text
stringlengths
2.03k
109k
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Jews are believed to have settled in Prague as early as the 10th century. Assistant: 犹太人早在10世纪就已定居在布拉格。 User: Libby attracts the attention of Prentiss and his wealthy friends, who can give her a life and career away from the streets. Assistant: 利比吸引了普伦蒂斯及其富有的朋友的注意,他们可以让她不再在街头谋求生活和事业。 User: These costs are somewhat lower in developing countries. Assistant: 发展中国家的花费略低。 User: High School Sports Center. Assistant: 高校体育中心。 User: While Microsoft has operated a set of Teredo servers since they released the first Teredo pseudo-tunnel for Windows XP, they have never provided a Teredo relay service for the IPv6 Internet as a whole. Assistant: 虽然微软自发布用于Windows XP的Teredo伪隧道以来运行有一组Teredo服务器,但他们从未为IPv6互联网整体提供Teredo中继服务。 User: In 1942, Hartmann edited a volume entitled Systematische Philosophie, in which he contributed the essay Neue Wege der Ontologie (New Ways of Ontology), which summarizes his work in ontology. Assistant: 1942年,哈特曼编辑了一卷名为“系统哲学”的著作,在其中他加入了“新本体论路向”(Neue Wege der Ontologie)一文,其总结了他在本体论方面的工作。 User: Every 30 to 40 minutes in real time, the player must take a pill in order to combat the blinding and potentially deadly effects of the illness. Assistant: 每隔现实时间30到40分钟,玩家必须吃药来抵抗致盲和有着潜在致命影响的疾病。 User: The Italian Social Movement (Italian: Movimento Sociale Italiano, MSI), renamed in 1972 Italian Social Movement – National Right (Italian: Movimento Sociale Italiano – Destra Nazionale, MSI–DN), was a neo-fascist and post-fascist political party in Italy. Assistant: 意大利社会运动(意大利语:Movimento Sociale Italiano,简称MSI),后更名为意大利社会运动 – 国民右翼(Movimento Sociale Italiano - Destra Nazionale,简称MSI-DN),是意大利一个已不存在的新法西斯主义政党。 User: He returned 10 months later after the emergency was lifted. Assistant: 大约半个小时后他通过紧急出口返回。 User: From 1951 until 1967, he was the boss of the Lucchese crime family, one of the Five Families that dominates organized crime in New York City. Assistant: 从1951年到1967年,他是卢切斯犯罪家族(英语:Lucchese crime family)的老大,是在纽约市主宰著有组织犯罪的五大家族之一。 User: By definition, the languages accepted by FSMs are the regular languages—; a language is regular if there is some FSM that accepts it. Assistant: 通过定义,FSM接受的语言是正则语言 - 就是说,如果一个语言被某个FSM接受,那么它是正则的(cf. Kleene的定理)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Searching for errors in the model (by encountering unexpected relationships between inputs and outputs). Assistant: 搜索模型中的错误(通过遇到输入和输出之间的意外关系)。 User: The pose is most often associated with Napoleon I of France due to its use in several portraits made by his artist, Jacques-Louis David, amongst them the 1812 painting Napoleon in His Study. Assistant: 藏手礼经常与拿破仑联系在一起,这是由于法国画家雅克-路易·大卫为拿破仑所绘的多幅肖像中均出现了这一动作,其中包括1812年的作品《拿破仑在书房》(Napoleon in His Study)。 User: Over the next five years, the institute conducted experiments to improve the process of electrophotography. Assistant: 在随后的五年时间里,这个机构进行了许多试验以改进电子照相工艺。 User: Due to problems during launch (nCube-1) and deployment into orbit (nCube-2), neither of the satellites became operational. Assistant: 但由于发射(nCube-1)和布署到轨道(nCube-2)的一些问题,这两颗卫星都没有运作。 User: However, even the earliest Windows versions already assumed many typical operating system functions; notably, having their own executable file format and providing their own device drivers (timer, graphics, printer, mouse, keyboard and sound). Assistant: 不过,即使最早的16位版本的Windows也已经具有了许多典型的操作系统的功能,包括拥有自己的可执行文件格式以及为应用程序提供自己的设备驱动程序(计时器、图形、打印机、鼠标、键盘以及声卡)。 User: The F-111E was a simplified, interim variant ordered after the F-111D was delayed. Assistant: F-111E是F-111D订单被延误后的简化型。 User: Beyond the vestiges of the old connections, the line curves west and enters the tunnel into Third Avenue–149th Street. Assistant: 经过这些旧连接路的残余后,路线转向西并经隧道前往第三大道-149街。 User: Ndojo also gave similar praise to the game however noting it being vastly different from Final Fantasy stating, "If you’re expecting Final Fantasy in the traditional sense, you’re going to be disappointed. Assistant: Nintendojo给了游戏类似的称赞,但认为其和最终幻想迥然不同,“如果你期待传统意义的最终幻想,你会感到失望。 User: Collective memory today differs much from the collective memories of an oral culture, where no printing technique or transportation contributed to the production of imagined communities (see Imagined Communities) where we come to share a sense of heritage and commonality with many human beings we have never met – as in the manner a citizen may feel a sort of 'kinship' with people of his nation, region or city. Assistant: 今天的集体回忆跟古代口述文化的集体回忆有很大的不同,因为当时还未有印刷技术或运输交通这些促成想像的共同体(由班纳迪克·安德森提出)形成的要素,不像今天人们会跟从来不认识的人也分享著一种共有性和继承传统的意识,就像我们会感到跟来自同一个国家、地区、城市或民族的人有一种“血缘关系”。 User: In a complex transaction, Borse Dubai acquired 97.2% of OMX's outstanding shares before selling them on to NASDAQ. Assistant: 经过多次商讨后,迪拜证券交易所取得了OMX集团在和纳斯达克完成并购交易之前97.2%的已发行股票。 User: All who traveled back and forth between Rotterdam and Amsterdam would pass this castle and wonder at the many foreign plants and trees. Assistant: 所有来往于鹿特丹和阿姆斯特丹的人均会经过此城堡,并惊异于许多异国花草树木。 User: Church and state maintained close relations in the Anglo-Saxon period, both socially and politically. Assistant: 在整个盎格鲁-撒克逊王朝统治时期,教会和国家无论在社会层面还是政治层面都保持着紧密的合作关系。 User: Its stated goal is to "expand Earth's natural resource base" by developing and deploying the technologies for asteroid mining. Assistant: 行星资源公司的目的是要借着开发与实践小行星采矿的技术以“扩大地球的天然资源基础”。 User: Co-author, Beauty at Home. Assistant: 崇祯间卒于家。 User: According to the Chairman of the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina, Nikola Špirić, the reconstruction of the cathedral is due to begin in Spring 2008, and will be partially funded by Prince Charles. Assistant: 波黑阁僚理事会的议长尼古拉·什皮里奇(Nikola Špirić)表示,大教堂于2008年春季开始重建,查尔斯皇储也有出资。 User: Critics claimed that the taxes were notably ineffective; to avoid the fat and sugar taxes, local retailers had complained that Danes simply went to Sweden and Germany, where prices were lower to buy butter, ice cream and soda. Assistant: 批评者声称这些税明显无效;当地零售商抱怨丹麦人为了避免脂肪税和糖分税而到瑞典和德国购买价格较低的黄油、冰淇淋和苏打水。 User: During his youth the empire was controlled by his mother and the nobles. Assistant: 在他的幼年时期,萨珊王朝由他的母亲及贵族们掌控。 User: The official closing ceremony was held the following Wednesday, after being postponed from Tuesday due to rain. Assistant: 官方正式的闭幕仪式因为星期二下雨而延期至次日星期三举行。 User: A B-tree is kept balanced by requiring that all leaf nodes be at the same depth. Assistant: 一个B树通过约束所有叶子节点在相同深度来保持平衡。 User: Many academic buildings, including Rush Rhees Library, are connected by a series of tunnels, which are used extensively, especially during unfavorable weather. Assistant: 包括Rush Rhees图书馆在内的许多教学楼都由一系列的地下通道连接,这些通道主要用于在寒冷的天气里供人们在不同教学楼之间通行。 User: All jury members must be citizens of the country they are representing. Assistant: 每一名参议员由其所代表的州之全体州民选出。 User: The things people eat. Assistant: 较少人食用。 User: January 14: Owner Ray Kroc dies. Assistant: 1月14日——麦当劳创始人雷·文洛克逝世。 User: The accusation of over-zealous advocacy has been dealt with previously, in 2006 Dominic Humphries stated that the aims of the Linux community are not desktop market-share or popularity, but in Linux being the best operating system that can be made for the community. Assistant: 过分热心的指责也在之前被消除了,2006年,Dominic Humphries指出Linux社群的目标不是桌面系统的市场占有率或知名度,只是想要为社会提供一个更好的操作系统。 User: He studied existing games and found that games fell into three categories: number games such as dice and bingo; move games such as chess and checkers; and word games such as anagrams. Assistant: 他研究过当存的游戏并分为3个类别:第一类为数字游戏,如骰子游戏及Bingo等;第二类为移动类游戏,如象棋和跳棋;第三类则为文字游戏如拼字。 User: The last Anglo-Saxon monarch, Harold II, was crowned at Westminster Abbey in 1066; the location was preserved for all future coronations. Assistant: 最后一位盎格鲁-萨克逊君主哈罗德二世是于1066年在西敏寺加冕的,后来西敏寺被用作后世所有加冕礼的场所。 User: Allen has questioned whether his script was a success. Assistant: 约瑟夫斯证实这个策略是成功的。 User: He called his "Outward looking" policy. Assistant: 这就是他所称的“对外”政策。 User: On July 14, 2018, they announced that Kate is pregnant with their first child. Assistant: 2018年7月14日,他们共同宣布凯特怀了他们的第一个孩子。 User: Bulgarian passport is an international travel document issued to nationals of Bulgaria, and may also serve as proof of Bulgarian citizenship. Assistant: 保加利亚护照是发给保加利亚公民的旅行证件。 User: They were: The treaty was "surprisingly generous" in allowing Americans to trade with Great Britain on a most-favored-nation basis. Assistant: 该条约“令人惊讶地慷慨”,给予美国人与英国贸易的最惠国待遇。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Identical to its predecessor however, the core of the gameplay is centred on the player's ability to make Robbit jump and shoot projectiles at enemies. Assistant: 为了与前作有些区别,玩法的核心元素着重于玩家对于让Robbit跳跃和对于敌人射击弹的能力。 User: Please only genuine people. Assistant: 私底下是很认真的人。 User: In March 1737 Short was elected a Fellow of the Royal Society and in 1758 became a foreign member of the Royal Swedish Academy of Sciences. Assistant: 1737年3月,他被入选为英国皇家学会外籍会士,并在1758年又成为瑞典皇家科学院外籍会员。 User: Shadrake subsequently apologised if he had offended the sensitivities of the judiciary and did not mean to undermine the judges or the judiciary. Assistant: 随后沙德瑞克为其冒犯了司法敏感区域的行为道歉,并表示无意诋毁法官或法律。 User: A small section remains in military use by the United States Air Force as a housing and administrative annex of Los Angeles Air Force Base. Assistant: 麦克阿瑟堡少部分设施仍被美国空军用作洛杉矶空军基地的住宿及行政用途。 User: On one such occasion, in 2000, he meets a Cambodian refugee who asks him for help in the name of his people. Assistant: 在2000年的一次演讲上,他见到了一名柬埔寨难民,以当地人民的名义请求他帮助。 User: Medusa and Arcona were converted into anti-aircraft ships in 1940 and were scuttled at the end of World War II. Assistant: 美杜莎号和阿科纳号于1940年被改装为防空炮舰,并在第二次世界大战结束时凿沉。 User: It was for many years an important stop for pilgrims on their journey to Rome or to the Holy Land, because it was said to contain the tomb of the Three Magi or Three Kings. Assistant: 多年来,这是前往罗马或圣地旅程中的一个重要朝圣中心,因为它是东方三贤士墓的所在地。 User: The Postcrossing system allows for the same two members to exchange postcards only once. Assistant: Postcrossing系统只允许相同的两名用户交换一次。 User: Peacenet was accessible to political activists all over the world. Assistant: 当时全球政治活跃分子都能访问到Peacenet。 User: However, the driver was already exhausted by this time, finding that the steering levers needed his full weight to operate and that the seat, footbrake and gear lever all carried risk of physical injury in using them. Assistant: 然而,在此时,驾驶员早已感到疲惫了,并发现需要用尽全力才能操作转向杆,同时,脚刹,变速杆,座位在使用时都有受伤的风险。 User: In 1953, the university established KUHT—the first educational television station in the nation—after the four-year-long Federal Communications Commission's television licensing freeze ended. Assistant: 1953年,在连续四年的联邦通信委员会电视许可证冻结结束后,该大学成立了KUHT--全美第一家教育电视台。 User: The king kills every barber who knows the secret about his ears, except one, who speaks the secret into the sand. (or wind). Assistant: 纣王听取费仲的建议,准备杀掉姬发,将其肉煮给妲己吃,以证明其与妲己无私情。 User: It was reopened on 29 March 2004 and, after battling with low visitor numbers, was closed for regular visiting by the public in November 2011. Assistant: 它于2004年3月29日重新开放,由于游客人数过少,在2011年11月关闭了日常公众参观。 User: He wrote on the history of analytic philosophy, notably as an interpreter of Frege, and made original contributions particularly in the philosophies of mathematics, logic, language and metaphysics. Assistant: 他撰写了关于分析哲学的历史,特别是弗雷格的翻译,并在数学,逻辑,语言和形而上学的哲学中做出了原创性的贡献。 User: Thousands of houses were affected in Central Maryland, with severe storm surge flooding reported in Baltimore and Annapolis. Assistant: 马里兰州中部也有成千上万套房屋受到影响,巴尔的摩和安那波利斯报告因风暴潮而出现了严重的洪灾。 User: It originates in the pilosebaceous glands, and is similar in clinical presentation and microscopic analysis to SCC, except that it contains a central keratin plug. Assistant: 它产生于皮脂腺,与鳞状细胞癌在临床显示和显微镜分析中具有相似性,尽管其包括一个中心角化栓。 User: Want It All 3. Assistant: 均为三间。 User: Built on HP LoadRunner software, HP Performance Center supports developer testing and integrates with HP ALM. Assistant: HP Performance Center 是以 HP LoadRunner 软件构建,支持开发人员测试并与HP ALM 集成。 User: The party called the action "an illegal act". Assistant: 官方认定此次游行属“非法游行”。 User: In the context of a rising number of lawyers in China, the proportion of Weiquan lawyers is very small. Assistant: 在中国大陆改革开放的背景之下,虽然律师的数量有大幅成长,但维权律师占中国律师的比例相当少。 User: Half of the fluid is administered over the first 8 hours, and the remainder over the following 16 hours. Assistant: 输液药物的一半要在前八小时之内输完,而剩下的药物则要在随后的16小时内输完。 User: Banks' big scare will do good. Assistant: 班禅的罪恶是很严重的。 User: A complete family is considered to have three parts: The descendants of the same ancestors, the grave site, and the spirits of the ancestors. Assistant: 一个完整的家庭被认为有三个部分:先祖的后代,去世者的坟墓以及先祖的灵魂”。 User: His work, initially published in Russian and then translated to French, received little attention for many years. Assistant: 他的作品最初以俄文发行,后翻译为法文,但多年来默默无闻。 User: They can even set different event masks on the same window. Assistant: 甚至可对同一视窗设置不同的事件掩码。 User: Names of people, companies or products known only for success in business are not accepted, as well as citations that resemble advertising. Assistant: 已知成功的用于业务、产品或公司名称的人名,以及类似于广告、文宣等的引文,也不会被接受。 User: Many early rock and roll songs dealt with issues of cars, school, dating, and clothing. Assistant: 早期的摇滚歌曲多是关于汽车、学校、约会和衣着。 User: They are currently the most common style of type in print for Chinese and Japanese. Assistant: 这是汉语、日语里面最常见的缩写类型之一。 User: Planning permission for this project has already been granted in the Bad Vilbel area. Assistant: 目前,该项目相关环评报告已由广州市环保局受理。 User: The back is green and the upper surface of the tail is blue-black or purple-black. Assistant: 背部是绿色的,尾巴顶面呈蓝黑色或紫黑色。 User: The cathedral will be one of Pristina's tallest buildings. Assistant: 教堂完成之后将会是普里什蒂纳最高的建筑物之一。 User: In total, the Ritz was damaged nine times during bombing raids, and the Restaurant had to be closed twice. Assistant: 伦敦丽兹酒店总共遭受九次空袭轰炸,餐馆因此两度歇业。 User: This allows light to strike one scale, reflect at a roughly 90° angle, strike the next scale, and be reflected away from the wing. Assistant: 这可以让光线射向一片鳞,呈90°反射,然后射向下面的鳞,最后射出翅膀。 User: The political situation was also uncertain, as ongoing negotiations for the transfer of Rupert's Land from the Hudson's Bay Company to Canada had not addressed the political terms of transfer. Assistant: 此时这片地区的政治地位尚不明确,因为加拿大政府在谈判将鲁珀特地从哈德逊湾公司移交给加拿大,而协商内容还未涉及政治事宜。 User: In November 2007, the project announced that it had added support for media features of the HTML5 draft specification, allowing embedded video to be natively rendered and script-controlled in WebKit. Assistant: 在2007年11月,这项专案宣布,他们已经完成了HTML5媒体特色的支援,允许页面中以原生的方式嵌入影片,并且可以被script所控制。 User: For Win32 processes, the initial contents of a new process' PEB are mainly taken from global variables maintained within the kernel. Assistant: 对于Win32进程,新进程的PEB的初始化主要来自内核维护的全局变量。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Magny could count 13 ordained priests among the students. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在贵族院中,有13位贵族是教长。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: To simplify the task of porting applications to Windows, early versions of Visual C++ are supplied with QuickWin, a library that implements basic console functionality inside a regular window. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 为简化将应用程序移植到Windows的任务,早期版本的Visual C++是随在常规窗口中实现基本控制台的库QuickWin(英语:QuickWin)一起提供。 User: 将这句话从英文翻译到中文: There are also special Python mentoring programmes, such as Pyladies. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 另外还有一些实验性的Python解释器比如PyPy。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is near Coonoor on the Nilgiri Mountain Railway. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它就在尼尔吉里斯山铁路线(Nilgiri Mountain Railway)上的昆诺(Coonoor)附近。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 It has been operating since 1967. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 自1967年开始营业至今。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The third congress was held on 2–5 December 2010 in Paris. Assistant: 当然,翻译后的文本是:第三次代表大会于2010年12月2-5日在巴黎举行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Nullpointer. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 等于零。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Also, anaplastic cells usually fail to develop recognizable patterns of orientation to one another (i.e., they lose normal polarity). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此外,未分化的细胞通常不能识别其发展的方向(即失去正常的极性)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A very rich and handsome young man called Mihalis thinks he inherits all Panos' possessions but Panos has left all his estate to someone else. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 米哈利斯(Mihalis),一个英俊富有的年轻男子,以为自己会继承帕诺斯(Panos)的所有财产,但是帕诺斯(Panos)把他的财产留给了别人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He survived, but even when he came back to the corner he wasn’t all the way there. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他回家休养之后,虽然曾试图重返校园,但仍然无法完全恢复。 User: 将这句话从英文翻译到中文:She has said of teaching at a community college, "I feel like I can make a greater difference in their lives. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她曾这样形容自己在社区学院的教学工作:“我感觉我能让他们的人生发生更大的变化。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1973, theologian Jack Rogers published an article in which he surveyed the published studies of approximately twelve theologians which had appeared since White's article. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1973年,神学家Jack Rogers发表了一篇文章,进行了大约十二位神学家研究成果的后设分析,这些研究早于White的文章。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At least 55 passengers were killed trapped in the carriages, including the explorer Jules Dumont d'Urville. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 55位乘客身陷客运车厢丧生,包括探险家朱·迪蒙·迪维尔(Jules Dumont d'Urville)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The non-program content of Debian began to comply with the DFSG more strictly in Debian 4.0 (released in April 2007) and subsequent releases. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Debian中的非程序内容从Debian 4.0(发布于2007年4月)开始严格地符合DFSG。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They are not affected by the acidic digestive juices (which may have a pH as low as 2), likely due to the mucilaginous outer layer of their skin. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它们不受强酸性的消化液的影响(其pH值可低至2),可能是由于其具有皮肤表面粘液的隔离。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Brian Ashbee in an essay called "Art Bollocks" criticizes "much installation art, photography, conceptual art, video and other practices generally called post-modern" as being too dependent on verbal explanations in the form of theoretical discourse. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 阿什比(Brian Ashbee)在《艺术胡说》(Art Bollocks)一文中,抨击“装置艺术、摄影、观念艺术、影片这些所谓后现代作法”都太过依赖于口头解释。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 After the war, however, DELAG's LZ 120 Bodensee and LZ 121 Nordstern helped reconnect the cities of Europe. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 战后,德国飞艇公司的 LZ 120 Bodensee 和 LZ 121 Nordstern 成为欧洲城市之间的联系工具。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Empowering Bahasa Melayu as the national language and to preserve the rights of all people to learn their native language. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 捍卫马来语做为国家官方语言,并维护所有种族学习各自母语的权利。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: We all saw him rapidly growing old. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她老是期待快快长大。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Highlights of the publication's first year have been published in book form as Halfwit Nation: Frontline Reporting from the War on Stupid, both to acclaim and to complaints of unintelligent, overly crude humour. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:网站第一年发表的重点文章已经集结成书出版,书名为《Halfwit Nation: Frontline Reporting from the War on Stupid》(意译为:《笨蛋国家:愚蠢战争的前线报告》),该书一方面受到好评,另一方面也受到缺乏才智,幽默过于粗俗的批评。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Originally intended to be temporary, for the initial 1,000 inmates, the camp soon became permanent and rezoned as an Arbeitserziehungslager for the civilians brought in from across the new German Zichenau (region). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该集中营原计划为关押1,000人的临时营地,很快成为永久性集中营,并被重新划分为劳动教育营(德语:Arbeitserziehungslager),用于关押从新的德国泽希瑙地区(英语:Zichenau (region))带来的平民。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Saria Hassoun, son of Syria's Grand Mufti Sheikh Ahmad Badreddin Hassoun, was reportedly shot dead near Ibla University on the road between Idleb and Aleppo. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Grand Mufti Sheikh Ahmad Badreddin Hassoun的儿子Saria Hassoun,在Ibla大学附近的连接阿勒颇的公路上被杀。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For Olive's final scene involving her dancing routine, Breslin spent two weeks preparing with a choreographer. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 为了演好奥莉弗在片尾的舞蹈段落,布蕾斯琳还与一位编舞师一起练习了两个礼拜。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, despite not opening on a holiday weekend, the film had the advantage of playing a week before Easter in which the company could avail the spring break, which was staggered over the next two weeks. Assistant: 当然,翻译后的文本是:然而,尽管《怒战天神》没有在假期周末发行,该片仍持有在复活节前一个礼拜上映的的优势,该公司可能会利用春假,涵盖接下来的两个星期。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Matthiessen was well known for his support of liberal causes and progressive politics. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 马西森以其对自由主义事业和进步政治的支持而闻名。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Both still in active service. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这两栖后勤营负责。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The tank's design flaws, combined with the decision by the War Office not to use light tanks in British armoured divisions, ruled out the use of Tetrarchs in the North African Campaign. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于设计上的缺陷,加上陆军部决定不在英国装甲师中使用轻型坦克,使得它没能参加北非战役。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In October 1836, Marx arrived in Berlin, matriculating in the university's faculty of law and renting a room in the Mittelstrasse. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1836年10月,马克思抵达柏林并就读于柏林洪堡大学法律系,还在当地的中央大街租了一间房间。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In tandem with the theme of the ceremony, Chuck Workman produced a montage highlighting famous movie scenes from past and present. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 为了配合颁奖典礼的主题,查克·沃克曼(Chuck Workman)制作了一段突出表现过去和现代知名电影片段的蒙太奇。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Steroids have been shown to be effective at improving recovery in Bell's palsy while antivirals have not. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 类固醇激素已被证明能有效地改善贝尔氏麻痹症,抗病毒药物则没有此效。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The completion of the Aswan High Dam in 1970 and the resultant Lake Nasser have altered the time-honoured place of the Nile River in the agriculture and ecology of Egypt. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1970年建成的阿斯旺大坝改变了尼罗河的生态,并影响了埃及的农业。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: February — Electronic Arts consolidates, rolls most of Maxis and all of Origin Systems into its Redwood Shores, California HQ. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2月 — 艺电内容整合加强,将Maxis大部分和所有的Origin Systems搬入其Redwood Shores, California(英语:Redwood Shores, California)总部。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Jews make trouble. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 可是,犹太人本身也有难题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Silesia is a resource-rich and populous region. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 西里西亚是一个资源丰富、人口众多的地区。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Albania became one of the first countries to announce the recognition of the sovereign state of Croatia in January 21, 1992. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 阿尔巴尼亚成为1992年1月21日首批宣布承认克罗地亚主权国家的国家之一。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: These characteristics make it easy to identify. Assistant: 这些特征都使它们很易辨认。 User: Within a location area, each base station is assigned a distinct "cell identifier" (CI) number, see also Cell Global Identity. Assistant: 在一个位置区内,每个基站会被分配到一个唯一的“小区号”(Cell ID,简称CI),参见小区全局标识(Cell Global Identity)。 User: Within each unit and sub-unit, Baluchi and Arab soldiers were mixed. Assistant: 在每一个单位和小队中,俾路支和阿拉伯士兵混杂在一起。 User: Wallace noted in a notation on the script that Kong is 30 feet tall, thus establishing Kong as a giant ape. Assistant: 华莱士所印的脚本中,金刚的身型高约30尺,这证明了金刚是一只巨猿。 User: Installing a casement stay takes about half an hour. Assistant: 完成游历整个玉泉洞需要时间为约半小时。 User: On the afternoon of December 11, 1978, Gacy visited a Des Plaines pharmacy to discuss a potential remodeling deal with the owner of the store, Phil Torf. Assistant: 1978年12月11日,盖西来到一家位于德斯普兰斯(Des Plaines)药店与店主菲尔·托夫(Phil Torf)商讨事宜。 User: The modern plaza took form in 1884 when the colonnade separating the Plaza de la Victoria and the Plaza del Fuerte was demolished. Assistant: 现代的广场形成于1884年,当时拆除了分隔胜利广场和强大广场(Plaza del Fuerte)的柱廊。 User: On February 27, 1952, a sample I Love Lucy radio show was produced, but it never aired. Assistant: 1952年2月27日,《我爱露西》的广播节目的样本制作出来,但从来没有播出。 User: While the Supreme Court has generally refused to give obscenity any protection under the First Amendment, pornography is subject to little regulation. Assistant: 虽然最高法院早已拒绝将第一修正案有关言论自由的保护给予淫秽内容,但是对于色情出版物的控制却相对轻微。 User: This sunfish is also located in many marsh wetlands of freshwater. Assistant: 小冠太阳鱼也在很多淡水的沼泽湿地生活。 User: An unknown Hungarian traveler came to the town during this period and helped the town by setting a trap at the cemetery and decapitating the vampire that resided there, curing the town of their torment. Assistant: 一位不知名的匈牙利旅行者在此期间来到镇上后,帮助当地居民在墓地设置陷阱,并将怪物斩首处理,守护了小镇。 User: The limit is based on the maximum entropy of the universe, the speed of light, and the minimum amount of time taken to move information across the Planck length, and the figure was shown to be about 10120 bits. Assistant: 这个极限是由宇宙最大熵、光速、以及将信息传送通过一个普朗克长度所需要的时间得来的,约为10120比特。 User: Quarterback U? Assistant: 乙卯荐士? User: Each container can have its own disk quotas, measured in terms of disk blocks and inodes (roughly number of files). Assistant: 每一个虚拟环境都有其自己的磁盘配额,以磁盘的block数和inode(大概相当于文档的数目)的数目来计算。 User: Thus, the Foster's Group bought up both Beringer Blass (a holding company for Wolf Blass, Mildara Wines and many others) and Southcorp Wines (holding company for Penfolds, Lindemans, Wynns and many others). Assistant: 因此, Foster's 集团并购了Beringer Blass(一家控股公司,旗下拥有Wolf Blass、Mildara Wines等葡萄酒事业)和 Southcorp Wines(持有 Penfolds、Lindemans、Wynns等葡萄酒公司)。 User: The park is divided in two by Wilshire Boulevard. Assistant: 公园由威尔希尔大道分为两部分。 User: Because state is usually preserved completely, this pause may appear to be an ordinary computational delay. Assistant: 由于状态通常被完整地保护,这个暂停看起来就像一个正常的计算延迟。 User: Therefore, the problem of mapping inputs to outputs can be reduced to an optimization problem of finding a function that will produce the minimal error. Assistant: 因此,把输入映射到输出的问题就化为了一个找到一个能产生最小误差的函数的最佳化问题。 User: As a bodybuilder, Ferrigno won an IFBB Mr. America title and two consecutive IFBB Mr. Universe titles, and appeared in the bodybuilding documentary Pumping Iron. Assistant: 作为一个健身运动员,弗里基诺赢得了国际健美总会美国先生称号及连续两届国际健美总会宇宙先生称号,他同样出现在了健美记录片《铁金刚》中。 User: Through this she hopes to change the rest of the industry to also approach making videogames as a "creative medium" rather than a product. Assistant: 为此,他希望改变产业的其他部分,让电子游戏成为“创意媒体”而非一种产品。 User: Gülcü has since started the SLF4J and Logback projects, with the intention of offering a successor to Log4j. Assistant: Gülcü此后开创了SLF4J和Logback项目,意图成为log4j的继任者。 User: The text, representing a kind of internal monologue, is deliberately written in a form of broken English. Assistant: 图像上代表内心独白的文本,是一种故意而为之的蹩脚英语。 User: There the small German garrison supported by 88 mm guns, inflicted heavy casualties upon the British and denied them the village until the afternoon. Assistant: 德军小股驻军在88mm火炮的支援下对英军造成惨重伤亡,使得英军直到下午之前无法接近村庄。 User: The cloudy outer edge of the eye is called the "eyewall". Assistant: 二郎神的第三只眼睛名叫“天眼”。 User: Since he is a Sunni Muslim, his appointment was considered as a move to restore a touch of sectarian diversity to Syria's military-intelligence establishment, which had been dominated by Alawite Muslims. Assistant: 因为他是一名逊尼派穆斯林,他的任命被认为是恢复了叙利亚军事和情报部门宗教多样性的举动,而之前很长一段时期这些部门是由什叶派阿拉维派把持的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The event was headlined by Bronski Beat and its lead singer, Jimmy Somerville. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这次音乐会的主角是Bronski Beat(英语:Bronski Beat)乐队和他们的主唱Jimmy Somerville(英语:Jimmy Somerville)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Roman city life and culture changed greatly in the early Middle Ages. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 罗马式的城市生活和文化在中世纪早期变化巨大。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It is the largest and most senior office of Three Offices. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:三机体中最笨重、最高的一个。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The earlier station, named Paddington (Bishop's Road), opened on the 10 January 1863. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:更早的车站名为“帕丁顿(主教路)”站,在1863年1月10日启用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Jay–Gardoqui Treaty (also known as the Liberty Treaty with Spain) of 1786 between the United States and Spain guaranteed Spain's exclusive right to navigate the Mississippi River for 25 years. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:《杰伊-加尔多基条约》(The Jay–Gardoqui Treaty),也被称作《同西班牙的许可权条约》, 在美利坚合众国同西班牙于1786签订的条约,授权西班牙在密西西比河25年独家航行权。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Zhuangzi said, “See how the fish swim as they please. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 庄子曰:“鯈鱼出游从容,是鱼之乐也。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He has worked as a teacher to financially support his higher education. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他担任教师以支持他的高等教育学业。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They are highly visible and popular with tourists, but are capable of becoming extremely dangerous when they become accustomed to human beings and start to associate them with free food. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它们很常见,深受游客喜爱,但当它们习惯了人类后,游客开始向它们投掷免费食物,这一情况变得极其危险。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2004, Mr Leung, the applicant, a 20-year-old gay man, applied for leave for judicial review without being arrested or prosecuted. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2004年,申请人梁先生,为一名20岁的男同性恋者,在没有被逮捕或起诉的情况下向高等法院申请许可进行司法复核。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It was discovered on 14 August 2013 by amateur astronomer Koichi Itagaki in Japan and confirmed by the Liverpool Telescope on La Palma. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它在2013年8月14日被日本的业余天文学家板垣公一发现,并由在拉帕尔马岛的Liverpool Telescope(英语:Liverpool Telescope)确认。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Nixon in China formally premiered on the Brown Stage at the new Wortham Theater Center in Houston on October 22, 1987, with John DeMain conducting the Houston Grand Opera. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1987年10月22日,《尼克松在中国》在休斯顿新落成的沃瑟姆剧院中心中的布朗舞台首演,约翰·德曼(John DeMain)指挥休斯顿大剧院演出。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In terms of knights killed, it was the eighth largest defeat of the Livonian Order in the 13th century. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 就战死的骑士的数目而言,这次失利堪称利沃尼亚骑士团13世纪第八大失利。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1880, he was appointed chief engineer of the Edison Lamp Works. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1880年,他被任命为“爱迪生灯”项目的总工程师。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Following extensive restructuring, the company returned to profitability in 2005. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 经过广泛的重组,公司在2005年恢复盈利。 User: 将这句话从英文翻译到中文 China is also involved in innovative transplant surgery such as face transplantation including bone. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:与此同时,中国也进行了一些创新性的器官移植,如包括骨头在内的面部移植。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Because they are not connected with a cloud base, there is some debate as to whether or not gustnadoes are tornadoes. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于它们严格来说和云没有关联,所以就它们是否属于龙卷风还存有争议。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In non-mammalian vertebrates, the surface of the cerebrum is lined with a comparatively simple three-layered structure called the pallium. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其他脊椎动物的大脑表面由称作皮层(Pallium)的简单三层结构。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Over the centuries, there may have been a gradual accretion of stories about Gilgamesh, some possibly derived from the real lives of other historical figures, such as Gudea, the Second Dynasty ruler of Lagash (2144–2124 BC). Assistant: 好的,翻译后的文本是:正因如此,其他历史人物的故事可能被张冠李戴,当成是吉尔伽美什的故事,尤其是拉格什第二王朝的统治者古地亚的事迹(前2144年—前2124年)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: James II continued his father's policies by subduing influential noblemen but he was killed in an accident at the age of thirty, and a council of regents again assumed power. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 詹姆斯二世延续了其父打压贵族的政策,但于三十岁时意外死亡,苏格兰再次进入摄政。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 In 2006, a more rigorously controlled experiment was conducted at Johns Hopkins University, and yielded similar results. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2006年,一个更严格的试验由约翰·霍普金斯大学开展,得到了同样的结果。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The explicit versioning and opt-in of language features was Mozilla-specific and has been removed in later Firefox versions (at least by Firefox 59). Assistant: 好的,翻译后的文本是:使用显式版本号声明对语言的引用,作为一项Mozilla的特性,已在较新版本中被移除(至少为 Firefox 59)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Completing the three stages leads to the enemy headquarters which needs to be destroyed. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最终,完成最后一个任务,摧毁敌人的总部,即可通关该模式。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In addition, "Big Hat, No Cattle", a song by Randy Newman, was used in a restaurant scene. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:此外,兰迪·纽曼的歌曲《Big Hat, No Cattle》出现在的电影的餐馆场景中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Lady Mary Wortley Montagu introduced variolation to England. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 玛丽·蒙塔古·沃特利夫人(英语:Lady Mary Wortley Montagu)将人痘接种术引进英国。 User: 将这句话从英文翻译到中文: With that in mind, Hoffman pursued a career in business and entrepreneurship. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 抱着这个信念,霍夫曼开始了他的商业创业生涯。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Nevertheless, the final M3 production run did not take place until August 1944, by which time 2,590,247 M3 trench knives had been produced. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尽管如此,直到1944年8月以前,才开始M3的最后一轮生产程序,到了那时已经生产了2,590,247柄M3战壕刀。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Gideon Mantell originally estimated that Hylaeosaurus was about 7.6 metres (25 ft) long, or about half the size of the other two original dinosaurs, Iguanodon and Megalosaurus. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:吉迪恩·曼特尔原先估计它们约有7.6米长,或约是当时其他恐龙的禽龙及斑龙的一半长度。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His report showed the army in control and patrolling most of the town. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他报道政府军已经控制了该市大部分,并在街上巡逻。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The massive accretion disc may also result in the collapse of a star, becoming a stellar companion to the neutron star. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 大质量的吸积盘也可能使恒星塌缩,使恒星成为中子星。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 13 July, a colonel with 40 soldiers and four tanks defected to the Free Syrian Army in Rastan. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 7月13日,一名政府军上校带着40名士兵和4辆坦克投奔叙利亚自由军阵营。 User: 将这句话从英文翻译到中文 This reaction product is very unstable with initial loss of carbon dioxide and followed by many secondary reactions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:该反应产物非常不稳定,会失去二氧化碳而进行许多其他反应。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The chemical reactions usually take place under some constraints such as constant pressure and temperature, or constant entropy and volume, and when this is true, there is a corresponding thermodynamic potential that comes into play. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 化学反应通常在一些限制里发生,如定压、定温、定熵或定体积,这些条件成立时,有相应的热动力位能可以用来操作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The following week, it came in at number 9 on the charts, selling an additional 7,705 copies. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 接下来的一周,它在排行榜上排在第9位,再次销售7,705份。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Approximately 730 bomber aircraft participated in the raid. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:大约有730架轰炸机参加了袭击。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1968, regular proof coinage was resumed, although production of proof coins was shifted to San Francisco, the "S" mintmark added and sets were encapsulated in hard plastic. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1968年,铸币局恢复常规精制币生产,只不过生产任务移交旧金山铸币局,硬币上因此加上铸造标记“S”,以硬质塑料盒封装后成套出售。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Editing Wikipedia, he suggested, would lend it his sanction or approval, and he stated his belief that editing the article was not enough and instead he wanted to expose "incurable flaws" in the Wikipedia process and ethos. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他认为,编辑维基百科会给它带来他的制裁或认同,但他认为编辑文章是不够的,他反而想要揭露维基百科程序和风气中“绝症般的瑕疵”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: During their course of investigation, on May 1, 1993, President Premadasa was killed by a suicide bombing carried out by the LTTE. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1993年5月1日被泰米尔伊拉姆猛虎解放组织(LTTE)以自杀式炸弹刺杀死亡。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:You have to be on the alert the whole time. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 如果你是一名后卫,你每时每刻都要保持警惕。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Free blacks had earlier had formerly had suffrage in the state. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此前,自由黑人在该州是可以投票的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Some people see time like a clock above and around them. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:有些人还能在他们上方和四周看到时钟的时间幻视。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The show was filmed for Japanese television. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:电视剧由日本电视台制作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In fact, the Diet of 1825 to 1827 saw 300 sessions filled with criticism of how the Empire had eroded the historic rights of the Kingdom of Hungary's nobility. Assistant: 好的,翻译后的文本是 事实上,1825年到1827年的议会召开了300次会议,这些会议充满了各种对帝国侵犯匈牙利贵族历史权利的批评。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Peptides can be synthesised chemically via a range of laboratory methods. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:肽可以通过一系列实验室方法化学合成。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:By the close of the fiscal year ending March 31, 2004, more than half a million units of the game were shipped in Japan. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在结算周期结束的2004年3月31日,游戏在日本的发货量超过50万。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The soldiers were later joined by some members of the police force, and were initially led by Lt. Gastão Salsinha. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这些军人随后与一些警察部队汇合,并受中尉萨尔西尼亚的领导。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Martin Olson also provides the voice for Marceline's demonic father Hunson Abadeer. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:马丁·奥尔森还为艾薇尔的恶魔父亲汉森‧阿巴迪尔配演。 User: 将这句话从英文翻译到中文: According to some scientists who claim to have seen the experiments in the film, the severed dog head only survived for a few minutes when attached to the artificial heart, as opposed to the hours claimed in the film. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 据一些声称看过影片中实验的科学家说,被切断的狗头与人造心脏连接后只存活了几分钟,而不是电影中所声称的几小时。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, this definition should be used as a guide only, as larger and more massive galaxy systems are sometimes classified as galaxy groups. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,此一定义仅能做为参考,有数量更多、质量更大的星系集团也会被归类为星系群。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Author Cash Peters, using less florid language, summarized it as "the old woman with an armchair glued to her ass". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 亚瑟·凯什·彼得斯(Author Cash Peters)则使用不那么华丽的词藻,将这幅画概括为“屁股上粘着一把扶手椅的老妇人”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Under the same circumstances as her abduction, they are both walking along the street and Delilah is hit by a car. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由于她被诱骗加入,他们一同走在街上,然后黛利拉被车撞了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Automotive and bicycle wheel diameters are still usually but not always set as whole inch measurements (although tyre widths are measured in millimetres). Assistant: 好的,翻译后的文本是:汽车和自行车车轮(英语:Bicycle wheel)直径仍然通常(虽然并不总是)为整数英寸;尽管轮胎宽度以毫米计。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: UN-SPIDER provides this support through the activation of its network of Regional Support Offices (RSO) and through links with specific space agencies. Assistant: 好的,翻译后的文本是 联合国天基信息平台通过激活其区域支助办事处的网络,和通过特定空间机构的连接提供此支持援助。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The one named species is called A. saldiviai, after Roberto Saldivia Blanco, a local farmer who had discovered the fossils in 1985 and brought them to the attention of science in 1993. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 唯一被命名种称为萨氏阿那拜斯龙(A. saldiviai),种名是为纪念在1985年发现化石的当地农夫Roberto Saldivia,他在1993年将化石交给古生物学家。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:They constructed the Forest Hills Tennis Stadium, a stadium with approximately 13,000 seats, in 1923. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们在1923年建造了森林小丘网球场,该体育场大约有13,000个座位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This year seen the introduction of a new event, a Dog Show which was produced as part of the family fun day. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:本届游行有一个新节目,在家庭同乐日中新增了一个狗狗走秀活动。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He observed and made drawings of solar eruptions and sunspots, and compiled records of sunspot activity. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他观测和做出太阳爆发和太阳黑子的图,并且编制和记录了太阳黑子的活动。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Conservation priorities focus at the population level of diversity, which is declining at rates ten times that of species extinction. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 优先保护强调物种多样性中的种群层次,而物种多样性正以物种灭绝速率十倍的速率递减。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The virus has five types; infection with one type usually gives lifelong immunity to that type, but only short-term immunity to the others. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:登革热病毒有五型;感染后对同型病毒可获得终身免疫,但对异型病毒免疫力维持时间较短。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 United News of Bangladesh (UNB) is a Bangladesh private sector news agency established in 1988. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 孟加拉国联合通讯社(UNB)是该国最大的一家私人通讯社,成立于1988年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:During this period, he also worked with the "Society for the Reconstruction of Cologne" under Rudolf Schwarz. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这段时期,波姆亦在鲁道夫·史瓦兹(Rudolph Schwarz)麾下与“科隆重建协会”共事。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: By early 2000, Iran allocated around 0.4% of its GDP to research and development, ranking the country behind the world average of 1.4%. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2000年代早期伊朗将研发的国民生产总值调至0.4%,落后于已发展国家的平均值1.4%。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The spread in parliamentary assemblies was spurred by acceptance of parliamentarism as a means of legitimizing decisions; initiatives for intergovernmental cooperation reaching a point at which stronger parliamentary backing was needed; and regional integration. Assistant: 好的,翻译后的文本是 议会体制接受议会大会作为使决策合法化的途径,政府间合作需要更强有力的议会支持还有区域合作都刺激了议会大会的发展。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Maximum ignition advance 35 degrees. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 神经弓往前方倾斜35°。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The circuit is located within the public park of the Magdalena Mixhuca Sports City in southeast Mexico City. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这条赛道位于墨西哥城南方的马格达莱纳·米苏卡体育城(英语:Magdalena Mixhuca Sports City)的公共公园内。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Motörhead wasn't punk rock... but they were the first metal band to harness that energy and, in the process, they created speed metal and thrash metal. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 摩托头不是庞克摇滚,他们是第一个融合庞克和金属的乐团,形成了特殊的音乐能量,并在过程中,他们导致了速度金属和鞭击金属诞生”。 User: 将这句话从英文翻译到中文 During the Revolution of 1848 Jacobi was politically involved and unsuccessfully presented his parliamentary candidature on behalf of a Liberal club. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在1848年革命期间,雅可比卷入了政治斗争并代表自由党派选举议会候选人失败。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:At several locations, all-time wind gusts and ten-minute sustained wind records were broken. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 多个地点的阵风时速和十分钟持续风速都打破了原有纪录。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The event is sponsored by Land Rover. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 赛事由恒大地产赞助。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He is best known today for his perspective box, one of only 6 known to be still intact. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它只包括一纲、一目、一科,目前已知6属。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: In Moscow, Gala listened to no one. Assistant: 在莫斯科,加拉没有听任何人的。 User: Downey, faced with a bitter primary battle with Representative Helen Gahagan Douglas, announced his retirement in March 1950. Assistant: 唐尼在初选就面临着女性联邦众议员海伦·嘉哈根·道格拉斯的激烈竞争,后在1950年3月宣布退休。 User: Protocols that embed IPv4 literal addresses, such as SIP and SDP, FTP, WebSocket, Skype, MSN, and any other content with IPv4 literals are excluded, but a dual-stacked web proxy allows IPv6-only clients to access even web pages with IPv4 literals in URLs. Assistant: 嵌入IPv4字面地址的协议(例如SIP和SDP、FTP、WebSocket、Skype、MSN等)都不能得到支持,但双栈网页代理允许仅IPv6客户端访问使用IPv4字面地址的URL。 User: Kosto on suloista. Assistant: 这样的复仇真美。 User: With the computer controlling the descent by changing the attitude of the spacecraft, Apollo 8 rose briefly like a skipping stone before descending to the ocean. Assistant: 计算机通过调整飞行姿态控制着降落过程,阿波罗8号在向海面降落之前短暂地上升。 User: The QuickCam product line was acquired by Logitech in 1998. Assistant: 在1998年,QuickCam产品线被罗技收购。 User: In December 2015, the U.S. added "human rights abuses in North Korea" to the permanent UNSC agenda, making the subject a recurring item of discussion from that point forward. Assistant: 2015年12月,美国将“北韩人权侵犯行为”列入了常任联合国安理会议程,使这个事项在将来的议程中反复出现。 User: On March 14, 2014, Sienna Miller joined the cast. Assistant: 2014年3月14日,席艾娜·米勒加入演员行列。 User: There was also damage to highways and bridges. Assistant: 另外还有部分公路和桥梁受损。 User: Celine Dion received the Billboard Icon Award in recognition of her career spanning over three decades. Assistant: 席琳·迪翁获得公告牌偶像大奖,表示认可她横跨三十年的职业生涯。 User: Obtaining 40 stars unlocks the separate "Aftermath" campaign, which consists of one chapter and is a follow up to the Gears of War 3 campaign. Assistant: 获得40颗星星可以解锁“劫后余生”,这是跟进前作《战争机器3》的一个章节。 User: In August 1994, Toronto City Council, the Harbour Commission and the Government of Canada approved the airport's renaming to Toronto City Centre Airport. Assistant: 1994年8月,市政府、港务委员会和联邦政府同意将机场更名为多伦多市中心机场(Toronto City Centre Airport)。 User: Radical innovations in these fields can not only reduce quantities of resource turnover and emissions, but also change the quality or structure of the industrial metabolism. Assistant: 这些领域,不仅可以减少对资源的消耗和废料的排放量,而且还改善了工业技术的质量和结构。 User: Each light cruiser had a half-flotilla of torpedo boats attached. Assistant: 而每艘小巡洋舰都配备一支鱼雷艇半区舰队。 User: In the Gulf of Mexico, both sexes mature at a fork length around 85 cm (2.79 ft), corresponding to ages of 5.4 years for males and 6.6 years for females. Assistant: 在墨西哥湾,两者的叉长则都在85厘米左右,对应的雄性年龄为5.4年,雌性年龄为6.6年。 User: At first he was a literature teacher. Assistant: 她最初打算做一位文学老师。 User: Some bands may not be available or may have restrictions on usage in certain countries or regions. Assistant: 某些频段可能无法使用,或者某些国家或地区的使用可能受到限制。 User: It returns the result of the last expression evaluated (all statements are expressions in Perl programming), and allows the final semicolon to be left off. Assistant: 它返回最后一个被求值的表达式的结果 (在 Perl 编程中,所有的语句都是表达式),且允许最后一个分号省略。 User: It sets down requirements for search warrants that are more stringent than in other settings. Assistant: 其对于搜索的令状上的条件比其他状况更显严格。 User: DirectInput: for interfacing with input devices including keyboards, mice, joysticks, or other game controllers. Assistant: DirectInput:用于结合键盘、鼠标、摇杆,或其它的游戏控制器。 User: It lists four preconditions that must be fulfilled in each case. Assistant: 以下图表以四列表示四种情况,每行表示在该种情况下要进行的操作。 User: In June 2010, Enercon announced that they would be setting up Irish headquarters in Tralee. Assistant: 2010年6月,爱纳康宣布他们将在特拉利建立爱尔兰总部。 User: In Germany, a cheap substitute for genuine dark rum is called Rum-Verschnitt (literally: blended or "cut" rum). Assistant: 在德国,真正的黑朗姆酒有一种廉价替代品,被称为Rum-Verschnitt(字面意思是:混合或“切割”朗姆酒)。 User: This presents considerable difficulties as the Earth's atmosphere is almost entirely opaque from 20μm to 850μm, with narrow windows at 200μm and 450μm. Assistant: 实际上遭遇的困难是大气层在20微米制850微米几乎是完全不透明的,只有在200微米和450微米有狭窄的窗口。 User: The traditional Intelligence cycle is the fundamental cycle of intelligence processing in a civilian or military intelligence agency or in law enforcement as a closed path consisting of repeating nodes. Assistant: 传统的情报循环(intelligence cycle,又译情报过程)的概念描述了民事或军事情报机构或执法机构处理情报的一个基本循环过程,是一个有重复节点组成的封闭环路。 User: Nevada's McDermitt Mine, the last mercury mine in the United States, closed in 1992. Assistant: 内华达的麦克德米特是美国最后一个汞矿,于1992年关闭。 User: ISO 262: ISO general purpose metric screw threads — Selected sizes for screws, bolts and nuts. Assistant: ISO 262:ISO 通用公制螺纹 — 螺钉、螺栓和螺母的尺寸。 User: His portraits of children are famous. Assistant: 他的儿童肖像画非常著名。 User: A pair of Russian cruisers appeared and seized the ship. Assistant: 两艘俄国巡洋舰出现并占领了马格德堡号。 User: As with the other overseas departments, Martinique is one of the eighteen regions of France (being an overseas region) and an integral part of the French Republic. Assistant: 与其他海外省一样,瓜德罗普也是法国26个大区中的一员(作为法国的海外大区)和法兰西共和国整体的一部分。 User: On 24 November, Wörth was decommissioned for a major reconstruction at the Kaiserliche Werft in Wilhelmshaven; she was the first member of her class to be modernized. Assistant: 11月24日,韦尔特号在威廉港帝国船厂进行大型重建,成为同级舰中首艘展开现代化改造的成员。 User: Furthermore, the Lord Chief Justice (and the Senior President) is entitled to terminate the partnership if either concludes that it is no longer compatible with his constitutional position or the independence of the judiciary. Assistant: 此外,首席法官和资深审裁处庭长如认为双方共管事务局不再切合其宪制地位或司法独立,均有权提出终止与对方合作。 User: In the Cologne War that followed, the pope funded Italian and Spanish mercenaries and the Catholic Bavarians also sent an army to support Ernst, while the Protestant Netherlands supported von Waldburg. Assistant: 这导致了科隆战争,教廷雇用了西班牙和意大利的佣兵,还有巴伐利亚也派出军队,以对抗为了保有新教选侯国的荷兰。 User: On 15 December 2010, he renewed his contract with Torino until 2014. Assistant: 2010年12月15日,他和都灵续约到2014年。 User: On her 114th birthday, she gave a short live TV interview to a RAI show. Assistant: 在她114岁生日时,她在RAI的节目进行了简短的电视直播采访。 User: Of the unbeginning fire. Assistant: 火成熟,故不淤坏。 User: Spectroscopic analysis confirmed the presence of significant UVA and UVC radiation, which the study's authors conjectured was attributable to damage in the bulbs' internal phosphor coatings. Assistant: 光谱分析显示,节能灯发出显著剂量的UVA和UVC辐射,该研究报告的作者推测是这是由灯泡内部荧光粉涂层损坏造成的。 User: Although a partisan of political freedom, Barnave hoped to preserve revolutionary liberties together while maintaining the ruling House of Bourbon. Assistant: 虽然是政治自由的坚决支持者,他希望保持自由的革命,同时也能保持波旁王朝的统治。 User: Its name was The Union (L'Unione). Assistant: EU可以指: 欧盟(European Union)。 User: Postwar developments range from Brutalist commercial and civic structures to pastiches of earlier styles. Assistant: 战后的发展范围从野兽派的商业建筑和民间结构到早期风格的塑造。 User: During the ritual the members have a vague vision and Y'Berion, the leader of the Brotherhood who performed the ritual, collapses after getting in contact with the Sleeper. Assistant: 在仪式中,成员有一个模糊的视野,执行仪式的兄弟会领导人Y'Berion在与Sleeper接触后崩溃。 User: To his military friends especially his death was a painful shock. Assistant: 军队对他的死尤为悲伤。 User: From the early 17th century, the play was famous for its ghost and vivid dramatisation of melancholy and insanity, leading to a procession of mad courtiers and ladies in Jacobean and Caroline drama. Assistant: 十七世纪早期,戏剧就因其中的鬼魂和对忧郁、疯癫的生动描绘而著名,并导致詹姆士一世和卡洛琳时期的戏剧中出现了一连串疯癫事件。 User: For those desiring more control, the AE-1's shutter priority auto-exposure and full manual modes are still available. Assistant: 对于那些希望有更多操控性能的使用者,AE-1 快门优先自动曝光和全手动模式仍是可用的。 User: Illumination intensities for reading newspaper type. Assistant: 无聊时会阅读各种报纸。 User: Fearless peaked at #47 on the UK Albums Chart. Assistant: 《Fearless》曾冲到英国专辑排行榜第47名。 User: The principal difference between the two planets is the lack of evidence for plate tectonics on Venus, possibly because its crust is too strong to subduct without water to make it less viscous. Assistant: 这两颗行星之间主要的区别在于金星缺乏板块存在的证据,可能是因为它的外壳太坚硬,隐没带缺乏水而使它没有黏度。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The shape of the triangle functions to represent the "style" of love, which may vary over the course of the relationship: Non love The absence of any of the three types of love. Assistant: 三角形的形状代表了爱慕风格,在感情过程中可能会发生改变: 非爱慕关系(Non love) 缺少任意三种爱的类型。 User: Some brands label shoots prepared in this way as "marinated". Assistant: 一些品牌标签芦笋嫩苗制成这种方式为“腌制”。 User: See Nanjing massacre. Assistant: 南京大屠杀。 User: The Toronto Star and the Toronto Sun are the prominent daily city newspapers, while national dailies The Globe and Mail and the National Post are also headquartered in the city. Assistant: 《多伦多星报》(The Toronto Star)和《多伦多太阳报(英语:Toronto Sun)》(Toronto Sun)是市内的主要报章,而全国性报章《环球邮报》(The Globe and Mail)和《全国邮报(英语:National Post)》(National Post)的总部亦设于多市内。 User: 2018 The city of Kahramanmaraş, Turkey, is migrating all of its PC workstations – around 2,000 – to Pardus and LibreOffice. Assistant: 2018年,土耳其卡赫拉曼马拉什将全部PC工作站(大约有2,000多台)改用Pardus与LibreOffice。 User: Batman & Robin was released on June 20, 1997, and received primarily negative reviews. Assistant: 《蝙蝠侠与罗宾》于1997年6月20日上映,获得的评价很不理想。 User: The diameter of the hole in a rock after drilling is 1.6 cm (0.63 in) and up to 5 cm (2.0 in) deep. Assistant: 钻孔后岩石中的孔的直径为1.6厘米(0.63英寸)并达到5厘米(2.0英寸)深。 User: U.S. Route 98, which closely follows the coast in this region, required extensive repairs after being undermined in nearly two dozen locations. Assistant: 98号美国国道在这一地区紧挨海岸线延伸,共有20余处路段受到破坏,需要进行大规模的修补。 User: Unlike the two precursors which were located in China, the MIT forum is much less affected by Internet censorship in mainland China, and grew in popularity among Chinese students studying abroad. Assistant: 与位于中国的两个前身不同,未名空间较少受到中国大陆网络审查制度影响,在海外留学生中声望渐增。 User: In Romanian Army service, the A407 is known as the 100 mm anti-tank gun M1977 (Romanian: Tun antitanc calibrul 100-mm Model 1977) and is normally towed by the DAC 887R truck. Assistant: 在罗马尼亚陆军中服役的A407被称为100毫米反坦克炮M1977年式 (罗马尼亚语:Tun antitanc calibrul 100-mm Model 1977) ,通常由DAC 887R卡车牵引。 User: He concludes by critiquing Jean-Jacques Rousseau and Edmund Burke. Assistant: 通过批评让-雅克·卢梭与埃德蒙·伯克,他作出结论。 User: His successor, Kofi Annan (1997–2006), initiated further management reforms in the face of threats from the United States to withhold its UN dues. Assistant: 他的继任者科菲·安南(1997年-2006年在任)面对美国撤资的威胁进行进一步的管理改革。 User: The Carl Gustav Carus Faculty of Medicine has its own campus East of the city center near the Elbe river. Assistant: Carl Gustav Carus医学院拥有位于市中心以东,易北河附近的独立校区。 User: He and his wife lived in Rome and in Naples as guests of the wealthy Colonna family. Assistant: 他和王后住在罗马和那不勒斯,成为富有的科隆纳家族的宾客。 User: The author wrote a follow-up piece in April 2007 titled "Fuck and Law Faculty Rankings". Assistant: 2007年4月,作者还写了一篇标题为《Fuck和法律学院排名》的后续文章。 User: Hilpern, Kate. Assistant: 喜爱凯特。 User: It is not used in any natural language alphabet, but only as a phonetic indicator though it is identical in form to the Ancient Greek circumflex. Assistant: 它并不被用在任何自然语言的字母表中,只作为语音上的标记-虽然它和希腊语的变音符号相同。 User: Even though the name suggests that the ovaries are central to disease pathology, cysts are a symptom instead of the cause of the disease. Assistant: 即使多囊卵巢综合症的病名表明卵巢为该疾病的病理核心,但是囊肿为一种症况而非病因。 User: Every state palace is decorated with some slogans related to the independence of Cambodia, and the lights. Assistant: 每个国家宫殿也以和柬埔寨独立相关的口号以及灯光照明装饰。 User: It was large 8x8 (eight wheels, all driven; called an "eight-by-eight") vehicle with four front wheels used for steering. Assistant: 这是一款大型的8x8(前后各八个路轮,皆可驱动)装甲车;前面的四个路轮则用做导向轮。 User: That's not a personal achievement, although I was captain of the ship. Assistant: 尽管不是舰长,但实际上是舰内的灵魂指挥人物。 User: During the three years that Hammond manufactured this model, 1,069 units were shipped, but production was discontinued at the start of World War II. Assistant: 在哈蒙德制造这种模型的三年中,共运送了1,069个单位,但二战开始时产品停产。 User: Since becoming Shadow Defence Secretary he has visited Afghanistan on five occasions. Assistant: 成为影子国防大臣后,他曾五次访问阿富汗。 User: Two days before, the Army had also regained control of the nearby town of Mughir, securing a corridor to Alawite villages in the west of the province. Assistant: 而在两天前,政府军也收复了附近的城镇穆希尔(Mughir),确保哈马省西部阿拉维派村庄的走廊地带。 User: Blue Lines was seen widely as the first major manifestation of a uniquely British hip hop movement, but the album's hit single "Unfinished Sympathy" and several other tracks, while their rhythms were largely sample-based, were not seen as hip hop songs in any conventional sense. Assistant: 很多人认为《Blue Lines》是第一个英国本土嘻哈运动宣言,但这张专辑的主打单曲“Unfinished Sympathy”和其他几首歌,尽管他们的节奏主要都是基于采样的,却和传统意义上的嘻哈歌曲没有任何相似之处。 User: He studied at the Victoria Collegiate School in Narail, and later graduated from the Scottish Church College in Calcutta in 1936. Assistant: 他在诺拉尔县的维多利亚中学学习,后于1936年从加尔各答的苏格兰教会学院(Scottish Church College)毕业。 User: In mathematics, the Poincaré inequality is a result in the theory of Sobolev spaces, named after the French mathematician Henri Poincaré. Assistant: 数学中,庞加莱不等式是索伯列夫空间理论中的一个结果,由法国数学家昂利·庞加莱命名。 User: Salsa20 has been selected as a Phase 3 design for Profile 1 (software) by the eSTREAM project, receiving the highest weighted voting score of any Profile 1 algorithm at the end of Phase 2. Assistant: Salsa20已被选择作为eSTREAM项目“Profile 1”(软件)的第三阶段设计,其在第二阶段结束时得到了Profile 1中算法中的最高投票得分。 User: On February 26, 2013 Derbissali was appointed Director of Suleimenov Oriental Studies Institute. Assistant: 在2013年2月26日,达尔比萨里被任命为苏里曼诺夫东方学院主任。 User: Films that HBO maintains pay cable rights to will usually also run on Cinemax during the period of its term of licensing, although some feature films from the aforementioned studios to which the two channels hold broadcast rights will make their premium television debut on Cinemax several weeks before its premiere on HBO and vice versa. Assistant: HBO拥有付费有线电视播映权的电影通常也会在Cinemax播出,然而有些来自上述片商的电影会在HBO首播的数周后才会在Cinemax播出。 User: It also seeks to increase knowledge of how humans are influencing the global processes, such as the carbon cycle, nitrogen cycle, sulfur cycle, water cycle and phosphorus cycle. Assistant: 它还探寻人类对全球造成影响的过程,如碳循环、氮循环、硫循环、水循环和磷循环。 User: This also explains the "double-ring" structure seen in SN 1987A. Assistant: 他们也解释在SN 1987A所看见的双环结构。 User: However, Italian resistance fighters managed to defuse most of the explosives and only a limited amount of damage was done. Assistant: 然而,意大利抵抗战士设法化解大部分的炸药,减小了破坏。 User: As these terms were defined in the Scout Handbook, Stevens said, "it is plain as the light of day that neither one of these principles—'morally straight' and 'clean'—says the slightest thing about homosexuality. Assistant: 由于这些术语被规定在童军手册上,史蒂文斯说“这就像白天的光一样的清楚,这两个原则——‘道德上正直的’和‘纯洁的’——都没有提到半点有关同性恋的事。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The first peculiarity on the circuit is a hidden Tulip tree on the right side of the way. Assistant: 动画中的第一个关键格的物件在画格的左上角,另一个关键格的物件则在右下角。 User: They are typically 0.5–2.0 mm long and live in the soil on all continents except Antarctica. Assistant: 它们一般只有0.5-2.0厘米长,除了南极洲以外,在全世界所有大洲的土壤中都可见。 User: In 1993 Russian Post became a part of Ministry of Communications. Assistant: 1993年,俄罗斯新闻社成为了国家的信息分析机构。 User: As a precaution, MandrakeSoft renamed its products by removing the space between the brand name and the product name and changing the first letter of the product name to lower case, thus creating one word. Assistant: 作为预防措施,MandrakeSoft将其产品名称作了更改,将品牌名字和产品名称之间的空白字符去掉,并将产品名称的首字母改为小写,因此而成为了一个单词。 User: The Sumo Association refused this unprecedented request. Assistant: 相扑协会拒绝了这一前所未有的要求。 User: Jacob and Queenie are mutually attracted, though American wizards are forbidden to have any contact with No-Majs. Assistant: 奎妮和雅各互相吸引著,但在美国巫师是被禁止与“麻瓜”往来往甚至是结婚的。 User: Kraft served as director of the Lick Observatory (1981–1991), president of the American Astronomical Society (1974–1976), and president of the International Astronomical Union (1997–2000). Assistant: 克拉夫特曾担任利克天文台主任(1981–1991年),美国天文学会主席(1974–1976年)和国际天文联合会主席(1997–2000年)。 User: 1 x TKS - On exhibition in the Kubinka Tank Museum in Russia. Assistant: 1辆TKS-展示在俄罗斯的库宾卡战车博物馆。 User: A study published in the August 2008 issue of the American Journal of Agricultural Economics, found NAFTA increased US agricultural exports to Mexico and Canada, even though most of the increase occurred a decade after its ratification. Assistant: 一个刊载于美国农业经济学期刊的研究指出,NAFTA使得美国对于加拿大、墨西哥的农业出口增加,即使大部分的增加是发生在批准的十年之后,这项研究的重点是在于逐渐实施协定的效应。 User: El Greco's dramatic and expressionistic style was met with puzzlement by his contemporaries but found appreciation in the 20th century. Assistant: 格雷考兼具戏剧性与表现主义的画风在当代并不受宠,但在20世纪获肯。 User: This remained a Jesuit institution until the suppression of the Jesuits in 1773, when this church passed to the Lazarists. Assistant: 这一直是一个耶稣会机构,直到1773年耶稣会被取缔,该堂移交给遣使会。 User: Ammann purchased a photograph, taken by a motion-detecting sonar cone, from poachers that captured an image of what looked like immense chimpanzees. Assistant: 阿曼从偷猎者手里买到一张照片,照片上此物看起来像是巨型黑猩猩。 User: Pin M may be used on some vehicles. Assistant: 烯丙醇可以使用多种方法获得。 User: Every one else is either dead or missing. Assistant: 其余三个孩子皆死亡或流产。 User: In a similar vein, Salman is reported to have some strong alliances with significant journalists. Assistant: 有报道称,萨勒曼同一些新闻工作者有着密切的联系,其中包括一些自由派新闻人。 User: Students also operate campus stores, banks, and medical services. Assistant: 也有学生在校内开设商店、银行和医疗服务机构。 User: Although most contemporary vessels had a single mast (histos or katartion), the larger bireme dromons probably needed at least two masts in order to manoeuvre effectively, assuming that a single lateen sail for a ship this size would have reached unmanageable dimensions. Assistant: 尽管大多数现代的船只只有一枝桅杆(histos或katartion),但大型的双层快速大帆船可能需要至少两枝桅杆才可以有效率地运作,假设给这个尺寸的船使用一个三角帆会达到不可控制的大小。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The municipality consists of the villages of Həzrə and Həzrəoba. Assistant: 东邻老挝,首府位于程逸市。 User: First, the entangled states are perfectly correlated in the sense that if Alice and Bob both measure whether their particles have vertical or horizontal polarizations, they always get the same answer with 100% probability. Assistant: 首先,纠缠态是完全相关的,如果Alice和Bob都测量他们的粒子是否具有垂直或水平极化,他们总是以100%的概率得到相同的答案。 User: The differences between the two methods depends on the: Width of the SOBP Depth of the tumor Number of beams that treat the tumor The X-ray advantage of reduced damage to skin at the entrance is partially counteracted by damage to skin at the exit point. Assistant: 之间的差异两种方法取决于: 宽SOBP 深入的肿瘤 波束数量治疗肿瘤的 X-射线的优势减损坏皮肤的入口处被部分抵消损坏皮肤在出口点。 User: When asked about their feelings on the Bahrain Grand Prix, McLaren and Red Bull Racing drivers Jenson Button and Mark Webber both called for unity within the sport on the subject, calling upon the FIA to make the most informed decision possible. Assistant: 当被问到他们对巴林大奖赛的看法时,麦拉伦和红牛的车手简森·巴顿及马克·韦伯皆呼吁这项运动在此议题上要团结,并请国际汽联尽可能地做出明确的决定。 User: They are known as the greatest throwers that Athens has ever known. Assistant: 被阿斯特拉尔誉为所知所见的最强决斗者。 User: In the nonlinear optical crystal, the pump, signal and idler waves overlap. Assistant: 在非线性光学晶体中,泵浦光,信号光和闲频光相互重合。 User: The system was replaced on April 27, 2011, with a new system called the National Terrorism Advisory System. Assistant: 2011年4月27日,此警报系统被国家恐怖主义警报系统取代。 User: The file formats for DLLs are the same as for Windows EXE files – that is, Portable Executable (PE) for 32-bit and 64-bit Windows, and New Executable (NE) for 16-bit Windows. Assistant: DLL的文件格式与视窗EXE文件一样——也就是说,等同于32位视窗的可移植执行文件(PE)和16位视窗的New Executable(NE)。 User: Then a 5-round match is held between the challenger and current title holder. Assistant: 然后,在挑战者与现任名人之间进行五番棋比赛。 User: Very soon after his arrival, Born formed close ties to the latter two men. Assistant: 在到达后不久,玻恩即与后两位建立了非常深厚的关系。 User: At least one backup key must be pinned, in case the current pinned key needs to be replaced. Assistant: 但是,至少得固定一个备用密钥以便更换现有的固定密钥。 User: The district has a land area of 67.027 km2 (25.879 sq mi) and a 2000 census population of 23,441. Assistant: 面积为67.027 km2 (25.879 sq mi),2000年人口为23,441。 User: However, herbicides are not always desirable—for example, in organic farming. Assistant: 但是,有些情况下是不能使用除草剂的,比如在有机农业中。 User: Married to Anna Biberstein-Starowieyska, father of Andrzej Alojzy Jan Stanisław Ankwicz (archbishop of Lviv) and daughters Kordula and Krystyna. Assistant: 他与安娜·比伯斯泰恩-斯塔罗维厄斯卡结婚,生下了安德热·阿洛伊奇·扬·斯坦尼斯瓦夫·安克维奇(利沃夫总主教)和女儿科尔杜拉、克雷斯蒂娜。 User: The British had a stroke of luck on 26 May. Assistant: 英军在5月26日碰上好运气。 User: This process of removing energy from a rotating black hole was proposed by the mathematician Roger Penrose in 1969, and is called the Penrose process. Assistant: 这个从旋转黑洞移出能量的过程是数学家罗杰·潘罗斯在1969年推导出来的,并且称为潘罗斯过程。 User: The auditory cortex is involved in tasks such as identifying and segregating "auditory objects" and identifying the location of a sound in space. Assistant: 听觉皮层涉及到识别和分离听觉“对象”等任务,并确定空间声音的位置。 User: He is Akumetsu's second victim. Assistant: 他是阿提拉的次子。 User: In all, there are only about 400 different syllables when tone is ignored, and about 1300 when tone is included. Assistant: 总的来说,若不考虑声调,大约有400个不同的音节,若算上声调则有约1300个音节。 User: Guzmán earned enough standing and began working for Félix Gallardo directly. Assistant: 古兹曼赢得了足够的地位,开始直接为费利克斯·加利亚多工作。 User: Parts of Monument Valley, such as Mystery Valley and Hunts Mesa, are accessible only by guided tour. Assistant: 有部分区域,例如神秘谷(Mystery Valley)和杭特平顶山脉(Hunts Mesa)必须要有导游才能进入。 User: As a philosophical perspective, phenomenology is its method, though the specific meaning of the term varies according to how it is conceived by a given philosopher. Assistant: 作为一种哲学视角,现象学是方法,尽管这一词多样的含义完全取决于特定哲学家的设想。 User: The name Cairo derives from the original name Xr, interpreted as the Greek letters chi and rho. Assistant: Xr经被解释为希腊字母chi和rho派生出新名称cairo。 User: As Malaya moved to self-government, the British initiated the Member System, modelled on the cabinet system; like the CLC, it drew on members of different communities, and was later described as setting a precedent for the power-sharing multiracial Malayan and Malaysian cabinets post-independence. Assistant: 当马来亚展开自治,英国在此地启动了成员系统(英语:Member System),仿照内阁制,如同社群联络委员会(CLC),它引进不同社群的成员,这在后来被描述成,为独立后的多族群马来亚与马来西亚内阁的权力分享制度,立下一个先例。 User: Both albums' front and back covers differ significantly. Assistant: 两个基本的前部和后部的造型处理都与前代十分不同。 User: In 1932, however, the press was bombed by the Japanese and the manuscript was lost in the ensuing fire. Assistant: 然而,1932年,出版社被日本人轰炸,手稿在随后发生的火灾中失踪。 User: This is done by sending the "AUTH TLS" command. Assistant: 这是通过发送“AUTH TLS”命令完成的。 User: However, a star named R136a1 in the RMC 136a star cluster has been measured at 265 M☉, putting this limit into question. Assistant: 然而,一颗在RMC 136a星团被称为R136a1的恒星,被测量出质量为265太阳质量,使这个限制出了问题。 