text
stringlengths
2.03k
109k
User: please translate the following sentence from chinese into english: 这首歌54秒的前奏是18小节的主音吉他演奏:前两个小节由麦卡特尼演奏,中间两个由哈里森,后两个则是由列侬演奏,依此循环。 Assistant: ok, the translated text is: Fifty-four seconds into the song are 18 bars of lead guitar: the first two bars are played by McCartney, the second two by Harrison, and the third two by Lennon, with the sequence being played three times. User: translate the following text from chinese to english: 公民仪式在Weybridge举行。 Assistant: OK, the translated text is: A Coroner's inquest was held in Weybridge. User: Translate the following contents from Chinese to English 不久彭衍堂回任。 Assistant: OK, the translation is:Soon after, Pennyward returns. User: Please translate the following text from Chinese to English: 2001火星探勘者登陆艇(Mars Surveyor 2001 Lander)的任务包括利用火星大气制造氧气,测试太阳能电池,以及找出减轻火星尘埃对动力系统的影响的方法。 Assistant: sure, the translation is:Mars Surveyor 2001 Lander MIP (Mars ISPP Precursor) was to demonstrate manufacture of oxygen from the atmosphere of Mars, and test solar cell technologies and methods of mitigating the effect of Martian dust on the power systems. User: please translate the following sentence into english 经国务院批准,铁道部、天津市政府决定展开“天津铁路枢纽改造工程”,此项目也被列入国家“七五”计划重点工程。 Assistant: Sure, the translated text is: After receiving from the State Council and the Ministry of Railways, the Tianjin Municipal Government decided to expand the "Tianjin Railway Improvement Project" and this item was also included among the key projects in the national "Seventh Five-Year Plan". User: please translate the following sentence from chinese into english: 在海法市市长阿巴·胡什的邀请之下,雅德妮回到海法大学任教。 Assistant: ok, the translated text is: At the urging of Haifa's mayor Abba Hushi, Yardeni returned to Haifa and joined the faculty of the University of Haifa. User: please translate the following contents from chinese to english: 1843年威廉·H·普雷斯科特(英语:William H. Prescott)关于墨西哥征服史的著作引入了这个用法,在其出版之后,阿兹特克这个词汇便逐渐被全世界所接受和采用,包括19世纪的墨西哥学者们,他们用这个词来区分现在的墨西哥和殖民时代以前的“墨西加”。 Assistant: OK, the following is the translation: In 1843, with the publication of the work of William H. Prescott on the history of the conquest of Mexico, the term was adopted by most of the world, including 19th-century Mexican scholars who saw it as a way to distinguish present-day Mexicans from pre-conquest Mexicans.
User: Please translate the following sentence into English: 使用2DIGIT得到两个数字,使用3DIGIT得到三个数字。 Assistant: ok, the following is the translation: Use 2DIGIT to get two numeric digits, and 3DIGIT to get three numeric digits. User: please translate the following contents from chinese to english: 那格浦尔曾是1861至1950年间存在的中央省首府。 Assistant: ok, the translated text is: Nagpur was the capital of Central Provinces and Berar which was a province from 1861 until 1950. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 本轮分数会加上第一轮的分数,合计最低分的三位参赛者将会被淘汰。 Assistant: ok, the following is the translation: Of the remaining seven contestants, the contestant with a lower combined total will also be eliminated. User: Translate the following contents from Chinese to English: 另一方面,Ju 87亦击沉了英军6艘军舰、14艘商船、7个机场和3个雷达站被摧毁或重创,以及49架飞机被摧毁(大多为停于地面者)。 Assistant: Sure, the translation is:The Ju 87s did succeed in sinking six warships, 14 merchant ships, badly damaging seven airfields and three Chain Home radar stations, and destroying 49 British aircraft, mainly on the ground. User: please translate the following contents from chinese to english: 与此同时,已抵达的部队换乘飞机,寻求更早的航班。 Assistant: Sure, the following is the translation: Meanwhile, already-arrived troops changed planes, seeking earlier flights. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 后来国王减少了罚金。 Assistant: Sure, the translation is:Nonetheless, the fine was later reduced by the King. User: Translate the following contents from Chinese to English 中国广州的警察部门,也采购少量的S-600P,为保护政府重要人物。 Assistant: Sure, the translation is:A small number of S-600P were purchased by the police department of Guangzhou, China for protection of key government figures. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 《华盛顿邮报》在报道中对人群的规模做了估计,而美国国家公园管理局则对该报的估计结果没有异议。 Assistant: ok, the translated text is: The Washington Post reported the estimated crowd size for the inaugural ceremony, and the National Park Service said it did not contest the estimate. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 菲茨西蒙负责了海浪的制作,共计16帧,在麦凯绘制的图像上不断循环。 Assistant: Sure, the following is the translation: Fitzsimmons was responsible for a sequence of waves, sixteen frames to be cycled over McCay's drawings. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 自1890年制定以来,美国法院将这些原则适用于各产业与市场上。 Assistant: Sure, the following is the translation: Following the enactment in 1890 US court applies these principles to business and markets. User: Translate the following contents from Chinese to English: 官方还发布了两部宣传书《Cloud Vol 1》(2007年)和《Cloud Message》(2008年),主要专注在克劳德的介绍。 Assistant: OK, the following is the translation: Square has also released two promotional books primarily focusing on Cloud's character: Cloud vol.1, which was released in 2007, and Cloud message, in 2008. User: please translate the following sentence from chinese into english: 在日本国内,许多与地方或中央政府合作的民间团体大力鼓吹民众支持争议诸岛回归日本管辖。 Assistant: Sure, the translated text is: In Japan, there are various private groups cooperating with local and national government to encourage the Japanese people to push for the return of the islands.
User: please translate the following text from chinese to english Assistant: sure, please provide the text needed to translate. User: 全国共有2980个村庄或社区,以前被称为地方(“ Lokalitete”)。 Assistant: There are overall 2980 villages or communities in the entire country, formerly known as localities (lokalitete). User: GamesRadar做出了类似的表示,并称赞了Tengen的版本,同时它还指出,Game Boy版《俄罗斯方块》做得比任天堂的FC授权版更好。 Assistant: GamesRadar stated similar sentiments, praising Tengen's version and noting that the Game Boy Tetris version was superior to Nintendo's licensed NES version as well. User: 自动机理论 - 解决问题的不同逻辑结构。 Assistant: Automata theory – Different logical structures for solving problems. User: 显然解2和解3的时延要远远低于其它解 (由红色方框圈出)。 Assistant: It is clear to see that alternative 2 and 3 have a significantly lower delay time ( highlighted in red). User: 这首诗还包括了柯勒律治的天人统一观点,以及对入侵的恐惧,因为它会破坏这种统一。 Assistant: The poem also includes Coleridge's views on the unity of mankind and nature and the fear that an invasion would destroy this unity. User: 爆炸的巨大声传到数英里之外。 Assistant: The explosion was heard miles away. User: 作为舰队司令,这是吕特晏斯第一次参与大西洋海战。 Assistant: As fleet commander, it would be Lütjens' first operation in the Battle of the Atlantic. User: 圣多美和普林西比乐观认为,重大石油发现即将到来。 Assistant: São Tomé is optimistic that significant petroleum discoveries under the exploration licence are forthcoming. User: 所以,感染症状发生的比例于两岁以下的儿童最高,之后渐渐降低直到45岁为止。 Assistant: Consequently, symptomatic infection rates are highest in children under two years of age and decrease progressively towards 45 years of age. User: 裸子植物的演化允许植物不再那么依赖水生存。 Assistant: An important adaptation of these gymnosperms was allowing plants to live without being so dependent on water. User: 而他的通名则是亚刃(Arren),在他的家乡是“剑”的意思。 Assistant: Called Arren.The word means "sword" in his nation. User: 侦察机:主要用于搜集情报。 Assistant: Reconnaissance aircraft are primarily used to gather intelligence. User: 莫雷诺广场的南侧是新哥特式的拉普拉塔主教座堂,由Benoit和埃内斯托·迈耶设计,北侧是市政厅,由迈耶和德国建筑师Hubert Stier(他设计了汉诺威和不莱梅的中央火车站)设计。 Assistant: Moreno Plaza is overlooked from the south by the Neogothic Cathedral, designed by Benoit and Ernesto Meyer, and from the north by City Hall, designed by Meyer and German architect Hubert Stier (who created the Hannover and Bremen Railway terminals, among other important works). User: 在同一个日内瓦第二届大会也收到了关于“战争罪行和医学”的报告。 Assistant: Also in the same II General Assembly a report on "War Crimes and Medicine" was received. User: ATS-2的目标包括:关于飞船设计、推进及稳定的新概念测试验证、拍摄高质量的云层端图像、在外太空环境下收集测量的资料、测试经过改进的通讯系统等。 Assistant: The ATS-2 had the following objectives: test new concepts in spacecraft design, propulsion and stabilization; capture high quality images of cloud cover; collect data measurements in an aerospace environment; and test improved communication systems. User: 1845年12月,魏格润写信给普利茅斯的长老们,正式退出与Ebrington街聚会的交通,并撤销对罗利街会堂的贷款。 Assistant: In December 1845, Wigram wrote to the Plymouth elders formally withdrawing his fellowship from Ebrington Street and revoking his loan of the Raleigh Street chapel.
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English Assistant: Sure, please give me the text User: promise流水线操作也不应与角色系统中的流水线消息处理相混淆,在这种系统中,角色可以在完成当前消息的处理之前指定并开始执行下一个消息的行为。 Assistant: Promise pipelining also should not be confused with pipelined message processing in actor systems, where it is possible for an actor to specify and begin executing a behaviour for the next message before having completed processing of the current message. User: 自从1950年代“都市总规划”以来便已经有数个地铁建造方案。 Assistant: Several ideas have been discussed since the 1950s "General Urban Plan" discussions as to how to build the metro. User: 虽然受托人依照“资金池及服务条款(英语:Pooling and Servicing Agreement,PSA)”的规定,在贷款的一些方面上拥有很大的权力,但他们一般都会将这些权力下放至特殊服务机构或主服务机构处。 Assistant: Although the trustee is typically given broad authority with respect to certain aspects of the loan under the Pooling and Servicing Agreement (PSA), the trustee typically delegates its authority to either the special servicer or the master servicer. User: 改编为健康营养学科于2010年。 Assistant: This was supplemented by a Mental Health certification system in 2010. User: 6.0版是GNU项目的一部分,并于2008年发布。 Assistant: Version 6.0 is a part of the GNU project and was expected to be released in 2008. User: 当时,华莱士和库珀两者皆同意一个合约,以允许他们可以在以一本书、短篇小说或连续形式发展他们的故事。 Assistant: Both Wallace and Cooper had signed a contract which allowed them to develop the story in a book or short story or serial form. User: 后来的分析表明,这些数据是采用一种未知的格式存储的,而当初的程序员都已经去世或离开了NASA。 Assistant: When later analyzed, the data was unreadable as it was in an unknown format and the original programmers had either died or left NASA. User: 在美国,直到1991年,为了获得联邦通信委员会(FCC)颁发的允许使用高频波段的业余无线电证书,必须通过每分钟五个单词(WPM)的摩尔斯码发送和接收测试。 Assistant: Until 1991, a demonstration of the ability to send and receive Morse code at a minimum of five words per minute (wpm) was required to receive an amateur radio license for use in the United States from the Federal Communications Commission. User: 比如,我想知道在离开前是否要带把伞。 Assistant: Suppose, for example, that I want to know whether or not to take an umbrella before I leave. User: 由于他对迈克尔·道布斯(Michael Dobbs)的政治惊险小说《纸牌房间》(House of Cards)改编大受欢迎,后者决定加写了两个续集,戴维斯也同样将它们搬上了电视。 Assistant: The popularity of his adaptation of Michael Dobbs's political thriller House of Cards was a significant influence in Dobbs's decision to write two sequels, which Davies also adapted for television. User: 2012年12月,在吉达工作的35名埃塞俄比亚基督徒(6名男子和29名妇女每周举行一次祈祷会)被沙特国家宗教警察逮捕并拘留,因为他们举行私人祈祷聚会。 Assistant: In one case in December 2012, 35 Ethiopian Christians working in Jeddah (six men and 29 women who held a weekly evangelical prayer meeting) were arrested and detained by the kingdom’s religious police for holding a private prayer gathering. User: 在此同时,实验物理学家开始测试重力与相对论的基础——劳仑兹不变性、重力造成的光线偏折、Eötvös实验。 Assistant: At the same time, experimental physicists started testing the foundations of gravity and relativity – Lorentz invariance, the gravitational deflection of light, the Eötvös experiment. User: 1949年:苏联宣布爆炸了一枚原子弹。 Assistant: In 1949, the Soviet Union detonated an atomic bomb. User: 根据比德的记载,贾斯图斯和梅里图斯收到了教宗波尼法爵五世(619至625年在位)的劝诫信,不过比德并没有记录下信件的实际内容。 Assistant: According to Bede, Justus received letters of encouragement from Pope Boniface V (619–625), as did Mellitus, although Bede does not record the actual letters. User: 同袍们从井中汲水,那些井都是赛莫德人曾经使用过的。 Assistant: The people fetched water from the wells from which the people of Thamud used to drink. User: 根据传说,她是一个地方官的女儿。 Assistant: There are indications that she might have been the daughter of a chief. User: 数据记录器(英语:data logger、datalogger或data recorder)是一种电子设备,它可以使用内置的仪器或通过外置的仪器或传感器记录随时间变化的数据或相对位置。 Assistant: A data logger (also datalogger or data recorder) is an electronic device that records data over time or in relation to location either with a built in instrument or sensor or via external instruments and sensors. User: 他在1987年为专辑《失去理性那一刻》作为一个职业乐手重新加入了乐队,并在1994年为专辑《藩篱之钟》再次成为专职成员。 Assistant: He rejoined the band as a session player in 1987 for A Momentary Lapse of Reason, and became a full-time member again for The Division Bell in 1994. User: 它已经被转交给其他人。 Assistant: It's been turned over to other people. User: 信念修正是变更信念来采纳新的信息片段的过程。 Assistant: Belief revision is the process of changing beliefs to take into account a new piece of information. User: 1995年4月 (1995年3月编写) HTML 3.0被提议作为IETF的标准,但直到提案在五个月过期后(1995年9月28日)仍没有进一步的行动。 Assistant: April 1995 (authored March 1995) HTML 3.0 was proposed as a standard to the IETF, but the proposal expired five months later (28 September 1995) without further action. User: 美国还获得了很多完整版V2火箭。 Assistant: The United States also acquired a large number of complete V2 rockets. User: 他将此发现写成一篇短论文。 Assistant: He wrote a brief paper on the topic. User: 苏联解体后,继续担任俄罗斯科学院院长;1996年、2001年、2006年三次连任俄罗斯科学院院长。 Assistant: He has been the President of the USSR Academy of Sciences and its successor, the Russian Academy of Sciences, since 1991, having been reelected in 1996, 2001 and 2006. User: 1919年暑假后,弗洛姆进入海德堡大学学习,改学社会学,师承阿尔弗雷德·韦伯(马克斯·韦伯的兄弟)、卡尔·雅斯贝斯和海因里希·李凯尔特。 Assistant: During the summer semester of 1919, Fromm studied at the University of Heidelberg, where he began studying sociology under Alfred Weber (brother of the better known sociologist Max Weber), psychiatrist-philosopher Karl Jaspers, and Heinrich Rickert. User: 也是美国全国经济研究所(NBER)和计量经济学会的成员。 Assistant: He is also a member of the National Bureau of Economic Research (NBER) and the Econometric Society. User: 在某些罕见的情况下,AOSD可能会导致无菌性脑膜炎 和感觉神经性听力丧失。 Assistant: In rare cases, AOSD can cause aseptic meningitis and sensorineural hearing loss. User: 不过,根据操作系统的不同,有时候会在此时进行一次上下文交换的步骤。 Assistant: However, depending on the operating system, a context switch may also take place at this time. User: 使用航海家2号的影像,Kargel和Pozio(1996)发现这个地区的北部和南部/或者东部可能有着不同的起源和年龄。 Assistant: Using Voyager 2 images, Kargel and Pozio (1996) found that the northern and southern/eastern extensions of this feature are likely distinct features with different origins and ages. User: 大多数的传播发生在“密切接触医疗机构或居家危重病人的情况下”,并没有症状表明会传播给无症状感染者。 Assistant: Most transmission has occurred "in the circumstances of close contact with severely ill persons in healthcare or household settings" and there is no evidence of transmission from asymptomatic cases. User: 哈里森也对这首歌感到厌烦,补充道:“我们不得不一遍遍的演奏直到保罗满意了为止。 Assistant: Harrison was also tired of the song, adding "we had to play it over and over again until Paul liked it. User: 立面由Fausto Rughesi设计,完成于1605年或1606年。 Assistant: The facade, designed by Fausto Rughesi, was completed in 1605 or 1606. User: 工程实践在“数学模型”和“物理模型”之间作了区别;可以先借助计算机软件,如计算机辅助设计工具,建立数学模型,来降低制造物理模型的成本。 Assistant: Engineering practice makes a distinction between "mathematical models" and "physical models"; the cost of fabricating a physical model can be minimized by first creating a mathematical model using a computer software package, such as a computer aided design tool. User: 大卫的头部功能仍然正常,他警告肖那个工程师还活着。 Assistant: David's still-active head warns Shaw that the Engineer is pursuing her. User: 以上两种都被称为拿破仑问题。 Assistant: On the contrary, both of them were expected to be Argus-eyed. User: 1963年,新拉纳克协会成立了,此协会开始着手修复幼儿园等建筑。 Assistant: In 1963 the New Lanark Association (NLA) was formed as a housing association and commenced the restoration of Caithness Row and Nursery Buildings.
User: Translate the following contents from Chinese to English Assistant: OK, please give me the text User: 多年来,史密斯所说的遗言也有相互矛盾的说法。 Assistant: For many years, there were also conflicting accounts of Smith's last words. User: 一旦玩家转化为付费用户,开发商/发行商将分享来自从该平台获得的付费用户,以及产生的收入。 Assistant: Once players convert to paying users, the developer/publisher will share a certain percentage of revenue generated from a paying user that was acquired from within the acquisition platforms. User: 火车在韩国制造。 Assistant: The trains were made in South Korea. User: 在21世纪初,乌兹别克斯坦和哈萨克斯坦之间的国际边界96%已经确定。 Assistant: At the start of the 21st century, 96% of the international border between Uzbekistan and Kazakhstan had been determined. User: DNS也共享这个接口。 Assistant: DNS also shares this interface. User: 1981年Samois组织出版的《Coming to Power》一书让女同志社群内的BDSM得到了一定程度的认知和接受。 Assistant: In 1981, the publication of Coming to Power by lesbian-feminist group Samois led to a greater knowledge and acceptance of BDSM in the lesbian community. User: 在Linux中,System.map档案是被内核所使用的符号表。 Assistant: In Linux, the System.map file is a symbol table used by the kernel. User: 自由党审议2007年移民预算时提出具争议性的法案,要求停止穆斯林国家移民。 Assistant: The party fielded a controversial motion in the 2007 general deliberations on the immigration budget, calling for a stop to immigration from Muslim countries. User: 乐队亦在泰勒·斯威夫特的于7月24日在福克斯伯勒1989世界巡回演唱会上客座演出。 Assistant: The band also made a guest appearance at Taylor Swift's 1989 World Tour on July 24 in Foxborough, Massachusetts. User: 然后他雇佣了一位英国将军来重组他的军队,使它变为一支受薪的、训练良好的、类似于欧洲正规军的军队。 Assistant: The brothers helped organize the army into an officer-paid and well-trained standing army similar to a European model. User: 互联网为个人分享目的地和交易讯息提供了便利的全球网络工具。 Assistant: The Internet provides an efficient global networking tool for individuals to share information on destinations and procurement. User: 巡逻队袭击了营地,杀死了包括头领在内的四个人。 Assistant: The patrol attacked the camp, killing four, including the leader. User: 恶劣天气在5月24日清晨消退,天空开始放晴。 Assistant: The harsh weather broke on the morning of 24 May, revealing a clear sky. User: 另外,“黝黑的”米克瓦伊在大亲王出使国外时,是后者的代理人。 Assistant: Additionally, Mikolaj "the Black" was the deputy to the Grand Prince when the latter was abroad. User: Linux与Solaris平台,如果Native代码将自身注册为信号处理器(signal handler),就会拦截发给JVM的信号。 Assistant: On Linux and Solaris platforms, if the native code registers itself as a signal handler, it could intercept signals intended for the JVM. User: 在《帝国主义是资本主义的最高阶段》等理论著作中,他自己研究自己对于马克思逝世后的资本主义发展的看法,认为其已经抵达国家垄断资本主义的新阶段:34。 Assistant: In his theoretical writings, particularly Imperialism, Lenin discussed what he regarded as developments in capitalism since Marx's death; in his view, it had reached a new stage: state monopoly capitalism. User: 这就是当时所发生的。 Assistant: That’s when it happened. User: 亚瑟·莱恩桥的走线与其前身马宝桥(Marpole Bridge)相若。 Assistant: The current bridge is on the same alignment as its predecessor, the Marpole Bridge. User: 国籍不明。 Assistant: Nationality unknown. User: 尤其是布拉赫指出法西斯意大利和纳粹德国具有这些基础性质的不同以致任何泛法西斯主义的理论不被历史证据支持。 Assistant: In particular, Bracher has argued that Fascist Italy and Nazi Germany possessed such fundamental differences that any theory of generic fascism is not supported by the historical evidence. User: 蒙古国立大学90%以上的教师是蒙古人,其他教师也是来自俄罗斯,东欧,法国和英国。 Assistant: More than 90 percent of the faculty were Mongolian; teachers also came from the Soviet Union, Eastern Europe, France, and Britain. User: 冷战时期的1950年代,苏联将波罗的海舰队总部设在该市。 Assistant: The Soviet Baltic Fleet was headquartered in the city in the 1950s. User: 维吉纳太阳(希腊语:Ήλιος της Βεργίνας),又称维吉纳之星、马其顿之星或阿吉德之星,是古希腊艺术中的一个太阳符号,出现于公元前6世纪至前2世纪之间。 Assistant: The Vergina Sun (Greek: Ήλιος της Βεργίνας, "Sun of Vergina"), also known as the Star of Vergina, Vergina Star, Macedonian Star or Argead Star, is a rayed solar symbol appearing in ancient Greek art of the period between the 6th and 2nd centuries BC. User: 然而,柯西仍然不曾把它当一回事。 Assistant: As long as Colin has nothing to do with it. User: 曾经接济过还没搬回老家的歌澄一家人。 Assistant: One household that was not family had to move away. User: 尽管以出版“ARINC标准”而闻名,但这一任务独立于ARINC的商业活动。 Assistant: Though known for publishing "ARINC Standards", this role is independent of ARINC commercial activities. User: 1877年9月23日,考岛登陆处的一个班的士兵们被派来保卫那些从汽船上卸下的贮存的补给品。 Assistant: The squad of soldiers at Cow Island Landing on September 23, 1877 had been sent to guard the stockpiled supplies, which had been offloaded from steamboats. User: 开放学习规划委员会同样负责与公开学习科有关的学术事宜。 Assistant: The Planning Council for Open Learning is similarly responsible for academic matters relating to the Open Learning Division. User: 2016年2月28日,卡贝洛宣布她与救助儿童会(英语:Save the Children)合作设计一款限量版T恤“只有爱”(Only Love),以提升公众对女童保健、取得成功机会和应平等接受教育问题的认识。 Assistant: On February 28, 2016, Cabello announced she had partnered with Save the Children to design a limited-edition "Love Only" T-shirt to help raise awareness of issues involving girls' equal access to education, health care and opportunities to succeed. User: 若其模式产地是该物种唯一的分布地,那么它将是已知最稀有的猪笼草物种之一,并“面临着灭绝的威胁”。 Assistant: If the type locality is the site of the last remaining population of this species then it is one of rarest Nepenthes known and "threatened with imminent extinction". User: 新华网 伯纳德·菲尔登爵士(Sir Bernard Feilden),89岁,英国保育专家、古迹修复建筑师。 Assistant: Sir Bernard Feilden, 89, British conservation activist and restoration architect. User: ” 窥基《成唯识论述记》:“分别论者。 Assistant: "Association for Computing Machinery: Distinguished Speakers". User: 您还可以使用名为ERR.EXE的工具获取值,并将其转换为相应的错误字符串。 Assistant: You can also use a tool called ERR.EXE to take the value and translate it to the corresponding error string. User: 班夫是一些文化机构的所在地,如班夫中心、怀特博物馆、班夫国家卢克斯顿博物馆、洞穴与盆地国家历史古迹和一些艺术博物馆。 Assistant: Banff is home to several cultural institutions, including the Banff Centre, the Whyte Museum, the Buffalo Nations Luxton Museum, Cave and Basin National Historic Site, and several art galleries. User: 早在2011年5月,Valve其中一项重要计划就是为Source引擎开发新的内容制作工具来取代现存的老旧工具,使得内容创建更有效率。 Assistant: As far back as May 2011, one of Valve's largest projects has been the development of new content authoring tools for Source. User: 因为这会对它们产生伤害。 Assistant: We'll hurt him there. User: 银河恶魔城游戏中通常有可供玩家探索的大型相连世界地图,但是进入地图某处的特定地点往往会有门或其他障碍物限制玩家,只有当玩家在游戏中获得特殊道具、工具、武器或能力后才能通过。 Assistant: Metroidvania games generally feature a large interconnected world map the player can explore, though access to parts of the world is often limited by doors or other obstacles that can only be passed once the player has acquired special items, tools, weapons or abilities within the game. User: 利奥波德对他认为所频繁施加给自然系统(例如土地)的、缺乏文化或社会对土地基础的完全所有权意识的伤害(这遮蔽了对人类所归属的生命共同体的一切感受)提出坦率的批评。 Assistant: He offered frank criticism of the harm he believed was frequently done to natural systems (such as land) out of a sense of a culture or society's sovereign ownership over the land base – eclipsing any sense of a community of life to which humans belong. User: 另外,特曼干涉了研究对象的生活,为他们求职和入学写推荐信,运作和帮助一些人入读斯坦福大学。 Assistant: Moreover, Terman meddled in his subject's lives, giving them letters of recommendation for jobs and college and pulling strings at Stanford to help them get admitted. User: 然而业界专家,如练习工具Fretlight发明者表示,怀疑游戏的教育价值。 Assistant: On the other hand, industry professionals, such as the inventor of the Fretlight practice tool, have expressed scepticism over the game's educational value. User: 它最初作为Viagenie的一个项目,之后Hexago分拆一个商业公司来销售Gateway6,由Freenet6提供支持,作为他们的旗舰产品。 Assistant: It was started as a project of Viagenie and then Hexago was spun off as a commercial company selling Gateway6, which powered Freenet6, as their flagship product.
User: Translate the following contents from Chinese to English Assistant: ok, please provide the content needed to translate. User: 根据游戏规则,包括监视其他队伍或帮助玩家进入安全区或带他们食物,否则将要求他们离开安全区。 Assistant: Under the original rules, this includes spying on the other team, or helping players stay in a safe area by bringing them food or doing something for a player which would otherwise require them to leave a safe-zone. User: 然而,考虑到湾区较高的生活成本,这个收入水平就显得没那么突出了。 Assistant: Considering that it is a coastal port city this is unsurprising however. User: 维克托·海沃德(Victor Hayward)是伦敦的一名财务职员,富有冒险精神,凭着曾在加拿大某农场的工作经历也被招募进队。 Assistant: Victor Hayward, a London finance clerk with a taste for adventure was recruited on the basis of his having worked on a ranch in Canada. User: 伦敦城市机场、卢顿机场及南安普敦机场被关闭。 Assistant: London City, Luton and Southampton Airports were closed. User: 在公元1世纪,英国被罗马人征服后,英国罗马文化出现,于是拉丁和英国通俗拉丁语就跟本土的古布立吞语共存。 Assistant: After the Roman conquest of Britain in the 1st century, a Romano-British culture emerged, and Latin and British Vulgar Latin coexisted with Brittonic. User: TVR是英国的一家独立汽车企业,生产高端跑车。 Assistant: TVR is an independent British manufacturer of high-end sports cars. User: 2012年1月25日,美国记者Robin Miller报导,巴里切罗和他的好友卡南在为印地赛车做为期3天的测试。 Assistant: On 25 January 2012, American journalist Robin Miller reported that Barrichello was to test an IndyCar for KV Racing Technology with friend Tony Kanaan. User: 贝拉不是个很理性及明智的人,因为她是个缺乏常识和街头情报的人。 Assistant: Bella isn't very rational nor sensible as she lacks common sense and street intelligence. User: 第四款 凡当副总统和行政各部长官或国会以法律设立的其他机构成员的多数,向参议院临时议长和众议院议长提交书面声明,声称总统不能够履行总统职务的权力和责任时,副总统应立即作为代理总统承担总统职务的权力和责任。 Assistant: Whenever the Vice President and a majority of either the principal officers of the executive departments or of such other body as Congress may by law provide, transmit to the President pro tempore of the Senate and the Speaker of the House of Representatives their written declaration that the President is unable to discharge the powers and duties of his office, the Vice President shall immediately assume the powers and duties of the office as Acting President. User: 如同卡尔·考克斯和他的伙伴区一样,A State of Trance区依旧是超世代音乐节的主干,且每次开始于音乐节的第三天。 Assistant: Like the Carl Cox & Friends Arena, the A State of Trance stage continues to be a mainstay at Ultra Music Festival, taking place on the third day of the festival each year. User: 尽管基督徒,无论是西方的还是东方的,按照法律都被禁止贩卖为奴,本地基督徒也常常被与穆斯林人口区分开,而意大利商人有时却被指控把他们和穆斯林奴隶一起贩卖。 Assistant: Although Christians, both Western and Eastern, were by law prohibited from being sold into slavery, the native Christians were often indistinguishable from the Muslim population and the Italian merchants were sometimes accused of selling them along with Muslim slaves. User: OCZ Technology表示他们希望提交破产申请,此时东芝公司(Toshiba Corporation )表示有兴趣在破产程序中购买其资产。 Assistant: OCZ then stated they expected to file a petition for bankruptcy and that Toshiba Corporation had expressed interest in purchasing its assets in a bankruptcy proceeding. User: 这次重组也结束了沃尔沃与唐纳德·戴尔(英语:Donald Dell)之间是官司。 Assistant: This re-organisation also ended a lawsuit with Volvo and Donald Dell. User: 主演乔纳·希尔称他的第一个拍摄日是在2012年9月4号开始的。 Assistant: Jonah Hill announced that his first day of shooting was September 4, 2012. User: 一些服务器厂商(如Supermicro)仍然制造采用DDR3接口的产品,不过2014、2015年的标准化工作(如JEDEC和ACPI)都已基于DDR4接口。 Assistant: A few server vendors, such as Supermicro, still make products using the DDR3 interface to the computer, but standardization work in 2014 and 2015, such as at JEDEC and ACPI, was based on the DDR4 interface. User: 它们的目的是反映美国法律界的共识,包括对于法律的现况以及一些应有的法律改革。 Assistant: They are meant to reflect the consensus of the American legal community as to what the law is, and, in some cases, what it should become. User: 1841年柯丁毕业,在1845年任哥本哈根道路与桥梁检查员前,曾当过一段时期的教师。 Assistant: Colding graduated in 1841 and worked as a teacher before being appointed inspector of roads and bridges in Copenhagen in 1845. User: 它距离阿尔巴尼亚首都地拉那187公里(116英里),距离马其顿边界20公里(12英里)。 Assistant: It is located 187 kilometres (116 mi) away from Tirana, the capital of Albania, and 20 kilometres (12 mi) from the Macedonian border. User: 他在国会发表谈话时是坐在扶手椅上的,这是对其身体能力前所未有的让步。 Assistant: He spoke while seated in the well of the House, an unprecedented concession to his physical incapacity. User: 兰开斯特派的支持者认为他们自己的国王只是他妻子的傀儡并且对国王精神不稳定相当忧心。 Assistant: The Lancastrians regarded their king as a mere puppet of his wife and were wary of his mental instability. User: 这个位于蓝色和玫瑰之后的时期又被称为黑人时期或者黑色时期。 Assistant: This proto-Cubist period following Picasso's Blue Period and Rose Period has also been called the Negro Period, or Black Period. User: 维尔托夫响应他们的批评,并与该断言,批评是攻击“革命工作”,并摧毁了他的承诺,且誉他为“要爆炸的艺术巴别塔”。 Assistant: Vertov responds to their criticisms with the assertion that the critics were hacks nipping "revolutionary effort" in the bud, and concludes the essay with his promise to "explode art's tower of Babel". User: 首先由Amutec公司在2000年和2002年由 ICE 制造,这种游戏模拟两种不同过山车之一。 Assistant: First manufactured by Amutec in 2000 and in 2002 by ICE, this ride simulates one of two different roller coasters. User: 不过他们都同意广阔的新地图是游戏的一大亮点,RPGamer的Adriaan den Ouden更是印象深刻地说:“只是单单注视着那些壮丽的景色,就让人觉得惊艳。 Assistant: However, they all agreed the expansive new zones were a highlight of the game, with Adriaan den Ouden of RPGamer impressed by "spectacular vistas that are simply stunning to behold".
User: translate the following text from chinese to english Assistant: OK, please give me the text User: 不过,自从Win32控制台的标题可以在程序的快捷方式中定义,该标题通常被设置为“命令提示符”。 Assistant: However, since the Win32 console title can also be defined in the program shortcut, the title is usually set to "Command Prompt". User: 游戏使用RPG制作大师 XP引擎进行制作,开发始于2015年,也就是《鸟的故事》发行的一年后。 Assistant: Created using the RPG Maker XP engine, the development started in 2015, a year after A Bird Story was released. User: 这个带有不同质量的“电子”称为“准电子”(electron quasiparticle)。 Assistant: This "electron with a different mass" is called an "electron quasiparticle". User: 证明提出专利的实用性。 Assistant: Proof of paternity must be shown. User: 至1939年,超过三分之二的报纸和杂志直接为宣传部所有。 Assistant: By 1939, over two thirds of the newspapers and magazines were directly owned by the Propaganda Ministry. User: 韩国的性交易是非法的,但根据韩国妇女发展研究所的统计,2007年韩国的性交易估计达到14万亿韩元(约合130亿美元),约占全国国内生产总值的1.6%。 Assistant: Prostitution in South Korea is illegal, but according to The Korea Women's Development Institute, the sex trade in Korea was estimated to amount to 14 trillion South Korean won ($13 billion) in 2007, roughly 1.6% of the nation's gross domestic product. User: 2017年,获选为美国国务院“国际领袖计划”(International Visitor Leadership Program, IVLP)访问学人,女性创业家、社会企业家、公平贸易倡议代表。 Assistant: In 2017, Yu was chosen by the United States Department of State to participate the "International Leader Programme" as visiting scholar, representing Taiwan's female entrepreneur, social enterprises and fair trade community. User: 当时,英国圣公会差会委员会决定关闭由班伯里(Revd A. Bunbury)创立的华人牧师训练学院,并经由主教的许可,在圣保罗书院开展牧师训练,这项合作课程以失败告终。 Assistant: Meanwhile, the Parent Committee of the CMS had decided to close down the training school for Chinese catechists which had been started by the Rev. A. Bunbury in 1900, and carried on, by permission of the Bishop, in St. Paul's College, Hong Kong: this venture having proved unsuccessful. User: 忠交嫡男忠弘仍然年幼,由其弟忠祟成为藩主。 Assistant: The Masked Man is also an offspring of her, and thus is considered to be brother of the hero. User: 小型的赛事是以能力来分级。 Assistant: In the smaller events courses are provided by ability. User: 总部设在埃及的十月六日城. 现任主席为来自喀麦隆的伊萨哈亚图 (Issa Hayatou). 非洲地区性足协 UNAF(北非洲) WAFU-UFOA(西非洲) UNIFFAC(中非洲) CECAFA(东非洲) COSAFA(南非洲) 其他足协 UAFA(阿拉伯世界) ^ – 在1957年因为种族隔离所以被非洲足球协会和第一届非洲国家杯排除在外 ^ – 它在2005年至2009年是北非足球协会的会员国,在2009年11月19日退出,于2011年再次加入 ^ – 非国际足协的会员。 Assistant: Source: African regional federations UNAF (North Africa) WAFU-UFOA (West Africa) UNIFFAC (Central Africa) CECAFA (East Africa) COSAFA (Southern Africa) Other federation UAFA (Arab World) ^ – Excluded from CAF and from 1st African Cup of Nations in 1957 due to Apartheid ^ – Member of UNAF from 2005 to 2009 and from 2011 – Withdrew from UNAF on 19 November 2009 but return on 2011 ^ – Associate members, not part of FIFA.
User: You are now a translator, translate all my following texts into English Assistant: ok, please provide the text needed to translate. User: 近30年来没有新的类型推进剂被使用。 Assistant: No completely new propellant has been used for nearly 30 years. User: 在英格兰,查尔斯被交由当时朝臣罗伯特·凯里爵士(英语:Robert Carey, 1st Earl of Monmouth)在荷兰出生的妻子凯里夫人伊丽莎白(Elizabeth, Lady Carey)教养,凯里夫人教给查尔斯如何说话,并且坚持让他穿西班牙皮革和黄铜制成的靴子以帮助他脆弱的脚踝适应行走。 Assistant: In England, Charles was placed under the charge of Elizabeth, Lady Carey, the wife of courtier Sir Robert Carey, who put him in boots made of Spanish leather and brass to help strengthen his weak ankles. User: 大部分政府收入来自油和盐的出口。 Assistant: Most of the government's revenue came from the export of oil and salt. User: 虽曾”闵淳孝,无以加其前;颜子餐道,亦莫迈其后。 Assistant: Had they not preceded him, they would have been performing to an empty hall. User: 韦尼泽洛斯不支持这桩婚事,但仍旧允许阿斯帕西娅及其母亲入住王宫,前提是婚事必须保密。 Assistant: Despite his disapproval of the union, Venizelos allowed Aspasia and her mother to move into the Royal Palace on condition that the marriage remain secret. User: 该建筑最初由圣殿骑士团兴建,作为他们在原阿克萨清真寺设立的总部的附属建筑。 Assistant: The building was originally constructed by the Knights Templar, who used it as an annex to their headquarters established at the former Al-Aqsa Mosque. User: C级是纯白色的。 Assistant: Grade C is pure white. User: 在罗得岛州中,华盛顿县和肯特县不时会被统称为南县(South County)。 Assistant: Within Rhode Island, Washington County is colloquially referred to as South County. User: 斯基道峰(英语:Skiddaw)是英国英格兰湖区国家公园的一座山峰。 Assistant: Skiddaw is a mountain in the Lake District National Park in England. User: Rider译作“骑士”或“战队”皆可。 Assistant: All were given the surname ‘Guerriero’ or ‘Guerrieri’. User: 哥伦布不经意地“发现”了美洲,让西班牙开始开拓美洲殖民地。 Assistant: Columbus instead inadvertently "discovered" the Americas, inaugurating genocide and the Spanish colonization of the continents. User: 自从1949年《一九八四》出版以后,双想这个词就成为减轻的认知失调的代名词——不理会两种世界观之间的自相矛盾——或甚至是指代有意试图减轻认知失调的行为。 Assistant: Since 1949 (when Nineteen Eighty-Four was published) the word doublethink has become synonymous with relieving cognitive dissonance by ignoring the contradiction between two world views—or even of deliberately seeking to relieve cognitive dissonance. User: Nikolay Aleksandrov编写了名为romfser的RomFS映像提取和操作工具。 Assistant: Nikolay Aleksandrov has written RomFS image extraction and manipulation tool called romfser. User: 宫廷桥全场260.1米,宽27.8米。 Assistant: The total length of Palace Bridge is 260.1 metres, width is 27.8 metres. User: 1995至1998年的四年间,他在国际信息学奥林匹克中获得一枚金牌、三枚银牌。 Assistant: In 1995, 1996, 1997, and 1998 he won one gold and three silver medals in the International Olympiad in Informatics. User: 惟当时还是有许多锡矿业者和商家继续留守。 Assistant: With it, many of the residents and businesses also left. User: 切韦勒切人采纳了马普切语和马普切人的一些文化,这便是所谓的阿劳卡尼亚化。 Assistant: The Tehuelche adopted the Mapuche language and some of their culture, in what came to be called Araucanization. User: 2004年10月10日,某穆斯林团体在阿拉伯语网站上传影片,威胁宰桐部队若是不在2周内撤离,就将使韩国“蒙受苦难”。 Assistant: On October 10, 2004, a little-known Islamist group threatened South Korea in a video posted on an Arabic-language website, promising that they would "make Korea suffer" if its troops were not withdrawn within two weeks. User: 连接层:因特网通信管理器(ICM)把用户接口的请求发送到表现层并提供一个单一的框架来处理使用多种不同通信协议的链接。 Assistant: Connectivity layer The Internet Communication Manager (ICM) dispatches user interface requests to the presentation layer and provides a single framework for connectivity using various communication protocols. User: 1732年将旧造的金币停止通用,有部分的旧硬币铸成新的坚尼。 Assistant: In 1732 the old hammered gold coinage was demonetised, and it is thought that some of the old coins were melted down to create more guineas. User: 旅行作家简·莫里斯说它“一开始就是个大杂烩”。 Assistant: The travel writer Jan Morris wrote that the college was "a hodge-podge from the start". User: 过去20年来,有超过20万罗兴亚穆斯林逃往孟加拉国,以逃脱迫害。 Assistant: More than 200,000 Muslims have fled to Bangladesh over the last 20 years to escape persecution. User: cap de colla负有最大的责任,因为他是筑塔方面的领袖。 Assistant: The cap de colla has the most responsibility as he is the head of the tower-building side of the association. User: 许多人觉得联合国基本上只是主权国家之间一个讨论和协调的论坛。 Assistant: Many, however, felt that the UN, essentially a forum for discussion and coordination between sovereign governments, was insufficiently empowered for the task. User: 1.54米的丹麦望远镜是由Grubb-Parsons建造的,从1979年就一直在拉西拉使用着。 Assistant: The 1.54-metre Danish National Telescope was built by Grubb-Parsons and has been in use at La Silla since 1979. User: 1986年1月,他发起建立以琳福祉城,为无家可归和失业的的老人、青年人。 Assistant: In January 1986, he led the way in establishing the Elim Welfare Town, a facility for the elderly, the young, the homeless, and the unemployed. User: 1995年,科林斯成为底特律活塞队的主教练,并在第一个赛季就将球队的胜场提高了18场。 Assistant: In 1995 Judge was appointed as an assistant coach at Carlton, Carlton had the most successful premiership season to that time. User: 自1950年第一场世界锦标赛(英语:1950 British Grand Prix)起,红旗已经出示于70场赛事,最近的一次为2017年6月25日的2017年阿塞拜疆大奖赛。 Assistant: Since the first World Championship Grand Prix in 1950, red flags have been shown in seventy races, with the latest one being at the 2017 Azerbaijan Grand Prix on 25 June 2017. User: 在非洲,囚犯的惩罚是被奴役,当奴隶制变得有利可图时,这一刑罚变得越来越普遍。 Assistant: In Africa, convicted criminals could be punished by enslavement, a punishment which became more prevalent as slavery became more lucrative. User: 在实验性的研究中,确定了水在平行通道的运动是直线或弯曲,也决定了在平行通道的阻力定律(1883)。 Assistant: An Experimental Investigation of the Circumstances which Determine whether the Motion of Water Shall Be Direct or Sinuous and of the Law of Resistance in Parallel Channels.
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English Assistant: sure, please give me the text User: 大约2个月前,一个Rheinland探险队在人迹罕至的行星上发现了......某物。 Assistant: About two months ago, a Rheinland expedition to an uncharted planet found... something. User: 这些声调记号与数字很少用于语言教科书与字典以外的地方,尤其当用于公共标示或公司标志等地方时通常省略不标。 Assistant: The tone marks and numbers are rarely used outside of language textbooks: in particular, they are usually absent in public signs, company logos, and so forth. User: 五月二十六日:在雅各宾俱乐部,罗伯斯庇尔和马拉要求进行反对公会的起义。 Assistant: May 26: At the Jacobin Club, Robespierre and Marat call for an insurrection against the Convention. User: 在有限上映的首个周末,该片在四家剧院中收获了521,000美元的票房,平均每家剧院的收入约为130,250美元,击败了《怒火边界》(67,000美元)成为2015年最佳的剧院平均收入。 Assistant: In its opening weekend in limited release, the film grossed $521,000 from four theaters, for a per theater average of $130,250, beating out Sicario ($67,000) for the best average theater gross of 2015. User: 该领地最早组建的一些县也存留至今,其中包括州内历史最悠久,成立于1800年6月4日的华盛顿县。 Assistant: The territorial assembly established some of the earliest county divisions that have survived to the present, including the earliest county formation, that of Washington County, created on June 4, 1800. User: 莫妮卡父母于1987年至1988年期间的分居与离婚对她造成了很大的影响。 Assistant: Monica's parents' acrimonious separation and divorce during 1987 and 1988 had a significant effect on her. User: 激光光声传感器(LPAS)可被用于工业,安全(神经性毒剂和爆炸物检测)及医药(呼吸分析)领域。 Assistant: LPAS sensors may be applied in industry, security (nerve agent and explosives detection), and medicine (breath analysis). User: 理论研究表明他们实际上是离子化合物,化学式为Mg22+(L−)2。 Assistant: Theoretical studies indicate an essentially ionic formulation Mg22+(L−)2. User: 尽管最初定下的上映时间是在1943年的春天, 本片于1942年11月26日在纽约的好莱坞剧院上映,巧合的是盟军进攻北非恰好在一周前夺下卡萨布兰卡。 Assistant: Although an initial release date was anticipated for early 1943, the film premiered at the Hollywood Theater in New York City on November 26, 1942, to coincide with the Allied invasion of North Africa and the capture of Casablanca. User: 在冲突中,叛军击毁了两辆政府军装甲车,而叛军则有一辆坦克被摧毁,有5名叛军丧生。 Assistant: During the clashes, rebels targeted two Army armored vehicles, while one rebel tank was destroyed, killing five rebel fighters. User: 还有其它多条道路被冲毁。 Assistant: Several other roads were washed out. User: 在海上,当救援中心收到Mayday讯号,可能会派出飞机或船只到场搜救。 Assistant: A nearby ship or submarine could be requested to come rescue the survivors, or an air-sea rescue station could be signaled to send a rescue boat or flying boat. User: 根据报纸专栏作家赫达·哈勃(Hedda Hopper)所记录的信息, 这对情侣1940年在露西和默茨夫妇在哈瓦那度假时相遇。 Assistant: The story, at least insofar as related to newspaper columnist Hedda Hopper, is that the couple met in Havana when Lucy and the Mertzes vacationed there in 1940. User: 巨型动物的定义各不相同,但此列表包括了一些更值得注意的例子。 Assistant: The definition of megafauna varies, but this list includes some of the more notable examples. User: 联谊会每年一次,由联谊会成员轮流举办。 Assistant: The COM meets at least once a year by rotation among the member states. User: 秘鲁北部稍晚出现的莫切文化,在许多陶瓷制品中将美洲豹作为力量的象征。 Assistant: The later Moche culture of northern Peru used the jaguar as a symbol of power in many of their ceramics. User: 建立一个位于苏联之赔偿理事会。 Assistant: Creation of a reparation council which would be located in the Soviet Union. User: PCL 6 标准版:等价于 PCL 5e 或者 PCL 5c,以提供向后兼容的能力。 Assistant: PCL 6 Standard: Equivalent to PCL 5e or PCL 5c, intended to provide backward compatibility.
User: please translate the following text from chinese to english Assistant: sure, please give me the text User: 位于雅加达西侧,面积147.19平方公里,2010年的人口统计为1,303,569人。 Assistant: Located on the southwest of Jakarta, it has an area of 147.19 square kilometres and a population of 1,303,569 at the 2010 Census. User: 在这同时,他是纪录片《奴隶市场》的作者和导演,这是一部TEFI入围片。 Assistant: At that same time, he was author and director of the documentary "Slave Market", which was a TEFI finalist. User: 在道格拉斯·惠勒(Douglas Wheeler)插曲式的两年以后(他的共和党员身份使自由派会员颇为难),俱乐部雇用了加州滨海委员会(英语:California Coastal Commission)前领袖迈克尔·菲希尔(Michael Fisher),他从1987年担任执行理事直至1992年。 Assistant: After a two-year interlude with Douglas Wheeler, whose Republican credentials were disconcerting to liberal members, the Club hired Michael Fischer, the former head of the California Coastal Commission, who served as executive director from 1987 to 1992. User: 电子中继器由美国贝尔电话实验室设计,它们是柔性的,并每隔37海里(69公里)插入到电缆,中央部分共有51个中继器。 Assistant: The electronic repeaters were designed by the Bell Telephone Laboratories of the United States and they were flexible and were inserted into the cable at 37-nautical-mile (69 km) intervals – a total of 51 repeaters in the central section. User: 官方的“发行人识别号码的ISO登记册”,不向公众开放。 Assistant: The official "ISO Register of Issuer Identification Numbers", is not available to the general public. User: 随着苏联于1920年代末1930年代初启动五年计划,苏联领导人追求将国家的经济资源集中于重工业和军事而非消费品(英语:consumer goods in the USSR)上面的经济发展策略。 Assistant: Starting with the first five-year plan in the Soviet Union in the late 1920s and early 1930s, Soviet leaders pursued a strategy of economic development concentrating the country's economic resources on heavy industry and defense rather than on consumer goods. User: 而这次的正是两个版块间断层活跃所造成的一系列地震之一,此次系列地震以1138年10月开始至1139年6月为止共九个月;而下一次的地震已经是十数年后,1156年9月至1159年5月超过两年且造成更大规模破坏的地震。 Assistant: The earthquake was the beginning of the first of two intense sequences of earthquakes in the region: October 1138 to June 1139 and a much more intense and a later series from September 1156 to May 1159. User: 贡纳尔·米达尔 贝蒂尔·奥林 凯恩斯主义经济学源于约翰·梅纳德·凯恩斯的著作,并且专注于短期的宏观经济学,尤其是价格刚性。 Assistant: Gunnar Myrdal Bertil Ohlin Keynesian economics has developed from the work of John Maynard Keynes and focused on macroeconomics in the short-run, particularly the rigidities caused when prices are fixed. User: 虽然斯特列尔佐夫未被允许代表鱼雷足球俱乐部出场比赛,但他参加了老东家整个赛季的比赛。 Assistant: Although he was not allowed to play for Torpedo, Streltsov attended matches at his old club throughout the season. User: 然而,她并不明白电池是如何运作的。 Assistant: However, she doesn’t understand how the cell works. User: 在建城前夕,他亲自监督了王宫和玉佛寺的建设。 Assistant: During the first few years prior to the founding of the capital, he oversaw the construction of the palaces and the Chapel Royal. User: 传说福克兰子爵鲁休斯(Lucius Cary)陪同国王查理一世一同去牛津的一家图书馆,在那里发现了一本装帧精美的《埃涅阿斯纪》,于是他向国王提议用这本书占卜一下未来。 Assistant: Viscount Falkland once went to a public library in Oxford with King Charles I and, being shown a finely printed and bound copy of the Aeneid, suggested to the King that he use the Sortes Virgilanae to tell his future. User: 例如: 代码 QZ 被世界知识产权组织使用代表欧洲植物品种办公室(英语:Community Plant Variety Office)(Community Plant Variety Office)。 Assistant: The code QZ is being used by the World Intellectual Property Organization as an indicator for the Community Plant Variety Office. User: Illumina目前提供基于微阵列的产品和服务,用于扩展遗传分析测序,包括SNP基因分型,基因表达和蛋白质分析。 Assistant: Illumina currently offers microarray-based products and services for an expanding range of genetic analysis sequencing, including SNP genotyping, gene expression, and protein analysis. User: Mario Lopez 也将以本人身份现身。 Assistant: Mario Lopez also made an appearance as himself. User: 1792年9月,库东当选为国民公会代表。 Assistant: In September 1792, Couthon was elected to the National Convention.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 在战争过程中,巴萨耶夫成了他最亲密的战友和个人朋友。 Assistant: Sure, the following is the translation: In the course of the war, Shamil Basayev became his closest ally and personal friend. User: Translate the following contents from Chinese to English: 语言学家有时开玩笑地指此现象为"haplogy"(该字"haplogy"归属为"haplology")。 Assistant: OK, the translation is:Linguists sometimes jokingly refer to haplology as haplogy (subjecting the word haplology to the process of haplology itself). User: Translate the following text from Chinese to English: 土耳其文头衔被大多数阿列维派穆斯林所使用,该派是十二伊玛目派的一个边缘团体,约占全世界什叶派穆斯林的10%。 Assistant: Sure, the following is the translation: Turkish titles are generally used by Alevi, a fringe Twelver group, who make up around 10% of the world Shia population. User: please translate the following sentence from chinese into english: SAT涵盖写作,阅读和数学。 Assistant: sure, the translated text is: The SAT covers writing, reading, and mathematics. User: Please translate the following sentence into English: 琴·葛雷是一名人类亚种成员,被称为变种人,生来便具有超能力。 Assistant: ok, the following is the translation: Jean is a member of a subspecies of humans known as mutants, who are born with superhuman abilities. User: please translate the following sentence from chinese into english: 即便过世之后,他依然挂名发行人。 Assistant: Sure, the following is the translation: He died while still headmaster there. User: please translate the following sentence into english: 除此之外,奥罗莫人还有一些与西达马人(Sidama People)共有的独立王国。 Assistant: OK, the following is the translation: Oromos also had a number of independent kingdoms, which they shared with the Sidama people. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 不久他就防御他的店,派出乐高海盗与忍者防止荷马摸到盒子。 Assistant: ok, the translated text is: He proceeds to fortify his store and sets Lego pirates and ninjas on Homer to keep him from reaching the box. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 从那时起,SUSE 就是商标名 AppArmor 的合法所有者。 Assistant: sure, the translated text is: From Novell to now SUSE is the legal owner of the trademarked name AppArmor. User: Translate the following text from Chinese to English: 19发弹匣在握把的底部延伸1英寸。 Assistant: ok, the following is the translation: The 19-round magazine extends 1 inch below the grip. User: please translate the following text from chinese to english: 除了书目纪录,对于每本书或出版物,LIBRIS都包含一个关于人物的作者档案。 Assistant: OK, the following is the translation: In addition to bibliographic records, one for each book or publication, LIBRIS also contains an authority file of people. User: Please translate the following text from Chinese to English: 如大地经劫。 Assistant: Sure, the translation is:Wretched of the Earth. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 朱庇特别墅是塔西佗提到的卡普里岛12座提贝里乌斯别墅中最大的一座。 Assistant: OK, the translation is:Villa Jovis is the largest of the twelve Tiberian villas on Capri mentioned by Tacitus. User: Please translate the following text from Chinese to English: 他们拥有旁遮普省80%以上甚至可能多达95%的可用农地。 Assistant: Sure, the following is the translation: They own more than 80%, and possibly as much as 95% of available agricultural land in Punjab. User: please translate the following contents from chinese to english: 1999年,《纽约客》刊登了波登一篇文章,名为〈读这篇前不要吃〉("Don't Eat Before Reading This"),谈论纽约餐厅人员私下那些有问题的行为。 Assistant: ok, the following is the translation: In 1999, Bourdain's essay "Don't Eat Before Reading This" was published in the New Yorker.
User: translate the following contents from chinese to english Assistant: sure, please give me the text User: 本片成为票房毒药,像鲍尔的其他电影一样在评价上令人失望。 Assistant: It was a major box office bomb and, like Boll's other films, a critical disappointment. User: 一个平滑的四维流形中的两个不同的平滑把手体的解构是和依附映射的isotopies的一个有限序列以及把手对的creation/cancellation相关联。 Assistant: Two different smooth handlebody decompositions of a smooth 4-manifold are related by a finite sequence of isotopies of the attaching maps, and the creation/cancellation of handle pairs. User: 在2009年,她通过交换项目在日本学习了一年。 Assistant: In 2009, she went to Kyoto for a year as part of an exchange program. User: 它移除了旧的协议头加密并实现了新的MSE/PE以兼容Azureus和μTorrent。 Assistant: It removed the old protocol header encryption and implemented the new MSE/PE to be compatible with Azureus and μTorrent. User: 数年间,果然没有异常的风雨。 Assistant: Many years have no precipitation at all. User: 将Sihayo的弟弟及两个儿子送交纳塔尔法庭。 Assistant: Surrender of Sihayo’s three sons and brother to be tried by the Natal courts. User: 分别是生物学、基础医学、理学和前沿技术4个研究所,以及两幢学生公寓,行政楼被这些楼围在中间。 Assistant: There are four institutes of biology, basic medicine, science and cutting-edge technology, as well as two student apartments, and the administrative building is surrounded by these buildings. User: 在负电源端接地的单电源系统中特别有用,利用这种架构的元件有 MAX4208/MAX4209 和 AD8129/AD8130。 Assistant: Examples of parts utilizing this architecture are MAX4208/MAX4209 and AD8129/AD8130. User: 这个倾向在1989年之后渐渐减轻,但塞凯伊族自治的问题依然敏感。 Assistant: This tendency started to abate after 1989, the question of Székely autonomy remains a sensitive issue. User: 光学频率梳(英语:frequency comb)由于梳齿之间狭窄的谱线宽,也可以达到相似的相干长度。 Assistant: Similar coherence lengths can be reached with optical frequency combs due to the narrow linewidth of each tooth. User: 我们的运动是追求有效语言教学的运动。 Assistant: We are a movement for effective language instruction. User: 空袭之前,无国界医生的医院是当地惟一运作中的医疗设施。 Assistant: Before the bombing, the MSF's hospital was the only active medical facility in the area. User: 贝恩顿(Bainton)说,路德的立场是“完全宗教的,没有任何方面涉及到种族。 Assistant: Bainton asserts that Luther's position was "entirely religious and in no respect racial. User: 成都是四川省和西南地区最大的公路枢纽。 Assistant: It is one of the important highways in Karnataka and India. User: 波罗的海沿线苏军已预备在波罗的海国家组织共产主义政变。 Assistant: Soviet troops along the Baltic borders are ready to organise communist coups in the Baltic States. User: 1941年2月,由于补给不足,并且要优先考虑希腊战役,推进陷入停滞。 Assistant: The advance was halted in February 1941 because of supply shortages and to give priority to the Battle of Greece. User: 玩家可以加入由一些NPC组织的派系,比如暗黑兄弟会(一个刺客组织)。 Assistant: The player may choose to join factions which are organized groups of NPCs — for example, the Dark Brotherhood, a band of assassins. User: 然而在7月28日由于瘟疫的缘故国会开幕大典推迟到了11月5日星期二。 Assistant: On 28 July however, the ever-present threat of the plague delayed the opening of Parliament until Tuesday, 5 November. User: 只有猛烈的德军空袭和缺乏渡河装备能阻止苏军的重型武器渡河和扩大桥头堡。 Assistant: Only a heavy German air attack and a lack of bridging equipment kept Soviet heavy weaponry from crossing and expanding the bridgehead. User: 法兰西斯科·伊奥(Francesco Ioele,1893年1月22日-1928年7月1日),也被称为法兰基·乌勒(Frankie Uale)或法兰基·耶鲁(Frankie Yale),是一名布鲁克林黑帮和艾尔·卡彭搬到芝加哥前的最初雇主。 Assistant: Francesco Ioele (January 22, 1893 – July 1, 1928), better known as Frankie Uale or Frankie Yale, was a Brooklyn gangster and original employer of Al Capone before he later moved to Chicago. User: 偷窃目标是一把魔剑,由一名贵族兼收藏家君士坦丁所拥有。 Assistant: The target is a magical sword, owned by a nobleman and collector named Constantine. User: 有指沙甸已成为恐怖分子偷渡东南亚的中转站。 Assistant: Che has become a terrorist trainer in the Middle East. User: 2天后,他把请愿书交给警察,希望通过监禁和流放让这些学生变得更加极端。 Assistant: Two days later, he handed it to the police, intending to radicalize the students through prison and exile. User: LSAT轻机枪的构建达成了44%和43%的减重(分别是塑料弹壳埋头式(英语:Telescoped ammunition)弹药和无壳弹药武器衍生型)。 Assistant: The LMGs built made a 44% and 43% reduction of weight (for the cased telescoped and the caseless weapons, respectively). User: 该条路线连接所有月台。 Assistant: Roads connect all these places. User: 绿门建筑的灵感显然来自于安特卫普市政厅。 Assistant: The Green Gate was clearly inspired by the Antwerp City Hall. User: 拉齐维乌家族的政治地位在16世纪得到提高。 Assistant: The political position of the Radziwiłłs enhanced in the 16th century. User: 于是他决定改学心理学。 Assistant: She then decided to pursue psychology. User: 所以,FSM 加上两个计数器至少有图灵机一样的能力。 Assistant: Therefore, an FSM plus two counters is at least as powerful as a Turing machine.
User: please translate the following contents from chinese to english 如果进行一阶近似,该产业中的厂商不会面临成本递减,该产业的供给曲线也不会向上倾斜。 Assistant: sure, the following is the translation: To a first-order approximation, firms in the industry will experience constant costs, and the industry supply curves will not slope up. User: please translate the following contents from chinese to english: 汇丰银行亦已发行有Discover Network品牌标志的发现卡,因为它在2005年年底的收购信用卡发行商Metris公司。 Assistant: sure, the translated text is: HSBC has issued Discover-branded credit cards processed through the Discover Network since its acquisition of card issuer Metris in late 2005. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 桑图奥拉于14年前去世,没能在生前享受到应有的荣誉,及看到他的预感后来被科学所承认。 Assistant: OK, the translation is:Sautuola had died 14 years earlier, and did not live to enjoy the restitution of his honour or the later scientific confirmation of his premonitions. User: Please translate the following contents from Chinese to English 2006-07赛季后,于2008年5月31日,加利亚尼透露,AC米兰将外借哥古夫到法甲球队波尔多整个2008-09赛季,让他得到更多的上场时间。 Assistant: ok, the following is the translation: Following the season, on 31 May 2008, Milan vice-president Adriano Galliani revealed that the club would loan Gourcuff to French club Bordeaux for the entire 2008–09 season to allow him more playing time. User: please translate the following sentence from chinese into english: 但植物很快地便发展出保护其复制体,如干旱和其他在陆地上比在海洋里很合适的多余措施来。 Assistant: Sure, the translated text is: But plants soon evolved methods of protecting these copies to deal with drying out and other damage which is even more likely on land than in the sea. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 实时应用程序:Windows CE是一个实时操作系统,Windows XP Embedded在默认情况下不是。 Assistant: ok, the translation is:Real-time applications: Windows CE is a real-time operating system, while Windows XP Embedded is not by default. User: Translate the following text from Chinese to English 奥利奇提到,尽管在这出时间旅行的故事中,他们可以修改部分背景故事的元素,譬如柯克与罗慕伦人的第一次相遇;然而,他们并不能借此改掉所有的设定,他们试图让这部电影表现得更像前传。 Assistant: Sure, the translated text is: Orci noted while the time travel story allowed them to alter some backstory elements such as Kirk's first encounter with the Romulans, they could not use it as a crutch to change everything and they tried to approach the film as a prequel as much as possible. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 民间一般把它叫做Bendera Merah Putih(红白旗)。 Assistant: sure, the translation is:The flag is commonly called Bendera Merah-Putih (Red-and-White Flag). User: please translate the following text from chinese to english: 一端制成为适配锤头中的孔,然后将钢楔推入木材中,这迫使其扩张并将锤头固定到手柄。 Assistant: OK, the translated text is: One end is made to fit the hole in the hammer head, then a steel wedge is driven into the wood which forces it to expand and secure the hammer head to the handle. User: Please translate the following contents from Chinese to English T-10(就像它们所取代的IS系列坦克)被部署于集团军属独立坦克团和师级部队里的独立坦克营内。 Assistant: ok, the translation is:T-10s (like the IS tanks they replaced) were deployed in independent tank regiments belonging to armies, and independent tank battalions belonging to divisions. User: Please translate the following contents from Chinese to English OPC基础服务是抽象形别的叙述,和通讯协定无关,是OPC UA机能的基础。 Assistant: OK, the translated text is: OPC Base Services are abstract method descriptions, which are protocol independent and provide the basis for OPC UA functionality. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 其余的邦国都在1815年维也纳会议之后得到独立主权。 Assistant: ok, the translated text is: Others were created as sovereign states after the Congress of Vienna in 1815. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 健康心理学(英语:Health Psychology)是对健康、疾病,及医疗保健的心理和行为过程的研究。 Assistant: Sure, the following is the translation: Health psychology is the study of psychological and behavioral processes in health, illness, and healthcare. User: translate the following contents from chinese to english: 在1997年,茄子餐厅赢得了它的第二颗米其林之星。 Assistant: sure, the translation is:In 1997, Aubergine won its second Michelin star. User: please translate the following contents from chinese to english: 在虚拟驱动器中使用磁盘映像可以使用户转移数据所用的存储技术,例如将CD光盘的数据转移到硬盘。 Assistant: Sure, the translation is:Using disk images in a virtual drive allows users to shift data between technologies, for example from CD optical drive to hard disk drive. User: Translate the following text from Chinese to English 1967年至1970年担任首席部长,1970年斐济独立后成为总理,1987年短暂离职后又重新任总理直至1992年。 Assistant: sure, the translation is:He was Chief Minister from 1967 to 1970, when Fiji gained its independence from the United Kingdom, and, apart from one brief interruption in 1987, the first Prime Minister from 1970 to 1992. User: please translate the following contents from chinese to english: SVU在SVD之上的其他主要改进包括更换枪托、手枪握把(英语:Pistol grip)、扳机和瞄准镜的安装位置,亦将枪管缩短了100毫米,使武器取得了完美的平衡。 Assistant: sure, the translated text is: The other main improvements made to the SVU over the SVD include replacement of the butt stock, pistol grip, trigger and the mounting for the sight; and shortening the barrel by 100 mm achieved perfect balance for the weapon. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 路易斯安那州和密西西比州所受很小,基本局限于中等程度降水,最高降雨量达到76毫米。 Assistant: Sure, the translated text is: In Louisiana and Mississippi, effects were minor, and limited to moderate rain up to three inches (76 mm). User: please translate the following sentence into english: 这个赛季对他本人来说也是一次突破。 Assistant: sure, the following is the translation: Pre-season was a struggle for him as well. User: Please translate the following sentence into English: 2014年6月,Apple宣布其iOS平台的未来版本将为所有WiFi连接随机化MAC地址,这使得互联网服务提供商更难以跟踪用户活动和身份,在再次在几个博客和报纸引起了对MAC欺骗行为的道德和法律讨论。 Assistant: Sure, the translated text is: In June 2014, Apple announced that future versions of their iOS platform would randomize MAC addresses for all WiFi connections, making it more difficult for internet service providers to track user activities and identities, which resurrected moral and legal arguments surrounding the practice of MAC spoofing among several blogs and newspapers. User: please translate the following sentence from chinese into english: 对于在冬天机场除冰所需要用到的化学除冰剂例如乙二醇,将会与受污染的融水一起收集,作净化或重复使用。 Assistant: Sure, the translated text is: For the necessary winter de-icing of the airport, deicing chemical such as glycol are used and collected together with the contaminated melted water and then either purified or reused. User: please translate the following sentence from chinese into english: 它们的蛋有很大的卵黄,占整只蛋重量的50-70%。 Assistant: ok, the translated text is: Their eggs are unusual in having a large yolk, making up 50–70% of the egg weight. User: please translate the following sentence into english: 这样,a + b 可以视为 a 的第 b 个后继,加法成为后继函数的迭代函数。 Assistant: OK, the translated text is: Because of this succession, the value of a + b can also be seen as the bth successor of a, making addition iterated succession. User: Please translate the following sentence into English: 而PCH-1000系列机器的内置升采样器已在PCH-2000系列的PlayStation Vita设备中删除。 Assistant: ok, the translated text is: The in-built scaler has been removed from the PCH-2000 series PlayStation Vita model.
User: please translate the following contents from chinese to english: 布莉达在休斯敦的天主教圣艾格尼丝学院,以及浸信会和信义学校学习。 Assistant: ok, the following is the translation: Bledel attended Catholic St. Agnes Academy in Houston, as well as Baptist and Lutheran schools. User: translate the following text from chinese to english: 1966年,国际法委员会通过了75个草议的条款,成为完稿的基础。 Assistant: ok, the translated text is: In 1966, the ILC adopted 75 draft articles which formed the basis for the final work. User: Please translate the following text from Chinese to English: 最初被称为Fashion 21的第一家Forever 21(Fashion 21)商店始于1984年4月21日,位于加利福尼亚州,洛杉矶, 由来自韩国的夫妇Do Won Chang和Jin Sook Chang创立。 Assistant: ok, the translated text is: Originally known as Fashion 21, the store was founded in Los Angeles on 21 April 1984 by husband and wife, Do Won Chang and Jin Sook Chang from Korea. User: please translate the following contents from chinese to english: 移居上海的第一波犹太人在19世纪下半叶到达,许多是来自伊拉克的西班牙系犹太人。 Assistant: sure, the following is the translation: Shanghai's first wave of Jews came in the second half of the 19th century, many being Mizrahi Jews from Iraq. User: translate the following contents from chinese to english: 1月13日,夏威夷紧急事务管理局(英语:Hawaii Emergency Management Agency)误报弹道导弹来袭,引发大量民众恐慌。 Assistant: ok, the translation is:January 13 – The Hawaii Emergency Management Agency sends a false alarm warning of an incoming ballistic missile attack, causing widespread panic across the state. User: Translate the following contents from Chinese to English 不到一年,他最终被俘,处以绞刑。 Assistant: sure, the translation is:Within a year he was finally captured and hanged. User: Please translate the following text from Chinese to English 机场于2014年2月24日就已启用,第一架在此降落的飞机是特里嘎纳航空的航班。 Assistant: Sure, the translated text is: The airport began operation on Monday, 24 February 2014, characterized by first landing aircraft of the airline Trigana Air. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 非正式旗帜 或者为该地区、该政权在国旗经常使用不具有官方地位或(b)已经出现在各种出版物标志的概念。 Assistant: OK, the translation is:Unofficial flags are either (a) flags in regular use that have no official status or (b) flag concepts that have appeared in various publications. User: Translate the following text from Chinese to English 这不但难以分解,而且在野外进行清洁时有许多的小部件很容易从武器上丢失。 Assistant: OK, the translation is:It was difficult to disassemble and had many small parts that could be easily lost while cleaning the weapon in the field. User: please translate the following text from chinese to english 可以使用如Microsoft Visual Studio或Embarcadero Delphi等开发工具创建一个Windows服务。 Assistant: Sure, the translation is:A Windows service is created using development tools such as Microsoft Visual Studio or Embarcadero Delphi. User: Translate the following contents from Chinese to English: 但是当因为这个特定目的而使用因特网时,存在一些问题。 Assistant: OK, the translated text is: But there are issues when using Internet for this particular purpose. User: please translate the following sentence into english: 费尔法克斯市(Fairfax /ˈfɛr.fæks/ FERR-faks);官方称呼为City of Fairfax)是美国维吉尼亚州北部的一个独立城市。 Assistant: Sure, the translation is:Fairfax (/ˈfɛərfæks/ FAIR-faks), colloquially known as Fairfax Courthouse, Downtown Fairfax, or Fairfax City, and officially named the City of Fairfax, is an independent city in the Commonwealth of Virginia in the United States. User: translate the following contents from chinese to english: 多份媒体报道认为,这次投票结果表明斯佩克特已经说服宾夕法尼亚州大部分民主党要员,他并不仅仅是个跨越党派界限的政客。 Assistant: ok, the translated text is: Media outlets said the vote indicated Specter had convinced most important figures in the state party that he was not simply a crossover politician. User: translate the following text from chinese to english: 以昊天上帝为至上神的神灵系统是儒教的信仰系统。 Assistant: OK, the translated text is: At this time, the human that is the soul of the God of Destruction is Shana. User: translate the following text from chinese to english: 委员会相信基于能得到的信息,肯尼迪总统可能死于一场阴谋。 Assistant: Sure, the following is the translation: The committee believes, on the basis of the evidence available to it, that Kennedy was probably assassinated as a result of a conspiracy. User: please translate the following contents from chinese to english 保加利亚的大额外债在整个后社会主义时期一直是经​​济负担。 Assistant: OK, the following is the translation: Bulgaria's large foreign debt has been an economic burden throughout the postcommunist era. User: Please translate the following sentence into English: 它最终于2012年1月举行。 Assistant: sure, the translation is:It eventually took place in January 2012. User: Translate the following contents from Chinese to English 布狄卡被鞭打,她的两个女儿被强奸。 Assistant: Sure, the following is the translation: Boudica was flogged and their daughters raped. User: please translate the following contents from chinese to english: 1902年,匈牙利兽医奥耶斯基(英语:Aladár Aujeszky)从狗、牛和猫上分离到伪狂犬病病毒并表明这一病毒可以在猪和兔子上表现出相同的疾病。 Assistant: OK, the following is the translation: In 1902, a Hungarian veterinarian, Aladár Aujeszky, demonstrated a new infectious agent in a dog, ox, and cat, and showed it caused the same disease in swine and rabbits. User: translate the following contents from chinese to english: 一些资料将利希滕斯坦系列画作中的悲惨女孩描述为女主角(在某种意义上说它们是男英雄的对照物),还有一些资料不这么认为(在这种意义上男性并没有被称为英雄)。 Assistant: OK, the translation is:Some sources describe the subjects of Lichtenstein's tragic girls series as heroines (in the sense that they are the counterparts to the heroes), and others do not (in the sense that they are not heroic). User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 艾罗迪申请参加了1896年的雅典奥林匹克运动会,并且有很大的机会赢得冠军。 Assistant: OK, the following is the translation: Airoldi sought to participate in the Athens Olympics of 1896 and he had a good chance of victory. User: translate the following text from chinese to english: 作为一个人口只有800万人的国家,加拿大在战争中的表现被广泛地认为是值得称道的。 Assistant: Sure, the translation is:For a nation of eight million people, Canada's war effort was widely regarded as remarkable. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 林多的第二个任期结束时,何塞·特里尼达德·卡瓦尼亚斯将军接任。 Assistant: sure, the following is the translation: At the end of Lindo's second term General José Trinidad Cabañas entered the presidency.
