text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: OK, please give me the text
User: 若没有如税收或补贴等方式将外部性内化,商业会继续无视这些社会成本。
Assistant: Without mechanisms such as taxes or subsidies to internalize externalities, businesses may ignore them despite the costs imposed on society.
User: 1804年死于马德里。
Assistant: He died in Madrid in 1804.
User: 在同窗查尔斯·曼纳,第四代拉特兰公爵(Charles Manners, 4th Duke of Rutland)的帮助下,他获得了詹姆斯·劳瑟(James Lowther)的支持。
Assistant: Still intent on entering Parliament, Pitt, with the help of his university comrade, Charles Manners, 4th Duke of Rutland, secured the patronage of James Lowther.
User: 为麦金莱总统撰写自传的里奇认为,第一夫人没法写出的这个词是“无政府主义者”。
Assistant: Leech, in her biography of President McKinley, suggests that the First Lady could not write the word, "anarchist".
User: 阐明了详细的契约论的第一个现代哲学家托马斯·霍布斯(1588年至1679年)。
Assistant: The first modern philosopher to articulate a detailed contract theory was Thomas Hobbes (1588–1679).
User: 很多国家都有国际协会、包括意大利、西班牙和瑞士。
Assistant: Various countries have national associations, including Italy, Israel, Spain, and Switzerland.
User: 他的第一次亮相在"Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song",莉萨指婴儿杰拉德为玛吉的对手。
Assistant: He makes his first appearance in "Sweet Seymour Skinner's Baadasssss Song", where Lisa refers to Baby Gerald as Maggie's rival.
User: 另外,巴黎地铁有一大特色-胶轮路轨系统,安装在1、4、6、11和14号线这5条线路上,该技术由RATP于1950年代开发,并且推广到蒙特利尔、墨西哥城和圣地亚哥。
Assistant: Five Paris Métro Lines (1, 4, 6, 11 and 14) run on a rubber tire system developed by the RATP in the 1950s, exported to the Montreal, Santiago and Mexico City metros.
User: 莫里斯还补充称自己希望这项服务能够恢复音乐产业之前的繁荣。
Assistant: Morris added that he expected the service to restore the music industry's prior state of financial prosperity.
User: 他于1462年去世。
Assistant: He died in 1462.
User: Kt/V、如URR一样,着重于尿素作为目标溶质,且基于这样的假设、除去尿素是由单一的空间 - 尿素分布的容积,或 V {\displaystyle V\,} 类似于总身体水的容量。
Assistant: Kt/V, like the URR, focuses on urea as the target solute, and is based on the assumption that removal of urea is from a single space – urea distribution volume, or V {\displaystyle V\,} similar in capacity to the total body water.
User: 数学式以 log10(x)表示,或者有时以英文的大写字母 L 表示 Log(x)(然而这个符号是不明确的,因为它也可能意味着复数自然对数多值函数)。
Assistant: It is indicated by log10(x), or sometimes Log(x) with a capital L (however, this notation is ambiguous since it can also mean the complex natural logarithmic multi-valued function).
User: 部分受到墨西哥东太平洋海岸附近的飓风曼努埃尔影响,英格丽德附近存在强烈风切变。
Assistant: Partially due to the presence of nearby Hurricane Manuel in the eastern Pacific basin on the other side of Mexico, significant wind shear existed in the vicinity of Ingrid.
User: 当马哈迪击倒了其对手,但却在国际社会及国内政治付出了地位及代价。
Assistant: While Mahathir had vanquished his rival, it came at a cost to his standing in the international community and domestic politics.
User: 在这个时期,查韦斯更专注于非主流的经济发展和国际贸易模型,许多计划都雄心勃勃的采取了以整个半球为范围的国际协议形式。
Assistant: During this period, Chávez placed much greater emphasis on alternative economic development and international trade models, much of it in the form of extremely ambitious hemisphere-wide international aid agreements.
User: 沃斯通克拉夫特太执著于将性欲从她描绘的理想女性身上擦除,以致于在最后,坚持性欲缺席的她反而将其推向了前席。
Assistant: Wollstonecraft was so determined to wipe sexuality from her picture of the ideal woman that she ended up foregrounding it by insisting upon its absence.
User: 1983年,大学城市开始制造奥斯汀城市边界牌给学生放在篝火顶端,目的为让学生停止偷窃奥斯汀的路牌。
Assistant: In 1983, the city of College Station began manufacturing Austin city limits signs for students to place at the summit of the Bonfire so that students would stop stealing signs from Austin.
User: 他们回到皮乌拉和生活在一起,直到利杜马参与一个致命的俄罗斯轮盘赌游戏,被判处10年的监禁。
Assistant: They return to Piura and live together until Lituma takes part in a fatal game of Russian roulette and is sentenced to ten years in jail.
User: 1999年,大卫·霍伯曼聘请莱柏曼来为曼德维尔影业(英语:Mandeville Films)工作。
Assistant: In 1999, Lieberman was hired by David Hoberman to work for Mandeville Films.
User: 但是,纳奥米已经被洛克从背后用刀所杀,他还威胁要是杰克联系纳奥米的船,就连杰克也要杀掉。
Assistant: However, Naomi is knifed in the back by Locke, who threatens to kill Jack if he calls Naomi's boat.
User: 从长期敌人那里接受基督教是危险且不受欢迎的,而且会让立陶宛依赖骑士团。
Assistant: Accepting Christianity from a long-standing enemy was dangerous, unpopular, and could push Lithuania into dependence of the Knights.
User: 她于是又重新开始了写作,但这次她转移到了洛杉矶,不像以前是在纽约写作。
Assistant: She instead returns to her writing career, but this time in Los Angeles instead of in New York City as she had earlier in her life.
User: 和其他国家公园一样,班夫国家公园被要求制定公园管理计划。
Assistant: As with other national parks, Banff is required to have a Park Management Plan.
User: 后来于同一月内亦一些无动力飞行的测试。
Assistant: Several more unpowered flights took place that month.
User: 大约1827年,Guerin神父在串廊布置了他建立的乐队以促进音乐。
Assistant: Around 1827, Father Guerin installed in the traboule the orchestra he had founded to promote music.
User: 有非政府组织参加贸发会议的活动。
Assistant: There are non-governmental organizations participating in the activities of UNCTAD.
User: 这一更新极大地改进了Firefox for Android。
Assistant: This update dramatically improved Firefox for Android.
User: 1790年,弗吉尼亚和马里兰取消边界,双双并入新成立的哥伦比亚区,但1846年又恢复弗吉尼亚区。
Assistant: In 1790, both Virginia and Maryland ceded territory to form the new District of Columbia, though the Virginian area was retroceded in 1846.
User: 纽曼1970年因为心脏病在纽约去世。
Assistant: Newman died in New York City of a heart attack in 1970.
User: 1993年成为教授。
Assistant: She became a professor in 1993.
User: 做事很有条理而且绝不会欠人家一份情。
Assistant: Bear yourself correctly and you need never fear insult.
User: RS:当前的“记录分隔符”。
Assistant: RS: Stores the current "record separator" character.
User: 帕克和斯通承认这是在暗示山达基教。
Assistant: Parker and Stone have acknowledged that this is meant to be a reference to Scientology.
User: 所以,从双向链表中的任意一个结点开始,都可以很方便地访问它的前驱结点和后继结点。
Assistant: A little further up from the second chair leg one can see the beginnings of the accordion.
User: 北部人口相对稀少。
Assistant: The northern mountains are sparsely populated.
User: 据报道,他在被拷打后,被送到一家军事医院接受治疗,而他的一只脚可能受了伤。
Assistant: It was reported that he had received treatment in a military hospital after being tortured and that he may have suffered an injury to one of his feet.
User: 根据1763年《巴黎条约》法国将路易斯安那割让给西班牙 加上西属佛罗里达,西班牙控制了密西西比河流域,实际上阻止了美国向南部和西部的扩张。
Assistant: France ceded Louisiana-New Spain to Spain by the 1763 Treaty of Paris; combined with Spanish Florida, Spain controlled the Mississippi River basin (see Map), effectively blocking US expansion to the South and West.
User: 作为补偿,从不懈怠战斗的训练。
Assistant: Used for training, never engaged in combat.
User: 震荡冲击使得右舷涡轮发动机失效,而用于灭火的盐水则侵入锅炉并污染了给水。
Assistant: Concussive shock disabled the starboard turbine engine, and saltwater used to fight the fires reached the boilers and contaminated the feed water. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: d层电子及f层电子完全没有离域效果,尤其是f层电子更为明显,因此可以维持其自旋的不成对电子,也让这些金属带有磁性。
Assistant: For d- and especially f-electrons the delocalization is not strong at all and this explains why these electrons are able to continue behaving as unpaired electrons that retain their spin, adding interesting magnetic properties to these metals.
User: 是Loredana Pacchiani和Gomez Meneguzzo的儿子。
Assistant: He is the son of Loredana Pacchiani and Gomez Meneguzzo.
User: 在游戏中,玩家可与他人合作以达成目标。
Assistant: In the game, players can cooperate with each other to complete objectives.
User: 相反,它会生成一个代表用户账户信息的虚拟账号。
Assistant: Instead it generates a virtual account number representing the user's account information.
User: 摩尔是德州(Texas)卢波克(Lubock)人。
Assistant: Martin is a native of Lubbock, Texas.
User: 爱伦·坡对非裔仆人丘比特的描写经常被现代的观点视为刻板印象的和种族主义的。
Assistant: Poe's depiction of the African servant Jupiter is often considered stereotypical and racist from a modern perspective.
User: 他认为物质是有限的(有限制) 他认为最小的物质是一种坚不可摧的不可分割的粒子,他称之为“原子”。
Assistant: He believed that matter was finite (had a limit) He believed the smallest piece of matter was an indestructible and indivisible particle which he called the "atom".
User: 城区有伦敦证券交易所(股票与债券)、伦敦劳埃德(保险)以及英格兰银行。
Assistant: The London Stock Exchange (shares and bonds), Lloyd's of London (insurance) and the Bank of England are all based in the City.
User: 在她的社交圈子中有埃德蒙·威尔逊(英语:Edmund Wilson),贝伦尼斯·阿博特和达达主义艺术家兼诗人Elsa von Freytag-Loringhoven(英语:Elsa von Freytag-Loringhoven),巴恩斯试图给他写传记但未完成。
Assistant: Among her social circle were Edmund Wilson, Berenice Abbott, and the Dadaist artist and poet Elsa von Freytag-Loringhoven, whose biography Barnes tried to write but never finished.
User: 大卫·贝克的Rosetta@home日志上描述了许多附属的研究项目。
Assistant: Numerous minor research projects are described in David Baker's Rosetta@home journal.
User: 有时也会有出人意料的举止。
Assistant: Sometimes we even surprise ourselves.
User: 5月12日,同性婚姻在墨西哥 哈利斯科州合法。
Assistant: 12 May: Same-sex marriage becomes legal in the Mexican state of Jalisco.
User: 大约在1996年时,一群开源软件开发者启动了一个名为FreeWin95的项目,旨在实现一个Windows 95的克隆操作系统。
Assistant: Around 1996, a group of free and open-source software developers started a project called FreeWin95 to implement a clone of Windows 95.
User: 在那里,人们想方设法烧砖好让他们能够造出一座城和一座高耸入云的塔来传播自己的名声,以免他们分散到世界各地。
Assistant: People there sought to make bricks and build a city and a tower with its top in the sky, to make a name for themselves, so that they not be scattered over the world.
User: 南卡罗莱纳州近海的弱低气压区向南飘移,其关联深层对流的组织结构于8月4日得到改善。
Assistant: The weak low pressure area off South Carolina drifted southward, with its associated deep convection increasing in organization on August 4.
User: 第一次世界大战开始后,酒店更名为宫廷酒店。
Assistant: After the beginning of World War I, the hotel was renamed Hotel Königshof.
User: 脱出棒【2】 爬上一根红色的铁棒。
Assistant: Let us lay out a carpet of red.
User: 时间可能有助这些风格的形成,但我相信二十年前的自己也会以同样风格写出《基督的童年》。
Assistant: Time would probably have developed these qualities, but I should have written L'enfance du Christ in the same manner twenty years ago.
User: 1989年,康希成为神召会传教士。
Assistant: In 1989 he discerned the call to priesthood.
User: 到了公元前200年,中国的国家体制已经从一个松散的封建制度国家的联邦发展为一个统一的、以世袭制度相传的帝国。
Assistant: By 200 B.C., the Chinese state had emerged from a loose federation of feudal states of the Warring States period to the unified empire with patrimonal rule.
User: 该系列试验的成果得到广泛宣传,而米切尔亦因此成为了国家英雄及“航空先驱”。
Assistant: The results of the tests were widely publicized and Mitchell became both a national hero and the "infallible prophet of aviation".
User: 状态:存活。
Assistant: UK: Survive.
User: ” 《擅长告别(英语:Too Good at Goodbyes)》于2017年9月8日作为专辑的首发单曲正式放行。
Assistant: "Too Good at Goodbyes" was released as the album's lead single on 8 September 2017.
User: 一名Gizmodo的网志作者曾拍摄首张2007年国际消费电子展场地的照片,另外根据路透社所载曾有记者在同时举行的Macworld会议与博览会上争论Gizmodo还是Engadget对2007年史提夫·乔布斯的演说有较好的实况报导。
Assistant: A Gizmodo blogger captured the first photos from the floor of the International Consumer Electronics Show (CES) 2007, and according to Reuters, journalists at the (simultaneous) Macworld debated whether Gizmodo or Engadget had the better live coverage of Steve Jobs' 2007 keynote.
User: 华盛顿则获得132张选票,也就是每个选举人都投了他一票。
Assistant: Washington received 132 electoral votes, one from each elector.
User: 《汤姆叔叔的小屋》在英格兰的销售也同样十分顺利。
Assistant: The great interest in Uncle Tom’s Cabin in England also transferred to the Key.
User: 豪尔(阿拉伯语:الخور;英语:Al Khor)是卡达一个位于北部沿海的城市,距离首都杜哈50公里远。
Assistant: Al Khor (Arabic: الخور) is a coastal city in northern Qatar, located 50 kilometres north of the capital, Doha.
User: 他卸任以后,开普殖民地总督兼南非高级专员之职由艾尔弗雷德·米尔纳爵士(Sir Alfred Milner)接任。
Assistant: Governor of the Cape of Good Hope and High Commissioner for Southern Africa:Alfred Milner.
User: 1945年,厦门光复,学校迁回厦门原址复办。
Assistant: At the end of year 1945, the schools went back to their original modes.
User: 居民解释说,这名男子在河里游泳时,被一只“水兽”拖下水袭击受伤,等他们赶去把他救上船时,他已身亡。
Assistant: They explained that the man had been swimming the river when he was attacked by a "water beast" that had mauled him and dragged him under.
User: 这部感伤小说(英语:sentimental novel)深刻地描绘出奴隶制度残酷的本质;并认为基督徒的爱可以战胜由奴役人类同胞所带来的种种伤害。
Assistant: The sentimental novel depicts the reality of slavery while also asserting that Christian love can overcome something as destructive as enslavement of fellow human beings.
User: 克莱尔·沃伊恩特(Claire Voyant)是美国漫画书第一位身着戏服且具有超能力的虚构女性角色。
Assistant: Claire Voyant is the first costumed, superpowered female protagonist in comic books.
User: DeRozan在第一次职业生涯常规赛中获得了14分,赢得了UC Irvine。
Assistant: DeRozan had 14 points in his first career regular season game in a win over UC Irvine.
User: 依据纽约市交通规则(New York City Traffic Rules)第4-12(m)段,麦迪逊大道自42街至59街之间的巴士专用道在管制时段时,巴士以外车辆驾驶员不但不得行驶巴士专用道,也不得向右转,到60街始得右转,但载运乘客的出租车得以行驶巴士车道在46街右转。
Assistant: Pursuant to Section 4-12(m) of the New York City Traffic Rules, driving a vehicle other than a bus in the bus lane on Madison Avenue to turn right during the restricted hours specified by sign between 42nd Street and 59th Street is prohibited, then permitted at 60th Street, but a taxicab carrying a passenger may use the bus lane to turn right at 46th Street.
User: 从1994年到1997年,储备银行发行新系列的纸钞,面值由2元到100元,2元纸币在1997年废止,而以硬币取代之。
Assistant: From 1994 to 1997 the Reserve Bank issued a new series of notes ranging from $2 to $100, although the $2 banknote was withdrawn and replaced by a coin in 1997.
User: 当时没有这个数列对应的证明,而证明出现在另一本较晚的印度作品《基本原理(英语:Yuktibhāṣā)》,年代约在公元1530年。
Assistant: The series are presented without proof, but proofs are presented in a later Indian work, Yuktibhāṣā, from around 1530 AD. |
User: Please translate the following text from Chinese to English: 《纽约时报》评价基顿,“她就是路易丝·波南特—美丽、自私、风趣而压抑。
Assistant: sure, the translated text is: The New York Times wrote that Keaton was, "nothing less than splendid as Louise Bryant – beautiful, selfish, funny and driven.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
此外,QRpedia的使用纪录也会被统计下来。
Assistant: Sure, the following is the translation:
QRpedia also records usage statistics.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
缩放式螺旋千斤顶通常使用机械优势来允许人类仅通过手动力来提升车辆。
Assistant: Sure, the translated text is: Scissor car jacks usually use mechanical advantage to allow a human to lift a vehicle by manual force alone.
User: please translate the following text from chinese to english: 蛇类的颚骨是众多动物中最富韧力的。
Assistant: OK, the translation is:The bovids (Bovidae) are the most species-rich.
User: please translate the following sentence into english
她与Sudhakar(别名“Kiran”)结婚。
Assistant: ok, the following is the translation:
She married Sudhakar alias "Kiran".
User: please translate the following text from chinese to english:
出版季度学报,社会网络。
Assistant: sure, the following is the translation:
Publishes a quarterly journal, Social Networks.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
2014年12月11日,巴拉克里希南被控犯有若干罪行。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Balakrishnan was charged with several offences on 11 December 2014.
User: translate the following contents from chinese to english:
结果,许多印度人迁移到了英国,加拿大,美国等地,开始重建生活。
Assistant: ok, the translation is:As a result, many Indians migrated to the United Kingdom, Canada, the United States, and elsewhere and began rebuilding their lives.
User: please translate the following sentence into english: 由于列侬要么巡演,要么录歌,原定于1966年家庭假日要么是与乔治·马丁和他的女朋友去圣莫里茨滑雪,要么与乔治·哈里森及其妻子贝蒂·伯伊德去爱尔兰住城堡。
Assistant: Sure, the translation is:As Lennon was either touring or recording, supposed family holidays in 1966 were skiing in St. Moritz, with producer George Martin and his girlfriend, or staying at a castle in Ireland, with George Harrison and Pattie Boyd (Harrison's wife).
User: translate the following text from chinese to english
与此同时,由于二战中,绝大部分的战斗都没有在美国本土上进行,因此,十分幸运地,美国的工业没有遭受到像深深烙在欧洲和亚洲国家身上的那样毁灭性的打击,它也没有巨大的人员伤亡。
Assistant: OK, the translated text is: As the majority of World War II had been fought far from its national boundaries, the United States had not suffered the industrial destruction nor massive civilian casualties that marked the wartime situation of the countries in Europe or Asia. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 在GNU通用公共许可下自由发布,它运行在许多平台和操作系统上。
Assistant: Distributed under the GNU General Public License, it runs on many platforms and operating systems.
User: 安妮·阿瑟姆(1962年4月22日-2016年3月30日),是一名挪威的编辑。
Assistant: Anne Aasheim (22 April 1962 – 30 March 2016) was a Norwegian editor.
User: 它是使太阳附近星际气体的氢原子产生电离的最强光子源,对于本地星际云的电离状态非常重要。
Assistant: It is the strongest source of photons capable of ionizing hydrogen atoms in interstellar gas near the Sun, and is very important in determining the ionization state of the Local Interstellar Cloud.
User: 没有侮辱任何黑人的意味,这只不过是我们在找乐子而已......我是想说,黑鬼指的是黑人——所以我们叫他们黑鬼是在开玩笑,因为他们是黑人。
Assistant: I mean, nigger is black - so we have jokes where we call them niggers because they're black.
User: 现在和未来之间的语义差异不通过活用来表明。
Assistant: The semantic difference between present and future is not indicated by means of conjugation.
User: 这两个步骤分别称为信息协调和隐私增强,这两个步骤最早在1992年被提出来。
Assistant: These two steps are known as information reconciliation and privacy amplification respectively, and were first described in 1992.
User: 有些鱼体较大的鱼种亦可食用。
Assistant: Shooting large fish is also possible.
User: 其有关资料大都来自文学作品以及当代传说。
Assistant: Much of what is known about her has been derived from the literary persona and contemporary legends.
User: 因此,他诱导哥萨克酋长伊凡·马泽帕(Ivan Mazepa),去在战争大多数关键时期放弃彼得,斯坦尼斯瓦夫在瑞典人被处置时设立了一个小兵团。
Assistant: Thus, he induced Ivan Mazepa, the Cossack hetman, to desert Peter the Great at the most critical period of the Great Northern War between Russia and Sweden, and Stanisław placed a small army corps at the disposal of the Swedes.
User: 西蒙德斯所使用的方法确保了进攻只遭受一小部分的损失,在一个正常“下马”攻击下将是必然的。
Assistant: The novel methods used by Simonds ensured that the attackers suffered only a fraction of the loss which would have been incurred in a normal "dismounted" attack.
User: 2003 EH1原本是属于木星族的短周期彗星;在500年前经历了灾难性分手事件。
Assistant: 2003 EH1 is a short-period comet of the Jupiter family; 500 years ago, it experienced a catastrophic breakup event.
User: 压缩纹理是一个巨大的进步,在标准纹理上使用的所有其他卡。
Assistant: The compressed textures were a vast improvement over the standard textures used on all other cards.
User: 公约涵盖了在人体内无法用X射线检测的碎片、地雷及饵雷、燃烧武器、激光致盲武器以及战争遗留爆炸物的清除。
Assistant: The convention covers fragments that are undetectable in the human body by X-rays, landmines and booby traps, and incendiary weapons, blinding laser weapons and the clearance of explosive remnants of war.
User: 字体系列通常是一组相关字体,它们仅在重量,方向,宽度(英语:font width)等方面有所不同,但不是设计。
Assistant: A font family is typically a group of related fonts which vary only in weight, orientation, width, etc., but not design.
User: 自2008年起,英国电影学院奖典礼都于皇家歌剧院举行。
Assistant: As of 2008, the British Academy Film Awards have taken place at the Royal Opera House.
User: 加拿大统计局在2011年人口普查数据中列出了942个人口中心。
Assistant: In 2011, Statistics Canada identified 942 population centres in Canada.
User: 他的政治参与恰逢政治压迫社会主义者和共产主义者的红色恐慌。
Assistant: His political engagement coincided the wave of political repression against socialists and communists known as the Red Scare.
User: 因站在争取民主与人权的人民战争前线,则以“全缅学生民主阵线”为名号。
Assistant: The ABSDF is at the forefront of the popular struggle for democracy and human rights in Myanmar; hence the name "All Burma Students’ Democratic Front".
User: 这两个探测器都将运作一个地球年。
Assistant: Both probes will operate for one terrestrial year.
User: 随后该品牌涵盖更广泛的玩具,包括较大规模的玩具模型和各种非压铸模型,如塑料模型组装套件和电子玩具。
Assistant: Subsequently, the brand would encompass a broad range of toys including larger scale die-cast models and various other lines of toys, such as plastic model kits and action figures.
User: 促进松耦合的四类自主性是:引用自主性,时间自主性,格式自主性和平台自主性。
Assistant: Four types of autonomy, which promote loose coupling, are: reference autonomy, time autonomy, format autonomy, and platform autonomy.
User: 在国家队方面,他曾为波兰 U19上阵。
Assistant: Previously, he played for Poland U-19.
User: 心室重塑的概念最初是用来描述数天或数月内发生的房颤。
Assistant: The concept of cardiac remodeling was initially developed to describe changes that occur in the days and months following myocardial infarction.
User: 第二个问题发生在1988年,更深层次的观测显示有更多数量的暗星系存在。
Assistant: A second problem arose in 1988, with even deeper observations showing a much greater excess of faint galaxies.
User: 一般普遍认为若这个公园需要保护其生物多样性,其保育管理策略需要将住民的需要及愿望考虑进去。
Assistant: It is widely acknowledged that conservation management strategies for the park will have to incorporate the needs and aspirations of these peoples if the park is to succeed in protecting biodiversity.
User: 初始投资成本: 省水花园七大设计原则,因为扩展到简单,使用更少的水概念来创建景观。
Assistant: Originally conceived by Denver Water, the seven design principles of xeriscaping have since expanded into simple and applicable concepts to creating landscapes that use less water.
User: 邪典史诗(Cult Epics)于2015年2月10日在美国以DVD和蓝光光盘发布。
Assistant: Cult Epics released the film in a limited edition on February 10, 2015 on DVD and Blu-ray Disc in the United States.
User: 自5月11日起,在最初的震央附近据报导至少发生了八起轻微的余震;其中最强的记录是规模为4.1的震级(ML),发生于当地时间22:37(20:37 UTC)。
Assistant: As of 11 May, at least eight light aftershocks were reported near the initial quake epicentres; the strongest registered a magnitude of 4.1 (ML) and occurred at 22:37 local time (20:37 UTC).
User: 引擎测试在1974年开始。
Assistant: Engine rig testing began in 1974.
User: 中央银行仍然持有历史性的黄金储备作为一种保值,虽然所占的比重越来越少。
Assistant: Central banks still hold historical gold reserves as a store of value although the level has generally been declining.
User: 在某些情况下,更保守的观点认为女性应遮住肩膀才合适,尤其是进入宗教场所等神圣空间里。
Assistant: More conservative viewpoints in the West in some contexts still find it appropriate that females should cover their shoulders, particularly when entering a church or other sacred space.
User: 这个行业是迄今为止最大的土地利用原因,占全球陆地面积的近40%。
Assistant: It is by far the biggest cause of land use, as it accounts for nearly 40% of the global land surface.
User: 争议是有关于婴儿穿着尿布的时间长短、以及开始如厕训练的时机点。
Assistant: The controversy was about the length of time a baby should wear diapers and when to start toilet training.
User: 最近出现的一颗超新星SN 2006gy ,前身就是一颗与天鹅座 P相似的LBV,只是它存在于遥远的星系。
Assistant: The recent supernova SN 2006gy was likely the end of an LBV star similar to P Cygni but located in a distant galaxy.
User: 以色列奖颁发对象是以色列公民,需在获奖前定居以色列三年以上,但特殊情况下亦可颁给居住在以色列的外国公民。
Assistant: Though the prize is generally awarded to Israeli citizens only, in exceptional cases it can be awarded to non-Israelis who have held Israeli residency for many years.
User: 242 96Cm + 4 2He → 245 98Cf + 1 0n 这次实验只产生了大约5千个锎原子,这些原子的半衰期为44分钟。
Assistant: 242 96Cm + 4 2He → 245 98Cf + 1 0 n Only about 5,000 atoms of californium were produced in this experiment, and these atoms had a half-life of 44 minutes.
User: 亚里士多德却认为,“光是因某物存在所致,而不是一种运动的东西”。
Assistant: Aristotle argued, to the contrary, that "light is due to the presence of something, but it is not a movement".
User: 它还含有抗氧化剂和免疫增强因子。
Assistant: It has also been shown to contain anti-oxidants and immune-enhancing factors.
User: 而到1860年95%的佛莱明人说荷兰文,但他们在政经舞台上毫无势力,法语经已成为致富和社会地位提升的必要条件。
Assistant: In 1860, 95% of the Flemish population spoke Dutch, although these people had hardly any economic and political power and deemed a good knowledge of French necessary to attain higher social status and wealth. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please give me the content
User: 某些评论者指出: 人类学这个学科由殖民主义所生成,也许与殖民主义具有结盟关系,并从它衍生出一些基本概念,无论是不是有意识地。
Assistant: Some commentators have contended: That the discipline grew out of colonialism, perhaps was in league with it, and derives some of its key notions from it, consciously or not.
User: 这个消息受到在Jisr ash-Shugur集会民众的欢迎。
Assistant: He visited a mass grave at Jisr ash-Shugur.
User: 在经过几年的小成功后埃利斯·库珀乐团再1971年凭借著热门单曲〈I'm Eighteen(英语:I'm Eighteen)〉和专辑《Love It to Death(英语:Love It to Death)》而名声大噪。
Assistant: After several years of little success, the Alice Cooper band rose to fame in 1971 with the hit single "I'm Eighteen" and the album Love It to Death.
User: 在1971年的立法选举中,西诺瓦茨成为奥地利国民议会的议员。
Assistant: Upon the 1971 legislative election, Sinowatz became a member of the Austrian National Council parliament.
User: 一些评论家也从克莱恩的叙述风格中找到问题、语法错误、和缺乏传统剧情等等。
Assistant: Some reviewers also found fault with Crane's narrative style, grammar mistakes, and apparent lack of traditional plot.
User: 从最早的时代开始,娱乐场所的人群就会面临危险,特别是在娱乐消费酒精等毒物时。
Assistant: From earliest times, crowds at an entertainment have associated hazards and dangers, especially when combined with the recreational consumption of intoxicants such as alcohol.
User: 当然,待命任务列表的数据结构也应根据这个系统需要的最大任务数量做进一步的优化。
Assistant: But the choice of data structure depends also on the maximum number of tasks that can be on the ready list.
User: 这种年增长65%的发展速度在行业内是前所未见的,在能源行业年增长在2%到3%的公司都不常见。
Assistant: This extensive expansion of 65% per year was unprecedented in any industry, including the energy industry which typically considered growth of 2–3% per year to be respectable.
User: 在新西班牙时期,曼萨尼约是西班牙在太平洋沿岸建立的第三座港口。
Assistant: Manzanillo was the third port created by the Spanish in the Viceroyalty of New Spain.
User: 这工场将此片作为第一部使用Discreet Logic (即现时的Autodesk) 的Flame及Inferno系统,属早期的高分辨率及高效能的数码合成系统。
Assistant: This project based studio was the first feature film to use Discreet Logic's (now Autodesk) Flame and Inferno systems, which enjoyed early dominance as high resolution / high performance digital compositing systems.
User: 动植物资源丰富。
Assistant: It has a rich animal and plant resources.
User: 盟约:与所有有意协助本组织的斗争运动并提供直接支持的人士和势力签订盟约。
Assistant: PACTS: Make pacts with all those who are willing to help the struggle of the organization and provide direct support.
User: 市名的来源不明,但有一种说法是说“基希讷乌”一词源于古罗马尼亚语chișla(意为“泉水”或“水源”)和nouă(意为“新的”),因为在普希金街到阿尔比修拉街的拐角处有一个小泉井,基希讷乌就建在泉井周围。
Assistant: The origin of the city's name is unclear, but in one version, the name comes from the archaic Romanian word chișla (meaning "spring", "source of water") and nouă ("new"), because it was built around a small spring, at the corner of Pușkin and Albișoara streets.
User: 警示菱形按颜色分为四部分:蓝色表示健康危害性;红色表示可燃性;黄色表示反应性;白色用于标记化学品的特殊危害性。
Assistant: The four divisions are typically color-coded with red on top indicating flammability, blue on the left indicating level of health hazard, yellow on the right for chemical reactivity, and white containing codes for special hazards.
User: 在这些作品的基础上,昂格尔与邓肯·肯尼迪(Duncan Kennedy)和莫顿·霍维茨(Morton Horwitz)共同成立了批判法学(CLS)。
Assistant: These works led to the co-founding of Critical Legal Studies (CLS) with Duncan Kennedy and Morton Horwitz.
User: 这些“空头支票”通常被用作收购防御,可能被指定了非常高的清算价值,且在控制权变更时必须被赎回,或者可能有非常大的超级投票权。
Assistant: These "blank checks" are often used as a takeover defense; they may be assigned very high liquidation value (which must be redeemed in the event of a change of control), or may have great super-voting powers.
User: 除了作为汽油调和料,重整还是芳烃大宗化学品如苯、甲苯、二甲苯和乙苯的主要来源,它们具有各种用途,最重要的是作为塑胶的转换原料。
Assistant: In addition to a gasoline blending stock, reformate is the main source of aromatic bulk chemicals such as benzene, toluene, xylene and ethylbenzene which have diverse uses, most importantly as raw materials for conversion into plastics.
User: 过去几百万年里最单一的侵蚀力就是将以前切割V型河流的山谷变成冰川切割的U形峡谷的巨大的高山冰川(诸如约塞米蒂山谷和赫奇赫奇山谷)。
Assistant: The single most erosive force over the last few million years has been large alpine glaciers, which have turned the previously V-shaped river-cut valleys into U-shaped glacial-cut canyons (such as Yosemite Valley and Hetch Hetchy Valley).
User: 哥伦比亚大学在所有新造建筑和主要的翻新工程中均采用了LEED标准。
Assistant: Columbia University adopts LEED standards for all new construction and major renovations.
User: 汉斯·莫拉维克为这个版本的尼文法则做了如下注释: 这是一个令人毛骨悚然的可能性。
Assistant: Hans Moravec glosses this version of Niven's Law as follows: There is a spookier possibility.
User: 国民公会是核心,世俗的手臂是公共安全委员会,赋予无与伦比的权力:它解释该公会的法令,并设定他们的实施方法; 根据其直接授权它只会所有国家机关和全体公务员(甚至与各部长在1794年4月也消失了); 它指导军事和外交活动,任命将军和其他委员会成员,但须经公会的批准。
Assistant: In the center was the Convention, whose secular arm was the Committee of Public Safety, vested with immense powers: it interpreted the Convention's decrees and settled their methods of application; under its immediate authority it had all state bodies and all civil servants (even ministers would disappear in April 1794); it directed military and diplomatic activity, appointed generals and members of other committees, subject to ratification by the Convention.
User: 虽然目前仍无法确切证明机体内的TRPA1对于有害的冷冻感觉起到了传导作用,然而近期的研究已明确表明至少在试管内TRPA1通道会因为冷冻而激活。
Assistant: Although it is not firmly confirmed whether noxious cold sensation is mediated by TRPA1 in vivo, several recent studies clearly demonstrated cold activation of TRPA1 channels in vitro.
User: 首先描述了自然状态,其中个体没有义务彼此服从,但每个人自己都要判断自然法需要什么。
Assistant: It begins with a depiction of the state of nature, wherein individuals are under no obligation to obey one another but are each themselves judge of what the law of nature requires.
User: 人口701,873(2001年),主要是黑人(85.2%)、白人(8.4%)和有色人(5.7%)。
Assistant: The population of 701,873 (2001) is largely African (85.2%), with White (8.4%) and Coloured (5.7%) minorities.
User: 艾润(Erin) 奎因镇的一个居民。
Assistant: Erin — one of the inhabitants of Quinn.
User: 如果在信号上加上一个连续的导频音,就像在V2000以及许多Hi-band 格式上作的那样,机械抖动可以得到有效的控制,从而有助于时基校正(英语:timebase correction)。
Assistant: A continuous pilot-tone, if added to the signal – as was done on V2000 and many Hi-band formats – can keep mechanical jitter under control and assist timebase correction.
User: 同时,当前的生物医学研究更多的是以团队进行而不是由个别科学家单独进行,使得不太可能是任何一个科学家,甚至一些科学家,是某一研究发现的主要贡献者;这也就意味着当一个奖项的提名可能有超过三名参与者时会被自动排除在外。
Assistant: Also, current biomedical research is more often carried out by teams rather than by scientists working alone, making it unlikely that any one scientist, or even a few, is primarily responsible for a discovery; this has meant that a prize nomination that would have to include more than three contributors is automatically excluded from consideration.
User: 尽管蒋中正一开始并不希望送自己的儿子前往苏联,后来与陈果夫讨论。
Assistant: Chiang Kai-shek was not keen on sending his son to the USSR, but after a discussion with Chen Guofu he finally agreed.
User: 同理心成熟(Empathetic maturity)是耶鲁大学护理学院开发的一种认知结构理论,用以解决成年人如何理解患者的人格问题。
Assistant: Empathetic maturity is a cognitive structural theory developed at the Yale University School of Nursing and addresses how adults conceive or understand the personhood of patients.
User: 1983年高中毕业后,圣地亚哥进入马萨诸塞大学阿默斯特分校学习。
Assistant: After graduating from high school in 1983, Santiago studied at the University of Massachusetts Amherst. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 他的一些人体模型也颇为艺术。
Assistant: Some of his figures are also quite artistic sculptures.
User: 游戏记者们赞赏这种黑色风格,并将其与黑色电影和德国表现主义相比较。
Assistant: Journalists praised the dark presentation, describing the work as comparable to film noir and German Expressionism.
User: 第三个游戏类型是“last man standing”,每个玩家只有有限的重生次数,游戏最后因此只会剩下一名胜利的玩家。
Assistant: The third game mode is "last man standing", in which each player has a limited amount of respawns, with players losing a life when they are killed.
User: 因此,如果输入函数可以由一个连续统的输入函数像上面展示的那样,“线性”组合而成,则对应的输出函数,可以通过相应连续统的输出函数以相同的方式缩放和求和得到。
Assistant: Thus if an input function can be represented by a continuum of input functions, combined "linearly", as shown, then the corresponding output function can be represented by the corresponding continuum of output functions, scaled and summed in the same way.
User: 耶稣运动的理论在某些情况下也会回归到简单生活和禁欲主义。
Assistant: The theology of the Jesus movement also called for a return to simple living and asceticism in some cases.
User: 在我们的太阳系,所有的行星、彗星和小行星的轨道都是日心轨道,也有许多人造的太空船和太空垃圾有这种轨道。
Assistant: In our Solar System, all planets, comets, and asteroids are in such orbits, as are many artificial satellites and pieces of space debris.
User: 自威廉·霍华德·塔夫脱以来历任美国总统,希腊、泰国、阿比西尼亚、沙特阿拉伯、伊朗、比利时、丹麦和英国王室参观了酒店。
Assistant: Every US President since William Howard Taft, and royalty from Greece, Thailand, Abyssinia, Saudi Arabia, Iran, Belgium, Denmark, and the United Kingdom have visited the hotel.
User: 在亚里士多德诗学中关于转折(英语:Peripeteia)(peripeteia)的讨论,他定义anagnorisis是“将愚昧化为知识的转变,产生出多人之间注定好的爱或恨,由诗人所造弄”。
Assistant: In his Poetics, as part of his discussion of peripeteia, Aristotle defined anagnorisis as "a change from ignorance to knowledge, producing love or hate between the persons destined by the poet for good or bad fortune" (1452a).
User: 此站未装设自动售票机等设备。
Assistant: This device is not for standard shop equipment.
User: 当时,是由律师Edward Markley担任该公司的辩护人。
Assistant: Lawyer Edward Markley was in charge of defending the company in these cases.
User: 埃默里大学的研究主要由美国联邦政府,尤其是国立卫生研究院支付。
Assistant: Emory University research is funded primarily by federal government agencies, namely the National Institutes of Health (NIH).
User: 包括主要高速公路在内的数百条道路被倒塌的树木封死。
Assistant: Hundreds of roads, including major highways, were blocked by fallen trees.
User: 福特是洁净煤技术研究的支持者,他还与来自西弗吉尼亚州的联邦参议员杰伊·洛克斐勒合作,为煤矿工人争取更好的退休福利。
Assistant: A supporter of research into clean coal technology, he also worked with West Virginia senator Jay Rockefeller to secure better retirement benefits for coal miners.
User: ("吾儿,亦有汝焉?")。
Assistant: (But wait, 'The New Age' is supposed to be funny too.)".
User: 2004年日本和印度也和美国和澳大利亚一起加入了印度洋海啸救援区域核心组。
Assistant: Japan and India were also members of the tsunami relief regional core group in the Indian Ocean in 2004 along with Australia and the United States.
User: 疏水层厚度同时会随温度而显著变化,尤其是在相变温度附近。
Assistant: Core thickness also varies significantly with temperature, in particular near a phase transition.
User: 与David Held一起,Daniele Archibugi一直是世界主义,特别是世界民主主义的关键人物,即他试图将一些民主主义的规范和价值观应用到全球政治中去。
Assistant: Together with David Held, Archibugi has been a key figure in the development of cosmopolitanism and of cosmopolitan democracy in particular , namely the attempt to apply some of the norms and values of democracy to global politics. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: ok, please give me the text
User: 最为闻名的骑士统领是可能是马克·安东尼,他服务于朱利乌斯·凯撒第一任独裁官职位之时。
Assistant: The most famous Master of the Horse is Mark Antony, who served during Julius Caesar's first dictatorship.
User: 剧作家罗布·穆尔(Rob Muir)和鲍勃·希尔根伯格(Bob Hilgenberg)获聘为影片编写剧本,他们创造了早期的故事框架。
Assistant: Screenwriters Rob Muir and Bob Hilgenberg were hired to write a script for the film, and storyboarded an early draft of it.
User: 他在书中承认一开始没有说实话并道歉,但坚称自己是清白的。
Assistant: He admits to and apologizes for his initial untruths, but maintains his innocence.
User: 早期的测试镜头利用了《古惑丑拍档(英语:Turner & Hooch)》,证实汉克斯适合该角。
Assistant: This early test footage, using Hanks' voice from Turner & Hooch, convinced Hanks to sign on to the film.
User: 假设时间反演算符为T,则位置坐标不受影响有TxT−1 = x,但是动量方向被改变了,因此有TpT−1 = −p。
Assistant: On the other hand, the time reversal operator T, it does nothing to the x-operator, TxT−1 = x, but it reverses the direction of p, so that TpT−1 = −p.
User: 该燃料是由两个分之二氯化钠(表盐)和三分之一的钚的混合镧/锕系 trichlorides的。
Assistant: The fuel in the SSR is composed of two-thirds sodium chloride (table salt) and one-third plutonium and mixed lanthanide/actinide trichlorides.
User: 在美国,泌尿道感染每年占将近七百万人就诊,一百万人急诊,以及十万人住院。
Assistant: In the United States, urinary tract infections account for nearly seven million office visits, a million emergency department visits, and one hundred thousand hospitalizations every year.
User: 贝克德尔还撰写和绘制了自传连环漫画,并为杂志和网站做过插图。
Assistant: Bechdel has also written and drawn autobiographical strips and has done illustrations for magazines and websites.
User: 与粤相通。
Assistant: Almost parallel.
User: 1993年11月,日本政府首先订购了军用机型E-767,一种基于767-200ER改装的空中预警机。
Assistant: In November 1993, the Japanese government launched the first 767 military derivative when it placed orders for the E-767, an Airborne Early Warning and Control (AWACS) variant based on the 767-200ER.
User: 四月二日:革命法庭审判丹敦。
Assistant: April 2: Trial of Danton before the Revolutionary Tribunal.
User: 她毕业于班加罗尔基督大学(英语:Christ University)工商管理专业。
Assistant: She holds a graduation in Business Management from Christ University, Bengaluru.
User: 和疾病有关的营养不良可以分为以下的四类: 和特殊疾病有关的体重下降有: 当慢性阻塞性肺病(COPD)恶化时,约有35%的病患会有严重的体重下降情形,称为肺部恶病质(pulmonary cachexia),包括肌肉减少等症状。
Assistant: Disease-related malnutrition can be considered in four categories: Weight loss issues related to specific diseases include: As chronic obstructive pulmonary disease (COPD) advances, about 35% of patients experience severe weight loss called pulmonary cachexia, including diminished muscle mass.
User: IPX另一个优势是客户端计算机的配置简单。
Assistant: Another IPX advantage is an easy configuration of the client computers.
User: 几周后,她的丈夫和她离婚。
Assistant: Soon after, he and his wife divorced.
User: 传统的行为治疗是根据学习理论的,学习理论是很多教养及专业策略及治疗的基础。
Assistant: Behavioral interventions are based on the learning theory, which is the basis for many parenting and professional strategies and interventions.
User: 托德·霍华德出生于宾夕法尼亚州Lower Macungie Township。
Assistant: Todd Howard was born in Lower Macungie Township, Pennsylvania.
User: 当在采访和推销电影的公共活动时,贝尔保持着一个美国的口音,以避免混淆。
Assistant: When promoting the film in interviews and public events, Bale continued to use an American accent to avoid confusion.
User: 尽管在2020年,地球统合军宣布将以VF-4汰换VF-1。
Assistant: Under Army 2020, it is expected that 1 PARA will remain as part of the SFSG.
User: 那些材料如果要用作材料,会被取代。
Assistant: Materials are re-presented if this can be usefully done.
User: 2011年2月初,比特流格式暂时冻结,但有待最后更改。
Assistant: At the beginning of February 2011, the bitstream format was tentatively frozen, subject to last changes.
User: P ∨ Q {\displaystyle P\vee Q} 的证明是有序对<a,b>,这里的a是0而b是P的证明,或者a是1而b是Q的证明。
Assistant: A proof of P ∨ Q {\displaystyle P\vee Q} is a pair <a, b> where a is 0 and b is a proof of P {\displaystyle P} , or a is 1 and b is a proof of Q {\displaystyle Q} .
User: 这些形式有时解释为结束于 -a < *-ōy 的 o-词干与格,这个结尾明确的证实于希腊语和印度-伊朗语和其他一些语言中,但是这种观点有一个严重问题,这些形式在功能上是高度一致的。
Assistant: These are sometimes explained as o-stem datives in -a < *-ōy, an ending clearly attested in Greek and Indo-Iranian, among others, but there are serious problems with such a view, and the forms are highly coherent, functionally.
User: 随着欧洲影响力逐渐遍布全球,这些威斯特伐利亚原则,尤其是主权国家的概念,逐渐流行成为国际法和世界秩序的中心原则。
Assistant: As European influence spread across the globe, these Westphalian principles, especially the concept of sovereign states, became central to international law and to the prevailing world order.
User: 沿海防御值勤一直持续至1916年初。
Assistant: Coastal defense duty continued into early 1916.
User: 它虽然被看作是126型胶卷中最好的相机,但是这种胶卷只有新手才使用。
Assistant: It was widely regarded as the best camera that used 126 film cartridges, even though this film format was only ever intended for beginners.
User: 弗拉克在7岁的时候在波士顿芭蕾学校开始接受舞蹈训练。
Assistant: Flack began her dance training at age 7 at the Boston Ballet School.
User: 石墨形态的B2O相也已经从理论上被说明是不稳定的。
Assistant: The instability of the graphite-like B2O phase was also predicted theoretically.
User: 香港女童军总会也和中国大陆的青少年和妇女团体建立起良好的关系。
Assistant: The Hong Kong Girl Guides Association has also established partnerships with youth and women organizations in mainland China.
User: 伊朗:斯维里的逆向工程版本,最大射程为4,000米,命名为Tondar。
Assistant: Iran: Reversed engineered version of the Svir with max range of 4,000 meters named Tondar.
User: 乔什·波恩 (Josh Boone,1979年4月5日-)是一位美国电影导演和编剧。
Assistant: Josh Boone (born April 5, 1979) is an American screenwriter and film director.
User: 水溶解度小。
Assistant: The watershed is small.
User: 边框之厚度会增加元素大小。
Assistant: The thickness of a border increases the size of an element.
User: 人们早就知道黑白和几乎任何其他颜色都能很好地结合;黑色可降低与其配对颜色明显的饱和度或亮度,白色则可以表现所有色相,达到相同的效果。
Assistant: Black and white have long been known to combine well with almost any other colors; black decreases the apparent saturation or brightness of colors paired with it, and white shows off all hues to equal effect.
User: 小行星246247(246247 Sheldoncooper)以谢尔顿·库珀命名。
Assistant: The asteroid 246247 Sheldoncooper was named after Sheldon.
User: 此集的原标题是《Door Jam》,但后来有所更改,因为据武藤说要避免双关语的标题。
Assistant: The original title for the episode was "Door Jam", but this was later changed because, according to Muto, the show tries to avoid pun-based titles.
User: 飞机的起落架受损,飞机继续飞出至太平洋上空去倒掉燃油,以减低在紧急降落时候的重量。
Assistant: The flight proceeded out over the Pacific Ocean to dump fuel to reduce weight for an emergency landing.
User: 在《法兹沃斯悖论》班德说他掷硬币决定肤色,最后为灰色,而不是金色。
Assistant: In "The Farnsworth Parabox", Bender states that he flipped a coin to decide his color, ending up with foghat gray rather than gold.
User: 为了尊崇他和他的理论,这种电流被命名为白克兰电流。
Assistant: In honour of him and his theory these currents are named Birkeland currents. |
User: Translate the following contents from Chinese to English:
2001年6月26日哈伯太空望远镜拍摄到了希腊平原正在形成沙尘暴(右图)。
Assistant: OK, the translated text is: On June 26, 2001, the Hubble Space Telescope spotted a dust storm brewing in Hellas Basin on Mars (pictured right).
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
其他缺省规则接着可以应用于结果的理论。
Assistant: Sure, the translated text is: Other default rules may then be applied to the resulting theory.
User: translate the following text from chinese to english:
《林克的冒险》是唯一不带“塞尔达传说”的主要游戏,是唯一有多条“生命”的塞尔达游戏,也是唯一有生命图标的系列游戏。
Assistant: sure, the translated text is: The Adventure of Link is also the only Zelda game of the main English releases not to use "The Legend of Zelda" in its title, the only Zelda game to feature "lives" counting down, and therefore the only game in the series to include 1-up dolls.
User: Please translate the following sentence into English: 1832年,父亲被任命为格拉斯哥大学数学系教授,并在1833年10月举家搬迁到那里。
Assistant: sure, the translation is:In 1832, his father was appointed professor of mathematics at Glasgow and the family moved there in October 1833.
User: Translate the following text from Chinese to English: 蒂尔尼结了两次婚:第一次是与奥莱格·卡西尼(Oleg Cassini),她是一名服装和时装设计师,1941年6月1日与他私奔。
Assistant: ok, the translated text is: Tierney married two men: the first was Oleg Cassini, a costume and fashion designer, on June 1, 1941, with whom she eloped.
User: Please translate the following text from Chinese to English
不久后,支持者众多的阿马国家监狱委员会(National H-Block/Armagh Committee)成立,委员会坚持“五项要求”,McAliskey为其主要发言人。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Shortly after this, the broad-based National H-Block/Armagh Committee was formed, on a platform of support for the "Five Demands", with McAliskey as its main spokesperson.
User: Please translate the following sentence into English: 但是,1980年《社会保障法》第6条禁止罢工家属享受“紧急需要”的资助,此外还强行削减罢工者家属的种种福利。
Assistant: ok, the translation is:Clause 6 of the 1980 Social Security Act banned the dependents of strikers from receiving "urgent needs" payments and applied a compulsory deduction from the benefits of strikers' dependents.
User: please translate the following sentence into english
纪念希尔德加德·冯·宾根诞辰900周年。
Assistant: OK, the translated text is: 900th birthday of Hildegard von Bingen.
User: translate the following contents from chinese to english:
从末次月经的43-49天。
Assistant: sure, the following is the translation:
43–49 days from last menstruation.
User: Please translate the following text from Chinese to English
而在项目多于1个级别(如铅球F54/55/56级),则最多可以有5名选手获得名额。
Assistant: Sure, the translation is:Where there are more than one classification in one event, (for example discus throw F54/55/56), a points system is used to determine the winner.
User: please translate the following text from chinese to english
对future的使用可能是隐式的(任何对future的使用都会自动获得它的值,它就像是普通的引用一样)或显式的(用户必须调用函数来获取值,例如Java中的java.util.concurrent.Future或java.util.concurrent.CompletableFuture的get方法)。
Assistant: sure, the following is the translation:
Use of futures may be implicit (any use of the future automatically obtains its value, as if it were an ordinary reference) or explicit (the user must call a function to obtain the value, such as the get method of java.util.concurrent.Future or java.util.concurrent.CompletableFuture in Java).
User: please translate the following text from chinese to english:
卡尔森发展出了一种测量脑组织中多巴胺含量的方法。
Assistant: ok, the translated text is: Carlsson went on to develop a method for measuring the amount of dopamine in brain tissues.
User: translate the following contents from chinese to english: 他在2009年加入国王队,并认真讨论后,他得到了这份工作,但他想超过两年的合同,更多的钱比在提供了更多,所以他拒绝了这份工作。
Assistant: OK, the translated text is: He was a finalist again in 2009 to coach the Kings, and after serious discussions, he was offered the job, but he wanted more than a two-year contract and more money than was offered, so he turned down the job.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
乔伊袭击澳大利亚前,菲茨罗伊岛(Fitzroy Island)和绿岛(Green Island)上度假村的居民纷纷乘坐船只和飞机撤离。
Assistant: OK, the translated text is: Before Joy struck Australia, residents evacuated from resorts on Fitzroy and Green islands by boat or plane.
User: please translate the following text from chinese to english: Reporter: Joanna Skrzydlewska(英语:Joanna Skrzydlewska),欧洲议会议员 对于白人女性的性化、与对于非白人的有色女性的性化是大不相同的,而媒体在这种性化中扮演重要的角色。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Reporter: Joanna Skrzydlewska, Member of the European Parliament The sexualization of women of color is different than the sexualization of white women.
User: please translate the following text from chinese to english
有六年之久,俄罗斯正教会没有牧首。
Assistant: ok, the following is the translation:
For six years longer the Russian Orthodoxy remained without a patriarch.
User: Please translate the following sentence into English
贸易集团可以是由几个国家之间的协定所专门设立(如北美自由贸易协定),或属于区域组织的一部分(如欧洲联盟)。
Assistant: sure, the translation is:Trade blocs can be stand-alone agreements between several states (such as the North American Free Trade Agreement) or part of a regional organization (such as the European Union).
User: please translate the following sentence into english: 新写的版本产生了一个与设备无关的代码,这让后继者非常容易阅读并改写成适合其他打印机的代码。
Assistant: Sure, the translation is:The newly rewritten version produced a device-independent code which was very easy for post-processors to read and translate to the appropriate printer codes.
User: translate the following contents from chinese to english:
这颗恒星的温度略低于太阳,金属量则大约是太阳的一半。
Assistant: ok, the translation is:The star is slightly cooler than the sun, with roughly half its metallicity.
User: Please translate the following sentence into English:
他是首位建议将海卫一和木卫五分别命名为 Triton 和 Amalthea 的人,虽然这些名字在之后数十年内并未被正式接受。
Assistant: Sure, the translation is:He was the first to suggest the names Triton and Amalthea for moons of Neptune and Jupiter, respectively, although these names were not officially adopted until many decades later.
User: please translate the following sentence into english:
Unix中则通常没有这些便利,而是更倾向于直接操纵硬件。
Assistant: OK, the following is the translation:
In the world of Unix machines and operating systems, such conveniences were usually eschewed in favor of directly manipulating the hardware settings. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: sure, please give me the text
User: 在2017年3月,有Rovio前任CEO米卡埃尔·赫德创办的Kaiken Entertainment公司收购了Rovio的动漫部门。
Assistant: In March 2017, Kaiken Entertainment, founded by former Rovio CEO Mikael Hed, acquired Rovio's animation division.
User: 尽管需要更换发动机,但战争形势却使得相关工作无法开展,埃姆登号只得继续坚持服役。
Assistant: Due for an engine replacement, the war situation prevented the work from being done and Emden soldiered on.
User: 虽然官方记录显示,直到2月17日,对国王的食物供应也没有停止,一些历史记录者据此认为理查不可能是死于2月14日,但是这条证据并没有办法推导出这个结论。
Assistant: Though council records indicate that provisions were made for the transportation of the deposed king's body as early as 17 February, there is no reason to believe that he did not die on 14 February, as several chronicles stated.
User: 他的第一个入球来自一个30码的弧线自由球,得到不少人士如迈克尔·欧文和加里·内维尔在Twitter上的赞许。
Assistant: His first goal, a 30-yard curling free kick, was later lauded by former professionals Michael Owen and Gary Neville.
User: 垃圾鸽(Trash Doves)是一个网络迷因,源自于2016年由西华勒(Syd Weiler)设计的、以紫色鸽子为主题的主题贴图。
Assistant: Trash Doves is an Internet meme which originated from a sticker set designed in 2016, which feature a large-eyed purple pigeon in various situations.
User: 1943年8月,欧本海默亲自向曼哈顿计划的安全部门举报佐治·埃尔滕顿(George Eltenton),指他受苏联指使从洛斯阿拉莫斯实验室里的三人索取核机密。
Assistant: In August 1943, he volunteered to Manhattan Project security agents that George Eltenton, whom he did not know, had solicited three men at Los Alamos for nuclear secrets on behalf of the Soviet Union.
User: 人们担心,英国的政策似乎转向建立一个共同的马来亚国籍群体,包括华人和印度人在内。
Assistant: It was feared that British policies now seemed geared towards creating a common Malayan nationality inclusive of the Chinese and Indians.
User: 在《高速公路》这张专辑上出现几个月后,曲目的标题缩短为"Kometenmelodie"(彗星旋律)。
Assistant: On the album Autobahn, which appeared a few months later, the track title was shortened to "Kometenmelodie" (comet melody).
User: 不同国家的每10万人死亡率为:澳大利亚8.6、加拿大11.1、中国12.7、印度23.2、英国7.6、美国11.4。
Assistant: Rates per 100,000 were: Australia 8.6, Canada 11.1, China 12.7, India 23.2, United Kingdom 7.6, United States 11.4 and South Korea 28.9.
User: 该国南部半岛只出现轻度风害,但有一人丧生。
Assistant: Only minor wind damage occurred throughout the country's southern peninsula, but one death was reported in the region.
User: 这些稳定粒子会从探测器中逃逸,留下一个或多个高能夸克喷注的迹象,以及大量遗失动量。
Assistant: The stable particles would escape the detector, leaving as a signal one or more high-energy quark jets and a large amount of "missing" momentum.
User: 11月25日夜:2号线某车连续发生两次故障。
Assistant: November 25– the night of the 2nd line of a car fails twice in a row.
User: 评论特别关注了游戏第三章,即特鲁尼克章节,通过以赚取金钱为唯一目标,以及允许玩家让特鲁尼克在游戏中的商店简单工作,使其和标准RPG有很大不同。
Assistant: In particular, critics noticed with interest that the game's third chapter, Torneko's, departed largely from standard RPGs by making the only goal to collect money and by allowing players to have Torneko simply working in an in-game store.
User: 作曲家首次向导演展示自己的构思时只在钢琴上弹奏了两个音符,据说当时斯皮尔伯格笑了起来,以为这不过是开了个玩笑。
Assistant: When Williams first demonstrated his idea to Spielberg, playing just the two notes on a piano, Spielberg was said to have laughed, thinking that it was a joke.
User: 根据记者Jose Antonio Vargas所描述的:“一些孩子玩电脑游戏,扎克伯格创造电脑游戏。
Assistant: According to writer Jose Antonio Vargas, "some kids played computer games.
User: 该组织在报告中预计2013年大西洋飓风季会形成15.4场(±4.3场)获得命名的风暴,其中7.7场(±2.9场)会达到飓风强度,3.4场(±1.6场)会达到大型飓风标准,累计气旋能量指数为134。
Assistant: In its report, the organization called for 15.4 (±4.3) named storms, 7.7 (±2.9) hurricanes, 3.4 (±1.6) major hurricanes, and a cumulative Accumulated Cyclone Energy (ACE) index of 134.
User: 就复辟时期喜剧和亨利·菲尔丁而言,狄更斯为他笔下的人物给出了恰当的命名。
Assistant: In the tradition of Restoration Comedy and Henry Fielding, Dickens fits his characters with appropriate names.
User: 国会于1861年8月6日休会,伯内特于是返回位于加的斯的家中,并向许多支持南方的盟友发表演说。
Assistant: After Congress adjourned on August 6, 1861, Burnett returned home to Cadiz and spoke at a number of pro-Southern rallies.
User: 卢西塔尼亚没能享受到跟早期的电影一样多的商业成功,麦凯后来的电影也只吸引到很少的关注。
Assistant: Lusitania did not enjoy as much commercial success as the earlier films, and McCay's later movies attracted little attention.
User: 我所创作的项目及其影响现已证明计划的重要性。
Assistant: The work that I've already created and its impact thus far is a testament to the importance of the project.
User: 巴基在莫斯科被救活,但因爆炸性脑损伤造成失忆。
Assistant: Bucky was revived in Moscow, but suffered brain damage with amnesia as a result of the explosion.
User: 巨浪导致船身解体,船员搭乘大划艇逃到查尔斯顿,船上装载的货物沉入大海。
Assistant: Massive waves caused the boat to disintegrate, and the crew fled on a longboat toward Charleston, South Carolina, surviving but losing the ship's cargo.
User: 基金会通过总部和十个国际办事处来审批预算。
Assistant: The foundation makes grants through its headquarters and ten international field offices.
User: 经过漫长的审判后,法官约翰·琼斯三世(John E. Jones III)在基茨米勒诉多弗学区决定的案子(Kitzmiller v. Dover Area School District decision)判决家长胜诉因智能化设计非科学并永久禁止多佛教学系统在科学课中教智能设计。
Assistant: After a lengthy trial, Judge John E. Jones III ruled in favor of the parents in the Kitzmiller v. Dover Area School District decision, finding that intelligent design is not science and permanently forbidding the Dover school system from teaching intelligent design in science classes.
User: 瑞典皇家剧院(瑞典语:Kungliga Dramatiska Teatern or Dramaten)是瑞典的国立剧院,成立于1788年,在1908年搬入现址。
Assistant: The Royal Dramatic Theatre (Swedish: Kungliga Dramatiska Teatern, colloquially Dramaten) is Sweden's national stage for "spoken drama", founded in 1788.
User: 像所有的洋泾滨语言一样,挪威俄语有一个基本的语法和组成的北极渔业和贸易(鱼,天气等)的词汇系统 ,必要的话,大多是有限制的词汇,并没有特别处理(音乐,政治等)无关的问题。
Assistant: Like all pidgins, Russenorsk had a rudimentary grammar and a restricted vocabulary, mostly composed of words essential to Arctic fishing and trade (fish, weather, etc.) and did not particularly deal with unrelated issues (music, politics, etc.).
User: 2015年6月5日,世界卫生组织时间 21 :49:53,Reddit 用户名“BigGoron”成为最后一个按下按钮的用户(被社区称为“The Pressiah”)。
Assistant: On 5 June 2015, at 21:49:53 UTC, a person with Reddit username "BigGoron" became the last user to press the button (dubbed "The Pressiah" by the community).
User: 接受的照片格式在PDF文件中说明,便捷跟踪功能则可帮助申请者实时了解各个处理阶段。
Assistant: A PDF file describes accepted photo formats, while a convenient tracking function enables applicants to trace the various stages of processing.
User: 这条小溪随后向东北偏北转了几十英里,开始向下流入巴特利特山脉。
Assistant: The stream then turns north-northeast for a few tenths of a mile, beginning to descend Bartlett Mountain.
User: 兰德尔和共和党议员合作,将联邦政府财政收入的来源由税收转为关税。
Assistant: Randall worked with Republicans to shift the source of federal funds from taxes to tariffs.
User: 照见五蕴皆空,度一切苦厄。
Assistant: Scene 5 Everybody is now content and happy.
User: 他们在报告中指出,查普曼已把枪扔在地上,手捧一本平装书,是杰罗姆·大卫·塞林格的《麦田捕手》。
Assistant: They reported that Chapman had dropped the revolver to the ground and was holding a paperback book, J. D. Salinger's The Catcher in the Rye.
User: 总理兼任外部事务和国防部长,直到1977年贾亚瓦德纳政府分开成为两个单独的国防部和外交部。
Assistant: The Prime Minister also held the unified Ministry of External Affairs and Defence until 1977, when J.R. Jayewardene's government adapted two separate ministries, forming the Ministry of Defence and the Ministry of Foreign Affairs. |
User: Please translate the following sentence into English: 最先拟议的五个体育场计划采用能降低体育场内温度达到20摄氏度的冷却技术。
Assistant: Sure, the translated text is: The first five proposed stadiums are planned to employ cooling technology capable of reducing temperatures within the stadium by up to 20 degrees Celsius.
User: please translate the following contents from chinese to english
据学者阿里·卡恩所说,这种区分是从政治上作出判断。
Assistant: OK, the translation is:According to Ali Khan, the distinction lies ultimately in a political judgment.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 迄今为止,在修桥的过程中并没有发生过任何严重的事故。
Assistant: sure, the translation is:At present there have been no accidents of any significance during the construction of these bridges.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
但是,比利时国会对葛拉蒂欧行动(英语:Operation Gladio)进行调查的结果是没有任何直接证据显示该行动有涉入任何恐怖活动或有任何犯罪组织渗入该行动的情报网络内。
Assistant: sure, the translation is:However, the Belgian parliamentary inquiry into Gladio found no substantive evidence that Gladio was involved in any terrorist acts or that criminal groups had infiltrated the stay-behind network.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 它们可以使用于很多电器用品上。
Assistant: Sure, the translated text is: It can be generated using various power supplies.
User: translate the following contents from chinese to english: 莫瑞亚殖民失败。
Assistant: sure, the translation is:The Last Colonial Massacre.
User: please translate the following sentence into english
同样紧张的局面一直持续到翌年,导致乐队最终于1970年4月拆伙。
Assistant: ok, the translation is:The same tensions continued throughout the following year, leading to the break-up of the band by 1970.
User: translate the following contents from chinese to english: 他建议入侵伊拉克将给伊拉克和更广泛的中东带来和平与民主。
Assistant: Sure, the following is the translation:
He proposed that the invasion of Iraq would bring peace and democracy both to Iraq and the wider Middle East.
User: please translate the following sentence into english: 双方的这些老旧舰艇在战斗中都遭到了对方现代化舰艇的严重打击。
Assistant: OK, the translated text is: Both of these obsolete squadrons were notably vulnerable to attacks by more modern enemy ships.
User: please translate the following contents from chinese to english:
大部分颜色的刚玉宝石都被称为蓝宝石,除了红色的,被称为红宝石。
Assistant: Sure, the translated text is: Corundum gems of most colors are called sapphires, except for red ones, which are called rubies.
User: translate the following text from chinese to english:
标准模型也存在限制: 与硬件、其他软件以及操作系统的兼容性。
Assistant: Sure, the translated text is: The standard model also has limitations: Compatibility with hardware, other software, and operating systems.
User: please translate the following sentence into english
为了提高数量,雪曼I hybrids也加入改装的行列。
Assistant: OK, the translation is:To make up numbers, Sherman I and Sherman I Hybrids were also converted.
User: Translate the following text from Chinese to English:
国际卡廷委员会首次对该遗址进行调查,同时在卡廷森林发现了一起类似的波兰战俘大屠杀现场。
Assistant: OK, the translation is:The investigation of the site first conducted by the international Katyn Commission coincided with the discovery of a similar mass murder site of Polish prisoners of war in Katyn.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 到2009年,非官方的估计人数是1,100人,但官方给出的数据只有270到421人之间。
Assistant: Sure, the translation is:As of 2009, unofficial estimates are up to 1,100 people, though officially released figures give a count from 270 up to 421 deaths.
User: Translate the following text from Chinese to English: 说谎者语句以及类说谎者语句都是无根基的,因此它们并没有真值。
Assistant: OK, the translation is:Liar statements and liar-like statements are ungrounded, and therefore have no truth value.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
毕业于空军第七航空学校。
Assistant: ok, the translation is:Assigned to Seventh Air Force.
User: please translate the following sentence from chinese into english
他们的共同努力揭示了雅各布常数。
Assistant: OK, the translated text is: Their concerted effort revealed the Jakob number.
User: Translate the following text from Chinese to English: 它由学乐公司出版,特蕾西·韦斯特编。
Assistant: Sure, the translated text is: It was published by Scholastic Corporation and written by Tracey West.
User: please translate the following sentence into english:
各州和联邦区的正副州长选举采用两轮选举制,与总统选举相同。
Assistant: ok, the translation is:The Governors and Vice Governors of all states and of the Federal District were elected, in two rounds when needed, in the same way as the presidential election.
User: please translate the following text from chinese to english
他在 1947 年 1 月 27 日去世,享年 78 岁。
Assistant: sure, the translation is:He died on 27 January 1947 at the age of 78.
User: please translate the following sentence into english:
Veihmeyer和Hendrickson 提出这一概念旨在尝试改善1949年间加州农民水资源的利用效率。
Assistant: OK, the following is the translation:
Veihmeyer & Hendrickson proposed this concept as an attempt to improve water-use efficiency for farmers in California during 1949.
User: Translate the following contents from Chinese to English
法定携带枪支英国警方人员可能对他们的委任证的认可这点。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In the UK police personnel authorized to carry firearms may have an endorsement on their warrant card to that effect.
User: Translate the following text from Chinese to English
艾米利亚首度逼近墨西哥西南海岸期间,政府向曼萨尼约到哈利斯科州科连特斯角(Cabo Corrientes)发布热带风暴观察预警,再在持续生效30小时后中止。
Assistant: sure, the translated text is: As Emilia first approached the southwest coast of Mexico, officials issued a tropical storm watch from Manzanillo to Cabo Corrientes, Jalisco; the watch was discontinued 30 hours after it was issued.
User: translate the following contents from chinese to english
他能听懂卡拜利语和阿拉伯语,但不能流利地使用这两种语言。
Assistant: sure, the translated text is: He understands both Kabyle and Arabic, but does not speak either language fluently.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 女权主义主题 关怀伦理学是20世纪下半叶由女权主义者建立的一系列规范伦理学理论。
Assistant: ok, the following is the translation:
EoC is one of a cluster of normative ethical theories that were developed by feminists in the second half of the twentieth century.
User: please translate the following sentence from chinese into english
除了因卡尔森突击队进攻遭受的损失外,热带疾病和缺乏食物令东海林损失更多的士兵。
Assistant: OK, the translated text is: In addition to the losses sustained from attacks by Carlson's raiders, tropical diseases and a lack of food felled many more of Shōji's men.
User: please translate the following sentence into english
XUL的运用将Firefox从其它使用Gecko排版引擎开发的浏览器(如Galeon、Epiphany使用GTK+、K-Meleon使用MFC与Camino使用Cocoa)及大多数其它使用原生操作系统界面的浏览器中区别开来。
Assistant: OK, the translation is:The use of XUL sets Firefox apart from other browsers, including other projects based on Mozilla's Gecko layout engine and most other browsers, which use interfaces native to their respective platforms (Galeon and Epiphany use GTK+, K-Meleon uses MFC, and Camino uses Cocoa).
User: please translate the following text from chinese to english
她生长于底特律郊区的庞蒂亚克和埃文镇(现为罗彻斯特山市(英语:Rochester Hills))。
Assistant: ok, the following is the translation:
She was raised in the Detroit suburbs of Pontiac and Avon Township (now Rochester Hills).
User: Translate the following contents from Chinese to English: 该物种的模式产地在前苏联中亚地区。
Assistant: OK, the translation is:The situation is essentially similar to that in the other former Soviet republics of Central Asia.
User: please translate the following text from chinese to english: 它们是位置最高的云,位于中气层,高度在76公里至85公里。
Assistant: sure, the translation is:They are the highest clouds in Earth's atmosphere, located in the mesosphere at altitudes of around 76 to 85 km (47 to 53 mi). |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the text
User: 英格兰的中央政府机构此前一直伴随宫廷在全国活动,而到了12世纪这些机构逐渐发展庞大并变得复杂,由此开始固定于一地进行运作。
Assistant: In the 12th century, the institutions of central government, which had hitherto accompanied the royal English court as it moved around the country, grew in size and sophistication and became increasingly fixed in one place.
User: 在PDM的常设主席团主席会上,第一副会长,名誉会长,副会长和秘书长PDM。
Assistant: The Permanent Bureau of the DPM brings together the Chairman, First Deputy Chairman, Honorary Chairman, Deputy-Chairmen and Secretary General of the DPM.
User: 因此地球上几乎所有的镄都是在科学实验室、高能核反应炉或是核武器试验中产生的,并在合成后只存留不超过几个月的时间。
Assistant: Therefore, most fermium is produced on Earth in scientific laboratories, high-power nuclear reactors, or in nuclear weapons tests, and is present only within a few months from the time of the synthesis.
User: 在近年的执教生涯,2015年4月,他与波兰俱乐部Cerrad Czarni Radom签约成为主教练。
Assistant: In April 2015 he signed a contract with Polish club Cerrad Czarni Radom.
User: 高等法院首席大法官约翰·莱瑟姆(John Latham)认为,联邦宪法允许法院“在宗教自由和有序政府间调解”。
Assistant: Chief Justice John Latham held that the Constitution permitted the court to "reconcile religious freedom with ordered government".
User: 它们因塞曼效应而扩大,而同一个频段的其它谱线则对磁场不敏感,如994.911和995.677 nm。
Assistant: They are broadened by the Zeeman effect yet others in the same band are insensitive to magnetic fields like 994.911 and 995.677 nm.
User: 2003, 2005, 2006和2007年丹麦Deejay奖大众受欢迎奖。
Assistant: They have won the People’s Choice Award at the Danish DeeJay Awards for years 2003, 2005, 2006 and 2007.
