text
stringlengths
2.03k
109k
User: Translate the following contents from Chinese to English Assistant: ok, please provide the text needed to translate. User: 曾短暂存在的美利坚联盟国引发数面美利坚联盟国陆军和海军所使用旗帜的设计。 Assistant: The brief existence of the Confederate States of America yielded the creation of several flags used by the Confederate Army and Navy. User: 另外,TVB亦会安排部分剧集于本平台独家播放。 Assistant: In addition, TVB will also arrange some series to be exclusively broadcast on this platform. User: 1906年至1919年,他是都市水利理事会的雨量专家。 Assistant: From 1906 to 1919 he was rainfall expert to the Metropolitan Water Board. User: 《娱乐周刊》中被评为前15个最喜爱虚构电视和电影中的律师之一。 Assistant: Entertainment Weekly named Hutz as one of their 15 favorite fictional television and film lawyers. User: 2005年,南亚地区合作协会(SAARC)首脑会议中,中国被授予观察员地位。 Assistant: In the South Asian Association for Regional Cooperation (SAARC) Summit in 2005, China was granted an observer status. User: 自由欧洲电台代表了美国在冷战早期的战略,在当时乔治·凯南等人还认为冷战最终会是透过政治途径而非军事手段来决定胜负。 Assistant: Radio Free Europe was a product of some of the most prominent architects of America's early Cold War strategy, especially those who believed that the Cold War would eventually be fought by political rather than military means, such as George F. Kennan. User: 纽曼负责写全部歌词。 Assistant: Newman wrote all the lyrics. User: 7月1号的时候,Seymour St john辞去了校长的职务。 Assistant: July 1, Seymour St. John resigns as headmaster. User: 1969年6月8日,当他15岁时,他的弟弟José Ramón López Obrador头部中枪而死。 Assistant: On 8 June 1969, when he was 15 years old, his brother José Ramón López Obrador was killed by a gunshot to the head. User: 2012年7月,一位就职于谷歌公司的信息安全工程师Tavis Ormandy声称育碧的Uplay采用了Rootkit技术并存在着高风险。 Assistant: In July 2012 Tavis Ormandy, an Information Security Engineer at Google, claimed that "Uplay" DRM is a rootkit and poses a serious security risk. User: 运量在1944-45年间继续攀升,于1945年七月达到历史最高值。 Assistant: Loads continued to increase throughout 1944 and 1945, reaching an all-time maximum tonnage in July 1945. User: 铁路通车时,铁路网尚未连接大西洋或太平洋,只是连接奥马哈和萨克拉门托。 Assistant: When the last spike was driven, the rail network was not yet connected to the Atlantic or Pacific but merely connected Omaha to Sacramento. User: 两位领导人讨论了在乌尔斯特达成停火与大赦的可能性。 Assistant: The two leaders discussed the possibility of a truce in Ulster and an amnesty for prisoners. User: 哈西迪犹太教在十八世纪由拉比巴尔·谢姆·托夫创立,由于其更旺盛、神秘的宗教方法而获得很多追随者。 Assistant: Hasidic Judaism began in the 18th century by Rabbi Israel Baal Shem Tov, and quickly gained a following with its more exuberant, mystical approach to religion. User: 因此依应用的不同,会使用文数字中的子集,以避免混淆。 Assistant: All names and some of the references will be the ones used from the English-language version to avoid confusion. User: 维护审查已于2017年6月19日获得批准。 Assistant: The maintenance review was approved on 19 Jun, 2017. User: 其他的传说描述,赛德娜是一个拒绝村中猎人求婚的美丽少女。 Assistant: Other versions of the legend depict Sedna as a beautiful maiden who rejects marriage proposals from the hunters of her village. User: 晚餐,第二天行程评分。 Assistant: Let's meet next Friday after lunch. User: 船员带着穆德去见船长,穆德坚称“安妮女王号”于1939年在百慕大三角失踪,之后直到1998年才再度出现。 Assistant: When he is sent to meet the captain, Mulder tries to explain that the Queen Anne vanished in the Bermuda Triangle in 1939, and claims that it has reappeared in 1998. User: 最后要说的是,日本的柳江和他的同事对几例患复发性直肠癌的病人进行了BNCT治疗。 Assistant: Finally, Yanagie and his colleagues at Meiji Pharmaceutical University in Japan have treated several patients with recurrent rectal cancer using BNCT. User: 它也是确定样品纯度的最快和最便宜的方法。 Assistant: It is also the fastest and most inexpensive method to determine sample purity. User: 很多选项都会被点选来改善整体状况,而不是施惠于任意特别团体。 Assistant: Many buttons are pushed so that the overall condition is improved and not to the benefit of any particular faction. User: 因此,σ 与 ρ 受 NExtGrz 的限制叫做 Blok–Esakia 同构。 Assistant: Accordingly, σ and the restriction of ρ to NExtGrz are called the Blok–Esakia isomorphism. User: 邻近的K和M型的天龙座BY型变星包括巴纳德星、卡普坦星、天鹅座61、罗斯248、拉卡伊8760、拉兰德21185和鲁坦726-8。 Assistant: Nearby K and M stars that are BY Draconis variables include Barnard's Star, Kapteyn's Star, 61 Cygni, Ross 248, Lacaille 8760, Lalande 21185, and Luyten 726-8. User: 同年他获得了苏联英雄称号。 Assistant: The same year he won the Russian heavyweight title. User: 在战争结束前,有大约50架在罗切斯特建造完毕。 Assistant: When the war ended, some 50 of these were being built at Rochester.
User: please translate the following text from chinese to english 在陆地上,磷几千年来对于植物来说变得越来越少,因为它是慢慢地流失。 Assistant: OK, the translation is:On the land, phosphorus gradually becomes less available to plants over thousands of years, since it is slowly lost in runoff. User: Translate the following text from Chinese to English 法尔科内重新掌控哥谭市的阴谋取得进展,明确表示他控制了市长塞巴斯汀·哈迪(最开始他就是在法尔科内的支持下才成为哥谭市市长),并控制了哥谭市警察局。 Assistant: sure, the translated text is: Falcone's plot to retake control of Gotham City progresses, with it clear that he controls Mayor Sebastian Hardy (who has been the Mayor of Gotham City for 5 years with Falcone's help) and also control of the Gotham City Police Department. User: please translate the following sentence from chinese into english: 革新事实上是一个自上而下的改革进程,牵涉到1980年代中期越南少数几个最有权势的高级政要。 Assistant: Sure, the following is the translation: Doi Moi was de facto a top-down reform program that involved a handful of the most influential high-ranking political figures of Vietnam in mid-1980s. User: please translate the following contents from chinese to english 后来改为现在的Carcharhinus albimarginatus。 Assistant: ok, the following is the translation: The name was later changed to the currently valid Carcharhinus albimarginatus. User: Please translate the following sentence into English: 1785年,叶卡捷琳娜宣布犹太人都是外国人,权利与外国人等同。 Assistant: ok, the following is the translation: In 1785, Catherine declared Jews to be officially foreigners, with foreigners' rights. User: translate the following text from chinese to english: 取a为大于1,使得虚数单位i包围在曲线里面。 Assistant: ok, the following is the translation: Take a to be greater than 1, so that the imaginary unit i is enclosed within the curve. User: please translate the following sentence from chinese into english: 该集团由Ken Bunt担任总裁,他在工作上的直属上司为华特迪士尼工作室主席Alan F. Horn。 Assistant: OK, the translated text is: The president of the group is Ken Bunt, who reports to Alan F. Horn, the chairman of Walt Disney Studios. User: Please translate the following text from Chinese to English: 岛蚺曾经在毛里求斯一带生活,不过当中的个别品种已因为当地人文活动及过分牧猪的影响之下,而遭到灭绝。 Assistant: ok, the translated text is: They also used to be found on the island of Mauritius, but were extirpated there due to human influence and foraging pigs in particular. User: translate the following text from chinese to english 软组织(血管,软骨,心脏瓣膜等)钙化的原因一般是维生素K缺乏症,也有因为身体吸收钙和维他命D过多而造成的 。 Assistant: OK, the translated text is: Calcification of soft tissue (arteries, cartilage, heart valves, etc.) can be caused by vitamin K2 deficiency or by poor calcium absorption due to a high calcium/vitamin D ratio. User: please translate the following sentence into english: 实际上应用“极坐标”(polar coordinate system)这个术语的是由格雷古廖·丰塔纳(Gregorio Fontana)开始的,并且被18世纪的意大利数学家所使用。 Assistant: Sure, the translation is:The actual term polar coordinates has been attributed to Gregorio Fontana and was used by 18th-century Italian writers. User: please translate the following sentence from chinese into english: 最后,基督徒-巴斯克联军决定反守为攻,并且试图过河,但是穆斯林已经封锁了渡口,并且用剑与长矛大开杀戒。 Assistant: Sure, the translated text is: Finally, the Christian-Basque forces took the offensive and tried to cross the river but the Córdobans had sealed off the crossing and massacred them with swords and lances. User: please translate the following sentence from chinese into english: 这次州共和党大会还支持汉纳连任参议员,并提名他的朋友迈伦·赫里克(Myron Herrick)竞选州长。 Assistant: ok, the following is the translation: The 1903 convention also endorsed Hanna for re-election to the Senate, and nominated Hanna's friend Myron Herrick for governor. User: Please translate the following sentence into English 转向架由一个特殊的联轴器连接在一起。 Assistant: OK, the following is the translation: The metals are joined together via a special connector. User: Translate the following contents from Chinese to English RS/6000分成工作站和服务器两个等级,分别称作POWERstation和POWERserver。 Assistant: sure, the translation is:These RS/6000 computers were divided into two classes, workstations and servers, and hence introduced as the POWERstation and POWERserver. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 沿岸主要港口有威马赛。 Assistant: Sure, the translated text is: The chief port on the gulf is Marseille. User: translate the following text from chinese to english 这一集体行为的阈值模型最初是托马斯·谢林提出的,经由马尔科姆·格拉德威尔的著作《引爆流行》而为大众所熟知。 Assistant: Sure, the translated text is: This threshold model of social behavior was proposed previously by Thomas Schelling and later popularized by Malcolm Gladwell's book The Tipping Point. User: translate the following text from chinese to english 他编写教科书为很多国家大学所采用。 Assistant: OK, the following is the translation: He illustrated many books for use in schools. User: Please translate the following sentence into English 为刺激建筑业,私人企业能够获得贷款,购买和修缮住房亦可获得补贴。 Assistant: OK, the translated text is: To stimulate the construction industry, credit was offered to private businesses and subsidies were made available for home purchases and repairs. User: please translate the following sentence into english Malwarebytes在事后又再度回应,说他们并不满足于iobit 的说法。 Assistant: Sure, the following is the translation: After the declaration from IObit, Malwarebytes replied that they are not convinced of the argument from IObit. User: translate the following text from chinese to english C-Br的键能为235 kJ.mol−1。 Assistant: Sure, the following is the translation: Bond energy of C-Br is 235 kJ.mol−1. User: translate the following text from chinese to english: 但是,霍利的新英格兰一位论信仰对于许多肯塔基州人来说过于自由化。 Assistant: OK, the translation is:However, Holley's New England Unitarian beliefs were too liberal for the tastes of many in Kentucky. User: Please translate the following contents from Chinese to English 半圆形草坪呈坡面状,半径约56.67米。 Assistant: OK, the translated text is: The sloped, semi-circle lawn is about 56.67 meters in radius. User: Please translate the following sentence into English: 梦源于脑中何处?是仅有一个源头还是涉及到脑中的许多部分?以及梦对于身体和心灵的作用是什么?这些问题都尚未解决。 Assistant: sure, the translated text is: It is unknown where in the brain dreams originate, if there is a single origin for dreams or if multiple portions of the brain are involved, or what the purpose of dreaming is for the body or mind. User: translate the following text from chinese to english 在量子力学中能量会以Hamiltonian算符来表示。 Assistant: sure, the translated text is: In quantum mechanics energy is expressed using the Hamiltonian operator. User: Translate the following contents from Chinese to English: 罗森塔尔创办了圣地体验和锡安的希望,资助了公园的初期建设。 Assistant: Sure, the translated text is: Rosenthal founded both the Holy Land Experience and Zion's Hope, which funded the park's initial construction. User: Please translate the following sentence from Chinese into English TCG线性相关TT为:TCG - TT = LG * (JD -2443144.5) * 86400秒,与LG定义为6.969290134e-10完全相同的比例差异。 Assistant: sure, the translation is:TCG is linearly related to TT as: TCG - TT = LG * (JD -2443144.5) * 86400 seconds, with the scale difference LG defined as 6.969290134e-10 exactly. User: please translate the following sentence into english: 信号的DC成分会被皮肤组织大量吸收,而AC成分会因由心跳周期的脉膊压而引起的皮肤血量的变化。 Assistant: OK, the translation is:The DC component of the signal is attributable to the bulk absorption of the skin tissue, while the AC component is directly attributable to variation in blood volume in the skin caused by the pressure pulse of the cardiac cycle. User: please translate the following sentence from chinese into english 3月25日,葡萄牙航海家约翰·达·诺瓦(João da Nova)可能在这一天发现了阿森松岛。 Assistant: OK, the following is the translation: March 25 – Portuguese navigator João da Nova probably discovers Ascension Island. User: Please translate the following sentence into English 包括了家养动物,半野生半家养家畜,或圈养的动物。 Assistant: ok, the translated text is: This can mean domestic animals, semidomestic animals, or captive wild animals.
User: translate the following contents from chinese to english: 这是在17世纪对世界观的持续转换的一部分(机械论的兴起),而传统的隐喻“自然是有机的”(nature as organism)也被“自然是机械的”(nature as machine)所替代。 Assistant: ok, the translation is:This was part of a larger transition in world views (the rise of the mechanical philosophy) that continued into the 17th century, as the traditional metaphor of nature as organism was replaced by the nature as machine metaphor. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 中间的塔楼略高略粗。 Assistant: sure, the translated text is: A high tower in the middle is notable. User: translate the following text from chinese to english 2010年3月10日,第一个在哥伦比亚特区被法律承认的同性婚姻的仪式在人权战线的总部举行。 Assistant: Sure, the translated text is: On March 10, 2010, the first legally recognized same-sex weddings in the District of Columbia were held at the headquarters of the Human Rights Campaign. User: please translate the following sentence into english 富兰克林研究所成立于1824年,是美国历史最悠久的科学教育和发展机构之一。 Assistant: OK, the translated text is: Founded in 1824, the Franklin Institute is one of the oldest centers of science education and development in the United States. User: please translate the following contents from chinese to english: 由于在他任内并没有第一夫人,该计划明确提到将会发行在他任期内出生的艾丽斯·保尔的纪念币。 Assistant: sure, the translation is:Since there was no First Lady during his presidency, the act explicitly states that Alice Paul, who was born during his term, would appear on this coin. User: please translate the following sentence into english: 博尚在两人随后的交谈中提及夏普抛弃安娜·库克和孩子和恶行,发誓自己总有一天要杀了他,哪怕是非得赶来法兰克福,当街开枪打死他也不例外。 Assistant: sure, the following is the translation: During their ensuing conversations, Beauchamp had related the story of Sharp's abandonment of Anna Cooke and her child, swearing that he would kill him one day, even if he had to come to Frankfort and shoot him down in the street. User: Translate the following contents from Chinese to English: 大部分的Be API在Haiku这个开源BeOS替代品中被重新实现,以赶上自Be公司被Palm收购后多年的差距,为邮件包增加了对IMAP的支持,加密连接和多账户支持,并且通过Mesa 3D实现了OpenGL 1.5的支持。 Assistant: ok, the translation is:The majority of the Be API has been reimplemented by Haiku for their open-source BeOS replacement, although in an effort to catch up with the intervening years since BeOS R5 some additional functionality has been added, ranging from large changes to the Mail kit to support IMAP, encrypted connections and multiple accounts, and a move to OpenGL 1.5 support via Mesa 3D. User: translate the following contents from chinese to english: 亚维拉的德兰小堂由Cosimo Fanzago设计于1640年,拥有彩色大理石装饰。 Assistant: sure, the translated text is: The chapel of Saint Teresa of Ávila was designed in 1640 by Cosimo Fanzago; it has polychrome marble and decorative stucco. User: Translate the following text from Chinese to English: 1970年,委员会的硬币和奖章资委会建议专为此次纪念活动发行半美元硬币,之后又提议临时为所有面值的美国流通硬币重新设计二百周年特别版图案。 Assistant: Sure, the translated text is: In 1970, its coins and medals advisory committee recommended the issuance of a special half dollar, and subsequently the committee sought the temporary redesign of circulating American coins. User: Translate the following contents from Chinese to English: 在Matt与Mamie结婚宴会当晚的一间餐厅里,Tom和Matt认出了Putty Nose并跟随他回家。 Assistant: sure, the translated text is: At a restaurant on the night of Matt's wedding reception to Mamie, Tom and Matt recognize Putty Nose and follow him home. User: please translate the following text from chinese to english: 涨水御岳也是在这段时期内建立的。 Assistant: Sure, the translated text is: Artificial ice was also installed at that time. User: please translate the following sentence from chinese into english: 塔毛利帕斯州从拉佩斯卡到索托马里纳(Soto la Marina)之间的沿海地区受到破坏。 Assistant: sure, the translated text is: Along the coast of Tamaulipas, damage occurred from Soto la Marina to La Pesca. User: please translate the following contents from chinese to english: 1844年:基督教青年会(YMCA)于伦敦成立。 Assistant: OK, the following is the translation: 1844 – The Young Men's Christian Association (YMCA) is founded in London. User: Translate the following text from Chinese to English 来自石油工业的地球物理技术得到了应用。 Assistant: sure, the translation is:Geophysical techniques from the oil industry were employed. User: please translate the following text from chinese to english 首次公开募股之后,一旦股票在开放市场中交易,持有大宗股票的投资人可以在此开放市场中逐股出售股权,或者通过二级市场,以固定价格,直接将部分股权出售给公众。 Assistant: ok, the translated text is: After the IPO, once shares are traded in the open market, investors holding large blocks of shares can either sell those shares piecemeal in the open market or sell a large block of shares directly to the public, at a fixed price, through a secondary market offering. User: please translate the following sentence from chinese into english: 十五年后,我几乎忘记了这个梦,我根本没在想这件事的时候,我的脚让我回想起它。 Assistant: OK, the translated text is: Then fifteen years later, when I had almost forgotten my dream, when I wasn't thinking of it at all, my foot reminded me of it. User: please translate the following sentence from chinese into english: 1964年出产的精制币是装在软塑料盒内出售,1966和1967年版套装则是以超声波焊接密封在硬塑料盒中。 Assistant: OK, the translated text is: The first year's production was sold in soft plastic packaging; the 1966 and 1967 issues were sonically sealed in hard plastic cases. User: Translate the following contents from Chinese to English 有几集特别有名因为请来了知名的科幻文学作者来撰写剧本: “More Tribbles, More Troubles”这一集的剧本是由大卫·杰洛德(David Gerrold)所撰写的。 Assistant: sure, the following is the translation: A few episodes are especially notable due to contributions from well-known science fiction authors: "More Tribbles, More Troubles" was written by David Gerrold as a sequel to his episode "The Trouble with Tribbles" from the original series. User: translate the following text from chinese to english: 有关她们邻居,以及邻居母女关系的故事也被提及。 Assistant: OK, the translated text is: The relationship between the mother and the daughter of the neighboring household is also mentioned. User: please translate the following contents from chinese to english: 这首歌曲也是他们自1998年发行The Last Song之后的首张单曲。 Assistant: sure, the translated text is: It was their first new song released since 1998.
User: Translate the following text from Chinese to English: 他补充说:“我不确定你今天是否还能找到同样的责任感。 Assistant: Sure, the following is the translation: He added, "I'm not sure you'd find that same sense of responsibility and total devotion to duty today. User: translate the following contents from chinese to english 建筑师和工程师朱莉娅·摩根被聘为修复建筑物,因为她当时的创新使用钢筋混凝土建筑物,可抵御地震和其他灾害。 Assistant: Sure, the translation is:Architect and engineer Julia Morgan was hired to repair the building because of her then innovative use of reinforced concrete, which could produce buildings capable of withstanding earthquakes and other disasters. User: please translate the following contents from chinese to english: 报纸发表了一系列他的文章,其中以尊重严肃的态度详细地分析了披头士的音乐。 Assistant: OK, the following is the translation: The newspaper published a series of articles in which Mann offered detailed analyses of the music, lending it respectability. User: please translate the following sentence into english: 然而RPGFan的帕特里克·江恩等评论称之间差别较小。 Assistant: Sure, the translation is:Critics such as Patrick Gann of RPGFan, however, noted that the differences were minor. User: please translate the following sentence from chinese into english 花生四烯乙醇胺由NAPE的合成可以透过多种途径达成,包括酵素的参与,例如磷脂酶A2,磷脂酶C和NAPE-PLD。 Assistant: OK, the translated text is: Anandamide synthesis from NAPE occurs via multiple pathways and includes enzymes such as phospholipase A2, phospholipase C and NAPE-PLD. User: Translate the following contents from Chinese to English: 她称赞马歇尔“迅速且有条不紊地提供了连串的动作戏,表现出令人瞠目的逃避主义思想”,还表扬了德普、克鲁兹和麦柯肖恩的表演。 Assistant: ok, the following is the translation: She said that Marshall "swiftly and without fuss delivers the action set pieces and eye-popping escapism" and praised Depp, Cruz, and McShane's performances. User: Please translate the following contents from Chinese to English 瓦努努在其11年半的单独囚禁早期,写了一首题为"I'm Your Spy"的诗。 Assistant: sure, the translation is:Vanunu wrote the poem "I'm Your Spy" early during the first eleven and a half years he was held in strict isolation. User: translate the following text from chinese to english: 这些避孕措施通常只适用于女性,不过目前适用于男性的贺尔蒙类避孕措施也开始进入临床测试。 Assistant: Sure, the translation is:They are currently available only for women, although hormonal contraceptives for men have been and are being clinically tested. User: Please translate the following sentence into English 屋苑共有五座楼宇,在2003年落成。 Assistant: Sure, the translated text is: It has totally 5 blocks built in 2003. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 另外一首Sigsworth参与创作的歌曲,《So:Lo》在2006年末在iTunes上发行,在2007年美国版《Melankton》中出现。 Assistant: OK, the translated text is: Another Sigsworth collaboration, entitled "So:Lo", was released on iTunes in late 2006, and appeared on the USA version of Melankton in 2007, and was also used in Grey's Anatomy. User: Please translate the following text from Chinese to English 玛丽·西姆·博伊德(Mary Syme Boyd,1910年8月15日-1997年10月30日),苏格兰艺术家、雕塑家,曾于1929至1933年在爱丁堡艺术学院学习。 Assistant: sure, the translation is:Mary Syme Boyd (15 August 1910 – 30 October 1997) was a Scottish artist and sculptor who studied at the Edinburgh College of Art from 1929-33. User: Please translate the following sentence into English: 这项培训的目的是让受训者“欣赏穷人的未开发的潜力”,并找到解决格莱珉分支机构出现问题的新方法。 Assistant: ok, the translated text is: The goal of this training is for the trainee to "appreciate the unexplored potential of the destitute" and to discover new ways to solve problems that arise within the Grameen branch. User: please translate the following contents from chinese to english 此戏剧共有四季,于1997年结束。 Assistant: Sure, the translation is:The series ran for four seasons, ending in 1997. User: Please translate the following text from Chinese to English 美国国立卫生研究院审查得出2009年甲型H1N1流感疫苗安全性,类似于季节性流感疫苗的结论。 Assistant: Sure, the following is the translation: A 2009 review by the U.S. National Institutes of Health (NIH) concluded that the 2009 H1N1 vaccine has a safety profile similar to that of seasonal vaccine. User: Please translate the following text from Chinese to English: 福特于2012年复兴了老大302的标示牌。 Assistant: OK, the following is the translation: Ford revived the Boss 302 nameplate for 2012. User: Translate the following text from Chinese to English: 第 9 频道发布于2004年,那时微软的企业声誉处于低位,而第 9 频道是微软公司的第一个。 Assistant: sure, the following is the translation: Channel 9, launched in 2004 when Microsoft's corporate reputation was at a low, was the company's first blog. User: please translate the following text from chinese to english: 下面的列表是布兰妮所获得的一些重要奖项。 Assistant: sure, the following is the translation: Following are the major awards received by Sela. User: translate the following text from chinese to english 对此,投机行为看似不会受到负面影响,或是至少在短期内不会受到惩罚,而参与投机的获益相对巨大。 Assistant: ok, the following is the translation: In that case, opportunist behaviour does not seem to have much adverse effect or consequence, at least in the short term, compared to the much greater benefits of engaging in it. User: please translate the following sentence into english 但是诸多指控,都未能提出更为明确的证据。 Assistant: ok, the translation is:However, like so many of his campaigns, no substantial legally acceptable evidence was ever produced. User: please translate the following text from chinese to english: RE J0317-853与一颗相距16弧秒的蓝色星LB 9802 (也是白矮星) 有关联,但没有物理上的关联。 Assistant: Sure, the translated text is: RE J0317-853 is associated with a blue star 16 arcsec from LB 9802 (also a blue WD) but not physically associated. User: please translate the following sentence into english: 最终在7月5日晩上,伯莎开始进入温暖的水域并能够组织。 Assistant: ok, the translated text is: Eventually, by late on July 5, Bertha began to enter warmer waters and gain organization.
User: translate the following contents from chinese to english Assistant: Sure, please provide the text needed to translate. User: 他在其父母的三个子女中是最大的,早年在家自学,2010年到2012年间在奥斯丁社区大学就读,肄业但是在读期间学习成绩良好。 Assistant: The eldest of three children, he attended Austin Community College from 2010 to 2012, leaving without graduating but in good academic standing. User: 他也是明尼阿波利斯乐队、洛杉矶乐队和罗彻斯特乐队的横笛吹奏者。 Assistant: He was also flautist of the orchestras of Minneapolis, Los Angeles and Rochester. User: 然而,专利事务处理环境中,例如IBM的CICS还十分流行,虽然CICS也已经升级到包含行业标准了。 Assistant: However, proprietary transaction-processing environments such as IBM's CICS are still very popular, although CICS has evolved to include open industry standards as well. User: 日后的铁血宰相,奥托·冯·俾斯麦在此时被选进由君主宪法选出的第一个地方议会。 Assistant: Otto von Bismarck was elected to the first Landtag elected under the new monarchical constitution. User: 联合国安全理事会第2105号决议于2013年6月5日一致通过。 Assistant: United Nations Security Council Resolution 2105 – Passed 5 June 2013. User: 1940年秋,英国的蒂泽德任务(英语:Tizard Mission)为美国带来大量新技术,包括多腔磁控管以及利用电子流与磁场相互作用产生微波的高功率设备。 Assistant: In September 1940 the British Tizard Mission brought a number of new technologies to the United States, including a cavity magnetron, a high-powered device that generates microwaves using the interaction of a stream of electrons with a magnetic field. User: 伍参的孙子是伍奢,而伍奢的一个儿子,就是著名的军事谋略家伍子胥。 Assistant: He is the son of a god and a mortal woman from a mighty warrior tribe (Renshai). User: 天使层会监督游戏,如果游戏事关特别重大,他们就会送出一名天使担当游戏监督者。 Assistant: Angels supervise the Games and if the stakes of a Game are particularly high, they send down one of their own to serve as the Producer. User: 奥古斯塔成立于1830年。 Assistant: Augusta was founded in 1830. User: 在肯特郡惠特斯特布尔(Whitstable)有更传统的五朔节庆典,1976年复苏的 Jack in the Green 节日引导莫里斯舞者在五月银行假日穿过城镇。 Assistant: Whitstable, Kent, hosts a good example of more traditional May Day festivities, where the Jack in the Green festival was revived in 1976 and continues to lead an annual procession of morris dancers through the town on the May bank holiday. User: 皮尔逊系数是对称的:corr(X,Y) = corr(Y,X)。 Assistant: The Pearson correlation coefficient is symmetric: corr(X,Y) = corr(Y,X). User: 劳伦斯·雷席格与罗伯特·麦克切斯尼认为,排除网络中立性将导致互联网变得像是有线电视的世界一样,让内容的接取与散布被一群巨型公司所管制。 Assistant: Lawrence Lessig and Robert W. McChesney argue that eliminating net neutrality would lead to the Internet resembling the world of cable TV, so that access to and distribution of content would be managed by a handful of massive, near monopolistic companies, though there are multiple service providers in each region. User: 有Cosplay的喜好习惯,本人则说因自己是大名人,因外出的不便而需要Cosplay。 Assistant: Contestants present their cosplay, and often to be judged for an award, the cosplay must be self-made. User: 这是对带宽和移动设备的电量的浪费,因为这会要求它花费过长的时间去监听广播消息。 Assistant: This wastes bandwidth and power on the mobile, by requiring it to listen for broadcast messages too much of the time. User: 里奥哈龙是里奥哈龙科的唯一物种,生存于南美洲。 Assistant: Riojasaurus is the only known riojasaurid to live in South America. User: 最终警方指控他们是“艾克拉米亚”成员,该组织被政府认定为恐怖主义有关并被禁止活动。 Assistant: The police subsequently charged them with membership in Akromiya, an organization the government has designated and banned as terrorist. User: 阶梯逻辑的表示辺式仍然是PLC的编程方式之一。 Assistant: The notation of ladder logic is still in use as a programming method for PLCs. User: 拉姆齐在其职业生涯中主要担任哈佛大学的物理学教授,同时还曾在美国原子能委员会等政府机构以及北约等国际组织任职。 Assistant: A physics professor at Harvard University for most of his career, Ramsey also held several posts with such government and international agencies as NATO and the United States Atomic Energy Commission. User: 在其他学科的许多社会科学家往往苦恼于他们“科学”工作的正当性,并不断强调他们研究工作的超然、客观与可计量等等性质的重要性。 Assistant: Many social scientists in other disciplines often agonize over the legitimacy of their work as "science" and consequently emphasize the importance of detachment, objectivity, abstraction, and quantifiability in their work. User: 在2009年4月30日,加州理工学院宣布计划CSO即将除役,并且将研究计划转移到在智利的下一代查南托山阿塔卡马望远镜(Cerro Chajnantor Atacama Telescope,CCAT)。 Assistant: On April 30, 2009, Caltech announced plans to decommission the CSO, transferring ongoing research to the next-generation Cerro Chajnantor Atacama Telescope (CCAT) in Chile. User: 但她能够同时观望过去、现今、以及更远的未来,让她足以预测到未来的灭顶之灾。 Assistant: He believes he has remote-viewed into the past, present, and future and has predicted future events. User: 1826年若昂六世逝世时并没有明确指定他的继承人。 Assistant: In 1826 João VI died with no clear heir, further destabilizing the nation. User: 几乎全部的GCC都由C/C++写成,除了Ada前端大部分以Ada写成。 Assistant: GCC was written primarily in C except for parts of the Ada front end. User: 2007年在该城市总共举行过约140次节日庆祝活动。 Assistant: In 2007 celebrations occurred in a hundreds of cities. User: 贝壳有时是五彩缤纷的。 Assistant: Mascara primer is sometimes colorless. User: 阿弗拉克亲自领导了示威,他宣称库瓦特利是一个地主、一个腐败的资产阶级政客,应该为叙利亚军队的失败负责。 Assistant: He personally led demonstrations, and claimed that al-Quwatli, a landowner, was a corrupt and capitalistic politician, who was to blame for the Syrians army's defeat. User: 在1846年的顶峰时,有272个关于成立铁路公司的议案得到通过。 Assistant: It reached its zenith in 1846, when no fewer than 272 Acts of Parliament setting up new railway companies were passed. User: 2016年6月,佩斯轻微中风,他的右手和手指受到影响。 Assistant: Drummer Ian Paice suffered a minor stroke in June 2016, which affected his right hand, knuckles, thumbs and fingers. User: 它已经能够人为生产,经常被称为绿金。 Assistant: It has also been produced artificially, and is often known as green gold. User: 萧氏通讯在加拿大的主要竞争对手为研科。 Assistant: CNR would become the main competitor to the CPR in Canada. User: 理性处理事实并从中得出结论,但在其他条件相同的情况下,它不能引导我们选择一种选择而不是另一种选择; 据休谟说,只有我们的情绪可以做到这一点。 Assistant: Reason deals with facts and draws conclusions from them, but, all else being equal, it could not lead us to choose one option over the other; only our sentiments can do this, according to Hume. User: 并通常在中午12点结束。 Assistant: It usually starts at noon. User: 伍斯特有韦恩县公共图书馆的主要分支机构和行政办公室。 Assistant: Wooster has the main branch and administrative offices of the Wayne County Public Library. User: 没有足够的坦克加入战斗,迫使红军指挥官依靠火炮、迫击炮和步兵来突破德意志国防军的防线。 Assistant: There were not enough tanks committed to battle, forcing Red Army commanders to rely on artillery, mortars, and infantry to break through Wehrmacht lines. User: 月球日的第一天,在1967年9月24日结束,共传送了18,006张高清的电视图片。 Assistant: During the first lunar day, which ended on September 24, 1967, 18,006 high quality television pictures were transmitted. User: 单环。 Assistant: Segment. User: 朝鲜提供的医疗记录显示,自2016年4月,也就是瓦姆比尔被定罪后一个月以来,他一直昏迷。 Assistant: Medical records from North Korea showed that Warmbier had been in this state since April 2016, one month after his conviction. User: 在陆地上空减弱成热带风暴后,气旋回转东南返回开放水域上空并经过密西西比河三角洲。 Assistant: Weakening to tropical storm status over land, Juan turned back to the southeast over open waters, crossing the Mississippi River Delta. User: 年份指电影上映年份。 Assistant: Year indicates film release year. User: 苏珊·伊达(Susan Ideh,1987年5月5日-),尼日利亚女子羽毛球运动员。 Assistant: Susan Funaya Ideh (born 5 May 1987) is a Nigerian female badminton player. User: 安纳托利亚的地形结构很复杂。 Assistant: Anatolia's terrain is structurally complex.
User: you are now a translator, translate all my following texts into english Assistant: sure, please provide the content needed to translate. User: 他们支持民主、永续发展和加深与联合国、欧洲安全与合作组织、欧洲委员会、北欧理事会的合作。 Assistant: According to the movement, it supports democracy, sustainable development and increased cooperation in organisations like the United Nations, Organization for Security and Co-operation in Europe, the Council of Europe and the Nordic Council. User: Park出生在韩国,是三个兄弟姐妹中最小的一个,在美国长大,后来成为美国公民。 Assistant: Park was born in South Korea, the youngest of three siblings, and raised in the United States, later becoming an American citizen. User: 曾经救活凯萨的第二任妻子艾丽丝·切斯特·凯萨(英语:Alyce Chester Kaiser)继承了他一半的财产, 及他的长子埃德加·凯萨(英语:Edgar F. Kaiser Kaiser)自1956年以来一直担任凯萨工业公司(英语:Kaiser Industries Corporation)总裁。 Assistant: He was survived by his second wife, Alyce Chester Kaiser, who inherited half his fortune, and by his elder son, Edgar F. Kaiser, who had been president of the Kaiser Industries Corporation since 1956. User: 1974年增设机工科。 Assistant: 1974 ANC Technical Service Manual. User: 机会号在到达火星后第550到750火星日(2005年10月到2006年3月)其间在该撞击坑边缘探测。 Assistant: The rover was in the immediate vicinity of the crater from approximately sol 550 to 750 (October 2005 to March 2006). User: 他们和其他的人都只是一些我随机遇到的粉丝,他们会对我说:“你的音乐挽回了我的生命。 Assistant: Them along with other people on tour, just fans that I met randomly, they've said things like, "Your music has saved my life. User: 典型的分辨率可以达到30 nm , 尽管 10 到 20 nm 也可以实现。 Assistant: Typical resolution of 30 nm can be achieved, although resolutions as low as 10 to 20 nm are attainable. User: 经颅微电流刺激疗法最初用于治疗失眠,被称为电睡眠疗法(electrosleep therapy)、经颅电流刺激疗法(Cranial-Electro Stimulation)和经颅电疗法(Transcranial Electrotherapy)。 Assistant: CES was initially studied for insomnia and called electrosleep therapy; it is also known as cranial-electro stimulation and transcranial electrotherapy. User: 在这场冲突中,雅典和斯巴达作为大国的崛起直接导致了伯罗奔尼撒战争,也进一步造成了战争类型,策略和战术的发展。 Assistant: The rise of Athens and Sparta as pre-eminent powers during this conflict led directly to the Peloponnesian War, which saw further development of the nature of warfare, strategy and tactics. User: 专攻内战之前时期的史家们同意,美国人参与政治的热情在1850年代甚于今日。 Assistant: Historians agree that political involvement was a larger concern to the average American in the 1850s than today. User: 苏莱曼还授予易卜拉欣帕夏鲁米利亚贝伊莱尔贝伊(Beylerbey,意为“众贝伊之贝伊”)的荣衔,把帝国在欧洲的所有领土的管辖权以及驻扎在这些领土上的所有军队的战时指挥权交给他。 Assistant: Suleiman also conferred upon Ibrahim Pasha the honor of beylerbey of Rumelia (first-ranking military governor-general), granting Ibrahim authority over all Ottoman territories in Europe, as well as command of troops residing within them in times of war. User: 角色设计得到了消极评论,尤其是主角韦恩的设计。 Assistant: The character design was received less positively, especially the protagonist, Wayne. User: 威克岛通讯中断,卫星天线和光缆都被摧毁。 Assistant: Communications were downed on the island, with satellite dishes and cables destroyed. User: 随着台湾人口的增长,法拉盛唐人街创造了更高的生活水平和更好的住房条件。 Assistant: As the Taiwanese population grew, a Flushing Chinatown was created with a higher standard of living and better housing conditions. User: 这种武器使用出各式各样已经为其研制的弹药,它有能力击毁它很有可能会遇到的大部分装甲战斗车辆,包括某些坦克。 Assistant: A wide range of ammunition has been developed for this weapon, providing it with the capability to defeat the majority of armored vehicles it is likely to encounter, up to and including some light tanks. User: 中殿的“大西窗”于1338年建造,而在圣母堂最东端的“大东窗”(1408年完成)是全世界最大的中世纪彩绘玻璃。 Assistant: The nave contains the West Window, constructed in 1338, and over the Lady Chapel in the east end is the Great East Window (finished in 1408), the largest expanse of medieval stained glass in the world. User: 与此同时,一名男子在另一间夜总会碰触某青年女子的手,邀请她共舞。 Assistant: Meanwhile, in another nightclub, a man convinces a girl to dance with him by touching her hand. User: 《人民公敌》(挪威语:En folkefiende)是挪威剧作家亨利·易卜生于1882年的剧作。 Assistant: An Enemy of the People (original Norwegian title: En folkefiende) is an 1882 play by Norwegian playwright Henrik Ibsen. User: 她小时候很淘气,绰号“drip-fire”。 Assistant: A troublemaker as a child, Mercury was nicknamed "drip-fire". User: 离开合恩角时,莱比锡号带上加拿大帆船德鲁穆尔号(Drummuir)作为战利舰(英语:Prize (law));该船装载的2,750公吨(2,710长吨)煤炭,将要在抵达皮克顿岛时转运至煤船巴登号和圣伊莎贝尔号。 Assistant: While off the Cape, Leipzig took the Canadian sailing ship Drummuir as a prize; the ship was carrying 2,750 t (2,710 long tons; 3,030 short tons) of coal, which was transferred to the colliers Baden and Santa Isabel at Picton Island. User: 2012年希尔住在科罗拉多州波德,依然大量旅行。 Assistant: As of 2012 Hill was living in Boulder, Colorado and still travelling widely. User: 故事讲述一名少年与他获假释的哥哥找到一件奇怪的武器。 Assistant: The story follows a young boy who finds a strange weapon and his newly paroled brother. User: 一些家庭愿意让孩子劳动。 Assistant: A family want to adopt a refugee boy. User: 这也可以使用广播或多播,其中的客户端在最初的往返校准交换后被动地监听时间更新。 Assistant: They can also use broadcasting or multicasting, where clients passively listen to time updates after an initial round-trip calibrating exchange.
User: translate the following contents from chinese to english: 此案引发巨大的社会轰动和深刻的道德反思。 Assistant: OK, the translation is:She shows in them a great realism and an intense psychological introspection. User: translate the following contents from chinese to english: 到1590年,由弗朗切斯科·格里马尔迪设计相邻的修道院。 Assistant: Sure, the following is the translation: By 1590, the adjacent cloister and monastery was designed by Francesco Grimaldi. User: please translate the following sentence from chinese into english 它的范围随后扩大至全面的性教育权、结束残割女性生殖器的习俗,和增加女性在社会、政治、文化层面上的权力。 Assistant: ok, the translation is:Over time, these have expanded to include the right to access education regarding sexual and reproductive health, an end to female genital mutilation, and increased women's empowerment in social, political, and cultural spheres. User: Please translate the following text from Chinese to English: 安提瓜和格林纳达的多个区域成为灾区。 Assistant: OK, the translation is:Regions in Antigua and Grenada were declared disaster areas. User: Translate the following contents from Chinese to English: 自从人类开始建造房屋起,木材就是重要的建筑材料。 Assistant: sure, the following is the translation: Wood has been an important, easily available material for construction since humans started building shelters. User: please translate the following text from chinese to english 他出出演过多部英国电视剧。 Assistant: ok, the translated text is: She has appeared on various British television shows. User: please translate the following text from chinese to english: 他们只能对围墙发射箭矢和石头,并用言语高声威吓,但是里面的西班牙人仍是安全的。 Assistant: sure, the translated text is: They could only fire arrows and stones at the walls and shout threats leaving the Spanish safe inside. User: Translate the following text from Chinese to English 商用币于1878年停产,但铸币局继续出产精制币直至1883年止。 Assistant: sure, the translated text is: Production of business strikes ended in 1878, though the mintage of proof coins officially continued until 1883. User: please translate the following text from chinese to english 在1989/9/18,一架OH-58D夜间被击落海中,但是无人死亡。 Assistant: Sure, the translated text is: On 18 September 1989, an OH-58D crashed during night gunnery practice and sank, but with no loss of personnel. User: translate the following text from chinese to english: 近几十年来,锡耶纳市采取了一系列措施,确保马匹(和骑手)在比赛进行期间的安危,但这些措施仍然被一些动物福利团体判断不足,他们继续要求废除比赛,所采取的措施包括: 由市议会任命的由两名外科医生强制进行健康检查。 Assistant: Sure, the translated text is: In recent decades, the city of Siena has adopted a series of measures to ensure the protection of horses (and riders) before, during and after the race, but these measures are still judged insufficient by some animal welfare groups, who continue to seek abolition of the race. User: Translate the following text from Chinese to English: 在德国,笛卡尔学说的影响要小得很多,而且在德荷交界地区的德语笛卡尔主义者(如东弗里斯兰的医疗数学家Yvo Gaukes)往往选择在荷兰发表自己的著作。 Assistant: sure, the translation is:In Germany the influence of this doctrine was not relevant and followers of Cartesianism in the German-speaking border regions between these countries (e.g., the iatromathematician Yvo Gaukes from East Frisia) frequently chose to publish their works in the Netherlands. User: Please translate the following text from Chinese to English: 以下地区的旗帜可能与包括民用旗的波兰国旗相混淆:斯洛伐克的克拉尼;德国的图林根州;奥地利的上奥地利与蒂罗尔州;以及哥伦比亚的亨达。 Assistant: sure, the translated text is: Other examples of flags that could be confused with the Polish one include the civil flags of the following regions: Cantabria, Spain; Kranj, Slovenia; Thuringia, Germany; Upper Austria and Tyrol, Austria; as well the city of Honda, Colombia and pilot flag of Tonga. User: please translate the following text from chinese to english 作为一个专业的数学家却来写关于数学的东西是悲哀的。 Assistant: sure, the following is the translation: It is a melancholy experience for a professional mathematician to find himself writing about mathematics. User: Please translate the following text from Chinese to English 考纳斯的犹太生活的第一次中断,发生在1940年6月苏联占领立陶宛时。 Assistant: Sure, the translation is:Jewish life in Kaunas was first disrupted when the Soviet Union occupied Lithuania in June 1940. User: please translate the following text from chinese to english 主教的儿子是个怀疑论者,同样怀疑她。 Assistant: Sure, the translated text is: The Bishop's Son, a sceptic, doubts the Daughter. User: please translate the following contents from chinese to english: 兴趣是旅行,亦常单独旅行。 Assistant: OK, the translation is:Argul, like herself, is travelling alone. User: Translate the following contents from Chinese to English 1892年德里奥林匹克(Derry Olympic)成为第二支非贝尔法斯特的球队在联赛中角逐,但仅能维持一季。 Assistant: Sure, the following is the translation: In 1892, Derry Olympic became the second non-Belfast side, but only lasted for one season. User: Translate the following text from Chinese to English: 他声称,“新货币已悄悄地被在世界各地印制”。 Assistant: OK, the translation is:He claimed that the "new currency is already being printed and quietly distributed around the world". User: please translate the following contents from chinese to english: 从那以后,美国的货运铁路得以重组,停运了那些用量少的线路,并重新开始盈利。 Assistant: Sure, the following is the translation: Since then, U.S. freight railroads have reorganized, discontinued their lightly used routes and returned to profitability. User: please translate the following contents from chinese to english 奎尔富特的布鲁诺是传播教会文化的先驱牧师之一,他的一些著名著作已经在波兰隐士修道院出版。 Assistant: ok, the following is the translation: Bruno of Querfurt was one of the pioneering Western clergymen spreading Church literacy; some of his prominent writings had been produced in eremitic monasteries in Poland. User: Translate the following text from Chinese to English: 至到今天,此枪仍然由韩国大宇精密工业公司生产及向军队及执法机关销售。 Assistant: ok, the translated text is: Today, this shotgun is still being manufactured by S&T Daewoo in Korea for military and law enforcement sales only. User: Translate the following contents from Chinese to English: 希腊化王国的君主们可能是在他政权势力直辖范围以外的城市显示出作为私人捐助者的立场并赞助公共建筑,以安条克四世(Antiochus IV or Antiochos IV)的历史上实际例证作说明,他曾下令重建位于雅典的宙斯神殿。 Assistant: OK, the translation is:Hellenistic monarchs could appear as private donors in cities outside their immediate sphere of influence and sponsor public buildings, as exemplified by Antiochos IV, who ordered the rebuilding of the Olympieion at Athens. User: translate the following text from chinese to english 免疫系统较弱者可能会表现出癫痫、协调不良等较为严重的症状。 Assistant: ok, the translation is:In those with a weak immune system, severe symptoms such as seizures and poor coordination may occur. User: translate the following contents from chinese to english: 门派一经选择便不能更改。 Assistant: ok, the translation is:The choice cannot be changed after the portal is created. User: Please translate the following text from Chinese to English 他们和她的朋友Jordan Baker和Nick在这个城市交往。 Assistant: OK, the translation is:They socialize with her friend, Jordan Baker, and Nick in the city. User: please translate the following sentence from chinese into english: 华人,大规模移民到波多黎各和加勒比海开始于19世纪。 Assistant: ok, the translated text is: Large-scale Chinese immigration to Puerto Rico and the Caribbean began during the 19th century. User: Translate the following contents from Chinese to English 巴哈伊教义认为,个人的祈祷应该独自进行,并且祈祷的时候内心应该处于平静状态,如清晨或晚间;一般表现为每个人轮流诵读祷文的集体祈祷也被鼓励,集体祈祷常在巴哈伊信徒聚会开始的时候进行,如十九日灵宴会、 巴哈伊行政机构举行会议的时候。 Assistant: OK, the following is the translation: Collective prayers, which usually are performed by individuals taking turns in reading prayers, are also encouraged; collective prayers are usually performed at the beginning of meetings such as Nineteen Day Feasts, and Bahá'í administrative meetings.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 这些变异在第一纪元的开始时间,将之扩大到阿尔达的创作,但一致地认为结束在魔苟斯在贝尔兰的战败。 Assistant: ok, the translated text is: These variations had earlier starting points, extending the First Age back to the creation of Arda, but consistently ended with Morgoth's defeat in Beleriand. User: please translate the following sentence into english 这常被用作打击代表多个都市区域的政治家,即较大的城区会被从选区中去除,使得选区变得更加乡村。 Assistant: OK, the translated text is: This is often employed against politicians who represent multiple urban areas, in which larger cities will be removed from the district in order to make the district more rural. User: Please translate the following text from Chinese to English: 尽管津巴布韦的经济情势不甚理想,来自巴基斯坦的投资者仍然持续探索著在该国的投资机会。 Assistant: Sure, the following is the translation: Despite specific economic hardships in Zimbabwe, Pakistani investors have since the past, continued to show interest in exploring investment opportunities in the country. User: please translate the following contents from chinese to english: 当英军轰炸并占领了1070高地后,他们得以将枪支前移以便攻击防御贝尔谢巴的堑壕,步兵便开始了进攻。 Assistant: OK, the translation is:The infantry attacks began with a bombardment and the capture of Hill 1070 which enabled the guns to move forward to target the trenches defending Beersheba. User: please translate the following contents from chinese to english: 从1990年代起,市区重建局将新加坡分为55个规划区。 Assistant: Sure, the following is the translation: In the 1990s, the Urban Redevelopment Authority carved up the country into 55 of these planning areas. User: Please translate the following sentence into English: 库尔希德将他的首级放在一个巨大的银制盘子中,举起来接受了他,在它面前鞠了三次躬,恭敬地亲吻了他的胡子,大声地祝愿自己有一个类似的结果。 Assistant: ok, the translation is:Hursid Pasha, to whom it was presented on a large dish of silver plate, rose to receive it, bowed three times before it, and respectfully kissed the beard, expressing aloud his wish that he himself might deserve a similar end. User: please translate the following text from chinese to english: 可分为参数模型,无参数和半参数模型。 Assistant: ok, the following is the translation: Duration models can be parametric, non-parametric or semi-parametric. User: translate the following contents from chinese to english: 阿尔杰·希斯(英语:Alger Hiss;1904年11月11日-1996年11月15日),美国政府官员,他于1948年被指控为苏联间谍,并于1950年被指控作伪证,入狱五年。 Assistant: ok, the translation is:Alger Hiss (November 11, 1904 – November 15, 1996) was an American government official who was accused of being a Soviet spy in 1948 and convicted of perjury in connection with this charge in 1950. User: please translate the following sentence from chinese into english: 设计者是意大利出生的建筑师Constantino Tencalla和雕塑家Clemente Molli。 Assistant: ok, the translation is:It was designed by the Italian-born architect Constantino Tencalla and the sculptor Clemente Molli, and cast by Daniel Tym. User: Translate the following text from Chinese to English: 许多孩子父母是已经被驱逐到第三帝国的奴隶劳工。 Assistant: ok, the translation is:Many children belonged to slave labourers already deported to the Third Reich. User: Translate the following contents from Chinese to English: MLSE于2003年斥资5百万元改善场馆设备,当中包括全新发光二极管标牌系统。 Assistant: sure, the translated text is: In 2003, MLSE completed a $5 million upgrade of the arena, including a new LED signage system.
User: Please translate the following contents from Chinese to English Assistant: OK, please provide the text needed to translate. User: 由于在南安普敦的混乱,桅杆瞭望台上没有双筒望远镜;但据报导双筒望远镜在黑暗中是无效的,除了只能看见星光和自己船上的灯光以外,对观察冰山是完全没有效果的。 Assistant: Because of a mix-up at Southampton the lookouts had no binoculars; but reportedly binoculars would not have been effective in darkness which was total except for starlight and the ship's own lights. User: 该公司每年也举办一场“横跨包美国”比赛来庆祝最好的圆环蛋糕作品,以及每月举办两次烹饪课程;每场比赛只有24人,星期二晚上6点30分至8点30分举行。 Assistant: The company also runs a competition every year 'Bundts Across America', celebrating the best Bundt cake creations as well as held cooking classes twice a month, held on Tuesday evenings from 6:30 to 8:30 p.m. User: 位于阿默斯特的马萨诸塞州阿默斯特大学的DieselNet研究项目。 Assistant: The DieselNet research project at the University of Massachusetts Amherst, Amherst. User: 3点30分左右,阿尔弗雷德·亨德森中尉(Alfred Henderson)指挥的100名纳塔尔土著骑兵(Natal Native Horse)抵达渡口。 Assistant: At about 3:30 pm, a mixed troop of about 100 Natal Native Horse (NNH) under Lieutenant Alfred Henderson arrived at the station after having retreated in good order from Isandlwana. User: 远在加拿大的丈夫要求他的妻子、父亲和儿子尽快赶赴加拿大与他团聚。 Assistant: A son was subsequently born in Pakistan to the appellant and his wife, and in 1978 the appellant's wife and son applied for permission to join the appellant in the UK. User: 当本片首映时,卓别林已接近中年,正陷于与前妻丽塔·格雷(Lita Grey)新一轮的法律纠纷中,而世界的经济政治气候也改变了。 Assistant: When the film premiered, Chaplin was much older, he was in the midst of another round of legal battles with former spouse Lita Grey, and the economic and political climate of the world had changed. User: 使用这种武器的总体思想是用旋转刀身来迷惑对手从而分散其注意力,以便能靠得足够近来刺伤他。 Assistant: The general idea of this weapon is to confuse the attacker by spinning the blades, thereby providing a distraction while trying to get close enough to stab. User: 提取练习后,参与者进行最后的测试,他们要记住所有的学习项目。 Assistant: After retrieval practice, participants are given a final test, where they are asked to remember all studied items. User: 开发人员正在努力支持更多的主要格式,他们鼓励用户为此提交补丁。 Assistant: The developers are working on supporting as many major formats as they can, and they encourage users to submit patches to this end. User: 雷诺在前几场比赛中出现的引擎问题,使丹尼尔·里卡多在短短四场比赛便使用到他最后一个动力单元后,为西班牙大奖赛推出一具全新、改良过的引擎,将目标放在提高可靠性和操控性。 Assistant: After problems with their engine in the first races, which saw Daniel Ricciardo down to his last power unit after just four outings, Renault introduced a new, modified engine for the Spanish Grand Prix, aiming to improve both reliability and drivability.
User: translate the following text from chinese to english Assistant: Sure, please give me the text User: 因此,西方最常用的表情符号都是左边为眼睛、中间为鼻子(有时候不被包括在内)、而右边则为嘴巴。 Assistant: One will most commonly see the eyes on the left, followed by the nose (often not included) and then the mouth. User: 希伯来数字系统是一个使用希伯来字母并按字母顺序的数字系统。 Assistant: The system of Hebrew numerals is a quasi-decimal alphabetic numeral system using the letters of the Hebrew alphabet. User: 在此之后,1777年决议模糊的措辞依然带来不同的旗帜设计。 Assistant: Even after, the vague wording of the Flag Resolution of 1777 led to many designs. User: 7月13日晚,艾米莉快速增强,并在经过多巴哥进入加勒比地区东部期间达到飓风强度。 Assistant: Late on July 13, Emily strengthened rapidly and reached hurricane strength while passing Tobago and entering the eastern Caribbean. User: 她的母亲在酒后驾车事故丧生,留下她照顾她的兄弟和她酗酒的父亲。 Assistant: Lisbon's mother was killed in a drunk driving accident, leaving her to care for her brothers and her abusive, alcoholic father. User: 亚该亚人现在可以毫无阻碍的劫掠拉科尼亚30天,因为斯巴达军队都缩在坚固的城池之内。 Assistant: The Achaeans now could ravage Laconia for thirty days unopposed while the Spartan troops remained in their fortified city. User: 但是,网络观察基金会理事会今天(2008年12月9日)考虑到这一特殊案例的实际情况,而且这张图片已经长时间存在并且很容易找到,(因此)已决定将该网页从我们的(黑)名单中删除。 Assistant: However, the IWF Board has today (9 December 2008) considered these findings and the contextual issues involved in this specific case and, in light of the length of time the image has existed and its wide availability, the decision has been taken to remove this webpage from our list. User: 一旦初期的宽限期结束前无法支付较高月付款的借款人大概会试着再融资其抵押贷款。 Assistant: Borrowers who could not make the higher payments once the initial grace period ended would try to refinance their mortgages. User: 然而美国政府强烈反对国际刑事法院(ICC)条约,认为该条约有严重缺陷,遂不接受国际刑事法院对其国民的司法管辖权。 Assistant: However, the U.S. Government, which strongly opposes the International Criminal Court (ICC) treaty, arguing that the Court lacks checks and balances, and thus does not accept ICC jurisdiction over its nationals. User: 田野调查的研究显示,雄性倭河马的活动势力范围大约为 1.85 km2(460 acre),雌性倭河马则为 0.4至0.6 km2(99~148 acre)。 Assistant: Field studies have estimated that male pygmy hippos range over 1.85 km2 (460 acres), while the range of a female is 0.4 to 0.6 km2 (99–148 acres). User: 田间持水量是Lyman Briggs(英语:Lyman Briggs)提出的持水当量这一概念的改进。 Assistant: Field capacity improves on the concept of moisture equivalent by Lyman Briggs. User: 克莱普顿由他的祖母罗斯和她的第二个丈夫杰克一起抚养,并相信他们就是他的父母,而他的亲生母亲是他的姐姐(所以他姓克莱普顿)。 Assistant: Clapton grew up believing that his grandmother, Rose, and her second husband, Jack Clapp, Patricia's stepfather, were his parents, and that his mother was actually his older sister. User: 然而,2008年,斯特姆-儒格再度公开发售红鹰型的.45柯尔特口径。 Assistant: However, in 2008 Sturm, Ruger & Co. once again began marketing the Redhawk in .45 Colt chambering. User: 新的再设计后的XL64E5的5.56毫米版本则是熟知的XL70E3。 Assistant: The newly redesigned 5.56 mm version of the XL64E5 became known as the XL70E3. User: 尔撒在穆斯林苦行和神秘主义(苏菲派)文学作品中常被使用,如穆斯林神秘学家Al-Ghazzali的作品——《宗教科学的复兴》(Ihya `ulum ad-Din)。 Assistant: Jesus is widely venerated in Muslim ascetic and mystic literature, such as in Muslim mystic Al-Ghazzali's Ihya `ulum ad-Din ("The revival of the religious sciences"). User: 2008年10月,他因拥有可卡因而被逮捕,2009年4月因轻微毒品犯罪而被判罚款。 Assistant: In October 2008, he was arrested for possession of cocaine and steroids, which resulted in a fine for a minor drug offense in April 2009. User: 在KIC目录(Kepler Input Catalog)中它的编号是KIC 7603200,而观测发现到有凌星现象的太阳系外行星候选者后,在KOI目录(Kepler Object of Interest)中编号为KOI-314。 Assistant: In the Kepler Input Catalog it has the designation of KIC 7603200, and when it was found to have transiting planet candidates it was given the Kepler object of interest number of KOI-314. User: 这片墓地是为了惩罚因亵渎上帝而获罪的灵魂。 Assistant: This graveyard is where souls are condemned for committing acts of violence in the name of God. User: 但后来,这座大楼和伦斯特府(最初是议会临时所在地)都分别成为政府和议会的永久所在地。 Assistant: Although both it and Leinster House were intended to be temporary locations, they became the permanent homes of parliament from then on. User: 然后他走近了看上去没有受什么伤的库尔。 Assistant: He then approached Kuhl, who did not appear to be physically injured. User: 接下来的几个月内,57名女生设法逃脱,部分人曾在国际人权会议上亲述自己的遭遇。 Assistant: 57 of the schoolgirls managed to escape over the next few months and some have described their capture in appearances at international human rights conferences. User: 虽然戈达德以火箭研究来吸引美国陆军的注意,但是后来遭到拒绝,因为陆军基本上没有掌握大型火箭的军事用途。 Assistant: Although Goddard had brought his work in rocketry to the attention of the United States Army, between World Wars, he was rebuffed, since the Army largely failed to grasp the military application of large rockets and said there was no money for new experimental weapons. User: 史蒂芬·古尔德在1991年的文章"Eight (Or Fewer) Little Piggies." 中质疑这种观点。 Assistant: However, this viewpoint was challenged by Stephen Jay Gould in his 1991 essay "Eight (Or Fewer) Little Piggies". User: 当他试图改变革命的方向,经由与卡米尔·德穆兰合作,发行"老科德利埃报(英语:Le Vieux Cordelier)",呼吁停止官方恐怖统治和去基督教化,以及对法兰西的敌人提出新的和平协议,那些与公共安全委员会联系最紧密的关键人物,如马克西米连·罗伯斯庇尔和乔治·库东,将寻找任何可能的理由控告丹敦的反革命活动。 Assistant: As he attempted to shift the direction of the revolution, by collaborating with Camille Desmoulins through the production of Le Vieux Cordelier, a newspaper that called for the end of the official Terror and dechristianization, as well as launching new peace overtures to France's enemies, those who most closely associated themselves with the Committee of Public Safety, among them key figures such as Maximilien Robespierre and Georges Couthon, would search for any reason to indict Danton for counter-revolutionary activities.
User: Translate the following text from Chinese to English Assistant: sure, please provide the content needed to translate. User: JPEG标准不包括对图像分辨率或宽高比进行编码的任何方法。 Assistant: The JPEG standard does not include any method of coding the resolution or aspect ratio of an image. User: 和系列其它本传游戏相似,《勇者斗恶龙II》被改编为小说和游戏书。 Assistant: Similar to other early main games in the series, Dragon Quest II was novelized and adapted to game books. User: 但这些修正案被驳回。 Assistant: These amendments however, were rejected. User: 比如,法国和比利时接受邪教组织“洗脑”的观点,但欧洲其他国家像瑞典和意大利则小心对待“洗脑”理论,而对新兴宗教组织采用更中性的态度。 Assistant: France and Belgium have taken policy positions which accept "brainwashing" theories uncritically, while other European nations, like Sweden and Italy, are cautious about brainwashing and have adopted more neutral responses to new religions. User: 所有的数据类型都可以看作字符串,包括源代码。 Assistant: All data types can be manipulated as strings, including source code. User: 县治特洛伊。 Assistant: Tevi Troy. User: 该适配器可将任何标准USB外设连接到OTG设备。 Assistant: The adapter enables any standard USB peripheral to be attached to an OTG device. User: 体积与1950 DA相当的天体如果撞击地球,会使地球的气候和生物圈造成改变,并摧毁人类文明。 Assistant: The energy released by a collision with an object the size of 1950 DA would cause major effects on the climate and biosphere, which would be devastating to human civilization. User: 首先,在受到压力的细胞中,p53蛋白的半衰期 (half-life) 会突然的增加,造成p53蛋白在细胞中的累积。 Assistant: First, the half-life of the p53 protein is increased drastically, leading to a quick accumulation of p53 in stressed cells. User: 在秋季和冬季,它们也可以保持脚和腿的温度。 Assistant: They also help to keep the feet and legs warm in autumn and winter. User: 1629年,他发表了著名的《基督教东方信仰的宣认》,其内容是对正教信条与温和喀尔文主义进行综合的神学。 Assistant: In 1629 he published his famous Confessio (Calvinistic doctrine), but as far as possible accommodated to the language and creeds of the Orthodox Church. User: 第二个标志是2005年9月,尤多约诺前往纽约出席联合国年度峰会。 Assistant: The second sign was in September 2005 when Yudhoyono went to New York to attend the annual United Nations Summit. User: 如今,奈舍是瑞典唯一一个通往六个不同方向的交汇处。 Assistant: Today, Nässjö is the only Swedish junction where railways in six different directions meet. User: 但在成为波兰国王四个月不久,他得悉其兄长法国国王驾崩。 Assistant: But after serving as the Polish king for only four months, he received the news that his brother, the King of France, had died. User: 其有时被描绘成携带一个黄色的盾牌和带着一个装满种子的容器的形象。 Assistant: He was sometimes depicted with a yellow shield and carrying a container filled with seeds. User: 他还发现,胆固醇可以经几个步骤后转化为维生素D3。 Assistant: He was involved in the discovery of the transformation of cholesterol through several steps to vitamin D3 (Cholecalciferol). User: 最终校方决定将二者合建。 Assistant: The school district wound up choosing both. User: 在革命前,这条大道和普希金剧院对面的咖啡馆是莫斯科的艺术家们最喜欢的聚会场所。 Assistant: In the years before the revolution the boulevard and coffee house opposite where the Pushkin Theatre now stands were the favourite meeting places for Moscow's artists. User: 祭坛画是佛罗伦萨Sette Santi Fondatori教堂中的副本。 Assistant: The main altarpiece is a copy of that found in the Church of Sette Santi Fondatori in Florence. User: 1266年,他们改变了主意,并于那座修道院西南8公里处兴建了第二座名为肖林的修道院。 Assistant: In 1266, they changed their mind and founded a second monastery, named Chorin, 8 km southwest of Mariensee. User: 然而在中古高地德语中,这些音被以实际发音所拼注:单数形tac;众数形tage。 Assistant: However, in Middle High German, these sounds were spelled differently: singular tac, plural tage. User: 菲律宾的性交易是非法的,虽然在社会上有些容忍,但对性工作者执法是罕见的。 Assistant: Prostitution in the Philippines is illegal, although somewhat tolerated, with law enforcement being rare with regards to sex workers. User: 在整个美国,除了弗吉尼亚州以外,圣路易斯是仅有的三个独立市之一,另外两个分别是马里兰州的巴尔的摩和内华达州的卡森城。 Assistant: Throughout the United States, St. Louis is one of three independent cities outside the state of Virginia (the other two are Baltimore, Maryland and Carson City, Nevada). User: 但是在某些情况下,这种到 CNF 的转换可能导致公式的指数性爆涨。 Assistant: However, in some cases this conversion to CNF can lead to an exponential explosion of the formula. User: 庀兄弟(英语:The Beagle Boys)是一群由卡尔·巴克斯创造的虚构的漫画人物。 Assistant: Bad Boys is a series of action comedy films created by George Gallo. User: 2000年10月至11月,GSI小组也在反应中使用207Pb目标体进行实验,以寻找新的同位素270Ds。 Assistant: In addition to the official discovery reactions, in October–November 2000, the team at GSI also studied the analogous reaction using a lead-207 target in order to synthesize the new isotope 270Ds. User: 影响也来自以前的按照“按你想付的价钱支付”销售的粘粘世界“ 为主题的第一个周年庆中;在这次有超过57,000份收藏包被售出,支付完贝宝手续费后筹集了超过117,000美元。 Assistant: Influence also came from a previous "pay-what-you-want" sale for World of Goo upon the title's first anniversary; over 57,000 copies of the game were purchased during this sale, generating over US$117,000 after considering PayPal handling fees. User: 美国民间航空巡逻队共拥有52支联队(50州、华盛顿特区和波多黎各各一支),各自下辖大队和中队。 Assistant: In the Civil Air Patrol, there are 52 wings (each of the 50 states plus Washington, D.C. and Puerto Rico). User: 该片由Netflix发行。 Assistant: The film was distributed by Netflix. User: 正本留在服务器上,可能是以可下载的原始格式。 Assistant: Master copies stay on the server, possibly in the original format, which may be downloadable. User: 然而开发商随后便否认了这些谣言并承诺游戏是全额付费模式。 Assistant: However, the developer denied such rumors and confirmed that it would be a full-price game without microtransactions. User: 葛主任 马丁学校的副校长,认为马丁的变形造成恐怖。 Assistant: Mr. Grinsle is the assistant principal of Martin's school, and believes Martin to be a menace, due to his transformations. User: 它的设计是为取代GDI/GDI+和面向屏幕渲染的Uniscribe,并已随Windows 7和Windows Server 2008 R2发售提供,Windows Vista和Windows Server 2008亦可获取(只需安装平台更新)。 Assistant: It was designed to replace GDI/GDI+ and Uniscribe for screen-oriented rendering and was shipped with Windows 7 and Windows Server 2008 R2, as well as Windows Vista and Windows Server 2008 (with Platform Update installed). User: 在刊出前,《纽约时报》征询了法律建议。 Assistant: Before publication, The New York Times sought legal advice.
User: please translate the following contents from chinese to english Assistant: Sure, please provide the text needed to translate. User: 从地球观测的视差有时会使彗尾看似指向相反的方向。 Assistant: Parallax viewing from the Earth may sometimes mean the tails appear to point in opposite directions. User: 祖父赵福兴。 Assistant: Dear Uncle Ezra. User: 在1800年,主教所在地离开了公国。 Assistant: In 1800, the seat of the bishop moved away from Sewerien. User: 黑色、白色和绿色代表泛阿拉伯主义,黄色太阳代表库尔德少数民族,而红星代表亚述少数民族。 Assistant: The black, white, green, and red are the pan-Arab colours, representing pan-Arabism, while the yellow sun represented the Kurdish minority. User: 1939年10月莫洛托夫向最高苏维埃报告:苏军在行动期间共有737人死亡和1,862人受伤,但波兰专家声称共有3,000人死亡、8,000人至10,000人受伤。 Assistant: In October 1939, Molotov reported to the Supreme Soviet that the Soviets had suffered 737 deaths and 1,862 casualties during the campaign, although Polish specialists claim up to 3,000 deaths and 8,000–10,000 wounded. User: 某天晚上,主角相川步遇到银发不可思议少女优后,受到不明人士的袭击而遇害。 Assistant: That night, at a stable house, a stable boy is murdered by unseen attackers. User: MSCI在2010年正式收购RiskMetrics(英语:RiskMetrics)集团公司和Measurisk,并在2012年正式收购Investment Property Databank。 Assistant: MSCI formally acquired both RiskMetrics Group, Inc. and Measurisk in 2010, as well as Investment Property Databank in 2012. User: 故此锔的价格昂贵,每毫克160至185美元;更近期的估价为:242Cm每克2,000美元,244Cm每克170美元。 Assistant: This explains the high price of curium, which has been quoted at 160–185 USD per milligram, with a more recent estimate at US$2,000/g for 242Cm and US$170/g for 244Cm. User: 苦瓜1568年传入欧洲,作为用于治疗伤口的药物。 Assistant: The balsam apple was introduced into Europe by 1568 and was used medicinally to treat wounds. User: 后推出了单行本。 Assistant: At first a Script is written. User: 1954年:法国军队开始从越南撤军。 Assistant: 1954: The French Empire begins to be dismantled; Withdraws from Vietnam. User: 汉江今移城中。 Assistant: However, Joani suddenly visits town. User: 约有300名移民跑到附近的高速公路上,高呼“德国,德国”。 Assistant: About 300 migrants ran on to a nearby motorway, chanting "Germany, Germany". User: 法国生物分子生物学委员会(AFBV)也批评了这项研究的结论。 Assistant: The French Commission du Génie Biomoléculaire (AFBV) also criticized the study's conclusions. User: 另外一个更通用的专利在1575年1月授给了作曲家托马斯·泰利斯和威廉·伯德。 Assistant: The more general one was awarded to composers Thomas Tallis and William Byrd in January 1575.