User: Please translate the following sentence into English: 霍金的去世日为爱因斯坦的139周年生诞,其诞辰则为伽利略的300周年死忌。 Assistant: Sure, the translation is:Hawking was born on the 300th anniversary of Galileo's death and died on the 139th anniversary of Einstein's birth. User: please translate the following contents from chinese to english 授予 苏联英雄奖是因为他的抵抗战斗,而列宁奖则是因为其创作的《莫阿比特之书》,因此在他死后授予他这两个奖项。 Assistant: OK, the following is the translation: He is the only poet of the Soviet Union who was simultaneously awarded the Hero of the Soviet Union award for his resistance fighting, and the Lenin Prize for authoring The Moabit Notebooks; both the awards were awarded to him posthumously. User: Please translate the following sentence into English: 因此标准Gerber格式是一个数控标准而不是一个图形定义标准。 Assistant: Sure, the translated text is: Therefore, standard Gerber is an NC standard but not an image definition standard. User: Please translate the following text from Chinese to English: 目前已发现一些半幻数,特别是Z = 40时,核壳填充的各种元素,此外,16也可能是一个幻数。 Assistant: ok, the following is the translation: Some semimagic numbers have been found, notably Z=40 giving nuclear shell filling for the various elements; 16 may also be a magic number. User: translate the following contents from chinese to english 这棵树有一个从树的根开始的指标,他可以借着移动并使用他去修改一棵树。 Assistant: sure, the translation is:The tree is considered to have a cursor starting at the root which it can move or use to perform modifications. User: please translate the following sentence into english: 政府和反政府武装团体之间因薪酬、生活条件和政治代表问题而暴力持续,摧毁许多在首都经营的企业,政府税收随之减少。 Assistant: OK, the translated text is: Ongoing violence between the government and rebel military groups over pay issues, living conditions, and political representation has destroyed many businesses in the capital and reduced tax revenues for the government. User: please translate the following contents from chinese to english: 车站原先为一个长岛铁路车站,在1913年4月启用,取代在1899年兴建、位于此站以南0.2英哩的兰布尔斯维尔车站(英语:Ramblersville (LIRR station))。 Assistant: ok, the translation is:The station originally opened in April 1913 as a Long Island Rail Road (LIRR) station, which replaced the former 1899-built Ramblersville station that was built 0.2 miles (0.32 km) to the south. User: please translate the following text from chinese to english: 北美以外的地区举行的比赛与其他职业巡回赛共同认可的。 Assistant: Sure, the translated text is: Five of the tournaments held outside North America are co-sanctioned with other professional tours. User: Please translate the following sentence into English 在星团中曾经发现过行星,但是没有绕着像太阳的恒星公转。 Assistant: OK, the translated text is: Planets had previously been detected in such clusters, but not orbiting stars like the Sun. User: translate the following text from chinese to english 这种说法是长时间的讨论和常规决议2006-001的最终结果。 Assistant: sure, the translated text is: This assertion is the end result of a long discussion and the General Resolution 2006-001. User: translate the following text from chinese to english 也许一个历史事件可以用社会学和心理学解释,而这又进一步可由人体生理学描述,然后又可进一步由化学和物理解释。 Assistant: ok, the translated text is: Perhaps a historical event might be explained in sociological and psychological terms, which in turn might be described in terms of human physiology, which in turn might be described in terms of chemistry and physics. User: Please translate the following sentence into English: 每个“个虫”包含一对发光器官位于靠近外面的外衣,这些器官充满了可能是细胞内生物发光细菌的发光细胞器。 Assistant: ok, the translated text is: Each zooid contains a pair of light organs located near the outside surface of the tunic, which are packed with luminescent organelles that may be intracellular bioluminescent bacteria. User: please translate the following sentence into english: 在会议上,麦迪逊发言两百多次,同事对他予以高度评价。 Assistant: ok, the translated text is: During the course of the convention, Madison spoke over two hundred times, and his fellow delegates rated him highly. User: please translate the following sentence from chinese into english 虽然卫星的轨道倾角将在8° 甚至更低,它三分之二的轨道将通过南大西洋异常区,会有约15到20分钟的时间内有大量带电质子和电子撞击。 Assistant: Sure, the translated text is: Even though the orbital inclination of the satellite will be 8 deg or less, in about 2/3 of the orbits, the satellite will spend a considerable time (15–20 minutes) in the South Atlantic Anomaly (SAA) region which has high fluxes of low energy protons and electrons. User: please translate the following text from chinese to english: 在对凶杀案及其他类型少数特例犯罪所做的统计分析时,这些数据往往有着泊松分布,这对研究人员也形成方法论上的挑战。 Assistant: ok, the translated text is: In statistical analysis of homicides and other types of crime which are rare events, these data tend to have poisson distributions, which also presents methodological challenges to researchers. User: please translate the following contents from chinese to english: 而另外一派则主张加利西亚完全脱离西班牙独立。 Assistant: ok, the translated text is: The other, led by Zavala, sought complete independence from Spain. User: translate the following contents from chinese to english 内热能使天体温暖而活跃。 Assistant: ok, the translation is:The internal heating keeps celestial objects warm and active. User: Translate the following text from Chinese to English: 国家新闻出版广电总局 (SARFT)官员最终不得不联系这家实验室“同意”这部电影的制作。 Assistant: ok, the following is the translation: State Administration of Radio, Film, and Television (SARFT) officials eventually had to contact the lab "consenting" to the film's production.
User: Translate the following text from Chinese to English Assistant: sure, please give me the content User: 在他1931年的《价格与生产》(Prices and Production)一书中,哈耶克主张景气循环的形成是因为中央银行透过通货膨胀的信用扩张在一定时间形成的,借由故意压低利率等政策,使得市场上的资本被错误的分配。 Assistant: In his Prices and Production (1931), Hayek argued that the business cycle resulted from the central bank's inflationary credit expansion and its transmission over time, leading to a capital misallocation caused by the artificially low interest rates. User: 他在其中制定了边际效用的理论的最初版本,该原则(边际效应原则)由杰文斯(1871年)、门格尔(1871年),以及瓦尔拉斯(1878年)发表。 Assistant: There he formulated an original version of marginal utility theory, principle already published by Jevons (1871), Menger (1871), and Walras (1878). User: 注意:标记为紫色的工具已不再开发。 Assistant: Note: Applications with a purple background are no longer in development. User: 注意这里y: R1 → Rm。 Assistant: Notice here that y: R1 → Rm. User: 2005年1月,与希腊国防部签署备忘录,成为该计划的伙伴;2006年1月,当时的马基航空与希腊航太工业签署工业合作协议。 Assistant: In January 2005, the Greek Ministry of Defence signed a Memorandum of Understanding (MOU) to become a partner in the programme, followed by an industrial cooperation agreement between Aermacchi and Hellenic Aerospace Industry in 2006. User: 他授权鲁格来组织登陆。 Assistant: He authorised Ruge to organise the landings. User: 一些使用者可以执行网页服务器来公开(或只在家中)分享档案。 Assistant: Some users choose to run a web server in order to share files easily and publicly (or privately, on the home network). User: 古典学学者马克·莱利(Mark Riley)在他的评价中就托勒密靠拢占星术与之完全相同的理论倾向在一起的学科那方面他应用到天文学、地理学以及对于他所撰写的其他科学而提出了这些要点。 Assistant: Classics scholar Mark Riley raised these points in his assessment that Ptolemy approached the subject of astrology with exactly the same theoretical inclination that he applied to astronomy, geography and the other sciences on which he wrote. User: 最高法院这样写道: 《捍卫婚姻法案》的主要作用是在州认可的婚姻中区分出了一个子集,并使其受到不平等待遇。 Assistant: DOMA's principal effect is to identify a subset of state-sanctioned marriages and make them unequal. User: 在20世纪之交,凯尔特人复兴运动进行了一项调查,题为“反殖民主义和反英情绪剧增的社会下的文化和国家认同感”。 Assistant: At the turn of the 20th century, the Celtic Revival movement associated the search for a cultural and national identity with an increasing anti-colonial and anti-English sentiment. User: 他在任期间曾试图重组行政部门,命令直葛市长在肃贪委员会逮捕前任市长后,改革该市的官僚机构和公务员制度。 Assistant: He has attempted to reorganize governmental administration, ordering the acting mayor of Tegal to reform the city's bureaucracy and civil services after the Corruption Eradication Commission arrested the previous mayor. User: 效价强度指的就是50的值。 Assistant: The term "potency" refers to the 50 value. User: 巴西拥有世界上最为广大的热带森林,为4,105,401平方公里(巴西的48.1%),集中在亚马逊地区。 Assistant: Brazil has the largest amount of the world's tropical forests, 4,105,401 km2 (48.1% of Brazil), concentrated in the Amazon region. User: 的成绩。 Assistant: CARE Ratings. User: N55是BMW第一款使用Twin Power Turbo的直列六缸引擎。 Assistant: The N55 was BMW's first straight-six engine to use a twin scroll-turbocharger. User: 埃尔宾号在其服役生涯中仅参加过两次主要行动。 Assistant: Elbing participated in only two major operations during her career. User: 有时他爬上车(对来他来说就是喝啤酒,不喝威士忌),待个几天几星期。 Assistant: He went on the wagon (for him this meant beer instead of whiskey) for days and weeks at a time. User: 戴蒙在考虑社会的崩坏时,使用一个由五组影响一固社会前景的因素合成的框架,包括:环境破坏,气候转变,敌对族群,贸易没落和社会对环境问题的反应。 Assistant: Diamond uses a "framework" when considering the collapse of a society, consisting of five "sets of factors" that may affect what happens to a society: environmental damage, climate change, hostile neighbors, loss of trading partners, and the society's responses to its environmental problems. User: 逻辑综合是电子设计自动化的一个重要方面。 Assistant: Logic synthesis is one aspect of electronic design automation. User: 当按摩是伴侣彼此性器官之间施行时,这样的行为通常另称“相互抚慰”(mutual masturbation)。 Assistant: When the massage is of a partner's genitals, the act is usually referred to as mutual masturbation. User: 菲利波一世成为统治帕尔马、皮亚琴察和瓜斯塔拉公国(意大利语:Ducato di Parma, Piacenza e Guastalla)的波旁-帕尔马家族首任公爵。 Assistant: As Duke Philip, he became the founder of the House of Bourbon-Parma reigning over the Duchy of Parma, Piacenza and Guastalla (Italian: Ducato di Parma, Piacenza e Guastalla). User: FMECA最早在1940年代由美军发展,在1949年提出MIL–P–1629。 Assistant: FMECA was originally developed in the 1940s by the U.S military, which published MIL–P–1629 in 1949. User: 2014年11月4日,76%的伯克利选民批准了苏打水征税方案中的D方案,并于2015年1月1日生效,成为美国的第一个这类税法。 Assistant: The Measure D soda tax was approved by 76% of Berkeley voters on 4 November 2014, and took effect on 1 January 2015 as the first such tax in the United States. User: Statista也对Encrybit进行的关于加密货币交易所问题的调查作出了类似的报告。 Assistant: Similar statistics was reported on Statista in a survey by Encrybit to understand cryptocurrency exchange problems. User: 系统脱敏法(英语:systematic desensitization),又称为渐进式暴露疗法(graduated exposure therapy),是一种认知行为疗法,由南非心理医生约瑟夫·沃尔普提出。 Assistant: Systematic desensitization, also known as graduated exposure therapy, is a type of behavior therapy developed by South African psychiatrist, Joseph Wolpe. User: 然而,一位欧胡岛中介在一个慈善比赛中发现了卡拉瓦尔侯,他鼓励卡拉瓦尔侯去面试角色。 Assistant: However, an Oahu talent agent discovered her at a charity competition and encouraged her to audition for the role. User: 与此同时,大多数的匈牙利人觉得他们是被迫接受折衷方案。 Assistant: The majority of Hungarians felt they had accepted the Compromise only under coercion. User: 当成熟后,头顶上会有很明显的绿色或蓝色斑纹。 Assistant: As they mature, a distinctive green/blue marking on top of the head develops.
User: Please translate the following sentence into English: 来自罗马世界各个地方的商人和工匠在北非定居,但的黎波里塔尼亚的城市仍然是迦太基风格,而昔兰尼加的城市也依然是希腊风格。 Assistant: sure, the translated text is: Merchants and artisans from many parts of the Roman world established themselves in North Africa, but the character of the cities of Tripolitania remained decidedly Punic and, in Cyrenaica, Greek. User: please translate the following sentence into english 教堂的其他部分由黄黑色的粗砂岩建成。 Assistant: OK, the following is the translation: The remainder of the church is of yellow-black gritstone. User: please translate the following sentence into english: 新疆省 (中华民国)(1912年-1992年),中华民国对这一地区的实际控制曾于1933年至1946年中断并完全终结于1949年,但随中华民国中央政府迁至台湾的新疆省 (中华民国)政府及办事处于1992年方被裁撤。 Assistant: ok, the following is the translation: Xinjiang Province (Republic of China) (1912 - 1992) The actual control of the region by Republic of China was interrupted between 1933 and 1946 and ended entirely in 1949, but after the Central Government of the Republic of China moved to Taiwan, the government of Xinjiang Province (Republic of China) were abolished in 1992. User: translate the following text from chinese to english 在1939年3月的政变之后,全国的社会主义者“列支敦士登的德国全国运动German National Movement in Liechtenstein”开始了小规模活动。 Assistant: Sure, the translation is:After an attempted coup in March 1939, the National Socialist "German National Movement in Liechtenstein" was active but small. User: please translate the following sentence into english 他们也接受了罗素的逻辑原子论、恩斯特·马赫的现象学(心里知道只有实际的或潜在的感官体验,这是一切科学的内容,无论是物理或心理)和珀西·布里奇曼的操作主义。 Assistant: Sure, the following is the translation: They also embraced Russell's logical atomism, Ernst Mach's phenomenalism—whereby the mind knows only actual or potential sensory experience, which is the content of all sciences, whether physics or psychology—and Percy Bridgman's operationalism. User: please translate the following text from chinese to english: 此曲(除去歌词)也被伊拉克在1965-1981年作为国歌。 Assistant: OK, the translated text is: The anthem was also used, without words, by Iraq from 1965 to 1981. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 一些消息来源表明,Joao Coelho在若昂·德·萨尔维拉之前抵达吉大港。 Assistant: sure, the following is the translation: Some sources indicate that Joao Coelho had arrived in Chittagong before João da Silveira. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 他警告安娜指别要告诉任何人,并指她要独个带着这笔钱前来。 Assistant: sure, the translation is:He warns Ana to tell no one and to bring the money alone. User: Please translate the following text from Chinese to English: 在他1992年著作《Turning Points in Modern Times》中,布拉赫抨击诺尔特宣称的德国国家社会主义不过是苏联的“镜像”。 Assistant: ok, the translation is:In his 1992 book Turning Points in Modern Times Bracher attacked Nolte for his claims that German National Socialism was merely a “mirror image” of the Soviet Union. User: Please translate the following sentence into English: 三天后, 国王的武器被从十字架上拿下来, 并在公共绞刑架上被处死。 Assistant: Sure, the translation is:Three days later, the King's arms were taken down from the cross and ceremoniously hanged from the public gallows. User: please translate the following text from chinese to english: 在1043年她说服丈夫建造并资助一间在考文垂的本笃会修道院。 Assistant: Sure, the following is the translation: In 1043 he founded and endowed a Benedictine monastery at Coventry. User: please translate the following sentence from chinese into english 纽约《时代周刊》称其为“高层建筑专家”。 Assistant: Sure, the translated text is: The New York Times called him "an expert on tall buildings". User: translate the following text from chinese to english 同日,众议院议长保罗·莱恩宣布不打算在11月竞逐连任。 Assistant: Sure, the translated text is: April 11 – House of Representatives Speaker Paul Ryan announces that he will not run for re-election in November. User: Please translate the following sentence into English: 同盟国军队在一个礼拜之内前进了超过150哩的路程,途中没有遇到任何激烈的抵抗。 Assistant: OK, the following is the translation: Central Powers armies had advanced over 150 miles (240 km) within a week, facing no serious Soviet resistance.
User: translate the following text from chinese to english 在石井看来,圣剑传说并非一部电子游戏系列,而是绘出并可通过电子游戏探索的世界。 Assistant: sure, the following is the translation: In Ishii's opinion, Mana is not a series of video games, but rather a world which is illustrated by and can be explored through video games. User: Translate the following text from Chinese to English 他被苏联情报机构内务人民委员部招募并成为了一个高薪的秘密特工,提供有关法波联盟(英语:Franco-Polish alliance (1921))的信息。 Assistant: ok, the translated text is: He was recruited by Soviet intelligence and became a well-paid secret agent delivering information about the Franco-Polish alliance. User: please translate the following sentence into english: 每年,乔治城大学都会举办典礼庆祝其传统、文化、校友、运动与政治。 Assistant: Sure, the following is the translation: Annual events on campus celebrate Georgetown traditions, culture, alumni, sports, and politics. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 这条反向彗尾在4月29日后就已经消失了。 Assistant: ok, the following is the translation: The antitail had disappeared by April 29. User: translate the following contents from chinese to english: 其职责包括:发展航空导航的规则和技术;预测和规划国际航空运输的发展以保证航空安全和有序发展。 Assistant: ok, the translated text is: It codifies the principles and techniques of international air navigation and fosters the planning and development of international air transport to ensure safe and orderly growth. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 东法兰克时期的传统认为皇帝选举和加冕典礼都应该在法兰克人的土地上举行。 Assistant: OK, the following is the translation: The decision to hold the elections in Frankfurt reflected a traditional feeling dating from East Frankish days that both election and coronation ought to take place on Frankish soil. User: please translate the following text from chinese to english 由马克·汉米尔饰演。 Assistant: ok, the translated text is: Played by Mark Hamill. User: please translate the following text from chinese to english: 根据民间传说,舍伍德的儿子将她的遗体放在壁炉旁,然后有一阵风从烟囱中吹下来,她的尸体就化为灰烬消失,留下的只有一个偶蹄印。 Assistant: sure, the translation is:According to legend, Sherwood's sons put her body near the fireplace, and a wind came down the chimney. User: Please translate the following text from Chinese to English 截至2010年6月,路易斯安那州仍然妨碍海上执法人员强制实施TED和拖船时间限制。 Assistant: sure, the translation is:As of June 2010, the State of Louisiana has prohibited its marine enforcement officers from enforcing TED and tow time limits. User: please translate the following text from chinese to english 船去了巴西。 Assistant: Sure, the following is the translation: The ship is en route to Brazil. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 这四部作品与悲剧相比没有那么阴郁,和1590年代的喜剧相比更严肃一些,最后以对潜在的悲剧错误的和解与宽恕结束。 Assistant: OK, the following is the translation: Less bleak than the tragedies, these four plays are graver in tone than the comedies of the 1590s, but they end with reconciliation and the forgiveness of potentially tragic errors. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 此外,赫曼努比斯也出现在中世纪与文艺复兴时期的炼金术与赫密斯主义文学中。 Assistant: sure, the translation is:Indeed, Hermanubis also appears in the alchemical and hermetical literature of the Middle Ages and the Renaissance. User: please translate the following text from chinese to english: 他们主要用于像结婚、出生和葬礼这样的传统仪式中。 Assistant: sure, the following is the translation: They are mostly used in traditional ceremonies such as marriage, birth and funerals. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 卢森堡是最初的七个参赛国之一,但是自1993年起便不再参加大赛。 Assistant: ok, the following is the translation: Luxembourg, one of the original seven participants, has not been seen at the contest since 1993. User: translate the following text from chinese to english 联邦调查局确信这三个人已经被谋杀,但是还找不到他们的尸体。 Assistant: sure, the translation is:The FBI was convinced the three men had been murdered, but could not find their bodies. User: please translate the following sentence into english 琼斯也被成年人尊称为父亲或爸爸。 Assistant: OK, the translation is:Jones was called "Father" or "Dad" by both adults and children. User: Translate the following text from Chinese to English: RFB的枪管是不完全自由浮动式,它不是充当这武器的刚性“脊梁”,而是与所有其他的组件连接一起(直接或通过其他组件)。 Assistant: ok, the translated text is: The barrel of the RFB is not fully free floated, it instead serves as the rigid "spine" of the weapon, to which all other components are attached (either directly or through other components). User: translate the following contents from chinese to english: 地方委员会(LCS)负责保持与CEMS的校友联系,并组织专业和社会活动。 Assistant: sure, the translation is:The LCs are responsible for keeping in contact with CEMS alumni and organizing professional and social activities. User: please translate the following sentence from chinese into english 冬天食物较难找到,因此白天它们不得不持续不断地寻找食物。 Assistant: sure, the translated text is: Food is harder to find during the winter and they are required to spend the day foraging continuously. User: translate the following text from chinese to english 但“黑人的命也是命”运动仍然是一个没有正式等级结构的分散式网络。 Assistant: ok, the translation is:The overall Black Lives Matter movement, however, is a decentralized network and has no formal hierarchy. User: please translate the following contents from chinese to english 遗传法一般依据不同气团类型的相对频率或是综观天气造成干扰的位置来分类。 Assistant: sure, the translated text is: Examples of genetic classification include methods based on the relative frequency of different air mass types or locations within synoptic weather disturbances. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 古生物学家曾认为当时的人族需更暖的气候,但在黑斯堡居住的早期人类已适应了寒冷天气,证明他们已掌握狩猎、制衣、蔽匿和取暖等各种技巧,比人们所想的更早。 Assistant: OK, the translation is:Palaeontologists had believed that hominins of the period required a much warmer climate; but the inhabitants of prehistoric Happisburgh had adapted to the cold, suggesting that they had developed advanced methods of hunting, clothing, sheltering and warming much earlier than previously thought. User: please translate the following contents from chinese to english 在场的3人中,除了库鲁斯外没人能看见。 Assistant: Sure, the following is the translation: It seems there are other people coming after us besides Trunks. User: Please translate the following text from Chinese to English 传统的天象仪投影设备使用内置灯泡的空心球,以针孔呈现每一颗恒星,因此这个球称为"恒星球(star ball)"。 Assistant: OK, the following is the translation: Traditional planetarium projection apparatus uses a hollow ball with a light inside, and a pinhole for each star, hence the name "star ball". User: please translate the following sentence from chinese into english: Finder的窗口菜单中有了“循环显示窗口”的菜单项。 Assistant: Sure, the translation is:The Window menu in the Finder now features a "Cycle Through Windows" menu item.
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english Assistant: OK, please provide the content needed to translate. User: 第一宗为科学确认的恐龙蛋化石是于1923年由美国自然历史博物馆的团队意外发现,当时他们正在蒙古寻找早期人类的证据。 Assistant: The first scientifically recognized dinosaur egg fossils were discovered serendipitously in 1923 by an American Museum of Natural History crew while looking for evidence of early humans in Mongolia. User: 他们只是间接地探测到这个效应;因为超导体的磁通量守恒,当里面的场减少时,外面的场就会增加。 Assistant: They detected this effect only indirectly because the magnetic flux is conserved by a superconductor: when the interior field decreases, the exterior field increases. User: 一家西班牙咨询公司在2009年10月获得了一份提供4号线可行性研究的合同。 Assistant: Spanish consulting company Ardanuy Ingenieria won a contract in October 2009 to provide a feasibility study of Line 4 of the six-line project. User: 他们发现,大约38%不通常去教会的人对基督教,特别是福音派基督教持有消极印象,将它们与保守的政治激进主义,虚伪,反同性恋,威权主义和审判主义相联系起来。 Assistant: They found that about 38% of all those who were not regular churchgoers had negative impressions of Christianity, and especially evangelical Christianity, associating it with conservative political activism, hypocrisy, anti-homosexuality, authoritarianism, and judgmentalism. User: 他们于美国在日本的军事存在期间一度给予优惠待遇,由于日本以民族为基础的日本民族主义重新出现,目前混血人口面临一些严重的公众反感和边缘化,在某些情况下,许多日本妻子陪伴丈夫返回并定居美国。 Assistant: Once given preferential treatment during the American military presence in Japan, the currently biracial population faces some severe public backlash and marginalization due to the reemergence of ethnic-based nationalism in Japan. User: 我们将竭尽所能确保安全,尽管这些限制要冒各种风险。 Assistant: We will continue to do everything we can so that security is assured despite all the risks that this entails. User: 阿方索被带到金碧地利圣母堂疗伤,但由于他的病情并不乐观,之后被带到波吉亚塔,由他来自那不勒斯的医生、他的姐姐珊莎以及他的妻子卢克雷齐亚照顾。 Assistant: The prince was residing in the palace of Santa Maria in Portico, but so desperate was his condition that he was taken to the chamber of the Borgia Tower where he was cared for by his doctors from Naples, his sister, Sancha, and his wife, Lucrezia. User: 受到影响的地区有许多民房受损或被毁,导致约150人无家可归。 Assistant: Numerous homes in the affected regions were damaged or destroyed, leaving roughly 150 people homeless. User: 在1892年总统大选中,哈里森被格罗弗·克利夫兰彻底击败,现在参议院、众议院和总统职位都处在民主党的控制之下。 Assistant: Also, in the 1892 presidential election, Harrison was soundly defeated by Grover Cleveland, and the Senate, House, and Presidency were all under Democratic control. User: 李嘉图认为,地租“是为使用土地原有和不可摧毁的生产力而付给地主的那一部分土地产品”。 Assistant: Ricardo defined rent as "that portion of produced of the earth which is paid to the landlord for the use of the original and indestructible powers of the soil". User: 史蒂芬·霍金楼临近哈维庭院,从2006年十月起为第一年的本科生提供住宿。 Assistant: Adjacent to Harvey Court is the Stephen Hawking Building, which opened its doors to first-year undergraduates in October 2006. User: 该机构技术员将保证这些服务器的维护和工作。 Assistant: Technicians of the party will make sure that the servers are maintained and working. User: 卢布林联合后,无论如何,现在乌克兰的大多数地区(这些地区波兰人极少,并在之前由立陶宛大公国统治)被波兰政府通过,同样成为波兰王冠领地。 Assistant: With the Union of Lublin, however, most of present-day Ukraine (which had a negligible Polish population and had until then been governed by the Lithuania), passed onto Polish administration, thus becoming Crown territory. User: ICMP是在RFC 792中定义的互联网协议族之一。 Assistant: ICMP is part of the Internet protocol suite as defined in RFC 792. User: 农户经常会给地方品种起个地方性的名字。 Assistant: Farmers usually give them local names. User: 不像其他的民兵部队,佩什梅格从来没有受到伊拉克法律的禁止。 Assistant: Unlike other militia forces, the peshmerga were never prohibited by Iraqi law. User: 四艘攻击潜舰。 Assistant: Four Navies Test Sub Rescue. User: 基督教在1世纪开始之前,来世的信仰已经在法利赛人和艾赛尼派人的犹太思想中流盛行。 Assistant: Before Christianity began in the 1st century, the belief in an afterlife was already prevalent in Jewish thinking among the Pharisees and Essenes. User: 在宪法通过的1992年,立陶宛语被明确规定为官方语言。 Assistant: In the Constitution passed in 1992, Lithuanian was explicitly stated as the state language.
User: Translate the following contents from Chinese to English Assistant: OK, please give me the text User: 拱廊上刻了两句话,其中一个句是“伊萨,玛丽亚姆的儿子说:世界是一座桥,走过去,不要在上面建房子。 Assistant: It carries two inscriptions in the archway, one of which reads: "Isa, Son of Mariam said: The world is a bridge, pass over it, but build no houses on it. User: 虽然2号线与5号线列车都会抵达任一月台,但平日5号线列车停靠此站时,所有往曼哈顿的2号线列车从3号轨道开出,而所有往曼哈顿的5号线列车从2号轨道开出。 Assistant: On weekdays when 5 trains serve the station, all Manhattan-bound 2 trains depart from Track 3, and all Manhattan-bound 5 trains depart from Track 2. User: 基因组DNA由反向平行、相反互补的双链组成,每一条链都有5'端和3'端。 Assistant: Genomic DNA consists of two antiparallel and reverse complementary strands, each having 5' and 3' ends. User: 而端岛煤矿也曾使用同样制度。 Assistant: The coastal zone of the same state was also used. User: 芝烤了一只肥嫩的野雉腿作为给侄子的谢礼。 Assistant: Send me an obol's worth of cake for my nephew. User: 2003年,凯莉参加蒙特尔·威廉姆斯提升L·罗恩·贺伯特的净化程式,被认为是为了帮助她的儿子。 Assistant: In 2003, Preston appeared on The Montel Williams Show to promote L. Ron Hubbard's Purification Rundown, which she credited with helping her son. User: 1953年2月28日,弗朗西斯·克里克在此宣布他和詹姆斯·杜威·沃森已经发现了DNA的结构。 Assistant: In this pub, Francis Crick interrupted lunchtime patrons on 28 February 1953 to announce that he and James Watson had discovered the structure of DNA. User: 参观二战期间吉瓦尼机场基地的住宿区,可以看到许多手写的小故事和盟军飞行员的名字。 Assistant: Visiting the accommodation area of the airfield base used during World War II in Jiwani reveals many handwritten small stories and names of allied pilots. User: 卡林顿同时质疑韦伯斯特说他沿着明亮的街道步行到斯托克顿半岛的另一边再洗去手上血迹的说法,因为他完全可以直接在距现场不到100米的沙滩上洗手,那里伸手不见五指,谁也不会发现他。 Assistant: Carrington also questioned Webster's statement that he walked along lit streets to the other side of the Stockton peninsula to wash his bloodstained hands, when he could have washed his hands in total darkness at the beach less than 100 metres (330 ft) away. User: 当一个设备被加入到网络中,UPnP检测协议允许该设备向控制点广播自己的服务。 Assistant: When a device is added to the network, SSDP allows that device to advertise its services to control points on the network. User: 他被约翰·加尔文收留,他们过去曾在沃尔玛的家里见过。 Assistant: He was received by John Calvin, who had met him already in Wolmar's house, and was married in the church. User: 根据作者的说法,柏尼开书店的理由之一,是要追女生。 Assistant: According to Lawrence Block, one of the reasons Bernie operates the bookstore was to meet girls. User: 公司在1995年签了第二位邪恶女孩珍娜·詹姆森。 Assistant: The second Wicked Girl, Jenna Jameson, signed in 1995. User: 她所用的威尼斯珠子可以小到22号,大约是一粒沙的大小。 Assistant: The antique Venetian beads she uses can as small as size 22°, about the size of a grain of salt. User: 每个环有至少3个点,且至少存在一个环。 Assistant: Every cycle has at least three points and there exists at least one cycle. User: 它们也不适用于基本收入还款计划,并经常有不太灵活的付款条件,更高的费用,以及更多的处罚。 Assistant: They are not eligible for Income Based Repayment plans, and frequently have less flexible payment terms, higher fees, and more penalties. User: 维多利亚·尤金尼出生于1887年10月24日,于苏格兰的巴尔莫勒尔城堡。 Assistant: Victoria Eugenie was born on 24 October 1887 at Balmoral Castle, in Scotland. User: 很久以前,邪神与女神之间曾发生一场战争。 Assistant: A long time ago there was a conflict between a goddess and an evil god. User: 在他少年时期后期,进入大学之前一年,他去爱德华·海斯的工厂工作当学徒,在石溪斯特拉特福镇里是一个众所周知的造船厂,在那里他获得制造和装修沿海轮船的实务经验(因此对于流体动力学实际应用有了初步的了解)。 Assistant: In his late teens, for the year before entering university, he went to work as an apprentice at the workshop of Edward Hayes, a well known shipbuilder in Stony Stratford, where he obtained practical experience in the manufacture and fitting out of coastal steamers (and thus gained an early appreciation of the practical value of understanding fluid dynamics). User: 而有紧密关系的概念包括:后工业社会(Daniel Bell)、后福特主义、后现代社会、知识型社会、远程通信社会、资讯革命、液态现代性,以及网络社会(曼纽·卡斯提尔)。 Assistant: Closely related concepts are the post-industrial society (Daniel Bell), post-fordism, post-modern society, knowledge society, telematic society, Information Revolution, liquid modernity, and network society (Manuel Castells). User: 中国企业的数量一直在增加。 Assistant: The number of Chinese businesses on the street has been on the increase. User: 萧陶瑰又名谐里,汉名萧和,述律氏以萧为姓并取汉名,当始于此。 Assistant: Om Shri Prashãntmurtaye Namaha - One who is totally calm and whose mere darshan brings peace to the devotees. User: 他们一起发现的一种限制酶切割质粒pSC101的单个位点,并能插入赋予其抗卡那霉素抗生素性质的基因入切割出的间隙并连接。 Assistant: Together they found a restriction enzyme that cut the pSC101 plasmid at a single point and were able to insert and ligate a gene that conferred resistance to the kanamycin antibiotic into the gap. User: 他有一个妹妹伊娃瓦莫斯。 Assistant: He has a sister Éva Vámos. User: 大约在1774年,卡洛斯三世任命弗朗切斯科·萨巴蒂尼重建一座新的城门,取代位于附近较小的老城门。 Assistant: Around the year 1774, king Charles III commissioned Francesco Sabatini to construct a monumental gate in the city wall through which an expanded road to the city of Alcalá was to pass, replacing an older, smaller, gate that stood nearby. User: 原发电厂厂长尼古拉·尼沃科(Nikolai Nevolko)被 Valerii Kjari 调任取代。 Assistant: The director of the plant, Nikolai Nevolko, was replaced by Valerii Kjari. User: 科克大学是爱尔兰的研究型大学,其政府科研经费全国最高。 Assistant: The university is one of Ireland’s leading research institutes, with among the highest research income in the state.
User: translate the following contents from chinese to english Assistant: OK, please give me the text User: 据报道在这段时间里曾经有政变的企图。 Assistant: During this time, there were reports of an attempted coup. User: 他负责二十世纪福克斯后, 在洛杉矶建立圣索菲亚主教座堂。 Assistant: He became head of Fox West Coast, so he built the Saint Sophia in Los Angeles. User: 库珀曾于1964年投票支持东京湾决议,但是他反对美国不断加入参与越南战争的力度。 Assistant: Although Cooper voted in favor of the 1964 Gulf of Tonkin Resolution, he opposed escalating U.S. involvement in the Vietnam War. User: 电影最初在全球4844块屏幕上映。 Assistant: PK was initially released in 4844 screens worldwide. User: 根据2006年签署的双边协议, 每个国家的公民居住在其他国家免除;否则强制贡献他们居住的国家养老金计划。 Assistant: Under a bilateral agreement signed in 2006, citizens of each country residing in the other are exempted from otherwise-mandatory contributions to the national pension plans of the country they reside in. User: 于1991年获为 Pittsburgh Intellectual Property Law Association 年度奖的得主。 Assistant: He is a recipient of the Inventor of the Year Award by the Pittsburgh Intellectual Property Law Association in 1991. User: 人类被赋予了思想,意识在卡巴拉中被认为是由物质世界产生,而原始的无限能量就能作为有限个体,通过意识来体验和表达自身。 Assistant: Since man is invested with mind, consciousness in the Kabbalah is thought of as the fruit of the physical world, through whom the original infinite energy can experience and express itself as a finite entity. User: 这个问题有很大争议,特别是未成年的儿童。 Assistant: The situation has been controversial, particularly in the case of children. User: 它的藏品研究中心则位于罗德岛州布里斯托。 Assistant: Its Collections Research Center is located in Bristol, Rhode Island. User: 第二个方面是一个人如何知道他认识了什么的问题。 Assistant: The extent to which an individual wants to know more about a problem. User: 迪亚哥·委拉斯盖兹1656年的《宫娥》,影响了居斯塔夫·库尔贝1855年的《画室:现实的寓意,我七年来艺术生活的概括》,启发了马氏创作1964年的《画室》。 Assistant: The most notable Diego Velázquez's Las Meninas, 1656 has influenced Gustave Courbet’s The Artist's Studio (L'Atelier du peintre): A Real Allegory of a Seven Year Phase in my Artistic and Moral Life, 1855; which influenced Ma’s Artist's Studio, 1964. User: 供绘制震动图所用的探测到的能量可能是来自于地震,也可能有其他来源,例如爆炸。 Assistant: The energy measured in a seismogram may result from an earthquake or from some other source, such as an explosion. User: 在开战以前,Ariovistus提议进行和谈,但是坚持双方必须只由骑兵陪同。 Assistant: Prior to battle, Ariovistus suggested a peace conference but insisted that each side should only be accompanied by mounted troops. User: 许多俱乐部成员指责霍丁把俱乐部作为牟利的工具。 Assistant: Many of the club's members accused Houlding of trying to make a profit at the club's expense. User: 例如,毕业于以色列牙科学校的牙医会比毕业于拉丁美洲或东欧牙科学校的牙医,更经常建议拔掉无症状影响第三磨牙(智齿)。 Assistant: For example, dentists that graduated from Israeli dental schools may recommend the removal of asymptomatic impacted third molar (wisdom teeth) more often than dentists that graduated from Latin American or Eastern European dental schools. User: 盖伊·达蒙在《卫报》网站上称赞运动的目标“在许多方面都值得称道”,但也认为相信人类会自愿寻求灭绝是一件荒谬的事。 Assistant: At The Guardian's website, Guy Dammann applauds the movement's aim as "in many ways laudable", but argues that it is absurd to believe that humans will voluntarily seek extinction. User: 邦德和金克斯追踪格拉弗斯和弗罗斯特到达朝鲜半岛并潜入了格拉弗斯的运输机。 Assistant: Bond and Jinx pursue Graves and Frost to the Korean peninsula and stow away on Graves' cargo plane.
User: please translate the following text from chinese to english: 德皇巴巴罗萨号回到它在第一分舰队中的位置,并在第二年参加了定期常规的支队、分舰队以及舰队的演习和巡航,全年都未发生事故。 Assistant: OK, the following is the translation: Kaiser Barbarossa returned to her place in the I Squadron and she participated in the normal routine of divisional, squadron, and fleet maneuvers and cruises without incident over the next year. User: Please translate the following text from Chinese to English 土壤衬底的附加质量和保存的水在建筑物的结构支撑上放置一个大的应力。 Assistant: ok, the translation is:The additional mass of the soil substrate and retained water places a large strain on the structural support of a building. User: please translate the following contents from chinese to english 性意识(Sexuality)在宗教的范畴时常是一个具有争议性的话题,尤其在涉及“性倾向”的这方面。 Assistant: ok, the translated text is: Sexuality in the context of religion is often a controversial subject, especially that of sexual orientation. User: Translate the following text from Chinese to English: 1980年,他的10年婚姻在他对妻子的暴力行为后结束。 Assistant: sure, the translation is:His marriage had ended after ten years in 1980 due to his violence towards his wife. User: Please translate the following text from Chinese to English 电影获得2017青少年选择奖电影选择奖:剧情片提名。 Assistant: Sure, the translated text is: Film earned a nomination in 2017 Teen Choice Awards Choice Movie: Drama category. User: Translate the following text from Chinese to English: 自1956年12月起,共有379台量产机车经由制造商克劳斯-玛菲、克虏伯和亨舍尔(全为机械部件)以及西门子-舒克尔特、AEG和BBC(全为电气部件)生产交付。 Assistant: Sure, the translation is:Starting in December 1956 a total of 379 locomotives in several series were delivered by the manufacturers (Krupp, Henschel, Krauss-Maffei (mechanical parts); Siemens, AEG, BBC (electrical parts). User: Please translate the following contents from Chinese to English: 丰田市把美国底特律作为姐妹城市。 Assistant: OK, the translation is:San Mateo City Council resolution to adopt Varde as a sister city. User: translate the following contents from chinese to english: 2016年,Google向Apache软件基金会捐赠了核心SDK以及本地运行程序的实现,以及用于访问Google云平台数据服务的一组IO(数据连接器)。 Assistant: sure, the following is the translation: In 2016 Google donated the core SDK as well as the implementation of a local runner, and a set of IOs (data connectors) to access Google Cloud Platform data services to the Apache Software Foundation. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 极限编程使用迭代式开发(iterative design)去逐渐增加一个个功能在初始原型。 Assistant: sure, the following is the translation: Extreme programming uses iterative design to gradually add one feature at a time to the initial prototype. User: translate the following text from chinese to english: 自1925年到1928年,西科尔斯基指挥司令部所在地位于利沃夫的第四军区(Okręg Korpusu)。 Assistant: Sure, the translated text is: From 1925 to 1928 Sikorski commanded Military Corps District (Okręg Korpusu) VI in Lwów. User: Translate the following contents from Chinese to English: 2003年法兰克福书展最佳艺术类书籍。 Assistant: Sure, the translation is:Best art book of the 2003 Frankfurt Book Fair. User: translate the following contents from chinese to english: 23时00分,苏军占领了维尔纽斯铁路的调度办公室。 Assistant: ok, the following is the translation: 23:00 – Soviet military units seize the dispatcher's office of the Vilnius railway station. User: translate the following contents from chinese to english 天津经济技术开发区,(Tianjin Economic-Technological Development Area),位于天津市的开发区。 Assistant: OK, the following is the translation: The Tianjin Economic-Technological Development Area (TEDA) is an early free trade zone. User: Please translate the following sentence into English: 她是她的两位远房亲戚,乔治五世公爵(后来的国王)与约克公爵夫人在1893年7月6日婚礼上的伴娘。 Assistant: Sure, the following is the translation: She was a bridesmaid at the wedding of her cousins, the Duke (later King George V) and Duchess of York on 6 July 1893. User: Please translate the following text from Chinese to English 15天后,其眼部长出黑色条状羽毛,而喉部和面颊羽毛则为白色。 Assistant: OK, the translated text is: At 15 days, facial feathers show the dark eyestripe against the white throat and cheek. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 人类学家对于当代人类群体演化有着分歧的看法,是否只在东非发生演变、物种形成,然后迁移到非洲以外,并取代欧亚大陆的人类群体(所谓的“源出非洲”模型或“完全替代”模型);或是演变成一个相互连结的群体(由“多区域演化”假设所假定的模型)。 Assistant: ok, the following is the translation: Anthropologists have been divided as to whether current human population evolved as one interconnected population (as postulated by the Multiregional Evolution hypothesis), or evolved only in East Africa, speciated, and then migrating out of Africa and replaced human populations in Eurasia (called the "Out of Africa" Model or the "Complete Replacement" Model). User: Please translate the following sentence into English: 加利福尼亚州立大学(California State University),简称加州州大(CSU或Cal State),是美国加州的一个公立大学系统。 Assistant: Sure, the following is the translation: The California State University (Cal State or CSU) is a public university system in California. User: Translate the following text from Chinese to English 1998年2月,GoTo开始使用竞标的模式让广告主对自己希望取得显示于搜寻结果的广告位置进行竞标。 Assistant: ok, the translated text is: In February 1998, GoTo offered advertisers the option of bidding on how much they would be willing to pay to appear at the top of results in response to specific searches. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 我认识乔治·巴顿有31个年头了,从不知道他会有蓄意的不公行为。 Assistant: Sure, the following is the translation: I've known George Patton for 31 years and I've never known him to be deliberately unfair. User: please translate the following sentence into english 这个常被称为“最高法院填塞”的计划没有在国会通过。 Assistant: Sure, the following is the translation: The plan, usually called the "court-packing plan", failed in Congress. User: Please translate the following text from Chinese to English: 2016年6月7日,卡丽·格拉纳达法官发出永久禁制令,禁止任何州官员执行不承认同性伴侣的婚姻权利的法律。 Assistant: ok, the translation is:On June 7, 2016, Judge Callie Granade issued a permanent injunction barring any state official from enforcing laws that fail to recognize same-sex couples' right to marry. User: Translate the following text from Chinese to English: 这一过程被称为主动运输。 Assistant: sure, the translated text is: This process is considered active transport. User: Please translate the following text from Chinese to English: 但布拉汉姆在赛季前期仍使用考斯沃斯动力的BT49D,等到宝马引擎的可靠度与操控性能问题解决后才改用新车BT50。 Assistant: OK, the translated text is: Brabham continued to run the Cosworth-powered BT49D in the early part of the season while reliability and driveability issues with the BMW units were resolved.
User: Please translate the following sentence into English: 这是在战役中的转折点,因为维斯瓦河集团军和中央集团军的右翼及中路的阵地已变得站不住脚。 Assistant: Sure, the following is the translation: This was the turning point in the Berlin Offensive because the positions of both Army Group Vistula and the centre and right sectors of Army Group Centre were becoming untenable. User: translate the following text from chinese to english: 尚未有人能提出证明,说明NPC问题是否能在多项式时间中解决,使得此问题成为著名的数学中未解决的问题。 Assistant: OK, the following is the translation: Nobody has yet been able to determine conclusively whether NP-complete problems are in fact solvable in polynomial time, making this one of the great unsolved problems of mathematics. User: translate the following contents from chinese to english 2015年1月22日由国际世界运动总会选出。 Assistant: ok, the translated text is: It was chosen by the International World Games Association on January 22, 2015. User: translate the following text from chinese to english: 他同样参与了俄军在卡缅涅茨取得的胜利并夺取了那座城镇。 Assistant: ok, the translated text is: He also fought in Russia's victory at the Battle of Kamenets and the taking of the town. User: translate the following contents from chinese to english: 道光十五年,任詹事府主簿。 Assistant: Sure, the translation is:The Story of Fifty Years in the White House Mail Room. User: Translate the following contents from Chinese to English: 最近的研究表明,经常用于边缘型人格障碍的辩证行为疗法(DBT)和暴露疗法的治疗组合在治疗心理创伤方面非常有效。 Assistant: sure, the translated text is: Recent studies show that a combination of treatments involving dialectical behavior therapy (DBT), often used for borderline personality disorder, and exposure therapy is highly effective in treating psychological trauma. User: translate the following text from chinese to english: 除了足球竞赛,城市足球场亦曾主办两项其他大型活动。 Assistant: Sure, the following is the translation: Aside from football, the stadium has also hosted two other large-scale events. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 主题曲《Timeless Tomorrow》由Lia演唱。 Assistant: OK, the following is the translation: The game's main theme is Timeless Tomorrow performed by Lia. User: please translate the following contents from chinese to english: 2016年1月15日,鉴于“寨卡与小头畸形症有关的证据不断增长”,美国疾病控制与预防中心发布旅游警示,建议孕妇推迟前往巴西及报告寨卡热的国家和地区,包括哥伦比亚、塞尔瓦多、法属圭亚那、危地马拉、海地、洪都拉斯、马提尼克、墨西哥、巴拿马、巴拉圭、苏里南、委内瑞拉和波多黎各联邦。 Assistant: Sure, the following is the translation: On January 15, 2016, because of the "growing evidence of a link between Zika and microcephaly" the Centers for Disease Prevention and Control (CDC) issued a travel warning advising pregnant women to consider postponing travel to Brazil as well as the following countries and territories where Zika fever had been reported: Colombia, El Salvador, French Guiana, Guatemala, Haiti, Honduras, Martinique, Mexico, Panama, Paraguay, Suriname, Venezuela, and the Commonwealth of Puerto Rico. User: please translate the following contents from chinese to english: 但是,“预言”仍然带来了一些影响。 Assistant: ok, the translated text is: The “witches”, though, have kept on making trouble. User: Translate the following contents from Chinese to English: 根据Pure榜(英语:PureMédias),歌曲于2014年在法国拥有超过88,600的销量,成为该国年度第13高销量歌曲。 Assistant: sure, the translation is:According to Pure Charts, the song sold over 88,600 copies during 2014 in France, becoming the thirteenth best-selling song of that year in that country. User: translate the following contents from chinese to english: 核能政策通常包括能源利用的调控和与核燃料循环标准。 Assistant: Sure, the translated text is: Nuclear energy policies often include the regulation of energy use and standards relating to the nuclear fuel cycle. User: Please translate the following sentence into English: 这具瞄准镜与阿莱尼亚VAQ-33激光测距仪并列,其有效测距距离为400至10,000米。 Assistant: Sure, the translated text is: This sight is co-aligned with a Selenia VAQ-33 laser rangefinder which has an effective range from 400 to 10,000 m. User: Translate the following text from Chinese to English 曾在美国留学。 Assistant: ok, the translation is:I studied in the United States. User: please translate the following contents from chinese to english 经过了两年的研究,他最终在1934年写成他的第一本著作,《欧洲外交中的意大利问题,1847-49年》(The Italian Problem in European Diplomacy, 1847–49)。 Assistant: OK, the translated text is: Taylor's first book, published in 1934, addressed the question of Italian unification The Italian Problem in European Diplomacy, 1847–49 .
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 库珀于1990年开始担任影子财政大臣(英语:Shadow Chancellor of the Exchequer)约翰·史密斯的经济政策研究员,1992年在阿肯色州为美国民主党总统候选人比尔·克林顿工作。 Assistant: ok, the following is the translation: Cooper began her career as an economic policy researcher for Shadow Chancellor John Smith in 1990, before spending time working in Arkansas for the Democratic Party presidential nominee Bill Clinton in 1992. User: Translate the following text from Chinese to English: 约翰·鲍尔博士在1927年首次对这个问题进行详细论述。 Assistant: sure, the translated text is: The subject was first discussed in more detail by Dr. John Ball in 1927. User: Please translate the following text from Chinese to English 此后不久,系统残留重新发展成锋面气旋,于10月15日在大西洋东北部上空失去踪影。 Assistant: ok, the translated text is: Shortly after, the system became reestablished as a frontal cyclone, which lost its definition over the northeastern Atlantic on October 15. User: Translate the following text from Chinese to English 摩根认为特斯拉的变动和追加资金以建立该系统的请求是违反合同,并拒绝为这些变动提供资金。 Assistant: Sure, the translation is:Morgan considered Tesla's changes, and requests for the additional amounts of money to build it, a breach of contract and refused to fund the changes. User: Translate the following contents from Chinese to English 接下来,教会又给他制造了麻烦。 Assistant: Sure, the following is the translation: The church was again in tumult. User: please translate the following sentence into english: 命令语法是: split ] split默认生成固定大小的输出文件,默认为1000行。 Assistant: ok, the following is the translation: The command-syntax is: split ] The default behavior of split is to generate output files of a fixed size, default 1000 lines. User: Translate the following contents from Chinese to English: 而与此同时,这些报纸只刊登了四篇有关联邦政府发现某些公立学校涉及更大规模的持续虐待丑闻的报道。 Assistant: OK, the translation is:During the same period, those newspapers ran four stories about the federal government’s discovery of the much larger — and ongoing — abuse scandal in public schools. User: please translate the following sentence into english: 赵孟𫖯陨石坑中的冰可能是由于含大量水的陨石或者彗星的撞击或者是水星内部的水蒸气外泄形成的。 Assistant: sure, the translation is:Chao Meng-Fu's ice may have originated from impacts of water-rich meteorites and comets or from internal outgassing. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 今但观识体,为第三步。 Assistant: ok, the translated text is: Then, checking the pulse comes as the third step. User: translate the following text from chinese to english: 他在伊斯坦布尔(君士坦丁堡)逗留了大概一年,在此过程中他出版了350幅描绘其所见的奥斯曼风土人情的图画,现在收藏于雅典Benaki博物馆。 Assistant: sure, the following is the translation: He stayed for about a year in Istanbul/Constantinople during which he produced some 350 drawings depicting the people and places he witnessed in the Ottoman Empire, a collection now to be found in the Benaki Museum, Athens. User: please translate the following contents from chinese to english: 包含了,从1991年开始的迅速应用程序开发、从1994年开始的统一处理程序与动态系统开发法(DSDM)、从1995年的Scrum、从1996年的水晶清透法与极限编程法、1997年的功能驱动开发。 Assistant: ok, the translated text is: These included: rapid application development (RAD), from 1991; the unified process (UP) and dynamic systems development method (DSDM), both from 1994; Scrum, from 1995; Crystal Clear and extreme programming (XP), both from 1996; and feature-driven development, from 1997. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 1778年的同盟条约保障了法国在美洲的领土,但美国很快就在1793年背弃了盟约,当时法国正在加勒比海与英国交战。 Assistant: OK, the translated text is: The 1778 Treaty of Alliance, promising the defense of French territory in the American continent, failed to be observed by the United States as soon as 1793, when France entered in conflict with Great Britain in the Caribbean. User: Please translate the following text from Chinese to English 2000年6月20日时由美国总统克林顿在白宫主持受奖典礼,将此22位亚裔美军的杰出服役十字勋章改为荣誉勋章。 Assistant: OK, the following is the translation: At a White House ceremony June 20, 2000, President Bill Clinton presented the Medal of Honor to 22 Asian Americans whose Distinguished Service Crosses were upgraded to the Medal of Honor. User: please translate the following sentence into english 毕业后的两年他在此学院教授数学。 Assistant: sure, the translated text is: For the following two years he taught mathematics at the same school. User: translate the following text from chinese to english: 常被部员之间的对话或事件吸引,而自己也享受在其中。 Assistant: sure, the following is the translation: They loathe each other and are constantly in dispute. User: Please translate the following sentence into English: MTP最初应用于USB传输,不过现已扩展应用到TCP/IP和蓝牙领域。 Assistant: ok, the following is the translation: The protocol was originally implemented for use across USB but extended for use across TCP/IP and Bluetooth. User: please translate the following sentence from chinese into english: 由于皇家老挝陆军的无能,苗族游击队成为了共产党仅剩的敌人。 Assistant: Sure, the translation is:With the Royal Lao Army ineffective, the Hmong guerrillas were left as the only opposition to the communists. User: Please translate the following sentence into English 进行量子傅立叶变换。 Assistant: ok, the translated text is: Plutonium Crystal Phase Transitions. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 弗莱特休班后,来到小艇甲板上并协助启用6号救生艇。 Assistant: Sure, the translated text is: Fleet went down to boat deck and helped to prepare Lifeboat No. 6. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 火灾后,服务被举行在教会学校,教会买了镇的冗余电话交换作为教会礼堂。 Assistant: OK, the following is the translation: After the fire, services were held the parochial school and the church bought the town's redundant telephone exchange as church hall. User: please translate the following sentence from chinese into english: 迈尔斯·摩根是美洲摩根家族的祖先,1636年自英格兰布里斯托尔移民到波士顿。 Assistant: sure, the translated text is: Miles Morgan, ancestor to the Morgan family in America, emigrated from Bristol, England to Boston in 1636. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 它也可以使用一个25ms的低延迟(英语:Latency (audio))算法(20ms帧大小+5ms预留)。 Assistant: sure, the translated text is: It can also use a low algorithmic delay of 25 ms (20 ms frame size + 5 ms look-ahead). User: translate the following contents from chinese to english: 根据美国濒危物种法案(英语:Endangered Species Act)(ESA),所谓“威胁”的定义是“任何有可能成为濒危或很大一部分在可预见的将来归于此范围的物种”。 Assistant: OK, the following is the translation: Under the Endangered Species Act in the United States, "threatened" is defined as "any species which is likely to become an endangered species within the foreseeable future throughout all or a significant portion of its range".
User: please translate the following text from chinese to english Assistant: ok, please give me the text User: 2007年10月,他还在奥普拉·温弗里的脱口秀节目上展示了演讲的部分内容.。 Assistant: He gave an abridged version of his speech on The Oprah Winfrey Show in October 2007. User: 正在进行找寻新能源的实验,以抗衡R.U.C.的能源垄断。 Assistant: Jeremy was performing an experiment in search of new forms of energy, in defiance of the R.U.C. monopoly. User: 再一次,Robbit被派往去帮助并且设法使得Kabuki控制下得部分小Muu得到自由。 Assistant: Once again, Robbit is dispatched to help, and manages to free the parts of Little Muu which Kabuki has taken, and ultimately faces Kabuki one-on-one in mortal combat. User: 纵虽如此,加拿大日庆祝活动的焦点还归首都渥太华:国会山庄外围会举行音乐会和文化汇演,通常由总督和总理担任主礼嘉宾,但君主本人或其他皇室成员亦可能会出席或主礼庆祝活动。 Assistant: However, the locus of the celebrations is the national capital, Ottawa, Ontario, where large concerts and cultural displays are held on Parliament Hill, with the governor general and prime minister typically officiating, though the monarch or another member of the Royal Family may also attend or take the governor general's place. User: 奥兰多最初以为他的生父是他母亲的丈夫 亨利布鲁( Harry Saul Bloom ,亨利布鲁(1913-1981)是一位南非出生的犹太人,也是反种族隔离的小说家。 Assistant: Orlando initially believed that his biological father was his mother's husband (his stepfather), the Jewish South African-born anti-Apartheid novelist Harry Saul Bloom (1913–1981), who died when Bloom was four years old. User: 但是也有一些例外,例如Manchester Grammar School。 Assistant: The motto is also used by Manchester Grammar School. User: 在英国,抑制器的销售被划分为四类用途。 Assistant: In England, land uses are broadly categorized into 4 Use Order Classes. User: 作为房地产巨头,凯萨在夏威夷创立了夏威夷檀香山郊区社区。 Assistant: As a real-estate magnate, Kaiser founded the Honolulu suburban community of Hawaiʻi Kai in Hawaiʻi. User: 第二天,反对派组织叙利亚革命委员会(SRGC)告诉半岛电视台说叙利亚政府军重新攻入了杜马市郊的多个地区,并对部分地区展开炮击。 Assistant: The next day, the Syrian Revolution General Commission (SRGC) told Al Jazeera that Syrian army troops re-entered several areas of the suburb and shelled some of them. User: 第五个梅森素数M13在1461年之前被发现; 随后的两个(M17和M19)在1588年由Cataldi发现。 Assistant: The fifth, M13 = 8191, was discovered anonymously before 1461; the next two (M17 and M19) were found by Pietro Cataldi in 1588. User: 这些包括预防疾病或减少疾病影响的个人行动,也包括像用肥皂洗手及洗澡、刷牙及使用牙线洁牙、食物储存、准备及处理时的食品安全等。 Assistant: They also include personal hygiene practices to prevent infection and illness, such as bathing and washing hands with soap; brushing and flossing teeth; storing, preparing and handling food safely; and many others. User: 北海空军基地原先由澳大利亚皇家空军所控制,直到1988年控制权才转移到马来西亚皇家空军的手中,不过基地内的飞行器和工作人员是来自五个不同的国家。 Assistant: RMAF Butterworth, was under the control of the Royal Australian Air Force until 1988, and is now run by the Royal Malaysian Air Force but hosts rotating detachments of aircraft and personnel from all five countries. User: 此类免税政策也适用于供船只和飞机使用的商品,因为他们也是在国外消费的的商品。 Assistant: Such exemption also applies to goods supplied for use on ships and aircraft, because they are consumed outside the country. User: 在这水汽波频假色图,蓝色代表较暖的气温,红色及黑色则代表高空冷云顶。 Assistant: On this false-colour, water-vapour-band image, blue represents warmer temperatures, while red and ultimately black represent the cold tops of high-altitude clouds.
User: Please translate the following text from Chinese to English Assistant: ok, please give me the content User: 在19世纪,该地区的声望逐渐下降,在20世纪经历了都市衰退,有许多废弃的建筑物。 Assistant: During the 19th century, the area slowly declined in popularity, and in the 20th century, it suffered from urban decay, with many derelict buildings. User: 3D XPoint的开发商表示其基于“bulk材料的电阻变化”。 Assistant: 3D XPoint developers indicate that it is based on changes in resistance of the bulk material. User: 拱门由19世纪的探险家和测量师查尔斯·威廉·威尔逊确定于1864年,因而得名。 Assistant: The arch was identified in 1864 by 19th-century explorer and surveyor Charles William Wilson, for whom it is now named. User: 该片于2000年在第43届旧金山国际电影节作为特别作品展映。 Assistant: The film was screened as a special presentation at the 43rd San Francisco International Film Festival in 2000. User: 自然遗产“宁巴山严格的自然保护区”为科特迪瓦与几内亚共有。 Assistant: The natural site Mount Nimba Strict Nature Reserve is shared between Côte d'Ivoire and Guinea. User: 一个名叫门诺派中央委员会(Mennonite Central Committee)的美国救援机构将原本打算送给移民难民的400吨扁豆和食用油改为用到救援工作中。 Assistant: The Mennonite Central Committee, an American relief agency stationed in Akron, Pennsylvania, redirected to the relief effort 400 metric tons (440 short tons) of lentils and cooking oils intended for immigrant refugees. User: 1940年,菲茨杰拉德犯了第四次、也是最后一次心脏病,在离世时认为自己的作品已经被人抛弃。 Assistant: In 1940, Fitzgerald suffered a third and final heart attack, and died believing his work forgotten. User: 建于90年代末。 Assistant: It was built in late 90's. User: 名为“明亮的色彩/黯淡的情绪”和“知你所好/画你所感”的展览开设在马萨诸塞州比弗利的蒙特塞拉特艺术学院的画廊里。 Assistant: Exhibitions titled "Bright Colors / Dark Emotions" and "Know What You Like / Paint How You Feel" have been held in the academic gallery at Montserrat College of Art in Beverly, Massachusetts. User: 腾出来的空间在1929年和1938年被用作兴建另外两座新站台。 Assistant: The space created was used for the construction of two more platforms in 1929 and 1938. User: 后续审判当中,伯克被认定对一起谋杀负有罪责,并判处死刑。 Assistant: At the subsequent trial Burke was found guilty of one murder and sentenced to death. User: 在另一方面,它还产生了关于群的信息。 Assistant: On the other hand, it also yields information about the group. User: 直觉上,这个过程可视为:首先将实数线收缩为 x-轴上的开区间 (-π,π);然后将这个区间的两端向上(y-轴正方向)弯曲,并移动使它们靠近,直到得到一个去掉一点(最上点)的圆周。 Assistant: Intuitively, the process can be pictured as follows: first shrink the real line to the open interval (-π,π) on the x-axis; then bend the ends of this interval upwards (in positive y-direction) and move them towards each other, until you get a circle with one point (the topmost one) missing. User: 前两篇被转交毛泽东,毛泽东于8月1日亲笔回复,对清华附中红卫兵运动表示坚决的支持。 Assistant: The first two portions were passed on to Mao Zedong, who responded with support on August 1. User: 本地的中午通常在表盘的正上方,子夜在表盘的正下方。 Assistant: Local noon is usually at the top of the dial, and midnight at the bottom. User: 这种差异没有统计学意义。 Assistant: This difference was not statistically significant. User: 轰炸以小型的250英磅(110公斤)和300英磅(140公斤)炸弹作为开端,造成了轻微的船体损伤。 Assistant: The attacks started with small 250-pound (110 kg) and 300 lb (140 kg) bombs, which caused minor hull damage. User: 1977年,她首次登台萨尔斯堡音乐节,伴奏的是英国室内乐团,指挥为丹尼尔·巴伦波因。 Assistant: In 1977, she made her debut at the Salzburg Festival and with the English Chamber Orchestra under Daniel Barenboim. User: 不过斯塔尔觉得,只有前两首歌曲和标题曲的复现才能谈得上在概念上有联系。 Assistant: In Starr's opinion, only the first two songs and the reprise are conceptually connected. User: 薛帕德可以招募前小队成员塔莉'佐拉、塞恩·克里奥斯、萨马拉(后来可选择由莫琳斯取代),之后他前往调查一个据称已关闭的收集者飞船。 Assistant: Shepard can then recruit former squad member Tali'Zorah, Thane Krios, and Samara (later optionally replaced by Morinth), before being sent to explore a supposedly disabled Collector ship. User: 但由于第一次世界大战在1914年爆发,进一步的试验亦告终止。 Assistant: After the First World War broke out in 1914, all further trials were stopped. User: 而不是什么外人。 Assistant: No aliens at all. User: 中情局官员在1990年代中期尝试追踪和解散中东的伊斯兰武装组织,特别是基地组织。 Assistant: CIA officials in the mid-1990s were trying to track down and dismantle militant Islamic organizations in the Middle East, particularly Al Qaeda. User: 也可让自己的能力不断的提升。 Assistant: Then so also must its speed be constant. User: 另一方面此种气候–分层模型可以成功地解释12道狭窄喷射气流的存在,但它们有严重的问题。 Assistant: While these weather–layer models can successfully explain the existence of a dozen narrow jets, they have serious problems. User: 这发生于子进程需要保留表项以允许其父进程读取子进程的exit status:一旦退出态通过wait系统调用读取,僵尸进程条目就从进程表中删除,称之为"回收(reaped)"。 Assistant: This occurs for child processes, where the entry is still needed to allow the parent process to read its child's exit status: once the exit status is read via the wait system call, the zombie's entry is removed from the process table and it is said to be "reaped". User: 当时与靖子一样遭受达郎性侵害。 Assistant: She's nearly as well endowed as Yuko. User: 根据他的私人秘书回忆,贝京每天的大部分时间都在阅读和看电影,几乎每天能看一本书。 Assistant: According to Kadishai, Begin spent most of his days reading and watching movies, and would start and finish a book almost every day. User: 虽然亨里克四世本人并没有参加战斗,但他已经向奥托卡二世国王派遣了增援部队,所以奥托卡二世的死亡对弗罗茨瓦夫公爵亨里克四世造成严重打击。 Assistant: While Henry himself did not take part in the Battle on the Marchfeld, he had sent reinforcements to King Ottokar II, whose death was a serious blow to the Wrocław duke. User: 巴恩斯·沃利斯(英语:Barnes Wallis),维克斯(英语:Vickers)公司飞机首席副设计师,花了很多时间思考可能缩短战争的战争武器。 Assistant: Barnes Wallis, deputy chief aircraft designer at Vickers, spent much time thinking about weapons that might shorten the war. User: 阿迪尔·沙阿派了他的弟弟易卜拉欣.阿夫沙尔为伊斯法罕总督,而他却留守于马什哈德。 Assistant: It contained a mosque and a spacious and stylish set of baths (hammam) installed by Ibrahim, Firoz's brother. User: 从这个意义上说,reStructuredText 是一种轻量级标记语言,其设计目的是(a)文档处理软件(如Docutils)可以处理它,(b)读和写 Python 源代码的程序员很容易读它。 Assistant: In this sense, reStructuredText is a lightweight markup language designed to be both (a) processable by documentation-processing software such as Docutils, and (b) easily readable by human programmers who are reading and writing Python source code. User: 当有装设ABS刹车系统时,ABS也列入运算参数之一。 Assistant: Where ABS brakes are fitted they too are included in the input parameters. User: 诗人称颂他的业绩,宫廷称赞他的品行,外国使节寻求他的青睐。 Assistant: Russian poets wrote about his virtues, the court praised him, foreign ambassadors fought for his favour, and his family moved into the palace. User: 阿爸可以指: 父亲。 Assistant: How it Works: The Dad. User: 南开大学附属中学,位于中国天津市南开区。 Assistant: Call for additional university places South China Morning Post. User: 她的父亲在一场谋杀罪中连累她,而她被送到监狱,其后她的父亲说服The Kid加入帮派去救出他的女儿。 Assistant: Her father implicates her in a murder and she's sent to prison, after which her father convinces The Kid to join the gang to free his daughter. User: 警方的证据采集人员丹尼斯·冯(Dennis Fung)也被严格审视了一番。 Assistant: Evidence collected by LAPD criminalist Dennis Fung was criticized by the defense. User: JoJo向American Top 40(英语:American Top 40)的主持人瑞安·西克雷斯特(Ryan Seacrest)表示她与弗雷迪仍是好朋友。 Assistant: JoJo mentioned on American Top 40 with Ryan Seacrest that she and Adu were still good friends. User: 人类食用的藻类超过145种,包括红藻、绿藻、褐藻等,在日本及其他亚洲国家有悠久的养殖历史,藻类养殖(英语:algaculture)仍具有相当潜力。 Assistant: At least 145 species of seaweed – red, green, and brown algae – are eaten worldwide, and some have long been farmed in Japan and other Asian countries; there is great potential for additional algaculture. User: 基因组序列不变(有一些值得注意的例外),但细胞区分为很多不同的类型,执行不同的功能,对环境和细胞间的信号做出不同的反应。 Assistant: The genome sequence is static (with some notable exceptions), but cells differentiate into many different types, which perform different functions, and respond differently to the environment and intercellular signalling. User: 1978年,格兰高在维也纳迅速赢得了奥地利联赛神射手奖,这引起了西班牙球会巴塞罗那的兴趣。 Assistant: He won the European Golden Boot at Rapid Wien in 1978, attracting the interest of Barcelona. User: 他声称于1986年9月16日把Vicki Wegerle杀害,并在信中附上案发现场照片及受害人的驾驶执照副本。 Assistant: The author of the letter claimed that he had murdered Vicki Wegerle on September 16, 1986, and enclosed photographs of the crime scene and a photocopy of her driver's license, which had been stolen at the time of the crime.
User: You are now a translator, translate all my following texts into English Assistant: ok, please provide the text needed to translate. User: 飓风黛安行经美国东部期间产生了暴雨,这主要是因为海面温度异常之高,产生了异常潮湿的空气。 Assistant: Hurricane Diane's path over the eastern United States brought heavy rainfall, fueled by unusually moist air resulting from abnormally high sea surface temperatures. User: 如果没有,WinSAT则只是自动结束并认定现有得分有效。 Assistant: If not, then WinSAT simply ends as the existing scores must be valid. User: 1998年9月,不结盟运动的年度会议在德班举行时,任命曼德拉为秘书长。 Assistant: In September 1998, Mandela was appointed Secretary-General of the Non-Aligned Movement, who held their annual conference in Durban. User: 许多分类词可以叠用,表示“每”之意。 Assistant: Many classifiers may be reduplicated to mean "every". User: 该巧克力条于1935年8月29日推出,名为Rowntree's Chocolate Crisp(售价2便士),并在伦敦和整个英格兰南部销售。 Assistant: The bar launched on 29 August 1935, under the title of Rowntree's Chocolate Crisp (priced at 2d), and was sold in London and throughout southern England. User: 1976年9月,基辛格曾积极参与有关罗德西亚布什战争谈判。 Assistant: In September 1976 Kissinger was actively involved in negotiations regarding the Rhodesian Bush War. User: 他的朋友们常常去探望他。 Assistant: Ella and her friends visit him often. User: 除了使用前一代的直列式四缸引擎,自2012年9月生产的208也提供了两种新的直列三缸可变汽门正时引擎,分别为1.0 VTi (68 hp)以及 1.2 VTi (82 hp)。 Assistant: In addition to the four cylinder petrol engines carried over from the previous model, from September 2012, the 208 has been offered with two new three cylinder units with variable valve timing – the 1.0 VTi (68 hp) and 1.2 VTi (82 hp). User: 2001年的影像中再次发现坑洞,并且比之前更大,大约在一个火星年中变化了 3 米。 Assistant: In 2001 the craft photographed the same pits again and found that they had grown larger, retreating about 3 meters in one Martian year. User: 他还说:“这一行动可能严重威胁到乌克兰的主权、独立和领土完整。 Assistant: He also said "This action is a potentially grave threat to the sovereignty, independence and territorial integrity of Ukraine. User: 教育文化组:原住民族教育及文化推广等事项。 Assistant: Cultural Sciences: Their Origin and Development. User: 1914年他接受了在柯尼斯堡当教授的要求,并在后来在基尔获得教授职位。 Assistant: In 1914 he accepted a call to a professorship in Königsberg, and later that year assumed a professorship at Kiel. User: 人们开始成千上万的死去。 Assistant: People began to die by the thousands. User: 元帅带分舰队领红旗,中将分舰队领白旗,少将分舰队领蓝旗。 Assistant: Vice Admiral of the Fleets squadron Plain red flag flown at the main mast. User: 这个函数并没有最大值或最小值。 Assistant: Note that this function has no global maximum or minimum. User: 在这种情况下上面定义的 (0, T) 上的截短傅里叶变换不是通过 T 趋近于无穷的极限计算的。 Assistant: In this case the truncated Fourier transform defined above over the finite time interval ( 0 , T ) {\displaystyle (0,T)} is not evaluated in the limit of T {\displaystyle T} approaching infinity. User: 在她逝世之后,据传闻她成为了一个飘荡的声音仍然带来包裹在黑暗谜语中的未来信息到人们的耳朵里。 Assistant: After her death, it was said that she became a wandering voice that still brought to the ears of men tidings of the future wrapped in dark riddles. User: 该职位的具体性质因每位首相的风格及其需要而有所不同,但是担任者总公认为首相的最重要的助手之一,不管首相是否对他们的工作采取“事必躬亲”还是“坐而论道”的方式。 Assistant: The specific nature of the position varies accordingly with each Prime Minister and their needs, but the holder is always considered to be one of the most important aides to the Prime Minister, whether or not the PM take a "hands-on" or "hands-off" approach to their job. User: UGO频道(英语:UGO Networks)网站的乔登·霍夫曼(Jordan Hoffman)也注意到了这两项要素,并在评论中表示,在片中有几个“做坏事的新纪元科学家已让他们的实验和意识改变药物能使一名年轻女性产生变异”——即在这种情况下的艾琳娜。 Assistant: UGO Networks's Jordan Hoffman noted both elements, stating in his review that in the movie some "up-to-no-good new age scientists have let their experiments with consciousness-altering drugs mutate a young woman" – in this case, Elena. User: 与此同时,虽然这个词语也会用以形容对青少年及儿童的偏见和歧视,例如以他们年轻为由而忽视他们的意见,或者因为他们的年纪而设想他们应该以某种特定方式做事,不过这个词语的使用主要和对待老人的方式有关。 Assistant: While the term is also used in regards to prejudice and discrimination against adolescents and children, such as denying them certain rights (e.g. voting), ignoring their ideas because they are considered "too young", or assuming that they should behave in certain ways because of their age, the term is predominantly used in relation to the treatment of older people. User: 《黑带》(英语:Black Belt)是涵盖武术和搏击的美国杂志。 Assistant: Black Belt is an American magazine covering martial arts and combat sports. User: 原因是他们怕无法出售这部电影。 Assistant: Unfortunately, it's not enough to save this movie. User: 作家、导演。 Assistant: Writer, director. User: 铱星(Iridium)宣称它的66颗极地轨道卫星覆盖了地球上的所有角落。 Assistant: Iridium: A network operating 66 satellites in a polar orbit that claims coverage everywhere on Earth. User: 俄语的部分转写(有些一些术语)在读音/拼写上可能与当地乌克兰语和白俄罗斯语有所差异。 Assistant: Directly translated into wide English use, respective names and terms may differ from their local Ukrainian or Belarusian spelling/pronunciation. User: 这个过程可以无限地继续下去,并由此生发出了自相似性的思想。 Assistant: This process can be continued infinitely, from which arises a good idea of self-similarity. User: 《青岛新报》(Tsingtau Sin Pau, 德语:Tsingtauer Neueste Nachrichten)是当时德国青岛地区于1905年至1914年间出版的德文报纸。 Assistant: The Tsingtauer Neueste Nachrichten (Tsingtau Sin Pau) was a German-language newspaper published in Qingdao from 1905 to 1914. User: 拉格斐担任该品牌的设计师直至其去世。 Assistant: Le Brocq led the Fishery Advisory Committee until his death. User: 1958年,品钦和他的康奈尔同学 柯克帕特里克·塞尔合写了科学幻想音乐剧《Minstral Island》的一部分甚或全文,它描述了一个IBM统治的反乌托邦式未来世界。 Assistant: In 1958, Pynchon and classmate Kirkpatrick Sale wrote part or all of a science-fiction musical, Minstrel Island, which portrayed a dystopian future in which IBM rules the world. User: 坦桑尼亚:革命党为坦桑尼亚执政党。 Assistant: Tanzania, officially Jamhuri ya Muungano wa Tanzania. User: 新总统首先发布的命令即是任命凯塞林为德国南部全权代表的总指挥。 Assistant: One of the new president's first acts was the appointment of Kesselring as Commander-in-Chief of Southern Germany, with plenipotentiary powers. User: 经文:信道的人们啊!你们不要以犹太教徒和基督教徒为盟友。 Assistant: That no badge or distinctive mark be put upon them, as was done with the Jews and Mudejares. User: 例如M3,它整体的视直径是18角分,但是半质量半径只有1.12角分。 Assistant: An example of this is Messier 3 (M3), which has an overall visible dimension of about 18 arc minutes, but a half-mass radius of only 1.12 arc minutes. User: 然而,后来他却说由于他不断地说这个故事,以至于把事件本身忘了,只记得他在讲故事。 Assistant: However, he later claimed that he had forgotten the incident itself, and only knew of it because he'd told the story of it so many times. User: 持续到1958年6月的对西迪伊夫尼的围困显得十分平静,因为西班牙和摩洛哥都将他们的资源集中到了南部的撒哈拉地区。 Assistant: The siege, lasting into June 1958, was uneventful and relatively bloodless, as Spain and Morocco both concentrated resources on Saharan theatres. User: 连续凶杀案结束后,警方宣称该信是一名当地记者的骗局。 Assistant: After the murders, police officials stated that they believed this letter and the postcard were hoaxes by a local journalist. User: 在她后期的著作中,例如《男权辩护》(1790,A Vindication of the Rights of Men)和《女权辩护》(1792,A Vindication of the Rights of Woman),沃斯通克拉夫特不断地论述她在《女教论》一书中阐述的观点,特别是勤劳的美德和女性学习实用技术的必要性。 Assistant: In her later works, such as A Vindication of the Rights of Men (1790) and A Vindication of the Rights of Woman (1792), Wollstonecraft repeatedly returns to the topics addressed in Thoughts, particularly the virtue of hard work and the imperative for women to learn useful skills.
