text
stringlengths
2.03k
109k
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:William Wells Brown, who escaped to freedom, reported that on one plantation, slave men were required to pick 80 pounds per day of cotton, while women were required to pick 70 pounds; if any slave failed in his or her quota, they were subject to whip lashes for each pound they were short. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:威廉·威尔士·布朗是名逃跑的奴隶,他称在种植园上,男性奴隶每天必须摘80磅棉花,女性奴隶要摘70磅;如果没有摘够,他们就会受到鞭刑,少一磅抽一鞭。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In February 2009, Rihanna's relationship with the American singer Chris Brown had ended following his felony assault on her. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2009年2月,蕾哈娜和美国歌手克里斯小子之间的恋情在对她严重袭击之后结束。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Queen Elizabeth I visited the castle in 1566 during a tour of the country, and again in 1572 for four nights. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:女皇伊丽莎白一世于1566年游览国家时曾至华威城堡参观,1572年再次到访并停留了四夜。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The force and moment balances between the two bodies in contact act as additional constraints to the solution. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 两个物体间的力平衡和力矩平衡作为附加约束再来求解。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The next day, a headline in the Italian sports periodical Corriere Dello Sport read, "2014 World Cup draw: What a scandal!". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 翌日,意大利体育报刊《罗马体育报》刊登头条:《2014年世界杯抽签:何为丑闻?》。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: I have been among the first to devote myself to the cause of my country’s development, and my heart is breaking to finally witness myself being called a traitor and being subjected to castigation” Amar was found guilty at the end of the one-day trial. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 我已经率先献身于我的祖国的发展,而令我心碎的是,我终于亲眼目睹自己被称为叛徒,并受到苛责。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Conversely, Milla Jovovich's performance was nominated for a Golden Raspberry Award for Worst Actress. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 相反,米拉·乔沃维奇的表现被提名为金酸梅奖最差女主角奖。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Buddhism is represented by 3.1% of the population of Qatar, mainly comprising migrant workers from South-East Asia. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:佛教徒占卡塔尔人口的3.1%,主要信徒为来自东南亚的移工。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:On 13 October 1908 she tricked her way in to the Houses of Parliament where she became the first woman to speak in the House of Commons. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1908年10月13日,她闯入威斯敏斯特宫,并成为首位在英国议会大厦主厅发言的女性人物。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: One of the most serious and long-standing issues within African-American communities is poverty. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 非裔美国人社区中最严重和长期存在的问题之一就是贫困。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In some Polynesian islands it is known as "pu". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在一些波利尼西亚群岛,它被称为"pu"。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Re-lactation is most easily accomplished with a newborn or with a baby that was previously breastfeeding; if the baby was initially bottle-fed, the baby may refuse to suckle. Assistant: 当然,翻译后的文本是 一般对新生儿或是曾吃过母乳婴儿的再母乳喂养,其成功率最高,若婴儿一开始是用奶瓶喂奶,婴儿可能会不吸吮乳房。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: All routes call at or terminate at Birmingham New Street. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 英国纵贯铁路的所有列车服务均停靠或将终点设在伯明翰新街站。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Butanol may be used as a fuel in an internal combustion engine. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 丁醇可以被用作内燃机的燃料。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Not fair to them, they said. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:而他们说的话里,简直没有真话。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Kvutzat Kinneret is considered the cradle of the kibbutz culture of early Zionism and is the birthplace of Naomi Shemer and the burial site of Rachel—two of the most prominent Israeli poets. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 加利利海是早期犹太复国运动——基布兹文化的摇篮和Naomi Shemer出生地和拉结墓——最著名的两位以色列诗人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Amṛtānandamayī said, "Jivanmukti is not something to be attained after death, nor is it to be experienced or bestowed upon you in another world. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 阿玛说:“jivanmukti不是某种死后才要达成的境界,也不是在另一个世界才能经验或降临的状态。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He described the device as "not great", lamenting that it had "quite a bit of impact on visibility". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他表示这个装置“并不好”,更指出其“对于能见度有不少的影响”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His autograph and handprint, dated 1927, remain today. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他的亲笔签名和手印日期为1927年,至今仍有留存。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The factory was producing one Falcon 9 vehicle per month as of November 2013. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 截至2013年11月,工厂每月生产一枚猎鹰9号火箭。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The United States could use this Food power as a means of exerting pressure on OPEC countries. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 美国利用粮食权力作为一种手段,对石油输出国组织国家施加压力。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: From running number 03 123 the pumps were located in the middle of the vehicle and from number 03 163 the locomotives had larger leading wheels. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 03 123之后的机车给水泵位于机车中部,03 163号之后的机车拥有更大的动轮。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Monks pray before the tomb of the former Emperor Charles V ("Carlo Quinto"). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在San Juste修道院,Elisabeth在先王Charles V的墓前祈祷(歌曲:Tu che le vanità)。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 2018, she walked the runway for Dolce & Gabbana's Alta Moda show in Lake Como. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2018年,以华丽浮夸著名的Dolce & Gabbana在意大利的黄昏科莫湖举行了它的Alta Moda Show。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Sweeney co-edited a study about the labor movement and has co-written two books about unions, including America Needs a Raise: Fighting for Economic Security and Social Justice. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:史威尼与他人合编了有关于劳工运动的研究报告,并合著了两本关于工会的书籍,其中包括《America Needs a Raise: Fighting for Economic Security and Social Justice》。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He was a three-time all Pac-10 and was a member of the University's NCAA Championship team in 1994. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他三次参加太平洋十大学联盟(PAC-10)比赛,并且是参加1994年美国NCAA大学男子高尔夫锦标赛的队伍成员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Physiological scaling in muscles affects the number of muscle fibers and their intrinsic speed to determine the maximum power and efficiency of movement in a given animal. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 肌肉的生理生长会影响肌肉纤维的数量和它们的内在速度以决定动物运动效率与最大功效。 User: 将这句话从英文翻译到中文 After the success of his 2007 musical film Once, Carney wrote the script for Begin Again in 2010 and employed Gregg Alexander to compose most of the film's music. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 爱是唯一》成功后,约翰·卡尼于2010年写了此电影的剧本,并聘得格雷格.亚历山大撰写电影的大部分音乐。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Cities continue to be created. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 都市也因此发展。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Similarly, the circumstances of Frederic Pryor's detention were not accurately portrayed – he could not have crossed a partially built wall, and further, was convicted of obtaining "confidential" material. Assistant: 好的,翻译后的文本是:同样,对弗雷德里克·普莱尔被捕经历的描绘也不准确——他无法越过只建了一部分的围墙,并进一步被认定窃取“机密”材料。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Find A Grave Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 找墓 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The plant opened in 1938, and was used to produce military vehicles during World War II; it became an Electrolier facility at some point after the war. Assistant: 好的,翻译后的文本是 该厂于1938年开幕,并于第二次世界大战期间生产军用车辆;战后该厂成为一家电灯公司的生产工场。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Elizabeth was a leader in her own right, among the first women steelworkers and a secretary of SWOC. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 伊丽莎白是一名具有领导力的人,也是最早的女钢铁工人之一,并且担任钢铁工人组织委员会的秘书。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In basketball, The Block refers to a defensive play in Game 7 of the 2016 NBA Finals. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在篮球界,那一帽(The Block)指的是在2016年NBA总决赛抢七中的一次防守。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Visiting a museum in the Maltese capital of Valletta, Donachie had seen a painting of armed knights riding through that Gate of Mdina itself and found exciting that to be able to do the same thing, "especially in Rodrik’s full-scale Stark battle regalia". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在参观马耳他首都瓦莱塔的博物馆时,多纳奇看到了一幅描绘骑士骑行穿过姆迪纳门的画作,他为能够做同样的事情感到兴奋,他说:"尤其是,罗德里克爵士穿着全套史塔克式铠甲。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: In this period, however, both the terms "Graikoi" and "Hellenes" appear to enter into the diplomatic usage of the empire as a form of religious and ethnic self-identification, spurred by a desire to differentiate the empire and its citizens from the Latins. Assistant: 而从尼西亚帝国时期开始,“Graikoi”和“Hellenes”开始作为宗教和民族的自我认同形式,进入帝国的外交用语中,反映了将帝国及其子民同拉丁人区分开的殷切期望。 User: Jagds are the only places in the game in which a character can die; everywhere else, they are protected from death by the Judges and are simply knocked out. Assistant: Jagds是游戏中唯一能让角色死亡的地方;而在其他地方,人物的死亡是受到法官的保护的,人物的生命值为0后其实只是单纯地被击倒罢了。 User: The Arab League liaison submitted a memorandum demanding a solution satisfactory to the Palestinian Arabs, threatening catastrophe would result otherwise. Assistant: 阿拉伯联盟联络员提交了一份备忘录,要求必须得到一份巴勒斯坦阿拉伯人满意的解决方案,否则将会造成灾难。 User: Translated by Nathalie Baum. Assistant: 翻译者:Nathalie Bara。 User: Men basically act like stray dogs in front of a supermarket. Assistant: 男人基本上就像超市门前的流浪狗。 User: As true God, he defeated death and rose to life again. Assistant: 作为全然的神,他战胜了死亡,再次复活。 User: Salt Water Activated Release (SWAR) devices are now incorporated into the main chute riser lines to simplify recovery efforts and reduce damage to the SRB. Assistant: 盐水活化释放设备(SWAR)集成到主伞总力管中,以简化回收工作,并减小对SRB的损伤。 User: Among the elements of the project was the creation of a technical committee for a draft OECS Economic Union Treaty. Assistant: 其中要素的项目:是建立一个东加勒比国家组织技术委员会经济联盟条约的草案。 User: It is important to consider that temperature is not the only factor affected by climate change. Assistant: 纬度并非决定气候的唯一因素。 User: Premium rums, as with other sipping spirits such as Cognac and Scotch, are in a special market category. Assistant: Premium rums(优质朗姆酒):与干邑白兰地和苏格兰威士忌等其他啜饮烈酒一样,属于特殊的市场类别。 User: Her criticism of misogyny and the hypocrisy of men led to her condemnation by the Bishop of Puebla, and in 1694 she was forced to sell her collection of books and focus on charity towards the poor. Assistant: 她对厌女症和男人虚伪的批评导致她受到普埃布拉主教的谴责,并于1694年被迫出售她的藏书而专注于对穷人的慈善事业。 User: Some countries, including Canada, Nigeria, Romania, Mexico, New Zealand, Israel, Singapore, Malaysia, United Kingdom and Australia, produce polymer (plastic) banknotes, to improve longevity and allow the inclusion of a small transparent window (a few millimeters in size) as a security feature that is difficult to reproduce using common counterfeiting techniques. Assistant: 诸如罗马尼亚、墨西哥、新西兰、以色列、新加坡和澳大利亚等国还使用塑料来制作钞票来提高抗磨损能力,并且在钞票上面增加了一个可透光的窗口作为防伪措施,而这是一般的伪造设备所难以复制的。 User: These databases coexisted with differing protein sequence coverage and annotation priorities. Assistant: 这些数据库与不同的蛋白质序列覆盖和注释优先级共存。 User: Malcolm X noted that 1964 was an election year, a year "when all of the white political crooks will be right back in your and my community ... with their false promises which they don't intend to keep". Assistant: 随后麦尔坎·X其指出1964年是选举年,而这一年“所有白人政治骗子突然就回到你和我的社区......和虚伪地做出不打算继续推动的承诺”。 User: There are many names for this instrument. Assistant: 此游戏有许多的名称。 User: Weigman was incarcerated at the Federal Correctional Institution, Fort Dix in New Jersey. Assistant: Schiff目前正在新泽西州Fort Dix的联邦矫正中心服刑中。 User: During the 13th century, the Mongols under the leadership of Genghis Khan swept through the Islamic world. Assistant: 13世纪时蒙古人在成吉思汗的领导下,席卷了伊斯兰世界。 User: He has also been called the "John Williams of the video game world" and been credited for "increasing the appreciation and awareness" of video game music. Assistant: 他还被称为“电子游戏世界的约翰·威廉姆斯”;人们认为他“提升”了电子游戏音乐的“价值和知晓度”。 User: Or, mathematically: C = f ( σ , ⋅ ) {\displaystyle C=f(\sigma ,\cdot )\,} where C is the theoretical value of an option, and f is a pricing model that depends on σ, along with other inputs. Assistant: 以函数代表即是: C = f ( σ , ⋅ ) {\displaystyle C=f(\sigma ,\cdot )\,} 其中: C {\displaystyle C\,} 是期权的理论价格,而 f ( ) {\displaystyle f()\,} 是个需要输入 σ {\displaystyle \sigma \,} 和其他要素值的函数。 User: The New York Center for Computational Sciences (NYCCS), formed in 2007, is a joint venture of Stony Brook University and Brookhaven National Laboratory. Assistant: 纽约计算科学中心(NYCCS),建立与2007年,是石溪大学与布鲁克黑文国家实验室共同创建的。 User: Roadway flooding resulted in a few minor traffic accidents. Assistant: 道路水浸还引发了几起轻微的交通事故。 User: Authorities in Manzanillo asked for medicine, clothing and food from nearby areas while the red cross treated the injured. Assistant: 曼萨尼约有关部门请求附近区域伸出援手,提供药品、衣物和食品,红十字会在当地救助伤者。 User: Most of these factory workers are young girls who send their income to their families. Assistant: 这些工厂中的大部分工人都是年轻的女孩,她们把收入寄回家。 User: The manuscript is written in Hijazi script, an early form of written Arabic. Assistant: 手稿上的文字是赫加体,这是一种早期的阿拉伯语书写文体。 User: Beginning with the "Saint Patrick's Day declaration" in 1977, denouncing violence in Northern Ireland and culminating with the Irish aid package upon the signing of the Anglo-Irish Agreement in 1985, the "Four Horsemen" as they were called, convinced both Carter and Reagan to press the British government on the subject. Assistant: 自1977年“圣帕特里克节宣言”谴责北爱尔兰暴力活动开始,直到1985年《英国-爱尔兰协议(英语:Anglo-Irish Agreement)》签署爱尔兰接受一揽子援助,“四骑士”说服卡特和里根行政分支向英国政府施压。 User: At 22:55 on 14 November, radar on South Dakota and Washington began picking up Kondo's approaching ships near Savo Island, at a distance of around 18,000 m (20,000 yd). Assistant: 22:55时华盛顿号和南达科他号的雷达捕捉到了18,000米(20,000码)以外的近藤舰队。 User: When the Centurion shows faith in Jesus by requesting a "healing at a distance", Jesus commends him for his exceptional faith. Assistant: 当百夫长请求“远距离医治”而显示对耶稣的信心时,耶稣称赞他极大的信心。 User: On January 29, 1971, the Mint announced the prices for the 40% silver pieces which would be struck at San Francisco: $3 for uncirculated specimens and $10 for mirror-surfaced proof pieces, with orders to be taken by mail beginning on July 1, with a limit of five of each per customer. Assistant: 1971年1月29日,铸币局公布含银40%、在旧金山分局出产的新版一美元硬币售价:未流通版单价三美元,镜光表面的精制币单价十美元,从7月1日起接受邮购,每人每种限购五枚。 User: It is postulated in the papers of Dr. James Alton James, a professor of history at Northwestern University from 1897 to 1935, that the symbol with two strokes was an adapted design of the patriot Robert Morris in 1778. Assistant: 曾于1897年至1935年在西北大学担任历史学教授的詹姆斯·奥尔顿·詹姆斯博士(Dr. James Alton James)在论文中推测,两竖版的符号是一名名叫奥利弗·波洛克(Oliver Pollock)的爱国者在1778年调整设计的。 User: Like other regions of Georgia, Tbilisi receives significant rainfall throughout the year with no distinct dry period. Assistant: 类似于乔治亚的其他地区,提比里斯全年都有明显的降雨,没有明显的干旱期。 User: The main novelty of Einstein and Bergmann was to seriously consider the fifth dimension as a physical entity, rather than an excuse to combine the metric tensor and electromagnetic potential. Assistant: 爱因斯坦和伯格曼的主要新颖性是认真考虑第五维作为一个物理实体,而不是一个结合度量张量和电磁势的借口。 User: The mutiny of the title is legalistic, not violent, and takes place during Typhoon Cobra, in December 1944. Assistant: 名称中的“哗变”是法律意义上的,而不是暴力的,其真实发生于1944年的一场台风中。 User: In 1613, the Dutch took control of the western part of the island. Assistant: 1613年,荷兰人控制了帝汶岛的西部。 User: Robotics is also used in STEM (science, technology, engineering, and mathematics) as a teaching aid. Assistant: 机器人学还被用于STEM教育(科学Science, 技术Technology, 工程Engineering, 和数学Mathematics) 作为教学辅助。 User: The encomienda was based on the reconquista institution in which adelantados were given the right to extract tribute from Muslims or other peasants in areas that they had conquered and resettled. Assistant: 它建立在收复失地运动体制的基础上,即西班牙贵族们在自己征服或定居下来的地区有权利向穆斯林或农民索要贡金。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: In 1955, stainless steel 50 and 100 lire were introduced, followed by aluminium bronze 20 lire in 1957 and silver 500 lire in 1958. Assistant: 1955年,不锈钢材质的50和100里拉硬币起用,随后20里拉铝铜硬币、500里拉银质硬币分别在1957和1957年起用。 User: However, President Harry S. Truman overrode the GAC's advice, and ordered development to proceed. Assistant: 然而,总统哈里·杜鲁门推翻了委员会的决议,并下令开始研发。 User: On 2 November Bernadotte made his solemn entry into Stockholm, and on 5 November he received the homage of the Riksdag of the Estates, and he was adopted by King Charles XIII under the name of "Charles John" (Karl Johan). Assistant: 11月2日,贝尔纳多特抵达斯德哥尔摩,11月5日,他接受了议会的拜谒,并被卡尔十三世国王收为养子,改名“卡尔·约翰”(Karl Johan)。 User: Since early 2011, some Sprint users who used the app to find their lost device were sent to a 59-year-old man's house in Las Vegas, Nevada. Assistant: 自2011年初以来,一些Sprint用户利用程序发现他们所丢失的设备被送往拉斯维加斯一名59岁男子的家中。 User: Guadalinex – Ubuntu-based distribution promoted by the local government of Andalucia, Spain, for home users and schools. Assistant: Guadalinex:由西班牙的安达卢西亚地方政府推动,基于Debian,针对西班牙语的家庭用户以及学校。 User: Anne Stanley's testimony against her husband was crucial in ensuring his conviction and set the precedent that a wife could give evidence against her husband. Assistant: 安妮·斯坦利对丈夫的指控是极其重要的,开了妻子作证针对丈夫的先河。 User: Non-oxide ferromagnetic semiconductor sources (like manganese-doped gallium arsenide GaMnAs), increase the interface resistance with a tunnel barrier, or using hot-electron injection. Assistant: 非氧化物铁磁半导体源(如锰掺杂的砷化镓GaMnAs),增加了与隧道势垒的界面电阻,或使用热电子注入。 User: By September 23, Jeanne had begun a slow westward motion, with its previously well-defined eye becoming ragged. Assistant: 9月23日时,珍妮已开始缓慢向西前进,之前层次分明的风眼开始变得不规则。 User: MCA also lost control of the Penang State Government to Gerakan. Assistant: 马华也失去了槟城州政权给民政党。 User: She also published a book by the same name. Assistant: 同时他们还出版了一本同名的书。 User: Vicenza yes aim. Assistant: 魏公子卬以为然。 User: However, anyone with an Internet connection can access VOA programs and articles for the Web, radio and television (VOA increasingly emphasizes television programming now) in English and other languages. Assistant: 然而,任何人都可以通过网络接触到美国之音通过网络、广播和电视发表的英语及其他语言的节目及文章(美国之音现在越来越强调注重电视节目)。 User: In February 2017, Sophie Turner said production on the next film would begin soon. Assistant: 2017年2月,苏菲·特纳透露,下一部电影的制作很快就会开始。 User: A third format, Video 2000, or V2000 (also marketed as "Video Compact Cassette") was developed and introduced by Philips in 1978, sold only in Europe. Assistant: 第三种格式Video 2000或者称作V2000(也称为"Video Compact Cassette")是飞利浦于1978年推出的,这种产品只在欧洲销售。 User: She resumed male attire either as a defense against molestation or, in the testimony of Jean Massieu, because her dress had been taken by the guards and she was left with nothing else to wear. Assistant: 她重新开始穿着男装,要不是为了防止骚扰,或者就如同Jean Massieu作证所言的,因为她的裙子被偷走而没有衣服可以蔽体了。 User: The owner of the tomb stands before the kings, in worship. Assistant: 顺承郡王,清朝世袭郡王。 User: With shore-to-shore lengths of 4.33 and 4.35 miles (6.97 and 7.00 km), the two spans of the bridge form the longest fixed water crossing in Maryland and are also among the world's longest over-water structures. Assistant: 海岸间的长度为4.33和4.35英里(6.97和7.00公里),身为马里兰最长的固定跨水交通,大桥两跨同时也是世界上最长的水上建筑之一。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: A reaction time less than 0.1 s is considered a false start. Assistant: 小于0.1秒的反应时间算作抢跑。 User: They were seeking to get rid of the Jacobin threat, revise the Constitution so as to reinforce royal authority, and bring the war to an end by making a deal with the enemy. Assistant: 他们正在寻求摆脱雅各宾威胁,修改宪法,以便巩固王室的权威,并与敌人达成一个协议以结束战争。 User: As of November 2012, the Croatian authorities have received 6,390 reports of crimes committed in the area during or after Operation Storm, and have convicted 2,380 persons of committing looting, arson, murders, war crimes and other illegal acts. Assistant: 截至2012年11月,克罗地亚当局已接获6,390件发生于风暴作战期间的犯罪报告;其中有2,380人遭认定犯下抢劫、纵火、谋杀、战争罪与其他不法行为。 User: The encyclical asks, why faithful good Catholics become schismatic and concludes, that month long unending re-education courses and physical and psychological correction methods were inhuman but effective. Assistant: 庇护十二世在通谕《宗徒之长》中,抗议这一新的迫害,这个通谕问道,为什么忠心的好天主教徒会变成分裂的,并得出结论,长达一个月无休止的再教育课程,以及身体和心理矫治方法是不人道的,但是是有效的。 User: In his review for The Washington Post, Hal Hinson wrote, "Ultimately, The Usual Suspects may be too clever for its own good. Assistant: 哈尔·辛森(Hal Hinson)在《华盛顿邮报》的影评中写道,“从根本上讲,《普通嫌疑犯》可能聪明反被聪明误。 User: In most of Europe, glucosamine is approved as a medical drug and is sold in the form of glucosamine sulfate. Assistant: 在欧洲,氨基葡萄糖被批准为药物,以硫酸盐的形式销售。 User: A study performed between 2010 and 2013, in which the incidence of MERS was evaluated in 310 dromedary camels, revealed high titers of neutralizing antibodies to MERS-CoV in the blood serum of these animals. Assistant: 2010年至2013年间进行的一项研究,在310头单峰骆驼的身上评估MERS的发病率,揭示出MERS冠状病毒中和抗体在这些动物的血清中的滴度高。 User: It uses end-to-end encryption protocols to secure all communications to other Signal users. Assistant: 它利用端对端加密通讯使所有讯息安全地传送给其他使用者。 User: She told Parade magazine that, in order to avoid real-life gossip, she does not read blogs. Assistant: 她告诉Parade杂志说,为了避免现实生活中的八卦,她不会阅读博客。 User: Particulate scrubbers Wet scrubber is a form of pollution control technology. Assistant: 微粒洗涤器是一种污染控制技术。 User: 9 September – Damian McGinty, actor and singer 17 September - William Buller, driver. Assistant: 9月9日——休·格兰特 , 英国演员 9月17日——戴蒙·希尔,英国赛车手。 User: Sonic jumps automatically, though a "double jump" move can be used upon tapping the touchscreen. Assistant: 索尼克在落到踏板后会自动跳跃,并且可通过敲击屏幕使索尼克进行“二段跳”。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Plumes formed at the margins of silicate lava flows (through the interaction of lava and pre-existing deposits of sulfur and sulfur dioxide) produce white or gray deposits. Assistant: 形成在硅酸盐熔岩边缘的流束(通过熔岩和先前已经沉积的硫磺和二氧化硫)会造成灰色或白色的沉积。 User: Pure mathematician became a recognized vocation, achievable through training. Assistant: 纯粹数学家成为普遍接受的职业,可以通过训练而取得。 User: Grant Morrison, the writer of this story, later destroyed the headquarters, but forgot to remove Triumph; he was confirmed as deceased a few years later. Assistant: 该故事的作者葛兰·莫里森(英语:Grant Morrison)后来摧毁了总部,但忘了交代凯旋的下场;几年后,该角被证实已死亡。 User: Mr. Ye Gon was scheduled to go to trial on his U.S. charge in September 2009. Assistant: 叶真理原定于2009年9月到美国受审。 User: Students can specialize in the following disciplines: Construction Engineering, Electrical Engineering, Computer Engineering, Software Engineering, Mechanical Engineering, Production Engineering, Industrial Engineering The university also offers multiple research programs leading to a Master's or a PhD degree. Assistant: 学生可以选择专攻以下学科:建筑工程,电气工程,信息技术工程,软件工程,机械工程,生产工程,工业工程它还提供多个硕士学位课程和工程博士学位。 User: Finally, the boys decide that hunting is stupid and confusing, thus decided to go home to watch cartoons. Assistant: 最后,剩下的3个孩子觉得打猎是件很愚蠢的事,决定回家看动画片。 User: We knew straight away when we saw the look on their faces. Assistant: 很快,他们便意识到有人在楼梯盯着他们。 User: The French imperial history was marked by numerous wars, large and small, and also by significant help to France itself from the colonials in the world wars. Assistant: 法国历史的特点是许多大大小小的战争,也是这些战争使法国成为殖民国家。 User: He married Catherine Meade on November 23, 1761 and formed a business partnership with her brother George. Assistant: 1761年11月23日,他娶了凯瑟琳·米德,并和她的弟弟乔治(是美国内战将军乔治·米德的祖父)成为了商业伙伴。 User: The 1635 sejm voted instead further restrictions and authorized the construction of the Dnieper Kodak Fortress, to facilitate more effective control over the Cossack territories. Assistant: 1635年的大瑟姆反而通过对哥萨克的进一步限制,并授权修建第聂伯河柯达克要塞,以便对哥萨克领地施加更有效控制。 User: Second Division was commanded by Rear Admiral William H. Emory. Assistant: 第二分队由海军少将威廉·埃默里(William H. Emory)指挥。 User: His father Art Millan and mother Lynn were both television and film actors in the 1950s. Assistant: 其父亲亚特·米兰及母亲琳恩都是1950年代知名的电视与电影演员。 User: His company, the Really Useful Group, is one of the largest theatre operators in London. Assistant: 韦伯所经营的公司真正好集团(英语:Really Useful Group)则是伦敦地区最大的剧院运营商之一。 User: Computational science is now commonly considered a third mode of science, complementing and adding to experimentation/observation and theory (see image on the right). Assistant: 计算科学常被认为是科学的第三种方法,是实验/观察和理论这两种方法的补充和扩展。