User: Its decline appears to be due to human habitation encroachment and introduced mammals. Assistant: 它们的减少是因猎杀及入侵的哺乳动物所掠食引致。 User: In the Linear B script, liquid sounds /l/ and /r/ are covered by one series, while there are separate series for the dentals /d/ and /t/. Assistant: 在线形文字B中,流音/l/和/r/由一个系列所覆盖,而对齿音/d/和/t/有两个独立的系列。 User: Finally the aircraft entered service in very limited numbers with the Russian Navy in 1995 with its Admiral Kuznetsov-class aircraft carrier and Sovremenny-class destroyers. Assistant: 最后只有非常有限的数量,于1995年进入俄罗斯海军的库兹涅佐夫级航空母舰和现代级驱逐舰服役。 User: The initial landings went well, but increasingly intense fighting ensued on land and casualties mounted. Assistant: 起初的登陆进展顺利,但随着陆上战斗逐渐白热化,伤亡人数也相应增加。 User: Calculations show that its mass loss then will become so large that in a comparatively very short time (less than half a million years) this star, that was once the heaviest, now becomes the lighter of the two components. Assistant: 计算显示,这种演变在很短的时间内(少于五十万年)就会造成这颗恒星大量的质量损失,使得原来质量较大的恒星变成两颗中质量较轻的。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: In practice, the separation distance of the mirrors L is usually much greater than the wavelength of light λ, so the relevant values of q are large (around 105 to 106). Assistant: 通常,镜间距L是远大于光的波长的,所以q的值经常会很大(大约为105到106)。 User: 500,000 copies the single sold in a few weeks, followed by "Aimer" (adaptation M.Jourdan/Andy Borg) in 1983. Assistant: 这张 45 转唱片仅在几周之内即售出了 500,000 张,随后,他又于 1983 年推出了另一张专辑 aimer(爱 ,由 M.Jourdan/Andy Borg 改编)。 User: In advance of the storm's arrival in Fiji, numerous shelters were opened, and a nationwide curfew was instituted during the evening of February 20. Assistant: 在暴风抵达斐济之前,很多庇护所启用,全国性的禁止外出命令于2月20日晚间发布。 User: It is the most stable of the diphosphorus tetrahalides. Assistant: 它是最稳定的四卤化二磷物种。 User: Rolling Stone contributor Anthony DeCurtis said: "Mellencamp has created an important body of work that has earned him both critical regard and an enormous audience. Assistant: 滚石杂志的撰稿作者安东尼·德库提斯(英语:Anthony DeCurtis)说:“麦伦坎普创造了一个重要的工作体系,为他赢得了评价和广大观众。 User: The thermal change at a constant pressure not only involves the change in the internal energy of the system but also the work performed either in expansion or contraction of the system. Assistant: 恒压下的反应热不仅涉及系统内能的变化量,还涉及系统的体积功。 User: But what Lyapunov taught us was new to me and I had never seen this material in any textbook. Assistant: 但是李雅普诺夫却给了我们新的知识,我从来没有在任何教科书中见过这种说法。 User: Israel: LAHAT, used with their 105 and 120-mm gun tubes. Assistant: 以色列:拉哈特(LAHAT),借由药荚组合使得它可借由105和120毫米炮管所射。 User: MAG: The magnetometer is designed to measure the strength of Venus's magnetic field and the direction of it as affected by the solar wind and Venus itself. Assistant: MAG:磁强计是设计来测量金星的磁场强度和它的方向,以及受到太阳风和金星自身的影响。 User: Ebert was a strong advocate for Maxivision 48, in which the movie projector runs at 48 frames per second, as compared to the usual 24 frames per second. Assistant: 伊伯特是Maxivision 48技术大力拥护者,Maxivision 48指电影放映机以每秒48帧的速度播放,通常采用的速度是每秒24帧。 User: Titsingh worked with his counterpart, Charles Cornwallis, who was governor general of the British East India Company. Assistant: 蒂进与他的搭档Charles Cornwallis相互合作,后者是英国东印度公司的总督。 User: On 27 April 2011 in accordance with order No 504/2011 rail industry specialists developed a new classification system of passenger trains for Ukrainian Railways. Assistant: 从2011年4月27日起,根据乌克兰基础设施部的审议和批准的第504/2011号决议,乌克兰铁路开始实施新的旅客列车分类系统,以提高铁路客运服务质量。 User: Lavigne had a star tattooed on the inside of her left wrist that was created at the same time as friend and musical associate Ben Moody's identical tattoo. Assistant: 艾薇儿的左手腕内侧有一颗星星纹身,这是与朋友和音乐伙伴本·穆迪(英语:Ben Moody)同时纹的同一个纹身。 User: Kishidan will never again use this costume and it will be disposed of immediately. Assistant: 目前Sweetie 已经退役,并且永不再启用。 User: The show has also been honored by GLAAD, the Television Critics Association, and the Satellite Awards. Assistant: 另外这部节目也获GLAAD、电视评论家协会(Television Critics Association)、金卫星奖(Satellite Awards)颁奖表扬。 User: The Goethe name continued in use for this route through 1 June 1985. Assistant: 而歌德号的名称则仍旧继续在这条线路中使用直至1985年6月1日。 User: The comments were condemned as racist and unacceptable by several Labour and Liberal Democratic politicians, and a King's College London student society revoked a speaking invitation to him on the basis of it. Assistant: 这些评论被谴责为种族主义,被一些工党和自由民主党政客所不能接受,伦敦国王学院学生会因此取消了对他发表演讲的邀请。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: There is redundancy to continue operation in the event of a pump failure. Assistant: 没有冗余,以继续运行,在该事件的一个泵故障。 User: It has been described as the most influential movement in English poetry since the Pre-Raphaelites. Assistant: 意象主义被认为是自前拉斐尔运动之后英语诗歌界最有影响力的运动。 User: It may be, very likely, owing to her having begun very young. Assistant: 究其原因,极有可能是因为其子张我续的缘故。 User: In 1921, his novel Memoirs of a Midget won the James Tait Black Memorial Prize for fiction, and his post-war Collected Stories for Children won the 1947 Carnegie Medal for British children's books. Assistant: 他于1921年因小说《Memoirs of a Midget》获得詹姆斯·泰特·布莱克纪念奖, 以及1947年因战后小说《Collected Stories for Children》获得卡内基奖。 User: NRZ-level itself is not a synchronous system but rather an encoding that can be used in either a synchronous or asynchronous transmission environment, that is, with or without an explicit clock signal involved. Assistant: NRZ-Level 本身并非一种同步系统,而更是一种编码方式,因为它可用于同步环境、或异步环境中,也就是不管有没有明确的时钟讯号,都可以运作。 User: March 2013: APKWS is integrated onto the Bell 407GT. Assistant: 2013年3月:APKWS整合到贝尔407GT(英语:Bell 407)以上。 User: Whitmire also appointed the first Hispanic, Sylvia R. Garcia, as presiding judge of the Houston Municipal Court. Assistant: 惠特迈尔还任命了第一个西班牙裔西尔维亚·加西亚为休斯顿市法院审判长。 User: Title VIII of the Act, commonly known as the Fair Housing Act, prohibited discrimination in housing and housing-related transactions on the basis of race, religion, or national origin (later expanded to include sex, familial status, and disability). Assistant: 该法案的第八章,俗称公平住房法(Fair Housing Act)禁止在进行房屋供给和与房屋供给有关的交易中依据种族、宗教和原国籍(后来又添加了性别、家庭状况和残疾)来区别对待。 User: While the journal supported the ideals of the French Revolution and opposed Britain's war against France, it did not endorse the violent methods of some of the revolutionaries. Assistant: 而杂志支持的理想的 法国大革命 和反对 英国对法国的战争,它不赞成暴力的方法的一些革命者。 User: For them, they took issue with different parts of the civil rights movement and the potential for blacks to exercise consumerism and economic liberty without hindrance from whites. Assistant: 他们强烈反对民权运动中的一些部分,也不认可黑人有可能在不受白人妨碍的情况下享受消费和经济自由。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The philosophy behind open data has been long established (for example in the Mertonian tradition of science), but the term "open data" itself is recent, gaining popularity with the rise of the Internet and World Wide Web and, especially, with the launch of open-data government initiatives such as Data.gov, Data.gov.uk and Data.gov.in. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Open data 背后的核心思想由来已久(例如在 Mertonian tradition of science),但 Open data 这名词直到近代才出现,拜互联网崛起而为人所知,尤其是 Data.gov 等 Open data 政府组织的设立。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The successive failure of flight 5 in 1998 and flight 8 in the following year brought an end to the H-II series. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第5次飞行和次年的第8次飞行导致H-II火箭的终结。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Residents and tourists were advised to secure loose objects, and to remain indoors. Assistant: 当然,翻译后的文本是 当地居民和游客获知自己应该固定好松散物品并且留在室内。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 However, low port counts mean that significant energy savings are not going to be made using this technology only in the home. Assistant: 好的,翻译后的文本是 但是,较低的端口数量意味着在家庭使用这种技术不会显著节省成本。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It is the second-largest and second-busiest airport in Serbia, after Belgrade Nikola Tesla Airport. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这座机场是塞尔维亚第二大和第二繁忙的机场,仅次于贝尔格莱德尼古拉·特斯拉机场。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Guarani is one of the most-widely spoken indigenous languages of the Americas and the only one whose speakers include a large proportion of non-indigenous people. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 瓜拉尼语是美洲原住民语言中使用人数最多者,也是美洲唯一有大量非原住民使用人口的原住民语言。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In October 1995, U.S. new entrant and low-cost carrier ValuJet signed an order for 50 MD-95s, plus 50 options. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在1995年,美国的瓦卢杰航空(ValueJet,即现今的穿越航空)宣布订购50架MD-95加上50架选择权。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: These "dark magic protection" stalls, however, are illegal, and likely scams. Assistant: 当然,翻译后的文本是 然而,这些“黑魔法保护”的小摊档是非法的,可能是骗局。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:One important strike was won by labor. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这次大罢工取得了胜利。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He is also a member of the Nuker Team which uses the Hubble space telescope to examine supermassive black holes and determined the relationship between a galaxy's central black hole's mass and velocity dispersion. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他也是核团队(英语:Nuker Team)的成员,核团队旨在透过使用哈勃太空望远镜测量超大质量黑洞,并找出星系中央黑洞的质量和速度色散(英语:velocity dispersion)的关系。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Two years later, Ralph Bunche, a UN official, negotiated an armistice to the resulting conflict. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 两年之后联合国官员拉尔夫·本奇调停此后造成的冲突。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The fertilization usually occurs in the oviducts, but can happen in the uterus itself. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 授精通常发生在输卵管,但也可以在子宫中发生。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Compounds in this class generally are described as derivatives of Sb3−. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这类化合物通常被视作Sb3-的衍生物。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Results published in 2004 using data from the TRACE spacecraft seem to indicate that there are waves in the solar atmosphere at frequencies as high as 100 mHz (10 second period). Assistant: 好的,翻译后的文本是:使用太阳过渡区与日冕探测器(TRACE)在2004年公布的结果,似乎显示太阳大气中存在频率高达100mHz(周期10秒)的波。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Two months later, the cash rewards for Paralympic medals were doubled and funding for the Singapore National Paralympic Council was increased. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 两个月后,政府将残奥会奖牌得主的奖励金增至双倍,并提高对新加坡全国残奥理事会的资助。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He backed free market principles and highlighted the issue of the proximity of business and politics in Malaysia. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他支持自由市场原则,着重于马来西亚商业和政治过于亲密的问题。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 By 1959, American observers believed that the Soviet Union would be the first to get a human into space, because of the time needed to prepare for Mercury's first launch. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1959年,美国观察者认为苏联将会是第一个将人类送上太空的国家,因为准备首次向水星发射需要时间。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:This depicts the downfall of a cruel and unscrupulous landlord's agent (played by an actor who strongly resembles Kissinger) at the hands of brave women revolutionary workers. Assistant: 好的,翻译后的文本是 该剧描述了一个残暴不仁地主的倒台,其中地主的扮演者与基辛格非常相似,打倒他的是一群勇敢的女革命工人。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It was the first instance at Rome of the transformation of a pagan temple into a place of Christian worship. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这是在罗马首次将一座非基督教的神庙改为基督教教堂。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the 1990s, road traffic in Smithfield was considered as "extremely heavy throughout the day", and as a consequence, the vehicular entrance of the Smithfield Municipal Services Building (completed in 1995) was assigned to the Rock Hill Street. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 士美菲路的交通曾经于1990年代被评为“整天也极之繁重”(extremely heavy throughout the day),所以后来建成的士美非路市政大厦的车辆入口改设在石山街。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:By the beginning of 2018, however, tensions began to ease dramatically, with North Korea announcing the restoration of the Seoul–Pyongyang hotline and agreeing to hold talks with South Korea about participation at the 2018 Winter Olympics in Pyeongchang. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2018年新年伊始,紧张戏剧性缓和,朝鲜宣布恢复板门店热线,同意和韩国就参与2018年平昌冬奥会展开会谈。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Knouth was sentenced to a year in prison, Levstein to eight months. Assistant: 当然,翻译后的文本是 克努特被判处坐监一年,莱夫斯坦则被处以八个月监禁。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:On April 10, 1918, John Charles Linthicum, U.S. Congressman from Maryland, introduced a bill to officially recognize "The Star-Spangled Banner" as the national anthem. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1918年4月10日,美国国会议员约翰·查尔斯·林西克姆(英语:John Charles Linthicum)提出了一项正式承认《星条旗》为国歌的法案,但是没有通过。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: On August 21, the atmospheric convection had become better organized, and it develop curved rainbands. Assistant: 8月21日,对流的组织已有改善,还发展出弧形雨带。 User: The bundle of densities cannot seriously be defined 'at a point'; and therefore a limitation of the contemporary mathematical treatment of tensors is that tensor densities are defined in a roundabout fashion. Assistant: 密度丛不能严格的定义在一点;所以现在张量的数学处理的一个局限就是张量密度要用一种迂回的方式来定义。 User: It officially supports the operating systems Linux, FreeBSD and Microsoft Windows. Assistant: 它正式支持操作系统包括Linux,FreeBSD和 Microsoft Windows。 User: Her legal practice also included archdiocesan tribunal work, death penalty appeals, and a variety of low income concerns. Assistant: 她的法律实践包括大教堂法庭工作,死刑上诉和关注各种低收入情况。 User: As a result, it has also been seen to articulate the concerns of this group in both style and lyrics. Assistant: 因此,它被视为阐明了这个组的风格和歌词的关注。 User: It can be thought of as a variant of intuitionistic logic with star and with a noncommutative conjunction whose identity need not be the top element. Assistant: 它可被认为是变异的直觉逻辑,带有星号并带有非交换性的合取,它的单位元不需要是顶元素。 User: It was published in the United States from 1936 to 1966, during the Jim Crow era, when discrimination against non-whites was widespread. Assistant: 该书于1936年至1966年在美国出版,在这段吉姆·克劳法的时期,对非白人的歧视广泛存在。 User: ArcGIS 8.3 was introduced in 2002, adding topology to geodatabases, which was a feature originally available only with ArcInfo coverages. Assistant: ArcGIS 8.3于2002年发布,新版本在Geodatabase里添加了原先只在ArcInfo中有效的对拓扑数据的支持。 User: There is no job that is masculine or feminine. Assistant: 没有任何一份工作专属于男性或女性。 User: If multiple phases of matter are present, the chemical potentials across a phase boundary are equal. Assistant: 如果存在多个相态,那么越过相态边界的化学势是相等的。 User: Once I get 20 seconds, I'm gone. Assistant: 故我修身千二百岁矣,吾形未尝衰。 User: However, the discovery of incommensurable lengths, which contradicted their philosophical views, made them abandon abstract numbers in favor of concrete geometric quantities, such as length and area of figures. Assistant: 不过因为不可通约长度的出现,不符合他的哲学观点,因此他们放弃抽象的几何量,改用实际上的几何量,例如图案的长及面积。 User: Author Sierra Filucci said that the character's selfishness is his "worst offense", called Squidward "the mean and nasty cashier at the Krusty Krab" and said that " is nice only when he wants something". Assistant: 该文的作者Sierra Filucci表示该角色的自私是他最糟糕的特征,称他为“蟹堡王餐厅里刻薄和邋遢的收银员”并说“只有在他想要争取某物时,他才会对别人表示善意。 User: Sadism: The act of inflicting pain. Assistant: 萨德主义:以制造痛苦为目的。 User: They are on the verge of despair. Assistant: 罪是绝望的高级阶段。 User: Lawyers were still trying to settle his affairs in 1790. Assistant: 律师们在1790年仍然试图处理他的破产纠纷。 User: It was the curves on these early lines that, a century later, would lead to British Railways' experimentation with, and later introduction of, tilting trains. Assistant: 可正是这些弯路,使得英国铁路在一个世纪后开始实验摆式列车。 User: Minor inland flooding occurred due to heavy rainfall, with a portion of Texas State Highway 36 being temporarily shutdown. Assistant: 暴雨还在内陆地区引发轻度洪灾,德克萨斯州36号高速公路也有部分路段封闭。 User: Should IBEX detect changes in the shape of the ribbon, that could show how the heliosphere is interacting with the Local Fluff. Assistant: IBEX应该能检测到粒子带的形状变化,这可以说明太阳圈是如何与本地星际云相互作用的。 User: While similar in some ways to HTTP, RTSP defines control sequences useful in controlling multimedia playback. Assistant: 虽然在某些方面与HTTP类似,RTSP定义了控制多媒体播放控制顺序。 User: History of chemicals History of chemical elements History of carbon History of hydrogen Timeline of hydrogen technologies History of oxygen History of chemical products History of aspirin History of cosmetics History of gunpowder History of pharmaceutical drugs History of vitamins History of chemical processes History of manufactured gas History of the Haber process History of the chemical industry History of the petroleum industry History of the pharmaceutical industry History of the periodic table Dictionary of chemical formulas List of biomolecules List of inorganic compounds Periodic table Atomic theory The Atomic Model Timeline The idea of what an atom is has changed over time. Assistant: 化学品的历史 化学元素的历史 碳的历史 氢的历史 氢技术的时间表 氧的历史 化学产品的历史 阿司匹林的历史 化妆品的历史 火药的历史 药品史 维生素的历史 化学过程的历史 制造气体的历史 哈伯过程的历史 化学工业的历史 石油工业的历史 制药业的历史 元素周期表的历史 化学式词典 生物分子清单 无机化合物清单 周期表 原子理论 原子模型时间轴 随着时间的推移,原子是什么的想法发生了变化。 User: After eight months of deliberation, Congress concurred with Scott's protest, placing him ahead of fellow brigadier general George Weedon in seniority. Assistant: 经过八个月的审议,议会接受斯科特的意见,将他的资历排在另一名准将乔治·威登(George Weedon)之前。 User: Nihal refuse to leave Canada. Assistant: 韩桂兰拒绝,留在中国。 User: A number of designs of the period from various countries were considered; the final two candidates were the M60E2 and the FN MAG. Assistant: 在对十多种中型/通用机枪进行评估以后,而得出的最后两名竞标者就是M60E2和FN MAG。 User: It has a staff of over 90 employees. Assistant: 高峰时期员工达90多人。 User: Elections held in 2008 were generally regarded as fair by the United Nations High Commissioner for Refugees and had a high voter turnout in spite of calls by separatist militants for a boycott. Assistant: 2008年举行的选举一般被联合国难民事务高级专员认为是公平的,尽管分离主义武装分子呼吁抵制,但选民投票率却很高。 User: Randy Marsh, the father of one of the main characters, breaks into the "Hadron Particle Super Collider in Switzerland" and steals a "superconducting bending magnet created for use in tests with particle acceleration" to use in his son Stan's Pinewood Derby racer. Assistant: 主角之一斯坦·马希的父亲潜入"瑞士的超级强子对撞机"并窃取了"用来测试偏转粒子的超导磁铁"作为其儿子的赛车用零件。 User: Similarly "The Television is on" is negated to "The Television is not on", rather than "The Television is off". Assistant: 又比如,“电视开着”的否定是“电视没有开着”,而不是“电视关着”。 User: You all think of me as a monster. Assistant: 所有男人都想当这样的武士。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: As virtually all of the Western Baltic pagans became converted or exterminated (the Prussian conquests were completed by 1283), the Knights confronted Poland and Lithuania, then the last pagan state in Europe. Assistant: 实际上所有的西波罗的异教徒都已皈依基督教或被消灭(对普鲁士的征服在1283年完成),骑士团将矛头指向波兰和立陶宛,后者在当时已是欧洲最后一个异教国家。 User: On 18 October, Dresden and the East Asia Squadron, centered on the armored cruisers Scharnhorst and Gneisenau, departed Easter Island for the South American coast. Assistant: 10月18日,德累斯顿号和东亚分舰队以大巡洋舰沙恩霍斯特号和格奈森瑙号为核心,离开了复活节岛前往南美海岸。 User: A recipient of the Gr8! Assistant: 之前隶属于gr8! User: Enzyme inhibitors are found in nature and are also designed and produced as part of pharmacology and biochemistry. Assistant: 酶抑制剂存在于自然界中,并且还作为药理学和生物化学的一部分设计和生产。 User: Director Simon Langton and the art department joined pre-production in January and February 1994. Assistant: 导演西蒙·兰顿和艺术部门在1994年的一月和二月开始了前期制作。 User: It began publication in 1991. Assistant: 1991年开始发表作品。 User: On May 29, 1961, Attorney General Kennedy sent a petition to the Interstate Commerce Commission (ICC) asking it to comply with the bus-desegregation ruling it had issued in November 1955, in Sarah Keys v. Carolina Coach Company. Assistant: 1961年5月29日,总检察长罗伯特·肯尼迪向州际商务委员会(英语:Interstate Commerce Commission)递交诉状要求其服从他们于1955年11月在萨拉·基斯诉卡罗莱纳长途汽车公司案(Sarah Keys v. Carolina Coach Company)中关于乘坐长途汽车取消种族隔离的判决。 User: Richardson returned to newspaper publishing, becoming the chief publisher of the Alameda Times Star in 1931. Assistant: 理查德森离任后,回到报纸出版业,并于1931年成为《阿拉米达时间之星》的首席出版商。 User: In late 2011, a non-profit group, the Greater Washington Sports Alliance (GWSA), approached the MDTA Capital Committee to propose sponsoring the event, along with a concert at Sandy Point State Park, at no cost to the MDTA. Assistant: 2011年底,非盈利组织大华盛顿地区体育联盟(GWSA)与MdTA资本委员会联系,提议赞助此项目,同时在沙岬州立公园举办音乐会,MdTA无需花钱。 User: It is planned that the 2-year flight-test program (2010–2012) will entail about 100 sorties, including the launch of a laser-guided bomb tentatively scheduled for 2012. Assistant: 之后是两年飞行测试 (2010-2012)包含100个项目,例如2012前要能发射激光导引炸弹。 User: With Numerous Engravings. Assistant: 拥有多项证照。 User: His analysis led to his conclusion that it was a disagreement between Europe and the United States over the rate of inflation, partially to finance the Vietnam War, and that Bretton Woods disintegrated because of the undervaluing of gold and the consequent monetary discipline breakdown. Assistant: 而他得到结论是,欧洲和美国不同的通货膨胀率部分原因是越南战争,低估黄金的价值以至于货币体系的崩溃导致了布雷顿森林体系的瓦解。 User: It was part of the Coalition for Bulgaria, an alliance led by the Bulgarian Socialist Party. Assistant: 保加利亚联盟成员,保加利亚联盟是欧洲社会党成员之一。 User: He traveled extensively in Europe, and is specifically known to have traveled throughout the Seventeen Provinces; in southern, western, northern, and eastern Germany (e.g., 1560, 1575–1576); France (1559–1560); England and Ireland (1576), and Italy (1578, and perhaps twice or thrice between 1550 and 1558). Assistant: 已知他曾经踏遍全国所有的17个省、德国南部和西部以及北部和东部地区(1560年、1575年至1576年)、法国(1559年至1560年)、英格兰和爱尔兰(1576年)、以及意大利(1578年、1550年和1558年之间可能2-3次)。 User: However, the album did feature some beats from producers who had worked with him on Reasonable Doubt, namely DJ Premier and Ski. Assistant: 无论如何,这张专辑的伴奏也是由他的上张专辑的制作人协作完成的,例如DJ Premier和Ski。 User: This specifies an exact scale of 1:60. Assistant: 并将比例设定在1:60。 User: These techniques are able to print in multiple colors and color combinations simultaneously, and would not necessarily require painting. Assistant: 这些技术能够同时进行彩色和混色打印,且不一定需要涂漆。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: It is necessary to block the light from the parent star in order to reduce the glare while leaving the light from the planet detectable; doing so is a major technical challenge which requires extreme optothermal stability. Assistant: 有必要遮挡掉母恒星的光芒以减少眩光,才能从地球上观测到;这样做是对在技术上是很大的挑战。 User: Showing great interest, the group recorded Demo Tape 4 near the end of 1997. Assistant: 为了展示极大的诚意与兴趣,他们在1997年年底录制了Demo Tape 4。 User: The annual water flow originating in the province is 200 cubic kilometres, three times that of the Yellow River. Assistant: 云南省降雨充沛,河流众多,年径流量达到200立方千米,三倍于黄河。 User: May wrote that without the reassurance of intelligence analysis and the results of the war games, the possibility of Germany adopting the last version of Fall Gelb would have been remote. Assistant: 梅写道,如果没有情报分析的背书和兵棋推演的结果,德国几乎不可能采取最终版本的黄色方案。 User: Upon his return to his home town of Barmouth 1,300 people attended a reception held in his honor at the Picture Pavilion. Assistant: 回到家乡巴茅斯(英语:Barmouth)后,有1,300人参加了在Picture Pavilion举行的招待会。 User: His reputation is ruined by Quine's behaviour, leading to the breakdown of his marriage and his turn to alcoholism. Assistant: 他的名声是由奎因的行为毁了,导致他的婚姻,轮到他酗酒的破裂。 User: In 716, Córdoba became a provincial capital and, in 766, capital of the Muslim emirate of al-Andalus. Assistant: 716年,科尔多瓦成行省首府,766年成为穆斯林政权安达卢斯的首都。 User: However, Charles Perrow, author of Normal accidents, has said that sometimes redundancies backfire and produce less, not more reliability. Assistant: 《高风险技术与“正常”事故(英语:Normal Accidents)》的作者查尔斯·佩罗(英语:Charles Perrow)曾提到:有时冗余反而会带来反效果,让可靠度变低,而不是提升可靠度。 User: The W and Z bosons are the elementary particles that mediate the weak interaction, while the photon mediates the electromagnetic interaction. Assistant: W和Z玻色子是传递弱相互作用的媒介粒子,就像光子是传递电磁相互作用的媒介粒子一样。 User: The objective is to evoke a terrestrial landscape in miniature, rather than a colorful garden. Assistant: 目的是为了唤起一个微型的陆地景观,而不是一个五颜六色的花园。 User: In 2002 the Optical Gravitational Lensing Experiment (OGLE) survey detected that the light from the star periodically dimmed very slightly every 4 days, indicating a planet-sized body transiting the star. Assistant: 2002年,光学重力透镜实验小组(OGLE)侦测到该恒星的光度每隔4天会略微变暗,并得知是由一颗类似行星的天体凌日造成的。 User: The satellite was deactivated on April 14, 1998. Assistant: 该小行星于1998年10月14日发现。 User: It houses numerous old colonial buildings. Assistant: 当地有许多旧殖民时期的建筑。 User: Dou then spared Li Gai. Assistant: 梁太后罢免了李固。 User: Typically this would trigger a register dump and then the monitor would await programmer input. Assistant: 通常这将触发寄存器转储随后监视器将等待程序员输入。 User: Both Ryders' appearances and first names can be determined by the player. Assistant: 两位Ryder的外表和名字都可以由玩家决定。 User: IEEE 802.3bz will also support Power over Ethernet, which has generally not been available at 10GBASE-T. Assistant: IEEE 802.3bz还将支持以太网供电,这在10GBASE-T上一般不可用。 User: In 1987, Black Ribbon Day protests were held in 36 cities including Vilnius, Lithuania. Assistant: 1987年黑丝带日,36个城市举行示威,包括立陶宛维尔纽斯。 User: Sir Arthur finished his speech saying: So long as man is interested in his long past history, in the vicissitudes which our early forerunners passed through, and the varying fare which overtook them, the name of Charles Dawson is certain of remembrance. Assistant: 凯斯爵士在他的致词演讲结束前说到; 只要人类对其自身过去的悠久历史、对我们祖先经历过的世事变迁、以及对追越他们而付出的大量心血感到兴趣,查尔斯·道森之名将永留青史。 User: His granduncle, James Blair, was founder and first president of the College of William & Mary. Assistant: 他的叔叔詹姆斯·布莱尔是威廉玛丽学院的创建人及首任校长。 User: The meetings themselves were a progressive idea, for bishops to assemble to discuss uniformity was an unprecedented notion in the Amish church. Assistant: 会议本身就存有进步主义思想,牧师们必须聚集在一起,讨论阿米什教会所遇到的前所未有的问题。 User: Virtualization status refers to UAC virtualization, under which file and registry references to certain system locations will be silently redirected to user-specific areas. Assistant: 虚拟化状态是指UAC虚拟化,启用这个虚拟化会对某些系统位置的文件和注册表引用静默地重定向到用户特定的区域。 User: In general, insulin is given at 0.1 unit/kg per hour to reduce the blood sugars and suppress ketone production. Assistant: 在一般情况下,胰岛素以每小时0.1单位/公斤的速度施打可以降低血糖和抑制酮体的产生。 User: One of the floors consists of an Islamic heritage museum displaying rare Quranic collections, an Islamic library and also an Islamic art gallery with various antique artifacts. Assistant: 该建筑的其中一层设有一个陈列着罕见古兰经藏品的伊斯兰遗产博物馆、一个伊斯兰图书馆,以及一个陈列着各种古老器物的伊斯兰艺术馆。 User: Professional scientists and students also come to Los Alamos as visitors to participate in scientific projects. Assistant: 外部的科学家和学生也会访问洛斯阿拉莫斯国家实验室参与科研项目。 User: Al-Qaeda in the Arabian Peninsula called on Muslims to support Palestinians with money and weaponry. Assistant: 基地组织阿拉伯半岛分支呼吁穆斯林用金钱和武器支持巴勒斯坦人。 User: After it was retired in 1986 it was bought by GM-Gruppen. Assistant: 1986年该公司被GM收购。 User: Namely: Gatekeeper request, reject and confirm messages (GRx) Registration request, reject and confirm messages (RRx) Unregister request, reject and confirm messages (URx) Admission request, reject and confirm messages (ARx) Bandwidth request, reject and confirm message (BRx) Disengage request, reject and confirm (DRx) Location request, reject and confirm messages (LRx) Info request, ack, nack and response (IRx) Nonstandard message Unknown message response Request in progress (RIP) Resource availability indication and confirm (RAx) Service control indication and response (SCx) When an endpoint is powered on, it will generally send a gatekeeper request (GRQ) message to "discover" gatekeepers that are willing to provide service. Assistant: 即: Gatekeeper请求,拒绝,并确认消息(GRX) 注册(Registration)请求,拒绝,并确认消息(RRX) 注销(Unregister)请求,拒绝,并确认消息(URX) 同意(Admission)要求,拒绝,并确认消息(ARX) 带宽(Bandwidth)请求,拒绝,并确认消息(BRX) 放开(Disengage)要求,拒绝,并确认(DRX) 位置请求,拒绝,并确认消息(LRX) 信息的请求,ACK,NACK,并响应(IRX) 非标准消息 未知消息(Unknown message)回应 正在进行的请求(Request in progress, RIP) 资源可用性指示和确认(RAX) 服务控制指示和响应(SCX) 确认同意序列(Admission confirm sequence, ACS) H.323的扩展性在超大型应用中存在问题。 User: Rastignac is tutored by Vautrin, Madame de Beauséant, Goriot, and others about the truth of Parisian society and the coldly dispassionate and brutally realistic strategies required for social success. Assistant: 拉斯蒂涅被伏脱冷、高老头、鲍赛昂夫人教唆,告知巴黎社会的真相,以及达到成功所需要经过的残忍、冷酷现实。 User: In 1813, after the Battle of Leipzig, it was due to his initiative that the French army was not totally destroyed. Assistant: 1813年,在莱比锡战役后,归功于他的主动,法军没有被彻底毁灭。 User: Sharp was not at home, but Beauchamp soon found him at a local hotel. Assistant: 夏普起初不在家,但博尚很快就在当地一家旅馆找到了他。 User: It is good for three years after the purchase. Assistant: 在购买以后的三年会有良好的保障。 User: The report revealed that government inspectors had failed in their responsibility to detect and stop the abuse. Assistant: 该报告显示,政府官员未能发现并阻止这些性侵害的行为。 User: All the rules create all these opportunities. Assistant: 所有规则都创造这种机会。 User: The Future of Go Summit (Chinese: 中国乌镇围棋峰会) was held in May 2017 by the Chinese Go Association, Sport Bureau of Zhejiang Province and Google in Wuzhen, Zhejiang, the permanent host of the World Internet Conference. Assistant: 中国乌镇围棋峰会由中国围棋协会、浙江省体育局和Google于2017年5月联合主办,地点落在世界互联网大会的永久会址浙江桐乡乌镇互联网国际会展中心。 User: As described in the Sun article, the Sun has a radiative core and a convective outer envelope. Assistant: 如太阳条目所述,太阳有一个辐射的核心和一个对流的外层。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: All three are highly luminous: combined, they are likely to be over a million times as luminous as the Sun. Assistant: 这三颗星亮度都非常高,亮度之和可能超过太阳的1百万倍。 User: CAS 1.0 implemented single-sign-on. Assistant: CAS1.0实现了单点登录。 User: The award was discontinued in 1983. Assistant: 1983年,奖项终止。 User: It is usually a repeated behavior. Assistant: 但通常会反复发作。 User: At age 50, Madison inherited the large plantation of Montpelier and other possessions, including his father's numerous slaves. Assistant: 50岁时,麦迪逊继承蒙彼利埃种植园和其它遗产,包括父亲108个奴隶。 User: She was instrumental in introducing him to the world of sorority baby parties (in which freshmen girls are required to dress like babies and are treated like children), at which he performed some of his experiments on human reactions to power. Assistant: 她向他介绍了世界各地的baby parties联合会(新生女孩被要求像婴儿一样穿着,像小孩一样受到照顾),用于他进行一些有关人类对权力反应的实验。 User: In addition to fighters and bombers, they reassigned almost all of their trainers for the mission. Assistant: 除了战斗机和轰炸机,几乎所有的教练机也被分派给特攻队,试图靠量弥补质的不足。 User: The flowers in some species can be very large, notably Stapelia gigantea can reach 30 cm (12 inches) in diameter. Assistant: 有些物种的花可以很大,特别是大豹皮花可以达到 30厘米(12英寸)的直径。 User: Examples of tamper-resistant chips include all secure cryptoprocessors, such as the IBM 4758 and chips used in smartcards, as well as the Clipper chip. Assistant: 防篡改芯片包括所有安全加密处理器(英语:Secure cryptoprocessor),例如IBM 4758(英语:IBM 4758)和智能卡中的芯片,以及Clipper芯片(英语:Clipper chip)。 User: The original design was completed by Giorgio Massari by 1725. Assistant: 教堂由乔治·马萨里(Giorgio Massari)在1725年建成。 User: An extended two-class layout additionally including a premium economy class with 164 passengers allows a range of up to 4,100 nmi (7,600 km; 4,700 mi). Assistant: 在包含优质经济舱的二级搭载164乘客可航行至4,100 nmi(7,600 km;4,700 mi)。 User: Schmidt was a celebrated explorer of the Arctic. Assistant: 施密特是一名著名的北极探险家。 User: They have spiral sculpturing. Assistant: 拥有靠剑风产生龙卷风的妙技。 User: This type of reaction is employed industrially to produce ethanol, isopropanol, and 2-butanol. Assistant: 这种类型的反应在工业上用于生产乙醇,异丙醇,和2-丁醇。 User: It is part of the Netherlands Organisation for Scientific Research (NWO) and is located at the Amsterdam Science Park. Assistant: 它是荷兰科学研究组织(NWO)的一部分,位于阿姆斯特丹科学园区。 User: Tor is not meant to completely solve the issue of anonymity on the web. Assistant: Tor不能够使网络活动完全匿名。 User: The ceremony opened with the playing of pre‐recorded music and a live performance by "The President's Own" United States Marine Band, followed by live performances by the San Francisco Boys Chorus and San Francisco Girls Chorus. Assistant: 典礼首先以预先录制的音乐开始,然后是“总统所有的”美国海军陆战队军乐团、旧金山男童和女童合唱团的现场表演。 User: In 1959 separate universities were created for black, Coloured and Indian people. Assistant: 1959年,只招收黑人、有色人种和印度人的大学创立了。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The next major training cruise began on 10 October; Emden steamed to the Mediterranean Sea and visited Cagliari on the island of Sardinia, and passed through the Dardanelles to Istanbul, and continued on through the Bosporus to the Black Sea. Assistant: 下一次大型训练巡航于10月10日开始;埃姆登号航行至地中海,造访了撒丁岛的卡利亚里,又经过达达尼尔海峡到达伊斯坦布尔,继而穿越博斯普鲁斯海峡去往黑海。 User: Around 60–90 days postinfection, sexual cell stages of the parasite undergo sporogenesis, and develop into pansporocysts, each of which contains eight triactinomyxon-stage spores. Assistant: 感染后约60~90天,寄生虫经历了有性细胞阶段的孢子形成,并发展为泛孢子囊,其中每个都包含8个三角孢子虫期的孢子。 User: Under the Goldwater–Nichols Act, military advice was centralized in the Chairman of the Joint Chiefs as opposed to the service chiefs. Assistant: 依据戈德华特—尼科尔斯法案,军事建议在参联会主席处集中,而非各军种主官。 User: However, despite the Maestro brand name, point of sale transactions in the United Kingdom were still processed by Switch Card Services Limited, later S2 Card Services Limited. Assistant: 然而,尽管使用同样的“万事顺卡”品牌,英国万事顺卡的交易仍由Switch卡服务有限公司处理。 User: But by early 1794, as the bourgeois and middle class elements of the revolution began to gain more political influence, the fervent working class radicalism of the sans-culottes rapidly began falling out of favor within the National Convention. Assistant: 但到了1794年初,作为革命分子的资产阶级和中产阶级开始获得更多的政治影响力,无套裤汉的炽热工人阶级政治激进主义(英语:Political radicalism),在国民公会内开始迅速失去支持。 User: The station currently airs the Jeff Farias Show weekly. Assistant: 现时其周一至周五主播为杰夫·格罗尔。 User: Sir James Chadwick, CH, FRS (20 October 1891 – 24 July 1974) was a British physicist who was awarded the 1935 Nobel Prize in Physics for his discovery of the neutron in 1932. Assistant: 詹姆斯·查德威克爵士,CH,FRS(英语:Sir James Chadwick,1891年10月20日-1974年7月24日),英国物理学家,因于1932年发现中子而获1935年诺贝尔物理学奖。 User: The fort has not been fully excavated and is still partially covered by forest. Assistant: 目前它依然被丛林严密包裹着,并且尚未大规模的修复。 User: The surviving Tatar population was moved to a place 50 kilometres (31 mi) away from the city and this place was forcibly settled by Russian farmers and soldiers. Assistant: 剩余的鞑靼人口均被强制迁移至城外50公里处,原城市被俄罗斯农民和士兵占领。 User: On March 19, 2018, it was announced that Triple Frontier would commence principal production on March 26, 2018, in Oahu, Hawaii. Assistant: 2018年3月19日,据传,《三重边界》将于2018年3月26日在夏威夷的欧胡岛开始制作。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: There are health centers. Assistant: 设有医疗机构。 User: White privilege (or white skin privilege) is the societal privilege that benefits people whom society identifies as white in some countries, beyond what is commonly experienced by non-white people under the same social, political, or economic circumstances. Assistant: 白人特权(或白肤特权、白种特权,英语:White Privilege)指的是在相同的社会、政治或经济环境下,白种人专门独享而非白种人不得拥有的特权专权。 User: Unlike al-Thaʿlabī's Tafsīr, this has been printed many times. Assistant: 到毛泽东逝世时,张显扬已经写下许多稿子。 User: Seed plants can survive and reproduce in extremely arid conditions, because they are not dependent on free water for the movement of sperm, or the development of free living gametophytes. Assistant: 种子植物可以在极端干旱的条件下存活和繁殖,因为它们能够形成花粉管,受精过程不依赖水,也不依赖于配子体的独立生活。 User: Thus, all user-defined literals must have suffixes starting with an underscore (_). Assistant: 因此,所有用户定义的字面量都应该以下划线符号(_) 为后缀开始字符。 User: While some languages require that the type exactly matches the type in the superclass (invariance), it is also type safe to allow the overriding method to have a "better" type. Assistant: 虽然一些语言要求类型必须与超类相同,但允许重写方法有一个“更好的”类型也是类型安全的。 User: He rose to international prominence with prizes at several major competitions, including the 2007 Queen Elisabeth Competition in Brussels. Assistant: 他获得几个重要赛事的奖项,包括2007年在布鲁塞尔举行的伊丽莎白女王国际音乐比赛,使他在国际上声名鹊起。 User: The Chinese government oversees agricultural production as well as the manufacture of food packaging, containers, chemical additives, drug production, and business regulation. Assistant: 中国政府负责监管农业生产以及食品的生产、包装、化学添加剂、药品生产等。 User: The jury acquits. Assistant: 《姓苑》收。 User: The role of a border or peer element is understood via the definition of an "administrative domain". Assistant: 边框或同行元素的作用是通过了一个“管理域”(administrative domain)定义。 User: Data links such as Link 11, 16, 22 and BOWMAN, JTRS and even TETRA provide the means of transmitting data (such as images, targeting information etc.). Assistant: 数据链系统如Link 11(英语:Link 11)、16(英语:Link 16)、22(英语:Link 22)和BOWMAN(英语:Bowman_(communications_system))、JTRS(英语:JTRS),甚至TETRA,这提供了数据(如图像,目标信息等)传输方法。 User: His death signalled the beginning of the country-wide repressions of the Jews accused of espionage and economic crimes. Assistant: 他的死亡标示着在全国范围内镇压犹太人的开始——指控他们从事间谍活动和经济犯罪行为。 User: Belle Gunness is the subject of several American murder ballads. Assistant: 贝莉·根纳斯是许多首美国谋杀歌谣(英语:murder ballad)的主题。 User: As for MéxicoLeaks, it is an active independent whistleblowing platform aimed at revealing information for the public interest in Mexico which was awarded the 2016 FRIDA award. Assistant: 至于 MéxicoLeaks,则是另一个活跃的独立吹哨揭密平台,其目的在墨西哥当地揭发公众利益相关的资讯,它曾获得2016 FRIDA杰出奖项。 User: While the legend that camels store water in their stomachs is a misconception, they cannot survive without water for long periods but do have the capacity to conserve water. Assistant: 传说骆驼能把水储存在他们的胃里,这是一个误解,它们不能在长时间没有水的情况下生存,但确实有节约用水的能力。 User: For small p {\displaystyle p} it can serve an baseline detector on a mass spectrum. Assistant: 对于小 p {\displaystyle p} 值,这可作为一个质量谱的基线侦测器(baseline detector)。 User: In such a case, the New Year falls on the third new moon after the solstice. Assistant: 在这种情况下,新年改在第三个新月。 User: Hawaiian is also a language native to the United States, as it is indigenous nowhere else except in the state of Hawaii. Assistant: 夏威夷语同样也是美国的本国语言,因为它只在夏威夷州是当地语言。 User: In Wharton, 800 birds went missing in the heavy rain. Assistant: 霍顿县县城霍顿(Wharton)有800只鸟在暴雨中失踪。 User: Principal photography, including 50 days in the New Mexico desert, wrapped on 9 September 2009, with additional scenes filmed in July 2010 at the Albuquerque Convention Center, which was designed to look like the 2010 San Diego Comic-Con. Assistant: 该片的主要拍摄大多在新墨西哥州的沙漠中进行,于2009年9月9日结束,约花了50天;2010年7月,剧组于阿布奎基的展览馆取景,并布置得像是2010年圣地亚哥国际动漫展一样。 User: John's defeat was swift and his attempts to reconquer his French possession at the decisive Battle of Bouvines (1214) resulted in complete failure. Assistant: 约翰的失败迅速到来,并且他试图再征服他的法国领地的行动(1214年,布汶战役)导致他完全的失败。 User: The result was a victory for Bismarck; although Prussia would have to remove its soldiers from Luxembourg City, Luxembourg would remain in the Zollverein. Assistant: 结果是俾斯麦一方胜出,虽然普鲁士必须从卢森堡城撤军,但卢森堡仍将留在德意志关税同盟。 User: Among the variable star population in the cluster, there are 55 known to be RR Lyrae variables. Assistant: 在星团中的变星中,已知有55颗是天琴座RR型变星。 User: The SSN reported a measurement of M 8.2, while the USGS also reported a M 8.2 earthquake after correcting an earlier estimate of M 8.0. Assistant: SSN报告的矩震级为8.2级,而USGS在修正先前矩震级8.0级的报告后,发布的矩震级为8.1级。 User: Astronomers consistently use the scientific method, naturalistic presuppositions and abstract mathematical reasoning to investigate or explain phenomena in the universe. Assistant: 天文学家一贯使用科学方法、自然主义、假设和抽象数学的推理,来调查和解释宇宙中的现象。 User: The iPhone's indicators are more exposed than those in some mobile phones from other manufacturers, which carry them in a more protected location, such as beneath the battery behind a battery cover. Assistant: iPhone的感应器比其他厂商的手机较为外露,目的是让电池更受保护,例如让电池在外壳里的下方。 User: Indiana manages to overcome Mola Ram's evil power, rescues the children and returns the stones to their rightful place, overcoming his own mercenary nature. Assistant: 印第安纳设法战胜了莫拉·拉姆的邪恶力量,拯救了儿童,并将桑卡拉石带回到它们原来的位置,也克服了自己唯利是图的本性。 User: He meets and falls in love with the chain-smoking, golem-rights activist, Adora Belle Dearheart, and the two begin a relationship by the end of the book. Assistant: 他爱上了剽悍,烟不离手,捍卫陶偶权力的积极分子,Adora Belle Dearheart,故事结尾两人正式交往。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Note: Numbers and rates are for detected pregnancies. Assistant: 注:以下的数量及发生率都是针对有检测到怀孕的个案。 User: The endangered species description is currently recorded in the New South Wales government Endangered Species listing. Assistant: 生活在大西洋的丽龟属物种已被列入纽约州政府濒危物种列表。 User: Due to his poor health, Moses White was forced to leave Foochow in 1853 for New Haven (his wife Mary also left one year earlier) where he resumed medical studies at Yale and began a medical practice which he continued until the end of his life. Assistant: 1853年,怀德由于健康原因离开福州,(妻子玛丽已经在一年前离开),回到纽黑文的耶鲁大学重新学习医学,然后开始行医,直到去世。 User: '71 won Best Director at the 2014 British Independent Film Awards, after receiving nine nominations. Assistant: 本片赢得2014年英国独立电影奖的最佳导演奖,兼有九项提名。 User: Darren and Kate investigate about the journey of reincarnation and found out the truth of the horrible image that Jason saw before his death. Assistant: 于是Darren与Kate一起展开了探讨“来世”的历险旅程,更发现Jason临死前看到的恐怖影像的真相。 User: In January 2011, producer Neal H. Moritz said more: In Vin and my mind we already know what the sixth movie is, we’ve already been talking about it. Assistant: 2011年1月,制片人尼尔莫瑞兹说: 在冯迪索和我的脑海里,我们已经知道了第六部电影的发展,我们经常在谈论这件事。 User: Although there are several historic religious communities in Belgrade, the religious makeup of the city is relatively homogenous. Assistant: 虽然历史上曾出现过多种宗教,但如今贝尔格莱德的宗教还是比较单一的。 User: The mites are obligate commensals of humans, and can only live on the skin; they soon dry out and die if they leave the host. Assistant: 毛囊蠕形螨只会生存在人类的皮肤之上;如果离开其宿主,很快便会干掉并死去。 User: At NASA, in their edition of "On the Shoulders of Giants", Milanković has been ranked among the top fifteen minds of all time in the field of earth sciences. Assistant: 在NASA所编的"On the Shoulders of Giants",米兰科维奇被认为是世界上所有科学家中最聪明的十个人之一。 User: The following three rules are used to push selection below set operations in the expression tree. Assistant: 使用下列三个规则在表达式树中把压入下面的集合运算中。 User: This can be a camping, hiking, sailing, or other trip with the unit, or a summer camp with broader participation (at the council, state, or provincial level). Assistant: 这些活动可能是露营、健行、航海、或一个团或小队在一起的旅行,或一个由较大地方的童军单位主办的夏季营队。 User: Without it, her powers were significantly diminished. Assistant: 没有它们,它的听力会大大减弱。 User: Described as an "old-fashioned" sitcom, it received positive comments from critics and Hart won the 2009 Royal Television Society award for comedy performance for her role in the first series. Assistant: 此剧被形容为“老式的”情景喜剧,受到了评论家的积极评价,哈特也因在第一季中的表演赢得了2009年赢得了Royal Television Society。 User: It convenes at least once a year. Assistant: 但至少每年召开一次。 User: Constitutional monarchy and parliamentary democracy were in their infancy during Locke's time. Assistant: 君主立宪制和议会民主制的发展在洛克的时代都还处于早期阶段。 User: The charge was that they agreed to assemble and to talk and publish certain ideas at a later date: The indictment is that they conspired to organize the Communist Party and to use speech or newspapers and other publications in the future to teach and advocate the forcible overthrow of the Government. Assistant: 而起诉书上却写到,他们阴谋组织共产党,并且在将来会利用言论和报纸以及其他出版物教唆并鼓吹暴力推翻政府。 User: Also hardens rapidly during mechanical working. Assistant: 也可通过机械加工使其迅速硬化。 User: In order to better judge with the eye the diminution of the army, I have assumed that the troops of Prince Jérôme and of Marshal Davout, who had been detached at Minsk and Mogilev and have rejoined near Orsha and Vitebsk, had always marched with the army. Assistant: 为了方便视觉对军队缩减的判读,我假设在Prince Jèrôme以及Davoust元帅指挥下,被派往明斯克与莫比洛的部队,以及自奥尔沙、维特布斯克重新加入主要队伍的军力,是一直与主要队伍一起行军的。 User: It is listed in the Good Beer Guide, one of three student bars in the country to be included. Assistant: 妙蛙种子为关都地区(カントー)中,给新人训练家的三只神奇宝贝之一。 User: An important review on spectral classification by Morgan & Keenan (1973) listed "revised MK" standards for O4 to O7, but again no splitting of standards by luminosity classes. Assistant: 摩根和基南(1973年)对光谱分类做过重要的再检查,增列"订正的 MK"O4到O7标准星,但没有突破亮度分类的标准。 User: This does not provide transparent access through the lowest-level Win32 file system APIs, however. Assistant: 这并不为最底层的Win32文件系统API提供透明访问。 User: However, the ships were "wet" at high speeds and suffered from severe pitching. Assistant: 然而,这些舰只在高速航行时的纵摇严重,并会遭到大量海水所“打湿”。 User: The R6RS standard has been supported since version 7.9.1. Assistant: Chez Scheme自7.9.1版本开始支持R6RS。 User: Much of western North America is composed of these accreted terranes. Assistant: 北美洲西部的大部分地区都是由这些增生的地体构成的。 User: At week 10 in the pregnancy, the embryo becomes a fetus and development of all organ systems and body parts begins. Assistant: 当胚龄10个月时,人类胚胎发育完成,人体所有主要器官的前体已基本具备。 User: The Enviro400 has elements of the ALX400 and President in its design. Assistant: Enviro400的设计结合了ALX400及总统车身元素。 User: Burnet came first in the Doctor of Medicine exams by a long distance, and his score was excluded from the scaling process so that the other students would not fail for being so far behind. Assistant: 伯内特在博士考试中遥遥领先,他的分数在分级的过程中被排除在外,以免其他学生落得太远。 User: As the election day turmoil progressed, outraged Cicero citizens petitioned Cook County Judge Edmund J. Jareki for help. Assistant: 随着选举日动乱的过程,愤慨的西塞罗公民向库克县的县法官杰瑞其(Edmund J. Jareki)请愿。 User: On geophysical evidence, most of the nickel on Earth is believed to be in the Earth's outer and inner cores. Assistant: 根据地球物理学的证据,有假说指出地球上大部分的镍都集中在地球的外核和内核。 User: According to Advocates for Youth, abstinence-only sex education distorts information about contraceptives, including only revealing failure rates associated with their use, and ignoring discussion of their benefits. Assistant: 协青组织(英语:Advocates for Youth)指出,守贞教育扭曲了有关避孕的信息,课程只论其失败率而不论避孕的好处。 User: The act provided for a much-needed increase in committee staff, allowing for up to four professional and six clerical staff members for each standing committee, except for the appropriations committees (which had no limitation on the number of staff members). Assistant: 该法律解决了缺乏委员会工作人员的燃眉之急,每个常务委员会最多可配置四名专业助手和六名常设助手,但拨款委员会除外,因为该委员会的工作人员人数没有限制。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 Through his sons, his later work became more and more influenced by Mannerism, a popular style of painting in Antwerp at that time (see Antwerp Mannerism). Assistant: 当然,翻译后的文本是 通过他的儿子们,他晚期的作品越来越受到风格主义(Mannerism)的影响,后者是安特卫普当时流行的油画风格(详见安特卫普风格主义)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Mickey also features in several specific attractions at the Disney parks. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 米奇老鼠还会出现于几个迪士尼乐园的景点中。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Due to the 2008 Financial Crisis and the resulting economic decline and high unemployment in Spain, many Spaniards have been emigrating to Mexico to seek new opportunities. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于2008年金融危机和在西班牙所产生的经济衰退和高失业率,许多西班牙人已经移民到墨西哥寻求新的机会。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:After four years of war the Netherlands acknowledged the independence of Indonesia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 经过四年的战争,荷兰承认印尼独立。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In his final year of medical school he worked part-time in a laboratory making typhoid vaccine for the Canadian Expeditionary Force. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在他医学院的最后一年,他兼职在实验室为加拿大的远征军制作伤寒疫苗。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In Estonia, the storm cut off power to approximately 940 households, particularly affecting the island of Hiiumaa and Harju County, with strong winds in coastal areas gusting up to 90 km/h (55 mph). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在爱沙尼亚,风暴切断约940户的电力,特别影响了希乌马岛和哈尔尤县的岛屿,沿岸地区风力强劲,阵风高达每小时90公里。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, unlike most other prominent Renaissance astronomers, he appears never to have practiced or expressed any interest in astrology. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但是与其他著名的文艺复兴时期的天文学家不同,他似乎对占星术从未有过实践,或是表现出任何兴趣。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Bulgarian army provided stiff resistance that ultimately forced the Ottoman army to withdraw, though the withdrawal was successful in large part due to the gunfire support from Barbaros Hayreddin and the rest of the fleet. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 保加利亚陆军进行了顽强抵抗,最终迫使奥斯曼陆军撤退;而全身而退则很大程度上得益于巴巴罗萨·海雷丁号和舰队余部的火炮支援。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The unit served with distinction in the Battle of Gallipoli. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该单位在加利波利战役中有着杰出的表现。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: There is a post office, a police station and a library. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:该地有邮局、警察局和图书馆。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:16, I'll take credit for. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 十六、声闻无数愿。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He has handed out punishments for many reasons including gambling. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 他因赌博等诸多原因而被处罚。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A number of Tatar captives were brought to ethnic Lithuania. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 许多鞑靼战俘被带进立陶宛族群中。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Under the next legislature however, the new Socialist Health Minister, Marisol Touraine, said she would fight especially at the European level for "neutral packaging". Assistant: 好的,翻译后的文本是 然而,新上台的社会党政府健康部长说,她将争取欧洲层面的“中性包装”。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Oia reached the peak of prosperity in the late 19th and early 20th centuries. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 伊亚在19世纪末和20世纪初达到繁荣的顶峰。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Before the 19th century, travel from Europe to Thebes (and indeed anywhere in Egypt) was difficult, time-consuming and expensive, only the hardiest of European travelers visited—before the travels of Father Claude Sicard in 1726, it was unclear just where Thebes really was. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在19世纪之前,由埃及前往底比斯(又或者在埃及本地往来)的交通是困难、费时及昂贵的,只有最刻苦耐劳的欧洲旅行家才会到来——在法国神父克劳德·西卡尔于1726年来到之前,没有人知道底比斯的所在。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After the battle, Count Schulenburg set up house inside the Loredan Palace, along with 25 members of his entourage and four gondoliers, and was known for his illustrious dinner parties and admirable art collection. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:战斗结束后,Schulenburg伯爵以及他的随行人员在洛雷当宫内布置了房子,以晚宴聚会和令人钦佩的艺术品收藏而闻名。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Filming officially ended on July 20, 2013. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2013年7月20日,剧场正式竣工。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This act was significant because it caused the National Forest Reserves to shift roles from a recreational role to a more economic role using on science-based management. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该法是美国通过的首部森林法,将国家森林保护区从休闲用变为以发展经济为主,并使用更为科学的管理方式。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The primary warhead for the original CRV7 was the U.S. M151 High Explosive Point Detonating (HEPD) round, a simple impact-fired 10 lb (4.5 kg) high-explosive shell. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 最初的CRV7主要弹头是美国M151高爆弹尖引爆(HEPD)弹,一枚简单的撞击式10磅(4.5公斤)高爆弹。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In most other courts, judges are professional, except that the criminal court for minors is composed of one professional and two lay judges. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在大多数其它法庭,法官是专业的,除了由一名专业法官和两名非专业法官组成的未成年刑事法庭。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The name "joystick" is thought to originate with early 20th century French pilot Robert Esnault-Pelterie. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 通常认为“控制杆(joystick)”一词由20世纪初法国飞行员Robert Esnault-Pelterie最先使用的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Although Oslo does have the most expensive housing market in Norway, it is comparably cheaper than other cities on the list in that regard. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 尽管奥斯陆确实有着挪威最昂贵的住宅市场,但其房价还是比榜单上的其他城市便宜得多。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The calorific value of natural gas can be obtained using a process gas chromatograph, which measures the amount of each constituent of the gas, namely: methane ethane hydrogen carbon monoxide water vapour Additionally, to convert from volume to thermal energy, the pressure and temperature of the gas must be taken into consideration. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 天然气的热值可以使用处理气体色谱仪获得,其测量气体的每种成分的量,即: 甲烷 乙烷 氢 一氧化碳 水 另外,为了从体积转换为热能,必须考虑气体的压力和温度。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Tommy performed at the Chet Atkins Appreciation Society (CAAS) in July each year in Nashville. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 汤米每年7月份都会在纳什维尔的切特·阿特金斯爱好者社团(CAAS)活动中演出。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Ai-ming: Ai-ming is the daughter of Sparrow and Ling as well as the friend and neighbour of Yiwen. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 爱明(Ai-ming):爱明是麻雀和凌的女儿,也是怡文(Yiwen)的邻居。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The designer estimates the construction time as 1300 hours. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 夏商周断代工程把盘庚时期定在前1300年左右。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He was the first chairman of the Arts Council from 1951 until 1956. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他是董事会的第一任董事长,任期为1951至1956年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It contains one of the most notable images of the 20th century – Monroe standing on a subway grate as her white dress is blown upwards by a passing train. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 片中一个影象成为20世纪最著名的一个图像,就是玛丽莲·梦露站立在地铁通风口上,当一列地铁列车在通风口下通过时,气流把她的连衫裙吹到她的腰之上。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1963, China Motor Bus introduced the first double-decker bus (a Dennis Loline III) on Hong Kong Island, later CMB introduced more double-deckers (Guy Arabs) on routes serving the northern coast of the island. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1963年,中巴在香港岛引入首部双层巴士 —— 丹尼士 Loline III 型,及后中巴引日更多双层巴士(佳牌阿拉伯型)服务港岛北岸。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: She subsequently came to India for the first time, while accompanying her husband. Assistant: 故事初始时陪同丈夫一起到印度。 User: An IP PBX can exist as a physical hardware device or in the software platform. Assistant: 一个IPPBX可以是以一个硬件的实体存在,或者,用纯软件实现。 User: Unfortunately, this did not suffice solely in Sarai. Assistant: 此事深为士林不齿。 User: Three additional attackers were killed after the initial blast, as they attempted to throw grenades at security forces. Assistant: 另外有三位袭击者在试图向安全部队投掷手榴弹前被打死。 User: An hour later, about 350 mi (560 km) east of Souda Bay Crete, America rendezvoused with Liberty. Assistant: 一小时后,在克里特岛绍达湾以东350海里处,美利坚号与自由号汇合。 User: The responses when a well-formatted XHTML document is served with different media types. Assistant: 格式良好的XHTML文档通过不同的媒体类型送达时会获得响应。 User: In 1963, the United States Air Force started a series of study projects on a very large strategic transport aircraft. Assistant: 在1963年,美国空军为开发一种大型战略运输机而展开一连串的研究计划。 User: For example, in the movie Toy Story, the Utah teapot appears in a short tea-party scene. Assistant: 例如,在三维动画电影《玩具总动员》(Toy Story)里,犹他茶壶出现在了一个茶话会场面里。 User: 1972 Almost all 181 km of Tokyo Toden tram lines are closed, except a short part, now the Toden Arakawa Line. Assistant: 1972年,除了荒川线以外,东京181 km的电车线路几乎全部关闭。 User: Early airport terminals opened directly onto the tarmac: passengers would walk or take a bus to their aircraft. Assistant: 早期的航站楼直接通往停机坪地面,乘客需步行或乘坐巴士到飞机旁才可登机。 User: Lewandowski's three goals brought him up to 10 goals in his last three matches in all competitions. Assistant: 其中莱万多夫斯基的3个入球使得他在最近的三场比赛中已有10球进账。 User: Due to numerous hearings, delays, and appeals, the act was never enforced, even with regard to the Communist Party of the United States itself, and the major provisions of the act were found to be unconstitutional in 1965 and 1967. Assistant: 然而,在众多的听证、拖延、申诉过程中,该法案从未得到实施,甚至对美国共产党自己来说,法案的绝大部分在1965-1967年被判违宪。 User: Other scholars argue that genocidal rape is already included in the definition under article two of the convention. Assistant: 其他学者认为,种族灭绝式强奸属于公约在其第二章内为种族灭绝所下之定义。 User: The screen was only half the size of the lid, so text characters and graphics were compressed vertically, appearing half their normal height. Assistant: 因为屏幕只有背盖大小的一半,所以文字和图像被垂直压缩并显示为正常高度的一半。 User: The International Broadcast Centre was situated at the Riocentro in the Barra da Tijuca neighbourhood of Rio de Janeiro. Assistant: 本次赛事的国际广播中心坐落于里约热内卢巴拉大蒂茹卡附近的Riocentro。 User: Castillo Armas was given enough money to recruit a small force of mercenaries from among Guatemalan exiles and the populations of nearby countries. Assistant: 阿玛斯获得足够的资金,向危地马拉流亡分子和邻国招募一支小型雇佣军,军队名叫解放军。 User: In 2007, he became chairman of the newly created Department of Genetics at Scripps Research. Assistant: 2007年他成为斯克里普斯新成立的遗传学部主席。 User: Austria adopted Decision 2005/513/EC directly into national law. Assistant: 在奥地利,他们直接将 Decision 2005/513/EC 本地立法。 User: Late 1980s Diplomats were also featured in Licence to Kill as the squad cars in Key West, Florida (some may have been identical Plymouth Gran Furys). Assistant: 一些1980年代末生产的道奇外交官也作为佛罗里达州的巡逻车出现于电影“杀人执照”中(其中一些可能是外观一模一样的普利茅斯狂风)。 User: It has implications for workforce development, national security concerns and immigration policy. Assistant: 这会影响劳动力的发展、国家安全问题以及移民政策。 User: Thus, for example, a WSDL description of a remote web service can be viewed as a form of reference; it includes a complete specification of how to locate and bind to a particular web service. Assistant: 举例来说,WSDL中对远端网络服务的描述可被视为一种参照,包括如何定位及绑定特定Web服务之完整格式。 User: She has been the face of fast-food restaurant chain Mexicana Chicken since 2011. Assistant: 自2011年起,IU一直为快餐连锁店代言Mexicana炸鸡。 User: Third position — symmetrically equivalent tertiary directions, passing between secondary directions. Assistant: 第三位:对称等价的三级方向,从次级方向之间通过。 User: The traditional init process was originally only responsible for bringing the computer into a normal running state after power-on, or gracefully shutting down services prior to shutdown. Assistant: 传统的init进程原本只负责在开机后将计算机带入正常运行状态,并且在正常关机前关闭服务。 User: The tail is short, with the number of vertebrae reduced to 24 or so, and proximally very thick, with broad transverse processes. Assistant: 尾巴短,尾椎的数量约24节,近侧处很厚,横突(Transverse processes)宽。 User: His Divine, Shadow. Assistant: 赐祭葬,荫子。 User: At the International Court of Justice, the term "separate opinion" is used and judges can also add declarations to the judgment. Assistant: 在国际法院中,使用术语“独立意见书(separate opinion)”,且法官也可以在判决中添加声明(英语:Declaration (law))。 User: They became engaged in 1952, while Khan was going through a divorce from Rita Hayworth. Assistant: 他们于1952年订婚,而可汗正在与丽塔·海华斯离婚。 User: In 2005 Castellers de Vilafranca achieved the torre de nou amb folre, which is considered the most difficult tower ever done by any group to date. Assistant: 2005年,Castellers de Vilafranca则完成了torre de nou amb folre,这是至今被认为难度最高的层塔。 User: In number systems, such as the real numbers, where "0" denotes the additive identity and is neither positive nor negative, the usual interpretation of "−0" is that it should denote the additive inverse of 0, which forces −0 = 0. Assistant: 在诸如实数的数系中,“0”表示加法单位元,既不是正数又不是负数,“−0”的解释是0的相反数,这便迫使了−0 = 0。 User: While organized religion is not necessarily a part of every adolescent's life experience, youth are still held responsible for forming a set of beliefs about themselves, the world around them, and whatever higher powers they may or may not believe in. Assistant: 虽然宗教不一定是每个青少年的生活经历的一部分,但他们仍可以形成一套与自身、世界以及远高于自身的存在有关的信念。 User: After war broke out, individual black leaders, such as John Caesar, Abraham, and John Horse, played key roles. Assistant: 战争爆发后,个别黑人领导发挥了关键作用,如约翰·凯撒(John Caesar)、 亚伯拉罕(Abraham)及约翰·赫斯(John Horse)。 User: Not only through an explosion of culture, but on a sociological level, the legacy of the Harlem Renaissance redefined how America, and the world, viewed African Americans. Assistant: 它不仅仅是一次文化的大爆炸, 还再 社会学的 层面上有重要意义, 哈莱姆文艺复兴的传奇不仅让美国,还让整个世界重新审视了非裔美国人。 User: The Arauco War was a large scale war that took place in what is now Chilean territory between Spanish conquerors and Mapuches. Assistant: 阿劳卡尼亚战争是发生于现在的智利的版图上的一场西班牙征服者和马普切人之间的大规模的战争。 User: Indeed, Allah is Ever-Forgiving, Most Merciful. — Quran, After the Treaty of Hudaybiyyah, Muhammad himself singled out nations by writing letters to them. Assistant: 大韩佛教净土宗以阿弥陀佛为本尊,《无量寿经》为所依经典。 User: It is a valued contributor to many forms of entertainment, including in literature, theatre, opera, film and games. Assistant: 它也是许多娱乐形式的重要部分,广泛存在于文学、戏剧、歌剧、电影和游戏中。 User: House eventually finds the one thing that seems to help the pain go away: practicing medicine. Assistant: 豪斯最终找到了一个能帮他赶走疼痛的方法:重拾医学事业。 User: His contribution was to provide a clear set of rules for working with infinitesimal quantities, allowing the computation of second and higher derivatives, and providing the product rule and chain rule, in their differential and integral forms. Assistant: 他的贡献在于成功提供一套明确的规则来处理无穷小的量,能够允许计算二阶或更高阶的导数,以微分和积分的形式给出乘积法则和链式法则。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: By October 1918, Strassburg was assigned to the IV Scouting Group, which was to participate in a final, climactic attack by the High Seas Fleet. Assistant: 1918年10月,斯特拉斯堡号又被分配至第四侦察集群,以参加由公海舰队发起的最终高潮攻击。 User: On its landfall, associated rain bands were deemed "not very impressive", although there was a rapid increase in thunderstorm activity east of the center. Assistant: 这次登陆风暴关联的雨带被认为“不算可观”,但在其中心以东有迅速增加的雷暴活动。 User: For services to Housing for Elderly People. Assistant: 3.争取兴建老人住宅。 User: Peterson Air Force Base. Assistant: 杰弗生 空中平台的领导人。 User: He was formally elected as chairman of the party at a party convention within a few weeks. Assistant: 他在数个月后的党大会中正式当选党魁。 User: Thus, Article 1 and 22 of the Bill of Rights and Article 25 and 39 of the Basic Law would scrutinise and forbid any unjustified discrimination based on one’s sexual orientation. Assistant: 因此,《基本法》中的第25条和第39条及《人权法》中的第1条和第22条,会严正地审议政府任何基于个人性倾向的不同对待手法是否合理,及有否造成歧视。 User: According to witnesses, one employee fled in a van before the explosion, when he realized the severity of the gas leak, while another remained to try to evacuate people from the endangered area. Assistant: 据目击者称,里特罗燃气公司有一位雇员在意识到煤气泄露的严重程度后乘面包车逃离现场,其他人则仍然在试图疏散风险区域的人群。 User: The concept originated in 1991, when a KFC-Taco Bell combination opened in Virginia. Assistant: 这个概念源自于1991年,当时弗吉尼亚州开设一家肯德基–塔可钟联合餐厅。 User: Materials and equipment are provided by GUST. Assistant: 供给和需求的关系可用图表来解说。 User: In the same year they carried 346,118,000 tonnes of goods at an average distance of 309 km. Assistant: 同时,货物的发送量为346,118,000吨,平均距离为309公里。 User: At 7:27 pm, a local woman reported a car accident on a sharp corner of Route 112 adjacent to her home. Assistant: 晚上7点27分,一名当地女子报告在她家附近112号公路的一个急弯有车祸发生。 User: This species, described as Pristinailurus bristoli, indicates that a second, more primitive ailurine lineage inhabited North America during the Miocene. Assistant: 这类被描述为“Pristinailurus bristoli”的物种,说明了在中新世时,已有另一种更原始的小熊猫属血统居住在北美。 User: The layers of an application can thus be developed in multiple work streams for higher productivity. Assistant: 这样,应用程序的层次可以在多个工作流中进行开发以提高生产力。 User: Images from the ISS camera onboard Cassini revealed the 4 tiger stripes to be a series of sub-parallel, linear depressions flanked on each side by low ridges. Assistant: 从卡西尼的ISS照相机发布的照片显示这4条虎皮条纹是一系列的次级平行条纹,并以线性消逝在两侧的低土坎。 User: During the era of the Weimar Republic Wilmersdorf was a popular residential area for artists and intellectuals. Assistant: 魏玛共和国时期,威尔默斯多夫是热门的艺术家和知识分子住宅区。 User: In 2011 after Song became Incheon Mayor, he made a phone call to Aungsan Suchi after her release from long house arrest to pay his respects to her dedication and noble spirit toward democracy, and to request that she visit Incheon during the Asian Games Incheon 2014. Assistant: 当选为仁川市长以后,2011年,宋永吉与长期遭受软禁终获解脱的昂山素季女士通了电话,对其献身民主主义运动、毫不屈服的高贵品格表达了崇高敬意,并向其发出参加2014仁川亚运会的邀请。 User: The atmosphere often had a distinct party vibe and the antics of guests and participants were described as a distinct cultural scene of the period. Assistant: 这里的气氛往往具有独特的派对氛围和嘉宾和与会者滑稽动作被描述为那个时代的鲜明的文化景象。 User: Vakıfbank won three unbeaten CEV Champions League championships in 2011, 2013 and 2017, and are the only unbeaten champions of the European Champions League history. Assistant: 瓦基弗银行女排在2011年,2013年和2017年赢得了三次联赛过程中不败的欧洲女排冠军联赛冠军,并且是欧洲女排冠军联赛历史上唯一不败的冠军。 User: Bracher accused the peace and Green movements as hovering "in the borderline between democracy and dictatorship", and warned that the radical left-peace-Green movements could easily become the instruments of a "pseudo-religious concepts of salvation" that would lead to a return to totalitarianism in West Germany. Assistant: 布拉赫指出和平和绿色运动是在“民主和专制的边界之间”摇摆不定,并警告极左绿色和平运动可能容易成为“救世主的伪宗教概念”的工具以至西德可能回到极权主义。 User: Eventually, one of the enduring legacies of late Six Dynasties literature during the Tang dynasty at least would prove to be the reaction to the excesses which this sometimes indulged in. Assistant: 最终,唐朝的后期六朝文学的一种持久的影响至少是当时沉醉其中的反应。 User: Norwegian policy states that .no is sufficient for those institutions connected to Bouvet Island, and therefore the domain is not open to registration. Assistant: 挪威政府认为.no域名已足够供布韦岛相关机构使用,因而关停了.bv域名的注册。 User: Four protesters were killed in the Berze section of Damascus, where security forces surrounded it and shut off its electricity. Assistant: 大马士革的Berze地区被部队包围,该地的电力也被切断,在那里四个示威者被打死。 User: While Lützow and the rest of the fleet were concentrating on Defence, Lion scored two hits on Hipper's flagship, causing a serious fire. Assistant: 当吕措号和舰队余部都在专注于攻击防御号时,狮号对希佩尔的旗舰取得了两次命中,并造成严重火灾。 User: The frequency initially chosen for Galileo would have made it impossible for the US to block the Galileo signals without also interfering with its own GPS signals. Assistant: 伽利略系统最初选用的频率使得美国无法在不干扰GPS信号的的情况下屏蔽掉伽利略系统。 User: The steel plant in Qingshan, was one of the 156 important construction projects of the First Five-year plan of China. Assistant: 上犹江水库是中国“第一个五年计划”期间156个重点工程项目之一。 User: The structures of the convent are located behind the main façade. Assistant: 修道院建筑位于主立面后面。 User: It was announced in the spring of 2010 that he would be making his international film debut in the thriller The Darkest Hour, which began filming in Moscow in June 2010 and was released in December 2011. Assistant: 在2010年春季宣布,他出演的首部国际电影《黑暗时刻》,开始在莫斯科拍摄,于2010年6月和2011年12月发布。 User: Unlike most aspects of Tibetan Buddhism, which originated in India, the Three Roots may be an original Tibetan formulation from the time of Padmasambhava. Assistant: 与自印度传来的佛教大多数方面不同,“三根本”可能是自莲花生时代就存在的西藏本土的思想。 User: Upon his arrival the Dey demanded that Bainbridge use his ship to ferry the Algerian ambassador and tributary gifts to Constantinople, and that he fly the Algerian flag during the journey. Assistant: 总督随后要求班布里奇将阿尔及利亚大使和献金送往君士坦丁堡,并在航行过程中悬挂阿尔及利亚旗。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The inner German border system also extended along the Baltic coast, dubbed the "blue border" or sea border of the GDR. Assistant: 德国国内边界还一直延伸到了波罗的海,人们称其为“蓝色边界”或者东德的海上边界。 User: This new approach also delivers the potential to spare healthy lung tissue by knowing the exact position of the nodule which increases the quality of life for the patient after the operation. Assistant: 这种新的技术同时也传达了解决肺部健康的潜在可能,通过对于肿瘤确切位置的定位,提高了患者术后的生活质量。 User: Steve Jobs and John Sculley were so enthusiastic about the final product that they "...purchased one and a half minutes of ad time for the Super Bowl, annually the most-watched television program in America. Assistant: 史蒂夫·乔布斯和约翰·史考利热衷于“1984”广告,他们购买了超级杯一分半钟的广告时段,美国每年收视率最高的电视节目。 User: Once the gameplay system and game world size were established, Sakaguchi integrated his story ideas into the available resources. Assistant: 当确定游戏系统和游戏世界大小后,坂口将剧情理念整合到现有资源中。 User: Some information is important because of association with other information but eventually there must be a connection to a causal input. Assistant: 有些信息重要的原因可能只是和另一信息有关,但最后终究可以连结到必然输入。 User: They are generally young objects, up to a few tens of millions of years old, with a few rare exceptions as old as a few billion years, such as Messier 67 (the closest and most observed old open cluster) for example. Assistant: 它们一般都是年轻的天体,最多只有几千万年的年龄,只有少数例外,像是M 67 (最靠近与观察到最老的疏散星团) 。 User: Tony Tan thanked all the overseas voters who turned up to cast their vote while Tan Cheng Bock expressed that he was pleasantly surprised at the result as he expected Tony Tan to garner a higher percentage of overseas votes. Assistant: 陈庆炎感谢所有投票的海外选民,陈清木则说他对结果意外惊喜,因为他预料到陈庆炎会得到相对更高百分比的海外选票。 