User: 琼斯写道,金赛的性活动影响了他的研究工作:访问了过多的囚犯和妓女,把一些单身的人归类为“已婚”,并指出他所访问的男同性恋人数不与大众人口成比例,这可能令他的研究失去真实性。
Assistant: Jones wrote that Kinsey's sexual activity influenced his work, that he over-represented prisoners and prostitutes, classified some single people as "married", and that he included a disproportionate number of homosexual men, which may have distorted his studies.
User: 影片把聚光灯移到我们的片子上。
Assistant: It moved a spotlight onto our film.
User: 此赛事亦在ESPN360、ESPN手机和ESPN电台同时播放。
Assistant: The event was simulcast on ESPN360.com, ESPN Mobile and ESPN Radio.
User: 其他的作品包括Oxford Stage Company 2000年在伦敦Whitehall Theatre表演的50 Revolutions和1994年在Battersea Arts Centre表演的Resolution。
Assistant: Others of his plays include 50 Revolutions performed by the Oxford Stage Company at the Whitehall Theatre, London in 2000 and Resolution at Battersea Arts Centre in 1994. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Aero Chord的职业生涯始于2011年。
Assistant: sure, the following is the translation:
Aero Chord began his career in 2011.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
单核细胞可分为两种群体:循环群体(约30%)以及滞留在特定组织中的边缘群体(约70%)。
Assistant: sure, the following is the translation:
Monocytes form two groups: a circulating group and a marginal group that remain in other tissues (approximately 70% are in the marginal group).
User: please translate the following sentence into english:
Raver Rafting的泰勒·阿莫多瓦(Tyler Almodovar)认为该曲“相对简单,大部分焦点都集中在(由萝提供的)空灵声音”。
Assistant: ok, the following is the translation:
Tyler Almodovar of Raver Rafting noted that the track "is relatively simple, with most of the focus directed at the ethereal vocals" provided by Lo.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
1929年8月他把首篇随笔(The Spike)寄到伦敦的阿德菲杂志(The Adelphi),后来文章获刊登。
Assistant: sure, the translated text is: In August 1929 he sent a copy of "The Spike" to the Adelphi magazine in London, and it was accepted for publication.
User: translate the following contents from chinese to english:
还有一些被带离查塔姆群岛并且再也没有回来。
Assistant: ok, the following is the translation:
Some were taken away from the Chathams and never returned.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 二战期间,斯卡尔法罗失去他20岁的妻子玛丽亚·因兹塔里(Maria Inzitari),有一个女儿玛丽安娜(Marianna),此后斯卡尔法罗未再继娶。
Assistant: Sure, the translated text is: During the Second World War, in 1944, Scalfaro lost his 20-year-old wife Maria Inzitari, by whom he had a daughter, Marianna.
User: Translate the following text from Chinese to English
2005年,意大利国家政府通过一项法律建立ICRANet,该法律由意大利国会通过审议并由时任意大利总统 Carlo Azeglio Ciampi 在2005年2月10日签署通过。
Assistant: ok, the translation is:ICRANet has been created in 2005 by a law of the Italian Government, ratified by the Italian Parliament and signed by the President of the Italian Republic Carlo Azeglio Ciampi on February 10, 2005.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 试播集的主体拍摄工作在洛杉矶进行,不过之后的剧集则是在加拿大不列颠哥伦比亚的温哥华取景,以求节约成本。
Assistant: sure, the translation is:Principal photography for the pilot took place in Los Angeles, though subsequent episodes of the series are filmed in Vancouver, British Columbia to save money.
User: please translate the following sentence into english:
1798年春,拿破仑在从意大利并法属地中海地区征召超过35,000名士兵,并在土伦建立了一支强大的舰队。
Assistant: sure, the translation is:During the spring of 1798, Bonaparte assembled more than 35,000 soldiers in Mediterranean France and Italy and developed a powerful fleet at Toulon.
User: translate the following contents from chinese to english:
公约亦载明难民的消极资格(如战争罪犯不属难民)。
Assistant: ok, the following is the translation:
The Convention also sets out which people do not qualify as refugees, such as war criminals.
User: Translate the following text from Chinese to English: ComicFesta是一个由株式会社WWWave所营运的电子漫画平台网站。
Assistant: OK, the translation is:ComicFesta is a digital comic platform operates by WWWave Corporation.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 当他们开始下降时,希琴斯和美国社交名流玛格丽特·布朗意识到只有两名船员可以驾驶这艘船,他们俩人和弗莱特都要求增派一名船员上去。
Assistant: Sure, the translated text is: As they were lowered away, Hichens and American socialite Margaret Brown realized there were only two sailors to man the boat, including Fleet and called for another sailor to be sent.
User: please translate the following text from chinese to english:
基本教义派(Radical): 斯金纳派的行为主义,因为扩大了行为主义的原则至有机体内的过程,与方法论相较,并不需中介观察者的认同,不经过机械化或简化,假定“行为”并不是(心理的)内部状态所造成的,人的行为现象至少必须由他自身所体验到。
Assistant: sure, the translated text is: Radical behaviorism Skinner's behaviorism; is considered radical since it expands behavioral principles to processes within the organism; in contrast to methodological behaviorism; not mechanistic or reductionist; hypothetical (mentalistic) internal states are not considered causes of behavior, phenomena must be observable at least to the individual experiencing them.
User: translate the following contents from chinese to english: Trump 在宣布任务时邀请参加者到 Trump Tower 去看他太太 Melania 和儿子 Barron。
Assistant: Sure, the translation is:For the announcement of the task, Trump invited the remaining candidates to go to Trump Tower to meet his wife Melania and son Barron.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 比如Viivi Russak在1990年的“爱沙尼亚近几十年来的太阳辐射、云量、大气透明度的趋势”,和Beate Liepert在1994年的“德国的太阳辐射——观测到的趋势以及造成原因的估计”。
Assistant: OK, the translation is:This was soon followed by others: Viivi Russak in 1990 "Trends of solar radiation, cloudiness and atmospheric transparency during recent decades in Estonia", and Beate Liepert in 1994 "Solar radiation in Germany — Observed trends and an assessment of their causes".
User: please translate the following sentence into english: 他对自己家族从事的职业怀有强烈的反感。
Assistant: ok, the following is the translation:
He had a strong aversion to his family's business.
User: Please translate the following sentence into English
在台湾也很常见。
Assistant: OK, the following is the translation:
It is also quite common in Taiwan.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
但是,斯特恩斯的讲道风格以及强调内在的转变,对美国 南方的信仰是非常重要的。
Assistant: Sure, the following is the translation:
But, Stearns' style of preaching and emphasis on internal conversion were highly important to Southern religion.
User: please translate the following contents from chinese to english
他们生于开普敦的儿子亚伯拉罕·范里贝克(英语:Abraham van Riebeeck),后来成为了荷属东印度群岛总督。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Their son Abraham van Riebeeck, born at the Cape, later became Governor-General of the Dutch East Indies.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
1680年,土耳其驻法国的大使邀请法国各地的政要名流参加了一场奢华的聚会,在派对中,土耳其大使的非洲奴隶们用昂贵的瓷器茶托端著咖啡呈给宾客们享用。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In the 1680s, the Turkish ambassador to France reportedly threw lavish parties for the city's elite where African slaves served coffee to guests in porcelain finjans on gold or silver saucers.
User: please translate the following sentence into english: 这一时期,大批哥特式建筑出现在那不勒斯,其中包括该市的主要教堂那不勒斯主教座堂。
Assistant: Sure, the translation is:During this period, much Gothic architecture sprang up around Naples, including the Naples Cathedral, the main church of the city.
User: please translate the following sentence into english:
除了电视广告与电影预告片宣传外,华纳兄弟与百事可乐合作,生产 Sierra Mist 口味汽水,称作“Undercover Orange”为电影宣传。
Assistant: ok, the translation is:In addition to traditional television advertisement and movie trailers, Warner Bros. commissioned Pepsi to produce a flavor of Sierra Mist soft drink dubbed "Undercover Orange" to help promote the film.
User: please translate the following text from chinese to english:
然而,他的理性自尊使他不甘陷于只成为工具的层次。
Assistant: sure, the translation is:Yet his intellectual pride prevented him sinking to the level of a mere tool.
User: translate the following contents from chinese to english
他之后加入了哥廷根大学,专门研究大气层的性质。
Assistant: Sure, the following is the translation:
He joined the University of Göttingen, specializing in the properties of atmospheres.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 当时王国仅限于他的卧室。
Assistant: OK, the translation is:He confines himself to his bedroom.
User: Translate the following text from Chinese to English:
虽然他在2005年大学四年级时,成为红衫球员(英语:Redshirt (college sports))失去奖学金,但他依旧取得电影、电视及戏剧学士学位。
Assistant: Sure, the translation is:Despite losing his scholarship as a redshirt senior in 2005, he still earned a bachelor's degree in film, television and theatre.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
伊朗回收28%的石油及天然气,目前是达到回收率60%。
Assistant: sure, the following is the translation:
Iran recycles 28% of its used oil and gas, whereas some other countries reprocess up to 60%. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 这是由于测定结果会做图像记录。
Assistant: The reason is that measurements were recorded visually.
User: Mac OS X 10.4.5版本声称支援1.50版本UDF(详情请见其man mount_udf部分),但只可以完全写入组建载入及不提供虚拟化选项。
Assistant: Mac OS X 10.4.5 claims to support Revision 1.50 (see man mount_udf), yet it can only mount disks of the plain build properly and provides no virtualization support at all.
User: 数家评论在媒体放映结束后对《真爱永恒》展开抨击,电影却在随后晚间的公开放映获得观众长达10分钟的起立鼓掌。
Assistant: Several critics booed The Fountain at the festival's press screening, while the film received a 10-minute standing ovation at the public screening the following evening.
User: 另外,从德克萨斯州、新墨西哥州及犹他州发现的一些标本,也被编入阿拉摩龙,但大部分都没有详细的描述。
Assistant: Since then, hundreds of other bits and pieces from Texas, New Mexico, and Utah have been referred to Alamosaurus, often without much description.
User: 这次会议使他在加泰罗尼亚语言学领域声名大噪。
Assistant: This event gave him a certain prestige in the field of Catalan linguistics.
User: 《汤姆叔叔的小屋》出版伊始,美国南方的人们便被这部小说激怒了。
Assistant: Uncle Tom's Cabin outraged people in the American South.
User: 所以此说并没有得到多数人的支持。
Assistant: This means the majority were untreated.
User: 1889年他成为瑞士全国理事会成员,并保留此职务直到1917年。
Assistant: In 1889, he became a member of the Swiss Conseil National (Swiss National Council), and remained so until 1917, being elected President of the Swiss National Council in 1901.
User: 战斗结果,两军都回到原有阵地。
Assistant: By the end of the day both armies had returned to their original positions.
User: 公元前679年,辛梅里安人移居到马纳王国的东面和西面。
Assistant: By 679 they had instead migrated to the east and west of Mannae.
User: 在2010年12月,政党启用他们的国家举报网站,名称类似于维基解密(WikiLeaks)称为海盗解密(捷克语:PirateLeaks)。
Assistant: In December 2010, the party launched its own national whistle-blowing site similar to WikiLeaks, called PirateLeaks.
User: 电影 电影史 Hendricks(1961年),第11–12页,为了证实迈布里奇的描述,特别参考了爱迪生于1888年6月3日在《New York World》的声明。
Assistant: See Hendricks (1961), pp. 11–12, for support of Muybridge's description, particularly the reference to statements by Edison that appeared in the New York World, June 3, 1888.
User: Hi-C数据通常用于分析全基因组染色质组织,如(TADs),三维空间中与基因组相关的线性连续区域。
Assistant: Hi-C data is often used to analyze genome-wide chromatin organization, such as topologically associating domains (TADs), linearly contiguous regions of the genome that are associated in 3-D space.
User: Ember.js(英语:Ember.js)是基于模型-视图-控制器(MVC)软件架构模型的客户端侧JavaScript Web应用程序框架。
Assistant: Ember.js is a client-side JavaScript web application framework based on the model-view-controller (MVC) software architectural pattern.
User: 约瑟夫·罗曼参加了1972年奥运会的中量级举重比赛,但是由于膝盖肌腱断裂未能完成比赛。
Assistant: Romano competed in the middleweight weightlifting division in the 1972 Olympics, but was unable to complete one of his lifts due to a ruptured knee tendon.
User: 其他的场景预定于2015年1月在松林制片厂开机。
Assistant: Additional scenes were scheduled to be filmed in January 2015 at Pinewood Studios.
User: 《征台谭》,1941年。
Assistant: Literary Criticism: 1941.
User: 每届国际计量大会的开幕式由法国外交部长主持,而后续会议由法国科学院主席主持。
Assistant: The opening session of each CGPM is chaired by the French foreign minister and subsequent sessions by the Président de l'Académie des Sciences de Paris.
User: 食用鱼,尤其冬季最为美味。
Assistant: Fish is one of the most enjoyed dish of winter.
User: 十弟:姓名不详,早年夭亡。
Assistant: 8th son: Name unknown, died prematurely.
User: 2010年,出版小说《裸琴》(Albin Michel出版社)。
Assistant: Histoire du roman populaire. éditions Albin Michel.
User: 该村位于纽约市西北约五十英里处的戈申镇内,纽约州州道17号沿线,位于奥兰治县的中心。
Assistant: The village is within the Town of Goshen, some fifty miles northwest of New York City, on New York State Route 17 in the center of Orange County.
User: 通常来说,具备眼状特征意味着风暴已达飓风标准,但这个风眼只持续了很短的时间,彼得仍属热带风暴。
Assistant: Usually that would indicate hurricane intensity, but as the eye was short-lived, Peter remained a tropical storm.
User: 通过KiXforms,用户还能在KiXtart中创建GUI。
Assistant: With KiXforms, the user can create a GUI for KiXtart.
User: 1254年阿方索十世正式授予其“大学”(西语:Universidad)地位,教皇亚历山大四世则在1255年承认其大学资历。
Assistant: The formal title of "University" was granted by King Alfonso X in 1254 and recognized by Pope Alexander IV in 1255.
User: 自16和17世纪开始编纂的贝霍维茨编年史(英语:Bychowiec Chronicles)所记载的家谱被认为是不可信的,在这份家谱中,明道加斯的祖先可以追溯至帕莱莫尼德家族,而这一贵族家族据称来自罗马帝国。
Assistant: The Bychowiec Chronicles, dating from the 16th and 17th centuries, have been discredited in this regard, since they assert an ancestry from the Palemonids, a noble family said to have originated within the Roman Empire. |
User: Translate the following text from Chinese to English: 《Fuck:禁忌词与保护我们的第一修正案自由》于2009年通过斯芬克斯出版社出版了平装本,同年还发布了面向Kindle的电子格式。
Assistant: ok, the translation is:Fuck: Word Taboo and Protecting Our First Amendment Liberties was first published in 2009 in paperback by Sphinx Publishing, and in an electronic format for the Amazon Kindle the same year.
User: translate the following contents from chinese to english:
伊庇鲁斯人多住在小村落中。
Assistant: Sure, the translated text is: The Hupda live in small villages.
User: Translate the following text from Chinese to English:
有限的弹药最初不是游戏设计的一部分,只是为了一些早期的游戏测试而实现。
Assistant: sure, the translated text is: The inclusion of limited ammunition was initially not part of the game design and was simply implemented for some early playtesting.
User: Please translate the following text from Chinese to English
Windows NT操作系统包含众多服务,分别运行在三种用户帐户环境中:系统、网络服务和本地服务。
Assistant: sure, the translation is:Windows NT operating systems include numerous services which run in context of three user accounts: System, Network Service and Local Service.
User: Translate the following text from Chinese to English
Waheguru Pal Singh Sidhu表示,本届峰会的主要目标是“为经济增长、财政再平衡和新兴经济体、投资和基础设施、就业和劳动力流动提供战略重点”。
Assistant: Sure, the following is the translation:
According to Waheguru Pal Singh Sidhu the main objectives of the summit were to "provide strategic priority for growth, financial rebalancing and emerging economies, investment and infrastructure, and employment and labour mobility".
User: translate the following contents from chinese to english: 特尔纳特岛上有许多景色秀丽的海滩,比如Tobololo海滩和Sulamadaha海滩。
Assistant: OK, the following is the translation:
There are several beaches on the island that offer extensive views, such as Tobololo beach and Sulamadaha beach.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 由于政治情况的变化俄罗斯也没有必要维持对美国的核威胁。
Assistant: Sure, the following is the translation:
While we are discussing policy, had Iran not taken American hostages.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
在大多数这些案例里面,考虑到现有建筑环境的限制,融合型路网的核心特征——车流无法穿透中心——很明显,同样明显的是连结到路网其余部分的行人专用道的主宰和连续性。
Assistant: OK, the following is the translation:
In most of these cases, acknowledging the constrains of an existing built environment, the key fused grid characteristic of a traffic impermeable centre is evident along with the primacy and continuity of pedestrian-only links to the remainder of the inherited street system.
User: please translate the following text from chinese to english
加入联盟的标准之一是制作或使用基于KVM的产品或服务。
Assistant: Sure, the following is the translation:
One of the criteria for joining the Alliance was to produce or use a product or service that is based on KVM.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 前三种型号 的镜片视野为96°,R323为101°。
Assistant: OK, the translated text is: The lenses field of view are 96° for the first three models and 101° for the R323.
User: please translate the following sentence into english: 负责操作这些火炮的是来自第一海军炮兵团(Matrosen Artillerie Regiment)的水手们。
Assistant: ok, the following is the translation:
They were manned by sailors from Naval Artillery Regiment (Matrosen Artillerie Regiment) 1.
User: please translate the following text from chinese to english: 代表团也带来了法国在色当战役中战败的消息,这意味着无人会前来斯特拉斯堡解围。
Assistant: ok, the translated text is: This delegation brought in news of the defeat of the French at the Battle of Sedan, which meant no relief was coming to Strasbourg.
User: Translate the following text from Chinese to English
跨媒体连锁通常通过开发某媒体中变得流行的一个角色或虚构世界,然后通过许可协议扩展到其他媒介,并且尊重连锁产品的角色和设定。
Assistant: ok, the translated text is: Multimedia franchises usually develop through a character or fictional world becoming popular in one media, and then expanding to others through licensing agreements, with respect to intellectual property in the franchise's characters and settings.
User: Please translate the following text from Chinese to English
Edward Marcinkus:立陶宛移民,家族的朋友。
Assistant: sure, the translated text is: Edward Marcinkus, Lithuanian immigrant and friend of the family.
User: Translate the following contents from Chinese to English
现存大量不相容的文件档案格式。
Assistant: OK, the translation is:There currently exists a multitude of incompatible document file formats.
User: Please translate the following text from Chinese to English
这种股票期权奖励政策导致管理层努力创造报告收益呈现迅速增长的预期以符合华尔街的预期。
Assistant: OK, the translation is:This policy of stock option awards caused management to create expectations of rapid growth in efforts to give the appearance of reported earnings to meet Wall Street's expectations.
User: please translate the following text from chinese to english:
数天后,艾尔登·亨森(英语:Elden Henson)获邀诠释佛吉·尼尔森(英语:Foggy Nelson),7月17日,黛博拉·安·霍尔入选饰演凯伦·佩吉。
Assistant: sure, the translation is:A few days later, Elden Henson was cast as Foggy Nelson, while on July 17, Deborah Ann Woll was cast as Karen Page.
User: Please translate the following sentence into English: 据美国驻乌兹别克的外交官透露,卡丽莫娃“在所有赚钱的买卖当中都要强行分一杯羹”,并视她为“强盗贵族”。
Assistant: ok, the translation is:According to US diplomats in Uzbekistan, Karimova "bullied her way into gaining a slice of virtually every lucrative business" in the country and is viewed as a "robber baron".
User: Please translate the following text from Chinese to English: 不过它们可能比较接近早期的杜氏北美猎豹。
Assistant: ok, the translated text is: However, it may be most closely related to the North American deer mouse.
User: Please translate the following sentence into English: 夏洛特 坦帕 纳什维尔 拉斯维加斯 巴尔的摩 2012年4月18–21日:宪法党全国代表大会在田纳西州纳什维尔举行。
Assistant: OK, the following is the translation:
Charlotte Tampa Nashville Las Vegas Baltimore April 18–21, 2012: 2012 Constitution Party National Convention held in Nashville, Tennessee; Virgil Goode won the nomination.
User: translate the following text from chinese to english: 我不会继续说得更详细了。
Assistant: Sure, the following is the translation:
I cannot discourse on it again in detail.
User: please translate the following contents from chinese to english
随后版本的出版社包括Bantam Books(1975)和Harper Colophon (1985; 1988)。
Assistant: sure, the following is the translation:
Subsequent editions included those published by Bantam Books (1975) and Harper Colophon (1985; 1988). |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: filter有若干的能被连接到其他filter上的连接点的Interface。
Assistant: Each filter has one or more pins that can be used to connect that filter to other filters.
User: 玩家在与阴影接触时进入回合制战斗。
Assistant: The player enters battle upon coming into contact with a Shadow.
User: 起义那天早晨,克伦斯基绝望地寻求掌控城外他希望能对临时政府关系好的军队的方式,并且最终从美国大使馆借到了一辆雷诺车,与一辆皮尔斯雅乐车一起开出冬宫。
Assistant: On the morning of the insurrection, Kerensky desperately searched for a means of reaching military forces he hoped would be friendly to the Provisional Government outside the city, and ultimately borrowed a Renault car from the American embassy, which he drove from the Winter Palace alongside a Pierce Arrow.
User: 威廉一世成为德国统一后的第一位皇帝。
Assistant: King William became the first emperor of a unified Germany.
User: 不过,康德所提的先验和后验的区别,并不是指概念的起源,而是指命题的真伪判断。
Assistant: However, the a priori / a posteriori distinction as employed here by Kant refers not to the origins of the concepts but to the justification of the propositions.
User: 美国与英国、法国、日本、挪威、智利、阿根廷和苏联同意前往地球考察得最少的地方——南极。
Assistant: The United States along with New Zealand, the United Kingdom, France, Japan, Norway, Chile, Argentina, and the U.S.S.R. agreed to go to the South Pole, the least explored area on Earth.
User: 在气态TeI4中会发生解离: TeI4 → TeI2 + I2 TeI4熔化时是一个导体,这是由于解离出的TeI3+和I−。
Assistant: In the vapour TeI4 dissociates: TeI4 → TeI2 + I2 It is a conductor when molten, dissociating into the ions TeI3+ and I−.
User: 她曾与奥地利的威廉订婚,而后者曾在1385年来到波兰,试图与雅德维嘉晚婚并形成既定事实。
Assistant: She was betrothed to William of Austria, who in summer 1385 traveled to Poland in an attempt to consummate the proposed marriage and present a fait accompli.
User: 到了大三那年,梅耶斯的上场时间有所增加,他在这两年间增加了25英磅(11公斤)的肌肉,体重达230英磅(100公斤),身高也来到6英尺7英寸(2.01米)。
Assistant: By his junior year, he had added 25 pounds (11 kg) of muscle over two years and stood at 6 feet 7 inches (2.01 m) and 230 pounds (100 kg).
User: 驻扎在要塞的哥萨克士兵投靠了普加乔夫的军队,普加乔夫轻松地夺取了要塞。
Assistant: The cossacks stationed at the fortress defect to the forces of Pugachev, and he takes the fortress easily.
User: Katie McGrath 饰演 Lucy Westenra 一个有钱的社交女孩,Mina的好朋友。
Assistant: Katie McGrath as Lucy Westenra, a rich society girl who harbors secret romantic feelings for Mina, her best friend.
User: 然而,他是一位军事领袖,人民的忠诚激励着他的宗教狂热。
Assistant: He was nevertheless an accomplished military leader, who inspired loyalty by his religious fervour.
User: 库恩说,一个范式转变将发生,当旧范式下出现了显著数量的观测异常,而新范式能够合理解释这些“异常”。
Assistant: According to Kuhn, a paradigm shift occurs when a significant number of observational anomalies arise in the old paradigm and a new paradigm makes sense of them.
User: 1917年12月20日,人民代表大会宣布正式建立全俄肃清反革命及怠工非常委员会——常被简称为契卡(俄语字母缩写ВЧК)。
Assistant: On 20 December 1917, the Council of People's Commissars officially established the All-Russia Extraordinary Commission to Combat Counter-revolution and Sabotage—usually known as the Cheka (based on the Russian acronym ВЧК).
User: 牛津大学的教育最后也从中世纪的经院哲学改为文艺复兴模式,虽然部分与大学有所联系的机构因而丧失一些土地与财产。
Assistant: The method of teaching at Oxford was transformed from the medieval scholastic method to Renaissance education, although institutions associated with the university suffered losses of land and revenues.
User: 英国科学历史学家路易斯(M.J.T. Lewis)确定了英文与法文的原始资料中在1172年至1222年间有四处有关独轮车的提及,其中三处为不同的称呼。
Assistant: The English historian of science M.J.T. Lewis has identified in English and French sources, four mentions of wheelbarrows between 1172 and 1222, three of them designated with a different term.
User: 随着量子力学的发展,上述的模型也变成用自由电子模型来表示,甚至更扩展到近自由电子近似。
Assistant: With the advent of quantum mechanics, this picture was given more formal interpretation in the form of the free electron model and its further extension, the nearly free electron model.
User: 巴比拉(Barbera)- 在皮埃蒙特和伦巴第南部广泛种植的红酒葡萄,最著名的产区位于阿斯蒂、阿尔巴和帕维亚等城市周边。
Assistant: Barbera: The most widely grown red wine grape of the Piedmont and Southern Lombardy regions, the largest plantings of Barbera are found near the towns of Asti, Alba, and Pavia.
User: 在1912年,拉德尼茨基一家把他们的姓改为了雷。
Assistant: In early 1912, the Radnitzky family changed their surname to Ray.
User: 截止2013年,项目已经收集了超过13,000多位双胞胎志愿者的信息,约有50%完成了基本的综合评估,超过70%完成了详细的健康调查问卷。
Assistant: As of 2013, it hosted information on more than 13,000 volunteer twins, with approximately 50% having completed a baseline comprehensive assessment and more than 70% having completed a detailed health questionnaire.
User: 科恩最知名的犹太著作有:《起源于犹太教的理性宗教》(1919)、《德国文化与犹太文化》、《塔木德中的博爱》以及《迈蒙尼德的伦理学思想》。
Assistant: Cohen's most famous Jewish works include: Religion der Vernunft aus den Quellen des Judentums (Religion of Reason out of the Sources of Judaism, 1919), Deutschtum und Judentum, Die Naechstenliebe im Talmud, and Die Ethik des Maimonides.
User: 电影在多伦多国际电影节首映,2011年4月15日在美国正式上映。
Assistant: The film premiered at the Toronto International Film Festival and was released in the United States on April 15, 2011. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 大火对城市的未来发展起到了一定影响。
Assistant: The fire had a definite impact on decisions regarding the future of the city.
User: 一些非伊斯兰教的宗教节日,如圣诞节,也获得承认。
Assistant: Furthermore, some non-Islamic holidays, such as Christmas, are recognized.
User: 工作的间断性导致工资成本上涨。
Assistant: The main issue for these strikes was an increase in wages.
User: 平均运送距离917英里。
Assistant: The average haul was 917 miles.
User: 其中最大的一套是水晶头骨王国(7627),它还原的是片中最后一幕的场景,包括一个“水晶头骨”的旋转的圈,以及倒塌的方尖塔。
Assistant: The biggest of these was Kingdom of the Crystal Skull (7627), which focused on the final scene of the movie, and included a rotating circle of 'crystal skeletons', as well as the falling obelisk tower.
User: 圣马可修道院是叙利亚正教会在耶路撒冷的一座修道院。
Assistant: Syriac Orthodox Monastery of Saint Mark is a Syriac Orthodox monastery and church in Jerusalem.
User: 期间,瑞典无法争取俄国答应不在岛上加固堡垒。
Assistant: During negotiations, Sweden failed to secure a provision that the islands not be fortified.
User: 格哈特·温伯格 (德语:Gerhard Ludwig Weinberg, 1928年1月1日-)是一位德国裔美国犹太历史学家,主攻第二次世界大战的外交史和军事史。
Assistant: Gerhard Ludwig Weinberg (born 1 January 1928) is a German-born American diplomatic and military historian noted for his studies in the history of World War II.
User: 他担任大量的政府职位,包括一个四年任期的波斯尼亚和黑塞哥维那议会代表。
Assistant: He held a number of governmental positions including a 4-year term as a representative at the Parliamentary Assembly of Bosnia and Herzegovina.
User: 非等非不等。
Assistant: Non-nominative subjects,.
User: 所以Givology的核心问题是保护所有的参与者,不然一个安全漏洞都能很容易将积攒的信誉都抹拭掉。
Assistant: Thus, protecting all the stakeholders who participate in Givology should be a central concern, as credibility can easily be lost with a security breach.
User: 1980年8月初,罢工潮奠定了由电工列赫·瓦文萨所创的独立工会“团结工联”的基础。
Assistant: In early August 1980, a new wave of strikes resulted in the founding of the independent trade union "Solidarity" (Polish Solidarność) led by electrician Lech Wałęsa.
User: 该组织有权对反对者采取任何行动。
Assistant: Therefore, close attention to an opponent's every move is required.
User: 伊利亚·穆罗梅茨(公元1916年S-25 Geh-2变种)是历史上第一架使用和部属尾翼机枪手(英语:Tail gunner)的飞机。
Assistant: The Muromets (in its S-25 Geh-2 variant, March 1916) was the first aircraft in history to incorporate a tail gunner position.
User: 2009年全省失业人口占总人口的8.90%,合296,559人。
Assistant: There was an unemployment rate of 8.90 percent in 2009, amounting to 296,559 people.
User: 一些马来家庭有使用姓氏,如父系源自王家的Tengku, Megat, Nik, Wan, Raja 和 Che ,印度穆斯林也有Merican, Khan 和 Munsi 的姓氏,即祖先源自印度穆斯林。
Assistant: A few Malay families do use surnames, such as Tengku, Megat, Nik, Wan, Raja and Che, which are passed down patrilineally, while others such as Merican, Khan and Munsi indicate an Indian Muslim ancestry (since these names are Indian Muslim in origin).
User: 虽然名为“卡累利阿问题”,这个词也可以指索回遭割让佩察莫、部分萨拉和库萨莫地区以及在芬兰湾的四个岛屿的主权。
Assistant: Despite the name "Karelian question", the term may refer also to the return of Petsamo, ceded parts of Salla and Kuusamo, and four islands in the Gulf of Finland.
User: 阿尔巴尼亚 阿根廷:FN MAG被阿根廷陆军所采用,在购买首批超过二十年以后命名为7,62 Ametralladora Tipo 60-20 MAG。
Assistant: MKEK has announced that production will be made under license. Afghanistan Argentina: The MAG is in use in the Argentine Army as the 7,62 Ametralladora Tipo 60-20 MAG after being purchased in the 1960s.
User: HD 120084是另一零龄主序后星,这次是光谱类型为G7III的黄巨星,质量约为太阳的2.4倍。
Assistant: HD 120084 is another evolved star, this time a yellow giant of spectral type G7III, around 2.4 times the mass of the Sun.
User: 并不是所有的车手都给予赞美,詹卡洛·费斯切拉表示不喜欢维修通道出口的设计,因为维修通道在赛道下方需要经由地下隧道出入。
Assistant: Not all of the drivers were complimentary, with Giancarlo Fisichella expressing a particular dislike of the pit exit, which dips under the main circuit by way of a tunnel.
User: 1983年6月18日,她参与挑战者号任务(STS-7),成为第一位美国女太空人。
Assistant: On June 18, 1983, she became the first American woman in space as a crew member on space shuttle Challenger for STS-7.
User: 其中比较成功的球季为1996-97年,在28场联赛正选中入14球。
Assistant: His most successful season was in 1996–97, when he scored 14 goals in 28 Serie A games.
User: 1998年节日又遭受了洪水和暴雨的袭击,同样的,一些人离开,一些人继续享受包括果浆乐团、罗比·威廉斯和布勒在内的音乐。
Assistant: In 1998 the festival was once again struck with severe floods and storms, and again some festival goers departed early – but those who stayed were treated to performances from acts such as Pulp, Robbie Williams and Blur.
User: 对其他会导致心血管疾病的风险因素的控制也是必须的,因为有时候即使成功控制住了胆固醇水平,心血管疾病的风险依然会增加。
Assistant: Control of other risk factors for cardiovascular disease is required, as risk remains somewhat elevated even when cholesterol levels are controlled.
User: 2008年,当时的目击证人约翰·皮尔格(英语:John Pilger)声称他相信当时肯定有第二个枪手。
Assistant: As recently as 2008, eyewitness John Pilger said there must have been a second gunman.
User: 事件的起因是一名白人公共工程代理不久前因他对黑人的暴行而遭谴责,他雇佣的厨师和厨师的妻子莫名其妙地死了。
Assistant: A white public works agent, who had recently been reprimanded for his brutality toward Africans, announced that his cook and the cook's wife had died.
User: 进一步说,倭马亚人并不清楚他们对面着多少敌人,查理利用森林伪装了自己的实力,让他的部队显得格外庞大。
Assistant: Furthermore, it was impossible for the Umayyads to judge the size of Charles' army, since he had used the trees and forest to screen his true numbers.
User: 1988年宣布4,700名居民会离开主岛,移往人口较少的其它岛屿定居。
Assistant: In 1988, an announcement was made that 4,700 residents of the main island group would be resettled onto less-populated islands.
User: DHCPv6客户端使用UDP端口号546,服务器使用端口号547。
Assistant: DHCPv6 uses UDP port number 546 for clients and port number 547 for servers.
User: 上普罗旺斯天文台主要使用的四台望远镜都是反射式望远镜,主镜口径分别是1.93、1.52、1.20和0.80米。
Assistant: The four main telescopes at OHP are reflecting telescopes with primary mirrors of diameters 1.93 m, 1.52 m, 1.20 m and 0.80 m. |
User: translate the following text from chinese to english: 似乎很小气。
Assistant: ok, the following is the translation:
It seems so small.
User: Please translate the following sentence into English:
这些记忆处理的持续时间中,这些记忆的重叠意味着它们同时发生,而不是依次发生。
Assistant: ok, the translation is:This overlap in the durations of these memory processes indicates that they occur simultaneously, rather than sequentially.
User: Please translate the following sentence into English
当天晚些时候,美国陆军航空军的20架飞机向日本护舰队发起攻击,但仅造成一艘运输船受损。
Assistant: OK, the translated text is: Later that day, 20 planes of the United States Army Air Forces attacked the convoy but succeeded only in damaging the transport Sagami Maru.
User: please translate the following text from chinese to english: 日本军队挖掘了数公里的隧道作为防空洞,以躲避盟军的空中轰炸。
Assistant: sure, the following is the translation:
The Japanese army dug many kilometers of tunnels as shelter from Allied air attacks.
User: please translate the following sentence into english:
美国哲学家肯恩·威尔柏则称奥罗宾多为“印度最伟大的当代哲学家圣人”,并将奥氏一些观点嵌入他的哲学宏图中。
Assistant: OK, the translation is:The American philosopher Ken Wilber has called Sri Aurobindo "India's greatest modern philosopher sage" and has integrated some of his ideas into his philosophical vision.
User: Translate the following contents from Chinese to English
桑塔·安纳在战役后不久被俘。
Assistant: Sure, the translation is:Avon sank shortly after the battle.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
以色列之所以能参加欧洲歌唱大赛是因为转播该大赛的以色列广播局(IBA)是欧洲广播联盟的成员组织。
Assistant: OK, the following is the translation:
Israel was able to enter the contest as the Israel Broadcasting Authority (IBA) is a member organisation of the European Broadcasting Union, which is responsible for the event.
User: translate the following text from chinese to english:
2007年12月,小报网站和杂志报导说帕克在跟一名女模特亚历珊卓·帕雷桑特(Alexandra Paressant)搞婚外恋。
Assistant: OK, the following is the translation:
In December 2007, tabloid websites and magazines reported that Parker had been having an extramarital affair with supposed model Alexandra Paressant.
User: please translate the following sentence into english:
这是他的风格。
Assistant: sure, the following is the translation:
That was his style.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 随着锡金王国被印度吞并并且锡金王室被罢黜,锡金王国国旗丧失官方地位,但是徽章得以保留。
Assistant: OK, the translation is:With the admission of Sikkim to India, and with the abolition of the monarchy, the flag of Sikkim lost its official status, but the symbol was retained.
User: translate the following text from chinese to english
德转由马蒂亚斯·塞德尔(Matthias Seidel)于2000年5月创建。
Assistant: sure, the translation is:The website was founded in May 2000, by Matthias Seidel.
User: Please translate the following sentence into English: 有丝分裂的细胞周期蛋白,在细胞中只有几分钟寿命,是所有已知的细胞内蛋白中寿命最短的。
Assistant: OK, the translation is:Mitotic cyclins, which persist in the cell for only a few minutes, have one of the shortest life spans of all intracellular proteins. |
User: please translate the following sentence from chinese into english: 几天之内它就发展出击败人类顶尖棋手的技能,而早期的AlphaGo要达到同等水平需要数月的训练。
Assistant: sure, the translation is:It appeared to develop the skills required to beat top humans within just a few days, whereas the earlier AlphaGo took months of training to achieve the same level.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 目前所谓的行星,有五颗是希腊人已经用肉眼看见的天体:水星、金星、火星、木星和土星。
Assistant: sure, the translation is:The five bodies currently called "planets" that were known to the Greeks were those visible to the naked eye: Mercury, Venus, Mars, Jupiter, and Saturn.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
但是虽则它的政策带来的片刻拯救,却无法保障持久的成功。
Assistant: ok, the following is the translation:
But though its policy has brought salvation for the moment, it is not of the kind which could promise continued success.
User: Please translate the following sentence into English: 游戏网站GameSpy的卡洛斯·萨尔加多(Carlos Salgado)对于游戏能够为不同用户创建个性化配置以及自定义快捷键表示赞赏。
Assistant: ok, the translation is:GameSpy's Carlos Salgado was appreciative of other features; he praised the ability to create individual profiles for different players and to customize hotkeys.
User: please translate the following contents from chinese to english: 他当选后随即辞去原有受薪职务,成为全职区议员。
Assistant: Sure, the translation is:He retired from all of his other political jobs to be a senator.
User: Please translate the following sentence into English:
2015年12月14日,他在罗马逝世,享年89岁。
Assistant: ok, the following is the translation:
He died on 14 December 2015 in Rome, aged 89.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
近年来,随着政府通过财政和立法改革,开始实施一项雄心勃勃的改善商业环境的计划,外商直接投资大幅增加。
Assistant: Sure, the translation is:The Foreign direct investment has increased significantly in recent years as the government has embarked on an ambitious program to improve the business climate through fiscal and legislative reforms.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 麦可·佛莱利及音乐剧《舞王》的多位演员在现场播映蒙太奇向电影剪辑师致敬时表演舞蹈。
Assistant: OK, the translation is:Michael Flatley and the cast of the musical Lord of the Dance performed a dance number during a montage saluting the art of Film Editors.
User: Translate the following text from Chinese to English: 中国上层社会的妇女也以丝绸在她们的衣服上添加无数装饰设计。
Assistant: Sure, the translated text is: The women of high Chinese society heeded codified practices and used silk in their garments to which they added countless motifs.
User: Please translate the following sentence into English
剧情以漫画书情境开场,喻示整集剧情都属于漫画书中的情节:联邦调查局特工福克斯·穆德(Fox Mulder,大卫·杜考夫尼饰)收到单身母亲谢尼·贝尔科维奇(Shaineh Berkowitz,帕蒂·蒂耶斯饰)来信,称她曾于18年前在失去意识的情况下神秘怀上身孕,生下儿子伊兹(Izzy,斯图尔特·盖尔饰)。
Assistant: ok, the translated text is: The episode begins in the guise of a comic book; FBI special agent Fox Mulder (David Duchovny) receives a letter from Shaineh Berkowitz (Pattie Tierce), a single mother who claims to have been mysteriously impregnated, while unconscious, by an unknown presence 18 years ago, resulting in the birth of her son, Izzy (Stewart Gale).
User: Please translate the following sentence into English: 士瓦本南部的许多男爵都害怕自己的臣民可能会造反并申请依附于瑞士邦联。
Assistant: ok, the translation is:Many a baron in southern Swabia feared that his own subjects might revolt and seek adherence to the Swiss Confederacy.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
这些API利用SQL来完成其大部分任务。
Assistant: ok, the following is the translation:
SSL has been succeeded by TLS for most uses.
User: please translate the following sentence into english: 如果是由美国贸易代表处启动301条款调查,则它必须着手与外国政府进行协商谈判,以寻求解决方案进行补贴及消除贸易壁垒。
Assistant: OK, the translation is:If USTR initiates a Section 301 investigation, it must seek to negotiate a settlement with the foreign country in the form of compensation or elimination of the trade barrier.
User: Translate the following contents from Chinese to English
这个电影里主角被突然送到15世纪,就在1492年前。
Assistant: OK, the following is the translation:
The story was a fable in which the protagonists are suddenly thrown back in time to the 15th century, just a little before 1492.
User: please translate the following contents from chinese to english
这首歌在狄兰·托马斯1955年的作品《威尔士孩童的圣诞节》(A Child's Christmas in Wales)提及。
Assistant: Sure, the translation is:The song is mentioned in Dylan Thomas's 1955 A Child's Christmas in Wales. |
User: translate the following contents from chinese to english
达戈斯蒂诺曾是意大利U21代表队的队员之一,共出场17次,打入4球。
Assistant: OK, the translated text is: D'Agostino was a member of the Italian U-21 squad, making 17 appearances and scoring 4 goals.
User: translate the following text from chinese to english: 在al-Fidaa al-Arabi学校附近发生了屠杀。
Assistant: Sure, the translation is:Killings occurred near al-Fidaa al-Arabi school.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 给东斯拉夫公国波洛茨克进贡的利沃尼亚人起初认为德意志是有用的盟友。
Assistant: OK, the following is the translation:
The Livonians, who had been paying tribute to the East Slavic Principality of Polotsk, had at first considered the Germans as useful allies.
User: please translate the following text from chinese to english: 有关于肾上腺素的主要情感研究是恐惧。
Assistant: sure, the following is the translation:
The major emotion studied in relation to adrenaline is fear.
User: Please translate the following sentence into English:
我是男子汉...。
Assistant: OK, the translated text is: I am a man.
User: Translate the following text from Chinese to English
重新平衡从叶子节点开始向根节点进行,直到树重新平衡。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Rebalancing starts from a leaf and proceeds toward the root until the tree is balanced.
User: translate the following text from chinese to english:
其次,月球轨道运动角速度明显的增加(当以平太阳时来测量)。
Assistant: OK, the following is the translation:
Secondly there is an apparent increase in the Moon's angular rate of orbital motion (when measured in terms of mean solar time).
User: please translate the following sentence into english:
他还是激进书籍《革命者教义》(Catechism of a Revolutionary)的作者。
Assistant: ok, the translation is:He was the author of the radical Catechism of a Revolutionary.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
人工智能领域经历过好几个技术成熟度曲线,紧接着是失望及批评,以及研究资金断绝,紧接着在几十年后重燃的研究兴趣。
Assistant: sure, the following is the translation:
The field has experienced several hype cycles, followed by disappointment and criticism, followed by funding cuts, followed by renewed interest years or decades later.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
条约双方都保证尊重两国的边境并且同意保持中立。
Assistant: sure, the translated text is: Both parties guaranteed to respect the borders between the countries, and agreed to stay neutral.
User: Translate the following text from Chinese to English
因为小型文件传输协议使用UDP协议,就必须自己支援传输和会话的控制。
Assistant: sure, the translation is:Since TFTP utilizes UDP, it has to supply its own transport and session support.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 自2009年起,被提交给国会的议案也应当伴随法律的可能的影响的研究:其它可能的选择,与欧洲法律的相互影响,经济的、社会的、金融的和环境的结果。
Assistant: sure, the following is the translation:
Since 2009, the bill submitted to Parliament must also come with a study of the possible impact of the law: other possible options, interactions with European law, economical, social, financial and environmental consequences.
User: translate the following text from chinese to english:
《小小梦魇》有个剧情相同的四期漫画,分别由约翰·沙克勒福特(John Shackleford)写作、由亚伦·阿列谢维奇(Aaron Alexovitch)描绘,并由Titan Books(英语:Titan Books)发行。
Assistant: OK, the translated text is: Little Nightmares had a four issue tie-in comic, written by John Shackleford and penciled by Aaron Alexovitch, and published by Titan Comics.
User: translate the following contents from chinese to english: 而《记者(英语:The Reporter (magazine))》杂志强调了电影与《热铁皮屋顶上的猫》的相似之处,形容电影选择的演员“令人印象深刻”,但表示演员和角色“看起来似乎总是不搭”。
Assistant: Sure, the translation is:Meanwhile, The Reporter highlighted the film's similarities to the play Cat on a Hot Tin Roof and described the cast as "an impressive one", but remarked that the actors and characters "never seem to get together".
User: translate the following contents from chinese to english
XSLT使用XPath来选取资料来源树的节点集合,并执行相关的转换运算。
Assistant: sure, the translated text is: XSLT uses XPath to identify subsets of the source document tree and perform calculations.
User: translate the following contents from chinese to english
2007年10月13日,华莱士被伊利诺伊大学授予新闻终身成就奖。
Assistant: sure, the translation is:Most recently, on October 13, 2007, Wallace was awarded the University of Illinois Prize for Lifetime Achievement in Journalism. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the content
User: 铑催化氢化也被应用于 S-metolachlor 除草剂的生产中,它使用了Josiphos 类型的配体(称为Xyliphos)。
Assistant: Rhodium catalyzed hydrogenation has also been used in the herbicide production of S-metolachlor, which uses a Josiphos type ligand (called Xyliphos).
User: 他和一个加州的衣服生产商的女儿结婚,后来回到布莱顿,1963年他在那里的贝德福德广场21号建立了一家衬衫工厂。
Assistant: He married the daughter of a Californian clothes producer and later returned to Brighton, where he established a shirt factory at 21 Bedford Square in 1963.
User: 每个Xi 的2个结果也被称为“成功”或“失败”。
Assistant: The two possible values of each Xi are often called "success" and "failure".
User: 此一切由意行兴。
Assistant: We do all that ourselves here in store.
User: 转吏科,乞假归。
Assistant: Space Police I is re-released.
User: 但到了即将表决时,加菲尔德拒绝同第三党达成任何交易,因此兰德尔得以再度当选。
Assistant: When the time for the vote came, however, Garfield refused to make any compromises with the third-party men, and Randall and the Democrats were able to organize the House once more.
User: 该比赛第一次举办于2013年。
Assistant: The competition was first held in 2013.
User: 金妮然后搬到了纽约,在那里她追求百老汇和演艺生涯。
Assistant: Kinney then moved to New York, where she pursued a Broadway and acting career.
User: 在切尔诺贝利事故后,其他RBMK反应堆的控制棒服务器被更换以加速插入过程,让控制棒插入更快的方法是仅使用一层水膜来冷却控制棒的管道,这样控制棒就可以在气体中移动。
Assistant: After the Chernobyl disaster, the control rod servos on other RBMK reactors were exchanged to allow faster rod movements, and even faster movement was achieved by cooling of the control rod tubes by a thin layer of water while letting the rods themselves move in gas.
User: 汤姆森将这幅画作为其收藏的一部分,捐赠给安大略美术馆。
Assistant: Thomson subsequently donated the painting as part of his Thomson Collection to the Art Gallery of Ontario.
User: 1990年代站名牌为倒转的“莱诺克斯总站-148街车站”(Lenox Terminal–148th Street),直至2003年改回原名为止。
Assistant: The station sign was reversed as Lenox Terminal–148th Street in the 1990s before reverting to its original name by 2003.
User: 阿尔卑斯山是西欧的分水岭。
Assistant: The Alps are the watershed of Western Europe.
User: 2010年,学生板块首次举行,三名被选中的学生可以与商业代表一起围绕着当前的经济问题进行讨论。
Assistant: For the first time, in 2010, a student panel was organized in which three selected students could discuss current economic problems together with business representatives.
User: 该术语区别于那些随着时间的变换外观的图形,而没有指定的形式。
Assistant: The term distinguishes still graphics from those with a transforming appearance over time, without over-specifying the form.
User: GMAW 3D打印有一种新工艺可以用锤子取出去除铝部件来修改基材表面。
Assistant: A new process for the GMAW 3D printing allows for substrate surface modifications to remove aluminum or steel.
User: 《Edge》的评论比多数评价苛刻,并也认为战斗简单,外加他们认为支线任务不佳,同时某些地区功夫不够,给出了游戏系统令人乏味的结论。
Assistant: The Edge review, which was harsher on the game than most others, also found it to be too easy, which combined with what they saw as poor subquests and a lack of effort put in some regions made the gameplay uninteresting.
User: 夏尔·贝特兰(法语:Charles Bettelheim;1913年11月20日-2006年7月20日)是法国马克思主义经济学家和历史学家,社会科学高等学院工业模式研究中心(法语:Centre pour l'Étude des Modes d'Industrialisation)创始人,非殖民化期间一些发展中国家的政府经济顾问。
Assistant: Charles Bettelheim (20 November 1913 in Paris – 20 July 2006 in Paris) was a French Marxian economist and historian, founder of the Center for the Study of Modes of Industrialization (CEMI : Centre pour l'Étude des Modes d'Industrialisation) at the EHESS, economic advisor to the governments of several developing countries during the period of decolonization.
User: 这些问题令波音747的交付延期数月,并使20架等待安装新发动机的客机在厂房停滞。
Assistant: The problems delayed 747 deliveries for several months; up to 20 aircraft at the Everett plant were stranded while awaiting engine installation.
User: 然而截至2013年1月,该届赛事的主办地以及举办日期并未完全确认。
Assistant: As of January 2013, host city and dates of the games were not yet confirmed.
User: 三道电路墙形成了山上的人造防御。
Assistant: Three circuit walls formed the man-made defense of the hill.
User: 他是澳大利亚自由党党员。
Assistant: He is also a member of the Liberal Party of Australia.
User: 诺贝尔奖获得者马克斯·玻恩盛赞广义相对论是“人类思考自然的最伟大的壮举”, 另一位获奖者保罗·狄拉克据消息说了这可能是“有史以来最伟大的科学发现”。
Assistant: Nobel laureate Max Born praised general relativity as the "greatest feat of human thinking about nature"; fellow laureate Paul Dirac was quoted saying it was "probably the greatest scientific discovery ever made".
User: 一连串绑架事件后,加拿大向布基纳法索发出旅游警示,警告加拿大公民或面临被绑架和抢劫的风险。
Assistant: In response to these abductions, Canada has issued travel warnings for Burkina Faso, warning of banditry and kidnappings.
User: 1869年出台了新的宪法,这部宪法将塞尔维亚定义为一个独立国家。
Assistant: A new constitution in 1869 defined Serbia as an independent state.
User: 学校第一届校长为Norman J.Nelson,曾经在华盛顿西部的学校做过校长助理。
Assistant: The first principal was Norman J. Nelson, who had previously been the assistant principal at Western.
User: 在最后的审讯里,警员们要求埃斯特承认他曾分发亲阿里斯蒂德的传单。
Assistant: In the final interrogation, the officers demanded that he confess to distributing pro-Aristide leaflets.
User: Peterpan是一个印尼摇滚乐团Noah以前的名字。
Assistant: Peterpan is the former name for an Indonesian pop-rock band, now called Noah.
User: 最后于毛里塔尼亚的Aftout es Saheli发现小红鹳繁殖是于1965年。
Assistant: The last confirmed breeding at Aftout es Saheli in coastal Mauritania was in 1965. |
User: please translate the following text from chinese to english
惟同一人不能同时拥有两项资格。
Assistant: OK, the following is the translation:
Except for the two men, no one in it is real.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
它一开始的目的有一部分是为了帮助这些项目。
Assistant: Sure, the translated text is: It was originated in part to aid such projects.
User: Please translate the following sentence into English:
博物馆坐落于前拉斯维加斯邮局和法院大楼(英语:Las Vegas Post Office and Courthouse),大楼建于1933年,并在国家史迹名录上登记。
Assistant: OK, the translated text is: The museum is housed in the former Las Vegas Post Office and Courthouse, which was built in 1933 and is listed on the National Register of Historic Places.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 人口主要是穆斯林,但也有犹太家庭居住。
Assistant: ok, the translated text is: The population is predominantly Muslim, but there are also Jewish families residing there.
User: translate the following text from chinese to english: 赛门铁克的Liam O'Murchu警告说仅修复Windows系统可能无法完全解决感染问题,他建议全面检查PLC。
Assistant: sure, the translation is:Symantec's Liam O'Murchu warns that fixing Windows systems may not completely solve the infection; a thorough audit of PLCs may be necessary.
User: translate the following text from chinese to english: 尽管与她的前任黑寡妇(娜塔莎·罗曼诺夫)一样有着痛苦的回忆,但是她拒绝更改她的代号。
Assistant: OK, the translation is:Despite the painful memories associated with the previous Black Widow (Natasha Romanoff), she refuses to change her codename.
User: Please translate the following sentence into English: 最初的菲律宾人往往是比其他群体受教育程度更低的“农民”。
Assistant: sure, the following is the translation:
Initially the Filipinos tended to be "peasants" of lower education than other groups.
User: please translate the following text from chinese to english:
而他们花费了将近三个小时才完成了歌曲的创作。
Assistant: Sure, the translation is:It took him about three weeks, to complete these paintings.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 例如基因分析法就识别出了位于东部栖息地的长趾钝口螈另外的一种深层差异。
Assistant: ok, the translated text is: The genetic analysis, for example, identifies an additional pattern of deep divergence in the eastern part of the range.
User: please translate the following sentence from chinese into english
其它5-HT2A 激动剂如致幻剂(LSD)也具有针对TNF-α诱导的炎症的有效抗炎效果。
Assistant: Sure, the translation is:Other 5-HT2A agonists like LSD also have potent anti-inflammatory effects against TNF-alpha-induced inflammation.
User: Translate the following text from Chinese to English
64毫米反坦克火箭弹位于发射器的后部。
Assistant: ok, the following is the translation:
The 64mm anti-tank missile is located in the rear of the launcher.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
这些参数显示开普勒1625可能是接近生命终点的黄次巨星。
Assistant: sure, the translated text is: These parameters suggest that Kepler-1625 may be a yellow sub-giant nearing the end of its life.
User: Please translate the following sentence into English: 玛吉弹巴特的太空装,并打扮成外星宝宝,这是一个取自1979年电影《异形》。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Here Maggie pops out of Bart's astronaut suit, dressed as a baby alien, which is a reference to the 1979 film Alien.
User: translate the following contents from chinese to english:
在三维空间中有219种不同的类型,或230种不同的手性类型。
Assistant: OK, the translation is:In three dimensions, there are 219 distinct types, or 230 if chiral copies are considered distinct.
User: translate the following contents from chinese to english:
感恩日:例如于1588年击败西班牙无敌舰队,安妮女王在1705年的解脱。
Assistant: Sure, the translation is:Days of Thanksgiving were called following the victory over the Spanish Armada in 1588 and following the deliverance of Queen Anne in 1705.
User: Translate the following text from Chinese to English:
在2001年11月4日举行的立法选举,该党赢得了2.1%的选票和国民议会90个席位的2席。
Assistant: OK, the translated text is: At the legislative elections, held on 4 November 2001, the party won 2.1% of the popular vote and 2 out of 90 seats in the National Assembly.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
原来在前蜀灭亡后,后唐庄宗以孟知祥为四川节度使。
Assistant: sure, the translation is:It was preceded by the Wuchiapingian and followed by the Induan.
User: translate the following text from chinese to english: 而且,此设计能节省重量。
Assistant: Sure, the translated text is: This is followed by weight shifting.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 但遭到了林彪的反对。
Assistant: Sure, the translation is:Van Uum objected however.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 得到的结果就是消费者或者观察者所能看到的完整图像。
Assistant: OK, the translation is:The result is a completed image the consumer or intended viewer sees.
User: Translate the following text from Chinese to English: 一个重要的方面是它机舱的地面高度仅为地面以上50英寸(130厘米),从而能够使货物通过后门轻松进入机舱。
Assistant: ok, the translation is:An important aspect was the cabin's floor height of only 50 inches (130 cm) above the ground, allowing easy access to the cabin through the rear doors.
User: translate the following text from chinese to english: 第二天,公布的死亡总数上升至97人。
Assistant: ok, the following is the translation:
Next day, the total number of deaths was announced as 97.
User: Translate the following text from Chinese to English: 从很多方面来说,1959年Maurice Duplessis的去世,以及随后不久他的接班人Paul Sauvé的突然去世,触发了寂静革命。
Assistant: OK, the translation is:In many ways, Duplessis's death in 1959, quickly followed by the sudden death of his successor Paul Sauvé, triggered the Quiet Revolution.
User: Please translate the following text from Chinese to English
第二次世界大战过后,温哥华东区成为意大利裔移民落户的热门地点,当中不少选择到金马素街沿线定居,令金马素街北段获得“小意大利”的称号。
Assistant: sure, the translation is:After World War II many Italian immigrants settled in eastern Vancouver, and the northern part of Commercial Drive came to be known as "Little Italy".
User: Translate the following text from Chinese to English:
几位制片人甚至曾考虑再现《灼热的马鞍》中突破第四面墙的情节,但最终因马匹花费太高而作罢。
Assistant: OK, the translation is:The producers even talked about recreating a part of Blazing Saddles that breaks the fourth wall, but they could not afford the horses.
User: please translate the following text from chinese to english: 从1994年4月1日至2002年2月1日,立特汇率一直以4:1的比率紧盯美元,在固定汇率前的半年时间里,立特对美元汇率一直在3.9左右。
Assistant: Sure, the following is the translation:
From 1 April 1994 to 1 February 2002, the litas was pegged to the U.S. dollar at the rate of 4 to 1 (the litas was stable around 3.9 for half a year before the rate was fixed).
User: please translate the following text from chinese to english:
Adam Skorek 曾被任命为他部门的主席(2001-2007),被他的同事推举为加拿大电气工程部门的主席(2004)。
Assistant: OK, the translated text is: Adam Skorek was appointed as Head of his Department (2001-2007) and elected by his Colleagues as Chair of the Canadian Heads and Chairs of Electrical Engineering Departments Network (2004). |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 1533年,四十八人团将迪特马尔申天主教会改为路德宗国教会。
Assistant: In 1533 the Council of the 48 turned the Ditmarsian Catholic Church into a Lutheran state church.
User: 这个家庭是繁荣的,多亏了托翁对庄园的有效管理和对自己作品的销售,使充分供应这个家庭成为可能。
Assistant: The family was prosperous, owing to Tolstoy's efficient management of his estates and to the sales of his works, making it possible to provide adequately for the family.
User: 户二百。
Assistant: Here's two hundred.
User: 为了狩猎、放牧以获取鹿肉、兽皮与鹿茸而将其引进了这些国家,它们表现出高度的适应性,有时甚至对当地生态系统产生恶性冲击与威胁。
Assistant: Brought to these countries for hunting and ranching for meat, hides and antler velvet, they have proven highly adaptable and have often had an adverse impact on local ecosystems.
User: 虽未将其杀死,却也重伤了它。
Assistant: He managed to kill it but was seriously wounded.
User: 尽管众所周知,所有生物都会死亡,但许多人不接受自己的死亡,宁愿不接受死亡是不可避免的,他们终有一天会死去。
Assistant: Although it is common knowledge that all living creatures die, many people do not accept their own mortality, preferring not to accept that death is inevitable, and that they will one day die.
User: 3小时后,迪尔菲尔德海滩到朱庇特水湾的热带风暴观察预警和巴哈巴所有地区的热带风暴警告均予取消。
Assistant: Three hours later, the tropical storm watch from Deerfield Beach to Jupiter Inlet, Florida and all tropical storm warnings in the Bahamas were discontinued.
User: 随后拜仁在9月29日对阵萨格勒布迪纳摩。
Assistant: Then Bayern faced Dinamo Zagreb on 29 September.
User: 8号提案通过后,有许多向州及州官员提交的诉讼产生,它们意图推翻新婚姻标准,及主张8号提案不应对已存在的同性婚姻产生追溯效力。
Assistant: After the passage of Proposition 8, a number of lawsuits were filed by against the state and state officials with the intent of overturning the measure and arguing that Proposition 8 should not have retroactive effect on existing same-sex marriages.
User: 他也曾凡事受过试探,与我们一样。
Assistant: He was mortal once, as were we all.
User: 1909 - 1912年这座城市的亲阿尔巴尼亚族分裂为两个群体:希望与希腊人合作的城市自由派和在乡下组织游击队的阿族民族主义者。
Assistant: The pro-Albanianists of the city during 1909–1912 were split between two groups: the urban liberals who wanted to cooperate with the Greeks and Albanian nationalists who formed guerilla bands operating in the countryside.
User: 示威游行,在历史上各地常见的一种由人群进行的非暴力行动。
Assistant: Protest march, a historically and geographically common form of nonviolent action by groups of people.
User: 矿山、工厂和港口也吸引大量来自中国南部的工人,尤其是客家籍。
Assistant: The mines, mills and docks also attracted a flood of immigrant workers from southern China.
User: 俱乐部成立于1927年5月24日,在合并了Club Náutico和Federación Universitaria后组建了大学竞技俱乐部。
Assistant: The club was founded on May 24, 1927, as Club Deportivo Universitario by the merger of Club Náutico and Federación Universitaria.
User: 尸体很快腐烂,医院的医生拒绝解剖。
Assistant: The corpse rotted quickly; the surgeons of the hospital refused to dissect it.
User: 蟹堡王(英语:Krusty Krab)是在美国系列电视动画《海绵宝宝》中一个虚构的快餐店,前身为养老院。
Assistant: The Krusty Krab is a fictional fast food restaurant in the American animated TV series SpongeBob SquarePants.
User: Xsolla电子竞技学院支持多种游戏,包括DOTA 2, Counter Strike Global Offensive, SMITE, HearthStone, League of Legends等等。
Assistant: Xsolla eSports Academy supports a wide range of games, including DOTA 2, Counter Strike Global Offensive, SMITE, HearthStone, League of Legends and many others.
User: 2005年10月12日,她在原宿警署担任一日警察署长。
Assistant: In October 12, 2005, she served as the first police chief in the Harajuku police station.
User: 被非生物制剂(如有毒化学品或重金属)污染的水需要额外的步骤才能使水安全饮用。
Assistant: Water contaminated with non-biological agents such as toxic chemicals or heavy metals require additional steps to make the water safe to drink.
User: 性身份 – 个人如何以性吸引的方式看待自己。
Assistant: Sexual identity is how one thinks of oneself in terms of to whom one is romantically or sexually attracted.
User: 他曾效力于NBA。
Assistant: He managed to make the NBA.
User: 当年,反对教学联盟工会的新考试方案说服了撒切尔夫人立即采用,纯粹是为了不显得软弱。
Assistant: However, opposition to the new exams from the teaching unions persuaded her to introduce them immediately, purely so as not to appear weak.
User: 设计师兰迪·布里恩解释称,“我们一开始就明白 ,我们想要的《暴力摩托》是娱乐游戏,而非纯粹的驾驶模拟器。
Assistant: Designer Randy Breen recounted, "Initially all we knew was that we wanted Road Rash to be more of an entertaining game than a pure driving simulation.
User: 之后,新的冕洞出现在新的集点附近。
Assistant: Afterwards new coronal holes appear near the new poles.
User: 元朝中国的这三种最重大的宗教影响也以各种形式在元朝诗歌出现。
Assistant: The three major religious influences in Yuan China also appear in Yuan poetry, in various ways.
User: REM睡眠和梦的紧密关系,是第一批描述梦的本质的报告的基础:梦是每夜都会发生的,而非偶然的现象;是每个睡眠周期都会发生的高频次行为,而且间隔可预测,大概每60-90分钟就会出现。
Assistant: This close correlation of REM sleep and dream experience was the basis of the first series of reports describing the nature of dreaming: that it is a regular nightly occurrence, rather than an occasional phenomenon, and that it is a high-frequency activity within each sleep period occurring at predictable intervals of approximately every 60–90 minutes in all humans throughout the life span.
User: 虽然报纸上的报道认为暴雨是飓风多格造成,但这没有得到气象部门的确认。
Assistant: Though newspaper sources attributed the heavy rainfall to Hurricane Dog, this was not confirmed.
User: 不要把我与任何其他人混淆。
Assistant: Don't Let Me Confuse You With The Truth.
User: 但是在亚美尼亚和阿塞拜疆之间进行几个月的“穿梭外交”之后,伊朗当局得以邀请阿塞拜疆总统雅库伯·马马多夫和亚美尼亚总统列翁·特尔-彼得罗相于1992年7月在德黑兰进行双边会谈。
Assistant: By conducting shuttle diplomacy in Armenia and Azerbaijan for several weeks, Iranian diplomats were able to bring new President of Azerbaijan Yaqub Mammadov and President of Armenia Levon Ter-Petrosian to Tehran for bilateral talks on 7 May 1992.
User: 尊敬的人物是艾瑞克·克莱普顿。
Assistant: A famous example is Eric Clapton.
User: 在本作中,心灵控制部队退出了苏联阵营。
Assistant: From this point defence aims had shifted to the Soviet Union.
User: Majoribanks在1865年从一个未注册的杂交狗种(一般是黑色卷毛)的寻回犬小狗中买下Nous。
Assistant: Marjoribanks had purchased Nous in 1865 from an unregistered litter of otherwise black wavy-coated retriever pups.
User: CSES 研究议程、研究设计及问卷由一跨国委员会制定,该委员会成员包含政治学、社会学以及调查研究法的顶尖学者。
Assistant: The CSES research agenda, study design, and questionnaires are developed by an international committee of leading scholars in political science, sociology, and survey methodology.
User: 事实上,因巴布拉被认为是该地区的神圣保护者。
Assistant: In fact, Imbabura is considered the sacred protector of the region. |
User: please translate the following sentence from chinese into english:
2016年8月30日,当地住户提摩西·巴斯比(Timothy Busby)逝世,享年54岁。
Assistant: Sure, the translated text is: On August 30, 2016, Timothy Busby, one of the two remaining Treece residents, died at the age of 54.
User: Please translate the following text from Chinese to English
这些对契约劳工的刑事制裁在美国持续到了十九世纪三十年代,此时对欧洲劳工的待遇与工资雇工一样(然而,这一改变不适用于有色人种)。
Assistant: Sure, the translation is:These penal sanctions for indentured labourers continued in the United States until the 1830s, and by this point treatment of European labourers under contract became the same as the treatment of wage labourers (however, this change in treatment didn't apply to workers of color).
User: please translate the following text from chinese to english
PROFIBUS PA的通讯速率为31.25 kbit/s。
Assistant: OK, the translated text is: PA has a data transmission rate of 31.25 kbit/s.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 高频率的定时器使得处理器处于繁忙状态,阻止其进入低能耗状态。
Assistant: Sure, the translated text is: During other times the device turns its receiver off and enters a low power state.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
现有证据可靠地证明了紫外线(特别是其中段的UV-B)是导致绝大多数非黑瘤皮肤癌(世界上最为常见的一类癌症)的最主要致病因素。
Assistant: ok, the translated text is: Clear evidence establishes ultraviolet radiation, especially the non-ionizing medium wave UVB, as the cause of most non-melanoma skin cancers, which are the most common forms of cancer in the world.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 自贸区于2010年1月1日启动。
Assistant: ok, the translated text is: The free trade area came into effect on 1 January 2010.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 由于氰化物的高毒性,此法极具争议性,在许多国家被禁用。
Assistant: sure, the translated text is: Due to the highly poisonous nature of cyanide, the process may be considered controversial and its usage is banned in a small number of countries and territories.
User: please translate the following text from chinese to english
美国海军研究所曾于2009声明,这种导弹的大小足以一次性击毁任意一艘航空母舰,而且如果如同其原理所述,现阶段并没有任何对其有效的防御系统。
Assistant: ok, the translation is:United States Naval Institute in 2009 stated that such a warhead would be large enough to destroy an aircraft carrier in one hit and that there was "currently ... no defense against it" if it worked as theorized.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
此时,它已被委任为第六侦察集群的旗舰,与姊妹舰奥格斯堡号及斯特拉斯堡号在一起。
Assistant: sure, the translated text is: By this point, she had been assigned to the VI Scouting Group along with Strassburg and her sister Kolberg. |
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 用户和销售并不等同,许多亚洲市场使用不涉及零售的商业模式,因此用户量并不等于销售量。
Assistant: ok, the following is the translation:
Subscribers are not the same as sales; many Asian markets use a different business model that does not involve retail copies.
User: Translate the following text from Chinese to English:
在军械库展览会展出时此画被旧金山的律师兼艺术商弗雷德里克·托利(Frederic C. Torrey)买下,挂在伯克利的家中。
Assistant: ok, the translated text is: During the Armory Show the painting was bought by the San Francisco lawyer and art dealer Frederic C. Torrey, who hung it in his home in Berkeley.
User: translate the following text from chinese to english: 当雨开始下时,赛道会逐渐失去抓地力,某些区域抓地力的丢失会比其他区域快。
Assistant: OK, the translation is:When it begins to rain, the track will gradually lose grip, with some areas losing grip faster than others.
User: translate the following text from chinese to english: 曾获青条勤政勋章。
Assistant: OK, the following is the translation:
Succeeded by the Faithful Service Medal.
User: translate the following text from chinese to english
华锐风电是中国风力涡轮机制造商,总部设在北京。
Assistant: Sure, the translated text is: Sinovel Wind Group Company (Chinese: 华锐风电) is a Chinese wind turbine manufacturer headquartered in Beijing.
User: please translate the following sentence into english: 巴埃洛克劳狄亚位于直布罗陀海峡的北岸。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Baelo Claudia is situated on the northern shore of the Strait of Gibraltar.
User: Translate the following text from Chinese to English
这本书对美军在这场战争中的角色持有极大的批判性,并且对霍华德将军尤为如此。
Assistant: Sure, the following is the translation:
This book is very critical of the U.S. military's role in the war, and especially of General Howard.
User: please translate the following sentence into english:
虽然绝地要塞2整体上评价良好,该游戏将各个职业专有的手榴弹—在前作《绝地要塞》里的特有功能—取消却引起了评论编辑间的争议。
Assistant: ok, the following is the translation:
Although Team Fortress 2 was well received, its removal of class-specific grenades, a feature of previous Team Fortress incarnations, was controversial amongst reviewers.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 除了美洲兀鹰的两个物种外,王鹫是新世界秃鹰中最大的。
Assistant: ok, the translation is:Excluding the two species of condors, the king vulture is the largest of the New World vultures.
User: please translate the following text from chinese to english: 然后者并不接受,经过几番劝说而最终同意。
Assistant: Sure, the translation is:After lot of persuasion, Dado finally agrees.
User: Please translate the following text from Chinese to English
7月13日:匈牙利开始在与塞尔维亚接壤的边境地带兴建隔离墙。
Assistant: sure, the translation is:13 July: Hungary began building a barrier along its border with Serbia. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: ok, please give me the text
User: 除与其他地区交接的地方外,立陶宛本部的农民只讲立陶宛语,但立陶宛大公国法规和其他法律及文件都用鲁塞尼亚语编写。
Assistant: Peasants in ethnic Lithuanian territories spoke exclusively Lithuanian, except transitional border regions, but the Statutes of Lithuania and other laws and documentation were written in Ruthenian, Latin and Polish.
User: 这些数据包括孟山都公司的科学家在MON 810上发表的三篇关于老鼠喂养的研究。
Assistant: The data included three rat-feeding studies published by Monsanto scientists on MON 810.
User: 不过最终摧毁了在尼科波尔和克里沃罗格的包围圈,阻止了德国重要的采矿作业,以及包围该区的守军。
Assistant: However, it eventually destroyed the salient projecting around Kryvyi Rih and Nikopol, costing the Germans the important mining operations there as well as nearly encircling the defenders.
User: 这群拓荒者在他们抵达了差不多一年之后与当地的切韦勒切人进行了首次接触。
Assistant: The settlers first made contact with the local Tehuelche people almost a year after their arrival.
User: 角色原型来自《阿拉丁》。
Assistant: The final boss originate from Aldynes.
User: 但他的健康已被关押期间的条件摧残,不久后于1571年9月3日前去世。
Assistant: However, his health had been broken by the conditions of his imprisonment, and he died shortly before 3 September 1571.
User: 最初时钟并没有被钟表匠称为塔钟,直到近代,一些老钟才被当地人视为塔钟。
Assistant: Clocks were not referred to as turret clocks by clockmakers until recent times, often old clocks were recognised as turret clocks by their location.
User: 受伤的迭戈·安东尼奥·雷耶斯(英语:Diego Antonio Reyes)于6月13日由埃里克·古铁雷斯(英语:Érick Gutiérrez)顶替。
Assistant: Diego Reyes withdrew injured and was replaced by Érick Gutiérrez on 13 June.
User: 在Quakecon 2008中,John Carmack表示《Quake Live》没有计划开放予玩家修改游戏,但官方聘请了《雷神之锤3》的mod制作者协助官方计划。
Assistant: During the QuakeCon 2008 keynote speech, John Carmack stated that Quake Live has no plans to allow user-made modifications, but they have hired successful Quake III mod authors to help them with their project.
