of albinos, the cells of this layer contain no pigment.
User: 目前没有影像或直接观测吸收电浆物质的想法,而且可能的候选者也很难直接的查出来。
Assistant: There are no images or direct observations of the material thought to be absorbing the plasma, but the likely candidates would be difficult to detect directly.
User: 国会之后通过《1996年美国纪念币法案》,再经比尔·克林顿总统于1996年10月20日签字生效。
Assistant: In response, Congress passed the United States Commemorative Coins Act of 1996, which was signed by President Bill Clinton on October 20, 1996.
User: 莱克西最重要的一段感情是马克·斯隆。
Assistant: Lexie's most significant relationship was with Mark Sloan.
User: 基本上任何在日落后踏入或在日落城镇被发现的非裔美国人(有时是其他族裔)都会受到对其展开的骚扰,威胁和暴力行为,甚至包括私刑。
Assistant: Any blacks who entered or were found in sundown towns after sunset were subject to harassment, threats, and violent acts—up to and including lynching.
User: 随后,我就陷入了尾旋。
Assistant: Then we came into the yard.
User: 在1939年5月5日,这方案在鞑靼社会主义自治共和国的最高苏维埃被定为正式字母。
Assistant: On May 5, 1939 this project was established as official by the Supreme Soviet of TASSR.
User: 明茨的制作经理成为了工作室的负责人,但不久就被明茨的姐夫乔治·温克勒(George Winkler)取代。
Assistant: Mintz's production manager became the studio head, but was shortly replaced by Mintz's brother-in-law, George Winkler.
User: 砂拉越拥有55个可通航的河流网络,其长度总和为3,300公里(2,100英里)。
Assistant: Sarawak has 55 navigable river networks with a combined length of 3,300 kilometres (2,100 mi).
User: 第二阶段,布尔什维克从临时政府和白军手中控制了中亚,在草原地区和突厥斯坦建立了共产党支部,那里有2百万俄罗斯人定居。
Assistant: During this first period the Bolsheviks took control of Central Asia out of the hands of the Provisional Government and White Army, setting up a base for the Communist Party in the Steppe and Turkestan, where nearly two million Russian settlers were located.
User: 据估计,超过100万受伤士兵得到过居里夫人的流动式X光机治疗。
Assistant: It is estimated that over a million wounded soldiers were treated with her X-ray units.
User: 八月初,国家发展部长许文远呼应了李显龙在三巴旺的国庆宴会上对于陈庆炎的意见,声称他会是一位很优秀的总统,为国争光。
Assistant: In early August, Minister of National Development Khaw Boon Wan echoed Lee Hsien Loong's sentiments on Tony Tan at a National Day banquet in Sembawang, stating that he will be an excellent president, and make the nation proud.
User: 苏联空军也持续将重型武器运进老挝以补充先前运来的轻型武器。
Assistant: Russian Soviet air supply continued, bringing in heavy weapons to supplement the light arms previously delivered.
User: 十二月十日:立法议会投票决定向法国最富有的公民借六亿法郎。
Assistant: December 10: The legislature votes a forced loan of six hundred million francs to be taken from the wealthiest French citizens.
User: 2013年参加Hello!
Assistant: In 2013, for Hello!
User: 而在1665年至1713年的早期观察,也有可能是相同的风暴,如此表示它已经持续存在350年。
Assistant: Earlier observations from 1665 to 1713 are believed to be of the same storm; if this is correct, it has existed for at least 350 years.
User: 海蟾蜍被引进到世界各地(尤其是太平洋地区),作为害虫的生物控制。
Assistant: The cane toad has been introduced to many regions of the world—particularly the Pacific—for the biological control of agricultural pests.
User: 电扶梯设于巴士折返场旁入口与大厅之间,以及各月台与大厅之间。
Assistant: Automatic doors were provided between the street and the ticket hall, and to and from the platform.
User: 有鉴于此,英国便提供了一群公务员帮助该国政府。
Assistant: To that rule, the SP stands for a government offering strong public services.
User: "孩子们被从家庭里带走,并护送到伊斯坦布尔。
Assistant: "The children were taken from their families and transported to Istanbul.
User: 不过,事实证明,福克兰群岛的地理位置对船舶维修来说非常理想,并且很适合进行销售和购买沉船及其上货物的“沉船贸易”。
Assistant: Nevertheless, the Falklands' geographic location proved ideal for ship repairs and the "Wrecking Trade", the business of selling and buying shipwrecks and their cargoes.
User: 德国吞并奥地利并成功迫使捷克斯洛伐克割让苏台德地区给德国后,意大利感觉自己已成为轴心国的二流角色。
Assistant: As Germany annexed Austria and moved against Czechoslovakia, Italy saw itself becoming a second-rate member of the Axis.
User: 同年,她创立了自己的娱乐事业公司Maverick(英语:Maverick (company)),公司包括Maverick唱片公司(英语:Maverick Records)、Maverick电影制作公司(英语:Maverick Films)以及与音乐、电视和书籍出版和商品销售相关的其它部门。
Assistant: The same year, she founded her own entertainment company, Maverick, consisting of a record company (Maverick Records), a film production company (Maverick Films), and associated music publishing, television broadcasting, book publishing and merchandising divisions.
User: 李应元成为台湾独立建国联盟副主席。
Assistant: Lee then founded the pro-independence Taiwan Solidarity Union.
User: 加拿大的横贯公路常常被视为与美国国道系统有着相似的功能。
Assistant: The Canadian health care system is often compared to the US system.
User: 1815年1月3日,密约由法国的塔列朗,奥地利的梅特涅 和联合王国的卡斯尔雷子爵共同签署。
Assistant: On 3 January 1815, a secret treaty was signed by France's Talleyrand, Austria's Metternich and Britain's Castlereagh.
User: 接着,史怀哲相信对历史中的耶稣的搜寻是徒劳的,于是放弃了圣经学术研究,到非洲做了一名医疗传教士。
Assistant: Schweitzer then became convinced that the search for a historical Jesus was futile, abandoned biblical scholarship and went to Africa as a medical missionary.
User: 俄罗斯国内的东正教会则不认为沙皇全家能被归类为殉道者,因为他们并非因为自己的宗教信仰而遇难的。
Assistant: The Russian Orthodox Church inside Russia rejected the family's classification as martyrs because they were not killed on account of their religious faith.
User: 要形式化证明的概念,我们要稍微更改假言推导的表述。
Assistant: To formalise the notion of proof, we alter the presentation of hypothetical derivations slightly.
User: 它是对1793年5月4日的《限价法令》(法语:Loi du maximum)的补充,并与其有着相同的目的:设定价格限制,判定价格欺诈,并保证法国人民的食品流通保持正常。
Assistant: It succeeded the 4 May 1793 loi du maximum that also set price limits, deterred price gouging, and allowed for the continued flow of food supply to the French people. |
User: Please translate the following text from Chinese to English: 2005年头,雅芝出现在VH1的《The Surreal Life》第四季。
Assistant: OK, the translated text is: In early 2005, Curry appeared on VH1's fourth season of The Surreal Life.
User: please translate the following contents from chinese to english: 一些国际媒体拿她跟金·卡戴珊相比,不过当地评论员表示她比卡戴珊更张扬,“反对社会规范”,活在自己的专属圈子中 。
Assistant: ok, the translation is:Some international news media compared her to Kim Kardashian; however, local commentators stated that she was more significant than Kardashian, as Baloch "went against the norms of society" and lived life on her own terms.
User: translate the following text from chinese to english:
与此同时,亦呼吁国际社会成员重视劳动市场弹性化的重要性。
Assistant: ok, the translated text is: Second, urged the international society members to attach importance on the flexibility of labor market.
User: please translate the following sentence into english
富特雷代表葡萄牙在12年内上阵41次,并打进六球。
Assistant: sure, the translation is:Futre played 41 times for Portugal in a 12-year span, scoring six goals.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 海关电脑法证所就案件电子证据的收集、保存、分析及于法庭呈示证物等工作提供专业支援。
Assistant: Sure, the translated text is: The Customs Computer Forensic Laboratory offers professional assistance in collecting, preserving, analyzing, and presenting digital evidence to law court in customs related cases.
User: translate the following contents from chinese to english:
研究金学员代表了来自美国以外的历史上处于不利地位的群体。
Assistant: OK, the translation is:Fellows represent historically disadvantaged groups from outside the United States.
User: translate the following text from chinese to english: 亚历杭德罗删掉了“十多分钟的镜头”,而阿方索删掉了“几分钟”并重新编排了几个场景。
Assistant: ok, the translation is:Alejandro González Iñárritu and Alfonso Cuarón helped with the editing; Iñárritu removed ten minutes of footage, while Cuarón removed "a few minutes" and rearranged several scenes.
User: translate the following contents from chinese to english
1941年中期,英国皇家装甲兵团新组建了三个特殊的海外作战连,被称为'A','B','C'特殊作战连(英语:'A', 'B' and 'C' Special Service Squadron)。
Assistant: OK, the following is the translation:
In mid-1941, the Royal Armoured Corps in Britain created three tank squadrons for special overseas operations, known as 'A', 'B' and 'C' Special Service Squadrons.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 芬兰独立日(芬兰语:Suomen itsenäisyyspäivä,瑞典语:Finlands självständighetsdag)是芬兰的国庆日,以纪念芬兰在1917年12月6日取得独立。
Assistant: sure, the translation is:Finland's Independence Day (Finnish: itsenäisyyspäivä, Swedish: självständighetsdagen) is a national public holiday, and a flag day, held on 6 December to celebrate Finland's declaration of independence from Russia in 1917.
User: translate the following text from chinese to english:
2009年12月15日,Google推出缩短网址服务“Google URL Shortener”(goo.gl),就是使用.gl的域名。
Assistant: sure, the translation is:On December 15, 2009 Google launched its own URL shortener under the domain goo.gl using the ccTLD of Greenland.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
只有一些精锐部队,能够保留一些有传统元素的防护装备,比如掷弹兵的铜帽。
Assistant: ok, the following is the translation:
Only the former elite troops could keep by tradition some elements of protection, for example, the copper mitre caps of grenadiers.
User: please translate the following text from chinese to english
这不是耶路撒冷东部的伯大尼村,而是伯大尼城,也称为比利亚(Pera)的Berebara。
Assistant: OK, the translation is:This is not the village Bethany just east of Jerusalem, but the town Bethany, also called Bethabara in Perea.
User: translate the following text from chinese to english
现代的伏尔加斯基则是建立于1951年。
Assistant: sure, the translation is:Modern Volzhsky was founded in 1951.
User: please translate the following contents from chinese to english
Mario D'Amato,一个在佛罗里达州Rollins College佛学专家把莉萨形容成“思想开放的、深思的、道德的并乐于在不同方面改善自己的孩子,还保留了童年的天真无邪。
Assistant: OK, the following is the translation:
Mario D'Amato, a specialist in Buddhist studies at Rollins College in Florida, described Lisa as "open-minded, reflective, ethical, and interested in improving herself in various ways, while still preserving a childlike sense of innocence.
User: translate the following text from chinese to english:
在单曲“你喜欢飓风之歌”的推动下,爱在First Sting上升了图表,并在美国发布后的几个月,去了双金。
Assistant: Sure, the translation is:Propelled by the single "Rock You Like a Hurricane", Love at First Sting climbed the charts and went double platinum in the USA a few months after its release.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
公园在2018年夏季青年奥林匹克运动会之前进行全面翻新,以做为主要的奥林匹克公园。
Assistant: Sure, the translation is:The park was fully renovated before the 2018 Summer Youth Olympics in order to be used as main Olympic Park.
User: please translate the following sentence into english: 阿尔伯特·拉斯克基础医学研究奖(英语:Albert Lasker Award for Basic Medical Research)是拉斯克奖其中一个奖项,拉斯克基金会每年颁发一次,旨在表彰医学领域作出突出贡献的学者。
Assistant: ok, the translation is:The Albert Lasker Special Achievement Award is one of the four Lasker Awards given by the Lasker Foundation for medical research in the United States.
User: translate the following text from chinese to english
一些巴基斯坦人声称拥有塔吉克血统。
Assistant: OK, the translated text is: Some Pakistanis claim Tajik ancestry.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
多处显示并无统计学特征,可能是源于后天的选择(有人会发现奇怪的偏差,但未考虑到此搜寻的困难; 1:1000的概度偏差在测试一千次之后通常是会发现的)。
Assistant: ok, the translated text is: Most were shown not to be statistically significant, and likely due to a posteriori selection (where one sees a weird deviation, but fails to consider properly how hard one has been looking; a deviation with 1:1000 likelihood will typically be found if one tries one thousand times).
User: Translate the following text from Chinese to English:
之后辞职归乡,赠太子太保。
Assistant: sure, the translation is:Then he returned to the land as an overseer and station manager.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 至18:07,两个分舰队之间的距离已缩近至13,500米(44,300英尺);施佩命其舰只于30分钟后开火;每艘舰都与英国阵线上的每个对手交战。
Assistant: OK, the following is the translation:
By 18:07, the distance between the two squadrons had fallen to 13,500 m (44,300 ft) and Spee ordered his ships to open fire thirty minutes later; each ship engaged their opposite in the British line.
User: please translate the following contents from chinese to english: 此时这个概念已经相对普遍了,但仍然难以见到一个没有被限制在某一特定应用程序(主要是网络浏览器)上的类似钥匙串的系统。
Assistant: Sure, the following is the translation:
By this point in time the concept was no longer so unusual, but it was still rare to see a keychain system that was not associated with a particular piece of application software, typically a web browser.
User: please translate the following contents from chinese to english: 其主要目的是去理解或定义个别地区包含人类及自然因素的独特性或特色。
Assistant: OK, the translation is:The main aim is to understand or define the uniqueness or character of a particular region, which consists of natural as well as human elements.
User: please translate the following contents from chinese to english: 因为独自自慰能够在感觉上、速率上、以及刺激的强度上精确控制,许多人自己进行高潮控制。
Assistant: OK, the translation is:Because solo masturbation allows for precise control over the feelings, the timing, and the speed of stimulation, many people practice orgasmic control by themselves.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 不过,他在一些大事故中都有一点贡献的。
Assistant: ok, the translated text is: He needs help in quite a few of the episodes.
User: please translate the following sentence into english:
她也曾在1993年阿诺·施瓦辛格的电影《最后的动作英雄(英语:Last Action Hero)》(Last Action Hero)中客串。
Assistant: ok, the translation is:He also made a cameo in the 1993 Arnold Schwarzenegger film Last Action Hero.
User: Translate the following text from Chinese to English
类似的是,冈比亚、加纳、几内亚、科特迪瓦、利比里亚、塞内加尔、塞拉利昂这七个国家的曼德(英语:Mandé peoples)社会都有着通过人种区分的社会阶级系统。
Assistant: OK, the translation is:Similarly, the Mandé societies in Gambia, Ghana, Guinea, Ivory Coast, Liberia, Senegal and Sierra Leone have social stratification systems that divide society by ethnic ties. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
事后博特前往福建,商讨进攻郑氏事宜。
Assistant: Sure, the translated text is: Edward then comes to bat and takes a strike.
User: Please translate the following sentence into English
14/ 你们是世上的光。
Assistant: sure, the translation is:14 Ye are the light of the world.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 1935年,参议员Robert F. Wagner提出了国家劳资关系法案,允许工人组织工会。
Assistant: ok, the translated text is: Senator Robert F. Wagner proposed the National Labor Relations Act in 1935, which empowered workers to unionize.
User: please translate the following sentence into english
主要的支持站点是WordPress.org。
Assistant: sure, the translation is:WordPress' primary support website is WordPress.org.
User: Please translate the following sentence into English:
肺癌的治疗和长期疗效取决于类型、阶段(转移的程度)和患者的整体健康状况。
Assistant: ok, the translation is:Treatment and long-term outcomes depend on the type of cancer, the stage (degree of spread), and the person's overall health.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
如果我们将 H 的第二个参数当作时间,这样 H 相当于描述了一个从 f 到 g 的连续形变:0 时刻我们得到函数f,1 时刻我们得到函数 g。
Assistant: sure, the translated text is: If we think of the second parameter of H as time then H describes a continuous deformation of f into g: at time 0 we have the function f and at time 1 we have the function g.
User: Translate the following text from Chinese to English: 例子包括:1974年的《恶魔坟场》(Let Sleeping Corpses Lie)和1981年获得奥斯卡金像奖的美国电影《美国狼人在伦敦》(An American Werewolf in London)。
Assistant: sure, the translated text is: Examples are The Living Dead at Manchester Morgue (1974) and the Academy Award winning American film An American Werewolf in London (1981).
User: please translate the following text from chinese to english
日本驻新加坡领事表示,截至1895年,在新加坡居住的日本人约有450至600人,当中绝大多数人不是妓女、皮条客,就是情妇;从事“正当行业”的则少于20人。
Assistant: OK, the translation is:According to the Japanese consul in Singapore, almost all of the 450 to 600 Japanese residents of Singapore in 1895 were prostitutes and their pimps, or concubines; fewer than 20 were engaged in "respectable trades".
User: Translate the following text from Chinese to English: 去氧孕烯的血浆蛋白结合率为99%,并且仅与白蛋白结合。
Assistant: ok, the translation is:The plasma protein binding of desogestrel is 99% and it is bound exclusively to albumin.
User: please translate the following text from chinese to english: 然后,马丁让她与其他朋友联系,包括一位前房东,前伴侣和朋友,她在录音室录制了她的歌声 莫利被批评为一个延伸的虚构序列,其特色是扎维·阿什顿饰演乔伊斯表演的歌曲A Smile is Just a Frown。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Martin then put her in touch with other friends, including an ex-landlord, ex-partner and friend who had recorded her singing in his studio.
User: please translate the following sentence into english
该警署为简单的砂岩建筑,1837年由殖民地建筑师莫提梅·路易斯(Mortimer Lewis)设计。
Assistant: OK, the following is the translation:
The police station, a simple sandstone structure, was designed by Colonial Architect Mortimer Lewis and built in 1837.
User: translate the following contents from chinese to english
使用节点的网络 MAC 地址作为节点 ID ,意味着可以将 "版本1" UUID 追溯回创建它的计算机。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Usage of the node's network card MAC address for the node id means that a version-1 UUID can be tracked back to the computer that created it.
User: please translate the following sentence into english: 在桥上,骑兵可以保障撤退的有序进行。
Assistant: Sure, the translation is:From there, the cavalry could protect an orderly retreat.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 接着,我们诵念《悔罪经》、《信经》、《天主十诫》、《天主经》、《圣母经》和《赞颂圣母经》。
Assistant: Sure, the translation is:Possessive pronouns and adjectives No apostrophe is used in the following possessive pronouns and adjectives: yours, his, hers, ours, its, theirs, and whose.
User: please translate the following sentence from chinese into english
MobiRate:让移动评估者坚持他们的话语 。
Assistant: Sure, the following is the translation:
MobiRate: Making Mobile Raters Stick to their Word.
User: Translate the following text from Chinese to English: 银行,百货公司和电影在同一时间吸引市民和游客进入该地区,但因经济下滑而低迷数十年,直到最近开始复兴。
Assistant: OK, the translation is:Banks, department stores, and movie palaces at one time drew residents and visitors into the area, but the district declined economically and suffered a downturn for decades until its recent renaissance starting in the early 2000s.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 1906年12月,圣路易号前往摩洛哥进行访问行动,直到下个月才回到土伦。
Assistant: ok, the following is the translation:
Saint Louis visited Morocco in December 1906 and did not return to Toulon until the following month.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 由于飞行速度较快以及飞行高度较高,他们得以穿过当时被德国占领的挪威的上空而不被德国的战斗机骚扰。
Assistant: sure, the following is the translation:
By flying at high speed and high altitude, they could cross German-occupied Norway, and yet avoid German fighters.
User: Please translate the following sentence into English
在村子里的孩子们眼中是大姐姐一般的存在,受到孩子们的爱慕。
Assistant: ok, the translation is:The people of the locality beat her severely in the presence of her children.
User: translate the following contents from chinese to english:
波兰逐渐发展为封建国家,农业占主导地位,而地主阶级也逐渐居统治地位。
Assistant: ok, the translation is:Poland was developing as a feudal state, with a predominantly agricultural economy and an increasingly powerful landed nobility.
User: translate the following contents from chinese to english: 被加斯等人称作“阿尔”。
Assistant: sure, the translation is:The "target" was used by Al.
User: please translate the following sentence into english:
曾学过铁掌帮武功。
Assistant: ok, the translated text is: We taught ourself to drive.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
这是埃利的第一场意甲比赛。
Assistant: OK, the translation is:This was Ali's last boxing match. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 所以它就被新的ANSI模型取代,该模型支持全部的ANSI模板,但是并不能向后兼容。
Assistant: It was therefore replaced by the newer "ANSI" model, which supported all ANSI template features, but was not backwards compatible.
User: DB2也提供性能强大的各称IBM InfoSphere Warehouse版本。
Assistant: The same code base is also marketed without the Db2 name as IBM InfoSphere Warehouse edition.
User: 当烧毁的地区再次恢复生机之时,这些非土生的草形成了一层厚厚的草皮,使得松树和橡树苗木(幼苗)更难获得一块地让其根固定生长了。
Assistant: When the area regenerates, these non-native grasses form a thick layer of turf that makes it harder for the pine and oak seedlings to get a roothold.
User: 环核苷酸门控通道族:这一超级家族有两个小家族构成,包括环核苷酸门控通道(CNG)及超极化激活环核苷酸门控通道(HCN)。
Assistant: Cyclic nucleotide-gated channels: This superfamily of channels contains two families: the cyclic nucleotide-gated (CNG) channels and the hyperpolarization-activated, cyclic nucleotide-gated (HCN) channels.
User: 缈子谱仪大约拥有1百万读出通道,其各个探测器层总面积达到12,000m2。
Assistant: It has roughly one million readout channels, and its layers of detectors have a total area of 12,000 square meters.
User: 并且管理者还必须奉行Tadashi Yamashima(丰田技术中心总裁)的十条管理原则: 明确最终目标。
Assistant: Furthermore, managers use Tadashi Yamashima's (President, Toyota Technical Center (TTC)) ten management principles as a guideline: Always keep the final target in mind.
User: 在桌面上自动打开的程序“L.O.G.I.C. Database”允许玩家搜索并排列数据库内的271条视频短片。
Assistant: One of the programs automatically open on the desktop is the "L.O.G.I.C. Database", which allows the player to search and sort video clips within the database, of which there are 271.
User: 57岁。
Assistant: 57 year old.
User: 但他于1994年辞职。
Assistant: He resigned in 1994.
User: 第3营奉命从巴斯通北部的预备阵地出发以缓解在南面支援福伊的阵地上受压的第1营。
Assistant: The 3rd Battalion was ordered forward from a reserve position north of Bastogne to ease the pressure on 1st Battalion by occupying a supporting position in Foy to the south.
User: 比西奥多·赫茨尔(Theodore Herzl)早几年,在《俾斯麦皇子与反犹太主义》(1886)一文中,波普尔-林扣斯的结论认为犹太人只能拥有属于自己的国家才能脱离反犹太主义的祸害。
Assistant: Several years before Theodor Herzl, in the work Prince Bismarck and anti-Semitism (1886), Popper-Lynkeus came to the conclusion that the Jews could be saved from anti-Semitism only if they possessed their own state. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 这个方向的研究被称为“符号AI”。
Assistant: This approach is known as "symbolic AI".
User: 丛林风格的水景通常具有很少或没有可见的硬景观材料,以及有限的开放空间。
Assistant: Jungle style aquascapes usually have little or no visible hardscape material, as well as limited open space.
User: 随着分光成象技术进一步完善,氢光谱亦出现了玻尔模型所不能解释的谱线。
Assistant: Worse still, as spectrographic technology improved, additional spectral lines in hydrogen were observed which Bohr's model couldn't explain.
User: 增强LRC格式是简单LRC格式的一个扩充,由A2 Media Player所开发。
Assistant: Enhanced LRC format is an extension of Simple LRC Format developed by the designer of A2 Media Player.
User: 两者皆没有穿着特别衣服,又同样实行禁欲,医治病患,并且免费传授他们的学说。
Assistant: Neither group wore special clothing, both practiced abstinence, they healed the sick, and they offered their teachings free of charge.
User: 第十六季还有“美国之队”任务,三位玩家被选中组成一个队伍来完成任务赢取奖金,尽管队伍中有人被淘汰此任务仍旧持续进行。
Assistant: The sixteenth US season featured "Team America", in which 3 houseguests were selected to work as a team to complete tasks (determined by public voting) for a cash reward; this continued for the entire season despite the eviction of a team member.
User: 在冷战环境下,澳大利亚的战略依靠更加接近美国。
Assistant: During the Cold War, Australia's strategic alignment swung further towards the United States.
User: 在这些作品中,他像往常一样被列为土星天使,也被列为北方天使,同时也是出现在Sigillum Dei中的天使之一。
Assistant: In these works, he is, as usual, listed as the angel of Saturn but also as the angel of the North and as one of the angels named in the Sigillum Dei.
User: 然而贝克随后在1990年因节目排名不佳被解雇。
Assistant: Beck was subsequently fired in 1990 due to poor ratings.
User: 图标设计是设计图像符号的过程,以此来表现或具象或抽象的主题、实体或动作。
Assistant: Icon design is the process of designing a graphic symbol that represents some real, fantasy or abstract motive, entity or action.
User: 例如,像非洲野狗这样的成群捕食的物种,在小群体中不能有效地定位和捕获猎物。
Assistant: As an example, species that hunt in packs, such as the African wild dogs, would not be able to locate and capture prey as efficiently in smaller groups.
User: 这就像鱼儿逃跑了。
Assistant: It's like the fish that got away.
User: 该塔建于1388年,是城墙的一部分,在1746年变成独立钟楼。
Assistant: The tower, constructed in 1388 as part of the city wall, became a belfry in 1746.
User: 布赖恩·伯韦尔(Bryan Burwell),59岁,美国体育记者,癌症。
Assistant: Bryan Burwell, 59, American sportswriter, cancer.
User: 一小部分有回族文化背景的华人信奉伊斯兰教,但是还保留了中华文化,有着独特的传统。
Assistant: A Chinese population known as the Hui people practised Islam yet retained Chinese culture and have unique traditions.
User: 有一个故事说,科斯坦察已经40岁,结婚也已9年,知道很多人会质疑孩子是不是她的。
Assistant: There is a story that Constance, being 40 after a marriage of 9 years, knew that many would question whether the child was really hers.
User: Adrian G. Guggisberg 和 Annaïs Mottaz也反对副现象主义的结论。
Assistant: Adrian G. Guggisberg and Annaïs Mottaz have also challenged those findings.
User: 如此全有或全无的世界在今日并不存在,在未来也不会存在。
Assistant: Such an all-or-nothing world doesn't exist today, nor will it exist in the future.
User: 因此,AM信号的所有信息都在 R(t) 中。
Assistant: Thus, all the information in the AM signal is in R(t).
User: 皮洛士撰写过回忆录和一些关于兵法的书籍。
Assistant: Pyrrhus wrote memoirs and several books on the art of war.
User: 现在也有观点认为他们应该被分类在奇蹄目下。
Assistant: Some authors now believe that it should be classified under Lampyridae.
User: 有些证明也用到了可微函数,甚至是解析函数。
Assistant: Some also use differentiable or even analytic functions.
User: 同年,薇琪又出版了儿童书《Dewey's Christmas at the Library》。
Assistant: That year they also published another illustrated children's book: Dewey's Christmas at the Library (2010). |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please give me the content
User: 最后,民族是一个共同体,是因为, 尽管在每个民族内部可能存在普遍的不平等及剥削,民族总是被想像成一个深刻的、平等的同志情谊。
Assistant: Finally, a nation is a community because, regardless of the actual inequality and exploitation that may prevail in each, the nation is always conceived as a deep, horizontal comradeship.
User: 科珀在整个事件中保持匿名。
Assistant: Kopper was able to keep his name anonymous in the entire affair.
User: 然而,在2010年之前,该组织已经不复存在。
Assistant: However, well before 2010 the organization was defunct.
User: 格鲁伯基金会宇宙学奖授予一流的宇宙学家,天文学家,天体物理学家或科学哲学家,奖励他们在理论、分析或概念上的发现,导致某个领域的根本性进展。
Assistant: The Gruber Foundation Cosmology Prize honors a leading cosmologist, astronomer, astrophysicist or scientific philosopher for theoretical, analytical or conceptual discoveries leading to a fundamental advances in the field.
User: 而舞台剧中的几位主角饰演者全部于电影中再次出演相同角色。
Assistant: Most part of the actors from the first movie will be playing the same role in the new movie.
User: 这次陷落后,定居点变的更小更少,意味着经历了饥荒和人口减少。
Assistant: Following the collapse, fewer and smaller settlements suggest famine and depopulation.
User: 苏拉:我不清楚外面的世界,请坐。
Assistant: Eos: I won't be staying on Mars, that's for sure.
User: 2005年8月伤势复原后,他前赴喀麦隆参加为友赛一支法国业余球队维勒蒙伯(Villemomble)的国家队训练营。
Assistant: In August 2005, following his recovery, he attended a Cameroon national team training camp for a friendly match against French amateur team Villemomble.
User: 霍普的叙述揭开了奥斯曼帝国人们生活的面目,并且进行了让人惊叹的关于土耳其、俄罗斯和瓦哈比教派之间斗争的描述。
Assistant: Hope's descriptions revealed the lives of the inhabitants of the Ottoman Empire and provided astonishing glimpses of the wars fought among the Turks, Russians and Wahabees.
User: 帝力镇是本地人和外国人的主要旅游目的地。
Assistant: The town of Dilijan is major touristic destination for locals and foreigners.
User: 塔尔波特是位勇敢且好斗的战士,可能是当代最大胆的将领。
Assistant: Talbot was a daring and aggressive soldier, perhaps the most audacious captain of the age.
User: 迁居后,达利重拾天主教信仰。
Assistant: After the move, Dalí returned to the practice of Catholicism.
User: 1889年,奥托曼帝国允许天主教在巴勒斯坦重新建立等级制度。
Assistant: In 1889, the Ottoman Empire allowed the Catholic Church to re-establish its hierarchy in Palestine.
User: 虽然进化理论认为,表达有害等位基因应该通过自然选择进行净化,净化将是最有效的,只有在消除等位基因的高度有害或有害。
Assistant: While evolutionary theory states that expressed deleterious alleles should be purged through natural selection, purging would be most efficient only at eliminating alleles that are highly detrimental or harmful.
User: 在2003年10月德国枪械杂志Visier上的一篇关于DSR-1的报导文章提及使用DSR-1的原厂生产的弹药进行射击测试,暗示其具有不小的精度潜力。
Assistant: In an article on the DSR-1 rifle the German gun magazine Visier performed test shoots with a DSR-1 to get an indication of its accuracy potential with factory ammunition in October 2003.
User: 亚当斯建议,政府的形式应该被用来选择能够实现理想的目的——人民最大数量的幸福和德性。
Assistant: Adams advised that the form of government should be chosen to attain the desired ends – the happiness and virtue of the greatest number of people.
User: 在辉瑞植物研究实验室内,从许多不同植物物种获得的DNA基因组被用于创建一个世界植物基因库。
Assistant: At the Pfizer Plant Research Laboratory, genomic DNA from many different species of plants is extracted to create a library of the DNA of the world's plants.
User: 宗教改革的果效开始出现在1524年年初。
Assistant: Evidence of the effect of the Reformation was seen in early 1524.
User: 2011年5月5日,《我的世界》被选为史密森尼美国艺术博物馆电子游戏的艺术(英语:The Art of Video Games)展台中将于2012年3月16日展示的80款游戏之一。
Assistant: On May 5, 2011, Super Mario 64 was selected as one of the 80 games to be displayed at the Smithsonian American Art Museum as part of "The Art of Video Games" exhibit that opened on March 16, 2012.
User: 如此显示文字的目的在于,这种显示方式同时减慢了大脑的反应和处理时间,使完成这个任务更为困难。
Assistant: The idea here is the way the words are printed slows down both the brain's reaction and processing time, making it harder to complete the task.
User: 现代的名字来源于土耳其的'il-basan(“堡垒”)。
Assistant: The modern name derives from the Turkish il-basan ("the fortress").
User: 虽然说,曾有人责备学生因为电子邮件的缘故,书面语写得很不整经,大卫·克里斯托辩称,电子邮件“对于语言教育绝不是一种威胁”,因为电子邮件的排版更加有表达性,语言学习者可以在语言上做出自己的选择。
Assistant: While e-mail has been blamed for students’ increased usage of informal language in their written work, David Crystal argues that e-mail is "not a threat, for language education" because e-mail with its array of stylistic expressiveness can act as a domain for language learners to make their own linguistic choices responsibly.
User: 既然获得借款的人获得了好处,利息则可以被视为是付给借债方以补偿其风险的费用。
Assistant: The person who received a loan benefited; one could consider interest as a premium paid for the risk taken by the loaning party. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 在某些情况下,它的唯一作用是让用静态动词作谓语的句子更有礼貌。
Assistant: In some cases, its only function is to make a sentence predicated with a stative verb more polite.
User: 此外,体育学系、体育医学系以及数学系,也在新宫校区。
Assistant: The Institutes of Sports Science and Sports Medicine as well as the Institute for Mathematics can be found on the Campus Am Neuen Palais.
User: 在1297年至1313年,奥斯定会加以扩建,也许是由乔瓦尼·皮萨诺设计(东侧)。
Assistant: In 1297-1313 the Augustinians enlarged it, perhaps under design by Giovanni Pisano (eastern side).
User: 1990年7月25日,美国驻伊大使艾普格拉斯皮要求伊拉克最高指挥部对正在边境附近集结的伊拉克部队的军事准备工作做出解释。
Assistant: On 25 July 1990, April Glaspie, the U.S. ambassador to Iraq, asked the Iraqi high command to explain the military preparations in progress, including the massing of Iraqi troops near the border.
User: 德国人的代码簿亦未及销毁;俄国人能够找回其中的三本以及通行的密码索引。
Assistant: The German code books were also not destroyed; the Russians were able to recover three of the books along with the current encryption key.
User: 警察被派往现场平息抗议活动,向人群发射了催泪弹和眩晕手榴弹,27名示威者被逮捕。
Assistant: Police were dispatched to quell the protests, firing tear gas and stun grenades into the crowd, and detaining 27 protesters.
User: 协和飞机(002)在1973年首次飞抵美国,并降落于新建的达拉斯-沃斯堡国际机场,同时标志着该机场正式开幕。
Assistant: Concorde 002 made the first visit to the United States in 1973, landing at the new Dallas/Fort Worth Regional Airport to mark that airport's opening.
User: 他的在满分10分的标准下给了7分,特别称冷藏箱“只要这种服务能继续下去,就有在商务舱的感觉”。
Assistant: He gave it a score of 7 out of 10, saying about the takeaway cool boxes that "as long as it lasts, it's like being in business class".
User: 此外,正南龟的脊椎数量、脊椎大小、脊椎结构非常类似某些现代乌龟。
Assistant: Moreover, the number of vertebrae, the size of the vertebrae, and their structure are nearly identical to those of some turtles.
User: 据斯费塔斯所述,共产国际处理马其顿问题的方式取决于政治环境。
Assistant: According to Sfetas, Comintern was handling Macedonia as a matter of tactics, depending on the political circumstances.
User: 对流亡号一再成为战争轴心有所感叹。
Assistant: This is another example of how Gaza has turned into a terror state.
User: 当阿福雷特偶然知道了这事,他不明白为什么道鲁夫总是很羞愧,劝他放弃掩饰这个秘密,告诉别人。
Assistant: When Alfred accidentally finds out about this, he cannot understand why Dolf is so ashamed and urges him to drop the secret and tell others about it.
User: 默特尔比奇也有约80%的海滨住房被毁。
Assistant: About 80% of Managua's commercial buildings were destroyed.
User: 2008年5月,美驻伊拉克的外交单位开始迁入新馆。
Assistant: In May 2008, US diplomats began moving into the embassy.
User: 普什已将普京描述为“这种新的全球民族主义的预兆”。
Assistant: Putin has been described by Hirsh as "the harbinger of this new global nationalism".
User: 这些突出的特质也并未出现在电影中。
Assistant: Most of these characters did not appear in all of the movies.
User: 和霍尔一样的一些女同性恋接受了这样的衣着打扮,并将其作为是显示自己性别的标志,不过仅有极少数人能够读出其中的奥秘。
Assistant: Some lesbians, like Hall, adopted variations of the style as a way of signalling their sexuality, but it was a code that only a few knew how to read.
User: 汉娜戴着伊芙的假发跟西蒙会面。
Assistant: Hannah, wearing Eve's wig, confronts Simon.
User: 佩里的左翼和特林布尔的右翼都陷入了危险。
Assistant: Perry's left flank and Trimble's right flank were compromised.
User: 希腊最伟大的运动员和艺术家齐聚马其顿参加这项活动。
Assistant: The greatest athletes and artists of Greece came to Macedon to participate in this event.
User: Visual Studio Team System 2010还包括记录测试运行的能力,可以记录操作环境的特定状态以及运行测试的必要步骤。
Assistant: Visual Studio Ultimate 2010 also includes the capability to record test runs that capture the specific state of the operating environment as well as the precise steps used to run the test.
User: 3月9日:纽约市地狱门大桥开放使用。
Assistant: March 9 - Official opening of the Hell Gate Bridge in New York City.
User: 它的斑纹使用双刻线表示的,刻线之间镶嵌有黑色的乌银(英语:Niello),但在多数地方镶嵌都不是和刻线吻合的。
Assistant: Her stripes are represented by two engraved lines, with a black niello inlay between them, in most places not meeting the engraved lines.
User: AxSTREAM涡轮机器设计 涡轮流程设计 来自 国际涡轮 轴流式涡轮机、轴流式压缩机概念设计 航天工程燃气涡轮机初级设计 from International Journal of Gas Turbine, Propulsion and Power Systems
Assistant: AxSTREAM for turbomachinery design Preliminary Design of LP Gas Turbine of Aircraft Engine from International Journal of Gas Turbine, Propulsion and Power Systems
User: 游戏的一个版本以CD-ROM出版,更名为“铁器时代”("Iron-age Now"),并分发到芬兰的图书馆作为一种教育工具。
Assistant: A version of the game was published on a CD-ROM, renamed "Iron-age Now", and distributed to Finnish libraries as an educational tool.
User: 它属于投机取巧的猎手,食谱至少囊括87个物种。
Assistant: It is an opportunistic hunter and its diet encompasses at least 87 species.
User: 同年,托尔金到瑞士度过暑假,他在1968年的一封信中生动回忆了这次旅行,写道比尔博跨越迷雾山脉的旅途是直接基于他们一行12人从因特拉肯徒步到卢达本纳,最终到米伦外冰碛上营地的冒险。
Assistant: In 1911, Tolkien went on a summer holiday in Switzerland, a trip that he recollects vividly in a 1968 letter, noting that Bilbo's journey across the Misty Mountains ("including the glissade down the slithering stones into the pine woods") is directly based on his adventures as their party of 12 hiked from Interlaken to Lauterbrunnen and on to camp in the moraines beyond Mürren.
User: 此外,自由浮动式护木让该枪的精度改进至达到约2 MOA的水平,这要比M16A4步枪的4.5 MOA出色。
Assistant: Additionally, the free-floating barrel offers improved accuracy at approximately 2 MOA compared with 4.5 MOA for M16A4 rifles.
User: 2004年12月7日担任立陶宛国防部长。
Assistant: He was appointed the Minister of National Defence of Lithuania on 7 December 2004.
User: 也有以世界语传道的基督教教士和教师,尼日利亚的牧师Bayo Afolaranmi的“精神食粮”(Spirita nutraĵo)雅虎邮件发送单,从2003年开始每周发送传道信息。
Assistant: Nigerian pastor Bayo Afolaranmi's "Spirita nutraĵo" (spiritual food) Yahoo mailing list, for example, has hosted weekly messages since 2003.
User: 斯文二世不再受到与哈拉尔三世于1064年签署的停火协议所约束,因为此协议只于两位国王在生时有效。
Assistant: King Svend no longer felt bound by the ceasefire agreement signed with Harald Hardrada in 1064, since it would only be valid for the two kings during their own lives.
User: 行为生态学的发展也参与了行为学的改变。
Assistant: White matter integrity has also been shown to relate to cognitive change.
User: 2006年底和2007年初玛莉特靠着《Under the Surface》赢得众多奖项,包括MTV欧洲音乐大奖 - 最佳挪威艺人奖,和Spellemannprisen(挪威格莱美奖)最佳女艺人奖和最佳音乐影片奖(《Don't Save Me》)。
Assistant: In late 2006 and early 2007, "Under the Surface" won Larsen other accolades, including the award for Best Norwegian Act at the MTV Europe Music Awards, and the Spellemannprisen (Norwegian Grammy) awards for Best Female Artist and Best Video ("Don't Save Me"). |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: ok, please give me the content
User: 从分立的逻辑门到可编程逻辑阵列(Programmable logic arrays, PLA)促进了高效率的两级逻辑最小化的发展,这是由于两级描述中的最小化过程可以减少可编程逻辑阵列的面积。
Assistant: The evolution from discrete logic components to programmable logic arrays (PLAs) hastened the need for efficient two-level minimization, since minimizing terms in a two-level representation reduces the area in a PLA.
User: 他于1917年加入布尔什维克党,是红军的成员。
Assistant: He joined the Bolsheviks in 1917 and was a member of the Red Guards.
User: 莱恩在1912年总统大选中支持民主党候选人,新泽西州州长伍德罗·威尔逊,不过他没有代表威尔逊发表竞选演说,理由是州际商务委员会的政策要求各委员行事秉持无党派立场。
Assistant: In the 1912 presidential election, Lane supported Democratic candidate and New Jersey Governor Woodrow Wilson, though he declined to make campaign speeches on Wilson's behalf, citing ICC policy that commissioners act in a nonpartisan manner.
User: 若没有失效及事件几率的资讯,定性的故障树可以用最小割集(minimal cut sets)来分析。
Assistant: When failure and event probabilities are unknown, qualitative fault trees may be analyzed for minimal cut sets.
User: 在“The Simpsons Game”据透露,他们在水族馆表演。
Assistant: In video game The Simpsons Game, it is revealed they performed at an aquarium.
User: 百年来,学校几度更名,数次搬迁。
Assistant: Over the years the school altered its name occasionally and it was relocated several times.
User: 竞争对手的压力。
Assistant: Prices of competitors.
User: 大多数这样的单点突变是无义的(或者说是沉默的),因为它们没有导致所编码的蛋白质发生变化;但有一小部分突变可能会引起进化上的优势,如产生对抗病毒药物的抵抗力。
Assistant: Most of these point mutations are "silent"—they do not change the protein that the gene encodes—but others can confer evolutionary advantages such as resistance to antiviral drugs.
User: A 所有到自身的 k-导子集合记为 Derk(A)。
Assistant: The collection of all K-derivations of A to itself is denoted by DerK(A).
User: 这有助于消除由于视频接口必须完成当前帧而导致的卡顿延迟,以及在传输过程中启动新帧(垂直同步关闭)所导致的画面撕裂。
Assistant: This helps remove stuttering delays caused by the video interface having to finish the current frame, and screen tearing when starting a new frame in the middle of transmission (with vertical sync off).
User: 《Crazy Diamond》是一份1993年西德·巴雷特的三叠套装光盘,包含了《The Madcap Laughs》和《Barrett》以及1988年发行的包含了未收录曲目的《Opel》精选集。
Assistant: Crazy Diamond is a 1993 triple-CD boxed set of Syd Barrett's two 1970 albums The Madcap Laughs and Barrett, and Opel, an out-takes compilation from 1988.
User: 第十一纵队受命将叛军逐出大学城。
Assistant: The 11th Brigade was sent to drive the Nationalists out of the University City.
User: 因此,当使用者点击或拖曳那些元件时,视窗管理器会进行适当的动作(如移动或改变视窗的大小)。
Assistant: Therefore, when the user clicks or drags these elements, it is the window manager that takes the appropriate actions (such as moving or resizing the window).
User: 2004年5月5日,克隆在纽约市生下了海莲·蕾妮·克林(Helene "Leni" Klum)。
Assistant: Klum gave birth to Briatore's daughter, Helene "Leni" Boshoven Klum on 5 May 2004 in New York City with Seal at her side.
User: 无线电波的行径以接近垂直向上的方向进入电离层,电波在电离层折射回落并且信号可以在距离发射器区域远达650公里的地方被接收到。
Assistant: The radio waves travel near-vertically upwards into the ionosphere, where they are refracted back down and can be received within a circular region up to 650 km from the transmitter. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: sure, please give me the content
User: 而这种变化可以通过X射线检查到。
Assistant: These changes can be seen by x-ray.
User: 伯斯天文台是位于西澳洲两座天文台的名字。
Assistant: The Perth Observatory is the name of two astronomical observatories located in Western Australia.
User: 这些事件有时被合称为“中世纪晚期的危机”。
Assistant: Collectively, those events are sometimes called the Crisis of the Late Middle Ages.
User: 自1942年起,孟席斯通过他的一系列“被遗忘的人”的广播讲话保持了他的公众形象,如同美国总统富兰克林·德拉诺·罗斯福1930年代的“炉边谈话”,他在其中将中产阶级称为“澳大利亚的支柱”,但是,尽管这被政党视为“理所当然”,然而由于一方面缺乏财富而另一方面缺乏组织,中产阶级实际上并无权力。
Assistant: From 1942 onward, Menzies had maintained his public profile with his series of "Forgotten People" radio talks, similar to US President Franklin D. Roosevelt's "fireside chats" of the 1930s, in which he spoke of the middle class as the "backbone of Australia" but as nevertheless having been "taken for granted" by political parties and of being effectively powerless because of lack of wealth on the one hand, and lack of organisation on the other.
User: 牙买加所有的学校都在风暴来临前关闭,岛上还开设有17个公共避难所。
Assistant: In Jamaica, all schools and universities were closed in advance of the storm, and 17 public shelters were opened on the island.
User: 火星上的阳光会或多或少的像在地球上带着太阳眼镜下的日光,并且从火星车传回的图片中可以看到,天空中有足够多漫射的辐射,因此阴影的区域不会过度的黑暗。
Assistant: Sunlight on Mars would be more or less like daylight on Earth during a slightly overcast day, and, as can be seen in the pictures taken by the rovers, there is enough diffuse sky radiation that shadows would not seem particularly dark.
User: 起源自总部位于蒙特利尔由瑟什·阿尔维(英语:Suroosh Alvi)、沙恩·史密斯(英语:Shane Smith (journalist))和加万·麦克因斯(英语:Gavin McInnes)(于2008年离开该公司)共同创建的Vice (杂志),Vice之后成长为主要向青少年以及年轻人发展的数字媒体包括在线内容的垂直营销(英语:Vertical marketing)和相关的网络系列节目、新闻部Vice新闻、一个电影制作工作室和一个唱片公司以及其他物业。
Assistant: Originating from the Montreal-based Vice magazine co-founded by Suroosh Alvi, Shane Smith, and Gavin McInnes (who left the company in 2008), Vice expanded primarily into youth and young adult–focused digital media, including online content verticals and related web series, the news division Vice News, a film production studio, and a record label among other properties.
User: 此外,ESSP是校友协会成员。
Assistant: The SPSO is a member of the Ombudsman Association.
User: 母亲为定专坊了宗的女儿。
Assistant: Her mother placed the girl for adoption.
User: 演讲者包括美国总统,国家和地方政治家,以及民权领袖。
Assistant: Speakers have included Presidents of the United States, national and local politicians, and civil rights leaders.
User: 爱普斯坦让其他成员做最好的打算,希望报纸不会说辛西娅是在嫁给他之前怀孕的。
Assistant: Brian Epstein told the other Beatles to make the best of the situation, and hoped newspapers would not say Cynthia was pregnant before marrying him.
User: 这些探测提供了北极地区最为极端的气象资料,并且首次显示出格陵兰岛冰层下的基岩呈凹陷形状(现今研究表明是由于冰层的重量导致地层的凹陷)。
Assistant: These provided knowledge of perhaps the most extreme climate of the Arctic, and also the first suggestion that the ice sheet lies in a depression of the bedrock below (now known to be caused by the weight of the ice itself).
User: 在大多数情况下,所有节点使用相同的硬件和相同的操作系统,尽管在某些设置中(例如使用OSCAR(英语:Open Source Cluster Application Resources)),可以在每台计算机或不同的硬件上使用不同的操作系统。
Assistant: In most circumstances, all of the nodes use the same hardware and the same operating system, although in some setups (e.g. using Open Source Cluster Application Resources (OSCAR)), different operating systems can be used on each computer, or different hardware.
User: 虽然玛丽亚毫无疑问与她的家人一起遭到杀害,不过确切的死亡原因仍是一个谜。
Assistant: Though Maria unquestionably died with her family, the exact cause of her death remains a mystery.
User: 诸位先生也理应如此认为。
Assistant: Well, fortunately the station thought so too.
User: 希腊译者的前叙中称自己为作者的孙子,并称他是在“欧尔盖特斯”(便西拉智训)统治第38年到达埃及的。
Assistant: The Greek translator states in his preface that he was the grandson of the author, and that he came to Egypt in the thirty-eighth year of the reign of "Euergetes".
User: 面对风暴威胁,多个石油平台及生活在路易斯安那州圣贝尔纳堂区低洼地区的数千居民撤离。
Assistant: The threat of the storm prompted the evacuation of oil platforms, as well as thousands of residents in low-lying areas of St. Bernard Parish, Louisiana.
User: 45号公路远期计划为将路线向东延伸至死海北部的约旦边界,来连接通往安曼的道路系统。
Assistant: Further east, 45 is intended to eventually reach the border with Jordan north of the Dead Sea to connect with road to Amman.
User: 警卫官由全体众议员在每届国会的开幕期间选举产生。
Assistant: The Sergeant at Arms is elected at the beginning of each Congress by the membership of the House.
User: 坦克和野战炮两方面都发射射程相同的75×350R弹药。
Assistant: The tank and field guns fired the same range of 75x350R ammunition.
User: 这个修订版于1931年完成,基本上是一次新的翻译。
Assistant: The revision was completed in 1931, constituting essentially a new translation.
User: 他很快被送回前线,这一次是比利时在那里北部陆军(英语:Army of the North (France))正在经历同样的纪律和组织的问题。
Assistant: He was quickly sent back to the front lines, this time in Belgium where the Army of the North was experiencing the same problems of discipline and organization.
User: 歌曲的原名本为“What Doesn't Kill You (Stronger)”,歌曲于2012年1月17日由RCA唱片作为专辑的第2支单曲发行。
Assistant: Titled as "What Doesn't Kill You (Stronger)" for the album version, the song served as its second single on January 17, 2012 through RCA Records.
User: 相较之下,一个500 lbf/in的线性弹簧压缩了三英寸之后的施压力则只有1500磅力。
Assistant: In contrast a 500 lbf/in linear spring compressed to 3 inches will only exert 1500 lbf.
User: 饭店在1955年10月5日开幕,最初是一间与华特·迪士尼订有合约的汽车旅馆,当时由杰克·瓦瑟(Jack Wrather)经营,是第一间冠上迪士尼名称的饭店。
Assistant: Opened on October 5, 1955, as a motor inn owned and operated by Jack Wrather under an agreement with Walt Disney, the hotel was the first to officially bear the Disney name.
User: 两年来,叛军的渗入者不断地在山脉周围的道路上挖掘,伏击了苏丹武装部队和英国分遣队,以及石油公司的车辆。
Assistant: For two years, rebel infiltrators continually mined the roads around the Jebel, and ambushed SAF and British detachments and oil company vehicles.
User: 这里,美军士兵逐屋进攻及进行可怕的手榴弹决斗。
Assistant: Here, GIs advanced house-to-house and fought a number of gruesome hand grenade duels.
User: 帧间空间由至少三个连续的隐性(1)位组成。
Assistant: Interframe space consists of at least three consecutive recessive (1) bits.
User: 在土地管理领域中,低影响发展与预防城市径流技术类似。
Assistant: In the field of land development, low impact development is a similar technique for the prevention of urban runoff.
User: 巴拿马地峡,连接南美洲和北美洲。
Assistant: Beringia, connecting Asia and North America.
User: 10月10日,第1步兵师到达指定会师的地点,在该处它们预定与第30步兵师会合。
Assistant: By 10 October, the 1st Infantry Division was at its designated position for link-up with the 30th Infantry Division.
User: 我保证永远说真话,指出我们的问题在哪里”。
Assistant: I promise to always tell the truth and show where our problems are".
User: 克劳福德·威廉森·朗(Crawford Williamson Long, 1815年11月1日-1878年6月16日),美国外科医生和药剂师,一般认为是他首次使用吸入乙醚作为麻醉剂。
Assistant: Crawford Williamson Long (November 1, 1815 – June 16, 1878) was an American surgeon and pharmacist best known for his first use of inhaled sulfuric ether as an anesthetic.
User: 周匝围绕。
Assistant: Spinning Around 3.
User: 当这个阶段结束时,恒星就进入PPN阶段。
Assistant: When this phase comes to an end, the star enters the PPN phase.
User: Bomis的最大贡献是创造自由在线百科全书计划Nupedia和维基百科。
Assistant: Bomis is best known for supporting the creation of free-content online-encyclopedia projects Nupedia and Wikipedia.
User: 2010年,PSY和YG娱乐签约。
Assistant: In 2010, Psy joined YG Entertainment.
User: 作为一个历史先例,他提到了被认为是匈牙利历史上最伟大的政治家之一的伊斯特万·塞切尼的理想。
Assistant: As a historical precedent, he referred to the ideals of István Széchenyi, who is considered as one of the greatest statesmen of the Hungarian history.
User: 此线提供布鲁克林西部和皇后区西北部之间的跨城列车服务,也是唯一不经过曼哈顿的主干线。
Assistant: It provides crosstown service between western Brooklyn and northwestern Queens and is the only trunk line that does not carry trains to and from Manhattan.
User: 这些声音的范围被用在许多年轻的物种上来进行声音产出的能力实验或为未来发音行为练习。
Assistant: These ranges of sounds are used in the young of many species to experiment with sound-making capabilities, or to practice for future vocal behavior.
User: 这是文献中最后一次提到格德维达斯,历史学家认为他在战斗中丧生。
Assistant: This is the last mention of Gedvydas in written sources, and historians assume he perished in the battle.
User: 革命广场原名“公民广场”。
Assistant: Plaza Cívica renamed "Plaza de la Revolución". |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please give me the content
User: 在作为一个四处漂泊的骑士的这段时间,罗贝尔生有好几个私生儿女。
Assistant: During this period as a wandering knight Robert sired several illegitimate children.
User: 只有这些大学才有权颁发“alempi korkeakoulututkinto”(学士学位)、“ylempi korkeakoulututkinto”(硕士学位)和博士学位。
Assistant: Only these universities have the right to confer the degrees in the categories alempi korkeakoulututkinto/lägre högskoleexamen (Bachelor's degree) and ylempi korkeakoulututkinto/högre högskoleexamen (Master's degree) and doctoral degrees.
User: 《暗黑破坏神》的音乐由Matt Uelmen制作。
Assistant: The music of Diablo was composed by Matt Uelmen.
User: 这独头弹或金属可能会亦可能不会与跟随爆炸射流贯穿装甲。
Assistant: This slug or metal may or may not follow the explosive jet through the armor.
User: 这让服务业者能用来依据通过其网络之流量来动态配置带宽。
Assistant: This is the approach that service providers use to dynamically allocate bandwidth according to traffic that is passing through their networks.
User: 在1740年代,由于发明了坩埚钢工艺,能够制造出比以往质量更好的钢铁。
Assistant: During the 1740s, a form of the crucible steel process was discovered that allowed the manufacture of a better quality of steel than had previously been possible.
User: 在1892年,由于路轨进行扩宽路轨工程,车站迁移。
Assistant: 1892: As railroad use increases, the station is moved to the Pacific Avenue site, and enlarged.
User: 2009年10月15日,该党表示其政治立场为中间偏右,表达他们比奥地利自由党更为温和的立场。
Assistant: On 15 October 2009, the party described its political position as centre-right, expressing their more moderate stance compared with the Freedom Party of Austria (FPÖ).
User: 高可用性集群实现试图使用集群组件的冗余来消除单点故障。
Assistant: HA cluster implementations attempt to use redundancy of cluster components to eliminate single points of failure.
User: 伊斯兰历史,艺术和文化研究中心(IRCICA),位于土耳其伊斯坦布尔。
Assistant: He was on the governing board of the Research Centre for Islamic History, Art and Culture (IRCICA) based in Istanbul.
User: 不过,Rice-Oxley的作品获得其他乐队的赞赏,所以他们从歌曲得来的版权费是会和其他人分享的。
Assistant: However, Rice-Oxley credits the rest of the band on all compositions, so that royalties for song credits are shared.
User: 该播客的讨论话题为科技相关与该周科技世界所发生的事件。
Assistant: The topic of discussion for the podcast is technology-related and closely linked to events that have happened during the week in the world of technology.
User: 他给它定名为 Amphipithecus mogaungensis,即莫冈的类猴动物。
Assistant: He named the holotype Amphipithecus mogaungensis, or the ape-like creature of Mogaung.
User: 性别转换疗法(英语:Sex reassignment therapy)是性别转换的医学层面,也就是说,修改自己的性别特征以更好地符合自己的性别认同。
Assistant: Sex reassignment therapy is the medical aspect of gender transitioning, that is, modifying one's characteristics to better suit one's gender identity.
User: 它可以储存一个新的值,该值仅替换顶层绑定中的值。
Assistant: A new value can be stored into it, and that value simply replaces what is in the top-level binding.
User: 他的管弦乐作品包括十几首交响曲(已完成七首)和几首序曲。
Assistant: His orchestral output includes a dozen symphonies (seven completed) and several overtures.
User: 这一点对于后来神学的接纳是至关重要的,自从中世纪宗教的教义规定指示个人的灵魂必须具备自由意志,为了要对顺从他们其自身的选择和后果负责。
Assistant: This point was crucial to later theological acceptance, since Medieval religious doctrine dictates that the individual soul must possess free will, in order to be responsible for its own choices and the consequences that flow from them.
User: 曾经称为“牡丹型”。
Assistant: Previously called "Peony Form".
User: 和系列前作不同的是,主人公在游戏中没有伙伴;不过多人模式可让至多四名玩家合作游戏,每名玩家的画面都会显示全部角色。
Assistant: Unlike previous games in the series, the main character typically has no companions during the game; however, a cooperative multiplayer option is present for up to four players, who all appear on each player's screens.
User: 后者的例子包括深度优先搜索和广度优先搜索等详尽的方法,以及各种基于启发式的搜索树修剪方法,如回溯和分支定界。
Assistant: Examples of the latter include the exhaustive methods such as depth-first search and breadth-first search, as well as various heuristic-based search tree pruning methods such as backtracking and branch and bound.
User: 在阿道夫·希特勒于1933年1月取得权力后,就有传言称毕苏斯基建议法国发起对德的预防性战争。
Assistant: After Adolf Hitler came to power in Germany in January 1933, Piłsudski is rumored to have proposed to France a preventive war against Germany.
User: 另一个将“伏特加”和“水”带上关系的原由可能是一种来自于中世纪的饮品Aqua Vitae(拉丁语意为“生命之水”),引申出波兰语Okowita或乌克兰语оковита和白俄罗斯语акавіта。
Assistant: Another possible connection of vodka with "water" is the name of the medieval alcoholic beverage aqua vitae (Latin, literally, "water of life"), which is reflected in Polish okowita, Ukrainian оковита, Belarusian акавіта, and Scandinavian akvavit.
User: 已于1558年11月登基的伊丽莎白一世任玛丽为未婚侍女之一,给她一份80英镑的津贴。
Assistant: However, Queen Elizabeth, who had acceded to the throne in November 1558, appointed Mary Grey as one of her Maids of Honour and granted her a pension of £80.
User: 2002-12年,他每周日下午在WILL-AM电台主持“媒体事务”, 一个每周广播节目。
Assistant: From 2002–12, he hosted “Media Matters” weekly radio program every Sunday afternoon on WILL-AM radio.