User: Please translate the following sentence into English: 说唱歌手C Jamm是他从高中时就在同一所学校和教会的朋友,与BewhY一样也是虔诚的基督教徒。 Assistant: Sure, the translated text is: Rapper C Jamm is his old friend from high school and Bewhy is also well known for devout Christianity. User: please translate the following sentence into english: 1896年行程被迫取消后,人们对参与1897年第二次探险尝试的热情有所消退。 Assistant: OK, the translation is:After the 1896 launch was called off, enthusiasm declined for joining the expedition for the second attempt in 1897. User: please translate the following text from chinese to english: 故事中前期登场。 Assistant: sure, the following is the translation: This happens prior to the story. User: Translate the following text from Chinese to English: 这两种形式都包含两首歌曲〈Michael Jackson〉和〈I Like It Loud〉,它们也很快被荷兰独立舞曲厂牌斯宾尼唱片作为单曲发行。 Assistant: OK, the translated text is: Both formats contained the two songs "Michael Jackson" and "I Like It Loud," which were also soon after released as singles by Dutch independent dance label Spinnin' Records. User: translate the following contents from chinese to english: 这一工艺在商业上用在光催化自清洁涂料的1000升规模的反应器上。 Assistant: sure, the following is the translation: This process is used commercially on large scale on 1000 liter reactor for using in photocatalytic self-cleaning paints. User: Please translate the following sentence into English 这两个项目也有其名字 - Ju 248 Flunder(牙鲆)和Me 263 Scholle(鲽)。 Assistant: Sure, the translation is:The two projects also got names - the Ju 248 Flunder (Flounder) and the Me 263 Scholle (Plaice). User: translate the following contents from chinese to english: 后来,罗伯茨又发明了一台全使用新型Intel 8080微处理器的Altair 8800个人电脑。 Assistant: OK, the translation is:Roberts then developed the Altair 8800 personal computer that used the new Intel 8080 microprocessor. User: please translate the following sentence from chinese into english: 最后,尼克森主义则主张美国将为伊朗与沙特阿拉伯提供军事援助,使两国有能力维持该区域的和平与稳定。 Assistant: sure, the translation is:Ultimately, the Nixon Doctrine's application provided military aid to Iran and Saudi Arabia so that US allies could ensure peace and stability there. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 之前的大白斑分别出现在1876、1903、1933和1960年,并且以1933年的最为著名。 Assistant: Sure, the translated text is: Previous Great White Spots were observed in 1876, 1903, 1933 and 1960, with the 1933 storm being the most famous. User: translate the following text from chinese to english 这在中国尚属首次。 Assistant: ok, the translation is:It will be the first time the final is held in China. User: Translate the following contents from Chinese to English: 体型最小的雌兽只有36公斤(79磅)。 Assistant: sure, the translation is:The smallest females weigh about 36 kg (79 lb). User: translate the following text from chinese to english: 只有少数基督教组织声称对那些通常充满象征性和预言性的圣经文本出处具有权威解释。 Assistant: ok, the translated text is: Only a handful of Christian organizations claim complete and authoritative interpretation of the typically symbolic and prophetic biblical sources. User: please translate the following sentence from chinese into english: 在1968年,尤尼弗克斯(Univox)公司开始贩售由知名的音讯工程师三枝文夫(Mieda Fumio)所设计的联合共呜(Uni-Vibe)踏板,模仿汉门风琴中使用的莱斯利旋转音箱(Leslie rotating speaker)所发出的奇特移相与混响效果。 Assistant: OK, the translated text is: In 1968, Univox began marketing Shin-ei's Uni-Vibe pedal, an effect designed by noted audio engineer Fumio Mieda that mimicked the odd phase shift and chorus effects of the Leslie rotating speakers used in Hammond organs. User: translate the following text from chinese to english 在他担任交通部长期间,他与北欧国家的交通部门建立了紧密的联系,和其他两个波罗的海国家在运输相关的问题上改善了关系。 Assistant: Sure, the following is the translation: During his tenure as Transport Minister, he forged close ties with the transport ministries of the Nordic countries and improved relations with the other two Baltic States on transport related issues. User: translate the following text from chinese to english: 由于解释是不可能的,荒谬的艺术仅限于描述世界上无数的经历。 Assistant: sure, the translation is:Since explanation is impossible, absurd art is restricted to a description of the myriad experiences in the world. User: Please translate the following text from Chinese to English 第一次世界大战后皇家海军规模大幅度缩减,但在第二次世界大战初期其仍为全球规模最大。 Assistant: OK, the following is the translation: Following World War I, the Royal Navy was significantly reduced in size, although at the onset of World War II it was still the world's largest. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 依据描述不同类型的天体,通常有四种不同的参考平面会被使用: 黄道或不变平面:适用于行星、小行星、彗星等,在太阳系内的天体,因为这些天体的轨道通常几乎都躺在黄道面上。 Assistant: OK, the following is the translation: Depending on the type of body being described, there are four different kinds of reference planes that are typically used: The ecliptic or invariable plane for planets, asteroids, comets, etc. within the Solar System, as these bodies generally have orbits that lie close to the ecliptic. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 希尔伯特第十问题的不可解性源于令人惊讶的事实──其逆命题成立: 每个递归可枚举集都是丢番图集。 Assistant: ok, the translated text is: The unsolvability of Hilbert's tenth problem is a consequence of the surprising fact that the converse is true: Every recursively enumerable set is Diophantine. User: Translate the following contents from Chinese to English: 然而一个选区的选民的基线人数是由这个选区所在的州的选民人数决定的。 Assistant: ok, the translated text is: However, the baseline quota for the number of voters in an electorate is determined by the number of voters in the state in which that electorate is found. User: Translate the following contents from Chinese to English: 风暴先后沿乔治亚州、南卡罗莱纳州和北卡罗莱纳州海岸线平行移动,然后于8月14日在新泽西州以东失去热带特征。 Assistant: sure, the following is the translation: After paralleling the Georgia, South Carolina, and North Carolina coastlines, Bonnie lost its tropical characteristics on August 14 to the east of New Jersey.
User: please translate the following contents from chinese to english Assistant: sure, please give me the text User: 其中伊朗和朝鲜如果决定要发展弹道导弹技术,那么将在五年内获得打击美国的能力,而伊拉克则需要十年的时间。 Assistant: Iran and North Korea could develop the capability to strike the US within five years of a decision to pursue ballistic missile technology; Iraq would require ten years. User: Soundtrack Central的西格蒙德·沈表达了相同观点,将其称为一张“必备”而“令人印象深刻的CD”。 Assistant: Sigmund Shen of Soundtrack Central concurred, calling it "an impressive CD" and "a must-have". User: 从1950年开始,麦卡锡继续利用对共产主义的恐惧来责难政府未能处理自身内部的共产主义分子。 Assistant: From 1950 onward, McCarthy continued to exploit the fear of Communism and to press his accusations that the government was failing to deal with Communism within its ranks. User: 威尼斯市被认为是第一个真正的国际金融中心,9世纪逐渐形成,14世纪达到了顶峰。 Assistant: The city-state of Venice is considered to have been the first real international financial center, emerging in the 9th century and reaching its greatest prominence in the 14th century. User: 作为二次世界大战的退伍军人,他被埋葬了在阿灵顿国家公墓。 Assistant: As a veteran of two world wars, he was buried at Arlington National Cemetery. User: 1996年,欧洲骄傲节由哥本哈根主办,获得市政府的大力支持。 Assistant: In 1996, EuroPride moved to Copenhagen, where it enjoyed strong support from city leaders. User: 2007-08赛季,他在法兰克福担任副队长。 Assistant: In the 2007–08 season he was vice captain at Eintracht. User: 帕克曾和他的兄弟在圣安东尼奥开过一间夜店,名为九号休息室(Nueve Lounge),并于2012年3月初的时候正式营运。 Assistant: In 2012, Parker and his brothers opened a nightclub, Nueve Lounge, in San Antonio. User: 1971年:巴基斯坦总统叶海亚·汗宣布无限期推迟议会开幕,导致东巴基斯坦发生大规模骚乱。 Assistant: 1971 – President of Pakistan Yahya Khan indefinitely postpones the pending national assembly session, precipitating massive civil disobedience in East Pakistan. User: 在1988赛季,该引擎被简单地称为"欧赛拉 V8"。 Assistant: The 1988 engines were simply dubbed "Osella V8". User: GSN有两个关键的变种,即网关(gateway)和业务(service)GPRS支撑节点。 Assistant: There are two key variants of the GSN, namely Gateway and Serving GPRS support node. User: 密码可以被自动(使用随机方式)或人为创建出来,后一种更为常见。 Assistant: Passwords are created either automatically (using randomizing equipment) or by a human; the latter case is more common. User: 原本温娣只有两种鸡肉三明治,炸的和烤的。 Assistant: Originally Wendy's had only two kinds of chicken sandwiches, fried and grilled. User: 在1917年哈耶克加入了奥匈帝国陆军,被分派到一个炮兵团担任军官,并且在意大利战线服役。 Assistant: In 1917, Hayek joined an artillery regiment in the Austro-Hungarian Army and fought on the Italian front. User: 如果有人想在1980年前后从东德非法穿过边界到达西德,那遇到的第一个难关就是“限制区”(Sperrzone)。 Assistant: A person attempting to make an illegal crossing of the inner German border around 1980, travelling from east to west, would first come to the "restricted zone" (Sperrzone). User: 这种场景通常发生在第四天的比赛之中。 Assistant: This scenario usually occurs on the fourth day's play. User: Guise则是埃纳省北部的农业中心。 Assistant: Guise is the agricultural centre of the northern area of Aisne. User: 在所有的攻略中,能遇到的伙伴都是随机的,而且并不是所有伙伴都会出现。 Assistant: In any playthrough the buddies that can be met is random and not all buddies will appear. User: 这项工作在1899年到1917年间每年都进行。 Assistant: The work was conducted daily from 1899 until 1917. User: 克里斯多福·托尔金从早期作品中抽取此名是有误。 Assistant: Inclusion of Eledhwen by Christopher Tolkien from earlier works is erroneous. User: 有一个推测认为莎士比亚在1591年开始写稿,在1595年将其完成。 Assistant: One conjecture is that Shakespeare may have begun a draft in 1591, which he completed in 1595. User: 乍得政府也积极推广该国文化和传统,开放乍得国家博物馆和乍得文化中心。 Assistant: The Chadian government has actively promoted Chadian culture and national traditions by opening the Chad National Museum and the Chad Cultural Centre. User: 1995年,欧洲之旅之后,吕嘉将绘画手法转向油画,并开始写实主义的人物绘画创作。 Assistant: In 1995, after travel in Europe, Jia Lu changed her medium to oil on canvas, and began to create realistic figurative work. User: 当自从19世纪宪法委员会带来的对行政分支产生影响的司法检查扮演逐渐变大的角色时,构建相继的法国机构的政治家们一直不愿意让立法接受司法检查。 Assistant: While since the 19th century the judicial review that the Constitutional Council brings to bear on the acts of the executive branch has played an increasingly large role, the politicians that framed the successive French institutions have long been reluctant to have the judiciary review legislation. User: 2009年8月19日,与奥兰多魔术签约。 Assistant: On August 19, 2009, Williams signed with the Orlando Magic. User: 第一批此种型坦克是加拿大向德国租借来的20辆改装后出现,为了增加火力和防护力以使用在南阿富汗的战争中。 Assistant: The first tanks configured in this variant were 20 loaned from the German Bundeswehr in an effort to increase firepower and protection given to Canadian troops operating in the south of Afghanistan. User: 1977年3月,Postel加入了南加州大学信息科学研究所。 Assistant: In March 1977, he joined the Information Sciences Institute at the University of Southern California as a research scientist. User: 一个需要面对的主要挑战是如何从电子垃圾中回收利用印制电路板。 Assistant: One of the major challenges is recycling the printed circuit boards from the electronic wastes. User: 蒙皮全部装好后,纽约市中央公园和布鲁克林展望公园的设计师,知名景观设计师弗雷德里克·劳·奥姆斯特德(Frederick Law Olmsted)负责监管贝德罗岛上的清理工作,准备迎接即将举行的落成仪式。 Assistant: After the skin was completed, renowned landscape architect Frederick Law Olmsted, co-designer of New York's Central Park and Brooklyn's Prospect Park, supervised a cleanup of Bedloe's Island in anticipation of the dedication. User: 《路易斯维尔信使日报》(Louisville Courier-Journal)反对这样的竞选手法,向共和党候选人,路易斯维尔市长威廉·B·哈里森(William B. Harrison)表示支持。 Assistant: The Louisville Courier-Journal objected to his campaign style and gave a tentative endorsement to the Republican William B. Harrison, the mayor of Louisville. User: 赫斯特维尔是一个亚洲杂货铺、食物以及服务的中心。 Assistant: Hurstville is a hub for Asian groceries, food and services. User: 后来不想再行劫,返回广州。 Assistant: I just don't care to be going back to Rochester. User: 在1886年发现黄金之后,该地区开始成为世界上最大的单一黄金生产国,并成立了约翰内斯堡市。 Assistant: After the discovery of gold in 1886, the region proceeded to become the single largest gold producer in the world and the city of Johannesburg was founded. User: 而且在日本投降同盟国时,我们全国人民已经起来夺取了政权,建立了越南民主共和国。 Assistant: After the Japanese had surrendered to the Allies, our whole people rose to regain our national sovereignty and to found the Democratic Republic of Vietnam. User: 尽管大卫·沙逊不会说英语,还是在1853年归化成为英国公民。 Assistant: Although David Sassoon did not speak English, he became a naturalised British citizen in 1853. User: 基于这些特征,可以把H3+作为一把“量天尺”来测量这些星际云的相对密度。 Assistant: Therefore, by using H+ 3 as a probe of these clouds, their relative sizes can be determined. User: 及其老朽也,坐见天地之外事。 Assistant: Their faces adoringly look upward towards the light of heaven. User: 此为INO。 Assistant: This is Ino. User: 约40,000人通过俄国和同盟国船只从新罗西斯克撤到克里米亚,没有马匹或任何重武器,同时约20,000人留下来并解散或者被红军俘获。 Assistant: Russian and Allied ships evacuated about 40,000 of Denikin's men from Novorossiysk to the Crimea, without horses or any heavy equipment, while about 20,000 men were left behind and either dispersed or captured by the Red Army. User: 2002年在波多黎各进行的一项研究表明,超过61%的人口拥有美洲印第安人线粒体基因组(MtDNA)。 Assistant: A 2002 study conducted in Puerto Rico suggests that over 61% of the population possess Amerindian mtDNA. User: 城郭多伤。 Assistant: The Prince is hurt. User: 瓦卢瓦的亨利随后放弃其波兰王位并返回法国,即位为法国国王亨利三世。 Assistant: Henry of Valois then abandoned his Polish post and went back to France, where he succeeded to the throne as Henry III of France. User: 随着得到更多的资料,尤其是来自月球陨石,这个理论虽然仍有争议,但已被广为接受。 Assistant: As more data has become available, particularly from lunar meteorites, this theory, while still controversial, has gained in popularity. User: 两人相爱至深,但遭到了罗文淑父母的坚决反对。 Assistant: This leads to the two of them becoming drunk, and being severely reprimanded by angry relatives.
User: please translate the following contents from chinese to english Assistant: OK, please give me the text User: 他的雇主-“黑森-卡塞尔领地主”威廉四世(William IV, Landgrave of Hesse-Kassel),在致第谷·布拉赫的信中,称赞他是“阿基米德第二”(原文:“quasi indagine Archimedes alter est”)。 Assistant: His employer, William IV, Landgrave of Hesse-Kassel, in a letter to Tycho Brahe praised Bürgi as a "second Archimedes" (quasi indagine Archimedes alter est). User: 跳水比赛已在2014年英联邦运动会举行,日期是7月30日-8月2日,地点在Royal Commonwealth Pool 的Edinburgh举行。 Assistant: The diving competitions at the 2014 Commonwealth Games in Glasgow, Scotland took place between 30 July and 2 August at the Royal Commonwealth Pool in Edinburgh. User: 1821年,当大哥伦比亚创建时,玛格丽塔省跟其他区域一起被划归奥里诺科河省。 Assistant: In 1821, when Gran Colombia was created, the Province of Margarita was integrated to the Orinoco Department, along with other regions. User: 由1918年至1939年,飞机技术发展迅速。 Assistant: Between 1918 and 1939 aircraft technology developed very rapidly. User: 因为雨量稀少且不平均,农牧业发展接受阻碍。 Assistant: Currently due to the shortage of water and rain, hardly any cultivation seem to be happening. User: 美国几乎有一半(49%)的怀孕是非预期怀孕,每年非预期怀孕数量超过三百万。 Assistant: Almost half (49%) of U.S. pregnancies are unintended, more than 3 million unintended pregnancies per year. User: 出价可提交多个不同类型的球员同时,如果球会接受,管理者有选择,如果有,球员们最终签署。 Assistant: If the club accepts, the manager has the choice of which, if any, of the players to ultimately sign. User: 微软的Internet Explorer(中文:IE浏览器)是唯一一个支持P3P的主流浏览器。 Assistant: Microsoft Internet Explorer and Edge were the only major browsers to support P3P. User: 使用这种知识,编码器(encoder)可以被设计得更有效率地压缩影像。 Assistant: Using this knowledge, encoders can be designed to compress images more efficiently. User: 阿ㄆ一ㄚˇ和整座城市的人都很生气并且反对这些措施,然而人们也在抗议中有不同意见,女人们认为男人应该要把马桶盖放下就好;而男人们认为只要女人们坐下前检查一下马桶盖是否有放下就好。 Assistant: Cartman and the rest of the town are outraged, and speak out against these measures, though a schism develops between the women, who insist men should simply put the seat down, and the men, who opine that women should simply check to see if the seat is down before sitting on the toilet. User: 另外组建基督徒及穆斯林混合委员会,以监督苏丹的改革。 Assistant: A joint commission of Christians and Muslims was to be established to ensure the enactment of appropriate reforms. User: 下滑台没有识别信号,所以ILS设备依赖航向台的识别功能。 Assistant: The glide slope station transmits no identification signal, so ILS equipment relies on the localizer for identification. User: 所有的展品都由博物馆永久收藏。 Assistant: Not all of the Museum's collection is permanently exhibited. User: 随着日渐走向全球化,这种定义也趋向不一。 Assistant: Even where there is broad agreement upon this goal, approaches to ecumenism vary. User: 2000 与Anna Kournikova签约以推广高纤的网球线及球拍手柄。 Assistant: 2000 Anna Kournikova signs agreement to promote Gosen tennis strings and grips. User: 至1900年,大北方铁路和北太平洋铁路几乎认购了100%伯灵顿铁路发行的股票。 Assistant: By 1900, Hill's Great Northern, in conjunction with the Northern Pacific Railway, held nearly 100 percent of Burlington's stock. User: 这些气温仅仅是自20世纪以来使用现代仪器测量到的,可能尚未完整体现地球气温的范围。 Assistant: These temperature records are only measurements made with modern instruments from the 20th century onwards and likely do not reflect the full range of temperature on Earth. User: 截止到当时,反对派为了阻止政府军的增援,已经损失了至少200人。 Assistant: By this point, rebel forces had lost more than 200 fighters while attempting to stop the Army reinforcements. User: 在萧道成称帝前已去世。 Assistant: He had already died when he was decapitated. User: 航班顺利地经过预定的地点,当日17:20,在马拉巴机场,乘客登机同时,机组做着飞往最后目的地的准备。 Assistant: The flight went smoothly through all the stops, and at 17:20, the crew was arranging the final preparations at Marabá Airport while the passengers were boarding. User: 有天使向她们宣告耶稣已经复活。 Assistant: The angel told them that Jesus had risen from the dead. User: 她的镜头被更加精心地处理,她继续饰演具有个性的角色,在银幕上经常出现强调她与众不同的眼睛的特写镜头。 Assistant: Her image was considered with more care; although she continued to play character roles, she was often filmed in close-ups that emphasized her distinctive eyes. User: 路易斯安那州有17人丧生,其中六人是在海上溺毙。 Assistant: 17 fatalities were reported in Louisiana, six of which were drowning victims offshore. User: 人权战线基金会增加了新的项目,比如“工作场所项目”和“家庭项目”,人权战线也扩充了它的研究、交流、市场营销和公共关系的功能。 Assistant: The HRC Foundation added new programs such as the Workplace Project and the Family Project, while HRC itself broadly expanded its research, communications, and marketing/public relations functions. User: 竹子在日常生活处处可见,在东南亚还有竹子造的房屋。 Assistant: Adding that bamboos are common in Asia, bamboo-made houses are popular in some Asian countries. User: 1972年,森林小丘议会拟议了一个公营住宅项目,打算在62道(62nd Drive)和108街(108th Street)建造三栋24层高楼,但遭到了居民的抗议。 Assistant: In 1972, residents protested against Forest Hills Houses, a proposed public housing development with three 24-story buildings at 62nd Drive and 108th Street. User: 该公司拥有一个以资讯和娱乐消息为主的线上内容网。 Assistant: It is an online content network for information and entertainment. User: 华沙经济大学没有采用以学生主修区分的传统院系架构。 Assistant: The Warsaw School of Economics abandoned the traditional departmental structure segregating students on the basis of their major. User: 8月10日,叙政府军进攻了al-Ghazlaniya镇,多座建筑遭到突袭。 Assistant: On 10 August, the Syrian army stormed the town of al-Ghazlaniya and several houses were raided. User: 有其他人对其任期有不同看法。 Assistant: Different individuals hold differing opinions of the term's appropriateness. User: 他们把病人从家里和市内赶出去。 Assistant: They throw you out of the family. User: 梅特涅重新修改了他5年前在卡尔斯巴德提出的保守方案,并且寻求进一步将奥地利的影响力超越德联邦的方法。 Assistant: Meanwhile, he renewed the conservative program he had outlined at Karlsbad five years before and sought to further increase Austrian influence over the German Federal Diet. User: 这使得T-54/55在外型上更加繁杂而难以分辨。 Assistant: The T-54 and T-55 tanks are outwardly very similar and difficult to distinguish visually. User: 高中的配置与夏季校服相同。 Assistant: Today the High School uniform consists of a summer and winter uniform. User: 然而,到1986年政府宣布“新经济机制”时,没有实质性的改革。 Assistant: No substantive reform was introduced, however, until 1986 when the government announced its "new economic mechanism" (NEM). User: 两者发现于同一地点。 Assistant: They both hunt within the same territory. User: 将整部宪法的文辞与1814年的版本相统一;但有反对意见称,对大部分现代挪威人而言,这样的修改反而会使他们更加难以理解宪法中各条款的含义。 Assistant: Revert the language to the standard of 1814; an objection to this is that most modern Norwegians would find it even more difficult to read. User: 在炼丹术中,被称为完美的硫,像征硫(灵魂),汞(心灵)与炼金的崇高纯洁的目标的紧密结合。 Assistant: He is given some Celtic trappings, such as a magical cup (similar to the Holy Grail or the Cornucopia) that is ever full for the virtuous. User: 然而,到了2013年7月更新的1.2版,新的系列赛必须在之前的系列赛中赢得一定数量的奖杯才能解锁。 Assistant: However, as of update 1.2 (July 2013), a series must be unlocked by winning a certain number of trophies in a previous series. User: 尽管他已没有能力再进入巴勒斯坦收回耶路撒冷,但他的胜利使得帝国重获叙利亚地区的大部分领土,包括安条克牧首所在的大城市安条克。 Assistant: Although he did not have the force to drive into Palestine and reclaim Jerusalem, his victories did restore much of Syria to the empire — including the larger city of Antioch which was the seat of its eponymous Patriarch. User: 2007年9月7日,荷兰法院为西松提起辩护辩论,并表示将在下周就是否延长拘留发布决议。 Assistant: On September 7, 2007, the Dutch court heard defense arguments for Sison, and stated that it would issue the resolution next week on whether to extend the detention. User: 任何紧算子都是严格奇异的,反之则不然。 Assistant: Any compact operator is strictly singular, but not vice versa. User: 现在知道,这两个理论都是正确的,描述视觉生理的不同阶段,如右图所示。 Assistant: Both theories are now accepted as valid, describing different stages in visual physiology, visualized in the adjacent diagram. User: 面对死亡、改宗和移民的选择,许多犹太人和基督徒选择离开。 Assistant: Faced with the choice of death, conversion, or emigration, many Jews and Christians emigrated. User: 海克力斯最终帮伊奥劳斯找了一名妻子。 Assistant: Heracles in the end helped Iolaus find a wife.
User: translate the following contents from chinese to english Assistant: ok, please provide the content needed to translate. User: 在2010年6月,美国哲学家、理论家朱迪斯·巴特勒在颁奖礼上拒绝了德国柏林克里斯托弗大街纪念日的公民勇气奖,在一次演讲中争论并悲叹说游行已经变得过于商业化,从而忽视了种族主义和对于同性恋或跨性别人士移民的双重歧视。 Assistant: In June 2010 American philosopher and theorist Judith Butler refused the Civil Courage Award (Zivilcouragepreis) of the Christopher Street Day Parade in Berlin, Germany at the award ceremony, arguing and lamenting in a speech that the parade had become too commercial, and was ignoring the problems of racism and the double discrimination facing homosexual or transsexual migrants. User: 香港各教会于筹备布道大会期间举行多次联合祈祷会。 Assistant: Hindu priests have on occasion given opening prayers in Congress since then. User: 于2012年1月23日,开发者的Facebook发表游戏将会于2012年3月7日释出于Xbox 360上。 Assistant: On January 23, 2012, the developers announced on Facebook that the game would be available for Xbox 360 on March 7, 2012. User: 与一些希腊和罗马神圣的相对应神祇一样,在高卢和罗马或希腊的神灵之间所感觉到的相似之处可能反映了印欧民族的共同起源。 Assistant: As with some Greek and Roman divine counterparts, the perceived similarities between a Gallic and a Roman or Greek deity may reflect a common Indo-European origin. User: 虽然危机突出表现于货币大幅贬值,但后期阶段的特点是债务违约,然后是经济萎缩。 Assistant: While the crisis was prominent for waves of major devaluation of the currency, later stages were characterised by corporate debt defaults and finally by contraction of economic growth. User: 华埠主要位于乔治街西,但也延伸到街东。 Assistant: The Chinatown precinct is situated mostly to the west of the street but also extends to the east of the street. User: 德国:ARD。 Assistant: Chicago: Ares. User: 他统治了49年,直到628年2月5日去世。 Assistant: He reigned for 49 years until his death on 5 February 628. User: 在“虚拟病人”图像上的施源器、治疗部位及周围健康组织三者的空间位置关系,与真实患者体内的关系是一致的。 Assistant: The spatial relationships between the applicators, the treatment site and the surrounding healthy tissues within this ‘virtual patient’ are a copy of the relationships in the actual patient. User: 《X音素》比赛结束后,2012年12月15日,Union J在卡迪夫宣布他们已签约索尼音乐娱乐。 Assistant: During a performance in Cardiff on 15 December 2012, Union J announced that they had signed a recording contract with Sony Music. User: 由于大多数此类测量基于编译器从高级语言生成的代码,因此这在某种程度上反映了所使用的编译器的局限性。 Assistant: Since most such measurements are based on code generated from high-level languages by compilers, this reflects to some extent the limitations of the compilers being used. User: 1867年10月22日,在罗马的革命者夺取了卡比托利欧山和圆柱广场的控制权。 Assistant: On 22 October 1867, the revolutionaries inside Rome seized control of the Capitoline Hill and of Piazza Colonna. User: 欧洲人建造大量船队,向南部及西部持续航行。 Assistant: This makes the city an almost obligatory stop for most people and goods traveling north and south. User: 根据美国环境保护署(EPA)报告指出,多氯联苯已被证明会导致动物患上癌症,并支持在人类是一种致癌物的证据。 Assistant: According to the U.S. EPA, PCBs have been shown to cause cancer in animals and evidence supports a cancer-causing effect in humans. User: 据一名反政府活动人士的说法,在行动初期政府军使用坦克对该市进行炮轰的过程中,有12名平民,包括3名儿童丧生。 Assistant: An anti-government activist group claimed that 12 civilians including three children were killed when the town was bombarded by tanks in the initial operation. User: 第七十四师即被全歼。 Assistant: Twenty seven were demolished completely. User: 1859年9月1日至2日,发生了有纪录以来最大的磁暴。 Assistant: On September 1–2, 1859, the largest recorded geomagnetic storm occurred. User: 共进会领导人之一。 Assistant: Becoming a Leader. User: 后来,1943年被轰炸时破坏,至1963年教堂被完全的毁坏了,其空间设施被纳入了查理检查站。 Assistant: Later, in 1963, the church was demolished and the site incorporated into the facilities of Checkpoint Charlie. User: 1972年6月,福特为州雇员以及自己的部分政治支持者购买了保险,并且这一过程中没有进行公开招标。 Assistant: In June 1972, Ford had purchased insurance policies for state workers from some of his political backers without competitive bidding. User: 此外,本种也会取食花粉。 Assistant: They also will feed on chickens if available. User: W88核弹是美国生产的最新的核弹头,它的大当量的代价就是重量和工作区的危险性。 Assistant: The higher yield of the W88, which is the last new warhead produced by the United States, thus comes at a price of higher warhead weight and higher workplace hazard.
User: Please translate the following text from Chinese to English Assistant: Sure, please provide the content needed to translate. User: 一些国际媒体质疑图片为摆拍。 Assistant: Some international media have proposed that the image was staged. User: 她认为应该鼓励人们对现实不满。 Assistant: He pushes the women to be honest about their disagreement. User: 里巴尔出生于大马士革,是16个兄弟姐妹中的第13个。 Assistant: Ribal al-Assad was born in Damascus, the 13th of 16 siblings. User: 相反的,不受拘束的雷德伯恩式路网提供了足够的灵活性来兼容自然景观。 Assistant: By contrast, the unconstrained geometry of the Radburn-type networks provides sufficient flexibility to accommodate natural features. User: 主流医学机构指出,转换疗法可能是有害的,因为它透过利用人的内疚感和焦虑感,来损害人的自尊,使人变得抑郁,以至尝试自杀。 Assistant: Mainstream medical bodies state that conversion therapy can be harmful because it may exploit guilt and anxiety, thereby damaging self-esteem and leading to depression and even suicide. User: 当中在广告时段会穿插各人的搞笑祝贺说话。 Assistant: Other advertisers participate in special occasion advertising sessions. User: 非洲法郎(法语:franc CFA )是一种主要在前法国殖民地的非洲国家流通的货币,分为两类:西非法郎及中非法郎。 Assistant: The CFA franc is a currency shared by 14 countries in West and Central Africa, mostly former French colonies. User: 斯托蒙特城堡在每年的欧洲遗产公开日周末对公众开放。 Assistant: The castle is open to the public each year on the European Heritage Open Day weekend. User: 在一个例子中,第41战车师(隶属第22摩托化兵团)师长因为没有接到任何新的作战指令,于是将整个师移动到在战前计划中指定的兵团集结点科韦利,而这么做等于将整个师移出了战场。 Assistant: In one instance, the commander to the 41st Tank Division of the 22nd Mechanized Corps, for want of any new directives, moved his division to the designated assembly point for his corps at Kovel laid out in the pre-war plan, and in so doing, moved his division away from the fighting. User: 其中许多是礼貌规则,更多是关于对自己和对别人(尤其是对穷人)、对社会和对国家、尤其是对上帝的义务的规劝和建议。 Assistant: Many of them are rules of courtesy and politeness; and a still greater number contain advice and instruction as to the duties of man toward himself and others, especially the poor, as well as toward society and the state, and most of all toward God. User: 数月后的调查结果认为,从云层向上走的“一道闪电”是此次事故的起因。 Assistant: Months after the accident, an investigation concluded that a "bolt of lightning" traveling upward from the clouds provoked the incident. User: 学院有史以来第一次每个奖项都增加黑人演员,其中三名演员入选最佳女配角提名,三名编剧入选最佳改编提名。 Assistant: For the first time in the Academy's history, each acting category had black actors, with three nominated in the Best Supporting Actress category and three black screenwriters nominated in the Best Adapted Screenplay category in the same year. User: 叶季壮的母亲在他出生时就死了。 Assistant: Howes' mother died when he was born. User: 日本大赛时也以代走上场。 Assistant: It has been throughout a Japan Rally Championship event as well. User: 分析航海家1号拍摄的其他影像后,总共找到9张有这种流束的照片,证实了埃欧有活跃的火山活动。 Assistant: Analysis of other Voyager 1 images showed nine such plumes scattered across the surface, proving that Io was volcanically active. User: PPPoE发现阶段做的就是这件事。 Assistant: The PPPoE Discovery stage does exactly this. User: 格陵兰狗的最佳曲线表示3.5%共享资料的最佳拟合; 然而,在1.4%和27.3%之间的祖先比例与这些数据是一致的,并且显示了在这四个高纬度品种中,泰米尔狼和祖先之间的混种。 Assistant: An admixture graph of the Greenland dog indicates a best-fit of 3.5% shared material; however, an ancestry proportion ranging between 1.4% and 27.3% is consistent with the data and indicates admixture between the Taimyr wolf and the ancestors of these four high-latitude breeds. User: 2006年,三星赞助冰上体育运动的发展。 Assistant: Australians have been active in ice sliding sports since the early days. User: 它们与独立学院的主要区别在于学院管理机构只是推荐一名院长,然后由大学委员会正式任命,而在其它学院中,院长直接由管理机构选举并任命。 Assistant: The main difference from an independent college is that the governing body only recommends a Master, who is then appointed by Council; in other colleges, the head of house is elected and appointed by the governing body directly. User: 由于出现间隙使用者不能得到保护,所以员工进入污染空气场所前必须找出空隙。 Assistant: Because wearers cannot be protected if there are gaps, it is necessary to test the fit before entering into contaminated air. User: 在每一个嗨达图中,在网格中都给出了最小数和最大数。 Assistant: In every Hidato puzzle the smallest and the highest numbers are given on the grid. User: 每年都会举行会议来帮助各国政府改进国际制裁流程。 Assistant: Annual conferences were established to help governments refine the process of international arbitration. User: 最后,使用反转的附标(mātra)表示英语和已经立足了。 Assistant: Finally, a practice of using inverted mātras to represent English and 's has gained ground. User: 另一方面,省府则于1995年3月31日宣布介乎布灵顿和奥克维尔,原定预留作延伸403号公路的空间改为兴建407号公路西段。 Assistant: The succeeding government of Bob Rae announced on March 31, 1995, that the corridor reserved for Highway 403 between Burlington and Oakville would instead be built as a western extension of Highway 407. User: 在夜茶的时段当中,还有魔术表演。 Assistant: At the nightclub, there was a magic show. User: 在攀登“破坏者”的时候希尔重新考虑她的攀登技术:不是每次坠落后从头开始或者靠在绳索上她在攀登吊带里吊在绳索上来研究怎样攀登这条路径。 Assistant: It was her climb of Vandals that led Hill to reconsider her climbing style; rather than begin the climb again every time she fell or leaned on the rope for support, she hung on the rope in her harness to gain more information about the climb. User: 齿侧扁,有3至5个尖头。 Assistant: Leaves have 3-5 deep lobes. User: 这种转变大约需要24小时才能完成,可以被认定是眼墙置换循环的一种。 Assistant: This transition takes roughly 24 hours to complete and can be considered a type of eyewall replacement cycle. User: 于是1085年左右,一座大教堂在隆德矗立起来,不过现在很难考证现在的隆德大教堂就是那个时期开始建造的。 Assistant: A cathedral was built in Lund before 1085, but it is difficult to know if the present building was built in the same place. User: 纵虽如此,该路段仍属409号公路的一部分。 Assistant: Despite its private ownership, the section east of Airport Road is still considered a part of Highway 409. User: 他似乎也错过了1989年1月锦标赛的开始,但由于昭和天皇的去世而延迟了,他回来赢得了比赛。 Assistant: It also appeared he would miss the start of the January 1989 tournament, but it was delayed due to the death of the emperor, and he came back to win the tournament. User: DNSCurve中使用的加密工具也在CurveCP中使用,它是基于UDP而非TCP协议,使用椭圆曲线加密算法来加密和认证数据。 Assistant: The cryptographic tools used in DNSCurve are the same used in CurveCP, a UDP-based protocol which is similar to TCP but uses elliptic-curve cryptography to encrypt and authenticate data. User: 艾琳娜向佛杜里家族告密之后,他们计划摧毁芮妮思蜜和库伦一家。 Assistant: After Irina presents her allegations to the Volturi, they plan to destroy Renesmee and the Cullens. User: 另一种是方形网眼,它也是在不同行来回穿行,但是是穿对角线。 Assistant: Another type is square mesh netting which also goes back and forth in rows but is worked in the diagonal. User: 兰格在几家纽约大型摄影工作室里正式当过学徒,包括很有名的摄影师Arnold Genthe。 Assistant: She was informally apprenticed to several New York photography studios, including that of the famed Arnold Genthe. User: 在运筹学和控制理论研究的语境下,强化学习被称作“近似动态规划”(approximate dynamic programming,ADP)。 Assistant: In the operations research and control literature, reinforcement learning is called approximate dynamic programming, or neuro-dynamic programming. User: 在中世纪与现代的早期,升交点和降交点分别被称为龙头(拉丁:龙骨,阿拉伯:ra's al-jauzahar)和龙尾(拉丁语:cauda draconis)相对应, pp. 141; , pp. 245.。 Assistant: In medieval and early modern times the ascending and descending nodes were called the dragon's head (Latin: caput draconis, Arabic: ra's al-jauzahar) and dragon's tail (Latin: cauda draconis), respectively., pp. 141; , pp. 245. User: 移动用户目标系统(Mobile User Objective System,缩写MUOS)是一种窄带(英语:Narrowband)军用(英语:Military satellite)通讯卫星系统,其在特高频支持一个全球多用户多业务服务。 Assistant: The Mobile User Objective System is a narrowband military communications satellite system that supports a worldwide, multi-Service population of users in the ultra high frequency band. User: 许多谣传将叙利亚叛乱份子的M79“黄蜂”误认为他俩同时间也正在使用的俄罗斯RPG-29型火箭发射器。 Assistant: Many have mistaken the M79 supplied to the rebels in Syria for the Russian RPG-29 rocket launcher, which is also seeing use. User: 这些县经宣布为重灾区四天后,居民开始收到援助金支票,并支付那些未经保险公司补偿的费用。 Assistant: By four days after the emergency declaration, assistance checks were mailed and used by residents to pay for what was not covered by their insurance.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 这些信息可以用于工资,客户账单,并越来越多地用于项目的成本,估计,跟踪和管理。 Assistant: ok, the translated text is: This information may be used for payroll, client billing, and increasingly for project costing, estimation, tracking, and management. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 107%规则于1996年第一次引入,并且一直沿用到2002年。 Assistant: sure, the translation is:The 107% rule was introduced for the 1996 season and remained in force until 2002. User: please translate the following contents from chinese to english: 正模标本(编号BMNH R3717)发现于的Griman Creek组地层,地质年代属于下白垩纪的阿尔布阶。 Assistant: sure, the translated text is: The holotype, BMNH R3717, was found in the Albian-age Lower Cretaceous Griman Creek Formation. User: please translate the following text from chinese to english: 真主马上派遣加百列向穆罕默德表示在披风之下的五人是真主摰亲摰爱的人,并指他们是至洁的,没有任何不洁的痕迹。 Assistant: ok, the following is the translation: Muhammad then prayed to God to declare all five of them as his Ahl al-Bayt and keep away the Najasat (impurities). User: Please translate the following sentence into English: 以上组织的第一个成就为2000年管制有关勘探及开采多金属结核的立法,特别预备作保护海洋环境。 Assistant: Sure, the translated text is: The first legislative achievement of this intergovernmental organization was the adoption (2000) of regulations for prospecting and exploration for polymetallic nodules, with special provisions to protect the marine environment from any adverse effects. User: please translate the following text from chinese to english: 威尔斯和里特的冲突引起了媒体的关注。 Assistant: OK, the translation is:The conflicts between Welles and Ritt attracted media attention. User: please translate the following text from chinese to english: 北象海豹在加利福尼亚州的数量在过往半个世纪大幅上升。 Assistant: Sure, the following is the translation: Populations of rookery sites in California have increased during the past century. User: translate the following text from chinese to english 编号为“Kurata 4300”的原始版本被指定为模式标本,其存放于日本牙科学院的植物标本馆中(NDC)。 Assistant: sure, the translated text is: One of the original specimens, Kurata 4300, was designated as the holotype of the species and is deposited at the herbarium of the Nippon Dental College (NDC). User: translate the following text from chinese to english: 它们毫不留情地向现场所有人无差别地开火,射击目标包括妇女和儿童。 Assistant: sure, the translation is:They opened fire without mercy on everyone indiscriminately, including women and children. User: translate the following contents from chinese to english 在台上,贝尔对于近期的新闻报道和热点事件进行喜剧化的点评。 Assistant: OK, the following is the translation: On stage, Bell did mostly observational comedy on recent news stories and current events. User: Translate the following contents from Chinese to English 1730年查尔斯街初建时称为福瑞斯特街(Forest 或 Forrest Street)。 Assistant: OK, the following is the translation: When Charles Street was first laid out in the Town of Baltimore in 1730, it was originally known as Forest (or Forrest) Street. User: please translate the following sentence from chinese into english: 1898年,多位美国名流开始提议,在巴黎为来自法国的美国独立战争英雄拉法耶特侯爵竖立纪念碑。 Assistant: Sure, the translated text is: Beginning in 1898, prominent Americans sought to erect in Paris a monument to Lafayette, a Frenchman who fought in the American Revolutionary War. User: please translate the following sentence from chinese into english 听到空袭警报,马克西斯带两个孩子撤进地下室,马克西斯告诉萨曼莎他有个让游戏成真的计划。 Assistant: sure, the translated text is: Air raid sirens are heard and the two children retreat to the basement with Maxis, with Samantha noting her father has a plan to make the heroes of their games real. User: please translate the following contents from chinese to english: 紧随着对会员国内各资料产出机构发出的要求 和激烈的争辩,OECD 在 2007 发布了 经济合作暨发展组织公帑赞助研究资料之近用原则与基准 (OECD Principles and Guidelines for Access to Research Data from Public Funding) 的软性约定 (soft-law)建议。 Assistant: ok, the following is the translation: Following a request and an intense discussion with data-producing institutions in member states, the OECD published in 2007 the OECD Principles and Guidelines for Access to Research Data from Public Funding as a soft-law recommendation. User: translate the following text from chinese to english: 随后他在希腊遇到了庞培,并被任命指挥庞培的部分舰队。 Assistant: Sure, the translated text is: He met Pompey in Greece, and was appointed to command part of his fleet. User: Please translate the following sentence into English 2009年7月,随着其第78架波音777飞机的交付,阿联酋航空超过新加坡航空,成为全球最大的波音777运营商。 Assistant: OK, the translated text is: In July 2009, Emirates surpassed Singapore Airlines as the biggest 777 operator, when the 78th aircraft was delivered.
User: Translate the following text from Chinese to English Assistant: OK, please give me the content User: 地铁车站一直只有两个月台,直至1992年在其余两个月台以北兴建一个活动式岛式月台,成为第三个月台,亦即旧货物线轨道道床所在地。 Assistant: The Underground station had only two platforms until 1992, whereby for operational flexibility an island platform was created by building a third platform north of the other two, where the old freight line track bed had been. User: 这也符合蜻蜓44星系周围90个球状星团运动的观测资料结果。 Assistant: This is also consistent with about 90 globular clusters observed around Dragonfly 44. User: 会摔跤,似乎拥有很强的格斗能力。 Assistant: You will win , because you have enough brute force. User: 《卫报》作家 Dave Simpson 将罗伊斯在歌中的演唱与Freddie Mercury做了一番比较,并称其歌词“真挚而格外感人”。 Assistant: The Guardian writer Dave Simpson compared Ruess's vocals in the song to those of Freddie Mercury and called the lyrics "sincere and oddly moving". User: MOBA负责人表示这些作品应该收藏在更合适的地方,比如:“奇特品味博物馆”、“国际次品展”,或者“国家不伦不类家居装饰宝库”等等。 Assistant: MOBA curators suggest that more appropriate venues for such works would be the "Museum of Questionable Taste, The International Schlock Collection, or the National Treasury of Dubious Home Decoration". User: Radio Beromünster和Radio Monte Ceneri被称为欧洲唯一免费的德语和意大利语的广播电台。 Assistant: Radio Beromünster and Radio Monte Ceneri became known as the only free German and Italian-language radio stations in Europe. User: 之后和丽兹交谈时,简娜开始担心自己的体重会下降。 Assistant: While talking to Liz, Jenna begins to worry about losing weight, and fears her popularity will decline. User: 在这里的讨论中,对于系统状态的考察可以通过考虑系统的系综赋以操作定义。 Assistant: The reference to system state, in this discussion, can be given an operational meaning by considering a statistical ensemble of systems. User: 该格式后来被结转到MS-DOS。 Assistant: It was later ported to MS-DOS. User: 在他临终的一段时间,罗斯汀拒绝辨认凶手,回答警察的询问,“你忠于你的行业,我会忠于我的。 Assistant: On his deathbed, Rothstein refused to identify his killer, answering police inquiries with "You stick to your trade. User: 爪哇(荷兰殖民地)政府招募了由18名华裔组成的一群契约劳工,让他们在萨拉马卡的卡塔丽娜·索菲娅(Catharina Sophia)种植园工作。 Assistant: The government of Java recruited a group of 18 Chinese for contract labor in the Catharina Sophia plantation in Saramacca. User: 由于缺乏足够动力的飞机来拖曳该坦克,此计划后来被取消,再也没被提起。 Assistant: Due to lack of sufficiently powerful aircraft to tow it the project was canceled and never resumed. User: 与此同时,霍华德收到了传令兵的消息,知道了骑兵连们正陷入了困境,于是他带着增援队从卡勒韦营地向前出击。 Assistant: Meanwhile, Howard received word via messenger that the cavalry companies were in trouble and sallied forth from Camp Callaway with reinforcements. User: 在当天柬埔寨所有领导人、国家组织和公共部门的代表将会参加于上午举行的庆祝仪式。 Assistant: On that day, all the leaders and representatives of state organizations and public departments must participate and celebrate the formal ceremony in the morning. User: 她的个人最好成绩是1993年6月在济南取得的7.01米。 Assistant: Her personal best jump was 7.01 metres, achieved in June 1993 in Jinan. User: 他们多是基督徒,来自各葡萄牙的殖民地,一些人有葡萄牙人血统。 Assistant: They were mostly Christian, of various natives from conquered Portuguese territories, and some Portuguese ancestry. User: Kraftwerk乐队从未丢弃旧有设备,后来他们还曾使用旧设备来重制声音。 Assistant: The band never threw anything away, and subsequently used the older equipment to recreate sounds. User: 村镇外观呈巴洛克风格,有一个靠近海边的中心广场,和两条主要街道,一条通往Velo Selo,另一条通往Rovenska 渔村,那里是石砌的房屋。 Assistant: It became urban in appearance and Baroque in style with a central square near the sea and two main streets of which one leads to Velo Selo, and the other to the settlement of Rovenska, where a fishing village with stone houses was erected. User: 在加拿大的所有省份,除了魁北克省外,此电影因其色情内容而被归类为“18A”。 Assistant: In Canada, the film was classified under 18A for its sexual content in all provinces except Quebec. User: 南非白人的生育控制情况稳定或略有下降:1990年有80%白人使用避孕药,而1998年则有79%使用避孕药。 Assistant: Contraception among white South Africans is stable or slightly falling: 80% used contraception in 1990, and 79% used it in 1998. User: 等到使团走到广西省南宁府时,吴时位去世。 Assistant: On the way to walk to the camping camp Nina is kidnapped. User: 实际操作中,美国国家飓风中心是在21小时后首次将该系统升级。 Assistant: In real time, the National Hurricane Center first upgraded the system 21 hours later. User: 彼得·德鲁克认为营销是商业成功的关键,但如今的工商管理普遍认为管理与营销被认为是两种不同的分支学科。 Assistant: Peter Drucker identifies marketing as a key essence for business success, but management and marketing are generally understood as two different branches of business administration knowledge. User: 从高岛到弗里波特都出现了严重的海滩侵蚀,不过大型管袋减轻了加尔维斯顿岛和玻利瓦尔半岛(Bolivar Peninsula)受到的侵蚀程度。 Assistant: Severe beach erosion occurred from High Island to Freeport, though large geo-tubes reduced the erosion on Galveston Island and the Bolivar Peninsula. User: 这座教堂奉献给圣三一、圣彼得、圣保罗及圣斯威辛,而它亦是温彻斯特的主教座堂及温彻斯特教区的中心。 Assistant: Dedicated to the Holy Trinity, Saint Peter, Saint Paul, and before the Reformation, Saint Swithun, it is the seat of the Bishop of Winchester and centre of the Diocese of Winchester. User: 仅在写入数组时可能会遇到麻烦。 Assistant: You can find answers only in the workplace. User: 洛希尼岛这个名称最早是1384年提及的。 Assistant: The name Lošinj was first mentioned in 1384. User: 这种崩溃的结果会导致恒星的外层剧烈爆炸,成为超新星,或者释放的重力位能不足而坍塌成为黑洞或中子星与少量的辐射能量。 Assistant: The collapse may cause violent expulsion of the outer layers of the star resulting in a supernova, or the release of gravitational potential energy may be insufficient and the star may collapse into a black hole or neutron star with little radiated energy.
User: Please translate the following text from Chinese to English Assistant: sure, please give me the text User: 后来,他因优异体育精神被授予皮埃尔·德·顾拜旦奖章。 Assistant: Long was posthumously awarded the Pierre de Coubertin medal for his sportsmanship. User: 欧洲川鲽(学名:Platichthys flesus)是欧洲沿海水域的一种比目鱼,分布范围北至白海,南至地中海和黑海。 Assistant: The European flounder (Platichthys flesus) is a flatfish of European coastal waters from the White Sea in the north to the Mediterranean and the Black Sea in the south. User: 某些茂金属及其衍生物表现出催化剂的性质,尽管在工业生产中很少用到。 Assistant: Certain metallocenes and their derivatives exhibit catalytic properties, although metallocenes are rarely used industrially. User: 2007年年底,塔雅分别被“ECHO”与“Emma”两音乐奖提名为“最佳新人”与“最佳芬兰艺人”。 Assistant: In late 2007 Turunen was nominated for an Echo as best newcomer and an Emma for best Finnish artist. User: 毛泽东思想能改变中国的面貌,也能改变世界的面貌。 Assistant: Aoi's choice will soon change the fates of the people around him, and might even alter the world. User: 这种项圈通常由皮革制成,也可以用金属,橡胶或塑料如PVC制成。 Assistant: Such collars are typically made from leather, but may also be made from metal, rubber or plastics such as PVC. User: 之后又变为一座兵营。 Assistant: Later it became a military quarter. User: 地中海航运公司(MSC, Mediterranean Shipping Company S.A.)是全球以运输能力计第二大航运公司。 Assistant: MSC Mediterranean Shipping Company S.A. (MSC) is the world's second-largest shipping line in terms of container vessel capacity. User: 至元十五年,和州升和州路。 Assistant: She was paid $15 per month, in addition to room and board. User: 他放荡的生活习惯招致了英国新闻界的谴责,且意大利政府于1923年将他驱逐出境。 Assistant: His libertine lifestyle led to denunciations in the British press, and the Italian government evicted him in 1923. User: 1931年5月21日,英国海峡殖民地行政官员约翰斯科特(John Scott)正式成立农业学校(School of Agriculture)。 Assistant: The School of Agriculture was officially instituted on 21 May 1931 by John Scott, an administrative officer of the British colonial Straits Settlements. User: 他在2018年世界杯上代表法国队比赛时,其才华和表现也使他在媒体上与贝利相提并论。 Assistant: His talent and precocious performances for France at the 2018 World Cup also led him to be compared to Pelé in the media. User: 在英国,学校要是指高等教育阶段前的教育机构,大致上可以被分为小学(有时进一步区分为幼稚园和小学)和中学。 Assistant: In the United Kingdom, the term school refers primarily to pre-university institutions, and these can, for the most part, be divided into pre-schools or nursery schools, primary schools (sometimes further divided into infant school and junior school), and secondary schools. User: 正如音乐学家梅纳德·所罗门(英语:Maynard Solomon)描述的:在莫扎特死后,社会兴起了一股对于他的作品前所未有的热潮,许多出版商竞相出版了他的作品。 Assistant: Mozart's musical reputation rose following his death; 20th-century biographer Maynard Solomon describes an "unprecedented wave of enthusiasm" for his work after he died, and a number of publishers issued editions of his compositions. User: 1971年,墨菲航站扩大,开放国际入境区。 Assistant: In 1971, the Murphy Terminal was expanded with an International Arrivals wing. User: 2000年11月,15名非洲裔美国人在在一系列的“毒品扫荡”行动中被逮捕后,在赫恩,得克萨斯州因毒品罪名被起诉。 Assistant: In November 2000, 15 African-American residents of Hearne, Texas, were indicted on drug charges after being arrested in a series of "drug sweeps".
User: Translate the following text from Chinese to English: 一些后期的资料来源认为奥鲍·萨穆埃尔原先被埋葬在附近的教堂,但后来被转移到他的家族修道院中。 Assistant: ok, the translation is:The latter sources further state that Samuel was first buried in a nearby church, but was later transferred to his family's monastery at Abasár. User: translate the following text from chinese to english: 根据《魔戒》附录六,托尔金解释若人们经常使用"dwarves"一字,英语就可以为"dwarf"保留一个特别的复数形,如同"goose"和"geese"这配对。 Assistant: sure, the following is the translation: In Appendix F of The Lord of the Rings it is explained that if we still spoke of dwarves regularly, English might have retained a special plural for the word dwarf as with goose—geese. User: Please translate the following sentence into English: 任意性(英语:arbitrariness)是“由偶然性、突发性或冲动性决定,而不是由必然性、理性或原则决定的”一种属性。 Assistant: OK, the translated text is: Arbitrariness is the quality of being "determined by chance, whim, or impulse, and not by necessity, reason, or principle". User: Translate the following contents from Chinese to English: 虽然经济自由化通常与民营化有关,不过它们可以颇不同的两个过程。 Assistant: Sure, the translation is:While social selling is sometimes confused with social marketing, there are two key differences. User: Please translate the following text from Chinese to English: 最后,大会终于开始着手提名伯内特。 Assistant: OK, the following is the translation: Finally, the convention turned to the issue of nominating Burnett. User: Please translate the following text from Chinese to English 此事引发了日本和美国的外交危机。 Assistant: ok, the translated text is: This resulted in a diplomatic dispute between Japan and the United States. User: please translate the following sentence from chinese into english: 会议决定,查理留在牛津拖延时间,鲁珀特则去解围约克。 Assistant: OK, the translation is:It was settled that while the King attempted to play for time in Oxford, Rupert would relieve York. User: please translate the following sentence from chinese into english: 日本立即开始准备他们的下一次行动,以尝试夺回亨德森机场。 Assistant: ok, the translation is:The Japanese immediately began to prepare for their next attempt to recapture Henderson Field. User: Please translate the following sentence into English: 没有观测到在中心孳生的偶极长,但是在离开中心的南极有664MG的偶极场,和北极有197MG的偶极场。 Assistant: sure, the following is the translation: A centered dipole field is not able to reproduce the observations, but an off-center dipole 664 MG at the south pole and 197 MG at the north pole does. User: please translate the following sentence into english 会员( MIET或TMIET ) 这一类是开放的专业工程师(MIET)与专业技工(TMIET)具备合适资格与参与相关机构之受益领域。 Assistant: OK, the following is the translation: Member (MIET or TMIET) This category is open to professional engineers (MIET) and technicians (TMIET) with suitable qualifications and involvement in areas relevant to the interests of the Institution. User: Translate the following text from Chinese to English: 亚瑟·巴特沃思(Arthur Butterworth),91岁,英国作曲家和指挥家。 Assistant: OK, the translation is:Arthur Butterworth, 91, English composer and conductor. User: Please translate the following contents from Chinese to English 山岳派并没有完全统一为一个政党,而是依靠马克西米连·罗伯斯庇尔、乔治·丹东和雅克·埃贝尔等领导人,这些人自己也代表不同的派别。 Assistant: sure, the following is the translation: The Mountain was not entirely unified as a party and relied on leaders like Maximilien Robespierre, Georges Danton and Jacques Hébert, who themselves came to represent different factions. User: translate the following text from chinese to english: 虽然没有收费,但是他们很乐意接受大家的捐款来资助他们开发更多。 Assistant: ok, the translation is:To ensure they will not fail, the individual may add more resources to assure them that they will succeed. User: please translate the following text from chinese to english 他支持西班牙的腓力三世在阿尔及利亚的战争,也支持神圣罗马帝国对抗奥斯曼帝国。 Assistant: OK, the translated text is: He supported Philip III of Spain in his campaign in Algeria and Holy Roman Emperor Rudolf II in his against the Turks. User: translate the following contents from chinese to english: 1936,露西尔获得了可能将她引向百老汇之路的角色—出演 巴特利·科马克 创作的以好莱坞复式公寓为背景的喜剧《嘿,迪德尔》(Hey Diddle Diddle)。 Assistant: OK, the translated text is: In 1936, she landed the role she hoped would lead her to Broadway, in the Bartlett Cormack play Hey Diddle Diddle, a comedy set in a duplex apartment in Hollywood. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 它已被成功地用在技术产业中,不过有时是在幕后。 Assistant: Sure, the translated text is: It began to be used successfully throughout the technology industry, although somewhat behind the scenes. User: Please translate the following sentence into English 他们还预言陇西四郡肯定会丢失,应当多花一些时间聚集一支规模大很多的军队打一场持久战来收复这一地区,不要为了必定要输的任务浪费资源了。 Assistant: ok, the following is the translation: They further predicted the four commanderies in western Gansu would be lost for sure, and concluded that it would be better to take more time to gather a much greater army to fight a prolonged war to regain the control of the region instead of wasting resources on a seemingly impossible task. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 然而,其他的实现描述了它,例如BSD上的。 Assistant: OK, the translated text is: However, these are described by other implementations, e.g. that with BSD. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 角色是由作家约翰·阿尔巴诺和艺术家东尼·迪鲁尼加创作。 Assistant: Sure, the following is the translation: The character was created by writer John Albano and artist Tony DeZuniga. User: translate the following contents from chinese to english 据芬兰萨米议会的调查,现在以伊纳里萨米语为第一语言的人口只有约269人。 Assistant: ok, the translated text is: According to the Sámi Parliament of Finland, 269 persons used Inari Sámi as their first language. User: Translate the following contents from Chinese to English 赢取BTVA社群“人民之选”。 Assistant: sure, the translated text is: Won via People's Choice as chosen by the BTVA community. User: Please translate the following text from Chinese to English: 不久后停火达成。 Assistant: sure, the translated text is: A ceasefire was agreed upon soon thereafter. User: Translate the following text from Chinese to English: 并行运行多个接口的高性能显卡可以获得非常高的内存总线带宽(例如,NVIDIA GeForce GTX TITAN的384位和AMD Radeon R9 290X的512位,分别使用了六个和八个64位接口)。 Assistant: sure, the following is the translation: High-performance graphics cards running many interfaces in parallel can attain very high total memory bus width (e.g., 384 bits in the NVIDIA GeForce GTX TITAN and 512 bits in the AMD Radeon R9 290X using six and eight 64-bit interfaces respectively).
User: translate the following text from chinese to english Assistant: sure, please provide the text needed to translate. User: 由于Myspace的使用者不一定具备网络应用程序开发技能,这样的设计可能会引发更多的问题。 Assistant: As Myspace users are usually not skilled web developers, this can cause further problems. User: 卡纳维拉尔角肯尼迪航天中心39号发射复合体也受到一场强度较弱的龙卷风袭击,正在准备处女航的亚特兰提斯号航天飞机附近有两辆车受到影响。 Assistant: At Kennedy Space Center Launch Complex 39 in Cape Canaveral, a weak tornado struck two vehicles near the location where Space Shuttle Atlantis was being prepared for its first flight. User: 它们起初被认为代表原始的无法飞行鸟类,但最近的研究显示它们是群原始的手盗龙形类。 Assistant: Although originally thought to represent the earliest known flightless birds, a consensus of recent work suggests that they evolved from an early branch of maniraptoran theropods. User: 仲间由宇(仲间 由宇(なかま ゆう),声:设乐麻美) 横井的同学、朋友,孩子气。 Assistant: More particularly, the families whose members (men or women, boys or girls) had accepted Islam, were burning with rage from within against Prophet Muhammad صلى الله عليه وسلم . User: 在2015年5月初,当它深入南半球时,这颗彗星的视星等在12等附近,与太阳的离角是60度。 Assistant: By early May 2015 the comet was around apparent magnitude 12 and had an elongation of 60 degrees from the Sun as it moved further into the southern hemisphere. User: EJB部署于应用服务器端的EJB容器中。 Assistant: EJBs are deployed in an EJB container, typically within an application server. User: 这些难民包括1948年第一次中东战争逃离或被驱逐的人们,但不包含逃到UNRWA负责区域外的难民。 Assistant: This number includes the descendants of refugees who fled or were expelled during the 1948 war, but excludes those who have since then emigrated to areas outside of UNRWA's remit. User: 第二语言是指一个人除了第一语言之外,另外学习掌握的第二种语言;虽然这个概念名为第二语言获得,也可以包括第三、第四或以后的语言学习。 Assistant: Second language refers to any language learned in addition to a person's first language; although the concept is named second-language acquisition, it can also incorporate the learning of third, fourth, or subsequent languages. User: 它可以被视为在新古典经济学排除方面的巨大进步。 Assistant: It can be seen as a broadening step to include aspects excluded in neoclassical economics. User: 从此之后,DC漫画公司并将惊奇队长与惊奇家族合并到他们的DC宇宙中,且多次尝试再造这些资产的知名度。 Assistant: DC has since integrated Captain Marvel and the Marvel Family into their DC Universe and has attempted to revive the property several times, with mixed success. User: 几经被出版商拒绝后,他于1896年自费出版。 Assistant: After one publisher had turned it down, he helped subsidise its publication in 1896. User: 这导致了几种不同的读法:他的名字被读作Seneferka,Sneferka,Neferseka或者Sekanefer。 Assistant: This led to several different readings: his name is read as Seneferka, Sneferka, Neferseka and Sekanefer. User: 没有温暖的衣着,一个人很可能会在严寒中死于低体温症;而过热的衣物则可能在酷暑或热带气候下导致中暑、脱水、疲倦。 Assistant: Without warm clothing, a person may well die from hypothermia during a cold winter; clothing that is inappropriately warm, on the other hand, could contribute to heat stroke, dehydration and exhaustion during summer or in tropical climates. User: 2009年在一次降落在拉合尔的过程中受损,修复后继续服役。 Assistant: In 2009, the aircraft was damaged during a landing attempt at Lahore, but was subsequently repaired and returned to service. User: 它们是美国东部唯一拥有褐色的眼睛的猫头鹰,其他的都是黄色眼睛。 Assistant: It is the only true owl of the eastern United States which has brown eyes; all others have yellow eyes. User: 在没有猎物时会互相吞食以存活。 Assistant: They refuse to eat meat, although they used to. User: 在她的第三篇论文(1936年)中,林奇指出,许多“具有生理活性”的物质,比如,胆固醇,由稠合的碳六元环组成,因此,可能成为Cyclol分子没有氨基酸侧链一侧的立体互补构型。 Assistant: In her third paper on cyclols (1936), Wrinch noted that many "physiologically active" substances such as steroids are composed of fused hexagonal rings of carbon atoms and, thus, might be sterically complementary to the face of cyclol molecules without the amino-acid side chains. User: 微软于1998年的第三个季度创立了MSN Search, 其搜索结果均来自Inktomi(英语:Inktomi)。 Assistant: Microsoft originally launched MSN Search in the third quarter of 1998, using search results from Inktomi. User: 在1998年11月22日汉诺威刑警报告说有三名未成年人在荷兰与比利时的游击战训练营地受训于库尔德工人党。 Assistant: On November 22, 1998, Hanover's police reported that three children had been among dozens of trained by the PKK in the Netherlands and Belgium. User: 最快的马拉松主项跑者是: 男子:中国的沈剑锋取胜。 Assistant: The Fastest Runners in the Marathon main event were: Men: China's Shen Jason won. User: 实际上,迅速的赦免暗示了州长很清楚福特兄弟不是去抓而是去刺杀杰西·詹姆斯的。 Assistant: The governor's quick pardon suggested he knew the brothers intended to kill James rather than capture him. User: 伦敦是全球最为显赫的金融中心之一,与纽约并列为国际金融最为重要之地。 Assistant: London is one of the pre-eminent financial centres of the world and vies with New York City as the most important location for international finance. User: 他只能和俄罗斯外相卡尔·内斯尔罗德做了简单交流。 Assistant: He could not continue and had to make do with brief talks with the Russian Foreign Minister, Karl Nesselrode. User: Black Flag和the Circle Jerks和这些差多了。 Assistant: The band followed in the footsteps of Black Flag and the Circle Jerks. User: 系统于10月9日在加勒比南部形成,并在向西北方向移动的过程中增强,于10月12日成为飓风。 Assistant: It formed in the southern Caribbean on October 9 and strengthened as it moved northwestward, becoming a hurricane on October 12. User: 根据1946年出版的《广岛》一书,在广岛核爆后长崎核爆之前几天,一个广岛警察来到长崎并且教当地警察在原子弹的闪光后及时掩蔽。 Assistant: According to the 1946 book Hiroshima, in the days between the Hiroshima and Nagasaki atomic bombs in Japan, one Hiroshima policeman went to Nagasaki to teach police about ducking after the atomic flash. User: MTV吸睛的塔马·阿妮塔则将阿奎莱拉的形象与麦当娜和女神卡卡进行了比较。 Assistant: Tamar Anitai from MTV Buzzworthy compared Aguilera's look on the cover to Madonna and Lady Gaga.
User: please translate the following sentence into english 不到一个月后,纳粹占领了巴黎,在学校斯坦纳班上的许多犹太儿童中,他是仅有的两个在战争中幸存下来的人之一。 Assistant: Sure, the translated text is: Within a month of their move, the Nazis occupied Paris, and of the many Jewish children in Steiner's class at school, he was one of only two who survived the war. User: please translate the following sentence into english 荷兰工人党(建设组织)(荷兰语:Arbeiderspartij van Nederland (opbouworganisatie),缩写为APN(o))是荷兰的一个已不存在的共产主义政党。 Assistant: ok, the translated text is: Workers Party of the Netherlands (build-up organisation) (Dutch: Arbeiderspartij van Nederland (opbouworganisatie), abbreviated APN(o)) was a communist party in the Netherlands. User: Please translate the following text from Chinese to English: ”“现在要改变。 Assistant: ok, the translated text is: "That has to change. User: translate the following text from chinese to english: 然而,当年年底,金·凯特罗婉拒了此片计划,表示剧本和开拍日期过晚,因此决定先接受其他计划的邀约。 Assistant: ok, the translation is:Later that year, Kim Cattrall declined to work on the project citing reasons that the script and the start date were overly prolonged and she decided to take other offers at hand. User: Please translate the following contents from Chinese to English 南部的一座拱门连接着旧宫廷(Alter Hof)。 Assistant: OK, the following is the translation: An arch in the south connects the building with the castle Alter Hof. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 这个节目影响了好几代英国电视界的专业人士,他们中有很多人从小看它长大。 Assistant: sure, the following is the translation: It has influenced generations of British television professionals, many of whom grew up watching the series. User: translate the following text from chinese to english: 这次展览标志了首位在波音艺廊举行展览的拉丁裔女艺术家。 Assistant: sure, the translation is:This marks the first installation by a female or Latina artist at the Boeing Galleries. User: please translate the following contents from chinese to english 艾娜坑似乎是月球上最年轻的特征之一。 Assistant: sure, the translation is:Ina seems to be one of the youngest features on the Moon. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 1265 – 8月1日 – 爱德华亲王在凯尼尔沃思歼灭西蒙·德孟福尔之子的军队。 Assistant: OK, the translated text is: 1265 – 1 August – Prince Edward destroys the army of Simon de Montfort's son Simon at Kenilworth. User: please translate the following text from chinese to english: 在晕中的明亮星系也集中在少数几个星系云内(94%分布在7个云中)。 Assistant: sure, the translated text is: The luminous galaxies in the halo are also concentrated in a small number of clouds (94% in 7 clouds). User: Please translate the following contents from Chinese to English 在当地,性侵犯是常见的,该国曾有性行为的高中学生中有18%的人说他们的首次性行为是被强迫的。 Assistant: sure, the translated text is: Sexual aggression is common, with 18% of sexually active high school students saying they were coerced into their first sexual encounter. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 一旦大门被打破,大胆的示威者将冲入宫殿抛掷石块、药盒、燃烧瓶。 Assistant: ok, the following is the translation: Once the gate broke and gave way, bold protestors charged into the Palace grounds tossing rocks, pillboxes, Molotov cocktails. User: Translate the following contents from Chinese to English: 2009年,Yochai Benkler领导了对美国宽带政策的审查。 Assistant: OK, the following is the translation: In 2009, Yochai Benkler led a review of United States broadband policy. User: please translate the following sentence from chinese into english: 贝尔金还致力于开设本杰明·卡多佐法学院,这个学院在他逝世后不久开放。 Assistant: OK, the translation is:Belkin set in process the foundation of Cardozo Law School, which opened, in Greenwich Village, shortly after his death. User: Translate the following contents from Chinese to English 麦卡特尼也支持美国慈善协会、国际慈善协会、世界动物保护协会以及David Shepherd野生动物基金会(英语:David Shepherd (artist))组织的活动。 Assistant: ok, the translation is:McCartney has also supported campaigns headed by the Humane Society of the United States, Humane Society International, World Animal Protection, and the David Shepherd Wildlife Foundation. User: Translate the following text from Chinese to English: 全年的平均入场人场为20,982人,对比上季的低潮有接近3,000人的增长。 Assistant: sure, the translated text is: The overall average attendance for the league season was 20,982, a near 3,000 improvement on the previous season despite being a league lower. User: please translate the following sentence from chinese into english: 此游戏于2007年由Tri-Synergy在美国发布,并添加事变系统、政策系统、以及一个特殊游戏模式。 Assistant: OK, the translation is:The original game was released in 2007 in the United States by Tri-Synergy, with added events and policies, and a special mode in which the player controls a fictional nation. User: please translate the following contents from chinese to english: 第一个水下中微子望远镜开始于DUMAND项目(英语:DUMAND Project)。 Assistant: sure, the following is the translation: The first underwater neutrino telescope began as the DUMAND project. User: please translate the following text from chinese to english: 在某些市场,此选项仅适用于较高等级的车辆。 Assistant: OK, the translated text is: In some markets, this option is only available on higher trim levels. User: translate the following text from chinese to english: 这一子系统已经被Interix(英语:Interix)替代,属于Windows Services for UNIX(英语:Windows Services for UNIX)的一部分。 Assistant: Sure, the translation is:This subsystem has been replaced by Interix, which is a part of Windows Services for UNIX. User: please translate the following sentence into english: 1993年,Pell在剑桥大学获得计算机科学专业的博士学位,攻读博士期间他是Marshall Scholar。 Assistant: OK, the following is the translation: Pell received a PhD in computer science from Cambridge University in 1993, where he was a Marshall Scholar. User: please translate the following contents from chinese to english: 民主党白人在所有南方诸州重获政治权力。 Assistant: ok, the translated text is: White Democrats had regained political power in every Southern state. User: please translate the following contents from chinese to english: 他还曾在加拿大初级保护区服役,在萨斯喀彻温省Dundurn的加拿大武装部队基地接受基本训练。 Assistant: Sure, the translated text is: He also served in the Canadian Primary Reserves, taking his basic training at the Canadian Armed Forces Base at Dundurn, Saskatchewan. User: please translate the following sentence from chinese into english 此项目将于2009年年中完成。 Assistant: OK, the following is the translation: It’s looking like it will be mid-to-end of 2009. User: Please translate the following sentence into English: 人们在国际野生生物保护学会作出预言后,展开细致工作,结果显示:该物种丢失了原先37%的疆域;另外18%的疆域状态不详。 Assistant: ok, the translation is:Detailed work performed under the auspices of the Wildlife Conservation Society revealed the species has lost 37% of its historic range, with its status unknown in an additional 18% of the global range.
User: Please translate the following contents from Chinese to English Assistant: Sure, please give me the text User: 地址解析协议的消息格式很简单,仅包含单一的地址解析请求或响应。 Assistant: The Address Resolution Protocol uses a simple message format containing one address resolution request or response. User: 意大利托洛茨基主义联盟(意大利语:Lega trotskista d'Italia)是意大利的一个托洛茨基主义组织。 Assistant: The Lega trotskista d'Italia of Trotskyist League of Italy is an Italian Trotskyist group. User: 它决定放弃在大学招募成员并重新整合。 Assistant: It decided to abandon recruiting at the universities and reconsolidate. User: 双重截肢者奥斯卡·皮斯托利斯参加了2012年夏季奥林匹克运动会。 Assistant: Oscar Pistorius, a double amputee, has competed in the 2012 Olympics. User: 2018年12月28日,因患浸润性乳腺癌逝世,享寿68岁。 Assistant: It was announced on December 28, 2018 that she died of invasive breast cancer at 68. User: 在马丁·海德格尔看来,原因是死亡不可避免地限制了我们的选择,而自由是在死亡上恰当集中赚得的。 Assistant: In Heidegger’s view, because death inevitably limits the number of choices we have, freedom is earned by properly concentrating on death. User: 大楼的链斗式电梯覆盖九层楼,颇为闻名,受到大学学生的欢迎。 Assistant: The paternoster lifts that serve the nine floors are famous, and are popular with the university students. User: 1797年当拿破仑入侵意大利时,威尼斯与热那亚共和国一道,起初并未加入1795年意大利各国组建的联军,而是企图保持中立。 Assistant: When Napoleon invaded Italy, Venice, along with the Republic of Genoa, did not initially join the coalition of Italian states formed in 1795, instead maintaining neutrality. User: 外国记者几乎没有访问权限,只能参观预先特定场所,并且在采访时也只能得到准备好的答案。 Assistant: Foreign journalists have virtually no access, only visiting pre-approved sites and receiving scripted answers during interviews. User: 严格的最小哈希式独立是指最小哈希式独立属性被限制在集合基数至多为k的一些集合中。 Assistant: Restricted min-wise independence is the min-wise independence property restricted to certain sets of cardinality at most k. User: American Dialect Society(英语:American Dialect Society)认定该术语为2007年最有用的术语之一。 Assistant: The American Dialect Society identified the term as one of the most useful of 2007. User: 部分原因是梦露把哈露看作她儿时的偶像,想在一部传记片中扮演她,甚至雇用哈露的发型师为她的头发染色。 Assistant: The comparison was prompted partly by Monroe, who named Harlow as her childhood idol, wanted to play her in a biopic, and even employed Harlow's hair stylist to color her hair. User: 不过,当对气体样品进行分析的时候,载气有时是根据样品的母体选择的,例如,当对氩气中的混合物进行分析时,最好用氩气作载气,因为这样做可以避免色谱图中出现氩的峰。 Assistant: When analyzing gas samples, however, the carrier is sometimes selected based on the sample's matrix, for example, when analyzing a mixture in argon, an argon carrier is preferred, because the argon in the sample does not show up on the chromatogram. User: 稍早之前,反对派武装袭击了该市的心脏医院,但没有关于人员伤亡的报告。 Assistant: Rebels earlier attacked the cardiac hospital in the city, no reports of losses. User: 在居于城市的中产阶层日渐提高的政治压力底下,第一部大型现代环境法案——英国的碱业法(英语:Alkali Acts)——在1863年被落实,作为管制使用勒布朗制碱法制造碳酸钠时所产生的空气污染(即气体盐酸)。 Assistant: Under increasing political pressure from the urban middle-class, the first large-scale, modern environmental laws came in the form of Britain's Alkali Acts, passed in 1863, to regulate the deleterious air pollution (gaseous hydrochloric acid) given off by the Leblanc process, used to produce soda ash. User: 范汉杰:军事将领。 Assistant: Eric Dahan: Que justice soit fête. User: 用户体验与网站的布局、明确的说明和标签有关。 Assistant: User experience is related to layout, clear instructions and labeling on a website. User: 他还召集州议会召开特别会议,但地点并非法兰克福,而是共和党重镇伦敦,坚称那里更加安全。 Assistant: He called the legislature into special session, not in Frankfort, but in heavily Republican London, which he insisted was a safer location. User: 1871年洛杉矶华人大屠杀(Chinese massacre of 1871),是1871年10月24日发生在美国洛杉矶的针对华人的种族仇杀事件,超过500名男性白人暴徒冲进洛杉矶唐人街(英语:Chinatown, Los Angeles)袭击、抢劫并杀害当地华人居民。 Assistant: The Chinese massacre of 1871 was a racially motivated riot which occurred on October 24, 1871 in Los Angeles, when a mob of around 500 white men entered Chinatown to attack, rob, and murder Chinese residents of the city.