User: 他们把爆炸物和枪支藏在了一把低音提琴里,由于低音提琴体积过大,安检人员无法进行扫描。
Assistant: They hid the weapons and explosive devices in a double bass, which could not be scanned by airport security devices due to its size.
User: 如果多次的散射发生,或是散射的粒子在相对的运动中,那么通常都会造成谱线的畸变。
Assistant: If multiple scattering occurs, or the scattering particles have relative motion, then there is generally distortion of spectral lines as well.
User: 这个项目将在现有的体育场中改善和增加运动和学术设施,但不会扩大目前的座位数。
Assistant: This project will improve and add athletic and academic facilities within the existing stadium structure, but it will not expand the current seating capacity.
User: 此外许多女性主义者认为,录像机和消费类视讯的出现,使针对女性客群制作的色情作品成为可能。
Assistant: Furthermore, many feminists argue that the advent of VCR and consumer video allowed for the possibility of feminist pornography.
User: 红色是代表着激情,暴力和愤怒的色彩。
Assistant: Red is anger and passion.
User: FIA在这之后宣布根据规则允许辛烷值最高达到102.9,而布拉汉姆车队并没有超过这个限制。
Assistant: The FIA declared that a figure of up to 102.9 was permitted under the rules, and that Brabham had not exceeded this limit.
User: 这一击是如此有力以至于锤子裂开把蒙戈关在了里面。
Assistant: The typhoon was so strong that it destroyed the anemometer there.
User: 地震发生后数天,南非大部分主要银行和保险公司开始收到索偿申请表。
Assistant: In the days following the earthquake, most of South Africa's major banks and insurance companies had begun receiving insurance claims.
User: 开放政策的目标是为了改善共产党高层的腐败现象、同时减少中央委员会滥用权力。
Assistant: Glasnost was intended to reduce the corruption at the top of the Communist Party and moderate the abuse of power in the Central Committee.
User: 波西将面对一场更大的挑战。
Assistant: Russell is taking on a much bigger challenge.
User: 但是,由于受通货膨胀的影响,这个计划告吹了。
Assistant: However, the plan was derailed due to inflation.
User: PC Magazine(英语:PC Magazine)的尼尔(Neil Rubenking)成功地在12个被恶意软件感染的系统上安装测试版,并对它的小尺寸安装包(约7MB,取决于操作系统)和快速的安装过程作出了评价。
Assistant: Neil Rubenking of PC Magazine successfully installed the beta version on 12 malware-infected systems and commented on its small installation package (about 7 MB, depending on the operating system) and speedy installation.
User: 海斯和阿格兰德的资料都显示这颗恒星在1847年明显的变暗了,而这一点吸引了两人全心的注意。
Assistant: Both Heis' and Argelander's data revealed that the star had become significantly dimmer by 1847, attracting the full attention of both men at that point.
User: 自从维基百科允许用户匿名编辑百科条目以来,这些匿名用户只能通过其IP地址来加以识别,同时维基又是利用IP地址来封锁那些破坏网站或违反规则的用户。
Assistant: Since Wikipedia allows users to anonymously edit its encyclopaedia articles, these individuals are identified only through their IP addresses, which are used to selectively block users who vandalise the site or otherwise break its rules.
User: 在2005年2月,一个加利福尼亚中级法院全体一致支持维持原判。
Assistant: In February 2005, a California Court of Appeal unanimously upheld the original verdict.
User: WhatsApp在2013年11月开始提供。
Assistant: WhatsApp is made available for this phone in November 2013.
User: 游戏配乐由肖恩·卡勒里谱曲,剧本由Duppy Demetrius和连续剧制作团队编写。
Assistant: The musical score was composed by Sean Callery, while the script was written by Duppy Demetrius and the series production team.
User: 《浩克》定于2000年4月开拍。
Assistant: Filming for Hulk was to start in April 2000.
User: 该建筑1945年以前即已不存在。
Assistant: The village did not exist before 1945.
User: 第三位创立者还有该时期从中国进入该地区的张弼士(Cheong Fatt Tze),时任中国驻槟城副领事的张弼士在印度尼西亚积累了他的财富。
Assistant: Also involved at this time were Cheong Fatt Tze who had entered the region from China, through Indonesia where he built his fortune but who was by that time, Vice-Consul for China, in Penang.
User: 在几次编辑后,2011年3月21日节目在CNBC播出。
Assistant: After several edits the program was broadcast on CNBC on March 21, 2011.
User: 肌酸酐清除率(Creatinine clearance rate、CCr 或 CrCl)是指血浆中的单位时间内肌酸酐的清除功能比率,亦是近似GFR的一个有用的量度。
Assistant: Creatinine clearance rate (CCr or CrCl) is the volume of blood plasma that is cleared of creatinine per unit time and is a useful measure for approximating the GFR. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 它不是一个物理或网络文件系统,并且没有一个挂载点。
Assistant: This is not a physical or network file system and it does not have a mount point either.
User: 2011年,农业部门贡献了全国GDP的29%,制造业则占15%。
Assistant: The agriculture sector constituted 29 percent of Malagasy GDP in 2011, while manufacturing formed 15 percent of GDP.
User: 海水的腐蚀性也使一些设备受损,包括假鲨鱼的金属部分。
Assistant: The corrosive effect of the saltwater damaged some equipment, including the metal parts in the sharks.
User: 主题曲是La Rocca的专辑The Truth里的"Sketches (20 Something Life)"。
Assistant: The theme song is "Sketches (20 Something Life)" by La Rocca, from the album The Truth.
User: 尽管所有的反法起事都被政府镇压,它们仍成为了越南世代抵抗的突出象征。
Assistant: Although all these rebellions finally failed, the rebels remained a powerful symbol of resistance for generations.
User: 平时听命于天道众,奉命担任德川定定的警卫。
Assistant: They need an owner who understands their flock guardian ways.
User: 成千上万的年轻人用石块砸安全部队,烧毁政府办公室,袭击火车站和公务车,不断加剧暴力。
Assistant: Thousands of youths pelted security forces with rocks, burned government offices and attacked railway stations and official vehicles in steadily intensifying violence.
User: 2018年在2.007R-ro/1.007R-it版本中加入斜体。
Assistant: In 2018, italics were added in version "2.007R-ro/1.007R-it".
User: 2008:收购位于美国加利福尼亚州圣克拉拉市的Mobilygen公司,具备了H.264视频压缩技术。
Assistant: 2008: Acquired Mobilygen in Santa Clara, California, to add H.264 video-compression technology to its portfolio.
User: 合并后,Autopackage放弃了自己的二进制软件包格式以及所有安装Autopackage包的使用者界面。
Assistant: As consequence of the merge, Autopackage abandoned its own package binary package format and all user interfaces to install Autopackage packages.
User: 在时间序列分析中,移动平均模型(简记为:MA模型)是一个常见的对单一变量时间序列进行建模的方法。
Assistant: In time series analysis, the moving-average model (MA model), also known as moving-average process, is a common approach for modeling univariate time series.
User: 2014年被研究卓越框架(Research Excellence Framework)所取代。
Assistant: It was replaced by the Research Excellence Framework in 2014.
User: 就像互联网本身,Diaspora* 没有位于任何地方,它不是由任何一个实体(包括我们)控制。
Assistant: Like the Internet itself, Diaspora* isn’t housed in any one place, and it’s not controlled by any one entity (including us).
User: 该语言的语法被设计为便于人们审查安全性缺陷。
Assistant: The language syntax is designed to be easy for people to audit for security flaws.
User: 10月1日——澳大利亚第一所男子公共学校悉尼男子学校成立。
Assistant: October 1 – Sydney Boys High School (the first boys' public school) is founded in Sydney, Australia.
User: 由英国建筑师─亨利·怀特(景观设计师),展馆最初花费了35,000美元来建设。
Assistant: Designed by English architect Henry Wright, the pavilion originally cost $35,000 to build.
User: Strike One手枪主要为发射各种高膛压子弹而设计,它能够发射俄式9×19mm 7N21和7N31弹,这些弹药的性能跟.357 SIG相近。
Assistant: The Strike one is rated for +P+ ammunition and specifically set up to fire Russian 9×19mm ammunition 7N21 and 7N31 which are close to .357 SIG in their performance.
User: 罗格涅达后来为他生了许多子女。
Assistant: Rogneda gave him several children.
User: 视野是0.3 x 0.4度,转换后影像在探测器标称高度400公里时宽度约2公里。
Assistant: The field of view was 0.3 x 0.4 degrees, translating to a width of about 2 km at a nominal lunar altitude of 400 km.
User: 鄂罗克语使用的西里尔字母是2007年开始采用的: Unicode自7.0版本开始收录带左钩的Н字母。
Assistant: The Cyrillic script introduced in 2007 is: The letter "en with left hook" is contained in Unicode since version 7.0. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 圣希尔达学院的学生出现在第四台的纪录片《学院女孩》中,该纪录片在2002年播出。
Assistant: St Hilda's students were the subject of the Channel 4 documentary series College Girls, broadcast in 2002.
User: 文件中形容词的使用为研究作者动机,以及对目标受众的印象起到了关键作用。
Assistant: Adjectives provide valuable insight into the motives of this document's authors, and the impression it had on its intended audience.
User: 在中华人民共和国早期,画家被鼓励从事社会主义现实主义。
Assistant: In the early years of the People's Republic of China, artists were encouraged to employ socialist realism.
User: 虽然Markdown是一种最小标记语言,并且使用普通文本编辑器进行读取和编辑,但是有专门设计的编辑器可以预览具有样式的文件,这些样式可用于所有主要平台。
Assistant: While Markdown is a minimal markup language and is read and edited with a normal text editor, there are specially designed editors that preview the files with styles, which are available for all major platforms.
User: 2009年6月,Pant说:“这个过程才刚刚开始,尼泊尔正在经历转型期,一切似乎都在缓慢地前进。
Assistant: In June 2009, Pant said the process has just started: "Nepal is going through transition and everything seems to move slowly.
User: 外国人不能成为缅甸的入籍公民,除非他们能证明与该国有着密切的家庭联系。
Assistant: Foreigners cannot become naturalised citizens of Myanmar, unless they can prove a close familial connection to the country.
User: 在为期6个月的测试期之后,Google于2011年11月16日在美国发布了“Google音乐”服务及其相关的“These Go to Eleven(英语:Up to eleven)”活动。
Assistant: After a six-month beta period, Google publicly launched the service in the US on November 16, 2011, as "Google Music" with its "These Go to Eleven" announcement event.
User: 瘟疫是世界范围内的流行病。
Assistant: A pandemic is a worldwide epidemic.
User: 习惯在凌晨四点起床。
Assistant: The Mass usually begins at four o’clock in the morning.
User: 在年轻和天真的克莉丝形容她心仪的男孩“弗兰克·米尔斯”之后,部落参与“被入”。
Assistant: After young and innocent Crissy describes "Frank Mills", a boy she's looking for, the tribe participates in the "Be-In".
User: 墨西哥国立自治大学研究人员在2011年提出这些不明物体很可能是10亿多吨重的彗星碎片飞过距离地球上百公里的区域。
Assistant: In 2011, researchers from the National Autonomous University of Mexico suggested that the unidentified objects may have been fragments of a billion-ton comet passing within a few hundred kilometers of Earth. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please give me the content
User: 使徒保罗在《以弗所书》6:5-8中提到奴隶制,他既不谴责奴隶制也不容忍奴隶制。
Assistant: Saint Paul the Apostle in addressing slavery in Ephesians 6:-8 neither condemns slavery nor condones it.
User: 在此之后,它曾一度成为维也纳音乐和表演艺术学院的一个分校,后来又再次成为学校管理局,直到2002年。
Assistant: After that, it briefly served as a branch of the Academy of Music and Performing Arts and then again for the School Authority until 2002.
User: 许多接近汉语的语言具有类似的分类词系统,引发了人们对汉语分类词系统起源的推测。
Assistant: Many other languages of the Mainland Southeast Asia linguistic area exhibit similar classifier systems, leading to speculation about the origins of the Chinese system.
User: 联合国安理会1244号决议寻求以政治方式决定科索沃将来的地位;而联合国支持的谈判亦于2006年展开。
Assistant: UNSCR 1244 called for a political process to determine the future status of Kosovo; UN-sponsored negotiations began in 2006 (see Kosovo status process).
User: 获奖的作品在封面上印有"最佳科幻平装本(Best Original SF Paperback)"字样 。
Assistant: Winning works are identified on their covers as Best Original SF Paperback.
User: 1991年2月,诺维尔因产假而离开节目。
Assistant: Norville left the show for maternity leave in February 1991.
User: 一些遗址上还保留着几十座瞭望塔,小段围墙和相关的军事设施(有些是后来重建的),残留在Hötensleben和Mödlareuth的部分围墙以及其他和边境有关的建筑,比如位于Marienborn的东德过境检查站。
Assistant: Among the preserved sites are several dozen watchtowers, short stretches of the fence and associated installations (some of which have been reconstructed), sections of the wall still in situ at Hötensleben and Mödlareuth, and a number of buildings related to the border, such as the GDR crossing point at Marienborn.
User: 硬件高级副总裁的费德尔的前任乔恩鲁宾斯坦也与福斯特尔有着紧张的关系。
Assistant: Jon Rubinstein, Fadell's predecessor as SVP of hardware, also had a strained relationship with Forstall.
User: 得知几个孩子因火山爆发身处险境时,市长麦克丹尼尔斯想到的是提高自己的知名度,主动联系《今夜娱乐》(Entertainment Tonight)和《内幕报导》(Inside Edition)在内的多个电视新闻栏目。
Assistant: Upon learning children are in danger due to the volcano, Mayor McDaniels seeks publicity for herself by contacting the television news programs Entertainment Tonight and Inside Edition.
User: 北京奥运会闭幕式,现场演唱了奥运歌曲《北京 北京 我爱北京》。
Assistant: He also performed at the Beijing Olympic closing ceremony in August, singing the closing theme song “Beijing, Beijing, I Love Beijing”.
User: 巴罗纳印第安人保留地的居民被建议离开当地,尽管撤离不是强制的。
Assistant: Residents of the Barona Indian Reservation were advised to leave, though the evacuation was not mandatory.
User: 出于安全起见,当地所有海上和空中交通均予暂停。
Assistant: As a precautionary measure, all air and sea traffic were suspended to the region.
User: 逗号分隔列过去和现在都被用于在两个不同架构的机器之间交换数据库信息。
Assistant: Comma separated files are used for the interchange of database information between machines of two different architectures.
User: 罗纳德·塞缪尔·里夫林(英语:Ronald Samuel Rivlin;1915年5月6日-2005年10月4日)是一名英裔美籍的物理学家、数学家和流变学家,也是一名知名的橡胶专家。
Assistant: Ronald Samuel Rivlin (6 May 1915 in London – 4 October 2005) was a British-American physicist, mathematician, rheologist and a noted expert on rubber.
User: 六月牧夫座流星雨也称为天龙座ι流星雨,与彗星7P/庞士-温尼克彗星相关联,最早是在1916年5月27日被威廉F丹宁确认。
Assistant: The June Bootids, also known as the Iota Draconids, is a meteor shower associated with the comet 7P/Pons-Winnecke, first recognized on May 27, 1916, by William F. Denning.
User: 此后,他于1972年正式提出六个基本的情感: 愤怒 厌恶 恐惧 快乐 悲伤 惊奇 之后在1990年代,艾克曼在基本情感列表中加入了一系列的积极和消极的情绪。
Assistant: He therefore officially put forth six basic emotions, in 1972: Anger Disgust Fear Happiness Sadness Surprise However, in the 1990s Ekman expanded his list of basic emotions, including a range of positive and negative emotions not all of which are encoded in facial muscles.
User: MoCl5可以通过金属钼和氯气反应得到,或由三氧化钼的氯化得到。
Assistant: MoCl5 is prepared by chlorination of Mo metal but also chlorination of MoO3.
User: Framesoft在2017年时与他联系,其有一项名为“Contributopia”的活动,这个活动目标是建立集中式平台的替代品。
Assistant: He was contacted in 2017 by Framasoft, which had a campaign called Contributopia, the goal of which is to create alternatives to centralized platforms.
User: 此地区人口为217,726。
Assistant: The area now has a population of 217,726.
User: 多年来,他们坚持定期看望狄更生。
Assistant: They visited the Dickinsons regularly for years to come.
User: 吸收比率r增加到安全限制,而非向下舍入到最接近某个2的幂次。
Assistant: The rate r was increased to the security limit, rather than rounding down to the nearest power of 2.
User: 基于对原始人类大脑结构的分析,研究了双足性出现的神经生物学假设,联想和语言中心的发展,制定了现代人类大脑起源的神经生物学规律性。
Assistant: Based on the analysis of the hominid brain structure he developed neurobiological hypotheses of occurrence of bipedality, association and speech centers development, established neurobiological regularities of emergence of the brain of modern human.
User: 术语外推用于找到已知数据点范围之外的数据点。
Assistant: The term extrapolation is used to find data points outside the range of known data points.
User: 因此在加泰罗尼亚语,毒蝇伞称为“疯狂的鹂”(oriol foll),类似命名的还有图卢兹的“mujolo folo”,法国南部阿韦龙省部分地区的“concourlo fouolo”,意大利特伦托自治省的“ovolo matto”。
Assistant: Hence there is oriol foll "mad oriol" in Catalan, mujolo folo from Toulouse, concourlo fouolo from the Aveyron department in Southern France, ovolo matto from Trentino in Italy.
User: 为了考虑为代替没收契据,债务必须以转移不动产进行担保。
Assistant: In order to be considered a deed in lieu of foreclosure, the indebtedness must be secured by the real estate being transferred.
User: 因为公司标语 “作新鲜食物人”,在澳大利亚已经是家喻户晓了,所以就被保留下来作为新标志中的一个重要部分。
Assistant: However, the company's slogan, "The Fresh Food People", which is known throughout Australia, remains as a part of the new branding.
User: 阴道灌洗(英语:Vaginal douching)也会增加罹病风险。
Assistant: Vaginal douching may also increase the risk.
User: 奎斯特(Quist)和差佩拉(Chapela)的报告由于研究方法的原因一度受到了质疑。
Assistant: The report from Quist and Chapela, has since been discredited on methodological grounds.
User: 根据不同的情况,该平台可以被固定到海底,可能是人工岛,或是漂浮于海上。
Assistant: Depending on the circumstances, the platform may be fixed to the ocean floor, may consist of an artificial island, or may float.
User: 15岁的中学生,被羽佐间容子收养的孩子。
Assistant: Female student Seat No.15, drowned to death.
User: 项目的主要目的是提供一个所有内部部件都可从Lua接入的TeX版本。
Assistant: The main objective of the project is to provide a version of TeX where all internals are accessible from Lua.
User: 岛上的供水预计在风暴过去几天内就能恢复,但供电却是在4周后才全面恢复,学校和商户因此受到影响。
Assistant: The power took four weeks to be restored island-wide, disrupting schools and businesses, although water access was expected to be restored within a few days of the storm.
User: 2005年7月7日在英国伦敦地铁发生了爆炸事件。
Assistant: The 2005 London bombings occurred on 7 July 2005 in London, England.
User: 这个过程一般用于实时渲染上。
Assistant: This occasion is mostly used for topiary.
User: 从2007年起,在英式橄榄球六国锦标赛中,每年法国队和意大利队之间的胜利者都会获授朱塞佩·加里波底奖杯(英语:Giuseppe Garibaldi Trophy),以纪念加里波底。
Assistant: Since 2007, the winner of the meeting between the teams in the Six Nations Tournament has received the Giuseppe Garibaldi Trophy.
User: 两天后,SDF又攻下了一座山丘,获取两部伊斯兰国车辆。
Assistant: Two days later, SDF forces seized a hill and two vehicles from ISIL.
User: M1A1AIM v.2/M1A1SA(形势感知):升级软件和第三代贫铀装甲组件。
Assistant: M1A1AIM v.2/M1A1SA (Situational Awareness): Upgrades similar to AIM v.1 tanks + new 3rd generation depleted uranium armor components. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 2017年12月,李玖哲宣布与相马茜已结婚。
Assistant: Since August 2017, Honma has been married to a woman named Chie.
User: 科利马州所有的椰树种植园都被风吹倒,数千人失去了工作。
Assistant: In Colima, all coconut plantations were blown down and thousands of people were left out of work.
User: 另外,硬编码没有提高重用性,而且难以跟踪错误。
Assistant: Additionally, hard-coding does not promote reuse and makes it difficult to keep track of errors.
User: 我们合作该电影时有不少美好经验,而他们试着要发展出续集时,迪士尼的每个人都认为该部电影故事本身已经完结。
Assistant: We had such a great experience working on the movie, and they tried to figure something out for a sequel, but everyone at Disney felt like the movie had completed its story in the first movie.
User: 《约翰福音》提到犹大抱怨膏抹耶稣的香水太贵,可以将钱捐助穷人,但补充道犹大掌管钱财却监守自盗。
Assistant: The Gospel of John account has Judas complaining that money has been spent on expensive perfumes to anoint Jesus which could have been spent on the poor, but adds that he was the keeper of the apostles' purse and used to steal from it.
User: 纳姆塔尔是恩利勒与埃列什基伽勒的儿子,生于他父亲强占宁利勒女神之前。
Assistant: Namtar was the son of Enlil and Ereshkigal; he was born before his father raped the goddess Ninlil.
User: 这与没有标签帧的以太类型/长度字段的位置相同,所以以太类型0x8100就表示包含标签的帧,而实际的以太类型/长度字段则放在Q-标签的后面。
Assistant: This is located in the same place as the EtherType/Length field in untagged frames, so an EtherType value of 0x8100 means the frame is tagged, and the true EtherType/Length is located after the Q-tag.
User: 在书中,肯迪详细记录了如何使用统计数据和频率分析进行密码破译。
Assistant: In his book, Al-Kindi gave a detailed description of how to use statistics and frequency analysis to decipher encrypted messages.
User: 在醚蒸发后,留下了一些棕色的液体。
Assistant: After evaporation of the ether a brown liquid remained.
User: 新闻记者被局限在附近一个房间里通过电视了解演讲情况,大使酒店有速记员待命,确保尼克松的演讲内容可以准确地传达给媒体,特别是演讲结束时即将截稿的东部媒体。
Assistant: Press members were confined to a nearby room, where they could watch on television; stenographers were standing by at the Ambassador to ensure an accurate transcript of Nixon's remarks for the press, who would be facing deadlines in the East.
User: 德皇威廉二世号于1904年1月11-21日参加了在斯卡格拉克海峡的演练,之后返回基尔。
Assistant: Kaiser Wilhelm II participated in an exercise in the Skagerrak from 11 to 21 January 1904, after which she returned to Kiel.
User: 勃艮第的约娜(法语:Jeanne de Bourgogne,绰号:Jeanne la Boiteuse,1293年6月24日-1349年12月12日),亦被称为“跛子约娜”,法国王后,瓦卢瓦王朝国王腓力六世的第一任妻子。
Assistant: Joan of Burgundy (French: Jeanne; 24 June 1293 – 12 December 1349), also known as Joan the Lame (French: Jeanne la Boiteuse), was Queen of France as the first wife of King Philip VI.
User: 第二季于2010年6月27日首播,共有10集,至2010年9月12日完结。
Assistant: The second season premiered on June 27, 2010, and concluded its 10-episode run on September 12, 2010.
User: 对人的尊严的尊重被写入了伊朗宪法。
Assistant: The need to respect human dignity has been written in the Iranian constitution law.
User: 制作成干标本的食人鱼也成为了受欢迎的旅游纪念品。
Assistant: Communities involved in the manufacture of fireworks also serve as tourist attractions.
User: 只获政府供应未经清滤淡水的物业单位,征收百分率的减幅固定为1%;至于没有淡水供应的物业单位,减幅则固定为2%。
Assistant: However, water was still seen to justify separate treatment with a fixed reduction of 1% in the rates percentage charge for premises with unfiltered water supply and 2% for premises with no fresh water supply.
User: 此后,第二台CFM56被搭载于一架位于斯奈克玛公司飞行试验中心的法国南方飞机公司SE210上。
Assistant: Soon after, the second CFM56 was mounted on a Sud Aviation Caravelle at the Snecma flight test center in France.
User: 注意氮是比氧更好的亲核基,大部分的亚硝酸盐都会进行类似SN2的反应,而主产品会是硝基甲烷。
Assistant: Note that nitrogen is a better nucleophile than oxygen and most nitrites would react via an SN2-like mechanism and the major product would be nitromethane.
User: 霍格华兹校训是Draco dormiens nunquam titillandus,这是拉丁语“眠龙勿扰”,意思是避免招惹是非。
Assistant: He repeats the Hogwarts motto: "Draco dormiens nunquam titillandus", Latin for "Never tickle a sleeping dragon".
User: 有未经证实的传说认为,贝佛瑞是威廉一世的私生子。
Assistant: An unsubstantiated legend states that Peveril was William's illegitimate son.
User: 动词可以有两个上述的过去式后缀,而第二个后缀总是 -었 -eot 和代表真正的过去时。
Assistant: A verb can superficially have two copies of the above-mentioned suffix, the second of which, however, is always -ess 었 -eot and represents a true past tense.
User: 《虎胆龙威2:死得再惨点儿》(1990)是将传统的玻璃磨砂喷漆与已拍摄和扫描到计算机中的现场片段使用数字合成的第一部电影。
Assistant: Die Hard 2 (1990) was the first film to use digitally composited live-action footage with a traditional glass matte painting that had been photographed and scanned into a computer.
User: 虽然游戏网站对公众不公开,但游戏通过Niconico Live直播 ,并由各种将棋专业人员和女性专业人员提供评论。
Assistant: Although the playing site was closed to the public, the game was streamed live via Niconico Live with commentary being provided by various shogi professionals and women's professionals.
User: 阿雷瓦洛就职后,他的思想被反映在危地马拉议会批准的新宪中,该宪堪称是当时拉丁美洲最先进的宪法。
Assistant: Arévalo's ideology was reflected in the new constitution that the Guatemalan assembly ratified soon after his inauguration, which was one of the most progressive in Latin America.
User: 在北约以外,法国于非洲、中东和巴尔干半岛积极或消极地参与有各种单方或多方维和行动,也时常扮演领导角色。
Assistant: Outside of NATO, France has actively and heavily participated in both coalition and unilateral peacekeeping efforts in Africa, the Middle East, and the Balkans, frequently taking a lead role in these operations.
User: 每逢星期二,金星花园也会有夜市 (Pasar Malam)。
Assistant: A weekly pasar malam (night market) is held here every Tuesday.
User: 在Nehardea附近的Huzal还有另一座会堂,在不远处可以看到以斯拉学院的废墟。
Assistant: At Huzal, near Nehardea, there was another synagogue, not far from which could be seen the ruins of Ezra's academy.
User: 1940年,德国入侵法国。
Assistant: Germany invaded France in 1940.
User: 所有的化妆品原料也被用作药物,治疗许多小病症。
Assistant: All cosmetic ingredients were also used as medicines to treat various ailments.
User: 这些甜面包类似于更大的印尼饼,唯一的差别是大小。
Assistant: These sweet rolls are similar to bigger Indonesian pia, the only difference being the size.
User: 名义上中立,但丹麦舰队于哥本哈根战役中受英国攻击。
Assistant: Officially neutral but Danish fleet was attacked by Great Britain at the Battle of Copenhagen. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 布莱尔-布朗协议(或称格兰塔协定)是指1994年5月,英国工党政治家时任影子内政大臣托尼·布莱尔和时任影子财政大臣戈登·布朗之间达成一项据称的君子协定。
Assistant: The Blair–Brown deal (or Granita Pact) was a gentlemen's agreement struck between the British Labour Party politicians Tony Blair and Gordon Brown in May 1994, while they were Shadow Home Secretary and Shadow Chancellor of the Exchequer respectively.
User: 阿伦·科尔农替代弗洛登于4/19/1943出任监管。
Assistant: Aaron Colnon replaced Frank O. Lowden as receiver trustee on April 19, 1943.
User: 只有少数几个具有极高网络使用率的组织可以用于上层的容量。
Assistant: Only a few organizations with extremely high network usage would have use for the upper ranges of capacities.
User: 编译步骤创建纯HTML,浏览器将其重新渲染到实时视图。
Assistant: The compilation step creates pure HTML, which the browser re-renders into the live view.
User: 后来超验主义作家,例如亨利·戴维·梭罗和拉尔夫·沃尔多·爱默生也都还保有一些来自浪漫主义的影响,包括浪漫现实主义的沃尔特·惠特曼也是。
Assistant: Later Transcendentalist writers such as Henry David Thoreau and Ralph Waldo Emerson still show elements of its influence and imagination, as does the romantic realism of Walt Whitman.
User: 青年职涯发展中心。
Assistant: Hearts Youth Development.
User: 他们提出的许多星座都被接受与流传下来。
Assistant: Many tracks were created and then thrown away.
User: JRR Tolkien在其1936年的讲座“贝奥伍尔夫(Beowulf):怪物们和批评家们 ”中确定了一种“ 北方 ”的“勇气理论“ - 英勇的或“ 善良的异教徒 ”坚持去做正确的事情,即使在无法保证奖励和救赎的情况下去面对一定的失败: 北方神话的力量就是直面这个问题,把怪物放在舞台中心,给怪物胜利而不是荣誉,英雄们找到的解决办法是有力的,但也是可怕的,他们只依靠赤裸裸的意志和勇气。
Assistant: J.R.R. Tolkien identified in his 1936 lecture "Beowulf: The Monsters and the Critics" a "Northern 'theory of courage'" – the heroic or "virtuous pagan" insistence to do the right thing even in the face of certain defeat without promise of reward or salvation: It is the strength of the northern mythological imagination that it faced this problem, put the monsters in the centre, gave them victory but no honor, and found a potent and terrible solution in naked will and courage.
User: 攻守兼备的选手。
Assistant: In bold, active players.
User: 在1382年,维陶塔斯可以逃离克列瓦了。
Assistant: In 1382, Vytautas escaped from Kreva.
User: 本14岁时,患上了抑郁症,每天都要喝一瓶伏特加,直到他“生病和麻痹”。
Assistant: When he was 14 years old, Ben suffered depression and drank a bottle of vodka a day until he was "sick and paralytic".
User: 获胜的名称是由美国明尼苏达州圣云市(英语:St. Cloud, Minnesota)的Todd Vaccaro提出(St. Cloud State University Planetarium),经由IAU审议参与投票。
Assistant: The winning name was proposed by Todd Vaccaro and forwarded by the St. Cloud State University Planetarium of St. Cloud, Minnesota, United States of America, to the IAU for consideration.
User: 存在许多不同的技术。
Assistant: Many different techniques exist.
User: 有一个明显的元素,玩家必须等待车辆维修或新车“交付”。
Assistant: A significant component of the game is that the player must wait for maintenance and the "delivery" of newly purchased cars.
User: 然而17年后,第二个月亮再次出现,并且比第一次更靠近蓝星,不变的水晶开始散发淡淡的光芒。
Assistant: However, seventeen years later, the second moon reappears, much closer to the planet than it was the first time, and the unchanging Crystals begin to emit a soft light.
User: 1941年6月26日,该师又在拉杰霍夫摧毁23辆德军坦克,同时歼灭了一整个德军步兵营,并在该次战斗中损失了13辆KV-1与12辆BT-7战车。
Assistant: On 26 June 1941, the division destroyed 23 German tanks and an infantry battalion near Radekhiv, losing 13 KV and 12 BT-7 tanks.
User: TidalCycles (也称为"Tidal") 是一个可以即兴演奏音乐的现场编程环境。
Assistant: TidalCycles (also known as "Tidal") is a live coding environment designed for musical improvisation and composition.
User: TWRP让用户可以随时完整地备份他们的设备(包括boot、system等)以恢复到任一状态,还可以使用内置的文件管理器来删除可能导致设备问题的文件,或添加一些文件来修复问题。
Assistant: TWRP gives users the option to fully back up their device (including boot, system, etc.) to revert to at any time, and a built-in file manager to delete files that may be causing problems on the device or add some to fix issues. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 哈珀绿色学校(英语:Harper Green School)是阿伦·波尔体育场以及彼得凯剧院的所在地。
Assistant: Harper Green School is home to the Alan Ball Sports Hall, as well as the Peter Kay Theatre.
User: 南行(往东布鲁克林)列车使用E1轨道而北行(往曼哈顿)列车使用E4轨道。
Assistant: Southbound (eastern Brooklyn-bound) trains use track E1 while northbound (Manhattan-bound) trains use track E4.
User: 由于他把大部分时间都花在海上,所以很少能见到他和别的角色同时出现,比如和Lumpy一起出现。
Assistant: Because Russell spends most of his time in the water, he is rarely seen with the other characters, though he does appear in a few episodes with Lumpy, although nowadays he seems to appear with all the others as well.
User: 虽然如此,经典力学仍旧是非常有用的。
Assistant: This slide collection continues to be useful.
User: HSQLDB 遵循BSD协议。
Assistant: HSQLDB is available under a BSD license.
User: 性别文化和宗教文化构成了基本的社会架构。
Assistant: Culture and religious factor are common element in these villages.
User: 它为输入数字提供了计算器般的效率。
Assistant: It provides calculator-style efficiency for entering numbers.
User: 瑞都塔是布拉格历史最悠久的爵士俱乐部。
Assistant: Reduta is the oldest jazz club in Prague.
User: 也就是说,一个强相互作用的粒子系统(耦合常数大)在一个弱相互作用的粒子系统(耦合常数小)中有等效描述,反之亦然。
Assistant: In other words, a system of strongly interacting particles (large coupling constant) has an equivalent description as a system of weakly interacting particles (small coupling constant) and vice versa by spin-moment.
User: 接近1965年底时阿什伯里回到纽约,纽约影楼举办了盛大的晚会来欢迎他。
Assistant: Ashbery returned to New York near the end of 1965 and was welcomed with a large party at the Factory.
User: 它需要在适当地时间将热空气、电子辐射以及中子传递到适当的位置。
Assistant: It must direct the hot gases, plasma, electromagnetic radiation and neutrons toward the right place at the right time.
User: 项目雇佣了日本和爱尔兰艺术家。
Assistant: Artists from Japan and Ireland were recruited for the project.
User: 格兰德艾尔和普拉克明堂区部分地区是路易斯安那州受灾最严重的地区。
Assistant: Grand Isle and portions of the lower Plaquemines Parish were the worst hit in Louisiana.
User: 一直营运到2001年。
Assistant: She served until 2001.
User: 唯独上帝的荣耀(Soli Deo Gloria):唯独上帝配得赞美、荣耀。
Assistant: Soli Deo gloria – Glory to God alone.
User: 公司运营总部位于阿布扎比,并在新加坡和香港设有分公司(接受SFC监管,监管号AXC847);ADS Securities London Limited (ADSS London) 于2014年11月开业。
Assistant: Operations are headquartered in Abu Dhabi with regional offices in Singapore, Hong Kong regulated by the SFC (AXC847) and in November 2014 ADS Securities London Limited was opened.
User: 连接会保持打开状态,允许双向交换一系列数据。
Assistant: The connection remains open, allowing a two-way exchange of a sequence of data.
User: 在奥斯曼帝国内,根据伊斯兰教的齐米制度,作为基督徒的亚美尼亚人可享受有限度的自由,例如信奉原有宗教的权利,但是待遇有如二等公民。
Assistant: In the Ottoman Empire, in accordance with the Muslim dhimmi system, Greek Christians were guaranteed limited freedoms (such as the right to worship), but were treated as second-class citizens.
User: 而且,只有年轻男子患病。
Assistant: But, only if they are male.
User: 根据尼尔森SoundScan,截至2016年11月25日,该曲目的总销售量达到1,600,000次下载,位列SoundScan历史上最畅销的全美圣诞节/节日数字单曲榜单的第二位(仅次于玛丽亚·凯莉1994年的单曲《你是我最想要的圣诞礼物》)。
Assistant: As of 25 November 2016, the total sales of the digital track stands at 1,600,000 downloads according to Nielsen SoundScan, placing it second on the list of all-time best-selling Christmas/holiday digital singles in SoundScan history (behind Mariah Carey's 1994 hit single, "All I Want for Christmas Is You").
User: 第一次世界大战后,麦克法兰的专著很快就显得过时了。
Assistant: McDonald's first-class career ended fairly suddenly.
User: 许多企业和个人无法以低汇率合法购买美元,庞大的黑市形成以满足市场通货需求。
Assistant: Many businesses and individuals were unable to buy dollars legally at these "low" rates, so a widespread black market developed to meet hard currency demand.
User: 正是在这种关系中,现实性成为了现实,人类也意识到自身。
Assistant: It is in this relationship that reality becomes real and that the human being realizes itself.
User: 1898年9月2日,基奇纳的部队在恩图曼战役彻底击败了马赫迪的主力部队。
Assistant: On 2 September 1898 Kitchener's troops defeated the bulk of the Mahdist army at the Battle of Omdurman.
User: 不像统计力学中的系综通常是无限的,机器学习集合仅由一组具体的有限的可替代模型组成,但通常允许在这些可替代方案中存在更灵活的结构。
Assistant: Unlike a statistical ensemble in statistical mechanics, which is usually infinite, a machine learning ensemble consists of only a concrete finite set of alternative models, but typically allows for much more flexible structure to exist among those alternatives.
User: 他们是与安德鲁·凯特里、狄哥里·寇克与波莉·普朗摩一同在《魔法师的外甥》里出现。
Assistant: They, together with Andrew Ketterley, Digory Kirke, and Polly Plummer appear in The Magician's Nephew.
User: 到2006年,欧洲几个主要的零售连锁店开设了商店,其他零售商则打算进入保加利亚市场。
Assistant: By 2006, several major European retail chains had opened stores, and others planned to enter the Bulgarian market.
User: FOP最初是由James Tauber(英语:James Tauber)开发的,并于1999年捐赠给Apache软件基金会。
Assistant: FOP was originally developed by James Tauber who donated it to the Apache Software Foundation in 1999.
User: 智利的工作时间平均45小时,大部分工作时间被安排在星期一到星期五当中,但是星期六不是公共工作日。
Assistant: The working week in Chile averages 45 hours, most often worked on a Monday-Friday schedule, but is not uncommon to work on Saturdays.
User: 现在的大教堂修建在同一地点,取代了原来的教堂。
Assistant: Built in the same location, the current cathedral replaced the original church.
User: 根据2000年的一项政府法令(宪法和1995/2000年的法律中均无规定),政府建筑使用的国旗比例是1:2。
Assistant: By a government decree from 2000, the ratio (which is neither defined in the Constitution nor in 1995 or 2000 legislation) of flags used on government building is 1:2.
User: 该协会最为人所知的大概就是他们的季刊,《食肉植物通讯》(Carnivorous Plant Newsletter)(CPN)。
Assistant: The ICPS is probably best known for its quarterly publication, the Carnivorous Plant Newsletter.
User: 由于没有其他买家,黑石集团重夺酒店的业权。
Assistant: No buyer emerged and the Blackstone Group regained ownership of the hotel.
User: 传说中该寺兴建于公元629年,为印度最古老的清真寺。
Assistant: A legend claims that it was built in 629 AD, which makes it the first mosque in India and the oldest mosque in the Indian subcontinent. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 2013年8月,埃里克森被选为2013年欧洲超级杯裁判,比赛在切尔西和拜仁慕尼黑间进行。
Assistant: In August 2013, Eriksson was chosen to referee 2013 UEFA Super Cup between Chelsea and Bayern Munich.
User: 乐队其他成员没有参与这首歌的录制。
Assistant: The other band members are not playing in the song.
User: 塞尔维亚车牌由两位地区代码、三到四位数字和两位字母组成,中间由连字符号隔开(例:BG 123-AA 或BG 1233-AA)。
Assistant: Vehicle registration plates of Serbia are issued using a two-letter region code, followed by three or four-digit numeric and a two-letter alpha license code, separated by a hyphen (e.g., BG 123-AA or BG 1233-AA).
User: 根据卢西亚诺·弗洛里迪的说法,有四种相互兼容的现象通常被称为“信息”: 关于某事的信息(例如,列车时刻表) 作为某物的信息(例如,DNA或指纹) 用于某物的信息(例如,算法或指南) 在某物中的信息(例如,模式或约束)。
Assistant: According to Luciano Floridi, four kinds of mutually compatible phenomena are commonly referred to as "information": Information about something (e.g. a train timetable) Information as something (e.g. DNA, or fingerprints) Information for something (e.g. algorithms or instructions) Information in something (e.g. a pattern or a constraint).
User: 1997年5月,美国大学理事会与美国教育考试服务中心一道提供了第一份AP统计学考试。
Assistant: Along with the Educational Testing Service, the College Board administered the first AP Statistics exam in May 1997.
User: 曾在香港的丽的电视台播出。
Assistant: It has become a very popular TV station in the country.
User: 幼年时为保护艾斯贝尔等人而丧命,并以重生之姿出现在众人面前。
Assistant: Lowa being aged lived with the people at Ogere before he descended alive.
User: 不过,柯立芝也并非完全反对国联,只是认为当时国联的构成不符合美国的利益,因此他并不提倡加入该组织。
Assistant: While not completely opposed to the idea, Coolidge believed the League, as then constituted, did not serve American interests, and he did not advocate U.S. membership.
User: 有些研究假定翻译本身在道德上是有疑虑的;而其它研究则认为作者或文字与译者之间的关系,是更人际间的,因此翻译是平等、交互的过程。
Assistant: Some have come to the assumption that the idea of translation itself could be ethically doubtful, while others receive it as a call for considering the relationship between author or text and translator as more interpersonal, thus making it an equal and reciprocal process.
User: 1970年《国际法原则宣言》,再次规定。
Assistant: These principles were reconfirmed by the 1970 Friendly Relations Declaration.
User: 在线捐赠市场常常难以平衡是否该提供许多学生信息来满足捐赠者的需求,以及提供太多信息使得无法保护学生的身份的后果。
Assistant: Online giving marketplaces often struggle to balance the competing obligations of providing granular information about schools and students to satisfy the donor and protecting the identity of students. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: sure, please give me the text
User: 联邦在17世纪的早期达到它的黄金时代。
Assistant: The Commonwealth reached its Golden Age in the early 17th century.
User: 它给出的坐标为历元1900,长期变化、自行、加权平均绝对视差和标准差、视差观测数量、不同数据的一致性、视星等以及与其他星表的不同交叉识别。
Assistant: It gives the co-ordinates in 1900 epoch, the secular variation, the proper motion, the weighted average absolute parallax and its standard error, the number of parallax observations, quality of interagreement of the different values, the visual magnitude and various cross-identifications with other catalogues.
User: 第五段 – 三日两夜内蒙古游。
Assistant: Leg 5 – A Three-day Two-night trip for two to Inner Mongolia.
User: 最后一批野牛镍币于1938年4月在丹佛分局出产,这年也只有该局生产过这种硬币。
Assistant: The last Buffalo nickels were struck in April 1938, at the Denver Mint, the only mint to strike them that year.
User: 建造中的时间喷泉 “时间”位于芝加哥公园区,在芝加哥南区华盛顿公园的社区范围中,靠近大道乐园。
Assistant: Fountain of Time under construction Time is in the Chicago Park District, in the Washington Park community area on Chicago's South Side, near the Midway Plaisance.
User: 1929年,他去了西班牙。
Assistant: In 1929 he went to Spain.
User: 曾祖父钟默;祖父钟信;父亲钟文。
Assistant: He devoted himself to the study of Scripture and the Fathers.
User: 综其生平,宣力民主,有为有守,景行硕德,允孚物望。
Assistant: For Yours is the kingdom and the power and the glory forever.
User: 其具体深度不清楚,但一些研究表明至少深约500公里或更多。
Assistant: It is not known with certainty what its depth was, but several studies imply a depth of about 500 km or greater.
User: 雌鸟负责孵蛋,雄鸟为雌鸟和雏鸟提供食物。
Assistant: The fruits are not edible for humans, but provide food for birds and deer.
User: 阿伦特将人类活动的领域分为公共领域(公领域)和私人领域(私领域)。
Assistant: Privatization is the transfer of ownership from the public sector (government) to the private sector (business).
User: 1999年7月27日,逝世于雅典NIMΙTS军事医院。
Assistant: He died on 27 July 1999 at the NIMTS military hospital in Athens.
User: 瀑布旨在吸收城市噪音,使得该地成为沉思的圣地。
Assistant: The waterfalls are intended to mute the sounds of the city, making the site a contemplative sanctuary.
User: 1999年,安华在新闻发布会上宣布起诉首相马哈迪诽谤,指控马哈迪用不道德行为来抹黑他是个同性恋者。
Assistant: In 1999, Anwar brought suit against Prime Minister Mahathir for defamation for allegedly uttering accusations of immoral acts and calling Anwar a homosexual at a news conference in Malaysia.
User: 这种以特诺奇蒂特兰的纳瓦特尔方言为基础,发展出来的早期文学语言被认为是古典纳瓦特尔语,是美洲被做过最多研究以及证明的语言。
Assistant: This early literary language based on the Tenochtitlan variety has been labeled Classical Nahuatl, and is among the most studied and best-documented languages of the Americas.
User: 从这方面看来,本书实为最初之尝试。
Assistant: Thus the beginning appears promising.
User: 1846年时,伊丽莎白已经出现短期记忆力下降的症状,但仍然可以清晰回忆起自己的丈夫。
Assistant: By 1846, Eliza was suffering from short-term memory loss but was still vividly recalling her husband.
User: 劳尔斯顿没有给斯科普斯反驳的机会就判决了罚款,在尼尔向法官提出这个疏漏之后,原告第一次也是唯一一次在法庭上发言:“尊敬的法官,我认为我被判处违反了一个不公的法律。
Assistant: Raulston imposed the fine before Scopes was given an opportunity to say anything about why the court should not impose punishment upon him and after Neal brought the error to the judge's attention the defendant spoke for the first and only time in court: Your honor, I feel that I have been convicted of violating an unjust statute.
User: 这对高度特化的手臂功能仍然是个谜,但有些科学家解释是用来挖开白蚁巢(像现今的食蚁兽),所以有理论推测它们主要以昆虫为食的。
Assistant: The purpose of these highly specialized arms is still a mystery, but some scientists have suggested they were used to break open termite mounds (like modern anteaters), and therefore it is possible that they fed primarily on insects.
User: ” 刘秋根:《明清高利贷资本》。
Assistant: "Lee Worgan – Safe Hands Award".
User: 此外,她还有一名“被领养”的兄弟罗伯特·马尔卡托(Robert Marcato),他是奥齐和莎朗在马尔卡托的母亲去世后所领养。
Assistant: She had an unofficially "adopted" brother, Robert Marcato, whom Sharon and Ozzy took in after Marcato's mother died.
User: 终于,该程式库也许变成非常不同于开发者的目标程式码,他们进入有时候被称为合并地狱或整合地狱的阶段,这时候开发者所花费的整合时间,将超过最初程式码开发的时间。
Assistant: Eventually, the repository may become so different from the developers' baselines that they enter what is sometimes referred to as "merge hell", or "integration hell", where the time it takes to integrate exceeds the time it took to make their original changes. |
User: please translate the following text from chinese to english: 历史上,亚历山大一直是埃及的首都,直到福斯塔特的建立(后来被并入开罗)。
Assistant: OK, the translation is:The city of Alexandria was historically the capital of Egypt until the foundation of Fustat, which was later absorbed into Cairo.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 1975年春季,地铁站的建筑工程启动,为此站前广场需要封闭其地面交通的运行。
Assistant: sure, the following is the translation:
Construction of the U-Bahn station began in the spring of 1975, which required the closure of the station forecourt to surface traffic.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
结果肯尼斯大获全胜。
Assistant: sure, the translation is:Nevertheless, Kennedy won handily.
User: please translate the following sentence into english:
因为兵力不足,无法在整个峡谷宽度上建立连续防御线,被通知前线正在崩溃的布莱恩·伯克被迫将他的两个可用营部署在峡谷两侧的高点,皇家澳大利亚团第3营占领了东部的504山头,而帕特丽夏公主麾下加拿大轻步兵团第2营占领西部的677山头。
Assistant: OK, the translated text is: As such, with the width of the valley precluding the establishment of continuous linear defensive, Burke was forced to place his two available battalions on the high points on either side of it, with 3 RAR occupying Hill 504 to the east of the river and 2 PPCLI occupying Hill 677 to the west.
User: please translate the following sentence from chinese into english
他们来自俄亥俄州。
Assistant: ok, the translated text is: He is from Ohio.
User: translate the following text from chinese to english
执政党的地方分支机构,阿拉伯社会主义联盟(机场特警),培养了一些农民的政治积极性和收编的地方知名人士,特别是村长,从制度和检查他们的独立性。
Assistant: sure, the translation is:The local branches of the ruling party, the Arab Socialist Union (ASU), fostered a certain peasant political activism and coopted the local notables — in particular the village headmen — and checked their independence from the regime.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 1867年2月,他采用拖延战术,将另一位宾夕法尼亚州议员撒迪厄斯·史蒂文斯(Thaddeus Stevens)提出的军事重建法案的讨论时间延迟了两周,这已足够将众议院对法案的表决时间延迟到国会下次开幕。
Assistant: ok, the translation is:His delaying tactics against fellow Pennsylvanian Thaddeus Stevens's military Reconstruction bill in February 1867 kept the bill from being considered for two weeks—long enough to prevent it from being voted on until the next session.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
例如,1个以C开头的奈基导弹阵地位于芝加哥防御区,以HM开头的导弹阵地则位于霍姆斯特德空军基地(迈阿密防御区),以NY开头的导弹阵地则位于纽约防御区,诸如此类。
Assistant: ok, the following is the translation:
Thus those Nike sites starting with C were in the Chicago Defense Area, those starting with HM were in the Homestead AFB/Miami Defense Area, those starting with NY were in the New York Defense Area, and so forth.
User: Translate the following text from Chinese to English:
埃米茨堡位于五岛湖南部的海湾附近。
Assistant: sure, the translation is:Emmetsburg is located around the southern bay of Five Island Lake.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
之后杜洛奇与黛结婚,当地一位天主教神父宣布,观看道奇队的比赛是一种可以宽恕的罪。
Assistant: OK, the translation is:When Durocher subsequently married Day, a local Catholic priest declared that attending Dodgers games was a venial sin.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
包瑟姆从指挥有能力的支持下,继续获得149分而没有出局,并且使英格兰队稍微领先。
Assistant: ok, the translation is:Botham, with able support from the lower order, went on to make 149 not out, and gave England a slender lead of 129.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
Windows 1.0基于MS-DOS操作系统。
Assistant: sure, the translated text is: Windows 1.0 is an MS-DOS program.
User: Translate the following text from Chinese to English: 法比奥于1525年被锡耶纳人流放,标志着佩特鲁奇时代的结束。
Assistant: OK, the translated text is: Fabio was exiled in 1525 by the Sienese people, marking the end of the Petrucci era.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
对汉福德数据的手工处理,显示了与利文斯顿一致的信号。
Assistant: OK, the translated text is: Manual followup with the Hanford data revealed a coincident signal.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
科学证据否认了一些特定的阴谋说法。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Scientific evidence negates some specific conspiracy allegations.
User: Translate the following contents from Chinese to English
目前的人类二级性别比大约是105位男性对100位女性。
Assistant: OK, the following is the translation:
The natural sex ratio at birth is approximately 105 males for 100 females.
User: translate the following contents from chinese to english
罹难者中有杰罗尼莫的母亲、妻子和三个孩子,失去亲人的悲痛导致杰罗尼莫在他的余生中持续憎恨所有的墨西哥人,他和他的追随者经常会袭击并杀死他们遇到的任何一个墨西哥人。
Assistant: Sure, the translation is:The loss of his family led Geronimo to hate all Mexicans for the rest of his life; he and his followers would frequently attack and kill any group of Mexicans that they encountered.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 生于印度。
Assistant: Sure, the translated text is: Live India.
User: Translate the following text from Chinese to English:
马志豪否认。
Assistant: sure, the following is the translation:
Juhud To deny.
User: Please translate the following text from Chinese to English
APU转速达到100%,APU主控制阀关闭,此后APU的转速由控制电路控制。
Assistant: Sure, the following is the translation:
When the APU speed reached 100%, the APU primary control valve closed, and the APU speed was controlled by the APU controller electronics.
User: Translate the following contents from Chinese to English
这部纪录片最初专注于四对伴侣,但米勒发现亚当斯和苏利文之间的故事最精彩。
Assistant: Sure, the translated text is: The documentary initially focused on four couples, but Miller found that Adams and Sullivan had the best story.
User: please translate the following sentence into english:
第二天,梅承诺在英国脱欧后工人们将获得一个新的“合约”以保障他们的权益,这包括在公司董事会的工人代表权,引入法定的无偿休假权利以照顾亲人,并在2022年前按照国民平均收入增加国民维生工资(英语:National Living Wage)。
Assistant: sure, the following is the translation:
The following day May promised "a new deal for workers" that would maintain workers' rights currently protected by the EU after Brexit, put worker representation on company boards, introduce a statutory right to unpaid leave to care for a relative and increase the National Living Wage in line with average earnings until 2022.
User: translate the following contents from chinese to english: 高塔特拉山脉提供了绝佳的登山机会(最高可达X UIAA级)。
Assistant: Sure, the translated text is: The High Tatras offer excellent opportunities for climbing (up to X UIAA grade).
User: please translate the following contents from chinese to english:
他最著名的作品是《Melmoth the Wanderer》。
Assistant: ok, the translation is:His best known work is the novel Melmoth the Wanderer.
User: Translate the following text from Chinese to English
为了保持标准的一致性和眼镜蛇独特精神的传承,以及部队训练,专门的眼镜蛇丛林战术学校正在积极考虑之下。
Assistant: OK, the translation is:To maintain uniformity of standards and evolution of a unique CoBRA ethos as well as training of troops, a dedicated CoBRA school of jungle warfare & tactics is under active consideration.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 更加火上浇油的是,国王在10月4日声称他对人权和公民权宣言持保留意见。
Assistant: ok, the translation is:Stoking their anger even further, the King even stated on 4 October that he had reservations about the Declaration of the Rights of Man.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
这样的方式类似于高斯定律定义一被一个表面包围住的电荷是正向电力与面积的乘积。
Assistant: Sure, the translated text is: This is similar to the way that Gauss's law defines the charge enclosed by a surface as the normal electric force multiplied by the area.
User: please translate the following contents from chinese to english:
另一方面,马奈又不像印象派的核心成员,他认为现代艺术家应设法在巴黎沙龙展览他们的作品,而不主张独立的展览。
Assistant: OK, the translated text is: Unlike the core Impressionist group, Manet maintained that modern artists should seek to exhibit at the Paris Salon rather than abandon it in favor of independent exhibitions. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the text
User: 这就是说当行星投射在星场时,应该被遮蔽的恒星依然会在行星的影像上闪耀着,贬低了观众观赏的品质。
Assistant: This means that a planet image projected on top of a star field (for example) will still show the stars shining through the planet image, degrading the quality of the viewing experience.
User: 非洲背景的人们早在十六世纪就被带到岛上作为奴隶。
Assistant: People of African background were brought to the island as slaves as early as the 16th century.
User: 《约翰福音》侧重于对光的形容和十字架的描述来高举神的荣耀;他也把十字架看成是神之爱的例子:是一种不太属乎情感,而是愿意服事和关心他人的一种爱。
Assistant: The Gospel of John focuses on God's glory in his use of light imagery and in his presentation of the Cross as a moment of exaltation; he also sees the Cross as the example of agape love, a love which is not so much an emotion as a willingness to serve and care for others.
User: 例如,考虑手臂到达特定位置的任务,理想位置(或是理想位置的轨迹)输入到这个逆模型中,逆模型产生控制手臂到理想位置所需要的运动命令(如图2)。
Assistant: For example, in an arm reaching task, the desired position (or a trajectory of consecutive positions) of the arm is input into the postulated inverse model, and the inverse model generates the motor commands needed to control the arm and bring it into this desired configuration (Figure 2).
User: 胡格诺派和欧洲的新教徒支持在西班牙属尼德兰地区爆发的新教起义,该地区受控于哈布斯堡王朝的西班牙分支。
Assistant: The Huguenots and other European Protestant interests supported the nascent revolt in the Spanish Netherlands, which were provinces of Habsburg Spain.
User: 创业也可被视为一种投资。
Assistant: Starting a business can also be considered a form of investment.
User: 5月26日,他被下放至小联盟。
Assistant: On May 26, he was outrighted to the minor leagues.
User: 土耳其已经承诺粮食和供水将与土耳其部队一起部署在卡塔尔的土耳其军事基地。
Assistant: Turkey has pledged food and water supplies to go along with their troop deployment at their Turkish military base in Qatar.
User: 驻巴基斯坦英国高级专员、伊斯兰堡美国大使馆、联合国秘书长古特雷斯等都对事件表达了哀悼。
Assistant: The British High Commission in Pakistan, the Embassy of the United States in Islamabad and UNSG António Guterres sent condolences.
User: 圣托马斯医院在1215被称为古老医院,医院命名自圣托马斯·贝克特--这或表示医院或在1173年后建成,因贝克特于该年封圣。
Assistant: The hospital was described as ancient in 1215 and was named after St Thomas Becket – which suggests it may have been founded after 1173 when Becket was canonised.
User: 英文配音版在南非录制,同样是Ocelot执导的。
Assistant: The English dubbing, also directed by Ocelot, was made in South Africa.
User: 在1880年7月,约翰·维恩在发表的一篇论文《On the Diagrammatic and Mechanical Representation of Propositions and Reasonings》上介绍了他所自创的集合归类方法文氏图,并引用在隔年的著作《符号逻辑》(Symbolic Logic)当中。
Assistant: Venn diagrams were introduced in 1880 by John Venn in a paper entitled On the Diagrammatic and Mechanical Representation of Propositions and Reasonings in the "Philosophical Magazine and Journal of Science", about the different ways to represent propositions by diagrams.
User: 乙醇汽油也在美国得到了广泛使用。
Assistant: Ethanol fuel is also widely available in the United States.
User: 虽然荷兰人声称自己是这片土地的主人,法国人则是时常到访的游客。
Assistant: Although the Dutch were the first to claim ownership of the area, the French were frequent visitors.
User: 1752年12月16日,由王子签署并保存在那不勒斯银行历史档案中的收据Sanmartino收到的款项指出: ——Raimondo di Sangro(英语:Raimondo di Sangro) 在另一封信中,迪桑格罗还说,这个面纱是与雕像同一块石头产生的。
Assistant: A receipt of payment to Sanmartino, dated 16 December 1752 and signed by the prince, is preserved in the Historical archive of the Bank of Naples, states: — Raimondo di Sangro In other letters, di Sangro also states that the veil was produced from the same block of stone as the statue.
User: 这些录像是由比伯长期编舞的帕里斯·格贝尔(英语:Parris Goebel)编排的。
Assistant: The videos were choreographed by Bieber's longtime choreographer Parris Goebel.
User: 到19世纪末,这一理念传播到了丹麦、荷兰、意大利及法国。
Assistant: By the end of the 19th century, the idea had spread to Denmark, Netherlands, Italy, and France.
User: 它成立于1907年,当时被称为“原住民场所(native location)”,虽然后来改名为Makoetend。
Assistant: Established in 1907, it was then known as the "native location" although was later renamed Makoetend.
User: 设计师为沈理源 。
Assistant: Design Build Source.
User: 卫星图像显示风暴开始存在对流带,而侦察机表明,飓风向西北偏西移动时减速。
Assistant: Satellite imagery began to show the presence of convective bands and reconnaissance flights showed that the hurricane had slowed down in its movement to the west-northwest.
User: 一些居民恳求反对派不要进入该市,因为他们害怕被叙利亚空军报复轰炸。
Assistant: Some residents pleaded with rebels not to enter the city, fearing it would bring retribution from government forces.
User: 西西里的狄奥多罗斯,希腊历史学家,他于公元前1世纪时参观了城市,并留下了城市在托勒密王朝时期的信息。
Assistant: Diodorus Siculus, Greek historian, who visited the site in the 1st century BCE, providing later information about the city during the reign of the Ptolemies.
User: 维格纳-赛兹原胞就是实现这个目的的一种方法。
Assistant: The Wigner–Seitz cell is a means to achieve this.
User: 系数的值为1意味着X 和 Y可以很好的由直线方程来描述,所有的数据点都很好的落在一条 直线上,且 Y 随着 X 的增加而增加。
Assistant: A value of 1 implies that a linear equation describes the relationship between X and Y perfectly, with all data points lying on a line for which Y increases as X increases.
User: AW50F步枪全重为15 公斤,重量大约是一枝典型的突击步枪的4倍。
Assistant: Weighing 15 kilograms, the AW50F rifle is approximately four times the weight of a typical assault rifle.
User: 从1964年6月7日到1979年10月14日,梅伦是参议院代表凡城省的参议员。
Assistant: In the time from June 7, 1964 to October 14, 1979, Ferit Melen was a member of the senate representing Van Province.
User: 这时倭马亚王朝乘机巩固了其在亚美尼亚和奇里乞亚的统治,并开始筹划针对君士坦丁堡的再一次进攻。
Assistant: In this climate, the Umayyads consolidated their control of Armenia and Cilicia, and began preparing a renewed offensive against Constantinople.
User: 这样就能增加收入。
Assistant: This will increase the income.
User: 接触点可以是齿龈或齿龈后,舌头的不同形状比其位置更能引起显著不同的音质。
Assistant: The point of contact may be alveolar or postalveolar, and the distinctive quality may arise more from the shaping than from the position of the tongue.
User: 车站是德国铁路股份公司的长途运输网络的组成部分,然而大部分南北向运行的长途列车却经由曼海姆-法兰克福铁路(德语:Bahnstrecke Mannheim–Frankfurt am Main)运行。
Assistant: The station is on the long distance network of Deutsche Bahn, although the majority of traffic on the north-south long-distance routes runs on the Mannheim–Frankfurt railway.
User: 他与他的伙伴一起帮助全国犯罪集团的发展。
Assistant: He was, along with his associates, instrumental in the development of the National Crime Syndicate.
User: 他在1991年到2002年间曾担任马贝拉市长以及担任西班牙俱乐部马德里竞技主席超过16年。
Assistant: He served as Mayor of Marbella between 1991 and 2002, and presided for a 16-year tenure as president of the Spanish football club Atlético Madrid.
User: 当法恩斯沃斯,弗林克和莉萨回到辛普森家后,教授说明DNA只有一半是荷马的,另一半属于玛琦的。
Assistant: When Farnsworth, Frink and Lisa get to the house, the Professor reveals that the DNA was only half of Homer's, with the other half belonging to Marge; they must kill one of their children instead now.
User: 年三十晚:吃团圆饭。
Assistant: Sixty Years Hence: A Novel.
User: 早期计算机集群的历史或多或少直接与早期网络的历史有关,因为网络发展的主要动机之一是连接计算资源,创建真正的计算机集群。
Assistant: Consequently, the history of early computer clusters is more or less directly tied into the history of early networks, as one of the primary motivations for the development of a network was to link computing resources, creating a de facto computer cluster.
User: 欧西瑞安是指七河之地(Land of Seven Rivers),位于第一纪元的贝尔兰极东处,伊瑞德隆(Ered Luin)和盖林河(Gelion)之间。
Assistant: Ossiriand, or Land of Seven Rivers, was the most eastern region of Beleriand during the First Age, lying between the Ered Luin and the river Gelion.
User: 英格瓦·谢尔松(瑞典语:Ingvar Kjellson),91岁,瑞典演员,肺炎。
Assistant: Ingvar Kjellson, 91, Swedish actor (Heja Roland!), pneumonia.
User: 隔日,Jessi解释专辑名称为何取为《UN2VERSE》,Jessi表示:“宇宙就是一切,它包含了万物、时间与空间。
Assistant: A day later, she explained the reason behind the EP name as "the universe is everything, all existing matter, space, and time. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 今天正式的关于外交官权利的国际法规是1961年设定的维也纳外交关系公约,其中有为求保护派驻国之尊严,而规定外交官在从事外交任务的过程中不受迫害和不受法律制裁。
Assistant: These rights were formalized by the 1961 Vienna Convention on Diplomatic Relations, which protects diplomats from being persecuted or prosecuted while on a diplomatic mission.
User: 虽然这个文档是一个政府出版物,主要是作为公共资源,但是也有几项来自受版权保护的条目:在这种情况下就产生了资源的归属问题。
Assistant: As a publication of the U.S. government, prepared by an agency of the U.S. government, it appears to be mostly available as a public domain resource, but a few items are derived from copyrighted sources: where this is the case, there is an attribution to the source.
User: 这也使他获得美国官员的赏识,尽管他的英语很差,但仍被送往美国,在堪萨斯州的美国陆军指挥参谋学院学习。
Assistant: This earned him the respect of U.S. officials and he was sent to the United States to study, despite his poor English, at the U.S. Command and General Staff College at Leavenworth, Kansas.
User: 温血动物以相似的比率生长。
Assistant: Warm-blooded animals grow at a similar rate.
User: 在民营企业,选址顾问被雇用来作复杂的项目,包括生产设施,企业总部和研发业务。
Assistant: In private industry, site selection consultants are hired for complicated projects including manufacturing facilities, corporate headquarters, and research and development operations.
User: 并在1986年由McGowan所叙述。
Assistant: It has been described in 1986 by McGowan.
User: 在全世界超过400座矿井中发现过钒铅矿。
Assistant: Vanadinite deposits are found in over 400 mines across the world.
User: 气旋过去不到一周后,泰国政府开始向各灾区居民发放救灾物资。
Assistant: Within a week of the storm's passage, the Government of Thailand began distributing relief goods to residents throughout the affected provinces.
User: 最终,埃施特哈齐成为了哈布斯堡王朝下最大的土地领主,其收入有时甚至要超过皇室。
Assistant: The family ultimately became the largest landowners in the Habsburg Empire, and their income sometimes exceeded that of the Emperor.
User: 她在第一个20年间担任过主席、主任、财物总管之角色。
Assistant: She served in the roles of chairperson, director, and treasurer during its first two decades.
User: 冲击波蠕虫(Worm.Blaster或Lovesan,也有译为“疾风病毒”)是一种散播于Microsoft操作系统,Windows XP与Windows 2000的蠕虫病毒,爆发于2003年8月。
Assistant: Blaster Worm (also known as Lovsan, Lovesan, or MSBlast) was a computer worm that spread on computers running operating systems Windows XP and Windows 2000 during August of 2003.
User: 行星有限的大小意味着这些小瀑布不能造成大于某一个典型尺度的结构,在木星上的称为莱茵斯尺度。
Assistant: The finite size of the planet means that the cascade can not produce structures larger than some characteristic scale, which for Jupiter is called the Rhines scale.
User: 主教练:约阿希姆·勒夫 德国于5月31日公布名单。
Assistant: Manager: Joachim Löw Germany announced their final squad on 31 May.
User: 1962政府部门(外交服务)的一份短期工作把他带到了纽约,1964年多冈西决定全身心致力于艺术,并安家落户于纽约。
Assistant: Following a brief career with the government (diplomatic service) which brought him to New York City in 1962, Dogançay decided in 1964 to devote himself entirely to art and make New York his permanent home.
User: 曾于1986年1月22日开始实施。
Assistant: Was applied from 22 January 1986.
User: 为大罪系列的能力。
Assistant: Available in the Hard Case Crime series.
User: 如果全球大洋平均较老,那么洋底会相对较深,因此海平面会较低,而使大陆的更多部分露出海面。
Assistant: If the world ocean is on average old, seafloor will be relatively deep, and sea level will be low: more of the continents will be exposed.
User: 泰勒·戴恩(英语:Taylor Dayne)的《Tell It to My Heart(英语:Tell It to My Heart)》也作为背景音乐使用,但瓦纳曼坦言这首歌太有压倒性,并且花掉了很多许可费。
Assistant: Taylor Dayne's "Tell It to My Heart" was used as a placeholder in the scene, but Vanaman conceded that the song was too overwhelming, and would cost too much to license.
User: 法兰基一直是作为地下音乐的一分子。
Assistant: Chet Faker will always be a part of the music.
User: 一个实体模型通常由一组特征组成,一个一个加上去,直到模型完成。
Assistant: A solid part model generally consists of a group of features, added one at a time, until the model is complete.
User: 詹伯茹的教育服务最初由英格兰教会(现圣公会)提供,地点就在迈克尔·海伊恩最初赠与的土地上。
Assistant: Education in Jamberoo was first provided by the Church of England (now Anglican) on the site of the original grant of land from Michael Hyam.
User: AccuWeather是美国一家媒体公司,提供商业性气象预报服务全球。
Assistant: AccuWeather Inc. is an American media company that provides commercial weather forecasting services worldwide.
User: 2004年夏天,他加盟了法国球会圣伊天。
Assistant: In the summer of 2004, he joined Saint-George SA.
User: 皇后对政治毫无兴趣,把时间花在写信、看书、做女红、履行宗教义务和参加慈善活动上。
Assistant: She had no interest in politics and occupied her time writing letters, reading, doing needlework, and attending to religious obligations and charitable projects. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: MP4-30于赫雷斯赛道的第一次季前测试首度亮相。
Assistant: The MP4-30 made its début at the first pre-season test at the Circuito de Jerez.
User: 它旨在理解计算的本质,并根据这种理解提供更有效率的方法。
Assistant: Its aim is to understand the nature of computation and, as a consequence of this understanding, provide more efficient methodologies.
User: 他不太肯定前景发展如何。
Assistant: There was no way to be sure how events would develop.
User: 下一站75街-埃尔德斯巷位于皇后区。
Assistant: The next stop, 75th Street – Elderts Lane, is in Queens.
User: 他们整顿了公共债务,并宣布现行所有的税赋是被非法强加的,但,仅是在议会继续开会的清况下,暂时的认可了这些相同的税负。
Assistant: They consolidated the public debt and declared all existing taxes to have been illegally imposed, but voted in these same taxes provisionally, only as long as the Assembly continued to sit.
User: 在该文中他将拉伐尔喷管应用在液体燃料火箭上而给予了足够的动力,使得行星间的航行变成可能。
Assistant: His application of the de Laval nozzle to liquid fuel rockets improved efficiency enough for interplanetary travel to become possible.
User: 特拉华州有892人在自愿撤离后躲进风暴避难所。
Assistant: In Delaware, 892 people used storm shelters after voluntarily evacuating.
User: 连续几个星期的时间里,州内各地都送来表示表示感激和欣赏的礼物,酒店还举办了多场招待会来表彰他的善举,人们将他誉为“希克曼的英雄”。
Assistant: For weeks, receptions were held in his honor, gifts of appreciation poured in from across the state and region, and he was hailed as the "Hero of Hickman".
User: 政府的建议如下: 允许同性伴侣拥有民事婚姻,即在注册办事处或获批场所(例如酒店)进行民事仪式; 不对宗教婚姻做任何变更。
Assistant: The Government's proposals were: to enable same-sex couples to have a civil marriage i.e., only civil ceremonies in a register office or approved premises (like a hotel); to make no changes to religious marriages.
User: 2002年朝鲜方面曾与一家韩国公司合作开设了面向韩国人的在线赌博网站(在韩国,在线赌博属于违法行为),但该网站已经被关闭。
Assistant: In 2002, North Koreans, in collaboration with a South Korean company, started a gambling site targeting South Korean customers (online gambling being illegal in South Korea), but the site has since been closed down.
User: 它是已知最强的布朗斯特质子酸,质子亲和能为177.8 kJ/mol。
Assistant: It is the strongest known acid, with a proton affinity of 177.8 kJ/mol.
User: 相比之下,大城市的名称更加固定。
Assistant: The names of large cities tend to be more permanent. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 狭义上指近东地区的巴勒斯坦基督徒。
Assistant: Guide: Christians in the Middle East.
User: 直到最后一集我们都无法得知他面具下的脸。
Assistant: Eventually, he gets the door open and finally meets the woman face-to-face without her mask.
User: 在1930年发现了冥王星,多数的科学家都认为太阳系有9颗行星,再加上数以千计值得注意的小天体(小行星和彗星)。
Assistant: With the discovery of Pluto in 1930, most astronomers considered the Solar System to have nine planets, along with thousands of significantly smaller bodies (asteroids and comets).
User: 泰国政府(英语:Government of Thailand)曾对其边界的反抗武装予以支援,但由于与缅甸政府有了新的重大经济协议,很快就停止了援助。
Assistant: Up until that year, the Thai government had been supporting insurgents across its border, but soon stopped its support due to a new major economic deal with Myanmar.
User: 发生中日甲午战争。
Assistant: The Midnight War.
User: 1986年11月到1996年1月,他担任副总理。
Assistant: He was also Deputy Prime Minister from November 1986 to January 1996.
User: 靠近奥地利边境。
Assistant: It is near the border with Austria.
User: 城市的市长都经由选举产生,任期为五年。
Assistant: The city mayors are elected for a span of five years.
User: 1978年至1996年期间,教堂一度关闭进行修复。
Assistant: In 1978-1996 the church remained closed for restorations.