User: 另一种表述是说补集 R \ p 是乘法封闭的。
Assistant: Yet another way of expressing the same is to say that the complement R \ p is multiplicatively closed.
User: McKee,Shonda Rhimes,Betsy Beers和Paris Barclay担任该系列的执行制片人,这是Gray's Anatomy的第二次分拆。
Assistant: McKee, Shonda Rhimes, Betsy Beers, and Paris Barclay serve as executive producers on the series, which is the second spin-off to Grey's Anatomy.
User: 指控的罪名是叛国罪,原因是他否认国王是英国教会最高元首。
Assistant: The charge was treason, in that he denied that the King was the Supreme Head of the Church of England. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 列侬将其称为“一首嗑药歌”,歌词的灵感来源为彼得·方达于1965年和披头士成员及飞鸟乐队成员一同吸食LSD期间的一番话。
Assistant: Lennon described it as "an 'acidy' song" with lyrics inspired by actor Peter Fonda's comments during an LSD trip in August 1965 with members of the Beatles and the Byrds.
User: 管道系统的推力损失也比预想中的多,而一系列的改动也并不能有效地解决这个问题。
Assistant: The ducts also proved to have higher losses than expected, and a series of modifications were not able to solve this problem to any large degree.
User: 反对派起初认为应该很快能攻陷这座基地,但政府军的防御很顽强。
Assistant: Rebels originally thought that Base 46 would fall quickly, but government forces put up a stiff resistance.
User: 罗伯特·克里斯特高(Robert Christgau)认为,《今天》是《连体之梦》的其中一首抢眼之作。
Assistant: Robert Christgau cited "Today" as one of the highlights of Siamese Dream.
User: 根据库蒙所述,密特拉(英语:Mithra)神明来到了罗马“伴随着拜火教万神殿的大量继承。
Assistant: According to Cumont, the god Mithra came to Rome "accompanied by a large representation of the Mazdean Pantheon".
User: 汤姆·约德 (Tom Joad)–小说主角;约德家的二儿子,从父亲得名。
Assistant: Tom Joad: Protagonist of the story; the Joad family's second son, named after his father.
User: 2005年10月查德在全国摔角同盟(National Wrestling Alliance、NWA)的赛事上露面时,受到当时新日本职业摔角洛杉矶道场分馆人员戴夫·马奎兹(Dave Marquez)的注意。
Assistant: In October 2005, Allegra had the opportunity to wrestle at the National Wrestling Alliance's (NWA) annual convention, where he was noticed by Dave Marquez of New Japan Pro-Wrestling's (NJPW) Los Angeles dojo.
User: 2015年7月28日,物理原声带由La-La Land Records发行,数字专辑于同日由派拉蒙音乐发行。
Assistant: The physical soundtrack became available from La-La Land Records on July 28, 2015, with the digital album released from Paramount Music on the same day.
User: 在比赛还剩16分钟时,惠兰在尤文图斯禁区内被马西莫·博尼尼(英语:Massimo Bonini)放倒,但主裁判认定这并不是一次犯规。
Assistant: With 16 minutes left, Whelan was brought down in the Juventus penalty area by Massimo Bonini, but the referee decided that it was not a foul.
User: 新政权推行《航海法案》,要求所有往来于英格兰及其殖民地的商业活动均应为英格兰船只执行,由此引发同荷兰共和国的战争。
Assistant: The new regime's introduction of Navigation Acts, providing that all merchant shipping to and from England or her colonies should be carried out by English ships, led to war with the Dutch Republic.
User: 他是学者John D. C. Little的儿子。
Assistant: He is the son of the academic John D. C. Little.
User: 2013年5月8日,宾夕法尼亚州最高法院撤销了其违法裁定,理由是“明显滥用自由裁量权”,并将案件送返少年法庭。
Assistant: On May 8, 2013, the Superior Court vacated the finding of delinquency, citing "palpable abuse of discretion" and sent the case back to juvenile court.
User: 上期榜单进阶前三的英雄。
Assistant: She immediately finds the other three heroes.
User: 该堂由建筑师佩德罗. 桑切斯设计于1620年。
Assistant: The building was designed by the architect Pedro Sánchez in 1620.
User: 埃及的菲律宾家庭工人通常会向在菲律宾的家人每月汇出400至600美元。
Assistant: Filipino domestic workers in Egypt typically manage to remit between US$400 and $600 per month to their families back in the Philippines.
User: 由于后来爱德华时代的城堡将土岗合并了,原来的城廓位置无法确定,但可能是在土岗的东北方。
Assistant: While the motte, or mound, was integrated into the later Edwardian castle, the location of the original bailey is uncertain, although it may have been to the north-east of the motte.
User: 英国在1925年立法重新树立金块本位制度,并有许多国家效仿。
Assistant: The British Gold Standard Act reintroduced the gold bullion standard in 1925, followed by many other countries.
User: 若虫的成长期亦为一星期左右。
Assistant: The adult moths live about one week.
User: 普通德国士兵则被排除在外。
Assistant: Other German civilians were allowed to remain.
User: 影棚之后分隔为30个不同的区域以应付手动,逐格拍摄的电影制作方式。
Assistant: The sound stages were then divided into 30 separate areas to deal with the handcrafted, frame-by-frame style of filmmaking.
User: 跳转语句包括四种:goto,continue,break和return。
Assistant: There are four types of jump statements in C: goto, continue, break, and return.
User: 而偏裨靡伐谋之略,士卒无摧敌之心。
Assistant: So, they will go on fighting you with unrelenting viciousness.
User: 公元1941年八月11日和13日,Zveno计划战斗团成功地破坏了在罗马尼亚境内多瑙河上的卡罗一世国王桥(英语:Anghel Saligny Bridge)。
Assistant: On 11 August and 13 August 1941, Zveno-SPB successfully damaged the King Carol I Bridge over the Danube in Romania.
User: 这些组织有不同的角色和类型,有些可以让女性参加,有些则可以自动将所有女性党员纳入她们的妇女翼。
Assistant: The organisations take different roles and types, with some giving women the option of joining and others automatically enrolling all female party members in their women's wings.
User: 2011年夏天,乐团在美国和加拿大等地表演,去参加他们很久没有去过的音乐节活动,它被称为“失落的城市之旅”。
Assistant: Kiss spent the summer of 2011 playing venues in the US and Canada, visiting cities they had not played in some time; it was dubbed the "Lost Cities Tour".
User: 如果这笔金额被发现在100美元的倍数的中位数,那么它将舍入到100美元的下一个最高倍数。
Assistant: If this amount is found to be midway between multiples of $100, then it will be rounded to the next highest multiple of $100.
User: 其他主教可以被任命以协助教区首长(辅理主教与助理主教)或者为教会在更广的服务范围内履行一项职务,如任命为教廷大使或充任教廷的官员。
Assistant: Other bishops may be appointed to assist ordinaries (auxiliary bishops and coadjutor bishops) or to carry out a function in a broader field of service to the Church, such as appointments as papal nuncios or as officials in the Roman Curia.
User: 它的成分中的99%似乎都是氦气。
Assistant: Over 99% of its composition appears to be helium.
User: 另外有给出 α {\displaystyle \alpha } 的两个方法: α ≈ p D {\displaystyle \alpha \approx {\frac {p}{D}}} 如果选择测量角度,最终的误差正比于测量误差。
Assistant: There are thus two ways to determine α: by the orientation of the pale lines and by their spacing α ≈ p D {\displaystyle \alpha \approx {\frac {p}{D}}} If we choose to measure the angle, the final error is proportional to the measurement error.
User: 推迟法案执行 2000年竞选期间,乔治·W·布什批评克林顿没有兑现搬迁大使馆的承诺的那样搬迁大使馆,表示计划在当选后立即启动程序。
Assistant: During the 2000 election campaign, George W. Bush criticized Clinton for not moving the embassy as he had promised to do, and said he planned on initiating the process himself as soon as he was elected. |
User: Translate the following text from Chinese to English
三集众谁为律师。
Assistant: OK, the following is the translation:
Three of them are lawyers.
User: translate the following contents from chinese to english: 这部电影于2002年5月22日在法国首演,由火星发行公司发行。
Assistant: OK, the translation is:The film premiered in France on 22 May 2002 through Mars Distribution.
User: translate the following text from chinese to english
至1968年1月30日越南农历新年进行的“春节攻势”开始为止,已有大批的美国常规军队在越南的土地上参与了三年的战斗。
Assistant: OK, the following is the translation:
By the beginning of the North Vietnamese Tet Offensive on January 30, 1968 – coinciding with the Vietnamese lunar New Year (Vietnamese: Tết Nguyên Đán) – large, conventional, U.S. forces had been committed to combat operations on Vietnamese soil for almost three years.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 不少音乐人和乐队,例如杰佛森飞船、感激的死者和贾尼斯·乔普林均住在距离交叉口很近的地方。
Assistant: ok, the translation is:Musicians and bands like Jefferson Airplane, the Grateful Dead and Janis Joplin all lived a short distance from the famous intersection.
User: please translate the following sentence into english:
伊本·鲁世德同样将Kafziel列为土星天使。
Assistant: ok, the translated text is: Averroes likewise listed Kafziel as the angel of Saturn.
User: please translate the following contents from chinese to english
它包括使用微生物例如细胞,或细胞成分例如酶,以产生在行业工业上有用的产品,例如化学品,食品和饲料,洗涤剂,纸和纸浆,纺织品和生物燃料。
Assistant: OK, the following is the translation:
It includes the practice of using cells such as micro-organisms, or components of cells like enzymes, to generate industrially useful products in sectors such as chemicals, food and feed, detergents, paper and pulp, textiles and biofuels.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
警方表示谋杀案属名誉杀人。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The murder was described by the court as an example of honor killing.
User: please translate the following sentence from chinese into english
另外, 该馆还收藏了 欧洲 及 美国雕塑, 装饰艺术 及纸上作品, 古埃及艺术, 希腊 和 罗马艺术, 现当代的绘画与雕塑作品, 以及来自 非洲 和 大洋洲的艺术作品。
Assistant: OK, the following is the translation:
In addition, the museum also has collections of European and American sculpture, decorative arts and works on paper, Egyptian art, Greek and Roman art, modern and contemporary paintings and sculpture, and the art of Africa and Oceania.
User: please translate the following sentence into english
她也表示智慧设计只是创造论的另一个名字,企图将宗教观念以科学的方式呈现。
Assistant: Sure, the translation is:She also testified that ID was merely another name for the creationism movement, attempting to present a religious proposition as a scientific viewpoint.
User: please translate the following contents from chinese to english: 有些反犹主义者指出,锡安主义过去曾经是(或现在也是)犹太人控制世界的阴谋的一部分。
Assistant: sure, the translated text is: Some antisemites have alleged that Zionism was, or is, part of a Jewish plot to take control of the world.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 在成立初期,该系统有两条路线,由七辆车投入运营。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In its early years, the system had two routes, served by seven vehicles.
User: please translate the following text from chinese to english:
它与母恒星的平均距离是0.0273天文单位 (2,537,695.73英里),每1.592851天公转一周,是在开普勒9的系统中最靠近母恒星的行星。
Assistant: Sure, the following is the translation:
With an average distance of .0273 AU (2,537,695.73 miles) from its star, which it orbits every 1.592851 days, Kepler-9d is the closest planet to its star in the Kepler-9 system.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
天主教会是英格兰和威尔士的第二大基督宗派,约有500万成员,信徒主要分布在英格兰。
Assistant: ok, the translation is:Catholicism is the second largest denomination in England and Wales, with around five million members, mainly in England.
User: Please translate the following sentence into English
《卫报》的卡罗林·沙利文反驳:“其他人是在助一臂之力(...)这还是很有史蒂芬妮风格的演出”;然而多数的乐评家都不同意。
Assistant: OK, the following is the translation:
The Guardian's Caroline Sullivan argued that although "others lend a hand it's very much Stefani's show"; however, most others disagreed.
User: Please translate the following sentence into English
她与棒球运动员乔·迪马乔和剧作家亚瑟·米勒有两段大力宣传的婚姻,但都以离婚告终。
Assistant: OK, the translated text is: Her second and third marriages, to retired baseball star Joe DiMaggio and playwright Arthur Miller, respectively, were highly publicised and both ended in divorce.
User: translate the following contents from chinese to english: 女王接受布朗辞呈1小时后任命卡梅伦为首相, 不久后,卡梅伦携妻子萨曼莎·卡梅伦抵达唐宁街。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Cameron became Prime Minister one hour after the Queen accepted Brown's resignation, and arrived at Downing Street with his wife, Samantha shortly afterwards.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
根据由总部设在巴黎的21世纪全球可再生能源政策网络(REN21)发布的一份报告,在2008年,同时在欧盟和美国,第一次出现了比传统的电力容量增长有更多的可再生能源增长,表现出世界能源市场迈向可再生能源的一个“根本转型”。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In 2008 for the first time, more renewable energy than conventional power capacity was added in both the European Union and United States, demonstrating a "fundamental transition" of the world's energy markets towards renewables, according to a report released by REN21, a global renewable energy policy network based in Paris.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
可能从未待在棺材里过。
Assistant: OK, the following is the translation:
It appears that he never resided in the parish.
User: please translate the following contents from chinese to english:
黑霾施展一阵黑气掩盖天空,红云趁机离开。
Assistant: sure, the translated text is: It is horrible now to look around, as blood-red cloud darkens the sky.
User: Please translate the following sentence into English
此外,许多分子生物学家曾经将自己局限于学术界,发展与私营企业的关系作为股权所有者、企业高管或顾问。
Assistant: OK, the translated text is: In addition, many molecular biologists who once confined themselves to academia, developed ties with private industry as equity owners, corporate executives and consultants.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 为了在能每一个人头上面经过,一个人会被托起,其中一个人和另一个人相互配合从人们头上发射,或者他们会进行舞台潜水。
Assistant: Sure, the translation is:In order to get above everyone's heads, a person can be given a boost, in which one person picks up another to launch them over the people's heads, or they can stage dive.
User: translate the following contents from chinese to english
阿兹·安萨里出生于南卡罗来纳州哥伦比亚,并来自印度坦米尔纳杜邦的一个坦米尔穆斯林(英语:Tamil Muslim)家庭。
Assistant: OK, the following is the translation:
Aziz Ansari was born in Columbia, South Carolina, to a Tamil Muslim family from Tamil Nadu, India.
User: please translate the following sentence into english:
然而,也有越来越多的品牌在广告和市场营销活动中反对错失恐惧症,例如雀巢的“醒来看看美好生活(Wake up to life)”营销活动。
Assistant: ok, the translated text is: However, there is also a tendency for brands to counter FOMO in their advertisements and campaigns, such as Nescafé's "Wake up to life" campaign.
User: please translate the following sentence into english:
冉阿让赶到承诺照顾珂赛特,芳汀听到后欣然逝去(“芳汀之死”)。
Assistant: OK, the following is the translation:
Valjean promises to find Cosette and protect her ("Come to Me" / "Fantine's Death").
User: Please translate the following sentence into English
在2011年4月公开发布的一个名为iPhoneTracker的开源码,能够把数据转成一个视觉化的地图。
Assistant: ok, the following is the translation:
An open-source application named "iPhoneTracker", which turns the data stored in the file into a visual map, was made available to the public in April 2011.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
在分子生物学于1950~1960年代成形之前,透过比较物种间的生化差异来研究演化的可能性只有少数生物学家探究过。
Assistant: Sure, the translated text is: Before the rise of molecular biology in the 1950s and 1960s, a small number of biologists had explored the possibilities of using biochemical differences between species to study evolution. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 战争开始和中立国权利与义务类,包括1907年海牙第3、第5、第6和第13公约。
Assistant: The rights and duties of a neutral power are defined in Sections 5 and 13 of the Hague Convention of 1907.
User: 君士坦斯二世在位时,俘获了大批马其顿的斯拉夫人,他们被转移到小亚细亚中部,在那里,他们被迫承认拜占庭皇帝的权威,并在帝国的军队中服役。
Assistant: By the time of Constans II a significant number of the Slavs of Macedonia were captured and transferred to central Asia Minor where they were forced to recognize the authority of the Byzantine emperor and serve in his ranks.
User: 采用狭窄街道(2到3米宽)的村庄和城镇街道用地更少。
Assistant: Villages and towns with narrow streets (2 to 3 m wide) consume much less.
User: 在许多国家都有伊斯兰原教旨主义,瓦哈比派的原教旨主义在全世界推广,且受到沙特阿拉伯、卡塔尔及巴基斯坦及经济支援。
Assistant: Islamic fundamentalism has appeared in many countries; the Wahhabi version is promoted worldwide and financed by Saudi Arabia, Qatar and Pakistan.
User: Knuth讨论了应用于n皇后问题的可选约束。
Assistant: Knuth discusses optional constraints as applied to the n queens problem.
User: 该公司还于1999年8月在北美发行Sega Pico的廉价版。
Assistant: Majesco also released a budget version of the Sega Pico in North America in August 1999.
User: 这个城市的名字来源于立陶宛语,很有可能源于一个人名。
Assistant: The city's name is of Lithuanian origin and most likely derives from a personal name.
User: 此后,他声称可以听到天使合唱团为他歌唱。
Assistant: Thereafter, he began making claims that he could hear an angelic choir singing to him.
User: 2009年7月27日,红帽公司取代CIT集团成为标准普尔500指数成分股,该指数是反映美国经济状况的500家领先企业的多元化指数。
Assistant: On July 27, 2009, Red Hat replaced CIT Group in Standard and Poor's 500 stock index, a diversified index of 500 leading companies of the U.S. economy.
User: 班克斯于1771年7月12日回到英国,他同时也很快就出名了。
Assistant: Banks arrived back in England on 12 July 1771 and immediately became famous.
User: 由于自己的职业是记者。
Assistant: That is my job as a reporter.
User: 注意其逆系统 H i n v {\displaystyle \mathbb {H} _{inv}} 不一定要是唯一的。
Assistant: Note that this inverse system H i n v {\displaystyle \mathbb {H} _{inv}} need not be unique.
User: 2005年,俄勒冈州土地委员会同意将沃斯科县包括奥修庄园城在内的1.9平方公里土地卖给来自科罗拉多州的青年团体“年轻生命”(Young Life)。
Assistant: In 2005, the Oregon State Land Board agreed to sell 480 acres (1.9 km2) of Wasco County, including Rajneeshpuram, to the Colorado-based youth ministry Young Life.
User: 这些在显微镜下是线行结构的平面被称为面状变形构造(Planar deformation features, PDFs)或冲击页理(Shock lamellae)。
Assistant: These planes, which show up as lines under a microscope, are called planar deformation features (PDFs), or shock lamellae.
User: 其中,最为有效的机制是“抵抗基因”(R基因)。
Assistant: One of the most effective is the presence of so-called resistance (R) genes.
User: 弗朗西斯·刘易斯公园靠近布朗克斯白石大桥旁。
Assistant: Francis Lewis Park is located under the Queens approach of the Bronx Whitestone Bridge.
User: 稽核专门的软件可以执行以下功能: 数据的查询。
Assistant: Audit specialized software may perform the following functions: Data queries.
User: 之后的研究表明,硫酸催化下扁桃苷分解成葡萄糖,苯甲醛和氢氰酸,而盐酸使之分解为扁桃酸,D-葡萄糖和氨。
Assistant: Later research showed that sulfuric acid hydrolyzes it into D-glucose, benzaldehyde, and prussic acid; while hydrochloric acid gives mandelic acid, D-glucose, and ammonia.
User: 8月27日 - 马来亚联邦宪法正式生效。
Assistant: 27 August – The Federation of Malayan constitution took effect for the first time.
User: 结尾在两种情况下是一样的。
Assistant: The result will be the same in either case.
User: 第一次全国经济普查,其普查对象的第二产业包括工业和建筑业。
Assistant: The second largest industry, according to the Census, is Healthcare and Social Assistance.
User: 教育系统缺乏教室,教师不足,且没有充分培训,教科书和教材不足,教育规划和管理不善,缺乏社区参与学校管理。
Assistant: The educational system has a shortage of classrooms, insufficiently trained and underpaid teachers, inadequate textbooks and materials, high rates of repetition, poor educational planning and management, and a lack of community involvement in school management.
User: 考门夫人(丽蒂·伯德·考门,Lettie Cowman)出生于1870年3月3日,当她还是个孩子的时候第一次见到了她未来的丈夫,青少年时期又再度相见。
Assistant: Born on March 3, 1870, Lettie B. Cowman met her future husband for the first time when she was a baby, and met again as teenagers.
User: 到1944年8月,92.2%的里奇蒙造船厂员工加入了凯萨医疗机构,这是美国第一个大规模提供预付和大量医疗设施的自愿性团体医疗计划。
Assistant: By August 1944, 92.2 percent of all Richmond shipyard employees had joined Kaiser Permanente, the first voluntary group plan in the country to feature group medical practice, prepayment, and substantial medical facilities on such a large scale.
User: 但是仍有人将“皇家礼物”解释为性接触。
Assistant: However, the "royal gifts" are interpreted by some as sexual contact.
User: 也是在这时候,由舰长雷金纳德·F.·尼科尔森指挥的内布拉斯加号和舰长弗兰克·E.比蒂指挥的威斯康星号被缅因号和阿拉巴马州号所取代。
Assistant: At this time also, Nebraska, under Captain Reginald F. Nicholson, and Wisconsin, under Captain Frank E. Beatty, were substituted for Maine and Alabama.
User: 当时很少有顶尖的已婚女性运动员,而一个妈妈同时是运动员在当时也是不可思议的事。
Assistant: Top female athletes who were married were rare at the time, and it was considered inconceivable that a mother would be an athlete.
User: 佩芮曾发推称:“我曾和一些人说了我的新MV拍摄的事情,然后他们回答说:‘哇!那会引爆网络的’......会不会是这样呢?我拭目以待。
Assistant: Perry tweeted, "I told someone about my new music video I just filmed & they responded with 'wow, that's gonna break the internet.'..... |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 5月21日,民主进步党立法委员批评行政院大陆委员会将对《海峡两岸服务贸易协议》不利的资讯列为密件,仅公布其认为有利的资讯。
Assistant: On May 21, Democratic Progressive Party legislators criticized the Mainland Affairs Council for classifying the disadvantages of the trade accord and releasing only information it considers favorable to the agreement.
User: 伽伐尼反对社会和政治的混乱,因而和其他同事一道拒绝效忠。
Assistant: Galvani, who disagreed with the social and political confusion, refused to swear loyalty, along with other colleagues.
User: 弹性覆盖网络(RON)是一种允许分布式因特网应用来检测和恢复中断或干扰的架构。
Assistant: Resilient Overlay Networks (RON) are architectures that allow distributed Internet applications to detect and recover from disconnection or interference.
User: 没有警告的情况下,射击地面裂痕,从地面开放的深裂痕。
Assistant: Without warning, fire shoots up from the ground and deep chasms open.
User: 一般常见的光学现象通常是由来自太阳或月球的光与大气、云、水、灰尘和其他粒子相互作用,在大气层中表现出的光学特性。
Assistant: Common optical phenomena are often due to the interaction of light from the sun or moon with the atmosphere, clouds, water, dust, and other particulates.
User: 她的旅行是维拉·坎贝尔(阿曼达·瑞安),英国情报的手术冒充夫人刘易斯的教师。
Assistant: Traveling with her is Vera Campbell (Amanda Ryan), an operative of British Intelligence posing as Lady Lewis' governess.
User: 18岁时,他决定成为一个漫画家。
Assistant: At age 18, he decided to become a cartoonist.
User: 在1917年迈克哈尔洛·拉什维斯基提出武器大大衣通过与橄榄枝鸽子淋上单个屏蔽件的形式。
Assistant: In 1917, Mykhailo Hrushevsky proposed the Great Coat of Arms in the form of a single shield topped by a dove with olive branch.
User: 我们分别是为了革命所需,不是其它。
Assistant: I don't want to revolutionize anything but myself.
User: 吴元济叛乱。
Assistant: LAGAI – Queer Insurrection.
User: 属于这个范畴的材料包括无机晶体和多晶固体、陶瓷、玻璃、聚合物和复合物。
Assistant: Some materials that fall into this category include inorganic crystalline and polycrystalline solids, ceramics, glasses, polymers, and composites.
User: 5月9日,在伊德利卜省的一座村庄,一名政府军遭袭死亡。
Assistant: On 9 May, one soldier was killed in a village in Idlib province.
User: 她在2002年电视剧《Hospital Central》和2003年电视剧《Ana y los 7》中都饰演过小角色。
Assistant: She also had as a child minor roles in Spanish TV series like Hospital Central (2002) or Ana y los 7 (2003).
User: 大卫的是绿色,并可称为“安全”(雨衣的字样)或“英雄”(报纸给他的称呼),伊利亚则是紫色和“玻璃先生”。
Assistant: David's are green and "Security" or "Hero", while Elijah's are purple and "Mr. Glass".
User: 公明党在11月14日正式宣布退出知事执政联盟。
Assistant: A law passed on 14 February formally abolished the Reichsrat.
User: Andrés Bello 在他对拉丁美洲西班牙语语法的研究工作中提到了这一点。
Assistant: This was noted by Andrés Bello in his work on the grammar of Latin American Spanish.
User: 由此批判人的异化。
Assistant: We reject such an approach to people`s distress.
User: 男性变装者常常创造女性乳沟的错觉,自认为他们的身体出现女性化。
Assistant: Male cross-dressers often want to create the illusion of female cleavage as part of making their body appear feminine.
User: 所有直接的观察一直进行到1840年3月,当德雷伯使用一架5英寸反射望远镜,拍摄了第一张月球银版相片时,摄影被引入到天文界。
Assistant: All lunar measurement was based on direct observation until March 1840, when J.W. Draper, using a 5 inch reflector, produced a daguerreotype of the Moon and thus introduced photography to astronomy.
User: 1812年3月,卡斯尔雷勋爵接替韦尔斯利勋爵出任外务大臣。
Assistant: March 1812 – Lord Castlereagh succeeds Wellesley as Foreign Secretary. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 这些舰只最终于08:30抵达玉石河(德语:Jade (Fluss))外围灯船(英语:Lightvessel),并于二十分钟后抛锚停泊。
Assistant: The ships reached the outer Jade lightship at 08:30 and anchored twenty minutes later.
User: 俾斯麦不仅将大部北德意志统一在普鲁士王冠下,还与南德诸邦在10月10日达成了秘密协定。
Assistant: Not only had Bismarck united much of northern Germany under the Prussian crown, but he had secretly concluded agreements with the southern states on 10 October.
User: 2004年,他重返GNU/Linux世界,通过他的Canonical有限公司资助Ubuntu Linux的开发。
Assistant: In 2004, he returned to the free software world by funding the development of Ubuntu, a Linux distribution based on Debian, through his company Canonical Ltd.
User: 就在那一晚,在中断了工作 6 个月之后,他首次开始重新歌唱。
Assistant: It was during this evening that he sang for the first time again, after having ceased all activities for six months.
User: 1959年,阿兰·贝尔纳·邦戈(后来被称为阿里·本·邦戈)担任外长1989年至1991年,1999至2009年任国防部长,最后于2009年8月继其父担任总统。
Assistant: Born at Brazzaville in 1959, Alain Bernard Bongo (later known as Ali-Ben Bongo) served as Foreign Minister from 1989 to 1992, then as Defence Minister from 1999 to 2009, and was then elected President in August 2009 to replace his father.
User: 分公司位于亚琛(德国,1999 年起)、伊塔斯加(美国,2000 年起)、上海(中国,2004 年起)、金奈(印度,2007 年起)、大阪(日本,2011 年)、豪滕(荷兰,2012 年起)和米兰(意大利,2013 年起)。
Assistant: There are branches in Aachen (Germany, since 1999), Itasca (USA, since 2000), Shanghai (China, since 2004), Chennai (India, since 2007), Osaka (Japan, since 2011), Houten (the Netherlands, since 2012), and Milan (Italy, since 2013).
User: 尼日人和阿古莱里人都属于Umueri氏族,能够回溯他们的谱系到宗法王Eri。
Assistant: The Nri and Aguleri people are in the territory of the Umueri clan who trace their lineages back to the patriarchal king-figure Eri.
User: 政府的态度依然强硬。
Assistant: The government crackdown was tough.
User: 我认为这是雷德利对科幻电影极具兴致的回归,拥有优异的战术性能,漂亮的摄师和杰出的原生3D。
Assistant: I thought it was Ridley returning to science fiction with gusto, with great tactical performance, beautiful photography, great native 3D.
User: 萨姆在女孩的卧室找到了她,虽然起初有些犹豫,但他还是准备发起致命一击,但迪恩及时出现,说莉莉斯已经没有附在女孩的身上。
Assistant: Sam finds the possessed girl in her bedroom, and although initially hesitant he prepares to strike until he is stopped by Dean, who reveals that Lilith has left her.
User: 除了写小说和故事之外,她也翻译法语至俄语和乌克兰语,其中也包含了儒勒·凡尔纳的作品。
Assistant: Besides writing novels and stories, Marko Vovchok made translations from French into Russian and Ukrainian, including Jules Verne's works.
User: 在一定条件下,玩家也可以和招募敌人。
Assistant: Under certain conditions, the player may also gain the ability to recruit enemies.
User: 这个古典复兴风格的教堂建筑在1982年被列入匹兹堡历史地标名录。
Assistant: This Classical Revival style church building was added to the List of Pittsburgh History and Landmarks Foundation Historic Landmarks in 1982.
User: 现在我决定了,爱护他,就是不要去干扰他。
Assistant: I come to protect, not to injure you.
User: 离开圣马克后,“我被踢出”,在2004年接受采访时他笑着说- 然后 ,他就读了在达拉斯雷克伍德地区的伍德罗·威尔逊高中,在1961年毕业。
Assistant: After leaving St. Mark's — "I got kicked out", he recalled with a laugh in a 2004 interview — he then attended a school in the Lakewood area of Dallas, Woodrow Wilson High School, from which he graduated in 1961.
User: 与单独的HIV-1感染或共感染相比,HIV-2似乎具有较低的致死率、较不严重的症状和较慢的艾滋病进程。
Assistant: HIV-2 seems to have lower mortality rates, less severe symptoms and slower progression to AIDS than HIV-1 alone or the co-infection.
User: IDA 是加入暗天运动的第一个组织,也是目前最大的组织。
Assistant: IDA was the first organization in the dark-sky movement, and is currently the largest.
User: 虽然Perl不是正式的首字母缩略词,但仍有各种各样的逆向首字母缩略词,包括“实用的提取和报告语言”。
Assistant: Though Perl is not officially an acronym, there are various backronyms in use, including "Practical Extraction and Reporting Language".
User: 柯尔特M1917左轮手枪基本上与M1909是相同的,只是修改弹巢膛径以适应.45 ACP子弹,并可使用半月夹以保持无缘底板式子弹于弹巢内的位置。
Assistant: The Colt M1917 Revolver was essentially the same as the M1909 with a cylinder bored to take the .45 ACP cartridge and the half-moon clips to hold the rimless cartridges in position.
User: 我造作世界化作世界不。
Assistant: I'll make me a world.
User: 伍德沃德的做法激励了大批合成了许多重要药物和结构复杂的天然产物的新一辈化学家们。
Assistant: Woodward's style was the inspiration for the work of hundreds of successive synthetic chemists who synthesized medicinally important and structurally complex natural products.
User: 身彰野火,心惧天雷。
Assistant: With quivering heart and trembling will.
User: 知识点包括期权理论、科学决策、公司金融学、博弈论和市场结构。
Assistant: Class topics include option theory, decision science, corporate finance, game theory, and market structure.
User: 菲加里与加里波底在巴尔的摩买下了“联邦号”(Commonwealth),加里波底于1853年11月最后一次离开了纽约。
Assistant: Figari and Garibaldi bought the Commonwealth in Baltimore, and Garibaldi left New York for the last time in November 1853.
User: 此时“蝙蝠侠”到达,救了罗杰斯并击败詹宁斯。
Assistant: The "Bat-Man" arrives, saves Rogers, and defeats Jennings.
User: 他的第一次出现是在《Amazing Fantasy》第15期(1962年8月)。
Assistant: The Burglar first appeared in Amazing Fantasy #15 (August 1962).
User: 学校近10%的学生是外籍学员(总计40多个国籍,尤其在中学的欧洲班里)。
Assistant: Currently about 40 percent of the students are foreigners (mostly Polish), a greater proportion than at other German universities.
User: 她的父亲霍华德(Howard)是刑事辩护律师,母亲雪莉(Shelley)是活动策划人。
Assistant: Her father, Howard Clayton, was a criminal defense attorney, and her mother, Shelley, is an event planner.
User: 在1991年和1992年,他与堪萨斯大学的迈克尔·格罗贝兹和查尔斯·雷扎克合作开发了一个名为Lynx的文字网页浏览器。
Assistant: In 1991 and 1992, he co-authored a text web browser called Lynx, with Michael Grobe and Charles Rezac, while he was at the University of Kansas.
User: 部分疑犯甚至没有持有护照。
Assistant: In some cases the purported contributors were not even registered to vote.
User: 于动画“银矿岛篇”登场(第747~750集)。
Assistant: Reference re Manitoba Language Rights pages 747-750.
User: 德翁被邀请参与,但是德翁拒绝了,说检查会是让人丧失名誉,无论结果如何。
Assistant: D'Éon was invited to join, but declined, saying that an examination would be dishonouring, whatever the result.
User: 最后,信息论专注在可以储存在特定媒介内的资料总量,且因此有压缩及熵等概念。
Assistant: Finally, information theory is concerned with the amount of data that can be stored on a given medium, and hence deals with concepts such as compression and entropy.
User: 有些男人会尽量控制延缓兴奋程度,直到他们的女性伴侣也达到高潮,但这并不是每次做得到。
Assistant: Some men try to control their orgasm until their female partner also orgasms, but this is not always achieved.
User: 不用繁殖的方式制造真正的生物(例如简单的细菌)是更加复杂的工作,但根据现有的生物学知识,已经可以进行到一定程度。
Assistant: The production of a truly living organism (e.g. a simple bacterium) with no ancestors would be a much more complex task, but may well be possible to some degree according to current biological knowledge.
User: 火焰一般是和氧气有关,但氢气在氯气中燃烧也会产生火焰,生成氯化氢。
Assistant: Usually oxygen is involved, but hydrogen burning in chlorine also produces a flame, producing hydrogen chloride (HCl).
User: 其主要宗旨是捍卫和促进新闻自由,支援世界各地报刊出版的发展,促进成员组织间的合作。
Assistant: WAN's objectives are to defend and to promote freedom of the press, to support the development of newspaper publishing, and to foster global co-operation.
User: 虽然压力沉重,且砾石山上的友军已撤,缅因第17团藉温斯娄(Winslow)的炮兵连之助,凭着低矮的石墙坚守据点,安德森因而败阵。
Assistant: Although under pressure and with its neighboring regiments on Stony Hill withdrawing, the 17th Maine held its position behind a low stone wall with the assistance of Winslow's battery, and Anderson fell back.
User: 他们也很久没见过何淑馨了。
Assistant: Hadn’t seen him in a long time.
User: 这意味着组织所做的非业务目的其他类型建模将排除在BPMN之外。
Assistant: Other types of modeling done by organizations for non-process purposes are out of scope for BPMN.
User: 每个回合,一个角色只能移动一次并且只能执行一个指令。
Assistant: During each phase, a character can move once and follow one command.
User: 后来,在他临死的时候,他的原因是告诉他的儿子路易斯八对待她很好。
Assistant: Later, on his deathbed in 1223, he is said to have told his son Louis VIII to treat her well. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 总部设于迪拜的非洲之星航空公司是索马里人所拥有的三间航空公司之一。
Assistant: Star African Air is also one of three Somali-owned airlines based in Dubai.
User: 然而,他的努力失败了,他不得不回到他的家乡布莱德赛特村。
Assistant: However his efforts were defeated and he had to return to his home village of Blad Seit.
User: 总的来说,有十个突厥人能够达到唐军的最高军事地位。
Assistant: In total, ten Turks were able to reach the highest military position of general.
User: 过亮的背景可能会让法定的白色变灰。
Assistant: An intensely luminous light background may make the statutory white color appear gray.
User: 两次世界大战以前,从德国到意大利,多数欧洲国家的政治阶级由保守自由主义者所主导。
Assistant: Until the two world wars, in most European countries the political class was formed by conservative liberals, from Germany to Italy.
User: 班克罗夫特自从贡献自己的艺术作品以来已超过20本儿童图书,包含一些将她认为是导师或者是朋友,像是较突出的澳大利亚作家及艺术家萨莉·摩根(英语:Sally Morgan)。
Assistant: Bancroft has since contributed artwork for over 20 children's books, including some by prominent Australian writer and artist Sally Morgan, whom she regards as a mentor and friend.
User: 其先祖对齐巴颜,于努尔哈赤攻打杭佳城时与弟阿兰珠率领他们的董鄂部部众来归。
Assistant: Ibrahim, however, was unpopular with the people of Bukhara, and Nuh soon retaliated by retaking the city and blinding Ibrahim and two brothers.
User: 作家们开始偏离要求艺术与文学作为为政府和党的政策服务的工具的社会主义现实主义正统。
Assistant: Writers strayed from the orthodoxy of socialist realism, which demanded that art and literature serve as instruments of government and party policy.
User: 版系统。
Assistant: Image Process.
User: 1985年至2003年,她在大马士革大学英语系担任教授,讲授浪漫主义诗歌。
Assistant: Between 1985 and 2003 she was also the professor of Romantic poetry at the English department of Damascus University.
User: 基督徒在公元7世纪前的时间已经形成了教会,考古学家发现据称有史以来的最早的教堂建筑之一,坐落在沙特阿拉伯,被称为朱拜勒教堂,建于公元4世纪。
Assistant: Purportedly, one of the earliest church buildings ever discovered by archaeologists is located in Saudi Arabia, known as Jubail Church, built around the 4th century.
User: 绝招为时间暂停。
Assistant: Time is stopping for them.
User: 1990年,亚裔占法拉盛核心区人口的41%,华人又占亚裔的41%。
Assistant: By 1990, Asians constituted 41% of the population of the core area of Flushing, with Chinese in turn representing 41% of the Asian population.
User: ARQ与FEC可以组合,使得不需重传就纠正微小错误,并经由重传请求校正大的错误,这被称为混合式自动重送请求(HARQ)。
Assistant: ARQ and FEC may be combined such that minor errors are corrected without retransmission, and major errors are corrected via a request for retransmission: this is called hybrid automatic repeat request (HARQ).
User: 当地越南人有时也会在基层社区被柬埔寨人以暴力恐吓。
Assistant: At the grassroots level, Vietnamese also faced occasional cases of violent intimidation from the Cambodians.
User: 政务课及经济课分别同泰国政府(英语:Government of Thailand)从事政治/经济方面的外事交涉和国际合作、就泰国政治(英语:Politics of Thailand)/经济情势及对外政策相关事项实施调查汇报,亦与政治/经济相关的国际机构合作,或调查、报告上述机构的关联活动。
Assistant: The Political and Economic Sections are responsible to conduct political/economic-related diplomatic negotiations and cooperation with the Thai government, investigating/reporting situations about Thai politics/economy and foreign policies. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: ok, please give me the content
User: 1783年,从圆山锥流出的熔岩导致岛上63户家庭全部撤离。
Assistant: In April 1783, lava flows from the Maruyama cone resulted in the evacuation of all 63 households on the island.
User: 之后,该市获得了“三次革命之城”的新称呼,指20世纪早期俄罗斯政治史上的三大发展。
Assistant: After that the city acquired a new descriptive name, "the city of three revolutions", referring to the three major developments in the political history of Russia of the early 20th-century.
User: 在妈妈的鼓励下,他于1940年秋搬到纽约开始朝舞台舞蹈生涯奋斗。
Assistant: Encouraged by his mother, he moved to New York City to pursue dancing on stage in the fall of 1940.
User: 他几乎场场在阵,在1950年代只曾缺席31场狼队的比赛。
Assistant: He was a virtual ever-present, missing only 31 games for Wolves during the 1950s.
User: 其中几个犯人反駮说他们的实验与战前的实验分别无几,以及法律上也没有对实验合法不合法之说。
Assistant: Several of the accused argued that their experiments differed little from those used before the war, and that there was no law that differentiated between legal and illegal experiments.
User: 这颗热木星可能半径比木星略大。
Assistant: This hot Jupiter is likely to be slightly larger than Jupiter in radius.
User: 全新的KKR在1977年完成了它的首笔收购,对象则是制造企业A.J.工业(A.J. Industries)。
Assistant: The new KKR completed its first buyout, that of manufacturer A.J. Industries, in 1977.
User: 每个行星的系统显示略有不同的特性。
Assistant: Each planet's system displays slightly different characteristics.
User: 这个堆叠包含了ADO.NET, ASP.NET,以及Windows Forms等等。
Assistant: This group of components include ADO.NET, ASP.NET, and Windows Forms, among others.
User: 他担任了三年的镇委员会委员任期。
Assistant: He served as the ranking member of the committee on Cities for three years.
User: 麦拉伦车队主席马丁·惠特马什在印度大奖赛表示巴顿的新合约长达三年。
Assistant: At the Indian Grand Prix McLaren team principal Martin Whitmarsh stated that the length of Button's new contract was 3 years.
User: 开发团队亦重新修改了《秘境探险》的作战力学以更好地适应克洛伊的身材和战斗风格;克洛伊在战斗时使用更多的武术技巧,而奈森则会像一个打架者般战斗。
Assistant: The team reworked the combat mechanics of Uncharted to better fit Chloe's size and fighting style; while Nathan fought like a brawler, Chloe utilizes more martial arts techniques.
User: 他们在第一圈的对手是芬兰冠军奥卢漩涡(英语:Oulun Palloseura)。
Assistant: Their opponents in the first round were Finnish champions Oulun Palloseura.
User: 43%的美国华裔转换不同的宗教,54%的美国华裔只有童年时有宗教信仰。
Assistant: 43% of Chinese Americans switched to a different religion and 54% stayed within their childhood religion within their lifetime. |
User: Please translate the following sentence into English: 随着公告发表后,球会首席执行官特雷沃·伯奇(Trevor Birch)表明所有重建工程计划暂停进行,直至球队能够成功取得及维持英超席位。
Assistant: OK, the translation is:Following this announcement Sheffield United's Chief Executive, Trevor Birch, made it known that all planned redevelopment work had been put on hold until the club was able to regain and maintain Premiership status.
User: Translate the following text from Chinese to English
举例,从地球发出的广播讯息,即使宇宙永远存在,可能永远无法抵达宇宙空间中的部分区域:空间扩展所花费的时间,会比光抵达该区域的时间还快。
Assistant: ok, the translation is:For example, radio messages sent from Earth may never reach some regions of space, even if the Universe were to exist forever: space may expand faster than light can traverse it.
User: translate the following contents from chinese to english
1918于德国工作,克罗尔发明一种效果不错的铅基轴承合金,将该合金以卢吉金属(Lurgi metal)之名商业化,并取得多项冶金相关专利。
Assistant: OK, the translation is:Working in Germany, in 1918, Kroll invented a very efficient bearing alloy based on lead, commercialized under the name Lurgi metal and he was awarded various metallurgy related patents.
User: please translate the following sentence into english
这两个星系的相遇使M51的螺旋结构被更明显地强化。
Assistant: OK, the translation is:The encounter has significantly enhanced the spiral structure of M51.
User: please translate the following sentence from chinese into english
导演喜欢他像一个喝醉的声音,而不是自动机。
Assistant: ok, the following is the translation:
Casting directors liked that he made the character sound like a drunk, rather than an automaton.
User: Please translate the following sentence into English:
呐,很不可思议吧?(な?
Assistant: Sure, the translation is:Impressive, isn't it?
User: please translate the following text from chinese to english: 39号提案的反对者认为,更高的赋税会减少很多公司在加州的业务。
Assistant: OK, the translated text is: Opponents of Proposition 39 argue that companies will do less business with California because of higher taxes.
User: Translate the following text from Chinese to English:
议会共和制(英语:parliamentary republic),是共和制的一种,它的政府型态属于议会制,在这种政府中,行政机构的权力来源于立法机构(也就是议会)。
Assistant: OK, the following is the translation:
A parliamentary republic is a republic that operates under a parliamentary system of government where the executive branch (the government) derives its legitimacy from and is accountable to the legislature (the parliament).
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
理查的兄弟姐妹唯有姐姐剑桥的伊莎贝尔,她在1426年二婚后成为埃塞克斯伯爵夫人。
Assistant: OK, the translation is:Richard had an only sister, Isabel of Cambridge, who became Countess of Essex upon her second marriage in 1426.
User: Translate the following text from Chinese to English:
在1389年4月19日,教皇乌尔班六世承认立陶宛为天主教国。
Assistant: ok, the translation is:On 19 April 1389, Pope Urban VI recognized the status of Lithuania as a Roman Catholic state.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
其认为本条原先预定适用的范围应该仅限于异性婚姻,而不及于同性婚姻。
Assistant: Sure, the translated text is: As enacted, this act appeared to envisage only different-sex marriage.
User: translate the following contents from chinese to english: 由于鼓励稻谷双作制,农民们一年有两次收成并且产出也翻了一番。
Assistant: sure, the translated text is: Double-cropping of rice was encouraged, so farmers could harvest twice in one year and effectively double their output.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 眼睛——斜视、视神经发育不良(可能导致光敏感、视力衰退或不自主的眼睛运动)。
Assistant: ok, the translation is:Eyes: Strabismus, optic nerve hypoplasia (which may cause light sensitivity, decreased visual acuity, or involuntary eye movements).
User: Translate the following contents from Chinese to English:
这种控制人口的方法导致中国出现了巨大的性别失衡。
Assistant: ok, the translation is:These methods of controlling population have resulted in a huge gender gap in China.
User: translate the following text from chinese to english
虽然马俊仁从未被指控,王军霞参加奥运会前不再以他为教练。
Assistant: OK, the translation is:While charges were never brought against Ma, Wang Junxia dropped him as her coach before she went to the Olympics.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
对于工程师的设计,斯科特和胡安特参考了威廉·布莱克和约瑟夫·玛罗德·威廉·透纳的画作以及古典雕塑。
Assistant: sure, the translation is:When designing the Engineers, Scott and Huante referenced paintings by William Blake and J. M. W. Turner, and classical sculptures.
User: Translate the following text from Chinese to English:
旧有的圣安妮教堂建于1878年,但在1900年被拆除。
Assistant: sure, the following is the translation:
The original cathedral was located in St Anne's Church in 1878, but that building was demolished around 1900.
User: please translate the following text from chinese to english: 得到大陪审团平反后,亚岱尔将威尔金森告上联邦法庭。
Assistant: sure, the translation is:After his vindication by the grand jury, Adair counter-sued Wilkinson in federal court.
User: translate the following contents from chinese to english
这个领域开始应用在结构生物学与生物物理学中解决基础科学问题。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The field is beginning to see application to solve basic science problems in structural biology and biophysics.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 总的上看,这一蛋白与补体片段C1q(英语:C1q)相似。
Assistant: ok, the translation is:Overall this protein shows similarity to the complement 1Q factors (C1Q).
User: Translate the following contents from Chinese to English: 武器是Vickers重机枪。
Assistant: ok, the translation is:The example is armed with Vickers machine guns.
User: Translate the following text from Chinese to English
大多数软件平台提供称为ping的服务,它可以用作测量往返通信延迟。
Assistant: OK, the translated text is: Many software platforms provide a service called ping that can be used to measure round-trip latency.
User: Please translate the following text from Chinese to English
在中国的南京从2008年起在拉贝故居存在一个和平服务工作站,纪念1937年南京大屠杀。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In Nanjing in China a peace service application place exists since 2008 in the John Rabe house which reappraises the massacre of Nanjing in 1937.
User: please translate the following contents from chinese to english: 到了1944年,集中营的条件达到了最残酷的阶段。
Assistant: sure, the translation is:In 1944 the conditions in the camp reached their most brutal phase.
User: Translate the following text from Chinese to English: 卡什曾经鼓起勇气访问了太阳唱片公司的录制室,希望能够得到一份唱片合同。
Assistant: OK, the translated text is: Cash worked up the courage to visit the Sun Records studio, hoping to get a recording contract.
User: translate the following contents from chinese to english
选择之一是将犹太人大批遣送往波兰、巴勒斯坦或马达加斯加。
Assistant: Sure, the following is the translation:
One suggestion was a mass forced deportation of Jews to Poland, Palestine, or Madagascar.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 最终,他们重圆他们的友谊并赢得战斗。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Eventually, they repair their friendship and win the fight.
User: Translate the following text from Chinese to English
这个过程是 "暴胀";这种粒子是"暴胀子"。
Assistant: OK, the translation is:That world is of course "divisible"; it has parts.
User: please translate the following sentence into english:
当处理大的稀疏数据集时,这两种技术已经被证明有着显著的优点——当存在许多训练实例时次梯度法是特别有效的,并且当特征空间的维度高时,坐标下降特别有效。
Assistant: sure, the translated text is: Both techniques have proven to offer significant advantages over the traditional approach when dealing with large, sparse datasets—sub-gradient methods are especially efficient when there are many training examples, and coordinate descent when the dimension of the feature space is high.
User: translate the following contents from chinese to english
1924年,卡尔文·柯立芝总统任命斯通为司法部长。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In 1924, President Calvin Coolidge appointed Stone as the Attorney General.
User: please translate the following contents from chinese to english
菲律宾有150所华人学校,其中一半以上在马尼拉大都会。
Assistant: sure, the translation is:There are 150 Chinese schools that exist throughout the Philippines, slightly more than half of which operate in Metro Manila.
User: please translate the following sentence into english
苏亚雷斯被禁赛,也导致乌拉圭在下一场比赛中以0-2输给哥伦比亚而离开世界杯。
Assistant: Sure, the translation is:With Suárez banned, Uruguay lost their next match 0–2 to Colombia and were eliminated from the World Cup. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please give me the text
User: 2009年以色列总统西蒙·佩雷斯访问阿塞拜疆后,两国的军事关系进一步扩大,以色列航空防御系统有限公司宣布将在巴库投资建设一座工厂。
Assistant: In 2009, Israeli President Shimon Peres made a visit to Azerbaijan where military relations were expanded further, with the Israeli company Aeronautics Defense Systems Ltd announcing it was going to build a factory in Baku.
User: 他的全名是“Christian Gobrecht Fecit”,缩写成“C. GOBRECHT F”,意为“克里斯蒂安·戈布雷希特制造”。
Assistant: His name appeared as "C. GOBRECHT F", short for "Christian Gobrecht Fecit", meaning "Christian Gobrecht made it".
User: 辉格党极力支持西班牙王位继承战争,并且在马尔博罗公爵于1704年布伦海姆战役获得大胜之后变得更有影响力。
Assistant: The Whigs vigorously supported the War of the Spanish Succession and became even more influential after the Duke of Marlborough won a great victory at the Battle of Blenheim in 1704.
User: 这些可能是她最后的遗作1858年到1865年期间,她创作了40部诗稿,里面最终包括将近800首诗歌。
Assistant: The forty fascicles she created from 1858 through 1865 eventually held nearly eight hundred poems.
User: 尽管她肯定生于宗教改革之前,被作为一个天主教徒来抚养,但她后来变得对“新信仰”富有同情心及兴趣。
Assistant: Although brought up as a Catholic, she later became sympathetic to and interested in the "New Faith".
User: Husam al-DIn al-Salar的《揭开割线图的奥秘》(Kashf al-qina'as asrar al-shakl al-qatta'),也被称为《割线图之书》(Kitab al-shakl al-qatta') ,或在欧洲被称为“完全四边形的论文”。
Assistant: Husam al-DIn al-Salar's Removing the Veil from the Mysteries of the Figure of Secants (Kashf al-qina' 'an asrar al-shakl al-qatta'), also known as "The Book on the Figure of Secants" (Kitab al-shakl al-qatta') or in Europe as The Treatise on the Complete Quadrilateral.
User: 农业所需的信贷由印度国有开发银行(NABARD)监管,该机构是南亚次大陆在农村发展方面的最高法定机关。
Assistant: Farm credit is regulated by NABARD, which is the statutory apex agent for rural development in the subcontinent.
User: LCC报道,244个平民被部队打死,其中85人死于首都郊区,76人死于Bushra al Sham的一次屠杀中。
Assistant: The LCC reported 244 civilians killed by evening, including 85 in the Damascus suburbs, and 76 killed in a massacre in Bushra al Sham.
User: 例如,如果一个搜寻任务中,搜索元素的增多对应着反应时间的延长,那么就说明搜寻的认知过程是串行而非并行的。
Assistant: For example, if in a search task the reaction times vary proportionally with the number of elements, then it is evident that this cognitive process of searching involves serial instead of parallel processing.
User: ASCII版《传送门》由名为Joe Larson的人开发。
Assistant: An ASCII version of Portal was created by Joe Larson.
User: 非斯和阿尔及尔分别在摩洛哥和阿尔及利亚成为重要的塞法迪犹太人拉比的中心,直到20世纪初,大多数当地的犹太人现在于以色列,法国,加拿大和拉丁美洲定居。
Assistant: Fez and Algiers respectively in Morocco and Algeria became important Sephardic rabbinical centers, well until the early 20th century, when most Jewish populations settled in Israel, France, Canada and Latin America.
User: 计划成功造出了两台在地面运转的试验机。
Assistant: The program succeeded in producing two test engines, which were operated on the ground.
User: 施特雷泽曼1929年10月3日死于中风,享年51岁。
Assistant: Gustav Stresemann died of a stroke on 3 October 1929 at the age of 51.
User: 除了会员国五个国家拥有观察员地位。
Assistant: Five countries have observer status.
User: 他对自己信心十足,将定价设得很高,而且会拒绝为他不满意的顾客作画。
Assistant: He considers himself more fortunate than those without enough to eat, debunking ideas of those who believe him unhappy.
User: Comptes rendus de l'Académie des sciences 1889年卷的一则声明澄清说,该奖项在前七年每年颁发一次,从1894年开始改为双年颁发。
Assistant: A statement in the 1889 volume of Comptes rendus de l'Académie des sciences clarified that the award would be presented annually for the first seven years, and then biennially from 1894 onwards. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 多位学者包括Hans Eberhard Mayer、Christopher Tyerman以及Malcolm Barber都认同鲍德温极有可能是同性恋。
Assistant: Hans Eberhard Mayer, Christopher Tyerman and Malcolm Barber agree that Baldwin was most probably homosexual.
User: 这是“伦敦生活不可分割的一部分”,也缔造了19世纪早期的“充满了奇观和消遣”的城市。
Assistant: It was "an integral aspect of London's life", for example, when the city in the early 19th century was "filled with spectacle and diversion".
User: 她的罗马尼亚男友原计划在伦敦旅行时向她求婚,却在袭击中受伤。
Assistant: Her Romanian boyfriend, who had planned to propose marriage during their trip to London, was also injured during the attack.
User: 麻省理工学院出版社欧洲营销办公室于1969年开业,1972年又增设了一个期刊部门。
Assistant: A European marketing office was opened in 1969, and a Journals division was added in 1972.
User: 他的诉求促成了《舰队法第二修正案(英语:German Naval Laws)》的制定,并于1908年3月27日获得通过。
Assistant: His appeal came in the form of the proposed Second Amendment to the Naval Law, which was passed on 27 March 1908.
User: Dyn的首席策略师在接受采访时表示,攻击公司服务器的方式很复杂,不像平常普通的DDoS攻击。
Assistant: Dyn's chief strategist said in an interview that the assaults on the company's servers were very complex and unlike everyday DDoS attacks.
User: 如果第一个可能成功了,那么第二个可能就忽略。
Assistant: If the first alternative succeeds, the second alternative is ignored.
User: 这条路最初通行骆驼和骡子,后经改善,可以通行马车。
Assistant: Traffic originally consisted of camels and mules, and the route was eventually improved enough to allow for horse-drawn carriages.
User: 这些带电粒子通过交错的硅微条探测器后产生电离,造成微小脉动侦测到带电粒子。
Assistant: These charged particles pass through interleaved layers of silicon microstrip detectors, causing ionization which produce detectable tiny pulses of electric charge.
User: 逃离琼斯镇后,奥戴尔·罗德斯于1978年11月18日夜晚到达了凯图玛港。
Assistant: After escaping Jonestown, Rhodes arrived in Port Kaituma on the night of November 18, 1978.
User: 一些证据表明,对于两个相距甚远的突触,一个突触LTP的诱导刺激驱动好几个信号级联,激发细胞核内的基因表达。
Assistant: There is some evidence that given two widely separated synapses, an LTP-inducing stimulus at one synapse drives several signaling cascades (described previously) that initiates gene expression in the cell nucleus.
User: 什么都不适合可用在华盛顿在1936年,这样的社会保障委员会选的坎德勒大楼在巴尔的摩 港口 作为一个临时位置。
Assistant: Nothing suitable was available in Washington in 1936, so the Social Security Board selected the Candler Building on Baltimore's harbor as a temporary location.
User: 预期使用大望远镜的观测也许可以一直继续到2020年,届时他的视星等大约是30等。
Assistant: It is expected to remain observable with large telescopes until perhaps 2020, by which time it will be nearing 30th magnitude.
User: 维多利亚·欧亨尼亚的一个Cartier的嵌珍珠(或绿宝石)的钻石tiara(英语:tiara)留给了她的女儿玛利亚·克里斯蒂娜王女(英语:Infanta Maria Cristina of Spain)。
Assistant: Victoria Eugenie's Cartier tiara of diamonds set with pearls (or alternatively with emeralds) was left to her daughter, Infanta Maria Cristina, Countess of Marone.
User: 1904年,路易斯安那交易博览会抢走了当年夏季奥运的风采,面临了和1900年巴黎奥运同样的命运。
Assistant: As the 1904 Summer Olympics in St. Louis, Missouri were overshadowed by the Louisiana Purchase Exposition, and as a result met with a fate similar to that of Paris 1900, the Olympic Movement was not in good shape.
User: 基斯杜化·路兰建议他的弟弟强纳森·诺兰于2012年参与该项目。
Assistant: Jonathan Nolan recommended his brother Christopher Nolan, who joined the project in 2012.
User: 回到美国之后,斯皮尔斯在接受MTV新闻(英语:MTV News)访问时透露道:“我才刚从瑞典回来,并在那里(为《爱的再告白》)准备了一半的素材。
Assistant: Upon returning to the United States, the singer revealed in an interview with MTV News that: "I just got back from Sweden, and did half the material over there.
User: 1986年,威斯主演了电视电影“消防员”和“共同点”。
Assistant: In 1986, Wyss starred in the television films Firefighter and Something in Common.
User: 惠更斯信的主要目的是描述和讨论的一个非常规的“八度的31等分”。
Assistant: The main purpose of Huygens' letter was to describe and discuss an unconventional 31-fold division of the octave.
User: 黑冰对于登山来说是一个巨大的危险。
Assistant: Black ice is a great hazard for climbers and scramblers. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: OK, please give me the content
User: 如是等比诸偈诵。
Assistant: Arti More as Latika.
User: 贵宾狗这样的狗现在几乎完全不再用于狩猎,它们很难分类,但它们的传统角色曾经是寻回犬。
Assistant: Dogs such as the Poodle, which are rarely used in hunting today, are difficult to classify, but their traditional job was that of a retriever.
User: 药物加量至少隔24小时。
Assistant: The medication is generally given for at least 24 hours.
User: 最近一次火山活动在2008年4月15日,数千人需要疏散。
Assistant: Activity of Gunung Egon on 15 April 2008 forced thousands of people to evacuate.
User: 《最终幻想IV》的开发团队总计14人,游戏完成用了约1年时间。
Assistant: The development team of Final Fantasy IV contained 14 people in total, and the game was completed in roughly one year.