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English Assistant: OK, please provide the content needed to translate. User: 而这一情况也是新的经济计划和第二个马来西亚计划希望改善的。 Assistant: It was all this that the NEP and the Second Malaysia Plan set out to change. User: 1990年总渔获量为5,500吨。 Assistant: The total catch in 1990 was 5,500 tons. User: EPL 1.0版无法与GNU GPL相兼容,因而若有一作品为GPL授权作品和EPL授权作品混合而得,则该程序无从合法传播。 Assistant: The EPL 1.0 is not compatible with the GPL, and a work created by combining a work licensed under the GPL with a work licensed under the EPL cannot be lawfully distributed. User: 第三章:无谓的竞赛和长长的故事(The Caucus Race and a Long Tale) 泪水冲走了其他动物和雀鸟;一时间,爱丽丝已被一群动物包围。 Assistant: Chapter Three – The Caucus Race and a Long Tale: The sea of tears becomes crowded with other animals and birds that have been swept away by the rising waters. User: 约翰6岁时被家人送回英国,在伦敦新邦德街(New Bond Street)和外祖父查尔斯·拉姆(Charles Lambe)一起居住。 Assistant: At the age of six John (who was always known within the family as "Jack") was sent to England to live with his maternal grandfather, Charles Lambe, in New Bond Street, London. User: 2009年1月7日,该法案在参议院被重新提出,名为:《S.30-真实身份法案2009》。 Assistant: The bill was reintroduced in the Senate on January 7, 2009, as S.30, the Truth in Caller ID Act of 2009, and referred to the same committee. User: 现任总统是自2013年8月3日起的哈桑·鲁哈尼。 Assistant: The current president is Hassan Rouhani, since 3 August 2013. User: 美国空军此时持续派出改装后的B-50超级堡垒轰炸机飞入飓风侦察,其中一架飞机因发动机失灵被迫返回西棕榈滩维修。 Assistant: As the U.S. Air Force was maintaining continuous reconnaissance of the hurricane using converted Boeing B-50 Superfortresses, one of the planes lost an engine and was forced to fly back to West Palm Beach, Florida for repairs. User: 有证据表明,智能电视是很容易遭到黑客入侵的。 Assistant: There is evidence that a smart TV is vulnerable to attacks. User: 南北海岸的年平均气温亦存在显著差距(巴切科伊为12.8 °C(55.0 °F);卡尔塔尔为15.03 °C(59.05 °F))。 Assistant: There is a significant difference between annual mean temperatures on the north and south coasts as well, Bahçeköy 12.8 °C (55.0 °F), Kartal 15.03 °C (59.05 °F). User: 1992年至1995年间,纽约州电气公司(New York State Electric & Gas)改装一段1.5英里的115kV三相双回路为六相电。 Assistant: Between 1992 and 1995, New York State Electric & Gas operated a 1.5 mile converted from a double-circuit 3-phase 115KV transmission line to a 93KV 6-phase transmission line. User: 当新的文本从服务器端返回,JavaScript必须标识页面上的准确的区域,用新的信息代替。 Assistant: When the new text arrives back from the server, the JavaScript must identify the exact region on the page to replace with the new information. User: 有 SSS 的人可能拥有更优异的记忆;一项研究发现,他们能够回忆过去的事件并忆起远多于常人的细节。 Assistant: People with SSS may have superior memories; in one study, they were able to recall past events and memories far better and in far greater detail than those without the condition. User: 当工厂被盟军占领时,总计有148架G.55被移交意大利共和国空军,当盟军占领工厂时,37架以上样机已经完成,73架不同完成度的G.55仍在生产线上。 Assistant: A total of 148 G.55s were delivered to the ANR and, when the factory was captured, 37 more examples were ready, while 73 were still on the production line, in various degrees of completion. User: 在宗教改革的影响下,随着米科瓦伊·雷伊著作的面世,波兰文学语言有了突破性发展。 Assistant: A Literary Polish language breakthrough came under the influence of the Reformation with the writings of Mikołaj Rej. User: 然而他们可以改变自身的财务使命,也就是他们在实际行为中如何表达自身的财务特性的方式。 Assistant: However they can change their financial mission, that is how they express their financial traits in their actual behavior. User: 翌日,当舰只停留在基尔时,正对德国进行访问的俄国沙皇尼古拉二世登舰视察了勃兰登堡号。 Assistant: The next day, while she was in Kiel, Czar Nicholas II of Russia inspected Brandenburg during a visit to Germany. User: 有媒体认为游戏更像是前作修正,而非一款全新游戏,后来世嘉的《银河之力》于《银河之力2》也重复此举。 Assistant: Some consider this game to be more of a revision of its predecessor, rather than an entirely new game, a practice later repeated by Sega for Galaxy Force and Galaxy Force 2. User: 两位创始人试图创建一个集RSS摘要、内容阅读,对高级用户友好的平台,并通过社交媒体集成将用户与他们感兴趣的信息连接起来。 Assistant: The founders sought to create a platform that used RSS feeds, content reading, and was power-user friendly, with social media integration to connect users to the information they find interesting. User: 威廉姆斯的报告:“我们听到它们在树上,大概距我们有10米远。 Assistant: Williams reported on her close and chilling encounter with Bili apes, "We could hear them in the trees, about 10 m away, and four suddenly came rushing through the brush towards me. User: 1562年,她从一份奏报中得知,整个帝国北部只有十座城堡值得保留,墨尔本城堡并不在其中。 Assistant: A 1562 report told her that only ten castles in the north of her realm were worth keeping; Melbourne was not one of these. User: 她利用自己的性别来吸引注意,诱惑农场工人。 Assistant: She uses her sex appeal to gain some attention, flirting with the farm hands. User: 著名的皮斯卡托剧院(今戈雅俱乐部)​​,臭名昭著的埃尔多拉多酒吧和无数其他同性恋场所吸引大批的追随者。 Assistant: The famous Piscator Theatre (later Metropol Theatre), Metropol cinema, Metropol discothek, now Goya club), the infamous Eldorado bar, and countless other gay venues attracted big crowds of open-minded followers. User: 事件类似于管程中的条件变量。 Assistant: These are similar to phase transitions in physical systems. User: 研究显示β-珠蛋白基因(β+45;人类)在-6位G—>C的变异表现打乱血液和生物合成功能的表型。 Assistant: Research has shown that a mutation of G—>C in the -6 position of the β-globin gene (β+45; human) disrupted the haematological and biosynthetic phenotype function. User: 寺院主要捐款者都被大众认同是在这等方面的典范,且捐款组也被给予他们某些头衔的认可。 Assistant: Leading donors are publicly recognized as examples, and donor groups are credited by certain titles. User: 知事不可为,遂浩然长往,无复有功名之志矣。 Assistant: For he can do nothing praiseworthy, if he had not the power of turning either way". User: 光谱行动(英语:Operation Spectrum),又称1987年马克思主义者阴谋(1987 "Marxist Conspiracy"),是1987年5月21日新加坡一场秘密行动的代号。 Assistant: Operation Spectrum (Chinese: 光谱行动; pinyin: guāng pǔ xíngdòng), also known as the 1987 "Marxist Conspiracy", was the code name for a covert security operation that took place in Singapore on 21 May 1987. User: 该系统将运行于BlackBerry PlayBook。 Assistant: This game is now available to download for the Blackberry Playbook for free. User: 最终玛利亚请求离开瑞典。 Assistant: Eventually her mother asked to leave Sweden altogether. User: 创新文化(Innovativ Kultur)基金会和库尔图尔(Kulturbryggan)提供资金。 Assistant: Funding was provided by the Innovativ Kultur Foundation and Kulturbryggan . User: 2002年夏,公司报道本季创下了自1995年以来最高的集体评分。 Assistant: In the summer of 2002, CinemaScore reported that the season had the biggest collective grade since 1995. User: 1251年7月17日,教宗发出两份决定性的教宗诏书。 Assistant: On 17 July 1251, the pope signed two crucial papal bulls. User: 今此来临,尤感。 Assistant: Arriero, Elisabeth. User: 这里有此类性质的一些例子: 一个多项式码当且仅当生成多项式能够整除 x n − 1 {\displaystyle x^{n}-1} 时为循环码。 Assistant: Here are some examples of such properties: A polynomial code is cyclic if and only if the generator polynomial divides x n − 1 {\displaystyle x^{n}-1} .
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english Assistant: Sure, please give me the text User: 由于拿破仑倒台,计划未能完成,但是这一想法在1870年以后罗马成为意大利首都后部分得到实现。 Assistant: The plan was not completed because of the fall of Napoleon, but the idea remained and was partially achieved after Rome became capital of Italy, after the 1870. User: 塞拉利昂矿产资源丰富,经济基础特别依赖采矿业(英语:Mining in Sierra Leone),特别是钻石开采。 Assistant: Rich in minerals, Sierra Leone has relied on mining, especially diamonds, for its economic base. User: 1907年,美国轮船公司创立于纽约州水牛城,创办人为约翰·博兰(John J. Boland)与亚当·科尼利厄斯(Adam E. Cornelius)。 Assistant: The American Steamship Company was founded in 1907 in Buffalo, New York by partners John J. Boland and Adam E. Cornelius. User: 原住民之间的内战和欧洲殖民者带来的疾病使得勒纳佩人的数量在1660年至1670年间大幅减少。 Assistant: Several intertribal wars among the Native Americans and some epidemics brought on by contact with the Europeans caused sizeable population losses for the Lenape between the years 1660 and 1670. User: 长期完全不睡觉对人类来说是不可能的(除了罹患致死性家族失眠症的人);短暂的昏睡不可避免。 Assistant: Complete absence of sleep over long periods is not frequent in humans (unless they suffer from fatal familial insomnia or specific issues caused by surgery); it appears that brief microsleeps cannot be avoided. User: RST v12.5.0.1066有一个bug,会导致TRIM命令不能通过RAID驱动传入SSD驱动器。 Assistant: There is a bug in the version 12.5.0.1066 RST driver, which cause TRIM commands not to pass through the RAID driver to the drives. User: 1720年12月31日,查尔斯生于罗马穆蒂宫,这是教皇克莱芒十一世曾为查尔斯的父亲提供的居所。 Assistant: Charles was born in the Palazzo Muti, Rome, Italy, on 31 December 1720, where his father had been given a residence by Pope Clement XI. User: 当年该地区为住宅用地,而城市规划委员会坚持重建项目不包括任何更多住宅空间。 Assistant: The area was predominantly residential, and the Town Planning Board insisted that the project did not include any more residential space. User: 在1884年出版的《家庭、私有制和国家的起源》中,社会主义者恩格斯认为初夜权是现实存在且有人类学根据的。 Assistant: In The Origin of the Family, Private Property and the State in 1884, socialist Friedrich Engels argued it was real and had an anthropological origin. User: 没有奥斯瓦尔德与杰克·卢比相识的证据。 Assistant: Trafficante also stated that he had no recollection of meeting Oswald or Oswald's assassin, Jack Ruby. User: 1994年中24个州进行1,200项侦察与空中禁航任务,其中许多是夜间任务。 Assistant: During 1994, 24 states conducted more than 1,200 aerial counterdrug reconnaissance and interdiction missions, conducting many of these missions at night. User: 宗教学者指出,虽然大卫教徒的信仰显得极端,但是对大卫教徒自身来说,这些宗教信仰是有深刻意义的,并且这些教徒愿意为他们的信仰而死。 Assistant: The religious scholars pointed out that the beliefs of the group may have appeared to be extreme, but to the Branch Davidians, their religious beliefs were deeply meaningful, and they were willing to die for them. User: 我们已经受够了过去的披头士。 Assistant: We were fed up with being the Beatles. User: 同时它可以在有限的“偏远地区”机场起降,它必须从S500 英尺(150 m)跑道上起飞,并飞过50 英尺(15 m)高的树木,这是一个让今天很多小型飞机都很难达到的规范。 Assistant: Since it could be operating from limited "back country" airfields, it needed to lift off from a 500 ft (150 m) runway and be able to clear 50 ft (15 m) trees at the end, a specification most small aircraft would have a problem with today. User: DLA的产生可追溯至第二次世界大战期间,当时美国巨大的军事力量要求快速采购巨大数量的弹药与供应品。 Assistant: The seeds of the Defense Logistics Agency were planted in World War II, when America's military needed to get vast amounts of munitions and supplies quickly. User: 我现在可以再说一次。 Assistant: I'll say it again. User: 据信一小撮岩爱草也能强化灵魂出窍的能力,能让意识与灵魂分开。 Assistant: One piece of pottery was found that may have had measurement signs on it. User: 胡安·德拉谢尔瓦·科多纽,第一代德拉谢尔瓦伯爵(西班牙语:Juan de la Cierva y Codorníu, 1st Count of De La Cierva,1895年9月21日-1936年12月9日)是西班牙土木工程师、飞行员和航空工程师。 Assistant: Juan de la Cierva y Codorníu, 1st Count of la Cierva, OCIII (Spanish pronunciation: ; 21 September 1895 in Murcia, Spain – 9 December 1936 in Croydon, United Kingdom) was a Spanish civil engineer, pilot and aeronautical engineer. User: 苏格兰工党领袖约翰·拉蒙特称,任何的额外交易成本,很大程度将落在苏格兰公司身上,苏格兰的企业成本比英国要高11倍以上。 Assistant: Scottish Labour leader Johann Lamont said that any additional transaction costs would fall largely on Scottish companies, costing businesses in Scotland 11 times more than those in England. User: 《尚书》中提到宫刑,为五刑中仅次于大辟(斩首)的刑罚。 Assistant: Among the claims made in the book is that the deceased must be cremated in order for the soul to be reincarnated. User: 2012年在日本“Ene农场项目”中销售了20,000台。 Assistant: 20.000 units were sold in Japan in 2012 overall within the Ene Farm project. User: 沃伦不得不寻求海外的支持。 Assistant: Paoli then sought support from external allies. User: 作为这场选举中最具争议性的人物,格贝尔的死也令紧张的气氛开始有所缓和。 Assistant: With Goebel, the most controversial figure in the election, dead, tensions began to ease somewhat. User: 唯大天一人是大士,其余皆是小节。 Assistant: One would be a major general, the other a brigadier general. User: 他于1230年复活节来到意大利。 Assistant: He returned to Italy in late 1230. User: 卫队在各种阅兵式中总有优先权。 Assistant: The Guard takes precedence in all military parades. User: 至此,本阿里结束了他长达23年的极权统治。 Assistant: It appears that the tsar decided to get rid of his 23-year-old rival. User: 因为成立了拉普拉塔副王区并且脱离了原秘鲁副王区的关系,胡胡伊失去了其重要性,人口亦从此开始减少。 Assistant: With the separation from Peru and the creation of the Viceroyalty of the Río de la Plata, Jujuy lost its importance and its population started to diminish. User: 亚伯拉罕诸教都有相同的传说,但对于先知易卜拉欣献上的是长子易斯马仪(以实玛利)还是次子易斯哈格(以撒),出现不同的见解,易斯哈格(以撒)是牺牲者的说法后来成为主流。 Assistant: Genesis Rabbah states that Abraham was not an astrologer, but rather a prophet, inasmuch as only those beneath the stars could be subject to their influence; but that Abraham was above them. User: 后又于1592年逃亡到荷兰。 Assistant: He returned to Holland in 1592. User: 但对于经济和政治发展,有一次说“军事可能不可能长期保证国家安全。 Assistant: In November and December Anand publicly repeated his views that the country's security did not lie in military might, but in its economic and political development, on one occasion stating, "Military might is no longer a guarantee of national security. User: 如果算法是对称的,则密钥必须令接收者和发送者及其他人知道。 Assistant: If the algorithm is symmetric, the key must be known to the recipient and sender and to no one else. User: 2003年4月:更名为“株式会社Aniplex”。 Assistant: 2003: Renamed to Olympus Corporation. User: 往昔,盟誓之时,即赐予诏文及与效力相等之权利,与之相应之恩泽。 Assistant: By their mere existence they bless Him and give Him glory. User: 短版本环岛赛程的最快记录是乔瓦尼·"埃内斯托"·切拉诺在1914年驾驶SCAT作出的,在1914年5月24-25日用时16小时51分31.6秒完成。 Assistant: The fastest completion around the short version of the island tour was done by Giovanni "Ernesto" Ceirano in a SCAT at the 1914 race, completed in 16 hours, 51 minutes and 31.6 seconds from May 24–25, 1914. User: 然而,其他消息来源声称,雷米·马利克及剧组人员经已厌倦了辛格的行为,有报导指他经常迟到并与马利克发生冲突。 Assistant: However, other sources stated that the film's lead actor Rami Malek and the crew had grown tired of Singer's behavior, the director having reportedly shown up late to set on multiple occasions, and having repeatedly clashed with Malek. User: 当卡斯柏父亲的前曼联队友史蒂夫·布鲁斯的儿子阿历士·布鲁士加盟到卡斯柏所在的利兹联,两人的团聚是自此前两人在放学后曾经在街道上一起踢足球,再次一起共事。 Assistant: When Alex Bruce, son of Kasper's father's former Manchester United teammate Steve Bruce, joined Kasper at Leeds United, the move saw the two players re-unite after both had previously played football together on the streets as children after school. User: 虽说挂着这个品牌,但是他们仍沿用福特-考斯沃斯引擎,并没有运用捷豹的技术。 Assistant: Despite this branding, they continued to use Cosworth engines in the cars, no Jaguar engineering was involved. User: L·史考特·兰威尔继续饰演露丝·韩德森,同时山姆·安德森加入了拍摄工作并饰演她的丈夫柏纳·纳德勒。 Assistant: L. Scott Caldwell returned to play Rose Henderson, while Sam Anderson joined the cast playing her husband, Bernard Nadler. User: 艾伦·J·沃德。 Assistant: Jon G. Allen. User: 他做了四年编辑,写了相当于20期的文章和社论。 Assistant: He edited it for four years, writing the equivalent of 20 volumes of articles and editorials. User: 大战略(日语:大戦略)是由SystemSoft和SystemSoft Alpha制作的战略游戏系列。 Assistant: Daisenryaku (大戦略, Great Strategy) is a series of war strategy video games by SystemSoft and SystemSoft Alpha in Japan. User: 自1917年开始就已经出现了爱尔兰共和派的绝食运动,之前已经有12人因此丧生,其中包括托马斯·阿什(Thomas Ashe)、Terence MacSwiney、肖恩·麦考伊(Seán McCaughey)、迈克尔·高根(Michael Gaughan)以及弗兰克·斯塔格(Frank Stagg)。 Assistant: There had been hunger strikes by Irish republican prisoners since 1917, and twelve had previously died on hunger strike, including Thomas Ashe, Terence MacSwiney, Seán McCaughey, Michael Gaughan and Frank Stagg.
User: please translate the following text from chinese to english 地拉那最著名的博物馆是阿尔巴尼亚国家历史博物馆,详细介绍了该国的历史。 Assistant: OK, the translated text is: The most prominent museum in Tirana is the National Historical Museum, which details the history of the country. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: Saxophonic被提名格莱美奖和有色人种促进协会形象奖。 Assistant: sure, the following is the translation: Saxophonic was nominated for both a Grammy Award and an NAACP Image Award. User: Please translate the following text from Chinese to English 会说老惠城话的人口增多了,但是在人口中的比例下降了。 Assistant: OK, the translated text is: Overall, the population of Suwon is increasing, but the domestic population is falling. User: please translate the following contents from chinese to english: 收购价格既可以通过现金,也可以通过车辆机车(rolling stock)来支付;作为交换,铁路公司可以获得美铁(Amtrak)的股票。 Assistant: Sure, the translated text is: The purchase price could be satisfied either by cash or rolling stock; in exchange, the railroads received Amtrak common stock. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 玛丽在寡居后返回苏格兰,于1561年8月19日抵达利斯。 Assistant: sure, the translated text is: Mary returned to Scotland nine months later, arriving in Leith on 19 August 1561. User: please translate the following text from chinese to english: 总重20吨,尺寸为15乘25英尺(4.6乘7.6米),含四个舷窗,其中有三个玻璃仍在。 Assistant: OK, the following is the translation: It weighed 20 tons, measured 15 by 25 feet (4.6 m × 7.6 m) and had four portholes in it, three of which still had glass in them. User: Please translate the following sentence into English: 当时的马斯科卡湖是黄头发首领(Chief Yellowhead)或称Mesqua Ukie所带领队伍的狩猎地。 Assistant: Sure, the translated text is: Lake Muskoka was then the hunting grounds of a troop led by Chief Yellowhead or Mesqua Ukie or Musquakie. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 中超联赛和中甲联赛转会窗口开始于2016年1月1日,关闭于2月26日。 Assistant: OK, the following is the translation: Super League and League One transfer window opened on 1 January 2016 and closed on 26 February 2016. User: Translate the following contents from Chinese to English: 日本海上保安厅已经展开搜救工作。 Assistant: sure, the translation is:The Japan Coast Guard launched a search and rescue mission for two days. User: Please translate the following sentence into English: 俄而毁室云谢,波旬纵慝,寰中法侣,尽婴徐地之灾,海内仁祠,多溺滔天之浸,唯此灵构岿然独存。 Assistant: Sure, the translation is:There, he met Isamasi (Jesus Christ), who had appeared because the truth had been destroyed in the land of the mlecchas. User: please translate the following contents from chinese to english 这些扩展被称为是保守的,因为如果涉及新连结词的公式φ被重写为只涉及否定、蕴涵和全称量词的逻辑等价的公式θ,则φ在扩展系统中是可导出的,当且仅当θ在最初系统中可导出的。 Assistant: ok, the following is the translation: These extensions are called conservative because if a formula φ involving new connectives is rewritten as a logically equivalent formula θ involving only negation, implication, and universal quantification, then φ is derivable in the extended system if and only if θ is derivable in the original system. User: please translate the following contents from chinese to english: 1845年的一天,他的妻子外出了,他弄洒了硝酸和硫酸的混合物。 Assistant: Sure, the translated text is: One day in 1845, when his wife was away, he spilled a mixture of nitric acid and sulfuric acid. User: translate the following text from chinese to english: PEAP由CISCO,微软和RSA Security联合提出的开放标准的建议。 Assistant: OK, the translated text is: PEAP was jointly developed by Cisco Systems, Microsoft, and RSA Security. User: please translate the following sentence from chinese into english: 一直是澳大利亚工党的安全选区。 Assistant: ok, the translation is:It was always a safe seat for the Australian Labor Party. User: please translate the following contents from chinese to english: 历史上美国共产党很多主席和政治思想家都是非裔美国人。 Assistant: Sure, the translation is:Throughout its history many of the party's leaders and political thinkers have been African Americans. User: Please translate the following sentence into English 7月底。 Assistant: sure, the following is the translation: At the end of July. User: Translate the following contents from Chinese to English: 联邦大桥与国王大桥的地址测试都于1959年末至1960年初进行。 Assistant: ok, the translated text is: Site testing for both the Commonwealth Avenue and Kings Avenue bridges took place during late 1959 to early 1960. User: Translate the following text from Chinese to English 基普·索恩将“广义相对论的黄金时代”确定为大致从1960年到1975年的时期, 在这之前广义相对论的研究被认为是好奇心驱动的事业,在此之后则进入了理论物理学的主流。 Assistant: ok, the translated text is: Kip Thorne identifies the "golden age of general relativity" as the period roughly from 1960 to 1975 during which the study of general relativity, which had previously been regarded as something of a curiosity, entered the mainstream of theoretical physics. User: Translate the following text from Chinese to English: 该陨坑所处位置相对孤立,最邻近的已命名撞击坑为南面约300公里的克拉索夫斯基环形山。 Assistant: OK, the translated text is: It is a relatively isolated feature with the nearest named crater being Krasovskiy, some 300 km due south. User: please translate the following sentence from chinese into english 在航空器使用气压高度飞行到特定海拔高度后,就会转换成依据飞航空层高度来飞行。 Assistant: Sure, the translation is:The right to use the airspace above a specified altitude for aviation purposes. User: translate the following contents from chinese to english 洛特·马丁,首席执行官彼得·泰尔的前特别顾问,后来他的 10X 资本公司于2009年接手 Galectin Therapeutics,他亦于2012年成立了 Advanced Search Laboratories。 Assistant: ok, the translation is:Rod D. Martin, former special counsel to CEO Peter Thiel whose 10X Capital took over Galectin Therapeutics in 2009 and who founded Advanced Search Laboratories in 2012. User: please translate the following sentence into english: 旅行结束之后,两个人都已精疲力竭,相继得病。 Assistant: sure, the translation is:By the end of the tour, both were exhausted and ill. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 在战事中,巴黎号利用他的防空火力攻击前来轰炸勒阿弗尔港口的德国战机,但在6月11日时遭到炸弹击中舰体。 Assistant: Sure, the translated text is: Instead she helped to defend the harbour of Le Havre against German aircraft until she was hit by a bomb on 11 June. User: Please translate the following sentence into English: 你能把它们分别写下来吗? Assistant: ok, the translated text is: Will he keep putting them off? User: Translate the following contents from Chinese to English: 不过头虱不是一种严重的疾病。 Assistant: Sure, the translated text is: It is not considered a serious disease. User: translate the following text from chinese to english: 2007年12月,他被任命与Walid Chammah一起为摩根士丹利的联席主席,主管战略计划部门和资产管理部门的日常经营。 Assistant: OK, the translated text is: In December 2007, he was named Co-President of Morgan Stanley, along with Walid Chammah, with the day-to-day responsibility for Wealth Management and Asset Management. User: please translate the following sentence from chinese into english: 1453年,阮氏英宣布黎仁宗开始亲政,虽然此时他年仅12岁。 Assistant: ok, the following is the translation: Nguyễn Thị Anh's son, Lê Nhân Tông was officially given the powers of government in 1453 even though he was only 12 years old. User: Please translate the following sentence into English 另一个非官方专辑是OverClocked ReMix于2009年7月19日发行的下载专辑《背叛的回声,救赎的光》,专辑收录超过4“碟”的54首混音。 Assistant: OK, the following is the translation: Another popular album release was Echoes of Betrayal, Light of Redemption, an unofficial download-only album release by the remix website OverClocked ReMix on July 19, 2009 containing 54 remixes over 4 "discs". User: please translate the following sentence from chinese into english: 这是你们的主所降示的减轻和慈恩。 Assistant: Sure, the translated text is: This is an alleviation from your Lord and a mercy.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 学校的所有训练飞行科目均由第306飞行训练大队负责,该大队直属空军教育与训练司令部,从而保证了与空军飞行训练保持一致。 Assistant: ok, the following is the translation: All flying programs at the Academy are run by the 306th Flying Training Group, which reports to the Air Education and Training Command, ensuring uniformity of flight training with the rest of the Air Force. User: please translate the following sentence from chinese into english: 当一家公司破产时,可能有足够的钱偿付“优先级”的优先股股东,而没有足够的钱偿付“次级”的优先股股东。 Assistant: OK, the following is the translation: When a corporation goes bankrupt, there may be enough money to repay holders of preferred issues known as "senior" but not enough money for "junior" issues. User: please translate the following sentence into english 该国的国际仁人家园于2003年为风暴灾民建造了69套房屋,但这只能够满足很少的一部分灾民需要。 Assistant: ok, the translation is:The country's Habitat for Humanity built 69 houses for storm victims in 2003, although that was only for a small portion of the overall number of people affected. User: please translate the following sentence into english 1842年的这份条约解决了英美在加拿大几个地区的边界争端,主要是新不伦瑞克和缅因州的交界,以及明尼苏达州在苏必利尔湖和森林湖一带与加拿大的交界。 Assistant: ok, the translation is:The Webster-Ashburton Treaty of 1842 resolved several Canadian boundary disputes with the United States, particularly the border between New Brunswick and the State of Maine and between Canada and the State of Minnesota from Lake Superior and the Lake of the Woods. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 该小型商用飞机是在日本设计,并在美国北卡罗来纳州的格林斯伯勒开发及制造。 Assistant: Sure, the translated text is: It was designed in Japan and then developed and manufactured in Greensboro, North Carolina, United States. User: please translate the following sentence from chinese into english: 津巴布韦航空亦加强对空中乘务员中国语文能力的培训,因为津巴布韦被中国政府加入到官方批准旅游目的地的名单,希望能令中国游客的数量从10,000人次增加到25,000人次。 Assistant: Sure, the translation is:The national airline Air Zimbabwe have also increased their recruitment of Chinese-speaking flight attendants and training of existing flight attendants in the Chinese language, and Zimbabwe, since having been added to China's official list of approved tourism destinations, aims to expand the number of Chinese tourists from 10,000 to 25,000. User: Translate the following text from Chinese to English 出于政治和人道主义原因,国防部部长马里安·斯彼哈尔斯基签署了一项法令,允许犹太人在没有签证或出境许可的情况下正式离开,波兰的犹太移民随之大幅增加。 Assistant: sure, the translated text is: Polish Minister Marian Spychalski, motivated by political and humanitarian reasons, signed a decree allowing Jews to leave officially without visas or exit permits, and the Jewish emigration from Poland increased dramatically. User: please translate the following sentence into english 最早的加拿大大奖赛是加拿大新跑车锦标赛(new Canadian Sports Car Championship),1961年在Mosport举行了一系列的比赛。 Assistant: OK, the translated text is: The early Canadian Grand Prix was one of the premier events of the new Canadian Sports Car Championship, a series which had been created alongside the Canadian Grand Prix at Mosport Park near Toronto in 1961.
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english Assistant: sure, please give me the text User: 目前已经提出了几种不同的方法来处理分组之间的间歇性连接和长延迟,例如延迟和中断容忍网络。 Assistant: Several different methods have been proposed to handle the intermittent connectivity and long delays between packets, such as delay-tolerant networking. User: 在20世纪初,许多移民到巴勒斯坦的世俗锡安主义者试图在他们的社群间消灭意第绪语,并推行使用希伯来语,希望能更促进犹太人的集体认同。 Assistant: In the early 20th century, Zionist activists in Palestine tried to eradicate the use of Yiddish among Jews in preference to Hebrew, and make its use socially unacceptable. User: 一些类型的黑洞是大质量恒星演化的最终状态。 Assistant: Certain types of black holes are thought to be the final state in the evolution of massive stars. User: 现任总统巴沙尔·阿萨德曾是卫队中的一名上校,并指挥着其中的一个旅。 Assistant: Bashar al-Assad was a Colonel, and was given control of a brigade. User: 他起初的工人团队有7名犹太工人——其中包括帮他管理公司的亚伯拉罕·班基尔(Abraham Bankier)——和250名非犹太裔波兰人。 Assistant: He initially acquired a staff of seven Jewish workers (including Abraham Bankier, who helped him manage the company) and 250 non-Jewish Poles. User: 他先实行了一项由早期宪法修正案授权的老年人援助计划,然后又在1938年提出另一项修正案,把有需要的儿童和盲人也列入州财政援助目标。 Assistant: He implemented an old-age assistance program authorized by an earlier constitutional amendment, and in 1938, he proposed another amendment that would add dependent children and needy blind people to the state's assistance rolls. User: 重量可达12吨。 Assistant: Empty weight ca 12 tonnes. User: 9月17日,风暴迅速弱化并消散,之后其残余还给美国德克萨斯州南部地区带去了降水。 Assistant: It rapidly weakened and dissipated on September 17, and later brought precipitation to southern part of the U.S. state of Texas. User: 在200万年前,这个星团可能会是速逃星御夫座AE、白羊座53、天鸽座μ的故乡,它们现在正以超过100 km/s的速度远离星云。 Assistant: Two million years ago this cluster may have been the home of the runaway stars AE Aurigae, 53 Arietis, and Mu Columbae, which are currently moving away from the nebula at speeds greater than 100 km/s. User: 印尼宪法法院(英语:Indonesian Constitutional Court)总共接获273宗有关选举的投诉,而宪法法院则在6月21日对最后一宗投诉案宣判。 Assistant: A total of 273 disputes were brought before the Constitutional Court, the last of which were decided on 21 June. User: Pi mon一般在Piphat mon乐团或者是旧时的Piphat raman乐团中演奏。 Assistant: The pi mon is played usually in the piphat mon ensemble or in the old called pi phat raman ensemble. User: 当时正值芬尼安起义(英语:Fenian Rising),有情报显示爱尔兰民族主义者可能会袭击女王。 Assistant: The Fenian Rising was under way, and there was intelligence suggesting that the Queen might be in danger from Irish nationalists. User: 从1月16日开始,一个强烈的北极冷锋开始穿越佛罗里达州。 Assistant: Beginning on January 16, a strong arctic cold front began crossing the state of Florida. User: 莫斯科维茨也是手机照片共享网站Path的最大天使投资者,而Path的老总戴夫·莫林和莫斯科维茨一样也曾是Facebook的早期成员之一。 Assistant: Moskovitz was also the biggest angel investor in the mobile photo-sharing site Path, run by another former member of Facebook, David Morin. User: 此次升级的内容包括对潜艇内电子作战系统和综合火控系统的改造,并加装了一个新的冷却系统,预计这次升级可以提升潜艇10年的服役期限。 Assistant: The upgrades included improved electronic warfare systems, an integrated weapon control system and a new cooling system, and were expected to extend the service life of the submarine by ten years. User: 因此,登革热这个过去仅局限于南亚的传染病,现在已经播散到了中国南方、太平洋和美洲的国家,也可能会对欧洲构成威胁。 Assistant: Dengue fever, which was once confined to Southeast Asia, has now spread to Southern China, countries in the Pacific Ocean and America, and might pose a threat to Europe. User: GSM 小区ID(Cell ID,也称CID)是一个全局唯一的号码,用于区分各个基地收发机站(Base Transceiver Station,简称BTS)或者,如果不是在GSM网络内的话,则区分一个位置区码(Location Area Code,简称LAC)中的BTS的一个扇面(Sector)。 Assistant: A GSM Cell ID (CID) is a generally unique number used to identify each base transceiver station (BTS) or sector of a BTS within a location area code (LAC) if not within a GSM network. User: 当时的计划是介绍名为“Rhapsody”的新系统,其基于一个OpenStep版本,并修改外观使之更符合Mac的观感、“黄盒”、以及能让既存Mac应用程序在OS模拟下执行的“蓝盒”。 Assistant: The plan at that time was to introduce a new system then named Rhapsody, which would consist of a version of OpenStep modified with a more Mac-like look and feel, the Yellow Box, along with a Blue Box that allowed extant Mac applications to run under OS emulation.
User: Translate the following text from Chinese to English Assistant: ok, please provide the text needed to translate. User: 英国政府也做出许多相应的外交安排,如组成了英日同盟,让英军可以集中更多的战斗舰到北海。 Assistant: Britain also made a series of diplomatic arrangements, including an alliance with Japan that allowed a greater concentration of British battleships in the North Sea. User: 经过三日抢修,铁路服务才在7月18日回复正常。 Assistant: After three days of repair work, the rail service resumed normal operations on July 18. User: 当团队开始为Android版本开发时,它们发现Android软件有大量的设备类型和版本的配置。 Assistant: As the team began working on a version for Android systems, they observed the large number of configurations of device types and versions of the Android software. User: 研究人员也发现,对厌恶的敏感程度与侵犯行为成负相关,因为典型上厌恶感会使人想要退缩,然而侵犯行为却需要人靠近。 Assistant: Researchers have found that sensitivity to disgust is negatively correlated to aggression because feelings of disgust typically bring about a need to withdraw while aggression results in a need to approach. User: 该判决的预期效果并不明显:虽然判决貌似承认了奥贝格费尔案后该州通过的意在挑战其合法性的司法判决是无效的,但它并没有明确承认美国最高法院的判决进入该州法律,还反倒提出了该判决无效的意见。 Assistant: The intended effect of the opinion was unclear: Although it appears to acknowledge the invalidity of Alabama judicial decisions post-Obergefell that attempted to challenge that decision, it does not expressly acknowledge Obergefell as the law and instead argues that Obergefell is invalid. User: 2011年,有人在加利福尼亚州中部沿海目击到了水豚。 Assistant: In 2011, one specimen was spotted on the Central Coast of California. User: 在南边,第4装甲集团军在对第51集团军的作战里收获更多。 Assistant: In the south, Fourth Panzer Army made better progress against 51st Army. User: 奥斯汀显然可以无限制地使用父亲和家庭友人沃伦·黑斯廷斯的图书室,两者加在一起有数量可观、内容各异的藏书。 Assistant: Austen apparently had unfettered access both to her father's library and that of a family friend, Warren Hastings. User: 莫纳汉1986年的自传结合了他所热衷的比萨饼和棒球,书名为《比萨虎》。 Assistant: Combining his passion for pizza and baseball, his 1986 autobiography was titled Pizza Tiger. User: 土耳其共和国成立后,1923年将首都迁往现在的安卡拉。 Assistant: When the Republic of Turkey was founded in 1923, the capital was moved from Constantinople to Ankara. User: 冷气机增加了夏季的工业产量,大大改变了美国生活。 Assistant: By increasing industrial production in the summer months, air conditioning revolutionized American life. User: 他的事业和首创精神标志着城市中令人钦佩的商业活动的开端。 Assistant: His enterprise and initiative signalled the start of impressive commerce in the town. User: 在现在的法语中,parlement指充当立法机构的议会,比如法国议会。 Assistant: In current French usage, a parlement is a parliament in the sense of a legislative body, as in the Parliament of France. User: 建设非常昂贵,所以部分场地被租赁给伦敦飞机制造集团(英语:London Aircraft Production Group)和第二飞机集团。 Assistant: The construction was enormously expensive so parts of the site were leased to the London Aircraft Production Group & The Second Aircraft Group. User: 酒精可能涉及,因其造成涎腺疾病,肝脏疾病,或脱水。 Assistant: Alcohol may be involved in the cause of salivary gland disease, liver disease, or dehydration. User: 希坚保咸是路易斯·海因拍摄一系列照片的主题,这些照片展现了他作为一名在煤矿危险环境中工作的男孩。 Assistant: Higginbotham was the subject of a series of photographs by Lewis Hine that showed him as a boy working in the dangerous environment of a coal mine. User: 它包括一个全尺寸SD卡插槽,以及一个专有的索尼充电端口和一个3.5毫米耳机插孔。 Assistant: It includes a full sized SD card slot, along with a proprietary Sony charging port and a 3.5mm headphone jack. User: 技术评论家指责该网站受欢迎程度不佳,并注意到它上线的头几天曾排在世界前150名网站,随后排名下降了数千。 Assistant: Technology commentators blamed the poor performance on the site's popularity, noting it was ranked in the top 150 websites in the world in the first few days of its existence, subsequently dropping a few thousand places. User: 环境生命部队(Environmental Life Force)是首个使用爆炸和纵火装置来促进亲环境的事业的激进团体,也被称为原始ELF(Original ELF)。 Assistant: The Environmental Life Force, also known as the Original ELF, was the first radical group to use explosive and incendiary devices to promote pro-environment causes. User: 本制程常用在大量生产的工件,一般会用自动化设备来涂抹模具、倾注金属、移除毛胚。 Assistant: Because this process is usually carried out on large production run work-pieces automated equipment is used to coat the mold, pour the metal, and remove the casting. User: 古罗马的共和时期始于前509年君主制被推翻,持续超过450年,最终共和体制在一系列内战中瓦解,进入元首制政体和帝国时期。 Assistant: The republican period of Ancient Rome began with the overthrow of the Monarchy c. 509 BC and lasted over 450 years until its subversion, through a series of civil wars, into the Principate form of government and the Imperial period. User: 这个变化相当于增加了50万倍的光度,并且成为最有名的爆发彗星。 Assistant: This represents a change of brightness by a factor of about half a million and is the largest known outburst by a comet. User: 瓦基弗银行在奥地利有一家名为 VakifBank International AG 的参股公司,该参股公司在维也纳、科隆和法兰克福设有分公司。 Assistant: VakifBank has two international offices located in New York and Bahrain and it also has participation in Austria named VakifBank International AG which has branches in Vienna, Cologne and Frankfurt. User: 而勒皮他的丈夫们,都沉迷于数学和音乐计算,也许可能会想得到他们的妻子在通奸,但只要没有“拍手”在侧,他们是不会注意到这通奸行为的,即使这就发生在他们眼皮之下。 Assistant: The Laputan husbands, who are so abstracted in mathematical and musical calculations, might assume their wives are adulterous, but so long as they have no clapper around, they won't notice the adultery even should it occur right before their eyes. User: 这些都激起了法国人的兴趣。 Assistant: They were looking after French interests. User: 2011年1月,经过五年运营后,靛蓝航空获得经营国际航线的许可。 Assistant: In January 2011, IndiGo received a license to operate international flights after completing five years of operations. User: 当没有可用的疫苗时,改善环境卫生以及采取消毒措施也可以有效地防止病毒传播。 Assistant: When vaccines are not available, sanitation and disinfection can be effective. User: 认定无效的签名绝大多数是因为选民所留的是邮件地址,而非实际生活地址。 Assistant: The vast majority of the rejected signatures were from voters who put down their mailing address instead of the municipality in which they physically lived. User: 截至2008年3月,仍然有235台218型机车处于运营状态,约占量产机车总数的60%。 Assistant: In March 2008 were 235 active machines, or about 60% of the total Serienloks. User: 贝浴室(Bey Hamam)又名“天堂浴室”,是希腊塞萨洛尼基的一个土耳其浴室,位于埃格纳蒂亚大街,帕纳吉亚查肯教堂以东。 Assistant: Bey Hamam, alternatively known as the "Baths of Paradise", is a Turkish bathhouse located along Egnatia Street in Thessaloniki, east of Panagia Chalkeon. User: 19世纪,一个叫做A·W·安德伍德(英语:A. W. Underwood)的非裔美国人,因其传闻中能够使物体着火的能力而小有名气。 Assistant: A. W. Underwood, a 19th-century African-American, achieved minor celebrity status with the purported ability to set items ablaze. User: 孩子现在可以推论当物体在不在视线内移动后的位置。 Assistant: The child can now reason about where the object may be when invisible displacement occurs. User: 第四个福音,即约翰福音,与前三个福音书有很大的不同。 Assistant: The fourth gospel, the Gospel of John, differs greatly from the first three gospels. User: 无论是出生或血统,犹太文件,写在墓碑的希伯来文和最近的DNA测试已经证明了这一点。 Assistant: Jewish documents, gravestones written in Hebrew and recent DNA testing have proven this. User: 由于没有英国重型轰炸机, 美国陆军航空兵团租借了20架B-17轰炸机给英国皇家空军, 并于公元1941年7月使用于日间袭击威廉港和布雷斯特的任务。 Assistant: Due to the absence of British heavy bombers, 20 United States Army Air Corps Boeing B-17 Flying Fortresses were lent to the RAF, which during July 1941 commenced daylight attacks on warships and docks at Wilhelmshaven and Brest.
User: Translate the following contents from Chinese to English Assistant: Sure, please give me the text User: 这可能包涵故意的藏匿或歪曲重要的商业信息、逃避(比约定的做的少)、未能满足正式或非正式的承诺或责任。 Assistant: It could involve deliberately withholding or distorting important business information, shirking (doing less work than agreed), or failing to fulfill formal or informal promises and obligations. User: 在大结局中揭示,“闪边”时间线实际上是一种边缘状态,幸存者以及其他一些岛上角色在死后团聚,因为在岛上的时光是他们人生中最为重要的经历。 Assistant: The series finale reveals that the flash-sideways timeline is actually a form of limbo in the afterlife, where some of the survivors and other characters from the island are reunited after having died. User: 米施是其中最后一个见到活着的孩子们的人。 Assistant: Misch was among the last to see the children alive. User: 黑额鹦鹉是于1769年詹姆斯·库克的第一次旅程中发现,所采集的三个标本有两个现正存放在利物浦,一个则在特灵的沃尔特·罗思柴尔德动物学博物馆。 Assistant: It was discovered on James Cook's first voyage in 1769, on which the two specimens now in Liverpool and the one in the Walter Rothschild Zoological Museum in Tring appear to have been collected. User: 新古典主义建筑也从法国传到丹麦,19世纪逐渐发展成为国家浪漫主义风格。 Assistant: Neoclassicism came to Denmark from France and, in the 19th century, slowly merged into the National Romantic style when Danish designers came into their own. User: 因此从1997年到2007年,儿童色情罪犯的平均刑期从20.59个月增加到91.30个月,增加幅度高达443%。 Assistant: Congress passed several laws increasing the penalties for child pornography offenses, so that from 1997 to 2007, the mean sentence of child pornography offenders increased from 20.59 months to 91.30 months of confinement, an increase of 443%. User: 保存点可以在不丢失应用程序状态的情况下对Flink程序或Flink群集进行更新。 Assistant: Savepoints enable updates to a Flink program or a Flink cluster without losing the application's state . User: 谯郡,本防御。 Assistant: Correspondent, Our Defence. User: 许多南方当地的黑人领袖开始强调与白人菁英合作发展个人经济,而不是和白人立场相左的种族政治地位进展,这种保守态度正是布克·华盛顿(Booker T. Washington)的先河。 Assistant: Many local black leaders started emphasizing individual economic progress in cooperation with white elites, rather than racial political progress in opposition to them, a conservative attitude that foreshadowed Booker T. Washington. User: 根据 Bauckham 的说法,虽然马丁.路德和约翰.加尔文拒绝接受基督徒必须遵守摩西律法的观点,包括十诫中关于安息日的第四条,但他们确实遵循了阿奎纳的自然法概念。 Assistant: According to Bauckham, while Martin Luther and John Calvin repudiated the idea that Christians are bound to obey the Mosaic law, including the fourth of the Ten Commandments concerning Sabbath, they did follow Aquinas's concept of natural law. User: 叮咬力估计约69,000 N(约7公吨力)。 Assistant: Bite force has been estimated to be around 69,000 N (around 7 metric tons-force). User: 所谓是有则有。 Assistant: My claim is that they should be. User: 最初需要十五年的服役(不包括海军官校生时期),战时服役则可以加倍计算。 Assistant: Originally, fifteen years' service was required (not counting service as a midshipman), with wartime service counting double. User: 在6月14日,她的第一首歌曲《我们》在网上正式发行。 Assistant: On June 14, her first song "We" was released online. User: 海浪继续向内陆进发,迫使幸存者爬到树上躲避。 Assistant: The surf continued well inland, forcing survivors to cling atop trees. User: 两个被真核生物基因搜寻器识别到的讯号例子有CpG islands及poly(A) tail的结合点。 Assistant: Two classic examples of signals identified by eukaryotic gene finders are CpG islands and binding sites for a poly(A) tail. User: 威廉·萨菲尔曾形容“跳棋演讲”已经成为一个习语,用来形容任何一场政治家所发表的情绪化演讲。 Assistant: William Safire has described the adoption of "Checkers speech" as an idiom, used to refer to any emotionally charged speech by a politician. User: 黑耳受到恩封,便吐出了月亮和嫦娥,而嫦娥自此居于月亮上。 Assistant: They became enemies of the sun and the moon, and it is said that Rahu and Ketu swallowed up The Sun and The Moon, thus causing an eclipse. User: 他出生于密苏里州圣路易斯的一个富裕家庭,Burroughs Corporation创办人William Seward Burroughs I 的孙子、公共关系经理Ivy Lee的侄子。 Assistant: He was born into a wealthy family in St. Louis, Missouri, grandson of the inventor and founder of the Burroughs Corporation, William Seward Burroughs I, and nephew of public relations manager Ivy Lee. User: 针对化妆品及药物的商品税约于1990年代初废除。 Assistant: Memories of drug dealers and prostitutes began to fade in the 1990s. User: 另外还更换了发动机。 Assistant: Other engines have also been substituted. User: 该笔由可更换的AAAA电池供电,售价为99美元。 Assistant: The Pen is powered by a replaceable AAAA battery and is priced at US$99. User: WebGL 2.0基于OpenGL ES 3.0,确保了提供许多选择性的WebGL 1.0扩充功能,并引入新的API。 Assistant: WebGL 2.0 is based on OpenGL ES 3.0 and made guaranteed availability of many optional extensions of WebGL 1.0 and exposes new APIs. User: 欧洲足球协会联盟资格赛于2016年9月2日至11日在意大利的耶索洛举行。 Assistant: The qualifiers for the members of UEFA took place between 2 and 11 September 2016 in Jesolo, Italy. User: 该党自成立以来,一直致力于通过武装斗争反对伊朗政府,争取伊朗库尔德斯坦人民的自决权利。 Assistant: It has waged an intermittent armed struggle since 2004 against the Iranian government for self-determination for Kurds in Iranian Kurdistan. User: 11月23日,反对派武装夺取了叙利亚最大的Al-Omar油田。 Assistant: On 23 November, rebel fighters seized control of Al-Omar oilfield, the largest oilfield in Syria. User: 1956年,上海全市渡轮行业进行公私合营改造,传统的民营舢板因安全问题全部取消,同时购置增添新型轮船,开辟新的航线。 Assistant: In 1956, the Communist government nationalised the ferry industry of Shanghai, abolishing traditional private sampan ferries and acquiring new ferry boats to launch new lines. User: 反对者引述的理据是转换的成本和不便。 Assistant: The grounds cited were the cost and inconvenience of the change-over. User: 以色列的以色列国家水库建于1964年,将水从该湖输送到以色列的人口中心,是该国大部分的饮用水资源。 Assistant: Israel's National Water Carrier, completed in 1964, transports water from the lake to the population centers of Israel, and in the past supplied most of the country's drinking water. User: 每种增量工艺都有自身的优缺点,因此一些公司开始同时供应粉末与聚合物原材料以供不同的工艺选择。 Assistant: Each method has its own advantages and drawbacks, which is why some companies offer a choice of powder and polymer for the material used to build the object. User: Borneo Exotics的种植分布于两个地点:低地物种种植于Moragahahena,高地物种种植于林杜拉。 Assistant: As of 2011, Borneo Exotics operated a number of growing facilities spread over two locations: lowland species were kept at a nursery in Moragahahena and highlanders in Lindula. User: 在各个岛屿中,Venetsianskyi(或水上公园Hidropark)是发展度最高的岛屿。 Assistant: Among the numerous islands, Venetsianskyi (or Hydropark) is the most developed. User: 另外华太获得ACE奖励后,技能会变为PP+10。 Assistant: Similarly, if Alice gets −z, Bob will get +z. User: 这个名字流传了两个世纪。 Assistant: It was introduced two centuries ago. User: 一些人相信,“个”最初指的是竹子的茎,然后逐渐扩展其用途,成为一个分类词,用于许多具有“垂直的、个体的,(或者)直立特性”的东西,最终因为它频繁地用于普通的名词,变成了一个通用分类词。 Assistant: Some believe it was originally a noun referring to bamboo stalks, and gradually expanded in use to become a classifier for many things with "vertical, individual, upright qualit", eventually becoming a general classifier because it was used so frequently with common nouns. User: 共有16起事故引起人员丧生,其中四起导致多人遇难。 Assistant: There were 16 different incidents when these types of deaths occurred, four of them involving in multiple deaths.
User: Please translate the following contents from Chinese to English Assistant: OK, please give me the text User: 诺基亚的MikroMikko小型台式电脑生产线继续于芬兰的艾斯博Kilo工厂生产。 Assistant: The Nokia MikroMikko line of compact desktop computers continued to be produced at the Kilo factories in Espoo, Finland. User: 根据匿名者的交往,4chan也跟Project Chanology(英语:Project Chanology)—— 一个全世界反山达基教会(科学教)活动组织——有关联。 Assistant: Through its association with Anonymous, 4chan has become associated with Project Chanology, a worldwide protest against the Church of Scientology held by members of Anonymous. User: 城堡的花园被称为女王之母花园,在1997年赠送给伊丽莎白女王的母亲,作为她95岁的生日礼物。 Assistant: The grounds include the Queen Mother's Garden, designed by Penelope Hobhouse as a 95th birthday gift for Elizabeth in 1997. User: 之后不久,政府在该区域内开设了九个避难所,不过学校暂未封闭等待进一步通知。 Assistant: Shortly after, officials had opened nine shelters in the region; however, schools remained open until further notice. User: 便携式导航器,或称便携式导航设备,即PND(Portable Navigation Device,或Personal Navigation Device),或PNA(Personal Navigation Assistant),是指能随身携带的定位和导航设备,以及内置定位导航的PDA或智能手机。 Assistant: A Personal Navigation Assistant (PNA) also known as Personal Navigation Device or Portable Navigation Device (PND) is a portable electronic product which combines a positioning capability (such as GPS) and navigation functions. User: 会议过程争执不断。 Assistant: ICLARM conference proceedings. User: 1993年,她的父母侯赛因和纳迪亚·法基因害怕黎巴嫩内战而举家移民到纽约。 Assistant: In 1993, her parents, Hussein and Nadia Fakih, moved their family to New York in order to escape effects of the Lebanese Civil War. User: 许多紧急情况对相关人员的生命构成直接威胁。 Assistant: Many emergencies cause an immediate danger to the life of people involved. User: 在一些系统中,指令存储器比数据存储器多,因此指令地址比数据地址更宽。 Assistant: In some systems, there is much more instruction memory than data memory so instruction addresses are wider than data addresses. User: 如果没有这种障碍,她似乎可以更好地控制自己的超能力,为自己创造一个活生生的雪人和一座宏伟的冰城堡。 Assistant: Without this hindrance she appears to have more control over her powers and creates a living snowman and a magnificent ice castle for herself. User: 灰鲸于1949年开始被国际捕鲸委员会(IWC)立法保护后,就再没有遇上大规模的猎杀行动。 Assistant: Gray whales have been granted protection from commercial hunting by the International Whaling Commission (IWC) since 1949, and are no longer hunted on a large scale. User: 它可以让π电子游离通过所有相邻对齐的p轨域。 Assistant: They allow a delocalization of π electrons across all the adjacent aligned p orbitals. User: 2016年2月,日本东京大学物理学者下浦享(Susumu SHIMOURA)等发表论文称,他们首次在实验中观测到了四中子稳定核的存在。 Assistant: In February 2016, Japanese physicist Susumu Shimoura of the University of Tokyo and co-workers reported they had observed the purported tetraneutrons for the first time experimentally. User: 最初仅支持Android,后来Google在2015年5月的Google I/O会议上宣布iOS支持Unity插件。 Assistant: After initially supporting only Android, Google announced iOS support for the Unity plugin in May 2015 at the Google I/O 2015 conference. User: 其它的天体,如28978 Ixion(发现于2001年)和20000 Varuna(发现于2000年)直径大约在500 km 。 Assistant: Other objects, such as 28978 Ixion (discovered in 2001) and 20000 Varuna (discovered in 2000) measure roughly 500 km across. User: 城墙外侧宽阔的护道和干涸的护城河,导致了巴黎与其郊区之间协作关系的深刻破坏和复杂化。 Assistant: The large berm immediately outside the wall and its dry moat led to a profound disruption and complication of the synergistic relationship between Paris and its suburbs. User: 不过“文学理论”的现代意义是大约从1950年代才开始的,当时结构主义语言学家索绪尔(Ferdinand de Saussure)开始强烈影响英语世界的文学批评。 Assistant: However, the modern sense of "literary theory" only dates to approximately the 1950s when the structuralist linguistics of Ferdinand de Saussure began to strongly influence English language literary criticism. User: 在1989年改装34架F-111G转换完成之后。 Assistant: The conversions began in 1989 and ended after 34 F-111G conversions were completed. User: 1967–73年:MINARET项目(现已停止)开始对美国公民进行监视。 Assistant: 1967–73: The now-defunct Project MINARET was created to spy on U.S. citizens. User: 内阁委员会的会议记录和文件像内阁一样遵循保密原则。 Assistant: Committee minutes and papers follow the same secrecy rules as for the full Cabinet. User: 与此同时,显圣消除了多余和腐朽的社会结构,并创造出能够支持人类进步的社会组织。 Assistant: Simultaneously, the Manifestation eliminates redundant or corrupt social structures and creates such social organization as will support the improvement of mankind. User: 所有的骨髓树突细胞都有特殊的功能和分泌的物质,但他们都可以交叉呈递抗原来活化CD8+胞毒T细胞。 Assistant: All mDCs have specialized functions and secretory factors, but they are all still able to cross present antigens in order to activate cytotoxic CD8+ T cells. User: 这些评论主要来自关键链开发者和追随者(如Eliyahu M. Goldratt和Lawrence P. Leach),而非关键路径方法追随者。 Assistant: One thrust of critique has come from the critical chain developers and followers (e.g. Eliyahu M. Goldratt and Lawrence P. Leach), as opposed to critical path method adherents. User: 菲尔斯-埃米和女朋友斯泰西·塞纳结婚,他在于VH1工作之前就和她长期交往。 Assistant: Fils-Aimé is married to Stacey Sanner, his longtime girlfriend whom he met in his previous position at VH1. User: 由于沐浴疗法、体育运动和柔软体操都需要脱去衣服进行,有两所沐浴公园用栅栏篱笆围起来,一所供男性使用,另一所供女性使用。 Assistant: Because both the bath applications and the sports and calisthenics were performed unclothed, there were two bathing parks surrounded by stockade fences, one for men and one for women. User: 对于跨性别人士来说,激素替代疗法(HRT)可以让他们的第二性征符合他们的性别认同发展。 Assistant: For trans people, hormone replacement therapy (HRT) causes the development of many of the secondary sexual characteristics of their desired sex.
User: translate the following contents from chinese to english 在1951年,奥莱利一家又搬到纽约长岛的莱维敦镇(Levittown)。 Assistant: Sure, the translation is:In 1951, his family moved to Levittown, on Long Island. User: translate the following contents from chinese to english: 现在每个人都在做这么多其他的事情。 Assistant: ok, the following is the translation: Now everybody has done so many other things. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 《怒战天神》于2012年3月30日在美国以2D和3D两个版本上映。 Assistant: sure, the translated text is: Wrath of the Titans was released in 2D and 3D on March 30, 2012 in the United States. User: Translate the following contents from Chinese to English 她说希尔在死前遭受心脏病发作折磨,死于与吸烟有关的长期心脏问题的并发症。 Assistant: ok, the translated text is: She said Hill had recently suffered a heart attack before his death and died of complications after a long history of heart problems associated with smoking. User: translate the following text from chinese to english: 很快,有很多后来被收购或并入大的铁路公司或线路的其他铁路都被修建起来。 Assistant: OK, the translated text is: Soon, other roads that would themselves be purchased or merged into larger entities, formed. User: Please translate the following text from Chinese to English: 很巧的是,此式与上面的最后一个卢卡斯和卡纳德所提出的最后一个式子相同。 Assistant: sure, the translation is:This is the same as the last formula of Lucas–Kanade above. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: F1/2线 – 市中心至卢肯。 Assistant: sure, the following is the translation: Line F1/2 – City Centre to Lucan. User: Translate the following contents from Chinese to English: 1985年只有两幅油画。 Assistant: ok, the translated text is: With two photos from 1985. User: please translate the following sentence into english: 在2011年,巴蒂斯塔被"福布斯"杂志排名为世界第八财富,南美第一财富。 Assistant: Sure, the following is the translation: In 2011, Batista was listed by Forbes magazine as the 8th richest person in the world and the richest in South America. User: Please translate the following sentence into English: 1977年皮卡迪利线延伸到希斯洛机场。 Assistant: Sure, the following is the translation: In 1977, the branch was extended to Heathrow Central. User: please translate the following sentence from chinese into english 2008年4月1日废除。 Assistant: sure, the translation is:He was dismissed on 1 April 2008. User: please translate the following contents from chinese to english 在这种情况下,化学计量学也和它有很强的关系。 Assistant: OK, the translation is:In this context there is also a strong relationship to chemometrics. User: Translate the following contents from Chinese to English: 麦迪逊帮助华盛顿撰写第一篇就职演说,并准备众议院官方回应。 Assistant: OK, the following is the translation: Madison helped Washington write his first inaugural address, and also prepared the official House response to Washington's address. User: Please translate the following sentence from Chinese into English François Fougerat de David de Lastours 博士在第一次世界大战遭到毒气攻击,而且由于曝晒阳光而得以痊愈,他在1925年撰写一篇关于日光疗法的论文,并于那一年开设俱乐部,名为Club gymnique de France。 Assistant: Sure, the following is the translation: Dr François Fougerat de David de Lastours, who was gassed in the Great War and was saved by exposure to the sun, in 1925 wrote a thesis on heliotherapy and in that year opened the Club gymnique de France. User: please translate the following text from chinese to english: 集中目标前的一个最终程序会将1053 nm红外线从转换成351 nm紫外线(UV)该程序使用一种光学频率倍增器来达成。 Assistant: sure, the translation is:One of the last steps in the process before reaching the target chamber is to convert the infrared (IR) light at 1053 nm into the ultraviolet (UV) at 351 nm in a device known as a frequency converter. User: translate the following contents from chinese to english: 她们混乱的转动是因为不规则的形状以及受到邻近行星和卫星的重力扰动,使得瞬间的自转轴在她们的表面到处游走,并且可能会短暂的消失(当天体对遥远的恒星呈现静止状态时)。 Assistant: ok, the following is the translation: They rotate chaotically because of their irregular shape and gravitational influences from nearby planets and moons, and as a result the instantaneous pole wanders over their surface, and may momentarily vanish altogether (when the object comes to a standstill with respect to the distant stars). User: please translate the following sentence into english: 法案受到美国国防部的不利评价,最终死在委员会手上,之后库辛尼奇三次尝试制定太空保护法案未果,文本均没有提及化学尾迹。 Assistant: OK, the following is the translation: The bill received an unfavorable evaluation from the United States Department of Defense and died in committee, with no mention of chemtrails appearing in the text of any of the three subsequent failed attempts by Kucinich to enact a Space Preservation Act. User: please translate the following text from chinese to english 在高三时拿到了他的第一座国际赛冠军。 Assistant: OK, the translated text is: She won her first tournament at six. User: Translate the following text from Chinese to English: 虽然中国政府对此禁止,但却无法根除。 Assistant: Sure, the translated text is: Although the Chinese government has banned these practices, it has not been able to eradicate them. User: Please translate the following text from Chinese to English: 其姊为坤仪公主,妹为昭仁公主。 Assistant: sure, the translation is:Her father is Shalhassan whose title is Supreme Lord of Cathal. User: please translate the following text from chinese to english: 2016年3月,据报导,杰森·福克斯(英语:Jason Fuchs)将为该片撰写剧本。 Assistant: Sure, the translated text is: In March 2016, it was reported that Jason Fuchs will be writing the film's script. User: Translate the following contents from Chinese to English: 不过批评者认为Windows 10的初始版本在2015年7月匆忙发布,令一些操作系统的自带软件的状态不完整(如Edge浏览器),以及操作系统本身的稳定性有一定问题。 Assistant: Sure, the translation is:Critics characterized the initial release of Windows 10 in July 2015 as being rushed, citing the incomplete state of some of the operating system's bundled software (such as the Edge web browser), as well as the stability of the operating system itself on launch. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 1908年1月至1909年5月期间,他连续28次获胜,没有一次平局和失败,这在当时是罕见的。 Assistant: sure, the following is the translation: Between January 1908 and May 1909, he recorded 28 consecutive wins without a single draw or hold, a rarity at the time. User: Please translate the following text from Chinese to English 之后她还与乔治·克鲁尼交往。 Assistant: OK, the translation is:She also had a relationship with George Clooney. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 一些电影相对获得较大成功,而另一些则票房惨淡。 Assistant: Sure, the translated text is: Some films are very susceptible to reciprocity failure, and others much less so. User: Please translate the following sentence into English: 哈根数(英语:Hagen number,Hg)是一个用于强制流动计算中的无量纲量。 Assistant: OK, the translation is:The Hagen number (Hg) is a dimensionless number used in forced flow calculations. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 之后他晋升为装甲军中尉,于1956年转入非活动卫队,再于1962年退役。 Assistant: sure, the following is the translation: Promoted to First Lieutenant of Armor, he transferred to the inactive Guard in 1956, before being discharged in 1962. User: please translate the following contents from chinese to english: 后来的专利如Nr.102,913以各种方式对其进行了改进,例如添加橡胶环。 Assistant: ok, the translation is:Later patents such as Nr.102,913 improved upon this in various ways such as the addition of rubber rings.
User: please translate the following text from chinese to english: 最古老的方言是dyamsay和tombo,前者最常用于传统的祷告和仪式的歌颂。 Assistant: sure, the translation is:The most ancient dialects being dyamsay and tombo, the former being most frequently used for traditional prayers and ritual chants. User: Please translate the following sentence into English: 还有加入了一场游览渡轮上的大火,与1904年的斯洛昆将军号灾难(英语:PS General Slocum)很相似。 Assistant: OK, the following is the translation: Also featured is a fire aboard an excursion ferry, much like the General Slocum disaster of 1904. User: please translate the following sentence from chinese into english 2008 — MIFARE Plus,替换MIFARE Classic使用的128bit AES。 Assistant: Sure, the following is the translation: 2008 — MIFARE Plus is announced as a drop-in replacement for MIFARE Classic based on 128-bit AES. User: please translate the following text from chinese to english: 根据阿肯色州警方记录的口供,布朗自称是卡彭特的爱人,他在德基辛死前至少两个月,已参与性骚扰德基辛。 Assistant: Sure, the following is the translation: The Arkansas State Police recorded in their affidavit a statement by Brown that he had been molesting Dirkhising for at least two months prior to Dirkhising's death. User: Translate the following contents from Chinese to English 他总是着迷于声音,后成为电影混音的专家。 Assistant: Sure, the translation is:Always fascinated by sound, he became an expert in remixing for movies. User: please translate the following sentence from chinese into english: 高速公路令当地产品得以行销全国,从而提高该地区及其首府普卡尔帕的经济前景。 Assistant: OK, the translated text is: The highway allowed the commercialization of regional products to the rest of the country, thus improving the economic outlook of the region and its capital, Pucallpa. User: translate the following contents from chinese to english: 奥托·内森(Otto Nathan;1893-1987)是一位经济学家,曾教学于普林斯顿大学(1933年至1935年)、纽约大学(1935年至1942年)、瓦萨学院(1942年-44年)和霍华德大学(1946年至1952年)。 Assistant: sure, the following is the translation: Otto Nathan (1893–1987) was an economist who taught at Princeton University (1933–35), New York University (1935–42), Vassar College (1942–44), and Howard University (1946-52). User: please translate the following sentence into english 而在投入运营一年后,海因里希·海涅号又开始在夏季停驶,因此列车在1980年、1981年和1982年的6月至8月间均不提供服务。 Assistant: sure, the following is the translation: After one year of service the Heinrich Heine was suspended during the summer, so in 1980, 1981 and 1982 the train did not ride during June, July and August. User: please translate the following sentence from chinese into english: 好邻居药房(英语:Good Neighbor Pharmacy)是由3,400多家独立拥有和经营的药店组成的美国零售商合作网络。 Assistant: ok, the following is the translation: Good Neighbor Pharmacy is an American retailers' cooperative network of more than 3,400 independently owned and operated pharmacies. User: translate the following text from chinese to english: 其模式标本编号为“M.Hotta 14791d”,存放于日本京都大学植物学系(KYO)。 Assistant: Sure, the translation is:The holotype, M.Hotta 14791d, is deposited at the Botany Department of Kyoto University (KYO). User: Please translate the following sentence from Chinese into English 2015年8月,主审法官裁定这两名女孩将以成年人的身份受审,两人的审判将分开进行。 Assistant: Sure, the translated text is: In August 2015, the presiding judge ruled that the girls would be tried as adults. User: please translate the following sentence from chinese into english 成为欧洲最大的电影院线。 Assistant: ok, the following is the translation: It is now the largest cinema chain in Europe. User: please translate the following sentence into english: 它于1906年5月28日下水,1908年5月5日入役。 Assistant: OK, the translation is:She was launched on 28 May 1906 and commissioned on 5 May 1908. User: Translate the following text from Chinese to English 随后,Reliant Pharmaceuticals在获得美国食品和药物管理局(FDA)的批准后,于2004年推出了尼扎替丁的口服溶液。 Assistant: OK, the translation is:Subsequently, Reliant developed the oral solution of Axid, marketing this in 2004, after gaining approval from the U.S. Food and Drug Administration (FDA). User: Translate the following text from Chinese to English: 费雪原理扩展了频率依赖型选择以解释自然选择如何作用于一个基因——此基因影响个体的孙代频率——而不影响其子代频率。 Assistant: sure, the following is the translation: Fisher's principle extends frequency dependence to explain how natural selection can act on genes that affect the frequency of an individual's grandchildren without affecting the frequency of their children. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 故事背景设定在1999年、反映着现代墨西哥的政治与经济真实面貌,尤其是革命制度党长达71年的连续执政的尾声,以及反对党领袖比森特·福克斯·克萨达的崛起。 Assistant: Sure, the following is the translation: The film is part of the road movie genre, set in 1999 against the backdrop of the Mexico's political and economic realities, specifically at the end of the uninterrupted 71-year line of presidents from the Institutional Revolutionary Party and the rise of the opposition led by Vicente Fox. User: please translate the following sentence from chinese into english 升级战是死亡竞赛的一种,里面有包含特殊、临时技能的盒子,包括隐身和加速,可以在整个地图中找到。 Assistant: sure, the following is the translation: Power Up is a deathmatch game, in which boxes containing special, temporary abilities, such as invisibility and higher speed, are found throughout the map. User: Translate the following contents from Chinese to English 1918年,两间公司合并为Allmänna Telefonaktiebolaget LM Ericsson 集团公司。 Assistant: ok, the following is the translation: In 1918 the companies were merged into Allmänna Telefonaktiebolaget LM Ericsson. User: please translate the following text from chinese to english: IGN的评论家艾瑞克·高德曼(Eric Goldman)给了这部电影10分中的9.0分,并说道:“《动物方城市》是个绝佳的范例,它告诉了我们迪士尼如何善于将它过去和现今的风格以一种很酷炫、吸睛的方式融合在一起。 Assistant: Sure, the translated text is: IGN reviewer Eric Goldman gave the film a 9.0 out of 10 'Amazing' score, saying "Zootopia is a wonderful example of how Disney, at its best, can mix its past and present together in a very cool, compelling way. User: please translate the following sentence from chinese into english: 2003年,他在贾木许的第一部短片《咖啡与香烟》中演出。 Assistant: ok, the translation is:Later, he also starred in the first of Jarmusch's series of short films, Coffee and Cigarettes (2003). User: please translate the following text from chinese to english: 不过,由于华人仍然被美国排斥着,所以其数量事实上还增加了。 Assistant: Sure, the following is the translation: However, since the Chinese were still barred from the United States, their numbers actually increased. User: Please translate the following sentence into English 随着Transbus International公司于2001年成立,ALX500车身取代了Duple Metsec厂推出的标准高度及右方向盘版本的DM5000车身(供三轴三叉戟巴士使用)。 Assistant: OK, the translation is:When Transbus International was formed in 2001, the ALX500 body replaced the standard height, right hand drive version of the Duple Metsec DM5000 body (built for the Dennis Trident 3) which was duplicated with the ALX500 design.
User: please translate the following text from chinese to english 著名的体育场馆麦迪逊广场花园最初位于公园东北,达47年之久,直到1925年迁走。 Assistant: ok, the translation is:Madison Square is probably best known around the world for providing the name of Madison Square Garden, a sports arena and its successor which were located just northeast of the park for 47 years, until 1925. User: Translate the following text from Chinese to English: 下面图示的框图是最小均方滤波器(LMS)和递归最小平方(en:Recursive least squares filter,RLS)这些特殊自适应滤波器实现的基础。 Assistant: OK, the translation is:The Least Mean Squares (LMS) filter and the Recursive Least Squares (RLS) filter are types of adaptive filter. User: please translate the following contents from chinese to english 编辑瑞恩·麦卡弗利认为,开放世界的规模和细节,被大多数其他的Xbox 360游戏继承。 Assistant: sure, the following is the translation: Editor Ryan McCaffrey considered that the open world's scale and detail succeeded the majority of other Xbox 360 games. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 该协议使用的术语“下层”(Depressed Classes)是指印度教徒中的不可接触者,后来在1935年印度法案(India Act 1935)及1950年印度宪法中被称为表列种姓和表列部落。 Assistant: sure, the following is the translation: The text uses the term "Depressed Classes" to denote Untouchables among Hindus who were later called Scheduled Castes and Scheduled Tribes under India Act 1935, and the later Indian Constitution of 1950. User: Please translate the following sentence into English: 她和其他柬埔寨作家引发了国际关注,并将他们的作品翻译成其他语言。 Assistant: ok, the translation is:She, and other Cambodian authors that gained international attention were able to make some income through their works or translations in foreign languages. User: Please translate the following sentence into English: EOL的目标是为广大市民,热心业余爱好者,教育工作者,学生和来自世界各地的专业科学家提供资源。 Assistant: sure, the translation is:EOL's goal is to serve as a resource for the general public, enthusiastic amateurs, educators, students and professional scientists from around the world. User: please translate the following contents from chinese to english 在2009年,当时被法院定罪的海盗湾创始人要求用户停止为其罚款捐款,因为他们拒绝支付法院的罚金。 Assistant: sure, the translated text is: In 2009, the then-convicted principals of TPB requested that users stop trying to donate money for their fines, because they refused to pay them. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 布拉森航空在存在的很长一段时间内是挪威最大的国内航空公司,但鲜有国际航线。 Assistant: Sure, the translation is:For most of its history, Braathens was the largest domestic airline in Norway, but did not operate an international network for many years. User: translate the following text from chinese to english: 民族和解党是冈比亚的一个政党。 Assistant: Sure, the translated text is: The National Reconciliation Party is a political party in The Gambia. User: please translate the following text from chinese to english 1991年至2001年间,伦敦的净移民数量为726,000。 Assistant: OK, the translation is:During the period 1991–2001 a net 726,000 immigrants arrived in London. User: Please translate the following contents from Chinese to English 《洛杉矶时报》的索尼·埃伦(Sonni Efron)认为本书可能会使西方世界的读者产生误解,以为日本方面几乎对南京大屠杀只字不提,但事实上,日本的国立国会图书馆至少有42本关于南京大屠杀和日军战时暴行的著作,其中有21本是自由派人士写对日本战时暴行的调查。 Assistant: Sure, the translation is:Sonni Efron of the Los Angeles Times warned that the bitter row over Iris Chang's book may leave Westerners with the "misimpression" that little has been written in Japan about the Nanjing Massacre, when in fact the National Diet Library holds at least 42 books about the Nanjing massacre and Japan's wartime misdeeds, 21 of which were written by liberals investigating Japan's wartime atrocities. User: translate the following text from chinese to english: 没有副总统林登·约翰逊(他曾担任参议员多年,在国会里有庞大的关系网)的支持,司法部长的许多计划都会停滞不前。 Assistant: Sure, the translation is:Without the support of Vice-President Johnson, a former Senator who had years of experience in Congress and longstanding relations there, many of the Attorney-General's programs would not have progressed. User: Translate the following contents from Chinese to English: 这一观点由尤金·维格纳做了扩展,他论证说人类实验者的意识(或者甚至是狗的意识)对于坍塌有着关键的作用,但他后来放弃了这种诠释。 Assistant: Sure, the translated text is: This point of view was prominently expanded on by Eugene Wigner, who argued that human experimenter consciousness (or maybe even dog consciousness) was critical for the collapse, but he later abandoned this interpretation. User: Translate the following text from Chinese to English 认知科学的另一个前驱,是1940-1950年代计算理论和电子计算机的早期发展。 Assistant: ok, the following is the translation: Another precursor was the early development of the theory of computation and the digital computer in the 1940s and 1950s. User: Please translate the following contents from Chinese to English 部分人以经商为业。 Assistant: OK, the translated text is: Some of them are doing business. User: Translate the following contents from Chinese to English: 2005年10月15日 : 仁川公共运输系统开始接受T-money作付款方式。 Assistant: ok, the translated text is: 15 October 2005 : Incheon public transit system started to accept T-money. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 1775年,法兰西科学院设奖悬赏能从廉价的食盐生产得到急需的纯碱的方法。 Assistant: ok, the translated text is: In 1775, the French Academy of Sciences offered a prize for a process whereby soda ash could be produced from salt. User: translate the following text from chinese to english: 次年2月2日,伊丽莎白二世签署制诰批准了此请求,从而结束了加拿大对英国荣誉制度的依赖。 Assistant: sure, the translated text is: The request was approved with the issue of letters patent by Queen Elizabeth II on 2 February of the following year, thereby ceasing Canadian dependence on the British honours system. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 她提到霍德凯维奇拥有钢铁般的意志,能够使部队贯彻他的命令,他是一位称职的指挥官,尽管士兵对他的敬畏多于爱戴。 Assistant: sure, the translation is:She notes that Chodkiewicz possessed an iron will, which he was able to impose on the troops under his command, and that he was an efficient commander, although more respected and feared than beloved by his troops. User: translate the following contents from chinese to english: 在动画世界观衍生作品《蝙蝠侠:哥谭冒险》第33期中,魅影陌客向布鲁斯展示了一个他从未成为蝙蝠侠的世界,在这里他与塞琳娜结婚并拥有两个儿子。 Assistant: ok, the translated text is: In the comic book adaption Batman: Gotham Adventures #33, the Phantom Stranger shows Bruce a world where he never became Batman, married Selina and had two sons. User: please translate the following sentence from chinese into english 2011年6月22日,在Umgababa海滩捕获了几个“篮子”,下午在华纳海滩捕获了一小撮篮子。 Assistant: ok, the translated text is: On 22 June 2011, a "few" baskets were netted at Umgababa beach, and a "handful" of baskets were netted at Warner Beach in the afternoon. User: Please translate the following sentence into English: 他在数月后死于他在逃脱时负的伤。 Assistant: sure, the following is the translation: He died several months after the battle of wounds incurred during his escape. User: translate the following contents from chinese to english: 樊耀南不承认自己是主谋,但张纯熙、吕葆如等供认他为主谋。 Assistant: OK, the translated text is: Forgeard denied any wrongdoing, claiming that he was a scapegoat in the matter. User: please translate the following text from chinese to english: Reader使在不具备使用许可的情况下阅读和搜索MAXQDA项目成为可能,但无法对项目进行编辑。 Assistant: sure, the translation is:The MAXQDA Reader makes it possible to read and search MAXQDA projects without owning a license. User: Translate the following contents from Chinese to English: 犹太教在语言上分为希腊语和希伯来语/亚拉姆语的圈子。 Assistant: OK, the translation is:Judaism separated into a linguistically Greek and a Hebrew / Aramaic sphere. User: please translate the following text from chinese to english: 一个中心领域就是应用于心理学和精神病学的诊断和治疗。 Assistant: Sure, the translated text is: One central application applies to psychological and psychiatric diagnosis and treatment. User: translate the following text from chinese to english: 图六中,精细度较低的图像由反射率为0.04(未镀银的表面)的平面产生,高精细度图像对应的反射率则为0.95。 Assistant: Sure, the translation is:In Fig. 6, the low-finesse image corresponds to a reflectivity of 0.04 (i.e. unsilvered surfaces) versus a reflectivity of 0.95 for the high-finesse image. User: please translate the following contents from chinese to english 当一个进程请求自己的内存,操作系统负责把程序生成的虚拟地址,映射到实际存储的物理内存上。 Assistant: OK, the following is the translation: When a process requests access to data in its memory, it is the responsibility of the operating system to map the virtual address provided by the process to the physical address of the actual memory where that data is stored.