User: 1975年4月28日,北越军队在首都外围激战。
Assistant: On 28 April 1975, North Vietnamese forces fought their way into the outskirts of the capital.
User: 1924年,鲁道夫加入了这个公司,成立了达斯勒兄弟鞋厂(德语:Schuhfabrik Gebrüder Dassler)。
Assistant: In 1924, Rudolf joined the business, which became the Gebrüder Dassler Schuhfabrik (Dassler Brothers Shoe Factory).
User: 作为一战的直接后果,1925年,日内瓦公约第一附加议定书获得通过,议定书将作为武器使用的窒息性或有毒的气体和生物介质列入禁止范畴。
Assistant: As a direct consequence of World War I, an additional protocol to the Geneva Convention was adopted in 1925 which outlawed the use of suffocating or poisonous gases and biological agents as weapons.
User: 莫里亚蒂则表示音乐为每个场景“设下完美的情感”。
Assistant: Moriarty said that the music "set the mood perfectly" for each scene.
User: 在吉达帮助下,制止病毒的散布,但南美就成为不死之身。
Assistant: Suicide is discouraged except in cases of euthanasia, where it would end extreme suffering.
User: Dolphin可以解除游戏区域限制(锁区),记录TAS竞速,使用Action Replay与Gecko作弊码。
Assistant: Features of Dolphin include the ability to start games regardless of region, record tool-assisted speedruns, and the use of cheat codes with Action Replay and Gecko.
User: Bigelow&Holmes公司与TeX的厂商Y&Y合作制作了一套完整的TeX用数学符号,因此这个字体也是少数TeX数学公式排版能使用的字体之一。
Assistant: Bigelow & Holmes, together with the (now defunct) TeX vendor Y&Y, extended the Lucida family with a full set of TeX mathematical symbols, making it one of the few typefaces that provide full-featured text and mathematical typesetting within TeX.
User: 2015年12月22日,《卫报》的另一篇文章列举了阿卜杜拉·库尔迪提出的一些“过分要求”。
Assistant: An article in The Guardian, on 22 December 2015, outlined a collection of what it described as "outrageous claims" against Abdullah Kurdi.
User: 总已知重量是定价的关键因素,尤其是罕见的陨石类型。
Assistant: The total known weight is a key factor in pricing, especially with rare meteorite types.
User: 近期研究发现,即使是最少量的休闲时间和身体锻炼也能延长寿命4.5年。
Assistant: A 2012 study found that even modest amounts of leisure time physical exercise can extend life expectancy by as much as 4.5 years.
User: 但我从未自称我是哲学家,或其他各行的什么专家。
Assistant: I never intended to solo or be a pilot.
User: 2007年,Kaitlyn Oliver在OFSAA越野赛中获得金牌。
Assistant: In 2007, Kaitlyn Oliver won an OFSAA gold medal in cross country.
User: 1992年,政府确认已记录了11名艾滋病患者,并宣布了一项预防和控制艾滋病毒/艾滋病的中期计划。
Assistant: In 1992, the government confirms that it has recorded 11 AIDS patients and announces a medium-term plan on the prevention and control of HIV/AIDS.
User: 1990年是他职业生涯的高峰,当时他被《纽约时报》评为“世界上最成功和最具影响力的戏剧制作人”。
Assistant: At the height of his success in 1990, he was described as being "the most successful, influential and powerful theatrical producer in the world" by the New York Times.
User: 2006年12月29日,它成为第一个在英国广播公司(BBC)上映的迪士尼频道原创电影。
Assistant: On December 29, 2006, it became the first Disney Channel Original Movie to be broadcast on the BBC.
User: 基因工程在医学、研究、工业和农业中的都有所应用,并且可以广泛应用于植物、动物和微生物。
Assistant: Genetic engineering has applications in medicine, research, industry and agriculture and can be used on a wide range of plants, animals and micro organisms.
User: 之后在2006年12月13日时,微软对Windows Live Messenger 8.1 Beta 1做了小幅度的升级,推出Windows Live Messenger 8.1 Beta 1 Refresh,其修正了可能导致某些使用者不能登入或是其他使用者无法在连络清单上看到他们的错误。
Assistant: Messenger, and improvements to user status on Windows Vista A minor update, the Windows Live Messenger 8.1 Beta 1 Refresh, was released on December 13, 2006, and fixed bugs that were causing some people to be unable to sign in and others unable to see their contact list.
User: 该报告强烈抨击了现有的航海做法,并批评该船建造者,拥有者,官员和船员促使了这场灾难。
Assistant: The report was strongly critical of established seafaring practices and the roles that Titanic's builders, owners, officers and crew had played in contributing to the disaster.
User: 若f是在R(或是其他开区间)内的可微函数,而x是f有局部最小值或是局部最大值的位置,则f在x处的导数为零。
Assistant: If f is a differentiable function on R (or an open interval) and x is a local maximum or a local minimum of f, then the derivative of f at x is zero.
User: 餐厅位于F甲板上,实际上是以水密隔舱隔开的两个房间。
Assistant: The Dining Saloon was located mid-ship on F-Deck and was actually two rooms separated by a bulkhead.
User: 传真服务器上的大部分问题都可以远程诊断和解决。
Assistant: Most of the problems on a fax server can be diagnosed and solved from remote locations.
User: BOINC客户端使用1043和31416端口进行远程和本地控制,这两个端口可能需要在防火墙中被设置为“解除封禁”才可被使用。
Assistant: Remote and local control of the BOINC client use port 31416 and port 1043, which might need to be specifically unblocked if they are behind a firewall.
User: 英国人维持这一政策,直到托管期限结束。
Assistant: The British maintained this policy until the end of the Mandate.
User: 这种效果是通过在芬兰地亚大厦塔楼的白色大理石表面上铺一层黑色的四边形。
Assistant: The effect is created by a black trapezium on the white marble surface of the Finlandia Hall tower.
User: 在放射性研究的早期,其他更重的同位素都有自己的名称,但至今仍在广泛使用的就只剩下氘和氚。
Assistant: During the early study of radioactivity, various heavy radioactive isotopes were given their own names, but such names are no longer used, except for deuterium and tritium.
User: 史宾司决定他前往中国的行程是英国情报机构精心策划的一部分,为了监视地区的鸦片贸易。
Assistant: Spence has suggested that this trip to China was orchestrated as part of a British intelligence scheme to monitor the region's opium trade.
User: 有时灰树蛙亦被称为北美俗树蛙(North American common tree frog)。
Assistant: It is also sometimes referred to as the Mexican leopard frog.
User: smth.net随后不久就关闭了。
Assistant: PlayNET shut down shortly thereafter.
User: 而在1944年10月的莱顿行动(英语:Operation Loyton)当中,再有31名被俘特种空勤团队员被德军当场处决。
Assistant: In October 1944, in the aftermath of Operation Loyton another 31 captured SAS commandos were summarily executed by the Germans.
User: 平菇在全世界温带及亚热带的森林里广泛分布,就只在北美洲西北部的太平洋沿岸没有,而被另外两种同属的P. pulmonarius和P. populinus取代。
Assistant: The oyster mushroom is widespread in many temperate and subtropical forests throughout the world, although it is absent from the Pacific Northwest of North America, being replaced by P. pulmonarius and P. populinus.
User: 然而世界上的语言中最接近的语音是新几内亚地区耶里多涅语的齿龈后音,有时被认为是唇腭音。
Assistant: However, the closest sounds attested from the world's languages are the labial–postalveolar consonants of Yélî Dnye in New Guinea, which are sometimes transcribed as labial–palatals. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 研究发现,有50%甚至高达65%的男性患者都能产生性高潮,尽管这种性高潮的体验会与他们受伤前的体验有所不同。
Assistant: Studies have found that half or up to 65% of men with SCI have orgasms, although the experience may feel different than it did before the injury.
User: 从安纳巴到突尼斯之间的海滨还有珊瑚礁捕鱼。
Assistant: Coral fisheries are found along the coast from Bona to Tunis.
User: 红外线的搜寻在发现远距离(更高红移)的星系团特别有用。
Assistant: Infrared searches are more useful for finding more distant (higher redshift) clusters.
User: Shewhart博士得出结论,每个流程都有变量,流程中有些的变量可控,属于流程自然现象,其他变量不可控,但不一定出现在流程因果系统中。
Assistant: Dr. Shewhart concluded that while every process displays variation, some processes display controlled variation that is natural to the process, while others display uncontrolled variation that is not present in the process causal system at all times.
User: 这个DB2版本最终被接入所有的Linux、UNIX以及Windows(LUW)平台并被重新命名为DB2 UDB Enterprise Server Edition(ESE)。
Assistant: This DB2 edition was eventually ported to all Linux, UNIX, and Windows (LUW) platforms, and was renamed to DB2 Extended Enterprise Edition (EEE).
User: 对于其他7个雪豹活动范围的国家,基金会提供支持并与研究人员和保护组织进行合作。
Assistant: In the seven other countries within the snow leopard range, the trust supports and collaborates with researchers and conservation organizations.
User: 在这段时间里,DC开始大量使用多重宇宙叙事模式,设定DC最早的故事(来自漫画书的黄金时代)发生在地球- 2的平行世界。
Assistant: During this period, DC began heavily using the Multiverse storytelling device which posited that the publisher's earliest stories (from the Golden Age of Comic Books) took place on the parallel world of Earth-Two.
User: 琳朵对帝托拉的野生生物和迷信有丰富的知识,就如同在打猎与战斗方面有的丰富的经验。
Assistant: Lindal is knowledgeable of the wildlife and superstitions of Deltora, as well as experienced in hunting and fighting.
User: 阿尔纳河流经奥斯陆主要的郊区和工业区格鲁达伦。
Assistant: River Alna flows through Groruddalen, Oslo's major suburb and industrial area.
User: 在比赛中,担任先锋。
Assistant: In the foreground is the contest.
User: 这时有人插队,争执之下,丽兹一口气买下了150美元的热狗,再一个个送给遇到的路人、流浪汉和同事。
Assistant: After a fellow commuter tries to jump the queue, Liz buys $150 worth of hot dogs and distributes them to random passersby, hobos, and colleagues.
User: E50使用多种由赢创工业提供的轻质材料,以减少能源消耗。
Assistant: The E50 uses several lightweight materials from Evonik to reduce energy consumption and to achieve lower emissions.
User: 这个比例(百分比)将会影响到训练过程的速度和效果,因此成为“训练因子”。
Assistant: This ratio (percentage) influences the speed and quality of learning; it is called the learning rate.
User: 3月29日至4月21日,德国空军270架飞机被摧毁,而46架“作战飞机及几乎整个其余整个空中运输机队”已丢失。
Assistant: From 29 March – 21 April, 270 Luftwaffe planes were destroyed and 46 "operational aircraft and almost their entire remaining air transport fleet" was lost.
User: 也因为她能以数十岁的年龄演出青春少女,而有“娃娃”的封号。
Assistant: Also because of her ability to play a teenage girl's role over the years, she was given a nickname of "Baby Doll" or "Doll" (娃娃).
User: 这个名称是众多外国购买者中的第一位对其名称误解后而给起的,并且没有一个咖啡品种是产自“曼特宁地区”。
Assistant: The name is the result of a misunderstanding by the first foreign purchaser of the variety, and no coffee is actually produced in the "Mandailing region".
User: 他也是《玩耍精神:会玩的孩子真的有出息》的作者,以及Psychology Today杂志上著名博客“Freedom to Learn”的作者。
Assistant: He is also author of Free to Learn: Why Unleashing the Instinct to Play Will Make Our Children Happier, More Self-Reliant, and Better Students for Life (Basic Books, 2013), and he writes a popular blog for Psychology Today magazine entitled "Freedom to Learn".
User: 在1977年,Stencel发表了第一次的光谱巡天观测,显示较明亮的晚期型恒星K线有宽广的翼,分享了谱线宽和绝对星等有相似于威尔逊-巴甫效应的相互关系。
Assistant: In 1977, Stencel published a spectroscopic survey that showed that the wing emission features seen in the broad wings of the K line among higher luminosity late type stars, share a correlation of line width and Mv similar to the Wilson–Bappu effect.
User: 透过上述方式让整体风险降至最低,并使产品能够快速适应变化。
Assistant: This minimizes overall risk and allows the product to adapt to changes quickly.
User: 撇除其相对年轻人口数规模(极重要的资产),我认为印尼不太可能在经济和政治面上下足够的工夫以快速明白潜力。
Assistant: Despite the size of its relatively young population (a tremendous asset), I thought it unlikely that Indonesia would do enough on the economic-policy front to quickly realize that potential.
User: 它由道路与小巷的网络组成,在这些街巷内是数百座小的单间公寓,由女性性工作者租赁,她们在特以红灯照亮的窗户或玻璃门后面提供服务。
Assistant: It consists of a network of roads and alleys containing several hundred small, one-room apartments rented by sex workers who offer their services from behind a window or glass door, typically illuminated with red lights.
User: 当劳斯莱斯在开发-22系列的时候,就意识到它可以发展成一种燃气涡轮发动机,并在1974年开始了工业用RB211项目。
Assistant: When Rolls-Royce was developing the -22, it realised that it would be straightforward to develop a version of the engine for land-based power generation, and in 1974 the industrial RB211 was launched.
User: 6月3日,在哈马,有几十万民众上街参加抗议活动。
Assistant: June 3 – Thousands of protesters participated in the March for Truth.
User: 第一个支持这种做法的国家是在1789年法国大革命期间的法国。
Assistant: The first country to do so was France, during the French Revolution in 1789.
User: 毒品,酗酒和性行为都被删除。
Assistant: All references to drugs, drinking and sex have been removed.
User: 1943年9月到10月的一小段时间里,第16、10装甲旅合并为第10/16装甲旅。
Assistant: In the short period of September to October 1943, the Brigade was merged with the 10th Armoured Brigade to form the 10/16th Armored Brigade.
User: 尼亚加拉瀑布城市政府于1998年发表市内交通研究报告,建议将罗拔士街改建为通往该市的门廊。
Assistant: In 1998, the Niagara Falls Transportation Study was released, recommending that Roberts Street be rebuilt as a gateway to the city as opposed to a freeway.
User: 为测试用来制作糖蜜的硫酸作为食品添加剂是否有害,路易西安纳州州立健康委员会进行了一项研究,让“黑鬼囚犯”进食糖蜜5个星期。
Assistant: To test whether or not sulfuric acid, which is used in making molasses, was harmful as a food additive, the Louisiana State Board of Health commissioned a study to feed "Negro prisoners" nothing but molasses for five weeks.
User: 但是,他很大程度上还是无法参与作战计划的审订,也很少通过官方途径获悉战事进展,大部分情况下只能从报纸上查阅有关战争的新闻。
Assistant: However, he was largely excluded from war planning and rarely received official updates on the progress of military campaigns.
User: 数数看他们的价电子,氮原子有5个价电子;两个氧是6个价电子,价电子总数是 (6 × 2) + 5 = 17。
Assistant: Nitrogen has 5 valence electrons; each oxygen has 6, for a total of (6 × 2) + 5 = 17.
User: 完成了NFL历史上第一个16-0的赛季。
Assistant: This came just one year after finishing with the only 16–0 regular-season record in NFL history.
User: 人民联盟崩溃后,人民联盟代表由其他各党吸收。
Assistant: After the Volksunie's collapse, the party's representatives were absorbed by other Flemish parties.
User: 该种韵律与战争的死亡和损毁有关,尤其是关于元代初期建立及政权巩固的部分。
Assistant: This type of verse has to do with the death and destruction of war, especially that which lead up to and was involved in the initial establishment of the Yuan dynasty and the consolidation of its power.
User: 那卜的人类实行君主立宪制,是个主张维护教育、艺术、环保和科学成就的一个和平文化。
Assistant: Humans of Naboo have an electoral monarchy and maintain a peaceful culture that defends education, the arts, environmental protection and scientific achievements.
User: 障碍之一是虽然采用可持续农业对社会和环境有益,但其成本超过农民个体的收益。
Assistant: One proposed barrier is that the costs of adopting sustainable agricultural practices sometimes exceed the benefits for individual farmers, even while they are socially and environmentally beneficial.
User: 但是对于这些巨大的恐龙的所有知识,都是根据少数碎乱的化石而来。
Assistant: There were larger dinosaurs, but knowledge of them is based entirely on a small number of fragmentary fossils.
User: 麻省理工与哥伦比亚大学毕业的他拥有十九项专利。
Assistant: A graduate of MIT and Columbia University, he held nineteen patents on his work.
User: 2005年9月30日,反对党人民党决定向宪法法院提请反对同性婚姻,造成党的分裂。
Assistant: On 30 September 2005, the opposition People's Party decided to initiate a separate constitutional challenge, causing division within the party. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 《洛杉矶时报》对2004年在拉斯维加斯举行的年度会议进行报道时称,这个大会呈现了一种混合体,既有“科学与技术的报告”、又有“除皱霜、生发剂、性功能提升药物和激素治疗”的展销。
Assistant: The LA Times stated that the 2004 annual conference of the A4M at Las Vegas presented a mix of "scientific and technical presentations" and exhibitors selling "wrinkle creams, hair-growing potions, sexual enhancement pills and hormone treatments".
User: 南亚区域合作联盟 亚洲斯坦
Assistant: South Korea-Relations with the Soviet Union
User: 艾莉于1850年和1857年分别生下拉塞尔(Russell)和爱达(Ada),但两个孩子都比父母更早去世。
Assistant: Allie gave birth to two children, Russell in 1850 and Ada in 1857, but both children died before their parents.
User: 理性合法权威是韦伯用来指一套协调且可信赖的法律的名词,此法律是形成现代政治发展和现代官僚国家的先决条件,并和资本主义的发展平行地发展着。
Assistant: Such coherent and calculable law formed a precondition for modern political developments and the modern bureaucratic state and developed in parallel with the growth of capitalism.
User: SOFIA的主要科学目标是研究行星的表面和大气层组成;研究彗星的组成、演化和结构;以及探讨星际物质的物理和化学性质、探索恒星和其它天体的形成。
Assistant: The primary science objectives of SOFIA are to study the composition of planetary atmospheres and surfaces; to investigate the structure, evolution and composition of comets; to determine the physics and chemistry of the interstellar medium; and to explore the formation of stars and other stellar objects.
User: 他广博的著述在今天基本都被人们遗忘了,尽管在他的时代广为人知。
Assistant: His compositions were well known at his time, but are largely forgotten today.
User: 虽然拉法耶特侯爵是法国最伟大的军事家,但他也无法阻止他的军队涣散,他们开始威胁要开小差。
Assistant: Even though he was one of France's greatest war heroes, Lafayette could not dissuade his troops and they began threatening to desert.
User: 2016年4月19日,布鲁克林高等法院法官Danny K. Chun判决梁警官5年缓刑和800小时社区服务,将其“误杀”罪名降级,但“渎职”罪名不作改变。
Assistant: On April 19, 2016, Brooklyn Supreme Court Justice Danny Chun sentenced Peter Liang to five years of probation and 800 hours community service, after downgrading his manslaughter conviction to criminally negligent homicide.
User: 其设计在1924年苏联宪法中有明确规定:“苏联国徽由旭日照耀的地球之上的锤子与镰刀组成,周围环绕着麦穗,写有六种文字(俄文、乌克兰文、白俄罗斯文、格鲁吉亚文、亚美尼亚文、阿塞拜疆文)的“全世界无产者,联合起来!”,国徽顶部有一颗红星。
Assistant: This design was fixed in the 1924 Soviet Constitution: "The State Emblem of the USSR is composed of a sickle and a hammer on a globe depicted in the rays of the sun and framed by ears of wheat, with the inscription "proletarians of the world, unite!" in six languages - Russian, Ukrainian, Belarusian, Georgian, Armenian, Azerbaijani.
User: 普遍认为需要更多的实验来检验米勒的结果。
Assistant: There was general agreement that more experimentation was needed to check Miller's results.
User: 在2014年10月2日GitHub曾被短暂封锁,直到原始的自杀教程被删除。
Assistant: GitHub was also momentarily blocked on October 2, 2014 until the original copy of the manual was deleted by its uploader.
User: 狒狒街的起源可以追溯到13世纪。
Assistant: The origins of Via del Babuino dates back to 13th century.
User: 起初,它们的发行是用于支付士兵支出。
Assistant: Initially, these were issued as payment to soldiers.
User: Spitfire的飞行员(一个美国人及一个加拿大人)为了在截击Ju 88时冒险不开火而获得Mentioned in Dispatches奖章。
Assistant: The Spitfire pilots (an American and a Canadian) were mentioned in dispatches for taking the risk not to open fire on the Ju 88 upon interception.
User: 玩家可以购买并建设他们自己的空间站。
Assistant: Players can design and use their own ships.
User: 1945年5月15日,凯塞林遣送至卢森堡的蒙多夫勒斯巴恩(Mondorf-les-Bains),随后其元帅杖和其它饰品被剥夺,并接受拘禁。
Assistant: On 15 May 1945, Kesselring was taken to Mondorf-les-Bains where his baton and decorations were taken from him and he was incarcerated. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 由此产生的政治僵局导致投资者感到恐慌,资本和黄金价格的飞涨使经济形式进一步恶化。
Assistant: The resulting political deadlock caused investors to take fright, and a flight of capital and gold further de-stabilised the economy.
User: 这些鸽子被放在导弹内部,以便它们能透过窗户看到外面。
Assistant: The pigeon was placed inside so that they could see out through a window.
User: 在19世纪,对有些恒星已经能够精确的测量出其位置上的微小变化。
Assistant: During the nineteenth century, positional measurements of some stars became precise enough to measure small changes in their location.
User: 能力似乎是让在她面前的任何敌人丧失战斗意志的力量。
Assistant: Her power seemed to be the ability to make any enemy in front of her to lose the will to fight.
User: 2014年8月,布兰妮已证实与RCA唱片续约,并正在创作和录制新歌曲。
Assistant: In August 2014, Spears announced she had renewed her contract with RCA, and that she was writing and recording new music.
User: 10A线使用6节7000型列车,而10B线使用3节9000型列车。
Assistant: Line 10A uses 6-car trains of class 7000, and line 10B uses 3 car trains of class 9000.
User: 18世纪期间,俄罗斯、瑞典、普鲁士和萨克森等欧洲国家为争夺曾属于波兰立陶宛的领土爆发了数场战争。
Assistant: During the 18th century, European powers (most frequently consisting of Russia, Sweden, Prussia and Saxony) fought several wars for the control of the territories of the former Polish–Lithuanian Commonwealth.
User: 一些西欧国家已经税收转移,正处在被称为是环境税改革的过程中。
Assistant: Several Western European countries are already shifting taxes in a process known there as environmental tax reform.
User: RETScreen 还被全世界 1,100 多所大学和学院用做教学研究工具,并经常被学术文章引用。
Assistant: RETScreen is also used as a teaching and research tool by well-over 1,100 universities and colleges worldwide, and is frequently cited in academic literature.
User: 英国在维多利亚时代就知道此一概念,在英国也有许多排水的泵站,其中的水泵是用蒸汽机驱动的。
Assistant: The Victorians understood this concept, and in the United Kingdom they built pumping stations with water pumps, powered by steam engines to accomplish this task.
User: 五角大楼已经组织了一个由美国海军军官组成的“中国协调小组”,以便在和中国的潜在冲突中实行“空海一体战”。
Assistant: The Pentagon has created a China Integration Team composed of U.S. Navy officers to apply AirSea Battle lessons to a potential conflict with China. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please give me the content
User: 战后,由于个人实战经验丰富,胡先翁获得了英国政府的赏识,并被聘请为(英属旁遮普)拉瓦尔品第的“马来亚警察召募与训练中心”(Pengajar Pusat Latihan Polis Malaya)教官一职。
Assistant: After the war, his vast experience prompted the British to employ him as an instructor at the Malayan Police Recruiting and Training Centre in Rawalpindi.
User: 肯塔基州响应林肯总统号召,于1861年6月举行国会特别选举。
Assistant: President Lincoln called for special congressional elections to be held in Kentucky in June 1861.
User: 金大中绑架事件:1973年8月8日,流亡到日本的金大中出席由韩国民主统一党领导人士在东京大皇宫饭店2212室举行的聚会。
Assistant: Around noon of August 8, 1973, Kim was attending a meeting with the leader of the Democratic Unification Party held in the Room 2212 of the Hotel Grand Palace in Tokyo.
User: 固定价格(英语:Price fixing):公司间串通制定价格,有效地废除自由市场。
Assistant: Price fixing, where companies collude to set prices, effectively dismantling the free market.
User: 玛丽当时是独个儿工作,而她的丈夫路易士·利基则在营地养病。
Assistant: Mary was working alone, as Louis Leakey was ill in camp.
User: 最初几个世纪,有许多书信被教会广泛承认,但还没有出现一个基督教界正式认可的新约正典。
Assistant: In the initial centuries of early Christianity, there were many books widely considered by the community of believers to be inspired, but there was no single formally recognized New Testament canon.
User: 国道1号(SH1)是通往Hotit边境城镇过境关口的阿尔巴尼亚-黑山跨境公路。
Assistant: The SH1 leads to the Albanian–Montenegrin border at Han i Hotit border crossing.
User: 它们于11月11日离开英国,并于12月7日抵达福克兰群岛。
Assistant: They left Britain on 11 November, and arrived in the Falkland Islands on 7 December.
User: 两人发现市长候选人瓦利恩在安德鲁的公寓里。
Assistant: They learn that the candidate Valliant was in Andrews' apartment.
User: 数据不包含大津(700,000人;389平方公里)。
Assistant: Excludes urban area of Ōtsu (700,000; 389 km2).
User: 1979年,“艾米莉·麦佛森国内经济学院”(Emily McPherson College of Domestic Economy)并入RMIT,提供烹饪、阅读、写作等课程。
Assistant: In 1979, the neighbouring Emily McPherson College of Domestic Economy on Russell Street amalgamated with RMIT, bringing with it its reputation in fashion design and food technology.
User: 泼水节在每年四月中旬举办,庆祝传统泰国新年。
Assistant: Songkran is held in mid-April to celebrate the traditional Thai New Year.
User: 起初他被要求在家休息,后来被移到城市医院接受手术。
Assistant: Initially asked to rest at home, he was later moved to the City Hospital and underwent surgery.
User: 这一部分有可能是指 Prototype JavaScript Framework。
Assistant: The term may also refer to the Prototype Javascript Framework.
User: 然而,一般而言仪式前后总共至少25对鸡被准备拿来较劲。
Assistant: However, it is common for at least 25 pairs of chickens to be set against each other in the context of the ceremony.
User: 工作分解结构是关键的专案交付标的,可将专案团队工作组编成为可管理的部分。
Assistant: A work breakdown structure is a key project deliverable that organizes the team's work into manageable sections.
User: 业余无线电爱好者在科学、工程、工业和社会服务(英语:social services)领域做出了巨大贡献。
Assistant: Amateur radio enthusiasts have significantly contributed to science, engineering, industry, and social services.
User: 备注:游戏开发初期代号为“MONSTER KINGDOM UNKNOWN REALMS”,未知是否与PlayStation Portable发售的《Monster Kingdom Jewel Summoner》有关联。
Assistant: The game was originally titled Monster Kingdom: Unknown Realms, and was intended as a companion piece to Gaia's Monster Kingdom: Jewel Summoner.
User: 一种化学仪器,用于收集气体。
Assistant: A chemical reaction is taking place through which gas is created.
User: 例如,关系IsMemberOf(member:Person, Committee)表示某人是某委员会的成员。
Assistant: Consider the relationship type IsMemberOf(member:Person, Committee). |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: OK, please give me the content
User: 现在丹麦所有的剧院在夏天都会出现滑稽剧,嘲讽当局甚至皇室。
Assistant: Today revues are performed every summer to full houses in theatres across Denmark, poking fun at the politics of the day and even the monarchy.
User: 头部受伤包括对大脑的伤害以及对头部其他部分的伤害,像是头皮与头颅。
Assistant: Head injuries include both injuries to the brain and those to other parts of the head, such as the scalp and skull.
User: 曼迪勒跟着母亲姓,因为他嫌父亲姓氏在希腊语中太长。
Assistant: Mandylor took a version of his mother's maiden name, citing his real name in Greek being too long.
User: 在1906年,汤姆孙证明了每一个氢原子只有一个电子。
Assistant: In 1906, Thomson demonstrated that hydrogen had only a single electron per atom.
User: 人们觉得观看动物比赛十分有趣,不管它们是受过训练的,比如马、骆驼或狗,还是没有受过训练的,比如蟑螂。
Assistant: People find it entertaining to watch animals race competitively, whether they are trained, like horses, camels or dogs, or untrained, like cockroaches.
User: 除了这五场有大西洋飓风数据库收录的热带气旋外,9月中旬还有一股热带扰动从小安的列斯群岛以南洋面飘流到加拿大近海,这一期间有可能曾发展成热带气旋。
Assistant: In addition to the five official tropical cyclones, a disturbance in the middle of September that tracked from east of the Lesser Antilles to off the coast of Canada was studied for potential classification.
User: 1941年3月14日和15日,利兹遭受了德国空军最严重的轰炸。
Assistant: On 14 and 15 March 1941, Leeds was bombed by the Luftwaffe.
User: 但是因为管理问题和预算超支,导致 LAS 计划于1968年被取消。
Assistant: However, management problems and cost overruns led to the cancellation of the LAS program in 1968.
User: 而在经济大恐慌和沙尘暴危机中,大量的移民从奥克拉荷马州、阿肯色州、以及德州北部移到了加利福尼亚州。
Assistant: During the Great Depression and Dust Bowl crisis, a large influx of migrants from areas such as Oklahoma, Arkansas and the Texas Panhandle settled in California.
User: 该联盟的主导成员是联合左翼。
Assistant: A new force in the election is the Left United Front.
User: 曾参加Show Me The Money 5获得亚军,而获得冠军的则是他童年时的朋友BewhY。
Assistant: He is the runner-up of Show Me the Money 5, behind the winner, his childhood friend, BewhY.
User: 法院的法庭裁定案件中有关受理与否以及法律依据的问题。
Assistant: The Court's chamber decides both issues regarding admissibility and merits of the case.
User: 长手杖可以延伸盲人触摸的范围。
Assistant: Association for the Blind (WA).
User: 哲学家如路德维希·费尔巴哈与西格蒙德·弗洛伊德认为上帝和其他宗教信仰都是人类自身的创造,其目的是填补许多心理与情感上的需求。
Assistant: Philosopher Ludwig Feuerbach and psychoanalyst Sigmund Freud have argued that God and other religious beliefs are human inventions, created to fulfill various psychological and emotional wants or needs.
User: 全国各地的学校都提前放学并暂时关闭。
Assistant: Schools across the country were dismissed early and ordered closed.
User: 尾部的拖拽装置是由波兰Astronika公司提供。
Assistant: The tractor mole of the instrument was provided by the Polish company Astronika.
User: 他们提出一系列争论点,挑战枪支禁令的合宪性,并质疑陪审团的指示、地区法院审讯过程和证据的充分性。
Assistant: They raised a host of issues, challenging the constitutionality of the prohibition on possession of machine guns, the jury instructions, the district court's conduct of the trial, the sufficiency of the evidence, and the sentences imposed.
User: Roumen Tsekov提出了另一种随机诠释。
Assistant: An alternative stochastic interpretation was developed by Roumen Tsekov.
User: 卢卡·德·梅奥在汽车行业拥有超过25年的工作经验。
Assistant: De Meo has more than 25 years’ experience in the automotive sector.
User: 公司之前的一个成员弗莱迪·福尔曼在自传《尊重》中承认是他枪杀了米切尔,并将其尸体抛入大海。
Assistant: Freddie Foreman, a friend of the Krays, claimed in his autobiography Respect that he shot Mitchell dead as a favour to the twins and disposed of his body at sea.
User: 高蒙拥有34%的股份实体,控制一个在法国、瑞士和荷兰的大型电影网络。
Assistant: Gaumont owned a 34% stake in the entity, which controls a large cinema network in France, Switzerland, and the Netherlands.
User: M80“黄蜂”在南斯拉夫内战与马其顿叛乱事件中获广泛使用。
Assistant: The M80 was widely used in the Yugoslav Wars and Insurgency in the Republic of Macedonia.
User: 这一用语,区别于“不动资产”(英文:immovable property) ,如土地和建筑物。
Assistant: This term is used to distinguish property that different from immovable property or immovables, such as land and buildings.
User: 2013年初,侯伍杰释放出狱。
Assistant: In early October 2013, Cameron escapes from prison.
User: 太祖求之不得,簿录其妻子,子中竟不出。
Assistant: His wife outlived him; there were no children of the marriage.
User: 在Windows XP及之后版本,用户的RSA私钥使用一个脱机公钥来备份,与该公钥对应的私钥存储在下列位置之一:密码重置磁盘(如果该Windows XP不是一个域成员),活动目录(如果该Windows XP是一个域的成员)。
Assistant: In Windows XP and beyond, the user's RSA private key is backed up using an offline public key whose matching private key is stored in one of two places: the password reset disk (if Windows XP is not a member of a domain) or in the Active Directory (if Windows XP is a member of a domain).
User: 他们的第一张专辑Dinosaur,于1985年发行。
Assistant: Their debut album, Dinosaur, was released in 1985.
User: 美国联邦政府和州政府对于淫秽内容和色情出版物都有相应的限制。
Assistant: The federal government and the states have long been permitted to limit obscenity or pornography.
User: 愤怒的州议员试图弹劾上诉法院法官,但又缺乏所需的三分之二多数。
Assistant: The angered legislature attempted to impeach the justices on the Court of Appeals, but lacked the necessary two-thirds majority.
User: 局促东隅,终非久计。
Assistant: Northwest, Up Late.
User: 《Play》对游戏独特的玩法表示称赞,称“其将多种独特元素结合,创造了非同一般的动作RPG体验”。
Assistant: Play magazine praised the unique gameplay, saying that "it's this combination of unique elements that creates an action-RPG experience unlike any other".
User: 灰色市场的成功,吞食了奔驰在北美的市场,为了挽回优势,1988年他们说服国会去消弭这种使用者行为,即使没有任何证据证明灰色市场的机动车较依美国规定打造的车不安全。
Assistant: The success of the gray market, however, ate into the business of Mercedes-Benz of North America Inc., which launched a successful congressional lobbying effort to eliminate this alternative for consumers in 1988, despite the lack of any evidence suggesting grey-market vehicles were less safe than those built to comply with U.S. regulations.
User: 乐队只能乘坐一辆又老又旧的蓝色面包车,并且靠每天发放的2美元食物津贴为生。
Assistant: The group toured in an old blue van driven by Holt, and lived on a food allowance of $2 each per day.
User: 1921年至1948年间的平均年人口增长率为4.08%。
Assistant: The population growth rate between 1921 and 1948 averaged 4.08% a year.
User: 虽然颈椎、尾椎被保存下来,但无法得知详细数量。
Assistant: Though cervical vertebrae and caudal vertebrae have been preserved, their exact number is unknown.
User: 2016年,政府决定将跑道延长到1,350米,以供ATR 72起降。
Assistant: In 2016, the government as decided to lengthen the runway from 1,050 M to 1,350 M so that the airport can accommodate ATR 72s.
User: XForms 的操作和事件处理是使用 XML方言,而不以 JavaScript脚本语言来控制。
Assistant: Actions and event handling are specified using the XForms XML dialect rather than more common scripting languages like JavaScript.
User: 此外,小说带出了双重人物性格的研究,正如看到巴扎罗夫和阿尔卡狄的虚无主义对立的逐渐瓦解到他们情感的告白,尤其是当巴扎罗夫爱上了奥金左娃和费尼奇卡。
Assistant: The novel introduces a dual character study, as seen with the gradual breakdown of Bazarov's and Arkady's nihilistic opposition to emotional display, especially in the case of Bazarov's love for Madame Odintsova.
User: 他认为宪法应当准从制定者的解释。
Assistant: The Court held that it should defer to the Secretary of Labor's interpretation of the regulations.
User: 全息原理及其通过AdS/CFT在弦理论中的实践,不单对阐明由霍金的研究延伸出的黑洞奥秘有重大作用,而且也为黑洞信息悖论提供了一个让专家信服的可能解答。
Assistant: The holographic principle and its realization in string theory through the AdS/CFT correspondence have helped elucidate the mysteries of black holes suggested by Hawking's work and are believed to provide a resolution of the black hole information paradox.
User: 在拍摄这支音乐录影带期间,玛丹娜开始与演员肖恩·潘(Sean Penn)约会。
Assistant: While filming this video, Madonna started dating actor Sean Penn.
User: 2014年12月18日,塔利班在其网站发布视频,名为乌马尔·曼苏尔(Umar Mansoor)的男子透露自己是白沙瓦学校袭击案的幕后策划者。
Assistant: On 18 December 2014, a video was released by TTP on their website showing a man named Umar Mansoor revealing that he was the mastermind behind the Peshawar School attack. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 菲律宾历史学家提奥多罗·亚冈西利欧(英语:Teodoro Agoncillo)在写到“美国背叛”时说,是美国首次接触在香港和新加坡的阿奎纳多并说服他与杜威合作,从西班牙手中夺取权力的。
Assistant: Filipino historian Teodoro Agoncillo writes of "American apostasy", saying that it was the Americans who first approached Aguinaldo in Hong Kong and Singapore to persuade him to cooperate with Dewey in wresting power from the Spanish.
User: 下表中的DNA密码子存在于有义DNA链上,并以5'端→3'端的方向排列。
Assistant: The DNA codons in such tables occur on the sense DNA strand and are arranged in a 5' → 3' direction.
User: 1985年,联邦检察官以信用卡诈骗起诉斯卡帕。
Assistant: In 1985, federal prosecutors indicted Scarpa for running a major credit card scam.
User: 电影于1896年已经引入中国,但中国电影工业直至1917年才正式开始。
Assistant: Motion pictures were introduced to China in 1896, but the film industry was not started until 1917.
User: 同月,Frogwares的一名发言人说,该游戏还处于“早期发展”的阶段。
Assistant: Later that month, a Frogwares spokesperson said that the game was still in "early development".
User: 在有机合成当中,CSA和其衍生物可用于手性拆分试剂,用于拆分手性胺类化合物以及其他的正离子化合物。
Assistant: In organic synthesis, CSA and its derivatives can be used as resolving agents for chiral amines and other cations.
User: 不过他仍然对政治发表一些观点。
Assistant: He has also expressed an interest in politics.
User: 拉斯穆森报导每周进行一次追踪调查,询问投票者们认为国家是在向正确的方向前行还是走在了错误的道路上。
Assistant: Rasmussen Reports conducts a weekly tracking poll that asks voters whether they think the country is heading in the right direction or is on the wrong track.
User: 一升的人类血液约含六十亿个吞噬细胞。
Assistant: One litre of human blood contains about six billion phagocytes.
User: 然而爱花的死却引发了矛盾。
Assistant: Love of dogs did, however, cross political divides.
User: 在“home base” 有可旋转360度的平台,因此,使摄影机根据半小时来改变拍摄方向。
Assistant: The "home base" is located on a platform that can spin 360°, therefore allowing the view and direction of the camera to change depending on the half-hour.
User: 这包括海、陆、空的入侵或这三种方法的任何结合。
Assistant: These include invasion by land, sea, or air, or any combination of these methods.
User: 在曼哈顿那一边的桥塔施工现场,沉箱下的铁探头发现基岩的位置比预想的还要深,考虑到减压症的风险,小罗布林当即暂停了建设工作。
Assistant: When iron probes underneath the caisson for the Manhattan tower found the bedrock to be even deeper than expected, Roebling halted construction due to the increased risk of decompression sickness.
User: 此一区域包括Selastel Castel,是水力系统的运作中心。
Assistant: The area includes Salasel Castel, which is the axis for operation of the hydraulic system.
User: 2012年,FX印度被FX亚洲取代。
Assistant: In India, FOX Crime Asia feed was replaced with FOX Crime India in September 2012.
User: 君被公推为会长。
Assistant: We will keep you posted.
User: 在他成为YouTube恶作剧者之前,他在家族的绳索工厂“阿特伍德绳索”工作。
Assistant: Prior to his YouTube career, he worked at his family's rope factory called "Atwood Rope".
User: 《Game Informer》打出了7.5分。
Assistant: Game Informer gave it a 7.5.
User: 这方面的文献杂乱且十分琐碎,集中在雅典城的问题上。
Assistant: Documentation is disjointed and very fragmented, focusing primarily on the city-state of Athens.
User: 由于此炮具有重量轻、机动性好及发射反坦克高爆弹(HEAT)下不俗的反坦克能力(大多数情况下足以穿透T-34;甚至连KV的侧面装甲也可以穿透),因此其为一款理想的反坦克武器。
Assistant: Together with light weight, good mobility and sufficient anti-armor performance with a HEAT shell (enough to penetrate T-34 in most situations; the side armor of the KV could also be pierced), it made the gun a decent anti-tank weapon.
User: 在MPEG影像编码中,这些独立的帧被称为“节点图像”(I画格),其中的I表示Intra。
Assistant: In MPEG picture coding, these are known as "I-frames", with the 'I' standing for "intra".
User: 并展开对叛军的追击。
Assistant: They begin following the rebels.
User: IR不是RASP(或常规计算机)的程序计数器(PC)。
Assistant: The IR is not the "program counter" (PC) of the RASP (or conventional computer).
User: 海因里奇还指出,各国议会也许可以任命民众代表至联合国议会大会,方式如同美国选举团正式选举总统。
Assistant: Heinrich also notes the possibility that national parliaments could appoint citizen representatives to the UNPA, similarly to how the U.S. Electoral College officially selects the president.
User: 正是因为它结合了多种娱乐形式,包括音乐、动作、叙述、气氛,它能够很好地展示这些娱乐形式的多种组合方式,以及如何产生不同的娱乐效果,娱乐形形色色的观众。
Assistant: Since it combines many forms of entertainment – music, movement, storytelling, theatre – it provides a good example of the various ways that these forms can be combined to create entertainment for different purposes and audiences.
User: 对于Moore机状态的输出通常写在状态的圆圈内,同状态的指示符用斜杠“/”分隔。
Assistant: For a Moore machine the state's output is usually written inside the state's circle, also separated from the state's designator with a slash "/".
User: 多年来,我们很幸运的瞄准了通常相同的东西和地方,但如果需要的话,我们总要为自己留下机会去快速摆动及编排和改编。
Assistant: Over the years, where we're aiming we've been lucky enough that it's usually been the same thing but we always leave ourselves the opportunity to bob and weave and adapt if we have to.
User: 所有知道火炮排气孔损耗所导致的麻烦和花费的人,都会非常欣赏这一重要的应用”。
Assistant: Those who know the constant trouble and expense which are occasioned by the wearing of the vent-pieces of cannon when in active service, will appreciate this important adaptation".
User: 此类网络允许智慧装置建立如同于笨网络上之终端对终端应用。
Assistant: These networks allow intelligent devices to set up end-to-end applications as in the dumb network.
User: 这些经典的问题包括: 一个计算机视觉,图像处理和机器视觉所共有的经典问题便是判定一组图像数据中是否包含某个特定的物体,图像特征或运动状态。
Assistant: The classical problem in computer vision, image processing, and machine vision is that of determining whether or not the image data contains some specific object, feature, or activity. |
User: translate the following contents from chinese to english: 多数算尺由三个直条组成,平行对齐,互相锁定,使得中间的条能够沿长度方向相对于其他两条滑动。
Assistant: sure, the translation is:Most slide rules consist of three linear strips of the same length, aligned in parallel and interlocked so that the central strip can be moved lengthwise relative to the other two.
User: please translate the following text from chinese to english
他们表示,这即是互联网长久以来的运作模式,网站与服务的品质决定了他们是成功还是失败,而不是与ISP业者间的交易。
Assistant: ok, the translation is:They claim it is a preservation of the way the Internet has always operated, where the quality of websites and services determined whether they succeeded or failed, rather than deals with ISPs.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 之后,乐队又录制了一张名为《Lull》的EP。
Assistant: OK, the translation is:The band also released an EP titled Fucking Åmål.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 该公司与索尼电脑娱乐公司签署了一项有关“三款游戏”的协议,并且通过PlayStation Network销售游戏《流》和《花》。
Assistant: OK, the following is the translation:
The company signed a three-game deal with Sony Computer Entertainment, and has sold Flow, Flower, and Journey through the PlayStation Network.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 化学程序建模(英语:chemical process modeling)是化学工程程序设计所使用的电脑模拟技术。
Assistant: OK, the following is the translation:
Chemical process modeling is a computer modeling technique used in chemical engineering process design.
User: please translate the following text from chinese to english: 中王国的法老们恢复国家的繁荣和稳定,刺激艺术、文学和纪念性建筑工程的复苏。
Assistant: OK, the translation is:The kings of the Middle Kingdom restored the country's stability and prosperity, thereby stimulating a resurgence of art, literature, and monumental building projects.
User: please translate the following sentence into english:
但后来Mark Solms认为梦是在前脑形成的,而REM睡眠和梦并不直接相关。
Assistant: Sure, the translated text is: However, research by Mark Solms suggests that dreams are generated in the forebrain, and that REM sleep and dreaming are not directly related.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
1985年推出。
Assistant: ok, the following is the translation:
Launched 1985.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
该月海中心的月面座标为9.9°S,83.9°W,大约195公里(120英里)长并呈东南-西北走向,最大地区宽度达到90-100公里(55-60英里)。
Assistant: OK, the translation is:The selenographic coordinates of the center of the mare are 9.9° S, 83.9° W. It is approximately 195 kilometres (120 mi) long and trends from the southeast to the northwest, reaching a maximum width of 90–100 kilometres (55–60 mi).
User: please translate the following sentence into english:
此外,还有13座教堂。
Assistant: OK, the following is the translation:
There were also thirteen churches.
User: please translate the following text from chinese to english:
第二年,他致力于镇压美索不达米亚和支持奈哲尔的其他帕提亚封臣。
Assistant: Sure, the following is the translation:
He devoted the following year to suppressing Mesopotamia and other Parthian vassals who had backed Niger.
User: translate the following text from chinese to english
他也因此被卷入到Janet Smith 案,在曼森、私家侦探Oscar Robinson、不列颠哥伦比亚警察Forbes Cruickshank、警探Sam North、James Hannah绑架嫌疑犯Foon Sing Wong刑讯数月时提供翻译服务。
Assistant: sure, the following is the translation:
He became embroiled in controversy over the Janet Smith case, as Manson, private detective Oscar Robinson, Forbes Cruickshank of the British Columbia Provincial Police, and police detectives Sam North and James Hannah kidnapped Foon Sing Wong, a suspect in the murder.
User: translate the following contents from chinese to english:
他的赛车的左前胎破损,导致汉密尔顿失去了对车的控制并整辆车剧烈地撞到树上,随后继续前进了大约70英尺后再次遭到撞击,最终停在更大的一棵树下,车辆彻底损毁并导致休·汉密尔顿(他没有被甩出车外)当场死亡。
Assistant: sure, the following is the translation:
The car's left front wheel broke, Hamilton lost control and then the whole car violently hit a tree, and continued going for about 70 feet before it hit and was stopped by a bigger tree, shattering the car and killing Hamilton (who had not been thrown from the car) instantly.
User: Translate the following text from Chinese to English: 今日大多数饲养员建议为了降低生长速度并不需要补充。
Assistant: sure, the translation is:Most breeders today recommend that they not be supplemented to slow their rapid growth.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
1876年5月,巴特勒迪作为法国代表团的一员前往美国参加百年博览会,并将一幅自由女神像的巨型画像作为博览会的组成部分在纽约展示。
Assistant: OK, the following is the translation:
In May 1876, Bartholdi traveled to the United States as a member of a French delegation to the Centennial Exhibition, and arranged for a huge painting of the statue to be shown in New York as part of the Centennial festivities.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 他的其他工作领域包括航空公司驾驶舱的研究、认知民族科学方法和工具的发展,以及人机互动。
Assistant: sure, the translated text is: Other areas of his work include the study of airline cockpits, the development of cognitive ethnographic methods and tools, and human-computer interaction.
User: Please translate the following sentence into English: 而只有该省西南部靠近大巴黎的地区仍有人口增长。
Assistant: ok, the translation is:Only the south-west of the department, close to the Paris conurbation, has seen much population growth.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
值得注意的是伊斯特利亚白石大门。
Assistant: sure, the following is the translation:
It is made of white Portland stone.
User: please translate the following contents from chinese to english:
1633年他学习科普特语,1636年发表了第一本关于这个语言的语法的书(《Prodromus Coptus sive Aegyptiacus》)。
Assistant: Sure, the translated text is: He learned Coptic in 1633 and published the first grammar of that language in 1636, the Prodromus coptus sive aegyptiacus.
User: please translate the following sentence into english:
此外,还支持灾难恢复和丰富的指标统计信息。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In addition, disaster recovery and rich metrics statistics are also supported.
User: please translate the following contents from chinese to english
约翰·雷等植物学家将洪水中新发现生物合并到一致的分类中和一致的神学(自然神学)。
Assistant: Sure, the translated text is: Botanists such as John Ray worked to incorporate the flood of newly discovered organisms shipped from across the globe into a coherent taxonomy, and a coherent theology (natural theology). |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please give me the text
User: 其他的逃跑者则更多依靠体力和耐力。
Assistant: Other escapees relied more on physical strength and endurance.
User: 7月2日,伦敦开门迎接内维尔家族。
Assistant: London opened its gates to the Nevilles on 2 July.
User: 自古相传的儒家理论为华人的民间信仰提供了处世的道德标准。
Assistant: We believe that Jewish creativity and human ingenuity give us branches.
User: 斯特恩建议他不要直接经营这家公司,而是以托管的形式接手,并且购买或租下公司的业务,这样可以从纳粹手中获得更多的行事自由,比如雇佣更多的犹太工人。
Assistant: Stern advised him that rather than running the company as a trusteeship under the auspices of the Haupttreuhandstelle Ost (Main Trustee Office for the East), he should buy or lease the business directly, as that would give him more freedom from the dictates of the Nazis, including the freedom to hire more Jews.
User: 插件:功能通过集成开发环境来实现。
Assistant: Plug-ins: functionality is available through an Integrated Development Environment.
User: DeRozan为特洛伊木马开了35场季后赛,28次得双打,并发布了四次双打。
Assistant: DeRozan started all 35 season games for the Trojans, scoring in double figures 28 times and posting four double-doubles.
User: 电灼伤分为高电压灼伤(大于或等于1000伏)、低电压灼伤(小于1000伏),及是由电弧引发的光辐射灼伤。
Assistant: Electrical burns or injuries are classified as high voltage (greater than or equal to 1000 volts), low voltage (less than 1000 volts), or as flash burns secondary to an electric arc.
User: 气旋在佛罗里达州上空迅速减弱到热带风暴强度,并在转向北上后减缓了行进速度。
Assistant: The system weakened rapidly over Florida to tropical storm status, and after turning to the north, decelerated.
User: 施予碳酸氢钠溶液以快速提高血液的酸碱度是具争议性的。
Assistant: The administration of sodium bicarbonate solution to rapidly improve the acid levels in the blood is controversial.
User: 在纽约游戏评论家圈子奖(New York Videogame Critics Circle Awards)首次颁奖中,《传送门2》获得了最佳编剧和最佳表演的荣誉。
Assistant: In the inaugural New York Videogame Critics Circle Awards, Portal 2 was given the top honors for best writing and best acting.
User: 公元324至330年间,君士坦丁建造了全新的帝国首都,后来以他之名命名为君士坦丁堡。
Assistant: Between 324 and 330, Constantine built, virtually from scratch, a new imperial capital that came to be named for him: Constantinople.
User: 该纬线构成赤道几内亚与加蓬的部分边界。
Assistant: The parallel defines part of the border between Equatorial Guinea and Gabon.
User: 兰布在8月7日登上大联盟。
Assistant: Burgos turned himself in to authorities on October 7.
User: 经批准之后,喷泉于1913年6月18日开始建造。
Assistant: Both approvals were given, and work on the foundation for the fountain began on June 18, 1913.
User: 由于前向错误更正和其他消耗,实际吞吐量大约为27 Mbit/s带64QAM和38 Mbit/s带256QAM。
Assistant: Due to forward error correction and other overhead, actual throughput is around 27 Mbit/s for 64QAM and 38 Mbit/s for 256QAM.
User: 元数据作为链接的开放数据(LOD)发布,可以与其他LOD资源进一步链接。
Assistant: The metadata is published as linked open data (LOD), which can be linked further against other LOD resources.
User: 官立大学指日本国家在第二次世界大战前所设立之单科专门大学。
Assistant: Religious services started at an old Japanese language school which was left over from World War II.
User: 雷蒙德觉得自己和妹妹被侮辱了,于是把送嫁妆的船队用来打劫拜占庭的塞浦路斯岛。
Assistant: Raymond, however, felt both he and his sister had been insulted, and paid pirates to raid the Byzantine island of Cyprus.
User: 这些重新生长的树种取决于本地有哪些种子,因此它可能无法反映在荒原成形之前的自然植被。
Assistant: The re-colonising tree species will depend on what is available as the local seed source, and thus it may not reflect the natural vegetation before the heathland became established.
User: 虽然红十字在这场冲突中开展工作的法律基础有些模糊,但朱诺成功说服交战方签署并实施了一系列有关战俘交换和其他事宜的协议,因此挽救了很多生命。
Assistant: Despite the ambiguous legal basis for the Red Cross' work in this conflict, Junod succeeded to convince the warring parties to sign and implement a number of agreements regarding prisoner exchange and other issues, thereby saving many lives.
User: 1236年,维金塔斯领导的萨莫吉希亚人在苏勒战役中击败利沃尼亚骑士团。
Assistant: In 1236, the Samogitians, led by Vykintas, defeated the Livonian Order in the Battle of Saule.
User: 他们可能会为大公司工作,而这些公司则提能供供业余谱系编者以及其他系谱学者使用的软体。
Assistant: They may work for companies that provide software or produce materials of use to other professionals and to amateurs.
User: 这在软件只支援特定阶次的贝兹曲线时很有用。
Assistant: This is useful if software supports Bézier curves only of specific degree.
User: 南云当时对美军航舰的位置毫无头绪,而且担心在搜寻美军航舰的过程中他自己的航舰反倒会被美军抢先发现并攻击。
Assistant: Nagumo had absolutely no idea where the American carriers might be, and remaining on station while his forces cast about looking for them ran the risk of his own forces being found first and attacked while his aircraft were absent searching.
User: 在美国,只有含百分百水果果汁的产品才可以被合法的称为果汁。
Assistant: In the US, fruit juice can only legally be used to describe a product which is 100% fruit juice.
User: 他在课程表现足够好,1977年2月获聘用为核子技术员和值班经理。
Assistant: He did sufficiently well to be accepted, and was employed as a nuclear plant technician and shift manager in February 1977.
User: 现在只剩下猫熊(Ailuropoda melanoleuca)物种存在,其中四种只存在于史前时代。
Assistant: Only one species—Ailuropoda melanoleuca—currently exists; the other four species are prehistoric chronospecies.
User: 斯蒂尔曼和他的民兵部队在5月14日落败后,正规军跟民兵继续沿着罗克河北上搜索黑鹰的踪迹。
Assistant: After Stillman's defeat on May 14, the regulars and militia continued up the Rock River to search for Black Hawk.
User: 有些时候,羟醛反应是多步反应当中的一步或参与了催化循环,如下列的反应式: 该反应中,炔基醛 1 转化为环烯 7,反应利用了钌催化剂,而真正的缩合反应发生在中间体3到中间体5的阶段。
Assistant: Occasionally an aldol condensation is buried in a multistep reaction or in catalytic cycle such as the one sketched below: In this reaction an alkynal 1 is converted into a cycloalkene 7 with a ruthenium catalyst and the actual condensation takes place with intermediate 3 through 5.
User: Ilko Kucheriv民主倡议基金会12月7日到8日做出的一份研究显示,有从全国各地到基辅来的人中92%的人是自愿前来,6.8%的人是由公共运动组织而来,1.3%的人是由政党组织而来。
Assistant: An Ilko Kucheriv Democratic Initiatives Foundation survey of protesters conducted 7 and 8 December 2013 found that 92% of those who came to Kiev from across Ukraine came on their own initiative, 6.3% was organised by a public movement, and 1.8% were organised by a party.
User: 肯特的民众起事加入了他们。
Assistant: The men of Kent rose to join them.
User: 当时芒罗达成这项最快纪录时已高龄68岁, 并且是骑乘他那台已47年的摩托车。
Assistant: This record still stands; Munro was 68 and was riding a 47-year-old machine when he set his last record.
User: 在隶属‘丑闻’全部所有者中是最年长的,在前代维琪时期就已进入丑闻。
Assistant: Each fingerlike segment thereafter represents a level of division one greater than the one that precedes it.
User: 她居住古巴时,已出版过不少科幻和魔幻写实小说,成为古巴文史上这两类作品中,最深获好评的畅销作家。
Assistant: In Cuba, she published several science fiction and fantasy books, becoming the most renowned and best-selling author in those genres in Cuban literature.
User: 达姆施塔特还拥有非商业性的地区电台。
Assistant: It also owns WDEQ, a non-commercial community radio station.
User: 关键阶段如下表所示: 在英格兰,威尔士,北爱尔兰等地皆有五种教育阶段:早期教育(early years),小学(primary),中学(secondary),扩展教育(further education)(FE) 以及高等教育 (higher education)(HE)。
Assistant: For details of education in each region, see: Education in England Education in Northern Ireland Education in Scotland Education in Wales In each country there are five stages of education: early years, primary, secondary, further education (FE) and higher education (HE)..
User: 如果使用6to4的站点有着固定的全域IPv4地址,则其6to4IPv6网络前缀也是固定的。
Assistant: When a site using 6to4 has a fixed global IPv4 address, its 6to4 IPv6 prefix is also fixed.
User: 同时,以色列国防部长埃胡德·巴拉克在以色列国会上表示:他认为阿萨德还能掌权多久在数周内就能知晓。
Assistant: Meanwhile, Israeli Defence Minister Ehud Barak told the Knesset that he judged Assad's remaining time in power could be measured in weeks.
User: 黄色的是ISO/IEC 8859-7:2003版本及ISO/IEC 8859-8:1999版本新增的符号。
Assistant: There are new additions as ISO/IEC 8859-7:2003 and ISO/IEC 8859-8:1999 versions.
User: 在1905年出版于芝加哥的小册子《The Social General Strike》(社会总罢工),Stephen Naft 此前亦承认了总罢工的四个级别: (“总罢工”这个名称)通常用来指一个行业内所有分支的罢工,例如矿工总罢工;或者是当佣工和吊装工程师等都被解雇的时候。
Assistant: In the 1905 pamphlet The Social General Strike, published in Chicago in 1905, Stephen Naft had previously acknowledged the same four levels of the general strike: is often used to designate the strike of all branches in one trade; for instance the general strike of the miners; when helpers and hoisting engineers, etc. are all out. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: Sure, please give me the content
User: 在一些国家,对建筑用地的需求威胁到了小机场的生存。
Assistant: In some countries, the need for more land for housing is threatening small airfields.
User: 此应用基于Vlingo(英语:Vlingo)智能语音助手。
Assistant: Speech-to-text is aided by the Vlingo and Google's voice-recognition assistant.
User: 以微妙十愿大庄严。
Assistant: How They Racked Up the Great Tittle.
User: 2007年Tearfund调查发现基督徒人口为53%,2009年英国社会态度调查基督徒人口为42.9 % ,欧盟调查的基督徒的人口则为42.98%。
Assistant: This figure was found to be 53% in the 2007 Tearfund survey, 42.9 per cent in the 2009 British Social Attitudes Survey and 42.98 per cent in the EU-funded European Social Survey published in April 2009 for those identifying as Christian.
User: 1963年,他毕业于本系的研究生院(函数理论和泛函分析部),他的答辩论文《空间中一些类型映射的合规边界》被评为优秀。
Assistant: In 1963 he graduated from the graduate school of the faculty (department of theory of functions and functional analysis) and defended his thesis "Compliance boundaries for some classes of mappings in space", which was noted as outstanding.
User: 当扫罗的使者捕杀大卫时,米甲秘密将大卫送走,而假装他卧病在床。
Assistant: When Saul's messengers search for David in order to kill him, Michal sends them away while pretending he is ill and laid up in bed.
User: 期间有250,000到454,700名波兰士兵和警察被苏联当局俘虏并扣押。
Assistant: About 250,000 to 454,700 Polish soldiers and policemen were captured and interned by the Soviet authorities.
User: 9月16日,残余环流的层次结构略有恶化,系统周围仅有间歇对流持续。
Assistant: On September 16, the circulation of Fred became less defined and only intermittent convection persisted around the system.
User: 印度是一个多语言的国家。
Assistant: India is linguistically diverse.
User: 她是Telegraph Media Group集团旅游编辑Graham Boynton和旅行作家Adriaane Pielou 的女儿。
Assistant: She is the daughter of British-born Graham Boynton, the group travel editor of the Telegraph Media Group, and Adriaane Pielou, a travel writer.
User: 拿破仑战争以后,英国开始铸造金币并于1821年正式确定使用金本位。
Assistant: Following the Napoleonic Wars, the United Kingdom introduced the gold sovereign coin and formally adopted a gold standard in 1821.
User: 然而,几乎所有生物、医学及营养学著作中都将此术语限定在“全顺式-5,8,11,14-二十碳四烯酸”之中。
Assistant: However, almost all writings in biology, medicine, and nutrition limit the term to all cis-5,8,11,14-eicosatetraenoic acid.
User: 若国王加冕时已有配偶,则国王与王后共同举行加冕礼。
Assistant: If the king is already married at the time of his coronation, a joint coronation of both king and queen may be performed.
User: 其未能于期限内架设完成者,得于期限届满前一个月叙明理由申请延展;延展期间为六个月,并以一次为限。
Assistant: When uncertainty is ignored, one acts as though the flight will be made with certainty as long as one leaves at least 100 minutes before the flight, and will miss the flight with certainty if one leaves any later than that.
User: 1972年以前,大部分人过世后都是由家人、殡仪馆,或是纳棺师处理。
Assistant: Until 1972, most deaths were dealt with by families, funeral homes, or nōkanshi.
User: 2016年1月4日的国际消费电子展上,法拉第未来展示了他们的单座概念车型,具备1,000 hp(750 kW)以及200 mph(320 km/h)性能,类似1960年代的蝙蝠车风格。
Assistant: On January 4, 2016, at the US Consumer Electronics Show, Faraday Future revealed its 1,000 hp (750 kW), 200 mph (320 km/h), single seat race-car concept, the FF ZERO1.
User: 随后,纽伦堡号与第二运输小队进入塔加湾并派遣军队登陆,而姊妹舰柯尼斯堡号则负责掩护第一运输小队的登陆。
Assistant: After the beginning of the bombardment, Nürnberg entered Tagga Bay with the II Transport Section and began landing troops, while Königsberg covered the landing of the I Transport Section.
User: 这些人群后来受到了不断增加的限制和种族歧视,而这使得他们大部分没有可能继续在这个国家留下来。
Assistant: This latter group were subject to increasing restrictions and discrimination, making it impossible for many to remain in the country. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: DHAP是一种由甘蔗加工而成的化学物质。
Assistant: Panela is a molasses-like substance made from processing sugar cane.
User: 2001年开始,GROMACS由瑞典皇家工学院和乌普萨拉大学开发。
Assistant: Since 2001, GROMACS is developed by the GROMACS development teams at the Royal Institute of Technology and Uppsala University, Sweden.
User: 随着埃丝特开始沿海岸线平行移动,9月20日,从长岛到马萨诸塞州普罗文斯敦(Provincetown)之间的沿海地区收到了飓风警告,并于9月21日清晨延伸至缅因州的东港。
Assistant: As Esther began to parallel the coastline, a hurricane warning was issued for coastal areas from Long Island to Provincetown, Massachusetts on September 20, and were extended to Eastport, Maine early on September 21.
User: 牛顿举出三个例子来说明他的公式。
Assistant: Newton illustrates his formula with three examples.
User: 在皮亚诺传记里有一段在描述帕多阿的职涯: 他在威尼斯上中学、在帕多瓦上工业学校,就读于都灵大学,并于1895年在此获得数学学位。
Assistant: The following description of Padoa's career is included in a biography of Peano: He attended secondary school in Venice, engineering school in Padua, and the University of Turin, from which he received a degree in mathematics in 1895.
User: 而口袋词典则首次出版于1898年,名为《美国口袋医学辞典》,有超过500页。
Assistant: The pocket edition, called the American Pocket Medical Dictionary, was first published in 1898, consisting of just over 500 pages.
User: 访谈可能是有结构或无结构的。
Assistant: Surprise may be essential or irrelevant.
User: 这些云是引力不稳定,并且物质在内部密集丛生的合并,然后旋转、坍缩形成恒星。
Assistant: These clouds are gravitationally unstable, and matter coalesces within them to smaller denser clumps, which then rotate, collapse, and form stars.
User: 两轮投票过后,杜威离获胜只差33票。
Assistant: After the second round of balloting, Dewey was only 33 votes short of victory.
User: 教练麦坚拿垂青澳洲国脚安迪·米列锡和西蒙·哥洛斯姆,同时宣布将根据联赛规则签入多于三名20岁以下的球员。
Assistant: Coach Lawrie McKinna sought interest from Australia national football team players Ante Milicic and Simon Colosimo, and announced that he may sign more than the three under-20 players required by league rules.
User: 豆皮:痘疤。
Assistant: Sway - arr.
User: 只有顶牌与玩家/团队相关才能拿起其余的丢弃牌。
Assistant: Only the top card is relevant for the player/team to pick up the rest of the discard pile.
User: 标准端口中的22端口分配给了SSH服务。
Assistant: The standard TCP port 22 has been assigned for contacting SSH servers.
User: 这些物质被送入压缩机,在那里通过模具挤成颗粒,模具通孔具有所需大小的尺寸 (直径一般为6 毫米,有时8 毫米或更大)。
Assistant: This mass is fed to a press, where it is squeezed through a die having holes of the size required (normally 6 mm diameter, sometimes 8 mm or larger).
User: 这个房间,由马萨里设计,有双倍的高度。
Assistant: It was the last house designed by Douglas on such a large scale.
User: 这两个国家之间有着值得注意的文化与政治关系,例如之前联合防御条约的发起和参与。
Assistant: The two countries have noteworthy cultural and political ties, such as initiating and participating in joint defence pacts before.
User: 亚洲发行货币共有49种。
Assistant: The Asian Region covers a total of 49 countries.
User: 类似的代谢能力退化的现象在一些内共生生物体中也被观察到。
Assistant: Similar reduced metabolic capabilities are seen in endosymbiotic organisms.
User: 一些数量研究试图估算全球人口承载能力,即世界人口极限。
Assistant: Many quantitative studies have estimated the world's carrying capacity for humans, that is, a limit to the world population.
User: 现在是一个商人在华盛顿。
Assistant: It would be a boom business in Washington.
User: 萨尔吉思·萨格西恩和阿尼·阿米拉扬(英语:Ani Amiraghyan)是亚美尼亚最成功的网球选手。
Assistant: Sargis Sargsian and Ani Amiraghyan are the most successful tennis players of Armenia.
User: 但是大小比较接近西方的巡防舰。
Assistant: But something is approaching the spacecraft.
User: 在墨西哥,在阿卡普尔科演出一晚后被禁演。
Assistant: In Mexico the production was banned by the government after one night in Acapulco.
User: 通常分隔记号标到两位有效数字的精度,然后用户估算第三位数字。
Assistant: Typically the divisions mark a scale to a precision of two significant figures, and the user estimates the third figure.
User: 他没有明确预测说这种失语症会有复诵障碍,但他有指出,这种失语症患者跟韦尼克失语症患者不同,他们有言语理解能力,而且有趣的是,他们能够听到而且知道自己的言语错误,会感到沮丧且会自我修正 。
Assistant: He did not explicitly predict the repetition deficit, but did note that, unlike those with Wernicke's aphasia, conduction aphasics would be able to comprehend speech properly, and intriguingly, would be able to hear and understand their own speech errors, leading to frustration and self-correction.
User: 如果亮度超过爱丁顿光度,则辐射压力驱动一个流失的外流。
Assistant: If the luminosity exceeds the Eddington limit, then the radiation pressure drives an outflow.
User: 在犯罪组织内的肢体伤害必须理解为对社会、文化冲突的显示等级,而非公共社会的安保动机、或其它社会心理因素。
Assistant: Bodily harm and grievous bodily harm, within the context of organized crime, must be understood as indicators of intense social and cultural conflict, motivations contrary to the security of the public, and other psychosocial factors.
User: 新公司的第一批产品是50架Bristol Bombay,接着又制造了150架Handley-Page Hereford轰炸机。
Assistant: The first products of the new factory were 50 Bristol Bombays followed by 150 Handley-Page Hereford bombers.
User: 理查德可能也下令和把内庭的北墙和西墙也改建成石头的。
Assistant: Richard was also probably responsible for rebuilding the northern and eastern walls of the inner bailey in stone.
User: 另一个地区皮奥特尼主教区,也被称为"库尔兰主教区"(在西库尔兰的文河流域),属于丹麦国王的儿子马格努斯。
Assistant: Another district, the Bishopric of Piltene, also called the "Bishopric of Courland" (on the Venta River in western Courland), belonged to Magnus, son of the king of Denmark.
User: 常见的交互式变形有基于点,基于骨架和基于网箱的形式。
Assistant: Some common forms of interactive deformations are point-based, skeleton-based, and cage-based.
User: 与美国的调查相反,默西勋爵并未谴责贸易委员会、白星航运或是船长爱德华·约翰·史密斯失责。
Assistant: In contrast to the American inquiry, the Mersey report did not condemn the failures of the Board of Trade, the White Star Line or Titanic's captain, Edward Smith.
User: 他假设太阳发射的动力(或动力个体)随着距离减弱,当行星靠近或远离太阳,运动会加快或减慢。
Assistant: Kepler supposed that the motive power (or motive species) radiated by the Sun weakens with distance, causing faster or slower motion as planets move closer or farther from it.
User: 许多启动子含有CpG岛,基因组的区域,其中胞嘧啶核苷酸以较大比例在鸟嘌呤核苷酸旁边出现。
Assistant: Many promoters contain CpG islands, areas of the genome where a cytosine nucleotide occurs next to a guanine nucleotide at a greater proportion.
User: 其他区域,象美国中部、东北部和加拿大东南部,降雨分布相当均匀;年降雨量通常超过600 mm(24英寸),并经常超过1,500 mm(59英寸)。
Assistant: Other areas, as in the central and upper eastern United States and southeastern Canada, have a fairly even distribution of rainfall; annual rainfall is typically over 600 mm (24 in) and often over 1,500 mm (59 in).
User: /r/ 为 颤音。
Assistant: T r e x .
User: 菲利普在此就读韦斯特切斯特高中,经常是班级上的小丑扮演者。
Assistant: There, Hartman attended Westchester High School and frequently acted as the class clown.
User: 在1940年战争前与家人临时迁移到美国前她在陆军省工作。
Assistant: She began working for the War Office in 1940 before the family moved temporarily to the United States.
User: 外照射可导致烧伤、辐射中毒甚至死亡。
Assistant: External exposure can cause burns, radiation poisoning, and death.
User: 其次是颗粒较大的圆盘,内缘与恒星相距0.4-1天文单位。
Assistant: Next is a disk of larger particles, with inner edge 0.4-1 AU of the star.
User: 片中的阿拉伯人物所穿的是真正的阿拉伯服装,电影在沙漠拍摄期间,扮演这些角色的演员需要一直穿着这些进口服装,以求他们在镜头前的表现能够更加自然。
Assistant: The Arab characters' clothing was genuine, and the actors portraying those roles were required to remain dressed in-character throughout the several days of desert filming to ensure they would appear more natural in the imported garments. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 罗马帝国时,地中海一度称为Mare Nostrum(拉丁文:"Our Sea")。
Assistant: The operation is named after ancient Roman name in Latin for the Mediterranean (Mare Nostrum, "Our Sea").
User: 有一个在美国读书的女儿。
Assistant: She has a daughter studying in the United States.
User: 这在法兰西导致一个非常脆弱的局势。
Assistant: This led to a very fragile situation in France.
User: 每个实体版本都会附带商店的独家礼品。
Assistant: Each physical version comes with a store exclusive gift.
User: 这赋予了受害者家人寻求补偿以及要求获知其亲人失踪真相的权利。
Assistant: It gives victims' families the right to seek reparations, and to demand the truth about the disappearance of their loved ones.
User: 2010年12月,时任俄罗斯总统德米特里·梅德韦杰夫签署了一项法律,禁止将各联邦主体的最高行政长官称为“总统”,各联邦主体必须在2015年1月1日之前进行修改。
Assistant: In December 2010, Russian President Dmitry Medvedev signed a law that forbade calling the heads of federal subjects as "president", and must bring their constitutions or statutes in conformity with the law before January 1, 2015.
User: 这样大规模的部队调动需要花两个月的时间执行。
Assistant: The large troop movements required for this took two months to execute.