User: 人民战争是游击战争的战略,观点有: 任何与资产阶级按他们的方式作战、使用同样的策略和战略的尝试将被粉碎(毛派指出,除十月革命外,每次使用常规战争的革命尝试都被资产阶级粉碎)。
Assistant: People's war, a strategy for guerilla warfare, holds the following: Any attempt to fight with the bourgeoisie on its own terms, using the same tactics and strategies as they do, will be crushed (Maoists cite that apart from the October Revolution, every single revolutionary attempt that used conventional warfare was crushed by the bourgeoisie).
User: 这座博物馆是克罗地亚最大和最为现代的博物馆。
Assistant: The Modern Gallery has become the best known, and most complete Croatian modern art museum.
User: 然而现在新西兰VHS录像带变得非常少见。
Assistant: The New Zealand VHS cassette has become very rare.
User: 苏军的损失则不能确定,其被估计有12~15个师。
Assistant: Soviet losses were heavy and not known precisely; the estimates put them at 12–15 divisions.
User: 研究表明,在潜意识层面,人脑会倾向于关注乐观向上的信息,而在意识层面我们却倾向于消极。
Assistant: Research indicates that at the subconscious level, the mind has a tendency to focus on the optimistic; while at the conscious level, it has a tendency to focus on the negative.
User: 大裁判官波艾提乌斯和其继父在524的罢免与处决就是其中一个征兆。
Assistant: The deposition and execution of the distinguished magister officiorum Boethius and his father-in-law in 524 was part of the slow estrangement of their caste from the Gothic regime.
User: 整个寺院坐北朝南,平面呈长方形,分为前后两进院落。
Assistant: The entire temple faces south and divided into two courtyards.
User: 豪尔赫·路易斯·博尔赫斯也许是二十世纪最杰出的哲学小说作家。
Assistant: Jorge Luis Borges is perhaps the twentieth century's preeminent author of philosophical fiction.
User: 急中之急。
Assistant: Repent in Haste.
User: 西班牙黄金时代(约1550-1715年)末期,西班牙大学的学术质量开始下降。
Assistant: 1550–1715), the quality of academics in Spanish universities declined.
User: 圣约瑟夫村为该区的最大聚居地;被使用于1988年The Seventh Sign的影片搭景。
Assistant: Saint Joseph Village is the largest settlement in the parish; it was used as a filming location for 1988's The Seventh Sign.
User: 在法国大革命之前,法兰西王国就常常表现为男性的人物形象,正如凡尔赛宫天花板上的绘画所表现的那样。
Assistant: Even before the French Revolution, the Kingdom of France was embodied in masculine figures, as depicted in certain ceilings of Palace of Versailles.
User: 但许多共和党人对韦弗涉身禁酒运动保持警惕,希望继续对这一分歧议题敬而远之。
Assistant: Many party insiders, however, were wary of Weaver's association with the Prohibition movement and preferred to remain uncommitted on the divisive issue.
User: 有关阿克雷里的历史记录最早是在1562年,当时一个女人因为婚前性行为被判刑。
Assistant: The first mention of Akureyri is in court records from 1562 when a woman was sentenced there for adultery.
User: 新建的部分增加了室外游泳池、健康水疗中心,两个会议室,250个房间和十一个餐饮店,包括餐馆和酒吧。
Assistant: The newly built hotel added an outdoor swimming pool, a health spa, two meeting rooms, 250 available rooms and eleven food and beverage outlets including restaurants and bars. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 不过,该党的议程在随后的几年下滑。
Assistant: Nevertheless, the activity of the party lessened in the following years.
User: 《我是谁:没有绝对安全的系统》(德语:Who Am I – Kein System ist sicher)是一部2014年由巴伦·博·欧达尔(德语:Baran bo Odar)编剧并执导的德国惊悚电影。
Assistant: Who Am I (German: Who Am I – Kein System ist sicher; English: "Who Am I: No System Is Safe") is a 2014 German techno-thriller film directed by Baran bo Odar.
User: 某一个研究指出若一个人关注其关系状态,以及一些公开的情感表达(例如贴文有关和男女朋友的活动,或是他们彼此之间的感受),这个人对其伴侣会比较有占有欲。
Assistant: Another study has shown that when someone focuses on relationship status and public displays of affection such as posting about activities with the significant other or his or her feelings towards them, that person tends to be more possessive or territorial over their partner.
User: 由于谈判拖了整个冬季,威尼斯舰队在希俄斯等待,直到爆发瘟疫,迫使他们撤出。
Assistant: As talks dragged on through the winter, the Venetian fleet waited at Chios, until an outbreak of the plague forced them to withdraw.
User: 在第二次发生之后,钢人队主教练Chuck Noll提出Atkinson是在NFL中的有“犯罪成分”的行为。
Assistant: After the second incident, Steelers head coach Chuck Noll referred to Atkinson as part of the "criminal element" in the NFL.
User: 触摸屏被设计为具有足够的灵敏度一个人可以使用它时戴上手套,或用指甲。
Assistant: The touchscreen is designed to be sensitive enough that one can use it while wearing gloves or with fingernails.
User: 《塞尔达传说 黄昏公主HD》的销售额在英国的第二周下降了84%,成为该国第九畅销的游戏。
Assistant: Twilight Princess HD's sales dropped 84% in its second week in the U.K., making it the ninth best-selling game in the country.
User: 拉廷的做法让时任英格兰队主教练阿尔夫·拉姆西将阿根廷人比作“动物”,这个比喻让阿根廷人认为拉姆西是在种族歧视。
Assistant: This led England manager Alf Ramsey to describe the Argentines as "animals", comments that were viewed as racist by the Argentines.
User: 他的儿子巴托洛梅奥曾请安东尼奥·迪唐尼诺·马扎里(Antonio di Donnino Mazzieri)在家族位于佛罗伦萨圣母领报大殿的墓地绘制壁画。
Assistant: His son Bartolomeo asked Antonio di Donnino Mazzieri to paint a fresco at the family's burial site in the Basilica della Santissima Annunziata di Firenze.
User: 他参与了1794年的华沙起义并领导科希丘什科起义的炮兵。
Assistant: He fought during the Warsaw Uprising of 1794 and commanded the artillery of Kościuszko's Uprising.
User: 其他人则持审慎态度,如记者让-保罗·马拉(Jean-Paul Marat)写道: 国王返回巴黎与高尚的巴黎人民再次在一起成了欢乐的源泉。
Assistant: Others were more wary, such as journalist Jean-Paul Marat, who wrote: It is a source of great rejoicing for the good people of Paris to have their king in their midst once again.
User: 适用于Mac OS X的应用程序通常在线提供为一个苹果磁盘映像,里面包含着一个文件系统,而该文件系统中包含该应用程序、该应用程序的文档等文件。
Assistant: Applications for macOS are often delivered online as an Apple Disk Image containing a file system that includes the application, documentation for the application, and so on.
User: 这些三个轮子的车辆能够容纳3名乘客。
Assistant: Each vehicle can carry three consumables.
User: 本站有两个平面停车场供乘客使用。
Assistant: There is a second wicket within the station for such passengers.
User: 他是最原始的神奥梅特奥特尔四个儿子的长子。
Assistant: He was the eldest of four sons of Tonse Upendra Pai.
User: 很喜欢霍克。
Assistant: He enjoys hockey anyway.
User: Dejobaan Games(英语:Dejobaan Games)的里奥·加特利(Leo Jaitley)认为威尔乌针对开发商,被证明是追踪和其他开发商合作的记录,并非针对特定游戏的销售或流行程度。
Assistant: Dejobaan Games' Leo Jaitley believed that Valve targeted developers that had proven track records of working with other developers, and not necessarily for the sales or popularity of the specific games.
User: 这些资料未在日本以外发行,但在德国,Club Nintendo发行了32页,情节从游戏开始到第三章的漫画插图场景。
Assistant: Except the guide book, none of these materials have been released outside Japan, though in Germany, Club Nintendo published a 32-page comic illustrating scenes from the game up to the events of the third chapter.
User: 在一般情况下一个Wi-Fi设备的最高功率传输是受限于地方法规,如美国FCC第15条。
Assistant: In general, the maximum amount of power that a Wi-Fi device can transmit is limited by local regulations, such as FCC Part 15 in the US.
User: 起初,制片方希望将《未来之城》拍成原初系列的前篇,启用一批年轻演员来饰演尚在星际舰队学院就学的进取号船员,但这一想法由于角色与爱好者们的负面反应而被否决了。
Assistant: The sixth film in the series was initially planned as a prequel to the original series, with younger actors portraying the crew of the Enterprise while attending Starfleet Academy, but the idea was discarded because of negative reaction from the original cast and the fans.
User: x的最小多项式会整除每个其根包含x的多项式(阿贝尔不可约定理)。
Assistant: The minimal polynomial of x divides every polynomial which has x as a root (this is Abel's irreducibility theorem).
User: 大约在这个时候,液氧的流量也减小了,使得两种推进剂的混合比例发生改变,使得第二级推进剂飞行结束时燃料柜中剩余推进剂尽量少。
Assistant: At around this time, the LOX flow rate decreased, changing the mix ratio of the two propellants, ensuring that there would be as little propellant as possible left in the tanks at the end of second stage flight.
User: DNF使用了外部依赖解析器libsolv。
Assistant: DNF uses libsolv, an external dependency resolver.
User: 海山不是吾归处,归即应归兜率天。
Assistant: This was not the right fit, and he returned home to the White Mountains.
User: 组织从事的非法活动通常是为了金钱。
Assistant: It is a crime usually committed for economic gain.
User: 另一原因是个人回收被公众淹没无视了。
Assistant: Another reason is that individual recycling does not take place in the public view.
User: 市政厅楼高32层,其中26层用作办公室用途。
Assistant: City Hall has 32 stories, 26 of which offer usable office space.
User: 在2006年,A50公路连接埃因霍温前往尼美根和兹沃勒的路段贯通。
Assistant: In 2006, the A50 was completed connecting Eindhoven to Nijmegen and Zwolle.
User: 恒星迅速进入稳定的状态,因而开始其演化的主序星阶段。
Assistant: The star thus evolves rapidly to a stable state, beginning the main-sequence phase of its evolution.
User: 1923年在西屋电气公司工作期间,他研制了电子摄像管。
Assistant: While working for Westinghouse Electric in 1923, he began to develop an electronic camera tube.
User: 为了证明“日本海”这个名称是何时被国际上广泛使用的,韩国和日本对各种历史地图进行了调查。
Assistant: To provide evidence for the date when Sea of Japan came to be used internationally, both South Korea and Japan have undertaken surveys of various historical maps.
User: 有关作者态度的问题。
Assistant: Questões de Direito do Autor.
User: 夸克新星的直接证据很贫乏,然而,最近观测到的超新星SN 2006gy、SN 2005gj和SN 2005ap指出它们可能存在。
Assistant: Direct evidence for quark-novae is scant; however, recent observations of supernovae SN 2006gy, SN 2005gj and SN 2005ap may point to their existence.
User: 最近,如前所述,参议院未对在2016年3月提名梅域·加兰的提名有任何动作;该提名于2017年1月份到期,而该空缺后来由特朗普总统任命的尼尔·戈萨奇填补。
Assistant: Most recently, as previously noted, the Senate failed to act on the March 2016 nomination of Merrick Garland; the nomination expired in January 2017, and the vacancy was later filled by President Trump's appointment of Neil Gorsuch.
User: 作为世俗人文主义的基础观点是,不管是宗教的还是政治的思想体系必须由每一个个人彻底地来检验,而不能凭信心来接受或者拒绝。
Assistant: Fundamental to the concept of secular humanism is the strongly held viewpoint that ideology—be it religious or political—must be thoroughly examined by each individual and not simply accepted or rejected on faith. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 两条塞鲸在加利福尼亚州附近的深海被作上标记,后来它们在华盛顿州与英属哥伦比亚附近海域被发现,显示塞鲸在这些区域可能的移动路径,但是缺乏其他标记回收的资料使得这2个案例没有决定性。
Assistant: Two whales tagged in deep waters off California were later recaptured off Washington and British Columbia, revealing a possible link between these areas, but the lack of other tag recovery data makes these two cases inconclusive.
User: 这段时期有几次大反乱。
Assistant: In this period, revolts were common.
User: 艾尔·卡彭出生于1899年1月17日的纽约布鲁克林区。
Assistant: Al Capone was born in the Brooklyn borough of New York City on January 17, 1899.
User: 外部评价由维多利亚州课程与评估机构出题,针对第3/4单元的学习,以考试的形式进行。
Assistant: External assessment is conducted in the form of examinations set by the Victorian Curriculum and Assessment Authority for units 3/4 studies.
User: 在这个理论中,通过一个方程关联起这仅有的两个万有元(universal dimension),作用量变成熵的某种反面物: action h = − entropy k {\displaystyle {{\text{action}} \over h}=-{{\text{entropy}} \over k}} 由此,这个理论在不确定性原理和作用量极值偏差、以及对应于熵减的偏差之间建立了关联。
Assistant: In this work, action becomes a sort of opposite to entropy, through an equation that relates the only two universal dimensions of the form: action h = − entropy k {\displaystyle {{\text{action}} \over h}=-{{\text{entropy}} \over k}} As a consequence of its great impact, this theory brings back the uncertainty principle to distances around extrema of action, distances corresponding to reductions in entropy.
User: 1932年,Castle & Cooke收购了夏威夷菠萝公司21%的股份。
Assistant: In 1932, Castle & Cooke purchased a 21% interest in the Hawaiian Pineapple Company.
User: 荷莉对保罗说她在明天早晨就要与约瑟一起离开美国到巴西。
Assistant: He is invited to dinner by Holly, who is leaving the next morning for Brazil to continue her relationship with José.
User: TSA授权两家公司(Travel Sentry和Safe Skies Locks(英语:Safe Skies Locks))制造专用的挂锁、可锁带和内置锁具的行李箱,使TSA可以通过锁具制造商提供的工具与信息开锁和重新上锁。
Assistant: The agency authorized two companies to create padlocks, lockable straps, and luggage with built-in locks that can be opened and relocked by tools and information supplied by the lock manufacturers to the TSA.
User: 不像大多数的教堂沿东西轴线修建,后殿和祭坛在东部,圣救主堂沿着南北中轴线修建。
Assistant: Unlike most church buildings built on an east–west axis with the apse and the altar in the east, Saint Saviour is built along a north–south axis.
User: 同年,印度公司是在国外最大的净买方,主要是在更成熟的欧洲市场。
Assistant: In the same year, India was the largest net buyer of companies abroad, mainly in the more established European markets.
User: 车站原先在1903年4月由长岛铁路兴建,位于洛克威海滩支线(英语:Rockaway Beach Branch)的“竞步车站”(Steeplechase),同时也是海洋电气铁路(英语:Ocean Electric Railway)的停靠站。
Assistant: The station was originally built by the Long Island Rail Road in April 1903 as Steeplechase on the Rockaway Beach Branch, and was also a trolley stop of the Ocean Electric Railway.
User: 为了发挥作用,进攻队伍将通过调出他们的颜色来指定一个防守球队。
Assistant: To make a play, the Attacking Team will designate a Defending Team, by calling out their colour.
User: 发现者的编码也还是会被列出,但是传统的发现者名字缩写,像是Δ和Σ等,都已经改编成一个罗马大写字母的字串,例如Δ65 已成为DUN 65和Σ2451已成为STF2451。
Assistant: Discoverer designations are also listed; however, traditional discoverer abbreviations such as Δ and Σ have been encoded into a string of uppercase Roman letters, so that, for example, Δ65 has become DUN 65 and Σ2451 has become STF 2451.
User: 注意:爱华隆机场无数据;仅限定期公共交通运营。
Assistant: Note: data not available for Avalon Airport; regular public transport operations only.
User: 3月30日,再次进行预审。
Assistant: The trial commenced again on March 30.
User: 加入苹果公司之前,海厄特于1997到2002年间就职于网景公司,参与Mozilla Application Suite网页浏览器的开发。
Assistant: Before Apple, Hyatt worked at Netscape Communications from 1997 to 2002 where he contributed to the Mozilla web browser.
User: 梅赛德斯-奔驰W108自问世以来,一直包括两个轴距长度,但并不是所有的轴距在每一个国家销售。
Assistant: Since the advent of the W108 series, the Mercedes-Benz S-Class has always included two wheelbase lengths, although not all wheelbases are sold in every country.
User: 因此引起了社群中的一部分人批评这种统一手法,以及质疑继续研究这种难题的价值。
Assistant: This has led some in the community to criticize these approaches to unification and question the value of continued research on these problems. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 亚伯将这项概念验证进行改进并制作了一个稳定的时光装置“箱子”,其尺寸刚好能容纳一个受试者。
Assistant: Sure, the translation is:Abe refines this proof-of-concept and builds a stable time-apparatus ("the box"), sized to accommodate a human subject.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
莱希认为纳粹德国相比于英国而言对犹太人威胁较低,故两次试图与纳粹结盟。
Assistant: sure, the following is the translation:
Believing that Nazi Germany was a lesser enemy of the Jews than Britain, Lehi twice attempted to form an alliance with the Nazis.
User: Translate the following contents from Chinese to English
它的质量是22.2地球质量,直径大约是55,000公里,这样的质量和半径类似于我们太阳系的冰巨星天王星和海王星。
Assistant: ok, the following is the translation:
It has a mass of 22.2 Earth masses and is roughly 55,000 km in diameter, giving it a mass and radius similar to the ice giant planets Uranus and Neptune in the Solar System.
User: please translate the following sentence into english:
路透社记者称哈立德“哈立德和阿拉伯统治阶层在第一炮时即逃窜,抛下其奴隶和随从,任其孤军作战”,但其他报道则称他在一段时间后才逃离。
Assistant: ok, the translation is:A Reuters news correspondent reported that the sultan had "fled at the first shot with all the leading Arabs, who left their slaves and followers to carry on the fighting", but other sources state that he remained in the palace for longer.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 严重的失败后,他逃往南方以及其他指挥官和部队,并接管了东部安达卢斯的命令。
Assistant: sure, the translation is:After the severe defeat, he fled south along with other commanders and troops, and took over the command of Eastern Andalus.
User: please translate the following text from chinese to english:
自1961年以来,南非共和国的英文正式官方名称一直是“Republic of South Africa”(南非共和国)。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Since 1961, the long form name in English has been the "Republic of South Africa".
User: Translate the following text from Chinese to English
1421年7月,穆拉德二世继位仅仅两个月后,大维齐尔巴耶济德帕夏被派率军镇压穆拉德二世叔叔穆斯塔法·切莱比(英语:Mustafa Çelebi)的叛乱。
Assistant: sure, the translated text is: In July 1421, only two months after Murad II's coronation, Bayezid Pasha, still grand vizier, was sent to lead an army against the rebellion of Mustafa Çelebi, Murad II's uncle.
User: please translate the following contents from chinese to english:
他于电影中饰演双重角色,首先是第一次世界大战时期的德国记者查尔斯·麦卡(Charles Marker),而后者是领袖的成年人版本。
Assistant: ok, the translated text is: In the film, he played the dual roles, first a brief but crucial role of Charles Marker, a reporter in Germany during World War I and latter as an adult version of the leader. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please give me the text
User: 红巾鼓乱。
Assistant: Rumori di Spogliatoio.
User: 私底下有着童心未泯的一面。
Assistant: She has a child out-of-wedlock in secret.
User: 主要赛事是北美洲国家杯(英语:North American Nations Cup),现已不存在。
Assistant: The main tournament was the now defunct North American Nations Cup.
User: 并拆除了印度的哨所。
Assistant: Shrinking mandate India Today.
User: 继USB 2.0规范的USB OTG和嵌入式主机补充之后,还需要遵循USB 2.0补充规范,以保持向后兼容性。
Assistant: Products following the USB OTG and Embedded Host Supplement to the USB 3.0 specification are also required to follow the USB 2.0 supplement in order to maintain backwards compatibility.
User: 最后当法院决定审判到底哪座城市应该是县治是这些记录在1871年芝加哥大火中被毁。
Assistant: As the courts deliberated the fate of the county seat, the records were destroyed in the Great Chicago Fire of 1871.
User: 在尼泊尔度假期间,Joe (周润发)和他的女友Ida(蓝洁瑛)骑着大象,Joe不慎跌倒受伤并送往香港的医院治疗。
Assistant: While on vacation in Nepal, Joe Wong (Chow Yun-fat) and his girlfriend, Ida (Yammie Lam), ride an elephant when Joe falls and hurts his knee and is sent to a hospital.
User: 许多现代及一些较旧的对称分组密码基于Feistel网络(例如GOST 28147-89分组密码),且密码学家已经深入研究了Feistel密码的结构和性质。
Assistant: Many modern and also some old symmetric block ciphers are based on Feistel networks (e.g. GOST 28147-89 block cipher), and the structure and properties of Feistel ciphers have been extensively explored by cryptographers.
User: 机器人的实体存在会同时导致一些具体的问题(比如,高维的约束、学习和收集数据的实时约束)和提供指导学习过程的机会(比如,感觉运动协同作用、动作技巧等)。
Assistant: The embodiment of the robot, situated in a physical embedding, provides at the same time specific difficulties (e.g. high-dimensionality, real time constraints for collecting data and learning) and opportunities for guiding the learning process (e.g. sensorimotor synergies, motor primitives).
User: 此外,它的犹太人社区是欧洲第三大的。
Assistant: It still serves the Hungarian Jewish community, which is the third largest in Europe.
User: 原本和清武町是姊妹城市。
Assistant: Taber and Higashiomi are sister towns.
User: 尾巴的上部是黑色的,而下部分是白色的。
Assistant: The upper part of the tail is black, while the under parts are white.
User: 一般认为儿童会注意到文中最突出的物件,动作或事件,并将它们连结到他们最常使用的字汇。
Assistant: Children are thought to notice the objects, actions, or events that are most salient in context, and then to associate them with the words that are most frequently used in their presence.
User: 大约二十分钟后,米歇尔森派出了几艘鱼雷艇,前往协助受损严重的战列巡洋舰吕措号。
Assistant: Some twenty minutes later, Michelsen detached several torpedo boats to assist the badly damaged battlecruiser Lützow.
User: 1066年诺曼底公爵威廉征服了英格兰,在政治和社会上都带来了巨大的变革。
Assistant: The conquest of England in 1066 by William, Duke of Normandy, was crucial in terms of both political and social change.
User: 与大部分竹节虫不同,它们没有翅膀,但跑步速度却很快。
Assistant: Unlike most phasmida, the insects have no wings, but are able to run quickly.
User: 相较于太阳,铁的丰度在这个星团是 = –2.29 dex,这只是太阳中丰度的0.5%。
Assistant: Relative to the Sun, the abundance of iron in the cluster is given by = –2.29 dex, which equates to only 0.5% of the solar abundance.
User: 奥斯曼帝国的奥斯曼尼耶级铁甲舰在1890年代早期也改装了这型火炮。
Assistant: The Ottoman Osmaniye-class ironclads were rearmed with these guns in the early 1890s.
User: B-17在早期太平洋战场上的表现可以说十分的糟糕,仅仅在珊瑚海海战跟中途岛之役上有些许的表现。
Assistant: B-17s were used in early battles of the Pacific with little success, notably the Battle of Coral Sea and Battle of Midway.
User: 他于1897年开始他的政治生涯,加入了自由党,被选为库里科(Curicó)选区议员,在这一区他连任了近20年。
Assistant: He began his political life in 1897, entering the Liberal Party, and assuming the position of representative of Curicó, where he would be re-elected for almost 20 years.
User: 另外一个约束条件是初始计算查找表的时间——尽管这项工作不需要经常做,但是如果耗费的时间不可接受,那么也不适合使用查找表。
Assistant: The other is the time required to compute the table values in the first instance; although this usually needs to be done only once, if it takes a prohibitively long time, it may make the use of a lookup table an inappropriate solution.
User: Vorbis元数据称为Vorbis评论,支持类似于ID3标准中实现的元数据标签。
Assistant: Vorbis metadata, called Vorbis comments, supports metadata tags similar to those implemented in the ID3 standard for MP3.
User: 他遗嘱称希望自己被安葬在尼姆齐诺维卡的一棵橡树下。
Assistant: Her only wish was to be buried next to Miljenko.
User: 斯蒂克尼陨石坑的里面还有一个较小的陨石坑,直径大约2公里 (1.2英里),是之后的撞击造成的。
Assistant: Stickney has a smaller crater within it, about 2 km (1.2 mi) in diameter, resulting from a later impact.
User: 子产曰:“兄弟而及此,吾从天所与。
Assistant: Merah's sister Souad said, "I am proud of my brother.
User: 辛诺克曾于1933年设计了一枚带有富兰克林形象的奖章,可能正是这枚奖章让罗斯有了制作富兰克林形象硬币的想法。
Assistant: In 1933, Sinnock had designed a medal featuring Franklin, which may have given her the idea.
User: 目前,他在谷歌正在休假。
Assistant: He is currently at stud in Ireland.
User: 在比赛设置完成之后,其他用户就可以加入比赛(反之亦然)《并从 Ho》me 中直接进入游戏。
Assistant: After they've set up their match, other users can join them or vice versa and then they can launch into the game directly from Home.
User: 在这段时间,她经常接受杰米·拉雷多(Jamie Laredo)的指导,并随菲利克斯·加里米尔(Felix Galimir)及加里·格拉夫曼(Gary Graffman)学习室内乐。
Assistant: During this time she coached violin with Jaime Laredo, and studied chamber music with Felix Galimir and Gary Graffman.
User: 到1960年代,森林小丘花园的土地全部被开发,但直到1990年代中期,森林小丘本身仍然有一些空地。
Assistant: The land in Forest Hills Gardens was fully developed by the 1960s, but there would still be empty lots in Forest Hills itself until the mid-1990s.
User: 在1960年春天,空军发布了具体的作战需求182,征集一架能够执行战略和战术空运任务的新型飞机。
Assistant: In the spring of 1960 the Air Force released Specific Operational Requirement 182, calling for a new aircraft that would be capable of performing both strategic and tactical airlift missions.
User: 同年葡萄牙被西班牙吞并。
Assistant: The same year, beer was also exported from Naples to Greece.
User: 维苏威国家公园还是612种蔬菜和227种野生动物的家。
Assistant: It houses 612 vegetable species and 227 wildlife ones.
User: 2016年7月,凯塔转会萨尔茨堡红牛母队RB莱比锡俱乐部,为德甲联赛升班马出战。
Assistant: In June 2016, Keïta moved to Red Bull Salzburg sister-club RB Leipzig, who had just been promoted to the German Bundesliga. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please give me the content
User: 同年的8月份,I.R.S.发行了Chronic Town,作为其首个美国出版的作品。
Assistant: I.R.S. released Chronic Town that August as its first American release.
User: 2011年2月,星门说道蕾哈娜在开始录制无名专辑前曾与这对挪威制作团队交涉,她说她想要制作专辑开心一点并制作一些活泼、快节奏的歌曲。
Assistant: In February 2011, Stargate said that Rihanna approached the Norwegian production duo before she began recording the then-untitled project, saying that she wanted to have fun and produce happy, uptempo songs.
User: 拉格斐拥有一只名为Choupette的红点伯曼猫,他对Choupette非常钟情,并于2013年6月表示若果合法的话,他会跟Choupette结婚。
Assistant: Lagerfeld owned a red point Birman cat named Choupette, which, in June 2013, he indicated he would marry, if it were legal.
User: 它们通常拉紧以与其他元音并合,尤其是ĭ与e以及ŭ与o,但因地而异。
Assistant: They also tended to merge with other vowels, particularly ĭ with e and ŭ with o, but differently in different areas.
User: 更详细的演出列表可以参见斯坦福大学的关于瓦格纳的网站,其中有每场演出的资料。
Assistant: For detailed performance histories including other countries, see Stanford University Wagner site, under each opera.
User: 前11集被叫做Lover Over Gold,于1993年播放完毕。
Assistant: The first 11 episodes were released as a promotional compilation video called Love Over Gold in 1993.
User: 记载着库伊的枪械生产历史的文件并不多,但1948年至1967年之间,库伊推出了M84单发式霰弹枪;然后在1967年至1979年时,已经是温彻斯特连发武器公司收购了库伊以后的M840。
Assistant: There were not many documents kept on the production history of Cooey firearms, but the Cooey 84 single shot shotgun was introduced in 1948-1967, then 1967-1979 as the model 840 after the Winchester Arms Company purchased Cooey.
User: 马丁·李是一位非法移民的福建省人,试图前往美国与妻子在一起。
Assistant: Martin Li is an undocumented Chinese immigrant from Fujian province who attempted to travel to America to be with his wife.
User: 第四阶段—范式转移或科学革命,是重新检视该领域的基本假设并建立新范式的阶段。
Assistant: Phase 4 – Paradigm shift, or scientific revolution, is the phase in which the underlying assumptions of the field are reexamined and a new paradigm is established.
User: 拉丁公民权是非罗马人获取完整的罗马公民权的一个中间步骤。
Assistant: The Latin Rights or ius Latii were an intermediate or probationary stage for non-Romans obtaining full Roman citizenship.
User: 15世纪里德斯潘塞家族在这个地区越来越重用卡菲利城堡。
Assistant: By the 15th century, the Despensers were increasingly using Caerphilly Castle as their main residence in the region rather than Cardiff.
User: 但其后在1986年由于挑战者号航天飞机失事,NASA在有关航天飞机的计划上做出变动,这导致任务团队被迫从基于航天飞机发射的设计转向为基于德尔塔-2运载火箭的设计,而原本定于1995年的在航天飞机上进行的探测器原型测试也继而取消。
Assistant: In 1986 NASA changed plans for the shuttle, which forced the mission team to switch from a shuttle-based launch design to one that was based on the Delta 2, and in 1995 tests planned of a prototype on a shuttle flight were cancelled as well.
User: CNBC时期,她曾任《Closing Bell(英语:Closing Bell)》节目主播,以及《On the Money with Maria Bartiromo》主持人暨总编辑,她也是首位在纽约证券交易所进行现场直播的记者。
Assistant: At CNBC, she was the anchor of the Closing Bell program and the host and managing editor of On the Money with Maria Bartiromo and is credited for becoming the first reporter to broadcast live from the floor of the New York Stock Exchange.
User: 主要赛事是美洲杯足球赛. OFC - 大洋洲足球协会 - 11名会员 + 3名准会员 - 成立于1966年,代表大洋洲国家的足球协会。
Assistant: OFC - Oceania Football Confederation - 11 members + 3 associate - founded in 1966 represents Oceanian nations in football.
User: 兰道夫·科尔克(英语:Randolph Quirk)将这句话改编,称:“语言是有军队和一面旗帜的方言”,可能“外加国防政策和国营航空公司”。
Assistant: Randolph Quirk adapted the definition to "A language is a dialect with an army and a flag" (adding a defense policy and a national airline).
User: 由于缺乏水和补给发生叛变。
Assistant: This was partly due to lack of transport and supplies.
User: 在航程中,船的股份可以自由买卖。
Assistant: Between voyages, ship shares could be freely sold and bought.
User: Larry Shaw和David Grossman是剧组内最重要的导演,二人共执导了超过一半的集数。
Assistant: In the first four seasons, Larry Shaw and David Grossman have been the most prolific directors, together directing more than half of the episodes.
User: 一场雨夜,老皮告诉阿宝一个假想以前吸血鬼住在自家树屋的故事。
Assistant: During a rainy night, Jake tells Finn a story about a supposed vampire that used to live in their tree fort.
User: 阿德莱德的扩展在一定程度上打破了莱特原来的计划。
Assistant: Suburban expansion has to some extent outgrown Light's original plan.
User: 此项目在2002年公布,希望改善纽约地铁在福尔顿街车站的服务和连接性。
Assistant: The project, first announced in 2002, was intended to improve access to and connections among the New York City Subway services stopping at the Fulton Street station.
User: 在爱尔兰单曲榜中排行第十四。
Assistant: The song reached number fourteen on the Irish Singles Chart.
User: 不过在舾装的过程中,前四艘改为安装了巴尔和斯特劳德公司(英语:Barr and Stroud)生产的双像重合测距仪(英语:Coincidence rangefinder),利用让两个图像完全重合来测定距离。
Assistant: While fitting out, these rangefinders were replaced on the first four ships by two Barr and Stroud coincidence rangefinders that used two images that had to be superimposed to derive the range.
User: 一些历史学家则感觉到,财富资源分配不均的状况对文艺复兴的影响相当大,因为艺术赞助都得依靠非常富有的有钱人。
Assistant: Some historians see this unequal distribution of wealth as important to the Renaissance, as art patronage relies on the very wealthy.
User: 再来一碗!
Assistant: Have another donut!
User: 女性比起男性来,会更经常成功回忆起梦。
Assistant: Women tend to have more frequent dream recall than men.
User: 跨越职能:过程通常但非必须跨越多个职能。
Assistant: Cross-functionality : A process regularly can, but not necessarily must, span several functions.
User: 今天游客可以参观这些地道。
Assistant: Visitors will take this route.
User: 公园包括一个操场和一个网球场,附近居民、游客和狗主人经常光顾。
Assistant: Alamo Square Park includes a playground and a tennis court, and is frequented by neighbors, tourists, and dog owners.
User: 一些批评者认为它忽略了对于人为和非人为因素的限制,例如对于食物和避难所的需求,以及对于使用中和未使用的资源的限制。
Assistant: Some critics argue that the anarcho-capitalist concept of voluntary choice ignores constraints due to both human and non-human factors, such as the need for food and shelter; and active restriction of both used and unused resources by those enforcing property claims.
User: 可惜的是佩雷特爵士一家只在里面住了不足10年,就被迫把它卖掉了。
Assistant: Only Christian men owning landed property for at least ten years were enfranchised to vote.
User: 这一夜,他们所筑的铜墙铁壁成为主角,争逐赛场上的王者宝座。
Assistant: They passed their nights either in any inn or mosque, where they were harassed like dumb driven cattle.
User: 以色列建成的基于“天箭”(Arrow)导弹的ABM系统于1998年投入使用,但只能拦截短程的战区弹道导弹,而不是洲际弹道导弹。
Assistant: Israel deployed a national ABM system based on the Arrow missile in 1998, but it is mainly designed to intercept shorter-ranged theater ballistic missiles, not ICBMs.
User: 12月12日,四艘德国驱逐舰又拦截及歼灭了由两艘驱逐舰护航的五艘运输编队。
Assistant: On 12 December, four German destroyers intercepted and annihilated another convoy of five ships and two escorting destroyers.
User: 这显示个人对恋爱关系的想法及公众对此的认识都对该些青少年样本产生重要影响。
Assistant: This means that private thoughts about the relationship as well as public recognition of the relationship were both important to the adolescents in the sample.
User: 联合国儿童权利委员会(英语:Committee on the Rights of the Child)在2014年发表的一份报告声称,教宗和罗马天主教会做得还不够,并且他们保护的只是自己的声誉而不是保护儿童。
Assistant: The United Nations Committee on the Rights of the Child, in early 2014, issued a report asserting that the pope and the Roman Catholic Church have not done enough and protect their reputation rather than protect children. |
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
一些学者通过在词组边界中插入空格来对日语句子进行罗马化(即“taiyō-ga higashi-no sora-ni noboru”),将整个词组视为一个单词。
Assistant: ok, the translation is:Some scholars romanize Japanese sentences by inserting spaces only at phrase boundaries (i.e., "taiyō-ga higashi-no sora-ni noboru"), treating an entire phrase as a single word.
User: please translate the following text from chinese to english:
循环量子重力假设时空是量子化的。
Assistant: ok, the translated text is: Loop quantum gravity assumes a quantized spacetime.
User: Please translate the following text from Chinese to English
任何额外拨款,尤其是对不可预见的救灾援助任务的拨款,均由联合会发出倡议,由各个国家协会、各国政府、其他组织、企业和个人自愿捐款。
Assistant: Sure, the translated text is: Any additional funding, especially for unforeseen expenses for relief assistance missions, is raised by "appeals" published by the IFRC and comes for voluntary donations by national societies, governments, other organizations, corporations, and individuals.
User: please translate the following text from chinese to english:
他们对这个地区也很熟悉。
Assistant: Sure, the translation is:It is also well known in the area.
User: please translate the following contents from chinese to english
这个连队共有350人,于4月18日到达首都,之后以“第一卫士”(First Defenders)之名为人所知,幸存者还在战争结束后组成同名协会。
Assistant: ok, the following is the translation:
The 350 Pennsylvania troops who first reached Washington on April 18 became known as the First Defenders and, after the war, the survivors formed an association with that name.
User: Please translate the following sentence into English:
该专辑已在美国发行。
Assistant: ok, the translated text is: The programme has been broadcast in the United States.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 1847年,维多利亚女王聘请德国画家弗朗兹·克萨韦尔·温德尔哈尔特画下她穿着结婚礼服的样貌,作为她与王夫阿尔伯特亲王的结婚七周年纪念礼物。
Assistant: sure, the following is the translation:
In 1847, Victoria commissioned Franz Xaver Winterhalter to paint a portrait of her wearing her wedding clothes as an anniversary present for Prince Albert.
User: please translate the following text from chinese to english: 公司之前还生产过自行车轮胎,但现在授权给另一家芬兰公司生产。
Assistant: Sure, the translation is:It also previously manufactured bicycle tyres but currently licenses the Nokian name on bicycles tyres to another Finnish company.
User: Please translate the following sentence into English:
美国 RETMA电子管设计规范 中这种管的型号为 6CA7。
Assistant: sure, the translation is:The American RETMA tube designation number for this tube is 6CA7. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: Sure, please give me the content
User: 要进入高等教育学校ˋ必须要取得大学入取证书(挪威语 generell studiekompetanse)。
Assistant: To be accepted to most higher education schools you must have attained a general university admissions certificate (generell studiekompetanse).
User: 北约同意联合国政治监督科索沃三年内不得有独立公投(北约主要想在公投上投票),南斯拉夫政府在俄罗斯的强势外交推动下,同意从科索沃撤军,并于6月10日停火。
Assistant: When NATO agreed Kosovo would be politically supervised by the United Nations, and that there would be no independence referendum for three years, the Yugoslav government agreed to withdraw its forces from Kosovo, under strong diplomatic pressure from Russia, and the bombing was suspended on June 10.
User: 从结构看,蓝山山脉是大悉尼盆地的一部分。
Assistant: Structurally, the Blue Mountains are part of the greater Sydney Basin.
User: 1942-1947年 因为战争的原因,活动的详细情况不明。
Assistant: The development during 1942 to 1947 was not very noteworthy because of the World War.
User: 这两个行星被认为形成于有更多物质的木星和土星的轨道附近,但后来历经几亿年迁移到了它们今天所处的位置。
Assistant: The two are instead thought to have formed in orbits near Jupiter and Saturn, where more material was available, and to have migrated outward to their current positions over hundreds of millions of years.
User: 举例而言,Farber和Gowa(1995)发现民主与和平间的关系只有在1945年以后才有数据上的重要性,他并且将这种和平视为是冷战所人为制造的,也就是当共产国家的威胁逼使民主国家们互相结盟时。
Assistant: For example, Farber and Gowa (1995) find evidence for peace between democracies to be statistically significant only in the period from 1945 on, and consider such peace an artifact of the Cold War, when the threat from the communist states forced democracies to ally with one another.
User: 擢山东布政使。
Assistant: Nintendo Power Advance.
User: 留耆英在后。
Assistant: Keep Your English Up To date.
User: 一个PDO可以由物件字典中几个不同索引的资料组成,规划方式则是透过物件字典中对应PDO mapping及PDO参数的索引。
Assistant: One PDO can contain multiple object dictionary entries and the objects within one PDO are configurable using the mapping and parameter object dictionary entries.
User: 威廉·康格里夫主要承担这些开发工作,他在伍尔维奇皇家兵工厂实验室设立一个研究和开发计划。
Assistant: The development was chiefly the work of William Congreve, who set up a research and development programme at the Woolwich Arsenal's laboratory.
User: 每个实例都有一个类型,其定义包含方法。
Assistant: Each instance has a single type whose definition contains the methods.
User: 之后出场15次直到1969年。
Assistant: He stayed in that job for 15 seasons until 1969.
User: 科学家通常称之为“元素114”(或E114)。
Assistant: Most scientists in the field called it "element 114", with the symbol of E114, (114) or 114.
User: 与此相反,在20世纪中叶,诸如约书亚·普拉瓦(Joshua Prawer)、R·C·斯迈尔(R. C. Smail)、麦隆·本文尼斯提(Meron Benvenisti),以及克劳德·卡亨(Claude Cahen)等学者辩称十字军过着与当地居民完全隔绝的生活,后者已经完全阿拉伯化和/或伊斯兰化了,对外国十字军是一个始终存在的威胁。
Assistant: In the mid-20th century, scholars such as Joshua Prawer, R. C. Smail, Meron Benvenisti, and Claude Cahen argued instead that the crusaders lived totally segregated from the native inhabitants, who were thoroughly Arabicized and/or Islamicized and were a constant threat to the foreign crusaders.
User: 享誉一时。
Assistant: Time for celebration.
User: 1953年,经以色列政府决定以后,数名测量人员和设计师至以色列南部寻找一处地点来设立新的发电厂。
Assistant: In 1953, following an Israeli Government decision, surveyors and designers arrived at the desolate dunes to choose a site to build a new power station in the south of the country.
User: 在喜剧电影《唯有告苍天》(The Man Who Sued God)中,由比利·康诺利(Billy Connolly)饰演的渔夫在为其损坏的船寻求赔付时,保险公司引用普通法中有关不可抗力的豁免条款拒绝赔付。
Assistant: In the comedy film The Man Who Sued God (2001), a fisherman played by Billy Connolly successfully challenges the right of insurance companies to refuse payment for a destroyed boat on the common legal exemption clause of an act of God.
User: 1861年,弗格森的侄子约翰·弗格森加入本报。
Assistant: Ferguson's nephew John Ferguson joined the paper in 1861.
User: 当时,该教区包括大平原和洛基山地区的大多数州,较大的堂区包括达拉斯,丹佛,堪萨斯城,新奥尔良,俄克拉何马城,奥马哈,盐湖城,圣安东尼奥,什里夫波特和塔尔萨。
Assistant: At that time, the diocese included most of the states in the Great Plains and Rocky Mountain region and larger parishes in Dallas, Denver, Kansas City, New Orleans, Oklahoma City, Omaha, Salt Lake City, San Antonio, Shreveport and Tulsa.
User: 该法案建立了仍然作为美国对外信息和国务院的文化活动基础的活动授权。
Assistant: It established the programming mandate that still serves as the foundation for U.S. overseas information and cultural programs at the Department of State.
User: 不过,这些角色们保持着漫画中的外表和其本身的姓名。
Assistant: The characters kept their original looks and individual names from the comics.
User: 3.0版本支持最大2千兆字节的共享点和文件大小,该最大文件大小和卷大小对Mac OS X截至10.2版本。
Assistant: Version 3.0 supported a maximum share point and file size of two tebibytes, the maximum file size and volume size for Mac OS X until version 10.2.
User: 他于1999年进入阿塞拜疆内阁担任副总理,任职至2003年。
Assistant: He came into the Cabinet of Azerbaijan as Deputy Prime Minister in 1999 and served until 2003.
User: 这使得榴弹暴露在风力条件和覆盖地形的分支的限制以下。
Assistant: This exposed the grenade to wind conditions and branches in covered terrain.
User: 1930年政府决定电台是不应该被允许成为私人利益的摇钱树的一项重要的公共服务,而且电台需要建立在联邦的基础上。
Assistant: In 1930 it was decided that radio was an important public service that should not be allowed to become a money maker for private interests, and that it needed to be structured on a federal basis.
User: 她曾参加了1996年亚特兰大奥林匹克运动会以及2000年悉尼奥林匹克运动会。
Assistant: He competed in the 1996 Atlanta Olympic Games as well as the 2000 Sydney Olympic games.
User: 对科学战争有兴趣者已于近年大幅降低。
Assistant: Interest in the science wars has waned considerably in recent years.
User: 1948年时地图室主任的年报指出地球仪是最少被使用的工具。
Assistant: In the annual report of the director of the collection in 1948, it was noted that the globes were among the collection's most rarely-used items.
User: SWM(英语:swm)窗口管理器引入了虚拟根窗口。
Assistant: The swm window manager introduced the virtual root window.
User: 西昌冲,繁。
Assistant: Sepehri, Mehran.
User: 1995年12月,《梦见你》在美国售出了二百万张而且经由美国唱片工业协会(RIAA)证实了二百万张的销售量,表明了两百万张的出货数量。
Assistant: By December 1995, Dreaming of You had sold two million copies in the U.S. and was certified double platinum by the Recording Industry Association of America (RIAA), signifying shipments of two million copies.
User: 苏雄的两艘舰于8月6日一早从墨西拿出发,穿过海峡的南口,驶向地中海东部。
Assistant: Souchon's two ships departed Messina early on 6 August through the southern entrance to the strait and headed for the eastern Mediterranean.
User: 令人惊讶的是,1951年6月29日,泰国政府解散了海军陆战队局,海军陆战队队员被分配到海军部队。
Assistant: Surprisingly, on June 29, 1951, the Thai government disbanded the Marine Corps Bureau, and the Marines were distributed into naval units.
User: 巴夏礼与他的团队在日本不同城镇作出了深入调查,出版了一份政府报告,“对日本制纸的报告”,收集了超过400张手制纸张。
Assistant: Parkes and his team of consular staff conducted a thorough investigation in different towns, and then published a government report, Reports on the manufacture of paper in Japan, and produced a collection of over 400 sheets of handmade paper.
User: 1474年毁于大火,1511年重建为目前的面貌。
Assistant: In 1474 a fire razed it to the ground and in 1511 it was rebuilt to the current appearance.
User: 门上欠缺部分面板,打开时有一个锁可以看见未完工的上层车站。
Assistant: The door had some panels missing, and whenever open, a look into the door revealed the unfinished upper level station.
User: 简介:地球解放阵线,美国国家防恐纪念研究所恐怖主义知识库(MIPT Terrorism Knowledge Base)。
Assistant: Profile: Earth Liberation Front, MIPT Terrorism Knowledge Base.
User: 与会者包括国家、政府和国际组织首脑,部长,国会议员以及武装部队、科学界、公民社团、商界和媒体的高层代表。
Assistant: The list of attendees includes Heads of States, Governments and International Organizations, Ministers, Members of Parliament, high-ranking representatives of Armed Forces, Science, Civil society as well as Business and Media.
User: 韦斯特对于“黑人历史、哲学和各种社会议题”极感兴趣。
Assistant: West is extremely interested in education, "black history, philosophy and various societal issues".
User: 然而,随着节点和消息量的增长,不稳定性随之增长,限制了发布/订阅网络的最大可扩展性。
Assistant: However, as the number of nodes and messages grows, the likelihood of instabilities increases, limiting the maximum scalability of a pub/sub network. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 搭载双核苹果S3处理器,苹果声称比S2快70%。
Assistant: Apple says its two cores are 70% faster than the Apple S2.
User: 他最早的录音是1928年为Okeh唱片公司录制的,然而,这些录音在商业上失败了,他只好继续以务农为生。
Assistant: His first recordings, made for Okeh Records in 1928, were commercial failures, and he continued to work as a farmer.
User: 其他所有引脚都没有连接。
Assistant: All of the other pins have no connection.
User: 当时共和党候选人George H.W. Bush指责民主党候选人Michael Dukakis(美国公民自由联盟成员)是“美国公民自由联盟的正式成员(card-carrying member of the ACLU)”。
Assistant: The ACLU became an issue in the 1988 presidential campaign, when Republican candidate George H. W. Bush accused Democratic candidate Michael Dukakis (a member of the ACLU) of being a "card carrying member of the ACLU".
User: 二年后,我们推出了先进的软件初始原型Globaleaks 0.1。
Assistant: So two years ago we came up with an advanced prototype: Globaleaks 0.1.
User: Steve Byrne与Rob Long编写试播集,并由Byrne主演。
Assistant: The pilot was written by Steve Byrne and Rob Long with Byrne in the starring role.
User: 其时第二次世界大战已结束近一个月。
Assistant: The next full moon period would be nearly a month away.
User: Bégearss 几乎是由博马舍的对手支持的,一个名叫 Nicolas Bergasse的律师, 作者与其在安西政府后期陷入了一桩复杂的法律纠纷。
Assistant: Bégearss is almost certainly based one of Beaumarchais's enemies, a lawyer called Nicolas Bergasse, with whom the author had been embroiled in an acrimonious legal case in the last days of the Ancien Régime.
User: 他的第一部电影是担任编剧、1998年上映的 Polvere di Napoli。
Assistant: His first film as screenwriter, The Dust of Naples, was released in 1998.
User: 在1985年1月1日,TV3开始提供图文电视服务,名为Beriteks。
Assistant: On 1 January 1985, it launched its first teletext service known as Infonet.
User: 当他们抵达霍普山附近时,斯潘塞-史密斯终于倒下,不能再继续前进了。
Assistant: As they neared Mount Hope, Spencer-Smith collapsed, unable to proceed.
User: 这些幻觉可能以视觉或听觉的形式表现出来。
Assistant: These hallucinations may manifest in the form of visual or auditory sensations.
User: 最初白色球衣号码也是银色,并且号码厚厚轮廓为黑色,但是他们在1964赛季换成了黑色号码银色轮廓。
Assistant: Originally, the white jerseys had black letters for the names and silver numbers with a thick black outline, but they were changed to black with a silver outline for the 1964 season.
User: 名称争议一直都是伊朗与阿拉伯国家关系不好的原因。
Assistant: Dispute over the name has been a recurring source of disharmony between Arab states and Iran.
User: 执行固合术时加入植入式植体会增加手术风险,且对于疼痛或功能的改善没有帮助。
Assistant: Adding spinal implant devices during fusion increases the risks but provides no added improvement in pain or function.
User: A Video Game Symphony)以及电玩交响音乐会(Video Games Live)巡演,另外还有专门的最终幻想的音乐会(英语:Final Fantasy concerts),如Dear Friends和Distant Worlds音乐会巡演。
Assistant: A Video Game Symphony and Video Games Live concert tours, as well as forming the basis of specific Final Fantasy concerts such as the Dear Friends and Distant Worlds concert tours.
User: 这种效应的有效应用是阅读书面文字。
Assistant: A useful application of this effect is reading written text.
User: 在1898年6月12日《菲律宾独立宣言》发表后,菲律宾革命军更名为菲律宾共和军。
Assistant: When Philippine independence was declared on June 12, 1898, the Philippine Revolutionary Army was renamed the Philippine Republican Army.
User: 该剧院于1903年3月12日开幕,名为新剧院(New Theatre),由查尔斯·温德姆修建,模仿1899年建成的温德姆剧院。
Assistant: It opened on 12 March 1903 as the New Theatre and was built by Sir Charles Wyndham behind Wyndham's Theatre which was completed in 1899.
User: 现代密码学主要跟计算机科学相关,很多加密和解密算法都是基于它们的计算复杂性。
Assistant: Modern cryptography is largely related to computer science, for many encryption and decryption algorithms are based on their computational complexity.
User: GCE于2013年5月15日正式向所有用户开放。
Assistant: GCE became available to everyone on May 15, 2013.
User: 作为Epci聚焦于引擎技术的结果,地图设计等许多创造性工作量历来都外包给其他工作室,即Digital Extremes。
Assistant: As a result of Epic's focus on the engine technology, much of the creative workload such as map design has traditionally been outsourced to other studios, namely Digital Extremes.
User: 2015年6月11日,范恩向Yahoo透露,他已开始撰写剧本并有望继续担任导演。
Assistant: On 11 June 2015, Vaughn told Yahoo that he had begun writing the script for the sequel, and that he could return to direct. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 1903年修道院的修士被再次驱逐,他们的不动产,包括蒸馏酒厂被政府没收。
Assistant: The monks were again expelled from the monastery following a French law in 1903, and their real property, including the distillery, was confiscated by the government.
User: Android的每一个主要版本都是以字母排序与甜点名称排列的。
Assistant: Each major release of Android is named in alphabetical order after a dessert or sugary treat.
User: 这样的安排可以让一个远大于典型的128位或256位的高速快取(cache)与处理器(processor)之间的总线。
Assistant: This arrangement allows a bus much wider than the typical 128 or 256 bits between the cache and processor.
User: 在该堂建立之前不久, 哈佛大学首任校长亨利·邓斯特,因拒绝为自己的婴儿施行洗礼而被迫辞职。
Assistant: Shortly before the founding of the church, the first Harvard College president, Henry Dunster, was forced to resign his position for refusing to baptize his infant.
User: 他的共和党对手为州参议员Randy Brock。
Assistant: His Republican challenger was state Senator Randy Brock.
User: 预防性感染病最有效方式为避免性行为 。
Assistant: The most effective way of preventing STIs is by not having sex.
User: 最后,她就像听到声音般跑进乐团正在演奏的教堂中,但她却发现教堂内空无一人,只留下其乐器。
Assistant: At the end, she runs into the church that the band was playing in, almost as if she heard them, only to find the church left behind empty.
User: 有些记者会负责一些特殊的领域,像是体育、宗教或是科学等,称为Beat reporting。
Assistant: Journalists often specialize in a subject area, called a beat, such as sports, religion, or science.
User: 潘平里人。
Assistant: Mireille panics.
User: 马萨是欧洲历史上第一个利用磁针罗盘来确定地下矿物的地方,此方法给很多矿主带来了丰厚的收益。
Assistant: Massa is the first recorded town in Europe in which the magnetic needle compass was used in mines to map them and determine the extent of various mine owners' properties.
User: 索引是归档和检索数据的另一个昂贵的开销。
Assistant: Indexing is yet another costly overhead for filing and retrieving data.
User: 名字以外一切不明,可能是德文。
Assistant: That includes names, unlike in German.
User: 当一个人第一次入睡时,脑电波变得更慢,更不规则,这就是所谓的非快速眼动(NREM)睡眠。
Assistant: When a person first falls asleep, the brain waves become slower and less regular, which is called non-rapid eye movement (NREM) sleep.
User: 这种条件把反事实条件关联于信仰修正,因为 A > B {\displaystyle A>B} 的求值可以通过首先用 A {\displaystyle A} 修正当前的知识,并接着检查 B {\displaystyle B} 是结果中是否为真来进行。
Assistant: This condition relates counterfactual conditionals to belief revision, as the evaluation of A > B can be done by first revising the current knowledge with A and then checking whether B is true in what results.
User: 伯克最后的著作是1796年的《论弑君的和平》(1796),呼吁英国与法国重新协议和平。
Assistant: Burke's last publications were the Letters on a Regicide Peace (October 1796), called forth by negotiations for peace with France by the Pitt government.
User: 请参见曲线列表 请参阅参数方程。
Assistant: Make sure to look at the bottom of the curve when reading the measurement.
User: 在1954年,研究人员在贝尔实验室和其他地方报道的有机电荷传输配合物的电阻低至8欧姆-厘米。
Assistant: In 1954, researchers at Bell Labs and elsewhere reported organic charge transfer complexes with resistivities as low as 8 ohms-cm.
User: 之所以称之新几内亚,是因为当地原住民很像几内亚湾沿岸的西非居民。
Assistant: He called it Nueva Guinea because of the resemblance of local residents to people on the coast of Guinea in West Africa.
User: 詹姆斯·亨利·约西尔爵士(1857年7月15日-1925年2月2日)是英国自由党政治家和工会人士。
Assistant: Sir James Henry Yoxall (15 July 1857 – 2 February 1925) was a British Liberal Party politician and trade unionist.
User: 这些防御工事在盟军空袭中已存活了一段时间。
Assistant: These fortifications had been surviving Allied air strikes for some time.
User: 升级路段(莱尔特-沃尔夫斯堡-厄比斯费尔德)按每小时200公里设计。
Assistant: The upgraded line in the Lehrte–Wolfsburg–Oebisfelde section is designed for 200 km/h.
User: 1624年之后,詹姆斯一病不起,国会也变得愈发不受其控制。
Assistant: By 1624, James was growing ill, and as a result was finding it difficult to control Parliament.
User: 在卡拉发现自己怀孕后,她就逃离至德国法兰克福,而爱利克则于1902年6月15日出生,并挂上了所罗门森的姓氏。
Assistant: On discovering her pregnancy, Karla fled to Frankfurt am Main in Germany where Erik was born on 15 June 1902 and was given the surname Salomonsen.
User: 2006年4月,OpenStreetMap基金会成立,鼓励醠多自由地理数据,及其发展和分布,并向所有人提供地理数据以供使用及分享。
Assistant: In April 2006, the OpenStreetMap Foundation was established to encourage the growth, development and distribution of free geospatial data and provide geospatial data for anybody to use and share.
User: 1915年7月2日晚,曾在哈佛大学和康乃尔大学担任德语教授的无政府主义者埃里克·蒙特(Eric Muenter)因反对美国在一战中支持同盟国而潜入联邦参议院楼层,在马歇尔的办公室大门周围埋下定时炸弹。
Assistant: On the evening of July 2, 1915, Eric Muenter, a onetime German professor at Harvard and Cornell universities, who opposed American support of the allied war effort, broke into the U.S. Senate and, finding the door to the Senate chamber locked, laid dynamite outside the reception room, which happened to be next to Marshall's office door.
User: 血液透析可以移除毒素,即使通常认为此治疗方式并不是必要的。
Assistant: Hemodialysis can remove the toxins, although this intervention is generally considered unnecessary.
User: 后来她被奥巴马提名担任国家安全顾问,这一超然职位不需要参议院通过即可上任。
Assistant: Instead, Brennan was appointed Deputy National Security Advisor, a position which did not require Senate confirmation.
User: 1889年,查尔斯·迪比·哈洛德退休,同时百货正式登入伦敦证券交易所,名为“哈洛德商店股份有限公司”(Harrod's Stores Limited)。
Assistant: In 1889 Charles Digby Harrod sold his interests in Harrods departmental store to a company called Harrod’s Stores (Limited).
User: 克鲁格曼先生引用的“金融化(financialization)”横行(加州电力市场)的例子,正是他所支持体系的产物,每一步都伴有积极的政府干预。
Assistant: The example Mr. Krugman cites of "financialization" run amok (the electricity market in California) is the product of exactly his kind of system, with active government intervention at every step.
User: 道格拉斯期望埃莉诺的来访可以成为这场竞选的转折点。
Assistant: Douglas hoped that the former first lady's visit would mark a turning point in the campaign.
User: 电话交换机将0800号码解码到一个IN触发器,并将连接交换到IN。
Assistant: The Telephone exchanges decode the 0800 numbers to an IN trigger and the exchange connects to the IN.
User: 他不习惯于重体力劳动,几周之后出现了心脏问题,被给予了一个文书工作 — 用 Fraktur 书写军营记录和体育证书。
Assistant: As a consequence of hard labor, he developed heart trouble in a few weeks and was given a desk job, writing camp records and sports certificates in Fraktur.
User: 马来西亚机场控股私人有限公司于1991年成立,当时的马来西亚国会通过一项法案将马来西亚民航局(DCA)分为两个不同责任范畴的机构。
Assistant: Malaysia Airports Berhad was incorporated in 1991 when the Malaysian Parliament passed a bill to separate the Department of Civil Aviation (DCA) into two entities with different spheres of responsibilities. |
User: Translate the following text from Chinese to English
1947年,美国将包括新成立的空军在内的各军种重新组织,通过一名文官“国防部长”统一指挥。
Assistant: ok, the translation is:In 1947, the military restructuring placed all military forces, including the newly independent Air Force, under a single civilian Secretary of Defense.
User: please translate the following contents from chinese to english: 而第62联队将是德国空军唯一配备空车客车A400M的航空联队。
Assistant: OK, the following is the translation:
Air Transport Wing 62 will be the only wing within the German Air Force to fly the Airbus A400M.
User: translate the following contents from chinese to english
从1980年起,贝特兰越来越停止——第三世界巨大政治变化的后果——以及欧洲“强硬社会主义”(hard-line socialism)的衰落(和最终失败),在一种视计划经济(贝特兰贡献良多的经济体系)为与世界市场隔绝的气氛中,所有关于南方国家发展范式的辩论显得过时。
Assistant: OK, the translated text is: From 1980 onward, Bettelheim fell more and more by the wayside—a result of the profound political changes in the Third World—and, in Europe, of the decline (and eventual failure) of "hard-line socialism", which rendered "obsolete" any debate over the paradigms of development in the Southern countries, in an atmosphere of planned economy independent of the world market—an economy to which Bettelheim had contributed so much.