User: please translate the following contents from chinese to english Assistant: OK, please give me the content User: 一些评论者,如RPGFan的本·施韦策认为其质量一般,称其“间或存在作曲问题”,并称,尽管别人简单认为原声“夹在”《最终幻想IV》和《最终幻想VI》的“中间”,但即使这样他也称,“我不知道为什么我喜欢《最终幻想V》的音乐”。 Assistant: Some reviewers, such as Ben Schweitzer of RPGFan, found it to be of medium quality, saying it "suffer from occasional compositional problems" and noted that others refer to it as simply "in the middle" of the soundtracks of Final Fantasy IV and Final Fantasy VI, though he stated "I don't know why I love Final Fantasy V's music" despite this. User: 1966年,巴巴多斯获得独立。 Assistant: Barbados only became independent in 1966. User: 学校的设施有60年历史,史密斯大楼是在学院山上建立的第一座建筑物。 Assistant: A campus fixture for nearly 60 years, Smith Hall was the first building constructed on College Hill. User: 在航向印度的过程中,奥斯曼帝国于1538年9月的迪乌围攻战一役败给葡萄牙,但于随后回到亚丁并以100尊火炮加强固守该地。 Assistant: Sailing on to India, the Ottomans failed against the Portuguese at the Siege of Diu in September 1538, but then returned to Aden, where they fortified the city with 100 pieces of artillery. User: 谢泼德生前还资助过多种奖学金和奖金,其中包括纽约市立大学和纽约大学一年一度的埃利奥特·谢泼德奖学金;他还向纽约大学法学院的亚伦·范德波尔(Aaron J. Vanderpoel)律师图书馆捐赠了大量藏书。 Assistant: Shepard funded a number of scholarships and prizes, including one at the City University of New York and New York University's annual Elliott F. Shepard Scholarship, and in 1888 he donated a large collection of books originally from lawyer Aaron J. Vanderpoel's library to the New York University School of Law. User: 对于任一指定化合物其Rf值它(在使用相同固定相和流动相的条件下)的固有属性。 Assistant: An Rf value is characteristic for any given compound (provided that the same stationary and mobile phases are used). User: 这样就可以使试管整齐摆放而不倾倒。 Assistant: Capping can hide problems rather than fix them. User: 该循环是由三个酶促反应组成的。 Assistant: This version relies on three enzymatic reactions. User: 他曾在爱丁堡大学就读法语。 Assistant: He has studied French at the University of Edinburgh. User: 这是第一次大国没有获得两名执委,同时是2004年扩张后第一个完整执委会。 Assistant: It was the first Commission where larger member-states did not have two Commissioners and the first full Commission following the 2004 enlargement.
User: Translate the following contents from Chinese to English 曾放弃发行专辑《The Uplift Mofo Party Plan》机会的Rick Rubin同意担任下张专辑的制作人。 Assistant: Sure, the following is the translation: Rick Rubin, who had rejected an opportunity to produce The Uplift Mofo Party Plan, agreed to produce their next album. User: translate the following text from chinese to english: 他的嗜好就是喝咖啡。 Assistant: ok, the translation is:He instead prefers to drink coffee. User: please translate the following sentence into english 波音综合国防系统集团是此计划主要承包商,负责监督和整合其他分包商。 Assistant: OK, the following is the translation: Schal had full responsibility to manage the main contractor and subcontractors. User: Please translate the following text from Chinese to English: P-型小行星的反射光谱反应出他门的组成分为31%的CI和49%的CM群碳质球粒陨石(碳粒陨石),加上20%塔吉什湖陨石,然后经历过热变质和太空风化。 Assistant: sure, the following is the translation: The reflectance spectra of P-type asteroids can be reproduced through a combination of 31% CI and 49% CM groups of carbonaceous chondrite meteorites, plus 20% Tagish lake meteorites, after undergoing thermal metamorphism and space weathering. User: Please translate the following text from Chinese to English 海地政治动荡,经济贫困和自然灾害为人们提供了更多的移民理由。 Assistant: ok, the translated text is: Political unrest, economic strains, and natural disasters have supplied additional reasons for people to emigrate. User: translate the following text from chinese to english: 2004年,喜剧中心将艾伦评为百大滑稽演员(stand-up comics)第四位,一项英国的票选则将艾伦位列最伟大喜剧演员第三位。 Assistant: OK, the translation is:In 2004, Comedy Central ranked Allen fourth on a list of the 100 greatest stand-up comedians, while a UK survey ranked Allen as the third-greatest comedian. User: please translate the following sentence into english: 在市区以南的地方,拉斯维加斯大道以“洛杉矶高速公路”的名称为人所广知。 Assistant: ok, the translation is:South of the city, Las Vegas Boulevard was commonly known as the Los Angeles Highway. User: translate the following contents from chinese to english: 在8月5日,道格拉斯减弱为热带低气压,并在翌日不被认定为热带气旋。 Assistant: sure, the translated text is: On August 5, Douglas weakened to tropical depression status, and by the next day could no longer be classified as a tropical cyclone. User: translate the following contents from chinese to english 1999年欧洲议会选举后,党团在1999年7月20日重组为“欧洲民主与多样性党团”,2004年欧洲议会选举后再度重组为“独立/民主党团”。 Assistant: Sure, the translated text is: Following the 1999 European elections, the Group was reorganised into the "Group for a Europe of Democracies and Diversities" on 20 July 1999, and similarly reorganised after the 2004 election into the "Independence/Democracy Group" on 20 July 2004.
User: Please translate the following text from Chinese to English Telltale尚未正式回应《我们身边的狼:第二季》、《权力的游戏:第二季》和未定名《怪奇物语》项目等正在开发中游戏的状态,不过下岗员工声称开发这些游戏的团队已经解散。 Assistant: OK, the translated text is: Telltale has not officially commented on the status of its in-progress games, including The Wolf Among Us: Season Two, Game of Thrones: Season Two, and the untitled Stranger Things project, but laid-off employees alleged that teams working on these games had all been let go. User: Please translate the following text from Chinese to English 这六颗恒星的平均星等被定义为: U - B = B - V = 0。 Assistant: OK, the following is the translation: The mean magnitudes for these six stars were defined as: U − B = B − V = 0. User: Please translate the following text from Chinese to English: 1979年麦卡特尼和哥伦比亚唱片在美加两地签约——这也成为了音乐界到现在为止利润最为丰厚的签约,但是EMI仍然拥有全球的分销权。 Assistant: ok, the translation is:In 1979, McCartney signed with Columbia Records in the US and Canada—reportedly receiving the industry's most lucrative recording contract to date, while remaining with EMI for distribution throughout the rest of the world. User: please translate the following sentence from chinese into english: 排除的主要途径是在胆汁和粪便;只有一小部分的药物在尿中排泄。 Assistant: OK, the following is the translation: The major route of elimination is in the bile and feces; only a small portion of the drug is excreted in the urine. User: Please translate the following text from Chinese to English: 1989年,联合国儿童权利公约第38条宣布:“各国应尽全力保证15岁以下公民不能直接参加任何军事武装活动。 Assistant: sure, the translated text is: The United Nations Convention on the Rights of the Child, Article 38, (1989) proclaimed: "State parties shall take all feasible measures to ensure that persons who have not attained the age of 15 years do not take a direct part in hostilities". User: please translate the following contents from chinese to english 生平甚无记载,只知他“为人方直,不忘与人交,故诸公多鄙之;久则见其情厚,而他人莫之及也。 Assistant: Sure, the translated text is: And surely they do know that he who trafficketh therein will have no (happy) portion in the Hereafter; and surely evil is the price for which they sell their souls, if they but knew. User: Please translate the following text from Chinese to English 两名身穿连帽夹克、戴上棒球帽和太阳眼镜的男子装好炸弹计时器后随即离开,另一男子驾驶福特千里马于大教堂街将他们接走。 Assistant: OK, the translation is:After setting the bomb's timer, two men – wearing hooded jackets, baseball caps and sunglasses – left the vehicle and walked to Cathedral Street, where a third man picked them up in the Ford Granada. User: Translate the following contents from Chinese to English: 约翰八世唆使奥斯曼帝国国内叛乱:拜占庭帝国释放了一人,并声称那人就是巴耶塞特一世失踪的儿子。 Assistant: ok, the following is the translation: John VIII made the first and foolish move by inciting a rebellion in the Ottoman Empire: a certain Mustafa had been released by the Byzantines and claimed that he was Bayezid's lost son. User: Please translate the following text from Chinese to English: 2009年:美国政府调降开发氢气燃料电池汽车资金。 Assistant: Sure, the translated text is: 2009: U.S. government drops funding for hydrogen fuel-cell cars. User: please translate the following sentence into english: 瑞典国家足球队的首场国际赛事,是1908年对战挪威国家足球队。 Assistant: OK, the following is the translation: The Sweden national football team played its first international football match in 1908 against Norway. User: please translate the following sentence from chinese into english: (关于胀子的M-理论起源的更多内容,见)。 Assistant: ok, the following is the translation: (For more on the M-theory origin of the dilaton, see ). User: Please translate the following contents from Chinese to English: 这整件事情让我意识到不管任何时刻,我真的需要这个十字架。 Assistant: sure, the translated text is: I think these pictures were very much based on that kind of thing, which to me is very, very near this whole thing of the Crucifixion. User: Please translate the following text from Chinese to English 如果构件发生开裂,空气中的二氧化碳将会更容易更容易进入混凝土的内部。 Assistant: OK, the translated text is: If the object is cracked, the carbon dioxide in the air will be better able to penetrate into the concrete. User: please translate the following sentence from chinese into english 仲山甫的后裔遂以封地作为自己姓氏。 Assistant: sure, the translated text is: Thus his descendants were called Qaimkhani. User: Translate the following contents from Chinese to English 5月21日,周二晚上,骚乱蔓延到布热当、埃茨伯格、弗勒茨伯格、诺斯伯格和斯卡纳克区。 Assistant: ok, the following is the translation: On the night of Tuesday 21 May, the disturbances spread to Bredäng, Edsberg, Flemingsberg, Norsborg and Skarpnäck. User: please translate the following sentence into english 该团体曾经解散于1995年,不过在2001年又再次重组。 Assistant: OK, the translated text is: The group temporarily disbanded in 1995, but reunited in 2001. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 剧院建筑的设计者是Herbert J. Krapp。 Assistant: Sure, the following is the translation: The theatre was designed by architect Herbert J. Krapp. User: translate the following contents from chinese to english: I-4Z :单座战斗机,下翼长度大幅缩短。 Assistant: ok, the translation is:I-4Z : Single-seat fighter with span of lower wings greatly reduced. User: Translate the following contents from Chinese to English: 也被称为 pendant 耳。 Assistant: ok, the translation is:Also called a pendant ear. User: please translate the following sentence from chinese into english: 在有贸易保护主义政策的国家中外来竞争不能充当这个角色,但潜在竞争威胁是公司滥用他们的地位,新竞争者会出现以及消费者对旧公司增添的不满——仍然能减少无效益。 Assistant: OK, the following is the translation: In countries with protectionist policies, foreign competition cannot fulfill this role but the threat of potential competition — that, were companies to abuse their position, new rivals could emerge and gain customers dissatisfied with the old companies — can still reduce the inefficiencies.
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english Assistant: sure, please provide the content needed to translate. User: 基于1933年的农民救济法案,政府会补偿产量减少的农民,因此提高价格。 Assistant: Under the Farmers' Relief Act of 1933, the government paid compensation to farmers who reduced output, thereby raising prices. User: 1830年,她嫁给了弗朗切斯科·麦克唐纳(Francesco Macdonald),后者曾于1814年至1815年期间担任那不勒斯王国的作战部长。 Assistant: In 1830, she married Francesco Macdonald (1777–1837), who had been Minister of War of the Kingdom of Naples in 1814 and 1815. User: 装备了“野鼬”的飞机也携带有电子对抗系统来保护它们自己。 Assistant: The Wild Weasels also carried electronic countermeasures (ECM) equipment to protect themselves. User: 多处地裂缝。 Assistant: Lots of crunches. User: 2004年10月8日,美国众议员Jim Mcdermott在众议院作演讲时赞扬了Anti-Flag,高度评价了乐队为鼓励青年人投票而做出的努力。 Assistant: On October 8, 2004, U.S. Representative Jim McDermott gave a speech in the House of Representatives, praising Anti-Flag for their work in encouraging young people to register and vote. User: 目前建筑是一座博物馆,诺夫哥罗德州博物馆-保护区的一部分。 Assistant: The current building is now a museum, part of the Novgorod State Museum-Preserve. User: 1284年,匈牙利人成功击退了一次入侵;1287年,波兰人也如法炮制。 Assistant: In 1284 the Hungarians repelled the last major raid into Hungary, and in 1287 the Poles repelled a raid against them. User: 虽然大多数洪都拉斯人名义上信奉罗马天主教(被认为是主要宗教),但洪都拉斯天主教会的成员数量正在下降,而新教教会的成员数量正在增加。 Assistant: Although most Hondurans are nominally Roman Catholic (which would be considered the main religion), membership in the Roman Catholic Church is declining while membership in Protestant churches is increasing. User: 2009年2月27日,伦奇在马里兰州弗雷德里克因肺炎去世。 Assistant: Wrench died on February 27, 2009 of pneumonia in Frederick, Maryland. User: 据报道,黄页印刷使用量正在下降,广告商和购物者越来越多地转向互联网搜索引擎和在线目录。 Assistant: Yellow pages print usage is reported to be declining with both advertisers and shoppers increasingly turning to Internet search engines and online directories. User: 虽然任何地表水系统的自然水来源仅来自于该集水区的降水,但仍有其他许多因素影响此系统中的总水量多寡。 Assistant: Although the only natural input to any surface water system is precipitation within its watershed, the total quantity of water in that system at any given time is also dependent on many other factors. User: 一些阿贝尔群结构在卡尔·弗里德里希·高斯的数论著作《算术研究》(1798年)中被隐含地用到,并被利奥波德·克罗内克更明显地用到。 Assistant: Certain abelian group structures had been used implicitly in Carl Friedrich Gauss' number-theoretical work Disquisitiones Arithmeticae (1798), and more explicitly by Leopold Kronecker. User: 此时,《Medulla》也成为了她在美国公告牌榜单上成绩最好的专辑,最高攀至第14名。 Assistant: At the time, Medúlla became her highest charting album in the US, debuting at number 14. User: 值得一提的是,克罗地亚是领带的发明国。 Assistant: Croatia is the home country for the breed. User: 保罗·卡拉斯(生于1967年8月13日)是以发现环绕着恒星的岩屑盘而著名的希腊裔的美国天文学家。 Assistant: Paul Kalas (born August 13, 1967) is a Greek American astronomer known for his discoveries of debris disks around stars. User: 耶和华见证人得知纳粹计划处决城里所有犹太人时,设法让一名犹太妇女和她的两个女儿成功逃脱。 Assistant: When the Jehovah's Witnesses learned that the Nazis planned to execute all Jews in the city, they organized an escape from the ghetto for a Jewish woman and her two daughters who later became Witnesses. User: 该师的格言是:“准备在任何地方、任何时刻进行打击。 Assistant: The new company's motto was "We'll Fly Anything, Anywhere, Anytime". User: 于是王答应,并派他去齐国。 Assistant: He occupied Surat and advanced towards Ajmer. User: 宾客来临,他总是伏卧,看也不看。 Assistant: There he sits with his eyes never looking out and always searching in. User: 在典型的并行SCSI(英语:Parallel SCSI)子系统中,每个设备都被分配一个唯一的数字ID。 Assistant: In a typical parallel SCSI subsystem, each device has assigned to it a unique numerical ID. User: 这些标本都被酒精所保存。 Assistant: These are both licensed for alcohol. User: 反之,赞成贩售者认为:第一,肥胖症的起因相当复杂,软性饮料不是唯一因素;第二,软性饮料能为学校带来不少的获益。 Assistant: MM maintains, however, that it is not for all problem drinkers; that there are some drinkers for whom abstinence will be the only solution. User: 头脑似乎非常好。 Assistant: The head is very handsome. User: 2008年: 在2月的11号,共和党的战略家Karl Rove在校园里度过了一天;最初他被邀请担任毕业典礼演讲人,但因为学生、家长和校友的反对,场地就被改变了。 Assistant: 2008: February 11, Republican strategist Karl Rove spends a day on campus; originally invited as commencement speaker, the venue was changed following objections from students, faculty, parents, and alumni. User: 塞拉利昂利昂是塞拉利昂的流通货币。 Assistant: The leone is the currency of Sierra Leone. User: 僵直症不再与精神分裂症密切相关。 Assistant: Catatonia is no longer so strongly associated with schizophrenia. User: 1999年,国际排球联合会制定沙滩排球服装标准,比基尼成为女选手的必备服装。 Assistant: In 1999, the International Volleyball Federation (FIVB) standardized beach volleyball uniforms, with the bikini becoming the required uniform for women. User: 成立于1962年,TWU招收学生约4,000名,占地157英亩(64公顷),在兰利堡历史文化名城附近。 Assistant: Founded in 1962, it enrolls approximately 4,000 students and sits on a suburban-rural 157-acre (64 ha) campus near the historic village of Fort Langley, British Columbia. User: 国际消费者协会尤为突出,并定义该运动为: 这项运动旨在推动公众更平等地接触人类文化和经验。 Assistant: Consumers International is particularly prominent, running a dedicated domain, and defines the movement as: the umbrella term for a movement that aims to create more equitable public access to the products of human culture and learning. User: 且其意不在书。 Assistant: And not just books. User: 所有的颜色都很相似的,并且可能依赖于显示硬件和观看条件。 Assistant: All colors are approximate and may depend on the display hardware and viewing conditions. User: 每个家庭都有自己的独立的隔间,也许一百个家庭是共用一个走廊和一个屋顶。 Assistant: Each family had its own separate apartment, but one veranda and one roof served for perhaps a hundred families. User: 虽然它充满了迷人(布里吉、辛蒂·摩根)或者阴险(华纳)的演员,但它并不是一部关于人性的电影。 Assistant: Although it's populated by actors who are engaging (Bridges, Cindy Morgan) or sinister (Warner), it's not really a movie about human nature. User: 瑞典和德国的关系很快就结束,但挪威独立后立即就进入了英国的势力范围。 Assistant: Although Sweden's close relationship with Germany did not last long, Norway's independence immediately put it inside the British sphere of influence.
User: you are now a translator, translate all my following texts into english Assistant: sure, please provide the content needed to translate. User: 1801年春,新沙皇亚历山大一世将他的朋友召回圣彼得堡。 Assistant: In the spring of 1801 the new tsar, Alexander I, summoned his friend back to Saint Petersburg. User: 余有虽在二有中间。 Assistant: Two in The Middle. User: 便条 Assistant: Notes User: 克里斯托弗·史特里指出本课程的出现是导致古典主义学习衰落的其中一个原因,因为古典主义者的政治生涯开始被现代经学的学习者取代。 Assistant: Christopher Stray has pointed to the course as one reason for the gradual decline of the study of classics, as classicists in political life began to be edged out by those who had studied the modern greats. User: 1835年,他入伙Donkin的公司,公司更名为Donkin, Stable and Armstrong。 Assistant: In 1835 he became a partner in Donkin’s business and the firm became Donkin, Stable and Armstrong. User: 创作歌手蜜雪儿·夏克德(Michelle Shocked)在1992年担任西南偏南的主题演讲者。 Assistant: Singer-songwriter Michelle Shocked was the keynote speaker at the 1992 South by Southwest. User: 笼式陷阱的支持者应为其已是最人性化的狩猎陷阱,并是一些国家允许使用的唯一陷阱。 Assistant: Supporters of cage traps say that they are the most humane form of trapping, and in some countries are the only method of trapping allowed. User: 然而,大革命时期的法国将产生一个决定性的国际单位体系,这个体系现在已经被世界上大多数国家所使用。 Assistant: However, revolutionary France was to produce the definitive International System of Units which has come to be used by most of the world today. User: 2015年3月9日,官方宣布加加林娜将代表俄罗斯参加《欧洲歌唱大赛》。 Assistant: On 9 March 2015, it was revealed that Gagarina would represent Russia in the Eurovision Song Contest 2015. User: 报道说,在阿勒颇、巴尼亚斯、霍姆斯和Hirak也有示威活动,他们大部分都高喊了要求政治自由的口号。 Assistant: Reportedly, demonstrations also took place in Aleppo, Baniyas, Homs, and Hirak, mostly chanting slogans for political freedom. User: 另有一架以方的F-16战斗机在起飞时坠毁。 Assistant: Earlier, an IAF F-16I had crashed during take-off. User: 乌兹别克斯坦段的建设于2008年6月30日开工。 Assistant: Construction of the Uzbek section started on 30 June 2008. User: 2012年,该基金会同意、定案并正式接受专题组织和用户群组模型。 Assistant: In 2012, the foundation approved, finalized, and adopted the thematic organization and user group recognition models. User: 校园内部拥有原始建筑: Roy G. Cullen大楼 ,旧科学大楼和Ezekiel W. Cullen大楼 。 Assistant: The interior of the campus has the original buildings: the Roy G. Cullen Building, the Old Science Building, and the Ezekiel W. Cullen Building. User: 1926年12月20日,在一次激烈的辩论中,波兰社会党总理事会持类似立场,指出: 波兰社会党持反对立场目的并不在于推翻毕苏斯基总理,而是通过排除其中的保皇主义者和反动势力,来重建其内阁,并改变其经济政策,而这正是工人阶级所需;此外,改变国内政策,尤其是有关于少数族裔的政策。 Assistant: On 20 December 1926, after a stormy debate, the PPS General Council took a similar position, indicating that: The PPS opposition does not aim to overthrow Prime Minister Pilsudski but to reconstruct his cabinet by removing monarchist and reactionary elements and to change economic policy, which is the demand of the working class; moreover, to change internal policy, especially as far as national minorities are concerned. User: 这些炮弹可能是最早的喷气动力的超音速弹丸。 Assistant: These shells may have been the first jet-powered projectiles to break the speed of sound. User: 她生于英国利物浦,有三个兄弟姊妹。 Assistant: She was raised in Harlem and has three brothers. User: 默多克在1979年曾打算购买HSV-7台的拥有者先驱和时代周报,但遭失败,后者后获得对手ATV-10的控制权。 Assistant: Rupert Murdoch made an unsuccessful bid for the Herald and Weekly Times, owners of HSV-7, in 1979, later going on to gain control of rival ATV-10. User: 该市的基础设施得到迅速发展:1890年,通煤气;1892年,通电话;1898年,自来水;1907年,通电。 Assistant: Allenstein's infrastructure developed rapidly: gas was installed in 1890, telephones in 1892, public water supply in 1898, and electricity in 1907. User: 桑得福先生接受了。 Assistant: Mr Sandford took it. User: 多人游戏重回《看门狗2》。 Assistant: Multiplayer returns in Watch Dogs 2. User: 他启发了不少学生投身物理学研究,其中有些后来还出了名。 Assistant: He inspired many of his students to pursue careers in physics, and some became famous. User: CFBDSIR 2149-0403,全名CFBDSIR J214947.2-040308.9,可能为一颗星际行星或高金属量的低质量棕矮星,在天球上位于剑鱼座。 Assistant: CFBDSIR 2149-0403 (full designation CFBDSIR J214947.2-040308.9) is a free-floating planetary-mass object or possibly a high-metallicity, low-mass brown dwarf in the constellation Dorado. User: 游戏中玩家控制各种恐龙和敌对恐龙战斗,并通过关卡和最终头目艾伯塔龙对战。 Assistant: In the game, players control various dinosaurs and fight hostile dinosaurs to progress through levels and ultimately battle the game's final boss, the Arkosaurus. User: 在她于2008年参加的首届奥运会中,德国队第三度获得铜牌。 Assistant: At her first Summer Olympics as a coach in 2008, Germany won the bronze medal for a third time. User: 经济计算问题指的是对于社会主义经济(或是其他形式的中央计划经济)的批评。 Assistant: The economic calculation problem is a criticism of socialist economics or, more precisely, of centralized socialist planned economies.
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English Assistant: OK, please provide the content needed to translate. User: 该党更为注重环保与性别政治。 Assistant: It became more focused on the environment and gender politics. User: 我想要全世界的人都知道,你是这么完美的,不可思议的,无法让人想象的,美丽。 Assistant: I try to make them look as beautiful as they can because every woman wants to feel beautiful, sexy and powerful. User: 2005年取消后,出于交通,财政,人力,安全的考量,MDTA考虑削减该项目频率。 Assistant: Following its cancellation in 2005, the MDTA considered decreasing the annual frequency of the event, citing traffic, fiscal, manpower, and security concerns. User: 如果药物治疗及早,其通常会停止这一累进过程。 Assistant: Drug treatment will usually stop this progression if started early. User: 第一次的英国大奖赛冠军是由法国队的Louis Wagner和 Robert Sénéchal驾驶Delage 155B所获得。 Assistant: The first ever British Grand Prix was won by the French team of Louis Wagner and Robert Sénéchal driving a Delage 155B. User: 她将第一个诺贝尔奖的奖金中的一大部分给了朋友、家人、学生和科研助手。 Assistant: She gave much of her first Nobel Prize money to friends, family, students, and research associates. User: 但是,UMTS-TDD的deployers往往监管问题,利用一些服务的UMTS兼容性提供。 Assistant: However, UMTS-TDD deployers often have regulatory problems with taking advantage of some of the services UMTS compatibility provides. User: 该党成立于1971年,当时取名为社会主义工人运动。 Assistant: The Socialist Workers Network was founded in 1971 as the Socialist Workers Movement. User: 霍诺拉是布莱安斯通的下院议员安德鲁·罗杰斯的姐妹(大约死于1599年),安德鲁之前娶了博尚领主的姑母玛丽·西摩女领主(1552年生)为第二任妻子。 Assistant: Honora was the sister of Andrew Rogers (d.circa 1599), MP, of Bryanstone, who earlier had married (as his second wife) Lord Beauchamp's aunt Lady Mary Seymour (born 1552). User: 福克纳、罗斯维尔、亚当斯及其他多名社区领袖在现场发言。 Assistant: Forkner, Rosevear, Mayor Adams, and other community leaders spoke at the rally. User: 原因是: RAE对英国教育系统有灾难性的影响,导致了许多有实力的研究部门倒闭,也影响到了对有实力的学生的招收。 Assistant: In its view, The RAE has had a disastrous impact on the UK higher education system, leading to the closure of departments with strong research profiles and healthy student recruitment. User: 彰化县出生。 Assistant: And Cottonworld was born. User: 包括鸡蛋、火鸡以及土豆在内的其他交易产品并不足以维持交易所的运转。 Assistant: The other products that were traded, including futures contracts on eggs, turkeys, and potatoes, were not large enough to support the exchange. User: 在早期,这个有200位居民的城镇规模太小,无法提供贸易任何的形式基础。 Assistant: In its early years, the town with its meagre 200 inhabitants was too small to provide any kind of foundation for trade. User: 这一时期罗亚·巴斯托斯开始经常往返于巴拉圭和法国。 Assistant: It was at this time that Roa Bastos began to travel frequently between Paraguay and France. User: 有许多库可以使用,其中一些(如用于快速傅里叶变换的库)已经预先捆绑在Julia里。 Assistant: Many libraries are available, including some (e.g., for fast Fourier transforms) that were previously bundled with Julia and are now separate. User: 俄亥俄河以南(和密苏里)则允许蓄奴。 Assistant: The territories south of the Ohio River (and Missouri) had authorized slavery. User: 一旦这些传统被看作过时的产物,作为象征法的裸体和戏剧化的姿势便产生了一些超乎寻常而如梦一般的景象。 Assistant: Once the tradition had come to be looked on as old-fashioned, the allegorical nudes and theatrically posed figures struck some viewers as bizarre and dreamlike. User: 一切局部的解放运动——女权主义、同性恋解放、种族解放、工人运动等等——都以其社会角色来定义个人。 Assistant: All of the partial liberation movements—feminism, gay liberation, racial liberation, workers' movements and so on—define individuals in terms of their social roles. User: 1939年AC尼尔森开始国际性发展,今天它的业务遍及上百个国家。 Assistant: ACNielsen began expanding internationally in 1939, and now operates in more than 100 countries. User: 一支由英国人组建的德意志人(汉诺威人)混合部队由坎伯兰公爵(the Duke of Cumberland)统率以保卫汉诺威不受法国的入侵。 Assistant: A combined force of allied German states was organised by the British to protect Hanover from French invasion, under the command of the Duke of Cumberland. User: 黑森-拿骚的旗帜与荷兰的国旗是一模一样。 Assistant: The flag of Hesse-Nassau is identical to that of the Netherlands. User: 1982年,史密斯与15岁的温蒂·莫特斯克(Wendy Mottershead)展开关系,但温蒂也成为史密斯的暴力受害者之一。 Assistant: In 1982, Smith then began a relationship with 15-year-old Wendy Mottershead, who was also a victim of his violence. User: 据2002年的人口普查,斯洛文尼亚人口中数量最多的民族是斯洛文尼亚人,占总人口的83%。 Assistant: According to the 2002 census, Slovenia's main ethnic group are Slovenes (83%). User: 该宪法准许每年由来自州各地的公民投票选出的八名董事。 Assistant: The constitution allows for eight trustees who are elected by statewide referendum every two years. User: 他希望能探索出一条能使按揭市场彻底私有化的道路;正是为了将这一目标付诸现实,他的团队意欲创造一种证券产品,使得该种产品“能够在众多投资者中买卖”。 Assistant: His plan was to discover a way to make the mortgage market a fully private affair and to bring that goal to a reality, his team wished to create a security product "that could be bought and sold among investors". User: 虐待不单单是心理的、物理的、感情的或财物的,而且也可以是性的。 Assistant: Not only can domestic abuse be emotional, physical, psychological and financial, but it can be sexual. User: 1984年,结合《魔域奇兵》在剧院上映,TSR公司为一个角色扮演游戏发布了两部影片中十二个角色的微型金属版本。 Assistant: In conjunction with the theatrical release of Temple of Doom in 1984, TSR, Inc. released miniature metal versions of twelve characters from both films for a role playing game. User: 2010年底,瑞士人托尼开始在印度尼西亚建造桥梁。 Assistant: In late 2010 Toni el Suizo begins work in Indonesia. User: 这是情况下介绍电脑性能关于参考电脑,或者当计算一个平均索引从几个异类来源 (例如, 寿命、受教育年限和婴儿死亡率)。 Assistant: This is the case when presenting computer performance with respect to a reference computer, or when computing a single average index from several heterogeneous sources (for example, life expectancy, education years, and infant mortality). User: 2006年一份由俄亥俄大学(Ohio University)斯克里普斯中心(Scripps Center)所做的调查显示,66%强烈认为自己为共和党支持者的人支持使用酷刑,然而强烈认为自己为民主党支持者的人只有24%支持。 Assistant: In one 2006 survey by the Scripps Center at Ohio University, 66% of Americans who identified themselves as strongly Republican supported torture, compared to 24% of those who identified themselves as strongly Democratic. User: 他的创作包含着丰富的象征和多样的叙述性,这些都建立于巴拉圭人的集体记忆之上。 Assistant: His writing deploys symbols and multiple narratives that build on the collective memory of the Paraguayan people. User: 在小说或许最有名的章节《宗教大法官》中,伊万通过他臆想的诗歌向阿辽沙讲述了一个西班牙宗教裁判所中的领袖与他遭遇再次复活的耶稣的故事。 Assistant: In perhaps the most famous chapter in the novel, "The Grand Inquisitor", Ivan narrates to Alyosha his imagined poem that describes a leader from the Spanish Inquisition and his encounter with Jesus, Who has made His return to earth. User: 于是佐助一行三人就消失了。 Assistant: While at dinner the three men disappear. User: 尽管党委再一次对他表示支持,并且承诺这次不会再遭遇一场提名选战,但奥尔森还是谢绝参加竞选。 Assistant: Although the party committee once again endorsed him and this time guaranteed that he would not face a primary battle, Olson declined to run. User: 飓风在阿鲁巴附近经过时导致两人丧生。 Assistant: The hurricane killed two people when it passed near Aruba. User: 是次攻势成功将部分塞军诱离了比哈奇,但数量却不如预期。 Assistant: The attack drew some ARSK units away from Bihać, but not as many as expected. User: 在许多地区,特别是在乡村,英式酒吧是当地社交活动的中心。 Assistant: In many places, especially in villages, a pub is the focal point of the community. User: 陈豹把事情告诉了陈恒。 Assistant: So then this herder told me the story. User: 编号为“Kerr 13136”的标本被指定为模式标本。 Assistant: Kerr 13136 was designated as the holotype.
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english Assistant: sure, please provide the text needed to translate. User: 欧盟也向某些国家派出大使,但联合国没有单独的驻各国大使,而是设立相关的外交代表处。 Assistant: Several European nations maintained diplomats in place who had been appointed to the U.S., but no country appointed any diplomat to the Confederacy. User: 第三周期以及更重的非金属可以与氟形成高价氟化物。 Assistant: Period 3 and heavier nonmetals can form hypervalent fluorides. User: 在第二次世界大战期间,战俘的死亡行军出现在纳粹德国占领下的欧洲和大日本帝国。 Assistant: During WWII, death marches of POWs occurred in both Nazi-Occupied Europe and the Japanese Empire. User: 他多次声称他的生日是在平安夜。 Assistant: He repeatedly claimed Christmas Eve as his birthday. User: 她曾两次前往欧洲战场。 Assistant: She traveled to the European front twice. User: 在这里,一天内约有 15 人在工作,包括技术工程师、机械师、水净化负责人员、清洁和维护人员。 Assistant: Approximately 15 people worked here during the day, from technical engineers, machinists and the staff responsible for the water purification process, to cleaning and maintenance personnel. User: 1911年,斯坦利对抗美国烟草公司的斗争也取得了成果,联邦最高法院裁定该公司违反了反托拉斯法,并将其分拆成多个相互独立的公司。 Assistant: In 1911, Stanley's fight against the American Tobacco Company bore fruit, as the Supreme Court ruled the company to be in violation of antitrust laws and broke it into separate companies. User: 这个有关是否存在更多未知元素(所谓“遗漏”的元素)的问题曾经长期困扰着全球的化学家,尤其是在大量镧系稀土元素被发现之后。 Assistant: This latter question about the possibility of more undiscovered ("missing") elements had been a standing problem among the chemists of the world, particularly given the existence of the large family of the lanthanide series of rare earth elements. User: 王玄策作为一个外交代表团的代表被派遣到了印度北部,卷入了戒日王(590-647)死亡后的内战之中。 Assistant: Wang Xuance had sent a diplomatic mission to northern India, which was embroiled by civil war just following the death of Emperor Harsha (590–647). User: 到了1970年,基本款硬顶车和R/T硬顶车提供了更豪华的SE规格,其中包含了皮革座椅、乙烯基车顶、小型的“正式”后窗、包含三个警示灯(车门微开、低燃料、安全带)的顶置控制台内饰。 Assistant: For 1970 only, base hardtop and R/T hardtop models could be ordered with the more luxurious SE specification, which included leather seats, a vinyl roof, a smaller 'formal' rear window, and an overhead interior console that contained three warning lights (door ajar, low fuel, and seatbelts). User: 21世纪的德国主要政治目标包括推进欧洲统合、向可持续能源进行转移(Energiewende)、平衡预算、提升生育率及高科技主导的德国经济未来转型(“工业4.0”)。 Assistant: Among the major German political projects of the early 21st century are the advancement of European integration, the energy transition (Energiewende) for a sustainable energy supply, the "Debt Brake" for balanced budgets, measures to increase the fertility rate significantly (pronatalism), and high-tech strategies for the future transition of the German economy, summarised as Industry 4.0. User: 立德立行,为实为新。 Assistant: Roger Trinquier, L’État Nouveau. User: 处理速度在5岁-青少年中期之间急剧提升,然后在15岁时升幅开始减缓,青少年后期和成年期两者的资讯处理速度几乎没有变化。 Assistant: Processing speed improves sharply between age five and middle adolescence; it then begins to level off at age 15 and does not appear to change between late adolescence and adulthood. User: 克内德尔数(英语:Knödel numbers)以沃尔特·克内德尔的名字命名。 Assistant: The Knödel numbers became named after Walter Knödel. User: 根据RFC 3489的术语,它支持全锥、受限和端口受限的NAT设备,但不支持对称NAT。 Assistant: Using the terminology of RFC 3489, it supports full cone, restricted, and port-restricted NAT devices, but does not support symmetric NATs. User: 他是几个奥地利作家团体的成员。 Assistant: Taylor was a member of several literary groups. User: 但是,有几项迹象意味着月球的核心很小,半径大约只有350公里,甚或更小。 Assistant: Several lines of evidence imply that the lunar core is small, with a radius of about 350 km or less. User: 直到17世纪晚期,探险家们发现南美洲和大洋洲并非是传说中的“南极大陆”的一部分。 Assistant: Even in the late 17th century, after explorers had found that South America and Australia were not part of the fabled "Antarctica", geographers believed that the continent was much larger than its actual size. User: 选后,该党离开解散的欧洲民族联盟(Union for Europe of the Nations),加入更为疑欧的欧洲自由民主党(Europe of Freedom and Democracy)。 Assistant: After the election, they left the disbanding Union for Europe of the Nations (UEN), and joined the more eurosceptic Europe of Freedom and Democracy (EFD). User: 新加坡的《刑法典》(Penal Code)订明了刑法的主要原则、普通刑事犯罪(例如:杀人、盗窃及欺诈)的构成元素及惩处方式。 Assistant: The Penal Code of Singapore sets out general principles of the criminal law of Singapore, as well as the elements and penalties of common criminal offences such as homicide, theft and cheating. User: 由于这些功能的重要性,发现NAD代谢的酶是药物的目标。 Assistant: Because of the importance of these functions, the enzymes involved in NAD metabolism are targets for drug discovery. User: 然而在真实世界中的刺激很少是恒定的,而是常常在时间上有快速变化。 Assistant: Real-world input, however, is hardly stationary, but often changing on a fast time scale. User: 接着天文学家在处理后以邮寄磁带的方式传送资料,花费约一星期。 Assistant: Astronomers were then sent their data on magnetic tape by post, about a week after processing. User: 有些事务官成功地压制了舞者(信徒),有些事务官则向联邦军提出要求恢复秩序。 Assistant: Some agents successfully suppressed the dancers, while others called for federal troops to restore order. User: 同样的方式也适用于返程列车。 Assistant: The same occurs on the return flight. User: 1980年,西南航空雇佣它的第一名黑人飞行员Louis Freeman。 Assistant: Southwest hired its first black pilot, Louis Freeman, in 1980. User: 此句由乔治·梅森在1776年建议加入弗吉尼亚公约(Virginia Convention),作为联邦徽章的一部分。 Assistant: The phrase was recommended by George Mason to the Virginia Convention in 1776, as part of the commonwealth's seal. User: 当时,特拉斯科特感到震惊,后来写道: “...我目瞪口呆。 Assistant: At the time, Truscott was shocked, writing later ...I was dumbfounded. User: 在这里它们效率最高,最灵敏。 Assistant: They are at their vulnerable, rugged best. User: 它涉及海岸的风化过程,特别是海浪运动、泥沙运动和风化;以及人类与海岸的互动关系。 Assistant: It involves an understanding of coastal weathering processes, particularly wave action, sediment movement and weathering, and also the ways in which humans interact with the coast.
User: You are now a translator, translate all my following texts into English Assistant: Sure, please give me the content User: 它批准了一个不会被国会投票所更改的固定舰船数量,意图在未来三年内建造16艘舰船。 Assistant: It authorized a fixed number of battleships that would not be altered by an annual parliamentary vote, proposing that 16 battleships be built in the following three years. User: 在他发现的众多的小行星中,1906年,发现了第一颗特洛伊小行星小行星588阿契里斯(Achilles),还有另外两颗是小行星659贤士星(Nestor)和小行星884普丽阿姆斯(Priamus)。 Assistant: Among his many discoveries was 588 Achilles (the first Trojan asteroid) in 1906, as well as two other Trojans: 659 Nestor and 884 Priamus. User: 在1881年,哈佛的天文学家爱德华·皮克林提出证据表明大陵五实际上是一颗食联星。 Assistant: In 1881, the Harvard astronomer Edward Charles Pickering presented evidence that Algol was actually an eclipsing binary. User: 没有任何已知的或理论上存在的物质能够坚韧到承受如此大的压力,并且能够用来建造环绕恒星的刚性静态壳体。 Assistant: No known or theorized material is strong enough to withstand this pressure, and form a rigid, static sphere around a star. User: M和D是第二对字母刺激:厄玛名的倒数第二个字母和非厄玛姓名组成字母。 Assistant: The next stimulus was M and D: the penultimate letter from Irma's first name and a letter not part of her name. User: CNN的罗兰德马丁提出,说美国黑人刚刚开始意识到教育的重要性是“荒唐可笑的”,而黑人让类似夏普顿或杰克逊这样的人帮他们着想完全是“白痴”。 Assistant: Roland S. Martin of CNN said that the notion that black people are just now starting to value education is "ridiculous" and that the notion that black people let Sharpton or Jackson think for them is "nuts". User: 1992年1月8日,在日本首相宫泽喜一访问韩国前开始举行,之后发展为定期示威。 Assistant: It was first held on January 8, 1992, when Japan's Prime Minister Kiichi Miyazawa visited the South Korea. User: 2004年,积家与雅士顿·马田正式合作,联合推出Aston Martin Jaeger-LeCoultre男士腕表——AMVOX1腕表。 Assistant: In 2004, Jaeger-LeCoultre teamed with Aston Martin to launch the Aston Martin Jaeger-LeCoultre gentleman's watch - the AMVOX1. User: 贾雅普拉卡什·纳拉扬(Jayaprakash Narayan; listen 帮助·信息;1902年10月11日 - 1979年10月8日),普遍被称为JP或Lok Nayak(印地语中为人民领袖),是印度独立活动家、理论家和政治领袖,在20世纪70年代中期反对总理英迪拉·甘地,他称之为“全面革命”(total revolution)。 Assistant: Jayaprakash Narayan (listen (help·info); 11 October 1902 – 8 October 1979), popularly referred to as JP or Lok Nayak (Hindi for The People's Leader), was an Indian independence activist, theorist, socialist and political leader, remembered especially for leading the mid-1970s opposition against Prime Minister Indira Gandhi, for whose overthrow he called a "total revolution". User: 他也是一位有影响力的古吉拉特穆斯林领袖,他拣选了古吉拉特穆斯林当马六甲政府的重要职位。 Assistant: He was also an influential Tamil Muslim leader in Malacca who elected Tamil Muslims to important posts in the Malaccan government. User: 然后,埃姆登号横渡太平洋前往夏威夷,接着去往美国西海岸。 Assistant: Emden then crossed the Pacific to Hawaii before proceeding to the west coast of the United States. User: 县名来自莱文沃思堡 (纪念建造者亨利·莱文沃思)。 Assistant: Mémoires du commissaire Broussard (Commissary Broussard remembers). User: 1927年,菲利克斯·厄尔·白劳德出生于俄罗斯莫斯科,而他的美国父亲厄尔·白劳德出生在堪萨斯州的威奇托。 Assistant: Felix Earl Browder was born in 1927 in Moscow, Russia, while his American father Earl Browder, born in Wichita, Kansas, was living and working there. User: Gachi一词来自相扑用语,用以强调这是真的(本気、本当),确实是这样的。 Assistant: So the word mécht (' makes'), which is now pronounced , used to be pronounced ; this is the reason for the spelling. User: 国民议会则有权指名一名非洲人为对国家元首有建议权的政府首长。 Assistant: The Assembly would name an African as Head of Government with advisory powers to the Head of State. User: 空军计划在2016财年授予合同,这样快的节奏部分是为了避免预算被重新分配给其它项目。 Assistant: The Air Force plans to award a contract at the end of FY 2016, a relatively quick pace partly to avoid budget redistributions to other programs. User: Ar 234C-8 :计划中的单座轰炸机型,搭载两具1,080公斤(2,380英磅)Jumo 004D涡轮喷射发动机。 Assistant: Ar 234 C-8 Proposed single-seat bomber version, powered by two 1,080 kg (2,380 lb) Jumo 004D turbojet engines. User: 该机场亦为俄罗斯首个获得ISO 9002-96认证的机场。 Assistant: Tolmachevo Airport is also the first Russian airport to receive ISO 9002-96 certificate. User: 北方从安格马王国的阴影里解放出来,但亚尔诺再也不复在,亚尔诺的子民变成北方游侠。 Assistant: Thus the north was freed from the evil of Angmar, but Arnor was no more: those that remained of its people became the Rangers of the North. User: 因为所有的潜在选民都是消费者,保护消费者明显有着重要的政治意义。 Assistant: As all potential voters are also consumers, consumer protection has a clear political significance. User: 他是1991年世乒赛男子双打冠军(与托马斯·冯·舍搭档),以及2000年欧洲锦标赛男子单打冠军。 Assistant: He was 1991 World Champion in men's doubles (with Thomas von Scheele), and 2000 European Champion in men's singles. User: 法国军队从他们的科特迪瓦基地出兵,9月22日封住叛军进路。 Assistant: France deployed the troops it had based in Ivory Coast, on 22 September, and blocked the rebels' path. User: 系统内的对流活动有所增长,气象机构于7月21日清晨开始启用德沃夏克卫星分类法。 Assistant: Convective activity increased and Dvorak satellite classifications began early on July 21. User: 威廉·莎士比亚在很长一段时间内于伦敦生活和工作;本·琼森亦居于此,他的一些作品(如《炼金士(英语:The Alchemist (play))》)以伦敦为背景。 Assistant: William Shakespeare spent a large part of his life living and working in London; his contemporary Ben Jonson was also based there, and some of his work, most notably his play The Alchemist, was set in the city. User: 哥伦比亚号自太空进入大气层后与空气分子撞击通常使机翼前缘温度平稳上升,在接下来的6分钟内升至2,500 °F(1,370 °C)。 Assistant: As Columbia descended, the heat of reentry caused wing leading-edge temperatures to rise steadily, reaching an estimated 2,500 °F (1,370 °C) during the next six minutes. User: 2013年1月14日,Abarta的官员宣布他们出售本报纸,以专注于其他业务的运营。 Assistant: On January 14, 2013, Abarta officials announced they were selling the paper to focus on their other business operations. User: 格拉茨大学图书馆起源于反宗教改革。 Assistant: The University of Graz Library owes its origin to the Counter-Reformation. User: 1990年时人口为2,543,2000年时人口为3,181。 Assistant: Its population as of 1990 was 2,543; its population as of 2000 was 3,181. User: Copycenter是一个原先被用于解释修改过的BSD授权条款的术语,这是一个宽松的自由软件授权条款。 Assistant: Copycenter is a term originally used to explain the modified BSD licence, a permissive free-software license. User: 唱片已经达到了双白金认证。 Assistant: The record is now certified double platinum. User: 该剧场是在意大利银行大楼的施工过程中被发现。 Assistant: It is located in the Bank of Italy Building. User: 戈弗雷的手下迅速收集了城内的财宝,并催促鲍德温回到耶路撒冷去宣称他的继承权。 Assistant: Godfrey's retainers took possession of the town and urged Baldwin to claim Godfrey's inheritance.
User: translate the following contents from chinese to english Assistant: sure, please give me the content User: 他还参与了罗马大学的讨论班,并做了一些有关量子力学及固体物理的演讲。 Assistant: He also participated in seminars at the Sapienza University of Rome, giving lectures on quantum mechanics and solid state physics. User: 1949年10月5日,道格拉斯通过电台广播宣布参选。 Assistant: On October 5, 1949, Douglas made a radio appearance announcing her candidacy. User: 在2008年Attitude的一次采访中,托维表示想演更反面的角色:“真的黑暗、混蛋的角色... 就像异装皇后、男妓, 一个被虐待的强奸犯”,并注释自认为不是混蛋("fucked-up")。 Assistant: In a 2008 interview in Attitude, Tovey expressed his desire to play darker roles: "really dark, fucked-up characters... like drag queens, rent boys, someone who has been abused, a rapist", though noting that he does not consider himself "fucked-up". User: 1941年9月,已成为德国核武器开发计划首席科学家的海森堡拜访了身处哥本哈根的玻尔。 Assistant: In September 1941, Heisenberg, who had become head of the German nuclear energy project, visited Bohr in Copenhagen. User: 后来他发现他的工作不有趣,工作大约一年后便转投阿里巴巴集团,成为了一名阿里的销售业务员。 Assistant: He soon found that the job was not quite what he had expected, and, about one year later, applied to join Alibaba as a sales person for its business-to-business e-commerce service in 2005. User: 在切换到天然气(natural gas) 之前, 德国天然气网络运行于towngas, 其大部分由氢气构成。 Assistant: Before switching to natural gas, the German gas networks were operated using towngas, which for the most part consisted of hydrogen. User: 安德烈·萨基(Andrea Sacchi,1599年11月30日-1661年6月21日),是巴洛克盛期古典主义意大利画家,活跃于罗马。 Assistant: Andrea Sacchi (30 November 1599 – 21 June 1661) was an Italian painter of High Baroque Classicism, active in Rome. User: 主要摄影于2016年9月下旬在伊利诺伊州的芝加哥开拍。 Assistant: Principal photography on the film began in late September 2016 in Chicago, Illinois. User: 某些患者对于他们吞咽困难的觉知是有限的,因此缺乏这些症状并不能排除潜在疾病的存在。 Assistant: Some patients have limited awareness of their dysphagia, so lack of the symptom does not exclude an underlying disease. User: 他们两人的关系进一步恶化。 Assistant: Relations between them deteriorate. User: 优先流动的这种极端形式加速了污染物的输送和这种隧道的侵蚀。 Assistant: This extreme form of preferential flow, accelerates the transport of contaminants and the erosion of such tunnels. User: 到1900年,已经有17颗彗星被观察到多次通过近日点,并被认定是周期彗星。 Assistant: By 1900, seventeen comets had been observed through more than one passage through their perihelions, and then recognized as being periodic comets. User: Magenn表示,他们的技术能够达到高扭力、低启动速度和优异的传输效能,原因是此种发电装置能够比其他非高空发电的装置部属的更密集。 Assistant: Magenn claims that their technology provides high torque, low starting speeds, and superior overall efficiency thanks to its ability to deploy higher in comparison to non-aerial solutions. User: 他们在此躲藏了两年,直到1944年8月他们被发现,这也许是一个匿名叛徒告密者向当局举报,或者是因为当局在调查另一件事时偶然发现。 Assistant: The group hid for two years until their discovery in August 1944, perhaps as a result of a tip from an anonymous informant or inadvertently by authorities investigating another matter. User: 它们的肢带(Limb Girdles)缩小许多,所以这群动物不太可能移动到陆地上。 Assistant: The limb girdles are greatly reduced, so it is unlikely these animals could move about on land. User: 在最后一次的简短统一后(884-887),帝国的头衔不再被西法兰克王国(法兰西王国的前身)掌控。 Assistant: After a last brief reunification (884–887), the imperial title ceased to be held in the western realm, which was to form the basis of the future French kingdom. User: 它可以另一种方式刻画:它由平移不变算子组成。 Assistant: It can be characterised another way: it consists of the translation-invariant operators. User: 另据萨蒂什·卡尔珀的律师大卫·科克(David Kock)所述,范德斯罗特之后打通萨蒂什的电话,说自己正走路回家,并在40分钟后发来短信。 Assistant: According to Satish Kalpoe's attorney, David Kock, Van der Sloot called Deepak Kalpoe to tell the latter that he was walking home and sent him a text message forty minutes later. User: 类似的问题也困扰着日本。 Assistant: Similar problems were also plaguing Japan. User: 在她短暂的写作生涯中,她写就了多篇小说和论文、一本旅行书简、一本法国大革命史、一本行为手册(英语:conduct book)以及一本童书。 Assistant: During her brief career, she wrote novels, treatises, a travel narrative, a history of the French Revolution, a conduct book, and a children's book. User: 他的早期研究(1872年至1880年)在博洛尼亚进行的,主要是研究静电。 Assistant: Righi's early research, conducted in Bologna between 1872 and 1880, was primarily in electrostatics. User: 喜欢踢足球。 Assistant: We enjoy playing football.
User: Please translate the following text from Chinese to English Assistant: OK, please give me the text User: SHA-3的主要应用使用64位元的字长,l = 6。 Assistant: The main SHA-3 submission uses 64-bit words, l = 6. User: 多亏了展览,“立体主义”一词开始适用于现代的任何事物,从女性理发,服装到戏剧表演等方面。 Assistant: Thanks largely to the exhibition, the term "Cubist" began to be applied to anything modern, from women's haircuts to clothing to theater performances. User: 抗议活动后不久,美国政府雇员联合会起诉特朗普政府,挑战其在停摆期间要求职员无薪工作的安排。 Assistant: Shortly after the protests, the American Federation of Government Employees sued the Trump administration to challenge the arrangements for work without pay during the shutdown. User: 海军将船体打捞起,但海水损坏了她的发动机和锅炉。 Assistant: She was then easily refloated by the navy, but the salt water had damaged its engines and boilers. User: 奈特也曾考虑竞选参议员,但最终还是决定寻求连任。 Assistant: Knight had also been considered likely to run for the Senate, but decided to seek re-election instead. User: 1928年1月,德克萨斯号搭载了当时的美国总统柯立芝前往古巴哈瓦那,参与泛美会议,然后经巴拿马运河到西海岸与夏威夷舰队进行军事演习。 Assistant: In January 1928, she transported President Calvin Coolidge to Havana, Cuba, for the Pan-American Conference and then continued on via the Panama Canal and the west coast to maneuvers with the fleet near Hawaii. User: 它在当地通常直接被称为“La Mezquita”(清真寺),因为它是该地区唯一的清真寺。 Assistant: It is locally known as “La Mezquita” (“The Mosque”), simply because it is the only mosque in the region. User: 非空有限上确界的保持还可以定义自恒等式f(x∨y) = f(x)∨f(y),对于所有元素x和y成立,这里假定∨是在两个次序上的全函数。 Assistant: The preservation of non-empty finite suprema can also be defined by the identity f(x v y) = f(x) v f(y), holding for all elements x and y, where we assume v to be a total function on both orders. User: 和骑士团其他成员一样,凯特莱为德意志人,并将公国建立为和德意志国家一样的国家。 Assistant: Like the other members of the Order, Kettler was German and set about establishing the Duchy along the lines of similar German states. User: 一月间情况恶化,1362年5月25日去世。 Assistant: His condition worsened over the course of a month and he died on 25 May 1362. User: 社区支援服务,包括救助中心,由社区精神卫生小组的成员访问,支持就业和支持团体是常见的。 Assistant: Community support services including drop-in centers, visits by members of a community mental health team, supported employment and support groups are common. User: 这些分别有遗传的性质,但大部分都是环境因素所致。 Assistant: This variation has a genetic component, but is largely due to local environmental factors. User: 就在阿琪和Deep Eyes成功找到第七灵魂时,她的感染恶化并陷入昏迷。 Assistant: Aki and the Deep Eyes squad succeed in finding the seventh spirit as Aki's infection begins to worsen and she slips into unconsciousness. User: 她选择了乔治·丘克执导,而米勒重新写了她认为不好的部分剧本;因为福斯合约的缘故,她只接受了其中一部分。 Assistant: She chose George Cukor to direct and Miller re-wrote portions of the script, which she considered weak; she accepted the part solely because she was behind on her contract with Fox, having only made one of four promised films. User: 当晚,回到家的凯瑟琳发现格兰特上校在家里等他,她机智地将格兰特锁在房里。 Assistant: That night, Catherine returns home to find Colonel Grant waiting in her apartment for her, and she locks him in. User: 唯一一架的XB-38在第九次飞行中坠毁,而这型设计也自此被放弃。 Assistant: The only prototype XB-38 to fly crashed on its ninth flight, and the type was abandoned. User: 选择影响健康 ,比如吸烟、体育锻炼、饮食、安全套使用、牙齿健康、安全带使用和乳房自检都依赖于自我效能。 Assistant: Choices affecting health, such as smoking, physical exercise, dieting, condom use, dental hygiene, seat belt use, and breast self-examination, are dependent on self-efficacy. User: 在里根的怂恿下,奥本尼与她联手对抗法军。 Assistant: At Regan's instigation, Albany joins his forces with hers against the French. User: 但是,萨米提逐渐传播到甘地运动。 Assistant: However, the Anushilan Samiti gradually disseminated into the Gandhian movement. User: 根据国际货币基金组织,2003年整体财政赤字为国内生产总值的17%。 Assistant: According to the International Monetary Fund, the overall fiscal deficit in 2003 was 17 percent of gross domestic product (GDP). User: 但没人敢做,她告诉他们,已决定不封阿卜杜勒为爵士,但会把他写进她接下来的荣誉榜,授予他皇家维多利亚司令勋章。 Assistant: When none do so, she tells them she has decided not to make Abdul a knight, but to include him in her next honours list as a Commander of the Royal Victorian Order. User: 1828年第49号法令规定:对于潜在的黑人移民,应另外授予务工通行证。 Assistant: Ordinance No. 49 of 1828 decreed that prospective black immigrants were to be granted passes for the sole purpose of seeking work. User: 1644年,他娶了一位知名律师(或说是知名法学教授)的女儿卡特里娜·施穆克(Catharina Schmuck),并生下了一个儿子,即后世熟知的博学家戈特弗里德·莱布尼茨。 Assistant: A subsequent 1644 marriage to Catharina Schmuck, a daughter of a well known lawyer (or professor of law) produced a son, the polymath Gottfried Wilhelm Leibniz. User: 阿抵抗组织认为,享有自决权是阿塞拜疆突厥人在南阿塞拜疆的合法和必要的权利。 Assistant: In ANRO opinion, the struggle for self-determination is a legitimate and necessary right of the Turkic people in Iranian Azerbaijan. User: 比如在英国和德国,这种记录早在16世纪就开始了。 Assistant: In Germany and Italy, collective systems were in operation as late as the sixteenth century. User: 《纽约时报》报道,一位女士兑换有标记的500卢布纸币后,试图吞下得手跟同伴赶在警察到场前碰头的证据,但警察摁住了她的喉咙,阻止她吞下纸张。 Assistant: The New York Times reported that one woman who had tried to cash a marked 500-ruble note later tried to swallow evidence of her plans to meet her accomplices after the police were summoned, but the police stopped her from swallowing the paper by grabbing her throat, retrieved the paper, and later arrested her accomplices at the train station. User: 在2013年至2015年3月期间,由曾任迪士尼消费性产品董事的Andy Mooney为CEO。 Assistant: Andy Mooney, who was formerly chairman of Disney Consumer Products, served as CEO from 2013 to 2015. User: 他也被U21国家队征召参加了几场2011欧洲锦标赛的预选赛但是却没能获得上场机会。 Assistant: He was called up to the under-21 team for several 2011 European Championship qualifiers but did not leave the bench. User: 迈可·寇斯在2003年10月离开Celine,并开始专注于自创品牌。 Assistant: Kors left Celine in October 2003 to concentrate on his own brand. User: 虽然特朗普没有访问爱丁堡,该周末他在自己的坦伯利高尔夫球场(英语:Turnberry (golf course))度过,但苏格兰警方(英语:Police Scotland)不准许气球在当地升空。 Assistant: Although Trump was not visiting Edinburgh, he was spending the weekend at his Turnberry golf course, but permission to fly the balloon there was refused by Police Scotland. User: 自1991年起,比利时在国王阿尔贝二世(当时的列日王子)的后裔中实行绝对长子继承制(排行最长的子女继承王位)。 Assistant: Since 1991, Belgium practises absolute primogeniture among the descendants of King Albert II (then Prince of Liège). User: 出版社如新世纪出版社自由出版书籍,包括了耸人听闻的虚构的阐述,与中国官方和被禁的中国历史事件有关。 Assistant: Publishers such as New Century Press freely publish books, including lurid fictional accounts, about Chinese officials and forbidden episodes of Chinese history. User: 《量子破碎》是微软自Xbox One推出以来发行的最畅销的新游戏IP(非续作游戏)。 Assistant: Quantum Break was the best-selling new intellectual property published by Microsoft since the launch of Xbox One. User: 此为多数人听到的第一次爆炸。 Assistant: This is believed to be the first explosion that many heard.
User: Translate the following contents from Chinese to English 最早手稿的保存状况很重要,但这并不一定会影响文献来源的可靠性或不可靠性。 Assistant: Sure, the following is the translation: The conditions of the earliest manuscripts is important, but this does not necessarily impact the reliability, or lack of reliability, of a source. User: please translate the following text from chinese to english: 大学校园将有可能看到建立广泛的范围内的建筑物和住宅和研究实验室。 Assistant: OK, the translated text is: The university campus will have the possibility of seeing setting up broad ranges of buildings of research laboratories and residences. User: translate the following text from chinese to english: 不过在描述纹章时,hippocamp 和hippocampus指的是真的海马,而seahorse指的才是马头鱼尾怪。 Assistant: Sure, the translation is:However, in a blazon, the terms hippocamp and hippocampus now refer to the real animal called a seahorse, and the terms seahorse and sea-horse refer to the mythological creature. User: translate the following text from chinese to english 行政上,一区被苏黎世统计局分为四个分区:市政厅(Rathaus)、大学(Hochschulen)、林登霍夫(Lindenhof,椴树庭院)和城市(City)。 Assistant: OK, the following is the translation: Administratively, District 1 is divided into four parts or quarters by the Zürich statistical office, Rathaus (town hall), Hochschulen (universities), Lindenhof ("lime trees courtyard") and City. User: please translate the following sentence from chinese into english Su-15(Flagon-A) 最初生产的型号。 Assistant: OK, the translation is:Su-15 (Flagon-A) First production version. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 所有欧盟的成员国必须征收增值税。 Assistant: ok, the translation is:He believes the United States should have a value-added tax. User: Translate the following text from Chinese to English: 在克林顿,Betillo在当局提供的厨房里为卢西安诺准备了特别的菜肴。 Assistant: ok, the following is the translation: At Clinton, Betillo prepared special dishes for Luciano in a kitchen set aside by authorities. User: translate the following text from chinese to english: 只要他们找到那个苹果,便可以用来换取下一道线索。 Assistant: Sure, the translated text is: Once they found the apple, they could trade it for their next clue. User: translate the following text from chinese to english: 例如,极端的pH或温度通常会导致所有蛋白质结构的变性,但这是非特异性的影响。 Assistant: Sure, the translation is:For example, extremes of pH or temperature usually cause denaturation of all protein structure, but this is a non-specific effect. User: please translate the following contents from chinese to english: 实际上,当数学家在很多领域特别是数学分析中,偶尔遇到非T0 空间的时候,它们通过以如下方式把它替代为 T0 空间。 Assistant: Sure, the translation is:Indeed, when mathematicians in many fields, notably analysis, naturally run across non-T0 spaces, they usually replace them with T0 spaces, in a manner to be described below. User: Please translate the following sentence into English: 现在的建筑物建于17世纪初。 Assistant: ok, the translation is:The current building was constructed at the beginning of the 17th century. User: Please translate the following text from Chinese to English: 加拿大、中国、新加坡、台湾、英国和美国政府向其公民发出旅游警告,澳大利亚重申其在该地区的旅行警告。 Assistant: sure, the translated text is: The governments of Canada, China, Singapore, Taiwan, United Kingdom and United States issued travel warnings to its citizens, while Australia reiterated its travel warning in the area. User: please translate the following sentence from chinese into english 早期的“重回自然”运动采用现代环境保护主义浪漫思想,由约翰·罗斯金、威廉·莫里斯、萧伯纳和爱德华·嘉本特等知识分子倡导,反对消费主义, 污染和其它伤害自然世界的活动。 Assistant: sure, the translated text is: An early "Back-to-Nature" movement, which anticipated the romantic ideal of modern environmentalism, was advocated by intellectuals such as John Ruskin, William Morris, George Bernard Shaw and Edward Carpenter, who were all against consumerism, pollution and other activities that were harmful to the natural world. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 议会花了接近一代的时间才能兑现,部分原因是教皇的拦阻,因路德要求把教皇从议会中剔除,另一方面是因为法国和德意志持续的政治斗争,和土耳其在地中海的威胁。 Assistant: sure, the translation is:It took a generation for the council to materialise, partly because of papal reluctance, given that a Lutheran demand was the exclusion of the papacy from the Council, and partly because of ongoing political rivalries between France and Germany and the Turkish dangers in the Mediterranean. User: translate the following contents from chinese to english 此一刻板模式使得冒险者通常被当成玩家角色的同义词。 Assistant: Sure, the translation is:Evidence has shown that jurors typically take their roles very seriously. User: Please translate the following text from Chinese to English 洛杉矶时报的出版商Harrison Gray Otis便是强烈的反工会主义者。 Assistant: ok, the following is the translation: Harrison Gray Otis, publisher of the Los Angeles Times, was vehemently anti-union. User: Please translate the following text from Chinese to English 使用质谱技术的缺点是,对于气相色谱法来说,样品必须通过化学衍化制备以获得带电分子。 Assistant: sure, the following is the translation: The drawback to using MS techniques is that for gas chromatography, the sample must be prepared by chemical derivatization in order to obtain molecules with charge. User: Please translate the following text from Chinese to English 除此之外,是Ministergarten,老外交部大楼后面的威廉大街上的花园,现在有许多现代办公大楼。 Assistant: OK, the translated text is: Beyond that is the Ministergarten, which was once the gardens at the rear of the old Foreign Office building in Wilhelmstraße, and now the location of numerous modern office buildings. User: translate the following text from chinese to english 近地轨道(Low Earth orbit):人造卫星绕行地球的高度低于2,000公里的轨道。 Assistant: ok, the translation is:Low Earth orbit is any orbit below 2,000 km. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 因此,提高技术水平往往会提高英国煤炭储蓄的利用率,也不能依赖这个问题来解决这个问题。 Assistant: sure, the translation is:Hence, improving technology would tend to increase the rate at which England's coal deposits were being depleted, and could not be relied upon to solve the problem.
User: Translate the following contents from Chinese to English 可发生于完整活体(in vivo)或是细胞培养(in vitro)中。 Assistant: OK, the translation is:This process can be performed inside a living organism (in vivo) or in cell culture (in vitro). User: Please translate the following sentence into English: 《科学转化医学》(英语:Science Translational Medicine、科学转译医学)为一跨领域研究性质的医学期刊,由美国科学促进会于2009年10月创办。 Assistant: OK, the translation is:Science Translational Medicine is an interdisciplinary medical journal established in October 2009 by the American Association for the Advancement of Science. User: please translate the following text from chinese to english: 比如罗亚·巴斯托斯的《我,至高无上》,描写的是19世纪巴拉圭何塞·加斯帕尔·罗德里格斯·德·弗朗西亚的独裁统治,但却出版于阿尔弗雷多·斯特罗斯纳政权如日中天时。 Assistant: ok, the translation is:An example is Roa Bastos's I, the Supreme, which depicts the 19th century Paraguayan dictatorship of José Gaspar Rodríguez de Francia but was published at the height of Alfredo Stroessner's regime. User: please translate the following sentence into english 2009年6月15日,科斯特洛宣布将在下届大选时退休。 Assistant: ok, the translation is:On 15 June 2009, Costello announced that he would retire from Parliament at the next Federal election. User: please translate the following sentence from chinese into english: 在阿尔布雷希特和权贵的支持下,齐格蒙特二世向骑士团宣战。 Assistant: ok, the translated text is: Supported by Albrecht and the magnates, Sigismund II declared a war on the Order. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 这一事实GHK-Cu不仅刺激皮肤组件的生产,而且调节他们的分解表明,应小心使用。 Assistant: sure, the following is the translation: The fact that GHK-Cu not only stimulates the production of dermal components, but also regulates their breakdown suggests that it should be used with caution. User: please translate the following contents from chinese to english: 相反,独立开发商们花时间使用威尔乌共享的Wiki计划和协调游戏。 Assistant: ok, the following is the translation: Instead, the independent developers spent time, using a shared wiki provided by Valve, to plan out and coordinate the game. User: Translate the following text from Chinese to English: 有4颗达摩克型小行星的反照率已经被测量过,它们是太阳系中已知的最黑暗天体之一。 Assistant: Sure, the following is the translation: The albedos of four damocloids have been measured, and they are among the darkest objects known in the Solar System. User: Please translate the following sentence into English 英国、法国、美国、加拿大及其他八个西欧国家在1949年4月签订北大西洋公约,创建了北大西洋公约组织(NATO)。 Assistant: Sure, the translated text is: Britain, France, the United States, Canada and other eight western European countries signed the North Atlantic Treaty of April 1949, establishing the North Atlantic Treaty Organization (NATO). User: translate the following text from chinese to english 每一个抽屉的正面,通常贴有有一个标签,以使用户能够识别抽屉里的内容。 Assistant: sure, the translation is:On the front face of each drawer, there is usually a label holder to allow the user to identify the contents of the drawer. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 873人为邻近托木斯克州的居民,还有88人住在科密共和国。 Assistant: OK, the translation is:873 were residents of neighbouring Tomsk Oblast, and 88 lived in the Komi Republic. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 数十年间,NASA已经发射了一系列探索者号航天器,搭载了各种科学探测仪器。 Assistant: sure, the following is the translation: Over the years, NASA has launched a series of Explorer spacecraft carrying a wide variety of scientific investigations. User: Translate the following text from Chinese to English: 这个传说在15世纪和16世纪出现,以证明立陶宛人和立陶宛大公国源于罗马。 Assistant: OK, the translated text is: The legend was born in the 15th or 16th century as proof that Lithuanians and the Grand Duchy are of Roman origins. User: please translate the following sentence into english 可是在那个年代,意外不可避免地发生了。 Assistant: OK, the following is the translation: At this point, the collision was unavoidable. User: translate the following contents from chinese to english 最终,巴伐利亚政府于1852年5月7日决定以国家资金继续建造。 Assistant: sure, the translated text is: Finally, on 7 May 1852 was decided to build the railway at government expense. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 两位机员都有即时弹射装置可以在任何高度下弹射逃生。 Assistant: OK, the translation is:Each missile base had three missiles ready to launch at any given time. User: please translate the following sentence into english: 在此期间她收到上百条辱骂和反同性恋的信息。 Assistant: ok, the translation is:Eagle herself received hundreds of abusive and homophobic messages at this time. User: please translate the following sentence into english: 尽管支持细胞细胞通常在睾丸中,而此类病变在被发现于卵巢中。 Assistant: ok, the translation is:Although both cell types normally occur in the testicle, this tumour can occur in the ovary. User: Please translate the following text from Chinese to English: 在柏林国际电影节上,它的中文片名是《陌生》,但后来做了改动以符合英文片名之意。 Assistant: ok, the translation is:The Chinese title used at Berlin International Film Festival was Mosheng (陌生; "Unfamiliar"), but it was later changed to match the English title's meaning. User: Translate the following text from Chinese to English: 暹罗国王同时召集他的军队,有条不紊的向都城撤回。 Assistant: sure, the translation is:The Siamese king meanwhile rallied his army, and retreated in good order back towards the capital. User: Translate the following contents from Chinese to English: 这个职位主要由廷臣或英国皇室成员担任,而非专业海军将官。 Assistant: Sure, the translated text is: Most have been courtiers or members of the Royal Family, and not professional naval officers. User: please translate the following sentence from chinese into english: 罗杰斯写道,他最喜欢的方面是游戏的英文对话,并对在GBC重制版中移除这些对话表示失望。 Assistant: sure, the following is the translation: GamePro wrote that their favorite aspect of the game was the Elizabethan-English dialogue, and that they were disappointed by its removal in the GBC remake. User: please translate the following sentence into english: 白长圆形整体的漂移速度趋向是减速的,在1940年至1990年之间,速度已经减退了一半。 Assistant: ok, the translation is:The overall trend of the white oval drift rate was deceleration, with a decrease by half between 1940 and 1990. User: please translate the following sentence from chinese into english 议会在1789年7月14日组织了一个十二人的立宪委员会(那天也正好是攻陷巴士底狱日)。 Assistant: ok, the translated text is: A twelve-member Constitutional Committee was convened on 14 July 1789 (coincidentally the day of the Storming of the Bastille). User: Please translate the following text from Chinese to English: 事后才知道是太阳。 Assistant: ok, the translation is:They later became known as Second Sun. User: translate the following contents from chinese to english Plus版本的预售在2011年11月29日公布,并在2011年12月8日接受升级。 Assistant: ok, the following is the translation: Pre-sales for Plus were announced November 29, 2011 and the upgrade became available December 8, 2011. User: translate the following contents from chinese to english 价格最高的巧克力。 Assistant: Sure, the following is the translation: The Cooler Breakfast. User: please translate the following sentence from chinese into english 如果他们怀疑这种方法的完备性,他们立刻可以看到的不只是地球到月球平均距离的数值,234,347英里(94,330leagues),并且误差小于70英里(大约30leagues)。 Assistant: ok, the following is the translation: If they had doubts on the perfection of this method, they were immediately shown that not only did this mean distance amount to a whole two hundred thirty-four thousand three hundred and forty-seven miles (94,330 leagues), but also that the astronomers were not in error by more than seventy miles (≈ 30 leagues). User: please translate the following text from chinese to english: 在部分如佛罗伦斯及佩鲁贾等欧洲城市内,也会要求瘟疫医生检验患者的遗体,以厘清死亡原因以及瘟疫的致命性。 Assistant: ok, the following is the translation: In certain European cities like Florence and Perugia, plague doctors were requested to do autopsies to help determine the cause of death and how the plague played a role. User: Please translate the following contents from Chinese to English 此外,高速公路和城市街道的拍摄仅能在周末进行。 Assistant: Sure, the following is the translation: Also, scenes which took place on freeways and city streets were only filmed on weekends. User: translate the following text from chinese to english: 这种测量方法是没有单位的,因为它只是对噪声的重要性做一个相对的比较,所以就没有必要知道知道它的绝对含义。 Assistant: sure, the translation is:This measure is dimensionless, allowing a relative comparison of the importance of noise, without necessitating knowledge of the absolute mean.