User: 罗西耶有时被称为“P·罗西耶”,也有时被称为“M·罗西耶”。
Assistant: In his own time he was sometimes referred to as "P. Rossier" and at other times as "M. Rossier".
User: 此外,该组件亦作为IE4 for Windows NT 4.0(需要Service Pack 3或更高版本)的一部分提供。
Assistant: Similarly, the shell update was also made available as part of IE 4.0 for Windows NT 4.0 (with Service Pack 3 or later).
User: 许多城市在意大利北部继续抵抗,一直到560年代初。
Assistant: Several cities in northern Italy continued to hold out, however, until the early 560s.
User: 在他开始职业棒球生涯之前,曾在大牧场工作。
Assistant: He worked on a ranch before beginning his professional baseball career.
User: RD-191的推力减少到170吨的一个版本被称为RD-151,在2009年7月30日被燃烧测试。
Assistant: A version of the RD-191 with thrust reduced to 170 tonnes, called RD-151, was fire-tested on July 30, 2009.
User: 至今没有任何实验能够完全地补足这些漏洞。
Assistant: To date, no test has simultaneously closed all loopholes.
User: 莫斯利爵士原计划派数以千计身着黑衫军制服的游行者穿过东区。
Assistant: Mosley planned to send thousands of marchers dressed in their Blackshirt uniform through the East End.
User: Harlin的新版本《驱魔人前传》被发行,但并不很被认可。
Assistant: Harlin's new version Exorcist: The Beginning was released, but was not well received.
User: 在弗鲁埃拉的统治之下,教会与国王延续著自他父亲—阿方索“天主教徒”统治期间的良好关系。
Assistant: Under Fruela, good relations between the church and the king continued as in the reign of his father — Alfonso "the Catholic".
User: 小麻是我的。
Assistant: The Radif is mein.
User: 戴维·迪卡尔米在8月8日宣布他已开始完全专注开发Game Jolt,并退出Zulily公司的工作。
Assistant: David DeCarmine announced on August 8 that he was working full-time on Game Jolt's development, leaving his job at Zulily in the process.
User: 次日风暴在墨西哥金塔纳罗奥州登陆,并在向西北方向穿越尤卡坦半岛期间减弱成热带风暴。
Assistant: On the next day, the hurricane made landfall on the Mexican state of Quintana Roo, and the system weakened to a tropical storm as it moved northwestward across the Yucatán Peninsula.
User: 这虽然在法国很常见,但在英国只保留在没有重大变化的诺里奇座堂。
Assistant: While common in France, in England this form has only been retained without significant change at Norwich Cathedral.
User: 生活水平低,在自由时期特别是在意大利南部,经常爆发各种疾病,如疟疾和流行病发生。
Assistant: Living standards were low during the Liberal Period, especially in southern Italy, due to various diseases such as malaria and epidemics that occurred during the period.
User: 又发兵四出,搜各州县山野,不论男女老幼,逢人便杀;如是半载。
Assistant: Catholics believe that all men, women, and children whether just or unjust will be resurrected, and shall come to The Day of Judgment both in body and soul.
User: 旧金山轻轨是美国加州旧金山的轻轨/路面电车系统,由旧金山城市铁路(MUNI)营运,2013年第2季工作天之平均日运量为166,900人次,为全美国第三繁忙的轻轨运输系统。
Assistant: Operated by the San Francisco Municipal Railway (Muni), a part of the San Francisco Municipal Transportation Agency (SFMTA), Muni Metro served an average of 166,900 passengers per weekday in the second quarter of 2013, making it the third-busiest light rail system in the United States.
User: 1940年代末佩雷斯开始其政治生涯,在以色列独立战争后担任多个外交及军事职位。
Assistant: He began his political career in the late 1940s, holding several diplomatic and military positions during and directly after the 1948 Arab–Israeli War.
User: 在文安之后,享德之前。
Assistant: O'Hare later rejoined the INLA while in prison.
User: 剑亦神物,惟赛儿能用之。
Assistant: It is the walī Allāh who reaches God.
User: 截至2015年,穿颅磁刺激(英语:transcranial magnetic stimulation)对精神分裂症的治疗效果尚不明确。
Assistant: As of 2015 it is unclear if transcranial magnetic stimulation (TMS) is useful for schizophrenia.
User: 生成的氯化氢气体经去离子水吸收,成为化学纯的盐酸。
Assistant: The resulting hydrogen chloride gas is absorbed in deionized water, resulting in chemically pure hydrochloric acid. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: ok, please give me the content
User: 然后,它与公海舰队的其它舰只参与了多次协同训练。
Assistant: She then took part in several training exercises with the rest of the High Seas Fleet.
User: 1993年,政府成立委员会负责把比林语标准化和推行以拉丁字母为基础的正字运动。
Assistant: In 1993 the government set up a committee to standardize the Bilen language and the Latin-based orthography.
User: 威尔·塞尔夫生于英国英格兰伦敦。
Assistant: Edward Holloway in Surrey, England.
User: 10月27日,阿拉伯叙利亚通讯社说武装反对派攻击了一座位于Sleiman al-Halabi社区的泵站,造成城市西部断水。
Assistant: On 27 October, SANA said that the rebels attacked the water pumping station in Sleiman al-Halabi neighbourhood cutting water from the western part of the city.
User: 在2007年新屋销售率为26.4%,低于前一年。
Assistant: The number of new homes sold in 2007 was 26.4% less than in the preceding year.
User: 修院也受到了死亡威胁。
Assistant: The existence of the school itself has also been threatened.
User: 虽然异丙醇在技术上可以用于麻醉,但它的许多负面缺点使得异丙醇被禁止用作麻醉。
Assistant: Although isopropyl alcohol can be used for anesthesia, its many negative attributes or drawbacks prohibit this use.
User: 该会指这些活动加深了香港青年人对中国的归属感和责任感。
Assistant: The statement was intended to alleviate fears for Chen's safety if he returned to China.
User: 核化学史 - 处理放射性,核过程和核性质的化学子领域的历史。
Assistant: History of nuclear chemistry – history of the subfield of chemistry dealing with radioactivity, nuclear processes and nuclear properties.
User: 在其他国家,如中国或法国,各省都是中央政府所创建,几乎没有自治权。
Assistant: In other countries, like China or France, provinces are the creation of central government, with very little autonomy.
User: 球员对于这种新型地胶普遍表示不适应,不仅令视觉不适,还会影响打球的效果。
Assistant: Weather effects were also added, with the developer noting that weather is not only a visual effect but will also affect how the game plays.
User: 2016年10月,Orange Polska(英语:Orange Polska)在波兰推出商用VoLTE服务。
Assistant: In October 2016, Orange Polska launched commercial VoLTE service in Poland.
User: 除了图书的销售,希伯来图书周期间还会举行各种各样的文学活动,例如与作者的见面会、公共朗诵会等。
Assistant: In addition to book sales, a variety of literary events are held during Book Week, such as get-togethers with authors and public readings.
User: 法玛尔表示,他所诠释万事通的声音,会让该角表现地有点浮躁。
Assistant: Bohr felt that talk in statistical terms might hide this fact.
User: "Es ist alles lächerlich, wenn man an den Tod denkt"(一切皆荒谬,当人想起死亡)是他在1968年获得一项奥地利国家奖项时的感言,这番话引起的争议,只是他多年中不断引起,并构成他名声一部分的众多公共热议中的一次。
Assistant: "Es ist alles lächerlich, wenn man an den Tod denkt" (Everything is ridiculous, when one thinks of Death) was his comment when he received a minor Austrian national award in 1968, which resulted in one of the many public scandals he caused over the years and which became part of his fame.
User: 百加得在西班牙的广告从1966年开始宣传朗姆酒与可乐的组合,称为“朗姆可乐”。
Assistant: Bacardi adverts in Spain, since 1966, had described a popular combination of rum and Coke as "rum and coke".
User: 激流的雨水淹没了炸弹坑,将废墟变成沼泽;无线电发报机在不断浸泡下无法运作,通讯因此中断。
Assistant: Torrents of rain flooded bomb craters, turned rubble into a morass and blotted out communications, the radio sets being incapable of surviving the constant immersion.
User: 在那里,它共计俘虏或击沉了16艘商船。
Assistant: Here, she captured or sank sixteen ships.
User: 它们是N字母组的一种特例。
Assistant: They are a special case of N-gram.
User: 在助手的帮助下,从卧推架上取下杠铃,将杠铃下降到胸部后暂停,再向上推起,直到两臂伸直,最后将杠铃放回卧推架。
Assistant: Twist the body and grasp the raised knee; or, bring the arm over to press against the raised knee; or clasp the hands behind the back.
User: 它也曾被称为“国家名胜”(Showplace of the Nation),并包括表演例如高空跳水马、1930年代的滑水狗Rex the Wonder Dog,以及音乐家法兰·仙纳杜拉和艾尔·乔逊等人。
Assistant: It also was once called the "Showplace of the Nation" and included such acts as the High Diving horse; Rex the Wonder Dog, a water-skiing canine in the 1930s; the diving bell; and musicians, including Frank Sinatra and Al Jolson, among others.
User: 宪法第一百五十五条规定,马来西亚总检察长对与回教法庭有关的事项没有管辖权。
Assistant: Article 145 of the constitution says the Attorney General of Malaysia has no power over matters related to the Sharia courts.
User: 这两个物种的地理分布也似乎与温度有关,玉蜀黍赤霉是在较温暖的气候中发生的更常见的物种。
Assistant: The geographical distribution of the two species appears to be related to temperature, F. graminearum being the more common species occurring in warmer climates.
User: 受蒙博托支持的冲伯回忆,加丹加分裂时的许多雇佣军都反对辛巴。
Assistant: Tshombe, backed by Mobutu, recalled many of his former mercenaries from the Katangese secession to oppose the Simba.
User: 都柏林最负盛名的餐厅之一,“第一章”(Chapter One),位于帕内尔广场北侧,介于休巷美术馆和作家博物馆之间。
Assistant: One of Dublin's most acclaimed restaurants, Michelin Star since 2007, Chapter One, is located on the northern side of Parnell Square between the Hugh Lane Gallery and the Writers Museum.
User: 它启动了一种聚焦于效率、智能和联运的新方法。
Assistant: It initiated a new approach focused on efficiency, intelligence, and intermodalism.
User: 他希望实现教师的专业化,寻求学校的相对自主;他还通过他的报纸Rheinisch Blätter影响当时的教师。
Assistant: He wanted professionalization of state teachers and fought for the relative autonomy of schools; he also had an influence on the teachers of that time through his newspaper Rheinisch Blätter.
User: 富勒获得28项美国专利和许多荣誉博士学位。
Assistant: Fuller was awarded 28 United States patents and many honorary doctorates.
User: 之后两位仆人坐过来将他的尸体拖走,没回答阿丽雅打算拿尸体做什么用的问题。
Assistant: Two servants then come to take his body away, but ignore Arya when she asks what they are doing with the body. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please give me the content
User: 第一款雷克萨斯动态雷达巡航控制系统和雷达引导式预碰撞系统出现在雷克萨斯LS(XF30)美国市场改款上。
Assistant: The first Lexus Dynamic Radar Cruise Control and a radar-guided pre-collision system appeared on the Lexus LS(XF30) US market facelift.
User: 英国人试图将荷兰拉入同盟,但这一要求被拒绝了,因为荷兰人希望保证自己完全的中立。
Assistant: The British attempted to persuade the Dutch Republic to join the alliance, but the request was rejected, as the Dutch wished to remain fully neutral.
User: 生物降解材料不会像家用堆肥机那样高效降解,而且在这个较慢的过程中,甲烷气体可能会排放。
Assistant: Biodegradables do not degrade as efficiently in domestic composters, and during this slower process, methane gas may be emitted.
User: 它在航行了153天之后,于2006年4月11日抵达金星,在SCET07:10:29和08:00:42UTC两度点燃主引擎,减缓它的速度,以便金星的重力可以捕获它,进入400乘330,000公里(250乘205,050英里),周期9天的轨道。
Assistant: It arrived at Venus on 11 April 2006, after 153 days of journey, and fired its main engine between 07:10:29 and 08:00:42 UTC SCET to reduce its velocity so that it could be captured by Venusian gravity into a nine-day orbit of 400 by 330,000 kilometres (250 by 205,050 mi).
User: 范如松:范当世之父。
Assistant: Aaron: Aaron is Moses' older brother.
User: 古柏胸径40余厘米。
Assistant: Herzog insists on 40 degrees.
User: 在法律学者间仍对于奥地利是否能够自行改变其中立的状态而有所争议。
Assistant: There is an ongoing debate among legal scholars whether Austria could change this neutral status on its own account.
User: 文档块是一种扩展了 C++ 风格的 PHP 注释,它以 "/**" 开始,并在每一行的行首有一个 "*" 。
Assistant: A DocBlock is an extended C++-style PHP comment that begins with "/**" and has an "*" at the beginning of every line.
User: Frankum跑进屋顶的停车场并劫持了一名车主作为人质,并逼迫她开车送他到邻近的Enfield区。
Assistant: Frankum ran into the rooftop car park and held a car owner at gunpoint, demanding that she take him to Enfield, a nearby suburb.
User: 下列国家的国家中央银行禁止按法律法规或内部规章“废止化”国家纸币:印度尼西亚、菲律宾、泰国、埃及等。
Assistant: These countries forbid neutralising of national banknotes by legal regulation or internal regulation by the National Central Bank: Indonesia, Philippines, Thailand, Egypt, Argentina, Chile, Paraguay and others.
User: 当该女子讲拉科塔语时,这名年轻人发现她也是族人之一,于是便走上前去。
Assistant: As the woman spoke Lakota, the young man decided she was one of his people, and came forward.
User: 密码学无政府主义者使用的程序,通常让匿名在互联网和其它计算机网络上发表或阅读信息成为可能。
Assistant: The programs used by crypto-anarchists often make it possible to both publish and read information off the internet or other computer networks anonymously.
User: 埃莉斯·雷伊·赫尔福德(Elyce Rae Helford)在著作《幻想女孩:科幻和奇幻电视新宇宙中的性别》(Fantasy Girls: Gender in the New Universe of Science Fiction and Fantasy Television)一书中指出,皮考克夫人在剧中被几个儿子截肢,只余下女性的基本生理功能,除满足儿子的一切要求外,她的人生已经没有任何个人目标。
Assistant: According to Elyce Rae Helford, in her book Fantasy Girls: Gender in the New Universe of Science Fiction and Fantasy Television, Mrs. Peacock functions as a being who has been reduced "to all female functions" by her sons.
User: 索利赫和纳希德总统在马尔代夫建立多党民主方面发挥了重要作用。
Assistant: Solih and President Nasheed played an instrumental role in establishing multiparty democracy in the Maldives.
User: 106页。
Assistant: 106 pages.
User: 此后的小说,如加百列·麦斯塔创作的《萨尔娜迦之影》(Shadow of Xel'Naga)和《黑暗圣堂传奇》(The Dark Templar Saga)则扩充了剧情主线,并建立了《星际争霸II》的故事设定。
Assistant: Later novels, such as Gabriel Mesta's Shadow of the Xel'Naga and Christie Golden's The Dark Templar Saga, further expand the storyline, creating the setting for StarCraft II.
User: 奥本海默在1952年顾问委员会任期届满时并没有获得下一届的任命,而拉比则继任了他的主席职务,任期至1956年。
Assistant: Oppenheimer was not reappointed to the GAC when his term expired in 1952, and Rabi succeeded him as chairman, serving until 1956.
User: DBS通信技术被用来进行家庭电视直播,比如美国的DirecTV 和 DISH Network、加拿大的Bell TV 和 Shaw Direct、英国、爱尔兰和新西兰的Freesat 和 Sky、还有南非的DSTV。
Assistant: DBS technology is used for DTH-oriented (Direct-To-Home) satellite TV services, such as DirecTV and DISH Network in the United States, Bell TV and Shaw Direct in Canada, Freesat and Sky in the UK, Ireland, and New Zealand and DSTV in South Africa.
User: 涡轮交流发电机 锅炉内产生的蒸汽在巨大的压力下(38 kg/cm2)被送至涡轮交流发电机组,机组通过涡轮机,将蒸汽的热能转化为机械能,并在输出交流发电机时转化为电能。
Assistant: The steam produced in the boilers travelled at great pressure (38 kg/cm2) to the turbo-alternator sets, which transformed the steam's thermal energy into mechanical energy through the turbine, which in turn transformed it into electric energy upon exiting the alternator.
User: 然而,2013年4月27日,马基利表达对叙利亚内战的关切,认为“宗派主义瘟疫”正在席卷伊拉克,正如它在叙利亚所发生的那样。
Assistant: However, on 27 April 2013, Al-Maliki expressed concern, stating that "a plague of sectarianism" was sweeping Iraq as it had in Syria.
User: 同样,美元符号$可能也起源于合字(“pesos”,但有也有其他不同说法),但现在实际上已经被当成一个普通符号。
Assistant: Similarly, the dollar sign $ possibly originated as a ligature (for "pesos", although there are other theories as well) but is now a logogram.
User: 为此,德国人重新设计了推进剂的成分,并于1914年投入使用。
Assistant: The Germans therefore reworked the composition of the propellant, which was in service by 1914.
User: 张国用在征讨之中大败被杀。
Assistant: The Accord was defeated in a national referendum.
User: 里尔克力劝读者避开别人对于诗歌的意见。
Assistant: Rilke urges his reader to eschew others' opinions of his poetry.
User: 官员们担心,任何形式的平息学生运动的暴力行为都可能在邻近的哈莱姆社区引发骚乱。
Assistant: Any use of force, officials feared, could incite riots in the neighboring Harlem community.
User: 在1991年的大选中当选为国会议员(姆皮卡选区),随后被任命为农业、食品和渔业部长。
Assistant: He was elected as Member of Parliament for Mpika Central on the MMD ticket in the National Assembly during the 1991 general election and was subsequently appointed as Minister of Agriculture, Food and Fisheries.
User: 芳汀回想她破灭的人生梦想和抛弃她和她女儿的爱人(“我曾有梦(I Dreamed a Dream)”)。
Assistant: Fantine reflects on her broken dreams and about Cosette's father, who abandoned them both ("I Dreamed a Dream").
User: 而更加著名的是一个还要更一般化的定理: Schauder不动点定理:每一个从一个巴拿赫空间的某个给定的凸紧子集射到它自身的连续函数都有(至少)一个不动点。
Assistant: An even more general form is better known under a different name: Schauder fixed point theorem Every continuous function from a convex compact subset K of a Banach space to K itself has a fixed point.
User: 于1956年,墨西哥土拨鼠曾在科阿韦拉州、新莱昂州及圣路易斯波托西州出没。
Assistant: In 1956, the Mexican prairie dog was reported as occurring in Coahuila, Nuevo León, and San Luis Potosí.
User: 德皇威廉二世号于1901年2月驶入旱坞进行大修和一些现代化工作。
Assistant: Kaiser Wilhelm II went into drydock in January 1901 for overhaul and some modernization work.
User: 8日:英国政府再次宣布对商船进行护卫并全面封锁德国船舶。
Assistant: 8: The British Government announces the re-introduction of the convoy system for merchant ships and a full-scale blockade on German shipping.
User: 主屏幕通常由应用程序链接或快捷方式组成,通常可以安排在多个页面上,并作为用户访问电话功能的主要方法。
Assistant: Home screens usually consist of a grid of application links or shortcuts that can often be arranged over multiple pages, and serve as the user's main method of accessing phone functions.
User: 片方后来回应称将修改剧情。
Assistant: Māui then decided that they should change faces.
User: 这是此图书馆的第四次重建。
Assistant: This is the fourth reaccreditation for the school.
User: 在号码(Run the Numbers)中,队伍要找出三个号码,这三个号码分别为:在Sihlstrasse大街和车站大街交叉处的金属雕像上的号码,在圣彼得教堂的时钟指针指向北面的数字总和,还有在林登霍夫的附有红丝带的树的数目。
Assistant: In Run the Numbers, teams had to search the streets of Zürich as far as a mile away to find three different numbers: the number on the metal head statue on the intersection of Sihlstrasse and Bahnhofstrasse, the sum of the numbers on the north face of a clock on St. Peter's Church, and the number of trees in Lindenhof marked with red ribbons.
User: 对基督教的批评在17与18世纪变得更加频繁,特别是在英国与法国,根据当时的资料,两地出现了所谓的“难以名状的宗教问题”。
Assistant: Criticism of Christianity became increasingly frequent in the 17th and 18th centuries, especially in France and England, where there appears to have been a religious malaise, according to contemporary sources. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the text
User: 下列为巴士车身款式。
Assistant: Oriental Model Buses.
User: 一些作者对斯大林和毛泽东的统治作了特殊的区别,二人都被认为对造成重度反人类罪的最为广泛的模式担负责任,但没包括在他们统治之后丧生的人数的统计。
Assistant: Some of the writers make special distinction for Stalin and Mao, who all agree are responsible for the most extensive pattern of severe crimes against humanity, but include little to no statistics on losses of life after their rule.
User: 哈里顿和约瑟夫说话有一样的口音,在呼啸山庄做仆人,并不知道自己的身世。
Assistant: Hareton speaks with an accent similar to Joseph's, and occupies a position similar to a servant at Wuthering Heights, unaware how he has been done out of his inheritance.
User: 《今日Law话事》:法律专题节目。
Assistant: Business Law Today: The Essentials.
User: 2012年1月,邦克拉斯击败了1993年的名人 Yonenaga。
Assistant: 2012: January, Bonkras defeated the 1993 Meijin Yonenaga.
User: 莉莉试图逃离小镇,但被一个阿阇莉邪魔所杀,其他人于是躲进一幢大楼,以盐为屏障阻止邪魔入内。
Assistant: Lily tries to leave the town, but is killed by an Acheri demon, prompting the others to seek refuge in a building, protecting themselves from the demon with barriers of salt.
User: 他被认为是叙国内最有权势的人物之一,根据叙利亚分析人士的说法,没有他的同意和帮助,外国公司别想在叙利亚开展业务。
Assistant: He is considered Syria's wealthiest man and one of the most powerful men in Syria; according to Syrian analysts he is part of al-Assad's inner circle and no foreign company can do business in Syria without his consent and partnership.
User: 过滤器可用于分析特定的一组照片,并根据评等或摄影时间等标准来选取。
Assistant: Filters can be used to analyze a specific set of photographs and create selections on criteria like rating or capture time.
User: 1954年,8岁的他被送去就读英式寄宿男校圣彼得学校(英语:St. Peter's Boys School),位于靠近孟买的潘奇加尼。
Assistant: In 1954, at the age of eight, Mercury was sent to study at St. Peter's School, a British-style boarding school for boys, in Panchgani near Bombay.
User: 非战斗部队人员在英属印度时期就已出现,他们就作为军官们的助手,就如印度陆军之传令兵或个人助理(sahayak)一样。
Assistant: Non combatants enrolled (NCs(E)) were established in British India as personal assistants to the officer class, and are equivalent to the orderly or sahayak of the Indian Army.
User: 其外观与颜色皆根据亚洲的文化所设计。
Assistant: This look and color usage was entirely based on Asian culture.
User: 必须使用Unicode,内容必须使用UTF-8或UTF-16编码。
Assistant: Unicode is required, and content producers must use either UTF-8 or UTF-16 encoding.
User: 由于在土地登记法的变更,不少英国公司相应成立,提供的小型地块作为投资项目。
Assistant: Since the changes in the land registration act, a number of companies offering UK land plots as an investment have been formed.
User: Morocco,第137页。
Assistant: Morocco, pp. 137.
User: 超过65名高层黑帮被捕,而美国黑手党臣服于媒体和许多大陪审员的传召。
Assistant: Over 65 high-ranking mobsters were arrested and the Mafia was subjected to publicity and numerous grand jury summons.
User: 后来有人建议J. D. Souther应该加入乐团,但蓝迪·迈斯纳反对。
Assistant: It was later proposed that J. D. Souther should join the band, but Meisner objected.
User: (4)如上所述,Cyclol模型为变性和用蛋白酶分解折叠蛋白质的难度提供了一个简单的化学解释。
Assistant: (4) As described above, the cyclol model provided a simple chemical explanation of denaturation and the difficulty of cleaving folded proteins with proteases.
User: 此外,1996年通过的含汞电池和可充电电池管理法(Mercury-Containing and Rechargeable Battery Management Act(英语:Mercury-Containing and Rechargeable Battery Management Act))中要求逐步淘汰汞在电池的使用,并提供了多种类型的废旧电池的经济有效的处理方式。
Assistant: Additionally, the Mercury-Containing and Rechargeable Battery Management Act, passed in 1996, phases out the use of mercury in batteries, and provides for the efficient and cost-effective disposal of many types of used batteries. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 为保持版权拥有者的权利与使用者利益间的正当平衡,基于公平处理的豁免权并不应被限制性地阐释。
Assistant: In order to maintain the proper balance between the rights of a copyright owner and users' interests, it must not be interpreted restrictively.
User: 1914年6月17日,在安全航行了约20,000海里(37,000公里)后,这些舰只最终返抵基尔。
Assistant: The ships reached Kiel on 17 June 1914, after having traveled some 20,000 nautical miles (37,000 km; 23,000 mi) without incident.
User: 光绪十九年,任国史馆协修官。
Assistant: 19th Century Actors Carte de Visite Collection.
User: 国君任命苏格兰议会提名的苏格兰首席部长及威尔士国民议会提名的威尔士首席部长。
Assistant: The sovereign appoints the First Minister of Scotland on the nomination of the Scottish Parliament, and the First Minister of Wales on the nomination of the National Assembly for Wales.
User: 经过数年的合作,德国汉莎航空拥在26%股份,在1999年1月升至52%,在2003年4月,便成为德国汉莎航空全资的属下航空公司。
Assistant: After several years of co-operation, Lufthansa acquired a 26% stake in January 1999 and increased it to 52% in April 2003 and 100% in July 2003.
User: 考虑到怀孕患者也可能出血,验孕测试也成为了评估出血失常的重要环节之一。
Assistant: As pregnant women may bleed, a pregnancy test forms part of the evaluation of abnormal bleeding.
User: 2007年3月,本片在俄勒冈州波特兰和亚利桑那州凤凰城作了预映,之后电影还做了进一步更改。
Assistant: Further changes were made after the March 2007 preview screenings of the film in Portland, Oregon and Phoenix, Arizona.
User: 它每年举办一届,是卡丁车领域的旗舰赛事。
Assistant: It is held annually, and is karting's flagship event.
User: 在2007年底,亚莉克莎与澳大利亚制作人莫利·梅尔德伦(Molly Meldrum)和美国说唱歌手贝比·贝许合作,以录制一首来自沃麦克&沃麦克(Womack & Womack)的翻唱歌曲《眼泪》(Teardrops),这首歌是亚莉克莎于2008年发行的第二张录音室专辑中的第一首单曲。
Assistant: In late 2007, Alexa teamed up with Australian producer Molly Meldrum and American rapper Baby Bash to record a cover version of the Womack & Womack song "Teardrops", which was the first single released from Alexa's second studio album in 2008.
User: 目前研究正在探索如何让应用程序去选择名字,让这个名字可以促进应用程序的开发和网络的传递。
Assistant: Current research is exploring how applications should choose names that can facilitate both application development and network delivery.
User: 在殖民主义时期,拉丁字母开始在全世界广泛传播,主要被用于书写过往没有文字的语言,特别是透过基督教的传播,用于圣经的翻译本上。
Assistant: During colonialism, the alphabet began its spread around the world, being employed for previously unwritten languages, notably in the wake of Christianization, being used in Bible translations.
User: 剧情讲述一个无情的交易员(班克罗夫特 饰演)垄断铜币市场,然后卖空,他发了财,但最终搞毁了自己和他朋友的资金。
Assistant: The plot concerns a ruthless trader (Bancroft) who corners the market in copper and then sells short, making a fortune but ultimately ruining the finances of himself and his friends.
User: 他立刻报警。
Assistant: He immediately called the police.
User: 当地民众感其贡献,为其塑像祭祀。
Assistant: Local municipalities supported his work by buying paintings from him.
User: 而英国一些二战老兵也有类似情形。
Assistant: And two English Lady superintendents have told me the same thing.
User: 在《蝙蝠侠》第686期中,蝙蝠侠的管家提到布鲁斯·韦恩曾经和凯茜有过一段罗曼史。
Assistant: In Batman #686, Batman's butler Alfred mentions that Bruce Wayne was once romantically involved with Kathy.
User: 与Zynga的其他“ville”游戏类似,玩家们使用游戏给的工具来建立自己的餐厅。
Assistant: Similar to other Zynga ‘ville’ games, players are given tools needed to build their restaurants.
User: 在其他婚礼仪式、仪礼上,这同心绳是系绕在新人的手腕上。
Assistant: In other wedding ceremonies, the wedding cord is tied around the couple’s wrists.
User: 声明的原则很简单:对军需品——枪支、炸药、飞机和软件的出口是被限制的,然而书本出口受到第一修正案(言论自由部分)的保护。
Assistant: The claimed principle was simple: export of munitions—guns, bombs, planes, and software—was (and remains) restricted; but the export of books is protected by the First Amendment.
User: 我们相信起源中心也是多样性中心。
Assistant: The center of origin is also considered the center of diversity.
User: 通过自己在音乐领域的联系,菲尔德结识了两个开创X-Ray Dog音乐库的朋友,并开始为该公司创作曲目。
Assistant: Through his music associates, he became acquainted with two friends who started X-Ray Dog, and he began to contribute musical compositions to this company.
User: 例如,《钦定版圣经》指示,如果祭司确定一个人出现患病的某些症状,“祭司就要将有灾病的人关锁(shut up)七天。
Assistant: For example, several passages in the King James Version of the Bible instruct that if a priest determines that a person shows certain symptoms of illness, "then the priest shall shut up him that hath the plague of the scall seven days".
User: 海姆理论只得到科学文献的少量注意,并被视为非主流科学,却引起普遍和边缘媒体的兴趣。
Assistant: The theory has received little attention in the scientific literature and is regarded as being outside mainstream science but has attracted some interest in popular and fringe media.
User: 沃特斯、梅森和赖特于1963年底首次在主唱基斯诺布尔和贝司手克莱夫·梅特卡夫组成的乐队中一起演奏音乐。
Assistant: Waters, Mason and Wright first played music together in late 1963, in a band formed by vocalist Keith Noble and bassist Clive Metcalfe.
User: 外景经理亚当·理查兹(Adam Richards)相信格鲁姆布里奇拥有“巨大的魅力”,“没有受到17世纪后期发展的(不利)影响”。
Assistant: Location manager Adam Richards believed Groombridge had an "immense charm" that was "untouched by post-17th Century development".
User: 他在Bartholomew启示中被描述为当耶稣复活的时候在耶稣的墓中显现的天使之一 。
Assistant: He is described in the Apocalypse of Bartholomew as being present in the Tomb of Jesus at the moment of his resurrection. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: sure, please give me the content
User: 这些工作室可能是实际的生产设施或企业实体。
Assistant: Such studios may be actual production facilities or corporate entities.
User: 在中东,非阿拉伯的土耳其及伊朗是最大的穆斯林占多数的国家。
Assistant: In the Western Asia, the non-Arab countries of Iran and Turkey are the largest Muslim-majority countries.
User: 然而马卓安在下议院却拒绝在协定草案中的“米切尔原则”(Mitchell Principles)上签字,使停火协定泡汤。
Assistant: In the House of Commons, Major refused to sign up to the first draft of the "Mitchell Principles", which resulted in the ending of the ceasefire.
User: 其与其他位于国家体育中心的建筑一样,都由马友乃德集团(英语:United Engineers Malaysia Berhad)建设,并由Arkitek FAA、Weidleplan Consulting GMBH和Schlaich Bergermann Partner合作设计。
Assistant: It was built alongside other sport venues in the National Sports Complex by United Engineers Malaysia, and designed by Arkitek FAA, Weidleplan Consulting GMBH and Schlaich Bergermann Partner.
User: 1799年的奴隶贸易法案宣布这些条款长久有效。
Assistant: The Slave Trade Act of 1799 was passed to make these provisions permanent.
User: 对此邓小平曾警告方励之主张崇拜西方的生活方式、资本主义和多党制度,将意味着损害中国的传统价值观、社会主义的意识形态、以及中国共产党的领导能力。
Assistant: In response, Deng Xiaoping warned that Fang was blindly worshipping Western lifestyles, capitalism, and multi-party systems, while undermining China's socialist ideology, traditional values, and the party's leadership.
User: 关于牛顿所明示质量之间万有引力理论的第一个实验,是英国科学家亨利·卡文迪什于1798年进行的卡文迪许实验。
Assistant: The first test of Newton's theory of gravitation between masses in the laboratory was the Cavendish experiment conducted by the British scientist Henry Cavendish in 1798.
User: 军队咨询了熟悉麦卡锡的律师,寻求攻击麦卡锡的最佳方式。
Assistant: The Army consulted with an attorney familiar with McCarthy to determine the best approach to attacking him.
User: 新西兰也成为全球第13个和大洋洲首个同性婚姻合法化的国家。
Assistant: New Zealand is the first and only country in Oceania to legalise same-sex marriage, and is the 13th in the world.
User: 其后说一切有部,专以无表色(业)为法处色。
Assistant: He then ordered all men of any distinguished rank or importance decapitated.
User: 因此通常都需要一个能够验证通讯双方身份的机制来防止这类攻击。
Assistant: A method to authenticate the communicating parties to each other is generally needed to prevent this type of attack.
User: 炮击发生于7月17/18日夜。
Assistant: Finally on the night of 17/18 July they attacked.
User: 个人无政府主义者Laurance Labadie便写道:“在一个不平等和不稳定是必然现象的世界里,无政府主义者并不认同任何企图借由独裁方式制造平等的举动。
Assistant: In Anarchism Applied to Economics Labadie writes: "In a world where inequality of ability is inevitable, anarchists do not sanction any attempt to produce equality by artificial or authoritarian means.
User: 不过禁令在2005年又被重审,尽管范士丹大力反对,最后对攻击性武器的禁令延期并没有通过。
Assistant: The act was then revived in 2005, and, despite Feinstein's best efforts, was passed without an extension of the assault weapons ban.
User: 中国文化遗产保护日为中国文化建设重要主题之一,目的是营造保护文化遗产的良好氛围,提高公众对文化遗产保护重要性的认识,动员全社会共同参与、关注和保护文化遗产。
Assistant: China's Cultural Heritage Day is one of the most important part of China’s culture contribution, the purpose of this Day is to create a good atmosphere of cultural heritage and to enhance the recognition about the importance of protecting heritage.
User: 方孝孺。
Assistant: Daughters and Sons.
User: 美国航空 英国航空: 航站楼B。
Assistant: Passenger of American Airlines Flight 11 (b.
User: 自由军主要使用AK-47和RPG-7。
Assistant: At the outset, the Free Syrian Army was mainly armed with AK-47s, DShKs and RPG-7s.
User: 哈米斯·卡扎菲(阿拉伯语:خميس القذافي,英语:Khamis al-Gaddafi,1983年5月27日-2011年8月29日)是利比亚前领导人穆阿迈尔·卡扎菲的第七子和最小的儿子,统帅着其父最信任的特种部队哈米斯旅。
Assistant: Khamis Gaddafi (27 May 1983 – 29 August 2011) was the seventh and youngest son of former Libyan leader Muammar Gaddafi, and the military commander in charge of the Khamis Brigade of the Libyan Army. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please give me the content
User: 当奇特旺成立第一个保护区时,塔鲁族社区被迫从他们的传统土地搬迁。
Assistant: When the first protected areas were established in Chitwan, Tharu communities were forced to relocate from their traditional lands.
User: 龙王龙的标本很有可能是年轻的成年体。
Assistant: The excavated specimen was most likely a young adult.
User: 同乐运动会联合会每四年举办世界上最大的LGBT文化和体育活动。
Assistant: The Federation of Gay Games hosts the world's biggest cultural and sporting event for the LGBT community every four years.
User: 吕布退回去了。
Assistant: Unfortunately, Greg returned.
User: 除此之外,CP1和CP2使用相同的技术,这两种类型通常被称为CPY。
Assistant: Apart from this difference, CP1 and CP2 use the same technologies, and the two types are frequently referred to as CPY.
User: 他的母亲是美国人,父亲是英国人,他本人则拥有英国和美国的双重国籍。
Assistant: Rayner's mother is American and father is English and also holds a dual citizenship for the United Kingdom and the United States.
User: 主体拍摄于2015年8月8日在赫特福德郡的艾尔斯翠工作室(英语:Elstree Studios)开始。
Assistant: Principal photography on the film began at Elstree Studios in Hertfordshire on August 8, 2015.
User: 代数较高的粒子,一般会有较大的质量及较低的稳定性,于是它们会通过弱相互作用,衰变成代数较低的粒子。
Assistant: Particles in higher generations generally have greater mass and less stability, causing them to decay into lower-generation particles by means of weak interactions.
User: 经过凯尔采的主要火车站的火车被平民和波兰铁路警卫(英语:Railroad Guards (Poland))严格搜查,以找出车上的犹太人;至少两名乘客被杀害。
Assistant: Trains passing through Kielce's main railway station were scrutinized for Jews by civilians and SOK railway guards, resulting in at least two passengers being murdered.
User: 调查组认定该事件不属于生产安全责任事故。
Assistant: The court held that such an act was not within the insurance policy's liability coverage.
User: 一、将王室先袓写成杀人犯太冒险了。
Assistant: First, to portray the king's ancestor as a murderer would have been risky.
User: 泰国的传统主要市场是北美洲、日本和欧洲,但区域贸易伙伴经济复苏有助该国出口增长。
Assistant: While Thailand's traditional major markets have been North America, Japan, and Europe, economic recovery in Thailand's regional trading partners has helped Thai export growth.
User: 阿曼达·诺克斯(被判犯有梅雷迪思·克尔彻谋杀案(英语:murder of Meredith Kercher),这项定罪后来遭到推翻)。
Assistant: Amanda Knox (convicted of the murder of Meredith Kercher; her conviction was subsequently overturned).
User: 此外,他对希腊债务危机也发表了一些看法。
Assistant: He has also delivered addresses on the Greek debt crisis.
User: 同年,被选为匈牙利年度运动员。
Assistant: The same year he was elected Hungarian Sportsman of the year.
User: 参与恫吓的不只是海军。
Assistant: The Armada was not just a naval campaign.
User: 迪伊的离开结束了对奥斯曼对阿尔及利亚313年的统治。
Assistant: The dey's departure ended 313 years of Ottoman rule of the territory.
User: 同时,委员会主席的权力被减弱,因而相对地增加了议长的权力。
Assistant: Meanwhile, the power of committee chairmen was curtailed, further increasing the relative influence of the Speaker.
User: 它开始于大萧条时期的1931年,由4位迈阿密地区的圣文生会神父和在俗成员创立。
Assistant: It began in 1931 during the Great Depression with four Miami-area pastors and lay members of the Society of Saint Vincent de Paul.
User: 然而,最近对这些星系和在天空幒一区域其他星系的距离测量,显示NGC 55、NGC 300和它们的伴星系只是与玉夫座星系群没有物理关联性的前景星系。
Assistant: However, recent distance measurements to these and other galaxies in the same region of the sky show that NGC 55, NGC 300, and their companions may simply be foreground galaxies that are physically unassociated with the Sculptor Group. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 凯撒彗星是目前已知五颗绝对星等为负数的彗星之一,并有可能是在有历史记载后人类所看到最明亮的白昼彗星。
Assistant: Caesar's Comet is one of only five comets known to have had a negative absolute magnitude (for a comet, this refers to the apparent magnitude if the comet had been observed at a distance of 1 AU from both the Earth and the Sun) and may have been the brightest daylight comet in recorded history.
User: 展览内容包括伯恩特·诺特科(德语:Bernt Notke)为位于斯德哥尔摩老城的斯德哥尔摩大教堂所作的《圣乔治与龙》的复制品,一块墓志铭是戈弗雷·奈勒(德语:Godfrey Kneller)纪念他父亲的作品,另一块是丁托列托的作品,拉撒路复活。
Assistant: The exhibits include a copy of Saint George and the Dragon made by Bernt Notke for Storkyrkan in Stockholms Gamla Stan, an Epitaph by Godfrey Kneller in memory of his father and another one by Tintoretto, the Resurrection of Lazarus.
User: 值得注意的是Apple Disk II卡-软驱控制卡被微缩至一个叫做“IWM”(Integrated Wozniak Machine)的芯片里。
Assistant: The entire Apple Disk II Card, used for controlling floppy drives, had been shrunk down into a single chip called the “IWM” which stood for Integrated Woz Machine.
User: 在1902年,观察者们注意到了一个增长的趋势,那就是越来越多的日本人被雇用为了暹罗政府的顾问。
Assistant: By 1902, observers had noted a trend of increasing Japanese employment as advisors in the government of Siam.
User: 历史学家大卫·路易斯认为,妥协不再有效是因为最初同意妥协的白人种植园主已经被那些贪婪的商人所取代,这些商人希望工人中的黑人与白人进行竞争。
Assistant: Historian David Levering Lewis has written that the Compromise no longer held because white patrician planters, who took a paternalistic role, had been replaced by aggressive businessmen who were willing to pit blacks against whites.
User: 虽然这种用法如今已不存在,但在机场它仍是为飞机加油的大型卡车的术语,有时在澳洲与新西兰仍这么用。
Assistant: Although the term is not used anymore in the United States, except as a term for trucks that carry and dispense fuel to large aircraft at airports, it still is used sometimes in Australia and New Zealand.
User: AFC亚洲杯官方网站 AFC亚洲杯, AFC.com RSSSF
Assistant: AFC Asian Cup official website AFC Asian Cup, AFC.com RSSSF archive
User: 1965年3月18号,在美国首次双子计划太空飞行一个星期之前,苏联加快了竞争的步伐,发射了双人上升2号导弹,两名飞行员是帕维尔·贝尔西耶夫(英语:Pavel Belyayev)和阿列克谢·列昂诺夫。
Assistant: On March 18, 1965, about a week before the first American piloted Project Gemini space flight, the USSR accelerated the competition, by launching the two-cosmonaut Voskhod 2 mission with Pavel Belyayev and Alexei Leonov.
User: 1981年6月6日 – 印度比哈尔邦:当时火车掉入巴格马提河中,超过800人死亡。
Assistant: June 6, 1981 – India – Bihar train disaster: Hundreds are killed (300–800) when a train falls into a river.
User: 在公元前510年希庇亚斯(英语:Hippias (tyrant))(Hippias)被驱逐之后,这座建筑的工作便因此停止了:民主雅典也没有意愿去延续僭主政治之自我标榜的不朽功业。
Assistant: After the expulsion of Hippias in 510 BC, work on this structure was stopped: Democratic Athens had no desire to continue a monument of tyrannical self-aggrandisation.
User: 圣詹姆斯拥有许多知名的绅士俱乐部,有时被称为“俱乐部地”(Clubland)。
Assistant: St James's is home to many of the best known gentlemen's clubs in London, and sometimes, though not as often as formerly, referred to as "Clubland".
User: 之后敌对行为恢复如前。
Assistant: Hostilities then resumed as before.
User: 在财政改革一再失败之后,路易十六被说服召开三级会议——由三个等级:教士、贵族和平民组成的国民代表会议。
Assistant: After repeated failed attempts at financial reform, King Louis XVI had to convene the Estates-General, a representative body of the country made up of three estates: the clergy, the nobility, and the commoners.
User: 都柏林落在支持条约派手中,而冲突则蔓延到全国。
Assistant: With Dublin in pro-treaty hands, conflict spread throughout the country.
User: 在赢得2007年的100米栏全国青少年冠军后,她在世界测试赛上得第三,并在中国田径锦标赛上进步取得第二,随后在年底赢得中国城市运动会冠军。
Assistant: After winning the 2007 Chinese junior title in the 100 m hurdles, she came third at the World Trials event, improved to second at the Chinese Athletics Championships, then topped the podium at the end of the year at the Chinese City Games.
User: 但是实际上,如果不使用该桥,学生需要爬的楼梯比起使用该桥所爬的楼梯更少。
Assistant: However, if the bridge is not used, the students actually climb fewer stairs than if they do use the bridge.
User: 备用球衣的另一种用途,就是表明其他缘故,像是中岸水手足球会在粉红丝带节时会穿上粉红色的套装。
Assistant: Another use of the alternate uniform is for identifying with causes, like the Central Coast Mariners wear an alternate pink kit on pink ribbon day.
User: 委员会能宣称法律的意向违背法国宪法或它从宪法或人权和公民权宣言推断出的宪法价值的原则。
Assistant: The Council can declare dispositions of laws to be contrary to the Constitution of France or to the principles of constitutional value that it has deduced from the Constitution or from the Declaration of the Rights of Man and of the Citizen.
User: 虽然这些是让法裔加拿大观众熟悉,但在现实生活中这些是无稽之谈,因为几乎魁北克媒体节目都在美国是不知道的。
Assistant: Although these changed references would be familiar to the French-Canadian viewer, in real life these would be awkward because almost all Québécois media is unknown in the United States.
User: 其中一个这方向的重要成果,就是成功经由AdS/CFT对偶描述了超流体到绝缘体的过渡。
Assistant: A notable result in this direction was the description, via the AdS/CFT correspondence, of the transition of a superfluid to an insulator.
User: 虽然有许多可见光和X射线辐射源自超新星残骸电离的气体,但大量的电波发射是来自被称为同步辐射的非热辐射。
Assistant: Although much of the optical and X-ray emission from supernova remnants originates from ionized gas, a great amount of the radio emission is a form of non-thermal emission called synchrotron emission.
User: 达到最高强度后,东北风暴转向南下并逐渐减弱,到11月1日时气压已升至998毫巴(百帕,29.5英寸汞柱)。
Assistant: Upon peaking in intensity, the nor'easter turned southward and gradually weakened; by November 1, its pressure had risen to 998 millibars (29.5 inHg).
User: 12世纪后,广场上只有简单的房子,后来建起了Fruchtkasten等石头房子。
Assistant: After the 12th century the square was probably covered in simple houses before other stone houses such as the Fruchtkasten were built.
User: 该市的谋杀案从1990年的152起(谋杀率为十万分之26.5)下降到了1999年的31起(谋杀率为十万分之5.26,其中没有一起是青少年犯罪)。
Assistant: Murders in the city dropped from 152 in 1990 (for a murder rate of 26.5 per 100,000 people) to just 31—not one of them a juvenile—in 1999 (for a murder rate of 5.26 per 100,000).
User: M197在最新型的AH-1W眼镜蛇和AH-1Z蝰蛇武装直升机上仍保持使用。
Assistant: The M197 remains in use in the latest AH-1W Cobra and AH-1Z Viper gunships.
User: 随着互联网的出现,系谱学者们所能接触到的一手资源呈爆发性增长,这也导致了此话题关注度的爆发性增长。
Assistant: With the advent of the Internet, the number of resources readily accessible to genealogists has vastly increased, resulting in an explosion of interest in the topic.
User: 之后曾经说过:有个贵族曾经声言,沃尔特·泰尔就用一只箭射死国王,但是我经常听说他,他无所畏惧,无所希冀,曾经就那一事件庄严宣誓保证说,他既没有在国王打猎的那片林子出现,也根本没有在树林里看到过国王。
Assistant: He said later: It was laid to the charge of a certain noble, Walter Thurold, that he had shot the king with an arrow; but I have often heard him, when he had nothing to fear nor to hope, solemnly swear that on the day in question he was not in the part of the forest where the king was hunting, nor ever saw him in the forest at all.
User: 另外,哥球会又宣布加入欧杜邦(英语:Audubon International)合作保护区高尔夫计划。
Assistant: Besides, the Club also announced to join the Audubon Cooperative Sanctuary Programme for Golf.
User: QRP运营商认为14.060 MHz是该频段的主要呼叫频率。
Assistant: QRP operators recognize 14.060 MHz as their primary calling frequency in that band.
User: 在2004年时发行了第二版的MISRA C的第一版《Guidelines for the use of the C language in critical systems》(或称作MISRA-C:2004),其中有许多重要建议事项的变更,其规则也重新编号。
Assistant: In 2004, a second edition "Guidelines for the use of the C language in critical systems", or MISRA-C:2004 was produced, with many substantial changes to the guidelines, including a complete renumbering of the rules. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 安尼斯敦和伯明翰的暴力袭击暂停了乘车活动。
Assistant: Mob violence in Anniston and Birmingham temporarily halted the rides.
User: 控制理论(英语:control theory)中的分离原理(separation principle),之前曾称为估测及控制分离原理(principle of separation of estimation and control)是指若一些假设条件成立的前提下,一随机系统的最佳回授控制器设计,可以先设计最佳的状态观测器,观测系统状态,再将状态反馈到决定性的最佳控制器中,即可求解。
Assistant: In control theory, a separation principle, more formally known as a principle of separation of estimation and control, states that under some assumptions the problem of designing an optimal feedback controller for a stochastic system can be solved by designing an optimal observer for the state of the system, which feeds into an optimal deterministic controller for the system.
User: 利奥波德三世声称比利时军队缺乏坦克和飞机,无法执行反击;此外,利奥波德三世称比利时未被占据的地区仅剩两周的食物。
Assistant: Leopold announced that the Belgian Army could not conduct offensive operations as it lacked tanks and aircraft and that unoccupied Belgium had enough food for only two weeks.
User: 核聚变项目国际热核聚变实验反应堆(ITER)正在法国南部建造世界上最大和最先进的实验托卡马克核聚变反应堆。
Assistant: The international nuclear fusion project International Thermonuclear Experimental Reactor (ITER) is constructing the world's largest and most advanced experimental tokamak nuclear fusion reactor in the south of France.
User: 在人食管立方细胞瘤(esophageal squamous cell carcinoma(ESCC))中,PITX2的表达水平亦高于正常组织。
Assistant: In human esophageal squamous cell carcinoma (ESCC), Pitx2 is overexpressed compared to normal esophageal squamous cells.
User: 彭亮——曾习武,身手好,有江湖侠气。
Assistant: Bang On - To be correct, or a direct hit.
User: 它是魁北克省第三大教堂,仅次于圣若瑟圣堂(也位于蒙特利尔)和魁北克城东面的圣亚纳圣殿(Basilica of Sainte-Anne-de-Beaupré)。
Assistant: It is the third largest church in Quebec after Saint Joseph's Oratory (also in Montreal) and the Basilica of Sainte-Anne-de-Beaupré east of Quebec City.
User: 该党与团结共同组成团结-人民先于利润选举联盟。
Assistant: It now contests elections as part of the Solidarity–People Before Profit party.
User: 《任天堂力量》则将《金·银》列为Game Boy/Game Boy Color史上第六佳的游戏,并赞扬它的新宝可梦、新功能与全彩。
Assistant: Nintendo Power listed the Gold and Silver versions of it combined as the sixth best Game Boy/Game Boy Color video game, praising it for its new Pokémon, features, and full-color graphics.
User: 1984年,时任美国总统罗纳德·里根宣布了空间教师项目(英语:Teacher in Space Project),克里斯塔了解到美国宇航局努力寻找他们的第一个平民,教育者,飞往太空。
Assistant: In 1984, President Ronald Reagan announced the Teacher in Space Project, and Christa learned about NASA's efforts to find their first civilian, an educator, to fly into space. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 它恶搞了当时流行的Windows 95操作系统,以及微软共同创办人比尔·盖茨。
Assistant: It parodies the then-popular Windows 95 operating system, as well as Microsoft co-founder Bill Gates.
User: 1920年4月6日布尔什维克的远东共和国成立以后,西伯利亚的乌克兰人曾试图建立“绿乌克兰”为政治实体,但很快就宣告失败。
Assistant: After the establishment of the Bolshevik Far Eastern Republic on April 6, 1920, Far Eastern areas with an ethnic Ukrainian majority attempted to secede and establish an entity called Green Ukraine.
User: 一个IU的成本是150新加坡元。
Assistant: The cost of an IU is S$150.
User: 原始文件会是手稿;如果排版是由排版艺术家以外的其他人进行的,则会在原稿中加上一些标记 ,并附有关于字体、字号等的说明。
Assistant: The original document would be a hand-written manuscript; if the typesetting was performed by someone other than the layout artist, markup would be added to the manuscript with instructions as to typeface, font size, and so on.
User: 老衙门本身的建筑和地点后来法兰克国王和 -最迟始于1130年代 - 市议会都曾使用过。
Assistant: Building and site of the old Praetorium itself were later used by both Frankish Kings and - latest since the 1130s - the city's council.
User: 他献给枢机格兰维尔的校勘学著作 Variarum Lectionum Libri Tres(1567)发表,为他赢得了该枢机的拉丁文秘书一职,以及跟随这位枢机赴罗马的机会。
Assistant: The publication of his Variarum Lectionum Libri Tres (1567), which he dedicated to Cardinal Granvelle, earned him an appointment as a Latin secretary, and a visit to Rome in the retinue of the cardinal.
User: EP共收入了8首歌曲。
Assistant: The EP will feature seven songs.
User: 2011年中国移动无线音乐奖,Wonder Girls被授予“国外小组类别”的“最佳总数位下载奖”,基于5,371,903次下载销售《Nobody》、《Tell Me》和《2 Different Tears》。
Assistant: At the 2011 China Mobile Wireless Music Awards, Wonder Girls were awarded the "Top Gross Selling Digital Downloads" award in the foreign group category for 5,371,903 downloads sold of the singles "Nobody", "Tell Me" and "2 Different Tears".
User: 虽然主日崇拜和主日安息与安息日的戒律紧密相连,但是对基督徒生活来说,诫命的应用却是在自由法则的范围内的,并不限于某一天,而是连续不断的。
Assistant: While Sunday worship and Sunday rest combined powerfully to relate to Sabbath commandment precepts, the application of the commandment to Christian life was nevertheless a response within the law of liberty, not restricted to a single day but continuous, and not a displacement of the Sabbath in time.
User: ”而且是以一种外国语言说的。
Assistant: "Writing in A Foreign Tongue".
User: 2011年1月29日,她在冰岛雷克雅维克的第一场摇滚演奏会(VIGGIE & VIKA: Live in Iceland) 的表演,并和鼓手Brian Viglione 合作。
Assistant: On 29 January 2011 she performed her first live rock concert in Reykjavík, Iceland (VIGGIE & VIKA: Live in Iceland) collaborating with drummer Brian Viglione.
User: 再一次,对于人口日增的北方民意来说,南方的奴工体制越来越抵触理想的美式民主。
Assistant: Once again, to increasing numbers of Northerners, the Southern labor system was increasingly seen as contrary to the ideals of American democracy.
User: 如果目的是为了降低风险,那么传统的首次公开募股方法会比较有效,因为担保人会负责整个流程,而不是让部分结果依赖于谁参与投标、投标人需遵循何种策略。
Assistant: If the objective is to reduce risk, a traditional IPO may be more effective because the underwriter manages the process, rather than leaving the outcome in part to random chance in terms of who chooses to bid or what strategy each bidder chooses to follow.
User: 结果显示:当步长 h {\displaystyle h} 很小时,局部截尾误差近似与 h 2 {\displaystyle h^{2}} 成比例。
Assistant: This shows that for small h {\displaystyle h} , the local truncation error is approximately proportional to h 2 {\displaystyle h^{2}} .
User: 圣安得鲁广场(St. Andrew Square)是爱丁堡的一个广场,位于乔治街的东端。
Assistant: St Andrew Square is a city square in Edinburgh, Scotland located at the east end of George Street.
User: 既不是罗马的教宗,在任何意义上,是它们的头;那敌基督,即大罪人,和灭亡之子、在教会高举自己的,就是敌挡基督和自称为神。
Assistant: Nor can the Pope of Rome, in any sense, be head thereof; but is that Antichrist, that man of sin, and son of perdition, that exalts himself, in the Church, against Christ and all that is called God.
User: 因为路由表中的每个表项都指定了一个网络,所以一个目的地址可能与多个表项匹配。
Assistant: Because each entry in a forwarding table may specify a sub-network, one destination address may match more than one forwarding table entry.
User: 村民们担心这鸟也许携有来自以色列情报机构的微芯片,用于在这个地区进行间谍行为。
Assistant: The villagers worried that the bird may have carried a micro-chip from Israeli intelligence to spy on the area.
User: 在Vista和Windows 7中,测试期间会禁用Aero Glass以便工具能准确评估显卡和CPU。
Assistant: Aero Glass is deactivated on Windows Vista and Windows 7 during testing so the tool can properly assess the graphics card and CPU.
User: 他甚至在打猎时与熊搏斗,传说他赤手空拳与那野兽搏斗了一个小时,最后有幸用他的步枪杀死了它。
Assistant: Legend has it that he fought the beast for an hour with his bare hands until he got a chance to kill the animal with his rifle later.
User: 《超级马里奥兄弟》自其FC原版推出之后,已经被移植了多次。
Assistant: Super Mario Bros. has been ported several times since its release.
User: 沃尔巴克氏体通过改变宿主的生殖能力极大化了其传播,有四种表型: 雄性死亡:被感染的雄性在幼虫发育时死亡,这增加了被感染的雌性的出生率。
Assistant: Wolbachia bacteria maximize their spread by significantly altering the reproductive capabilities of their hosts, with four different phenotypes: Male killing occurs when infected males die during larval development, which increases the rate of born, infected, females.
User: 此报纸现任主编是乔瓦尼·玛丽亚·维安。
Assistant: The current editor-in-chief is Giovanni Maria Vian.
User: 离开大学后,本恩成为科技管理人员协会(ASTMS)的研究员,后来成为制造、科学和金融联盟(MSF)的政策主管。
Assistant: After graduation, Benn became a research officer with the ASTMS and later became Head of Policy for Manufacturing Science and Finance.
User: 历史上,美国移民法对家庭团聚的重视起始于1965年的法案,它把74%名额分配给了新移民中获得家庭团聚签证的人。
Assistant: Historically, the emphasis on family reunification in American immigration law began in that act by allotting 74% of all new immigrants allowed into the United States to family reunification visas.
User: 他在第二次世界大战和朝鲜战争期间是战斗机驾驶员。
Assistant: He was an aviator during World War II and the Korean War.
User: 两人到达沼泽地,发现乔休仍活着。
Assistant: The two go on a hunt to find Mr. Zhou.
User: 虽不久后铁路遭毁坏,但该市仍引以为傲。
Assistant: Despite the railway closing around 1990, the town hall has continued to be used by the community. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please give me the content
User: 出于这点,福特将他列为第10顺位新秀,而NBADraft.net则将他排在第5顺位。
Assistant: At one point, Ford listed him as the 10th overall pick, while NBADraft.net ranked him fifth.
User: 随着时间的推移,PIM更会渗入人们对信息的各种需求。
Assistant: More simply, PIM is the art of getting things done in our lives through information.
User: 于2006年发现了一只达16岁的玫瑰琵鹭,是为野外年纪最老的。
Assistant: In 2006, a 16-year-old banded bird was discovered, making it the oldest known wild individual.
User: 有超过6000万美国人收看或收听了这场演讲,创下了当时电视观众人数的新纪录。
Assistant: Over sixty million Americans had watched or listened to the speech, including the largest television audience up to that point.
User: 其访问的目的是促进有关以色列在全世界穆斯林眼中的地位的有益辩论,并加强印度与以色列的关系。
Assistant: The purpose of the visit was to promote meaningful debate about the status of Israel in the eyes of Muslims worldwide, and to strengthen the relationship between India and Israel.
User: 这是我一生中看过的最奇怪的事情。
Assistant: It was the worst thing I'd ever seen in my life.
User: 帕特莫斯岛上的教堂和社区的都是有东正教的传统。
Assistant: The churches and communities on Patmos are of the Eastern Orthodox tradition.
User: 这是炔烃的加成反应的一个特例,也被称为诺曼特反应。
Assistant: It is a special case of carbometalation and also called the Normant reaction.
User: 当荷兰警察部长伊沃·奥沙弗斯(英语:Ivo Opstelten)得出的结论是SIG Sauer在大量生产的环境以下根本无法实现所要求的品质,他决定选择了P30 NL(H3)。
Assistant: When minister Ivo Opstelten concluded that SIG Sauer could not deliver the requisite quality in a mass production setting, he chose the P30 NL (H3).
User: 在第一中间王朝以及中王国时期,一些金字塔文咒文也出现在高级官员的墓葬室中以及许多棺材上,至此它们开始演变为学者们所称的棺木文。
Assistant: In the First Intermediate Period and in the Middle Kingdom, some of the Pyramid Text spells also are found in burial chambers of high officials and on many coffins, where they begin to evolve into what scholars call the Coffin Texts.
User: 斯特拉波说,公元前56年维纳特克叛乱原本是为了防止凯撒入侵英国,对他们的商业造成损害, 这表明不列颠探险队这个计划可能在那时已经被考虑到。
Assistant: Strabo says that the Venetic rebellion in 56 BC had been intended to prevent Caesar from travelling to Britain and disrupting their commercial activity, suggesting that the possibility of a British expedition had already been considered by then.
User: 总部位于美国的保护记者委员会表示“强烈谴责”及抗议。
Assistant: The US-based Committee to Protect Journalists "strongly condemned" the prosecution.
User: 该法是苏联历史上自列宁的新经济政策以来第一次允许制造业、服务业与外贸部门中的私营成分的出现。
Assistant: For the first time since Vladimir Lenin's New Economic Policy, the law permitted private ownership of businesses in the services, manufacturing, and foreign-trade sectors.
User: 通常认为公司的财务现状被公布后,信息应当很快被投资者消化并反映在市场价格中。
Assistant: Once a firm's current earnings become known, the information content should be quickly digested by investors and incorporated into the efficient market price.
User: 在最常见的安排,酰基连接到一个更大的分子片段,在这种情况下,碳和氧原子通过双键相连。
Assistant: In the most common arrangement, acyl groups are attached to a larger molecular fragment, in which case the carbon and oxygen atoms are linked by a double bond.
User: 它由索马里总统领导,内阁通过总理向其报告。
Assistant: It is headed by the President of Somalia, to whom the Council of Ministers reports through the Prime Minister.
User: 欧亚星被重建、绿光电池被恢复,乔丹应守护者邀请带领绿光军团宣誓绿光誓言。
Assistant: Once Oa is rebuilt and the Green Lantern battery restored, the Guardians give the privilege of leading the Corps in reciting the Green Lantern oath to Jordan.
User: 选举落败次日,沃里斯发表了一份认输声明:“我已经用自己生命中的黄金时代来在国会中为这个选区服务。
Assistant: The day after the election, Voorhis issued a concession statement, "I have given the best years of my life to serving this district in Congress.
User: 当然他们并不认为有必要去刻意区分历年与恒星年之间的差异,同时他们也没有闰年或闰秒的观念。
Assistant: Contrary to this expectation he found that there was no difference in refraction between stars, between times of day or between seasons.
User: 单间学生的老师常为旧生,1940年代的一个肯塔基州学生曾说:“众老师在同一房间内教学,乡村学校十分独特。
Assistant: Their role is well-described by a student from Kentucky in the 1940s: The teachers that taught in the one room, rural schools were very special people. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please give me the content
User: Sun Microsystems 软件公司的Java编译器要求,源文件的文件名必须匹配在它里面的唯一的公开类,而C#允许在同一个文件的多公开类,并且投入制约。
Assistant: The Sun Microsystems Java compiler requires that a source file name must match the only public class inside it, while C# allows multiple public classes in the same file, and puts no restrictions on the file name.
User: 卡拉季奇因就任塞族共和国总统和武装部队总司令期间,针对波黑非塞族平民犯下多个战争罪行而遭到前南斯拉夫问题国际法庭的指控。
Assistant: Karadžić was accused by the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia (ICTY) of personal and command responsibility for numerous war crimes committed against non-Serbs, in his roles as Supreme Commander of the Bosnian Serb armed forces and President of the National Security Council of the Republika Srpska.
User: 1874年发起捐款,用于建造一所教堂。
Assistant: An appeal was then launched in 1874 for funds to build a church.
User: 飞行老手普遍一致认为F型是Bf 109系列中最容易操作的机型。
Assistant: With the early tail unit problems out of the way, pilots generally agreed that the F series was the best-handling of all the Bf 109 series.
User: 对雷达射线的高反射率和反极化更像是冰的特征,而不像是组成水星地壳的硅酸盐物质。
Assistant: The luminosity and depolarization of the radar reflections are much more characteristic of ice than of the silicate rocks making up Mercury's crust.
User: 到那时为止,共建造了53架Yak-9K。
Assistant: A total of 53 Yak-9Ks had been built by then.
User: 月球上的德维克陨石坑以及小行星20103 德维克就是以他的名字命名的。
Assistant: The lunar crater De Vico and the asteroid 20103 de Vico are named after him.
User: 基数12的系统(十二进制)曾经很流行,因为乘法和除法比十进制方便,而加法同样简单。
Assistant: Base-12 systems (duodecimal or dozenal) have been popular because multiplication and division are easier than in base-10, with addition and subtraction being just as easy.
User: 英语在英国被诺曼人征服之后,受到很大的影响,很多词汇都采用了诺曼语的典型特色。
Assistant: The English language was heavily influenced by contact with Norman following the Norman Conquest and much of the adopted vocabulary shows typically Norman features.
User: 当年12月18日,Jeffrey Lapin又说3D Realms告诉他《永远的毁灭公爵》将会在2004年末或2005年初完成。
Assistant: Later that year, Lapin said 3D Realms had told him that Duke Nukem Forever was expected to be finished by the end of 2004, or the beginning of 2005.
User: 新的结构在整个车身中使用铝明显轻,导致100公斤(220磅)的重量下降。
Assistant: The new structure is significantly lighter, using aluminum extensively throughout the body, resulting in a 100 kg (220 lb) weight decrease.
User: 驱逐的初始阶段是由美国提供斯图贝克卡车,上面搭载三座冲锋枪,以避免逃逸。
Assistant: The initial phase of the deportation was carried out on United States-supplied Studebaker trucks specifically modified with three submachine gun nest compartments above the deported to prevent escapes.
User: 美联社援引一名匿名的政府官员的消息称至少20名士兵丧生,而该国首席军事检察官Khairullo Saidov脚部受伤。
Assistant: The Associated Press cited an unnamed government source as stating that at least twenty soldiers had been killed, while the chief military prosecutor, Khairullo Saidov, suffered a foot injury.
User: 音乐的艺术本质决定了,这样的分类往往是专断且陈腐的,而且许多类型往往会相互交叉。
Assistant: The artistic nature of music means that these classifications are often arbitrary and controversial, and some genres may overlap.
User: 2013年,劳埃德加入罗格斯大学杰出校友会(Rutgers Hall of Distinguished Alumni)。
Assistant: In 2013, Lloyd was inducted into the Rutgers Hall of Distinguished Alumni.
User: 此外,在耶路撒冷王位的斗争中,理查支持居伊,而腓力跟利奥波德则支持与两者有关的康拉德。
Assistant: In the struggle for the kingship of Jerusalem, Richard supported Guy, while Philip and Leopold supported Conrad, who was related to them both.
User: 根据美国枪手(英语:American Rifleman)(英语:American Rifleman)杂志的报导,“虽然这种步枪显然是以AK系列的设计为蓝本,它表现出比其多个AK系列的表亲更高水准的潜在精度。
Assistant: According to American Rifleman: “Although this rifle is clearly based on the AK design, it demonstrated a superior level of accuracy potential compared to several of its cousins.
User: 然而,在英格兰,在加入了来自《国王理查之旅(Itinerarium Regis Ricardi)》和豪登的罗杰(Roger of Hoveden)的编年史的补充信息后,《历史》被以拉丁文扩写了;这个版本大约写于1220年。
Assistant: In England, however, the Historia was expanded in Latin, with additional information from the Itinerarium Regis Ricardi, and the chronicle of Roger Hoveden; this version was written around 1220.
User: 同时,法国的立场已经成为了需要维持战时紧张。
Assistant: Meanwhile, the French position had become strained by the need to maintain a wartime footing.
User: 此外,在美国境内制作的外语片没有资格参加外语片奖角逐,但可以提名其他奖项。
Assistant: In addition, foreign-language films produced in the United States are not eligible for Best Foreign Language Film, but are eligible for awards in other categories. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please give me the text
User: 星表示关卡难度以及玩家通过后会获得的星的数量。
Assistant: The stars represent the difficulty and the number of stars the player gets when completing that level.
User: Xperia XA1 Plus于2017年8月发布,拥有5.5英寸的全高清显示屏,32GB 的存储空间,3、4GB的内存和一个8MP 的自拍照相机。
Assistant: The Xperia XA1 Plus -announced in Aug 2017- has a 5.5" Full-HD display, 32GB of storage, 3/4GB of RAM and an 8 MP selfie camera.
User: 1569年后,立陶宛拥有8个省和一个长老区: 最古老的一个立陶宛行政区划萨莫吉希亚公国的地位和省一样,但保留公国的名字。
Assistant: After 1569, Lithuania had eight voivodeships and one eldership remaining: One of the oldest Lithuanian territories, the Duchy of Samogitia, had a status equal to that of a voivodeship, but retained the name Duchy.
User: 随后,球队迎来最大的成就——在1972年赢得首个欧洲冠军;紧接着在1974年世界杯,德国作为东道主于决赛击败荷兰后,第二度加冕世界冠军。
Assistant: Then came the team's greatest successes – a first European Championship title was won in 1972, which was followed by the 1974 World Cup, where West Germany, as hosts, ran out tournament winners, beating the Netherlands in the final.
User: 宣传单上暗示,把道格拉斯送到联邦参议院无异于选择马尔坎托尼奥,并问道这是否就是加州人民的期望。
Assistant: It implied that sending Douglas to the Senate would be no different from electing Marcantonio, and asked if that was what Californians wanted.
User: 在2012年澳大利亚大奖赛上国际汽联的技术代表查理·怀汀表示,尽管在2014年的运动规则中将去掉“鸭嘴兽”效应,但监管机构计划在2013年就开始逐步去掉这个有台阶的车鼻。
Assistant: At the 2012 Australian Grand Prix, Charlie Whiting, the FIA technical delegate, announced that although the changes to the sporting regulations planned for the 2014 season would effectively remove the "platypus" effect, the sport's governing body is planning to phase the stepped nose out for 2013.
User: 利于合作。
Assistant: Grateful for Cooperation.
User: 当正赛开赛后,维特尔的赛车没有动力,并持续的被身后的车手超越。
Assistant: When the race started Vettel didn't have full power and got overtaken by the drivers behind him.
User: 2002年12月6日,一辆电力车在Ghatkopar车站附近爆炸,造成2人死,28人伤。
Assistant: On 6 December 2002, a blast in a BEST bus near Ghatkopar station killed two people and injured 28.
User: PC Magazine发现其网络钓鱼防护功能比Internet Explorer 7及Firefox 2更能有效阻挡对诈骗网站的存取。
Assistant: PC Magazine found the phishing protection feature to be more effective at blocking access to fraudulent sites than Internet Explorer 7 and Firefox 2. |
User: Please translate the following text from Chinese to English:
同样在9月份,有人提出改变英国国会选区边界的建议。
Assistant: OK, the following is the translation:
Also in September, proposals were put forward for a change to the boundaries of parliamentary constituencies across Britain.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
但它仍没有达到最初的预期。
Assistant: OK, the following is the translation:
It did however fall short of initial expectations.
User: Translate the following text from Chinese to English:
在宾夕法尼亚州,废物管理和处理公司(Waste Management and Processors,Inc.)由州政府资助,实施由壳牌公司(Shell)和萨索尔公司(SASOL)许可的费托技术,将所谓的废煤(采矿过程中的剩余物)转化为低硫柴油燃料。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In Pennsylvania, Waste Management and Processors, Inc. was funded by the state to implement Fischer–Tropsch technology licensed from Shell and Sasol to convert so-called waste coal (leftovers from the mining process) into low-sulfur diesel fuel.
User: Translate the following text from Chinese to English
哈萨萨克斯坦同时也计划兴建新的石油管线,像是跨里海石油管道到亚塞拜疆、格鲁吉亚、土耳其或甚至到伊朗来减低对俄罗斯的依赖。
Assistant: sure, the following is the translation:
Kazakhstan also considers building new export routes such as Trans-Caspian Oil Pipeline through Azerbaijan, Georgia, Turkey or through Iran to reduce dependence on Russia.
User: please translate the following sentence into english
以下不齐线数字有降部:3 4 5 7 9。
Assistant: sure, the translated text is: The following text figures have descenders: 3 4 5 7 9.
User: translate the following contents from chinese to english
在搬迁到派迪公园球场前,打比郡以自1895年已开始使用的垒球场球场(Baseball Ground)作为主场基地。
Assistant: sure, the following is the translation:
Before moving to the Pride Park Stadium, Derby County had played at the Baseball Ground since 1895.
User: Please translate the following sentence into English
他青年时代大部分时光都笼罩在日内瓦紧张的战前政治气氛中。
Assistant: ok, the following is the translation:
For a majority of his youth was spent in the politically tense pre-war climate in Geneva.
User: please translate the following sentence from chinese into english
英国亦获取了美国重要的一些疆土和赢取了对密歇根州和底特律地区的控制。
Assistant: Sure, the translation is:The British gained an important post on American soil and won control over Michigan Territory and the Detroit region for most of the following year.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 该学院目前有2,703个学生。
Assistant: ok, the translation is:The faculty has 2,703 students.