User: please translate the following contents from chinese to english:
她觉得人们是被上帝所爱的。
Assistant: sure, the following is the translation:
It was clear to all that the gods love him.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
这情况一直维持,直至亨特报告在1969年10月发表,军警才获准进入。
Assistant: Sure, the translated text is: The situation continued until October 1969 when, following publication of the Hunt Report, military police were allowed in.
User: Translate the following contents from Chinese to English
重构之后的左翼将超越有关政府适当规模的争论来看待问题,代之以在实验共存的各种私有和公共财产的市场经济中重新想象的政府与企业关系。
Assistant: Sure, the translated text is: This Reconstructive Left would look beyond debates on the appropriate size of government, and instead re-envision the relationship between government and firms in the market economy by experimenting with the coexistence of different regimes of private and social property.
User: translate the following text from chinese to english: 另有67人(1.35%)在铁丝网附近被拦截(枪杀或逮捕)。
Assistant: sure, the translated text is: A further 67 people (1.35%) were intercepted at the border fence (shot and/or arrested).
User: translate the following text from chinese to english: 第二个主要的好处是,所涉及的工期安排。
Assistant: ok, the translation is:The second major advantage involves the schedule.
User: Please translate the following sentence into English: 它是在1989年受到在旧金山举办的第一届同志运动会的启发而由西德和荷兰的一些LGBT体育俱乐部创办的。
Assistant: sure, the translation is:It was founded by West German and Dutch LGBT sport clubs in 1989 after being inspired by the first Gay Games in San Francisco, United States.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: FutureWave于1996年5月发布了FutureSplash Animator。
Assistant: ok, the following is the translation:
FutureWave released FutureSplash Animator in May 1996.
User: please translate the following contents from chinese to english:
在胡塞尔的帮助下,莱纳赫于1909年获得了哥廷根大学的任教资格。
Assistant: Sure, the translation is:With the support of Husserl, Reinach was able to obtain habilitation for university teaching at Göttingen in 1909.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
硬币共同的一面是由吕克·律克斯(英语:Luc Luycx)所设计,这位比利时艺术家赢得了在全欧范围内举行的新硬币设计竞赛。
Assistant: sure, the translation is:The common side was designed by Luc Luycx, a Belgian artist who won a Europe-wide competition to design the new coins.
User: please translate the following contents from chinese to english: 他击败了威尔莫特·詹姆斯,赢得了接近90%的选票。
Assistant: Sure, the translation is:He defeated Wilmot James, winning close to 90% of the vote.
User: please translate the following text from chinese to english: 加藤称,因硬件限制,《穿越时空》的游戏世界扩充遭遇困境,他们尽可能将更多的数据塞入游戏碟片。
Assistant: ok, the translation is:Masato stated that Chrono Cross development encountered difficulty in expanding the game world due to hardware limitations, and that they crammed as much data as they could onto the game disk.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
1631年,他建立了布拉茨基要塞(今布拉茨克)。
Assistant: ok, the following is the translation:
In 1631 he founded Bratsky ostrog (modern Bratsk).
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
接着,将新的碳 - 碳键是通过取2个的p轨道的和旋转这些轨道90度(图)而形成。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Next, the new carbon-carbon bond is formed by taking two of the p-orbitals and rotating them 90 degrees (see diagram).
User: Translate the following contents from Chinese to English:
内政部长佘诗曼斯科蒂表示,这是由澳大利亚外籍人士操纵的“任人唯亲制度”的症状,他说他们与反对派联盟。
Assistant: ok, the translated text is: Home Minister Charmaine Scotty said this was symptomatic of a "system of cronyism" operated by Australian expatriates who he said were in league with the opposition.
User: Please translate the following sentence into English:
这张专辑于1993年重新制作并重新发行,与巴雷特的其他专辑《The Madcap Laughs》和《Barrett》一起独立发行,并作为套装《Crazy Diamond》的一部分。
Assistant: ok, the translated text is: The album was remastered and reissued in 1993, along with Barrett's other albums, The Madcap Laughs and Barrett (both 1970), independently and as part of the Crazy Diamond box set.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 根据福特的说法,卡瓦诺将她压在床上,摸索并试图脱下她的衣服,当她试图尖叫时被他用手捂住了嘴。
Assistant: sure, the following is the translation:
According to Ford, Kavanaugh pinned her to the bed, groped her, ground against her, tried to pull off her clothes, and covered her mouth with his hand when she tried to scream. |
User: translate the following contents from chinese to english:
十键速测量单位为每小时击键数(KPH)。
Assistant: ok, the translation is:Ten key speed is measured in Keystrokes per Hour (KPH).
User: please translate the following sentence from chinese into english
意大利语术语 doppio 经常用来表示双倍,solo 和 tripio 则较少用来表示单倍和三倍。
Assistant: sure, the translation is:The Italian multiplier term doppio is often used for a double, with solo and triplo being more rarely used for singles and triples.
User: please translate the following text from chinese to english: 结果阿克敦未候旨已退。
Assistant: Sure, the translation is:As a result, East Antrim were not relegated.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 她的具体工作包括:为失业的法国女性,音乐家创造就业机会;开设肺结核诊所;为比利时难民创立美国旅社。
Assistant: ok, the translation is:The scope of her relief work included setting up workrooms for unemployed Frenchwomen, organizing concerts to provide work for musicians, opening tuberculosis hospitals and founding the American Hostels for Belgian refugees.
User: please translate the following sentence from chinese into english
火山口在岛上占据主导地位,其南部山脊上有一点,高大为423米(1,388英尺)的Otonbu(大凸部),是岛上最高点。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The caldera dominates the island, with one point on its southern ridge, Otonbu (大凸部) with a height of 423 metres (1,388 ft), as the island's highest point.
User: please translate the following sentence into english
当优感受到开心的情绪时,就会使身边的人包括自己,会遇见最不想遇见的人。
Assistant: Sure, the following is the translation:
And the people who successfully delude themselves seem happier than the people who can't.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 该角色首次出现在《侦探漫画》第27期(1939年5月)。
Assistant: ok, the translation is:The character first appeared in Detective Comics #27 (cover dated May 1939).
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
在Mosh作者的研究中,作者测试在29%封包遗失率的情况下,Mosh所使用的SSP比SSH有效降低大约五十倍的平均回应时间(从16.8秒降为0.33秒)。
Assistant: Sure, the translated text is: In the Mosh research paper, the creators tested SSP on a link with 29% packet loss, and found that SSP reduced the average response time by a factor of 50 (from 16.8 seconds to 0.33 seconds) compared with SSH, which uses TCP.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
随后,在1929年,公园的边界进一步扩展到卢旺达和比属刚果,形成由比利时殖民地当局负责两个殖民地的阿尔伯特国家公园,占地面积8090 km2。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Subsequently, in 1929, the borders of the park were extended further into Rwanda and into the Belgian Congo, to form the Albert National Park, a huge area of 8090 km2, run by the Belgian colonial authorities who were in charge of both colonies.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
在被问到伊朗对待妇女的态度时,艾哈迈迪内贾德坚称妇女在伊朗受到尊重;在回答关于伊朗如何看待同性恋者的问题时,内贾德说:“......伊朗并不像你们的国家一样有同性恋者......在伊朗我们没有这样的风气,我不知道是谁告诉的你这些。
Assistant: ok, the translation is:In response to a question about Iran's treatment of women and homosexuals, he asserted that women are respected in Iran and that "In Iran, we don't have homosexuals like in your country...
User: please translate the following sentence into english:
单曲于6月14日继续售卖。
Assistant: ok, the translated text is: The pressing then later went up for sale online on June 14.
User: Please translate the following text from Chinese to English
后来在斯威士兰的姆巴巴纳政府医院工作,在那里她遇到了未来的丈夫,即现任总统雅各布·祖玛。
Assistant: ok, the translated text is: Subsequently, she worked as a medical doctor at the Mbabane Government Hospital in Swaziland, where she met her future husband, previous ANC party president Jacob Zuma.
User: please translate the following sentence into english: 贝登堡只有将这些技术转换成非军事的角色使用,如偏远地区人士、探险家、水手和飞行员。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Baden-Powell transferred only the techniques to non-military heroes: backwoodsman, explorers, sailors and airmen.
User: please translate the following contents from chinese to english: 酒暂歇。
Assistant: sure, the following is the translation:
Drinks Break.
User: please translate the following contents from chinese to english
他的作品主要以轻小说形式发表。
Assistant: sure, the translation is:When he did write, he composed mostly in small forms.
User: Please translate the following sentence into English:
哈佛法学院教授劳伦斯·特莱伯(Lawrence Tribe)于1979年写道:“法院由此维持了全美大多数高校所实行的肯定性行动政策,只有在这个不同寻常的情况下——有些人会说是不同寻常的坦诚,有些会说是不同寻常的失策——才取缔了医学院的政策。
Assistant: Sure, the translation is:Harvard Law School Professor Laurence Tribe wrote in 1979, "the Court thus upheld the kind of affirmative action plan used by most American colleges and universities, and disallowed only the unusually mechanical—some would say unusually candid, others would say unusually impolitic—approach taken by the Medical School" of UC Davis. |
User: please translate the following sentence from chinese into english
或者换句话说,一套进程间通信机制(IPC)。
Assistant: OK, the translated text is: This is an example of Inter Process Communication (IPC).
User: please translate the following sentence into english
与2006年男子世界杯相比,部分容量较少的球场获得选用;其中6个球场可容 20,000 至 30,000 名观众。
Assistant: Sure, the translation is:Compared to the 2006 men's World Cup, several smaller venues were chosen; six stadiums have a capacity of 20,000 to 30,000 seats.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 飓风过去几天后,由热带风暴亨利带来的湿气产生了雷暴和强降雨,虽然没有出现任何损失的报告,但这对灾后恢复工作造成了一定程度的阻碍。
Assistant: ok, the following is the translation:
Days after the hurricane passed, moisture from Tropical Storm Henri resulted in thunderstorms and heavy rainfall; this hindered recovery efforts, but did not cause any reported damage.
User: translate the following text from chinese to english
最后哥斯达黎加需要在风暴过后请求国际援助。
Assistant: sure, the following is the translation:
Costa Rica requested international aid subsequent to the storm.
User: please translate the following text from chinese to english: 冷战始于1945年夏季波茨坦会议上斯大林与哈利·S·杜鲁门之间的争论。
Assistant: OK, the translation is:The Cold War emerged from a conflict between Stalin and U.S. President Harry Truman over the future of Eastern Europe during the Potsdam Conference in the summer of 1945.
User: translate the following text from chinese to english: 自由主义女性主义的批评者主张,自由主义女性主义的个人主义假设,使其很难看到使女性处于不利地位的社会结构与价值观。
Assistant: ok, the translated text is: Critics of liberal feminism argue that its individualist assumptions make it difficult to see the ways in which underlying social structures and values disadvantage women.
User: please translate the following sentence from chinese into english
另外,这些早期的电源供应器还会额外提供一根称为“Power Good”的线缆,用来防止数位电路在电源供应器通电后最开始的数毫秒内启动运作,这数毫秒内电源供应器的输出电压和输出电流都在上升,并不稳定,这种情况下不足以使电路正常运作。
Assistant: sure, the translation is:An additional wire referred to as 'Power Good' is used to prevent digital circuitry operation during the initial milliseconds of power supply turn-on, where output voltages and currents are rising but not yet sufficient or stable for proper device operation.
User: Translate the following text from Chinese to English:
从此以后,阿弗拉克看出共产主义运动已成为苏联的工具,乃与之分道扬镳。
Assistant: OK, the following is the translation:
From then on Aflaq saw the communist movement as a tool of the Soviet Union.
User: please translate the following contents from chinese to english: 这两次行动针对的是北方的中央集团军群,时机预设在苏军在南方行动的成功之时。
Assistant: OK, the following is the translation:
The operations were aimed at Army Group Centre in the north and timed to coincide with the expected successes of the Soviet operations in the south.
User: please translate the following contents from chinese to english
它以87.969地球日的周期完整的公转太阳一圈。
Assistant: Sure, the translation is:It takes 87.969 Earth days to complete an orbit.
User: Please translate the following sentence into English:
马伦因他的评论而收到了恐吓信,他拒绝回答对其作为专业作家的视角的质疑,并说他不希望成为“游园会的臭鼬”。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Mallon received hate mail for his commentary, and declined to answer challenges about his observations from professional writers, saying he did not want to be the "skunk at the garden party".
User: please translate the following sentence into english:
真主命令他向真主献祭自己的长子易斯马仪。
Assistant: Sure, the translation is:Yet God used him as a Judge for His people.
User: Please translate the following sentence into English
1973年的“巴斯勒研究”为埃及政府开展自身研究奠定了基础。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The first "Bassler-study" of 1973 laid the basis for the Egyptian government to commission a study of its own.
User: Please translate the following text from Chinese to English
族裔观念极为古老,但现代的种族民族主义受约翰·戈特利布·菲希特及提倡人民 (德语:Volk)观念的约翰·戈特弗里德·冯·赫尔德的影响极深。
Assistant: Sure, the translation is:Ideas of ethnicity are very old, but modern ethnic nationalism was heavily influenced by Johann Gottfried von Herder, who promoted the concept of the Volk, and Johann Gottlieb Fichte.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 在《1080°》的两种特技模式——特技对战和竞赛——中,玩家通过完成特技获得分数。
Assistant: OK, the following is the translation:
In 1080°'s two trick modes, trick attack and contest, players accrue points from completed tricks.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
洪都拉斯政府在最后的公开声明中确认有27人死亡,另外还有12人失踪。
Assistant: Sure, the translation is:In its final public statement, the government of Honduras confirmed 27 deaths, though 12 missing persons remained unaccounted for.
User: please translate the following sentence into english
这种语言也经历了一些新的变化,然而并没有在整个斯堪的那维亚地区流传起来,这样就形成了两种相似的语言,古西诺尔斯语(挪威和冰岛)与古东诺尔斯语(瑞典和丹麦)。
Assistant: Sure, the following is the translation:
This language began to undergo new changes that did not spread to all of Scandinavia, which resulted the appearance of two similar dialects, Old West Norse (Norway and Iceland) and Old East Norse (Denmark and Sweden). |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 四年后,他于1976年8月29日在孟加拉国去世。
Assistant: He died four years later on 29 August 1976 in Bangladesh.
User: RFC 5755则特别规范了在互联网上使用的授权凭证标准。
Assistant: RFC 5755 further specifies the usage for authorization purpose in the Internet.
User: 如果对方小于14岁,将处30年的徒刑,对方在14岁到16岁之间则处15年的徒刑。
Assistant: Penalties are 30 years' imprisonment if the victim is less than 14, and 15 years' imprisonment if the victim is 14 to 16 years of age.
User: 在菲罗塔斯于前330年因叛国罪被处死之后,阿明塔斯和他的两位兄弟阿塔罗斯及西米阿斯被怀疑有份参与此案而遭到逮捕。
Assistant: After the execution of Philotas on a charge of treason in 330 Amyntas and two other sons of Andromenes (Attalus and Simmias) were arrested on suspicion of having been engaged in the plot.
User: 2011年11月,消息指《你是谁》是2011年在英国最畅销的出道专辑。
Assistant: In November 2011 it was revealed that Who You Are was the biggest selling début album of 2011 in the UK.
User: 安波利斯摩天大楼奖是对建筑物及其功能的建筑设计优秀奖。
Assistant: The Emporis Skyscraper Award is an award for architectural excellence regarding the design of buildings and their functionality.
User: 3. 如果 F 是一个代数封闭域,例如复数域,而 (V,q) 是一个至少二维的二次空间,则它是迷向的。
Assistant: If F is an algebraically closed field, for example, the field of complex numbers, and (V, q) is a quadratic space of dimension at least two, then it is isotropic.
User: 伊阿尼斯·泽纳基斯开创所谓的随机音乐(法语:musique stochastique),是使用数学几率系统的一种作曲方法。
Assistant: Iannis Xenakis began what is called musique stochastique, or stochastic music, which is a method of composing that employs mathematical probability systems.
User: 而这就是心灵的计算理论。
Assistant: And this is the computational theory of the mind.
User: 重启后她在新52的《蝙蝠侠:不朽传奇》中再次成为乱局者;在被她的父亲线索大师追捕后被迫采用这个身份。
Assistant: She is reintroduced in the New 52 title Batman Eternal once again as Spoiler; she adopts the title after being forced on the run by her father, Cluemaster.
User: 弗雷德里克.弗朗索瓦(Frédéric François)在1950年 6 月 3 日,出生于西西里乡村Lercara Friddi 一个非常普通的意大利家庭,他是Antonina(即 Nina Salemi)及 Giuseppe Barracato(即 Peppino)的第二个孩子。
Assistant: Born on 3 June 1950 in Lercara Friddi in Sicily, in a very modest Italian family, he is the second child of Antonina (Nina) Salemi and Giuseppe (Peppino) Barracato.
User: 李纯失去了后盾。
Assistant: Riker lost the suit.
User: 俄文名称便来源于此。
Assistant: The Romanian name derives from that.
User: 在欧洲,该服务被称为无连接宽带数据服务(英语:Connectionless Broadband Data Service,缩写CBDS)。
Assistant: In Europe, the service was known as Connectionless Broadband Data Service (CBDS).
User: Polygon表示游戏的旁观模式,也就是玩家可以在虚拟空间里移动漂浮的相机,是个最适合在虚拟现实飘扬观看的方法。
Assistant: Polygon wrote that the game's spectator mode, in which the player can move a floating camera in the virtual space, was the perfect way to stream and spectate within virtual reality.
User: 了解菲律宾 新华网
Assistant: NFA Philippines homepage
User: ”,郭泰应许。
Assistant: "I promise," replied Goren.
User: 她穿着一件深黄色裙子。
Assistant: She wears a dark yellow dress.
User: 最多人气到访的公园景点是圣路易斯动物园,它是1910年免费开放的动物园。
Assistant: The most visited feature of the park is the Saint Louis Zoo, a free zoo that opened in 1910.
User: 议会候选人必须以书面宣誓他们会遵守伊朗宪法。
Assistant: Candidates must pledge in writing that they are committed, in theory and in practice, to the Iranian constitution.
User: 七到得。
Assistant: ‘SAPTE, Ven.
User: 吕特晏斯向几名同事和朋友征求了意见。
Assistant: Lütjens sought advice from several colleagues and friends.
User: 1922年,以硝酸、亚硝酸和一氧化氮平衡之研究取得化学博士学位。
Assistant: He studied chemistry and received his doctorate in 1922 for work on the equilibrium of nitric acid, nitrous and nitric oxide.
User: 经常被引用的自由主义司法行为主义的例子是罗诉韦德案(1973),将堕胎合法化,其部分原因是基于“第十四修正案”所表达的“隐私权”,一些批评者认为这是迂回的推理。
Assistant: An often cited example of liberal judicial activism is Roe v. Wade (1973), which legalized abortion on the basis of the "right to privacy" inferred from the Fourteenth Amendment, a reasoning that some critics argued was circuitous.
User: 1993年澳大利亚购买了15架F-111G,用以补充F-111C的空缺。
Assistant: Australia bought 15 F-111Gs in 1993 to supplement its F-111Cs.
User: 欧可以指: 欧姆,电阻的单位,符号Ω,为了纪念德国物理学家Georg Ohm。
Assistant: The ohm (symbol: Ω) is the SI derived unit of electrical resistance, named after German physicist Georg Simon Ohm.
User: 绿盟在6月20日公布阁员人选。
Assistant: The Green League announced its ministers on 20 June.
User: 在2005年初,有传言专辑将被命名为“Zero Theory”,而专辑的目标发行时间被定到了2005年3月到5月之间。
Assistant: By early 2005 the album, rumoured to be called Zero Theory, had a target release date between March and May 2005.
User: 停留几年在大关后,他于1973年被晋升为横纲,当时他32岁,成为自1958年每年的六个本场所系统成立以来,最年长的力士。
Assistant: After several years at the second highest rank of ōzeki, in 1973 he was promoted to yokozuna at the age of thirty-two years two months, becoming the oldest wrestler to be promoted to yokozuna since 1958, when the current six tournaments system was established.
User: 然而,BitLocker的某些功能(例如打开或关闭自动锁定)必须通过名为manage-bde.wsf的命令行工具进行管理。
Assistant: Still, some aspects of the BitLocker (such as turning autolocking on or off) had to be managed through a command-line tool called manage-bde.wsf.
User: 上面的两个程序可检验测量的可重复性。
Assistant: Both of the above procedures check the repeatability of the measurements.
User: 皮诺切特政府的经济政策有三个主要目标:经济自由化,国有企业私有化,稳定通货膨胀。
Assistant: The Pinochet government implemented an economic model that had three main objectives: economic liberalization, privatization of state owned companies, and stabilization of inflation.
User: 1970年标准头灯的回归是独揽1969年车款的侵略姿态的尝试,其中有些人认为这太极端,影响销售,但1969年的生产量突破了1970年的总和。
Assistant: This switch back to standard headlamps was an attempt to tame the aggressive styling of the 1969 model, which some felt was too extreme and hurt sales, but 1969 production exceeded the 1970 total.
User: 据《福建通志》补。
Assistant: According to the letter Prot. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 他指责作为政治联络的一个工具的法律的使用,表示以有效的立法代替模糊的愿望。
Assistant: He denounced the use of law as an instrument of political communication, expressing vague wishes instead for effective legislation.
User: 最终,是罗伯斯比尔他自己将所有的敌人团结起来。
Assistant: In the end, it was Robespierre himself who united all his enemies.
User: 该部说,飞机没有被袭击,初步数据显示技术故障可能导致事故发生。
Assistant: The Russian MoD said that the plane was not fired upon and preliminary data suggested that a technical malfunction had caused the crash.
User: 这个学校也被叫做圣安德鲁高中,是由圣公会所建立的为美拉尼西亚裔男学生提供基督教教育的机构。
Assistant: The school also known as St Andrew's College, was an Anglican institution set up to provide Melanesian boys with a Christian education.
User: 在父亲的引见下拜见了林雨化,拜读其著作。
Assistant: At once it started to rain, wetting the writing paper.
User: 岩田继续在Bothtec工作数年,在1990年并入Quest之后约1年离开。
Assistant: Iwata remained at Bothtec for a few years more, and left around a year after the company merged into Quest in 1990.
User: 该热带低气压快速移动并穿过马绍尔群岛,并在2月6日转向西南偏西移动。
Assistant: The depression moved quickly through the Marshall Islands, and on February 6 turned to the west-southwest.
User: 3月,“伊-6”号与“伊-26”号潜艇进入了澳大利亚水域。
Assistant: In March, I-6 and I-26 entered Australian waters.
User: 1978年,年仅12岁的她就初涉银幕,在《漂亮宝贝》(Pretty Baby)中扮演一个雏妓,饱受争议。
Assistant: In 1978, when she was 12 years old, Shields played a child prostitute in the controversial film Pretty Baby.
User: 所有涉及“严肃话题”如文化大革命的音视频作品在大陆发行之前必须登记。
Assistant: All audio visual works dealing with "serious topics" such as the Cultural Revolution must be registered before distribution on the mainland.
User: 河鲀毒素假交替单胞菌(Pseudoalteromonas tetraodonis) 是一种由河豚表面黏液分离出的海洋细菌。
Assistant: Pseudoalteromonas tetraodonis is a marine bacterium isolated from the surface slime of the puffer fish.
User: 当中只有贝瑞塔92F和SIG P226能够圆满完成了试验。
Assistant: Only the Beretta 92SBF and the SIG P226 satisfactorily completed the trials.
User: 对于所有需要的互联网媒体类型的列表,可以查看规范的Section 1.3.7节。
Assistant: For a table of all required mimetypes, see Section 1.3.7 of the specification.
User: 斯坦福监狱实验之后,津巴多决定寻找利用心理学帮助人们的途径,于是他在门洛帕克 (加利福尼亚州)设立了害羞诊所(The Shyness Clinic),治疗成人和儿童的害羞。
Assistant: After the prison experiment, Zimbardo decided to look for ways he could use psychology to help people; this led to the founding of The Shyness Clinic in Menlo Park, California, which treats shy behavior in adults and children.
User: 因此,突变可以在这些步骤中发生。
Assistant: In addition, these processes can occur in stages.
User: 这表明容器上电荷是由C感应而起,容器本身并无净电荷。
Assistant: This shows the charges on the container were induced by C, and the container has no net charge.
User: 通称和尚。
Assistant: Namgyal Monastery.
User: 在此之后,她开始确立想要成为一位表演者的目标。
Assistant: So with that in mind, he set off toward his goal to become a voice actor.
User: 直到1955年李维史陀出版的《忧郁的热带》提到了他在巴西经历,他只提到了蒂娜一次,直到最后一次描述必须分开的那一刻。
Assistant: When Claude Lévi-Strauss described his Brazilian experience in his 1955 classic, Tristes Tropiques, he mentioned his former wife only once, noting the moment when she had to separate from the last expedition.
User: 该金属在1200-1800°F(649/982°C)的温度区间保持高强度。
Assistant: It retains high strength in the 1200/1800°F (649/982°C) temperature range.
User: 根据首席设计师Ricardo Bare所说,游戏将会有多个结局,结局分为两个主要叙述结构,要依靠玩家如何与太空站和幸存人类的大体上互动,但是Bare说会基于特定的事件而有“许多的小组合”。
Assistant: The game has multiple endings, according to lead designer Ricardo Bare; the endings fall into three major narrative structures depending on how the player broadly interacted with the station and surviving humans, but Bare said there are "tons of little permutations" based on specific events. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please give me the content
User: 更多关于1814年的信息,见阿玛纳特和史密斯。
Assistant: For Johnson's investigation, see Goings and Smith.
User: 如果得以通过,这会成为意大利废除君主制以来最为重要的宪法改革,不仅会影响议会的组成,根据法案支持者的说法,这还会极大改善意大利政治不稳定的现状。
Assistant: Had the voters approved the constitutional law, it would have achieved the most extensive constitutional reform in Italy since the end of the monarchy, not only influencing the organization of the Parliament, but also improving, according to its proponents, on the poor government stability of the country.
User: 巴纳特·禾贺夫(英语:Bernard Voorhoof,1910年5月10日-1974年2月18日),是一名比利时足球运动员,是自1940年以来比利时国家队的最佳射手,上阵61场射入30球。
Assistant: Bernard Voorhoof (10 May 1910 – 18 February 1974) was a Belgian footballer, the Belgium national team top scorer since 1940 with 30 goals in 61 matches.
User: 该组织2008年和2016年的裁决减少了供过于求的石油供应。
Assistant: This has occurred most recently from the organization's 2008 and 2016 decisions to trim oversupply.
User: 岳父死后,克拉伦斯成为法律意义上的沃里克伯爵,但不能继承沃里克的全部地产,因为他的弟弟理查大约已在1472年娶了他已于1471年守寡的小姨子安妮。
Assistant: As his father-in-law had died, Clarence became jure uxoris Earl of Warwick, but did not inherit the entire Warwick estate as his younger brother, Richard, Duke of Gloucester, had married (c. 1472) Anne Neville, who had been widowed in 1471.
User: 具有1.5升1NZ-FE发动机的车型的型号代码为NCP93并且是仅适用于Vios销售的地方,包括菲律宾、印度尼西亚、马来西亚、新加坡、文莱和泰国。
Assistant: The model code for cars with 1.5 L 1NZ-FE engines is NCP93 and is only available where the Vios is marketed, including the Philippines, Indonesia, Malaysia, Singapore, Brunei and Thailand.
User: 这个以 2π 为周期的函数是傅里叶变换的周期性求和(英语:periodic summation),这使得它成为广泛使用的分析工具。
Assistant: This 2π-periodic function is the periodic summation of a Fourier transform, which makes it a widely used analysis tool.
User: 例如印度-雅利安语可以包含非常明确反映喉音的形式,但是没有办法知道是哪一个。
Assistant: Indo-Iranian, for example, can retain forms that pretty clearly reflect a laryngeal, but there is no way of knowing which one.
User: 他们的事迹被记录在1990年的电影《盗亦有道》和几本书中。
Assistant: The events of their life were chronicled in the 1990 film Goodfellas and several books.
User: 最后,他还希望这些修正案能够拥有自由政府的基本特点,“因为他们将与民族情感相融合,对抗那些利益和热情(引起)的冲动”。
Assistant: Finally, he hoped that the amendments "would acquire by degrees the character of fundamental maxims of free government, and as they become incorporated with the national sentiment, counteract the impulses of interest and passion".
User: Mac OS X 10.6 Server可支援到96 GB的内存(即使Xserve的机版并不支援这种配置)。
Assistant: In addition to improved functionality Mac OS X 10.6 Server added support for up to 96 GB of RAM (a configuration which is not currently supported by the Xserve system-board).
User: 传统主义可见于美国大学教授团体(被大众媒体称为“新保守主义者”)的著作中,他们反对个人主义、自由主义、现代性、社会进步的想法,并主张宣扬文化与教育的重建复兴,恢复对于T·S·艾略特所说的“永恒事物”的兴趣(那些世世代代延续下去的真理与广大社会中的基本制度如教堂、家庭、国家和社区生活)。
Assistant: Traditionalism was advocated by a group of United States university professors (labeled the "New Conservatives" by the popular press) who rejected the concepts of individualism, liberalism, modernity and social progress, seeking instead to promote what they identified as cultural and educational renewal and a revived interest in what T. S. Eliot referred to as "the permanent things" (concepts perceived by traditionalists as truths that endure from age to age alongside basic institutions of western society such as the church, the family, the state and business).
User: 在每边翼下固定了两个斜角火箭以推进本体,主要导火线是点燃这引发了四倍保险丝连接到每个火箭和运行通过钻孔在后面的鸟类。
Assistant: Under each wing were two slanting rockets to propel the weapon; a main fuse was lit that ignited a fourfold fuse connected to each rocket and running through a drilled hole in the back of the bird.
User: 2014年4月15日,制片人杰瑞米·波特公布了有关电影续集的相关计划。
Assistant: On April 15, 2014, producer Jeremy Bolt announced plans for a sequel.
User: 嘴呈长形,其中有红色肌肉唇、金属牙、灰色舌头并能产生大量的唾液。
Assistant: The long jaws have red muscular lips, metal-plated teeth, a large grey tongue, and produce large quantities of saliva.
User: 许多历史学家会将“第一次新政”(1933-1934年)与“第二次新政”(1935-1938年)做区分,后者更为偏向现代自由主义而更具争议性。
Assistant: Many historians distinguish between a First New Deal (1933–1934) and a Second New Deal (1935–1938), with the second one more liberal and more controversial.
User: 任何包含BCCH的GSM绝对射频信道号(ARFCN)都被分配了一个信标信道(Beacon Channel),并且被要求以全功率持续传输。
Assistant: Any GSM ARFCN that includes a BCCH is designated as a beacon channel and is required to transmit continuously at full power.
User: 作为他们的弱势功能,情感可能是个弱点:当被威胁的时候,它将会躲到毫无感情的逻辑之后。
Assistant: As their inferior function, Feeling can be a weak point; when threatened they will hide behind a wall of stoic logic.
User: 通用航空被授予了开发合同,将现有的东海岸系统扩展多两个区,同时在西海岸另建一个三扇区系统,阿拉斯加一个两扇区系统,和一个面向南方的一扇区系统。
Assistant: GE Aerospace was awarded the development contract, expanding the existing east coast system with two additional sectors, while building another three-sector system on the west coast, a two-sector system in Alaska, and a one-sector system facing south.
User: 在2012年,有458233海地移民居住在多米尼加共和国,他们中的65.4%为男性,其中76.1%18至39岁。
Assistant: In 2012, there were 458,233 Haitian immigrants living in the Dominican Republic, 65.4% of them were males and 76.1% between 18 and 39 years old.
User: 然而这个运动未能解决科学哲学的核心问题,其学说也越来越多的被攻击。
Assistant: Yet the movement failed to resolve its central problems, and its doctrines were increasingly assaulted.
User: 新闻媒体将受害者命名为“美足少女”,或简称“美足”,因为据称遗体双足非常漂亮,犹如舞蹈家一样。
Assistant: The press named the victim 'The Girl with the Pretty Feet' or simply 'Pretty Feet' because the corpse had 'Dancer's Feet', thought beautiful.
User: Stacy的父亲说,那可拿人员告诉他,当他的女儿被发现单独死在“排毒”房间时,她已经两个半小时没有受检查了。
Assistant: Stacy Murphy's father said Narconon officials told him that when his daughter was found dead alone in the 'detox' room, she had not been checked on for two and a half hours.
User: 1936年海德里希得知1名苏联高级军官意图推翻约瑟夫·维萨里奥诺维奇·斯大林。
Assistant: In 1936, Heydrich learned that a top-ranking Soviet officer was plotting to overthrow Joseph Stalin.
User: 两个项目都是他第一次在他的作品里加入数码动画。
Assistant: Both projects were the first time he had used digital animation in his work.
User: 常见的结果是所有引号和撇号(由 Microsoft 软件的“smart quotes”功能产生)在非 Windows 操作系统都变成问号或方格。
Assistant: A common result was that all the quotes and apostrophes (produced by "smart quotes" in word-processing software) were replaced with question marks or boxes on non-Windows operating systems, making text difficult to read.
User: 1954年5月10日,在俄亥俄州的代顿举行的无线电工程师学会(Institute of Radio Engineers, IRE)国家航空电子大会上上,蒂尔正式对外界公布了他的成就,宣称“与我的同事们声称的硅晶体管的严峻前景相反,我口袋里恰好就有那么几个。
Assistant: On 10 May 1954 at the Institute of Radio Engineers (IRE) National Conference on Airborne Electronics, in Dayton, Ohio, Teal revealed this achievement to the world when he announced, "Contrary to what my colleagues have told you about the bleak prospects for silicon transistors.
User: 王明搞了几个月,犯了右倾错误。
Assistant: Rheingans left wrestling for several months in order to have a legitimate knee operation.
User: 而尼古劳斯·克兰,前Conergy公司董事会成员,负责监督国际金融产品,大型项目融资及国际市场营销和沟通。
Assistant: Nikolaus Krane, previously part of the Conergy board, oversees international financial products, large-scale project financing and international marketing and communication.
User: 从牛津大学毕业后,魏格润用他的家族财富,1831年在普利茅斯为教会购买了房产,建立了一个弟兄会聚会。
Assistant: After leaving Oxford University, Wigram, using his family wealth, in 1831 bought church premises in Plymouth and there established a Brethren assembly. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 从轻而重:因为所随从者于死者服轻,但本身于死者服重。
Assistant: Infants who die are under the mercy and bounty of God.
User: 1676年,贝肯叛乱(Bacon's Rebellion)期间的大火烧毁了詹姆斯镇。
Assistant: In 1676, Bacon's Rebellion challenged the political order of the colony.
User: 2007年6月,本地治里政府与印度机场管理局签定一份关于扩建机场的谅解备忘录。
Assistant: In June 2007, a memorandum of understanding (MoU) was signed between the local government and the Airports Authority of India (AAI) for expansion of the airport.
User: 滚石杂志的音乐评论家Pat Blashill评论这张专辑:“满载着十几首富有感染力且焦虑的歌曲”。
Assistant: Rolling Stone magazine's music critic Pat Blashill wrote that the album "comes fully loaded with another dozen infectious hymns of Total Request angst".
User: 南哈马黑拉县的主要岛屿: 奥比群岛,包括奥比岛(主岛)、比萨岛(Bisa)、奥比拉图岛(Obilatu)和其他小岛,共5个区,2010年人口普查有41,455人。
Assistant: Among them: Obi Islands, including Obira (main), Bisa, Obilatu and other small islands, comprising in all five kecamatan with 41,455 people at the 2010 census.
User: 主要是作为排练场地使用。
Assistant: It is mainly used as office space.
User: 通过将第11装甲师从奥东河对岸撤回并转入预备队,第21集团军群在卡昂附近形成了新的攻势姿态。
Assistant: By withdrawing the 11th Armoured Division across the Odon and then into reserve, the 21st Army Group had re-created the threat of an offensive near Caen.
User: 他也引用了健康问题,因为他一直在接受胃癌治疗。
Assistant: He also cited health concerns, as he had been undergoing treatment for stomach cancer.
User: 2001年,叙利亚把私人银行合法化,该新兴行业正在增长。
Assistant: In 2001, Syria legalized private banks and the sector, while still nascent, has been growing.
User: 英国皇家学会对于它不得人心的信仰是坚定不移,科学透过透明而开放的思想交流并得到实验性证据支持下才能稳步向前。
Assistant: The Royal Society was steadfast in its not-yet-popular belief that science could only move forward through a transparent and open exchange of ideas backed by experimental evidence.
User: 随后,Jewish Territorialist Organization离开了锡安主义组织,但带来的影响并不大。
Assistant: The subsequent departure of the JTO from the Zionist Organization had little impact.
User: Trans North Bus提供凯恩斯经库兰达往阿瑟顿高原的交通服务,较小规模的John's Kuranda Bus 亦提供连接凯恩斯与库兰达的服务。
Assistant: A smaller shuttle bus service, Jon's Kuranda Bus runs between Cairns and Kuranda alongside other private coach services.
User: 是一座工业都市。
Assistant: It is an industrial town.
User: 本次比赛在8个主办城市中使用了10个不同的体育场,分为5个苏维埃共和国:亚美尼亚苏维埃社会主义共和国(2个主办城市中的2个场馆),阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国(2个主办城市中的2个场馆),白俄罗斯苏维埃社会(1个主办城市2个地点),格鲁吉亚苏维埃社会主义共和国(1个主办城市2个地点)和俄罗斯苏维埃联邦社会主义共和国(2个主办城市2个地点)。
Assistant: 10 different stadiums were used during the championship in 8 host cities, divided among 5 Soviet republics: Armenian SSR (2 venues in 2 host cities), Azerbaijan SSR (2 venues in 2 host cities), Byelorussian SSR (2 venues in 1 host city), Georgian SSR (2 venues in 1 host city), and Russian SFSR (2 venues in 2 host cities). |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: OK, please give me the content
User: 瑞典外长玛戈特·瓦尔斯特伦于2015年1月会见库尔德外长法拉·穆斯塔法,双方就对库尔德斯坦地区因战乱而流离失所的人提供人道主义援助的事宜作出讨论。
Assistant: Swedish Foreign Minister Margot Wallström met Kurdish Foreign Minister Falah Mustafa in January 2015 and discussed humanitarian aid for the internally displaced people in the region.
User: 1992年:三菱是最早提供激光雷达在日本市场,其对基于距离检测系统温文尔雅。
Assistant: 1992: Mitsubishi was the first to offer a lidar-based distance detection system on the Japanese market called Debonair.
User: 一些前北方联盟的军事力量现在已经被阿富汗的军队吸收,很多剩下的部队在全国性的解除武装计划中放下了武器。
Assistant: Some of the military strength of the UIF has now been absorbed into the military of Afghanistan, while many of the remaining soldiers were disarmed through a nationwide disarmament program.
User: 被禁止参选的候选人属于改革派,主要是伊斯兰伊朗参与阵线的成员,包括多名党领袖。
Assistant: The victims of the ban were reformists, particularly members of the Islamic Iran Participation Front (IIPF), and included several leaders.
User: 在日本,有70%的销售额是外带,顾客倾向于买炸鸡来举办庆祝会以及其他特殊场合,将它作为小菜。
Assistant: In Japan, 70 percent of sales are take-away, with customers tending to buy fried chicken for parties and other special occasions and eating it as a side dish.
User: 詹姆斯·卡麦隆的最佳原创剧本和列奥那多·狄卡皮欧的最佳男主角没有获得提名。
Assistant: James Cameron's original screenplay and Leonardo DiCaprio were not nominees.
User: 1863年4月30日,65名同属一营的法国外籍军团士兵遭到了2,000名墨西哥士兵的伏击,在几个小时的战斗中,墨西哥人遭受了300-500人的伤亡,而外籍军团也有62个人牺牲,另外3人被俘。
Assistant: On April 30, 1863, a company of 65 legionnaires was ambushed by 2,000 Mexican troops at the Hacienda Camarón; in the resulting Battle of Camarón, the legionnaires resisted bravely for several hours and inflicted 300–500 casualties on the Mexicans while 62 of them died and three were captured.
User: 各州拥有其州宪法,并对其内部事务有相当大的自治权限。
Assistant: Each state has its own state constitution and is largely autonomous in regard to its internal organisation.
User: 清真寺占地30,000 m2(320,000 sq ft),可容纳12,000人聚礼。
Assistant: It has an area of 30,000 m2 (320,000 sq ft) and can accommodate more than 12,000 people.
User: 雪莉·柯尔的《向我承诺(英语:Promise This)》以销售超过157,000份销量空降榜单榜首,而雪莉儿和蕾哈娜在该年拥有第一高和第二高的首周销售量。
Assistant: Cheryl Cole debuted at number one with "Promise This", selling 157,000 copies, and Cole and Rihanna had the highest and second-highest debut sales figures of the year.
User: 但是2016年2月26日,塞浦路斯公开宣称将要求欧盟纳入土耳其语为官方语言,以为土耳其入欧问题表达友好态度。
Assistant: On 26 February 2016 it was made public that Cyprus has asked to make Turkish an official EU language, in a “gesture” that could help reunification and improve EU–Turkey relations.
User: 一个能避免患者处于心脏病高危等级,且更安全、更永久、更成功的方法是去锻炼、戒烟、服药控制血压以及降低胆固醇以防止血液凝集。
Assistant: A more permanent and successful way to prevent heart attacks in patients at high risk is to give up smoking, to exercise regularly, and take "drugs to get blood pressure under control, drive cholesterol levels down and prevent blood clotting".
User: 2002年,一名西雅图警方线人被杀害,其尸首被发现于大桥下一个无家可归者的露宿地点附近。
Assistant: In 2002, a police informant was found murdered near a homeless encampment under the bridge.
User: 它是由里昂历史博物馆和和国际木偶博物馆组成。
Assistant: It is composed of the Musée d'histoire de Lyon (Museum of Lyon History) and the Musée des marionnettes du monde (Museum of world puppets).
User: 这允许他证明在关于自然数的命题和关于自然数的定理的可证明性的命题之间的对应,这个证明的关键观察。
Assistant: This allowed him to show a correspondence between statements about natural numbers and statements about the provability of theorems about natural numbers, the key observation of the proof.
User: 指示:用于缓解疼痛和发热。
Assistant: Indication: Used to relieve pain and fever.
User: 当时代表团由举重运动员Meamea Thomas、和短跑选手Kakianako Nariki (基里巴斯的第一个奥运选手)和Kaitinano Mwemweata。
Assistant: Its delegation consisted of weightlifter Meamea Thomas and sprinters Kakianako Nariki (Kiribati's first Olympic competitor) and Kaitinano Mwemweata.
User: 伊凡·参卡尔 (Ivan Cankar, 发音 帮助·信息,1876年5月10日-1918年12月11日),斯洛文尼亚小说家、剧作家、散文家、诗人和政治活动家。
Assistant: Ivan Cankar (pronounced , pronunciation (help·info)) (10 May 1876 – 11 December 1918) was a Slovene writer, playwright, essayist, poet and political activist.
User: 在1987年,Adams-Tresman采用形态度量学研究,分辨出两个不同形态的头骨,计有2个种:M. superciliosus、M. brachyrhynchus。
Assistant: Adams-Tresman (1987) using linear morphometrics however could only distinguish between the two skull groups, so she found there to be two species: M. superciliosus and M. brachyrhynchus. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 歌词讲述了一位男性拥有用舞步吸引女性的能力,在单曲中这位男性自比为滚石乐队主唱 Mick Jagger。
Assistant: The lyrics refer to a male's ability to impress a love interest with his dance moves, which he compares to those of Mick Jagger, lead singer of The Rolling Stones.
User: 甘尼森河(英语:Gunnison River)是科罗拉多河的一条支流,长164英里(264公里),位于美国西南部的科罗拉多州。
Assistant: The Gunnison River is a tributary of the Colorado River, 164 miles (264 km) long, in the Southwestern state of Colorado.
User: 支援100MHz前端总线,英特尔于1998年另外推出了时脉为266、300、350、400、450的Pentium II处理器。
Assistant: Later in 1998, Pentium IIs running at 266, 300, 350, 400, and 450 MHz were also released.
User: 依据罗素-沃克定理,质量和化学组成结构是唯一可以断定恒星半径、光度和内部结构,以及其后续的演化 (尽管这个"定理"只适用于恒星演化缓慢而稳定的阶段,并确定不适用于转换阶段和快速演化阶段)。
Assistant: According to the Vogt-Russell theorem, the mass and the composition structure throughout a star uniquely determine its radius, luminosity, and internal structure, as well as its subsequent evolution (though this "theorem" was only intended to apply to the slow, stable phases of stellar evolution and certainly does not apply to the transitions between stages and rapid evolutionary stages).
User: 它可能是另一个新种,称为巴伐利亚始祖鸟(A. bavarica)。
Assistant: It may be a new species, A. bavarica.
User: 他的态度最终让自己被赶出正义联盟特遣部队。
Assistant: His attitude would ultimately result in his expulsion from the Justice League Task Force.
User: 因此,通过分析个人的骨骼可以帮助确定其来自哪一地区。
Assistant: Thus, analyzing the bone of an individual can help determine the region it came from.
User: 它通常被称为“治疗”而不是疗法。
Assistant: It is often referred to as "treatment" rather than therapy.
User: 于2003年,姜维平被转移至大连瓦房店市监狱,并进行强迫劳动。
Assistant: In 2003, Jiang was transferred to Wafangdian prison in Dalian, where he performed forced labour.
User: 许多当代历史学家认为这些所谓的“文物”最多只可追溯到19世纪。
Assistant: Many contemporary historians accept that these alleged "artifacts" date from the 19th century, and are thus inauthentic.
User: 云何第二名曰善见。
Assistant: His Majesty Says Good-Day.
User: 从1795年铸币局开始生产金质流通币到1933年末圣高登斯双鹰金币停产,双鹰金币产量在所有金币中接近一半,并且用来打造成金币的黄金中有78%是生产成双鹰金币。
Assistant: Of all gold coins struck from the start of gold coinage for circulation in 1795 to the end in 1933, just under half of the coins struck were double eagles, but 78% of the gold used was struck into twenty-dollar pieces.
User: 在第33轮主场被多特蒙德逼平以及一周后对阵科隆的失利最终决定了他们的命运。
Assistant: A home draw to Dortmund on matchday 33 and the defeat against Köln one week later eventually sealed their fate.
User: 尽管在最初的实现中并没有这项功能。
Assistant: This temporary structure still exists although not in its original position.
User: 虽然美国的绿人“呼吁结束毒品战争(War on Drugs)”和“无被害者犯罪(Victimless crime(英语:Victimless crime))合法化”,但他们也呼吁用“坚定的执法态度对抗暴力犯罪,包括毒品的非法交易”。
Assistant: Although Greens in the United States "call for an end to the 'War on Drugs'" and "for decriminalization of victimless crimes", they also call for developing "a firm approach to law enforcement that directly addresses violent crime, including trafficking in hard drugs".
User: 潘纳的父母原本是农民,后移出墨西哥;父亲来自于哈利斯科州的Villa Purificación,母亲来自圣路易斯波托西州的Charcas。
Assistant: Peña's parents were originally farmers, and emigrated from Mexico; his father was from Villa Purificación, Jalisco, and his mother was from Charcas, San Luis Potosí.
User: 1948年,住在该区的大约2,000名犹太人被包围,被迫全体离开。
Assistant: In 1948, its population of about 2,000 Jews was besieged, and forced to leave en masse.
User: 在葡萄牙,根据其1852年、1863年的立法,死刑于1867年在该国告终。
Assistant: In Portugal, after legislative proposals in 1852 and 1863, the death penalty was abolished in 1867.
User: 这个语音是高地德语辅音变迁的结果,自从八世纪古高地德语就写为z。
Assistant: The sound, a product of the High German consonant shift, has been written with z since Old High German in the 8th century.
User: 自1878起,鲸湾港附近地区和企鹅群岛也属于开普殖民地,而现今它们都属于纳米比亚。
Assistant: From 1878, the colony also included the enclave of Walvis Bay and the Penguin Islands, both in what is now Namibia.
User: 微行星的生成是盘面物理未解决的问题,因为随着尘埃粒子的增长,简单的胶黏变得无效。
Assistant: Planetesimal formation is another unsolved problem of disk physics, as simple sticking becomes ineffective as dust particles grow larger. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 大卫·威廉·古道尔(英语:David William Goodall,1914年4月4日-2018年5月10日)是一位在英国出生的澳大利亚植物学家和生态学家。
Assistant: David William Goodall AM (4 April 1914 – 10 May 2018) was an English-born Australian botanist and ecologist.
User: 设 π : P → X 是一个主 G-丛,令 ρ : G → Homeo(F) 是 G 在空间 F上一个连续左作用(在连续范畴中,我们需有光滑流形上一个光滑作用)。
Assistant: Let π : P → X be a principal G-bundle and let ρ : G → Homeo(F) be a continuous left action of G on a space F (in the smooth category, we should have a smooth action on a smooth manifold).
User: 1955年,镇政府在城堡中开辟了一间展厅,建立了马耳他骑士团博物馆。
Assistant: In 1955, the municipality gave one of the rooms in the castle to the Order of Malta to build a museum.
User: 是多伦多公立图书馆的一部分。
Assistant: It was part of Dallas Public Library.
User: 不过,古尔德也说,“麦金莱缺乏超越时人和指向美好未来的眼光。
Assistant: Gould concluded regarding race, "McKinley lacked the vision to transcend the biases of his day and to point toward a better future for all Americans".
User: 《娱乐周刊》的道尔顿·罗斯给予2003年DVD发行版“B+”的评价。
Assistant: Dalton Ross of Entertainment Weekly gave this 2003 DVD release a B+.
User: 他拥有加利福尼亚州代表团的支持,他的支持者希望,加利福尼亚代表团和他的支持者希望,在艾森豪威尔-塔夫脱僵局的情况下,沃伦可能成为一个折中人选。
Assistant: He did retain the support of the California delegation, and his supporters hoped that, in the event of an Eisenhower-Taft deadlock, Warren might emerge as a compromise candidate.
User: 在基因组范围中,该方法已被用于估算两物种之间遗传距离的研究,称为DNA-DNA杂交。
Assistant: On a genomic scale, the method has been used by researchers to estimate the genetic distance between two species, a process known as DNA-DNA hybridization.
User: 于是乐队再次邀请娜塔莎加入他们的行列,这一次她拿到了永久的合约。
Assistant: So the band once again invited Nataša Veljak to join them, this time on the permanent basis.
User: 农场通常较小但是非常整齐。
Assistant: The farms are generally small and very organized.
User: 但是,谢尔比最终谢绝邀请,斯科特于1808年2月11日正式加入竞争。
Assistant: Ultimately Shelby declined to run, and Scott officially declared his candidacy on February 11, 1808.
User: 之后为了避免日本误以为盟军是由于放弃和平谈判所以才继续展开轰炸,杜鲁门下令停止进一步的轰炸行动。
Assistant: To avoid giving the Japanese the impression that the Allies had abandoned peace efforts and resumed bombing, Truman then ordered a halt to all further bombings.
User: 少校Michael Parker – 皇家锦标赛的制作人(1974-99),1995年柏林军乐节以及VE & VJ纪念节,从1992——1994年起担任制作人。
Assistant: Major Michael Parker – Producer of the Royal Tournament (1974–99), the Berlin Tattoo as well as the VE & VJ Day commemorations in 1995.
User: 这场战争也为安德鲁·杰克逊、刘易斯·卡斯、约翰·雷诺兹等美国官员提供了机会,强迫原住民部落卖掉密西西比河以东的土地并迁往西部,是为印第安人迁移政策。
Assistant: The Black Hawk War marked the end of Native armed resistance to U.S. expansion in the Old Northwest The war provided an opportunity for American officials such as Andrew Jackson, Lewis Cass, and John Reynolds to compel Native American tribes to sell their lands east of the Mississippi River and move to the West, a policy known as Indian removal.
User: 利用特定的短的DNA序列,PCR技术可以分离和扩增DNA上的靶区域。
Assistant: By using specific short sequences of DNA, PCR can isolate and exponentially amplify a targeted region of DNA.
User: 不过在每年的诸灵节上,总会有类似的纪念碑十字架出现在波沃斯基公墓以及很多波兰的其他地区,直到警察整夜将其拆除为止。
Assistant: Nevertheless, every year on the day of Zaduszki, similar memorial crosses were erected at Powązki Cemetery and numerous other places in Poland, only to be dismantled by the police.
User: 少数确实抵达耶路撒冷的欧洲骑士甚至没有看到任何战斗,因为与萨拉丁的休战已经被签订了。
Assistant: The few European knights who did travel to Jerusalem did not even see any combat, since the truce with Saladin had been re-established.
User: 至1917年10月,L20e和L24e被完善为L20e α和L24e α两个版本;排水量分别为44,500公吨(43,800长吨)和45,000公吨(44,000长吨)。
Assistant: By October 1917, the L20e and L24e designs were refined into the L20e α and L24e α versions; these displaced 44,500 metric tons (43,800 long tons) and 45,000 metric tons (44,000 long tons) respectively.
User: Oolite基本武器是激光和导弹。
Assistant: Oolite spaceships' principal armaments are lasers and missiles.
User: 使用图形用户界面的程式有:Digital Research的Graphical Environment Manager(最早是写给CP/M用的)以及GEOS。
Assistant: Graphical user interface programs included Digital Research's GEM (originally written for CP/M) and GEOS.
User: 但事实上视阿玛塔和神乐为翼犬,而且对其极度憎恶。
Assistant: Ed hates him and Earl hates Ed but is loving towards Bev.
User: 德文以拉丁字母书写。
Assistant: German is written in the Latin alphabet.
User: 科学革命的阵痛来自17世纪科学学院。
Assistant: From the throes of the Scientific Revolution came the 17th century scientific academy.
User: 天庆王借议和之势,让众人举杯而饮。
Assistant: Then they seduce him and give him a skull goblet to drink.
User: 当时的静冈市面积为4.36平方公里,人口有37,681人,是日本最初的31个市之一。
Assistant: At the time, the population was 37,681, and Shizuoka was one of the first 31 cities established in Japan.
User: 飓风带来的损失是惨重的。
Assistant: Damage from the hurricane was considered to be severe.
User: 由于这些潜在的健康状况,西藏㹴俱乐部建议从正规的饲养商那里购买,如Canine Eye Registration Foundation(CERF)和Orthopedic Foundation for Animals(OFA)。
Assistant: Because of these potential health conditions Tibetan Terrier clubs recommend purchasing from breeders who participate in eye and hip testing, such as the Canine Eye Registration Foundation (CERF) and Orthopedic Foundation for Animals (OFA).
User: 尽管相容的弦理论种类一只手能数完,但是为什么不是只有一种相容表述仍然是一个谜。
Assistant: Although there were only a handful of consistent superstring theories, it remained a mystery why there was not just one consistent formulation.
User: 该游戏拥有自由流畅的战斗系统,包括职业摔跤攻击(英语:professional wrestling attacks),拳击,这与华纳兄弟先前的电子游戏《蝙蝠侠:阿卡汉》系列异曲同工(这款游戏中的敌人头上有一个指示条,可提醒玩家何时攻击、反击或完成动作)。
Assistant: The game has a free-flow combat system combining professional wrestling attacks and boxing techniques, similar to Warner Bros.' previous Batman: Arkham video-game series (in which indicators on enemies' heads remind the player when to strike, counter or make finishing moves).
User: 在2013年,新加坡和马来西亚还同意建立马新高速铁路。
Assistant: Singapore and Malaysia also agreed to build the Kuala Lumpur–Singapore High Speed Rail in 2013.
User: 但是这条路也有个大缺陷──它直接经过了被休休尼族、阿拉巴霍族和拉科塔族占领着的领地。
Assistant: But there was a major drawback — the trail passed directly through territory occupied by the Shoshone, Arapaho, and Lakota nations.
User: 总计第8张CD。
Assistant: 8 compilation CD.
User: 在1999年第一列IC-T投入运营之前,电动和柴油列车分别更名为ICE-T和ICE-TD;“T”被改为代表“摆式列车”(tilt(ing)),“TD”则是“摆式-柴油”(tilt(ing)-diesel)。
Assistant: Shortly before the first IC T entered service in 1999, the names of the electric and diesel trains were changed to ICE T and ICE TD respectively, with "T" now standing either for the English word tilt(ing) or the German Triebzug (trainset, trains with underfloor-engines as opposed to the older ICEs which consisted of carriages coupled between locomotives), and "TD" for tilt(ing) / trainset diesel.
User: 这些车厢是由都城嘉慕在他们位于伯明翰的 Washwood Heath 工厂生产的。
Assistant: The carriages were manufactured by MetroCammell at their Washwood Heath plant in Birmingham. |
User: translate the following contents from chinese to english:
1652年他回到英国并留在英国直到逝世。
Assistant: OK, the translated text is: He returned to Middelburg at least in 1652 and remained there until his death.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
豪起初获命统领弗吉尼亚境内的所有大陆军,但他和摩尔很快就获命赶赴南卡罗莱纳。
Assistant: ok, the translated text is: Initially, Howe was given command of all Continental forces in Virginia, but soon both he and Moore were ordered to South Carolina.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 这家德国公司生产了大约2,000 枝BMP-34,以作出口和国内销售用途。
Assistant: OK, the translation is:This German company produced some 2,000 BMP34s for export and domestic sales.
User: please translate the following sentence into english:
方一百六十里。
Assistant: OK, the following is the translation:
See tie 160.
User: please translate the following sentence from chinese into english
因航班高昂的费用,旅馆从2002年起甚少使用。
Assistant: ok, the following is the translation:
Due to the high expenses of the flights, the lodge has been little used since 2002.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
塔莉娅·阿勒古尔:超级反派拉斯·阿勒古尔的女儿,拉斯·阿勒古尔鼓励她女儿与蝙蝠侠发展关系,希望招募蝙蝠侠作为他的继任者。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Talia al Ghul: The daughter of the supervillain, Ra's al Ghul, Talia's father has encouraged the relationship in hopes of recruiting Batman as his successor.
User: Translate the following text from Chinese to English:
这条从莫雷阿岛至塔西提岛的航线是世界上最短的航线之一——从起飞到降落只需7分钟——以及一天40至50趟的班期。
Assistant: OK, the translation is:The oft-traveled Moorea to Tahiti route is one of the shortest in the world – only a 7-minute flight on average – and is flown 40 to 50 times a day.
User: please translate the following contents from chinese to english
Lessons and Carols是基于在剑桥国王学院教堂举行的仪式。
Assistant: OK, the translation is:Festival of Lessons and Carols is based on a service held in King's College Chapel, Cambridge.
User: translate the following text from chinese to english
在一个在线的语篇社区中,文本经常以可以被认为是异质分组的形式传播,就像老师给管理者、学者、同事、家长和学生的听众写信一样。
Assistant: OK, the translation is:Within an online discourse community text oftentimes circulate in what can be considered to be heterogeneous groupings, as teachers write to audiences of administrators, scholars, colleagues, parents and students.
User: please translate the following sentence into english:
TYPO3定义多种数据类型。
Assistant: OK, the following is the translation:
TYPO3 defines various basic types of content data.
User: translate the following text from chinese to english
为了吸引接受过教育的观众走进电影院,影片选择了一位年轻的医生阿德南·卡保·加尼(Adnan Kapau Gani)和朱瓦莉亚演对手戏,片中的女主角原是一位女佣,接受教育后,她终于能够和自己以前服务的主人成婚。
Assistant: OK, the following is the translation:
Attempting to reach the educated audiences by casting a young doctor, Adnan Kapau Gani, opposite Djoewariah, this romance told of a young man who is ultimately able to marry his former maid after she receives an education.
User: translate the following text from chinese to english:
城市建造游戏是一种策略类型的电子游戏,玩家扮演城市总体规划与领导者的角色,以俯视的视角观览城市,并负责城市的经营发展与管理。
Assistant: OK, the translation is:A city-building game, or town-building game, is a genre of simulation video game where players act as the overall planner and leader of a city or town, looking down on it from above, and being responsible for its growth and management strategy.