User: 将这句话从英文翻译到中文: She visited Boston in November 1847. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1847年11月访问波士顿。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:1973 - Estadio Salto del Caballo (stadium) opens. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1973年,地铁体育场站(英语:Stadion metro station)(Stadion)开放。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Some researchers used statistical methods for evaluating treatment effectiveness to discourage bloodletting. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 19世纪一些研究者根据统计方法收集数据来评估治疗有效性,而不鼓励放血。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: She hesitantly offered it to Sankara. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这令到砂沙美她们十分困惑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Tied with The Post. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 跟Post相当要好。 User: 将这句话从英文翻译到中文: There are various moments when she does fall for him even briefly, especially whenever he would risk his life for her. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有些时候,她短暂爱上他,尤其是每当他会冒着生命危险的瞬间。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Not knowing the sensitivity of parameters can result in time being uselessly spent on non-sensitive ones. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不知道参数的敏感性会导致无用的时间花在非敏感的时间上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Pope was given a box of matzahs and a silver Seder plate (it was almost Passover when the visit occurred); members of both the Catholic and Jewish religions wore their respective skullcaps. Assistant: 当然,翻译后的文本是:教宗得到了一箱无酵饼和银宴席盘(参观时临近 逾越节);天主教和犹太教的信徒都戴上了基巴。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His intense activity detecting flare stars continued till the end of his life. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他发现耀星的剧烈活动会持续到星体生命终结。 User: 将这句话从英文翻译到中文 BSI's predecessor was the cryptographic department of Germany's foreign intelligence agency (BND). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:BSI的前身是德国对外情报机构(联邦情报局)的加密部门。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2005, the British Mail on Sunday revealed Prince Charles's memorandum, of which "Clarence House said only 11 copies were made, circulated to close friends", where he referred to the transfer as the "Great Chinese Takeaway" and the Chinese officials as "appalling old waxworks". Assistant: 当然,翻译后的文本是 2005年,英国《星期日邮报》透露了查尔斯王子的备忘录,“克拉伦斯府说只有11份,分发给亲朋好友”,他将交接仪式形容成“完美的中国外卖”,并说中国官员像是“令人震惊的一群蜡像”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Bogra Airport (ICAO: VGBG) is a public use airport 7 kilometres (4.3 mi) northwest of Bogra, Bangladesh. Assistant: 当然,翻译后的文本是:博格拉机场(英语: Bogra Airport, ICAO代码:VGBG)是一个孟加拉国迈门辛专区的公用机场,位在博格拉市西北方7公里(4.3英里)处。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:I will not choose soup. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 我不选择汤。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They were sentenced to three years in prison, during which Lee went on the movement's first hunger strike to obtain vegan food and clothing. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他们被判入狱3年,其间李接着进行了运动的首次绝食抗议,为的是获得vegan式的食物和衣服。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The 1.5-litre dCi engine models went on sale in September 2008, followed by 1.4-litre petrol engine models in October 2008. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1.5升dCi发动机车型于2008年9月开始销售,随后于2008年10月推出1.4升汽油发动机车型。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In some cases, slaves were allowed to buy their freedom, and a free Afro-Peruvian social class emerged. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在某些情况下,奴隶被允许自赎,并且出现了一个自由的非裔秘鲁人社会阶层。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Garet Garrett (February 19, 1878 – November 6, 1954), born Edward Peter Garrett, was an American journalist and author, who is noted for his opposition to the New Deal and U.S. involvement in World War II. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 加雷·加勒特 (英语:Garet Garrett, 1878年2月19日-1954年11月6日)是一位美国专栏作家和记者,他以反对罗斯福新政和美国卷入第二次世界大战而闻名。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Sounds True, Incorporated. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 将商乘法,并入实。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the US side, the expansion is also planned. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:美国方面的扩张也在计划之中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is thought to be most closely related to N. suratensis. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:它被认为与素叻猪笼草(N. suratensis)之间存在着最为密切的近缘关系。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Leftist postmodernism opposes attempts to supply universal explanatory theories, including Marxism, deriding them as grand narratives. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 左派后现代主义否定了如马克思主义等的普遍解释性理论,嘲笑那是大叙事。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The central portion was completed in 1410. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 钟的核心部分完成于1410年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: South African Minister of Justice Jimmy Kruger visited in December 1974, but he and Mandela did not get along with each other. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 南非司法部长吉米·库鲁格(Jimmy Kruger)于1974年12月前来探望,但他和曼德拉并不意气相投。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In 2006, cargo traffic in the seaport equaled 9,965,000 tons, comprising 16.5% of all cargo traffic in Polish seaports. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2006年,什切青港的货物处理量达9,965,000吨,占波兰港口总货物处理量的16.5%。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: From 1967 until his retirement in 1986, Iwasawa served as Professor of Mathematics at Princeton. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 从1967年直到他1986年退休,岩泽一直是普林斯顿的数学教授。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Americans were shocked when six of their aircraft were shot down during the mission. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在那次任务中有6架飞机被击落,美国人听到了这个消息之后大吃了一惊。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The last ceremonies of sepulture will also be observed in accordance with the ancient rites. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 另外,传统上会按达悟传统历法择良辰吉日举行仪式。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 This station today and the neighborhood it serves reside on the north shore of the Harlem River Ship Canal, also known as Spuyten Duyvil Creek, and are thus geographically on the mainland. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:今天车站和附近建筑位于哈林河轮船运河(英语:Spuyten Duyvil Creek),又称为“斯派滕戴维尔溪”的北岸,地理上位于大陆。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This set is specified by the server as two integers included in the acceptance packet (the packet it sends to the client to inform it that the connection is accepted). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这组识别子是由服务器以包含在接受封包(传送给客户端的封包,通知已接受连线)中的两个整数所指定的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Their activity peaked in late 1977, which led to a national crisis that became known as the "German Autumn". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1977年,其猖獗的活动导致了联邦德国发生了大规模的社会危机,史称“德意志之秋”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At the same time, Starobinsky argued that quantum corrections to gravity would replace the initial singularity of the Universe with an exponentially expanding de Sitter phase. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 同时,斯塔罗宾斯基认为对于引力的量子修正可以将指数膨胀的德西特阶段代替宇宙的太初奇点。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 They met while filming 1932's No Man of Her Own, when Lombard was still married to actor William Powell, but their romance did not take off until 1936. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们曾在1932年合作过电影《得不到的男人》(No Man of Her Own),但那时,隆巴德仍和威廉·鲍威尔婚姻美满。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Activists were beaten, there were hundreds of arrests of local citizens, and the voting activist Herbert Lee was murdered. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 积极分子被殴打,当地数百人被捕,投票积极分子赫伯特·李被谋杀。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1988, after the adoption of the Regulations of Basic Wage, the Council of Labor Affairs formulated basic wage related policy and began to have adjustments every year. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1988年,行政院劳工委员会通过《基本工资审议办法》之后,制定基本工资的相关政策,并开始逐年审议调整。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Maersk had approached several different builders in Asia, having ruled out European shipbuilders on grounds of cost, and Chinese on technological grounds. Assistant: 马士基接触了很多的造船厂,但由于价格优势排除了欧洲的造船厂,由于技术原因排除了中国的造船厂。 User: This arrangement was similar to the last German battleships of the Imperial period, the Bayern class. Assistant: 这种布局与帝国时期的最后一款战列舰——巴伐利亚级相类似。 User: While prepositions before days may be omitted in American English, i.e., She resigned Thursday, they are retained in Australian English, as in British English: She resigned on Thursday. Assistant: 但在英国英语和澳洲英语中,星期之前的介词一定要保留:She resigned on Thursday。 User: In a January 25, 2011 decision, the Canadian Radio-Television and Telecommunications Commission (CRTC) ruled that usage-based billing could be introduced. Assistant: 2011年1月25日,加拿大广播电视及电信委员会(CRTC)决定,可推出使用量计费方案。 User: The site has since been a major attraction for Russian pilgrims before the revolution, and is the only functioning Christian shrine in the Hebron region. Assistant: 在革命前,该处是俄罗斯朝圣者的主要目的地之一,也是希伯伦地区唯一开放的基督教圣地。 User: Two were found in the Swedish province of Uppland and have the inscription finlonti (U 582). Assistant: 有两块石刻是在瑞典乌普兰省发现的,上面刻有“finlonti”字样(U 582(英语:Runestone U 582))。 User: He is represented by Avex Vanguard. Assistant: 目前隶属于Avex Vanguard。 User: Within the town are 42 administrative villages. Assistant: 现辖42个行政村。 User: This archive narrates the story of a Latin America discovered by European explorers, which had its historical entity developed by the printing press. Assistant: 这本档案记录的是一个被欧洲探险者发现了的拉丁美洲的故事,这个拉丁美洲的历史是被出版社所定义的。 User: The text, in Russian and Korean, describes the purpose of the monument. Assistant: 在蒙古和俄罗斯,这字主要解印章。 User: In spite of errors in the technique, it is still used to determine the growth rate of malignant cells and to study the activation of lymphocytes in immunology. Assistant: 尽管技术上存在缺陷,该技术仍被用来测定恶性肿瘤细胞的增殖比例和研究免疫过程中淋巴细胞的活性。 User: However, the strike paralyzed the meat industry. Assistant: 危机导致了抵制俄货运动。 User: She was stricken from the naval register on 31 March 1931 and served as a hulk in Wilhelmshaven until 31 October 1935, when the Reichsmarine sold her to Technischer Betrieb des Norddeutscher Lloyd. Assistant: 1931年3月31日,它正式从海军序列(英语:Navy List)中除名,并在威廉港作废船(英语:Hulk (ship type))使用直至1935年10月31日,然后国家海军将其售予了北德劳埃德的技术工厂。 User: Nygaard was a professor in Aarhus, Denmark (1975–1976) and then became professor emeritus in Oslo (part-time from 1977, full-time 1984–1996). Assistant: 克利斯登·奈加特是丹麦奥胡斯大学的教授(1975年—1976年),并且随后成为挪威奥斯陆大学的教授(1977年兼职,1984年—1996年全职)。 User: Today, the term is often applied to North Korea in news and social media, and in 2009 it was used by United States former Secretary of State Hillary Clinton. Assistant: 如今,该术语通常是新闻媒体用于形容北朝鲜,并在2009年被美国国务卿希拉里·克林顿采用。 User: Detective novelist Arthur Conan Doyle said that he never tried to read Balzac, because he "did not know where to begin". Assistant: 侦探小说家柯南·道尔称他从来不去读巴尔扎克的书,因为自己“不知道从哪里开头。 User: The Troy ounce enjoys a specific legal exemption from metrication in the UK. Assistant: 金衡盎司在英国享有特殊的免除米制化(英语:Metrication)的法律地位。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: These reefs are also intended to revive marine ecosystems. Assistant: 它们还必须返回到海洋产卵。 User: Specter spent the early months of his campaign trying to reestablish and strengthen his Democratic credentials, seeking union support and making speeches highlighting his support of positions supported by the party, such as the economic stimulus package, reforming health care, increasing the minimum wage, protecting abortion rights and supporting stem cell research. Assistant: 斯佩克特在竞选的最初几个月里力图重建并加强自己的民主党基底,争取工会支持并多次发表演说,强调他同样支持许多民主党支持的立场,如经济刺激计划、医保改革、提高最低工资标准、保护堕胎权及支持干细胞研究等。 User: A Class 5 rapid may be categorized as Class 5.1-5.9. Assistant: 第5级的急流可以分类为5.1-5.9级。 User: We found three. Assistant: 共发现3件。 User: Knowing the audience is important to accuracy because the language will be tailored according to what they understand about the subject at hand. Assistant: 了解读者对保证准确性很重要,因为文档语言需要根据读者对主题的了解程度进行调整。 User: Currently, user questions are directed to the gimpnet IRC channel. Assistant: 现在用户通过GIMP官方IRC频道反馈。 User: The concept was invented and patented in 1997 by Dutch coastal engineers Kees Hulsbergen and Rob Steijn. Assistant: 这个概念是1997年由荷兰海岸工程师 Kees Hulsbergen 和 Rob Steijn 发明并获得专利的。 User: After the official start of the campaign on 10 April, the CSA strictly enforced equal time in broadcast media. Assistant: 4月10日竞选活动正式开锣后,委员会严格把控媒体时间。 User: In medicine, the radioactivity of radium appeared to offer a means by which cancer could be successfully attacked. Assistant: 在医学上,镭的放射性为成功制伏癌症提供了可能的方法。 User: This model has an all-white fingerprint-resistant glossy palm rest, unlike the grayish surface of its predecessor, and uses a multi-touch glass trackpad like the one found on the MacBook Pro. Assistant: 第三代MacBook有一个全白的防指纹的表面,不同于其前代的灰色表面,并使用了在MacBook Pro上的一个多点触摸玻璃触控板。 User: Family Health Team. Assistant: 团设卫生队。 User: Despite initial predictions of re-intensification over open waters due to potentially lower shear, Henri failed to re-strengthen and degenerated into a remnant low pressure area on September 8 off the coast of North Carolina. Assistant: 虽然初步预测认为风切变减弱后,亨利会在开放水域再度增强,但实际上并非如此,亨利于9月8日在北卡罗来纳州海岸外进一步弱化为残留低气压。 User: In Denmark the description "Engelsk" was used for both line and square dances of English origin. Assistant: 在丹麦中,Engelsk是指源自英国的二列或四列的舞蹈。 User: In May 2001, encouraged by a new political climate, the Muslim Brotherhood published a statement in London rejecting political violence, and calling for a modern, democratic state. Assistant: 2001年5月,受到新的政治环境的影响,叙利亚穆兄会在伦敦发表了一份声明,声明表示穆兄会反对政治暴力活动并呼吁建立一个现代、民主的国家。 User: With this deportation, Babylon became insignificant as a city, although more than a century later, sacrifices were still performed in its old sanctuary. Assistant: 随着此次驱逐出境,巴比伦城市变得无足轻重了,尽管在超过一个世纪后,它的圣殿里仍在举行献祭仪式。 User: In addition to his acting career, Asano directed commercial TV spots for his then-wife, Chara. Assistant: 除了演艺事业外,浅野忠信亦要负责他前妻Chara主持的商业电视节目的导演工作。 User: Like his father and brother before him, he had a great affection for the church. Assistant: 和他祖父及父亲一样,他对摩托车也很有兴趣。 User: The Briggs Initiative, officially California Proposition 6, was a ballot initiative put to a referendum on the California state ballot in the November 7, 1978 election. Assistant: 加利福尼亚州6号提案(英语:California Proposition 6) 是在1978年11月7日于加利福尼亚州投票表决的一项倡议,亦被称为布里格斯倡议(英语:The Briggs Initiative)。 User: Historian Steven Boyd argued that the suppression of the Whiskey Rebellion prompted anti-Federalist westerners to finally accept the Constitution and to seek change by voting for Republicans rather than resisting the government. Assistant: 历史学家史蒂芬·博伊德认为,对威士忌酒暴乱的镇压最终促进了西部反联邦主义者对宪法的接受,通过投票支持共和党人的形式而非直接向政府抗议来寻求变革。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: To further cloud understanding, China made its highly successful transition in a gradualist fashion. Assistant: 伴随着鸦片战争结束,中国开始被动的与外国进行了更广层面的文化交流。 User: South Africa is a popular tourist destination, and a substantial amount of revenue comes from tourism. Assistant: 南非是一个受欢迎的旅游目的地(英语:Tourist attraction),并且有大量的收入都是来自旅游业。 User: Beyond Paradox. Assistant: 滕更有二焉。 User: Around 450, the Western Roman Emperor Valentinian III considered the possibility of marrying his daughter Placidia to Majorian. Assistant: 为了制约埃提乌斯,据说西罗马皇帝瓦伦丁尼安三世曾考虑把自己的女儿嫁于马约里安。 User: Lightweight test automation is generally used to complement, not replace these alternative approaches. Assistant: 轻量级软件测试自动化一般会用来补足上述的测试自动化方式,而不是取代上述的作法。 User: Due to their strong performances at the previous two World Cups, the OFC handpicked Tahiti to be the Oceanian representative at the 2017 World Cup (without having to qualify) in December 2015. Assistant: 由于他们在前两届世界杯上的出色表现,国际足联协会亲自挑选塔希提(英语:塔希提国家沙滩足球队)作为大洋洲代表参加2015年12月的2017年世界杯(无需参加资格赛)。 User: Paradoxically, among young people in Poland's National Democratic Party—arch-rivals of the Piłsudskiites —and some other opposition youth organizations, the Promethean question was spontaneously taken up and gained advocates. Assistant: 矛盾的是,在毕苏斯基的头号反对党——民族民主党的年轻人,以及其他反毕苏斯基青年组织中,普罗米修斯计划自然而然地得到了接受与支持。 User: Subsequently, he claimed that he had been unable to attend because his car broke down. Assistant: 随后,他宣称因为自己的车出了故障导致无法出席。 User: In the following years, he wrote a series of symbolist plays characterized by fatalism and mysticism, most importantly Intruder (1890), The Blind (1890) and Pelléas and Mélisande (1892). Assistant: 随后数年,他发表了若干具有宿命论和神秘主义色彩的象征主义戏剧,如《不速之客》(L'Intruse,1890年)、《盲人》(Les Aveugles,1890年)等。 User: The feat had never been achieved by a German team before, and had only been achieved by six other European teams. Assistant: 而这项成绩除了过去没有一支德国球队达成为,在欧洲也仅有6支球队曾经获得此项头衔。 User: In the case of conflicting legislation, a joint sitting of the two houses can be held. Assistant: 若有立法冲突,两院可联合开会。 User: We are united on that point. Assistant: 在这个问题上我们要一致。 User: The special committee was created by President Bill Clinton in Executive Order 12891, issued January 15, 1994. Assistant: 这个特别委员会由美国总统比尔·克林顿通过行政命令12891创立,发布于1994年1月15日。 User: As of 2007, OGC Web Catalog Service are being implemented. Assistant: 截至2007年,OGC的Web目录服务正在实施。 User: Carlinhos, 77, Brazilian football player and coach (Flamengo). Assistant: 卡利尼奥斯(英语:Carlinhos)(葡萄牙语:Carlinho),77岁,巴西足球运动员和教练。 User: He also maintained that chemical factors in the environment of the cell are of great importance. Assistant: 他还认为,细胞环境中的化学因素是非常重要的。 User: The processualists, as positivists, believed that the scientific method should and could apply to archaeological investigation, therefore allowing archaeologists to present objective statements about past societies based upon the evidence. Assistant: 过程主义考古学如实证主义一般,相信考古调查应当用科学方法仅允许考古学家根据证据用客观的陈述过去社会。 User: In late 19th century the easternmost part of it became one of the most representative—and the most expensive—areas of the ever-growing city. Assistant: 在19世纪后期,这条道路的最东端成为这个不断增长的城市最有代表性和最昂贵的地区。 User: Because of their large sizes and low thermal conductivities, the planetary interior pressures range up to several hundred GPa and temperatures of several thousand kelvins (K). Assistant: 因为它们的巨大规模和低热导率,行星内部的压力可达数百GPa,而温度则可达数千K。 User: It is open twenty-four hours per day and is bordered by René Lévesque Boulevard to the North, Peel to the East, De la Cathédrale to the West and De la Gauchetière Street to the South. Assistant: 它每天24小时开放,北到勒莱韦斯克大道(René Lévesque Boulevard),东到Peel街,西到座堂街,南到Gauchetière街。 User: After Banner cuts his finger, a drop of his blood falls into a bottle, and is eventually ingested by an elderly consumer in Milwaukee, Wisconsin, giving him gamma sickness. Assistant: 在一次意外中,班纳割伤手指,他的血滴进一瓶饮料中,该瓶饮料最后被威斯康星州密尔沃基的一位老人喝掉而把伽玛病变传染给他。 User: Sometimes there is a separate meeting for the tribunal, and sometimes the legislative and judicial meetings are combined. Assistant: 有时仲裁庭会单独召开,有时与立法和司法会议结合召开。 User: IS was set up in 1984 as split from the Left Socialists. Assistant: 该组织成立于1984年,分裂自左翼社会主义者。 User: He played tests against Australia and South Africa later in the year as well. Assistant: 他在于同年夏季在对澳洲及南非两场友谊赛上阵。 User: Ian Johnson of the Wall Street Journal reported in 2000 that Falun Gong practitioners were tortured to death in "transformation-through-reeducation" facilities that are run by the 610 Office. Assistant: 《华尔街日报》2000年报导,法轮功学员在610办公室的“再教育转化”设施中遭到酷刑致死。 User: Zhangjiakou was historically known to Europeans as Kalgan (喀拉干, Kālāgàn) until the mid 20th century. Assistant: 张家口在历史上以Kalgan(蒙古语:)广为欧洲人所知,一直到20世纪中叶。 User: These allegories then began to be believed as fact during the struggle for control of the Christian churches of the first century. Assistant: 然后,这些寓言在公元一世纪基督教教会的控制权争斗中开始被认为是事实。 User: All are pleased except, perhaps, Tancred. Assistant: 世俗坟素,多所该贯。 User: In 1826 he took a tour of duty in Italy for four years, where he was promoted to lieutenant and got his law degree. Assistant: 到1826年他在意大利服役四年,在那里他被晋升为中尉,并获得了萨格勒布大学的法学士学位。 User: Quarterdeck Expanded Memory Manager (QEMM) is a memory manager produced by Quarterdeck Office Systems in the late 1980s through late 1990s. Assistant: Quarterdeck扩充内存管理器(Quarterdeck Expanded Memory Manager,简称 QEMM),是由Quarterdeck公司于1980年代末期至1990年代末期所发展的一套内存管理软件。 User: The company was founded by Michael Wood and Robert Lally in 1994. Assistant: 该公司是由米迦勒伍德和罗伯特拉里在1994年创立的。 User: During his work in Niger, Jean Rouch documented such events and sent his work to Marcel Griaule, his teacher, who encouraged him to continue his work with the Songhai and go deeper into his studies. Assistant: 当他在尼日尔工作期间,胡许记录了这些事件,并将他的作品寄给他的老师马塞尔·格里奥尔,马塞尔曾鼓励他继续拍摄桑海,和深入他的研究。 User: A magical ritual done in the right way can guarantee the revealing of dreams and the rather useful talent of interpreting them correctly. Assistant: 以正确的方式所完成的一项巫术仪式是可以保证梦想的揭示并且阐释出他们的相当有用的天赋之能是正确无误的。 User: GNU m4 is an implementation of m4 for the GNU Project. Assistant: GNU m4为m4宏前处理器的GNU版本。 User: Interactive Atlas of the World's Languages in Danger. Assistant: 梁河方言、潞西方言属于濒危语言。 User: Biz Chosun (in Korean). Assistant: 广东番禺(今属广州人)。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Missolonghi revolted on 25 May, and the revolution soon spread to other cities of western Central Greece. Assistant: 随着迈索隆吉翁于5月25日起义,革命逐步蔓延至希腊中、西部的其他城市。 User: Get Over It was released in the US in March 2000, followed by a short club stint at "Roxy", California. Assistant: Get Over It在2000年3月于美国发布,后来又于加州的“Roxy”小型俱乐部进行演出。 User: It was eventually extended from piano, to piano duo and trio, guitar, big band, country and western music, and gospel. Assistant: 它最后从钢琴衍伸到钢琴二重奏和三重奏,吉他、大乐队、乡村和西部音乐,以及福音音乐。 User: At around the same time, the surface center reformed to the east-northeast of its previous location, aligning with the mid-level circulation. Assistant: 与此同时,表面中心在其原本位置的东北偏东方向重新形成,与中层环流对齐。 User: In the case of S2, the almost complex structure comes from an honest complex structure on the Riemann sphere. Assistant: 在 S2 的情形,殆复结构其实来自于黎曼球面上的复结构。 User: The extension of human senses will change our thoughts and behaviors and the ways we perceive the world. Assistant: 人的感官的延伸将改变我们的思想和行为以及我们感知世界的方式。 User: Local merchants could only conduct transactions via Order-approved intermediaries; inheritance laws were changed; and the choices among marriage partners and residencies were restricted. Assistant: 本地商人只能通过骑士团认可的中介进行贸易;遗产法发生变动;人们对配偶与驻所的选择受到限制。 User: Several key parts of the weapon are not treated with the ArmorLokt process. Assistant: 但该武器中亦有几个关键零部件并未受到ArmorLokt表面处理。 User: In 1834 Johann Heinrich von Mädler published the first large cartograph (map) of the Moon, comprising 4 sheets in size, and he subsequently published The Universal Selenography. Assistant: 1834年约翰·海因里希·冯·马德勒率先发表了月球大地图,共有四张,并紧接着出版了一本标题为《通用月面学》的书。 User: Claims have been necessary parts of U.S. patent applications since the enactment of the Patent Act of 1836. Assistant: 从1836年专利法案颁布开始,权利要求就已经是美国专利申请中的必需部分了。 User: Now some flinch when I say that. Assistant: 已说自性,所以今当说。 User: Belly colour and eye circles (small as possible) bright straw colour. Assistant: 脸型多短圆或方形;发色眼睛多棕黑色。 User: The evolution of sex contains two related, yet distinct, themes: its origin and its maintenance. Assistant: 性的进化包括两个相关却不同的主题:“性的起源”和“性的维持”。 User: A further church, St Thomas, had been destroyed by then. Assistant: 教堂由圣大卫创建,之后曾多次被毁。 User: Jones reached an agreement to guarantee that Guyana would permit Temple members' mass migration. Assistant: 为此,琼斯与政府签署了允许圣殿教教徒大量移民圭亚那的协议。 User: It originated in Shanghai, and later Hong Kong, Taipei and Beijing also emerged as important centers of the Mandopop music industry. Assistant: 其起源于上海,之后香港、台北、北京也成为华语流行音乐产业的重要中心。 User: By 1895, the conflict had expanded to a war for independence. Assistant: 1895年,冲突升级为独立战争。 User: Minerva warns Desmond that if he touches the pedestal, he will be destroyed and Juno will be released but the world will be saved. Assistant: 弥涅尔瓦警告戴斯蒙德,如果他听信朱诺的说法去触碰神殿中的基座,朱诺会被释放,但他自己会被毁灭,而这个世界将被从末日中保护下来。 User: In 2012, it was shortlisted for the Best of the James Tait Black. Assistant: 2012年,它入围了詹姆斯·泰特·布莱克最佳获奖作品短名单。 User: The train had 236 passengers on board and was towed to Ashford; other trains that had not yet reached the tunnel were turned back. Assistant: 列车上有236名乘客,并被拖往阿什福德;其他未进入隧道的列车折返。 User: The main game modes are: Free For All: Every player fights only for themselves. Assistant: 游戏中包含不少游戏模式,列举如下: 个人自由:每位玩家只为自己而战。 User: It is not recommended to implement a biplane system if not clearly required by these clinical disciplines, as ceiling-mounted components may raise hygienic issues: In fact, some hospitals do not allow operating parts directly above the surgical field, because dust may fall in the wound and cause infection. Assistant: 如果不是这些临床学科明确要求,安装双板系统一般不推荐,因为安装在天花板上的部件可能引起洁净度问题: 实际上,大部分医院不会允许操作部件在手术区域的正上方,因为灰尘可能落入伤口而引起感染。 User: The production version of the Ka-29RLD/-31 was very different from the Ka-29 from which it was derived. Assistant: 生产版本的卡-29RLD/-31版本与其原型的卡-29有很大的不同。 User: Completed models are still available from John Hemmens. Assistant: 完整的模型仍然可以从John Hemmens取得。 User: Ford got a late start in the race, and a New York Times writer opined that he overestimated his chances of unseating Cranston. Assistant: 福特在这场竞争中起步有些太晚,并且《纽约时报》上的一篇文章指出他高估了自己面对克兰斯顿的胜算。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The Independent Party had 85 candidates, whilst there were 49 Nationalist Party candidates running. Assistant: 独立党派出了85名候选人,而民族党则派出了49名候选人。 User: This means that free movement of goods, people, capital and services within the EU and other directives do not apply for the Faroe Islands. Assistant: 欧盟的自由流动货物、人员、资本和服务以及其他法律指令皆不适用于当地。 User: Charles Gounod (1818–1893) wrote lyrical operas on literary themes, including Roméo et Juliette and Mireille. Assistant: 夏尔·古诺(1818–1893)常以文学为主题创作抒情歌剧,作品包括《罗密欧与茱丽叶》(Roméo et Juliette)与《蜜瑞儿》(Mireille)。 User: Come Fly and Ride With Us. Assistant: 薨,子晃立,拜散骑侍郎。 User: In 1995, he made a guest appearance on the Simpsons episode "Lisa the Vegetarian" and directed a short documentary about the Grateful Dead. Assistant: 1995年,他客串出演了《辛普森一家》的素食者丽莎一集并指导拍摄了一部关于感恩而死乐队的短纪录片。 User: A decision now had to be made—whether to stop at the post-1967 border or to continue advancing into Syrian territory. Assistant: 现在以色列高层必须要做一个决定—要就此停战维持自1967年以来的边界,或是继续攻入叙利亚的领土。 User: Larger debris found consisted of mainly plastic bottles, but also included shoe soles, plastic buckets, patio chairs, Styrofoam pieces, old toys and fishing vessel buoys, and a large collection of floating debris entangled in fishing net. Assistant: 大型的垃圾漂浮物主要是塑料瓶,还包括鞋底、塑料桶、泡沫塑料片、旧玩具、渔船浮标,大量垃圾漂浮物与渔网缠在一起。 User: He also abstains from drinking alcohol because of his father's alcoholism. Assistant: 他的父亲也因酗酒掉到沟里淹死。 User: She was a daughter either of Gaia or of Elpis (Hope), was described as "she who initiates and furthers communication" and had an altar at Athens. Assistant: 她是盖亚或 Elpis(希望之神)的女儿,被描述为“发起并增强了人之间的通信的女人”。 User: Proponents call the movement "Salafism", and believe that its teachings purify the practice of Islam of innovations or practices that deviate from the seventh-century teachings of Muhammad and his companions. Assistant: 然而支持者认为其教义寻求净化,任何创新或做法却偏离7世纪伊斯兰教先知穆罕默德和他的同伴们的教义。 User: Native apps or "mobile apps" run directly on a mobile device, just as a conventional software application runs directly on a desktop computer, without a web browser (and potentially without the need for Internet connectivity); these are typically written in Java (for Android devices) or Objective-C or Swift (for iOS devices). Assistant: 原生应用程序或“移动应用程序”直接在移动设备上运行,就像常规软件应用程序直接在台式计算机上运行一样,而无需Web浏览器(并且可能不需要Internet连接); 这些通常是用Java(Android设备)或Objective C或Swift(用于iOS设备)编写的。 User: In Egypt, it was translated into Greek by the author's unnamed grandson, who added a prologue. Assistant: 他的原作是用希伯来语写的,他生活在埃及的孙子将它翻译为希腊语,并添加了一个前叙。 User: Today, there are still some groups within the European Union integrating faster than others, for example the eurozone and Schengen Area (see: Opt-outs in the European Union). Assistant: 如今,欧盟内部的集团融合程度也有不一致,例如欧元区和申根区融合进度就较快(参见:欧洲联盟中的退出选择权)。 