User: you are now a translator, translate all my following texts into english Assistant: ok, please give me the content User: 在印度洋的长尾鲨是按性别来区分深度及空间。 Assistant: It is known that thresher populations of the Indian Ocean are separated by depth and space according to sex. User: 一番话将美国的行政制度批驳得体无完肤。 Assistant: It indirectly satirises the political system of the United States of America. User: Chrome 500系列显卡是威盛旗下子公司S3 Graphics的产品,与Chrome 400系列显卡一样,产品着重显卡的影像播放表现。 Assistant: S3 Graphics Chrome 500 series is the successor of S3 Graphics Chrome S20 series, and is produced in parallel to the S3 Graphics Chrome 400. User: 克里斯蒂在1990年出生在在苏格兰利文斯通。 Assistant: Christie was born in Livingston, Scotland in 1990. User: 随着安娜向东北加速度至每小时64公里,安娜不敌风切变,并再度减弱为热带风暴。 Assistant: As it accelerated northeast at speeds of 40 mph (64 km/h), Ana succumbed to the wind shear and weakened again to a tropical storm. User: 它已经获得了出版物的积极评价,包括纽约时报, 华尔街日报 PC杂志, Macworld大会,和Wired。 Assistant: Instapaper has been positively reviewed by publications including The New York Times, The Wall Street Journal, PC Magazine, Macworld, and Wired. User: 他是一位狂热的摄影爱好者。 Assistant: He is a keen amateur photographer. User: 勋章由珀西·梅特卡夫设计。 Assistant: The medal was designed by Percy Metcalfe. User: 对261Sg的累积数据于2007年发布。 Assistant: The accumulated work on 261Sg was published in 2007. User: 十字架山成为立陶宛人为和平、为国家、为立陶宛独立战争期间失去的亲人祈祷的地方。 Assistant: Throughout this time, the Hill of Crosses was used as a place for Lithuanians to pray for peace, for their country, and for the loved ones they had lost during the Wars of Independence. User: 他获得的首个职业赛事冠军是得克萨斯州公开赛的冠军。 Assistant: The first team he coached for was the Rice University Owls in Texas. User: 她坦率地描述她的生活、家庭与同伴,以及他们的处境,同时她开始意识到自己想出版小说的抱负。 Assistant: She candidly described her life, her family and companions, and their situation, while beginning to recognize her ambition to write fiction for publication. User: 汪黛·冯·杜娜耶(小说的女主人公)是以一个新兴的文学作家Fanny Pistor为原型的。 Assistant: Wanda von Dunajew, the novel's central female character, was modelled after Fanny Pistor, who was an emerging literary writer. User: 三天后,有300人出席了在那不勒斯的卢西安诺葬礼。 Assistant: Three days later, 300 people attended a funeral service for Luciano in Naples. User: 诺基亚N90是第一部支持高分辨率的(352x416)S60平台手机。 Assistant: The N90 was the first Series 60 device to support a higher resolution (352×416). User: 然后它们向南航行,于7月初抵达楚克群岛进行加煤。 Assistant: They then sailed south, arriving in Truk in early July where they would restock their coal supplies. User: 第一架Avrocar,编号S/N “58-7055”(机身喷涂编号为“AV-7055”),在系留测试后成为了NASA Ames测试中心的风洞测试模型,在那里,它从1961年一直被储存到了1966年,然后被捐赠到了位于华盛顿特区的美国国家航空航天博物馆。 Assistant: The first Avrocar, S/N 58-7055 (marked AV-7055), after tethered testing, became the "wind tunnel" test model at NASA Ames, where it remained in storage from 1961 until 1966, when it was donated to the National Air and Space Museum, in Suitland, Maryland. User: 耶稣基督的女孩通过该组织认为不会对色情产业的女性工作者抱持批判态度的教堂来同这些女性联系,希望能让她们通过这些教堂感受到基督的爱,由此获得足够的支持和勇气最终离开色情产业。 Assistant: JC's Girls connects female sex workers with churches the organization believes to be non-judgmental, hoping that the women will experience the love of Christ through these churches and that they will thereby eventually have the support and strength they need to leave the industry. User: 但有少数权利只赋予自然人,或(第3和第6部分)只赋予加拿大公民。 Assistant: Most of the rights can be exercised by any legal person (the Charter does not define the corporation as a "legal person"), but a few of the rights belong exclusively to natural persons, or (as in sections 3 and 6) only to citizens of Canada. User: 同时,最高法院还拥有初始非专属管辖权,以听审“大使,其他部长,领事馆或外国副领事组织的一切诉讼,美国与其他国之间的一切争议以及所有诉讼或一国对另一国公民或外侨的诉讼。 Assistant: It also possesses original but not exclusive jurisdiction to hear "all actions or proceedings to which ambassadors, other public ministers, consuls, or vice consuls of foreign states are parties; all controversies between the United States and a State; and all actions or proceedings by a State against the citizens of another State or against aliens". User: 这部影片在美国的一些电影院里受到了反英组织自由之子成员的抵制。 Assistant: The film was picketed at some cinemas in the USA by members of the anti-British organisation, the Sons of Liberty. User: 扮演“盖伊”的通常是孩子,穿着旧衣服,拿着报纸,戴着面具。 Assistant: The "guy" is normally created by children from old clothes, newspapers, and a mask. User: 1999年,莫里森-法国地基建筑合资团队(The Morrison-Bachy Soletanche Joint Venture )提交了他们的原始设计方案,类似一座有四个吊舱的摩天轮。 Assistant: The Morrison-Bachy Soletanche Joint Venture Team submitted their original design, which resembled a Ferris wheel with four gondolas, in 1999. User: 用户:智利 M4A2 使用与早期型M3A3/M3A5同样的通用动力公司6046柴油引擎;首个使用焊接车体的型号;使用75 毫米M3战车炮。 Assistant: Users: Chile M4A2 Diesel-powered with General Motors 6046 using the powertrain from earlier M3A3/M3A5; first model manufactured with welded hull; 75mm cannon. User: 拉布·巴特勒和约翰·西蒙爵士担任过财政大臣、外交大臣和内政大臣。 Assistant: Rab Butler and Sir John Simon served as Chancellor of the Exchequer, Foreign Secretary and Home Secretary. User: 阿根廷的完全不受限制的性交年龄为18岁,而受限制为的最低年龄为13岁,不分性别或是性倾向。 Assistant: In Argentina, the age at which there are no restrictions for sexual activities is 18, regardless of gender or sexual orientation. User: 他认为这是由于圣人住在家中的缘故。 Assistant: He decided, that it is due to the holy man, who lives in his home.
User: you are now a translator, translate all my following texts into english Assistant: OK, please give me the content User: 安华与马哈迪在这方面,显然有着不同的观点。 Assistant: Lord Dalhousie and I have different views, I fear. User: 常用的格式化为“一次一行”式日志文件的布局是PatternLayout,其使用一个模式字符串,就像C/C++函数printf那样。 Assistant: A popular way to format one-line-at-a-time log files is PatternLayout, which uses a pattern string, much like the C / C++ function printf. User: 换言之,(几乎)所有黎曼球面上的点既有 ζ {\displaystyle \zeta } 值也有 ξ {\displaystyle \xi } 值,而两个值由 ζ = 1 / ξ {\displaystyle \zeta =1/\xi } 关联。 Assistant: In other words, (almost) every point in the Riemann sphere has both a ζ value and a ξ value, and the two values are related by ζ = 1/ξ. User: T-30B原型车则是共用了T-40的底盘,但其在生产上较为简单且拥有较厚重的装甲,因此作为T-60坦克被军方所接受,并刚好在德国入侵后—1941年7月开始生产。 Assistant: The T-30B prototype, sharing the T-40's chassis but simpler in construction and with heavier armour, was accepted as the T-60 scout tank, and production began in July 1941, just after the German invasion. User: 在打破与伯纳姆的关系之后,贾根以劳工活动家和反对派领袖的身份积极参与政府。 Assistant: Having broken off links with Burnham, Jagan was active in the government as a labour activist and leader of the opposition. User: 公园坡有各种各样的宗教机构或礼拜场所,包括许多教堂和犹太教堂,其中大多数是建成几十年的历史建筑。 Assistant: Park Slope is home to a wide variety of religious institutions, or houses of worship, including many churches and synagogues; most are historic buildings, and date back many decades. User: 基督神话理论认为拿撒勒的耶稣从未存在过,并且认为,如果他确实存在,那么他与基督教建立以及福音书的记载几乎没有任何关系。 Assistant: The Christ myth theory is the proposition that Jesus of Nazareth never existed, or if he did, he had virtually nothing to do with the founding of Christianity and the accounts in the gospels. User: 张福林是最早产生这个想法的人。 Assistant: Hunain may have been the originator of this idea. User: 在快速提交的多开发者环境实践是这样的:在每次提交之后的短时间内触发,然后在时间到期后开始建构,或者在上次建构间隔一段时间之后。 Assistant: The practicalities of doing this in a multi-developer environment of rapid commits are such that it is usual to trigger a short time after each commit, then to start a build when either this timer expires, or after a rather longer interval since the last build. User: 截至8月19日晚,该县仍未发布撤离令,但还是进入紧急状态并开设有多个救灾中心。 Assistant: By the evening of August 19, the evacuation order was not issued; however, the county was placed under a state of emergency and disaster centers were opened. User: 受嘻哈乐与爵士乐影响的曲目充斥着这个时期的俱乐部。 Assistant: Hip-hop and jazz influenced tracks dominated the clubs in this period. User: 布基纳法索代表在发言中表示,该国投下支持票是基于布基纳法索致力于一个无核武器的世界。 Assistant: In a statement, the Burkinabé representative said his country's vote was due to its commitment to a nuclear weapon-free world. User: 这个病例很独特,患者的双侧MTL在不同时间被切除。 Assistant: This case is unique because it is the only one in which both sides of the MTL were removed at different times. User: 2014年,戴维斯与工党副领袖汤姆·沃特森一起对政府在法院引入《2014年数据保留和调查力法(英语:Data Retention and Investigatory Powers Act 2014)》提出了质疑。 Assistant: In 2014, along with Labour MP Tom Watson he challenged the government's introduction of the Data Retention and Investigatory Powers Act 2014 in the courts. User: 最初波兰政府否认是通过伪旗行动而建立了这个政治实体,但是波兰领导人,约瑟夫·毕苏斯基(波兰文:Józef Piłsudski),随即承认是他亲自下令杰里哥斯基假装成叛变的波兰军官。 Assistant: Initially the Polish government denied that it was responsible for the false flag action that created the entity, but Polish leader Józef Piłsudski subsequently acknowledged that he personally ordered Żeligowski to pretend that he was acting as a mutinous Polish officer. User: 在二十一世纪,随着不断改变的休闲模式,商业机构开始设立度假村,吸引一些预期一定标准的天然主义者,必须相等或超过穿纺织品者渡假村的舒适和美观程度。 Assistant: From the middle of the 20th century, with changing leisure patterns, commercial organisations began opening holiday resorts to attract naturists who expected the same – or better – standards of comfort and amenity offered to non-naturists. User: 在列宁的理论中,已开发世界的公司剥削开发中国家的工人,给他们较低的薪资。 Assistant: According to Lenin, companies in the developed world exploit workers in the developing world where wages are much lower. User: 该名单遴选由施普林格·自然出版社赞助。 Assistant: It is published by Springer Nature publishing house. User: 然而, 合并步履维艰, 英国航空航天公司放弃了DASA的合并, 转而购买其英国竞争对手 马可尼电子系统, 通用电气公司。 Assistant: However, the merger faltered, and British Aerospace abandoned the DASA merger in favour of purchasing its British rival, Marconi Electronic Systems, the electronics division of General Electric Company. User: 空军战斗司令部共有1000多架飞机,列装在22支空军联队,驻防13个基地,拥有分布在全球的300多处设施,79,000名军人和文职。 Assistant: ACC operates more than 1,000 aircraft, 22 wings, 13 bases, and more than 300 operating locations worldwide with 79,000 active-duty and civilian personnel. User: ThreadSafe紧密集成Eclipse软件开发环境,和SonarQube软件质量管理平台。 Assistant: ThreadSafe is integrated with the Eclipse software development environment and with the SonarQube software quality management platform. User: 苏联部队的战略领域在东北部地区,特别是控制着从泰尔梅兹到喀布尔的公路。 Assistant: Soviet troops were deployed in strategic areas in the northeast, especially along the road from Termez to Kabul. User: 例如Victor Argonov认为 ,副现象主义是一个存在问题的、但在经验上可以证伪的理论。 Assistant: For example, Victor Argonov states that epiphenomenalism is a questionable, but experimentally falsifiable theory. User: 无限性和实在性这两个理念处于昂格尔那要求形式而上学和制度革命的纲领的核心地带。 Assistant: These two concepts of infinity and reality lie at the heart of Unger's program calling for metaphysical and institutional revolutions. User: 消息显示:83人被埋。 Assistant: Other sources claimed up to 83 people were dead. User: 矩阵乘法 涉及乘以每个行矢量的一个矩阵的每个列矢量的另一个矩阵。 Assistant: Matrix multiplication involves the action of multiplying each row vector of one matrix by each column vector of another matrix. User: 这受到科学界广泛反对,特别是道尔顿和约翰·莱斯利 非常直截了当的回应了这一结论。 Assistant: The idea raised considerable objections from the scientific establishment, John Dalton and John Leslie making particularly forthright attacks. User: 萨尔马提亚(波兰语:Sarmacja)是波兰富有诗意,带有传奇色彩的名字,这个名字在整个18世纪都很流行,其特点与波兰立陶宛联邦的广大疆域上的文化人息息相关。 Assistant: Sarmatia (in Polish, Sarmacja) was a semi-legendary, poetic name for Poland that was fashionable into the 18th century, and which designated qualities associated with the literate citizenry of the vast Polish-Lithuanian Commonwealth.
User: please translate the following text from chinese to english Assistant: ok, please give me the text User: 该公式提供了另一种限制核心区域范围的规则,因为压力不为负值。 Assistant: This formula provides another constraint for the extent of the core, since the pressure cannot be negative. User: 在由安条克一世(公元前69年~公元前34年)国王位于内姆鲁特山所建造的巨大雕像中,密特拉斯显示出没有蓄胡、戴着一顶弗里吉亚无边便帽(或者类似的头饰,波斯冠状头饰〔Persian tiara〕)、穿着伊朗(英语:Iranian clothing)(帕提亚)服饰,以及最初是坐在宝座上且位在其他神灵与国王本人的旁边。 Assistant: In the colossal statuary erected by King Antiochus I (69–34 BCE) at Mount Nemrut, Mithras is shown beardless, wearing a Phrygian cap (or the similar headdress, Persian tiara), in Iranian (Parthian) clothing, and was originally seated on a throne alongside other deities and the king himself. User: 这是书中最经典的一句话。 Assistant: It is the longest story in the book. User: 从10世纪开始广泛传播的伊斯兰教深刻影响了尼日尔的文化和人群。 Assistant: Islam, widespread in the region since the 10th century, has greatly shaped the culture and mores of the people of Niger. User: 这些出口工业给马来亚政府提供稳定可靠的盈余,可用来投资于工业发展和基础建设项目。 Assistant: These export industries gave the Malayan government a healthy surplus to invest in industrial development and infrastructure projects. User: 克隆的研究经费来源于PPL Therapeutics生物技术公司和英国农业部。 Assistant: The funding for Dolly's cloning was provided by PPL Therapeutics and the Ministry of Agriculture. User: 他的政治生涯始于1891年、1892年和1896年当选惠灵顿市长。 Assistant: His political career began with being elected Mayor of Wellington in 1891, 1892 and 1896. User: 狂风刮倒电线杆和数以百计的树木(情况很可能因之前数月创纪录的降雨量导致土壤湿软而加剧),岛上几乎没有可供通行的道路。 Assistant: The intense winds brought down utility poles and hundreds of trees (likely exacerbated by saturated ground from record rainfall in the months prior), leaving "barely a road" passable. User: 主持人为伦敦靴子。 Assistant: A handbook of London Bankers. User: 2005年破产改革法案通过后,联邦和私人学生贷款(改变为)不能从个人破产情况案例中免除(前通过这一法案,只有联邦学生贷款是无法从个人破产情况案例中免除)。 Assistant: After the passage of the bankruptcy reform bill of 2005, both federal and private student loans are not discharged during bankruptcy (prior to the passage of this bill, only federal student loans were unable to be discharged). User: 第一部作品,皆大欢喜─威廉·莎士比亚,早于目前的建筑上使用一年;作为广告约定的一部分,圣路易斯于1917年建造市政剧院。 Assistant: The first production, As You Like It by William Shakespeare, predated the current building by one year; as part of an advertising convention, St. Louis constructed the Municipal Theatre in 1917. User: 结果是,货币政策的变动成为政治经济学研究的中心议题。 Assistant: Thus studying the politics of social change became the subject of feminist inquiry. User: 亨特在几个月内就递交了一份具体方案,他预计的施工时间大概需要9个月。 Assistant: Within months, Hunt submitted a detailed plan, indicating that he expected construction to take about nine months. User: 但许多物种都发展出了免疫机制,这些机制可能是脊椎动物免疫系统的前身。 Assistant: Many species, however, utilize mechanisms that appear to be precursors of these aspects of vertebrate immunity. User: 在布拉赫的观点中,希特勒的崛起不是不可避免的,而且1933年1月30日总理的主要职责移交给希特勒取决于保罗·冯·兴登堡总统的秘密顾问(英语:Camarilla)。 Assistant: In Bracher's view, Hitler's rise was not inevitable, and the primary responsibility for the Chancellorship being given to Hitler on 30 January 1933 rested with the Kamarilla of President Paul von Hindenburg. User: 到1781年5月,大陆币已一文不值因而停止了流通。 Assistant: By May 1781, Continentals had become so worthless that they ceased to circulate as money. User: 他在密歇根大学学习建筑学,但是在他独幕剧赢得大奖后就转为开始写剧作。 Assistant: He studied architecture at the University of Michigan, but went into play writing after winning a prize for a one-act play. User: 2011年4月29日,他在一次抗议中被拘留。 Assistant: On April 29, 2011, he was detained during a protest. User: 而圆规座X-1可能是已观测的X射线联星中最年轻的其中一个。 Assistant: Circinus X-1 may be among the youngest X-ray binaries observed. User: 在系列早期作品中,地图上的角色图标不如战斗中的精细,但《最终幻想VI》不顾屏幕而使用同样高清晰的图形。 Assistant: While in the earlier installments, the sprites were less detailed on the map than in battle, Final Fantasy VI's had an equally high resolution regardless of the screen. User: 他无法以此辨别光速是有限还是无限的,但他得出的结论是,就算光速是有限的,它也肯定快到不可思议的程度。 Assistant: He was unable to distinguish whether light travel was instantaneous or not, but concluded that if it were not, it must nevertheless be extraordinarily rapid. User: 该堂地面下沉1.5米,可能是建在12世纪的一座十字军教堂的上面。 Assistant: The floor of the Synagogue Church is sunken about 1.5 meters underground, possibly built atop a Crusader church dating from the 12th century. User: 我们可沿着实轴从 −1 到 1 切开平面,g(z) 在所得的片上是单值函数。 Assistant: We can "cut" the plane along the real axis, from −1 to 1, and obtain a sheet on which g(z) is a single-valued function. User: 6月13日 到了当天,直升机和坦克的攻击使得Jisr ash-Shugur几乎成了一座空城。 Assistant: By 13 June, helicopter gunships and tanks breached the nearly empty town of Jisr ash-Shugur. User: 近年来,该国的发展援助来源变得多样化,中国的重要性相对西方国家变得日益重要。 Assistant: Kenya's development assistance has come from increasingly diverse sources in recent years with China taking an increasingly higher prominent role than the west. User: 最新版本 ITRANS 5.30 是2001年七月的发布。 Assistant: The latest version of ITRANS is version 5.30 released in July, 2001. User: 2008年赢得冠军是韩国的朴仁妃(Inbee Park),当时她年仅19岁,成为赛事有史以来最年轻的冠军。 Assistant: The 2008 tournament was won by 19-year-old South Korean Inbee Park, who became the event's youngest winner ever. User: 战后,则是另一段紧缩时期。 Assistant: After the combat phase there is another main phase. User: 1896年11月,国会收到了一份关于兴建布朗普顿及皮卡迪利圆环铁路 (B&PCR) 的私人法案。 Assistant: In November 1896 notice was published that a private bill was to be presented to Parliament for the construction of the Brompton and Piccadilly Circus Railway (B&PCR). User: 2015年墓地将被取消。 Assistant: The 2015 edition was cancelled. User: 反立面有马可·皮诺的《圣母往见》(1545年),以及由弗朗切斯科·萨尔维亚蒂开始,弗朗切斯科Rubiale完成的《圣保禄悔改》。 Assistant: The counter-facade has a Visitation (1545) by Marco Pino, and a Conversion of St. Paul begun by Francesco Salviati and completed by Francesco Rubiale. User: 1986年独裁统治结束后,科拉松·阿基诺总统呼吁与共产党人和谈。 Assistant: After the dictatorship fell in 1986, President Corazon Aquino called for peace talks with the communists. User: 因此小国家往往只派遣公使,其地位低于大使。 Assistant: Smaller states would send and receive envoys, who were a rung below ambassador. User: 1883年11月8日亚历山大·费斯曼出生于圣彼得堡,父亲叶夫根尼·亚历山大罗维奇·费斯曼是一位建筑师和沙俄时期军官,母亲玛丽亚·埃杜尔多夫娜·喀斯乐是一位画家及钢琴师。 Assistant: Fersman was born in St. Petersburg on 8 November 1883, to Evgeny Aleksandrovich Fersman, an architect and soldier, and Maria Eduardovna Kessler, a painter and pianist. User: 丰加西部地区(裕廊路第22乡道以西)在1996年首先对外封闭,并被军方用于训练用途,而丰加东部地区(裕廊路第22乡道以东)也在2005年对外封闭。 Assistant: The western part became inaccessible to the public first in 1996 and was used by the military for training activities (which is west of Jurong Road Track 22), followed by the eastern part of Hong Kah (which is east of Jurong Road Track 22) in 2005. User: 此地在南进中扮演重要角色。 Assistant: The South-East European Cooperation Process should be playing an important role in this process. User: 该教堂是莫斯科仅有的三座罗马天主教堂之一,也是俄罗斯最大的天主教堂。 Assistant: Located in the Central Administrative Okrug, it is one of three Roman Catholic churches in Moscow and the largest in Russia. User: 它遇铁不变色,也不会改变食品的味道或气味。 Assistant: They are chemically nonreactive, so will not discolor or change the taste of food.
User: Please translate the following contents from Chinese to English Assistant: sure, please give me the content User: 尤其是“搜索文件夹”被放在开始菜单导致人们相信它们是具有类似名称和内容的多个物理文件夹。 Assistant: In particular, the Search Folders being located on the Start menu led to the belief that there existed multiple physical folders with similar names and content. User: 专营的新加坡俱乐部通过出租建筑物上层楼层,为其成员提供需求与舒适。 Assistant: The exclusive Singapore Club rents premises on the upper floors of the building to provide for their members' need and comfort. User: 走会的队伍通常为400至500人。 Assistant: The event normally attracts about 400-500 players. User: 迪吕弗莱在1975年5月29日的一次车祸中受了重伤并因此放弃了公开表演,在此之后他的活动范围始终局限于他的公寓中,他在圣埃蒂安杜山教堂的管风琴师职务由妻子玛丽-玛德莱纳接任(玛丽本人也在车祸中受伤)。 Assistant: Duruflé suffered severe injuries in a car accident on 29 May 1975, and as a result he gave up performing; indeed he was largely confined to his apartment, leaving the service at St-Étienne-du-Mont to his wife Marie-Madeleine (who was also injured in the accident). User: 其次是有95,417名信徒的伊斯兰教、9,739名信徒的印度教、1,425名信徒的天主教和有267名信徒的佛教。 Assistant: This is followed by 95,417 Muslims, 9,739 Hindus, 1,425 Roman Catholics and 267 Buddhists, respectively. User: Windows 95能够使用所有16位Windows 3.x驱动程序。 Assistant: Windows 95 is capable of using all 16-bit Windows 3.x drivers. User: 有时候,一些非阿拉伯穆斯林,如Kurds和Berbers也表示支持锡安主义。 Assistant: On occasion, some non-Arab Muslims such as some Kurds and Berbers have also voiced support for Zionism. User: 司徒华说他向来不喜欢做事鬼鬼祟祟。 Assistant: Tigger then decides that he does not like ice skating. User: 加拿大国营频道其中一个最受欢迎的节目是每周六晚上的加拿大冰球之夜(Hockey Night in Canada)。 Assistant: One of the most popular shows on CBC Television is the weekly Saturday night broadcast of NHL hockey games, Hockey Night in Canada. User: 他进一步批评了多人模式的重生系统和地形设计。 Assistant: As well, he criticized the multiplayer's respawn system and terrain-design. User: 我尝试着给 Rihanna 带来帮助。 Assistant: I wanted to work with Rihanna for a long time. User: 擅长空中战。 Assistant: The Great War in the Air. User: 为家中长女(两个小孩),当她11岁时她的父母买给她第一把吉他。 Assistant: When she was 11 years old, her parents bought her first guitar. User: 从最高到最低为: 外气层:大气层的最外层,主要由氢气及氦气组成。 Assistant: From highest to lowest, these layers are: Exosphere: The outermost layer of Earth's atmosphere extends from the exobase upward, mainly composed of hydrogen and helium. User: 麦迪逊认为银行违反宪法,但汉密尔顿成功地辩称,宪法的“必要和适当条款”允许这样做。 Assistant: Madison said the Bank was unconstitutional, but Hamilton successfully argued that the Necessary and Proper Clause of the Constitution allowed for it. User: DELMIA允许制造者虚拟地构思、计划、创建、监视和控制整个产品过程------从早期的设计和装配模可用于虚拟测试和模拟。 Assistant: It allows manufacturers to virtually define, plan, create, monitor and control all production processes, from the early process planning and assembly simulation to a complete definition of the production facility and equipment. User: 密集的医疗护理工作、住院日的延长。 Assistant: Intensive care, prolonged hospital stay. User: 在某些故事版本中,有人告诉珍娜服用某种草药可以堕胎;不过不管有无此桥段,最后珍娜都会返回卡特壑森林去摘取植物(之前提到的那种双色玫瑰又或者是堕胎的草药),此时谭林再次出现,并质问她在做什么。 Assistant: In some versions, she is informed of a herb that will induce abortion; in all the variants, when she returns to Carterhaugh and picks a plant, either the same roses as on her earlier visit or the herb, Tam reappears and challenges her action. User: 特别是,这个模型必须为 L 的每个常量符号指派一个 M 的元素,并为 L 的每个 n-元函数符号 f 和 n-元组 <a0,...,an-1> 中的每一个指派 M 的元素,这个模型必须为项 f(a0,...,an-1) 指派 M 的元素。 Assistant: Specifically, the model must assign to each constant symbol of L an element of M, and to each n-ary function symbol f of L and each n-tuple <a0,...,an-1> of elements of M, the model must assign an element of M to the term f(a0,...,an-1).
User: please translate the following text from chinese to english Assistant: OK, please provide the text needed to translate. User: 从技术方面来说,Linux发行版的不同之处在于支持的硬件设备和系统或者软件包配置不同。 Assistant: Technical variations of Solaris distributions include support for different hardware devices and systems or software package configurations. User: 作为《噬血Y世代》的衍生剧,本剧讲述吸血鬼狼人混合种克劳斯·米卡森和他的家族卷入纽奥良的超自然政治当中。 Assistant: Created as a spin-off of The Vampire Diaries, the series follows vampire-werewolf hybrid Klaus Mikaelson as he and his family become embroiled in the supernatural politics of New Orleans. User: 许多日本人认为中国大陆政府利用两国间曲折的历史问题,如将历史教科书争议和官员参拜靖国神社当作外交牌,让日本成为国内政治的替罪羊。 Assistant: Many Japanese believe that China is using the issue of the countries' checkered history, such as the Japanese history textbook controversies and official visits to the Yasukuni Shrine, both as a diplomatic card and to make Japan a scapegoat in domestic politics. User: 其参与的活动有:商贸、医疗、以及改进农业技术。 Assistant: Activities included commerce, healing, and improvement of agricultural techniques. User: 《Zeitschrift für Physik》搬去了西德,而《Annalen der Physik》则是为东德科学家服务。 Assistant: While Zeitschrift für Physik moved to Western Germany, Annalen der Physik served physicists in East Germany. User: 车厢编号由国际铁路联盟指定,并构成了铁路运输企业、铁路基础设施企业以及相关政府机构之间的共同语言。 Assistant: They enable a railway wagon or coach to be positively identified and form a common language between railway operators, infrastructure companies and the state authorities. User: 将门锁上后,H突然拿出胶带表示如果尤瑟夫不透露炸弹位置将会折磨他的小孩。 Assistant: Yusuf's children are brought in, and H makes it clear that he will torture them if the locations of the bombs are not divulged. User: 它由哈利·沙弗里所设计,他之前曾在高标生产公司(英语:High Standard Manufacturing Company)工作,并在该公司里研制了高标哨兵左轮手枪。 Assistant: It was designed by Harry Sefried, who previously worked for High Standard Manufacturing Company, where he designed the High Standard Sentinel revolver. User: 有一个相对较新的匹配分子对分析(英语:Matched molecular pair analysis)或预测驱动的MMPA的概念,它与QSAR模型相结合,以便识别活动悬崖。 Assistant: Recently there is a relatively new concept of matched molecular pair analysis or prediction driven MMPA which is coupled with QSAR model in order to identify activity cliffs. User: 普罗科匹厄斯给出300,000名成年男子被杀的数据,但实际不可能这么多。 Assistant: Procopius gives the number of adult males slain as 300,000 but this is improbably high. User: 由于光在激光腔中振荡,这个过程不停地重复,使得高强度的激光被放大,而低强度的光被吸收。 Assistant: As the light in the cavity oscillates, this process repeats, leading to the selective amplification of the high-intensity spikes, and the absorption of the low-intensity light. User: 但是,这定理局限于某种特定的作用力,某种无关紧要的作用力;一些平方反比微扰作用(例如,其它行星施加的作用力)似乎不太可能会恰巧地合并成一个立方反比力。 Assistant: However, this theorem is restricted to a specific type of force that may not be relevant; several perturbing inverse-square interactions (such as those of other planets) seem unlikely to sum exactly to an inverse-cube force. User: 随着战争的开始和外国势力对革命的威胁,激进的雅各宾派和共和国的理念越来越受人们的欢迎,这使得罗伯斯庇尔、丹东、马拉和巴黎公社的影响力不断增长。 Assistant: With the onset of war and the threat of the revolution's collapse, radical Jacobin and ultimately republican conceptions grew enormously in popularity, increasing the influence of Robespierre, Danton, Marat and the Paris Commune. User: 他有着为了能够贯彻这信念,不管对手有多强大都能泰然面对的强韧之心。 Assistant: He's invisible to most people, no matter how hard he may try. User: 所有这些更改在各州和联邦政府之间形成了一定的平衡,并最终体现到了制订的宪法中,之后会议上也没有再对拉特利奇和威尔森所塑造的这种联邦和州双重主权的表述提出过质疑。 Assistant: These changes set the final balance between the national and state governments that would be a part of the final document, as the convention never challenged this dual-sovereignty between nation and state established by Rutledge and Wilson. User: 另一方面,日本人却很有兴趣学习如何使用迫击炮,不过欧沃特瓦特没意愿解释。 Assistant: The Japanese however were interested to learn how to use a mortar, but Overtwater was not very willing to explain. User: Se集中于当下的、物质的世界所带来的体验和感觉。 Assistant: Se focuses on the experiences and sensations of the immediate, physical world. User: 所以,洛伦兹变换及伽利略变换可以被视为坐标转换。 Assistant: Thus, Lorentz transformations and Galilean transformations may be viewed as coordinate transformations. User: 加勒德就职后不久,州公共建筑专员向议会报告称,为州长和及其大家庭建一套房,而非在其任期里租房从经济上来说更为合理。 Assistant: Shortly after Garrard took office, the state commissioners of public buildings reported to the legislature that it would be more financially sensible to construct a house for the governor and his large family than to rent living quarters for them for the duration of his term. User: 2013-2014赛季,普鲁申科在意大利平佐洛,爱沙尼亚塔尔图,接着参加圣彼得堡和索契的夏季训练营。 Assistant: As part of his preparation for the 2013–2014 season, Plushenko planned summer training camps in Pinzolo, Italy and Tartu, Estonia, followed by training in Saint Petersburg and Sochi. User: 其中包括Michael McMahon和Daniel Weinreb为Lisp机器写的EINE(“EINE Is Not EMACS”)和ZWEI(“ZWEI Was EINE Initially”),还有Owen Theodore Anderson写的Sine。 Assistant: These included EINE (EINE Is Not EMACS) and ZWEI (ZWEI Was EINE Initially), which were written for the Lisp machine by Mike McMahon and Daniel Weinreb, and Sine (Sine Is Not Eine), which was written by Owen Theodore Anderson. User: 他编注的《礼记》也称《小戴礼记》。 Assistant: Heard also owned a studio, which he called Fingerprint Recorders. User: 公正权。 Assistant: Simple justice. User: 该组织发起诉讼时,在编成员少于50位。 Assistant: The organization numbered less than 50 members when the lawsuit was brought. User: 注意SEM图像如何允许清楚地感知精细结构细节,其在光学显微镜图像中难以完全得到。 Assistant: Note how the SEM image allows for clear perception of the fine structure details which are hard to fully make out in the light microscope image. User: 该蠕虫的作者萨米·卡卡尔(Samy Kamkar)由于违反美国电子犯罪打击法于2006年被美国特勤局逮捕。 Assistant: Samy Kamkar, the author of the worm, was raided by the United States Secret Service and Electronic Crimes Task Force in 2006 for releasing the worm. User: 美军以为炮击相当成功,杰西·奥尔登多夫少将声称海军已经无目标可以攻击。 Assistant: The Americans believed the bombardment to be successful, as Rear Admiral Jesse Oldendorf claimed that the Navy had run out of targets. User: 这是夸张的数字。 Assistant: This is an exaggerated number. User: 很显然恐怖份子已经发现了康敏思的计划,先发制人了。 Assistant: The terrorists had apparently discovered Cummings' plan. User: 2003年3月,BEA Systems, 微软, IBM, TIBCO软件公司共同撰写了最初的规范,在随后的两年里进行改进。 Assistant: The original specification was written by BEA Systems, Microsoft, IBM, and Tibco and in March, 2003 and subsequently refined over the next two years. User: 降水在海地致使13人遇难,还有数以千计的牲畜死亡。 Assistant: In Haiti, the rainfall caused 13 deaths and left thousands of livestock killed. User: 在哈瓦那会议开始后不久,美国政府在古巴打听到卢西安诺。 Assistant: Soon after the Conference began, the US government learned that Luciano was in Cuba. User: 鲁茨科伊和哈斯布拉托夫于15日被指控犯有“组织群众罪”并被监禁。 Assistant: Rutskoy and Khasbulatov were charged on October 15 with "organizing mass disorders" and imprisoned. User: 吉伦特派代表着一种更为温和的革命手段,他们和科黛一样,对当时革命的走向抱持怀疑态度。 Assistant: The Gironde represented a more moderate approach to the revolution and they, like Corday, were skeptical about the direction the revolution was taking. User: 与北美和澳洲的越南人不同的是,法国很少有集中的越南人聚居区(虽然很多越南人在巴黎的唐人街开设店铺),其融入法国社会的程度也比美国、加拿大或澳大利亚的越南裔相对更高,这多是因为他们对法国文化、历史和语言的了解。 Assistant: Unlike their counterparts in North America or Australia, the Vietnamese have not formed distinct enclaves within the major cities of France (although many Vietnamese-based shops and cultural institutions can be found in the Quartier Asiatique neighborhood of Paris' 13th arrondissement) and the degree of assimilation is higher than in the United States, Canada, or Australia, due to better cultural, historical, and linguistic knowledge of the host country. User: 飞机重心距离机尾太远,不过这只有在着陆、起飞和滑行(英语:Taxiing)时会出现一些小问题,主要是该机相当短的轴距而造成。 Assistant: The operational CG was too far aft, but this was only a minor problem when landing, taking off and taxiing, especially when coupled with the rather short wheelbase.
User: Please translate the following text from Chinese to English Assistant: ok, please provide the text needed to translate. User: 夜久形容是个美的一塌糊涂的超级美女。 Assistant: There is much debate on a definition for a Super-Size Big Beautiful Woman. User: 堆肥过程依赖微生物将有机物分解成堆肥。 Assistant: The composting process is dependent on micro-organisms to break down organic matter into compost. User: 1919年的法西斯党宣言(英语:Fascist manifesto)罗列出的其他有关社会改革的要求中,其中一项是将选举权扩大到所有18岁及以上的意大利公民,包括女性(仅在1946年法西斯战败后实行)和从25岁起所有人都有权竞选公职。 Assistant: Amongst other demands concerning social reform presented in the Fascist manifesto in 1919 was expanding the suffrage to all Italian citizens of age 18 and above, including women (accomplished only in 1946, after the defeat of fascism) and eligibility for all to stand for office from age 25. User: 这部宪法还规定了科学以及教育的自由,这一点保证了所有人为了教育事业选择职业培训权利。 Assistant: The constitution also provided for freedom of science and teaching, and it guaranteed the right of everybody to choose a vocation and train for it. User: 从1994年起,每年的5月11日被定为越南人权日。 Assistant: Since 1994, Vietnam Human Rights Day is celebrated each year on 11 May. User: 第二是军队可以携带的补给的数量。 Assistant: The main constraint on the number of forces the Fourteenth Army could deploy was supply. User: 它是摄影对静物艺术风格的应用。 Assistant: It is the application of photography to the still life artistic style. User: 以下是按照精确度降序的地球模型: 地球的真实表面; 按照真实表面每点的平均海平面定义的大地水准面; 对于大地水准面和椭球体来说,模型上任何一点到指定中心的确定距离被称为“地球的一条半径”或“在某点地球的半径”。 Assistant: The following is a partial list of models of Earth's surface, ordered from exact to more approximate: The actual surface of Earth The geoid, defined by mean sea level at each point on the real surface A spheroid, also called an ellipsoid of revolution, geocentric to model the entire Earth, or else geodetic for regional work A sphere In the case of the geoid and ellipsoids, the fixed distance from any point on the model to the specified center is called "a radius of the Earth" or "the radius of the Earth at that point". User: 萨哈也协助建立了数个科学机构,例如安拉阿巴德大学物理系和位于加尔各答的萨哈核物理研究所。 Assistant: Saha also invented an instrument to measure the weight and pressure of solar rays and helped to build several scientific institutions, such as the Physics Department in Allahabad University and the Institute of Nuclear Physics in Calcutta. User: 诺鲁孜节·什马尔·奥格鲁马马多夫(阿塞拜疆语:Novruz İsmayıl oğlu Məmmədov‎;1947年3月15日-),是一名阿塞拜疆政治家和翻译家,目前担任阿塞拜疆总理,自2018年4月21日起担任总理。 Assistant: Novruz Ismayil oglu Mammadov (Azerbaijani: Novruz İsmayıl oğlu Məmmədov; born 15 March 1947) is an Azerbaijani politician and translator who is currently serving as the Prime Minister of Azerbaijan since 21 April 2018. User: 有一天,她走到一个结冰的池塘,小心翼翼地踩在上面,但却因为冰面承受不住她的重量碎裂而溺毙。 Assistant: One day, she wanders to a frozen pond alone and tries to crawl over it carefully, but the thin ice breaks under her weight, drowning her. User: 对塞拉俱乐部在回声谷公园水坝之捷中作用的认可使会员人数从1956年的10,000增加到1960年的15,000。 Assistant: Recognition of the Sierra Club's role in the Echo Park dam victory boosted membership from 10,000 in 1956 to 15,000 in 1960. User: XIM 公司在 2017 年开发了一个名为MQTT Buddy MQTT 客户端。 Assistant: XIM, Inc. launched an MQTT client called MQTT Buddy in 2017. User: 是位女神。 Assistant: Myself a Goddess. User: 通过雪、菊以及其它物体表现出的白色,在电影中拥有突出地位,奥山佳子认为,这与古典音乐以及仪式性的手势一起,代表了死亡仪式的神圣性和纯洁性。 Assistant: The colour white, manifested through snow, chrysanthemums, and other objects, is prominent in the film; Okuyama suggests that this, together with the classical music and ritualized hand gestures, represents the sacredness and purity of the death ceremonies. User: 制片厂聘用了另一名华裔商人曾福祥(Tjan Hock Siong),负责公司的日常运作。 Assistant: Another ethnic Chinese businessman, Tjan Hock Siong, was brought on to manage the day-to-day activities of the studio. User: 2014年2月3日,可供用户测试使用的技术预览版二进制文件发布,此后的nightly版本通过Jenkins Automatron发布。 Assistant: Pre-alpha testing binaries were made available for users from February 3, 2014, onwards, and nightly builds of Tox are published by the Jenkins Automatron. User: 该协议规定,南方黑人应该服从种族歧视、种族隔离并放弃争取投票权和组成工会;南方白人应该允许黑人接受基础教育,得到经济机会和公正的法律制度,并允许北方白人在南方投资企业和建立黑人教育慈善机构。 Assistant: Essentially the agreement provided that Southern blacks, who overwhelmingly lived in rural communities, would submit to the current discrimination, segregation, disenfranchisement, and non-unionized employment; that Southern whites would permit blacks to receive a basic education, some economic opportunities, and justice within the legal system; and that Northern whites would invest in Southern enterprises and fund black educational charities.
User: You are now a translator, translate all my following texts into English Assistant: sure, please provide the text needed to translate. User: 之后就可继续前进。 Assistant: I have been able to move on. User: 她的父亲是一名旅馆老板。 Assistant: His father owned a hotel. User: 在美国,国家海洋和大气管理局(NOAA)建立了FishWatch,帮助指导有关可持续海鲜的消费者选择 。 Assistant: The NOAA has created FishWatch to help guide concerned consumers to sustainable seafood choices. User: postmarketOS始于2017年5月6日,源代码可于GitLab上获得。 Assistant: PostmarketOS was officially launched on May 6, 2017 with the source code available on GitLab. User: 今更无正据,不可背章生条。 Assistant: Nothing dies unless it is moribund. User: 在新婚之夜,为了掩盖他的诡计,拉班让年轻的侍女戴上新娘的面纱,使得雅各真的以为自己娶的是妹妹拉结。 Assistant: But at night, to mask the deception, Laban gave the veiled bride the younger of the handmaids, so Jacob would think that he was really marrying Rachel, the younger of the sisters. User: 露西号(Lucy)是美国计划用以探测6颗木星特洛伊的探测器。 Assistant: Lucy is set to explore six Jupiter trojans. User: 影评人批评了电影的历史性,它的剧情与性爱场面。 Assistant: Reviewers criticised the film's historicity, its plotting and its sex scenes. User: 这让她对即将来临的攻击做出反应,并相应的进行反击。 Assistant: This allows her to react to oncoming attacks against her and to counter them accordingly. User: 241街车站没有足够容量在高峰时段同时停靠所有2号线和5号线列车,因此部分2号线和5号线列车需要以涅雷大道为总站。 Assistant: 241st Street had insufficient capacity to terminate all 2 and 5 trains during rush hours, requiring some 2 and 5 trips to terminate at Nereid Avenue. User: 在拿破仑一世的安排下获释后,拉法耶特留在自己的庄园,并在皇帝统治期间远离政治。 Assistant: After Napoleon arranged his release, Lafayette remained on his estates and away from politics during the Emperor's rule. User: 1904年5月6日,西奥多·罗斯福总统任命伊利诺伊中央铁路前总工程师和总经理约翰·芬德利·华莱士为巴拿马运河项目总工程师。 Assistant: On May 6, 1904, President Theodore Roosevelt appointed John Findley Wallace, formerly chief engineer and finally general manager of the Illinois Central Railroad, as chief engineer of the Panama Canal Project. User: 比如,一个微阵列实验中,测量各级各样本的几千个基因的表达值。 Assistant: For instance, in a microarray experiment the expression values of thousands of genes are measured for several samples. User: 我睡不着喔! Assistant: We can't not go to sleep! User: 朱庇特神庙 (克罗地亚语: Jupiterov hram)是克罗地亚斯普利特的一个神庙,供奉古罗马主神朱庇特。 Assistant: The Temple of Jupiter (Croatian: Jupiterov hram) is a temple in Split, Croatia dedicated to the Ancient Roman god Jupiter. User: 许多起源于法国的名字也在这一期间进入人们视野。 Assistant: Many names of French origin entered the picture at this time as well. User: 然而,NPD集团的数据并不包括Steam平台上的销量。 Assistant: However, NPD does not include sales on Valve's Steam platform. User: 对开发者来说,XPCOM允许使用C++、C、JavaScript、Python等已提供“绑定”的语言编写组件,并可在几十个Mozilla支持的平台上编译和运行这些组件。 Assistant: For developers, XPCOM allows writing components in C++, C, JavaScript, Python, or other languages for which special bindings have been created, and compile and run those components on dozens of different platforms, including these and others where Mozilla is supported.
User: Translate the following contents from Chinese to English Assistant: Sure, please provide the content needed to translate. User: 在本杰明·富兰克林的建议下,教皇庇护六世任命前耶稣会士约翰·卡罗尔为首位美国罗马天主教教会总主教,而当时教皇对耶稣会的压制仍在继续。 Assistant: Because of Benjamin Franklin's recommendation, Pope Pius VI appointed former Jesuit John Carroll as the first head of the Roman Catholic Church in the United States, even though the papal suppression of the Jesuit order was still in effect. User: 莫斯科市长谢尔盖·谢苗诺维奇·苏比雅宁随后表示,莫斯科学校已进行安全检查。 Assistant: Moscow Mayor Sergey Sobyanin later stated that schools in Moscow have been set to be reviewed for security. User: 虽然受到伊利诺伊州共和党政党机器的排挤,但道斯和汉纳还是令麦金莱赢得该州绝对多数代表支持,这样俄亥俄州州长在全国大会上就已拥有强大的优势。 Assistant: Despite the opposition of Illinois' Republican political machine, Dawes and Hanna were able to secure all but a few of Illinois' delegates for McKinley, giving the former Ohio governor a strong advantage going into the convention. User: 有些品种全身或者部分绿色,少数红色,其中部分有黄色斑纹,尤其是雄性,通常面部黄色。 Assistant: Several species are all or partly green and a few are red; a number of them have yellow markings, especially the males, which commonly possess yellow faces, a pattern widespread among the various families of bees. User: 两派的造假指控拖慢了选举进度,也使外界怀疑这场选举的合法性。 Assistant: Allegations of fraud by both factions halted recounts and raised doubts about the legitimacy of the election. User: 这是有着重要科学价值的目标,因为它提供明确的方法来测量天文单位的大小,而这是新的行星际太空船所必需的。 Assistant: This was a target of great scientific value, since it could provide an unambiguous way to measure the size of the astronomical unit, which was needed for the nascent field of interplanetary spacecraft. User: 公元前9至6世纪,现今阿布哈兹的土地在古时为古代乔治亚帝国科尔基斯的一部分。 Assistant: Between the 9th and 6th centuries BC, the territory of modern Abkhazia was part of the ancient Georgian kingdom of Colchis. User: 塞缪尔·阿德勒(英语:Samuel Adler (composer))在本世纪创作的管弦乐作品包括:《通往理解之桥》(2008年)、《大自然合奏》(2009年)、《漂流在风与洋流》(2010年)和《在巴赫的精神中》(2014年) 。 Assistant: Samuel Adler's compositions for orchestra from this century include: A Bridge to Understanding (2008), All Nature Plays (2009), Drifting on Winds and Currents (2010), and In the Spirit of Bach (2014). User: 让铃音交给过去的沙斗理钥匙链。 Assistant: Connections to the dorsal parts of the anterior cingulate cortex. User: 其幸存的大部分船员,包括穆勒都在随后遭到囚禁。 Assistant: Most of her surviving crew, including Müller, were thereafter taken into captivity. User: 后来希腊哲学家定义了经典的五种简单机器(不包括斜面),并能粗略地计算出它们的机械优势。 Assistant: Later Greek philosophers defined the classic five simple machines (excluding the inclined plane) and were able to roughly calculate their mechanical advantage. User: 隔年,卡卡作为客串脚色加入了辛普森家庭的其中一集《Lisa Goes Gaga(英语:Lisa Goes Gaga)》, 卡卡也曾出现于纪录片《东尼本色(英语:The Zen of Bennett)》以及《凯蒂·佩芮:做自己》的片段中, 2012年,卡卡发行了她的首款香水,‘Lady Gaga Fame’,并随后发行第二款,‘卡卡之水’。 Assistant: In 2012, Gaga guest-starred as an animated version of herself in an episode of The Simpsons called "Lisa Goes Gaga", appeared in the documentary films The Zen of Bennett and Katy Perry: Part of Me, and released her first fragrance, Lady Gaga Fame, followed by a second one, Eau de Gaga, in 2014. User: 1220年,利奥波德六世选择了勃艮第的建筑大师打造成Capella Speziosa教堂在修道院旁边。 Assistant: In 1220, Duke Leopold VI of Austria selected a Burgundian master architect to build the Capella Speziosa chapel beside the convent. User: 新钱铸成,广为流通。 Assistant: New edition, greatly enlarged. User: 伊万·雷特曼(英语:Ivan Reitman,OC,1946年10月27日-)是一位捷克斯洛伐克制片人和导演,主要以其喜剧片知名,特别是在1980年代至1990年代。 Assistant: Ivan Reitman, OC (born October 27, 1946) is a Slovak-Canadian film producer and director, best known for his comedy work, especially in the 1980s and 1990s. User: 但这项法令因日本战败而未能实施。 Assistant: However, his constitution was not implemented due to the Japanese Occupation. User: 格伦达努力寻找治疗布鲁斯假“月光过敏”的方法。 Assistant: Glenda worked to find a cure for Bruce's fake "allergy to moonlight". User: 最终三个人找到,树鼻妹吃一口苹果后突然爆炸,并穿越到水晶象限。 Assistant: The three eventually find the tree, and Tree Trunks eats the apple, only to apparently explode and be transported to a crystal dimension. User: 他的作品被认为是首幅真实的月球图,它描绘了各种月海、陨石坑及山峰和山脉。 Assistant: His work is considered the first true cartograph (map) of the Moon because it demarcated the various lunar maria, craters, and mountains and ranges. User: 宗教分布包含伊斯兰教、基督教和雅兹迪。 Assistant: Religions practiced in the region are Islam, Christianity and Yazidism. User: 其主场位于阿德莱德北部城郊Gepps Cross的克罗地亚体育中心。 Assistant: Its home ground is the Croatian Sports Centre in Gepps Cross, a northern suburb of Adelaide. User: 日尔曼或者盎格鲁日尔曼琴被认为是低档乐器,英格兰六角手风琴则具有小资情调。 Assistant: German or Anglo-German concertinas were regarded as a lower-class instrument while the English concertina had an air of bourgeois respectability. User: 他轻而易举地赢得了杰克逊购地区域,这里当时是肯塔基州内最支持南方的地区。 Assistant: He won handily in the Jackson Purchase region, which was by far the most pro-Southern area of the state.
User: please translate the following sentence into english: 这座城市有两家犹太电影院,几家犹太人日报、犹太人体育俱乐部、著名的犹太人政党、以及一座拥有超过10,000本书籍的犹太图书馆,文化生活欣欣向荣。 Assistant: OK, the translation is:There were two Jewish cinemas in the city, several Jewish dailies, sports clubs, prominent political parties and a Jewish library with over 10,000 books. User: Translate the following contents from Chinese to English: 但玛丽亚·特蕾西娅于11月29日在准备这对夫妇的行程时去世。 Assistant: ok, the translated text is: But the Dowager Empress died on 29 November, during the preparations of the couple's journey. User: Please translate the following text from Chinese to English: 雷吉·菲尔斯-埃米也在2016年6月接受彭博社的采访时表示,虚拟现实市场需要成为主流,以便任天堂开始对其进行重大开发。 Assistant: ok, the translated text is: Reggie Fils-Aimé also stated in a June 2016 interview with Bloomberg that the virtual reality market needs to become mainstream in order for Nintendo to begin major development for it. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 《襄阳记》曰:晋来伐吴,晧使悌督沈莹、诸葛靓,率众三万渡江逆之。 Assistant: OK, the translation is:The city is, he says, "of considerable size, and contains three very handsome bridges, upwards of a hundred paces in length and eight paces in width. User: please translate the following text from chinese to english 在发表后,许多媒体将Wii U认定为第一款第八世代的家用游戏机。 Assistant: OK, the following is the translation: After the announcement, several journalists classified the system as the first eighth generation home console. User: please translate the following sentence from chinese into english: 它是极其寒冷的冬天气温降至零下40度在夜间。 Assistant: Sure, the translated text is: It is extremely cold in winter with temperatures dropping to minus 40 degrees at night. User: please translate the following sentence from chinese into english 利奥波第那科学院(德语:Deutsche Akademie der Naturforscher Leopoldina),是德国的国家科学院。 Assistant: Sure, the following is the translation: The Academy of Sciences Leopoldina (German: Deutsche Akademie der Naturforscher Leopoldina – Nationale Akademie der Wissenschaften) is the national academy of Germany. User: please translate the following sentence from chinese into english: 3月13日,麦迪逊县巡回法官卡伦·霍尔 (Karen Hall)批准了一桩由一对2012年11月在爱荷华州登记结婚的女同性恋伴侣提出的离婚请求。 Assistant: Sure, the translated text is: On March 13, Madison County Circuit Judge Karen Hall granted a divorce to a lesbian couple who wed in Iowa in November 2012. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 堤道被桥梁打断以方便让独木舟或其他水上交通工具运行。 Assistant: sure, the following is the translation: The causeways were interrupted by bridges that allowed canoes and other water traffic to pass freely. User: Please translate the following text from Chinese to English: 我渴望这种平安,所以我痛恨我的父母,我因此沉默了好些年。 Assistant: OK, the translation is:I wanted that security, so I resented my parents for quite a few years because of that. User: Translate the following text from Chinese to English: Zope已经被认为是一个Python的杀手级应用,一个帮助Python走到聚光灯下的应用。 Assistant: sure, the translated text is: Zope has been recognized as a Python killer app, an application that helped put Python in the spotlight. User: please translate the following contents from chinese to english 对于保罗来说,耶稣被钉十字架不是历史上一个孤立事件,而是一个具有重大末世论后果的宇宙事件,如哥林多后书2:8所言。 Assistant: OK, the following is the translation: For Paul, the crucifixion of Jesus was not an isolated event in history, but a cosmic event with significant eschatological consequences, as in 1 Corinthians 2:8. User: Translate the following text from Chinese to English 希特勒这时战局转败,希望寄托在一切新式武器,所以对突击虎炮车打算进行特别的运用,还预计每个月至少要制造300发突击虎炮的弹药才够用。 Assistant: Sure, the translated text is: Hitler had laid great importance on the special employment of the Sturmtiger and believed it would be necessary to produce at least 300 rounds of ammunition per month. User: Please translate the following text from Chinese to English: 尽管大部分物品来自他的原始捐赠,但多年来博物馆已经进行了新的捐赠和收购。 Assistant: OK, the translated text is: Although the bulk of the objects come from this original donation, new donations and acquisitions have been made over the years. User: please translate the following sentence from chinese into english: 欧洲议会议员档案 Assistant: sure, the translation is:European Parliament Member Archive User: Please translate the following text from Chinese to English: 十九世纪意大利政治中,该词意思是“剥削当前局势或为自己或自己的群体获得既得利益”。 Assistant: ok, the translation is:In 19th-century Italian politics, it meant "exploiting the prevailing circumstances or opportunities to gain immediate advantage for oneself or one's own group". User: Please translate the following sentence into English: UTC天的长度不规则意味着带小数的儒略日和UTC时间不能很好的对应。 Assistant: OK, the translation is:The irregular day lengths mean that fractional Julian days do not work properly with UTC. User: please translate the following sentence from chinese into english: 这使得通道与通道间的距离增加,更大量的虾或鱼能通过TSD进入渔网。 Assistant: OK, the following is the translation: This resulted in the increase of the distance between each pair of bars to ensure that bigger specimens of shrimp and fish were able to pass through the TSD and into the net. User: Please translate the following text from Chinese to English: 14世纪中期,奥斯曼土耳其人开始战略性地夺取小城镇和城市,由此阻断了君士坦丁堡的补给,逐渐将之扼杀。 Assistant: sure, the following is the translation: In the mid-14th-century, the Ottoman Turks began a strategy of gradually taking smaller towns and cities, cutting off Constantinople's supply routes and strangling it slowly. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 今天,剧院驻有波尔多国家歌剧院,以及波尔多国立芭蕾舞团。 Assistant: ok, the translated text is: Today, the theatre is home to the Opéra National de Bordeaux, as well as the Ballet National de Bordeaux which has many international dancers.
User: translate the following contents from chinese to english Assistant: ok, please give me the text User: Ctxt的在线内容每周都免费提供给公众。 Assistant: CTXT's online content is available for free to the public in a weekly format. User: 他希望波兰危机升级,这将使德国重新获得在第一次世界大战后割让给波兰的领土,他希望德国能在波兰获得更大的市场。 Assistant: Stresemann hoped for an escalation of the Polish crisis, which would enable Germany to regain territories ceded to Poland after World War I, and he wanted Germany to gain a larger market for its products there. User: 在762年,哈里发曼苏尔任命他为埃及总督。 Assistant: In 762 al-Mansur appointed him as the governor of Egypt. User: 他们都会充分准备许多事情,午饭会放在炉顶,通常是汤和炖菜。 Assistant: On many occasions they would prepare a hot, noon meal on top of the stove, usually consisting of soup or stew of some kind. User: 纽约州登记处包括所有因为冠状动脉疾病而经历血管重建的病人,但这并不是随机试验,因此除反应冠脉血管重建的影响因素外,还可能反应了其他因素。 Assistant: The New York State registry included all patients undergoing revascularization for coronary artery disease, but was not a randomized trial, and so may have reflected other factors besides the method of coronary revascularization. User: ISP业者必须提供让内容能不因其来源或拥有者不同即被随意差别对待的互联网接取服务。 Assistant: ISPs must offer Internet access in which content is not arbitrarily treated differently based on its source or ownership. User: 她曾就读岭英中学。 Assistant: She studied at Anglican High School . User: 随着旧金山的发展,报纸也随之壮大,到了1880年,该报成为美国西海岸发行量最大的报纸。 Assistant: The paper benefited from the growth of San Francisco and was the largest circulation newspaper on the West Coast of the United States by 1880. User: 言黑亦然。 Assistant: Black does likewise. User: 1831年出狱后,他到了马赛,在当地成立了一个新政治组织,名为意大利青年党(英语:Young Italy (historical))。 Assistant: After Mazzini's release in 1831, he went to Marseille, where he organized a new political society called La Giovine Italia (Young Italy). User: 此外,还有37台显示器被安装在室内区域,例如售票厅中。 Assistant: An additional 37 monitors were installed at internal sites such as the ticket office. User: 印度强烈谴责美国在越南战争期间的行动(英语:Role of the United States in the Vietnam War),也是少数在柬越战争支持越南的非共产主义国家之一。 Assistant: India strongly condemned U.S. action during the Vietnam War and was also one of the few non-communist countries to assist Vietnam during the Cambodian–Vietnamese War. User: 其后,他成为音乐老师。 Assistant: Afterwards, she became a music teacher. User: 《1784东印度公司法》(英语:The East India Company Act 1784),又称《皮特印度法案》(Pitt's India Act),是英国议会颁布的一项法令,旨在解决1773年调节法案的缺点,将英国东印度公司置于英国政府的控制下。 Assistant: The East India Company Act 1784, also known as Pitt's India Act, was an Act of the Parliament of Great Britain intended to address the shortcomings of the Regulating Act of 1773 by bringing the East India Company's rule in India under the control of the British Government. User: 之后织田信光神秘地死亡。 Assistant: Yuntang died under mysterious circumstances later. User: 换句话说,不管是人类理性还是超理性的认识都需要把握理解上帝。 Assistant: In other words, both reason and a supra-rational understanding are needed to understand God. User: 伯纳德·瓦波夫斯基是波兰制图学先驱。 Assistant: Bernard Wapowski was a pioneer of Polish cartography. User: 为了实现此,控制点发送一个合适的控制消息至服务相关控制URL(包含在设备描述中)。 Assistant: To do this, a control point sends a suitable control message to the control URL for the service (provided in the device description). User: 2004年,微软发布了Windows XP SP2补丁,为IE添加了弹窗阻止功能。 Assistant: In 2004, Microsoft released Windows XP SP2, which added pop-up blocking to Internet Explorer. User: 迪纳摩体育场于1934年落成启用,1939年扩建。 Assistant: Dinamo Stadium was constructed and opened in 1934 and then expanded in 1939. User: 预赛第一轮她以11.87秒列第五,未能晋级第二轮。 Assistant: In her first round heat she placed fifth in a time of 11.87 which was not enough to advance to the second round. User: 帕特丽夏·克拉克(英语:Patricia Hannah Clarke)FRS(1919年7月29日-2010年1月28日)是一位英国 生物化学家。 Assistant: Patricia Hannah Clarke FRS (née Green) (29 July 1919 – 28 January 2010) was a British biochemist. User: 难民能够偷偷溜过边界,或者通过贿赂守卫过去,来往于双方国家的商品走私也十分猖獗。 Assistant: Refugees were able to sneak across or bribe the guards, and the smuggling of goods in both directions was rife.
User: translate the following text from chinese to english Assistant: Sure, please give me the content User: 尽管如此,由于欧洲列强的帮助,1702年又兴建一个新的教堂。 Assistant: Despite that, thanks to the intercession of the European Powers, a new church could be built again in 1702. User: 2月15日——美国城市圣路易斯建立。 Assistant: February 15 – The settlement of St. Louis is established. User: 在《Desperate Measures》发行的第一周,就达到了Billboard200 的第29名。 Assistant: In its first week of release, Desperate Measures reached No. 29 on the Billboard 200. User: 《马里奥大运动会》是史克威尔艾尼克斯继超级任天堂《超级马里奥RPG》、任天堂DS《马里奥篮球 3对3》后又一款马里奥游戏,其在E3 2010上最早展出。 Assistant: Mario Sports Mix is the third Mario game developed by Square Enix after Super Mario RPG and Mario Hoops 3-on-3 and was first shown at E3 2010. User: 在俄罗斯波罗的海舰队遭遇挫折之后,“大白舰队”的专家们考虑对自己的舰队进行长远的部署,尤其是其中一部分意图在于建立一支现代的、用于作战的不败海军。 Assistant: In light of what had happened to the Russian Baltic Fleet, they were concerned about sending their own fleet on a long deployment, especially since part of the intent was to impress a modern, battle-tested navy that had not known defeat. User: 头轭广泛用于在南欧、大部分南美地区和加拿大。 Assistant: Head yokes are widely used in southern Europe, much of South America and in Canada. User: 自1981年开始,格吕内瓦尔德是柏林高等研究院的所在地。 Assistant: Since 1981 the Grunewald district is the home of the Institute for Advanced Study, Berlin. User: 荷兰诗人Ome Ko也在他的部分笔名中使用了Uncle。 Assistant: The Dutch poet Ome Ko also used uncle as part of his pseudonym. User: 以色列和津巴布韦于1993年正式建立外交关系。 Assistant: Israel and Zimbabwe established formal diplomatic relations in 1993. User: 奥多尼奥三世(西班牙语:Ordoño III,926年-956年)是951年到956年的莱昂国王,拉米罗二世(在位931年-951年)的儿子和继承人。 Assistant: Ordoño III (c. 926–956) was the King of León from 951 to 956, son and successor of Ramiro II (931–951). User: 第128条还规定,如果修正案影响某一州在参议院的平等代表权或在众议院的最低代表权,则该修正案必须在此州达到多数方可奏请御准。 Assistant: Section 128 also provides that an amendment that would reduce the representation of a State in either house, or its minimum representation in the House of Representatives, or that would alter the boundaries of a State or make any similar change to the State, can be presented for Royal Assent only if it has been approved in that State. User: 这场比赛中老练的意大利车手阿基莱·瓦尔齐(英语:Achille Varzi)在驾驶阿尔法·罗密欧练习时丧生。 Assistant: This event saw veteran Italian racer Achille Varzi die during practice in an Alfa Romeo. User: 尼尼安·斯蒂芬爵士(英语:Ninian Stephen)(英语:Sir Ninian Stephen),94岁,澳洲法官,澳洲总督(1982年-1989年)、澳洲高等法院大法官(1972年-1982年)。 Assistant: Sir Ninian Stephen, 94, Australian judge, Governor-General (1982–1989), Justice of the High Court (1972–1982). User: LWS创始的目的和目标是跨越NASA的创始探险,以及NASA的企业战略。 Assistant: LWS is a crosscutting initiative with goals and objectives relevant to NASA's Exploration Initiative, as well as to NASA's Strategic Enterprises. User: 彩色循环技术可以在整个屏幕上快速创建砖块动画。 Assistant: Color cycling can be used to animate tiles quickly on the whole screen. User: 此外,监测恒星的红外过量现象是搜寻外星文明的一种可能的方法,可以搜寻到假设性的外星文明大型工程,例如戴森球或戴森群 155–165. Assistant: In addition, monitoring for infrared excess emission from stellar systems is one possible method that could enable a search for large-scale stellar engineering projects of a hypothetical extraterrestrial civilization; for example a Dyson sphere or Dyson swarm. pp. 155–165. User: 参选人必须至少取得500位来自30个不同省或海外领地(英语:Overseas collectivity)的侨民或地方选举官员的签名,且每个省的签名者不能超过十分之一,才能入围第一轮投票。 Assistant: To be listed on the first-round ballot, candidates must secure 500 signatures (often referred to as parrainages) from national or local elected officials from at least 30 different departments or overseas collectivities, with no more than a tenth of these signatories from any single department. User: 许多企业,组织和个人显得非常不确定该法案的目标,内容和原则。 Assistant: Many companies, organisations and individuals seem very unsure of the aims, content and principles of the Act. User: 第二代HR-V以第三代本田Fit为基础,2015年开始在北美、澳洲、巴西、和部分东南亚市场销售。 Assistant: The second generation HR-V is based on the third-generation Honda Fit and went on sale in North America, Australia, Brazil, and selective Asian markets in 2015. User: 每个人都感受到孩子死去的麻木力量。 Assistant: It could embody any of a child's worst fears. User: 如果土壤是酸性的,纸张变红,如果碱性,蓝色。 Assistant: If the soil is acidic the paper turns red, if basic, blue. User: 尽管贝拉上校遇到了这对兄弟,他还是无法下决心杀死他们,终于放走他们。 Assistant: Though Colonel Bella comes across the brothers, he is unable to bring himself to kill them and lets them go. User: 法国外科医生皮埃尔·福沙尔以“现代牙科之父”闻名。 Assistant: The French surgeon Pierre Fauchard became known as the "father of modern dentistry". User: 和其他的巴哈伊灵曦堂一样,莲花寺也对无论宗教或其他背景的所有人开放。 Assistant: Like all Bahá'í Houses of Worship, the Lotus Temple is open to all, regardless of religion or any other qualification. User: 多年来一架布里斯托尔运输机为群岛运输供给品,那是一架又慢又有极大噪音的飞机,其中部分货舱被改装成客运舱,客运舱中有航班座椅和一个卫生间。 Assistant: For many years Bristol Freighter aircraft served the islands, a slow and noisy freight aircraft converted for carrying passengers by installing a removable passenger compartment equipped with airline seats and a toilet in part of the cargo hold.
User: translate the following text from chinese to english Assistant: ok, please give me the content User: 在较短的波长(例如可见光),可以忽略尘埃在这种温度下排放的辐射。 Assistant: At shorter (e.g. visible) wavelengths, there is negligible emission from dust at these temperatures. User: 2003年11月24日,歌曲在新西兰空降第13名。 Assistant: On November 24, 2003, the song debuted at number 13 in New Zealand. User: 如果车辆电池不能向点火系统提供电力,则助推起动可能无效。 Assistant: If the vehicle battery cannot provide power to the ignition system, push starting may be ineffective. User: 虽然民主党在州议会两院都占有多数,但却是派系林立,导致钱德勒难以为提案获取足够支持。 Assistant: Although Democrats held a majority in both houses of the General Assembly, they were divided by factionalism, which made it difficult for Chandler to find sufficient support for his programs. User: 被烧毁后,在1892年改建为一个酒店,称为费尔登城堡(Schloss Velden)。 Assistant: Decayed and demolished by a fire, it was rebuilt in 1892 as a hotel called Schloss Velden. User: 1905年的上半年,魏森堡号同样平安无事的度过。 Assistant: The first half of 1905 similarly passed without incident for Weissenburg. User: Finam调频广播站跻身于莫斯科五大传媒资源。 Assistant: Finam FM Radio was ranked among the Top 5 media resources in Moscow. User: 在10月末,叙利亚政府军对基伯特约兹村周边的反对派武装阵地发动了一系列空袭。 Assistant: In late October, the Syrian army conducted a series of airstrikes on rebel positions near Khirbet al-Joz. User: ImgBurn与其他类似软件相比相当小巧,完全安装仅需1.8MB。 Assistant: ImgBurn is relatively lightweight (compared to similar programs); under 1.8MB for all installed features. User: 它允许邮政巴士(德语:Kraftpost)和有轨电车直接换乘,这在弗赖堡当时是唯一可以进行此项操作的。 Assistant: It allowed direct transfer into post buses (buses then operated by the German Post Office) and trams; this was probably the only place this happed in Freiburg at the time. User: 在1799年和1838年,弗朗茨城的很多建筑被多瑙河洪水摧毁。 Assistant: In both 1799 and 1838, many buildings in Ferencváros were destroyed by flooding of the River Danube. User: 国王在首相建议下,有权召集、延长或解散议会。 Assistant: The President acting on the advice of the prime minister may at any time adjourn, prorogue or dissolve the assembly. User: 该标准系列由最佳实践所得并提出对于信息安全管理的建议,并在信息安全管理系统领域中的风险及相关管控,该标准系列与质量管理保证系统的标准(ISO 9000系列)和环境保护标准系列(ISO 14000系列)有类似的架构。 Assistant: The series provides best practice recommendations on information security management - the management of information risks through information security controls - within the context of an overall Information security management system (ISMS), similar in design to management systems for quality assurance (the ISO 9000 series), environmental protection (the ISO 14000 series) and other management systems. User: 成立于1851年3月1日,县政府成立于当年5月。 Assistant: He won the 1851 election and became mayor on May 5 of that year. User: 我知道我应该出去走走了。 Assistant: I actually had to get out and walk to get here. User: 比如,这首歌的作用是什么?这段音乐对于主题或内容表达起了哪些作用? Assistant: What is the usefulness of this melody for this theme or statement? User: 条约的有效期到1936年12月31日为止。 Assistant: The treaty will remain in force until December 31, 1936. User: 数百名男子被迫离开家庭,他们的混血子女继续住在利物浦的唐人街,直到今天。 Assistant: Hundreds of men were forced to leave their families, with many of their Eurasian children continuing to live in and around Liverpool's Chinatown to this day. User: 在1933年,赫尔伯特·查普曼要求他的球员们穿着较清晰的衣服,所以更新了球衣,加入白色袖子和将颜色转浅,使用了英国邮筒那种红色。 Assistant: In 1933, Herbert Chapman, wanting his players to be more distinctly dressed, updated the kit, adding white sleeves and changing the shade to a brighter pillar box red. User: 不清楚穆斯塔法是否曾正式接受这一安排,但作为一个被伊拉克当局迫使的逃亡者,他依赖伊朗库尔德人及其苏联支持者的青睐,马哈巴德共和国当局安排当地库尔德人为其困乏的军队提供食宿。 Assistant: It is not clear whether Barzani ever formally agreed to this arrangement, but as a fugitive from Iraqi authorities he relied upon the goodwill of the Iranian Kurds and their Soviet backers, and local Kurds were ordered by the authority of the Republic of Mahabad to house and feed his destitute forces. User: 然而,麦卡伦法案并没有越过法律权限。 Assistant: However, the McCarran Act had no real effect beyond legal harassment. User: 经过五年的开发后,游戏将《猎魔人》带给了国际玩家,公司给游戏起了一个英文名:The Witcher。 Assistant: After five years of development, the game brought Wiedźmin to an international audience, and so the company came up with an English name: The Witcher. User: 一些学者认为,圣-修伯里在美国期间和美国著名飞行员查尔斯·林德伯格(Charles Lindbergh)的妻子 Anne Morrow Lindbergh 关系亲密。 Assistant: Some researchers have implied that during his stay in the United States, Saint-Exupéry became intimate with Anne Morrow Lindbergh, wife of the famous American aviator Charles Lindbergh. User: Google指派计算机科学家,如Geoffrey Hinton和Jeff Dean,简化和重构DistBelief的代码库,使其变成一个更快、更健壮的应用级别代码库,形成了TensorFlow。 Assistant: Google assigned multiple computer scientists, including Jeff Dean, to simplify and refactor the codebase of DistBelief into a faster, more robust application-grade library, which became TensorFlow. User: 鼓手一般将其绑在自己的身上。 Assistant: His pencils are usually inked by himself. User: 骚乱一开始仅局限于肯特郡,但在后来11月的两周内,事态开始全面升级,从东萨塞克斯和西萨塞克斯一路延伸到汉普郡,并在附近的其他几个郡都出现了斯温恐吓信的事件。 Assistant: The unrest had been confined to Kent, but during the following two weeks of November it escalated massively, crossing East and West Sussex into Hampshire, with Swing letters appearing in other nearby counties. User: 但他表示必须由议会党团决定。 Assistant: But whether it should seems to me a matter for Parliament to decide. User: 关于Ashley Greene的伴娘礼服,它的设计师是不明的,但据推测可能是由Wilkinson设计。 Assistant: Concerning Alice's bridesmaid dress, its designer remains unknown, however it was presumably designed by Wilkinson. User: 沙曼增加球队的纪律,提升投篮训练。 Assistant: Sharman increased the team's discipline. User: 我不知道是否共产主义思想、理论已经包含了基本错误,或者仅仅是斯大林领导下的苏联的实践背叛了原始的思想并在苏联建立起一种法西斯主义。 Assistant: I don't know if the Communist idea, if its theory, already contained a basic fault or if only the Soviet practice under Stalin betrayed the original idea and established in the Soviet Union a kind of Fascism. User: 为了解决继承危机和避免天主教徒的复辟,英格兰国会制定了《1701年嗣位法(英语:Act of Settlement 1701)》,其中规定,如果安妮和威廉三世及二世未来未有任何婚生子嗣,英格兰和爱尔兰王位将由汉诺威选王侯夫人索菲娅及她新教后嗣继承。 Assistant: To address the succession crisis and preclude a Catholic restoration, the Parliament of England enacted the Act of Settlement 1701, which provided that, failing the issue of Anne and of William III by any future marriage, the Crown of England and Ireland would go to Sophia, Electress of Hanover, and her Protestant descendants. User: 各州之内又划分出不同的郡或同等地位行政区(county-equivalent),其中可能有各自的政府单位,但不具有主权。 Assistant: States are divided into counties or county-equivalents, which may be assigned some local governmental authority but are not sovereign. User: 十分容易迷路的路痴。 Assistant: The dog is too stupid to lose. User: 其中两挺接受军队的技术部门的测试。 Assistant: Two copies were for the Technical Section of the Army. User: 任何壳体内部的生物圈将不会被吸引到壳体的表面,而是会坠入恒星之中。 Assistant: The contents of any biosphere placed on the inner surface of a Dyson shell would not be attracted to the sphere's surface and would simply fall into the star. User: 他们不但可以选择在音讯公司企业就职(譬如耳机制造业者),或者是其他需要音讯专业技能的产业(譬如汽车制造业者),或是在大学进行研究。 Assistant: Alternatively they might work in audio companies (e.g. headphone manufacturer), or other industries that need audio expertise (e.g., automobile manufacturer), or carry out research in a university.