User: Translate the following contents from Chinese to English
厄立特里亚官方货币是1997年11月推出的厄立特里亚纳克法(ERN)。
Assistant: ok, the translation is:The official currency is the Eritrean nakfa (ERN), introduced in November 1997.
User: please translate the following text from chinese to english
好多飞机都进行了相似的修改。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Most aircraft were similarly modified.
User: please translate the following contents from chinese to english: 先秦时期,彭祖在人们心中是一位仙人。
Assistant: ok, the translated text is: Whereas before, polo was a gentleman’s preoccupation.
User: please translate the following text from chinese to english: 1992年4月12日,欧洲迪士尼开园。
Assistant: Sure, the following is the translation:
It opened with Euro Disneyland on April 12, 1992.
User: please translate the following contents from chinese to english: 2003年被银行街教育学院授予荣誉博士称号。
Assistant: OK, the translation is:He was awarded an honorary doctorate from the Bank Street College of Education in 2003.
User: Translate the following contents from Chinese to English
1290年,英王爱德华一世颁布命令,驱逐英格兰犹太人。
Assistant: Sure, the translated text is: By 1290, Edward I expelled all Jews from England.
User: please translate the following sentence into english
该综合症会在身体各部分造成严重畸形,包括心脏、面部、头部、神经系统、骨骼及生殖系统。
Assistant: ok, the following is the translation:
The syndrome causes severe malformations of various parts of the body, including the face and head, heart, nervous system, skeleton, and genitalia.
User: please translate the following text from chinese to english
同时代的威廉·欧文(William Irvine)批评豪“有这么一种‘天赋’......去找到很多所谓的阻碍和勉强合理的借口,来拖延自己”对弗普兰克角的进攻。
Assistant: ok, the translated text is: Contemporaries such as General William Irvine criticized Howe as "having a talent ... of finding many supposed obstructions, and barely plausible pretences for his delay" in assaulting Verplanck's Point.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 2013年7月2日,2K Sports与欧洲篮球联赛签订一个独家的长期合约,将联赛球队纳入游戏中。
Assistant: ok, the translated text is: On July 2, 2013; 2K Sports and EuroLeague signed an exclusive multi-year deal to include teams in the game.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
Cayrel de Strobel (1996) 在她审视恒星时将它列入类似太阳的恒星,并且Porto de Mello和da Silva (1997) 确定它为孪生太阳。
Assistant: ok, the translation is:Cayrel de Strobel (1996) included it in her review of the stars most similar to the Sun, and Porto de Mello & da Silva (1997) identified it as a younger solar twin.
User: please translate the following contents from chinese to english:
已挖出的被处死的犯人的万人坑追溯到苏联时期。
Assistant: Sure, the translation is:Mass graves of executed prisoners have been exhumed dating back to the Soviet era.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
希福林曾经为电影预告片制作了六分钟左右的音乐,但是观众们普遍反映他的音乐中视觉和听觉的结合实在过于恐怖。
Assistant: Sure, the translated text is: Schifrin had written six minutes of music for the initial film trailer but audiences were reportedly too scared by its combination of sights and sounds.
User: translate the following contents from chinese to english: 原产于希腊至叙利亚。
Assistant: OK, the following is the translation:
Translated from Greek into Persian.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
紧接着第二天即获得了皇家御准。
Assistant: Sure, the following is the translation:
It received the royal assent the next day.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 但《殊域周咨录》的作者严从简反对这个观点。
Assistant: sure, the translation is:However, the legal adviser of the weekly settled the matter amicably with the producer.
User: please translate the following sentence into english
例: User A 对 Item I 评分为1 对Item J.评分为1.5 User B 对 Item I 评分为2. 你认为 User B 会给 Item J 打几分?
Assistant: OK, the translation is:Example: User A gave a 1 to Item I and a 1.5 to Item J. User B gave a 2 to Item I. How do you think User B rated Item J?
User: translate the following contents from chinese to english:
之后,沃格尔来到印第安纳步行者队,在主教练、也是前凯尔特人同事的吉姆-奥布莱恩(Jim O'Brien)手下做助理教练。
Assistant: sure, the translation is:Vogel then became an assistant for the Indiana Pacers under former Celtics colleague Jim O'Brien.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 本集引入了加蒂斯设计的戴立克的新“变种”,比以前的更大,有更多颜色。
Assistant: sure, the translated text is: The episode introduces a new "Paradigm" of Daleks, which were designed by Gatiss to be bigger and more colourful than the previous variant. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 西科尔斯基是斯拉夫姓氏“Sikorski”的中文音译。
Assistant: Sikorsky is an English-language respelling of the Slavic surname Sikorski.
User: 玩家杀死其他选手得分,被杀或自杀失分。
Assistant: Players score points by killing other players and activating posts, and they lose points for being killed or committing suicide.
User: 德布斯切尔还出版了一本名为The Open Man的书,书中阐述了纽约尼克斯1969-1970夺冠赛季的路程。
Assistant: DeBusschere authored a book entitled The Open Man, a chronicle of the New York Knicks' 1969–1970 championship season.
User: 到1950年代中期,标准银行在非洲已经拥有约600间分行及办事处。
Assistant: By the mid-1950s, Standard Bank had around 600 offices in Africa.
User: 那些巨石文明(Megalith)没有留下历史纪录;因此,现代对他们的日历或计时方法,所知甚少。
Assistant: As those megalithic civilizations left no recorded history, little is known of their calendars or timekeeping methods.
User: 从美国大使馆透露出的报告中得知,从2009年开始发生在埃及的警察暴力事件中,酷刑的使用是非常普遍的。
Assistant: According to a U.S. Embassy report, police brutality has been widespread in Egypt.
User: 苹果推出的操作系统Mac OS X 10.5 Leopard内建一套名为Dashcode的开发程式,让开发者能更轻松容易的制作widgets。
Assistant: Mac OS X 10.5 Leopard includes an application called Dashcode, which is a more user-friendly way of creating widgets.
User: 从他的画作中经常能看到对瑞典丛林中的植物、苔藓、地衣和蘑菇的细致描绘。
Assistant: His paintings frequently included detailed depictions of plants, mosses, lichens and mushrooms found in the Swedish woods.
User: 在汤姆与圣克莱尔一同生活了两年后,伊娃得上了重病。
Assistant: After Tom has lived with the St. Clares for two years, Eva grows very ill.
User: 因此在第四季播放之前,所有的剧集都已制作完毕,而编剧们早在提前一年就完工领便当了。
Assistant: By the beginning of the fourth broadcast season, all the episodes to be aired that season had already been completed and writers were working at least a year in advance.
User: Klebanov & Maldacena 2009, pp. 28. Maldacena 2005, pp. 60. Maldacena 2005, pp. 61. 反德西特空间的内部与边界间的数学关系,是跟查尔斯·费夫曼和罗宾·葛兰姆(Robin Graham)所创的环绕建构(英语:Ambient construction)有关的。
Assistant: Klebanov and Maldacena 2009, pp. 28 Maldacena 2005, pp. 60 Maldacena 2005, pp. 61 The mathematical relationship between the interior and boundary of anti-de Sitter space is related to the ambient construction of Charles Fefferman and Robin Graham. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: OK, please give me the content
User: 他们的邻居韦恩·史密斯(Wayne Smith)称劳纳的母亲“差点当场昏过去”,而他的父亲则坐在路上痛哭。
Assistant: Their neighbor Wayne Smith said Loughner's mother "almost passed out right there", while his father sat in the road and cried.
User: 澳方称他们弄错了给音乐家的CD,西班牙体育部门给予了抗议。
Assistant: Australian tennis officials claimed there was an error on the CD provided to the musician, but Spanish sport authorities still issued an official protest.
User: 1983年5月22日在莱茵-美因空军基地的一场航空展中,一架加拿大皇家空军(RCAF)的F-104战斗机附毁在附近的街道上,击中一辆汽车,车上的乘客全部遇难。
Assistant: On 22 May 1983, during an air show at Rhein-Main Air Base, a Canadian RCAF Lockheed F-104 Starfighter crashed into a nearby road, hitting a car and killing all passengers, a vicar's family of five.
User: 威斯特布路浸信会在2005年7月宣布,它打算纠察Carrie French在爱达荷州博伊西的追悼会。
Assistant: In July 2005, the Westboro Baptist Church declared its intention to picket the memorial service of Carrie French in Boise, Idaho.
User: 在2006年和2010年,激进组织无国界记者把伊朗标记为12个或者13个“互联网的敌人”之一。
Assistant: In 2006 and again in 2010, the activist group Reporters Without Borders labeled Iran one of the 12 or 13 countries it designated "Enemies of the Internet".
User: 18世纪是伦敦迅速扩张的时代,反映了同时代全国人口增加、工业革命的萌芽、以及伦敦作为开始发展的大英帝国中心的功能。
Assistant: The 18th century was a period of rapid growth for London, reflecting an increasing national population, the early stirrings of the Industrial Revolution, and London's role at the centre of the evolving British Empire.
User: 后来,这片地区慢慢地开始跟着伊丽莎白港的住宅一起慢慢地变得更加昂贵,整个区域需要东扩,同时需要从悉尼引入一条公路。
Assistant: The area slowly started to change after expensive houses were built in Elizabeth Bay and further east and a road was needed from Sydney.
User: 普兰丁格是支持智能设计的ISCID(International Society for Complexity, Information, and Design)(即将解体)协会会员,曾经出席了该协会的智能设计会议。
Assistant: Sternberg serves as a fellow of the International Society for Complexity, Information and Design (ISCID), an intelligent design group.
User: 检察官乔伊斯怀特万斯(Joyce White Vance)取得拘捕令后转发国际刑警组织。
Assistant: U.S. Attorney Joyce White Vance obtained an arrest warrant and transmitted it to Interpol.
User: 2001年:萨尔瓦多发生地震逾800人死亡。
Assistant: 2001 – An earthquake hits El Salvador, killing more than 800.
User: 9月28日至10月7日间,有33艘船只报告遭遇与凯特有关的时速超过65公里大风,不过这些情况都发生在风暴转变成温带气旋期间。
Assistant: From September 28 to October 7, 33 ships reported winds of over 40 mph (65 km/h) in relation to Kate, though nearly all occurred as the storm was becoming extratropical.
User: 芬莱随后成为古巴的首席卫生官(1902年-1909年)。
Assistant: Finlay went on to become the chief health officer of Cuba from 1902 to 1909.
User: 公约规定了可以采取何种形式的回信,书信或卡片内容将受到何种检查,以及在什么情况下可以免于支付邮费。
Assistant: The Conventions describe what form correspondence may take, how its content is to be checked and in which circumstances it is exempt from postal charges.
User: 7月28日,纽约市万名黑人在第五大道举行游行,手持抗议标志,抗议东圣路易斯骚乱。
Assistant: In New York City on July 28, ten thousand black people marched down Fifth Avenue in a Silent Parade, carrying signs and protesting the East St. Louis riots.
User: 它们都可以被用作被动滤波器。
Assistant: In particular, they are able to act as passive filters.
User: 虽然天然产品启发了许多美国食品和药物管理局批准的药物,但天然来源的药物开发已经受到制药公司的减低的关注,部分原因是获取和供应的不可靠,知识产权问题,组成的季节性或环境变异性,以及由于灭绝率上升而失去来源。
Assistant: Although natural products have inspired numerous U.S. Food and Drug Administration-approved drugs, drug development from natural sources has received declining attention by pharmaceutical companies, partly due to unreliable access and supply, intellectual property concerns, seasonal or environmental variability of composition, and loss of sources due to rising extinction rates.
User: 1916年,科尔贝格号和奥格斯堡号还增配了辅助燃油,以提高燃煤锅炉的燃效效率;而美因茨号及科隆号当时则已经沉没。
Assistant: In 1916, Kolberg and Augsburg were equipped with supplementary oil-firing to increase the burn rate of the coal-fired boilers; Mainz and Cöln had been sunk by that time.
User: 后来,大约从1987年起,地球优先!开始主要进行直接行动,以阻止伐木、水坝建设和地球优先!认为可能造成野生生物栖息地被破坏或荒野地区被掠夺的其他形式的开发活动。
Assistant: After 1987, Earth First! became primarily associated with direct action to prevent logging, building of dams, and other forms of development which may cause destruction of wildlife habitats or the despoliation of wild places. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 这个ω1本身是一个比所有可数序数更大的序数,因此它为一个不可数集。
Assistant: This ω1 is itself an ordinal number larger than all countable ones, so it is an uncountable set.
User: 单一持续存储硬盘可以只读模式接入多个实例。
Assistant: A single persistent disk can be attached to multiple instances in read-only mode.
User: 机场还有两个货运站,货运站1 由明捷航空捷克操作,货运站2 由Skyport操作。
Assistant: There are also two freight terminals, Cargo Terminal 1 is operated by Menzies Aviation Czech while Cargo Terminal 2 is operated by Skyport.
User: 2005年4月,GoDaddy成为互联网上获得ICANN认证的最大注册商。
Assistant: In April 2005, GoDaddy became the largest ICANN-accredited registrar on the Internet.
User: 然而,由于生物圈并不是一个孤立系统,所以该悖论不存在。
Assistant: However, since the biosphere is not an isolated system, there is no paradox.
User: 1947年,由于爱尔兰航空的客量有所增长,因此购入了7架全新的维克斯维京式(Vickers Viking)客机,但由于营运成本不合乎经济效益,因此很快被全数淘汰。
Assistant: Because of Aer Lingus' growth the airline bought seven new Vickers Viking aircraft in 1947, however, these proved to be uneconomical and were soon sold.
User: 市长在新闻发布会上宣布晚上10点至凌晨5点全市范围内实行宵禁。
Assistant: At a press conference, Baltimore's mayor announced there would be a citywide curfew from 10:00 p.m. to 5:00 a.m.
User: 周末及公休日则并没有表定班次。
Assistant: No weekend service is planned.
User: 1773年,他成为哥廷根大学的哲学教授和医学副教授。
Assistant: In 1773, he became professor of philosophy and adjunct professor of medicine at University of Göttingen.
User: 部分SSH实现提供scp2程序,这使用SFTP协议而非SCP,但提供与相同的命令行界面scp。
Assistant: Some SSH implementations provide the scp2 program, which uses the SFTP protocol instead of SCP, but provides the very same command line interface as scp. scp is then typically a symbolic link to scp2.
User: 乔迪则常常梦到自己未来的马驹。
Assistant: Jody dreams often about his coming foal.
User: 而大学的时间有点不同,分别从六月到十月和十一月中旬到三月中旬。
Assistant: The university academic year is slightly different, lasting from June to October and mid November to mid March.
User: 储备和管理官方外汇储备。
Assistant: Hold and manage the official foreign exchange reserves of Afghanistan.
User: 在法国2001年11月枪械杂志Armes & Tir的一篇关于DSR-1的报导文章当中,证实了德国Visier杂志的结果。
Assistant: An article on the DSR-1 in the French Armes & Tir November 2001 gun magazine corroborates the German Visier results.
User: 他于2004年被保守党领袖迈克尔·霍华德任命为影子财政部首席秘书。
Assistant: He was appointed in September 2004 by then Conservative leader Michael Howard to the Shadow Cabinet, as Shadow Chief Secretary to the Treasury.
User: 最初,他对建议有所顾虑,认为“伦敦的竞争程度颇为不同,如果我在那边失败,我将会失去在这里建立的一切”,不过他在1920年参与的一宗官司却改变了他的想法。
Assistant: Although he was initially hesitant, saying that "competition in London is on quite a different scale, and if I failed there, I would have lost everything I have built up here", a case he took in 1920 changed the situation.
User: 从最初开始就反对学校性教育课程的基督教右派对守贞教育表示支持,因为该课程着重于婚姻。
Assistant: The Christian Right, who initially stood against having school-based sex education programs, began supporting abstinence-only programs due to the focus on marriage.
User: 当时有人跟着他学习,虽然没有到,他必定预知他们的姓名。
Assistant: After he was sent away, they had forgotten all about him, but he never forgot them.
User: 证书持有者不需是PMI的成员。
Assistant: Credential holders do not have to be members of PMI.
User: 在建筑上,法蒂玛继承了图伦王朝的技术并使用了相似的工具,但他们也发展了一些自己的东西。
Assistant: In architecture, the Fatimids followed Tulunid techniques and used similar materials, but also developed those of their own.
User: 这不能否定文明的一些层面有多个独立起源,因此也不是超传播(hyperdiffusionism)的一个例子,这只表示说普世文化通则并非这些行为出自本能的证明。
Assistant: This does not preclude multiple independent inventions of civilization and is therefore not the same thing as hyperdiffusionism, it merely means that cultural universals are not proof of innateness.
User: 1808年,“圣·安东尼”与其他两家炼铁厂“Gute Hoffnung”和“Neue Essen”合并,名为“铁矿开采和贸易公司(Hüttengewerkschaft und Handlung Jacobi)”,仍位于德国奥伯豪森,之后公司更名为Gute Hoffnungshütte(GHH)。
Assistant: In 1808, the three ironworks "St. Antony", "Gute Hoffnung" (English: "Good Hope"), and "Neue Essen" (English: "New Forges") merged, to form the Hüttengewerkschaft und Handlung Jacobi (English: "Jacobi Iron And Steel Works Union And Trading Company"), Oberhausen, which was later renamed Gute Hoffnungshütte (GHH).
User: 在1993年8月28日,伽利略号拜访了其中的一颗成员243 艾女星。
Assistant: On August 28, 1993, the Galileo spacecraft visited a member of this family, 243 Ida.
User: 《小美人》,2006年。
Assistant: Finest Kind, 2006.
User: 1523年,古斯塔夫·瓦萨已经派置卫兵驻守王宫,以维持整个城市(即现时的老城)的治安。
Assistant: The guards were established by King Gustav I in 1523, to keep the order in the entire city, the part that is now Gamla Stan.
User: 1966年,他进入州政府为教育部长。
Assistant: In 1966 he joined the provincial government as Minister of Education.
User: 加拉在与萨尔瓦多·达利相遇不久之后与他在一起并度过余生。
Assistant: Gala met Salvador Dalí soon after and remained with him for the rest of her life.
User: 巴克兰山脊高约200-300米,形成于来自月海中心附近的挤压应力,可能是一座被掩埋的盆地结构。
Assistant: Dorsum Buckland's ridges are 200 to 300 meters high and were formed by compressional stresses near the center of the basin, possibly over buried basin structures.
User: 事件触发社会讨论法治与外交之关系。
Assistant: Events focus on how the law and business intersect.
User: 小矮人根(Petty-dwarf roots)出现在有关图林·图伦拔其他版本的故事里,如《未完成的故事》和《胡林的子女》。
Assistant: Petty-dwarf roots appear in some versions of the story of Túrin Turambar, as given in Unfinished Tales and The Children of Húrin.
User: 2017年3月12日,381线投入服务,将榜鹅东与水滨坊、Punggol Plaza(英语:Punggol Plaza)两个购物中心及该地区的学校直接连接起来。
Assistant: On 12 March 2017, Service 381 was rolled out to directly connect Punggol East with Waterway Point, Punggol Plaza and schools in the area.
User: 西蒙是英国皇家空军的飞行员,在第二次世界大战中丧生。
Assistant: Simon, a pilot in the Royal Air Force, was killed in World War II.
User: 他的父母,Sigmund Ehrenfest和Johanna Jellinek,拥有一间生意兴隆的杂货店。
Assistant: His parents, Sigmund Ehrenfest and Johanna Jellinek, ran a grocery store.
User: 有些消息指出,俄罗斯的军费开支恐怕是高居世界第二位,仅次于美国 。
Assistant: By some estimates, overall Russian defence expenditure is now at the second highest in the world after the USA.
User: 代表作有《咕噜咕噜魔法阵》、《がじぇっと(日语:がじぇっと)》。
Assistant: Mystra (also called Hidden One): Goddess of magic, spells, the Weave.
User: 参见:"Shels opt out of Champions League",The Irish Times,2007年3月30日,于2007年4月30日查阅 参加新超级联赛的资格由独立评分委员会按规条评定,德利城获得830分,是获评分的球队中获得的最高分数。
Assistant: See: "Shels opt out of Champions League", The Irish Times, 30 March 2007; Retrieved 30 April 2007 Membership of the 2007 Premier Division was decided by the awarding of points for fulfilling on-field and off-field criteria determined by the FAI's Independent Assessment Group other than just points attained during the previous season.
User: 现在的利物浦唐人街位于市中心的伯利街(Berry Street)和杜克街(Duke Street)。
Assistant: Liverpool's Chinatown is situated around the Berry Street and Duke Street area in the city centre.
User: 展览目的是展示人作为动物的基本本质并且审查我们在动物界的造成冲击。
Assistant: The idea behind the exhibit was to demonstrate the basic nature of man as an animal and examine the impact we have on the animal kingdom.
User: 在2017年11月6日阿拉巴马大学的一场热身赛前,校方宣布塞克斯顿因为资格问题不能上场。
Assistant: Before Alabama's exhibition game on November 6, 2017, the school announced that Sexton would not play due to eligibility concerns.
User: 他的作品包括了美国华盛顿特区国会图书馆的诗人壁画,以及一些公共建筑,如纽约的上诉法院、缅因州的鲍登学院、马萨诸塞州议会大厦、明尼苏达州议会大厦以及纽华克法院等的装饰图案。
Assistant: His works include a series of paintings honoring various poets for the Library of Congress and decorations for public buildings such as the Appellate Court House in New York City, Bowdoin College in Maine, the Massachusetts State House, the Minnesota State Capitol, and the Court House in Newark, New Jersey. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please give me the content
User: 2009年6月18日斯坦福被联邦调查局扣押。
Assistant: On June 18, 2009, Stanford was taken into custody by FBI agents.
User: 《艾美·怀恩豪斯—那个做得好的女孩:一个纪录片评论》的78分钟DVD,于2008年4月14日发布。
Assistant: Amy Winehouse – The Girl Done Good: A Documentary Review, a 78-minute DVD, was released on 14 April 2008.
User: 塔利班和什叶派极端主义领袖同样表示反对。
Assistant: The Taliban and Shia extremist leaders likewise expressed their opposition.
User: 在《13》之前,菲利浦斯在纽约市林肯中心上演的歌剧《小王子》中扮演小王子一角。
Assistant: Prior to his role in 13, Phillips played the title role in The Little Prince with the New York City Opera at Lincoln Center.
User: 在德国杜塞尔多夫举办的同一德鲁巴印刷展览会上,大幅面平张胶印机——ROLAND 900也首次亮相。
Assistant: At the same drupa show in Düsseldorf, the ROLAND 900, a large-format sheetfed offset press, also made its debut.
User: 4月30日,张学友在他于香港赛马俱乐部举行的Private Corner迷你音乐会上演唱了"Everyday Is Christmas"。
Assistant: Jacky Cheung performed "Everyday Is Christmas" at his Private Corner mini-concert at the Hong Kong Jockey Club on April 30.
User: 在与当地文化的关系上,群岛伊斯兰在传播过程中运用了能够产生共鸣的文化取径;它并没有破坏、瓦解或取代本土文化,反而接受、尊重、滋养和保存本土文化。
Assistant: In its relations to local culture, Islam Nusantara uses a sympathetic cultural approach on teaching Islam; it did not destroy, disrupt or supplant the native culture, but on the contrary embraces, honor, nurture and preserves local culture.
User: 在同篇博客中,她同时也说出她在20岁时被强暴过。
Assistant: In the same blog post, she stated that she was date raped when she was 20 years old.
User: 每个任务都有满分为100的成绩,其决定于表现质量、完成目标数和射击精度等。
Assistant: Each mission is graded out of 100 points, based on the quality of performance, number of objectives completed, shooting accuracy and so on.
User: 柏林分区占领时期,美国占领区广播电台(RIAS)在美占区成立,西北德广播电台(英语:Nordwestdeutscher Rundfunk)(NWDR)亦在英占区成立。
Assistant: When the three Western occupation sectors in Berlin were established, the American zone gained the station Rundfunk im amerikanischen Sektor (RIAS), while the British zone established the Nordwestdeutscher Rundfunk (NWDR) which also broadcast in their zone.
User: 意大利政府再次关押了他一段时间,之后他返回到了卡普雷拉。
Assistant: The Italian government again imprisoned him for some time, after which he returned to Caprera.
User: 钢铁和生铁的大部分生产发生在Pernik的 Kremikovtsi和Stomana钢铁公司,在Debelt设有第三个冶金基地。
Assistant: Much of the production of steel and pig iron takes place in Kremikovtsi and Stomana steel in Pernik, with a third metallurgical base in Debelt.
User: 次日,加里波第攻克那不勒斯市,得到了市民的热烈欢迎,并建立了临时政府。
Assistant: The next day Garibaldi entered Naples, was enthusiastically welcomed, and formed a provisional government.
User: 争端在1526年国王齐格蒙特一世将土地作为几乎无条件的封地("libere a servitio et a iuramento")交给了公爵乔治一世。
Assistant: The dispute was ended in 1526 when King Sigismund I the Old gave the area as a nearly unconditional fief ("libere a servitio et a iuramento") to Duke Georg I of Pomerania.
User: 牧月22日法令还针对贵族和对教廷不离不弃的神职人员,允许革命法庭不可以再传召作为代表被告他们有声望证人。
Assistant: The Law of 22 Prairial also allowed tribunals to target noblemen and members of the clergy with reckless abandon, as the accused no longer could call character witnesses on their behalf.
User: 2014年10月,Mozilla发布Firefox 33,这是首个支持OpenH264的正式版本。
Assistant: In October 2014, Mozilla launched Firefox 33, the first major release to support OpenH264.
User: 尽管结果如此严重,2006年FDA仍告诉大众:“至今软性饮料的苯含量并不会带给消费者安全的威胁。
Assistant: As of 2006, the FDA stated its belief that "the levels of benzene found in soft drinks and other beverages to date do not pose a safety concern for consumers".
User: 包含一系列权利条款,一般称之为Kulm law。
Assistant: The set of rights in general is known as Kulm law.
User: 壁画中比较有名的包括有国王街上的美国人权领袖马丁·路德·金(Martin Luther King Jr.)肖像画(创作者:安德鲁·艾肯(Andrew Aiken)(疑似),茱莉·普雷尔(Juilee Pryor)),高里街(Gowrie Street)上的“巨浪”壁画,国王街上的“非洲地图”壁画以及麦克唐纳城火车站(Macdonaldtown station)对面墙上的“三个骄傲的人”壁画(由1968年墨西哥城奥运会上所拍摄的一张照片复制而成)。
Assistant: Examples include a mural of American civil rights leader Martin Luther King Jr. on King Street (painted by Andrew Aiken (Seems)and Juilee Pryor), the "Great Wave" mural in Gowrie Street, the "Three Proud People" mural (a reproduction of a photo taken at the 1968 Mexico City Olympics), and the "map of Africa" mural in King Street.
User: 在栏“By Format”中选择“Album”。
Assistant: Select album in the field by Format.
User: 但同样的道理,他也不是讽刺的。
Assistant: But by the same token, he isn't to be taken ironically, either.
User: 印度威力在修正他们的悬吊后,获赛会准许参加周六早上的第三阶段练习赛。
Assistant: After making modifications to their suspension, Force India was cleared by the stewards to take part in the third and last practice session on Saturday morning.
User: 埃尔夫沃德(古英语:Ælfweard;902年-924年8月2日)是长者爱德华的次子,他和第二任妻子Ælfflæd所生的第一个孩子。
Assistant: 902 – 2 August 924) was the second son of Edward the Elder, the eldest born to his second wife Ælfflæd.
User: 关于苏丹的名号,形式有所差异,而拼法也因来源的不同而有所变化,一些则用阿拉伯字母受波斯语影响的变体,又或对应现代土耳其语语言学及拼字法的翻译。
Assistant: As regards the names of the sultans, there are variants in form and spelling depending on the preferences displayed by one source or the other, either for fidelity in transliterating the Persian variant of the Arabic script which the sultans used, or for a rendering corresponding to the modern Turkish phonology and orthography.
User: 单频网(Single-Frequency Network,SFN)是一种广播网络,易言之,即数个传送器透过同个频率频道同时传送同个讯号。
Assistant: DSFN is based on the idea of single frequency networks (SFN), which is a group of radio transmitters that send the same signal simultaneously over the same frequency.
User: 第一版本于2013年3月15日发行,其讲述了歌手在茶会与客人都喝得酩酊大醉。
Assistant: The first version, released on 15 March 2013, featured the singer at a tea party while getting drunk with her guests.
User: 随后,巫统与英国达成协议,即由马来人主导政治;而非马来人则主导经济。
Assistant: An agreement over the policy was then reached in the town with Malays agreeing with the dominance of economy by the non-Malays and the Malays' dominance in political matters being agreed upon by non-Malays.
User: 他在“新闻周刊”上写道,两者的支持者都受到“渴望控制移民,扭转全球化,通过脱离广阔的威胁世界而恢复国家伟大”的动机。
Assistant: He wrote in Newsweek that supporters of both are motivated by "a yearning to control immigration, reverse globalization and restore national greatness by disengaging from the wide, threatening world".
User: 因此,锡尼什港负责在前三季度在大陆葡萄牙繁忙的集装箱货物的58.2%,出现了好几年,在容器上最大的港口的“百强”。
Assistant: Thus, the port of Sines accounted for 58.2% of the containerized cargo handled in mainland Portugal during the first three quarters, having been in the top 100 of the world's largest container ports for several years.
User: 擅用蓝色卡片的“破弃对手卡组”的能力,曾让弹陷入苦战。
Assistant: This unfortunate state of "blue balls" hinders them in their capacity to fight.
User: 为了赚大钱,夏侬说服了犹太人(英语:Jewish-American organized crime)伯尼·罗斯和尼诺出资购买一辆汽车,好让车手参加比赛。
Assistant: His jobs are all managed by auto shop owner Shannon, who persuades Jewish mobsters Bernie Rose and Nino to purchase a car for the Driver to race.
User: 在战斗损失之外,第1陆战师还报告了寒冷天气引起的7,338人非战斗伤亡。
Assistant: The 1st Marine Division also reported 7,338 non-battle casualties due to the cold weather.
User: 海尼克自己也承认,他的轻声细语是因为谨慎和保守的个性。
Assistant: By his own admission, the soft-spoken Hynek was cautious and conservative by nature.
User: 他们围坐在他的工作区的桌子前,他们的母亲梳理他们的头发,并亲吻他们,因为当时很接近他们的睡眠时间,他们都穿着睡衣。
Assistant: They were seated around a table in his work area as their mother combed their hair and kissed them, all wearing nightgowns as it was close to their bedtime.
User: 另外,不论是重构的上古汉语还是中古汉语版本,其中都包含了复杂的中间位形式,如/rj/、/ji/、/jw/和/jwi/。
Assistant: In addition, many reconstructions of both Old and Middle Chinese include complex medials such as /rj/, /ji/, /jw/ and /jwi/.
User: 由于人手不足,防空也使用了来自Suojeluskunta的16岁志愿者,男孩们负责放空炮,女孩们负责搜索灯。
Assistant: Due to manpower shortages, the air defense also used 16-year-old boy volunteers from Suojeluskunta (White Guard) to man the guns and young girls of the Lotta Svärd organization to man search lights. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: ok, please give me the content
User: 由此,在南非各殖民地监管立法程序的总督和议会走上了一条与大英帝国其他统治区大不相同而独立自主的法治之路。
Assistant: The governors and assemblies that governed the legal process in the various colonies of South Africa were launched on a different and independent legislative path from the rest of the British Empire.
User: 它们需要权限才可访问硬件资源,比如网际录影机和麦克风,而且它们也仅能使用用户文档,比如我的文档。
Assistant: They need permission to access hardware devices such as webcam and microphone and their file system access is restricted to user folders, such as My Documents.
User: 2010年,格雷格于《钢铁人2》里再度诠释了考森探员。
Assistant: In 2010, Gregg reprised his role as Agent Coulson for Iron Man 2.
User: 宝可梦的性格会影响它们一些能力值增加的速度,在二十五种性格中,有二十个会提升一项能力值的成长率、但减少另一项能力值的成长率;另外的五种则不会有任何变化。
Assistant: A Pokémon's Nature affects the rate at which some of its stats increase: out of the twenty-five possible Natures, twenty will increase one stat's growth rate but decrease another's.
User: 此外,她也承认在整个系列中,她似乎设法欺骗自己对雅各的浪漫情感。
Assistant: Besides, she also admits this throughout the whole saga, though she seemingly manages to lie to herself about her romantic feelings for Jacob.
User: 最可能没无宗教信仰(74%)是0-30岁的这个年龄层,最不可能无宗教信仰的人(28%)是60岁以上的人。
Assistant: The age group most likely to have no religion (74%) is young people 0–30 years old, the least likely (28%) is people aged 60+ years.
User: 首先他指出,同理心具有“部分自立”的特性,他的形成与产生有部分基于我们内部自身,一部分则是由外部产生的,而道德动机也是如此。
Assistant: First, he argues that empathy uniquely has all the characteristics we can know about an ethical viewpoint – including that it is "partly self-standing", and so provides a source of motivation that is partly within us and partly outside, as moral motivations seem to be.
User: 威尔金斯唯一的贡献就是把罗莎琳·富兰克林关键的X射线照片展示给了沃森。
Assistant: Wilkins' crucial contribution was to show Rosalind Franklin's key x-ray photos to Watson.
User: 物种名称的学名crassidens意为“厚实的牙齿”。
Assistant: The species name crassidens means "thick toothed".
User: 经过39天的竞争, Richard Hatch以4-3的陪审团票,击败Kelly Wiglesworth,得到了唯一幸存者的称号。
Assistant: After 39 days of competition, corporate trainer Richard Hatch was named the Sole Survivor, defeating whitewater rafting guide Kelly Wiglesworth in a 4–3 jury vote.
User: 小行星596(596 Scheila),是一颗围绕太阳公转的主带小行星和主带彗星。
Assistant: Scheila (minor planet designation: 596 Scheila) is a main-belt asteroid and main-belt comet orbiting the Sun.
User: 穷通宝鉴上记载嘉庆的出生时辰为丑时。
Assistant: There are conflicting evidences as to the date of Gaidar's birth.
User: 兄弟俩都是是优秀的猎人和驯马师。
Assistant: They are good companions and good hunters.
User: 其他与之相关的家族的成员包括坎赛尔,洛尔施隐修院的建立者,他的姐妹Landrada及其子Saint Chrodogang,梅斯大主教。
Assistant: Other related family includes Cancor, founder of the Lorsch Abbey, his sister Landrada and her son Saint Chrodogang, archbishop of Metz.
User: 伯克湖畔机场因为气球的影响,被迫将一条跑道关闭半小时。
Assistant: Burke Lakefront Airport had to shut down a runway for half an hour after balloons landed there.
User: 社会学家莱尔·门罗(Lyle Munro)写道,史匹拉竭尽全力避免使用宣传来羞辱这些公司,仅将其用为最后的手段。
Assistant: Sociologist Lyle Munro writes that Spira went to great lengths to avoid using publicity to shame companies, using it only as a last resort.
User: 其他著名的总罢工,包括: 494BC: 阿文蒂诺的分裂,古罗马,创建该 论坛的平民们 449BC: secessio plebis 导致通过的 十二个表 287BC:secessio plebis导致通过的 法Hortensia (注:"平民分裂国家"是一种战术使用的罗马庶民的迁出一个城市完全和离开其统治精英们自己照顾自己,因此甚至更为激进行动"的总罢工",但不同于后者的术语,它并不涉及预扣劳工在工资系统。
Assistant: Other notable general strikes include: 494 BC: The Aventine Secession, Ancient Rome, creating the Tribune of the Plebs 449 BC: A secessio plebis leading to the adoption of the Twelve Tables 287 BC: A secessio plebis leading to the adoption of the Lex Hortensia (Note: "plebeian secession" was a tactic used by the Roman plebs of vacating a city entirely and leaving its ruling elite to fend for itself, thus an even more radical action than a "general strike", yet unlike the latter term, it does not pertain to withholding labour within a wage-system.
User: 澳大利亚州总检察长Michael Atkinson反对视频游戏采用R18+分级制度。
Assistant: South Australian Attorney General Michael Atkinson has blocked attempts to introduce a R18+ for video games in Australia.
User: 与大多数制导武器和飞机不同,该系统从未出现过重量管理问题,并按其目标重量进行部署。
Assistant: Unlike most guided weapons and aircraft, the system never had a weight management problem, and was deployed at its target weight.
User: 村里有一个大的露天市场。
Assistant: The village has a large market.
User: 她以侦探Konrad Sejer系列犯罪小说闻名,该系列已被翻译成25种语言,并荣获多个奖项。
Assistant: She is the author of the internationally successful Inspector Konrad Sejer series of crime novels, which have been translated into 25 languages and honoured with several awards.
User: 2017年2月,宣布马赫夏拉·阿里将加入演出,且塔图与哈迪也已签约。
Assistant: In February 2017, Mahershala Ali joined the cast, with Tatum and Hardy also officially signed on.
User: 1892年一次大型的罢工瘫痪了罗兹大部分的工厂。
Assistant: In 1892 a huge strike paralyzed most of the factories and manufacturing plants.
User: 据称Etisalat通过限制对等网络、游戏和其他类型的网络流量以减少其过度的国际链路的负载,而这违反了网络中立性原则。
Assistant: There are claims that Etisalat breaks the rules of net neutrality by throttling peer-to-peer, gaming and other types of network traffic in order to reduce the load on its oversubscribed international links.
User: 易建联的第一次国际赛经验是2003年的U19世界青年篮球锦标赛,他打出18.9分及11.5篮板的佳绩。
Assistant: Yi's first major international experience came at the 2003 FIBA Under-19 World Championship in which he averaged 18.9 points and 11.5 rebounds per game.
User: 缅甸不能从中国进口米,被迫从英国进口米。
Assistant: Without the ability to import rice from China, Burma was forced to import rice from the British. |
User: Translate the following text from Chinese to English: 然而,亚当·史密斯和加雷斯·戴克(2008年)认为这具化石骨架应当属于另一种还没有被命名的种类。
Assistant: ok, the translation is:However, according to Adam Smith and Gareth Dyke (2008), the fossil is actually of another, unnamed genus.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
其中一个重要的例子是格利乌斯的《阿提卡之夜》。
Assistant: Sure, the following is the translation:
An example for this is Nikon's ISO speed settings tag.
User: translate the following text from chinese to english
前首相戈登·布朗在2014年4月表示,苏格兰有公共部门的养老金法案高于平均水平的份额,并得出结论认为,养老金将通过分享在英国范围内的风险和资源保护。
Assistant: sure, the translation is:Former UK Prime Minister Gordon Brown said in April 2014 that Scotland had an above-average share of the public-sector pension bill and concluded that pensions would be protected by sharing risks and resources within the UK.
User: please translate the following sentence into english
病毒感染的传播速率取决于多重因素:包括人口密度、易感染个体(例如缺乏对该病毒的免疫力)的数量、医疗和天气条件等。
Assistant: ok, the translated text is: The rate or speed of transmission of viral infections depends on factors that include population density, the number of susceptible individuals, (i.e., those not immune), the quality of healthcare and the weather.
User: Translate the following text from Chinese to English:
加拿大皇家军事学院英语副教授劳拉·罗宾逊(Laura Robinson)在学术探讨专题“酷儿和儿童文学”(queerness and children's literature)的引言中表示,琼斯被谋杀一案和2013年俄罗斯LGBT宣传法一样,都是青少年问题同LGBT问题结合的产物。
Assistant: ok, the translated text is: In her introduction to an academic study of "queerness and children's literature", Laura Robinson, an Associate Professor of English at the Royal Military College of Canada, cited Jones' murder alongside the 2013 Russian LGBT propaganda law as an example in which youth issues intersected with LGBT issues.
User: Please translate the following sentence into English: 尽管他在位期间没有进行重大的政策创新,但他却能够综合并通过一系列已经达到国家广泛支持水平的政策来获得不小的成效。
Assistant: Sure, the translated text is: Though few major policy innovations took place during his premiership, he was able to synthesize and pass a number of measures that had reached a level of broad national support.
User: Please translate the following sentence into English:
这也就是说物体的运动、缩放、旋转、填充等都不会降低绘制的精度。
Assistant: Sure, the translation is:This means that moving, scaling, rotating, filling etc. doesn't degrade the quality of a drawing.
User: Translate the following contents from Chinese to English
在凯撒内战期间,凯撒使用了一种他在不列颠见到的船,很像爱尔兰克勒克艇(英语:Currach)和威尔士小圆舟(英语:Coracle)。
Assistant: Sure, the following is the translation:
During the civil war, Caesar made use of a kind of boat he had seen used in Britain, similar to the Irish currach or Welsh coracle.
User: translate the following contents from chinese to english
在2005年末,特纳广播表明它们会考虑在北欧一带开始数条新频道(现在已播放TCM、Cartoon Network和有线电视新闻网国际新闻网络。
Assistant: OK, the following is the translation:
In late 2005, Turner Broadcasting announced its intention to launch several new channels in the Nordic region (to join its then-current channels Turner Classic Movies, Cartoon Network and CNN International).
User: Please translate the following text from Chinese to English:
不过,如果玩家太早关上门的话,机械玩偶就会发现玩家而在门打开时攻击玩家。
Assistant: sure, the translation is:However, if the player shuts the doors too early, the animatronics will jump scare the player when the door is opened.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 后来也因此得知发酵其实是发生在酵母细胞内。
Assistant: ok, the following is the translation:
It was later shown that fermentation occurs inside the yeast cells.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
苏联扩大了其军事工业作为1920至1930年代斯大林工业化运动的一部分。
Assistant: sure, the translated text is: The Soviet Union expanded its indigenous arms industry as part of Stalin's industrialisation program in the 1920s and 1930s.
User: please translate the following sentence into english: 可是,此后温蒂妮开始呈现衰老,容貌颇不如前。
Assistant: OK, the translated text is: At that time, Tomie arrives, more beautiful than ever.
User: Translate the following text from Chinese to English: 英法海底隧道是第一条拥有特殊冷却设备的干线铁路隧道。
Assistant: sure, the translation is:The tunnel was the first main-line railway tunnel to have special cooling equipment.
User: please translate the following sentence into english: 2015年,公司宣布在伦敦设立办事处。
Assistant: ok, the translated text is: In 2015, the company opened an office in London.
User: please translate the following sentence into english:
然而,监控那块土地拍卖过程的泰国银行表示该交易完全是按照法律程序进行的。
Assistant: ok, the translation is:However, the Bank of Thailand, which supervised the sale of the land, claimed that the sale was conducted properly.
User: translate the following text from chinese to english:
费城每盎司1.5美分的税将于2017年1月生效。
Assistant: sure, the translation is:Philadelphia's tax of 1.5 cents/oz took effect on January 1, 2017. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please give me the text
User: 尽管知道塞鲸大概的迁移模式,但是确切的移动路径是未知的,而且科学家无法真正预测出塞鲸族群在不同年份中将会出现在哪里。
Assistant: Despite knowing some general migration patterns, exact routes are incompletely known and scientists cannot readily predict exactly where groups will appear from one year to the next.
User: 但是骑起来也很刺激...。
Assistant: It's been quite a ride. ...
User: 根据英国奥林匹克委员会与爱尔兰奥林匹克议会的长期协议,北爱尔兰的运动员可以代表爱尔兰奥运队参赛,因为北爱尔兰人理论上拥有多重国籍。
Assistant: Under the terms of a long-standing settlement between the British Olympic Association and the Olympic Council of Ireland, athletes from Northern Ireland can elect to represent Ireland at the Olympics, as Northern Irish people are legally entitled to dual citizenship.
User: 所用标准的版本以及密码本: GMR-1 - GEO mobile radio 1 (Thuraya)。
Assistant: Versions of standard and cipher used: GMR-1 - GEO mobile radio 1 (Thuraya).
User: C14“大灰狼”MRSWS在2005年为加拿大军队地面司令部投产。
Assistant: The C14 Timberwolf MRSWS went into production for the Canadian Forces Land Command in 2005.
User: 电影《音乐之声》的一些著名场景在此拍摄。
Assistant: Several scenes from The Sound of Music were filmed here.
User: 早在2004年,猎鹰重型火箭第一次被提上日程。
Assistant: Concepts for a Falcon Heavy launch vehicle were initially discussed as early as 2004.
User: 古体诗简称古诗,是与“近体诗”相对,故称。
Assistant: On the other hand, while minuscule scripts can be written with pen-lift, they may also be cursive, that is, use little or no pen-lift.
User: 小巡洋舰在水线下方穿孔,海水首先浸没了右舷轮机舱。
Assistant: The cruiser was holed below the waterline, which flooded the starboard engine room first.
User: 有大量的目击和遭遇证人。
Assistant: This committee can summon and hear witnesses.
User: 在法院外,尹一权再次感谢香港人继续给予他支持。
Assistant: Outside the courthouse, Yun thanked Hong Kong people for their continued support.
User: 不久,道德多数派成为福音传教士和原教旨主义者的保守政治活动的总称,如帕特罗伯逊,詹姆斯罗宾逊和杰里福尔威尔。
Assistant: Soon, Moral Majority became a general term for the conservative political activism of evangelists and fundamentalists such as Pat Robertson, James Robison, and Jerry Falwell.
User: 里奇·希基(Rich Hickey)是Clojure语言的创造者。
Assistant: Rich Hickey is the creator of the Clojure language.
User: 控制系统的核心电脑CPU是冗余的MIL-STD-1750A。
Assistant: The core control computer CPU was a redundant MIL-STD-1750A system.
User: 例如,一个12乘16阵列将具有192个独立电容器。
Assistant: A 12-by-16 array, for example, would have 192 independent capacitors.
User: 同时被拖到距离最近的加油站加油,他们在车上有性行为。
Assistant: While being towed to the nearest gas station to refuel, they have sex in the car.
User: 2016年11月23日,斯宾尼唱片宣布毕加索已签约成为旗下的艺人,并将在12月2日推出单曲〈Cracked Wall〉。
Assistant: On 23 November 2016, it was announced that Picasso signed a deal with Spinnin' Records, with whom he released a single titled "Cracked Wall" on 2 December 2016.
User: 辅导员麦基先生(Mr. Mackey)建议达米恩不要在乎其他孩子的态度,就像班上很不受待见的英国孩子皮普(Pip)一样始终保持善意待人即可。
Assistant: Damien gets counseling from Mr. Mackey, who recommends he just try being nice no matter what the other kids do, just like with unpopular British child Pip.
User: 起义部队无伤亡。
Assistant: The Israeli forces suffers no losses.
User: 纤维素乙醇商品化(英语:Cellulosic ethanol commercialization)是把含纤维素的有机物质转化为燃料的方法的建立成一个工业的过程。
Assistant: Cellulosic ethanol commercialization is the process of building an industry out of methods of turning cellulose-containing organic matter into fuel.
User: 2011年6月20日纪念苏军撤走20周年时粉色坦克暂时回到布拉格。
Assistant: On 20 June 2011, the Pink Tank temporarily returned to Prague as part of a celebration of the 20th anniversary of the withdrawal of Soviet occupation forces.
User: 剧中只看得见他的手。
Assistant: The scene shows only her lips.
User: 然而,事情并非那么简单。
Assistant: However, things are not quite that simple.
User: 任何人都可以提交错误报告和想法,而贡献补丁(patches)则需要先签署“Clojure贡献者协议”(Clojure Contributor Agreement)。
Assistant: Anyone can submit bug reports and ideas, but to contribute patches, one must sign the Clojure Contributor agreement.
User: 这就是我们所知的MDN模型(mutation during non-functionality)。
Assistant: It is also known as the MDN model, "mutation during non-functionality".
User: 1996年,阿富汗伊斯兰酋长国于喀布尔成立,白旗成为他们的国旗,象征“纯洁的信赖和政府”。
Assistant: When it took over Kabul in 1996, and established the Islamic Emirate of Afghanistan, the white flag became the national flag of the country, representing "the purity of their faith and government".
User: 萨克拉门托的政府官员也准备指控安东尼奥尼“从事性交易或者淫秽事务的不道德的行为”,如果他上演了一出真正的狂欢。
Assistant: State officials in Sacramento were also ready to charge Antonioni with "immoral conduct, prostitution or debauchery" if he staged an actual orgy.
User: 安北始终没有再收复过。
Assistant: Annie seems never to have fully recovered.
User: 西松、奥坎波和其他政治拘留者在第一次人民力量革命后才在1986年获释。
Assistant: Sison, Ocampo, and other political detainees were only freed in 1986 after the first EDSA uprising of the same year. |
User: Translate the following text from Chinese to English: 在1999年10月,瑞奇马汀展开一次非常成功的巡演,Livin' la Vida Loca Tour(英语:Livin' la Vida Loca Tour)。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In October 1999, Martin embarked on a very successful year-long Livin' la Vida Loca Tour.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
其他人,如儿童医院,被转移到城市外。
Assistant: OK, the following is the translation:
Others, such as the Children's hospital, were moved outside the city.
User: please translate the following contents from chinese to english: 所有这些特征都使得达特相信,陶格孩童是一个双足直立行走的人类祖先,也是介于类人猿与人类之间的一个过渡形式。
Assistant: Sure, the translated text is: All of these traits convinced Dart that the Taung child was a bipedal human ancestor, a transitional form between ape and human.
User: translate the following contents from chinese to english
2008年8月30日,反对强迫失踪国际联盟聚集了来自世界各地的失踪者家人组织和人权组织,开展了一项全球活动,旨在推动《保护所有人免遭强迫失踪国际公约》获得批准。
Assistant: sure, the translation is:On August 30, 2008 the International Coalition against Enforced Disappearances, which gathers family member organizations and human rights organizations from around the world, joined hands for a global campaign event to promote the ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
长调有三种主要形式:小长调(besreg urtiin duu)、长调(suman urtiin duu)和大长调(aizam urtiin duu,演唱长歌、史诗的调子)。
Assistant: sure, the translation is:Three major styles are identified in long songs: besreg urtiin duu ("minor long song"), suman urtiin duu ("ordinary long song") and aizam urtiin duu ("major' or majestic long songs").
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
另有数位影评家在评论中表示艾莎比贵为首要角色的安娜更富有趣味。
Assistant: OK, the translated text is: Several reviewers commented that Elsa was more interesting than Anna, Frozen's primary protagonist.
User: Please translate the following sentence into English: 风暴开始体现出只有热带天气系统才具备的特征,虽有强烈的南向风切变导致中心附近无法发展出雷暴,但费伊的风速还是在稳步提高。
Assistant: OK, the translated text is: The storm started to acquire characteristics of a fully tropical system, and despite strong southerly wind shear preventing thunderstorms from developing near the center, Fay's wind speeds steadily increased.
User: Translate the following text from Chinese to English:
古高地德语、中古高地德语和早期新高地德语这三种(先后相互继承的)语言横跨了整个神圣罗马帝国的时代。
Assistant: ok, the translated text is: Old High German, Middle High German and Early New High German span the duration of the Holy Roman Empire.
User: please translate the following contents from chinese to english: 洋基最后以7比5赢得这场比赛。
Assistant: OK, the translated text is: The Rays ultimately won the game, 7–5.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 现作为博物馆开放。
Assistant: ok, the translation is:It is now open as a museum.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
喜欢看电视。
Assistant: OK, the translated text is: I Like to Watch TV.
User: Please translate the following text from Chinese to English
若干个新闻与人权运动组织也签署了支持菲尔普斯的案情陈述;这些组织包括美国公民自由联盟,新闻自由记者委员会,以及其他21个媒体组织。
Assistant: Sure, the translated text is: Several news and civil rights organizations filed amicus briefs in support of Phelps, including the American Civil Liberties Union, the Reporters Committee for Freedom of the Press, and 21 other media organizations.
User: please translate the following text from chinese to english: 火灾发生后,有100多名消防队员和16辆消防车与大火搏斗。
Assistant: sure, the following is the translation:
More than 100 firefighters and 16 fire engines fought the blaze.
User: Translate the following text from Chinese to English:
球场亦设有134个媒体座席。
Assistant: ok, the following is the translation:
The stadium includes 134 seats for media representatives.
User: Please translate the following sentence into English:
布吉人和望加锡人有诸如Daeng和Andi的头衔,布顿人有诸如La(男性)和 Wa(女性)的头衔,例如,La Nyalla Mattalitti或Wa Ode Nurhayati。
Assistant: OK, the translated text is: The Bugis and Makassar people have titles such as Daeng and Andi and the Buton people have titles such as La (male) and Wa (female), for example, La Nyalla Mattalitti or Wa Ode Nurhayati.
User: please translate the following contents from chinese to english:
她本来不懂演戏。
Assistant: sure, the translated text is: They didn't understand how to play funk.
User: please translate the following sentence into english
但是,古尔德并不喜欢这座城堡,于是在庄园内另外又兴建了一座豪宅,即汉普斯德宅邸。
Assistant: sure, the translated text is: However, the Goulds did not like the castle so they decided to create another house on the estate which would serve as the main dwelling.
User: please translate the following text from chinese to english
如前文所述,霍金辐射在黑洞热力学的研究中起到了关键作用。
Assistant: OK, the following is the translation:
As briefly mentioned above, this radiation plays an important role for the thermodynamics of black holes.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
早期,彼得·米利根说,未来会加入的成员是“无人能预料”的,外界猜测,碎布人和幽灵将来可能会在漫画中。
Assistant: ok, the translated text is: Early in the run, Peter Milligan stated that he was, "ruling no-one out" for future appearances, amid speculation that both the Ragman and the Spectre may feature in future comics.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
此外,墨西哥有九个州发布了热带风暴警告。
Assistant: sure, the following is the translation:
In addition, tropical storm warnings were issued for nine states in Mexico.
User: Please translate the following sentence into English
S-腺苷-L-甲硫氨酸(SAM)是一个需要用的辅因子。
Assistant: OK, the translation is:S-adenosyl-L-methionine (SAM) is a required cofactor.
User: please translate the following text from chinese to english: 2007年1月29日,Adobe宣布将发布完整的PDF 1.7规格给美国国家标准协会(ANSI)及企业内容管理协会(英语:Association for Information and Image Management#Enterprise Content Management Association),为了由国际标准化组织(ISO)发布。
Assistant: Sure, the translated text is: On January 29, 2007, Adobe announced that it would release the full Portable Document Format 1.7 specification to the American National Standards Institute (ANSI) and the Enterprise Content Management Association (AIIM), for the purpose of publication by the International Organization for Standardization (ISO).
User: please translate the following sentence from chinese into english: 因此,一开始晚收酒指任何种类的晚收酒,但由1775起晚收酒则指使用受贵腐霉影响而不宜食用的葡萄所酿,甜度非常高的酒。
Assistant: Sure, the translation is:Therefore, the initial Spätlese terminology was for any late harvest wine, and the initial 1775 Spätlese wine was made from grapes that were affected by noble rot to the extent that they appeared unpalatable, and gave a very sweet wine. |
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 索马里号向巡洋舰转移了约850公吨(840长吨),使其能够对马达加斯加进行扫荡。
Assistant: Sure, the translation is:Somali transferred some 850 t (840 long tons; 940 short tons) of coal to the cruiser, which permitted a sweep to Madagascar.
User: translate the following text from chinese to english:
他曾赢得7项艾美奖。
Assistant: OK, the translated text is: He has won 7 Grammys.
User: please translate the following text from chinese to english
下表中的加权值为经由全球和平指数专案委员会(GPI Expert Panel)的咨询决定出来: 其中,死亡为4个因素当中加权值为最大。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The weightings shown in the table below were determined by consultation with the GPI Expert Panel: The greatest weighting is attributed to a fatality.
User: Translate the following contents from Chinese to English
他相信这两个国家和美国将会助其脱离巴格达独立。
Assistant: OK, the translated text is: He believed these two countries, in addition to the United States, would ultimately help him win independence from Baghdad.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 弗兰克·百多克(英语:Frank Beddor)的作品镜中战争(英语:The Looking Glass Wars)延续了爱丽丝漫游奇境的故事,书中包括一些实际存在的人物,例如爱丽丝·李道尔和利奥波德王子。
Assistant: OK, the translation is:Frank Beddor wrote The Looking Glass Wars, which reimagines the Alice in Wonderland story and includes real-life characters such as the Liddells and Prince Leopold.
User: please translate the following text from chinese to english
其他还有在各期刊发表提倡禁烟运动的文章,如《刺激的毒害》(Die Genussgifte)、《堤防》(Auf der Wacht)和《清新空气》(Reine Luft)等。
Assistant: OK, the following is the translation:
Articles advocating nonsmoking were also published in the magazines Die Genussgifte (The Recreational Stimulants), Auf der Wacht (On the Guard) and Reine Luft (Clean Air).
User: please translate the following sentence into english
途易飞的所有飞机客舱都只有经济舱类别,不设头等舱及商务舱。
Assistant: OK, the translation is:All seats on the planes were leather and only one class of service was offered: there was no business or first class section.
User: translate the following contents from chinese to english:
十六国是华北及其邻近地区一系列短命政权存在的时期(304年—439年),这些政权建立于晋朝失去对华北的控制、领地局限于原先的南方地区后,从时间跨度上越过了晋朝的灭亡并且到了实际上的南北朝时期(420年—589年)建立后。
Assistant: sure, the translation is:The Sixteen Kingdoms were a collection of numerous short-lived sovereign states in northern China and its neighboring areas (304–439), founded after the Jin Dynasty lost the northern part of their territory and were confined to their former southern territory, thus chronologically overlapping the end of the Jin Dynasty and the actual establishment of the full Southern and Northern Dynasties period (420 to 589).
User: Translate the following text from Chinese to English
2012年8月1日-捷运公司宣布该计划现正处于施工阶段。
Assistant: sure, the following is the translation:
On 1 August 2012, MRT Corp announced that the project was in active construction phase.
User: Please translate the following sentence into English:
五四运动期间激进的西方思想来到中国后,李大钊等共产主义者于1921年在共产国际支持下建立了中国共产党。
Assistant: Sure, the translated text is: After radical Western ideologies came to China during the May Fourth Movement, Li Dazhao and other communists established the Communist Party of China in 1921 with the support of the Comintern.
User: Please translate the following sentence into English
它们也可用于搜索、救援任务和渔业巡逻。
Assistant: Sure, the translated text is: They are also used for search and rescue missions and fisheries patrols.
User: please translate the following text from chinese to english
该公园得名于亚伯拉罕·林肯和安德鲁·约翰逊总统时期的美国国务卿威廉·亨利·苏厄德。
Assistant: OK, the translated text is: The park is named after William Henry Seward, the United States Secretary of State under Presidents Abraham Lincoln and Andrew Johnson.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 但它只是用于当军队无法获得食物供给等紧急情况下使用。
Assistant: ok, the translated text is: It was designed for emergency use when the troops were unable to be supplied with food.
User: please translate the following contents from chinese to english: 最简单的1925年发现的氦合氢离子(HeH+)。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The simplest is the helium hydride molecular ion, HeH+, discovered in 1925.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 他在十八岁前往埃及,在其后的一年半协助波哥斯贝伊,这位波哥斯贝伊后来成为了商业大臣及外交大臣。
Assistant: OK, the translation is:Before he was eighteen he went to Egypt, and after some eighteen months training as secretary to Boghos Bey, who was then minister of both commerce and foreign affairs, he was made second secretary to Muhammad Ali.
User: translate the following text from chinese to english:
他由于在2012年7月至2014年8月期间于Twitter发布关于未公开的智能电话和平板电脑的资讯而知名,而他亦成为了不少科技记者信赖的资讯来源。
Assistant: Sure, the translation is:He gained international notoriety for a series of numerous smartphone and tablet leaks on Twitter, spanning the period July 2012 through August 2014, that made him a trusted source for many technology journalists.
User: please translate the following text from chinese to english
2000年之后,他一直担任泰国负责艾伯塔省,萨斯喀彻温省和曼尼托巴省的名誉领事及现任领事。
Assistant: sure, the translation is:Since 2000, he has served as Honorary Consul, and now Consul General for Thailand, responsible for Alberta, Saskatchewan, and Manitoba. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 此外,皮肤在特异性免疫中也起重要作用。
Assistant: Vápenice is also important from an entomological point of view.