User: System 2.1 (Finder 5.0) introduced the Hierarchical File System (HFS) which has real directories. Assistant: System 2.1(Finder 5.0)改用了真正支持文件夹系统的HFS文件系统,这被认为是一个重大的进步。 User: Two more highly successful studio albums were released in less than a year: Rock and Roll Over (November 11, 1976) and Love Gun (June 30, 1977). Assistant: 在不到一年的时间里,又发行了另外两张非常成功的录音室专辑,《摇滚无所不在(英语:Rock and Roll Over)》(1976年11月11日)和《爱情枪械(英语:Love Gun)》(1977年6月30日)。 User: Before Buran, no project of the programme reached production. Assistant: 在暴风雪计划前,史上并没有任何一个计划到达生产阶段。 User: In the alkali metals, the outermost electron only feels a net charge of +1, as some of the nuclear charge (which is equal to the atomic number) is cancelled by the inner electrons; the number of inner electrons of an alkali metal is always one less than the nuclear charge. Assistant: 碱金属价电子只受到一个+1的净电荷的作用,因为部分有效核电荷被内层电子(除去最外层的所有电子)所抵消,而碱金属内层电子的数量永远比核电荷数少一个。 User: 4-Nitrochlorobenzene was originally prepared by the nitration of 4-bromochlorobenzene by Holleman and coworkers. Assistant: 4-硝基氯苯最初由Holleman等人通过对4-氯溴苯的硝化制备。 User: Many ruins remain buried beneath London, although understanding them can be difficult. Assistant: 不少遗迹尚埋藏伦敦地底,但难以探知。 User: In Mexico City, the Legislative Assembly of the Federal District passed legislation on 21 December 2009 enabling same-sex couples to adopt children. Assistant: 2009年12月21日,墨西哥联邦区议会通过立法,允许同性伴侣收养子女。 User: In modern physics, Boltzmann brains can be formed either by quantum fluctuation, or by a thermal fluctuation generally involving nucleation. Assistant: 在现代物理学中,玻尔兹曼大脑可以通过量子涨落形成,也可通过热力学涨落形成,后者通常涉及到晶核过程。 User: An alternating multivector field is a section of the exterior algebra ∧∗TM over the tangent bundle of a manifold M. The alternating multivector fields form a graded supercommutative ring with the product of a and b written as ab (some authors use a∧b). Assistant: 交错多重向量场在 a 与 b 的乘法 ab(一些作者使用 a∧b)下形成一个分次超交换环。 User: She was also influenced by the real-life journalist Nellie Bly. Assistant: 露薏丝·莲恩也是受到现实中的记者娜丽·布莱所影响而设计。 User: In season seven's "Bart the Fink", Bart discovers that Jimbo's real name is Corky. Assistant: 在第七季的“巴特的芬克”,巴特发现金宝的真名是高尔基。 User: KTM Intercity trains are diesel-powered and run on a single-track 1,000 mm (3 ft 3 3⁄8 in) metre gauge system. Assistant: KTM城际列车由柴油供电,并在1,000毫米(3英尺3 3⁄8英寸)的单线铁路上运作。 User: The company was founded in 1989 by Alon Cohen and Lior Haramaty, who patented the first Voice over IP audio transceiver. Assistant: 该公司成立于1989年,创建人为Alon Cohen与Lior Haramaty,他们开发并持由最早的网络电话与语音传输器的相关专利。 User: In addition, Atari's CEO, Ray Kassar, was later investigated for possible insider trading charges as a result of selling some five thousand shares in Warner less than half an hour before reporting Atari's lower-than-expected earnings. Assistant: 此外,雅达利CEO雷·卡斯萨(英语:Ray Kassar)因在雅达利营收低于预估消息公布前不到半小时的时间内出售了约5000份华纳股票,身陷内线交易调查。 User: Otto von Guericke originated the idea that clouds were composed of water bubbles. Assistant: 奥托·冯·居里克(Otto von Guericke)提出云层是由水泡构成的。 User: Fuchs also pioneered reverse genetics approaches, which assess protein function first and then assesses its role in development and disease. Assistant: 富裕克斯还率先提倡反向遗传学方法,评估蛋白质的功能,然后再评估其在发育和疾病的作用。 User: Penn State University has won 50 NCAA team national championships. Assistant: 宾州州立大学校史上夺得过50座NCAA团体冠军奖杯。 User: Better reflecting what middle of the road stations were actually playing, the composition of the chart changed dramatically. Assistant: 为了更好的反映中间路线电台的播放情况,榜单戏剧性的改变了布局。 User: The devices that are connected by a CAN network are typically sensors, actuators, and other control devices. Assistant: 被CAN网络连接的装置通常是传感器,驱动器和其他控制设备。 User: An expressly non-violent gardening action at Parliament Square. Assistant: 一场刻意的非暴力行动在议会广场前举行。 User: As an actor, he has played leading roles on radio and television, such as in Radio Rochela, Humor a Primera Vista, and Que Broma Tan Seria, and has written and performed in several plays, including La Reconstituyente, El Pantaletazo, and Laureamor y Emidilio. Assistant: 作为一个演员,他在多个电台与电视台扮演领导者角色,例如“Radio Rochela(英语:Radio Rochela)”、“Humor a Primera Vista”、“Que Broma Tan Seria”等,也参与了几部剧本的编写,包括《La Reconstituyente》、《El Pantaletazo》和《Laureamor y Emidilio》。 User: In the search for an elegant proof, mathematicians often look for different independent ways to prove a result—the first proof that is found may not be the best. Assistant: 为了寻找优美的证明,数学家常会寻求不同证明的方法,而第一个被找到的证明可能不是最好的。 User: He wrote that, given public reluctance to contemplate another war and a need to reach consensus about Germany, the rulers of France and Britain were reticent (to resist German aggression), which limited dissent at the cost of enabling assumptions that suited their convenience. Assistant: 由于治下民众不愿意考虑另一场战争,以及与德国达成共识的需要,英国和法国的统治者(对抵抗德国的侵略行为)“默不作声”,这种做法限制了异议,其代价为让统治者们依据自身行事方便做出臆测。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Their dominant political ideology is termed the Scientific Development Concept. Assistant: 其政治思想是科学发展观。 User: Condition precedent Necessary condition Sufficient condition Assistant: 前件 实质条件 必要条件 User: In addition, Chen Liangyu, pioneering the development of recycling economy in order to reduce the consumption of resources and strengthening environmental protection. Assistant: 另外,陈良宇倡导发展循环经济以降低对资源的消耗和加强环境保护。 User: The Wall of Prayer, the qibla is decorated. Assistant: 为恶魔召唤师,拥有魔导书‘拉结尔之钥’。 User: After a lengthy writing career, and travels, during which she was stranded in France by warfare for more than ten years, she settled in Bath, England, where she died on 6 January 1840. Assistant: 在经历了漫长的写作生涯与长达十年的颠沛流离后,她在英格兰巴斯定居,并最终在那里于1840年1月6日过世。 User: Hardline cleric Ayatollah Mohammad-Taqi Mesbah-Yazdi, condemned Mashaei for having "once again made erroneous and inappropriate statements". Assistant: 立场强硬的教士和阿亚图拉穆罕默德-塔基·梅斯巴-亚兹迪(Mohammad-Taqi Mesbah-Yazdi)谴责马沙“再次发表错误和不适当的言论”。 User: It also indicates that the furcula of birds is derived from clavicles. Assistant: 这个发现也指出鸟类的叉骨是从锁骨演化而来的。 User: The like count is taken directly from the page of the video itself. Assistant: 不喜欢的数值直接取自影片本身页面。 User: Each viewer receives a series of eight weekly introductions to veganism, then a weekly Meatout Mondays newsletter containing a recipe, product or book review, health news, and human interest story. Assistant: 每个观众收到一系列八项的每周素食主义介绍,而每周发行的 Meatout Mondays 报纸内含食谱、产品或书评、健康新闻,及人类利益的故事。 User: If one assumes the Desert and supersymmetry, it is at around 1016 GeV. Assistant: 如果沙漠和超对称性的假设存在,它大约在1016 GeV。 User: It is mainly found in the intestine, and can cause nervous disorders. Assistant: 它主要存在于肠道,并可以引起神经功能紊乱。 User: As the tournament's top scorer, she was awarded Most Valuable Player tournament honors. Assistant: 作为锦标赛进球最多的球员,她赢得了最有价值球员的锦标赛荣誉。 User: Kinematic studies have shown that Denebola is part of a stellar association dubbed the IC 2391 supercluster. Assistant: 运动学的研究显示五帝座一是星协IC 2391超星团的一部分。 User: Earhart chose Captain Harry Manning as her navigator; he had been the captain of the President Roosevelt, the ship that had brought Earhart back from Europe in 1928. Assistant: 作为导航员埃尔哈特的首选是哈利·曼宁(Harry Manning),曼宁是1928年将埃尔哈特从欧洲带回美国的“罗斯福总统号”船的船长。 User: His other trademark is a blond military-style flattop haircut which has existed since the first game, and the radioactive trefoil symbol, which is found on his belt-buckle, the side of his signature pistol, and numerous other locations throughout the games. Assistant: 他的另一个象征标志为从第一部游戏起就有的金色军事风格的平头发型和放射性符号,该放射性符号出现在他的皮带扣、签名手枪的侧面和游戏中的许多地方。 User: Russia, Turkey and Iran planned to meet to negotiate a settlement over the Syrian Civil War. Assistant: 俄罗斯、土耳其和伊朗举行会谈,谈判解决叙利亚内战的问题。 User: This offensive should not be confused with the Soviet–Japanese Border Wars (particularly the Battle of Khalkhin Gol/Nomonhan Incident of May–September 1939), that ended in Japan's defeat in 1939, and led to the Soviet–Japanese Neutrality Pact. Assistant: 这次进攻不同于苏日国界战争(特别是诺门罕战役或在1939年5月至9月的诺门罕事件),该战争因日本战败于1939年而结束,产生《苏日中立条约》。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: This view became the prevailing one for the next several decades. Assistant: 这种观点在接下来的几十年里很盛行。 User: Negotiation of a new treaty was completed on 21 April 1856. Assistant: 直至1856年4月21日,一份新的协定才完成签署。 User: The U.S. military's XM8 program was almost canceled in the autumn of 2005 after being suspended earlier that year, but was limited to the use of Marines. Assistant: XM8计划在被暂停一段时间后于2005年秋季被几乎取消了,但依然有限的提供给海军陆战队测试。 User: Mawlawi (Arabic: مولوی‎; also spelled Maulvi, Moulvi, and Mawlvi) is an honorific Islamic religious title given to Muslim religious scholars, or ulama, preceding their names, similar to the titles Mawlānā, Mullah, or Sheikh. Assistant: 毛拉韦(阿拉伯语:مولوي‎,Mawlawi),又译毛勒韦、毛尔韦,是一个用于给予尊敬的伊斯兰教头衔,用于给予穆斯林学者或乌理玛,放在他们的名字之前。 User: If a team member was unable to obtain enough milk from their chosen camel, he or she had to wait until another team had completed the Roadblock; they could then try milking that camel for the remainder. Assistant: 如果骆驼挤不出奶来,队员要等待其他队员挤完才能用别人的骆驼挤奶。 User: Philosophical theories on the nature and origins of morality (that is, theories of meta-ethics) are broadly divided into two classes: Moral realism is the class of theories which hold that there are true moral statements that report objective moral facts. Assistant: 关于道德的本质和起源的哲学理论(即元伦理学理论,theories of meta-ethics)大致分为两类: 道德现实主义认为客观道德事实产生了道德陈述。 User: The final job she held was at a cooperative bakery. Assistant: 第一份兼职是于一间蛋糕店工作。 User: A heavy shell nearly struck the ship at the same time, and at 19:44, a bent propeller shaft forced Markgraf's crew to turn off the port engine; naval historian John Campbell speculated that this shell was the one that damaged the shaft. Assistant: 同一时间还有另一枚重炮几乎击中舰身,并且在19:44,一个螺旋桨轴弯曲迫使边境总督号的船员关停左舷发动机,海军历史学家约翰·坎贝尔(John Campbell)推测,这枚炮弹是使轴受损的原因之一。 User: Shortly before 15:30, the opposing cruiser screens engaged; Elbing was the first German cruiser to encounter the British. Assistant: 在15:30前不久,敌对的巡洋舰屏护部队开始交战;埃尔宾号是第一艘遇到英国人的德国巡洋舰。 User: In 2000, Intel began to subsidize RDRAM by bundling retail boxes of Pentium 4s with two RIMMs. Assistant: 2000年,Intel将零售的Pentium 4 CPU与两支RIMM配套发售,援助RDRAM。 User: In February 1792, he gave the reply to Samuel Whitbread's critical motion on the government's Russian policy. Assistant: 1792年,他回应了塞缪尔·惠特布雷德(Samuel Whitbread)对政府对俄政策的批评。 User: Hands Across the Border - a Peace Arch Celebration. Assistant: 旧石器时代 - 平安时代之间的聚落。 User: This is also the reason for the system’s name. Assistant: 这也是该书的命名原因。 User: St. Elmo discovers their affair, challenges Murray to a duel, and kills his cousin with the first shot. Assistant: 圣埃尔默发现两人的私情,于是挑战哈蒙德要求决斗,并且只用一枪就打死了堂兄。 User: In the years following the destruction, winter rains washed alluvium from the hills down to the valley and down the slopes of Mount Zion to the west of the pool; the pool was filled with silt layers (up to 4 m in some places) until it was covered completely. Assistant: 在此以后的许多年间,冬雨从锡安山的山坡冲刷下来,西罗亚池充满了淤泥层(有的地方厚达4米)直到被完全覆盖。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Except for S1 (with a molecular weight of 61.2 kDa), the other proteins range in weight between 4.4 and 29.7 kDa. Assistant: 除分子量为61.2 kD的S1外,其余的核糖体蛋白质的分子量都相对集中地分布于4.4 kD至29.7 kD之间。 User: Following a temporary postponement of the excavations imposed in January 1979 because of a severe winter snowfall in Chicago, excavations of the property resumed in March—despite Gacy's insistence to investigators that all the victims' bodies buried upon his property had been found. Assistant: 由于芝加哥的严冬降雪,1979年1月挖掘被暂时推迟,到三月重新开始挖掘,尽管盖西坚持说所有埋在房屋里的遇难者遗体都已被找到。 User: In most other respects, however, the experience is modified so that what is experienced is experienced as being the other's experience; in experiencing empathy, what is experienced is not "my" experience, even though I experience it. Assistant: 然而,从大多数的其他角度来看,这些“经验”是被修改的,以方便去经历对方的经验;这么来说,在同理心的经验过程中,即使我经历了这种经验,但所经历的依然不是“我的”经验。 User: In 1988, Zhao and American paleontologist Paul Sereno described P. xinjiangensis, named after the Xinjiang Autonomous Region in which it was discovered. Assistant: 在1988年,美国恐龙学家保罗·赛里诺与赵喜进命名了新疆鹦鹉嘴龙(P. xinjiangensis),种名是以中国新疆为名。 User: Of the season's five tropical cyclones, only one reached hurricane status, the fewest since 1890. Assistant: 全季五个热带气旋中只有第四个达到飓风强度,是1890年后最少的一年。 User: While legal without a tax stamp at a federal level, regulations also vary by state, thereby prohibiting purchase in some states, including Ohio. Assistant: 虽然在联邦层面上法律无向其征收印花税的可能,但法规也会因州而异,因此禁止在包括俄亥俄州在内的一些州份购入。 User: On July 9, 2012, Microsoft CEO Steve Ballmer announced that they would acquire Perceptive Pixel Inc. in a transaction that closed three weeks later on July 31. Assistant: 2012年7月9日,微软CEO史蒂夫·鲍尔默宣布收购感知像素,并通过封闭的三周交易在7月31日达成收购案。 User: However, despite Ponton's insistence that she is most likely a suspect because Gluant cheated on her, Clouseau decides Xania is innocent. Assistant: 然而,尽管庞顿坚称仙妮娅最有可能是凶手,因为格鲁昂特欺骗了她,但克鲁索断定仙妮娅是无辜的。 User: Even though the Soviets were superior to the 36th Division in both manpower and technology, they were held off for weeks and took severe casualties. Assistant: 尽管苏俄军队在人力、技术上都强过36师,但仍被拖了几周并造成严重的人员伤亡。 User: It is now part of Independence National Historical Park. Assistant: 今天也是美国独立国家历史公园的一部分。 User: Unlike Judaism, which holds that it is the proper religion only of the Jews, Pauline Christianity claimed to be the proper religion for all people. Assistant: 不像犹太教认为自己是犹太人的本质宗教一样,保罗的基督教声称是这是所有人的宗教。 User: In 1996, Philips acquired source code rights from CDMATICS. Assistant: 1996年飞利浦从CDMATICS那里购回这些软件的源代码。 User: Following this, on June 18, 2009, both Chinese and English language editions of the game were released as a free download on the Official Sango Fighter Website. Assistant: 之后2009年6月18日,游戏中英文版在正式武将争霸网站以免费下载发放。 User: Though he was sometimes opposed by members of his Cabinet, he helped define the role of the Prime Minister as the supervisor and co-ordinator of the various Government departments. Assistant: 尽管他有时会受到内阁阁员反对,但他确立了首相在政府里的角色:各部门间的协调者及监管者。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The extension opened in stages, with the first trains running to and from Warwick Avenue on 31 January 1915. Assistant: 延伸段分阶段开放,首班来往沃维克大道的列车于1915年1月31日开行。 User: When using tidal barrages to generate power, the potential energy from a tide is seized through strategic placement of specialized dams. Assistant: 当使用潮汐堰坝发电,来自潮汐的势能通过专门的水坝战略布局被抓住。 User: On 10 February 2014, Lipnitskaya appeared on the cover of Time magazine in the European and Asian editions. Assistant: 利普尼茨卡娅于2014年2月10日出现在《时代杂志》欧洲和亚洲版本封面。 User: A home page is generally the main page a visitor navigating to a website from a web search engine will see, and it may also serve as a landing page to attract visitors. Assistant: 首页一般是用户通过搜索引擎访问一个网站时所看到的首个页面,用于吸引访问者的注意,通常也起到登陆页(英语:landing page)的作用。 User: The elements of the episode involving Kyle's loneliness as a Jew during Christmas were inspired by Parker and Stone's perceptions of Jews growing up in Colorado during their childhood. Assistant: 剧集中身为犹太人的凯尔在圣诞期间感到孤独,这源于帕克和斯通对犹太人在科罗拉多州成长历程的认知。 User: The Sultanate of the Geledi (Somali: Saldanadda Geledi, Arabic: سلطنة غلدي‎) was a Somali kingdom that ruled parts of the Horn of Africa during the late-17th century and 19th century. Assistant: 格勒迪苏丹国(索马里语:Saldanadda Geledi,阿拉伯语:سلطنة غلدي‎),是索马里人于17世纪末到19世纪在非洲之角建立的王国。 User: On January 25, Parker tallied 14 points, 3 steals and 14 rebounds against Florida State to help Mike Krzyzewski win his 900th game at Duke. Assistant: 1月25日,帕克得到14分,3次抢断和对14个篮板佛罗里达州,帮助沙舍夫斯基赢得他的第900场比赛在杜克大学。 User: If that's the charge, I stand guilty, and I am proud of it. Assistant: 如果这是代价,我承认,我为此感到自豪。 User: In 1937, Polish historian Wanda Dobrowolska, wrote in her Polish Biographical Dictionary entry on Chodkiewicz that he was one of the chief members of the "Great Hetman era", renowned for his talent as a strategist and organizer. Assistant: 波兰历史学家万达·多布罗沃尔斯卡,在她于1937年所编写的波兰传记词典霍德凯维奇条目中,评价霍德凯维奇是“大盖特曼时代”的首要人物之一,以其战略家和组织者的天赋著称。 User: Flaherty was in Samoa from April 1923 until December 1924, with the film completed in December 1925 and released the following month. Assistant: 佛莱厄提由1923年4月至1924年12月在萨摩亚逗留,而电影在1925年12月完成,并在翌月发行。 User: I don’t like people who do not appreciate eating. Assistant: 没有什么特别不喜欢吃的。 User: It examines the Schrödinger's cat experiment from the point of view of the cat, and argues that by using this approach, one may be able to distinguish between the Copenhagen interpretation and many-worlds. Assistant: 它从那只猫的角度检验薛定谔猫思想实验,并且主张,采用这种方式或许可以分辨出哥本哈根诠释与多世界诠释的不同之处。 User: NR % 4 == 1 is true for the 1st, 5th, 9th, etc., lines of input. Assistant: 因此,NR % 4 == 1对第1,5,9等行为真。 User: The Albanian writer and poet Lasgush Poradeci lived and studied in Romania for some time, along with other influential Albanian figures. Assistant: 阿尔巴尼亚作家和诗人Lasgush Poradeci在罗马尼亚生活和学习了一段时间,以及其他有影响力的阿尔巴尼亚人物。 User: Also, Henry Winston, Hall's African-American deputy, died in 1986. Assistant: 此外,霍尔的非裔副手亨利·温斯顿在1986年过世。 User: On 31 May 1977, the Vietnam People's Air Force (Không quân Nhân dân Việt Nam) was separated from the Air Defence Force (Quân chủng Phòng không). Assistant: 1977年5月31日,越南人民军防空空军分割为空军与防空军两个独立军种。 User: Related processes on an individual level include assimilation (adoption of a different culture by an individual) and transculturation. Assistant: 个人的类似情形有同化(个人适应了不同的文化)及文化互化(英语:transculturation)。 User: However, she is not credited for her feature on the United States release of "Right Round" and did not collect any money for the part. Assistant: 然而,凯莎没有在〈Right Round〉的美国版本上被列入制作名单,也没有收到一块钱版税。 User: Doulos SIL (Ancient Greek for "slave") is a serif typeface developed by SIL International, very similar to Times or Times New Roman. Assistant: Doulos SIL是一个由SIL国际开发的有衬线字体,其非常类似于Times与Times New Roman。 User: They also examined the doctrine of "classified at birth", but did not decide to amend the Atomic Energy Act to remove such provisions. Assistant: 他们还检验了“限定资料”这一说法,但没有决定对原子能法进行修订来去除这类规定。 User: In speed mode the throttle is positioned to attain a set target speed. Assistant: 在速度模式中,节流阀定位在取得设定的目标速度。 User: A great deal of time was spent working on the user interface, and at one point the idea of having no interface was considered. Assistant: 有大量时间花费在了用户界面上,并且也考虑过没有用户界面的想法。 User: The German university system allowed students to move easily from one university to another, so he spent summer semesters at Heidelberg University in 1902 and the University of Zurich in 1903. Assistant: 德国的大学制度允许学生在大学间转学,所以他在海德堡大学度过了1902年的夏季学期,在苏黎世大学度过1903年的夏季学期。 User: Although Goldwyn did not control the deed for the land, he and Joseph Schenck built many of the facilities on the lot. Assistant: 虽然戈德温没有控制这片土地的契约,但他和约瑟夫·申克(英语:Joseph Schenck)在该地建造了许多建筑。 User: For the 2011/12 academic year, over 2,640 students (from over 40 different nationalities) and 500 faculty and staff occupy the two separate campuses of HKIS. Assistant: 在2011/12学年,香港国际学校有着超过2,640名学生(来自超过40个不同的国家)和500名教师和工作人员。 User: India . Assistant: 印度。 User: He is missing several teeth because they often face monsters that hit him in the face, also he often bites rocks and other hard objects. Assistant: 他缺少几个牙齿是因为经常面对的怪物打他的脸,还常常咬石块等硬物。 User: Like all geese, the goslings are not fed by the adults. Assistant: 像所有的鹅一样,成鹅不喂雏鹅。 User: Osunwa has played professional football since 2001. Assistant: 西季罗普洛斯2001年起担任足球裁判。 User: At present, Ferdinand Kerschner is head of the Academic Senate and Ludwig Scharinger is head of the University Council . Assistant: 目前,Ferdinand Kerschner是学术参议院的负责人,Ludwig Scharinger是大学董事会的负责人。 User: For example, in English, run, runs, ran and running are forms of the same lexeme, which can be represented as RUN. Assistant: 比方说,英文中,run、runs、ran和running的词位都是一样的,因此习惯上会写作RUN。 User: The key change is in the definition of PCS. Assistant: 关键的区别在于PCS的定义。 User: He was placed on half-pay in 1713 and continued to draw a pension until at least 1722. Assistant: 1713年,他以半价获释,并持续领取退休金直到至少1722年。 User: At about the same time, Burns fell in love with Mary Campbell (1763–1786), whom he had seen in church while he was still living in Tarbolton. Assistant: 大约在同一时间,罗伯特·伯恩斯与玛丽·坎贝尔(1763年至1786年)陷入热恋,他曾在教堂里遇见她。 User: Akt1 is also able to induce protein synthesis pathways, and is therefore a key signaling protein in the cellular pathways that lead to skeletal muscle hypertrophy, and general tissue growth. Assistant: Akt1亦能诱导蛋白合成通路,故其在导致骨骼肌肥大及的一般组织生长的细胞通路中是一种重要信号蛋白。 User: The Northern Continent may refer to: North America. Assistant: 北寨可以指: 北寨墓群。 User: Humidity levels of 65 to 85% appeared to be optimal, although more mature plants over 1 year old were able to tolerate exposure to relative humidity in the range of 90 to 99% for up to three days. Assistant: 最适宜的空气湿度范围是65%至85%,一年以上的成株可以在空气湿度为90%至99%的环境中生存3天。 User: Rachel Lambert Mellon, 103, American horticulturalist and arts patron. Assistant: 瑞秋·兰伯特·梅隆(Rachel Lambert Mellon),103岁,美国园艺师与艺术赞助人。 User: See: Second law of thermodynamics#cite note-Grandy 151-21) In classical statistical mechanics, the number of microstates is actually uncountably infinite, since the properties of classical systems are continuous. Assistant: 参见:热力学第二定律#cite note-Grandy 151-21) 在经典统计力学中,由于经典系统的连续性,微观态的数量实际上为不可数无穷大。 User: Thus bak sida (Thai: บักสีดา), bak being a prefix when calling males, refers jokingly to a Westerner, by analogy to the Thai language where farang can mean both guava and Westerner. Assistant: 因此 bak sida (泰语:บักสีดา, bak是男性称谓的前缀 ),是受泰语影响,意指西方人与番石榴的farang,以用於戏称西方人。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: As author and long-time devotee David Godman explains, Beginners in self-enquiry were advised by Sri Ramana to put their attention on the inner feeling of 'I' and to hold that feeling as long as possible. Assistant: 长期追随他的虔诚弟子-作家David Godman(英语:David Godman)解释到: 拉玛那建议参究真我的初学者将他们的注意力放在内在“我”的感觉上,尽可能的维持住那个感觉,越久越好。 User: The International Agency for Research on Cancer (IARC; French: Centre International de Recherche sur le Cancer, CIRC) is an intergovernmental agency forming part of the World Health Organization of the United Nations. Assistant: 国际癌症研究机构(英文:International Agency for Research on Cancer,简称IARC)是世界卫生组织下属的一个跨政府机构,办公地点设在法国的里昂。 User: With the notable exception of Transnistria, the territory of today's Republic of Moldova covers most of the historical region of Bessarabia. Assistant: 除了德涅斯特河左岸之外,现今摩尔多瓦共和国为历史上的比萨拉比亚地区大部分。 User: And also in A Tad of Christmas Cheer, Edison is yellow. Assistant: 在圣诞的欢呼声中,爱迪生是黄色的。 User: The contract consists of four years, along with one year optional. Assistant: 该合同由四年组成,并顺延一年的选择权。 User: He was 16 years old at the time and had very little educational experience and no English training. Assistant: 他当时只有16岁,受到的教育程度颇低,缺乏英语培训。 User: IG Group has been trying to gain access to the potentially lucrative US market where IG Group's main products, contracts for difference and financial spread betting, are currently not legal. Assistant: 长久以来,IG集团一直想要进驻富有潜力且盈利丰厚的美国市场,但目前IG集团的主要产品——差价合约与金融点差交易——在美国还不合法。 User: If the distance function takes values in some (suitable) ordered set (and the triangle inequality is adjusted accordingly), then we arrive at the notion of generalized ultrametric. Assistant: 若距离函数的对应域为某个(适当的)有序集(且三角不等式有对应的调整),则可得出“扩展超度量”这个概念。 User: FaithfulReader. Assistant: 谥忠襄。 User: The Jacobites defeated British forces in September at the Battle of Prestonpans, and then moved south into England. Assistant: 9月,叛军在普雷斯顿潘斯战役(Battle of Prestonpans)取胜,夺取爱丁堡,准备南下英格兰。 User: In 2005, there were 127 Californian condors in the wild. Assistant: 于2005年,只有127只野生的加州神鹫。 User: His family are Brazilian Jews. Assistant: 他的家人是巴西的犹太人。 User: Andrea Neal, principal investigator on the Kaisei speaking on Tuesday 1 September stated that "Marine debris is the new man-made epidemic. Assistant: 9月1日,科考课题负责人安德烈·尼尔(Andrea Neal)称“海洋垃圾漂浮物是新的人造瘟疫,情况非常严重”。 User: This shift in power causes a rift to open in the sky, where the second child of Mana is waiting. Assistant: 力量的变化让天空出现裂隙,第二名玛娜之子正在那里等待。 User: The result of this economic decline in old-industrial cities is the subsequent out-migration of unemployed populations. Assistant: 老工业城市经济衰退的结果是随后失业人口的外迁。 User: The older boy shakes his hands and everyone starts cheering. Assistant: 邑绅士父老出公揭保留,人人堕泪,上台动色。 User: They were received extremely well by the crowd in Moscow. Assistant: 这一传统在莫斯科大公国广泛地被接受。 User: Hedda Korsch from 1916 was a teacher at the Wickersdorf Free School Community. Assistant: 赫达·加利亚尔迪从1916年起成为免费学校威克斯多尔夫学校的一名教师。 User: In 1831, he became an absentee cotton planter, sending slaves to clear plantation land that his father had left him near Somerville, Tennessee. Assistant: 1831年,他成为一名外居的棉花种植园主,他派奴隶打理父亲留给他的萨默维尔附近的种植园。 User: Immigrant women have included prostitutes, while others turned to prostitution due to economic hardship in their new land. Assistant: 移民妇女包括妓女,而其他人由于新土地上的经济困难而转向卖淫。 User: In 1991, BIOS-3 became a part of the International Center for Closed Ecosystems, which was formed as a subdivision of Institute of Biophysics, Russian Academy of Sciences, Siberian Branch. Assistant: 在1991年,BIOS-3成为的封闭生态系统国际中心的一部分,这是俄罗斯科学院西伯利亚分院生物物理研究所的一个下属子部门。 User: The real-life experience (RLE), sometimes called the real-life test (RLT), is a period of time in which transgender individuals live full-time in their preferred gender role. Assistant: 实际生活体验(RLE, Real-life experience),亦称“实际生活测试”(RLT, Real-life test),是一段让跨性别者全天候地按照其所偏好之性别角色来生活的时间。 User: Loki admits that if he came back, the team would probably forgive him, and therefore he will not show himself, feeling unworthy of their forgiveness. Assistant: 李贤则称不可再主动挑衅,而玉玺不足为宝,事情遂方休。 User: Later, in the Hellenistic period of Ancient Greece, education in a gymnasium school was considered essential for participation in Greek culture. Assistant: 在希腊化时期,体育馆的教育被认为是分享希腊文化的先决条件。 User: The initial version was slow, incomplete, and had very few applications available at the time of its launch, mostly from independent developers. Assistant: 其早期版本相当慢,功能也不齐全,仅有少量来自独立开发商的应用软件。 User: According to the Vienna Convention on Road Traffic, vehicles in cross-border traffic are obliged to display a distinguishing sign of the country of registration on the rear of the vehicle. Assistant: 根据维也纳公约的规定,跨境车辆必须在车辆后方标注车辆国籍代码。 User: There has never been a female president in Ghana. Assistant: 在魏玛共和国时期希特勒从未是国会议员。 User: They were used in the reality television series Fear Factor. Assistant: 它们在电视实境节目系列谁敢来挑战中被使用。 User: Later he would make a living teaching these languages. Assistant: 往后,他再建立学校、教导当地人读书识字。 User: Considered a classic for the RPG genre, the game is regarded as praiseworthy. Assistant: 作为经典的RPG类型作品,游戏是值得称赞的。 User: They formed coalitions with conservative Republicans, including scalawags and carpetbaggers, emphasizing the need for economic modernization. Assistant: 他们与共和党的保守派结盟,包括南方共和党人与提包客,并且强调经济近代化的需求。 User: The other boys mock the "new kid" and, in response, Damien turns Kenny into a duck-billed platypus. Assistant: 班上的男生嘲笑“新来的小鬼头”,达米恩还以颜色,把肯尼变成了鸭嘴兽。 User: Internet Explorer 11 for Windows RT does not support Java and other add-ons. Assistant: Windows RT上的Internet Explorer 11并不支援Java和其他附加元件。 User: Some other common additives include lubricants, shale inhibitors, fluid loss additives (to control loss of drilling fluids into permeable formations). Assistant: 一些其他常用的添加剂包括润滑剂、页岩抑制剂、失水剂(控制钻井液从渗透油层流失)。 User: Other Jews hid at the hospital also by being given instant employment. Assistant: 伤及生命的犹太人被他们以假名送入医院;其他犹太人也通过即时就业躲在医院里。 User: From the fall of East Prussia, Soviet soldiers carried out large-scale rapes in Germany, especially noted in Berlin until the beginning of May 1945. Assistant: 从东普鲁士陷落开始,苏联士兵在德国制造了大规模强奸,尤其是在柏林直到1945年5月开始。 User: The technique separated the enzymes by the order of the corresponding elutions, Ι,ΙΙ,ΙΙΙ, by increasing the concentration of ammonium sulfate. Assistant: 该技术通过增加硫酸铵的浓度将酶分离相应洗脱的顺序,I,II,II。 User: The concerto makes use of the musical motif A–E–F, a permutation of F–A–E, which stood for a personal motto of Joachim, Frei aber einsam ("free but lonely"). Assistant: 协奏曲利用音乐主题A-E-F,这是F-A-E的一个排列,而F-A-E代表了约瑟夫约阿希姆的座右铭,Frei aber einsam(“自由但孤独”)。 User: This laid the solid foundation for cooperation between members of the community. Assistant: 这就奠定了第一次国共合作的政治基础。 User: In 2015, Rihanna told Harper's Bazaar that her faith in God has helped her throughout her career. Assistant: 2015年,蕾哈娜曾在《时尚芭莎》的采访中表示,她对上帝的信仰帮助她度过了整个职业生涯。 User: They also instructed hotels to be aware of "suspicious" guests. Assistant: 警方还指示酒店要注意可疑的客人。 User: The Quantum Development Kit ships with a quantum simulator which is capable of running Q#. Assistant: Quantum开发套件附带一个能够运行Q#的量子模拟器。 User: Historically, the major economic centre of a state or region often becomes the focal point of political power, and becomes a capital through conquest or federation. Assistant: 在历史上,国家或地区的主要经济中心往往成为政权的焦点,并透过占领或合并成为首都。 User: In a post-capitalist society, transactions between enterprises would entail transfers of social property between custodians rather than an exchange of ownership. Assistant: 在后资本主义社会,企业之间的交易会产生管理人之间的社会性质的传送而不是所有者之间的交易。 User: The main traffic today is freight and local TER Nord-Pas-de-Calais passenger trains. Assistant: 今天的主要用于货运和当地的 TER Nord-Pas-de-Calais旅客列车。 User: On September 1, 2004, representatives of the two countries' missions signed an aviation agreement allowing aircraft of each side to enter the airspace of the other, permitting the resumption of direct scheduled flights by Korean and Taiwanese airlines, which had been discontinued in 1992. Assistant: 2004年9月1日,双方代表部的代表签署了航空协定,允许双方的航空器互相进入各自的领空、恢复自1992年以来中断的台韩间直航航班。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In the case of a tunnel broker using TSP, the client automatically restarting the tunnel will cause the endpoint address and port to be updated. Assistant: 在通过TSP使用隧道中间人时,客户端将自动重启隧道,更新端点地址和端口。 User: It was used as the opening theme for Hold the Sunset. Assistant: 本作首支采用以《星座》作为主题。 User: INXS (pronounced "in excess") were an Australian rock band, formed as The Farriss Brothers in 1977 in Sydney, New South Wales. Assistant: INXS(读音为“in excess”)是澳大利亚的一个摇滚乐队,于1977年在悉尼组建,当时的乐队名称是The Farriss Brothers。 User: Several works of literary fiction by Steiner include four short story collections, Anno Domini: Three Stories (1964), Proofs and Three Parables (1992), The Deeps of the Sea (1996), and A cinq heures de l'après-midi (2008); and his controversial novella, The Portage to San Cristobal of A.H. (1981). Assistant: 斯坦纳的几部文学小说作品包括四部短篇小说集《安诺·多米尼:三个故事》(1964年)、《证明》和《三个寓言》(1992年)、《海洋的深处》(1996年) ,以及《四季》(2008年);以及他备受争议的中篇小说《从波蒂奇到圣克里斯托瓦尔》(1981年)。 User: Vermeule contends that the appearance of the bird is "difficult to describe" but that it has "a healthy individuality and an almost-rustic charm". Assistant: 弗缪尔认为,这只老鹰的外形“难以形容”,但这一设计还是有着“健康的个性和一种近乎质朴的魅力”。 User: DC Comics' 1995 Vertigo series Chiaroscuro: The Private Lives of Leonardo da Vinci (later published as a graphic novel) tells a speculative story of a love affair between Leonardo and Salaì. Assistant: 1995年DC漫画眩晕系列作品《明暗对比:达·芬奇的私生活》(Chiaroscuro 'The Private Lives of Leonardo Da Vinci'),内容为达·芬奇与沙莱之间的故事。 User: The Museum of Ancient Art, housed in the university of Haifa, which specializes in archaeological finds discovered in Israel and the Mediterranean basin, was inaugurated in 1984. Assistant: 古代艺术博物馆设于海法大学,成立于1984年,关注在以色列和地中海盆地发现的考古文物。 User: The condition is normally not serious, resolves without much being done, and recovery is helped by attempting to return to normal activities as soon as possible within the limits of pain. Assistant: 这类的状况一般不严重,常不需要太积极的治疗也会自然缓解,在疼痛缓解后尽早恢复正常的活动有助于整体的康复。 User: The photo, Raising the Flag on Iwo Jima (taken by Joe Rosenthal), later wins a Pulitzer Prize. Assistant: 在照片上,可以看清是在硫磺岛上升起的旗帜(由乔·罗森塔尔拍摄),后来该照片获得普利策奖。 User: Depending on their size, they eat on average every one to four weeks. Assistant: 其幼虫有六个龄期,每次平均四天。 User: However, given the nature of the text as satire, Lucian may have embellished the stories he heard and his account cannot have a high degree of historical reliability. Assistant: 然而,鉴于文本的性质是讽刺的,琉善可能已经修饰过他听来的故事,因此他的表示法没有太高的历史可靠性。 User: It is also known as the "Mile 0 City", referring to its location at the southern end of the Alaska Highway. Assistant: 道森河市另有一名“零哩市”,指的是它位处阿拉斯加公路南方的终点。 User: Enter Alone in the field Titel. Assistant: 在栏“Titel”内进入“Alone”。 User: In 2015, CIGEPS is composed of the 18 following member states of UNESCO: Azerbaijan Brazil Colombia Congo Denmark Germany Indonesia Iran Madagascar Malaysia Mexico Oman Qatar Russia South Africa Turkey Ukraine Yemen The Permanent Consultative Council (PCC), comprising key sport federations, UN agencies and NGOs, provides technical support and advice to the CIGEPS. Assistant: 在2015年,政府间体育运动委员会由以下18个联合国教科文组织成员国组成: 阿塞拜疆 巴西 哥伦比亚 刚果(布) 丹麦 德国 印尼 伊朗 马达加斯加 马来西亚 墨西哥 阿曼 卡塔尔 俄罗斯 南非 土耳其 乌克兰 也门 常设协商理事会(PCC)包括了国际上重要的体育运动联合会,联合国下属机构以及多个非政府组织,并为政府间体育运动委员会提供技术以及学术支持。 User: When the Kapalis refused, they were decreed as untouchables. Assistant: 假若,波函数真实地存在,而塌缩完全地被否认。 User: The band was initially named Mogo, and played their first show on University of Massachusetts Amherst campus in the first week of September 1984. Assistant: 这支乐队最初命名为Mogo,并于1984年九月的第一周于马萨诸塞州阿默斯特大学校园进行了他们的首次演出。 User: For example, when advising someone to take his/her time when doing something, a person may use the proverb "Haraka haraka haina baraka" (roughly translates to "more haste, less speed") and literally translate it to "Hurry hurry has no blessings". Assistant: 比如会使用"Haraka haraka haina baraka"(大概翻译为“欲速则不达”)来建议人们“做事慢慢来”,也会翻译成英语"Hurry hurry has no blessings",表达相同的意思。 User: W. James Freeman founded Blue Bottle Coffee in the early 2000s in Oakland, CA, borrowing the name from one of Europe's first cafes, The Blue Bottle Coffee House. Assistant: 2000年代初期,W·詹姆士·费里曼于加州奥克兰成立蓝瓶咖啡,“蓝瓶咖啡”之名取自欧洲第一家咖啡店“蓝瓶咖啡馆(英语:The Blue Bottle Coffee House)”(The Blue Bottle Coffee House)。 User: Breastfeeding decreases the risk of a number of diseases in both mothers and babies. Assistant: 母乳哺育可以减少许多母亲和婴儿罹患相关疾病的可能性。 User: Otherwise, all they could see were "hundreds of bodies and lifebelts"; the dead "seemed as if they had perished with the cold as their limbs were all cramped up". Assistant: 除了这几个生还者外,他们只能看到“上百具穿着救生衣的尸体”、“死者好像因寒冷而亡,因为他们的四肢全部都扭曲了”。 User: DJ Green Lantern produced tracks exclusively for the game's hip-hop radio station The Beat 102.7. Assistant: DJ Green Lantern(英语:DJ Green Lantern)专门为本游戏制作了嘻哈电台“The Beat 102.7”。 User: By six days after Isabel struck the state, all hospitals were opened and all roads excluding North Carolina Highway 12 were passable due to emergency crews clearing roads with debris. Assistant: 飓风吹袭该州六天后,所有的医院都已恢复运作,绝大多数道路也已通行,只有北卡罗莱纳州12号高速公路仍未畅通,应急工作人员还在清理路上的碎屑。 User: The German Imperial Navy (Kaiserliche Marine) ordered Westfalen under the provisional name Ersatz Sachsen as a replacement for SMS Sachsen, the lead ship of the elderly Sachsen-class ironclads. Assistant: 威斯特法伦号战列舰是由德意志帝国海军以“替代萨克森号”(Ersatz Sachsen)作为临时代号进行订购,以替代年迈的萨克森级铁甲舰(英语:Sachsen-class ironclad)的主导舰——萨克森号(英语:SMS Sachsen)。 User: DDBJ has an international advisory committee which consists of nine members, 3 members each from Europe, US, and Japan. Assistant: DDBJ有一个国际咨询委员会,由9名成员组成,其中来自欧洲,美国和日本每个成员国家各自有3个成员。 User: The second argument is the division between hope and wishing. Assistant: 定义问题就是鉴别期望和现状的差异。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Paula Fox (April 22, 1923 – March 1, 2017) was an American author of novels for adults and children and of two memoirs. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 宝拉·福克斯(英语:Paula Fox ,1923年4月22日-2017年3月1日)是一位美国儿童文学作家,此外她还有成人小说和两本回忆录。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Australia Institute has concluded that Australia’s population growth has been one of the main factors driving growth in domestic greenhouse gas emissions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 而有澳大利亚的机构调查数据也显示,人口数量的激增是促进温室效应和汽车排放的最主要因素。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On December 4, 2013, University of Arizona graduate student Vanessa Bailey, leader of an international team of astronomers, detailed the discovery of HD 106906 b with a paper first published as a preprint on the arXiv and later as a refereed article in The Astrophysical Journal Letters. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2013年12月4日,亚利桑那大学研究生 Vanessa Bailey 带领的国际团队提出了发现行星HD 106906 b的相关细节,并且在 arXiv 上发表了预印本。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Dragons - Their shape is similar to that of a snakes, and they are as fast as a whip. Assistant: 好的,翻译后的文本是:它们的外观像鹿,但是却较为接近骆驼。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He is quickly infatuated with 22-year-old Miss Jane Bennet. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 简·班奈特(Jane Bennet) 排行老大,二十二岁。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Noct.", 2003) and Fourth String Quartet (2003), and the Hungarian composer György Kurtág has also extended his series of (unnumbered) works for this medium, with Six Moments Musicaux (1999–2005), Hommage à Jacob Obrecht (2004–2005), and—in collaboration with György Kurtág junior—Zwiegespräch for string quartet and electronics (1999–2006). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 点头》,2003年)和第四弦乐四重奏(2003年),匈牙利作曲家库塔格·捷尔吉也扩展了他的四重奏系列(但未有为其编号),包括《六个瞬间音乐会》(1999-2005年),《向雅各布・奥布里奇致敬》(2004-2005年),又和小格奥尔格·弗雷德里克·哈斯合作推出《对话》电子音乐弦乐四重奏(1999-2006年)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In any case, because of the mix of Danes and Germans who lived there and the various feudal obligations of the players, the Schleswig-Holstein Question problem was considered intractable by many. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 纵然如此,两地夹杂着丹麦裔和德裔居民,而有关国家又有封建义务,令不少人认为石勒苏益格-荷尔斯泰因问题难以应付。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The hip-hop magazine Da South reported that the rapper Lecrae has deconstructed the motto YOLO in his answer song "No Regrets". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:嘻哈音乐杂志“Da South”曾报导饶舌歌手Lecrae在他的歌《No Regrets》中解构了这个词。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Though some of this criticism is against the WTO generally, many advocates of trade liberalisation also regard TRIPS as poor policy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:其中部分批评是针对整个WTO,而许多贸易自由化鼓吹者认为TRIPS是一个有害的政策。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Senate rejected his appointment on December 15, 1795 by a vote of 14–10. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1795年12月15日,参议院以14票对10票否决了他的任命。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Dr. Geoffrey Coates headed research to create catalysts that can not only efficiently create these biodegradable polymers, but the polymers also incorporate the greenhouse gas and global warming contributor, CO2, and, environmentally present ground-ozone producer, CO. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 杰弗里•科茨博士(Dr. Geoffrey Coates)引领了降解催化剂的研究领域,研制的催化剂不仅能有效生产出生物可降解聚合物,生产的聚合物还能吸收使全球变暖的温室气体二氧化碳,以及地面臭氧产生者一氧化碳。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 2007, the number of Japanese companies in South India was 160 and the number of Japanese nationals was 680. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2007年,印度南部的日本企业数量为160家,日本国内企业数量为680家,2011年分别增至490家和1240家。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At one point, a film crew member caused an accident that damaged a downtown building and rushed a woman to the Candler Hospital. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有一次,一位剧组成员意外造成市中心一座大楼受损,将一名女士送到了坎德勒医院(Candler Hospital)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Find duplicates is a tool to find duplicate photographs on image collections. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 Find duplicates:一种在相簿中查找重复的照片的工具。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The WHO updates the list every two years. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 世界卫生组织每两年更新这份清单一次。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 981 at the Battle of Rueda, a dozen kilometers from Tordesillas, the Christians suffered another humiliating defeat. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在981年的发生于距离托德西亚斯十多公里远的卢埃达战役,基督徒再次遭到羞辱性的溃败。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, revolutions and the rise of new powers decreased the power of the Bornu empire and by 1759, its rulers had lost control over the oasis town of Bilma and access to the Trans-Saharan trade. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但是革命和新势力的崛起削弱了博诺帝国的国力,1759年,博诺皇帝失去了比尔马绿洲的控制权,从而失去了跨撒哈拉贸易的重要通路。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Overseas human rights groups and United Nations human rights experts protested that the case against him was seriously flawed, that he did not receive a fair trial, and was mistreated in detention. Assistant: 当然,翻译后的文本是 国际人权团体及联合国人权专家对本案审判不公提出抗议,指他们被剥夺获得公正审判的权利,且在拘押时遭到酷刑虐待。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Ambrosius Aurelianus (5th century), a Romano-British military commander against the Anglo-Saxon invasion. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 安布罗斯(公元5世纪),罗马-不列颠抵御盎格鲁撒克逊人入侵的军事领袖。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Actually, vapours seem to be much less finicky than solutions about the sort of nuclei required. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 实际上,蒸气似乎比解决方案中需要的那种核要少得多。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The initial selling point of Front Mission was its storytelling approach. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 前线任务最初的卖点是其叙事手法。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Following the United Kingdom's referendum to exit the European Union, retailers have begun to request to go back to using Imperial Units, with some reverting without permission. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 随着英国公投脱离欧盟,零售商开始请求恢复使用英制单位,并有未经许可的回复使用行为。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The video also has clips of Jason Russell's young son reacting to the information about Kony. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:视频中也有剪辑的罗素的儿子对于有关科尼信息所作出的反应。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Lane gradually strengthened for the next day or so, before becoming a hurricane early on August 17. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 莱恩在翌日逐渐增强,之后在8月17日早上成为飓风。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: My mouth opened and I could not speak. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 我有话要说,但是我无法使我的嘴巴开口。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This can result in Kyle being forced to retreat to his room or, later in the game, getting kicked out of the hotel, leaving him unable to solve the mystery. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这样可能会导致凯尔被赶离房间,甚至被踢出酒店以致案件没法解决。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The earliest version of the Great Flood was discovered here. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这是大洪水记载的最早版本。 User: 将这句话从英文翻译到中文:His drawings for both books have become some of the most famous literary illustrations. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他为这两本书所创作的插画亦是有史以来最为有名的文学插图。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In September 2007, Dan Egerstad, a Swedish security consultant, revealed he had intercepted usernames and passwords for e-mail accounts by operating and monitoring Tor exit nodes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 瑞典安全顾问丹·艾格斯塔德(Dan Egerstad)在2007年9月透露,他透过运行和监听Tor出口节点来截获一些电子邮件账户的用户名和密码。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:SA systems refers to the distribution of SA in teams and between objects in the environment, and to the exchange of SA between system parts. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:SA系统指状态意识在队伍及环境中物件之间的分发,及在系统各部分之间的状态意识交流。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Most of Adams's works are written for more traditional classical instrumentation, including full orchestra, string quartet, and solo piano. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:约翰·亚当斯的作品常常是为古典的乐器及编制所写:管弦乐、弦乐四重奏、钢琴独奏。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 A typical blog combines text, images and other graphics, and links to other blogs, web pages, and related media. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一个典型的博客包括有文字、图片、图标、链往其他博客、网页或相关媒体的链接。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The point of intersection of these four states, known as the Four Corners, is the only place in the United States where four states touch. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 四角落这一点是美国地理上唯一有四个州边界相会的地点,并由四角落州纪念处标记此处。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: So, it is not surprising that important genes often have a higher GC-content than other parts of an organism's genome. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因此,重要的基因通常具有比生物体基因组的其他部分更高的GC含量也就不足为奇。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Brenda was considered the worst storm to strike West Central Florida since Hurricane Easy in 1950. Assistant: 当然,翻译后的文本是:布伦达是继1950年的飓风依兹以来对佛罗里达州中西部构成破坏最严重的风暴。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It remains unclear if any group or person exercised overall command and control of the attack, and if extremist group leaders directed their members to participate. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:目前仍不清楚是否有任何个人或团体指挥或控制攻击行动,或是是否有任何极端主义团体的领导者号召他的成员参与攻击。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: His research focused on the interaction between neurons and glial cells in the nervous system. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 他的研究集中在神经系统中神经元和神经胶质细胞之间的相互作用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For example, when getting undressed before going to bed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 到了晚上,他累得连衣服都来不及脱下,就困倒在床上睡着了。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Victoria Justice denied that the photos were authentic but later stated on Twitter that she was pursuing legal actions and found the leak to be a massive invasion of not just her privacy, but of the privacy of all the celebrities affected by the leak. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 维多利亚·嘉丝蒂否认照片的真实性,但后来在Twitter上表示将采取法律行动,认为泄露不仅对自己的隐私构成巨大的侵犯,也包括所有涉事名人的隐私。 User: 将这句话从英文翻译到中文:With a threat from the Commune issued to the Convention, the maximum was voted on 4 May. Assistant: 好的,翻译后的文本是 结合公社对公会发出的威胁,5月4日通过“最高”价格限令。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Dairy salt serves to retain moisture and increase the weight of butter products, adds flavor and serves as a preservative and antimicrobial, which can prevent bacterial contamination. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:乳制品用盐用来保持黄油制品的水分,增加重量,增加风味,并作为防腐剂和抗菌剂,这能有效阻止细菌污染。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After persuading Sultan Ahmed III to recognize him as governor, Ahmed established himself as pasha and made his post hereditary. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在说服奥斯曼苏丹艾哈迈德三世承认后,艾哈迈德自己成了帕夏,而他的地位也可以世袭。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On June 8, 2006, while on his way to cover a meeting of the Bilderberg Group in Ottawa, Jones was stopped and detained at the Ottawa airport by Canadian authorities who confiscated his passport, camera equipment, and most of his belongings. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2006年6月8日,琼斯在前往渥太华报道彼尔德堡俱乐部会议途中,在渥太华机场被加拿大当局没收了护照、摄影设备和大多数个人物品,随后则被允许合法进入加拿大。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In limited-stage disease, PCI increases three-year survival from 15% to 20%; in extensive disease, one-year survival increases from 13% to 27%. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: PCI使局限期肺癌的三年生存率从15%提升至20%,使广泛期肺癌的一年生存率从13%增加至27%。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: There were questions raised about naming the game the eleventh in the series, since it was not clear whether the game would have a structured story, which it ended up having, and the title of Final Fantasy Online was suggested. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 对于游戏以系列第11作为名出现质疑,因为不清楚游戏是否会有条理性的故事,有什么样的结局,并被提议标题“最终幻想Online”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 She started writing children's books. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 后开始出版儿童书籍。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Swiss government estimated that this would reduce applications by about 20%. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 瑞士政府估计这样做能减少约20%的庇护申请。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The first German law legalizing abortion in 1975 was declared unconstitutional because the court held that embryos had human dignity. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1975年,德国第一部授权堕胎合法化法案被认定是为违宪的 ,原因在于法庭认为人类胚胎也是拥有尊严的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Rhett Reese later revealed that they had written two drafts for the film and that the studio was pushing the film forward. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 里斯之后透露他们为电影撰写了两稿剧本,工作室也正在推动其发展。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In contrast to the original web forms (originally defined in HTML), the creators of XForms have used a model–view–controller (MVC) approach. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 与一般的网页表单(最初以 HTML定义)相反,XForms 的设计使用了模型-视图-控制器(MVC)方法。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In all cases it is possible for the negotiating parties to stipulate a prescribed mode of acceptance. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 所有情况下协商各方都可以规定一种传达接受意见的预定通信方式。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The species is quite equipped to the mountainous lifestyle. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该物种的模式产地在山东即墨。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The true death toll may be higher than this. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 实际死亡人数可能远不止这个数字。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:After the Ottoman conquest, however, this symbol also found its way to a "new Constantinople" (or Third Rome), i.e. Moscow. Assistant: 好的,翻译后的文本是 但在奥斯曼帝国攻占君士坦丁堡后,这个符号又找到了一个“新的君士坦丁堡”(或第三罗马),即莫斯科。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Liberalism, on the other hand, asserts the centrality of the individual. Assistant: 与之相比,自由主义则坚持个人的核心地位。 User: Further, after extreme, race-based jeering at Robinson by the Philadelphia Phillies and their manager, Ben Chapman, Chandler threatened both the team and Chapman personally with disciplinary action for any future incidents of race-based taunting. Assistant: 其次,费城费城人队及其经理本·查普曼(Ben Chapman)曾对罗宾森做出一些基于种族的嘲笑,为此钱德勒亲自警告球队和查普曼,如果将来再发生基于种族的无礼行径,他们将会受到纪律处分。 User: Report exact position of fire immediately. Assistant: 消防队见状立刻请求增援。 User: Bush had denounced Palestine Liberation Organization leader Yasser Arafat for continued support of violence and militant groups. Assistant: 布什也谴责巴勒斯坦领导人亚西尔·阿拉法特对于暴力和游击行动的支持。 User: His works now feature in several public and private collections. Assistant: 现在他的作品收藏于很多公立和私人艺术品收藏。 User: FMLN won the election with 51.3% of the vote, while ARENA received 48.7%, marking the first time ARENA had lost a presidential election in 20 years. Assistant: FMLN以51.3%的选票赢得选举,ARENA获得48.7%,失去连续20年的执政党资格。 User: Stadium officials have said they will now host as many as six music or cultural events at the Stadium each season. Assistant: 体育场官员说,他们现在每个季节度会举办多达六场音乐或文化活动。 User: Germany in 1919 was bankrupt, the people living in a state of semi-starvation and having no commerce with the remainder of the world. Assistant: 德国于1919年破产,其国内人民处于半挨饿的状态,也没有与世界其他国家进行贸易。 User: According to Zampella, Titanfall 2 sold well and was successful, but it could have sold better. Assistant: 扎贝拉亦谈论到《泰坦降临2》的销售,认为它卖得不错但可以有更好的表现。 User: Libertarianism is a collection of political philosophies and movements that uphold liberty as a core principle. Assistant: 自由主义(英语:liberalism)是一种意识形态、哲学,以自由作为主要政治价值的一系列思想流派的集合。 User: D. in Record Time. Assistant: R为场地纪录时间。 User: Exiles were sent to remote areas of the Soviet Union: Siberia, Kazakhstan, Central Asia, and the Russian Far East. Assistant: 流亡者多被派往苏联偏远地区:西伯利亚,哈萨克斯坦,中亚和俄罗斯远东地区。 User: The agency was established as a result of the Belfast Agreement of 1998. Assistant: 这些对话最终产生了1998年《贝尔法斯特协议》。 User: One study of rape on American college campuses found that 13% of acquaintance rapes, and 35% of attempted acquaintance rapes, took place during a date, and another found that 22% of female rape victims had been raped by a current or former date, boyfriend or girlfriend, and another 20% by a spouse or former spouse. Assistant: 有一个美国大学校园内的强奸研究发现,有13%的熟识者强奸,以及35%的熟识者强奸未遂是在约会中发生的,另一个研究发现女性强奸受害者中,有22%之前就已被现任或前任的男友或是女友强奸,另外20%是被配偶或是前任配偶所强奸。 User: On this view, to say there is a table in the other room when there is no one in that room to perceive it, is to say that if there were someone in that room, then that person would perceive the table. Assistant: 根据这个观点,说如果在一个房间里有一个桌子,而这个房间里没有人觉察它,就等同于说“如果”那个房间里有人,“那么”这个人就会觉察到桌子。 User: ProDOS – Operating system and file system successor to DOS 3.x, for use on Apple’s computers prior to the Macintosh & Lisa computers, the Apple series, including the IIgs Qnx4fs – File system that is used in QNX version 4 and 6. Assistant: ProDOS - DOS 3.x操作系统和文件系统的继任者,用于苹果公司的Macintosh和Lisa系列计算机,包括IIgs(英语:Apple IIGS) Qnx4fs(英语:Qnx4fs) - 在QNX第四版和第六版中使用的文件系统。 User: The DVD for Air in Summer was later released on October 5, 2005, in Japan. Assistant: 2005年10月5日,特别篇“AIR in Summer”的DVD光碟于日本推出。 User: They are distinguished from other nudibranchs by their possession of cerata containing cnidosacs. Assistant: 它们与其他裸鳃类物种最明显的分别是它们的皮质鳃(英语:cerata)containing cnidosacs。 User: We went into a rehearsal studio and started writing. Assistant: 开始进行研究并撰写论文。 User: Therefore, the two sets of axioms generate the same theory: Frege's PC is equivalent to standard PC. Assistant: 所以两个公理集合生成相同的理论: Frege 的 PC 等价于标准 PC。 User: Politically, the Muslim Algerians had no representation in the French National Assembly until 1945 and wielded limited influence in local governance. Assistant: 而在政治上,阿尔及利亚穆斯林1945年前在法国国民议会上并无席位,对当地政府的影响力亦相当有限。 User: Maimonides (1135–1204), philosopher and physician. Assistant: 麦默尼德斯 (1135年-1204年),犹太哲学家。 User: Catherine Drinker Bowen, in Miracle at Philadelphia, called Morris the committee's "amanuensis," meaning that it was his pen that was responsible for most of the draft, as well as its final polished form. Assistant: 凯瑟琳·德林克·鲍恩(英语:Catherine Drinker Bowen)在《费城奇迹(英语:Miracle at Philadelphia)》中,称莫里斯为委员会的“抄写员(amanuensis)”,这意味着他的钢笔负责着大部分的草案,以及最终版本。 User: Television journalists said the Spirit of Christmas shorts were precursors to Mr. Hankey and that they shared some common traits, but that the television episode was considered tamer and more tasteful. Assistant: 多位电视记者认为《圣诞精神》短片是黄金先生的前身,两者有一些共同特征,但相比之下,这集电视剧更温和,更有品味。 User: The unexplored southern continent was a frequent subject of fantastic fiction in the 17th and 18th centuries in the imaginary voyages genre. Assistant: 未知的南部大陆虚拟远航类型经常出现在17、18世纪的奇幻小说中。 User: The Scottish Independence Referendum (Franchise) Act 2013 was passed by the Scottish Parliament on 27 June 2013 and received Royal Assent on 7 August 2013. Assistant: 2013年6月27日,《苏格兰独立公投法案》在苏格兰议会通过,并在同年8月7日获得女王签署。 User: Briefly summarized, the angels complain about the mischievousness of mankind and make a request to destroy them. Assistant: 在众人审问真咲时,对疯狂的行径感到疑虑,只想和平讨论。 User: It also prefers to grow alongside roads and railroads. Assistant: 它也会沿着道路和铁路生长。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In July 1, 1976, Zhang Wentian died in Wuxi, Jiangsu, due to a heart disease at the age of 76. Assistant: 1976年7月1日,张闻天在江苏无锡因心脏病猝发去世,终年76岁。 User: GEOM allows building of complex storage solutions combining ("chaining") these mechanisms. Assistant: GEOM(英语:GEOM)也允许建立复杂的结合(“链接”)机制的存储解决方案。 User: Apple Bandai Pippin, created by Apple and Bandai. Assistant: Apple Bandai Pippin,由苹果公司和万代创制。 User: When it opened in 2009 the Tazreen Fashion factory employed 1,630 workers and produced T-shirts, polo shirts and jackets for various companies and organizations. Assistant: 塔兹雷恩制衣厂在2009年开始生产,有着1,630名雇员,主要以生产T恤,Polo衫,夹克为主。 User: Throughout early 1948 the FDR criticised Islamic groups and the groups in power; they also led several strikes and called for the Hatta Cabinet to unilaterally renege the Renville Agreement. Assistant: 人民民主阵线在1948年初一直批评伊斯兰教组织和当权的组织,又发动了数次罢工,要求哈达内阁单方面撕毁《伦维尔协定》。 User: However, U.S. National Park Service historian Jerome Green, in his 2005 history of the siege, The Guns of Independence, concurs with the 1881 centennial account by Johnston, noting simply that when Brigadier General O'Hara presented the sword to Major General Lincoln, he held it for a moment and immediately returned it to O'Hara. Assistant: 然而,美国国家公园管理局历史学家杰洛姆·葛林在他2005年的历史书《独立的炮声》里同意强生于1881年的记载,当奥哈拉准将把那把剑交给林肯少将时,“他在手中握着它一阵子后,随即归还给奥哈拉。 User: Some The mourners believed the US forces are responsible for this assassination too. Assistant: 一些学者认为美军的行为已然构成了种族灭绝。 User: In February 2007 Macri announced that he would run again for mayor of Buenos Aires, heading the PRO slate with Gabriela Michetti. Assistant: 2007年2月马克里宣布他将和Gabriela Michetti 代表共和国方案党竞选连任布宜诺斯艾利斯市长。 User: The exact details of the problem have not been released; however, Codex Pictures reported that the problem was not with the DVD, but with one of the other components of the collector's edition DVD. Assistant: 该问题的详细内容并未公布,不过Codex Pictures声名说这问题和DVD无关,而是和典藏版DVD的一项物品有关。 User: Players in bold have attained full international caps. Assistant: 足智彩曾经在大型国际赛事全部受注让球。 User: Each HBA has a unique World Wide Name (WWN), which is similar to an Ethernet MAC address in that it uses an Organizationally Unique Identifier (OUI) assigned by the IEEE. Assistant: 每个HBA都有一个唯一的全球名称(英语:World Wide Name)(WWN),这类似IEEE分配使用的组织唯一标识符(英语:Organizationally Unique Identifier)(OUI)——以太网MAC地址。 User: Despite the theoretical security, deeper analysis of SSL/TLS modeled the protection as MAC-then-pad-then-encrypt, i.e. the plaintext is first padded to the block size of the encryption function. Assistant: 尽管有理论上的安全性,但对SSL/TLS进行更深入的分析将保护模型化为MAC-then-pad-then-encrypt,即明文先填充到加密函数的块大小。 User: Siregar died in Jakarta on 19 June 1994. Assistant: 西里格尔于1994年6月19日在雅加达逝世。 User: The area once known as Rupert's Land is now mainly a part of Canada, but a small portion is now in the United States. Assistant: 过去的鲁珀特地如今主要位于加拿大,有一小部分位于美国。 User: There was also speculation that one of Hugo Chávez's daughters, Maria Gabriela or Rosa Virginia, would succeed him. Assistant: 甚至当时还有人猜测查韦斯的女儿Maria Gabriela或Rosa Virginia会接替他。 User: Reinstalling an upgrade or a new release does not force users to download the entire application again. Assistant: 这样安装,升级以及新发并行不必迫使用户每次再下载整个应用程序。 User: At the end of the 2005–06 season, he was linked with a return to Middlesbrough, but decided that at his age he would be unable to manage a Premier League club full-time. Assistant: 而到了2005/06年球季末,又有传他会重返米杜士堡,但他以自己年事已高,不宜全职担任一支英超球会领队为由而没有成事。 User: Usually, the coating will turn black when heated, but coatings that turn blue or red are sometimes used. Assistant: 通常,该涂料在加热时会转为黑色,但有时会使用转为蓝色或红色的涂料。 User: He accepts Vattimo's pensiero debole, but criticises Vattimo's understanding of the history of the weakening of being. Assistant: 他接受Vattimo的思想不够客观和全面,但批评Vattimo对弱势存在历史的理解。 User: This combined technology was used for outside displays of most of new buses and trams. Assistant: 这种结合技术被用于大部分新公共汽车和有轨电车的外部显示。 User: Giambologna wanted to create a composition with the figura serpentina, an upward snakelike spiral movement to be examined from all sides. Assistant: 詹波隆那想要创作一部“蛇形图”(figura serpentina),从各个方向都在做向上蛇形螺旋运动的作品。 User: Macmillan brushed aside this incident as 'a little local difficulty'. Assistant: 麦美伦对此事一笔擦去,表示事件只属“一件局部的小问题”。 User: In August 2015, Rovio laid off 260 employees worldwide after Angry Birds toy and merchandise revenue fell by 43% during 2014. Assistant: 当愤怒的小鸟玩具和授权产品的销售量在2014年下跌了43%后,Rovio在2015年8月在世界范围内裁员260人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 Gaga unsuccessfully auditioned for New York shows, though she did appear in a small role as a high school student in a 2001 episode of The Sopranos titled "The Telltale Moozadell". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 嘎嘎虽然在纽约的演出试镜中落选,但她在2001年的播出的电视剧《黑道家族》中《The Telltale Moozadell(英语:The Telltale Moozadell)》一集里出演了小角色高中生。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: His arrival was greeted with huge celebrations in Paris. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他在抵达巴黎后受到了热烈欢迎与庆祝。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The reports of his resurrection came from a hysterical female, and belief in the resurrection was the result of Jesus' sorcery and the crazed thinking of his followers, all for the purpose of impressing others and increasing the chance for others to become beggars. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 关于他的复活说法来自一个歇斯底里的女性,而复活的信仰是耶稣巫术以及追随者的疯狂想法的结果,所有这些的目的是为了给人留下深刻印象,让他人更愿意成为乞丐。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Typically, a "fringe culture" expands and grows into a counterculture by defining its own values in opposition to mainstream norms. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 通常,当一种“边缘文化”将自己的价值观与主流文化对立起来,它便可能扩展为“反文化”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 By the seventh month of pregnancy, two-thirds of women report a strong maternal bond with their unborn child. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在怀孕7个月的妇女中,约有三分之二的妇女显示出对其未出生孩子的强烈母婴维系。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The new 5.0 used a DOHC head design like other Modular engines and even shared its bore spacing and deck height with the outgoing 4.6 L V8. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 新的5.0版采用了像其它模块化引擎的双顶置凸轮轴设计,甚至还与即将弃用的4.6升 V8共用了同样的孔间距和平台的高度。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Koralmbahn, the first entirely new railway line in the Second Austrian Republic has been under construction since 2006. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:科拉姆巴恩铁路 从2006年开始建设,它位于第二奥地利公共区是第一条全新建的铁路线。 User: 将这句话从英文翻译到中文: 4876 negotiated several switches without derailing, at speeds well over the safe speed limits and entered the station at around 35 to 40 miles per hour (56 to 64 km/h). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 4678号经过数个转辙器,并未发生脱轨,并以35至40英里/小时(56至64公里/小时)的速度进入车站。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It tracks ground vehicles and some aircraft, collects imagery, and relays tactical pictures to ground and air theater commanders. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它可以跟踪地面车辆及部分飞机、收集图像、向地面和空中的指挥人员传递战术图像。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The transport system consists primarily of the road network, with paved roads between Kigali and most other major cities and towns in the country. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 交通系统以公路网络为主,通过铺面道路把基加利和全国其他大部分主要城市及城镇连接起来。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In 2001, Walt Disney Parks and Resorts sold new, exclusive action figures and model vehicles, and a second wave followed in August 2003. Assistant: 2001年,迪斯尼乐园及度假区出售了新的、独家的活动人偶和模型车辆,并在2003年8月出售了第二波。 User: The Conservatives hired election strategist Lynton Crosby to run Johnson's mayoral campaign, which was primarily funded by sympathisers in London's financial sector. Assistant: 保守党雇用选举策略家林顿·克罗斯比(英语:Lynton Crosby)负责约翰逊的竞选活动,运动资金主要来自伦敦金融部门的私人捐助。 User: The work was still in progress at the time of his death. Assistant: 在他去世时正进行施工。 User: When Chandler touted his service during World War I, Laffoon's adjutant general Henry Denhardt countered by pointing out that Chandler had been only a cadet in training and never had engaged in active service in the war. Assistant: 但当钱德勒吹棒自己在第一次世界大战期间的服役经历时,拉冯手下的民兵指挥官亨利·登哈特(Henry Denhardt)作出了反击,指出钱德勒不过是个接受过军校训练的学员,从未有过实战经历。 User: The British Imperial Airship Scheme of 1924 envisaged a commercial airship that could also carry five fighter aircraft if put into military use, but this requirement was abandoned. Assistant: 公元1924年,商用的英国皇家飞艇方案(英语:Imperial Airship Scheme)设计了一个可携带五架战斗机的军用方案,不过这一方案被废弃。 User: The videotape format war is an example. Assistant: 有线电视基础上的Internet访问就是一个例子。 User: Some conventions use labellings by half-integers, with the condition that the sum a + b + c must be a whole number. Assistant: 一些标记习惯会将整数标为半整数,约束条件则变成a + b + c的和要是整数。 User: Kiribadu Ala (giant potato, I. mauritiana) is one of the many ingredients of chyawanprash, the ancient Ayurvedic tonic called "the elixir of life" for its wide-ranging properties. Assistant: 掌叶牵牛(Ipomoea mauritiana)是chyawanprash(古老的寿命吠陀补品,因为其广泛的特性而被称为不老仙丹)许多成分中的其中之一。 User: One plant can produce as many as 80 flower heads. Assistant: 一个花序可具80朵花。 User: The storm then continued north for twenty minutes over the North Shore suburbs of Sydney before regaining strength and veering north-northwest again, redeveloping severe thunderstorm characteristics. Assistant: 接下来,风暴在悉尼北部郊区上空继续向北行进了20分钟,然后再度增强并又一次向西北偏北转向,重新发展出强烈雷暴的特征。 User: LGOC began using motor omnibuses in 1902, and manufactured them itself from 1909. Assistant: LGOC于1902年开始使用汽车作为公共汽车,并于1909年起自行制造。 User: In 2002 a change was made to the law allowing non-nationals of the UAE to own property (not land) in Dubai as fee simple, and 99-year leases are sold to people with ownership remaining with private companies. Assistant: 2002年,阿联酋修改法例,准许非阿联国民在迪拜拥有物业(不包含土地),不动产的永久持有权及99年的长期租赁权仍准许售予拥有私人公司的个人。 User: In people who have overdosed on opioids, basic life support and naloxone are recommended as soon as possible. Assistant: 为了提高患者的生活品质,应尽早强调对症治疗和临终关怀。 User: While early accelerators focused on improving the performance of 2D GUI systems, most modern accelerators focus on producing 3D imagery in real time. Assistant: 早期加速器专注于提高2D GUI系统的性能,现代的则专注于实时产生3D图像。 User: Though an excellent machine, only about 1,000 were produced. Assistant: 不过此车型的数量稀少,大约只制造了1,000辆左右。 User: New digital technology allowed the second video signal to be digitized and saved in a digital memory chip then replayed in a mini version. Assistant: 新的数字技术允许第二个视频信号被数字化并保存在数字存储器芯片中,然后以迷你版本播放。 User: It becomes highly successful and is routinely listed as the grandfather of the fighting game genre. Assistant: 其成为最为成功的格斗游戏并且通常被列为格斗游戏类型之祖。 User: Spring and fall are mild. Assistant: 低和俯是衰颓。 User: Another passageway between the Eastern Parkway and Brighton Line is present at the south end of the station, which also leads to an exit immediately adjacent to Barclays Center. Assistant: 另一条介乎东公园道线和布莱顿线的通道位于车站南端,可前往一个紧邻巴克莱中心的出口。 User: The main difference between LGA 2011 and LGA 1356 is 2 Intel QuickPath Interconnect (QPI)s connections on the LGA 2011 and 1 QPI connection on the LGA 1356. Assistant: 和LGA 2011的主要区别在于,LGA 2011支援两条QPI总线,而LGA 1356只支援一条。 User: The exchange of fire continued, but 45 minutes into the raid the gunfire began to slow down as agents began to run low on ammunition. Assistant: 交火继续进行,但在45分钟后,由于突袭队员的弹药将要用完,交火已不再激烈。 User: Despite its rarity, specimens have been observed for sale in China and Hong Kong, and have been illicitly imported into the USA. Assistant: 它们虽然稀少,但在中国及香港都有出售它们,且有不法地入口美国。 User: The Government of Belize began warning of the threat of Richard on October 22, starting with a tropical storm watch issued for the entire east coast of the country. Assistant: 伯利兹政府从10月22日开始针对理查德的威胁发出警报,向该国所有东部沿海地区发布热带风暴观察预警。 User: Those who regularly inflict actual bodily harm on themselves by smoking and drinking excessively are not criminalized, nor are those who supply them with the instruments of harm. Assistant: 由于长期被凌虐,成为不被凌虐便不能生存的人,对于不凌虐他们的人都要杀。 User: Those journalists with approval to enter Bahrain turned to social media sites to circumvent press censorship. Assistant: 而那些经批准进入巴林的记者则转向使用社会化媒体网站,以规避新闻审查制度。 User: The large number of Internet users making simultaneous requests of a website's server is intended to result in crashing and the prevention of legitimate users from accessing the site. Assistant: 大量互联网用户同时向网站服务器发出请求,以使网站崩溃,阻止正常用户访问。 User: Two subspecies have been defined, but their validity is disputed. Assistant: 此属中有两个物种,但是它们的有效性存疑。 User: David R. Smith is an American physicist and professor of electrical and computer engineering at Duke University in North Carolina. Assistant: 戴维·R·史密斯是一名美国物理学家,在北卡罗莱纳州杜克大学任电子和计算机工程教授。 User: Serbian Television claimed that huge columns of refugees were fleeing Kosovo because of NATO's bombing, not Yugoslav military operations. Assistant: 塞尔维亚电视台声称,大批难民逃离科索沃是出于北约的轰炸,并非南斯拉夫的军事行动。 User: Historians had thought that, on arrival in England, Cabot went to Bristol, a major maritime centre, to seek financial backers. Assistant: 过去历史学家都认为,卡博托抵达英格兰后,最早去的是英格兰航运中心布里斯托尔去需求资金上的支持。 User: In 2008 prof. Assistant: 2008年起任校长。 User: The sorcerer turns into a crow, and all the people turned to stone comes back to life. Assistant: 而这些水珠散落到石头上后,变成石头的人们就恢复了生命。 User: No adverse effects from long-term use as a dietary supplement in adults have been found. Assistant: 没有发现长期用作成人膳食补充剂的副作用。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: In 2003, the movie, Barbershop, received five nominations, including Outstanding Motion Picture and Outstanding Supporting Actor (for Cedric the Entertainer's performance). Assistant: 2003年,电影《理发店(英语:Barbershop (film))》获得五项提名,包括杰出影片以及塞德里克·凯尔斯(英语:Cedric the Entertainer)的杰出男配角提名。 