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English Assistant: OK, please provide the text needed to translate. User: 2008年《孢子》使用DRM却形成了相反的效果,最终导致大量用户转而寻求盗版。 Assistant: The use of the DRM scheme in 2008's Spore backfired and there were protests, resulting in a considerable number of users seeking an unlicensed version instead. User: 7月16日,特朗普和俄罗斯总统弗拉基米尔·普京在芬兰首都赫尔辛基私人会谈。 Assistant: July 16 – President Trump meets with Russian President Vladimir Putin for private talks in the Finnish capital Helsinki. User: 在这一关系下,任何一名成员的灭绝也几乎必然导致另者步其后尘。 Assistant: The extinction of either member in such a relationship would mean almost certain extinction of the other member as well. User: 8月9日——爱德华七世被加冕为英国国王。 Assistant: August 9 – Edward VII is crowned King of the United Kingdom. User: 斯基勒鲁普-马里斯塔尼彗星的临时名称是C/1927 X1、1927 IX和1927k,是1927年最亮的彗星。 Assistant: Comet Skjellerup–Maristany, formally designated C/1927 X1, 1927 IX, and 1927k, was a long-period comet which became very bright in 1927. User: 对最终用户/读者不可见的形状可以放在页面上,作为页面布局和打印处理的指导。 Assistant: Invisible to the end-user/audience shapes may be placed on the page as guidelines for page layout and print processing as well. User: 然而,一些老旧的,方向性较低的天线允许反方向跑道使用一种叫做反航道进近的非精密进近程序。 Assistant: However, usage of older, less directional antennas allows a runway to have a non-precision approach called a localizer back course. User: 科学方法的三条核心信条是实在性(客观存在的真实性)、自然规律的存在与自然规律的恒常性。 Assistant: Three axioms presupposed by the scientific method are realism (the existence of objective reality), the existence of natural laws, and the constancy of natural law. User: 在一些主要受影响的车站,如明斯特中央车站及汉诺威中央车站,更通宵开放了车站的防空洞,红十字会人员向滞留乘客派发毛毯。 Assistant: In major affected stations, such as Münster and Hanover, air raid shelters in the stations were opened up for the night, with the Red Cross issuing blankets to stranded passengers. User: 第二次马恩河战役胜利之后,他参加了盟军反攻,直到战争结束。 Assistant: After the allied victory in the Second Battle of the Marne, he took part in the allied counteroffensive until the end of the war. User: 然而,根据1944年雅尔塔会议和1945年的波茨坦协定,奥德河和尼斯河(波兰语:Nysa Łużycka)以东的德属西里西亚都归于波兰(详见奥德河-尼斯河线)。 Assistant: Under the terms of the agreements at the Yalta Conference and the Potsdam Agreement, both in 1945, German Silesia east of the rivers Oder and Lusatian Neisse was transferred to Poland (see Oder-Neisse line). User: 这种攻击方式也一般称之为“邪恶女佣攻击”(Evil Maid attack)。 Assistant: Attacks such as this are often called "evil maid attacks". User: 签订于1219年的与加利西亚-沃里希连的和约证明了立陶宛人与萨莫吉希亚人的合作。 Assistant: The peace treaty with Galicia–Volhynia of 1219 provides evidence of cooperation between Lithuanians and Samogitians. User: 但是,如果旅途结束后,游客索要VAT或GST退款,游客居住地征税管辖区有权征收全额税款。 Assistant: However, when a post-travel refund of the VAT or GST is claimed, the purchaser's home taxing jurisdiction can then assert a claim for the full sales tax liability. User: 在夏天,日间比较温暖,晚间则较凉快。 Assistant: Although it can be very hot in the day, it is cooler at night. User: 低气压周围有对流活动发展出来,到了8月18日,系统已经到达尤卡坦半岛上空。 Assistant: Convective activity developed around the low, and by August 18 the system was over the Yucatán Peninsula. User: 萨拉和尤德尔森来到杰克的换装室求他去见他父亲和替他唱歌。 Assistant: Sara and Yudleson come to Jack's dressing room to plea for him to come to his father and sing in his stead. User: 通货膨胀率从1.3%跃升至7.9%。 Assistant: Inflation jumped from 1.3 percent to 7.9 percent. User: 在回答有关马来人至上这项议题在选后消退下来的问题时,他说这个议题关注的是为土著社群追求平等,而反驳了关于政治主导性的概念: 所以,当我们谈论(马来人至上),我们所指的意思是我们必须在许多领域取得成功。 Assistant: In response to questions about the diminishing of Malay supremacy post-elections, he said that it was more about parity for the Bumiputra communities, rejecting the notion of political dominance: So when we talk about (Malay supremacy), we mean we must be successful in many fields. User: 后来,希南驻扎在奥地利,领导第62步枪团。 Assistant: He was later stationed in Austria, where he commanded the 62nd Orta of the Rifle Corps. User: 它们很喜欢玩耍,寂静及温驯,并没有显著的气味。 Assistant: She likes to play it safe and dislikes gossiping. User: 大部分祷文以阿拉伯语或波斯语写就,阿博都巴哈启示的祷文中,有有少量的以土耳其语写就。 Assistant: Most of these prayers were written in Arabic and Persian, and `Abdu'l-Baha wrote a few in Turkish. User: 物理学家们研究指出,在地球上进行光合作用的主要是绿色的植物等物种,也有其他颜色的生物体进行光合作用,对于大多数生活在地球上的生物来说绿色是首选的,在其他星球的生物接受的恒星辐射与地球不同也可能选择其他颜色。 Assistant: Physicists have noted that, although photosynthesis on Earth generally involves green plants, a variety of other-colored plants could also support photosynthesis, essential for most life on Earth, and that other colors might be preferred in places that receive a different mix of stellar radiation than Earth. User: 艾哈迈迪内贾德声明支持伊朗核计划,又坚称伊朗的核发展是和平用途。 Assistant: Ahmadinejad has been a vocal supporter of Iran's nuclear program, and has insisted that it is for peaceful purposes. User: 政府最初的战略主要是保护重要的经济目标,比如说矿场和种植园。 Assistant: The initial government strategy was primarily to guard important economic targets, such as mines and plantationes. User: localhost在大多数TCP/IP系统中常被定义为环回接口,对于IPv4中解析到IP地址127.0.0.1 ,IPv6中则是::1 。 Assistant: The name localhost is a commonly defined hostname for the loopback interface in most TCP/IP systems, resolving to the IP addresses 127.0.0.1 in IPv4 and ::1 for IPv6. User: 可是当新少华成名不久便去世。 Assistant: These new honours, however, were soon lost. User: 在这一双核中心上的两个金属离子相距4.5Å,并通过一个处于完全氧化状态的氢氧根离子相连接。 Assistant: The two metal ions in this binuclear center are 4.5 Å apart and coordinate a hydroxide ion in the fully oxidized state. User: 一名活动人士说在大街上他清点出98具尸体,而在临时诊所有86人被草草处决。 Assistant: One activist claimed he counted 98 bodies in the town's streets and 86 in makeshift clinics who were summarily executed.
User: You are now a translator, translate all my following texts into English Assistant: OK, please provide the content needed to translate. User: 日军在刚入夜后开始进攻,川口的第1大队攻击在山脊以西埃德森的右翼。 Assistant: The Japanese attack began just after nightfall with Kawaguchi's 1st battalion assaulting Edson's right flank just to the west of the ridge. User: 1998年11月,马利和希尔的第二个孩子萨拉赫·路易斯(Selah Louise)降生。 Assistant: In November 1998, Marley and Hill's second child, Selah Louise, was born. User: 随着Windows XP的发行,4.6版的MSN Messenger在2001年10月23日也随之发行。 Assistant: Along with the release of Windows XP came version 4.6 of MSN Messenger, on October 23, 2001. User: 他还指出,在保守党政府之下,看到英国在全球国防出口中所占份额增加是一个政策问题。 Assistant: He has also stated that it would be a matter of policy to see Britain's share of global defence exports increasing under a Conservative Government. User: 作为Mac OS X自带程序,它可以通过软件升级来升级,因此不应该从实用工具文件夹中移出。 Assistant: As an ancillary application to macOS, it is subject to updates via Software Update and thus should not be moved out of the Utilities folder. User: 闭包可以用来在一个函数与一组“私有”变量之间建立关联关系。 Assistant: A closure can be used to associate a function with a set of "private" variables, which persist over several invocations of the function. User: 同时香槟酿造商也将香槟打造成每个人都可以随时随地享用的奢侈品形象。 Assistant: Despite this royal prestige, Champagne houses also portrayed Champagne as a luxury enjoyable by anyone, for any occasion. User: 新加坡岛上最早的定居记录可以追溯到公元2世纪,新加坡被确定为贸易港口,是连接东南亚、印度和地中海贸易中心的一部分。 Assistant: The earliest records of settlement on the island dates back to the 2nd century, where the island was identified as a trading port which was part of a chain of similar trading centres that linked Southeast Asia with India and the Mediterranean. User: 印度尼西亚共和国人民协商会议(印尼语:Majelis Permusyawaratan Rakyat Republik Indonesia,MPR)是印度尼西亚的立法机关。 Assistant: The People's Consultative Assembly of the Republic of Indonesia (Indonesian: Majelis Permusyawaratan Rakyat Republik Indonesia, MPR-RI) is the legislative branch in Indonesia's political system. User: 资金成本在1980年代增加,但在现代变得更便宜。 Assistant: Capital costs increased through the 1980s but have become cheaper in modern times. User: 只有那些经证实没有危险的膳食补充剂才可以不需处方就在市场上销售。 Assistant: Only those supplements that have been proven to be safe may be sold in the EU without prescription. User: 现存匈牙利音乐的最早记录是在11世纪传入的葛利果圣歌(Gregorian Chant)。 Assistant: The earliest documentation of Hungarian music dates from the introduction of Gregorian chant in the 11th century. User: 我们是大地的管理者,而不是大地的拥有者。 Assistant: We are caretakers of our Mother Earth, not lords of the land. User: 国际标准化组织的ISO 9985是一个把亚美尼亚语转写为拉丁字母的系统。 Assistant: ISO 9985 (1996) is the international standard for transliteration of the modern Armenian alphabet. User: 而天主教徒和穆斯林名字之间有一些相似之处,如法蒂玛(英语:Fatima (given name))、奥马尔、苏拉娅(Soraya)。 Assistant: There are some similarities between the Indonesian Catholic and Muslim names such as Fatima, Omar, and Soraya. User: 朱拉注意到黑人强奸是一个标志,是对“神秘、脆弱、神圣的南方女性”的一种伤害。 Assistant: Chura notes the icon of the black rapist causing harm to the representation of the "mythologized vulnerable and sacred Southern womanhood". User: 布拉迪斯拉发市直接管理17个公司,例如,在公共交通公司、垃圾处理公司等。 Assistant: Bratislava holds shares in 17 companies directly, for example in the public transport company (Dopravný podnik Bratislava), the waste collection and disposal company, the water utility and others. User: 此次飞行对中国航天意义重大。 Assistant: It was a major success for Chinese space programmes. User: 阿莱克修斯长达37年的统治生涯充满了困难。 Assistant: Alexios's long reign of nearly 37 years was full of struggle. User: 这本书在2015年12月17日以Kindle电子书的形式发售;平装书形式的版本也在之后开始发售。 Assistant: The book was released on December 17, 2015, as an e-book for Amazon Kindle; a paperback edition is also available for ordering. User: 若化合物中没有碳,则包括氢在内的所有元素都依照字母顺序排列。 Assistant: When the formula contains no carbon, all the elements, including hydrogen, are listed alphabetically. User: 它们会有季节性的迁徙,一般在北部繁殖,南部过冬。 Assistant: They show seasonal migration patterns, generally breeding in the northern parts of their range and overwintering in the southern. User: 新的电线取代了80多年前的设备,电线间隔更大,使得大型鸟类可以安全地通过或栖息在电线上。 Assistant: The new power lines (which replaced equipment more than 80 years old) were more widely spaced apart, to permit large birds to pass safely through or perch on the power lines. User: 只有通过国际海事卫星组织(卫星)手机才能通信。 Assistant: Communication is possible only through INMARSAT (satellite) phones. User: 德国决定在2022年前关闭所有核电站,而意大利禁止核电站。 Assistant: Germany decided to close all its reactors by 2022, and Italy has banned nuclear power. User: 除了生理上的伤害,炮火还会造成心理上的伤害。 Assistant: In addition to the physical effects of shell fire, there was the psychological damage. User: 1488年,米书拿评论者Obadiah ben Abraham抵达耶路撒冷;这标志着这个土地上犹太社区的新的回归期。 Assistant: In 1488 Obadiah ben Abraham, commentator on the Mishnah, arrived in Jerusalem; this marked a new period of return for the Jewish community in the land. User: 八月中,梅兰妮想要搬去布鲁塞尔,那里生活成本低而且更能接触欧洲大陆的事宜。 Assistant: From mid-August Melanie began to push for a move to Brussels, a city cheaper to live in and closer to continental affairs. User: 加芙大道的零公里处位于1804号出口的加影金山岭交通枢纽,由此连接E18号加影疏散连贯大道(英语:Kajang Dispersal Link Expressway)和雪兰莪州加影附近的加影绕道公路。 Assistant: The Kilometre Zero of the expressway starts right after the Exit 1804 Kajang Perdana Interchange which connects the expressway with the E18 Kajang Dispersal Link Expressway and the Kajang Bypass near Kajang, Selangor. User: 因此,我们可以取切向量作为通过x的曲线的等价类(equivalence class),而在x处彼此相切。 Assistant: We can therefore define a tangent vector as an equivalence class of curves passing through x {\displaystyle x} while being tangent to each other at x {\displaystyle x} . User: 为了达成这一目标,兰德尔用国会工作以外的大部分时间在宾夕法尼亚州各地行走,为自己在1880年州民主党大会上争取支持。 Assistant: To that end, Randall spent much of his time outside of Congress travelling around his home state to line up support at the state convention in 1880. User: 另一种可能性是建立部分启封,并焊接在一起后,泵出里面的水。 Assistant: Another possibility is to build the sections unsealed, and after welding them together, pump the water out. User: 决胜出三名选手进入冠军争夺赛。 Assistant: There are three major game modes in Fight Night Champion. User: 当飞过被太阳光照亮的云层时,飞行器的阴影周围的区域看起来更亮,相似的效果也会出现在草的露珠上。 Assistant: When flying over clouds illuminated by sunlight the region seen around the aircraft's shadow will appear brighter, and a similar effect may be seen from dew on grass. User: 2017年11月,副检察官Nerin Pulle表示政府将把同性性行为合法化。 Assistant: In November 2017, Deputy Solicitor General Nerin Pulle stated that the government would move to decriminalize same-sex sexual activity. User: 1814年3月,拿破仑在巴黎战役后退位,英国开始往北美增兵。 Assistant: After Napoleon's abdication following the March 1814 Battle of Paris, the British began to shift soldiers to North America. User: 尽管这个过程对于大部分的日常使用来说是安全的,但它不保证不被突破。 Assistant: Whilst the procedure is secure for most everyday use, it is by no means hack proof. User: 他的祖父出生于克罗地亚,因此他搬到德国时申请克罗地亚国籍,避免需要申请德国(或欧盟)工作签证。 Assistant: Pulisic applied for Croatian citizenship after moving to Germany (and the European Union) in order to avoid having to apply for a German work visa. User: 对称性的引入降低了内存与运算速度的门槛,使得科学家可以通过当时的超级计算机解决一些问题。 Assistant: Applying symmetry reduced the computational and memory requirements associated with the problem, allowing the researchers to obtain results on the supercomputers available at the time. User: 当然这个猜测还未得到充分的证实,也有许多与之相反的证据。 Assistant: In fact, there is no good evidence to support this view, and plenty of evidence against it. User: 在1990年代,这时的电脑硬件和软体通常受限于存储和操纵8位/通道的位图,从RGB图象到Lab之间的来回转换是有损耗的操作。 Assistant: In the 1990s, when computer hardware and software were limited to storing and manipulating mostly 8-bit/channel bitmaps, converting an RGB image to Lab and back was a very lossy operation. User: 30岁时,他赴各地云游。 Assistant: In the Nineties, he's everywhere and he's going shopping. User: 直到1958年艾雪寄了一封信给H. S. M.考克斯特,艾雪写道他的灵感来自于考克斯特的文章《晶体对称性及其应用》(Crystal Symmetry and its Generalizations),他开始了一系列圆极限作品的创作。 Assistant: In a 1958 letter from Escher to H. S. M. Coxeter, Escher wrote that he was inspired to make his Circle Limit series by a figure in Coxeter's article "Crystal Symmetry and its Generalizations".
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English Assistant: sure, please provide the text needed to translate. User: 盖伊·范斯特拉登,一个在欧洲游荡的美国走私者,来到了一个叫布拉科的人的凶杀现场。 Assistant: Guy Van Stratten (played by Robert Arden), a small-time American smuggler working in Europe, is at the scene of the murder of a man named Bracco. User: 这两颗星在天空上相距22角秒,相当于相距900天文单位,而轨道周期至少是14,000年。 Assistant: These two stars are 22 arcseconds apart on the sky, putting them at least 900 AU apart with an orbital period of at least 14,000 years. User: 江南刚有了表面上的平静后,多尔衮便在1645年7月21日发布了一个最不合时宜的告示,他命令所有的成年男人剃去他们前额的头发,将他们的头发按照满洲人的髡发辫式编扎起来。 Assistant: On 21 July 1645, after Jiangnan had been superficially pacified, Dorgon issued a most inopportune edict ordering all Han Chinese men to shave the front half of their heads and wear the rest of their hair in queues identical to those of the Manchus. User: 在广播之后的两个半小时后,他们引爆了发动机,使首个进入地球转移轨道(英语:trans-Earth injection)离开绕月轨道,返回地球。 Assistant: Two and a half hours after the broadcast, they fired their engine to perform the first trans-Earth injection to leave lunar orbit and return to the Earth. User: 此石榴石在1960年代肯亚沙弗(Tsavo)地区发现,而同时亦以此地命名。 Assistant: This garnet was discovered in the 1960s in the Tsavo area of Kenya, from which the gem takes its name. User: 亨弗雷斯同时收到很多哈特普尔球迷的支持信件。 Assistant: Humphreys also received lots of letters of support from the Hartlepool fans. User: 到2月15日晚上,3个轴心国战斗群能够朝向在西北20英里(32公里) 外的斯贝特拉。 Assistant: By the evening of 15 February, three of the Axis battlegroups were able to head toward Sbeitla, 32 km (20 mi) to the northwest. User: 给定一个中介逻辑Σ有可能构造一个Kripke模型M使得M的逻辑是Σ(这种构造叫做“典范模型”)。 Assistant: Given an intermediate logic L it is possible to construct a Kripke model M such that the logic of M is L (this construction is called canonical model). User: 关岛民防办事处向联邦紧急事务管理署递交文件申请,要求将该岛划为灾区。 Assistant: The Guam Office of Civil Defense filed the paperwork for the Federal Emergency Management Agency to declare the island a disaster area. User: 灯可以用顶灯进行照射,这意味着婴儿的眼睛需要遮盖,或者使用一种叫做biliblanket(英语:biliblanket)的装置,这种装置会放在靠近皮肤的婴儿服装(英语:Infant clothing)下面。 Assistant: The light can be applied with overhead lamps, which means that the baby's eyes need to be covered, or with a device called a biliblanket, which sits under the baby's clothing close to its skin. User: 实际上,君士坦丁堡在四世纪末之前并没有修道院,因此这只是个传说。 Assistant: In reality, no monastery was established in Constantinople before the last quarter of the fourth century, so this has to be considered only a legend. User: 于2001年推出后,该漫画书的推出为漫威首次打破漫画准则管理局的制度并建立了自己的评级系统。 Assistant: It was launched in 2001 after Marvel broke with the Comics Code Authority and established its own rating system. User: 国际总部公司可以从国际零残忍获得认证。 Assistant: Companies headquartered internationally can obtain certification from Cruelty Free International. User: 在他离任不足六个月前,Google时任CEO赖利·佩吉在一篇博客文章中宣布,安迪·鲁宾从Android部门转移到Google的新项目,而桑德尔·皮蔡将会成为Android的新主管。 Assistant: Less than six months earlier, Google's then-CEO Larry Page announced in a blog post that Andy Rubin had moved from the Android division to take on new projects at Google, and that Sundar Pichai would become the new Android lead. User: 根据维利奇科写给斯大林的信件,8月20日时,抵达托木斯克的6,700名流放者中仅有约2,200人生还。 Assistant: Velichko’s letter to Stalin on August 20 claimed only 2,200 people survived out of about 6,700 deportees that he calculated had arrived from Tomsk. User: 释放杠杆以后,撞针就会弹回到正常位置。 Assistant: When the lever is released, the firing pin springs back to the normal position. User: 另一种是后期的发病,在45岁之后,突然发生并且不会恶化。 Assistant: The other is late onset RLS which begins after age 45, starts suddenly, and does not worsen. User: 1936年斯普雷格-哈撒韦制造公司将克拉克厂搬迁至马萨诸塞州西萨默维尔,在那里,该厂与另一家精密仪器制造企业—珀金埃尔默公司继续合作生产。 Assistant: In 1936, Sprague-Hathaway moved the Clark shop to a new location in West Somerville, Massachusetts, where manufacturing continued in association with the Perkin-Elmer Corporation, another maker of precision instruments. User: 杜林普指写错电话号码是一个重大的错误。 Assistant: Trump noted that getting the wrong telephone number was a fatal mistake. User: 克鲁族(Kru或Kroo)是西非的一个民族,起源于东利比里亚,并逐渐沿西非海岸迁徙定居,包括塞拉利昂弗里敦、以及科特迪瓦、尼日利亚沿海区域。 Assistant: The Kru or Kroo are a West African ethnic group who originated in eastern Liberia and migrated and settled along various points of the West African coast, notably Freetown, Sierra Leone, but also the Ivorian and Nigerian coasts. User: 组织和通讯,负责协调领导层和其支持者的关系。 Assistant: Organization and Communication – responsible for coordinating the relationship between the leadership and its support base. User: 装置将成为“Google Play Edition”的开始,其他设备也会随之而来,包括HTC One (M7)以及Moto G。 Assistant: The device would become the start of the Google Play edition program, and was followed by other devices, including the HTC One Google Play edition, and Moto G Google Play edition. User: 爱丽丝则是托马斯·乔叟和毛德·伯格什的女儿。 Assistant: Alice Chaucer was a daughter of Thomas Chaucer and Maud Burghersh. User: 退化及人为疾病期(The Age of Degenerative and Man-Made Diseases):此阶段死亡率继续降低,最终达到相对低水准的稳定状态。 Assistant: The Age of Degenerative and Man-Made Diseases: Mortality continues to decline and eventually approaches stability at a relatively low level. User: 他从片商那收到后就觉得这是一本罕见的书,认为它是短暂、阴沉的,就像一首诗。 Assistant: He felt it was a rare book to receive from a studio because it was short, gloomy, and like a poem. User: 内战期间指挥骨干是在帝俄尼古拉斯综合军事学院(英语:Nicholas General Staff Academy)(1920年代成为伏龙芝军事学院)受训。 Assistant: During the Civil War the commander cadres were trained at the Nicholas General Staff Academy of the Russian Empire, which became the Frunze Military Academy in the 1920s. User: 该党的总书记是Kuldip Singh。 Assistant: Party president was Kuldip Singh Wadala. User: 发现! Assistant: Discover! User: 从1947年至1963年,位于纽约影院16(英语:Cinema 16)是美国实验片主要的展示者和发行者。 Assistant: From 1947 to 1963, the New York-based Cinema 16 functioned as the primary exhibitor and distributor of experimental film in the United States. User: 亨利虽获得诸多胜利,但在1422年突然过世,使其幼子亨利六世嗣位,法国也借此机会倾覆了英国对其的统治。 Assistant: Although he was victorious, his sudden death in 1422 left his infant son Henry VI on the throne and gave the French an opportunity to overthrow English rule. User: 然而,恶毒的继母发现他们逃走后,对森林里的所有泉水都施了魔法。 Assistant: However, their stepmother has already discovered their escape and has bewitched all the springs in the forest. User: Art. Lebedev Studio是俄罗斯最大的设计公司,于1995年由Artemy Lebedev创立。 Assistant: Lebedev Studio, a Russian design studio headed by Artemy Lebedev. User: 类似的,英语并不区分辅音送气与不送气发音的区别,但许多其他语言却区分开(如 韩语和印地语):在单词spin 中的不送气音/p/和单词pin 中的送气音/p/被认为仅仅是相同音素的不同发音方式(单个音素的这种变化称为同位异音),而在官话中,同样的发音差异区别词“趴” 和“八”(á上面的变音符号表示高音调)。 Assistant: Similarly, the English language does not distinguish phonemically between aspirated and non-aspirated pronunciations of consonants, as many other languages like Korean and Hindi do: the unaspirated /p/ in spin and the aspirated /p/ in pin are considered to be merely different ways of pronouncing the same phoneme (such variants of a single phoneme are called allophones), whereas in Mandarin Chinese, the same difference in pronunciation distinguishes between the words 'crouch' and 'eight' (the accent above the á means that the vowel is pronounced with a high tone). User: 第一,任何事物都有对立统一的两点,而不可能只有孤立而绝对的一点。 Assistant: In other words, all things have two dimensions of being and non being. User: 因此,斯迪亚季寻求现代意识形态和道德观,来逃避苏维埃对社会的压力和影响。 Assistant: Therefore, the stilyagi sought to follow the modern ideology and morality in order to avoid Soviet pressure and its influence on society.
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English Assistant: OK, please provide the content needed to translate. User: 在随后的纠缠中,桑脚部中枪,不得不放开枪手。 Assistant: In the ensuing struggle, Son was shot in the foot and had to let go of the attacker. User: 在之后版本的游戏表演中,玩家也从中给予指导方向来影响偶像的表现。 Assistant: In later games, during the performance, the player is able to influence the idol by giving directions. User: 占地范围达面积27,326平方英里(70,770平方公里),占该州陆地总面积的近80%。 Assistant: Covering 27,326 square miles (70,770 km2), it comprises nearly 80% of the state's total land area. User: 基于对WISE 0855–0714的直接观测资料,它的高视差值是因为它和太阳系的距离所造成。 Assistant: Based on direct observations, WISE 0855−0714 has a large parallax, which specifically relates to its distance from the Solar System. User: 但由于缺乏其他订单,生产线在1975年12月15日关闭。 Assistant: However, due to the lack of other orders, the production line was shut down on 15 December 1975. User: 起初的预报认为风暴会继续北上吹袭古巴,岛上因此进行了疏散。 Assistant: It was initially forecast to continue north and strike Cuba, prompting evacuations on the island. User: 在这些计算中,上述积分表示的是 H ( ε ) {\displaystyle H(\varepsilon )} 的期望值。 Assistant: In these calculations the above integral expresses the expected value of the quantity H ( ε ) {\displaystyle H(\varepsilon )} . User: 1967年,在国际天文学联合会第十三届大会上,苏联提请将该词列入月表特征命名通用术语集中,但遭拒绝。 Assistant: Later, in 1967, on XIII General Assembly of the International Astronomical Union this word was proposed to be included into the list of generic terms of nomenclature of lunar surface features, but this proposal was declined. User: 在进入公司之前,他最初在纽约Ithaca的Odyssey研究所工作,后前往加州Menlo Park的斯坦福国际研究院SRI的计算机科学研究室工作。 Assistant: Before going into the industry, he first worked at Odyssey Research in Ithaca, New York, and later at the Computer Science Laboratory at SRI International in Menlo Park, California. User: DC漫画从1955年到1960年间发起了超级英雄及其出版物的复兴行动。 Assistant: DC Comics sparked the superhero revival with its publications from 1955 to 1960. User: 活动从阅读玛纳斯史诗开始,传统服装,手工艺品,饰品在节日里展出。 Assistant: The event starts by reading the Epic of Manas, with traditional clothes, handcrafts, decorations and symbols on display. User: 同时,罗马尼亚的内河鱼雷艇兰杜尼卡号(Rândunica)、布约雷斯库号(Bujorescu)、卡廷卡号(Catinca)也袭击了驻扎于保加利亚鲁塞港内的奥匈帝国多瑙河舰队,击沉一艘装满燃料的驳船,并破坏了码头设施。 Assistant: On that same night, the Romanian river torpedo boats Rândunica, Bujorescu and Catinca attacked the Austro-Hungarian Danube Flotilla at the Bulgarian port of Ruse, sinking one barge loaded with fuel and damaging the port's quay. User: 大部分判别模型本身是监督学习模型,不易扩展用于非监督学习过程。 Assistant: In addition, most discriminative models are inherently supervised and cannot easily support unsupervised learning. User: 校友池(57号楼)为 Lawrence B. Anderson (1930年建筑学硕士)和 Herbert L. Beckwith (1926年建筑学学士,1927年建筑学硕士)设计。 Assistant: The Alumni Pool (Building 57) was designed by Lawrence B. Anderson (MArch 1930) and Herbert L. Beckwith (BArch 1926, MArch 1927). User: 由于d轨域电子之间的自旋-轨道作用,这种状态分为两个不同的能阶。 Assistant: Due to spin-orbit coupling between the d electrons, this state is split into a pair of energy levels. User: 1985年,巴特获颁挪威政府的国家奖学金。 Assistant: Barth received a state scholarship from the Norwegian government in 1985. User: MG3在超过30个国家使用,合法授权生产的包括意大利、西班牙(MG42/59)、巴基斯坦(MG1A3)、希腊、伊朗、苏丹及土耳其。 Assistant: Production rights to the machine gun were purchased by Italy (MG 42/59), Spain, Pakistan (MG 1A3), Greece, Iran, Sudan and Turkey. User: 该论文原版被南非安全警察阻拦,但通过外交途径引出(详见其著作前言An African Athens ))并最终发表L'Intrigue Raciale: Essai de Critique Anthropologique 。 Assistant: The examination copy of his dissertation was blocked by the South African Security Police but sneaked out of the Apartheid state via diplomatic pouch (see preface to his bookAn African Athens and eventually published as L'Intrigue Raciale: Essai de Critique Anthropologique. User: 许多救生艇的搭乘人数只占其最大容量的一半;关于救生艇半满的说法有很多版本。 Assistant: Many lifeboats only carried half of their maximum capacity; there are many versions as to the reasoning behind half-filled lifeboats. User: 但我不能愿意这样,因为在我身上的反对意愿太过强大让我无法愿意这样。 Assistant: But I cannot will this, because the opposing motives have much too much power over me for me to be able to. User: 另外瓦伊什维卡斯和他的姊妹,以及明道加斯的另外两个孩子鲁克利斯与鲁佩基斯在一些书面文献中提到过。 Assistant: In addition to Vaišvilkas and his sister, two sons, Ruklys and Rupeikis, are mentioned in written sources. User: 若现下济物浦港内尚有贵国运输船抑或商船停靠,本官亦望贵官转告以上事项。 Assistant: If there are any transports or merchant vessels of your nationality in the port of Chemulpo at present, I request you to communicate to them the above notification. User: 此时奥东河谷的战斗仍在持续,7月10日,第八军团发动木星行动企图击退奥东河畔巴尔龙附近的德军部队,重新占领112号高地并向奥恩河推进。 Assistant: Fighting in the Odon Valley continued and on 10 July Operation Jupiter was launched by VIII Corps to push back the German forces near the village of Baron-sur-Odon, retake Hill 112 and advance to the River Orne. User: 伏于桥下。 Assistant: Debajo del puente. User: 根据托德·霍华德的说法,“我认为(《匕首雨》)是一种人们可以把自己“投射”于其中的游戏。 Assistant: According to Todd Howard, "I think one of those games that people can 'project' themselves on. User: 很讨厌狗,非常害怕李特尔。 Assistant: She is attracted to Bill but terrified of Lorena. User: 2002年7月17日,德国联邦宪法法院对于这部法案表示支持 。 Assistant: On 17 July 2002, the Federal Constitutional Court of Germany upheld the act. User: 他更被投票选为该年龄欧洲最佳球员。 Assistant: He was later voted the best player in Europe for the age group. User: 直至1815年维也纳会议后普鲁士才成立威斯特法伦省。 Assistant: It was not until the Congress of Vienna in 1815 that the Province of Westphalia came into being. User: 谷歌保留了绝大多数摩托罗拉移动专利组合的所有权,其中包括积极的专利申请和发明披露。 Assistant: Google maintained ownership of the vast majority of the Motorola Mobility patent portfolio, including active patent applications and invention disclosures. User: 这些天体可能停留在地球-月球系统内一亿年,直到其他的行星引力打破了这个系统平衡,使它成为自由天体。 Assistant: Such objects may have stayed within the Earth–Moon system for as long as 100 million years, until the gravitational tugs of other planets destabilized the system enough to free the objects. User: 5至7岁到16至18岁都是加拿大的强制入学年龄,使其有约99%的成人识字率。 Assistant: The mandatory school age ranges between 5–7 to 16–18 years, contributing to an adult literacy rate of 99 percent. User: 对一群美国外科医生的研究发现,最多男性医生佩戴的尺码为7.0,其次为6.5;最多女性医生佩戴的尺码为6.0,其次为5.5。 Assistant: Research on a group of American surgeons found that the most common surgical glove size for men is 7.0, followed by 6.5; and for women 6.0 followed by 5.5.
User: translate the following contents from chinese to english Assistant: ok, please give me the content User: 该河流流经数个国家边界,只有一小段位于孟加拉国。 Assistant: Due to the river's wandering over several international borders, only a small length of the river lies within Bangladesh. User: 玛格丽特王后建立了针对理查的一个同盟并和其他贵族密谋削弱他的影响力。 Assistant: Margaret built up an alliance against Richard and conspired with other nobles to reduce his influence. User: 一位名叫德米特里的伤兵在玛丽亚的备忘录上签名,称呼她为“著名的Mandrifolie”。 Assistant: A wounded soldier named Dmitri signed Maria's commonplace book and addressed her by one of her nicknames: "the famous Mandrifolie". User: 催化后,该复合物分解释放产物(P)和游离酶。 Assistant: Upon catalysis, this complex breaks down to release product P and free enzyme. User: 所有的水龙头都与位于船内深处的大型淡水水箱相连,许多房间的架子上都装有倾斜的脸盆,其可以折叠起来放进橱柜以节省空间。 Assistant: All the taps were connected to huge freshwater tanks located deep within the ship and many rooms contained "tipped" washbasins on shelves that could be folded back into the cabinet to save room. User: 美国海军在20世纪初,已经对海军航空方面感到兴趣。 Assistant: The United States Navy had been interested in naval aviation since the turn of the 20th century. User: 2006年,他回到了北基伍省,加入了洛朗·恩孔达领导的“保卫人民国民大会”。 Assistant: In 2006, following conflicts within the UPC, he returned to North Kivu, his home province, and joined Laurent Nkunda's National Congress for the Defense of the People (CNDP). User: 于是竟夜斗诤纷然。 Assistant: And every night thereafter. User: 2005年1月10日,尤里卡大楼的建筑公司Grocon建议增设一个53.8米(176.5英尺)的通信线杆或瞭望塔。 Assistant: On 10 January 2005, Grocon, the firm building Eureka Tower, proposed adding a 53.8 m (176.5 ft) communications mast/observation tower. User: 1964年12月他获得了圣保罗大学Ribeirão Preto医学院的遗传学正教授一职,并为学院组建了新的遗传科系。 Assistant: In December 1964, he accepted the position of Full Professor of Genetics at the Faculty of Medicine of Ribeirão Preto of the University of São Paulo, in order to create a new Department of Genetics. User: 渡渡鸟(英语:The Dodo)是美国一家专注动物及动物权益的网络出版商。 Assistant: The Dodo is an American online publisher focused on animals and animal rights issues. User: MAS 36 CR39 - 配备有铝制中空可折叠枪托,供空降部队使用。 Assistant: MAS 36 CR39 - An MAS 36 equipped with a folding hollow aluminum stock designed for use by airborne forces. User: 仅仅在一天之后,诺基亚就在其官网上正式展出了这款手机,确定其会在中国发售。 Assistant: Just a day later, Nokia officially listed the handset on its website to confirm the release of the phone in China. User: 叙利亚内战开始后,扎伊通成为叙利亚政府负责应对和暴力镇压示威者的危机处理机构九人成员之一。 Assistant: At the start of the Syrian uprising, Dib Zaitoun became one of nine members of the government’s “crisis cell” which was tasked with handling the protests and the violent crack down on protesters. User: 一片关于爱尔兰海中牡蛎的放射性的论文指出,通过γ光谱学,找到了141Ce、144Ce、103Ru、106Ru、137Cs、95Zr 和 95Nb等放射性物质。 Assistant: A paper has been written on the radioactivity found in oysters found in the Irish Sea, these were found by gamma spectroscopy to contain 141Ce, 144Ce, 103Ru, 106Ru, 137Cs, 95Zr and 95Nb. User: 2007年7月31日,安理会同意派遣26,000名维和军人进入该地区,与那里的7000人非洲联盟部队汇合。 Assistant: On 31 July 2007 the United Nations Security Council approved sending 26,000 UN peacekeepers into the region to join 7,000 troops from the African Union. User: 蒙古伶盗龙的模式标本是在火焰崖的挖掘地点所发现(该地也名为Bayn Dzak与Shabarakh Usu),而“搏斗中的恐龙”化石则是在图格里克(Tugrig)挖掘地点所出土(又名Tugrugeen Shireh)。 Assistant: The type specimen was discovered at the Flaming Cliffs site (also known as Bayn Dzak and Shabarakh Usu), while the "Fighting Dinosaurs" were found at the Tugrig locality (also known as Tugrugeen Shireh). User: 截至2013年,.cz总共有6个达到63个字元的域名。 Assistant: As of 2013, there are six domains which use the maximum of 63 characters. User: 1948年的法案介绍了有限的民主因素,但由于拉纳家族对放弃权力的疑虑,实验并不成功。 Assistant: The 1948 (Common Era) document introduced limited democratic elements, but the experiment was not successful due to the misgivings of the Rana rulers to give away power. User: 他建立了锡金第一个警察局,并在北部的Lachung和Lachen镇引进了英国苹果种植。 Assistant: He also established a forestry department and the first police post in Aritar as well as introduced English apple cultivation in the northern towns of Lachung and Lachen. User: 在每年的最后一个月中,加入额外的一天。 Assistant: In the last month, an extra day is added. User: 例如,他的行为在学校的教科书中几乎不会被提到。 Assistant: For instance, his actions are not mentioned in school textbooks, with very few exceptions. User: 也有一些梦是出现在非REM睡眠期间。 Assistant: Some dreaming can take place during non-REM sleep. User: 8月 - 世嘉发行《Man T.T.》(又名“Moto-Cross”),这是早期摩托车竞速游戏,和《Road Race》类似采用伪3D、向前卷轴、第三人称视角。 Assistant: August – Sega releases Man T.T., also known as Moto-Cross, an early motorbike racing game, using a pseudo-3D, forward-scrolling, third-person perspective, similar to Road Race. User: 在Archirodon公司的使用中,多数V200机车都由于事故而退役,这些退役的机车又被拆散来为剩下的机车提供零部件。 Assistant: In Archirodon service most of V 200s were withdrawn due to accidents, the locomotives involved being stripped of parts to keep the remaining locomotives operational. User: 两个物种都有着大范围的分布而不被视为受威胁物种。 Assistant: Both species have large ranges and are not considered to be threatened. User: 她说:“女对女很容易和自然。 Assistant: She says: "Girl-on-girl was easy and natural. User: 3月26日,联同SNH48 Group,发行第6张EP《Eyes On Me》。 Assistant: On March 26, together with SNH48 Group, they released their sixth EP, Eyes On Me. User: Cidona是Bulmers的无醇果酒,是爱尔兰非常受欢迎的软饮料,曾经是C&C公司的品牌。 Assistant: Cidona, a non-alcoholic version of Bulmers, is a popular soft drink in Ireland and used to be a C&C-owned brand. User: 而且,法国音乐网站Qobuz为客户提供了以Vorbis格式下载他们购买的歌曲的可能性,美国音乐网站Bandcamp也是如此。 Assistant: Also, the French music site Qobuz offers its customers the possibility to download their purchased songs in Vorbis format, as does the American music site Bandcamp. User: 建议由NifS和NifU启动FeMoco组装,将Fe和硫化物聚合成小的Fe- s碎片。 Assistant: FeMoco assembly is proposed to be initiated by NifS and NifU which mobilize Fe and sulfide into small Fe-S fragments. User: 由于较高的整体重量,密集燃料运载火箭必然要求更高的起飞推力,但它携带推力的能力要一直持续到达轨道。 Assistant: Because of the higher overall weight, a dense-fueled launch vehicle necessarily requires higher takeoff thrust, but it carries this thrust capability all the way to orbit. User: 齐格蒙特三世将托马索·多拉贝拉从威尼斯带到波兰。 Assistant: Sigismund III brought from Venice Tommaso Dolabella. User: 通过互相复述神话,传统社会中的成员暂时把自己和当前的世界分离,让心灵返回到神话时代,从而使自己更接近神圣的世界。 Assistant: By telling or reenacting myths, members of traditional societies detach themselves from the present, returning to the mythical age, thereby coming closer to the divine. User: 斗牛是项很危险的运动。 Assistant: Logging is a dangerous occupation. User: 和他的队友不同的是莱科宁没有办法超越两名红牛车手,最终只能在第五完赛。 Assistant: Unlike his teammate, Räikkönen could not find a way past the two Red Bull cars and finished in fifth.
User: Please translate the following text from Chinese to English Assistant: ok, please provide the content needed to translate. User: 他在土耳其获得绰号“土耳其教宗”,因为他的土耳其语很流利,而且常常表达对土耳其和伊斯坦布尔的爱。 Assistant: He is known in Turkey with the nickname "The Turkish Pope" because of his fluent Turkish and his often expressed love for Turkey and the city of Istanbul. User: 最近在2018年3月,安多尼·萨布兰·阿普龙(英语:Anthony Sablan Apuron)总主教被梵蒂冈撤职。 Assistant: Recently in March 2018, Archbishop Anthony Apuron was removed from office by the Vatican. User: 9月13日,系统的组织性得到改善,美国国家飓风中心开始密切关注其进一步动向。 Assistant: It started to become more organized on September 13 and the National Hurricane Center began to watch it closely for further development. User: 总面积7.02平方公里。 Assistant: The total area is 7.02 km2. User: 例如从实数集R到整数整Z的取整函数是既开且闭,但不是连续。 Assistant: For example, the floor function from R to Z is open and closed, but not continuous. User: 2014年2月,哈曼否认了支持当时隶属于全国公民自由委员会(NCCL)的恋童癖信息交流(PIE)的指控,而1978年至1982年,她是该团体的法务官。 Assistant: In February 2014, Harman denied allegations that she had supported the Paedophile Information Exchange (PIE) when the advocacy group was affiliated with the National Council for Civil Liberties (NCCL), while she was the pressure group's Legal Officer from 1978 to 1982. User: 1948年,选举仅在南部举行。 Assistant: In 1948, UN-supervised elections were held in the US-occupied south only. User: 然而,最近关于板形碳化铀燃料的研究也再次成为热点,尤其是在微型核燃料颗粒(如TRISO颗粒)的研究上。 Assistant: However, recently there has been a revived interest in uranium carbide in the form of plate fuel and most notably, micro fuel particles (such as TRISO particles). User: 他的结论是,如果非要给这首诗按上民族史诗的标签,那这也是首“极其特立独行”的民族史诗。 Assistant: He concludes that if the poem is to be labeled a national epic, it is a "highly idiosyncratic" one. User: 目前该站尚未开通。 Assistant: Currently, the station is not opened. User: 霍华德的部队很疲惫。 Assistant: Hitler's War Aims vol. User: 然而, 因为哈洛在Sport产品获得大量利润,GT的销量相对显得比较萎靡。 Assistant: However, because of Haro's huge profits from the Sport, GT's sales dwindled in comparison. User: 南斯拉夫人民军(Jugoslovenska Narodna Armija - JNA)没收了克罗地亚边防军(Teritorijalna obrana - TO)的武器,以削弱其抵抗。 Assistant: The Yugoslav People's Army (Jugoslovenska Narodna Armija – JNA) confiscated the weapons of Croatia's Territorial Defence (Teritorijalna obrana - TO) forces to minimize resistance.
User: please translate the following contents from chinese to english Assistant: Sure, please provide the content needed to translate. User: 扫雷舰在烟幕的掩护下向南逃逸,之后英国人停止进攻。 Assistant: The minesweepers fled south under cover of smoke screens, after which the British broke off the attack. User: 隶属于轻工业部。 Assistant: It is under the Ministry of Industries. User: 奥尔柯特有着很高的期望,但是每当团体最需要他的时候他却因试图招募更多的成员而不在。 Assistant: Alcott had high expectations but was often away when the community most needed him as he attempted to recruit more members. User: 它们主要是牧食的,很少游泳。 Assistant: The geese feed by grazing and rarely swim. User: 史丹利·库柏力克在1963年和美国杂志《电影》(Cinema)的采访中把《城市之光》列为他十佳片单中的第5位。 Assistant: In a 1963 interview in the American magazine Cinema, Stanley Kubrick rated City Lights as fifth among his top ten films. User: 然而,韩国官员声称南朝鲜战争结束以来,486名韩国人,其中大多数为渔民,遭到绑架。 Assistant: Officials of the South Korean government claim that 486 South Koreans, mostly fishermen, are believed to have been abducted since the end of the Korean War. User: 吴哭着找到吉尔克雷斯特,控诉他对她和夏威夷人撒谎。 Assistant: Later she confronts Gilcrest in tears for lying to her and the Hawaiians. User: 还常用于表示打印机(如HP LaserJet II)表示在线可以接收数据。 Assistant: One common use is by serial printers (like HP LaserJet II) to indicate they are online and ready to receive data. User: 部分专机也会在离斯德哥尔摩城区较近的布鲁玛机场降落,但由于布鲁玛机场的噪音管制,多数贵宾专机仍会前往阿兰达机场。 Assistant: Some VIP-flights also go to downtown Bromma Airport, but since Bromma has limited operational hours many go to Arlanda instead. User: 除了路德宗外,丹麦基督徒还有一小部分属于天主教会和其他新教教派,如丹麦浸信会联盟(英语:Baptist Union of Denmark)。 Assistant: Aside from Lutheranism, there is a small Catholic minority, as well as small Protestant denominations such as the Baptist Union of Denmark and the Reformed Synod of Denmark. User: 月神作为“智慧”的化身,同样体现在天文学知识或占星活动中,其中一个重要的活动就观察月相。 Assistant: The "wisdom" personified by the moon-god is likewise an expression of the science of astronomy or the practice of astrology, in which the observation of the moon's phases is an important factor. User: 百慕大气象局从中选择了三个递交给世界气象组织,分别是“Fred”(音译“弗雷德”)、“Ford”(音译“福特”)和“Flynn”(音译“弗林”)。 Assistant: The Bermuda Weather Service sent three names to the World Meteorological Organization: Fred, Ford, and Flynn. User: 在大西洋海战中,最初战绩十分突出的德国潜艇部队,后来由于盟军的技术创新诸如如声纳、雷达等以及密码被破解导致最终战败。 Assistant: In the Battle of the Atlantic, the initially successful German U-boat fleet arm was eventually defeated due to Allied technological innovations like sonar, radar, and the breaking of the Enigma code. User: 在1972年电影《列车女贼》中指导芭芭拉·荷西(英语:Barbara Hershey)时,她给了他一本卡山札基的小说。 Assistant: While directing Barbara Hershey in the 1972 film Boxcar Bertha, she gave him a copy of the Kazantzakis novel. User: 至2002年底,ALX500的设计为后继产品Enviro 500所取代。 Assistant: In late 2002, the ALX500 body was superseded by the TransBus Enviro500. User: 协会还属于IFEX的突尼斯监督小组,该小组是一个由16个言论自由小组所组成的联盟,旨在向突尼斯施压,以使其改善自己的人权纪录。 Assistant: It also belongs to the IFEX Tunisia Monitoring Group, a coalition of 16 free expression groups that lobbies Tunisia to improve its human rights record. User: 该文件包含短语“Pede sive terra et silva Sancti Benedicti”。 Assistant: The document contains the phrase "Pede sive terra et silva Sancti Benedicti", referring to the city. User: 为使乘客有更佳的乘搭环境,博茨瓦纳政府于1992年12月起推行控烟行动(Control of Smoking Act),令博茨瓦纳航空在1993年成为国内首家全面在内陆航班上禁烟的航空公司,1995年更把禁烟范围扩大至所有飞往非洲南部的航班上。 Assistant: In December 1992, the government enacted the Control of Smoking Act (1992), and Air Botswana became the first company in Botswana to respond to the act by banning smoking on all domestic flights in 1993, which was later extended to all flights in the Southern African Development Community region in 1995. User: 该单曲也荣登European Hot 100第3名。 Assistant: Billboard, European Hot 100 Singles . User: 但是,这种优点无关乎视觉上的用途。 Assistant: But the main advantage is that they do not need line of sight. User: 13世纪的威尼斯商业模式是将东方进口的商品运至阿尔卑斯山以北出售。 Assistant: In the 13th century, the Venetians imported goods from the East and sold them at a profit north of the Alps. User: 小说中,蒙挚有妻子,在电视剧中则无。 Assistant: He also has a girlfriend with him whose identity is never explained in the movie. User: 麦教授对魁地奇非常喜爱。 Assistant: Professor Rigved He is very charming. User: 当反弹效应大于100%时,Jevons的悖论就会发生,超过原来的效率增益。 Assistant: The Jevons paradox occurs when the rebound effect is greater than 100%, exceeding the original efficiency gains. User: 在他的就职典礼上,来自纳戈尔诺-卡拉巴赫共和国,顿涅茨克和卢甘斯克人民共和国和俄罗斯的代表团出席了会议。 Assistant: During his inauguration, delegations from the Nagorno-Karabakh Republic, the Donetsk and Lugansk People's Republics and Russia were present. User: 在另一场对主要作曲者Ludvig Forssell的采访中,Ludvig Forssell说到他们仅为预告片就制作了超过8个版本的Sins of the Father,这在他的编曲工作中是前所未有的。 Assistant: In an interview with lead composer Ludvig Forssell, it was revealed that there were over eight different versions of Sins of the Father made just for the trailer, on top of the various previous renditions. User: 金属材料、力学性能及热处理。 Assistant: Metal Science and Heat Treatment. User: James Savage, 建筑师,事务所也在这条街上。 Assistant: James Savage, architect, had his offices in the street. User: 巴基斯坦女性面临着系统性的性别歧视,由于社会经济发展不平衡以及部落、封建和资本主义社会形态对女性生活的影响,在不同的阶级、地区和城乡之间女性地位存在很大差异。 Assistant: The social status of women in Pakistan is one of systemic gender subordination even though it varies considerably across classes, regions, and the rural/urban divide due to uneven socioeconomic development and the impact of tribal, feudal, and capitalist social formations on women's lives. User: 一支士瓦本军队从黑高向沙夫豪森进军,但是在塔英根却遇到了激烈的防卫。 Assistant: A Swabian army marched from the Hegau on Schaffhausen, but met with fierce defense at Thayngen. User: 从2002年起,佛罗里达大西洋的学子已经开始在足球赛出现点球或篮球赛出现罚球时使用“猫头鹰手势”(Owl Fingers,动作与“OK”手势相同)来表现学校的自豪感,并祝愿自己的球队好运。 Assistant: Since 2002, Florida Atlantic students have been using Owl Fingers (the "OK" hand sign) to show school pride and wish the athletic teams luck during football point after attempts (PATs) and basketball free throws. User: 她咬完后,不到一秒钟就爆炸,令芬和杰克非常震惊。 Assistant: She bites the apple, pauses for a second, then explodes, leaving Finn and Jake shocked. User: 157街总站设有让列车调头的设施,纾缓了96街的挤塞。 Assistant: The terminal of 157th Street had facilities for switching trains, relieving congestion at 96th Street. User: 其最优乎。 Assistant: Simply The Best. User: 城市行政的最高长官是一名由马哈拉施特拉邦政府任命的市委员长官员。 Assistant: The commissioner is an Indian Administrative Service officer appointed by the Maharashtra state government. User: 此时已经担任加拿大总督的亚历山大元帅发电报给英国首相克莱门特·艾德礼,表示他希望能给凯塞林减刑。 Assistant: Field Marshal Alexander, now Governor General of Canada, sent a telegram to Prime Minister Clement Attlee in which he expressed his hope that Kesselring's sentence would be commuted. User: 2000年3月,瑞联航空将B-88898租赁给越南太平洋航空执行台湾航线。 Assistant: In March 2000, U-Land Airlines leased B-88898 to Vietnam Pacific to carry out Taiwan routes. User: 男人使用的一种流行的贞操装置为通常被称为贞操笼或贞操管。 Assistant: A popular type of chastity device for men is commonly referred to as a chastity cage, penis cage, or chastity tube. User: 同盟者战争(Social War,其中“Social”一字源自socii,“同盟者”之意),也叫做意大利战争(Italian War)或是马尔西战争(Marsic War),是一场从前91年至前88年由罗马共和国与许多意大利城市之间的战争,这些城市在过去的战争中是罗马的同盟。 Assistant: The Social War (from socii ("allies"), thus in Latin: Bellum Sociale; also called the Italian War, the War of the Allies or the Marsic War) was a war waged from 91 to 88 BC between the Roman Republic and several of the other cities and tribes in Italy, which prior to the war had been Roman allies for centuries. User: 车站编号通常由记号部分与数字部分(编号部分)组成。 Assistant: The station number is often composed of a symbol part and a number part. User: 五款“原版”的近距离作战都是即时战术的军事模拟游戏,使用可以容纳两位玩家的俯视视图。 Assistant: The five original Close Combat games were real-time tactical (RTT) war games, with a top-down perspective and two-player capabilities. User: 1931年乔治王子为新成立的伍尔弗汉普顿和斯塔福德郡科技学院(Wolverhampton and Staffordshire Technical College)奠基。 Assistant: In 1931, Prince George laid the foundation stone for the new Wolverhampton and Staffordshire Technical College.
User: please translate the following contents from chinese to english Assistant: sure, please provide the content needed to translate. User: 在10月26日举行的新闻发布会上,来自伊斯兰堡古艾德-阿赞姆大学的考古学家艾哈曼德·哈桑·达尼宣称这具木乃伊可能来自于公元前600年左右的一位公主。 Assistant: In a press conference on October 26, Pakistani archaeologist Ahmad Hasan Dani of Islamabad's Quaid-e-Azam University announced that the mummy seemed to be a princess dated circa 600 BC. User: 在选择咖啡豆和泡咖啡的时候也是如此。 Assistant: Comales were also used to toast coffee and cacao beans. User: 神经外科、化学注射、脑电图、正电子发射计算机断层扫描等等技术手段,当然还有做梦者醒来的报告,都在研究这个睡眠相的时候得到使用。 Assistant: Techniques of neurosurgery, chemical injection, electroencephalography, positron emission tomography, and reports of dreamers upon waking, have all been used to study this phase of sleep. User: 查理(Charlie) 配音:丹·卡斯泰拉内塔(美国) 在春田镇核电站工作为“危险的辐射监督员”。 Assistant: Charlie (voiced by Dan Castellaneta) works at the Springfield Nuclear Power Plant as the 'Dangerous Emissions Supervisor'. User: 一分钟后,他下达了向拖后的德国舰只——莱比锡号开火的命令。 Assistant: A minute later, he gave the order to open fire at the trailing German ship, Leipzig. User: 该机构拥有30,000名雇员,研究和生产战争中使用的细菌战武器。 Assistant: Its 30,000 employees researched and produced pathogenic weapons for use in a major war. User: 香港亦因为其允许落地的越南难民工作的自由政策而得名。 Assistant: Hong Kong was also known for its liberal policy of allowing landed refugees the right to work. User: 巴顿多彩的个性,强硬的领导风范以及作为一位指挥官的成功,与他政治上的频繁失策结合起来,产生了一个复杂且往往是矛盾的形象。 Assistant: Patton's colorful personality, hard-driving leadership style, and success as a commander, combined with his frequent political missteps, produced a mixed and often contradictory image. User: 甚至在那时并经过努力后,在战争结束时有几艘船只还没有在斯维阿堡竣工。 Assistant: Even then and despite the efforts, several ships remained unfinished until the end of the war at Sveaborg. User: 除了销售数据支持硬件销售与软件产品间的关系外,CNET(拥有GameSpot与GameFAQs等公司)表示,“最大的决策在于,选择电玩游戏所要独占的平台。 Assistant: In addition to sales data supporting the relation of hardware sales to software titles, CNET, the parent company which owns both GameSpot and GameFAQs, stated that "one of the biggest decisions when choosing a video game system has to be the exclusive games". User: 没办法访问可变参数列表内的单个参数,也不能获知多少个参数被传递。 Assistant: No means is provided to access individual arguments in the variable argument list, nor to find out how many were passed. User: 戴夫·麦克卢尔,前 PayPal 市场主任,企业天使投资者,投资公司 500 Startups(英语:500 Startups) 的创办人。 Assistant: Dave McClure, a former PayPal marketing director, a super angel investor for start up companies and founder of 500 Startups which has hit 500+ investments.
User: Please translate the following text from Chinese to English Assistant: Sure, please give me the text User: 最近,DxOMark还评估了无人机摄像头的图像质量。 Assistant: More recently, DxOMark has also evaluated drone cameras for image quality. User: 这导致此站成为此线9月启用前15个改名的车站之一,最后更名为波罗的海站。 Assistant: This led to a decision to include Baltiyskaya as one of 15 name changes prior to the opening of the line in September. User: 当希兰的部队正在攀登哈兹山脉时,他们遇到了一列德国国防军的骡子火车,它载着食物和饮料爬上了山腰。 Assistant: While Sheeran's unit was climbing the Harz Mountains, they came upon a Wehrmacht mule train carrying food and drink up the mountainside. User: 孟加拉裔巴基斯坦人,是巴基斯坦公民,他们在1971年前由印度和东孟加拉迁移西巴基斯坦,或是1971年以后从孟加拉国移民到巴基斯坦; 虽然根据巴基斯坦的社会活动家的说法,由于巴基斯坦卢比比孟加拉塔卡弱,因此在巴基斯坦工作和赚钱已经不再有利可图了。 Assistant: Pakistani Bengalis (Urdu: پاکستانی بنگالی ‎) are Pakistani citizens who migrated from East Bengal and lived in West Pakistan or East Pakistan prior to 1971, or immigrants who migrated from Bangladesh after 1971; although according to social activists in Pakistan, economic migrants have mostly moved out because it is no longer profitable to work and earn in Pakistan due to the Pakistani rupee being weaker than the Bangladeshi taka. User: 他曾在2009年10月1日至2010年4月1日期间担任同一职位,与弗朗切斯科·马瑟尼并列。 Assistant: He had previously served in the same position for the semester from 1 October 2009 to 1 April 2010, alongside Francesco Mussoni. User: 书中还包含了达尔文本人及其儿子乔治·达尔文和弗朗西斯·达尔文所画的插图。 Assistant: It includes illustrations by Darwin himself, along with drawings by his sons George and Francis Darwin. User: 杰劳苦成疾,南还,竟卒于驿舍。 Assistant: Sudha brings water and sits besides him again. User: 他于1869年8月7日在他的阿布西肯家中去世。 Assistant: He died in his Absecon home on August 7, 1869. User: 他于2007年转到邻国德国效力纽伦堡一年,之后再回到布拉格斯巴达。 Assistant: He joined Graz 99ers in 2007 but after one season he returned to Innsbruck. User: 这些小或大颗粒是典型的AN商业产品。 Assistant: These prills or granules are the typical AN products in commerce. User: 芙蕾雅有两个兄弟,分别为雨果以及艾力克斯。 Assistant: Mavor has two brothers, Hugo and Alex. User: 休谟称之为所谓的“美德”,例如克己和谦卑,以及僧侣的美德。 Assistant: Hume calls these so-called "virtues", such as self-denial and humility, monkish virtues. User: 鲁米也十分欣赏她的嗓音,并发现她的歌声有一种罕见的灵活性,能够自由地在阿拉伯唱法与西方唱法之间切换。 Assistant: Roumi was impressed by her voice and noticed that it had a rare flexibility that allowed her to sing both Arabic and Western modes admirably. User: 她少年就学武术,据说是一个强壮的女人。 Assistant: She is said to have learned martial arts as a child, and was reputedly a strong woman. User: 3月27日:俄罗斯总统梅德韦杰提前一个月签署法令,永久使用日光节约时制。 Assistant: March 27 - Russia switching to permanent daylight saving time (DST) under a decree President Dmitry Medvedev signed a month earlier. User: 不过,所需要的时间将长达数十亿年之久,许多天文学家预期太阳已经成为红巨星,并且吞噬了地球和月球。 Assistant: The time taken for this to occur, however, would be billions of years, long after many astronomers expect the Sun to expand into a red giant and destroy both Earth and Moon. User: 机场由“蒙特利尔机场”(ADM)经营与管理。 Assistant: It is managed by Aéroports du Mali (ADM). User: 在托尔金的原著小说里,贝恩是巴德唯一已知的儿子。 Assistant: In Tolkien's legendarium, Bain is the only known child of Bard. User: 这些都是在斯柯达公司的比尔森工厂生产。 Assistant: These were made at the Škoda factory in Plzeň. User: 新西兰在2010年初计划引入三振出局法,作为其刑期与假释改革法案(Sentencing and Parole Reform Bill)的一部分。 Assistant: In 2010, New Zealand enacted a similar three-strikes law called the Sentencing and Parole Reform Act 2010. User: 他在1843年的分裂中支持苏格兰自由教会,成为布里金新东部自由教会的牧师。 Assistant: He sided with the Free Church of Scotland in the Disruption of 1843, becoming minister at Brechin's new East Free Church. User: 3月10日,扎维耶被卡扎菲势力夺回。 Assistant: On 10 March, the city was retaken by pro-Gaddafi forces. User: 笔筒和写字板是莫卧儿葬礼的传统装饰,分别用于装饰男人和女人的棺材。 Assistant: The pen box and writing tablet are traditional Mughal funerary icons decorating the caskets of men and women respectively. User: 独立:和系统隔离的外部实体,但以间接的方式影响系统.可能是用导入限制或是其他类似的影响(例如:监管委员会、标准工作组)。 Assistant: Autonomous (Independent): External entities which are separated from the system, but affect the system indirectly, by means of imposed constraints or similar influences (Examples: "regulatory committees" or "standards groups"). User: 玩家扮演一位鱼店老板,必须培育和照顾数百条不同品种的鱼,最终目标是寻找到7条魔法鱼。 Assistant: Players take on the role of a fish store owner who must breed and care for hundreds of different kinds of exotic fish, all the while attempting to keep the fish store economically viable long enough to achieve the ultimate objective: breeding The Seven Magic Fish of Isola. User: 虽然只有638人出席(法定为689人),叶利钦最终还是遭到被国会弹劾。 Assistant: Though only 638 deputies were present (the quorum was 689), Congress purported to impeach Yeltsin. User: 沃尔格林的分店已扩展至明尼苏达州、密苏里州和威斯康辛州。 Assistant: Walgreens had expanded into Minnesota, Missouri, and Wisconsin. User: 必要时两列同型号车组可重联运行以使运能翻倍。 Assistant: If needed, two ICN trains can be combined to double the passenger capacity. User: 作为奴隶制的反对者,他帮助建立了俄亥俄州共和党。 Assistant: An opponent of slavery, he helped establish the Ohio Republican Party. User: 在1933年结束之前,4,004座小型地区银行永久的关闭并且并入较大的银行。 Assistant: By the end of 1933, 4,004 small local banks were permanently closed and merged into larger banks. User: 这些试验不仅拯救了无数的动物生命,同时在保护人类免于有毒物质危害的试验结果也比较精确。 Assistant: These tests not only reduce animal testing, but are more precise and accurate at protecting humans from toxic substances. User: 苏军在远东不断进行集结,日军在1945年初已经可以明显察觉苏联正在准备攻打满洲,虽然当时在德国投降前进攻不太可能发起。 Assistant: By early 1945 it had become apparent to the Japanese that the Soviets were preparing to invade Manchuria, though they were unlikely to attack prior to Germany's defeat. User: 视听数码国际标准(英文:ISAN),是视听作品原作及其改版的唯一标识码,就像图书的ISBN编码。 Assistant: International Standard Audiovisual Number (ISAN) is a unique identifier for audiovisual works and related versions, similar to ISBN for books. User: 以前的报导称,蒙古官员的腐败行为阻碍了政府的反贩运活动。 Assistant: Previous reports allege corruption among Mongolian officials impedes the government’s anti-trafficking efforts. User: 在晚间,位于丰特奈莱佩斯内的德军部队撤离该处以重整前线,英军第49师的步兵随即在拂晓前占领该村镇。 Assistant: During the night, the Germans in Fontenay-le-Pesnel withdrew to straighten the front line and infantry from the 49th Division secured the village before dawn. User: 他们被剥夺了拥有土地的任何权利,因此被迫陷入无土地和贫困的状况。 Assistant: They were denied any right to own land and thus forced into a situation of landlessness and poverty. User: 巴洛克建筑起源于十七世纪的意大利,将原本罗马人文主义的文艺复兴建筑,添上新的华丽、夸张及雕刻风气,彰现出国家与教会的专制主义的丰功伟业。 Assistant: Baroque architecture began in the early 17th century in Italy, reinventing the humanist Roman vocabulary of Renaissance architecture in a new rhetorical, theatrical, sculptural fashion, expressing the triumph of absolutist church and state.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 他对柏格曼离开瑞典表示了些许遗憾,希望当调查结果表示柏格曼并没有做错事情之后,他能成为“更坚强”的人。 Assistant: OK, the translated text is: He expressed regret that Bergman had left the country, hoping that Bergman was a "stronger" person now when the investigation had shown that he had not done any wrong. User: translate the following contents from chinese to english: X/ 标示没有可靠的轨道元素可以计算的彗星(一般来说都是历史上的彗星)。 Assistant: sure, the translation is:X/ indicates a comet for which no reliable orbit could be calculated (generally, historical comets). User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 美国癌症协会(American Cancer Society, ACS)是美国的一个致力于消除癌症的全国性的自愿健康组织。 Assistant: ok, the following is the translation: The American Cancer Society (ACS) is a nationwide voluntary health organization dedicated to eliminating cancer. User: Please translate the following text from Chinese to English: 它主要涉及城市与阿尔巴尼亚政府之间的预算,全球定位和关系。 Assistant: OK, the translated text is: It primarily deals with budget, global orientations and relations between the city and the Government of Albania. User: Translate the following contents from Chinese to English 朝鲜战争结束后的数十年间,有报导称北韩绑架了许多国家的公民,主要是韩国人和日本人。 Assistant: ok, the translated text is: In the decades after the Korean War, there were reports that North Korea had abducted many foreign nationals, mainly South Korean and Japanese. User: please translate the following contents from chinese to english 美国护照上的约翰·肯尼迪国际机场美国印章。 Assistant: sure, the following is the translation: American stamp from John F. Kennedy International Airport in a U.S. Passport. User: Please translate the following text from Chinese to English: 安·布朗(Ann Leslie Brown,1943年-1999年)是教育心理学家,发展了教导儿童成为较好的学习者的方法。 Assistant: Sure, the translated text is: Ann Lesley Brown (1943–1999) was an educational psychologist who developed methods for teaching children to be better learners. User: translate the following contents from chinese to english: 葛蕾的版本《喜欢你说谎的样子 (三部曲)》收录在2012年迷你专辑《史盖拉·葛蕾的埋葬会》(The Buried Sessions of Skylar Grey)和她2013年录音室专辑《不要向下看(英语:Don't Look Down (Skylar Grey album))》。 Assistant: OK, the following is the translation: Grey's version appears on her 2012 extended play The Buried Sessions of Skylar Grey and her 2013 studio album Don't Look Down as "Love the Way You Lie (Part III)". User: Please translate the following text from Chinese to English 切除定理的证明相当直观,尽管具体细节相当复杂。 Assistant: OK, the following is the translation: The proof of the excision theorem is quite intuitive, though the details are rather involved. User: Please translate the following sentence into English: 部分卖给阿根廷的十字军坦克被改装成自走炮,装有法国制75或105毫米炮,配方型车体。 Assistant: ok, the following is the translation: Some Crusader gun tractors sold after the war to Argentina were converted to self-propelled guns, with French 75 mm or 105 mm gun installed in a large, boxy superstructure. User: please translate the following sentence into english: 他也曾经是大学橄榄球俱乐部的成员在奥克兰,并且曾经是奥克兰毛利橄榄球队的队长。 Assistant: ok, the translation is:He was a member of the University Rugby Club in Auckland and captain of the Auckland Māori Rugby team. User: Please translate the following sentence into English: 切斯特联排出现在乔治·奥威尔小说《让叶兰飘扬》(Keep the Aspidistra Flying)的1997年电影版本中。 Assistant: Sure, the translation is:It featured in the 1997 film version of George Orwell's Keep The Aspidistra Flying. User: please translate the following contents from chinese to english: 如果句子包含互补的文字,则(作为重言式)丢弃它。 Assistant: OK, the translation is:If the sentence contains complementary literals, it is discarded (as a tautology). User: Please translate the following text from Chinese to English 在这之前,罗马军队均是把盾牌举高于头以示投降。 Assistant: ok, the translated text is: Before that time, Roman armies would surrender by holding their shields above their heads. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 那些计划在追悼会或奥巴马总统讲话抗议的人,被数百名当地和地区的居民阻挡在会场之外,这些人里面还包括爱国者卫队骑士自行车手。 Assistant: Sure, the translated text is: Those intending to protest the memorial service or President Obama's speech given there, or both, were refused entry into the venue by hundreds of local and regional residents, including a large group of bikers from the Patriot Guard Riders. User: Please translate the following contents from Chinese to English Barnaby和Cornelius意识到手上的钱包是Horace的。 Assistant: ok, the following is the translation: Barnaby and Cornelius realize that the wallet must belong to Horace. User: translate the following text from chinese to english 他经常与刘济吟诗作对,其文辞间颇有怨望。 Assistant: OK, the translation is:Volker asks if she will spend a weeked with him, and she agrees reluctantly. User: please translate the following sentence into english: 这些报道完全毫无根据。 Assistant: sure, the translated text is: These reports are unsubstantiated. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 联赛前,平行于泰国超级联赛。 Assistant: Sure, the translation is:Having previously raced in the Thailand Super Series amongst others. User: translate the following text from chinese to english 严重的乳痂,尤其是皮肤破裂或出血的情况下,可为细菌的生长提供环境。 Assistant: Sure, the translated text is: Severe cases of cradle cap, especially with cracked or bleeding skin, can provide a place for bacteria to grow.
User: Translate the following text from Chinese to English Assistant: sure, please provide the content needed to translate. User: 围城于十二月解除而萨拉丁撤回了大马士革。 Assistant: The siege was lifted in December and Saladin retreated to Damascus. User: AGM-154A(JSOW A)使用GPS / INS进行终端引导,而AGM-154C(JSOW C)使用红外线导引头进行终端引导。 Assistant: The AGM-154A (JSOW A) uses GPS/INS for terminal guidance, while the AGM-154C (JSOW C) uses an infra-red seeker for terminal guidance. User: 为了引起蝙蝠侠的注意,她穿上了类似蝙蝠侠的服装,在试图接近蝙蝠侠的时候,她开始了自己的犯罪斗士职业生涯。 Assistant: Donning a female variation of Batman's costume in order to gain his attention, she embarked on a career as a costumed crime-fighter while attempting to get close to Batman. User: 在珀斯现代的最后一年,兰福德放弃游泳,专注音乐和表演领域。 Assistant: For her final year at Perth Modern, Langford stopped swimming and switched her focus to music and performance. User: 虽然这本书的名称与汤·汉斯主演的2015年电影相同,但电影并不是基于惠特尔的书改编。 Assistant: While the book shares the same name as the 2015 film that stars Tom Hanks, the film is not based on Whittell's book. User: 麦克拉伦的陈述亦是FIA调查的主题,FIA在2007年12月6日举行听证会。 Assistant: These allegations were also the subject of an FIA investigation, with an FIA hearing taking place 6 December 2007. User: 他也使用角色来提及日期、时间来帮助观众了解故事的进程。 Assistant: He also has characters frequently refer to days of the week and specific hours to help the audience understand that time has passed in the story. User: Xsolla 网络是专为游戏开发商和发行商提供的解决方案。 Assistant: The Xsolla Network is a user acquisition solution for game developers and publishers. User: 两天后,在前往德占法国进行维修的途中,俾斯麦号遭到了从皇家方舟号航空母舰起飞的16架旧式剑鱼式双翼鱼雷轰炸机袭击;其中一次命中使得战列舰的操舵装置失效。 Assistant: Two days later, heading for occupied France to effect repairs, Bismarck was attacked by 16 obsolescent Fairey Swordfish biplane torpedo bombers from the aircraft carrier HMS Ark Royal; one scored a hit that rendered the battleship's steering gear inoperable. User: 致建造(宇宙飞船)时阅读此文者 - 1919(未发表) 征服星际空间 - 1925 当美国宇航员尼尔·阿姆斯特朗在他的历史性登月飞行之后访问苏联时,特地到新西伯利亚市的康德拉图克故居前收集了一捧土,以推崇他对太空飞行的贡献。 Assistant: To those who would read when building (a spacecraft) - 1919 (unpublished) Conquest of Interplanetary Space - 1925 When American astronaut Neil Armstrong visited the Soviet Union after his historic flight to the Moon, he collected a handful of soil from outside Kondratyuk's house in Novosibirsk to acknowledge his contribution to spaceflight, reportedly urging Soviet authorities to start commemorating Kondratyuk. User: 9月6日,施佩将纽伦堡号和供应船泰坦尼亚号(Titania)分遣出去,以切断英国设于范宁岛的电缆系统。 Assistant: On 6 September Spee detached Nürnberg, along with the tender Titania, to cut the British cable system at Fanning Island. User: 所有的乘客,不论其国籍,都必须填写的入境部分和移民需要保留的出境部分。 Assistant: All passengers, regardless of nationality, are required to fill out the arrival portion and immigrants were required to retain the departure portion. User: 文章不仅担任导演,还兼任编剧。 Assistant: She's looking forward to having her own series not only as an actress but also as a writer/director. User: 它专门被设计用于化学工程学生的教学。 Assistant: It is specifically designed for chemical engineering students. User: 干流全部位于华盛顿县西南部,其支流也有一个小区域位于雅典县东南部。 Assistant: The river flows for its entire length in southwestern Washington County; its tributaries also drain a small area of southeastern Athens County. User: 这些特权直到1835年公司法制定后才遭废除。 Assistant: The privileges conferred were not abolished until the Municipal Corporations Act 1835. User: 她出现在“The Bart Wants What It Wants” ,米尔豪斯开始对她好感,但巴特代替他约会。 Assistant: She first appeared in "The Bart Wants What It Wants" when Milhouse develops a crush on her, yet Bart goes out on a date with her instead. User: 稍后,威廉攻入诺森布里亚,重新控制了约克,同时对丹麦人进行收买,并摧毁周边地区。 Assistant: Late in the year, William fought his way into Northumbria and occupied York, buying off the Danes and devastating the surrounding country. User: 情报和安全委员会(英语:Intelligence and Security Committee of Parliament)不是一个专责委员会,尽管它的成员来自上下两院。 Assistant: The Intelligence and Security Committee is not a select committee, though it contains members from both houses. User: 卡林顿和约翰逊猜测,莉莉从海滩返回后受到一群男孩的殴打,这是对她声称自己被强奸的惩罚,然后韦伯斯特和另外两人因担心她会告诉其他人而痛下杀手。 Assistant: Carrington and Johnson speculated that Leigh was assaulted by the group of boys after returning from the beach, as punishment for complaining about being raped, and was murdered by Webster and two others because they were afraid she would tell other people. User: 因巴布拉最后一次喷发的巨石之一落在了附近的Peguche,被前印加人民尊敬为最高神Achilly Pachacamac。 Assistant: One of boulders ejected by Imbabura's last eruption, which landed nearby in Peguche, was revered as Achilly Pachacamac, the supreme god, by pre-Incan peoples. User: 1885年5月,德意志帝国政府颁布宪章中给与此公司权力,使得它在领土和未被占据的土地上以政府的名义行使主权,并能够直接与当地居民进行“协商”。 Assistant: In the charter granted to this company by the German Imperial Government in May 1885, it was given the power to exercise sovereign rights over the territory and other "unoccupied" lands in the name of the government, and the ability to "negotiate" directly with the native inhabitants. User: 是一位成功的女性企业家。 Assistant: She is a very successful businesswoman . User: 在短暂的试验后,好时公司开始生产 Tropical Bar。 Assistant: After a short period of experimentation, the Hershey company began producing Hershey's Tropical Bar. User: 死者被埋葬在兵营旁,后来成为海达帕萨公墓。 Assistant: The dead were buried at a plot next to the barracks, which became later the Haydarpaşa Cemetery. User: 几个楼上酒吧仍然提供非法的色情表演,以妇女的各种创意表演。 Assistant: Several upstairs bars still feature (technically illegal) sex shows, with boys performing various creative acts. User: 这只是超纯金币一连串贬值中的一次而已,,而威尼斯市议会(英语:Great Council of Venice)则在1284年发行自己的纯金币作为回应。 Assistant: This was just one more in a series of debasements of the hyperpyron and the Great Council of Venice responded with its own coin of pure gold in 1284. User: MRzine:从2005年到2016年,每月评论发布了一个关联网站,MRzine。 Assistant: From 2005 to 2016, Monthly Review published an associated website, MRzine. User: 其中一些“人称名词”,如“己” onore(我(非常谦虚))与“仆” boku(我(年轻男性))还有第二人称的用途:“己”在第二人称中是非常粗鲁地对“你”的称呼,而“仆”在第二人称中是对男孩的爱称。 Assistant: Some of these "personal nouns" such as 己 onore, I (exceedingly humble), or 僕 boku, I (young male), also have second-person uses: おのれ onore in second-person is an extremely rude "you", and boku in second-person is a diminutive "you" used for young boys. User: 当你发动攻击时,善用你座机的卓越出力及高速在最有利时刻接战。 Assistant: When attacking, use your superior power and high speed performance to engage at the most favourable moment. User: TULF的领导人阿帕皮莱‧阿米塔林(Appapillai Amirthalingam)甚至写推荐信给泰米尔猛虎解放组织以及其他泰米尔叛乱团体以募得资金。 Assistant: TULF leader Appapillai Amirthalingam even provided letters of reference to the LTTE and to other Tamil insurgent groups to raise funds. User: 可是韦伯并不认同,反而觉得她很漂亮。 Assistant: Giselle believed herself to be good-looking, but did not believe herself to be exceptionally gorgeous. User: 欧洲新闻图片社(epa,简称欧新社)是一家国际新闻图片社。 Assistant: European Pressphoto Agency B.V. (epa) is an international news photo agency. User: 该书只出版了平装本,因为该系列的编辑认为读者不会为冒险小说付精装本的价格。 Assistant: The books were only published in paperback, as the series editor felt readers would not be prepared to pay the hardback price for an adventure novel. User: 该教堂以其辉煌的红色圆顶著称,这清楚地表明在其12世纪进行重建时,阿拉伯在西西里的显着影响:阿拉伯-诺曼文化。 Assistant: The church is notable for its brilliant red domes, which show clearly the persistence of Arab influences in Sicily at the time of its reconstruction in the 12th century, the Arab-Norman culture.