User: His friends referred to him as "Moor", owing to his dark complexion and black curly hair, while he encouraged his children to call him "Old Nick" and "Charley". Assistant: 他的朋友则因为马克思皮肤黝黑且黑色卷发,而且历史上的北非地区摩尔人称他为“摩尔”(Moors),而他鼓励他的孩子们叫他“老尼克”(Old Nick)和“查理”(Charley)。 User: Within a service provider network there may be hundreds or thousands of gateway devices, telephones, video terminals, or other H.323 network elements. Assistant: 在服务提供商网络中可能有数百或数以千计的网关设备、电话、视频终端,或其他H.323网络元素。 User: After the Hungarian occupation of the village in 1941, Jews were brutally persecuted, and after the German invasion in 1944 were deported to Nazi concentration camps. Assistant: 1941年,德国入侵匈牙利占领该村后,犹太人遭到残酷的迫害,并于1944年被驱逐到纳粹集中营。 User: The study determined that while nuclear weapons promote strategic stability and prevent largescale wars, they simultaneously allow for more lower intensity conflicts. Assistant: 该研究声称,核武器能够促进战略稳定和防止大规模战争,同时导致更多低强度冲突发生。 User: According to Kunz's later testimony, he gave the children morphine injections, but it was Magda and SS-Obersturmbannführer Ludwig Stumpfegger, Hitler's personal doctor, who administered the cyanide. Assistant: 根据昆兹后来的证词,他给孩子们注射了吗啡,但那是玛格达和亲卫队上级突击队大队领袖路德维希·施图姆菲格,希特勒的私人医生,负责给他们氰化物。 User: 1041 – 28 February 1105), sometimes called Raymond of Saint-Gilles or Raymond I of Tripoli, was a powerful noble in southern France and one of the leaders of the First Crusade (1096–99). Assistant: 雷蒙德四世(约 1041 – 1105年2月28日),有时也被称为 圣吉尔的雷蒙德或的黎波里的雷蒙德一世,法国南部的一位强大的贵族,也是第一次十字军东征(1096-99年)的主要将领之一。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Channing wrote extensively about the emerging new national literature of the United States, saying that national literature is "the expression of a nation's mind in writing", and "the concentration of intellect for the purpose of spreading itself abroad and multiplying its energy". Assistant: 钱宁广泛撰写了关于美国新兴民族文学的文章,称民族文学是“一个国家的写作思想的表达”。 User: Biggeri and Mehrotra have studied the macroeconomic factors that encourage child labour. Assistant: 比格里和梅赫罗特拉研究了宏观经济中对童工的刺激因素。 User: Since the Pennsylvania primaries are closed, the poll noted that Specter could not be assisted by support from moderates or Democrats. Assistant: 随着宾夕法尼亚州初选日期逐渐逼近,民调结果显示斯佩克特也无法得到温和派和民主党选民的支持。 User: Puntarenas was so widely known among the Chinese community as a destination that some in China mistook it for the name of the whole country. Assistant: 蓬塔雷纳斯(当地华人称“泮大连埠”)作为一个移民的目的地在华人群体中非常广为人知,以至于一些身处中国的人将它的名字误以为是这整个国家的名字。 User: As darkness fell, so ended the first day of fighting. Assistant: 由于乱象未能改善,不久地方爆发叛乱,颠覆新朝。 User: She immediately called for a march northeast into Champagne, towards Reims, but the French commanders knew they had to first clear the English out of their dangerous positions on the Loire. Assistant: 她立刻要求法军向北进军前往香槟的兰斯,但法军将领知道他们必须先清除卢瓦尔河的英军以脱离险境。 User: Renewable energies such as wind, solar, biomass and geothermal combined, supplied 1.3% of global final energy consumption in 2013. Assistant: 风能、太阳能、生物质能和地热能等可再生能源相结合,在2013年提供了全球最终能源消费量的1.3%。 User: They have to guess which answer was given by most of the people involved in the survey. Assistant: 但是有质疑的声音称该公司雇佣的人也参加了这项调查。 User: It received provisional accreditation by the Liaison Committee on Medical Education on October 17, 2002, and full accreditation on February 3, 2005. Assistant: 它于2002年10月17日获得医学教育联络委员会的临时认证,并于2005年2月3日获得全面认证。 User: Small groups of people left the designated protest route and threw projectiles at police. Assistant: 少部分人离开指定的游行路线,向警方投掷硬物。 User: Meg Chambers Steedle as Lillian "Billie" Kent – A New York showgirl and Nucky's mistress. Assistant: 梅格·钱伯斯·斯蒂德尔 饰 Lillian "Billie" Kent——纽约的表演女郎和努基的情妇。 User: According to Walter Burkert, the defining characteristic of Greek anthropomorphism is that "the Greek gods are persons, not abstractions, ideas or concepts". Assistant: 根据瓦尔特·伯科特,这些是希腊拟人化的角色刻画,“希腊的众神以人类的形态出现,而非抽象化,纯理想化的概念”。 User: Some researchers found SuPAR as a cause of FSGS. Assistant: 一些研究人员发现SuPAR为FSGS的病因。 User: William Walsingham served as a member of the commission that was appointed to investigate the estates of Cardinal Thomas Wolsey in 1530, and his elder brother, Sir Edmund Walsingham, was Lieutenant of the Tower of London. Assistant: 威廉姆 沃辛汉于1530年任职于一个调查托马斯沃尔西的委员会,而他的哥哥埃德蒙 沃辛汉是伦敦塔的中尉。 User: The physical interpretation of Pauli's "degree of freedom" was initially unknown. Assistant: 泡利的“自由度”的物理解释最初是未知的。 User: The state of the core is highly dependent on the concentration of sulfur, which is unknown at present. Assistant: 核心的状态与目前尚未知的硫浓度有着密切的关连性。 User: Vedic meter is independent of Vedic accent and exclusively determined by syllable weight, so that metrically, the pada reads as -.--.-.x (the second half-pada is iambic). Assistant: 吠陀韵律独立于吠陀重音,并且由音节重量确定,所谓在韵律上说,这句读为 - . - - . - . x (后半句是iambic格)。 User: Keep a set data structure of all states which the NFA might currently be in. Assistant: 保持机器当前可能处在的所有状态的集合数据结构。 User: After being held eighteen months without trial, Amir is released and returned to Batavia. Assistant: 阿米尔坐牢18个月期间一直未有受审,最终他获判无罪释放,并返回巴达维亚。 User: Popular names among the second generation Chinese community included English names ending in "-son" or other Chinese-sounding suffixes, such as Anderson, Emerson, Patrickson, Washington, among such others. Assistant: 第二代华人社区中的热门名字包括以“-son”为结尾的英文名字或其他中文音为字尾,如:Anderson , Emerson , Patrickson , Washington。 User: The United Kingdom blamed France for allowing Sangatte to open, and France blamed both the UK for its lax asylum rules, and the EU for not having a uniform immigration policy. Assistant: 英国归罪于法国允许开设桑加特收容中心,法国则谴责英国宽松的庇护规定和欧盟未能统一移民政策。 User: Legal aspects of death are also part of many cultures, particularly the settlement of the deceased estate and the issues of inheritance and in some countries, inheritance taxation. Assistant: 许多文化中也涉及到死亡的法律问题,例如死者遗产的处理、继承,以及在某些国家中的遗产税。 User: His performance received positive reviews from the public. Assistant: 他的设计也是在公众中获得最好评论的。 User: Close range fighting soon developed as the attackers infiltrated Marine positions, but the 5th and 7th Marines held the line while inflicting heavy casualties on the Chinese. Assistant: 攻击部队悄悄接近陆战队的阵地后近战随之展开, 但第5和第7陆战团守住了防线并重创中国军队。 User: Brachinites contain 74 to 98% (Volume) olivine. Assistant: 布莱奇那群包含74至98%的橄榄石(体积)。 User: He managed to escape and join the resistance movement. Assistant: 后来成功逃脱,并加入号斗丸一行人。 User: Earle was reassigned and spent the rest of the war in American Samoa. Assistant: 厄尔被调职去了美属萨摩亚渡过了剩余的战争岁月。 User: It is argued that this work should not be viewed as a detailed study of Protestantism, but rather as an introduction into Weber's later works, especially his studies of interaction between various religious ideas and economic behaviour as part of the rationalisation of the economic system. Assistant: 一些人认为这本书不是对新教的详细研究,而其实是韦伯后来的著作的介绍,尤其是他对于许多宗教思想和经济行为之间的互动的研究。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The album artwork would be revealed the following day. Assistant: 台版预购时间将在日后揭晓。 User: According to tradition ten such cakes of bread had to be made for each offering. Assistant: 根据传统每次献祭要做10个这种饼。 User: During this process, lecithin is mixed with an alcohol, usually ethanol. Assistant: 在此过程中,卵磷脂会与某种醇类物质混合,且通常是乙醇。 User: IBEI has agreements with various international organizations, NGO, governments and multinational corporations to provide internships for students. Assistant: IBEI巴塞罗那国际研究学院与很多国际组织、非政府组织、公共管理系统及跨国企业签订合作协议为学生提供实习机会。 User: I missed Nick being relatively stable for a guy with secret folklore superpowers. Assistant: 具有淑女气质,所以与有着绅士风度的魔人基克很合得来。 User: Already in 2004, it was planned that Turkish would become an official language when Cyprus reunites. Assistant: 但早在2004年,欧盟就已有计划,一旦塞浦路斯完成统一,土耳其语就会被纳入欧盟成为官方语言。 User: Today we know these entities predominantly as vampires, but in ancient times, the term vampire did not exist; blood drinking and similar activities were attributed to demons or spirits who would eat flesh and drink blood; even the devil was considered synonymous with the vampire. Assistant: 在古时,“吸血鬼”这个称呼是不存在的;人们将饮血和类似的行为归结在恶魔或者食肉饮血的恶灵身上;甚至连魔鬼都是吸血鬼的近义词。 User: Also at the start of 2000, Lewinsky moved to New York City, lived in the West Village, and became an A-list guest in the Manhattan social scene. Assistant: 另外在2000年初,莱温斯基搬到纽约市,住在西村,成为曼哈顿社交场合的A级客人。 User: If Tsiolkovsky, Oberth, Goddard, and others were the fathers of rocketry, the competition between capitalism and communism was its midwife. Assistant: 如果齐奥尔科夫斯基、奥伯特、戈达德以及其他人是火箭之父,那么资本主义和共产主义之间的竞争就是它的助产师。 User: The British reason for the war was, in addition to expanding British Bengal's sphere of influence, the desire for new markets for British manufacturing. Assistant: 英国迎战的原因除了扩大英国在孟加拉的势力范围以外,主要源于英国制造业对新市场的需求。 User: Force X employed psychological warfare through combat intelligence and infiltration that relied on secrecy in planning, training, and execution of attack. Assistant: X部队通过战斗情报和渗透来进行心理战,这种情报和渗透依赖于计划、训练和执行攻击时的保密性。 User: As older platforms (Symbian, WM, BlackBerry) do not support either a full native UI or other application programming interfaces they rely on, they claimed they could not support them anymore, although existing versions would continue to work. Assistant: 较旧的平台(Symbian、WM、Blackberry)将不支持一个完整的原生UI或其他的API,但现有版本将继续工作。 User: I like mechanics anyway. Assistant: 喜欢机械。 User: As central Berlin's traditional shopping street, Friedrichstraße is three blocks east of the parallel Wilhelmstraße, the historic heart of the old government quarter (Regierungsviertel) until 1945. Assistant: 腓特烈大街是柏林市中心的传统商业街,位于平行的威廉大街(1945年以前旧行政区Regierungsviertel的心脏)以东3个街块。 User: The book was first published in 1985 by the Princeton University Press. Assistant: 最早由普林斯顿大学出版社于1985年出版。 User: Byron organized funds and supplies (including the provision of several ships), but died from fever at Missolonghi in 1824. Assistant: 拜伦本人则在阿尔巴尼亚和希腊花费大量精力筹集财物(包括提供几艘船)资助革命,但却于1824年在迈索隆吉翁病逝。 User: In the age that followed the Greco-Persian Wars, the awakened national spirit of Athens was expressed in hundreds of tragedies based on heroic and legendary themes of the past. Assistant: 在波希战争之后的时代,雅典的觉醒的民族精神在过去的数百个英雄和传奇故事中得到了抒发。 User: In reaction to opposition to DRM, many publishers and artists label their works as "DRM-free". Assistant: 作为消费者反对DRM的回应,许多出版商和艺术家将“不含DRM”作为卖点宣传。 User: However, its relationship to the European Union and its institutions has changed dramatically and is still the subject of a lively debate. Assistant: 不过,欧洲绿党与欧盟的关系和本身的制度却有十分戏剧性的转变,直到今日依然是议论的话题。 User: In the grand tack hypothesis this process is assumed to have reversed the inward migration of the planets when Jupiter is at 1.5 AU. Assistant: 在大迁徙假说中,这个过程被假设发生在木星向内迁移至1.5天文单位时被逆转。 User: At the same time, jazz and dancing rose in popularity, in opposition to the mood of World War I. As such, the period is also often referred to as the Jazz Age. Assistant: 同时,爵士乐和舞蹈在反对第一次世界大战的情绪中越来越受欢迎,因此这一时期也被称作“爵士时代”。 User: Etic and behavioral infrastructure, comprising a society's relations to the environment, which includes their ethics and behavioral modes of production and reproduction (material relations). Assistant: 客位和行为的基础结构(Infrastructure),是由一个社会和环境的关系构成的,包括他们的生产和再生产的道德和行为模式(物质关系)。 User: It is an endangered species in the United States, having been recognized as such in 1967. Assistant: 1967年在美国被列为濒危物种。 User: The second reason that communist regimes bent on the radical transformation of society have been linked to mass killing is that the revolutionary changes they have pursued have clashed inexorably with the fundamental interests of large segments of their populations. Assistant: 第一,像这样的变动产生的大规模的社会混乱常常导致经济崩溃、疾症,还有,最重要的,普遍的饥荒......共产主义政权对社会的激进变革的热衷与大规模杀戮之联系的第二个原因是,他们所追求的革命变革与他们人口大多数的根本利益发生了无情的冲突。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: During the American megafaunal extinction event around 12,700 years ago, 90 genera of mammals weighing over 44 kilograms became extinct. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 北美洲巨型动物群的灭绝事件发生在约 12,700 年前,90 属超过 44 公斤的物种走向灭绝。 User: 将这句话从英文翻译到中文:None can do that and ever draw a clean sweet breath again on this side of the grave. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:做出此事又想在坟墓的这边呼吸清新的一口气,还没人能做的出来呢。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The church building originated as a pilgrim hostel of the Catholic Church created in 1853 by the Austrians in Jerusalem (Österreichisches Hospiz zur Heiligen Familie). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这座教堂起源于1853年耶路撒冷奥地利人修建的一座天主教朝圣者旅馆。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 See more information about foot and mouth disease. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 更多信息参看精神疾病。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Most schools of thought advocate a shift from fossil fuels to the use of renewable energy, and emphasize the role of diversity as a characteristic of resilient and sustainable systems. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 大多数思想学派都主张从化石燃料转向使用可再生能源,并强调多样性作为有弹性和永续系统的特征。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: This reduces the number of communication pins on the module to just two: a clock signal and a data signal. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这将模块上的通信引脚数量减少到两个:时钟信号和数据信号。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Several of the products were named after other non-software products, such as the Lonely Planet series of travel guides, the Japanese Legal Mind (LEC) test preparatory company, or the Japanese Tipness yoga studio chain. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 一些产品命名于其它非软件产品之后,如旅游指南丛书寂寞星球,日本备考公司Legal Mind,以及日本瑜伽馆Tipness。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Combat flight simulators are simulation video games (similar to amateur flight simulation software) used to simulate military aircraft and their operations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 空战模拟游戏是使用空战模拟器(类似飞行模拟器和业余飞行模拟软件),模拟军用飞机及其操作的电子游戏。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2001, Pixo was rehired by Apple to adapt their system software for use in the iPod. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2001年,苹果电脑雇用他们,将他们的系统安装在iPod上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These failed to gain their objectives. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但是这些措施没有达到它们的目的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The room was on the Port side of the long corridor which connected the Grand Staircase to the Lounge and was generally a female domain, though men could also use the room. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该房间位于在连接主楼梯与休息室的长廊的左舷一侧,这个房间通常为女性的区域,不过男性也可以使用这个房间。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On July 24, 1343, the Oselians again killed all the Germans on the island, drowned all the clerics and started to besiege the Teutonic castle at Pöide. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在1343年6月24日,奥瑟利亚人再次杀死岛上所有德意志人,溺死所有牧师并开始围攻立窝尼亚骑士团在珀埃德的城堡。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Other common names; big blue darter, chicken hawk, hen hawk, Mexican hawk, quail hawk, striker and swift hawk. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 库柏鹰其他常见的名称有:鸡鹰、Big Blue Darter、墨西哥鹰、Quail Hawk、Striker及Swift Hawk等。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A month later, on 23 December, Midilli sortied to rendezvous with Yavûz Sultân Selîm off Sinope, and in the darkness the following morning she encountered the Russian transport Oleg, which was intended to be sunk as a blockship in Zonguldak. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一个月后的12月23日,米迪利号出动与严君苏丹塞利姆号在锡诺普会合,并于翌日清晨在黑暗中遇到了俄国运输船奥列格号(Oleg),后者原本计划在宗古尔达克下沉以用作阻塞船(英语:Blockship)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Nankairyū was a heavy drinker, and received adverse publicity after he got into a confrontation with a hotel clerk while drunk in July 1987. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 南海龙太郎是重度饮酒者,在1987年7月醉酒时与酒店职员发生对峙后受到不利的宣传。 User: 将这句话从英文翻译到中文: While many sources continue to claim that hot flashes during the menopausal transition are caused by low estrogen levels, this assertion was shown incorrect in 1935 and, in most cases, hot flashes are observed despite elevated estrogen levels. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:许多来源声称这是因为进入更年期时,雌激素降低所造成,不过1935年时发现上述的说法有误,而且大部分的情形下,潮热是伴随着雌激素升高的症状。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Kazama said, "we have to only fry the noodle , meat and vegetables, and mix them. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 冯景尝言:“今乌喇得流人,绳系颈,兽畜之。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Not all materials need to be fully decomposed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 然而,并不是所有的物质都需要完全分解。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At the beginning of 1943 the Axis forces had complete control of the airspace over Yugoslavian territory. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1943年开始时轴心国部队已完全控制南斯拉夫战线的领空。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He gave all of his money to charities. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他把他所有的钱捐助于慈善。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A total of 143 Spitfire VB (including Mk II conversions) were supplied to Soviet Union. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 143架喷火Vb(包括喷火II版)交付给苏联。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Homer is usually assumed to have lived in the 8th or 7th century BC, and his lifetime is often taken as marking the beginning of classical antiquity. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 荷马通常被假定为生活于前8-7世纪,而他生活的时期经常被作为古典时代开始的标志。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It was an alliance of nationalists, reactionary monarchists, völkisch and antisemitic elements supported by the Pan-German League. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它是民族主义者、反动君主主义者、民族主义者和反犹分子的联盟,并得到泛德联盟的支持。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:From the ceremonial to the profound. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:代表作为《来自深渊》。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The House Judiciary Committee then demanded that Silberman testify about them. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 国会司法委员会要求赛博曼就此作证。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Though all these are considered by some as one language, the Ös speakers themselves do not believe this to be the case. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然这些相关语言被认为是同一种语言,不过楚利姆人他们自己并不这么认为。
User: 将这句话从英文翻译到中文 By early April 1884, the tribes north of Khartoum rose in support of the Mahdi, and cut the Egyptian traffic on the Nile and the telegraph to Cairo. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1884年4月初,城北的部落也投向了马赫迪,开始阻止埃及的船只在尼罗河行驶,也切断了连接开罗的电报线路。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is shared between Tanzania and Kenya. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:分布范围为坦桑尼亚及肯亚。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Perhaps the highlight of the Daffiness Boys era came after Wilbert Robinson left the dugout. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:也许傻瓜男孩时期的高潮是在威尔伯特·罗宾森离开选手休息区后发生的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Vice Records or Vice Music, launched in 2002, is Vice in-house record label. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Vice唱片或者Vice音乐公司成立于2002年,是Vice旗下的唱片公司。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Therefore, it is possible for computer programs to operate on other computer programs, by manipulating their programmatic data. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:因此,计算机程序可以通过操纵其程序化数据来操作其他计算机程序。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Cubs-Giants-Pirates pennant race continued to the final days. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 还有继承伊奈本多氏的康俊流系一直持续到幕末为止。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The project concept was initiated by Fabio Pietrosanti and shared for the first time within the hacktivist community on 15 December 2010. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这项专案的概念一开始是由 Fabio Pietrosanti 所提出,并于2010年12月15日首次向骇客开发者社群分享此想法。 User: 将这句话从英文翻译到中文:They can question the parties involved and then give their opinion on a legal solution to the case before the judges deliberate and deliver their judgment. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它们可以询问该案的当事人,并且在法官讨论并作出判决前,给予当事人法律意见。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: According to Paul Sammon, Milius's cuts to assuage concerns over the violence made the scenes "cartoon-like". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 据保罗·塞门所说,米利厄斯因为担心暴力场面而做的削减让部分镜头看起来“像动画片”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In December 2000 he was voted into the Ukrainian 'Team of the Century' according to a poll by The Ukrainsky Futbol weekly. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2000年12月,根据Ukrainsky FUTBOL周刊的一项民意调查评选为乌克兰“世纪之队”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Cross Platform Component Object Model (XPCOM) is a cross-platform component model from Mozilla. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 跨平台组件对象模型(英语:Cross Platform Component Object Model,简称XPCOM)是Mozilla的一个跨平台组件模型。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Despite the pending closure, passenger numbers only dropped by about 400 per day from 1968 levels. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不过等待关闭期间,人流由1968年水平只下跌了大约每日400人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He studied audio engineering at Full Sail University and works at Lucasfilm's Skywalker Sound. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他在福赛大学学习音讯工程,并就职于卢卡斯影业的天行者音效。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Wayne Township was organized on September 1, 1855. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 韦恩镇区于1855年9月1日设立。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In response to the City Planning Commission's 1993 proposal to improve access to the Manhattan Central Business District, the Metropolitan Transportation Authority (MTA) began exploring the possibility of an extension of the IRT Flushing Line to New Jersey. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1993年城市规划委员会(英语:New York City Department of City Planning)提出改善曼哈顿中央商业区的可达度,自此大都会运输署开始研究将IRT法拉盛线延长至新泽西州的可能性。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The properties of Boolean functions play a critical role in cryptography, particularly in the design of symmetric key algorithms (see substitution box). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:布尔函数的性质在密码学中扮演关键角色,特别是在对称密钥算法的设计中(参见S-box)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The United States had multiple rocket programs divided among the different branches of the American armed services, which meant that each force developed its own ICBM program. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 美国火箭项目众多,根据海陆空三军的不同分支来划分项目,这意味着每支军队都开发自己的洲际弹道导弹项目。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For whenever a man so laments and sheds tears for them, God proclaims of him, 'thine iniquity is taken away and thy sin purged' (Isa. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在所有人都灰心失望的时候,空出现在太一与大和面前,对他们说:"不要放弃。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:A protoplanetary nebula or preplanetary nebula (Sahai, Sánchez Contreras & Morris 2005) (PPN) is an astronomical object which is at the short-lived episode during a star's rapid evolution between the late asymptotic giant branch (LAGB) phase and the subsequent planetary nebula (PN) phase. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 原行星云或前行星云(Sahai,Sánchez Contreras & Morris 2005)(PPN)是在恒星演化的过程中,介于渐近巨星分支晚期(LAGB)和随后的行星状星云(PN)之间,生命周期很短的一种天体。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Moreover, the Banach fixed-point theorem states that every contraction mapping on a nonempty complete metric space has a unique fixed point, and that for any x in M the iterated function sequence x, f (x), f (f (x)), f (f (f (x))), ... converges to the fixed point. Assistant: 另外,巴拿赫不动点定理说明,非空的完备度量空间上的每一个压缩映射都有唯一的不动点,且对于M内的任何x,迭代函数序列x,f (x),f (f (x)),f (f (f (x))),......收敛于不动点。 User: It is the only Moscow railway terminal operated by October Railway rather than Moscow Railway. Assistant: 本站是莫斯科唯一一个由十月铁路局管辖的火车总站。 User: (Z/pZ)n is generated by n elements, and n is the least possible number of generators. Assistant: (Z/pZ)n 由 n 个元素生成,而 n 是最小的可能的生成元数目。 User: A "Live Season" feature has been implemented within Manager Mode, whereby a player's "form" rises and falls based on performance (within Manager Mode itself rather than real-world events). Assistant: 一个“活的季节”功能已实施内部管理模式,让玩家的“形式”上升和下降的基础上的表现(在经理模式本身,而不是现实世界的事件)。 User: What early philosophers described as empiricist and empirical research have in common is the dependence on observable data to formulate and test theories and come to conclusions. Assistant: 早期哲学家描述经验研究和实证研究的共同点是:依赖于可观测的数据制定和验证理论,并得出结论。 User: In February 2007 the government of Qatar gifted an Airbus A310 from its VIP fleet to the Pakistani government; this ended the need for the use of PIA aircraft. Assistant: 2007年2月卡塔尔政府把它的一架要员空中客车A310送给巴基斯坦政府,这终结了政府使用巴基斯坦国际航空飞机的必要性。 User: The original Renault Trafic was sold from 1980 to 2000, and was somewhat revised and updated during its lifetime. Assistant: 原始版本的雷诺Trafic从1980年发售到2000年,在产品生命周期中有一些修改和更新。 User: According to demonology, there is a specific month, day of the week, and hour to call each demon, so the invocation for a pact has to be done at the right time. Assistant: 恶魔学认为,每个恶魔必须在特定的某月、一周的某日,或一天的某个时段召唤,魔鬼交易必须在特定的时间完成。 User: As the following game definitions show, this conclusion was not a final one and today many philosophers, like Thomas Hurka, think that Wittgenstein was wrong and that Bernard Suits' definition is a good answer to the problem. Assistant: 不过随着之后游戏定义的提出,现在的哲学家认为维特根斯坦提出的不是最终的结论,像托马斯·霍尔卡(英语:Thomas Hurka)就认为Bernard Suits对游戏下了很好的定义。 User: The album contains hits from between Bon Jovi (1984) and Keep the Faith (1992) and two new tracks: the hit singles "Always" and "Someday I'll Be Saturday Night", as well as a new, updated rendition of "Livin' on a Prayer" entitled "Prayer '94" available only on the North American versions. Assistant: 这张专辑收录从1984年的《邦乔飞同名专辑》(Bon Jovi)到1992年的《保持信念》(Keep the Faith)之间的畅销歌曲和两首新歌:热门单曲《永远》(Always)和《有一天我会有周六晚上的闲暇》,此外北美版也收录了名为《祈祷94》的现场版《以祈祷为生》(Livin' on a Prayer)。 User: Mount Kinabalu is one of the youngest non-volcanic mountains in the world. Assistant: 基纳巴卢山是世界上最年轻的非火山山脉。 User: This study along with many other previous studies, continue to build evidence of deficits found in older adults short-term memory. Assistant: 该研究和许多较早的研究,都为老年人的短期记忆减退提供着证据。 User: At 14:10, Hipper turned his ships southward. Assistant: 14:10,希佩尔将其舰群转向南行。 