User: Still, a second rebel assault one day later managed to capture Kinsabba, as well as a dozen nearby villages and hills. Assistant: 一日后,反对派另一次进攻成功攻占金萨巴(英语:Kinsabba)及附近多个村庄和小山。 User: The station was renovated in 1998–2000, in coordination with building the new Hayden Planetarium, within the Rose Center for Earth and Space. Assistant: 此站于1998-2000年间翻新,与在地球与太空罗斯中心(英语:Rose Center for Earth and Space)兴建新的海登天文馆配合。 User: He is reported to be a strong nationalist, speaking only Japanese in public. Assistant: 传闻他是强烈的民族主义者,只会以日语作公开演说。 User: While 81 British soldiers died defending Arnhem bridge, German losses cannot be stated with any accuracy, though they were high; 11 units known to have participated in the fighting reported 50% casualties after the battle. Assistant: 在守护这座桥梁的战斗中,大约有81名英军士兵阵亡,而德军的损失则难以精确的统计,不过肯定也是十分惨重的,已知大约有11个德军部队参与了对大桥的攻击,战后统计,他们的伤亡高达50%左右。 User: An OCSP responder (a server typically run by the certificate issuer) may return a signed response signifying that the certificate specified in the request is 'good', 'revoked', or 'unknown'. Assistant: 由数字证书认证机构运行的OCSP服务器会对请求返回经过其签名的证书状态信息,分别为:正常(Good)、已撤销(Revoked)、未知(Unknown)。 User: The mayor was effectively stripped of his power to control the Chicago Police Department. Assistant: 市长因此被有效地剥夺了对警局的控制权。 User: No initial Linux or Macintosh versions, with no ability to allow third parties to port the code beyond Windows (as eXeem is closed source). Assistant: 没有非Windows版本,也无法让第三者将程式码移植到Windows以外的平台(因为eXeem不公开源代码)。 User: The C-Li distances are 2.31 Å. Assistant: C-Li键的键长是2.31 Å。 User: The Remington Model 51 also had only limited commercial success as it was priced around US$15.75 (in 1920, California minimum wage US$0.33 per hour ). Assistant: 由于这些因素的影响,雷明登51在商业上的成功程度有限,因为它在美国的定价是$15.75(于1920年,加利福尼亚州的最低工资标准为每小时$0.33)。 User: In the first beta versions, WebSphere had been called Servlet Express. Assistant: 在第一个beta版本中,WAS被称为“Servlet快递”。 User: Everything within the castle is also available for sale. Assistant: 道具栏里的东西有些可出售。 User: They arrived in the Ottoman Empire on 1 September. Assistant: 它们于9月1日抵达奥斯曼帝国。 User: It caused illness in two one-year-old infants, residents of Ismaillia, Egypt; one child's father a poultry merchant. Assistant: 此次爆发感染了一些伊斯梅利亚的居民,包括两个一岁的婴儿和有一个孩子的家禽商人。 User: It appears distinct from the background star field and is very concentrated at its center; its stars range moderately in brightness. Assistant: 它显然与背景的星场不同,非常集中在它的中心;恒星的亮度范围是中等。 User: This symbol was displayed on top of her head in Egyptian art. Assistant: 在埃及艺术中这一象征物显示在她的头顶上。 User: Agnes was an avid gardener as was her mother. Assistant: 艾格尼丝与母亲一样爱好园艺。 User: St George's, University of London (legally St George's Hospital Medical School, informally St George's or SGUL), is a medical school located in Tooting in South London and is a constituent college of the University of London. Assistant: 伦敦大学圣乔治学院(St George's, University of London,法定名:St George's Hospital Medical School,非正式:St George's或SGUL) 是位于英国伦敦的一所医学院,是伦敦大学下属学院。 User: The building is now used by Green Templeton College off the Woodstock Road and is a centrepiece of the college. Assistant: 这座建筑物座落在伍德斯托克路,现在由牛津大学的格林坦普顿学院使用,并且成为该学院的核心。 User: It is also in use in states like India, Iran, Pakistan and Bangladesh which observe the principle of separate personal courts and/or laws for every recognized religious community and reserved seats in the parliament. Assistant: 伊朗、巴基斯坦及孟加拉仍按宗教族群区分属人法法庭及法律,并在议会里保留议席。 User: Best known for years on Good Night, Little Ones! and Pesnya goda. Assistant: 少颖异,数岁,属对警绝,号为神童。 User: He cited Pixar's decision in October 2016 to swap the release dates of Toy Story 4 and Incredibles 2, which meant that Bird's film lost a full year of production. Assistant: 他引用皮克斯于2016年10月决定更换《玩具总动员4》和《超人特攻队2》的发布日期的决定,这意味着博德失去了整整一年的制作时间。 User: Wednesday's Heroes. Assistant: 九曜家的继承人。 User: The move, effective from September 2015, was welcomed by Frances Cook of the Howard League for Penal Reform. Assistant: 这一举措从2015年9月开始,受到霍华德刑法改革联盟(英语:Howard League for Penal Reform)的弗朗西斯·库克的欢迎。 User: June 18 – Jimmy Carter and Leonid Brezhnev sign the SALT II agreement in Vienna. Assistant: 6月18日——吉米·卡特与勃列日涅夫在维也纳签署第二阶段限制战略武器条约。 User: In a 1992 referendum Swiss voters rejected membership of the European Economic Area, which had been seen as a stepping stone on the way to membership of the European Union (EU). Assistant: 瑞士选民曾在1992年一次公投中拒绝准许瑞士加入欧洲经济区,而成为欧洲经济区的成员国是加入欧洲联盟(欧盟)的踏脚石。 User: Zamyatin originally supported the October Revolution, but opposed the increasing use of censorship which followed. Assistant: 扎米亚京最初支持十月革命,但反对紧随其后增加的审查制度。 User: In the present, The Lone Gunmen inform Dana Scully (Gillian Anderson) that they have lost contact with Mulder, who had set out in search of the Queen Anne. Assistant: 镜头换回1998年,孤枪狭告知丹娜·斯嘉丽(吉莲·安德森饰),他们已同出外搜寻“安妮女王号”的穆德失去联系。 User: Bus routes 14, 17, 51, and 77 lay over at the station. Assistant: 第14、17、51、77路公车以本站为端点,而第16路公车也行经本站。 User: This is the least cultivated region of Douro, due in part to the difficulties of navigating the river past the rapids of Cachão da Valeira. Assistant: 这是杜罗河流域耕地最少的地区,一方面是因为Cachão de Valeira峡谷的急流中航行困难。 User: The Red Cross now contests his claims that the maneuver could help drowning victims or someone suffering an asthma attack. Assistant: 红十字会现在质疑他对于腹部冲击能帮助溺水和哮喘发作患者的断言。 User: He had three sisters, but their names are not known. Assistant: 他应该有其他兄弟姊妹,但不清楚他们的名字。 User: It has since been rebuilt, and was reopened in 2007. Assistant: 它已经被重建,并于2007年重新开放。 User: Industrially SO3 is made by the contact process. Assistant: SO3的工业制法是接触法。 User: Overall, there were mixed messages: while indirectly threatening the use of force, it also placed hopes that the conflict could be solved via diplomatic means. Assistant: 总括而言,声明带有双重意思:一方面间接威胁使用武力,另一方面希望以外交手段解决纠纷。 User: Originally, the entity responsible for regulation of biological products resided under the National Institutes of Health; this authority was transferred to the FDA in 1972. Assistant: 原来承担生物学医疗产品监管责任的机构隶属于美国国立卫生研究院,在1972年这项授权被转移至美国食品药品监督管理局。 User: At the beginning of November 2009, the first phase of the operation began in Gadchiroli district. Assistant: 2009年11月初,行动的第一阶段开始于加德奇罗利县。 User: Narmada was able to fluently communicate in seven languages, including English. Assistant: 纳尔默达能够流利地用包括英语在内的七种语言进行交流。 User: The Nintendo DS version was a commercial success in North America, with pre-orders being more than double the amount Capcom had estimated. Assistant: NDS版在北美取得商业上的成功,订购量是卡普空估计数量的两倍多。 User: The song originally had two stanzas, but the Nepalese government dropped the second stanza upon adopting the song as the national anthem. Assistant: 歌曲本有两段,但作为国歌时放弃了第二段。 User: Although the work refers to a specific political event, he linked this modern day "exile" with ones that Jews have endured since Biblical times. Assistant: 尽管这幅作品所涉及的是一次特殊的政治事件,但是他的创作无形当中为现代“流亡”和圣殿时期以来犹太人民所遭受的流亡建立了联系。 User: During Premier Wen Jiabao's official visit to the Philippines in January 2007, both sides issued a joint statement, reaffirming the commitment of taking further steps to deepen the strategic and cooperative relationship for peace and development between the two countries. Assistant: 2007年1月,温家宝总理对菲进行正式访问,双方发表了联合声明,愿共同全面深化中菲致力于和平与发展的战略性合作关系。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The character and appearance of these ships have been reflected in Scandinavian boat-building traditions until today. Assistant: 这些船的特征和外表直到在今天在斯堪的那维亚造船传统还有体现。 User: A basic approach to building a cluster is that of a Beowulf cluster which may be built with a few personal computers to produce a cost-effective alternative to traditional high performance computing. Assistant: 构建集群的基本方法是贝奥武夫机群,它可以使用少量个人计算机构建,以产生与传统高性能计算相比经济划算的替代方案。 User: They are, however, one of only two territories (along with Macau) to compete at the Paralympics but not at the Olympics. Assistant: 然而他们是仅有的两个(另外一个是澳门)角逐残奥会但没有角逐奥林匹克运动会的领土代表团。 User: Manufacturer code 0x80 is reserved from assignment and is used instead as an 8-bit prefix for pseudo-ESNs (pESN). Assistant: 厂商编码中,0x80被保留,用来代替伪ESN码(pESN)的前缀。 User: Originally water from the well was drawn via ropes and buckets, but today the well itself is in a basement room where it can be seen behind glass panels (visitors are not allowed to enter). Assistant: 泉水本来经由绳索与水桶提取而出,但今日整个渗渗泉位于地下室内,可透过玻璃面板观察到(非工作人员不得入内)。 User: Regarding whether or not brain training games are effective, Graham Lawton of New Scientist wrote, "All things considered, it's hard not to conclude that brain training has been proven to work—under certain circumstances. Assistant: 关于大脑训练游戏是否有效,《新科学家》的格雷厄姆·劳顿写到,“通盘考虑,这是很难下结论的,大脑训练已经被证明起了工作——在某些情况下。 User: The film centers on a military tribunal led by Chief Trial Judge Dan Haywood (Tracy), before which four German judges and prosecutors (as compared to 16 defendants in the actual Judges' Trial) stand accused of crimes against humanity for their involvement in atrocities committed under the Nazi regime. Assistant: 在法庭上,四名德国法官和检察官(实际审判中为16名被告)因参与了纳粹政权下的暴行,而被指控犯有危害人类罪。 User: Early on September 7, the National Hurricane Center (NHC) noted that although Maria was in an area of favorable atmospheric conditions, most intensity guidance models did not anticipate any strengthening. Assistant: 9月7日清晨,美国国家飓风中心称玛丽亚虽然所在海域的大气环境非常有利于热带天气系统发展,但大部分计算机模型都认为气旋不会再出现任何强化。 User: Information is any type of pattern that influences the formation or transformation of other patterns. Assistant: 信息是任意形式,会影响其他模式形成或改变的模式。 User: No drawing should show a female indecently or unduly exposed, and in no event more nude than in a bathing suit commonly worn in the United States of America. Assistant: 任何图片中不应有女性的裸体或不当的暴露;在任何情况,女性穿着不准暴露过于美式比基尼。 User: The geologic time scale encompasses the history of the Earth. Assistant: 地质时间尺度涵盖了整个地球历史。 User: Large portions of another play entitled The Girl from Samos have also survived. Assistant: 另一部名为《萨摩斯女子》(The Girl from Samos)的戏剧也保存得相当完整。 User: In addition to the sounds of the language, the letters of the Syriac alphabet can be used to represent numbers in a system similar to Hebrew and Greek numerals. Assistant: 除了表示语音,叙利亚字母也用来表示类似于希伯来数字和希腊数字的数字系统。 User: Czarkoff reported that on his test computer a number of hardware problems surfaced, due to lack of free firmware. Assistant: Czarkoff报告指出,在他的测试中,若干硬件问题浮现,这归因于缺乏自由固件。 User: This role often overlaps with that of the head writer. Assistant: 此角色通常由编剧来担任。 User: In June 1932, another land reclamation project began at Beach Road. Assistant: 1932年6月,位于美芝路的填海工程展开。 User: Consumer Reports. Assistant: 《消费者报导》。 User: He said that writing the book took about five times longer than it typically would have taken him to write a book "because of the emotional territory it covers". Assistant: 他说,写这本书所花费的时间比他平时写书的时间长五倍,“因为本书包含了丰富的情感”。 User: The Romans, greatly alarmed and dismayed by Tiberius Sempronius Longus’ defeat at Trebia, immediately made plans to counter the new threat from the north. Assistant: 当罗马人听到提贝里乌斯·塞姆普罗尼乌斯·隆古斯在特拉比亚会战被击败后,既惊讶又沮丧,于是他们立刻做计划准备抵抗自北部的新威胁。 User: This lowers the flux of neutrinos reaching the detector but provides a more desirable neutrino energy spectrum. Assistant: 这降低到达探测器的中微子通量,但它提供了一个更理想的中微子能量谱。 User: The period after the election itself was rather unusual. Assistant: 如此早的开始竞选活动的时间极其不寻常。 User: He was a member of the Legislative Council (Legco) from 1998 to 2008, representing the Insurance constituency. Assistant: 1998至2008年间,他是代表保险界的立法会议员。 User: An oversplit may be performed while the feet are supported by two chairs or by two assistants. Assistant: 做超级劈叉时也可能用两把椅子或者两名助手支撑脚部。 User: Later, she gave birth to Cortés's first son, Martín, who is considered one of the first Mestizos (people of mixed European and indigenous American ancestry). Assistant: 她后来给科尔特斯生下了长子马丁(英语:Martín Cortés (son of Malinche)),此人被认为是第一位梅斯蒂索人(欧洲人和美洲土著的混血儿)。 User: The Pancake Rocks are a heavily eroded limestone area where the sea bursts through several vertical blowholes during high tides. Assistant: 千层石岩是一个严重侵蚀的石灰岩地区,在涨潮时分海水通过大量垂直的喷水孔爆发。 User: The Welfare Committee aims at providing welfare benefits for our students. Assistant: 褔利委员会(Welfare Committee)负责向学生提供福利服务。 User: Something will change your life, completely. Assistant: 其余作品有Everything Must Change, All the Way等。 User: Supreme Court Chief Justice Boniface Alexandre succeeded Aristide as interim president and petitioned the United Nations Security Council for the intervention of an international peacekeeping force. Assistant: 之后最高法院大法官博尼费斯·亚历山大根据宪法成为临时总统,联合国派出维和部队。 User: Borgmann wrote a series of seven articles, which appeared in the paper from 16 to 26 October 1999 and were eventually published in book form as Schindlers Koffer: Berichte aus dem Leben eines Lebensretters ; eine Dokumentation der Stuttgarter Zeitung (Schindler's Suitcase: Report on the Life of a Rescuer). Assistant: 后者写了一系列的文章,共计7篇,先后发表在1999年10月16至26日的报纸上,并最终集结成书:《辛德勒的手提箱:一位拯救者的生命报告》(Schindlers Koffer: Berichte aus dem Leben eines Lebensretters ; eine Dokumentation der Stuttgarter Zeitung)。 User: Starting in 1863 the Cow Island Trail had high volumes of freight traffic. Assistant: 从1863年开始,考岛小道有了很高的货运量。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Rick was the second one of these to make landfall, although it was the third weakest of them, just slightly stronger than Nina and Iwa (Tara's central pressure is unknown). Assistant: 里克是其中第二场曾经登陆的风暴,但强度偏弱,只超过飓风尼娜和飓风伊娃(飓风塔拉的中心气压缺乏记载)。 User: This accords with customs within Jewish religion to face Jerusalem in the east whilst praying. Assistant: 布局符合犹太教的习俗,在祈祷时面向东面的耶路撒冷。 User: It was then transferred back to the Ministry of Government. Assistant: 之后便退回给国务院了。 User: This leaves many women and girls with ADHD neglected. Assistant: 因此有许多ADHD的女孩或是女性被忽略了。 User: This is very beneficial in many countries, as it permits the operation of national single-frequency networks (SFN), where many transmitters send the same signal simultaneously over the same channel frequency. Assistant: 这在许多国家是非常有益的,因为它允许运行国家单频网络(SFN),许多发射端在相同的频道频率上同时发送相同的信号。 User: The first match was won by Australia, by 45 runs, and the second by England. Assistant: 首场比赛由澳洲的队伍以45分胜出,而第二场则由英格兰队胜出。 User: Early Christians shared several beliefs of the Pharisees, such as resurrection, retribution in the next world, angels, human freedom, and Divine Providence. Assistant: 早期的基督徒分享了法利赛人的几种信仰,如复活、下世的报应、天使、人类自由和神的天意等。 User: For example, he develops a mathematical formula for the likelihood of his having relations by applying and modifying the Drake equation to include the "Wolowitz coefficient", which he defines as "neediness times dress size squared". Assistant: 有一次他根据德雷克方程创建了一个计算他得到做爱机会概率的数学方程,其中包括了沃洛维茨系数,他定义其为“需求度乘以衣服紧身度的平方”。 User: SODIS bags have been found to yield as much as 74% higher treatment efficiencies than SODIS bottles, which may be because the bags are able to reach elevated temperatures that cause accelerated treatment. Assistant: SODIS袋的处理效率比SODIS瓶提高了74%,这可能是因为袋子能够达到升高的温度,导致加速处理。 User: There have been several occasions where MacFarlane does not voice Peter. Assistant: 麦克法兰在几个场景没有配彼得。 User: However, the expense of this process prevented the large-scale use of concentrated sulfuric acid. Assistant: 可惜,此过程的庞大成本阻碍了浓硫酸的广泛运用。 User: From 1937 to 1940, Hitler stated his views on events, their importance and his intentions, then defended them against contrary opinion from the likes of former Chief of the General Staff Ludwig Beck and Ernst von Weizsäcker. Assistant: 1937年到1940年间,希特勒阐述了他对事件的看法,以及他的这些看法的重要性与目的,并在面对总参谋长路德维希·贝克与恩斯特·冯·魏萨克(英语:Ernst von Weizsäcker)等人的反对意见时辩解自己的观点。 User: A day later the Cabinet of President Ashraf Ghani approved the name change. Assistant: 一天后总统阿什拉夫·加尼·艾哈迈德扎伊批准了更名提案。 User: Control variables could strongly influences experimental results, were they not held constant during the experiment in order to test the relative relationship of the dependent and independent variables. Assistant: 控制变数强烈影响实验结果,并且在实验过程中保持不变,以测试从属和独立变量的相对关系。 User: CAcert arrived much later. Assistant: 为人木讷,几近迟缓。 User: Eurobarometer found in 2015 that 38.6% of Czech citizens declared to be agnostics/irreligious. Assistant: Eurobarometer在2015年调查发现,38.6%的捷克公民宣称是不可知论者或非宗教信徒。 User: Labor courts exist in two instances: Regional Labor Court: There are five regional courts, each situated in one of the following judicial districts: Tel Aviv, Jerusalem, Haifa, Beersheba and Nazareth. Assistant: 第二层则是地区法院,同时负起上诉法院和地方法院的功能,分布于五座城市:耶路撒冷、特拉维夫、海法、贝尔谢巴、以及拿撒勒。 User: I am too close to what has happened to see it in proper perspective. Assistant: 由是观之,其情大可见矣。 User: Isahakyan did not believe the promises made by the government of the Young Turks, regarding self-government and autonomy of Western Armenia. Assistant: 伊萨克扬不相信青年土耳其党人政府关于给予西亚美尼亚自治的承诺。 User: The story turns to 1820: a whaling company in Nantucket has refitted the Essex to participate in the lucrative whale oil trade, and 14-year-old Nickerson signs on as a cabin boy. Assistant: 在尼克森的叙述下,故事回到1820年:一家位于麻省南塔克特的捕鲸公司为了利润丰厚的鲸鱼油交易而将埃塞克斯号(英语:Essex (whaleship))改装,并与14岁的尼克森签约成为船员。 User: The standards for non-road diesel engines are more harmonized. Assistant: 非模块化机车的设备布置与模块化机车有一定差异。 User: Slaves were also used as craftsmen and tradespersons. Assistant: 奴隶们也常成为手工业者和工匠。 User: It's not clear why she used a different name. Assistant: 但不知为何对于提及自己的名字十分排斥。 User: The "Model Parliament", the first official Parliament of England, met there in 1295, and almost all subsequent English Parliaments and then, after 1707, all British Parliaments have met at the Palace. Assistant: 英格兰第一所正式议会模范议会于1295年在此设立;此后几乎所有时代的议会都设立于此。 User: Time magazine noted "for the first half hour or so, Hollywood's Holly (Audrey Hepburn) is not much different from Capote's. Assistant: 时代杂志指出“在头一个半钟头左右,好莱坞的荷莉和卡波特的没有太大分别。 User: On 19 May 2011, it was stated that Correioslog will buy around 15 aircraft for civil use. Assistant: 2011年5月19日,有人说,Correios日志将购买大约15架民用。 User: Beresford suggests that income disparity between industrial and more urbanized provinces and agricultural based provinces widened since 1988. Assistant: Beresford认为工业化并且更都市化的省份,与以农业化为主的省份之间的收入差距自1988年以来就在扩大。 User: However, a number of factors acted against the continuation of the fishery and by the time commercial fishing ceased in 1960 annual catches were less than 100 tons. Assistant: 然而,由于各种因素的影响,至1960年商业捕捞彻底终止时,该湖的年捕捞量已降低至不到100吨。 User: It also soon attracted a large Jewish population, making it the largest center for Jewish scholarship in the ancient world. Assistant: 它开始快速吸引了大量的犹太人进入,使其成为当时世界最大的犹太人地区的学术中心。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Minkowski spacetime is a simple example of a Lorentzian manifold. Assistant: 闵可夫斯基时空是洛伦兹流形的简单代表。 User: A memory card adapter is available so users can copy their old PS/PS2 game saves to a virtual memory card on the PS3's hard drive. Assistant: 玩家可以使用记忆卡适配器将PS/PS2游戏存档存进PS3硬盘上虚拟记忆卡中。 User: Transactions on CHI. Assistant: 为户科给事中。 User: Deductive, inductive, or floating: A deductive model is a logical structure based on a theory. Assistant: 演绎,归纳与漂移:演绎模型是建立在理论上的一种逻辑结构。 User: Shawar again opted to call upon Amalric to defend his territory. Assistant: 沙瓦亦又一次选择了请援阿马尔里克来保卫他的领土。 User: Sharifah Aini, 61, Malaysian singer, complications from pulmonary fibrosis. Assistant: 莎莉法·艾尼(Sharifah Aini),61岁,新加坡出生的马来西亚歌手,肺纤维化并发症。 User: The codex is now split into four unequal portions: 347 leaves in the British Library in London (199 of the Old Testament, 148 of the New Testament), 12 leaves and 14 fragments in the Saint Catherine's Monastery, 43 leaves in the Leipzig University Library, and fragments of 3 leaves in the Russian National Library in Saint Petersburg. Assistant: 西乃抄本现时分为四个部分:347页存放在伦敦的大英图书馆,12页及14块碎片存放在圣凯瑟琳修道院,43页在莱比锡大学图书馆,3页的碎片在圣彼得堡的俄罗斯国家图书馆。 User: Soon, historians also located the complete records of her rehabilitation trial, which contained sworn testimony from 115 witnesses, and the original French notes for the Latin condemnation trial transcript. Assistant: 很快的历史学家也找出重新审判时的完整纪录,包含了115位目击者的证词,以及以拉丁文记载的首次审判的纪录。 User: Eighteen acts perform each week instead of twenty as in the previous three seasons. Assistant: 和之前的三季每周二十组表演者表演不同,本季每周只有十八组表演者。 User: He argued that this immaturity comes not from a lack of understanding, but from a lack of courage to think independently. Assistant: 他认为这种不成熟不是来自缺乏了解,而是因为没有勇气独立思考。 User: She asked him what boon he wanted, and Ribhu replied, "I want to know the truth about soul". Assistant: ’而缪播等先亦构之,颙因使召辅,垣迎说辅曰:‘张方欲反,人谓卿知之。 User: Also under the supervision of the Central Committee were two party training centres—the Advanced School of Politics and the Institute of Marxism-Leninism (see below). Assistant: 在中央委员会直接监督下还有两个党的培训中心:政治高校和马列主义研究所。 User: Arguably, the question of taste is in many ways related to the underlying social divisions of community. Assistant: 纵然有辩论的空间,品味的问题在多个方面跟一个社会的基本社会分野有关。 User: Among the many who married at the historic Binondo Church was Andres Bonifacio in 1895, who became a hero of the Philippine Revolution. Assistant: 在那些于岷伦洛教堂(Binondo Church)结婚的人中,有一位叫安德烈斯·博尼法西奥(1895年结婚)的人,后来成了菲律宾革命运动的一位英雄。 User: The inner walls of Sharonov display some terraces, especially along the northern half. Assistant: 沙罗诺夫环形山的内侧壁显示有部分阶地结构,特别是北半侧。 User: Each node in the tree either has exactly four children, or has no children (a leaf node). Assistant: 树里的每个节点不是正好有4个子节点,就是没有子节点(为一个树叶节点)。 User: At least 2 to 4 weeks must be allowed between each analysis. Assistant: 在两次分析之间,应该间隔至少2至4周的时间。 User: March 14, 1992: Driver-only operation begins. Assistant: 1992年(平成4年)3月14日:开始实施一人控制。 User: The tournament was initially proposed by then Northern Ireland manager Lawrie Sanchez in 2006. Assistant: 这项赛事最早由北爱尔兰主教练劳里·桑切斯(Lawrie Sanchez)于2006年提议。 User: But for the first three decades of CAD this was not the case. Assistant: 但是CAD的头三十年却不是这样的。 User: It is the largest urban area in Northern Norway and the third largest north of the Arctic Circle anywhere in the world (following Murmansk and Norilsk). Assistant: 特林素是挪威北部最大城市区,也是北极圈内的第三大城市(紧随摩尔曼斯克和诺里尔斯克)。 User: Review: Now. Assistant: current:当前。 User: The first draft of the SILK Speech Codec description was submitted to the Internet Engineering Task Force (IETF) as a candidate for the standardisation of a new Internet wideband audio codec on July 6, 2009, thereby openly publishing the format along with the source code of the reference implementation. Assistant: SILK Speech Codec的首个草稿在2009年7月6日被提交给互联网工程任务组(IETF)作为一个新的“互联网宽带音频编解码器”的标准化候选者,从而公开发布了其格式和参考实现的源代码。 User: The International Commission of Jurists (ICJ) is an international human rights non-governmental organization. Assistant: 国际法律家委员会(英语:International Commission of Jurists)是一个国际人权非政府组织。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: UOB opened its first overseas branch in British Hong Kong in 1965, with the branch mainly focusing on trade financing and corporate banking. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 大华银行在1965年在香港建立其首间海外分行,主要从事贸易融资及企业银行业务。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: King Street is often referred to as "Eat Street" in the media due to the large number of cafés, pubs and restaurants of various cultures. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当地媒体常将国王街称作“食街”,因为该处聚集了大量不同文化背景的咖啡馆、酒吧与餐厅。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Because the vast majority of the evacuees who had to settle in the rest of Finland were from ceded Karelia, the question was labeled The Karelian Question. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因为绝大多数迁徙至芬兰其它部分的撤离者是来自被割让的卡累利阿地区,因此这个问题称作卡累利阿问题。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Colt Model 656 M16A1 Special Low Profile had a special upper receiver with no carrying handle. Assistant: 好的,翻译后的文本是 柯尔特M656低轮廓M16A1具有一个特别的上机匣,没有可拆卸携带提把。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Standard Model (mathematical formulation) Noether's theorem X and Y bosons Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 标准模型理论 诺特定理 X及Y玻色子 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The decoration of the 1912 Salon d'Automne had been entrusted to the department store Printemps. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1912年秋季沙龙的装饰被委托给春天百货。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The list of main expositions includes Cat's Eye, Women and Cats, Cat's Magic, Children's Pictures of Cats, Cat Around the Map projects. Assistant: 当然,翻译后的文本是:本展览主要展出包括猫的眼睛、妇女与猫、猫的魔法,儿童拍摄猫相关的照片...等。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Indentures however prevailed in colonies that required skilled workers (in which the cost of training a slave was higher than the price differential between a slave and an indentured servant). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,契约劳工依然在殖民地盛行,后者需要技能型劳工(训练奴隶的成本比雇佣有技能的契约劳工更贵)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Its pronouncement on use of paper currency also stands out. Assistant: 好的,翻译后的文本是:而且使用纸币的声明也很突出。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 However, while Horii and Nakamura enjoyed the dungeon crawling and statistical nature of Wizardry, they realized most people would not. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而尽管堀井和中村喜爱《巫术》的状态属性,但他们也意识到大多数人却并非如此。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Some examples include the iPhone and the BlackBerry. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:iPhone和黑莓手机等都是例子。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On May 24, 1961, the freedom riders continued their rides into Jackson, Mississippi, where they were arrested for "breaching the peace" by using "white only" facilities. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1961年5月24日,自由乘车者在杰克逊继续了他们的旅行,并因使用“仅供白人使用”的设施,犯了“打破和平”罪而被捕。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Its powers are much weaker than those of the Dáil and it can only delay laws with which it disagrees, rather than veto them outright. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它的权力是远远弱于众议院,上议院只能拖延它不同意的法律的立法进度,而不是彻底否决他们。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Mortierella polycephala was the first species described in 1863 by Coemans, and named after M. Du Mortier, the president of Société de Botanique de Belgique. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Mortierella polycephala是第一个被描述的被孢霉目物种,1863年由Coemans率先描述,沿袭Société de Botanique de Belgique 主席M. Du Mortier命名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The character was featured in commercials in Japan, and in the Japanese version of the video game Fighting Vipers, and became popular in Japan. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此角色现身于日本广告,以及日版《格斗之蛇》游戏,并在日本获得名气。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The House of the Lake, in Chapultepec Park, is a place devoted to cultural activities, including dancing, theater, and ballet. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:查普尔特佩克公园(Chapultepec Park)中的湖屋是一处专门从事文化活动的地方,包括舞蹈、戏剧和芭蕾舞。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 All three translators came from central Sweden which is generally seen as adding specific Central Swedish features to the new Bible. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 三位翻译者都来自瑞典中部,因此在新的圣经里面加入了一些特殊的中部瑞典语的特征。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He reappeared four years later in Versailles with a case of severe tuberculosis, and died shortly afterwards, following a lengthy bout of exudative diarrhoea. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 四年后,他出现在凡尔赛镇,患上严重的肺结核,之后又患上严重腹泻,于不久后去世。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:During the day, they rest in trees or bushes. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 白天它们在树上或灌木丛上休息。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The hotel was badly damaged by German bombing in 1940. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:旧图书馆毁于1940年的德国轰炸。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Modern calorimeters are frequently supplied with automatic devices to provide a quick read-out of information, one example being the differential scanning calorimeter (DSC). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 现代量热法经常配有自动装置来快速读取信息,如差示扫描量热法(DSC)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Ice King's crown bestows him with numerous powers in exchange for his sanity, most of which involve ice and snow. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 冰霸王的皇冠赐予他换来无数的力量,他的理智其中大部分跟冰雪有关。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The M42 motorway towards Birmingham Airport terminates in North West Leicestershire some 12 miles (19 km) west northwest of the Leicester urban area. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 通往伯明翰机场的M42高速公路终点位于莱斯特郡西北部,约在莱斯特市区西北方向的19公里处。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In March 2004, the 3rd Battalion 116th Infantry of 500+ soldiers was mobilized for 579 days in support of Operation Enduring Freedom - Afghanistan. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 2004年3月,其下辖编有500多名士兵的116步兵团第3营进行参加持久自由行动的动员活动,其行动地点为阿富汗,为期579天。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The fight is still considered a classic to this day. Assistant: 这首歌直至今日被视为另类。 User: McCreary campaigned for Democrat William Goebel during the controversial 1899 gubernatorial campaign. Assistant: 麦克里在充满争议的1899年肯塔基州州长选举期间选择支持民主党人威廉·格贝尔。 User: Methods of attracting both Jewish and American favor were to include the sending of a delegation to the United States, to introduce American rabbis to the similarities between Judaism and Shinto, and the bringing of rabbis back to Japan in order to introduce them and their religion to the Japanese. Assistant: 吸引犹太人和美国好感的方法包括,派遣代表团前往美国,向美国的犹太教拉比介绍犹太教与神道教的类似之处,并将这些拉比带到日本,向日本人介绍他们和他们的宗教。 User: The environment of early Jurassic southern Africa has been described as a desert. Assistant: 早侏罗纪时期的非洲南部应该是沙漠环境。 User: In El Salvador, rainfall from the remnants of Larry—combined with previous rainfall—caused mudslides and flooding, forcing several thousand people to evacuate in San Salvador. Assistant: 萨尔瓦多在拉里的残留来袭前天气就很潮湿,新的降水引发多场泥石流和洪灾,迫使圣萨尔瓦多成千上万的居民撤离。 User: In late July 2007, it was revealed that Tobias had requested a move back to his native Sweden. Assistant: 2007年末,有报道称海森意欲回到自己的祖国瑞典。 User: Storms entering from the Central Pacific only include their information while in the western Pacific, and are noted with an asterisk *. Assistant: 从中太平洋进入西太平洋的风暴会在名字右方加上星号(*),并且只会列出系统在西太平洋期间的相关信息。 User: The Gallery of Paleontology and Comparative Anatomy and other parts of Jardin des Plantes was a source of inspiration for French graphic novelist Jacques Tardi. Assistant: 古生物学与比较解剖学馆和巴黎植物园的其他分别都是法国小说家雅克·塔尔迪的灵感源泉。 User: With the resurgence of Telangana movement, Gadar expressed his support for the cause of a separate Telangana state and those people who were advocating it with the intention of uplifting the lower castes, particularly dalits and also backward castes. Assistant: 随着特伦甘纳运动的复苏,加达表达了他对特伦甘纳邦分邦及其提倡者的支持,他们的目的是提升较低级的种姓,特别是达利特(贱民)及其他落后种姓。 User: Jeepneys are used less often for commercial or institutional use. Assistant: 吉普尼很少被商业化或组织性使用。 User: During this period the walk was canceled in: 2002 and 2007 due to poor weather conditions. Assistant: 下列时期步行取消: 2002年和2007年由于恶劣的天气条件。 User: Coinciding with the National Hurricane Center's first advisory on Isis, the government of Mexico issued a tropical storm warning from Dolores to Puerto Cortés along the Baja California Peninsula. Assistant: 美国国家飓风中心针对伊西斯发布首份公告的同时,墨西哥政府向下加利福尼亚半岛从多洛雷斯(Dolores)到科尔特斯港(Puerto Cortés)之间的沿海地区发布了热带风暴警告。 User: After revolting against the new dominant power and an ensuing siege, the Kingdom of Judah was conquered by the Babylonian army in 587 BCE and the First Temple was destroyed. Assistant: 在犹太人反对新的统治权力和随后被囚虏之后,犹太王国在公元前587年被巴比伦军队征服,第一圣殿被摧毁。 User: He founded some twenty cities that bore his name, most notably Alexandria in Egypt. Assistant: 他建起至少二十座以他的名字命名的城市,最著名的就是埃及的亚历山大。 User: However, the mounted troops were busy providing screens for the construction, patrolling newly occupied areas and carrying out reconnaissances to augment aerial photographs to improve maps of the newly occupied areas. Assistant: 然而,骑兵师团忙于给工事提供掩护和在新占区巡逻,他们还要执行勘察任务来帮助航空测绘以提高新占区地图的质量。 User: Sumter was fired upon. Assistant: 因而Summer被解聘。 User: Nichols stipulated that each home should look unique. Assistant: 尼克劳斯表示每个故事都显示了女人的一部分面貌。 User: Each of the 91 mirrors is made of low-expansion Sitall glass and can be adjusted in tip, tilt and piston in order to properly align them so as to act as a single mirror. Assistant: 91个镜片都是由低膨胀的水晶玻璃做成,并且有活塞可以调整倾角,使他门可以对齐如同单一的镜片。 User: They become mentally more confident and spend less time hesitating, learning, experimenting, or making mistakes. Assistant: 包括: 劳动效率 - 工人身体上变得更为灵巧,心智上变得更为自信、用更少的时间去犹豫、学习、实验、或者犯错误。 User: Sanyal was arrested in December 2005 from Raipur bus stand in Chhattisgarh but released from jail in 2014 due to ill health. Assistant: 2005年12月在恰蒂斯加尔邦赖布尔的巴士站被捕, 但由于健康状况不佳而于2014年从监狱释放。 User: A few Japanese were issued landing permits in 1948 and 1949, but until 1953, the only Japanese permitted to reside in the country were diplomats and their families. Assistant: 虽然新加坡政府曾经在1948年至1949年期间向少数日本人签发入境许可,不过在1953年之前,获准在新加坡定居的日本人就只有外交官和他们的家属。 User: Three further singles—"Life for Rent", "Don't Leave Home" and "Sand in My Shoes"—were lifted from the album, with Dido embarking on a worldwide tour in support of the album (a DVD of footage from the tour was released in 2005 entitled Live at Brixton Academy). Assistant: 之后的三个单曲《Life For Rent》、《Don’t Leave Home》和《Sand in My Shoes》在Dido全球巡演时发行(这场巡演的DVD记录《Live at Brixton Academy》在2005年发行)。 User: Decomposing services into a set of stages also enables modularity and code reuse, as well as the development of debugging tools for complex event-driven applications. Assistant: 它将服务分解为一系列阶段也有利于模块化与代码复用(例如为复杂的事件多驱动应用开发的调试工具)。 User: In 2001, a lesbian woman was raped, abducted and stabbed by two men. Assistant: 2001年,一名女同性恋者被两名男性劫持并强奸。 User: In March 2006, Niyazov was recorded as saying that he had interceded with God to ensure that any student who read the book three times would automatically get into heaven. Assistant: 2006年3月,尼亚佐夫在电视节目中宣称,真主告诉他,任何读过该书三次的学生都可以自动上天堂。 User: The Demisexual Resource Center says that "Demisexuals are considered part of the asexual community because for the most part, they don’t feel sexual attraction. Assistant: 半性别资源中心表示,"半性取向者被归类为无性取向社群,因为他们大部分并不感受到性的吸引。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Based on these results they are already planning to move to Phase II clinical study. Assistant: 基于这些研究结果,他们已经准备要进行第二阶段的临床研究。 User: Hence, early studies focused on proteins that could be purified in large quantities, e.g., those of blood, egg white, various toxins, and digestive/metabolic enzymes obtained from slaughterhouses. Assistant: 因此,早期的研究工作集中于能够容易地纯化的蛋白质,如血液、蛋清、各种毒素中的蛋白质以及消化性和代谢酶(获取自屠宰场)。 User: Thin clouds may look white or appear to have acquired the color of their environment or background. Assistant: 薄薄的云层看起来是白色,似乎已经得到和呈现它们的环境或背景。 User: In late 1808 Metternich was recalled to Vienna for five weeks of meetings about the possibility of Austria invading France while Napoleon was on campaign in Spain. Assistant: 1808年末,梅特涅回国,开了五个星期的会议,讨论在拿破仑卷入西班牙战争期间入侵法国的可能性。 User: Discipline was poor. Assistant: 纪律不严。 User: In my defens God me defend is the motto of both the Royal coat of arms of the Kingdom of Scotland and Royal coat of arms of the United Kingdom used in Scotland. Assistant: 主为我的防御而辩护(In my defens God me defend)是苏格兰的国家格言,也出现在苏格兰皇家徽章和在苏格兰使用的英国皇家徽章上。 User: Also known as the "River-woman's daughter", she is the wife of Tom Bombadil. Assistant: 又称“河之女”,为汤姆·庞巴迪之妻。 User: However Cauchy's theorem does not claim the existence of such a tangent in all cases where (f(a), g(a)) and (f(b), g(b)) are distinct points, since it might be satisfied only for some value c with f′(c) = g′(c) = 0, in other words a value for which the mentioned curve is stationary; in such points no tangent to the curve is likely to be defined at all. Assistant: 但柯西定理不能表明在任何情况下不同的两点(f(a),g(a))和(f(b),g(b))都存在切线,因为可能存在一些c值使f′(c) = g′(c) = 0,换句话说取某个值时位于曲线的驻点;在这些点似乎曲线根本没有切线。 User: The case was dropped after Giustra was murdered on July 9, 1931. Assistant: 这件案件在Giustra于1931年7月9日被杀害后而放弃。 User: After the serious defeats at the hands of the Tsangpa in 1565–66, Dondup Tseten Dorje was able to maintain a position as lord of Lhunpotse in Tsang for several decades. Assistant: 1565–66年,被藏巴汗王朝重创后,顿珠才旦多吉保持了在后藏Lhunpotse领主的地位数十年。 User: The band released "Who Put the Devil in You" as a download-only internet single in the same month. Assistant: 当时己单曲 “Who Put The Devil In You” 放在网上给人下载。 User: More recent work in the characterization of proteins in various organisms has revealed the importance of zinc ions in polypeptide stabilization. Assistant: 近来在各种生物体中表征蛋白质的工作已经揭示了锌离子在多肽稳定中的重要性。 User: The Institution acts as the official authority on the language (without any enforcement power), contributes to linguistic research on Turkish and other Turkic languages, and is charged with publishing the official dictionary of the language, Güncel Türkçe Sözlük. Assistant: 该机构的业务主要包括对土耳其语与其他突厥语族语言的研究,并负责出版土耳其语官方词典,《当代土耳其语词典》(Güncel Türkçe Sözlük)。 User: He was the only minor candidate to appear on the ballot in South Carolina's "First in the South" primaries, perhaps due to the comparatively higher cost of the state's ballot entry fee. Assistant: 他只在部分州的初选列入选票,可能由于南卡罗来纳州选票资格费价格较高,令他在该州“南方第一”选区成为唯一少数候选人。 User: The law of conservation of energy was also first postulated in the early 19th century, and applies to any isolated system. Assistant: 这个能量守恒定律,是十九世纪初时提出,并应用于任何一个孤立系统。 User: The game was released on October 7, 2016, and was generally well received. Assistant: 游戏在2016年10月7日发布,并获得了不错的好评。 User: The 8086 was sequenced using a mixture of random logic and microcode and was implemented using depletion-load nMOS circuitry with approximately 20,000 active transistors (29,000 counting all ROM and PLA sites). Assistant: 8086是随机逻辑与微码的混合实现,使用了大约20,000个晶体管(算上所有的ROM与可编程逻辑阵列为29,000个晶体管)。 User: The pengő lost value after World War II, suffering the highest rate of hyperinflation ever recorded. Assistant: 帕戈在第二次世界大战后失去价值,遭受到纪录上有史以来最严重的货币贬值。 User: Seitz recalled asking Wilder what he required for the pet chimpanzee's funeral scene. Assistant: 塞茨回忆说他曾问怀德他要求将宠物猴葬礼场景拍成什么样子。 User: 16 October: The club announce that they chose not to exercise the option of re-purchasing Thorp Arch from Barnaway Ltd. before the 23:59 deadline on 15 October. Assistant: 10月16日:球会在10月15日23时59分的死线前宣布将不会从班拿威有限公司(Barnaway Ltd)买回索普拱门训练场。 User: The tax exempt income was also increased, further decreasing the tax burden. Assistant: 免税收入也有所增加,进一步降低了税负。 User: Hoyt Wilhelm retired in 1972 and recorded just 31 saves from 1969 onwards, for example, but holds 227 total career saves. Assistant: 例如霍伊特威廉在1972年退休,从1969年开始计算救援成功起,记录只有31场,但有追溯到历史比赛他的职业生涯则有227次救援成功。 User: Rummel argues that the continuing increase in democracy worldwide will soon lead to an end to wars and democide, possibly around or even before the middle of this century. Assistant: 拉梅尔主张世界上民主的不断推展很快将会终结一切的战争和大屠杀,或许在21世纪中叶或更早便能达到这一时期。 User: Engobes used in this way often contain substantial amounts of silica, sometimes approaching the composition of a glaze. Assistant: 在此使用的化妆土通常包含不少硅土,有时会接近陶瓷釉面(ceramic glaze)的成分。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: There was initially a Byzantine church dating back to 10th or 11th century. Assistant: 它最初是一个拜占庭教堂,可以追溯到10世纪或11世纪。 User: Localization of function: Rather than acting as a single mass, the brain has distinct regions for different kinds of information processing. Assistant: 大脑功能的区域化:相对于一块整体运作的机器,大脑拥有不同的区域来进行不同的信息处理。 User: The Protocol prohibits the use of land mines, remotely delivered mines, or booby traps to kill civilians or to cause superfluous injury or unnecessary suffering to soldiers. Assistant: 该议定书禁止使用地雷、遥布地雷或诱杀装置,以免造成平民死伤、对士兵造成过度伤害或不必要的痛苦。 User: In 1927 Bryggman started to collaborate with architect Alvar Aalto, and together they became pioneers in Finland in modernist architecture. Assistant: 从1927年起,他开始和建筑师阿尔瓦·阿尔托合作, 两人一起成为现代主义建筑在芬兰的先锋人物。 User: The main costumes and hats were manufactured at Cosprop, a London-based costumer company. Assistant: 大部分衣装和帽子都是在伦敦一家名为“Cosprop”的服装公司制作的。 User: Creed's work Work No. 200: Half the air in a given space (1998) is a room which has half of its cubic space filled with balloons. Assistant: 其他克里德知名的作品有《作品200号:在一个给定空间中有一半的空气》,该作品即一个房间的一半充斥着气球。 User: By this time, a small, well-defined eye had developed within the center of the hurricane surrounded by very deep convection. Assistant: 飓风中心这时已形成尺寸很小、层次分明的风眼,周围由非常强烈的深层对流环绕。 User: The tomb is topped by a dome and thirty-six small domed chattris and contains a number of graves, some unnamed, all male descendants of Shaikh Salim Chisti. Assistant: 周围有36个小的chattri风格的亭子,有一些小的坟,是谢赫萨利姆·奇斯蒂的无名的所有男性后裔。 User: Van Dien is descended from an old Dutch family long settled in the New York area; his other heritage includes Swedish, French, English, and Native American. Assistant: 范狄恩的亲戚是长期定居纽约区的古老荷兰人;而他也拥有着瑞典、法国、英国和美国土著的血统。 User: Red Storm Rising (1988): Submarine sim loosely based on the novel of the same name. Assistant: 赤色风暴 (游戏)(1988):零散改编自同名小说的潜艇模拟游戏。 User: Twenty-three aeroplanes and helicopters at Sydney Airport were reported as having incurred notable damage from the hail, caused by the inability to place them under hangars in time to avoid the storm. Assistant: 根据报道,悉尼机场共有23架飞机和直升机受冰雹重创,以致无法将之移入机库,避免受到风暴的进一步摧残。 User: The game's development was a result of collaboration between RedOctane and Harmonix to bring a Guitar Freaks-like game to America. Assistant: 游戏开发是RedOctane和Harmonix合作将《吉他高手》式游戏带入美国的结果。 User: Most ethnic Russians and Armenians are Orthodox Christians. Assistant: 大多数俄罗斯族和亚美尼亚人是东正教基督徒。 User: Sporadic clashes continued into the night until finally quelled by the military at the estimated cost of 20 military and 50 rebel dead. Assistant: 零星的冲突持续至夜晚,起义被军队镇压,约20名军人和50名起义者死亡。 User: Ninety-nine percent of American households in 1999 had at least one receiver; the average is five per household. Assistant: 1999年的统计数据显示,99%的美国家庭至少拥有一台收音机;而平均每户的收音机数量为五台。 User: Andrew Christian is an American men's underwear, swimwear, and sportswear manufacturer named after its founder, Andrew Christian. Assistant: 安德鲁·克里斯蒂安(英语:Andrew Christian,俗称:AC内裤)是美国的男性泳衣、内衣及服饰制造商,由设计师安德鲁·克里斯蒂安创立。 User: Posters of the Party leader, Big Brother, bearing the caption "BIG BROTHER IS WATCHING YOU", dominate the city (Winston states it can be found on nearly every house), while the ubiquitous telescreen (transceiving television set) monitors the private and public lives of the party members. Assistant: 党的领导者老大哥的标语海报,“老大哥在看着你”占据整个城市;而无处不在的“电幕”(telescreen,一种双向电视,)在私密和公开场合监视着公众。 User: For the final temptation, Jesus is taken up to a high mountain by Satan and told that if he bows down to Satan he will give him all the kingdoms of the world. Assistant: 耶稣出来传福音的时候,魔鬼诱惑他的方式,就是要赏赐给他世上所有的财富和权势,只要耶稣向它下拜,结果被耶稣斥责。 User: McGregor was born in Edinburgh, Scotland on 30 January 1924 and was educated at the Dux Boy Aberhill H.G. School. Assistant: 麦理觉在1924年1月30日于爱丁堡出生,其后在Dux Boy Aberhill H.G. School就读。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The episode was partially inspired by the commercials for the Christian Children's Fund, in which Sally Struthers encourages viewers to donate money to provide food for starving children in Africa. Assistant: 《饿死鬼叭噗》的剧情一定程度上受到基督教儿童基金(Christian Children's Fund)组织的广告启发,莎莉·斯特拉瑟斯在广告中鼓励观众慷慨解囊,为非洲的饥饿儿童提供食品。 User: The goal of the International Atomic Energy Agency is to maintain nuclear technology around the world in a safe, controlled and peaceful manner. Assistant: 在国际上,国际原子能机构致力于提供安全的、保险的和和平的使用核科学与核技术。 User: Video from KCAL-TV shows Ciancia brought into the hospital from an ambulance, surrounded by multiple police officers, while handcuffed to a gurney. Assistant: KCAL-TV拍到的影片中,希恩西亚由救护车送到医院,周围有多名警员,希恩西亚被手铐铐在担架上。 User: Again, services from Ōme stop at all stations on the Ōme Line. Assistant: 所有服务路线在BMT阿斯托利亚线上都是各站停车。 User: 2017 – A ransomware attack attacks over 400 thousand computers worldwide, targeting computers of the United Kingdom's National Health Services and Telefónica computers. Assistant: 2017年:全球400多万台电脑感染针对英国国民保健署和西班牙电信的勒索软件WannaCry。 User: The following code has the same semantics in both C and C++. struct C { int a; double b; }; struct D { int a; double b; C c; }; // initialize an object of type C with an initializer-list C c = {1, 2.0}; // D has a sub-aggregate of type C. In such cases initializer-clauses can be nested D d = {10, 20.0, {1, 2.0}}; A POD-struct (Plain Old Data Structure) is an aggregate class that has no non-static data members of type non-POD-struct, non-POD-union (or array of such types) or reference, and has no user-defined assignment operator and no user-defined destructor. Assistant: 下列的代码在 C 和 C++ 具有相同的语法: struct C { int a; double b; }; struct D { int a; double b; C c; }; // initialize an object of type C with an initializer-list C c = { 1, 2 }; // D has a sub-aggregate of type C. In such cases initializer-clauses can be nested D d = { 10, 20, { 1, 2 } }; 一个POD结构(普通旧式数据结构)是一个不包含非POD结构、非POD联合(或者这些类型的数组)或引用的非静态成员变量(静态成员没有限制),并且没有用户定义的赋值运算符和析构器的聚合类。 User: In the election of 1981 D66 more than doubled its seats, to seventeen. Assistant: 1981年大选,民主66席次大幅增加至17席。 User: For possessive pronouns ('mine', 'yours', etc.), Oromo adds the possessive adjectives to kan 'of': kan koo 'mine', kan kee 'yours', etc. Oromo has two ways of expressing reflexive pronouns ('myself', 'yourself', etc.). Assistant: 韩愈《讳辨》说:“汉之时有杜度,此其子宜如何讳?将讳其嫌遂讳其姓乎?将不讳其嫌者乎?”简言之,韩愈认为“杜”(《切韵》上声)和“度”(《切韵》去声)是同音的,因为他把“杜”也读成去声了。 User: Objective-C 2.0 added support for marking certain methods in a protocol optional, and the compiler will not enforce implementation of optional methods. Assistant: Objective-C 2.0版本允许标记协议中某些方法为可选的(Optional),这样编译器就不会强制实现这些可选的方法。 User: About one percent is of Asian descent. Assistant: 亚洲人不到百分之一。 User: Aircraft destroyed. Assistant: 飞机坠毁。 User: Ability to restore the entire database from a time within the last 30 days. Assistant: 能够快速恢复在过去30天之内删除的数据。 User: In addition, it has become the first native operating system font to include the Indian rupee sign. Assistant: 另外,它也成为第一个包含印度卢比符号的操作系统原生字型。 User: At his father's request, he signed his work as "fils" to differentiate his work from his father's. Assistant: 在他父亲的要求下,他以Barye“儿子”的名义签署他的作品来区分他。 User: Mbed OS provides the Mbed C/C++ software platform and tools for creating microcontroller firmware that runs on IoT devices. Assistant: mbed软件开发工具包(SDK)提供mbed C/C++软件平台和工具用来建立微控制器固件而运行在智能设备上。 User: Only one remains. Assistant: 现在仅存一座。 User: The term seems to have been coined by Leonard Adleman. Assistant: 光滑数一词是是伦纳德·阿德曼所提出。 User: In 2005, some of these clerical organizations united to form the Islamic Courts Union, after the secular rebel leaders began to challenge the sharia-based judicial institutions. Assistant: 在2005年这些宗教组织联合形成了联合伊斯兰法庭,之后一些军阀开始挑战这些以伊斯兰教法为根基的司法机构。 User: This was out of use as of 2013, and as of August 2015, had been dismantled and dumped by the ticket office. Assistant: 截至2013年该显示板已停用,并至2015年8月为止已被售票处方面拆除废弃。 User: The plan was for the two parties to reunite on June 30, 1860 at Three Forks, Montana, so they could make observations of a total solar eclipse forecast for July 18, 1860. Assistant: 两支队伍原计划于1860年6月30日在蒙大拿州斯里福克斯聚首,以便大家一起观测预计会在1860年7月18日出现的日全食。 User: Carolyn Janice Cherry (born September 1, 1942), better known by the pen name C. J. Cherryh, is an American writer of speculative fiction. Assistant: 卡罗琳·贾尼斯·彻里(Carolyn Janice Cherry, 1942年9月1日-),以笔名C. J. Cherryh更为人所知,是一位美国推想小说作家。 User: Most Japanese troops never even came into contact with Allied forces, and were instead simply cut off and subjected to an effective blockade by the US Navy. Assistant: 大多数日本军队甚至没有接触过盟军,而是简单地受到美国海军有效封锁。 User: Disaster struck in the form of the Black Death in the mid-14th century, when London lost nearly a third of its population. Assistant: 14世纪中叶黑死病入侵,伦敦失去其近三分之一的人口。 User: The name derives from the Italian verb migliorare (to improve), because its main goal was to improve the Italian capitalist system from the inside, by means of gradual reforms, according to a social democratic policy, rather than full-scale revolution. Assistant: 社会改良论起源于意大利语“migliorare”(意为改进),持该论点者旨在通过一系列温和民主的措施而非剧烈改革从内部来改进意大利资本主义体系。 User: A different theory was that Lépine's childhood experiences of abuse led him to feel victimized as he faced losses and rejections in his later life. Assistant: 另一种不同的理论认为勒平在童年时期遭受的虐待使他在后来的生活中面对失败和拒绝时认定自己是受害者。 User: After his release from Angel Island, he and his father initially relocated to Sacramento. Assistant: 从天使岛获释后,他和父亲先在萨克拉门托落脚,随后与家人迁居洛杉矶。 User: Manufacturing is limited, with most foodstuffs and general goods imported from elsewhere. Assistant: 制造业亦是有限的,大多数食物和日常生活用品都是从其他地方进口。 User: Fairfax House is a Georgian townhouse located at No. 27, Castlegate, York, England, near Clifford's Tower and York Castle Museum. Assistant: 费尔法克斯府(Fairfax House)是一座乔治式贵族府邸,位于英格兰约克的城堡门27号,靠近克利福德塔和约克城堡博物馆。 User: It is not only fast but very accurate as well. Assistant: 这样不仅快速,也很安全可靠。 User: By the 20th century, observations of spiral nebulae revealed that our galaxy was one of billions in an expanding universe, grouped into clusters and superclusters. Assistant: 到了20世纪,对螺旋状星云的观测显示我们的银河系只是膨胀宇宙(英语:Metric expansion of space)中的数十亿计的星系中的一个。 User: Rabi had discussions with Major General Leslie R. Groves, Jr., the director of the Manhattan Project, who was willing to go along with a new national laboratory, but only one. Assistant: 拉比与曼哈顿计划的负责人小莱斯利·格罗夫斯中将讨论过,得出的是对方愿意兴建新的国家实验室,但只限一座。 User: Through a newspaper ad, the 19-year-old became the private secretary and bookkeeper for the London representative of Thomas Edison's telephone companies. Assistant: 19岁的英萨尔成为了爱迪生电话公司伦敦办公室的总机接线员。 User: Another large non-food starch application is in the construction industry, where starch is used in the gypsum wall board manufacturing process. Assistant: 另一大类非食品淀粉的应用是在建筑行业,其中淀粉在石膏隔墙板生产过程中使用。 User: The idea behind flat organizations is that well-trained workers will be more productive when they are more directly involved in the decision making process, rather than closely supervised by many layers of management. Assistant: 扁平化组织意味着训练有素的员工在直接参与公司决策时,相比较受到更高一级管理层的密切监管,会更加有效。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The History Collection includes many dresses and textiles, the oldest of which date back to the sixteenth century. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 历史收藏包含了新西兰早期的各种衣物纺织品,最早的可追溯至16世纪。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In 2010 the Alaskan Malamute was named the official state dog of Alaska. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在2010年,阿拉斯加雪橇犬被评为阿拉斯加州最具代表性的狗。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Many of the most famous Ashcan works were painted in the first decade of the century at the same time in which the realist fiction of Stephen Crane, Theodore Dreiser, and Frank Norris was finding its audience and the muckraking journalists were calling attention to slum conditions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 许多最著名的垃圾箱派作品都是在20世纪的前十年中创作的,在同一时期,史蒂芬·克莱恩、西奥多·德莱赛和弗兰克·诺里斯(英语:Frank Norris)的现实主义小说刚刚步入大众的视野,而一些专门揭发丑闻的记者正在呼吁人们关注贫民窟的状况。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Public companies with South Africa interests were thus confronted on two levels: First, shareholder resolutions were submitted by concerned stockholders who, admitted, posed more of a threat to the often-cherished corporate reputations than to the stock price. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在南非有利益的美国国有企业这样就遇到了两方面的问题:一方面,由关注撤资行动的持股人提交了股东决议,他们对公司所珍视的名誉的威胁远比对股价的要大。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He graduated in 1927, with his thesis, entitled "Reorganisatie van het Agrarisch Stelsel in het Gewest Soerakarta" ("Agrarian System Reform in the Surakarta Area"), containing both a description of the agrarian system in Surakarta and veiled critiques of Dutch colonialism. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他的毕业论文以《梭罗地区农业制度改革》("Reorganisatie van het Agrarisch Stelsel in het Gewest Soerakarta")为题,既介绍了梭罗的农业制度,也对荷兰殖民主义作出含蓄的批评。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Statue Raised in Bengtsson's Honor It was three Rotary clubs, Falkenbergs Rotaryclub, Falkenberg-Herting Rotaryclub and Falkenberg-Kattegatt Rotaryclub, who originally launched the proposal in autumn 2003 and Bengtsson naturally gladly accepted. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这个提案最初是由法尔肯堡市三家扶轮社(Falkenbergs Rotaryclub, Falkenberg-Herting Rotaryclub and Falkenberg-Kattegatt Rotaryclub)于2003年秋天共同草拟并提出,本格森本人已经欣然同意。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Osmium was discovered in 1803 by Smithson Tennant and William Hyde Wollaston in London, England. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1803年,史密森·特南特和威廉·海德·沃勒斯顿(William Hyde Wollaston)在英国伦敦发现了锇元素。 User: 将这句话从英文翻译到中文: From early 1945, the HOS divisions were allocated to various German Corps and by March 1945 were holding the Southern Front. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从1945年年初起,克罗地亚各师团被分配到德军数个军及从1945年3月起防卫南部战线。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The reports of 6 ft individuals are estimates from skeletal remains but a number of community elders, interviewed by the Salt Lake Tribune in 1994, reported that such individuals were once common. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 前述六呎长的个体是由遗留下来的骨骼所推测出来,但1994年《盐湖城论坛报》采访的社区耆老指出这样大小的个体在昔日很常见。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: By the second day of the investigation, the police suspected that she knew their location and hoped that they were still alive. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 调查第二天,当局怀疑她知道孩子的位置,当时他们希望两个孩子还活着。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The worst case would be top-posting while including an entire digest as the original message. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在最坏的情况下,一个上回复会包含整个摘要作为原始邮件。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Although virginity has social implications and had significant legal implications in some societies in the past, it has no legal consequences in most societies today. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 虽然贞操有社会影响,并在过去曾在一些社会中有相关法律,但当今大多数社会中没有法律涉及这个问题。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The ships initially carried two Heinkel He 60 biplane float planes, replaced later in the decade with two Arado Ar 196 monoplane float planes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些舰只最初搭载的是亨克尔He60型(英语:Heinkel He 60)双翼机,十年后则替换为两架阿拉多Ar196型单翼机。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The largest bombers of World War I, the four engine aircraft built by the Zeppelin-Staaken company in Germany, could carry a payload of up to 4,400 pounds (2,000 kg) of bombs. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第一次世界大战最大的轰炸机,是由德国齐柏林-斯塔肯公司所设计生产,具有四具发动机,可以携带最多4,400英磅(2,000公斤) 的炸弹。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The boulevard is 1.3 km in length, starting from the place du Châtelet and ends at the boulevard Saint-Denis, when it becomes the Boulevard de Strasbourg. Assistant: 该路全长1.3km,起于夏特雷广场(place du Châtelet),止于Saint-Denis大道,然后延伸为斯特拉斯堡大道(Boulevard de Strasbourg)。 User: Where there are threats of serious or irreversible damage, lack of full scientific certainty shall not be used as a reason for postponing cost-effective measures to prevent environmental degradation. Assistant: 凡有严重威胁或不可逆转的损害,不得使用缺乏充分的科学确定性为理由推迟防止环境退化的措施。 User: Meyers joined the Saturday Night Live cast in 2001. Assistant: 梅耶斯于2001年加入《周六夜现场》剧组。 User: Nationally, all local political parties won 28% of the votes and a third of municipal council seats. Assistant: 在上一次的市政选举中,地方政党合计赢得了迄今最多得票数和席位,占全国的28%总票数,以及三分之一的市政议会席次。 User: If a large pot is used, it should hold a maximum of 310 ml (±8 ml) and must weigh 200 g (±10 g). Assistant: 如果使用大的茶壶,它的最大容量必须是310ml (±8ml),重量必须是200g (±10g)。 User: Star Wars: Episode III – Revenge of the Sith is a 2005 American epic space opera film written and directed by George Lucas. Assistant: 《星球大战III:西斯的复仇》(英语:Star Wars Episode III: Revenge of the Sith)是于2005年上映的一部太空歌剧类型的美国科幻电影,由好莱坞导演乔治·卢卡斯编剧并指导。 User: Her engines were stopped and her guns had ceased firing. Assistant: 其发动机已失效,火炮亦停止了射击。 User: Shortly before 17:00, the British 5th Battle Squadron had arrived on the scene, and at 16:50 they spotted Pillau, Elbing, and Frankfurt. Assistant: 在17:00前不久,英国的第5战列分舰队(英语:5th Battle Squadron)赶到现场,并于16:50发现了皮劳号、埃尔宾号和法兰克福号。 User: Other roles include: Conducting national maritime policy Implementing and enforcing laws and regulations with respect to the sea and inland waters. Assistant: 其他职能包括: 执行海洋的国家政策; 执行海洋和内陆水域的相关法令。 User: With the further establishment of Buddhism in 6th- and 7th-century Japan, religious painting flourished and was used to adorn numerous temples erected by the aristocracy. Assistant: 因为6世纪及7世纪的佛教传播关系,日本的宗教画像在由统治阶层所建立的庙宇中发展。 User: The Athenian democracy and the early United States had slavery. Assistant: 古雅典和早期美国的民主也与奴隶制度共存。 User: Oxygen tolerance varies between species, some capable of surviving in up to 8% oxygen, others losing viability unless the oxygen concentration is less than 0.5%. Assistant: 这类生物对氧气的耐受力不同,部分专性厌氧菌可以在氧含量达8%的环境下存活,但有些专性厌氧菌则仅能在氧含量低于0.5%的环境下存活。 User: For Italy only the C9-A1 is offered in the 9×21mm chambering. Assistant: 意大利的C9-A1只提供9×21毫米IMI口径版本。 User: The singer herself stated that: "You can feel the lyrics and the dark and sad but if you combine it with, brings a little to the dark humor as well. Assistant: 歌手也同时说道:“你可以感觉到歌词以及黑暗与悲伤,但是如果将它结合起来,同样带点黑色幽默。 User: M. Shakabpa, was born in Tibet. Assistant: 夏格巴生于西藏。 User: Thailand's ranking on the IMD World Competitiveness Scoreboard rose from 33rd in 2007 to 27th in 2008. Assistant: 此外,瑞士洛桑国际管理发展学院发表的世界竞争力排名从2007年的33位上升至2008年的27位。 User: The ligatures Æ, Œ and W, as well as lowercase letters, were added to the alphabet only in Middle Ages. Assistant: 连字Æ, Œ, W,以及所有小写字母,在中世纪才加入拉丁字母。 User: Martinus Nijhoff (20 April 1894 in The Hague – 26 January 1953 in The Hague) was a Dutch poet and essayist. Assistant: 马丁努斯·奈霍夫(Martinus Nijhoff,1894年4月20日,海牙 - 1953年1月26日,海牙)是荷兰的诗人和散文家。 User: With an atomic mass of 1.00794 amu, hydrogen is the lightest element. Assistant: 氢的原子量为1.00794 u,是元素周期表中最轻的元素。 User: Kenny G said he knew nothing of Weezer before the performance. Assistant: 在此之前,肯尼·基曾表示他对于Weezer乐队一无所知。 User: Avgas 100LL fuel and W100 oil is available. Assistant: 菲桑特克拉尔飞行场可提供100LL和W100号航空汽油。 User: "'Price Gouging' After a Disaster Is Good for the Public," The Wall Street Journal, 10/3/2017. Assistant: "'价格欺诈'灾难之后是良好的公众," 华尔街日报,10/3/2017的。 User: Linear PDF files (also called "optimized" or "web optimized" PDF files) are constructed in a manner that enables them to be read in a Web browser plugin without waiting for the entire file to download, since they are written to disk in a linear (as in page order) fashion. Assistant: 线性PDF文件(也称“优化”或“web优化”PDF文件)以使得网页浏览器插件无需等待下载整个文件来阅读的方式构建,自从它们以线性方式写入硬盘(如同页面顺序)开始。 User: Ever since the Count and Countess's only son died in a duel, the Count has been hostile to Léon, who he suspects is the fruit of the Countess's adultery. Assistant: 自从伯爵和伯爵夫人的唯一的儿子死于决斗,伯爵就对Leon充满敌意,他怀疑Leon是伯爵夫人通奸所生。 User: Auguste-Édouard Mariette, who visited Saqqara in 1850, became aware of the need to create an institution in Egypt responsible for the exploration and conservation of the country's archaeological treasures. Assistant: 奥古斯特·玛丽特(英语:Auguste Mariette)于1850年参观了萨卡拉,他意识到埃及需要一个组织来管理这些考古发掘和保护行动,以保证古埃及珍宝的安全。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: He died on the way. Assistant: 他于途中去世。 User: The Silk Road was also in operation, and for the first time knowledge of the far east began to be known. Assistant: 随着丝绸之路的开辟,人们第一次了解到了遥远的东方。 User: Roman, Provincial and Islamic Law. Assistant: 竹步,古国名,伊斯兰城邦国。 User: Cameron was dubious about casting Schwarzenegger as Reese as he felt he would need someone even bigger to play the Terminator. Assistant: 卡梅隆对找施瓦辛格来演瑞斯有些疑虑,因为他觉得自己会需要找位个头更大的家伙来扮演终结者。 User: The generator was gradually developed over the following years and is still marketed today as a range of generators producing 25.2–32 MW. Assistant: 这种发电机在随后几年继续发展,而今天,它已经可以提供25.2-32兆瓦功率的电力 。 User: At the same time it also decided to cancel the F-111K procurement. Assistant: 由于皇家空军转为采购F-111K而被放弃。 User: According to Gvinjia, the document had been exchanged by air, and had been negotiated in secret over a period of several months. Assistant: 根据格文嘉的说法,该文件已经通过空运交换,并在几个月的时间内秘密谈判。 User: Some plants encourage the presence of natural enemies of herbivores, which in turn protect the plant. Assistant: 一些植物鼓励食草动物的天敌存在,这反过来保护植物。 User: Certain nutrients, including many vitamins and amino acids, are degraded by the temperatures, pressures and chemical treatments used during manufacture, and hence must be added after manufacture to avoid nutritional deficiency. Assistant: 某些营养成分,包括多种维生素和氨基酸,会因为制造过程中的温度、压强和化学处理而被降低有效成分,因此必须在制造后再添加,以免破坏营养成分而导致营养缺乏。 User: In artificial neural networks, this function is also called the transfer function. Assistant: 在人工神经网络中,这个功能也被称为传递函数。 User: The move was made to coincide with the IFPI's move to have all singles and albums released globally on Fridays. Assistant: 此举被认为是配合IFPI在全球将单曲及专辑的销售日修改为周五。 User: 1 MiB = 220 bytes = 1024 kibibytes = 1048576bytes 1024 MiB = 1 gibibyte (GiB) The prefix mebi is a binary prefix derived from the SI prefix mega- and the word binary. Assistant: 1 MiB = 220 bytes = 1024 kibibytes = 1048576bytes 前缀“mebi”是一个二进制前缀,从单词“mega”和“binary”得来,这表明它和它的词源——国际单位制中的“mega”在数值上很接近。 User: His piano playing is influenced by classical music and gospel music. Assistant: 他的钢琴演奏风格深受古典音乐和福音音乐的影响。 User: Under pressure from legislators, the government (through the Executive Council) agreed to extend the levy's suspension from two to five years. Assistant: 在议员的压力下,政府透过行政会议宣布,会把宽免措施延长到5年。 User: Gül said it was "impossible to remain silent in the face of events visible to everyone ... and accept a bloody atmosphere at the start of Ramadan". Assistant: 居尔表示,“我不可能在面对这样每个人都能看见的事件前保持沉默......也不可能在斋月开始时接受这样的血腥场面。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1983, the language was standardized, in the international standard IEC/ISO 7185, and several local country specific standards, including the American ANSI/IEEE770X3.97-1983, and ISO 7185:1983. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1983年,该语言标准化为国际标准IEC/ISO 7185,以及一些当地国家的具体标准,包括美国ANSI/IEEE770X3.97-1983和ISO 7185:1983。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Following the death of former Prime Minister Pierre Trudeau, Prime Minister Jean Chrétien, a close friend of Trudeau's, proposed renaming the mountain Mount Trudeau; however, opposition from Yukoners, mountaineers, geologists, Trudeau's political critics, and many other Canadians forced the plan to be dropped. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 前加拿大总理皮埃尔·特鲁多的亲密好友让·克雷蒂安曾经考虑将洛根山重新命名为特鲁多山,但是后来因为遭受到育空人、登山者、地质学家、特鲁多的政敌及许多加拿大人的反对,因此这项提议并未实现。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:O King, Whom the kings worship and glorify. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 王柄,渠县人,嘉靖朝在任。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: I mean I give all my credit to them, because I have learned so much from being on soap operas and working with amazing actors who've been on there for like thirty, forty years. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 我很开心我辞掉肥皂剧,我是说我可以把功劳都归到肥皂剧上,因为我在拍摄过程中学会了很多,并且跟很多从事三四十年的很棒的演员合作。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Though currently in limited use, the technology may have wide future applications in industry, medicine, robotics and many other fields. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 虽然目前人造肌肉使用有限,但该技术在工业,医学,机器人和许多其他领域中具有广泛的潜在应用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Finally, electrically stimulating the anterior insula through implanted electrodes produced sensations in the throat and mouth that were "difficult to stand". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最终,经由植入电极而对前岛叶所施行的电刺激则会在喉咙和嘴巴内产生“极难忍受”的感觉。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This planned to end Jewish immigration by 1944 and to allow no more than 75,000 additional Jewish migrants. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它计划在1944年终止犹太移民,并允许不超过75,000名的额外犹太移民。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Supported environments: Windows 95, 98, Me, NT4, 2000, XP, 2003, Vista, 2008, 7 and 2008 R2 (including all the 64-bit versions). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 支持环境:Windows 95,98,Me,NT4,2000,XP,2003,Vista和2008(包括所有64位版本)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In addition, a roof collapsed in on a house, killing six of the residents living there. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一座房屋的屋顶倒塌,致使6人丧生。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At Cambridge, Rau and Ramanujan became good friends. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在剑桥求学过程中,劳和拉玛努金成为好朋友。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 1572 – Tycho Brahe observes the supernova SN 1572. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1572年:第谷·布拉赫在仙后座发现超新星(SN 1572)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A packet capture appliance deployed for any length of time should incorporate security features, to protect the recorded network data from access by unauthorized parties. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 部署了任何时间长度的数据包捕获设备应该包括安全特征,以保护记录的网络数据不被未授权方访问。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Critics did take note of this when reviewing the book. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 评论家在研究这本小说时的确注意到了这点。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: October 1993: The novel's Norwegian publisher, William Nygaard, is shot and seriously injured. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1993年:挪威出版商威廉·尼格德因出版《撒但诗篇》遭枪击,幸只受伤。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Alaska Airlines is a major airline in the United States, headquartered in Seattle, Washington. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 阿拉斯加航空是美国主要航空公司,总部位于华盛顿州西雅图。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: For example, the pseudoknot region of RNase P is one of the most conserved elements in all of evolution. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 比如,RNA酶P的假结结构就是在进化过程中最保守的区域之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The latter observation will be no news to the profession, which has long admitted that Astaire starts dancing where the others stop hoofing. Assistant: 当然,翻译后的文本是:后者在职业圈子里并不是什么新闻,因为他们早已承认在其他人停步时,亚斯坦真正开始了所谓的跳舞。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Raymond joined the Jehovah's Witnesses in 1938, and became a baptized member in 1939. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 雷蒙德在1938年加入耶和华见证人,并在1939年受洗。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During the 2010 general election campaign Osborne was considered to have been sidelined, owing to his perceived unpopularity and the perception by both Liberal Democrat and Labour strategists that he was a "weak link". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在2010年大选期间,奥斯本被认为因他的不受欢迎而被边缘化,工党和自民党的策略家则觉得他是保守党的“短板”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Backsourcing has been increasingly discussed as companies decide to cease outsourcing operations, whether because of the problems with the outsourcing agreements, because of the pressure to bring jobs back to their home country, or simply because it has stopped being efficient to outsource particular tasks. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 回包现在被越来越多想停止外包行为的欧美公司讨论,可能由于外包协议受阻,或者重新把工作岗位带回本国的政治压力,或者简单是因为外包行为并不能给公司创造效率。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The first houses were completed in 1820; most of them were completed by 1827. Assistant: 当然,翻译后的文本是 第一个房子在1820年完成;到1827年大多已完成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The publication of the shape model and of astrometry based on radar observations obtained in 1999, 2005, and 2011, made possible an improved estimate of the Yarkovsky acceleration and a revised assessment of the impact probability. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 基于后来的形状模型的发表和1999年、2005年、2011年雷达观测的天体测量,它是可能估计亚尔科夫斯基效应的加速度并修订有关的评估。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The XF13C first flew in 1934 with good results realized in tests. Assistant: 好的,翻译后的文本是:Xf13C于1934年首飞,评价良好。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Long Island, New York – divided between the Dutch Republic and the Kingdom of England beginning in 1640 (de facto, by the founding of the Southold), or in 1650 (de jure, by the Treaty of Hartford), through to the surrender of New Netherland to the British Army in 1664. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 纽约长岛:分属荷兰共和国和英格兰王国,自1640年(实际,绍斯霍尔德(英语:Southold (CDP), New York)成立)或1650年(法律,依照哈特福德条约(英语:Treaty of Hartford#1650 treaty))起,直到1664年新尼德兰向英国陆军投降。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: If all are completed, a gold medallion will be given. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:如果你夺下了所有目标,会拿到一个金质奖章。