User: translate the following text from chinese to english Assistant: ok, please give me the text User: 他首次代表流浪者参加联赛是在2015年3月28日。 Assistant: The first meeting of the as yet unnamed party was 28 March 2015. User: 有的是个体的男人和女人,有的是家庭。 Assistant: There are individual men and women and there are families". User: 2009年2月4日,在/b/版上有人写在瑞典埃斯基尔斯蒂纳会有校园枪击案,结果1250学生和50老师被疏散。 Assistant: On February 4, 2009, a posting on the 4chan /b/ board said there would be a school shooting at St Eskils Gymnasium in Eskilstuna, Sweden, leading 1250 students and 50 teachers to be evacuated. User: 尽管我相信正义的上帝通常会提供一种方法来快速的分辨出谁是被冤枉的。 Assistant: Though I believe that the just God then ordinarily provides a way for the speedy vindication of the persons thus abused. User: 大多在6月1日至11月30日之间,北大西洋热带风暴和飓风形成。 Assistant: Most North Atlantic tropical storms and hurricanes form between June 1 and November 30. User: 2004年10月至2005年1月,广州图书馆新馆国际邀请建筑设计竞赛面向全球征集最佳设计方案。 Assistant: From October 2004 to January 2005, the Guangzhou Library organized an international invitational tournament to solicit the best design proposal for its new premise. User: 布迪厄的作品受到许多传统人类学和社会学的影响,他将它们整合到自己的理论之中。 Assistant: Bourdieu's work is influenced by much of traditional anthropology and sociology which he undertook to synthesize into his own theory. User: 在运行Microsoft Windows的多处理器系统中,除了上面列出的,处理器还可以出于下列原因中断另一个处理器: 排队轮候DISPATCH_LEVEL中断,以调度执行特定线程; 内核调试器断点。 Assistant: In a multiprocessor system running Microsoft Windows, a processor may interrupt another processor for the following reasons, in addition to the ones listed above: queue a DISPATCH_LEVEL interrupt to schedule a particular thread for execution; kernel debugger breakpoint. User: 数年内,南希·埃文斯和一些同事在宇航局的资助下启动了一个小项目。 Assistant: Within a few years, Nancy Evans and a few colleagues were able to start a small project with funding from NASA. User: 阿育王在自己的帝国和更广泛的古代世界传播佛教方面发挥了重要作用。 Assistant: Ashoka played an important role in propagating Buddhism in his own empire and the wider ancient world. User: 康托尔的父亲曾是圣彼得堡证券交易所的成员;当他生病时,为了寻求 比圣彼得堡更温和的冬天,于 1856年他们全家先迁移到了德国的威斯巴登,然后到了法兰克福。 Assistant: Cantor's father had been a member of the Saint Petersburg stock exchange; when he became ill, the family moved to Germany in 1856, first to Wiesbaden, then to Frankfurt, seeking milder winters than those of Saint Petersburg. User: 2012年3月17日,身为AMC电影院合伙人的斯科特于加利福尼亚州阿纳海姆的WonderCon展会期间在AMC迪斯尼市中心电影院主持了首部《普罗米修斯》预告片的首映式。 Assistant: On March 17, 2012, Scott, in partnership with AMC Theatres, hosted the premiere of the first full Prometheus trailer at the AMC Downtown Disney during WonderCon in Anaheim, California. User: 在此书出版后,则赢得了英国图书馆学会(CILIP)颁发的卡内基奖章年度最佳童书。 Assistant: After publication it won the British librarians (CILIP) Carnegie Medal as the year's best children's book. User: 其中一个要求包括致信国家元首金正恩。 Assistant: One request included sending a letter to the country's leader Kim Jong-un. User: 用户可以选择哪些账户应在人员中显示联系信息。 Assistant: Users can select which accounts should display contact info in People. User: 第一次访问该岛的欧洲人则是1499年由西班牙探险家阿隆索·德·奥赫达领导的探险队员们。 Assistant: The first Europeans recorded as seeing the island were members of a Spanish expedition under the leadership of Alonso de Ojeda in 1499. User: 2008年12月14日在Spike VGA show上释出第二部预告片。 Assistant: A second trailer was released on the Spike VGA show on 14 December 2008. User: 该省通过阿什塔拉克高速公路与首都埃里温相连。 Assistant: The province is connected with the capital Yerevan through the Ashtarak highway. User: 第二次世界大战期间,托姆巴巴耶支持自由法国,与纳粹扶持的维琪政府对抗。 Assistant: During World War II, Tombalbaye fought for Free France against the Nazi-backed Vichy regime. User: 塞内卡建议贞洁的女性不使用化妆品,在他看来,在罗马使用化妆品是道德的败坏。 Assistant: Seneca advised virtuous women to avoid cosmetics, as he believed their use to be a part of the decline of morality in Rome. User: 袭击西梅迪尼普尔的准军事部队营地后,他对记者说: 我们还没有开始(暴力),我们不会首先停止它。 Assistant: After the raid at the paramilitary force camp at West Midnapore, he said to journalists: "We have not started it (violence) and we will not stop it first. User: 卡昂在D日已经是进攻宝剑海滩的英军之目标。 Assistant: Caen had been an objective of the British forces assaulting Sword Beach on D-Day. User: 扰动天气继续增强,印度气象局于12月24日清晨将其归类为强低气压。 Assistant: The disturbance continued to organize, with the India Meteorological Department (IMD) classifying it as a deep depression early on December 24. User: 煤层气是由煤层产生的天然气,可能因为细菌作用或是因为高温而产生。 Assistant: Coalbed methane is natural gas that arises from coal, either through bacterial action or through exposure to high temperature. User: 家庭治疗或教育能解决患者的家庭问题,这样可能会减少患者复发和住院的机会。 Assistant: Family therapy or education, which addresses the whole family of a patient, may reduce relapses and hospitalizations. User: 凯瑟琳·奥斯顿(Katherine Austen),亦即凯特(Kate),是美国广播公司悬疑类电视连续剧《迷失》的角色之一,由加拿大演员伊万杰琳·莉莉(Evangeline Lilly)饰演。 Assistant: Katherine Anne "Kate" Austen is a fictional character on the ABC television series Lost, played by Canadian actress Evangeline Lilly. User: 在2009年3月初,OCZ宣布他们打算从伦敦证券交易所退出,并在美国证券交易所上市。 Assistant: In early March 2009, OCZ announced their intent to delist from the LSE, to pursue a listing on an American stock exchange. User: 雷东从小就开始画画,并在十岁的时候获得了学校的绘画奖。 Assistant: Redon started drawing as a child; and, at the age of ten, he was awarded a drawing prize at school. User: BioWare最初打算使用数字版权管理软件SecuROM,它在安装后需要在线激活,并且每十天进行一次额外的认证检查,但公司在听取粉丝的批评后最终决定放弃使用。 Assistant: BioWare initially intended to use SecuROM, a digital rights management software which would require online activation after installation and additional authentication checks every ten days. User: 游戏设定主要基于动画片里的第一季第一集:“风云突变”和“捕鼠器”、“攻击捕鼠器”、“结识凯西·琼斯”、“纳米机器人”、“城市边缘的黑暗”、“隐身术”、“地下城市的来信”(1-3部分)和“重返纽约”(1-3部分)的剧情,以及一个并不是来源于其动画系列的游戏级别。 Assistant: The main gameplay loosely adapts the following season one episodes: Things Change, A Better Mouse Trap, Attack of the Mousers, Meet Casey Jones, Nano, Darkness on the Edge of Town, The Way of Invisibility, Notes From the Underground (Parts 1-3), and Return to New York (Parts 1-3), as well as a level that is not derived from the animated series at all. User: 在中央神经系统的MBP十分散落,有着部分拼接变异体及大量后翻译修饰的蛋白质,高包括有磷酸化、甲基化、脱酰胺基化及瓜氨化。 Assistant: The pool of MBP in the central nervous system is very diverse, with several splice variants being expressed and a large number of post-translational modifications on the protein, which include phosphorylation, methylation, deamidation, and citrullination. User: 基因是编码了遗传信息的DNA片段。 Assistant: A gene is a stretch of DNA that encodes information. User: 托马斯·杰斐逊于1803年派遣刘易斯和克拉克进入太平洋西北地区以后,杰斐逊预想在北美的西部建立一个独立国家,他称之为“太平洋共和国”(Republic of the Pacific)。 Assistant: Jefferson, who sent the Lewis and Clark expedition into the Pacific Northwest in 1803, envisioned the establishment of an independent nation in the western portion of North America that he dubbed the "Republic of the Pacific"; hence, the association of his name with regional autonomy.
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english Assistant: OK, please provide the text needed to translate. User: 虽然早在1961年《南极条约》已经声明南极洲整块大陆为无核武地带,但是《特拉特洛尔科条约》还是人类历史上第一次在一个如此面积广阔、人口稠密的地区实行核武器禁令。 Assistant: Whereas Antarctica had earlier been declared a nuclear-weapon-free zone under the 1961 Antarctic Treaty, this was the first time such a ban was put in place over such a vast, populated area. User: 根据联盟的不同,季后赛可能是单场比赛,一系列比赛或者比赛,也可能是单败淘汰制系统或其他几个之一不同的季后赛形式。 Assistant: Depending on the league, the playoffs may be either a single game, a series of games, or a tournament, and may use a single-elimination system or one of several other different playoff formats. User: 他是理事会的发言人,以全息投影形象出现。 Assistant: He serves as the Council's spokesman, and appears as a holographic projection. User: 而这200页(原文)的笃信经就是大约在1861年1月15日左右,在至多两天两夜的过程中,为回答这些问题而写就的。 Assistant: The 200 pages (in original languages) of the Kitáb-i-Íqán were written in the course of at most two days and two nights in reply about January 15, 1861. User: 卡瑞接飞球的能力非常优异,他生涯738盗的国联纪录更是直到1974年才被Lou Brock打破。 Assistant: His mark of 738 stolen bases remained a National League record, until Lou Brock surpassed it in 1974. User: 配置效率亦称为帕雷托效率(以意大利经济学家维弗雷多·帕累托为名),意指一经济体的资源以长期来看,可确实地供应给想要且有能力付钱的人。 Assistant: Allocative efficiency is also known as Pareto efficiency after the Italian economist Vilfredo Pareto and means that resources in an economy over the long run will go precisely to those who are willing and able to pay for them. User: 哈尔德的计划经常被与德国在1914年的第一次世界大战战略——施利芬计划相比。 Assistant: Halder's plan has been compared to the Schlieffen Plan, the name given to the German strategy of 1914 in the First World War. User: 名字取自英文的“幸运”。 Assistant: Its name literally means "Good Luck" in Spanish. User: 其建筑与其他第二大道线车站一同由MTA资金建设(英语:MTA Capital Construction)主席Michael Horodniceanu博士比较,犹如华盛顿地铁站一般。 Assistant: Due to its openness, the station was likened to a Washington Metro station by Dr. Michael Horodniceanu, President of MTA Capital Construction. User: 维基媒体基金会首席沟通官凯瑟琳·马厄描述其为“知识的一种姿态”。 Assistant: Katherine Maher, the Executive Director of the Wikimedia Foundation, described it as "a gesture at knowledge". User: 这部影片由Blender基金会资助,资金主要来自Blender社区,电影DVD的预售和商业赞助。 Assistant: The film was funded by the Blender Foundation, donations from the Blender community, pre-sales of the film's DVD and commercial sponsorship. User: 从来自考古发掘的陶瓷,硬币和食物的遗骸中证明了祖巴拉在18世纪末期深远的贸易和经济联系,因为有来自东亚,波斯,鄂图曼帝国,非洲,欧洲和波斯湾的材料。 Assistant: Ceramics, coins, and the remains of foodstuffs from the excavations attest to Zubarah’s far reaching trade and economic links in the late 18th century, with material deriving from eastern Asia, Persia, the Ottoman Empire, Africa, Europe, and the Persian Gulf.
User: Translate the following text from Chinese to English: 巴拉德估计当英国舰只停火并若被皇家海军捕获,俾斯麦号仍然可以漂浮至少一天,这一立场受到历史学家卢多维奇·肯尼迪(当时在驱逐舰鞑靼号(英语:HMS Tartar (F43))服役)的支持。 Assistant: OK, the translation is:Ballard estimated that Bismarck could still have floated for at least a day when the British vessels ceased fire and could have been captured by the Royal Navy, a position supported by the historian Ludovic Kennedy (who was serving on the destroyer HMS Tartar at the time). User: Please translate the following text from Chinese to English: 泽普鲁德影片是沃伦委员会和随后所有暗杀调查的重要组成部分,也是历史上被研究最多次的影片之一。 Assistant: ok, the translation is:It was an important part of the Warren Commission hearings and all subsequent investigations of the assassination, and it is one of the most studied pieces of film in history. User: Translate the following contents from Chinese to English 它是肥料炸弹(ANFO)的主要成分,这是一种普遍的工业炸药,占北美炸药的80%; 类似的配方也用于简易爆炸装置(IED俗称土制炸弹)。 Assistant: sure, the translated text is: It is the major constituent of ANFO, a popular industrial explosive which accounts for 80% of explosives used in North America; similar formulations have been used in improvised explosive devices. User: Translate the following contents from Chinese to English: 贝克最后一次在网络上做节目是2011年6月30日。 Assistant: Sure, the translation is:Beck's last daily show on the network was June 30, 2011. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 到1920年代末,荷尔斯泰因已经成为哈林区众多政策运营商中的主要人物。 Assistant: ok, the translation is:By the end of the 1920s, Holstein had become a dominant figure among Harlem's numerous policy operators. User: translate the following text from chinese to english PS3下载至PS Vita。 Assistant: sure, the following is the translation: Coming to PS4, PS3, PS Vita. User: please translate the following sentence into english: 其政策有:支持婚姻和生育,吸引和留住人才,移民和归化,召回海外新加坡人。 Assistant: OK, the translated text is: These include policies in the areas of population augmentation, supporting marriage and parenthood, talent attraction and retention, immigration and naturalisation, integration of newcomers, and engaging overseas Singaporeans. User: Please translate the following text from Chinese to English 在2002年8月与霍克·霍肯的比赛后,莱斯纳在2002年8月25日的SummerSlam击败了当时的WWE世界冠军巨石强森,以25岁之龄,打破了由巨石强森所持有的纪录,成为史上最年轻的WWE世界冠军。 Assistant: Sure, the translated text is: After a quick feud with Hollywood Hulk Hogan in August 2002, Lesnar defeated The Rock at SummerSlam on August 25 to become the new WWE Undisputed Champion and youngest WWE Champion at age 25, a record previously held by The Rock himself. User: translate the following text from chinese to english: 性别和性少数的权利受新宪法的保护,具有特殊法律的规定保护,赋权和发展少数群体,并允许他们取得所选性别的公民身份。 Assistant: sure, the following is the translation: The rights of gender and sexual minorities are protected by the new constitution with provisions of special laws to protect, empower and develop minority groups as well as allowing them to get citizenship in their chosen gender. User: please translate the following contents from chinese to english: 乳清中的蛋白质占固体总量的10%。 Assistant: Sure, the translation is:The protein fraction in whey constitutes approximately 10% of the total dry solids in whey. User: please translate the following sentence into english 他们支持废除所有的权力和 君主封建制度特权,贵族和罗马天主教神职人员(英语:History of Roman Catholicism in France),建立固定工资,实行物价管制,以确保负担得起的食物和其他必需品,并警惕反革命分子。 Assistant: sure, the following is the translation: They supported the abolition of all the authority and privileges of the monarchy, nobility, and Roman Catholic clergy, the establishment of fixed wages, the implementation of price controls to ensure affordable food and other essentials, and vigilance against counter-revolutionaries. User: please translate the following sentence from chinese into english: 这辆汽车向西行驶在路的东侧。 Assistant: OK, the translation is:The car pointed west on the eastbound side of the road. User: translate the following contents from chinese to english: 对此戴维斯之后表示:“要是我赢了,我们的电影至少可以再入账超过100万美元。 Assistant: ok, the translated text is: Davis later said, "It would have meant a million more dollars to our film if I had won. User: please translate the following sentence from chinese into english: 印刷技术的发展使得书面作品的分布和扩散成为可能,最终导致了网络文学。 Assistant: sure, the translation is:Developments in print technology have allowed an ever-growing distribution and proliferation of written works, culminating in electronic literature. User: please translate the following sentence into english: 在第一次世界大战初期,西爱沙尼亚群岛(英语:West Estonian archipelago)无论是对于俄罗斯帝国或德意志帝国都显得无足轻重。 Assistant: ok, the translated text is: At the beginning of World War I the islands were of little importance to Imperial Russia or Germany. User: Translate the following text from Chinese to English: 约翰内斯堡计划中提出在2015年前减少无法获得基本的卫生设施的人数至13亿。 Assistant: ok, the following is the translation: The Johannesburg Plan of Action established the objective of halving the number of people without access to basic sanitation by the year 2015. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 皮尤研究中心在2012调查巴基斯坦什叶派穆斯林有 6%。 Assistant: Sure, the translation is:A PEW survey in 2012 found that 6% of Pakistani Muslims were Shia. User: please translate the following sentence into english: 除了药物之外,还可以用很多其他的方法减轻病程中的疼痛和焦虑,包括虚拟现实疗法、催眠以及诸如分心技术之类的行为治疗。 Assistant: ok, the following is the translation: There are a number of other methods that may be used in addition to medications to reduce procedural pain and anxiety including: virtual reality therapy, hypnosis, and behavioral approaches such as distraction techniques. User: Translate the following contents from Chinese to English: 军队:加强并增大在祖国与海外的,以及在地下与兵营之中的武装力量,以使其成为拥有自己的旗帜、武装和指挥官的希伯来解放军。 Assistant: ok, the translation is:FORCE: Consolidate and increase the fighting force in the homeland and in the Diaspora, in the underground and in the barracks, to become the Hebrew army of liberation with its flag, arms, and commanders. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 钱德勒的大联盟执行长合约要到1952年4月才到期,但他在1949年12月时就向众球队老板要求将合同期限延长。 Assistant: Sure, the translated text is: Chandler's contract as baseball commissioner was not due to expire until April 1952, but he asked for the owners to extend it in December 1949. User: please translate the following sentence into english: 除了先前提到对健康的好处外,任何型式的杂技在社交场合都极为适用。 Assistant: ok, the translation is:Besides the previously mentioned health benefits, any form of juggling is at its best when done socially. User: Please translate the following contents from Chinese to English 萤石的成分后来被确定为氟化钙。 Assistant: ok, the following is the translation: The composition of fluorite was later determined to be calcium difluoride. User: translate the following text from chinese to english 即便如此,英国海军仍旧通过其先进的财政、战略、训练、组织、凝聚力、卫生、船坞、后勤及(自18世纪中期起)战船设计和建造对其敌手保持了绝对性的长期优势。 Assistant: OK, the translated text is: Despite this, it was able to maintain an almost uninterrupted ascendancy over its rivals through superiority in financing, tactics, training, organisation, social cohesion, hygiene, dockyard facilities, logistical support and (from the middle of the 18th century) warship design and construction. User: please translate the following text from chinese to english: 在2006年3月2日,她因忙碌理由而退出了艺能人女子室内足球队“XANADU loves NHC”。 Assistant: Sure, the following is the translation: In March 2, 2006, she became in the entertainer women's futsal team Xandu loves NHC.
User: Translate the following contents from Chinese to English Assistant: OK, please give me the text User: 1978年2月2日,该潜艇的服役前办公室正式成立,A·K·汤姆森成为其指挥官。 Assistant: On 2 February 1978, the Precommissioning Unit was formed with Commander A. K. Thompson as its commanding officer. User: 5月14日,多个反对派武装派别,其中包括胜利阵线,暂时联合起来接受统一领导并发动了一场代号Al Furqaan的行动。 Assistant: On 14 May, several rebel brigades, including the Islamist Al Nusra Front, united temporarily under the same command and launched operation Al Furqaan. User: 参赛作品长度被限制在20,000个词以内,并且可用任一种语言, 但必须有英语或者法语翻译或概要(变化来规则不断变化) 。 Assistant: Entered works were limited in length (20,000 words) and could be submitted in any language, provided they were accompanied by English and/or French translations or summaries (rules varied over the years). User: 此后戏院很快就失去了所有的生意,而变得和城市其他地区一样腐败和衰退。 Assistant: The theatre quickly lost business and ran into bankruptcy, joining the rest of the district in corruption and urban decay. User: DMTF在后来发布了OVF规格版本1.0.0,2008年9月作为基础标准,以及2010年1月的版本1.1.0也一样。 Assistant: The DMTF subsequently released the OVF Specification V1.0.0 as a preliminary standard in September, 2008, and V1.1.0 in January, 2010. User: 这标志着本传作品首次在PAL区发行。 Assistant: This marked the first time a main game in the series had been released in the PAL region. User: 后于公主流放途中拜伏于地,欲做公主侍卫。 Assistant: He then reaches the Land of Women, but is hesitant to go ashore. User: 为模拟其他自然发生的效应的各种技术被发展出来,例如光和不同形式的物质的相互作用。 Assistant: Techniques have been developed for the purpose of simulating other naturally occurring effects, such as the interaction of light with various forms of matter. User: 虽然某些机构,如农村工业发展局试图帮助资助现有的马来人企业家,但他们的方案被指责为施舍,并且偏重那些有政治关系的企业家。 Assistant: Although some agencies, such as the Rural Industrial Development Agency (RIDA), which attempted to aid Malay entrepreneurs, existed, their programs were criticised as being based on handouts and favouring the politically connected. User: 这一委员会正式名称为应急服务特设咨询委员会(Ad Hoc Advisory Committee on Emergency Services),常被称作“贝尔委员会”(Bell Commission),负责评估监管州内医生及其培训过程,还就患者护理问题制定了一系列建议方案,包括身体约束的使用、药品系统和住院医师工作时间。 Assistant: Formally known as the Ad Hoc Advisory Committee on Emergency Services, and more commonly known as the Bell Commission, the committee evaluated the training and supervision of doctors in the state, and developed a series of recommendations that addressed several patient-care issues, including restraint usage, medication systems, and resident work hours. User: 在寄给报纸“世界博览”(World's Fair)的一封信中,以及之后在自己的回忆录中,诺曼否认了特里夫斯的评价并声称自己找到生财之道,而在皇家伦敦医院,梅里克却仍在被随意展览。 Assistant: In a letter to the World's Fair newspaper, and later in his own memoirs, Norman denied this characterisation and said that he provided his show attractions with a way of earning a living, and that at the London Hospital, Merrick was still on display, but with no control over how or when he was viewed. User: 主阿,求你使我嘴唇张开,我的口便传扬赞美你的话。 Assistant: Thou shalt open my lips, O Lord: and my mouth shall shew Thy praise. User: 拒绝社交,是指故意将个体拒于社交关系和社会互动之外的行为。 Assistant: Social rejection occurs when an individual is deliberately excluded from a social relationship or social interaction. User: 在还原程序完成后,在第一次使用中,像是Windows全新体验(Out-Of-Box Experience)精灵(可能伴随着其他额外的安装)将会被执行。 Assistant: After the recovery process is completed, configuration such as the Windows Out-Of-Box Experience wizard is first run (along with any other additional setup the computer may perform), as it was on the initial startup of the computer. User: 虚电路通信与电路交换类似,两者都是面向连接的,即数据按照正确的顺序发送,并且在连接建立阶段都需要额外开销。 Assistant: Virtual circuit communication resembles circuit switching, since both are connection oriented, meaning that in both cases data is delivered in correct order, and signalling overhead is required during a connection establishment phase. User: 葡萄牙基金于1975年创立,当时葡萄牙还是联盟的成员国。 Assistant: The Portugal Fund was established in 1975 when Portugal was still a member of EFTA. User: 当时他不在现场。 Assistant: He did not appear on stage. User: Adobe Media Player是第一个Adobe的Adobe AIR的应用程序。 Assistant: The Adobe Media Player was one of the first Adobe AIR applications from Adobe Systems. User: 由于以色列赢得了战争,侯赛因国王的宫殿没有完成,现在仍然只有建筑物的骨架。 Assistant: Since Israel won the war, King Hussein's palace was never finished and now all that remains is the skeleton of the building. User: 那么商空间V/N定义为V/~,V在~下所有等价类集合。 Assistant: The quotient space V/N is then defined as V/~, the set of all equivalence classes over V by ~. User: 1910年10月14日,德皇威廉二世号在波罗的海的预备役支队重新编入服役。 Assistant: On 14 October 1910, Kaiser Wilhelm II was recommissioned for service in the Baltic reserve division. User: 在会议最终,巴育将军要胁政府方代表,泰国司法部部长猜卡盛(Chaikasem Nitisiri): “这次会谈无法结束,因为你全都在谈法律......(略)。 Assistant: At the meeting, General Prayut eventually said to Minister of Justice Chaikasem Nitisiri who led the government representatives: "The talk knows no end because you all only speak about the law. User: 年轻学者将获得10,000欧元的奖学金。 Assistant: Young scientists will receive a scholarship of 10,000 euros. User: 地球磁场的形状大致是泪滴形,木星的则较平坦,像是相对于它的轴做周期性"摇晃"的盘子。 Assistant: While Earth's magnetic field is roughly teardrop-shaped, Jupiter's is flatter, more closely resembling a disk, and "wobbles" periodically about its axis. User: 开普勒并未证明他的猜想,而此猜下的下一步发展则由卡尔·弗里德里希·高斯所推展,高斯在1831年证明了若球必须在规则格中进行排列,则开普勒猜想是正确的。 Assistant: Kepler did not have a proof of the conjecture, and the next step was taken by Carl Friedrich Gauss (1831), who proved that the Kepler conjecture is true if the spheres have to be arranged in a regular lattice.
User: please translate the following contents from chinese to english Assistant: Sure, please provide the text needed to translate. User: 大三度定弦比其他定弦更少需要手指的伸展,因为M3定弦在四个连续品位上就包含了整个八度的十二个音。 Assistant: Major-thirds tunings require less hand-stretching than other tunings, because each M3 tuning packs the octave's twelve notes into four consecutive frets. User: 第一个需要使用这个网络的是嫦娥1号任务,但是未来将用于支援前往月球和火星的任务。 Assistant: The network was first needed for the lunar mission Chang'e 1, but will be used to support future missions to the moon and Mars. User: 1964年,现代的理论解释由巴拉萨-萨缪尔森效应所确定,从那之后的研究也一直验证了最开始的宾大效应。 Assistant: In 1964 the modern theoretical interpretation was set down as the Balassa–Samuelson effect, with studies since then consistently confirming the original Penn effect. User: 有时,种植者会在种植的作物中损失高达50%。 Assistant: At times, growers have lost up to 50% of their crop. User: 当时发现头颅已经丢失。 Assistant: Its head has been lost. User: 前苏联时期的中央计划体制,被自由市场结构所取代。 Assistant: The centrally planned system of the Soviet period was replaced with a structure based on free-market principles. User: 在互联网的管理层面来说,动态DNS更新是指建立一个DNS系统,能够自动更新传统的DNS记录,而不需要手动编辑。 Assistant: The first is "dynamic DNS updating" which refers to systems that are used to update traditional DNS records without manual editing. User: 一个叫马萨克的反派角色到了该市,迷了路,想像自己在超人的真正居所──“另一个”梅特罗波利斯市。 Assistant: A villain named Massacre arrives in the town, having gotten lost and thinking he was in the "other" Metropolis, the large city where Superman actually lives. User: 一个特殊的目标天体是最明亮的西佛星系 NGC 4151。 Assistant: One particular target was NGC 4151, the brightest Seyfert galaxy. User: 复古游戏玩家作家迈克·贝凡对游戏中的物理引擎称赞,称他们“ 精彩地体会到”,并将鸵鸟骑士描述为威廉姆斯最出色和最受欢迎的游戏之一。 Assistant: Retro Gamer writer Mike Bevan praised the game's physics, calling them "beautifully realised", and described Joust as one of Williams' "most remarkable and well-loved titles". User: 据我所知,我的这一设想现今尚没有别人提出过。 Assistant: As far as I know, however my idea has not yet been proposed by anyone else. User: 许多来自欧洲不同地方的人都会到访该研究所,为的是增加对性的了解,以及为自己的性关系问题和性功能障碍寻求解决之道。 Assistant: People from around Europe visited the Institute to gain a clearer understanding of their sexuality and to be treated for their sexual concerns and dysfunctions. User: 县治布卢厄斯 (Blue Earth)。 Assistant: A Wave Blue World. User: 2013年一月,圣地亚哥市市长巴伯·费尔纳(英语:Bob Filner)和SANDAG(英语:SANDAG)举行将电车系统延伸到圣地亚哥国际机场可行性的讨论。 Assistant: In January 2013, San Diego Mayor Bob Filner and SANDAG conducted talks about a possible trolley extension to the San Diego airport. User: 当时学生只有18人。 Assistant: The seminary had 18 students at the time. User: 最后,贝尔比Hughes更低价而赢得合约,然而贝尔206A重命名为OH-58A。 Assistant: In the end, Bell underbid Hughes to win the contract and the Bell 206A was designated as the OH-58A. User: 法院推翻了之前“贝克诉尼尔森案(Baker v. Nelson)”中的判决,因为第六巡回上诉法院援引此案做为先例。 Assistant: The Court overruled its prior decision in Baker v. Nelson, which the Sixth Circuit had invoked as precedent. User: 通过FMS发出的航空产品包括机场天气预报(英语:Terminal aerodrome forecast)(TAF)、趋势类型预测(英语:Trend type forecast) (TTF)、区域预报、路线预测、恶劣天气警告和纳迪机场瑙苏、重要气象情报和热带气旋咨询(TCA)。 Assistant: Aviation products issued by FMS include Terminal Aerodrome Forecasts (TAF), Trend Type Forecasts (TTF), Area Forecasts, Route Forecasts, Inclement Weather Warnings for Nadi and Nausori Airports, Sigmets and Tropical Cyclone Advisories (TCA). User: 在萨姆斯特郡地区只有25家果酒生产商,很多厂商都是家庭式小作坊。 Assistant: There are over 25 cider producers in Somerset alone, many of them small family businesses. User: 2010年11月23日,在俄罗斯总理弗拉基米尔·普京和中国国务院总理温家宝会面时,宣布俄罗斯和中国改用本国货币进行双边贸易,而不再使用美元。 Assistant: On 23 November 2010, at a meeting of Russian President Vladimir Putin and Chinese Premier Wen Jiabao, it was announced that Russia and China had decided to use their own national currencies for bilateral trade, instead of the US dollar. User: 富山县也于1961年开始进行调查,确定了三井金属矿业的神冈矿山引致镉污染,而受影响最严重的是矿山下游30公里的地区。 Assistant: Toyama Prefecture also started an investigation in 1961, determining that the Mitsui Mining and Smelting's Kamioka Mining Station caused the cadmium pollution and that the worst-affected areas were 30 km downstream of the mine. User: Adolfo Caminha(英语:Adolfo Caminha)在巴西出版了他富有争议的小说Bom-Crioulo(英语:Bom-Crioulo)(意为“非洲男人和侍童”),其中有同性恋的内容并以黑人男性为故事主角。 Assistant: In Brazil Adolfo Caminha publishes his controversial novel Bom-Crioulo (in English:The Black Man and the Cabin Boy) with homosexuality at its center and with a black man as the story's hero. User: 完工后将成为路线的南端终点站。 Assistant: Upon completion, it will become the southern terminus of the line.
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English Assistant: Sure, please provide the content needed to translate. User: 这种制度为农业提供的劳工数量最大,贯穿整个中世纪。 Assistant: This arrangement provided most of the agricultural labour throughout the Middle Ages. User: 内面外面的额骨。 Assistant: All dimensions in inches . User: 计算机在20世纪后半叶的大量应用对统计科学产生了极大的影响。 Assistant: The rapid and sustained increases in computing power starting from the second half of the 20th century have had a substantial impact on the practice of statistical science. User: 之后萨满穿着这些衣服跳舞,达到上下的精神世界。 Assistant: Shamans then danced while wearing these to reach the upper and lower spiritual worlds. User: 奥斯本在三所独立学校接受教育:Norland Place小学,圣保罗初中和圣保罗高中。 Assistant: Osborne was educated at independent schools: Norland Place School, Colet Court and St Paul's School. User: 2014年,他推出了比特币平台bitLanders,并担任总裁。 Assistant: He launched the Bitcoin platform bitLanders in 2014 and serves as the President. User: 随后发生了内部辩论,“安得拉命题”(Andhra Thesis)被提出,安得拉邦的共产主义者敦促为了印度革命,共产主义运动必须遵循中国的共产主义运动方式。 Assistant: This ensued an internal debate and formulation of the "Andhra Thesis" where the communists from Andhra Pradesh urged that for the sake of Indian Revolution the communist movement must follow the style of communist movement in China. User: 它也有许多原创的节目,包括新闻杂志、厨艺节目、脱口秀,以下为其主要的节目: SUD:一个文化节目,着重于摩纳哥和南法国地区,于每周日播出。 Assistant: It also produces many original programming that include news magazines, cooking shows, and talkshows, which include: SUD: A cultural programme focusing on Monaco and the South of France, aired every Sunday. User: 一些病原体,如酵母假丝酵母和流感嗜血杆菌细菌是NAD+的营养缺陷型,因此导致它们不能合成NAD+不过它们还具有补救用途,因此依赖于外来的NAD+或其他先驱物。 Assistant: Some pathogens, such as the yeast Candida glabrata and the bacterium Haemophilus influenzae are NAD+ auxotrophs – they cannot synthesize NAD+ – but possess salvage pathways and thus are dependent on external sources of NAD+ or its precursors. User: 它已经被研究了许多年,以了解其本质、起源和大天体之间的关系。 Assistant: This system of particles has been studied for many years in order to understand its nature, origin, and relationship to larger bodies. User: 根据Vodafone的资料显示,在埃及特定区域的所有移动电话的营运商都停止提供服务。 Assistant: According to Vodafone, all mobile operators in Egypt were instructed to suspend services in selected areas. User: 最初校址位于布伦特伍德湾,靠近温哥华岛的萨利希,学校也因此而得名。 Assistant: The original location was in Brentwood Bay near Saanich on Vancouver Island, from where its name was derived. User: 热带气旋通常源于热带海域的大规模扰动天气区域。 Assistant: Tropical cyclones typically form from large, disorganized areas of disturbed weather in tropical regions. User: 伊斯那卡塔证明该地区在西班牙殖民时期物质文化的繁荣,这一观点已经被该地区公认。 Assistant: A recognised landmark of the region, the Iznaga Tower testifies to the area's flourishing material culture in the Spanish colonial period. User: 此时,玩家便可以将臣民送入建筑物,并将其转变成有职业的人。 Assistant: At that point, the player can send his citizens into the buildings and change them into a different type of worker. User: 中庸的大小,像太阳这种低质量的恒星,核心区域相对于对流是稳定的,而对流层是靠近表面,并与外层混合。 Assistant: Medium-sized, low-mass stars like the Sun have a core region that is stable against convection, with a convection zone near the surface that mixes the outer layers. User: 旗帜属蓝船旗。 Assistant: It is a blue-flag beach. User: 另外,所有绍罗Q都是真正汽车的“可爱”缩小版本。 Assistant: Also, each Choro-Q is a "cute" squeezed design caricature of the actual vehicle it represents. User: 没有证据表明Campbell是同性恋。 Assistant: There is no indication that Clarke was homosexual. User: 从那以后他的作品中出现了真实的监狱。 Assistant: Since then the realities of prison have appeared in his writings. User: 这个人事变动引发了极大的争议,尤其在老臣们当中。 Assistant: It sparked controversy among the public, especially the activists. User: 该街道已改名为“Jalan Sultan Iskandar”(苏丹依斯干达路),但当地华人仍将其称为休·罗街。 Assistant: The street name has changed to Jalan Sultan Iskandar, but locals still call it Hugh Low Street. User: Skype in the classroom(直译为“课室中的Skype”)是 Skype 设置在其网站上的另一项免费工具。 Assistant: Skype in the classroom is another free tool that Skype has set up on its website. User: 理论语言学领域的一个主要推动力,就是发现语言的抽象本质,这个本质使得语言能够以这种方式被人所学习。 Assistant: A major driving force in the theoretical linguistic field is discovering the nature that language must have in the abstract in order to be learned in such a fashion. User: 1897年科拉罗夫加入保加利亚社会民主工党(BWSDP)。 Assistant: In 1897, Kolarov joined the Bulgarian Workers' Social Democratic Party (BWSDP). User: 另一种说法认为这个名字来自于米线的吃法。 Assistant: One theory is that the name was conferred for the mill. User: RF-PON提供对于现有RF模式技术的向后兼容,但没有对RF基础服务提供额外的带宽。 Assistant: RFoG offers backwards compatibility with existing RF modulation technology, but offers no additional bandwidth for RF based services. User: 然而,这样的情况能带来极大的影响。 Assistant: Nonetheless, such results can have a large effect. User: 早期版本的2A46坦克炮的炮管寿命较短,随后的2A46M版本时寿命已有所延长。 Assistant: The early versions of the 2A46 suffered from a relatively short barrel life, but this was subsequently rectified on the 2A46M-1 version. User: 电视小队(TV Squad)的乔尔·凯勒(Joel Keller)称赞了菲尔和克莱尔的桥段,其中回收使用了标准的电视比喻手段但仍然是“最为好笑的部分”。 Assistant: TV Squad writer Joel Keller praised Phil and Claire's plot for recycling a standard television trope while still having "the biggest laughs". User: 建造教堂委托给了W. D. Caroe,他的父亲 Anders Kruuse Caroe是丹麦驻利物浦领事。 Assistant: The commission to design a church and minister's house was gained by W. D. Caroe, whose father, Anders Kruuse Caroe, was the Danish Consul in the city. User: 虽然这是一场战舰之间的决定性海战,却没有普遍接受之名称。 Assistant: Although it was a decisive action between capital ships, it has no generally accepted name. User: 美国众议院呼吁自由的犹太人移民到巴勒斯坦地区,以在那里建立犹太人国家。 Assistant: The U.S. House of Representatives calls for unrestricted Jewish immigration to Palestine in order to establish a Jewish commonwealth there. User: 在2005年至2008年间,阿尔法诺也在西西里地区担任力量党的区域代表。 Assistant: From 2005 to 2008 he also held the position of regional coordinator in Sicily of the Forza Italia party.
User: Please translate the following contents from Chinese to English Assistant: Sure, please give me the text User: 在2008年美国宗教鉴定调查(英语:Institute for the Study of Secularism in Society and Culture),阿拉巴马州有86%受访者表示自己是基督徒,新教徒占超过一半,另有6%天主教徒,11%并无宗教。 Assistant: In the 2008 American Religious Identification Survey, 86% of Alabama respondents reported their religion as Christian, including 6% Catholic, with 11% as having no religion. User: 圣丽塔-杜帕萨夸特鲁(Santa Rita do Passa Quatro):圣保罗州的一个市镇。 Assistant: It is in the municipality of Santa Rita do Passa Quatro in the state of São Paulo. User: 首个东风波在8月10日离开非洲海岸,向西穿过大西洋。 Assistant: The first one moved off the coast of Africa on August 10 and progressed westwards across the Atlantic. User: 对12以上的数字效果最明显。 Assistant: The effect is most prominent for numbers over 12. User: 他有权任命和解职内阁成员。 Assistant: He had the right to appoint and dismiss the members of the Cabinet Council. User: 阿纳拜斯龙可能会是类似的分类位置。 Assistant: Anabisetia may fall in a similar position. User: 在这样的情况下,我们说一个相对视界(英语:apparent horizon)出现在粒子的(加速)参考坐标系中,代表着一个事件无法被粒子观测到的边界。 Assistant: Under these conditions, an apparent horizon is present in the particle's (accelerating) reference frame, representing a boundary beyond which events are unobservable. User: 在某些情况下 (如在地图上所示) 这个术语涵盖更广阔的领域,包括塞拉利昂和科特迪瓦。 Assistant: In some cases (as shown on the map pictured above), this term covers a wider area incorporating Sierra Leone and the Ivory Coast. User: 1994年大雨后,土地位移,部分完工的篝火开始慢慢倾向一边。 Assistant: After heavy rains in 1994, the partially completed Bonfire began to slowly lean to the side as the soil underneath shifted. User: 还有AF和AT的差别。 Assistant: Another occupational gap of ca. User: 他两次获荐维多利亚十字勋章,但在第一次被认为太年轻,而第二次则是军阶太高。 Assistant: He was twice recommended for the Victoria Cross, but on the first occasion was considered too young, and on the second too senior. User: 奥地利社会主义青年(德语:Sozialistische Jugend Österreich,缩写为SJÖ)是奥地利的一个社会主义青年组织。 Assistant: The Socialist Youth Austria (German: Sozialistische Jugend Österreich, SJÖ) is a socialist youth organisation in Austria. User: 全国政协社会和法制委员会委员。 Assistant: Member of the Committee on Law and Order. User: 十天以后,《底特律自由报(英语:Detroit Free Press)》记者发表了和哈娜博士论调相符的独立研究,加上哈娜博士和密歇根州首席医疗官单独对谈后,州政府的立场才改为支持她的结论。 Assistant: About ten days later, after The Detroit Free Press published its own findings consistent with Dr. Hanna-Attisha's findings and after Hanna-Attisha engaged in one-on-one conversations with Michigan's chief medical officer, the State of Michigan backed down and concurred with her findings. User: 该事件被解释为一个技术性错误。 Assistant: The action was explained as a technical error. User: 凯拉是Anna与Jim Itsines的女儿,她的父母都是老师。 Assistant: Itsines is the daughter of Anna and Jim Itsines, both teachers. User: 一般来说,每个学生都有自己的班级照片。 Assistant: Usually each group has its own classroom. User: 这样的旋转导致形成扁平椭球体的空间体积,称为"动圈(ergosphere)",与黑洞一起拖动周围的空间。 Assistant: This rotation causes the space within an oblate spheroid-shaped volume, called the "ergosphere", to be dragged around with the black hole. User: 在停产前,法国接收了1,355辆AMX-30服役,包括166辆全新生产的AMX-30B2。 Assistant: By the end of production, France had accepted 1,355 AMX-30s into service, including 166 brand-new AMX-30B2s. User: 但据报导,芬兰人不喜欢该步枪。 Assistant: According to reports, the Finns disliked the rifle. User: 脑的动机系统通过改变现有环境来满足这些需求,并且激活行为以满足新产生的需求。 Assistant: The motivational system in the brain monitors the current state of satisfaction of these goals, and activates behaviors to meet any needs that arise. User: 工程顾问公司“Arcadis NV”和工程公司“BuroHappold”亦曾参与球场的建造。 Assistant: Construction consultants Arcadis and engineering firm Buro Happold were also involved in the process. User: 抵达时的里斯本市有六万个家庭,其中包括逃离基督徒进攻的邻近城市的难民。 Assistant: The city of Lisbon at the time of arrival consisted of sixty thousand families, including the refugees who had fled Christian onslaught from neighbouring cities of Santarém and others. User: 这部在4月发行的电影所获评价褒贬不一,《巴达维亚报》的一篇评论认为本片“引人入胜”,但该报上的另一篇文章又觉得电影表里不一,电影本身对舞台表演非常依赖,但广告宣传中却又对之加以谴责。 Assistant: Released in April, the film received mixed reviews: one, in the Bataviaasch Nieuwsblad, found the film "fascinating", while another for the same paper considered the film dependent on the stage traditions which its advertisements had denounced. User: 他尝试了铁片,发现当电流与磁力方向相同时,电阻增加,当电流与磁力成90°时,电阻降低。 Assistant: He experimented with pieces of iron and discovered that the resistance increases when the current is in the same direction as the magnetic force and decreases when the current is at 90° to the magnetic force. User: 2011年,他主持NBC的《周六夜现场》。 Assistant: In 2011 he hosted NBC's Saturday Night Live. User: 尽管大部分故事中,她们的共同特点是生活中都没有男人,但在乌克兰,她们经常与水联系在一起;在白俄罗斯,她们与森林和田野有关,那里土地肥沃,出现的鲁萨尔卡也都是裸身且美丽的。 Assistant: Although in most tales they lived without men, in Ukraine they were often linked with water (in Belarus they were linked with the forest and field). User: 富尔顿的约翰称肯尼思·麦克马尔科姆(肯尼思二世,971年-995年在位)曾尝试建立新的继承规则来限定只有自己的后代才有王位继承权,其他支系无权继承王位。 Assistant: John of Fordun claims that Kenneth II of Scotland (reigned 971–995) attempted to establish new succession rules, which would limit the right to the throne to his own descendants, excluding all other claimants. User: 仙后座A是第一个被发现的独立天文电波来源。 Assistant: Cas A was among the first discrete astronomical radio sources found. User: 显然法官没有采信津巴多的证词,判处弗里德里克最高刑期:8年徒刑。 Assistant: The judge apparently disregarded Zimbardo's testimony, and gave Frederick the maximum 8-year sentence. User: Paul Gray:这是他发现的第七颗超新星。 Assistant: Paul Gray: SN 2010lt is his seventh discovery of a supernova. User: 两个幸存者,主人公及其他的朋友,从一款电视游戏中释放了一个叫帕祖祖的恶魔。 Assistant: Two such survivors, the protagonist and his friend, release a demon called Pazuzu from a video game. User: Warp最初以“电子聆听音乐”一词来行销《Artificial Intelligence》,但很快就以“聆智派”取而代之。 Assistant: Warp had originally marketed Artificial Intelligence using the description electronic listening music but this was quickly replaced by intelligent techno. User: 第一座发电厂的旧发电机汰换成两台可产生1.5兆瓦的新发电机。 Assistant: The old generators in the first powerhouse were replaced with two new ones capable of generating 1.5 MW each.
User: Translate the following contents from Chinese to English Assistant: ok, please give me the content User: 恒星的亮度随着年龄而增加,而一颗越亮的恒星需要辐射越多的能量来维持平衡。 Assistant: Stars increase in luminosity as they age, and a more luminous star needs to radiate energy more quickly to maintain equilibrium. User: 因此今日死亡仪式依然举行,但生命祭仪已逐渐式微。 Assistant: Consequently, Toraja's death rituals are still practised today, while life rituals have diminished. User: 故长江部分地区已被划为保护区。 Assistant: A number of areas in Arkhangelsk Oblast have been designated as protected natural areas. User: 区内包括192栋排屋住宅、公寓大楼和教堂,建于1886-1931年之间。 Assistant: It consists of 192 contributing residential rowhouses, apartment buildings, and churches built between about 1886 and 1931. User: 扎扬切克在1826年去世,但直到1831年,沙皇还未任命下一位总督以取代他,这时十一月起义认为伊凡·帕斯凯维奇掌握总督的权力——以及该地区俄军指挥权,因此是他负责镇压起义。 Assistant: Zajączek died in 1826 and was not replaced until 1831, when the November 1831 Uprising saw Ivan Paskevich assume the post of namiestnik—as well as command of Russian military forces in the region, as he was tasked with defeating the Uprising. User: NGC 1532是多个侧面面对地球的其中一个螺旋星系,并且有一个盒状核球。 Assistant: NGC 1532 is one of many edge-on spiral galaxies that possesses a box-shaped bulge. User: 在World War II之后,学会与世界各地其它标准机构和汽车工程师学会建立联系,并在这些国家开展了本地活动,其中包括了:巴西、印度、中国、俄罗斯、罗马尼亚和埃及。 Assistant: After World War II, the Society established links with other standards bodies and automotive engineering societies worldwide, and since then has founded sections in countries including Brazil, India, China, Russia, Romania, and Egypt. User: 哈金斯指出,过去叙利亚军方发动的氯气袭击并未造成人员伤亡,假设了叙利亚军队在杜马动用氯气和之前使用沙林毒气相反,是为了在民众中制造恐慌,而非杀死人民。 Assistant: Harkin noted that many chlorine attacks launched by Syrian forces in the past had resulted in no casualties, hypothesizing that—in contrast to the much more lethal sarin gas—Syrian forces likely employed chlorine at Douma to induce panic among the population rather than to kill many people. User: 在英国,公制是多数受监管的计重交易,或以计量目的使用的官方计量单位制度,但一些英制单位仍然是主要的官方计量单位。 Assistant: In the United Kingdom the metric system is the official system for most regulated trading by weight or measure purposes, but some imperial units remain the primary official unit of measurement. User: 1880年,《十字架报》的创刊首版是一本月刊新闻杂志。 Assistant: Upon its appearance in 1880, the first version of La Croix was a monthly news magazine. User: 雷伊是苏联占领前最后一位爱沙尼亚驻莫斯科公使,于1940年6月逃离莫斯科,经里加到达斯德哥尔摩。 Assistant: Rei was the last Estonian envoy in Moscow before the Soviet annexation and had managed to escape from Moscow through Riga to Stockholm in June 1940. User: 这首作品在2001年的荷兰排行榜排名26。 Assistant: This track entered the Dutch charts in June 2001 at number 26. User: 还在卡尔帕的时候,Ishanaxade指导Polybiblios制造出了含有“巴别塔碎片”的时空穿梭器,在大混沌中将穿梭器送到了“时间起点”。 Assistant: While still in the Kalpa, Ishanaxade had instructed Polybiblios to create the sum-runners containing "fragmented Babels", and in the Chaos she had sent them back to the "beginning of time". User: 该法令本身解释,它的目的是为了增进法兰西各省之间的自由、平等、博爱。 Assistant: The decree itself stated that its purpose was to improve fraternity between the departments of France. User: 1958年,700公顷的公园被清理为人类居住区。 Assistant: In 1958, 700 hectares of the park were cleared for a human settlement. User: 海军委托巴拉德和他的团队每年执行持续一个月的探险,为期四年,来使 Argo / Jason 系统保持良好的工作状态。 Assistant: The Navy commissioned Ballard and his team to carry out a month-long expedition every year for four years, to keep Argo / Jason in good working condition. User: 1981年,工程师学会提出了为纪念澳大利亚建国2世纪的高速铁路兴建计划,计划中预定连结五个澳大利亚东南部州的首府(阿德莱德、墨尔本、堪培拉、悉尼和布里斯班)。 Assistant: In 1981, the Institution of Engineers proposed the Bicentennial High-Speed Railway Project, which proposed to link the five capitals of south-eastern Australia (Adelaide, Melbourne, Canberra, Sydney and Brisbane) in time for the Australian Bicentenary. User: 有传说认为古埃及的最后一任法老Cleopatra会在蚊帐中就寝。 Assistant: It is said that Cleopatra, the last active pharaoh of Ancient Egypt, also slept under a mosquito net. User: 1987年到1995年,他先后担任法语文化协会研究所(Institut français)在德国萨尔布吕肯和法兰克福两大城市的主任。 Assistant: From 1987 to 1995 he headed the Institut Français (the French equivalent of the British Council), first in Saarbrücken, then in Frankfurt. User: 热边界层厚度定义和边界层厚度类似,是从边界到温度为99%原始流体温度位置的距离。 Assistant: The thermal boundary layer thickness is similarly the distance from the body at which the temperature is 99% of the freestream temperature. User: 这个资料压缩方法授权给Borland、Microsoft和Novell使用。 Assistant: It was licensed to Borland, Microsoft and Novell. User: 利瓦位于富图纳岛西海岸中段、锡加韦湾岸边,有480人口。 Assistant: It is located on the shore of Singave Bay in the centre of the island's west coast, and has a population of 480. User: 在希腊化时代晚期中,他们金融财富的递减,随着这局势的发展希腊世界纳入罗马国境里,罗马的官员和统治者接任成为神庙的赞助者,导致希腊神庙建构的结束。 Assistant: In the late Hellenistic period, their decreasing financial wealth, along with the progressive incorporation of the Greek world within the Roman state, whose officials and rulers took over as sponsors, led to the end of Greek temple construction. User: 1988年,一个更完整的NTPv1协议规范及相关的算法发表在RFC 1059。 Assistant: In 1988, a much more complete specification of the NTPv1 protocol, with associated algorithms, was published in RFC 1059. User: 社会对性侵犯儿童的态度也同样十分负面,有些调查甚至指出大众认为其在道德上比谋杀更坏。 Assistant: Social attitudes towards child sexual abuse are extremely negative, with some surveys ranking it as morally worse than murder. User: 此时此刻,由17名平民志愿兵组成的一群人出现在了卡顿伍德附近。 Assistant: A group of 17 civilian volunteers appeared near Cottonwood at this time. User: 这一格式最初由FASTA(英语:FASTA)软件包定义,但现今已是生物信息学领域的一项标准。 Assistant: The format originates from the FASTA software package, but has now become a near universal standard in the field of bioinformatics. User: 线虫有一套简单的神经系统。 Assistant: Some form a simple nerve net. User: 从历史上看,当超新星被确认后会属于某一"类型",CBAT也会发出通报赋予年度号-字母序号,和发现的细节。 Assistant: Historically, when supernovae are identified as belonging to a "type", CBAT has also published circulars with assigned year–letter designations, and discovery details. User: 如果源代码中没有指定ELSE表达式,SQL默认为ELSE NULL。 Assistant: If the source does not specify an ELSE expression, SQL defaults to ELSE NULL. User: 3年后,他被提拔到河北队。 Assistant: Three years later, he was promoted to the corporal unit. User: 穆伦堡学院的詹姆斯·布鲁姆(James D. Bloom)谈到了电影中“知性”议题的“明确性”,莉萨则是其中的典型表现。 Assistant: James D. Bloom of Muhlenberg College commented on the "explicitness" of the film's "intellectual agenda", on this issue, shown particularly through Lisa.
User: Please translate the following sentence into English 在1867年3月,他离开家乡日内瓦,并说在有生之年将不会返回。 Assistant: sure, the following is the translation: In March 1867, he left his home city Geneva and would not return for the rest of his life. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 突尼斯就是其中的一例。 Assistant: OK, the translation is:This is for example the case in Tunisia. User: Please translate the following sentence into English 据2008年时的估计,该科共有14属、109个物种。 Assistant: ok, the translated text is: According to one 2008 estimate, the family contains 14 genera and 109 species. User: translate the following contents from chinese to english: 检查也应排除其他各种水肿的起因,尤其是心血管系统和肝脏引起的。 Assistant: sure, the translated text is: Examination should also exclude other causes of gross edema—especially the cardiovascular and hepatic system. User: please translate the following contents from chinese to english: 1929年 - Theo Wenger离世后Kaspar Oertli获得该公司多数股权。 Assistant: ok, the translated text is: In 1929, after Theo Wenger's death, Kaspar Oertli gained majority share in the company. User: please translate the following text from chinese to english 这处理了自教宗去世到宣布其继任者之间枢机们以及罗马教廷各部的权力;去世教宗的葬礼安排;以及枢机选举人开会的地点、时间及方式,该会议被称为秘密会议(conclave)。 Assistant: ok, the following is the translation: This deals with the powers, from the death of a pope to the announcement of his successor's election, of the cardinals and the departments of the Roman curia; with the funeral arrangements for the dead pope; and with the place, time and manner of voting of the meeting of the cardinal electors, a meeting known as a conclave. User: please translate the following contents from chinese to english 10GBASE-LRM 最大传输距离可达220米(720英尺),与旧的FDDI级别多模光纤相同,220米也已经达到OM1、OM2和OM3的水平。 Assistant: OK, the translation is:10GBASE-LRM allows distances up to 220 metres (720 ft) on FDDI-grade multi-mode fiber and the same 220m maximum reach on OM1, OM2 and OM3 fiber types. User: please translate the following contents from chinese to english 斯皮尔斯在2000年转为职业球员。 Assistant: OK, the translation is:Spears turned professional in 2000. User: Translate the following text from Chinese to English VIXX的6名成员由Mnet生存选秀节目MyDOL中10位参赛者中脱颖而出。 Assistant: Sure, the translation is:Before their official debut, the original VIXX members were 6 out of 10 contestants featured in the Mnet survival reality show MyDOL. User: please translate the following sentence into english 这说明,这类技术在商业可接受的时间尺度内可以由一个相对小的工程团体研发出来。 Assistant: sure, the translation is:That is, the technology is achievable with a relatively small engineering group in a reasonable commercial time-scale at a reasonable cost. User: please translate the following sentence into english 粒子碰撞的部分实验结果只能通过由长度收缩引起的核子密度增大解释。 Assistant: Sure, the translation is:And in fact, the results obtained from particle collisions can only be explained when the increased nucleon density due to length contraction is considered. User: Translate the following text from Chinese to English: 母亲伊丽莎白和巴恩斯以及她的三个兄弟一起搬到了纽约市,然后向巴恩斯的父亲Wald提出离婚,让Wald能够和Fanny Clark结婚。 Assistant: Sure, the following is the translation: Elizabeth moved to New York City with Barnes and three of her brothers, then filed for divorce, freeing Wald to marry Fanny Clark. User: please translate the following sentence into english: 来自密歇根州的参议员刘易斯·卡斯支持立即中止共同占领协议,称美国和英国将不可避免地因此事开战。 Assistant: Sure, the following is the translation: Lewis Cass, a senator from Michigan, supported an immediate termination of the joint occupation agreement and maintained that a war with the British over the matter was inevitable. User: please translate the following sentence into english 不料这使瑟林姆更为愤怒,原来罗斯达德斯是他最大的仇敌。 Assistant: ok, the translation is:Surprisingly, however, the crimson rosella is its own worst enemy. User: Translate the following text from Chinese to English: 武装反对派攻击了阿勒颇大学附近的一个检查站。 Assistant: ok, the translation is:Rebels attacked a checkpoint near Aleppo University. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 所有得奖者的证书上均会印上其于该比赛的名次。 Assistant: ok, the translation is:Each head editor's name is followed by their tenure. User: Please translate the following text from Chinese to English: 2006年,他在舞台剧《Blue Door》中一人诠释了三名角色。 Assistant: ok, the following is the translation: In 2006, he portrayed three characters in the play Blue Door. User: Translate the following contents from Chinese to English: 本作是第二部授权使用中土设定的桌上角色扮演游戏,第一部授权产品是Iron Crown Enterprises的中土角色扮演游戏(Middle-earth Role Playing)。 Assistant: ok, the translated text is: The game is the second licensed role-playing game for the setting, the prior game being Middle-earth Role Playing from Iron Crown Enterprises. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 但是还是有一些白俄终于找到了正当职业,例如教授音乐或法语。 Assistant: sure, the following is the translation: Some did find professional work, teaching music or French. User: translate the following text from chinese to english: 香港一直没有实施股息税。 Assistant: sure, the following is the translation: In general Hong Kong has no capital gains tax. User: translate the following text from chinese to english: 南 会 隶属铃连会。 Assistant: sure, the translated text is: They will be playing in the Southern Conference. User: please translate the following text from chinese to english 布隆伯格于1934年首次在好莱坞参与电影制作,18年后在约翰·福特的蓬门今始为君开中获得最后一次奥斯卡提名。 Assistant: Sure, the translation is:Bloomberg's first Hollywood credit was in 1934, his last his Oscar-nominated work on John Ford’s The Quiet Man 18 years later. User: Please translate the following text from Chinese to English: 白俄罗斯政府收下所有得益,而很多俄罗斯石油公司将其加工厂搬迁到白俄罗斯。 Assistant: Sure, the translated text is: Lukashenko's state kept all the revenues, and many Russian oil companies moved their processing capacities to Belarus. User: Please translate the following text from Chinese to English: 《绿房子》(La casa verde,1966)是秘鲁作家马里奥·巴尔加斯·略萨的第二本小说。 Assistant: OK, the translated text is: The Green House (Original title: La Casa Verde) is the second novel by the Peruvian writer Mario Vargas Llosa, published in 1966.
User: Please translate the following text from Chinese to English Assistant: sure, please give me the text User: 根据神话,当她的水域破坏时,造成了巨大的洪水,形成河流和小溪,而且第一个人类是从她的子宫创造出来的。 Assistant: According to myth, when her waters broke, it caused a great flood creating rivers and streams and the first mortal humans were created from her womb. User: 这种分布被认为是提高交配的机会,因为花粉不可能在一个植物的冠部内垂直向上吹,而是可以在风中缓慢上升,在另一个植物上从一个植物吹到较高的一个植物。 Assistant: This distribution is thought to improve chances of cross-fertilization, as pollen is unlikely to be blown vertically upward within the crown of one plant, but can drift slowly upward in the wind, blowing from low on one plant to higher on another plant. User: 如果这些帆状物拥有大量的血管,棘龙可使用帆状物的大型表面积来吸收热量。 Assistant: If the structure contained abundant blood vessels, the animal could have used the sail's large surface area to absorb heat. User: 四摩尔人象征世界的四角。 Assistant: The four Moors symbolise the four corners of the world. User: 爱尔兰政府的艺术、遗产和爱尔兰语部负责该图书馆。 Assistant: The Minister for Culture, Heritage and the Gaeltacht is the member of the Government of Ireland responsible for the library. User: 纽约省议会及当地代表在1775年5月22日宣布自组政府,首先在1776年改称纽约州,随后在1777年通过了纽约州宪法。 Assistant: The New York Provincial Congress of local representatives declared itself the government on May 22, 1775, first referred to the "State of New York" in 1776, and ratified the New York State Constitution in 1777. User: 一些第三方公司,如育碧、 THQ、 迪斯尼互动工作室(英语:Disney Interactive Studios)、 Humongous Entertainment(英语:Humongous Entertainment)和EA Sports, 继续在2007年发布GameCube游戏。 Assistant: Some third-party developers, such as Ubisoft, THQ, Disney Interactive Studios, Humongous Entertainment and EA Sports, continued to release GameCube games well into 2007. User: 官方的距离是3,000公里(1,900英里),但在1997年的原型就可以探测远在5,500公里(3,400英里)由中国发射的导弹。 Assistant: It has an official range of 3,000 kilometres (1,900 mi), but in 1997 the prototype was able to detect missile launches by China over 5,500 kilometres (3,400 mi) distant. User: 到了11月,飓风凯特又给这一情况雪上加霜,美国国家飓风中心称该飓风对一些牡蛎养殖场打出了“最后一击”。 Assistant: The problem was later confounded in November by Hurricane Kate, which, according to the National Hurricane Center, " the final blow" to certain oyster beds. User: 格什姆岛上有15人受伤,岛上住宅多由抗震材料建造。 Assistant: Qeshm Island reported 15 injured; its homes were constructed from earthquake-resistant material. User: 特纳经典电影频道也开始播出这部电影,特别是在第82届奥斯卡颁奖典礼期间。 Assistant: Turner Classic Movies also began to show the film, specifically during the days leading up to the 82nd Academy Awards. User: RARE方法在1984年首次发表于德语期刊“Der Radiologe”。 Assistant: The RARE method was first published in 1984 in the German journal “Der Radiologe”.
User: You are now a translator, translate all my following texts into English Assistant: sure, please give me the text User: 鉴于这篇1990年的文章引发的反应,以及它被人类生长激素抗衰老剂的拥护者频繁引用,2003年《新英格兰医学期刊》发表了两篇文章,强烈而明确地指出人类生长激素用作抗衰老药物缺乏医学与科学证据。 Assistant: As a result of the reactions to the 1990 article and its frequent citation by proponents of HGH as an anti-aging agent, in 2003 the New England Journal of Medicine published two articles that strongly and clearly stated that there was insufficient medical and scientific evidence to support use of HGH as anti-aging drug. User: 1886年12月9日在绍斯波特的海面上发生了英国历史上最大的救生艇灾难。 Assistant: On the night of 9 December 1886, the worst lifeboat disaster in the history of the UK occurred off the shores of Southport. User: 叙述人尤其看到了昆虫世界固有的残酷:“鸟须空中飞,鱼须水中游;而昆虫似乎必须做一件又一件可怕的事。 Assistant: The narrator especially sees inherent cruelty in the insect world: "Fish gotta swim and birds gotta fly ... insects, it seems, gotta do one horrible thing after another. User: 威廉·戈克(英语:Wilhelm Göcke) (1943年6月-1943年9月) 尼克劳斯·赫伯特(英语:Nikolaus Herbet) (1943年9月-1944年7月) 威廉·鲁珀特(英语:Wilhelm Ruppert) 1945年1月苏联占领华沙之后,集中营的遗迹被用作战俘营;此外,直到1954年该集中营都被苏联内务人民委员部和波兰公安部(英语:Ministry of Public Security of Poland)用于拘留“人民权力的敌人”政治犯;最后一批囚犯于1956年离开。 Assistant: Wilhelm Göcke (June 1943 – September 1943) Nikolaus Herbet (September 1943 – July 1944) Wilhelm Ruppert After the Soviet takeover of Warsaw in January 1945, the remnants of the camp were used as a POW camp and a place of detention of the "enemies of the people's power" political prisoners by the Soviet NKVD and then by the Polish MBP until 1954 (the last prisoners left in 1956). User: 单行本第37册Part.1。 Assistant: Preliminary Paper 37. User: 但实际上自设立以来并未成立正式政府机构。 Assistant: At that time, Christian churches had not yet been officially established. User: 最初提出建立圣劳伦斯学院的主校区的城市是布罗克维尔,但金斯顿成为最终选择,因为其人口基数较大,将使其能够支持一个完整的校园。 Assistant: Brockville was originally proposed as the site for the main campus of St. Lawrence College, but Kingston was ultimately selected, since its larger population base would allow it to support a full campus. User: 土耳其官员否认船上有武器,并表示所有乘客在登船前已经接受了X光和金属探测器的搜查。 Assistant: Turkish officials supported the activists' account, stating that every passenger that had left Turkey had been searched with X-ray machines and metal detectors before boarding. User: 几名车上的枪手然后用汤普森冲锋枪和霰弹枪向一楼餐厅的窗口开火。 Assistant: Gunmen in several cars then opened fire with Thompson submachine guns and shotguns at the windows of the first-floor restaurant. User: 2009年1月7日,8号提案的支持者提起一宗联邦诉讼以禁止公开他们捐助的信息。 Assistant: On January 7, 2009, supporters of Proposition 8 filed a federal lawsuit to block public disclosure of their donations. User: 此外,主要的阿尔巴尼亚公司正在扩展到克罗地亚。 Assistant: In addition, major Albanian companies are expanding to Croatia.
User: Please translate the following text from Chinese to English: P85被召回以后,还装上了新型的保险装置,可在待击解脱操作期间防止撞针与击锤发生接触。 Assistant: sure, the translation is:The P85 was recalled, and a new safety was installed that prevented contact between firing pin and hammer during a decocking operation. User: translate the following text from chinese to english 一般PMSF执行蛋白水解抑制作用的浓度为0.1-1mM。 Assistant: sure, the translation is:The effective concentration of PMSF is between 0.1 - 1 mM. User: translate the following contents from chinese to english: 这种设备的集合并不一定必须有一个相关的物理拓扑。 Assistant: OK, the translation is:This collection of devices does not necessarily have to have an associated physical topology. User: please translate the following sentence into english: 这条分割线直到独立当天才公布。 Assistant: OK, the following is the translation: This market is running before independence to till date. User: please translate the following sentence from chinese into english 1999年发现的48Ni是已知重金属同位素的核子中质子比率最高的。 Assistant: sure, the translation is:The nuclide 48Ni, discovered in 1999, is the most proton-rich heavy element isotope known. User: please translate the following sentence from chinese into english: 15 信心的祈祷要救那病人,主必叫他起来;他若犯了罪,也必蒙赦免。 Assistant: OK, the following is the translation: 15And the prayer of faith will save the one who is sick, and the Lord will raise him up. User: Translate the following contents from Chinese to English 我已经用那首歌的吉他独奏来热身多年了。 Assistant: Sure, the following is the translation: I have been creating songs in this genre for years. User: Translate the following text from Chinese to English: 在市镇广场上走动会见朋友是佛得角市镇里的传统活动。 Assistant: OK, the translated text is: The traditional walk around the praça (town square) to meet friends is practiced regularly in Cape Verde towns. User: please translate the following contents from chinese to english: 由于他有能力使纷乱的印尼维持稳定,且建立一个反共的政府,让他在外交上和经济上在冷战期间得到西方的支持。 Assistant: OK, the translation is:An ability to maintain stability over a sprawling and diverse Indonesia and an avowedly anti-Communist stance won him the economic and diplomatic support of the West during the Cold War. User: Please translate the following text from Chinese to English 值得一提的是,本站之英文站名“Sun Yat-Sen Memorial Hall”与广州地铁2号线的纪念堂站相同。 Assistant: sure, the following is the translation: The English name of the station is the same as that of Sun Yat-sen Memorial Hall Station in Taipei, Taiwan's Metro system. User: translate the following text from chinese to english: 穆赫辛指出,当时至少有8位持械人员破门入屋,攻击居所的保安人员。 Assistant: OK, the translated text is: Mohsin said at least eight armed officers broke into their house; the family's security guards were assaulted; and no warrant was shown. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 圣索菲亚大教堂被夺并改为清真寺,苏丹穆罕默德二世命令希腊牧首Gennadius Scholarius搬到圣使徒教堂,因此圣使徒教堂成为希腊正教会的中心。 Assistant: Sure, the translation is:The cathedral church of Hagia Sophia was seized and turned into a mosque, and the Sultan Mehmed II re-assigned to the Greek Patriarch Gennadius Scholarius the church of the Holy Apostles, which thus temporarily became the new administrative centre of the Greek Orthodox Church. User: Translate the following contents from Chinese to English 在1976年,安德烈·格列奇科于4月26日死后,乌斯季诺夫成为国防部长,并于4月29日晋升为陆军大将。 Assistant: Sure, the translated text is: In 1976, after Andrei Grechko died on 26 April, Ustinov became the Defence Minister and was promoted to General of the Army on 29 April. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 两艘战列舰,在十艘驱逐舰的护卫下,于9月6日离港;翌日,提尔皮茨号施以诡道越过白船旗接近岛屿。 Assistant: ok, the translation is:The two battleships, escorted by ten destroyers, left port on 6 September; in a ruse de guerre, Tirpitz flew the white ensign on the approach to the island the following day. User: Please translate the following text from Chinese to English: 在这一系列事故之前,同一系列发动机的新的衍生型号并没有强制要求进行飞行测试,而适航测试无法显示出在较高高度进行大功率爬升时风扇的振动模式。 Assistant: Sure, the following is the translation: At the time it was not mandatory to flight test new variants of existing engines, and certification testing failed to reveal vibration modes that the fan experienced during the regularly performed power climbs at high altitude. User: please translate the following text from chinese to english 杀婴行为(包括强制堕胎和杀害新生儿)也时常发生。 Assistant: sure, the translation is:Infanticides (and infant killings upon birth) also often occur. User: Please translate the following text from Chinese to English: 这些构建耶稣传记的尝试被称为第一次“探索历史中的耶稣”,这个表达源于阿尔伯特·史怀哲的书名,原来的题目是《探索历史中的耶稣:批判性性地研究从Reimarus到Wrede的探索进程》。 Assistant: ok, the translated text is: These attempts at constructing a biography of Jesus came to be known as the first "quest for the historical Jesus", a term effectively coined by Albert Schweitzer's book which was originally titled The Quest of the Historical Jesus: A Critical Study of Its Progress from Reimarus to Wrede. User: Please translate the following contents from Chinese to English 作为文化大臣,亨特计划并倡导将英国建设为欧洲宽带速度最快的国家。 Assistant: Sure, the translated text is: As Culture Secretary, Hunt devised and championed a plan to give Britain the fastest broadband speeds in Europe. User: please translate the following contents from chinese to english 到了今天,由于南北部之间持续的互相移民,即使是历史上属于南部的都市如亚特兰大、罗利、德罕、小岩城、纳许维尔、里奇蒙、达拉斯和休士顿也都吸收了许多与传统的南部不同的文化特质。 Assistant: Sure, the translated text is: Today, partly because of continuing population migration patterns between urban areas in the North and South, historically "Southern" larger urban areas, such as Atlanta, Austin, Charlotte, Raleigh-Durham, Jacksonville, Dallas and Houston, have assimilated modern metropolitan identities distinct from their historic "Southern" heritage. User: please translate the following sentence from chinese into english: 波兰国王卡西米尔大帝,察觉到此地的战略价值,于1341年在这地建筑了一座石造城堡,并以防守城墙环绕。 Assistant: sure, the translated text is: Casimir III the Great, appreciating the site's strategic importance, built a masonry castle in 1341 and encircled the city with defensive walls. User: translate the following text from chinese to english: 在这座城市独有的交融的民族文化与宽松的种族界限下,非裔的美国艺术家们得以创造比在其他南方城市更大的影响力。 Assistant: ok, the translated text is: In this city, a unique ethnic cultural mix and looser racial prohibitions allowed African Americans more influence than in other regions of the South. User: Please translate the following text from Chinese to English 本来喜欢桂,但最后却喜欢上正臣。 Assistant: sure, the following is the translation: Tom likes their new home, but eventually Will insists they leave. User: please translate the following contents from chinese to english 自由软件主题 e2fsprogs(又称为e2fs programs)是用以维护ext2,ext3和ext4档案系统的工具程序集。 Assistant: sure, the translated text is: e2fsprogs (sometimes called the e2fs programs) is a set of utilities for maintaining the ext2, ext3 and ext4 file systems. User: translate the following text from chinese to english 这一时期,利比亚人已经在三角洲西部地区定居,移民的首领们开始逐步取得自治权。 Assistant: OK, the translated text is: During this time, Libyans had been settling in the western delta, and chieftains of these settlers began increasing their autonomy. User: Please translate the following sentence into English: 企业变为一个私营行业协会,根据瑞士公司法成立控股公司。 Assistant: Sure, the translation is:The enterprise organised itself as a private industry association, structured as a holding company under Swiss company law. User: please translate the following sentence from chinese into english: 出于恐惧和报复,民兵杀死了100名无辜的奴隶。 Assistant: OK, the translated text is: In a frenzy of fear and retaliation, the militia killed more than 100 slaves who had not been involved in the rebellion. User: please translate the following sentence into english: 核心价值坡道(之前称为“Bring Me Men Ramp”)从水磨石广场上铺下来,直通阅兵场。 Assistant: sure, the following is the translation: The "Core Values Ramp" (formerly known as the "Bring Me Men Ramp") leads down from the main Terrazzo level toward the parade field.