User: please translate the following contents from chinese to english: 六日战争之后,这些犹太会堂由建筑师丹·塔奈修复。
Assistant: sure, the translation is:After the Six-Day War the synagogues were restored by architect Dan Tanai.
User: translate the following text from chinese to english: 本剧的主题曲《Everything Is Not What It Seems》则是由John Adair and Steve Hampton编写,并由赛琳娜·戈梅兹演唱。
Assistant: OK, the following is the translation:
The theme song, "Everything Is Not What It Seems", written by John Adair and Steve Hampton, is of techno-pop style and is performed by Selena Gomez.
User: please translate the following text from chinese to english
信号处理是指对信号的分析和控制。
Assistant: OK, the translation is:Signal processing deals with the analysis and manipulation of signals.
User: please translate the following sentence into english
拉比哈雷迪不认为以色列是一个halachic的犹太国家,因为它有一个世俗政府。
Assistant: sure, the translated text is: Haredi rabbis do not consider Israel to be a halachic Jewish state because it has secular government.
User: Please translate the following sentence into English
随着美国经济和人口在战后扩大,企业公司也是一样。
Assistant: Sure, the following is the translation:
As the U.S. economy and population expanded in the post-war years, so did corporate operations.
User: translate the following contents from chinese to english:
被讥历史不及格。
Assistant: Sure, the translated text is: Completely Forgotten by History.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
这座大楼不仅是作为工厂办公楼和公众关系的集中点,还是工厂生产过程中非常重要的环节。
Assistant: Sure, the translated text is: Not only is the Central Building an office building and public relations center for the factory, it is also a very important piece of the production process at the factory.
User: please translate the following contents from chinese to english
1953年全国供电量由于干旱供水不足而极度匮乏,因此特茹发电中心在该年整年都在不间断生产,为满足城市用电需求还经常超载作业,不仅为覆盖区域供电还为葡萄牙其他地区供电。
Assistant: ok, the following is the translation:
1953 was an especially difficult year due to a lack of water supply, which meant the Tejo Power Station had to work for almost the entire year, often overburdened in order to satisfy demand not only from its own distribution network but also to support the national grid.
User: translate the following text from chinese to english
在我的回忆中,我相信杜安个人提升了他的台词层次,也就反映了他认为这个角色,也该能代表他本人的想法。
Assistant: OK, the translation is:As I recall, I believe that Duane himself upgraded his own dialogue to reflect how he felt the character should present himself.
User: please translate the following contents from chinese to english:
目前有12个都市参加了这个组织,其中有11个都市人口超过一百万。
Assistant: sure, the translation is:Currently twelve cities are members of the organization, of which 11 have more than a quarter-million inhabitants.
User: translate the following text from chinese to english:
有多种方式可以指出词的分界在哪: 句子中潜在的停顿:说话者被要求念同一个句子两遍,中间必有停顿。
Assistant: Sure, the translated text is: There are several ways to determine where the word boundaries of spoken language should be placed: Potential pause: A speaker is told to repeat a given sentence slowly, allowing for pauses.
User: translate the following text from chinese to english
特长是说英语。
Assistant: ok, the following is the translation:
Kalvytė speaks English.
User: Translate the following text from Chinese to English
同样,ProMedica卫生系统在俄亥俄州法院试图推翻FTC公司的命令,以允许其2010年收购圣卢克医院,这未能成功。
Assistant: OK, the translation is:Similarly, court attempts by ProMedica health system in Ohio to overturn an order by the FTC to the company to unwind its 2010 acquisition of St. Luke's hospital were unsuccessful. |
User: please translate the following text from chinese to english
以下列表的总认证数量是基于专辑,单曲(包括数字下载)和视频的认证数量。
Assistant: OK, the translation is:The figures of total certified units within the tables below are based on certified units of albums, singles (including digital downloads) and videos.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 因此,巴雷特设计了M240LW系列,保留了标准的M240技术数据包,同时更有效地生产其机匣。
Assistant: ok, the translated text is: Thus Barrett designed the 240LW series, keeping the standard M240 technical data package, while more efficiently manufacturing the receiver.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
日本计划一次性部署45架战斗机和60架轰炸机到瓜达尔卡纳尔岛的机场。
Assistant: OK, the following is the translation:
The Japanese planned to deploy 45 fighters and 60 bombers to Guadalcanal.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
并且他会立刻成为那些幸运的学生们所遇到的最重要的科学老师。
Assistant: sure, the translation is:At Presidency College, he was among finest students who would later become famous scientists.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
再如中国一类实行银本位制的国家,几乎在大萧条中毫发无伤。
Assistant: ok, the translated text is: Countries such as China, which had a silver standard, almost avoided the depression entirely.
User: please translate the following sentence into english
2011年8月14日,发生大连PX事件。
Assistant: OK, the translated text is: 14 August 2011 - Dalian PX protest occurred.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 若是识别为QM的风险,不需要有对应的安全需求。
Assistant: OK, the following is the translation:
Hazards that are identified as QM do not dictate any safety requirements.
User: please translate the following text from chinese to english: 在马里布,太平洋沿岸公路两侧的数以百计房屋被毁坏或损坏,其中大部分是在山脉和太平洋之间的迪梅岬(Point Dume)。
Assistant: ok, the following is the translation:
Hundreds of homes in Malibu were destroyed or damaged on both sides of Pacific Coast Highway.
User: Please translate the following sentence into English:
证据也存在于意大利山洞的流石以及安第斯山脉的冰川。
Assistant: ok, the translated text is: Evidence has also been found in an Italian cave flowstone, the Kilimanjaro Ice sheet, and in Andean glacier ice.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
第二位数字用于表示功率等级(按1955年标准)。
Assistant: OK, the translation is:The second number indicates the engine power (according to 1955 standards).
User: Translate the following text from Chinese to English:
setjmp/longjmp的典型用途是异常处理机制的实现:利用longjmp恢复程序或线程的状态,甚至可以跳过栈中多层的函数调用。
Assistant: OK, the translated text is: A typical use of setjmp/longjmp is implementation of an exception mechanism that exploits the ability of longjmp to reestablish program or thread state, even across multiple levels of function calls.
User: please translate the following sentence from chinese into english
到3月1日早上,四颗炸弹已准备就绪。
Assistant: sure, the following is the translation:
By the morning of March 1 four projectiles were ready.
User: please translate the following sentence from chinese into english
彼得·汉柏顿(英语:Peter Hambleton,1960年-)是一位新西兰的电影、电视演员及舞台剧导演。
Assistant: Sure, the translation is:Peter Hambleton (born 1960) is a New Zealand stage, film and television actor, and stage director.
User: translate the following text from chinese to english: 审美由美驱动,逻辑以真理为目的,经济学关注有用之事物,而道德,或说伦理,关系着善良。
Assistant: OK, the following is the translation:
While Aesthetic is driven by beauty, Logic is subject to truth, Economics is concerned with what is useful, and the moral, or Ethics, is bound to the good.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 布伦德尔的家里没有人从事音乐。
Assistant: Sure, the translated text is: There was no musical tradition in Winbergh's family.
User: translate the following text from chinese to english:
贝叶斯理论和贝叶斯概率以托马斯·贝叶斯(1702-1761)命名,他证明了现在称为贝叶斯定理的一个特例。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The term Bayesian refers to Thomas Bayes (1702–1761), who proved a special case of what is now called Bayes' theorem.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 录音的时候,鼓手Jake Davison与吉他手Angel Ibarra都还是学生,他们离开学校后专辑才出版。
Assistant: ok, the following is the translation:
It was recorded while Jake Davison and Angel Ibarra were still in high school, being released shortly after they had left.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
自从灶神崇拜开始在私人房屋内举行,这座建筑反映了古代的历史。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Since the worship of Vesta began in private homes, the architecture seems to be a reminder of its history.
User: Please translate the following sentence into English:
当MRNC的政府建立后,阿布哈兹的代表讨论了关于加入MRNC的想法,然而他们感觉他们这偏远地区的请求让共和国的其他成员难以团结,最终没有加入。
Assistant: Sure, the translation is:Representatives from Abkhazia discussed joining the MRNC, however, they felt their remote location in regards to the others of the Republic made it difficult to stay united, and ultimately did not join.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 该宣言呼吁波罗的海国家进入新的国家觉醒,并警告全球主义,多元文化主义和俄罗斯帝国野心所构成的威胁。
Assistant: OK, the translated text is: The declaration calls for a new national awakening of the Baltic states and warns about threats posed by international globalism, multiculturalism and Russian imperial ambitions.
User: please translate the following text from chinese to english: 施瓦茨(Shalom H. Schwartz)与一些心理学同事们对普世价值进行了实证研究,调查普世价值是否存在,如果存在的话,又是哪些。
Assistant: sure, the following is the translation:
S. H. Schwartz, along with a number of psychology colleagues, has carried out empirical research investigating whether there are universal values, and what those values are.
User: translate the following text from chinese to english
第一个变量在已经设置ECN标记的传入连接上使用ECN;第二个则尝试在传出连接上启用ECN。
Assistant: Sure, the translation is:The first variable enables ECN on incoming connections that already have ECN flags set; the second one tries to initiate outgoing connections with ECN enabled.
User: please translate the following sentence into english:
一位名叫吉尔斯(埃里克·卡拉瓦卡 饰)的哲学教授与他的学生阿丽亚娜(露易丝·谢维洛特 饰)是情人关系。
Assistant: sure, the following is the translation:
A philosophy professor named Gilles (Éric Caravaca) has a relationship with Ariane (Louise Chevillotte), who is one of his students.
User: Please translate the following sentence into English: 这造成了冰岛贸易上很大的赤字,因此没有建造新的船只。
Assistant: Sure, the following is the translation:
This created a dramatic deficit in Iceland's trade, and no new ships were built as a result.
User: please translate the following sentence from chinese into english
2012年10月24日出现X1.8级的闪焰。
Assistant: ok, the following is the translation:
A X1.8-class flare was recorded on October 24, 2012.
User: please translate the following sentence into english: 2012年10月29日,飓风桑迪带来毁灭性风暴潮,淹没了曼哈顿下城和其他地区的诸多街道、隧道和地铁线路,并导致了市区和城郊许多地区的电力中断。
Assistant: sure, the following is the translation:
Hurricane Sandy brought a destructive storm surge to New York City on the evening of October 29, 2012, flooding numerous streets, tunnels, and subway lines in Lower Manhattan and other areas of the city and cutting off electricity in many parts of the city and its suburbs.
User: Translate the following text from Chinese to English
会令功率降低的三个时间代码: 如果功率减少五分之一秒(0.2秒),数据位元值为零。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The duration of the reduced power encodes one of three symbols: If power is reduced for one-fifth of a second (0.2 s), this is a data bit with value zero. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 很多金莺队的球迷见到球队无法留下他。
Assistant: Many of the cast and crew did not want him to.
User: 1985年1月推出右驾车型正式在英国市场发售。
Assistant: Right-hand drive models for the UK market were launched in January 1985.
User: Skype Wi-Fi Phone 内没有浏览器,所以无法使用需要网页登陆或网页认证的无线热点。
Assistant: The Skype Wi-Fi phone does not contain a web browser and so can not access hotspots that require web-based login or authentication.
User: 除非作者明确赋予 FSF 版权(除了作为GNU项目一部分的程序很少发生),否则FSF对GPL发布的作品不具有版权。
Assistant: The FSF does not hold the copyright for a work released under the GPL, unless an author explicitly assigns copyrights to the FSF (which seldom happens except for programs that are part of the GNU project).
User: 《勇者斗恶龙VII》改编漫画由艾尼克斯的《少年Gangan》在日本出版。
Assistant: The manga adaptation of Dragon Quest VII was published by Enix's Monthly Gangan in Japan.
User: 尽管,他效力球会的时间并不长,但是利物浦的所有年青小伙子都挺喜欢他的,他留下的印记是不可磨灭的,任何人都不会忘记他在对阿士东维拉的赛事中怎样协助我们赢得联赛冠军。
Assistant: He was well liked by all the lads and although he didn't spend a long time at the club, he certainly left his mark and no-one will forget how he helped us win the league against Aston Villa.
User: 主题为GLAMOURS。
Assistant: They project glamour.
User: 球场在1894年拆除,原址目前只剩下一个标志,表示这里曾是球场的左外野。
Assistant: This stadium was demolished in 1894, though its location is indicated by a historical marker in what was once left field.
User: 在波兰语中,这个字母排在字母表的第 21 位,表示 /u/ 音。
Assistant: Ó is the 21st letter of the Polish alphabet, and represents /u/.
User: 有时一条河为了完全不受潮汐影响,直接在河口建“海闸”(防潮闸)。
Assistant: Sometimes a river is made entirely non-tidal by constructing a sea lock directly into the estuary.
User: 应她的要求,她的骨灰洒落在波波卡特佩特火山上。
Assistant: At her request, her ashes were scattered over the Popocatépetl volcano.
User: 然而11月11日时,达尔文研究所宣布,80%的蛋重量过低,不可能存活。
Assistant: On November 11, 2008, the Charles Darwin Foundation reported 80% of the eggs showed weight loss characteristic of being inviable.
User: 另一方面,德国亦协助其盟友意大利占领整个北非,并协助贝尼托·墨索里尼建立“新罗马帝国”。
Assistant: The Nazis also help their Italian allies conquer North Africa, creating Benito Mussolini's "New Roman Empire".
User: 换句话说,一种化学元素不能转化成其他化学元素。
Assistant: Put another way, a chemical element cannot be transformed into other chemical elements by chemical processes.
User: Motif 为 Common Desktop Environment(CDE)提供基础工具包,即用于商业化 Unix 系统的标准桌面环境,如 Solaris 和 HP-UX。
Assistant: Motif provides the base toolkit for the Common Desktop Environment (CDE), the desktop environment used on commercial Unix systems such as Solaris, AIX and HP-UX.
User: 被认为是对拉德布鲁赫在纳粹德国司法体系中的经历的反击,并被联邦德国多次用于法院审判。
Assistant: It is believed to be a reaction of Radbruch's experience of the judiciary in Nazi Germany and has been applied in the decision of courts in the Federal Republic of Germany numerous times.
User: 在充分调查后,他在2004年的《食虫植物通讯》上登记了这个新的栽培品种,该季刊由国际食虫植物协会发行。
Assistant: After sufficient investigation, he registered the new cultivar in a 2004 issue of the Carnivorous Plant Newsletter, the quarterly publication of the International Carnivorous Plant Society. |
User: Translate the following contents from Chinese to English:
受托人是指在法律或道德上与一方或多方当事人建立了信任关系的人。
Assistant: ok, the translated text is: A fiduciary is a person who holds a legal or ethical relationship of trust with one or more other parties (person or group of persons).
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
2011 SC191在2003年3月21日首度被帕洛玛山天文台使用塞缪尔·奥斯钦望远镜的近地小行星追踪(NEAT,Near-Earth Asteroid Tracking)计划发现,并赋予临时名称2003 GX20。
Assistant: OK, the translated text is: 2011 SC191 was first observed on 21 March 2003 by the Near-Earth Asteroid Tracking (NEAT) project at Palomar Observatory using the Samuel Oschin telescope and given the provisional designation 2003 GX20.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
服务器将DUID与其数据库进行比较,并将配置数据(地址、租期、DNS服务器,等等)发送给客户端。
Assistant: ok, the translated text is: The server compares the DUID with its database and delivers configuration data (address, lease times, DNS servers, etc.) to the client.
User: please translate the following sentence into english: 事实上,一些研究表明,在一段5至10年期间如果下降50%的经济贸易关税堡垒,将创造每年250美元左右的全球性收益。
Assistant: OK, the translated text is: In fact, some research suggest a 50% cut in service trade barriers over a five- to ten-year period would create global gains in economic welfare of around $250 billion per annum.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
她被她的子民们所爱戴,同时她也是露易丝的老朋友。
Assistant: ok, the translation is:She is loved by her nationals and is a childhood friend of Louise.
User: Please translate the following sentence into English:
一个“位置区”(Location Area)是一系列的基站,他们被划分成一组,以优化信令传递(signalling)。
Assistant: sure, the following is the translation:
A "location area" is a set of base stations that are grouped together to optimise signalling.
User: please translate the following text from chinese to english
多数军队设备是由英国和美国提供。
Assistant: sure, the following is the translation:
Most of the equipment was built in the UK and USA.
User: please translate the following sentence into english: 2009年时,自由软件基金会发起了针对Windows 7的活动,其名称为“Windows 7宗罪”"Windows 7 Sins"。
Assistant: sure, the translation is:In 2009, a campaign targeted towards Windows 7 was launched by the Free Software Foundation under the name "Windows 7 Sins".
User: please translate the following text from chinese to english
可以看出,小说题目的影像既是剧情发展的重要标志,也是小说主题的升华:从沙尘暴而来的压迫导致工人的极大愤怒,但他们会因团结协作而得到救赎。
Assistant: ok, the translation is:The image invoked by the title serves as a crucial symbol in the development of both the plot and the novel's greater thematic concerns: from the terrible winepress of Dust Bowl oppression will come terrible wrath but also the deliverance of workers through their cooperation.
User: translate the following contents from chinese to english
在8月31日,委员会以无记名投票方式通过了1989/5号决议。
Assistant: sure, the translation is:At the meeting resolution 1989/5 was adopted by secret ballot on 31 August 1989.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 在卡文迪什的时代,物理学家对质量和重量使用相同的单位,采用g作为标准的重力加速度。
Assistant: OK, the following is the translation:
In Cavendish's time, physicists used the same units for mass and weight, in effect taking g as a standard acceleration.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 近6,500幅现代艺术作品被从博物馆中撤出,由纳粹党成员选出替代品。
Assistant: Sure, the translation is:Some 6,500 modern works of art were removed from museums and replaced with works chosen by a Nazi jury.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
安妮设法确保玛丽每年能获得100英磅的微薄退休金。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Actually, Anne secured Mary a highly respectable pension of £100 a year.
User: translate the following contents from chinese to english
在战争爆发前几个月的1913年,克尔纳与美因茨的宝林·皮鲁斯(Pauline Preuss,1888年1月19日—1970年2月8日)结婚。
Assistant: OK, the following is the translation:
In 1913, a few months prior to being called up for service in the war, Kellner married Pauline Preuss (January 19, 1888 - February 8, 1970), who was from Mainz.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 9月16日 0000 UTC - 热带低气压 16W 于越南东面形成。
Assistant: Sure, the following is the translation:
September 16 0000 UTC - Tropical Depression 16W forms east of Vietnam. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: IPN还在华沙、比亚韦斯托克和沃姆扎的波兰档案馆,德国的档案馆以及以色列犹太大屠杀纪念馆中搜索和检查了波兰档案中的文件。
Assistant: IPN also searched for and examined documents in Polish archives in Warsaw, Białystok and Łomża, in German archives, and at Yad Vashem in Israel.
User: 在2005赛季开赛后,维京取得了失望的2胜5负战绩,同时因膝伤失去了四分卫Daunte Culpepper。
Assistant: After struggling to a disappointing 2–5 start to the 2005 season, Vikings lost quarterback Daunte Culpepper to a season-ending knee injury.
User: 第111条规定,一州可以将其任何部分上交给联邦。
Assistant: Section 111 provides that a State can surrender any part of the State to the Commonwealth.
User: 当你将要离开亚特兰大,前去大西洋海岸之时,我非常焦虑,或者说是害怕;但是因为感觉你的判断更好,而且想起‘不冒险,无收获’这句话,我并未干涉。
Assistant: When you were leaving Atlanta for the Atlantic coast, I was anxious, if not fearful; but feeling that you were the better judge, and remembering that 'nothing risked, nothing gained' I did not interfere.
User: 瓜亚尔丹斯和卡莫均表示,一名匈牙利议员的助手被杀。
Assistant: Kamall and Guardans reported that a Hungarian MEP's assistant was shot.
User: 学校以一个17世纪神父Jacques Marquette命名。
Assistant: The university was named after 17th-century missionary and explorer Father Jacques Marquette.
User: 抱有此想法的,例如工人国际委员会。
Assistant: This is the approach taken by the International Crisis Group, for example.
User: 系统这天向东面的南库克群岛逼近,并在此期间进一步减弱。
Assistant: During that day the system moved eastwards towards the Southern Cook Islands and gradually weakened further.
User: 同年他被授予圣约翰大学,剑桥,凡他带(荣誉)学士学位双第一,在1949年得到数学和物理的奖学金。
Assistant: That same year, he was awarded a scholarship to St John's College, Cambridge, where he completed a BA degree with Double First-Class Honours in Mathematics and Physics in 1949.
User: 6月16日晚,普雷斯科特带领1,200人经过查尔斯敦地峡前往邦克山和布里德山构筑防御工事。
Assistant: On the night of June 16, Prescott led 1,200 men over the Charlestown Neck, and constructed fortifications on Bunker Hill and Breed's Hill.
User: 9月2日,墨西哥湾西部有一片广阔的低气压区形成,并在次日得到迅速发展。
Assistant: A broad low pressure area formed in the western Gulf of Mexico on September 2 and quickly developed through the next day.
User: 她的艺术已经被陈列在印度尼西亚、新西兰、美国、法国和德国。
Assistant: Her art has been exhibited in Indonesia, New Zealand, the USA, France, and Germany.
User: 从2003年4月起,北塞浦路斯政府在长达30年的封锁之后,首次开放了这条隔离线的边界,允许隔离区南北两侧的人民互相到对面拜访旅游。
Assistant: In April 2003, Northern Cyprus unilaterally eased border restrictions, permitting Cypriots to cross between the two sides for the first time in 30 years.
User: 根据最近几个十年的调查数据显示,美国及几个欧洲国家的医生对于医生协助自杀合法化的支持率要低于普通民众。
Assistant: Decades of opinion research shows that physicians in the US and several European countries are less supportive of legalization of PAS than the general public. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please give me the text
User: 据报道,洪都拉斯还有一名青年女子被汹涌的激流卷走而遇难。
Assistant: One other fatality was reported in Honduras when a young girl was swept away in a raging stream.
User: 玩家通过第三人称视角控制前警探赛巴斯汀·卡斯特拉诺,他必须进入虚拟的世界来拯救自己的女儿莉莉。
Assistant: Played from a third-person perspective, the player assumes control of detective Sebastian Castellanos, who must descend into the world of Union to rescue his daughter, Lily.
User: 子:有二子,Ilham Akbar Habibie和Thareq Kemal Habibie,皆为爱侬所生。
Assistant: The couple had two sons, Ilham Akbar Habibie and Thareq Kemal Habibie.
User: 花卉在拜拉莫夫的静物作品中占有特殊的一席之地。
Assistant: Flowers held a special place in Bayramov’s still life works.
User: 联盟式橄榄球比联合式橄榄球的球要尖一些,比美式足球用的球要大。
Assistant: Rugby league footballs are slightly more pointed than rugby union footballs and larger than American footballs.
User: 车站位于莫斯科的索科尔区(英语:Sokol District)与休金诺区的边界,但站名来自邻近的波克罗夫斯基-斯特列什涅沃区(英语:Pokrovskoye-Streshnevo District)。
Assistant: The station is in the border of the Sokol and Shchukino districts of Moscow; however the station's name comes from the adjacent Pokrovskoye-Streshnevo District.
User: 这个相反的假设得到了这样一种观察的支持:建筑结构没有大规模的强烈火焰的遗留迹象,例如为了将它们整体加热的迹象。
Assistant: The contrary hypothesis is supported by the observation that the structures bear no signs of scarring from large intense fires such as would be needed in order to reheat them as whole.
User: 一些路特斯等知名车商的二手车被重新组装来参加该项系列赛。
Assistant: Two self-loading pocket pistols were designed for this cartridge.
User: 不过制片方否认了这一说法,他们声称推迟上映日期是为了有更充裕的时间完成电影后期制作中的视觉特效部分。
Assistant: The filmmakers have denied this, saying that the delays were due to the need for more time to finish the visual effects production.
User: 在字根完成作业中,给予受试者研究的单字,然后告诉完成字“根”,要是第一个想到的字,而且由三个字母所组成。
Assistant: In the word-stem completion task, participants are given a list of study words, and then asked to complete word "stems" consisting of 3 letters with the first word that comes to mind.
User: 而后,麦斯突然从自家的床上醒来,看日历发现圣诞节已至,下楼后发现他的家人们都平安无事,甚至关系也变得非常亲密。
Assistant: Max awakens in his house on Christmas morning, discovering his family alive and well downstairs, believing that what happened was just a nightmare.
User: 负责计划带领大家逃亡。
Assistant: Together they make a plan to escape.
User: 华盛顿双星目录或WDS是由美国海军天文台维护的天文学双星目录。
Assistant: The Washington Double Star Catalog, or WDS, is a catalog of double stars, maintained at the United States Naval Observatory.
User: 牛顿定律只有在惯性系下才成立。
Assistant: Hand touches are legal only when in the crease.
User: 这两种可能性都受到相当多的媒体关注,也有一些对应的科学研究。
Assistant: Both possibilities have generated considerable media interest, as well as some scientific research.
User: 1959年,他与俄国贵族后裔 Natasha Riehle (1938–2013)结婚。
Assistant: In 1959, he married Natasha Riehle (1938–2013), a descendant of Russian nobility.
User: 卡洛尔县亨廷登(Huntington)有少量商铺因洪水受损。
Assistant: A few businesses in the city of Huntington suffered flood damage.
User: 正细胞性贫血:MCV在80fL~100fL。
Assistant: The normal range for MCV is 80–100 fL.
User: SpaceX原先计划用中等运力的猎鹰5号运载火箭来作为轻型的猎鹰1号运载火箭的补充。
Assistant: SpaceX originally intended to follow its light Falcon 1 launch vehicle with an intermediate capacity vehicle, the Falcon 5.
User: 是泰国北部第二大的机场。
Assistant: It is the second largest airport in eastern Jutland.
User: 终于......终于找到了。
Assistant: I finally have found you.
User: 在拓扑学的第一篇论文中,李昂哈德·欧拉证明,不可能找到一条通过柯尼斯堡(现为加里宁格勒)的路,且七座桥都恰只通过一次。
Assistant: In one of the first papers in topology, Leonhard Euler demonstrated that it was impossible to find a route through the town of Königsberg (now Kaliningrad) that would cross each of its seven bridges exactly once.
User: 当两种功能都正常时,会一起使用;如果其中一个丧失功能,单独用另一项也足够找到方向。
Assistant: When both aids are available, they are used in conjunction; if one aid is not available, the other suffices.
User: 然而,它与UCSD编译器一样接纳了许多相同子集和扩展。
Assistant: However, it adopted much of the same subset and extensions as the UCSD compiler.
User: BSD派生的系统,使用vnode名称,其中v表示“virtual file system”。
Assistant: Systems derived from BSD use the term vnode, with the v of vnode referring to the kernel's virtual file system layer.
User: 我们首先考虑例子W = "ABCDABD"。
Assistant: We consider the example of W = "ABCDABD" first.
User: 阿拉斯加南东部区域即阿拉斯加狭地,是阿拉斯加最接近于美国本土的区域。
Assistant: Also referred to as the Panhandle or Inside Passage, this is the region of Alaska closest to the rest of the United States.
User: 2018年11月,伊隆·马斯克将第二级和飞船改名为Starship,而第一级则被他称为“Super Heavy”。
Assistant: In November 2018 the second stage and ship was renamed by Elon Musk to Starship, while the first stage was given the moniker "Super Heavy".
User: 第一次世界大战期间,从1915年到1918年,维尔纽斯和立陶宛其他地区均被德国占领。
Assistant: During World War I, Vilnius and the rest of Lithuania was occupied by the German Army from 1915 until 1918.
User: 然而布奥尔却更加怨恨梅特涅的建言了,尤其在意大利问题上。
Assistant: Buol, however, was growing more resentful of Metternich's advice, particularly about Italy.
User: 他其后接着在伦敦戏剧中心训练了三年。
Assistant: He studied in Paris, then trained for three years at Drama Centre London.
User: 闻言艾尼斯更加肯定杰克的死因了。
Assistant: Jennifer overheard him threaten Jack's life.
User: 阿本斯政府也寻求外交手段,尝试阻止入侵。
Assistant: The Árbenz government also pursued diplomatic means to try and end the invasion.
User: 该建筑悬挂蓝色牌匾,现在是哈萨克斯坦大使馆。
Assistant: The building is marked with a blue plaque and is now the Kazakhstan Embassy.
User: 完整的ΛCDM模型包含有一系列其他参数,但对于测定宇宙年龄的问题而言,这三个参数以及哈勃常数 H 0 {\displaystyle H_{0}\,} 是最重要的参数。
Assistant: The full ΛCDM model is described by a number of other parameters, but for the purpose of computing its age these three, along with the Hubble parameter H 0 {\displaystyle H_{0}} , are the most important.
User: 该党的政治思想 大量来自弗朗索瓦·贝鲁参选2007年总统大选的政见。
Assistant: The Centrists' political ideas are in large part inspired by those of François Bayrou in his 2007 presidential campaign.
User: 1810年刑法典的作者有重新加入禁止男同性恋的法律的选项,但没有如同苏联在最终完成的刑法典中加入,也没有证据表明他们甚至考虑这样做。
Assistant: The authors of the Penal Code of 1810 had the option of reintroducing a law against male homosexuality (as was eventually done in the Soviet Union), but there is no evidence that they even considered doing so.
User: 这通常以比较有关无线设备的MAC地址来实现。
Assistant: Conventionally it is achieved by comparing the MAC address of the participating wireless devices.
User: 2010年大西洋飓风季是继1851年开始有纪录以来最活跃的大西洋飓风季之一,形成了19场获得命名的风暴。
Assistant: The 2010 Atlantic hurricane season was one of the most active Atlantic hurricane seasons since records began in 1851 in which nineteen named storms formed.
User: 如果编得更加精细,甚至可以直接当作上菜用的盘。
Assistant: Even when correctly prepared, it may still be seen as an acquired taste.
User: 每回合鸡方棋子沿线移动一己子到空棋点。
Assistant: And Replay a glossy pop sheen to every track.
User: 劳瑞的演出获得了广泛好评。
Assistant: Greer's performance drew good reviews. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 西欧在这个年代发生了几次政治变革,令各大共产党都想借此获利;当中引人注意的是西班牙和葡萄牙的右翼军政府下台,政体改为代议民主制,另外法国共产党(法共)和意大利共产党(意共)也摆脱了在国会内受到孤立的局面。
Assistant: During that decade, several political changes had occurred in Western Europe that various communist parties wanted to take advantage of; notably, Spain and Portugal had witnessed the transition from Fascist regimes to representative democracies, while the parliamentary isolation faced by the French and Italian communist parties had come to an end.
User: 电视家长指引自1997年1月1日开始正式使用。
Assistant: The TV Parental Guidelines went into use on January 1, 1997.
User: 苏占波兰土地与苏联的其他地区相隔离,对其实施的苏维埃化政策(英语:Territories of Poland annexed by the Soviet Union)包括没收财产和将数十万当地公民驱逐到西伯利亚。
Assistant: Sovietization policies in Polish lands – cordoned off from the rest of the USSR – included confiscation of property and mass deportations of the hundreds of thousands of local citizens to Siberia.
User: 美国的一项研究,某人出生于2000年,估计平均生命周期成本,4百零5万美元,其中约10%医疗保健,30%额外教育等照护,60%经济生产力损失。
Assistant: For someone born in 2000, a U.S. study estimated an average discounted lifetime cost of $4.3 million (2019 dollars, inflation-adjusted from 2003 estimate), with about 10% medical care, 30% extra education and other care, and 60% lost economic productivity.
User: 到了1870年代,把思家病当作医疗范畴的兴趣几乎已经不见了。
Assistant: By the 1870s interest in nostalgia as a medical category had almost completely vanished.
User: FreeSync 2还支持宽色域色彩空间(使色彩量增加一倍)和增加的显示亮度,使显卡驱动程序和应用软件能直接支持HDR(英语:High dynamic range video)显示。
Assistant: FreeSync 2 also doubles the color volume with support for wide color gamut color spaces and increased display brightness, enabling direct support of HDR-capable displays by video-card device driver and application software.
User: 不过,28%的伊拉克石油出口收入被用于联合国赔偿基金和支付联合国的相关管理开支。
Assistant: However, 28% of Iraq's export revenues under the program were deducted to meet UN Compensation Fund and UN administrative expenses.
User: 期间,他还是华盛顿参议员亨利·m·杰克逊的顾问。
Assistant: During the 1970s, he was an advisor to Washington Senator Henry M. Jackson.
User: 此外游戏加入了新事件,一个新水晶和迷宫,并取消了能量点。
Assistant: It also includes new events, a new crystal and dungeon, and the removal of capacity points.
User: 这使得较小的寡头可以赶上较大的。
Assistant: This allows smaller oligarchs to catch up to larger ones.
User: 对于评定为三到五星的艺术家,还将提供两到四页的传记文章,以及他们作品的数字副本。
Assistant: For artists rated with three to five stars, biographical articles of two to four pages in length are also provided, as are digital reproductions of their artworks.
User: 波塔执政期间,对南非的邻国实施了多次军事干预,并为剿灭SWAPO在纳米比亚举行了一次大规模的军事和政治运动。
Assistant: Botha's years in power were marked also by numerous military interventions in the states bordering South Africa, as well as an extensive military and political campaign to eliminate SWAPO in Namibia.
User: 卡洛·凡德内斯(Carol Vadnais),68岁,加拿大冰球运动员(波士顿棕熊、纽约游骑兵),癌症。
Assistant: Carol Vadnais, 68, Canadian ice hockey player (Boston Bruins, California Golden Seals, New York Rangers), cancer.
User: 由于这些气体的光谱与氩、氪和氙相似,而且气体呈化学惰性,所以威廉·拉姆齐于1904年猜测,散发物可能含有属于稀有气体一族的新元素。
Assistant: The likeness of the spectra of these three gases with those of argon, krypton, and xenon, and their observed chemical inertia led Sir William Ramsay to suggest in 1904 that the "emanations" might contain a new element of the noble gas family.
User: 该委员会发现,这些做法限制了竞争公司之间的竞争,因为它们并未独立确定价格。
Assistant: The commission found that the practices restricted competition among the competing companies as they did not independently determine a price.
User: 2004年,他与哥哥建立了他们的唱片公司Re-Up,并与同为饶舌歌手的Ab-Liva和Sandman一起组建了嘻哈团体Re-Up Gang。
Assistant: In 2004, he and his brother launched their record label imprint, Re-Up Records, and formed hip hop group Re-Up Gang, along with fellow rappers Ab-Liva and Sandman.
User: 全盛时期全台湾有多达30多家期下分店。
Assistant: After 40 years and more than 30 stores all over the country.
User: 乘客舱室里的盥洗室能够幸免,是因其为钢制结构。
Assistant: Lavatories and bathrooms within the passenger quarters survive because they were framed in steel.
User: 1948年6月5日,第224号共和国法令设立了国家机场公司,负责所有国家机场的管理和运营。
Assistant: On June 5, 1948, Republic Act 224 created the National Airports Corporation which was charged with the management and operations of all national airports.
User: 这项努力得到了成果;十一个国家的代表于1952年共同创建了欧洲核子研究组织(CERN)。
Assistant: These efforts bore fruit; in 1952, representatives of eleven countries came together to create the Conseil Européen pour la Recherche Nucléaire (CERN).
User: 在美国,NEC亦创造了吉祥物PC原人(在北美洲称为Bonk),并在1990年至1994年期间出现在大部分的PC Engine广告。
Assistant: In the United States, NEC used Bonk, a head-banging caveman, as their mascot and featured him in most of the TurboGrafx advertising from 1990 to 1994.
User: 阿奇埃加瑟斯是最早在古罗马行医的希腊医生之一,也相信放血的价值。
Assistant: Archagathus, one of the first Greek physicians to practice in Rome, also believed in the value of bloodletting.
User: 元盛资产管理(Winton Capital Management, 简称WCM)是一家英国投资管理公司并由David Harding创立。
Assistant: Winton Group, Ltd (which includes Winton Capital Management) is a British investment management firm founded by David Harding.
User: 这并不一定意味着该物种没有得到广泛的研究;但可以肯定的是,关于该物种数量及分布的资料极少或根本没有。
Assistant: This does not necessarily indicate that the species has not been extensively studied; but it does indicate that little or no information is available on the abundance and distribution of the species.
User: 当每个“安妮”与当地人互动时,包括在安妮的住宿工作并帮助向她展示的元洙,某些面孔,情境和对话线重复出现,其影响会根据背景和交付而变化。
Assistant: As each "Anne" interacts with the locals, including Won-joo, who works at Anne's lodging and helps show her around, certain faces, situations and lines of dialogue recur, their effect and implications changing depending on context and delivery.
User: 他们的事业还扩展到样板原型的研制和各种展览项目的开发。
Assistant: They also extend into prototype development and various display projects.
User: 从经济的角度来看,登顿校区位于达拉斯 - 沃思 - 阿灵顿大都市区,根据美国管理和预算办公室的定义,截至2011年,该办公室的国民生产总值(也称为大都市产品)的第六高366大都市区。
Assistant: From an economic perspective, the Denton campus lies within the Dallas-Fort Worth–Arlington metropolitan area, as defined by the U.S. Office of Management and Budget, which as of 2011, had the sixth highest GDP (aka gross metropolitan product) of the nation's 366 metropolitan areas.
User: 1807年3月31日,领地议会将全州分为19个堂区,但没有废除原有的县,这些县一直存在到1845年。
Assistant: On March 31, 1807, the territorial legislature created 19 parishes without abolishing the old counties (which term continued to exist until 1845). |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: OK, please give me the content
User: 是夜,营白沟河北,令军士秣马蓐食,俟旦毕度。
Assistant: They spend the night on the edges of forests, feeding part of the time.
User: 其中陆军打算引进10,876把XM25,并在每个步兵排中发配两把,每支特种部队小队中发配一把。
Assistant: The Army planned on a total of 10,876 units, two per infantry squad and one per special forces team.
User: 该建议得到一致通过。
Assistant: The proposal was accepted unanimously.
User: 2005年,完成并发表被称为“褐斑”(braune Flecken)的报告。
Assistant: In 2005 the report about the so-called "brown spots" (braune Flecken) was completed and published.
User: 亚历山大让他去完成自己的航程——他航行远至幼发拉底河,在返回苏萨重新加入亚历山大之前,早于前324年。
Assistant: Alexander sent him off to complete his voyage – he went as far as the Euphrates before turning back to rejoin Alexander at Susa, in early 324 BC.
User: 严谨的流程一般会是系统工程的一部分,目的是要调整设备,在错误及故障影响系统防卫能力或是发生意外之前,可以提升系统的状态。
Assistant: A rigorous process is usually formally implemented as part of systems engineering to influence the design and improve the situation before the errors and faults weaken the system defences and cause accidents.
User: 有一天,当克拉克·盖博和迈伦·塞尔兹尼克在打猎时,盖博提到他正被考虑出演白瑞德一角。
Assistant: One day while Clark Gable and Myron Selznick are hunting, Gable mentions that he is being considered for the role of Rhett Butler.
User: 这个服务是使用道格拉斯DC-7C型飞机飞剪七海(机身编号:N743PA)和飞剪太平洋商人(机身编号:N744PA)飞行,直至1965年11月。
Assistant: This service was conducted using the outbased DC-7C aircraft Clipper Seven Seas N743PA and Clipper Pacific Trader N744PA on the route and continued until November 1965.
User: 2011年,导演克里斯·巴克也着手进行改编计划,并同样在冰雪女王的部分遇到了挑战。
Assistant: In 2011, director Chris Buck began work on another attempted adaption and also faced challenges with the Snow Queen character.
User: 赫卡塔埃乌斯完整的著作现已不存,近人对他的认识主要来自希腊拉丁古典作家记述中所保存的残篇,主要见于西西里的狄奥多罗斯的 Bibliotheca historica(《历史丛书》)关于埃及部分(卷一)的记载。
Assistant: No complete works of Hecataeus have survived to our time, and our knowledge of his writing exists only in fragments located in various ancient Greek and Latin authors' works, primarily in Diodorus Siculus, whose ethnography of Egypt (Bibliotheca historica, Book I) represents by far the largest amount.
User: 半个多世纪后,波斯帝国在公元前540年征服了巴比伦,一些由先知以斯拉和尼希米领导的信徒回到祖国和传统习俗。
Assistant: After a few generations and with the conquest of Babylonia in 540 BC by the Persian Empire, some adherents led by prophets Ezra and Nehemiah, returned to their homeland and traditional practices.
User: 一种可能的解释是,一条向过去发送的信息会因为它被接收到而“改变”全部历史,包括“发送这条信息”这一在未来所发生的事件,以及这一信息本身。
Assistant: In one way of reasoning about it, a message sent to the past will "alter" the entire history following its receipt, including the event that sent it, and thus the message itself.
User: 于12月21日,太阳最高位于天上63.83度,以及于6月21日,最低位于天上16.17度。
Assistant: On December 21, the sun is at 63.83 degrees in the sky and on June 21, the sun is at 16.17 degrees in the sky.
User: 尼加拉瓜对南奥塞梯的承认引发了参与南奥塞梯地位争端的其他国家的直接反应。
Assistant: The recognition of South Ossetia by Nicaragua triggered immediate reactions from other countries involved in the dispute over the status of South Ossetia.
User: 肯·塔克(Ken Tucker)赞扬哈特曼在剧中的表现,称:“演技不及的演员......会把他(指哈特曼的角色麦克尼尔)演成类似《玛丽·泰勒·摩尔秀》(The Mary Tyler Moore Show)中泰德·巴克斯特(Ted Baxter)的人物,因为从字面上来看,比尔(·麦克尼尔)就是这么一个人。
Assistant: Ken Tucker praised Hartman's performance as McNeal: "A lesser performer ... would have played him as a variation on The Mary Tyler Moore Show's Ted Baxter, because that's what Bill was, on paper.
User: 在1957年,他再次回到亚捷隆大学,在那里继续任教、写作和出版。
Assistant: In 1957 he was reappointed at the Jagiellonian University after the ban was lifted, and so he went on to teach, write and publish.
User: 在律所,曼德拉结识了一位非国大和共产党的成员盖伊·拉德贝(Gaur Redebe)和一位犹太裔共产党员内特·布雷格曼(Nat Bregman),布雷格曼成了曼德拉的第一位白人好友。
Assistant: At the firm, Mandela befriended Gaur Radebe—a Xhosa member of the ANC and Communist Party—and Nat Bregman, a Jewish communist who became his first white friend.
User: 经过一段从伊斯法罕到阿卡的艰辛旅途,Fátimih Nahrí和同行的兄弟于1872年到达目的地。
Assistant: After a wearisome journey from Isfahán to Akka she finally arrived accompanied by her brother in 1872.
User: 在参加《菲律宾版X音素》之前,谭定安曾是当地一支原音乐队的成员。
Assistant: Before she joined The X Factor Philippines, Tandingan was part of a local acoustic band.
User: 他们曾两度在2013年格拉斯顿伯里当代表演艺术节,以及在《霍兰德秀(英语:Later... with Jools Holland)》登台演出。
Assistant: They performed twice at Glastonbury Festival 2013 and appeared on Later... with Jools Holland.
User: 因此,马里博尔得以在1844年通过铁路连接至格拉茨。
Assistant: Thus, Maribor was connected by railway to Graz in 1844.
User: 他们两人都喜好哥特复兴式风格,加上比特侯爵巨大的财资使得伯吉斯能够大规模地重建城堡建筑。
Assistant: The two shared a passion in medieval Gothic Revivalism and this, combined with Bute's huge financial resources, enabled Burges to rebuild the property on a grand scale.
User: 阿瑟·凯莱的《On the theory of groups, as depending on the symbolic equation θn = 1》(1854年)给出有限群的第一个抽象定义。
Assistant: Arthur Cayley's On the theory of groups, as depending on the symbolic equation θn = 1 (1854) gives the first abstract definition of a finite group.
User: 1978年10月,俄亥俄州联邦众议员玛丽·罗斯·奥克尔(Mary Rose Oakar)同样递交法案建议发行苏珊·安东尼一美元硬币,并且很快就获国会通过,再经卡特签字生效。
Assistant: Ohio Representative Mary Rose Oakar also introduced legislation for a Susan B. Anthony dollar in October 1978; it proceeded rapidly through Congress and was signed by President Jimmy Carter.
User: 2004年3月,官方宣布疫情得到控制。
Assistant: Free public health care was abolished in 2004.
User: 人们期望议会成员们(他们不是“代表”,而是委任的,理论上来说,随时可以被选举人取消资格)像提出那些立法的法令一样提出一系列行政的和军事的法令。
Assistant: The Council members (who were not "representatives" but delegates, subject in theory to immediate recall by their electors) were expected to carry out many executive and military functions as well as their legislative ones.
User: 在1902年,身为黄石公园首席筑路者的美国陆军工兵兵团的海勒姆·马·奇滕登(英语:Hiram M. Chittenden)少校着手进行了一场活动,来标明从1877年的内兹珀斯战争起,公园里的所有的有重大历史意义的场所。
Assistant: In 1902, Major Hiram M. Chittenden, U.S. Army Corps of Engineers, Yellowstone's chief road builder embarked on a campaign to mark all the historic spots in the park from the 1877 Nez Perce war.
User: 在2004年,他们完成了动画短片《热带海岛的嗡嗡哼唱》。
Assistant: In 2004, they worked together on the animated short film Tropic Island Hum.
User: 1846年,博物馆搬到第八区目前的位置。
Assistant: Later in 1846, the museum moved to its current location of VIII.
User: 他们认为任何穆斯林,就算不是古莱什部族甚至不是阿拉伯人,只要具备完善的道德,也能成为社群的领导人伊玛目。
Assistant: They believed that any Muslim—even if not Quraysh or even an Arab—could be the Imam, the leader of the community, if he was morally irreproachable.
User: 在她的以前曾经就读的学校的科学实验室被以她的名字荣誉命名。
Assistant: The science laboratories at her old school are named in her honour.
User: 他把自己在PC-8001上开发的机器代码投递给了《I/O》杂志并于1981年2月刊上刊登,他的首个发表作品为他赚得了20,000日元。
Assistant: He submitted a machine code input tool to I/O magazine, which was published in the February 1981 issue as his debut publication, earning him ¥20,000 for his work.
User: 他们多数是阿拉伯之春(特别是利比亚内战和叙利亚内战)之后的避难者,很多人是非法移民,一些人留下来多数移民法国、德国、瑞典。
Assistant: As a result of the Arab Spring (Libyan Civil War and Syrian Civil War), many have the status of refugees or illegal immigrants, trying to immigrate especially to France, Germany and Sweden. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the content
User: 敏珠对于爱情的观点就像一次游戏一般。
Assistant: The poem uses the game as an allegory for love.
User: 犹太民族从未从地球上消失过。
Assistant: The Jewish community in Kosovo never fully recovered from the war.
User: 未来地球是一个为期10年的国际研究计划,旨在建立有关全球变化的环境和人类方面的知识,并为可持续发展找到解决办法。
Assistant: Future Earth is a 10-year international research program which aims to build knowledge about the environmental and human aspects of Global change, and to find solutions for sustainable development.
User: 他并回驳了强斯顿说要驱逐罗德西亚驻德、驻日、驻美代表的威胁,表示罗德西亚对葡萄牙和对南非的关系重要得多,因为此两者为罗德西亚最近的邻国。
Assistant: He dismissed Johnston's threat to expel the Rhodesian representatives in West Germany, Japan and America; relations with Portugal and South Africa were far more important, he said, as they were Rhodesia's two closest neighbours geographically.
User: 因此,学者们主张要理解现存媒体的科技发展,最好的方法是以广泛定义的媒体与艺术史为背景。
Assistant: Hence, scholars stress that the technological advances in current media cultures are best understood on the backdrop of an extensive media and art history.
User: 9月17日,飓风菲利普在背风群岛以东形成。
Assistant: Hurricane Philippe formed east of the Leeward Islands on September 17.
User: 大多数方庭是露天的,但也有一些有屋顶(通常用玻璃),为学生的社交聚会或咖啡馆提供额外的空间。
Assistant: Most quadrangles are open-air, though a few have been roofed over (often with glass), to provide additional space for social meeting areas or coffee shops for students.
User: 在1940年战争结束时芬兰被迫将群岛海最东部的汉科租借给苏联作为其军事基地。
Assistant: At the end of the war in 1940 Finland was forced to rent Hanko at the eastern extreme of the Archipelago Sea to Soviet Union as a military base.
User: PISA是在一个更大的背景下所提供的教育系统的性能通过国家监测定期评估在一个共同的信息,国际商定的框架;通过对学生的学习和其他因素之间的关系,他们可以提供洞察的变化表现国家内部和国家之间的”。
Assistant: PISA was conceived to set in a wider context the information provided by national monitoring of education system performance through regular assessments within a common, internationally agreed framework; by investigating relationships between student learning and other factors they can "offer insights into sources of variation in performances within and between countries".
User: 这些鳞甲覆盖颈部上侧、背部,可能还有尾部上侧。
Assistant: These were on its back, neck, and possibly above or under the tail.
User: 金森还指出,约翰逊“过分渴望被喜欢”。
Assistant: Gimson also noted that Johnson has "an excessive desire to be liked".
User: 对流比辐射能更有效率的输送能量,但是他要在创建出陡峭的温度梯度下才会发生。
Assistant: Convection is a more efficient mode for carrying energy than radiation, but it will only occur under conditions that create a steep temperature gradient.
User: 它是一种脚本语言,允许通过JSP访问Java组件(JavaBeans)。
Assistant: It was a scripting language which allowed access to Java components (JavaBeans) through JSP.
User: 1923至1938年,法学院的办学地点位于伊顿堂(Eaton Hall)。
Assistant: From 1923 until 1938, the school was located in Eaton Hall.
User: 波斯尼亚塞尔维亚军队在首都萨拉热窝市内设立了多处路障,3月1日起亦开始封锁其他道路;战争中最早的两起伤亡案例更于翌日在萨拉热窝与多博伊发生。
Assistant: Bosnian Serbs set up barricades in the capital Sarajevo and elsewhere on 1 March, and the next day the first fatalities of the war were recorded in Sarajevo and Doboj.
User: 层粘连蛋白-111是神经轴突将在体内和体外生长的主要底物。
Assistant: Laminin-111 is a major substrate along which nerve axons will grow, both in vivo and in vitro.
User: 作为领袖,它们会喂哺及照顾其他雏鸟,并会对抗杜鹃及掠食者。
Assistant: As they are communal breeders, helpers can be seen feeding the young and defending against predators.
User: 另一个重要差异是礼仪音乐。
Assistant: One other significant difference is the music.
User: 拉里萨是海王星第四大的卫星,形状不规则(非球形),并且有巨大的撞击坑,没有任何地质被修改的迹象。
Assistant: The fourth-largest satellite of Neptune, Larissa is irregular (non-spherical) in shape and appears to be heavily cratered, with no sign of any geological modification. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please give me the content
User: 学院在科学实验的早期发展过程中发挥了重要作用。
Assistant: The academy played a key role in his early development.
User: 他动员囚犯对印度监狱中的腐败行为进行了数次绝食,以满足无辜囚犯的基本要求。
Assistant: He mobilised the inmates and went on hunger strike several times against the corruption involved in Indian prisons and to fulfill the basic demands of innocent prisoners.
User: 纵火战术不仅仅用于攻击,一些国家会在自己的领地上使用“焦土战略”,使侵略者无法获取粮食和草料。
Assistant: Devastation by fire was not only used as an offensive tactic; some countries and armies employed 'scorched earth' policies on their own land to deprive invading armies of all food and forage.
User: 5月10日,纽约大都会的利凡·赫尔南德兹(Liván Hernández)拿到生涯第150胜。
Assistant: Liván Hernández, who at the time was with the New York Mets, wins his 150th game on May 10.
User: 同时,纳粹希望国防工业从增加的生产力中受益。
Assistant: The rest of the country, even the Maritimes, benefited from an increase in manufacturing.
User: 他的部分作品是以波斯和巴比伦尼亚的天文学、印度数字及希腊数学为基础。
Assistant: Some of his work was based on Persian and Babylonian astronomy, Indian numbers, and Greek mathematics.
User: 沙罗周期是18年11天又8小时(大约6585日)的食的周期,可以用来预测太阳和月球的食。
Assistant: The saros (/ˈsɛərɒs/ (listen)) is a period of approximately 223 synodic months (approximately 6585.3211 days, or 18 years, 11 days, 8 hours), that can be used to predict eclipses of the Sun and Moon.
User: 固态氧有六种已知的不同相,其中一种是暗红色O8簇状。
Assistant: Solid oxygen, existing in six variously colored phases, of which one is O 8 and another one metallic.
User: 因为前九个规则不是这样而通常被描述为“非假言”规则,而最后一个则被称为“假言”规则。
Assistant: Since the first ten rules don't do this they are usually described as non-hypothetical rules, and the last one as a hypothetical rule.
User: 下一个定义定义了关系,它是关系模型中对表格内容的形式化。
Assistant: The next definition defines relation that formalizes the contents of a table as it is defined in the relational model.
User: 他也登场于《失眠》,以一个高层级生物的身份试着杀害童年时期的派崔克·丹维尔。
Assistant: He also appears in Insomnia as a higher being trying to murder Patrick Danville as a child.
User: 托马斯和任天堂生活类似,都提到了设计不一的关卡,并称故事越发离奇,如“仿生和克隆的怪异科幻主题”。
Assistant: As with the Nintendo Life review, Thomas similarly criticized the inconsistent level design as well as a storyline which becomes progressively more bizarre, including "weird science-fiction themes about bionics and clones".
User: 当数量曲率在一点为正,位于这一点的一个小球的体积比欧几里得空间中同样测地半径的球要小;另一方面,当数量曲率在一点为负,小球的体积要大于欧几里德空间中小球的面积。
Assistant: When the scalar curvature is positive at a point, the volume of a small ball about the point has smaller volume than a ball of the same radius in Euclidean space.
User: 很多时候威之以势不属于谬误。
Assistant: So not many came forward", he said.
User: 它的折射率为1.5812 - 1.5832。
Assistant: Its refractive index is 1.5812 - 1.5832.
User: 信息技术(IT)在企业流程再造中扮演重要角色。
Assistant: Information technology (IT) has historically played an important role in the reengineering concept.
User: 经常说“菩萨畏因,众生畏果”。
Assistant: 'This will scare them,' he said.
User: 虽然它们相互关联,如果细分还是比较容易说明: 指大,如 joka “毒蛇(大蛇)”源自 nyoka “蛇”,头衔或尊称(指小则相反):Bwana “先生”、shangazi “叔叔”、fundi “工匠”、kadhi “法官”。
Assistant: Although interrelated, it is easier to illustrate if broken down: Augmentatives, such as joka 'serpent' from nyoka 'snake', lead to titles and other terms of respect (the opposite of diminutives, which lead to terms of contempt): Bwana 'Sir', shangazi 'aunt', fundi 'craftsman', kadhi 'judge'.
User: 菲利伯特·雅克·梅洛特(法语:Philibert Jacques Melotte,1880年1月29日-1961年3月30日),比利时裔英国天文学家,他的父母亲都是在英国的比利时移民。
Assistant: Philibert Jacques Melotte (29 January 1880 – 30 March 1961) was a British astronomer whose parents emigrated from Belgium.
User: 世界上一些地区,如欧亚大陆,已知厚重积雪和春季潮湿土壤相关的冷却可以调节夏季季风的循环。
Assistant: In some areas of the world such as Eurasia, however, the cooling associated with a heavy snowpack and moist spring soils is known to play a role in modulating the summer monsoon circulation.
User: 所以根据这些数据,他认为移民实实在在的缓解了澳大利亚的人口老龄化问题。
Assistant: There is debate over whether immigration can slow the ageing of Australia's population.
User: 目前的KC-135R斑点鳟鱼还支持C-135C无法进行的其他测试和空中加油要求。
Assistant: The current KC-135R Speckled Trout also supports additional tests and air refueling requirements that the C-135C could not.
User: 凡动议、发布、执行或令人执行专断命令者应受处罚;但根据法律而被传唤或被扣押的 公民应当立即服从;抗拒则构成犯罪。
Assistant: Those who solicit, dispatch, carry out or cause to be carried out arbitrary orders, must be punished; but any citizen called or seized under the terms of the law must obey at once; he renders himself culpable by resistance.
User: 与白天加热一样,向空气中添加水分会增加其热量和不稳定性,并有助于进行导致云或雾形成的过程。
Assistant: As with daytime heating, the addition of moisture to the air increases its heat content and instability and helps set into motion those processes that lead to the formation of cloud or fog. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 特长民族舞蹈、话剧及音乐。
Assistant: National academy of Dance, music and drama.
User: 两个光子是在同一个原子事件中产生出来的。
Assistant: Two photons are produced as the result of the same atomic event.
User: 1920年4月21日议会发布了一条法令规定警察的结构、法律界限和责任。
Assistant: The Armenian parliament passed a law on the police on April 21, 1920, specifying its structure, jurisdiction, and responsibilities.
User: 1945年11月14日至1946年10月3日期间,由同盟国成立的国际军事法庭对22个(总共24个)主要纳粹战犯作出审讯,指控包括:扰乱和平罪(英语:Crime against peace)、危害人类罪和战争罪,当中19人被定罪,12人被判死刑。
Assistant: Between 14 November 1945 and 3 October 1946, the Allies established an International Military Tribunal (IMT) to try 22 of 24 major Nazi war criminals and six groups for crimes against peace, war crimes and crimes against humanity.
User: 本剧于2015年6月15日在AMC上首播,由演员雷·李欧塔旁白。
Assistant: The series premiered on June 15, 2015, on AMC, and is narrated by actor Ray Liotta.
User: 在信奉伊斯兰教的部落里,蝎子被认为是与地狱有关的动物,被视为是恶魔及恶灵的化身。
Assistant: On the other hand, in the Al-sīra of Ibn Ishaq, the Devil may at least be thought as governing hell until the Day of Judgment.
User: 与欧洲委员会的判决相似,这个判决基于微软在滥用其占有优势的市场,把其公司的其他产品推到消费者。
Assistant: Like the European Commission decision, this decision was based on the grounds that Microsoft had abused its dominant position in the market to push other products onto consumers.
User: 飞碟探索:中国不明现象探索杂志。
Assistant: Colony Collapse Disorder: An Incomplete Puzzle Agricultural Research Magazine.
User: 初级计算机锦标赛于2013年11月2日至4日举行。
Assistant: The preliminary computer tournament was held 2–4 November 2013.
User: 区内有几个标志性建筑和大型公园,包括爱德华·蒙克博物馆、植物园和一个中世纪的公园。
Assistant: The district has several landmarks and large parks, including the Edvard Munch Museum, the Botanical Gardens and a medieval park.
User: 而今天下一统周。
Assistant: In any case, the next week.
User: 在2017年,扩张的速度被局限在大约每秒1,000公里。
Assistant: In 2017 the expansion speed was constrained to approximately 1,000 km/s.
User: 9个州的宪法表示隐匿持武可能会被规管或被州所立法禁止。
Assistant: Nine states' constitutions indicate that the concealed carrying of firearms may be regulated and/or prohibited by the state legislature.
User: 当儿童性行为被影视记录以制作色情片,虐待效应(包括延伸至成年期)可大规模、持续传播,虐待图片可以持续获得时,儿童虐待成立。
Assistant: Abuse of the child occurs during the sexual acts which are photographed in the production of child pornography, and the effects of the abuse on the child (and continuing into maturity) are compounded by the wide distribution and lasting availability of the photographs of the abuse.
User: 在西楼的西侧,在第七街的对面,6.1英亩(2.5公顷)的雕塑花园由景观设计师Laurie Olin 设计,作为纪念性现代雕塑的户外画廊。
Assistant: To the west of the West Building, on the opposite side of Seventh Street, the 6.1 acres (2.5 ha) Sculpture Garden was designed by landscape architect Laurie Olin as an outdoor gallery for monumental modern sculpture.
User: 虽然斯托克斯全天泡在科林斯街公寓的工作室,但那个时期只有两幅油画和两幅素描为人所知。
Assistant: Although the Collins Street apartment had become a full-time studio for Stokes, only two paintings and two sketches from the period are known.
User: 每一个小组包括3位军官,一位通讯助理和一位情报分析员;不过根据其实际工作的需要,具体的人数及组成可能会有所不同。
Assistant: Each Watch Team includes three Duty Officers, a communications assistant, and an intelligence analyst, though the number and composition of the teams may vary, depending on shift requirements and workload.
User: 这种限制可以通过添加额外的兄弟姐妹到设计中来解决。
Assistant: This limit can be addressed by including additional siblings to the design.
User: 当天上午,该案件引起了其他的地方国家机关和军事机构的注意,其中包括波兰人民军(英语:Polish People's Army)(共产党控制的正规军),内部安全部队(英语:Internal Security Corps)(内政部的准军事部队)和波兰陆军信息总局(英语:Main Directorate of Information of the Polish Army)(军事情报和反间谍部门)。
Assistant: During the morning, the case came to the attention of other local state and military organs, including the Polish People's Army (LWP - communist controlled regular army), the Internal Security Corps (KBW, interior ministry paramilitary), and the Main Directorate of Information of the Polish Army (GZI WP, military intelligence and counterintelligence). |
User: Please translate the following sentence into English:
在美国,这类投资人通常被称为炒股人,因为这些人在首次公募买入股票后,会在公开交易的第一天立即将这些股票转卖出去。
Assistant: Sure, the translation is:In the US, such investors are usually called flippers, because they get shares in the offering and then immediately turn around "flipping" or selling them on the first day of trading.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 学生互动性重要他人的出现往往受学生年龄阶段的影响。
Assistant: ok, the translated text is: Another problem is that outside influences often affect student performance.
User: Please translate the following text from Chinese to English
老挝被认为是被贩运至泰国从事性交易的妇女和女孩的来源国。
Assistant: OK, the following is the translation:
Laos has been identified as a source country for women and girls trafficked for commercial sexual exploitation in Thailand.
User: translate the following text from chinese to english
在社交版块中,用户可以将用户的个人资料和近期活动广播给附近的其他人。
Assistant: OK, the translated text is: In the social section, users can broadcast the user's profile and recent activity to others nearby.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
2011年,Skyscanner收购了Door-to-door的旅游网站Zoombu,不过不愿透漏价格。
Assistant: OK, the following is the translation:
In 2011, Skyscanner acquired the door-to-door travel site Zoombu for an undisclosed amount.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
服务还包括了交通、参观博物馆以及提供餐饮等。
Assistant: sure, the following is the translation:
It also includes transportation, museum visits and catering services.
User: translate the following contents from chinese to english:
不过,媒体猜测伯尼·埃克莱斯顿为了避免对这项运动有更进一步的负面宣传做出干预,让埃里克森与纳斯尔参加周五下午的第二阶段练习赛。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Nevertheless, based on media speculation about Bernie Ecclestone's intervention to avoid further negative publicity on the sport, Ericsson and Nasr did participate in Friday afternoon's second practice session.
User: translate the following contents from chinese to english: 直到1920年代,快速列车的数量才得以再度恢复至一战前的水平。
Assistant: ok, the following is the translation:
It was not until the 1920s that the number of trains returned to the level achieved before the First World War.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
Doxiadis着重于移动性,设计了直角栅格(边长2公里)式的大道来加速车流循环,这可见于伊斯兰堡。
Assistant: Sure, the translated text is: Doxiadis emphasized the importance of mobility and designed a large orthogonal grid (2 km by 2 km) of arterials to expedite circulation, as seen in Islamabad.
User: please translate the following text from chinese to english:
锡瓦斯有很多亚美尼亚人居住。
Assistant: Sure, the following is the translation:
There are still many Armenians living in Uzbekistan nevertheless.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
他的另一本重要著作《诸地理胜》(Kitab surat al-ard)是根据托勒密的《地理学指南》而列出地理坐标,并新增了地中海、亚洲及非洲方面的内容。
Assistant: OK, the translated text is: Another major book was Kitab surat al-ard ("The Image of the Earth"; translated as Geography), presenting the coordinates of places based on those in the Geography of Ptolemy but with improved values for the Mediterranean Sea, Asia, and Africa.
User: translate the following text from chinese to english: 他的写作方式被称为“反向剧本写作”,这种方式他没有在其他故事作品中看到。
Assistant: OK, the translated text is: His writing method, which he has not seen in other works of fiction, is called "backwards scriptwriting".
User: please translate the following sentence into english: 作为A1的一部分,该党参加了2005年5月25日举行的苏里南2005年国民大会选举,而A1联盟获得了6.2%的选票和51席国民大会代表中的3席。
Assistant: OK, the translation is:At the last legislative elections, held on 25 May 2005, the party was part of the "A1" electoral alliance that won 6.2% of the popular vote and three out of 51 seats in the National Assembly.
User: translate the following contents from chinese to english:
迷你格(Minicord)是奥地利C.P.Goerz光学工厂在1951年推出的一种16毫米双镜头反光间谍相机。
Assistant: sure, the translated text is: Goerz Minicord is a 16 mm twin lens reflex 16 mm subminiature camera made by C.P.Goerz of Austria in 1951.
User: please translate the following sentence into english: 这两辆虎式坦克皆被送往库宾卡装甲测试场;苏联人在那里彻底检视并分析了虎I战车,随后发展出了反制该战车的策略,而这时虎I战车仅在战场上出现四个月而已。
Assistant: OK, the translated text is: Both Tigers were quickly brought to Kubinka experimental armor facility where they were thoroughly analyzed to develop and organize strategies to counter the tank only 4 months after its first appearance on the battlefield.
User: translate the following contents from chinese to english:
野村没有参与非玩家角色的创作。
Assistant: Sure, the translation is:Nomura did not take an involved role in the creation of the non-playable characters.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
桁架若是由旋转接点相连的组件构成,桁架本身不一定要全部由三角形组成。
Assistant: OK, the translated text is: In order for a truss with pin-connected members to be stable, it does not need to be entirely composed of triangles.
User: Translate the following text from Chinese to English: 斯通承认他是与肖恩·杨有“一些不快”,但他拒绝确认或否认有关杨在完成拍摄后拿走了其角色所有服装的传闻。
Assistant: sure, the translation is:Stone admits that he had "some problems" with Young, but was not willing to confirm or deny rumors that she walked off with all of her costumes when she completed filming.
User: translate the following contents from chinese to english
建成的还有连接钟楼和南侧耳堂的山形墙,绰号“金门”(可能是因为上面描绘最后审判的金色马赛克),国王们正是通过这扇大门,进入主教座堂举行加冕典礼。
Assistant: ok, the translated text is: Nicknamed 'Golden Gate' (likely because of the golden mosaic of Last Judgment depicted on it), it is through this portal that the kings entered the cathedral for coronation ceremonies.
User: please translate the following text from chinese to english: 可是,为了稳定各个平行宇宙之间的平衡还有阻止幽灵的出现,威尔和莱拉必须永远关闭所有空间穿捘的入口,由于守护精灵不能永久居住于并不属于自己的世界的关系,两人必须从此隔绝。
Assistant: OK, the translated text is: However, in order to ensure the stability of the universes and protect people from the creation of Spectres, Will and Lyra must close all of the inter-world windows with the help of angels and keep them closed forever – and since their dæmons cannot live outside of their own birth worlds, they must part forever.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 但这方面的研究较为缺乏。
Assistant: OK, the following is the translation:
The research in this area is lacking.
User: Translate the following text from Chinese to English: 之后用来取代的名称是“格雷斯”(Grace),于1991年大西洋飓风季期间首度使用。
Assistant: Sure, the translation is:The name Gloria was retired after the 1985 season, and was replaced by Grace in the 1991 Atlantic hurricane season.
User: translate the following contents from chinese to english:
在一般情况下,具有音乐性的声音中有较多的重复波形和较容易预测的音量变化,然而鼓掌基本上是随机的,因此难以被压缩。
Assistant: Sure, the translated text is: In general, musical tones have repeating waveforms and more predictable variations in volume, whereas applause is essentially random, therefore hard to compress.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 生于意大利。
Assistant: Sure, the translated text is: Born in Italy.
User: please translate the following text from chinese to english
这些改变的引入,将重点转移到以任务为主的游戏玩法,奖励团队协作的玩家,使新玩家更容易上手。
Assistant: Sure, the translation is:These changes were introduced to shift the emphasis towards objective-based gameplay, to reward players who work in teams and to make the game more accessible to new players.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
第二枚固定在银质牌匾上,之后送给财政部长梅隆。
Assistant: ok, the translated text is: The second was mounted on a silver plaque, and presented to Secretary Mellon.
User: Translate the following contents from Chinese to English
弗吉尼亚·霍普金斯在1988年写道:“卡森直接或者间接地导致数千印第安人的死亡”。
Assistant: OK, the following is the translation:
For instance, Virginia Hopkins stated in 1988 that "Kit Carson was directly or indirectly responsible for the deaths of thousands of Indians".
User: Translate the following text from Chinese to English:
凡日月所照、江河所至皆以忠正为本。
Assistant: sure, the following is the translation:
And in the final hours, Judgement will rain down upon us all.
User: translate the following text from chinese to english
而在一些阳光充足的国家,例如尼日利亚、南非和孟加拉国,婴儿与儿童患佝偻病的主要原因则是因为没有从饮食中摄入足够的钙质,在这些地区谷物是主要的食物,并且人们摄入的乳制品很有限。
Assistant: ok, the translated text is: In sunny countries such as Nigeria, South Africa, and Bangladesh, where rickets occurs among older toddlers and children, it has been attributed to low dietary calcium intakes, which are characteristic of cereal-based diets with limited access to dairy products. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the text
User: 任何国家的公民都在下列机场可以获得停留期30天的落地签证: 班达卡西姆国际机场(博萨索) 加罗韦机场(英语:Garowe Airport)(加罗韦) 阿卜杜拉希·优素福机场(英语:Abdullahi Yusuf Airport)(加勒卡约) 亚丁·阿德国际机场(摩加迪沙) 基斯马尤机场(英语:Kismayo Airport)(基斯马尤) 索马里兰与邦特兰有不同的签证政策。
Assistant: Holders of passports issued by any country can obtain a visa on arrival valid for 30 days at the following airports: Bosaso Airport in Bosaso Garowe Airport in Garowe Abdullahi Yusuf Airport in Galkayo Aden Adde International Airport in Mogadishu Kismayo Airport in Kismayo Somaliland and Puntland have completely different visa policies and do not recognize national visas.
User: 厄尔·科姆斯托克(Earl Comstock) 电机出纳公司的前行政高管,美国陆军军官,最终参与了美国国家安全局(NSA)的建立,并成为美国对外政策的关键决策者,使美国介入第二次印度支那战争。
Assistant: Earl Comstock, a former Electrical Till Corp. executive and US Army officer, who eventually founds the NSA and becomes a key policy maker for US involvement in the Second Indochina War.
User: Fahrenhors承诺路德日的庆祝不会变成一个教派活动,他邀请希特勒成为路德日的官方赞助人。
Assistant: Promising that the celebration of Luther's birthday would not turn into a confessional affair, Fahrenhorst invited Hitler to become the official patron of the Luthertag.
User: 长官委员会监督缔约国是否修改国内法以和公约相适应, 或缔约国是否采取个别措施去弥补其对人权的违反。
Assistant: The Committee of Ministers oversees the contracting states' changes to their national law in order that it is compatible with the Convention, or individual measures taken by the contracting state to redress violations.
User: 商战模拟游戏是建立在一个假设的垄断行业的基础上的,包含三到六个公司,其决策者或管理者都是模拟游戏的参与者。
Assistant: Business simulation games are built around a hypothetical oligopolistic industry consisting of three to six firms, whose decision-makers or managers are the participants of the game.
User: 还有Dota 2主题短片竞赛,并且所有人都有自己的独立奖品池。
Assistant: Outside of the tournament's games, other related competitions were held, including a Dota 2-themed short film contest and a cosplay competition, with each having their own independent winners and prize pools.
User: 考艾岛居民仍希望从政府或保险公司获得财政援助,但过了6个月后,人们逐渐因没有获得多少帮助而感到恼怒。
Assistant: Kauaʻi citizens remained hopeful for monetary aid from the government or insurance companies, though after six months they felt annoyed with the lack of help.
User: 在听过她的样带后,理查德对她的声音很满意,在1988年为她发行了专辑《天使之城》。
Assistant: After hearing her demo tape, and enjoying the melody and vocals, Richard announced that her album "City of Angels" would be released in 1988.
User: 2003年,马德里加尔试镜成功奥特加的主演,该剧是福克斯电视网的喜剧系列。
Assistant: In 2003, Madrigal successfully auditioned for a starring role on The Ortegas, a comedy series for the Fox Network.
User: 以前很多车队采用扩大散热口来鼓入更多的空气,这也创造了流行的“摩纳哥鼻锥”。
Assistant: In the past many teams used to adjust the radiator intakes to allow for extra airflow, creating the once-common "Monaco nose".
User: 在反对派攻占该市之后,政府军对该市进行了25次空袭,试图将反对派武装赶出该市。
Assistant: The Syrian Air Force conducted 25 air-strikes against the city in an attempt to dislodge the opposition forces.