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english Assistant: ok, please give me the content User: 类似定理的另一个变体是通过把“素理想”的每个出现都替代为“极大理想”而得到的。 Assistant: Another variation of similar theorems is obtained by replacing each occurrence of prime ideal by maximal ideal. User: 麦金莱政府很少对种族暴力作出回应,使得他失去了黑人的支持。 Assistant: The administration's response to racial violence was minimal, causing McKinley to lose further black support. User: 这种长尾猴生活在森林里,为群体生活,一个群体内可达35只。 Assistant: This guenon lives in groups of up to thirty-five in forests. User: 我觉他是一个绝顶聪明之人......”。 Assistant: He is this gangly wise man". User: 在大不里士,刚刚为自治共和国欢呼的人群现在正在问候返回的伊朗部队,阿塞拜疆的学生公开焚烧他们的母语教科书。 Assistant: In Tabriz, the crowds that had just recently applauded the autonomous republic were now greeting the returning Iranian troops, and Azerbaijani students publicly burned their native-language textbooks. User: 第二天晚上,他们参加卡森的圣诞派对,迪克逊将军(亚历克·鲍德温 饰)告诫吉尔克雷斯特不要搞砸他们和夏威夷人的交易。 Assistant: The next evening, they attend Carson's Christmas party, where General Dixon (Alec Baldwin) tells Gilcrest not to screw up their deal with the Hawaiians. User: 世界卫生组织将“疫苗犹豫”列为2019年十大全球卫生威胁之一。 Assistant: The World Health organization has identified vaccine hesitancy as one of 2019's ten global health threats to watch. User: 主教座堂兴建于1886年,新哥特式风格。 Assistant: The Cathedral was built in 1886 in neo-Gothic style. User: 澳洲及新西兰有全球最高的黑色素瘤致死率。 Assistant: Australia and New Zealand have the world's highest skin cancer rates. User: 1920年弗洛里安·兹纳涅茨基(Florian Znaniecki)在波兰成立第一个社会学学部。 Assistant: In 1920, Florian Znaniecki set up the first department in Poland. User: 巴特·艾尔曼(Bart Ehrman)和马克·鲍威尔(Bart Ehrman)分别指出,鉴于塔木德的这处文献出现得相当晚,它关于耶稣教义或行为的历史信息并不可靠。 Assistant: Bart Ehrman and separately Mark Allan Powell state that given that the Talmud references are quite late, they can give no historically reliable information about the teachings or actions of Jesus during his life. User: Pinscreen玩具曾经用金属引针。 Assistant: Pinscreen toys were once made of metal pins. User: 他的母亲生气了,三年不见他,但尽管如此,他仍然每天三四次拜访母亲的房屋,在屋外向她下拜,希望她回心转意。 Assistant: His mother, in anger, refused to see him for three years, but despite her refusal, he still went to visit her house three to four times a day and bowed to her from outside the house during the duration, hoping to change her mind. User: 圣迈克尔斯站与利物浦中央车站之间的布伦斯维克站于1998年开通,以便于连接布伦斯维克商务园区。 Assistant: Brunswick station between St Michaels and Liverpool Central was added in 1998 to provide a connection to the Brunswick Business Park. User: 但Facebook频频向中国示好,试图进入中国。 Assistant: This would be a huge attempt on Facebook to get back into China. User: 在1961年的一个通讯里面 Ferguson 预测虽然到当时还没有任何东西被找到,《摩尔门经》的城市应该在10年之内被找到。 Assistant: In a 1961 newsletter, Ferguson predicted that although nothing had been found, the Book of Mormon cities would be found within ten years. User: 16岁时,麦迪逊回到蒙彼利埃,在托马斯·马丁牧师那里备考大学。 Assistant: At age 16, Madison returned to Montpelier, where he began a two-year course of study under the Reverend Thomas Martin in preparation for college. User: 泰勒-乔伊饰演奥巴马一位很要好的朋友。 Assistant: Taylor-Joy played one of Obama's close friends. User: 速度挑战赛之中,赛道会分布3至9个检查点,玩家一经过检查点会记录当时的车速,并加入玩家的成绩,总车速最高的玩家就能赢得比赛。 Assistant: In Top Speed Run races, there are 3 to 9 checkpoints and at the instant a player crosses a checkpoint their speed is clocked and added to that player's score, the player with the highest cumulative speed wins. User: 西德政府(当时汉莎航空为西德的国有企业)决定满足劫机犯的全部要求。 Assistant: The West German government (at the time, Lufthansa was a state-owned company) decided to fully comply with the demands, without any bargaining. User: 高度发达的计算机交通模型克服了这个难点。 Assistant: Highly advanced computer modeling of traffic flows overcame this difficulty. User: 最初的设计包括一个音乐厅和一个有120个房间的酒店。 Assistant: It consisted originally of a concert hall and a hotel with 120 rooms. User: 他随后就此撰写了报告,并于1947年将相关的研究出版成《希特勒的最后几天》(The Last Days of Hitler)一书。 Assistant: His report was published in 1947 as The Last Days of Hitler. User: 大约1989年,美国吉尔伯特设备有限公司决定提出了一种以Atchisson突击霰弹枪作为基础的可选择性射击武器。 Assistant: In about 1989, Gilbert Equipment Co. (USA) decided to bring up the selective fired weapon, broadly based on principles employed in Atchisson shotguns. User: 不再使用抽象,组合子演算提供了有限的基本函数的集合,其他函数可以用它们来构建。 Assistant: Instead of abstraction, combinatory calculus provides a limited set of primitive functions out of which other functions may be built. User: 巽他陆棚以陡峭的海底坡度与菲律宾、苏拉威西、小巽他群岛分隔开。 Assistant: Steep undersea gradients separate the Sunda Shelf from the Philippines, Sulawesi, and the Lesser Sunda Islands. User: 2包括国王杯。 Assistant: 2Including Copa del Rey. User: 1938年2月16日,派斯被授予两个学士学位——物理学和数学学位,还有副学位——天文学和化学。 Assistant: On February 16, 1938, Pais was awarded two Bachelor of Science degrees in physics and mathematics, with minors in chemistry and astronomy. User: 切佩尔岛(匈牙利语:Csepel-sziget)是多瑙河在匈牙利最大的一个岛屿。 Assistant: Csepel Island (Csepel-sziget Hungarian pronunciation: ) is the largest island of the River Danube in Hungary. User: 赴人急,如水火。 Assistant: The people domesticated camelids such as llamas. User: 最重要的是,ATES需要一个合适的含水层,能够接收并产生水。 Assistant: Mainly, ATES requires the presence of a suitable aquifer that is able to accept and yield water. User: 以前,在温斯特路只有一个语言中心。 Assistant: Previously, there was only one Language Centre, at Winstedt Road. User: 委员会成为学者研究争论的解决的实例,公共媒体在报道各案例的决定以及维基百科相关争议时也提及委员会。 Assistant: The Committee has been examined by academics researching dispute resolution, and also reported in public media in connection with various case decisions and Wikipedia-related controversies. User: 盖蒂家族是宾夕法尼亚州盖茨堡创始人塞缪尔·盖茨(英语:Samuel Gettys)家族的远亲。 Assistant: The Getty family is distantly related to Samuel Gettys, founder of Gettysburg, Pennsylvania. User: 政府公务员工资在2004年增加20至40%,以减轻经济改革预期带来的影响,但有关改革从未被执行。 Assistant: In 2004 the government increased civil service salaries by 20 to 40 percent in order to alleviate the impact of anticipated economic reforms that were never implemented. User: 这项平常的越野赛事得到国际马拉松和长跑协会的认证。 Assistant: The very flat, point-to-point course is certified by the Association of International Marathons and Distance Races. User: 国际标准化组织的 ISO 843 是一个把希腊语罗马化的系统,即把希腊字母转写为拉丁字母。 Assistant: ISO 843 is a system for the transliteration and/or transcription of Greek characters into Latin characters. User: 华斯高的官方会歌在1918年由Joaquim Barros Ferreira da Silva创作。 Assistant: Vasco's official anthem was composed in 1918, by Joaquim Barros Ferreira da Silva, it was the club's first anthem. User: 与此同时,豪斯利用一位已故病人的名字获得了羟考酮药片来作为维柯丁的替代品。 Assistant: Meanwhile, House uses a dead patient's name to obtain Oxycodone pills as a Vicodin replacement drug. User: 在经历了1371年的马里查战役和1389年的科索沃战役的大败后,塞尔维亚帝国开始瓦解,其南部地区被奥斯曼帝国占领。 Assistant: Following the Battle of Maritsa in 1371 and the Battle of Kosovo in 1389, the Serbian Empire began to crumble as the Ottoman Empire conquered its southern territory. User: ” 汉语:我们没有去你推荐的那间画廊。 Assistant: "Malaysia: No debris at spot shown on China images". User: 莫法特利用这个两集故事带回了从前的生物:第三季《眨眼》中的哭泣天使和第四季《寂静图书馆》与《死亡森林》中的River Song(阿莉克丝·金斯顿饰) 。 Assistant: Moffat utilised the two-part episode to bring back a couple of his previous creations: the Weeping Angels from his series three episode "Blink", and River Song (Alex Kingston) from the series four episodes "Silence in the Library" and "Forest of the Dead". User: 而实际的情况是,我看到了《乓》 ,且我说,好,那是他的舞台。 Assistant: And what happened was, I saw Pong, and I said, well, that's the arena for him. User: 因为如果现在将100元现金存入银行,一年后储蓄人将得到105元。 Assistant: This is because if you have cash of $100 today and deposit in your savings account, you will have $105 in one year. User: 虽然关于外国人绑架事件的报导并不常见,但绑架受害者的家人因害怕报复经常寜愿支付赎金而不会为犯罪行为报案,因此绑架人数可能会少报。 Assistant: Although reports of kidnappings of foreigners are not common, families of kidnapping victims often pay ransoms without reporting the crime to police out of fear of retribution, so kidnapping figures may be underreported. User: 现时的议长是阿卜杜拉·伊本·穆罕默德·阿谢赫(英语:Abdullah ibn Muhammad Al ash-Sheikh),以符合议长由王室内的人担任的传统。 Assistant: The current chairman is Abdullah ibn Muhammad Al ash-Sheikh, in line with a tradition that kept the post in that family.
User: translate the following contents from chinese to english Assistant: ok, please give me the text User: 什么是空中别墅? Assistant: Mikä oli Telja? User: 这在自然数当然是对的。 Assistant: In some respects, this is truth enough. User: 大量民宅受到破坏,其中大部分都是屋顶受损,圣乔治区的灾情最为严重。 Assistant: Numerous homes sustained damage, largely to their roofs, with the Saint George Parish suffering the greatest losses. User: 凡其所欲,其味尽存。 Assistant: He will have Chesed (a love) for things he will like. User: 其他船只也是类似情况;在超过10,000吨的39艘英国船只当中,有33艘没有携带足够的救生艇(其中只有6艘船只的重量稍微高于10,000吨,其余皆远远超越)。 Assistant: Other ships were in a similar situation; 33 of the 39 British liners over 10,000 tons did not have enough lifeboats for all aboard (the six that did were marginally over 10,000 tons). User: 歌曲由Amber和NoizeBank的制作人Gen Neo完成。 Assistant: The song was composed by Amber and Gen Neo of music producer team NoizeBank. User: 联合国教科文组织总干事伊琳娜·博科娃女士曾于2015年6月19日说过:“凡尔赛奖可以促进创意、艺术和经济的结合”。 Assistant: Irina Bokova, Director-General of UNESCO, declared on 19 June 2015, "The Prix Versailles is one of the ways to shine light on the intersection between creation, art and economics". User: 2006年2月1日,他在对韦斯咸一仗中入球,令他的英超联总入球达到151个,超越球会传奇射手基夫·巴斯廷(Cliff Bastin)保持多年的纪录。 Assistant: On 1 February 2006, he scored a goal against West Ham United, bringing his league goal tally up to 151, breaking Arsenal legend Cliff Bastin's league goals record. User: 当伊万还是个婴儿的时候,伊万的父亲就在四月起义后被奥斯曼士兵杀害了。 Assistant: While Ivan was still an infant, Ivan's own father was killed by Ottoman soldiers after the Bulgarian April Uprising. User: 布拉格在第二次世界大战期间遭受的破坏比欧洲其他大城市轻得多,因而大部分历史建筑得以原封不动地保留了下来。 Assistant: Prague suffered considerably less damage during World War II than some other major cities in the region, allowing most of its historic architecture to stay true to form. User: commonc++ 是系统编程的跨平台C++类库,具有许多与APR的相同的特性。 Assistant: It is widely deployed in commercial products. commonc++ is a cross-platform C++ class library for systems programming, with much of the same functionality as APR. User: 她曾表示,“奥运跟所有其他比赛不同。 Assistant: In her words, the Olympic Games were "different from all other competitions. User: 青年俱乐部或中心在全球范围内的活动各不相同,并且根据不断变化的文化,政治和社会背景以及国家资助或自愿行动的相对水平而有不同的历史。 Assistant: Youth Clubs or Centres vary in their activities across the globe, and have diverse histories based on shifting cultural, political and social contexts and relative levels of state funding or voluntary action. User: 我必须承认她一直都是正确的。 Assistant: I must say she was always right. User: 在决赛上,他无可争议地获得冠军。 Assistant: In the general election, he won unopposed. User: 日治时期,蔗糖成为群岛的主要产业。 Assistant: During the Japanese period, sugar cane became the main industry of the islands. User: 另外,IEEE 802.1Q定义了多重VLAN注册协议(Mutiple VLAN Registration Protocol, MVRP),它可应用于桥接器在具体网络上与VLAN的沟通。 Assistant: IEEE 802.1Q defines the Multiple VLAN Registration Protocol (MVRP), an application of the Multiple Registration Protocol, allowing bridges to negotiate the set of VLANs to be used over a specific link. User: 这条大街得名于1810年到1821年墨西哥独立战争期间为墨西哥从西班牙独立而战的起义军。 Assistant: The avenue was named after the Insurgent Army (Ejército de los Insurgentes) that fought for Mexican independence from Spain during the Mexican War of Independence from 1810 to 1821. User: 虽然传统上教育仍由国家主导,但市内也有数间获得许可的私有机构。 Assistant: While education traditionally remains largely in the hands of the state there are several accredited private institutions in the city. User: 丰特奈尔作品的收集已经有几个版本,1728年至1729年第一个3卷在海牙印刷发行。 Assistant: There have been several collected editions of Fontenelle's works, the first being printed in 3 vols. at the Hague in 1728–1729. User: 预计外界团体在2020年的竞选时会花费巨资再次反对他。 Assistant: Outside groups are expected to spend heavily to oppose him again in 2020. User: 虽然阿卜杜勒-迈吉德二世只是没有任何实际权力的象征性宗教领袖,但他依然拥有哈里发称号,直到1924年3月3日哈里发制度被大国民议会废除。 Assistant: Although Abdülmecid II was a figurehead lacking any political power, he remained in his position of caliph until the office of the caliphate was abolished by the TBMM on 3 March 1924. User: 磁重联的过程可能对应于伽利略号观测到每隔2-3天规则发生的全球性重组合事件。 Assistant: The reconnection processes may correspond to the global reconfiguration events also observed by the Galileo spacecraft, which occurred regularly every 2–3 days. User: 布尔什维克在1917年推翻临时政府的成功很大程度上归功于他们受到了中亚工人阶级的支持。 Assistant: The triumph of the Bolshevik party over the Provisional Government during 1917 was mostly due to the support they received from the working class of Central Asia. User: 该年度主题为关注传媒问题。 Assistant: The first issue of each year's volume is dedicated to international issues. User: 虽然罗马天主教仍然是西班牙最大的宗教,但大多数西班牙人(特别是年轻人),选择忽视道德,政治或性行为方面的天主教教义,并且不常参加弥撒。 Assistant: While Roman Catholicism remains the largest nominal religion in Spain, most Spaniards - especially the younger ones — choose to ignore the Catholic teachings in morals, politics or sexuality, and don't attend Mass regularly. User: 但是,其堂区限制在有乌克兰礼天主教徒的地方,因此只存在于15个州。 Assistant: However, their parishes are limited to the presence of Ukrainian Catholics and thus only have a presence in 15 states. User: 由于保密方面规定,他们拒绝作进一步披露。 Assistant: They declined further disclosure due to confidentiality rules. User: 去过意大利、德国。 Assistant: Toured to Italy, Germany and Austria. User: M29鼬鼠是第二世界大战的装甲车,由斯图贝克建造 ,设计用于在雪中作战。 Assistant: The M29 Weasel was a World War II tracked vehicle, built by Studebaker, designed for operation in snow. User: 1997年和1998年,亚洲金融危机袭卷韩国。 Assistant: In 1997 and 1998, the 1997 Asian financial crisis hit South Korea. User: 质量和总角动量(J;相等于点粒子的自旋)不会因为反粒子而变号。 Assistant: Mass and total angular momentum (J; equal to spin for point particles) do not change sign for the antiquarks. User: Google Play上提供的第三方应用程序,而其他的应用程序商店可以广泛使用重新定义的 主画面主题包,甚至模仿其他操作系统的外观,例如Windows Phone。 Assistant: Third-party apps available on Google Play and other app stores can extensively re-theme the homescreen, and even mimic the look of other operating systems, such as Windows Phone. User: 与原先的电影不同是,影片中的恶灵为超自然实体,贝坦柯特力争让一个虚构的怪物以更为贴近大众和真实的方式呈现给观众。 Assistant: Unlike the original film, which featured the Boogeyman as a supernatural being, Betancourt strove to present a more grounded and realistic version of the mythical creature. User: 由于哈桑是一名军事人员,所以受制于《统一军法典(英语:Uniform Code of Military Justice)》(军事法)的裁判权。 Assistant: As a member of the military, Hasan is subject to the jurisdiction of the Uniform Code of Military Justice (military law). User: 虽然学生在整个演习持着烟灰缸,目标是使用纯粹的情绪四十意图来移动烟灰缸。 Assistant: Although the student holds the ashtray throughout the exercise, the goal is to cause the ashtray to move purely by tone 40 intention. User: 杜伦法学院拥有多家研究所和研究中心并向所有教研人员及法学院学生开放。 Assistant: Durham Law School supports a range of institutes, centres and groups open to academic staff and law students. User: 9月3日,在被包围的威胁下,德军开始从突出部撤退,同时保持对侧翼的阻击。 Assistant: On September 3, under the threat of an encirclement, the German forces started retreating from the salient while maintaining resistance on the flanks.
User: please translate the following text from chinese to english 警方的行动在网上引发广泛关注。 Assistant: ok, the translated text is: The police action received wide attention online. User: Please translate the following contents from Chinese to English 1893/94球季,阿仙奴(当时名字为伍利奇阿仙奴)职业化,并成为首支南部球队加入足球联赛。 Assistant: Sure, the following is the translation: In the 1893–94 season, Arsenal (under its former name Woolwich Arsenal) turned professional and became the first southern club admitted to the northern-oriented Football League. User: translate the following contents from chinese to english 一些人暗示连衣裙会自行更换颜色。 Assistant: ok, the translated text is: Some people have suggested that the dress changes colours on its own. User: translate the following text from chinese to english: 例如,Expires响应头给出文档过期的日期,而Cache-Control: max-age指示告诉缓存该响应在多少秒内保持新鲜。 Assistant: ok, the following is the translation: For example, the Expires response header gives a date when the document becomes stale, and the Cache-Control: max-age directive tells the cache how many seconds the response is fresh for. User: please translate the following text from chinese to english 斯坦利还主持一个委员会对美国钢铁公司展开反垄断调查,并因此赢得了全国性的声誉。 Assistant: Sure, the translation is:Stanley also chaired a committee that conducted an antitrust investigation of U.S. Steel, which brought him national acclaim. User: please translate the following text from chinese to english 圆环内是亚提马·沃德将军的雕像,由哈佛大学捐赠。 Assistant: OK, the following is the translation: The circle is centered around a statue of Maj. Gen. Artemas Ward, which was donated by Harvard University. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 新设施包括14个装卸桥,4个行李转盘,更开阔的空间和独特的靠近道路的抵港及出发层。 Assistant: OK, the translated text is: The new facility included 14 loading bridges, four baggage carousels, wide open spaces and distinct roadside arrival and departure levels. User: please translate the following sentence from chinese into english 物理常数 k B {\displaystyle k_{\text{B}}} 称为玻尔兹曼常数,与熵类似地,有热容量的量纲。 Assistant: sure, the following is the translation: The quantity k B {\displaystyle k_{\text{B}}} is a physical constant known as Boltzmann's constant, which, like the entropy, has units of heat capacity. User: please translate the following sentence into english: 尽管这个方式可以胜任保存外延性公理,但基础公理反而需要调整。 Assistant: sure, the translated text is: While this approach can serve to preserve the axiom of extensionality, the axiom of regularity will need an adjustment instead. User: please translate the following sentence from chinese into english: 其结果是,大量过剩的卡尔卡诺步枪在1950年代被卖到美国和加拿大。 Assistant: ok, the following is the translation: As a consequence, large quantities of surplus Carcanos were sold in the United States and Canada beginning in the 1950s. User: please translate the following sentence into english: 整个游戏都围绕着克洛伊这个角色,而游戏的叙事和艺术设计亦反映了她黑暗但坚定的心态。 Assistant: Sure, the translated text is: The game was built around Chloe's character, with the narrative and art design reflecting her darker, grounded mindset. User: please translate the following text from chinese to english: 铁青笺 铁中棠之叔,为了财富背叛大旗门,对铁中棠之父,也是自己的哥哥铁毅下毒,让铁毅断臂后重伤身亡。 Assistant: ok, the translated text is: Upon receiving the tyrant's hand he is reputed to have berated him for shaking the hand of his own brother's murderer, upon which the tyrant wheeled and struck him down on the spot. User: please translate the following contents from chinese to english: 把和谐应用于逻辑可以被当作是一种特殊情况;谈论和谐不只有关推理系统才有意义,还有在人类认知中的概念系统,和编程语言中的类型系统。 Assistant: sure, the translation is:The application of harmony to logic may be considered a special case; it makes sense to talk of harmony with respect to not only inferential systems, but also conceptual systems in human cognition, and to type systems in programming languages. User: Please translate the following sentence into English: 利比亚和意大利政府达成了一项秘密协议,要求利比亚接受从意大利领土驱逐出境的非洲移民。 Assistant: Sure, the translation is:The Libyan and Italian governments reached a secret agreement that obliged Libya to accept African immigrants deported from Italian territories. User: please translate the following contents from chinese to english: 幸存者的领袖杰克·谢泼德(马修·福克斯饰)计划用已在岛上住了很长时间的达妮艾尔·卢梭找到的炸药杀死前来偷袭的“其他人”。 Assistant: OK, the translated text is: The survivors' leader Jack Shephard (Matthew Fox) plans to kill the ambushing Others with dynamite retrieved by island resident Danielle Rousseau (Mira Furlan). User: translate the following contents from chinese to english 而不再收到来自儿子的信件,苏利文夫妇也越来越担心,这促使艾莱塔·苏利文在1943年1月写信给海军人员局,并引用幸存者声称所有五兄弟都阵亡的消息。 Assistant: Sure, the translation is:Letters from the Sullivan sons stopped arriving at the home and the parents grew worried, which prompted Alleta Sullivan to write to the Bureau of Naval Personnel in January 1943, citing rumors that survivors of the task force claimed that all five brothers were killed in action.
User: translate the following text from chinese to english Assistant: ok, please provide the content needed to translate. User: Pyro意味"火"和klastos意味"打破";因而pyroclasts指"被火打破"。 Assistant: The Greek "pyro" refers to fire and "ptosis" means falling. User: 风暴过去后,格林纳达向美国国际开发署请求援助。 Assistant: Following the storm, Grenada requested assistance from the United States Agency of International Development. User: 爱德华三世在和约到期的一年前,1345年夏天毁约。 Assistant: Edward III decided to repudiate the truce in summer 1345, a year before it was due to run out. User: 6月21日,邦联议会议员与宾夕法尼亚州执行委员会的成员在州议会大厦再次会面,其中包括宾州执行委员会主席约翰·迪金森。 Assistant: On June 21, the Congressional committee met again at the State House with members of the Pennsylvania Executive Council, including its president, John Dickinson. User: 瓦依达于2009年8月22日与Minal Patel结婚。 Assistant: Vaidya married Minal Patel on August 22, 2009. User: 非线性的问题通常经由迭代细致化来解决;在每次迭代中,系统由线性近似,因此在这两种情况下核心演算是相同的。 Assistant: The nonlinear problem is usually solved by iterative refinement; at each iteration the system is approximated by a linear one, and thus the core calculation is similar in both cases. User: 之后,博科圣地再度从尼日利亚东北部绑架了8名年龄在12岁到15岁之间的女生,该数目后来增至11名。 Assistant: On the same night, Boko Haram again abducted eight girls aged between 12–15 from northeast Nigeria, a number later raised to eleven. User: 很多被囚禁的、失去工作的或被审问的人在过去或某一时间的确和共产党有些许关联。 Assistant: Many of those who were imprisoned, lost their jobs, or were questioned by committees did, in fact, have a past or present connection of some kind with the Communist Party. User: 最后一批Dreamcast由世嘉内部游戏开发工作室的所有九位成员以及Visual Concepts和Wave Master的负责人签名,通过GamePro杂志的一场比赛与55个第一方Dreamcast游戏送出。 Assistant: The final Dreamcast unit manufactured was autographed by the heads of all nine of Sega's internal game development studios as well as the heads of Visual Concepts and Wave Master and given away with 55 first-party Dreamcast games through a competition organized by GamePro magazine. User: 在英国,电影在112家戏院开幕时收获231,995英镑(306,000美元),包括预映收获的4,000英镑。 Assistant: In the United Kingdom, the film earned £231,995 ($306,000) from 112 screens in its opening weekend, including £4,000 from previews. User: 前美国国防部长唐纳德·伦斯斐曾于2004年10月10日访问韩国宰桐部队。 Assistant: Former U.S. Secretary of Defense, Donald Rumsfeld, traveled to Arbil to visit the South Korean troops on October 10, 2004. User: 网关MSC(Gateway MSC,简称:GMSC)是这样一个MSC:它确定被叫签约用户目前正位于哪个拜访(visited)MSC。 Assistant: The gateway MSC (G-MSC) is the MSC that determines which "visited MSC" (V-MSC) the subscriber who is being called is currently located at. User: 这道法案中还提议在岛上建立美国移民博物馆,其支持者为项目争取了联邦政府的批准,只是拨款仍然姗姗来迟。 Assistant: The act also mentioned the efforts to found an American Museum of Immigration on the island, which backers took as federal approval of the project, though the government was slow to grant funds for it.
User: translate the following text from chinese to english Assistant: ok, please give me the content User: 此规则可防止有可能输掉比赛的一方浪费时间。 Assistant: This rule is there to prevent time wasting by a team that looks likely to lose a game. User: 但据当时地方报纸的记载,德沙一家平静地离开了官邸,其中没有梅特卡夫的干预。 Assistant: Accounts in the local newspapers of the time instead record that the Deshas left the mansion peacefully without intervention by Metcalfe. User: 涡轮发动机随后被修改,螺旋桨也被更换以改善问题,但成效有限。 Assistant: The turbines were subsequently modified and the propellers were changed in an attempt to rectify the problem, but with only limited success. User: 1643年,他加入耶稣会,对国王瓦迪斯瓦夫的口头谴责表示反对,导致了联邦和教皇之间的外交冲突。 Assistant: In 1643 he joined the Jesuits, against vocal opposition from King Władysław, causing a diplomatic rift between the Commonwealth and the Pope. User: 死后几周内,其财产便被拍卖以偿还债务。 Assistant: Within a few weeks of her death, her belongings were auctioned off to pay her debts. User: 戈弗雷于1871年设立,为一座煤矿社区。 Assistant: Godfrey was platted in 1871 as a coal mining community. User: 2013年3月7日,有报道称有编剧正在协商这一电视剧项目。 Assistant: On March 7, 2013, it was reported that a writer was in negotiations to join the series. User: 擅长舞蹈,尤其是芭蕾舞。 Assistant: For services to dance, in particular ballet. User: 此前,14把枪支存放于枪支保险柜中,而失踪的贝瑞塔手枪则存放于卧室。 Assistant: Fourteen of the guns were kept in a gun safe, while the Beretta had been kept unsecured in the bedroom. User: 你是否见过堪萨斯州的日落,或者亚利桑那的雨?”。 Assistant: Have you seen a Kansas sunset, or an Arizona rain?"). User: 经过了长久的时日后,他们的肉体已消逝,已不被凡人的肉眼可见。 Assistant: The day was very dark owing to a thick mist, so that they did not see one another until they came face to face. User: 喜欢小爱。 Assistant: Mine I quite love. User: 分类词被很多手语学家接受,但同时另一些人则发出了议论,认为这些分类词结构并不能在所有的方面与口语中的分类词平行,并且更倾向于使用其他的表示,诸如多语素或多成分的手势。 Assistant: While the label of classifiers has been accepted by many sign language linguists, some argue that these constructions do not parallel oral-language classifiers in all respects and prefer to use other terms, such as polymorphemic or polycomponential signs. User: 英文版配音员克里斯蒂娜·薇(英语:Cristina Vee)也借此提名第1届BTVA Voice Acting Awards最佳电视女主角奖。 Assistant: Her English VA, Cristina Vee was also nominated for Best Female Lead Vocal Performance in Television at the 1st BTVA Voice Acting Awards. User: 此外,纽约最高法院设于中央街60号纽约县法院大楼 和中央街80号(路易·莱夫科维茨大楼),美国纽约南区联邦地区法院设于珍珠街500号丹尼尔·帕特里克·莫伊尼汉联邦法院大楼,均在窝夫街设有入口。 Assistant: Additionally, the New York Supreme Court courthouses at 60 Centre Street and 80 Centre Street (the Louis J. Lefkowitz Building) and the Daniel Patrick Moynihan Federal Courthouse (Southern District of New York) at 500 Pearl Street all have entrances facing Worth Street.
User: please translate the following text from chinese to english Assistant: OK, please give me the text User: 因此,他们经常说,他们是跟“召会”一起聚会,这说法满足他们不是唯一的教会,而是在跟每位信徒在各自的城市一般,属于同一教会的理解。 Assistant: Thus, they often say they meet with "the church in " with the understanding that they are not the only church but belong to the same church as every believer in their city. User: 有几位巫统领袖认真讨论单独执政的可能性;其中一位,阿都拉·阿末(英语:Abdullah Ahmad),公开拥护永久的马来人至上,以及将非马来人贬抑为次等(第二等)公民。 Assistant: Several UMNO leaders seriously discussed the possibility of governing alone; one, Abdullah Ahmad, publicly espoused permanent Malay supremacy and relegating non-Malays to second-class citizenship. User: 里面还保留了17世纪创立的解剖实验室(当时用于公共解剖课)。 Assistant: It also houses a perfectly preserved 17th-century anatomical theatre (used in its time for public dissections). User: 在仅仅只有10年的间歇状态后,自1592年波兰立陶宛联邦和立窝尼亚战争后,声称拥有爱沙尼亚的主权的瑞典发动一系列战争,摧毁了立窝尼亚。 Assistant: After only ten years of peace, a new series of wars between the Polish-Lithuanian Commonwealth and Sweden, which had claimed Estonia after the Livonian War, ravaged Livonia from 1592. User: 欧盟与美国的食品药物管理机构均准许在上述两种含铝化合物中使用铝。 Assistant: Both the European Union and the United States Food and Drug Administration permitted the use of aluminium in the latter two compounds. User: 与该炮一同为全世界第一款的是其采用的尾翼稳定脱壳穿甲(APFSDS)弹药,其最初配备的3VBM-1炮弹装有钢制侵彻体。 Assistant: Another first with this gun was the use of armour-piercing fin-stabilized discarding-sabot ammunition, with the initial 3VBM-1 rounds featuring steel penetrators. User: 县治大瀑布城。 Assistant: City of Great Falls. User: 富裕的犹太人和法国犹太人一样,资助沙龙;许多犹太沙龙资助者在法兰克福和柏林进行重要的集会,德意志知识分子在其中发展了自己的共和主义思想。 Assistant: Like their French counterparts, wealthy German Jews sponsored salons; in particular, several Jewish salonnières held important gatherings in Frankfurt and Berlin during which German intellectuals developed their own form of republican intellectualism. User: 一些国家现在在经济上依赖食物出口,在某些情况下,这些出口占所有出口的80%以上。 Assistant: Some countries are now economically dependent on food exports, which in some cases account for over 80% of all exports. User: 失去联系后,搜索及救援任务由印度尼西亚民航局主导。 Assistant: Ongoing search and rescue operations were under the guidance of the Civil Aviation Authority of Indonesia. User: 确定总体表面积的方法有很多,包括9法则、伦德-布劳德表法及根据一个人的手掌大小进行估计。 Assistant: There are a number of methods to determine the TBSA, including the Wallace rule of nines, Lund and Browder chart, and estimations based on a person's palm size. User: 她在三年内总共被诺贝尔和平奖提名六次:1949年,1950年和1951年。 Assistant: She received a total of six nominations for the Nobel Peace Prize in a three-year period: 1949, 1950, and 1951. User: 他们将人群驱赶回塞尔玛。 Assistant: They drove the marchers back into Selma. User: CD43已被证实与Ezrin和Moesin具有相互作用。 Assistant: CD43 has been shown to interact with EZR and Moesin. User: 布朗对此向福冈高等法院那霸分院上诉,但被该院驳回。 Assistant: Brown appealed this decision to the Fukuoka High Court's Naha branch, which dismissed the appeal. User: 一位历史学家认为当枢机选出89岁的阿姆莱托·若望·奇科年伊(英语:Amleto Giovanni Cicognani)为枢机团团长的时候,他们实际上是“暗中斥责”保禄六世就枢机选举人的年龄设下限制。 Assistant: One historian believes that when the six cardinal bishops elected Amleto Cicognani as Dean of the College of Cardinals in 1972 at the age of 89, they "implicitly rebuked" Paul VI for establishing an age limitation for serving as a cardinal elector. User: 本身负重伤,强马上给他打针,奥菲和强也给自己注射过量,想死在一起。 Assistant: Ben is mortally wounded, and Chon injects him, Ophelia and himself with a fatal overdose so they can die together. User: 然而被证明不成功,并于1956年6月28日结束。 Assistant: This proved unsuccessful, and ended on June 28, 1956. User: 一些二战后的西部电影开始质问传统西部片的理想与风格。 Assistant: Some post-World War II Western films began to question the ideals and style of the traditional Western. User: 因此预料一旦这些特种兵登岸后便会试图在交战双方新一轮的敌对行动展开之前或进行期间渗透到韩国的崎岖疆域以在该国的后方地区发动攻击。 Assistant: It is expected that these special forces once ashore, will attempt to infiltrate South Korea‘s rugged terrain to attack the South Koreans in their rear areas just before and during the renewed commencement of hostilities between the two countries. User: 原先的计划本来是飞掠Boethin彗星的。 Assistant: The initial plan was for a flyby of Comet Boethin. User: 而在公共选择理论里,由于这种问题而产生的政府效率低落则被称为“政府失灵”—这一词是为了对比早期福利经济学所提出的“市场失灵”一词。 Assistant: In public choice theory, such scenarios of inefficient government policies are referred to as government failure – a term akin to market failure from earlier theoretical welfare economics.
User: Please translate the following contents from Chinese to English Assistant: sure, please provide the text needed to translate. User: 这是两国高层领导人五年来的首次面谈。 Assistant: This was the first meeting between the Prime Ministers of the two countries in over a decade. User: 但是有两个信号是无法被截获并处理的:SIGKILL和SIGSTOP。 Assistant: There are two signals which cannot be intercepted and handled: SIGKILL and SIGSTOP. User: 他们的示威在1980年和1981年的绝食示威中到达顶峰,目标是恢复政治犯身份。 Assistant: Their protests culminated in hunger strikes in 1980 and 1981, aimed at the restoration of political status, as well as other concessions. User: 贼围太康,都指挥尚允绍与战鄢陵,败绩。 Assistant: In this way they did all manner of foul and evil deeds. User: 印度卢比的Unicode字符是U+20B9 ₹ 印度卢比符号。 Assistant: The Unicode character for the Indian rupee sign is U+20B9 ₹ INDIAN RUPEE SIGN. User: 曾祖父翟惟中。 Assistant: Both sisters swear. User: 油通过化学反应而变硬, 在化学反应中,成分通过氧的作用(而不是通过水的蒸发或其他溶剂的蒸发)交联 (从而聚合) 。 Assistant: The oil hardens through a chemical reaction in which the components crosslink (and hence, polymerize) by the action of oxygen (not through the evaporation of water or other solvents). User: 人们为耶路撒冷的和平祷告。 Assistant: Prayer is offered for the peace of Jerusalem. User: 今时今日,咖啡吧(coffee bars)在印度愈趋普及,而咖啡日咖啡厅(英语:Café Coffee Day)是全国最大的连锁咖啡吧。 Assistant: However, now Coffee bars have gained in popularity with other chains such as Barista; Café Coffee Day is the country's largest coffee bar chain. User: 双方都试图争取阿富汗的支持并削弱对方的影响力,总体来说,这使阿富汗得利。 Assistant: Each attempted to gain the favor of Afghanistan and foil attempts by the other power to gain influence in the region. User: 务即迅速前来。 Assistant: Please come quickly. User: 用户可以选择仅在其局域网内共享Windows更新。 Assistant: Users can instead choose to only use peer-to-peer updates within their local area network. User: 它还表示,它没有涉及次级抵押贷款证券的欺诈性包装,并且按揭违约率为0.5%,相当于全国平均水平的十分之一。 Assistant: It also said it was not involved with the fraudulent packaging of subprime mortgage securities and had a mortgage default rate of 0.5%, a tenth of the national average. User: 艾尔·乔森(艾尔·乔逊)于1911年录制的“That Haunting Melody”。 Assistant: Entertainer Al Jolson scatted through a few bars in the middle of his 1911 recording of "That Haunting Melody".
User: You are now a translator, translate all my following texts into English Assistant: ok, please give me the content User: 截至2017年,TWRP支持定制ROM,内核,附件(例如GoogleApps、SuperSU、主题)和其他MOD的安装。 Assistant: As of 2017 TWRP supported the installation of custom ROMs, kernels, add-ons (e.g. Google Apps, SuperSU, Themes), and other various mods. User: 该物种是迄今为止发现的最引人注目的植物之一,能与阿诺尔特大花草并驾齐驱。 Assistant: This wonderful plant is certainly one of the most striking vegetable productions hitherto discovered, and, in this respect, is worthy of taking place side by side with the Rafflesia Arnoldii. User: 麦达维尔站亦在2013年李察·寇蒂斯的电影《真爱每一天》的部分场景剪辑,两个主角经扶手电梯进出不同的月台。 Assistant: Maida Vale tube station also features in a montage of scenes in the 2013 Richard Curtis film About Time, where the two main characters enter and leave the different platforms via the escalators. User: 随着大萧条和唱片业的近乎崩溃,RCA 胜利没有延续1931年与莫顿的唱片合约。 Assistant: With the Great Depression and the near collapse of the record industry, RCA Victor did not renew Morton's recording contract for 1931. User: 史密斯将军在久病后于1967年1月12日病逝在加州圣地亚哥的美国海军医院,享年84岁。 Assistant: Following a long illness, General Smith died January 12, 1967 at the U.S. Naval Hospital in San Diego, California, aged 84. User: 它们的分布比其他松露都要广泛。 Assistant: They have a wider distribution than any other truffle species. User: Gleditsch、Christiansen和Hegre(2004)则认为借由干预主义强迫民主化可能可以在最初获得一些成果,但通常会制造出不稳定的民主化国家,长远来看可能会有危险的后果。 Assistant: Gleditsch, Christiansen and Hegre (2004) argue that forced democratization by interventionism may initially have partial success, but often create an unstable democratizing country, which can have dangerous consequences in the long run. User: 利用掩星测量气溶胶在同温层和对流层吸收状况(Measurements of Aerosol Extinction in the Stratosphere and Troposphere Retrieved by Occultation, MAESTRO)仪器,搭载于科卫一,负责臭氧、二氧化氮、水蒸气和 气溶胶 在 地球大气层中垂直分布的量测。 Assistant: The Measurements of Aerosol Extinction in the Stratosphere and Troposphere Retrieved by Occultation (MAESTRO) instrument aboard SCISAT-1 measures the vertical distribution of ozone, nitrogen dioxide, water vapour, and aerosols in the Earth's atmosphere. User: 1536年,拿骚-迪伦堡伯爵威廉一世(英语:William I, Count of Nassau-Dillenburg)倡导撒克逊教育家和神学家Erasmus Sarcerius负责建立一所拉丁语学校(英语:Latin school)。 Assistant: In 1536, William I, Count of Nassau-Dillenburg charged Saxon educator and theologian Erasmus Sarcerius with the task of establishing a Latin school. User: 1949年,不来梅成为联邦德国的一个联邦州。 Assistant: Since 1949, Bavaria has been a democratic state in the Federal Republic of Germany.
User: Translate the following text from Chinese to English Assistant: OK, please give me the text User: 在越野赛中,S197 谢尔比GT野马在2007至2009年赢得了F原装车等级SCCA专业梭罗冠军。 Assistant: In autocross, the S197 Shelby GT Mustang won the SCCA Pro Solo championship in the F-stock class from 2007 to 2009. User: 他常在铭文中被提到为“Aj Nik之主”(Master of Aj Nik),指他在成为国王之前的初次抓捕,此事件在32处不同的场合提及了他的名字。 Assistant: He was often referred to in hieroglyphic texts as Master of Aj Nik, referring to the capture of his first captive before he became king, this phrase being attached to his name on 32 separate occasions. User: 改变的范围在线距离上是56至63.7地球半径,相当于地平视差1度的大小,对应的弧度角是从约61.4’到约至54’。 Assistant: The range of the variation in linear distance is from about 56 to 63.7 Earth radii, corresponding to horizontal parallax of about a degree of arc, but ranging from about 61.4' to about 54'. User: 一般认为,专门的艺术博物馆是相当现代的发明,第一个艺术博物馆是圣彼得堡的冬宫,成立于1764年。 Assistant: The specialised art museum is considered a fairly modern invention, the first being the Hermitage in Saint Petersburg which was established in 1764. User: 在11月1日,政府军重新夺回了塞菲拉市。 Assistant: On 1 November, government forces managed to recapture Safira. User: 这是解构神圣罗马帝国的第一次的重击。 Assistant: This was the first blow in the destruction of the Holy Roman Empire. User: 赫尔辛基大学也有很多重要的博物馆,包括赫尔辛基大学博物馆和芬兰自然史博物馆。 Assistant: The University of Helsinki also has many significant museums, including the Helsinki University Museum "Arppeanum" and the Finnish Museum of Natural History. User: 东入口,于1999年翻新 东入口票务厅 一辆站外的Q65线(英语:Q65 (New York City bus))巴士,位于缅街和罗斯福大道交界 其余六个地下车站分别为34街-哈德逊调车场、时报广场、第五大道、大中央、维尔农林荫路-杰克逊大道以及亨特斯角大道车站。 Assistant: Eastern entrance, refurbished in 1999 Eastern entrance ticket hall A Q65 bus outside the station, at Main Street and Roosevelt Avenue The other six underground stations are 34th Street–Hudson Yards, Times Square, Fifth Avenue, Grand Central, Vernon Boulevard–Jackson Avenue, and Hunters Point Avenue. User: 一些医院以及医疗机构也会提供电话口译服务。 Assistant: Some hospitals and health care systems also provide telephone interpreting services. User: 这些殖民地是传播希腊文化的重要角色,影响了整个欧洲,也有助于建立在希腊城邦之间长途贸易网络,带动古希腊经济发展。 Assistant: These colonies played an important role in the spread of Greek influence throughout Europe and also aided in the establishment of long-distance trading networks between the Greek city-states, boosting the economy of ancient Greece. User: ProSyst Software GmbH于1997年在德国科隆成立,是一家专门从事Java软件和中间件的公司。 Assistant: ProSyst Software GmbH was founded in Cologne in 1997 as a company specializing in Java software and middleware. User: 加上5'端帽的过程与转录作用同时进行,是后转录修饰的第一个步骤。 Assistant: Addition of the 5' cap occurs co-transcriptionally and is the first step in post-transcriptional modification. User: 该党的竞选活动在6月3日于三宝珑结束,当日秘书长阿姆多里·阿都·加力(Amtori Abdul Djalil)宣读了一份分为五部分,呼吁选民投票的政治声明,并表示建国五项原则是印尼社会唯一的基础。 Assistant: Ending the party's campaign in Semarang on 3 June, secretary general Amtori Abdul Djalil read a five-part political statement calling on people to use their vote and saying that Pancasila was the only basis for society. User: 严重的洪水迫使整个北卡罗莱纳州大量道路封闭,还引发了多起交通事故。 Assistant: The heavy flooding closed several roads throughout North Carolina, causing several traffic accidents. User: 阿劳斯曾于2006年至2009年间担任外贸与旅游部长,随后被任命为财政部长。 Assistant: She served as Minister of Foreign Trade and Tourism from 2006 to July 2009, after which she was appointed Peru's finance minister. User: 因为威末酒是强化葡萄酒,开瓶后不会像白葡萄酒一样马上变酸。 Assistant: Because vermouth is fortified, an opened bottle will not sour as quickly as white wine. User: 《酒私风云》凭第一和第二季于2010年和2011年被列入美国电影学会的最佳十大电视剧名单中。 Assistant: Boardwalk Empire was also listed in the American Film Institute's Top Ten List for Television in 2010 and 2011 for the first and second season. User: 究竟如何决定最佳的亲缘关系树,包括找出与亲缘关系树不相符的资料,是一项复杂的过程。 Assistant: Still, the determination of the best-fitting tree—and thus which data do not fit the tree—is a complex process. User: 在各种鱼类中,甜水鱼蓝鳃鱼显示出受BBP的毒性影响。 Assistant: Among the species of fish, the sweetwater fish bluegills were shown to be toxically affected by BBP. User: 过去 Google.org的计划如下: 比煤还便宜的可再生能源计划(RE<C):创造一个比煤炭发电便宜、辐射尘量低的可再生能源。 Assistant: Pre-2012 Google.org projects included: Develop renewable energy cheaper than coal (RE<C): create utility-scale electricity from clean renewable energy sources that is cheaper than electricity produced from coal. User: 构成集合的事物或对象称作元素或是成员。 Assistant: The things that make up a collection are called elements or members.
User: You are now a translator, translate all my following texts into English Assistant: sure, please provide the text needed to translate. User: 第3顺位比尔·卡特赖特,1991到1993随芝加哥公牛连续三次获得NBA总冠军。 Assistant: Bill Cartwright, the third pick, won three consecutive NBA championships with the Chicago Bulls from 1991 through 1993. User: 事故发生时,当班下井人员83人,仅58人安全升井。 Assistant: At the time of the outburst, there were 83 workers working underground, and 58 of them managed to leave safely. User: 当应用于收入分布时,帕累托法则有时被通俗地表述为:20%的人占有80%的收入。 Assistant: As applied to income, the Pareto principle is sometimes stated in popular expositions by saying 20% of the population has 80% of the income. User: 古巴和巴哈马所受影响基本仅限于大风和气压降低。 Assistant: Impact in Cuba and the Bahamas was limited to lower barometric pressure readings and strong winds. User: 他就是我们所谓的“craque”(最好的)。 Assistant: He was what we call a 'crack' (the best). User: 常与JK一起行动。 Assistant: He usually appears with JK. User: 萨里宁首先定居在伊利诺伊州的埃文斯顿,在那做他的芝加哥湖滨的发展计划工作。 Assistant: Saarinen first settled in Evanston, Illinois, where he worked on his scheme for the development of the Chicago lake front. User: 大部分铁丝网都变卖给了一家西德废旧金属回收公司。 Assistant: Much of the fence was sold to a West German scrap-metal company. User: 民主党则总体认为这一措施会导致商品价格过于高昂,联邦政府的财政收入会越来越高,由于内战已经结束,政府并不需要这么多的收入。 Assistant: Democrats, generally, saw them as making goods unnecessarily expensive and adding to the growing federal revenues when, with the end of the Civil War, that much revenue was no longer needed. User: 而此时卡西乌斯已拥有足够的向埃及行省进发的保障了,但由于后三头同盟的形成,布鲁图向卡西乌斯请求援助。 Assistant: Cassius was now secure enough to march on Egypt, but on the formation of the Second Triumvirate, Brutus requested his assistance. User: 在威尔士,2005年威尔士联合政府成功地支持了巴里(Barry)到布里金德(Bridgened)间格拉摩根谷线(英语:Vale of Glamorgan Line) 旅客服务的重启。 Assistant: In Wales, the Welsh Assembly Government successfully supported the reopening to passenger services, of the Vale of Glamorgan Line between Barry and Bridgend in 2005. User: 作者戴利亚·施韦策(Dahlia Schweitzer)认为,《办公室杀手》充满了出人意料的角色和情节转折。 Assistant: According to author Dahlia Schweitzer, Office Killer is full of unexpected characters and plot twists. User: 他父亲的雇主持续的在资助他。 Assistant: His father's employer continued to fund him. User: 监督式异常检测方法需要一个已经被标记“正常”与“异常”的数据集,并涉及到训练分类器(与许多其他的统计分类问题的关键区别是异常检测的内在不均衡性)。 Assistant: Supervised anomaly detection techniques require a data set that has been labeled as "normal" and "abnormal" and involves training a classifier (the key difference to many other statistical classification problems is the inherent unbalanced nature of outlier detection). User: 他说在读到芝加哥和东部一些主流报纸的报道后,他发现印第安纳州立法机构因为接受审议该法案的行为已经遭到广泛的嘲笑。 Assistant: He said that in reading the leading newspapers of Chicago and the East, he found that the Indiana State Legislature had laid itself open to ridicule by the action already taken on the bill. User: 整个曹氏家族尤其是曹操的第四子曹植与其他诗人一起协助形成了建安风骨。 Assistant: Altogether the Cao family, especially Cao Cao's fourth son, Cao Zhi, in association with other poets helped to form the Jian'an style. User: 虽然争论仍在继续,但毫无疑问的是,推特推动了语言学,发展出了新的网语,并将沟通带上了一个全新的维度。 Assistant: Despite the ongoing debate, there is no doubt that Twitter has contributed to the linguistic landscape with new lingoes and also brought about a new dimension of communication. User: 一些评论家声称这部电影是一部不朽杰作,它被《时代周刊》选入“有史以来最优秀的100部电影”。 Assistant: Several critics have declared the film a masterpiece, and it has appeared on Time magazine's list of "All Time 100 Best Films". User: 其它被称为“消费者”(Consumer)的进程可以从分区查询消息。 Assistant: Other processes called "consumers" can read messages from partitions. User: 在一些国家,通联时只能使用指配给台站的呼号,而在其他国家,操作员和台站的呼号任选其一使用。 Assistant: In some countries, the call sign assigned to the station must always be used, whereas in other countries, the call sign of either the operator or the station may be used. User: 第一批抵达留尼汪的华人并非直接来自中国,而是来自马来亚的华人契约劳动者,他们于1844年抵达岛上,从事粮食生产和堤防建设的工作。 Assistant: The first Chinese to arrive in Réunion came not directly from China, but rather were indentured labourers drawn from among the population of Chinese in Malaya, who arrived on the island in 1844 to work in grain production and levee-building. User: 分道航行制(Traffic Separation Scheme or TSS)是由国际海事组织(International Maritime Organization,简称IMO)制定的海上交通管理系统。 Assistant: A Traffic Separation Scheme or TSS is a traffic-management route-system ruled by the International Maritime Organization or IMO. User: 不过,国际奥委会对城市和巴西民族解决这些问题的能力表示乐观,表示七年时间足够让里约清理犯罪问题。 Assistant: The IOC has expressed optimism regarding the ability of the city and the nation of Brazil to address these concerns, saying that seven years is enough time for Rio de Janeiro to clean up its crime problem. User: 《零年(英语:Batman: Zero Year)》的故事结束后,紧接着《笑话与谜语的战争》中,法尔科内被小丑要求在一小时内杀死谜语人。 Assistant: In "War of Jokes and Riddles", a flash to a year after the events of Zero Year, Falcone is contacted by the Joker with strict instructions to kill the Riddler within an hour.
User: Translate the following contents from Chinese to English Assistant: ok, please give me the text User: 获奖作品是由一位名叫Susan Warne的年轻女士提交的,她参加了第一次录音并接受了该节目的采访。 Assistant: The winning entry had been submitted by a young woman called Susan Warne, who attended the first recording and was interviewed on the programme. User: 哥伦比亚取代了更早时期的另一个象征印第安公主,当时这一象征已经变成针对美国人不文明的贬损。 Assistant: Columbia had supplanted the earlier figure of an Indian princess, which had come to be regarded as uncivilized and derogatory toward Americans. User: 工业灾难 职业病 工伤证 Assistant: Animal Disease Diagnostic Laboratory User: 佩拉隆索方面,自由党军在拉菲尔·乌里比·乌里比(英语:Rafael Uribe Uribe)的指挥下获得胜利。 Assistant: At Peralonso, the Liberals achieved victory by the direction of Rafael Uribe Uribe. User: 其所属恒星年龄估计为4千万年。 Assistant: Its host star is aged 4 billion years. User: 为了精确的目的,第二颗校准星要近可能的离第一颗远一点, 如果可能的话要接近想要观测的天体。 Assistant: For accuracy purposes, a second alignment star, as far away as possible from the first and if possible close to the object to be observed, may be used. User: 似乎很喜欢开玩笑。 Assistant: You Must Be Kidding. User: 第一次世界大战期间,莱维替法国火炮作数学分析工作。 Assistant: During World War I Lévy conducted mathematical analysis work for the French Artillery. User: 阶级派系是由不同程度的社会、经济和文化资本所构成的一个组合所决定。 Assistant: Class fractions are determined by a combination of the varying degrees of social, economic, and cultural capital. User: 他们还因一些违反规则的行为而臭名远扬,比如为了争抢客源而推推搡搡、在道路中间为接到乘客而把其他吉普尼挡住,以及旅途敲诈行为(不走完路程、如果旅客少于三人以至于不能回到站点,他们会把旧的乘客赶下车以便迎接新的一批乘客,因为这样继续行程才有利可图)。 Assistant: Some drivers engage in practices such as jostling over passengers, blocking other jeepneys to get passengers in the middle of the lane and trip-cutting (not completing the route, dropping off passengers if there are less than three to return to the jeepney stand and wait for a new set of passengers as it is not profitable for them to continue the route). User: 原先本剧的大家长是(Dr. Tom Horton)医生和他的家庭主妇妻子,艾莉丝荷顿(Alice),荷顿家保持连续性中带有一点插曲。 Assistant: Originally led by patriarch Dr. Tom Horton and his wife, homemaker Alice, the Hortons remain a prominent fixture in current continuity. User: 他的作品分为两卷出版于1761年。 Assistant: His works were published in two volumes in 1761. User: 偶尔,外侧行星的影响力(这种情形通常是对古柏带的天体),或是邻近的恒星(这种情形通常是对欧特云的天体)可能会将这些天体中的一颗抛入椭圆形的轨道,将他带向太阳成为可以看见的彗星。 Assistant: Occasionally the gravitational influence of the outer planets (in the case of Kuiper belt objects) or nearby stars (in the case of Oort cloud objects) may throw one of these bodies into an elliptical orbit that takes it inwards toward the Sun to form a visible comet. User: 它成立于一个隶属贵格会的互助会,并在2001年股份化成为一个公开上市公司,不再与宗教组织有联系。 Assistant: It was founded as a mutual Friendly Society for Quakers, although it was demutualised in 2001 and became a publicly listed company, no longer linked with the Religious Society of Friends. User: 原计划是发布NT 3.5的PowerPC版,但微软的大卫·汤普森称,“我们实际上闲了近9个月,在等IBM完成Power PC硬件的同时修复bug”。 Assistant: The original intention was to release a PowerPC edition of NT 3.5, but according to Microsoft's David Thompson, "we basically sat around for 9 months fixing bugs while we waited for IBM to finish the Power PC hardware". User: 在启发式评估的过程中,检验者会对用户界面进行评判,确保其设计符合行业中普遍认可的易用性原则(usability principles,也被称为heuristics)。 Assistant: It specifically involves evaluators examining the interface and judging its compliance with recognized usability principles (the "heuristics"). User: 成年黑尾土拨鼠重量为1.5至3磅(0.68至1.4公斤),雄性通常比雌性重。 Assistant: Adults can weigh from 1.5 to 3.0 lb (0.68 to 1.36 kg), males are typically heavier than females. User: 红党和白党逐渐衰弱,并被其他两个主要党派吸收(蓝党和绿党)。 Assistant: The Reds (Rousioi) and the Whites (Leukoi) gradually weakened and were absorbed by the other two major factions (the Blues and Greens). User: 超新星的爆炸可以产生这些重元素,因此高热、巨大,可以形成超新星的第三星族星可能成为再电离的机制。 Assistant: Supernova explosions produce such heavy elements, so hot, large, Population III stars which will form supernovae are a possible mechanism for reionization. User: 相反,电子从NADH释放出来,并通过一系列的酶传递给氧气,其中每步只释放少量的能量。 Assistant: Instead, the electrons are removed from NADH and passed to oxygen through a series of enzymes that each release a small amount of the energy. User: 自由党表示不清楚拥有双重国籍的忠诚所在。 Assistant: The PVV claimed that dual nationals have unclear loyalty. User: 阴阳历的解决方案:同时保持月球和太阳的循环,在需要时于年中额外增加一个月。 Assistant: The lunisolar calendar, which keeps both the lunar and solar cycles, adding an extra month into the year when needed. User: 1631年,在他的妻子死亡五年后,艾基纳和他的孩子们搬到了巴黎。 Assistant: In 1631, five years after the death of his wife, Étienne Pascal moved with his children to Paris. User: 理事会由总理领导,一个规模较小的执行机构“联盟理事会”是印度的最高决策机构。 Assistant: A smaller executive body called the Union Cabinet is the supreme decision-making body in India. User: 盖西在青年商会的会议上经常提供免费的肯德基,被他的同事们给予了“上校”的绰号。 Assistant: At Jaycee meetings, Gacy would often provide free fried chicken to his colleagues and insisted upon being given the nickname "Colonel". User: 还有数千人聚集在国会广场上观看,其中包括当时的首相墨尔本爵士和许多内阁成员。 Assistant: A crowd of thousands congregated in Parliament Square to witness the spectacle, including the Prime Minister—Lord Melbourne—and many of his cabinet. User: 杰夫·布莱斯认为采用G307配方的重铬酸盐明胶可以增加拍摄的速度和敏感性。 Assistant: Jeff Blyth responded with the G307 formulation of DCG to increase the speed and sensitivity to these new lasers. User: F.S.Flint 说道“我们从没说过是我们发明了月亮。 Assistant: F. S. Flint commented "we have never claimed to have invented the moon. User: 战斗发生在拉科尼亚北部边境上的塞拉西亚,以马其顿和亚该亚联军获得胜利告终。 Assistant: The battle was fought at Sellasia on the northern frontier of Laconia and ended in a Macedonian-Achaean victory. User: 随着时间推移,学校开始教授更加高深的课程。 Assistant: As time advanced, the school began to teach more advanced professional subjects. User: 噬菌体疗法(英语:Phage therapy)也可以处理特定的细菌感染。 Assistant: Phage therapy can also be used to treat certain bacterial infections. User: 不久少年入伍服役,秀美于是成为少年最大的精神寄托。 Assistant: Olivares in turn rapidly became the young prince's most trusted advisor. User: 人饿极了,什么事都干得出来。 Assistant: All people get hungry, so she eats. User: 凯莉全面掌控项目的概念和创意。 Assistant: Carey was given full conceptual and creative control over the project. User: 其他的小品牌则依赖于家用水果(是标准的食用苹果—从超市到烹调)。 Assistant: Other smaller brands rely on the available culinary (standard eating - supermarket and cooking apples) fruit. User: 它是2006年3月29日日食的一个热门观看点。 Assistant: It was a popular spot for watching the solar eclipse of March 29, 2006. User: DiBiase用管道击中Orton并从比赛中淘汰了他。 Assistant: DiBiase hit Orton with the pipe and eliminated him from the match. User: 他还采访了备受争议的,从事21世纪当众羞辱的参与者,包括前得克萨斯县法官和在任国会议员(英语:Texas's 2nd congressional district)特德·坡和一些公开羞辱的煽动者。 Assistant: He also interviewed controversial practitioners of 21st century public humiliation, including former Texas District Judge and current congressional representative Ted Poe, and several instigators of widespread public shamings. User: 本阶级于1928年正式成为亲卫队阶级的一部分,同时也是最早创建的亲卫队军阶之一。 Assistant: In 1928, the title became an actual rank and was also one of the first established SS ranks. User: 在受到纳斯、图派克和埃米纳姆等人的音乐启发后,科尔与他的表兄弟开始将精力放在提高对押韵和谐音的认识上,并开始学习如何将故事的讲解嵌入到他们的歌词之中。 Assistant: After becoming musically inspired by Canibus, Nas, Tupac and Eminem, Cole and his cousin worked on developing their basic understanding of rhyming and wordplay, as well as beginning to learn how to interpolate storytelling within their lyrics. User: 宝坻县城也被攻克。 Assistant: The town of Billmerich was also captured. User: 在比尔·阿曼达的流行漫画狐步舞中,杰森·福克斯提到观测M13球状星团。 Assistant: In Bill Amend's popular comic strip FoxTrot, Jason Fox mentions observing the M13 Globular Cluster. User: 修道院内设有意大利非营利文化机构中世纪拉丁研究国际协会(Società Internazionale per lo Studio del Medioevo Latino)。 Assistant: The monastery houses the Società Internazionale per lo Studio del Medioevo Latino, an Italian non-profit cultural institute. User: 2007年8月6日时人民民主党正式向不丹政府提交了注册申请,从而成为了不丹第一个进行登记作业的政党。 Assistant: The People's Democratic Party submitted its application for registration on August 6, 2007 and thus became the first political party in Bhutan to do so.
User: Please translate the following contents from Chinese to English Assistant: ok, please give me the text User: 泰坦尼克号门厅与奥林匹克不同——其减少了空间,来为接待室增加空间,为扩大电梯门厅,还去掉了两边的连通走廊。 Assistant: The Titanic's vestibules differed from those on the Olympic – they were reduced in size to make the Reception Room larger and they eliminated the communicating corridor between the two sides in order to enlarge the elevator foyers. User: 波兰陆军使用的此型车辆是从少数几辆由苏联交付波兰的原装T-72型坦克改装而来的;另有一辆是作为PT-91M型坦克订单的一部分,为马来西亚陆军新制造的。 Assistant: Vehicles used by the Polish Army were rebuilt from the few original T-72 Ural in Polish inventory delivered from Soviet Union; another vehicle was built new for Malaysian Army as a part of PT-91M order. User: 虽然在苏联垮台之前埃里温的大多数人都是亚美尼亚人,当时俄罗斯人、库尔德人、阿塞拜疆人和伊朗人等少数民族也杂居于此。 Assistant: Until the fall of the Soviet Union, the majority of the population of Yerevan were Armenians with minorities of Russians, Kurds, Azerbaijanis and Iranians present as well. User: 柯建铭等人否认这项报导。 Assistant: And they never denied the quotes. User: 这一地区其它的公共机构还包括Aqbugha al-Utrush(阿勒坡,Aleppo,1399–1410)和Sabun(大马士革,Damascus,1464)以及Madrasa Jaqmaqiyya(大马士革,Damascus,1421)的清真寺。 Assistant: Other public foundations in the region included the mosques of Aqbugha al-Utrush (Aleppo, 1399–1410) and Sabun (Damascus, 1464) as well as the Madrasa Jaqmaqiyya (Damascus, 1421). User: 实际上,在如今生产浓缩铀的过程中,气体离心技术已经替代了气体扩散技术。 Assistant: In fact, gas centrifuges using uranium hexafluoride have largely replaced gaseous diffusion technology for uranium enrichment. User: 1990年代,海地语即海地克里奥尔语出现在公共场所和选举期间的选票上。 Assistant: In the 1990s, the presence of Haitians was acknowledged with Haitian Creole language signs in public places and ballots during voting. User: 第34条法则(英语:Rule 34),即“如果某物存在,则它一定可以跟色情扯上关系。 Assistant: Rule 34 may refer to: Rule 34 (Internet meme), which states, "If it exists, there is porn of it. User: 安娜·玛德莲娜生于萨克森选侯国蔡茨一个音乐世家。 Assistant: Anna Magdalena Wilcke was born at Zeitz, in the Electorate of Saxony, to a musical family. User: 换句话说,σF 永远不是 Kripke 框架,如果 F 是无限深度的 Kripke 框架。 Assistant: On the other hand, σF is never a Kripke frame if F is a Kripke frame of infinite depth. User: 2011年6月9日,洛科克升任国际发展部常务次长一职。 Assistant: Lowcock was appointed Permanent Secretary of the Department for International Development on 9 June 2011. User: 1600年8月2日,在拒绝皈依天主教之后,开普勒和他的家人被驱逐出格拉茨。 Assistant: On August 2, 1600, after refusing to convert to Catholicism, Kepler and his family were banished from Graz. User: 这足以被归类为农业灾难,最初被联邦紧急事务管理署否认,但期后该管理署宣布此为灾难。 Assistant: This was enough to be classified as an agriculture disaster, and was eventually declared a disaster by Federal Emergency Management Agency after initially being denied. User: 在4个星期里,林肯号的机队在摩加迪沙的上空进行巡逻,以支援重拾希望行动(Operation Restore Hope)。 Assistant: For four weeks, Abraham Lincoln flew air patrols over Mogadishu in support of Operation Restore Hope. User: 这幅画探讨了孤独个寂寞,描绘了一个安静得近乎忧郁的年轻女子坐在咖啡馆里的场景。 Assistant: The painting is a study in loneliness, depicting a quiet, almost melancholy, scene of a young working girl seated in a café. User: 考克兰在最终章中指出,每个哲学流派都能为实现动物正义提供重要的贡献,但自由主义和功利主义的贡献更为突出。 Assistant: In the final chapter Cochrane argues that each school has an important contribution to make to animal justice, particularly liberalism and utilitarianism. User: 目前,卡布韦是赞比亚铁路的总指挥部,但就业人数已大幅削减。 Assistant: Today, the town is the headquarters of Zambia Railways but employment levels on the railway have been heavily cut. User: 在为《基督教科学箴言报》担任通讯员期间,他因揭露斯雷布雷尼察屠杀而在1996年获取普利策奖。 Assistant: While a reporter for The Christian Science Monitor, he won the Pulitzer Prize for International Reporting in 1996 for his coverage of the Srebrenica massacre. User: 标准石油因为高效率与负责任建立最初的市场地位。 Assistant: Standard Oil's market position was initially established through an emphasis on efficiency and responsibility. User: 奖项授予1978-1979年发行的游戏,《太空侵略者》获得年度游戏总奖。 Assistant: It awards games released during 1978-1979, with Space Invaders winning the overall Game of the Year award. User: 调查也包括分析这两处温室的土壤与水质样本,检测结果预计于6月1日出炉。 Assistant: The investigation included analyzing soil and water samples from the greenhouses in question, located in the Andalusia region, with results expected by 1 June. User: 涅布拉是一个残酷的宇宙海盗和雇佣兵,夺取一艘以前由萨诺斯指挥的巨型战舰“圣域二号”的控制权。 Assistant: A brutal space pirate and mercenary, Nebula seized control of Sanctuary II, a massive spaceship previously under the command of Thanos. User: 《如何建立机器人军队:对抗外来侵略者、忍者、怪兽和僵尸以保卫地球的技巧》不仅涉及如何到家庭重新编程的机器人要捍卫对外国人的但是从字面上每一个可以想象的怪物。 Assistant: How to Build a Robot Army: Tips on Defending Planet Earth Against Alien Invaders, Ninjas, and Zombies not only deals with how to reprogram household robots to defend against aliens but literally every imaginable monster. User: 学院艺术专指那些在新古典主义和浪漫主义运动中,受法兰西艺术院订立的标准所影响的画家和艺术品,以及跟随着这两种运动并试图融合两者作为风格的艺术,最具代表性的如威廉·阿道夫·布格罗、汤玛斯·库图尔、汉斯·马卡特(Hans Makart)。 Assistant: Specifically, academic art is the art and artists influenced by the standards of the French Académie des Beaux-Arts, which was practiced under the movements of Neoclassicism and Romanticism, and the art that followed these two movements in the attempt to synthesize both of their styles, and which is best reflected by the paintings of William-Adolphe Bouguereau, Thomas Couture, and Hans Makart. User: 终于,他累倒了。 Assistant: Then he would get bored. User: 他们一起度过了一夜,但之后决定只做朋友。 Assistant: They share a passionate kiss, but afterwards decide to just be friends. User: 血腥钱(英语:Blood money)是指违法者(通常是指杀人犯)或者他的家人付给被害者或者他的家人的钱或者是其他形式的赔偿。 Assistant: Blood money, also called bloodwit, is money or some sort of compensation paid by an offender (usually a murderer) or his/her family group to the family or kin group of the victim. User: 他必将你们赶出,正如赶出北面的以法莲(以色列)一样。 Assistant: You shall go out leaping like calves from the stall. User: 一个非常简单的PAC文件内容 function FindProxyForURL(url, host) { return "PROXY proxy.example.com:8080; DIRECT"; } 这个函数告知浏览器通过服务器proxy.example.com的8080端口来获取所有的页面。 Assistant: A very simple example of a PAC file is: function FindProxyForURL(url, host) { return "PROXY proxy.example.com:8080; DIRECT"; } This function instructs the browser to retrieve all pages through the proxy on port 8080 of the server proxy.example.com. User: 迪隆·凯西(Dillon Francis Casey,1983年10月29日-)是加拿大的一位演员和制作人,出生在美国。 Assistant: Dillon Francis Casey (born October 29, 1983) is an American-born Canadian actor and producer. User: 克雷斯蒂安·戈德弗雷德·代贝尔·德·哈姆梅劳(Krystian Godfryd Deybel de Hammerau,1725年-1798年)是一位波兰立陶宛联邦军司令和炮兵将军。 Assistant: Krystian Godfryd Deybel de Hammerau (1725–1798) was a Polish military commander and a general of artillery. User: 这种导电污迹主要来自脏污或汗湿的指尖,尤其是在高湿度环境中。 Assistant: Such conductive smudges come mostly from sticky or sweaty finger tips, especially in high humidity environments. User: 一些国家有少子化(也就是说,每个妇女生育2.1-2.2个孩子)。 Assistant: Some countries have sub-replacement fertility (that is, below 2.1–2.2 children per woman). User: 与Neuberger Berman(英语:Neuberger Berman)。 Assistant: San Francisco: Neuberger & Berman.