User: 格罗赫毕业于科隆大学的法学院,曾经在1987年至1993年担任大学的研究助手。
Assistant: Gröhe finished law school at the University of Cologne and was a research assistant at the university from 1987 to 1993.
User: 在这十年里,巨人队释出许多后来在它队表现优异的球员,包含了Garry Maddox、乔治·佛斯特、Dave Kingman、与Gaylord Perry。
Assistant: During this decade, the Giants gave up many players who became successful elsewhere, including Garry Maddox, George Foster, Dave Kingman and Gaylord Perry.
User: 他说,罗德西亚据他所知已在联邦解体前接获通知,称其能够保留先前联邦的对外事务相关权力,但这样的委托必须从属于英方判定之下,未经事先密集商讨或未与英国方针一致就不得行事。
Assistant: According to his understanding, he said, Rhodesia had been told just before Federal dissolution that it would retain the Federation's former powers regarding external affairs, but that this entrustment was subject to British discretion, and could not be exercised without extensive prior consultation and conformity to Britain's line.
User: 穿越尤卡坦半岛期间,戴安娜产生接近热带风暴强度的大风和暴雨,但没有造成破坏或人员伤亡。
Assistant: While crossing the Yucatán Peninsula, Diana produced near-tropical storm force winds, and heavy rainfall, but not damage or fatalities.
User: 拉瑟福德·伯查德·海斯担任美国总统期间,共和党内部局势变得非常紧张。
Assistant: As President of the United States, Rutherford B. Hayes had caused heated tensions within the Republican Party.
User: 这些方案获得了州议员的良好回应,于是她在7月8日召开特别立法会议,请议员对之加以考量。
Assistant: After favorable reaction to the plan from legislators, she called a special legislative session to convene July 8 to consider the plan.
User: 1916年都会区的铁路路线计划重提,路线设计由墨尔本铁路总工程师约翰·白德田设计。
Assistant: In 1916, a plan for the city railways, and an Eastern Suburbs extension was drawn up by the Chief Engineer of the Melbourne Railway Construction, John Bradfield.
User: 统计数据表明,打架往往不利于球队的发挥,或者没有明显的好处。
Assistant: Statistics indicate that fights are detrimental to teams' play, or have inconsequential benefits.
User: 它也是行星罗漫史的一个开创性典范,也是科幻小说的一个子类,在其出版后的几十年中变得非常受欢迎。
Assistant: It is also a seminal instance of the planetary romance, a subgenre of science fantasy that became highly popular in the decades following its publication.
User: Windows色彩系统(Windows Color System,缩写WCS)是一个色彩管理平台,最早出现于Windows Vista,它旨在实现各种软件与硬件的颜色一致性,包括相机、显示器、打印机和扫描仪。
Assistant: Windows Color System (WCS) is a platform for color management, first included with Windows Vista, that aims to achieve color consistency across various software and hardware, including cameras, monitors, printers and scanners. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 钟会为其母张昌蒲作传。
Assistant: The girls hurry to meet Maya.
User: 他在最后一轮得到66杆的成绩,使得他一杆领先英国球手西蒙·戴森。
Assistant: He took victory after posting a final round 66, putting him one shot ahead of runner up, and fellow Englishman Simon Dyson.
User: 2007年6月20日,78个国家缔结了《保护非物质文化遗产公约》,其中规定: 世代相传的非物质文化遗产是社群对环境的反馈,是人们与自然和历史的互动,给人以认同感和使命感,从而促进他们对文化多样性和人类创造力的尊重。
Assistant: There is also the Convention for the Safeguarding of the Intangible Cultural Heritage ratified on June 20, 2007 by 78 states which said: The intangible cultural heritage, transmitted from generation to generation is constantly recreated by communities and groups in response to their environment, their interaction with nature and their history, and gives them a sense of identity and continuity, thus promoting respect for cultural diversity and human creativity.
User: 七中队改编成一支小型的训练中队,860中队则扩编一支大型的海军部队。
Assistant: No. 7 Squadron is to become a small training squadron, while 860 Squadron will become much larger and is designated DHC's maritime squadron with a large navy component.
User: 1997年11月29日,提出“结束一党专制 建立第三共和 重塑宪政民主 保障人权自由”的政治纲领和“公开、理性、和平、非暴力”的政治路线,与秦永敏等全国异议人士建立中国政治反对派。
Assistant: On November 29, 1997, Xu, proposed a political program to “end the single-party system, establish the Third Republic, rebuild constitutional democracy, and protect human rights and freedom” and the political route of “transparency, rationality, peace, and non-violence”, and established a Chinese opposition party with Qin Yongmin and dissidents from across the nation.
User: 高肌内脂肪含量可以产生典型的大理石纹,加上饲喂橡子的传统方法,使得火腿的味道十分特别。
Assistant: The high intramuscular fat is what produces the typical marbling; this, together with traditional feeding based on acorns, is what makes its ham taste so special.
User: 与传统的IMAX 70mm投影相比,该技术的最大感知分辨率为2.9K,估计分辨率为12K。
Assistant: The technology has a maximum perceived resolution of 2.9K, compared to traditional IMAX 70mm projection, which has an estimated resolution of 12K.
User: 1990年3月14日后,午间12:50的节目名为“午间时事聚焦”(AK am Mittag),晚19:30为“傍晚时事聚焦”(AK am Abend),其他时间则更名为“时事聚焦新闻”(AK-Nachrichten)。
Assistant: The 12:50 newscast was from then known as AK am Mittag ("CC at Midday") and the main broadcast at 19:30 became AK am Abend ("CC Evening").
User: 三甲基硅基连接于反应物分子中的特定官能团,通常可在化学合成或一些化学反应中充当暂时的保护基。
Assistant: When attached to certain functional groups in a reactant molecule, trimethylsilyl groups may also be used as temporary protecting groups during chemical synthesis or some other chemical reactions.
User: 另一个关于鸮鹦鹉繁育体制的有趣资料是,雌性鸮鹦鹉可因应其母体的状况,从而改变后代的性别比例。
Assistant: Another aspect of the kakapo's breeding system is that a female can alter the sex ratio of her offspring depending on her condition.
User: 接受捐赠资金的资金在纳尔瓦建造一所房子转换成一个清真寺。
Assistant: A house built for funds received as donations was converted into a mosque in Narva.
User: 冲突很快便结束,两国在1972年10月28日签署开罗协定,同意制定统一两国的计划。
Assistant: The fighting was short-lived, and led to the Cairo Agreement of October 28, 1972, which put forward a plan to unify the two countries.
User: 后来,爱伦·坡在同一家报纸上发表过《气球-骗局》 。
Assistant: He later published "The Balloon-Hoax" in the same newspaper.
User: 2017年6月政府为隧道、车站等建筑工程招标,并于2018年开始施工。
Assistant: Tenders for the construction of NELe tunnels, station and construction works were called in June 2017, and construction commenced in 2018.
User: 在1600前后,沿河修建了(Turinsk),还修了一条冬季的冰道连接两地。
Assistant: Around 1600, Turinsk was built downriver and a winter ice-road was built to connect the two settlements. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the text
User: (另见内存管理单元)。
Assistant: (Also see Memory management unit).
User: 加拿大军队已经将ERYX部署到阿富汗,但除了米拉贝尔热成像仪以外,ERYX反坦克导弹从未用于实际行动。
Assistant: The Canadian Forces have deployed ERYX to Afghanistan but except for the Mirabel thermal imager, the ERYX missile has never been used in operations.
User: 有一年冬天特别寒冷,来自北部的乞丐大批涌入尼斯,于是一些富有的英国人提议为他们兴建一个有用的工程:沿海岸修筑一条步行道(chemin de promenade)。
Assistant: When a particularly harsh winter up north brought an influx of beggars to Nice, some of the rich Englishmen proposed a useful project for them: the construction of a walkway (chemin de promenade) along the sea.
User: 根据美国司法部,该法案被认为是有史以来最有效的保障公民权利的法案。
Assistant: According to the U.S. Department of Justice, the Act is considered to be the most effective piece of federal civil rights legislation ever enacted in the country.
User: 1779年1月9日,正赶往费城的霍根获大陆议会晋升为准将。
Assistant: On January 9, 1779, while en route to Philadelphia, Hogun was promoted to brigadier general by the Continental Congress.
User: 主要支流有Ulkan、Minya和Khanda等。
Assistant: Its main tributaries are the Ulkan, Minya, and Khanda.
User: 一如齐理泽所提到的,民意调查总是反对赤字与举债。
Assistant: As Zelizer notes, public opinion polls consistently showed public opposition to deficits and debt.
User: 在突袭中,据报一些恐怖分子已经逃出,身后留下同伙的尸体,尸体照片在社交媒体中流传。
Assistant: In the assault, there were reports that some terrorists had fled and had left behind the dead bodies of their fellow terrorist companions – photos of which have been circulating on social media.
User: 不幸的是,在育种程序停止后不久,剩余的杂交沙鹀全部死亡或逃脱,导致该亚种最终灭绝。
Assistant: Unfortunately, shortly after the breeding program was halted, the remaining hybrid sparrows either died or escaped captivity, leading to the final extinction of the taxon.
User: 在警察局,亨利克重复了他的故事,声称他遭到了绑架,并指明参与他的失踪案的犹太人和他们的房子。
Assistant: At the police station, Henryk repeated his story that he had been kidnapped and specified the Jews and their house as involved in his disappearance.
User: 塔尔米奇则通常会加上评论,再加上一个信封。
Assistant: Tallmadge would usually add a cover letter with comments.
User: 该球最初是名为Telstar Elast在1968年欧洲足球锦标赛推出的。
Assistant: The ball was first introduced as the Telstar Elast for the 1968 European Football Championship.
User: 研究人员认为这项发现能使快速测试一位女性有没有G点成为可能。
Assistant: The researchers believe these findings make it possible for women to have a rapid test to confirm whether or not they have a G-spot.
User: 由于本国政治不稳定而未能派出代表签约的波兰,则在1945年10月15日签署了该宪章。
Assistant: Poland, which was unable to send a representative to the conference due to political instability, signed the charter on 15 October 1945.
User: 塞尔丘克是游客最多量的旅游目的地之一,以邻近古代城市以弗所、圣母玛利亚故居和塞尔柱艺术品著称。
Assistant: Selçuk is one of the most visited tourist destinations within Turkey, known for its closeness to the ancient city of Ephesus, House of the Virgin Mary and Seljuk works of art.
User: 出于安全需要,嵌入式系统可以自给自足,能够处理切断了电气和通信系统的情况。
Assistant: In dealing with security, the embedded systems can be self-sufficient and be able to deal with cut electrical and communication systems.
User: 贝尔兰发生了五场战斗。
Assistant: Barcelona is involved in four competitions.
User: 之后版本4.0的代码树被放弃。
Assistant: The version 4.0 tree was later abandoned.
User: 一年后爱尔兰自由邦成立,为英联邦中独立的自治领。
Assistant: When it took effect one year later, it established the Irish Free State as a separate dominion within the Commonwealth.
User: 而在那些涉嫌在线施虐的用户里,110名被发现来自英国,而另有254人被追踪到是来自美国的用户。
Assistant: 110 of the alleged online abusers were based in the UK and another 254 were traced to computers in the US.
User: 约翰研究了实验,而哈罗德书写了说明书。
Assistant: John researched the experiments, while Harold wrote the instruction manuals.
User: 当时所有大反射望远镜 (口径大于2米的望远镜) 都位于北半球。
Assistant: At the time, all reflector telescopes with an aperture of 2 metres or more were located in the northern hemisphere.
User: 作为书记员,她编发了介绍最高法院新作用的宣传册,并与州教育部门合作创建了一份在公立学校使用的教师手册,详细介绍了宪法修正案改变法院系统后所产生的影响。
Assistant: As Clerk, she compiled and distributed a brochure about the new role of the Supreme Court, and worked with the state department of education to create a teacher's manual for use in the public schools, detailing the changes effected in the court system as a result of the constitutional amendment.
User: 案发过后,Creepypasta Wiki被全沃基肖郡学区封锁。
Assistant: In the aftermath of the stabbing, the Creepypasta Wiki was blocked throughout the Waukesha School District.
User: 这些通常都只有从水星到木星的行星,也有一些包括了天王星。
Assistant: These usually are limited to the planets from Mercury to Saturn, although some include Uranus.
User: 该委员会也任命志愿的市民担任某些咨询委员,及市区重划委员。
Assistant: The Council also appoints citizen volunteers to certain advisory boards and the Zoning Board of Adjustment.
User: 有许多VJ最后都变成了名人。
Assistant: Many VJs eventually became celebrities in their own right.
User: 自2002年以来,全州各地的全明星在“双州”季后赛中在十场运动中与佛蒙特州竞争。
Assistant: Annually since 2002, high-school statewide all-stars compete against Vermont in ten sports during "Twin State" playoffs.
User: 在大型组织中,一个 documentation manager 可能同时管理多个项目和团队。
Assistant: In larger groups, a documentation manager might handle multiple projects and teams.
User: 称为“瓶”(bottle)的二进制包是用默认选项预编译好的公式。
Assistant: Binary packages called "bottles" provide pre-built formulae with default options.
User: FIND_VALUE消息,与FIND_NODE一样,不过当请求的接收者存有请求者所请求的键的时候,它将返回相应键的值。
Assistant: FIND_VALUE — Same as FIND_NODE, but if the recipient of the request has the requested key in its store, it will return the corresponding value.
User: 每一展览皆由结合五十件以上大型复合媒体的摄影作品和三部影片装置而成。
Assistant: Each exhibition consists of more than fifty large-scale mixed media photographic artworks and three film installations.
User: 克劳利的遗产被花完了。
Assistant: Crowley's inheritance was running out.
User: 书一出版就获得巨大成功。
Assistant: The book has achieved great publishing success. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: ok, please give me the text
User: 该行动开辟出一条约8公里-10公里宽的走廊。
Assistant: The operation successfully opened a land corridor 8–10 km wide to the city.
User: AI再一次获得了成功。
Assistant: Once again, AI had achieved success.
User: 最有可能的稳定超重元素是Ubh,它有126个质子和184个中子。
Assistant: The most likely candidate for a stable superheavy atom, unbihexium, has 126 protons and 184 neutrons.
User: 根据亚眠和约,马耳他原定于1802年归还给骑士团,但却继续被英国政府统治并在1814年巴黎条约签订后正式成为英国殖民地。
Assistant: Malta was to be returned to the Order by the Treaty of Amiens in 1802, but the British remained in control and the islands formally became a British colony by the Treaty of Paris in 1814.
User: 布莱恩·费瑞饰Moka Efti舞厅的歌者。
Assistant: Bryan Ferry as a singer in the Moka Efti cabaret.
User: 能尝味之根,名为舌界。
Assistant: Słownictwo i nazewnictwo łemkowskie.
User: 最后一季则跳到七年后,即1931年,也是禁酒令接近结束的时候。
Assistant: The final season jumps ahead seven years, to 1931, as Prohibition nears its end.
User: 维基解密披露的美国外交文件证实,在仰光的美国大使馆资助了一些反对密松水电站的活动分子团体。
Assistant: Leaked United States diplomatic cables by Wikileak revealed that U.S. embassy in Yangon funded some of the activist groups.
User: 佛教相信,任何人若严格遵守五戒,来世可得六根整然的人身。
Assistant: Purists will argue, with merit, that a true PUM must encompass all five of these hallmarks.
User: 蜀平,征为镇远将军,封成义侯。
Assistant: The uvuudaum is a powerful evil creature from the Far Realm.
User: 在1928年,乔治·伽莫夫推导出现在所谓的伽莫夫因子(英语:Gamow factor),给出了两个原子核足够接近时的强作用力可以克服库伦障壁的量子力学公式。
Assistant: In 1928, George Gamow derived what is now called the Gamow factor, a quantum-mechanical formula that gave the probability of bringing two nuclei sufficiently close for the strong nuclear force to overcome the Coulomb barrier.
User: TM-61A: 美国空军定义斗牛士导弹为战术导弹而不是一种无人轰炸机后,而得到重新编号的B-61A。
Assistant: TM-61A: Redesignation of the B-61A as the USAF decided to classify the Matador as a tactical missile instead of a pilotless bomber.
User: 《任天堂力量》给游戏打了8/10分,并为《Joker》辩护称其不只是一个神奇宝贝冒充者。
Assistant: Nintendo Power gave the game 8/10, and defended Joker, saying it was not just a Pokémon pretender.
User: 埃尔哈特是第一位获得飞行优异十字勋章、第一位独自飞越大西洋的女飞行员。
Assistant: Earhart was the first female aviator to fly solo across the Atlantic Ocean.
User: 在结束发言之前,我愿对总督阁下的盛情出席表示非常深切的感谢,他一再证明自己是中国人的真正朋友。
Assistant: Before concluding, I desire to express our very deep appreciation of the gracious presence of His Excellency the Governor, who has proven himself time and again to be a true friend of the Chinese.
User: 此外中国的战略思考,以及其有关外交的理论与西方国家也是有很大不同。
Assistant: China is also distinctive for having a separate body of Chinese strategic thought and theory of international relations which is distinct from Western theory.
User: 奥斯曼帝国覆亡后,阿拉伯人在大马士革宣布独立,但他们在经济及军事上的实力太弱,英国及法国很快就重新控制局面。
Assistant: When the Ottomans departed, the Arabs proclaimed an independent state in Damascus, but were too weak, militarily and economically, to resist the European powers for long, and Britain and France soon re-established control.
User: 不过,网络观察基金会仍然主张该图片属于儿童色情,并且主张图片如果是在一个英国的服务器上那么就会受到封锁。
Assistant: The IWF continues to assert that the image is indeed child porn, and asserts that the image would be blocked if it were on a British server.
User: 帕克萨斯表示,议会调查委员会的成立是出于政治原因,并拒绝合作。
Assistant: Paksas alleged that the parliamentary commission set up to investigate the claims was set up for political reasons, and refused to cooperate.
User: 难民署成立于1950年12月14日,是联合国善后救济总署的继承者。
Assistant: UNHCR was established on 14 December 1950 and succeeded the earlier United Nations Relief and Rehabilitation Administration. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 在围棋的例子,日本的规则足够困难到暗示了其EXPTIME-完整性,但是我们并不知道比较简单的美国或者中国规则是否还是EXPTIME-完全。
Assistant: In the Go example, the Japanese ko rule is sufficiently intractable to imply EXPTIME-completeness, but it is not known if the more tractable American or Chinese rules for the game are EXPTIME-complete.
User: Ki和RAND被送入A8算法,而被称为Kc的会话密钥被算出。
Assistant: The Ki and RAND are fed into the A8 algorithm and a session key called Kc is calculated.
User: 主要银行、企业与百货公司跟外国大使馆,都座落于马卡蒂。
Assistant: Major banks, corporations, department stores as well as foreign embassies are based in Makati.
User: 今天,堤坝大街与汉堡新城的彼得大街,包含了该市一些最古老的建筑物,包括最古老的仓库,在彼得大街27号,建于1780年。
Assistant: Today, Deichstraße –along with Neustadt's Peterstraße– contains some of the oldest buildings in the city, including the oldest warehouse, at Peterstraße 27, built in 1780.
User: 她的照片贴满了我的房间,镜子,每个地方。
Assistant: Her pictures were all over my wall, my mirror, everything.
User: 美国海军曾计划以此一机种为基础,设计CL-1400N。
Assistant: A further variant proposed for the United States Navy was designated the CL-1400 or CL-1400N.
User: 巧合的是,第二次世界大战于宪法日前9天(即1945年5月8日)终结,侵占挪威的德军投降。
Assistant: By historical coincidence, the Second World War ended in Norway nine days before that year's Constitution Day, on May 8, 1945, when the occupying German forces surrendered.
User: 功能性的商业大楼也开始在历史建筑较多的东岸出现,并替换了自奥斯曼时期就存在的建筑物。
Assistant: Commercial buildings in the functionalist style appeared on the historic eastern side of the city as well, replacing more intimate timber constructions that had survived since Ottoman times.
User: RPGFan的Freddie W.称原声音乐“轻快、有活力、流畅、清晰”,并提到音乐钢琴和鼓的应用。
Assistant: The soundtrack's music has been described by Freddie W. of RPGFan as "bouncy, energetic, flowing, and serene", and is noted for its use of piano and drums.
User: 还有小部分的原始街道,例如今Gozlin路,前圣玛格丽特路的一部分,今日在魁北克广场(在巴拿巴路)和 Ciseaux路之间有一个很短的街块。
Assistant: There are still a few sections of original streets, e.g., the current Rue Gozlin, part of the former Rue Sainte-Marguerite, which now consists of a single very short city block between the Place du Quebec (at the Rue Bonaparte) and the Rue des Ciseaux.
User: 1908年,欧肯那根的军事计划”步枪上膛“被形成,从而使一些人在第一次世界大战和第二次世界大战期间的认识这个地区。
Assistant: In 1908, the Okanagan Mounted Rifles military program was formed in it, thus bringing a number of people to the area during World War I and World War II for lessons.
User: Zap2it网站的丹尼尔·芬伯格(Daniel Fienberg)称摩斯是“最优秀的性格演员之一”。
Assistant: Zap2it's Daniel Fienberg regarded Morse as "one of our very best character actors".
User: 第一部分的建设完成于1899年,余下的则在1909年完成。
Assistant: The first half of the building was completed in 1899 and the second half in 1909.
User: 以上4大新闻机构负责出版澳洲大部分的报纸。
Assistant: Together these companies produce the vast majority of Australian newspapers.
User: 设有早餐,午餐及晚餐。
Assistant: For breakfast, lunch and dinner.
User: 合众国承袭欧洲人的作为,只有限度的承认美洲土著的土地权利。
Assistant: The United States continued the European practice of recognizing only limited land rights of indigenous peoples.
User: 玩家控制爪形船只,可以向任何方向移动,并且可以向各方向开火。
Assistant: The player controls a small ship that can move in any direction while independently firing in any other direction.
User: 在曼萨尼约的港口关闭,马萨特兰港也是如此。
Assistant: In Manzanillo, the port was closed to small craft, as was the port of Mazatlan.
User: 除了这里列出的书籍,文章和演讲,她写的诗集,写的其他文章,和一些她的作品被翻译成其他语言。
Assistant: In addition to books, articles, and speeches listed here, she wrote for anthologies, and wrote additional articles, and some of her works were translated into other languages.
User: 波洛克因此下令首席雕刻师威廉·巴伯(William Barber,朗埃克已于1869年1月1日在任上去世)重刻年份数字。
Assistant: Pollock ordered Chief Engraver William Barber (Longacre had died in office on January 1, 1869) to redo the logotypes for the date.
User: 凤凰号在火星表面底下数英寸深处发现水冰,而且水冰至少8英寸深。
Assistant: It found ice a few inches below the surface and the ice is at least 8 inches deep.
User: 他是第一届西班牙国家理事会的主席兼常任成员,同时也是他是皇家法学院的常任成员。
Assistant: He is the permanent member and chairman of the first section of the Spanish state council and also a permanent member of the Royal Academy of Jurisprudence and Legislation.
User: 可能的所有对象(名词)在印地语-乌尔都语中分为两个主要类别: 一类针对人比如家庭成员、身体部位,而另一类针对大多数非生命(inanimate)物体、动物、大多数抽象想法,和某些人比如仆人。
Assistant: Possible objects of possession (nouns) fall into two main categories in Hindustani: one for persons such as family members, or body parts, and the other for most inanimate objects, animals, most abstract ideas, and some persons such as servants.
User: 奥格斯堡有许多传统企业,有些甚至已经有数百年的历史了。
Assistant: There are other regional lotteries, some with centuries of history.
User: 能量、动量、角动量、磁偶极矩和电偶极矩都从光子转换到这个系统。
Assistant: Energy, momentum, angular momentum, magnetic dipole moment and electric dipole moment are transported from the photon to the system.
User: 建造完成后,新体育场将能够容纳68,000名观众,所有旁观者席位均被新屋顶覆盖,包括名为Neptuno Premium,共有79间VIP套房。
Assistant: It accommodates 68,000 spectators, with all spectator seats covered by a new roof including 7,000 VIP, 79 VIP suites known as Neptuno Premium.
User: 顺位以如下的规则所决定。
Assistant: The teams are ranked through the following rules.
User: 但是,这些提案遇到了他人的反对。
Assistant: However, the proposals met opposition from others.
User: 官方网站 About Shanghai Daily PDF
Assistant: Official site of Shanghai Daily
User: 因此,要知道一个分析命题是否为真,只需要检视主词的概念。
Assistant: Thus, to know an analytic proposition is true, one need merely examine the concept of the subject.
User: 与此同时,普拉克明堂区也有10套房屋和35辆拖车受损,有8家企业至少部分被淹,40艘商业渔船受创。
Assistant: Meanwhile, in Plaquemines Parish, ten houses and 35 trailers had damage, with 8 businesses at least partially flooded and 40 commercial fishing boats also damaged.
User: 经常有联合国维和部队观察员在山头监督以叙停火状况。
Assistant: Peacekeepers from the Commonwealth of Independent States would co-operate with the United Nations peacekeeping force in monitoring the ceasefire.
User: 张任谦,AC(Victor Peter Chang,原名英译:Chang Yam Him,1936年11月21日-1991年7月4日),澳洲华裔,著名心脏外科医生,是人类现代心脏移植医学技术的先驱。
Assistant: Victor Peter Chang, AC (born Chang Yam Him; 21 November 1936 – 4 July 1991), was a Chinese-Australian cardiac surgeon and a pioneer of modern heart transplantation. |
User: Translate the following text from Chinese to English: 哈利法克斯和达特茅斯都会区财物损失的严重程度令一些气象预告人员认为胡安很可能达到了三级飓风强度,但是多份报告中的持续风速都不能支持这一看法。
Assistant: Sure, the translation is:The severity of property damage in the metropolitan areas of Halifax and Dartmouth of Halifax Regional Municipality initially led some forecasters to believe that Juan was likely a Category 3 hurricane; however, the sustained wind reports did not justify that suggestion.
User: please translate the following contents from chinese to english:
这艘船被认为在2009年3月27日在大风和海浪中,于利比亚海岸30英里(48公里)处倾覆。
Assistant: ok, the translation is:The vessel is thought to have capsized 30 miles (48 km) off the Libyan coast on 27 March 2009 in high winds and seas.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
由于O2到O2+的电离能(1165 kJ mol–1)与Xe到Xe+的电离能相差不大(1170 kJ mol–1),因此他尝试用PtF6氧化Xe。
Assistant: Sure, the translated text is: As the ionisation energy of O2 to O+ 2 (1165 kJ mol−1) is nearly equal to the ionisation energy of Xe to Xe+ (1170 kJ mol−1), he tried the reaction of Xe with PtF6.
User: translate the following text from chinese to english
时天息灾、法贤。
Assistant: sure, the translated text is: Sadanandan, Hariprasad.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 据1995年播出的英国广播公司(BBC)的纪录片“南斯拉夫之死”,1989年,库昌对塞尔维亚和其的两个自治省,以及黑山的米洛舍维奇发起的“反官僚主义革命”的成功抱有不安,并指出若不能停止这一趋势在科索沃的进展,库昌所统治的小国将会成为米洛舍维奇支持者的下一个目标。
Assistant: ok, the translated text is: In the 1995 BBC documentary The Death of Yugoslavia, Kučan claimed that in 1989, he was concerned that with the successes of Milošević's anti-bureaucratic revolution in Serbia's provinces as well as Montenegro, that his small republic would be the next target for a political coup by Milošević's supporters if the coup in Kosovo went unimpeded.
User: please translate the following contents from chinese to english:
这被认为是该国当局到目前为止试图控制互联网的举动。
Assistant: Sure, the translated text is: This is thought to be the country's authorities strongest attempt at controlling the Internet so far.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 沙辛写道:“对阿拉伯人的刻板印象深植于美国的电影业中。
Assistant: sure, the translated text is: Shaheen writes that " stereotypes are deeply ingrained in American cinema.
User: Translate the following contents from Chinese to English
然后,大部分细胞将进行进一步的反应,以“偿还”用过的NAD+.,并产生最终产物乙醇或乳酸。
Assistant: sure, the translation is:Most cells will then carry out further reactions to 'repay' the used NAD+ and produce a final product of ethanol or lactic acid.
User: Please translate the following sentence into English:
她对宗教迫害和早期现代反犹太主义兴趣浓厚。
Assistant: sure, the translation is:She was interested in religious persecution and early modern anti-Semitism.
User: Please translate the following text from Chinese to English
该电站供给的能源需求在 20 km(12 mi) 距离外的小村庄,通过35 kV输电线路。
Assistant: sure, the translation is:The power station feeds the energy demand of small villages at a 20 km (12 mi) distance, through a 35-kV transmission line.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
保罗·韩德里近期的一个具争议性研究表明,1932年的革命根源其实在于暹罗君主(拉玛六世与拉玛七世)与贵族不愿与新兴的平民菁英分享权力。
Assistant: OK, the translated text is: A more recent and controversial study by Paul Handley suggests that the root cause of the 1932 revolution was the steadfast refusal of the Chakri monarchs (both Rama VI and VII) and aristocracy to share power with the new "commoner" elites.
User: translate the following text from chinese to english:
在普奥战争期间,汉诺瓦王国曾尝试与其它一些参与德意志邦联的城邦一同维持中立地位。
Assistant: sure, the translated text is: During the Austro-Prussian War, the Kingdom of Hanover had attempted to maintain a neutral position, along with some other member states of the German Confederation.
User: please translate the following sentence into english
莱夫科维茨已经获得了无数奖项,包括: 2012 诺贝尔化学奖 (与布莱恩·科比尔卡分享) 2009 BBVA前沿知识奖,在生物医学的范畴。
Assistant: Sure, the translated text is: Lefkowitz has received numerous awards including: 2012 Nobel Prize in Chemistry (shared with Brian Kobilka) 2009 BBVA Foundation Frontiers of Knowledge Award, in the Biomedicine Category.
User: please translate the following contents from chinese to english:
洋葱服务在2003年首次提出,并自次年起在Tor网络上配置。
Assistant: ok, the translated text is: Onion services were first specified in 2003 and have been deployed on the Tor network since 2004.
User: please translate the following sentence into english
萨法维在1945年创立伊斯兰敢死队,开始招募志同道合之士。
Assistant: Sure, the translation is:Safavi founded the Fada'iyan-e Islam organization in 1945, and began recruiting like-minded individuals.
User: translate the following text from chinese to english
为留一条后路给自己,于是四年半前创办了眼镜店当起老板娘,重执验光师一职。
Assistant: OK, the following is the translation:
He left the job after a day and a half due to being hassled by the boss.
User: translate the following text from chinese to english: 虽然有关它们关系之疑虑的澄清已经被提出(Volodin 1976),而同源词法清楚地表明,堪察加语系与楚科奇语系可以结合成一个楚科奇-堪察加语系(Comrie 1981),但它也有一些显著的对比,尤其是在音韵学的领域。
Assistant: OK, the following is the translation:
Although distant enough for doubts about its relationship to have been raised (as in Volodin 1976), cognate morphology clearly demonstrates that it forms a family with Chukotkan (Comrie 1981), though it also has some striking contrasts, especially in the area of phonology.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
例如,罗斯·奎利恩(Ross Quillian)在自然语言方面的研究结果只能用一个含二十个单词的词汇表进行演示,因为内存只能容纳这么多。
Assistant: OK, the following is the translation:
For example, Ross Quillian's successful work on natural language was demonstrated with a vocabulary of only twenty words, because that was all that would fit in memory.
User: please translate the following contents from chinese to english
由于在冕圈区域的磁场活动量升高,冕圈经常会形成太阳耀斑和日冕物质抛射(CMEs)。
Assistant: sure, the translation is:Due to the heightened magnetic activity in these coronal loop regions, coronal loops can often be the precursor to solar flares and coronal mass ejections (CMEs).
User: please translate the following text from chinese to english:
多条河流泛滥,但降水对树木和山区也产生了积极的影响。
Assistant: Sure, the translation is:Numerous rivers exceeded their crests, though the rainfall was beneficial to trees in mountainous areas.
User: please translate the following sentence into english:
威尔夫利在墨西哥城拥有一家法律事务所,并且在之前担任过美国驻菲律宾司法部长以及美国中国法院的法官。
Assistant: Sure, the translated text is: Wilfley owned a law firm in Mexico City, and had previously served as the United States Attorney General to the Philippines and as Judge of the United States Court in China.
User: please translate the following contents from chinese to english:
伊莎贝拉的相貌像她的父亲,不像她的母亲,丰满,但长相平平的纳瓦拉女王。
Assistant: Sure, the translation is:Isabella was said to resemble her father, and not her mother, queen regnant of Navarre, a plump, plain woman.
User: please translate the following text from chinese to english:
故事让人伤心的同时,却又异常滑稽。
Assistant: sure, the following is the translation:
The story is at times humorous and at others incredibly serious.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
追尊,未实际统治。
Assistant: Sure, the translation is:Leading yet not dominating.
User: please translate the following sentence from chinese into english
它具有“公共利益的机构”的地位,受比利时法律约束。
Assistant: OK, the translation is:It has the status of "Institution of Public Interest", operating according to Belgian law.
User: please translate the following sentence from chinese into english
然而,黑子的物理性质直到20世纪仍未能被辨认,所以观测还在持续中。
Assistant: Sure, the translated text is: Although the physical aspects of sunspots were not identified until the 20th century, observations continued.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
二者主要用于现代美国代议制市政府,同时在其他一些国家也被采用。
Assistant: sure, the following is the translation:
These forms are used principally in modern representative municipal governments in the United States, but also are used in some other countries.
User: please translate the following text from chinese to english
退休之后,埃贝斯迈尔仍然和位于西雅图的埃文斯-汉密尔顿公司(Evans-Hamilton, Inc.)合作;该公司是提供物理海洋学服务、气候研究、海洋与淡水设备应用的海洋学顾问公司 。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In retirement, Ebbesmeyer has continued to work with Evans-Hamilton, Inc., a Seattle-based oceanography company offering in physical oceanography services, meteorological conditions studies, and application of marine and freshwater instrumentation. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 他发现产物的性质介于氯与碘之间,因此他试着证明该化合物是一氯化碘(ICl),但在失败后他确信他发现了一个新元素,并把它称之为rutile(意为红色),而他的导师约瑟夫·安哥拉达则建议称之为muride,源自拉丁文字muria,意思是卤水。
Assistant: The properties of the resulting substance were intermediate between those of chlorine and iodine; thus he tried to prove that the substance was iodine monochloride (ICl), but after failing to do so he was sure that he had found a new element, and named it muride, derived from the Latin word muria for brine.
User: 一至三天,有时可达一星期。
Assistant: Two or three times a week is sufficient.
User: 智力放大(Intelligence amplification)也称为认知增强(cognitive augmentation)或机器增强智能(machine augmented intelligence),是指使用信息技术来增强人类智力。
Assistant: Intelligence amplification (IA) (also referred to as cognitive augmentation and machine augmented intelligence) refers to the effective use of information technology in augmenting human intelligence.
User: 当她拒绝时,他结束了这段关系。
Assistant: When she refuses, he ends the relationship.
User: 2018年伊拉克议会选举定于5月12日举行,选出伊拉克国民议会全部329名议员。
Assistant: Parliamentary elections will be held in Iraq on 12 May 2018, electing 329 members of the Council of Representatives.
User: 或生或灭。
Assistant: Live or die.
User: GameSpot的编辑汤姆·麦克西亚(Tom McShea)则给予8.0的评分,并赞扬游戏很好,但是批评游戏的设计。
Assistant: Tom McShea of GameSpot rated the game an 8.0 praising the game as well but criticizing designing of the game.
User: 通常会以定义性扩展,将符号 ∅ {\displaystyle \varnothing } 加至ZFC语言中。
Assistant: It is common to make a definitional extension that adds the symbol ∅ {\displaystyle \varnothing } to the language of ZFC.
User: Gateway通过与FTC签订同意令来解决投诉,FTC要求它在之后20年内交出一些利润并对Gateway做出限制。
Assistant: Gateway settled the complaint by entering into a consent decree with the FTC that required it to surrender some profits and placed restrictions upon Gateway for the following 20 years.
User: 1343年9月1日,尚·德·蒙福尔从巴黎被释放,代价是欠巴黎大量债务并要待在东边的领地。
Assistant: In Paris, John of Montfort was released from prison 1 September 1343 in return for a huge bond and a promise to stay on his estates in the east.
User: 法国政府呼吁国际社会干预叙局势。
Assistant: The Government of France called for involvement by the international community.
User: 随着互联网的发展,已有越来越多网络爆红的渠道,如连环信和社会媒体,鼓励人们通过传播信息"挑战"他们的朋友,造成病毒式网络爆红。
Assistant: With the rise of the Internet, Internet phenomena have increasingly spread though chain emails and social media, encouraging people to "challenge" their friends by spreading the message on, creating viral Internet memes.
User: Model-B64 为一个圆角的正方形,而Model-B65 则是一个跑道的形状。
Assistant: Model-B64 was a square with round corners, and Model-B65 was a racetrack configuration.
User: 建设部门还要求新舰具有与冯·德·坦恩号相同或更好的装甲保护,最高速度至少为24.5节(45.4公里每小时)。
Assistant: It was also mandated by the Construction Department that the new ships have armor protection equal or superior to Von der Tann's and a top speed of at least 24.5 knots (45.4 km/h).
User: 伊格尔斯特罗姆派给亚历山大·赫鲁晓夫一支部队来截击科希丘什科,以阻止他靠近华沙。
Assistant: He sent a corps under General Aleksandr Khrushchev to intercept Kościuszko and prevent him from approaching Warsaw.
User: 冬天时分需要利用雪橇将乘客和货物由湖的一边搬到另一边,直至湖南侧的贝加尔湖支线完工。
Assistant: In winter, sleighs were used to move passengers and cargo from one side of the lake to the other until the completion of the Lake Baikal spur along the southern edge of the lake. |
User: Please translate the following text from Chinese to English: 政府规避了经济和农业的结构性改革,以防失去对民众的控制。
Assistant: OK, the following is the translation:
The State has evaded structural reforms to the economy and agriculture for fear of losing its control over the population.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
苹果公司的CEO约翰·史考利要求了解为什么外界认为是他解雇了乔布斯——乔布斯实际上是因苹果公司董事会的表决结果才离职,董事们决定在Macintosh销量惨淡后将钱挪为更新Apple II的资金。
Assistant: ok, the translated text is: Apple CEO John Sculley demands to know why the world believes he fired Jobs – Jobs was actually forced out by the Apple board, who were resolute on updating the Apple II following the Macintosh's lackluster sales.
User: please translate the following contents from chinese to english:
这是1985年风季使用相同的名单。
Assistant: ok, the following is the translation:
This is the same list used for the 1985 season.
User: please translate the following contents from chinese to english: UML提供了关联类(association class)用于构建被实化的关系类型。
Assistant: OK, the translated text is: UML provides an association class construct for defining reified relationship types.
User: please translate the following text from chinese to english:
莫奔2005年开发《情绪力学》系列作品,提出在新的经济隐喻模式里,互联网可以作为世界神经系统和世界情绪的一个可能的材料。
Assistant: sure, the translated text is: Initiated in 2005, the series of works, Mechanics of Emotions presents Internet as the world nerve system and world emotions as a possible material for the new metaphoric model of economy.
User: please translate the following sentence from chinese into english
该修会总部在耶路撒冷的法国圣母院(Notre Dame de France),于1889年建成。
Assistant: ok, the following is the translation:
The Order has its headquarters in Jerusalem's monumental Hostelry of Our Lady of France, (Notre Dame de France), built in 1889.
User: translate the following contents from chinese to english:
土耳其朱庇特导弹在安装的时候,导弹已经过时,越来越容易受到苏联的攻击。
Assistant: sure, the translation is:By the time the Turkish Jupiters had been installed, the missiles were already largely obsolete and increasingly vulnerable to Soviet attacks.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
因此,系统的响应是一个缩放的输入。
Assistant: ok, the translated text is: So the system's response is a scaled version of the input.
User: translate the following text from chinese to english: 乐团推出只在巡回演唱会上发售的限定EP《Music As A Weapon》,收录了《Fully Alive》的 acoustic 版本和三首之前未发行的歌曲:《Much Like Falling》、《Justice And Mercy》和《Christmas Song》(《Much Like Falling》和《Justice And Mercy》之后收录在《Much Like Falling》EP中)。
Assistant: ok, the following is the translation:
The band issued an exclusive EP, which was sold at the tour called Music as a Weapon EP which features an acoustic version of "Fully Alive", and three previously unreleased tracks: "Much Like Falling", "Justice And Mercy", and "Christmas Song" (Much Like Falling and Justice and Mercy later appeared on Much Like Falling EP).
User: Please translate the following contents from Chinese to English
于2015年4月27日在威尼斯和意大利等地进行开拍,直至2015年7月21日结束拍摄。
Assistant: ok, the translation is:Filming began on April 27, 2015, in Venice, Italy, and wrapped up on July 21, 2015.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 但是所有的文献都认为其是一名角斗士,并是一位出色的军事将领。
Assistant: sure, the translated text is: However, all sources agree that he was a former gladiator and an accomplished military leader.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: Author Debbi Voller指出“她事业初时就有这么挑衅的图片,可能对她造成很大的伤害。
Assistant: ok, the translated text is: Author Debbi Voller noted that "such provocative imagery at a young age of her career, could have hurt her too much.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 它可以被单独用于仅含孕激素的药丸(“迷你药丸”),并与复合口服避孕药中的雌激素炔雌醇联合使用。
Assistant: Sure, the translation is:It is used alone in progestogen-only pills ("mini pills") and in combination with the estrogen ethinylestradiol in combined oral contraceptive pills.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
根据美国国务院的说法,这些资金全部都是大使馆新址的工程所需要的。
Assistant: OK, the following is the translation:
According to the Department of State, this funding was all that was needed for construction of the U.S. Embassy in Baghdad.
User: Please translate the following text from Chinese to English
对于俄罗斯的传统民族运动,班迪球,在2013年成立了一个团队,TOAZ,但只参加休闲联赛。
Assistant: sure, the translation is:As for the traditional national sport of Russia, bandy, there is a team founded in 2013, TOAZ, which however only takes part in a recreational league.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
还可以添加Vinyl和decals、车用立体声音响(放大器和喇叭)、液压减震、氮气罐和车底霓虹灯。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Vinyls and decals can also be added, as well as car stereos (speakers, amplifiers & subwoofers), hydraulics, nitrous bottles and under glow neon.
User: translate the following contents from chinese to english: 一旦一年中的操枪排队员全部选定后,便开始在华盛顿训练,并至亚利桑纳州的尤马海军陆战队航空基地(英语:Marine Corps Air Station Yuma)完成年度巡回。
Assistant: sure, the translation is:Once the year's Silent Drill Platoon members are selected, they begin their training in Washington, and continue to train at Marine Corps Air Station Yuma, Arizona, perfecting their routine year-round.
User: Please translate the following text from Chinese to English
印度主要在波拉奇和喀拉拉州的沿海地区,占世界全球白色纤维纤维总量的60%。
Assistant: OK, the following is the translation:
India, mainly in Pollachi and the coastal region of Kerala State, produces 60% of the total world supply of white coir fibre.
User: Translate the following text from Chinese to English: 维京考虑的问题所在,在1973年第一轮选秀中选了跑锋Chuck Foreman。
Assistant: ok, the following is the translation:
The Vikings addressed the problem by drafting running back Chuck Foreman with their first pick in the 1973 Draft.
User: please translate the following text from chinese to english
阿尔·贝莱托(Al Belletto),86岁,美国爵士乐音乐家。
Assistant: ok, the translation is:Al Belletto, 86, American jazz musician. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 这种被处理过的木材韧性极强并且耐冲击、在板球的高速撞击下也不会明显变形,同时它的重量也很轻。
Assistant: This variety of willow is used as it is very tough and shock-resistant, not being significantly dented nor splintering on the impact of a cricket ball at high speed, while also being light in weight.
User: 该书的出版社麦格劳-希尔此后撤回了这本书,法庭记录说他们在法庭外达成了协议。
Assistant: The book's publisher, McGraw-Hill, withdrew the book from the market shortly after it was released and court records indicate that the company reached an out-of-court settlement with her.
User: Aygezard葡萄酒厂,成立于1936年,在Aygepat。
Assistant: Aygezard Wine Factory, founded in 1936 in Aygepat.
User: 1917年3月31日,IRT白原路线延长至238街-涅雷大道车站,1920年12月13日进一步延长至威克菲尔德-241街车站。
Assistant: On March 31, 1917, the IRT White Plains Road Line was extended to 238th Street–Nereid Avenue, and to Wakefield–241st Street on December 13, 1920.
User: 一些哲学家认为,我们所谓的“真实世界”可能是或者就是一个幻觉,这种想法称为本体论的怀疑主义。
Assistant: Some philosophers have concluded that what we think of as the "real world" could be or is an illusion (an idea known as the skeptical hypothesis about ontology).
User: 电影中警方的工作一直持续到每个参与强奸和谋杀的人都被到惩罚为止,但始终没有任何人因强奸或谋杀莉莉被定罪,警方为此被指无能。
Assistant: In the film, police labour until every boy involved in the rape and murder is punished, whereas no one was convicted for raping Leigh and police received criticism for alleged incompetence.
User: 钟楼发出的钟声调节着市民的生活,发布时间、火警、以及各种社会,政治和宗教活动。
Assistant: The bells in the tower regulated the lives of the city dwellers, announcing the time, fire alarms, work hours, and a variety of social, political, and religious events.
User: 身为男同性恋者,但生于当时视同性恋为违法行为的大英帝国,沃波尔接连与男人建立认真但谨慎的同性关系,并终其一身寻找他所谓的"完美朋友"。
Assistant: As a gay man at a time when homosexual practices were illegal for men in Britain, Walpole conducted a succession of intense but discreet relationships with other men, and was for much of his life in search of what he saw as "the perfect friend".
User: 然而,在一场大输20分给乔治亚理工学院的比赛后,总教练罗伊·威廉斯(英语:Roy Williams (coach))将马歇尔排进了先发名单,而随后就打败了克莱门森大学。
Assistant: However, after a disappointing showing at Georgia Tech in which the Tar Heels lost by twenty points, Roy Williams took the gamble and inserted Marshall into the starting lineup at a win versus Clemson.
User: 至同年11月18日后才趋缓。
Assistant: It will run until 18 November.
User: 公园坡被认为是纽约市最理想的社区之一。
Assistant: Park Slope is considered one of New York City's most desirable neighborhoods.
User: 而对于第二批三艘舰,它们的双层船底比例则被延长至46%。
Assistant: For the last three ships, their double bottom was lengthened to 46 percent of the hull.
User: 由于月球上缺乏水、大气层或板块构造,因此,很少发生侵蚀作用,已发现的陨石坑其地质龄均超过了20亿年。
Assistant: Because of the Moon's lack of water, atmosphere, and tectonic plates, there is little erosion, and craters are found that exceed two billion years in age.
User: 理想的对数螺旋模式只能粗略的描述在太阳附近的特征,因为星系的螺旋臂通常会有分支、合并、出乎意料的扭曲,和不规则程度的特色。
Assistant: Perfect logarithmic spiral patterns only crudely describe features near the Sun, because galaxies commonly have arms that branch, merge, twist unexpectedly, and feature a degree of irregularity.
User: 这与我们常识的预想违背。
Assistant: This is in accordance with our naive expectations.
User: 在2015年的夏季,G-Eazy在一系列著名的音乐节上进行了表演,包括Lollapalooza、Electric Forest、Bonnaroo, Outside Lands、Made in America和Austin City Limits。
Assistant: During summer of 2015, G-Eazy played some of the main stages at a series of notable music festivals, including Lollapalooza, Electric Forest, Bonnaroo, Outside Lands, Made in America, and Austin City Limits.
User: 这种观念的不足之处在于,栅格的维度其实有多种形式,而且可以结合使用,这种结合已经出现在很多城市规划中。
Assistant: This argument has been undermined first by the potential variety of grid dimensions that can be used in combinations such as appear in many city plans.
User: 然而,常规的油漆稀释剂不包括干性油。
Assistant: However, classical paint thinners do not include drying oils.
User: 1998年6月24日,公园的范围扩大。
Assistant: On June 24, 1998 the area of the park was extended.
User: 次年,爱德华兹又任命克里滕登担任自己的侍从官。
Assistant: The following year, Edwards also made Crittenden his aide-de-camp.
User: 来源: 男子比赛的球员资格已多次改变。
Assistant: Source: The men's tournament has changed several times regarding player eligibility.
User: 另外一架727-100被波音保留,使得727-100的总产量达到572架。
Assistant: One 727-100 was retained by Boeing, bringing total production to 572.
User: 他得出的结论是,人类的垮台是因为他们沉迷于感兴趣的话题。
Assistant: He comes to the conclusion that human downfall results from indulging oneself in topics of interest.
User: 3月1日:由于俄罗斯警察改革(英语:Russian police reform),俄罗斯执法者的称号由民兵(Militsiya)改为警察(Politsiya)。
Assistant: March 1 - As part of the Russian police reform, the Russian law enforcers' name was changed from "Militsiya" (militia) to "Politsiya" (police). |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please give me the content
User: 接下来的攻击于1月24日展开。
Assistant: The next attack was launched on 24 January.
User: Alpha 21264与Alpha EV8处理器使用一个快速的、单周期的下一行(next line)预测器处理分支目标,提供一个简单快速的分支预测。
Assistant: The Alpha 21264 and Alpha EV8 microprocessors used a fast single-cycle next-line predictor to handle the branch target recurrence and provide a simple and fast branch prediction.
User: 例如,在典型的家庭网络中,使用IPv4协议的话,该子网用CIDR符号可能表示192.168.1.0/24。
Assistant: For example, in a typical home network with legacy Internet Protocol version 4, the network prefix would be something like 192.168.1.0/24, as expressed in CIDR notation.
User: 从此,圣贝尼迪托一直受到当地人的尊敬。
Assistant: Since then, San Benedetto has been highly revered by locals.
User: 候选的球员或教练必须已经退休至少四年。
Assistant: To be eligible for the nominating process, a player or coach must have been retired for at least five years.
User: 一个典型的山岳战士会持有两把短矛,以及一把刀或短剑作为他的主要武器,并且通常会穿戴盔甲。
Assistant: A typical Basque mountain warrior was armed with two short spears and a knife or short sword as his main weapons, and bows or javelins for missile weapons.
User: 一些内兹珀斯人偷偷溜了出来,在双方战线之间从伤亡的士兵身上收集弹药。
Assistant: Some Nez Perce crept out between the lines to collect ammunition from wounded and dead soldiers.
User: VDAC1的结构由3个独立的实验室通过X射线晶体学,核磁共振(NMR)光谱学或两者的组合来解决。
Assistant: VDAC1's structure was solved by 3 independent labs by x-ray crystallography, Nuclear Magnetic Resonance (NMR) spectroscopy, or a combination of both.
User: 农业是北达科他州的最大产业,此外还有炼油、食品加工及技术工业也是主要产业。
Assistant: Agriculture is North Dakota's largest industry, although petroleum, food processing, and technology are also major industries.
User: 在太平洋战场,日本对平民目标进行了持续的轰炸(如重庆)。
Assistant: In the Pacific War, the Japanese bombed civilian populations throughout the war (e.g. in Chongqing).
User: 由于在狩猎中习惯了节约用子弹,因此内兹珀斯人也是优秀的射手。
Assistant: Accustomed to economy in the use of bullets in hunting, the Nez Perce were also good marksmen.
User: 在DC的2011年重新启动中,卡拉像大多数DC宇宙角色一样被重新改造。
Assistant: With DC's 2011 relaunch, Kara, like most of the DC Universe, was revamped.
User: 2016年7月,一个国际评审小组裁决该行动构成危害人类罪,美国和一些其他西方国家的政府是这些罪行的共谋者。
Assistant: In July 2016, an international panel of judges ruled the killings constitute crimes against humanity, and that the US, along with other Western governments, were complicit in these crimes.
User: 黑尔戈兰级舰只——黑尔戈兰号、东弗里斯兰号、图林根号和奥尔登堡号,分别被赋予“替代齐格弗里德号(Ersatz Siegfried)”、“替代奥尔登堡号(Ersatz Oldenburg)”、“替代贝奥武夫号(Ersatz Beowulf)”和“替代弗里特约夫号(Ersatz Frithjof)”作为临时名称进行订购。
Assistant: The Helgoland-class ships—SMS Helgoland, SMS Ostfriesland, SMS Thüringen, and SMS Oldenburg—were ordered under the provisional names Ersatz Siegfried, Ersatz Oldenburg, Ersatz Beowulf, and Ersatz Frithjof, respectively.
User: 卡齐米日四世之子瓦迪斯瓦夫1471年成为波希米亚国王,1490年又成为匈牙利国王。
Assistant: In 1471 Casimir's son Władysław became a king of Bohemia, and in 1490 also of Hungary.
User: 2010年至2014年,布达佩斯定期举行关于交流、冲突和侵略的会议,以纪念已故的葛本纳博士。
Assistant: Between 2010 and 2014, a conference on communication, conflict, and aggression was held periodically in Budapest in honor of the late Dr. Gerbner.
User: 除了决定党的全国候选人名单外,该大会也将批准党的政纲。
Assistant: In addition to determining the party's national ticket, the convention ratified the party platform.
User: 若是在石油工业中,油脂的浊点一般是指生物柴油中的生物蜡或是柴油中的石蜡会会呈现混浊的温度。
Assistant: In the petroleum industry, cloud point refers to the temperature below which wax in diesel or biowax in biodiesels forms a cloudy appearance.
User: 日冕的大型结构在11年的太阳周期间会发生变化,在太阳磁场几乎类似双极结构(加上四极成分)的极小期时,变得特别简单。
Assistant: The large-scale structure of the corona changes over the 11-year solar cycle and becomes particularly simple during the minimum period, when the magnetic field of the Sun is almost similar to a dipolar configuration (plus a quadrupolar component).
User: 他的神性在马可福音1:11中得到再次重申。
Assistant: His divinity is again re-affirmed in Mark 1:11.
User: 例如:一个管线中的程式的输出被重导到下一个程式,但错误讯息仍然直接流向文字终端机。
Assistant: For example, output of a program in a pipeline is redirected to input of the next program, but errors from each program still go directly to the text terminal.
User: 《增肥4000》播出后不久,超市小报《环球》(The Globe)聘请空姐兼模特儿苏贞·约翰逊(Suzen Johnson)前去勾引吉福德的丈夫弗兰克·吉福德(Frank Gifford),并且还拍下照片,之后由小报捅出丑闻。
Assistant: Shortly after "Weight Gain 4000" aired, the tabloid The Globe hired Suzen Johnson to film herself seducing Frank Gifford, Kathie Lee's husband, for a newspaper story.
User: 第二个重大发现在1880年被发表,当时他制定了相应的状态定律。
Assistant: A second great discovery was published in 1880, when he formulated the Law of Corresponding States.
User: 接收的数据则进行处理以构建图像。
Assistant: The received data is processed and used to construct the image.
User: 而华人洗衣店继续营业时,这座城市又试着对店主罚款。
Assistant: When the Chinese laundries continued to operate, the city tried to fine the owners.
User: 1943年11月之后,红十字国际委员会获准向已知姓名和地址的集中营被拘留者递送包裹。
Assistant: After November 1943, the ICRC achieved permission to send parcels to concentration camp detainees with known names and locations.
User: 如果岩浆朝纳兹科地表上升,这里将发生新的群震,并且震级和次数都将大幅增加。
Assistant: If magma were to rise towards the surface of Nazko, new earthquake swarms would occur, with a significant increase in the size and number of earthquakes.
User: 验尸更细分为两种,一种是仅需要外部检验就足够了,另一种是剖开尸体并进行内部的检验。
Assistant: Autopsies can be further classified into cases where external examination suffices, and those where the body is dissected and internal examination is conducted.
User: 当地的剧院成立于1948年,是一个业余剧团,位于十字街。
Assistant: Farnworth Little Theatre, established in 1948, is an amateur theatre group and is situated on Cross Street.
User: 尼克松与道格拉斯分别赢得其党派的初选,然后开始一场存在争议的竞选,当时的朝鲜战争成为竞选中的一个主要议题。
Assistant: Nixon and Douglas won the primary elections and engaged in a contentious campaign in which the ongoing Korean War was a major issue.
User: 然而,随着人工光源增加所造成的光污染,已使得观察天空的问题日趋严重。
Assistant: With the advent of artificial light sources, however, light pollution has been a growing problem for viewing the night sky.
User: 皇后酒店拥有477间客房,可以俯瞰内港或酒店的后花园。
Assistant: The hotel has 477 rooms, with most either overlooking the Inner Harbour or the hotel's rear courtyard gardens.
User: 普拉特于1965年退役,但被说服回到国家冰球联盟,参加1968年圣路易斯布鲁斯的扩张。
Assistant: Plante retired in 1965 but was persuaded to return to the National Hockey League to play for the expansion St. Louis Blues in 1968. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: ok, please give me the content
User: 阿蒙森并未公布他计划的变更。
Assistant: Amundsen did not publicise his change of plan.
User: 《新科学计划》于2002年出版。
Assistant: The new science Plan was published in 2002.
User: 一些观察家认为安然的投资者非常需要安慰,不仅因为该公司业务难以理解(甚至是“难以辨认的”), 也因为很难恰当地描述财务报表中的公司。
Assistant: Some observers suggested that Enron's investors were in significant need of reassurance, not only because the company's business was difficult to understand (even "indecipherable") but also because it was difficult to properly describe the company in financial statements.
User: 它具有自描述性,跨平台并且和机器无关,由国际指导委员会编写文档并且管理。
Assistant: It is self-descriptive, cross-platform also termed platform or machine independent, documented, and administered by an international steering committee.
User: 如果玩家收集了所有翡翠并且完成游戏,会显示一个奖励形式的结局。
Assistant: If the player collects all the Chaos Emeralds and completes the game, an ending sequence is shown.
User: 暂且将她留在了少年泰坦。
Assistant: She was survived by her son Timothy.
User: 实际输入到鉴相器的信号其实不是 α 和 β,而是如同 sin(α) 和 cos(β) 的正弦波。
Assistant: The actual input signals to the phase detector, however, are not α and β, but rather sinusoids such as sin(α) and cos(β).
User: 1435年春季,经过数年的缓和后百年战争又进入了热战期。
Assistant: In spring 1435 the Hundred Years' War, after a few years of relative calm began to come back into a hot phase.
User: 《Vice》也会针对英国的学生每年推出指南特刊。
Assistant: Vice also publishes an annual guide for students in the United Kingdom.
User: 日本将棋协会(JSA)允许龙王渡边在2007年3月21日与卫冕世界计算机将棋冠军Bonanza竞争。
Assistant: The Japan Shogi Association (JSA) gave reigning Ryuo Champion Watanabe permission to compete against the reigning World Computer Shogi Champion Bonanza on 21 March 2007.
User: 绿藻约有6000个物种。
Assistant: There are about 6000 species of green algae.
User: 图的功率谱,平均随着时间的推移,通常显示一个单位的噪声底,造成这种效果。
Assistant: A graph of the power spectrum, averaged over time, typically reveals a flat noise floor, caused by this effect.
User: IDL是一种阵列化的、数值的以及互动的程式语言;主要用于互动式处理大量资料(含影像处理)。
Assistant: IDL is vectorized, numerical, and interactive, and is commonly used for interactive processing of large amounts of data (including image processing).
User: 该舰随后沉没。
Assistant: The submarine then sank.
User: 僵尸进程被收割后,其进程号(PID)与在进程表中的表项都可以被系统重用。
Assistant: After the zombie is removed, its process identifier (PID) and entry in the process table can then be reused.