User: 2011年选举中,佩德罗·帕索斯·科埃略在雷亚尔城区当选。
Assistant: In the 2011 election, Pedro Passos Coelho was elected in the district of Vila Real.
User: 当时它使用的Servlet链——一项不属于标准Servlet规范,但被一些Servlet容器(如Orion Application Server(英语:Orion Application Server))所支持的特性。
Assistant: At the time it used Servlet Chains, a feature not part of the standard Servlet specification but supported by some Servlet containers such as Orion Application Server.
User: 从历史上来看,成为欧洲公民的好处就是可以自由迁徙。
Assistant: Historically, the main benefit of being a citizen of an EU country has been that of free movement.
User: 在接下来的几年中,它由爱好者重新修复,并于1992年作为观光铁路 向游客开放。
Assistant: During the following few years it was repaired by enthusiasts and re-opened in 1992 as a heritage railway for tourists.
User: 为识别模型用于进行预测的特征而对支持向量机模型做出事后解释是在生物科学中具有特殊意义的相对较新的研究领域。
Assistant: Posthoc interpretation of support-vector machine models in order to identify features used by the model to make predictions is a relatively new area of research with special significance in the biological sciences.
User: 虽然苏联允诺给阿尔巴尼亚建立纺织厂、糖厂以及其他工厂和向阿尔巴尼亚提供农业和工业机械,斯大林还是告诉当时南斯拉夫共产党的高层领导人密洛凡·德热拉斯,南斯拉夫应该“吞掉”阿尔巴尼亚。
Assistant: Although the Soviet Union gave Albania a pledge to build textile and sugar mills and other factories and to provide Albania agricultural and industrial machinery, Joseph Stalin told Milovan Djilas, at the time a high-ranking member of Yugoslavia's communist hierarchy, that Yugoslavia should "swallow" Albania.
User: 同样, 三个数字, a {\displaystyle a} 、 b {\displaystyle b} 和 c {\displaystyle c} 的几何平均数是立方体一个边的长度,其体积与长方体的体积相同,两边的长度等于三个给定的数。
Assistant: Similarly, the geometric mean of three numbers, a {\displaystyle a} , b {\displaystyle b} , and c {\displaystyle c} , is the length of one edge of a cube whose volume is the same as that of a cuboid with sides whose lengths are equal to the three given numbers.
User: 从2009年开始成为尖沙咀香港文化中心的场地伙伴,开展系列创作及外展教育计划。
Assistant: Since 2009, Zuni has been a venue partner of the Hong Kong Cultural Centre, producing a series of theatre works and outreach education programmes. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: Sure, please give me the text
User: 时常可以看到大游轮停泊在尼亚卡美尼和费拉之间的小港口。
Assistant: Large cruise ships anchor in the small harbor between Nea Kameni and Fira.
User: 其它类型的天顶望远镜包括伦敦大火纪念碑,其中心轴就别有意义的安装了天顶望远镜。
Assistant: Other types of zenith telescopes include the Monument to the Great Fire of London, which includes a central shaft meant for use as a zenith telescope.
User: 升级和报价使用“Get Windows 10”(GWX)应用程序进行营销和启动,该应用程序于2015年3月首次通过Windows Update下载并安装。
Assistant: The upgrade offer was marketed and initiated using the "Get Windows 10" (GWX) application, which was first downloaded and installed via Windows Update in March 2015.
User: 2005年早期,其他新的制造商加入进来,包括Three Oaks Cider, Pipsqueak 和 5 Seeds Cider,同时还有进口品牌,像Magners, Weston's, Monteith's, Kopparberg, 和Rekorderlig。
Assistant: Since early 2005, they have been joined in the market by numerous new producers including Three Oaks Cider, Pipsqueak, and Tooheys 5 Seeds Cider as well as imported brands like Magners, Weston's, Monteith's, Kopparberg, Rekorderlig, and Somersby.
User: 1806年奥塞梯完全归于沙俄的统治之下。
Assistant: By 1806, Ossetia was completely under Russian control.
User: 虽然没有前一天这样协调,攻击仍然被坚持到达波兰在蒙特·奥梅尔守军最后的防线上。
Assistant: Although not as coordinated as on the day before, the attack still managed to reach the last of the Polish defenders on Mont Ormel.
User: 真空状态与零点能量相关,这种零点能量具有可测量的效果。
Assistant: The vacuum state is associated with a zero-point energy, and this zero-point energy has measurable effects.
User: 报告中指出,涉及此事的许多美国空军人员在处理核武器时没有严格遵守相应的标准与程序。
Assistant: The investigation concluded that nuclear weapons handling standards and procedures had not been followed by numerous USAF personnel involved in the incident.
User: 这种情况下, 最好的选择是排名前r,结构最简单,且性能排名高于所需水平的解。
Assistant: In this case, the best choice is among top-r simplest alternatives, whose performance rank above desired levels.
User: 1664年,英国人控制了新阿姆斯特丹,结束了荷兰对殖民地的控制,并重新命名为英属纽约省。
Assistant: In 1664, the English took control of New Amsterdam, ending Dutch control of the colony, and renamed it the Province of New York.
User: 有时称呼新生羔羊和胎羊的毛皮的词语是可以互换使用的。
Assistant: Sometimes the terms for newborn lambs' and fetal lambs' pelts are used interchangeably.
User: 印度总理英迪拉·甘地在演讲中提到扶贫(英语:poverty reduction)和生态治理之间的关系。
Assistant: The Indian Prime Minister Indira Gandhi in her seminal speech in the conference brought forward the connection between ecological management and poverty alleviation.
User: 白俄罗斯:据传白俄罗斯总统卢卡申科一直在准备让他的小儿子尼古拉接替他。
Assistant: Belarus: It is rumored that President Alexander Lukashenko has been preparing to have his young son Nikolai succeed him. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 教科文组织正按照2015世界教育论坛通过的《仁川宣言》 ,在全球和区域各级协调和监测执行情况。
Assistant: UNESCO is coordinating and monitoring its implementation at the global and regional levels, as entrusted by the Incheon Declaration adopted at the World Education Forum in 2015.
User: 1977年4月25日,日本拖网船瑞洋丸在新西兰基督城以东海域航行时,拖网捞获了一只奇怪的不知名生物。
Assistant: On April 25, 1977, the Japanese trawler Zuiyō Maru, sailing east of Christchurch, New Zealand, caught a strange, unknown creature in the trawl.
User: 它们原被分类为“建构型一氧化氮合酶”(缩写cNOS)及“受钙离子调节”,但现时发现它们存在于不同种类的细胞,而建构性的特征却要在特定的生理环境下才会发生。
Assistant: They were originally classified as "constitutively expressed" and "Ca2+ sensitive" but it is now known that they are present in many different cell types and that expression is regulated under specific physiological conditions.
User: 所以我们说它有伟大的历史意义。
Assistant: It means, it has a historical importance.
User: 略微增加氧的含量会增加O(1)的占有率。
Assistant: Increasing the oxygen content slightly causes more of the O(1) sites to become occupied.
User: 原始工业化的特点是农业家庭越来越多地参与以市场为导向的手工业生产,主要通过商业资本家组织的家庭包工制。
Assistant: Proto-industrialization was marked by the increasing involvement of agrarian families in market-oriented craft production, mainly through the putting-out system organized by merchant capitalists.
User: 史蒂芬·哈珀 加拿大总理。
Assistant: Stephen Harper Prime Minister of Canada.
User: 质疑者耻笑地球空间有限的说法,认为65亿人可以舒服地塞进美国德克萨斯州大小的地区(约269,000平方英里或696,706.80平方公里)。
Assistant: The notion that space is limited has been decried by skeptics, who point out that the Earth's population of roughly 6.8 billion people could comfortably be housed an area comparable in size to the state of Texas, in the United States (about 269,000 square miles or 696,706.80 square kilometres).
User: 11月22日,海因里希亲王于基尔登上不伦瑞克号,然后驶向丹麦将卡尔亲王带至挪威——后者在那里加冕为挪威的哈康七世国王。
Assistant: On 22 November, Prince Heinrich boarded the ship in Kiel, which then steamed to Denmark to take Prince Carl of Denmark to Norway, where he was crowned Haakon VII of Norway.
User: 在第一次世界大战,弗里茨·哈伯从化肥转移到了化学武器,他参与德国的军事工作,在发展化学武器(特别是毒气)上有重要的贡献。
Assistant: During World War I, Fritz Haber became a staunch supporter of the German military effort and played an important role in the development of chemical weapons (particularly poison gases).
User: 格达戈尼诺后来建议与艾佛利共同执导电影,但尚未达成任何合同协议。
Assistant: Guadagnino later suggested that he co-direct the film with Ivory but no contractual agreement was put in place.
User: 此后他缺席当赛季余下比赛。
Assistant: As a result, he missed the remainder of the season.
User: 他尤其重视在红十字国际委员会与世界不同红十字红新月团体间建立良好关系。
Assistant: Hay was especially concerned with establishing good relations between the ICRC and various Red Cross and Red Crescent societies around the world.
User: 1882年,韦弗和另一位爱荷华州联邦众议员爱德华·H·吉莱特(Edward H. Gillette)共同出资买下《爱荷华论坛报》(Iowa Tribune),以期传播绿背党的政治诉求。
Assistant: He and Edward H. Gillette, another Iowa Greenback Congressman, bought the Iowa Tribune in 1882 to help spread the Greenback message.
User: 格莱格·麦克休伊(Greg McHugh,1980年1月5日-)是苏格兰的一位演员和作家。
Assistant: Greg McHugh (born 5 January 1980) is a Scottish actor and writer.
User: 迪拜知识村(Knowledge Village)是座教育训练中心并为补足自由贸易区的其中两群,网络城与媒体城,以其设备来训练两地劳工的未来知识。
Assistant: Dubai Knowledge Village (KV), an education and training hub, is also set up to complement the Free Zone's other two clusters, Dubai Internet City and Dubai Media City, by providing the facilities to train the clusters' future knowledge workers.
User: Joseph Dubonnet的妻子是如此喜欢的这种饮料,她向有她所有的朋友推荐,最终普及开来。
Assistant: Dubonnet's wife was so fond of the drink that she had all her friends try it, and its popularity spread.
User: 罗拔在《暮光之城:破晓(上)》中再度重演爱德华·库伦的角色,电影上集2011年11月18日上映,票房赚得$705,058,657美元。
Assistant: Pattinson reappeared as Edward Cullen in The Twilight Saga: Breaking Dawn – Part 1, which was released on 18 November 2011 and earned $705,058,657 at the box office.
User: 例如,标准的“pásame”(递给我)变成了“pasarime”。
Assistant: For example, the standard "pásame" (pass me), becomes pasarime.
User: 这被用以表明衰变并非真实的球对称,更应当有其他分布,比如一个P波。
Assistant: This is taken to mean that the decay is not truly sphere symmetric, but rather has some other distribution, such as a p-wave.
User: 贡萨洛的残留与其它天气系统结合并发展成温带风暴,不列颠群岛普遍受到狂风吹袭,特别是爱尔兰和英国北部上空。
Assistant: The extratropical storm complex incorporating the remnants of Gonzalo generated strong winds across the British Isles, especially over Ireland and the northern United Kingdom.
User: 和斯大林统治时期的其他少数民族一样,好几万无辜的亚美尼亚人被处死和驱逐。
Assistant: As with various other ethnic minorities who lived in the Soviet Union under Stalin, tens of thousands of Armenians were executed and deported.
User: 1996年,他转投VPS华沙,效力了两季。
Assistant: In 1996, he moved to VPS Vaasa where he spent two seasons.
User: 12月14日,伊普斯维奇又发现另外两名妇女死亡,并确认两人都是妓女,这意味着警方正在调查五起谋杀案。
Assistant: 14 December – two more women are found dead in Ipswich and it is confirmed that both are prostitutes, meaning that the police are now investigating five murders.
User: 据保守党专栏作家马修·帕里斯说,库珀构想了家庭信息包,但由于她与布朗的关系,避免直接批评其问题。
Assistant: According to Conservative columnist Matthew Parris, Cooper conceived HIPS but avoided direct criticism for its problems because of her connection with Brown.
User: 随着卡罗琳堡被占领,胡格诺派教徒若非逃到野外大陆,就是在随后的马坦萨斯入口大屠杀中丧生。
Assistant: With the capture of Fort Caroline, Huguenots either fled into the wild mainland or were killed in the subsequent massacre at Matanzas Inlet. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 两者都是在相同的钢制底盘和握把以上制造的中央式底火型号,并具有钢不含锌合金套筒。
Assistant: Both are manufactured on the same steel chassis and grip of the center-fire models, and have steel not zinc alloy slides.
User: 发现的PHAs大多数是阿波罗小行星(1,601颗),少数是阿登型小行星(169颗)。
Assistant: Most of the discovered PHAs are Apollo asteroids (1,601) and fewer belong to the group of Aten asteroids (169).
User: 在随后的两天,政府军控制了该镇最后一块地区。
Assistant: Two days later, Iraqi forces took control of parts of the city.
User: 当地商人指责“中国商人拍摄他们的商品来复制这些设计”,并声称“他们在中国地方政府的支持下有不公平的优惠”,如使用廉价劳工。
Assistant: They accuse Chinese traders of "taking photographs of their goods to copy the designs", and claim "they have unfair advantages such as cheap labour in China local government support".
User: 虽然如此,举事仍造就了大赦党人,令许多文人、官吏得以重新受任。
Assistant: Others, however, had restricted entrances to which only the religious and civil authorities could enter.
User: 不过因为目前不知道它的轨道倾角,只能得知它的质量下限,因此它可能和NGC 4349-127 b一样是棕矮星。
Assistant: Only the minimum mass is known since the orbital inclination is not known, so it is likely to be a brown dwarf instead, like NGC 4349-127 b.
User: 组织能力。
Assistant: Organizational skills.
User: 于是乎,贩毒集团从美国或危地马拉边境或海路偷运枪械入境,或是从国内外警方或军方那里偷取。
Assistant: In other cases the guns are obtained through Guatemalan borders or stolen from the police or military.
User: 于温暖季节,它们会迁徙到高纬度的海域。
Assistant: During spawning season, it migrates into coastal rivers.
User: 穆陵念其拥立之功,思以政地处之,然思不立奇功,无以压人望。
Assistant: He is surrounded by his Ashaab اصحاب or believers wherever he goes and doesn't need any security.
User: 全球性议会大会可以通过其组织架构赋予人口众多的国家更大的影响力。
Assistant: A global parliamentary assembly could be structured to give populous states greater influence.
User: 自1991年以来,帕拉迪丝一直是香奈儿的宣传模特儿。
Assistant: Since 1991, Paradis has been a spokesmodel for Chanel.
User: 允许任何拥有Microsoft账户的人登录并与其他已登录的人实时通信。
Assistant: The service allowed anyone with a Microsoft account to sign in and communicate in real time with other people who were signed in as well.
User: 史前公园,大自然主题公园位于同一个名字的小镇的郊外,阿达公园内。
Assistant: Prehistoric Park, themed nature park located on the outskirts of the town itself, within the Adda Park.
User: 在很多国家里,都有澳大利亚大使馆;或者在联邦制度国家的案例中,具有高级委员会的职务。
Assistant: In a number of countries, Australia maintains an embassy, or in the case of Commonwealth countries, a high commission.
User: 尽管媒体频繁的新闻报道,她也鲜少提起自己的私生活。
Assistant: Despite frequent media coverage, the actress has refused to speak about her private life.
User: 乔料到马索会大发雷霆,特别是因为乔仍不愿投资毒品。
Assistant: Joe recognizes that Pescatore will be enraged, particularly since Joe still refuses to invest in narcotics.
User: 这个术语的英语使用是在1908年 Harold Hinton 的《有限次序群的理论》中。
Assistant: The term is used in English in 1908 in Harold Hinton's Theory of Groups of Finite Order.
User: 查德威克自动成为这两所学院的委员,而他在1938年获聘入由德比郡伯爵(英语:Edward Stanley, 17th Earl of Derby)带领的委员会,调查利物浦治疗癌症的安排。
Assistant: Chadwick was automatically a committee member of both faculties, and in 1938 he was appointed to a commission headed by Lord Derby to investigate the arrangements for cancer treatment in Liverpool.
User: 协议加强了新教的地位,使得1573年华沙联盟对宗教自由的保证变得可能。
Assistant: The agreement strengthened the Protestant position and made the Warsaw Confederation religious freedom guarantees in 1573 possible.
User: 其他混杂的文章提供了更多信息。
Assistant: Some paid versions give more information.
User: 5月21日至24日,老虎部队收复另外11条村,距离伊斯兰国控制的马斯卡纳(Maskanah)不足6公里。
Assistant: Between 21 and 24 May, the Tiger Forces captured another 11 villages, reaching within 6 km from ISIL's stronghold of Maskanah.
User: 模式识别允许我们阅读单词,理解语言,识别朋友,甚至欣赏音乐。
Assistant: Pattern recognition allows us to read words, understand language, recognize friends, and even appreciate music.
User: 1778年 安托万·拉瓦锡被成为是“现代化学之父”,他承认并命名了氧气,并认识到其在燃烧中的作用和重要性。
Assistant: Antoine Lavoisier, considered "The father of modern chemistry", recognizes and names oxygen, and recognizes its importance and role in combustion.
User: 许多经济学家认为,政府的战争支出加速乃至导致了经济从大萧条中复苏,而另外一些人则认为战争没有对恢复起到很大的促进作用。
Assistant: Many economists believe that government spending on the war caused or at least accelerated recovery from the Great Depression, though some consider that it did not play a very large role in the recovery. |
User: please translate the following sentence from chinese into english: 本列表列出了历史上最畅销的单行本和系列书籍。
Assistant: ok, the translated text is: This page provides lists of best-selling comic book series to date.
User: Please translate the following sentence into English: 在数学和物理学中,非线性描述了系统输入的大小变化,不会产生大小成比例变化的系统输出。
Assistant: sure, the translation is:In mathematics and physics, nonlinearity describes systems in which a change in the size of the input does not produce a proportional change in the size of the output.
User: Please translate the following text from Chinese to English
尽管2011年有230名外国运动员在场,该赛事仍是由中国人主导的。
Assistant: ok, the translation is:The race is predominantly Chinese, although 230 foreign athletes were present in 2011.
User: translate the following text from chinese to english:
于1994年取得罗马尼亚语和英语学位。
Assistant: OK, the translated text is: He graduated in 1994, with a degree in Romanian and English.
User: please translate the following text from chinese to english: 这使得整个生态系统的重生非常迅速。
Assistant: ok, the following is the translation:
This allowed rapid regeneration throughout the ecosystem.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 辛迪加可以由个人、天使投资人或风险投资家发起。
Assistant: ok, the translated text is: A syndicate can be started by an individual, angel investor, or venture capitalist.
User: translate the following contents from chinese to english: 对于不是超滤子的滤子 F,可以说 m(A) = 1 如果 A ∈ F,并且 m(A) = 0 如果 X - A ∈ F,留着 m 在其他地方未定义。
Assistant: ok, the translation is:For a filter F that is not an ultrafilter, one would say m(A) = 1 if A ∈ F and m(A) = 0 if X \ A ∈ F, leaving m undefined elsewhere.
User: please translate the following sentence into english:
对于这样的结果,道并不失望,还对共和党人能够战胜“役使奴隶的叛乱元素”感到欣喜。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Dow was not displeased with the result, happy that the Republicans had triumphed over the "ex-slavedriving rebel element".
User: translate the following contents from chinese to english
但论战双方都已受到不小的伤害 。
Assistant: sure, the translation is:Trangressions by either party are punished harshly.
User: Please translate the following text from Chinese to English
有两个玫瑰窗。
Assistant: Sure, the translation is:There are two rose windows. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the text
User: 1789年加入英国陆军第38步兵团(第一斯塔福德团),并在佛兰德、西印度群岛、西班牙和北美有过杰出的军功记录。
Assistant: He joined the British Army's 38th (1st Staffordshire) Regiment of Foot in 1789 and had a distinguished career in Flanders, the West Indies, Spain and North America.
User: 至于在2007年8月前入学的在校生可以选择取得由伦大或者国王学院颁授的学位。
Assistant: All current students with at least one year of study remaining were in August 2007 offered the option of choosing to be awarded a University of London degree or a King's degree.
User: 这种情况有多种解释,包括NMDA受体的激活导致钙质进入细胞。
Assistant: There are a number of explanations for its occurrence, including activation of NMDA receptors leading to calcium entering the cell.
User: 德川幕府的早期儒士尝试透过查明中国人的起源,建立神道与中国的联系。
Assistant: Early Tokugawa Confucians tried to link Shinto with China by pinpointing its Chinese origins.
User: 拿破仑推动的改革措施影响深远,包括高等教育、税法、道路和下水道系统,并建立法兰西银行(中央银行)。
Assistant: Napoleon instituted various reforms, such as higher education, a tax code, road and sewer systems, and established the Banque de France, the first central bank in French history.
User: 服务器讯息区块的第2版(SMB2)现在是共享文件的默认协议。
Assistant: Server Message Block version 2 (SMB2) is now the default protocol for sharing files instead of AFP.
User: 1968年12月18日,一次井喷造成的大火毁坏了设备,但由于其中一个油井的操作员拆掉两个气举阀,所幸未造成人员伤亡。
Assistant: On December 18, 1968, a blowout and fire, destroying equipment but causing no injuries, occurred at one of the wells when an operator attempted to remove two gas-lift valves.
User: 芬兰加入欧盟时,它签订了一份议定书,规定欧洲共同体条约之条款,对外国人(即不持有奥兰户口的人)持有房地产和提供某些商业服务的限制不得作出任何改变。
Assistant: In connection with Finland's admission to the European Union, a protocol was signed concerning the Åland Islands that stipulates, among other things, that provisions of the European Community Treaty shall not force a change of the existing restrictions for foreigners (i.e., persons who do not enjoy "home region rights"—hembygdsrätt—in Åland) to acquire and hold real property or to provide certain services.
User: 1968年它被拍摄成电影,由美国女演员米娅·法罗(Mia Farrow)和美国独立电影先驱、演员约翰·卡萨维茨(John Cassavetes)主演。
Assistant: In 1968, it was made into a film starring Mia Farrow and John Cassavetes.
User: 公司还生产电视节目,其中包括四个动画系列: 《高地人》动画系列(Highlander: The Animated Series)、《Dragon Flyz》和《天空舞者》(Sky Dancers),以及非常受欢迎的《肥猫大战三小强》(Oggy and the Cockroaches)。
Assistant: The company has also produced television shows, including seven animated series: Highlander: The Animated Series, Space Goofs, The Magician, Dragon Flyz, F Is for Family, and Sky Dancers (the second and third are based on their respective toy lines), and the very popular Oggy and the Cockroaches.
User: 戴维森最后一部小说《The Boss in the Wall: A Treatise on the House Devil》由Grania Davis完成,也入围1998年星云奖。
Assistant: His last novel The Boss in the Wall: A Treatise on the House Devil was completed by Grania Davis and was a Nebula Award finalist in 1998.
User: 而至午夜前不久,罗斯托克号和第四侦察集群遇到了英国第2轻巡洋分舰队(英语:2nd Light Cruiser Squadron (United Kingdom))。
Assistant: Shortly before midnight, Rostock and the IV Scouting Group came into contact with the 2nd Light Cruiser Squadron.
User: 很快,他成功研制了第一台质谱仪,并相继制出性能更高的第二和第三部。
Assistant: Work immediately began on a new and improved second-generation machine.
User: 1889年11月8日 蒙大拿领地成为美国第41个州蒙大拿州。
Assistant: November 8, 1889 Montana Territory was admitted to the US as the 41st state, Montana.
User: 前2600 巨石阵开始呈现最终形态。
Assistant: 2600 BCE Stonehenge began to take on its final form.
User: 克拉拉起初不愿意和本在一起,而乔迪也意识到本对自己的位置产生了威胁。
Assistant: Noel is initially reluctant to court Ben and Jody senses that Ben threatens his position.
User: 用文本理论反对“雅各段落”真实性的观点认为,在约瑟夫斯的作品中,使用“Christos”一词似乎是不寻常的。
Assistant: A textual argument against the authenticity of the James passage is that the use of the term "Christos" there seems unusual for Josephus.
User: 在火力发电厂中,各种化石燃料如煤、燃料油、天然气或油页岩中储存的化学能被逐步转换成热能、机械能最后变成电能,供向四方。
Assistant: In a fossil fuel power plant the chemical energy stored in fossil fuels such as coal, fuel oil, natural gas or oil shale and oxygen of the air is converted successively into thermal energy, mechanical energy and, finally, electrical energy.
User: 异养生物则需要更复杂的物质来源,如单糖和氨基酸,来生产对应的复杂分子。
Assistant: Heterotrophs, on the other hand, require a source of more complex substances, such as monosaccharides and amino acids, to produce these complex molecules.
User: 在分布式系统中使用future可以显著地减少延迟。
Assistant: The use of futures can dramatically reduce latency in distributed systems.
User: 因此,许多反全球化的阴谋论者担心,国际银行家们计划透过国际结算银行取代国家主权,最终颠覆美国的独立性。
Assistant: Anti-globalist conspiracy theorists therefore fear that international bankers are planning to eventually subvert the independence of the U.S. by subordinating national sovereignty to a strengthened Bank for International Settlements.
User: 新学院是欧洲医学院,包含奥尔登堡大学,格罗宁根大学(荷兰),和当地医院之间合作的一部分。
Assistant: The new faculty is part of the European Medical School Oldenburg-Groningen (EMS), a cooperation between the University of Oldenburg, the University of Groningen (Netherlands), and local hospitals.
User: 根据2000年人口普查,克恩县拥有661,645居民、208,652住户和156,489家庭。
Assistant: According to the 2000 United States Census of 2000, there were 661,645 people, 208,652 households, and 156,489 families residing in the county.
User: 关于对经验的解释,科学是描述性的,宗教是规范性的。
Assistant: He views science as descriptive and religion as prescriptive.
User: 辉格史与英国辉格党或美国辉格党没有直接的关系,并且不应与辉格主义混淆,辉格主义是一种政治意识形态。
Assistant: Whig history has no direct relation to either the British Whig or American Whig parties and should not be confused with "Whiggism", which is a political ideology.
User: 这个问题是以弗拉维奥·约瑟夫命名的,他是1世纪的一名犹太历史学家。
Assistant: The problem is named after Flavius Josephus, a Jewish historian living in the 1st century.
User: 实际应用包括电视中频放大器(大多是20世纪的接收机)以及WLAN。
Assistant: Applications include television IF amplifiers (mostly 20th century receivers) and wireless LAN.
User: 第一次世界大战和布尔什维克革命阻止此事成为现实。
Assistant: The World War and the Bolshevik Revolution prevented the matter coming to trial.
User: 金枪是邦德电影系列“最让人印象深刻的道具之一”,是互锁钢笔(枪管)、点烟器(弹夹)、烟盒(枪托)和袖扣(扳机)的组合,其子弹固定在斯卡拉孟加的皮带扣里。
Assistant: The gun was "one of the more memorable props in the Bond series" and consisted of an interlocking fountain pen (the barrel), cigarette lighter (the bullet chamber), cigarette case (the handle) and cufflink (the trigger) with the bullet secured in Scaramanga's belt buckle.
User: 该公司是主要的互联网服务提供商,所以在2011年2月内战爆发后,立即削减了利比亚和世界各地之间的互联网连接。
Assistant: The company is the exclusive internet provider to Libya, and immediately after the beginning of protests against the Gaddafi government in February 2011 which led to the Libyan Civil War, it cut internet links between Libya and the rest of the world. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 卡市的Promenade是一个露天的商业街,建于一片100英亩(0.40平方千米)的沙漠上,并且包含附近100万平方英尺的范围。
Assistant: The Promenade at Casa Grande is an open-air outdoor mall, built on a 100-acre (0.40 km2) patch of desert, and contains nearly a million square feet.
User: 2010年人口普查中的人口为4,151人,比2000年人口普查中的4362人少。
Assistant: The population was 4,151 in the 2010 census, a decline from the 4,362 population in the 2000 census.
User: 在许多国家中,记者有一般大众没有的特权,包括比较容易接触到公众事件、犯罪现场以及记者会,也可以和政府官员、社会名流以及大众关注的人进行访谈。
Assistant: Journalists in many nations have some privileges that members of the general public do not, including better access to public events, crime scenes and press conferences, and to extended interviews with public officials, celebrities and others in the public eye.
User: 我必须到华府去和主事者讨论,之后我会有部分计划获得通过并获得经费。
Assistant: I would then have to go to Washington, discuss it with them. and I then would get a certain fraction of it resurrected.
User: 多处理器功能需要同时符合PowerMac注重的成本需求、RS/6000系统的效能和可靠性需求、以及AS/400到PowerPC的转换需求。
Assistant: Multiple processor designs were required to simultaneously meet the requirements of the cost-focused Apple Power Mac, high-performance and RAS RS/6000 systems, and the AS/400 transition to PowerPC.
User: 对于后辈有着期待与提携的心,对于班上活动也会尽其全力。
Assistant: On the contrary, they yield to their feelings with all their hearts – but secretly.
User: 目前没有证据支持这些疗法是否有效。
Assistant: There is no evidence to support the usefulness of these therapies.
User: 由于风暴可能会产生1.5米高的风暴潮,这会导致唯一能够离岛的公路被淹。
Assistant: With a 5-foot (1.5 m) storm surge possibility, Danny had the potential to flood the only highway out of the island.
User: Pixel 2的拥有者可以免费获得无限制的存储空间,用于在2020年底之前以原始质量拍摄的所有照片和视频,无限高质量的存储继续。
Assistant: Pixel 2 owners receive free unlimited storage for all photos and videos taken on the phone in original quality through the end of 2020, with unlimited high-quality storage continuing afterwards.
User: 在《深空九号手册》中包括了许多剧情的细节和对演员、作者、导演及其他剧组成员的采访。
Assistant: The DS9 Companion contains detailed episode guides and interviews with actors, writers, directors and other staff members.
User: 它可用于指代,或者一种对话时的直接称呼。
Assistant: They can only be thought about, or designated, by means of a name.
User: 例如:如果父母对孩子做了某些不公正的行动,孩童可能会感到震惊,最终导向失败主义。
Assistant: For example, if a parent performs any unwillful action against its child, the child could end up in shock, and eventually feeling defeatist.
User: 在拍摄电影Spider's Web的时候她的乳房植入物结块,所以她在2002年35岁的时候做手术将其移除。
Assistant: Her breast implants encapsulated during the filming of Spider's Web, so she had them removed in 2002.
User: 捐助比之前申请同性婚姻提案时更加丰厚。
Assistant: Contributions were much greater than those of previous same-sex marriage initiatives.
User: 寇蒂斯公司和美国海军认为寇蒂斯F11C-2战斗机的设计有潜力尚未开发,因此要求寇蒂斯开发一款使用可收放式起落架的F-11C。
Assistant: The United States Navy and Curtiss felt that the F11C-2 possessed development potential, and the Navy decided to procure a variant with retractable landing gear.
User: 奥斯曼帝国于1871年开始向东部阿拉伯扩张。
Assistant: The Ottoman Empire expanded into Eastern Arabia in 1871.
User: 他气愤地说: “我身虽不满五尺,而心雄万夫。
Assistant: And I was saying, 'I'm six-foot-five and I have red hair and I'm not hiding.
User: 在2010年11月23日,热火放弃斯塔克豪斯腾出空间给埃里克·丹皮尔,以顶替受伤的前锋乌杜尼斯·哈斯勒姆。
Assistant: On November 23, 2010, the Heat waived Stackhouse to make room for Erick Dampier who was signed to replace injured forward Udonis Haslem.
User: 也正是那次她认识了卡米拉。
Assistant: That's where he met Camila".
User: 他们与位于亚历山大港的皇室有着非常紧密的血统关系,高阶祭司们和托勒密王朝的公主们会进行联姻,以加强两个家族之间的联系。
Assistant: The lineage retained strong ties with the royal family in Alexandria, to the extent that marriages occurred between certain high priests and Ptolemaic princesses, strengthening even further the commitment between the two families.
User: 格劳秀斯说,人是“sui juris”(在自己的管辖下)。
Assistant: Grotius says that the people are sui juris (under their own jurisdiction).
User: 该机构在折叠时提供低轮廓,以便在车辆下方容易操纵,同时允许相当大的延伸。
Assistant: This mechanism provides a low profile when collapsed, for easy maneuvering underneath the vehicle, while allowing considerable extension.
User: 经过了深入研究后,内兹珀斯人决定留在怀特伯德并努力去避免战争,但是如果他们被迫打仗的话,他们也会去打的。
Assistant: After much deliberation, the Nez Perce decided that they would stay at White Bird and make an effort to avoid war, but fight if they were forced to do so.
User: 这个计划大多数的目标都已从Firefox的3.0、3.5及3.6等多个版本开始,逐步逐步的被纳入。
Assistant: Most of the objectives were gradually incorporated into Firefox through versions 3.0, 3.5, and 3.6.
User: Gamasutra是1997年创立的网站,关注于电子游戏开发各方面。
Assistant: Gamasutra is a website founded in 1997 that focuses on all aspects of video game development.
User: 要让饥民人数保持不变,比率必须拦腰减半。
Assistant: To keep the numbers of starving constant, the percentage would have dropped by more than half.
User: 例子: 在封闭系统中将γ示踪剂添加到气体或液体中使得可以在管道中找到孔。
Assistant: Examples: Adding a gamma tracer to a gas or liquid in a closed system makes it possible to find a hole in a tube.
User: 他第一部诗集《颂诗与杂咏集》于1822年出版,当时他不过20岁,就从路易十八那里争得皇家津贴。
Assistant: His first collection of poetry (Odes et poésies diverses) was published in 1822 when he was only 20 years old and earned him a royal pension from Louis XVIII. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: Sure, please give me the content
User: 它们呈的花朵呈粉红色及较石榴的细小,果实也不怎么甜。
Assistant: It differs in having pink (not red) flowers and smaller, less sweet fruit.
User: 在《班德获取制造》班德称也有一个鼻子,但他不戴。
Assistant: In "Bender Gets Made", Bender claims he also has a nose, but he chooses not to wear it.
User: 该组织也被称为Nasawiya,工作涉及社会性别公正。
Assistant: The organization is also called Nasawiya and is a group of activists who are involved in gender justice work.
User: 在此处被描述为缺乏重音的位置是弱音节(轻声)可能出现的位置,不过完整音节也经常出现在这些位置。
Assistant: The positions described here as lacking stress are the positions in which weak (neutral-tone) syllables may occur, although full syllables frequently occur in these positions also.
User: 该报告为七千人大会的准备发挥了一定作用。
Assistant: It was designed to provide seating for 700 people.
User: 佛教从Ghantasala和默苏利珀德姆(托勒密地图的古代Maisolos和Periplus图的Masalia)的临近港口传播到东亚。
Assistant: Buddhism spread to East Asia from the nearby ports of Ghantasala and Masulipatnam (ancient Maisolos of Ptolemy and Masalia of Periplus).
User: 科瓦尔虽然建议了木卫十三的名字,但认为木星的不规则卫星不应该命名。
Assistant: Kowal, despite suggesting a name for Jupiter XIII, was of the opinion that Jupiter's irregular satellites should not be named at all.
User: 它可容纳18000人 (10,200个座位/7,800个站位)。
Assistant: The capacity of the venue is 18,000 (10,200 seated and 7,800 standing).
User: FK6(I)包含878颗恒星,FK6(III)包含3,272颗恒星。
Assistant: FK6(I) contains 878 stars, and FK6(III) contains 3,272 stars.
User: 隔年,这首作品替艾伍士赢得了普立兹音乐奖(Pulitzer Prize for Music)。
Assistant: The next year, it won Ives the Pulitzer Prize for Music.
User: 截至2013年5月,该系统已覆盖日本全国99.6%的城市。
Assistant: By May 2013, 99.6% of municipalities nationwide were covered.
User: 4日:德国新闻局公布法国沦陷期间获得的派克行动(英语:Operation Pike)文件摘要,指英法两国计划轰炸苏联油田。
Assistant: 4: The German News Bureau released excerpts of the documents captured during the fall of France relating to Operation Pike, an Anglo-French plan to bomb Soviet oil fields.
User: 他的建议是采用助理雕刻师乔治·T·摩根的草图设计,表现一位跪在地上纺织亚麻的女性,手上还拿有拉线棒。
Assistant: Instead, he favored a sketch prepared by Assistant Engraver George T. Morgan, showing a kneeling woman spinning flax, with a distaff in her hands.
User: 伍尔还客串了电视剧Leverage。
Assistant: Wuhrer also guested in the TV series Leverage.
User: 在1872年,约翰·罗素·欣德 制作一个粗略的轨道计算和观察它接近比拉彗星,根据这些意见,Edmund Weiss后来猜测它可能是比拉彗星的一部分。
Assistant: In 1872, John R. Hind produced a rough orbital calculation and observed it was close to that of Comet Biela, based on these observations, Edmund Weiss later speculated it may have been part of Biela's comet.
User: 2010年首次发布。
Assistant: First published 2010.
User: 即便某些地区空气污染水平相对较低,公共健康依然会受到严重影响,这是因为吸入的人多。
Assistant: Even in the areas with relatively low levels of air pollution, public health effects can be significant and costly, since a large number of people breathe in such pollutants.
User: M6A3是专门设计的作为一枝精确射手步枪。
Assistant: The M6A3 is designed specifically to be a designated marksman rifle.
User: 常被称为“巴伐利亚海”。
Assistant: It is often called "the Bavarian Sea".
User: 氟化钇锂晶体(LiYF4)本身有双折射特性,常用在1047 nm及1053 nm的激光。
Assistant: The YLF crystal (LiYF4) is naturally birefringent, and commonly used laser transitions occur at 1047 nm and 1053 nm.
User: 乐芙杀死乔希后,追踪K到戴克位于拉斯维加斯的藏身之地。
Assistant: After killing Joshi, Luv tracks K's LAPD vehicle to Deckard's hiding place in Las Vegas.
User: 7日:英国实行基本食品配给制。
Assistant: 7: Rationing of basic foodstuffs is established in the UK.
User: 目前一般认为多巴胺的功能是学习哪些行为可以导致奖励(reward,比如食物或性交)。
Assistant: Dopamine neurons are thought to be involved in learning to predict which behaviours will lead to a reward (for example food or sex).
User: 一些专家认为,他的胸部损伤可能心肺复苏术的副作用。
Assistant: Some experts state that his chest injuries may have been a side effect of the administration of CPR.
User: 在 1969 年 Roger Hindley 扩展了这项工作并证明他们的算法总能推出最一般的类型。
Assistant: In 1969 J. Roger Hindley extended this work and proved that their algorithm always inferred the most general type.
User: 随后在2015年,传闻高汉将会重新加入了该项目,或是韦沙可能会回归岗位。
Assistant: Rumours followed in 2015 that Baron Cohen had rejoined the project, or that Whishaw might return.
User: 2016年美国总统选举进行投票。
Assistant: Candidates in the 2016 United States presidential election gave their take.
User: 2006年10月,他进行了大学意向选择(letter of intent),并宣布会代表杜克大学蓝魔鬼队出战大学联赛。
Assistant: In October 2006, he signed a letter of intent to play college basketball at Duke University.
User: 细节委员会(英语:Committee of Detail)中的本杰明·富兰克林修改了妥协中的部分提议来让其变得更容易被大州接受。
Assistant: In committee, Benjamin Franklin modified Sherman's proposal to make it more acceptable to the larger states.
User: 公共厕所和浴室以舱梯分隔,按性别划分。
Assistant: Communal lavatories and bathrooms were separated by companionways and divided by gender.
User: 肯尼思·皮科克·泰南(Kenneth Peacock Tynan,1927年4月2日-1980年7月26日),是一位有影响力并经常引起争议的英国戏剧评论家和作家。
Assistant: Kenneth Peacock Tynan (2 April 1927 – 26 July 1980) was an English theatre critic and writer.
User: 这是一个问题,因为推理经常涉及在多数时候是真但不总是真的事实的推理。
Assistant: This is a problem because reasoning often involves facts that are true in the majority of cases but not always.
User: 著有《塞北纪程》。
Assistant: Lunar north is right.
User: 他匆忙地画下了他设计的机能不全家庭 ,并用自己家里人的名字为这些角色命名。
Assistant: He hurriedly sketched out his version of a dysfunctional family, and named the characters after his own family.
User: 在19世纪的欧洲,内战的时间显著的减短,原因是因为冲突的性质,像是当时战斗是国家权力的中心、中央政府的强度、以及其他国家会为了支持政府而进行快速的干预。
Assistant: In 19th-century Europe, the length of civil wars fell significantly, largely due to the nature of the conflicts as battles for the power center of the state, the strength of centralized governments, and the normally quick and decisive intervention by other states to support the government.
User: 由于棋盘上每个位置都可以为空、白棋、黑棋三种情况,所以对于边长为 n 的棋盘总共有 3n2 种可能的局面;但只有一部分是合法的。
Assistant: Since each location on the board can be either empty, black, or white, there are a total of 3n2 possible board positions on a square board with length n; however only part of them are legal.
User: 在他的军队(总共24,000人)整装待发后,他在1803年8月下达了攻击最接近的马拉地堡垒的命令。
Assistant: With the logistic assembly of his army complete (24,000 men in total) he gave the order to break camp and attack the nearest Maratha fort on 8 August 1803.
User: 任内,他对大跃进时期的“共产风”进行抵制。
Assistant: Everywhere he went, he made wrestling "big time".
User: 此举引起了争议,一些评论家想知道索菲亚是不是也可以投票或结婚,或者说故意关闭系统是不是可以看作谋杀。
Assistant: This attracted controversy as some commentators wondered if this implied that Sophia could vote or marry, or whether a deliberate system shutdown could be considered murder.
User: 首次全合成由马歇尔·D·盖茨(英语:Marshall D. Gates, Jr.)于1952年完成,并被视为这个领域中的经典之作。
Assistant: The first morphine total synthesis, devised by Marshall D. Gates, Jr. in 1952 remains a widely used example of total synthesis.
User: 由于这个梯度,半导体内产生了电场。
Assistant: Due to this gradient, an electric field is produced in the semiconductor.
User: 大部分地区公众对疏散命令的反应都很正常或较快,疏散期间的交通状况也基本正常。
Assistant: In most areas, the public response to the evacuation orders was normal to fast, with traffic during the evacuation described as light to normal.
User: IGN给Wii Virtual Console版打了“还好”的6.0分,并谈到游戏极其重复而简单的战斗系统,同时非常缺乏角色发展。
Assistant: IGN rated the Wii Virtual Console release a 6.0, or "Okay", citing an extremely repetitive and simple battle system, and very little character development.
User: 1932年3月25日,教宗庇护十一世颁布宗座宪令,创建堂区,并交给慈幼会,它是由建筑师尼古拉·莫索和朱利奥·瓦洛蒂设计,建于1931年至1936年。
Assistant: Created parish church on March 25, 1932 with the Apostolic Constitution "Inter pastoralis" of Pope Pius XI and entrusted to the Salesians of Don Bosco, it was designed by architects Nicola Mosso and Giulio Vallotti between 1931 and 1936.
User: 此外,她还出资赞助意大利的考古研究,对移民巴西的意大利人提供资助。
Assistant: She also sponsored archaeological studies in Italy and Italian immigration to Brazil.
User: 目前PC World的总编辑是琼·菲利普斯,他曾经是连线的编辑。
Assistant: The current editor of PC World is Jon Phillips, formerly of Wired.
User: 1958年7月:为了纪念不列颠哥伦比亚加入加拿大联邦100周年,由王妹玛格丽特公主主持加拿大皇家海军的海上阅兵。
Assistant: July 1958 - To mark the 100th anniversary of British Columbia's entry into Canadian Confederation; the Royal Canadian Navy review was conducted by Princess Margaret, Countess of Snowdon. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 2009年,林恩首次在方程式比赛中亮相,在当年加盟弗泰克车队(英语:Fortec Motorsport)角逐英国雷诺方程式冬季杯(英语:Formula Renault UK Winter Cup),最终以第十名完赛。
Assistant: OK, the following is the translation:
In 2009 Lynn made his début in single-seaters taking part in the Formula Renault UK Winter Cup for Fortec Motorsport, finishing tenth in the standings.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
例如,当客户端希望建立一个视窗时,便指定一个识别子,并请求服务器建立一个视窗。
Assistant: sure, the translated text is: For example, if a client wishes a window to be created, it requests the server to create a window with a given identifier.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
危机在几个月内得到解决,但国内需求和可用容量之间的差别仍然偏低,特别在高峰时段,发电站供应紧张,如果供电流程的某部分因任何原因中止,轮流限电将再出现。
Assistant: OK, the translated text is: The crisis was resolved within a few months, but the margin between national demand and available capacity is still low (particularly in peak hours), and power stations are under strain, such that another phase of rolling blackouts is probable if parts of the supply are halted for whatever reason.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 由于低廉的建造和未经验收,以及使用劣质机车,这段线路的运行速度十分低,起初的最高速度只有5英里每时(8km/h)。
Assistant: OK, the following is the translation:
Cheaply built and ungraded, and using poor quality locomotives, services on the line were very slow, initially limited to 5 miles per hour (8 km/h).
User: translate the following contents from chinese to english:
它有14个委员会,现任主席是阿尔巴尼亚社会党的Aldrin Dalipi。
Assistant: ok, the following is the translation:
It has 14 committees and its current Chairman is Aldrin Dalipi from the Socialist Party.
User: Translate the following text from Chinese to English:
汤姆森是一个广义上的创造论者,但他不是一个(圣经)“大洪水地质学家”。
Assistant: ok, the translation is:Thomson was a creationist in a broad sense, but he was not a 'flood geologist'.
User: Please translate the following sentence into English:
彼得·西蒙年科 (乌克兰共产党),5月16日退出选举。
Assistant: Sure, the translation is:Petro Symonenko (Communist Party of Ukraine), withdrew from race on 16 May.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
而且,对现有环境的研究是不够充分的:人群的历史,透过人群的迁移而传递的这些区域的影响力,以及他们所接触的人群,都必须纳入考虑。
Assistant: OK, the translated text is: Furthermore, the study of the present surroundings is insufficient: the history of the people, the influence of the regions through which it has passed on its migrations, and the people with whom it came into contact, must be considered — Boas and Stocking 1989.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 着法以和局为主,棋势均为当时流行于民间的局式,并以成语谚语命名。
Assistant: Sure, the following is the translation:
It is inscribed with "Seth, Lord of Avaris" and was found in Tell el Muqdam.
User: translate the following contents from chinese to english:
名古屋电视塔是位于公园的中央。
Assistant: Sure, the translated text is: Nagoya TV Tower is located in the middle of the park.
User: translate the following contents from chinese to english: RXH预计将在2012年初发布。
Assistant: OK, the following is the translation:
The RXH was released in the beginning of 2012.
User: Translate the following text from Chinese to English
以学员中队为例,AOC通常为一名现役少校。
Assistant: ok, the translation is:In the case of a cadet squadron, the AOC is normally an active duty Air Force major.
User: translate the following text from chinese to english: 天文学家长期希望有一个方式可以快速地拍摄大范围天区以探测宇宙的可见区域和看到宇宙的大尺度结构。
Assistant: OK, the translation is:Astronomers had long wished for a way to photograph large swathes of the sky quickly for the purpose of surveying the visible contents of the universe and seeing large-scale structures.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
对于星历的计算,TDB正式建议更换ET,但缺乏中发现TDB的定义(虽然不影响 Teph),而这些导致了国际天文学联合会定义,并建议进一步的时间尺度上,重心坐标时(TCB)为在太阳能系统作为一个整体使用,并地心坐标时(TCG)在地球附近使用。
Assistant: Sure, the translation is:For the calculation of ephemerides, TDB was officially recommended to replace ET, but deficiencies were found in the definition of TDB (though not affecting Teph), and these led to the IAU defining and recommending further time scales, Barycentric Coordinate Time (TCB) for use in the solar system as a whole, and Geocentric Coordinate Time (TCG) for use in the vicinity of the Earth.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
C2C业务宣告失败。
Assistant: ok, the translation is:The C2 team event was not held.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 然而,我希望我挚爱的日本能够被我的同胞们变成一个真正伟大的国家。
Assistant: OK, the translation is:However, I only wish that the Japan that I dearly love will someday be made truly great by my fellow citizens.
User: Translate the following text from Chinese to English: 有些游戏可能也已经发布到Xbox 360以外的平台上,在这种情况下,仅计算来自Xbox 360版本的销售数据。
Assistant: sure, the following is the translation:
Some games may have also been released on platforms other than the Xbox 360, in which case only the sales figures from the Xbox 360 versions are counted.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 不怕十字架和圣水等。
Assistant: Sure, the translation is:On the cross and holy water.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 尽管18个月到两岁的儿童能够表现出一些包括试图安慰哭闹的婴儿的同理心迹象,但大多数的孩子直到4岁左右才会表现出完全成熟的心智理论。
Assistant: sure, the translation is:Despite being able to show some signs of empathy, including attempting to comfort a crying baby, from as early as 18 months to two years, most children do not show a fully fledged theory of mind until around the age of four.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
它有一个叫拜楼,在1912年塞萨洛尼基被希腊军队解放后被毁,成为现代希腊国家的一部分。
Assistant: sure, the following is the translation:
It had one minaret, which was destroyed after 1912, after Thessaloniki was liberated by the Greek Army and became part of the modern Greek state.
User: please translate the following sentence into english
在8月26日黎明,一支内兹珀斯战队找到了海伦娜队的营地。
Assistant: OK, the translated text is: At dawn on August 26, a Nez Perce war party found the Helena party's camp.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
在罗斯玛丽霍尔,弗雷克·豪斯博(Fredrick Hulseburg) 被聘用为美国第一名女子板球教练。
Assistant: ok, the translation is:At Rosemary Hall, Frederick Hulseberg is hired to coach the cricket team, thereby becoming the first girls cricket coach in America.
User: Please translate the following sentence into English: 他饰演这个角色直到2002年。
Assistant: OK, the translation is:He served in this role until 2002. |
User: please translate the following text from chinese to english: 2014年晚期,方案发展成专门地设计大型航天器以成群运送纳卫星至超出地球轨道轨道的范围,例如用于远距离小行星探索。
Assistant: sure, the following is the translation:
By late 2014, proposals were being developed for larger spacecraft specifically designed to deliver swarms of nanosats to trajectories that are beyond Earth orbit for applications such as exploring distant asteroids.
User: please translate the following contents from chinese to english
这些可以是切割,也可以是拉伸等等。
Assistant: sure, the translation is:These may be cuts, or extrusions for example.
User: please translate the following text from chinese to english:
而英国作家泰瑞·普莱契就利用这点来写他的小说《Discworld(英语:Discworld)》,故事讲述魔法大学(Unseen University)的图书管理员(英语:The Librarian (Discworld))是一只猩猩,每当别人把它当作猴子时,它就会大发脾气。
Assistant: sure, the following is the translation:
Author Terry Pratchett alludes to this difference in usage in his Discworld novels, in which the Librarian of the Unseen University is an orangutan who gets very violent if referred to as a monkey.
User: Translate the following text from Chinese to English:
在岛上四个角落为四个独立的小阁楼。
Assistant: Sure, the translation is:The island’s four corners are accentuated by four small free-standing pavilions.
User: please translate the following sentence from chinese into english
尤其值得注意的是,中国的劳力成本所占份额最小,iPhone549美元的零售价中仅占1.8%,即近10美元。
Assistant: OK, the translated text is: Particularly notable is that labor costs in China account for the smallest share: 1.8 percent, or nearly US$10, of the US$549 retail price.
User: translate the following contents from chinese to english:
她曾参与A7系列机器人的设计工作,曾收留阿尔法室长在家里居住,很可能是后者的主人。
Assistant: OK, the following is the translation:
She was involved in the creation of the A7 series of robots, and hosted Director Alpha in her home, possibly as Director Alpha's owner.
User: Translate the following text from Chinese to English
锦标赛包括6场大奖赛,每场都在欧洲举办并对一级方程式赛车开放,此外还包括在美国汽车协会国家锦标赛(英语:American Automobile Association)规则下进行的印第安纳波利斯500。
Assistant: OK, the translated text is: The championship consisted of six Grand Prix races, each held in Europe and open to Formula One cars, plus the Indianapolis 500, which was run to AAA National Championship regulations.
User: please translate the following sentence from chinese into english
与单精度浮点数相比,它的优点是只需要一半的存储空间和带宽(但是会牺牲精度和数值范围)。
Assistant: Sure, the translated text is: The advantage over 32-bit single-precision binary formats is that it requires half the storage and bandwidth (at the expense of precision and range).
User: Translate the following text from Chinese to English:
1990年,他与芬兰舞台美学师(英语:Scenographer)凯瑟琳娜·埃恩罗特(Catharina Ehrnrooth)结婚。
Assistant: ok, the translation is:In 1990, he married the Finnish scenographer Catharina Ehrnrooth.
User: translate the following text from chinese to english
在接下来的11个月中,齐柏林伯爵二号在全欧进行了30次实验,推广以及宣传性飞行。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Over the next 11 months Graf Zeppelin II made 30 test, promotional, and propaganda tours around Europe.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
在大多数的成功怀孕中,在排卵后的8至10天胚胎植入(Wilcox et al. 1999)。
Assistant: sure, the translation is:In most successful pregnancies, the embryo implants 8 to 10 days after ovulation.
User: Please translate the following sentence into English
Mirai包含一张IP白名单表,其中包括专用网络的私有IP地址以及分配给美国邮政署和美国国防部的IP地址,使用这些地址的设备将不会受Mirai感染。
Assistant: Sure, the translated text is: Mirai includes a table of IP Address ranges that it will not infect, including private networks and addresses allocated to the United States Postal Service and Department of Defense.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 他曾在危机发生时显露出自己的恐慌,然后又开始为自己争辩。
Assistant: OK, the following is the translation:
Then, suddenly, he revealed his weapon and began firing it.
User: please translate the following sentence into english
现在被称为“商人城”的地区则是从1750年代开发的。
Assistant: ok, the translation is:The area now known as 'Merchant City' was developed from the 1750s onwards.
User: Translate the following text from Chinese to English: 伊斯兰国已承认犯案。
Assistant: OK, the following is the translation:
Poirot accepts the case.
User: translate the following text from chinese to english:
他毕业于Salesian大学后,继续在米兰的Statale大学学习法律系,1961年发表了一篇关于广告业的法律论文而成功毕业。
Assistant: ok, the following is the translation:
After completing his secondary school education at a Salesian college, he studied law at the Università Statale in Milan, graduating (with honours) in 1961, with a thesis on the legal aspects of advertising.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 这些“结构性”的蛋白质分别被称为VP1、VP2、VP3、VP4、VP6与VP7。
Assistant: Sure, the following is the translation:
These structural proteins are called VP1, VP2, VP3, VP4, VP6 and VP7.
User: translate the following text from chinese to english:
为了应对不断增长的失业率和经济状况的恶化,邓迪市于1984年1月成立了企业园区,吸引外商投资。
Assistant: OK, the translated text is: To combat growing unemployment and declining economic conditions, Dundee was declared an Enterprise Zone in January 1984.
User: Please translate the following sentence into English: 奥马尔于622年迁居麦地那,他是最早迁居麦地那的移民者之一。
Assistant: OK, the following is the translation:
He returned to Mecca in late 619 and was one of the first to emigrate to Medina in 622.
User: Translate the following contents from Chinese to English
这个论证也可引申到许多无穷维空间。
Assistant: OK, the translation is:This argument extends to many other infinite-dimensional spaces.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
公司的发言人谈及白色果酒时,说:“这是在英国买酒的最便宜的方式。
Assistant: ok, the translated text is: A spokesman for the company spoke of white cider in general, "It is the cheapest way to buy alcohol in the UK.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
当意大利在1943年9月脱离轴心国时,德意志国防军经过一个短暂行动后立即占领阿尔巴尼亚,期间只遇到轻微抵抗。
Assistant: OK, the translation is:When Italy left the Axis in September 1943, German troops immediately occupied Albania after a short campaign, with relatively strong resistance.
User: please translate the following sentence into english:
该影片同样嵌入了斯沃茨身边人物的解说,包括他的母亲,弟兄和女朋友。
Assistant: OK, the translation is:The film is narrated by figures from Swartz's life, including his mother, brothers, and girlfriends. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: Sure, please give me the text
User: 税收起到了一种贸易壁垒或关税的作用,导致经济参与者采取更低效率的手段满足自己的需求。
Assistant: Taxes act as a type of trade barrier or tariff that causes economic participants to revert to less efficient means of satisfying their needs.
User: 1906年,舰只进行了现代化改造,并自1908年起被用作海军学员的教练船。
Assistant: In 1906, she was modernized and after 1908, used as a training ship for naval cadets.
User: 河流从源头向地势低处流动,直到河口,其流动路径并不一定是最短路径。
Assistant: Rivers flowing downhill, from river source to river mouth, do not necessarily take the shortest path.
User: 为了扩展参赛人口与全球各地的职业自由车公路赛知名度,国际自行车联盟也推展了洲际性的比赛,称之UCI洲际巡回赛(UCI Continental Circuits),并且在各地举行。
Assistant: To expand the participation and popularity of professional road bicycle racing throughout the globe, the UCI develop a series of races collectively known as the UCI Continental Circuits for each region of the world.
User: 维基共享资源中与北普拉格区相关的分类 维基导游中有关Praga-Północ的旅游指南 Praga Północ Travel Guide Praga Północ District
Assistant: Old Praga New Praga Szmulowizna Pelcowizna Media related to Praga-Północ at Wikimedia Commons Praga-Północ travel guide from Wikivoyage Praga Północ Travel Guide Praga Północ District
User: 新的奖学金规划如下:学术成就奖、优异奖学金、优学奖学金、高中奖学金、体育奖学金、东盟青年领袖奖学金、TSS奖学金、研究辅助奖学金、教学助理奖学金、研究生教学辅助奖学金 、部分奖学金和英语学习中心奖学金(部分)。
Assistant: The new scholarship programs are as follows: Academic Achiever, Merit-Based Scholarship, Top Score Achievers, High School Valedictorian Scholarship, Sports Scholarship, ASEAN Young Leaders Scholarship, TSS Scholarship, Research Assistantship Scholarship, Teaching Assistant Scholarship, Graduate Teaching Assistantship Scholarship, Partial Scholarship, and The Center for English Studies Partial Scholarship.
User: 也因此,他们写道:“帝国主义、半帝国主义以及反帝国主义战争的时代已经结束了。
Assistant: As a result, they write, "The era of imperialist, interimperialist, and anti-imperialist wars is over. (...) we have entered the era of minor and internal conflicts.
User: 在苏联和波兰的占领区,食物供应面临短缺的问题,庄稼被撤退的军队烧毁,剩余的一些粮食也被运回德国本土。
Assistant: Food was in short supply in the conquered areas of the Soviet Union and Poland, as the retreating armies had burned the crops in some areas, and much of the remainder was sent back to the Reich.
User: 有些人出生在世俗家庭,而另一些则出身于宗教家庭。
Assistant: Some were born in secular families while others in religious ones.
User: 同时该地也是圣弗朗西斯县的县治。
Assistant: It also shows saint Francis. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 在1990年7月,他参加关于同性恋青少年的健康需求的研讨会,在那里他被记者采访。
Assistant: In July 1990, he attended a seminar on the health needs of lesbian and gay teenagers, where he was interviewed.
User: 解说中心一共有五层,它根据现有的考古发现分别展示黑脚族人的生态、神话、生活方式与技术,并提供原住民和欧洲考古学的观点加以解释。
Assistant: It contains five distinct levels depicting the ecology, mythology, lifestyle and technology of Blackfoot peoples within the context of available archaeological evidence, presented from the viewpoints of both aboriginal peoples and European archaeological science.
User: 但也有征伐。
Assistant: But there's also shit.
User: 英国将军托马斯·爱德华·劳伦斯曾经在迈斯亚夫休息,并记录到当时迈斯亚夫被当作贫民窟使用。
Assistant: British general T. E. Lawrence rested in Masyaf and remarked that the fortress was being used as a poorhouse at the time.
User: 在进入大学后,他开始欣赏古典音乐,其中特别是拉威尔和德彪西的作品。
Assistant: While attending university, he developed an appreciation for classical music, especially the compositions of Ravel and Debussy.
User: 洛佩兹非常喜欢瑜伽,并在监禁期间经常练习。
Assistant: Kozue loves to stargaze and does so regularly.
User: Phabricator是一套基于Web的软件开发协作工具,包括代码审查工具Differential,资源库浏览器Diffusion,变更监测工具Herald,Bug跟踪工具Maniphest和维基工具Phriction。
Assistant: Phabricator is a suite of web-based software development collaboration tools, including the Differential code review tool, the Diffusion repository browser, the Herald change monitoring tool, the Maniphest bug tracker and the Phriction wiki.
User: 一个五维正多胞体是{n, p, q, r},等等。
Assistant: A regular 5-polytope is an {n, p, q, r}.
User: 此外,APS也生产了类似的M4A1、M4突击队型、AK47的。
Assistant: Also, APS (Accuracy Pneumatics Shooting) makes EBB M4A1, M4 Commando, and the AK47.
User: 至今,纽约市律师公会拥有超过24,000名会员。
Assistant: Today the City Bar has more than 24,000 members.
User: 小号手副栉龙的第二个接近完整头颅骨(编号NMMNH P-25100)是在1995年于新墨西哥州发现。
Assistant: A second, nearly complete P. tubicen skull (NMMNH P-25100) was found in New Mexico in 1995.
User: 在德国军队(德国联邦国防军,德语:Bundeswehr)和联邦警察(德国联邦警察,德语:Bundespolizei)被命名为G8。
Assistant: In the German military (Bundeswehr) and the federal police (Bundespolizei) it is designated "G8".
User: 必须从一开始就要考虑安全性。
Assistant: Security should be designed into the system from the beginning.
User: 在其他国家必然的要求也是相似的。
Assistant: Requirements in other nations are similar.
User: 不过为了使石油产业对当地的影响减到最小,设得兰群岛议会(英语:Shetland Islands Council)在1974年获得英国议会ZCC法案的授权,可以授权整合萨洛姆湾所有石油的配套设施,这部分是由BP代表在北海及北大西洋的相关石油运营公司来进行维护。
Assistant: However, wishing to minimise the negative impacts of the industry, the Shetland Islands Council (SIC), with power granted to it by the UK Parliament in the 1974 Zetland County Council Act (ZCC Act), were able to contain all pipeline terminal facilities at the Sullom Voe site, now operated by EnQuest on behalf of a consortium of companies operating in the North Sea and North Atlantic.
User: 可以通过改变反应物的比例来控制生成的产物得率。
Assistant: The ratio of the products can be controlled by changing the stoichiometry of the reactants.
User: 零售,即将产品售予消费者。
Assistant: The retailer then sells the product to a consumer.
User: 1959年1月8日,正式就任总统。
Assistant: It was officially founded on 8 january 1959.
User: 1906年,他为维护周边格兰特公园为公共公园发起运动。
Assistant: In 1906, he campaigned to preserve neighboring Grant Park as a public park.
User: 一个鲜为人知的事实是,1939年,PPD已经完全退役,随后的工厂订单亦因国防工业人民委员会(英语:People's Commissariat of Defence Industry of the USSR)的指令而被迫取消;虽然由于瓦西里·捷格加廖夫与斯大林有着良好的个人关系,并在两人的亲自干预以后,而令这个决定迅速扭转。
Assistant: A little-known fact is that the PPD was decommissioned entirely in 1939 and factory orders cancelled following a directive of the People's Commissariat of Defence Industry; the decision was quickly reversed, though, after the personal intervention of Degtyaryov with Stalin, with whom he had a good personal relationship. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 供应的不足和墨西哥政府出人意料的顽强抵抗很快就迫使沃克撤退。
Assistant: Lack of supplies and strong resistance by the Mexican government quickly forced Walker to retreat.
User: PGA锦标赛 (PGA Championship,又称“PGA高尔夫球锦标赛”,也被美国以外地区称为“美国PGA锦标赛”),是在美国举行的每年一度的高尔夫球顶级赛事,其主办方为美国职业高尔夫球员协会(Professional Golfers Association of America,简称USPGA)。
Assistant: The PGA Championship (often referred to as the U.S. PGA Championship or U.S. PGA outside the United States) is an annual golf tournament conducted by the Professional Golfers' Association of America.
User: 伪数学活动并不遵循数学的框架、定义、法则、或严谨的正规数学模型。
Assistant: Pseudomathematics or mathematical crankery is a form of mathematics-like activity that does not work within the framework, definitions, rules, or rigor of formal mathematical practice.
User: 其在发展中国家的批发成本约为122.46美元。
Assistant: The wholesale cost in the developing world is about US$122.46 each.
User: 在荷兰-西班牙战争中,该城堡严重受损。
Assistant: During the Polish – Swedish war the castle was seriously damaged.
User: Blosxom 可以像一个CGI脚本来运行,也可以生成静态的HTML文件。
Assistant: Blosxom can operate as a CGI script or produce static HTML files.
User: 雷纳的积极评价使艾伦与昂温公司决定出版托尔金的小说。
Assistant: Rayner's favourable comments settled Allen & Unwin's decision to publish Tolkien's book.
User: 在耶利哥有一个巨大的、壮观的方塔,根据传统称为撒该之家。
Assistant: At Er-riha (Jericho) there is a large, venerable looking square tower, which by tradition is named the House of Zacchaeus.
User: 在古埃及,早在第二王朝,缟玛瑙就已用来制作碗与其它陶器了。
Assistant: Onyx was used in Egypt as early as the Second Dynasty to make bowls and other pottery items.
User: 当意识到形势后,皇家海军指挥官飞利浦海军中校,站在其登陆艇船尾上和示意给其余的部下撤退。
Assistant: As he became aware of the situation the Royal Marine commanding officer Lieutenant Colonel Phillipps, stood up on the stern of his landing craft and signalled for the rest of his men to turn back.
User: 要成为JavaBean类,则必须遵循关于命名、构造器、方法的特定规范。
Assistant: In order to function as a JavaBean class, an object class must obey certain conventions about method naming, construction, and behaviour.
User: 在带子后连接牵绳并由施虐方牵引,将会很像牵引马匹。
Assistant: The man who stands beside the horse, holding its bridle, is perhaps the trainer.
User: 到1965年,南非的白人人口增加到3,408,000多人,在1973年时达到4,050,000人,而在1990年时更达到5,044,000人。
Assistant: South Africa's white population increased to over 3,408,000 by 1965, reached 4,050,000 in 1973, and peaked at 5,044,000 in 1990.
User: 金星的中气层可再分成两层:较低的一层在62到73公里高之间;较高的一层则在73到95公里之间。
Assistant: The mesosphere of Venus can be divided into two layers: the lower one between 62–73 km and the upper one between 73–95 km.
User: 在加拿大,马修(英语:J.S. Marshall)和道格拉斯于蒙特利尔成立了“风暴天气小组”。
Assistant: In Canada, J.S. Marshall and R.H. Douglas formed the "Stormy Weather Group " in Montreal.
User: 它们的能量利用更高效,并且可以比当前的蜂窝站更高效地投送宽频。
Assistant: They are more energy efficient and deliver broadband more efficiently than current cell sites.
User: 尽管船长知道附近有冰山出没,但他并没有降低船速,并以22节(时速41公里)的速度持续航行,只要再增加2节(时速3.7公里)就会达到泰坦尼克号的极限船速24节(时速44公里)。
Assistant: Although the crew was thus aware of ice in the vicinity, they did not reduce the ship's speed, and continued to steam at 22 knots (41 km/h; 25 mph), only 2 knots (3.7 km/h; 2.3 mph) short of her maximum speed of 24 knots (44 km/h; 28 mph).
User: 除了1,000名常雇人员外,还另外聘请了3,000人,包括保安人员。
Assistant: Apart from the 1,000 regular employees, up to 3,000 additional staff members have been hired, including security personnel.
User: 康德宣称他已经通过逻辑推理得出了“因果律和其他纯粹的概念是来自于人的理性本身,而不是通过经验外部世界而得来的。
Assistant: Kant claimed to have logically deduced how causality and other pure concepts originate from human understanding itself, not from experiencing the external world.
User: 某一天,伊尔玛塔生下了维纳莫宁,他是第一个人,他的父亲是大海。
Assistant: Then one day she gave birth to Väinämöinen, the first man, whose father was the sea.
User: 阿根廷教育体系包含四个等级。
Assistant: Secondary education in Argentina comprises two levels.
User: 巴西的玛塔是阿迪达斯金球奖获得者,同时也是锦标赛的最有价值球员(MVP),加拿大的Brittany Timko赢得了金靴奖,她在4场比赛中打入7球。
Assistant: Brazil's Marta was the Adidas Golden Ball recipient, as the tournament's most valuable player (MVP), and Canada's Brittany Timko won the Golden Shoe with 7 goals in 4 games. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 在八皇后问题中,若把八个皇后看做不同的个体,则不同的解有3,709,440个。
Assistant: In the eight queens puzzle, if the eight queens are considered to be distinct, there are 3 709 440 distinct solutions.
User: 在某些地区,法律规定一定要经过实习阶段(如银行的某些职位或是律师助理等)。
Assistant: In some areas, the schemes teach certain skills that are a legal requirement (special positions in a bank, legal assistants).
User: 三年后,在另一起交通事故中,他汽车的引擎被一个失灵的燃料泵浇上热油,火焰从通风口中喷出。
Assistant: Three years later, in another driving incident, the engine of his car was doused with hot oil from a malfunctioning fuel pump, causing flames to shoot through the air vents.
User: 简单的从某个位置下载一个公钥是没有保障的,故意(或偶然)的假冒是有可能发生的。
Assistant: Simply downloading a public key from somewhere is not a reliable assurance of that association; deliberate (or accidental) impersonation is possible.
User: 但其爆盛的觉悟却能发挥无限的可能性,故最终容许其加入。
Assistant: It is revealed that his greatest fear is being alone; however, he is able to overcome that.
User: 第一台Carrera GT与2004年1月31日在美国售出。
Assistant: The first Carrera GT went on sale in the United States on January 31, 2004.
User: 萨米尔·那沙(Samir Nashar)是成立于2005年的叙利亚政党——叙利亚自由国家党(Syrian Free National Party)的发言人。
Assistant: Samir Nashar is the spokesman for the Syrian Free National Party, a small opposition party established in 2005.
User: 一旦用户已成功登录,访问他的EFS加密文件的请求都不会要求身份验证,解密会静默、透明完成。
Assistant: Once a user is logged on successfully, access to his own EFS encrypted data requires no additional authentication, decryption happens transparently.
User: 对上述的R和G,群环R是增广R-代数的一例。
Assistant: For R and G as above, the group ring R is an example of an augmented R-algebra.
User: 它们具有演义性质,但是仍然反映一些历史事件。
Assistant: It is partially illegible but confirms a number of historical events.
User: 对Mancini的审判从1934年12月开始,在刘易斯巡回审判法庭持续了五天。
Assistant: Mancini's trial opened in December 1934 in Lewes Assizes and lasted five days.
User: 到1967年,童年给列侬带来的侵犯人性质消失,他把相当多的时间耗在坐在日光间或花园里做好几个小时的白日梦上。
Assistant: By 1967, Lennon's aggressive edges from his childhood had disappeared, and he spent considerable amounts of time sitting in his sunroom or garden and daydreaming for hours on end.
User: (事实上,其它的作用也会慢慢的改变地球轨道的形状和方向,并且和岁差作用结合在一起,创造出各种不同的变化;参考米兰科维奇循环。
Assistant: (Other effects also slowly change the shape and orientation of the Earth's orbit, and these, in combination with precession, create various cycles of differing periods; see also Milankovitch cycles.
User: 新加坡华文教研中心 (英文: Singapore Centre for Chinese Language; 缩写: SCCL; 拼音:xīn jiā pō huá wén jiào yán zhōng xīn) 由新加坡总理李显龙先生在2008年9月6日宣布成立, 并于2009年11月17日由时任内阁资政李光耀先生揭幕。
Assistant: The establishment of Singapore Centre for Chinese Language (Abbreviation: SCCL; Chinese: 新加坡华文教研中心 ; pinyin: xīn jiā pō huá wén jiào yán zhōng xīn) was announced by Singapore Prime Minister Lee Hsien Loong on 6 September 2008, and was opened by then Minister Mentor Lee Kuan Yew on 17 November 2009.
User: 她和她丈夫卡尔在圣路易斯明星街上分享一颗星。
Assistant: She shares a star with her husband on the St. Louis Walk of Fame.
User: 这场胜利和随后签订的格林维尔条约使西北领地得到稳固,谢尔比对条约中一些针对西部定居者的限制有不同看法,但他还是恪守了这些条款,并在自己管辖范围内遵照执行。
Assistant: This victory, and the ensuing Treaty of Greenville, secured the territory, and although Shelby did not agree with some of the restrictions placed upon western settlers by this treaty, he abided by its terms and enforced those that were under his jurisdiction.