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: (However, electrical units are not necessary for such a set. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:(但是,电子单元对于这样的集合不是必需的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the first quarter of 2014, streaming website Netflix reached an arrangement with ISP Comcast to improve the quality of its service to Netflix clients. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2014年第1季,串流网站Netflix与ISP业者Comcast达成一项协议,以改善Netflix用户端的服务品质。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Research has shown that contingent relationships lead to emotionally satisfying relationships. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 研究结果显示安慰剂效应的形成是主观因素。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Lest We Forget: The Best Of (DVD). Assistant: 好的,翻译后的文本是:天不遂善,”忽致滥舋。 User: 将这句话从英文翻译到中文: From 2002 to 2006, the crime rate overall dropped 0.8%, though not evenly by category. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 从2002年到2006年,总体犯罪率下降了0.8%,不过在具体犯罪类别上分布的并不均匀。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The troops began disembarking at Alexandria on 6 December 1914, and were entrained for Cairo, where they began to set up camp at Mena. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1914年12月6日,部队开始从亚历山大港上岸,再乘火车前往开罗,然后在当地设立营地。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 18 January 2002, Sierra Leone president Ahmed Tejan Kabbah officially declared the end of the civil war that had spanned over a decade. Assistant: 好的,翻译后的文本是 一年半后的2002年1月18日,塞拉利昂总统卡巴宣布,这个国家持续10年的内战正式结束。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Standardisation of protocols and data formats has been a problem but is now growing in the industry and XML, JSON, and YAML are increasingly being adopted for data exchange. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 协议及数据格式的标准化已成为该行业的一个问题,不过现今的发展趋势是逐渐将XML、JSON和YAML用于数据交换。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Robert Loggia as General William Grey, USMC, the head of the United States Space Command. Assistant: 罗伯特·劳吉亚(英语:Robert Loggia) 饰演 威廉·格雷,USMC将军,美国空军太空司令部的负责人。 User: According to Lady Gaga, the melody of "Hair" resembles the work of metal bands Kiss and Iron Maiden, and is also influenced by Bruce Springsteen. Assistant: Gaga称《自由发则》像是金属乐队Kiss合唱团和铁娘子乐队的作品,并受布鲁斯·斯普林斯廷影响。 User: Some media are not reciprocal (e.g. very lossy or noisy media), but many very useful ones are approximately so, including sound waves in water or air, ultrasonic waves in human bodies, and electromagnetic waves in free space. Assistant: 一些介质是非互易的(比如损耗非常的或者噪声非常大的介质),但是很多有用的介质是可以近似认为是互易的,包括在水中和空气中传递的声波,在人体中传播的超声波 ,和在自由空间传播的电磁波。 User: Unlike in the previous Real Racing games, players are required to maintain and service their vehicles, requiring in-game cash and real-world time. Assistant: 这一代与前两代《真实赛车》游戏不同的是,玩家需要透过游戏金币和真实世界时间来保养及维修车辆。 User: Julius discovers that Vincent lives in L.A. and eventually tracks him down in jail for unpaid parking tickets. Assistant: 得知文森特住在洛杉矶的朱利叶斯也来到这里,并发现他已经因为欠了很多停车罚款没交而被关进了监狱。 User: Pygame was originally written by Pete Shinners to replace PySDL after its development stalled. Assistant: Pygame原为代替突然停止的pySDL。 User: In biological applications there can also be a distinction between physisorbed water and "free" water — the physisorbed water being that closely associated with and relatively difficult to remove from a biological material. Assistant: 在生物学领域,吸附水和自由水的生物学应用也迥然不同——物理吸附水很难从生物材料中被分离。 User: It is hoped that these displays will replace liquid crystal displays as the viologen, which is typically dark blue, has a high contrast compared to the bright white of the titania, thereby providing the display high visibility. Assistant: 它很有希望取代液晶显示器,因为紫罗碱(通常为深蓝)与明亮的钛白色有高对比度,因此提供了显示器的高可视性。 User: These compounds chelate metals such as iron and zinc and reduce the absorption of these nutrients, but they also inhibit digestive enzymes and may also precipitate proteins. Assistant: 这些化合物和铁,锌等金属螯合,从而减少这些金属的吸收,不过它们也可以抑制消化酶,使蛋白质沉淀。 User: Foreman (2003) does not reject Woodin's argument outright but urges caution. Assistant: Foreman (2003)并没有完全反对Woodin的论点但敦促小心谨慎。 User: Its alpha radiation is rather weak – 1.45×10−3% with respect to the β-radiation – but is sometimes used to detect this isotope. Assistant: 锫-249的α辐射非常弱,只有其β辐射的1.45×10-3%,但也被用于探测该同位素。 User: The dialogue shows us Christian humanism at its best. Assistant: 基督教劝人向善的精神更容易传播开来。 User: The Latvian Green Party (Latvian: Latvijas Zaļā partija, LZP) is a green political party in Latvia. Assistant: 拉脱维亚绿党(英文:Latvian Green Party,拉脱维亚语:Latvijas Zaļā partija) 拉脱维亚绿色政党。 User: Four variants of the TOZ-194 shotgun are available on the market: the TOZ-194M with sole pistol grip; the TOZ-194-01M with pistol grip and upfolding metal stock, and muzzle adapters available for tactical applications; the TOZ-194-02M and TOZ-194-03M, both with standard fixed stock, the latter one also available with muzzle adapter. Assistant: TOZ-194一共有四种不同的衍生型,包括:只配备手枪握把的TOZ-194M;配备手枪握把和向上折叠式枪托的TOZ-194-01M,它也能够为了符合战术需求而装上各种枪口装置;以及TOZ-194-02M和TOZ-194-03M,它们都具备一个固定式枪托,而后者更能装上枪口装置。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Robert Charles Durman Mitchum (August 6, 1917 – July 1, 1997) was an American film actor, director, author, poet, composer, and singer. Assistant: 罗伯特·米彻姆(英语:Robert Mitchum,本名Robert Charles Durman Mitchum,1917年8月6日-1997年7月1日)是一名美国电影演员、作家、作曲家和歌手。 User: The UN has sponsored several peace negotiations between Israel and its neighbors, the latest being the 2002 Road map for peace. Assistant: 联合国推动了以色列和其他几个邻国的和平谈判,距离最近的一次是2002年的和平路线图(英语:Road map for peace)。 User: This is the way we brush our teeth, Brush our teeth, Brush our teeth. Assistant: 另外生性凶猛,牙齿锐利,防咬伤。 User: CDR2 is thought to recognize the MHC. Assistant: CDR2被认为参与识别MHC。 User: Prior to the allocation draw, on 24 November 2013 it was announced that Norway and Sweden would perform in different semi-finals in order to maximise the availability of tickets for visitors from both countries. Assistant: 在这之前的2013年11月24日,挪威和瑞典已被划分到2场不同的预赛中,以使来自这两国观众的订票总数最大化。 User: Waiting for the Morning Train. Assistant: 早晨可见货物列车通过。 User: Initially, the studio developed children's games based on licensed intellectual property (IP) such as Donald Duck: Goin' Quackers and games based on the Playmobil series of toys. Assistant: 一开始该工作室开发儿童游戏,比如《唐老鸭:英雄救美》和以摩比系列玩具为主角的游戏。 User: It contains the remains of an unknown number of Croatian refugees. Assistant: 其中包括未知数量的台湾人。 User: Furthermore, many pictures of this beach have often been used in promotional material and "Guides of Portugal" distributed around the world. Assistant: 此外,这片海滩的许多照片,经常被用于宣传材料,以及在全世界发行的《葡萄牙指南》。 User: She was one of the co-chairs of the 2013 Conservative Party of Canada's national convention held in Calgary. Assistant: 她曾担任2013年卡尔加里保守党全国大会的联席主席。 User: There were 59 people who received the prize in the first 50 years of the last century, while 113 individuals received it between 1951 and 2000. Assistant: 在上世纪前50年共有59人获得该奖,而1951至2000年期间,共有113人获奖。 User: The RKYGQK residues of the core motif and additional arginine and lysine residues of the WRKY domain are responsible for interaction with the phosphate backbone of seven consecutive DNA base pairs, including the GAC core. Assistant: 核心模序的RKYGQK残基和WRKY结构域中的精氨酸与赖氨酸残基负责与七个连续DNA碱基对(包括GAC核心)的磷酸骨架相互作用。 User: At the same time, the plant also produced the Simonov SKS carbine. Assistant: 与此同时,该工厂还生产了西蒙诺夫SKS卡宾枪。 User: Windows 98 shipped with DriveSpace 3 as part of the operating system. Assistant: Windows 98附有DriveSpace 3作为操作系统的一部分。 User: Elena eroded away at least 20% and possibly up to 40% of the Chandeleur Islands' total land mass and cut 30 significant channels into the island chain. Assistant: 艾琳娜将钱德尔勒尔群岛的全部陆地质量侵蚀掉了至少20%,甚至可能高达40%,还在群岛上形成了30条明显的水道。 User: However, he never spoke in the House. Assistant: 但他从未在会内发言。 User: It is a unique address for a node (Signaling Point, or SP), used in MTP layer 3 to identify the destination of a message signal unit (MSU). Assistant: 这是一个在MTP第3层中用于对消息信号单元(MSU)的目标进行识别的唯一地址节点(信令点,Signaling Point或SP)。 User: The star has unusual emission lines including both permitted and forbidden FeII, produced by a circumstellar envelope containing dust and ionised gas. Assistant: 这颗恒星有不寻常的发射线,包括由含有尘埃和电离气体的星周包层产生的许可和禁制的FeII线。 User: His father, Surendranath Bose, worked in the Engineering Department of the East Indian Railway Company. Assistant: 他的父亲苏伦特拉纳特·玻色(Surendranath Bose)曾任职于东印度铁路工程部。 User: The chief of Kiev City militia (police) Valery Koryak expressed regret over what happened on Saturday night at the Independence Square and stated that he was ready to resign. Assistant: 随后,基辅警察局长瓦列里·科里亚克(Valeriy Koryak)承认下令警方行动,并表示后悔,之后宣布请辞。 User: Particularly critical was the invention of the Golgi stain, which (when correctly used) stains only a small fraction of neurons, but stains them in their entirety, including cell body, dendrites, and axon. Assistant: 其中特别重要的是高尔基染色(英语:Golgi's method),如果使用得当,它可以只染色一小撮神经元,但是会将整个细胞染色,包括胞体、树突和轴突。 User: He was ranked in the top makuuchi division for 62 tournaments from 1976 to 1988, reaching a highest rank of sekiwake which he held for one tournament in May 1978. Assistant: 从1976年到1988年,他在62场比赛中排名幕内级别,并且在1978年5月举行的一场比赛中获得了最高级别关胁。 User: In 1998 he won the Asian Championships and the Asian Games, and was selected to represent Asia at the 1998 World Cup where he finished seventh. Assistant: 1998年,他赢得亚洲田径锦标赛和亚洲运动会,被选中代表亚洲参加1998年世界杯,得第七名。 User: Claude Sitton, 89, American Pulitzer Prize-winning newspaper reporter, heart failure. Assistant: 克劳德·西顿(Claude Sitton),89岁,美国普利策奖获奖报章记者,心脏衰竭。 User: Nieuhof's illustrations, as opposed to these previous works, depicted the Chinese and their culture as they were obvserved by the illustrator himself, without fanciful additions. Assistant: 与以前的书籍不一样,纽霍夫的绘画是根据他自己的观察来描绘中国人及其文化,没有添加任何怪诞的东西。 User: After sailing back to Los Angeles for extended leave in 1937, he was kicked by a horse and fractured his leg. Assistant: 1937年到洛杉矶休长假并航行回来后,他被一匹马踢到,导致腿部骨折。 User: First ever Lyrical Hip-Hop performed by couple. Assistant: 初期为剧集《水浒无间道》配了不少跑龙套的女角色。 User: It was discovered by a team at The International Nickel Company. Assistant: 它由来自国际镍公司(The International Nickel Company)的一个团队发现。 User: NGC 2000.0 (also known as the Complete New General Catalog and Index Catalog of Nebulae and Star Clusters) is a 1988 compilation of the NGC and IC made by Roger W. Sinnott, using the J2000.0 coordinates. Assistant: NGC2000.0(又称星云和星团的全新的总表和索引目录)是在1988年汇编的NGC和IC,由Roger W. Sinnott制成,采用了J2000.0坐标。 User: In 2000 Gillette sold its writing instruments division to the company Newell Rubbermaid, whose Sanford Stationery Division became the largest writing instrument manufacturers in the world at that time, simultaneously owning such brand names as Rotring, Sharpie, Reynolds as well as Parker, PaperMate, Waterman, and Liquid Paper. Assistant: 吉列公司于2000年将书写工具部门出售给诺威屈伯德股份,一家拥有书写工具分部Sanford的公司,拥有世上最多品牌如Rotring、Sharpie、Reynolds以及派克、PaperMate、Waterman(华特曼)与Liquid Paper。 User: Trevor eventually discovers that Michael set him and Brad up, and that Brad is not in jail but buried in Michael's fake grave. Assistant: 崔佛最后发现麦可陷害了他和布莱德,且布莱德并没有入监而是被埋葬在麦可的假坟墓中。 User: Jotaro and DIO in particular also appear in several crossover games with other Weekly Shōnen Jump characters, such as in Jump Super Stars,Jump Ultimate Stars and most recently Jump Force. Assistant: 神谷薰也出现在所有神剑闯江湖视频游戏,但是大多数都是配角,包括《Jump Super Stars》和《Jump Ultimate Stars》等游戏。 User: The initial exhibition after the grand re-opening in early December 2006 was Vaka Moana, a show about the first Polynesian explorers reaching New Zealand. Assistant: 2006年12月初重新开幕后的首次展览是瓦卡莫阿那(Vaka Moana),此次展览是有关于第一批到达新西兰的波利尼西亚探险家的展览。 User: The show is produced by FremantleMedia Australia. Assistant: 该节目的版权属于日本FremantleMedia。 User: Panda is a vegetarian and has severe allergies to peanuts and cats. Assistant: 胖达是素食主义者,且对花生和猫咪严重过敏。 User: Ethnic Fijians, including Mara, wanted a communal franchise, with parliamentary seats reserved for the different ethnic groups, who would vote on separate electoral rolls. Assistant: 包括马拉在内的斐族人要求全面选举,国会席位应按不同族群分配。 User: The coastal artillery was out of order. Assistant: 金刚级战舰的还击没有命中。 User: Dr. Lee asks Michael about his latest experience with the "green reality". Assistant: 乔纳森·李医生询问迈克尔,最后一次身在“绿色现实”时都有哪些经历。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: One was the completely negative and unyielding attitude of the Air Force. Assistant: 对美国空军的彻底否定和不屈服的态度。 User: Detective Kima Greggs is seriously hurt in the operation, triggering an overzealous response from the rest of the department. Assistant: 基玛·格雷戈斯警探在行动中受伤,令其他警官情绪激动,结果打草惊蛇。 User: Whereas nomadic Berbers were quick to convert and assist the Arab invaders, not until the 12th century under the Almohad Dynasty did the Christian and Jewish communities become totally marginalized. Assistant: 虽然游牧的柏柏尔人很快就皈依了伊斯兰教并帮助阿拉伯入侵者,但一直到12世纪阿尔摩哈德王朝时基督教和犹太教社群才缩小到微不足道的地步。 User: Though the main purpose of the Priests Rape Boys website is to criticize Catholicism, the WBC also criticizes several mainline Protestant churches on the website, including Methodists, Presbyterians, Lutherans, Anglicans, and Baptists. Assistant: 尽管“牧师强暴男童网站”的主要目的是抨击天主教,威斯特布路浸信会也会在网站上对一些主流的新教教会进行批判,包括循道宗、长老宗、信义宗、英国圣公宗和浸信会在内。 User: Timmers currently holds nine Belgian records, and seven national titles in long and short course freestyle (50, 100, and 200). Assistant: 他目前保有9项比利时纪录,和7个全国冠军在长道和短道自由式(50、100和200米)。 User: NCA was originally founded in 1875 as the Mayo School of Industrial Arts and was one of two art colleges created by the British Crown in British India in reaction to the Arts & Crafts Movement. Assistant: 国立艺术学院创建于1875年,原称梅奥工业艺术学院(Mayo School of Industrial Arts),是英国王室为应对艺术与工艺运动而在英属印度设立的艺术院校之一。 User: Initially it was tentatively assigned spectral type ≥M10, but in 1999 Kirkpatrick et al. established new spectral types L and T for newly discovered objects cooler than M-type stars, and GD 165 B was reclassified L4. Assistant: 最初,它的光谱暂时被分配为≥M10,但是在1999年,柯克派翠克(Kirkpatrick)等人创立了新的光谱类型L和T,为新近发现温度比M型更低的天体分类,GD 165B被重新归类为L4。 User: Sri Bhagvan’s father was the head of the accounts department of Indian Railways and his mother was a simple village woman. Assistant: 巴关的父亲是印度铁路公司会计部的部长,他的母亲是村中一名朴实妇女。 User: The alphabet and spelling used in those early books were somewhat inconsistent and substantially different from the modern ones. Assistant: 在这些早期的书中,字母和拼写并不是很一致,并且和现代的方式有相当大的不同。 User: Portuguese officials dispatched more than 1,700 firefighters nationwide to combat the blazes and Prime Minister António Costa declared three days of national mourning. Assistant: 葡萄牙官方动员1,700名以上消防人员救灾,总理安东尼奥·科斯塔宣布为期三天的全国哀悼。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: People with chronic liver disease, whether in the form of viral hepatitis (e.g. hepatitis B or hepatitis C), alcoholic liver disease, or cirrhosis of the liver due to other causes, are at significantly increased risk of cholangiocarcinoma. Assistant: 病毒感染(如乙型肝炎或丙型肝炎)、酒精性肝炎、肝硬化或其他形式的慢性肝脏疾病,都会大幅提升患者罹患胆管癌的风险。 User: This organization has been traditionally identified with middle-class professionals, businessmen and others who had supported the expulsion of the Chinese a generation earlier. Assistant: 这个组织的上一代成员主要是中产阶级的行家、商人,以及支持过驱逐华人的人。 User: Experimentally, new developments in space exploration, electronics and condensed matter physics have made additional precise experiments possible, such as the Pound–Rebka experiment, laser interferometry and lunar rangefinding. Assistant: 在太空探索、电子学和凝聚态物理学的新进展也促发了更多的精确实验,譬如庞德-雷布卡实验、激光干涉法以及月球激光测距等。 User: In its last stage, the Qing suppression policy combined pursuit and extermination of rebel guerrilla bands with a program of amnesty for deserters. Assistant: 最后一步,清朝的镇压政策包含了追歼叛军游击队和大赦逃兵。 User: Radon, like other known or suspected external risk factors for lung cancer, is a threat for smokers and former smokers. Assistant: 和其他已知或怀疑肺癌成因一样,氡对于吸烟者和非吸烟者都是一项健康威胁。 User: There are many relief patterns on the bell, including flower patterns along the rim and shoulder. Assistant: 有许多浮雕图案上的钟声,包括有花卉图案沿边缘和肩部。 User: Thousands of middle class liberals fled abroad, especially to the United States. Assistant: 普军到临清场,数千名中产阶级的自由主义分子逃走,大多去了美国。 User: According to Plutarch, Cato attempted to kill himself by stabbing himself with his own sword, but failed to do so due to an injured hand. Assistant: 根据普鲁塔克的记述,加图想用自己的剑自杀,但因为手上有伤,没能成功。 User: It is possible to put a value into a variable and later replace it with a new one. Assistant: 可以先指派变数为某个值,在之后再用另一个值来加以取代。 User: Researchers data mine large digital archives to investigate cultural phenomena reflected in language and word usage. Assistant: 研究者对海量数字档案进行数据挖掘以研究人们使用的语言与词汇,进而揭示其中反应出来的文化现象。 User: In 1885, Standard Oil of Ohio moved its headquarters from Cleveland to its permanent headquarters at 26 Broadway in New York City. Assistant: 在1885年,俄亥俄标准石油将总部由克利夫兰迁到纽约市百老汇26号(26 Broadway)。 User: It was similarly adopted for the standardised orthographies of modern Ukrainian and Belarusian. Assistant: 这也被引入了现代乌克兰语及白俄罗斯语的类似的正字法。 User: Maybe it's the climate, but in recent years there have been too many strange incidents with a grave outcome. Assistant: 有可能是其后,但近年来出现了许多结果严重的离奇事件。 User: Unusually, a boom microphone (normally used for drama and comedy shows) was employed - the viewer doesn't see this, so it appears as if the artists were miming to their vocals. Assistant: 本次大赛较为不寻常的事是,主办单位请来了吊杆操作员(即手提长筒录音器的人员),而并非单纯使用麦克风,但观众并不知情,因此表面上看来好像歌手在模仿他们自己的声音。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Japanese release of Final Fantasy X International also includes "Eternal Calm", a 14-minute video clip bridging the story of Final Fantasy X with that of its sequel, Final Fantasy X-2. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 日本国际版还收录了《永远的安宁节》——连接《最终幻想X》及后传《最终幻想X-2》故事的14分钟的影片剪辑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2015 DEWESoft together with SMI integrated the Eye Tracking Glasses into a driver machine monitoring and analysis platform for advanced driver-assistance systems (ADAS). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2015年DEWESoft与SMI就高级驾驶辅助系统(ADAS)项目合作,将驾驶器的监控分析平台与眼动追踪眼镜进行集成整合。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Apophis, the god of chaos, was an enormous serpent who attempted to stop the sun boat's journey every night by consuming it or by stopping it in its tracks with a hypnotic stare. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 混沌神阿波菲斯(Apophis)是一条巨蛇,总是想通过干扰或用凝视催眠的方式来阻制太阳船每晚的出行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In the summertime, the temperatures in the cold pantry would usually hover several degrees lower than the ambient temperature in the house, while in the wintertime, the temperature in the cold pantry would be considerably lower than that in the house. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在夏天,冷藏间的温度往往会比室温低好几度;而在冬天,冷藏间的温度则会比室温低得多。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Although extant versions exist only in later collections, particularly the Wen Xuan literary compendium, the 19 poems themselves appear to be from the Han period. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 尽管现存版本只存在于后来的诗集尤其是《文选》,但这19首诗自身表现出是汉朝的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It utilizes some of the newest features of CryEngine 3, such as volumetric fog shadows, improved dynamic vegetation, dynamic caustics, improved area lighting and diffuse shadows. Assistant: 好的,翻译后的文本是 它采用了一些的CryEngine 3的最新功能,如体积雾和云阴影,改进的动态植被,动态焦散线,增强的区域照明及漫反射。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2006, the Extremity Games were formed for physically disabled people, specifically limb loss or limb difference, to be able to compete in extreme sports. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2006年成立了Extremity Games(英语:Extremity Games),为了让身体障碍者(尤其是短少肢体者)可以在极限运动中竞争。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It was one of Richard Karp's original 21 problems shown NP-complete in his 1972 paper "Reducibility Among Combinatorial Problems". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这问题属于卡普的二十一个NP-完全问题之一,由卡普在1972年的论文"Reducibility Among Combinatorial Problems"证明为NP完全。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was intended that both would be known as A models but the naming was later changed: the Ju 188A model powered by the 213 and the Ju 188E by the 801. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:共通性良好的设计为A型,但是后来命名还是有所修改:Ju 188A采用Jumo 213,Ju 188E则选用BMW 801。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Whereas many young cadres of the clandestine PAI went to study at the Patrice Lumumba University in Moscow, one section were sent to Cuba to receive training in guerrilla warfare. Assistant: 非洲独立党的很多年轻干部去了莫斯科的帕特里斯·卢蒙巴人民友谊大学学习,一些人被送到古巴接受游击战训练。 User: In Descartes' substance–attribute–mode ontology, extension is the primary attribute of corporeal substance. Assistant: 在笛卡尔的“实体-属性”模式的本体论中,广延是物质实体的主要属性。 User: For some months the new government changed the flag to bear the minor arms without the crown as the badge again. Assistant: 几个月后,新政府再次将国旗中间的徽章更换为没有王冠的小国徽。 User: His Balkan expeditions are said to have taken great booty in slaves and livestock; Kinnamos was impressed by the amount of arms taken from the Hungarian dead after the battle of 1167. Assistant: 凯纳摩斯对1167年的战役后从战死的匈牙利人缴获的大量武器留下了深刻的印象。 User: After passing to the west of Bermuda on October 7, the hurricane became extratropical the next day while still maintaining hurricane-force winds. Assistant: 10月7日经过百慕大西侧后,风暴于次日转变成温带气旋,但风速依然达到飓风标准。 User: In 2001, Toyota built its Western European assembly line for the Toyota Yaris in Valenciennes. Assistant: 2001年丰田汽车公司在这里开设了它在欧洲生产Yaris的生产线。 User: In "Time Keeps on Slippin'", Bender is shown trying to join a basketball team and makes himself taller by simply extending his legs. Assistant: 在《时间不停滑动》,班德加入一支篮球队,延长他的腿让自己长高。 User: It also has a large number of baches or holiday homes. Assistant: 它也有大量的民宿或度假屋。 User: His father, Baruch Mintz, came from a well-off family from Krosno. Assistant: 他的父亲巴鲁克·明茨来自克罗斯诺(英语:Krosno)的一个富裕家庭。 User: Following the storm, hundreds of volunteers in the Dominican Republic assisted evacuees in shelters and helped officials clean up the affected areas. Assistant: 艾米莉过去后,该国有数以百计的志愿者协助政府官员清理灾区,并向疏散到避难所的灾民伸出援手。 User: Many other prominent royal figures and heads of state slept and dined at the hotel over the years. Assistant: 多年来,许多重要的皇室成员以及国家元首在巴黎丽兹酒店留宿、就餐。 User: The German soldier stands before a historical task. Assistant: 德国军人正面临着历史的挑战。 User: According to M23 spokesman Vianney Kazarma, the defection was due to Joseph Kabila's cheating in the Democratic Republic of the Congo general election, 2011. Assistant: 根据“3月23日运动”发言人魏兰尼·卡赞马的说法,原因是2011年刚果民主共和国大选中卡比拉作弊。 User: In ecosystems, compost is useful for erosion control, land and stream reclamation, wetland construction, and as landfill cover (see compost uses). Assistant: 在生态系统中,堆肥可用于侵蚀控制,土地和溪流复垦,湿地建设以及堆填区(见堆肥用途)。 User: A type of central sleep apnea was described in the German myth of Ondine's curse where the person when asleep would forget to breathe. Assistant: 高度集中睡眠呼吸中止症其中的一种曾被描述为德国神话中Ondine的诅咒(英语:Ondine's curse),这个诅咒会让睡眠中的人忘记呼吸。 User: Like many aspects of hip hop culture, breakdance borrows heavily from many cultures, including 1930s-era street dancing, Brazilian and Asian Martial arts, Russian folk dance, and the dance moves of James Brown, Michael Jackson, and California funk. Assistant: 如同其他的嘻哈文化,地板舞也大量借用其他文化的成分,包括竞技体操、街舞、非洲裔巴西文化、迪斯可、中国武术、俄罗斯土风舞(英语:Barynya),以及詹姆士·布朗、麦可·杰克森的舞步与加州的放克风格。 User: Interpretations of historical scope of "early music" vary. Assistant: 现时对“早期音乐”历史范围的解释各不相同。 User: The Wartburg Festival in 1817 celebrated Martin Luther as a proto-German nationalist, linking Lutheranism to German nationalism, and helping arouse religious sentiments for the cause of German nationhood. Assistant: 1817年的瓦尔特堡节(德语:Wartburgfest)更奉马丁·路德为德意志民族主义的先驱者,在宗教界引起民族情绪。 User: Peter Green claims that for Antigonus, the League was just a way to further Macedon's power. Assistant: 现代历史学家彼得·格林认为,对于安提柯来说,这个联盟只是为了进一步扩大马其顿的影响力的方法。 User: Reinforcement learning control: The control law may be continually updated over measured performance changes (rewards) using reinforcement learning. Assistant: 强化学习控制:可以透过强化学习,依量测到的性能变化(奖赏)持续的更新控制律。 User: In December 1912 George Darwin, son of Charles Darwin, died suddenly and Eddington was promoted to his chair as the Plumian Professor of Astronomy and Experimental Philosophy in early 1913. Assistant: 在1912年12月,查尔斯·达尔文的儿子乔治·达尔文突然死亡,并在1913年初,爱丁顿被提拔接任他的职位,当Plumian天文学和实验哲学的教授。 User: During his career he was a popularizer of astronomy and authored many books on the subject. Assistant: 在他的生涯中,他是位天文学的普及化推动者,而且在这领域上编写许多书。 User: The amateur radio service (amateur service and amateur-satellite service) is established by the International Telecommunication Union (ITU) through the Radio Regulations. Assistant: 业余无线电业务(包括业余业务和卫星业余业务(英语:Amateur-satellite service))由国际电信联盟(ITU)通过《无线电规则(英语:Radio Regulations)》设立。 User: With regard to supported file types, OmegaT allows the user to customise file extensions and file encodings. Assistant: 通过支持的文件类型,OmegaT允许用户自定义文件扩展名和文件编码。 User: It's a good movie. Assistant: 它是部好电影。 User: The tobacco mosaic virus was the first to be crystallised and its structure could therefore be elucidated in detail. Assistant: 烟草花叶病毒是第一个结晶的病毒,从而可以通过X射线晶体学的方法来得到其结构细节。 User: Additionally, all states were instructed to: (a) prohibit economic activities owned or controlled by the Bosnian Serb forces in their territory, excluding the provision of humanitarian assistance and foodstuffs notified to the Committee established in Resolution 724 (1992); (b) freeze funds of Bosnian Serb forces; (c) prevent the provision of services excluding telecommunications, postal, legal or services authorised by the Government of Bosnia and Herzegovina; (d) impose travel bans on Bosnian Serb officials and those acting on the behalf of such authorities; (e) ban river traffic from entering ports under control by Bosnian Serb forces, unless authorised on a case-by-case basis; (f) prevent the diversion of benefits from areas under Bosnian Serb control to other areas, including the United Nations Protected Areas in Croatia. Assistant: 除此之外,各国亦被要求: (a) 阻止波斯尼亚塞族部队直接或间接拥有或控制的任何实体在本国领土活动,但不包括人道主义援助与根据第724号决议所设委员会纯粹用于医疗目的的用品和食品; (b) 冻结波斯尼亚塞族部队资金; (c) 禁止为波斯尼亚塞族部队控制地区内进行的任何营业而向任何个人或机构提供服务,但电信、邮政、法律或经波斯尼亚和黑塞哥维那政府核准的服务除外; (d) 阻止波斯尼亚塞族部队控制地区的当局官员与代表此种当局或部队的人员进入其领土; (e) 禁止一切河运商船进入波斯尼亚塞族部队控制地区的港口,除非经根据个别情况核准; (f) 采取措施防止利益从其他地方,尤其是从克罗地亚境内的联合国保护区,转移到波斯尼亚塞族部队控制地区。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The calculations were done by hand using the so-called graphical methods. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 计算是用所谓的图形分析技巧完成的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Additionally, some Members of the European Parliament (MEPs) requested an independent investigation into forced abortion and infanticide in China. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此外,部分欧洲议会议员还要独立调查中国的堕胎和杀婴问题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Various governments took over Stanford's business operations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:此后不同政府接收了斯坦福的商业企业。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Then, the man enters the woman's bedroom, undresses himself, and the two partners engage in different sexual activities in multiple sex positions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:随后,男子进入女子卧室,脱掉自己的衣服,两人以多种体位性交。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 But, hearing the news of the torture faced by his fellow revolutionaries who were already in jail, he surrendered to the police on 28 June 1930 in Calcutta and faced the trial. Assistant: 当然,翻译后的文本是 但听到他已在狱中的革命家遭受酷刑的消息后,他于1930年6月28日在加尔各答自首,被判终身监禁,并被送往布莱尔港的多孔监狱(Cellular Jail)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Known as the "land of a thousand waterfalls", this National Forest is popular for hiking, horseback riding, hunting, boating, fishing, swimming, canoeing and more. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:森林被称为“千瀑之地”(land of a thousand waterfalls),吸引游客前来徒步旅行、骑马、打猎、划艇、钓鱼、游泳、独木舟等。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Knowledge and learning contribute to moral development. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 知识与学习有益于道德发展。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 95% of Uzbek migrants to Russia use prostitutes whilst in Russia according to a 2009 survey, sometimes this is unprotected sex. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 根据2009年的调查,95%的乌兹别克人移民到俄罗斯后召妓,有时这是无安全保护的性行为。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The ASTM D638 is among the most common tensile testing protocols. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: ASTM D638是最常见的拉伸试验标准。 User: 将这句话从英文翻译到中文 During the pre-match preparations, Begović gave an interview to the Bosnian web portal, stating among other things: I was born in Trebinje, Bosnia and Herzegovina is my homeland and I wouldn't be disappointed even if I don't get a chance to play right away. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在赛前贝戈维奇接受波黑一家互联网网站的采访时说出和两个月前截然不同的话:“我出生在特雷比涅,波斯尼亚和黑塞哥维那是我的祖国,如果这次没有立即得到出场机会,我也不会感到失望。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In June 1838 Barry and colleagues undertook a tour of Britain to locate a supply of stone for the building, eventually choosing Magnesian Limestone from the Anston quarry of the Duke of Leeds. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1838年6月,Barry和他的同事到英国各地寻找能为新宫殿的建造提供石料的产地, 并最终选择了利兹公爵安斯顿采石场的镁质石灰岩。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Zulu War. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 祖鲁内战。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The article concluded that "the polysaccharides from these mushrooms may constitute a new source of compounds with action on coagulation, platelet aggregation and, perhaps, on thrombosis". Assistant: 当然,翻译后的文本是:文章的结论是,“从这些蘑菇的多糖构成的化合物,可能成为对抗血凝固、血小板聚集、血栓形成的新来源。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In March and April, the average daily maximum temperature in Beledweyne, the capital of Hiraan, is 36.7 °C (98.1 °F). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:三月和四月时,希兰州首府贝兰德文每日平均温度最高36.7 °C(98.1 °F)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: By June 2016, responsibility for the attack had not been claimed; the Turkish government blamed ISIL. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 甚至到了2016年6月,仍没有人或组织声称对袭击负责;土耳其政府(仍然)指责ISIS。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Müller's son, Friedrich Max Müller, was an English orientalist who founded the comparative study of religions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 米勒的儿子弗里德里希·马克斯·米勒是一位英国东方学家,在宗教比较研究有所建树。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Savage4 gained numerous design-wins with board-vendors, including Diamond Multimedia (Stealth III S540) and Creative Labs. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 的Savage4板供应商,赢得了众多的设计赢得了包括钻石多媒体(隐形III S540)和Creative Labs的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 953, Haakon had to fight a fierce battle (Slaget på Blodeheia ved Avaldsnes) at Avaldsnes against the sons of Eric Bloodaxe (Eirikssønnene). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:953年,哈康一世不得不在阿瓦尔斯内斯(英语:Avaldsnes)与血斧王埃里克的儿子们进行一场激烈的战斗。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In December 1918, the Rada sent a delegation headed by First Chairman Luka Bych to the 1919 Paris Peace Conference. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1918年12月,库班议会派出以第一委员长卢卡·博伊奇率领的库班代表团参加1919年的巴黎和会。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Ptolemy III of Egypt offered continued assistance to Cleomenes on the condition that the Spartan king would offer his mother and children as hostages. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 埃及的托勒密三世持续给克里昂米尼提供经济支援维持战事,但条件是斯巴达国王必须把他的母亲和孩子作为人质。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For example, when measuring the resistance of a thermocouple in a noisy environment, the noise from the environment appears as an offset on both input leads, making it a common-mode voltage signal. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 例如,在噪声环境中测量热电偶的阻抗时,环境中的噪声同时输入两个端口,造成一个共模的噪声信号。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Then he would have them killed and dissected. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 不久,他因痛风和过度劳累而逝世。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Peter Kropotkin (1842–1921), one of the first radical geographers, he was a proponent of anarchism and notable for his introduction of the concept of mutual aid. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 彼得·阿列克谢耶维奇·克鲁泡特 (1842–1921),早期激进地理者,他也是一名无政府主义的支持者,并以介绍互助理念而出名。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The main difference is the speed of plasma flow—supersonic in the case of Earth and subsonic in the case of Ganymede. Assistant: 主要的不同之处是等离子体流的速度——在地球上为超音速,而在木卫三上为亚音速。 User: Although this battle shows that the state of Shu-Han still benefited from superior military commanders. Assistant: 尽管此战显示蜀汉仍然受益于杰出的军队统帅。 User: In traditional Chinese medicine, it is used for cough and sore throat and in southern China it is believed to be a longevity aid. Assistant: 在中国的传统中药,它用于治疗咳嗽和喉咙痛,并在中国南方它被认为是一个长寿的助剂。 User: The Dutch colonial government named the people Toraja in 1909. Assistant: 而荷兰殖民政府在1909年正式命名该族为“Toraja”。 User: After returning to Istanbul, he served as the Minister of Foreign Affairs (Turkish: Hariciye Nazırı) from 1899 to 1909. Assistant: 返回伊斯坦布尔之后,他于1899年至1909年曾出任外交部长(土耳其语:Hariciye Nazırı)。 User: Finally, a massive crackdown on the insurgents took place during the state of emergency ordered by Gandhi. Assistant: 宣帝亲政后,进一步废除了汉武帝时期订下的酷法。 User: Alexander Ypsilantis was elected as the head of the Filiki Eteria in April 1820 and took upon himself the task of planning the insurrection. Assistant: 亚历山大·伊普斯兰提斯于1820年4月当选为友谊社领袖,并承担了筹备起义的任务。 User: If I had played for Great Britain, of course I would have played exactly as I do for my country but deep inside, I would never have felt that I belonged. Assistant: 如果我不得已要为英国出战,我当然会尽我能力为这个国家打球,但实际上,在内心里面,我不会感到有归属感。 User: Although Price described his victims as Arabs, only one was from an Arab country. Assistant: 虽然普莱斯说那些人都是阿拉伯人,但事实上他们只有一人来自阿拉伯国家。 User: Although rather elderly-looking, its performance was superior to most contemporary designs at the time and the gun was armed with both AP rounds and HE rounds for infantry support. Assistant: 虽然看起来有点老,但它的性能优于当时的大多数设计,而且这门炮装备了穿甲弹和高爆弹,用于步兵支援。 User: Under the terms of the 1947 peace treaty with the Allies, Italy relinquished all claims to Libya. Assistant: 在1947年意大利与盟军的和约中,意大利被迫放弃了对利比亚的宗主权。 User: Faust is the former dean of the Radcliffe Institute for Advanced Study; she is Harvard's first president since 1672 without an undergraduate or graduate degree from Harvard and the first to have been raised in the South. Assistant: 福斯特是哈佛大学历史上第一位女校长,也是自1672年以来第一位没有哈佛学习经历的哈佛校长。 User: Nowhere to Go, a report by Scottish CND, concluded that the removal of Trident from Scotland would force unilateral nuclear disarmament by the United Kingdom, as the weapons would have no viable alternative base. Assistant: 苏格兰核裁军运动的报告《无处可去》指出,迁走三叉戟将迫使英国因武器没有可行的备用基地而单方面核裁军。 User: While working together, the two men also used carbon-11 to demonstrate that plant cells had the capacity to use carbon dioxide for carbohydrate synthesis, through carbon fixation. Assistant: 合作期间,二人还用碳-11来展示出动物细胞具有利用二氧化碳(经固碳作用(英语:Carbon fixation))进行碳水化合物合成(英语:Carbohydrate metabolism)的能力。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: There were ice sheets in modern Tibet (although scientists continue to debate the extent to which the Tibetan Plateau was covered with ice) as well as in Baltistan and Ladakh. Assistant: 冰覆盖了青藏高原(虽然科学家仍在辩论覆盖的范围)与巴尔蒂斯坦、拉达克。 User: Against their families' wishes, they elope. Assistant: 归告父母,欲娶之。 User: Although it has been claimed that the M9 may be more prone to breakage than the older M7, the M9 bayonet has a 20% thicker blade and tang (0.235" vs. 0.195") and a 75% greater cross-sectional area of steel in the blade than the M7. Assistant: 虽然已经宣称,M9可能会比旧式的M7更容易破损,但在事实上M9刺刀具有比旧式M7刺刀加厚20%的刀片与尖锐部分(0.235英寸对比0.195英寸),而钢制刀片的横截面面积亦加大75%。 User: Tyutcheva said the children had been taught not to discuss Rasputin with her and were careful to hide his visits from the nursery staff. Assistant: 苏菲亚说她们被告诫不要与她谈论到拉斯普京,而且隐埋他拜访幼儿室的事。 User: When they appeared late on 21 December, Gough attacked in the few hours of daylight left. Assistant: 当12月21日他们汇合后,Gough在日落前的几小时发动了进攻。 User: Windows in overview mode can be closed by clicking an associated close button, or selected by clicking on the window thumbnail, which also closes overview mode and brings the selected window to the foreground. Assistant: 概览模式下的窗口可以单击窗口附属的关闭按钮来关闭,或者单击窗口缩略图来选择,这将关闭概览模式并将选定窗口放到前台。 User: Checked exceptions force the programmer to either declare the exception thrown in a method, or to catch the thrown exception using a try-catch clause. Assistant: 检查异常强制程序员要么在方法中声明一个异常抛出,要么用try-catch来捕获异常。 User: He introduced a non-electrical binding force (the so-called "Poincaré stresses") to ensure the stability of the electrons and to explain length contraction. Assistant: 他还引入了一个非电学力(所谓“庞加莱压力”)来在保证电子稳定的同时,能够解释长度的收缩。 User: Tim Jonze from The Guardian felt that the message of "Hair" was not particularly a new one, since the 60's musical Hair also preached the same message. Assistant: 卫报的Tim Jonze觉得这首歌传达的信息不是特别的新,毕竟60年代同名音乐剧也传达的同样信息。 User: These point sets do not seem to arise in practice: this is corroborated by the fact that the smoothed running time of k-means is polynomial. Assistant: 好在在现实中,这样的点集几乎不会出现:因为k-均值算法的平滑运行时间是多项式时间的 。 User: In its broadest sense, every email sent to a potential or current customer could be considered email marketing. Assistant: 就广义来说,每封电子邮件传送到潜在或现行客户都可视为电子邮件行销。 User: General entry stamps continue to be used for temporary visa holders. Assistant: 一般入境印章继续用于临时签证持有人。 User: Towards the end of the 17th century, there must have been some kind of small population explosion. Assistant: 17世纪末的清初时期,曾发动小规模暴动。 User: It began on Cuvier Island, where ecologists removed stock, goats, feral cats and finally, in 1993, Pacific rats. Assistant: 海岛恢复首先在居维叶岛(Cuvier Island)上进行,当中清除了鼬、山羊、流浪猫,及于1993年,波利尼西亚鼠。 User: 1 October 2009 — Seiko Instruments becomes a wholly owned subsidiary of Seiko Holdings. Assistant: 2009年10月1日 - 将Seiko Instruments Inc.并入完全子公司。 User: For each Babel synset, BabelNet provides short definitions (called glosses) in many languages harvested from both WordNet and Wikipedia. Assistant: 对于每一个Babel synset(英语:Synonym_ring),BabelNet提供简短的定义(称为注释),这些定义具有多种语言版本,主要来自于WordNet和维基百科。 User: Each feels that the other had abandoned them, but no specifics are revealed. Assistant: 三人中,两人的尸体已被起出,但未有人认领。 User: Many examples of the Laplace–Beltrami operator can be worked out explicitly. Assistant: 拉普拉斯–贝尔特拉米算子许多特例可以明白地写出来。 User: The first developed in February from a trough of low pressure in the open Atlantic and progressed westward. Assistant: 其中第一个于2月由大西洋开放海域上空的一个低压槽发展而成并向西行进。 User: Since the K3 was in production while M60 assembly lines had long been closed, it seemed obvious to the ROK military to replace the M60 with it. Assistant: 由于K3至今仍在生产中,而M60的生产线早已关闭,韩国军队似乎很明显地会以后者用于替代M60。 User: Diplomatic Security Service Special Agent Scott Strickland secured Stevens and Sean Smith, an information management officer, in the main building's safe haven. Assistant: 外交安全勤务局的特别干员史考特·史崔克兰(Scott Strickland)将史蒂文斯大使及外交事务情报管理主任尚恩·史密斯、一名资讯管理官员等人领入主建筑物内的紧急避难室中避难。 User: Burns of VideoGamer.com praised the game's ability to make the player realise their own biases, and challenge their "sense of self". Assistant: VideoGamer.com的伯恩斯称赞游戏让玩家意识到自身的偏见,挑战“自我意识”的能力。 User: In programming languages based on threads, the most expressive approach seems to be to provide a mix of non-thread-specific futures, read-only views, and either a WaitNeeded construct, or support for transparent forwarding. Assistant: 在基于线程的编程语言中,最具表现力的方法似乎是提供非线程特有的future,只读视图以及WaitNeeded构造或支持透明转发的混合。 User: Thomas More's Utopia may also have served as an inspiration. Assistant: 汤玛斯·摩尔的《乌托邦》可能也提供了启发性的影响。 User: The game world is divided into two halves: North and South Kyrat. Assistant: 游戏世界分为两部分:南凯拉特和北凯拉特。 User: Since no plan was available, the building was designed based on historic pre-war photographs and testimonies. Assistant: 由于没有设计图可用,建筑设计是基于战前的历史照片和证词所做。 User: From age 40 his heart condition returned with increasing severity until his death from heart failure in 1902, aged 48, at his seaside cottage in Muizenberg. Assistant: 步入40岁后,他的心脏病日益严重,最后,在1902年梅森堡(Muizenberg)海边的一座茅屋里,他因心脏衰竭而病逝,享年48岁。 User: The Mk 40 was used during the Korean and Vietnam wars, being used to provide close air support to ground forces from about 20 different firing platforms, both fixed-wing and armed helicopters. Assistant: Mk 40亦曾在朝鲜战争和越南战争中使用,让大约20种不同的发射平台,无论是固定翼飞机和武装直升机使用,向地面部队提供近距离空中支援。 User: The English Medium Section was introduced in 1993. Assistant: 1993年 英语科成立。 User: This tower was once part of one of the three main medieval city gates. Assistant: 此塔曾经是三个主要的中世纪古城门之一的一部分。 User: Norway adopted its version of Vision Zero in 1999. Assistant: 挪威于1999年采纳零死亡愿景。 User: After the war, the West German government paid reparations to civilians in Brest who had been killed, starved, or left homeless. Assistant: 战后,西德政府对在布雷斯特被打死、饿死,或无家可归的平民及家属支付赔偿。 User: In addition, Samsung has claimed that Super AMOLED Plus displays are 18% more power efficient than the older Super AMOLED displays. Assistant: 三星声称的Super AMOLED Plus显示器的电源效率比旧的Super AMOLED显示器可节省18%以上。 User: Related topics : Formula One, History of Formula One In 1946, following World War II, only four races of Grand Prix calibre were held. Assistant: 相关条目:一级方程式赛车、一级方程式赛车历史 1946年,第二次世界大战结束之后,只举行了四场有大奖赛资格的比赛。 User: They are quite terrified but a guard comes to there rescue. Assistant: 虽然,我急需找到净瓶,回去救人。 User: Neither the strong interaction nor electromagnetism permit flavor changing, so this proceeds by weak decay; without weak decay, quark properties such as strangeness and charm (associated with the quarks of the same name) would also be conserved across all interactions. Assistant: 由于强相互作用和电磁相互作用都不允许味变,所以它一定要用弱相互作用;没有弱相互作用的话:夸克的特性,如奇异及魅(与同名的夸克相关),会在所有相互作用下守恒。 User: After 43 years, the Maitree Express renewed rail transport between Bangladesh and India in 2008; nine years later, a second service began. Assistant: 经过43年的发展,梅特里快运于2008年重新启动了孟加拉国和印度之间的铁路运输,九年后,第二次服务又开始了。 User: This reconstruction finished in February 2012 and the villa was reopened to the public in March. Assistant: 2012年2月重建工作完成,该别墅也再次向公众开放。 User: Bill takes a taxi to the country mansion mentioned by Nick. Assistant: Bill乘出租车到Nick提到的乡村豪宅。 User: Akash then tries to report the murder, but discovers that Manohar is an inspector at the police station. Assistant: 阿喀什之后想要报警,但发现马努哈就在警察局上班。 User: Therefore, only shelters would be needed. Assistant: 或许因此唯有人施设残存下来。 User: When the knights began producing large quantities of the wine for export to Europe's royal courts and for supplying pilgrims en route to the holy lands, the wine assumed the name of the region. Assistant: 骑士们开始生产大量的葡萄酒,出口到欧洲的王室宫廷,并提供给前去圣地朝圣的朝圣者。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Then he picked up the gun and he killed another German. Assistant: 然后捡起枪打死了另一个德国人。 User: Many of them now work in fields including government, business, law, medicine, entertainment, education, architecture, journalism, and engineering. Assistant: 他们现在工作的领域,包括政府、企业、法律、医药、娱乐、教育、建筑、新闻和工程。 User: During the shoot, Vivien Leigh tripped and miscarried her pregnancy from husband Laurence Olivier. Assistant: 在拍摄过程中,费雯·丽曾不慎摔倒,流掉了她和丈夫劳伦斯·奥利维尔的孩子。 User: I choose topics that irritate or agitate me. Assistant: 冥间官吏俱笑我、揶揄我,无怒我者。 User: It is predicted that 184 Os and 192 Os can undergo double beta decay but this radioactivity has not been observed yet. Assistant: 理论预测,184Os和192Os可进行双β衰变,但这尚无实验证据。 User: He studied philosophy, sinology and history in Heidelberg, but did not finish his studies. Assistant: 他在海德堡学习哲学,汉学和历史,但没有完成他的学业。 User: The most famous of these was client-centered therapy developed by Carl Rogers. Assistant: 其中最著名的是卡尔·罗杰斯以客户为中心的治疗体系。 User: In the spring of 1243, Swantopolk also lost the castle at Nakel (Nakło nad Notecią), which dominated trade on the Noteć River. Assistant: 1243年春,希温托佩乌克又失去纳克尔(诺泰奇河畔纳克沃),这座城堡控制诺泰奇河贸易。 User: Vadim Tikhonovich Ivanov: for outstanding contributions in the development of bioorganic chemistry. Assistant: 瓦迪姆·伊万诺夫:在生物有机化学发展上的杰出贡献。 User: In each issue Wally travelled to a different country or region of the world giving the reader interesting facts. Assistant: 每一期威利都会旅行到一个不同的国家或地区,并告诉读者一些有趣的东西。 User: It is possible not only to attack but also to defend. Assistant: 实际上不仅会防守也会战斗。 User: After about one month, Google changed the place names back to Italian. Assistant: 一年后,Google将此服务改名为Google地球。 User: In 1948 an informal verbal agreement was made between the then Bechuanaland Protectorate and the Union of South Africa to set up a conservation area in the contiguous areas of the two lands. Assistant: 1948年,贝专纳(博茨瓦纳的旧称)保护国和南非联邦之间达成了一项正式的口头协议,在两国相连之地建立一座自然保护区。 User: Nine years later, he received the Plaque of Honour in Lodz. Assistant: 九年后,他获得了罗兹的荣誉牌匾。 User: Mulele required his fighters to adhere to a very strict moral code, emphasising self-discipline and respect for civilians. Assistant: 穆里勒要求他的战斗人员遵守非常严格的道德准则,强调自律和尊重平民。 User: Gerbner established the Cultural Indicators Research Project in 1968 to document trends in television content and how these changes affect viewers' perceptions of the world. Assistant: 葛本纳于1968年建立了文化指标研究计划(英语:Cultural Indicators Research Project),以记录电视内容的趋势以及这些变化如何影响观众对世界的看法。 User: This laid out the means for true self-government, and created a bicameral system, which involved delegating most of its legislative powers to the new House of Assembly. Assistant: 意味着南澳州将组成自治政府、两院议会体制,并将大部分的立法权力移交至新成立的众议局。 User: Translation is currently available for 52 languages. Assistant: 此功能目前可翻译52种语言。 User: Perhaps the most common complaint regarding interdisciplinary programs, by supporters and detractors alike, is the lack of synthesis—that is, students are provided with multiple disciplinary perspectives, but are not given effective guidance in resolving the conflicts and achieving a coherent view of the subject. Assistant: 可能对科际整合教学的主要批评集中在缺乏综合性,即,学生被授予多方面学科的视角,却没有得到足够的指导以克服学科间的冲突,以获得对问题综合的认识。 User: Dawn O’Keefe (Jess Weixler) is a teenage spokesperson for a Christian abstinence group called the Promise. Assistant: 唐恩·欧基夫(杰丝·威克斯勒饰)是一个名曰“允诺”的基督教禁欲组织的少年发言人。 User: On 5 July, it was revealed that Zúñiga had sent a letter of apology to Neymar, saying that he was "deeply sorry and sad" for unintentionally causing the injury. Assistant: 7月5日,据透露,苏尼加曾向内马尔致信道歉,对无意造成的伤害“深感惋惜和难过”。 User: In March 2012, the area experienced heavy fighting between government forces and defectors. Assistant: 2012年3月,该地区经历了政府部队与叛逃者之间的激烈战斗。 User: Mirtazapine is not considered to have a risk of many of the side effects often associated with other antidepressants like the SSRIs, and may actually improve certain ones when taken in conjunction with them. Assistant: 米氮平不被认为存在很多副作用的风险,这些副作用通常和其他抗抑郁药,例如SSRI,有关,并且当他们一起使用时可以改善某些副作用。 User: Missouri has 114 counties and one independent city (St. Louis). Assistant: 密苏里州境内划分为114个郡,与一个独立市(圣路易斯)。 User: He makes a phone call to Irene to tell her he is leaving and that meeting her and Benicio was the best thing that ever happened to him. Assistant: 车手打电话给艾琳,告诉她自己要离开,并说遇见她和班尼西奥是他所遇到过的最好的事。 User: This entity eventually became Peregrine Industries. Assistant: 该实体最终成为百利工业(Peregrine Industries)。 User: UFO researcher Robert Sheaffer writes in his book Psychic Vibrations that Hynek seemed to have forgotten the photographs when he later told a reporter for The Globe and Mail that he had never seen a UFO. Assistant: 幽浮研究者罗伯特·席佛在他的书 Psychic Vibrations 中提及海尼克看起来忘了他拍下这两张照片并发表时,他告诉加拿大的环球邮报他并未看到不明飞行物。 User: The first national statistics' centre was the Dirección General de Estadística (General Directorate of Statistics), established in 1894 as a division of the Ministry of Public Finances. Assistant: 阿根廷最早成立的国家级统计机构为统计总理事会(Dirección General de Estadística),1894年成立,作为公共财政部的一个子部门。 User: The effectiveness of a government in exile depends primarily on the amount of support it can receive, either from foreign governments or from the population of its own country. Assistant: 流亡政府的效力主要依靠它所能获得的外国政府支持,及其国家本身的人口。 User: On the upper floors, there are a number of rooms available for rent; Harry has stayed in Room 11, which has a talking mirror and windows that allow him to look out onto Charing Cross Road. Assistant: 在较高楼层,有多间可供出租的房间;哈利曾经住在11号房间,房间内有一块会说话的镜子,以及让他看到查令十字路的窗户。 User: Intel's first 32-bit microprocessor was the iAPX 432, which was introduced in 1981, but was not a commercial success. Assistant: 英特尔的第一款32位微处理器是iAPX 432,于1981年推出,但市场上并未获得成功。 User: The prototype star R Coronae Borealis was discovered by the English amateur astronomer Edward Pigott in 1795, who first observed the enigmatic fadings of the star. Assistant: 它的原型星是英国的业余天文学家爱德华·皮戈特在1795年发现的北冕座R,他首度观察到这颗星神秘的变暗。 User: With 154 coal plants in the United States, this amounts to emissions of 0.6319 TBq per year for a single plant. Assistant: 而美国国内154座燃煤火力发电厂,光是一座发电厂每年就会排放0.6319兆贝克的放射线。 User: Shortly after that, she appeared before the Supreme Court, where she battled Titania again. Assistant: 在那之后因为一件事情的关系,她又再次出现在小丈的面前。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: He officially became a full Greek citizen in 2016. Assistant: 他于2016年正式取得完整的希腊的公民资格。 User: The nature of Laczkovich's proof is such that it proves the existence of such a partition (in fact, of many such partitions) but does not exhibit any particular partition. Assistant: 米可斯·拉兹柯维奇的证明本质是他证明了“存在”这样的分解(事实上有很多),但是没有给出任何实际的分解。 User: The small National Museum of Erotica in Canberra opened in 2001. Assistant: 澳大利亚堪培拉的小型国立情色博物馆(National Museum of Erotica),2001年开张,2003年关张。 User: Whatever the reasons, whether you're a professional traitor to the motherland or you just hate your country in your spare time, I repeat, no matter, don't move to England. Assistant: 不管什么原因,不管你是祖国的职业叛徒,还是空闲时痛恨你的国家。 User: In 1834, King William IV became its patron and the club became known under its present name. Assistant: 1834年,英国国王威廉四世成为它的赞助人,俱乐部正式改为现有的称呼。 User: They publish a monthly magazine, Solidarity. Assistant: 该组织出版月刊《团结》。 User: In 2007, Christopher Soghoian, a blogger and security researcher, said that a TSA website was collecting private passenger information in an unsecured manner, exposing passengers to identity theft. Assistant: 2007年,安全研究员Christopher Soghoian(英语:Christopher Soghoian)的博客称TSA网站在以不安全的方式收集乘客私人信息,使乘客易受到身份盗窃损害。 User: It does progress to renal failure. Assistant: 反之,则为唤醒失败。 User: Her father went to Peshawar to protest and lobby for support, while she was sent into the countryside to live with relatives. Assistant: 父亲到白沙瓦参加抗议,游说支持者,而她被送往乡下亲戚家。 User: Later, as Coach of Chinese National Swimming Team, he attended the 7th Asian Games in 1974 and Beijing International Swimming and Diving Invitational in 1975. Assistant: 其后作为中国游泳队教练员,参加了1974年的第七届亚洲运动会与1975年的北京国际游泳、跳水邀请赛。 User: A few days later, MEP Lojze Peterle opined that Chinese family planning law violates provisions outlined by the United Nations in the International Conference on Population and Development. Assistant: 几天后,欧洲议会议员罗杰泽·彼得勒(英语:Lojze Peterle)认为中国的计划生育法律违反了联合国在国际人口和发展会议(英语:International Conference on Population and Development)上列出的规定。 User: Because the luminosity of these stars increases out of proportion to their masses, they have correspondingly shorter lifespans. Assistant: 因为这些恒星的光度增加和它们的质量不成比例,它们相对应的寿命都较短。 User: Lebanon: National News Agency. Assistant: news nation: 新闻国家 新闻报道。 User: It is managed to encourage biodiversity. Assistant: 此举影响生物多样性。 User: Under the country’s law, the referendum result is valid if more than half of voters approved it. Assistant: 根据选举法,投票率达到33%选举即为有效,获得半数以上选票的候选人当选总统。 User: According to Gacy, he acquiesced to this incident after one of his colleagues in the Springfield Jaycees plied him with drinks and invited him to spend the evening upon his sofa; the colleague then performed oral sex upon him while he was drunk. Assistant: 据盖西说,他在斯普林菲尔德青年商会的同事灌了他的酒,邀请他到自己家沙发去睡,并且对他进行了口交,而他是勉强同意这件事发生的。 User: In 2010, Yonfan was head of the jury at Hong Kong's Asian Film Awards in March and was part of the jury of the Sydney Film Festival in May. Assistant: 2010年三月,杨凡担任香港亚洲电影大奖评审主席,并年同年五月担任雪梨影展评审。 User: On August 20, 2012, NBC announced The Michael J. Fox Show, loosely based on his life. Assistant: 2012年8月20日,NBC电视台宣布福克斯将主演一档全新的喜剧“The Michael J. Fox Show”,很多内容取材于他的现实生活。 User: This was also the first season in which four designers were chosen to prepare collections for Fashion Week, but only three proceeded on in the competition to show their collections at Fashion Week. Assistant: 本季也是首次有四名参赛者设计时装周作品,但只有其三人能在纽约的布莱恩公园时装周比赛。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: However, pleading, beseeching and praising the powerful is the most significant. Assistant: 然而,恳求、祈祷、赞美则是最重要、最具力量的地方。 User: Andreas del Palatio states that Hunyadi commanded the "Wallachian army" indicating a large Romanian component in Hunyadi's personal army. Assistant: 安德里亚斯·德·帕拉提奥表示匈雅提指挥着“瓦拉几亚”军队的记录暗示着他的私人武装含有大量罗马尼亚人。 User: At the age of 14, Dayan joined the Jewish defence force Haganah ("Defence"). Assistant: 14岁时,戴阳参加了犹太防卫组织哈加纳(Haganah ,希伯来语“防卫”之意)。 User: Bunny Man is an urban legend that probably originated from two incidents in Fairfax County, Virginia, in 1970, but has been spread throughout the Washington D.C. area. Assistant: 兔子男(Bunny Man)是一个美国都市传说,可能起源于1970年发生在弗吉尼亚州费尔法克斯县的两起事件,之后传播到整个华盛顿特区。 User: Also known as the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works. Assistant: 亦称为保护文学和艺术作品伯尔尼公约。 User: International taxation agreements deal primarily with the elimination of double taxation, but may in parallel address related issues such as the prevention of tax evasion. Assistant: 国际税务协定主要涉及消除双重征税,但可同时处理有关问题,如防止逃税。 User: Little Dolores River is a 41.1-mile-long (66.1 km) tributary that flows into the Colorado River in Grand County, Utah from a source in Mesa County, Colorado. Assistant: 小多洛雷斯河(英语:Little Dolores River)是科罗拉多河的一条支流,长约41.1-英里(66.1-公里),源头在科罗拉多州梅萨县,在犹他州格兰德县汇入科罗拉多河。 User: With its microwave tower, used through 1993, bringing the overall height to 137 m (449 ft), it is the 29th tallest building in Los Angeles. Assistant: 算上从1993年开始使用的微波塔的话,总高度达到了137米(449英尺),是洛杉矶市第29高的建筑物。 User: After the seventh effort to plug the leak with slurry starting December 22 had created a 25-feet-deep crater around the wellhead, the danger of a blow out increased. Assistant: 第七次用泥浆封堵泄露的尝试开始于12月22日,已在井口周围挖出一个25英尺深的坑,它将增加井喷的机会。 User: Once an entry is posted, it can be recommended and shared by other people, in a similar manner to Twitter. Assistant: 当文章发布后,它可以被其他人推荐或分享,类似社交平台 Twitter。 User: On September 16, 2011, when Westboro members picketed a Foo Fighters concert in Kansas City, Missouri, the band appeared on a truck float in front of the protesters. Assistant: 2011年9月16日,当威斯特布路信徒们在堪萨斯城的一个喷火战斗机乐队(Foo-Fighters)的音乐会外纠察,这个乐队出现在一辆卡车里从抗议者面前飘移而过。 User: The planet is located at right ascension 01h 12m 36.48s declination +17° 04′ 31.8′′ at a distance of 48 pc (160 ly). Assistant: 该行星在天球上的座标为赤经01h 12m 36.48s,赤纬+17° 04′ 31.8′′,距离地球约48 pc(160 ly)。 User: Although BBS is extremely popular among the Bhutanese people, mismanagement has plagued its growth. Assistant: 尽管不丹广播公司在不丹国内很受欢迎,然而经营不善的局面阻碍了其发展。 User: At that time, the producers noted that the house had been "untouched for years" and was "so good" that they had to return to film it again. Assistant: 之前在此取景时,制片人觉得这套房子已经“多年未受任何影响”,实在是理想的拍摄地点,一定要再到这里摄制。 User: In 1822 Gregory Blaxland became the first person to export Australian wine, and was the first winemaker to win an overseas award. Assistant: 1822年,Gregory Blaxland成为第一个出口澳洲葡萄酒,并且是第一个获得海外奖项的酿酒师。 User: It also made Cave wealthy. Assistant: 羊水也提供浮力。 User: He argued that the word was restricted in the workplace and by government regulations. Assistant: 他也提到此词在工作场所和政府管理中被限制使用。 User: The film's musical soundtrack, composed by Peter Gabriel, received a Golden Globe Award nomination for Best Original Score - Motion Picture in 1988 and was released on CD with the title Passion, which won a Grammy in 1990 for Best New Age Album. Assistant: 本片的原声音乐由彼得·盖布瑞尔作曲,1988年获得提名金球奖最佳原创配乐奖,并在CD上发行,标题为《Passion(英语:Passion (Peter Gabriel album))》,在1990年获得了一项最佳新时代专辑格莱美奖(Best New Age Album)。 User: Drainage and sewerage services are still scarce. Assistant: 但篮板意识和力量仍然不足。 User: They have a sweet taste when mature, with variable acidity. Assistant: 成熟时带有甜甜的风味,而酸度各异。 User: He is after one in particular- California Red, whom Ina's father has promised as a present for her, if any man should catch him. Assistant: 自从守寡后,逢年过节,于茂德才回娘家看看父母,其他亲戚则都断绝往来。 User: She married Judo athlete Kosei Inoue in 2008. Assistant: 她于2008年与柔道运动员井上康生结婚。 User: Ickx became a resident of Monaco in the early 1980s. Assistant: 埃克斯自1980年代初期便定居于摩纳哥。 User: Orthopedic surgeon Keith Maxwell not only analyzed the medical aspects of the crucifixion, but also looked back at how Jesus could have carried the cross all the way along Via Dolorosa. Assistant: 矫形外科医生基思·麦克斯韦(Keith Maxwell)不仅分析了十字架的医学方面,而且还回顾了耶稣如何能够背着十字架通过苦街。 User: Along the coast of Sindh province, bathing and swimming were banned for several days. Assistant: 在信德省沿岸,沐浴和游泳被禁止了几天。 User: He mentions several cases of pedophilia among adult women (provided by another physician), and also considered the abuse of boys by homosexual men to be extremely rare. Assistant: 他还提到了几件有成年妇女的恋童癖案例(由其他医师提供),同时也认为同性恋者性侵犯儿童的情况较为常见 。 User: Results of election. Assistant: 选战结果。 User: In 1577 Ivan undertook a great expedition, taking over for himself, or his vassal Magnus, Duke of Holstein most of Livonia, except for the coastal areas of Riga and Reval. Assistant: 1577年,伊凡发起远征,为自己或其封臣霍尔斯泰因公爵马格努斯夺取利沃尼亚大部,除了里加和雷瓦尔的沿海地区。 User: The highest body of the GECF is a ministerial meeting. Assistant: GECF的最高机构是部长级会议。 User: On 3 July 1992, Croatia was re-admitted to FIFA, playing its first official matches in the modern era against Australia in Melbourne, Adelaide and Sydney. Assistant: 1992年7月3日,克罗地亚正式再度获得国际足球总会承认后,踢了克罗地亚足球队史上第一场正式国际赛,在墨尔本、阿得雷德和雪梨出战澳洲。 User: Some lakes are thought to have formed by precipitation, while others were formed from groundwater. Assistant: 一些湖泊被认为是因为降水而形成,其他的则被认为是因为地下水而形成。 User: Initially, PBX systems offered the primary advantage of cost savings for internal phone calls: handling the circuit switching locally reduced charges for telephone service via central-office lines. Assistant: 最初的时候,专用小交换机的首要优势就是节约内部通话上的消费:处理系统内部的线路转换从而减少电话收费。 User: Merrick was becoming a greater financial burden on his family, and eventually his father secured him a hawker's licence which enabled him to earn money selling items from the haberdashery shop, door to door. Assistant: 梅里克变成家庭中更大的财政负担,最终,他的父亲给他办了一个小贩证,允许他挨家挨户地推销男子服饰用品店的物品来赚钱。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Due to the building’s proximity to the River Mersey, extensive work was carried out during the development of the basement level in order to make sure it was water resistant. Assistant: 由于大厦靠近默西河,在修建地下室时进行了大量工作,以确保它是防水的。 User: He required surgery on his vocal cords and doubts were raised about whether he would ever sing again. Assistant: 他需要对他的声带进行手术,并自己怀疑他是否会再次唱歌。 User: During the 19th century, the favorite destinations of migrants were the French colonies and South America (for more details, see Corsican immigration to Puerto Rico and Corsican immigration to Venezuela). Assistant: 在19世纪,移民最喜欢的目的地是法国殖民地和南美洲(详情请参阅科西嘉移民到波多黎各和科西嘉岛移民到委内瑞拉)。 User: To honor his journey, 7th Street was renamed Balbo Drive. Assistant: 为了纪念这次飞行,第七街更名为巴尔博大道。 User: Samantha firmly tells her parents that she doesn't need a bodyguard. Assistant: 而弗林则表示他并不需要守护者。 User: Therefore, in inflationary cosmology, the earliest meaningful time "after the Big Bang" is the time of the end of inflation. Assistant: 在暴胀宇宙论,"大爆炸之后"最早的意思是暴胀结束的时间。 User: Archduke Charles of Austria (26 September 1565 – 23 May 1566). Assistant: 奥地利的卡尔(1565年9月26日—1566年5月23日)。 User: A month later, Prime Minister Jean-Marc Ayrault announced that "Marriage and adoption laws for same-sex couples will be done quickly". Assistant: 一个月后,法国总理让-马克·埃罗宣布“将很快完成关于同性伴侣的婚姻和收养等法律”。 User: Moore built a circuit that allowed them to vary the frequency of the input signal easily and suggested that they use glycol borate (gu), a viscous chemical that didn't evaporate. Assistant: 摩尔建立了一种易于调节频率的电路,并建议使用一种不易蒸发的化学物质硼酸二醇(glycol borate,gu)。 User: In 2015, the debt rate increased further to 26.7% of the GDP, still remaining the third lowest in EU after Estonia and Luxembourg. Assistant: 2015年,债务率进一步上升至国内生产总值的26.7%,仍然是爱沙尼亚和卢森堡之后欧盟的第三低。 User: Their customs, physical appearance and religious background distinguish them from other residents. Assistant: 他们的习俗,外表和宗教背景使他们与南非其他居民区别开来。 User: These terms are considered derogatory and are politically incorrect. Assistant: 这种看法是不对的,在政治上是有害的。 User: She owns a very large white dog and has a parasol in her yard. Assistant: 家中饲养了一只白色的大狗-樱桃(チェリー),在庭园中有太阳伞。 User: Mi-24 SuperHind Mk.II Modern western avionics upgrade produced by South African company Advanced Technologies and Engineering (ATE). Assistant: Mi-24超级雌鹿Mk II - 用现代化西方航电升级的版本(由南非先进科技工程公司ATE升级)。 User: From age eight, she was almost completely deaf. Assistant: 吴猛八岁时,已显得十分孝顺。 User: Full text in Spanish Assistant: 西班牙语版全文 User: Sniffen Court, named after John Sniffen, a local builder, is a small close-ended mews that runs perpendicularly southwest off of East 36th Street between Third and Lexington Avenues in the Murray Hill neighborhood of Manhattan. Assistant: 斯尼芬苑得名于当地建筑商约翰·斯尼芬,是一个小型封闭式马厩,位于曼哈顿的默里山街区,从东36街垂直向西南延伸,介于第三大道和莱辛顿大道之间。 User: Removal of ethylene may reduce disease and spoilage in all berries. Assistant: 去除乙烯可以减少所有莓果中的疾病和腐败。 User: Stade de la Mosson (French pronunciation: ​) is a football stadium in Montpellier, France. Assistant: 莫桑球场(Stade de la Mosson)是位于法国蒙彼利埃的足球场。 User: However, in the seventh season finale, Teddy changes her mind and tells Henry that she is falling in love with him. Assistant: 然而,在第七季大结局中,泰迪改变了主意,告诉亨利,她爱上了他。 User: Although Honeyman-Scott died young, he influenced other well-known guitarists such as Johnny Marr, who noted that "most of all, the jingle-jangle came from James Honeyman-Scott of the Pretenders. Assistant: 虽然哈尼曼-史考特早逝,但他影响了其他著名的吉他手如强尼·马尔,他指出:“最重要的是,我的jingle-jangle是来自伪装者合唱团的詹姆士·哈尼曼-史考特。 User: This area became a protectorate in the 1820s under the jurisdiction of Sierra Leone, and eventually emerged as a separate crown colony of the United Kingdom within its colonial empire in 1888. Assistant: 该地区于1820年代成为塞拉利昂辖下的保护国,并最终在1888年正式成为大英帝国下的一个殖民地。 User: Sources disagree, but either an exploding fuel tank or an undercover state investigator brandishing a revolver caused the mob to retreat, and the riders escaped the bus. Assistant: 但油箱爆炸 或者一个挥舞左轮手枪的联邦秘密调查员还是迫使暴徒撤退了,然后示威者逃出了巴士。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Dubovac Castle is a castle in Karlovac, Croatia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 杜波瓦茨城堡(Dubovac Castle)是克罗地亚的一座城堡建筑,位于卡尔洛瓦茨。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He is interred at Ivy Hill Cemetery in that city. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 葬于当地的Ivy Hill公墓。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Encouraged by the UMHK, the Belgian government provided military support to Katanga and ordered its civil servants in the region to remain in their posts. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在矿业集团的鼓励下,比利时政府向加丹加派出军事支持,命令该地区所有公务员继续留任。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In January 2007, America Movil bought the Verizon operations in Puerto Rico, and days later Telmex and America Movil announced that their equally owned joint venture had agreed with Verizon Communications Inc. ("Verizon") to terminate the joint venture's agreement to acquire Verizon’s indirect equity interests in Compañía Anónima Nacional Teléfonos de Venezuela (CANTV); subsequently, all of Verizon's holdings in CANTV were acquired in May 2007 by the Venezuelan government, reaching 86.2% of its total shares. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在2007年1月,America Movil收购了Verizon在Puerto Rico的业务,几天后,Telmex和America Movil宣布它们同等合资企业已同意与 Verizon Communications Inc. (“Verizon”) 终止该合资企业获取收购Verizon在Compañía Anónima Nacional Teléfonos de Venezuela (CANTV)间接股权的协定;随后,委内瑞拉政府于2007年5月收购了Verizon在CANTV持有的所有股份,占总额的86.2%。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: While it is not especially popular with hummingbirds, some of these – e.g. glittering-bellied emerald (Chlorostilbon lucidus) and white-throated hummingbird (Leucochloris albicollis) – seem to prefer them over the flowers of other Tabebuia species. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然该花不是特别受蜂鸟喜欢,不过闪亮翠腹蜂鸟(Chlorostilbon lucidus)和白喉蜂鸟(Leucochloris albicollis)喜欢这种花超过了其他风铃木属植物。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: America (The Book): A Citizen's Guide to Democracy Inaction, published in 2004, is a book written by Jon Stewart and other writers of The Daily Show that parodies and satirizes American politics and worldview. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《美国:公民的民主无为指南》(America (The Book): A Citizen's Guide to Democracy Inaction,暂译),在2004年出版,由乔恩·斯图尔特和《每日秀》的编剧们一起著成,以恶搞和讽刺的方式谈论美国的政治体制和世界观。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2015 a national trial was launched, in partnership with the Scottish Ambulance Service, which has seen firefighters at certain stations receive enhanced CPR training aimed at increasing survival rates for people who suffer out-of-hospital cardiac arrests. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 2015年,消防队与苏格兰救护服务队(英语:Scottish Ambulance Service)合作启动了一项全国性试验,救护服务队会在某些消防局对消防队员进行进阶心肺复苏培训,旨在提高遭受院外心脏骤停的病人之生存率。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Ammonium nonanoate is a nonsystemic, broad-spectrum contact herbicide that has no soil activity. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:壬酸铵(英语:Ammonium nonanoate)是一种不具有土壤活性的非全身性,广谱的接触除草剂。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He married Ellen Adler in 1881. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他于1881年与埃伦·阿德勒结婚。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 2007, the duo published a second thematic collection of essays titled Biology Under the Influence: Dialectical Essays on Ecology, Agriculture, and Health. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 于公元2007年,两位学者的诸多著作被收录于《影响生物学之著作:生态,农业,与健康之辩证学文集》(Biology Under the Influence: Dialectical Essays on Ecology, Agriculture, and Health)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 When self-efficacy is significantly beyond actual ability, it leads to an overestimation of the ability to complete tasks. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:当自我效能显著高于实际能力 ,会导致高估完成任务的能力。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Bolshevik Party (North Kurdistan-Turkey) (in Turkish: Bolşevik Parti (Kuzey Kürdistan-Türkiye), abbreviated BP(KK-T)) is a clandestine communist organization in Turkey. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 布尔什维克党(北库尔德斯坦-土耳其)(土耳其语:Bolşevik Partisi (Küzey Kürdistan-Türkiye),缩写为BP(KK-T))是土耳其的一个秘密的共产主义政党。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Bacon did not realise his original intention to paint a large crucifixion scene and place the figures at the foot of the cross. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 培根没有按照他原来的打算,即画一个大的十字架场景,然后把那些动物放在十字架底下。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Mula Jadi lives in the upper world which is usually thought of as divided into seven levels. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 Mula Jadi居住的天上通常被认为可以分作七层。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Agent Robert Wanko (misidentified as "Steve Wanko" in a newspaper report) took an Uzi submachine gun from a briefcase to cover the president's evacuation and to deter a potential group attack. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:特勤罗伯特·旺科(Robert Wanko,曾有报纸误认成史蒂夫·旺科:Steve Wanko)从一个手提箱中取出了一支乌兹冲锋枪为总统提供掩护以便迅速撤离,并防止潜在的其他攻击。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They only lack the light to show the way. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 并不想让光发现自己的心意。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The average cow emits around 250 liters of methane per day. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 平均每一头母牛每天排放约250升甲烷。 User: 将这句话从英文翻译到中文:You can find more about this in the introduction to the booklets I am sending you. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:要把柜盖安在柜的上边,又要把我所要赐给你的法版放在柜里。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For example, a price ceiling may cause a shortage, but it will also enable a certain percentage of the population to purchase a product that they couldn't afford at market costs. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 例如价格的上限可以导致短缺,但它同样使部分人有能力去购买一样原先在市场上难以支付的商品。