User: please translate the following text from chinese to english Assistant: OK, please give me the text User: 肯尼亚和印度为联合国、不结盟运动、七十七国集团、十五国集团(英语:Group of 15)和环印度洋地区合作联盟的共同成员,两国经常在这些论坛上相互合作。 Assistant: Kenya and India are members of international fora like United Nations, Non-Aligned Movement, Commonwealth of Nations, G-77 and G-15 and the Indian Ocean Rim Association for Regional Cooperation and often cooperate with each other on these fora. User: 2018年4月,艾格·拉米瑞兹和杰西·普莱蒙加盟剧组,饰演“具有征服者背景的人”的反派角色。 Assistant: In April 2018, Édgar Ramírez and Jesse Plemons joined the cast to portray villains with the former being "a man with a conquistador background". User: 他在第二个任期中的主要成就包括整合州内公立学校并在肯塔基大学建立医学院,该学院之后更名钱德勒医疗中心来纪念他。 Assistant: The major accomplishments of his second term were enforcing the racial integration of the state's public schools and establishing a medical school at the University of Kentucky which was later named the Chandler Medical Center in his honor. User: 而这个动作的结果让他的医生也感到非常讶异,因为他的肌肉不但没有因为受伤而萎缩,反而在6周内就完全恢复了。 Assistant: The results of his regimen shocked his doctor when his muscles did not atrophy and he fully recovered within 6 weeks. User: 寿星要默默的许个愿望,然后吹灭蜡烛。 Assistant: The person whose birthday it is may make a silent wish and then blow out the candles. User: 讨厌猫。 Assistant: I hate cats. User: 苏联管制委员会(德语:Sowjetische Kontrollkommission,SKK)是苏联在德意志民主共和国境内成立的占领军监管机构,存在于1949年10月10日至1953年5月28日间。 Assistant: The Soviet Control Commission (German: Sowjetische Kontrollkommission) was a Soviet monitoring and management committee overseeing the leadership of the German Democratic Republic and was active between 10 October 1949 to 28 May 1953. User: 正如姐妹城市格拉玛多,卡内拉在冬季吸引大量游客,在那里可能会出现降雪,圣诞节期间有很多节日装饰。 Assistant: Like sister town Gramado, Canela is a large tourist draw during the winter, where snowfall can occur, and during the Christmas holiday and the local town council deck Canela with lights and other festive decorations. User: 顺带一题,位于Melsbroek的机场建筑物还在使用,现时是让比利时空军(第15航空运输联队)使用,也被称为Melsbroek机场。 Assistant: The buildings on the Melsbroek side are still in use by the Belgian Air Force (15th Air Transport Wing), and this is still known as Melsbroek airfield. User: 2003年2月20日,LimeSurvey在开源网站SourceForge.net上注册,名为PHPSurveyor,最初由澳大利亚人Jason Cleeland开发。 Assistant: LimeSurvey was registered as a SourceForge.net project called PHPSurveyor on February 20, 2003 and was originally written by the Australian software developer Jason Cleeland. User: 日本政府不想有损自己的民族自尊心,也不想像1882年排华法案中国政府遭受的屈辱。 Assistant: The Japanese government did not want to harm their national pride or suffer humiliation like the Qing government in 1882 from the Chinese Exclusion Act. User: 作为一名 现代主义 画家,巴勒特在20世纪中叶的悉尼艺术圈很具影响力。 Assistant: A modernist painter, Bellette was influential in mid-twentieth century Sydney art circles. User: 将示踪剂添加到电动机的部件的表面使得可以通过测量润滑油的活性来测量磨损。 Assistant: Adding a tracer to the surface of the component of a motor makes it possible to measure wear by measuring the activity of the lubricating oil. User: 迪士尼游戏和互动体验(英语:Disney Games and Interactive Experiences)曾用名为迪士尼互动(Disney Interactive)、迪士尼互动媒体集团(Disney Interactive Media Group)和华特迪士尼互联网集团(Walt Disney Internet Group),是一家美国公司,负责监督华特迪士尼公司及其子公司拥有的各种网站和互动媒体。 Assistant: Disney Games and Interactive Experiences, originally established as Disney Interactive, Disney Interactive Media Group and Walt Disney Internet Group, is an American company that oversees various websites and interactive media owned by The Walt Disney Company and its subsidiaries. User: 它支持将命名着色器参数自动映射到硬件常量寄存器、参数池,将纹理映射到可用采样器,指定“技术”和修改渲染状态。 Assistant: It supports automatic mapping of named shader parameters to hardware constant registers, parameter pools, mapping textures to available samplers, specifying 'techniques' and modifying render states. User: PSE-36具有不改变页面表层次结构的优点,并且页面条目保持其旧的32位格式而不扩展到64位。 Assistant: PSE-36 has the advantages that the hierarchy of page tables is not changed, and that page entries keep their old 32-bit format and are not extended to 64 bits. User: 举例来说,人类细胞具有23对染色体,其中包括了一对性染色体(总数量为46条),一半来自于母亲,另一半则来自于父亲。 Assistant: For example, diploid human cells contain 23 pairs of chromosomes including 1 pair of sex chromosomes (46 total), half of maternal origin and half of paternal origin. User: Hello Kitty一开始就被带到了美国市场,并且从1983年开始担任联合国儿童基金会的美国儿童大使。 Assistant: Hello Kitty has been marketed in the United States from the beginning and has held the position of U.S. children's ambassador for UNICEF since 1983. User: 之后,该分布地遭到破坏,但克拉克和特洛伊·戴维斯(Troy Davis)又在天普山(Bukit Tjampo)发现了大量分布。 Assistant: This plant was subsequently destroyed, but Clarke and Troy Davis found a number of other plants on Bukit Tjampo. User: 在1940和1950年代期间,由约翰·福特改编的电影都成功在亚利桑那州和犹他州进行外景拍摄。 Assistant: The period of the 1940s and 1950s included the great works of John Ford, who successfully used the settings of Grey's novels in Arizona and Utah. User: 布卢姆茨伯里是伦敦中央的一个地区。 Assistant: Bloomsbury is an area in central London. User: 今凿马壕以趋麻湾,浚新河以出海仓,诚便。 Assistant: These settlers lived on tree houses which they built along the banks of the bountiful and mighty Magat River. User: 一直到1997~2002年期间脱离化学工业产业前,此公司仍然是在美国的十大化工企业之一,而透过企业并购和分拆的过程,成为现在的生物技术公司。 Assistant: It was one of the top 10 US chemical companies until it divested most of its chemical businesses between 1997 and 2002, through a process of mergers and spin-offs that focused the company on biotechnology. User: 里卡尔多·席尔瓦的爱人是塔媞雅娜·席尔瓦(Tatyana Silva), 育有两个儿子。 Assistant: Riccardo Silva is married to Tatyana Silva and they have two sons. User: 一个活跃的志愿者理事会在为数不多的办事员的协助下管理着该组织。 Assistant: An active volunteer board of directors ran the organization, assisted by a small clerical staff. User: 例如拥挤的海地监狱中的高疾病率与死亡率,在2007年的追踪发现与传统煮饭前的洗米过程有关。 Assistant: High rates of illness and death in overcrowded Haitian jails were traced in 2007 to the traditional practice of washing rice before cooking. User: 在2008年3月,许多Mac OS X的程序已经被转换成了通用二进制格式,包括QuarkXPress,Apple的Final Cut Studio,Adobe Creative Suite,Microsoft Office 2008和Shockwave Player(11版以后)。 Assistant: As of March 2008, many applications for Mac OS X have been ported to Universal binary, including QuarkXPress, Apple's own Final Cut Studio, Adobe Creative Suite, Microsoft Office 2008, and Shockwave Player beginning with version 11. User: 在YARV成为Ruby 1.9的官方解译器后,人们也称它为KRI(Koichi's Ruby Interpreter,Koichi的Ruby解译器)。 Assistant: Since YARV has become the official Ruby interpreter for Ruby 1.9, it is also named KRI (Koichi's Ruby Interpreter), in the same vein as the original Ruby MRI, named for Ruby's creator Yukihiro Matsumoto. User: 浮游植物负责供给水中大部分的氧气并作为其他生物的食物来源。 Assistant: Phytoplankton provide most of the oxygen that is in the water and provide a large amount of food for other organisms in the water column.
User: translate the following contents from chinese to english Assistant: OK, please provide the content needed to translate. User: 这样的神话在近东神话中尤其普遍。 Assistant: Such myths are particularly common in Near Eastern mythologies. User: 纳恩从法学院毕业后参加了第二次世界大战,并且在这以前就曾参与地方政治,成为肯塔基州巴伦县历史上首位共和党县法官。 Assistant: After rendering noncombat service in World War II and graduating from law school, Nunn entered local politics, becoming the first Republican county judge in the history of Barren County, Kentucky. User: 欲查批判反应与论战之概述,请见 Doan & Prosser, Palatable Poison 的引言。 Assistant: For an overview of critical responses and controversies, see the introduction to Doan & Prosser, Palatable Poison. User: 他们很快发现自己被有敌意的土著人保卫。 Assistant: They soon realized they were being accompanied by hostile natives. User: 亚历山大·尼古拉耶维奇·雅科夫列夫引用教会的文档估计超过100,000名牧师、修士和修女在此期间被处死。 Assistant: Citing church documents, Alexander Nikolaevich Yakovlev has estimated that over 100,000 priests, monks and nuns were executed during this time. User: 系列的最后两出电影由丹尼·史壮(英语:Danny Strong)和彼得·克雷格(英语:Peter Craig)编剧。 Assistant: The final two films of the series were written by Danny Strong and Peter Craig. User: 阿姆斯特丹博物馆(Amsterdam Museum,2011年前称为阿姆斯特丹历史博物馆)是一座介绍阿姆斯特丹历史的博物馆。 Assistant: The Amsterdam Museum, until 2011 called the Amsterdams Historisch Museum, is a museum about the history of Amsterdam. User: 2001年,他过量使用处方安非他明。 Assistant: In 2001, he overdosed on prescription amphetamines. User: 传说新政府宣告成立之时,太阳穿越了乌云,是为吉兆。 Assistant: A legend claims that as the new government was proclaimed, the sun broke through the clouds, which was seen as a good omen. User: 舟部只以左方为部字。 Assistant: It is the left headstream of the Ette (the Eselsbach is the right one). User: 戈蒂耶娃曾代言一些产品,其中最有名的是她与塔吉特百货公司的合约,该公司曾推出两款以她为名的香水(“Katia”与“Katia Sport”)。 Assistant: Gordeeva has signed several endorsement contracts, the most notable of which was with Target and led to two perfumes ("Katia" and "Katia Sport") which were sold through Target stores. User: 若将控制信号进行加密,则可以保证语音传输安全性,以防拦截。 Assistant: By encrypting the control signals, voice transmission can be secured against interception. User: 在《镜之边缘》中,玩家以第一人称视角控制主角绯丝,在光鲜耀眼的城市屋顶间跳跃,墙垣上奔跑,并利用通风井进入各个建筑。 Assistant: In Mirror's Edge, the player controls the protagonist, Faith, from a first-person perspective as she is challenged to navigate across a gleaming city by jumping between rooftops, running across walls, and gaining access to buildings through ventilation shafts. User: Abandon All Ships被广泛的认为是基督教乐团,但带有脏话与暗示性歌词仍是个争议 ,即使如此Abandon All Ships还是因大多的成员为基督徒而被贴上基督教的标签。 Assistant: Abandon All Ships widely were thought to be a Christian band, but this is controversial due to the band's regular use of profanity and suggestive lyrics in their songs and eventually settled the debate that while a majority of the members are Christians, the band is not a Christian band. User: 于2009年7月22日,Wipeout决定制作第三季,并于2009年9月开始拍摄。 Assistant: On July 22, 2009, Wipeout was renewed for a third season, for which filming began in September 2009. User: 小菜蛾的生命周期很短(25°C时只有14天),但是生命力极其旺盛。 Assistant: The moth has a short life cycle (14 days at 25 °C), is highly fecund, and is capable of migrating long distances. User: 犹太领导人接受了这一决定,但阿拉伯联盟和巴勒斯坦阿拉伯的领导层反对这一决定。 Assistant: The Jewish leadership accepted the decision but the Arab League and the leadership of Palestinian Arabs opposed it. User: 在芬兰官方排行榜(英语:The Official Finnish Charts)中,登上第45名。 Assistant: It landed in the official Finnish charts at position five. User: 在1917年,德皇腓特烈三世号也被转移至弗伦斯堡担当监狱船。 Assistant: In 1917, Kaiser Friedrich III was transferred to barracks ship duties in Flensburg. User: 遗产受破产宣告时之继承人、遗产管理人或遗嘱执行人。 Assistant: The person providing the property is called the donor or disponer, or testator or deceased in the case of inheritance; the person receiving the property is called the beneficiary, donee or disponee, or the successor in the case of inheritance. User: 当中有来自6个个体超过80个骨头碎片于1994年及1995年间被发掘出来。 Assistant: More than 80 bone fragments from six individuals were uncovered in 1994 and 1995. User: 最高13%的美国献血者E2蛋白抗体阳性,表明早先有过感染。 Assistant: Approximately 2% of healthy US blood donors are viraemic with GBV-C, and up to 13% of blood donors have antibodies to E2 protein, indicating possible prior infection. User: 这些izinuna则受更年长的izinduna领导,他们往往有着多年的经验。 Assistant: Overall guidance of the host was furnished by elder izinduna usually with many years of experience. User: 第三季末,杰瑞回到了家中和贝丝等人重聚。 Assistant: At the end of the season, Ben returns to the 2nd Mass and his family. User: 他还被称为斯坎德培二世,是为了纪念民族英雄斯坎德培。 Assistant: He was also styled Skanderbeg II, in homage to Skanderbeg, the national hero. User: ”;“几为小贼所困。 Assistant: "Gang of robbers busted". User: 休斯敦港是美国外国货物处理量最大的港口,算上国内货物后也是美国第二大港口,仅次于南路易斯安那港。 Assistant: The Port of Houston is one of the most important ports in the United States, and it is currently second in volume of cargo, right after the Port of South Louisiana. User: 意大利一家法院认为两人没有如实申报透过D&G卢森堡子公司Gado赚取的数百万欧元利润,裁定罪名成立。 Assistant: An Italian court found the pair guilty of failing to declare millions of euros of revenue earned through a D&G subsidiary company, Gado, based in Luxembourg. User: 受硬币短缺影响,财政部宣布1965年不会生产精制币套装。 Assistant: Due to the coin shortage, the Treasury Department announced that no proof sets would be struck in 1965. User: 在1841年8月桑塔·安纳和韦拉克鲁斯州和哈利斯科州的军事指挥官帕雷德斯,推出新的反抗布斯塔曼特。 Assistant: In August 1841, Santa Anna and Paredes, the military commanders of Veracruz and Jalisco, launched a new rebellion against Bustamante. User: 然后他在2014年AAMI Classic在Kooyong举行的一场热身赛,对阵世界排名第43的莱顿·休伊特,被以两盘击败。 Assistant: He then played a warm-up match at the 2014 AAMI Classic in Kooyong against No. 43 Lleyton Hewitt, losing in two close tiebreaks.
User: Please translate the following sentence into English 该蛋白表现出与抑癌基因Rb有着相互作用,且此基因的表达受Rb的正向调控。 Assistant: OK, the translated text is: This protein has been shown to interact with tumor suppressor protein Rb and the expression of this gene is regulated positively by Rb. User: please translate the following text from chinese to english: 进口强劲增长,抵消净收入和转移的增加,商品贸易余额转差,经常收支赤字稍微减少至国内生产总值的12%。 Assistant: OK, the following is the translation: A deterioration in the merchandise trade balance due to strong import growth has been offset by improvements in net income and transfers, with a small improvement in the current account deficit to 12 percent of GDP. User: Please translate the following text from Chinese to English: 在行使这些权力接收大量的信息,其中大部分是包含在官方的记录是公开的。 Assistant: OK, the translation is:In exercising its powers the CNMV received a significant amount of information, much of which is contained in official records. User: please translate the following contents from chinese to english 部分国家的政府曾运用此一手段参与了债务重整计划,例如美国政府在2009年至2013年间对通用汽车的纾困。 Assistant: Sure, the following is the translation: Some governments also have the power to participate in the insolvency process: for instance, the U.S. government intervened in the General Motors bailout of 2009–2013. User: please translate the following text from chinese to english 安省政府则有凌驾于市政府的监督特权,并有权就省内所有市政府的权力作出解释、开放或限制。 Assistant: OK, the following is the translation: As with all municipalities, the Province of Ontario has supervisory privilege over the municipality and the power to redefine, restrict or expand the powers of all municipalities in Ontario. User: translate the following text from chinese to english: 但在1965年的 ECMA-6 标准变成扬抑符 (^),同时也用作附加符号;两年后的 ASCII 第二版也是这样。 Assistant: ok, the following is the translation: However, the 1965 ECMA-6 standard replaced the up-arrow with a circumflex (^), which was applicable as a diacritic as well, and two years later, the second revision of ASCII followed suit. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 焕以履吉罪轻,拟夺俸三月。 Assistant: sure, the following is the translation: He will die of chagrin in December. User: Translate the following text from Chinese to English: 能够播送SDTV的标准包括DVB、ATSC和ISDB。 Assistant: OK, the translated text is: Standards that support digital SDTV broadcast include DVB, ATSC, and ISDB. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 罗密欧与朱丽叶与时间较力,使得他们的爱情永垂不朽。 Assistant: sure, the translated text is: Romeo and Juliet fight time to make their love last forever. User: Translate the following contents from Chinese to English: 罩杯是E。 Assistant: Sure, the translation is:The letters e. User: Please translate the following sentence into English: 曾经存在的另外两个UNGG反应堆(英语:UNGG reactor),于1969年和1971年被投入服务,并且于1990年4月和1992年6月被退役。 Assistant: ok, the translated text is: Two other UNGG reactors used to exist at the site, which were brought into service in 1969 and 1971 and were retired in April 1990 and June 1992. User: Please translate the following sentence into English 迈扎特·帕夏在统治时期(1869-1872)将花园扩建:铲平了一条通往花园的道路,并且修建了另一条长约400-500米长的新路。 Assistant: sure, the translated text is: The park was further developed during the governorship of Midhat Pasha (1869–1872), who leveled the road leading to the garden and built another road, approximately 400–500 meters in length. User: Translate the following text from Chinese to English: 1857年伊利诺伊州议会决定举行公投来决定杜佩奇县的县治留在内珀维尔还是迁移到更中心和位于铁路线上的惠顿。 Assistant: sure, the translated text is: In 1857, the Illinois state legislature authorized an election to be held to decide the question of whether the DuPage county seat should remain in Naperville or be moved to the more centrally located Wheaton, which was on the Galena and Chicago Union Railroad. User: translate the following contents from chinese to english: 1761 人们认为胃溃疡和疼痛有关。 Assistant: sure, the translation is:1761 Pain is associated with stomach ulcers. User: Translate the following text from Chinese to English: 腹鳞约有143至189组,鳞缘较圆滑,将整个蛇腹覆盖。 Assistant: Sure, the following is the translation: There are 143-189 ventral scales that are rounded and cover the full width of the belly. User: Please translate the following text from Chinese to English: 2011年2月21日宣布比赛由于持续的抗议活动已被延期,而本届锦标赛的开幕站改在澳大利亚。 Assistant: OK, the following is the translation: On 21 February 2011, it was announced that the race had been postponed due to the ongoing protests and the championships rescheduled to begin in Australia.
User: Translate the following contents from Chinese to English Assistant: ok, please give me the text User: 因此,国家不断寻求扩大其自身的军事、经济力量以保障自身的安全。 Assistant: Thus, states seek to expand their power both militarily, geographically and economically in order to increase their security. User: 在1991年12月,欧共体宣布将于1992年1月15日正式给予克罗地亚外交承认。 Assistant: In December 1991, the European Community announced its decision to grant a diplomatic recognition to Croatia on 15 January 1992. User: 《明史》称他无子。 Assistant: Grandma calls him a Fascist. User: 短暂发展出明显的中央密集云区后,风暴的结构开始退化,但造成这一情况的原因不明。 Assistant: After briefly developing a prominent central dense overcast, the storm's structure began to degrade for unknown reasons. User: 该组织的目标是“为探索涉及欧洲(特别是涉及欧盟)在其体制内制定的政治路线及其对工人的生活造成的影响的议题的研究做出贡献,同时坚持推动各党达成一致立场,协调它们的共同行动及其它活动”。 Assistant: The goal of INITIATIVE is to "contribute to the research and study of issues concerning Europe, particularly concerning the EU, the political line which is drawn up in its framework and affects the lives of the workers, as well as to assist the elaboration of joint positions of the parties and the coordination of their solidarity and their other activities". User: 虽然没有正式取得许可,但他已经拿到了预算,开始拟定拍摄计划和取景地点。 Assistant: While not officially greenlighted, he got a budget from Fox and began to make plans as to when and where it would be filmed. User: 他们在战斗初期采取防守态势。 Assistant: They should prove themselves in combat first. User: 灵验性是最重要的权威来源。 Assistant: Life of course is the greatest source. User: 第三大区是科尼半岛(Koni Peninsula)上延伸到鄂霍次克海的Ola地区(103,434公顷)。 Assistant: The third largest sector is the Ola area (103,434 ha) on the Koni Peninsula that extends into the Okhotsk Sea. User: 1980年,胡先翁宣布,他因健康状况不佳,未来会移交权力给马哈迪。 Assistant: In 1980, Tun Hussein Onn announced that he would be handing power over to Mahathir due to poor health. User: 这取决于是否好处多于弊端。 Assistant: I am not so sure it does more good than harm. User: 在它们前侧,船的两舷各有一艘小一点的独桅纵帆船,其长25英尺(7.6米),每艘最多可容纳40人。 Assistant: Forward of them, one on each side of the ship, two smaller emergency boats, 25 ft (7.6 m) long, had a capacity of 40 persons each. User: 他是一位英国圣公会牧师的儿子,原本打算从事教会的工作,但最后沉迷于写作之中。 Assistant: He was the son of an Anglican clergyman, intended for a career in the church but drawn instead to writing. User: 目前在SHR和Debian的软件库都能找到。 Assistant: It is available in the SHR or Debian repositories. User: 5月31日,五架隶属于意大利空中军团的轰炸机对格拉诺列尔斯进行轰炸。 Assistant: On 31 May, five Italian bombers of the Aviazione Legionaria, bombed the city of Granollers. User: 后来,维基媒体基金会的首席技术官布里昂·维伯(Brion Vibber)成为了该软件的发布经理及其最活跃的开发者。 Assistant: Later, Brion Vibber, the Chief Technical Officer of the Wikimedia Foundation, took up the role of release manager and most active developer. User: 试图使用摩托车的美军士兵,由此引发炸药。 Assistant: U.S. soldiers would be tempted to ride the motorcycle and thus trigger the explosives. User: 知道收割机女王已经意识到球体的存在,ESD隐藏她在一个隔离室,并使用诱饵在空间拖船引诱收割机女王的船陷入陷阱。 Assistant: Knowing the Harvester Queen has become aware of the sphere's location, the ESD hide her in an isolation chamber and use a decoy in Jake's space tug to lure the Harvester Queen's ship into a trap. User: 除英国外,一些英联邦国家海军也使用白船旗的变体作为海军旗帜,通常的做法是左上角为本国国旗,而圣乔治十字被替换为海军徽章。 Assistant: In addition to the United Kingdom, several other nations have variants of the White Ensign with their own national flags in the canton, with the St George's Cross sometimes being replaced by a naval badge omitting the cross altogether. User: 模型使用:添加模型(例如UDP、IPv4、点对点设备和链接、应用);此时大多数操作可通过向导完成。 Assistant: Model development: Models are added to simulation (for example, UDP, IPv4, point-to-point devices and links, applications); most of the time this is done using helpers. User: 所有事物都开始分离崩析。 Assistant: Everything in her life starts to fall apart. User: 2006年,干水被重新发现于英国赫尔大学,并自此被发掘在更多领域有用途。 Assistant: It was rediscovered in 2006 by the University of Hull, UK, and has since been evaluated and studied for its potential use in other fields. User: 在胡德堡,哈桑在一处些微破旧的地区租了一间远离其他军官的公寓。 Assistant: At Fort Hood, Hasan rented an apartment away from other officers, in a somewhat rundown area. User: 1867年,国际货币会议在巴黎召开,探讨如何让多个国家采用通用标准铸造金币。 Assistant: In 1867, an international monetary conference was held in Paris to discuss how to have gold coins of various countries struck to a common standard. User: 其中,中等教育程度观众最多,占52.19%,其他教育程度的看得较少。 Assistant: The majority of viewers have a secondary level of education (52.19%), with all other education levels tending to watch less. User: 法官是最高理财法院首席法官(英语:Chief Baron of the Exchequer)威廉·亚历山大,他对媒体对此案的报道感到不满,因为报道“明显中伤了被公开审判的囚犯”。 Assistant: The judge was the Chief Baron of the Exchequer, William Alexander, who was unhappy with the coverage given to the case by the press "to the manifest detriment of the prisoner at the bar". User: 而且还要求在每一个自治市建立一个与中央委员会保持紧密联系的交流与安全委员会,因为“集合众人的力量与资源对加强我们防范任何可能的事件是大有助益的,涣散只会让我们任人宰割,即使那不过是小撮怯懦的掠夺者。 Assistant: The sub-committees would keep in close contact with the central committee because "united our strength and resources are more than adequate to our defense in any possible event. User: 卜兆瑞还督察侦破了20多起要案。 Assistant: Rathore then instigated more than 20 complaints against him. User: 苏联在1934年9月18日成为国联会员国,却于1939年12月14日因为侵略芬兰而被逐出国联。 Assistant: The Soviet Union became a member on 18 September 1934, and was expelled on 14 December 1939 for invading Finland. User: 土耳其咖啡的饮品在捷克和斯洛伐克一带非常受到民众的欢迎,尽管在过去的几十年间,因为其他类型咖啡的兴起,例如浓缩咖啡开始在市面上大为流行,导致土耳其咖啡的普及比率因此下降。 Assistant: A beverage called turecká káva or turek is very popular in the Czech Republic and Slovakia, although other forms of coffee preparation such as espresso have become more popular in the last few decades, decreasing the popularity of turek.
User: you are now a translator, translate all my following texts into english Assistant: OK, please give me the content User: 自2005年起格劳成为盖特威格图像库的主管,该数据库是奥地利最大的私人图像收藏,拥有30,000件作品,从阿尔伯特·丢勒到古斯塔夫·克林姆特的画作都有收集。 Assistant: Since 2005 Grau is head of the database of Goettweigs Graphic Collection, Austria's largest private graphic collection that contains 30,000 works, ranging from Albrecht Dürer to Gustav Klimt. User: 内罗毕省分为“区”,直到2007年,当三个地区创建。 Assistant: Nairobi Province was not divided into "districts" until 2007, when three districts were created. User: 恢复自由后,凯塞林开始同他认为“抹黑了德国士兵的荣誉”的一切斗争。 Assistant: After release from prison, Kesselring protested against what he regarded as the "unjustly smirched reputation of the German soldier". User: 凯尔·雷纳和索达姆·亚特并肩作战,最终制服了疯狂的艺术家尼罗,并将其重新关入sciencell。 Assistant: Working together, Kyle and Sodam Yat were able to defeat the mad artist and return him to his sciencell. User: 法案将使醉的酒界定为任何含有超过0.5%酒精量的饮料,并取代所有现存生效的禁酒法。 Assistant: The act defined intoxicating liquor as any beverage containing more than 0.5% alcohol by volume and superseded all existing prohibition laws in effect in states that had such legislation. User: 以色列国防军严格控制以色列和加沙地带之间过境点区域内的通行,并封锁了与加沙交界的地区。 Assistant: The IDF strictly controlled travel within the area of the crossing points between Israel and the Gaza Strip, and sealed its border with Gaza. User: 软件测试是一个组合问题。 Assistant: Software testing is a combinatorial problem. User: 警方记录显示,帕蓬呼吁一个站的警察在平息示威活动时应具“破坏性”,并保证如果他们参加,他们将免受起诉。 Assistant: Police records show that Papon called for officers in one station to be "subversive" in quelling the demonstrations, and assured them protection from prosecution if they participated. User: 2009年8月18日,爱沙尼亚议会修订法律,采纳8月23日为史太林主义和纳粹主义受害人纪念日。 Assistant: On 18 June 2009, the Parliament of Estonia amended the Law on holidays and memorials, and adopted 23 August as the Day of Remembrance for Victims of Stalinism and Nazism. User: 在第一次世界大战前,奥斯曼帝国内有十七个米利特。 Assistant: In the period before World War I there were seventeen millets within the Empire. User: 在他的职业生涯中,他在8场比赛中获得最佳战绩,但只有他的最后一场在1909年优胜系统成立后才被视为真正的冠军 。 Assistant: In the course of his career, he would have the best record in 8 tournaments, but only his last one is counted as an actual championship after the system was established in 1909 After his retirement in May 1914, he became the stablemaster of Dewanoumi stable. User: 在遗嘱中,列宁提议改革苏联政府机构,并对苏联领导层人员评论,建议将斯大林调离苏共中央总书记一职。 Assistant: In it, Vladimir Lenin proposed changes to the structure of the Soviet government, criticized the leading members of the Soviet leadership and suggested Stalin be removed from his position as General Secretary of the Soviet Communist Party. User: 前两款游戏的发行商505游戏不再参与游戏制作,《狙击精英4》将由Rebellion自行发布数字版。 Assistant: 505 Games, the publisher of the two previous games, is not involved in the game's production and Sniper Elite 4 will be self-published by Rebellion digitally. User: 其事迹见于《奥德赛》。 Assistant: It had its repercussions in Odisha. User: 一些正多边形很容易地用圆规和直尺作出,而另一些却不行。 Assistant: Some regular polygons are easy to construct with compass and straightedge; others are not. User: 尽量鼓励英籍官员留任直到有适当北婆罗洲人选可以取代时为止。 Assistant: Every effort should be made to encourage British Officers to remain in the public service until their places can be taken by suitably qualified people from North Borneo. User: 1932年,入党。 Assistant: 1932) before they met. User: 由于说服父亲的功臣海未大受父亲赏识,自己开玩笑道可以尝试和海未交往。 Assistant: It is beyond their comprehension that a parent who truly cares and loves them cannot discover their whereabouts. User: 1989年,瑞士航空与达美航空和新加坡航空签署了合作协议,成立了“环球卓越”(Global Excellence)联盟。 Assistant: As the first European airline, Swissair signed in 1989 a cooperation treaty with Delta Air Lines and Singapore Airlines to form the alliance "Global Excellence". User: 一些栖息在北大西洋与北太平洋的蓝鲸会在潜水时升起它们的尾鳍。 Assistant: Some blue whales in the North Atlantic and North Pacific raise their tail fluke when diving. User: 他还进一步的发现,这些差异相当的小,可以说是微不足道的。 Assistant: He goes on to point out that the difference should be small enough that it can be ignored. User: 罗伯特短暂搬出去一阵,塔德也上了学。 Assistant: Robert moved out after a short time, and Tad began attending school. User: 《吃》(eat):本部影片拍摄一个男人吃一个蘑菇的过程,片长45分钟。 Assistant: The film Eat consists of a man eating a mushroom for 45 minutes. User: 在苏联统治时期,同化的过程有所加强,伊捷尔缅人的社群被迫迁移,而其小孩也被送往需讲俄语的寄宿学校。 Assistant: During the Soviet era the process of assimilation intensified, as Itelmen communities were moved by force and children were sent to boarding schools where they were required to speak Russian. User: 另一个著名的录音版本则是盖依·隆巴多(Guy Lombardo)在1948年12月22日所录制的版本。 Assistant: Another recording was made by Guy Lombardo and his Royal Canadians on December 22, 1948. User: 美国能源信息管理局(英语:Statkraft)将太阳能集热器进行分类为低,中,高温集热器。 Assistant: Solar thermal collectors are classified by the United States Energy Information Administration as low-, medium-, or high-temperature collectors.
User: Please translate the following contents from Chinese to English Assistant: sure, please provide the content needed to translate. User: 彗星通常都以轨道周期的长短来分类:轨道周期越长的椭圆也越细长。 Assistant: Comets are often classified according to the length of their orbital periods: The longer the period the more elongated the ellipse. User: 以这种方式,USSR希望迫使芬兰断绝与德国的关系,并同意和平解决。 Assistant: In this manner, the USSR hoped to force Finland to break its ties with Germany and agree to a peace settlement. User: 该市随即被纳粹德国收复,并入帝国但泽-西普鲁士。 Assistant: The city was officially annexed by Nazi Germany and incorporated into the Reichsgau Danzig-West Prussia. User: 现在木卫三的对外热通量很可能高于木卫四。 Assistant: The current heat flux out of Ganymede is probably higher than that out of Callisto. User: 庆典转移到印第安纳州印第安纳波利斯举行,以使用更大的印第安纳会议中心场馆。 Assistant: The convention was moved to Indianapolis, Indiana, to make use of the larger Indiana Convention Center. User: 这产生了一些后果。 Assistant: This has a number of consequences. User: 他的数字“二世”是当时就使用的,他本人就使用了。 Assistant: His numeral is contemporary and he himself used it. User: 在西澳大利亚西南地区,尤其是在产葡萄酒的地方,果酒生产商的数量也在上升,主要分布在西澳大利亚的丹麦、彭伯顿和玛格丽特河地区。 Assistant: In Western Australia, the number of cider producers has also grown in the southwest region, particularly in areas where wine is also produced with producers in Denmark, Pemberton, and Margaret River. User: 我告诉你们,你们管理员可在城市周围种些灌木,我会担心我自己。 Assistant: Tell you what: you Keepers can plant a few shrubs about town and I'll take care of me. User: Wolfram Alpha 于 2009 年 5 月 18 日正式发布,它是基于 Wolfram 早期旗舰产品 Mathematica,一款囊括了计算机代数、符号和数值计算、可视化和统计功能的计算平台和工具包开发的。 Assistant: Wolfram Alpha, which was released on May 18, 2009, is based on Wolfram's earlier flagship product Wolfram Mathematica, a computational platform or toolkit that encompasses computer algebra, symbolic and numerical computation, visualization, and statistics capabilities. User: DeRozan在常规季节的努力下,在USC的五场季后赛中平均得到19.8分。 Assistant: DeRozan followed his regular-season efforts by averaging 19.8 points in USC's five postseason games. User: 例如,一个域是零维的,因为惟一的理想是零理想。 Assistant: For example, a field is zero-dimensional, since the only prime ideal is the zero ideal. User: Microsoft Money是由微软推出的个人理财软件,适用于使用Microsoft Windows操作系统的电脑,另有推出用于Windows Mobile的版本(现有Money 2000-2006版,但不支援Windows Mobile 5.0)。 Assistant: It was designed for computers using the Microsoft Windows operating system, and versions for Windows Mobile were also available (available for Money 2000-2006 on select versions of Windows Mobile, up to, but not including, Windows Mobile 5.0). User: 他被提名参加2009年麦当劳全美男子比赛,但没有被选中参加。 Assistant: He was nominated for the 2009 McDonald's All-American Boys Game, but was not selected to participate. User: 不过板野郡的一部属于他藩,并非统治阿波全境。 Assistant: The forename In Druí was his name, and does not denote that he was a druid. User: 1996年末,哈梅内伊又颁布教令指音乐教育败坏年轻人的思想,许多音乐学校被关闭,禁止公共机构对16岁以下的少年教授音乐(私营机构不受影响)。 Assistant: In late 1996, following a fatwa by Ali Khamenei stating that music education corrupts the minds of young children, many music schools were closed and music instruction to children under the age of 16 was banned by public establishments (although private instruction continued). User: 2001年1月17日,英国国防部和美国国防部签署了一份理解备忘录(MoU),表明参加联合打击战机计划,确认美国JSF其实就是英国所称的FJCA。 Assistant: On 17 January 2001 the UK signed a Memorandum of Understanding (MoU) with the US Department of Defense for full participation in the Joint Strike Fighter project, confirming the JSF as the JCA. User: 据说伊朗安全部队官员也被派往大马士革以协助转运这些援助物资。 Assistant: Iranian security officials also allegedly traveled to Damascus to help deliver this assistance. User: 科罗廖夫加速了发射进程,将其提到10月4日。 Assistant: He hastened the launch, moving it to October 4. User: 当这对兄弟开始接到一大堆从英国、美国和各地来要求他们修电脑的电话时,他们吓了一跳,并开始解释他们并不是恶意的。 Assistant: When the brothers began to receive a large number of phone calls from people in United Kingdom, the United States, and elsewhere, demanding that they disinfect their machines, they were stunned and tried to explain to the outraged callers that their motivation had not been malicious. User: 只有德累斯顿号设法逃脱,但它也最终被追踪至胡安·费尔南德斯群岛及击沉。 Assistant: Only Dresden managed to escape, but she was eventually tracked to the Juan Fernández Islands and sunk. User: 它象征着物质领域/地球,且与物质世界、行星及太阳系相关。 Assistant: It is associated with the realm of matter/earth and relates to the physical world, the planets and the solar system. User: 此项目研究了几种不同类型的太空舱,固定在弹道返回舱上,在衍生的阿特拉斯火箭(英语:Atlas LV-3B)上发射,选出了九名候选飞行员,作为一个团队。 Assistant: This program studied several different types of one-man space vehicles, settling on a ballistic re-entry capsule launched on a derivative Atlas missile, and selecting a group of nine candidate pilots. User: 在广告业里,艺术指导并不一定是艺术部门的最高主管。 Assistant: Despite the title, an advertising art director is not necessarily the head of an art department. User: 在她的遗书里,她表示她将结束自己的生命,并评论道: 我已经决定,一切已经够了。 Assistant: In the note, she stated her intention to end her life, commenting: I have decided I've had enough. User: 第一个监狱于1797年建于格林威治村,而第二个监狱则建于1816年,名为奥本州立监狱。 Assistant: The first prison, Newgate Prison, was built in 1797 in Greenwich Village and a second one in 1816 called Auburn Prison. User: 总体基因体之间的比较分析提供额外可观察复杂的微生物群落的功能,在宿主健康中所扮演的角色。 Assistant: Comparative analyses between metagenomes can provide additional insight into the function of complex microbial communities and their role in host health. User: 1562年,Jean Croppet将圣若望主教座堂的一部分珍宝藏在这里的水井,以防止在宗教战争期间被Adrets男爵抢劫。 Assistant: In 1562, Jean Croppet hid in the well of the house part of the treasure of the Cathedral of St. John to prevent it from being looted by the Baron of Adrets during the wars of religion. User: 对于任何组织和社区,都会有一组主要的任务,人们必须不断实践才能保持胜任力。 Assistant: For all organizations and communities there is a set of primary tasks that competent people have to contribute to all the time. User: 总统阿卜杜拉·居尔强烈谴责2011年4月1日哈马围攻冲突的升级,表示叙利亚政府对一般民众使用重武器“令我十分震惊”。 Assistant: President Abdullah Gül sharply condemned the siege of Hama escalation on 1 August 2011, saying the Syrian government's use of heavy weapons against the general populace "has given me a deep shock". User: 手枪握把(英语:Pistol grip)与AK-100系列是相同的,都是由耐用的黑色玻璃钢增强聚酰胺所制造。 Assistant: The pistol grip is identical to the grip of the AK-100 series and is made of a black fiberglass-reinforced polyamide. User: 为了生产足够的机枪,美国的公司签下了生产维克斯机枪的合约。 Assistant: To match demand, production of the Vickers machine gun was contracted to firms in the United States. User: 搜索的可扩展性取决于Wiki引擎是否使用一个数据库。 Assistant: The scalability of the search depends on whether the wiki engine uses a database. User: 在衰减中,光在反射镜间被来回反射了成千上万次,由此带来了几到几十公里的有效吸收光程。 Assistant: During this decay, light is reflected back and forth thousands of times between the mirrors giving an effective path length for the extinction on the order of a few kilometers. User: 豪登省是南非人口预期寿命第二高的省份,女性的预期寿命为63岁,而男性的预期寿命则为61岁。 Assistant: Gauteng is the province with the second highest life expectancy in the country with females having a life expectancy of 63 years and males having a life expectancy of 61 years.
User: translate the following contents from chinese to english: 脑容量会随着身体大小增加,但并不是简单线性的。 Assistant: ok, the translation is:As a rule, brain size increases with body size, but not in a simple linear proportion. User: please translate the following sentence from chinese into english 冲突在1992年冬末全面爆发。 Assistant: ok, the following is the translation: Full-scale fighting erupted in the late winter of 1992. User: Translate the following contents from Chinese to English 一名目击者声称这是他看到的对叛乱分子据点最猛烈的一次炮击。 Assistant: sure, the following is the translation: A witness said this was the heaviest shelling of insurgent positions he had ever seen. User: please translate the following contents from chinese to english: 青年之家的底层也是青年队的办公室,并有一间供教练使用的会议室。 Assistant: Sure, the translation is:The ground floor of the youth center is also the office of the junior team and a meeting room for the coaches. User: Translate the following text from Chinese to English: 高级律师Dayan Krishnan已被任命为特别检察官。 Assistant: ok, the following is the translation: Senior lawyer Dayan Krishnan was appointed as the special public prosecutor. User: please translate the following text from chinese to english 之后于1997年底停放于北方舰队的船坞,等待进行大修的资金,当维修工作仅进行到百分之二十,资金就已告罄。 Assistant: ok, the following is the translation: At the end of 1997 she remained immobilized in a Northern Fleet shipyard, awaiting funding for major repairs, which were halted when they were only 20% complete. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 在1994年的电影《阿甘正传》中,珍妮在一个脱衣舞俱乐部唱这首歌表演,并介绍为“Bobbi 迪伦”。 Assistant: sure, the translation is:In the 1994 film Forrest Gump, Jenny sings this song for a show in a strip club and is introduced as "Bobbi Dylan". User: translate the following text from chinese to english 现在放过他以鼓励那些忠于君主的人。 Assistant: ok, the following is the translation: So spare a thought for the men who make them. User: translate the following contents from chinese to english 而在11月20日的基伯龙湾海战中,英国海军将领爱德华·霍克 (军人)(英语:Edward Hawke, 1st Baron Hawke)率领的23艘风帆战列舰(ship of the line)追上德·孔夫兰元帅(Marshal de Conflans)拥有21艘风帆战列舰的布雷斯特舰队,英国舰队击沉、捕获,迫使搁浅多艘法舰。 Assistant: OK, the following is the translation: In the Battle of Quiberon Bay on 20 November, the British admiral Edward Hawke with 23 ships of the line caught the French Brest fleet with 21 ships of the line under Marshal de Conflans and sank, captured, or forced many of them aground, putting an end to the French plans. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 在好友的安排下,比利在经验丰富的拳手泰特斯·“提克”·威尔士(福里斯特·惠特克 饰)的健身房获得清洁工职位,最终说服提克当他的教练。 Assistant: ok, the following is the translation: At the behest of his friends, Billy secures a job as a cleaner at a gym owned by seasoned boxer Titus "Tick" Wills, and tries to convince Tick to become his trainer. User: please translate the following text from chinese to english: 他认为根据这种观点,“月球一定也从地球的水和空气获得了一些水和空气,必须有一些大气。 Assistant: ok, the translation is:He argued that under such view, "the Moon must necessarily have carried off water and air from the watery and aerial parts of the Earth and must have an atmosphere". User: Please translate the following sentence into English: 希腊,国内的穆斯林可分为两种:奥斯曼帝国时代的穆斯林后代和20世纪后期的移民:前者生活在东马其顿-色雷斯,后者生活在雅典和塞萨洛尼基。 Assistant: Sure, the translation is:Islam in Greece is represented by two distinct communities; Muslims that have lived in Greece since the times of the Ottoman Empire (primarily in East Macedonia and Thrace) and Muslim immigrants that began arriving in the last quarter of the 20th century, mainly in Athens and Thessaloniki. User: Please translate the following text from Chinese to English: K-1中的“K”代表着Kungfu功夫、Karate空手道、Kickboxing踢拳等站立格斗技。 Assistant: OK, the translation is:The letter K in K-1 is officially designated as a representation of words karate, kickboxing and kung fu. User: Please translate the following text from Chinese to English 他在2001年5月开始专业相扑生涯。 Assistant: sure, the following is the translation: He began his career in May 2001. User: Translate the following text from Chinese to English: 美国内布拉斯加州有93个县。 Assistant: ok, the translation is:The state of Nebraska has 93 counties. User: please translate the following sentence into english: SDS和SAS之间很快达成协议,他们决定将白人示威者和黑人示威者分离开来。 Assistant: sure, the translated text is: An agreement would soon be made between the SDS and the SAS to separate white and black demonstrators. User: translate the following text from chinese to english: 然而,开发人员建议用户在使用Kali进行现实取证之前应该广泛测试这些功能。 Assistant: OK, the translation is:However, the developers recommend that users test these features extensively before using Kali for real world forensics. User: please translate the following text from chinese to english: 但最后故事还是有一个好结果。 Assistant: Sure, the translated text is: The whole story has a good ending, however. User: please translate the following contents from chinese to english: 据说,那里有些食谱沿用的是16世纪宫廷的烹调方式。 Assistant: sure, the translation is:A part of its exhibit are replicas of the golden tea utensils of the 16th century Golden Tea Room. User: Translate the following contents from Chinese to English: 这包括了在私人财产上、通货膨胀、以及国际贸易的理论。 Assistant: sure, the translation is:This includes ideas on private property, inflation, and foreign trade. User: Please translate the following text from Chinese to English: 战斗中至少4辆装甲运兵车及多辆军车被摧毁。 Assistant: OK, the translated text is: At least four armored personnel carriers and several army vehicles were destroyed. User: Please translate the following text from Chinese to English: 另一方面,女性更加擅长表达自己的情感,并且对于保持自己与别人之间的关系也有更多的需求。 Assistant: sure, the following is the translation: Women, on the other hand, have more ability and more need to sustain relationship with others.; they have greater empathy with others. User: please translate the following text from chinese to english 田纪云爱好打网球。 Assistant: OK, the translated text is: Hua Chunying enjoys playing tennis. User: Please translate the following sentence into English: 第四,第9军团预计于何处发起攻击。 Assistant: Sure, the translation is:Fourthly, of the precise place in which the 9th Army will break through. User: please translate the following contents from chinese to english 1910年,包含10道及11道的第三座车站大堂落成。 Assistant: sure, the translated text is: In 1910, a third hall was built between tracks 10 and 11. User: please translate the following sentence into english 火箭发动机离开发射管之前开始喷射,所产生的筒后炎会从发射管朝后喷出。 Assistant: OK, the translation is:The rocket motor burns out before it leaves the launch tube, the resulting blast being directed rearwards from the launch tube. User: translate the following contents from chinese to english: 托拉查人通常禁止近亲通婚(三等亲内),除了贵族阶级为了保障自身财产不外流而行内婚制。 Assistant: Sure, the translated text is: Toraja society prohibits marriage between close cousins (up to and including the third cousin)—except for nobles, to prevent the dispersal of property. User: Please translate the following text from Chinese to English: 本游戏是《NHL 2000》的续作。 Assistant: OK, the translated text is: It is the successor to NHL 2000. User: please translate the following contents from chinese to english 指数大厦亦设有一能容纳2,442辆汽车的停车场。 Assistant: Sure, the translation is:The tower has car parking for 2,442 cars. User: Please translate the following text from Chinese to English 在那一段时间内,出现描绘撒丁岛上乡村田园生活的内容的壁画。 Assistant: OK, the translation is:During this period, he made several paintings dedicated to the Sardinian rural life.
User: Translate the following contents from Chinese to English Assistant: ok, please provide the content needed to translate. User: 但最初两次尝试,既不能获得好评,作品更被指为“淫秽”。 Assistant: The first two were considered evil and killed by God. User: 不过,苏联依然将幸存战机送去支援攻击行动。 Assistant: Still, the Soviets sent their surviving aircraft to support the offensive. User: 在编写游戏故事中,遗弃或改编了几个原小说元素。 Assistant: During the story development process, several elements of the original novel were dropped or changed. User: 在《蝙蝠侠:阿卡汉骑士》的前传漫画中他并没有出现,但是他的儿子鲨鱼小子(Kid Shark)现身且在街上袭击蝙蝠侠。 Assistant: In the Batman: Arkham Knight prequel comic, King Shark didn't appear, but his son "Kid Shark" makes an appearance. User: 诸法但名宗:一说部等。 Assistant: Amongst such notes are: and so forth. User: 大韩航空902号班机(KAL902,KE902)是一架由波音707执飞的民用航班,于1970年4月20日在俄罗斯摩尔曼斯克附近被苏联Su-15拦截机击落,理由是它侵犯了苏联领空并未能对苏联拦截机做出回应。 Assistant: Korean Air Lines Flight 902 (KAL902, KE902) was a civilian Boeing 707 airliner shot down by Soviet Sukhoi Su-15 fighters on April 20, 1978, near Murmansk, Russia, after it violated Soviet airspace and failed to respond to Soviet interceptors. User: 对来自不同身份验证源的用户进行验证,然后再允许他们访问一个网站。 Assistant: Client authentication Authenticate users against a variety of authentication sources before allowing them access to a website. User: 这是一个各国中位数年龄列表 ,中位数年龄将某国的总人口分成人数相等的两部分,其中一半人的年龄比中位数要小而一半人的年龄比中位数要大。 Assistant: This article is a list of countries by median age, the age that divides a population into two numerically equal groups; that is, half the people are younger than this age and half are older. User: 本电影于1997年开始进入发展,经历了各种版本,直到2007年10月格雷·格勃兰蒂被聘为写作和导演。 Assistant: The film first entered development in 1997; progress remained stalled until Greg Berlanti was hired to write and direct in October 2007. User: 传说中他们曾对人造成肉体伤害(但没有实际登录的病例)。 Assistant: Therefore, there are truths about other people (and herself) which escape the physicalist story. User: 然而它的半衰期很长,因此要把药剂从身体内完全排出需要很久。 Assistant: However, it has a long half-life, which means that a long time is needed for the drug to be eliminated from the body. User: 同时,胡说并未有追求过白素。 Assistant: But there was to be no forgiveness for Blanco. User: 制于1960-1963。 Assistant: Made 1960-1963. User: 同一日,自美国海军约克镇号航空母舰起飞的战机对图拉吉岛突击舰队发起攻击,并造成严重损伤,但却未能阻止日军占领图拉吉、加文图以及塔那姆波戈等岛屿。 Assistant: This same day US aircraft from Yorktown attacked the Tulagi assault force, inflicting heavy damage, but were unsuccessful in preventing the occupation of Tulagi, Gavutu, and Tanambogo islands. User: 航厦设有多家零售商铺和餐厅、84个旅客登记柜面、44个自助服务站、10条安检检查线及美国海关设施,可处理多于每小时1,600位乘客。 Assistant: It offers dozens of retail and food outlets, 84 ticket counters, 44 self-service kiosks, 10 security checkpoint lanes and a U.S. Customs and Border Protection facility that can process more than 1,600 people an hour. User: 组合/分割任务:如果程序员因为任务太大或太小而不能预估任务完成时间,则需要组合或分割此任务。 Assistant: Combine/Split task: If the programmer cannot estimate the task because it is too small or too big, the programmer will need to combine or split the task. User: 依斯二分至无所依故。 Assistant: Racing 2 for absolutely nothing | VS. User: Kostya和他的同学们在一开始都没有或只有很少的表演经验。 Assistant: Kostya and his fellow students have little to no experience in acting. User: 他曾被委任为“内兹珀斯人首席酋长”(Head Chief of the Nez Perce),作为内兹珀斯人“条约派”阵营的领袖,签署了《1855年沃拉沃拉条约》(Walla Walla Treaty of 1855)和有争议的《1863年条约》。 Assistant: His father's positive experiences with the whites greatly influenced him, leader of the treaty faction of the Nez Percé, and signed the 1855 Walla Walla Treaty and controversial 1863 treaty. User: 他是美国手部手术学会、国际重建显微外科学会和美国整形外科协会的前主席。 Assistant: He is a past president of the American Society for Surgery of the Hand, the International Society of Reconstructive Microsurgery, and the American Association of Plastic Surgery. User: 然而最近的研究指出,DEET具有驱蚊功用,主是因为蚊虫不喜爱这种化学物质的味道。 Assistant: However, more recent evidence shows that DEET serves as a true repellent in that mosquitoes intensely dislike the smell of the chemical. User: 乐队半开玩笑地称,把他们的歌和辱骂普京的口号联系起来完全是误会,并坚称只有熟悉英语的俄罗斯人才会觉得冒犯。 Assistant: The band members asserted, tongue-in-cheek, that the linking of their song to an offensive anti-Putin chant was a misunderstanding and insisted that the only people who found the chant objectionable were Russians unfamiliar with English. User: 《勇者斗恶龙》于1986年5月27日在日本首发,并于1989年8月在北美以“Dragon Warrior”为名发行。 Assistant: Dragon Quest was first released in Japan on May 27, 1986, and in North America as Dragon Warrior in August 1989. User: 修建于14世纪的原教堂在二战中被德国空袭所摧毁,只剩下外墙和尖顶。 Assistant: The 14th century church was largely destroyed by German bombing during the Second World War, leaving only the outer walls and spire. User: 化学家和物理学家受不同的训练,而他们纵然会在同一团队工作,但肩负起不同的责任。 Assistant: Chemists and physicists are trained differently, and they have different professional roles, even when working in a team. User: 比赛由荷兰电讯报记者安东·维特坎普提议举办,以决出欧洲最强俱乐部。 Assistant: The match was proposed by Anton Witkamp of De Telegraaf to decide who was the best club in Europe. User: 还包含一个来自欧盟eSTREAM项目的公共领域软件流密码(public domain software)的实验密码,Rabbit。 Assistant: An experimental cipher called Rabbit, a public domain software stream cipher from the EU's eSTREAM project, is also included. User: 路德对犹太人的态度在他一生中不断变化。 Assistant: Luther's attitude toward the Jews changed over the course of his life. User: MMU被QS.com的世界大学排名列为计算机科学与信息技术200强世界大学。 Assistant: MMU is listed by QS.com’s World University Rankings as a Top 200 world university for Computer Science and Information Technology. User: 第二部则在节目中介绍了3种可能出现的《辛普森一家》番外作品。 Assistant: The second is an episode presenting three possible spin-offs from The Simpsons. User: 戈尔德的理论认为既然石油和组成石油的碳氢化合物在整个宇宙中存在,就没有理由相信在地球上石油必须要由生物生成。 Assistant: Gold theorized that since petroleum and its component hydrocarbons were present across the entire universe, there was no reason to believe "that on Earth they must be biological in origin". User: 卡罗琳对Lee的团队人员选择也有疑虑。 Assistant: She was also concerned about Lee's selection of employees. User: 艾根的专业资格及荣誉包括美国天文学会的罗素讲师(1985年)、英国皇家天文学会的副主席(1961-1962年)、澳大利亚物理研究所的波西纪念讲座、澳大利亚天文学会主席(1971-1972年)、太平洋天文学会的会员。 Assistant: Eggen's professional memberships and honors include the American Astronomical Society's Russell Lectureship (1985), membership in the Royal Astronomical Society (vice president 1961-1962), Pawsey Memorial Lectureship of the Australian Institute of Physics, member of the Astronomical Society of Australia (president 1971-1972), and member of the Astronomical Society of the Pacific. User: 然而,“无法排除H0”并不能代表被告清白,只是说证据无法将其定罪。 Assistant: However, "failure to reject H0" in this case does not imply innocence, but merely that the evidence was insufficient to convict. User: 之后在The Learning Channel电视台主持一个舞蹈比赛节目,Master of Dance,在2008年6月9日首播。 Assistant: He next hosted a dance competition show on The Learning Channel, Master of Dance, which premiered June 9, 2008. User: 这些为filters解决了许多创建,注册和连接的问题。 Assistant: These handle much of the creation, registration and connection logic for the filter.
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English Assistant: sure, please give me the content User: 同时也认为Tryde从不重视他们日常生活的本质,比如特别是当冰层在他们流动房子下面大量断裂,并迫使房子撞击在冰川上的小岛上。 Assistant: Kjellström argues that Tryde never takes the nature of their daily life into account, and especially the crowning blow of the ice breaking up under their promisingly mobile home, forcing them to move onto a glacier island. User: 帕西佛和天使的合约在2004年到期,季末成为自由球员。 Assistant: Percival's contract with the Angels expired in 2004 and he became a free agent at the end of that season. User: 自从2007年以来,它被日本和欧盟一直在聚变能研究领域通过更广泛的方法说服,通过IFMIF / EVEDA项目为IFMIF进行工程验证和工程设计活动。 Assistant: Since 2007, it has been pursued by Japan and the European Union under the Broader Approach Agreement in the field of fusion energy research, through the IFMIF/EVEDA project, which conducts engineering validation and engineering design activities for IFMIF. User: 如果对端不回复Echo Response,则它可以被视为宕机,而该活跃连接将被删除。 Assistant: If the other end does not respond it can be treated as down and the active connections to it will be deleted. User: 首都合唱团(Capital Children's Choir)是一个来自英国伦敦的大型儿童合唱团体。 Assistant: The Capital Children's Choir is a children's choir based in London, England. User: 这个映射映到穿孔圆盘,因为值 q=0 不在映射的像中。 Assistant: The mapping is to the punctured disk, because the value q=0 is not in the image of the map. User: 这之中最重要的就是“行汝意志”,这被描述为是律法的全部,且同样是一种权利。 Assistant: The primary of these is "Do what thou wilt" which is presented as the whole of the law, and also as a right. User: 2010年8月10日。 Assistant: 10 August 2010. User: 在7月13日,他收到了乙级球队雷吉纳的赛季前训练营的召唤,而他的共同所有权谈判于7月16日完成。 Assistant: Acerbi received a call-up to the pre-season camp of Serie B team Reggina on 13 July and the co-ownership deal completed on 16 July. User: 行政命令 (美国) “行政命令”或“法令”等同于俄语的ukaz。 Assistant: Executive order (United States) The English term "Executive Order" is also used by official website as equivalent of Russian ukaz. User: 然而,协方差矩阵的秩受到训练图像的限制:如果有 N 个训练样本,则最多有 N − 1 个对应非零特征值的特征向量。 Assistant: However the rank of the covariance matrix is limited by the number of training examples: if there are N training examples, there will be at most N − 1 eigenvectors with non-zero eigenvalues. User: 《我的世界》在2013年儿童选择奖(英语:2013 Kids' Choice Awards)中提名最喜爱的App,但输给了《神庙逃亡》。 Assistant: Minecraft was nominated for the 2013 Kids' Choice Awards for Favorite App, but lost to Temple Run. User: OneCare在2006年夏季推出,而Falcon也进入了公开Beta版测试。 Assistant: OneCare was launched in summer 2006 while Falcon entered public beta testing. User: 其战斗程序由川崎博士开发。 Assistant: Its program was developed by Prof. Kawasaki. User: 因塔翁于1805年2月7日逝世。 Assistant: Inthavong died on 7 February 1805. User: 通过贯彻“领袖原则”(Führerprinzip),希特勒对德国实行独裁统治,要求所有下属绝对服从。 Assistant: Hitler ruled Germany autocratically by asserting the Führerprinzip (leader principle), which called for absolute obedience of all subordinates. User: 在那莱王得了不治之症后,有一个流言传播,称华尔康计划让王位的指定继承人Phra Pui成为傀儡国王,自己掌握实权。 Assistant: When King Narai became terminally ill, a rumor spread that Phaulkon wanted to use the designated heir, Phra Pui, as a puppet and actually become ruler himself. User: 这几位天文学家当时在观测一颗恒星靠近海王星的现象,类似于4年前找到天王星环的观测。 Assistant: The astronomers were observing a star's close approach to Neptune, looking for rings similar to those discovered around Uranus four years earlier. User: 1303年,弗雷德里克对教廷称臣,教宗也批准了和约内容。 Assistant: In May 1303, the pope ratified the treaty and Frederick paid him tribute. User: 用户可以通过5个网关号码:分别是设在美国、加拿大、印度、新西兰和一个供国际用户使用的,建立在马恩岛的号码。 Assistant: Through SMS, users can communicate with Twitter through five gateway numbers: short codes for the United States, Canada, India, New Zealand, and an Isle of Man-based number for international use. User: 2007年,项目被推迟。 Assistant: In 2007, the project was postponed. User: 贝特,跟IBM物理学家理查德·加尔文及康乃尔大学同事库尔特·戈特弗赖德一起在《科学美国人》写了一篇分析该系统的文章,并总结出无论哪一个敌人都能使用恰当的诱饵来解除这样一个系统所带来的威胁。 Assistant: Hans Bethe, along with IBM physicist Richard Garwin and Cornell University colleague Kurt Gottfried, wrote an article in Scientific American which analyzed the system and concluded that any putative enemy could disable such a system by the use of suitable decoys that would cost a very small fraction of the SDI program. User: 另外一个先驱是上面提及过的哈佛心理学家大卫·麦克利兰。 Assistant: The other precursor is, again, the Harvard psychologist David McClelland. User: 他1868年到中国。 Assistant: He went to China in 1868. User: 陆地面积最大的自治团体是新米尔福德(61.6平方英里(160平方公里))。 Assistant: The largest municipality by land area is the town of New Milford (61.6 square miles (160 km2)). User: 最后,南方公园小镇上的社会结构也是倒转的,4个孩子都知道有关外星人的知识,相比之下,镇上的成年人却一无所知。 Assistant: Finally, the social structure of the town is inverted, as the episode focuses on the knowledge that the four boys have of the aliens as opposed to the ignorant and incompetent adults. User: 寄望找一个制片人,考夫曼将剧本发给弗朗西斯·福特·科波拉,科波拉将之给了他的继子琼斯。 Assistant: Hoping to find a producer, Kaufman sent the script to Francis Ford Coppola, who passed it on to his then-son-in-law Spike Jonze. User: 虽然移民群体及其同化水平问题在法国政治中是一个重要问题,但老挝社群高度融入法国社会,教育和经济成就率高,尤其是在法国出生的老挝人。 Assistant: Although the issue of immigrant groups and their level of assimilation has been an important issue in French politics, the Laotian community is highly integrated into French society, with high average rates of educational and economic achievement, especially among the generations of French-born Lao. User: 现存的原有物质总密度非常低,约为每立方公分4.5 × 10−31公克,相当于每4立方米只有1个质子。 Assistant: The present overall density of this type of matter is very low, roughly 4.5 × 10−31 grams per cubic centimetre, corresponding to a density of the order of only one proton for every four cubic meters of volume. User: NSS 3.13及更高版本中支持高级加密标准新指令(AES-NI)。 Assistant: NSS version 3.13 and above support the Advanced Encryption Standard New Instructions (AES-NI). User: 多了一名中场球员是用来增强防守,中场可以在不同战术发挥效果。 Assistant: The extra player in midfield allows a stronger defence, and the midfield could be staggered for different effects. User: 加州大学埃尔文分校的软件研究院所做的工作则主要集中于架构风格、架构描述语言以及动态架构。 Assistant: The University of California, Irvine's Institute for Software Research's efforts in software architecture research is directed primarily in architectural styles, architecture description languages, and dynamic architectures. User: 布莱克本与夫人于1863年8月离开密西西比州前往新斯科舍的哈利法克斯,然后继续前往多伦多(当时属加拿大省),并在当地住进一家寄宿公寓。 Assistant: Blackburn and his wife left Mississippi for Halifax, Nova Scotia, in August 1863, then continued on to Toronto (in what was then the Province of Canada) where they lodged in a boardinghouse. User: 叛军自称“辛巴斯”(斯瓦西里语中“狮子”的意思),他们的民粹主义意识形态较模糊,对优先事项的平等化稍微以共产主义为基础,旨在增加总体财富。 Assistant: The rebels, who called themselves "Simbas" (from the Kiswahili word for "lion"), had a populist but vague ideology, loosely based on communism, which prioritised equality and aimed to increase overall wealth. User: 可解但不为幂零的群的一个小例子为对称群S3。 Assistant: A small example of a solvable, non-nilpotent group is the symmetric group S3.
User: You are now a translator, translate all my following texts into English Assistant: sure, please provide the text needed to translate. User: 例如,莱比锡和德累斯顿等德国城市的人口急剧下降,因为许多人移民到了柏林等西方城市。 Assistant: German cities like Leipzig and Dresden, for example, experienced a drastic population decline as many people emigrated to western cities like Berlin. User: 2018年11月,斯梅德利宣布自己将在赛季结束后离开威廉姆斯车队。 Assistant: In November 2018, Smedley announced he would leave Williams at the end of the 2018 season. User: 2009年11月,西萨邀请美国人道协会参观节目《报告狗班长》拍摄现场,根据西萨的说法:‘他们改变了对于之前“残忍”的看法。 Assistant: By November 2009, Millan had invited the American Humane Association to the set of Dog Whisperer, at which time, according to Millan, "they changed their state of mind about what is cruel". User: 这两个领域以及其“经济非理性行为”核心假说主要是针对消费者,然而现在该领域内更多的方法已把这个假说延伸至少部分企业内作出投资决策的领导者。 Assistant: These two fields and their foundational assumption of economic irrationality are focused mainly on consumers, although the more recent approaches have extended this assumption to a limited class of executives involved in making investment decisions for their corporations. User: 至于那些不值得接受灵者,他们的魂会感到空虚,因灵并不会降临到他们身上。 Assistant: Those with severe amnesia, and thus with presumed damage to the temporal lobe, also do not have it. User: 基卡·沙丝吉松华(波兰语:Kika Szaszkiewiczowa),97岁,波兰艺术家、作家和博客。 Assistant: Kika Szaszkiewiczowa, 97, Polish artist, writer and blogger. User: 葛雷诺习惯不戴打击手套上场打击,这在现代的棒球中相当少见。 Assistant: Guerrero batted without wearing batting gloves, a custom rarely seen in modern baseball. User: 他的虚构来历有部分与现实事件和地名相符,但也有许多矛盾和错误。 Assistant: His fictional history partially coincided with actual events and places, but with multiple contradictions and errors. User: 特别是,数字化的SGDs已被用作用于在恢复过程中的儿科患者。 Assistant: In particular, digitized SGDs have been used as communication aids for pediatric patients during the recovery process. User: 《卫报》的露西·孟甘(Lucy Mangan)赞赏史东和希尔饰演与自己大相径庭的类型并给出职业生涯中最棒的演出;而《时代》的朱迪·伯曼(Judy Berman)同样对于他们从《男孩我最坏》之后的成长感到印象深刻,并注意到他们演出的复杂性。 Assistant: Lucy Mangan of The Guardian praised Stone and Hill for playing against type and for delivering career-best performances; Judy Berman of Time was similarly impressed with their growth as actors since Superbad and took note of the complexity in their performances. User: 它有452座火山,是占有世界上的活跃的和休眠火山的75%以上。 Assistant: It has 452 volcanoes (more than 75% of the world's active and dormant volcanoes). User: 2004年,Michael Le Grand赢得了首届西悉尼大学校级雕塑一等奖。 Assistant: In 2004, Michael Le Grand won the inaugural UWS Sculpture Award. User: 在2011年8月时,理查德·斯托曼宣布GNU Health成为官方GNU软件包。 Assistant: In August 2011, Richard Stallman declared GNU Health an official GNU Package. User: 银河之刃:照耀全天八十八星的星光之梦幻。 Assistant: Die Reise nach Indien zur Beobachtung der totalen Sonnenfinsterniss am 18. User: 在设立民选市长(elected executive Mayor)之前,市民领袖(civic mayor)和非民选市长大人(Lord Mayor)的职位就已存在。 Assistant: Before the creation of an elected executive Mayor the post of civic mayor and later Lord Mayor existed. User: 因此,加拿大的交通运输系统拥有总长超过140万公里的公路、10座主要的国际机场、300座小型机场、总长72,093公里的铁路,以及超过300座通往太平洋、大西洋、北极海、五大湖与圣罗伦斯海道(Saint Lawrence Seaway)的商业港口。 Assistant: Canada's transportation system includes more than 1,400,000 kilometres (870,000 mi) of roads, 10 major international airports, 300 smaller airports, 72,093 km (44,797 mi) of functioning railway track, and more than 300 commercial ports and harbours that provide access to the Pacific, Atlantic and Arctic oceans as well as the Great Lakes and the St. Lawrence Seaway.
User: translate the following contents from chinese to english Assistant: sure, please provide the text needed to translate. User: 它是纽约第64高的建筑,高度为628英尺(191米)。 Assistant: It is one of the one hundred tallest buildings in New York City, standing at 628 feet (191 m) tall. User: 这两个雷达均由意大利太空总署操作。 Assistant: Both lighthouses are operated by the Gibraltar Port Authority. User: 艾希莉·贾德(Ashley Judd,出生原名:Ashley Tyler Ciminella;1968年4月19日-)是一位美国女演员和政治行动家。 Assistant: Ashley Judd (born Ashley Tyler Ciminella; April 19, 1968) is an American actress and political activist. User: 这正是美国伟大之处。 Assistant: This is the Great Seal of the United States. User: 可以想象,这一错误数据使哥伦布坚信他已到达中国,而未意识到他发现了一块未知的大陆。 Assistant: One can imagine that such false evidence confirmed Columbus in his belief he had reached China, overlooking the fact that he discovered an entire unknown continent. User: 其中BMT和PATH月台在车站该部分完工几十年前已存在。 Assistant: For one, the BMT and PATH platforms existed decades before this portion of the station was completed. User: 用于商店的标示称为招牌。 Assistant: They will use his shop name as a password. User: 《美国丽人》于2000年5月9日发行了VHS录像带,再于同年10月24日发行了带有DTS格式的DVD。 Assistant: American Beauty was released on VHS on May 9, 2000, and on DVD with the DTS format on October 24, 2000. User: 恋童于19世纪末首次被正式认定和命名。 Assistant: Pedophilia was first formally recognized and named in the late 19th century. User: 这些移民构成了特立尼达的第二波华人移民。 Assistant: These immigrants constituted the second wave of Chinese immigration to Trinidad. User: 1902年的训练模式与往年相同;第一分舰队于4月25日开始大型训练巡航。 Assistant: The pattern of training for 1902 remained unchanged from previous years; I Squadron went on a major training cruise that started on 25 April. User: 据报导两方各占据达利城部分区域,但有当地的谢赫表示胡塞已经控制了达利城,且零星的战斗仍持续发生,双方都遭受“惨重的伤亡”。 Assistant: The town was reportedly split in half between the two opposing side, while a sheikh in the city stated the Houthis were in control of Dhale, but with sporadic fighting continuing and both sides suffering “a large number of casualties”. User: 我孙坚与董卓亦无私怨,而你却听信谗言,竟然还怀疑我。 Assistant: Thou shalt not hear, thou shalt behold my reply". User: 联合国难民署曾表示并没有应对国内流离失所者的职责,但至少自1972年以来,该组织为国内流离失所者开展了救援和重建项目。 Assistant: The UNHCR has traditionally argued that it does not have a "general competence for IDPs" even though at least since 1972 it had relief and rehabillatation programs for those displaced within a country. User: 当然,也有可能采用一些通过特别方式吸收并重新辐射X-射线的材料 。 Assistant: Some material to absorb and re-radiate the X-rays in a particular manner may also be used. User: 假期申请经过5天才获准,而他只被允许离开24小时,这也让他感到苦恼。 Assistant: It took five days for the leave to be approved, but he was only allowed to be absent for 24 hours, which allegedly upset him. User: 在法国,只有已经通过测验并带有著名艺术教授推荐函的学生才会被艺术学院招收。 Assistant: In France, only students who passed an exam and carried a letter of reference from a noted professor of art were accepted at the academy's school, the École des Beaux-Arts. User: 他长于用反讽法来向主政者建言以造福人民。 Assistant: He did manage the affairs of state with success in the interest of the public. User: 皇家海军后备队最初只是海员的储备部队,但到了1862年,其职能扩展到招募和培训预备役军官。 Assistant: The RNR was originally a reserve of seamen only, but in 1862 was extended to include the recruitment and training of reserve officers. User: 诘旦,粘罕怪其日高不来,使召之,其妻曰:“昨夕以酒忤大人,畏罪而窜。 Assistant: Whereupon did Richard summon his Silent Majority and he sayeth unto them: "Gird up thy loins, for the Day of Judgement is soon at hand. User: 1991年9月10日,克国政府成立了克罗地亚奥林匹克委员会,并于1992年1月17日为国际奥林匹克委员会所承认,以为参加了法国阿尔贝维尔所举办的1992年冬季奥林匹克运动会,这也是克罗地亚第一次以新独立国家身份参加的奥林匹克运动会。 Assistant: The governing sports authority in the country is the Croatian Olympic Committee (Croatian: Hrvatski olimpijski odbor), founded on 10 September 1991 and recognised by the International Olympic Committee since 17 January 1992, in time to permit the Croatian athletes to appear at the 1992 Winter Olympics in Albertville, France representing the newly independent nation for the first time at the Olympic Games.
User: translate the following text from chinese to english: 由于拉福利特受大发战争财的指责备受打击,麦卡锡在初选以207,935票对202,557票微弱优势当选为威斯康星州参议员。 Assistant: sure, the translation is:The suggestion that La Follette had been guilty of war profiteering was deeply damaging, and McCarthy won the primary nomination 207,935 votes to 202,557. User: translate the following text from chinese to english: 除了艺术创作外,奥本海姆也做为 Man Ray的摄影模特而出名,其中最引人注目的是她与印刷机互动的一系列裸体照片。 Assistant: ok, the translated text is: Besides creating art objects, Oppenheim also famously appeared as a model for photographs by Man Ray, most notably a series of nude shots of her interacting with a printing press. User: please translate the following sentence from chinese into english: 1号和3号月台是离开伦敦方向,而2号和4号月台是进入伦敦方向。 Assistant: ok, the translation is:Platforms 1 and 3 are on lines leaving London, while 2 and 4 are on lines into London. User: please translate the following sentence into english: 三年多以后(加拉太书 1:17;20),由于反对他的教诲的犹太人的爆炸反应,他被迫在夜色的掩护下逃离该城(使徒行传9:23;25;林后11:32)。 Assistant: OK, the translated text is: 1:17;20), he was forced to flee the city under the cover of night (Acts 9:23;25; 2 Cor. User: translate the following text from chinese to english: 英国首相威廉·格拉德斯通于1881年23月签署了和平条约,川斯瓦共和国获得自治。 Assistant: OK, the translated text is: British Prime Minister William Gladstone signed a peace treaty on 23 March 1881, giving self-government to the Boers in the Transvaal. User: Please translate the following sentence into English: 到2014年2月,史高西斯已经开始在台湾寻找在夏天拍摄的外景,而最终推迟到2015年初。 Assistant: OK, the translation is:By February 2014, Scorsese had begun scouting locations in Taiwan, with filming set for the summer, and eventually pushed back to early 2015. User: Please translate the following contents from Chinese to English 这本书成为Action Books的“十二月大奖”获得者,同时也成为小规模出版书籍中的畅销书。 Assistant: ok, the following is the translation: It was the winner of Action Books' December Prize and has been a small-press bestseller. User: Please translate the following text from Chinese to English WMI允许脚本语言(例如VBScript或Windows PowerShell)来本地或远程管理Microsoft Windows个人电脑和服务器。 Assistant: ok, the following is the translation: WMI allows scripting languages (such as VBScript or Windows PowerShell) to manage Microsoft Windows personal computers and servers, both locally and remotely. User: Please translate the following text from Chinese to English: 它也是印度科学参与国际海洋发现计划(IODP)主持下的深海钻探研究的重点机构之一。 Assistant: Sure, the translated text is: It is also the nodal agency for Indian scientific participation in the deep sea drilling research under the aegis of International Ocean Discovery Program (IODP). User: Translate the following contents from Chinese to English: DHCPv6 前缀代理提供了配置此类路由器的机制。 Assistant: sure, the translated text is: DHCPv6 prefix delegation provides a mechanism for configuring such routers. User: Please translate the following text from Chinese to English: 也有批评者认为,并非总是能够检验可信计算依赖的硬件——可信平台模块,它是平台中最终的核心信任根所在硬件系统。 Assistant: sure, the following is the translation: There is concern amongst critics that it will not always be possible to examine the hardware components on which Trusted Computing relies, the Trusted Platform Module, which is the ultimate hardware system where the core 'root' of trust in the platform has to reside.