User: 伍德沃德本人也有一样的看法,曾经给诺贝尔评奖委员会写信表达看法。
Assistant: Remarkably, Woodward himself thought so, and voiced his thoughts in a letter sent to the Nobel Committee.
User: 山岳派指责吉伦特派密谋反对巴黎,因为宪法草案中的这一警告将允许法国农村地区投票反对有利于巴黎的立法,而巴黎是山岳派的主要选区。
Assistant: The Mountain accused the Girondins of plotting against Paris because this caveat within the proposed constitution would have allowed rural areas of France to vote against legislation that benefits Paris, the main constituency of the Mountain.
User: 在罗马帝国的早期,特别是在罗马征服埃及的前30年后,穿越阿拉伯海抵达南印度马拉巴尔海岸的贸易航线开始繁忙起来。
Assistant: By the time of the early Roman Empire, especially after Rome's conquest of Egypt in 30 BCE, open-ocean crossing of the Arabian Sea direct to Chera dynasty southern India's Malabar Coast was near routine.
User: 增加了新内容。
Assistant: New elements are suggested.
User: 2014年,王尔德主演重拍版的“无尽的爱”,男主角为“亚历克斯·帕蒂弗”(Alex Pettyfer)。
Assistant: In 2014, Wilde starred in the remake of Endless Love, opposite Alex Pettyfer.
User: 以“Girls Dead Monster”为主题的最后一场现场演唱会“Girls Dead Monster Last Live - Final Operation”则是在2010年12月27日于东京国际论坛大楼举办,在这场表演之中邀请了Marina以及LiSA参与最后的表演。
Assistant: The last concert of Girls Dead Monster was held on December 27, 2010 at an event called "Girls Dead Monster Last Live: Final Operation" featuring Marina and LiSA at the Tokyo International Forum.
User: 他的能力可以扩展到原子级别(在此范围内电磁力已经变成了化学键),使他能够操纵化学结构和改造物质,尽管这是一项很费力的工作。
Assistant: His powers extend into the atomic level (insofar as the electromagnetic force is responsible for chemical bonding), allowing him to manipulate chemical structures and rearrange matter, although this is often a strenuous task.
User: 游戏主要分为两种模式:游戏主体的故事模式,以及独立演出歌曲的舞台模式。
Assistant: The game is largely divided into two modes: a story mode which encompasses normal gameplay, and a separate stage mode for performing songs outside of the story mode.
User: 他致力于锡金和印度、西藏保持密切联系。
Assistant: He also favoured closer links between Sikkim, India and Tibet.
User: 某些资产,如ATR 72飞机将转移到塞尔维亚航空,而其他资产如波音737-300飞机将继续以南斯拉夫航空的公司品牌营运,直到退役。
Assistant: Certain assets, such as the ATR 72 aircraft, would be transitioned to Air Serbia, while other assets (such as the 737-300s) would remain in JAT Airways branding until retired.
User: 2017年3月22日,Vice媒体与法国数字媒体工作室黑丸(Blackpills)达成协议,将推出一系列原创短节目,并将在Vice数字视频中心网站video.vice.com上首播。
Assistant: On March 22, 2017, Vice Media finalized a deal with French digital media studio Blackpills for the creation of a lineup of original short-form programming, set to premiere on Vice digital video hub, video.vice.com.
User: 1945年8月17日,印尼宣布独立隔天,日军命令PETA投降缴械,大多数的军人也听从命令投降。
Assistant: On 17 August 1945, the day after the Indonesian Declaration of Independence, the Japanese ordered the PETA daidan to surrender and hand over their weapons, which most of them did.
User: 该公司在100多个国家拥有笑脸表情(Smiley)和名称的商标和版权。
Assistant: It has a portfolio of more than 100 traditional and natural shelf life solution products under the brand names, Xtendra and NaSure.
User: 他是澳大利亚历史上任期最长的独立党派联邦人物,也是澳大利亚参议院之父(英语:Father of the Australian Senate)之一。
Assistant: He was the longest-serving independent federal politician in Australian history, and a Father of the Senate. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
2010年他成功连任。
Assistant: Sure, the translation is:He took office in 2010.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
在1996年10月,当时只有10岁的他,父亲因为家庭争执将他的母亲杀害。
Assistant: sure, the following is the translation:
In September 1996, when he was 10 years old, his father stabbed his mother to death.
User: please translate the following text from chinese to english:
例如,如果反应程度为50%,这意味着一半工作流体的总能量的变化是发生在转子叶片,而另一半则发生在定子叶片。
Assistant: Sure, the translation is:For example, if the degree of reaction is given to be 50%, that means that half of the total energy change of the fluid is taking place in the rotor blades and the other half is occurring in the stator blades.
User: Please translate the following sentence into English: 《卢西塔尼亚号的沉没》以作为宣传作品闻名,经常被称为是其所处时代最长的动画作品。
Assistant: ok, the translated text is: The Sinking of the Lusitania was noted as a work of war propaganda, and is often called the longest work of animation of its time.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
自2004年以来,水库沉降一直是个问题。
Assistant: Sure, the translated text is: Sedimentation in the reservoir has been a concern since at least 2004.
User: translate the following text from chinese to english
根据研究,在美国人中,黑人及拉丁裔中进行输精管切除术的比例最少,这个族群进行输卵管切除术的比例也是最高的。
Assistant: ok, the translation is:According to the research, vasectomy in the US is least utilized among black and Latino populations, the groups that have the highest rates of female sterilization.
User: translate the following contents from chinese to english:
在芬兰马的品种登记簿中有四种分别的类型,每个类型有不同的目标:培养为更健壮的干活用的马匹、更轻便的赛马车用的马匹、通用的骑乘马匹、和一个比例上小的矮马品种。
Assistant: Sure, the translated text is: There are four separate sections within the Finnhorse stud book, each with different goals: to develop a heavier working horse, a lighter trotter type, a versatile riding horse, and a proportionally smaller pony-sized animal.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
隶属Office Earthwork。
Assistant: ok, the translation is:Box Office Earnings.
User: Please translate the following sentence into English
皇家学会许下了英国“不会逊于古今任何一个国家”的诺言,并积极准备下一次的尝试。
Assistant: sure, the translated text is: The Royal Society boasted that the British "were inferior to no nation on earth, ancient or modern" and were eager to make another attempt.
User: translate the following text from chinese to english:
这使它更类似一个桶式处理器。
Assistant: sure, the translated text is: This makes it more similar to a barrel processor.
User: Translate the following text from Chinese to English
举例来说,由于西班牙帝国的版图曾遍及全球,所以在16世纪它常常被称为“日不落帝国”,这个说法后来也适用于大英帝国。
Assistant: sure, the translated text is: For example, since the territory of the Spanish Empire was extended all over the world, it was often called the "Empire of the Sun" (in the 16th century).
User: translate the following contents from chinese to english:
太阳的座落位置在个人诞生日时因而决定了通常人们所谓得他的/她的隶属之“太阳”星座了。
Assistant: sure, the translated text is: The Sun's position on a person's birthday therefore determines what is usually called his or her "sun" sign.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
为遏止替换婴儿这一传言,詹姆斯出席枢密院会议,提出了四十多名目睹孩子出生的证人,但安妮声称因怀孕(事实上她没有)而无法出席会议,接着又以“没有必要”为理由,拒绝阅读目击者的证词。
Assistant: Sure, the translation is:To dispel rumours of a supposititious child, James had 40 witnesses to the birth attend a Privy Council meeting, but Anne claimed she could not attend because she was pregnant herself (which she was not) and then declined to read the depositions because it was "not necessary".
User: Please translate the following text from Chinese to English
新能源经济驾驭的是风的能量、来自太阳的能量、与来自地球本身的热量。
Assistant: ok, the translation is:The new energy economy harnesses the energy in wind, the energy coming from the sun, and heat from within the earth itself.
User: please translate the following sentence into english
一个活的生物体的生存依赖于能量的连续输入。
Assistant: ok, the translation is:The survival of a living organism depends on the continuous input of energy.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 这些星系是NGC 7552、NGC 7590、NGC 7599、和NGC 7582。
Assistant: ok, the translated text is: These galaxies are NGC 7552, NGC 7590, NGC 7599, and NGC 7582.
User: Please translate the following text from Chinese to English
首次出现的癫痫发作通常不需要长时间服食抗癫痫药(英语:anti-seizure medication),除非出现特定问题或要照脑电图或脑部造影(brain imaging)。
Assistant: OK, the translated text is: A first seizure generally does not require long term treatment with anti-seizure medications unless a specific problem is found on electroencephalogram (EEG) or brain imaging.
User: please translate the following contents from chinese to english
相反,任何逐级常数可以被表示为两个或多个整体常数的商。
Assistant: ok, the translated text is: Conversely, any stepwise constant can be expressed as a quotient of two or more overall constants.
User: Please translate the following sentence into English:
这座城堡首次见于记录是在1333年。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The first recorded mention of the castle was in 1333.
User: Translate the following text from Chinese to English: 该黄金提炼厂能处理白银,将令走私到其他市场的黄金和白银数量减少。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The refinery will also be able to process silver and its opening should reduce the amount of gold and silver smuggled to other markets.
User: please translate the following sentence into english:
不久法军到达,在幸存者的欢呼声中开进教堂。
Assistant: ok, the translated text is: Shortly, however, French troops arrived and marched into the Cathedral to the cheers of the survivors.
User: please translate the following contents from chinese to english
据德摩斯梯尼的说法,有罪是因为施行咒语并使用伤人的药物;她被描述为一个供药师(pharmakis),字面上是药物和药水的提供者,但在这种上下文脉络下,意思是女巫或魔法师。
Assistant: OK, the translated text is: According to Demosthenes it was for casting incantations and using harmful drugs; she is described as a pharmakis, literally a provider of drugs and potions but in this context meaning a witch or sorceress.
User: please translate the following contents from chinese to english:
1999年,任沈阳军区副司令兼沈阳军区空军司令,并于2001年第三次进入国防大学进修。
Assistant: OK, the following is the translation:
In 1999, Xu became the vice commander and Air Force commander of the Shenyang Military Region, and studied at the National Defense University for the 3rd time in 2001.
User: Translate the following contents from Chinese to English
委员会决议93/481/EEC定义成员国需提供给欧盟哪些有关上述指令执行情形的资讯。
Assistant: sure, the translation is:Commission Decision 93/481/EEC defines the information that Member States should provide the Commission on the state of implementation of the Directive.
User: Please translate the following sentence into English:
十一月四日: 法国殖民地法兰西岛(即今日的毛里求斯)发生暴乱。
Assistant: Sure, the following is the translation:
November 4: Insurrection in the French colony of Isle de France (now Mauritius).
User: Translate the following text from Chinese to English:
本德森(2006)推测,猪脸的女人的传说源于另外两个早期故事的融合。
Assistant: ok, the translated text is: Bondeson (2006) speculates that the pig-faced woman myth originated as a fusion of two earlier stories.
User: translate the following text from chinese to english: PEN F 是半格的可换镜头单反相机。
Assistant: sure, the translation is:Compatible with Fotorama F series instant cameras.
User: Please translate the following sentence into English
Artyom和他的一个朋友在警方逮捕他们前逃跑。
Assistant: OK, the translation is:Artyom and one of his friends flee before the police would arrest them. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
包括华盛顿在内的大部分大陆军高级军官出席了葬礼。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Most of the Continental Army's senior officers, including Washington himself, attended the funeral service.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
根据HID标准,一个设备在其报告模式期间描述作为控制器集或者控制器组。
Assistant: ok, the following is the translation:
According to the HID specification, a device is described, during the report mode, as a set of controls or group of controls.
User: please translate the following text from chinese to english: 托马斯·亨利赫·胥黎是这两件事情的重要关键人物。
Assistant: OK, the translated text is: Henry David Thoreau Henry is the main person of the play.
User: please translate the following contents from chinese to english: 英格兰克利夫兰街丑闻爆发。
Assistant: Sure, the translation is:The Cleveland Street Scandal.
User: Translate the following text from Chinese to English: 他每周会讲15小时的课,其中包括在当地工人学院的公益性演讲。
Assistant: ok, the translated text is: He committed himself to lecturing 15 hours a week, including a weekly pro bono lecture to the local working men's college.
User: Please translate the following text from Chinese to English
马赛历史博物馆(Musée d'Histoire de Marseille) 是法国马赛的一座历史与考古博物馆。
Assistant: Sure, the translation is:The Marseille History Museum (French: Musée d'Histoire de Marseille) is the local historical and archaeological museum of Marseille in France.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 议会会议很少在吉尔吉斯斯坦举行,大多在俄罗斯举行。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Parliament sessions are only rarely conducted in Kyrgyz and mostly take place in Russian.
User: translate the following text from chinese to english:
它是一个无人定居岛,但南非国家南极计划从1956年起在该岛为其气象站一直驻扎有人员(通常是6个人)。
Assistant: sure, the following is the translation:
Gough Island is uninhabited except for the personnel of a weather station (usually six people) which the South African National Antarctic Programme has maintained, with British permission, continually on the island since 1956.
User: translate the following text from chinese to english
对于X中的点x和y这个预序定义为 x ≤ y 当且仅当x ∈ cl{y} 这里的cl{y}指示{y}的闭包。
Assistant: OK, the following is the translation:
For points x and y in X this preorder is defined by x ≤ y if and only if x ∈ cl{y} where cl{y} denotes the closure of {y}.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
经历多年亏损后,于1984年录得盈余。
Assistant: sure, the following is the translation:
Following many years of loss, a profit was reported in 1984 for the third year running.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 希特勒拒绝承认失败,导致战争最后阶段德国基础设施受到严重破坏,与战争相关的死亡人数继续攀升。
Assistant: OK, the translation is:Hitler's refusal to admit defeat led to massive destruction of German infrastructure and additional war-related deaths in the closing months of the war.
User: translate the following text from chinese to english: 我能 - 所以让我们互相理解,并学习促进我们相互的利益。
Assistant: OK, the translation is:I can - So let us understand Each other, & study to promote our mutual Interests.
User: please translate the following contents from chinese to english:
在波音工程师Vic Ganzer的分析之后,他认为最佳的后掠角应该是35度左右。
Assistant: sure, the following is the translation:
Analysis work by Boeing engineer Vic Ganzer suggested an optimum sweepback angle of about 35 degrees.
User: please translate the following text from chinese to english: 捧(女) 擅长忍藏自己的忍者,游击战的高手。
Assistant: sure, the translation is:He is a good storyteller, and the kittens treat him with great love and respect.
User: Translate the following text from Chinese to English: 每隔两年,当前蛋白质结构预测技术的性能在蛋白质结构预测技术的关键测试(英语:CASP)(CASP)实验中被评测。
Assistant: Sure, the translated text is: Every two years, the performance of current methods is assessed in the Critical Assessment of protein Structure Prediction (CASP) experiment.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
而旋律的音高通常是调性的。
Assistant: Sure, the translation is:The tone of voice is usually monotonous.
User: Translate the following text from Chinese to English
而GameSpot的卡罗琳·皮特(Carolyn Petit)和《英国PlayStation官方杂志》本·威尔逊(Ben Wilson)则认为战斗很有意思,强调环境攻击“有震慑力,高效”。
Assistant: OK, the translated text is: Carolyn Petit from GameSpot and Ben Wilson from PlayStation Official Magazine found the combat enjoyable and highlighted the environmental attacks as "empowering and effective".
User: translate the following text from chinese to english:
此外,罗琳还与纳尔逊·曼德拉、艾尔·高尔、亚伦·葛林斯班一同为前英国首相戈登·布朗的演讲集写介绍,所得将捐给珍妮佛·布朗研究实验室(Jennifer Brown Research Laboratory)。
Assistant: ok, the translation is:Rowling, along with Nelson Mandela, Al Gore, and Alan Greenspan, wrote an introduction to a collection of Gordon Brown's speeches, the proceeds of which were donated to the Jennifer Brown Research Laboratory.
User: please translate the following contents from chinese to english
到目前为止,这个十分多变的种类已经至少重新定义了两次, 基于多样的地理或是型态差异,从该种内分离出数个新种,尽管这些新种的部分合理性依旧是有争议的。
Assistant: ok, the translation is:The extremely variable species has been redefined at least twice since, while several new species have been segregated from it based on various geographical or morphological distinctions, although the legitimacy of some of these is still debated.
User: translate the following contents from chinese to english
现在的教堂竣工于1930年。
Assistant: sure, the following is the translation:
The current church was completed in 1930.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
折叠和断层的岩石地层通常会形成圈闭,积聚和浓缩石油和天然气等流体。
Assistant: OK, the following is the translation:
Folded and faulted rock strata commonly form traps that accumulate and concentrate fluids such as petroleum and natural gas.
User: Please translate the following sentence into English:
但这不能解释为何杀婴在贫富中都同样的发生,还有为何这发生在罗马帝国的衰亡期和之前较不富裕的时期相比一样普遍。
Assistant: OK, the following is the translation:
However, this does not explain why infanticide would occur equally among rich and poor, nor why it would be as frequent during decadent periods of the Roman Empire as during earlier, less affluent, periods.
User: please translate the following text from chinese to english:
学校购买微机24台,微机房投入使用。
Assistant: sure, the translated text is: Some require use of the DS built-in microphone.
User: please translate the following text from chinese to english
以下表格显示两者计算后的结果。
Assistant: ok, the translation is:The following table shows the results of both computations.
User: translate the following contents from chinese to english: 音乐会还收录了他编曲的《Cloud Smiles》——2005年电影《最终幻想VII 降临之子》中的一首配乐;此外滨口为电影的贡献有旧管弦乐和钢琴编曲。
Assistant: OK, the following is the translation:
The concert also featured his arrangement of "Cloud Smiles" from the 2005 film Final Fantasy VII Advent Children; the remaining contributions to the film by Hamaguchi were old orchestral and piano arrangements.
User: please translate the following sentence into english:
1913年,也就是波特47岁之际,她与贺德威克(英语:Hawkshead)当地的著名律师威廉·海利斯(William Heelis)结婚。
Assistant: OK, the translation is:In 1913, at the age of 47, she married William Heelis, a respected local solicitor from Hawkshead.
User: please translate the following sentence into english
在2000年于乌克兰读完柴可夫斯基音乐学院后,她在威玛的李斯特·费伦茨音乐大学和意大利伊莫拉的国际钢琴学院"Incontri col Maestro" 与著名钢琴家Lazar Berman 完成她的研究生学习。
Assistant: OK, the following is the translation:
After studying at the Tchaikovsky Music Academy in Ukraine (2000), she completed her graduate studies at the University of Music FRANZ LISZT in Weimar, and the International Piano Academy "Incontri col Maestro" in Imola, Italy, with the famous pianist Lazar Berman. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 该副本于1944年红军占领立陶宛时被发现,但苏联当时并未将之对外公布,也没有在任何纳粹罪行审判中提出。
Assistant: The copy was discovered in 1944 when Red Army recaptured Lithuania, but it was not made known to scholars or the judiciary evaluating Nazi war crimes.
User: 2007年12月,经过长期协商,教区牧灵委员会建议应裁撤圣彼得牧区。
Assistant: In December 2007, after a long period of consultation, the Diocesan Pastoral Committee recommended to the Church Commissioners that St Peter's should be made redundant.
User: 国际主义(英语:Internationalism)是指倡导和支持国家间为共同利益而开展更广泛的经济和政治合作的政治运动。
Assistant: Internationalism is a political principle which transcends nationalism and advocates a greater political or economic cooperation among nations and people.
User: 1971年,Jerome Ravetz 出版的《科学知识与其社会问题》一书描述,科学社群作为一种社会结构,将如何影响其接受或拒绝所谓的“客观”科学知识。
Assistant: In 1971, Jerome Ravetz published Scientific Knowledge and its Social Problems, a book describing the role that the scientific community, as a social construct, plays in accepting or rejecting objective scientific knowledge.
User: 他在电影的戏中戏里扮演一个声音刺耳,名叫“脂肪”的军人。
Assistant: In the film-within-a-film, he plays a raspy-voiced soldier named Fats.
User: 在1999年,Jin-Yi Cai 和 D. Sivakumar,基于Ogihara的理论,推导出若存在一个稀疏语言属于P-完全,则L = P。
Assistant: In 1999, Jin-Yi Cai and D. Sivakumar, building on work by Ogihara, showed that if there exists a sparse P-complete problem, then L = P. Jin-Yi Cai.
User: 这两架米格-21战斗机隶属于第117战斗机大队的第125中队,驾驶员是埃米尔·施施基中尉(Emir Šišić)与丹尼尔·波洛维奇上尉(Danijel Borović)。
Assistant: The MiG-21s, assigned to the 125th Squadron of the 117th Fighter Aviation Regiment, were piloted by Lieutenant Emir Šišić and Captain Danijel Borović.
User: 有一段时间,他退隐在莱茵吉森海姆(Geisenheim)他的家族庄园中,但在1639年他重新进入荷兰军队,直到约1650年。
Assistant: After a time he retired to his family estate at Geisenheim on the Rhine, but in 1639 he re-entered the Dutch States Army, in which, apparently, apart from a few intervals at Geisenheim, he remained until about 1650.
User: 蒙古国机场列表 蒙古国航空公司列表 World Airport codes Bulgan airport
Assistant: List of airports in Mongolia World Airport codes Bulgan airport
User: 这天早些时候,杜鲁门总统命令参谋长联席会议联系远东地区美国驻军的司令官——美国陆军五星上将道格拉斯·麦克阿瑟。
Assistant: Earlier in the day, independent of the UN resolution, Truman had ordered the Joint Chiefs of Staff to contact US Army General of the Army Douglas Macarthur, who was in charge of US forces in the Far East.
User: 从阿波罗13号以后,控制人员引导S-IVB使其撞击月球。
Assistant: From Apollo 13 onwards, controllers directed the S-IVB to hit the Moon.
User: 卡巴斯基实验室表示,该实验室首次发现瑞晶于2012年春季,但其中一些最早的样本可追溯到2003年。
Assistant: Kaspersky Lab says it first became aware of Regin in spring 2012, but that some of the earliest samples date from 2003.
User: 米格-29UBT(Product 9.51T):提升至SMT水准之米格-29UB。
Assistant: MiG-29UBT (Product 9.51T) SMT standard upgrade for the MiG-29UB.
User: 在圣丹斯当有记者询问他们下一部电影的内容时,麦奎里回答道,“我想应该是关于一伙在警方指认过程中碰面的罪犯”,而这就成为了他和辛格对该片海报的最初构想,“五个在警方指认中遇到的家伙”,辛格回忆道。
Assistant: When asked by a reporter at Sundance what their next film was about, McQuarrie replied, "I guess it's about a bunch of criminals who meet in a police line-up," which incidentally was the first visual idea that he and Singer had for the poster: "five guys who meet in a line-up," Singer remembers.
User: Alan为无国界医生,长期派驻非洲。
Assistant: Alan is a Médecins Sans Frontières who has been stationed in Africa.
User: 卡纳达文中,ನ್ 和 ನ 会组成 ನ್ನ,但插入零宽不连字符以后,会变成 ನ್ನ。
Assistant: In Kannada, the characters ನ್ and ನ combine to form ನ್ನ, but when a ZWNJ is inserted between them, ನ್ನ is displayed.
User: 1950年代也有一些自然学家尝试了分子技术,如恩斯特·迈尔和查理斯·希伯利(Charles Sibley)。
Assistant: Beginning in the 1950s, a few naturalists also experimented with molecular approaches—notably Ernst Mayr and Charles Sibley.
User: 在T-55基础上出现的指挥坦克是T-55K型,加装一台R-112电台、AB-1-P/30型燃油蓄电池以及TPN-1-22-11夜视仪。
Assistant: After 1959, it served as a basis for the T-55K command tank which was equipped with an additional R-112 radio set, an AB-1-P/30 fuel powered accumulator charging unit, and TPN-1-22-11 night vision sight. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please give me the text
User: Wi-Fi联盟(英语:Wi-Fi Alliance,简称WFA),是一个商业联盟,拥有Wi-Fi的商标。
Assistant: WAN-IFRA is a trade association with a human rights mandate.
User: 他于1931年7月9日也被打捞上岸,并在罗塞斯拆解。
Assistant: She too was raised, on 9 July 1931, and broken up in Rosyth.
User: 政府向居民发放了一定的金钱,并且赋予了居民土地的所有权。
Assistant: Muhammad confirmed this ownership and allocated land to individuals.
User: 在建造过程中,有人怀疑拱顶的稳定性。
Assistant: When the church was built, there were doubts about the stability of the vaulting.
User: 正祭台是根据教宗本笃十四世的命令制作的,有伯纳迪诺卢多维西的纸灰粉刷装饰,以及17世纪早期的祭坛画,描绘了圣亚博那被祝圣为拉文纳主教。
Assistant: The high altar was made on orders from Pope Benedict XIV, with stucco decorations by Bernardino Ludovisi and an early 17th-century altarpiece depicting St Apollinaris' Consecration as Bishop of Ravenna.
User: 就在马其顿行省和色雷斯行省的界河涅索斯河(Nestos) 附近,在萨尔马提亚骑兵的支援下,他取得了一场重大胜利。
Assistant: He won an important victory near the Nestos River, on the boundary between Macedonia and Thrace, with the aid of the Dalmatian cavalry.
User: 在哈密顿力学中, 玻尔兹曼方程通常写作 L ^ = C , {\displaystyle {\hat {\mathbf {L} }}=\mathbf {C} ,\,} 其中 L 是刘维尔算子(这里定义的刘维尔算子和链接文章中的定义不一致),它描述了相空间体积的演化;C 是碰撞算子。
Assistant: In Hamiltonian mechanics, the Boltzmann equation is often written more generally as L ^ = C , {\displaystyle {\hat {\mathbf {L} }}=\mathbf {C} ,\,} where L is the Liouville operator (there is an inconsistent definition between the Liouville operator as defined here and the one in the article linked) describing the evolution of a phase space volume and C is the collision operator.
User: 虽然这是公认的与民事诉讼法有关的行为,但有组织犯罪在该领域的影响的动机依然在争议当中。
Assistant: Whilst almost universally considered under civil procedure, the impact and intent of organized criminal operations in this area of crime has been the subject of much debate.
User: 例如,祭司性侵幸存者网络和幸存者信托都致力于此。
Assistant: For example, there are the Survivors Network of those Abused by Priests and The Survivors Trust.
User: 这也影响了原本紧张的伊朗和巴勒斯坦解放组织之间的关系。
Assistant: It also frustrated already tense relations between Iran and the PLO.
User: 这项传说背后有一定科学道理,因为在这日期之后,潮湿而凉的天气可能使得果实受到多种霉菌的感染,例如葡萄孢菌,造成果实味道不佳,而且可能有毒。
Assistant: There is some value in this legend as autumn's wetter and cooler weather often allows the fruit to become infected by various molds such as Botryotinia which give the fruit an unpleasant look and may be toxic.
User: 学生组织起来要求学校“脱离”,也就是要求学校撤出对与南非有贸易的,或在南非开展了业务的公司的投资。
Assistant: Students organized to demand that their universities "divest", meaning that the universities were to cease investing in companies that traded or had operations in South Africa.
User: 与此同时,负责监察下院议员操守的国会规范专员约翰·里昂(John Lyon)宣布就事件立案调查。
Assistant: John Lyon, the Parliamentary Commissioner for Standards, received a complaint about her behaviour.
User: 这些措施均未适用于受感染的男子。
Assistant: None of these measures were applied to infected men.
User: 此外,书展和展览提供了经常在会议上和在公共停车场在节假日和其他特殊场合。
Assistant: Also, book fairs and exhibits frequently were provided at meetings and in public parks on holidays and other special occasions.
User: Presto 2.0部分支持此属性。
Assistant: Presto 2.0 had partial support for this property.
User: 无籽水果食用起来通常更为容易、方便,故具有商业价值。
Assistant: As consumption of seedless fruits is generally easier and more convenient, they are considered commercially valuable.
User: 2016年1月,事务所巴西办事处的员工被指控与当时的巴西石油公司腐败丑闻有关。
Assistant: In January 2016, employees of the firm's Brazilian office were charged in relation to the ongoing Petrobras corruption scandal.
User: 直至坠机事故发生之时,美国国家航空已在堡垒营(英语:Camp Bastion)与迪拜之间进行货运长达一个月之久。
Assistant: Crash site At the time of the crash the airline had been operating between Camp Bastion and Dubai for a month.
User: 加邦的家人对他们两人成婚的决定持反对的态度,因此他再次成为神甫以获得家人的认同。
Assistant: Their mutual matrimonial consent therefore became a contract to give herself to her husband as he desired.
User: 那次讨论之后,于1992年4月29-30号于弗吉尼亚威廉姆斯伯格召开了一次关于分布式内存环境下的信息传递标准设置研讨会。
Assistant: Out of that discussion came a Workshop on Standards for Message Passing in a Distributed Memory Environment held on April 29–30, 1992 in Williamsburg, Virginia.
User: 和特鲁门及其高级官员会面时,索摩查表示,若美国能给他武器,他就会“清洗尼加拉瓜”。
Assistant: During a meeting with Truman and his senior staff, Somoza said that if the U.S. gave him the arms, he would "clean up Guatemala". |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 前两部中出现的东尼·陶德虽然没有再次以验尸官身份出现,但他这次声演云霄飞车恶魔雕像的广播声音以及片尾地铁上的广播声。
Assistant: Tony Todd, who appeared in the first two films, did not return as the mortician Bludworth but voiced the devil statue at the roller-coaster and a subway conductor.
User: 占道停车第二小时起加收50%的费用。
Assistant: Add 50% of the toll at night.
User: 学者们对其是1889年6月约翰·欧特主演,还是1890年11月21日至27日由G·萨科·阿尔巴尼斯主演有不同看法。
Assistant: Scholars have differing opinions on whether the first was shot in June 1889 starring John Ott or sometime between November 21–27, 1890 starring G. Sacco Albanese.
User: 在法庭上,里尔进行了两次长篇演讲,为他的行为和梅蒂人的权利辩护。
Assistant: Riel delivered two lengthy speeches during his trial, defending his own actions and affirming the rights of the Métis people.
User: 一年后,变成丽莎的Q波特与勒德洛结婚,并有了孩子。
Assistant: A year later, Lady Lisa and Ludlow are married and have Q*Bert children.
User: 因分类方式而异,重庆有时被列为世界上最大的城市,而有时甚至没有出现在城市人口排名的前列”。
Assistant: Depending on which classification is used, Chongqing is sometimes listed as the world's largest city and, in other cases, does not even appear in the top rung of urban population rankings".
User: RSSSF 全球足球联合会,Soccerlens.com
Assistant: RSSSF Football Federations Around the Globe, Soccerlens.com
User: 卢卡诺夫出生于苏联莫斯科,保加利亚共产党流亡者卡尔洛·卢卡诺夫(Karlo Lukanov)(1897-1982)之子。
Assistant: Lukanov was born in Moscow, USSR, in the family of Karlo Lukanov, (1897-1982), a Bulgarian communist émigré.
User: 美国新娘通常会身着白色、银色、亮色的婚纱,特别是第一次婚礼中。
Assistant: American brides usually wear a white, off-white, silver, or other very light-colored dress, particularly at their first marriage.
User: 这种设计下的大部分逻辑都在服务器上运行,HTML通常也在服务器上呈现。
Assistant: Most of the logic is executed on the server, and HTML is usually also rendered on the server.
User: 每幅航海家2号影像分辨率必须比~50公里/像素还要好,才能让潘清楚的显现出来。
Assistant: Every qualifying Voyager 2 image with resolution better than ~50 km/pixel shows Pan clearly.
User: 在1969年,FLQ还制造了多起骚乱,其中包括针对麦吉尔大学。
Assistant: 1969 also saw many riots, including one against McGill University.
User: 偶尔还会包括一些其他的逻辑联结词。
Assistant: Occasionally other logical connective symbols are included.
User: 南卡罗莱纳州批准修正案时发布了其诠释性的声明,称“国会任何企图通过立法改变昔日奴隶政治地位或民事关系之举,都将违背美利坚合众国宪法”。
Assistant: When South Carolina ratified the amendment in November 1865, it issued its own interpretive declaration that "any attempt by Congress toward legislating upon the political status of former slaves, or their civil relations, would be contrary to the Constitution of the United States".
User: 一些学者比如 Oswald Szemerényi 只重构一个喉音。
Assistant: Some scholars, such as Oswald Szemerényi, reconstruct just one laryngeal.
User: 1月6日,南非总统雅各布·祖玛宣布部署400人的部队以协助中非武装部队。
Assistant: On 6 January, South African President Jacob Zuma announced the deployment of 400 troops to the CAR to assist the forces already present there.
User: 公牛的尾巴偶尔会出现以一枝小麦穗在末端的情况。
Assistant: The tail of the bull occasionally appears to end in an ear of wheat.
User: 所有驱动器最初都是空的。
Assistant: All drives would initially be empty.
User: 然而,后来的研究者逐渐赞同一个假设:法兰克人王国包含了几个长久以来保持了不同风俗和方言的regna(可大致视为王国)。
Assistant: However, others of late have come to favour a different hypothesis: that the Frankish Kingdom comprised several regna (loosely translated as kingdoms) that since ancient times had maintained different customs and dialects.
User: 有的学者认为创意写作是挑战这一传统。
Assistant: Some academics see creative writing as a challenge to this tradition.
User: Hyper-Q将GK110的硬件工作队列从原本的唯一一个提升到32个。
Assistant: Hyper-Q expands GK110 hardware work queues from 1 to 32.
User: 刺客到后,严可求不求饶,却乞求写信对杨隆演道别。
Assistant: When the assassin arrived, Yan did not beg for his life, but instead begged to write a letter to Yang Longyan to bid farewell.
User: 《末日都市》属于硬科幻,但是也包括其它文体类型。
Assistant: City at the End of Time is rooted in hard science fiction, but includes several other genres.
User: 一整夜,6号救生艇乘客之间的关系都很紧张。
Assistant: Relations among the occupants of Boat 6 were strained throughout the night.
User: 之后,他领导公司从其作为互联网服务供应商的起步,进而扩展到其他领域,如日本公司的软件外包。
Assistant: Afterwards, he led the firm in its expansion from its origins as an internet service provider to other areas such as software outsourcing for Japanese companies.
User: 1939年二次世界大战开战,尽管身体状况不佳他仍恢复与军械局的工作,并被选为与美国、加拿大的科学联络人。
Assistant: In 1939, when the Second World War began, he resumed his work with the Ordnance Board, despite poor health, and was chosen for scientific liaison with Canada and the United States.
User: Bullioud宫和加达涅宫是其中两个宏伟的例子,后者现在设有里昂历史博物馆和国际木偶博物馆。
Assistant: The Hôtel Bullioud and the Hôtel de Gadagne are two magnificent examples and the latter now houses the Lyon Historical Museum and the International Puppet Museum.
User: 纳恩任期的之后几年因动用国民警卫队干涉路易斯维尔发生的种族暴动和肯塔基大学反对越南战争的暴力抗议而受到批评。
Assistant: The later years of his administration were marred by race riots in Louisville and a violent protest against the Vietnam War at the University of Kentucky.
User: 然而现下有另一种观点:除了专业胜任力之外,岗位胜任力中还包含一些通用的胜任力,它们对员工能否胜任一个职位、能否获得晋升同样有重要的影响。
Assistant: But today there is another way of looking at it: that there are general areas of occupational competency required to retain a post, or earn a promotion.
User: 天主教香港教区有其本身的行政架构,但亦与教宗和世界各地的天主教团体保持密切联系。
Assistant: The diocese has established its own administrative structure while maintaining close links with the Pope and other Catholic communities around the world.
User: 有效的使两个半反应发生。
Assistant: There are then effectively two half-reactions occurring.
User: 当年晚些时候,阿维亚解决方案集团成立Emblick能力开发中心, 并收购了爱沙尼亚旅游运营商GoAdventure EE。
Assistant: Later that year, Avia Solutions Group launched a competence development center Emblick, acquired Estonian tour operator GoAdventure EE.
User: 战争结束后,艾森豪说斯帕茨,与奥马尔·布雷德利是曾在欧洲的胜利贡献最大的一个美国将军。
Assistant: After the war, Eisenhower said that Spaatz, along with General Omar Bradley, was one of the two American general officers who had contributed the most to the victory in Europe. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: sure, please give me the text
User: 没有使用轨道 - 锅炉充满水,燃烧器点燃,当蒸汽产生时,机车被放置在地板上并开始运行,直到水或燃料耗尽或发动机撞到家具中。
Assistant: Track was not used – the boiler was filled with water, the burner lit, and when steam was being produced, the locomotive was placed on the floor and allowed to run until either the water or fuel ran out or the engine crashed into the furniture.
User: 官员向灾区发放包括大米、糖、肥皂、蜡烛、火柴和净水药片在内的多种救灾物资。
Assistant: Officials distributed emergency relief items to the affected areas, including rice, sugar, soap, candles, matches and water purification tablets.
User: 饲养了三只猫。
Assistant: She owns three cats.
User: 他们的第一次尝试的作品是《Henry Kissinger, Man on the Go》。
Assistant: Their first attempt was a romp entitled Henry Kissinger, Man on the Go.
User: 1931年接替麦克唐纳任工党领袖的亚瑟·亨德森在当年的大选中连自己的议席也未能保住。
Assistant: Arthur Henderson, who had been elected in 1931 as Labour leader to succeed MacDonald, lost his seat in the 1931 General Election.
User: 随后,国会通过法律,禁止将这块空地用作儿童的游乐场。
Assistant: Congress then passed a law making it illegal to use the capitol grounds as a children's playground.
User: 苔藓学研究中心包括芬兰赫尔辛基大学,德国波恩大学,和纽约植物园。
Assistant: Centers of research in bryology include the University of Bonn in Germany, the University of Helsinki in Finland and the New York Botanical Garden.
User: 他们在获悉到停战的事情后,就立即撤退了,但是在他们返回时,他们遇到了哈布斯堡的一小股士兵。
Assistant: Upon learning about the truce, they withdrew, but met a small troop of Habsburg soldiers on their way back home.
User: 他的教学领域主要包含领袖培育和领导力、人才和绩效管理、以及组织发展与变革管理等。
Assistant: His teaching areas include leadership, talent and performance management, as well as organizational development and change management.
User: (直译:时间很多吗?)(强调“时间”) E a mytti, klokka?
Assistant: (Is the clock much?) (stress is on "the clock") E a mytti, klokka?
User: 这段期间他们最为人熟知的两样现代家俱设计是巴塞罗那椅和布尔诺椅。
Assistant: Two of their best known modern furniture designs from this period are the Barcelona Chair and Brno Chair.
User: 一艘为U-234,它于1945年5月14日向美国海军投降,当时U-234正准备前往日本转交560公斤的氧化铀、2架Me 262喷气式战斗机和10座喷射引擎。
Assistant: One survivor was U-234, which surrendered to US Navy ships on 14 May 1945 while en route for Japan with a cargo that included 560 kg uranium oxide, two Me 262 jet fighters, and 10 jet engines.
User: 除影响量子数的价夸克((q v)之外,强子也含有虚夸克-反夸克对(qq),这些对粒子叫“海夸克”(q s)。
Assistant: Hadrons contain, along with the valence quarks ( q v) that contribute to their quantum numbers, virtual quark–antiquark ( q q ) pairs known as sea quarks ( q s).
User: 它还包含一个放射学百科全书。
Assistant: It also contains a radiology encyclopedia.
User: 在事件中,一名勇敢的男孩与一名女孩使用玛娜之剑封印了灾难。
Assistant: During this event, a brave young boy and girl used the Sword of Mana to save the world from disaster.
User: 据估计,龙卷风摧毁了超过一百万棵树。
Assistant: It is estimated that the tornado destroyed over one million trees.
User: 2010 香港火炭大型综合零售及住宅发展项目,获“城市规划上诉委员会”批准。
Assistant: 2010 The Group's large-scale residential and retail development project at Fo Tan, Hong Kong was approved by the Appeal Committee of Town Planning Board.
User: 不过,杜克岛和其他非正式的月貌特征,如附近的布特山及位于塞奇山脉内的玛丽莲峰(Mount Marilyn)都被航天员们当作首次登陆点的重要导航界标 。
Assistant: However, Duke Island and other informal features such as nearby Boot Hill or Mount Marilyn (within Montes Secchi) were significant landmarks used by the astronauts for navigation to the first landing site.
User: 达美航空将哈瓦那与新奥尔良,芝加哥,并与牙买加蒙特哥湾和加拉加斯连接起来。
Assistant: Delta Air Lines connected Havana with New Orleans and Chicago and to the south with Montego Bay, Jamaica and Caracas.
User: DeLano Scientific LLC是一个私人的软件公司,它致力于创造让普遍的科学与教育社群都能取得的好用软件工具。
Assistant: It was commercialized initially by DeLano Scientific LLC, which was a private software company dedicated to creating useful tools that become universally accessible to scientific and educational communities. |
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
欧洲联盟是一个涵盖大部分欧洲大陆的地缘政治实体。
Assistant: ok, the translated text is: The African Union is a geo-political entity covering the entirety of the African continent.
User: please translate the following contents from chinese to english: 日本的漫画、动画在全球都很流行。
Assistant: ok, the following is the translation:
Jazz Festivals all over the Caribbean are very enjoyable.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
秉曰:“是轻人重粟也。
Assistant: sure, the translation is:He said, "The children were very ill clad.
User: translate the following text from chinese to english: 这些制裁包括将一些津巴布韦政府人员列为澳洲的不受欢迎人物、暂停一切非人道主义援助和终止国防方面的交流。
Assistant: OK, the translated text is: These sanctions have included restrictions on travel to and through Australia for certain members of the Zimbabwean government, suspension of all non-humanitarian aid, and prohibitions on defence links.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 科斯莫·达夫-戈登爵士继续在苏格兰的社交和体育圈活跃,后来搬到伦敦南肯辛顿居住。
Assistant: ok, the following is the translation:
Sir Cosmo Duff-Gordon continued in his social and sporting interests in Scotland and later in London, where he lived at 5, Alfred Place, South Kensington.
User: please translate the following sentence into english
它的出现表示"Maruaroa"季节的开始,预告冬天即将来临;光线朝向南方预告寒冷和潮湿的冬天,向北则预告一个温暖的冬天。
Assistant: ok, the translated text is: Its appearance at the beginning of the Maruaroa season foretells the coming winter; light rays to the south indicate a cold wet winter, and to the north foretell a mild winter.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: CNH以品牌CNH Capital的形式提供金融服务。
Assistant: sure, the translation is:CNH offered financial services under the brand name CNH Capital.
User: please translate the following sentence from chinese into english
通常由欧洲委员会向欧盟理事会和欧洲议会提交立法草案以便获得修正和批准。
Assistant: OK, the translated text is: Under the ordinary legislative procedure of the European Union, the Commission proposes legislation with the Parliament and Council of the European Union coming to a co-decision on amendments and adoption of the law.
User: please translate the following sentence from chinese into english
顺宗驾崩后,史书没有了牛昭容的记载。
Assistant: sure, the translation is:The book the lamb sits on does not have the seals of the Book of Revelation.
User: please translate the following sentence into english
现代的例子有免费的GIMP编辑器,商用产品Photoshop和Paint Shop Pro。
Assistant: ok, the following is the translation:
Modern examples are the free GIMP editor, and the commercial products Photoshop and Paint Shop Pro.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
巴勃罗·塞恩斯·维勒加斯(西班牙语:Pablo Sainz Villegas,1977年6月16日-),是一位西班牙古典吉他演奏家。
Assistant: sure, the following is the translation:
Pablo Sáinz Villegas (born 16 June 16, 1977) is a Spanish classical guitarist.
User: translate the following text from chinese to english: 天子必有近臣执兵陈于陛侧以戒不虞。
Assistant: OK, the translated text is: Our gods will kill our enemies without fail. — Sōma, Tatsuo.
User: please translate the following contents from chinese to english
正是在这一阶段颜色处理变得更加复杂。
Assistant: sure, the translation is:It is at this stage that color processing becomes much more complicated.
User: Translate the following text from Chinese to English
苔藓学家是积极关注观察,记录,分类,或研究苔藓植物的人 。
Assistant: ok, the translation is:Bryologists are people who have an active interest in observing, recording, classifying or researching bryophytes.
User: please translate the following text from chinese to english: 科维利卡什维利出生在提比里斯,在1986年至1988年期间曾在苏联军队服义务兵役。
Assistant: ok, the translated text is: Born in Tbilisi, Kvirikashvili went through the compulsory military service in the Soviet army from 1986 to 1988.
User: please translate the following text from chinese to english
爱莉安娜在歌词中表达出她对爱的强烈情感,肯定她会永远在他身边,同时肖恩用了多个露骨的双关语来回应她。
Assistant: sure, the following is the translation:
In the lyrics, Grande expresses her passion to her love interest affirming that she will always be there for him with Sean responding to her affirmation while using several double entendres in a more sexual perspective.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 汉堡的佣兵之后攻击了无辜的迪特马尔申人并在他们的奥特尔恩多夫军营附近杀死了76人。
Assistant: ok, the translated text is: Hamburg's landsknechts then attacked the uninvolved Ditmarsians and slayed 76 men in their military camp near Otterndorf.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
蜜莉恩开车至防卫站,要求克拉夫将柏尼调回。
Assistant: Sure, the translated text is: Miriam drives to the station, demanding that Cluff call Bernie back.
User: translate the following text from chinese to english: 在目睹疯狂的酒精成瘾者和酒精对北美原住民及梅蒂人的影响之后,里尔加入了一次不成功的削减威士忌运动。
Assistant: OK, the translated text is: Observing rampant alcoholism and its detrimental impact on the Native American and Métis people, he engaged in an unsuccessful attempt to curtail the whisky trade.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
整个家庭、整栋公寓楼乃至周围的邻居都卷入这场运动。
Assistant: OK, the translation is:Families were drawn in, whole apartment buildings and neighborhoods.
User: Please translate the following text from Chinese to English
西人觉得没有灵魂的人就没有感情,就更不会同情灾民了。
Assistant: Sure, the following is the translation:
You will see that no beloved will have feelings nor life.
User: Translate the following text from Chinese to English:
萨帕特罗在当年6月的第35届党大会上决定竞选党秘书长。
Assistant: OK, the following is the translation:
Zapatero decided to run for the leadership of the Socialist Party in its 35th Conference to be held in June that year.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
(隶属度都为0.5的模糊集最模糊。
Assistant: OK, the translated text is: (Note that the status of 0 is ambiguous. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: OK, please give me the content
User: 在结束“世纪之翼”的展示之后, 这列火车随即又展开了一趟横跨31州与222个城市的公开巡回展示。
Assistant: After its showing on the Wings of a Century stage, the train was taken on a 31-state, 222-city publicity tour.
User: 第二舰队的职责和 Task Force 20指挥官的额外头衔,同北约的由海向陆联合作战组织(CJOS-COE) 的职位一样,被转移到重组后的美国海军舰队司令部。
Assistant: Second Fleet's responsibilities and its additional title of Commander, Task Force 20, were transferred to the re-organized United States Fleet Forces Command, as was the post of CJOS COE.
User: 最新实验已明显证实了这一点。
Assistant: This has been apparently confirmed by recent experiments.
User: 德军第376步兵师及奥地利第44步兵师被重新部署至侧翼以迎击苏军,但是因缺乏汽油而延误。
Assistant: The German 376th Infantry Division and the Austrian 44th Infantry Division began to redeploy to face the enemy on their flanks, but were hindered by shortage of fuel.
User: 1911年1月围攻西德尼街(Siege of Sidney Street),亦称斯特普尼之战,指警方和军队与两名拉脱维亚无政府主义在伦敦东区爆发的枪战。
Assistant: The Siege of Sidney Street of January 1911, also known as the Battle of Stepney, was a gunfight in the East End of London between a combined police and army force and two Latvian revolutionaries.
User: 虽然这一词在科学文献中不代表元素或高密度的简并态物质,但曾有报导指出除了自由中子以外,可能存在两个中子有强核力束缚的核素。
Assistant: Although the term is not used in the scientific literature either for a condensed form of matter, or as an element, there have been reports that, besides the free neutron, there may exist two bound forms of neutrons without protons.
User: Sinistrari支持恶魔有性欲的想法,但快乐和满足并不是他们与人发生性关系的唯一动机,另一个动机是使妇女受孕。
Assistant: Sinistrari supported the idea that demons felt sexual desire, but satisfaction and pleasure were not the only motivation to have sexual relationships with humans, another reason being that of fecundating women.
User: 徽章点数通常通过战斗获得,但一段时间不玩游戏,或是与其它玩家DS玩家联机(即使无人可以联机)都能获得点数。
Assistant: Pin Points are commonly earned through battle, but can also be earned through a period of inactivity with the game, or by interacting with other DS players or randomly if none are found.
User: 年轻时,在纳粹德国时期法西斯主义爆发后,他作为社会民主党的成员参与政治。
Assistant: He was involved in politics as a member of Social Democratic party and after the rise of fascism he fled from Nazi Germany.
User: G4总部现位于洛杉矶。
Assistant: G4 was headquartered in Los Angeles.
User: 在一次电台采访中,阿尔伯特·哈蒙透露这首歌的创作动机诞生于自己刚和前妻办完离异手续,并即将和缠绵了7年的第三者女友步入新婚礼殿堂的时候。
Assistant: In a radio interview, Albert Hammond said that the idea for the song came from his impending marriage to his live-in girlfriend of seven years, after his divorce from his previous wife was finalized.
User: 官方最初并未对这场事故采取任何行动。
Assistant: No action was initially taken over the crash.
User: 2012年4月24日 - Google 引入了 Google 云端硬盘,这是一个用于存储和共享文件的平台。
Assistant: And then, on April 24, 2012, Google introduced Google Drive, a platform for storing and sharing files.
User: 酒的一种。
Assistant: AZ Wine Lifestyle.
User: 20世纪90年代后期,每年使用8000多根木头,耗约5000学生,125,000工时来建造。
Assistant: Over 8000 logs were used each year in the late 1990s, taking about 5000 students a combined 125,000 man-hours to construct.
User: 他投票反对《经济稳定紧急法案》和《2010年美国可负担卫生保健法案》,但对2009年汽车工业危机的救市政策投了赞成票。
Assistant: He voted against the Emergency Economic Stabilization Act of 2008 and the Affordable Health Care for America Act of 2010, but supported the bailout of the automobile industry in 2009. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please give me the content
User: 我将真诚地对待爱情。
Assistant: I respond to his love sincerely.
User: 他随后离开时,伊丽莎白心想自己再也见不到他了。
Assistant: Elizabeth supposes she will never see him again.
User: 羽毛主要是绿色的。
Assistant: The plumage is mostly green.
User: 在这种情况下,注释和抽象在词汇搜素中结合起来了。
Assistant: In such situations annotation and abstraction are combined in a lexical search.
User: 该组织的政治一体化的前景-如欧盟前期或其他类似组织形式-并不明朗。
Assistant: The prospect of increased political integration within the organization, as per the European Union and advocated by some, is still uncertain.
User: 根据上下文,“太郎たち”可能会翻译成“太郎和他的朋友”、“太郎和他的兄弟”、“太郎和他的家人”或其他以太郎为代表的合理的群体。
Assistant: Depending on context, tarō-tachi might be translated into "Taro and his friends", "Taro and his siblings", "Taro and his family", or any other logical grouping that has Taro as the representative.
User: 她被指责与威尔士的关系有利益冲突后,威尔士表示有过关系,现已结束,声称没影响维基百科的任何事项,马斯登就该指责索赔。
Assistant: After accusations that Wales's relationship constituted a conflict of interest, Wales stated that there had been a relationship but that it was over and said that it had not influenced any matters on Wikipedia, a claim which was disputed by Marsden.
User: 柯克伍德轻松胜出,并在阿利森盟友的说服下接受提名,之后又赢得了普选。
Assistant: The nomination carried easily and, after Allison's associates persuaded him to accept it, Kirkwood was nominated, and went on to win the election.
User: 尽管杜姆亚特之围给了阿马尔里克不好的感受,但他仍然没有放弃夺取埃及的梦想,他继续寻求与拜占廷保持良好的关系并希望他们加入另一场进攻,但这从来没有实施过。
Assistant: Despite the bad feelings generated at Damietta, Amalric still refused to abandon his dream of conquering Egypt, and he continued to seek good relations with the Byzantines in the hopes of another joined attack, which never took place.
User: 要计算电功率,我们应该先用叠加定理得到各线性元件的电压和电流,然后计算出倍增的电压和电流的总和。
Assistant: To calculate power we first use superposition to find both current and voltage of each linear element and then calculate the sum of the multiplied voltages and currents.
User: 1943年3月13日,犹太人已经清空,那些仍然可以工作的犹太人被送到了位于普拉佐的新纳粹集中营。
Assistant: On 13 March 1943, the ghetto was liquidated and those still fit for work were sent to the new concentration camp at Płaszów.
User: 社会学家塞谬尔·希尔(Samuel S. Hill)曾对《北美宗教地图集》(North American Religion Atlas)与美国人宗教认同调查进行笔记,最后认为“西维吉尼亚有不成比例的大型数值”未被纳入计算。
Assistant: Sociologist Samuel S. Hill, comparing data from the North American Religion Atlas and the American Religious Identity Survey, concluded that a "disproportionately large number of West Virginians" were not counted.
User: 1947年,他应刘易斯·斯特劳斯(英语:Lewis Strauss)的邀请到新泽西州担任普林斯顿高等研究院院长。
Assistant: In 1947, he accepted an offer from Lewis Strauss to take up the directorship of the Institute for Advanced Study in Princeton, New Jersey.
User: 这部作品之后的一部改编作品在1980年2月2日出现在了《美国广播公司周末特别节目》中(3季7集)。
Assistant: A later adaptation of the work appeared on ABC Weekend Special on February 2, 1980 (Season 3, Episode 7).
User: 在战役的第一天(18日),大部分摩尔达维亚叛军决定反戈一击,进攻波兰侧翼。
Assistant: During the first day of fighting (the 18th), most of the rebel Moldavians decided to switch sides and quickly attacked the Polish-Lithuanian flank.
User: 这些新战术注重精准的射击,尤其是更远的距离的情况下——尽管所需的纵列阵型会导致战术严重僵化。
Assistant: These new tactics stressed accurate gunnery, especially at longer ranges, though the necessities of the line-ahead formation led to tactical rigidity.
User: 在2016年的总统选举中获胜后,唐纳德·特朗普总统承诺用一个新的法律 "废除并取代" ACA。
Assistant: After winning the 2016 presidential election, President Donald Trump promised to "repeal and replace" the ACA with a new law.
User: 法兰西第二帝国时期,建筑师泰奥多·巴吕恢复该塔,为其设置了基座,周围又设计一个小公园。
Assistant: During the Second Empire, the architect Théodore Ballu restored the tower, placing it on a pedestal and designing a small city park around it.
User: 1929年3月5日智利空邮成立,它是军事航空的一部分。
Assistant: In the following decade, the (Airmail Line of Chile) Línea Aeropostal de Chile was created on 5 March 1929 as a branch of the military aviation.
User: 但马特奥没有立即升为宰相。
Assistant: Heath did not resign immediately as Prime Minister.
User: 机械计算机在1970年代逐渐消失,到1980年代绝迹。
Assistant: Mechanical computers were ailing in the 1970s and dead by the 1980s.
User: 这些措施是在性行为之前或性行为当中使用,而事后避孕措施则在性行为后数天仍有避孕效果。
Assistant: They are used before or during sex while emergency contraceptives are effective for up to five days after sex. |
User: translate the following contents from chinese to english:
该专辑上列出的艺术家是“沃恩兄弟”。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The artist listed on the album was "The Vaughan Brothers".
User: Please translate the following text from Chinese to English: 欧文借用了英国诺丁罕郡高谭村(英语:Gotham, Nottinghamshire)的名字,该村在当地的民俗传说中被形容为“傻瓜居住的地方”。
Assistant: OK, the translated text is: Irving took the name from the village of Gotham, Nottinghamshire, England: a place inhabited, according to folklore, by fools.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
外层行星的迁移对于解释太阳系最外围区域的存在和特性也是必要的。
Assistant: Sure, the translated text is: The migration of the outer planets is also necessary to account for the existence and properties of the Solar System's outermost regions.
User: please translate the following sentence from chinese into english
2011年8月,新世界集团宣布全力赞助由香港业余游泳总会举办,阔别香港33年的体育盛事-“新世界维港泳”。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Aug 2011 New World Group announces its full support to New World Harbour Race, a sporting event organised by the Hong Kong Amateur Swimming Association after a 33-year hiatus.
User: please translate the following text from chinese to english:
只计算竞赛。
Assistant: sure, the following is the translation:
CUA Scoring competitions.
User: please translate the following sentence from chinese into english
1996年,她成为哈佛大学约翰·F·肯尼迪政府学院世界妇女领袖理事会的首任主席。
Assistant: OK, the translated text is: In 1996, she became founding chair of the Council of Women World Leaders at the John F. Kennedy School of Government at Harvard University.
User: please translate the following sentence into english:
2001年 1月1日,澳大利亚发行5元纪念钞。
Assistant: OK, the translated text is: On 1 January, Australia issued a commemorative $5 polymer banknote.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 斯威士兰废除1973年法令,实施新宪法后,该党成为首批注册的政党之一。
Assistant: OK, the translation is:Following the removal of the 1973 decree to make way for the new constitution, the party has been one of the first to register as an official political party. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 哈密尔顿城市公园受到相当大的破坏,接下来还因安全隐患关闭。
Assistant: Hamilton city parks sustained considerable damage, and were closed due to safety hazards.
User: 1978年末,国际特赦组织证实他被拘留在位于樟宜监狱的明月湾(Moon Crescent)拘留中心。
Assistant: In late 1978, Amnesty International confirmed that he was detained at the Moon Crescent Detention Centre located within the grounds of Changi Prison.
User: 瑞士空军的塞斯纳飞机计划被瑞士制造的皮拉图斯PC-24(英语:Pilatus PC-24)取代。
Assistant: The Cessna is to be replaced with a Swiss-built PC-24 of Pilatus Aircraft.
User: 照顾者亦对青少年的教育构成影响。
Assistant: In addition, parents influence the education of adolescence.
User: 后来,Channel 4 剧集总监 John Yorke 审阅本剧剧本并开始重新制作,两位主角 Sam Tyler 和 Gene Hunt 的配搭出现雏形。
Assistant: Later, Channel 4 drama executive John Yorke substantially redeveloped the original script, focusing on a double act between Sam Tyler and Gene Hunt.
User: 战争结束后,他成了新奥尔良的第八个储备区主任,后来在珍珠港指挥海军陆战队兵营。
Assistant: After the war, he was made Director of the 8th Reserve District at New Orleans, and later commanded the Marine Barracks at Pearl Harbor.
User: 1806年8月6日,神圣罗马帝国解散,选帝侯选举皇帝的职能从而不复存在。
Assistant: On 6 August 1806 the Holy Roman Empire was dissolved, thereby abolishing the function of prince-electors electing its emperors.
User: 随着波斯人进犯祖巴拉,Utub和其他阿拉伯部落于1783年将波斯人驱逐出巴林。
Assistant: Following Persian aggression towards Zubarah, the Utub and other Arab tribes drove out the Persians from Bahrain in 1783.
User: 奥德怀尔被英国和美国警方查问,他的部分电脑器材亦遭到没收。
Assistant: O'Dwyer was visited by UK and U.S. police at this time, and some computer equipment was seized.
User: 纪念馆基金会主席称家庭成员已经被征求意见,认同设计,工作和如期进行。
Assistant: The president of the memorial foundation said that family members were consulted and formed a consensus in favor of the design, and work would continue as planned.
User: 导演马谛司说这部电影将“纯粹的形式”表现外星生物,因为“它”是挪威人在外星船舰上发现的,然而“它”并没有透漏自己到底是最初原始型态的“外星生物”或者是已经吸收与同化后的另一种生物的型态。
Assistant: Director Matthijs van Heijningen said that the film would show the alien creature in its "pure form", as it was discovered in its ship by the Norwegians; however, it is not revealed whether this is the creature's original form or the form of another creature it had assimilated.
User: 1989年在原籍上小学。
Assistant: Secondary School in 1989.
User: 结果五艘法舰投降。
Assistant: The five surviving fugitives from this shootout surrendered.
User: 色彩映射的建立由ICCCM协定管理。
Assistant: The creation of colormaps is regulated by the ICCCM convention.
User: 最初公布的新场地并不为人知,导致第一位建筑商仅以二十英镑得标。
Assistant: Initially the exposed new site was unpopular, leading to a £20 premium being offered to the first builder on site.
User: 它们在亚洲是非常的多样化。
Assistant: It is most diverse in Asia.
User: 在《马太福音》24章中,耶稣说: 那时,若有人对你们说‘基督在这里’,或说‘基督在那里’,你们不要信。
Assistant: In Matthew 24, Jesus states in the following passage: If anyone says to you then, 'Look, here is the Messiah!' or, 'There he is!' do not believe it.
User: 《超级肉肉男孩》的开发始于2009年1月。
Assistant: Development of Super Meat Boy began in January 2009.
User: 该公司的名字于日语中意思为“三个海洋”,指的是该公司的创办人有将他们的产品销售到世界各地,横跨大西洋、太平洋与印度洋的抱负。
Assistant: The company's name means three oceans in Japanese, referring to the founder's ambition to sell their products worldwide, across the Atlantic, Pacific, and Indian oceans.
User: 有传言声称凯利与科尼在她和多南婚后和离婚后都有私情,而多南也爱上了凯利的首任夫人贝琪·布莱尔(英语:Betsy Blair)。
Assistant: Rumors held that Kelly and Coyne were having an affair both during and after Coyne's marriage to Donen, as well as that Donen was in love with Kelly's first wife Betsy Blair.
User: sRGB色彩空间(标准红绿蓝色彩空间)是惠普与微软于1996年一起开发的用于显示器、打印机以及因特网的一种标准RGB色彩空间。
Assistant: sRGB (standard Red Green Blue) is an RGB color space that HP and Microsoft created cooperatively in 1996 to use on monitors, printers, and the Internet.
User: 由于这项工作,Egorychev和Falikman赢得了1982年的Fulkerson奖(英语:Fulkerson Prize)。
Assistant: For this work, Egorychev and Falikman won the Fulkerson Prize in 1982.
User: 同时已有500户家庭入住该岛。
Assistant: They then settled 500 of their own colonists on the island.
User: 例如,当戏剧开始时,罗密欧与罗瑟琳相恋,后者拒绝了他的一切示好。
Assistant: For example, when the play begins, Romeo is in love with Rosaline, who has refused all of his advances.
User: 发展中国家的农业推广机构常常会得到一些国际组织的支持,如世界银行和联合国粮农组织。
Assistant: Agricultural extension agencies in developing countries receive large amounts of support from international development organizations such as the World Bank and the Food and Agriculture Organization of the United Nations. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the content
User: 例如,角色桐条美鹤原始设定中,第二语言为英语,但由于她的外貌导致在本地化版她的第二语言更改为法语。
Assistant: In one instance, the character Mitsuru Kirijo was originally an English speaker, but her second language for the localized version was changed to French due to her cultured appearance.
User: 在战争末期,红十字国际委员会与国家红会合作向那些受战争影响最为严重的国家提供救济援助。
Assistant: At the end of the war, the ICRC worked with national Red Cross societies to organize relief assistance to those countries most severely affected.
User: 富尔顿被弗洛雷斯上将介绍给了海军研究办公室(英语:Office of Naval Research)(Office of Naval Research,ONR),并最终拿下了ONR空中计划部的开发合约。
Assistant: Believing that the program could best be handled by the military, de Florez put Fulton in touch with the Office of Naval Research (ONR), where he obtained a development contract from ONR's Air Programs Division.
User: 此外他还放宽了禁止非白人在一定地区居住的法令。
Assistant: He also relaxed the Group Areas Act, which barred non-whites from living in certain areas.
User: 这种缩谱有悠久的传统,它不仅存在于对位法论著和理论著作中,也存在于某些巴罗克时期作品的简化记谱中,例如亨德尔A大调组曲的序曲HWV426、以及巴赫《平均律键盘曲集》第一册的C大调前奏曲的早期版本。
Assistant: This type of reduction has a long tradition, not only in counterpoint treatises or theory books, but also in the simplified notation of some Baroque works, e.g. the Prelude to Händel's Suite in A major, HWV 426, or early versions of Bach's C major Prelude of Book I of the Well Tempered Keyboard.
User: 于1984年,马特希茨便与他的泰国伙伴许书标(英语:Chaleo Yoovidhya)和他的儿子许书恩成立了红牛公司,接着于1987年转往奥地利。
Assistant: In 1984, he founded Red Bull GmbH with his Thai partners Chaleo and his eldest son Chalerm Yoovidhya, with the launch in Austria in 1987.
User: 音乐会通常是在一个池塘的村庄外面的村庄外面,还有一些其他的露天场所,在一些大树的浓密树荫下,或是村里的宗教营地。
Assistant: The concerts were usually held outside of villages on the banks of a pond or in some other open space under the dense shade of a few large tree, or else the religious-camps of the village.
User: 2013年4月以来的海军出版物不再将现役预备役总人数,而仅公布皇家舰队预备役中的现役预备役人数。
Assistant: Publications since April 2013 no-longer report the entire strength of the Regular Reserve, instead they only give a figure for Regular Reserves who serve in the Royal Fleet Reserve.
User: 这样就可以作出一个pq边形了。
Assistant: This can be formulated by an SDP. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please give me the text
User: 这个列表列出了世界各国和地区直升飞机场和直升飞机机队数量,此列表中定义的直升飞机场包括各国/地区的拥有硬质跑道、直升机停机坪或其他特殊专用于支持常规的直升机运行的降落区域,同时也需要有以下一种或几种支援设施:灯光、航空燃油、旅客处理和维修机坪。
Assistant: This entry gives the total number of heliports with hard-surface runways, helipads, or landing areas that support routine sustained helicopter operations exclusively and have support facilities including one or more of the following facilities: lighting, fuel, passenger handling, or maintenance.
User: 在古利德维肯捕鲸站修整了一个月后,“坚忍号”于12月5日向南极洲出发。
Assistant: After a month-long halt in the Grytviken whaling station, Endurance departed for the Antarctic on 5 December.
User: 花岗岩形成于数百万年前,是由于地壳内部的岩浆硬化而形成。
Assistant: The granite was formed millions of years ago as a result of the hardening of magma within the Earth's crust.
User: 他最著名的三部作品是《意识形态的终结》、《后工业时代的来临》和《资本主义文化矛盾》。
Assistant: His three best known works are The End of Ideology, The Coming of Post-Industrial Society and The Cultural Contradictions of Capitalism.
User: 这次采访帮助了莱奥夫找回他以前的写作方式。
Assistant: The interview helped Leff to get in touch with the way he used to write.
User: ISO/R 9 - 1968允许从主标准中出现部分偏差。
Assistant: ISO/R 9:1968 permits some deviations from the main standard.
User: 目前尚未得知其身世,仅能猜测可能为失踪小孩事件的其中一位。
Assistant: Since no information is available about his siblings, it is assumed he was the only surviving child.
User: 他曾入读巴黎美国人学校,并在1974年毕业。
Assistant: He attended the American School of Paris and graduated in 1974.
User: 1900年11月1日,德皇腓特烈三世号取代德皇威廉二世号成为第一分舰队的旗舰;而后者作为舰队的旗舰,仍然被分配至分舰队作战术用途。
Assistant: On 1 November 1900, Kaiser Friedrich III replaced Kaiser Wilhelm II as the I Squadron flagship; the latter, as the fleet flagship, remained assigned to the squadron for tactical purposes.
User: 伊哥洛特人或称科迪勒拉人,是对菲律宾的数个南岛民族的统称,这些民族居住在吕宋的山中。
Assistant: Igorot, is the collective name of several Austronesian ethnic groups in the Philippines, who inhabit the mountains of Luzon.
User: 水族是中国官方认定的55个少数民族之一。
Assistant: They form one of the 55 ethnic minorities officially recognized by the People's Republic of China.
User: 通过附加这一条件,这些位于原点上的极点可以被忽略掉,也就是说,如果系统中没有其他不稳定的极点,开环传递函数 F ( s ) {\displaystyle F(s)\,} 应被认为是稳定的。
Assistant: After applying this rule, the zero poles should be neglected, i.e. if there are no other unstable poles, then the open-loop transfer function G ( s ) {\displaystyle G(s)} should be considered stable.
User: 551年,纳尔塞斯被送回意大利,在那里他将实现他最大的军事胜利。
Assistant: Finally in 551, Narses was sent back to Italy, where he was to achieve his greatest victories.
User: 在国王的了解和支持下,科涅茨波尔斯基向伊斯坦布尔发派并迎接外交使节,展开磋商,签署协议;作为指挥官,他直接统帅联邦军队中的很大一部分。
Assistant: With the knowledge and support of the King, Koniecpolski sent and received diplomatic missions from Constantinople, carried out negotiations and signed treaties, and as the Grand Crown Hetman he directly controlled a substantial part of the Commonwealth's military.
User: 早期曾以罗马尼亚运动员的身份参加比赛,后入籍希腊。
Assistant: Prior to that, Cypriot athletes competed in international events representing Greece.
User: 它主要包括前端步骤,其中有制造核燃料的过程、使用期间的各个步骤、以及后端步骤,其中有在核燃料使用完毕时或者核燃料再处理或者处理乏核燃料的过程。
Assistant: It consists of steps in the front end, which are the preparation of the fuel, steps in the service period in which the fuel is used during reactor operation, and steps in the back end, which are necessary to safely manage, contain, and either reprocess or dispose of spent nuclear fuel.
User: 尽管VIX指数通常被称为"恐慌指数",但较高的VIX值并不代表熊市。
Assistant: Although the VIX is often called the "fear index", a high VIX is not necessarily bearish for stocks.
User: 大约只要1%的这些微中子,就有足够的能量可以造成恒星外层的超新星爆炸,但当前的模型还不足以提供细节。
Assistant: Around 1% of these neutrinos are thought to deposit sufficient energy into the outer layers of the star to drive the resulting catastrophe, but again the details cannot be reproduced exactly in current models.
User: 这也代表必须配合三脚架或其他相机稳定装置拍摄。
Assistant: This also dictates use of a tripod or other stabilisation for the camera.
User: 无论是罗斯堡,或是汉米尔顿皆无法在他们的第二趟计时圈刷新纪录。
Assistant: Neither Rosberg nor Hamilton were able to improve on their times in their second running.
User: 狗肉的食用持续至1920年代。
Assistant: The consumption of dog meat continued in the 1920s.
User: 通常与它相关的术语是“语言学”(因为理论是语言的组成部分)和“语法学”(因为语言拥有一套规则,来规定可以如何把符号串在一起)。
Assistant: Terms commonly associated with it are "linguistic" (because theories are components of a language) and "syntactic" (because a language has rules about how symbols can be strung together).
User: 但是数年来,天主教徒与东正教徒为了巴勒斯坦的圣墓教堂与圣诞教堂的拥有权而争执。
Assistant: For several years, however, Catholic and Orthodox monks had disputed possession of the Church of the Nativity and the Church of the Holy Sepulchre in Palestine.
User: 卡波·德·拉维拉 (瓦尤语中称之为“Jepirra”) 对他们来说是一个神圣的地方,因为他们相信这里是所有逝者的灵魂与祖先一起安息的地方,是来世之门。
Assistant: Cabo de La Vela (Jepirra in Wayuunaiki) is a sacred place to them, since they believe it is the place where the souls of all the deceased travel to rest with the ancestors, as the gate to afterlife.
User: RIF与其他记忆现象相似。
Assistant: RIF is similar to some other memory phenomena.
User: 但不到一年就宣布离婚,她向他表示,她渴望与女性在一起。
Assistant: They divorced less than one year afterward, and she confided in him that she longed to be with women.
User: 2015年5月益普索民意调查发现30%的受访者赞成同性婚姻,还有28%的人赞成其他形式的伴侣关系(即58%的人支持以某种形式承认同性伴侣)。
Assistant: A May 2015 Ipsos poll found 30% of respondents in favour of same-sex marriage and a further 28% in favour of some other form of recognition (meaning that 58% supported recognising same-sex couples in some form).
User: AEF一般在金边每年举行。
Assistant: AEF has generally been held on an annual basis in Phnom Penh.
User: System 7.5操作系统或更高版本。
Assistant: System 7.5 operating system or later.
User: 作家帕特里克 J.麦金尼斯(Patrick J. McGinnis)在哈佛商学院的杂志The Harbus中,发表了题为《麦金尼斯的两个FO:哈佛商学院的社会理论》(McGinnis' Two FO's: Social Theory at HBS)的文章,在其中Patrick提及了FOMO和另一个关联的情况——FOBO,即对更好的选择之存在的恐惧(Fear of a Better Option),他在文章中提到了这两种恐惧在哈佛商学院社交生活中的作用。
Assistant: Author Patrick J. McGinnis coined the term FOMO and made it popular in 2004 when he published an op-ed in The Harbus, the magazine of Harvard Business School, titled "McGinnis' Two FOs: Social Theory at HBS", in which he referred to FOMO and another related condition, FoBO (Fear of a Better Option) and their role in social life at the school. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.