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1957, 1957–1958 and 1961 he made a number of half-hour programmes on ITV in which he lectured without notes on a variety of topics, such as the Russian Revolution of 1917 and the First World War. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:另外,他亦曾自1957年、1958年和1961年在ITV的半小时节目中讲授历史,他在节目上不需讲稿,仍能侃侃而谈,精彩地讲授1917年俄国革命和第一次世界大战等课题,结果为电视台带来了很高的收视。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In a letter written in 45 BC, Cassius says to Cicero, "There is nothing that gives me more pleasure to do than to write to you; for I seem to be talking and joking with you face to face" (Ad Fam., xv.19). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 公元前45年卡西乌斯在一封给西塞罗的信中写道,“世上没有什么能比给你写信更让我高兴的了;就好像是在和你面对面地谈天说笑”(Ad Fam., xv.19)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In that book we are told about Harald Gilli and his two sons; also of Magnús the Blind and of Sigurd Slembe, down to their death. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在故事中、海砂曾经因为杰拉斯和雷姆这两位死神舍命襄助而二度延寿,也曾因为两度交易眼睛而使剩余寿命二度减半。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Trade Act of 1974 created fast track authority for the President to negotiate trade agreements that Congress can approve or disapprove but cannot amend or filibuster. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1974年的《贸易法》为总统谈判贸易协定创造了快速程序,国会可以批准或拒绝贸易协定,但不能对其进行修改或拖延通过。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The tour reached Bangkok, Thailand on July 12, 2008 and Shanghai on November 22, 2008. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 演唱会于2008年7月12日到达泰国曼谷、2008年9月22日到达上海。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Robert Michael Morris as Mickey Deane, Valerie Cherish's hairdresser since the late 1980s and her closest friend. Assistant: 当然,翻译后的文本是:罗伯特·麦可·莫里斯(英语:Robert Michael Morris) 饰演 米奇·迪恩(Mickey Deane) 薇拉莉的发型师兼助理,也是薇拉莉自1980年代起迄今最要好的闺蜜。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Rick says to order another, but the computer must be repaired to do so. Assistant: 于是他要求再订购另一个,但必须先修复好电脑。 User: Classical algebraic logic, which comprises all work in algebraic logic until about 1960, studied the properties of specific classes of algebras used to "algebraize" specific logical systems of particular interest to specific logical investigations. Assistant: 经典代数逻辑包括所有代数逻辑的工作直到大约1960年研究用来“代数化”对特定逻辑研究有价值的指定逻辑系统的指定代数类的性质。 User: In fact, the 7th Fleet's battleships were not as short of ammunition as Kinkaid's signal implied, but Halsey did not know that. Assistant: 事实上,第7舰队的战舰并不是如金凯德的信息暗示弹药不足,但哈尔西并不知道。 User: A few species are also consumed as human food in some countries. Assistant: 有些种类但在一些国家被当做食物。 User: On the apse walls below would be saints and apostles, perhaps including narrative scenes, for example of the saint to whom the church was dedicated. Assistant: 在壁龛墙的下面则是圣人和使徒,也许会含有叙事性的场景,如关于教堂所要献与的圣人。 User: Originally operating from William Mason's Post Office building on Princes Street, it relocated to Maxwell Bury's Clocktower and Geology buildings in 1878 and 1879. Assistant: 大学最初成立于威廉·梅森设计的王子街邮政局,于1878年和1879年迁往麦克斯韦尔·布里奇设计的钟楼和地质系大楼。 User: When the observations come from an exponential family and mild conditions are satisfied, least-squares estimates and maximum-likelihood estimates are identical. Assistant: 当观测值来自指数族且满足轻度条件时,最小平方估计和最大似然估计是相同的。 User: Stanton and Anthony wrote without her and, in 1881, they published the first volume of the History of Woman Suffrage, and placed themselves at each of its most important events, marginalizing Stone's contribution. Assistant: 于是斯坦顿和安东尼进行了独立的创作,斯坦顿在1881年出版首卷妇女参政权的历史,并把自己置于最重要的事件中,使斯通的贡献处于边缘地位。 User: Some of the earlier coins of king Apollodotus I directly associate the elephant with Buddhist symbolism, such as the stupa hill surmounted by a star, also seen, for example on the coins of the Mauryan Empire or those of the later Kuninda kingdom. Assistant: 一些阿波罗多特斯一世较早的钱币直接与佛教象征的大象有关,像是如窣堵坡顶上有一颗明星,这图形在孔雀王朝和后来的古宁陀王国(Kuninda kingdom)钱币上也可看到。 User: I strike thee, maid, with my gambantein, To tame thee to work my will; There shalt thou go where never again The sons of men shall see thee. Assistant: 小子们,我还有不多的时候与你们同在;后来你们要找我,但我所去的地方你们不能到。 User: Only one commercial building has survived on the hill: it was built c. Assistant: 坟丘由3层组成,南面建有造出(日语:造出)。 User: On 3 November, he was denied bail. Assistant: 11月3日,当局不准他保释外出。 User: It includes a reconstructed traditional anatomical theatre. Assistant: 它包括一座重建的传统式解剖学教室(anatomical theatre)。 User: There was little difference between public and private schools when adjusted for socio-economic background of students. Assistant: 公立学校和私立学校在调整学生的社会经济背景方面差别不大。 User: HD 155358 c has mass half that of Jupiter. Assistant: HD 155358 c的质量则是木星的一半。 User: Their article was published September 10, 1953. Assistant: 这篇论文发表于1953年9月10日。 User: The section of SR 1 from Santa Monica to Oxnard, via Malibu, went out to contract in 1925 as "Coast Boulevard", but was designated "Theodore Roosevelt Highway" when it was dedicated in 1929. Assistant: 洛杉矶附近的圣莫尼卡经过马里布到达奥克斯纳德的路段最初在1925年规划为“海岸林荫大道(Coastal Boulevard)”,不过之后在1929年实际运营时则改称“西奥多·罗斯福公路(Theodore Roosevelt Highway)”。 User: In China, suicide is the 5th leading cause of death. Assistant: 在中国,自杀已经成为第五大主要死亡原因。 User: After USADA's report, all of Armstrong's sponsors dropped him. Assistant: 报告发布后,阿姆斯特朗的所有赞助商都终止了合约。 User: WZT-3M – A PT-91 based variant for Polish Army – 9 new vehicles and 20 WZT-3 upgraded to this standard. Assistant: WZT-3M - 波兰陆军使用的基于PT-91型坦克的变型车 - 新造9辆,另有20辆WZT-3被升级到此标准。 User: In contrast to his predecessors, his tenure saw a period of peace and stability for the province; a Kharijite uprising in 773 and a rebellion by the Warfajuma Berbers in the Zab in 781 were both suppressed. Assistant: 和他的前任相比,亚兹德时期和平且稳定;773年哈瓦利吉派起事,781年Warfajuma柏柏尔人在扎卜的暴动都被镇压了。 User: She also taught privately. Assistant: 同时他也私下教学。 User: Murry said, "Not bad, Usher, not bad," which was the nicest thing he ever said to me. Assistant: 他说:“头发现在在Cash(威肯的经纪人)的保险箱里,那美好的事物不再存在了。 User: The theatre still exists, although the original building had to be replaced in 1908 following a fire. Assistant: 剧院仍然存在,不过原建筑已经在火灾后改建(1908年)。 User: However, it is notably different from the other processes mentioned in that it occurs on the proton-rich side of stability as opposed to on the neutron-rich side of stability. Assistant: 然而,他有与其他被提及的过程有所不同而值得特别注意,因为它发生在稳定而富含质子的一侧,相对的另一边则是稳定但富含中子。 User: The British region-free DVD has literal English subtitles which explain the King Arthur connection better and does not display added dialogue. Assistant: 英国区的免费DVD版本则是用字幕来讲述与亚瑟王的关联,但不会出现额外的对话。 User: 1805 – German composer Ludwig van Beethoven premiered his Third Symphony, at the Theater an der Wien in Vienna. Assistant: 1805年:德国作曲家贝多芬创作的《第三交响曲》在奥地利维也纳剧院首次公演。 User: The Red crescent were denied access to Bab Amr, despite promises given to them that they could enter. Assistant: 红新月被当局拒绝到Bab Amr地区,之前当局允许该组织进入该地区。 User: On 29 December 1956 there flew an export version Salamandra 53A – around 50 were exported to China, and a licence production started there. Assistant: 中国于1956年12月29日进口了50架IS-A Salamandra 53-A型,在国内被称为中级-1型,后来根据许可证自行组装及生产了约150架。 User: Confrontations that took place in the era of the American Civil Rights Movement where water cannons were used by authorities to disperse crowds of protesting African Americans, has led to the demise of water cannon in the United States. Assistant: 在非裔美国人权运动期间,水炮被当局用来驱散抗争的非裔群众,这些抗争导致水炮在美国的消失。 User: Members: Legislative Council. Assistant: 张文仪:立法委员。 User: West Register House, formerly St. George's Church, forms the centre of the west side. Assistant: 西部户籍注册馆(West Register House),从前的圣乔治教堂,是西侧的中心。 User: The exact measures and outcomes of this balance is controversial and there are many different ways for environmental concerns to be expressed in practice. Assistant: 这种平衡的具体指标和结果充满争议,环境顾虑付诸实施时风格不同。 User: In September 1943, after the Italian collapse, the Germans turned their attention to the Jews of Athens and the rest of formerly Italian-occupied Greece. Assistant: 在1943年9月意大利崩溃后,德国把注意力转向了住在雅典和前意大利占领区的犹太人。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Neither Army Group North nor Army Group South had been particularly hard pressed over the winter. Assistant: 相较之下,北方及南方集团军在1941年整个冬季中并没有受到特别巨大的损失。 User: After he left Laos, Sullivan returned to Washington to coordinate the U.S. participation in the Paris Peace Talks. Assistant: 在离开老挝后,他回到华盛顿以协调美国参加巴黎和谈。 User: Thyodor's death leaves his family in poverty, Elsie dies of starvation, and Margot goes mad from grief. Assistant: 他失去了爱人美尔蒂丝,父亲也活活饿死。 User: Rabi died at his home on Riverside Drive in Manhattan from cancer on 11 January 1988. Assistant: 拉比在1988年1月11日因癌症于曼哈顿河边街(英语:Riverside Drive, Manhattan)的家中逝世。 User: Together they have crushed the primal egg of creation of which constituent parts became earth, heaven and sea to form the ordered universe. Assistant: 他与配偶阿南刻围着原始世界卵盘绕,然后将之分开,形成了大地、海与天空的有序宇宙。 User: The music program was written by Christopher Strachey. Assistant: 音乐程式是由克里斯多福·斯特雷奇撰写。 User: A widely used logging standard is syslog, defined in Internet Engineering Task Force (IETF) RFC 5424). Assistant: 广泛使用的一项日志标准是syslog,它在互联网工程任务组(IETF)的RFC 5424中定义。 User: Some mortgage companies identified risks inherent in this activity as early as 2005, after identifying investors assuming highly leveraged positions in multiple properties. Assistant: 一些住房贷款抵押公司早在2005年于发现投资人对多重产业采取高杠杆操作时,即确认这种投机带来的风险。 User: In the same month, Andronikos Komnenos captured the Dowager Empress and had her murdered by the end of the year. Assistant: 在同一个月,安德洛尼卡·科穆宁王朝擒下了太后,并在当年年底将她杀害。 User: When Josh Holloway auditioned for Sawyer, the producers liked the edge he brought to the character (he reportedly kicked a chair when he forgot his lines and got angry in the audition) and his southern accent, so they changed Sawyer to fit Holloway's acting. Assistant: 当Josh Holloway试镜Sawyer,制作人很喜欢他的条件(据报导当他试镜时忘记台词,常生气的踢了椅子)和他的南方口音,所以他们更改了Sawyer的个性去符合Holloway的演出。 User: He marched his men to cover their disembarkation rather than follow Delaborde. Assistant: 因着他的功绩,马拉赫族改称为哈多族(House of Hador)以纪念他。 User: In the wake of a string of Allied victories, thoughts turned to post-war planning. Assistant: 随着盟军的一系列胜利,战后的规划成为会议的主题。 User: Cada buhonero alaba sus agujas. Assistant: 一紧张老爱啃自己的指甲。 User: In theory, the Gaussian function at every point on the image will be non-zero, meaning that the entire image would need to be included in the calculations for each pixel. Assistant: 理论上来讲,图像中每点的分布都不为零,这也就是说每个像素的计算都需要包含整幅图像。 User: A bloody war is about to begin. Assistant: 于是,一场血腥的战争开始了。 User: Teller lobbied with government agencies—and got the approval of President Ronald Reagan—for a plan to develop a system using elaborate satellites which used atomic weapons to fire X-ray lasers at incoming missiles—as part of a broader scientific research program into defenses against nuclear weapons. Assistant: 泰勒游说政府机构——并得到总统罗纳德·里根的赞成——支持他的计划,去开发一套使用原子武器向导弹发射X射线激光的精密卫星系统──这是一个更广的核武器防御科研计划中的其中一部分。 User: During the tenure of President George W. Bush, three more foreign-born individuals were appointed to the Cabinet—Elaine Chao, Mel Martinez in 2001 and Carlos Gutierrez in 2005. Assistant: 在乔治·W·布什总统任期内,又有三名国外生人被任命——2001年的赵小兰和梅尔·马丁内斯以及2005年的卡洛斯·古铁雷斯。 User: The 3 campaigns featured the Allies (American and British campaigns), the Germans, and the Soviets. Assistant: 三个派别分别为同盟国(美国和英国战役),德国和苏联。 User: In Asia, Japan is the major destination country for trafficked women, especially from the Philippines and Thailand. Assistant: 在亚洲,日本是贩卖妇女最主要的目的地国家,特别是从菲律宾和泰国贩卖妇女。 User: Not at once. Assistant: 不稍纵肆。 User: Consolidation chemotherapy is given after remission in order to prolong the overall disease-free time and improve overall survival. Assistant: 巩固性化学治疗(Consolidation chemotherapy)是在癌症症状缓解后进行,为的是延长整体无病时间,提高生存率。 User: He jokes. Assistant: 巽而止蛊。 User: Buchanan Bus Station was opened beyond the top of the street in 1978, at the same time as the street itself was pedestrianised between Bath Street and Argyle Street. Assistant: 北端的布坎南汽车站开放于1978年,同时布坎南街在巴斯街与亚皆老街之间改为步行街。 User: Clive continued to be involved in ongoing Parliamentary discussions on company reforms. Assistant: 在接下来的日子里,克莱芙再次参与关于公司改革的讨论。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: He also worked as a bridge painter (on the Forth Road Bridge), landscape gardener and carpenter. Assistant: 他还曾作为一个桥画家(在 出路桥),横向园艺和木匠。 User: On September 12, Twice released their first Japanese studio album BDZ. Assistant: 9月12日,发行首张日语正规专辑《BDZ》。 User: Cheveau, a Parisian dealer, brought the young artist to the attention of the botanical artist Gerard van Spaendonck at the Jardin du Roi, which would become the Jardin des Plantes of the National Museum of Natural History in 1793, after the Revolution. Assistant: 巴黎商人沃舍(Cheveau),让这位年轻的艺术家在皇家植物园中,走进荷兰植物艺术家Gerard van Spaendonck的视野,法国大革命后的1793年,这座植物园成为国家自然历史博物馆的植物园。 User: The entire process, including conservation and straightening of the warped wood, took fourteen years. Assistant: 组装时间,包括对木片进行的保护和将弯曲的木板变直总共花了14年。 User: This quickly grew to 3,000 in September 2008, 15,000 in January 2009, 50,000 in June 2009, 100,000 in November 2009, 250,000 in August 2010, 650,000 in July 2012, 1 million in October 2013, 2 million in June 2016, and 2.2 million in January 2017. Assistant: 2008年9月,App Store很快便增加到3,000个,2009年1月有15,000个,2009年有50,000个,2009年11月更达到100,000个,2010年8月有250,000个,2012年7月有650,000个,2013年10月有100万个,2016年6月有200万个,2017年1月更达到220万个。 User: In the 1850s, a statue of Lord Vinayagar was discovered by the side of a pond. Assistant: 1850年代,一座维那雅加(Lord Vinayagar)的雕像在附近一个池塘中被发现。 User: Each infantry brigade is capable of air assault operations, whether or not it is officially designated as an air assault brigade. Assistant: 所有的步兵旅级战斗队都能执行空中突击任务,不论其是否以空中突击做为主要作战目标。 User: To optimize image quality, particularly of caustics, Jensen recommends use of a cone filter. Assistant: 为了避免不必要的直接照明检测,可以使用阴影光子(shadow photon) 为了提高图像质量,特别是caustics质量,Jensen推荐使用cone filter。 User: She concluded that, "After years of being dissed for its irrelevance, this year's Oscars took action. Assistant: 她总结道,“转移了几年的话题后,今年的奥斯卡作出了行动。 User: It is an administrative, cultural and economic centre. Assistant: 它是行政、文化和经济中心。 User: The ocean liner carried some of the wealthiest people in the world, as well as hundreds of emigrants from Great Britain and Ireland, Scandinavia and elsewhere throughout Europe who were seeking a new life in the United States. Assistant: 部分乘客为当时世界上顶尖富豪,以及许多来自英国、爱尔兰、斯堪的纳维亚和整个欧洲其他地区的移民,他们寻求在美国展开新生活的机会。 User: During the Polish People's Republic, in Warsaw's Wola district, a manufacturing facility of electric lamps was established and named after Róża Luksemburg (Polish for Rosa Luxemburg). Assistant: 在波兰人民共和国时期的华沙沃拉区,一间灯泡制造厂以卢森堡的波兰语名字“Róża Luksemburg”命名。 User: Good Friday Agreement brings an end to The Troubles in Northern Ireland. Assistant: 流血星期日是北爱尔兰命运的一个主要负面转折点。 User: By the end of October 1918, they were no longer able to maintain the offensive and acknowledging their fragile situation and the rapid onset of winter, the Allies began to adopt a defensive posture. Assistant: 到了1918年4月后半,德军对联军的威胁力量已消失,前者地面部队已伤亡惨重,是否能固守占领地、保住战果也成了非常大的问题。 User: Hungary's prime minister, Viktor Orbán, rejected the concept of mandatory resettlement quotas. Assistant: 匈牙利总理奥班·维克多宣布鼓励国民生育的措施。 User: In Switzerland, the toll-free prefix is 0800; it used to be 155. Assistant: 在瑞士,免费前缀是0800;以前它是155。 User: Five different polls conducted by Gallup Europe, Sentio, Synovate MMI, Norstat and YouGov in 2003, 2005, 2007, 2008, 2012 and 2013 concluded that 61%, 63%, 66%, 58%, 70% and 78%, respectively, of the Norwegian population supported gender-neutral marriage laws. Assistant: 由5家民调公司盖洛普、Sentio、Synovate MMI、Norstat和YouGov于2003年、2005年、2007年、2008年、2012年和2013年所做的调查发现挪威公众对于中性的婚姻法的支持率分别为61%、63%、66%、58%、70%和78%。 User: It was recorded on November 22, 1995, and peaked at number 12 on the Oricon albums chart, staying in the chart for 22 weeks. Assistant: 本专辑于1995年11月22日录制, Oricon专辑榜的最高第12位,在榜22周。 User: The IBM System/360 architecture had only three addressing modes; a few more have been added for the System/390. Assistant: IBM System/360架构只有三种寻址模式,System/390又添加了一些。 User: This is the list of countries by gross fixed investment as percentage of GDP. Assistant: 这是各国固定投资总额与GDP比例列表。 User: Following his reanimation, he was immediately pressed into service by the United States government, who gave him the name Doctor Manhattan, after the Manhattan Project. Assistant: 在他复活后,美国政府以曼哈顿计划把他命名为曼哈顿博士。
User: 将这句话从英文翻译到中文 Though called the European Cup, participation was not restricted to Europeans. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:大赛名称虽有“欧洲”的字样,但参赛国家并不局限于欧洲国家。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 It has a complex grammatical gender system, but as this does not include a distinction based on natural sex, the term "noun class" is generally used instead of "gender". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:有一套复杂的语法性别系统,但是由于这不包括基于自然性别的区分,因此通常使用“名词类别”而不是“性别”。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He became one of Batman's agents and posed as a crime boss, but was later killed by Black Mask. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:后来他成在蝙蝠侠的手下工作并将自己伪装成一名犯罪头目,但后来被黑面具杀死。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: During reproduction, the male's belly turns orange and its pectoral spines become longer and thicker. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在繁殖期时,雄鱼的腹面变橘色的,而且胸棘变得更长与更厚。 User: 将这句话从英文翻译到中文:CinePaint is used primarily within the film industry due mainly to its support of high-fidelity image formats. Assistant: 当然,翻译后的文本是 CinePaint主要用于电影业(英语:film industry),主要因其支持高保真图像格式。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Digital 2D and in 2D IMAX versions were also struck from the new 4K master created in the process. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 数位2D和2D IMAX版本也来自于转换过程中创建的4K分辨率影片。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 She wears a thimble in place of the tip of her little finger, which had been cut off, though she does not remember how this happened. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:她在被切掉的小指尖上戴了个顶针,虽然她不记得这是怎么发生的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:When these conditions are violated, even marginally, the one-time pad is no longer unbreakable. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当这些条件有一项没有执行,甚至只是极其轻微的违反,一次性密码本便再也不是坚不可摧,甚至一触即溃。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: According to Patterson's version, at first Milton thought that the call to surrender was a joke, but, when the bandits called out a second time and shot off his hat, he quickly reassessed the situation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:起初米尔顿认为要他举起手的喊叫是个恶作剧,但当劫匪徒第二次喊出“手举起来!”并开火击落他的帽子时,他很快就了解到遇到抢劫了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The closure is then passed to the filter function, which calls it repeatedly to determine which books are to be added to the result list and which are to be discarded. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个函数的功能是重复调用这个闭包以判断哪些书需要增加到列表哪些书需要丢弃。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the tales, the character is also usually a successful housekeeper, which helps her win the love of the prince. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 瓦西丽莎在故事中常常也是一位成功的女管家,这有助于她赢得王子的爱 。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However it is possible to get the code rate arbitrarily close to the Shannon entropy, with negligible probability of loss. Assistant: 当然,翻译后的文本是 但是有可能使码率任意接近香农熵,且损失的概率极小。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 30 October 2008, Þorgerður Katrín Gunnarsdóttir, minister of education, said that "Iceland has to define its long-term national interests and part of that is a revision of the currency regime, including a possible EU application" and that an application for membership needed to be discussed "in weeks rather than months". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2008年10月30日冰岛教育部长说:“冰岛必须定义其长期国家利益及重新考虑其货币政策,包括可能申请加入欧盟”以及该“申请需要在此后数周,而不是数月内讨论。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Kondracki subsequently devoted significant time to research human trafficking and the sex trade. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 康达基随后投入了大量时间研究人口贩卖和性交易活动。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: SN 2001ig was discovered in 2001 and classified as a Type IIb supernova, one that initially showed a weak hydrogen line in its spectrum, but this emission later became undetectable and was replaced by lines of oxygen, magnesium and calcium, as well as other features that resembled the spectrum of a Type Ib supernova. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:SN 2001ig 是在2001年发现的,类型是IIb超新星,在它的光谱中最初显示微弱的氢线,但是后来又检测不到,并且被氧、镁和钙的谱线取代;而且其它的特征类似Ib超新星。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Every Sabbath, he would walk from his home to the Russian Compound, to conduct services with the prisoners and keep them company. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 每逢安息日,他会从他家走到俄国大院,为囚犯进行服务。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His funeral included a speech by President Bill Clinton and a fly-over by military jets in a missing man formation. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在葬礼上,时任总统比尔·克林顿致辞,还有战斗机飞临现场,以缺席队形向其致敬。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The working draft allows XML streaming which will be useful for processing documents too large to fit in memory, or when transformations are chained in XML Pipelines. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这个工作草案允许XML流,这对于处理内存容纳不下的过大资料档,或者在XML管道中连串变换时,是有用处的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Her literary, film and TV commentary have addressed an expanding audience in China, Taiwan and Hong Kong over the last decades. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在过去数十年中,戴锦华对文学、电影和电视的评论不断扩大其华语受众群,覆盖中国、台湾、香港。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Dresden increased speed to position herself off the British bows, and briefly spotted Glasgow as she was withdrawing, but the British cruiser disappeared in the haze and gathering darkness. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 德累斯顿号加快速度将自己置于英国人的舰艏方向,并短暂发现了正在撤退的格拉斯哥号,但对方籍着雾霾迅速消失在渐深的黑暗之中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The chief advantage of the phase-space formulation is that it makes quantum mechanics appear as similar to Hamiltonian mechanics as possible by avoiding the operator formalism, thereby "'freeing' the quantization of the 'burden' of the Hilbert space". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:相空间表述的主要优势在于其在形式上与哈密顿力学近似,可以避免引入算符,进而可以“令量子化问题摆脱希尔伯特空间的限制”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Since the 1970s, while still secretive, the unit opened to voluntary recruits. Assistant: 当然,翻译后的文本是:自1970年代开始,虽然部队仍十分隐秘,但已开放给志愿人士报名。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The first published proof was by Henry M. Sheffer in 1913, so the NAND logical operation is sometimes called Sheffer stroke; the logical NOR is sometimes called Peirce's arrow. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在1913年,Henry M. Sheffer第一个发表NAND闸可以做出全部的功能的证明,也因此NAND闸的逻辑运算有时候也称为谢费尔竖线(Sheffer stroke);NOR闸有时叫Peirce's arrow。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This heterogeneous reaction in water at room temperature yields 72% after 3 days with 56:44 dl:meso composition. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这种在水作溶剂的非均相反应中,室温反应三天可以得到72%的收率和56:44的dl:meso组成比例。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Since its first issue in 1975, Biblical Archaeology Review has covered the latest discoveries and controversies in the archaeology of Israel, Turkey, Jordan and the surrounding regions as well as the newest scholarly insights into both the Hebrew Bible and the New Testament. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 自1975年创刊起,《圣经考古学评论》持续报道以色列、土耳其、约旦及其周围地区的最新考古发现和争论,包括对希伯来圣经和新约的最新学术观点。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:However, the images taken by Eric W. Elst and Guido Pizarro in 1996, when it was near perihelion, clearly show a cometary tail. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但在1996年,由天文学家艾瑞克·怀特·埃尔斯特和Pizarro拍得的照片显示,该天体在通过近日点时出现彗尾。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Simon Jones, Peter Jones, Stephen Moore and Mark Wing-Davey had already provided the voices for their characters in the original radio series in 1978/80. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:西蒙·琼斯、Peter Jones、Stephen Moore和Mark Wing-Davey之前曾在1978/80年广播剧中演出。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Among more modern historians, Carl Roebuck proposed the 640s BCE and others have suggested even later. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在现代史学家中,卡尔·罗伯克提议为前640年代,而其他史学家则认为要更晚。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 These texts show significant parallels to Hebrew biblical literature, particularly in the areas of divine imagery and poetic form. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些资料跟希伯来圣经文学之间有显著的对映关系,特别是诗体格式和对神性的描绘。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At the end of the war, Siam participated in the Versailles Peace Conference and became a founding member of the League of Nations. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 战争结束后,暹罗参与了凡尔赛和会并成为了国际联盟的创始成员之一。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Groves was concerned about the security implications of the title, so instead of having "Atomic Bombs" on the cover, it was left blank, and a rubber stamp was made. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 格罗夫斯担心标题对国防安全不利,因此印刷的时候封面上“原子弹”的字样被拿掉了。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Five CASA 2.111 bombers (Spanish-built variants of the Heinkel He 111) bombed enemy positions, while an equal number of CASA 352 transports (Spanish-built versions of the Junkers Ju 52/3m) dropped a force of 75 paratroopers into the outpost. Assistant: 首先是五架CASA 2.111轰炸机(He-111的西班牙生产型号)轰炸了敌方阵地,同时同等数量的CASA 352运输机(Ju 52/3m的西班牙生产型号)向该哨站投放了75名伞兵作为增援。 User: The company is a subsidiary of Winnipeg Airport Services Corporation, which in turn is a subsidiary of Winnipeg Airports Authority. Assistant: 这个公司是温尼伯机场服务公司的子公司,而它又是温尼伯机场当局下辖的公司。 User: Photovoltaic assay The photovoltaic assay, used only in the dated Photo Electric Intoximeter (PEI), is a form of breath testing rarely encountered today. Assistant: ok 光伏测定 光伏测定仅用于过时的Photo Electric Intoximeter(PEI),这是一种现今很少见的呼气测试形式。 User: At the ceremony, the film was also incorrectly announced as the winner for Best Picture (which it lost to Moonlight) after the presenters had been given the wrong envelope, and Chazelle became the youngest winner of the Best Director award. Assistant: 在典礼中,颁奖人因获得不对的信封而错误宣布电影为最佳影片(其输给《月光男孩》),而查泽雷成为最佳导演最年轻的获奖者。 User: Wu also drew mountains, rivers, flowers, birds. Assistant: 尤擅绘山水、花鸟。 User: The special area of "Etc" is used for some administrative zones, particularly for "Etc/UTC" which represents Coordinated Universal Time. Assistant: Etc用作一些管理时区,具体而言例如“Etc/UTC”,意为协调世界时(Coordinated Universal Time)。 User: On September 7, the 300 residents of Midway Atoll and United States Coast Guard personnel stationed on Kure Atoll prepared for possible hurricane-force winds from the storm. Assistant: 9月7日,300名来自中途岛的居民和驻扎在库雷环礁的美国海岸警卫队人员准备好了抵御飓风。 User: Douglas Tompkins, 72, American conservationist and businessman, co-founder of The North Face and Esprit, hypothermia following kayak accident. Assistant: 道格拉斯·汤普金斯(英语:Douglas Tompkins)(Douglas Tompkins),72岁,美国保育人士和商人,The North Face与思捷环球创办人之一,独木舟事故引起的低温症。 User: A few of the brightest H II regions are visible to the naked eye. Assistant: 少数最明亮的H II区可以用裸眼直接看见。 User: The JTA API consists of classes in two Java packages: javax.transaction javax.transaction.xa The JTA is modelled on the X/Open XA architecture, but it defines two different APIs for demarcating transaction boundaries. Assistant: JTA API包括两个Java包下的类: javax.transaction javax.transaction.xa JTA是以X/Open XA体系结构为基础设计的,但他定义了两种不同的事务边界划分的API。 User: John was also a music publisher and composer; his song Twinkling Stars are Laughing, Love (1855) was recorded by the Hayden Quartet as late as 1902 and 1904. Assistant: 约翰也是一个音乐出版商和作曲家,他的"Twinkling Stars are Laughing, Love" (1855)由海顿四重奏记录直到1902年和1904年。 User: 1986 The bubble economy starts with land prices skyrocketing. Assistant: 1986年,泡沫经济伴随着土地价格的暴涨而开始。 User: He objected to any single prescriptive scientific method on the grounds that any such method would limit the activities of scientists, and hence restrict scientific progress. Assistant: 费耶阿本德反对有意规定的科学方法,理由是任何这种方法会扼杀及钳制科学进步。 User: NUCLEAR SUPPLIERS GROUP. Assistant: 加入核供应国集团。 User: The Observatory website allows users to monitor active volcanoes, with seismographs and webcameras that update regularly. Assistant: 观测所的网站允许使用者监视火山的活动,并定期更新网络摄影机和地震仪的资讯。 User: This state of the electrons, called degenerate, meant that a white dwarf could cool to zero temperature and still possess high energy. Assistant: 这种状态的电子被称为简并,意味着一颗白矮星即使冷却到零度仍然拥有高能量。 User: After she learned to speak English, the girl explained that she and her brother had come from Saint Martin's Land, a subterranean world inhabited by green people. Assistant: 在女孩学会了说英语后,她解释道她和她的弟弟是来自一个叫做圣马丁的地方,一个绿色皮肤的人居住的地下世界。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: In 2004, access to some features of globeandmail.com became restricted to paid subscribers only. Assistant: 2004年,globeandmail.com的部分内容被限制为付费订阅者才能浏览。 User: Over time, a writing system evolved. Assistant: 此文件系统随时间推移而演变。 User: He served as President of Harvard College (now Harvard University) from 1849 to 1853. Assistant: 他于1849年至1853年担任哈佛学院(现为哈佛大学)的校长。 User: Kate Taylor of The Globe and Mail, who gave the film two-and-a-half stars, also enjoyed Chalamet's effort in capturing "first love and its inevitable heartbreak" and said the "multilingual, almost-pre-AIDS idyll does not stretch credulity ... but it can try the patience". Assistant: 《环球邮报》的凯特·泰勒(英语:Kate Taylor (novelist))给予电影两颗半星(满分五颗),她也很享受柴勒梅德在捕捉“初恋和其无法避免的心碎”所作出的努力,并说“多种语言、几乎获得艾滋病之前那愉快恬淡的情景并没有延伸至轻信......但它可以尝试忍耐”。 User: University’s programs are built on a foundation of knowledge transfer, application of knowledge, critical thinking, and research skills. Assistant: 而大学课程是建基于知识转移、知识应用、批判性思考、和研究技巧的基础之上。 User: If the node has no parent (i.e., the node was the root), create a new root above this node (increasing the height of the tree). Assistant: 如果没有父节点(这一节点是根节点),就创建一个新的根节点(增加了树的高度)。 User: "The Pleasure Principle. Assistant: ”玄宗大悦。 User: Some of the game's music has been released on iTunes for download, such as the vocal "Distant Worlds", which was released on the Japanese iTunes Music Store on September 13, 2005, having been put in the game in a July 2005 patch. Assistant: 部分游戏音乐可通过iTunes下载,例如2005年7月补丁中的声乐《Distant Worlds》于9月13日在日本iTunes音乐商店发行。 User: Zhao asked that the press be opened to report the movement positively, and delivered two sympathetic speeches on 3–4 May. Assistant: 赵紫阳随后开放新闻媒体积极报导抗议活动的发展,并在5月3日至5月4日期间发表了两次同情示威群众的演讲。 User: This area was named by Governor William Bligh, who received it as a land grant in 1806 and passed it to his daughter and son-in-law on his return to England in 1810. Assistant: 该地区被受封的威廉·布莱(William Bligh)命名,他将这块土地转送给他的女儿女婿,继而自己在1810年返回英格兰。 User: Once they arrive, they enter through a series of gates. Assistant: 一旦他们到达了,他们将穿越过一系列的大门进入。 User: When Cannon viewed the film they were unhappy with the final product. Assistant: 但当坎农看到该片时则不满意其成品。 User: The new DVD had many extras seen in previous home video releases, including the full two-hour Bouzereau documentary, and a previously unavailable interview with Spielberg conducted on the set of Jaws in 1974. Assistant: 新DVD中拥有许多之前发布过的花絮内容,如两小时长的纪录片,以及之前没有发布过的一次斯皮尔伯格于1974年在电影片场接受采访的内容。 User: Eventually, the popular reaction did come, but the leaders had to spark it. Assistant: 民意的反应最终还是来临,但须由意见领袖来激发。 User: However, the loot probably never reached Norway, as Sigurd left almost everything he had gained in Constantinople. Assistant: 然而,战利品可能永远不会带回挪威,因为西居尔几乎将获得的一切留下在君士坦丁堡。 User: For a regime to be considered as a democracy by the DD scheme, it must meet the requirement of four rules below::69 The chief executive must be chosen by popular election or by a body that was itself popularly elected. Assistant: 要满足以下四要件,DD资料分类法才会将一政体归类为民主政体::69 政府行政首长必须由民选或本身是民选的机构选举产生。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The Emperor and Empress of Japan attended the ladies' free skate event. Assistant: 日本天皇与皇后都观赏了女子自由滑项目。 User: Though it contrasts sharply with the tone of The Exorcist, Blatty regards Configuration as its true sequel. Assistant: 尽管它与《驱魔人》的格调有明显反差,Blatty将《形态》视为真正续集。 User: Bell resubmitted for the program using the Bell 206A. Assistant: 贝尔再次送出贝尔206A设计。 User: Soon afterward, he was rewarded with the rank of Grand Lithuanian Hetman, in addition to a number of royal land grants and leases. Assistant: 不久,他被擢升为立陶宛大盖特曼,同时还获得大片王室土地,并将其土地租出。 User: The old library contains about 4000 volumes, some of which are rare and precious. Assistant: 图书馆中藏有4000份手稿和4万册书籍,其中有些为稀世珍本。 User: According to Eisenhower, this decision had been made months before the slapping incidents became public knowledge, but Patton felt they were the reason he was denied the command. Assistant: 据艾森豪威尔所说,这一决定早在掌掴事件为公众所知数月前就已作出,但巴顿还是觉得自己是因为这一事件而不能担任指挥官。 User: L3's female descendants, the M and N haplogroup lineages, are found in very low frequencies in Africa (although haplogroup M1 populations are very ancient and diversified in North and North-east Africa) and appear to be more recent arrivals. Assistant: L3的女性后代,M与N单倍群世系,在非洲大陆的发生频率非常低(即使说M1单倍群非常古老且分歧多样,位于北非与非洲之角)而且看似晚近才到达非洲。 User: Many older DC-6s were replaced in airline passenger service from the mid-1950s by the Douglas DC-7, but the simpler, more economical engines in the DC-6 have meant the type has outlived the DC-7, particularly for cargo operations. Assistant: 很多老旧的客运型DC-6之后被道格拉斯DC-7取代,但是简单,更经济的DC-6引擎让DC-6相较更复杂的DC-7,生命力更加顽强。 User: The smallest species is Argonauta bottgeri, with a maximum recorded size of 67 mm. Assistant: 最小的种类是波氏船蛸,最大纪录尺寸仅有67毫米。 User: The Senate Act was contested in the Supreme Court, but the recently enlarged Appeal Court, packed with government-supporting judges, upheld the act, and also the Act to remove Coloured voters. Assistant: 《参议院法令》在最高法院受到质疑,但不久前扩大的上诉法院都是支持政府的法官,因此支持该法令以及移除有色人种选民名单的法令。 User: This Buddhist monastic complex is currently dilapidated due to faulty construction and poor quality of sandstone used in its buildings, and is now undergoing renovation. Assistant: 斑黛喀蒂寺由于错误的结构以及使用的砂岩质量差,导致破败不堪,目前正在整新。 User: Since 1988, hydrochloric acid has been listed as a Table II precursor under the 1988 United Nations Convention Against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances because of its use in the production of heroin, cocaine, and methamphetamine. Assistant: 1988年,因为盐酸常用于制备海洛因、可卡因、甲基苯丙胺等毒品,《联合国禁止非法贩运麻醉药品和精神药物公约》将其列入了表二-前体中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The situation was worse during World War II and other civil wars and political conflicts that harmed their natural habitats. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这种情况是在二战期间以及其他民间战争导致它们的自然栖息地遭到损害。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This was a commercial success. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这是一次商业上成功。 User: 将这句话从英文翻译到中文: For Ricoeur, metaphor is also ‘living’ – hence the title of his book, La Métaphore vive (Ricoeur 1975) (translated into English as The Rule of Metaphor (Ricoeur 1977)) – but in a different sense from Nietzsche . Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 对于利科来说,隐喻同样是“活的”——因此他把他的著作命名为 La Métaphore vive(利科,1975)(英译名为《隐喻的规则》,利科 1977——但这绝不等同于尼采意义上隐喻。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The CM-21 models currently in service are CM-21A1. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 目前CM-21服役的型号为CM-21A1。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 1865 the triangulation of Spain was connected with that of Portugal and France. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1865年,西班牙的三角测量网络与葡萄牙和法国的联系在一起。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Thus, languages must have a vocabulary of signs related to specific meaning. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因此,语言必须拥有与特定意义相关联的词汇。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:I was terribly awkward for a long time! Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当时在那里有一段时间我都非常尴尬! User: 将这句话从英文翻译到中文: Pakistani media reacted strongly to the events, with major newspapers and news channels questioning the government's attempt at negotiations with militants, the failure of security apparatus in preventing such an attack, the safety of other sensitive installations, and with many commentators calling for renewed action against militants. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:巴基斯坦对事件反响强烈,各大媒体质疑政府试图与虎谋皮,对此类袭击失策,敏感设施安全存疑,众多评论员呼吁对武装分子采用新的行动安全设备。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In early 1919 there were 400 Koreans in Shanghai. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在1919年有400个朝鲜人,在当年秋天有700人生活在上海。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Bowing to popular pressure, BSP leaders eventually agreed to early elections and a caretaker cabinet headed by Stefan Sofiyanski (UDF) took over on 13 February 1997. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 迫于公众压力,社会党领导人最终同意选举,1997年2月13日由民主力量联盟(UDF)的斯特凡·索菲扬斯基接任看守内阁。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: MKP is determined to carry out a "Socialist People's War" in Turkey with its armed wing the People's Liberation Army. Assistant: 当然,翻译后的文本是: MKP决心在土耳其进行“社会主义人民战争”,其武装是人民解放军。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Co-owner Bill Boyer died on February 19, 1973 and was replaced on the team's board of directors by his son-in-law Jack Steele. Assistant: 当然,翻译后的文本是 合伙人Bill Boyer在1973年2月19日过世,他的董事会位置被女婿Jack Steele取代。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A Guide to Recognizing Your Saints is a 2006 American drama film based on a 2001 memoir of the same name by author, director, and musician Dito Montiel, which describes his youth in Astoria, New York during the 1980s. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《圣路》(英语:A Guide to Recognizing Your Saints)是一部2006年的美国电影,由迪托·蒙蒂尔(英语:Dito Montiel)执导和编剧,改编自蒙蒂尔的2001年英文同名回忆录,讲述1980年代他本人青年时期在纽约阿斯托里亚的故事。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2006 an estimated one-third of Tajikistan’s 700 major industrial enterprises were completely idle, and the remainder were operating at 20 or 25% of capacity. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2006年,在700家主要工业企业中,估计约三分之一完全处于闲置状态,其余以容量的20%或25%运行,主要原因是设备陈旧、投资水平低和缺乏市场。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: After several improvements in the following months, the line was opened to passenger traffic from 1 November 1856. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:经过随后几个月中的多次改造后,该线路自1856年11月1日起开通客运服务。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Both were moved to the west slope of the mountain. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:两者均发源于西部山区的山谷地带。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Communist Party of the Latin American and Caribbean Diaspora, also called Anticonquista, considers itself a Third Worldist organization. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 拉丁美洲和加勒比海地区的共产党ANTICONQUISTA也是第三世界主义组织。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:EUL collapsed in January 1993 after the Italian Communist Party became the Democratic Party of the Left and its MEPs joined the PES Group, leaving Left Unity as the only leftist group before the 1994 elections. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 欧洲联合左派因意大利共产党更名为左翼民主党而在1993年1月解散,其成员加入社会党,使得左派联合成为1994年选举以前唯一的极左派政党。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: I think that's her way of getting through her marriage breakdown. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 于是她急中生智,想出以结婚规避遣返的办法。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In Russia, people associate the word "Karelia" with the Republic of Karelia instead of Finnish Karelia, which makes conducting polls more difficult. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在俄罗斯,人们会把"卡累利阿"一词联想到俄罗斯境内的卡累利阿共和国,而不是芬兰的卡累利阿地区,因此调查十分困难。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In the past, they were more frequent, at least after the arrival of Conquistadors in the Americas. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此外,过去,美洲豹攻击人的情况似乎更普遍,至少西班牙征服者到达美洲后是这样的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: One-mindfully This is used to focus on one thing. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他们习惯在一个时间只专注于一件事情。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Opponents argued that its wording was so ambiguous that it threatened to shorten sentences for far more convicts than proponents estimated, and that it would have categorized some serious felonies—assault with intent to rape an elderly or disabled person, for example—as nonviolent crimes. Assistant: 好的,翻译后的文本是 反对者认为,该议案用词含糊,很可能会造成比支持者估计数目更多的被定罪者刑期缩短,另外一些严重的犯罪,例如对长者或残疾人施行的以强奸为目的的袭击,可能被归入非暴力犯罪中。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The characterization of these behaviors might suggest that crown shyness is simply the result of mutual shading based on well-understood shade avoidance responses. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 对这些行为的描述可能表明,树冠羞避仅仅是基于理解的遮荫逃避反应的相互阴影的结果。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:NetDDE and NetBEUI are no longer installed by default but can still be manually installed from the Windows XP CD-ROM. Assistant: 好的,翻译后的文本是: NetDDE和NetBIOS不再在默认情况下安装,但可透过Windows XP CD-ROM安装。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Hanson dropped out of high school, finding work as a freelance photographer and editor for Cinema magazine. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 汉森在中学时辍学,成为电影杂志的自由摄影师和编辑。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Although the couture side of the Hardy Amies business was traditionally less financially successful, the award of a Royal warrant of appointment as official dressmaker in 1955 gave his house a degree of respectability and resultant publicity. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然赫迪雅曼在女装方面获得的利润比较少,但其于1955年得到的皇家认证还是给了一定程度的尊敬与宣传。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The Rumelihisarı fortification has one small tower, three main towers, and thirteen small watchtowers placed on the walls connecting the main towers. Assistant: 如梅利堡垒有一个小塔,三个主塔,在连接主塔的墙上还有13个小瞭望塔。 User: Hanke joined the Nazi Party on 1 November 1928, with membership number 102606. Assistant: 汉克于1928年11月1日加入纳粹党,其党员编号为102606。 User: Some scientists argue that humans dream for the same reason other amniotes do. Assistant: 有的科学家认为,人类做梦应该和所有羊膜动物有同样的理由。 User: OpenGL is a large graphics library with 336 calls in the API, many of which are of limited use. Assistant: OpenGL是一个大型图形库,其API中有336个调用,但其中不少的调用使用方面有限。 User: His writings bear witness to his erudition and culture, his power as a philosopher and rhetorician, his keen appreciation of the intellectual temper of his age, and his tact and delicacy in dealing with the powerful opponents of his religion. Assistant: 他的作品展现了他的博学和文化,他作为哲学家和修辞家的能力,他对当时知识分子特点的洞察,以及他在面对其他宗教有力反对时所采取的高超手法。 User: Scorpion, the Fleet's station ship at Constantinople, and Celtic, a refrigerator ship fitted out in New York, were hurried to Messina, relieving Connecticut and Illinois, so that they could continue on the cruise. Assistant: 舰队在君士坦丁堡的驻舰蝎子号和在纽约待命的冷藏船凯尔特人号,急忙驶向墨西拿,为她们提供补给以便她们继续航行。 User: The rest had been eliminated by emigration, expulsion and assassination. Assistant: 其余人则因移民,驱逐和暗杀而被消除。 User: This means that the white-space between these elements will be as big as the larger margin between them. Assistant: 这意味着位于该元素之间的空白将与较大的margin一样大。 User: Canada said that the French measures contravened provisions of the Agreements on Sanitary and Phytosanitary Measures and on Technical Barriers to Trade, and the GATT 1994. Assistant: 加拿大认为,法国的措施违反了《卫生和植物检疫措施协定》和《技术性贸易壁垒协定》以及1994年的《关税及贸易总协定》。 User: He owns two hotels in Graz – the Schlossberghotel and Augartenhotel. Assistant: 他在格拉兹拥有两间饭店——Schlossberghotel与Augartenhotel。 User: The issue was resolved with the release of iOS 12.0.1 on October 8, 2018. Assistant: 这个问题已经在2018年10月8日推出的iOS 12.0.1中得到解决。 User: The square was adjacent to the Palazzo Castani, the national headquarters of the Partito Nazional Fascista from 1921 to 1924, and of the Partito Fascista Repubblicano from 1943 to 1945. Assistant: 这个广场是从1921年至1924年是国家法西斯党全国总部所在地,自1943年至1945年为共和国法西斯党总部。 User: It discussed the signing of three agreements on cooperation and the appointment of an honorary consul of Nauru in Abkhazia. Assistant: 它讨论了签署三项关于合作的协定以及任命瑙鲁在阿布哈兹的名誉领事。 User: On 7 March 1947, Lehi's only successful operation in Britain was carried out when a Lehi bomb severely damaged the British Colonial Club, a London recreational facility for soldiers and students from Britain's colonies in Africa and the West Indies. Assistant: 1947年3月7日,莱希成员在伦敦发动炸弹袭击,使英国殖民俱乐部严重受损,这间俱乐部是服务于来自英国在非洲和西印度群岛的殖民地的士兵和学生的娱乐场所,这起袭击事件也是莱希在英国本土唯一成功的行动。 User: She learns from Yorkie's nurse, Greg (Raymond McAnally), that Yorkie was paralysed at age 21 after crashing her car when her parents reacted poorly to her coming out. Assistant: 约克的护工格雷格(拉蒙德·迈克安纳利 饰)说,约克21岁时遭遇车祸,自此长期瘫痪,而当时父母知道她出柜,冷落她。 User: Maoists argued that the Soviet Union had itself become an imperialist power while maintaining a socialist façade (social imperialism). Assistant: 毛主义者批评苏联在表面上维护社会主义的同时已经成为帝国主义强权(社会帝国主义)。 User: In the past, this has bred suspicion of undue political pressure to dismiss suits or claims against government officials charged with corruption, and the status of public prosecutors and their ties to government are frequently topics of debate. Assistant: 在过去,这引起过度政治压力而驳回诉讼或针对被指控腐败的政府官员的索赔的嫌疑,而公诉人的地位和他们与政府的关系经常是辩论的议题。 User: His brother Arthur Kvammen was also capped for Norway, while Bernhard Lund later went on to write the club anthem. Assistant: 他的弟弟Arthur Kvammen也曾替国家队出赛,而后来Bernhard Lund写了球会的会歌。 User: In each zone there are two groups, Group I being the higher and Group II the lower, except for the Europe/Africa Zone, which also has a Group III. Assistant: 亦分为两组,除了欧洲/非洲区设有更低水平的第三组。 User: Describing their different opinions, Duchovny noted "the director wanted me to be mad about this horrible serial killer. Assistant: 据杜考夫尼回忆:“导演希望我对这个可怕的连环杀手感到愤怒。 User: Children of Heaven premiered in February 1997 at the Tehran Fajr Film Festival and was awarded several national film awards. Assistant: 1997年2月,《天堂的孩子》在德黑兰晨曦电影节首映,并且获得了许多国家电影奖项。 User: He established the Kwong Lee Tai Company, a Chinese legal broker employing interpreters to handle "all cases either civil or criminal, such as immigration, deportation, merchant certificates, contracts or leases with occidental people". Assistant: 他创建了广利泰公司,一个为“所有刑事或者民事案件,例如移民、遣返、商务认证、与西人的合同或租约”提供翻译服务的法律代理。 User: Jimi Hendrix was the last act to perform at the festival. Assistant: Jimi Hendrix是音乐节最后一个表演者。 User: The system then applies mathematical functions to transform the models into a common coordinate system, the world view. Assistant: 然后,系统应用数学函数将模型转换为公共坐标系统,即世界视图。 User: The route by which it crosses the mountain would certainly have caused difficulties in construction. Assistant: 由于这条线路须要穿越山区,增加了工程难度。 User: The secretariat works closely with the EC and Council and relevant task forces. Assistant: 秘书处与欧共体和理事会以及有关工作队密切合作。 User: In many numerical models and observational syntheses, the Southern Ocean upwelling represents the primary means by which deep dense water is brought to the surface. Assistant: 在许多数值模式和观测结论中,南大洋上升流是深层高密度海水被带入表层的主要方式。 User: The Drava or Drave (German: Drau ; Slovene: Drava ; Croatian: Drava ; Hungarian: Dráva ) is a river in southern Central Europe. Assistant: 德拉瓦河(意大利语:Drava,德语:Drau,斯洛文尼亚语:Drava,克罗地亚语:Drava,匈牙利语:Dráva)是位于中欧北部的一条河流。 User: In 1917, administration of the park was transferred to the National Park Service, which had been created the previous year. Assistant: 1917年后,公园的管理工作移交给了之前一年刚刚成立的美国国家公园管理局。 User: The Cold War-inspired Space Race between the Soviet Union and the U.S. led to an acceleration of interest in exploration of the Moon. Assistant: 冷战刺激了苏联和美国的太空竞赛,令人类加速了对月球的探测。 User: To this day, starch is extracted from more than 50 types of plants. Assistant: 现在,淀粉可以在来自50多个种类的植物中提取。 User: This is known as esophageal speech. Assistant: 这被称作为食道语(esophageal speech)。 User: This demonstrates the similarity between the diner's dilemma and the prisoner's dilemma. Assistant: 这就揭示了用餐者困境和囚徒困境的相似之处。 User: Autoerotic asphyxiation may often be mistaken for suicide, which is a major cause of death in teenagers. Assistant: 自慰性窒息常常被误判为自杀,也是青少年的常见死亡原因之一。 User: These promotional spots were shown at movie theaters, on several cable channels, and at participating Blockbuster stores. Assistant: 这些宣传广告在电影院和多个有线电视频道播映,还有在Blockbuster商店销售。 User: This left Al Khalifa in undisputed possession of Bahrain. Assistant: 这个使得阿勒哈利法部落无争议地拥有了巴林的。 User: It is a variant of the A9 and Apple claims that it has 1.8 times the CPU performance and 2 times the GPU performance of its predecessor, the A8X. Assistant: 苹果宣称A9X与其前身A8X相比,拥有1.8倍的CPU性能和2倍的GPU性能。 User: His older sister Sally, is a well-known film director. Assistant: 他的哥哥孙周是著名导演。 User: For the rocky planets it is up to 0.1 M⊕, or one Mars mass. Assistant: 对于岩石行星,它需要达到0.1 M⊕,或是一颗火星的质量。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The United States Preventive Services Task Force recommends against use of aspirin for prevention in women less than 55 and men less than 45 years old; however, in those who are older it is recommends in some individuals. Assistant: 不建议55岁以下的女性与45岁以下的男性为预防心血管疾病服用阿斯匹灵,年纪高于此标准的人则视个人状况而定可能适合使用阿斯匹灵。 User: The Talloires Declaration is a declaration for sustainability concerned about the unprecedented scale and speed of environmental pollution and degradation, and the depletion of natural resources. Assistant: 塔乐礼宣言涉及可持续性,就环境污染、环境退化、自然资源枯竭前所未有的尺度和速度发表宣言。 User: It was Krishnan who introduced Prabhakaran to Anton Balasingham, who later became the chief political strategist and chief negotiator of LTTE. Assistant: Krishnan介绍普拉巴卡兰给Anton Balasingham,Anton Balasingham后来成为LTTE的政治战略家与首席谈判代表。 User: Honour increased me. Assistant: ’是名我增上。 User: However, the declining population of the surrounding area led to a decline in the congregation. Assistant: 但是,周边地区的人口下降造成了会众减少。 User: The church is the oldest extant religious site in Luxembourg City. Assistant: 该教堂是卢森堡市历史最古老的宗教建筑之一。 User: Hitler then transferred responsibility to the SS. Assistant: 希特勒随即将这一任务指派给党卫队。 User: TSgt. Assistant: 废止。 User: The club had several annual events, the most popular including an Easter brunch, a lobster dinner, and collegiate boxing events. Assistant: 该俱乐部有几项年度活动,其中最受欢迎的包括复活节早午餐,龙虾晚餐以及大学拳击活动。 User: This was done because of declining advertising revenues. Assistant: 他们担心广告收入会因此减少。 User: Having been subjugated by white people for years, African-American men in turn treated women as beneath them. Assistant: 白人多年来一直征服著非洲裔美国人,但后者则反过来将女性当作身体的服侍者。 User: The text as reported by al-Tabari: In the name of God, the Merciful, the Compassionate. Assistant: 其威音王佛于彼世中,为天、人、阿修罗说法。 User: In 2015, Napier published new figures for equipment losses of 125 German and 150 British tanks. Assistant: 2015年,奈皮尔(Napier)公布了一组新的装备损失数据,德军与英军分别损失125辆与150辆坦克。 User: While no casualties are directly blamed on the storm, at least one traffic-related death took place. Assistant: 虽然风暴没有直接造成人员丧生,但至少有1人因交通事故遇难。 User: Modern organic geochemistry includes studies of recent sediments to understand the carbon cycle, climate change, and ocean processes. Assistant: 现代的有机地球化学包含研究近代沉积物来了解碳循环、气候变迁和海洋的过程。 User: The first well-recorded European outbreak of what is now known as syphilis occurred in 1494 when it broke out among French troops besieging Naples in the Italian War of 1494–98. Assistant: 欧洲第一次有充份纪录的性病(后来确认是梅毒)爆发是在1494年,在意大利战争(英语:Italian War of 1494–98)中包围那不勒斯的法军中所爆发。 User: In 2004, Finam acquired Megavatt Bank, which was later renamed Finam Bank. Assistant: 2004年,Finam收购Megavatt银行,随后更名为Finam银行。 User: An urgent case must be treated within hours. Assistant: 治疗期间必须在指定时间回诊。 User: The local chapter, BACNOMAS, is committed to being active in the design community, participating in national design competitions, mentoring local high school students, and participating in a variety of other educational and recreational activities. Assistant: 地方分会BACNOMAS致力于积极参加设计界的活动、参加全国设计大赛、为当地高中生提供辅导以及参加其他各种教育和娱乐活动。 User: At the United Nations, the secretary-general is the de facto head of the United Nations. Assistant: 联合国中,秘书长是实际首长。 User: McKinley was reluctant to take gifts, and eventually agreed to accept money only from those who expected nothing by lending the money but repayment. Assistant: 麦金莱起初不愿接受这样的馈赠,最终他同意接受帮助,但除偿还费用外不会给予借款人任何回报。 User: According to myth, the Sirins lived "in Indian lands" near Eden or around the Euphrates River. Assistant: 根据神话传说,西琳鸟住在靠近伊甸园或幼发拉底河附近的“印度陆地上”。 User: In Sperry and Gazzaniga's "The Split Brain in Man" experiment published in Scientific American in 1967 they wanted to explore the extent to which two halves of the human brain were able to function independently and whether or not they had separate and unique abilities. Assistant: 在1967年的《科学美国人》这本科普杂志中收录了他们的裂脑实验,此实验他们希望延伸探讨在人的两个半脑能不能独立运作或是这两个半脑个别运作并且具备独有的技能。 User: At the beginning of the 1950s he started to compile "rondalles", a type of folk narrative, which were published as Rondalles valencianes (1950–1958). Assistant: 1950年代初他着手出版 "rondalles",一种巴伦西亚当地的民间故事,最后结集出版为"Rondalles valencianes"(《巴伦西亚故事集》,1950年-1958年)。 User: Dale drives to Ted's house and witnesses Ted and a police officer, Carol Brazier, shoot a man to death. Assistant: 当戴尔开车停在泰德家前时,他撞见泰德和一名女警卡萝·布雷齐尔共同杀死了一名亚洲人。 User: Nitration gives 5-nitro derivative. Assistant: 其硝化反应生成5-硝基产物。 User: Additionally, more than 30% of Germans spend their holiday in their own country. Assistant: 此外,还有30%的德国人在自己国家度假。 User: The name is from the Greek diaspora ("a dispersion from"). Assistant: 软件取名是来自希腊文的“diaspora”(流散)。 User: Countershading, or Thayer's law, is a method of camouflage in which an animal's coloration is darker on the upper side and lighter on the underside of the body. Assistant: 反影伪装(英语:Countershading)是一种伪装方法,即动物体表的着色在上侧较暗,而在身体的下侧较浅。 User: The relevant product market is determined according to three criteria: Demand-side substitution. Assistant: 相关产品市场可根据下述三个准则来决定: 需求替代性。 User: The campaigning journalist William Thomas Stead lived at No. 5 from 1904 until his death on board the Titanic in 1912. Assistant: 威廉·托马斯·斯特德(William Thomas Stead)是一名专职报道政治选举的记者,他从1904年起入住史密斯广场5号,直到1912年在泰坦尼克号沉船事故中罹难。 User: The first animal-powered ploughs were undoubtedly pulled by oxen, and later in many areas by horses (generally draft horses) and mules, although various other animals have been used for this purpose. Assistant: 最早的动物用犁是用公牛来带动,后来有许多地区改用马(多半是驮马(英语:draft horse))及骡,也有用各种役用动物来带动犁。 User: I am a member of the People's Liberation Army. Assistant: 人类解放军的成员之一。 User: Types of dark webs include friend-to-friend networks (usually used for file sharing with a peer-to-peer connection) and privacy networks such as Tor. Assistant: 黑暗网络的类型包括F2F(英语:Friend-to-friend)网络(通常用于与对等连接的文件共享)和隐私网络,如Tor。 User: Other differences were not significant. Assistant: 其他的区别都是微不足道的。 User: The earliest versions were created in 2.9 BSD as a convenience form for who am i, the Berkeley Unix who command's way of printing just the logged in user's identity. Assistant: 该程序最早创建于 BSD 2.9 中,作为命令“who am i”我是谁的一种便利形式,即伯克利 Unix(Berkeley Unix)打印登录用户身份的方式。 User: Scattered throughout the park are various sites that originate from the Iron Age and Stone Age and show the presence of man from those periods in these areas. Assistant: 许多起源于铁器时代和石器时代的遗址分布于公园中,证实了这些地区在当时已经有人类的存在。 User: These reports transmuted the depiction of the believers who practiced calling on the name of the Lord from being law-abiding citizens to being a dangerous sect that was violently anti-government. Assistant: 这两篇文章将那些呼求主名的信徒,从原本守法的公民,描绘成极度反政府的危险教派。 User: Of these fatalities, 800 are believed to have been in the south side of Monterrey where four blocks of the city were completely destroyed. Assistant: 蒙特雷南部四个街区被彻底摧毁,据信有八百人丧生。 User: The earliest historical mention of the location Muristan is in 600 AD, when a certain Abbot Probus was commissioned by Pope Gregory the Great to build a hospital in Jerusalem to treat and care for Christian pilgrims to the Holy Land. Assistant: 医院区这个位置的最早的历史记载是在公元600年,当时教宗额我略一世委托一位院长在耶路撒冷建立一个医院,治疗和照顾来圣地朝圣的基督教朝圣者。 User: Persson and Rosenfeld worked together again after Minecraft's success on the creation of a new game, titled 0x10c. Assistant: 在《我的世界》取得成功后,佩尔松和罗森菲尔德再次合作开发一款名为《0x10c》的游戏。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 Another common call is a repeated tonk, tonk, tonk or tchook, tchook. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:另外一种常听到的叫声是反复地 tonk, tonk, tonk or tchook, tchook。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: These annexations were affirmed under the Munich Agreement (1938), two Vienna Awards (1938 and 1940). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 维也纳仲裁裁决是1938年及1940年两次仲裁裁决 (arbitration award)的名称。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 However, Mercedes decided not to run the device over the whole weekend. Assistant: 当然,翻译后的文本是 不过,梅赛德斯决定在此周末不再用上这个部件。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He was arrested on 26 January 1949, and tortured. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1949年1月26日,洛佐夫斯基被捕,并受尽酷刑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In August 1920 all were in agreement that his catastrophic career will be crowned with the fall of Warsaw". Assistant: 好的,翻译后的文本是:1920年8月,所有人都同意,他的悲剧一生将会在华沙陷落时跌落谷底。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Durban beaches were the scene of most netting activity on 27 June 2011. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:德班的海滩是2011年6月27日大多数净额结算活动的场景。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Note that this function is not only continuous but even infinitely differentiable on . Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 需要注意的是这个函数不仅连续而且在 内无限可导。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Stuff packs are add-ons that intend to add only new items (usually in the amount of 60) to the base game. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 组合是只为游戏增加新物件的资料片(一般为游戏增加60项物件)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the case of triangles, the value of n is 3 and that of n − 2 is 1. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在三角形的情形下,n为3,而n −2为1。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the first half of the 17th century Jews first settled in Żelechów. Assistant: 好的,翻译后的文本是:17世纪上半叶,犹太人第一次定居到热莱胡夫。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 From 2004 he radically changes his style towards abstract expressionism or tachism, where he uses encaustic, acrylic and gold leaf in his works. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:自2004年以来从根本上改变他的风格抽象表现主义或斑点派,从那将使用他的蜡画作品,丙烯和金箔使用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the Bahá'í writings, the Manifestations of God are a series of interrelated personages who speak with a divine voice and who reflect the attributes of the divine into the human world for the progress and advancement of human morals and civilization. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在巴哈伊的著作中,“上帝的显圣者”是一系列相互联系的人物,以神圣的声音发言,并且将神圣的品质反射到人类世界中来,以促成人类道德和文明的发展进步。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Processing involves performing risk analysis to guide whole testing process, proper test plan, execute test cases and communicate results. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 过程包括风险分析来导向整个测试过程,合适的测试计划,执行测试用例和交流过程。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When David Henkel-Wallace of Cygnus Support proposed developing the library as a way to open up new business opportunities for the company, Richard Stallman said that it would be difficult; David's response was that it wasn't such a "Big Fucking Deal". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 最初,当Cygnus Solutions公司的David Henkel-Wallace提议开发这样一个库来为公司创造新的商业机遇时,Richard Stallman说这会是一件困难的事情;而David的回复是" it wasn't such a 'Big F*cking Deal'(没什么大不了的)"。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The activities of UNEP-WCMC include biodiversity assessment, support to international conventions such as the Convention on Biological Diversity (CBD) and the Convention on International Trade in Endangered Species of Wild Fauna and Flora (CITES), capacity building and management of both aspatial and spatial data on species and habitats of conservation concern. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 世界保护监测中心的业务范围包括生物多样性评估和支持国际公约,如生物多样性公约(CBD)和濒危野生动植物种国际贸易公约(CITES)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In Britain, H. ferrugineum is provisionally classified as endangered, and is protected under the Wildlife and Countryside Act 1981; it was included as one of 14 species considered in the United Kingdom Biodiversity Action Plan for stipitate hydnoid fungi (i.e., hydnoid fungi with a cap and stipe) in 2004. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在英国,锈色亚齿菌暂时被列为濒危物种,并受到《1981年野生动物和农村法案》保护; 在2004年,它被列入《英国生物多样性行动计划(英语:United Kingdom Biodiversity Action Plan)》中考虑的14种物种之一,该物种规定了具柄齿菌(英语:Hydnoid fungi)真菌(即有盖和柄的齿菌(英语:Hydnoid fungi)真菌)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Those who agreed to these terms would be given amnesty from further prosecution. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 同意这些条款的人将在未来的起诉中予以特赦。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A wide range of chemistries have been tried for flow batteries. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 已经尝试了各种用于液流电池的化学品。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Tim tells Darla that he is in a relationship with Stephanie, she gets angry, and walks away crying, thinking that he does not like her. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 达拉主动吻了提姆,但他告诉她他和斯蒂芬妮在恋爱,所以她以为他不喜欢她,她生气了并哭着走开。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: IGN's Tristan Ogilvie as well found the game to not bring anything new to the series, and criticized the Divination Seances, calling them "wishy-washy, and less far intuitive from the more logical cross-examination approaches". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 IGN的崔斯坦·奥吉尔维(Tristan Ogilvie)也认为游戏没有为系列注入新鲜感,还批评占卜系统“淡而无味,远没有更符合逻辑的反复询问办法直观”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A Wartenberg wheel, also called a Wartenberg pinwheel or Wartenberg neurowheel, is a medical device for neurological use. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 瓦滕贝格轮(英语:Wartenberg wheel),也称为Wartenberg pinwheel或Wartenberg neurowheel,是用于神经系统的医疗器械。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2005 they moved to Washington, D.C. and become known as the Washington Nationals. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2005年该队迁往华盛顿哥伦比亚特区并改名华盛顿国民。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Before the trial, key evidence went missing from the Cook County courthouse, including the signed confessions of Cicotte and Jackson, who subsequently recanted their confessions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在大审之前,伊利诺伊州库克郡地方法院遗失了一些关键证据,包括Cicotte与Jackson签名的自白书,随后他们也马上翻供。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Gorana Čehić had for several years been a member of only slightly more famous rockabilly-country formation „Mississippi Queen“ from Zagreb. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 格拉娜·切赫奇有几年一直是萨格勒布一支小有名气的摇滚乡村乐队“密西西比皇后”的成员。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: November 1943: Lord Woolton enters the Cabinet as Minister of Reconstruction. Assistant: 1943年11月:伍尔顿勋爵(Lord Woolton)以重建部长的身份加入战时内阁。 User: Several companies manufacture and sell beams, including AAI (USA), Janssen Fritsen (Europe) and Acromat (Australia). Assistant: 一些著名的制造平衡木的公司包括AAI(美国)、Jannsen and Fritsen(欧洲)和Acromat (澳大利亚)。 User: In 1990, Semangat 46 formed two coalitions with other opposition parties to contest the 1990 Malaysian general election. Assistant: 1990年,四六精神党成立两个联盟与其他反对党参加 1990年马来西亚大选。 User: Flag of Gabon at Flags of the World Gabon Flag at World Flags 101 Assistant: Flags of the World对加蓬国旗的介绍 User: Briefly joining Sweezy and Huberman as a third founding editor of Monthly Review — although not listed as such on the publication's masthead — was German émigré Otto Nathan (1893-1987). Assistant: 简而言之,加入斯威齐和胡贝尔曼,成为《每月评论》第三创始编辑的——虽然报头没有如此列出——是德国流亡者奥托·内森(1893-1987)。 User: It was amended by Executive Order 13355: Strengthened Management of the Intelligence Community, on August 27, 2004. Assistant: 2004年8月27日,在第13355号行政命令(英语:Executive Order 13355)的基础上修改了12333号行政命令,加强对美国情报界的管理。 User: At least two drafts of the script had been written by August 2007, but the project had not been greenlit. Assistant: 剧本的两个草案于2007年8月写成,但该项目并未立项。 User: The Greek community in Zimbabwe reached a peak of about 13,000-15,000 in 1972. Assistant: 居住在津巴布韦的希腊人数量在1972年来到最高点,约有13,000-15,000人。 User: Ingvar Kamprad lived on the farm with his parents, sister and grandmother from the age of 6. Assistant: 英格瓦自6岁在农场上和他的父母,姊妹和祖母一起生活。 User: In the following July, Mandate entered a deal with the production company Mr. Mudd to jointly produce one film per year, the first being Broken City. Assistant: 接续的7月,Mandate 和 Mr. Mudd 达成协议,每年共同制作一部电影。 User: Their first goalscoring chance came in the 11th minute when Alan Kennedy's 30 yard shot was saved by Real goalkeeper Agustín Rodríguez. Assistant: 他们的首个得分机会出现在第11分钟,当艾伦·肯尼迪的30码开外远射被皇家马德里门将阿古斯丁·罗德里格斯(英语:Agustín Rodríguez Santiago)扑出。 User: The Soviets ran similar tests. Assistant: 苏联亦进行了相似测试。 User: Because his will was contested, it was not approved by the Storting (Norwegian Parliament) until 26 April 1897. Assistant: 由于其遗嘱存在争议,因而一直到1897年4月26日才被挪威议会批准。 User: Any two adjacent columns that are set will be white. Assistant: 现存的两个标本的羽毛都是白色的。 User: Bilateral trade or clearing trade is trade exclusively between two states, particularly, barter trade based on bilateral deals between governments, and without using hard currency for payment. Assistant: 双边贸易专指两个国家或地区之间的贸易,尤其是基于政府间双边交易的实物交易,而不使用硬通货支付。 User: The number of physically possible elements is unknown. Assistant: 我们仍不知道存在多少物理上可能的元素。 User: Some of them contain evidence that they were exposed to water when on Mars. Assistant: 有些火星岩石显示它们在火星时是曝露在水中。 User: Perl is also now supported running under Microsoft Windows and several other operating systems. Assistant: Perl现在也支持在Microsoft Windows和其它一些操作系统下运作。 User: No party obtained enough seats to form government alone. Assistant: 选举结果没有一个政党联盟取得过半数席位,需要筹组联合政府。 User: Their total sales were $488. Assistant: 他们的销售额为$488。 User: Theoretically, the control of a company is divided between two bodies: the board of directors, and the shareholders in general meeting. Assistant: 理论上说,控制一家公司的有两种实体:董事会和股东大会。 User: It can be used in unmodified gasoline engines. Assistant: 它可用于未改造的汽油发动机。 User: Rail travel changed how cities looked and how people traveled. Assistant: 铁路还改变了城市的面貌和人们旅行的方式。 User: When his mother, brother, and Matt's sister Molly come to see him, he reconciles with Mike and agrees to reform. Assistant: 当他的母亲、哥哥和Matt的妹妹Molly来看他时,他与Mike和好并同意改过自新。 User: He is a former world champion (2014), former European champion (2014) and current Olympic Champion (2016). Assistant: 他为前世界冠军(2014)和现任奥运冠军(2016)。 User: A new feature of the game is the Enhanced Combat View mechanic, which removes the distanced fighting seen in almost every flight simulation game. Assistant: 游戏的一个新特性是增强战斗视野,去除了其他空战模拟游戏中常见的距离攻击。 User: The Portage Railroad was a series of canals and inclined planes and remained in use until the mid-19th century. Assistant: 此转运铁路以一系列的运河和斜面组成,并且一直使用到19世纪中叶。 User: These demonstrations contributed to the image of a communist insurgency, which was used as justification for the declaration of Martial Law. Assistant: 这些示威造成了共产主义叛乱的景象,这被用作宣布戒严的理由。 User: An analysis of the data from replicate tests includes both the times-to-failure for the items that failed and the time-of-test-termination for those that did not fail. Assistant: 对复制测试数据的分析包括失败项目的失败时间和未失败的测试终止时间。 User: Control points are always either connected directly to the curve/surface, or act as if they were connected by a rubber band. Assistant: 控制点总是直接连接到曲线或曲面上或象是通过一根橡皮筋连接。 User: Austria, Croatia, France, Germany, Serbia, the United Kingdom and the United States maintain diplomatic representation through consulates-general in Banja Luka. Assistant: 奥地利、克罗地亚、法国、德国、塞尔维亚、英国、美国在巴尼亚卢卡设有领事馆。 User: The three men's rights groups opposed women's entry into the labor market and what they saw as the corrosive influence of the women's movement on social and legal institutions. Assistant: 三个男性权利集团反对妇女进入劳动市场,认为那是妇女运动对社会和法律体系造成的败坏影响。 User: The overall chemical reaction facilitated by these bacteria is: C2H5OH + O2 → CH3COOH + H2O A dilute alcohol solution inoculated with Acetobacter and kept in a warm, airy place will become vinegar over the course of a few months. Assistant: 有这些细菌达到的化学方程式为: C2H5OH + O2 → CH3COOH + H2O 做法是将醋菌属的细菌接种于稀释后的酒精溶液并保持一定温度,放置于一个通风的位置,在几个月内就能够变为醋。 