User: Structural fabrics and defects such as faults, folds, foliations and joints are internal weaknesses of rocks which may affect the stability of human engineered structures such as dams, road cuts, open pit mines and underground mines or road tunnels. Assistant: 结构性织物和诸如断层,褶皱,叶面和关节等缺陷是岩石的内部弱点,可能影响人类工程结构如水坝,道路切割,露天矿和地下矿或公路隧道的稳定性。 User: Automake is written in Perl and must be used with GNU Autoconf. Assistant: automake是由Perl语言所写的,必须和GNU autoconf一并使用。 User: Leonhard Euler's Seven Bridges of Königsberg Problem and Polyhedron Formula are arguably the field's first theorems. Assistant: 莱昂哈德·欧拉的柯尼斯堡七桥问题与欧拉示性数被认为是该领域最初的定理。 User: Distribution is used to indicate that multiple directory servers in different namespaces are interconnected to form a distributed directory service; each namespace can be governed by a different authority. Assistant: 分布是指多台服务器分别负责不同的命名空间,相互连接,形成一个分布式的目录服务,每一个不同的命名空间可以由不同的部门管辖。 User: In July 2010, it underwent a major re-branding and became Small Planet Airlines. Assistant: 2010年7月,公司经历重大品牌重塑,更名为Small Planet Airlines(小行星航空公司)。 User: The opening was replaced by a sequence depicting the destruction of Atlantis, which introduced the film from the perspective of the Atlanteans and Princess Kida. Assistant: 片头以描绘亚特兰蒂斯沉入海底的内容代替,这一做法从亚特兰蒂斯和姬坦公主的角度拉开了影片的序幕。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: In the classic Michaelis-Menten scheme below, an enzyme (E) binds to its substrate (S) to form the enzyme–substrate complex ES. Assistant: 在下面的经典米氏动力学模型中,酶(E)与其底物(S)结合以形成酶-底物复合物(ES)。 User: He died in a car accident in 1980. Assistant: 1980年死于车祸。 User: A key property of HNN-extensions is a normal form theorem known as Britton's Lemma. Assistant: HNN扩张的一个基础性质是一条正规形的定理,称为Britton引理。 User: The next day the hustlers hold a rowdy funeral for Bob, while in the same cemetery, a few yards away, Scott attends a solemn funeral for his father. Assistant: 迈克和朋友帮鲍伯举行葬礼同一天, 就在同一个墓园另一边,斯考特也在帮他父亲办葬礼。 User: The last time an election was called with no wash-up period was 1924, when Parliament was dissolved immediately on 9 October and the general election held 20 days later. Assistant: 最后一次没有清洁期的大选是在1924年,议会在10月9日立即解散,大选在20天后举行。 User: He wrote various political and humorous books. Assistant: 他写了一定数量的自传体和政治书籍。 User: Topoisomerases reduce supercoiling of DNA in the cell. Assistant: 拓扑异构酶降低细胞中DNA的超螺旋数目。 User: Supports up to 8 devices. Assistant: 算钱可以心算至八个单位。 User: By 2003, Sultan had moved to Dhaka and was working for the daily newspaper Prothom Alo. Assistant: 2003年,德普·苏尔坦搬到达卡市,为曙光报(Prothom Alo)工作。 User: In 1994, the DSM IV entry was changed from "Transsexual" to "Gender Identity Disorder". Assistant: 在1994年,DSM IV条目从“性别转换症”改为“性别认同障碍”。 User: He then moved across the capital to one of Ecuador's most successful sides Club Deportivo El Nacional, with whom he won successive league titles in 2005 and 2006. Assistant: 其后,他转投另一队首都球会,其中一支最成功的厄多瓜尔的足球会—基多民族,接着球会先后在2005年和2006年夺得联赛冠军。 User: The remaining 61 accused were tried separately before the case against them was dismissed in mid 1960. Assistant: 其余61名被告在1960年中期被驳回之前被单独审判。 User: History Net: Where History Comes Alive". Assistant: 名言:“历史从身边研究起”。 User: Valentina Monetta represented San Marino in 2012, 2013 and 2014, making her the first Sanmarinese singer to participate in three consecutive contests. Assistant: Valentina Monetta(英语:Valentina Monetta)在2012年、2013年和2014年代表圣马力诺参赛,这让她成为首位连续三年参赛的圣马力诺歌手。 User: The museums are owned and operated by the municipality of Rome. Assistant: 该博物馆由罗马市拥有和经营。 User: In Richmond, trees fell on and damaged three trucks, and in Salisbury a falling tree damaged a car. Assistant: 齐坦丹县的里士特(Richmond)有三辆卡车被倒塌的树木砸伤,阿迪森县的索尔兹伯里(Salisbury)也有一辆汽车因树木倒塌受损。 User: The 2000 census found 2,958 people in the township, 841 of whom lived in the unincorporated portions of the township. Assistant: 2000年人口普查是该镇区共有2,958人,其中841人住在镇区的未建制地区。 User: Dashboard — The Dashboard is a new mini-applications layer based on HTML, CSS, and JavaScript, which returns the desk accessories concept to the Mac OS. Assistant: Dashboard - Dashboard是一个新的基于HTML,CSS,和JavaScript的小应用程序,作为MacOS的桌面附件 。 User: Throughout the war, the ships' radar suites were upgraded; in March 1941, Nürnberg was equipped with FuMO 21 radar and in early 1942, a FuMO 25 radar set was installed. Assistant: 战争期间,纽伦堡号的雷达系统曾多次获得升级:1941年3月,舰上安装了FuMO 21型雷达;1942年上旬又加装了一具FuMO 25型雷达。 User: However, some foreign leaders have been slow to commit to their attendance because of the ongoing political issues and other issues affecting the Games. Assistant: 然而,部分外国政要鉴于目前的政治问题及其影响赛事的问题迟迟没有确认出席。 User: In 2013, the U.S. Census Bureau estimated that Utah had the second fastest-growing population of any state. Assistant: 据2013美国人口调查局的估计,犹他州是美国人口增长速度第二的州份。 User: After moving from the farming business to the coffee house business, Joseph III decided it was time to turn to finance. Assistant: 从农场业转入咖啡馆业务后,约瑟夫三世决定进军金融业的时机已到。 User: She feels very accomplished, with or without the recognition. Assistant: 所学或非其所用,所用或非其所学。 User: She founded the Center for Reproductive Rights, the world's first international human rights organization focused on reproductive choice and equality. Assistant: 她成立了生育权中心(英语:Center for Reproductive Rights),这是世界上第一个以生殖选择和平等为重点的国际人权组织。 User: Some went to the ESP classes Roberts held (Tuesday and some Thursday nights, Sept. 1967 – Feb. 1975) for an evening, others attended for longer periods. Assistant: 有些人在晚间参加罗伯兹主持的ESP课程(1967年9月-1975年2月每周二上课,有时也在周四晚间开课),其他人则参加长期课程。 User: Thus, Aristotle's theories seem to deny the immortality of the individual human soul. Assistant: 因此,亚里士多德的理论似乎是否定个别人类灵魂的不朽。 User: The Province of Quebec was a colony in North America created by Great Britain after the Seven Years' War. Assistant: 魁北克省(英语:Province of Quebec)是英国在七年战争后在北美建立的一块殖民地。 User: Arlington Cemetery on the Blue Line, Cheverly on the Orange Line, and Prince George's Plaza on the Green Line also contain side platforms, although those stations are at ground level. Assistant: 蓝线中的阿灵顿公墓站,橘线中的谢弗利站和绿线中的乔治王子广场站,虽然也有侧式月台,但是就是地上车站而不是高架车站。 User: These can arise because of many factors including incomplete simulation models, lack of test cases to properly verify interface timing, requirements for synchronization, incorrect interface specifications, and lack of designer understanding of a component supplied as a 'black box'. Assistant: 这些问题的产生通常是由于许多因素,包括仿真模式不完善、验证接口时序的测试情形考虑不全面、要求同步化、接口描述有误以及设计者对于黑盒组件内部了解不够等。 User: Symptoms include periods of excessive daytime sleepiness that usually last from seconds to minutes and may occur at any time. Assistant: 症状包括白天过度嗜睡(英语:Excessive daytime sleepiness),通常持续数秒至数分钟,且随时可能发生。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The license was later changed, however, and some programmers complained that the new license included certain terms that they couldn't accept: if one wanted to access CDDB, one was not allowed to access any other CDDB-like database (such as freedb), and any programs using a CDDB lookup had to display a CDDB logo while performing the lookup. Assistant: CDDB后来更改许可证,一些程式编写员抱怨新的许可证包含一些他们不能接受的条款:如一个打算存取CDDB的程式不能再存取任何其他类似的数据库(如freedb),以及利用CDDB的程式需在执行查找时显示CDDB的商标。 User: In recent years Oakwell Stadium has rarely been used by anyone other than Barnsley FC, apart from the occasional 'celebrity' charity football match. Assistant: 近年来奥基威尔球场除供巴恩斯利足球俱乐部使用外,绝少有其他人租用,只有间中举行“名人”慈善足球赛。 User: In this configuration, the engine consumed 140 kg (300 lb) of propellant per second. Assistant: 在这种配置下发动机每秒消耗140公斤(300磅)推进剂。 User: One day, the very ship on which Sinbad set sail docks at the island, and he reclaims his goods (still in the ship's hold). Assistant: 有一天,辛巴达的船停靠在这个岛上,辛巴达拿回他的货物(他仍是这个船的主人)。 User: Its nominal mission was originally planned to last for 500 Earth days (approximately two Venusian sidereal days), but the mission was extended five times: first on 28 February 2007 until early May 2009; then on 4 February 2009 until 31 December 2009; and then on 7 October 2009 until 31 December 2012. Assistant: 它原始的任务是在轨道上持续观测500个地球日(大约2金星日),但已经三度延展其任务,分别是在2007年2月28日至2009年5月初、然后是2009年2月4日至2009年12月31日,最后是在2009年10月7日至2012年12月31日。 User: A XPI (pronounced "zippy" and derived from XPInstall) installer module is a ZIP file that contains an install script or a manifest at the root of the file, and a number of data files. Assistant: 一个XPI(发音“zippy”,从XPInstall派生)安装包是一个ZIP文件,其根目录中包含一个安装脚本或清单文件,以及若干数据文件。 User: San Jose, is the most populous town in the province. Assistant: 圣约翰是该省最大的城市。 User: A newly discovered asteroid is given a provisional designation (such as 2002 AT4) consisting of the year of discovery and an alphanumeric code indicating the half-month of discovery and the sequence within that half-month. Assistant: 新发现的小行星会赋予临时的名称(像是2002 AT4),其中包括发现的年份和指示发现的那半个月与那半个月内顺序的字母翰数字代码。 User: Gove is one of several Conservative MPs who co-authored Direct Democracy: An Agenda for a New Model Party (2005). Assistant: 戈夫与几位保守党议员合作撰写了《直接民主:新模范党的议程》(2005年)。 User: In 1906, he wrote the short novel Martin Kačur with the subtitle "The Life Story of an Idealist", which is a ruthless analysis and self-analysis of the failure of an abstract idealist. Assistant: 1906年他写了短篇小说副题为“一个理想主义者的人生故事”《马丁·卡库尔》, 小说无情地分析了一个纯理想主义者的失败。 User: He is the first scientist to hold the post. Assistant: 他是担任这种职位的第一个科学家。 User: Carson City double eagles circulated for the most part only locally, since they were only struck in response to the deposit of gold bullion and the request of the depositor that it be coined into twenty-dollar pieces. Assistant: 卡森城分局生产的双鹰金币很大程度上只在当地流通,因为只有在储户存入黄金,并且要求打造成20美元金币返还时才会生产。 User: More Union troops entered the campaign from an unlikely direction. Assistant: 更多参与战役的联邦军来自一个不太可能的地方。 User: It is the second-westernmost of the eleven time zones of Russia. Assistant: 是十一个俄罗斯时区中西端第二个。 User: The focus today however is to allow rapid development and roll out of low-cost reactors. Assistant: 在今天的重点,但是允许迅速发展和部署低成本反应堆。 User: She was joined by Frankfurt and Pillau, but the three cruisers had to cease fire by 16:17, as the British had drawn out of range. Assistant: 皮劳号与法兰克福号也加入了它的行列,但由于英国人已经超出了射程,这三艘小巡洋舰只得于16:17停火。 User: Gretchen Mol as Gillian Darmody (recurring season 1; regular seasons 2–5) – Jimmy's mother and Nucky's longtime friend. Assistant: 葛雷琴·莫尔 饰 吉莉安·达摩狄(Gillian Darmody,常设角色第1季;主要角色第2–5季):吉米的母亲,努基的朋友。 User: Life is a mystery. Assistant: 年龄是个谜。 User: The main airport, Terrance B. Lettsome International Airport, also known as Beef Island Airport, is located on Beef Island, which lies off the eastern tip of Tortola and is accessible by the Queen Elizabeth II Bridge. Assistant: 泰伦斯·B·利尔森国际机场(Terrance B. Lettsome International Airport,又名牛肉岛机场)是群岛最主要的机场,位于托土拉岛东端的牛肉岛上,可经由英女皇伊利沙伯二世桥(Queen Elizabeth II Bridge)前往。 User: The first expedition of Richard E. Byrd took place in 1928-1930, the period just before the novella was written, and Lovecraft mentioned the explorer repeatedly in his letters, remarking at one point on "geologists of the Byrd expedition having found many fossils indicating a tropical past". Assistant: 理查德·E·贝德(英语:Richard E. Byrd)的第一次探险于1928年至1930年,即中篇小说创作之前的时期,洛夫克拉夫特在他的信件中反复提到探险家,一度评论:“伯德探险队的地质学家发现许多化石指明处于热带的昔日。 User: The exception for child pornography is distinct from the obscenity exception in a few ways. Assistant: 对儿童色情的限制与对淫秽的限制在几方面有所不同。 User: By January 2015, the Naval Service (Royal Navy and Royal Marines) numbered some 32,880 Regular and 3,040 Maritime Reserve personnel (Royal Naval Reserve and Royal Marines Reserve), giving a combined component strength of 35,920 personnel. Assistant: 截至2015年1月1日,海军(皇家海军及皇家海军陆战队)现役人数约为32,880人,海上预备役(皇家海军预备役及皇家海军陆战预备役)3,040人,总人数约为35,920人。 User: Although the crusaders came upon an ancient urban society, Ellenblum argues that they neither completely abandoned their rural European lifestyle, nor was European society completely rural to begin with. Assistant: 尽管十字军来到了一个古代的城市社会,艾伦布鲁姆辩称他们既没有完全放弃他们乡村式的欧洲生活方式,也没有开始一个完全乡村化的欧式社会。 User: Hogarth was so outraged by the news that the hospital was commissioning art from Italian painters that he insisted on doing these murals free of charge, as a demonstration that English painting was equal to the task. Assistant: 贺加斯因医院向意大利画家支付酬金而深深不忿,他为了表示英格兰画家也能绘画,坚持免费完成这两幅壁画。 User: Its purpose is to support the Comprehensive National Cybersecurity Initiative (CNCI), though its precise mission is classified. Assistant: 它的目的是支持综合性国家计算机安全计划 (Comprehensive National Cybersecurity Initiative, CNCI), 但其具体职责则属于保密信息。 User: Model Model refers either to a domain model, which represents real state content (an object-oriented approach), or to the data access layer, which represents content (a data-centric approach). Assistant: 模型 模型是指代表真实状态内容的领域模型(面向对象),或指代表内容的数据访问层(英语:data access layer)(以数据为中心)。 User: One amongst them suffered from high fever. Assistant: 其间一只耳朵因发烧聋了。 User: HackingTeam employs around 40 people in its Italian office, and has subsidiary branches in Annapolis, Washington, D.C., and Singapore. Assistant: Hacking Team位于意大利的公司有大约40名雇员,并在安纳波利斯和新加坡设有分公司。 User: In 1631, the English gardener John Tradescant the elder bought seeds from Rene Morin in Paris and introduced the plant to England. Assistant: 1631年,英国园艺家John Tradescant从巴黎的Rene Morin购买种子并引进这种植物到英格兰。 User: Experienced from his extensive travel, Thomas Hope enjoyed the cosmopolitan atmosphere of London, while his younger brothers missed their home in the Netherlands. Assistant: 在旅途阅历之后,托马斯·霍普如鱼得水一般开始喜欢上伦敦,而他的弟弟们却思念着荷兰的家乡。 User: In 1956, KUKA manufactured the first automatic welding system for refrigerators and washing machines and supplied the first multi-spot welding line to Volkswagen AG. Assistant: 1956 库卡为冰箱以及洗衣机生产制造了第一台自动化焊接机,同时向大众汽车股份公司供应了第一台多点焊接线。 User: Cell growth pertains to the increase in the number of cells present in an organism as it grows and develops; as the organism gets larger so too does the number of cells present. Assistant: 细胞生长涉及生物体中存在的细胞数量随着其生长和发育而增加; 随着生物体变大,存在的细胞数量也增加。 User: In 1954 the team joined the Birmingham & District League but resigned in the middle of the 1956–57 season due to financial difficulties, after which they had another brief spell in the Manchester League, which was also curtailed due to monetary problems, before eventually returning to the Staffordshire County League. Assistant: 1954年,球队参加伯明翰地区联赛(英语:Birmingham & District League),但因财政问题而于1956/57球季中段退出,其后曾短暂返回曼彻斯特联赛,又因财政危机而再度退出。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Before 2006 the Bulls competed in the National Provincial Championship. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2006年,毛角先夺得全国锦标赛的冠军。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The barrels of the "First Generation" rifles were said to be made from the hammer-forged blanks used for M240 General Purpose Machine Gun production at the FN Manufacturing Inc. plant in Columbia, South Carolina. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 据说,“第一代”SPR步枪的枪管是使用了位于南卡罗来纳州哥伦比亚的FN武器制造公司的工厂生产的M240通用机枪的锤锻式枪管;而现在的枪管则是专门为FN SPR生产的锤锻式枪管。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A number of potential rivals also showed up at the meeting on November 2, 1945, including a local judge and assemblyman. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1945年11月2日的这次会议有多位潜在竞争者参加,其中包括一些地方法官和州议员。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He attended the International Congress of Mathematicians in August 1966 held in Moscow and accepted Alexander Grothendieck's Fields Medal on his behalf as Grothendieck boycotted the Congress to protest over the treatment of the dissident writers. Assistant: 当然,翻译后的文本是:他出席了1966年8月莫斯科的国际数学家大会,代替亚历山大·格罗滕迪克领取菲尔兹奖,因为格罗滕迪克抗议异见作家受到的对待而杯葛大会。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Second, the Commission examines the practice from the perspective of a reasonable consumer being targeted by the practice. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其次,委员会会以合理消费者的目标为角度审查实践。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1995 he joined the Computer Science Department at Carnegie Mellon University (CMU) as a research computer scientist. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1995年,他加入卡内基梅隆大学(CMU)计算机科学系,成为一名计算机研究科学家。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: According to Amnesty International's 2007 annual report, the state of human rights in Moldova was poor. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 据国际特赦组织 2007 年年度报告,在摩尔多瓦人权状况很差。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 After being destroyed by Lysimachus, it was rebuilt by Nicomedes I of Bithynia in 264 BC under the name of Nicomedia, and has ever since been one of the most important cities in northwestern Asia Minor. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 后被利西马科斯摧毁了之后,又于公元前264年被尼科美德一世重建,这时开始被称为尼科米底亚,随即这座城市成为了小亚细亚北部最重要的城市之一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Brian Boyd of The Irish Times criticized the episode for making jokes at the expense of starving African children. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 布赖恩·博伊德(Brian Boyd)也在《爱尔兰时报》(The Irish Times)发文,指责本集将正在挨饿的非洲儿童作为取乐的资本。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 2 March 2015, the Iraqi government launched a massive military operation to recapture Tikrit, with 20,000–30,000 allied fighters, backed by aircraft, besieging the city on three fronts. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2015年3月2日,伊拉克政府发起旨在收复提克里特的大规模军事行动,出动 20,000-30,000人和空军,从三面进攻提克里特。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 This season brought rule changes. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这种变化造成季节的改变。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 1999, the Federation of Canadian Naturists commissioned a national survey on Canadian attitudes towards nudity which found that 8.9% of Canadian have visited or would visit a naturist facility. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1999年,加拿大天然主义联盟委托一家全国性的民意调查机构,调查加拿大人对于裸体的态度, 其中发现,8.9% 的加拿大人曾经或者会造访天然主义设施。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Paraguay Davis Cup team competed in its first Davis Cup in 1931, and their best result was reaching the quarterfinals in 1983-85 and again in 1987. Assistant: 当然,翻译后的文本是:巴拉圭戴维斯杯网球队在1931年第一次参加戴维斯杯,而最好成绩是晋级四分之一决赛(1983-85、1987年)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They were also numbered into the 47/7 series, from 47721 onwards. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它们也被列入了47/7系列,起始编码为47721。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 8 different floor plans are available. Assistant: 当然,翻译后的文本是 现在有8个不同的地板可以选择。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They were often family oriented commercial and peasant enterprises, financiers, currency traders and smugglers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他们常常是面向家庭的商业及农民企业、金融家、货币交易者以及走私者。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1968, John left her for Japanese avant-garde conceptual artist Yoko Ono and as a result, the couple's divorce was legally granted on 8 November 1968 on the grounds of John's adultery with Ono. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1968年,约翰为了小野洋子离开了她,夫妇以约翰和洋子通奸为由于1968年11月8日合法离婚。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Within the course of the series, Gary discovers that a few other people share his gift of receiving a newspaper early. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 随着事情的发展,Gary发现有几个人都知道他的报纸是更为“早到”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The state argued that this was of no consequence, since a change of venue had already been granted, but the judge's ruling stood, and Governor Desha's reputation took a further hit. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 公诉方认为事先已经批准改变庭审地点,因此案发地点的证明应该是一件无关紧要的事,但法官仍然维持裁定,州长德沙的声誉也受到进一步打击。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Red Lion and Sun is also a recognized emblem, but is no longer in use. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 红狮与日标志也是一个得到认可的标志,但已不再使用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Nothing further appears to be known of Cathrannach. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 对良牙单恋茜一事一无所知。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The cluster contains no main sequence stars bluer than spectral type F, other than perhaps some of the blue stragglers, since the brighter stars of that age have already left the main sequence. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这个星团除了一些蓝掉队星外,没有光谱分类在F以上的蓝色主序星,因为这些较亮的恒星都已经离开了主序带。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It was first published by NTT Publishing on April 21, 1992, and subsequently re-published on May 23, 2001. Assistant: 好的,翻译后的文本是:专辑由NTT出版于1992年4月21日发行,后于2001年5月23日再版。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Initial versions of XBoard's Chess Engine Communication Protocol were based on GNU Chess's command-line interface. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 XBoard初始版本的国际象棋引擎通讯界面是基于GNU Chess的命令行界面。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Arabic is characterized by a wide number of varieties; however, Arabic speakers are often able to manipulate the way they speak based on the circumstances. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 阿拉伯语以其大量变体著称;但阿拉伯语使用者也能够根据情况变换讲话的方式。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Considered by a number of critics (as well as by Buck and Mills) to be the band's best album, Automatic for the People reached numbers one and two on UK and US charts, respectively, and generated the American Top 40 hit singles "Drive", "Man on the Moon", and "Everybody Hurts". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 被大多数评论(也包括巴克和米尔斯)认为的是乐队最棒的专辑,《Automatic for the People》分别在英国和美国达到了排行榜的第一位,并产生了“Drive”,“Man on the Moon”和“Everybody Hurts”三首热门单曲。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Now, So Are the Cemeteries". Assistant: 当然,翻译后的文本是 此当是女娲之墓’。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Samantha was happy to discover that her letter had been published; however, she had not received a reply. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 对于这封信的发表,萨曼莎感到很开心,可是她尚未收到回信。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Subsequently, a proposed referendum on Constitutional recognition of Indigenous Australians was ultimately abandoned in 2013. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此后,关于在宪法中承认原住民澳洲人的公投议案在最终在2013年被放弃。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It has a total of 88,499 hectares (884.99 km2) of rice fields. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 拥有总面积达88,499公顷(884.99平方公里)的水稻田。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Mandinga is a Romanian pop group band from Bucharest. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:曼丁嘎(Mandinga)是一支来自罗马尼亚布加勒斯特的流行乐乐队。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As of 2017 there are three actively maintained implementations. Assistant: 当然,翻译后的文本是 截止 2017 年,有三种活跃维护中的实现。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Confusion aboard the British flagship allowed the German squadron to escape, however. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而,英军旗舰上发生的骚乱却令德国分舰队得以逃脱。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The amendment came into force on 1 September 2004, after it was approved by President Valdas Adamkus. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:新的修订在得到总统瓦尔达斯·阿达姆库斯(Valdas Adamkus)确认后,已于2004年9月1日生效。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Pensieri e riflessioni pratiche sopra il canto figurato. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 主题曲及插曲由太极主唱。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The ammunition complies with all handling and operational safety requirements according to MIL-STD’s, and was subjected to intensive trials by NATO member countries prior to its introduction and standardization as NATO 25mmx137 ammunition. Assistant: 当然,翻译后的文本是 弹药需符合按照MIL-STD以上的所有处理及操作安全要求,并在其推出和标准化以后成为北约25×137毫米弹药之前经受北约成员国的严格试验。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: His characteristic style remained consistent from the 1560s until the end of his life. Assistant: 帕莱斯特里纳的风格从1560年代一直到他逝世都保持一致。 User: Deutschland and the other ships of the II Battle Squadron participated in most of the large-scale fleet operations in the first two years of the war, culminating in the Battle of Jutland on 31 May – 1 June 1916. Assistant: 德国号及第二分舰队的其它舰只于战争的前两年参与了大部分的舰队大规模行动,并在1916年5月31日至6月1日爆发的日德兰海战达到顶峰。 User: Ribbentrop demanded that Poland agree to the German annexation of the Free City of Danzig; Lipski refused. Assistant: 里宾特洛甫要求波兰同意德国对但泽自由市的吞并,遭到利普斯基拒绝。 User: The lesser deities are believed to have means to grant favors or inflict harm. Assistant: 事无小大,因显白决,贵幸倾朝,百僚皆敬事显。 User: This allows manufacture to be simplified to a degree. Assistant: 这使得其生产的过程上可以有一定程度的简化。 User: They found, however, that biomedical waste from those settings may pose an injury and exposure risks via occupational contact with medical waste for doctors, nurses, and janitorial, laundry and refuse workers. Assistant: 但是作者同时认为引起伤害或者危险可能来自医生、护士、保洁、洗衣等与垃圾有接触的人。 User: While in his early teens, Tolkien had his first encounter with a constructed language, Animalic, an invention of his cousins, Mary and Marjorie Incledon. Assistant: 早年,托尔金第一次遇到一种人工语言Animalic语,由他的表亲玛丽和马乔丽·英克莱顿发明。 User: Yemen is a small oil producer and does not belong to the Organization of the Petroleum Exporting Countries (OPEC). Assistant: 也门是小型石油生产国,不属于石油输出国组织。 User: In 1991, it was adapted as a five-episode OVA. Assistant: 在1991年曾改编为五集的OVA。 User: Janssen founded the Academy award, and was a member of the inaugural commission. Assistant: 让森创立了这一奖项,并且是创始委员会的一名成员。 User: In the third innings, the batting team may score quickly to set a large target to the opposition. Assistant: 在第三局中,击球一方可以快速得分来给对手设置巨大的分数目标。 User: We lay that night at anchor with the fleet. Assistant: 亚斯他录进入沉睡时与拉弥亚在舰队上护航。 User: Her family now lives in Middleham and is involved in horse racing; her father is a former jockey and horse trainer. Assistant: 她的家庭现在居住于米德尔汉姆(英语:Middleham),并与赛马有关;她的父亲是前骑师和驯马师。 User: A timeline listing the main findings: 1914 to 1921: the excavations of the University of Pennsylvania of the Temple of Ptah of Merneptah, which yield the discovery of the adjoining palace. Assistant: 以下是主要发现的时间线: 1914至1921年,宾夕法尼亚大学在麦伦普塔卜塔神庙进行的发掘发现了与其相连的宫殿。 User: All the text was drawn on the screen by software rather than generated by hardware. Assistant: 所有的文字都是由软件"画"在屏幕上,而不是经由硬件产生。 User: To reach it would require flying 300 miles over occupied territory. Assistant: 需要战役机动300公里奔赴作战地区。 User: The 75 mm automatic gun was tested in this installation and gave a maximum rate of fire of 20 rounds a minute, but was abandoned in December 1944 on the basis that it was unreliable and larger calibre guns were now the priority. Assistant: 研发期间,75毫米自动装弹主炮曾被实地测试,结果表明该主炮最快可以达到每分钟20发的射速,然而该炮依然在1944年12月被放弃使用,原因是它不太可靠,而且当时发展大口径主炮已成为优先目标。 User: In this limited context (which may apply to other Muslim minorities in Europe and Asia), there may be no contradiction between being Muslim and being atheist or agnostic, just as there are Jewish atheists and Jewish agnostics. Assistant: 在这有限的上下文(这可能适用于欧洲和亚洲的其他穆斯林少数民族)里,穆斯林和无神论者或不可知论者之间可能没有矛盾,正如有犹太无神论者和犹太不可知论者一样......