User: please translate the following contents from chinese to english 没有具体含义。 Assistant: ok, the following is the translation: It has no specific meaning. User: Translate the following text from Chinese to English 其中包含短论文、笔记和图画,内容从机械到鸟类飞行多种多样。 Assistant: ok, the translation is:It contains short treatises, notes and drawings on a variety of subjects from mechanics to the flight of birds. User: Translate the following text from Chinese to English: FASTA格式中的一条序列由多行文本组成,每一行的字符数均不能超过120字符,通常不推荐超过80字符。 Assistant: sure, the translated text is: In the original format, a sequence was represented as a series of lines, each of which was no longer than 120 characters and usually did not exceed 80 characters. User: please translate the following sentence into english: 其中最具代表性的一年在2003年,城岛健司有着.330的打击率、119分打点,同时打出了34支全垒打,紧追在Tuffy Rhodes (51)和Alex Cabrera (50)。 Assistant: Sure, the following is the translation: His most productive season came in 2003, when he hit .330 with 119 RBI, and finished third with 34 home runs behind Tuffy Rhodes (51) and Alex Cabrera (50). User: Please translate the following sentence into English: 它的第一次尝试,试图研制“超级航母”来发射海军战略轰炸机。 Assistant: OK, the translated text is: Its first attempt to address this came in the form of the USS United States, a large supercarrier intended to launch Navy strategic bombers. User: translate the following contents from chinese to english 当时三个大公司:巴斯夫,拜耳和赫斯特公司(Hoechst AG)和五个较小的企业生产出了上百种染料。 Assistant: Sure, the following is the translation: Three major firms BASF, Bayer and Hoechst, produced several hundred different dyes. User: Translate the following contents from Chinese to English: D 美国手语于1995年被认可为独立语言。 Assistant: sure, the translated text is: D American Sign Language was recognized as an independent language in 1995. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 尽管法国一点也撼动不了神圣罗马帝国的地位,但是这个帝国内部却存在着许多问题。 Assistant: OK, the following is the translation: After the Wars of Religion, France could do little to challenge the dominance of the Holy Roman Empire, although the empire itself faced several problems. User: Please translate the following text from Chinese to English: 柯巴托曾说过一段话,被人称为柯巴托定理(Corbató's Law): 在一段固定时间内,不管他使用的是什么程式语言,一个程式员能写作的源代码行数是固定的。 Assistant: Sure, the following is the translation: Corbató is sometimes known for "Corbató's Law" which states: The number of lines of code a programmer can write in a fixed period of time is the same, independent of the language used. User: please translate the following sentence into english: 事态进一步扩大。 Assistant: ok, the translation is:This event has expanded. User: Please translate the following text from Chinese to English 在阿尔弗雷德·巴纳德1887年出版的《英格兰的威士忌酿酒厂》一书中,都提及了以下列出的英格兰酿酒厂: 利亚谷酒厂,斯特拉特福,伦敦(成立于19世纪后期)生产制造谷物和麦芽威士忌。 Assistant: sure, the translation is:In the 1887 book The Whisky Distilleries of the United Kingdom by Alfred Barnard, the following English distilleries were listed: Lea Valley Distillery, Stratford, Essex (founded in the late 19th century) — produced both grain and malt whisky. User: translate the following text from chinese to english 已经在进行以及预期的影响包括海平面上升、降水变更和亚热带地区的沙漠扩张。 Assistant: sure, the translation is:Ongoing and anticipated effects include rising sea levels, changing precipitation, and expansion of deserts in the subtropics. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 2014年,该高尔夫球场被列入退出违法占用地块名单之中。 Assistant: ok, the following is the translation: Following the 2014 preseason, Catapano was placed on the Reserve/Non-football injury list. User: please translate the following text from chinese to english 他甚至主张应该在欧洲殖民者与阿拉伯人之间实行种族分离,让两边都有独立的立法体制以实行自治(他的主张在半世纪后的1881年原住民法里被实行)。 Assistant: Sure, the following is the translation: He went as far as openly advocating racial segregation between the European colonists and the Arabs through the implementation of two different legislative systems (a half century before implementation of the 1881 Indigenous code based on religion). User: Translate the following contents from Chinese to English: WSU的三个学生在卢旺达待了六个星期,帮助建立中心并训练当地职工。 Assistant: OK, the following is the translation: Three WSU students spent six weeks in Rwanda helping to set up the centre and train the local staff, who now operate it. User: translate the following text from chinese to english 新一批的撒拉逊人登陆迫使阿德奇斯于一个月后释放他,小路易被迫发誓不会对这一次叛变进行报复,也不会带领军队进军贝内文托。 Assistant: OK, the translation is:The landing of fresh bands of Saracens compelled Adelchis to release his prisoner a month later, and Louis was forced to swear he would take no revenge for this injury, nor ever enter Benevento with an army.
User: Translate the following text from Chinese to English Assistant: sure, please provide the content needed to translate. User: 在白天,历史大奖赛(Historic Grand Prix)和金卡纳的漂移系列(Gymkhana Drift Series)为巴库城市挑战赛事活动的热身赛事。 Assistant: On day time, the Historic Grand Prix and the Gymkhana Drift Series acted as support races of the Baku event. User: 他是游戏中最危险的敌人。 Assistant: It is the main enemy in the game. User: 在2011年亚洲杯中,伊朗在补时阶段被韩国绝杀出局。 Assistant: In 2011 Asian cup Iran got knocked out after the extra time goal against Korea Republic. User: 她的巡回演唱会录音《皇家阿尔伯特音乐厅演唱会(英语:Live at the Royal Albert Hall (Adele video))》在2011年11月发布,开售时售出96.000张,是计算一星期内最高音乐DVD,成为4年内最畅销的音乐DVD。 Assistant: A recording of her tour, Live at the Royal Albert Hall, was released in November 2011, debuting at number one in the US with 96,000 copies sold, the highest one-week tally for a music DVD in four years, becoming the best-selling music DVD of 2011. User: 说话的口气像男孩子一样。 Assistant: We must speak up like men. User: 后者于2018年6月在卡斯蒂利翁切洛(英语:Castiglioncello)放映会播放,而另一删除的镜头也遭透露,包括艾里欧邀请奥利佛游历乡村。 Assistant: The latter scene was shown at a screening in Castiglioncello in June 2018, which also included a deleted scene of Elio inviting Oliver to tour the village. User: 臼齿比前臼齿更大,有更多齿尖。 Assistant: They differ in size, and the greater form has a stouter, larger beak. User: 编剧兼导演大卫·林奇曾学习过作画,他制作了多部短片来把自己的画作动画化。 Assistant: Writer and director David Lynch had previously studied for a career as an artist, and he had created several short films to animate his paintings. User: 五月天希望能将最真实的感受呈现给观众,电影将以3D电影方式呈现。 Assistant: The band hope to express the real feelings to the audiences, so the movie will be released in 3D. User: 4月7日——世界卫生组织成立。 Assistant: April 7 – The World Health Organization is established by the United Nations. User: 当他们需要的时候必须帮助他们,如丈夫要和妻子做爱,他应该帮助她的兄弟;他应该尽全力使他们的计划符合预期。 Assistant: When they need something, if the husband should have sex with his wife, he should in return help her brothers. User: 他为没能拿到最高学位而恼火,并对毕业后何去何从感到不知所措。 Assistant: Rattled by not receiving the highest level, he was uncertain how to proceed after graduation. User: 在伯罗奔尼撒半岛的起兵之后,克里特、马其顿和希腊中部的反抗很快便被镇压。 Assistant: The Peloponnesian revolt was quickly followed by revolts in Crete, Macedonia and Central Greece, which would soon be suppressed. User: 现玩家将会在首发时免费获得新版本PC客户端,角色数据和进度也会被继承。 Assistant: Current players would be provided copies of the new PC client at launch, free of charge, and their character data and progress would be transferred as well. User: 信用违约交换(CDS)实质也属于广义保证保险。 Assistant: The credit default swap (CDS), was akin to an insurance policy. User: 鲍亚士发现移民的头骨尺寸平均值,明显有别于在这些分组之中出生于美国的成员。 Assistant: Boas found that average measures of the cranial size of immigrants were significantly different from members of these groups who were born in the United States. User: 根据亚历山德拉皇后的信件显示,玛丽亚这个在家中排行在中间的孩子,有时与姐姐分开时会感到不安,她会担心父母更喜欢其他孩子。 Assistant: Alexandra's letters reveal that Maria, the middle child of the family, sometimes felt insecure and left out by her older sisters and feared she wasn't loved as much as the other children. User: 于中种种不相似立杂揵度。 Assistant: There are no other species within Australia that look similar. User: 2007年5月17日,由于成员服兵役的关系,Buzz暂时解散。 Assistant: On May 17, 2007, Buzz disbanded temporarily due to the members' military service. User: 其它获奖电影包括胜出三项的《汉娜姐妹》和《看得见风景的房间》,获奖两项的《异形2》,以及胜出一项的《你只拥有时间》(Artie Shaw: Time Is All You've Got)、《战火葬童年》(De aanslag)、《失宠于上帝的孩子们》、《金钱本色》、《在美国潦倒》(Down and Out in America)、《变蝇人》、《希腊悲剧》(A Greek Tragedy)、《教会》、《珍贵图像》(Precious Images)、《午夜旋律》(Round Midnight)、《壮志凌云》和《女人——为了美国,为了世界》(Women – for America, for the World)。 Assistant: Other winners included Hannah and Her Sisters and A Room with a View with three awards, Aliens with two awards, and Artie Shaw: Time Is All You've Got, The Assault, Children of a Lesser God, The Color of Money, Down and Out in America, The Fly, A Greek Tragedy, The Mission, Precious Images, Round Midnight, Top Gun, and Women – for America, for the World with one. User: 作动驻车刹车。 Assistant: Electric brakes, and parking brake. User: CIBC将成为该综合体的首要租客,租用1,750,000平方尺(163,000平方米),或占可租用空间的60%。 Assistant: CIBC is the primary tenant of the complex with 1,750,000 square feet (163,000 m2) or 60% of the leasable space. User: 2012年7月,《Us Weekly》刊出他与女演员克莉丝汀·史都华亲密举动的照片,使得桑德司和史都华事后出面为此道歉。 Assistant: In July 2012, Us Weekly published photos of Sanders in an intimate embrace with actress Kristen Stewart, prompting Sanders and Stewart to issue separate public apologies. User: 洛哈拒绝进入消失的密室,向荣恩及哈利透露自己从未发生过他于书中记录的惊人壮举,他只是窃取其他巫师的经历,并以自己擅长的记忆咒(Memory Charm)消除当事人的记忆。 Assistant: Lockhart is exposed as a charlatan and a coward when he attempts to avoid entering the Chamber of Secrets by revealing to Harry and Ron that he never performed the amazing feats documented in his books, instead stealing other wizards' and witches' experiences and erasing their memories as he was talented in Memory Charms. User: 1849年起他就放弃了这种创作风格,不过有时他还会修改《漂泊的荷兰人》与《唐怀瑟》。 Assistant: Although distancing himself from the style of these operas from 1849 onwards, he nevertheless reworked both Der fliegende Holländer and Tannhäuser on several occasions. User: 在所有这三种语言中,词“to follow”来自同一个原印欧语词根。 Assistant: In all three languages the word "to follow" came from the same Proto-Indo-European root. User: XFP是 X2 和 XPAK 的后继者,拥有更小的封装规模。 Assistant: XFP came after X2 and XPAK and it is also smaller. User: 溶液在20 °C密度为4.25 g/cm3,是已知最重的水溶液之一。 Assistant: With a density of 4.25 g/cm3 at 20 °C, Clerici solution is one of the heaviest aqueous solutions known. User: 她和还出现在了《人渣和甜甜圈》中。 Assistant: She appeared in both Shark and Wild Card. User: 在巴比伦天文学中,织女星可能曾经是称为Dilgan(意为“光之信使”)的恒星之一。 Assistant: In Babylonian astronomy, Vega may have been one of the stars named Dilgan, "the Messenger of Light". User: 资金由法方和中方共同筹集。 Assistant: Construction costs will be jointly funded by the Ugandan and Chinese governments. User: 法官以自己的个人能力履行职责,禁止与提名他们的国家有任何机构上的或者其他类型的联系。 Assistant: Judges perform their duties in an individual capacity and are prohibited from having any institutional or other type of ties with the contracting state in respect of whom they were elected. User: 该会被视为奥斯堡信条乌克兰福音教会的合法继承者,而且由政府授予权利来取回一些曾经遭到苏联政府侵占的教会资产。 Assistant: The ULC is legally seen as the successor to the earlier church body and has been given the right to reclaim some of the church property that had been seized by the Soviet government. User: KBEM-FM电台会广播由明尼苏达州交通部提供的明尼阿波利斯—圣保罗都会区最新交通状况报告。 Assistant: The station broadcasts traffic reports for the Minneapolis-Saint Paul metro area with data provided by the Minnesota Department of Transportation. User: 一个小型TLC板(3X7cm)只需几分钟就可以完全展开。 Assistant: A small (3 by 7 cm) TLC plate takes a couple of minutes to run. User: 变形球渲染技术最初是 Jim Blinn 于1980年代初提出的。 Assistant: The technique for rendering metaballs was invented by Jim Blinn in the early 1980s. User: 关于建筑师是谁尚有争议。 Assistant: There is disagreement about the architect responsible for this. User: 作为一个成员和洛克希德臭鼬工厂的一线领袖,约翰逊曾为之工作40年,据说是一个“组织天才”。 Assistant: As a member and first team leader of the Lockheed Skunk Works, Johnson worked for more than four decades and is said to have been an "organizing genius". User: 文言文 吾主耶稣,请宽恕我等之诸罪,勿使我等堕入地狱之火,导引众灵皆升天国,特为彼亟需尔之仁慈者。 Assistant: Therefore thus saith the Lord God; As the vine tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so will I give the inhabitants of Jerusalem. User: 尼尔森出生于加拿大。 Assistant: Nelson was born in Canada. User: 而睾丸癌却是没有疼痛的。 Assistant: Testicular cancer is usually painless. User: 有时IL-1β也会被其他蛋白酶处理,比如当发生高度中性粒细胞炎症时。 Assistant: Under special circumstances IL-1β can be processed also by other proteases, like during high neutrophilic inflammation. User: 1096年教皇乌尔班二世祝圣了新教堂,鼓吹十字军东征。 Assistant: In 1096 Pope Urban II consecrated its new chapel, and preached the First Crusade. User: 先前的哈尔科夫,及之后在其他东南部地区,如顿涅茨克、第聂伯罗彼得罗夫斯克、卢甘斯克、尼古拉耶夫和克里米亚等由地区党(和一些辅助小党)赢得地方议会选举的地区,宣布俄语作为一个区域语言,理由是乌克兰于2003年批准欧洲区域和少数民族语言宪章。 Assistant: Before the election in Kharkiv, and following the election in the other south-eastern regions such as Donetsk, Dnipropetrovsk, Luhansk, Mykolaiv, and the Crimea, the newly elected local councils, won by the Party of Regions (and minor supporting parties), declared Russian as a regional language, citing the European Charter for Regional or Minority Languages, ratified by Ukraine in 2003.
User: Please translate the following text from Chinese to English Assistant: sure, please provide the content needed to translate. User: 这些差异可能来源于复制或印刷错误、演员或观众的笔记、以及莎士比亚自己的草稿。 Assistant: The differences may stem from copying or printing errors, from notes by actors or audience members, or from Shakespeare's own papers. User: 三人之一的时振华被监禁长达九年。 Assistant: Three others were sentenced to prison sentences ranging from nine years to life. User: 其他语族还有俄语(30,967人),白俄罗斯语(6,514人),乌克兰语(517人),立陶宛语(3,131人),德语(2,170人),鞑靼语(722人)和拉脱维亚语(184人)。 Assistant: Other groups included Russian (30,967), Belarusian (6,514) and Ukrainian (517), Lithuanian (3,131), German (2,170), Tartar (722) and Latvian (184) speaking communities. User: 随着1458的著名的皮科洛米尼·诺贝尔家族的西尼埃纳·西尔维奥·皮克罗米尼成为罗马教宗庇护二世时,因与九人党合作而被驱逐的贵族被允许返回该市。 Assistant: With the election of the Sienese Enea Silvio Piccolomini of the prominent Piccolomini noble family as Pope Pius II in 1458, the nobles who had been expelled due to association with the Noveschi party were allowed to return to the city. User: 地标学习是一种寻求解决这一问题的元学习方法,它涉及仅训练桶中的快速(但不精确)算法,然后使用这些算法的性能来帮助确定哪种慢(但准确)算法最有可能做得最好。 Assistant: It involves training only the fast (but imprecise) algorithms in the bucket, and then using the performance of these algorithms to help determine which slow (but accurate) algorithm is most likely to do best. User: 第一,ho-变位,概括的说,用于定义事物,而就本身而言它的补语通常是名词。 Assistant: The first, the ho-conjugation is, broadly speaking, used to define things, and as such its complement is usually a noun. User: 代表团成员很快就被人逮捕,并流放到马耳他上面。 Assistant: Some MPs were arrested and later expelled to Malta. User: 总之,改革开放要更大胆一些。 Assistant: Together they more boldly introduced the Reformation. User: 每个组播树有其自己的RP。 Assistant: Each multicast tree needs to have its own RP. User: 在阿联酋,Etisalat运营商的移动普及率是世界上最高的“200%”,Etisalat因其努力在阿联酋推出其PP光纤到户]](FTTH)网络而闻名。 Assistant: In the UAE, Etisalat operates where mobile penetration is already among the highest in the world "200%", Etisalat became known for its efforts to roll out its Fibre-To-The-Home (FTTH) network in the UAE. User: 此枚由所有舰员筛选出来的舰徽被送到了玛格丽特·斯坦尼斯·沃布勒夫人(Mrs. Margaret Stennis Womble) - 斯坦尼斯号航母的捐助者及参议院斯坦尼斯的女儿,和约翰·斯坦尼斯的儿媳那里扥待最后的批准。 Assistant: The seal, after selection by the ship's crew, was submitted to Mrs. Margaret Stennis Womble, the ship's sponsor and daughter of Senator Stennis, and to Mrs. John Hampton Stennis, the matron of honor and wife of Senator Stennis' son, for their approval. User: 在2006年11月21日,七个成员正式同意资助创造核聚变反应堆。 Assistant: On 21 November 2006, the seven participants formally agreed to fund the creation of a nuclear fusion reactor. User: 在公元12世纪,居住在印度南部的婆什迦罗第二全面的写下了关于数学所有分支的著作。 Assistant: In the 12th century, Bhāskara II lived in southern India and wrote extensively on all then known branches of mathematics. User: 1995年,枢密院授予其颁发自己的学位的资格,同时学院改名坎特伯雷基督教会大学学院(Canterbury Christ Church University College)。 Assistant: In 1995, the college was awarded the authority by the Privy Council to grant its own degrees for taught courses, upon which the college's name was changed to Canterbury Christ Church University College. User: 鸟巢所在树干足以支撑它们身体的重量。 Assistant: The bird is said to be large enough to bear the weight of a man. User: 影片的军事技术顾问之一詹姆斯·德福少校,把泰勒-约翰逊送到了迷你训练营,以“确保他有良好的军事技能”。 Assistant: Taylor-Johnson was put through a "mini-bootcamp" by retired Marine Sgt. Maj. James D. Dever, one of the film's military technical advisers, to "ensure he had good military bearing". User: 大卫·汤姆森(英语:David Thomson (film critic))称她用来工作的身体是“虚幻的”,宝琳·凯尔(英语:Pauline Kael)写道她不会表演,而是“用她欠缺的女演员技巧来取悦大众”。 Assistant: David Thomson called her body of work "insubstantial" and Pauline Kael wrote that she could not act, but rather "used her lack of an actress's skills to amuse the public. User: 该计划将运用现代科技来构建粮食安全,也会维持政治的控制。 Assistant: The plan would use modern technology to create food security and would maintain political control. User: 内存控制器的总线宽度范围从在早期的系统中的8位,演变成在更复杂的系统和显卡中的512位,这通常被实现为数个64位内存控制器同时并行运行,这称为“团体模式”。 Assistant: Memory controllers' bus widths range from 8-bit in earlier systems, to 512-bit in more complicated systems and video cards (typically implemented as four 64-bit simultaneous memory controllers operating in parallel, though some are designed to operate in "gang mode" where two 64-bit memory controllers can be used to access a 128-bit memory device).
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english Assistant: sure, please give me the content User: 以下两座建筑被公认为表现主义建筑:1914年布鲁诺·陶特在德国科隆建造的玻璃亭和1921年埃瑞许·孟德尔松在波茨坦造的爱因斯坦塔。 Assistant: In architecture, two specific buildings are identified as Expressionist: Bruno Taut's Glass Pavilion of the Cologne Werkbund Exhibition (1914), and Erich Mendelsohn's Einstein Tower in Potsdam, Germany completed in 1921. User: 新埃斯帕塔州源于在1525年成立的玛格丽塔省,是1777年委内瑞拉大将军一职设立时历史最久远的行政分区。 Assistant: Founded in 1525, the Province of Margarita was the oldest of those that in 1777 formed the Post of Captain-General of Venezuela. User: 九七式与当时大多数的杀伤手榴弹使用相同的原理:一个有凹沟的,在爆炸时会散出尖锐破片的“凤梨形”分段弹身。 Assistant: The Type 97 had the same principles as most of fragmentation grenades of the period: a grooved 'pineapple-shaped' segmented body which dispersed sharp pieces of shrapnel when it exploded. User: 三年后,议会通过1996年宝藏法案(英语:Treasure Act 1996),允许土地所有者、租户、宝藏发现者分享奖金。 Assistant: Three years later, the Treasure Act 1996 was enacted by Parliament which allowed the finder, tenant, and landowner to share in any reward. User: 认证的意义是遵循简单UNIX规格(Single UNIX Specification)开发的软件可于 Leopard底下编译并执行而不必修改任何代码。 Assistant: Certification means that software following the Single UNIX Specification can be compiled and run on Leopard without the need for any code modification. User: 该学院有三个主要的部门进行教学,分别是神学、哲学与医学。 Assistant: The school had three primary departments teaching: theology, philosophy and medicine. User: Adobe Animate(前称Adobe Flash Professional,Macromedia Flash,FutureSplash Animator)是由Adobe Systems开发的多媒体创作和电脑动画程式。 Assistant: Adobe Animate (formerly Adobe Flash Professional, Macromedia Flash, and FutureSplash Animator) is a multimedia authoring and computer animation program developed by Adobe Systems. User: 沃克在1994年6月提交了第二份剧本。 Assistant: Walker turned in his second draft in June 1994. User: 该词汇是物理学家维尔纳·海森堡名字的双关语,他最先断言了量子力学的观察者效应——观察系统的行为不可避免地将改变其状态。 Assistant: The term is a pun on the name of Werner Heisenberg, the physicist who first asserted the observer effect of quantum mechanics, which states that the act of observing a system inevitably alters its state. User: SFP根据GBIC接口进行设计,允许比GBIC更大的端口密度(主板边上每英寸的收发器数目),因此SFP也被称作“mini-GBIC”。 Assistant: The SFP was designed after the GBIC interface, and allows greater port density (number of transceivers per cm along the edge of a mother board) than the GBIC, which is why SFP is also known as mini-GBIC. User: 本区的3个重要地标:帕丁顿车站,由著名工程师伊桑巴德·金德姆·布鲁内尔设计,并于1847年开放;以及圣玛莉医院和帕丁顿格林警察局(伦敦警察厅分局,也是英国最重要的高度保护警察局)。 Assistant: Three important landmarks of the district are Paddington station, designed by the celebrated engineer Isambard Kingdom Brunel and opened in 1847; St Mary's Hospital; and Paddington Green Police Station (the most important high-security police station in the United Kingdom). User: 别有三伽蓝不食乳酪。 Assistant: The original did not have the cheese sauce. User: 她原本打算只表演《禁忌游戏》(与英国发行日期同时发生),但是英国唱片业协会要求将“歌词中关于性的标识给降下来”。 Assistant: She had planned to perform "S&M" only (to coincide with its United Kingdom release), but was asked by the British Phonographic Industry to "tone down the sexual references in the song's lyrics". User: 米尔扎·叶海亚也作了自己的声明以应对,但他试图保存传统巴比教的行动看起来并不受人欢迎,他的追随者成了少数。 Assistant: Mirza Yahya responded by making his own claims, but his attempt to preserve the traditional Bábísm was largely unpopular, and his followers became the minority. User: 同时,塞萨尔以热带风暴的强度吹袭哥伦比亚沿岸,为该处带来暴雨和阵风。 Assistant: As a tropical storm, Cesar struck the northern coastline of Colombia, bringing heavy rains and gusty winds. User: 做吸收光谱实验必须考虑的另外两个问题是,用来将辐射导向的光学手段,以及固定或装载样品材料的手段(称为吸收池或吸收单元)。 Assistant: Two other topics that must be considered include the optics used to direct the radiation and the means of holding or containing the sample material (called a cuvette or cell). User: 他用他的现代望远镜成功地把星云分成不同的恒星。 Assistant: Using his modern telescope he succeeded in subdividing the nebula into different stars. User: 这是她第一次和希科克相遇(和她后来的说法相违),且这就是她碰巧来到戴德伍德的原因。 Assistant: That was where she first met Hickok, contrary to her later claims, and that was how she happened to come to Deadwood. User: 对如何补救这个缺陷,数学家们作了长时间的研究;这段历史在ncatlab网站上的文章convenient categories of spaces中有更详细的记载。 Assistant: The history of the study of repairing this situation is given in the article on the ncatlab on convenient categories of spaces. User: 在1948年的特鲁皮阿诺诉美国案(英语:Trupiano v. United States)中,最高法院指出,合法逮捕后进行的无证搜查和扣押一直都被认为是一项需要受到严格限制的权利。 Assistant: In Trupiano v. United States (1948), the Supreme Court held that "a search or seizure without a warrant as an incident to a lawful arrest has always been considered to be a strictly limited right. User: IAS 38规范无形资产的会计处理。 Assistant: Under International Financial Reporting Standards, guidance on accounting for the amortization of intangible assets is contained in IAS 38. User: 严君号于1930年重新入役,恢复了它作为土耳其海军(英语:Turkish Naval Forces)旗舰的地位,并在速度试验中的表现优于预期;随后的射击和火控试验也同样取得了成功。 Assistant: Yavuz was recommissioned in 1930, resuming her role as flagship of the Turkish Navy, and performed better than expected in her speed trials; her subsequent gunnery and fire control trials were also successful. User: 分类这样进行:称 Ω k ( M ) {\displaystyle \Omega ^{k}(M)} 中的两个闭形式α 和 β 是上同调的,如果他们相差一个恰当形式,也就是,若 α − β {\displaystyle \alpha -\beta } 为恰当形式。 Assistant: One classifies two closed forms α, β ∈ Ωk(M) as cohomologous if they differ by an exact form, that is, if α − β is exact. User: 2007年:宝马在BMW 5系(E60)上推出了全速主动巡航控制Stop-and-Go 。 Assistant: 2007: BMW introduced full-speed Active Cruise Control Stop-and-Go on the BMW 5 Series (E60). User: 属于后者的有单一选区制(较为多数决)和绝对多数制。 Assistant: They turned over only the older ones and concealed many.
User: Translate the following contents from Chinese to English Assistant: sure, please provide the text needed to translate. User: 由于尚万强在这首歌的演出,因此这首歌又被称为Valjean's Intervention(尚万强的干涉)。 Assistant: Valjean's appearance in the song is sometimes referred to as "Valjean's Intervention". User: 当土耳其于1952年加入北大西洋公约组织时,该舰的船体编号(英语:Hull number)被指定为“B70”。 Assistant: When Turkey joined NATO in 1952, the ship was assigned the hull number B70. User: 这里也是蝙蝠侠第一次遇到猫女和双面人的地方,而这个故事发生在《蝙蝠侠:漫长的万圣节(Batman: The Long Halloween)》里。 Assistant: This was also the place where Batman first encountered Catwoman and Two-Face, all of this in Batman: The Long Halloween. User: 这个结果的一个结论是任何μ-递归函数都可以使用把μ算子应用于(全)原始递归函数的一个单一实例来定义。 Assistant: A consequence of this result is that any μ-recursive function can be defined using a single instance of the μ operator applied to a (total) primitive recursive function. User: 尽管表面的凹陷可以用威尔逊效应广泛的解释,Bray和Loughhead (1965)指称威尔逊效应的真正解释在于黑子物质相对于光球层的透明度。 Assistant: While the surface-depression interpretation of the Wilson effect is widespread, Bray and Loughhead (1965) contended that "the true explanation of the Wilson effect lies in the higher transparency of the spot material compared to the photosphere". User: 雕塑和装饰艺术收藏品包括圣丹尼的Abbot Suger Chalice和Auguste Rodin和Edgar Degas的作品集。 Assistant: The collection of sculpture and decorative arts includes such works as the Chalice of Abbot Suger of St-Denis and a collection of work by Auguste Rodin and Edgar Degas. User: 此一距离公式亦可延伸用来取得弧长公式。 Assistant: This distance formula can also be expanded into the arc-length formula. User: 2017年7月,桑德柏格成为了DC扩展宇宙电影《沙赞》的导演,该片改编自DC漫画旗下的同名角色。 Assistant: In July 2017, Sandberg signed on as director for the DC Extended Universe superhero film Shazam!, based on the DC Comics character of the same name. User: 不久后,她开始定期与布列塔尼和其他熟人进行会面,奥本海姆的交友圈也加入了其他超现实主义艺术家,如马塞尔.杜尚(Marcel Duchamp)、马克斯.恩斯特(Max Ernst)和曼.雷(Man Ray)。 Assistant: Shortly after she began to attend meetings regularly with Breton and other acquaintances, Oppenheim’s circle was joined by other Surrealist artists such as Marcel Duchamp, Max Ernst, and Man Ray. User: 艾妮塔·佩吉(英语:Anita Page,1910年8月4日-2008年9月6日)是美国电影女演员,活跃于无声电影时代 。 Assistant: Anita Page (August 4, 1910 – September 6, 2008) was an American film actress who reached stardom in the last years of the silent film era.
User: please translate the following sentence into english 马来西亚护照申请及更新的程序非常快捷,通常新护照可在付款的一小时后便可领取。 Assistant: Sure, the translation is:Processing of Malaysian passport applications and renewals is very rapid, with new passports usually issued one hour after payment for normal cases. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 戴托罗在2013年1月后来证实,电影的暂定名为《Dark Universe》,并开始在聘请编剧。 Assistant: OK, the following is the translation: Del Toro later confirmed in January 2013 that he was working on such a film, with the working title, Dark Universe, and was hiring a screenwriter. User: Please translate the following sentence into English: Cote et al. (2003)表示它展现出Be星的光谱特性。 Assistant: OK, the following is the translation: Cote et al. (2003) indicate that it displays the spectral properties of a Be star, even though it is not categorized as such. User: Translate the following contents from Chinese to English: 被称为“colectivos”的武装组织被指控攻击反对派电视台的工作人员,并给记者发送死亡威胁,并在乌戈·查韦斯指责梵蒂冈特使干预政府后向其投掷催泪瓦斯来协助政府。 Assistant: ok, the following is the translation: Militant groups known as "colectivos" attacked protesters and opposition TV staff, sent death threats to journalists, and tear-gassed the Vatican envoy after Hugo Chávez accused these groups of intervening with his government. User: Please translate the following contents from Chinese to English 瞄准镜主体是由镁合金制成,以减少重量。 Assistant: ok, the following is the translation: The valve cover is made of magnesium to save weight. User: translate the following text from chinese to english: 两个先锋的机器人太空船在1970年和1973年登陆月球,是苏联的月球步行者计划的一部分。 Assistant: sure, the following is the translation: Two pioneering robotic rovers landed on the Moon in 1970 and 1973 as a part of Soviet Lunokhod programme. User: please translate the following text from chinese to english: 双层语言(diglossia)在语言学中指在特定社会中存在两种紧密联系的语言,一种具有更高的威望,通常被政府所使用,或在正式的文本中使用、或谓之文言或书写体文言文;另一种威望较低,常作为方言口头使用、或谓之白话或书写体白话文。 Assistant: sure, the translation is:Another problem occurs in the case of diglossia, used to describe a situation in which, in a given society, there are two closely related languages, one of high prestige, which is generally used by the government and in formal texts, and one of low prestige, which is usually the spoken vernacular tongue. User: please translate the following sentence from chinese into english Mirai 充氢气燃料仅花费 3 到 5 分钟,丰田汽车期望加满氢气箱时可跑 480 公里(300 英里)里程范围。 Assistant: sure, the translation is:The Mirai refueling takes between 3 and 5 minutes, and Toyota expected a total range of 480 km (300 miles) on a full tank. User: Translate the following text from Chinese to English 西方天文学的起源可以在美索不达米亚中找到,在精密科学方面西方所有的努力都是与巴比伦晚期天文学家的工作直接相关的后代。 Assistant: ok, the translation is:The origins of Western astronomy can be found in Mesopotamia, and all Western efforts in the exact sciences are descendants in direct line from the work of the late Babylonian astronomers. User: Please translate the following sentence into English: 最后一诵谓明受戒法及诸成善法事。 Assistant: ok, the following is the translation: A final factor concerns the perceived legitimacy or justice of copyright laws.
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english Assistant: ok, please provide the text needed to translate. User: 新的Vios基本上是一款重新标记的Belta轿车,于2007年4月推出。 Assistant: The new Vios is essentially a re-badged Belta sedan, which was launched in April 2007. User: 虽然拉夫桑贾尼是务实保守主义政党参战教士联盟(Combatant Clergy Association)的成员,但他与改革派政党建设公仆党维持紧密关系。 Assistant: Although Rafsanjani was a member of the pragmatic-conservative Combatant Clergy Association, he had a close bond to the Executives of Construction Party and Moderation and Development Party. User: 在咒术师的节目,你会听到乔奇欧·莫拉德(Giorgio Moroder)、Kraftwerk与Tangerine Dream等欧陆电子音乐,Parliament的放克音乐,还有适合跳舞的新浪潮(new wave)音乐,例如Devo和the B-52's。 Assistant: Mojo's show featured electronic music by artists such as Giorgio Moroder, Kraftwerk, Yellow Magic Orchestra and Tangerine Dream, alongside the funk sounds of acts such as Parliament Funkadelic and dance oriented new wave music by bands like Devo and the B-52's. User: 到1976年,这个街区逐渐贵族化,以白人为主了。 Assistant: By 1976 the neighborhood gentrified and became heavily white. User: 年幼的病人一般会较年长的病人早出现皮疹。 Assistant: Younger patients usually develop the rash earlier than older patients. User: 从反应活性上看,氟化物与氯化物和其他卤化物有显著不同,由于半径/电荷比小的缘故而溶剂化倾向更强,更趋近于氢氧化物。 Assistant: In terms of its reactivity, fluoride differs significantly from chloride and other halides, and is more strongly solvated in protic solvents due to its smaller radius/charge ratio. User: 后来因为十分麻烦的作业,中央线的I-5战斗机被永久固定在Zveno-2计划的TB-3上,且在空中时不会启动引擎。 Assistant: This was so cumbersome that the centerline I-5 became a permanent fixture on top of the Zveno-2 TB-3 and never started in the air. User: 有些人被警察带走并撤回立法大楼。 Assistant: Some were taken by the police and retreated into the legislative building. User: 1878年6月17日,Degeorges赢得比赛,设计四个雕像:让-波利特·弗朗德兰创作于巴黎,而其他三个,Gérard Audran,老纪尧姆库斯图和菲利贝尔·奥姆在里昂雕刻。 Assistant: On 17 June 1878, a second competition attributed to Degeorges the creation of the four main statues : the statue of Jean-Hippolyte Flandrin was created in Paris and the other three, the statues of Gérard Audran, Guillaume Coustou and Philibert de l'Orme were carved in Lyon. User: 122毫米榴弹炮M1938 (M-30)是一种苏联生产的121.92毫米榴弹炮。 Assistant: The 122 mm howitzer M1938 (M-30) was a Soviet 121.92 mm (4.8 inch) howitzer. User: Satprem (1923–2007)是一位法国作家兼“母亲”的重要弟子,曾出版《母亲的天命议程》(1982年)、《斯瑞·奥罗宾多或意识的冒险》(2000年)、《迈向超人性》(2002年)等等。 Assistant: Satprem (1923–2007) was a French author and an important disciple of "The Mother" who published Mother's Agenda (1982), Sri Aurobindo or the Adventure of Consciousness (2000), On the Way to Supermanhood (2002) and more. User: 耶稣随后立即被捕。 Assistant: Jesus' arrest follows immediately. User: 由于在耶稣时代使的是观察日历,这包括确定新月和成熟大麦收获的日期,因此每年逾越节的确切日期或月份都是需要推测的。 Assistant: Since an observational calendar was used during the time of Jesus, including an ascertainment of the new moon and ripening barley harvest, the exact day or even month for Passover in a given year is subject to speculation. User: 新宪法于1993年9月24日颁布。 Assistant: It was established by the constitution on 24 September 1993. User: 尽管这些目标被当地居民要求不断提升,另一些居民非常欢迎这个工厂。 Assistant: Although objections were raised by some local residents, others welcomed the facility. User: 《古兰经》记载真主严禁人类为其“创造同伴”,强调真主的神圣独一性。 Assistant: So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them. User: 它有一个JDBC驱动程序并且支持一个SQL-92和SQL:2008标准的较大子集。 Assistant: It has a JDBC driver and supports a large subset of SQL-92, SQL:2008, and SQL:2011 standards. User: 《美国今日》称其“出奇的舒适”。 Assistant: USA Today referred to it as "surprisingly comfortable". User: 纽约市长迈克尔·布隆伯格发言人说,布隆伯格“不支持任何以伤害或杀死警察而获取积分的电子游戏。 Assistant: A spokesperson for Mayor Michael Bloomberg said that Bloomberg "does not support any video game where you earn points for injuring or kill police officers". User: 原为迪士尼乐园新奥尔良广场区域的中心。 Assistant: The original is in the heart of the New Orleans Square section of Disneyland. User: 然而,对于传递函数为 H ( s ) = 9 s 2 + 9 , {\displaystyle H(s)={\frac {9}{s^{2}+9}},} 的系统,终值定理似乎预测冲激响应的终值为 0 而阶跃响应的终值为 1。 Assistant: For a system described by the transfer function H ( s ) = 9 s 2 + 9 , {\displaystyle H(s)={\frac {9}{s^{2}+9}},} the final value theorem appears to predict the final value of the impulse response to be 0 and the final value of the step response to be 1.
User: please translate the following contents from chinese to english Assistant: Sure, please give me the content User: 为了理解理论的核心概念,最好方法是沿着爱因斯坦在1907年到1915年的思路,从他的思想实验到引力的几何理论来思考。 Assistant: To understand the theory's basic ideas, it is instructive to follow Einstein's thinking between 1907 and 1915, from his simple thought experiment involving an observer in free fall to his fully geometric theory of gravity. User: 五月初六,农历五月第六天。 Assistant: On the May 6 episode of Heat. User: 1987年10月7日,柯林斯召集特别立法会议,以期解决州在支付工伤赔偿专项基金和支出上产生的赤字。 Assistant: On October 7, 1987, Collins called a special legislative session to close a deficit between state contributions to the worker's compensation Special Fund and disbursements. User: 彭齐亚斯和威尔逊获得了1978年诺贝尔物理奖,以表彰他们的发现。 Assistant: Penzias and Wilson received the 1978 Nobel Prize in Physics for their discovery. User: 他们主要信仰万物有灵宗教。 Assistant: People of all faiths (and no faith) can and do attend. User: KB:巴斯勋章,1605年1月 6日 –1625年3月27日 KG:嘉德勋章,1611年4月24日 –1625年3月27日 作为约克公爵,查尔斯的王室纹章以一条有三间的银白色(英语:Argent)横条(英语:Label (heraldry))作区分(英语:Cadency),而每间横条都绘上了红色的(英语:Gules)小圆盘(英语:torteau)。 Assistant: KB: Knight of the Bath, 6 January 1605 – 27 March 1625 KG: Knight of the Garter, 24 April 1611 – 27 March 1625 As Duke of York, Charles bore the royal arms of the kingdom differenced by a label Argent of three points, each bearing three torteaux Gules. User: 不久一家当地的矿业公司就来了,表示要将这块地夷为平地,并在原地建起一座储藏库。 Assistant: A local mining company soon arrives, claims the land, and will soon build a storage facility on the property, razing everything on it. User: 公元1世纪希腊正教会建立起来,塑造了现代希腊的文化认同,并将希腊传统传播至正教世界。 Assistant: Rooted in the first century A.D., the Greek Orthodox Church helped shape modern Greek identity and transmitted Greek traditions to the wider Orthodox World. User: 斐济 Assistant: Fiji User: 两名机组人员死亡。 Assistant: Two crew members died. User: 这个公理化模糊了与拓扑学的联系。 Assistant: This axiomatization obscures the connection to topology. User: 印度尼西亚(印尼)在1987年4月23日举行立法机构选举,这场选举是当地在新秩序时期举行的第四次立法机构选举。 Assistant: Indonesia's fifth legislative election, and the fourth under the New Order government, was held on 23 April 1987. User: 膳食中缺氟可导致龋齿发病率大幅增加。 Assistant: A lack of fluorine in the diet is the cause of a greatly increased incidence of dental caries. User: 已婚,夫人Dione,共有三个子女,分别为Victoria,Joao Victor,Valentinna。 Assistant: Lúcio is married to Dione, with whom he has three children: Victoria, João Vítor, and Valentinna. User: 简短的掌声中,客人们起身后陆续离开。 Assistant: Foz soon after leaves to go travelling.
User: you are now a translator, translate all my following texts into english Assistant: ok, please provide the content needed to translate. User: 图册也可用于定义流形上的附加结构。 Assistant: An atlas can also be used to define additional structure on the manifold. User: 当地政府将旅游业发展为带动地区经济增长的手段,该区的旅游业随着市场得以改善。 Assistant: The government has identified tourism as a means to improve the region's economy, and tourism in this area has been promoted through marketing. User: 查尔斯和杰里父子俩把家中的大部分财富都投入到了这所学校中。 Assistant: Charles and Jerry Voorhis would put much of the family fortune into the school. User: Microsoft Security Essentials的流行使不少模仿它的外观的恶意软件出现。 Assistant: The popularity of Microsoft Security Essentials has led to the appearance of malware abusing its name. User: 那年,麦卡特尼拜访她和朱利安,去肯伍德的路上他在脑海中谱了一首曲,这曲子便是后来的《Hey Jude》。 Assistant: McCartney visited her and Julian that year, and on the way to Kenwood he composed a song in his head which later became "Hey Jude". User: 紫外线天文学利用波长在100至3200Å(10至320nm)间的紫外辐射进行观测。 Assistant: Ultraviolet astronomy employs ultraviolet wavelengths between approximately 100 and 3200 Å (10 to 320 nm). User: 另外,桂还对水生病毒学有所涉猎。 Assistant: F. magna has also been associated with Red Water disease in bovine. User: 沃尔瑟姆于1634年作为沃特敦的一部分建镇,而于1738年正式成为一个独立的镇。 Assistant: Waltham was first settled in 1634 as part of Watertown and was officially incorporated as a separate town in 1738. User: 该片在美国票房总额$726,000,海外票房$226,000。 Assistant: Kiss Me Deadly grossed $726,000 in the United States and a total of $226,000 overseas. User: 在木星前方,被扫掠过的星子之间碰撞产生的碎片,可能会驱使早期形成的行星落入太阳。 Assistant: Debris produced by collisions among planetesimals swept ahead of Jupiter may have driven an early generation of planets into the Sun. User: 2014年3月底,“小贝大夫”来北京访问,出席在贝家花园举行的系列纪录片《贝家花园往事》开机仪式。 Assistant: At the end of April 2014, Bussiere Junior had visited Beijing and attended the opening ceremony of the documentary series The history of Bussiere Garden, which was held in Bussiere Garden. User: 位于拉斯维加斯的贝拉焦酒店内的让.菲利普法式饼店拥有世界最高的巧克力喷泉。 Assistant: The Jean-Philippe Patisserie at the Bellagio Casino in Paradise, Nevada is home to the world's tallest chocolate fountain. User: 在1985年的新泽西州诉T·L·O(英语:New Jersey v. T. L. O.)案中,最高法院裁决认为只要警官有合理理由相信搜查可以发现非法活动的证据,那么就可以在没有事先取得搜查令的情况下在公立学校进行搜查。 Assistant: In New Jersey v. T. L. O. (1985), the Supreme Court ruled that searches in public schools do not require warrants, as long as the searching officers have reasonable grounds for believing that the search will result in the finding of evidence of illegal activity.
User: please translate the following text from chinese to english: 为了对安达信施压使其满足安然公司的盈利预期,安然偶尔会让安永会计师事务所或普华永道完成会计任务,以创造雇用新的公司取代安达信的错觉。 Assistant: OK, the translated text is: To pressure Andersen into meeting Enron's earnings expectations, Enron would occasionally allow accounting companies Ernst & Young or PricewaterhouseCoopers to complete accounting tasks to create the illusion of hiring a new company to replace Andersen. User: please translate the following sentence into english: 截至2016年,该乐队已发行了四张正式专辑、一系列迷你专辑和单曲,为Krewella、Capital Cities、Kelly Clarkson、Katy Perry、Bruno Mars、Showtek、 和Icona Pop等制作官方混音,并共同创作Krewella的单曲《Live for the Night》。 Assistant: OK, the translated text is: As of 2016, the group has released four full-length albums, an array of EPs, singles, and provided official remixes for acts such as Krewella, Capital Cities, Kelly Clarkson, Katy Perry, Bruno Mars, Showtek, and Icona Pop, along with producing and co-writing Krewella's single "Live for the Night". User: translate the following text from chinese to english: K2-33b是至今以凌日法发现的系外行星中最年轻的。 Assistant: sure, the following is the translation: K2-33b is the youngest confirmed transiting exoplanet. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 尽管二战初期,法国被纳粹德国占领,迫使法国装甲战斗车辆的发展暂时中止,但战时的秘密研究机构仍然使法国坦克发展事业在1944年解放后迅速恢复。 Assistant: OK, the following is the translation: Although the occupation of France during World War II temporarily interrupted French development of armoured fighting vehicles, clandestine research allowed the French to quickly recover lost ground after its liberation in mid-1944. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 2015年,新西兰禁止动物试验。 Assistant: Sure, the translated text is: In 2015, New Zealand also banned animal testing. User: please translate the following text from chinese to english: 在备忘录中,隆巴顿认为应该选用高速小型战机改装来对敌区上空进行侦查,这些飞机可以利用其高速和高升限的特性来避免被探知和截击。 Assistant: Sure, the translated text is: In the memorandum Longbottom advocated that airborne reconnaissance would be a task better suited to fast, small aircraft which would use their speed and high service ceiling to avoid detection and interception. User: Translate the following contents from Chinese to English 用四位数字可以完整的描述一个酶。 Assistant: sure, the translated text is: An enzyme is fully specified by four numerical designations. User: please translate the following sentence from chinese into english: 它也可以用于携带染色体易位的夫妇,例如平衡的互易易位或罗伯逊易位,它们有可能在其后代中引起染色体失衡。 Assistant: Sure, the translation is:It may also be used in couples carrying chromosomal translocations such as balanced reciprocal translocations or Robertsonian translocations, which have the potential to cause chromosomal imbalances in their offspring. User: please translate the following sentence from chinese into english 该体育场得名于阿贝·伦斯特拉,他被认为是海伦芬队历史上最出色的球员。 Assistant: sure, the translation is:The stadium is named after Abe Lenstra, generally considered to be the greatest Heerenveen player in the history of the club. User: translate the following contents from chinese to english 而后又发现先前鉴定的一个参与新的降解机制的蛋白质,ATP依赖的蛋白质水解因子1(ATP-dependent proteolysis factor 1,APF-1),实际上就是泛素。 Assistant: sure, the translation is:It was then discovered that a previously identified protein associated with proteolytic degradation, known as ATP-dependent proteolysis factor 1 (APF-1), was the same protein as ubiquitin. User: Translate the following contents from Chinese to English: 但是当美国成立后,吉尔曼渐渐意识到应当保护公民权益,以避免政府权力的滥用。 Assistant: OK, the following is the translation: However, once that concept was firmly established, Gilman became increasingly concerned with the need to protect the common man from abuses of power by government. User: please translate the following contents from chinese to english: 有证据显示,X射线可能与Be星本身有关,或由其和周围的decretion disk(英语:decretion disk)之间复杂的交互作用引起。 Assistant: OK, the translated text is: Evidence suggests that the X-rays may be associated with the Be star itself or caused by some complex interaction between the star and surrounding decretion disk. User: translate the following contents from chinese to english: 希腊城邦雅典(英语:History of Athens)和埃雷特里亚也加入到了由阿里斯塔格拉斯引起的这场斗争中,在他们唯一的战役季节(公元前498年)期间,也促成了对波斯萨第斯地区的首府进行掠夺和烧毁。 Assistant: Sure, the translated text is: The Greek states of Athens and Eretria allowed themselves to be drawn into this conflict by Aristagoras, and during their only campaigning season (498 BC) they contributed to the capture and burning of the Persian regional capital of Sardis. User: Translate the following contents from Chinese to English: 如果一个 m {\displaystyle m} 阶微分算子是一个( m {\displaystyle m} 阶一致的)椭圆算子并且可逆(英语:invertable operator),那么它的可逆算子是一个 − m {\displaystyle -m} 阶的伪微分算子,并且可以算出它的符号。 Assistant: Sure, the translation is:If a differential operator of order m is (uniformly) elliptic (of order m) and invertible, then its inverse is a pseudo-differential operator of order −m, and its symbol can be calculated.
User: You are now a translator, translate all my following texts into English Assistant: ok, please give me the content User: 莱顿美国朝圣先辈博物馆坐落于一幢始建于1365-1370年间的建筑中,这也是莱顿现存最古老的建筑。 Assistant: The Leiden American Pilgrim Museum is housed in a building dating to about 1365-1370. User: 拉丁语言文本的高级字形支持主要是通过Adobe的应用程序,如Adobe InDesign、Adobe Photoshop和Adobe Illustrator来支持。 Assistant: Advanced typographic support for Latin script languages first appeared in Adobe applications such as Adobe InDesign, Adobe Photoshop and Adobe Illustrator. User: 原忠一认为美国人还在南边,于是他建议高木把飞机送往该地区侦察。 Assistant: Hara in turn believed Fletcher was south of him and advised Takagi to send the aircraft to search that area. User: 这种喷发还可能将甲烷带到表面。 Assistant: The eruptions may also have brought methane to the surface. User: 从此之后歌剧节在观众人数和知名度上稳步增长。 Assistant: Each station has since built a substantial and growing audience. User: 大多数资料表明特古西加尔巴从纳瓦特尔语派生词的起源和意义。 Assistant: Most sources indicate the origin and meaning of the word Tegucigalpa is derived from the Nahuatl language. User: 其具备更细的接点,且主要用在系统单芯片设计,也就是Altera公司所称的FineLine BGA。 Assistant: It has thinner contacts and is mainly used in system-on-a-chip designs; also known as Fine Pitch Ball Grid Array (JEDEC-Standard) or Fine Line BGA by Altera. User: 这些新技术将遄达700的燃油消耗率降低了1.2%。 Assistant: Together the improvements provided a 1.2% improvement to the Trent 700's specific fuel consumption. User: 它们的耳朵大,但没有耳屏。 Assistant: Ears are large but without tufts. User: 这也表示控制器无法知道这个状态的值(此时就要透过其他的估测技术才能知道其状态)。 Assistant: This implies that their value is unknown to the controller (although they can be estimated by various means). User: 该舰在1796年时于摩洛哥外海沉没。 Assistant: She was wrecked on the coast of Morocco in 1796. User: 1940年5月10日,德国开始了对法国的入侵。 Assistant: On May 10, 1940 Germany began their attack on France. User: 它可用作光催化剂或半导体材料。 Assistant: They may be synthesized from metals or semiconducting materials. User: 由于这些蛋白质在大多数生物体的代谢途径上的普遍性,导致一些科学家理论化铁-硫化合物在铁-硫世界理论中的生命起源的探讨中扮演重要角色。 Assistant: The prevalence of these proteins on the metabolic pathways of most organisms leads some scientists to theorize that iron–sulfur compounds had a significant role in the origin of life in the iron–sulfur world theory. User: 承认已经开垦之地,其它地方不得再开。 Assistant: New jobs are not needed and would have to be taken from elsewhere. User: 1997年5月,国际象棋世界冠军加里·卡斯帕罗夫在一场广为人知的国际象棋比赛中被IBM的深蓝击败。 Assistant: In May 1997 chess World Champion Garry Kasparov was defeated by IBM's Deep Blue computer in a well-publicized chess tournament. User: 但最后发现的是两个额外的操纵基因都会涉及调控lac。 Assistant: Eventually it was discovered that two additional operators are involved in lac regulation. User: 它得名于达纳·斯科特,他首先在域理论中研究了这些结构。 Assistant: It has been named in honour of Dana S. Scott, who was the first to study these structures at the advent of domain theory. User: 这些问题由格林回答,或是交给相关的专家,之后转交给斯科特团队,让他们为制片找路子。 Assistant: The questions were answered by Green or passed on to the right expert, and then came back to Scott's team to make their way into the production. User: 自从1994年的复活节之后,教皇约翰·保罗二世和本尼狄克十六世总在复活节和圣诞节的用多种语言的普世祝福中使用世界语。 Assistant: Two Roman Catholic popes, John Paul II and Benedict XVI, have regularly used Esperanto in their multilingual urbi et orbi blessings at Easter and Christmas each year since Easter 1994. User: 在进行功能型结构重排时,这些相关的三级或四级结构通常被定义为不同“构象”,而这些结构之间的转换就被称为“构象变换”。 Assistant: In the context of these functional rearrangements, these tertiary or quaternary structures are usually referred to as "conformations", and transitions between them are called conformational changes. User: 英国地质调查局建于1835年,是亨利·德拉贝切(英语:Henry De la Beche)领导下的地形测量局。 Assistant: The Geological Survey was founded in 1835 as the Ordnance Geological Survey, under Henry De la Beche. User: 对于居尔根·施密德胡贝尔(英语:Jürgen Schmidhuber)来说,奥卡姆剃刀的恰当数学理论已经存在了,就是所罗门诺夫的归纳推断理论及其扩展。 Assistant: According to Jürgen Schmidhuber, the appropriate mathematical theory of Occam's razor already exists, namely, Solomonoff's theory of optimal inductive inference and its extensions. User: 十五年,册为皇后。 Assistant: Fifty Years the Queen. User: 事实上,现在的证据有相反的看法:早期的宇宙看来是由螺旋星系和不规则星系控制的。 Assistant: In fact, current evidence suggests the opposite: the early Universe appears to be dominated by spiral and irregular galaxies. User: 在比雷吉克,有使用人工巢箱来帮助繁殖。 Assistant: No drydock existed in Klamath Falls to facilitate the repair. User: 接着同年又在美国举办了“亲爱的朋友 -来自最终幻想的音乐-”(Dear Friends -Music from Final Fantasy-)巡回,其原计划是单场音乐会,但最后发展为长期巡演。 Assistant: It was followed by the Dear Friends -Music from Final Fantasy- tour in the United States that same year, which was originally scheduled to be a single concert but grew into a year-long tour. User: 然而简体字版本却使用“丝”字。 Assistant: However, official translations have used the word "worry" instead. User: 智力和艺术活动集中在教会机构、王公宫廷周围,并在新兴世袭精英阶层的家庭中出现。 Assistant: Intellectual and artistic activity was concentrated around the institutions of the Church, the courts of the kings and dukes, and emerged around the households of the rising hereditary elite. User: 1909年,岛上开始大规模混凝土牢房的建设,由Major Reuben Turner负责,他后来成为了这个岛的标志之一。 Assistant: In 1909 construction began on the huge concrete main cell block, designed by Major Reuben Turner, which remains the island's dominant feature. User: 警方消息说,毛派针对载着士兵的防雷伏击保护车辆触发了两个地雷。 Assistant: Police sources reported that the Maoists triggered two land mines targeting the mine protected vehicles carrying the jawans. User: 1969年8月,创世纪决定成为一支职业乐队。 Assistant: In August 1969, Genesis decided to become a professional band. User: 历史文献中,明道加斯的名字(Mindaugas)也被写成多种形式:拉丁文中写为Mindowe;德语中记为Mindouwe、Myndow、Myndawe和Mindaw;波兰语中是Mendog、Mondog、Mendoch和Mindovg;俄语等语言中则为Mindovg、Mindog和Mindowh。 Assistant: Mindaugas's name in historic texts was recorded in various distorted forms: Mindowe in Latin; Mindouwe, Myndow, Myndawe, and Mindaw in German; Mendog, Mondog, Mendoch, and Mindovg in Polish; and Mindovg, Mindog, and Mindowh in Russian, among others. User: 对于该二氧化碳Lewis结构中的剩余原子计算的形式电荷,如下图所示。 Assistant: The formal charges computed for the remaining atoms in this Lewis structure of carbon dioxide are shown below. User: 随着韩国军队的后撤,第766团,第549团和第5师开始沿东部道路朝南方稳步推进,一路上没有遇到多少抵抗。 Assistant: With the ROK army in retreat, the 766th Regiment, 549th Unit, and KPA's 5th Divisions all advanced steadily south along the eastern roads without encountering much resistance. User: H.264标准可以被看作一个“标准家族”,成员有下面描述的各种配置(profile)。 Assistant: The H.264 standard can be viewed as a "family of standards" composed of a number of different profiles. User: 另一种方法是将食草动物转向食用非必需部位,或增强植物从食草造成的损害中恢复的能力。 Assistant: Another approach diverts herbivores toward eating non-essential parts, or enhances the ability of a plant to recover from the damage caused by herbivory. User: 父母离婚后,其父再娶了女演员Portia Rebecca Crockett(作家Thomas McGuane前妻)。 Assistant: Bridget's parents divorced and Peter remarried Portia Rebecca Crockett (former wife of author Thomas McGuane). User: 诺曼底还曾是法国的一个省。 Assistant: Normandy is a region of France. User: 2007年至09年,他出任卢拉政府的战略事务部长,目前正推动着朗多尼亚州的一系列社会和发展规划。 Assistant: He was the Secretary for Strategic Affairs in the Lula administration from 2007–09, and is currently working on a number of social and developmental projects in the state of Rondônia. User: 在1831-1872年,荷兰人从荷属黄金海岸即加纳招募了3000个黑人士兵前往荷属东印度服役。 Assistant: Between 1831 and 1872, over three thousand Africans were recruited from the Dutch Gold Coast for service as colonial troops in the Dutch East Indies. User: 你来唱,我来唱,大家都来唱。 Assistant: We all sing and we all dance. User: 这款队服首次被穿上作赛是在1934年9月22日。 Assistant: The kit was worn for the first time on 22 September 1934. User: 意大利成功地从经济危机中再次回升,但法国却再也没能恢复。 Assistant: Italy managed to rebound from the crisis, but France was unable. User: 该塔由36个花形和6个扇形窗照明。 Assistant: The tower is lighted by 36 flower-shaped and 6 fan-shaped windows. User: 此外,TNF受体分布在几乎所有有核细胞的表面(红血球因为没有核,所以也没有TNF受体)。 Assistant: In addition, TNF receptors are found on the surface of virtually all nucleated cells (red blood cells, which are not nucleated, do not contain TNF receptors on their surface).
User: translate the following contents from chinese to english Assistant: sure, please give me the text User: 例如,微格式敏感软件可能会自动发现如<span class="tel">123-456-7890</span>的元素且允许对该电话号码的自动拨号。 Assistant: For example, microformats-aware software might automatically find an element like <span class="tel">123-456-7890</span> and allow for automatic dialing of the telephone number. User: 作为比较,水的粘度约为10-3Pa·s,而沥青的黏度为107 Pa·s。 Assistant: In comparison, the viscosity of water is approximately 10−3 Pa·s and that of pitch is 107 Pa·s. User: 有研究发现未成年妈妈的妹妹比较不会强调教育及有工作的重要性,比较会接受在较年轻时有性行为、成为人母以及结婚。 Assistant: One study found that the younger sisters of teen mothers were less likely to emphasize the importance of education and employment and more likely to accept human sexual behavior, parenting, and marriage at younger ages. User: 其中包括奠定惊悚游戏模型的1994年游戏《Doctor Hauzer》,以及1996年起科幻风格惊悚冒险游戏系列Overblood。 Assistant: These include the 1994 game Doctor Hauzer and the OverBlood series. User: 10月13日,400,000人上街游行至民主纪念碑,要求政府释放被捕者。 Assistant: On 13 October, the crowd, which had swelled to more than 400,000 (including many members of the public), marched to Democracy Monument to demand the release of the prisoners. User: 这个话题的另一个途径包括重新定义“团体性”; 例如,艾里斯·玛丽恩·杨认为女性更像是一个“连续群体”而不是一个团体,因为她们经历了类似的经历,但彼此孤立,缺乏团体认同感。 Assistant: Yet another approach to this topic includes redefining "groupness;" for example, Iris Marion Young has suggested women are more of a "seriality" rather than a group insofar as they undergo similar experiences but in isolation of each other, lacking a sense of group identity. User: 根据网站Metacritic,《白色情人节:恐怖学校》获得了来自PlayStation 4鉴定家的混合评语。 Assistant: White Day: A Labyrinth Named School received mixed reviews from critics on PlayStation 4 according to aggregate review website Metacritic. User: 当人们开始质疑为何《GROW》系列游戏是以“第3版”开始时,On便决定重制第1版及第2版,并分别于2006年6月及12月发布。 Assistant: After receiving numerous questions regarding why the GROW series seemed to begin with "ver.3" instead of "ver.1" and where "ver.1" and "ver.2" could be located, On decided to recreate new reduced versions for ver.2 and ver.1 which he released in that order in June and December 2006 respectively. User: 有许多研究尝试提供网络业者对其用户群提供此类分层服务时,合适之定价公式。 Assistant: Various studies have sought to provide network providers the necessary formulas for adequately pricing such a tiered service for their customer base. User: 伴随着闪焰之后是整个日冕的日冕物质抛射,和在7月15-16日的超级地磁风暴。 Assistant: The flare was also followed by a full-halo coronal mass ejection and a geomagnetic super storm on July 15–16. User: 生产队是基本的农业集体单位。 Assistant: The production teams were the basic agricultural collective units. User: 1910年: 加拿大皇家海军成立。 Assistant: 1910 – The Royal Canadian Navy is created. User: 1924年,亚历山大·奥帕林(Alexander Oparin)认为原生汤提供了充分的能量。 Assistant: In 1924, Alexander Oparin suggested that sufficient energy was provided in a primordial soup. User: 这是因为UTF-8中有大量的无效字节序列,所以当其他编码方式使用字节中的高位bit时极不可能通过UTF-8有效性测试。 Assistant: This is due to the large percentage of invalid byte sequences in UTF-8, so that text in any other encoding that uses bytes with the high bit set is extremely unlikely to pass a UTF-8 validity test. User: 1943年10月10日由于健康不佳,他被允许回到维济耶,但一直被不断的监视。 Assistant: On 10 October 1943 he was allowed to return to Vizille due to poor health, but was kept under constant surveillance. User: 然而,一些媒体报导对比了这一情况。 Assistant: However several media reports contrast this. User: SVC被用于构造沃尔泰拉函数(见外部链接)。 Assistant: The SVC is used in the construction of Volterra's function (see external link). User: 1983年,在南加利福尼亚州的诺特浆果农场,建立了第一个主题公园,授权了花生卡通人物,创建第一个史努比营区和史努比公园的吉祥物,史努比是目前所有的雪松博览会园区的官方吉祥物。 Assistant: In 1983, Knott's Berry Farm, in Southern California, was the first theme park to license the Peanuts characters, creating the first Camp Snoopy area and making Snoopy the park's mascot. User: 例如,可以创造一个“哺乳类动物”类别,拥有进食、繁殖等的功能;然后定义一个子类型“猫”,它可以从父类别继承上述功能,不需重新编写程序,同时增加属于自己的新功能,例如“追赶老鼠”。 Assistant: For example, one might create a variable class Mammal with features such as eating, reproducing, etc.; then define a child class Cat that inherits those features without having to explicitly program them, while adding new features like chasing mice. User: PGP词汇表与飞行员使用的北约音标字母类似,但此表中的每一个词的值都与256个字节数值一一对应。 Assistant: They are analogous in purpose to the NATO phonetic alphabet used by pilots, except a longer list of words is used, each word corresponding to one of the 256 unique numeric byte values. User: 大约900名幸存者跳入大海,漂浮在海上长达四天。 Assistant: Some 900 survivors jump into the sea and are adrift for up to four days. User: 于2009年2月7日,布朗被交易,以及亚当-莫里森,洛杉矶湖人队的拉德马诺维奇。 Assistant: On February 7, 2009, Brown was traded, along with Adam Morrison, to the Los Angeles Lakers for Vladimir Radmanović. User: 1997,Ford,E350,"Super, luxurious truck" 每个被嵌入的双引号字符必须被表示为两个双引号字符。 Assistant: 1997,Ford,E350,"Super, luxurious truck" Each of the embedded double-quote characters must be represented by a pair of double-quote characters. User: 《新五代史·南汉世家第五》:隐复好贤士。 Assistant: Kirstjen Nielsen’s Family: 5 Fast Facts You Need to Know. User: 季节性的气旋会对动植物造成损害,但他们却会迅速恢复。 Assistant: Seasonal cyclones are destructive to its flora and fauna, although they recover quickly. User: 两数差是质数,两个数都不是两数差的倍数,则两个数互质。 Assistant: We'll think of the contents of the two envelopes as being two positive numbers, not necessarily two amounts of money. User: 到1935年又去了好莱坞。 Assistant: He left Hollywood in 1935. User: 有几个营利与非营利组织从事都市人类学工作。 Assistant: Several for-profit and non-profit organizations now do work in the field of urban anthropology. User: 他患有福克斯营养不良症,这是一个先天性的疾病,会影响眼角膜,但在2006年和2007年通过两个角膜移植手术治愈。 Assistant: Newell formerly suffered from Fuchs' dystrophy, a congenital disease which affects the cornea, but was cured by two cornea transplants in 2006 and 2007. User: 只使用录音语音输出的主要缺点是,用户不能产创新的语音;它们仅限于使用预先录制在设备中的讯息。 Assistant: A major disadvantage of using only recorded speech is that users are unable to produce novel messages; they are limited to the messages pre-recorded into the device. User: 希特勒将德国战败及战后问题归咎于犹太人。 Assistant: Hitler blamed Jews for Germany's economic woes. User: 赫尔库斯·蒙特带领一小群手下被迫撤退到南普鲁士的森林中。 Assistant: Herkus Monte, with a small group of his followers, was forced to withdraw to the forests of southern Prussia. User: 宗教和科学大量词汇来源于拉丁语和希腊语,从法语和后来的英语借用而来。 Assistant: A significant part of the religious and scientific vocabulary is of Latin or Greek origin, often borrowed from French and, lately, English. User: 两座宫殿中的第一座为威尼斯哥特式建筑风格,由威尼斯的石匠Giovanni Bon建于1425年。 Assistant: The first of the two palaces is in the Venetian Gothic style and was built in 1425 by Giovanni Bon, one of Venice's master stonemasons. User: 他被认为是该时期最好的地图制作师之一。 Assistant: He is considered as one of the best cartographers of the time. User: 但是,MSNBC报道称,Daniel Rudman,1990年那篇激发了这一运动的研究作者,“对于人类生长激素的使用发表了很多澄清和警告,也从来没有建议将其用在延缓衰老方面。 Assistant: However, MSNBC reports that Daniel Rudman, the author of the 1990 study that sparked the movement, "issued many caveats and cautions about using HGH and never recommended its use to delay aging.
User: Please translate the following sentence into English: 根据信息自由法所披露的文件可知,尽管警方重点关注这家科雷莱公司,仍无任何法律依据将其关停。 Assistant: sure, the translation is:Documents released under Freedom of Information laws revealed that although officials were concerned about this operation, they believed that there was no legal basis to shut it down. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 在苏联统治下,有关抵抗运动的话题是不被允许的。 Assistant: Sure, the translation is:I think we should not put the Soviet Union under such pressure to respond. User: translate the following text from chinese to english 行为主义结合了哲学、方法论和心理学理论。 Assistant: sure, the translation is:Behaviorism combines elements of philosophy, methodology, and psychological theory. User: please translate the following sentence from chinese into english 不过,1980年代中期,一系列严谨的英语研究和翻译出炉,暗示着凡尔纳在英语世界的名望或许正在恢复。 Assistant: Sure, the translated text is: However, since the mid-1980s a considerable number of serious English-language studies and translations have appeared, suggesting that a rehabilitation of Verne's Anglophone reputation may currently be underway. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 盖兼资之伟”人,岂倜傥而已哉。 Assistant: OK, the following is the translation: But he may be the only Crumb creation who is genuinely likable. User: please translate the following text from chinese to english: 有些芯片载体的封装样式、大小已于JEDEC等贸易工业组织注册、标准化。 Assistant: Sure, the translated text is: Some forms of chip carrier package are standardized in dimensions and registered with trade industry associations such as JEDEC. User: translate the following contents from chinese to english: 政府回应将探讨该法案,后来政府表示会员的月进账可超过被削减的数额。 Assistant: ok, the following is the translation: The government responded by claiming that the proposal may be studied, and later states that members can contribute at any amount above the slashed contributed amount. User: please translate the following text from chinese to english: 因此,有火灾。 Assistant: Sure, the translated text is: There is a firefight. User: Translate the following contents from Chinese to English 如果方法需要很长的时间来完成,比方说从Internet加载数据的方法,调用者线程将被阻塞直到方法调用完成。 Assistant: ok, the translation is:If the method takes a long time to complete, e.g. because it is loading data over the internet, the calling thread is blocked until the method has finished. User: Translate the following contents from Chinese to English 亚丑与商族关系密切,使用同样的文字。 Assistant: Sure, the translated text is: It is similar to the FOLFIRI regimen and uses the same drugs. User: Please translate the following text from Chinese to English 一个好的企业,不仅创造物质财富,还创造精神财富。 Assistant: OK, the following is the translation: A good business model not only creates material wealth, but also creates spiritual wealth. User: Translate the following text from Chinese to English: 在并购前,西普拉-麦德普罗早已是西普拉的经销合作伙伴,并且是南非的第三大制药公司。 Assistant: sure, the translation is:At the time of the acquisition Cipla-Medpro had been a distribution partner for Cipla and was South Africa's third biggest pharmaceutical company. User: please translate the following sentence into english: 伦敦爱乐协会的秘书伯杰(Francesco Berger)在1895年11月写信邀请德沃夏克在伦敦指挥他的作品音乐会。 Assistant: Sure, the translated text is: Francesco Berger, Secretary of the London Philharmonic Society, wrote to Dvořák in November 1895 to invite him to conduct a concert of some of his works in London. User: please translate the following text from chinese to english: 政府正在考虑各种改革,包括建立统一的金融监管机构使泰国银行专注于货币政策。 Assistant: sure, the following is the translation: The government is considering reforms, including an integrated financial regulatory agency which would enable the Bank of Thailand to focus on monetary policy. User: Please translate the following sentence into English: 节目下集中有女演员萨曼莎·费里斯(Samantha Ferris)回归出演邪魔猎人艾伦·哈维尔(Ellen Harvelle),还有杰弗里·迪恩·摩根扮演约翰·温彻斯特(John Winchester),后者上一次在节目中亮相也是第2季的开头。 Assistant: ok, the translated text is: The second episode brought back actress Samantha Ferris as hunter Ellen Harvelle, as well as Jeffrey Dean Morgan as John Winchester, whose previous appearance was in the season premiere. User: please translate the following sentence from chinese into english 条顿骑士团占领哥得兰岛后,“岛庭”的权威日渐下降,最终卖给埃里克七世,并自1449年起由丹麦派置总督管治。 Assistant: ok, the translation is:The authority of the landsting was successively eroded after the island was occupied by the Teutonic Order, then sold to Eric of Pomerania and after 1449 ruled by Danish governors. User: Please translate the following text from Chinese to English 萨姆斯发现:Chozo族曾经在这个星球上定居,他们的失踪,以及Phazon出现,是由于一颗几十年前的流星撞击泰隆IV号行星造成的。 Assistant: sure, the translation is:She discovers that the Chozo once settled on this planet, and their disappearance, as well as the emergence of Phazon, is due to a meteor impacting the planet decades ago. User: please translate the following contents from chinese to english: 皮特尔-谢瓦利埃正在寻找有关地理、历史、科学和技术方面的文章,并希望教育成分能普及大众,语言直白或使用文学故事讲述。 Assistant: Sure, the translated text is: Pitre-Chevalier was looking for articles about geography, history, science, and technology, and was keen to make sure that the educational component would be made accessible to large popular audiences using a straightforward prose style or an engaging fictional story. User: Translate the following contents from Chinese to English 听闻工厂即将关闭的消息后,辛德勒说服党卫队官员,获准将他的1,200名犹太工人从克拉科夫隔都转移到捷克保护国布尔涅内茨(英语:Brněnec)的布伦里茨劳改营(英语:Brünnlitz labor camp),从而使他们免于被驱逐到灭绝营 。 Assistant: Sure, the translation is:Tipped off to the factory closure, Schindler persuaded the SS officials to allow him to move his 1,200 Jewish workers from the Kraków Ghetto to the Brünnlitz labor camp in Brněnec, Czech Protectorate, thus sparing them from deportation to death camps.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English 后来约翰成为英格兰国王后,爱尔兰王国就正式并入英格兰王权下了。 Assistant: OK, the translation is:When John unexpectedly became King of England, the Lordship of Ireland fell directly under the English Crown. User: Please translate the following text from Chinese to English 再者,一旦管制废除,价格立即上涨,可能短暂地出现经济震荡。 Assistant: ok, the following is the translation: Furthermore, once controls are removed, prices will immediately increase, which can temporarily shock the economic system. User: Please translate the following sentence into English: 塔身各层用菱角牙砖和挑檐砖相间叠涩出檐。 Assistant: ok, the translated text is: In a weave the warp and fill yarns pass over and under one another. User: please translate the following text from chinese to english: 总是吹着泡泡。 Assistant: sure, the translation is:However, bubbles always burst. User: Please translate the following text from Chinese to English 它最初是一间小型地下酒吧,称为红头(Red Head)。 Assistant: OK, the translated text is: It was originally a small speakeasy known as the Red Head. User: please translate the following sentence from chinese into english: 伦敦丽兹酒店最广为人知的设施是棕榈厅(The Palm Court),著名的“丽兹茶会”(Tea at the Ritz)在此举行。 Assistant: Sure, the following is the translation: The Ritz's most widely known facility is the Palm Court, which hosts the famous "Tea at the Ritz". User: Please translate the following sentence from Chinese into English: DELMIA──是一款工程仿真软件,它是达索系统收购Deneb、Delta和SafeWork而获得的。 Assistant: Sure, the translation is:DELMIA is a factory simulation software which resulted from the acquisition of Deneb, Delta, and SafeWork. User: please translate the following text from chinese to english: 救世军和耶和华见证人也存在于斯里兰卡。 Assistant: ok, the translation is:The Salvation Army and Jehovah's Witnesses are also present in Sri Lanka. User: please translate the following contents from chinese to english: 聚酯和聚酰胺是两例利用逐步聚合(step-growth polymerization)进行缩聚合成的典型例子。 Assistant: ok, the following is the translation: Polyesters and polyamides are examples of condensation polymers formed by step-growth polymerization. User: Translate the following contents from Chinese to English: 而由此产生的任意球却没有命中目标,半场的比分被维持在0比0。 Assistant: ok, the translation is:The resulting free-kick came to nothing, and at half-time the score was 0–0. User: Please translate the following text from Chinese to English: 假如实际上要确定第一首圣歌的日期应该是作于第二首圣歌的前十年,第一首德尔斐圣歌是最早明确保存的乐谱典范自西洋世界任何地方祂的作曲家名字是众所周知得。 Assistant: sure, the following is the translation: If indeed it dates from ten years before the second, the First Delphic Hymn is the earliest unambiguous surviving example of notated music from anywhere in the western world whose composer is known by name. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 2002年1月1日,联合台风警报中心将低气压升级成热带风暴,并将其命名为第08S号热带气旋。 Assistant: OK, the following is the translation: On January 1, 2002, the JTWC classified the depression as a tropical storm, designating it as Tropical Cyclone 08S. User: please translate the following contents from chinese to english: 于是舍有八种,谓:......五根,为受舍。 Assistant: Sure, the following is the translation: Red and yellow then came to be (eight), reaching out to me (five). User: Translate the following contents from Chinese to English: Destructoid的Patrick Hancock指出,在公园过大时,游戏的帧率会出现问题。 Assistant: OK, the following is the translation: Patrick Hancock of Destructoid noted that the game suffers frame rate issues in larger parks. User: please translate the following sentence into english 2003年举行的“Hello! Assistant: Sure, the translation is:In 2003, Hello! User: please translate the following contents from chinese to english: 他名字中的“兰登”可能指的是他出生的地方:位于今天比利时境内的兰登。 Assistant: sure, the translation is:His byname comes from his probable birthplace: Landen, modern Belgium. User: translate the following contents from chinese to english: 1933年,波兰密码学家发现它被用于德军高层之间的通讯,但是德军很快就弃用了它,因为它不可靠,并且经常出故障。 Assistant: sure, the translation is:In 1933 the Polish Cipher Bureau detected that it was in use for high-level military communication, but it was soon withdrawn, as it was unreliable and jammed frequently. User: Translate the following text from Chinese to English 例如,整数集 Z 形成了实数集 R 的离散子群,但是有理数集 Q 不行。 Assistant: OK, the following is the translation: For example, the set of real numbers R is complete but the set of rational numbers Q is not.