User: 光化学反应被称为“光致变色”,其所需的变化程度是可由肉眼观测的,但实质上光致变色反应和其他光化学之间没有分界线。
Assistant: The degree of change required for a photochemical reaction to be dubbed "photochromic" is that which appears dramatic by eye, but in essence there is no dividing line between photochromic reactions and other photochemistry.
User: 游戏中的星期切换远比现实中的要快,大约几分钟就过去一天。
Assistant: A week cycles much more quickly than an actual one, with a day passing in a matter of minutes.
User: 妻子为Lady Balam Way。
Assistant: The Travels of Lady Bulldog Burton.
User: 一共有1646个坟墓在此被发现,但只有180个看守和军人的坟墓被标上名字。
Assistant: Of the 1646 graves recorded to exist there, only 180, those of prison staff and military personnel, are marked.
User: PPP在RFC 1661中描述。
Assistant: PPP is specified in RFC 1661.
User: 当时,这些女乘务员被波音称为“空中女孩”(Sky girls),成为其中的一员必须符合严格的标准:她们必须是注册护士,单身,年龄不超过25岁,体重低于115英磅(52公斤),而且身高不超过5英尺4英寸(1.63米)。
Assistant: The stewardesses, or "sky girls" as BAT called them, had to be registered nurses, "single, younger than 25 years old; weigh less than 115 pounds ; and stand less than 5 feet, 4 inches tall ".
User: 该进程约莫于1947年至1948年间开始实行,直至1952年占领期结束为止。
Assistant: Beginning roughly between 1947 and 1948, it lasted until the end of the occupation in 1952. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please give me the content
User: 该术语最初应用于多糖基质涂层上皮细胞,但已发现其功能远远超出其范围。
Assistant: The term was initially applied to the polysaccharide matrix coating epithelial cells, but its functions have been discovered to go well beyond that.
User: 他在一次采访中说他确信世界上没有上帝,他看不到任何上帝的迹象。
Assistant: He also said that God resembles nothing on earth, and therefore could not be understood from any representation.
User: Snapdragon 208/210 发布于2014年9月9日。
Assistant: The Snapdragon 208 and Snapdragon 210 were announced on September 9, 2014.
User: 为了证明之前对于列支敦士登的购买完全是出于政治地位的需要,列支敦士登亲王在之后的120多年中没有踏足一步这块属于他们的新亲王国。
Assistant: As a testament to the pure political expediency of the purchases, the Princes of Liechtenstein did not set foot in their new principality for over 120 years.
User: 然而,它无法有效地保护内部器官免受外界的伤害。
Assistant: However, it does not protect internal organs from external damage very effectively.
User: 马克思、恩格斯对其有很高的评价。
Assistant: Marx and Engels thought highly of him.
User: 打击乐手、音乐制作人。
Assistant: Music and Music-makers.
User: 布朗克记载了发现特氟龙的过程: 1938年4月6日早晨,我的助理杰克·里布(Jack Rebok)选择了我们前一天使用的一个TFE气缸,并准备好设备。
Assistant: The discovery of Teflon is best described in Plunkett's own words: On the morning of April 6, 1938, Jack Rebok, my assistant, selected one of the TFE cylinders that we had been using the previous day and set up the apparatus ready to go.
User: 福斯还注册了“battleangelmovie.com”这域名。
Assistant: Fox also registered the "battleangelmovie.com" domain.
User: 第二次转播时长为23分钟。
Assistant: The transmission lasted 23 minutes.
User: 由于其显而易见的外表,华人在刚刚到达索诺拉时就遭受到了歧视。
Assistant: Owing to their visible presence, Chinese had experienced prejudice since they first arrived in Sonora.
User: 大桥曼哈顿一侧的入口坡道则命名为“阿里·哈伯斯塔姆纪念坡道”以缅怀死者。
Assistant: The entrance ramp to the bridge on the Manhattan side was named the Ari Halberstam Memorial Ramp in memory of the victim.
User: 这是由许多因素所造成,包括南部有较多的可耕地、较为温和的气候、便利的交通、接近美国东北及中西部人口聚集区、以及欧洲开拓者和殖民主义的历史。
Assistant: This is due to many factors, including the more arable land in the south, its more moderate climate, well-used transportation (water, land and air) routes, proximity to populated areas of the Northeastern and Midwestern United States, as well as a long history of early European settlers and colonialism.
User: 2月1日,哥斯达黎加和尼加拉瓜加入名单,受影响国家和地区数目达到28个。
Assistant: On February 1, Costa Rica and Nicaragua were added to the list, bringing the number of countries and territories affected to 28.
User: 奥卡姆剃刀的表述:“在其他一切同等的情况下,较简单的解释普遍比较复杂的好”可以通过经验的测试。
Assistant: The razor's statement that "other things being equal, simpler explanations are generally better than more complex ones" is amenable to empirical testing.
User: 另一些公司提供培训课程、以及非官方的参考资料。
Assistant: Several companies provide courses, books, and other unofficial preparation materials.
User: 其后,又曾称为“安南节度使”。
Assistant: He (Hattusili) then attacked Urshu.
User: 但是,10月8日,就在条约即将正式生效之前,卢克扬·齐利戈斯基将军在波兰领导人约瑟夫·毕苏斯基授意下发动了哗变。
Assistant: However, on October 8, before the agreement was to formally take effect, General Lucjan Żeligowski, acting on orders from the Polish leader Józef Piłsudski, staged a mutiny by Polish troops.
User: 模板是关于重复元素的,这些元素对于最终用户/受众来说是最可见的。
Assistant: A template involves repeated elements mostly visible to the end-user/audience.
User: 两项议案都没有通过,在第一个问题上55%的人投了反对票,赞成票只有45%,修宪草案在所有的州都遭否决。
Assistant: Neither of the amendments passed, with 55% of all electors and all states voting 'no' to the proposed amendment; it was not carried in any state.
User: 湿壁画由乔托制作,大约完成于1305年,这幅壁画是西方艺术中最重要的代表作之一。
Assistant: The chapel contains a fresco cycle by Giotto, completed about 1305 and considered to be an important masterpiece of Western art.
User: 波多黎各的马纳蒂和下维加之间公路被淹,托亚阿尔塔高地也有许多房屋被淹。
Assistant: Road 2 between Manati, Puerto Rico and Vega Baja, Puerto Rico was flooded; several houses were also flooded at Toa Alta High.
User: 不少由杰弗逊的立法部所颁布的法律在1861年的科罗拉多州议会重新颁布并且批准。
Assistant: Many of the laws enacted by the Jefferson Territorial Legislature were reenacted and given official sanction by the new Colorado General Assembly in 1861.
User: 虽然一套科幻作品中的科技好像对现实世界没有重要性,但这些科技在大部分的宇宙世纪系列中都有出现,而且亦成为了很多其他GUNDAM系列作品的参考。
Assistant: Although fictional technologies seems to carry no real-life significance, these technologies are referred to in almost all of the series of Universal Century.
User: 找寻新的生命与新文明。
Assistant: To seek out new life and new civilizations.
User: 玛丽·戴维斯(Mary Davys)1727年发行的著作中也有名叫“Mother N-d-m”(“妈妈N-d-m)”,同“妈妈尼达姆”非常接近)的老鸨,正如尼达姆一样以刚从乡下来的年轻女孩为目标。
Assistant: Mary Davys's bawd in the Accomplish'd Rake of 1727 is called "Mother N-d-m" and targets young girls fresh from the countryside, just as Needham did.
User: 公寓装修由纳粹党员、希特勒的建筑顾问建筑师保罗·路德维格·特罗斯特的遗孀格迪·特罗斯特设计。
Assistant: The apartment was furnished with furniture and decorations designed by Gerdy Troost, widow of architect Paul Ludwig Troost, a member of the Nazi Party and architectural advisor of Hitler.
User: 这次事故也促成了在2000年生效的温德·福特航空投资和21世纪航空业改革法案。
Assistant: This movement for air safety continued with the enactment on April 5, 2000, of the Wendell H. Ford Aviation Investment and Reform Act for the 21st Century, which is also called AIR 21.
User: 董建华在短短一星期口径确实有变。
Assistant: The world has changed so quickly in just one lifetime.
User: 我们请求联合国协助犹太民族建立他们的国家,并接纳以色列加入国际大家庭。
Assistant: WE APPEAL to the United Nations to assist the Jewish people in the building-up of its State and to receive the State of Israel into the comity of nations.
User: 例如,“low-life”(下层生活者)和“block-head”(木头脑袋者)是bahuvrīhi合成,因为下层生活(者)不是一种生活,而木头脑袋(者)不是一种脑袋。
Assistant: For example, "low-life" and "block-head" are bahuvrihi compounds, since a low-life is not a kind of life, and a block-head is not a kind of head.
User: 应当予以保护。
Assistant: They are to be protected.
User: 美国国会研究服务处表示,伊朗已经从朝鲜购买了几艘微型潜艇 。
Assistant: The US Congressional Research Service suggests that Iran has purchased several midget submarines from North Korea. |
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 报告又指在基本公共服务上,以色列优先对待犹太人,而巴勒斯坦当局则优先对待穆斯林。
Assistant: OK, the translated text is: It also reported that the former gives preferential treatment in basic civic services to Jews and the latter does so to Muslims.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
现代农业科学已经极大地减少了耕作的使用。
Assistant: ok, the following is the translation:
Modern agricultural science has greatly reduced the use of tillage.
User: please translate the following sentence from chinese into english
反对党保守党同样反对加入。
Assistant: OK, the translated text is: The New York Conservative Party also opposed his confirmation.
User: please translate the following contents from chinese to english:
1999年12月15日:第一次检测到来自棕矮星的X射线闪焰。
Assistant: Sure, the translation is:15 December 1999: First X-ray flare detected from a brown dwarf.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
赫鲁晓夫希望他的工程师们能实现一场“太空壮举”,借此任务重现史普尼克1号的成就、让世界为苏联的实力所叹。
Assistant: Sure, the translation is:Khrushchev specifically wanted his engineers to deliver a "space spectacular", a mission that would repeat the triumph of Sputnik 1, stunning the world with Soviet prowess.
User: please translate the following sentence into english: 帕彭也协助希特勒损害奥地利的主权,让纳粹党实现梦寐以求的德奥合并。
Assistant: Sure, the translated text is: Papen also contributed to achieving Hitler's goal of undermining Austrian sovereignty and bringing about the Nazis' long-dreamed-of Anschluss (annexation by Germany).
User: please translate the following sentence into english:
马拉巴咖啡亦用于酿造啤酒。
Assistant: ok, the translation is:Maraba coffee is also brewed into a beer.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
7月2日,反对派攻占土库曼山区的Qal’at山山顶。
Assistant: ok, the translation is:On 2 July, the rebels captured the Jabal Qal’at mountaintop in the Turkmen mountains.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 2014年进行的一项超声波检查发现,参与实验的7名女性在性兴奋期间反复报告大量液体排出,在性刺激前膀胱全部放空,喷出前有明显的膀胱充盈,并证实喷射后膀胱再次排空。
Assistant: ok, the translation is:Ultrasounds from a 2014 study, involving seven women who reported recurring massive fluid emission during sexual arousal, confirmed thorough bladder emptiness before stimulation, noticeable bladder filling before squirting and demonstrated that the bladder had again been emptied after squirting.
User: translate the following contents from chinese to english:
随后,炸弹被更换为更重型的550英磅(250公斤)和600英磅(270公斤);陆军航空队的马丁MB-2型飞机(英语:Martin MB-2)向法兰克福号投下了多枚600磅炸弹,并于18:25击沉舰只。
Assistant: ok, the translated text is: The bombers then changed over to larger 550 lb (250 kg) and 600 lb (270 kg) bombs; Army Air Service Martin MB-2 bombers hit Frankfurt with several of the 600 lb bombs and sank the ship at 18:25.
User: translate the following contents from chinese to english
在给希特勒的信中,Fahrenhorst提醒他,他的“老战士”大多是新教徒,正是在我们祖国的新教地区,纳粹主义找到了最强大的力量。
Assistant: sure, the translated text is: In a letter to Hitler, Fahrenhorst reminded him that his "Old Fighters" were mostly Protestants and that it was precisely in the Protestant regions of our Fatherland" in which Nazism found its greatest strength.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
765 Pro的其他偶像也会在故事中登场。
Assistant: OK, the translated text is: Throughout the story, other idols from 765 Pro also make appearances.
User: Please translate the following sentence into English
这是多方因素所造成的,具有强烈的社会构成部分。
Assistant: ok, the following is the translation:
It is multi-faceted and has strong social components.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 在搜索完成后返回新加坡途中,“埃德萨尔号”的船员登上一艘当天早上被Z舰队看见的渔船。
Assistant: sure, the translation is:While returning to Singapore from this search, Edsall boarded the fishing trawler sighted by Force Z that morning.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 2017年2月18日,佩芮通过自己的Twitter分身账户凯西·贝丝·特里发布了录像带的预览片。
Assistant: sure, the translation is:On February 18, 2017, Perry released a preview of the music video on her alter ego Kathy Beth Terry's Twitter account. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
那,是男声,从父为名也。
Assistant: sure, the translated text is: 3), or from the father's name.
User: translate the following contents from chinese to english: 1801年,有革命党倾向的议员皮埃尔·鲁-法齐拉克(法语:Pierre Roux-Fazillac)声称传说中的铁面人共有两个,一位是埃尔科莱·安东尼奥·马蒂奥利伯爵(详见下文),另一位是被关在监狱里的一名叫“厄斯塔什·多热”的仆人。
Assistant: Sure, the translated text is: In 1801, revolutionary legislator Pierre Roux-Fazillac stated that the tale of the masked prisoner was an amalgamation of the fates of two separate prisoners, Ercole Antonio Mattioli (see below) and an imprisoned valet named "Eustache D'auger".
User: translate the following contents from chinese to english
这起连环谋杀案件使公众意识到医学研究对人体的需求,也促成了1832年英国解剖法的通过。
Assistant: sure, the translated text is: The murders raised public awareness of the need for bodies for medical research and contributed to the passing of the Anatomy Act 1832.
User: please translate the following contents from chinese to english:
在1996年7月的议会选举中,蒙古民主联盟胜利,迎来了自1921年之后第一个非蒙古人民革命党的政府。
Assistant: ok, the translated text is: In the July 1996 parliamentary elections, the Democratic Union proved victorious, ushering the first non-MPRP government since Mongolia's independence in 1921.
User: Please translate the following sentence into English: 在同一集她也与邓肯家爷爷打情骂俏,不过不久后就在该集结尾分手了。
Assistant: Sure, the translation is:In the same episode, she flirted with the Duncan kids' grandfather, but broke up with him not much later.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
2002年乔纳森体育中心(Johnson Athletic Center)的北翼完工。
Assistant: sure, the following is the translation:
2002: North wing of Johnson Athletic Center is built.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
1066年,塞尔柱帝国侵略格鲁吉亚王国时摧毁了此城。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In 1066 the city was destroyed during the Seljuq invasions of the Kingdom of Georgia.
User: please translate the following sentence into english:
Angostura的是经典的苦精,但橘苦精,Peychaud的苦精,也可以使用。
Assistant: Sure, the translation is:Angostura is the classic bitters, but orange bitters or Peychaud's Bitters may be used.
User: translate the following contents from chinese to english: 2011年,《Sunday Star-Times》的一次读者投票显示90%的读者不愿意在新西兰因为好的服务而把付小费作为日常。
Assistant: Sure, the translation is:A Sunday Star-Times reader poll in 2011 indicated 90% of their readers did not want tipping for good service to become the norm in New Zealand.
User: Please translate the following sentence into English
标准型温彻斯特M1897在首次推出时,其价格取决于正在购买的版本上具有哪些被添加到该特定枪支上的功能。
Assistant: sure, the translation is:When the Model 1897 was first introduced, the price depended upon what grade was being purchased and what features were being added to that specific shotgun.
User: please translate the following sentence into english
词汇“计算机病毒”可以是一个泛指,包括所有的病毒、恶意软件、特洛伊木马、隐匿程序、蠕虫、不诚实的广告和其它恶意的、令人厌恶的软件(虽然它们在技术上各具特色),它们被证明对于有组织犯罪来说利润丰厚,为有组织犯罪提供了欺诈和勒索的便利,帮助破坏安全、隐私等。
Assistant: Sure, the translation is:The term "computer virus" may be used as an overarching phrase to include all types of true viruses, malware, including computer worms, Trojan horses, most rootkits, spyware, dishonest adware and other malicious and unwanted software (though all are technically unique), and proves to be quite financially lucrative for criminal organizations, offering greater opportunities for fraud and extortion whilst increasing security, secrecy and anonymity.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 西北大学的芝加哥校园有医学院、医院、法学院、兼职商学院和向职业人员提供晚校和周末班的深造学校。
Assistant: Sure, the translation is:The Chicago campus is home to the medical school and affiliated hospitals, the law school, the part-time MBA program, and the School of Professional Studies, which offers evening and weekend courses for working adults.
User: please translate the following sentence into english:
只有当和平主义活动人士Emil Grunzweig在非政府组织“Peace Now”的集会中遭遇右翼分子的手榴弹袭击身亡(袭击还造成了另外10人受伤)之后,以色列政府才妥协:沙龙将辞去国防部长的职务,但仍保留以色列内阁中不管部部长的职位。
Assistant: Sure, the following is the translation:
It was only after the death of Emil Grunzweig after a grenade was tossed by a right-wing Israeli into the dispersing crowd of a Peace Now protest march, which also injured ten others, that a compromise was reached: Sharon would resign as Defense Minister, but remain in the Cabinet as a minister without portfolio.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 美国联邦航空局(FAA)也有类似的功能安全认证程序,US RTCA DO-178B是针对软件,而DO-254是针对硬件,主要是应用在航空工业。
Assistant: ok, the translation is:The US FAA have similar functional safety certification processes, in the form of US RTCA DO-178B for software and DO-254 for hardware, which is applied throughout the aerospace industry.
User: Translate the following text from Chinese to English: 都柏林同志大游行的既定目标为产生专业的骄傲游行以及一年一度的骄傲日,这游行通过都柏林市中心,是一场基于政治集会,以及免费娱乐的游行,以改善所有LGBTQ群体的社区。
Assistant: ok, the translation is:The stated aim of Dublin Pride is to produce a professional LGBTQ+ pride festival and an annual Pride Day including the parade through Dublin city centre, a politically-based rally and free entertainment all working for the improvement of LGBTQ+ communities.
User: please translate the following contents from chinese to english:
这种观点叫做基础主义。
Assistant: OK, the translation is:This view is called foundationalism.
User: Translate the following text from Chinese to English: 1553B的主要目标是提供灵活性,而无需为每个新用户创建新的设计。
Assistant: OK, the translated text is: The primary goal of the 1553B was to provide flexibility without creating new designs for each new user. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 它有着明显的超光速,相对于星系中心是光速的4倍。
Assistant: It has an apparent superluminal motion of four times the speed of light relative to the galaxy center.
User: 这条溯及既往的规则影响了许多无安打比赛,包括Ernie Shore的完美后援和哈维·哈迪斯1959年传奇性的12局完全比赛(最后在第13局输球)。
Assistant: This retroactively decertified many no-hit games, including Ernie Shore's perfect relief stint in 1917 and Harvey Haddix's legendary 12 perfect innings in 1959 (lost in the 13th).
User: 1878年7月13日各国代表在柏林拉齐维乌宫签署了条约。
Assistant: The Treaty of Berlin was signed on 13 July 1878 at the Radziwill Palace in Berlin.
User: 法比奥没有直接对陆地构成影响,不过其残留在夏威夷降下暴雨。
Assistant: Although Fabio did not impact land, its remnants produced heavy rainfall in Hawaii.
User: 这一理论已被天文学家们认同。
Assistant: This theory has become well-accepted among astronomers.
User: 缅甸经济很依赖中国的棉花出口,因而突然失去了通往广大中国市场的渠道。
Assistant: In addition, the Burmese economy had relied heavily on cotton exports to China, and suddenly lost access to the vast Chinese market.
User: 玄扃方奄,此夜何修,”徒怀礼范,傍有谁求。
Assistant: Sleep part of the night, and stand in prayer another part.
User: 但在其他书中无载。
Assistant: This was not noted in other books.
User: 由于每一个分类器是否使用完全取决于它的前驱,因此,整体的误检率是: F = ∏ i = 1 K f i . {\displaystyle F=\prod _{i=1}^{K}f_{i}.} 类似地,检测率(detection rate)是: D = ∏ i = 1 K d i . {\displaystyle D=\prod _{i=1}^{K}d_{i}.} 因此,对于每一个分类器的检测效果的要求是惊人的低。
Assistant: Because the activation of each classifier depends entirely on the behavior of its predecessor, the false positive rate for an entire cascade is: F = ∏ i = 1 K f i . {\displaystyle F=\prod _{i=1}^{K}f_{i}.} Similarly, the detection rate is: D = ∏ i = 1 K d i . {\displaystyle D=\prod _{i=1}^{K}d_{i}.} Thus, to match the false positive rates typically achieved by other detectors, each classifier can get away with having surprisingly poor performance.
User: 该技术可用于将天然气,生物质或煤转化为合成燃料。
Assistant: The technology can be used to convert natural gas, biomass or coal into synthetic fuels.
User: 2012年10月,马来西亚政府除了放宽限制,提高前往以色列朝圣旅游的限额,也允许入境逗留期从10天延长至21天。
Assistant: In October 2012, the Malaysian government lifted the quota on pilgrimage tourism to Israel and allowed stays to be extended from 10 to 21 days.
User: 过了赫拉特之后,哈里河转向西北,再折向北流,成为阿富汗与伊朗的国界。
Assistant: After Herat, the river turns northwest, then north, forming the northern part of the border between Afghanistan and Iran.
User: 尤努斯否认这是逃税行为: 不存在逃税的问题。
Assistant: Yunus denies that this is tax evasion: There is no question of tax evasion here.
User: 著名的建筑事务所McKim, Mead and White邀请哈佛大学年轻的物理学助理教授华莱士·克莱门特·萨宾担任声学顾问,波士顿交响大厅因而成为最早运用科学的声学原理设计的演出大厅之一。
Assistant: Architects McKim, Mead and White engaged Wallace Clement Sabine, a young assistant professor of physics at Harvard University, as their acoustical consultant, and Symphony Hall became one of the first auditoria designed in accordance with scientifically derived acoustical principles.
User: 此后该算法被称为Kuhn–Munkres算法或Munkres分配算法。
Assistant: Since then the algorithm has been known also as the Kuhn–Munkres algorithm or Munkres assignment algorithm.
User: 依据质量和组成,可能会有数次到数百次的热脉动。
Assistant: Depending on mass and composition, there may be several to hundreds of thermal pulses.
User: 它拥有一些特别的身体特征和行为以帮助它在狩猎中捕获猎物。
Assistant: It possesses specialised physical characteristics and exhibits unique behaviour to assist in hunting and catching prey.
User: 这本字典暗示了一个haro / hare与旧的下一个franconian * hara(这里)(通过使一只狗跟随)的关系。
Assistant: This dictionary suggests a relation of haro/hare with the old lower franconian *hara (here) (as by bringing a dog to heel).
User: 约翰·霍士金斯爵士(Sir John Hoskyns),87岁,英国商人,前英国首相撒切尔夫人的政策顾问。
Assistant: Sir John Hoskyns, 87, British businessman, policy advisor to Margaret Thatcher.
User: 更多的正式名称叫做 Gratis versus Libre ,区分在零成本、自由使用和修改信息之想法之间。
Assistant: As a result, the phrase "free as in speech, not as in beer", more formally known as Gratis versus Libre, distinguishes between the idea of zero cost and the freedom to use and modify information.
User: 1982年再次参选总统,但在选举中败于保守党候选人贝利萨里奥·贝坦库尔·夸尔塔斯。
Assistant: He ran for president again in 1982, but was defeated by the Conservative Party candidate, Belisario Betancur.
User: 该系统所附的环流继续向西移,并于11月26日在阿拉伯海重新增强。
Assistant: The circulation associated with the system continued westward, reorganizing on November 26 in the Arabian Sea.
User: 目前,乌剌尼亚天文台还设有广泛的课程和讲座,在一年一度的维也纳国际电影节期间还设有电影院和木偶剧院(由演员汉斯·克劳斯创建)。
Assistant: Presently the Urania also has seminar rooms in which wide-ranging classes and lectures are given, a movie theater that screens at the annual Viennale movie festival and a puppet theater created originally by actor Hans Kraus.
User: 归口管理着眼于行政隶属。
Assistant: SynfiniWay is geared towards service management. |
User: please translate the following sentence from chinese into english:
症状并不一致,但可以包括头痛、疲劳、睡眠困难和类似的非特异性症状。
Assistant: sure, the following is the translation:
Symptoms are inconsistent, but can include headache, fatigue, difficulty sleeping, and similar non-specific indications.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
游戏原声于2007年10月10日发行,两碟收录55首歌曲。
Assistant: ok, the translated text is: The game's soundtrack was released on October 10, 2007, containing fifty-five songs on two discs.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 从一定程度上是成功的,在木桶中多氧化陈酿几年的确可以使酒快成熟一些。
Assistant: sure, the translated text is: To a limited extent it succeeds, as the extra years of oxidative ageing in barrel does mature the wine more quickly.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
加拿大日光浴协会的东部和西部会员之间的分歧,导致它于1960年分家,分别成立西加拿大日光浴协会(Western Canadian Sunbathing Association, WCSA)和东加拿大日光浴协会(Eastern Canadian Sunbathing Association, ECSA)。
Assistant: sure, the translation is:Several disagreements between eastern and western members of the CSA resulted in the breakup of CSA into the Western Canadian Sunbathing Association (WCSA) and the Eastern Canadian Sunbathing Association (ECSA) in 1960.
User: please translate the following sentence from chinese into english
数分钟后,几乎所有跳入海中或跌入海中的人都因冷休克而死亡。
Assistant: ok, the translation is:Almost all those who jumped or fell into the water either drowned or died within minutes due to the effects of cold shock and incapacitation.
User: please translate the following sentence from chinese into english
乔尔乔·瓦萨里引用米开朗基罗的话说,“如果说我有一些优点的话,那是因为我出生在贵国阿雷佐的奇妙气氛中。
Assistant: OK, the translation is:As Giorgio Vasari quotes him: "If there is some good in me, it is because I was born in the subtle atmosphere of your country of Arezzo.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
然而,国际奥委会还没宣布她参加奥运会。
Assistant: Sure, the translated text is: These committees, however, are not allowed to participate in the Olympic Games.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 16世纪,从事商业、银行业或工业投资的富有显贵家族(很多为德裔)依然控制着欧洲的大规模商业活动或借钱给波兰贵族,其中就包括王室。
Assistant: ok, the translated text is: During the 16th century, prosperous patrician families of merchants, bankers, or industrial investors, many of German origin, still conducted large-scale business operations in Europe or lent money to Polish noble interests, including the royal court.
User: Translate the following text from Chinese to English: 然而,他抵达冰岛的确切年份并不明确。
Assistant: Sure, the translated text is: When precisely he came to Ireland is unclear.
User: translate the following contents from chinese to english: 当格陵兰犬躺下来休息、并蜷曲著身子时,尾巴通常会遮住鼻子。
Assistant: ok, the following is the translation:
When it lies down and curls up to rest, the tail often covers the nose.
User: translate the following contents from chinese to english:
D.M. Henderson提出,这可能是长前肢的蜥脚类恐龙(例如大鼻龙类)在浅水前进时,用长前肢在水底移动,而较短后肢不接触水底。
Assistant: sure, the translation is:Henderson showed that such trackways can be explained by sauropods with long forelimbs (such as macronarians) floating in relatively shallow water deep enough to keep the shorter hind legs free of the bottom, and using the front limbs to punt forward.
User: please translate the following sentence into english: 空间句法,关于空间图形分析的一系列的理论和技术。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The term space syntax encompasses a set of theories and techniques for the analysis of spatial configurations.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
2016年11月9日,金柏格向好莱坞报导宣布电影仍在按计划进行中。
Assistant: sure, the translation is:On November 9, 2016, Kinberg announced to The Hollywood Reporter that the film is still on their schedule.
User: please translate the following contents from chinese to english:
巴伦西亚大学(巴伦西亚语正式名称:Universitat de València;西班牙语:Universidad de Valencia)位于巴伦西亚市,成立于1499年,是西班牙历史最悠久及最大型的大学之一。
Assistant: ok, the following is the translation:
The University of Valencia (officially Universitat de València Estudi General) was founded in 1499, being one of the oldest surviving universities in Spain and the oldest university in the Valencian Community.
User: Please translate the following sentence into English: 战争结束数月后,苏联军队离开捷克斯洛伐克,但苏联保持了对捷克强烈的政治影响。
Assistant: ok, the translation is:Soviet troops left Czechoslovakia a couple of months after the war but the country remained under strong Soviet political influence.
User: Please translate the following sentence into English:
百分之85的伦敦工人家庭,用五分之一收入支付房租,百分之50的家庭,用四分之一至二分之一的收入支付房租。
Assistant: Sure, the translation is:Rents were exorbitant; 85 percent of working-class households in London spent at least one-fifth of their income on rent, with 50 percent paying one-quarter to one-half of their income on rent.
User: translate the following contents from chinese to english:
工党历来只胜出过一次。
Assistant: Sure, the translated text is: Legend has won one time.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 加莱区域的守方为第15集团军(英语:15th Army (Wehrmacht)),诺曼底守方则为第7集团军(英语:7th Army (Wehrmacht)),指挥官为弗雷德里希·多尔曼(英语:Friedrich Dollmann)上将。
Assistant: OK, the translation is:The Calais region was defended by the 15th Army under Generaloberst (Colonel General) Hans von Salmuth, and Normandy by the 7th Army commanded by Generaloberst Friedrich Dollmann. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: Sure, please give me the content
User: 超短裙。
Assistant: Emergency Shorts.
User: 南半部设有三条楼梯到月台,只用于储存和职员办公室。
Assistant: The southern half had three staircases to the platform and is used for storage and employee offices.
User: 这个商空间叫做 X 的柯尔莫果洛夫商空间,它指示为 KQ(X)。
Assistant: This quotient space is called the Kolmogorov quotient of X, which we will denote KQ(X).
User: 土壤是一种随处可见、低成本和可持续的资源。
Assistant: Soil is a widely available, inexpensive, and sustainable resource.
User: 在经济学中,当技术进步提高了使用资源的效率(减少任何一种使用所需的数量)时,Jevons悖论(有时是Jevons效应)就会发生,但资源消耗的速度上升是因为需求增加。
Assistant: In economics, the Jevons paradox (/ˈdʒɛvənz/; sometimes Jevons effect) occurs when technological progress or government policy increases the efficiency with which a resource is used (reducing the amount necessary for any one use), but the rate of consumption of that resource rises due to increasing demand.
User: 本次飓风季开始前,飓风专家威廉·M·格雷发布了自己对这年活动情况的预测,他从1984年时就开始了这一做法。
Assistant: Before the start of the season, hurricane expert William M. Gray released his forecast for the year's activity, a yearly practice that he began in 1984.
User: 为了满足特殊的使用需求,导航系统和应用程序需从不同的结构单元里过滤和集合数据,举例来说就是从路线规划和地图显示中过滤和集合数据以便用户计算和展示路程。
Assistant: To cover specific use cases, navigation systems and applications may be required to filter and aggregate data from different building blocks, e.g. from both Routing and Map Display in order to calculate a route and show it to the user.
User: 王牌投手罗杰·克莱门斯投出了24胜4败防御率2.48的惊艳成绩,并且投出了一场20次三振的比赛,同时获得了美联赛扬奖和最有价值球员奖。
Assistant: Roger Clemens led the pitching staff, going 24–4 with a 2.48 ERA, and had a 20-strikeout game to win both the American League Cy Young and Most Valuable Player awards.
User: 它们的身体是由5个桨状叶片组成的。
Assistant: Its leaves are composed by five folioles in a palmated shape.
User: 它是耶路撒冷以外以色列 最大的清真寺。
Assistant: It is the largest mosque in Israel outside of Jerusalem.
User: 她精通3种语言,还能理解俄语。
Assistant: She was fluent in three languages and understood Russian.
User: 信诧奉盆者易之,曰:“是污吾手。
Assistant: The Quraysh were pleased, saying, "This is the Trustworthy One.
User: 艾米利亚巴西利卡的遗迹在文艺复兴时期仍可见到,后来用于建造吉劳德-Torlonia宫(也不复存在)。
Assistant: Conspicuous remains of the basilica could still be seen in the Renaissance, they were however used for the Palazzo Giraud Torlonia.
User: 赛事设置了306套奖牌和28项奥运会项目,包括于2009年由国际奥委会引进的七人制橄榄球和高尔夫球。
Assistant: With 306 sets of medals, the games featured 28 Olympic sports, including rugby sevens and golf, which were added to the Olympic program in 2009.
User: 总理被赋予充分的起诉与诉讼的法律豁免权。
Assistant: While in office, the Prime Minister is granted full legal immunity from all prosecutions and legal proceedings.
User: 他曾就读于那里的教会学校,后进入罗马天主教会的圣查尔斯·博罗梅奥神学院学习,1914年被授职。
Assistant: He was educated in parochial schools there and then entered St. Charles Borromeo Seminary of the Roman Catholic church, being ordained in 1914.
User: 到16岁时,80%对奶类或鸡蛋有全身性过敏反应的儿童和20%单独对花生有全身性过敏反应的儿童可以食用这些食物,而不发生任何问题。
Assistant: By age 16, 80% of children with anaphylaxis to milk or eggs and 20% who experience isolated anaphylaxis to peanuts can tolerate these foods.
User: 离开政府后,达申斯基关注于采纳新宪法的工作。
Assistant: After leaving government, Daszyński concentrated on working for the adoption of a new constitution.
User: 他以制定反托拉斯法的理性规则标准而闻名。
Assistant: He is best known for formulating the Rule of Reason standard of antitrust law.
User: 然而马勒拒绝了之后类似的邀请,因为他急切地希望能把夏休时间用来创作。
Assistant: However, Mahler refused further such invitations as he was anxious to reserve his summers for composing.
User: 出现 和 在以结尾的闭音节。
Assistant: There are raised specks in and at end of cell.
User: 他们进行了113步的对局,局时3小时,然后是每次移动1分钟。
Assistant: They played 113 moves with main time 3 hours and then 1 minute per move.
User: 在韩国停留的外国人也是该法的适用对象。
Assistant: Foreign companies that operate in Malaysia also must adhere to this requirement.
User: 艺术节分为若干专场,每个专场为一系列主题活动。
Assistant: The panel sessions are split into thematic segments, each representing a specific question.
User: 该公司成立于1982年,总部位于密歇根州兰辛。
Assistant: The company was founded in 1982 and is based in Lansing, Michigan.
User: 2015年,其壁画于俄亥俄州克利夫兰展出。
Assistant: In 2015, his murals were exhibited in Cleveland Ohio.
User: 该命令的语句与JCL中的相似,而与其他Unix命令较不同,因此这可能是个玩笑。
Assistant: The command's syntax resembles the JCL statement more than other Unix commands do, so the syntax may have been a joke.
User: 他还因功受奖。
Assistant: He deserves this prize.
User: 然而,它却遭到了多次命中,其中一次还令马斯身亡。
Assistant: She was hit several times, however, including one hit that killed Maass.
User: 气旋共计摧毁21户民居,另有239套受到一定程度破坏。
Assistant: Chataan destroyed 21 homes and damaged 239 others to some degree.
User: 通常她们都是外来务工的年轻女性人员,且经历了非正式劳动力市场的分割,就职于低薪部门。
Assistant: They are traditionally young women migrants who experience a segmented labor market in informal and low-wage employment sectors.
User: 她童年时居住于百慕大,直至10岁时随父母移居至美国弗吉尼亚州。
Assistant: She lived in Bermuda until age 10 when her family moved to Virginia in the United States.
User: 直到亚衍射显微镜的发明,光的波长将传统显微镜的分辨率限制在约0.2微米。
Assistant: Until the invention of sub-diffraction microscopy, the wavelength of the light limited the resolution of traditional microscopy to around 0.2 micrometers.
User: 在同一年晚些时候安妮的一张钢笔画像中,她形容自己既不“肥又瘦”,“看起来很健康;我的胸部长的很好;我的手和手臂不漂亮,但皮肤很好......”。
Assistant: In a pen portrait of herself executed later the same year, she noted how she was neither "fat nor thin" and "looked healthy; my bosom is fairly well formed; my hands and arms not beautiful, but the skin is good...".
User: 这种颜色可以在白色中混入蓝色与绿色,或依需要加一点黑色或灰色而调成。
Assistant: It can be created by mixing blue into a green base, or deepened as needed with black or gray.
User: 1996年,罗马及慕尼黑航线开办。
Assistant: Flights to Munich and Rome began in 1996.
User: 他还表示,由于乌克兰必须接受国际货币基金组织关于经济改革的难以接受的严厉条件,乌克兰不可能和欧盟签订联系国协定。
Assistant: He also added that there was no way Ukraine could have signed the EU Association Agreement as Ukraine would have had to accept unfeasibly stringent IMF conditions for economic reform.
User: 1769年,苏格兰物理学家约翰·罗比逊首次通过实验发现两个带电球体之间的作用力与它们之间距离的2.06次方成反比。
Assistant: In 1769, Scottish physicist John Robison announced that, according to his measurements, the force of repulsion between two spheres with charges of the same sign varied as x−2.06.
User: 显然,ALG需要明白它所要修正的上层协议,所以每个有这种问题的协议都需要有一个单独的ALG。
Assistant: ALGs need to understand the higher-layer protocol that they need to fix, and so each protocol with this problem requires a separate ALG.
User: 有时,嫉妒别人。
Assistant: Often, Via feels jealous.
User: 在1895年,希腊复兴式的霍夫曼纪念图书馆建成。
Assistant: And in 1895, the Greek revival Hoffman Memorial Library was built.
User: 雷诺酒厂还以蓝莓酿制果酒,而且是美国唯一一间制造蓝莓香槟的酿酒厂。
Assistant: Renault also makes fruit wines from blueberries, and is the only winery in the United States to make a blueberry champagne.
User: 网站更新了一条消息,表示黑影侵入了一个游戏角色堡垒;隐藏在网站HTML中的消息暗示了即将到来的守望先锋版本号。
Assistant: The website updated to display a message stating that Sombra hacked Bastion, a playable Omnic character; a message hidden in the website's HTML suggesting an upcoming version number of Overwatch.
User: 裙摆高度在不到15年内就从及地到接近膝盖的高度(从1900年代末期到1920年代中期)。
Assistant: Skirts rose all the way from floor-length to near knee-length in little more than fifteen years (from late in the decade of the 1900s to the mid-1920s).
User: 然而,一些气枪的玩家仍然依靠狙击步枪型弹簧枪的可靠性、准确性、低噪音,以及便于维修和改装,和电动枪相比更能作为一个主要的武器。
Assistant: However, some veteran airsoft players still rely on sniper rifle and shotgun-type spring guns as a primary weapon due to their reliability, high power, high accuracy and low noise, as well as their ease of repair and modification compared to AEGs and GBB guns. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 在一封发布在波斯波利斯俱乐部官网上的信中,古特比说,“我带着巨大的希望回到波斯波利斯队,但我认为在俱乐部之外,有一股阻挠球队成功的阴谋势力。
Assistant: In a letter released on Persepolis’ official website, Ghotbi said, “I returned to Persepolis with great hopes but I think there is a conspiracy outside the club to prevent the team’s success.
User: 凯尔将遥控器扔掉后,警方狙击手立刻开火,凯尔中弹毙命。
Assistant: After Sara escapes, a sniper fires at Michael.
User: 他们外向且为任务所导向,这也解释了上边提到的特征。
Assistant: They are outgoing, yet task-oriented, which also explains the behavior described above.
User: 卢西安诺认为,在一个犯罪家族中成为一个“荣誉的男人(英语:Made man)”或者一个“amico nostro”(我们的朋友)的仪式是西西里过时的风俗。
Assistant: He believed that the ceremony of becoming a "made man", or an amico nostro, in a crime family was a Sicilian anachronism.
User: 圣公宗的崇拜经课可以从九段旧约经文中选取,最少选读两段,而必定包括以色列人渡过红海。
Assistant: In Anglican worship, there are nine possible readings from the Old Testament, and a minimum of two must be read, which must include the account of Israel's deliverance at the Red Sea.
User: Night Raid的最终目标。
Assistant: Rap's Newest Target.
User: 奥马尔·马斯卡雷尔(英语:Omar Mascarell)乘胜于第62分钟再入一球,确保了法兰克福以3比0完胜。
Assistant: Omar Mascarell increased Frankfurt's lead with a 62nd-minute goal, securing the 3–0 win.
User: 皮劳号的大部分职业生涯都是在第二侦察集群度过,并在北海及波罗的海均有过行动。
Assistant: Pillau spent the majority of her career in the II Scouting Group, and saw service in both the Baltic and North Seas.
User: 他主张,道德律是永恒的,因为它们作为自然法的组成部分,在颁布律法前便已存在。
Assistant: He holds that moral precepts are permanent, having held even before the Law was given, since they are part of the law of nature.
User: 杜蒙是印度文化与社会的专家,他也研究西方文化的社会哲学与意识形态。
Assistant: A specialist on the cultures and societies of India, Dumont also studied western social philosophy and ideologies.
User: 他们的小型轻型中置发动机车辆在动力方面给予了很多,但操控性更强意味着他们的竞争车辆经常击败无人驾驶的前发动机法拉利和玛莎拉蒂斯。
Assistant: Their small, lightweight mid-engined vehicles gave away much in terms of power, but superior handling meant their competing cars often beat the all-conquering front engined Ferraris and Maseratis.
User: 民族联盟拿下8席 成为第四大党。
Assistant: They won eight seats, making them the fourth largest party.
User: 此后,他先后参加了直皖战争、第一次直奉战争。
Assistant: He then went to Paris to visit his wife and daughter for the first time since before the war.
User: 改革党是爱沙尼亚最支持经济自由主义的政党。
Assistant: The Reform Party is the most economically liberal in the political landscape of Estonia.
User: 形状是一物体或其外部边界、轮廓及其表面所组成的外形,和物体的其他特性(如颜色、纹理、材料组成等)无关。
Assistant: A shape is the form of an object or its external boundary, outline, or external surface, as opposed to other properties such as color, texture or material composition.
User: 土耳其驻保加利亚大使Suleyman Gokce对边界围栏表示不满,称边界围栏引起人们对该法案所传达的政治信息的思考。
Assistant: Turkey’s Ambassador to Bulgaria Suleyman Gokce has expressed dissatisfaction with the border barrier adding that it creates discontent and gives reason to "reflect on the political message," that the fence is sending.
User: 合众国际社
Assistant: Public Radio International
User: 1836年1月,麦克唐纳取得律师资格,受了两个人为徒,两人后来与麦克唐纳一样,都做了国父。
Assistant: Soon after Macdonald was called to the Bar in February 1836, he arranged to take in two students; both became, like Macdonald, Fathers of Confederation.
User: 1945年时,他们将1963年公平薪酬法案引入议院,该法案的目的是消除基于性别而来的薪资差异。
Assistant: In 1945, they introduced the Equal Pay Act in Congress, which sought to abolish wage disparity based on sex. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 还有,我也会留下相关的明确指导文字。
Assistant: I shall leave clear written instructions about this.
User: 在2014年的9月,西南航空引入了新的品牌形象,包括新的制服和logo。
Assistant: In September 2014, Southwest introduced new branding, including a new livery and logo.
User: 奥斯默斯拥有全日制的企业经济学硕士文凭,并在汉诺威主职金融投资管控工作。
Assistant: Osmers has a diploma in business administration and works as an investment controller in Hanover.
User: 一般认为这一术语是由范畴观点的开发者之一,数学家诺曼·斯廷罗德创造的。
Assistant: The term is believed to have been coined by the mathematician Norman Steenrod, himself one of the developers of the categorical point of view.
User: 布达佩斯历史悠久的表演场所包含了1853年成立的Philharmonic Society、1884年成立的Opera House of Budapest(属于当地的音乐学会,在1875年开幕时由李斯特担任校长,并由Ferenc Erkel从事指导工作。
Assistant: Long-standing venues in Budapest include the Philharmonic Society (founded 1853), the Opera House of Budapest (founded 1884) the Academy of Music, which opened in 1875 with President Franz Liszt and Director Ferenc Erkel and which has remained the center for music education in the country since.
User: 随后运营方在1848年9月1日把该铁路连结到当时奥地利帝国的“克拉科夫和上西里西亚铁路”,并于同年10月13日与上述铁路共同组成“华沙-维也纳铁路”。
Assistant: Shortly afterward, on 1 September 1848, OSE was connected to the Austrian Kraków and Upper Silesian Railway and by 13 October that year, the international Warsaw–Vienna railway.
User: 对应的Krylov子空间方法叫做Paige和Saunders的最小残量方法(MinRes)。
Assistant: The corresponding Krylov subspace method is the minimal residual method (MinRes) of Paige and Saunders.
User: 至当年9月底,疫情终于暂时终结。
Assistant: By the end of September the worst was over.
User: 使用Intel 8088处理器、自1981年起在市场上销售的IBM个人电脑不具备足以处理诸如中文、日文和韩文的东亚语言,其VGA显示器的分辨率也不足以显示这些语言复杂的字形。
Assistant: The IBM PC that had been marketed by IBM since 1981, using Intel 8088, was not powerful enough to process the far eastern languages of Japanese, Korean and Chinese.
User: 与从可见光观测到的相对稳定的宇宙不同,从X射线观测到的宇宙是不稳定的。
Assistant: Unlike visible light, which gives a relatively stable view of the universe, the X-ray universe is unstable.
User: 但由林赛·安德森领头的评审团认为包括《怜情蜜意》在内所有参加角逐的电影都不足以拿下电影节的最高荣誉,金孔雀奖。
Assistant: A jury headed by director Lindsay Anderson determined that none of the films in contention, including Tender Mercies, were good enough to win the Golden Peacock, the festival's top prize.
User: 和平的理念也可以定义为人权(公民权利,政治权利,经济权利,社会权利和文化权利)的全面实现 ;在众多目标中,实现人权应该保证对基本人性需求的满足,例如正面的个人和社会身份,控制力,安全感,(社会)正义,福利,一个安全的环境和足够食物和避难所的使用权。
Assistant: The ideal of peace can also be conceptualized as the comprehensive implementation of human rights (civil, political, economic, social, and cultural rights); this should, among other purposes, ensure the satisfaction of basic human needs, such as positive personal and social identity, sense of control, security, (social) justice, well-being, a safe environment, and access to adequate food and shelter.
User: 这笔钱用于购置拟建车站方圆0.5英里(0.80公里)内的所有商业地产,并收取特别税费评估。
Assistant: The money would be collected from all commercial property owners within .5-mile (0.80 km) radius of the proposed station by being charged special tax assessments.
User: 霍尔德曼不愿让他去白宫,尼克松的一众助手也认为由民主党主控的参议院不大可能会批准乔蒂纳出任任何职位。
Assistant: Haldeman refused to have him in the White House, and Nixon's aides deemed that the Democratic-controlled Senate was unlikely to confirm Chotiner for any post requiring its approval.
User: xHCI在系统内存中维护队列状态作为端点的上下文数据结构。
Assistant: The xHCI maintains queue state in system memory as Endpoint Context data structures.
User: 一月·沃兰斯基(波兰语:Jan Woleński,1940年9月21日-)是一位波兰哲学家,专门从事分析哲学和 洛华华沙逻辑学校(英语:Lwów–Warsaw school of logic)。
Assistant: Jan Hertrich-Woleński (also known as Jan Woleński; born 21 September 1940) is a Polish philosopher specializing in the history of the Lwów–Warsaw school of logic and in analytic philosophy.
User: 在2013年,聚丙烯全球市场约五千五百万吨。
Assistant: In 2013, the global market for polypropylene was about 55 million tonnes.
User: 2007年6月23日,新任纽卡素主教练艾拿戴斯表示会给予卢基足够的机会去表现自己。
Assistant: On 23 June 2007, new Magpies manager Sam Allardyce revealed that he would be willing to give Luque a proper chance to impress.
User: 板井表示,由于琉球奉命向中国隐瞒其对萨摩藩的附庸,这面旗帜被前往中国的船只使用的可能性极低。
Assistant: Itai further claims that because Ryukyu was ordered to conceal from China its subjugation to Satsuma, the banner is highly unlikely to have been flown during voyages to China.
User: 而这些高中毕业生代表中只有70%的人能通过考试,这可能表明GED考试比通常人们认为的要更难。
Assistant: That only 70% of these students pass the test may show that it is harder than commonly believed.
User: 人们都不知道她们的遗体所在。
Assistant: People do not know where they fit in within their societies.
User: 这首歌带来数百万的销量,还有大量尖锐的评论,赢得格莱美奖最佳流行音乐表演女歌手奖项。
Assistant: That song brought her multi-million sales, much critical acclaim, and the Grammy Award for Best Female Pop Vocal Performance. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the text
User: Mansueto Ventures所承租的楼层使用大量的自然光设计,并有一个开放的平面空间。
Assistant: The space occupied by Mansueto Ventures has been designed to use the maximum amount of natural light and has an open floor plan.
User: 1990年代以来,新的技术有制作原型、统一建模语言(UML)、用例(Use case)和敏捷软件开发等方法。
Assistant: Techniques introduced in the 1990s like prototyping, Unified Modeling Language (UML), use cases, and agile software development are also intended as solutions to problems encountered with previous methods.
User: 由于该市在美国革命中扮演的重要角色,一些与该时期有关的历史遗迹被作为波士顿国家历史公园的一部分得到保护。
Assistant: Several historic sites relating to the American Revolution period are preserved as part of the Boston National Historical Park because of the city's prominent role.
User: 其中最严重的非国大-IFP暴力案件是1992年6月17日的博伊帕通大屠杀,200名IFP激进分子攻击豪登省的博伊帕通镇,杀害45人。
Assistant: One of the worst cases of ANC-IFP violence was the Boipatong massacre of 17 June 1992, when 200 IFP militants attacked the Gauteng township of Boipatong, killing 45.
User: 其次,这种检测方法的虚假率很高。
Assistant: The second disadvantage of this method is a high rate of false detections.
User: 在超过30年的时间里,该寺被完全忽视,濒临完全毁灭。
Assistant: Unfortunately in the last several decades the temple has been neglected without any major up keep.
User: 生活条件的改善使该地区的工匠和手工艺人数增加。
Assistant: The improvement of the living conditions of the productive classes brought about an increase in the number artisans and craftspeople to the region.
User: 这支军队在9月30日攻击了一支由英、美使馆成员组成的社交聚会,次日,外国代表决定从各自的舰队派出一支海军护卫。
Assistant: Men of this force attacked, on September 30th, a party consisting of members of the British and American legations, and the next day the foreign representatives decided to send for a guard of marines from each of their fleets.
User: 为了达到逼真的环境中,总部设在苏格兰爱丁堡的Rockstar North团队,曾两次前往纽约调查研究,当一个项目启动(与前作制作时一样),另一个项目也开始进一步发展。
Assistant: To achieve a realistic environment, the Rockstar North team, based in Edinburgh, Scotland, made two trips to New York for research, one at the start of the project (which was done with every previous Grand Theft Auto game) and another smaller one further into development.
User: 这个概念在波尔多存在了几个世纪了,在其他地区,如勃艮第,皮埃蒙特,托斯卡纳,斗罗河,以及里奥哈,只是偶尔使用。
Assistant: This concept has existed in Bordeaux for centuries and was only occasionally used in other areas such as Burgundy, Piedmont, Tuscany, Ribera del Duero, and Rioja.
User: 2011年11月,美国陆军开始为部署在阿富汗的正规部队订购M3 MAAWS。
Assistant: In November 2011, the U.S. Army began ordering the M3 MAAWS for regular units deployed in Afghanistan.
User: 会期中,国会以全票同意通过一项法令——希特勒被任命为"德国人的最高法官",并正式替代原司法机构,管理国家的司法权。
Assistant: It unanimously passed a decree proclaiming Hitler "Supreme Judge of the German People," officially allowing him to override the judiciary and administration in all matters.
User: 更精确的齿轮齿数现在也已得知,因此可进一步发展新的齿轮配置模式。
Assistant: More accurate tooth counts were also obtained, allowing a new gearing scheme to be advanced.
User: 姜昆 唐杰忠 相声 电梯风波
Assistant: Ingersoll Tile Elevator-OSU
User: 总共有四个敌人。
Assistant: There are four enemy types.
User: 这座小教堂原是君士坦丁堡36座供奉施洗的约安的教堂之一,是一个同名修道院的一部分。
Assistant: The small church, one among the 36 dedicated to Saint John the Baptist in Constantinople, was part of a monastery bearing the same name.
User: 在9月15日, 林奇成为民主党主要候选人在11月2日,林奇以51%比49%的选票击败本森。
Assistant: On September 15, Lynch won the Democratic primary and on November 2, Lynch defeated Benson 51% to 49%.
User: 它旨在作为SEA-ME-WE 3电缆的补充,而不是替代它。
Assistant: It is intended to be a complement to, rather than a replacement for, the SEA-ME-WE 3 cable.
User: 该市的母语为56.52%意大利语,37.36%克罗地亚语和2.72%斯洛文尼亚语。
Assistant: The native language in the Municipality is 56.52% Italian, 37.36% Croatian, and 2.72% Slovene.
User: 宪法也用到了"显贵"这个词语。
Assistant: The Constitution also used the term "notables".
User: 部分荷兰裔天主教徒亦在此期间融入至克里斯坦社区。
Assistant: Some Dutch crypto-Catholics were also absorbed into the community during this time.
User: Wiser.org 同时采用嵌入式、集成地理数据的谷歌地图。
Assistant: Wiser.org also incorporates embedded Google Maps integrated with the geographical data.
User: 目前已经开发了许多炭疽疫苗,用于家畜和人类的预防。
Assistant: A number of anthrax vaccines have been developed for preventive use in livestock and humans.
User: 任何尝试去改变一个穆斯林信仰其他宗教的行为都是违法的。
Assistant: Any attempt to induce a Muslim to convert is illegal.
User: 在北非,倭马亚帝国最终垮台,留下诸多如阿格拉比德(英语:Aghlabids)这样的穆斯林小王国,他们在9世纪进攻意大利。
Assistant: In North Africa, the Umayyad empire eventually collapsed and a number of smaller Muslim kingdoms emerged, such as the Aghlabids, who attacked Italy in the 9th century.
User: 海德格尔想要达到对现实的理解和控制,使人类在现实中像上帝的角色一样强大。
Assistant: Which is to have an understanding and control over reality that makes Mankind as powerful as the role of God in reality.
User: 乔夫·欧葛维(Geoff Ogilvy, 1977年6月11日- )是一位澳洲职业高尔夫球选手。
Assistant: Geoff Charles Ogilvy (born 11 June 1977) is an Australian professional golfer.
User: 可再生能源,例如太阳能和风能在蜂窝站所处地点可能是可用的。
Assistant: Renewable sources, such as solar power and wind power may be available where cell sites are placed.
User: 评论者常表示,他们觉得本作的谜题和系列其他游戏中的太过相似,还有几个谜题含混不清或与难度值不符。
Assistant: Reviewers often commented that they felt too similar to puzzles from the other games in the series, and several felt that they tended to be vague or inconsistent in difficulty.
User: 然而,由于不丹难民危机,目前的关系状况依然紧张。
Assistant: However, the current state of relations remains strained owing to the Bhutanese refugee crisis.
User: Jhum,当地用于种植的术语,在部落群体中广泛实行,近年来其他产业的逐渐增长,使得农业的相对比重下降。
Assistant: Jhum, the local term used for shifting cultivation is being widely practised among the tribal groups, though owing to the gradual growth of other sources of income in the recent years, it is not being practised as prominently as it was earlier. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: Sure, please give me the content
User: 之后头八架HH-53B于1967年3月15日首飞,并且在年底于南亚向空军表演CSAR任务和搜救任务。
Assistant: The first of eight HH-53Bs performed its initial flight on 15 March 1967, and the type was performing CSAR missions with the USAF Aerospace Rescue & Recovery Service in Southeast Asia by the end of the year.
User: 从美国和墨西哥中比赛决出的小组赛出线球队,将和A组第二名球队比赛。
Assistant: The game to win the group and thus play the second place team from Group A occurred between the U.S. and Mexico.
User: 悬浮偶极子实验(Levitated Dipole Experiment, 缩写: LDX)由美国能源部聚变能源办公室资助。
Assistant: The Levitated Dipole Experiment (LDX) was funded by the US Department of Energy's Office of Fusion Energy.
User: 斯派茨的任务是对像《异形》中太空骑师这类没有得到解决的谜团进行探索。
Assistant: Spaihts was tasked with exploring unresolved mysteries from Alien, such as the Space Jockey.
User: 收录了12首歌曲及3首配乐。
Assistant: It features 12 songs and 3 segues.
User: 访客压力也许是南汉山城的最高风险因素。
Assistant: Visitor pressure is perhaps the highest risk factor in Namhansanseong.
User: 然而,与此同时,SEAM公司内部却发生了严重的财务危机。
Assistant: However, around this time, FNN encountered serious financial difficulties.
User: 它们从恒星开始形成时就存在,但在最初阶段由于周围的外壳不透明而观测不到。
Assistant: They exist from the beginning of a star's formation, but at the earliest stages are unobservable due to the opacity of the surrounding envelope.
User: 曾经向城崎告白但被城崎以年龄原因婉拒。
Assistant: Al-Walid accepted this and told al-Hajjaj to desist.
User: 逮捕次日他被释放,不过处于监视之中。
Assistant: He was arrested and released from prison the next day, but kept under surveillance.
User: 1970年代,由于人口增长迅速,它推出了“两个够晒数”活动,通过教育手段来降低出生率。
Assistant: In the 1970s, due to the rapidly rising population, it launched the "Two Is Enough" campaign, which reduced the general birth rate through educational means.
User: 期间,威尔士保持由13世纪晚期爱德华一世设立的一个独特法律与行政系统。
Assistant: Wales retained a separate legal and administrative system, which had been established by Edward I in the late 13th century.
User: 没被选中的不会在故事中登场。
Assistant: Any who would have opposed this were not included in the meeting.
User: 注释与未修改的PDF分开存储,或者(从0.15版开始与Poppler 0.20)以标准PDF注释存储于文档中。
Assistant: Annotations are stored separately from the unmodified PDF file, or (since version 0.15 with Poppler 0.20) can be saved in the document as standard PDF annotations.
User: 由于华裔移民的增多以及很多文化对不同口味菜肴的接纳,现存的美式中国菜馆和加拿大式中餐馆已被不少人看作一种不合时宜的存在,但是它们的顾客仍然很大,也能获得很大的利润。
Assistant: Because of ethnic Chinese immigration and the expanded palate of many contemporary cultures, the remaining American Chinese and Canadian Chinese cuisine restaurants are seen as anachronisms, but remain popular and profitable.
User: 像此装甲侦查车,它结合了一些最先进的设计概念,被认为是第二次世界大战最好的英国陆军现代化设备之一。
Assistant: Like the scout car, it incorporated some of the most advanced design concepts of the time and is considered one of the best British AFVs of the Second World War.
User: 所有纪录都在决赛时达成,除非另有说明。
Assistant: All records were set in finals unless noted otherwise.
User: 现在是一个音乐厅。
Assistant: It is now a music station.
User: Three.js由Ricardo Cabello在2010四月于GitHub首次发布。
Assistant: Three.js was first released by Ricardo Cabello to GitHub in April 2010.
User: 乐队后来在1969年4月重录了第三首并将它作为转月发行的《约翰与洋子之歌》的B面曲。
Assistant: The latter was re-recorded by the Beatles in April 1969 and issued as the B-side to "The Ballad of John and Yoko" the following month.
User: 纳粹德军随后使用缴获的勃朗宁大威力手枪,并且分配命名编号为640(b)手枪(德语:Pistole 640(b);“b”,德语:belgisch,意为:比利时)。
Assistant: German troops subsequently used the Hi-Power, having assigned it the designation Pistole 640(b) ("b" for belgisch, "Belgian").