应当指出,穆斯林的这种世俗定义(有时使用术语文化穆斯林或名义穆斯林)还是饱受争议的。 User: To prove Elphin's boast about his bard, Taliesin showed up at Maelgwn's court. Assistant: 为了证实埃尔芬关于他的吟游诗人的大话,塔利埃辛也出现在了迈尔贡的宫廷。 User: It was replaced by the Cartoon Network block in 2002. Assistant: 它在2002 年被Cartoon Network(英语:Cartoon Network India)分部取代。 User: If nobody has won after two minutes then the round is declared a draw and no trophies are given. Assistant: 在比赛无法进行两圈以上时,将宣告比赛终止并将不授予任何积分。 User: Penney observed the bombing of Nagasaki on 9 August 1945 and participated in the Operation Crossroads nuclear tests in 1946. Assistant: 彭尼于1945年8月9日观测了长崎市原子弹爆炸的情形,1946年参加了十字路口行动核试验。 User: Members of the Foundation elect a nine-person Board. Assistant: 基金会成员选出九人董事会。 User: An infrared scanner can then be used to read the tag. Assistant: 随后,计算机辅助断层扫描可以用来对细节成像。 User: Seattle Tower tried several times to get the aircraft to identify itself on frequency; there was no response. Assistant: 机场塔台曾多次要求飞机于无线电上表明身份,但没有得到回应。 User: NU Zakelijk. Assistant: 现经商。 User: Type theory has a natural deduction presentation in terms of formation, introduction and elimination rules; in fact, the reader can easily reconstruct what is known as simple type theory from the previous sections. Assistant: 类型论有使用形成、介入和除去规则的自然演绎表示;事实上,读者可以用前面的章节重新构造一个“简单的类型论”。 User: Parisians who stayed in the city found that in most cases the Germans were extremely well mannered. Assistant: 仍留在巴黎的市民发现德国人在大多数情况下十分有礼。 User: Hudson joined the United States Marine Corps immediately after high school, dismissed after only three months due to asthma, before he moved to Detroit, Michigan. Assistant: 哈德森在高中毕业后直接加入美国海军陆战队,但仅三个月后因哮喘而被解雇。 User: Judges have security of tenure and some also serve as Commissioners-in-Council with prosecutorial duties under the Office of the Prosecutor at the Court of Audit of France. Assistant: 法官有职位保障,一些法官也担当委员会专员,在法国审计法院检察官办公室下有检查职责。 User: With Reuss' permission, Crowley set about advertising the MMM and re-writing many O.T.O. rituals, which were then based largely on Freemasonry; his incorporation of Thelemite elements proved controversial in the group. Assistant: 伴随着罗伊斯的许可,克劳利着手于为M.'.M.'.M.'.打广告并重写了很多O.T.O.的仪式,而这些仪式之后也很大程度上基于共济会;他所加入的泰勒玛基础在团体中有着争议。 User: 2011 UN63, also written as 2011 UN63, is a Mars trojan, an asteroid orbiting near the L5 point of Mars (60 degrees behind Mars on its orbit). Assistant: 2011 UN63,也可以写成2011 UN63,是一颗小的小行星,它的轨道位置接近火星L5(在火星轨道上,位于火星后方60度)处 。 User: The word ceramide comes from the Latin cera (wax) and amide. Assistant: 神经酰胺(ceramide)这个词来自拉丁语中的cera(蜡)和amide(酰胺)。 User: Some operettas were still performed, though infrequently, and any music with Western influences was seen as harmful and dangerous. Assistant: 虽然仍有为数不多的歌剧仍持续上演着,但任何受西方影响的音乐都会被视为有害且危险的事物。 User: Katy Days. Assistant: 退出韩国女团Sunny Days。 User: Used a special tripod, the XM132. Assistant: 使用了一个特殊的三脚架,XM132。 User: But in 2010, the US Ninth Circuit Court of Appeals ruled that restitution directly to depicted minors was an appropriate penalty for possession of child pornography. Assistant: 但在2010年,美国联邦第九巡回上诉法院裁定,直接向儿童色情制品中被描绘的未成年人进行赔偿是对持有儿童色情制品者的适当惩罚。 User: The following semantics use assertional theories: Cumulative default logic Commitment to assumptions default logic Quasi-default logic Weak extensions rather than checking whether the preconditions are valid in the theory composed of the background theory and the consequences of the applied defaults, the preconditions are checked for validity in the extension that will be generated; in other words, the algorithm for generating extensions starts by guessing a theory and using it in place of the background theory; what results from the process of extension generation is actually an extension only if it is equivalent to the theory guessed at the beginning. Assistant: 下列语义使用了断言理论: 积累缺省逻辑 委托假定缺省逻辑 准缺省逻辑 弱扩展:不再检查前件在由背景理论和已应用的缺省的结论构成的理论中是否是有效的,检查前件在将要生成的扩展中的有效性;换句话说,生成扩展的算法开始于猜测一个理论并使用它代替背景理论;从扩展生成的过程得到的结果实际上是一个扩展,只在它等价于在开始时所猜测的理论的时候。 User: In November 1993, Famitsu magazine's Reader Cross Review gave the game a 9 out of 10. Assistant: 在1993年11月,杂志《Fami通》的读者交叉评价给了游戏9/10分。 User: NBC announced it had acquired the broadcast rights to the series in July 2009. Assistant: NBC在2009年7月宣布已购得此剧的播映权。 User: George Cowan and Albert Oldham completely recovered from their injuries in Radersburg. Assistant: 乔治·考恩和阿尔伯特·奥尔德姆在雷德斯堡养好了他们的伤,完全恢复了过来。 User: Weapons shipments dropped by rebel planes were intercepted and turned over to the government. Assistant: 叛军飞机空投的武器货运被拦截后转交给了政府。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Packet capture appliances with overwritable storage are easier to manage because once they reach capacity they will start overwriting the oldest captured data with the new, however, network administrators run the risk of losing important capture data when it gets overwritten. Assistant: 具有可覆盖存储的数据包捕获设备更容易管理,因为一旦达到容量,它们将开始用新的数据覆盖最旧的捕获数据,但是,网络管理员要承担在覆盖时丢失重要捕获数据的风险。 User: The same is true for Taiwanese Mandarin. Assistant: 这也是林世民台湾立场的显现。 User: This was interpreted as a move of the company towards a digitally distributed episodic format for possible sequels. Assistant: 解读称这是公司以章节体例,数字发行潜在续作的举动。 User: Despite this being both clubs first European Cup final they had both won European competitions. Assistant: 尽管这是两支球队参加的首场欧冠决赛,但它们此前都曾夺得过欧洲联盟杯冠军。 User: Players and pairs ranked below the 64th place only qualify if they are the highest-ranked competitor from their nation. Assistant: 排名低于64位的运动员只能在作为其所属国家排行最高的选手时才能参赛。 User: The Parlement had the duty to record all royal edicts and laws. Assistant: 高等法院有登记所有皇家敕令和法律的职责。 User: Another academy, the Accademia di San Luca (named after the patron saint of painters, St. Luke), was founded about a decade later in Rome. Assistant: 另外一间学院,圣路卡学院(Accademia di San Luca, 以画家的保护圣徒圣路加为名),则在十年后于罗马创立。 User: SPRI has several research groups. Assistant: SPRI有以下几个研究小组。 User: The Canadian counterpart Sirtech Canada Limited continued to operate until late 2003. Assistant: 位于加拿大的Sirtech加拿大有限继续运营到2003年末。 User: That Titan's atmosphere contains over a thousand times more methane than carbon monoxide would appear to rule out significant contributions from cometary impacts, because comets are composed of more carbon monoxide than methane. Assistant: 土卫六大气层内甲烷含量超过一氧化碳的1000倍,因此可以排除甲烷的来源是彗星撞击土卫六,因为彗星内的一氧化碳含量超过甲烷。 User: In the 15th century Leon Battista Alberti was important in theorizing many of the ideas for painting that came to a fully realised product with Raphael's School of Athens during the High Renaissance. Assistant: 15世纪,莱昂•巴蒂斯塔•阿尔贝蒂在文艺复兴盛期与拉斐尔的《雅典学派》形成了一个完全实现的产品的油画方面的许多理念的理论化中是很重要的。 User: He continued lessons until he turned eighteen. Assistant: 他在那念书、长大,直至18岁。 User: However, according to a biography on Hartman's life entitled You Might Remember Me: The Life and Times of Phil Hartman written by Mike Thomas, author and staff writer for the Chicago Sun-Times, the nickname was created by SNL cast member and Hartman's frequent on-screen collaborator Jan Hooks. Assistant: 但据《芝加哥太阳报》专职作家麦克·托马斯(Mike Thomas)在哈特曼传记《您可能还记得我:菲尔·哈特曼的生活和时代》(You Might Remember Me: The Life and Times of Phil Hartman)中记载,这个绰号是由经常和哈特曼同台演出的《周六夜现场》演员简·霍克斯(Jan Hooks)所起。 User: In order to exploit the breakthrough, the 2nd Guards Tank Corps was thrown into the battle. Assistant: 为了打开突破口,第2亲卫坦克军被投入战斗。 User: I Corps: 216 field guns, 32 medium guns, and 16 heavy guns. Assistant: 第一军团:216门野战炮,32门中型火炮、16门重型火炮。 User: The NSB played an important role in lower government and civil service; every new mayor appointed by the German occupation government was a member of the NSB. Assistant: NSB在此时的傀儡政府和社会服务中扮演了重要角色,所有被德国占领政府任命的新市长全部都是NSB的党员。 User: Although she is wise beyond her years, Lisa has typical childhood issues, sometimes requiring adult intervention. Assistant: 尽管她很有天赋,莉萨经历特有的儿童问题,有时需要成年人的帮助。 User: By the 23rd of that month the withdrawal was complete. Assistant: 到该月23日,撤军已经完成。 User: A still life has also been attributed to the artist. Assistant: 此外,会所亦曾经租予艺术工作者。 User: Kelly applies this view to bureaucratic organizations, intelligent computers as well as to the human brain. Assistant: 凯利将这个观点应用于官僚组织和超越人脑的智能计算机。 User: Natasha Jane Richardson (11 May 1963 – 18 March 2009) was an English-American actress of stage and screen. Assistant: 娜塔莎·简·李察逊(Natasha Jane Richardson,1963年5月11日-2009年3月18日),曾是英国舞台剧与电视演员。 User: Unit production was scheduled to begin in 1979, but engineering delays and budget overruns caused the assembly lines to start only in early 1981. Assistant: 原计划于1979年开始生产,但工程延误和预算超支的问题,让装配生产线一直至1981年初才开始生产。 User: Reducing the number of hours of work, consequently, lowers the amount earned. Assistant: 减少工作时数的结果,是降低了所赚取的金额。 User: Rugged terrain quickly disrupted its structure and Gert entered the Pacific Ocean as a tropical depression from Nayarit on September 21. Assistant: 崎岖的地形很快打断了气旋的结构,格特于9月21日从纳亚里特州进入太平洋时已降级成热带低气压。 User: By 13 or 14, he had written three books on particle physics. Assistant: 13岁至14岁之间,他编写了3本关于粒子物理的书籍。 User: The treaty stated that Royal Prussia became the exclusive property of the Polish king and Polish kingdom. Assistant: 和约表明皇家普鲁士为波兰王国的独家资产。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Fairman draws parallels between protection of comedians' usage of taboo language to the ability of individuals in society to express ideas freely. Assistant: 菲尔曼把对喜剧演员使用禁忌用语的保护和个人在社会中自由表达思想的能力相对比,指出了两者的相似之处。 User: Widespread protests continued, with many protesters chanting, "Down with Mubarak". Assistant: 多种抗议活动仍然在各处进行中,许多示威群众高喊著“打倒穆巴拉克”。 User: The rice riots were unparalleled in modern Japanese history in terms of scope, size and violence. Assistant: 米骚动是日本现代历史上影响范围、组织规模和暴力程度空前的一次暴动。 User: Anne Kristin Sydnes (13 May 1956 – 3 March 2017 ) was a Norwegian politician for the Labour Party. Assistant: 安妮·克莉丝汀·叙德内斯 (1956年5月13日–2017年3月 )是挪威政治家,她的党籍是工党。 User: Woodley plays Hazel Grace Lancaster, a sixteen-year-old cancer patient who is forced by her parents to attend a support group, where she meets and subsequently falls in love with Augustus Waters, another cancer patient, played by Elgort. Assistant: 莎莲·活莉饰演16岁的患癌少女Hazel Grace Lancaster,被父母及医生强迫参加青少年癌友的互助组织,在那里她很快认识另一位癌症患者Augustus Waters (安索·果特 饰) 并跟他相恋的故事。 User: The low five bits of data are encoded into a 6-bit group (the 5b/6b portion) and the top three bits are encoded into a 4-bit group (the 3b/4b portion). Assistant: 编码过程中低位5位元的资料会进行5B/6B编码,高位3位元的资料则进行3B/4B编码。 User: Teaching resources were centralised and more inmates were able to pursue further education. Assistant: 他们集中了教学资源,以让更多囚犯们能够继续深造。 User: We were doing our own thing our own way. Assistant: 但还是按自己的方式作出努力。 User: The ESA 16 hours was used for science operations, while the GSFC 8 hours was used only for maintenance. Assistant: ESA 的16小时时段被用来进行科学观测,GSFC 的8小时只用来进行系统维护。 User: It was reported in September 2010 that Colombia intends to order 12 KC-390s. Assistant: 在2010年9月,哥伦比亚打算订购12架KC-390。 User: Although Bloomer was far less famous than some other feminists, she made many significant contributions to the women's movement — particularly concerning dress reform. Assistant: 虽然布卢默远远不及其他女性主义者有名,但她也为女性运动作出了许多重要贡献--特别是在服装改革方面。 User: The most abundant molecule in dense interstellar clouds is H2. Assistant: 稠密星际云中最丰富的分子是H2。 User: She was not rejected or slighted, but the relationship had changed. Assistant: 虽然她没有受到拒绝和怠慢,但两人的关系已经变质。 User: Akilam does not say anything about any birth. Assistant: 阿耶波多并未说明其出生地点。 User: The European spacecraft SMART-1, the second ion-propelled spacecraft, was in lunar orbit from 15 November 2004 until its lunar impact on 3 September 2006, and made the first detailed survey of chemical elements on the lunar surface. Assistant: 欧洲太空船智能1号,第二艘使用离子推进的太空船,从2004年11月15日进入月球轨道直到2006年9月3日,并且第一次对月球表面的化学元素做了详细的调查。 User: The National Museum also hosts year-round exhibitions pertaining to local, regional and international culture and history, and exhibits over 5,000 artefacts from Bosnia's history. Assistant: 国家博物馆长期展出当地和区域性及国际性文化及历史遗产,收藏了超过5,000件波黑历史文物。 User: Janin, Hunt. Assistant: 刘安,猎户。 User: The power in the room overloads; as the lights flicker on and off the child grows to huge proportions. Assistant: 房里的电能出现过载,导致灯光不断闪烁,并且孩子也在这一过程中不断长大,最后成为一个巨大的个体。 User: 3C58 is notable for its very high rate of cooling which is unexplained by standard theories of neutron star formation. Assistant: 3C58最受到注意的是非常快速的冷却速率,这是中子星形成的标准理论所无法解释的。 User: Since 1997, however, the National Fire Protection Association has banned mail chutes in all new building construction. Assistant: 然而,自1997年以来,美国消防协会已禁止所有新建筑兴建邮管。 User: The originator of this theory was Paul Rosenstein-Rodan in 1943. Assistant: 大推动主要是由 Paul Rosenstein-Rodan 在 1943 年首创。 User: These lectures had a profound influence: they were instrumental in developing Ehrenfest's interest in theoretical physics, defined his main area of research for years to come, and provided an example of inspired teaching. Assistant: 这些课程产生了深远的影响:他们激发了埃伦费斯特对理论物理的兴趣,勾画了他未来几年的研究领域,以及提供了启发式教学(inspired teaching)的范例。 User: The Charleston quake was particularly surprising because, unlike Boston and New York, the area had almost no history of even minor earthquakes. Assistant: 其中,查尔斯顿的地震最出乎意料,因为不同于波士顿和纽约,本区域几乎没有任何历史,即使是任何的轻微地震。 User: As a result, Ivar was born with weak bones. Assistant: 结果,伊瓦尔一出生就骨骼脆弱。 User: Her next role came in the musical-drama Crazy Heart, in which she played journalist Jean Craddock, who falls for musician Bad Blake, played by Jeff Bridges. Assistant: 她的下一部作品是音乐剧情片《疯狂的心》,扮演记者让·克拉多克(Jean Craddock),与杰夫·布里吉斯演对手戏。 User: Datames appears to have obtained the highest reputation in his day for courage and ability in war, which caused his fame to extend even among the Greeks, though he did not come into personal collision with them. Assistant: 达塔美斯以他天生的勇气和军事才能获得了最高的声誉,他的名声在希腊人之中长期传播,尽管他和希腊人之间没有战争冲突。 User: Play media McKinley was sworn in as president on March 4, 1897, as his wife and mother looked on. Assistant: 威廉·麦金莱在1897年3月4日宣誓为总统,他的妻子与母亲都出席了仪式。 User: The biopic Selena (1997) contributed to a 65% increase of sales for Dreaming of You for that year. Assistant: 1997年的《biopic Selena》又使得《梦见你》的销售额增加了65%。 User: Lena Hades graduated from Moscow State Pedagogical University in 1982 (Faculty of Physics and Mathematics), and she also completed higher foreign language courses (Spanish, Italian, Polish, French, German, English), and worked as a translator for many years. Assistant: 1982年莉娜·哈得斯毕业于莫斯科国立大学力学数学学院,同年完成了高级外语训练班全部课程(西班牙语、意大利语、波兰语、法语、德语、英语),并从事过多年翻译工作。 User: Feliks still did not abandon his subversive activity. Assistant: 费利克斯依然不放弃自己的颠覆活动。 User: Among the top 100 highest-grossing films, 99 of them are in English. Assistant: 在票房排名前100的电影中,有99部完全是英语的。 User: Davis' men insisted the report was based on Jackson's misunderstanding of the facts and asked that Adair request a court of inquiry, which convened in February 1815 with Major General Carroll of Tennessee presiding. Assistant: 戴维斯的手下坚持认为,这一报告是在杰克逊对事实存在误解的情况下作出的,要求亚岱尔请求法庭质询,案件于1815年2月开审,田纳西州的卡罗尔少将主持审理。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Once it had Asia's largest spinning mills. Assistant: 一度曾是亚洲最大跨度拱体建筑。 User: Now, I myself have sung with her on many occasions. Assistant: 自此多次与姐姐一同举办演唱会。 User: Miwa was signed to Sony Music Entertainment Japan during her third year of high school. Assistant: miwa在高中三年级时跟日本索尼音乐娱乐签约。 User: Backed by a humanitarian policy of the Hong Kong Government, and under the auspices of the United Nations, some Vietnamese were permitted to settle in Hong Kong. Assistant: 基于香港政府的人道主义立场及联合国指令,一群群的越南人就此于香港居住。 User: By the end of his college career, he was the all-time leader in assists in Kansas basketball history with 804 total (since surpassed by Aaron Miles), as well as the Big Eight Conference's all-time record holder. Assistant: 通过他的大学生涯结束后,他在与804的总(因为亚伦数超过)堪萨斯篮球史上助攻空前领导,以及在大八会议的所有时间纪录保持者。 User: A slightly greater injury is associated with both anterograde and retrograde amnesia (inability to remember events before or after the injury). Assistant: 稍微严重些的创伤是伴随着顺行性与逆行性两种遗忘症的(无法回忆起创伤前后的事情)。 User: The INDICARE project is an ongoing dialogue on consumer acceptability of DRM solutions in Europe. Assistant: 在欧洲,INDICARE工程是一项持续进行的关于用户接受DRM解决方法的调研。 User: Confusingly, the carry-over liftback was also given this CC model designation. Assistant: 除此之外,本届颁奖礼的提名片段亦仿效了奥斯卡的制作模式。 User: According to Patrick Runald, the Storm botnet had a strong American focus, and likely had agents working to support it within the United States. Assistant: 根据派崔克·朗诺(Patrick Runald)的研究,风暴僵尸网络有强烈的美国事务焦点,因此多半在美国国内有干员在其组织中工作并支持其运作。 User: While it is not strictly necessary for drivers to hold the steering wheel when travelling on the O-Bahn because of the guide-wheel, safety procedures require the driver to be alert to their circumstances at all times. Assistant: 因此,对司机在O-Bahn上行驶是否需要握住方向盘一事,官方并没有非常严格的规定,但安全规程仍要求司机在任何情况下都要对各种可能发生的事件做到警觉。 User: Somerset's fears were to prove well grounded, for in November he was committed to the Tower. Assistant: 索默塞特的恐惧在11月得到了全面的证实,他被投入伦敦塔。 User: He incorrectly concluded that the inscription had been dedicated "by Queen Semiramis of Babylon to Zeus". Assistant: 他错误的判断这块铭文是“巴比伦的沙米拉姆王后献给宙斯的”。 User: There are songs on this album which have nothing to do with my own personal experience of events, but which are still honest and emotional, and which tell a great story. Assistant: 这张专辑里的歌曲与我个人生活无关,不过依然是真诚而富有情感的,并诉说着很棒的故事。 User: The telescope was originally installed at Iso-Heikkilä Observatory on the outskirts of the city of Turku, Finland. Assistant: 这架望远镜原本安装在芬兰图尔库郊区的 Iso-Heikkilä Observatory。 User: June 1 The Oslo Tunnel opens, connecting the eastern and western rail networks of Norway. Assistant: 6月1日:奥斯陆隧道(英语:Oslo Tunnel)通车,将挪威铁路的东部网络和西部网络连接起来。 User: Eleanor was better educated than most medieval queens and exerted a strong cultural influence on the nation. Assistant: 艾莉诺比大多数中世纪的王后,受过更好的教育,对英国施加了强烈的文化影响。 User: Book XVIII: the parallel history of the earthly and heavenly cities from Abraham to the end. Assistant: 第十八章:从亚伯拉罕到世界末日的地上城与上帝城历史之对比。 User: There have been 11 deputy presidents since independence. Assistant: 之后11省督军先后宣布独立。 User: The three sefirot of the left column that would receive and conceal the Divine light, instead share and reveal it. Assistant: 生命之树左列的三个质点接受并隐藏神性之光,但并不分享或显露光。 User: López Obrador has been known and criticized for his outright verbal attacks at Mexico's institutions. Assistant: 洛佩斯·奥夫拉多尔常因他不留情面地批评墨西哥机构而为人所知并受到批评。 User: Theirs was the view, he thought, that schools "shouldn't be doing anything so old-fashioned as passing on knowledge, requiring children to work hard, or immersing them in anything like dates in history or times tables in mathematics. Assistant: 他的观点是,学校“不应该教授传统的知识,要求孩子们刻苦学习,或沉浸在如历史事件的日期或数学乘法表等任何老式的东西。 User: Between 1834 and 1836, Seku Amadu built a new mosque to the east of the existing mosque on the site of the former palace. Assistant: 1834年到1836年间,塞库在清真寺的东侧,也就是恰在原宫殿的旧址上,又新建了一座清真寺。 User: M + OH ⇌ M(OH); K = {\displaystyle K=\mathrm {\frac {}{}} } In water the concentration of hydroxide is related to the concentration of hydrogen ions by the self-ionization constant, Kw. Assistant: M + OH ⇌ M(OH) K = {\displaystyle K=\mathrm {\frac {}{}} } 水中氢氧化物的浓度与氢离子浓度相关,而氢离子浓度则由自电离常数Kw决定。 User: Much of this is paid for with income from local parking meters. Assistant: 大部分收入来自国道通行费。 User: In India, a similar situation was noted at the end of 2011, when India's Communication and IT Minister Kapil Sibal suggested that offensive content may be privately "pre-screened" before being allowed on the Internet with no rules for redressal. Assistant: 印度在2011年底也有类似的情形,印度的通信与IT部长Kapil Sibal认为一些冒犯性的内容在放上互联网之前,可以先预先筛选,没有规划补救的机制。 User: Clay's force was able to stop the siege, but a large number of them were captured and massacred by Indians. Assistant: 克莱的兵力成功阻止了围攻,但其中有许多人都遭印第安人俘获并屠杀。 User: Furthermore, Cantonese is understood by most Malaysian Chinese as it is the prevalent language used in local Chinese-language media, although many are unable to speak it fluently. Assistant: 大多数马来西亚华人能使用粤语,因为它是当地中文媒体中普遍使用的语言,尽管很多人无法流利的使用。 User: In January 2006, security researchers known by the pseudonyms "skape" and "Skywing" published a report that describes methods, some theoretical, through which Kernel Patch Protection might be bypassed. Assistant: 2006年1月,化名“skape”和“Skywing”的安全研究员发布的一份报告介绍了一些理论上可以绕过内核补丁保护的方法。 User: He co-founded a private optometry clinic in 1977 and worked as a volunteer optometrist for low-income families. Assistant: 1977年,他与别人共同创办了一家私人视光学诊所,又曾担任为志愿验光师为低收入家庭服务。 User: Although we have spoken at length over the past few days, you still have questions for me. Assistant: 虽然前几天练过几回,但真的上阵,仍显得有些紧张。 User: As of 2008 he continued to have his wife inject him with small amounts of snake venom. Assistant: 他继续让他的妻子为他注射小剂量的蛇毒,持续到2008年。 User: Though Baelish told Lord Royce that they would be travelling to the Fingers, Baelish and Sansa instead head west, with Baelish explaining that he is taking her to a place where the Lannisters can never find her. Assistant: 尽管贝里席告诉罗伊斯大人,他们将要去五指半岛,贝里席和珊莎反而向西走,贝里席解释他只是把她带到一个兰尼斯特家族永远找不到她的地方。 User: In June 2011, following the Kampala Accord, the mandates of the President, the Parliament Speaker, and Deputies were extended until August 2012. Assistant: 2011年6月,因坎帕拉协议,总统,议长和众议院的任期延长至2012年8月。 User: The new Grid Management Unit (GMU) manages and prioritizes grids to be executed. Assistant: 新的Grid管理单元(Grid Management Unit,GMU)管理grid的执行并决定它们执行的优先级。 User: They may be a figure of a person, animal or inanimate object. Assistant: 纸娃娃可能是一个人,动物或无生命的物体。 User: Pemex, the oil company operated by the Mexican government, evacuated workers from three platforms in the Gulf of Mexico due to the storm. Assistant: 因气旋影响,墨西哥政府直接经营的墨西哥石油公司将墨西哥湾内3个石油平台上的工作人员撤离。 User: This tendency is generally based on an intuitive aesthetic ground; that people dislike long open street vistas and prefer those that terminate. Assistant: 这种倾向通常是基于直观的美学考量,即人们不喜欢长长的空荡街景,而是喜欢有转折的街景 。 User: Significant/exquisite are his ink paintings, on rice paper using the technique Hakubyou. Assistant: 他的水墨画,使用Hakubyou技术在宣纸上显着/精美。 User: In the aftermath of the Russian Revolution, the church was ransacked and looted, badly damaging its interior. Assistant: 1917年俄国革命以后,教堂遭到洗劫和掠夺,其内部破坏严重。 User: The criteria stress passport security and a very low nonimmigrant visa refusal rate, not more than 3% as specified in Section 217(c)(2)(A) of the Immigration and Nationality Act and ongoing compliance with the immigration law of the United States. Assistant: 这项标准强调护照安全性(采用生物特征护照避免伪造变造护照,且实施本人亲自申办护照制度避免冒领冒用护照)以及非常低的非移民签证拒绝率:即美国移民与国籍法第217条(c)(2)(A)说明的不超过3%,同时也要满足现在《美国移民法》的承诺。 User: Bowdler also published several other works, some reflecting his interest in and knowledge of continental Europe. Assistant: 鲍德勒还出版了其他几部作品,其中一些可以反映他对欧洲大陆的志趣和见识。 User: These photos were taken within minutes of each other. Assistant: 这些照片的拍摄时间彼此间隔数几分钟。 User: Cysat became one of the first to make use of the newly developed telescope. Assistant: 齐扎特也成为了使用新研制望远镜的第一人。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: For older cars, it is usually possible to retrofit an EI system in place of the mechanical one. Assistant: 对于老式汽车,通常可以将机械点火翻新替换一个电点火系统。 User: Pope Innocent XIII, like his predecessor, showed much support. Assistant: 继任教皇英诺森十三世也维持前任的立场提供支持。 User: The global carbon cycle is now usually divided into the following major reservoirs of carbon interconnected by pathways of exchange: The atmosphere The terrestrial biosphere The ocean, including dissolved inorganic carbon and living and non-living marine biota The sediments, including fossil fuels, freshwater systems, and non-living organic material. Assistant: 图中的“沉积物”不包括碳酸盐及岩干酪根 全球碳循环通常分为以下几大储集池的碳相互关联的途径交换: 大气 陆地生物圈 海洋,包括溶解无机碳,活的和死的海洋生物 沉积物,如土壤有机碳的沉积物,包括化石燃料,淡水系统和非生物有机材料 地球的内部,碳来自于地球的地幔和地壳。 User: Subsequently, Kiev was liberated in the Battle of Kiev. Assistant: 在此之后基辅在基辅战役中被解放了。 User: It was originally hoped to open the path to solving the problem of confinement, especially since Polyakov had proven in 1987 that instantons are the cause of confinement in three-dimensional compact-QED. Assistant: 人们原本期望它能为解决界限问题开辟道路,尤其是波利亚科夫1987年证明瞬子是三维紧凑型QED的限制的原因之后。 User: Early industry located along the river contributed great amounts of pollution such as dangerous chemicals, grease, oil and heavy metals. Assistant: 早期在河畔设立的工业向河内排泄了大量危险化学药剂、污水、油和重金属等污染物。 User: The Fante and the Transatlantic Slave Trade. Assistant: 大西洋奴隶贸易,或称为跨大西洋奴隶贸易。 User: The Fano plane, discussed below, is denoted by PG(2,2). Assistant: 下面所讨论的法诺平面即标记为 PG(2,2)。 User: Would require 240,000 tons of unenriched uranium — that's 2,000 600-megawatt power plants, which would cost $840 billion, or about $2.50 per GGE. Assistant: 需要240,000吨铀矿—提供2,000座600兆瓦发电厂,等于$8400亿美金,等于每GGE单位$2.50美元。 User: The first census in independent Lithuania, in 1923, established the fallowing religious distribution: Catholic — 85.7 per cent; Jews — 7.7 per cent; Protestant — 3.8 per cent; Greek Orthodox — 2.7 per cent. Assistant: 1923年,独立不久的立陶宛进行的第一次人口普查,确定了宗教分布情况:天主教信徒占85.7%、新教信徒 - 3.8%、 正教会信徒 - 2.7%、犹太人 - 7.7% 。 User: However, the British also reduced the land holdings of many pre-colonial aristocrats, demoting their status to a zamindar from previously higher ranks of nobility. Assistant: 然而,英国人也减少了许多前殖民地贵族的土地所有权,将他们的地位从以前较高级别的贵族降级为地主。 User: In 1966, former governor Ernest "Fritz" Hollings won South Carolina's other Senate seat in a special election. Assistant: 1966年,前州长Ernest Hollings在一次特殊选举中获得了南卡罗来纳州的另一个参议员席位。 User: Thus, as is common in Uganda, one word will have multiple, if not numerous, meanings depending on the context in which it is used, as will the prefixes. Assistant: 因此乌干达一个单词有多种意思的现象很普遍,意思取决于单词使用的语境和前缀。 User: This group included former U.S. national security advisor Zbigniew Brzezinski. Assistant: 代表团还包括了前美国国家安全顾问兹比格涅夫·布热津斯基。 User: Radio & Records, for instance, lists Christian AC among its format charts. Assistant: 比如Radio & Records将Christian AC列入了它的排行榜中。 User: After completing his secondary education at local schools, he graduated in law at the Free University of Amsterdam in September 1945. Assistant: 在当地的学校完成他的中学教育后,1945年9月他毕业于阿姆斯特丹自由大学法律系。 User: The design is based on the Devanagari letter "र" (ra) with a double horizontal line at the top. Assistant: 设计基于梵文字母“र”(ra),但在顶部有第二条水平线。 User: Cesàro summation is one of the few methods that do not sum 1 − 2 + 3 − 4 + ..., so the series is an example where a slightly stronger method, such as Abel summation, is required. Assistant: 切萨罗求和是少数几种不能计算出1 − 2 + 3 − 4 + ...之和的方法,因为此级数求和需要某个略强的方法——譬如阿贝耳求和。 User: The Malaria Policy Advisory Committee (MPAC) of the World Health Organization (WHO) was formed in 2012, "to provide strategic advice and technical input to WHO on all aspects of malaria control and elimination". Assistant: 隶属世卫组织的疟疾政策咨询委员会(英语:Malaria Policy Advisory Committee)(Malaria Policy Advisory Committee,缩写MPAC)2012年成立,旨在为控制和消除疟疾提供全方面的战略咨询和技术帮助。 