User: translate the following text from chinese to english Assistant: ok, please provide the content needed to translate. User: 第二次飞行安排在首飞隔天,飞行时间较短,此后由于冬季的关系,它被放气并收起。 Assistant: A second shorter flight was made the next day, following which it was deflated and laid up for the winter. User: 然而,在2005年,将大理石板连接到墙壁上的接缝开始出现紧张的迹象,从而产生面板可能落在下面的访客上的风险。 Assistant: However, in 2005 the joints attaching the marble panels to the walls began to show signs of strain, creating a risk that panels might fall onto visitors below. User: 他的理由是,如果没有她,就在本游戏的阵容中就没有女主人公。 Assistant: His reasoning was that without her, there would be no female hero character in the game's roster. User: 在使用《周易》占卜后,他以意大利西西里的切法卢(Cefalù)为选址,且到了那以后,与4月2日租了老旧的圣塔芭芭拉别墅 (Villa Santa Barbara)作为修道院。 Assistant: After consulting the I Ching, he chose Cefalù (on Sicily, Italy) as a location, and after arriving there, began renting the old Villa Santa Barbara as his Abbey on 2 April. User: 在2011年,商业产品也宣称他们可以在一台普通的台式电脑上使用高端的GPU来每秒测试高达2,800,000,000个密码,这样的设备可以一天之内破解一个由10个字母组成的密码。 Assistant: As of 2011, available commercial products claim the ability to test up to 2,800,000,000 passwords a second on a standard desktop computer using a high-end graphics processor. User: 风切变这时已经减少,风暴转向西进,行经洋面水温偏高,预计克里斯蒂会在接下来5天内保持热带风暴强度。 Assistant: By that time, wind shear had decreased somewhat and the storm had turned westward, and with a track through warm water temperatures, Kristy was forecast to maintain tropical storm status for five days. User: B等位基因的数量可以是0、1、2。 Assistant: The number of B alleles can vary from 0, 1, or 2. User: 由此,巴特作出结论,理想的文本应是可反转的,或者说,是向最多重的独立诠释敞开的,并不受到意义的束缚。 Assistant: From this project Barthes concludes that an ideal text is one that is reversible, or open to the greatest variety of independent interpretations and not restrictive in meaning. User: 综合体的开发由Ivanhoé Cambridge和Hines共同负责,所用土地从都会联通(以及市政所有多伦多停车管理局的停车场)处购得,并由英国建筑事务所WilkinsonEyre和多伦多本地公司Adamson Associates共同设计完成。 Assistant: The development is being co-led by Ivanhoé Cambridge and Hines using land acquired from Metrolinx (as well as city-owned Toronto Parking Authority parking lot), and designed by British architectural firm WilkinsonEyre and Adamson Associates of Toronto. User: 然后,舰队巡航穿越卡特加特海峡停靠在哥本哈根,德皇威廉二世号在那里受到了丹麦国王克里斯蒂安九世的访问。 Assistant: The fleet then cruised through the Kattegat and stopped in Copenhagen, where Kaiser Wilhelm II was visited by the Danish King Christian IX. User: 以下数据是根据American Community Survey的统计资料。 Assistant: The numbers given are estimates based on American Community Survey. User: 在同一个月的月底,安藤美姬得知她已经怀孕。 Assistant: At the end of the same month, Ando learned she was pregnant. User: 关于人造圣诞树对环境影响的争议仍在持续。 Assistant: The debate about the environmental impact of artificial trees is ongoing. User: 山谷中的主要城镇是瓦梅纳。 Assistant: The main town in the valley is Wamena. User: 12月30日——印度承认中华人民共和国。 Assistant: 30 December – India recognizes the People's Republic of China. User: 同样,纤锌矿(ZnS)在1293 K以下不如闪锌矿(ZnS)稳定。 Assistant: Similarly, below 1293 K, wurtzite (ZnS) is less stable than sphalerite (ZnS). User: 她告诉马克她来自于2201年,靠她父亲发明的时光机来回两个时间端点。 Assistant: She tells him that she is from the year 2201 and that she is able to come back due to her father inventing a time machine. User: 三天后,他参观了这座城市,并与聚集于此的抗议者及活跃分子会面,探讨了城市中的动乱。 Assistant: Three days later, he visited the city in order to meet with protesters and activists who were gathered at the site of his shooting, discussing the civil unrest that was taking place within the city. User: 尽管EE解决了‘如何从这里到那里’的问题,它所受到的关注却少得多。 Assistant: Although EE addresses the question of 'how to get there from here,' it has received much less attention. User: 此外,因为这些人来自不同的岛屿,甚至国家,并讲不同的语言,他们一起开发了一种新的混合语称为Chavacano。 Assistant: Furthermore, because these people come from different islands and even nations and spoke different languages, they together developed a new pidgin language called Chavacano.
User: Please translate the following text from Chinese to English Assistant: OK, please provide the text needed to translate. User: 经美国疾病控制与预防中心位于亚特兰大的实验室分析后证实,罗杰尼希实验室的细菌样本和在当地餐馆就餐后患病的个人所感染的细菌完全一致。 Assistant: Analysis by the Centers for Disease Control and Prevention lab in Atlanta confirmed that the bacteria at the Rajneesh laboratory were an exact match to those that sickened individuals who had eaten at local restaurants. User: 巴拉德将残骸的确切位置保密,以防止其他潜水员从舰上拿走文物,他认为这是一种盗墓行为。 Assistant: Ballard kept the wreck's exact location a secret to prevent other divers from taking artefacts from the ship, a practice he considered a form of grave robbing. User: Masuria三分之一的人口死于plague。 Assistant: One third of the population of Masuria dies of the plague. User: 《府志》科次记载错误。 Assistant: Brief for the plaintiffs in error. User: 3 – 如果让这个正方形沿着垂直于它所在平面的方向移动一个单位长度,它就会创造出一个三维的立方体。 Assistant: 3 – If one moves the square one unit length in the direction perpendicular to the plane it lies on, it will generate a 3-dimensional cube. User: 工业生产醋的方法通过提供氧气使得此过程加快。 Assistant: Industrial vinegar-making methods accelerate this process by improving the supply of oxygen to the bacteria. User: 这种风格强调了佛像的精神形态,从而忽略了解剖学上必要的细节。 Assistant: This style emphasized the spiritual aspect of the Buddha, by omitting many small anatomical details. User: 在刘安安的遗体被找到之后,新西兰警察于9月20日签署了薛乃印的逮捕令,并把它发送给美国的国际刑警,而后者很快签署了红色通缉令,请求洛杉矶警察局搜索薛乃印。 Assistant: Once Ms Liu's body was found, an arrest warrant for Xue was issued by New Zealand Police on 20 September and sent to Interpol in the United States who were quick to issue a 'red notice' asking the Los Angeles Police Department to find the wanted man. User: 到二战结束时,西线战场的波兰部队人数为195,000人,1945年7月达228,000人,新增的人数大多为被释放的战俘和劳改犯。 Assistant: At the end of World War II, the Polish Armed Forces in the west numbered 195,000 and by July 1945 had increased to 228,000, most of the newcomers being released prisoners of war and ex-labor camp inmates. User: 同时,这平板电脑还有如Angry Birds、投篮和赛车等游戏。 Assistant: Play video games such as Angry Birds and others. User: 不过此时代的墓穴不多,而且体积很小。 Assistant: All in all, cemeteries of this period are rare and of small size. User: 大部分购买性服务的尼泊尔男子也已经结婚,使其成为艾滋病毒与普通人口衔接的潜在渠道。 Assistant: A large portion of men who purchase sex are also married, making them potential conduits for HIV to bridge to the general population. User: 它的半径大约是0.842RJ,或是大约木星半径的80%。 Assistant: It has a radius of approximately 0.842 RJ, or about 80% the radius of Jupiter. User: 哈尔西后来声称,他知道,金凯德遇到了麻烦,但他做梦也没有想到,这场危机的严重性。 Assistant: Halsey later claimed he knew Kinkaid was in trouble, but he had not dreamed of the seriousness of this crisis. User: 备注: 此列表仅包含联赛出场次数至少100场或是在国际赛事中出场过的球员。 Assistant: Note: this list includes players that have appeared in at least 100 league games and/or have reached international status. User: 大麦哲伦云有一个显著的中央棒和螺旋臂。 Assistant: The Large Magellanic Cloud has a prominent central bar and a spiral arm. User: 但是,事实上叙利亚政府通常是实行不分青红皂白的集体惩罚制度:在当年8月,政府军处决了一栋公寓楼内的80名居民,作为对一起针对驻扎在阿勒颇的政府军袭击事件的回应。 Assistant: Typically, however, the administration practiced indiscriminate, collective punishment: in August, the army executed 80 residents of a block of flats in response to an attack on soldiers stationed in Aleppo. User: 英格博格·巴赫曼 (1926年6月25日 – 1973年10月17日) 是奥地利女诗人和作家。 Assistant: Ingeborg Bachmann (25 June 1926 – 17 October 1973) was an Austrian poet and author. User: 县治安妮公主镇 (Princess Anne)。 Assistant: Town of Princess Anne. User: 如果他有张好的地图,他也许还能自己走出困境。 Assistant: If the dream was good, he could go out hunting. User: 它已有数千年历史,是耶路撒冷最大的采石场的遗址,从耶利米洞窟和花园墓(Garden Tomb)延伸到老城的城墙。 Assistant: It was carved over a period of several thousand years and is a remnant of the largest quarry in Jerusalem, stretching from Jeremiah's Grotto and the Garden Tomb to the walls of the Old City. User: 竞争可能不是能想象到的最好的刺激,但在目前是必要的,并且没人能预料到什么时候不是进程中必不可少的。 Assistant: Competition may not be the best conceivable stimulus, but it is at present a necessary one, and no one can foresee the time when it will not be indispensable to progress. User: 1960年卸任土耳其海军司令后,科鲁蒂尔克退休,经国家元首杰马勒·古尔塞勒任命为土耳其驻苏联大使(德语:Türkische Botschaft Moskau)(1960-1964)和驻西班牙大使(1964-1965)。 Assistant: After his retirement in 1960 from the post of Commander of the Turkish Navy, Korutürk was appointed by the Head of State Cemal Gürsel as Turkish ambassador to the Soviet Union (1960-1964) and later to Spain (1964-1965). User: 对于奥地利酒,21度KMW,相等于105度予思勒度数。 Assistant: In Austrian wine, 21 degrees KMW, corresponding to 105 °Oechsle. User: 1496年6月25日,米开朗基罗抵达罗马,这时他21岁。 Assistant: Michelangelo arrived in Rome 25 June 1496 at the age of 21. User: 这表明在类似的条件下,几个宽运动阻塞有着类似的特征。 Assistant: This means that many wide moving jams have similar features under similar conditions. User: 厄斯特马克集团军群参加了在奥地利和捷克斯洛伐克的战斗。 Assistant: Army Group Ostmark was operational in Austria and Czechoslovakia. User: 他是保守主义者,热衷维护大国均衡策略,尤其反对俄国对中欧的领土扩张,并力图削弱奥斯曼帝国。 Assistant: A traditional conservative, Metternich was keen to maintain the balance of power, in particular by resisting Russian territorial ambitions in Central Europe and lands belonging to the Ottoman Empire. User: 重建工作于1945年至1956年期间进行,由于资金短缺,它们只能以一个简化的形式修复,并创新的集成了一间电影院。 Assistant: Its reconstruction took place between 1945 and 1956 and had to be simplified due to a lack of money. User: 美国的金融机构危机处于高峰,黄衫军仍占领政府办公大楼,妨碍政府运作。 Assistant: In the US the financial crisis reached its peak while the Yellow Shirts were still in Government House, impeding government operations.
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English Assistant: sure, please provide the text needed to translate. User: 圣福里安圣殿也是 皇家葬礼行进的起点(结束于瓦维尔主教座堂。 Assistant: St. Florian's Church was also the starting point for royal funeral processions, concluding at Wawel Cathedral. User: 但是尽管有许多关于这个主题的理论,却没有得到广泛的接受。 Assistant: But despite dozens of theories on the subject, none has received widespread acceptance. User: 它首先在荷马史诗中被证实,但它不太可能涉及任何特定的国家,而是指非洲人的后裔。 Assistant: It is first attested in the Homeric epics but it is unlikely to have referred to any particular nation, but rather, to people of African descent in general. User: 犹太教徒,因敬畏他们的主,一般都不敢直呼其名“雅威”,而以“神”(Elohim/God)、“主”(Adonai/Lord)等关系式的代名词代之。 Assistant: The Jewish people became servants of the lord, to bring an understanding of revelation of God and his redemptive purpose to the world. User: H1区拥有12万巴勒斯坦人,按照希伯仑草案的规定,由巴勒斯坦民族权力机构控制H2区居住着大约30,000巴勒斯坦人,仍处于以色列军事控制之下,以保护住在市中心附近孤立的老犹太区的600-800名犹太人。 Assistant: H2, which was inhabited by around 30,000 Palestinians is under Israeli military control with an entire brigade in place to protect some 800 Jewish residents living in the old Jewish quarter. User: 在谈到歌词内容时,阿黛尔告诉BBC广播一台《早餐秀》(Breakfast Show)主持人尼克·格里姆肖(Nick Grimshaw):“我觉得我们所有人都在不断往前发展,歌曲并不是关于过去的关系、感情关系的,它关于我与我所爱每一个人的关系。 Assistant: Speaking on the song's lyrical content, Adele told Nick Grimshaw on The Radio 1 Breakfast Show: "I felt all of us were moving on, and it's not about an ex-relationship, a love relationship, it's about my relationship with everyone that I love. User: 幸而全香港无人伤亡。 Assistant: Throughout Hong Kong, there were no deaths or damages. User: 在智利海岸区的东部接近圣罗森多(San Rosendo)市和拉雅(Laja)市附近,比奥比奥河汇合了其最主要的支流拉雅河。 Assistant: To the east of Chilean Coastal Range, near the cities of San Rosendo and La Laja, Biobío River is joined by the Laja River, its major tributary in terms of volume of water. User: 此外影片中还出现过另外3头狮子,其中两头来自法国,一头来自美国。 Assistant: The film also featured three other lions: two from France and one from the USA. User: 1994年秋天,由于巴黎及日内瓦至蒙彼利埃间均引入了法国高速列车(TGV)服务,加泰人塔尔高号被缩短为蒙彼利埃至巴塞罗那间运营。 Assistant: In the fall of 1994, with the introduction of TGV services from Paris and Geneva to Montpellier, the Catalan Talgo was shortened to the Montpellier – Barcelona part. User: 玛丽亚后来则试图说服她的母亲这封信是她自己想写的。 Assistant: Maria tried to persuade her mother that it was her own idea to write the letter. User: 它以制作人比尔·杜根为首。 Assistant: It was led by producer Bill Dugan. User: IGN指出前两个任务包的故事乏味且篇幅太短。 Assistant: IGN noted that the story of the first two-mission packs felt poorly executed and the length too short. User: 发展:提供资源和利益以弥合表列种姓、表列部落与其他社群的社会经济差距。 Assistant: Development: Provide resources and benefits to bridge the socioeconomic gap between the SCs and STs and other communities. User: 有些人对这种思想感到不安,因为它暗示人类在宇宙中并没有特殊的地位。 Assistant: Some were disturbed by this since it implied that humans did not have a special place in the universe. User: 平托的模特生涯于2005年开始,并于同年加入印度精锐模特管理公司并合作两年半。 Assistant: In 2005, Pinto began a modeling career and joined Elite Model Management India, with whom she worked for two and a half years. User: 编写Minix固然有趣,但我并没有真正将其视作我所作的最重要的事情,反而更加使人有些分散精力。 Assistant: While writing MINIX was fun, I don't really regard it as the most important thing I have ever done. User: 古埃及葬礼是一个很复杂的仪式,包括各种纪念物、祈祷,用来向死者表示敬意。 Assistant: The Egyptian funeral was a complex ceremony including various monuments, prayers, and rituals undertaken in honor of the deceased. User: 同时那不勒斯港还提供了超过4,800个就业岗位,并每年为超过64,000艘轮船提供服务。 Assistant: The port is also an important employer in the area having more than 4,800 employees that provide services to more than 64,000 ships every year. User: 一个评判这种额外灵活性是否有用的方法是看它能否应用在现存程序里。 Assistant: One way to assess whether the extra flexibility is useful is to see if it is used in existing programs. User: 美国会向受害者及家属发放“慰问金”(condolence payments)及出资重建医院。 Assistant: The U.S. will offer "condolence payments" to the families of the victims, and contribute to the rebuilding of the hospital. User: 她们被称作黑寡妇,当局曾称袭击者为Oksana Aslanova。 Assistant: Authorities identified the perpetrator as Oksana Aslanova. User: 而两艘德国舰只都集中火力攻击胡德号。 Assistant: Both German ships concentrated their fire on Hood. User: 1950年代典型的便携式(电子管)收音机大小如同午餐盒,内置多个大型电池:一个或者多个A型电池负责加热电子管灯丝,剩下的45-90伏特“B”型电池给其他电路供电。 Assistant: The typical portable tube radio of the fifties was about the size and weight of a lunchbox, and contained several heavy, non-rechargeable batteries— one or more so-called "A" batteries to heat the tube filaments and a large 45- to 90-volt "B" battery to power the signal circuits. User: 微软发布过一个称之为“高级组策略管理”(Advanced Group Policy Management)的工具来更改组策略。 Assistant: Microsoft has also released a tool to make changes to Group Policy called Advanced Group Policy Management (a.k.a. User: 车辆制造及引擎组装的差异被认为是各家车队参与锦标赛的主因。 Assistant: Different car make/engine combinations are considered to be different constructors for the purposes of the Championship. User: 杰尔马66的王子,家族排行老四,是第三位儿子。 Assistant: Ray Ruben, the sixth and current mayor, is his son. User: 如果使用一次写入多次读取的方法,可以保证内容的安全,防止存储的的信息被重写或者修改。 Assistant: The write-once, read many (WORM) approach to data storage would ensure content security, preventing the information from being overwritten or modified. User: 此计划包含了两颗轨道器:水星行星轨道器(Mercury Planetary Orbiter,MPO)与水星磁层轨道器(Mercury Magnetospheric Orbiter,MMO)。 Assistant: The mission comprises two satellites launched together: the Mercury Planetary Orbiter (MPO) and Mio (Mercury Magnetospheric Orbiter, MMO). User: 瓦尔堡假说即认为,瓦尔堡效应是癌症的根本原因。 Assistant: The Warburg hypothesis was that the Warburg effect was the root cause of cancer. User: 2012年,苏格兰文物局认定该建筑为历史悠久的文物建筑(B级),与此同时由莫里斯和斯蒂德曼建筑师事务所设计的沃尔夫森大楼也被同样认定。 Assistant: In 2012, Historic Scotland granted Listed Building Status (grade B) to it, along with the Wolfson Building designed by Morris and Steedman Architects. User: 导演为方瑞贤,片名《再见了观水宫》。 Assistant: Source: Lucentino received a bye. User: XHTML 1.0和1.1 :是否针对标准DTD进行验证。 Assistant: XHTML 1.0 and 1.1: validating against standard DTDs or not. User: 据报道,6月22日,法国草坪协会官员因屡次出现的草坪问题指责海登,指出“今天只有这些草坪有问题是非常惊人的。 Assistant: On 22 June it was reported that France's grass association officials had blamed Hayden for continued problems with the pitches, citing "it is amazing that it is only these pitches that have problems today". User: 2006年1月31日,科瓦尔逝世于莫斯科的一间公寓里,享年92岁。 Assistant: Koval died in his Moscow apartment on January 31, 2006, at the age of 92. User: 东正教会领导层与管理机制的重建困难重重(大多数主教皈依东仪天主教会,而在1620年与1621年,用来接替他们的东正教主教未获联邦承认),这个阶段最终在瓦迪斯瓦夫四世在位时结束。 Assistant: The restoration of Orthodox hierarchy and administrative structure proved difficult (most bishops had become Uniates, and their Orthodox replacements of 1620 and 1621 were not recognized by the Commonwealth) and was officially done only during the reign of Władysław IV. User: 本节目为英国广播公司和英国广播公司美国台联合制作,编剧为Richard Warlow、Julie Rutterford、Declan Croghan和Toby Finlay,导演是Andy Wilson(共4集)、Colm McCarthy (2集)和Tom Shankland(2集)。 Assistant: A joint BBC and BBC America production written by Richard Warlow, Julie Rutterford, Declan Croghan and Toby Finlay and directed by Andy Wilson (4 episodes), Colm McCarthy (2 episodes) and Tom Shankland (2 episodes). User: 汉喃研究院,越南河内一所类似的研究中心。 Assistant: The Institute of Hán-Nôm Studies, a similar research center in Hanoi, Vietnam. User: 温网,第二轮则遭到美国小将梅兰妮·欧丁而出局。 Assistant: She was stunned in the third round by American teenager Melanie Oudin.
User: please translate the following text from chinese to english Assistant: ok, please provide the content needed to translate. User: 他代表宾夕法尼亚州陆续参加了大陆会议、制宪会议和美国国会。 Assistant: He represented Pennsylvania in the Continental Congress, the Constitutional Convention, and the U.S. Congress. User: 时常群起挞伐、恶搞八家将的所作所为。 Assistant: Again, the Thorns selected eighth (last) in each round. User: 其运营全球范围内从莫斯科伏努科沃国际机场的VIP包机,并且简化了其他航空公司的飞机租赁。 Assistant: It operated global VIP charter flights out of Moscow Vnukovo International Airport and facilitated the chartering of aircraft from other airlines. User: 武功出众,聪慧机智,秀美绝伦。 Assistant: I (Soul, Self) am the treasure, wise, immortal, imperishable. User: 他执政期间,继续硝石战争,攻占利马,迫使秘鲁签署安孔条约(Treaty of Ancon,1883年10月29日),结束战争。 Assistant: He managed the capture of Lima and forced Peru to sign the Treaty of Ancon (October 29, 1883), putting an end to war. User: DFM可以在设计阶段就修正潜在问题,一般而言也是处理问题成本最低的阶段。 Assistant: DFM will allow potential problems to be fixed in the design phase which is the least expensive place to address them. User: 在他的书《穷人的银行家:小额贷款和对世界贫困的战斗》(英语:Banker to the Poor: Micro-lending and the Battle Against World Poverty)中,穆罕默德·尤努斯展示了在格莱珉银行商业模式行程背后的远见卓识,“当你将世界放在手掌中,从空中鸟瞰它时,你会变得傲慢,你没有意识到在很远的地方看的话事物搜会变得模糊。 Assistant: In his book Banker to the Poor: Micro-lending and the Battle Against World Poverty, Muhammad Yunus shows the outlook behind why Grameen Bank runs the way it does, saying, “ When you hold the world in your palm and inspect it only from a birds eye view, you tend to become arrogant, you do not realize things become blurred when viewed from an enormous distance. User: 巴勒斯坦抵抗运动的部分派别反对这份协议并试图破坏停火。 Assistant: Parts of the Palestinian resistance movement opposed the agreement and tried to violate the ceasefire. User: 尽量容许患者的行动自由:只要患者的行为不会危害自己或其他人,即使不太正常的行为,也给予容忍。 Assistant: Patient behavior is tolerated even if it is not considered normal as long as it does not put the patient or other people in danger. User: 我不知道...我不知道什么时候会发生,但不是现在。 Assistant: I don't know when, but it will happen. User: 11月29日,第1营成功突破中国人的封锁到达入湖口处,但麦克莱恩却因为误将一些中国士兵当成美国人而失踪。 Assistant: On 29 November, the 1st Battalion managed to break through the Chinese blockade and reached the Sinhung-ni perimeter, but Maclean was lost when he mistook some Chinese soldiers for American. User: 澳大利亚大部分州公开宣布对律师的行为进行审查,允许其出版与人身伤害赔偿相关的法律。 Assistant: Lawyers in most Australian states are censored in respect of public statements they are allowed to publish concerning personal injury compensation law. User: 在2005-2006美式足球球季前,其他NFL游戏被一些竞争厂商开发出来,像是2K Games和Midway Games。 Assistant: Prior to the 2005–2006 football season, other NFL games were produced by competing video game publishers, such as 2K Games and Midway Games. User: 克国有两个不同的葡萄酒生产区。 Assistant: There are two distinct wine-producing regions in Croatia. User: 它是在一个不确定的年代著述的,若不是在古典时代晚期就是在拜占廷(Byzantine)时期。 Assistant: It was written at an uncertain date, in either late antiquity or the Byzantine period. User: 它正相关于接受度(即,相对优越性较高,接受度就越高,反之亦然)。 Assistant: It is positively related to acceptance (e.g. the higher the relative advantage, the higher the adoption level, and vice versa). User: 纳尔逊·曼德拉曾说,他相信加州大学的大规模撤资对废除南非的种族隔离制度尤其重要。 Assistant: Nelson Mandela stated his belief that the University of California's massive divestment was particularly significant in abolishing white-minority rule in South Africa. User: 两位编剧认为节目中的人物太多,所以将亚历克斯和莉莉并成一人。 Assistant: Believing they had too many characters, the writers combined Alex and Lily into one. User: 《质量效应3》中的主要交通工具是一艘名为“诺曼底SR2号”(Normandy SR2)的星舰。 Assistant: The primary mode of transportation in Mass Effect 3 is a star ship called Normandy SR2. User: 6月5日夜,扫雷舰出发开始清理鱼雷,一千架轰炸机则于拂晓前出动,对海岸防区进行攻击。 Assistant: Minesweepers began clearing lanes on the evening of 5 June, and a thousand bombers left before dawn to attack the coastal defences. User: 第三,在其他类型的冲突中,我们将会应盟国的请求,并依据条约内的承诺,为其提供军事或经济上的支援。 Assistant: Third, in cases involving other types of aggression, we shall furnish military and economic assistance when requested in accordance with our treaty commitments. User: 盟军的计划是沿着这2条道路,攻占比塞大和突尼斯。 Assistant: The Allied plan was to advance along the two roads and take Bizerte and Tunis. User: 2008年5月28日,大会投票决定废除君主制。 Assistant: On 28 May 2008 the Assembly had voted to abolish the monarchy. User: 政府在1949年举行了空前的全国劳动大会并增加了日常的最低工资标准。 Assistant: The government held an unprecedented national labor conference in 1949 and increased the daily minimum wage. User: 1533年成为俄国一部分。 Assistant: In 1533, the area became part of Russia. User: 1996年时,CD Projekt开始为Seven Stars和Leryx-LongSoft等开发商做部分本地化,一年后开始做完整本地化。 Assistant: CD Projekt began partial localization for developers such as Seven Stars and Leryx-LongSoft in 1996, and full-scale localization a year later. User: 她与Żegota合作,将生病在家的犹太人送到医院,并以伪造身份文件为其掩护。 Assistant: She collaborated with Żegota, attended to sick Jews in hiding and placed them in hospitals under false identities. User: 这项安置计划在1930年之前,因为各种政治以及预算因素并没有被实施。 Assistant: This resettlement plan was not implemented before 1930 for a variety of political and budgetary reasons, however. User: 他的失败和随后的毁灭被看做是他亵渎神圣的盗窃行为的惩罚。 Assistant: His defeat and ensuing ruin were looked upon as a punishment for his sacrilegious theft. User: 吸血鬼化后,只要吸食人类的血就会完全变成吸血鬼,身体的成长也会停止。 Assistant: They do so, but then give up the vampire's blood addiction – the Thirst. User: 更重要的是,英国政府因英军在爱尔兰的行为正面对严厉的国内外谴责。 Assistant: More importantly, the British government was facing severe criticism at home and abroad for the actions of British forces in Ireland. User: 1945年印尼独立后,卢比斯曾加入安塔拉通讯社等多家传媒机构,报导印尼独立战争的战况。 Assistant: After Indonesia declared its independence in 1945, Lubis joined the Indonesian news agency Antara as a reporter.
User: translate the following text from chinese to english: Johan Jansen (alias "Zefz")继续开发他的"Resurrection" project。 Assistant: Sure, the following is the translation: After this, it was taken over by Johan Jansen (alias "Zefz") and the "Resurrection" project. User: please translate the following text from chinese to english 马塞里亚接下来开始对一个名为来自西西里岛被称为卡斯泰拉姆马雷(Castellamarese)的黑手党家族施加压力。 Assistant: sure, the following is the translation: Masseria next began to put pressure on a Mafia family known as the Castellamarese from Sicily. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 巴西的国防策略概述国防政策、国家动员政策和国防战略。 Assistant: Sure, the translated text is: Brazil's national defense policy is outlined in the National Defence Policy, the National Mobilization Policy and the National Defence Strategy. User: please translate the following contents from chinese to english 最后,如果有某人作出还价要约,而不是仅仅询问信息,原要约也可以被"废除"。 Assistant: ok, the following is the translation: Finally, an offer can be "killed off" if, rather than a mere inquiry for information, someone makes a counter offer. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 除了这里列举的应用,陶瓷也被用于作为许多工程案例中的涂层。 Assistant: OK, the translation is:In addition to the applications listed here, ceramics are also used as a coating in various engineering cases. User: translate the following contents from chinese to english 虽然各研究领域具有专业的具体要求,但是毕业唯一的通识要求是精通一门外语,修一门数理经济类课程,一门大一写作课程。 Assistant: sure, the translation is:While each field of study has specific requirements for majors, the only universal requirements for graduation are proficiency in a foreign language, a quantitative course, and a freshman writing course. User: Translate the following contents from Chinese to English: 皮尤研究中心(Pew Research Center)在2002年的一份报告指出,有24%的越南人认为宗教信仰“非常重要”。 Assistant: OK, the translation is:A 2002 Pew Research Center report claimed that 24% of the population of Vietnam view religion as "very important". User: please translate the following text from chinese to english 二十六分钟后,它遭遇了英国驱逐舰,并在8.5公里(5.3英里)的范围内开火。 Assistant: OK, the translation is:Twenty-six minutes later, she encountered the British destroyers and opened fire, at a range of 8.5 km (5.3 mi). User: please translate the following sentence from chinese into english 时间进入新年,瓦卡于2002年1月1日进入一片不利于热带气旋发展的海域并逐渐减弱。 Assistant: Sure, the translated text is: Continuing into the new year, Waka gradually weakened on January 1, 2002 as it entered a less favorable region for tropical cyclones. User: please translate the following sentence into english: 莱斯特市议会于2006年对儿童服务方面进行重大整顿,成立了一个新的儿童及青年服务处。 Assistant: ok, the translated text is: Leicester City Council underwent a major reorganisation of children's services in 2006, creating a new Children and Young People's Services department. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 然气概温和舒缓。 Assistant: sure, the following is the translation: It was warm and pleasant.
User: Please translate the following text from Chinese to English Assistant: sure, please give me the text User: 倘若他们达成目标,可能会对这些国家造成灾难性的影响。 Assistant: Should they achieve their goals, the possible consequences could be catastrophic to these nations. User: 根据她的日记,一开始,她非常欣赏阿尔伯特。 Assistant: According to her diary, she enjoyed Albert's company from the beginning. User: 南部军区于2010年10月22日成立,根据2010年9月20日的No1144总统令《关于俄罗斯联邦军事行政区》,南部军区与另外两个更大的中央军区和东部军区一起建立。 Assistant: The Southern Military District was formed on October 22, 2010, according to Presidential Decree of 20 September 2010 No 1144 "On the Military Administrative Division Of the Russian Federation" the Southern Military District was created along with two other new larger military districts: the Central Military District and the Eastern Military District. User: 普通感冒对经济的影响在大部分国家尚不明朗。 Assistant: The economic impact of the common cold is not well understood in much of the world. User: 任命和接受大使和公使。 Assistant: Accrediting and receiving ambassadors and ministers. User: 史田也推辞了彼拉多的角色,角色则由大卫·宝儿饰演。 Assistant: Sting also passed on the role of Pilate, with the role being recast with David Bowie. User: 他说服了他的父亲用瓶装威士忌。 Assistant: Her father gives him two bottles of champagne. User: 监制人约翰·拉萨特在制片过程中变得“对艾莎保护有加”,并坚持要将她描绘得更加讨喜并让人同情。 Assistant: Executive producer and animator John Lasseter became very "protective of Elsa" and was adamant about portraying her in a more favorable, sympathetic light. User: 1966 年,帮宝适推出了“wingfold”设计,并在1969年开始了“第三尺寸”,并自此成为美国家喻户晓的品牌。 Assistant: In 1966, Pampers launched a 'wingfold' design and by 1969 started a "third size". User: 在言行举止上虽然不曾表现出来,但是实际上他本人是非常在意这件事情的。 Assistant: Although she acts as if nothing has happened, in reality she is really depressed about the matter. User: 而小型球会可能只会观探他们本国甚至该地区, 大型而富有球会才可以拥有广博的国际球探网络。 Assistant: While smaller clubs might only scout within their own country or region, larger, richer clubs can have extensive international scouting networks. User: 2004年,沙特阿拉伯助理国防部长哈立德亲王·本·苏尔坦(Prince Khaled ibn Sultan)和巴基斯坦国防部长拉奥·西坎德尔·伊克巴尔(Rao Sikandar Iqbal)已经就联合生产安扎导弹进行会谈。 Assistant: In 2004, Saudi Assistant Minister for Defense Prince Khaled ibn Sultan of Saudi Arabia and Defense Minister Rao Sikandar Iqbal of Pakistan had been in talks for joint production of the Anza. User: 这种设计和40吨的A33奋进号相似,只不过轻得多。 Assistant: It was to be similar in intention to the 40-ton A33 Excelsior although far lighter. User: 然而麦克米伦坚持它们必须前进,而不顾他们已经处在海冰破碎季节晚期的事实。 Assistant: However, MacMillan insisted they press on, even though it was late in the season and the sea ice was breaking up. User: 1865年,法国开放了公民身份规定,允许阿尔及利亚的犹太人和穆斯林土著人民如果要求可成为法国公民。 Assistant: In 1865, the Senatus-Consulte liberalized rules of citizenship, to allow Jewish and Muslim "indigenous" peoples in Algeria to become French citizens if they requested it. User: 然而,这位老妇人的女儿却声称自己童贞生子。 Assistant: Immediately afterwards, the old woman's Daughter claims to have delivered the baby herself in a virgin birth. User: 他认为布罗迪代表着“白人男性中产阶级——(片中)没一个黑人,而且也几乎没有女性角色”——他用那种“从恐惧和正统中诞生的普通人英雄主义”恢复了公共秩序。 Assistant: He argues that Brody represents the "white male middle class— not a single black and, very quickly, not a single woman in the film", who restores public order "with an ordinary-guy kind of heroism born of fear-and-decency". User: 委内瑞拉刑法论坛指责当局涉嫌篡改证据,掩盖向学生开枪的事实。 Assistant: There has also been claims by the Venezuelan Penal Forum accusing authorities that have allegedly attempted to tamper with evidence, covering up that they had shot students. User: 此外亦提供关于男性避孕和如何降低感染性传播疾病的风险的教育。 Assistant: Education is available regarding male birth control and lowering the risk of sexually transmitted diseases.
User: You are now a translator, translate all my following texts into English Assistant: sure, please give me the content User: 车站位于一个小山丘上,通过壮观的阶梯与市中心相连。 Assistant: The station is perched on top of a small hill and is linked to the city centre by a monumental set of stairs. User: 明盖恰乌尔有人居住已有上千年的历史,但目前这座城市成立于1948年,是由第二次世界大战中被俘的德国士兵修建的。 Assistant: The area has been settled for thousands of years, but the current city was founded in 1948, partly by German soldiers who were taken prisoner during World War II. User: 作为一个年轻的乌克兰犹太人,盖尔芬德在从前线退役后见证了毁灭和死亡,结识了同志,经历过背叛,探索了德国被占区域。 Assistant: After serving at the front, Gelfand, a young Ukrainian Jew, witnessed destruction and death, experienced comradeship and treachery and discovered foreign places in occupied Germany. User: 此外,加里·约翰逊和路易斯安那州前州长巴迪·罗默尔(Buddy Roemer)都像麦科特尔一样,由于支持率太低而没有资格参加任何电视辩论。 Assistant: Other candidates who did not qualify included Gary Johnson and former Louisiana governor Buddy Roemer, who like McCotter, did not qualify for any televised debates. User: 调查者们只记录了男仆们的证词;女人们被认为不可靠的目击者,尤其是下层的。 Assistant: The investigators recorded only the testimony of male servants; women were considered unreliable witnesses, especially if they were of lower class. User: 刘封是罗侯寇氏之子(即枝江是其家族封地,国名罗侯),长沙刘氏外孙,算得上荆楚名家。 Assistant: As Rabbi Shimon aged, he appointed his son, Rabbi Moshe Sofer (author of Yad Sofer) to be the active rabbi and dayan of Erlau. User: 英语单字“green”能被用来指称多种明暗、色调、浓淡。 Assistant: The English word "green" can be used to refer to a variety of shades, hues, and tints. User: 在这称为“茅草行动”的警方行动中,有119人被未审先扣的内安法令逮捕扣留。 Assistant: Under the police operation codenamed "Operation Lalang", 119 people were arrested and detained without charge under the Internal Security Act. User: 狄西德里乌斯于757年宣示费拉拉公国(Lombard ducatus ferrariae)向教宗斯德望二世效忠。 Assistant: Desiderius pledged a Lombard ducatus ferrariae ("Duchy of Ferrara") in 757 to Pope Stephen II. User: 2017年12月25日,萨拉菲运动从加沙地带向以色列发射了30枚火箭弹,近一半爆发命中加沙地带内部。 Assistant: By December 25, 2017, Salafi groups had fired almost 30 rockets towards Israel from the Gaza Strip, with almost half landing inside Gaza. User: 基于新的及原本洞悉的证明。 Assistant: A proof that is based on new and original insights. User: 六子。 Assistant: 6minutes. User: 1993年,马克·安德森和埃里克·比纳创建了Mosaic浏览器。 Assistant: In 1993 Marc Andreessen and Eric Bina, created the Mosaic browser. User: 如果将零温度下的完全磁化状态视为铁磁体的真空状态(英语:vacuum state),则具有少量不对准自旋的低温状态可以被视为磁振子的气体。 Assistant: If one views the perfectly magnetized state at zero temperature as the vacuum state of the ferromagnet, the low-temperature state with a few misaligned spins can be viewed as a gas of quasiparticles, in this case magnons. User: 霍华德曾经参与过火星漫游者项目,于是邀请了他的约会对象,斯蒂芬妮·巴内特医生,到秘密设施去驾驶它。 Assistant: Having worked on the Mars rover project, he invited his date, Dr. Stephanie Barnett, to drive it at a secret facility. User: 研究都集中在非典型抗精神病药物,特别是利培酮, 理思必妥(Risperidone),有大量的证据不断表明,改善自闭症相关的烦躁,自伤,侵略,发脾气。 Assistant: Research has focused on atypical antipsychotics, especially risperidone, which has the largest amount of evidence that consistently shows improvements in irritability, self-injury, aggression, and tantrums associated with ASD. User: 其后举办的动物权利会议也为运动领袖和活动者提供进行全国联谊的机会。 Assistant: The animal rights conferences that followed still offer the only national networking opportunity for movement leaders and activists. User: Core Duo于2006年1月5日发行,并作为Napa平台的部件之一。 Assistant: Core Duo was released on 5 January 2006, with the other components of the Napa platform. User: 2007年,推出了一项新计划,即Punggol 21-plus计划,将该地区重新开发为滨水城镇。 Assistant: In 2007, a new initiative, the Punggol 21-plus plan, was introduced to redevelop the area into a waterfront town. User: 这座十层楼的银行曾经是休斯敦与新奥尔良之间最高的建筑。 Assistant: The 7-story building was once the tallest building between Houston and New Orleans. User: 民主党内的保守派被新政所激怒,在艾·史密斯的领导下他们于1934年组成了美国自由联盟(American Liberty League)试图反击,但为时已晚。 Assistant: Conservative Democrats were outraged and led by Al Smith they formed the American Liberty League in 1934 and counterattacked. User: 根据传说,沙阿·贾拉勒在这一点上比较了锡尔赫特的土壤与他叔叔之前给他的土壤,发现它们是相同的。 Assistant: According to tradition, Shah Jalal at this point compared the soil in Sylhet with that which was previously given to him by his uncle, finding them to be identical. User: 起初,小型的华人群体大多出现在该国北部,但是到了20世纪初,在该国许多地方都能找到华人群体了,这其中包括首都墨西哥城。 Assistant: At first, small Chinese communities appeared mostly in the north of the country, but by the early 20th century, Chinese communities could be found in many parts of the country, including the capital of Mexico City. User: 直到她们结婚之后,她们就会把头发绑在一起,束成一个发髻。 Assistant: Whatever then you'll say, she'll slit your mouth with a knife. User: 在洗劫了整个岛屿并掠走了这里所有的财富之后,雷纳德的军队还在致残了那些幸存者之后逼迫他们用极高的价格买回他们所仅存的一点牧群。 Assistant: Having ransacked the island and plundered all its wealth, Raynald's army mutilated the survivors before forcing them to buy back their flocks at exorbitant prices with what little they had left. User: 但车林齐密特的努力最终失败,不仅因为俄国的压力太强大,也因为日本对外蒙古采取不干涉政策。 Assistant: His attempt was failed not only because of strong Russian pressure but also because Japan took a non-interference policy toward Outer Mongolia, disappointing Inner Mongolian secessionists including Khaisan. User: FICON计划 - B-36轰炸机与F-84F 雷电战斗机(Thunderstreak)长距离护卫及侦查组和,美国空军于冷战期间发展使用。 Assistant: FICON project - Convair B-36 — F-84F Thunderstreak combination for fighter escort and long-range reconnaissance used by the United States Air Force during the Cold War. User: 有时被误认为是源于马德拉;然而,事实并非如此,而是后来以马德拉酒命名,来自岛屿的葡萄酒,英国在当时很受欢迎,经常搭配蛋糕。 Assistant: It is sometimes mistakenly thought to originate from the Madeira Islands; however, that is not the case as it was instead named after Madeira wine, a Portuguese wine from the islands, which was popular in England in the mid 1800s when it was invented, and was often served with the cake.
User: Please translate the following text from Chinese to English Assistant: sure, please provide the text needed to translate. User: 巴塞罗那篮球俱乐部在2001年西班牙国家杯决赛中获胜,加索尔被评为最有价值球员。 Assistant: Barcelona was victorious in the Spanish National Cup finals championship game in 2001, and Gasol was named Most Valuable Player. User: 新的发展计划最终研发出了T25系列—基本上就是T23战车的放大版本—以及更大、防护更完善的T26。 Assistant: The immediate result of this line of development was the T25 series—basically a slightly enlarged version of the T23—and then the bigger, better protected T26. User: 正是增编的出现,及尸检报告和已知事实间的不一致,促使托索科斯更仔细地检查尸骸。 Assistant: This addendum and the inconsistencies between the autopsy report and the known facts persuaded Tsokos to examine the remains more closely. User: 影片于2012年开始设置,冯·爱玆德前往维龙加国家公园记录下公园管理层鼓励开发该地区旅游资源的积极发展意图。 Assistant: Production began in 2012, when von Einsiedel traveled to Virunga National Park in the Democratic Republic of Congo with the intention of documenting the positive progress which had been made by the park authorities in encouraging tourism and development in the region. User: 柯瑞·安东尼·布克(英语:Cory Anthony Booker;1969年4月27日-),是一位美国民主党政治人物,自2013年成为新泽西州联邦参议院议员。 Assistant: Cory Anthony Booker (born April 27, 1969) is an American politician serving as the junior United States Senator from New Jersey since 2013 and a member of the Democratic Party. User: 第7集团军的汉斯·费尔伯(Hans Felber)将军认为后一种情况最有可能发生。 Assistant: General der Infanterie Hans Felber of the Seventh Army considered the latter the most likely outcome. User: 列车为4节编组,它更多地被认为是新技术的移动实验室。 Assistant: The train had four cars and was mostly considered a travelling laboratory for the new technology. User: Remote Desktop Services:支持OpenGL 4.4和OpenCL 1.1,性能和稳定性改进;MultiPoint Services角色(见Windows MultiPoint Server) Storage Services(英语:Storage Services):中心化存储QoS策略;存储副本(英语:Storage Replica)(使用SMB3在服务器间提供存储无关、块级别、基于卷、同步和异步复制的灾难恢复)。 Assistant: Remote Desktop Services: Support for OpenGL 4.4 and OpenCL 1.1, performance and stability improvements; MultiPoint Services role (see Windows MultiPoint Server) Storage Services: Central Storage QoS Policies; Storage Replicas (storage-agnostic, block-level, volume-based, synchronous and asynchronous replication using SMB3 between servers for disaster recovery). User: 新飞机自F27-500型号改进而成,加装加拿大普惠公司研制的引擎及现代化系统,使得性能表现及乘客舒适性远优于F27型。 Assistant: Although originating from the F27-500 airframe, the Fokker 50 was virtually a new aircraft, complete with Pratt & Whitney Canada engines and modern systems, which led to its general performance and passenger comfort being noticeably improved over the F27. User: 女性也开始加入到工会组织和被禁的政党中来。 Assistant: Women were also notable in their involvement in trade union organisations and banned political parties. User: 成立于1965年,他们奠定了旧金山之声(英语:San Francisco Sound)并成为第一个从湾区走向国际商业成功的乐团。 Assistant: Formed in 1965, the group defined the San Francisco Sound and was the first from the Bay Area to achieve international commercial success. User: 精神科医师指出,她容易出现“严重的恐惧和经常性抑郁”并伴随着“急剧和不可预知的”情绪变化,她过去几次用药过量可能是故意的。 Assistant: Monroe's doctors stated that she had been "prone to severe fears and frequent depressions" with "abrupt and unpredictable mood changes", and had overdosed several times in the past, possibly intentionally. User: 遇到这些事情你会怎么做? Assistant: How do you deal with that? User: 这一运动促使法国于1956年根据海外改革法案对机构进行重整,马达加斯加也从此和平地走向独立。 Assistant: This movement led the French to establish reformed institutions in 1956 under the Loi Cadre (Overseas Reform Act), and Madagascar moved peacefully towards independence. User: 已故之人的骨灰会贮藏在骨灰瓮之中,可能会放到私人住宅里或者被埋葬。 Assistant: The ashes of the deceased are usually placed in an urn, which may be kept in a private house, or they are interred. User: 前者来自 e-等级,而后者来自加长 o-等级。 Assistant: The former comes from the e-grade, the latter from the o-grade. User: 作为选遣部队的第766团试图通过东部地区的山区进一步渗透到内陆。 Assistant: The 766th Regiment acted as an advance force, attempting to infiltrate further inland as it moved through the mountainous eastern region of the country. User: 天王星最大的卫星是天卫三,半径约为788.9公里,不到月球的一半,但略大于土星第二大卫星土卫五,因此天卫三也就成为太阳系中的第八大卫星。 Assistant: The largest of the satellites, Titania, has a radius of 788.9 km, or less than half that of the Moon, but slightly more than that of Rhea, the second-largest moon of Saturn, making Titania the eighth-largest moon in the Solar System.
User: Translate the following text from Chinese to English Assistant: sure, please give me the content User: 她失明的同时继续表演跳水马。 Assistant: She continued horse-diving while blind. User: 阿曼德·V·费根鲍姆(Armand V. Feigenbaum),92岁,美国质量管理专家和商人。 Assistant: Armand V. Feigenbaum, 92, American quality control expert and businessman. User: 在1980至1984年间,斯科特的母亲维拉多次接获该外男子的匿名电话,说他已得到斯科特并杀死她。 Assistant: From 1980 to 1984, Scott's mother Vera also received phone calls from a man who claimed that he had Scott or had killed her. User: 为了掩盖未婚先孕,出生日期和结婚日期都有可能被篡改。 Assistant: Wherever possible, dates of birth and death are shown. User: 在美国,最负有盛名的加长型豪华轿车是以下几款:Lincoln Town Car, Cadillac DTS, Hummer H2、Lincoln Navigator。 Assistant: In the United States the most popular vehicles for stretch limousines conversion are the Lincoln Town Car, Cadillac XTS, Cadillac Escalade, Chrysler 300, Hummer H2, Ford Excursion, and the Lincoln Navigator. User: 十一点时,托尼会从派对上往公寓打电话。 Assistant: At eleven o'clock, Tony will telephone the flat from the party. User: 在他事业巅峰期,他曾经从芝加哥回密西西比去看他的母亲,并且因为母亲的拒绝让他泪流满面——他的母亲拒绝他给的钱,说因为这些是钱他演奏“魔鬼音乐”赚来的。 Assistant: At the peak of his success, he returned from Chicago to see his mother in Mississippi and was driven to tears when she rebuffed him: she refused to take money offered by him, saying it was from his playing the "devil's music". User: 之后的岁月里,霍巴特慷慨地向罗格斯学院进行捐助,当选为副总统后获得了该校的荣誉学位,并且去世前不久还入选成为校董事会成员。 Assistant: In later life, Hobart was a generous donor to Rutgers, received an honorary degree after becoming vice president, and shortly before his death was elected a trustee. User: 随后,由奥利弗·霍华德将军(南北战争老兵)指挥的美军被派出赶走这个部落,从而引发战争。 Assistant: The U.S. Army, commanded by General Oliver Howard (a Civil War Veteran) is then sent out to push the tribe out, leading to war. User: IEC二进制命名转换方法已被少数企业采用,但是并不普遍。 Assistant: The IEC binary naming convention has been adopted by a few, but this is not used universally. User: 试图将其声明为可变成员变量(var)将会得到一个类型错误。 Assistant: Trying to declare it as a mutable field (var) would be rejected as type error. User: 但民主共和国不久就被库恩·贝拉推翻,并成立了匈牙利苏维埃共和国,此时波兰尼离开布达佩斯,前往维也纳。 Assistant: The republic was short-lived, however, and when Béla Kun toppled the Karolyi government to create the Hungarian Soviet Republic Polanyi left for Vienna. User: 纪念柏林建城750周年。 Assistant: 750th anniversary of Berlin. User: 他提到,他的粉丝可以在2018年7月21日在芝加哥举行的一场名为“Red Bull Rise Till Dawn”的堡垒之夜系列特别活动中挑战他。 Assistant: He also mentioned in the announcement that fans could challenge him at a special Fortnite event called the "Red Bull Rise Till Dawn" in Chicago on July 21, 2018. User: 2月24日,有轨电车第三次专家评审复核通过。 Assistant: On February 24, tricycle third expert review has done. User: 1995 - 《醮》,首演于台北国家戏剧院。 Assistant: 1995 – started to work at Armenian state music theatre. User: 有些皮内成骨应该是大型尖刺的基部。 Assistant: The nodes may have been the bases of long sharp spines. User: 这是通过在收获下一批作物之前允许先前收获作物的残留物留在土壤中来完成的。 Assistant: This is done by allowing the residue of the previous harvest's crops to remain in the soil before tilling for the next crop. User: 它们的高密度也允许紧凑的存储和合理的长距离运输。 Assistant: Their high density also permits compact storage and transport over long distance. User: 一些由荷兰空军所进行摧毁大桥的行动也失败。 Assistant: Several efforts by the Dutch Army Aviation Brigade to destroy the bridge also failed. User: 可谓惊心动魄”。 Assistant: Sounds exciting". User: 此外,大神恩利勒和尼努尔塔也有风暴神的特征,因此也削弱了伊什库尔的独特性。 Assistant: The gods Enlil and Ninurta also had storm god features that decreased Iškur's distinctiveness. User: 即使在低降雨量的时期,有可以收集足够的水以便作物生长。 Assistant: Even in periods of low rainfall, enough water is collected for crops to grow. User: 2003年2月1日02:30-再入飞行管制(英语:Flight controller)团队在任务控制中心(英语:Mission Control Center)开始值班。 Assistant: 02:30 EST, February 1, 2003: The Entry Flight Control Team began duty in the Mission Control Center. User: 台湾民间信仰,人转世之前,都曾向地府商借一定数额的“库银”花用,死后必须返还阴间。 Assistant: He was given the Pearl of Faith before it saved his live when he almost flat-lined. User: 车站在1990年代翻新。 Assistant: The station was renovated in the 1990s. User: 正如菲尔默所拥有的那样,父亲对他孩子的权力也绝对不是绝对的; 洛克指出了父母对圣经中提到的孩子的共同权力。 Assistant: Nor is the power of a father over his children absolute, as Filmer would have it; Locke points to the joint power parents share over their children referred to in the Bible. User: 在19世纪后半叶与20世纪初时,这些船只是因需要有愈广愈好的观测范围而被建造。 Assistant: During the second half of the 19th century and the early 20th century, these ships were built to have the furthest possible view of the surrounding waters. User: 以上的这些方法,正在被整合为一个关于整合-抽象智能的整体计算模型,用于解释和改进个体和社会的理性决策与推理。 Assistant: All the above approaches tend to be generalized to the form of integrated computational models of a synthetic/abstract intelligence, in order to be applied to the explanation and improvement of individual and social/organizational decision-making and reasoning.
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english Assistant: OK, please give me the text User: 起初我惊讶于她娇小的身形,我本以为她会和自己的盛名一样高大。 Assistant: Firstly I was very surprised at her small stature; I had imagined her to be very tall, as great as her fame. User: 比如泛醇(ubiquinol,coenzyme Q)很难从肠道吸收获得而是由人体通过甲羟戊酸途径合成产生。 Assistant: For example, ubiquinol (coenzyme Q) is poorly absorbed from the gut and is made through the mevalonate pathway. User: 整个系列由《晚邮报》和《TGCOM24》后续。 Assistant: The whole series has been followed by Corriere della Sera and TGCOM24. User: 他于1938年1月在他的广播节目中开始了第一次活动,请求听众向总统富兰克林·德拉诺·罗斯福寄一角钱。 Assistant: He began the first campaign on his radio show in January 1938, asking listeners to mail a dime to President Franklin D. Roosevelt. User: 二十四岁的时候,迪亚布罗·科蒂写了她的回忆录《糖果女孩:不靠谱脱衣舞娘生命中的一年》。 Assistant: At the age of 27, Cody wrote her memoir Candy Girl: A Year in the Life of an Unlikely Stripper. User: 直到1980年代初之前,他在西方世界几乎无人知晓。 Assistant: He was almost unknown in the West until the early 1980s. User: 他随即向当地的空军招募中心报告了电脑芯片的信息,并要求他们向知情部门反应情况。 Assistant: He informs the local Air Force Recruitment Center about the chip while asking if they can forward the information about the chip to the right authorities. User: 伯莎减弱成热带低气压,但其环流仍然保持在路易斯安那州上空。 Assistant: Bertha weakened to a tropical depression, but retained its circulation over Louisiana. User: 随着关卡的推升,其难度也随之增加,而其可抢资源也随之增多。 Assistant: Their wages in the game increase but their skills increase as well. User: Windows系统的硬件抽象层就是由Hal.dll实现。 Assistant: The Windows Hardware Abstraction Layer (HAL) is implemented in Hal.dll. User: DualShock 3还可以通过控制器顶部的USB mini-B接口消耗电量。 Assistant: The DualShock 3 can also draw power over a USB cable via a USB mini-B connector on the top of the controller. User: 为了与美国建立更好的关系,中国和苏联都削减对北越的外交支持,并建议河内在军事上达成协议。 Assistant: Seeking to foster better relations with the United States, both China and the Soviet Union cut back on their diplomatic support for North Vietnam and advised Hanoi to come to terms militarily. User: 大多数女性会从事能表达爱意的行为,比如亲吻脸颊或拥抱。 Assistant: Commonly, women engage in displays of affection, such as kissing on the cheek or hugging. User: 罗亚·巴斯托斯最初的诗歌融合了西班牙文艺复兴和巴洛克传统。 Assistant: Roa Bastos started out writing poetry in the Spanish Renaissance and Baroque traditions. User: 尽管了解到太平洋各个岛屿相距千里,但他仍正确地认为各地岛民均具一定关联(详见马来-波利尼西亚语族条目)。 Assistant: He correctly concluded there was a relationship among all the people in the Pacific, despite their being separated by thousands of miles of ocean (see Malayo-Polynesian languages). User: 对贝特兰来说,社会主义不止是另一种发展方式;也是社会理解的改造过程。 Assistant: For Bettelheim, socialism is rather an alternative voice in development; a process of transformation of social understandings. User: 他目前在贝塞斯达游戏工作室担任总监和执行制片人,在那里他领导了《辐射》和《上古卷轴》系列的制作。 Assistant: He currently serves as director and executive producer at Bethesda Game Studios, where he has led the development of the Fallout and The Elder Scrolls series. User: 他曾五次入选NBA全明星赛。 Assistant: He is a five-time NBA All-Star. User: 日本 一些日本人认为东京和京都都是日本首都。 Assistant: Some Kyoto natives also argue that Tokyo and Kyoto are both capitals of Japan at present; see Capital of Japan. User: 随其所宜。 Assistant: In the best of ways. User: 威尔肯斯的成就包括9次明星赛资格。 Assistant: Wilkens' achievements include 9 All-Star Game selections. User: 1995年对葛兰素史克公司的诺登实验室(Norden Laboratories)的收购使辉瑞动保部门扩展到包括家养宠物在内的小动物护理领域。 Assistant: The acquisition of GlaxoSmithKline’s Norden Laboratories in 1995 boosted Pfizer's animal health division into small animal care including domestic pets. User: NGC 2035是星云和恒星复合体的一部分,该区域包含NGC 2029、NGC 2032和NGC 2040,位于大麦哲伦星系主要区域的北方。 Assistant: NGC 2035 is part of a complex of nebulae and stars, including NGC 2029, NGC 2032 and NGC 2040, found north of the main bar of the LMC. User: 它也可以被定义为霍舍姆的社会集中地,也就是主要居住区之中的土地。 Assistant: It can also be defined as the land within the social catchment of Horsham, its main settlement. User: 一位名叫卡罗曼诺·培拉加里(Carlomanno Pellagalli)的修士回到了修道院,当他后来在废墟上流浪时,德军伞兵以为他是一个幽灵。 Assistant: One monk, Carlomanno Pellagalli, returned to the abbey; when he was later seen wandering the ruins, the German paratroopers thought he was a ghost. User: 一些学者指Cantius有两次独立的迁徙,其中一次衍生出较大的Pelycodus,而另一次则衍生出较细小的Copelemur、Smilodectes及假熊猴属分支。 Assistant: Some have suggested that there were two separate immigrations of Cantius, one which gave rise to the larger Pelycodus and one which gave rise to the smaller lineages of Copelemur, Smilodectes and Notharctus. User: 随着共振链的断裂,海王星首度向外迁徙,在28天文单位处开始与微行星盘遭遇。 Assistant: Following the breaking of the resonant chain Neptune first migrates outward into the planetesimal disk reaching 28 AU before encounters between planets begin. User: 在1960年底,静坐抗议已经扩散到整个南方和周边地区,甚至到了内华达州、 伊利诺伊州和俄亥俄州内歧视黑人的地方。 Assistant: By the end of 1960, the process of sit-ins had spread to every southern and border state, and even to facilities in Nevada, Illinois, and Ohio that discriminated against blacks. User: 在2002年1月的一场事故——在该事故中一个有故障的起卸机在一条机动驳船存在的情况下开始抬升——之后,1号升降机不再服役。 Assistant: Following an accident in January 2002, in which a malfunctioning elevator began rising as a motor barge was exiting, lift no. 1 was taken out of service. User: 到了8月21日,尚塔尔移动到了墨西哥和伯利兹边界海岸附近登陆,并于次日消散。 Assistant: On August 21 Chantal moved ashore near the border of Mexico and Belize, and it dissipated the next day. User: Windows 10还提供源自Windows Phone 8.1的Wi-Fi Sense功能;用户可以选择让他们的设备自动连接到建议的开放热点,并与联系人共享其家庭网络的密码(通过Skype,连络人或Facebook),他们可以自动连接到Windows 10设备上,而无需手动输入密码。 Assistant: Windows 10 also offers the Wi-Fi Sense feature originating from Windows Phone 8.1; users can optionally have their device automatically connect to suggested open hotspots, and share their home network's password with contacts (either via Skype, People, or Facebook) so they may automatically connect to the network on a Windows 10 device without needing to manually enter its password. User: 同年11月,瓦尔斯特伦和瑞典国防部长彼得·胡尔特奎斯(英语:Peter Hultqvist)前往埃尔比勒,并承诺支持库尔德部队对抗伊斯兰国。 Assistant: In November same year, Wallström and Swedish Defense Minister Peter Hultqvist travelled to Erbil and pledged support for Kurdish forces fighting ISIS. User: 1792年4月爆发的法国革命战争使两派系间的分歧更加尖锐。 Assistant: The French Revolutionary Wars, which began in April 1792, hardened the differences between the factions. User: 在奥古斯都任内,达契亚人经常被提及,他们自称被迫承认罗马人的统治。 Assistant: The Dacians are often mentioned by Augustus, according to whom they were compelled to recognize Roman supremacy. User: 凝聚态物质的很多种机械、电磁、光学、化学性质都是泡利不相容原理的直接后果。 Assistant: Many mechanical, electrical, magnetic, optical and chemical properties of solids are the direct consequence of Pauli exclusion. User: 特罗莫尼的审判始于1973年1月。 Assistant: Tramoni's trial began in January 1973. User: 诸如纠错内存(也称ECC或'EDAC保护内存)就是一种面向高容错应用提供的内存,它适合服务器以及要经受宇宙线增加考验的深空应用。 Assistant: Such error-correcting memory, known as ECC or EDAC-protected memory, is particularly desirable for high fault-tolerant applications, such as servers, as well as deep-space applications due to increased radiation. User: 曹植为其作《仲雍哀辞》。 Assistant: He begs Syrena for her forgiveness. User: 尽管在前两场大型比赛中取得了不错的成绩,克罗地亚在2000年欧洲国家杯却出师不利,在外围分组赛中排在南斯拉夫和爱尔兰后面,名列小组第三。 Assistant: Despite good performances in their first two major competitions, Croatia's qualifying campaign for Euro 2000 was less successful, as they finished third in their qualifying group behind Yugoslavia and Republic of Ireland, and thus failed to qualify. User: Ag m/42的弹药特异性在于它不具有一个可调节的气导孔或导气箍以调整步枪各种装药特定压力的枪机操作。 Assistant: The Ag m/42 is ammunition specific since it does not have an adjustable gas port or valve to adjust the rifle to various propellant and projectile specific pressure behavior. User: 1938年3月,希特勒的军队入侵奥地利。 Assistant: In March 1938 German troops invaded Austria. User: 球队的赞助商TNS全网络在2006年初被英国电信收购,因此赞助合约亦在2005/06年球季完成后结束,球队需要寻找一个新名字。 Assistant: In early 2006 the club's sponsor, Total Network Solutions, was taken over by British Telecom, as a result of which the sponsorship arrangement lapsed at the end of the 2005–06 season and it became necessary to find a new name for the club.
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English Assistant: sure, please give me the content User: 其后一切均由此发轫也。 Assistant: So that was behind it all. User: 人间有善有恶,悲喜参半,天界只有享乐,没有受苦,故人间与天界归属于善道。 Assistant: However, if good outweighs the evil in this soul, the soul can escape the Kormos and ascend to heaven. User: 当两条路径在同一个节点开始和结束时产生气泡。 Assistant: Bubbles are generated when two distinct paths start and end at the same nodes. User: 它给出了一种输入数学图形的标准,就像 TeX/LaTeX 成为了输入公式的标准。 Assistant: It provides a language for typesetting mathematical figures, just as TeX/LaTeX provides a language for typesetting equations. User: 两次世界大战之间的考纳斯经济繁荣,它是当时立陶宛最大的城市。 Assistant: Between the World Wars industry prospered in Kaunas; it was then the largest city in Lithuania. User: 在担任上海市长时,吴国桢结识芝加哥论坛报的罗伯特·麦考密克夫妇。 Assistant: While mayor of Shanghai, Wu met the Chicago Tribune's Robert McCormick and his wife Maryland. User: 中国政府当时并未做出正式回应,仅有一位匿名官员表示中国网络管理当局在收集更多关于Google退出中国声明的信息。 Assistant: The Chinese government has yet to issue a formal response, although an anonymous official stated that China is seeking more information on Google's intentions. User: 卡拉汉得知下个受害者和当地人物雷·帕金斯是杰宁斯局长的儿子阿尔比的朋友。 Assistant: Callahan learns that the victims and local figure Ray Parkins are friends of Jannings' son, Alby. User: 其次,这个服务器必须拒绝所有的 TCP 选用项,例如大型窗口和时间戳,因为服务器会在信息被用其他方式存储时丢弃 SYN 队列条目。 Assistant: Secondly, the server must reject all TCP options (such as large windows or timestamps), because the server discards the SYN queue entry where that information would otherwise be stored. User: 巴基斯坦国会通过基沙斯及迪叶的法律,即1997年刑事法案(修正案)。 Assistant: Pakistani parliament enacted the law of Qisas and Diyat as Criminal Law (Amendment) Act, 1997. User: NTFS是一个日志文件系统,使用NTFS日志($Logfile)记录卷更改元数据。 Assistant: NTFS is a journaling file system and uses the NTFS Log ($LogFile) to record metadata changes to the volume. User: 圣凯瑟琳圣莫里斯主教座堂是德国第一座哥特式的教堂建筑。 Assistant: The cathedral of Saints Catherine and Maurice was the first Gothic church building in Germany. User: 打败弗兰格尔后,红军立刻撕毁了1920年和内斯托尔·马赫诺的盟约并攻击无政府主义黑军(英语:Revolutionary Insurrectionary Army of Ukraine);清除马赫诺和乌克兰无政府主义者的战役随着契卡特工对马赫诺的未遂暗杀开始。 Assistant: After the defeat of Wrangel, the Red Army immediately repudiated its 1920 treaty of alliance with Nestor Makhno and attacked the anarchist Black Army; the campaign to liquidate Makhno and the Ukrainian anarchists began with an attempted assassination of Makhno by Cheka agents. User: 然而,颂莲很快的发现,并非所有的太太们都能接受到同样的奢华待遇。 Assistant: Songlian soon discovers, however, that not all the concubines in the household receive the same luxurious treatment. User: 关于物种海拔分布范围的资料很少,但已知其正膜标本采集于海拔670米处。 Assistant: Little is known about the altitudinal distribution of this species, but the holotype was collected at 670 m. User: 格罗斯曼开发软件是为了克服维基百科给自己的不满,他曾认为“我们无法忍受世界上第五名受欢迎的网站,全球有五亿人使用的一个网站的界面竟然有好几十年没有更新。 Assistant: According to Grossman, "It didn’t make sense to us that the fifth most popular website in the world, used by half a billion people, has an interface that hasn’t been updated in over a decade. User: 该地点包括两个运行的压水反应堆(每个900 MWe),它于1983年开始投入运行,它们由卢瓦尔河的水冷却。 Assistant: The site includes two operating pressurized water reactors (each 900MWe), which began operation in 1983. User: 这两座塔,连同圣巴夫主教座堂,仍然确定市中心的著名的中世纪天际线。 Assistant: These two towers, along with the Saint Bavo Cathedral, still define the famous medieval skyline of the city center. User: 2007年,貉龙君学校在华沙开业,以教导越南裔儿童学习越南语,并为在国外工作和生活的越南裔成人提供练习说越南语的机会。 Assistant: In 2007, the Lac Long Quan School was opened in Warsaw to teach the language to Vietnamese children and provide Vietnamese adults working and living abroad with the opportunity to practice speaking their own language. User: 1985 马歇尔发表了他刻意感染自己的研究成果。 Assistant: 1985 Marshall publishes the results of self-induced infection. User: 保加利亚则在2011年六月有个描绘苏联红军的纪念碑成为许多匿名街头艺术家的目标。 Assistant: A monument in Bulgaria depicting Soviet Army soldiers was targeted by anonymous street artists in June, 2011. User: 暴力防治与应付暴力的教育计划已广泛的在全美各地学校与社区里建立。 Assistant: Violence prevention and educational programs have been established in many schools and communities across the United States. User: 十九个国家参加第一场半决赛。 Assistant: Nineteen countries participated in the first semi-final. User: 在伊朗自由贸易区的投资最多可免税20年。 Assistant: Investment in Iran's free trade zones are exempt from taxes for up to 20 years. User: 他向南方的土地撤退,后方紧追的托雷多联军掉入了埋伏当中,正中大量阿拉伯军队的下怀。 Assistant: He retreated to the lands to the south, followed by the army of Toledo which fell into an ambush, as the bulk of the arab army had anticipated this movement. User: 此外,一些机构也屏蔽外部的电子邮件服务,这通常是出于网络安全考虑,或是防止机密信息通过电子邮件有意或无意的泄露的一项预防措施。 Assistant: Some institutions also block outside e-mail services as a precaution, usually initiated out of concerns for local network security or concerns that e-mail might be used intentionally or unintentionally to allow trade secrets or other confidential information to escape.
User: Translate the following text from Chinese to English: 在最后,或者的队员拜访了长老之木,发现倒下的队员复活了。 Assistant: ok, the translated text is: In the end, the remaining group visits the Guardian Tree, and find that the fallen party members have returned to life. User: Please translate the following contents from Chinese to English 外加四分卫梦魇的Jared Allen,2008赛季,四位锋线的成员被冠于多个昵称,包括“闪电打劫”(Thunder and Plunder)和以他们名字首字母缩写成的“Shock and AWWE”。 Assistant: sure, the translation is:With the addition of sack-leader Jared Allen in 2008, the dominant front four began being called by several nicknames, including "Thunder and Plunder" and "Shock and AWE" (an acronym of their surname initials). User: please translate the following sentence from chinese into english 这些天体的大尺度射电结构证明了基于方向的统一模型确实是正确的、不可抗拒的证据。 Assistant: OK, the translated text is: The large-scale radio structures of these objects provide compelling evidence that the orientation-based unified models really are true. User: Please translate the following contents from Chinese to English: Grandmother Swan:另一位立陶宛移民。 Assistant: sure, the following is the translation: Grandmother Swan, another Lithuanian immigrant. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 沃尔德曾对于很多政治及社会事情作出评论,而由于他是诺贝尔奖得主,因此他的国家甚至全世界都很注意他的观点。 Assistant: OK, the translation is:Play media Wald spoke out on many political and social issues and his fame as a Nobel laureate brought national and international attention to his views. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 马氏的人生态度,可以他的一句说话总结:“死是最可怕的事,但于人类不能作出伟大的贡献,那比死还更可怕。 Assistant: OK, the following is the translation: Ma's attitude to life: Death is most frightening but even more frightening than death itself is the lack of great contribution to the human race. User: translate the following text from chinese to english: 报道导致米克的朋友,已经当了400年吸血鬼的约瑟夫(Josef)担心起众吸血鬼的安危。 Assistant: sure, the translated text is: The article makes Josef, a 400-year-old vampire friend of Mick's, concerned for the safety of vampires. User: Translate the following contents from Chinese to English: 这些都市国家都有着自己独特的文化,生活方式非常多样。 Assistant: ok, the translation is:The Finns brought with them their unique culture and their way of life. User: please translate the following text from chinese to english: 赫斯勒并不只是为普遍主义而辩护,而且还强调了基督教中普遍主义的伦理意识提升对于道德进步是必不可少的。 Assistant: OK, the translated text is: Hösle defends not just universalism, but maintains that the increase of universalist ethical consciousness in Christianity is an undeniable form of moral progress. User: Translate the following text from Chinese to English 斯藩塞也是一位注册商用飞行师及直升机驾驶员。 Assistant: OK, the translated text is: Brody is also a certified commercial pilot and flight instructor. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 狄奥尼修斯之耳很有可能由一个旧石灰石采石场形成。 Assistant: Sure, the translation is:The Ear of Dionysius was most likely formed out of an old limestone quarry. User: translate the following contents from chinese to english: 他们还公开指控纽约市市长麦克·彭博 在海外参与编排此一争议性法条。 Assistant: ok, the translated text is: They also publicly accused New York City Mayor Michael Bloomberg of orchestrating the controversial bill from overseas. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 在过去忠诚于俄罗斯帝国的哥萨克也开始支持白军派势力。 Assistant: sure, the translation is:The Cossacks, formerly loyal to the Russian Empire, supported the White movement. User: Please translate the following text from Chinese to English: 在2015年5月7日,该项目释出了一个仅包含必要组件的最小化ISO映像。 Assistant: OK, the translation is:On 7 March 2015, an Antergos Minimal ISO was made available, providing only necessary components for the installer to function. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 在解决了米兰的事物后,查理的军队向着那不勒斯继续前进。 Assistant: ok, the translation is:After settling matters in Milan, Charles moved towards Naples. User: please translate the following sentence into english 研究表明,利亚姆·福克斯从他的伦敦家收取租金收入,同时用公款报销另一个住所的按揭。 Assistant: OK, the following is the translation: The study showed that Liam Fox receives rental income from his London home while simultaneously claiming rental income from the taxpayer to live at another residence. User: translate the following text from chinese to english: 随着危机在整个东欧和中欧的经济加剧逆转:爱沙尼亚的国内生产总值比去年同期下降了-16.2%,拉脱维亚下降了-19.6%及立陶宛则下降-16.8%。 Assistant: Sure, the following is the translation: As the crisis swept across Eastern and Central Europe the economic reversal intensified: Estonia's GDP dropped by -16.2% year-on-year, Latvia’s by −19.6% and Lithuania’s by −16.8%. User: Please translate the following sentence into English: 会员必须接受年度审计,并遵守行业标准,例如CA/浏览器论坛的基线要求和网络安全指南。 Assistant: Sure, the translation is:Members are required to undergo an annual audit and to adhere to industry standards, such as the CA/Browser Forum’s Baseline Requirements and Network Security Guidelines. User: please translate the following contents from chinese to english 这两个物种都会杀死对方的幼兽。 Assistant: ok, the following is the translation: Both species kill each other's young. User: translate the following text from chinese to english: 这个故事最知名的西方版本是出现在雅各·德·佛拉金的《黄金传说》。 Assistant: sure, the translated text is: The best-known Western version of the story appears in Jacobus da Varagine's Golden Legend. User: translate the following contents from chinese to english: 由于瑞典,贵族尚未正式废除,因而贵族的记录还自动地保留在芬兰贵族之家(英语:Finnish House of Nobility)。 Assistant: ok, the following is the translation: As in Sweden, the nobility has not been officially abolished and records of nobility are still voluntarily maintained by the Finnish House of Nobility.