User: Article 83 of the Provisional Constitution of 1950 stated that ministers had full responsibility for government policy. Assistant: 《1950年临时宪法》第83条规定,内阁各部长对政府的各项政策负全责。 User: Their main fighting tactics were of a guerrilla-warfare nature. Assistant: 他们的主要战斗的战术是游击战的性质。 User: Windows Photo Gallery uses the concept of hierarchical tagging (e.g. People/Jim, Places/Paris) to organise photos. Assistant: Windows影像中心使用分层标记的概念(People/Jim, Places/Paris)来组织照片。 User: BMW 1 series sedan rear. Assistant: BMW 1系列采用后轮驱动底盘。 User: The total farming surface of the department amounts to 268,361 ha, containing 150,917 ha arable farm land and 118,000 plant cultures (range land, viticulture, fruit meadows, tree nurseries). Assistant: 农场总面积为268,361公顷,包括耕地150,917公顷及植物栽培118,000公顷(牧场、葡萄栽培、果园、苗圃)。 User: The ensuing defeat gave Savannah to the British, for which Howe received much blame. Assistant: 这场惨败导致萨凡纳落入英军之手,豪也因此饱受指责。 User: Unfortunately, Leela was also passing Fry off as her fake fiancé to ward off the attentions of Zapp Brannigan. Assistant: 不幸的莉拉也用弗莱作为她假未婚夫,抵挡扎普‧布兰尼根的注意力。 User: The second song on the single, Promise, is a classic J-pop ballad, and the third song, You're My Heart, is a power ballad that significantly shows off Tiana's vocal range and abilities. Assistant: 单曲中的第二首歌是《承诺》,是一个典型的流行民谣,第三首歌《你是我的心》是一个力量民谣,明显的展示了蒂安娜的音域和能力。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Montoya arrives too late to stop the ritual, finding Kate bound and gagged to an altar as prophet Bruno Mannheim plunges a knife through her heart. Assistant: 蒙托亚来得太迟,无法阻止这一仪式,发现凯特被绑在了祭坛上堵住嘴,先知布鲁诺曼海姆在她的心脏里插了一把刀。 User: In 1641, this drawing was placed in a small monstrance and kept in Ávila. Assistant: 1641年,这幅小画被放置于圣体光中,保存于亚维拉。 User: Due to the sampling involved, the input signal must be of limited frequency content or aliasing will occur. Assistant: 由于涉及到采样,所以输入信号必须限定在一定的频率,否则就会产生混叠。 User: In algebraic geometry of dimension two such a formula was found by the geometers of the Italian school; a Riemann–Roch theorem for surfaces was proved (there are several versions, with the first possibly being due to Max Noether). Assistant: 在二维代数几何中这样一个公式由意大利几何学派找到;代数曲面的黎曼-罗赫定理证明了(有各种版本,最早可能属于马克斯·诺特。 User: The Lord's Day is considered both the first day and the 'eighth day' of the week, symbolizing both first creation and new creation (2174). Assistant: 主日被称为一周的第一天和"第八天",象征着起初的创造和新的创造(2174)。 User: In some countries, particularly those in the Arab world, political unrest evolved into socioeconomic crises. Assistant: 在一些国家,特别是阿拉伯世界的国家,政治动荡演变为社会经济危机。 User: In addition to these letters, Alwyn Ruddock reported to have found another, written on 10 August 1497 by the London-based bankers of Fr. Assistant: 除了这几封信外,阿尔温·鲁道克博士声称发现了另外一封伦敦银行家乔瓦尼·安东尼奥·德·卡博纳斯里神父写于1497年8月10日的信件。 User: According to Spears: "I know when I was younger, I looked up to people... like, you know, Janet Jackson and Madonna. Assistant: 布兰妮曾说:“我知道我从小,就对某些人特别敬仰......就像,你知道的,珍妮·杰克逊和麦当娜。 User: Disney modeled its marketing campaign after the 1989 success of Batman, which was based on high concept promotion. Assistant: 1989年《蝙蝠侠》的大获成功令迪士尼公司决定模仿其营销活动,即基于高概念的推广方式。 User: In 1982 the responsibility for labour market policy was transferred to the ministry from the ministry of Economic Affairs in order to enlarge the portfolio of Deputy Prime Minister Joop den Uyl. Assistant: 1982年,为了增加副首相 Joop den Uyl 的职权,劳动市场政策由经济部移交给社会部。 User: Deborah D. Avant, director of international studies at the University of California-Irvine, said there are ominous similarities between the awakening councils and armed groups in past conflicts that were used for short-term military gains but ended up being roadblocks for state building. Assistant: 加州大学尔湾分校的国际研究主任Deborah D. Avant表示,觉醒组织和一些曾经被招募以用于短期军事目标之后就被终结的军事团体有着令人感到不详的相似度。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Because of the ongoing resistance of the Latvian tribes, the Knights of the Sword eventually had to look for support to the much more powerful Teutonic Order, which up until then had been active primarily in Poland and Lithuania. Assistant: 因为拉脱维亚人的不断抵抗,宝剑骑士团最后不得不寻求活跃于波兰和立陶宛的更强大的条顿骑士团的帮助。 User: Editorials and news stories reinforcing this message were also written with CIA guidance, especially in the newspaper El Mercurio, and disseminated throughout the national media. Assistant: 加强这一信息的新闻故事也是用CIA指南写的,特别是在报纸El Mercurio,并在全国媒体上传播。 User: Miami, Panama City and Puebla served successively a interim secretariat headquarters during the negotiation process. Assistant: 谈判过程期间,迈阿密、巴拿马市和Puebla曾成功地作为临时秘书处。 User: Where Adobe removed certain features of PDF from their standard, they are not contained in ISO 32000-1 either. Assistant: 在那里Adobe从他们的标准删除了PDF的某些特性,那些没被包含在ISO 32000-1。 User: The British Ambassador in Belgrade in 1927 said: "At present the unfortunate Macedonian peasant is between the hammer and the anvil. Assistant: 驻贝尔格莱德的英国大使在1927年说:“目前,不幸的马其顿农民处于锤子和铁砧之间。 User: PLAsma and SupraThermal Ion Composition (PLASTIC) will study the plasma characteristics of protons, alpha particles and heavy ions. Assistant: 等离子体和超热离子构件(Plasma and Suprathermal Ion Composition, PLASTIC),主要任务是研究质子、α粒子和重离子的特性。 User: The original amaroK was created based upon the idea of a two-pane interface seen in Midnight Commander, and the first version of the software released solely by Kretschmann, was based upon the ideal of allowing users to drag-and-drop music into an interface in which the playlist was displayed on the right and information on the left. Assistant: 最初的 amaroK 基于在 Midnight Commander(英语:GNU Midnight Commander) 中看到的双窗格界面的想法而创建,并且由 Kretschmann 单独发布的第一个版本基于允许用户将音乐拖放到界面的想法,界面中播放列表显示在右侧,信息在左侧。 User: At various times this selection process was seen as detrimental to Spartan society, particularly when the number of free male Spartan citizens dwindled (oliganthropia). Assistant: 曾有数次,这种选拔过程因为造成自由的斯巴达男性公民数目的减少,而被认为对斯巴达社会有害。 User: C# and VB.NET are syntactically very different languages with very different histories. Assistant: C#和VB.NET各自有其不同的历史,在语法上也有很大的差异。 User: In general, all of these events (including the CME) are thought to be the result of a large-scale restructuring of the magnetic field; the presence or absence of a CME during one of these restructures would reflect the coronal environment of the process (i.e., can the eruption be confined by overlying magnetic structure, or will it simply break through and enter the solar wind). Assistant: 一般而言这些现象(包括日冕物质抛射)都被认为是磁场结构大规模变动所衍生的结果;是否造成日冕物质抛射,反映出这个过程的日冕环境(即喷发可以被磁场结构所限制,或者它可以突破而成为太阳风)。 User: Then, Mao Zedong made a long speech, pointing out that the cause of serious loss and defeat in the fifth anti-encirclement campaign was due to the military’s simple defense line, and this was manifest in the adventurism during the attack, the conservatism during the defense, and conservatism during the sortie. Assistant: 随后毛泽东作长篇发言,指出导致第五次反围剿战役失利和大转移严重损失的原因是军事上的单纯防御路线,表现为进攻时的冒险主义、防御时的保守主义和突围时的保守主义:136。 User: Observing that performance, former Portuguese international António Sousa said, "When he's on the ball you don't notice how young he is. Assistant: 观察到这样的表现,前国脚安东尼奥·索萨(德语:António Sousa)指出“当他拿球时你不会注意到他有多年轻。 User: From 2004 to 2007, the top five US investment banks each significantly increased their financial leverage (see diagram), which increased their vulnerability to a financial shock. Assistant: 从2004到2007年,五家最顶尖的美国投资银行每一家皆显著地增加其财务杠杆比率(见图表),这意味着它们面对MBS贬值时更加脆弱。 User: Similarly, the Judicial Committee of the Privy Council in Britain continued to make the final decision on criminal appeals until 1933 and on civil appeals until 1949. Assistant: 此外,英国枢密院司法委员会对加拿大国内刑事案件的终审权到1933年才终止,对民事案件的终审权则到1949年才终止。 User: Working conditions are hard, and many workers leave to prospect for gold in the Californian goldfields. Assistant: 工作条件很艰苦,许多工人都离开,去加利福尼亚的采金场找金子去了。 User: However, Charles soon expressed a wish to amend the Pact in order to give his own future daughters precedence over his nieces. Assistant: 但是,查理六世决定背弃该协定,以确保他自己未来的女儿的继承权优先于他的侄女。 User: The Enterprise 10000, E10k or Starfire (a development code name also used for marketing purposes) is a high-end multiprocessor data center server capable of being configured with up to 64 UltraSPARC II processors. Assistant: Enterprise 10000型简称E10K,另外也称为Starfire(星火),是Enterprise系列中最高阶的一款服务器,该服务器定位在资料中心(Datacenter)级的市场,最多可配置64颗UltraSPARC II处理器。 User: Great Reporter. Assistant: 著名记者。 User: The camera lucida is still available today through art-supply channels but is not well known or widely used. Assistant: 现今,投影描绘器依然可以在绘画器材供应商那里找到,但并不出名,也不被广泛使用。 User: The OpenMI (Open Modeling Interface) Standard defines an interface that allows models to exchange data in memory at run-time. Assistant: OpenMI-规范(开放式模型界面)定义了一个界面, 它允许相关模型之间在运行时在内存中交换数据。 User: He therefore concludes that pure difference is non-spatio-temporal; it is an idea, what Deleuze calls "the virtual". Assistant: 他认为,纯粹的差异是“非时空性”的,差异是一种“the virtual”(虚拟)的概念。 User: The Soviets, who did not have a similar strategic bomber, decided to copy the B-29. Assistant: 苏联没有类似的战略轰炸机,就决定复制B-29。 User: On their honeymoon, Adam tells Dana that he wants to start a family. Assistant: 之后,他回到家,告诉阿曼达,他已准备好开始一个家庭。 User: Chapters 2–11 explore those emotions useful to a rhetorical speaker. Assistant: 第2章至第11章探讨了那些对修辞有用的情感扬声器。 User: The resolution was adopted by a majority of 68 members with 13 opposing, 20 abstaining and Cyprus didn't vote. Assistant: 决议以68票赞成,13票反对,20票弃权通过,塞浦路斯未投票。 User: The auxiliary windings connect to two 120 kVA auxiliary converters. Assistant: 辅助绕组连接至两台120千伏安的辅助变流器。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Turkey closes its air space to Syrian civilian flights in response to similar move by Syrian government. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 土耳其禁止叙利亚民航客机使用其领空,以作为叙当局采取类型措施的报复行动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: We're proud to have Josh. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 目前结交的朋友为josh。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Some of them are among the world’s poorest countries, while others have suffered war or natural disasters during the last years. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些国家之中,有部分是全世界最贫困的国家,也有的国家则是近年遭受到了严重的战乱或自然灾害。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Although badly mauled, the 24th Infantry Division accomplished its mission of delaying North Korean forces from advancing until 20 July. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然遭到重创,第24步兵师仍成功达成拖延人民军的攻势至7月20日的任务。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The saltwater crocodile and Nile crocodile are the most dangerous, killing hundreds of people each year in parts of Southeast Asia and Africa. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 湾鳄和尼罗鳄是最危险的,每年在东南亚和非洲杀死上百人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: An Enquiry Concerning Human Understanding is a book by the Scottish empiricist philosopher David Hume, published in English in 1748. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《人类理解研究》(An Enquiry Concerning Human Understanding),一书是由苏格兰经验主义哲学家大卫·休谟在1748年用英文出版的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:There are two general approaches to personalizing search results, one involving modifying the user's query and the other re-ranking search results. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 个性化检索主要有两个方式:对用户的检索本身进行修改,以及对于搜索结果的重新排列。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Except for the rude Bird tribe, who soon leave. Assistant: 好的,翻译后的文本是:惟攘外应先安内,去腐乃能防蠹。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: We call women's speech shrill and strident. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 参与女权主义活动,说话具逻辑性且尖锐。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: By 1989 it was 2,000,000 dinars. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1989年已是2,000,000第纳尔。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 However, like the Social Charter of 1961, the Covenant permits each signatory country to abridge the right to strike. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但是在欧盟1961年社会宪章(英语:European Social Charter)条约中,也允许每个签署国能够删减罢工权。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: But that says that the function does not move up or down, so it must be a horizontal line. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这表示函数不会上升也不会下降,因此是水平线。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: October 5, 2018 – Arlington: "The Middle" with Maren Morris. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2018月10月5日,阿灵顿:与马伦·摩尔斯表演《各退一步》。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She died of cancer a few months later. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Moe在几个月后死于癌症。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During the battle, he used the Charles C. Platt Homestead as his headquarters. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在战斗中,他的指挥部就设以查尔斯.C.普拉特旧宅中(Charles C. Platt Homestead)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Mildred Norman, decades before her treks across the continent as Peace Pilgrim, worked in the winery as a secretary. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Mildred Norman,在她作为Peace Pilgrim(英语:Peace Pilgrim)旅行横过大陆前的几十年,曾在酿酒厂担任秘书。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:At a steady pace it may typically take four days to walk. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:它觅食时可能会四足行走。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Buchanan was a senior advisor to U.S. Presidents Richard Nixon, Gerald Ford, and Ronald Reagan, and was an original host on CNN's Crossfire. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 布坎南是美国总统理查德·尼克松,杰拉尔德·福特和罗纳德·里根的高级顾问,也是CNN节目《Crossfire》的原主持。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Ilias Kanchan, a Bangladeshi film actor, road safety activist and founder of the Nirapad Sarak Chai campaign, expressed solidarity with the protests by initiating a human chain in Dhaka on 3 August. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 利亚斯·卡彻(英语:Ilias Kanchan)是孟加拉国电影演员、道路安全活动家和“我们要安全道路”活动的创始人,他表达了8月3日在达卡启动人链抗议活动的支持。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Luisa Macedo of Peru's Mining, Metallurgy, and Geology Institute said gases were created when the meteorite's hot surface reacted with an underground water supply tainted with arsenic. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 秘鲁矿业、地质及冶金协会的路易萨·马塞多(Luisa Macedo)表示,气体是因为陨石高温表面和含砷的地下水交互作用引起。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Blockly uses visual blocks that link together to make writing code easier, and can generate JavaScript, Python, PHP or Dart code. Assistant: 当然,翻译后的文本是 Blockly 是使用能在网页上拖拉并相互连接的视觉化方块,使得程式码的撰写更加容易,并且可以产生 JavaScript,Python,PHP 或 Dart 等原代码。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 She is able to communicate with the spirits of those who are dead. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 能与任何已死去的灵魂沟通交流。 User: 将这句话从英文翻译到中文:At six, Julia didn’t speak a word of German. Assistant: 当然,翻译后的文本是:茱莉亚那时一句德语也不会说。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Frank Merry Stenton and others have suggested that Geoffrey's parents may have been among the many Bretons who took part in William I's conquest and settled in the southeast of Wales. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 根据弗兰克·斯坦顿的说法,杰弗里的父母可能是参加威廉一世的征服并定居在威尔士东南部的众多布列塔尼人中的一员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The district has been the site of Venice's main market since 1097, and connected to the eastern bank of the Grande Canal by the Rialto bridge since the thirteenth century. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:自1097年以来,圣保罗区就是威尼斯的主要集市,自从13世纪通过里亚尔托桥连接城市的右岸。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:McQuarters donated the hair to Locks of Love. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 雄鸟会拍动双翼及摇头来示爱。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Effects were less severe in New Hampshire and Vermont. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 新罕布什尔州和佛蒙特州受到的影响相对较轻。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His first appointment was as elementary mathematical master at the gymnasium and lyceum of Cremona, and he afterwards obtained a similar post at Milan. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他的第一次任职是在克雷莫纳中等学校(The gymnasium and lyceum of Cremona),被任命为初等数学大师,后来在米兰又获得了类似的职位。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The first Air Force version equipped with an internal gunsystem only appeared in 1968. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 空军的第一种装备了内置机炮舱的F-4E出现于1968年。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:T-58 Prototype of Su-15. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: T-58 Su-15的原型机。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Medical workers and witnesses said the attack was different than the chlorine gas attacks they had experienced in the past, in which the chlorine gas usually killed a few people in confined spaces and buildings. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:医务人员和目击者表示,此次袭击有别于他们以往遭遇的氯气袭击,氯气一般会在密闭空间和建筑物中释放造成人员死亡,而此次袭击中有很多人死在户外。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In April 2005, the U.S. Internal Revenue Service approved the foundation as an educational foundation in the category "Adult, Continuing education", meaning all contributions to the foundation are tax-deductible for U.S. federal income tax purposes. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2005年4月,美国国家税务局统一该基金会作为教育基金会列在“成人教育、继续教育”分类之中,这意味着所有向该基金会的捐款都是免除(英语:Tax deduction)美国联邦所得税的。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: All of these generalizations share a common limitation, that they only apply in cases where the electrical component under consideration is purely passive and linear. Assistant: 所有的这些概括分享一个共同的限制,即它们只适用情况的电气部件下考虑的是纯粹的被动和线性的。 User: Frank Langella as Perry White: The editor of the Daily Planet. Assistant: 法兰克·兰吉拉 饰演 派瑞·怀特:《星球日报》的编辑。 User: Ecological systems theory, also called development in context or human ecology theory, identifies five environmental systems with which an individual interacts. Assistant: 生态系统理论(Ecological Systems Theory),有时也被称作背景发展理论或者人际生态理论,将人际关系分成了四套依次层叠的环境系统。 User: As of 2005, the agency is working to create a National Volcano Early Warning System by improving the instrumentation monitoring the 169 volcanoes in U.S. territory and by establishing methods for measuring the relative threats posed at each site. Assistant: 在2005年,美国地质调查局在建立美国国家火山早期预警中心(英语:Volcano warning schemes of the United States)来改善美国国内的169座火山的监测、和研究新的监测方法。 User: Prior to the Tokugawa period (1603–1868 CE) in Japan, the Book of Changes was little known and used mostly for divination until Buddhist monks popularized the Chinese classic for its philosophical, cultural and political merits in other literate groups such as the samurai. Assistant: 在日本德川时期(公元1603 - 1868年)之前,《易经》并不为人所知而主要用于占卜,直到佛教僧侣在武士等其他文化群体中在推广中国古典文学的哲学,文化和政治价值时普及起来。 User: Sautuola then started exploring the caves in 1875. Assistant: 桑图奥拉于1875年开始探索这些洞穴。 User: Massive amounts of lumber and naval goods were swept away by the high waters, and numerous ships broke free of their moorings, of which two were beached. Assistant: 大量木材和货物被水带走,船只挣脱锚固,其中两艘搁浅。 User: The government projected a three years substantial government deficits, in which Haddon-Cave described as "clearly quite unacceptable". Assistant: 麦理浩管治期间,政府曾连续三年录得巨大的赤字,夏鼎基形容这为“显然不能接受的”。 User: Chemistry focuses on how substances interact with each other and with energy (for example heat and light). Assistant: 化学则注重于物质相互反应及能量转化的方式(如热与光)。 User: At the end of the War, he learned that they were deported to Riga on 6 December 1941 and never returned. Assistant: 在战争结束前夕,孔恩获晓他的父母在1941年12月6日被驱逐至拉脱维亚的里加,而且从未返回。 User: This is the way the Arrernte people everywhere cut it up. Assistant: 各地的竞选黑幕便如此层出不穷。 User: Major Paris from the Major Model Management network in August 2015. Assistant: 2015 年 8 月,该经纪中心收购了 Major Model Management 的巴黎业务。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Mihai Răzvan Ungureanu (Romanian pronunciation: ; born 22 September 1968) is a Romanian historian, politician and former Prime Minister of Romania. Assistant: 米哈伊·勒兹万·温古雷亚努(Mihai Răzvan Ungureanu ,罗马尼亚语发音:;1968年9月22日-)是一位罗马尼亚的历史学家、政治人物和前总理。 User: This method has two major disadvantages. Assistant: 这种方法有两个主要的缺点。 User: During that period, the diversification of imported products improved as the volume of machinery and equipment, consumer products, and automobiles increased. Assistant: 在此期间,进口产品多样化有所改善机械设备,消费品和汽车的数量增加。 User: There are 215 steps measuring 125 metres long which are covered in over 2000 tiles collected from over 60 countries around the world. Assistant: 塞勒隆阶梯共有215级,长125米,使用了来自世界60多个国家的2000多块瓷砖。 User: In 1950, researchers at the Cleveland City Hospital ran experiments to study changes in cerebral blood flow: they injected people with spinal anesthesia, and inserted needles into their jugular veins and brachial arteries to extract large quantities of blood and, after massive blood loss which caused paralysis and fainting, measured their blood pressure. Assistant: 1950年,Cleveland City Hospital的研究人员进行了多项试验研究端脑血液流动的变化,他们在端脑将人们进行脊髓麻醉,之后插入一些针管到他们的颈静脉,当大量血液损失导致麻痹和昏晕后,测量他们的血压。 User: Delegate-rich Illinois proved a crucial battleground, as McKinley supporters, such as Chicago businessman (and future vice president) Charles G. Dawes, sought to elect delegates pledged to vote for McKinley at the national convention in St. Louis. Assistant: 代表众多的伊利诺伊州成为了激烈战场,这一地区的麦金莱支持者(如芝加哥商人查尔斯·G·道斯)希望这个地区能选出支持麦金莱的代表。 User: The first Japanese immigrants (791 people, mostly farmers) came to Brazil in 1908 on the Kasato Maru from the Japanese port of Kobe, moving to Brazil in search of better living conditions. Assistant: 首批日本移民于1908年从神户港口乘船抵达巴西,他们多为农民,为了寻求更好的生活而离开家乡。 User: Then supporters of Rolando recognized that “It seemed inappropriate that ... the apostolic see ... should remain any longer without a ruler because of the contentiousness of the aforesaid men”. Assistant: 罗兰度的支持者承认“圣座(...)不太应该(...)在前述的(3位)男士反对下继续没有管治者管理”。 User: Other processes can use the CPU while the caller is blocked. Assistant: 当调用者被堵住时,其他进程可以使用CPU。 User: Timeless, Valli's second solo album release was more coherent and Valli took more time in recording it. Assistant: 他的第二张个人专辑《没时间》(Timeless)的发行更连贯,让瓦利更花时间灌录它。 User: A Slinky is a toy precompressed helical spring invented by Richard James in the early 1940s. Assistant: Slinky是一种螺旋弹簧的玩具,由Richard T. James(英语:Richard T. James)在1940年代所发明。 User: The evacuation was conditional on the continuation of the presence of the MNF to provide security for the community of Palestinian refugees in Lebanon. Assistant: 这一撤军是以多国部队持续保证黎巴嫩境内巴勒斯坦难民安全为条件的。 User: At the end of 1981, by invitation of the French Government Meena represented the Afghan resistance movement at the French Socialist Party Congress. Assistant: 1981年底,法国政府邀请米娜代表阿富汗抵抗运动出席法国社会党大会。 User: According to the poll by Helsingin Sanomat, 14% of people opposing return consider its greatest flaw the tensions that would be caused by a Russian-speaking minority being formed in Finland. Assistant: 据赫尔辛基日报民调显示,14%的人反对卡累利阿的回归,原因在于这些讲俄语的少数居民将可能在芬兰社会间造成紧张的关系。 User: The initial SERENDIP instrument was a 100-channel analog radio spectrometer covering 100 kHz of bandwidth. Assistant: 最初的SERENDIP仪器是一个100通道的的模拟无线电光谱仪,带宽100kHz。 User: However, there are disadvantages concerning the economic impact of living with and from the training area. Assistant: 然而,内阁依然面临经济衰退与个人和意识形态的冲突。 User: A major public appearance was the state funeral of her late husband in Moscow in April 2007. Assistant: 她最后一次在大型公众场合露面是在2007年4月其丈夫叶利钦的国葬上。 User: Studies at Luton University have shown that there can be a "trivial" delay in language development but the overall benefits in the long run outweigh this temporary disadvantage. Assistant: 另一方面,卢顿大学的一个研究也发现纵使学习外语会在语言发展上得到一些“微不足道的”延迟,但长远来说其总体得益会比这短期坏处更有价值。 User: The crisis began almost immediately after the Congo became independent from Belgium and ended, unofficially, with the entire country under the rule of Joseph-Désiré Mobutu. Assistant: 危机在刚果脱离比利时独立后立即开始,以整个国家由蒙博托·塞塞·塞科统治为非正式的结束。 User: 6 - Thank You YesAsia. Assistant: 授殿中丞。 User: No clear cause has ever been ascertained for the mysterious crash and no commission of inquiry was ever formed; sabotage was widely suspected. Assistant: 造成这起神秘的空难的原因从未确定,事发后也没有成立任何调查委员会,因而人们普遍怀疑有黑幕。 User: Historically, it once marked the boundary between Lao and Siamese territory. Assistant: 历史上曾是暹罗国与老挝的边陲重镇。 User: An investigation and lengthy court proceedings followed. Assistant: 经过了长时间的法庭争论和政治时间。 User: After his public announcement, Bahá'u'lláh secluded himself in his house and instructed the Bábís to choose between himself and Mirza Yahya. Assistant: 这次公开声明之后,巴哈欧拉退隐在自己的住所内,让巴比信徒在他和米尔扎·叶海亚之间做出选择。 User: Overwatch's Principal Designer Geoff Goodman stated that Winston, and fellow tank character D.Va, were designed to have relatively low damage output because "they are both very mobile and very hard to kill. Assistant: 《守望先锋》首席设计师杰夫·古德曼(Geoff Goodman)称温斯顿以及同为坦克角色的D.Va都被设计成具有相对较低的伤害输出,因为“他们的机动性强并且难于击杀。 User: After the disastrous attacks by the Franks in 260-275 AD, a new chief city was designated at Camaracum (Cambrai), further south than Bavay, and Bavay itself, and the main road it was on, became part of a new secondary fortified border zone. Assistant: 260年到275年间,法兰克人发动了大规模进攻,罗马人在卡马拉孔建立了一座新的城市(包括巴韦及其南部地区),扼守干道,成为新的要塞防线的一部分。 User: In 1944 he began to suffer health issues because of the observatory's altitude, and so resigned as director in 1948. Assistant: 1944年始,由于天文台海拨高度的影响,他的健康状况逐惭出现问题,因而,在1948年他辞去了台长一职。 User: In 2005, the league's name was changed to NBA Development League (NBA D-League) as part of the new collective bargaining agreement with the NBA and a bid to appeal to more fans by showing their connection to the major league. Assistant: 2005年,联盟被更名为NBA发展联盟(英语:NBA Development League,简称NBA D-League),发展联盟改名是NBA集体谈判协议的其中一环,也让发展联盟透过与NBA的联系来吸引更多球迷。 User: With the Magdalenian culture, Paleolithic development in Europe reaches its peak and this is reflected in art, owing to previous traditions of paintings and sculpture. Assistant: 由于马格德林文化,欧洲的旧石器时代发展达到顶峰,这一点从艺术作品中反映出来,这是因为之前一直有着绘画艺术和雕塑的传统。 User: Your unfaltering and increasing friendship through more than twenty years has been to me an encouragement and a source of strength which I am sure you have never realized, but which I have constantly felt and for which I thank you from the bottom of my heart. Assistant: 我相信您一定没有意识到,二十余年来您历久弥坚并且与日俱增的友谊,始终是我莫大的鼓励和力量的源泉,对此我一直牢记在心,并且打心眼里感激不尽。 User: At the end of the decade, in October 1970, the Phillies played their final game in Connie Mack Stadium and prepared to move into newly built Veterans Stadium, wearing new maroon uniforms to accentuate the change. Assistant: 在1970年,为费城人队在Connie Mack体育场最后的一个球季,在球季结束以后,搬到新的球场Veterans体育场,并穿上新的褐红色的球衣,期望球队能够有一个新的改变。 User: During the summer of 1940, the Luftwaffe, the air forces of Nazi Germany during the Second World War, set up their headquarters at the Ritz, with their chief Hermann Göring. Assistant: 1940年夏天,第二次世界大战期间,纳粹德国空军将司令部设置在巴黎丽兹酒店,首领为赫尔曼·戈林。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Social media also gives crisis management teams access to real-time information about how a crisis is impacting stakeholder sentiment and the issues that are of most concern to them. Assistant: 社交网络也让危机处理团队可以随时接触、公布信息,了解危机如何影响股东的情绪,以及其他相关社会内容。 User: Saulė is mentioned in one of the earliest written sources on Lithuanian mythology. Assistant: 绍莱斯是立陶宛神话资料中被最早提到的神祇之一。 User: With the death of Lulach, Malcolm became King of Scots. Assistant: 马克白死后,Malcolm成为新的苏格兰国王。 User: As in other parts of Indonesia and New Guinea, illegal logging has been witnessed in Wasur National Park as well. Assistant: 与印尼的其他地区和巴布亚新几内亚一样,非法砍伐也发生在瓦苏尔国家公园。 User: This decline in trade weakened Roman control. Assistant: 贸易的下滑削弱了罗马的控制。 User: There had been reports about the arrest of other security leaders who were being held in a military prison. Assistant: 有报告目前也有拘捕一些安全负责员并被关押在一个军事监狱里。 User: Next, Władysław attempted to create an order of chivalry, similar to the Order of the Golden Fleece, but this plan was scuttled down as well, with the szlachta and the magnates seeing this as an attempt to create a royal, loyalist elite, and traditionally opposing anything that could lead to the reduction of their extensive power. Assistant: 接下来,瓦迪斯瓦夫试图建立一个类似于金羊毛骑士团的骑士团,但这一计划也以失败告终,因为什拉赫塔和权贵将这一尝试视为建立一个属于且忠于王室的精英集团的尝试,而他们在传统上反对一切可能减少自身的极大权力的尝试。 User: Many search engines treat words with the same stem as synonyms as a kind of query expansion, a process called conflation. Assistant: 很多搜索引擎在处理词汇时,对同义词采用相同的词干作为查询拓展,该过程叫做归并。 User: Clark was born into a political family. Assistant: 兰斯出生在一个政治世家。 User: The Bolsheviks played a relatively minor role in the 1905 Revolution and were a minority in the Saint Petersburg Soviet of Workers' Deputies led by Trotsky. Assistant: 布尔什维克派在1905年俄国革命中仅仅扮演了次要角色,以托洛斯基为领袖的圣彼得堡苏维埃工人代表中孟什维克居多,布党只有少数。 User: Annual gifts, fund-raising, and an increase in spending from the university's endowment have allowed Columbia to extend generous financial aid packages to qualifying students. Assistant: 年度捐赠和筹款总量的增加,以及捐赠款项使用量的加大使得学校可以更慷慨地将助学金发放给优异的学生。 User: Bowen further commented that the multiplayer aspect differentiated the game from others at the time. Assistant: 凯文·鲍恩进一步评论说,多人游戏方面在当时将游戏与其他人区分开来。 User: These media actors, in their problematization of sexualization, positioned themselves as the true heirs to the feminist tradition and its critical insights, in contrast to contemporary youth. Assistant: 相较于当代的年轻人们、这些媒体的行为者在性化的问题中、将自己定位成对女性主义传统的正统继承者和其关键的见解。 User: The Supreme Court ruling theoretically left Andersen free to resume operations. Assistant: 最高法院的裁决理论上使安达信可以恢复运营。 User: As a youth, the younger Gourcuff excelled at both football and tennis, becoming the top player of his age group (12), but eventually opted to focus on football. Assistant: 作为一个青年,哥古夫善于足球和网球,在他这个年龄组成为了顶级球员,但最终选择专注于足球。 User: Another possibility is that Messier simply wanted to have a larger catalog than his scientific rival Lacaille, whose 1755 catalog contained 42 objects, and so he added some well-known bright objects to boost his list. Assistant: 还有一个可能就是梅西尔只是单纯的希望他的目录能比对手拉卡伊的更为庞大 - 在1755年发行,收录了42个天体,所以梅西尔加入了几个明亮的、众所周知的天体在它的目录中。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Tanzania is recognised as having some of the greatest biodiversity of any African country. Assistant: 坦桑尼亚被认为是非洲生物多样性最多的国家。 User: Since 2008, Android has seen numerous updates which have incrementally improved the operating system, adding new features and fixing bugs in previous releases. Assistant: 自2008年以来,Android已有许多更新以逐步改进其操作系统,并增加了新功能及修复了以前版本的错误。 User: In New Guinea they are mainly found in the south of the island but also occur at a few sites in the north and on the Aru Islands. Assistant: 在新几内亚,它们主要分布于本岛的南部,北部几个地方和阿鲁群岛也有分布。 User: Here the fiber over a point x ∈ M is the set of all frames (i.e. ordered bases) for the tangent space TxM. Assistant: 这里,M中一点x上的纤维是切空间TxM的所有标架(有序的基)。 User: The Pro-Administration party generally supported the British side (or wished to remain neutral) while the Anti-Administration party supported the French side. Assistant: 亲行政派通常支持英国一方(或希望保持中立),而反行政党支持法国一方。 User: Filming on The Man Who Smiled began at the beginning of September. Assistant: 巡演主题曲《青春住了谁》已先于9月初公开发布。 User: Games designed for older graphical chipsets—such as those of the third and fourth generations of video game consoles, those of dedicated TV games, or those of similar handheld systems—take advantage of the raster characteristics to create the illusion of more layers. Assistant: 为老旧的图像芯片组设计的游戏(例如第三和第四代的电子游戏机,还有那些专门的电视游戏,或类似的手持系统),会利用光栅的特点,创造更多层的错觉。 User: In the early years of the Roman Republic, with the growth of the city of Rome, roads were built to make transportation of salt to the capital city easier. Assistant: 早在罗马共和国初年,随着罗马市人口增多,运盐到首都的公路被建成。 User: The Criminal Law (Sexual Offences and Related Matters) Amendment Act created the offence of sexual assault, replacing a common-law offence of indecent assault. Assistant: 刑法修正案确定了性侵犯的罪名,代替了习惯法中强暴猥亵罪。 User: Later, Cartman is accidentally sent to Ethiopia, where he learns activist Sally Struthers is hoarding the charity's food for herself. Assistant: 接下来,卡特曼被意外送至埃塞俄比亚,在此发现慈善活动家莎莉·斯特拉瑟斯实际上把经慈善途径获得的食品都囤积起来独吞。 User: Art provides a way to experience one's self in relation to the universe. Assistant: 神秘的经验:艺术提供个人可以体验个人和宇宙之间的关系。 User: Princess Marina was born in Athens, Greece, on 13 December 1906. Assistant: 马里纳郡主于1906年12月13日生于希腊雅典。 User: To achieve his vision, he wrote a script that blurred the real world with the X-Files reality and that had a distinct fantasy element. Assistant: 为了达成目标,他在剧本中模糊现实世界同《X档案》虚构世界的界限,同时加入独特的幻想元素。 User: As a journalist and parliamentarian, he was aggressive. Assistant: 那时,身为记者和政治家,他非常活跃。 User: Some of the apportionment methods devised in the United States were in a sense rediscovered in Europe in the 19th century, as seat allocation methods for the newly proposed method of party-list proportional representation. Assistant: 一些美国的分配方式后来也在19世纪的欧洲运用,用以在新的政党名单比例代表制里划分议席。 User: Philip was also to play a role in the ongoing crusade movement during the period. Assistant: 腓力五世也在此期间参与十字军东征运动。 User: The ICRF is now the standard reference frame used to define the positions of the planets (including the Earth) and other astronomical objects. Assistant: ICRF现在是用来定义行星(包括地球)和其它天体位置的标准参考框架。 User: Principal photography began September 2009 in Mount Clemens, Michigan. Assistant: 影片于2009年9月在密歇根州芒特克莱门斯开拍。 User: On September 21 the low crossed southern Florida and emerged into the Gulf of Mexico, and as it moved across the warm waters of the region the low began to re-acquire tropical characteristics; the low-level circulation became increasingly better defined, and convection redeveloped over the center. Assistant: 9月21日,低气压经佛罗里达州南部进入墨西哥湾,并在接触到该海域的温暖洋流后开始再度获得热带天气系统特征,下层环流的层次逐渐改善,中心上空也再度发展出对流。 User: Although John Adams agreed with Jefferson, he believed that circumstances forced the U.S. to pay tribute until an adequate navy could be built. Assistant: 尽管约翰·亚当斯同意杰斐逊的观点,但他相信在现行条件下,美国应当继续支付一部分赎金直到美国海军完全建成。 User: Wil's fears are snakes and bananas. Assistant: 恐龙虾的天敌有青蛙以及鸟类。 User: At the time of Viertel's death, director Michael Scheingraber was filming the documentary Peter Viertel: Between the Lines, which would include reminiscences concerning Kerr and the Academy Awards. Assistant: 维尔特尔去世时,导演迈克尔·谢恩格里伯(Michael Scheingraber)正在拍摄一部与他有关的纪录片,谢恩格里伯表示,纪录片中将包括对蔻尔和奥斯卡金像奖相关事件的回忆。 User: These are Shah et al. 3274, which is deposited at the Forest Research Institute of Malaysia in Kepong, and Shah et al. 3283, held at the Universiti Kebangsaan Malaysia near Kuala Lumpur. Assistant: 其中编号为“Shah et al. 3274”的标本存放于马来西亚森林研究院;编号为“Shah et al. 3283”的标本存放于吉隆坡附近的马来西亚国民大学。 User: Clearly the formula ∀xF(x) is a logical consequence of the set, but it is not a consequence of any finite subset of it (and hence it is not deducible from it). Assistant: 明显的公式 ∀xF(x) 是这个集合的推论,但它不是其任何有限子集的推论(所以从它是不可演绎的)。 User: Bennett taught Crowley more about ceremonial magic and the ritual use of drugs, and together they performed the rituals of the Goetia, until Bennett left for South Asia to study Buddhism. Assistant: 班尼特教了克劳利更多的仪式魔法与药物的仪式性使用,且他们一起执行了Goetia的仪式,直到班尼特前往南亚学习佛教。 User: Recently, 1,1,1,2-tetrafluoroethane has been subject to use restrictions due to its contribution to climate change. Assistant: 目前,1,1,1,2-四氟乙烷的使用因其对气候变化的影响而受到限制。 User: Its functionality includes management of electronic health records and laboratory information management system . Assistant: 其功能包含了电子健康纪录的管理与实验室信息管理系统的功能。 User: All the rest of us would eagerly and joyfully follow you. Assistant: 我们其余的所有人都会热切而愉悦地追随你们的。 User: Intertwined in this debate is a smattering of philosophical and psychological ideologies on republicanism and monarchism. Assistant: 交错在这个争议之中的是共和制与君主制之间的哲学、心理意识形态的辩驳。 User: Suffering from smouldering discontent, he wrote many poems. Assistant: 文天祥强忍痛苦,写出了不少诗篇。 User: In spite of the family relationship, Daumantas chose to ally himself with Mindaugas' nephew Treniota, who was Duke of Samogitia. Assistant: 虽有如此家庭关系,道曼塔斯仍选择与萨莫吉希亚公爵,明道加斯之侄特莱尼奥塔结盟。 User: As a last resort, Taransky decides to dispose of Simone completely by using a computer virus to erase her and dumps the hard drive and floppy disks into a steamer trunk and buries it at sea, then announces to the press she has died of a rare virus contracted on her Goodwill Tour of the Third World. Assistant: 特兰斯基决定使出杀手锏,用计算机病毒抹去她,事后将硬盘和光碟装入扁衣箱,把它推进大海,之后在向媒体宣布她在第三世界亲善巡演期间,感染罕见病毒不幸逝世。 User: It contains the Gallery of the White Palace, one of the greater city art galleries, and together with those of its neighbors Palazzo Rosso and Palazzo Doria Tursi, it forms part of a cluster of museums at that end of the street. Assistant: 白宫内设有巨大的市立美术馆,连同附近的红宫和多利亚-图尔西宫,一同构成街道末端的博物馆群。 User: The sentiment was also expressed by Ruby Lott-Lavigna of Wired, Anna Silman of New York, and Ira Madison III of MTV News. Assistant: 《连线》的露比·洛特-拉维尼亚(Ruby Lott-Lavigna)、《纽约》的安娜·西尔曼(Anna Silman)和MTV新闻的艾拉·麦迪逊三世(Ira Madison III)均表达出这种看法。 User: These axons will form the optic nerve. Assistant: 这些化合物会形成立方晶系结构。 User: The government budget of 1965 created a research library council (Forskningsbiblioteksrådet, FBR). Assistant: 1965年的政府预算产生了一个研究图书馆议会(瑞典语:Forskningsbiblioteksrådet,FBR)。 User: Graph databases are technologies that are translations of the relational OLTP databases. Assistant: 图数据库是转换关系OLTP数据库的技术。 User: After staying with friends in Moscow for two months, Isayeva was named a visiting scholar at Columbia University's Harriman Institute in the U.S., arriving there in February 2012. Assistant: 艾沙耶弗则在莫斯科朋友提供的避难处住了两个月后,2012年2月以哥伦比亚大学哈里曼研究中心(英语:Harriman Institute)访问学者的身份前往美国。 User: Cheng returned to the People's Republic of China in 1950. Assistant: 1950年,林戊荪回到中华人民共和国。 User: Nissenthall and his bodyguards failed to enter the radar station due to strong defences, but Nissenthall was able to crawl up to the rear of the station under enemy fire and cut all telephone wires leading to it. Assistant: Nissenthall和他的保镖由于顽强的防御而未能进入雷达站,但Nissenthall能够在敌人的炮火下绕到雷达站的背后,切断通往该处所有的电话线。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The final step in UPnP networking is presentation. Assistant: UPnP网络的下一步是描述。 User: After quite some time, take off your clothes, leave them where you have lain, and head straight to enter the mountains. Assistant: 解除变身后衣服没有消失等,与正编有很多设定不相同的地方。 User: She then began sea trials, which lasted to the end of December. Assistant: 然后,它开始了海上试航(英语:sea trial),一直持续至12月底。 User: McKinley ordered a board of inquiry while asking the nation to withhold judgment pending the result, but he also quietly prepared for war. Assistant: 麦金莱下令组建调查委员会,同时请求国民耐心等待调查结果,不要急于决定,不过他也在悄悄为开战做准备。 User: One would be for just minimum safety changes. Assistant: 另外,以同样理由被改易的人亦非常少。 User: The Danish navy, which in 1596 had consisted of but twenty-two vessels, in 1610 rose to sixty, some of them built after Christian's own designs. Assistant: 克里斯蒂安四世希望在波罗的海建立丹麦的海上优势:在1596年时仅有22艘舰船的丹麦海军,到1610年时已扩充至60艘,其中有一些是克里斯蒂安四世本人设计的。 User: The forest surrounds the towns of Sedona and Flagstaff and borders four other national forests; the Kaibab National Forest to the west and northwest, the Prescott National Forest to the southwest, the Tonto National Forest to the south, and the Apache-Sitgreaves National Forest to the southeast. Assistant: 森林环绕着塞多纳镇和弗拉格斯塔夫市,与另外四座国家森林接壤:西方、西北方向有凯巴布国家森林,西南方向有普雷斯科特国家森林,南边有通托国家森林,东南方向有阿帕奇-希特格里夫斯国家森林。 User: Kaufman died of lung cancer in 1984, at the age of 35. Assistant: 考夫曼于1984年因肺癌去世,享年35岁。 User: It then proceeded to abruptly weaken and dissipate. Assistant: 之后进一步减弱及消散。 User: From 1563, it was the capital of the Duchy of Savoy, then of the Kingdom of Sardinia ruled by the Royal House of Savoy, and the first capital of the unified Italy (the Kingdom of Italy) from 1861 to 1865. Assistant: 1563年,它成为了萨伏依公国的首都,随后是萨伏依王室统治下的萨丁尼亚王国的首都,最后是意大利统一之后的第一个首都(1861年—1865年)。 User: Fossils of Amazonsaurus, including some back and tail vertebrae, ribs, and fragments of the pelvis, are the only dinosaur remains identifiable at the generic level from the Itapecuru Formation of Maranhão. Assistant: 亚马逊龙的化石,包括一些背椎及尾椎、肋骨及骨盆的碎片,是马腊尼昂州的伊塔佩库鲁组(Itapecuru Formation)所发现的唯一恐龙化石。 User: Since 2005 Stock has worked for Interpol. Assistant: 2005年起,史托克在国际刑警组织内工作。 User: Peter Pan (2003 live-action film) – Rachel Hurd-Wood. Assistant: 《小飞侠彼得潘》(2003年的电影)–由Rachel Hurd-Wood(英语:Rachel Hurd-Wood)饰演。 User: A Vindication of the Rights of Woman (1792) by Mary Wollstonecraft, is one of the earliest works of feminist philosophy. Assistant: 玛丽·沃斯通克拉夫特的《女权辩》(1792)是最早的女权主义心理学作品之一。 User: Retrieved 7 September 2011. file) Assistant: 2011年9月7日时的存档) User: An adolescent from an inner city or a crime-driven neighborhood is more likely to be exposed to an environment that can be detrimental to their development. Assistant: 身处于美国内部城市或居于拥有犯罪意欲的邻里附近的青少年,更有可能接触到对其发展不利的环境。 User: The exact composition of the beam contained over 97% muon neutrinos, with the other 3% being made of electron neutrinos ( ν e), electron antineutrinos ( ν e) and muon antineutrinos ( ν μ). Assistant: 射流束的确切组成包含超过97%的μ子中微子与其他3%的电子中微子(ν e)、反电子中微子(ν e)和反μ子中微子(ν μ)。 User: The most common oxidants are potassium permanganate (KMnO4), Jones reagent, PCC in DMF, Heyns oxidation, ruthenium tetroxide (RuO4) and TEMPO. Assistant: 最常用的氧化剂有:高锰酸钾(KMnO4)、琼斯试剂、PDC的DMF溶液、Heyns氧化试剂、四氧化钌(RuO4)以及TEMPO。 User: Weeks before the explosion, several social networking sites had scheduled a country-wide cacerolazo (a pot-banging protest demonstration), known as 8A, against Kirchner for August 8. Assistant: 爆炸发生前的几个星期里,多个社交网站发出倡议,计划在8月8日举行一次针对德基什内尔的全国性敲锅打铁抗议活动,这场活动人称8A。 User: The proposed location was initially opposed by the Danish Society for Nature Conservation, but this decision was later changed. Assistant: 该提议一开始被丹麦自然保护协会反对,后获得通过。 User: In 2005, Blackwater USA's Maritime Division was contracted to conduct interdiction training for the Azerbaijani naval special forces. Assistant: 2005年,黑水国际收到阿塞拜疆的请求训练其海军特种部队。 User: БА: Permitted for children over the age of 12 only. Assistant: 12A:适合12岁以上儿童。 User: However, in February–March 1992, the government held a national referendum on Bosnian independence from Yugoslavia. Assistant: 1992年2月,波黑举行了公民投票决定是否自南斯拉夫独立。 User: Telephone and telegraph services are marginal, but improving. Assistant: 电话和电报服务是微不足道的,但改善中。 User: By 1967, Hanoi's population had been reduced by half. Assistant: 到了1967年,河内的人口已经减少了一半。 User: It contains the Museum of Nordic Antiquities, the Victoria Museum (of Egyptian antiquities) and the University's cultural history collections. Assistant: 里面有北欧古代博物馆,维多利亚博物馆(埃及古代博物馆)和学校文化历史展览。 User: It also published its own journals. Assistant: 它也出版了自己的报纸。 User: The plan was to have skip-stop service begin north of 116th Street–Columbia University, but due to objections, most notably that riders did not want 125th Street to be a skip-stop station, skip-stop service was only implemented north of 137th Street–City College between the hours of 6:30 am and 7:00 pm weekdays. Assistant: 计划为在116街-哥伦比亚大学以北开始隔站停靠,然而由于受到批评,最明显是乘客不希望125街成为隔站停靠车站之一,因此隔站停靠改为在137街-市立学院以北在早上6时30分至晚上7时营运。 User: The ROM image for this early version was eventually uploaded to the internet, prompting fans to explore and document the game's differences, including two unused world map NPC character sprites and presumed additional sprites for certain non-player characters. Assistant: 此早期版本的ROM镜像被上传到网上,爱好者研究并列出了游戏的差异,如两个未使用的世界地图非玩家角色(NPC)角色图形,以及推测是某些NPC的另外的图形。 User: On 9 April, it was reported that Obama had said: "I strongly condemn the abhorrent violence committed against peaceful protesters by the Syrian government today and over the past few weeks. Assistant: 4月9日,据报道,奥巴马表示“我强烈谴责叙利亚政府今天和这几周以来对和平抗议者所采取的令人发指的暴力行为。 User: A number of reforms aimed at reviving the islands' economy were attempted, but none had great success. Assistant: 岛政府试图通过一系列改革复苏群岛的经济,但是成效甚微。 User: The logico-deductive method whereby conclusions (new knowledge) follow from premises (old knowledge) through the application of sound arguments (syllogisms, rules of inference), was developed by the ancient Greeks, and has become the core principle of modern mathematics. Assistant: 经由可靠的论证(三段论、推理规则)由前提(原有的知识)导至结论(新的知识)的逻辑演绎方法,是由古希腊人发展出来的,并已成为了现代数学的核心原则。 User: In fact, as the smallest simple non-abelian group is A5, (the alternating group of degree 5) it follows that every group with order less than 60 is solvable. Assistant: 实际上,因最小的非阿贝尔的单群为A5(5个元的交错群)时,所有小于60阶的群皆为可解的。 User: All Arab religious communities should, according to Aflaq, respect and worship the spirituality of Islam, even if they did not worship Islam in a religious sense – Aflaq was a Christian who worshipped Islam. Assistant: 在阿弗拉克看来,所有阿拉伯宗教团体都应该尊重和崇拜伊斯兰教的灵性,即使他们在宗教意义上并不信仰伊斯兰教——阿弗拉克本人就不是穆斯林而是基督徒,但他也崇拜伊斯兰教。 User: MTV gave the album's videos "Rock You Like a Hurricane", "Bad Boys Running Wild", "Big City Nights", and the power ballad "Still Loving You" significant airtime greatly contributing to the album's success. Assistant: MTV给了这张专辑的视频“Rock You Like a Hurricane”,“Bad Boys Running Wild”,“Big City Nights”,以及强势民谣 “ Still Loving You ”的重要播放时间,极大地促成了专辑的成功。 User: Although a fifth member of the Çandarlı family (Çandarlı Ibrahim Pasha the Younger) was able to reach the post of grand vizier during the reign of Bayezid II in 1498, the family never fully recovered from the shock of 1453. Assistant: 虽然在1498年,苏丹巴耶济德二世当政时,小钱达尔勒·易卜拉欣帕夏成为昌达尔勒家族的第五个大维齐尔,但该家族没能从1453年的冲击中完全恢复。 User: Over the next few years, Herman and his brothers were repeatedly involved in crimes of increasing seriousness, including robbery and murder. Assistant: 在接下来的几年中,赫尔曼和他的弟弟们不断涉足犯罪,罪行也越来越严重,甚至包括抢劫和谋杀。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The sandwich is then heated until the cheese is melted. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 之后馅饼被放在平底锅里烤,直到奶酪融化。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Station of Ibrahim (Maqam Ibrahim), a glass and metal enclosure with what is said to be an imprint of Abraham's feet. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 以哈玛德·易卜拉欣的权威为证,有个男人在清洗阴茎,萨德从旁走过。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Francis Walsingham matriculated at King's College, Cambridge, in 1548 with many other Protestants but as an undergraduate of high social status did not sit for a degree. Assistant: 当然,翻译后的文本是:法兰西斯·沃辛汉于1548年被剑桥大学的国王学院录取,他和许多新教徒一同学习,不过作为一个有高社会地位的大学生,对这个学位并不看重。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Peru's Government Palace ("Palacio de Gobierno") was also remodeled in 1926. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 秘鲁政府宫("Palacio de Gobierno")也于1926年重建。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 While in Austria Voegelin began long-lasting friendships with Alfred Schütz and with F. A. Hayek. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在奥地利,沃格林开始与阿尔弗雷德·舒茨]和哈耶克建立了长期友谊。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:His most recent ATP victory was in Umag (Studena Croatian Open Umag), Croatia where he defeated Igor Andreev. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他最新的atp胜利在umag( Croatia ),打败了Igor Andreev。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In casinos, they are positioned to monitor seats, tables, hallways, restaurants, and even elevators closely. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在赌场里,天眼可以密切监视座位,桌子,走廊,餐厅,甚至电梯。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The first Millennium Development Goal states that the UN "is to eradicate extreme hunger and poverty" by 2015. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 千年发展目标的第一条就是“到2015年前消除极端贫困和饥饿”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This material has the advantage of a low neutron capture cross-section, but has two major disadvantages: It limits the maximum temperature, and hence the thermal efficiency, of the plant. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这种材料具有中子俘获截面小的优势,但也有两大缺点: 它限制了最高温度,从而限制了电站热效率。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The problem is that a person who stays in a room for two nights will get counted twice if you count them once on each day, but is only counted once if you are looking at the total for the period. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 问题出在某人如果待两晚照每日算人头一次的话将被计算两次,然而如果按照整段时间计算的话只被计算一次。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The NAT Port Mapping Protocol (NAT-PMP) is a network protocol for establishing network address translation (NAT) settings and port forwarding configurations automatically without user effort. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: NAT端口映射协议(英语:NAT Port Mapping Protocol,缩写NAT-PMP)是一个能自动建立网络地址转换(NAT)设置和端口映射配置而无需用户介入的网络协议。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:For low speeds, w is approximately v / c. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 速度较慢时,w约为v / c。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Tristam comes along and helps Benjamin cross the bridge, but they are stymied by a tree who won't talk to them. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 克里斯特过来并帮助本杰明过桥,但是他们被一棵树阻拦,又无法与树交谈。 User: 将这句话从英文翻译到中文 A delegation from the party travelled to Beijing in 1977 where they held a meeting with Li Xiannian. Assistant: 当然,翻译后的文本是:该党代表团于1977年前往北京,与李先念会面。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The first documented use of the word "corporate governance" is by Richard Eells (1960, pp. 108) to denote "the structure and functioning of the corporate polity". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 第一次有记录的使用“公司治理”(corporate governance)一词的是Richard Eells (1960, pg. 108),来表达“公司政治的结构和功能”。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Similarly, in Anton Chekhov's The Seagull there are specific allusions to Hamlet: in the first act a son stages a play to impress his mother, a professional actress, and her new lover; the mother responds by comparing her son to Hamlet. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 安东·契诃夫的剧本《海鸥》有特别提及《哈姆雷特》的内容:在第一幕中,儿子表演一段戏剧,以感动他从事专业演员的母亲,和她的新伴侣,而母亲的回应是将她的儿子与哈姆雷特相比。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In response to the report being made public, the Foreign Office stated it had already implemented the report's recommendations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 作为对报告外泄的响应,外交部表示会贯彻报告的建议。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It was ruled by the Vukanović dynasty, who managed to put most of the former Serbian state under their rule, as well as expanding to the south and east. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:该国由武卡诺维奇王朝(英语:Vukanović dynasty)统治,并设法将前塞尔维亚国家的大部置于其统治之下,并将国土扩大到南部和东部。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the United States drilling wages would average around US$200 per day per man, while in Africa it is only US$6 per day per man, so a slow drilling machine can still be used in undeveloped countries with depressed wages. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 美国的钻井工资一般为US$200每天每人,在非洲一般仅为US$6每天每人,所以发展中国家还在使用老式钻机。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Eventually reconciled with the Sierra Club, Brower was elected to the board of directors for a term from 1983 to 1988, and again from 1995 to 2000. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最终,布罗尔与塞拉俱乐部和解,于1983年到1988年的任期入选理事会,1995年到2000年又再次入选。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After that he claimed never to have had that dream again. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 立碑后,她说至今再也没有梦到他们了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He at once retired to La Roche-Guyon, the château of the duchesse d'Enville, returning shortly to Paris, where he spent the rest of his life in scientific and literary studies, being made vice-president of the Académie des Inscriptions et Belles-Lettres in 1777. Assistant: 当然,翻译后的文本是:杜尔哥解职后立刻回到恩维尔公爵夫人位于巴黎地区瓦兹河省拉罗什-居永城堡(La Roche-Guyon),不久返回到巴黎,在科学和文学研究的平静生活中度过了他的余生,1777年担任法兰西文学院(Académie des Inscriptions et Belles-Lettres)副院长。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On September 5, 1945, less than a month after Japan’s surrender, the U.S. Consulate General resumed operations in the old Glen Line Building at 28 The Bund. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1945年9月5日,日军投降后不到1个月,美领馆即在外滩28号的格林邮船大楼旧址重新开馆,该大楼是战争期间德国领馆的所在地。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 17 Poker: A deck of 17 cards. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 而16张牌的话胡牌17张。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Literate programming (LP) tools are used to obtain two representations from a literate source file: one suitable for further compilation or execution by a computer, the "tangled" code, and another for viewing as formatted documentation, which is said to be "woven" from the literate source. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 文学编程工具用来从文学源文件中获得两种表达方式,一种用于计算机进一步的编译和执行,称作“绕出”(tangled)的代码,一种用于格式化文档,称作从文学源代码中“织出”(woven)。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: According to police reports, the Street Fam Crew, the gang that attempted to rob Judah, is made up of 20 members, all former drug dealers from Fabolous' Brooklyn neighborhood. Assistant: 根据警方报告,这个称为街头共济会(Street Fam Crew)的组织由20人组成,都是神奇小子成长的布鲁克林街区的前毒贩。 User: The project was realised during the summer of 2013, enduring very bad weather 11 toyists completed this task in only 6 weeks. Assistant: 该项目于2013年夏天完成,在忍受着非常恶劣的天气之下, 11位玩具主义艺术家花了6个星期完成了这项任务。 User: It simply says that unnecessary elements in a symbolism mean nothing. Assistant: 它只是简单地说符号系统中不必要的元素没有意义。 User: However, once Sloan had endorsed a check made payable to the Committee, he had a legal and fiduciary responsibility to see that the check was deposited only into the accounts named on the check. Assistant: 但是,一旦斯隆已批准将支票支付给委员会,他就拥有法律和受托责任,检查支票所存入的账户。 User: In 1584, Raleigh sent an expedition to the Atlantic coast of North America. Assistant: 1584年,雷利遵照女王的旨意,派遣一支探险队到达美国东岸。 User: All forms of active euthanasia like administering lethal injection remain prohibited in Switzerland. Assistant: 所有的主动安乐死,例如对病患注射致命药物,在瑞士仍是受禁止的。 User: The suit was ultimately settled in favour of RIM. Assistant: 最终,选址被确定在里姆。 User: All files and directories appear under the root directory "/", even if they are stored on different physical devices. Assistant: 在FHS中,所有的文件和目录都出现在根目录"/"下,即使他们存储在不同的物理设备中。 User: The program was hosted by Orson Welles. Assistant: 《审判》曾被导演奥逊·威尔斯(Orson Welles)拍成电影。 User: Later that day, Elio and Oliver kiss, but Oliver is reluctant to go any further. Assistant: 其后,艾里欧和奥利佛亲吻,但是奥利佛不愿意更进一步。 User: Gujarat is governed by a Legislative Assembly of 182 members. Assistant: 立法机构为182人组成的邦议会。 User: In 1973, the Band learned that Hoechst Pharmaceuticals was building a research laboratory near Milton Keynes. Assistant: 1973年,仁慈连获悉赫斯特制药公司(Hoechst Pharmaceuticals)正在米尔顿凯恩斯附近兴建一所新的研究实验室,距离仁慈连的卢顿基地不远。 User: The previous government had introduced the Separate Representation of Voters Bill into Parliament in 1951; however, four voters, G Harris, W D Franklin, W D Collins and Edgar Deane, challenged its validity in court with support from the United Party. Assistant: 其上一届政府于1951年向议会提出《代表分离法案》;然而,四名投票者——哈里斯、弗拉克林、柯林斯和艾德加·迪恩在法庭上质疑该法案的正当性,并得到统一党的支持。 User: However, the streets grew wider as they advanced into the city's center, and the Spartans were forced further and further back. Assistant: 然而当他们向市中心挺近时道路变得宽了些,斯巴达人被迫一次又一次后撤。 User: The main advantage of a data logger is its ability to record very long traces, which proves very useful when trying to correct functional bugs that happen once in while. Assistant: 数据记录器的主要优点是它能够记录很长的痕迹,这在尝试纠正转瞬即逝的功能错误时非常有用。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: This time she said she was asked to convey the message of the First Saturdays Devotion. Assistant: 这次她说她被授予传递第一个周六的信息。 User: Thorium is an abundant fuel source that can provide energy security to nations without indigenous uranium reserves. Assistant: 钍是一种丰富的燃料来源,可以提供能源安全国没有土着铀的储备。 User: Redistribution implies the existence of a strong political centre such as kinship-based leadership, which receives and then redistributes subsistence goods according to culturally specific principles. Assistant: 再分配意指存在一个强大政治中心,例如以亲属为基底的领袖,他根据各个文化特定的原则,接收生计财货,然后将之重新分配。 User: Dice Hate Me Interview. Assistant: 横尾厌恶接受采访。 User: The height of the square's popularity is in early October, when the annual Helsinki herring market (silakkamarkkinat) begins. Assistant: 集市广场人气的高点是在每年十月初的赫尔辛基鲱鱼集市("silakkamarkkinat")。 User: Grayling served on the Environment, Transport and the Regions Select Committee from 2001 until he was promoted to the Opposition Whips' Office by Iain Duncan Smith in 2002, moving to become a Spokesman for Health later in the year. Assistant: 格雷林从2001年开始在环境、运输和区域事务专责委员会任职,直到2002年被伊恩·邓肯·史密斯提拔到反对党党鞭办公室,又在当年晚些时候成为卫生事务发言人。 User: A number of psychological states increase the risk of suicide including: hopelessness, loss of pleasure in life, depression and anxiousness. Assistant: 一系列心理状态均可增加自杀的风险,它们包括: 绝望、生活乐趣的丧失、抑郁和焦虑。 User: On May 20, 2011, the Parabola distribution was recognized as a completely free project by GNU, making it part of the FSF list of free distributions. Assistant: 2011年5月20日,Parabola发行版被GNU接受,成为FSF的自由Linux发行版列表中之一员。 User: In contrast, afterloading involves the accurate positioning of non-radioactive applicators in the treatment site, which are subsequently loaded with the radiation sources. Assistant: 与之相反,后装包括将非放射性施源器精确放置于治疗部分,然后再装入放射源。 User: The high cost and limited availability of fuel led to a resurgence of interest in alternatives to single occupancy vehicle travel. Assistant: 高成本和有限的可用燃料导致人们对单一乘载汽车驱动再次产生了兴趣。 User: Every year on April 27, the anniversary of Grant's birth, a ceremony celebrating his life is held at the memorial. Assistant: 每年的4月27日,即格兰特诞辰纪念日,纪念堂都会举行仪式为格兰特庆生。 User: Upgrades must be bought from points earned in the game. Assistant: 此上限的数值可以依靠游戏中的道具提高。 User: In 1206, al-Jazari invented an early crankshaft, which he incorporated with a crank-connecting rod mechanism in his twin-cylinder pump. Assistant: 在1206年,加札利发明了早期的曲轴(crankshaft),他在他的双缸泵中将此与一个曲柄连接杆机构结合而造就了此项发明。 User: Thalia Theater is located at the square since 1843. Assistant: 塔利亚剧院(Thalia Theater)自1843年就设于该广场上。 User: When they approach the Sun, large amounts of gas and dust are ejected by cometary nuclei, due to solar heating. Assistant: 当它们接近太阳时,大量的气体和尘埃会因为太阳的加热而从核心喷发出来。 User: I think the words 'fruit' and 'vegetable' have the same meaning in trade today that they had on March 1, 1883. Assistant: 我认为现在‘水果’和‘蔬菜’在贸易中的意义与其在1883年3月1日时是一样的。 User: This approach has not shown success in improving overall functioning, but can help to reduce some specific problem behaviours, such as incontinence. Assistant: 此类治疗虽然无法改善整体功能,但可以减少一些特定的问题行为,例如尿失禁。 User: The concept of menstrual leave started in Japan in the early 20th century. Assistant: 月事假的概念早于20世纪初的日本出现。 User: As Hongqi's most advanced top-of-the-line vehicle type, the HQE will serve as the high-end vehicle for VIPs and high-ranking national officials. Assistant: 作为红旗目前最顶级的车型,HQE将被用作高级国家礼宾用车。 User: IBM designed a PowerPC-based processor with custom architectural extensions for the next-generation console, known as Gekko, which runs at 485 MHz and features a floating point unit (FPU) capable of 1.9 GFLOPS. Assistant: IBM为下一代主机设计了PowerPC处理器,名为Gekko(英语:Gekko_(microprocessor)),其运行频率为485 MHz,并具有浮点运算器(FPU),其速度能够达到1.9 GFLOPS。 User: Fetal Alcohol Syndrome was named in 1973 by two dysmorphologists, Drs. Kenneth Lyons Jones and David Weyhe Smith of the University of Washington Medical School in Seattle, United States. Assistant: 胎儿酒精综合症是由两位美国西雅图华盛顿大学的畸形学专家Kenneth Lyons Jones及David W. Smith博士于1973年所命名。 User: Higher-resolution images of the border between the two regions indicate that lighter material from Sputnik Planitia, composed of nitrogen, carbon monoxide, and methane ices, may be invading and overlaying the easternmost part of the dark Cthulhu Macula. Assistant: 高解系的影像显示,这两个区域之间的区域是更轻的材料组成,从史波尼克高原由氮、一氧化碳和甲烷组成的冰,可能侵入和堆叠在苏鲁克区的东侧。 User: Typically the utilization voltage is 3% to 5% lower than the nominal system voltage; for example, a nominal 208 V supply system will be connected to motors with "200 V" on their nameplates. Assistant: 一般来说,实际使用电压会较供给电压低3%至5%;例如电源提供208 V,可用在铭板标示200 V的设备上,电源与设备间会有少许的“压降”。 User: The English Channel, the Irish Channel and most of the North Sea were dry land, mainly because sea level was approximately 120 m (390 ft) lower than today. Assistant: 英国与以色列运河与大部分的北海变成陆地,主要是因为当时的海平面比现在低约120米。 User: In just one night, hundreds to thousands of salamanders may make the trip to their ponds for mating. Assistant: 可能在短短的一个晚上,就有几百到几千只斑点钝口螈到池塘进行交配。 User: International Business Park is located opposite of Jurong Gateway, a high-tech business park managed by JTC Corporation. Assistant: 国际商业园位于由JTC集团管理的高科技商业园——裕廊门对面。 User: Finally, Rauhut suggested that it is possible that this tooth represents the same taxon as the other teeth, or a closely related taxon. Assistant: 劳赫认为这些牙齿可能是相同动物,或者是有接近亲缘关系。 User: Several research groups investigated the cause of this earthquake. Assistant: 多个研究机关已对这次地震进行研究。 User: He was born around 1465 and his father was named Rodrigo de la Bastidas y Ruiz. Assistant: 他出生于1465年左右,他的父亲名叫罗德里戈·德·拉·巴斯蒂达(Rodrigo de la Bastida)。 User: The work breakdown structure (WBS) is a tree structure that shows a subdivision of the activities required to achieve an objective – for example a program, project, and contract. Assistant: 工作分解结构(WBS, work breakdown structure)是一种分层结构,显示了实现目标所需努力的细分,例如程序、专案和合同。 User: In 2016, 22,000 people attended DEF CON 24. Assistant: 在2016年,约有22,000人参与了DEFCON24。 User: They'll go anywhere. Assistant: 还会到处打工。 User: Taylor now works as a public speaker, presenter, conference host, BBC commentator and mentor to members of the British team. Assistant: 利昂‧泰勒之后成为公众演说者、节目主持人、会议主持人、BBC评论员与英国代表队成员的指导员。 User: In 1933, while retaining his teaching office at T.E.I. NKPS, Demidovich was even enlisted as senior member at the Bureau of Pilot Transport construction NKPS and worked there until 1934. Assistant: 1933年,在保留交通运输与经济研究所教学席位的同时,他成为NKPS飞行运输建设办事处的高级雇员,直到1934年。 User: She describes the overall strategy as not being aimed at either weight loss or muscle gain, but rather, the creation of a particular look. Assistant: 她将整体战略描述为不是针对减肥或肌肉增益,而是创造一种特定的外观。 User: Temporary relief can only be obtained by the few able to pay officials. Assistant: 只有少数有能力付钱给官员的人才可得到暂时救助。 User: Urged by Nixon, on March 28, aide John Ehrlichman told Attorney General Richard Kleindienst that nobody in the White House had prior knowledge of the burglary. Assistant: 3月28日,根据尼克松的命令,助手约翰·埃利希曼告诉理查德·克莱因丁斯特总检察长,白宫里没人懂入室盗窃。 User: There has not been much support for full independence since the Independence of Finland, but in the last years the support has slightly grown. Assistant: 自从芬兰独立以来,对于奥兰群岛的完全独立并没有得到很大支持,但是近几年来这一趋势却有轻微抬头。 User: After service, the players in the front row move into their assigned positions, so that the setter is always in middle front. Assistant: 发球之后,前排球员移动到各自负责的位置,二传手总是在前排中间。 User: MatPat also appeared in one of Julian Smith's videos as a post office worker. Assistant: MatPat也在朱利安·史密斯(Julien Smith)的其中一个影片中作为邮局工作人员登场。 User: The Permian reservoir gas contains small quantities of hydrogen sulphide (less than 0.1% by weight). Assistant: 人体释放出的屁含有极小量(少于屁成分的1%)的硫化氢。 User: He loves ASL". Assistant: 爱称是“阿德尔”。 User: Once in the water, the hatchlings can be predated upon by fish and even sharks. Assistant: 进入水中后,幼龟会被鱼类甚至遭到鲨鱼捕食。 User: According to Durrheim, the link between mining and earthquakes lies "on a continuum, from where it's purely induced by mining activities to where you are triggering a natural earthquake". Assistant: 杜尔海姆还指出,采矿与地震“有持续的联系,一开始地震纯粹是由采矿活动引发,后来(采矿活动停止后)自然地震也会因此发生。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Lerner stated that Donen "took it upon himself to change every tempo, delete musical phrases at will and distort the intention of every song until the entire score was unrecognizable". Assistant: 勒纳表示多南会“亲自改变每一个节奏,按自己的意图删除乐句并扭曲每首歌曲的含义,直到所有的配乐都面目全非”。 User: During the Polish-Swedish wars, the castle was pillaged by armies loyal to the King of Poland and was confiscated from Bogusław. Assistant: 波瑞战争中,这座城堡遭到忠于波兰国王的军队的掠夺,被从博古斯瓦夫手中没收。 User: He also appeared again "Prisoner Number 775 is Missing" when area 51 was attacked. Assistant: 在《Prisoner Number 775 is Missing》他通知马克发生在第五十一区的状况。 User: I'm going ahead because I believe in meself. Assistant: 十分忠诚于梅基度。 User: These results about propagators depend essentially only upon general principles. Assistant: 这些争议的假说基本上都不被主流学者所相信。 User: In a Washington Post interview discussing his candidacy, Wu described his approach to the campaign as one positioned against the concentration of private power: "A hundred years ago, antitrust and merger enforcement was front page news. Assistant: 在华盛顿邮报的采访中,谈到其竞价资格时,吴修铭描述他的作法是将竞选视为对抗私有权力集中化的行动:“一百年前,反托拉斯与合并的执行会占据新闻头版。 User: In the 20th century, environmental ideas continued to grow in popularity and recognition. Assistant: 在二十世纪,环保理念持续流行,得到承认。 User: The war also spread to the forts along the Hudson Bay shore. Assistant: 战争还蔓延到了哈德逊湾沿岸的要塞。 User: He attended the then Central College of Commerce at Agona swedru in the central region of Ghana. Assistant: 毕业于加纳中部地区阿戈纳·瑞德鲁(Agona swedru)的中央商务大学。 User: All aspects of Aristotle's philosophy continue to be the object of active academic study today. Assistant: 今天亚里士多德的哲学仍然活跃在学术研究的各个方面。 User: During development of this first set in the series, the designers considered the cost of several options. Assistant: 在此第一款产品的开发过程中,设计师曾考虑过几个不同成本的选项。 User: The pseudo-complement is the greatest element y such that x ∧ y = 0. Assistant: 伪补元是最大的元素y使得x ∧ {\displaystyle \wedge } y = 0。 User: Development continued into 1975; it is unclear at what point the game became playable. Assistant: 开发在1975年继续,游戏从何时可玩不确定。 User: Under US law "the Betamax decision" (Sony Corp. of America v. Universal City Studios, Inc.), holds that copying "technologies" are not inherently illegal, if substantial non-infringing use can be made of them. Assistant: 在美国法律中,“Betamax判决”的判例坚持复制“技术”不是本质非法的,如果它们有实质性非侵权用途。 User: Henderson has also published the significant amount of hate mail, including death threats, that he has received. Assistant: 亨德森还公布了攻击性邮件的显著数量,包括他收到的死亡威胁。 User: The apron was enlarged in 1977 and in 1981 a new passenger terminal with an observation deck and a restaurant replaced the previous building. Assistant: 1977年机场又进行了停机坪的扩建,至1981年,带有大型观景台及餐厅的新候机楼启用,取代了原有的建筑。 User: Two new university Libraries, Quinlan Terry's Maitland Robinson Library at Downing College and ADAM Architecture's Sackler Library illustrate that the approach taken can range from the traditional, in the former case, to the unconventional, in the latter case. Assistant: 两座大学图书馆,昆兰·特利设计的唐宁学院梅特兰鲁滨逊图书馆和罗伯特·亚当建筑师事务所的赛克勒图书馆表明,可以采取传统的方法,例如前一个实例;也可以采取非传统的方法,例如后一个实例。 User: The energy level of the Tibetan is moderate to high and its general nature is happy, active, lively, intelligent, and agile. Assistant: 其能量消耗是中等到高水平的,一般来说,其性格是快乐、活跃、活泼、聪明或敏捷的。 User: Johnston was an outspoken opponent of the Texas-Pacific Bill, a sectional struggle for control of railroads in the South, which figured in the Compromise of 1877. Assistant: 约翰斯顿还公开反对德克萨斯-太平洋法案,该法案是铁路利益集团争夺南方铁路控制权的产物,还在1877年妥协中作为筹码发挥作用。 User: That’s what survival horror games used to do. Assistant: 游戏类型为恐怖生存游戏。 User: In the past decade, further advancements in the use of the process have been innovated by practitioners throughout the world. Assistant: 在过去十年中,全世界的从业者都对这项方法进行了进一步的改进和发展。 User: Ideologically, certain elements in the American government saw the Soviet territorial claims as expansionist and reminiscent of Nazi irredentism over the Sudeten Germans in Czechoslovakia. Assistant: 在意识形态上,美国政府中看到苏维埃的领土主张是扩张主义,并且让人联想起捷克斯洛伐克苏台德日耳曼人。 User: In his judgment, "Strawberry Fields Forever", which he and the band spent an unprecedented 55 hours of studio time recording, "set the agenda for the whole album". Assistant: 不过在他看来,这首在录音室里用了史无前例的55小时的时间录制的《Strawberry Fields Forever》为整张专辑确定了制作方向。 User: Font size is also commonly measured in millimeters (mm) and qs (a quarter of a millimeter, kyu in romanized Japanese) and inches. Assistant: 字体大小通常也以毫米和qs(四分之一毫米,日语罗马字中的kyu)和英寸来度量。 User: All ingredients are analytically certified to the standards of the Swiss Expert Committee on the Unification of Pharmacopoeias. Assistant: 所有成分都经过分析认证,达到瑞士统一药典专家委员会使用标准。 User: The player selects the "tune-up" option, choosing the weapon that will be altered and the weapon from which the attributes or effect will be taken. Assistant: 当玩家选择了“调整”选项时,选择将要改变武器和武器从该属性或效果将会采取。 User: Permission from the Greater London Authority (GLA), Metropolitan Police and National Air Traffic Service (NATS) was required for the balloon to be flown over Parliament Square, the space above which is considered restricted airspace. Assistant: 是次抗议需要大伦敦政府、伦敦警察和国家航空交通服务控股公司的许可才可将气球飞越国会广场,广场上空被视为受限制的空域(英语:Restricted airspace)。 User: While monetary and fiscal policy can be used to stabilise the economy in the face of aggregate demand fluctuations, they are not very useful in confronting aggregate supply fluctuations. Assistant: 虽然货币政策及财政政策对于总需求的波动可以起稳定作用,然而对于总供应的波动成效不大。 