User: At this time, new species rose and others fell, precipitating the arrival of human beings. Assistant: 这时,新物种出现,原有物种减少,促成人类的出现。 User: He then joins his brother at the Archbishop of Canterbury's hermitage and apparently dies there. Assistant: 之后,他和他的兄弟来到坎特伯雷大主教的修道院,海克托显然是在那里过世。 User: The belligerent groups were the Kasakela and the Kahama, which occupied territories in the northern and southern areas of the park, respectively. Assistant: 交战双方分别为卡萨克拉族群和卡哈马族群,两者分别占据国家公园的北部和南部。 User: The Hoheisel–Ingham results guarantee that there exists a prime between any two sufficiently large cubic numbers, which is sufficient to prove this inequality if we start from a sufficiently large first prime a 1 {\displaystyle a_{1}} . Assistant: Hoheisel和Ingham的结果保证了在任何两个足够大的立方数之间一定有一个素数,这足以证明这个不等式,如果我们从一个足够大的素数a(1)开始。 User: Commentators such as Emanuel Levy concurred, feeling the ending was too long, and that the film's terrorist villains lacked depth, although he praised Craig and gave the film a B+ overall. Assistant: 电影评论家伊曼纽尔·利维(Emanuel Levy)也觉得结局有些太长,而且电影中的反派恐怖分子缺乏深度,不过他还是称赞了克雷格的表现,并给予影片B+的总体评价(最高为A+)。 User: Since Venizelos's return to power, Athens was at war with the Central Powers, and Greek soldiers battled those of Bulgaria in the north. Assistant: 韦尼泽洛斯回归后雅典政府同同盟国开战,希腊军队于北方同保加利亚交锋。 User: Large hydroelectric plants and mines were established and cities, roads and bridges were rebuilt from the destruction of the war. Assistant: 建立了大型的水电站和矿井,城市、道路和桥梁在战争的废墟中得以重建。 User: Computers that allow for multiple users implement file permissions to control who may or may not modify, delete, or create files and folders. Assistant: 系统可让多个使用者设定个别档案的权限,以控制谁可以拥有修改、删除或产生档案和目录的权限。 User: In spite of the Greek accounts about the defeat of the Gauls, the Roman literary tradition preferred a far different version. Assistant: 除了希腊人关于高卢人的失败的描述,古罗马文学传统倾向于远不同的版本。 User: While preparing the dressing one evening in solitude, as was his custom, Olivier was suddenly called away on some emergency. Assistant: 据说是一个晚上,当奥利维尔像平时一样独自一人准备服装时,因为急事被叫走了。 User: Other bending units of the same model as Bender, such as Flexo, share the same hardware design, but differ in terms of their personality and behavior. Assistant: 跟班德相同规格的其他弯曲机器人,如弗雷斯奥,有共同的硬件设计,但不同于个性和行为。 User: The reconstruction in San Marcos had started on November 27. Assistant: 圣马科斯的重建工作已于11月27日开始。 User: The villa became the imperial family's summer residence; Franz Joseph described it as "Heaven on Earth". Assistant: 别墅成为皇室的夏季居所;弗朗茨约瑟夫称之为“地上的天堂”。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: If called into question the court will firstly examine the facts. Assistant: 当事人提出上诉书状后,第一审法院会先对该上诉为合法性审查。 User: WeChat allowed people to add friends by a variety of methods, including searching by username or phone number, adding from phone or email contacts, playing a "message in a bottle" game, or viewing nearby people who are also using the same service. Assistant: 微信添加好友的方式有许多种,如通过用户名或手机号码搜寻、从通讯录或电子邮件联系人添加、“漂流瓶”游戏或查找同时在摇晃手机的用户。 User: Germanic languages are spoken in central and northern Europe and include Danish, Dutch, English, German, and Swedish. Assistant: 日尔曼语族语言主要在欧洲北部和中部使用,包括荷兰语、英语、德语、瑞典语和丹麦语。 User: In addition, funding was provided for the establishment of community health centers to expand access to health care, while major amendments were made to Social Security in 1965 and 1967 which significantly increased benefits, expanded coverage, and established new programs to combat poverty and raise living standards. Assistant: 而在1965年和1967年国家对社会保障做了显著的修正,显著地增加了福利,扩大了覆盖面,并且建立了新的项目来与贫困作战,提升人民生活水平。 User: In 1959, he became First Secretary of the Uzbek Communist Party, a post he held to his death in 1983. Assistant: 在1959年,他成为乌兹别克共产党第一书记,直到他1983年逝世。 User: A cooperative bank was opened in the village in March, enabling farmers to maintain and manage their own funds locally, rather than having to trek the long distance to Butare. Assistant: 一家合作银行三月在村里开张,授予农人在本地维持及管理自己的存款,而不须再长途跋涉至布塔雷市。 User: He left a nearby property to the city of Newport for use as a park. Assistant: 他在纽宝特留下的财产被用于建立一个公园。 User: Nowadays, it's rather outdated. Assistant: 往古来今,概莫能外。 User: The deposit for an electorate candidate is $300 which is refunded if the candidate reaches 5%. Assistant: 选区候选人的保证金为300美元,如果候选人达到5%则退还。 User: About 80% of the water resources are located in the North of the country and only 20% in the South. Assistant: 南方水资源占全国的80%以上,北方仅占20%不到。 User: Corteza is the oldest of five brothers. Assistant: 塔德乌什可能是五个兄弟中的长子。 User: Rutte called Erdoğan's remarks "unacceptable" and a "vile falsification of history", and demanded an apology. Assistant: 吕特称埃尔多安的话是“伪造历史”,并要求道歉。 User: The old runway 15/33 was converted into a taxiway. Assistant: 方向15/33的旧跑道被改建为滑行道。 User: The sixth game received mostly positive reviews, with GameCrate calling it a "must-play game for Five Nights at Freddy's fans" and the "best value in gaming right now". Assistant: 然而,第六作则成功获得了几乎全部正面的评语,Gamecrate称其为“玩具熊的五夜后宫系列粉丝们必玩的游戏”以及“现在最值得的游戏”。 User: It was the first Cuban hijacking attempt reported since the spring of 2003. Assistant: 据报道这是自2003年春季以来古巴发生的首次劫机尝试。 User: The Pittsburgh Supercomputing Center (PSC) is a joint effort between Carnegie Mellon University, University of Pittsburgh, and Westinghouse Electric Company. Assistant: 匹兹堡超级计算中心(PSC)是卡内基梅隆大学、匹兹堡大学和西屋公司的一个合作项目。 User: It was not actually a new idea, dating back as far as the 1920s, but it was given extra prominence by the growing demographic issues raised by a rapidly expanding Arab population in Israel and the territories. Assistant: 实际上它并不是一个新主意,它早在1920年代就存在,但是因为阿拉伯人口数量在以色列领土的突飞猛进而受到越来越多到重视。 User: On November 13, 2008 NASA held a press conference and announced that they were releasing the first image that had been restored: a striking image, taken on August 23, 1966, of the Earth as viewed, for the very first time, from the Moon. Assistant: 2008年11月13日,美国国家航空航天局举办了一次新闻发布会,公开了第一张被修复的照片:一帧拍摄于1966年8月23日的引人注目的图像—首次从月球看到的地球景象,这是一个重大的里程碑,表明磁带和磁带机都完好无损。 User: She set a new record time, 4.08,24, more than 8 minutes faster than the previous record from 1998. Assistant: 她的完成时间是4小时08分24秒,这是一个新的记录,比之前1998年的记录缩短了8分钟。 User: The House meets at the Oregon State Capitol in Salem. Assistant: 该议会大厦位于俄勒冈州首府塞勒姆。 User: Her favorite animal is the shark. Assistant: 她最喜欢的动物是恐龙。 User: Shockingly Close to the Truth. Assistant: 对真知子非常着迷。 User: Additionally, some designs Nomura had previously drawn, but had not yet used in a Final Fantasy game, were incorporated into Final Fantasy VIII. Assistant: 此外野村某些先前绘制但没在最终幻想游戏中使用的设计被纳入《最终幻想VIII》。 User: Having refitted, and returning to Europe, they were assailed by a violent tempest nearly in the same latitude. Assistant: 整修后返回欧洲的途中,他们在相同的纬度遭到猛烈的暴风雨的袭击。 User: Its 110 men suffered 16 dead and 29 wounded, two of them mortally. Assistant: 他的110人遭受了16死、29伤,其中两人是致命伤。 User: This will see some of its postgraduate courses relocate there, particularly in business (Sydney Graduate School of Management), the social sciences and humanities. Assistant: 该校区未来将设有研究生课程,以商业课程(悉尼管理学院)、社会科学课程以及人文课程为主。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: A replay attack (also known as playback attack) is a form of network attack in which a valid data transmission is maliciously or fraudulently repeated or delayed. Assistant: 重放攻击(Replay attack,或称作重送攻击)是一种网络攻击,通过恶意的欺诈性地重复或拖延正常的数据传输而实施。 User: In 1975, Parliament passed amendments to the Universities and University Colleges Act (UUCA) which banned students from expressing support of or holding positions in any political party or trade union without written consent from the university's Vice-Chancellor. Assistant: 1975年,国会通过了大学及大专生法令,禁止学生在未经过大学副校长的书面同意下对任何政党或工会表态支持及担任任何职位。 User: At the time, the availability of online documentation through the manual page system was regarded as a great advance. Assistant: 当时,手册页系统带来的联机文档可用性被认为是一项伟大的进步。 User: Amalfitano played the full 120 minutes on 14 April 2012 as Marseille defeated Lyon 1–0, thanks to a late Brandão strike, to win the Coupe de la Ligue trophy. Assistant: 艾马菲达奴在2012年4月14日打足120分钟为马赛以1-0击败里昂,为球会赢得法国联赛杯。 User: The interior is less decorated than in the past. Assistant: 内部装饰比过去要少。 User: The start date remains unchanged. Assistant: 基于时间的发布过程保持不变。 User: Martin later explained that while the songs made the episode funnier, they also made it harder to write. Assistant: 马丁之后表示,虽然歌曲让节目更为有趣,但也令创作难度提高。 User: People have to make mistakes—mistakes are still going to be made in the future. Assistant: 这个错误我们必须犯,现在不犯将来还得犯。 User: The timing, frequencies, and intensities of these pulses distinguish different NMR experiments from one another. Assistant: 脉冲的时机、频率以及强度决定了每个NMR实验的异同点。 User: Such asynchronous (non-simultaneous) contributions are very efficient in time, as group members need not assemble in order to work together. Assistant: 这种异步(异时)贡献是非常有效的,作为小组成员不需要为了一起工作而聚在一起。 User: The EHCI licensing model was continued for Intel's xHCI specification, however with a greatly expanded industry contribution. Assistant: 英特尔的xHCI规范继续采用EHCI的许可模式,但行业内贡献有大幅度增长。 User: 1967 is therefore taken as the date when Birkeland's theory was finally acknowledged to have been vindicated. Assistant: 因此,1967年是白克兰的理论终于被承认和获得正名的确实日期。 User: The building progress was documented each month by The Builder's Journal and Architectural Engineer, and in one edition noted the difficulties of some of the aspects of construction such as hoisting 20-ton 39 feet (12 m) steel joists in a narrow building site. Assistant: 《建筑商期刊与建筑工程师(英语:Architects' Journal)》每月皆记录建筑进度,其中一册曾提及某些施工方面的难点,例如在狭窄的施工范围内吊起20吨重、39英尺长的钢梁。 User: Yet breaking down the system into ever-smaller contexts eventually loses a valuable level of integration and coherency. Assistant: 然而,将系统分解为更小的环境最终会失去一个有价值的整合和一致性。 User: This gives carpooling extra flexibility and enables more people to share journeys and save money. Assistant: 这种行为给了拼车额外的灵活性,使得更多的人参与到拼车中,节约更多的成本。 User: Iron hydride is one of the few molecules found in the Sun. Assistant: 一氢化铁是在太阳中发现的几种分子之一。 User: The airport was opened on 26 June 2015. Assistant: 2015年6月26日,机场正式通航。 User: Most of the precipitation fell in a 12‐hour period, which flooded roads and low-lying areas; several roads were closed, and numerous vehicles stalled in the floodwaters. Assistant: 大部分降水都是在12小时内积累下来的,多条道路和一些低洼地区因此被淹,造成多个路段封闭,许多车辆被困。 User: Giampaolo claims 300 members for Pi. Assistant: 詹保罗为 Pi 确定 300 名成员。 User: As no final version has been forthcoming, the need to give these 1,388 some name has resulted in them being numbered 3001–4388 (NN numbers, for "no name"), and data files of this catalogue now usually include these numbers, although they are not frequently used. Assistant: 在没有最终版本将要发表的讯息下,这些未编号的恒星仍然需要有个名称,目前暂时编为NN 3001至NN 4388 (NN代表"没有名字"),并且资料文件中通常都包含这些数字。 User: Due to their higher boiling points, only metals and silicates could exist in solid form in the warm inner Solar System close to the Sun, and these would eventually form the rocky planets of Mercury, Venus, Earth, and Mars. Assistant: 硅酸盐和金属的熔点很高,只有它们能在内太阳系的温度下保持固体形态,这些物质最终组成了岩态行星,分别是水星、金星、地球和火星。 User: It also details Tolkien’s various revisions to The Hobbit, including abandoned revisions for the unpublished third edition of the work, intended for 1960, as well as previously unpublished original maps and illustrations drawn by Tolkien himself. Assistant: 它也包含托尔金的各种《霍比特人的历史》修订版细节,包括未发表的第三个版本,与以前未发表的原始地图、托尔金自己绘制的插图。 User: The figures quoted above are distances now (in cosmological time), not distances at the time the light was emitted. Assistant: 以上数字为现在的距离(参见宇宙年表),而不是发光时点的距离。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: That is why the Flashlight shines during the day, while the Moon visits at night. Assistant: 这就是为什么太阳在白天照耀,而月亮在晚上出现的原因。 User: As an example, if the VAT rate on a product is 20% and the ticket price is displayed as €100, including VAT, the VAT will be €16.67 (83.33 + 20% VAT = €100.). Assistant: 例如,如果商品价格中,VAT占20%,包含VAT的标价为100欧元,VAT就为16.67欧元(83.5+20%VAT=100€)。 User: From Madrid he was suddenly summoned to the governorship of Brittany, and in 1787 was appointed by the king to succeed Vergennes in the ministry of foreign affairs. Assistant: 不久突然从马德里召回担任布列塔尼总督的职位,并于1787年由国王任命接替韦尔热讷伯爵任外交大臣。 User: BSP is a significant component of the bone extracellular matrix and has been suggested to constitute approximately 8% of all non-collagenous proteins found in bone and cementum. Assistant: BSP是骨细胞外基质的重要组分,并且已被认为构成骨和牙骨质中发现的所有非胶原蛋白的约8%。 User: They are the last line of defense. Assistant: 他们是全队的最后一道防线。 User: The lander separated from the orbiter on September 3, 1976 at 22:37:50 UT and landed at Utopia Planitia. Assistant: 1976年9月3日着陆器从轨道卫星脱离,于世界时22:37:50登陆于乌托邦平原。 User: Some key areas of government are carried out by the royal prerogative but its usage is falling as functions are progressively made statutory. Assistant: 英国政府体制的一些关键领域仍然由皇家特权的手段执行,但它的使用在减少,因为功能逐渐被制定为成文法律。 User: To do this, the mouse dims or blinks the laser or LED when in standby mode (each mouse has a different standby time). Assistant: 想要做到这一点,鼠标的LED就会在待机模式下变暗或者闪烁(不同的鼠标有不同的进入待机状态的时间)。 User: After a short period of chronic treatment, however, the H1 receptor tends to desensitize and the antihistamine effects become more tolerable. Assistant: 但是,经过长时间的慢性治疗,H1会脱敏,并且抗组胺能的效应变得更耐受。 User: Bruno Battaglia (Alex D. Linz) is a young boy attending an American Roman Catholic school. Assistant: 布鲁诺·巴塔格里亚(亚历克斯·D·林兹 饰演)是一名就读于天主教会学校的小男生。 User: The book argues that the rate of capital return in developed countries is persistently greater than the rate of economic growth, and that this will cause wealth inequality to increase in the future. Assistant: 他认为由于发达国家的资本回报率始终高于经济增长率,这将导致财富不均逐步扩大。 User: He has cautioned believers that some Protestant denominations may harbor the spirit of the Antichrist; prayed to deflect hurricanes; denounced Hinduism as "demonic" and Islam as "Satanic". Assistant: 他告诫信徒,一些新教教派可能本质是敌基督,他祈祷热带气旋偏移,谴责印度教如“邪灵”伊斯兰教如“撒旦”。 User: These are larger than the 300 and 500 units, offering louder sound and a wider, automotive grade screen. Assistant: 这一系列比300和500系列的大,专配更大的扬声器和更宽的汽车工业级别的显示屏。 User: In June 1963, because of the illness of president pro tempore Carl Hayden, Senator Lee Metcalf was designated permanent acting president pro tempore. Assistant: 1963年6月,当时的临时议长卡尔·海顿生病,议员李·梅特卡夫被委任为“长期执行参议院临时议长”(Permanent Acting President pro tempore)。 User: Dancers form a circle and dance, arm in arm, hand in hand, with the left foot put forward, while making rhythmical, graceful movements with their bodies, legs, feet and arms. Assistant: 舞者们用左脚向前展开,形成一个圆圈并跳舞,手挽着手,同时用身体,腿,脚和手臂进行有节奏的优雅动作。 User: After many adventures, Nearchus arrived in Carmania, meeting up with Alexander after the latter's crossing of the Gedrosian desert. Assistant: 经历了许多冒险,尼阿库斯抵达卡尔马尼亚(英语:Carmania (region)),会见亚历山大大帝,在后者穿越了格德罗西亚的沙漠之后。 User: The same day, Alberto Saborío won only 1.4% in the presidential elections. Assistant: 同时,党领袖阿尔韦托·萨沃里奥在总统选举中只赢得了1.4%的支持率。 User: Late during the day, the extratropical storm reached New Jersey, and entered Maine on June 30. Assistant: 当晚,温带风暴抵达新泽西州,又于6月30日进入缅因州境内。 User: The site currently has over 5 million registered caregivers. Assistant: OSM已有超过五百万名注册用户。 User: Some criticism of Sternberg's theory of love is that although he predicted the stages of a person's love for another person, he did not specify a time or point in the relationship when the stages would evolve. Assistant: 有些爱情三因论的批评是虽然斯滕伯格预测了人爱另外一个人的阶段,他并没有指出感情会进化时间或点。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The original structure can be seen at the Weaver's Bastion where the large model of Braşov in 1600 is displayed. Assistant: 当然,翻译后的文本是:原来的建筑模型可以在织工堡垒里展示的1600年布拉索夫模型看到。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As the game starts, Billy recalls his time in Iraq, where Shroom offered him philosophical insight and advice during their downtime. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 比赛进行时,比利回想起伊拉克的岁月,每逢闲暇时光,施洛姆便会向他传授人生见解和经验。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:There are many implementations of JMI, including the Reference Implementation from Unisys, SAP NetWeaver and Sun Microsystems's open-source implementation from the NetBeans group. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有很多JMI实现,从Unisys公司的参照实现到Sun的开源实现NetBeans,以及许多其他公司的实现。 User: 将这句话从英文翻译到中文 This method of marketing relied on word of mouth and emphasized sales made directly to neighbors (door-to-door) and, after 1905, sales on credit. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这种营销手段主要依赖口碑,鼓舞人们直接向自家邻居推销(户对户销售),并且1905年后还开始赊销。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Ernest Rutherford and Niels Bohr would later develop the more viable Bohr model in 1913. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 欧内斯特·卢瑟福和尼尔斯·玻尔于1913年提出较合理的玻尔模型。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 These were the first marble temples in Rome, ornamented with equestrian statues of the various Generals of Alexander brought by him from Greece. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些是第一个在罗马用大理石建造的寺庙,用他从希腊带回的亚历山大大帝诸将军骑马雕像装饰。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In early 1942 the traditional nine-month semester system was replaced by a year-round trimester year, enabling students to complete their degrees a year earlier. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在1942年初,传统九个月学期制改为全年不间断,让学生提早一年完成他们的学位。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:1900 – Hawaii becomes a United States territory. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1900年:夏威夷成为美国领土。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, this depends on application and context. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 只是,这取决于应用与内容。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Around 14:42, another large explosion occurred, starting a second severe fire. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 14:42发生了第二次爆炸,造成了另一场大火。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Several boats were not completed: S-36, S-37 and S-38 were scuttled in the Nikolayev yard before the city was captured by Germans, and S-27 to S-30, S-45 and S-47, frozen during the war, were not completed after it, as their design was considered already obsolete. Assistant: 当然,翻译后的文本是:战争中原先生产河船的#638厂(在阿斯特拉罕)也转而进行几艘艇的组装(大件是在列宁格勒和高尔基厂完成的)S-36、S-37和S-38在尼古拉耶夫厂被德军攻占前自沉,S-27到S-30,S-45和S-47的建造被冻结直到战后也未完成而是被拆毁,因为设计已经过时。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Mid-2008 he goes to Myanmar, which at the time was still under embargo by the United States of America and the European Union. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在2008年的年中,托尼前往缅甸,那时缅甸还处于美国和欧盟的禁运封锁之下。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The MR2's suspension and handling were designed by Toyota with the help of Lotus engineer Roger Becker. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:据已经披露的资料,MR2的悬吊系统和主要操纵系统的调教得到了莲花汽车的工程师罗杰·贝克(Roger Becker)的帮助。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Bedford was the most vocal supporter of giving small states equal power in the federal government to large states. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 贝德福德坚定地主张在联邦政府的框架下,应当给予小型州与大型州同等的权力。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the 17th century Rasmus Bartholin considered a number of analytical scenarios of that topic. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 17世纪,拉斯穆·巴多林考虑了这个问题的一些分析场景。 User: 将这句话从英文翻译到中文: R18+: No one under 18 admitted. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 R18+/成人级:未满18岁禁止观赏。 User: 将这句话从英文翻译到中文 She is a prominent member of Egypt's Coalition of the Youth of the Revolution and one of the leaders of the Egyptian revolution. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 她是革命青年联盟的主要成员以及革命期间的领袖之一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:On February 14, 1912, under President William Howard Taft, Phoenix became the capital of the newly formed state of Arizona. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1912年2月14日,在威廉·霍华德·塔夫脱总统当政时期,亚利桑那正式加入美国,凤凰城成为亚利桑那州的首府。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Citrix CEO Mark Templeton demonstrated an early version of BlueStacks onstage and announced that the companies had formed a partnership. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 思杰首席执行官马克·邓普顿(英语:Mark Templeton)在舞台上展示出BlueStacks的早期版本,宣布两间公司已形成合作伙伴关系。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: With his place on the Republican ticket in doubt, he flew to Los Angeles and delivered a half-hour television address in which he defended himself, attacked his opponents, and urged the audience to contact the Republican National Committee (RNC) to tell it whether he should remain on the ticket. Assistant: 这一指控令尼克松的共和党副总统候选人资格受到了威胁,为此他飞到洛杉矶发表了一场时长半个小时的电视讲话,在其中自我辩护并攻击对手,还促请观众联系共和党全国委员会对他是否还应该成为候选人表明立场。 User: These 43 four-section units can only be used within Switzerland. Assistant: 这43组4辆编组的列车只能在瑞士境内使用。 User: In 1946 he was one of the founders of the conservative Democrat Party, and became its first leader. Assistant: 1946年他参与创建泰国民主党,成为它的创党领导人。 User: 30 January 1877: Bell's U.S. Patent No. 186,787 is granted for an electromagnetic telephone using permanent magnets, iron diaphragms, and a call bell. Assistant: 1877年1月30日: 贝尔的186,787号美国专利被批准,内容是一个使用永久磁铁、铁质振膜和呼叫铃的电磁电话。 User: Further diffusion is then required to get the air velocity down to a suitable level for the combustor. Assistant: 进一步地传播将使得气流的速度进一步下降到适于燃烧的水平。 User: Rail transport is fairly developed, although dual track and electrification are not very common. Assistant: 克罗地亚的铁路交通比较发达,但复线和电气化仍不多见。 User: In America, President Ronald Reagan came under pressure from a lobby of U.S. scientists and arms experts, while in Russia the government issued a statement that read, "To prevent the militarization of space is one of the most urgent tasks facing mankind". Assistant: 时任美国总统罗纳德·里根面对着来自美国科学家和武器专家的游说活动的压力,而苏联政府则发表声明称,“避免宇宙空间军事化是人类面临的紧要课题”。 User: Although she did not appear in the series' pilot, the groundwork for her design and character were present in the series pitch book, penned by Pendleton Ward. Assistant: 虽然她没有出现在试播集,她的设定及人物出现在潘得顿·沃德所撰写的推销书籍中。 User: Christopher Lane was a preacher who owned a farm outside Charlottetown; when his voice began to fail, he became a dentist. Assistant: 克里斯托弗是位传道人,在夏洛特顿城外拥有一间农场,但由于嗓音出现问题,他转行做了牙医。 User: Joanna then confiscated his property by grounds of lèse-majesté on 8 April 1374. Assistant: 乔万娜于1374年4月8日以大不敬罪没收了他的财产。 User: Also, persons prior to the 20th century may have incomplete or speculative diagnoses of schizophrenia. Assistant: 此外,20世纪之前的人可能亦会误诊成精神分裂症。 User: The enations are not considered true leaves because there is only a vascular bundle just underneath them, but not inside, as in leaves. Assistant: 此一小突起物不被认为是真正的叶子,因为维管束只是在其下面,而非如叶子般在其里面。 User: The Book of Women's Firsts. Assistant: 被视为女流日记的先驱。 User: The close friendship with the United States has also been a linchpin of Israeli foreign policy for decades. Assistant: 几十年来,和美国紧密的关系一直是以色列外交政策的重点。 User: More modern approaches, that involve the deployment of commercially available, CMMI-compliant processes, can significantly reduce the time to achieve compliance. Assistant: 更多新的方法包括商业可用的开发、遵从希迈的过程,可以显著地减少达到遵从的时间。 User: When, in 1581, during the Dutch Revolt, most of the Dutch provinces declared their independence with the Act of Abjuration, the representative function of the stadtholder became obsolete in the rebellious northern Netherlands – the feudal lord himself having been abolished – but the office nevertheless continued in these provinces who now united themselves into the Republic of the Seven United Netherlands. Assistant: 在1581年,在尼德兰革命期间,大多数的荷兰省份凭借《誓绝法案》而宣布了它们的独立,荷兰省督的代表功能在北方的反叛的尼德兰各地变得过时了──连封建领主都被废除了,但是这个官职仍然继续存在于这些现在被联合在尼德兰七省共和国之下的省份中。 User: Later critics have warmed to it: Donald Tovey wrote of the concerto as having "vast and sweeping humour". Assistant: 不过后来的评论家们对这部作品的评价甚好:唐纳德·托维(Donald Tovey)曾经写道,协奏曲具有“巨大而彻底的幽默”。 User: The patent rights for the AR-10 and the AR-15 were sold to Colt's Manufacturing Company. Assistant: 阿玛莱特于1959年将其AR-10和AR-15的生产权卖给了柯尔特公司。 User: The term "New Order" in more recent times has become synonymous with the Suharto years (1966–1998). Assistant: 一般而言,新秩序所形容的即是苏哈托执政的时期(1966年-1998年)。 User: The Chinese Embassy in Afghanistan was reopened on February 6. Assistant: 同年2月6日中国驻阿富汗使馆正式复馆。 User: The Scenario Ultimania describes the main scenarios in the game, profiles on the characters and areas in Cocoon and Gran Pulse, developer interviews, and details on each location. Assistant: 《剧本Ultimania》介绍了游戏的主要剧本、角色及茧和脉冲地区的档案、开发者访谈以及各个地点的详细资料。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 A cease-fire contracted at Stary Targ (the Truce of Altmark) on 26 October 1629 favored the Swedes, who received the right to tax Polish trade moving over the Baltic (3.5% of the value of goods), retained control of many cities in Royal Prussia, and were recognized as the dominant power on the southern Baltic coast. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1629年10月26日,双方在斯塔雷-塔尔戈签署停火协议,这份协议对瑞典有利,瑞典获得了向波兰在波罗的海的贸易活动征税的权力(贸易商品价值的3.5%),并继续统治王室普鲁士的诸多城市。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:IceWM can be configured from plain text files stored in a user's home directory, making it easy to customize and copy settings. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:IceWM可以通过存放在家目录的纯文本文件进行配置,以便于自定义和复制设置。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: By 1996, FEMA developed a guide for individual states to develop individual Emergency Operation Plans known as the Guide for All Hazards Emergency Operations Planning. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 到1996年,联邦紧急事务管理署制定了一个供不同州份制定个性化的紧急行动计划的指导方针。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 During the Finnish Civil War, in 1918, Swedish troops intervened as a peacekeeping force between the Russian troops stationed on the islands and "White" and "Red" Finnish troops who came from Finland over the frozen sea. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1918年芬兰内战期间,瑞典军队介入,以在驻扎奥兰群岛上的俄国军队和芬兰“红”、“白”军之间维持和平。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When an insect flies past, the bird dashes out to snatch it. Assistant: 好的,翻译后的文本是:当雏鸟长大后,雌鸟及雄鸟会喙开干泥,让幼鸟出来。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It may also be the most socio-economically diverse, with some of the biggest pockets of poverty and most exclusive of suburbs in the state. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这里可能也是社会经济最多样化的地方,有全州最大的贫困区和最独特的郊区。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: By 1921, the Bolsheviks were winning the Russian Civil War and foreign troops were beginning to withdraw, yet Bolshevik leaders continued to keep tight control of the economy through the policy of War Communism. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1921年起,布尔什维克开始在俄国内战中获得胜利,外国军队逐步撤离俄国,然而布尔什维克的领袖们继续执行战时共产主义政策,紧紧地控制着俄国的经济。