User: Please translate the following contents from Chinese to English 风暴引发的水浸,促使官员疏散超过5,700人。 Assistant: ok, the translation is:Flooding triggered by the storm prompted officials to evacuate over 5,700 people. User: please translate the following sentence into english: Mk.IIA:1930年新建的20辆车。 Assistant: sure, the following is the translation: Mark IIA: Twenty vehicles newly built in 1930. User: translate the following text from chinese to english: 在1800年,德国天文学家弗里德里希·冯·哈恩宣布,他几年前发现了环状星云的核心有颗微弱的中央恒星。 Assistant: OK, the following is the translation: In 1800, German Count Friedrich von Hahn announced that he had discovered the faint central star at the heart of the nebula a few years earlier. User: please translate the following sentence into english: 迈尔策在1952年2月死于狱中,而马肯森的刑期减到21年,随后于1952年10月出狱。 Assistant: ok, the translation is:Mälzer died while still in prison in February 1952, while von Mackensen, after having his sentence reduced to 21 years, was set free in October 1952. User: Translate the following text from Chinese to English: 此示威浪潮是近30年来在突尼斯最有声有色的社会与政治骚乱,并已造成几十人死亡和受伤,多数都是警察和安全部队对示威者采取行动的结果。 Assistant: OK, the translation is:The protests constituted the most dramatic wave of social and political unrest in Tunisia in three decades, and have resulted in scores of deaths and injuries, most of which were the result of action by police and security forces against demonstrators. User: please translate the following text from chinese to english: 并正因为如此,1990年欧洲歌唱大赛(英语:Eurovision Song Contest 1990)是在萨格勒布举办的。 Assistant: Sure, the translated text is: The Eurovision Song Contest 1990 was held in Zagreb as a result. User: Translate the following contents from Chinese to English: 凯特的死在情感上对马歇尔造成重大打击,他因此开始酗酒。 Assistant: Sure, the following is the translation: Her death was a major emotional blow to Marshall, leading him to become an alcoholic. User: please translate the following contents from chinese to english 委员会、议会及法院主要从第二、三支柱分拆出来,而议会专责会议事务。 Assistant: sure, the translation is:The Commission, Parliament and Court of Justice are largely cut out of activities in the second and third pillars, with the Council dominating proceedings. User: please translate the following text from chinese to english: 其新型版本,SAF-200二百周年纪念版,正由FAMAE和智利陆军进行测试。 Assistant: OK, the translation is:A new version, the SAF-200 Bicentenary Edition, is being tested by FAMAE and the Chilean Army. User: Translate the following text from Chinese to English: 在1986-87年,一组在利比亚东南方约100公里(62英里)的多罗沙漠安装探勘石油地震站网的德国团队,在平原上发现了65颗陨石。 Assistant: Sure, the translated text is: In 1986–87, a German team installing a network of seismic stations while prospecting for oil discovered about 65 meteorites on a flat, desert plain about 100 kilometres (62 mi) southeast of Dirj (Daraj), Libya. User: Translate the following contents from Chinese to English 如果我的选择就是去和很多男人在一起,或者如果我很满足于性关系,我不觉得那一定就是反女权。 Assistant: ok, the following is the translation: If my choice is to, I don't know, be with a lot of men, or if I enjoy a really physical relationship, I don't think that's necessarily being anti-feminist. User: Please translate the following sentence into English 纸币反面的图案大多是津巴布韦文化或地标。 Assistant: sure, the following is the translation: The reverse side of dollar notes often illustrated the culture or landmarks of Zimbabwe. User: please translate the following sentence into english 它只能在星光或月光下可见。 Assistant: OK, the following is the translation: It was visible only by starlight or moonlight. User: Please translate the following sentence into English SOA即需要许多IT支持流程,也需要许多使企业领导人参与的组织上的流程。 Assistant: OK, the translated text is: SOA systems require IT support processes as well as organizational processes that will also involve the business leaders. User: please translate the following contents from chinese to english 当电影在纽约影展放映场爱丽丝·图利音乐厅(英语:Alice Tully Hall)放映时,其获得了十分钟的热烈鼓掌,为影展记录中最长的鼓掌时间。 Assistant: OK, the translation is:When it screened at Alice Tully Hall as part of the New York Film Festival, it received a ten-minute ovation, the longest in the festival's history. User: translate the following contents from chinese to english: 为了执行第四点计划,世界其他国家的政府需要就计划内援助问题与美国政府订立双边协约,之后技术合作署再为这些国家制定具体的援助任务,主要是致力于提高这些国家的农业生产率,和分享科技成果以从整体上改善它们的经济。 Assistant: ok, the following is the translation: The program was carried out with the countries whose governments concluded bilateral agreements with the US government regarding aid under the program, and the TCA established field missions within those countries, which worked to improve agricultural output and distributed technical know-how on improving the economy in general. User: Translate the following contents from Chinese to English: 该组织成立于1974年,由Alan Thornett和当年被工人革命党开除的其他人组成。 Assistant: OK, the following is the translation: The group was formed by Alan Thornett and other members of the Workers Revolutionary Party (WRP) after their expulsion from that group in 1974. User: Please translate the following sentence into English: 还有一些其他文本也被归到她名下。 Assistant: Sure, the translation is:Further additional texts are ascribed to her. User: Please translate the following sentence into English: 他在家中四兄弟排行老大。 Assistant: sure, the translated text is: They are led by four house leaders. User: Translate the following contents from Chinese to English 我曾经有一点尴尬,但现在我可以对那些歌曲感到自豪与怀旧。 Assistant: OK, the translated text is: I used to be a bit embarrassed but now I can feel proud and nostalgic about those songs.
User: Translate the following text from Chinese to English Assistant: sure, please provide the text needed to translate. User: 价格偏高。 Assistant: High Prices. User: 它们是以风来传播花粉的。 Assistant: They are pollinated by wind. User: 耶稣对邻里友爱的教训(见最大的诫命)与希勒尔学派相符,耶稣对离婚的观点与沙迈学派相符。 Assistant: Jesus' emphasis on loving one's neighbor (see Great Commandment), for example, echoes the teaching of the School of Hillel. User: 在俄共(布)第十三次代表大会(1924年)至联共(布)第十七次代表大会(1934年)上均被选为中央委员会委员。 Assistant: From the 13th (1924) to 17th (1934) Party Conferences, he was elected to the central committee. User: 后者有时以家庭用品的大量嫁妆,有时用妇女结婚时的土地或牲畜来解释。 Assistant: The latter was sometimes explained in terms of the often large dowries of household goods and sometimes land or livestock that women traditionally took into marriage. User: 美国国务院发现1994年1月至1998年1月间,波音公司非法出口了“国防文献”和“国防服务”,尽管当时没有被裁定为损害国家安全。 Assistant: The Department of State found that between January 1994 and January 1998 Boeing illegally exported "defense articles" and "defense services", although no national security breaches were determined. User: 凯尔希·格兰莫录制了杂耍家鲍伯的台词,这个角色在片中有多次出场,但这些镜头同样都被剪掉了。 Assistant: Kelsey Grammer recorded lines for Sideshow Bob, who was to appear at several different points, but these scenes were also cut. User: 但是,这几方并没固定边界。 Assistant: And such districts do not necessarily share boundaries. User: 仍然受损的严君苏丹塞利姆号曾于1915年1月28日和2月7日两度从博斯普鲁斯海峡出击(英语:Sortie),以帮助米迪利号逃离俄国舰队;并掩护哈米迪号返航。 Assistant: Still damaged, Yavuz sortied from the Bosphorus on 28 January and again on 7 February 1915 to help Midilli escape the Russian fleet; she also covered the return of the protected cruiser Hamidiye. User: 它除了与其它的A13系列坦克同样安装克里斯蒂悬挂之外,没什么共同之处。 Assistant: It had nothing apart from Christie suspension and armament in common with the other A13 specifications. User: 基于遗传学实证,现时本物种在印度洋-太平洋海域的分布被视为另一个物种Aplysia argus(英语:Aplysia argus)。 Assistant: Based on genetic evidence, the population from the Indo-Pacific region is now recognized as a separate species, A. argus. User: 对此,联合果品公司集中游说美国政府,多名国会议员批评危地马拉政府不保护公司的利益。 Assistant: The UFC responded by intensively lobbying the U.S. government; several Congressmen criticized the Guatemalan government for not protecting the interests of the company. User: 此外,上议院本身的权势也在降低,而同时下议院的力量却在增长。 Assistant: Moreover, the power of the House as a whole decreased, whilst that of the House of Commons grew. User: 这是第一幕拍摄到这种稀有犀牛在野外自然行为的镜头。 Assistant: This was the first footage showing the elusive rhino's natural behavior in the wild. User: 在一些国家,例如安提瓜和巴布达(见前文表格),公制化转换仍在进行中。 Assistant: In some countries (such as Antigua and Barbuda, see above), the transition is still in progress. User: 但在半准决赛中,加拿大输给了法国,奈许带着眼泪离开了赛场。 Assistant: Canada was eliminated in the quarterfinals with a five-point loss to France and Nash left the court in tears. User: 软件工程是对于设计、实现和修改软件的研究,以确保软件的高质量、适中的价格、可维护性,以及能够快速构建。 Assistant: Software engineering is the study of designing, implementing, and modifying software in order to ensure it is of high quality, affordable, maintainable, and fast to build. User: 在接下来的几天,他们在身体和情感上更加亲密,在保密他们关系的同时经常发生性行为。 Assistant: They become more physically and emotionally intimate in the days that follow, having sex often while keeping their relationship secret.
User: Please translate the following contents from Chinese to English Assistant: ok, please give me the content User: 苏萨在历史上至少有五次遭到毁坏。 Assistant: Susa was destroyed at least three times in its history. User: 六个月后,他升任为副总裁,并在四个月后成为董事会成员。 Assistant: He was promoted to be a Vice President just six months later and was promoted to the board just four months after that. User: 设计字体的艺术和工艺叫做字体设计。 Assistant: The art and craft of designing typefaces is called type design. User: 一些西方的学院指出反共小说夸大了共产主义统治下的国家在政治上的压制和审查的范围。 Assistant: Some Western academics argue that anti-communist narratives have exaggerated the extent of political repression and censorship in states under communist rule. User: 在一系列事件之后船长马克获救,而鲁本再次出现。 Assistant: Reuben shows up and after a series of long events Captain Mac is rescued. User: 这里是观看尼亚拉的世界顶级景点之一。 Assistant: It is one of the world's top spots for viewing nyala. User: 到访西萨摩亚首都阿皮亚时,塞伯里获赠一本萨摩亚风景纪念画册,以此向他在邻近的美属萨摩亚出任总督的经历致敬。 Assistant: While visiting the Western Samoan capital of Apia, Sebree was presented with a souvenir album of Samoan scenery in honor of his time as governor of neighboring American Samoa. User: 1825年,斯帕克斯当选为美国艺术与科学院院士,于1827年成为美国古物学会会员。 Assistant: In 1825 Sparks was elected as a Fellow of the American Academy of Arts and Sciences, and in 1827 as a member of the American Antiquarian Society. User: 1968年,两人在长岛买了一座小房子,并曾在那度过了四十个夏天。 Assistant: In 1968, they purchased a small house on Long Island together, where they went on vacation for the following forty summers. User: 虽然《司法部法》给予司法部权责处理所有政府诉讼,但许多政府部门仍聘请律师来提供法律咨询。 Assistant: Although the Department of Justice Act had given the department responsibility for all litigation for or against the government, many government departments hired their own lawyers to provide them with legal advice. User: 6月24日国务委员会同意跳过第二轮投票。 Assistant: On 24 June the Council of State gave its consent to skip a second vote on the measure. User: 但是它们的其他有趣性质导致其在理论计算机科学和人工智能中的应用。 Assistant: However, they have other interesting properties that have led to applications in theoretical computer science and artificial intelligence. User: 1204年,该地区被腓力二世征服,他的孙子路易九世(圣王路易)在13世纪初兴建了庞大的城堡。 Assistant: In 1204, the region was conquered by Philip II and the new castle was constructed during the minority of his grandson, Louis IX ("Saint Louis") in the early part of the 13th century. User: 它一般出现在某些镍和铜矿石中,位于原生元素矿藏,主要分布在南非,当地的铂产量占全球的80%。 Assistant: It occurs in some nickel and copper ores along with some native deposits, mostly in South Africa, which accounts for 80% of the world production. User: 而双头鹰的爪、喙和舌头则是红色的。 Assistant: The lions tongue and claws are red. User: 他专门写了一个用于他当时正在用的硬件的,与操作系统无关的程序,因为他要用他那用80386处理器的新PC机的功能。 Assistant: He wrote the program specifically for the hardware he was using and independent of an operating system because he wanted to use the functions of his new PC with an 80386 processor. User: 由母公司为FLAG电信集团的FLAG太平洋分公司和GTS大西洋公司负责筹建。 Assistant: It was constructed as a joint venture between a FLAG Atlantic subsidiary of the parent company FLAG Telecom Holdings, and GTS Transatlantic. User: 达基列夫还与舞蹈家和芭蕾舞大师莱奥妮·德马辛工作。 Assistant: Diaghilev also worked with dancer and ballet master Léonide Massine. User: 早期教会思想家也认为这是耶稣最重要的教导之一。 Assistant: Early church thinkers also saw this as one of Jesus' most important teachings. User: 法国Excite(英语:Excite)表示《阿基纳多》“充满互动。 Assistant: Excite France stated that Akinator "is just that interactive. User: 现在,泰门已经送完了他所有的财物。 Assistant: Now Timon has given away all his wealth. User: 电影院区还有许多游戏机房、网吧、快餐店以及酒吧,入夜之后非常繁忙。 Assistant: The Cinema District also houses many video arcades, Internet cafes, fast food restaurants and pubs and is very busy after dark. User: 插件支援最初预设禁用,与流行的网络内容类型(如Adobe Flash)不相容。 Assistant: Plugin support was initially disabled by default, removing compatibility with popular web content types such as Adobe Flash. User: Joe Buck成为第二年轻(27岁)的世界大赛转播员。 Assistant: Fox's play-by-play man Joe Buck became the second youngest person (at the age of 27) to broadcast a World Series. User: 他也捉到了一只小鹦鹉。 Assistant: He also adopts a small parrot. User: 美国联邦食品、药品和化妆品法案(常缩写为FFDCA,FDCA,或FD&C)是美国国会在1938年通过的一系列法案的总称,赋予美国食品药品监督管理局(FDA)监督监管食品安全、药品、及化妆品的权力。 Assistant: The United States Federal Food, Drug, and Cosmetic Act (abbreviated as FFDCA, FDCA, or FD&C), is a set of laws passed by Congress in 1938 giving authority to the U.S. Food and Drug Administration (FDA) to oversee the safety of food, drugs, and cosmetics. User: 阿姆斯特丹最早的港口活动可追溯到公元13世纪。 Assistant: The first port activities in Amsterdam date back to the 13th century. User: 期间也透漏有阴谋威胁他的性命。 Assistant: There were telephone calls threatening his life. User: 一个通俗的说法是,其父亲曾对他说“くたばってしめ(ま)え!”,意指“你给我死掉算了”。 Assistant: A saying was "He hāpuʻu ka ʻai he ai make" (If the hāpuʻu is the food, it is the food of death). User: 游戏卡牌战斗音乐为《最终幻想》的战斗主题曲,玛格玛山的主题曲和该游戏古鲁古火山的配乐相同。 Assistant: The music played during card battles is the battle theme from Final Fantasy I, just as the theme played when traversing Mount Magma is the same as the theme of Gulug Volcano from the same game. User: 连接埃德蒙顿龙目前已发现了数个标本,包括至少20个部分到完整的头颅骨,发现于美国蒙大拿州、南达科他州和怀俄明州,还有加拿大的萨斯喀彻温。 Assistant: Edmontosaurus annectens is known from numerous specimens, including at least twenty partial to complete skulls, discovered in the U.S. states of Montana, South Dakota, North Dakota, Wyoming and Colorado and the Canadian province of Saskatchewan. User: 导致奥林匹亚队在1953赛季只取得了28胜43负的糟糕战绩,并且在这个赛季之后解散。 Assistant: The Olympians finished with a 28–43 record in 1953, and folded after that season. User: 任何议会的决定也要得到阿里·黎渣帕夏及英国官员签署。 Assistant: Any decisions by the parliament had to have the signatures of both Ali Rıza Pasha and the commanding British Officer. User: 1947年他离开上海后,前往瑞士卢加诺定居,后去罗马。 Assistant: After leaving Shanghai in 1947 Hudec moved to Lugano and later to Rome. User: 仅仅一年后,难民署便需要解决大量迁入香港的中国难民问题,并同时需要处理因阿尔及利亚独立战争而逃往摩洛哥和突尼斯的阿尔及利亚难民。 Assistant: Just a year later, UNHCR was tasked with dealing with Chinese refugees in Hong Kong, while also responding Algerian refugees who had fled to Morocco and Tunisia in the wake of Algeria's war for independence.
User: translate the following contents from chinese to english Assistant: ok, please provide the text needed to translate. User: 全球气候有两种类型:冰室(Icehouse)和温室(Greenhouse)。 Assistant: There are two types of global earth climates: icehouse and greenhouse. User: 苏格兰议会曾在1256、1285、1327、1366、1384、1389和1410年于此地集会。 Assistant: The Parliament of Scotland met at the abbey in 1256, 1285, 1327, 1366, 1384, 1389 and 1410. User: 全职者又被称为正职员工。 Assistant: Hostesses are now known as representatives. User: 但是,黑客也可以使用相同的技术掩盖自己的身份以执行网络操作。 Assistant: However, hackers use the same technique to maneuver around network permissions without revealing their identity. User: 2000年,两名西卡萨领导人在阿迪拉巴德县与警察的枪战中丧生。 Assistant: In 2000, two Sikasa leaders were killed in a gun-fight with police in Adilabad district. User: 内部为希腊风格,上部为装饰着马赛克的众多圆顶,类似于威尼斯的圣马可大教堂,但是比它更大。 Assistant: Its Greek-styled interior is crowned with numerous domes decorated in mosaics, similar to the Basilica of St. Mark in Venice, Italy, but much larger. User: 当以这种方式呈现时,名字的第二部分经常被外国人误认为姓氏。 Assistant: When presented in this way, the second part of the name is often mistaken by foreigners for a family name. User: 同月7日,秘鲁当局宣布范德斯罗特已承认杀害弗洛雷斯·拉米雷斯,说她当时未经许可用了他的笔记本电脑,看到一些会把他和霍洛威失踪案联系起来的信息,他是出于一时愤怒杀害对方。 Assistant: On June 7, Peruvian authorities said that Van der Sloot confessed to killing Flores after he lost his temper because she accessed his laptop without permission and found information linking him to Holloway. User: 该法案要求所有州份必须于1968年12月31日前定立公路安全计划,并必须遵从由美国运输部颁布的统一标准,以作为接受联邦公路协助基金的拨款条件;如有任何违反,则会被削减百分之10的拨款。 Assistant: It required all states to create a highway safety program by December 31, 1968, and to adhere to uniform standards promulgated by the U.S. Department of Transportation as a condition of receiving federal highway-aid funds. User: 飞行迅速。 Assistant: Fly Fast. User: 2012年夏,所有的小小心灯在北美的Nettwerk唱片公司发行。 Assistant: All The Little Lights was released in summer of 2012 in North America on Nettwerk Records. User: 巴黎北站的现时车站建于1860年代初。 Assistant: It has been incorporated into the park's East Drive since the early 1860s. User: 这些峰值包含了有趣的物理特征。 Assistant: The peaks contain interesting physical signatures. User: 除了由JH管理的国家级高速公路之外,日本政府也成立了建设和经营都市区域高速公路的企业。 Assistant: In addition to the national expressway network administered by JH, the government established additional corporations to construct and manage expressways in urban areas. User: 如今,当以外交艺术说话的时候, “他是一个塔列朗”的词句,是用来形容伟大的机智且有手段的政治家。 Assistant: Today, when speaking of the art of diplomacy, the phrase "he is a Talleyrand" is used to describe a statesman of great resourcefulness and craft. User: 恒定体积V的物体的热容,通过内能U定义为: C V = ( ∂ U ∂ T ) V . {\displaystyle C_{V}=\left({\partial U \over \partial T}\right)_{V}.} T {\displaystyle T} 是系统的温度,可以从熵求出: 1 T = ∂ S ∂ U . {\displaystyle {1 \over T}={\partial S \over \partial U}.} 为了求出熵,考虑由 N {\displaystyle N} 个原子所组成的固体,每一个原子都有3个自由度。 Assistant: The heat capacity of an object at constant volume V is defined through the internal energy U as C V = ( ∂ U ∂ T ) V . {\displaystyle C_{V}=\left({\partial U \over \partial T}\right)_{V}.} T {\displaystyle T} , the temperature of the system, can be found from the entropy 1 T = ∂ S ∂ U . {\displaystyle {1 \over T}={\partial S \over \partial U}.} To find the entropy consider a solid made of N {\displaystyle N} atoms, each of which has 3 degrees of freedom. User: 不过这些不含蛋白质编码的脱氧核糖核酸序列,仍可能合成出具有功能的非编码RNA分子,用以调控基因表现。 Assistant: However, some DNA sequences that do not code protein may still encode functional non-coding RNA molecules, which are involved in the regulation of gene expression. User: 根据联合台风警报中心之最佳路径,30W在11月7日凌晨减弱为热带扰动,但中午正从泰国与柬埔寨边界南端抵达泰国湾的时候再度增强为热带低气压,晚间组织与涡度亦有所好转。 Assistant: According to the JTWC best track data, 30W weakened into a tropical disturbance early on November 7, yet it developed into a tropical depression again at noon, when the system was entering the Gulf of Thailand from the southernmost border of Thailand and Cambodia. User: 但《质量效应》和《质量效应2》的首席作曲家杰克·沃尔(英语:Jack Wall)并没有参与《质量效应3》的制作。 Assistant: Jack Wall, the lead composer of Mass Effect and Mass Effect 2, had no involvement in the production of Mass Effect 3. User: 耶路撒冷于7月15日落入十字军手中。 Assistant: Jerusalem fell to the crusaders on 15 July. User: 作为运动的一部分,电视和电台所有方言节目一律停播。 Assistant: As part of the campaign, all programmes on TV and radio using non-standard varieties were stopped. User: 对于某些程序语言,这些规则是使用同一种语言来写的(compile-time reflection)。 Assistant: For some programming languages, the rules are written in the same language as the program (compile-time reflection). User: p2p网络及普适计算等方法论也改变了人们整合及分享知识的方式。 Assistant: Methodologies like peer-to-peer networks and ubiquitous computing are also changing the ways in which people organize and share information. User: 1983年11月,安拉达·尚巴格(Anuradha Shanbag)嫁给了柯柏德·甘迪,和她一样也是革命者, 来自古吉拉特-帕西家族。 Assistant: In November 1983, Anuradha Shanbag married Kobad Ghandy, also a revolutionary like herself. User: 这一次,布鲁内莱斯基获胜并获得委任。 Assistant: Brunelleschi won and received the commission. User: 各国共同的欲望都是称王,共同的忧患都是齐国。 Assistant: All of us share the same feelings because we have our common father of the nation. User: 史密斯在加利福尼亚州棕榈沙漠的家中因胰腺癌去世,享年75岁。 Assistant: Smith died of pancreatic cancer at his home in Palm Desert, California, at the age of 75. User: 葛底斯堡神学院是第一个接受非裔神学生的路德宗神学院(丹尼尔·佩恩,1835年)。 Assistant: Gettysburg Seminary was the first Lutheran seminary to admit an African American seminarian, Daniel Alexander Payne, in 1835. User: 这些列 – 类似于突起于洞穴地板上的石笋 – 是由星际气体和尘埃组成,充当新恒星的孵化器。 Assistant: These columns – which resemble stalagmites protruding from the floor of a cavern – are composed of interstellar hydrogen gas and dust, which act as incubators for new stars. User: 范畴C 上的模型结构由三类映射(更精确地,子范畴):弱等价、纤维化、和上纤维化,和两套函子性分解 ( α , β ) {\displaystyle (\alpha ,\beta )} 和 ( γ , δ ) {\displaystyle (\gamma ,\delta )} 组成,服从以下的公理。 Assistant: A model structure on a category C consists of three distinguished classes of morphisms (equivalently subcategories): weak equivalences, fibrations, and cofibrations, and two functorial factorizations ( α , β ) {\displaystyle (\alpha ,\beta )} and ( γ , δ ) {\displaystyle (\gamma ,\delta )} subject to the following axioms. User: 约翰的示弱和妥协很成功,但叛军攻占伦敦后在约翰的王党阵营中诱发了一批新的叛王者。 Assistant: John's efforts to appear moderate and conciliatory had been largely successful, but once the rebels held London, they attracted a fresh wave of defectors from the royalists. User: 这些包含了不断改进的公共教育、合法的宗教和公共教育的先驱,以及南部不断城市化的兴趣。 Assistant: These included increased interest in improving public education, legal precedents separating religion and public education, and continued urbanization in the South. User: 鬼笔毒素包含了最少七种化合物,都有着相似的肽环。 Assistant: The phallotoxins consist of at least seven compounds, all of which have seven similar peptide rings. User: 国际特赦组织把他列为良心犯,对他持续下降的体重和持续恶化的健康状况表示担忧。 Assistant: Amnesty International designated him a prisoner of conscience, expressing concern at reports of his weight loss and deteriorating health.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 接着再到巴尔的摩待了几个月,并下了许多盘棋,其中一盘输给了查尔斯·卡罗,美国独立宣言的签名者。 Assistant: sure, the translation is:Following Philadelphia, the Turk moved to Baltimore, where it played for a number of months, including losing a match against Charles Carroll, a signer of the Declaration of Independence. User: please translate the following sentence from chinese into english 这首歌曲讽刺了一群爱尔兰人在运输过程中志愿服务希望在澳大利亚寻找到财富。 Assistant: sure, the following is the translation: This satirical song deals with a group of Irishmen volunteering for the transportation process in the hopes of finding wealth in Australia. User: please translate the following contents from chinese to english: 马姬专宠于内,昂等弄权于外,祸机窃发,有不可胜言者。 Assistant: Sure, the translation is:He and Maria dance until they come face-to-face; and she breaks away, embarrassed and confused. User: please translate the following sentence into english: 学生示威者不断被赶出何塞·劳雷尔街道(Jose Laurel Street),并进一步被赶出门迪奥拉,在那里他们建造了一个街垒,阻止来自宫殿的防暴警察和武装士兵。 Assistant: sure, the following is the translation: Student protesters were steadily driven out of J.P. Laurel and farther down Mendiola, where they built a barricade to stop the riot police and armed soldiers from the Palace. User: please translate the following sentence into english: 南极洲拥有许多山峰,这些山峰位于南极洲大陆和周围岛屿之上。 Assistant: OK, the following is the translation: Antarctica contains many other mountains, on both the main continent and the surrounding islands. User: Please translate the following text from Chinese to English: 月度手工艺市场也一年四季举办艺术品展览,展示本土颇具天赋的艺术家。 Assistant: ok, the translation is:A monthly craft market as well as art exhibitions through the year, showcase the talents of local artists. User: translate the following contents from chinese to english: 在1972年,经当局决定这款武器与其前身是完全不同的,并且被重新命名为M219 7.62毫米机枪(英语:Machine Gun, 7.62 mm, M219)。 Assistant: ok, the following is the translation: In 1972, it was decided that this weapon was sufficiently different from its predecessor and was redesignated Machine Gun, 7.62-MM, M219. User: Translate the following contents from Chinese to English: 在1947和1948年间,布莱伯利写了短篇小说《光辉凤凰》(直到1963年5月才在《科幻小说杂志(英语:The Magazine of Fantasy & Science Fiction)》上出版),讲述了一位图书馆员遭遇名叫乔纳森·巴尼斯的焚书“大审查官”。 Assistant: Sure, the following is the translation: Between 1947 and 1948, Bradbury wrote the short story "Bright Phoenix" (not published until the May 1963 issue of The Magazine of Fantasy & Science Fiction) about a librarian who confronts a book-burning "Chief Censor" named Jonathan Barnes. User: translate the following text from chinese to english: 该论文于1929年发表在德文物理期刊 Zeitschrift für Physik,不过之后就长时间被遗忘。 Assistant: ok, the translated text is: This paper was published in 1929 in the German physics journal Zeitschrift für Physik and remained in oblivion for a rather long time. User: translate the following text from chinese to english 战斗风格是空手道(打击系)。 Assistant: sure, the translated text is: Their fighting style is karate. User: translate the following text from chinese to english: 首批海军陆战队员在国务院外交人员学院(英语:Foreign Service Institute)受训后,于1949年初派赴摩洛哥丹吉尔和泰国曼谷。 Assistant: ok, the translation is:Trained at the Foreign Service Institute, the first Marines arrived at Tangier and Bangkok in early 1949.
User: please translate the following contents from chinese to english 有些Linux用户组是非正式的讨论会或圆桌会议,成员简单地坐在一起讨论Linux相关的话题,而有一些提供的则举行正式演讲。 Assistant: Sure, the following is the translation: Some LUGs are informal conferences or round table discussions; members simply sit around and chat about Linux-related topics. User: Please translate the following contents from Chinese to English 英语中的limousine源自法国的一个地区Limousin。 Assistant: ok, the translated text is: The word limousine is derived from the name of the French region Limousin. User: translate the following contents from chinese to english: 希腊天文学在中世纪传到伊斯兰世界之后,天文学家对托勒密的宇宙模型做了一些变动,但是对他估计的太阳到地球距离并没有多大的改变。 Assistant: OK, the translation is:After Greek astronomy was transmitted to the medieval Islamic world, astronomers made some changes to Ptolemy's cosmological model, but did not greatly change his estimate of the Earth–Sun distance. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 过去假如有一名佩戴者逝世的话其余的佩戴者每人可以提名九名候选人(其中三名必须有伯爵或更高的爵位,三名必须有男爵或更高的爵位,三名必须有骑士或更高的荣衔)。 Assistant: OK, the translation is:Each member would nominate nine candidates, of whom three had to have the rank of earl or higher, three the rank of baron or higher, and three the rank of knight or higher. User: please translate the following contents from chinese to english: 特别广播服务公司的既定目标是“提供多语种和多文化的电台和电视广播服务,为全体澳大利亚人提供资讯、教育和娱乐服务,并在此过程中反映澳大利亚的多元文化特色”。 Assistant: Sure, the translation is:The stated purpose of SBS is "to provide multilingual and multicultural radio and television services that inform, educate and entertain all Australians and, in doing so, reflect Australia's multicultural society". User: please translate the following text from chinese to english: 大规模行动的计划书通常在行动时刻之前很久就会详细得制订完毕。 Assistant: ok, the translation is:Planning papers for large-scale operations are made up in detail long before specific dates are set. User: Please translate the following sentence into English: 准军队:不被认为是一个国家正式军事部队的一部分的武装部队人员的人数。 Assistant: sure, the translation is:The number of personnel in paramilitary forces: armed units that are not considered part of a nation's formal military forces. User: Please translate the following sentence into English: 自1999年开始,参赛者包括残疾运动员。 Assistant: OK, the following is the translation: Since 1999, the Games have also included athletes with a disability. User: please translate the following sentence into english: 凡尔纳终于可以靠写作为生了。 Assistant: OK, the following is the translation: Verne could now live on his writings. User: please translate the following text from chinese to english: 1862年,留尼汪政府放宽了移民法,允许外国人在留尼汪工作。 Assistant: sure, the translated text is: In 1862, Réunion's government liberalised their immigration laws, allowing any foreigner to take up employment. User: please translate the following text from chinese to english: 北高加索联邦区,是高加索地区分布在黑海和里海及俄罗斯欧洲范围内的高加索北端地区。 Assistant: OK, the translation is:The North Caucasus is the northern part of the Caucasus region between the Black and Caspian Seas and within European Russia. User: please translate the following sentence into english: 这一方面是因为许多宗教对自杀均持负面立场,另一方面是因为宗教信仰可能会使得人们加强联系。 Assistant: OK, the following is the translation: This has been attributed to the negative stance many religions take against suicide and to the greater connectedness religion may give. User: please translate the following contents from chinese to english 10月24日,爱国青年在马尼拉酒店门前举行示威游行,抗议美国的越南战争,导致暴力驱散。 Assistant: ok, the translated text is: On October 24, KM held a demonstration in front of Manila Hotel to protest against American involvement in Vietnam which resulted in a violent dispersal. User: Translate the following text from Chinese to English 2016年5月24日,希腊当局开始将难民从伊多梅尼难民营安置到主要在塞萨洛尼基市内和附近的处理设施。 Assistant: sure, the translation is:On the 24th of May 2016, Greek authorities began relocating refugees from the Idomeni camp to processing facilities mostly in and around Thessaloniki. User: please translate the following contents from chinese to english: 西属西非(西班牙语:África Occidental Española)是西班牙在西撒哈拉沙漠地区的前殖民地,是西班牙把它在西北非洲的大部分领地让给摩洛哥之后于1934年成立的,也是当时已经江河日下的西班牙帝国所剩无几的几块较大的殖民地。 Assistant: sure, the translation is:Spanish West Africa (Spanish: África Occidental Española) is a former possession in the western Sahara Desert that Spain ruled after giving much of its former northwestern African possessions to Morocco. User: Translate the following contents from Chinese to English 特性切换使软件集成的周期得以更短。 Assistant: OK, the following is the translation: Feature toggles may allow shorter software integration cycles. User: Translate the following text from Chinese to English 这对于实验结果的依靠被广泛的认为是反对于一种只依靠于先验证明的哲学研究方法,有时被称为"扶手椅"哲学("armchair" philosophy)。 Assistant: OK, the translation is:This use of empirical data is widely seen as opposed to a philosophical methodology that relies mainly on a priori justification, sometimes called "armchair" philosophy, by experimental philosophers.
User: Please translate the following text from Chinese to English Assistant: ok, please give me the text User: 还有一些从古至今的技术证据,因为亚里士多德似乎报告曾经观测到现今被称为M41的星团。 Assistant: There is some evidence that the technique has been known since ancient times, as it seems to have been reported by Aristotle while observing the star cluster now known as M41. User: 对赞助人及格拉茨管理他职位的人充满热情的付出,也是他进入赞助体系的关键之路。 Assistant: The effusive dedication, to powerful patrons as well as to the men who controlled his position in Graz, also provided a crucial doorway into the patronage system. User: 7号公路(古罗马的阿皮安路)沿西海岸向北行,但在罗马以南进入彭甸沼泽(英语:Pontine Marshes)的路段却被德国人放水淹没。 Assistant: Alternatively, on the other side of the Apennines, highway 7 (the old Roman Appian Way) followed along the west coast but south of Rome ran into the Pontine Marshes which the Germans had flooded. User: 管理方式规定了服务供应商间的关系、它的拥有者、它的消费者以及监管者。 Assistant: Governance arrangements define the relationship between the service provider, its owners, its customers and regulatory entities. User: 表土被风卷走会使土地遭受极大的破坏,且需要数百年的时间才能恢复生机。 Assistant: The removal of this topsoil is devastating to the land, as it takes many hundreds of years to regenerate. User: 2004年2月26日,麦特·史洛坎发表了乐团解散声明。 Assistant: On February 26, 2004, Matt Slocum announced that the group had disbanded. User: 2012年上半年,前期建设展开,但很快由于柬埔寨和越南的抗议而暂停。 Assistant: Preliminary construction began in early-2012, but work on the dam itself was suspended shortly thereafter due to complaints from Cambodia and Vietnam downstream. User: 协商SSP提供单一登入能力,有时称为集成Windows身份验证(英语:Integrated Windows Authentication)(尤其是用于IIS时)。 Assistant: Negotiate SSP provides single sign-on capability, sometimes referred to as Integrated Windows Authentication (especially in the context of IIS). User: 事发后三天,约内斯库离开新加坡,并拒绝回到新加坡。 Assistant: Three days after the incident, Ionescu left Singapore to return to Romania. User: 他仅仅希望“芒斯特共和国”支持足够久以迫使英国重新就条约进行谈判。 Assistant: He hoped simply to hold the Munster Republic long enough to force Britain to re-negotiate the treaty. User: 在任期间,他设立了5个新堂区。 Assistant: During his reign, he mounted three expeditions. User: 万一创业失败,就必需背负大量负债。 Assistant: If an unbalanced circuit is required, we have to accept some overall loss. User: 他最为知名的几次比赛包括福冈国际马拉松 (1978–1980, 1983), 波士顿马拉松 (1981, 1987), 伦敦马拉松 (1986)和芝加哥马拉松 (1986)。 Assistant: Seko's notable marathon wins include Fukuoka Marathon (1978–1980, 1983), Boston Marathon (1981, 1987), London Marathon (1986) and Chicago Marathon (1986). User: 其中一位来自希腊的移民这样回忆道: 我看到了自由女神像。 Assistant: One immigrant who arrived from Greece recalled: I saw the Statue of Liberty. User: 自我伤害(英语:Self-harm),又称自伤(self-injury),是指有意且直接地伤害身体组织的行为,当事人一般没有自杀的意图。 Assistant: Self-harm, also known as self-injury, is defined as the intentional, direct injuring of body tissue, done without suicidal intentions. User: 在Outlook:一个建议新时间功能,能够看到日历并排,并能透过日历视图看天气预报。 Assistant: In Outlook, there is a Propose New Time feature, the ability to see calendars side by side, and a weather forecast in the calendar view. User: Edoardo Chiossone东方艺术博物馆是欧洲最大的东方艺术收藏馆之一。 Assistant: The Edoardo Chiossone Museum of Oriental Art, designed by Mario Labò, has one of the largest collections of Oriental art in Europe. User: 于十二世纪里这些概念即翻译成了拉丁文被描述为在中世纪的基督教之中对于占星术的适宜态度之采纳是“至关重要的”。 Assistant: The translation of these ideas into Latin in the 12th century are described as being "of critical importance" to the adoption of a favourable attitude towards astrology within Christianity in the Medieval period. User: 2006年,参与“无胶袋日”。 Assistant: In 2006, participated in the "no plastic bag day". User: 珍娜·福兰纳(英语:Janet Flanner,1892年3月13日-1978年11月7日),是美国作家和记者,从1925年担任巴黎《纽约客》杂志的记者,直到她于1975年退休。 Assistant: Janet Flanner (March 13, 1892 – November 7, 1978) was an American writer and journalist who served as the Paris correspondent of The New Yorker magazine from 1925 until she retired in 1975. User: 剧情大纲根据印刷本改写而成。 Assistant: The interpositive is made after the answer print has been approved. User: 三天后,它又在北海布设了420枚水雷。 Assistant: Three days later, she laid another 420 mines in the North Sea. User: 他写道“殖民需要学者,公正无私带有宽阔视野,没有紧迫感和参与交火行动的研究者。 Assistant: He wrote that "colonization needs scholars, impartial and disinterested researchers with broad vision, outside of the urgency and fire of action. User: 齐格蒙特三世在1600年宣布爱沙尼亚是联邦领土,此言成了波兰与瑞典为争夺利沃尼亚所引发的战争的导火索;这场战争持续至1611年,胜负未定。 Assistant: Estonia was declared a part of the Commonwealth by Sigismund III in 1600, which gave rise to a war with Sweden over Livonia; the war lasted until 1611 without producing a definite outcome. User: 这部电影以极简主义的故事和对白,创造了一种疯狂而荒诞的影像,与茂盛但无情的亚马逊丛林形成鲜明对比。 Assistant: Using a minimalist approach to the story and dialogue, the film creates a vision of madness and folly, counterpointed by the lush but unforgiving Amazonian jungle. User: 另一种来自现实主义的批评则指出学院艺术的绘画“外观错误”—描绘的事物看起来都平坦、光滑而理想化—而没有表现出现实的结构。 Assistant: Another criticism by Realists was the "false surface" of paintings—the objects depicted looked smooth, slick, and idealized—showing no real texture. User: 有神经疾病的女性会在每个月固定的时间内经历一段神经活跃期。 Assistant: Some women with neurological conditions experience increased activity of their conditions at about the same time during each menstrual cycle. User: 梅蒂人被迫放弃狩猎而从事农耕,这样的社会转变总是伴随都着复杂的社会问题,比如曾在曼尼托巴发生的土地归属权问题。 Assistant: The Métis were likewise obliged to give up the hunt and take up agriculture—but this transition was accompanied by complex issues surrounding land claims similar to those that had previously arisen in Manitoba. User: 人类活动的地理区界。 Assistant: Human geography in action. User: 虽然第十五条修正案从未有过禁止人头税的解读,但1962年通过的第二十四条修正案禁止了在联邦选举中根据是否缴纳人头税来限制公民投票权,1966年最高法院又在哈珀诉弗吉尼亚州选举委员会案中裁决州选举中的人头税违反第十四条修正案的平等保护条款。 Assistant: Although the Fifteenth Amendment was never interpreted to prohibit poll taxes, in 1962 the Twenty-fourth Amendment was adopted banning poll taxes in federal elections, and in 1966 the Supreme Court ruled in Harper v. Virginia State Board of Elections (1966) that state poll taxes violate the Fourteenth Amendment's Equal Protection Clause. User: 许多农村和城市妇女把粮食作物如高粱制成啤酒或烈性酒的酒精饮料,再从售卖这些饮料获得可观收入。 Assistant: Many rural and urban women also transform some foodcrops into alcoholic drinks such as sorghum beer or hard liquor and derive considerable income from the sale of these drinks. User: 相反的,他们削减了公务员薪资和减少军事预算,此举激怒了该国大多数受过教育的精英,当中军官团体尤其不满。 Assistant: Instead, they cut civil service payrolls and reduced the military budget, angering most of the country's educated elite. User: 行师千里,其谁不知。 Assistant: The Delhi that no-one knows. User: 我想让他也有这种感觉。 Assistant: He wants you to feel something too. User: 典型的PCR技术只能用来用在DNA上,但是有着反转录酶的帮助下,RNA亦可以被反转录成DNA,因此使PCR可以分析RNA分子。 Assistant: The classical PCR technique can be applied only to DNA strands, but, with the help of reverse transcriptase, RNA can be transcribed into DNA, thus making PCR analysis of RNA molecules possible. User: 在弗缪尔看来,行走自由女神半美元“即便不是世界上最伟大的硬币之一,也必在美国最伟大的硬币之列。 Assistant: Vermeule characterized the Walking Liberty half dollar to be "one of the greatest coins of the United States—if not of the world". User: 猴子和猿之间一些的身体接触也有许多的功能,包括清理身体、处理虱子或是感染以及社交上的作用。 Assistant: Some forms of physical touch among monkeys and apes, serve multiple functions, including cleaning, treatment of a lice influx or infection and social grooming. User: 但自上世纪中期以来,西方科学也开始出现了关注系统科学的思潮。 Assistant: However, only since the turn of the century has the technology caught up with the research interest. User: 犯罪网络所呈现的并不具备组织凝聚力。 Assistant: The networks of criminals involved with the crimes did not exhibit organizational cohesion. User: 在2005年他们发行第二张专辑的时候,他们如法炮制在川崎和大阪举行了音乐会并制作了现场DVD给植松伸夫粉丝俱乐部的会员。 Assistant: They repeated this for the release of their second album, performing in Kawasaki and Osaka, Japan in 2005 and similarly released on DVD to fanclub members.
User: Please translate the following contents from Chinese to English Assistant: ok, please give me the text User: Manivasagam于2002年作为该组织的信使被捕,于2008年出庭受审,然后逃跑。 Assistant: Manivasagam had been arrested in 2002 as a courier for the organization, appeared for trial in 2008 and then escaped. User: 这类聚合物材料以其良好的韧性和高温下的稳定性闻名。 Assistant: These polymers are known for their toughness and stability at high temperatures. User: 帕累托原则已经适用于训练,其中大约20%的练习和习惯有80%的影响,受训者不应该专注于多种训练。 Assistant: It has been inferred the Pareto principle applies to athletic training, where roughly 20% of the exercises and habits have 80% of the impact and the trainee should not focus so much on a varied training. User: 新加坡:自2008年起废除遗产税,并自2008年2月15日起死亡者生效。 Assistant: Singapore: abolished estate tax in 2008, for deaths occurring on or after 15 February 2008. User: 1925年大奖赛赛季是第一个车中不要求有车上技师(英语:riding mechanic)的赛季,因为这条规则在上一年汤姆·巴雷特(英语:Tom Barrett (riding mechanic))逝世后在欧洲被废除。 Assistant: The 1925 season was the first season during which no riding mechanic was required in a car, as this rule was repealed in Europe after the death of Tom Barrett in previous year. User: 要介入合取,就是说从命题 A 和 B 推导出“A and B 为真” ,你需要“A 为真和 B 为真”的证据。 Assistant: To introduce conjunctions, i.e., to conclude "A and B true" for propositions A and B, one requires evidence for "A true" and "B true". User: 阿斯拜尔体育馆,为世界上最大的室内综合体育馆,包含了13个不同的比赛场。 Assistant: The Aspire Dome, which is the world's largest indoor multi-purpose sports hall and contains 13 different playing fields. User: 在接下来的几年,盟军占领当局要求德国青年接受设计来对抗纳粹宣传的负面影响的去纳粹化程序。 Assistant: In the ensuing years, Allied occupation authorities required German youths to undergo denazification programs that were designed to counter the adverse effects of the Nazi propaganda. User: 他们为机场服务的很好,但是担心与其他地区的机场过度竞争,有些机场有基于快速铁路服务到市区的特色,就像吉隆坡国际机场,促进政府建造铁路连接至机场的计划。 Assistant: They served the airport well, but concerns over competition from other regional airports, some of which feature quick rail-based services to their city centres, such as the one from Kuala Lumpur International Airport, accelerated the government's plan to build a rail link to the airport. User: 海尔·塞拉西国王在1963年帮助组成了非洲统一组织,并且邀请新的组织维持设在城市中的总部。 Assistant: Emperor Haile Selassie helped form the Organization of African Unity in 1963, and invited the new organization to keep its headquarters in the city. User: 这个系统名为“Flexbody”,且《Rigs of Rods》自0.36版本起已采用此系统。 Assistant: This system is known as Flexbody, and has been included since version .36. User: 这一时期取消了许多曾经由犹太人征收的债,没收犹太人的财产,成立了反对他们的经济 limitations。 Assistant: This period was characterized in the cancellations of many debts that would have been collected by Jews, the confiscation of Jewish assets, and the creation of economic limitations against them. User: 他的著作成为了代数学发展的重要根基,并且影响了随后的数学家,如al-Karaji和斐波那契。 Assistant: His works formed an important foundation for the development of algebra and influenced later mathematicians, such as al-Karaji and Fibonacci. User: 喜剧从487到公元前486年的比赛中正式受到肯定。 Assistant: Comedy was officially recognized with a prize in the competition from 487 to 486 BC. User: 电影提交截至时间为2017年10月2日,而学院于10月5日宣布合资格的电影名单。 Assistant: The deadline for submissions was 2 October 2017, with the Academy announcing a list of eligible films on 5 October. User: 有研究表明,他是被英国媒体最广泛提及的社会科学家。 Assistant: He is, according to research, the most widely cited sociologist in the UK press. User: 为了避免国会授权的硬币停产,铸币局采用特别抛光的模具生产精制币(通常只会有数十枚在钱币学界流通),同时也生产足够数量的流通币,确保精制币不致过于罕见。 Assistant: The Mint felt it improper to suspend coinage of a coin authorized by Congress, and issued proof coins (generally a few dozen to the tiny numismatic community) from specially-polished dies, also producing enough circulation strikes so that the proof coins would not be unduly rare. User: 他还曾于2004年至2007年间连续夺得四次冠军赛车世界系列(Champ Car World Series)冠军。 Assistant: He won four successive championships under Champ Car World Series sanction from 2004 to 2007. User: 大部分长住麦加的人都住在旧城区,其中有许多人从事当地名为“朝觐工业”的行业。 Assistant: Most long-term residents of Mecca live in the Old City, and many work in the industry known locally as the Hajj Industry. User: 其参与的第一场战斗为1988-1989年的苏联对阿富汗的战争中的潘杰希尔峡谷(英语:Panjshir Valley)战斗。 Assistant: First combat tests took place in 1988–1989 in the Panjshir Valley during the Soviet–Afghan War. User: 这个过程通常需要分成几个部分分别录制,然后“混音”在一起。 Assistant: This process usually requires several takes with different parts recorded separately, and then brought or "mixed" together. User: 新成立的塔克商学院每学年学费为100美元,开办第一年入学的学生不多,他们在两年课程结束后获发商科硕士学位文凭。 Assistant: The new school's tuition fee cost $100 for the few students who enrolled in the first year; graduates of the two-year program received a Master of Commercial Science degree (MCS).
User: Please translate the following contents from Chinese to English Assistant: sure, please give me the text User: 海军陆战队第1师的陆战队员亦报告有卡宾枪弹无法阻止敌军士兵的情况,部分单位甚至对卡宾枪射手下达作战规定,要求其瞄准头部射击。 Assistant: Marines of the 1st Marine Division also reported instances of carbine bullets failing to stop enemy soldiers, and some units issued standing orders for carbine users to aim for the head. User: 这成了难题,他不希望召唤兽“成为真正的怪物”,因此在设计召唤兽时为此投入大量心力。 Assistant: This was problematic, as he did not want them to "become the actual monsters", so he took great care in their design. User: 白斯特所部多隐敝于石墙与玫瑰丛后的树林,在不到一百码的距离内作毁灭性的齐射,造成北卡罗莱纳旅的1,350名士兵中,伤亡800人。 Assistant: More of Baxter's men were concealed in woods behind a stone wall and rose to fire withering volleys from less than 100 yards (91 m) away, creating over 800 casualties among the 1,350 North Carolinians. User: 《我为什么不是环境保护主义者》作者是经济学家史蒂文·兰兹伯格,他称纸张回收实际上减少了树木数量。 Assistant: Economist Steven Landsburg, author of a paper entitled "Why I Am Not an Environmentalist", claimed that paper recycling actually reduces tree populations. User: 这些手稿包括The Cathach of St. Columba、 The Ambrosiana Orosius,零碎的福音来自达勒姆大教堂的图书馆(全都是来自7世纪初),以及 The Book of Durrow (来自七世纪下半叶)。 Assistant: These manuscripts include the Cathach of St. Columba, the Ambrosiana Orosius, fragmentary Gospel in the Durham Dean and Chapter Library (all from the early 7th century), and the Book of Durrow (from the second half of the 7th century). User: 2007年,本省共有343万头牲畜,其中有1,510,000只山羊、1,442,000只绵羊、322,000头牛和牦牛、150,000匹马、2,350只骆驼和652只驯鹿。 Assistant: In 2007, the aimag was home to about 3.43 million heads of livestock, among them about 1,510,000 goats, 1,442,000 sheep, 322,000 cattle and yaks, 150,000 horses, 2,350 camels, and 652 reindeer. User: 他也记录过一些白俄罗斯旅游的匿名文学作品。 Assistant: He also recorded some anonymous literary works of the Belorussian tradition. User: 举例来说,苹果是有形物体,而新闻属于一种无形的物品,并且只能通过媒介接收,如印刷、广播或网络。 Assistant: For example, among other goods an apple is a tangible object, while news belongs to an intangible class of goods and can be perceived only by means of an instrument such as print or television. User: 随着传教士在东亚地区重新部署,芝罘学校曾经分别在日本(1951-1998)、马来西亚(1952- 2001)、泰国(1952-1954)、台湾 (1954-1961)和菲律宾 (1956-1981年)建校。 Assistant: Following the redeployment of missionaries throughout east Asia, new Chefoo schools were established in Japan (1951–1998), Malaya/Malaysia (1952–2001), Thailand (1952–1954), Taiwan (1954–1961), and the Philippines (1956–1981). User: 所以alpha图是极小表示的句子逻辑,基于了对与和非的充分表达。 Assistant: Hence the alpha graphs are a minimalist notation for sentential logic, grounded in the expressive adequacy of And and Not. User: 此外基隆的大同吟社,也推选他担任社长。 Assistant: Once again, Byers followed him as his chief of staff. User: 痛痛病是日本四大公害病之一。 Assistant: It is one of the Four Big Pollution Diseases of Japan. User: 在随后的几年中,《双峰》经常被列为史上最伟大的电视连续剧之一。 Assistant: In subsequent years, Twin Peaks has often been listed among the greatest television series of all time. User: 如果选择打出,可能会触发振听。 Assistant: When disturbed, they may emit noise. User: 最早曾在1962年举办非锦标赛赛事,接着在1963至1970年与1986至1992年间举办锦标赛赛事。 Assistant: It first appeared as a non-championship event in 1962 before being held as a championship event in 1963–1970 and 1986–1992. User: ”“不,他很小气,所有东西都拿走。 Assistant: "It lost its sensitivity, it lost everything. User: 另外,通过从阿拉伯人手里重新获取的古希腊地理文献,欧洲人首次对非洲和亚洲有了一个大致的印象。 Assistant: It was also through the Arabs that Ancient Greek geography was rediscovered, for the first time giving European sailors some idea of the shape of Africa and Asia. User: 军事目标是不断地骚扰日本人,使其处于不平衡状态,从而防止日本人集中精力去赢得人民的善意。 Assistant: The military aim was to harass the Japanese continuously and keep it off-balance so as to prevent it from focusing on activities aimed at winning the goodwill of the people. User: 天赐也。 Assistant: Sad Dar. User: 因此,在白俄罗斯第1方面军与西方面军之间的分界线转向南面,同时两个新的苏联军团向杜霍夫希纳及布良斯克附近实施一个个别钳形攻势,迫使德军撤退。 Assistant: Therefore, the boundary between the First Belorussian Front and the Western Front was shifted south, and two "new" armies executed a single-pincer movement to Dubrovka and around Bryansk, forcing German forces to withdraw. User: 1744年大彗星,它的官方名称是C/1743 X1,它也以歇索彗星或克林肯伯-歇索彗星之名为人所知,是在1743年和1744年被观测到的壮观彗星。 Assistant: The Great Comet of 1744, whose official designation is C/1743 X1, and which is also known as Comet de Chéseaux or Comet Klinkenberg-Chéseaux, was a spectacular comet that was observed during 1743 and 1744. User: 在数个月前,部分州长已经慎重地准备了民兵;在次日开始行动。 Assistant: For months before that, several Northern governors had discreetly readied their state militias; they began to move forces the next day. User: 根据对地方政府立法的修改,于1864年3月7日成为云登郡,并于1909年12月15日更名为威勒比郡。 Assistant: Under changes made to Local Government legislation, it became the Shire of Wyndham on 7 March 1864 and was renamed the Shire of Werribee on 15 December 1909. User: CPUID操作码(英语:Opcode)是一个面向x86架构的处理器补充指令(英语:Processor supplementary instruction),它的名称衍生自CPU识别,作用是允许软件发现处理器的详细信息。 Assistant: The CPUID instruction (identified by a CPUID opcode) is a processor supplementary instruction (its name derived from CPU IDentification) for the x86 architecture allowing software to discover details of the processor. User: 然而,《印度斯坦时报》的Sweta Kaushal不同意,称他的“对话是被迫的”,并说“他的表情在特定的情况下什么都不做”。 Assistant: However, Sweta Kaushal of Hindustan Times disagreed, calling his "dialogues forced" and said "his expressions do nothing in a given situation". User: 遗憾的是在欧洲本地他的成功慢慢褪色了。 Assistant: Internationally his success has been moderate. User: 欧洲门由美国建筑师菲利普·约翰逊和约翰·伯奇,科威特投资局兴建,因此最初名为“KIO塔”。 Assistant: The Gate of Europe towers were designed by the American architects Philip Johnson and John Burgee, built by Fomento de Construcciones y Contratas and commissioned by the Kuwait Investment Office (hence their initial name "Torres KIO" or "KIO Towers"). User: 工程师和原型设计专家试图了解原型的限制,以精确模拟其预期设计的特征。 Assistant: Engineers and prototyping specialists seek to understand the limitations of prototypes to exactly simulate the characteristics of their intended design. User: 1940年代以来的数年间,洛斯阿拉莫斯国家实验室负责了氢弹及许多其他核子武器变种的发展。 Assistant: In the years since the 1940s, Los Alamos was responsible for the development of the hydrogen bomb, and many other variants of nuclear weapons. User: 佩罗的竞选主要围绕他的平衡联邦预算方案展开,他还进一步提出经济国家主义、强化毒品战争力度,在全国范围通过“电子市政厅”来实现直接民主。 Assistant: Perot focused the campaign on his plans to balance the federal budget, further economic nationalism, strengthen the war on drugs and implement "electronic town halls" throughout the nation for direct democracy. User: 即此道现在前时能舍自障。 Assistant: He may already have ceased to make engravings by this point. User: 第三批(E16 18-21) 则在1932-1933年间交付德意志国铁路使用。 Assistant: The third, re-worked series (E16 18-21) was transferred to the Deutsche Reichsbahn in 1932 and 1933. User: 还有一次,列侬打了学院的清洁女工,因此她想应该远离他。 Assistant: Another time a cleaning woman at the college caught Lennon hitting her and suggested she stay away from him. User: 程灵素用嘴吸出毒血。 Assistant: Test started bleeding from the mouth. User: 历史学家伊拉·柏林写道: 在奴隶社会中,几乎所有人——自由的或被奴役的——希望进入奴隶主阶级,有时一些从前是奴隶的加入了奴隶主行里中。 Assistant: The historian Ira Berlin wrote: In slave societies, nearly everyone—free and slave—aspired to enter the slaveholding class, and upon occasion some former slaves rose into slaveholders' ranks. User: 它属于面向字节的LZ77压缩方案家族。 Assistant: It belongs to the LZ77 family of byte-oriented compression schemes. User: 一组已知的物理条件并不足以精确地设定将要到来的事件为何。 Assistant: A set of known physical conditions is not adequate to specify precisely what a forthcoming event will be. User: 目前不清楚这些撞击坑是火山或陨击而形成。 Assistant: It is not clear whether they are of volcanic or impact origin. User: 不过查尔斯·克拉克指出,爱德华猪笼草所有已知的分布都存在于基纳巴卢国家公园内,植物采集者不易到达,所以它们“在可预见的将来不太可能变成濒危物种”。 Assistant: However, Clarke noted that since all known populations of N. burbidgeae lie within the boundaries of Kinabalu National Park and are inaccessible to collectors, they "are unlikely to become threatened in the foreseeable future".
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english Assistant: ok, please give me the content User: 艾斯化工厂办公大楼(不是工厂本身)出现在《蝙蝠侠:阿卡姆之城》中,它是阿卡姆城建成时围墙内的许多建筑之一,在其屋顶布鲁斯·韦恩在游戏开始时由蝙蝠飞机空降他的蝙蝠装。 Assistant: The condemned Ace Chemicals office building (not the factory itself) is featured in Batman: Arkham City as one of the many buildings that were encased inside the walls of Arkham City when it was constructed, and its roof is the place where Bruce Wayne has the Batwing deliver his Bat-Suit near the beginning of the game. User: 一家人都生活在店铺上面的公寓中,直到1881年他们在Sjövik的房子完工。 Assistant: The family lived in the apartment above the shop until 1881 when the construction of their house in Sjövik was completed. User: 警方拘留了数名塞尔维亚复兴运动的著名官员,并禁止媒体外流认为政府不友好的报道。 Assistant: The police detained several prominent SPO officials and banned two media outlets considered unfriendly to the government. User: 他在中国发现了200多个种类的动物,其中63个种当时不为动物学家所知,并且发现了807种鸟,其中65种以前未被描述过。 Assistant: He had found in China all together 200 species of wild animals, of which 63 were hitherto unknown to zoologists, and 807 species of birds, 65 of which had not been described before. User: 皮肤表现就占有10-15%。 Assistant: Skin manifestations are present in about 10% to 15% of cases. User: 如上所述,火山气体的成分是依赖于火山内岩浆的移动。 Assistant: The composition of volcanic gases is dependent on the movement of magma within the volcano. User: 氧化和还原反应在有机化学中不常见,因为很少有机分子可以充当氧化剂或还原剂。 Assistant: Oxidation and reduction reactions are not common in organic chemistry as few organic molecules can act as oxidizing or reducing agents. User: 宗教节日被裁减,相对的是,政府引入了数个纪念国家重大事件的节日。 Assistant: The number of religious holidays was reduced and several holidays to commemorate national events introduced. User: 之后更一同前往劝说已经堕转的莫迦梅特。 Assistant: We were looking for someone like him to take Mumbai cricket forward. User: 博物馆的经费来自政府拨款,慈善捐款,以及商业活动的收入,如零售,授权和出版。 Assistant: The museum is funded by government grants, charitable donations, and revenue generation through commercial activity such as retailing, licensing, and publishing. User: 尽管本赛季开局缓慢,门罗在2011年的产量增加了,因为他成为活塞重建的坚强得分手和篮板手。 Assistant: Despite a slow start to the season, Monroe's production increased in 2011 as he became a solid scorer and rebounder for the rebuilding Pistons. User: 现在,灵职议员不得超出26名,包含教内最重要的五名高级主教(Prelates):坎特伯里大主教、约克大主教、伦敦主教(Bishop of London)、达拉谟主教(Bishop of Durham)、与温彻斯特主教(Bishop of Winchester)。 Assistant: Now, there can be no more than 26 Lords Spiritual in the Lords, but they always include the five most important prelates of the Church: the Archbishop of Canterbury, the Archbishop of York, the Bishop of London, the Bishop of Durham, and the Bishop of Winchester. User: 在资讯安全领域,一个腊肠攻击是一连串的小规模攻击,合起来导致了更大的攻击。 Assistant: In information security, a salami attack is a series of minor attacks that together results in a larger attack. User: 但是,这种小概率性却往往被忽略,因为研究者在使用情景分析去设计一种战略计划时小概率性往往得不到反映。 Assistant: However, this possibility is usually disregarded by organizations using scenario analysis to develop a strategic plan since it has such overarching repercussions. User: 如同RCP,没有RFC定义该协议的细节。 Assistant: Like RCP, there is no RFC that defines the specifics of the protocol. User: 9月14日,葡萄牙外交部发表声明,说英方若要拿罗德西亚的事到北约挑战葡萄牙,葡方就会“极其坚然反抗任何想给葡萄牙归咎特定责任、或是批判葡萄牙立场的意图”。 Assistant: On 14 September, Nogueira's ministry released a statement saying that if Britain challenged Portugal over Rhodesia at NATO, Lisbon would "use the greatest firmness to repel any attempt to attribute particular responsibilities or to make criticism of Portugal's position". User: 三个较短的臂特别擅长与其他层粘连蛋白分子结合,这允许它们形成片。 Assistant: The three shorter arms are particularly good at binding to other laminin molecules, which allows them to form sheets.
User: Please translate the following contents from Chinese to English Assistant: OK, please give me the content User: 其磁转态温度为980 °С。 Assistant: Its magnetic transition temperature is 980 °С. User: 靛蓝可从邻-硝基苯甲醛和丙酮在强碱条件下发生缩合反应制备,称为:Baeyer-Drewson靛蓝合成。 Assistant: Indigo can be synthesized in a condensation reaction from ortho-nitrobenzaldehyde and acetone in strongly basic conditions in a reaction known as the Baeyer–Drewson indigo synthesis. User: 二者的根本区别在于有/无前增(augment) –即前缀于词干的a-。 Assistant: The principal distinction of the two is presence/absence of an augment – a- prefixed to the stem. User: 他出生时的名字是约翰·诺德斯特姆(Johan Nordström),后来他将该名字改为更英语式的约翰·诺德斯特龙。 Assistant: His name at birth was Johan Nordström, which he later anglicized to John Nordstrom. User: 一个密切相关的想法是使用覆盖空间概念。 Assistant: Play media A closely related notion uses the idea of covering space. User: Philanisus plebeius雌性产卵进入潮间海星的体腔。 Assistant: Philanisus plebeius females lay their eggs into the coelomic cavity of intertidal starfish. User: 因为定位为专门的研究机构,该委员会最初阶段的任务主要围绕收集与中国经济有关的中外文书刊及各种文字写成的经济资料、汇集整理编成《南开中国经济文集》和经济统计资料的编制与分析两方面工作展开。 Assistant: Because it was considered a specialized research institution, the committee focused its early studies on two aspects, the collection of books, journals and other materials about Chinese economy, written in Chinese and other languages, as well as the compilation of an anthology of Chinese economics which included editing and analyzing the statistics of Chinese economy. User: 以恒星为例, ρ {\displaystyle \rho } 的值在赤道最大,并且在极点最小。 Assistant: In the case of a star, the value of ρ {\displaystyle \rho } is largest at the equator and smallest at the poles. User: 他因假装生病避开早期的出庭而被指控藐视法庭。 Assistant: He was charged with contempt of court for feigning illness to avoid an earlier appearance. User: 美国公民自由联盟驻俄亥俄州分部于2010年邀请菲尔曼主持其论坛“禁忌词”(Word Taboos),他的演讲题目是《把“F”放进言论自由》(Putting the 'F' in Free Speech)。 Assistant: The American Civil Liberties Union of Ohio invited Fairman to host its forum "Word Taboos" in 2010; his presentation was titled "Putting the 'F' in Free Speech". User: 之后,保加利亚选举委员会于2001年批准了伊林登联合马其顿组织一个派系的登记,因为它已经从其宪章中去除了独立诉求,母组织基本停止活动。 Assistant: After the Bulgarian Electoral Committee endorsed in 2001 the registration of a wing of UMO Ilinden, which had dropped separatist demands from its Charter, the mother organization became largely inactive. User: 例如,企业可能会对高度敏感的文件开启审核功能,这样管理员就可以了解到是否有人尝试删除或复制这些文件,以及他们的操作是否成功完成。 Assistant: For example, auditing can be enabled on sensitive files of a company, so that its managers get to know when someone tries to delete them or make a copy of them, and whether he or she succeeds.
User: Translate the following contents from Chinese to English 它由大多来自中产阶级的745委员组成。 Assistant: sure, the translated text is: It consisted of 745 members, mostly from the middle class. User: please translate the following sentence into english: 在正式发行前几个月,游戏的经济、制作和库存系统还不完整,无法在最终期限前完成。 Assistant: OK, the translation is:Months before its release date, the game's economy, crafting, and inventory systems were incomplete and apparently unable to meet the deadline. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 1929年,伯内特和他的副手玛戈特·麦基撰写了一篇论文,认为噬菌体可以以一种稳定的无感染性的形式存在,随细菌宿主的增殖而增殖。 Assistant: Sure, the translated text is: In 1929, Burnet and his graduate assistant Margot McKie wrote a paper suggesting that bacteriophages could exist as a stable non-infectious form that multiplies with the bacterial host. User: Please translate the following contents from Chinese to English: Heinz Heger(英语:Heinz Heger)曾在二次世界大战时被关在Flossenbürg 集中营(英语:Flossenbürg concentration camp)中,他证实纳粹的狱卒会用搔痒折磨来折磨犯人。 Assistant: ok, the translated text is: Heinz Heger, a man imprisoned in the Flossenbürg concentration camp during World War II, witnessed Nazi prison guards perform tickle torture on a fellow inmate. User: please translate the following sentence into english: 有2名人质死亡,其余人员全部救出。 Assistant: OK, the translation is:Two prisoners were killed and the rest recaptured. User: Please translate the following sentence into English 你们都要顺服监督(主教)正如耶稣基督顺服上帝,正如长老顺服使徒,又要尊敬执事。 Assistant: ok, the translated text is: Follow, all of you, the bishop, as Jesus Christ followed the father; and follow the presbytery as the apostles. User: please translate the following contents from chinese to english: 设置于1922年4月27日,1991年被萨哈共和国替代。 Assistant: OK, the translation is:It was created on April 27, 1922, during the Yakut revolt, and was transformed into the Sakha Republic in 1991. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 导致雷诺兹将被困在洪水泛滥的房间。 Assistant: OK, the translation is:Another massive explosion causes Reynolds to be trapped in a flooding room. User: please translate the following text from chinese to english: 另外野村哲也还担任过2002年开始发行的系列游戏王国之心的制作监督,并执导CGI电影《最终幻想VII 降临之子》。 Assistant: ok, the translation is:Additionally, Nomura has lead the development of the Kingdom Hearts series since its debut in 2002 and was also the director for the CGI film Final Fantasy VII: Advent Children. User: Translate the following text from Chinese to English 2009年6月,RipDev最终赞成开发一个不同的安装包管理器(安装器)名叫“Icy”。 Assistant: ok, the following is the translation: In June 2009, RipDev dropped support for Installer in favor of developing a different package manager and installer named Icy. User: please translate the following text from chinese to english: 同时还包含了对用户自建控件的支持。 Assistant: ok, the translated text is: The game also has built-in support for user-generated content. User: please translate the following sentence into english: 裂谷开始于东非,通过地幔流动的推动,从开始非洲其他地区分离,移动到东北。 Assistant: OK, the translated text is: The rift began when East Africa, impelled by currents in the mantle, began separating from the rest of Africa, moving to the northeast. User: please translate the following contents from chinese to english: 有时,陨石和微陨石在进入地球大气层时是被看见的流星,但不论它们能否墬落到地球表面被找到,陨石和微陨石依然都存在着。 Assistant: sure, the translated text is: Sometimes meteoroids and micrometeoroids entering the Earth's atmosphere are visible as meteors or "shooting stars", whether or not they reach the ground and survive as meteorites and micrometorites. User: Please translate the following text from Chinese to English: 事实上,世界上没有唯一的“绿色道德”。 Assistant: sure, the following is the translation: There is no single "Green Ethic". User: please translate the following contents from chinese to english: 他在片中的第二次求婚发生在天亮时的飘渺荒野,而书中则是他和伊丽莎白大白天走在乡间小路上。 Assistant: OK, the translated text is: In the film, his second proposal occurs on the misty moors as dawn breaks; in the book, he and Elizabeth are walking down a country lane in broad daylight. User: Please translate the following sentence into English 后来他们才知道卡森伯格预想如果迪士尼要跟皮克斯拍电影,就会超出施耐德的职权范围,这激怒了施耐德。 Assistant: sure, the translated text is: They later learned that Katzenberg intended that if Disney were to make a film with Pixar, it would be outside Schneider's purview, which aggravated Schneider. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 弗莱斯后来表示,该游戏教会自己一件事——拘束有时是对创造力的刺激。 Assistant: Sure, the translated text is: Fries later stated that making the game taught him that constraint is sometimes a fuel for creativity. User: Please translate the following text from Chinese to English: 由于它们大量采用维多利亚时期粉饰墙面、蕾丝花纹金属阳台,以及装饰品建筑的风格,所以许多新镇街道看起来与其它知名的城区,如格利伯(Glebe)、帕丁顿(Paddington)和波梅茵(Balmain)等相似。 Assistant: ok, the translation is:With their predominance of Victorian-era houses with stuccoed facades, balconies of iron lace and moulded architectural ornaments, many Newtown streets are similar to those of other well-known inner-city suburbs like Glebe, Paddington and Balmain. User: translate the following text from chinese to english: 1970年10月1日,美国国家航空接收当时最大的商业客机波音747-100后即将其投入迈阿密-纽约航线,同年10月25日投入洛杉矶航线。 Assistant: sure, the following is the translation: In October, the Boeing 747-100 jumbo jet, at that time the largest commercial airliner, entered service with National on the Miami-New York nonstop route on October 1, 1970 and the Miami-Los Angeles transcontinental nonstop route on October 25, 1970.
User: translate the following text from chinese to english Assistant: OK, please give me the text User: 该智库由三位著名的中国人主持:龙永图,中国商务部前副部长、中国加入WTO首席谈判代表;何亚非,前中国外交部副部长;陈启宗,香港大亨和慈善家。 Assistant: The think tank is co-chaired by three eminent Chinese: Long Yongtu, former Vice Minister of the Chinese Ministry of Commerce and chief negotiator for China’s accession into the WTO; He Yafei, former Vice Minister of the Chinese Ministry of Foreign Affairs; Ronnie Chen, Hong Kong philanthropist. User: 动态CSPs (DCSPs) 是有用的,当原有的问题形式以某种方式改变,通常是由于约束集进化,因为要考虑环境。 Assistant: Dynamic CSPs (DCSPs) are useful when the original formulation of a problem is altered in some way, typically because the set of constraints to consider evolves because of the environment. User: 1932-33年的种族灭绝性人造饥荒,对“富农”的流放,和对有民族意识的知识分子的肉体消灭,以及各种用来摧毁和征服乌克兰民族的恐怖行径。 Assistant: The man-made Famine-Genocide of 1932–33, the deportations of the so-called kulaks, the physical annihilation of the nationally conscious intelligentsia, and terror in general were used to destroy and subdue the Ukrainian nation. User: 莫斯纳城堡(波兰语:Pałac w Mosznej,德语:Schloss Moschen)是波兰的一座历史悠久的城堡和住宅,位于波兰西南部村庄莫斯纳。 Assistant: The Moszna Castle (Polish: Pałac w Mosznej, German: Schloss Moschen) is a historic castle and residence located in a small village of Moszna, in southwestern Poland. User: 实验室可以产生视觉上类似于球状闪电的效果,但是其与球状闪电关系仍然不清楚。 Assistant: Laboratory experiments can produce effects that are visually similar to reports of ball lightning, but how these relate to the natural phenomenon remains unclear. User: 叙利亚国营电视新闻报道霍姆斯有3名平民受伤,当地的导弹袭击被“阻断”。 Assistant: Syria's state-run TV news reported three civilians injured at Homs, and that the missile strike there was "aborted". User: 双方都发送信件派遣使节,指责对方做了各种勾当并对基督教世界造成威胁。 Assistant: Both sides sent letters and envoys accusing each other of various wrongdoings and threats to Christendom. User: 根据他的说法,科学只不过是以没有特别通向真理的情况下了解世界的一种方式。 Assistant: According to him science is only one way of knowing the world with no special access to truth. User: 系统最终于8月28日在非洲西岸近海成型,但美国国家气象局直到五天后才开始针对气旋发布公告。 Assistant: Carol developed on August 28 off the west coast of Africa, although the Weather Bureau did not initiate advisories until five days later. User: 当神经元到达既定位置,它们的轴突就开始伸长、分叉,被引导着穿过脑,直到其末端到达其目的地并且形成突触联结。 Assistant: Once neurons have positioned themselves, their axons sprout and navigate through the brain, branching and extending as they go, until the tips reach their targets and form synaptic connections.