User: please translate the following text from chinese to english Assistant: sure, please give me the content User: 规模化的农业只存在于该省的南部地区,虽然在Carrot Valley地区(靠近帕斯The Pas)有谷物种植。 Assistant: Extensive agriculture is found only in the province's southern areas, although there is grain farming in the Carrot Valley Region (near The Pas). User: 然而,该镇被成功守卫直至3月18日,当时撤离行动已经完成。 Assistant: Nevertheless, the town was successfully defended until 18 March, by which time evacuation was almost complete. User: 曾许配给许多教皇英诺森四世的侄女,但从未与任何人结婚。 Assistant: Betrothed to many of Pope Innocent IV's nieces, but never married to any. User: 这些都是冷战的原因。 Assistant: How We Forgot the Cold War. User: 他们是连续卫冕次数最多的记录保持者(1927年至1930年),而是唯一一支球队经历主、客全季不败(1929年)。 Assistant: They hold the record for most premierships in a row with 4 (1927–1930) and remain the only VFL club to have gone through a full home and away season undefeated (1929). User: 2013年5月,埃克斯特尔宣布计划在5月10日至11日间架设新的起重机。 Assistant: In May 2013, Extell announced plans to hoist a new crane on May 10–11. User: 其他诸如疟疾地图计划等项目则致力于分析气候环境资讯,评估病媒蚊的栖息地情况,从而准确预测疫情。 Assistant: Other efforts, such as the Malaria Atlas Project, focus on analysing climate and weather information required to accurately predict the spread of malaria based on the availability of habitat of malaria-carrying parasites. User: 她还与她的基因工程恐龙Old Lace有心灵感应。 Assistant: She also has a telepathic link with her genetically engineered dinosaur, Old Lace. User: 马和现代的犀牛出现。 Assistant: Horses and modern rhinos came onto the scene. User: 她认为问题可能出在用作铜-64β射线源的硫酸铜薄膜过厚且不平,导致放出的电子失去部分能量。 Assistant: She suspected that the problem was that a thick and uneven film of copper(II) sulfate (CuSO 4) was being used as a copper-64 beta ray source, which was causing the emitted electrons to lose energy. User: 这个“奖”由Olshansky发出,他声称在他看来,“由Ronald Klatz和Robert Goldman创造、市场美国公司在网上销售的一整套抗衰老物质”,制造了“无耻、夸大的,关于延缓或逆转人类衰老的声明”。 Assistant: This "award" was presented by Olshansky, who stated that in his opinion, a "suite of anti-aging substances created by Ronald Klatz and Robert Goldman...and sold on the Internet by Market America, Inc." had made "outrageous or exaggerated claims about slowing or reversing human aging". User: Arduino等原型平台还简化了编程和与微控制器交互的任务。 Assistant: Prototyping platforms such as Arduino also simplify the task of programming and interacting with a microcontroller. User: 在美国,信托可能被课以联邦税和州税。 Assistant: A trust in the United States may be subject to federal and state taxation. User: 隶属于Desperado enforcement。 Assistant: The Noted Desperado. User: 印度海军在1999年订购了4架卡-31,并在2001年追加了5架订单。 Assistant: The Indian Navy ordered four Ka-31 radars in 1999, and a further five in 2001. User: 自1990年至2017年,共有2,460中国公民取得芬兰国籍。 Assistant: From 1990 to 2017 a total number of 2,460 Chinese citizens have been granted Finnish citizenship. User: 12年前,在利姆加尔德王国发生的大事件,所有人神秘失踪而留下了一个巨大的谜团。 Assistant: 12 years ago, in the country of Rimgarde, a big incident left an unsolved mystery that has begun to fade from people's memories. User: 在乔治亚、阿塞拜疆及亚美尼亚也有男女出生比例异常的情形,推测也有女婴遭性别选择堕胎的情形。 Assistant: Abnormal boy to girl ratio at birth is also seen in Georgia, Azerbaijan and Armenia, suggesting possible sex-selective abortions against girls. User: 该部的教科书编撰会允许出版商以恢复引用平民“是日军逼迫下集体自杀的”为内容。 Assistant: The ministry's Textbook Authorization Council allowed the publishers to reinstate the reference that civilians "were forced into mass suicides by the Japanese military", on condition it is placed in sufficient context. User: 巴特勒的幕僚苦心竭虑想替换掉副总统约翰·何恩斯,代之以参谋首长联席会议主席海军上将波西·费兹华勒斯(Percy Fitzwallace,约翰·艾莫斯(英语:John Amos)饰演)。 Assistant: Bartlet's staff contemplates replacing Vice President John Hoynes on the ticket with Chairman of the Joint Chiefs of Staff Admiral Percy Fitzwallace (John Amos), among others. User: 纪念海德堡大学成立600周年。 Assistant: 600th anniversary of the University of Heidelberg. User: 露易丝·莲恩(Lois Lane)(埃莉卡·杜兰斯饰) 克洛伊的表姐,在第四季中她来到斯莫威尔镇调查克洛伊的疑似死亡。 Assistant: Chloe's cousin, Lois Lane (Erica Durance), comes to Smallville to investigate Chloe's death in the fourth season premiere. User: 之后屡次被捕和逃亡,最终藏身于西伯利亚。 Assistant: Several more were subsequently rearrested and incarcerated or exiled to Siberia. User: 宪章第九十九条规定秘书长可将“其认为可能威胁国际和平及安全之任何事件”提请安理会注意,特吕格韦·赖伊之后的秘书长将之解读为为这一职位提供了在全球范围推动行动的机会。 Assistant: Article 99 of the charter states that the Secretary-General can bring to the Security Council's attention "any matter which in his opinion may threaten the maintenance of international peace and security", a phrase that Secretaries-General since Trygve Lie have interpreted as giving the position broad scope for action on the world stage. User: 拉文生长于华盛顿州,他也曾被誉为是该州最顶尖的高中球员。 Assistant: LaVine grew up in Washington, where he was honored as the state's top high school player. User: 她还要求担任导游的警察出席于温特图尔举行的会议,了解“真正博物馆”里的导游是怎样工作的,安排他们穿上看上去不太具威胁性的制服,枪也隐藏在制服之下。 Assistant: She instructed the police who served as tour guides to attend sessions at the Winterthur Museum, Garden and Library (to learn how tours were guided "in a real museum"), and arranged for them to wear less menacing uniforms, with their guns hidden underneath. User: 斯蒂芬·詹姆斯·默切特(Stephen James Merchant,1974年11月24日-)是一个英国作家、导演、电台主持人、喜剧演员和演员。 Assistant: Stephen James Merchant (born 24 November 1974) is an English writer, director, radio presenter, comedian and actor. User: 殖民地的领袖从殖民者中选举,他们的宗教经历一般都经得起检验,并已被一个殖民地清教教会接受。 Assistant: Colonial leaders were elected by the freemen of the colony, those individuals who had had their religious experiences formally examined and had been admitted to one of the colony's Puritan congregations. User: 这是因为纳什均衡不是帕累托最优的情况可能会发生。 Assistant: This is because a Nash equilibrium is not necessarily Pareto optimal.
User: Please translate the following text from Chinese to English Assistant: ok, please provide the text needed to translate. User: 杨约翰后受邀加入了尤利塞斯·S·格兰特总统1877年到1879年的环球旅行,这段旅程也记入了他所写的书《与格兰特将军环球旅行》(Around the World with General Grant)中。 Assistant: Young was invited to accompany President Ulysses S. Grant on Grant's famous 1877-1879 world tour, chronicled in Young's book Around the World with General Grant. User: 美国国务卿迈克·蓬佩奥会见了他的俄罗斯和芬兰同行谢尔盖·拉夫罗夫和提莫·索伊尼(英语:Timo Soini)。 Assistant: The United States Secretary of State Mike Pompeo met his Russian and Finnish counterparts Sergey Lavrov and Timo Soini. User: 但因为各方式之间没有太大的分歧,所以即使混合使用也没有构成问题。 Assistant: But as it is used almost only for fonts, the incompatibility does not cause a problem in that use. User: 它的自然颜色是黑色或暗灰色,比其它钻石有更多更孔隙。 Assistant: Its natural colour is black or dark grey, and it is more porous than other diamonds. User: 自1982年以来,法国政府的地方分权政策使得海外省也能像法国本土的大区一般选举大区理事会。 Assistant: Since 1982, following the French government's policy of decentralisation, overseas departments have elected regional councils with powers similar to those of the regions of metropolitan France. User: 他们是常胜与不败之间的对决。 Assistant: There chooses between victory or defeat. User: 2016年2月2日,洛杉矶县就SoCalGas未及时通报泄露而对其提起刑事诉讼。 Assistant: On February 2, 2016, Los Angeles County filed criminal charges against SoCalGas for its failure to report the leak immediately. User: 虽然他们最后终于取得两桶饮用水,但麦布理德鲁莽的行为浪费了大部分的水,因此一群人决定将麦布理德逐出屋内。 Assistant: Geta and his troops had defeated Sabalus twice after Geta gathered sufficient water to pursue him in the desert. User: 在 2011 年 1 月,支援连线到 SQL Azure。 Assistant: In January 2011, support for SQL Azure was added. User: 它开始是一首关于我儿子朱利安的歌......他将它变成了《Hey Jude》。 Assistant: It started off as a song about my son Julian ... he turned it into 'Hey Jude'. User: 碲化镉锌(英语:Cadmium zinc telluride)辐射感测器可以在室温下操作在直接转换(光电导)模式,不像其他材料(例如锗)需要用液态氮冷却。 Assistant: Cadmium zinc telluride radiation detectors can operate in direct-conversion (or photoconductive) mode at room temperature, unlike some other materials (particularly germanium) which require liquid nitrogen cooling. User: 探测器原定在150千米高度的轨道环绕火星,但错误的数据令其下降到57千米高度。 Assistant: The spacecraft was intended to orbit Mars at about 150 kilometres (93 mi) in altitude, but the incorrect data meant that it descended to about 57 kilometres (35 mi). User: 因此泰坦尼克号复制船需要高度豁免,类似玛丽皇后二号的高度豁免。 Assistant: A replica Titanic would require a height exemption similar to that granted the RMS Queen Mary 2. User: 巴尔迪维亚意识到自己已经被阿尔德雷特逼迫了,于是他派佩德罗·德·比利亚格拉带领剩下的骑兵,并指挥士兵用火枪和火炮向艾利亚菲卢齐射,来削弱他的指挥。 Assistant: Valdivia realized that Alderete had forced his hand and sent out Pedro de Villagra with the rest of the cavalry and directed the softening up of Ainavillo's command by volleys of their firearms and artillery. User: 菲比·凯茨出生在纽约市,一个电视台、百老汇制作人家庭。 Assistant: Cates was born in New York City, to a family of television and Broadway production insiders. User: 在iso646.h中定义了11个宏: 以上标识符全部是运算符关键字,因此不需要再包含头文件。 Assistant: The iso646.h header defines the following 11 macros as stated below: The above-mentioned identifiers are operator keywords in the ISO C++ programming language and do not require the inclusion of a header file. User: 在那里,他加入了Daniel Marshall和他妻子Martha(斯特恩斯的妹妹),那对夫妻当时已经活跃于当地的浸信会教堂。 Assistant: Here he joined Daniel Marshall and wife Martha (Stearns' sister), who were already active in a Baptist church there. User: 2月28日 - 伦敦地铁沼泽门站(Moorgate Lstation)发生严重撞车事故,造成43人死亡。 Assistant: February 28 A major tube train crash at Moorgate station, London kills 43 people. User: 同一周,在2013年的最后一次全体会议上,通过了再设立7个新县的法案:马哈坎乌鲁县(东加里曼丹省)、马拉卡县(东努沙登加拉省)、中马穆朱县(西苏拉威西省)、邦盖海县(中苏拉威西省)、塔利亚布岛县(北马鲁古省)、佩努考阿巴布勒马唐伊利尔县(南苏门答腊省)和东科拉卡县(东南苏拉威西省)。 Assistant: Later in the same week, the House, at its last plenary meeting of 2013, approved the creation of a further seven new regencies - Mahakam Ulu (in East Kalimantan), Malaka (in East Nusa Tenggara), Central Mamuju (in West Sulawesi), Banggai Laut (in Central Sulawesi), Taliabu Island (in North Maluku), Penukal Abab Lematang Ilir (in South Sumatra) and East Kolaka (in Southeast Sulawesi). User: 当得知这一切时,儿子第一次发现自己的贫困,失去了他最后的天真,感到十分羞耻。 Assistant: Upon realizing the regard in which he is held by society, he loses the last of his innocence and becomes ashamed, realizing for the first time that he is poor. User: 这项定义相当宽泛,涵盖了许多可能在技术上并不直接接触低层数据管理工作(如关系数据库管理)的职业。 Assistant: This broad definition encompasses professions which may not have direct technical contact with lower-level aspects of Data Management, such as relational database management. User: 电容率和磁导率这两个参数决定了电磁波在物质中的波的传播。 Assistant: These two parameters (or quantities) determine the propagation of electromagnetic waves in matter. User: 某些学校包含幼儿学校(4~7岁) 以及部分小学(Juniors)(7~11岁)。 Assistant: Some schools just include infants (aged 4 to 7) and some just juniors (aged 7 to 11).
User: you are now a translator, translate all my following texts into english Assistant: ok, please give me the text User: 有相当数量的网络程序使用了Gears,这些程序来自于许多公司,包括Google(Google日历、Google文件、GMail、Picasa网络相册、Google阅读器、YouTube)、MySpace(邮件搜索)、Zoho(Mail、Writer)、Remember The Milk、以及Buxfer 、QQ空间。 Assistant: Several web applications from a variety of companies used Gears at some point, including Google (Gmail, YouTube, Docs, Reader, Picasa for mobile, Calendar, Wave), MySpace (Mail Search), Zoho Office Suite, Remember The Milk, and Buxfer. User: 2017年,捷克一个研究小组发现,许多e-Estonia卡中使用的物理芯片在建立身份方面存在漏洞,导致这些卡被暂时锁定。 Assistant: In 2017, a Czech research team found a vulnerability in the physical chips used in many of the e-Estonia cards to establish identity, leading to the cards being temporarily locked. User: 1918年1月,最后的战时命令规定所有舰艇暂停保留,而已准备的建造材料也都将封存在原地。 Assistant: In January 1918, a final wartime order specified that the ships remained suspended, but that all material that had been stockpiled for work would remain in place. User: 以色列派出了200多名医务人员,在现场对受伤的海地人进行治疗。 Assistant: Israel sent over 200 medical doctors and personnel to start treating injured Haitians at the scene. User: 凯斯学院是剑桥大学历史上的第四所学院,也是目前第三富有的学院。 Assistant: The college is the fourth-oldest college at the University of Cambridge and one of the wealthiest. User: ATCvet代码在多数人用药物的ATC代码前加上Q。 Assistant: ATCvet codes can be created by placing the letter Q in front of the ATC code of most human medications. User: 三价氢氧化铝(水铝矿)可以在含水 20-25% 的烧碱溶液,接近沸点的温度下溶解。 Assistant: Aluminium hydroxide (gibbsite) can be dissolved in 20–25% aqueous NaOH solution at a temperature near the boiling point. User: 普吕克座标是R4中的二重向量,而前面讨论的电磁张量是R3,1中的一个二重向量。 Assistant: The Plücker coordinates are bivectors in R4 while the electromagnetic tensor discussed in the previous section is a bivector in R3,1. User: 在地球上,风是由空气的大范围运动形成的。 Assistant: On the surface of the Earth, wind consists of the bulk movement of air. User: 尽管如此,委员会仍对此承认感到不安全,因为它特别提到贝奈斯是总统,但没有明确指出他与以前捷克斯洛伐克共和国的关系。 Assistant: Nevertheless, the Committee still felt somewhat insecure about this recognition, because it specifically mentioned Beneš as president, but did not explicitly link Beneš to the previously-existing government. User: 据《纽约时报》报道,窃听行动不仅针对当地罪犯,还涉及包括时任中共中央总书记胡锦涛在内党和国家领导人之间的通信。 Assistant: According to The New York Times, the eavesdropping operations did not only target local criminals, but also the communications of top Chinese leaders, including those of the General Secretary, President Hu Jintao. User: 根据伊丽莎白的要求,尼基廷从托博尔斯克旅行回到圣彼得堡,并在1741年底或1742年初在路上的某个地方死亡。 Assistant: By request of the new Empress Elizabeth of Russia, Nikitin travelled back from Tobolsk to Saint Petersburg and died somewhere on the road either in late 1741 or in early 1742. User: 与其他受到枪击的总统相比,加菲尔德是存活时间最长的。 Assistant: Garfield also lived the longest after the shooting, compared to other assassinated Presidents. User: 加拿大比它的邻国更早参战,虽然在日本偷袭珍珠港之前没做什么贡献。 Assistant: Once again, Canada found itself at war before its neighbors, however even Canadian contributions were slight before the Japanese attack on Pearl Harbor. User: 汉考克获晋升为美国第6步兵团少尉,起初驻扎在红河谷的印第安领地。 Assistant: Hancock was commissioned a brevet second lieutenant in the 6th U.S. Infantry regiment, and initially was stationed in Indian Territory in the Red River Valley. User: 高速的快门可用于凝固快速移动的物体,如在拍摄体育运动的时候。 Assistant: Very short shutter speeds can be used to freeze fast-moving subjects, for example at sporting events. User: 在录制期间,列侬就表达出了要把他的歌放在一面而把麦卡特尼的歌放在另一面的意思。 Assistant: During the sessions, Lennon expressed a desire to have all of his songs on one side of the album, with McCartney's on the other. User: 24岁皈依学佛。 Assistant: The 24-year-old student refused. User: 例如,块大小bs=2x80x18b表示2 × 80 × 18 × 512 = 1474560字节,也就是一张1440 KiB软盘的确切大小。 Assistant: For example, bs=2x80x18b is interpreted as 2 × 80 × 18 × 512 = 1474560 bytes, the exact size of a 1440 KiB floppy disk. User: 政府持续了一年多,在1963年11月被推翻。 Assistant: The government lasted for less than a year, and was ousted in November 1963. User: 如果有一机会或是需求出现,生物组织可以“即兴”回复,利用各种可用的资源,甚至这“并非最佳”办法来反应。 Assistant: If one single opportunity or need occurs, the organism can "improvise" a response to it with whatever resources it has available, even if what it can do is not the best possible strategy. User: 但由于缺乏经济可行性和资金不足,该项目被无限期押后直至另行通知。 Assistant: However, due to the economic climate and a lack of funding, this has been delayed until further notice. User: 大学先修计算机科学AB 包含所有AP计算机科学A所涉及到得内容,并且包括了对于抽象概念,数据结构和数据抽象概念的深入研究。 Assistant: AP Computer Science AB included all the topics of AP Computer Science A, as well as a more formal and a more in-depth study of algorithms, data structures, and data abstraction. User: 他担任该席位一年余,之后在1828年2月被选为天文学的布卢米安教授(Plumian Professor)与新剑桥天文台的台长。 Assistant: This chair he held for little more than a year, being elected in February 1828 Plumian professor of astronomy and director of the new Cambridge Observatory. User: 在发布10之后,指控还表明微软已经通过“推荐”补丁向Windows 7和Windows 8 推送了操作系统增加的数据收集,这些补丁增加了额外的“遥测”功能。 Assistant: Following the release of 10, allegations also surfaced that Microsoft had backported the operating system's increased data collection to Windows 7 and Windows 8 via "recommended" patches that added additional "telemetry" features. User: 在接下来的十年间,微波背景辐射的各向异性被多个地面探测器以及气球实验进一步研究。 Assistant: During the following decade, CMB anisotropies were further investigated by a large number of ground-based and balloon experiments. User: 1990年,他发表了小说《侏罗纪公园》,三年后与导演史蒂芬·斯皮尔伯格合作将小说改拍为电影。 Assistant: In 1990, he published the novel Jurassic Park, and in 1993 began a collaboration with director Steven Spielberg on the film adaptation of the book. User: 1876年之前,首相一职尚未设立,瑞典没有正式的政府首脑。 Assistant: Before 1876, when the office of a single prime minister was created, Sweden did not have a head of government separate from the King. User: 将现实世界的错觉最小化可不容易。 Assistant: Minimizing these illusions in the real world is not simple. User: 同年5月24日,巴登号再度驶往黑尔戈兰岛,任务时搭载舰队总指挥官、海军上将赖因哈德·舍尔,以及巴登大公弗里德里希二世对该岛进行检阅。 Assistant: On 24 May, Baden again steamed to Helgoland, this time to take the commander in chief of the fleet, Admiral Reinhard Scheer, and Grand Duke Friedrich von Baden to visit the island. User: 联邦普通法是美国法律的术语,用于描述由联邦法院,而非各州的法院,制定的普通法。 Assistant: Federal common law is a term of United States law used to describe common law that is developed by the federal courts, instead of by the courts of the various states. User: G连派驻在附楼东部,H连则负责西部。 Assistant: Company G occupied the eastern section of the Annex, while Company H assumed control of the western section. User: 两人都继续发表相对论上的工作,但是没有任何一个引用对方的工作。 Assistant: Internal questions had been raised, but none about her other work.
User: You are now a translator, translate all my following texts into English Assistant: sure, please give me the content User: 2013年,仍然未能取得任何进一步的进展。 Assistant: As of 2013 there has been no further development. User: 美国陆军上将理查德·罗(Richard Rowe)是哥伦比亚特区联合军事工作组负责人,他认为安保部队必须运用自己的想象力来预测那些之前会认为无法想象的安保威胁,特别是在2008年11月印度孟买发生连环恐怖袭击之后。 Assistant: Army General Richard Rowe, head of the joint military task force for the Washington, D.C. area, explained that security forces had to stretch their imagination to anticipate previously unthinkable security threats, especially in light of the Mumbai attacks in India that occurred in November 2008. User: 圣卡洛斯大学(西班牙语:Universidad de San Carlos de Guatemala;简称USCG)为危地马拉规模最大且最古老的大学,同时也是美洲历史上第四间创立的大学。 Assistant: The Universidad de San Carlos de Guatemala (USAC, University of San Carlos of Guatemala) is the biggest and oldest university of Guatemala; it is also the fourth founded in the Americas. User: 他称她的角色为“新英格兰式的私酒性女人”,并可能还有奥利佛的孩子。 Assistant: He described her character as "a New England kind of hoochie woman" who might also have children with Oliver. User: 由于理论家对于通常的位置是否是根音位置意见不一,“转位”一词这里或许并不精确,但有教科书中这样用。 Assistant: Since there is no consensus among theorists that they are in root position in their normal form, the word "inversion" isn't necessarily accurate, but is found in some textbooks, nonetheless. User: 正是他提议把几位演员扔到丛林深处,让他们体会军人在陌生土地上迷失的感觉。 Assistant: He suggests the idea of dropping the actors in the middle of the jungle to get them looking and feeling like soldiers lost in a foreign land. User: 他自己选了一个新的名字,罗格·齐灵渥斯(Roger Chillingworth)以便进行他的复仇计划。 Assistant: He chooses a new name, Roger Chillingworth, to aid him in his plan. User: 她在一家度假牧场担任厨师的经验在她的一些短篇小说与和她的《最后一位美国男人》一书(维京2002年)中重复出现。 Assistant: She wrote of her experience as a cook on a dude ranch in short stories, and also briefly in her book The Last American Man (Viking 2002). User: 不过由于第二次世界大战的影响,这个节目中断了几年。 Assistant: The project was interrupted for several years by World War II. User: 侧翼刻有家族成员的雕像。 Assistant: The flanking niches appear to have held statues of family members. User: 日本在战争的头半年完成了初步的战略目标,夺取了菲律宾、泰国、英属马来亚、新加坡、荷属东印度、威克岛、吉尔伯特群岛和关岛。 Assistant: The Empire of Japan accomplished its initial strategic objectives in the first six months of the war, capturing the Philippines, Thailand, Malaya, Singapore, the Dutch East Indies, Wake Island, New Britain, the Gilbert Islands, and Guam. User: 1997年,埃尔哈特环球飞行的60周年,圣安东尼奥女企业家琳达·芬奇(Linda Finch)使用一架修复的1935年造的同样型号的飞机沿埃尔哈特最后飞行的路程。 Assistant: In 1997, on the 60th anniversary of Earhart's world flight, San Antonio businesswoman Linda Finch retraced the final flight path flying the same make and model of aircraft as Earhart, a restored 1935 Lockheed Electra 10E. User: Objective-C 2.0提供了一个可选的垃圾收集器。 Assistant: Objective-C 2.0 provided an optional conservative, generational garbage collector.
User: please translate the following contents from chinese to english 随后M、L依次恢复执行。 Assistant: sure, the translated text is: Company D later reinforced them. User: Please translate the following text from Chinese to English: 1902年11月9日,他祝圣了布鲁克林叙利亚安提阿正教会移民的圣尼古拉教堂。 Assistant: ok, the translated text is: On 9 November 1902, he consecrated the church of St. Nicholas in Brooklyn for Syrian Antiochian Orthodox immigrants. User: Please translate the following sentence into English 这套工具已经被一些高端的文本编辑器采纳,以及存在于Emmet团队开发或其他人独立实现的插件中。 Assistant: sure, the translation is:The tools have been incorporated into several popular text editors, as well as some plug-ins developed by the Emmet team and others implemented independently. User: translate the following text from chinese to english 2001年的数据是直径45.37千米。 Assistant: ok, the following is the translation: Data from 2001 shows a diameter of 45.37 km. User: Translate the following text from Chinese to English 尽管如此,她还是获得了广泛的支持,其中包括许多妇女,如 Kurshid Bagum(后来成为了Núrayn-i-Nayyirayn的妻子)和穆拉·侯赛因的姐妹。 Assistant: Sure, the translation is:She did nevertheless gain a wide and popular following including many women such as Kurshid Bagum (the future wife of the Núrayn-i-Nayyirayn) and the sister of Mullá Husayn. User: Please translate the following sentence into English: 政府在1947年成立了可可豆销售委员会(Cocoa Marketing Board)协助农民稳定生产并且销售作物。 Assistant: OK, the translation is:The Cocoa Marketing Board was created in 1947 to assist farmers and to stabilise the production and sale of their crop. User: please translate the following contents from chinese to english 芭芭拉·莱—亨特(Barbara Leigh-Hunt)饰演了达西横加干涉的姨妈凯瑟琳·德波夫人,没有任何试镜。 Assistant: sure, the translated text is: Barbara Leigh-Hunt was cast as Darcy's meddling aunt, Lady Catherine de Bourgh, without auditions or screen tests. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 新药认证的每个阶段都会视为是独立的临床试验。 Assistant: Sure, the translated text is: Each phase of the drug approval process is treated as a separate clinical trial. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 亚美尼亚的ICRANet中心协调ICRANet在中亚和中东国家地区的科学活动。 Assistant: Sure, the translated text is: ICRANet center in Armenia coordinates ICRANet activities in the area of Central-Asian and Middle-Eastern countries. User: translate the following text from chinese to english: 虽然对前苏联领导人的审判基本上是公开的,但是上十万其它关押和死刑不是公开的。 Assistant: OK, the following is the translation: Although the trials of former Soviet leaders were widely publicized, the hundreds of thousands of other arrests and executions were not. User: Translate the following contents from Chinese to English 在太空中,T细胞(一种淋巴细胞)更不容易正确的重新产生,并且重新产生的T细胞也较难抵抗感染。 Assistant: OK, the translated text is: In space, T-cells (a form of lymphocyte) are less able to reproduce properly, and the T-cells that do reproduce are less able to fight off infection. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 公共工程局将自行车专用道系统从Grand Rounds扩建到56 英里(90 公里),of off-street commuter trails包括市中心林荫道、轻轨自行车径、凯尼尔沃思自行车径、雪松湖自行车径、和沿着密西西比河的西河花园路自行车径。 Assistant: OK, the following is the translation: The Public Works Department expanded the bicycle trail system from the Grand Rounds to 56 mi (90 km) of off-street commuter trails including the Midtown Greenway, the Light Rail Trail, Kenilworth Trail, Cedar Lake Trail and the West River Parkway Trail along the Mississippi. User: please translate the following contents from chinese to english: 以下定义和属性是相关的。 Assistant: Sure, the translation is:The following definitions and attributes are relevant. User: Translate the following contents from Chinese to English: 9月,他也染病,并且差点丧命。 Assistant: OK, the translation is:In September, he caught the disease and nearly died. User: Translate the following contents from Chinese to English: 里那斯-马库锡斯协议上的停火时间表并没有被遵守。 Assistant: ok, the translation is:The timetable outlined in the final version of the Linas-Marcoussis Accord was not respected. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 关节出血较少。 Assistant: sure, the translated text is: So there is less bleeding. User: translate the following contents from chinese to english: 这份报道不仅仅针对汽车的历史,还展望了汽车的未来,这两者在贝尔塔·本茨挑战赛中也得以体现。 Assistant: OK, the translation is:The report was not only on the history of the automobile, but took a look at its future as well, as shown by the Bertha Benz Challenge. User: translate the following text from chinese to english: 王叔金逝世后,当地社团领袖在1965年以他的名义成立了《纪念王叔金教育基金》(英文:Ong Seok Kim Memorial Education Fund)。 Assistant: ok, the translated text is: After the death of Ong, local community leaders established the Ong Seok Kim Memorial Education Fund (Chinese: 纪念王叔金教育基金) in 1965 in his honour. User: please translate the following sentence from chinese into english: 献给卜塔的豪特-卡-卜塔(Hout-ka-Ptah)是古孟菲斯城中最大也是最重要的神庙。 Assistant: OK, the following is the translation: The Hout-ka-Ptah, dedicated to the worship of the creator god Ptah, was the largest and most important temple in ancient Memphis. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 对于配置选项,每个客户可能拥有他自己的设置(或:参数值)。 Assistant: OK, the translation is:Each customer may have its own settings (or: parameter values) for the configuration options. User: Please translate the following sentence into English: 所有五名水门窃贼都直接或间接与1972年的委员会有关联,从而导致希莱卡法官卷入上级政府官员间的阴谋。 Assistant: sure, the translated text is: All five Watergate burglars were directly or indirectly tied to the 1972 CRP, thus causing Judge Sirica to suspect a conspiracy involving higher-echelon government officials. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 巴拉马打唯一被人所知的昵称便是“水果采集者”(Fruitpickers),这个昵称指的是20世纪上半叶遍布整个区和周边郊区果园的工作者。 Assistant: sure, the following is the translation: The only nickname Parramatta had ever been known by was the "Fruitpickers", a reference to the orchards spread throughout the District and surrounding suburbs in the first half of the 20th century. User: Translate the following contents from Chinese to English: 名字来自一种少数民族服饰。 Assistant: Sure, the translation is:It is a concept to distinguish Han people's dress from ethnic minority clothing. User: Translate the following contents from Chinese to English 性教育的常见提供者/组织包括父母等照顾者、正规学校课程和公共卫生活动。 Assistant: ok, the translation is:Common avenues for sex education are parents or caregivers, formal school programs, and public health campaigns. User: please translate the following text from chinese to english 例如,在MAPK / ERK通路中,通过一系列蛋白-蛋白相互作用、磷酸化反应将信号从细胞表面转导至细胞核。 Assistant: OK, the translated text is: For instance, in the MAPK/ERK pathway is transduced from the cell surface to the cell nucleus by a series of protein–protein interactions, phosphorylation reactions, and other events.
User: Translate the following text from Chinese to English Assistant: OK, please give me the text User: 还有他说“我想过着我自己想要的工作生活”。 Assistant: She added, "I'll just live my life how I want. User: 而第三和四期仍在制作中。 Assistant: The third and fourth issues are pending. User: 这样的化合物可以具有金属导电性或者可以是半导体。 Assistant: Such compounds may have metallic conductivity or can be semiconductors. User: 飓风肯纳的名称于2003年退役,是有纪录以来退役的最强太平洋飓风之一。 Assistant: The name Kenna was retired in 2003 after it became one of the most intense Pacific hurricanes ever recorded. User: 一个对策是切断电网与互联网之间的联系,在电网运行中仅加入droop speed control。 Assistant: One countermeasure would be to disconnect the power grid from the Internet and run the net with droop speed control only. User: 《第一诫的义务》(德语:Die Schuldigkeit Des ersten und fürnehmsten Gebottes,K. 35)是沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特参与创作的一部宗教歌唱剧,写于1767年。 Assistant: Die Schuldigkeit des ersten Gebots (complete title in historical spelling: Die Schuldigkeit Des ersten und fürnehmsten Gebotes; The Obligation of the First and Foremost Commandment), K. 35, is a sacred musical play (geistliches Singspiel) composed by Wolfgang Amadeus Mozart in 1767 when he was 11 years old. User: 2007年7月,面对媒体上关于第一季的批评声音,英国第4频道暂停播出第二季几个星期,承诺加强制作和编辑的透明度。 Assistant: Following criticism in the media in July 2007 about elements of the show's first season, British Channel 4 temporarily suspended the show's second season for a few weeks, promising clarification and transparency in the production and editing of the show. User: 早至1944年时,科学家就已经相信它们已经灭绝。 Assistant: Then, as early as 1944, scientists believed the bird almost extinct. User: 在这个纬线中,太阳于夏天时最长出没18小时52分钟,以及冬天出没5小时52分钟。 Assistant: At this latitude the sun is visible for 18 hours, 52 minutes during the summer solstice and 5 hours, 52 minutes during the winter solstice. User: 1983年,该城堡作为圣胡安国家历史遗址(英语:San Juan National Historic Site)一部分入选联合国世界文化遗产。 Assistant: In 1983, the citadel was declared a World Heritage Site by the United Nations in conjunction with the San Juan National Historic Site. User: 只管讲话。 Assistant: Just talk. User: 中国移动、中国联通和中国电信是中国三大移动电话网络服务提供商。 Assistant: China Mobile, China Unicom and China Telecom, are the three large providers of mobile and internet in China. User: 它是当时第一个带有来自历史政治家散文的小册子,最著名的有Howard Zinn教授。 Assistant: The album was the first to contain the now-commonplace booklet filled with essays from historians and political commentators, most notably Professor Howard Zinn. User: 在探讨超-4运算时,克莱恩肖等人曾令 F n ( a , 0 ) = 0 {\displaystyle F_{n}(a,0)=0} 作为初始条件,这就产生了又一个超运算等级。 Assistant: While discussing tetration, Clenshaw et al. assumed the initial condition F n ( a , 0 ) = 0 {\displaystyle F_{n}(a,0)=0} , which makes yet another hyperoperation hierarchy. User: 此举触犯老牌殖民大国英国和法国的利益。 Assistant: It tends to originate from the French and Belgian former colonists. User: 一旦受BitLocker保护的机器开始运行,其密钥就会存储在内存中,可能易受能够访问物理内存的进程的攻击,例如通过1394或Thunderbolt DMA通道攻击。 Assistant: Once a BitLocker-protected machine is running, its keys are stored in memory where they may be susceptible to attack by a process that is able to access physical memory, for example, through a 1394 or Thunderbolt DMA channel. User: 这些边界可以是变换区块边界,预测区块边界,或是两者皆是,也可能与宏区块边界同时发生。 Assistant: These boundaries can transform block boundaries, prediction block boundaries, or both, and may coincide with macroblock boundaries. User: 这一报告被发送至休斯顿,然后由休斯顿传给宇航员。 Assistant: The report was passed on to Houston and thence to the astronauts. User: 另一方面,锡克军队的精锐,非正规的骑兵部队,相比之下不敌Gough的步兵和骑兵部队,没有被Lal Singh投入战场。 Assistant: On the other hand, the elite of the Sikh army, the irregular cavalry or ghodachadas (alt. gorracharra, horse-mounted), were comparatively ineffective against Gough's infantry and cavalry as they had been kept from the battlefield by Lal Singh. User: 到了6月17日晚,低气压已经到达罗得岛州近海,给新英格兰带去大量降水。 Assistant: By later on June 17, the low was situated off the coast of Rhode Island, spreading a swath of precipitation over New England. User: 1964年1月,一场新的冲突爆发,刚果叛军自称“辛巴”(斯瓦希里语中“狮子”的意思)反抗政府。 Assistant: In January 1964, a new conflict broke out as Congolese rebels calling themselves "Simba" (Swahili for "lion") rebelled against the government. User: 这种结构使首脑和议会形成一种良好地合作,以实现一个健全的地方政府机构。 Assistant: Such construction guarantees good co-operation between the Head of Region and the Legislative Assembly of Region to achieve a sound regional government administration. User: 据2011年的基因研究,澳大利亚土著人、巴布亚人和马马努亚人都带有亚洲古人种丹尼索瓦人的部分基因,因此亚洲的现代人类和古人类在约44,000年前(澳洲大陆与巴布亚新几内亚分离、土著人迁徙到澳洲之前)发生过杂交。 Assistant: A 2011 genetic study found evidence that the Aboriginal, Papuan and Mamanwa peoples carry some of the genes associated with the Denisovan peoples of Asia, (not found amongst populations in mainland Asia) suggesting that modern and archaic humans interbred in Asia approximately 44,000 years ago, before Australia separated from Papua New Guinea and the migration to Australia.
User: Translate the following contents from Chinese to English Assistant: OK, please give me the text User: 该型调查船特别注重减振措施,其内部噪声也远低于其他类似大小的船只。 Assistant: Special attention was given to vibration reduction measures and the internal noise generated by the ship itself was much lower than other ships of similar size. User: 这种酶于1974年在真菌 白色侧齿霉菌(英语:Engyodontium album)(Engyodontium album)的提取物中发现。 Assistant: The enzyme was discovered in 1974 in extracts of the fungus Engyodontium album (formerly Tritirachium album). User: 因此,在所有物种中每个身体器官的功能意义必须与其物种本身相关,否则物种存活繁衍。 Assistant: Thus in all species, the functional significance of each body part must be correlated to the others, else the species cannot sustain itself. User: WARP可以在无兼容硬件、内核模式应用程序、无头环境等情况下使用,或用于远程桌面连接客户端的Direct2D/DirectWrite远程渲染。 Assistant: WARP can be used when no compatible hardware is available, in kernel mode applications or in a headless environment, or for remote rendering of Direct2D/DirectWrite for Remote Desktop Connection clients. User: 莱斯特将这场戏称作是他在电视上最尴尬的一次经历,表示“你都忘记当时那里有多少手机摄像头对着你......我们以为应该人不是很多的,结果当有人一喊‘开拍’,有一个游览车从我们身后经过,车上的人都开始拍我们”。 Assistant: Lester described the scene as one of his most embarrassing moments on-set, saying "you forget just how many phone cameras there are... we thought was fairly deserted, but as soon as someone shouted 'Action' there was a tour bus behind us and the whole top deck suddenly started filming". User: Latitude系列还包括一些特殊型号。 Assistant: The model number series also included some speakers. User: 1997年,香港主权移交中华人民共和国。 Assistant: Hong Kong's sovereignty was transferred to the People's Republic of China in 1997. User: 认为教授是无辜的学生说:“种族主义指的是一种故意做出的恶毒行为。 Assistant: For the students that defended the professor's innocence, "racism was defined as an act of intentional maliciousness". User: 为了表示歉意,琼恩决定教其他人如何用剑。 Assistant: To make amends, Jon decides to give his fellow recruits proper sword training. User: 在地球磁极附近这种型态变化变得更加复杂,地球磁场近乎垂直对准电离层,其强度足以产生像极光一样的物理效应。 Assistant: This profile becomes even more complex near Earth's magnetic poles, where the nearly vertical alignment and intensity of earth's magnetic field can cause physical effects like the aurora. User: 在1927年7月16日, 这支队改名成Roosendaal Boys Combinatie (RBC)。 Assistant: On 16 July 1927, the club became known as Roosendaal Boys Combinatie (RBC) because of the merger with Roosendaalsche Boys. User: 吴天安著:《宗教.暴力.和平》。 Assistant: Volume Two: War and Peace. User: 里乔利《新天文学大成》第2册和第9册中,包含了大量自由落体和钟摆运动的重要论述和实验报告。 Assistant: Books 2 and 9 of the New Almagest Riccioli included a significant discussion of and extensive experimental reports on the motions of falling bodies and pendulums. User: 当网民逐渐适应这些错误之后,它将从书面语与口语两方面同时不断地渗透到日常语言的使用中。 Assistant: As users of the Internet gets accustomed to these errors, it progressively infiltrates into everyday language use, in both written and spoken forms. User: 他的前两个进球是在1999年2月10日对圣马力诺时取得(最终比分4-0)。 Assistant: His first two goals came 10 February 1999 against San Marino at Tsirion Stadium (final score 4–0). User: 豪若威兹用化学方法表示蛋白质外侧不会存在很大数量的羟基基团,而这恰恰是Cyclol模型的关键推测,梅耶和Hohenemser表示,氨基酸的Cyclol缩合是不存在的,即使作为一个过渡态。 Assistant: Haurowitz showed chemically that the outside of proteins could not have a large number of hydroxyl groups, a key prediction of the cyclol model, whereas Meyer and Hohenemser showed that cyclol condensations of amino acids did not exist even in minute quantities as a transition state. User: 他还受邀担任英国文化协会在1999年威尼斯双年展的代表,但他拒绝了,原因是“感觉不对劲”。 Assistant: He turned down the British Council's invitation to be the UK's representative at the 1999 Venice Biennale because "it didn't feel right". User: 皮迪特这样形容他的装备“我拍摄的星迹照片曝光时间大约在10到15分钟。 Assistant: Pettit described his technique as follows: "My star trail images are made by taking a time exposure of about 10 to 15 minutes. User: 全诗凸显了伤感和悲痛。 Assistant: The poem emphasizes grief and sorrow. User: 1996年他被莫斯科大学新闻系录取,他于2002年毕业。 Assistant: In 1996 he matriculated in the Moscow University Faculty of Journalism, from which he graduated in 2002. User: 当看到行人抚摸小铃的头后,自己亦希望尝试被行人抚摸。 Assistant: Upon seeing the troll, the goat is angered, and butts it into the river below. User: 不像常用的溴脱氧尿苷,EdU无需热或酸处理即可被检出。 Assistant: Unlike the commonly used bromodeoxyuridine, EdU detection requires no heat or acid treatment. User: 这是很重要的,因为错误陈述假设会导致后面的过程变得混乱。 Assistant: This is important, as mis-stating the hypotheses will muddy the rest of the process. User: 如果法律强制引渡,例如在地方管辖区内,则可以更普遍地将该概念称为引渡。 Assistant: Where extradition is compelled by laws, such as among sub-national jurisdictions, the concept may be known more generally as rendition. User: 资源保护主义在更偏向人类中心主义的资源管理范式中获得了它的首要地位,而与此同时,利奥波德的著作和启发与约翰·缪尔一起引发了环境主义的发展。 Assistant: Conservation became the preferred term for the more anthropocentric model of resource management, while the writing of Leopold and his inspiration, John Muir, led to the development of environmentalism. User: 1787年制订的美国宪法中虽未用到“奴隶制”一词,但包括了多处与其有关的条文。 Assistant: The United States Constitution of 1787 did not use the word "slavery" but included several provisions about unfree persons. User: 明信片是有效的,因为客户很有可能阅读上面的内容。 Assistant: The postcard is effective, because the customer is more likely to read what is on it. User: 有两条小巴路线经过学院。 Assistant: There are two minibus routes stopping at the College. User: 当蒙古人民革命党掌权,决心使他们的国家现代化并改革其社会时,他们面对的是一个大规模的教会结构,其中包括大部分人口,垄断教育和医疗服务,在该国的一部分地区实行司法,并控制了大量的国家财富。 Assistant: When the revolutionaries took power, determined to modernize their country and to reform its society, they confronted a massive ecclesiastical structure that enrolled a larger part of the population, monopolized education and medical services, administered justice in a part of the country, and controlled a great deal of the national wealth.
User: translate the following text from chinese to english Assistant: ok, please give me the content User: 在当时的医学期刊上出现很多有关通过贞操带来防止女童、青少年以及成年女性自慰的文章。 Assistant: Numerous mentions can be found in medical journals of the time of the use of chastity belt-like devices to prevent masturbation in female children and adolescents, as well as women. User: 二氯荧光素(DCF)是一种荧光素族的有机染料,2和7位由氯取代。 Assistant: Dichlorofluorescein (DCF) is an organic dye of the fluorescein family, being substituted at the 2 and 7 positions by chloride. User: 苏哈托按日本的命令解散他的军团,并回到日惹。 Assistant: Suharto disbanded his regiment in accordance with orders from the Japanese command and returned to Yogyakarta. User: 《乡村之声(英语:Village Voice)》的撰稿人尼克·平托 (Nick Pinto) 说:“此想法减低了进入此社交网络的障碍,而且伴随着你进入这个网络的朋友增多,你就不再需要往互访问 Diaspora 和 Facebook。 Assistant: As Village Voice writer Nick Pinto explained, "the idea is that this lowers the barriers to joining the network, and as more of your friends join, you no longer need to bounce communications through Facebook. User: 现时所有描述基本相互作用的理论都是可重整理论,其中重力除外,它的量子部分仍是现时重要的热门研究课题。 Assistant: All the theories describing fundamental interactions, except gravitation, whose quantum counterpart is presently under very active research, are renormalizable theories. User: 2013年11月,在两位作者拒绝撤回论文后,爱思唯尔宣布FCT正在撤回这篇论文。 Assistant: In November 2013, Elsevier announced that FCT was retracting the paper, after the authors refused to withdraw it. User: 与此同时,通过将河流引入北方65公里(40英里)外的地下通道,城内驻军可以切断围攻城池敌军的水源,这曾多次拯救了这座城市。 Assistant: At the same time, by means of diverting its flow to an underground channel which exited 65 km (40 mi) to the north, the garrison was able to deny water to a besieging enemy, a fact which saved the city on several occasions. User: 时任加拿大国防参谋长罗森将军(Tom Lawson)发表声明为康尼的言论辩护,但其后却撤回声明并为该声明的内容有误致歉。 Assistant: General Tom Lawson, then Chief of Canada's Defence Staff, issued a statement defending Kenney's statement, but later retracted it and apologized, saying that its contents were incorrect. User: 一年之中常常会出现反常的天气型态,例如夏季时来自阿拉伯半岛或北非沙漠的沙尘暴。 Assistant: Some unusual events often happen during the year, such as dust storms in summer, coming from the Arabian Peninsula's deserts or from North Africa. User: 在他处于瑞士期间,贝格变成物理学家保罗·谢尔(Paul Scherrer)的好友。 Assistant: During his time in Switzerland, Berg became close friends with physicist Paul Scherrer. User: 80%的Criterion Games staff(前极品飞车系列游戏的开发商)的员工来到Ghost Games UK来发展该系列游戏。 Assistant: At the time, 80% of British developer Criterion Games staff moved to Ghost Games UK to help grow the studio. User: 因为《深情之星》中的偶像年少且刚出道,梶冈请樱故意搞砸部分舞蹈,营造偶像缺乏经验的效果。 Assistant: Also, because of the idols in Dearly Stars are young and are just starting out, Kujioka told Sakura to purposefully mess up some dance portions to reflect this inexperience. User: 任何在欧洲广播区域以外提供电台或电视服务的国际电信联盟成员,都能提出申请,成为欧洲广播联盟的准成员。 Assistant: Any group or organisation from an International Telecommunication Union (ITU) member country, which provide a radio or television service outside of the European Broadcasting Area, are permitted to submit applications to the EBU for Associate Membership. User: 而另一方面,发生在单倍体个体中的突变,更有可能得到保留,因为 DNA修复机制无从得知原本未受损伤的序列是什么。 Assistant: A harmful mutation in a haploid individual, on the other hand, is more likely to become fixed (i.e. permanent), since any DNA repair mechanism would have no source to recover the original undamaged sequence from. User: 泡利在这些初步言论后一直保持沉默。 Assistant: Pauli had kept silent, after some initial remarks. User: 巴尔迪希斯的解释是他为了降低印制纸币的开销而没有订购更好的防伪措施。 Assistant: Baldišis' explanation was that he was trying to cut the costs of printing the banknotes and thus did not order better security features. User: 大城在阳湖界十六都八图。 Assistant: Terror in the Jungle 16. User: 该公司总裁何塞·玛丽亚·冈萨雷斯(José María González)则表示公司没有接到过这样的电话,估计市民打的不是公司的电话,而是911急救号码。 Assistant: Company director José María González said that the company had received no such calls, and thought that callers might have dialed the 911 emergency number instead. User: 1980年代初,云南省基督教协会出版了数千册傈僳文圣经。 Assistant: In the early 1980s the Yunnan Christian Council printed several thousand copies of the Lisu Bible. User: 在“快速”模式下,非自适应去相关的输出只是简单地四舍五入到最近的特定位数的编码值。 Assistant: In the "fast" mode the output of the non-adaptive decorrelator is simply rounded to the nearest codable value for the specified number of bits. User: 2005年,联合国开发计划署宣布该国三成人口生活在贫困之中,11.4%人口的生活水平不足以糊口。 Assistant: The UN Development Program announced in 2005 that 30% of the Syrian population lives in poverty and 11.4% live below the subsistence level. User: 这是一份民主党报纸,用来宣传政治理想,阻止科罗拉多州民主党人离开该党。 Assistant: It was a Democratic paper used to publicize political ideals and stem the number of Colorado Democrats leaving the party. User: 他的养母激励他在钢琴上发展才能。 Assistant: His mother helped and encouraged him to play the piano. User: 随着越来越多的人爬上护壁墙,导致后者突然坍塌,这便导致了39人死亡、近600人受伤的惨案发生。 Assistant: As more people moved up against the wall, it collapsed, which resulted in 39 deaths and injuries to 600 people. User: 而在CLIM,SLIME以及Symbolics Lisp Machine的REPL却有办法读取很难被完全字符串化的这些对象。 Assistant: The REPL of CLIM, SLIME, and the Symbolics Lisp Machine can also read back unreadable objects. User: 人工智能的概念大概是在1940年提出的,通过智能分析和建模提高生产力和获得洞察力的想法并不陌生。 Assistant: The concept of artificial intelligence was initially proposed in the 1940s, and the idea of improving productivity and gaining insights through smart analytics and modelling is not new. User: 经过了长期艰苦的诉讼之后,博斯曼终于赢得官司,并且在1995年12月15日法庭裁决:博斯曼以及欧盟的所有球员在合约期满之后,可在欧盟成员国内自由转会。 Assistant: After a lengthy legal battle, Bosman won his case on 15 December 1995 when the European Court of Justice ruled players should legally be free to move when their contract expired. User: 规定蒙古国的行政区划,并确定国家和地方政府之间的关系。 Assistant: Codifies the administrative districts of Mongolia and describes the relationship between national and local government. User: 伊朗谴责针对无辜民众的爆炸袭击,但也将其归咎于美国政策的煽动。 Assistant: Iran condemned the bombing as an attack on innocent people, but also blamed the U.S. government's policies for inciting it. User: 随着游行的推进,肯尼迪政府决定支持游行以确保成功。 Assistant: With the march going forward, the Kennedys decided it was important to work to ensure its success. User: 他先后在附近的Aubonne以及德国的魏玛短暂地执教。 Assistant: He taught briefly in nearby Aubonne, and then in Weimar, Germany.
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English Assistant: OK, please provide the text needed to translate. User: 拉佩芭大桥(西班牙语:Puente de La Pepa),原意即“1812年宪法大桥”(西班牙语:Puente de la Constitución de 1812),是西班牙一座跨海公路桥梁,跨越加的斯湾,连接加的斯与王港。 Assistant: The Constitution of 1812 Bridge, also known as La Pepa Bridge (El puente de la Constitución de 1812 or Puente de La Pepa in Spanish), is a new bridge across the Bay of Cadiz, linking Cadiz with Puerto Real in mainland Spain. User: 所有这些元素都可以当作“词汇”。 Assistant: All of these elements can be thought of as "vocabulary". User: 2月1日——美国最高法院在纽约市的皇家证券交易所第一次开庭。 Assistant: February 1 – In New York City the Supreme Court of the United States convenes for the first time. User: 这使得模型表面更加细致,尤其是与先进的光照技术一起使用的时候更是如此。 Assistant: This adds much more detail to the surface of a model, especially in conjunction with advanced lighting techniques. User: 以下列表将会展示出哪些城市拥有两座以上提供定期客运服务的机场。 Assistant: The following lists cities which are served by more than one airport offering scheduled passenger services. User: 在美国,对英式英语表达方式在非正式谈话和新闻报道中的使用近来有所增长。 Assistant: The use of British-English expressions in casual conversation and news reportage has recently increased in the United States. User: 然而,如果父母持续向他们施压,以符合父母的想望,则青少年会面临角色的混乱。 Assistant: If, however, the parents continually push him/her to conform to their views, the teen will face identity confusion. User: 在好的年份里,有些波尔多列庄可能在酒上市前就把整年的存货分配或卖光。 Assistant: In favorable vintages some classified Bordeaux estates can have nearly all of the year's inventory allocated or purchased before the wine is released. User: 由于他在逆境中的坚忍和坚韧,史密斯成为英国“坚定不移”精神和纪律的象征。 Assistant: For his stoicism and fortitude in the face of adversity, Smith became an icon of British "stiff upper lip" spirit and discipline. User: 他获得多项格莱美奖。 Assistant: They have won several Grammy Awards. User: 一旦超越马科纳西,亚历山大再次给予巴顿的命令被认为过于详细。 Assistant: Once beyond Maknassy, Alexander again gave orders Patton considered excessively detailed. User: 男人竭尽全力试图摧残妇女对自己能力的自信,贬低她的自尊,迫使她心甘情愿地过听人摆布的凄惨生活。 Assistant: He has endeavored, in every way that he could to destroy her confidence in her own powers, to lessen her self-respect, and to make her willing to lead a dependent and abject life.
User: please translate the following contents from chinese to english Assistant: OK, please provide the text needed to translate. User: 德克萨斯州的《休斯敦纪事报》和《奥斯汀美国报》(Austin American)批评了参与私刑的暴民,但仍对韦科有较高评价。 Assistant: In Texas, the Houston Chronicle and the Austin American criticized the lynch mob, but spoke highly of Waco. User: 与Instagram应用不同,这款应用不提供任何滤镜。 Assistant: Unlike Instagram, the app offers no filters. User: 在本地计算机上安装字体可以提高MathJax的排版速度。 Assistant: Installing the fonts on the local computer improves MathJax’s typesetting speed. User: 因此,与神最完美的联合是人最极致的幸福和整个人生的目标。 Assistant: Consequently, the most perfect union with God is the most perfect human happiness and the goal of the whole of the human life. User: 截至2010年,农业,水利和林业部长是约翰·穆图瓦。 Assistant: As of 2010, the Minister of Agriculture, Water, and Forestry is John Mutorwa. User: 格里肯在报告中以1比24000的比例重建崩塌的碎屑并绘成地图,其后又是以1比12000的比例描述岩石种类的岩性地图。 Assistant: In the report, Glicken constructed a map of the landslide deposit at a scale of 1:24000, followed by a lithologic map describing rock varieties at a scale of 1:12000. User: 这场战役发生的确切位置无人所知。 Assistant: The exact location where the battle took place is unknown. User: Fork操作会为子进程创建一个单独的定址空间。 Assistant: The fork operation creates a separate address space for the child. User: 铁皮鼓本身带有很强的宗教色彩,包括犹太教和基督教。 Assistant: The Tin Drum has religious overtones, both Jewish and Christian. User: 朴刀出现于宋代。 Assistant: The church at Oare appeared in the novel. User: 不久,城邑恢复的就像以前一样了。 Assistant: Back in Florida, life continues roughly as before. User: 少数影子内阁成员也投票赞成空袭叙利亚,该议案以高于预期的174票多数获得通过。 Assistant: Along with a minority of shadow cabinet colleagues, he voted for airstrikes in Syria and the motion passed by a higher-than-expected majority of 174 votes. User: 2002年该党转变为俄罗斯生态党“绿党”。 Assistant: In 2002 the party was transformed into the Russian Ecological Party "The Greens". User: 他在十六岁离开学校之后,从事各种零散工作,直到获得奖学金后,开始在法恩伯勒机场皇家航空研究院进行为期五年的计划,涵盖电气,电子和机械工程、理论。 Assistant: After leaving school at the age of sixteen, he worked various odd jobs until, after receiving a scholarship, he began a five-year program at the Royal Aircraft Establishment at Farnborough studying the practice and theory of electrical, electronic, and mechanical engineering. User: 2003年,Macromedia又收购了专门开发制作帮助软件的eHelp公司,其代表产品包括RoboHelp、RoboDemo(现为Adobe Captivate)和RoboInfo。 Assistant: Later that year, Macromedia also acquired help authoring software company eHelp Corporation, whose products included RoboHelp and RoboDemo (now Adobe Captivate). User: 俄罗斯驻波兰大使 (1763年-1794年) 本文部分来自于于1896年至1918年出版的俄罗斯人物传略词典。 Assistant: Ambassadors and envoys from Russia to Poland (1763–1794) This article includes content derived from the Russian Biographical Dictionary, 1896–1918. User: 一切不善心中皆可得故。 Assistant: You know there's a little bit of evil in everyone. User: 然而,有一些爱因斯坦场方程式的古典解允许熵值大于面积定律所允许的范围,因此原则上也大于黑洞所具有的熵值。 Assistant: However, there exist classical solutions to the Einstein equations that allow values of the entropy larger than those allowed by an area law, hence in principle larger than those of a black hole. User: 狐狸爸爸杀了很多鸡 然后让他最大的儿子把猎物带回家给狐狸妈妈。 Assistant: Mr. Fox kills several chickens and sends his eldest son to carry the food back home to Mrs. Fox. User: 辛普森家庭和大多数乡亲具有强烈的魁北克口音说话。 Assistant: The Simpson family and most of the townsfolk speak with a strong Quebec accent. User: 犹太教是一种肉体的宗教,成员资格不是建立在信仰基础上,而是建立在他们是来自亚伯拉罕后裔的基础上,实际上以割礼为标志,并专注于如何适当地过今生的生活。 Assistant: Judaism is a corporeal religion, in which membership is based not on belief but rather descent from Abraham, physically marked by circumcision, and focusing on how to live this life properly. User: 马来西亚第二家园计划(The Malaysia My Second Home program, 通常缩写为"MM2H"), 是马来西亚政府所颁布的一个国际居留计划,允许外国人以长达十年居留签证居住在马来西亚。 Assistant: The Malaysia My Second Home program (commonly abbreviated "MM2H") is an international residency scheme enacted by the Government of Malaysia to allow foreigners to live in the country on a long-stay travel visa of up to 10 years. User: 索拉观测的行星包含了火星和土星,并测量了两者的自转周期。 Assistant: He observed planets including Mars and Saturn, measuring the rotation period of the latter. User: 虽然所有HID灯都采用相同的原理,不同类型的灯泡具有不同的起动和电压要求,以及不同的工作特性和物理形状。 Assistant: Although all HID lamps work on the same principle, the different types of bulbs have different starting and voltage requirements, as well as different operating characteristics and physical shape. User: 作为一个孩子,克莱恩在舞台上得到了他的第一个体验角色是“我的小利特”,该剧在芝加哥喜来登酒店会议中心的一个社区剧场。 Assistant: As a child, Klein had his first on stage experience by singing This Little Light of Mine in a community theater at the Sheraton Convention Center in Chicago. User: 确切机制未知。 Assistant: The exact mechanism is not known. User: 德国医生身兼科学家 Ulrike Steurwald 表示,根据在法罗群岛多年的研究,食用羊肉与鲸鱼肉等深红色肉类可以有效防止当地居民因罹患卡尼丁缺乏症而死去。 Assistant: The German physician and scientist Ulrike Steurwald, who has done research in the Faroe Islands for several years, has argued that the Faroese diet of red meat, like sheep meat and whale meat which contain high amounts of carnitine, may have protected many Faroese people from a sudden death at a young age from SPCD. User: 此外,与万事达卡和大来卡的协议相似,中国银联卡被视为发现卡,被发现网络接受。 Assistant: Also, similar to the MasterCard/Diners agreement, China UnionPay cards are now treated as Discover cards and accepted on the Discover network. User: 《Wishmaster》有一个非常明确的幻想主题,这或许超越了其上张专辑。 Assistant: Perhaps even more so than its predecessor, Wishmaster has a very clear fantasy theme. User: 克莱恩使用动物形象来评说人、自然、或是战争自己。 Assistant: Crane also uses animalistic imagery to comment upon people, nature, and war itself. User: 谢菲尔德在北极护航舰队中继续服役,但于1942年3月3日在冰岛撞上水雷,修理工作直到7月才完成。 Assistant: She was occupied on Arctic convoys until hitting a mine off Iceland on 3 March 1942 and was under repair until July. User: 其葬礼已于12月26日举行。 Assistant: His funeral took place on the March 26. User: 支持的讯息从巴黎和其他法兰西各城市涌入国民议会。 Assistant: Messages of support poured into the Assembly from Paris and other French cities. User: 古巴国务委员会主席菲德尔·卡斯特罗和前美国总统吉米·卡特等国际人士参加了他的葬礼。 Assistant: Several world politicians, including former US President Jimmy Carter and Fidel Castro, attended the funeral. User: 叛乱分子从扩音器播出他们的要求,要求切断对美国的石油出口,并驱逐所有来自阿拉伯半岛的外国民用和军事专家。 Assistant: The insurgents aired their demands from the mosque's loudspeakers throughout the streets of Mecca, calling for the cut-off of oil exports to the United States and the expulsion of all foreign civilian and military experts from the Arabian Peninsula. User: 此函数定义为,以P(t)表示PVF,宇宙微波背景光子在时间t与t+dt之间最后散射的几率为P(t)dt。 Assistant: This function is defined so that, denoting the PVF by P(t), the probability that a CMB photon last scattered between time t and t + dt is given by P(t) dt.
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english Assistant: sure, please provide the content needed to translate. User: D. 你对所有其他存在和事物的责任:陈述了泰勒玛的律法应当被应用于一切问题,并被用于决定一切行为准则的问题。 Assistant: D. Your Duty to All Other Beings and Things: States that the Law of Thelema should be applied to all problems and used to decide every ethical question. User: 霍查显然因为害怕报复,清洗了谢胡的家庭成员与他在警察和军队中的支持者。 Assistant: Hoxha purged the members of Shehu's family and his supporters within the police and military. User: 在3楼的滨海表演艺术图书馆,是新加坡第一个艺文主题的公共图书馆。 Assistant: The library@esplanade, located on the third floor, is Singapore's first public library devoted to the performing arts. User: 然而,敌我兵力是如此悬殊,我决定违抗命令,下令停止反攻,并以有效的准备来防御敌人的进攻,而我愿意独自承担后果”。 Assistant: However, the enemy outnumbered us to such a degree, that I took on the personal responsibility of ordering a halt to the counteroffensive and to meet the enemy in prepared defenses". User: 虽然15发弹匣是多年的PT92标准弹匣装填数量,金牛座现在为了该枪生产了17发弹匣以给予它可与格洛克17匹敌的火力,而它亦可使用售后市场的30发弹匣。 Assistant: While 15-round magazines were standard for the PT92 for many years, Taurus now manufactures 17-round magazines for the gun in order to give it comparable firepower to the Glock 17, and aftermarket 30-round magazines are also available. User: 这样就在环境中引入了时延;因此,举例来说,软件即服务模式不适合要求响应时间在毫秒级的应用。 Assistant: This introduces latency into the environment; for example, the SaaS model is not suitable for applications that demand response times in the milliseconds. User: 自私有化始,英国铁路行业的架构因特许经营权的转租和其覆盖区域的调整,历经多次变化。 Assistant: Since privatisation, the structure of the rail industry and number of companies has changed several times as franchises have been re-let and the areas covered by franchises restructured. User: 同时建立社会安全之前发明的代 数字计算机,以 穿孔卡片 数据的处理是一个 成熟的技术,而社会安全系统广泛使用自动化的 单元记录的设备 从程序的开始。 Assistant: While the establishment of Social Security predated the invention of the modern digital computer, punched card data processing was a mature technology, and the Social Security system made extensive use of automated unit record equipment from the program's inception. User: 在2000年之后OMG的总部在美国的Needham。 Assistant: Since 2000, the OMG international headquarters has been located in Needham, Massachusetts. User: 六个月的合约过后,马勒回到维也纳,在卡尔剧院(英语:Carltheater)担任兼职合唱指挥。 Assistant: After completing this engagement, Mahler returned to Vienna and worked part-time as chorus-master at the Vienna Carltheater. User: Westcott 位于佛罗里达州最古老的高等教育场所,是 Ruby Diamond Auditorium 的所在地,也是该大学的首要表演场所。 Assistant: The Westcott location is the oldest site of higher education in Florida and is the home of Ruby Diamond Auditorium which serves as the university's premier performance venue. User: 塞萨洛尼基的犹太人产业被分配给由一个特殊委员会“犹太财产分配机构”(YDIP)指定的希腊“托管者”。 Assistant: Jewish property in Thessaloniki was distributed to Greek 'caretakers' who were chosen by special committee, the "Service for the Disposal of Jewish Property" (YDIP). User: 这个附带条件以拉丁文写成(excepta regali dignitate),意思为“除了王室的高位”,怀疑是他们同父异母的兄弟亨利四世加上的。 Assistant: A later proviso that they were specifically barred from inheriting the throne—the phrase excepta regali dignitate ("except royal status")—was inserted with dubious authority by their half-brother Henry IV. User: 智能指针使用引用计数来回收对象。 Assistant: A smart pointer typically uses reference counting to reclaim objects. User: 1882年12月16日,切斯特·艾伦·阿瑟总统通过了一项“创建霍皮族保留地”的行政命令。 Assistant: On December 16, 1882, President Chester A. Arthur passed an executive order creating a reservation for the Hopi. User: 这意味着后标准模型 (beyond the Standard Model)的物理现象。 Assistant: This implies the existence of physics beyond the Standard Model. User: 非洲预选赛于2011年6月15日至6月19日在摩洛哥的达尔贝达举行,这是摩洛哥首次举行。 Assistant: The African qualifiers took place between June 15 and June 19, 2011, in Casablanca, Morocco, for the first time. User: 他拒绝了,说要完成这个难题。 Assistant: He refuses and tells her that he will sort the problem out. User: 布里斯托尔目前的持有者,麦哲伦航天公司(英语:Magellan Aerospace)从2007年开始出售。 Assistant: Bristol's current owners, Magellan Aerospace, offered it for sale starting in 2007. User: 1978年12月,更名为淮北煤炭师范学院,隶属煤炭工业部。 Assistant: Upon approval of the State Council in December 1978, it was renamed Huaibei Coal Industry Teachers College, affiliated to then Ministry of Coal Industry. User: 曾经进行过两次报复行动。 Assistant: Rather he was forcibly conscripted twice. User: 牛顿为萨默赛特办事,为哈蒙德支付了所有的旅费。 Assistant: Newton, acting for Somerset, paid for Hammond's passage. User: 半透明反光镜(Pellicle Mirror,或简称半透镜)是一种轻薄半透的光学材料,用于将一束光线分为两道独立的光束,属于分光镜的一种特例。 Assistant: A pellicle mirror (diminutive of pellis, a skin or film) is an ultra-thin, ultra-lightweight semi-transparent mirror employed in the light path of an optical instrument, splitting the light beam into two separate beams, both of reduced light intensity. User: 2017年8月1日,作为一项针对孟山都的诉讼的一部分,一些文件被公布,其中包括主编华莱士·海耶斯(Wallace Hayes)曾与孟山都有过合同关系。 Assistant: On 1 August 2017, as part of a lawsuit against Monsanto, documents were released showing, among other things, that the Editor-in-Chief, Wallace Hayes, had once had a contractual relationship with Monsanto. User: 泰坦尼克号的餐厅里铺着红色和蓝色的油毡瓷砖。 Assistant: The Titanic's dining saloon featured red and blue linoleum tiles. User: 又标注:我一定要成为大人物!(喻出人头地,改善生活)。 Assistant: Damn Good Advice (for people with talent!). User: 它们的群落可以横跨几平方公里的大草原,但会回到同一地方栖息、生活及繁殖。 Assistant: A population of bee-eaters may range across many square kilometres of savannah, but will come to the same colony to roost, socialize, and to breed. User: 因此许多保加利亚人改信伊斯兰教,而拒绝者则被杀害。 Assistant: Some of the crusaders converted to Islam, while others who refused were killed. User: PRNG是模拟(例如,蒙特卡洛方法)、电子游戏(例如过程生成)以及密码学等应用的核心。 Assistant: PRNGs are central in applications such as simulations (e.g. for the Monte Carlo method), electronic games (e.g. for procedural generation), and cryptography. User: 后来kunigas被kunigaikštis一词取代,现在立陶宛人表示中世纪的立陶宛统治者用后者,而前者表示“牧师”。 Assistant: Later on kunigas was replaced by the word kunigaikštis, used to describe to medieval Lithuanian rulers in modern Lithuanian, while kunigas today means priest. User: 尽管德军的抵抗顽强,兹戈热尔斯基战斗群仍能够攻占在262号山头正北的137号据点。 Assistant: Despite heavy German resistance, Battlegroup Zgorzelski was able to secure Point 137, directly west of Hill 262. User: 围攻君士坦丁堡不果后,穆拉德二世撤军回击库丘克。 Assistant: After a failed assault on Constantinople, Murad II was forced to turn back his army and defeat Kucuk. User: 山南市的自然风景区已分为了四类。 Assistant: The natural scenic regions of the city have been categorized under four types. User: 厄瓜多尔在其2006年宪法中赋予该语言官方地位,2009年玻利维亚通过了一项新宪法,承认克丘亚语和其他几种土着语言为该国的官方语言。 Assistant: Ecuador conferred official status on the language in its 2006 constitution, and in 2009, Bolivia adopted a new constitution that recognized Quechua and several other indigenous languages as official languages of the country.
User: translate the following text from chinese to english Assistant: sure, please provide the text needed to translate. User: 为了描述智力是如何构成的,需要先研究智力行为本身。 Assistant: In order to have a description of what constitutes intelligent behavior, one must study behavior itself. User: 英国著名小说家、社会学家和历史学家乔治·威尔士在1940年代时,更进一步的重新定义“新世界秩序”这个专有名词:“它是技术官僚建立的世界政府和计划经济的同义词”。 Assistant: British writer and futurist H. G. Wells went further than progressives in the 1940s, by appropriating and redefining the term "new world order" as a synonym for the establishment of a technocratic world state and of a planned economy. User: 她在2002年接受Telemadrid(英语:Telemadrid)电视采访时表示,很多西班牙年轻人已经难以接受过高的住宅价格,并呼吁政府应在住房方面提供更多援助。 Assistant: In a 2002 interview with Telemadrid, Narbona argued that the price of housing in Spain was excessive and out of reach of young people, and called for more government aid in the housing sector. User: 因为他们对于魔法师力量的信任,这些无用的物品真的给予了他们各自想要的东西。 Assistant: Their faith in the Wizard's power gives these items a focus for their desires. User: 第一个被报道的稳定金属苯是锇杂苯衍生物Os(C5H4S)CO(PPh3)2。 Assistant: The first reported stable metallabenzene was the osmabenzene Os(C5H4S)CO(PPh3)2. User: 山西人占移民比例相对较高,将山西的晋文化带到了内蒙古中西部地区。 Assistant: Shanxi people account for a relatively high proportion of immigrants, bringing Shanxi's Jin culture to the central and western regions of Inner Mongolia. User: 不过,他们失败了,White出现在努基的门前,要求答复。 Assistant: They fail, however, and White shows up at Nucky's door demanding answers. User: 考虑一刚体,其有三个正交单位向量固定在其主体上(代表该物体自身卡氏座标的三个轴)。 Assistant: Let's consider a rigid body, with three orthogonal unit vectors fixed to its body (representing the three axes of the object's local coordinate system). User: 当他们回到了部落,雅各布娶了雷心女并开始作为拉科塔部落的一员与她的家人生活在一起。 Assistant: When they return to the tribe, Jacob marries Thunder Heart Woman and begins to live with her family as part of the Lakota tribe. User: 在球的南极有一个25小时的圈,固定在环上,并且在轴上有一个指标,如果地球绕轴转动时可以环绕着这个环。 Assistant: At the south pole of the sphere is a circle of 25 hours, fixed to the rings, and on the axis is an index which goes round that circle, if the globe be turned round its axis. User: 除了主角连长外,其余战士都由曾在阿富汗效力过的丹麦士兵扮演。 Assistant: With the exception of the main characters, the soldiers are played by actual Danish soldiers who had served in Afghanistan.