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This integrates healthy ecology and thriving cities, with the living tree canopy above, the city's traffic on the ground, and living tree roots below. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这将健康的生态和繁荣的城市融为一体,上面有活树林,城市交通在地,下面还有活树。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The hero is armed with a sword and shield, but has also been trained in the martial arts. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 英雄战士携带着长剑和盾牌,他同时受过武术训练。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In July 2014, BuzzFeed writer Benny Johnson was accused of multiple instances of plagiarism. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2014年7月,BuzzFeed撰稿人班尼·强森(Benny Johnson)受到多起剽窃的指控。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In August 2010, Listaller and Autopackage announced that the projects will merge. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在2010年8月时,Autopackage宣布与Listaller专案合并。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1899, the German government took control of the colony from the New Guinea company of Berlin. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1899年,德国政府从柏林的新几内亚公司取得直接控制权。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In small medical centers with a low patient capacity, oxygen is usually supplied by a manifold of multiple high-pressure cylinders. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 服务病患人数较少的小型医疗院所,氧气则通常是经由成组的高压氧气钢瓶供应。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As it turned out, we all really gelled with Rich. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在行进中,大家果然遇到了强大的怪兽。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The army returned to its barracks a few days later, "despondent, with a terrible sense of defeat". Assistant: 好的,翻译后的文本是 几天后军队返回军营,“沮丧,有一种可怕的失败感”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At one point, the Ritz hosted four reigning monarchs simultaneously: King Boris, King Farouk of Egypt, Spain's King Alfonso and Queen Wilhelmina of the Netherlands. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 酒店曾一度同时招待四位在位君主:鲍里斯三世、埃及国王法鲁克一世、西班牙国王阿方索十三世和荷兰女王威廉明娜。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He was convicted of conspiracy and of aiding and abetting the murder of Ryan and of the attempted murder of Dwyer. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他被认定犯有以下罪行:制造阴谋;协助与教唆谋杀国会议员里奥·瑞恩;谋杀理查德·德威尔未遂。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, Hilbert did not press his claim for priority and some have asserted that Einstein submitted the correct equations before Hilbert amended his own work to include them. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,希尔伯特没有强调他理论发现的优先权,而且有些人断言爱因斯坦在希尔伯特修改他自己的工作以包括场方程之前,提交了正确的方程。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was repurchased by the City of Paris in 1836 and declared a Monument Historique in 1862. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1836年被巴黎市买下,1862年列为历史古迹。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 As of 2011, the crude birth rate in Sarawak was 16.3 per 1000 individuals, the crude death rate was 4.3 per 1000 population, and the infant mortality rate was 6.5 per 1000 live births. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2011年,砂拉越的出生率为每一千人中的16.3人,死亡率为每一千人中的4.3人,婴儿死亡率为一千个婴儿中的6.5人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Si Phan Don is dotted with numerous islands, half of which are submerged when the Mekong River is in flood. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 四千岛的特点是岛屿众多,但是当湄公河泛滥时,其中一半会被淹没。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2009, Burnside closed her laboratory, and Gibbons became a visiting researcher. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2009年,布恩塞德关闭了她的实验室,吉本斯转任访问学者。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Alexander's three finest admirals, Nearchus, Androsthenes and Laomedon, resided in Amphipolis, which is also the place where, after Alexander's death, his wife Roxana and their small son Alexander IV were exiled and later murdered. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 亚历山大大帝的三个最杰出的海军将领尼阿库斯、阿德洛屯厄斯和拉俄墨东居住在这个城市,这座城市也是在亚历山大大帝死后,他的妻子罗克珊娜和他们的小儿子亚历山大四世被流放的地方,后来他们被谋杀。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Miss Tibet 2007 Tenzin Dolma was asked to wear such a sash in the Philippines at the last minute, but she refused, and was allowed to go ahead with the Miss Tibet sash. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2007年西藏小姐丹增卓玛在菲律宾也被要求戴这种肩带,但拒绝了,不过最后被允许穿戴“西藏小姐”肩带。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The blood on the dogs was fake. Assistant: 好的,翻译后的文本是 片中狗身上的血也是假的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These resources and information are organized into 47 distinct issue areas and 381 sub-issue areas. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其内容划分为47个重大问题领域以及381个分领域。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Desmond, Lucy, Shaun and Rebecca arrive at Monteriggioni, where they set up a safehouse in the Villa Auditore's sanctuary; Desmond re-enters the Animus 2.0 to discover the location of the Apple of Eden, one of the "Pieces of Eden" obtained by Ezio. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 戴斯蒙德,露西,丽贝卡和肖恩抵达了蒙特里久尼,在那里,他们在曾经的奥迪托雷家族(即埃奇欧的家族)宅邸的密室中建立了一个藏身点,在那里,戴斯蒙德再次进入了Animus2.0,试图寻找埃奇欧曾经得到过的“金苹果”,一系列被称作“伊甸碎片”的神器之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 For example, Rock Band 3 and Power Gig: Rise of the SixString support guitar controllers with strings, and both contain modes that teach players accurate fingering. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 比如《摇滚乐队3》和《激情演奏:六弦飞舞》使用带弦的吉他控制器,并皆有教程模块,指导玩家精确指法。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Contemporary electronic music includes many varieties and ranges from experimental art music to popular forms such as electronic dance music. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 今日的电子音乐包含各式各样以及范围从实验艺术音乐到流行形式如电子舞曲。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Congolese, later Zairian, governments continued to provide support to Angolan rebels and even participated directly in the subsequent Angolan Civil War. Assistant: 当然,翻译后的文本是:刚果政府乃至后来的扎伊尔政府向安哥拉叛军提供支援,还一度直接参与随后的安哥拉内战。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Angela goes to the bathroom and Lester smiles at a family photograph in his kitchen. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 安吉拉去了浴室,莱斯特走出来对着厨房里一张家庭照片微笑。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He bids her to stay strong and calm. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他们建议她要忍耐且小心行事。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, critics established it as more than just a mere "Pokémon clone". Assistant: 当然,翻译后的文本是 然而评价称其不仅仅是单纯的“神奇宝贝克隆”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Government pressure to conform has resulted in the practice of self-censorship by journalists. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 政府的压力使得新闻记者进行自我审查。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The lobby for the release of Jonathan Pollard, an American who spied on his own government and leaked national secrets to Israel Or Yarok ("Green Light"): an organization devoted to reducing road accidents in Israel through education, enforcement, improvement of infrastructure and the establishment of a national task force to research the problem and formulate a long-term plan to reduce car accidents. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 释放乔纳森·波拉德的游说团体,一个将泄露本国秘密给以色列的美国政府雇员. 绿灯组织,一个致力于减少道路交通事故的组织,主张手段包括教育、执法、改善基础设施等,并希望建立一支专职研究和制定计划的国家工作队。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Players are numbered clockwise from the Priest. Assistant: 经课的数目由司祭决定。 User: Dan Black: Un. Assistant: 黑一。 User: There are usually two variants, known as patrol scrubbing and demand scrubbing. Assistant: 它通常有两种变体,被称为巡逻刷洗(patrol scrubbing)与按需刷洗(demand scrubbing)。 User: Due to this prophecy, Selassie was the source of inspiration of the poor and uneducated Christian populations of Jamaica, who believed that the Emperor would liberate the black people from the subjugation of European colonists. Assistant: 由于这个预言,塞拉西是牙买加贫穷的和未受教育的基督徒灵感来源,他们相信皇帝将会把黑人从欧洲殖民者的奴役中解放出来。 User: This happens about 40 seconds before the programme is active. Assistant: 这大约在节目开始前40秒时发生。 User: The typhoon formed on June 28, 2002, near the FSM, and for several days it meandered while producing heavy rainfall across the region. Assistant: 系统于2002年6月28日在密克罗尼西亚联邦附近成形,之后多天一直蜿蜒行进并在当地产生暴雨。 User: Since 1999, the Stadttor is seat of the state-chancellery of the Prime ministers of North Rhine-Westphalia. Assistant: 自1999年以来,城市之门为北莱茵-威斯特法伦州总理的办公地点。 User: Cafe. Assistant: 咖啡。 User: Marlborough's march started on 19 May from Bedburg, 32 kilometres (20 mi) north-west of Cologne. Assistant: 马尔博罗于5月19号开始从位于科隆以西北方向20里(32公里)的贝德堡开始行军。 User: Fled the country. Assistant: 今弃国潜逃。 User: It is an Indian registered-team formerly owned by a friend of the family, Vijay Mallya. Assistant: 这是一支印度的登记车队,是由该家族的一位朋友维杰·马尔雅(英语:Vijay Mallya)所拥有。 User: Five of those were on the first day, a record. Assistant: 其中前五天是签约日,最后两天是公开展览日。 User: Superboy first appeared in the comic book More Fun Comics #101 in 1945. Assistant: 1945年,超人出现在《多趣漫画》#101。 User: Almost all cultures have at some time had their new leaders approved, or at least accepted, by the people; and have changed the laws only after consultation with the assembly of the people or their leaders. Assistant: 几乎所有文明都曾在某些改朝换代的时间点上由人民认可他们的新领导人;并且只有在与人民的代表们召开大会协商后才能改变法律。 User: Although Gorostieta was himself a liberal and a skeptic, he would eventually wear a cross around his neck and speak openly of his reliance on God. Assistant: 虽然Gorostieta本人是自由主义和怀疑论者,但他最终也在脖子上戴上了十字并公开宣布他对上帝的信赖。 User: There had been significant rainfall in the Toronto area in the two weeks prior to Hazel, so the ground was already saturated. Assistant: 多伦多地区在黑兹尔来袭两周前曾出现大量降水,所以地面含水量已经饱和。 User: Some activities by activists attending the WSF have also been criticised, such as at the WSF 2001, where activists invaded and destroyed an experimental genetically modified plantation of the Monsanto Company. Assistant: 一些参加世界社会论坛的成员所举办的活动也会被批评,如在2001年世界社会论坛时,部分成员侵入孟山都企业的基因改造作物农场并且摧毁作物。 User: On November 28, in response to this incident, a Chilean government spokesman stated that a scheduled visit to Chile by the Peruvian defense minister, Antero Flores Aráoz, might be inopportune given the circumstances. Assistant: 在11月28日,一位智利政府的发言人表示本次秘鲁国防部长安特罗·弗洛雷斯·阿劳斯(西班牙语:Antero Flores Aráoz)拜访智利的行程可能因应此事件而延后。 User: Karras had provided Servants to nobles with gardens in order to set off an apocalyptic chain reaction. Assistant: 卡拉斯把佣人赠予拥有花园的贵族,从而使连锁反应以最大程度进行。 User: Maoism–Third Worldism is theoretically defined by a variety of political principles which emphasize the enormous economic, social and political divisions which exist currently between the "overdeveloped" First World and the "underdeveloped" Third World. Assistant: 毛主义(第三世界主义)在理论上由各种政治原则来界定,这些原则强调当前在“过度发达的”第一世界和“不发达的”第三世界之间存在的巨大的经济、社会和政治分歧。 User: They viewed car commercials and magazine photographs, as well as chase sequences from The French Connection (1971), Ronin (1998), and The Bourne Identity (2002) as visual references. Assistant: 他们翻阅了汽车广告和杂志照片,以及拿《毒网惊魂》(1971年)、《浪人》(1998年)和《伯恩的身份》(2002年)的追车场面作为视觉参考。 User: He guarded his language in public to avoid being linked to communism by his enemies, but in private he sometimes spoke of his support for democratic socialism. Assistant: 在公共场合,金小心翼翼地措辞以防敌人把他和共产主义联系起来,但是私底下,金经常说到他支持民主社会主义。 User: The Act defined the proportional value of gold and silver as 15 units of pure silver to 1 unit of pure gold. Assistant: 法案规定金和银的比例价值为15单位纯银等同于1单位纯金。 User: These may interfere with normal life, therefore qualifying as premenstrual syndrome, in 20 to 30% of women. Assistant: 由于这些症状会干扰正常生活,因此称为经前综合症;20-30%女性会得到此症,其中的3-8%则较为严重。 User: In 2018, she starred in the Netflix miniseries Seven Seconds, for which she won her third Emmy Award. Assistant: 2018年,她出演Netflix迷你剧《七秒交关(英语:Seven Seconds (TV series))》,赢得三项艾美奖。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The organization could also potentially pre-empt the Free Trade Area of the Americas (FTAA); however, over half of the current Mercosur member countries rejected the FTAA proposal at the IV Cumbre de las Américas (IV Summit of the Americas) in Argentina in 2005. Assistant: 该组织本有可能成为美洲自贸区的主导,然而,2005年在第四届美洲国家峰会,前南锥共同市场有一半成员国在阿根廷拒绝了FTAA提案。 User: Although he had little experience in state affairs, William was at first popular with the people. Assistant: 虽然他对于国家事务的经验很少,但威廉起初确实很受人欢迎。 User: This question depends in part on the extent of the import/export interactions that the stakeholders require. Assistant: 然而,你仍然需要控制各项资源的进口/出口数量。 User: To allocate roaming numbers during the processing of incoming calls. Assistant: 当处理入向呼叫时,分配漫游号码。 User: Other common professions include cleaners, waiters/waitresses, hairdressers, and bank officers. Assistant: 其他常见的职业包括清洁工,服务员,理发师和银行官员。 User: As for SO(n), the group GL+(n, R) is not simply connected (except when n = 1), but rather has a fundamental group isomorphic to Z for n = 2 or Z2 for n > 2. Assistant: 至于SO(n),群GL+(n, R)不是单连通的(除了 n=1的时候),然而有基本群,它对 n=2同构于 Z 或者对 n>2同构于 Z2。 User: Since the establishment of the State of Israel in 1948 and particularly since the late 1970s, a nascent Israeli "fusion cuisine" has developed. Assistant: 自1948年以色列独立,特别是1970年代后期开始,以色列犹太人饮食文化颇有发展。 User: Note that light of any wavelength can be used to generate an LD signal. Assistant: 注意,任何波长的光可被用于产生LD信号。 User: Brothers Andrew and Tony Terraciano portray Sean and Jack Reagan, Danny and Linda's sons. Assistant: Tony Terraciano 饰演 杰克·雷根,丹尼和琳达的儿子。 User: The Mk 6 is often mistakenly thought to be made out of kevlar when in fact it is constructed of "Ballistic Nylon" - nylon fibre. Assistant: Mk 6头盔通常被误认为是功夫龙制成,实际上用料是尼龙纤维。 User: Darius Milhaud's La mère coupable (1966) was the first to be completed, and Inger Wikström made an adaptation called Den Brottsliga Modern. Assistant: Darius Milhaud的 La more couple (1966) 是是第一步完成的作品,Inger Wikström 改编成Den Brottsliga Modern。 User: In December 1773, the North Carolina colonial assembly created a committee of correspondence, to which Howe, as well as Richard Caswell, John Harvey, John Ashe, Joseph Hewes, and Samuel Johnston were appointed. Assistant: 1773年12月,北卡罗莱纳殖民地议会组建通信委员会,其成员包括豪、理查德·卡斯威尔(Richard Caswell)、约翰·哈维(John Harvey)、约翰·阿什(John Ashe)、约瑟夫·休斯(Joseph Hewes)和塞缪尔·约翰斯顿(Samuel Johnston)。 User: In this respect the outbreak has taught them a lesson. Assistant: 这张专辑的成功让人上了一课。 User: Although the anti-government pact of leftists, Shi'a, Sunni, Palestinians and Druze would stick together for some time more, their wildly divergent interests tore at opposition unity. Assistant: 虽然这个发动黎巴嫩政府的、由左翼人士、什叶派、逊尼派、巴勒斯坦人和德鲁兹派的联盟还维持了一段时间,但是由于利益的巨大差异,各方终究反目为仇。 User: Some bats are partially folivorous; their method of deriving nourishment from leaves, according to Lowry (1989), is to chew up the leaves, swallowing the sap and spitting out the remainder. Assistant: 某些蝙蝠属于半食叶动物:根据劳瑞(1989)的描述,这些蝙蝠把树叶中的汁嚼出来,然后把渣给吐掉,以这种特殊的方式来获取营养。 User: Their musical influences include The Jesus and Mary Chain, The Ramones and Nirvana. Assistant: 他们的音乐风格受到了耶稣和玛丽链、雷蒙斯和涅槃的影响。 User: I could not find anything that I thought was funny enough or not overdone. Assistant: 并不是我放弃了或做了什么出人意料的选择,我只是不太适合那种日子了。 User: However, utilizing the bird's ability to double clutch, biologists began removing the first egg from the nest and raising it with puppets, allowing the parents to lay another egg. Assistant: 然而,利用加州神鹫双次孵蛋的特性,生物学家从巢里取走第一个蛋,用木偶来抚育它,使父母再生一个蛋。 User: The 24 cm K L/35 was the primary armament of the Siegfried-class and Odin-class coastal defense ships of the Imperial German Navy. Assistant: 24 厘米K L/35是德意志帝国海军 齐格弗里德级 和 Odin级 岸防舰的主要武器装备。 User: The Oval Office desk sits in front of the south wall which is composed of three large windows. Assistant: 售票处位于站房南侧,设有3个人工窗口。 User: They also worked at times as agricultural labourers. Assistant: 他们有时也是农业工人。 User: For Locke, rewards such as sweets and punishments such as beatings turn children into sensualists rather than rationalists; such sensations arouse passions rather than reason. Assistant: 对于洛克,糖果之类的奖励和责打之类的惩罚,使儿童变成了感觉主义者而不是理性主义者;这样的感觉唤起激情而不是理智。 User: The English and their Burgundian allies controlled the rest of northern France, including Paris. Assistant: 英格兰与其盟友勃艮第掌控北部其余地区,包含巴黎。 User: It was 1:20.968 which at the time was good enough for 2nd place giving Minardi a 1–2. Assistant: 原始成绩为1:20.968,足以使米纳尔迪车队在那时取得一二名。 User: Upon his death, Otto willed the diary's copyright to the Fonds, on the provision that the first 80,000 Swiss francs in income each year was to be distributed to his heirs. Assistant: 奥托去世后,他的意愿是把《安妮日记》的全数捐给基金会,但附带条款是要求每年需要把版权收入中的80,000瑞士法郎拨归他的继承人。 User: Further work by Jay Pasachoff and Roberta Olson has suggested that the painting is not in fact by Scott, and that it depicts the third stage of the 1783 fireball, viewed over the Thames. Assistant: 经由Jay Pasachoff与罗伯塔·奥尔森进一步研究显示,这幅画作不是塞缪尔·斯科特的作品,它描述1783年大火球的第三阶段,当时作者正在泰晤士河观看流星。 User: They started methodically batter villagers. Assistant: 长老们暂时压制住了躁动的村民。 User: Once outside of the government, he devoted much of his time to writing Histoire du Consulat et de l'Empire, the first volume of which appeared in 1845. Assistant: 梯也尔在接下来的几年时间里,甚少涉足政治,埋头创作他的领事与帝国的历史(Histoire du Consulat et de l'Empire),这部书的第一卷在1845年出版。 User: The Little Review, an American literary magazine founded by Margaret Anderson, published literary and art work from 1914 to May 1929. Assistant: 《小评论》(英语:The Little Review)是由玛格丽特·卡罗琳·安德森(英语:Margaret Caroline Anderson)创办的美国文学杂志(英语:Literary magazine),在1914年至1929年期间公布许多文学和艺术作品。 User: They may cover all aspects of security - from the secure generation of keys over the secure exchange of keys up to secure key handling and storage on the client. Assistant: 在整体来说,它涵盖了安全性的所有方面——从通过密钥安全交换来安全生成密钥,到客户端安全密钥的处理和存储。 User: Using the Bartlane system, images could be transmitted across the Atlantic in less than three hours. Assistant: 照片可以通过Bartlane系统在三个小时内传输到大西洋对岸。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: From the economic point of view, it embraces the theories of degrowth, supporting the creation of "green jobs" and the rejection of polluting and expensive "great works", including incinerators and high-speed rail, aiming for an overall better quality of life and greater social justice. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 从经济角度来说,它包含增长理论,支持“绿色就业”的创造,拒绝包括焚化炉和高速铁路在内的污染和昂贵的“伟大工程”,旨在提高整体生活质量和更大的社会正义。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They captured various key points and announced over national radio the overthrow of the incumbent regime. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们占领了数个重要地点,并透过国家广播宣称推翻现政权。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He currently spends about five months a year in Ames on a part-time appointment. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:现在他一年中有5个月在艾姆斯度过。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Nucky dies as IRS agents, who had followed him the entire evening, identify themselves and arrest Tommy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 努基死时,整晚都跟着他的美国国家税务局(IRS)探员,便说明他们自己的身份并逮捕Tommy。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Like his father, he was a composer. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他的父亲是作曲家。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In January 2012, Eurasia Group announced that the "end of the 911 era" was its top risk for the year. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2012年,欧亚集团指出“911时代的结束”是年度最大风险。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Whilst it is generally considered that everyone has a right to access and use public space, as opposed to private space which may have restrictions, there has been some academic interest in how public spaces are managed to exclude certain groups - specifically homeless people and young people. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 正当社会普遍认为,所有人有权进入及使用公共空间,而私人空间会有所限制,学术界开始关注公共空间如何设法排斥某些群体,特别是流浪者和青少年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It has also been used to describe new species that have never been successfully cultured. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它还已经被用于描述具有从未被成功培养的新物种。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The ensuing fight lasted a full day, but resulted in few casualties. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 接踵而来的战斗持续了一整天,但是结果却仅有极少的伤亡。 User: 将这句话从英文翻译到中文: December 15, Techno Soft releases Herzog Zwei for the Mega Drive in Japan, laying the foundations for the real-time strategy genre. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 12月15日,Techno Soft(英语:Techno Soft)在日本地区Mega Drive发行了《Herzog Zwei(英语:Herzog Zwei)》,为即时战略游戏奠定基础。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The magnetodisk has a thin current sheet at the middle plane, approximately near the magnetic equator. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在磁盘的平面中间有很薄的电流片,大约就在磁赤道的附近。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Due to the high temperatures, low humidity, and occurrence of sunshine, Arizona has high rates of evaporation. Assistant: 好的,翻译后的文本是 高温低湿及阳光的出现,亚利桑那州的蒸发比例很高。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, other works have countered that these critiques failed to correctly implement the more complicated models. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 尽管如此,仍有一部分人认为这些批评并没有正确运用一些更复杂的模型。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: For example, an object with a mass of one kilogram has a weight of about 9.8 newtons on the surface of the Earth, and about one-sixth as much on the Moon. Assistant: 举例而言,一件质量为一公斤的物体在地球表面重9.8牛顿,而在月球上则重9.8牛顿的六分之一。 User: Further development of the weapon led to the Pak 43 anti-tank gun. Assistant: 后来的进化型就是Pak 43反坦克炮的前身。 User: Tierney's friend Howard Hughes paid for Daria's medical expenses, ensuring the girl received the best care. Assistant: 蒂尔尼的朋友霍华德·休斯支付了达莉亚的医疗费用,并确保了女孩得到了最好的照顾。 User: This linear relation makes it useful for determining the distances of G, K, and M-type stars. Assistant: 这种相互关系独立于恒星光谱之外,适用于恒星类型的G型、K型、和M-型。 User: In 1969 it was declared a historical artistic monument of national interest. Assistant: 1969年,它被宣布为国家财产的历史艺术纪念碑。 User: Several philosophers had strong objections to the claims being made by AI researchers. Assistant: 一些哲学家强烈反对AI研究者的主张。 User: Digital cameras and Internet distribution facilitated by the use of credit cards and the ease of transferring images across national borders has made it easier than ever before for users of child pornography to obtain the photographs and videos. Assistant: 基于信用卡支付方式的兴起和网络跨国界传播的简便性,利用数码相机拍摄及互联网分发的全新制作传播方式使得儿童色情用户比以往任何时候都更容易获得相关图片及视频。 User: The United States has a very complex history with compulsory vaccination, particularly in enforcing compulsory vaccinations both domestically and abroad to protect American soldiers during times of war. Assistant: 美国在强制疫苗注射上有着复杂的历史,特别是在国内及国外的战争中用强制疫苗注射来保护上战场的军人。 User: Police were able to name one of the attackers, the subject of a widely shared image that became the face of the attack, Afif Sunakim, who was seen carrying a gun and rucksack during the attacks. Assistant: 警方能够辨认出其中一名袭击者,他叫做阿菲夫·苏纳金(Afif Sunakim),他在发动袭击期间被发现携带枪械,背着帆布背包。 User: This stone, now called the Stele of Bethphage, was an integral part of the 12th century crusader chapel and now lies near the northern wall of the church. Assistant: 这块石头现在称为伯法其碑,是12世纪十字军小堂不可分割的一部分,现在靠近教堂的北墙。 User: For much of the eighteenth century, France approached its wars in the same way: It would either let its colonies defend themselves, or would offer only minimal help (sending them only limited numbers of troops or inexperienced soldiers), anticipating that fights for the colonies would likely be lost anyway. Assistant: 在十八世纪的大多数时候,法国都是以同样的方式参与战争:让殖民地依靠自己的力量保卫自己,或仅向其提供少量的援助(派遣少量的或者缺乏作战经验的部队)。 User: An autopsy will be performed to determine the cause of death. Assistant: 应当进行解剖化验,以证实死因。 User: While Brackman claims to have found evidence of this incident, whether Stalin cooperated with the Okhrana during his early life has been a subject of debate among historians for many decades and has yet to be resolved. Assistant: 尽管布莱克曼声称已经找到这一事件的证据,斯大林早年是否与公共安全与秩序保卫部合作一直是历史学家几十年来争论的焦点,目前还没有解决。 User: Careful studies of the Patterson diagrams of insulin taken by Dorothy Crowfoot Hodgkin showed that they were roughly consistent with the cyclol model; however, the agreement was not good enough to claim that the cyclol model was confirmed. Assistant: 多萝西·克劳福特·霍奇金通过对胰岛素帕特森图的仔细研究,发现它们与Cyclol模型是基本一致的;然而,这种一致性并没有充分地表明Cyclol模型是成立的. 有几个原因证明Cyclol结构是不太可能的。 User: User communities of individual Scheme implementations continue to grow. Assistant: 各种 Scheme实作的用户社群持续地增长。 User: A 1985 bronze statue of the explorer by Stephen Joyce, is located at Bristol Harbourside. Assistant: 约翰·卡博特青铜雕像,斯蒂芬·乔伊斯建于1985年,位于布里斯托尔港。 User: The vehicle was also produced under licence in Greece by MEBEA between 1974 and 1978, and it was manufactured in India by Sunrise Automotive Industries Limited as the "Badal". Assistant: 这种车1974年至1978年也在获得授权下在希腊的MEBEA公司生产,印度的Sunrise Automotive工业有限公司也有生产这个车,名为Badal。 User: Intelligent design proponent Michael Behe concedes "You can't prove intelligent design by experiment". Assistant: 确实如智能设计假说带头人Michael Behe所说,“不能用实验来证明智能设计论。 User: During the ensuing manhunt, authorities tracked Flanagan's cell phone to locate him. Assistant: 在接下来的追捕过程中,当局透过追踪弗莱纳根的手机讯号将其定位。 User: All 118 aboard died. Assistant: 全艇118人无人生还。 User: Even though the requirements are derived under simplifying assumptions, they still represent a convenient way of determining whether a computer architecture supports efficient virtualization and provide guidelines for the design of virtualized computer architectures. Assistant: 尽管这组条件基于简单化假设获得,但它们仍为判定一个计算机架构是否能够有效支持虚拟化提供了一个便利方法,也为设计可虚拟化计算机架构给出了指导原则。 User: On 5 January 1919, some of Dmowski's supporters (Marian Januszajtis-Żegota and Eustachy Sapieha) attempted a coup against Piłsudski and Prime Minister Moraczewski, but they failed. Assistant: 1919年1月5日,德莫夫斯基的一些支持者(马里安·亚努沙伊提斯-热格塔和埃乌斯塔黑·萨佩哈)试图发起针对毕苏斯基和总理莫拉切夫斯基的政变,但并未成功。 User: Although attempts were made during the common Protestant-Orthodox congregations in Toruń in 1595 and in Vilnius in 1599, the failure of the Protestant movement to form an alliance with the Eastern Orthodox Christians, the inhabitants of the eastern portion of the Commonwealth, contributed to the Protestants' downfall. Assistant: 尽管新教与东正教曾先后在1595年与1599年分别于托伦和维尔纽斯召开联合会议,新教未能与联邦东部的居民东正教徒联合,而这也一定程度上促成了新教的衰落。 User: The Union forces rebuilt Fort Loudon and erected 12 other forts and batteries flanked by entrenchments around the city. Assistant: 北方军队重建了Loudon堡垒并修建了另外12个堡垒和防御设施。 