User: Please translate the following sentence into English 如果没有首脑,就失去了生命。 Assistant: Sure, the translated text is: If they died, the boss did not suffer a monetary loss. User: please translate the following sentence into english: 系统安全及可靠度工程都是工程专业。 Assistant: sure, the following is the translation: System safety and reliability engineering is an engineering discipline. User: please translate the following contents from chinese to english: 如果这些振动相互为八度,声音就会在两个音之间上下跳动。 Assistant: sure, the translation is:If the two amplifiers are 180° out of phase, then the sound will be very thin sounding. User: translate the following contents from chinese to english: 斯瓦尔巴群岛不是一个郡,所以通常不被认为是北挪威的一部分。 Assistant: ok, the following is the translation: Svalbard is not a county and is not usually considered part of Northern Norway. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 青年奥运冰壶赛事的运动员楷模为英国的Eve Muirhead和德国的Uli Kapp。 Assistant: sure, the translated text is: The Athlete Role Models for the Youth Olympics curling competition were Eve Muirhead of Great Britain and Uli Kapp of Germany. User: translate the following contents from chinese to english: 在他去世后,他命令阿尔弗雷德组建和维护一支新的局外人队伍,试图通过各个成员的能力配合取代蝙蝠侠的地位。 Assistant: ok, the translated text is: In the wake of his death, he charged Alfred with assembling and maintaining a new team of Outsiders in an attempt to replace all the individual skills of Batman through the various members. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 美国电影网站“反学院派(英语:Film School Rejects)”上影评人Rob Hunter称《战狼2》仍存在《战狼》中的一些问题,但在其他方面有了很大的进步。 Assistant: OK, the following is the translation: Rob Hunter of the Film School Rejects, in his positive review of the film, wrote: "Wolf Warrior 2 still suffers some of the same issues that dogged the first film, but the improvements elsewhere make for a noticeably better and more entertaining action movie. User: please translate the following sentence into english 来自开放加密社区的兴趣立即高涨,NIST在三个月的评论期期间就收到了大量的提交。 Assistant: OK, the translation is:Interest from the open cryptographic community was immediately intense, and NIST received a great many submissions during the three-month comment period. User: please translate the following contents from chinese to english 不过,丰塔内达清楚地声明他对他提到的这些故事是怀疑的,并且他说他怀疑当蓬塞·德·莱昂来到佛罗里达时,他当时是否真地在寻找那传说中的小河。 Assistant: sure, the following is the translation: However, Fontaneda makes it clear he is skeptical about these stories he includes, and says he doubts de León was actually looking for the fabled stream when he came to Florida. User: please translate the following sentence from chinese into english: 新西兰特种空勤团(英语:New Zealand Special Air Service)中队于1955年6月成立,并曾与英国特种空勤团一同在马来亚行动,它在2011年成为一个完整的团。 Assistant: ok, the translation is:The New Zealand Special Air Service squadron was formed in June 1955 to serve with the British SAS in Malaya, which became a full regiment in 2011. User: translate the following text from chinese to english 其间,他的妻子决定离他而去。 Assistant: Sure, the translation is:His wife exhorted him to remain steadfast. User: please translate the following sentence into english 梅康镇的人们不愿谈及布,在许多年后也没有人见过他。 Assistant: OK, the following is the translation: The adults of Maycomb are hesitant to talk about Boo, and few of them have seen him for many years. User: please translate the following text from chinese to english 十月九日:拿破仑在圣拉斐尔登陆。 Assistant: Sure, the following is the translation: October 9: Bonaparte lands at Saint-Raphaël. User: Translate the following contents from Chinese to English: 这些手稿描绘了玛雅文化的很多方面,并对早期西班牙殖民历史有详细记叙,其中部分甚至包括玛雅文字的插图。 Assistant: ok, the translation is:The manuscripts described various aspects of Maya culture and detailed some episodes from early Spanish colonial history; several also included illustrations of Maya glyphs. User: please translate the following text from chinese to english 它是一种平台中立的开放文件格式规范,不受单个供应商或供应商组的控制。 Assistant: OK, the translated text is: It is a platform neutral, open file format specification that is not controlled by a single vendor or group of vendors. User: Translate the following text from Chinese to English 卫恩特劳从纽约聚集了约100人的拍摄团队。 Assistant: ok, the following is the translation: Wadleigh rounded up a crew of about 100 from the New York film scene. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 爱尔兰大部分的土地最后都被牛只占据,原来的居民必须靠马铃薯才能活下来。 Assistant: sure, the following is the translation: Eventually, cows took over much of Ireland, leaving the native population virtually dependent on the potato for survival. User: Please translate the following text from Chinese to English: 这些自由纳米粒子可能是纳米尺寸的单元素,化合物,或是复杂的混合物,比如在一种元素上镀上另外一张物质的“镀膜”纳米粒子或叫做“核壳”纳米粒子。 Assistant: ok, the translated text is: These free nanoparticles could be nanoscale species of elements, or simple compounds, but also complex compounds where for instance a nanoparticle of a particular element is coated with another substance (“coated” nanoparticle or “core-shell” nanoparticle). User: Please translate the following sentence into English: 而所有前75名成绩的选手可以参加下一年度的全国巡回赛。 Assistant: OK, the translation is:Only students who have received more than 75 points can participate in the next round of the olympiad. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 一个政治共同体可以建立在此种恐惧上。 Assistant: OK, the translation is:A political community can be oriented around this fear. User: Translate the following text from Chinese to English: 新大楼造成了大量的争论,尤其是在波士顿这样的以当代建筑著称的城市。 Assistant: ok, the translated text is: The new buildings have created a good deal of debate, particularly in a city like Boston, which is not known for its contemporary architecture. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: ADI不考虑作为个体反应而不是剂量依赖性现象的过敏反应。 Assistant: OK, the following is the translation: The ADI does not take into account allergic reactions that are individual responses rather than dose-dependent phenomena. User: please translate the following sentence into english 立面上的壁画描绘鲁菲尼塔(原内森德灵门),靠近玫瑰大街的尽头。 Assistant: ok, the following is the translation: A fresco on the facade shows the Ruffiniturm (former Inner Sendlinger Tor), which stood nearby at the end of Rosenstraße.
User: please translate the following sentence from chinese into english 1637年 勒内·笛卡儿出版了《谈谈方法》一书,书中内容描绘出了科学方法的轮廓。 Assistant: Sure, the following is the translation: 1637 René Descartes publishes Discours de la méthode, which contains an outline of the scientific method. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 另一个消费类游戏产品的例子是Nvidia Tesla个人超级计算机工作站,它使用多个图形加速处理器芯片。 Assistant: sure, the translated text is: Another example of consumer game product is the Nvidia Tesla Personal Supercomputer workstation, which uses multiple graphics accelerator processor chips. User: Please translate the following text from Chinese to English: 虽然她在维尼提亚神殿中的地位尚不能确定,但对她的崇拜在维尼提亚社会的重要性已被考古发现充分证实。 Assistant: sure, the following is the translation: While her place in the Venetic pantheon cannot be known for certain, the importance of her cult to Venetic society is well attested in archaeological finds. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 这类信念据闻受到各种体制的强化,例如宗教、家庭、媒体等。 Assistant: sure, the translation is:These beliefs are said to be reinforced by various institutions, including religion, family and the media. User: translate the following text from chinese to english: 生物设计师卡洛斯·胡安特(Carlos Huante)选择把这种生物设计成苍白色,与《异形》中吉格尔设计的黑色美学基调形成对比。 Assistant: ok, the translated text is: Creature designer Carlos Huante chose to make the creature designs pale to contrast the black-toned, Giger-influenced aesthetic of Alien. User: please translate the following sentence into english: 在叙利亚Edelbijev为伊斯兰国战斗并被杀害。 Assistant: ok, the translated text is: In Syria Edelbijev fought for ISIS and was killed in December. User: please translate the following sentence from chinese into english: 语言学术语将这个时期直至如今使用的瑞典语称为当代瑞典语(nusvenska)。 Assistant: ok, the translation is:The period that includes Swedish as it is spoken today is termed nusvenska ("Contemporary Swedish", lit. User: please translate the following sentence from chinese into english 自2014年1月1日起,英国和香港均提供“工作假期计划”,最长可逗留24个月。 Assistant: ok, the translation is:Starting from 1 January 2014, both the UK and Hong Kong have offered "Working Holiday Programs" for a maximum stay of 24 months.
User: Please translate the following sentence into English 为了安抚土耳其,苏联同意一个分割方案:将赞格祖尔将纳入亚美尼亚的控制,而卡拉巴赫与纳希切万则交由阿塞拜疆人控制。 Assistant: OK, the following is the translation: Needing to placate Turkey, the Soviet Union agreed to a division under which Zangezur would fall under the control of Armenia, while Karabakh and Nakhchivan would be under the control of Azerbaijan. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 他们之间的一个特别糟糕的争吵战导致了Francine开始分娩。 Assistant: sure, the following is the translation: An especially bad shouting match between them results in Francine going into labor. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 多数文字处理软件,包括Microsoft Word和Pages,在用Hoefler Text这样的OpenType字体的时候无法替换真小型大写字母,而是产生缩小的形式。 Assistant: ok, the translation is:Most word processing applications, including Microsoft Word and Pages, do not automatically substitute true small caps when working with OpenType fonts such as Hoefler Text that include them, instead generating scaled ones. User: Please translate the following sentence into English: 1946年10月2日,他在日内瓦附近的家中去世。 Assistant: ok, the translated text is: He died at his home near Geneva on 2 October 1946. User: please translate the following sentence from chinese into english: 但在同年6月,卡罗琳返回伦敦,坚持取回她获赋予的权利,成为英国皇后。 Assistant: Sure, the translation is:In June, Caroline returned to London to assert her rights as queen consort of the United Kingdom of Great Britain and Ireland. User: please translate the following contents from chinese to english: 有关各区域支助办事处的具体信息可以在联合国天基信息平台的知识门户查找到。 Assistant: ok, the translation is:Detailed information on all UN-SPIDER Regional Support Offices can be found in the UN-SPIDER Knowledge Portal. User: please translate the following text from chinese to english: 1130年6月,​​该阴谋被发现和阻挠了很多流血事件发生。 Assistant: sure, the following is the translation: In June 1130, the conspiracy was discovered and thwarted with much bloodshed. User: Please translate the following contents from Chinese to English 我还有目标。 Assistant: sure, the following is the translation: They have a target. User: Please translate the following sentence into English: 魔斯比(05) 出现于动画第五集。 Assistant: OK, the translated text is: Wanga) Appearance in video 05. User: please translate the following sentence from chinese into english: 美国陆军第四步兵师和第121特遣队的成员进行了该行动。 Assistant: sure, the translation is:The operation was conducted by the United States Army's 4th Infantry Division and members of Task Force 121.
User: you are now a translator, translate all my following texts into english Assistant: Sure, please provide the content needed to translate. User: 在2016年6月24日,戈晃也宣布他已经和学乐集团做了出版三本书的交易,而第一本书将会在当年10月出版,而第二和第三本则会分别在2017年和2018年出版发售。 Assistant: On June 24, 2016, Cawthon announced that he had made a three-book deal with Scholastic and that the first book (The Silver Eyes) would be reprinted on paperback in October that year, with the second and third being released in 2017 and 2018. User: 许多线路也会伴随使用最初在19世纪或20世纪开始使用的名称(例如维也纳至斯特拉斯堡的EN264次列车使用原东方快车的经典名称)。 Assistant: Many routes also have accompanying names that originally designated the route in the 19th and 20th centuries (EN 264 still operated on the classic Orient Express route from Vienna to Strasbourg, until its cancellation and withdrawal in 2009 for example). User: 亦即,部分点组成的集合将会改变,但其他的线则会维持不变。 Assistant: That is, some of their point sets will be changed, but other lines will remain unchanged. User: 这是“帝国领土”阿尔萨斯-洛林的地区图书馆,因为根据德国的传统,每一个地区都应该有一个图书馆。 Assistant: It became the regional library for the Reichsland Alsace-Lorraine, as, according to German tradition, every region should have at least one library. User: 据BBC新闻网报告,来自埃及70%和来自印度60%的流量受到影响。 Assistant: BBC News Online reported 70% disruption in Egypt and 60% disruption in India. User: 截至2016年底,牛津与比斯特交界处(为Chiltern Main Line至Marylebone)之间的部分已重新开放;网络铁路有一个(资助)的时间表,重建Bicester和Bletchley之间的球场。 Assistant: As of the end of 2016, the section between Oxford and Bicester Junction (for Chiltern Main Line to Marylebone) has reopened; East West Rail Ltd has a (funded) schedule to rebuild the mothballed section between Bicester and Bletchley. User: 在房间的另一边,欧琳太太正在同温德米尔勋爵讨论事项,她说,她打算嫁给奥古斯都勋爵,但需要温德米尔勋爵给一些钱。 Assistant: On the other side of the room Mrs Erlynne is discussing her plans with Lord Windermere; she intends to marry Lord Augustus and will require some money from Lord Windermere. User: 最好的一个例证就是在2011年卡塔尔被艺术报评为为世界上最大的艺术品买方。 Assistant: Qatar was revealed to be the world's biggest art buyer in 2011 by The Art Newspaper. User: 2003年,俄罗斯特种作战部队装备的7.62毫米6S11狙击系统当中包括了SV-98狙击步枪和7N14狙击增强型穿甲弹。 Assistant: In 2003 special operations troops were armed with the 7.62 mm 6S11 sniper system comprising the SV-98 sniper rifle (index 6V10) and 7N14 sniper enhanced penetration round. User: 截至2008年1月,美国有91.5%的枕木是木制的,其余的材料有混凝土、钢铁、雅柔贝木以及塑胶复合材料。 Assistant: As of January 2008, the approximate market share in North America for traditional and wood ties was 91.5%, the remainder being concrete, steel, azobé (red ironwood) and plastic composite. User: 极寒之地狱。 Assistant: Full of Hell. User: 尼可拉·科斯特-瓦尔道 饰 马克·金,商人,欺骗了妻子凯特和两个女朋友卡莉和安珀尔。 Assistant: Nikolaj Coster-Waldau as Mark King, a wealthy businessman who is cheating on his wife Kate and two girlfriends Carly and Amber, at the same time. User: 新达城新加坡国际会议展览中心于1994年11月1日正式启用,它也就是知名的新加坡国际会议与展览中心(SICEC)。 Assistant: The Suntec Singapore International Convention and Exhibition Centre (Chinese: 新達城新加坡國際會議展覽中心) was officially opened on 1 November 1994, and was previously known as the Singapore International Convention and Exhibition Centre (SICEC). User: 在第223选区,他仅赢得8.22%的选票,不足以获得议席。 Assistant: In Constituency No. 223, his 8.22% of votes was insufficient. User: 一家人还是穷困潦倒,母亲在一次中风后残了,亲戚们又不断针对他的无神论思想和阅读来烦他。 Assistant: At this time, his family is still suffering in poverty, his mother is disabled by a stroke, and his relatives constantly annoy him about his atheism and "pointless" reading. User: 此庙在大家乐兴盛时期,许多信徒经常于半夜询问明牌而盛极一时。 Assistant: The scripts were excellent, given that they had to cover much in a short time.
User: please translate the following contents from chinese to english Assistant: ok, please provide the text needed to translate. User: 罗马人用十字架将公开羞辱添加到死刑上。 Assistant: Crucifixion was used by the Romans to add public humiliation to a death penalty. User: 如果眼睛可以感觉到所有辐射的波长,参宿四可能会成为全天空最亮的恒星。 Assistant: If the human eye could view all wavelengths of radiation, Betelgeuse would be the brightest star in the night sky. User: 学者们认为传染病(天花、流感、麻疹和斑疹伤寒)是导致原住民人口下降的最直接原因。 Assistant: Scholars believe that epidemic disease (smallpox, influenza, measles, and typhus) was the overwhelming cause of the population decline of the indigenous people. User: 1998年在吉隆坡举行的亚太经济峰会中,美国副总统戈尔在马来西亚首相及其他亚太首脑面前发表了演讲,支持安华和烈火莫熄运动。 Assistant: At the 1998 APEC Summit in Kuala Lumpur, the Vice-President of the United States, Al Gore, gave a speech supporting Anwar and the reformasi movement in front of the Prime Minister of Malaysia and other Asia-Pacific premiers. User: 在镇压起义后,穆斯林阿尔巴尼亚人蹂躏了希腊本土的许多地区。 Assistant: After the crushing of the uprising, Muslim Albanians ravaged many regions in mainland Greece. User: 电气化工程于1959年开始,首个改造的路段由布拉索夫至普雷代亚尔,于1965年12月9日完成。 Assistant: Works on electrification started in 1959, and the first electrified segment, from Brașov to Predeal, opened on 9 December 1965. User: GLOCOM属于社会科学研究机构,于1991年春季建立,专注于日本的信息社会。 Assistant: GLOCOM was established in spring of 1991 as a social science institute specializing in the study of information society and Japan. User: 设计局属意其中一种设计版本,海军与造舰工程部亦表示赞同,前者遂在未经正式批核的情况下展开了技术设计作业以便如期在1950年第三季前起造第一艘舰只。 Assistant: The bureau preferred one layout and the Navy and the Shipbuilding Ministry concurred so the bureau began the technical design, without formal approval, in order to be ready to lay down the first two ships in the third quarter of 1950 as already scheduled. User: 在2019年1月中旬,茨瓦内市长索利·姆利曼加(英语:Solly Msimanga)宣布他将辞去市长职务,以便专注于他的豪登省总理职务。 Assistant: In mid-January 2019, Tshwane mayor Solly Msimanga announced his intention to resign as mayor in order to focus on his Gauteng premiership campaign. User: 联邦的大商品交易会中的一些交易会在卢布林举办。 Assistant: Some of the largest trade fairs in the Commonwealth were held at Lublin. User: 尽管那个时代没有人提到过这支军团就是在乌拉圭首次穿着红衫的,但是流行的历史便是如此声称的,并说蒙得维的亚有一家工厂打算把那些红衫出口到阿根廷的屠宰场,而他们就是从这家工厂获得这些红衫的。 Assistant: Though contemporary sources don't mention the red shirts, popular history asserts that the legion first wore them in Uruguay, getting them from a factory in Montevideo that had intended to export them to the slaughterhouses of Argentina. User: 却没有人会提出,电脑实际正在其电路内的某处,思考或相信着与心理语中的命题态度“我相信我能撂倒这家伙”同等的东西。 Assistant: Yet no one would suggest that the computer is actually thinking or believing somewhere inside its circuits the equivalent of the propositional attitude "I believe I can kick this guy's butt" in Mentalese. User: 而衍生的单曲“Tropic Island Hum”/“We All Stand Together”在英国单曲榜上登上21位。 Assistant: The accompanying single, "Tropic Island Hum"/"We All Stand Together", reached number 21 in the UK.
User: please translate the following sentence into english 内弗尔卡拉八世是古埃及第十王朝国王(公元前2130至2040年间在位,即第一中间期)。 Assistant: ok, the translation is:Neferkare VIII was the second pharaoh of the 10th Dynasty of ancient Egypt (between 2130 and 2040 BCE, during the First Intermediate Period). User: translate the following contents from chinese to english 生境因素影响 贯穿其进化史的生境对一种动物来说也是决定其大小的重要因素。 Assistant: Sure, the translated text is: Habitat An animal’s habitat throughout its evolution is one of the largest determining factors in its size. User: Translate the following contents from Chinese to English: 阿那含是三依,罗汉第四依。 Assistant: Sure, the translation is:Miss Rowe third, Ivanhoe fourth. User: please translate the following sentence from chinese into english: 截至2017年1月,此站继续成为全线最多人进出的车站。 Assistant: Sure, the translation is:As of January 2017, the station remains the most heavily trafficked on the line. User: Please translate the following text from Chinese to English: 在瑞士,瑞银的业务受到《瑞士联邦银行法(英语:Federal Act on Banks and Savings Banks)》的监督,该法案禁止银行依据某些条款或条件向第三方披露客户资料。 Assistant: ok, the following is the translation: In Switzerland, UBS operations are regulated by Swiss banking secrecy laws which legally prohibit it from disclosing client information to third parties, subject to terms and conditions. User: translate the following text from chinese to english: 汉纳于是投入大量时间在里德出身的新英格兰削减后者的支持率,还在宾夕法尼亚州建起“麦金莱俱乐部”,迫使奎伊花费时间和金钱加固自家基地。 Assistant: ok, the following is the translation: Hanna spent much money and effort to undercut Reed in his native New England, and on "McKinley Clubs" in Pennsylvania to force Quay to spend time and money shoring up his base. User: Please translate the following sentence into English: 他已经有了数学是正确认识自然哲学的基本要素的观点,这被认为是领先于他的时代400年。 Assistant: ok, the following is the translation: His view that mathematics was essential to a correct understanding of natural philosophy was considered to be 400 years ahead of its time. User: please translate the following sentence from chinese into english 社会主义左翼党(挪威语:Sosialistisk Venstreparti,缩写为SV;北方萨米语:Sosialistalas Gurutbellodat)是一个挪威民主社会主义 政党。 Assistant: sure, the translation is:The Socialist Left Party (Norwegian: Sosialistisk Venstreparti, Northern Sami: Sosialistalas Gurutbellodat) or SV, is a democratic socialist political party in Norway. User: please translate the following sentence into english 在数据库内部,它是一个2、4、8、16或32 KB的页面的集合(16和32 KB页面选项仅在Windows 7和Exchange 2010中可用),布置在一个平衡的B树结构中。 Assistant: ok, the translation is:Internally the database is a collection of 2, 4, 8, 16, or 32 KB pages (16 and 32 KB page options are only available in Windows 7 and Exchange 2010), arranged in a balanced B-tree structure. User: please translate the following sentence into english 在他早期,玻姆对物理学作出了许多重大贡献,特别是对量子力学和相对论理论。 Assistant: ok, the following is the translation: During his early period, Bohm made a number of significant contributions to physics, particularly quantum mechanics and relativity theory.
User: Please translate the following contents from Chinese to English Assistant: OK, please provide the text needed to translate. User: Access-A-Ride辅助客运服务由多家承包商提供,车辆由MTA提供。 Assistant: The Access-A-Ride paratransit services are provided by various independent contractors, using vehicles owned by the MTA. User: 优素福扎伊写道,原本700名学生的学校,仅有70个人来上课。 Assistant: Yousafzai wrote that only 70 pupils attended, out of 700 pupils who were enrolled. User: 最常见的例子是加法器和机械计数器(英语:Mechanical counter),它们使用齿轮的转动来增加显示的输出。 Assistant: The most common examples are adding machines and mechanical counters, which use the turning of gears to increment output displays. User: 同Partridge 并不令人满意,同Stephen Street会面后他又回来帮助乐队继续专辑制作。 Assistant: The sessions with Partridge proved unsatisfactory, but a chance reunion with Stephen Street resulted in him returning to produce the group. User: 日耳曼人和凯尔特人认为泉水和水井是神圣的地方。 Assistant: The Germanic and Celtic peoples considered springs and wells sacred places. User: 包括德士古、埃克森和杰西潘尼在内的多家大型企业主动联系灾区客户,表示他们如果因这场风暴蒙受了财政上的损失,那么将可以在月度账单上做出一些特殊的安排。 Assistant: Several major corporations—including Texaco, Exxon, and J.C. Penney—contacted customers in the affected areas and offered to make special arrangements for their monthly payments if they had been financially affected by the storm. User: 位于纽约州夏福(Harford)的动物科学教育及研究中心(Animal Science Teaching and Research Center),和位于纽约州东港(Eastport)鸭类研究实验室(Duck Research Laboratory)。 Assistant: The Animal Science Teaching and Research Center in Harford, New York, and the Duck Research Laboratory in Eastport, New York, are resources for information on animal disease control and husbandry. User: 1931年计算得出的冥王星质量和地球质量相若,1948年的进一步计算结果则接近火星质量。 Assistant: In 1931, Pluto was calculated to be roughly the mass of Earth, with further calculations in 1948 bringing the mass down to roughly that of Mars. User: 作为青年军官,他与兄长乔治共同驻扎于其父康斯坦丁的战地参谋部,并与父亲协同指挥色萨利陆军于1912年夺取塞萨洛尼基。 Assistant: As a young officer, he was stationed, along with his elder brother, in the field staff of his father; and he accompanied the latter at the head of the Army of Thessaly during the capture of Thessaloniki in 1912. User: 乔治·格温、艾伦·艾佛森和凯文·杜兰特都曾四次当选得分王,乔治·迈肯、尼尔·约翰斯顿和鲍伯·麦卡杜各有三次。 Assistant: George Gervin, Allen Iverson and Durant have won four scoring titles in their career, and George Mikan, Neil Johnston and Bob McAdoo have achieved it three times. User: 9时04分,海洋水产部成立了“中央灾难安全对策本部”(중앙재난안전대책본부),作为一个直接向主管机关报告的单位,随后将相关业务移交给安全行政部。 Assistant: At 9:04 a.m., the government created the Central Disaster Countermeasure Headquarters (중앙재난안전대책본부), as an organization which would directly report to the government. User: 下表包括知名的版本控制和软件配置管理(SCM)软件的一般信息和技术信息。 Assistant: The following tables include general and technical information on notable version control and software configuration management (SCM) software. User: 大部分售卖的蓝眼菊栽培种都是一年生的,主要都是O. jucundum、O. ecklonis及O. grandiflorum的混种,可以抵御-2°C的低温。 Assistant: Most widely sold cultivars are grown as annuals, are mainly hybrids of O. jucundum, O. ecklonis and O. grandiflorum and can be hardy to -2 °C (30 °F). User: 两年后,在现在的沃尔普斯韦德,他修改了这部作品,并在1905年12月将其出版——当时是他第一次与岛屿出版社合作。 Assistant: Two years later, now in Worpswede, he revised the text, which was then published in December 1905 - his first collaboration with Insel-Verlag. User: T95E2 – 使用M48A2的炮塔,并搭载一门M41 90毫米线膛炮。 Assistant: T95E2 – Turret from the M48A2, 90mm M41 rifled gun. User: 马拉维帝国的人民是铁器工作者。 Assistant: The people of the Maravi Empire were iron workers. User: 内华达山脉的许多首次攀登(英语:first ascent)是在塞拉俱乐部户外远足中完成的。 Assistant: A number of first ascents in the Sierra Nevada were made on Sierra Club outings. User: 宣传片中,霍兰德、小唐尼和费儒重新饰演他们在影片中的角色,斯坦·李、DJ 哈立德、蒂姆·邓肯、魔术师约翰逊和卡莉·冠军(英语:Cari Champion)友情出演。 Assistant: The promos see Holland, Downey Jr., and Favreau reprise their roles from the film, with cameo appearances from Stan Lee, DJ Khaled, Tim Duncan, Magic Johnson, and Cari Champion. User: 据中方统计截止1951年6月底,战俘营中的美军战俘死亡一千余人,英军战俘死亡十余人,土耳其战俘无人死亡。 Assistant: According to Chinese reports, over a thousand U.S. POWs died by the end of June 1951, while a dozen British POWs died, and all Turkish POW survived. User: 克隆。 Assistant: Clonezilla. User: 影子的长度与地理纬度和每年的时间都有关联。 Assistant: Such shadow lengths will vary with the geographical latitude and with the time of year. User: 在这一阶段,社会按照马尔萨斯的范式进化,人口基本上由食物供应决定。 Assistant: During this stage, the society evolves in accordance with Malthusian paradigm, with population essentially determined by the food supply. User: 风暴还催生出几场龙卷风,其中大部分强度不高。 Assistant: The storm also spawned a few tornadoes, most of them weak. User: 然而,在单处理器计算机上,最有效的工作方式依旧没有定论。 Assistant: On uniprocessor computers, however, the most efficient model has not yet been clearly determined. User: 失去心爱的人可能助长社交孤立。 Assistant: The loss of a loved one can contribute to social isolation. User: 小行星989(Schwassmannia)是一颗围绕太阳公转的小行星。 Assistant: 989 Schwassmannia is a minor planet orbiting the Sun. User: 《S-21:红色高棉杀人机器》是2003年由潘礼德导演的一部纪录片。 Assistant: S-21: The Khmer Rouge Killing Machine (French: S-21, la machine de mort Khmère rouge) is a 2003 documentary film directed by Rithy Panh. User: 它们独特的地方是在陆上交配的。 Assistant: Some of them betook themselves to the fields. User: 这部作品是勃拉姆斯为大提琴演奏家罗伯特豪斯曼(Robert Hausmann) 和他的老朋友,小提琴家约瑟夫约阿希姆(Joseph Joachim)而写的。 Assistant: He wrote it for the cellist Robert Hausmann, a frequent chamber music collaborator, and his old but estranged friend, the violinist Joseph Joachim. User: 随着追击进入无冰水面,韦克-沃克的舰只被迫以锯齿形移动,以避免可能出没于该地区的德国U型潜艇。 Assistant: As the chase entered open waters, Wake-Walker's ships were compelled to zig-zag to avoid German U-boats that might be in the area.
User: you are now a translator, translate all my following texts into english Assistant: Sure, please provide the text needed to translate. User: 系统还能被用来制造难题,让玩家想出如何利用高亮物件组合成一连串的动作,以达到目的地。 Assistant: It is also used to create puzzles in which the player must figure out how to combine the highlighted set pieces into a chain of moves in order to reach the target. User: 新加坡前总理李光耀在他的回忆录中写道,1983年时任国家发展部部长向他提出了禁止口香糖流通的建议。 Assistant: In his memoirs, Lee Kuan Yew said that in 1983, when he was Prime Minister of Singapore, a proposal for the ban was brought to him by the then Minister for National Development. User: 虽然他们的工作性质并非必要,但能加速比赛过程,减少浪费不必要的时间。 Assistant: Though non-essential, their activities help to speed up play by reducing the amount of inactive time. User: 这是唯一保留下来的轨道。 Assistant: This was the only track that is preserved. User: 她出演了《格言》杂志和为《体育画报》在2010年泳装封面。 Assistant: Satta has appeared in Maxim magazine and was featured in the 2010 Sports Illustrated swimsuit issue. User: 今天经济效益最高的钻石产国有俄罗斯、博茨瓦纳、澳洲及刚果共和国。 Assistant: Today, most commercially viable diamond deposits are in Russia, Botswana, Australia and the Democratic Republic of Congo. User: 如相对论性喷流过于短暂,不能穿透恒星外的包层,然后就可能产生低光度的伽玛射线爆发,这颗超新星就可能是低亮度的。 Assistant: If the relativistic jets are too brief and fail to penetrate the stellar envelope then a low luminosity gamma-ray burst may be produced and the supernova may be sub-luminous. User: 六月,黄县大疫。 Assistant: January – influenza epidemic. User: 1930年,柯克·克里斯蒂安森开始生产日用品,如熨衣板、梯子和微型玩具。 Assistant: In 1930, Kirk Christiansen began producing utility items such as ironing boards, stepladders and miniature toys. User: 她似乎热衷于职业摔角。 Assistant: She has been involved in his wrestling career. User: 在一些城市和国家,电力输送也包括在内。 Assistant: In some cities or countries utilities also distribute electricity. User: 其他值得注意的门类包括南印度木制品、尼泊尔及西藏青铜器、纺织品,和中世纪晚期的微缩模型、殖民地版画。 Assistant: Other areas of note include South Indian woodwork, Nepali-Tibetan bronzes, textiles, late medieval miniatures and colonial prints. User: 歌词描述了蕾哈娜希望爱人能注意到她的肉体。 Assistant: In its lyrics, Rihanna demands physical attention from her lover. User: 德军的情况也不太好,因为到10月14日为止分别约有630名和4,400名士兵被打死或受伤;而第3装甲掷弹兵师在10月16日对美军第1步兵师的反攻中损失了另外600名士兵。 Assistant: The Germans had not fared any better, as up to 14 October around 630 of their soldiers had been killed and 4,400 wounded; another 600 were lost in the 3rd Panzergrenadier Division's counterattack on the US 1st Infantry Division on 16 October. User: 该期刊已经吸纳了另外两个期刊:Journal of Analytical and Applied Chemistry(于1893年7月)和American Chemical Journal(于1914年1月)。 Assistant: The journal has absorbed two other publications in its history, the Journal of Analytical and Applied Chemistry (July 1893) and the American Chemical Journal (January 1914). User: 虽然合法,但并不常用。 Assistant: It is functonally but not frequently. User: 转战国家锦标赛的首个完整赛季,萨罗姆在加泰罗尼亚站上颁奖台,最终取得该系列赛的第7名。 Assistant: In his first full season in the national championship, Salom finished seventh in the series, with a single podium coming in Catalunya. User: 而来自加拿大、法国与瑞典的潜艇竞标提案,很可能是因为政治压力而撤回。 Assistant: Bids from Canada, France and Sweden to construct the submarines had been retracted most likely due to political pressure. User: 当年四月,史迈斯收到了格罗夫斯的正式来信,请他来撰写这份报告。 Assistant: In April, Smyth received a formal letter from Groves asking him to write such a report. User: 1942年1月15日,他成为第1装甲军指挥官,一个月后,巴顿在加利福尼亚州帝王谷(Imperial Valley)建立了沙漠训练中心来进行训练。 Assistant: On January 15, 1942 he was given command of I Armored Corps, and the next month established the Desert Training Center in the Imperial Valley to run training exercises. User: 例子包括港铁中环站的港岛线月台。 Assistant: Examples include the Docklands Light Railway. User: 许多关于他们信息和他们具有创造力的作品遗失了,虽然有些自专辑释出以后被找回。 Assistant: A great deal of information about them and their creative output was lost, although some has been recovered since the album's release.
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english Assistant: OK, please give me the content User: 他们混入真正的南越军官中,模仿他们的言谈举止、说话方式,甚至是抽烟的姿势。 Assistant: They mingled with the real officers so that they could copy their mannerisms, speaking style and even their way of smoking. User: Ramachandra Rao曾担当培养拉玛努金成才的任务,同时提供财务援助,照料日常生活以及协助他在马德拉斯港口信托局(Madras Port Trust)取得伙计工作。 Assistant: Ramachandra Rao, was responsible for mentoring Ramanujan on seeing his prowess in research, and provided financial aid, took care of his daily needs and got him a clerk's job at the Madras Port Trust. User: promise表示只读视图,需要resolver来设置future的值。 Assistant: The promise represents the read-only view, and the resolver is needed to set the future's value. User: ”(美化即美国式的教育)。 Assistant: "Bad Education, The American". User: 这段话常被引用为“上帝不掷骰子”。 Assistant: This quotation is often paraphrased as 'God does not play dice'. User: 1920年国民健康保险法令(1920 National Health Insurance Act)增加保险赔偿金额,又进一步扩大受益人群。 Assistant: The National Health Insurance Act 1920 increased insurance benefits, and eligibility for pensions was extended to more people. User: 每节新闻约每10分钟播放一次广告。 Assistant: Every 10 seconds a library adds a new record. User: 而指挥级别的高级军官训练就在国防服务军官学院负责;专注于飞行训练的学校就分别位于比德尔、卡纳塔克邦及Hakimpet(也是直升机学校所在)。 Assistant: Advanced officer training for command positions is also conducted at the Defence Services Staff College; specialised advanced flight training schools are located at Bidar, Karnataka and Hakimpet, Telangana (also the location for helicopter training). User: 根据一些觉醒组织成员的报道,部分前觉醒组织成员因此对一些前叛乱分子和觉醒组织成员进行了自杀式炸弹袭击。 Assistant: Some members of the awakening groups were reportedly former insurgents, and some awakening members have been killed by former awakening members in suicide bombings. User: 然而,最终,布尔特曼并没有完全关闭历史研究的大门,到1948年他提出了进一步研究的可能性。 Assistant: However, in the end Bultmann did not totally close the door on historical research and by 1948 suggested the possibility of further investigation. User: 我们的运动是追求提供这一机会的运动。 Assistant: We are a movement for the provision of that opportunity. User: 创立之初,该组织被命名为阿克顿-托克维尔学社。 Assistant: Originally, it was to be named the Acton-Tocqueville Society. User: 其词语言婉丽,风格柔媚。 Assistant: De lingua, originis gentis Sviogothicae indice. User: MVVM有助于将图形用户界面的开发与业务逻辑(英语:business logic)或后端逻辑(数据模型)的开发分离开来,这是通过置标语言或GUI代码实现的。 Assistant: MVVM facilitates a separation of development of the graphical user interface – be it via a markup language or GUI code – from development of the business logic or back-end logic (the data model). User: 为避免硬币在市场流通中大量流失,无法送回铸币局熔融重铸新币,该局于2006年12月14日提出临时措施,把熔融或出口分币(分币在2013财年的制造成本是每枚1.83美分)和镍币定为刑事犯罪行为,违者可处最高一万美元罚款或五年有期徒刑,或是两项同时执行。 Assistant: Meanwhile, in an attempt to avoid losing large quantities of circulating nickels to melting, the United States Mint introduced new interim rules on December 14, 2006, that criminalized the melting and export of pennies (which as of 2013 cost 1.83 cents to produce) and nickels.
User: translate the following text from chinese to english Assistant: sure, please provide the text needed to translate. User: 最近,亚当斯的身体出现了两个比较重要的问题。 Assistant: In recent years, Adams has had two notable health problems. User: 1991年Mellor-Crummey与Scott引入概念。 Assistant: The ticket lock was introduced by Mellor-Crummey and Scott in 1991. User: 来自其他国家的犹太人在入境北朝鲜时亦经历到麻烦。 Assistant: Jewish people from other countries have experienced problems entering North Korea. User: 中国也已成为卫生保健研究和开发的枢纽之一。 Assistant: China has also become a growing hub for health care research and development. User: 他担心他的家族的生存,回到德国,也是为了这个国家的未来。 Assistant: He feared for the lives of his family, back in Germany, but also for the future of his adopted land. User: 第十四号协议也允许部长委员会在最终判决的执行遇到困难时, 要求法院对最终判决做出解释。 Assistant: Protocol 14 also allows the Committee of Ministers to ask the Court to interpret a final judgment if there are difficulties in the execution of a final judgment. User: 另外还经常举办临时展览。 Assistant: There are also constant temporary exhibitions. User: 1956年7月23日,一个对于海外领地进行修改的法案提出,并于1957年初由法国议会通过实施。 Assistant: A further revision in the organization of overseas territories occurred with the passage of the Overseas Reform Act (Loi Cadre) of 23 July 1956, followed by re-organizational measures enacted by the French Parliament early in 1957. User: 在当今中国的领导下,伊斯兰教获得了复苏,现在中国有许多清真寺。 Assistant: Under China's current leadership, Islam is undergoing a modest revival and there are now many mosques in China. User: 透过印度穆斯林以及少部分来自中国的回人所影响,伊斯兰教在15世纪变得越来越普遍。 Assistant: Through the influence of Indian Muslims and, to a lesser extent, Hui people from China, Islam became increasingly common during the 15th century. User: 另外,德国和土耳其也支持废除联邦共和国。 Assistant: Japan and Germany announce they are going to leave the League of Nations. User: 卡彭感谢得到的同情心照顾,他在1939年向联合纪念医院捐赠了两棵日本垂枝的樱桃树。 Assistant: Capone was grateful for the compassionate care that he received and donated two Japanese weeping cherry trees to Union Memorial Hospital in 1939. User: 在1826年所立的这份遗嘱中,史密森规定亨利·詹姆斯·亨格福德或亨格福德的孩子将得到他的遗产,但假如他去世或没有子嗣来继承,则这些遗产将被捐赠给美国建立一所名为史密森尼学会的教育机构。 Assistant: In the will, which was written in 1826, Smithson stated that Henry James Hungerford, or Hungerford's children, would receive his inheritance, and that if his nephew did not live, and had no children to receive the fortune, it would be donated to the United States to have an educational institution called the Smithsonian Institution founded. User: 他在行军中去世,权利和爵位落在了以他命名的儿子路易二世身上,后者一度成功统治那不勒斯。 Assistant: He died on the march and his claims and titles fell to his son and namesake, Louis II, who succeeded in ruling Naples for a time. User: 埃尔莎和罗恩格林成婚。 Assistant: Nancy and Darren marry. User: 射流能量预计为0.75 MW,能产生比K2K多110倍的中微子事例。 Assistant: The beam power is expected to be 0.75 MW delivering 110 times more neutrino events than K2K. User: 林肯反对奴隶制和将奴隶制扩展至西部的新领土。 Assistant: Lincoln was opposed to the extension of slavery into any new territories. User: 基尼资本专注于多种投资工具,并提供顾问服务,涵盖上市准备、联合业务开发、合并与收购和资本市场等大量主题。 Assistant: Genii Capital focuses on a wide range of investment vehicles and also provides advisory services on topics ranging from the preparation of an IPO, the joint development of businesses, mergers and acquisitions and capital markets. User: 在2006年4月, 林奇被授予由美国红十字会颁发的“全国志愿者主席”优秀奖,表彰他在2005年的洪水的领导才力。 Assistant: In April 2006, Lynch was awarded the "National Chairman of Volunteers" Award for Volunteer Excellence by the American Red Cross, due to his leadership during the 2005 floods. User: 1965年起鲍尔温机车厂成为武器和公司(Armour and Company)的子公司。 Assistant: In 1965 Baldwin became a wholly owned subsidiary of Armour and Company.
User: please translate the following sentence into english: 小块的栖息地因此不适于需要内部栖息地的物种居住。 Assistant: sure, the translation is:Small fragments are therefore unfavourable for species which require interior habitat. User: Translate the following contents from Chinese to English: 来自马萨诸塞州的英国移民 ( 其所被授予的特权包含缅因州区域 ) 将其移居地扩展至阿卡迪亚。 Assistant: ok, the translated text is: English settlers from Massachusetts (whose charter included the Maine area) had expanded their settlements into Acadia. User: please translate the following sentence into english: 西贝柳斯的私人秘书桑特里·莱瓦斯(英语:Santeri Levas)在1945年的照片册《让·西贝柳斯和他的家》中记录了“艾诺拉”的日常生活。 Assistant: Sure, the translation is:Daily life in Ainola was documented by Sibelius’ private secretary Santeri Levas in the 1945 photographic book Jean Sibelius and His Home. User: translate the following text from chinese to english 以重音 /a/ 开头的单词,例如 agua “水”,看上去它的性有些含糊,但其实不是的。 Assistant: ok, the following is the translation: There is a pattern with words with an initial stressed /a/ sound, such as agua ("water"), that makes them seem ambiguous in gender, but they are not. User: please translate the following text from chinese to english: 《原始人的思维》一书以对人文主义的呼唤做结: 我希望在书中略述的这些讨论已经呈现,人类学资料教导我们,对有别于我们的文明类型抱持更大宽容,我们应学着以更大同理心来看待异己种族,并抱持一种坚信,当所有种族都以某种方式,对以往的文化进展做出贡献,因此他们也将能促进人类的利益,只要我们愿意提供他们一个公平机会。 Assistant: Sure, the translated text is: The Mind of Primitive Man ends with an appeal to humanism: I hope the discussions outlined in these pages have shown that the data of anthropology teach us a greater tolerance of forms of civilization different from our own, that we should learn to look on foreign races with greater sympathy and with a conviction that, as all races have contributed in the past to cultural progress in one way or another, so they will be capable of advancing the interests of mankind if we are only willing to give them a fair opportunity. User: Please translate the following contents from Chinese to English 此名称阐述了发光的原理:电子碰撞导致的氮气分子激发(电子可能通过雷暴产生的电磁脉冲获能)。 Assistant: ok, the translation is:This refers to the process by which the light is generated; the excitation of nitrogen molecules due to electron collisions (the electrons possibly having been energized by the electromagnetic pulse caused by a discharge from an underlying thunderstorm). User: please translate the following text from chinese to english: 我们奉行慈悲喜舍,日日行善端正身心。 Assistant: Sure, the following is the translation: May He crown them on the day that the flock of the righteous are rewarded. User: please translate the following sentence from chinese into english: 10月22日清晨,风切变开始减少,保罗东侧的外流同时增多。 Assistant: ok, the translation is:Early on October 22, wind shear began to decrease, which coincided with an increase of outflow on its eastern side. User: Translate the following contents from Chinese to English: 皮特森是说唱音乐制作人Damizza儿时的朋友。 Assistant: Sure, the following is the translation: Peterson is a childhood friend of rap music producer Damizza. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 在协定生效当日,汉诺威号被临时发往斯维内明德,然后于11月14-15日与西里西亚号一同返回基尔。 Assistant: ok, the translation is:On the day the armistice took effect, Hannover was sent briefly to Swinemünde, before returning to Kiel on 14–15 November along with Schlesien. User: please translate the following text from chinese to english: 2011年,乐华娱乐旗下艺人在台湾由华纳音乐代理发行。 Assistant: Sure, the following is the translation: In 2011, The Beautiful Untrue was released in Spain by Warner Music. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 杜兰特是个经商好手,别克不久就成为了美国最大的轿车制造商。 Assistant: OK, the following is the translation: Billy Durant was a natural promoter, and Buick soon became the largest car maker in America. User: translate the following text from chinese to english: 它们的眼睛很大,耳朵有耳屏,可以阻隔因挖掘而造成的沙粒进入耳朵。 Assistant: sure, the translated text is: They also have large eyes, and their ears have a tragus that prevents sand from entering when they are digging. User: translate the following text from chinese to english 这次袭击让巴基斯坦板球委员会最近安排国际球队访问巴基斯坦作出的努力落空。 Assistant: sure, the translation is:The attack was thought to have dashed the Pakistan Cricket Board's recent efforts to arrange international teams to tour Pakistan. User: please translate the following sentence into english: 余下的时间里,他沉迷酒色,滥用药物,而劳达则对开私人飞机感兴趣。 Assistant: OK, the translated text is: He spends the rest of the year revelling with fame, sex and drugs, while Lauda takes an interest in flying private planes. User: translate the following contents from chinese to english: 最小化(2)可以用下面的方式改写为目标函数可微的约束优化问题。 Assistant: Sure, the following is the translation: Minimizing (2) can be rewritten as a constrained optimization problem with a differentiable objective function in the following way. User: please translate the following sentence from chinese into english 不同社会文化对不同性别理想行为的要求和期望是不同的,虽然有一些会比其他一些更广泛接受。 Assistant: ok, the following is the translation: Ideas of appropriate behavior according to gender vary among cultures and era, although some aspects receive more widespread attention than others. User: please translate the following sentence from chinese into english 这两家公司都签署了延迟诉讼协议。 Assistant: sure, the following is the translation: Both companies entered into a deferred prosecution agreement. User: Translate the following text from Chinese to English 粗尾负鼠夜间行动。 Assistant: Sure, the translation is:Nocturne by Bulat Okudzhava. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 剩下的21名水手之后由其它货船和商船所救。 Assistant: Sure, the translated text is: The remaining 21 sailors were later rescued by crews of other freighters and merchant ships. User: please translate the following contents from chinese to english: 但从R4开始,BeOS开发者为所有查询引入了7天的时间限制。 Assistant: Sure, the translated text is: However, with R4, the BeOS developers introduced a seven-day limit on all queries. User: Please translate the following sentence into English: 爱因斯坦去寻求一个统一的不变性原理,要求它能满足所有参照系,包括惯性的和加速的。 Assistant: ok, the following is the translation: Einstein sought to generalize the invariance principle to all reference frames, whether inertial or accelerating. User: Please translate the following text from Chinese to English: 它们只会留在熟悉的环境,一般都是陆上掠食者不能到达的岩石地区,且有足够的鱼类食物供应。 Assistant: Sure, the translated text is: Harbor seals stick to familiar resting spots, generally rocky areas where land predators can't reach them, near a steady supply of fish to eat. User: please translate the following sentence into english: HTTP 压缩是不相关的且不受此漏洞攻击的影响,但会被BREACH相关的攻击利用。 Assistant: Sure, the translated text is: HTTP compression is unrelated and unaffected by this exploit, but is exploited by the related BREACH attack.
User: please translate the following text from chinese to english Assistant: ok, please give me the content User: 他的父亲去世时,他还是个孩子。 Assistant: His father died whilst he was still a child. User: 如果真有黑矮星存在,它也很难被侦测到,因为依照定义,它们只有很少的辐射。 Assistant: If black dwarfs were to exist, they would be extremely difficult to detect, because, by definition, they would emit very little radiation. User: 墨西哥社会在传统上被分为富人和穷人,而没有中产阶级。 Assistant: Mexican society has traditionally been divided into rich and poor with no middle class. User: 那标志着露西与保拉·斯图尔特间30年亲密友情关系的开始,斯图尔特也介绍给她她的第二任丈夫加里·莫顿,他是一名波希特带单口喜剧家,比鲍尔年轻13岁。 Assistant: It marked the beginning of a 30-year friendship between Lucy and Stewart, who introduced Lucy to second husband, Gary Morton, a Borscht Belt comic who was 13 years her junior. User: 如果在A完成初始化之前共享变量对B可见(这是由于A没有完成初始化或者因为一些初始化的值还没有覆盖B使用的内存(缓存一致性)),程序很可能会崩溃。 Assistant: If B uses the object before all of the initialization done by A is seen by B (either because A has not finished initializing it or because some of the initialized values in the object have not yet percolated to the memory B uses (cache coherence)), the program will likely crash. User: 年轻雄性在晚夏或秋天结束前(在春夏的繁殖期之后)长出蓝色的尾羽和较黑的喙,这时雌性长出浅蓝色的尾羽。 Assistant: Young males develop blue tail feathers and darker bills by late summer or autumn (following a spring or summer breeding season), while young females develop light blue tails. User: 1916年,海因里希亲王号退役,并在基尔担任多种辅助职能,其中包括用作海军人员的浮动办公室。 Assistant: In 1916, the ship was withdrawn from active duty and was used in several secondary roles in Kiel, including acting as a floating office for naval staff. User: 该公司还进行配方研究以及测试特殊品种的狗和猫的营养需求。 Assistant: The company also undertakes research into the formulation and testing of breed and symptom specific nutritional requirements of dogs and cats. User: 它应该满足一种对生存来说是必需的重要生理功能,因为过长的REM睡眠剥夺会造成实验动物的死亡。 Assistant: It fulfills important physiological needs vital for survival to the extent that prolonged REM sleep deprivation leads to death in experimental animals. User: 常见于非洲南部和东部,此法是为了增强男性的性快感,而添加一种封闭空间感于女性。 Assistant: Common in southern and eastern Africa, the practice is supposed to enhance sexual pleasure for the man and add to the sense of a woman as a closed space. User: 阿米拉瓦里被派遣到法属北非为军团效力,并参与了1932~1933年间所有在摩洛哥南部沙漠进行的重要军事行动。 Assistant: He later served in French North Africa and took part in all important operations in the south of Morocco from 1932 to 1933. User: 举重者会以较重的重量开始,而此重量会超过他们在整个运动范围内所能承受的重量,只能移动3-5英寸。 Assistant: The lifter will start with a much heavier weight than they could handle in the full range of motion, only moving through the last 3–5" of the movement. User: 克拉克的秘密开始影响彼得,而克拉克与拉娜的关系则陷入了胶着。 Assistant: Clark's secret begins to weigh heavily on Pete, and the relationship between Clark and Lana hits a dead end. User: 乘客的国籍如下所示。 Assistant: The nationalities of the deceased are as follows. User: 一项研究表明,避孕信息和供应的提供者受老挝规范的影响,这些规范不赞成婚前性行为,并使寻求避孕服务的妇女蒙羞。 Assistant: One study suggested that providers of contraceptive information and supplies are influenced by Lao norms, which disapprove of pre-marital sex, and stigmatize women who seek contraceptive services. User: 突击队认为这种安排并不令人满意,并因而仍然不断要求研制一款如在水下的APS和在水上的AK-74两方面般都一样有效的水下自动步枪。 Assistant: The commandos thought that this arrangement was unsatisfactory, and there continued to be demand for a new weapon, an underwater automatic rifle that would be as effective as an APS underwater and as an AK-74 out of water. User: 激动之余,他更是用意大利语即兴吉他弹唱了一首歌曲 Le Chaland qui passe(驶过的平底船),因为他知道这是她最心爱的歌曲之一,而且她还曾在意大利的多部热播电影中担当主角。 Assistant: He improvised "Le Chaland" on the guitar, in Italian, because he knew it was one of her favourite songs, which served as a leitmotiv for several cult films in Italy. User: 活动人士报道战机至少发射了两枚火箭弹,一座安置有从首都其他交战区逃离的难民的清真寺被击中,数十人丧生。 Assistant: Activists reported at least two rockets fired and dozens killed as a mosque sheltering refugees from embattled areas of the capital was hit. User: 威尔士航空决定把业务集中在加的夫以外的航线,2004年10月把营运基地搬至加的夫国际机场 。 Assistant: The airline decided to concentrate on routes out of Cardiff, moving operations to a new headquarters at Cardiff International Airport in October 2004. User: 罗迪·道伊尔(Roddy Doyle)出生于1958年5月8日,是爱尔兰小说家,剧作家和编剧。 Assistant: Roddy Doyle (born 8 May 1958) is an Irish novelist, dramatist and screenwriter. User: 他们永续制造孤独天才的神话。 Assistant: They perpetuate the myth of the lone genius.... User: 建立连接,并监测其进展,并通过网络终端的方法,也可以利用在电话机使用CCS7分组交换信令协议进行通信的呼叫建立和控制信息和使用的TDM之间的联系的情况下作为单独的控制通道运输实际电路中的数据。 Assistant: The method of establishing the connection and monitoring its progress and termination through the network may also utilize a separate control channel as in the case of links between telephone exchanges which use CCS7 packet-switched signalling protocol to communicate the call setup and control information and use TDM to transport the actual circuit data. User: 单词avenir在法语里意为“未来”。 Assistant: The word avenir is French for "future". User: 这也可以被认为是测量的不确定度。 Assistant: One could refer to this as a sort of uncertainty in the measurement. User: 加加林在高频信号中回答:“我正在发送常规报告消息:9时48分(莫斯科时间),飞行正常。 Assistant: Gagarin transmitted over HF radio, "I am transmitting the regular report message: 9 hours 48 minutes (Moscow Time), the flight is proceeding successfully. User: 这些人知道认为前来,是为了看一场表演,我观察这些人,热衷于研究他们,因为我是他们的歌迷。 Assistant: It's just guys who know that people are here to see a show, so I watch those guys and I love studying them because I'm a fan. User: 墨裘瑞在了解自己感染艾滋病的时间上存在争议,但通常是假定于1986年至1987年之间,并不是在电影中所描述的1985年《拯救生命演唱会》之前。 Assistant: The time at which Mercury learned he had HIV is disputed but is usually given as between 1986 and 1987, not before Live Aid in 1985 as depicted in the film. User: 这种类型的接头主要用于大多数类型的线性致动器和某些类型的笛卡尔机器人。 Assistant: This type of joint is used primarily on most types of linear actuators and certain types of cartesian robots.
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english Assistant: ok, please give me the text User: 马盖先因亲人的逝去,担心再有任何人因他而死,从而害怕过于亲密的感情。 Assistant: Fearing for their lives, Morden (whose first name has never been revealed) pledged to serve the Shadows in any way they asked. User: 1967年,美国海军海洋哺乳动物专案计划被定为机密项目,从此演变成了一个主要的“黑色预算”项目。 Assistant: In 1967 the NMMP was classified and has since evolved into a major black budget program. User: 这本书是免疫学领域的关键著作,标志着免疫学研究从化学方向的尝试向生物学方向转变。 Assistant: This book is seen as a key publication in immunology—it marks the move from the study of immunology as a chemical endeavour to a biological one. User: 他第一份工作在杜邦,和华莱士·卡罗瑟斯进行合作。 Assistant: His first position was at DuPont with Wallace Carothers. User: 其面的布局以符号V3.12.12表示,每一个等腰三角形面有两种类型的顶点:其中一个是三个三角形的公共顶点,另外一个是十二个三角形的公共顶点。 Assistant: It is labeled by face configuration V3.12.12 because each isosceles triangle face has two types of vertices: one with 3 triangles, and two with 12 triangles. User: 他阐述道他们原先在作品创作上被排除在外,以平衡其他制作人在原专辑所创作的歌曲,另外佩里当时也不需要更多的歌曲。 Assistant: He elaborated that they were originally excluded from the project to balance the original record with tracks from other producers, in addition to Perry not needing more songs at the time. User: 后来被上师认出是拖顿索甲的转世。 Assistant: So it was that Soulblighter rediscovered the Tain. User: 于2006年,卡彭特就同样利用梁龙重新评估易碎双腔龙的股骨为4.3到4.6米。 Assistant: The 2006 re-evaluation of A. fragillimus by Carpenter also used Diplodocus as a scale guide, finding a femur height of 4.3 to 4.6 meters (14 to 15 ft). User: 2011年女子世界杯足球赛外围赛玛茜的参与情度大幅增加,在挪威2-0击败乌克兰、瑞典作客布拉格1-0击败捷克及比利时主场11-0大破阿塞拜疆等三场赛事担任助理球证。 Assistant: Her involvement in the qualification stage for the Women's World Cup increased for the 2011 edition of the competition, taking up the role of assistant referee for Norway's 2–0 win over Ukraine, Sweden's 1–0 away victory over the Czech Republic in Prague and Belgium's 11–0 home win over Azerbaijan. User: 除了犬以外,其他的动物如马经过训练也可以从事导盲工作。 Assistant: Like some dogs, some horses are trained to follow scent. User: 明末名将。 Assistant: WEEKEND NAMES. User: 一个避免其公民受到无谓的痛苦的社会,是个更美好的社会。 Assistant: A society that avoids senseless suffering of its citizens is a better society. User: 他从蓝调和蓝调摇滚开始他的职业生涯,后来朝向更加流行的音乐,从1970年代中期到1980年代初期,创造一系列非常受欢迎的单曲和专辑。 Assistant: He began his career in blues and blues rock and evolved to a more pop-oriented sound which, from the mid-1970s through the early 1980s, resulted in a series of highly popular singles and albums. User: 第37届联邦国会闭幕后,克里滕登返回肯塔基州,他的身体健康开始衰退,经常感到气短和胸痛。 Assistant: When he returned to Kentucky following the 37th Congress, Crittenden's health was failing, and he frequently complained of shortness of breath and chest pain. User: 由于行星在接近太阳时时常会被太阳的光芒掩盖,要识别出全部五颗行星需要进行仔细的观察。 Assistant: Since the planets disappear from time to time when they approach the Sun, careful attention is required to identify all five. User: 在难以克服的地形穿越防御阵地是非常缓慢的及伤亡非常高。 Assistant: Advance in difficult terrain overcoming the defensive positions was very slow and casualties were high. User: 塞尔维亚 - 保加利亚战争爆发于1885年11月14日,并于两个星期后的28日结束。 Assistant: The Serbo-Bulgarian War erupted on November 14, 1885 and lasted until November 28 of the same year. User: 更改日志中的每条记录都包含USN(即号码)、文件的名称,以及有关此更改的信息。 Assistant: Each record in the Change Journal contains the USN, the name of the file, and information about what the change was. User: 但托尔金的书中却没有这样的描写。 Assistant: There were no such problems with Carman's next book. User: 格拉诺夫斯基出生在俄国奥廖尔。 Assistant: Granovsky was born in Oryol, Russia. User: 圣凯瑟琳街(法语:rue Sainte-Catherine)是法国城市波尔多的一条长1.2公里的步行街,也是该市主要购物街。 Assistant: The rue Sainte-Catherine, a 1.2 km long pedestrian street, is the main shopping street in Bordeaux, France. User: 电影上映日期定在2012年3月9日,但几星期后又推迟到了2012年6月8日。 Assistant: A release date was scheduled for March 9, 2012, but weeks later the release was postponed until June 8, 2012. User: 1923年,加拿大提出联合调查法;而在1926年,法国加强1810年拿破仑法典中的竞争条款。 Assistant: In 1923, Canada introduced the Combines Investigation Act and in 1926 France reinforced its basic competition provisions from the 1810 Code Napoleon. User: 昆德斯提出了对公共秩序和安全的风险,并进一步指出,虽然荷兰政府不同意访问的计划,但他不会侵犯宪法规定的集会自由权。 Assistant: Koenders cited risks to public order and security for the decision, and further stated that, although the Dutch government did not approve of the planned visit, he would not infringe upon the constitutional right of freedom of assembly. User: 同年,亚当斯因在科幻片《降临》和心理惊悚片剧《夜行动物》中的出色表现,而大获好评。 Assistant: In the same year, Adams played intellectual women troubled by their memories in the science fiction film Arrival and the psychological thriller Nocturnal Animals, to positive reviews. User: 西元七世纪伊斯兰教对社会的改革在女权方面影响了婚姻、离婚以及继承权等各个层面。 Assistant: During the early reforms under Islam in the 7th century, reforms in women's rights affected marriage, divorce and inheritance. User: 法兰克·埃里克森(英语:Frank Erickson)、迈尔·兰斯基、本杰明·西格尔和其他前合伙人在罗斯汀死后分裂了他的各种“企业”。 Assistant: Frank Erickson, Meyer Lansky, Bugsy Siegel and other former associates split up Rothstein's various "enterprises" after his death. User: 目前该现象已被用于乙肝和癌症的治疗研究。 Assistant: It has been investigated as a treatment for hepatitis B and cancer. User: 在同一年,其中的一颗陨石的样本由自然史博物馆(Musée d'Histoire Naturelle)的化学教授弗朗索瓦·斯坦尼斯劳斯Clöez进行了分析,它的重点放在奥盖尔陨石中发现的有机物。 Assistant: A specimen of the meteorite was analyzed that same year by François Stanislaus Clöez, professor of chemistry at the Musée d'Histoire Naturelle, who focused on the organic matter found in this meteorite. User: 从7世纪起希腊语就作为拜占庭帝国唯一的管理和行政语言。 Assistant: From the 7th century onwards, Greek was the only language of administration and government in the Byzantine Empire.
User: please translate the following text from chinese to english Assistant: OK, please give me the text User: 布拉赫写道1960年代末的学生运动“政治化而且常常......反对性地曲解”历史学家的成果。 Assistant: Bracher wrote the student protests of the late 1960s had "politicized and often...objectionably distorted" the work of historians. User: 一项根据人体热量的测试提供了四种温度等级: 上限 是一位‘正常的’成年男性能够在未额外排汗的状态下享有一夜舒适睡眠的最高温度。 Assistant: The standard measures four temperature ratings: Upper Limit — the temperature at which a standard male can sleep without excessive perspiration. User: 2018年8月,拉蒙尼·莫里斯(英语:Lamorne Morris)被聘来饰演一位名为威尔弗雷德·威根(Wilfred Wigans)的年轻科学家。 Assistant: In August 2018, Lamorne Morris was hired to play a young scientist named Wilfred Wigans. User: 他参与录制了一些关于反越南的电台纪录片。 Assistant: He took part in the recording of some documentaries for radio about the opposition to Vietnam. User: 利物浦在历史上曾是世界上最重要的贸易港口之一,该市兴建许多宏伟的建筑物用作运输公司,保险公司,银行和其他大公司的总部。 Assistant: Liverpool's historic position as one of the most important trading ports in the world has meant that over time many grand buildings have been constructed in the city as headquarters for shipping firms, insurance companies, banks and other large firms. User: 戴金十月任。 Assistant: At Decatur until October. User: 吕宁描述这件事:“备有耳机以及一支长笛,我展开了自己的第一次磁带录音机作曲。 Assistant: Luening described the event: "Equipped with earphones and a flute, I began developing my first tape-recorder composition. User: 它被解释为: 任何由美国政府雇用或以美国政府名义行事的人不得从事暗杀。 Assistant: It reads: No person employed by or acting on behalf of the United States Government shall engage in, or conspire to engage in, political assassination. User: 其居民往往在教育、医疗和城市经济上没有或只有很少的保障。 Assistant: People who live in slums or informal settlements often have minimal or no access to education, healthcare, or the urban economy. User: 很快,参议院调查得出麦卡锡是现任“最差劲的美国参议员”。 Assistant: Shortly after this, a poll of the Senate press corps voted McCarthy "the worst U.S. senator" currently in office. User: 到了1940年代,有更多的华人到来,比如作为移动马戏团当中的杂技表演者。 Assistant: Up to the 1940s, a few more Chinese arrived, for example as acrobats with travelling circuses. User: 大阿亚图拉阿里·西斯塔尼(英语:Ali al-Sistani)指处决是“侵略”。 Assistant: Grand Ayatollah Ali al-Sistani called the execution an "aggression". User: 设有两个岛式月台和四条轨道,此站是BMT百老汇线最北端的快车站。 Assistant: With four tracks and two island platforms, this station is the northernmost express station on the BMT Broadway Line. User: 客户端首先发送请求,当 SCGI 服务器看到请求结束时,它会将回应发送回来并关闭连接。 Assistant: When the SCGI server sees the end of the request it sends back a response and closes the connection. User: 6个月后,受训人员返回达卡总部接受审查和评估,然后再到银行分支机构任职。 Assistant: After completing the 6-month period, trainees return to Dhaka headquarters for review and critique before appointment to a bank branch. User: 1990年代后期,有人提出通过由钛-44衰减辐射出的伽马射线来寻找超新星残骸。 Assistant: In the late 1990s it was proposed that recent supernova remnants could be found by looking for gamma rays from the decay of titanium-44. User: Countdown为她们的出道舞台。 Assistant: Countdown as their debut stage. User: 产量中的50%用于珠宝,40%用于投资,还有10%用于工业。 Assistant: The consumption of gold produced in the world is about 50% in jewelry, 40% in investments, and 10% in industry. User: 作为过分依赖旧部件的结果,ARL 44使用了一套十分过时,由小型传动轮组成的悬挂系统,并延用了B1重型坦克的履带,导致极速只有30KM/H。 Assistant: As a result of the reliance on older types, the ARL 44 was to be fitted with a very old-fashioned suspension system with small road wheels, using the same track as the Char B1, limiting maximum speed to about thirty km/h. User: 统一类型标识(UTI)是一个在苹果公司的软件中使用的字符串,用以唯一地识别特定类别的项目。 Assistant: A Uniform Type Identifier (UTI) is a text string used on software provided by Apple Inc. to uniquely identify a given class or type of item. User: 伽利略确实注意到这颗星的位置似乎移动了,在这两次观测中,它与另一颗恒星的距离明显改变了。 Assistant: He did note that the "star" Neptune did seem to move, noting that between his two observations its apparent distance from another star had changed.
User: You are now a translator, translate all my following texts into English Assistant: Sure, please give me the content User: 警察和军队与学生之间几乎没有出现暴力或争吵。 Assistant: Despite the presence of police and military, there was little-to-no violence or altercations between them and the students. User: DES也被证明不是群,或更精确的,集合 { E K } {\displaystyle \{E_{K}\}} (对于所有可能的密钥 K {\displaystyle K} )在复合函数之下不是一个群,也不“近似”于一个群。 Assistant: DES has also been proved not to be a group, or more precisely, the set { E K } {\displaystyle \{E_{K}\}} (for all possible keys K {\displaystyle K} ) under functional composition is not a group, nor "close" to being a group. User: 在乌拉圭首都蒙得维的亚的意大利人请求下,加里波第于1843年组建了意大利军团。 Assistant: In Uruguay, calling on the Italians of Montevideo, Garibaldi formed the Italian Legion in 1843. User: 西雅图港于1996年同意了新建跑道的工程计划,但这引起了反对者的法律诉讼。 Assistant: The Port of Seattle approved a plan for the new runway in 1996, prompting a lawsuit from opponents. User: 根据1792年铸币法案的规定,银元采用合金打造,其中银占89.2%,铜占10.8%。 Assistant: The Coinage Act of 1792 called for the silver coinage to be struck in an alloy consisting of 89.2% silver and 10.8% copper. User: Rince是菲律宾BASSIX的成员。 Assistant: Rince is a member of BASSIX in the Philippines. User: 玫嫔晋封为玫妃。 Assistant: A Rose for Emily. User: 在使用中将“新真诚”一词与这些乐队联系起来始于奥斯丁朋克摇滚作家Jesse Sublett对他的朋友,当地音乐作家Margaret Moser的一条不客气的评论。 Assistant: The use of "New Sincerity" in connection with these bands began with an off-handed comment by Austin punk rocker/author Jesse Sublett to his friend, local music writer Margaret Moser. User: 2001年,千禧广场(Millennium Place)已经完成。 Assistant: In 2001, Millennium Place was completed. User: Visual Studio .NET可以被用来开发Windows应用程序(使用Windows Forms,.NET框架的一部分)、Web应用程序(使用ASP.NET和Web服务)以及移动设备(使用.NET Compact Framework)。 Assistant: Visual Studio .NET can produce applications targeting Windows (using the Windows Forms part of the .NET Framework), the Web (using ASP.NET and Web Services) and, with an add-in, portable devices (using the .NET Compact Framework). User: 游戏故事基于电视系列动画《蝙蝠侠新冒险》,同时也是游戏《蝙蝠侠:复仇》的续作。 Assistant: It is based on the television series The New Batman Adventures and is a sequel to the game Batman: Vengeance. User: 阿塞莉娅也在霍兰之家的首个眼镜系列宣传中登场。 Assistant: Azalea also appeared in House of Holland's first eyewear collection campaign. User: 玩家必须比其余四将杀败更多的士兵以获取胜利。 Assistant: The player must defeat more soldiers than the other four generals to win. User: 其他幸存者抢夺了平民的船只,逃到柬埔寨。 Assistant: Other survivors stole the boats of civilians and fled to Cambodia. User: 大部分穆斯林都在亚洲和非洲。 Assistant: The majority of Muslims live in Asia and Africa. User: 而在布里斯托的简易音乐团队里,DJ们大量借鉴牙买加dub音乐,通常使用一些后移的、慢节拍而沉重的鼓点(即“缓拍”down tempo)。 Assistant: Bristol's soundsystem DJs, drawing heavily on Jamaican dub music, typically used a laid-back, slow and heavy drum beat ("down tempo"). User: 在冬季攻势结束后,无论斯大林及苏联最高统帅部(英语:Stavka)均相信德军的最终攻击目标为莫斯科,并将同时对南方发起一道攻势,如同去年的巴巴罗萨行动和台风行动。 Assistant: After the conclusion of the winter offensive, Stalin and the Soviet Armed Forces General Staff (Stavka) believed that the eventual German offensives would aim for Moscow, with a big offensive to the south as well, mirroring Operation Barbarossa and Operation Typhoon in 1941.
User: translate the following text from chinese to english Assistant: Sure, please provide the text needed to translate. User: 1940年11月20日,匈牙利签署三国公约。 Assistant: On 20 November 1940, Hungary joined the Tripartite Pact. User: 在芝加哥,弗雷德里克·斯托克(Frederick Stock)不得不临时从芝加哥交响乐团辞去了指挥的职位,直到他完成了入籍手续的办理。 Assistant: In Chicago, Frederick Stock was forced to step down as conductor of the Chicago Symphony Orchestra until he finalized his naturalization papers. User: 严重副作用则包含忧郁、姿位性低血压、猝睡症、思觉失调,以及增加从事冒险行为的风险。 Assistant: More serious side effects include depression, low blood pressure with standing, sudden onset of sleepiness, psychosis, and increased risk taking behavior. User: 所有脊椎动物的脑共用同样的底层结构,在胚胎发育的早期很清楚地表现出来。 Assistant: All vertebrate brains share a common underlying form, which appears most clearly during early stages of embryonic development. User: 校园最近的变化包括癌症研究、生物医学研究、科学计算、数学和科学、免疫研究和表演艺术的新建筑。 Assistant: The latest additions to the main campus include buildings for cancer research, biomedical research, scientific computation, mathematics and science, vaccine research, and the performing arts. User: 世界排名在2009年推出,在2011年与前身的UCI职业巡回赛完全合并。 Assistant: The World Ranking was launched in 2009, and merged fully with its predecessor the UCI ProTour in 2011. User: 威廉·麦斯威和安东尼·韦恩(Anthony Wayne)的部队就在斯科特部下附近战斗,由于没有作战计划指引,他们也下令撤军。 Assistant: Lacking a battle plan for guidance, William Maxwell and Anthony Wayne, whose units were fighting adjacent to Scott's men, also ordered a retreat. User: 气象部门起初预计上层低气压产生的风切变会阻止低气压增强,令其在3天内消散。 Assistant: Forecasters initially predicted wind shear from an upper level low would prevent strengthening and cause dissipation within three days. User: 科斯塔斯·卡拉曼利斯政府承诺会通过法律首段恢复和保护大火烧毁的森林。 Assistant: The government under Kostas Karamanlis has pledged that all burnt forests will be restored and protected from legal development. User: 缪尔和代理人威廉·寇比(William Colby(英语:William Colby))发起了一场反对水坝的全国行动,吸引了许多东部的保护主义者来支持。 Assistant: Muir and attorney William Edward Colby began a national campaign against the dam, attracting the support of many eastern conservationists. User: 该地地形意味着向575点发射之炮弹不得不以非常低的高度飞过蛇头岭,结果当晚一些炮弹落在正在集结进攻的己方部队中。 Assistant: The topography of the land meant that shells fired at 575 had to pass very low over Snakeshead ridge and in the event some fell among the gathering assault companies. User: 与大多数的其它陨石比较,橄辉无球粒陨石有高百分比含量的碳(平均重量百分比3%)是石墨和奈米钻石的型态。 Assistant: Compared to most other meteorites, ureilites tend to have a high percentage of carbon (average 3% by weight) in the form of graphite and nanodiamonds.