User: 1996年,国泰航空为拓展中国市场把部分的股份售与中航集团,收购了35.86%股权的中航集团成为港龙航空最大股东,其次是中信泰富保持28.5%的股份,太古/国泰占百分之25.5%,曹氏家族占5.02%。
Assistant: A further redistribution of shares took place in April 1996, when China National Aviation Corporation purchased 35.86 percent of Dragonair and became the largest shareholder, with Cathay Pacific and Swire retaining 25.50 percent, CITIC Pacific retaining 28.50 percent and the Chao family retaining 5.02 percent.
User: 2000年后,绝大部分盐酸都是由工业生产有机物得到的副产品氯化氢溶于水而得到的。
Assistant: After the year 2000, hydrochloric acid is mostly made by absorbing by-product hydrogen chloride from industrial organic compounds production.
User: 虽然这座桥已经存在多年(于2000年前落成),但截至2006年尚未出现在任何商业用地图上。
Assistant: Although the bridge was constructed several years ago (pre-2000) it is not featured (2006) on any commercially available road maps.
User: 对于那些从未达至性高潮的人而言,持续期是性兴奋的高峰。
Assistant: For those who never achieve orgasm, this is the peak of sexual excitement.
User: 在过去的十年中,有几种常用的氮化钛已经开发的变体,如碳氮化钛(TiCN),氮化铝钛(TiAlN或AlTiN)和钛铝碳氮化物,可单独或与氮化钛交替使用。
Assistant: There are several commercially used variants of TiN that have been developed in the past decade, such as titanium carbon nitride (TiCN), titanium aluminium nitride (TiAlN or AlTiN), and titanium aluminum carbon nitride, which may be used individually or in alternating layers with TiN.
User: 无论是发行商和开发商对游戏的设计和内容都有很大的发言权。
Assistant: Both publisher and developer have considerable input in the game's design and content.
User: 1972年1月28日,一场大火从屋顶开始蔓延。
Assistant: On 28 January 1972, a gigantic fire started on the roof.
User: SmartBASIC编译器另附于其专有的Digital Data Pack录音带格式媒体中。
Assistant: The SmartBASIC interpreter was delivered on a proprietary-format Digital Data Pack tape cassette.
User: Zachariah曾担任卫理公会小学的校长,他的家庭住在校长家里,这是一个卫理公会教会院子里的一个小泥砖建筑。
Assistant: Zachariah worked as the principal of a Methodist primary school and the family lived in the schoolmaster's house, a small mud-brick building in the yard of the Methodist mission.
User: 后殿的14世纪绘画灵感来自于意大利哥特式绘画,描绘了耶稣的生活场景。
Assistant: The apse has 14th century paintings inspired by the Italian Gothic school, depicting Scenes of the Life of Jesus. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 自1573年起,他在维尔纽斯耶稣会学院和维尔纽斯大学就学,1589年至1589年间,他和他的兄弟亚历山大一起出国到英戈尔施塔特大学学习。
Assistant: From 1573 he was a student at the Vilnius Jesuit College and the Vilnius University, and from 1586 to 1589, together with his brother Aleksander, he continued his studies abroad at the University of Ingolstadt.
User: 有些记录说,她只在自己的碑石上刻上了自己的名字和下葬的日期。
Assistant: Some records say she carved her own name on her memorial with only the date to infill.
User: 博物馆中有一些图画表现了泰国战斗机截击美国的B-29、P-38和P-51。
Assistant: The museum contains several paintings of Thai fighter aircraft intercepting US B-29s, P-38s and P-51s.
User: 福克斯的表演获得了赞扬,《洛杉矶时报》的Kenneth Turan写道:“这部电影的演员同样令人愉悦。
Assistant: Fox's performance received critical praise, Kenneth Turan in the Los Angeles Times wrote; "The film's actors are equally pleasing.
User: 这项提案被英国拒绝。
Assistant: This attack has been denied by Britain.
User: 它是细菌分解的分解产物,包括人类尸体分解的早期阶段,是丽蝇寻找宿主的主要引诱剂。
Assistant: It is a decomposition product of bacterial decomposition, including the early stages of human decomposition, and is a major attractant for blowflies looking for hosts.
User: 在溶液中,它在低浓度时显黄色而在高浓度时为棕色。
Assistant: In solution, it appears yellow in low concentrations, and brown at higher concentrations.
User: 肯塔基州议会由民主党人主控,他们认为各县的选举专员在选择地方选举官员时有欠公正,并且正是这种不公正导致1895年首次有一位共和党人威廉·O·布拉德利当选肯塔基州州长,甚至1896年共和党总统威廉·麦金莱的当选也与此脱不了干系。
Assistant: Democrats, who controlled the General Assembly, felt that county election commissioners had been unjust in selecting local election officials, and that this injustice had contributed to the election of Republican governor William O. Bradley in 1895 and Republican president William McKinley in 1896.
User: 当他抵达亚特兰大时,250磅(110公斤)的卡彭正式被诊断患有梅毒和淋病。
Assistant: Upon his arrival at Atlanta, the 250-pound (110 kg) Capone was officially diagnosed with syphilis and gonorrhoea.
User: 公众席入场费为澳门币10圆(可用于投注)。
Assistant: Admission is MOP$10 (usable for betting) for the public stand.
User: 自然资源部任务是确保加拿大能源、矿物和金属等自然资源的发展。
Assistant: Natural Resources Canada (NRCan) works to ensure the responsible development of Canada's natural resources, including energy, forests, minerals and metals.
User: 圣菲省省长安东尼奥·邦法蒂(Antonio Bonfatti)要求各个政党停止竞选活动,以便悼念爆炸中的遇难者。
Assistant: The governor of Santa Fe province, Antonio Bonfatti, asked the political parties to end their campaigns to allow mourning for the victims of the explosion.
User: 曼德尔的伞兵,加上第352步兵师(自从在D日防卫奥马哈海滩以来一直参战)现在在废墟上,主要进攻的平台已被建立。
Assistant: Meindl's paratroopers, together with the 352nd Infantry Division (which had been in action since its D-Day defense of Omaha Beach) were now in ruins, and the stage for the main offensive was set.
User: 许多市民都听从了疏散建议,一些人还对五年前热带风暴弗朗西丝(Frances)引发的洪灾记忆犹新。
Assistant: Many citizens heeded the evacuation suggestion, some of whom remembered the flooding from Tropical Storm Frances five years before.
User: 另外一个很有用的功能是将一个标准文件句柄重定向到另一个。
Assistant: Another useful capability is to redirect one standard file handle to another.
User: 柏拉图的理念和基督教神学,都体现了这个道理。
Assistant: Platonic Philosophy and Christian theology both embody this truth.
User: 来自伊斯坦布尔的人被称为“İstanbullu”(复数为İstanbullular),而在英语中则称“Istanbulite”。
Assistant: A person from the city is an İstanbullu (plural: İstanbullular), although Istanbulite is used in English.
User: 施洗者圣约翰堂区出现藤田级数达F3的龙卷风,导致163幢建筑受损或被毁。
Assistant: An F3 tornado in St. John the Baptist Parish damaged or destroyed 163 structures.
User: 海德拉巴(亦作海德拉巴科技城)是全球主要的信息技术中心,也是印度最大的生物资讯科学中心。
Assistant: Hyderabad – known for the HITEC City or Cyberabad – is a major global information technology hub, and the largest bioinformatics hub in India.
User: 电子书 ,PDF文档和静态网页的镜像文件相对紧密,但计算机还可以添加多媒体动画和交互性。
Assistant: E-books, PDF documents, and static web pages mirror paper documents relatively closely, but computers can also add multimedia animation, and interactivity.
User: 很多妇女在亚美尼亚军中服役,参加战斗,也担任后勤岗位的工作,比如提供急救和从战场上运下伤员。
Assistant: Many women enlisted in the Nagorno-Karabakh military, taking part in the fighting as well as serving in auxiliary roles such as providing first-aid and evacuating wounded men from the battlefield.
User: 为能检查乘客行李以进行安全检查,TSA将会剪断或以其他方式解除其无法开启的锁具。
Assistant: In order to be able to search passenger baggage for security screening, the TSA will cut or otherwise disable locks they cannot open themselves.
User: 就像和任何充满液体的管子一样,共振(称为共振峰)会随口腔器官(例如舌及软颚)的移动而改变。
Assistant: As with any fluid-filled tube, resonances (called formants) change as the vocal organs such as the tongue and velum move.
User: 12月5日:路易斯维尔及纳什维尔铁路(英语:Louisville and Nashville Railroad)引入泛美号列车(英语:Pan-American (train))来往辛辛那提和新奥尔良。
Assistant: December 5 – The Louisville and Nashville Railroad introduces the Pan-American passenger train between Cincinnati, Ohio and New Orleans, Louisiana.
User: 2016年《泰晤士报高等教育》的一篇文章称,在一项对20,670名使用学术社交网站的人进行的全球调查中,ResearchGate 是占主导地位的网络,其受欢迎程度是其他网络的两倍: 在至少发表过一篇论文的受访者中,61% 的人拥有 ResearchGate 的资料。
Assistant: A 2016 article in Times Higher Education reported that in a global survey of 20,670 people who use academic social networking sites, ResearchGate was the dominant network and was twice as popular as others: 61 percent of respondents who had published at least one paper had a ResearchGate profile. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 爱沙尼亚环境部于2006年购买了树所在的土地,橡树从1939年开始受到保护。
Assistant: The land where the tree is located was bought by Estonian Ministry of the Environment in 2006 and the oak has been under protection since 1939.
User: CBS电影获得电影在美国的发行权。
Assistant: CBS Films acquired the distribution rights for the film in the United States.
User: 他的政治行为取决他周围的人。
Assistant: People base their social position upon the people around them.
User: 同时,美国国务院也为美国公民和外国人来美参观和移民提供各种重要服务。
Assistant: It also provides an array of important services to U.S. citizens and to foreigners seeking to visit or immigrate to the United States.
User: 野兽“迅速的”移动指Firefox新的快速发布周期。
Assistant: The beast moving "swiftly" refers to the new rapid release cycle of Firefox.
User: 市区的大部分人口是保加利亚穆斯林人(波马克人),其他的大部分市民则信仰东正教。
Assistant: A plurality of the residents are Muslim Bulgarians (Pomaks), the rest being for the most part Eastern Orthodox.
User: 这里被形容为“装饰艺术圣殿”,巴黎香榭丽舍剧院的“灵魂伴侣”。
Assistant: Beauvert describes it as "an Art Deco temple", the "soul mate" of the Théâtre des Champs-Elysées in Paris.
User: 约翰·阿姆纳(John Amner,1579年-1641年)是一位英国作曲家。
Assistant: John Amner (1579–1641) was an English composer.
User: 2006年,他曾担任重庆力帆的主教练,但是战绩不佳,赛季结束前即辞职。
Assistant: In January 2006 he was promoted to head coach but the season ended in disappointment when the Tykes were relegated.
User: 何遽婴于危顿。
Assistant: Why Sinatra Matters.
User: 这一现象令当时顶尖的理论物理学家感到震惊,并在随后的几十年中一直是未解之谜。
Assistant: The phenomenon completely surprised the best theoretical physicists of the time, and it remained unexplained for several decades.
User: 洪灾和泥石流对公共供水系统造成极大扰乱,大部分居民失去自来水供应。
Assistant: Flooding and mudslides greatly disrupted the public water system, with most people losing running water.
User: 原来的斯泰尔M9。
Assistant: Ciarán McEvoy 9.
User: 其后叶太以公务繁忙为理由,决定取消出席三所专上院校的同类研讨会。
Assistant: The interaction with his colleagues was so important to Hercher, that he rejected three job offers from foreign universities.
User: 满足该等式的所有球体的集合称为由原始两个球体确定的球面束。
Assistant: The set of all spheres satisfying this equation is called a pencil of spheres determined by the original two spheres.
User: 以下国家已经与巴西签订免签协议,但尚待批准和实施。
Assistant: Visa waiver agreement was signed with Venezuela and it is yet to come into force.
User: 部分埃塞俄比亚人认为,奥罗莫人是国家的一部分,但另一部分则认为,奥罗莫人有一个漫长的、被贬损的历史,被安哈拉人等民族以“原始野蛮人”来对待,奥罗莫人需要“复兴奥罗莫文化与历史”。
Assistant: Some in Ethiopia see Oromo as integral architects and a part of one nation, while others see a long history of denigration, treatment as "primitive barbarians" by Amhara and other ethnic groups, and a need to "resurrect Oromo culture and history".
User: 因此,他可以用在由无理函数定义的系统,如时滞系统。
Assistant: As a result, it can be applied to systems defined by non-rational functions, such as systems with delays.
User: 该行动的一个原因可能是对国际压力的恐惧,以及美国将此战争视为反恐战争而支援斯里兰卡政府。
Assistant: One reason for this action may have been the fear of international pressure and the direct US support of the Sri Lankan government as part of the "war on Terror".
User: 1950年12月26日起,平日交替尖峰列车在尖峰方向延长至241街,但1952年6月26日黄昏繁忙时段前往241街的列车停运。
Assistant: Beginning on December 26, 1950, alternate weekday rush trains were extended to 241st Street in the peak direction, but PM rush service to 241st Street was discontinued on June 26, 1952.
User: 特别事项: 斯蒂芬妮成为第一位被聘请的辩护律师及第二位女性。
Assistant: Notes: Stefani Schaeffer becomes the first practicing attorney and the second woman to be hired by Trump.
User: 预期2011年的客量增幅为高于10%。
Assistant: The company's goal is to reach ten percent in 2011.
User: 世界银行由两个机构组成:国际复兴开发银行与国际开发协会。
Assistant: It comprises two institutions: the International Bank for Reconstruction and Development (IBRD), and the International Development Association (IDA).
User: 同时可能出现垂体肥大的迹象,如头痛和视线改变。
Assistant: There might also be symptoms of a pituitary mass such as headaches and vision changes.
User: 这项研究的作者还指出,在一些地区,许多当地物种数量的减少或消失,很可能是由于浮囊狸藻的存在与扩张引起的。
Assistant: The authors of this study also noted that at one of these sites, many of the native species declined in frequency or could not be found, possibly due to the presence and proliferation of U. inflata.
User: 歌曲mv被选为 2005年7月伦敦爆炸事件的悼念曲。
Assistant: The music video was garnered as a tribute to the 7 July 2005 London bombings.
User: 在耶稣受难节清晨的游行是整个西班牙规模最大、最受欢迎、最热切的。
Assistant: The procession in the early morning of Good Friday is one of the largest, most popular, and fervent in the whole of Spain.
User: 年青人在音乐视频中举着包含心形的海报或气球,并帮助老年人。
Assistant: Throughout the video, young people are shown holding posters or balloons with hearts and helping the older generation.
User: FreeType包含很多Linux提供者。
Assistant: FreeType is included in many Linux distributions.
User: 再往南,这里主要种植咖啡,而圣保罗则因其经济成为此区的核心。
Assistant: Further south, the main land use is coffee, while São Paulo is the economic heart of the continent with its industry.
User: 转让和出售门票将被禁止。
Assistant: Overnight camping and parking is prohibited.
User: 这对夫妇也在2014年生下一个女儿。
Assistant: The couple had a daughter together in 2014.
User: 11月初伦琴重复着莱纳德管试验,这个莱纳德管加入了一个很窄的金属铝做的窗口,允许阴极射线从管子射出来,另外有块纸板覆盖住铝窗口保护它不被产生阴极射线的强电场区破坏。
Assistant: In early November, he was repeating an experiment with one of Lenard's tubes in which a thin aluminium window had been added to permit the cathode rays to exit the tube but a cardboard covering was added to protect the aluminium from damage by the strong electrostatic field that produces the cathode rays.
User: 10月15日,洛杉矶犯罪家族(英语:Los Angeles crime family)头目Joe Ardizzone(英语:Joseph Ardizzone)的失踪,后来被视为这个声称计划的一部分,以迅速消灭老旧的西西里老大。
Assistant: The October 15 disappearance of Joe Ardizonne, head of the Los Angeles family, would later be regarded as part of this alleged plan to quickly eliminate the old-world Sicilian bosses.
User: 这种集体的承诺和回忆,对于基督教圣餐和巴哈伊灵宴会而言都是关键的。
Assistant: This communal sharing of commitment and memory is crucial to both Christian communion, and to the Bahá'í Feast.
User: 该倡议的参与者有:电子前线基金会、人权观察组织、谷歌、微软、雅虎以及其他一些主要的公司、非政府人权组织、投资者和学者。
Assistant: Participants in the Initiative include the Electronic Frontier Foundation, Human Rights Watch, Google, Microsoft, Yahoo, other major companies, human rights NGOs, investors, and academics.
User: 用户帮助有多种形式,包括帮助文件、软件向导、学习教程、印刷手册(及其 PDF 版本),以及用户界面文字。
Assistant: User assistance employs a number of devices including help, wizards, tutorials, printed manuals (and their PDF equivalents), and user interface text.
User: 在计算机科学里面,加权平衡树(WBTs)是一种可以用来实现集合、字典(映射)和序列的平衡树。
Assistant: In computer science, weight-balanced binary trees (WBTs) are a type of self-balancing binary search trees that can be used to implement dynamic sets, dictionaries (maps) and sequences.
User: 2016年4月24日,台湾辅导穆斯林协会建立,在该清真寺设立总部。
Assistant: On 24 April 2016, the Taiwan Muslim Association was established and headquartered at the mosque.
User: 编号 ULX1 的天体是位于相对较少天体的螺旋臂之间空间,并且距离任何明亮的星团或恒星形成区域,而且X射线的光杜可以在20日内增加75%。
Assistant: The source designated ULX1 was found in a relatively empty interarm region, far from any bright clusters or star-forming complexes, and showed a 75% increase in X-ray luminosity over the course of 20 days.
User: 在酒店里,尼克松遇到另一个暴徒,还有个示威者朝他吐口水。
Assistant: At his hotel, Nixon faced another mob, and one demonstrator spat on him.
User: 而且快艇现在不过在自己水域内缓慢绕圈。
Assistant: Also, the speedboats are now just slowly milling about in their own territorial waters.
User: 随后该公司承诺解救斗熊活动中的熊并开始与该国际动物福利团体进行谈判以确定一个详细的计划。
Assistant: Subsequently the company made a commitment to support the rescue of bears used and began negotiations with the group to determine a detailed project plan.
User: 钼在地球上没有自然金属的形态,但是在矿物中以各种氧化物的形式出现。
Assistant: Molybdenum does not occur naturally as a free metal on Earth; it is found only in various oxidation states in minerals.
User: 50–62 基督徒召开耶路撒冷会议。
Assistant: 50–62 The first Christian Council was convened in Jerusalem.
User: 格尔夫海岸附近的格尔夫州立公园码头曾于2004年被飓风伊万摧毁,重建后又遭艾达破坏。
Assistant: The Gulf State Park Pier near Gulf Shores, recently re-opened after being destroyed by Hurricane Ivan in 2004, was damaged.
User: 1947年,上海地方教会每次聚会的信徒增加到1000多人。
Assistant: Within a short time, the church in Shanghai grew to over 1000 members. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: ok, please give me the content
User: 服务中有31个消防站。
Assistant: There are three fire stations.
User: 此后数十年,波姆在德国境内兴建许多建筑物,包括教堂、博物馆、市民中心、办公大楼、住宅及公寓。
Assistant: In the following decades Böhm constructed many buildings around Germany, including churches, museums, civic centres, office buildings, homes, and apartments.
User: 堤坝大街的历史可以追溯到14世纪,在1304年首次见于记载。
Assistant: Deichstraße dates back to the 14th century; it was first mentioned in 1304.
User: 从1950年到1953年,科索夫的工作室位于莫宁新月,之后他搬到了贝斯纳尔格林,他一直在那住到了1961年。
Assistant: From 1950–1953, Kossoff's studio was located at Mornington Crescent; he then moved to Bethnal Green, where he lived until 1961.
User: 同月,Vice首席执行官南锡·迪比克(英语:Nancy Dubuc)在纽约时报交易录会议上告诉听众,Vice将在明年恢复盈利。
Assistant: The same month, CEO Nancy Dubuc told an audience at the New York Times Dealbook conference that Vice would return to profitability the following year.
User: 在人类肠道里有两种常见的偏利共生肠球菌:粪肠球菌(Enterococcus faecalis)约占90-95%和屎肠球菌(Enterococcus faecium)约占5-10%。
Assistant: Two species are common commensal organisms in the intestines of humans: E. faecalis (90–95%) and E. faecium (5–10%).
User: 根据毛里求斯2011年普查,该村人口为5,070人。
Assistant: According to the census made by Statistics Mauritius in 2011, the population was at 5,070.
User: 数学家诺伯特·维纳将吉布斯利用概率论对于统计力学的表述称作是“20世纪物理的第一次重大变革”,并且认为他所提出的控制论受到其很大的影响。
Assistant: Mathematician Norbert Wiener cited Gibbs's use of probability in the formulation of statistical mechanics as "the first great revolution of twentieth century physics" and as a major influence on his conception of cybernetics.
User: 他和同行的激进分子约翰·布莱克,招募纽约市高中生加入SWP。
Assistant: He and fellow activist John Black recruited New York City high school students to the SWP.
User: 17世纪末期,在海德薇·格埃莉奥诺拉统治期间,最古老的花园建成。
Assistant: The oldest part of the gardens was created at the end of the 17th century under the direction of Hedwig Eleonora.
User: 暴乱分子穿透到门厅里,直到他们遭遇城堡的其他护卫部队。
Assistant: The insurgents penetrated as far as the vestibule, where they were met by other defenders of the château.
User: 伊斯兰教征服西西里之后,被改为清真寺。
Assistant: Later, after the Islamic conquest of Sicily, it was converted into a mosque.
User: 这里 Δo 是 Δ 的反范畴。
Assistant: Here Δo is the opposite category of Δ.
User: 连同她的三艘姊妹舰——大选帝侯号、边境总督号和王储号,国王号在战争期间参与了舰队的大部分军事行动。
Assistant: Along with her three sister ships, Grosser Kurfürst, Markgraf, and Kronprinz, König took part in most of the fleet actions during the war.
User: 他选择不贩售虚拟货币或道具,如此一来那些有花钱的玩家就不会占有优势。
Assistant: He chose not to sell virtual currency or power-ups so that those who paid would not have an advantage over players who did not.
User: 1983年春,伊共盟第四届会议召开,联盟重组。
Assistant: In spring, 1983 the 4th council of Union of Iranian Communists was held and the union was reorganized.
User: 李维和波利比奥斯都写到假如俘虏能交出武器和盔甲,马哈伯将允诺这些俘虏的安全("和他们身上的衣服"),但是汉尼拔却将他们卖入奴隶市场作为奴隶而违反了诺言。
Assistant: Both Livy and Polybius wrote that Maharbal promised safe passage ("with a garment apiece") if they surrendered their weapons and armour, but Hannibal had them sold into slavery irrespective of the promise made.
User: 在1988年至1991年间,也就是南非废除种族隔离制度的第一阶段期间,索尔斯在比勒陀利亚、开普敦两地活动。
Assistant: He was based in Pretoria and then Cape Town in South Africa from 1988 to 1991 during the first part of the transition from apartheid.
User: 1934年5月26日,贝尼托·墨索里尼宣布意大利将使用海军限制条约中授予的权利来建造新战舰。
Assistant: On 26 May 1934 Mussolini announced Italy's decision to use its right to build battleships granted in naval limitation treaties.
User: 虽然早在公元前1100年爱琴海地区的人就懂得使用铁器,但是直到公元前800年该技术还没有传播到中欧,除了石器时代的陶器群文化进化而来的哈尔施塔特文化之外。
Assistant: Though the use of iron was known to the Aegean peoples about 1100 BC, it didn't reach Central Europe before 800 BC, giving way to the Hallstatt culture, an Iron Age evolution of the Urnfield culture.
User: 2016年12月10日,土耳其正义与发展党和民族主义行动党提交了21项宪法修正案,此后便开始收集国会议员的签名,以便进入国会议程,举办公投。
Assistant: On 10 December 2016, the AKP and MHP brought forward a total of 21 proposed amendments to the constitution and began collecting signatures from MPs in order to begin the parliamentary procedures for initiating a referendum.
User: 使它如此具有攻击性的原因并不是两国之间的妥协,而是因为它不是(美国)国内两个政党间的妥协。
Assistant: What rendered it so assailable was not the compromise spelled out between the two nations but the fact that it was not a compromise between the two political parties at home.
User: 神话中的各种场景与符号出现在神庙、陵墓以至死者的护身符上。
Assistant: Scenes and symbols from myth appeared in art in tombs, temples, and amulets.
User: 不过MMX的饱和算术运算(saturation arithmetic operations)对于一些数字信号处理应用还是有用的。
Assistant: On the other hand, the saturation arithmetic operations in MMX could significantly speed up some digital signal processing applications.
User: 布拉森航空也请求开通纽约及东京航线,但被挪威政府拒绝。
Assistant: Braathens SAFE made proposals to expand its routes to New York and Tokyo, but both were rejected by the government.
User: 不过两者之间在工艺上可能有有很大差别。
Assistant: There can be very substantial differences between the drugs, however.
User: 阿斯普朗德最重要的作品包括斯德哥尔摩公共图书馆(1924 - 1928),这个图书馆被认为是北欧古典主义(又被称为瑞典优雅运动)的原型案例。
Assistant: Among Asplund's most important works is the Stockholm Public Library, constructed between 1924 and 1928, which stands as the prototypical example of the Nordic Classicism and so-called Swedish Grace movement.
User: 它们曾一度被认为是三个不同的物种,但现已被确认为单一个物种,而其下已知有9个亚种。
Assistant: Although once considered to be three separate species, it is now considered to be one, with nine recognised subspecies.
User: 这本书同时还讲述了传奇一般的CBS收购案(维亚康姆原本是CBS旗下负责节目联运的子公司,但在30年后反过来收购了以前的母公司CBS)。
Assistant: The book also recounts the CBS merger (Viacom was a spin-off company of CBS to syndicate its programs, and the subsidiary bought the parent almost 30 years later).
User: 1月29日在圣保罗举行了将每个国家的一个国家分配到四个小组的抽奖活动,由BSWW进行。
Assistant: The draw to assign one nation from each pot into the four groups took place on January 29 in Sao Paulo and was conducted by BSWW.
User: 帧率由30 P / S降低到 7.5 P / S的结果是辐射剂量降低了75%。
Assistant: The reduction from 30 p/s to 7.5 p/s results in a dose saving of 75%.
User: 哈马大屠杀的悲剧标志着叙利亚穆兄会被击败,而这个军事化的伊斯兰运动组织在总体上演变成了叙利亚的一个政治力量。
Assistant: The tragedy of the Hama Massacre marked the defeat of the Brotherhood, and the militant Islamic movement in general, as a political force in Syria.
User: 这可以部分地归因于在这段时期他们的声道和神经肌肉组织还不成熟。
Assistant: This can be partly attributed to the immaturity of the vocal tract and neuromusculature at this age in life.
User: 总共递送了150,000份非重复的私人电报与行政命令。
Assistant: Altogether 150,000 individual private telegrams and state dispatches were delivered.
User: 2008年3月6日,韦斯顿提出动议要求对其精神状态召开一场听证会。
Assistant: On March 6, 2008, Weston filed a motion requesting a hearing on his mental status.
User: 1793年的第二次瓜分俄国占据了最多的土地,从明斯克以西直到基辅,沿第聂伯河南下直到黑海边奥恰基夫的干草原。
Assistant: In the second partition, in 1793, Russia received the most land, from west of Minsk almost to Kiev and down the river Dnieper, leaving some spaces of steppe down south in front of Ochakov, on the Black Sea.
User: 隶属于阿贝拉格航空集团公司。
Assistant: It is wholly owned by Abelag Aviation Group.
User: 此现象发生在快速的温度改变。
Assistant: This phenomenon arises from a rapid temperature change. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 严格来说,“监护”可解作统治、至上和主权。
Assistant: For thine is the kingdom The power, and the glory Forever and ever.
User: 此外《共产主义黑皮书》 还详细地介绍了中国的大跃进、柬埔寨红色高棉的血腥屠杀。
Assistant: The Black Book of Communism also details the mass starvations resulting from Great Leap Forward in China and the Killing Fields in Cambodia.
User: 我们相信始祖受造之初为无罪,但因违命,遂失其圣洁与快乐,因其堕落,致使人人成为罪人,完全败坏,按公义当受刑罚。
Assistant: We believe that our first parents were created in a state of innocency, but by their disobedience they lost their purity and happiness; and that in consequence of their fall all men have become sinners, totally depraved, and as such are justly exposed to the wrath of God.
User: 学院的礼拜堂是哥特式建筑,建造分三个时期,建造时间约为100年(1446 - 1531年)。
Assistant: The College Chapel, an example of late Gothic architecture, was built over a period of a hundred years (1446–1531) in three stages.
User: 战争割开了脓疮。
Assistant: The war cut off supplies.
User: 在其中提到了一位约翰长老。
Assistant: Here he was joined by an old friend, John Oliver.
User: 2007年1月,五三银行是TJX公司的信用卡交易受理行,TJX发生了一起数据泄露事件。
Assistant: In January 2007, the bank was noted as the processor of credit card transactions for TJX Companies, which suffered a data breach.
User: 据“威廉·加斯顿号”(William Gaston)船只的船长托马斯·肖(Thomas E. Shaw)所述,乔治亚州格林县的布伦瑞克(Brunswick)受到风暴产生的阵风重创。
Assistant: William Gaston Captain Thomas E. Shaw reported that the gale at Brunswick, Georgia caused significant damage to the town.
User: 1952年,比基尼选美被禁,改为晚礼服。
Assistant: In 1952, bikinis were banned from the pageant and replaced by evening gowns.
User: 虽然一些文献回顾表明色情图像和电影可能会上瘾,但是仍没有足够的证据来支持这个结论。
Assistant: While some literature reviews suggest that pornographic images and films can be addictive, insufficient evidence exists to draw conclusions.
User: 前十名车手可获得积分。
Assistant: Existing carriers' codes were prefixed with 10.
User: 到1988年的时候,任天堂控制着83%的北美游戏机市场份额。
Assistant: By 1988, Nintendo commanded 83 percent of the North American video game market share.
User: 关于赔偿一事,美方索赔甚巨。
Assistant: But U.S. Fighter Group losses indicate these claims are excessive.
User: 主要是高家的亲子。
Assistant: And mostly from upper class families.
User: 系统文件检查器会从注册表值 SourcePath 和 ServicePackSourcePath 检查Windows安装源路径。
Assistant: System File Checker determines the Windows installation source path from the registry values SourcePath and ServicePackSourcePath.
User: 据联合国报道称,KOMID总部位于平壤市中心。
Assistant: The UN lists KOMID as being based in the Central District, Pyongyang.
User: 哈菲兹·阿萨德生病导致里法特·阿萨德的支持者团结在他周围,就在1984年里法特调整了大马士革的军队部署以控制首都,几乎酿成一场内战。
Assistant: Hafez al-Assad’s prolonged absence caused supporters of Rifaat al-Assad to rally around him, and in 1984 Rifaat launched a bid to take control of Damascus which nearly escalated into a civil war.
User: 已于2011年11月10日嫁做人妇。
Assistant: They were married on November 11, 2011.
User: 该俱乐部后于1954年迁入波洛克乡村公园,并一直在那里,因为其周围的景色优美和令人放松。
Assistant: The club moved in 1954 into Pollok Country Park and has remained there ever since, offering a relaxing and scenic surroundings.
User: 微陨石的收集来自深海沉积物、沉积岩、和极地沉积物;目前的收集主要来自极地的冰和雪。
Assistant: Play media Micrometeorites have been collected from deep-sea sediments, sedimentary rocks and polar sediments; they are currently collected primarily from polar snow and ice.
User: 该机的D-STAR模块包含一个带天线的内置GPS接收机。
Assistant: The D-STAR module includes a built-in GPS receiver with accompanying antenna.
User: 而他作亦不减此云。
Assistant: It also reaches down to the little cloud.
User: 更多的牙齿被发现,形成更多的属(包含现在被淘汰的)。
Assistant: More and more teeth were found, resulting in even more (now obsolete) genera.
User: 近年来,道路两侧进行了大量的考古发掘,显然,罗马帝国的重要古迹就在下面。
Assistant: There has in recent years been a great deal of archeological excavation on both sides of the road, while significant Imperial Roman structures are still under it.
User: 起初,大祭司试图镇压叛乱,甚至呼吁法利赛人来帮助。
Assistant: At first, the priests tried to suppress rebellion, even calling upon the Pharisees for help.
User: 阿塞莉娅也在2014年版《澳大利亚唱片业协会五十强名录》中位列第46,该榜单汇聚了澳大利亚音乐界最具影响力的人物。
Assistant: Azalea also ranked at number 46 on the 2014 edition of the AMID (Australasian Music Industry Directory) Power 50, a list that compiles the most influential figures in the Australasian music world.
User: 另外两家机构位于多伦多和温哥华。
Assistant: The other two organizations were operating in Toronto and Vancouver.
User: 经历了1440~42年远征贝尔格莱德和特兰西瓦尼亚的失败和1442~43“长久战役”对匈雅提的胜利后,奥斯曼苏丹穆拉德二世同匈牙利人签订了为期十年的和约。
Assistant: After failed expeditions in 1440–42 against Belgrade and Transylvania, and the defeats of the "long campaign" of Hunyadi in 1442–43, the Ottoman sultan Murad II signed a ten-year truce with Hungary.
User: 为此,中部行人隧道被迫关闭,前往站台的旅客则可通过重新开放的侧翼隧道抵达。
Assistant: For this, the central pedestrian tunnel was blocked and access to the platforms was via the re-opened side tunnel.
User: 2007年12月19日,保守党大国家党的李明博赢得总统大选。
Assistant: On December 19, 2007, Lee Myung-bak of the conservative Grand National Party won the presidential election.
User: 太阳以辐射不断稳定的流失质量,所以行星的轨道也稳定的向外扩张并远离太阳。
Assistant: The Sun is constantly losing mass by radiating away energy, so the orbits of the planets are steadily expanding outward from the Sun.
User: 与他的大学工作的同时,他以“Archarya Rajneesh”(Archarya 是教师或教授:Rajneesh 是他童年的绰号)的名字走遍了印度,讲学批判社会主义和甘地。
Assistant: In parallel to his university job, he travelled throughout India under the name Acharya Rajneesh (Acharya means teacher or professor; Rajneesh was a nickname he had acquired in childhood), giving lectures critical of socialism, Gandhi and institutional religions.
User: 她在医院中度过了余生,此后很少与梦露联系。
Assistant: She spent the rest of her life in and out of hospitals and was rarely in contact with Monroe.
User: 最终形成围绕每个礼拜组织的公众形象。
Assistant: A public image surrounding each cult eventually developed.
User: 山顶尖耸。
Assistant: The Mountain Top.
User: 自由党党首小泽一郎认为1999年,该法和其他一些法律的通过预示着一场通往新未来的“不流血革命”,这场革命将改变日本的国族认同,并最终导向宪法修改。
Assistant: Ozawa saw the passage of this law and a few others in 1999 as heralds of a "bloodless revolution" toward a new future—a revolution that would change Japan's national identity and set up changes to its Constitution.
User: 座下四王一使均是中流砥柱。
Assistant: They only came as four-door sedans.
User: 他获得10项奥比奖(英语:Obie Awards)编剧和导演奖,超越任何编剧和导演。
Assistant: He won ten Obie Awards for writing and directing, the most won by any writer or director.
User: 帕米多街自此对除巴士以外所有车辆关闭,以便B26、B52、B54、Q55及Q58线巴士的总站可以更为靠近,以及增加巴士、地铁及高架铁路之间转乘的可达度和方便度。
Assistant: Palmetto Street was shuttered to all traffic except for buses in order for the B26, B52, B54, Q55 and Q58 buses to terminate closer together, and to increase accessibility and convenience for bus, elevated, and subway transfers.
User: 该校成立于1950年7月,原名易卜拉欣帕夏大学(جامعة إبراهيم باشا),是埃及历史第三悠久的非宗教本土公立大学,仅次于开罗大学和亚历山大大学。
Assistant: Ain Shams University was founded in July 1950, the third-oldest non-sectarian native public Egyptian university (ancient Islamic universities such as Al-Azhar and private institutions such as the American University in Cairo are older), under the name of Ibrahim Pasha's University. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please give me the content
User: 随着足球俱乐部的兴起,足球开始走向职业化和专业化。
Assistant: Following the war, the OCPD began a move towards specialization and professionalization.
User: 柯棣华石像立在假山上。
Assistant: The eastern stone gecko is found under rocks in the highlands.
User: 农业由于缺水而变得困难,只有四个岛屿可全年农作。
Assistant: Agriculture is made difficult by lack of rain and is restricted to only four islands for most of the year.
User: 而这出音乐舞台剧由澳洲剧院制作人约翰.弗斯特及《红狗背包客》制作人尼尔森.伍斯进行规划。
Assistant: The musical is being developed by Australian theatre producer John Frost and Red Dog producer Nelson Woss.
User: 在此期间,宽敞的庭园也在造园师Valdemar Fabricius Hansen(1866-1953年) 的布置指导下完成。
Assistant: At the same time an extensive park was laid out by landscape gardener Valdemar Fabricius Hansen (1866–1953).
User: 在本科学习期间,罗宾逊认真考虑了从事都会工作的事,并感到这是一个对的方向。
Assistant: During his college days, Robinson began to seriously consider the ordained ministry and said it almost immediately felt right.
User: 苏丹红主要包括I、II、III和IV四种类型。
Assistant: Similar dyes include Oil Red O, Sudan III, and Sudan IV.
User: 法兰克福于1917年10月参加了阿尔比恩行动,目的是歼灭仍控制着里加湾的俄国海军力量。
Assistant: The ship participated in Operation Albion in October 1917, an operation to eliminate the Russian naval forces that still held the Gulf of Riga.
User: 威尔森唯一在仰光以外的行程是飞到伊洛瓦底江的苗妙(英语:Myaungmya)。
Assistant: Wilson's sole journey outside Rangoon was to fly to Myaungmya in the Irrawaddy Delta.
User: 博物馆设有两个永久展览厅,一处用于展示南安普顿与泰坦尼克号的渊源,另一处则用于展示城市充当世界门户的角色。
Assistant: The museum contains two permanent exhibitions, one dedicated to Southampton's connection with RMS Titanic, and the other to the city's role as gateway to the world.
User: 当木马程式被激活后,它会记录该PGP密码,这能够让FBI解密使用者的通讯。
Assistant: When activated, the trojan horse will log the PGP password, which allows the FBI to decrypt user communications.
User: 1759年,伽伐尼毕业,获得医学哲学学位。
Assistant: In 1759, Galvani graduated with degrees in medicine and philosophy.
User: 姿态评估:对某一物体相对于摄像机的位置或者方向的评估。
Assistant: Pose estimation – estimating the position or orientation of a specific object relative to the camera.
User: 在浴室吐完后,她瘫倒在空睡房的床上,马拉达斯见状走过来,想吻她却被一把推开。
Assistant: After she had vomited in the bathroom, she collapsed on a bed in the spare bedroom, with Mardas joining her and trying to kiss her until she pushed him away. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 矩阵游戏一开始雇请了CSO Simtek来开发这些续作,后来换成了Strategy 3 Tactics。
Assistant: Matrix Games hired first CSO Simtek and later Strategy 3 Tactics to develop these titles.
User: 不过自2005年宪政改革法令生效后,庭长一职与首席法官权力分离,并由Igor Judge爵士担任首任所属分庭庭长。
Assistant: Until 2005, the Lord Chief Justice was also the President of the Queen's Bench, but the role was separated under the provisions of the Constitutional Reform Act 2005, and Sir Igor Judge became the first president.
User: 整体的环境影响几乎可以肯定是负面的。
Assistant: The overall environmental impact is almost certainly negative.
User: 2005 - 品英和安捷伦都是首间发行 LXI 认证产品的公司,品英提供 60-100 的模组开关产品并有超过 500 张开关卡同时发行。
Assistant: 2005 - Pickering and Agilent were the first companies to release LXI certified products , Pickering with the 60-100 modular switching product available with over 500 switch cards at launch.
User: 一旦发酵已完成,酒精浓度最低也在10%(实际上通常大大超出这个量),通过添加95%的葡萄酒精(葡萄汁制作的酒精)或大约70%的蒸馏酒,卡曼达蕾雅酒的酒精浓度还会大大增加。
Assistant: Once fermentation has been completed, at a minimum alcohol level of 10% (which is often exceeded), the alcoholic strength of Commandaria may be increased by the addition of pure 95% grape alcohol or a wine distillate of at least 70% alcohol.
User: 也许上述三种说法都正确。
Assistant: In light of the above, perhaps both assertions are correct.
User: 它标志着钻石十字星群的东北端。
Assistant: It marks the northeastern end of the Diamond Cross asterism.
User: 1987年后半年起,所有美国的葡萄酒若含有超过10ppm的亚硫酸盐,都必须特殊标明。
Assistant: In the United States, wines bottled after mid-1987 must have a label stating that they contain sulfites if they contain more than 10 parts per million.
User: 他们早期对自由贸易和放松管制的支持影响了亚当·斯密和古典经济学家。
Assistant: Their early support of free trade and deregulation influenced Adam Smith and the classical economists.
User: 玩家可以自由为角色选择需要精通的职业,以掌握特殊能力,并可能精通全部全部22种(Game Boy Advance版为26种)职业。
Assistant: Players can freely select jobs (also called "classes") for their characters to master, allowing each character to gain special abilities and potentially master all 22 jobs (26 in the Game Boy Advance version).
User: 该歌曲在2016年1月12日的iTunes上也排名第三。
Assistant: The song also ranked as third on iTunes on 12 January 2016.
User: 2007年7月18日,一座新的中央巴士站在车站相邻的地块中投入运营。
Assistant: On 18 July 2007, the new central bus station was officially opened adjacent to the station.
User: 死刑案陪审团常有类似的效应,即基于种族和性别排除陪审员,而因此被批评,这种排除,在1986年的贝特森诉肯塔基州案(英语:Batson v. Kentucky)中,被判违反第十四修正案中的平等保护条款。
Assistant: Death-qualified juries are often criticized because they have a similar effect as excluding jurors based on race or gender, which intentional exclusion, in Batson v. Kentucky in 1986, was held as inconsistent with the Equal Protection Clause of the Fourteenth Amendment.
User: 一名曼谷警察队长表示学生“想知道现实生活中是否能像游戏那样轻松抢到出租车”。
Assistant: Bangkok police captain Veerarit Pipatanasak stated that the student "wanted to find out if it was as easy in real life to rob a taxi as it was in the game".
User: 一些小孩因为是墨西哥裔美国人的后代,在公共学校体系中,受到了种族隔离的待遇。
Assistant: School children of Mexican American descent were subject to racial segregation in the public school system.
User: 2004年2月 - 开通网站。
Assistant: The website was launched in February 2004.
User: 据库珀回忆,剧本中有一段取材《盖里甘的岛》(Gilligan's Island)的小品就是因此被剪。
Assistant: For example, Cooper noted that a Gilligan's Island skit was cut from the script.
User: 这些国际组织的出现可以视为国际社会通过共同关心的问题进行磨合,这个缓慢的过程主导了20世纪。
Assistant: The emergence of such organizations can be regarded as the beginning of a meshing together of civilizations through the identification of common problems and challenges, a slow process dominating much of the 20th century.
User: 他还提到,他的父亲有三个商业伙伴,分别是史蒂芬·克莱恩、阿尔弗雷德·史崔克和保罗·罗杰斯。
Assistant: He also says that his father had three other business partners named Steven Crane, Alfred Stryker, and Paul Rogers.
User: 这座博物馆和历史古迹,位于华盛顿街(Washington Street)和牛奶街(Milk Street)路口,付象征性的金额即可入内参观。
Assistant: The museum and historic site is located at the intersection of Washington and Milk Streets and can be visited for a nominal sum.
User: 钻石投资是一种新兴的投资渠道。
Assistant: Diamonds are marketed as an alternative investment vehicle.
User: 通常来说,制造商(尤其是中央处理器的制造商)能够提供有关特定代码的信息。
Assistant: Normally the manufacturer (especially processor manufacturers) will be able to provide information about specific codes.
User: 在维基解密上泄露的一分外交电报中,美国国务卿表示美国担心北韩可能会在瑞士建立一个金星银行的替代机构。
Assistant: In a diplomatic cable that was later leaked on WikiLeaks, the United States Secretary of State expressed concerns that North Korea might be seeking to construct a replacement for the Golden Star Bank in Switzerland.
User: PDP-11/60 -- 有使用者可程式化微控制码的PDP-11,这是由Jim O'Loughlin所带领的另一组团队所设计的。
Assistant: PDP-11/60 – A PDP-11 with user-writable microcontrol store; this was designed by another team led by Jim O'Loughlin.
User: 通过沼泽之后队伍将抵达一个护林站,在那里队伍需挖出一个空的水壶,并将之前获得的一壶水埋回所在地点。
Assistant: Once through, they arrived at a ranger station, where they had to dig up an empty canteen and bury the full one they picked up earlier in its place. |
User: Please translate the following sentence into English:
当环境条件适宜时,又可重新发芽生长。
Assistant: ok, the following is the translation:
Depending on the environmental conditions, re-applications may be necessary during the growing season.
User: please translate the following sentence into english:
包含施源器的病人图像导入治疗计划系统后,患者被转移到专用的带屏蔽的治疗机房。
Assistant: OK, the translation is:The images of the patient with the applicators in situ are imported into treatment planning software and the patient is brought into a dedicated shielded room for treatment.
User: please translate the following sentence into english
基顿在接受《妇女家庭杂志》的采访时说;“像我和杰克年龄的人爱得更深,更充满热情,因为他们已经经历了太多。
Assistant: sure, the translation is:Keaton commented about the situation in Ladies' Home Journal: "Let's face it, people my age and Jack's age are much deeper, much more soulful, because they've seen a lot of life.
User: please translate the following contents from chinese to english
我们都是美国人。
Assistant: Sure, the translation is:We're all Americans.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
天然气也用作运输燃料。
Assistant: sure, the translated text is: Natural gas is also used as a transport fuel.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 他们有时被称为白人犹太人,虽然这种用法通常被认为是贬义性或歧视性的,这个词语是用来指代最近的犹太移民(15世纪末以前),他们主要是塞法迪犹太人。
Assistant: OK, the translated text is: They are sometimes referred to as White Jews, although that usage is generally considered pejorative or discriminatory and it is instead used to refer to relatively recent Jewish immigrants (end of the 15th century onwards), who are predominantly Sephardim.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
斯特拉日恩斯基声称就像拉娜对诺米有共鸣一样,他对沃夫冈·波格丹诺夫这个角色也颇有感触,因为他们都与各自的父亲关系很糟糕。
Assistant: ok, the following is the translation:
Straczynski has stated that (much like Lana's fondness towards the Nomi character) he felt close to Wolfgang Bogdanow, because both him and Wolfgang had a bad relationship with their respective fathers.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
Xbox 360于2005年11月22日在美国和加拿大上市,随后于12月2日在欧洲、12月10日在日本上市。
Assistant: OK, the translated text is: The Xbox 360 was released on November 22, 2005, in the United States and Canada; December 2, 2005, in Europe and December 10, 2005, in Japan.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
SODIS是一种有效的方法,用于处理燃料或炊具不可用或极其昂贵的水。
Assistant: ok, the translation is:SODIS is an effective method for treating water where fuel or cookers are unavailable or prohibitively expensive.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
世界主义的社群包括一个包容性的道德规范,共享的经济体制,和一个包含所有国家的政治结构。
Assistant: sure, the following is the translation:
A cosmopolitan community might be based on an inclusive morality, a shared economic relationship, or a political structure that encompasses different nations.
User: please translate the following sentence into english:
对此他在1942年接受的一场采访中解释了自己这样做的原因:他只爱埃德娜,当他出演浪漫电影镜头时,他总是会把自己的手指交叉起来,表明这些银幕上的情感都不是真的。
Assistant: Sure, the translated text is: In a 1942 interview, he explained the reason for this, saying he only loved Edna and when he did romantic film scenes, he always crossed his fingers to indicate that the screen emotion was not real.
User: Translate the following text from Chinese to English: 11世纪,法国的骑士都披挂着及膝的锁子甲,手执长矛和剑。
Assistant: Sure, the translated text is: In the 11th century, French knights wore knee-length mail and carried long lances and swords.
User: please translate the following text from chinese to english
一个MP3 Surround文件可以以5到6个WAV音频来创建。
Assistant: OK, the translated text is: An MP3 Surround file can be created from 5 or 6 channels of WAV audio.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 次级核弹在重入舱较宽的一端,因此它可以做得更大、威力也更大。
Assistant: ok, the following is the translation:
The secondary is located in the wide end of the re-entry cone, where it can be larger, and thus more powerful.
User: Translate the following text from Chinese to English: 船蛆可能是唯一的物种,能获取足够的利益。
Assistant: sure, the translated text is: Shipworms may be the only species that derive significant benefit from their gut symbionts.
User: translate the following text from chinese to english
1997年4月,在公司成立三年之际,他们发布了第一款游戏,即PlayStation平台上的《阿兰多拉》,其受欢迎程度让他们在两年后发行了续作。
Assistant: OK, the translated text is: Nearly three years after their establishment, the company released their first game, Alundra for the PlayStation game console in April 1997, which would prove popular enough to receive a sequel two years later.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
同样在菲律宾,那些对宪章的争议修改案,包括对1987年宪法的经济限制性规定的修正。
Assistant: ok, the following is the translation:
Similarly, in the Philippines, the contentious proposals for Charter Change include amending the economically restrictive provisions of their 1987 constitution.
User: Translate the following contents from Chinese to English
他是独立后的昂山临时政府内阁部长,1947年7月19日与其他六名内阁部长一同遭人暗杀。
Assistant: sure, the translation is:He was a cabinet minister in Aung San's pre-independence interim government, and was assassinated on 19 July 1947 along with six other cabinet ministers.
User: translate the following contents from chinese to english:
1959年在一次对阿的12天访问中,赫鲁晓夫不停地试图说服霍查和谢胡阿尔巴尼亚的目标应该是成为社会主义的“果园”。
Assistant: Sure, the translated text is: On a twelve-day visit to Albania in 1959, Khrushchev reportedly tried to convince Hoxha and Shehu that their country should aspire to become "socialism's orchard".
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 八个不同的阿维菌素被隔离在4对同源的化合物,具有一个主要的(a-成分)和次要(b-成分)成分,通常比率在80:20到90:10。
Assistant: Sure, the translation is:Eight different avermectins were isolated in four pairs of homologue compounds, with a major (a-component) and minor (b-component) component usually in ratios of 80:20 to 90:10.
User: Translate the following text from Chinese to English
他把我变得有点疯了。
Assistant: Sure, the following is the translation:
He drove me a bit crazy.
User: Translate the following text from Chinese to English
国民议会实行一院制,由127名议员组成,其中111名由各省选区选举产生,16名由全国名单选举产生。
Assistant: ok, the translation is:There are 111 members of the National Assembly elected to represent provinces, and 16 nationally elected, totaling 127.
User: Translate the following text from Chinese to English:
管理保健奖 颁给纽约市与加州圣荷西的 George Blonsky 与 Charlotte Blonsky,表彰其 (美国专利 3,216,423) 助产装置 — 接受助产者被绑在圆桌上,然后该圆桌以高速旋转。
Assistant: Sure, the translated text is: Managed Health Care – Presented to George Blonsky and Charlotte Blonsky of New York City and San Jose, California, for inventing a device (U.S. Patent 3,216,423) to aid women in giving birth: the woman is strapped onto a circular table, and the table is then rotated at high speed.
User: please translate the following text from chinese to english:
1819年12月1日,ESCP商学院成立于巴黎,是世界上最早的商学院,联合创始人是一群经济学者和商人,包括著名经济学家让-巴蒂斯特·萨伊和知名商人维塔尔·鲁。
Assistant: Sure, the translated text is: The school was established in Paris on 1 December 1819 as the world's first business school by a group of economic scholars and businessmen including the well-known economist Jean-Baptiste Say and the celebrated trader Vital Roux.
User: translate the following text from chinese to english: 埃里克·J·比纳(英语:Eric J. Bina,1964年10月-)是Mosaic的创始人之一,也是Netscape的联合创始人之一。
Assistant: sure, the following is the translation:
Eric J. Bina (born October 1964) is the co-creator of Mosaic and the co-founder of Netscape.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 在公共建筑工程的情况下,建材通常由公众赞助者来提供,当中有异议会在合约中阐明。
Assistant: sure, the translated text is: In the case of public buildings, the materials were normally provided by the public sponsor, exceptions were clarified in the contract.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 通常在一个特定教育机构,诸如“校长教授”,“大学教授”,“董事会董事教授”或“杰出教授”一般会授予给一小部分被认为在一定领域有特殊成就的终身教授 。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Often specific to one institution, titles such as "president's professor", "university professor", "regents' professor", or "distinguished professor" are generally granted to a small percentage of the top tenured faculty who are regarded as particularly important in their respective fields of study. |
User: please translate the following sentence into english
继承民间传统的抗议歌曲,摇滚音乐与政治运动主义以及社会对种族、性和毒品使用态度的变化有关,常常被视为青年人反抗成年人的消费主义和一致性集体抗议的表现。
Assistant: sure, the translated text is: Inheriting the folk tradition of the protest song, rock music has been associated with political activism as well as changes in social attitudes to race, sex and drug use, and is often seen as an expression of youth revolt against adult consumerism and conformity.
User: please translate the following sentence into english:
选民投票率为43.6%。
Assistant: sure, the translated text is: Voter turnout was 43.6%.
User: please translate the following contents from chinese to english: 他任命比塔尔为总理,奥姆兰为国防部长,曼苏尔·阿特拉什为革命指挥全国委员会主席,而哈菲兹留任总统。
Assistant: ok, the following is the translation:
He appointed al-Bitar Prime Minister, Umran defence minister, Mansur al-Atrash as Chairman of the National Council of the Revolutionary Command and al-Hafiz retained his post as President of Syria.
User: please translate the following contents from chinese to english:
尽管英国和美国都是主要讲英语的国家,这两个国家的主导手语却大相径庭。
Assistant: ok, the following is the translation:
While the United Kingdom and the United States are both predominantly English speaking, the predominant signed languages used in these countries differ markedly.
User: translate the following contents from chinese to english:
并在全国范围内推广新式学堂。
Assistant: ok, the following is the translation:
It is also taught at further education colleges throughout the country.
User: translate the following text from chinese to english
1991年关于这条铁路的私人草案在伦敦地铁和国铁部门支持下递交至英国国会,虽然草案在1994年遭到否决,但政府发出保护指令禁止任何会阻挡铁路定线的工程。
Assistant: Sure, the translation is:The bill was promoted by London Underground and British Rail, and supported by the government; it was rejected by the Private Bill Committee in 1994 on the grounds that a case had not been made, though the government issued "Safeguarding Directions", protecting the route from any development that would jeopardise future schemes.
User: please translate the following sentence into english:
收入和声望是社会为了补足所需要的专业职位空缺而提供的动机,这些职位空缺需要的是受过专业训练且积极的人才。
Assistant: ok, the following is the translation:
Some say that income and prestige are the incentives provided by society in order to fill needed positions with the most qualified and motivated personnel possible.
User: please translate the following contents from chinese to english
诺基亚N900于2009年9月2日在诺基亚大会上正式发布并于2009年11月11日在美国与9个欧洲国家发行。
Assistant: ok, the translated text is: It was launched at Nokia World on 2 September 2009 and was released on 11 November 2009 in the United States and 9 European countries.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
奥奇和库兹曼在系列的多个机器人之间反复试验,最终和另外几位主创人员一起选定了最流行的几个作为电影中的角色。
Assistant: sure, the translated text is: Orci and Kurtzman experimented with numerous robots from the franchise, ultimately selecting the characters most popular among the filmmakers to form the final cast.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
目前已经正式退役。
Assistant: sure, the translated text is: He is now officially retired.
User: Translate the following text from Chinese to English: 华福楼(Wavell Block):已婚英军军官宿舍,于1991年改为观鸟园教育中心。
Assistant: Sure, the translation is:Wavell House (early 20th century), former quarters for married British officers, converted in 1991 into the aviary support centre (Education Centre).
User: please translate the following contents from chinese to english
佩皮梅纳提(Peppimenarti)和甘巴兰亚(Gunbalanya)的女性以此类编织见长,每个群体都有他们独特的风格和技术。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The women of Peppimenarti and Gunbalanya are famous for such weaving: each community has their own distinct styles and techniques.
User: please translate the following sentence from chinese into english
2013年初,法国军队在马里开展行动时使用了ERYX。
Assistant: OK, the translated text is: In early 2013, pictures emerged of the ERYX being used during the French Army operations in Mali.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 这一新计划在1897年1月14日被正式采纳,由一条自纽约市政厅向北至金斯布里奇(英语:Kingsbridge, Bronx)的铁路,及位于莱诺克斯大道(英语:Lenox Avenue)地底,前往布朗克斯公园(英语:Bronx Park)的支线,自市政厅至103街交汇处的一段将建有4条轨道。
Assistant: ok, the translated text is: This new plan, formally adopted on January 14, 1897, consisted of a line from City Hall north to Kingsbridge and a branch under Lenox Avenue and to Bronx Park, to have four tracks from City Hall to the junction at 103rd Street.
User: please translate the following text from chinese to english:
虢幽叔死后,其子虢德叔即继位。
Assistant: ok, the following is the translation:
Upon his uncle's arrival the boy is disappointed.
User: Translate the following contents from Chinese to English
他又将农场在1832年8月20日卖了,并赚了一小笔钱。
Assistant: Sure, the following is the translation:
He sold the same on August 20, 1832, at a profit.
User: please translate the following text from chinese to english:
邦部长理事会中没有内阁级部长的概念。
Assistant: Sure, the translation is:There is no concept of cabinet rank minister in the council of ministers.
User: Translate the following text from Chinese to English
她烘烤这里的特色甜品布赫腾(Buchteln),现在由约瑟芬和利奥波德的儿子京特·哈维卡根据旧的配方烘烤。
Assistant: Sure, the translation is:She had baked the place's specialty, its Buchteln desserts (which are still made by Günther Hawelka, son of Josefine and Leopold according to the old recipe).
User: please translate the following text from chinese to english:
博尼约是这一区域里众多历史悠久的“山村”之一。
Assistant: ok, the translated text is: Bonnieux is one of the many historic "hill villages" in the region.
User: translate the following contents from chinese to english:
根据圣塔-克鲁斯教堂的基座铭文,他留有子女,但他们并没有继承他。
Assistant: Sure, the translated text is: According to the foundation inscription of Santa Cruz, he left children, but they did not succeed him.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
第一次卡佩尔的和平条约中没有保障新教在天主教国家传教的权利。
Assistant: OK, the translation is:The peace treaty of the First Kappel War did not define the right of unhindered preaching in the Catholic states.
User: please translate the following sentence into english:
流放期间,犹太人国家变成只能被以其古老的首都遗址辨认。
Assistant: OK, the translation is:In exile, the Jewish nation came to be identified with the city that had been the site of its ancient capital.
User: please translate the following sentence into english
其余的物种组成了一个分支,且可以分为小群。
Assistant: sure, the translation is:The remaining species form a well-supported clade, which in turn can be divided into smaller groups.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
内部设有咖啡馆、国际艺术节的中央票房,也销售各种其他活动的门票;一个可容纳420人的主厅,用作音乐会等场所;和两个较小的场所,玻璃厅和Dunard图书馆,适合较小的活动。
Assistant: OK, the translation is:The inside houses the Hub Cafe; the central box office for the International Festival; a performance space with a capacity of 420; and two smaller venues, the Glass Room and the Dunard Library, suitable for smaller events.
User: please translate the following contents from chinese to english: 许多药物公司正致力于将营养素信号网应用到多种癌症的治疗,包括实体瘤。
Assistant: ok, the following is the translation:
Several pharmaceutical companies are now targeting the nutrient-signaling network for the treatment of several forms of cancer, including solid tumors. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.