User: To the inhabitants of the Desert, their Princedom is beautiful. Assistant: 夫事君者,先其善不从其过。 User: The 1973 Kentucky Derby on May 5 attracted a crowd of 134,476 to Churchill Downs, then the largest crowd in North American racing history. Assistant: 5月5日举行的肯塔基打吡吸引了134,476人前往丘吉尔唐斯(英语:Churchill Downs)观看,是北美赛马史上入场人数最多的一届。 User: Cabin Fever has a complete sound to it. Assistant: 郭修彧拥有绝对音感。 User: In parts of coastal Georgia, high water resulted in several road closures and flooded a few homes. Assistant: 乔治亚州部分沿海地区因大浪导致道路封闭,还有部分民居被淹。 User: The next day he was defeated in battle and many Muslims lost their lives. Assistant: 隔日他在一场战役中被击败,而许多的穆斯林壮烈牺牲。 User: In the 21st century, the first-person shooter is the most commercially viable video game genre, and in 2016, shooters accounted for over 27% of all video game sales. Assistant: 第一人称射击游戏是最为热门的电子游戏种类之一,在2016年,其占据了所有电子游戏销售额的27%。 User: In 1967, he volunteered to serve in the West German army (Bundeswehr), with the goal of becoming a reserve officer. Assistant: 1967年,他主动请缨担任西德军队(国防军)与成为一名预备役军官的目标。 User: In 1912, after the annexation of Bosnia Hercegovina in 1908, Islam was officially recognised in Austria. Assistant: 1912年,波斯尼亚和黑塞哥维那地区在1908年被奥匈帝国吞并后,伊斯兰教在奥地利获得官方认可。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: During weekdays this is the easternmost transfer point between the E and F trains before they branch off toward their eastern terminals. Assistant: 平日期间此站是E线和F线在前往东端总站分岔前最东端的转乘站。 User: Since multiple Schmitt trigger circuits can be provided by a single integrated circuit (e.g. the 4000 series CMOS device type 40106 contains 6 of them), a spare section of the IC can be quickly pressed into service as a simple and reliable oscillator with only two external components. Assistant: 因为多个施密特触发电路可以由单个集成电路(例如4000系列(英语:4000 series)CMOS型元件40106包含6个施密特触发器)来提供,因此只需要两个外部组件就可以利用集成电路未使用的部分来构成一个简单可靠的振荡器。 User: Voltage-gated potassium channels (KV): This family contains almost 40 members, which are further divided into 12 subfamilies. Assistant: 电压门控钾离子通道族(KV):这一族包含了近40种成员,并进一步分为12个亚族。 User: Four days later, instead of continuing his journey to the Soviet Union he entered the American embassy in Paris, announcing that he was a KGB officer and asking for asylum. Assistant: 四天后,取代他原本应前往苏联的行程,他进入了在巴黎的美国大使馆,并且宣称他是克格勃的官员欲请求政治庇护。 User: Whether this authorization was granted in writing or verbally, I cannot say. Assistant: 就此而言,在作出该作为时该改编本是否已经以书面或其他方式记录,并不具关键性。 User: The Hong Kong Institution of Engineers (HKIE) is a professional body of engineers in Hong Kong. Assistant: 香港工程师学会(英语:The Hong Kong Institution of Engineers)是香港的专业工程师团体。 User: In February 1929, Juan Trippe of Pan Am took over the majority of the airline's stock, and the company opened its first international route, with service to the United States. Assistant: 1929年2月,泛美航空总裁祖安·特里普(Juan Trippe)接管了墨西哥航空的大部分股份,并开办了首条前往美国的国际航线,以福特三发动机式飞机营运。 User: Furthermore, each train was extended to eight cars. Assistant: 而所有列车亦已经完成扩编至8卡。 User: The film is based upon the classic 1956 sadomasochistic novel L'Image, written by Catherine Robbe-Grillet and published under the pseudonym of "Jean de Berg". Assistant: 这部电影改编于1956年由凯瑟琳·罗伯 - 格里莱撰写,以“Jean de Berg”化名出版的悲剧小说“L'Image”。 User: Various special programmes are offered in the school, such as the Bicultural Studies Programme (BSP), the Art Elective Programme (AEP) and the Music Elective Programme (MEP). Assistant: 德明也提供特别课程,包括双文化课程(BSP),美术特别课程(ASP)和音乐特选课程(MEP)。 User: Leterrier initially turned down the job out of respect for Lee, but later reconsidered and signed on. Assistant: 莱特瑞尔起初由于对李安的尊重而推却此工作,但后来又重新考虑下决定签约。 User: The Italians of the 33rd Acqui Infantry Division resisted, and fought the Germans on the island of Cephalonia between 13 and 22 September 1943. Assistant: 意军第33步兵师拒绝解除武装,于1943年9月13日至22日期间,在凯法利尼亚岛与德军作战。 User: In Slovenia, the slogan "Brotherhood and Peace" (bratstvo in mir) was used in the beginning. Assistant: 在斯洛文尼亚区,这个口号最初叫做“兄弟情与和平”(bratstvo in mir)。 User: Davis obtained his high-school equivalency diploma from Richard Arnold Education Center in 1987. Assistant: 1987年,戴维思在理查德·阿诺德教育中心(Richard Arnold Education Center)获得高中同等学力证书。 User: In Sweden the sea was then referred to as Mare Nostrum Balticum ("Our Baltic Sea"). Assistant: 在这段时间内,瑞典将波罗的海称作“我们的波罗的海”(Mare Nostrum Balticum)。 User: Most operating systems support the concept of record locking, which means that individual records within any given file may be locked, thereby increasing the number of concurrent update processes. Assistant: 绝大多数操作系统支持记录锁定(英语:record locking)的概念,也就是任何文件中单个记录可以被锁定,从而增加并发更新进程的数量。 User: The online Quake 4 competitive community was split between the two mods. Assistant: 线上的《雷神之锤4》竞赛社群以这两种模组分为两群。 User: Yang Huiyu did not have any sons with Sima Shi. Assistant: 由于阮孚没有儿子,从孙阮广继承他的爵位。 User: John Finnegan as Warren T. Rat, a very small cat disguised as a rat and the leader of the Mott Street Maulers, a gang of cats who terrorize the mice of New York City. Assistant: 华伦(Warren T. Rat) 配音:John P. Finnegan 表面上是老鼠,而实际上是猫所假扮而成,,是在纽约市进行恐吓老鼠活动的猫众—Mott Street Maulers的老大。 User: At that time, most free people of color did not support freedom or political rights for enslaved Africans and free blacks. Assistant: 最后,绿色左派支持无限制自由移民和难民政策。 User: 10,000 local sales points. Assistant: 全国10,000台限量销售。 User: This provides greater flexibility throughout the development process; whereas on projects the requirements are defined and locked down from the very beginning, making it difficult to change them later. Assistant: 这在整个开发过程中提供更大的灵活性; 而在专案中,需求是从一开始就定义和锁定的,以后很难改变它们。 User: Punishment falls under royal authority because it pertains to accomplishing true justice—a concept only the king can judge. Assistant: 以法统治被认为是奉行法律工具主义,即把法律当作政府统治的工具,而法治则意味着政府本身也要受到法律的制约。 User: He now serves as a Special Correspondent for NBC News and works on documentaries for other outlets. Assistant: 他现在担任NBC新闻的特约记者,以及为其他媒体制作纪录片。 User: Frequently, natural gas is found closer to the orogen and oil is found further away (Oliver 1986). Assistant: 油气从造山带流走,流入克拉通的内部,因此,天然气常常在靠近造山带被发现,而石油在更远处被发现(Oliver 1986)。 User: Jobs did not insert himself much into the creative process, respecting the artists at Pixar and instead managing the relationship with Disney. Assistant: 乔布斯尊重皮克斯艺术家,没有把自己置于创作过程中,转而打好与迪士尼的关系。 User: Shortly afterwards, two more quasar spectra in 1964 and five more in 1965, were also confirmed as ordinary light that had been redshifted to an extreme degree. Assistant: 不久之后,1964年有2个以上,1965年有5个以上的类星体光谱被证明是普通的光谱线被极端程度的红移造成。 User: Middle class women formed local clubs, which after 1890 were coordinated by the General Federation of Women's Clubs (GFWC). Assistant: 中产阶级妇女成立了地方俱乐部,在1890年后转变成为联邦妇女俱乐部。 User: Returning to Berlin, he was persuaded by his friend Friedrich von Gentz to take up political science. Assistant: 回到柏林后,他被朋友弗里德里希·根茨说服,研习政治学。 User: The Jeju Teddy bear museum in South Korea has many kinds of teddy bears from various countries. Assistant: 韩国济州泰迪熊博物馆展出许多不同国家不同种类的泰迪熊。 User: All sentences in the knowledge base and the negation of the sentence to be proved (the conjecture) are conjunctively connected. Assistant: 步骤如下: 在知识库中所有句子和要证明的句子(猜测(conjecture))的否定都合取连结。 User: The first phase of the project focused on the construction of the first-level, second-level, and the third-level information communication network, application database, shared platform, etc. The period was three years. Assistant: 一期工程重点建设好一、二、三级信息通信网络以及大部分应用数据库和共享平台等工程,周期定为三年。 User: ETag values can be used in web page monitoring systems. Assistant: ETag值可用于网页监视系统。 User: Key: Course record results Assistant: 关键: 破纪录时间 Results User: The TOS-1 was shown for the first time in public in 1999 in Omsk. Assistant: TOS-1第一次被公开是在1999年的鄂木斯克。 User: Her first job was baby sitting while she studied in college; after that she worked as a receptionist in a doctor's office after class. Assistant: 她的第一份工作是在大学时担任保姆,之后也曾在课后担任医生的接待员。 User: While the Russian share in Ukraine’s exports declined from 26.2 percent in 1997 to around 23 percent in 1998–2000, the share of imports held steady at 45–50 percent of the total. Assistant: 1997年,乌克兰到俄罗斯的出口总额占乌克兰出口总额的26.2%,而这比率在1998-2000年中下降到23%左右;俄罗斯到乌克兰的出口总额则长期占俄罗斯出口总额的45-50%。 User: About ten families are known. Assistant: 其下已知约有10个科。 User: Ahoy A cry to draw attention. Assistant: 伫待捷音,以慰西顾。 User: In addition to scientific theories, the language also included observation sentences ("the sun rises in the east"), definitions, and mathematical statements. Assistant: 此外,除了科学理论,这种语言还包括了观察句(如“太阳从东方升起”)、定义和数学语句。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Later versions of the system used 20-bit recording. Assistant: 二十进制是基于20进制的记数系统。 User: It opened in September 1974 with an initial class of 13 members. Assistant: 它在1974年开放,当时有13个类别的会员。 User: Clark's solution closes the window until another segment of maximum segment size (MSS) can be received or the buffer is half empty. Assistant: Clark的解决方案是关闭窗口,直到接收到最大段大小(MSS)的另一个段,或者缓冲区为半空。 User: Norm Li stated that both he and the director "also looked at abstract paintings, photographs, and architectural design books" for inspiration. Assistant: 诺姆·李表示,他和导演“也都会看抽象画、照片和建筑设计的书籍”来寻找灵感。 User: On January 13, 2007, Vladimir Kappel's remains were interred at Donskoy Monastery in Moscow. Assistant: 2007年1月13日,改葬于莫斯科的顿河修道院(英语:Donskoy Monastery)。 User: The Ministry of Magic's Department for the Regulation and Control of Magical Creatures has a Centaur Liaison Office, but no centaur has ever used it. Assistant: 魔法部的魔法动物规管控制部有一个人马联络办公室(Centaur Liaison Office),然而没有人马曾经使用过。 User: A new demon of darkness has been born...The time has come. Assistant: 新的恐怖,在魔界诞生了。 User: Her work includes E! Assistant: 其客户包括E! User: Over the next 130 years were described the "carbonyls" of sodium (Johannis, 1893), barium (Gunz and Mentrel, 1903), strontium (Roederer, 1906), and lithium, rubidium, and caesium (Pearson, 1933). Assistant: 其后的130年中,下列物质的乙炔二醇盐都被错认为"羰基"化合物:钠(Johannis, 1893)、钡(Gunz and Mentrel, 1903)、锶(Roederer, 1906)、和锂、铷和铯(Pearson, 1933)。 User: In the 1970s and 1980s, the NFL solidified its dominance as America's top spectator sport, and its important role in American culture. Assistant: 在1970和1980年代,NFL强化了他美国顶尖观众运动的地位和美国文化里的重要角色。 User: In October 2006 the Deutsche Forschungsgemeinschaft decided to fund a new graduate school, the Dresden International Graduate School for Biomedicine and Bioengineering and a so-called cluster of excellence From Cells to Tissues to Therapies. Assistant: 2006年10月,德国科研协会(Deutsche Forschungsgemeinschaft)决定成立一个新的研究生院,即德累斯顿生物医学与生物工程国际研究生院(Dresden International Graduate School for Biomedicine and Bioengineering)以及一个“卓越一揽子研究项目”,即“从细胞到组织到治疗”(From Cells to Tissues to Therapies)。 User: On 12 August 2010, Judge Rebecca Beach Smith granted RMS Titanic, Inc. fair market value for the artefacts but deferred ruling on their ownership and the conditions for their preservation, possible disposition and exhibition until a further decision could be reached. Assistant: 2010年8月12日,法官丽贝卡·比奇·史密斯(英语:Rebecca Beach Smith)授予皇家邮轮泰坦尼克公司这些文物合理的市场价值,但她推迟了对其所有权以及保存、处置、展览条件的裁决,直至做出进一步决定。 User: At least it was to Zhivago himself. Assistant: 最后为君的正是齐惠公。 User: Players gather "material" all over the world in order to rebuild the land of Alefgard from scratch. Assistant: 玩家从世界各地收集“原料”从头重建阿雷夫加德。 User: Thus Marchlewszczyzna was created, and later Dzierżyńszczyzna. Assistant: 司马睿建立东晋后,光逸为给事中,卒于任上。 User: In this last transmission, Lütjens included: "Ship no longer manoeuvrable. Assistant: 在最后一次无线电通讯中,吕特晏斯提及:“战舰已经无法操控。 User: Children movies and then adults’ programmes were broadcast, three times a week for about one hour. Assistant: 儿童电影和其他节目每周播出三次,时间约一小时。 User: Tyrol stormed the Pass of Calliano and later besieged the castle at Rovereto using a massive bombard, one of the earliest times such a large piece had been used in warfare. Assistant: 蒂罗尔军队跟着突击通过卡利亚诺隘口,以大量炮击围困罗韦雷托的城堡,是其中一次最早进行大量炮击的战争。 User: Joe also develops a relationship with Graciela Corrales, the sister of a local Cuban businessman, and they are soon married. Assistant: 乔还与当地古巴商人的妹妹葛拉谢拉·柯拉莱斯(Graciela Corrales)发展出恋情,两人很快就结为连理。 User: Other activities, such as walking on stilts, are still seen in circus performances in the 21st century. Assistant: 其他活动,例如踩高跷,在21世纪的马戏团表演中仍然可以看到。 User: The mixture of styles is truly bewildering; from the onion domes of a Russian orthodox church, to the Arabic style ceiling, to the distinctly Indian looking Aron kodesh. Assistant: 这混合的风格令人眼花缭乱:俄罗斯东正教的洋葱圆顶,伊斯兰风格的天花板,明显印度风格的约柜。 User: New Deal legislation is another example of expanding federal regulation overruling the state legislatures promoting their local state interests in coal, oil, corn and cotton. Assistant: 罗斯福新政立法是另一个联邦法规不断扩大,进而推翻州议会在地方煤炭、石油、玉米和棉花上利益的典型例子。 User: In the same year Oxford University conferred upon him an honorary Doctorate of Letters. Assistant: 同年,牛津大学授予他荣誉文学博士学位。 User: One critic points out that independence is achieved too easily. Assistant: 有一个评论家指出,独立的获得太容易了。 User: In response to a break in the subtropical ridge—a high-pressure ridge that often prevents tropical systems from moving northward—it turned to the west-northwest. Assistant: 由于一个副热带高压脊——高压脊通常会令热带系统无法北上——出现缺口,风暴转向朝西北偏西方向行进。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Dillon's father later changed his family name to Dillon, his grandmother's maiden name. Assistant: 狄龙的父亲将家族的姓改成了其祖母的娘家姓。 User: Counting the ring operations these systems have at least three operations. Assistant: 停靠本站的运行系统有以下3个系统。 User: Eisenhower quickly agreed to provide these additional planes, bolstering the rebel force. Assistant: 艾森豪威尔立即同意提供额外的飞机,全力支持叛军。 User: Absence of the father was prevalent in the African-descent group but occurred only once in the East Indian group, and this variable showed the strongest link to delay of gratification, with children from intact families showing superior ability to delay. Assistant: 非洲族裔的孩子通常没有父亲(而在印第安族裔中很少发生),这一变量显示出与延迟满足强烈的相关性;来自完整家庭的孩子通常表现出更强的延迟能力。 User: In such proteins, individual zinc finger domains typically occur as tandem repeats with two, three, or more fingers comprising the DNA-binding domain of the protein. Assistant: 在这样的蛋白质中,单个锌指结构域通常作为具有包含蛋白质的DNA结合结构域的两个,三个或更多个指状物的串联重复发生。 User: A slightly different version of the phrase was used before this, with George Berkeley talking of whether or not there is "an invisible elephant in the room" in his debates with scientists. Assistant: 乔治·贝克莱就在其与科学家的辩论中就论及是不是有头“虽在房间里但却看不见的大象”。 User: Queen Victoria formalised the move in 1837, ending St James's status as the primary residence of the monarch. Assistant: 终于维多利亚女王决定于1837年正式搬离圣詹姆士宫,结束它的法定皇家居所地位。 User: The first steps toward an S-Bahn in Stuttgart began after World War II. Assistant: 斯图加特快速铁路修建的第一步始于第二次世界大战后。 User: In 1994, Acosta left WMAL and entered television, working for WTTG-TV as a desk assistant. Assistant: 1994年,他离开WMAL进军电视界,担任WTTG(英语:WTTG)-TV的桌面助理。 User: Fifteen surplus F-104Gs and three TF-104Gs were transferred to Taiwan in 1987. Assistant: 1987年,15架F-104G和3架TF-104G被转售到台湾。 User: The events and the constitution of 1814 have a central place in Norwegian identity. Assistant: 1814年的一系列事件和当年制定的宪法在挪威的民族认同中占据了相当重要的地位。 User: It was later claimed by the Nazis that Wessel also wrote the music to the song, but it was considered more likely that the tune was in reality adapted from a World War I German Imperial Navy song, and was probably originally a folk song. Assistant: 后来纳粹宣称他还作了曲,但是事实上曲调似乎取自第一次世界大战德国帝国海军歌曲,最初可能是一首民歌。 User: At 13:15, an aircraft from Rabaul sighted Crace's force but submitted an erroneous report, stating the force contained two carriers and was located, bearing 205°, 115 nmi (213 km) from Deboyne. Assistant: 13:15来自拉包尔的另一架飞机再次发现了克雷斯,但报告时出错,写成了有两艘航母、在205°,离德博因115海里(213公里)。 User: Described by many as about "the meaning of life" or "the hollow existence of the American suburbs", the film has defied categorization by even the filmmakers. Assistant: 许多人认为它描述了“生命的意义”、“性别认定”或“美国郊区空虚的存在”,电影甚至难以被制作者分类。 User: Of course the people who play rock'n'roll should survive. Assistant: 《任天堂明星大乱斗X》可使用角色登场。 User: In both the TV-PG and TV-14 rated network versions, the image of the obscenely defiled statue of the Virgin Mary stays intact. Assistant: 在TV-PG和TV-14规定的网络版本中,被亵渎形象的圣母玛利亚雕像的镜头被保留了下来。 User: The statue has been stolen twice. Assistant: 雕像曾被盗窃达七次之多。 User: This is dangerous as LGBT BME needs may differ to that of white LGBT people. Assistant: 这种区别带来的显著影响是LGB群体与跨性别的政治诉求不同。 User: In 1931, the dictator General Jorge Ubico came to power, backed by the United States. Assistant: 1931年,独裁将军乔治·乌比科在美国支持下上台。 User: The maneuvers lasted until 11 September, after which Kaiser Friedrich III was decommissioned yet again. Assistant: 演习一直持续至9月11日,之后德皇腓特烈三世号再度退役。 User: In 2004, the municipality of Manzanillo had a population of 130,789. Assistant: 2004年,曼萨尼约人口为130,789。 User: In August 1888, the Kaiser, who had a strong interest in naval matters, replaced Caprivi with Vizeadmiral (Vice Admiral) Alexander von Monts and instructed him to include four battleships in the 1889–1890 naval budget. Assistant: 1888年8月,对海军事务有着浓厚兴趣的德皇任命海军中将亚历山大·冯·蒙斯(英语:Alexander von Monts)接替卡普里维的职务,并指示他在1889-1890年度的海军预算中加入四艘战列舰。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The objective of this project is to predict the structure of proteins of major strains of rice. Assistant: 好的,翻译后的文本是:该项目的目的是预测主要水稻品种的蛋白质结构。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The surrounding countryside also produces grapes, and is one of the centers of wine production in the Midwest. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其周边地区除樱桃外还出产葡萄,是美国中西部出产葡萄酒的中心地区。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Simulations have shown that the migration of a Jupiter-sized planet through the inner protoplanetary disk (the region between 5 and 0.1 AU from the star) is not as destructive as one might assume. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 模拟显示,一颗木星大小的行星在圆形星盘内的迁移(在恒星距离5天文单位至0.1天文单位之间),不如像一般人想像的具有毁灭性。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The result of the visit was that the Gelugpa sect established lasting relations with the Mongols, and that their leader acquired the title Dalai Lama. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 访问的结果是格鲁派与蒙古人建立了持久的关系,其领袖获得了达赖喇嘛的称号。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The mutineers continued to control the colony until the arrival of Governor Lachlan Macquarie in 1810. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 之后,反叛军继续控制殖民地,直到1810年州长Lachlan Macquarie到来。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Complete Book of U.S. Presidents also gives the results of the 1982 survey, a poll of 49 historians conducted by the Chicago Tribune. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《美国总统全书》给出了1982年普查结果,《芝加哥论坛报》对49名历史学家进行了普查。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In Lawrence v. Texas (2003), the Court found that a Texas law against same-sex sexual intercourse violated the right to privacy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在2003年的劳伦斯诉德克萨斯州案中,法院判决德克萨斯州禁止同性性行为的法律违反隐私权。 User: 将这句话从英文翻译到中文 After his retirement, he continued to publish occasional meditations on art, music, philosophy, and poetry. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他虽然已退休,但继续发表关于艺术、音乐与诗学的偶思作品。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Submarine Force Pacific. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 隶属太平洋舰队。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Note that in each case the formula contains the fraction M − L H − L {\displaystyle {\frac {M-L}{H-L}}} , where H is the highest of R, G, and B; L is the lowest, and M is the mid one between the other two. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 注意在每种情况下公式都包含分式 M − L H − L {\displaystyle {\frac {M-L}{H-L}}} ,这里的H是R, G和B的最高者;L是最低者,而M在另二者之间者。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Hydrated materials have also been detected, many of which are associated with areas of dark material. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 此外,也发现了水和矿物,其中有许多都是与带黑色物质的区域相结合。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 As a matter of course Beza was his successor. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:贝扎成了他的继任者。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The history of Mongolian throat singing reaches far back. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 对后来广东音乐的旋律发展有着深远的影响。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The competition was grueling, involving several stages before the final one, in which 10 competitors were sequestered in studios for 72 days to paint their final history paintings. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 竞赛过程非常累人,要经过好几个阶段的淘汰才会到达最后阶段,最后阶段将剩下10名竞争者单独的在画室里作画72天,以画出他们最终的历史绘画。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is inbuilt in all modern major operating systems. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:它内建于所有主要操作系统中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1991, Robert Gilman set out a definition of an ecovillage that became standard for many years. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1991年, 罗伯特·吉尔曼(Robert Gilman)订定了一个关于生态村的标准定义。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, Amy's friends do not like him. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因此士人朋友们不喜欢他。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Reference Daily Intake (RDI) is the daily intake level of a nutrient that is considered to be sufficient to meet the requirements of 97–98% of healthy individuals in every demographic in the United States. Assistant: 好的,翻译后的文本是:参考每日摄入量(英语:Reference Daily Intake (RDI)),也叫做推荐每日摄入量(英语:Recommended Daily Intake)是1968年时指定的营养素参考;当时认为这样的摄入量足以满足美国各人群中97–98%健康个体的营养所需。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1936, the airship Hindenburg entered passenger service and successfully crossed the Atlantic 36 times before crashing at Lakehurst, New Jersey, on May 6, 1937. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1936年,兴登堡号飞船加入客运服务,并成功横渡大西洋36次,直到1937年5月6日于新泽西州的莱克赫斯特坠毁。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He does not fight them because he believes they are clumsily groping toward ideas that he agrees with: unity, tolerance, and equality. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 然而,他并未回击他们,因为他相信他们在蹒跚中摸索向他所信仰的观念:团结,宽容,平等。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 1978, Marco Dezzi Bardeschi restored the building again, but he strongly opposed any proposal of structural change, including that of removing the upper floor added by Croce. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1978年,Marco Dezzi Bardeschi再次修复该建筑,但他强烈反对进行结构性变化的任何建议,包括去除克罗齐增建的顶层。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It debuted in the United States on KidsClick from 30 September 2017 to 7 January 2018, followed by Discovery Family on 14 October 2017. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 于2016年12月2日在法国Canal J上首播,并于2017年9月30日至2018年1月7日在美国的KidsClick上播出,另于2017年10月14日在Discovery Family发布。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Furthermore, the Islamic artist conveys a definite spirituality without the iconography of Christian art. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 另外,伊斯兰的阿拉伯式花纹艺术家也传递准确的精神性,而不是基督教艺术的象征化。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In mathematics, a Dirichlet problem is the problem of finding a function which solves a specified partial differential equation (PDE) in the interior of a given region that takes prescribed values on the boundary of the region. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 数学中,狄利克雷问题(Dirichlet problem)是寻找一个函数,使其为给定区域内一个指定的偏微分方程(PDE)的解,且在边界上取预定值。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:But for some, power is not enough. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 尽管这样,但国力也称不上是十分强盛。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Virtually all societies have developed some degree of inequality among their people through the process of social stratification, the division of members of a society into levels with unequal wealth, prestige, or power. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 本质上所有社会都会有某种程度的不平等,透过社会分层,将社会上的人分成不同财富、声望或权力的不同群体。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: On 12 October, at the Battle of Ludford Bridge, York once again faced Henry just as he had at Dartford seven years earlier. Assistant: 12日,在卢德福德桥战役中,理查像7年前在达特福德一样面对国王。 User: It is estimated that 2000 BD19's surface temperature reaches ~920 K at perihelion, enough to melt lead and zinc, and nearly enough to melt aluminium. Assistant: 估计2000 BD19的表面温度在近日点时可以达到~920 K,足以使铅和锌融化,而且可能连铝都会融化。 User: Anyway, the state is saved, it tells the session manager by sending an appropriate message). Assistant: 不管怎样,状态保存后,它会向会话管理器发送适当的消息。 User: During his lifetime - a housewife. Assistant: 一生是个家庭主妇。 User: Therefore with angels and archangels and with all the company of heaven we laud and magnify your glorious name, evermore praising you and saying: This is followed by the Sanctus, which is sung by the congregation. Assistant: 在《魔戒》和《精灵宝钻》中提及,是一种精灵制作的特殊面包,为魔戒远征队前往魔多旅途中的干粮。 User: Energy efficiency can reduce energy consumption while providing the same level of energy "services". Assistant: 高效利用能源可以减少能源的消耗同时提供相同级别的能量供应。 User: This began as the study of the shape of the ocean's currents but has since expanded into a large and multidisciplinary field: it examines the properties of seawater; studies waves, tides, and currents; charts coastlines and maps the seabeds; and studies marine life. Assistant: 其一开始是研究海流的流向,但目前其已涵盖了广泛且跨学科的主题,它的研究范畴包括探讨海水的特性;研究海浪、潮汐,以及海流 ;测绘海岸线和海床;并对海洋生物进行研究。 User: Asked a question from New York Congressman James W. Husted as to whether a gold dollar would be too small to be a souvenir, Butler responded, "No; I do not think so. Assistant: 纽约州联邦众议员詹姆斯·赫斯特(James W. Husted)问道,金圆对于纪念品来说会不会太小了,巴特勒回答:“我,我不这么认为。 User: Within a given level of emergence, there are degrees of development. ... Assistant: 然而,执行计划的过程中却状况百出......。 User: However, some other countries define it differently. Assistant: 然而它们的定义是不同的。 User: Fraser established the multicultural broadcaster SBS, accepted Vietnamese refugees, opposed minority white rule in Apartheid South Africa and Rhodesia and opposed Soviet expansionism. Assistant: 弗雷泽政府延续了前工党政府的多元文化主义,还建立了多元文化电视台SBS,接纳来自越南的难民,反对少数白人统治、以及种族隔离的南非和罗得西亚,反对苏联的扩张主义。 User: Australia were in second place for the first two legs, until Germany moved into the silver medal position at the last change by 0.1 s. Assistant: 前两回澳大利亚排在第二位,直到德国以快0.1秒的优势上升到第二。 User: Because we are doomed to die, we hope for eternal life; because we are unable to grasp to totality of existence or of the universe, we try to dispel the mystery and provide a comprehensible explanation; because we have an insatiable desire, we cry for an object that is worthy of this desire, one that is infinite. Assistant: 因为我们注定会逝去,所以我们期望永生;因为我们没有能力抓住存在或宇宙的整体,所以我们努力消除神秘之物,并提出一个宏大的解释;因为我们欲壑难填,所以我们呼喊着与这种欲望相配的目标,一个无限的目标。 User: As the name implies, there are no real restrictions on the types of production rules that unrestricted grammars can have. Assistant: 如名称所暗含的,在无限制文法可以有什么类型的产生规则上没有真实限制。 User: Some did this to "strengthen the child's eyes", and others believed it could prevent the child from being cursed by the evil eye. Assistant: 一些人这么做是为了“增强孩子的视力,”,而另一些人认为它会避免孩子遭受来自“凶眼”的诅咒。 User: Make your blood boil? Assistant: 血液恐怖症是怎么回事? User: Most eukaryotic algae contain on average about 0.54 pg DNA/cell, whereas estimates of dinoflagellate DNA content range from 3–250 pg/cell, corresponding to roughly 3000–215 000 Mb (in comparison, the haploid human genome is 3180 Mb and hexaploid Triticum wheat is 16 000 Mb). Assistant: 大多数真核藻类平均包含0.54 pg DNA/细胞, 而甲藻估计DNA的内容为3–250 pg/细胞, 相当于约3000–215 000 Mb(作为对照, 单倍体人的的基因是3180 Mb 单倍体小麦是16 000 Mb)。 User: The constitution declares that the King of Thailand must be Buddhist and a defender of Buddhism. Assistant: 但宪法规定泰国君主必须是佛教徒。 User: For example, the Virginia and Truckee Railroad was extended to Reno in 1872, which provided a boost to the new city's economy. Assistant: 1872年,维吉尼亚与特拉基铁路(Virginia and Truckee Railroad)伸延至雷诺,为新城市的经济带大的重大的发展。 User: The specific epithet flavoconia means yellowish and conical. Assistant: 种名形容词“flavoconia”的意思是淡黄色和锥形。 User: Feminism to me is equality. Assistant: 在我看来,女性主义就是平等。 User: Finally, articles 326 to 334 establishes provision for enhanced co-operation. Assistant: 最后,第326条到第334条则在建立了强化合作(Enhanced co-operation)的规定。 User: Aziz dismissed both the murder charge and the allegations of financial impropriety. Assistant: 阿齐兹反驳了谋杀和财务不当行为指控。 User: By observing which areas of the brain take up the radioactive isotope, we can see which areas of the brain are more active than other areas. Assistant: 通过观测脑部不同区域的放射性同位素分布,可以判断脑的哪一部分更活跃。 User: The 301 redirect is considered a best practice for upgrading users from HTTP to HTTPS. Assistant: 返回301请求码进行跳转被Google认为是将网站地址由 HTTP 迁移到 HTTPS 的最佳方法。 User: Diocletian's reforms strengthened the governmental bureaucracy, reformed taxation, and strengthened the army, which bought the empire time but did not resolve the problems it was facing: excessive taxation, a declining birthrate, and pressures on its frontiers, among others. Assistant: 戴克里先的改革加强了政府的官僚机构,他改革了税收,巩固了军队,这为帝国赢得了时间,但却没有解决帝国亟待解决的问题:过度征税,出生率降低和边境压力等等。 User: Freycinet was born at Foix (Ariège) of a Protestant family and was the nephew of Louis de Freycinet, a French navigator. Assistant: 弗雷西内出生在富瓦(Foix)的一个新教家庭,是法国航海家路易·德·弗雷西内的侄子。 User: In January 2010, the University Grants Committee endorsed the HKIEd's plans for Research Postgraduate programmes and undergraduate programs in three disciplines: "Humanities" (mainly Language), "Social Sciences", and "Creative Arts & Culture". Assistant: 2010年1月,大学教育资助委员会接纳教院开办研究生课程的计划,并同意其扩展学术领域,就人文(以语文为主)、社会科学和创意艺术及文化三个学科范畴,增办本科课程。 User: At the Big Six major film studios in the United States and the mini-majors, green-light power is generally exercised by committees of the studios' high-level executives. Assistant: 在美国六间主要电影制片厂和其他小型制片厂中,通常是由片厂高阶主管组成的委员会来下达“绿灯”指令。 User: During World War II, much of the National Guard was deployed on federal duty. Assistant: 在第二次世界大战期间,很多国民警卫队都被动员为联邦服役。 User: Users could also append their movements with numbers to specify the length of the motion, such as "right3" to mean three consecutive "right" inputs. Assistant: 此外,使用者也可以在指令后面加上数字,表示该指令要被重复执行几次,例如“right3”表示要连执行往右三次。 User: During this time, women often experience hot flashes; these typically last from 30 seconds to ten minutes and may be associated with shivering, sweating, and reddening of the skin. Assistant: 这时女性常有持续潮热感,一般会持续三十秒至十分钟,并伴有身体发抖、流汗与皮肤发红。 User: In 2007, together with a few collaborators, he predicted the existence of massive stars with properties very similar to VFTS 102. Assistant: 2007年他和其他合作者预测了性质相当类似VFTS 102的恒星存在。 User: The palace is now privately owned, and subdivided into apartments and offices. Assistant: 宫殿现在由私人所有,分割成公寓和办公室。 User: The young birds fledge after 35–42 days and then remain with their parents for another 14 weeks. Assistant: 雏鸟出生后35-42日就会换羽,并与父母同住往后的14星期。 User: The nor'easter eventually transitioned into another hurricane that made landfall in Nova Scotia. Assistant: 东北风暴最终转变成另一场飓风并在新斯科舍省登陆。 User: Additionally, an XML data bag was introduced, accessible via the object model and file format, called Custom XML – this can be used in conjunction with a new feature called Content Controls to implement structured documents. Assistant: 此外,提出了XML数据包,经过对象模型和文件格式可以得到的,称作自定义的XML——这可以利用在同一个新的被称作连接控制工具结构文档的特性的关联之中。 User: An individual does not necessarily have to be a musician to qualify as a member of the 27 Club. Assistant: 个人不一定必须是音乐家才有资格成为27俱乐部的成员。 User: Writer George Meyer convinced him instead to have the focus be on an angel skeleton, while keeping an emphasis on the conflict between religion and science. Assistant: 在编剧乔治·迈尔(George Meyer)的说服下,科恩改变主意,将节目重心放在“天使”骨架上的同时,也强调宗教和科学之间的冲突。 User: The Voice of Love at Discogs (list of releases) Assistant: 在Discogs上的《挚爱》(发行列表) User: If so, it would be the only known four-legged meat-eater among dinosaurs. Assistant: 若真如此,它将是唯一四足行走的肉食性恐龙。 User: The stamps were arranged in five tiers with four stamps to a tier. Assistant: 我五分钟能把熊的四个掌给它卸下来。 User: Paul says that it was in Damascus that he barely escaped death. Assistant: 保罗说在大马士革他差一点就死了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Yao Weili (born 6 May 1968) is a retired Chinese long jumper. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 姚伟丽(1968年5月6日-)是中国退役跳远运动员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the end, the Emperor ceased his Hereditary plans to proceed with the Crusade. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 最后,皇帝停止了他的计划继续进行圣战。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In particular, PGPLOT supports only 8-bit indexed color graphics, and not full RGB color; and there is no clean way to render graphics directly to an array in program memory. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 特别是PGPLOT只支援8位元的彩图,而不是完整的RGB色彩;而且也没有简单的方法来直接绘图到程式内存中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 It was announced in November 2010 that the State Government was in negotiations to purchase the five C2-class trams, with the purchase finalised in 2013. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在2010年,州政府宣布正在商讨购买5列C2级,购买已经在2013年完成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Nelson from IGN, however, wished that the role-playing elements had been reduced even further in favor of the action parts of the game. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而IGN的Nelson希望角色扮演元素能够减少,甚至喜欢游戏的动作部分。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Its principal mission is the promotion of consumer protection and the elimination and prevention of anticompetitive business practices, such as coercive monopoly. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:其主要任务是促进消费者保护及消除强迫性垄断等反竞争性商业行为。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In ancient Sumeria, hundreds of medicinal plants including myrrh and opium are listed on clay tablets. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在古代的苏美尔地区,数百种药用植物,包括没药和鸦片被列在粘土片上。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The final script made the studios nervous. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这本书刚出版便造成了轰动。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Local lore has it that it means "mountain with 300 peaks," or the range had been an island where 300 survivors from a sinking Chinese junk sought refuge, or the range was named after a local plant called sam roi yot. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 另有观点认为其语源来自一艘沉没中国古代戎克船逃生的300名船员,或者来自一种当地植物“sam roi yot”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Language Report, compiled by lexicographer Susie Dent and published by the Oxford University Press (OUP) in 2003, considers lexicographic inventions like bandeaukini and camkini, two variants of the tankini, important to observe. Assistant: 好的,翻译后的文本是 词典编纂者苏西·登特的《语言报告》(The Language Report)于2003年由牛津大学出版社出版,该书认为透过观察发现bandeaukini和camkini等新词是tankini的变种。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: When air enters the veins, it travels to the right side of the heart, and then to the lungs. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 若空气进入静脉,会到心脏的右侧,然后进入肺部。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Since then, Nidhogg has waged a perennial siege on Ishgard and her people. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 从这之后,尼德霍格就开始不断地对伊修加德及其人民进行侵扰。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It is managed by Standard Parking. Assistant: 好的,翻译后的文本是 为无人车站,由新得车站管理。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Deedle-Dee Productions and Universal Media Studios produced Parks and Recreation starting with the first season; the production companies Fremulon and 3 Arts Entertainment also became involved with the show starting with the second season. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Deedle-Dee Productions和环球电视公司合作制播了《公园与游憩》的第一季,自第二季开始Fremulon和3 Arts Entertainment两间公司也加入了制作团队。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Stiles's next commercial success was in Save the Last Dance (2001) as an aspiring ballerina forced to leave her small town in downstate Illinois to live with her struggling musician father in Chicago after her mother dies in a car accident. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 史缇尔接着在商业层面上取得成功的电影是2001年的《留住最后一支舞》,剧中她演出一位因为希望成为芭蕾舞者的女孩,在她母亲过世之后,不得已的离开了位于伊利诺伊州小镇的家乡,到芝加哥与他为生活所苦的父亲一同生活。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The exterior of the Austrian Parliament—especially the statue and fountain of Athena—is one of the most visited tourist attractions in Vienna. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该大厦最著名的特色之一是雅典娜雕像和喷泉,都成为维也纳知名的旅游景点。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is also found on smaller islands such as Nias and Penang. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:也存在于尼亚斯岛及槟榔屿等较小型的岛屿。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The seminiferous tubules of the testes are the starting point for the process, where spermatogonial stem cells adjacent to the inner tubule wall divide in a centripetal direction—beginning at the walls and proceeding into the innermost part, or lumen—to produce immature sperm. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 睾丸的生精小管是整个过程的起点,在那里邻近内管壁的干细胞朝着中心分裂—从管壁开始,进行到最内层的部分,即内腔—来生产未成熟的精子。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: This test uses Simmon's citrate agar to determine the ability of a microorganism to use citrate as its sole carbon source. Assistant: 本测试使用西蒙柠檬酸琼脂(Simmon's citrate agar),检测该微生物可否只用柠檬酸盐作为其唯一碳源。 User: Afterwards La Salle's mission had remained nearly secret until 1686 when former expedition member Denis Thomas, who had deserted in Santo Domingo, was arrested for piracy. Assistant: 1686年之前,拉萨勒的使命都是秘密的,直到他的前探险队员Denis Thomas在圣多明各被控海盗而被捕。 User: Hanna Suchocka (listen) (born 3 April 1946) is a Polish political figure, lawyer, professor at Adam Mickiewicz University in Poznań and Chair of the Constitutional Law Department, former First Vice-President of the Venice Commission. Assistant: 汉娜·苏霍茨卡(波兰语:Hanna Suchocka, 试听,1946年4月3日-)是一位波兰政治人物,律师,波兹南密茨凯维奇大学(英语:Adam Mickiewicz University in Poznań)教授和宪法法律系主任以及前威尼斯委员会(英语:Venice Commission)第一副主席。 User: Thus, it is possible to remove all occurrences of the dependent variable x d {\displaystyle x_{d}\,\!} . Assistant: 这样,可以除去所有指定变数 x d {\displaystyle x_{d}} 。 User: However, OFDM can be combined with multiple access using time, frequency or coding separation of the users. Assistant: 然而,OFDM可以与使用时间,频率或编码分离的多路径连接相结合。 User: Some of the most stunning time-lapse images are created by moving the camera during the shot. Assistant: 一些最具有视觉震撼效果的缩时摄影影像,是在拍摄画面的同时移动相机而完成的。 User: At the Kremlin the situation of the Poles had been worsening despite occasional reinforcements, and the massive national and religious uprising was spreading all over Russia. Assistant: 但克里姆林宫内的波军形势不断恶化,尽管时有援军到达,大规模民族与宗教起义蔓延全俄。 User: Finnish peaks Norwegian peaks Swedish peaks Official webpage Assistant: 瑞典泰比市 挪威利勒斯特伦 芬兰耶尔文佩 官方网页 User: In 200 BCE, writings from the Hippocratic school of medicine described the visual aura that can precede the headache and a partial relief occurring through vomiting. Assistant: 在公元前200年,希波克拉底医学院的著作描述了在头痛前出现的视觉先兆以及呕吐可使症状得到部分缓解。 User: The Prónay Battalion lingered for a few months more under the command of a junior officer, but the government officially dissolved the unit in January 1922 and expelled its members from the army. Assistant: 普鲁奈的部队在一名下级军官指挥下几个月,但匈牙利王国政府于1922年1月正式解散了该部队,将成员驱逐出军队。 User: Nicholas Murray Butler (April 2, 1862 – December 7, 1947) was an American philosopher, diplomat, and educator. Assistant: 尼古拉斯·默里·巴特勒(Nicholas Murray Butler,1862年4月2日-1947年12月7日),美国哲学家、外交官和教育家。 User: It was founded under the name Nurses' Settlement in 1893 by progressive reformer and nurse Lillian Wald. Assistant: 它由进步改革者和护士Lillian Wald成立于1893年。 User: The main economic activity was forestry. Assistant: 主要产业是林业。 User: The later Sandy Bridge-E processors with up to eight cores and no graphics are using CPUIDs 0206D6h and 0206D7h. Assistant: 后来极致效能/服务器平台的Sandy Bridge-E,最高可达八核心十六执行绪,无整合显示核心的处理器则使用 0206D6h 和 0206D7h 的CPUID。 User: The book was illustrated by Patricia Castelao. Assistant: 插画则由 Patricia Castelao负责。 User: Within two weeks after the declaration of war a small party of Spanish soldiers had captured a key bridge on the border of the Neo-Inca State, from which Toledo assembled his army. Assistant: 在两周之内一小支西班牙士兵占领了边境的一座重要桥梁,使托莱多得以从这里集结军队。 User: They have a few goods initially, but little money to buy more, especially since the SunDog needs repairs. Assistant: 一开始他只有一些货物,但是能进货的钱也有限,何况还得要修理阳犬号。 User: The following spring, they returned to Paris and Jeanne became pregnant again. Assistant: 翌年春天,他们返回巴黎,珍妮再度怀孕。 User: The case proceeded to trial on the remaining three counts. Assistant: 该案以剩下的三项控诉进行审判。 User: Cardiac surgery was developed at the university's Variety Club Hospital, where by 1957, more than 200 patients had survived open-heart operations, many of them children. Assistant: 心脏外科在这所大学的各医院发展起来,到1957年,已经有超过200例的病人在心脏手术中存活下来,其中许多是儿童。 User: LT codes were the first practical realization of fountain codes. Assistant: LT码是第一种实际可用的喷泉码。 User: Caroline is shocked by the fact that Nadia is Katherine's daughter. Assistant: 不过Nadia的来头不小,她是Katherine的女儿。 User: In 1941, the US Army Ordnance Board observed the effectiveness of submachine guns employed in Western Europe, particularly the German 9×19mm MP 40 and British Sten submachine gun and initiated a study to develop its own "Sten" type submachine gun in October 1942. Assistant: 1941年美军兵器委员会有感于西欧战场冲锋枪效能突出,尤其是德国发射9毫米鲁格弹的MP40冲锋枪与英国的斯登冲锋枪,于是在1942年10月开始研究发展相当于美国版的斯登冲锋枪。 User: Students, reading the novel, which, after all, deals with censorship and book-burning in the future, wrote to tell me of this exquisite irony. Assistant: 阅读小说的学生终究会在未来应付审查和焚书事件,他们写信告诉我这个精巧的讽刺。 User: 2003 Winner of I luv Hong Kong Painting Competition, exhibition at The Landmark (Hong Kong). Assistant: 2003年Biotin绘画比赛,展览,置地广场(香港) 。 User: In summer 2002 MDA ceased providing detailed intercept information and declined to answer technical questions about decoys on grounds of national security. Assistant: 2002夏季MDA停止对外界提供防御细节并拒绝回答一切关于诱饵的技术问题。 User: All 1 trains skipped Marble Hill–225th, 207th, 191st and 145th Streets, while all 9 trains skipped 238th, 215th, Dyckman and 157th Streets. Assistant: 所有1号线列车跳过大理石山-225街、207街、191街及145街;而9号线列车则跳过238街、215街、迪克曼街及157街。 User: Over a number of reincarnations, each half seeks the other. Assistant: 在不断的转世中,人的其中一半总是在寻觅另一半。 User: However, the LTTE maintained it was committed to a settlement to the two-decade conflict, but stated that progress had to be made on the ground before the settlement proceeded. Assistant: 然而,LTTE维持其承诺以解决这20年的冲突,但指出和平仍需双方共同努力。 User: Awards are presented in different categories, such as best by category, season or color, and others. Assistant: 奖项以不同项目进行分类及颁发,例如:最佳城市、最佳季节、最佳色彩等。 User: A short while later, he had gone, so it is likely that he moved to the stern like many other passengers and crew. Assistant: 不久之后他走了,所以他很可能像许多其他乘客和船员一样逃到了船尾。 User: During the press conference after the race, Nico Rosberg accused his teammate of deliberately slowing down during the middle stint of the race and compromising his race in the process. Assistant: 而在赛后的记者会中,尼可·罗斯堡指责他的队友在比赛中段故意放慢节奏,影响他的比赛。 User: Trees across Vava'u were completely defoliated, although only 6.6% were killed, leaving no food for the bats. Assistant: 瓦瓦乌群岛的所有树木都掉光了树叶,有6.6%的树木死亡,导致蝙蝠没有食物。 User: Anthony Morrison defeated Ben Mollin and Daisy Duchens to become the winner of Season 1. Assistant: Anthony Morrison击败决赛发型师Ben Mollin和Daisy Duchens成为第一季的冠军。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Training duties resumed in 1942 and lasted until late 1944, when she took part in minelaying operations in the Skagerrak. Assistant: 培训职责于1942年恢复,并一直持续到1944年底,它才又参加了在斯卡格拉克海峡的布雷行动。 User: They are extremely sensitive to their environment, attuned to the perceptions of their five senses even more than other sensing types are. Assistant: 他们对环境极度敏感,这一点恰巧印证了他们的五感甚至比其他感觉型的人要敏锐的说法。 User: In 1711, Plütschau returned to Germany for health reasons. Assistant: 不久,隆美尔因为健康问题被召回德国。 User: The hardest, strongest, and slickest is such a mixture, known as tetrahedral amorphous carbon (ta-C). Assistant: 其中最硬、最强、最光滑的是被称为 四面体非晶碳(ta-C)的一种混合物。 User: Closing gender disparity is also one of the U.N. Millennium Developmental Goals. Assistant: 解决粮食安全问题是联合国的千年发展目标其中之一的目标。 User: Though now eminent in the academic field, Thomson was obscure to the general public. Assistant: 虽然在学术领域已经是名声显赫,汤姆森尚未被广大公众所知。 User: TCC has been used to compile GCC, though various patches were required to make this work. Assistant: TCC 曾被用于编译 GCC,虽然需要不少补丁才能完成这个操作。 User: He is the second son of the family. Assistant: 他是家里第二个儿子。 User: Spain also received the island of Menorca; the Bahama Islands, Grenada, and Montserrat, captured by the French and Spanish, were returned to Britain. Assistant: 西班牙还接收了梅诺卡岛;被法国人和西班牙人占领的巴哈马群岛、格林纳达和蒙特塞拉特岛被送回英国。 User: Rites of Spring has been described as the band that "more than led the change", challenging the "macho posturing that had become so prevalent within the punk scene at that point", and "more importantly", defying "musical and stylistic rule". Assistant: Rites of Spring更“超越了‘带领这项革命’的殊荣”,挑战“当时在庞克乐坛中,装腔作势并过于盛行的男子气概”,且“更重要的是”,轻看了“音乐与风格的规则”。 User: Nonetheless, he read voraciously and acquired a broad but largely self-taught education. Assistant: 他很好学,读了许多书,靠自学的方式获得了许多,但不系统的知识。 User: Vail saw telephone service as a public utility and moved to consolidate telephone networks under the Bell system. Assistant: 魏尔视电话服务为一公共设施服务并由此将电话网络集合到贝尔系统之下。 User: Sit-ins, in which demonstrators occupy an area, sometimes for a stated period but sometimes indefinitely, until they feel their issue has been addressed, or they are otherwise convinced or forced to leave. Assistant: 静坐示威,示威者坐在一个区域,有时有定一固定时间,有时则没有期限,直到他们认为议题被重视了,或许被以任何方式要求离开。 User: Marianne Kirchgessner was an armonica player; she died at the age of 39 of pneumonia or an illness much like it. Assistant: 玛丽安·基希格斯纳(Marianne Kirchgessner)是一位玻璃琴演奏家,她在39岁时死于肺炎或是和肺炎及其类似的一种疾病,据说玻璃琴在其中也起了作用。 User: In the 4x400m relay finals, Taylor ran the anchor leg and was given the lead but was chased down by the Bahamas, so the USA team won the silver medal, the first time they failed to win gold since 1980, the edition of the games in which the Americans boycotted. Assistant: 在4x400米接力赛决赛,泰勒作为第四棒,并且处于领先地位,但是最终被巴哈马队赶超,因而美国队仅获得了银牌,这也是自1980年美国抵制奥运会以来美国首次未能在这一项目上夺得金牌。 User: The various results were collated by Jérôme Lalande to give a figure for the solar parallax of 8.6′′. Assistant: Jérôme Lalande整理各种不同的结果,得到的太阳视差是8.6′′的结果。 User: Gary Anderson outlined ten aspects of educational research: Educational research attempts to solve a problem. Assistant: 在盖瑞·安德森的著作《教育研究原理》中,他列出了教育研究的10个基本特征: 教育研究试图解决问题 。 User: Victoria Louise "Pixie" Lott (born 12 January 1991) is an English singer, songwriter, and actress. Assistant: 维多利亚·路易丝·“皮克茜”·洛特(Victoria Louise "Pixie" Lott,1991年1月12日生于英国伦敦)是一位英国女创作歌手、演员和跳舞演员。 User: Every parking spot is associated with a host whose profile includes recommendations by other users, reviews by previous guests, as well as a response rating and private messaging system. Assistant: 每一个住宿物件皆与一位房东连结,房东的个人档案包括其他使用者的推荐、住宿过的顾客评价,以及回复评等和私人讯息系统。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Plato in Twelve Volumes, Vols. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一卷收录二话、全十三卷。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Her father was an electrical engineer and Baptist minister who traveled to the United States in order to escape the chaos of the Chinese Civil War. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 父亲是一名电子工程师及浸信会牧师,为了逃离国共内战而来到美国。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Many Middle Eastern peoples express a preference for this form of marriage. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一些白人优越主义者愿意为这一信仰殉教。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:While sensory memory persists for several milliseconds, working memory persists for up to thirty seconds, and long-term memory persists from thirty minutes to the end of an individual's life, intermediate-term memory persists for about two to three hours. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 闪光灯记忆能维持几毫秒, 工作记忆能维持到三十秒,长期记忆能维持三十分钟到一个人生命的结束,中期记忆能维持两到三小时。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Infante Jaime, Duke of Segovia, son of Alfonso XIII of Spain, was one of the Legitimist pretenders to the French throne; as such he named his son, Gonzalo, Duke of Aquitaine (1972–2000); Gonzalo had no legitimate children. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 西班牙阿方索十三世之子塞戈维亚公爵海梅是法国王位的合法辩护者之一; 因此,他命名他的儿子,冈萨洛为阿基坦公爵(1972-2000年); 冈萨洛没有合法的孩子。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He quickly learned the newsboy's patter and would keep it up until a prospective buyer bought a copy of the paper just to quiet him. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他很快就学会了报童的推销技巧,并且会一直坚持,直到潜在买家为了让他安静下来而买一份报纸为止。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In Chan Hiang Leng Colin v. P.P. (1994), counsel for the appellants argued that there had to be a "clear and immediate danger" to public order before the right of freedom of religion could be restricted, and in this case the restriction was unjustified since there had been no such threat at all. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1994年的《Chan Hiang Leng诉检察官案》,诉方律师辩称,公共秩序必须面临“明确和即时的危险”,才可以限制宗教自由的权利,而这起案件的限制是不合理的,因根本就没有这样的威胁。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Due to Morocco's claim of sovereignty over the Western Sahara, which it calls the Southern Provinces, the SADR does not enjoy wide recognition. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于摩洛哥声称对西撒哈拉地区有主权,并称之为“南部省份”,西撒哈拉不被国际社会广泛承认为一主权国家。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The disintegration of the republic started in March 1921, just two months after its creation, when the leaders of Kabarda expressed their discontent at having been made part of the republic and cited the absence of economic links between the Kabards and other Mountaineer peoples. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 共和国的解体开始于1921年3月,即建国仅两个月后,卡巴尔达的领导人表达了关于成为该共和国一部分的不满,同时指出卡巴尔达人和其他山地国家的人们缺乏经济上的联系。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 According to tradition, Dolley Madison, the wife of President James Madison, began the event in 1814 and hundreds of children brought their decorated eggs to join in games. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 传说,詹姆斯·麦迪逊的夫人多莉·麦迪逊于1814年开始这项活动,数以百计的儿童带来彩蛋并参与这项比赛。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He retired in 1804. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1804年,退休。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: By 1940, all of the Allgemeine-SS had been issued grey war-time uniforms. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1940年,一般亲卫队的全体人员均获发灰色的战时制服。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Each army then scouted in the direction they wished to move to. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其后,率部转战湘赣边。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The loss would have been even deservedly bigger, had goalkeeper Svend Jensen not played the best game of his international career. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这场失利对于参赛球员的影响也一直持续,门将斯文德·延森(英语:Svend Jensen)在国家队生涯中再也没有发挥出最佳水准。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:There were reports of gunfire and heavy shelling near the Lebanese border, as well as heavy fighting in the village of Talkalakh. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在黎巴嫩边境的Talkalakh村也有重型枪火的声音。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It implements a subset of full Pascal. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它实现了完全Pascal的一个子集。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Winter rains flooded Rogers Dry Lake soon after, preventing additional X-4 flights until April 1949. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 冬天的降雨使爱德华空军基地很快就被淹没,之后的X-4试飞延迟到了1949年4月。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Since the Council of Nicaea in 325, the Western Church had required that Easter be celebrated on the Sunday on or after the full moon following March 21, which at that time corresponded indeed to the vernal equinox. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 自从公元325年的第一次尼西亚公会议,西方教会就要求将复活节的庆典定在3月21日之后的第一个满月或是星期日,而在当时确实是定在春分后第一个满月后的星期日。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Together with his alleged murderer Lalli, Henry remains one of the most recognized people from the early history of Finland. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 亨利及传闻中谋杀他的凶手拉里,皆是芬兰早期历史中最著名的人物之一。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During each year, on average, 46–53% of people have headaches. Assistant: 当然,翻译后的文本是 每一年平均有46–53%的人会出现头痛症状。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The following year, Kentucky's other senator, Marvel Mills Logan, died in office, and Chandler resigned as governor so his successor could appoint him to the vacant seat. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 次年,肯塔基州另一位联邦参议员马维尔·米尔斯·洛根在任内去世,于是钱德勒辞去州长职务,以便支持者们可以任命他填补空缺。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Imported sources include Buddhism, Taoism and Chinese folklore. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 幽灵的来源包括佛教,道教和中国民间传说。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:By 09:45 on the 16th, the two groups had reassembled, and they began to retreat eastward. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 至16日09:45,两组成员重新集结,开始向东返航。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Play media A forming press, commonly shortened to press, is a machine tool that changes the shape of a workpiece by the application of pressure. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 播放媒体 成型压力机,通常简称压力机,属于加工机械,它能利用压力来改变工件的形状。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Approximately 80 percent are male and 20 percent are female. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:口吃患者80%为男性,20%为女性。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Such perceptions have had an important impact on the city's footballing identities, tapping into the collective consciousness. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 政府官员这种看法已经对这个城市的足球身份产生了重要影响,它攻击到当地人的集体意识。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In November 1855, Vanderbilt began to buy control of Accessory Transit once again. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1855年11月,范德比尔特再次控制了附属运输公司。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This allowed the new areas to be based on intergovernmentalism (unanimous agreement between governments) rather than majority voting and independent institutions according to supranational democracy. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因此,这些新领域建基于政府间一致的协议,而非多数表决制(政府间主义),以及奉行超国家民主制度的独立机构。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Game was 130 moves with main time 5 hours then 1 minute per move. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 比赛进行130着,局时为5小时,然后每次1分钟。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The novel was the fastest-selling in the United Kingdom in three years and had the second best-selling opening week for an adult novel there since Dan Brown's The Lost Symbol. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而本书在英国在三年内成为最畅销的书,且在首卖当周得到畅销书第二名,第一名为丹布朗的《失落的符号》。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Then the Presence of the Lord appeared to all the people. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:晖曰:‘人各为其主,愿容成列而战。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The term has been controversial, and research has shown that affected people experience a negative impact, with the terminology impacting choice and utilization of health care providers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 该术语一直存在争议,研究表明,受影响的人士会受到负面影响,术语会影响医疗服务提供者的医疗行为。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:On July 21, 2009, Marcel Jacob committed suicide. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2009年7月21日,贝斯手Marcel Jacob去世。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 According to TourRadar, a Travel Website, Contiki offer 331 different tours in 58 countries. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 根据 TourRadar这个旅游网站,Contiki提供的行程遍及58个国家,行程总数超过331种。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They advocate the establishment and enforcement of specific standards and policies as a form of jurisprudence. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们主张以法理学的形式制定和执行具体的标准和政策。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The same curve also showed that there were very few faint white stars. Assistant: 好的,翻译后的文本是 相同的曲线也显示有极少数白色的暗星。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Since the root of reality is this immanent existence in concrete experience, Croce places aesthetics at the foundation of his philosophy. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 因为现实的扎根于内心存在,而内心存在只能来源于现实经验,所以克罗齐将美学视为其哲学的基础。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Bedford Square is one of the best preserved set pieces of Georgian architecture in London, but most of the houses have now been converted into offices. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 贝德福德广场是伦敦保存最好的一片乔治亚式建筑,但是现在大多数房子都被改造成办公室。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After completion of the work trains will be able to run through the station at 100 km/h. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 施工结束后,车站的列车通过速度应可达到100km/h。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, the Windsor Treaty soon fell apart. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而,阿尔塔瓦兹德二世的运气很快就结束了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 1♣ – 2♣ Forcing for one round; 10 points or more with at least four clubs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1♣ – 2♣ 逼叫一轮;10+点或者至少四张草花。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Even numbers 2 to 10 were built in 1714, demolished in 1793 and rebuilt in 1810. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2至10号建于1714年,在1793年和1810年拆除。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This concept formed the basis of the field of cybernetics, and eventually gave rise to the field now known as computational neuroscience. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这个观念构成了控制论的基础,也进一步促生了我们现今称为计算神经科学的领域。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The king was informed weekly, and sometimes daily, of decisions reached by the Council, which came to exercise supreme authority over the Indies at the local level and over the Casa de Contratación ("House of Trade") founded in 1503 at Seville as a customs storehouse for the Indies. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 所有由议会作出的决定,必须每周(有时候每日)向国王报告,使得其权力超越了西印度当地政府,也超越了1503年于塞维利亚创立,负责西印度海关的通商院。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The population of Constantinople was 570,000 by the end of the 18th century. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 伊斯坦布尔的总人口到18世纪末达到570,000人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Kenny Dalglish had not trained for several weeks, while Alan Kennedy had been sidelined for six weeks with a broken wrist. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 达格利什有数周没有参加训练,而艾伦·肯尼迪(英语:Alan Kennedy)也因手腕骨折已经缺阵长达6周。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The competition was judged by artist George Bell, who would have a continuing influence over her artistic career. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这场比赛的评委正是艺术家乔治·贝尔,一位对康斯坦斯艺术生涯影响深远的人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Simek emphasizes the paucity of evidence and notes that comparison with Roman gods is insufficient to reconstruct ancient Germanic gods and equate them definitively with those of later Norse mythology. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 西梅克则强调这种说法是缺乏证据的,并指出与罗马神明的对照是不足以重建古代日耳曼神明的名号的,而且还将祂们与后来的北欧神话中的神明确地等同起来。 User: 将这句话从英文翻译到中文 With this they saw that the valve of the Urine Transfer Device was open even though the receptacle was capped. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们发现,即使容器被封盖,尿液传输装置的阀门也是打开的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:There is a number of such one-word primary postpositions: ko – genitive marker; variably declinable in the manner of an adjective. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有很多这种一个词的主后置词: ko – 属格标记;以形容词的方式变格。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The European Low Fares Airline Association (ELFAA) was an organization formed in 2004 to represent low-cost carriers and lobby European institutions on their behalf. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 欧洲低成本航空公司组织(英语:European Low Fares Airline Association,简称ELFAA)是一个2004年成立的组织,是欧洲各家低成本航空公司所组成的联盟。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The stellar classification of this star is F8 Iab, indicating that it has reached the supergiant stage of its stellar evolution. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它的恒星分类是F8Iab,显示已经演化至巨星阶段。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Moses asked Hobab son of Reuel the Midianite to come with the Israelites, promising to be generous with him, but he replied that he would return to his native land. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:奕𫍽曾经读李熙的为父求情表,要求慈禧太后加恩外藩,乞准所奏,放李昰应归国,以全父子之情。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: From this research it was possible to submit a series of policy-making recommendations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:从这项研究中可能提出一系列决策推荐。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In many fields, equilibria or stability are fundamental concepts that can be described in terms of fixed points. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 平衡和稳定性是许多领域的基本概念,可以用不动点来描述。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Other European vessels passed by for the next two centuries, including the Dutch 't Gulden Zeepaert, commanded by François Thijssen, in 1627 and the French Gros Venture, under Louis Aleno de St Aloüarn, in 1772. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在之后两个世纪中,很多欧洲船只航经露纹角,包括于1627年由弗朗索瓦·泰斯仙指挥的荷兰船只Ţ·古尔登皂和于1772年由圣路易斯阿伦阿卢恩指挥的法国船只格罗斯企业号。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The decoding software can allow playback of 4K UHDTV at 60 fps on personal computers and 1080p on smartphones and was planned to demonstrated at the 2013 Mobile World Congress. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此解码软件能够在个人电脑上拨放4K UHDTV的影片于60 fps以及在智能手机上拨放1080p的影片,并预计在2013世界行动通讯大会上展示。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Charlie Brown is confused. Assistant: 查理布朗很伤心。 User: Sebastian Vettel is also among the top five most successful Formula One drivers of all time. Assistant: 塞巴斯蒂安·维特尔亦为史上最为成功的三名一级方程式车手之一。 User: However, there are calls for this to be changed, and a 2006 survey conducted by the BBC suggested that 55% of the English public would rather have "Land of Hope and Glory" than "God Save the Queen" as their national anthem. Assistant: 然而在2006年BBC所做的一项调查中,百分之五十五的受访者更同意使用《希望与光荣的土地》来代替《天佑女王》来作为英格兰国歌。 User: Afterwards, it was closed by the Bolshevik regime. Assistant: 后由布尔什维克政权取得胜利。 User: He was regarded as an expert on the Magellanic Clouds and wrote a book on them (The Magellanic Clouds, Cambridge University Press, 1997 ISBN 0521480701). Assistant: 他被认定为麦哲伦云的专家并有相关的著作(The Magellanic Clouds, Cambridge University Press, 1997 ISBN 0521480701)。 User: After five years of dating, Balfour married fashion designer Erin Chiamulon on May 30, 2015 in Pacific Palisades, California. Assistant: 贝福经历了五年的交往,他于2015年5月30日与时装设计师Erin Chiamulon结婚,两人的婚礼在太平洋帕利塞德举行。 User: In a broader historical perspective, it is possible to see some elements of the Greek cursive script. Assistant: 宿命论在希腊的普遍程度,从希腊的文学作品可见一斑。 User: Players can only compete and communicate with other players within the same region. Assistant: 玩家只能与同地区的玩家对战和交流。 User: Until recently, the theory of the law of state responsibility was not well developed. Assistant: 传统上,关于国家责任的国际法并不发达。 User: However, despite the popularity and notoriety of his ideas, Wells failed to exert a deeper and more lasting influence because he was unable to concentrate his energies on a direct appeal to intelligentsias who would, ultimately, have to coordinate the Wellsian new world order. Assistant: 然而,尽管他的想法十分普及并招来骂名,威尔士没有发挥更深刻和更持久的影响,因为他没有坚持向知识分子做出呼吁,支持他理想中的新世界秩序。 User: One point is deducted for every shot taken. Assistant: 显示每击所得分数。 User: No support for other credential providers To use Network Level Authentication in Remote Desktop Services, the client must be running Windows XP SP3 or later, and the host must be running Windows Vista or later or Windows Server 2008 or later. Assistant: 不支持其他凭据提供者 要在远程桌面服务(英语:Remote Desktop Services)中使用网络级身份验证,客户端必须运行Windows XP SP3或更高版本的操作系统,并且主机必须运行Windows Vista、Windows Server 2008或更高版本。 User: One point of licensing controversy is the use of firmware "binary blobs" in Linux kernel to support several hardware devices. Assistant: 许可证争议的一个重点是Linux使用固件二进制包以支援某些硬件装置。 User: Olympic football was originally an amateur sport, and as the pre-World War II German national team was also amateur, it was able to send a full national team to the games. Assistant: 奥运会足球比赛最初是一项业余赛事,而德国国家足球队在二战前也是业余性质,并能够派出完整的国家队参赛。 User: In 2015 the HIV prevalence for the total Laos population was 0.2 percent with 1096 new infections and 128 AIDS related deaths. Assistant: 2015年,老挝总人口的艾滋病毒感染率为0.2%,新感染人数为1096人,艾滋病相关死亡人数为128人。 User: Stephenie Meyer, the author of the Twilight series, was outspokenly in favour of Cavill playing the character of Edward Cullen in the Twilight film, calling him her "perfect Edward". Assistant: 《暮光之城》系列的作家史蒂芬妮·梅尔坦率赞成让卡维尔在改编电影中饰演爱德华·库伦,她称他为“完美的爱德华”。 User: The result of the survey was a family of 15 building blocks; each could be implemented in an integrated circuit. Assistant: 调查的结果是诞生了一个由15个模块组成的系列产品,每个模块都被集成在一个集成电路之内。 User: The internal buses charge $4.4. Assistant: 空调巴士收费为$4.1。 User: Suppose now that f is Hurwitz-stable. Assistant: 现在假设 f 是赫尔维茨稳定的。 User: After a short scuffle Astrid (with her son) fled again. Assistant: 经过短暂的扭打,阿斯特丽德(和她的儿子)再次逃离。 User: The series title refers to the "Fire Emblem", usually portrayed as a royal weapon or shield that represents the power of war and dragons, a recurring element in the series. Assistant: 系列标题“火焰之纹章”是指以它为名的物件,通常在游戏中会被描述成一种珍贵的武器或盾牌,代表战争和龙的力量,亦是系列中反复出现的元素。 User: Now he is a suspect in the case. Assistant: 他是此案最主要的嫌疑人。 User: Digital Betacam (commonly referred to as DigiBeta, D-Beta, DBC or simply Digi) was launched in 1993. Assistant: Digital Betacam(通常称为Digibeta、d-beta、dbc或简称Digi)于1993年面世。 User: If, for example, she has had intercourse with more than one male, such an orgasm can increase the likelihood of a pregnancy by one of them. Assistant: 如果她与多于一名男性性交,这样可能会增加他们其中一个射出的精子到达卵子,以至受精怀孕的可能性。 User: Pinckney was first elected to the South Carolina General Assembly in 1996 at the age of 23, becoming the youngest African American elected as a South Carolina state legislator. Assistant: 1996年,23岁的平克尼首次当选为南卡罗来纳州大会议员,成为南卡罗来纳州最年轻的非洲裔议员。 User: Increased transparency and surveillance in financial markets. Assistant: 提升金融市场的透明度与监督。 User: At the same time the unit was reorganized and captured enough equipment to fully arm 600 men with machine guns and machine pistols. Assistant: 与此同时,部队得到整编,拿到了足够的装备将600人完全用机枪和自动手枪武装起来。 User: Myanmar withdrew from the tournament after being placed in Group 2 but before any matches had been played, therefore reducing the group to 3 teams. Assistant: 缅甸在被分在第2小组,但是在比赛开始前退出,因此该小组只有3只队伍。 User: Almost half its residents were born outside the United States. Assistant: 三分之二的居民出生在美国以外。 User: However, the inclusion of material from Bartley's philosophical point of view and citations that other people provided to Bartley have led to questions about how much of the book was written by Hayek and whether Hayek knew about the added material. Assistant: 然而,从巴特利的哲学观点和其他人提供给巴特利的引文引入了一些问题:哈耶克究竟在多大程度上参与了此书的撰写以及哈耶克是否知道巴特利增加的若干材料。 User: The most famous art competition for students was the Prix de Rome. Assistant: 最知名的学生竞赛是罗马大奖。 User: He stopped first in Buffalo, New York, where his uncle, Lewis F. Allen, gave him a clerical job. Assistant: 他的第一站是水牛城,叔叔路易斯·艾伦(Lewis W. Allen)给了他一份文职工作。 User: Other measures included CCTV cameras and increased police patrols. Assistant: 其他措施还包括闭路电视摄像机和加强警察巡逻。 User: Nevertheless, Hendrik Kramers was able to find heuristics for describing how emission and absorption should be calculated. Assistant: 虽然这样,亨德里克·克拉莫 (Hendrik Kramers)找到了一个启发式,描述怎样计算辐射的发射和吸收。 User: Stainless steel only. Assistant: 只有不锈钢型。 User: Even while he was alive the people of Jing Prefecture built a shrine for him, and a greater one was built by efforts of his subordinates after his death. Assistant: 他在世时荆州百姓就为他建了祠堂,他死后下属为他建了一个更大的。