User: At some point, organisms normally decline and die even while remaining in environments that contain sufficient nutrients to sustain life. Assistant: 某些时候生物合理的衰退死亡,即使环境中仍然含有充分维持生命的养分。 User: After she leaves, Holly enters Paul's apartment and learns he is a writer who has not had anything published since a book of vignettes five years before. Assistant: 2E离开后,荷莉透过窗户由逃生梯爬入保罗家中,保罗告诉她他是一个作家,已经有五年没有推出任何著作,在此期间一直都在写一本叫做“Nine Lives”的书。 User: The two teams met in a divisional-round playoff game in 2002, which became known as the "Tuck Rule Game". Assistant: 两队2002年季后赛的比赛,也就是著名的“The Tuck Rule Game”。 User: Just behind the station a former cross junction tunnels can still be seen. Assistant: 而在侧式车站旁边,现时仍可见到以前货运月台的遗迹。 User: Throughout World War II, condoms were not only distributed to male U.S. military members, but also heavily promoted with films, posters, and lectures. Assistant: 在第二次世界大战期间,美军不仅供应避孕套给男性军人,还准备了一系列推广避孕套的电影、海报和讲座 。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: It is fitted in the turret of the Challenger 2 main battle tank. Assistant: 它安装在挑战者2主战坦克的炮塔。 User: So long as the force acting on a particle is known, Newton's second law is sufficient to describe the motion of a particle. Assistant: 假若,知道施加于点粒子的作用力,则牛顿第二定律足以描述粒子的运动。 User: On August 23, 1989, Davis returned to Savannah, surrendered himself to police and was charged with MacPhail's murder. Assistant: 1989年8月23日,戴维思返回萨凡纳并向警方自首,随后警方以谋杀罪名逮捕了他。 User: This example encourages awareness, acceptance, and positivity with the queer community as well as South Africa. Assistant: 这个成功归根于军事征服和经济优势,以及对邻近文明有选择性地同化,尤其是对伊特鲁里亚和古希腊。 User: He was also a co-author of the JOBZ legislation. Assistant: 他也是宪制性法律的起草者。 User: She worked as a psychiatrist, psychoanalyst, teacher and paediatrician in Switzerland and Russia. Assistant: 她曾在瑞士及俄罗斯担任精神科医师、精神分析师、教师及儿科医师。 User: Because of the uncertainty in forecasting when and if Emily would make its northeast turn, Virginia Governor Douglas Wilder declared a state of emergency and put the National Guard on alert. Assistant: 由于气象机构的预测结果存在不确定性,艾米莉有转向东北的可能,弗吉尼亚州州长道格拉斯·怀尔德(Douglas Wilder)宣布全州进入紧急状态,并下令国民警卫队待命。 User: Then there were omens and rumors that there would be two kings in Burma. Assistant: 此后一系列预兆显示缅甸可能会出现两个国王,成为谣言流传着。 User: The Anatolian peninsula, comprising most of modern Turkey, is one of the oldest permanently settled regions in the world. Assistant: 安那托利亚半岛是世界上最早有人永久定居的区域之一,囊括了今土耳其的大部分地区。 User: In 1948 (at age 20), he received his doctorate from Princeton University. Assistant: 1948年(20岁),他获得普林斯顿大学博士学位。 User: All characters are tried to be tied into the story, and determining their motivation is the major goal so that people will laugh. Assistant: 他们试着将所有角色扎进故事中,并确定他们的动机是主要目标,好让观众能够发笑。 User: The Ground Beneath Her Feet (1999) presents an alternative history of modern rock music. Assistant: 她脚下的土地(The Ground Beneath Her Feet)1999年出版,小说,一位现代流行音乐歌手一生的故事。 User: If the appointment is for a period less than fourteen days, this requirement will not apply. Assistant: 如果相应任命短于14天,则此条不适用。 User: Until the early 20th century, women from northern Thailand wore a long tube-skirt (Pha-Sin), tied high above their waist and below their breasts, which were uncovered. Assistant: 直到20世纪初,泰国北部的妇女穿长管裙(帕仙),绑在高腰的位置,低于她们的乳房,没有遮住乳房。 User: It is 2,990 km (1,860 mi) long and is the largest dark feature on Pluto. Assistant: 它的长度是2,990 km(1,860 mi),是冥王星上最大片的黑暗地形。 User: His height was so great, it would have taken five hundred years to cover a distance equal to it, and from the crown of his head to the soles of his feet he was studded with glaring eyes. Assistant: 他身形高大,要用上五百年才能达到那样的高度,从他头上的王冠到他脚下的鞋底,身上遍布着闪耀的眼睛,目力所及之处的旁观者都在敬畏中屈服。 User: They are often used to tie some observable quantity (such as the luminosity of a distant quasar, the redshift of a distant galaxy, or the angular size of the acoustic peaks in the CMB power spectrum) to another quantity that is not directly observable, but is more convenient for calculations (such as the comoving coordinates of the quasar, galaxy, etc.). Assistant: 它们通常使用一些受限制但可以观测的量 (像是遥远距离类星体的光度、远距离星系的红移、或在CMB能谱的声学峰值角尺度) 配合不能直接观测,但更方便于计算的量 (像是类星体、星系等的同移坐标)。 User: The two winners in the marathon category were: Justin Walker, USA, 3:40:54 Joanna Gosse, New Zealand, 4:03:23 Saturday May 15, 2010: A record number of 1,748 participants from around the world ran the four distances. Assistant: 胜出者是: 贾斯汀·沃尔克,美国,3:40:54 乔安娜·戈斯,新西兰,4:03:23 2010年5月15日,周六:来自世界各地的创纪录的1,748名参赛者跑了四个路程跑。 User: While there were small groups hiding there occasionally since the embassy was opened in 1974, the number rose to several thousands in September, causing serious problems of supply and hygiene. Assistant: 自从1974年这座大使馆开放时,就有一小群人藏身此处,到9月其数量已经增加到数千人,引起严重的供应和卫生问题。 User: Production at New Orleans was disrupted after 1860 by the Civil War; it did not strike silver dollars again until 1879, after the end of the Seated Liberty series. Assistant: 1860年后,新奥尔良铸币局的运作因内战爆发而中断,直至1879年才恢复银元生产,但这时坐姿自由女神已被新的设计取代。 User: In 2005, he said, "We've been nonstop busy making other games over the past several years, so the dinosaur game remains on the shelf. Assistant: 在2005年8月,梅尔说:“近几年我们被不停忙于制作其他游戏,所以这款恐龙游戏没有继续开发。 User: It is also one of the official languages of India. Assistant: 也是一种印度官方语言。 User: Partially because of Microsoft's influence, top-posting is very common on mailing lists and in personal e-mail. Assistant: 部分由于微软的影响,在邮件列表和私人信件中,上回复更常见。 User: Modern CRT monitors fix this problem through the introduction of protection circuitry. Assistant: 现代的CRT显示器通过引入智能保护电路而解决了这一问题。 User: The IQ500 series was followed by the IQ800 series, featuring a larger 25.5 inch touchscreen. Assistant: 其次的TouchSmart IQ800系列,具有较大的25.5英寸触摸屏。 User: EastSiders is an American dark comedy web series created by Kit Williamson. Assistant: ‵《东区恋人们》是由基特·威廉森创作的美国黑色喜剧网络系列。 User: Paragraph 58 of the German Military Code determined that "at time of war, anyone who with the intention of aiding a hostile power, or of causing harm to the German or allied troops" commits any of the crimes defined in paragraph 90 of the German Penal Code "shall be punished with death for war treason". Assistant: 德国军法第58条规定:“任何意图帮助敌国、或对德军或联军造成危害的、或犯德国刑法第90条所列举罪行之一的,一律按叛国罪处死”。 User: Only one Smart Display could connect to a host PC at a time, preventing multiple devices being used in households with access to only one PC. Assistant: 一台主机PC同一时间只能受到一台智能显示器的连接,阻碍了家庭中使用多台设备连接一台PC。 User: On March 26, 1964, as the Civil Rights Act was facing stiff opposition in Congress, Malcolm had a public meeting with Martin Luther King Jr. at the Capitol. Assistant: 1964年3月26日,当民权法案在国会遭遇顽固的抵制时,马尔科姆在国会大厦与马丁·路德·金举行了公开会晤。 User: The Pharisees posited that if a deceased son left only one daughter, then she shares the inheritance with the sons of her grandfather. Assistant: 法利赛设想如果父亲死了,只剩下一个女儿的话,那么她与祖父的别的孙子一同继承遗产。 User: JanusGraph supports geo, numeric range, and full-text search via external index storages (ElasticSearch, Apache Solr, Apache Lucene). Assistant: JanusGraph通过外部索引存储(Elasticsearch,Solr,Lucene)支持地理、数字范围和全文搜索。 User: This College was given new premises in George Street between the Parliament House and Old Government House. Assistant: 新学院的校址设于旧殖民政府办公处和州议会之间乔治街的土地上。 User: Argonne National Laboratory was assigned by the United States Atomic Energy Commission the lead role in developing commercial nuclear energy beginning in the 1940s. Assistant: 阿贡国家实验室(Argonne National Laboratory)被美国原子能委员会(AEC)指定在1940年代开始发展商业核能的领导作用。 User: The meeting comprised six sessions including a lecture on law, a humorous presentation, and multiple discussions about the role of women in society. Assistant: 会议持续了两天,分为六个部分,包括关于法律的讲座,幽默的演讲,以及关于妇女在社会中的作用的多次讨论。 User: The Tiele, in turn, came from the Dingling. Assistant: 后湖之勘,自濬启之。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The entire campaign, as well as the 'Conquest Trail' game mode, takes place during the Third Crusade. Assistant: 这款游戏和游戏模式“十字军”的背景是第三次十字军东征。 User: During the 2015 East Asia Summit, President Park Geun-hye stated that concerned parties should observe the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea and that disputes should be resolved according to international law. Assistant: 2015年东亚峰会期间,韩国总统朴槿惠表示,南中国海争端的有关各方应遵守《南海共同行为宣言》并依据国际法解决。 User: However, the term pedophilia is commonly used by the general public to refer to any sexual interest in minors below the legal age of consent, regardless of their level of physical or mental development. Assistant: 但是在公众语境里,恋童指的是任何对未达到最低合法性交年龄的未成年人有性偏好的行为,而不论未成年人的身体或心理发育情况如何。 User: Normally, only boys would attend classes—girls were educated by their mothers in their homes. Assistant: 通常来说,只有男孩会去上课,而女孩们则会留在家中,由她们的母亲授课。 User: For every absolutely continuous function on the sequence of interpolating polynomials constructed on Chebyshev nodes converges to f(x) uniformly. Assistant: 对于每个在 区间绝对连续的函数,在切比雪夫节点上构建的插值多项式序列一致收敛于 f(x)。 User: All missions except Mars 7 sent back data, with Mars 5 being most successful. Assistant: 除了火星7号外所有任务都发回了数据,其中火星5号是最成功的。 User: In 2004, the Naval Research Laboratory released the code for Tor under a free license, and the Electronic Frontier Foundation (EFF) began funding Dingledine and Mathewson to continue its development. Assistant: 2004年,美国海军研究实验室以自由软件许可证发布了Tor代码,电子前哨基金会开始资助丁格伦和马修森继续开发。 User: She co-authored The Value of Mathematics and A New Level amongst other reports. Assistant: 她共同撰写了《数学价值》和《新水平》等报告。 User: It would also reduce noise pollution. Assistant: 也可减轻噪声污染。 User: Vincent Pastore (born July 14, 1946) is an Italian-American actor. Assistant: 樊尚·帕斯托雷(Vincent Pastore,1946年7月14日-)是一名美国演员。 User: Upon meeting Chopin and hearing his nocturnes in 1832, Field is said to have described the composer as a "sickroom talent". Assistant: 萧邦于1832年曾为菲尔德演奏他的夜曲,菲尔德将他描述为“sickroom talent”。 User: Launch altitudes ranged from 300 ft to 1,500 ft. Assistant: 发射高度从300英尺到1,500英尺不等。 User: More recently, the Prime Minister of Bhutan visited Nepal in 2002. Assistant: 最近,不丹总理于2002年访问了尼泊尔。 User: On 14 June, the situation appeared calm as casualty figures were updated to 29 deaths – 16 Muslim and 13 Buddhists according to Myanmar authorities. Assistant: 截至6月14日,官方统计有29人伤亡-16个穆斯林和13个佛教徒。 User: Instigating a community to worship idols. Assistant: 艾赞(أذان) 呼唤穆斯林来礼拜。 User: As a result, the Iron Dukes, which were designed in 1911, received the larger 6 inch gun. Assistant: 因此,铁公爵级于1911年修改设计,获得6英寸口径副炮。 User: The most problematic point in the core Sender ID specification is its recommendation to interpret v=spf1 policies like spf2.0/mfrom,pra instead of spf2.0/mfrom. Assistant: 最大的问题是,核心Sender ID规范推荐解释v=spf1策略为如同spf2.0/mfrom,pra而不是spf2.0/mfrom。 User: The right-wing National Alliance gained six seats to 14. Assistant: 右派的民族联盟获得14席。 User: Obsessed with becoming a singer, "almost as if it was a disease", she worked at a petrol station for two months in order to earn money to move to London. Assistant: 她痴迷成为一名歌手,"几乎痴迷成病",,她在加油站工作了两个月,以便赚钱并搬到伦敦。 User: In 2008, the Academy again expanded its course programme, including a newly added programme entitled "Special Pain Therapy". Assistant: 在2008年,研究院再次扩大其课程方案,其中包括新增的题为“特别疼痛治疗”的方案。 User: Classifiers also vary in how specific they are; some (such as 朵 duǒ for flowers and other similarly clustered items) are generally only used with one type, whereas others (such as 条 (條) tiáo for long and flexible things, one-dimensional things, or abstract items like news reports) are much less restricted. Assistant: 不同的分类词其特定性也有区别:某些分类词(例如“朵”)一般只用于一种事物(花),而另一些的使用限制则少的多(例如“条”用于长且软的一维物体,也可以用于抽象的事物,如新闻)。 User: Her mother and brother currently reside in Los Angeles, California, and her father lives in China. Assistant: 她的母亲和弟弟目前居住在加州洛杉矶,而她的父亲住在中国。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: A few weeks later the communist governments of East Germany, Czechoslovakia and Bulgaria were ousted, and two months later the communist rulers of Romania suffered the same fate, signalling an end to the Cold War and to the division of Europe. Assistant: 数周后东德、捷克斯洛伐克和保加利亚的共产党政府被推翻,冷战和欧洲的分裂结束。 User: In mid-1981, the Indian government set up a committee to study its own requirements for a light transport aircraft. Assistant: 1981年中期,印度政府成立了委员会为本国研究轻型运输机。 User: Companies from North America and Europe that heavily relied on Russian economy have been affected by the crisis. Assistant: 对俄罗斯经济依赖较高的西方企业亦受到了危机的影响。 User: From 1976 to 1984, Stuart Hample wrote and drew Inside Woody Allen, a comic strip based on Allen's film persona. Assistant: 1976年至1984年Stuart Hample编绘了一系列基于伍迪·艾伦电影角色的漫画《Inside Woody Allen》。 User: Reports indicate that Ahmed Ibrahim, one of Gaddafi's cousins, was also captured. Assistant: 有报道说卡扎菲的一个侄子艾哈迈德·易卜拉欣也被俘。 User: As of January 2010, 13 private banks had opened, including two Islamic banks. Assistant: 2010年1月,该国有13家私人银行,其中包括两家伊斯兰银行。 User: In the 1920s, the Kaga (originally laid down as a battleship) and a similar ship, the Akagi (originally laid down as a battlecruiser) were converted to aircraft carriers (航空母艦 Kōkūbokan) to satisfy the terms of the Washington Naval Treaty. Assistant: 在一九二〇年代,加贺(原本是战列舰)和赤城(原本为战列巡洋舰)为了符合华盛顿海军条约被改造成了航空母舰。 User: After seeing the footage she took there, she rented a camera to shoot a film about a couple from Paris who were visiting La Pointe Courte, the husband's home town. Assistant: 看到她在当地拍摄的影像以后,她租借摄影机,拍摄关于一对夫妇从巴黎到访丈夫的家乡la pointe courte的故事。 User: After the establishment of the new kingdom of Copán, the city remained closely allied with Tikal. Assistant: 在新王国建立之后,科潘仍与蒂卡尔保持了紧密的同盟关系。 User: This metric is not invariant under the diagonal action of C*, so we are unable to directly push it down to CPn in the quotient. Assistant: 这个度量在 C* 的作用下没有不变性,所以我们不能直接将其推下到商空间 CPn 中。 User: It was electrified in the early 1930s, and in 1932 the first production electric guitar was introduced, the aluminum Ro-Pat-In (later Rickenbacker) A22 "Frying Pan" lap steel. Assistant: 到了1932年,人们发明出了第一个电吉他——铝制Ro-Pat-In(后来被称作Rickenbacker(英语:Rickenbacker))A22钢棒吉他。 User: From data collected 2004–2010, the relative five year survival rate in the United States is 65.5%, though individual rates may vary depending upon the stage of cancer at diagnosis and the response to treatment. Assistant: 从2004至2010年的资料来看,美国肛门癌的相对五年存活率为65.5%,不过仍和诊断时的癌症情形以及治疗后的反应有关。 User: The Lake Buena Vista Shopping Village, which opened on March 22, 1975, was originally envisioned as an area shopping mall. Assistant: 布埃纳文图拉湖购物村(Lake Buena Vista Shopping Village)在1975年3月22日开幕,起初是为了服务在华特迪士尼世界腹地中的住宅设施而兴建。 User: In nature, lactose is found primarily in milk and milk products. Assistant: 乳糖主要存在鲜乳和乳制品中。 User: His best friend is his elder cousin Joe. Assistant: 他最亲的挚交是堂兄Joe。 User: On the TV show Smallville, there is a football team called the Metropolis Sharks. Assistant: 在电视剧《超人前传》中,大都会还有一支名为“大都会鲨鱼队(Metropolis Sharks)”的足球队。 User: After the film's release, there was criticism in Uganda of its failure to state more clearly that Kony and his forces fled northern Uganda in 2006 and were dispersed across the jungles of three neighbouring countries. Assistant: 在乌干达,越来越多的人批评这部影片没有反映现实—科尼和他的团伙在2006年逃到了北乌干达,现在分散在乌干达几个邻国的丛林中。 User: The B used to run almost exclusively in Manhattan, from 168th Street in Washington Heights to 34th Street–Herald Square in Midtown Manhattan. Assistant: B线以前几乎完全在曼哈顿内营运,来往华盛顿高地的168街至曼哈顿中城的34街-先驱广场。 User: Richardson easily defeated his Socialist and Prohibitionist rivals by a voting gap of 66 percent. Assistant: 理查德森以66个百分点的优势轻易击败了美国社会党和禁酒党的竞争对手。 User: He also stated that he received his wife Kardashian's permission. Assistant: 她还表示他获得了妻子卡戴珊的许可。 User: He had been a revolutionary for about 16 years. Assistant: 这时他已经成为革命者16年了。 User: The Soviet government consequently wished that the Indian communists moderate their criticism towards the Indian state and assume a supportive role towards the Congress governments. Assistant: 苏联政府因此希望印度共产党针对印度政府采取温和的态度批评,并扮演采取支援议会政府体制的角色。 User: The will of Cecil Rhodes is the central theme in the science fiction book Great Work of Time by John Crowley, an alternative history in which the Secret Society stipulated in the will was indeed established. Assistant: John Crowley的小说,Great Work of Time以他的所建立的秘密组织为主轴。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The Anglo-Saxon Chronicle records only that Donald was chosen as king and expelled the English from the court. Assistant: 而《盎格鲁-撒克逊编年史》仅仅记载了唐纳德成为国王和将马尔科姆朝廷中地位显赫的英法客卿驱逐出境。 User: The full converse to the four-vertex theorem was proved by Björn Dahlberg shortly before his death in January 1998, and published posthumously. Assistant: 比约恩·达尔贝里在他1998年1月去世前不久,证明逆定理的完整版本。 User: In the post-Soviet power vacuum, military action between Azerbaijan and Armenia was heavily influenced by the Russian military. Assistant: 在后苏联时期的权力真空状态下,阿塞拜疆与亚美尼亚的军事行动受到俄罗斯联邦军队的重大影响。 User: If you have not a stamping-mill break it with a large hammer, and then sift or grind it. Assistant: 不若燔土,用讫再火令药熔,以手拂之,其印自落,殊不沾污。 User: At this time Hungarian instrumental music was well known in Europe; the lutenist and composer Bálint Bakfark, for example, was famed as a virtuoso player. Assistant: 匈牙利的演奏音乐在当时的欧洲有相当的知名度,举例来说像是长笛暨作曲家Bálint Bakfark即是享有美誉的大师级演奏家。 User: A comet seeker is a type of small telescope adapted especially to searching for comets: commonly of short focal length and large aperture, in order to secure the greatest brilliancy of light. Assistant: 寻彗镜是一种特别适合搜寻彗星的小型望远镜:通长是短焦距和大光圈,以取得最大亮度的光。 User: As of 2009, the Earth's mass in kilograms is only known to around five digits of accuracy, whereas its gravitational mass is known to over nine significant figures. Assistant: 截止到2009年,用千克衡量的地球质量只精确到五位小数点,然而它的引力质量的精度超过九位小数。 User: Assam has a substantial number of indigenous Muslims, but there have been concerns that illegal immigration from neighbouring Bangladesh has contributed to a sharp rise in the Muslim population of Assam. Assistant: 阿萨姆邦有相当数量的本土穆斯林,但邻国孟加拉穆斯林非法移民数字的急剧上升引起阿萨姆人的担忧。 User: In July 2007, Joe Hewitt led the release of the iUI user interface library which greatly simplified Safari development for Apple's iPhone. Assistant: 2007年7月,乔·休伊特领导iUI(英语:iUI (software))使用者界面库的发表,大幅简化了Apple iPhone的Safari开发。 User: Peter was dealing with domestic unrest at the time the French prepared to invade. Assistant: 在法国军队准备入侵时,彼得还在忙于处理国内的动乱。 User: Radiocarbon dating conducted by the Lawrence Livermore National Laboratory in June 2002 established that the anthrax was cultured no more than two years before the mailings. Assistant: 2002年6月由劳伦斯利福摩尔国家实验室做的放射性碳定年确定这些病原体顶多是在寄出前两年培育的。 User: In 1942, during the Nazi occupation in World War II, the old Lego factory was destroyed by fire, but a new one was immediately erected. Assistant: 1942年,在二战中纳粹占领时期,旧的乐高工厂被烧毁,但是马上又建起了一座新工厂。 User: IEEE 802.3's "400 Gb/s Ethernet Study Group" started working on the 400 Gbit/s generation standard in March 2013. Assistant: IEEE 802.3的“400 Gb/s以太网研究组”于2013年3月开始制定400 Gbit/s标准。 User: Maintaining a well-structured outflow, Beryl's circulation on August 9 moved over warm water, where conditions were favorable for further intensification. Assistant: 贝丽尔保持着良好的外流结构,其环流于8月9日进入温度较高的水域上空,有利于风暴进一步增强。 User: He was first to go to Caesar. Assistant: 自己曾说是为凯撒而生。 User: In the case of a serious problem, such as the entire robot breaking down, the entire team is allowed at the board for as long as the problem persists. Assistant: 当机器人遇到一些严重的故障时,例如机器人完全停止运转,整个团队都可以进入场地直到问题修复。 User: These changes give the weapon reduced recoil compared with the NSV, allowing greater accuracy during sustained fire. Assistant: 这些改进的变化让这武器的后座力比NSV降低了很多,让其在持续射击时有更大的准确性。 User: The ram muay shows respect and gratitude to the boxer's teacher, their parents, and to their ancestors. Assistant: Ram Muay 表现出选手对教练、父母与祖先的尊重与感激。 User: The Mars rovers Spirit and Opportunity could have observed the transit of January 12, 2005 (from 14:45 UTC to 23:05 UTC); however the only camera available for this had insufficient resolution. Assistant: 火星漫游车精神号和机遇号在2005年1月12日 (从14:45 UTC至23:05 UTC) 可能已经观测到水星凌日的现象,但是提供的影像解析力不足。 User: The play was shown at various high-schools in the Newcastle area and, following its positive reception, was shown nationally at high schools across the country over a period of eighteen months. Assistant: 该剧还在纽卡斯尔地区的多所高中上演,获得好评后再在全国各地高中演出,上演周期达18个月之久。 User: She would later blame some of these efforts on the men in her life encouraging her. Assistant: 后来她指责她生命中男人们为她所做的努力激励了她。 User: Hence, the news is quickly reported in other Hong Kong media. Assistant: 此事一出引来其他香港传媒争相报道。 User: In September 2011, astronomer Donald Olson, after a visit to the Lake Geneva villa the previous year and inspecting data about the motion of the moon and stars, concluded that her "waking dream" took place "between 2 a.m. and 3 a.m." on 16 June 1816, several days after the initial idea by Lord Byron that they each write a ghost story. Assistant: 2011年9月,天文学家唐纳德·奥尔森(Donald Orson)于前年参观日内瓦湖别墅后,研究月亮与星星运动的数据,总结称她的白日梦发生在1816年6月16日“凌晨2点到3点间”,与拜伦勋爵起初提出两人各写一篇鬼故事想法之日相隔数天。 User: As a result of this he became intent on a career in clinical neurology, and he wrote a theoretical paper about testing sensory losses following peripheral nerve lesions, but his submission to the Clinical Report of the Melbourne Hospital was rejected. Assistant: 他成决心以临床神经学为职业,他写了一篇关于检验末梢神经损伤所造成的感觉退化的论文,但他提交给《墨尔本医院临床报告》时遭到拒绝。 User: US troops represented about 74% of the combined force, and the global cost was therefore higher. Assistant: 美军部队数量在联军中占74%,因此支出费用也更高。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: On 3 October 1969, Shirley Audette was found dead at the rear of an apartment complex in downtown Montreal, Quebec. Assistant: 雪利·奥德特 1969年10月3日,雪利·奥德特(Shirley Audette)的尸体被发现魁北克市蒙特利尔的一栋公寓。 User: The director of Tehran's seismological building dismissed fears of a tsunami, saying that the Persian Gulf was not deep enough to allow for one. Assistant: 德黑兰抗震建筑主任驳斥了人们对地震引发海啸的担忧,称波斯湾的水深还不足以产生海啸。 User: The Research Center of Maternal and Child Health Protection is operating in Yerevan since 1937, while the Armenicum Clinical Center was opened in 1999, where researches are conducted mainly about infectious diseases and associated researches, including HIV, immunodeficiency and hepatitis. Assistant: 孕产妇和儿童健康保护研究中心自1937年起开始在埃里温工作,而亚美尼亚临床治疗中心(英语:Armenicum Clinical Center)也于1999年开放,艾滋病、免疫缺陷和肝炎等传染病是其工作的主要领域。 User: The Algol family has allowed nested functions and higher-order taking function as arguments, but not higher-order functions that return functions as results (except Algol 68, which allows this). Assistant: Algol族系允许嵌套函数与高阶函数作为参数,但不允许函数作为返回值(除了Algol 68)。 User: It is simply a lower-grade version designed for more casual shooters and hunters. Assistant: 这简直就是一枝专为更为随意的射手和猎人而设计的初级版本。 User: Coir is a 100% natural grow and flowering medium. Assistant: 椰子纤维是一种100%纯天然生长和开花培养基。 User: Also referred to as libero. Assistant: 即是如来解脱也。 User: In 2015, he was awarded the Albert Lasker Award for Basic Medical Research alongside Evelyn Witkin "for discoveries concerning the DNA-damage response—a fundamental mechanism that protects the genomes of all living organisms". Assistant: 2015年,他与伊夫林·M·威肯(英语:Evelyn M. Witkin)因"DNA损伤反应有关的发现-一种保护所有活生物体基因组的基本机制" - 而被授予拉斯克基础医学研究奖。 User: Separate sections for male and female worshipers are located on the same level, separated by a wooden screen. Assistant: 男性和女性信徒的座位分开,位于同一层,之间用木质屏风隔开。 User: Fast Paxos allows 2 message delays, but requires that (1) the system be comprised by 3f+ 1 acceptors to tolerate up to f faults (instead of the classic 2f+1), and (2) the Client to send its request to multiple destinations. Assistant: 而Fast-Paxos允许2个消息延迟,但要求: (1)系统由3f+ 1个Acceptor组成,以容忍最多f个错误(而不是Basic-Paxos的2f+1); (2)客户端需要直接将请求发送到多个目标。 User: With the Treaties of Teplitz, Metternich allowed Austria to remain uncommitted over the future of France, Italy, and Poland. Assistant: 随着特布里特兹条约的签订,他成功的使得奥地利在对未来法国、波兰、意大利的态度处于一种既有用又暧昧不明的状态。 User: More formally a coordination polymer is a coordination compound with repeating coordination entities extending in 1, 2, or 3 dimensions. Assistant: 更正式的配位聚合物说法是具有重复的1,2或3个维度上延伸的配位实体。 User: The quantity of materials required for the construction of weapon-carriers were so great that companies like Krupp were told to halt production. Assistant: 因为生产火炮运载车会耗费很多物资,所以当局告知像克虏伯这样的公司停止生产火炮载运车。 User: Base on an Assyria record of Eclipse on June 15, 763 BC, and the related date documents between Assyria and Babylonia, the dates after 1400 BC are reliable. Assistant: 由于有一份公元前763年6月15日的亚述的日食记录,及关于亚述和巴比伦年代的联系文献,所以公元前1400年后的年代是可靠的。 User: On 10 May 1993, the government issued 1, 10 and 50 tyiyn notes and the Kyrgyzstan Bank issued notes for 1, 5 and 20 som. Assistant: 1993年5月10日,吉尔吉斯斯坦发行首套纸币,包括政府发行的面额为1、10和50泰因纸币,和国家银行发行的面额为1、5和20索姆纸币。 User: Taint checks highlight specific security risks primarily associated with web sites which are attacked using techniques such as SQL injection or buffer overflow attack approaches. Assistant: 污点会检验突出的安全风险,一般来说这些风险与那些使用SQL注入或缓冲区溢出攻击的网站相关。 User: If the recipient also has a Google Pay account, the funds will post to that account directly. Assistant: 若收款人同样拥有Google Pay账户,款项将直接打入其账户。 User: Whether it comes from legitimate or illegal business. Assistant: 管理可以存在于合法或非法的环境或企业当中。 User: Full bandwidth capability is restored at the beginning of the next billing month. Assistant: 福建一司开而复废,至万历中始恢复。 User: Prenatal exposure to high levels of BBP in rats can lead to lower fetal body weight, increased incidence of fetal malformations, post-implantation loss and even embryonic death. Assistant: 产前暴露于高水平的BBP可导致胎儿体重降低,胎儿畸形发生率增加,植入后丧失甚至胚胎死亡。 User: This story has been questioned by Makoto Yamaguchi, who doubts that a book of large prime numbers could exist as described, and points out that reliable scientific reports only support approximate perception when rapidly counting large numbers of items. Assistant: 这个故事被 Makoto Yamaguchi所质疑,他怀疑实际上没有能够描述一本大质数的书,依据可靠的科学报告指出,快速数出巨大数目的东西大多都是猜测。 User: In early 2015, a series of protests against alleged corruption by the government of President Dilma Rousseff began in Brazil, triggered by revelations that numerous politicians were involved in the Petrobras affair. Assistant: 2015年初,巴西爆发一连串针对总统迪尔玛·罗塞夫政府涉嫌腐败的抗议,许多政界人士被爆出牵涉巴西石油公司事件。 User: It was held from November 2017 to February 2019. Assistant: 将在2017年11月至2019年2月举行。 User: A film studio (also known as movie studio or simply studio) is a major entertainment company or motion picture company that has its own privately owned studio facility or facilities that are used to make films, which is handled by the production company. Assistant: 电影制片厂(Film Studio或Movie Studio)是大型娱乐公司或电影公司所拥有的制作部门或电影拍摄部门,这部分一般是交由其旗下的制作公司负责管理。 User: Toru sleeps with Naoko on her 20th birthday. Assistant: 在自己生日晚会那晚与杜朗贤发生关系。 User: She is one of the fortune-tellers and diviners whom Dante sees in the fourth pit of the eighth circle of the Inferno. Assistant: 她是但丁在第八层地狱的第四个深洞中所看到的女巫之一。 User: Grey breaks into Serk's home and finds proof Serk was "upgraded" through a secret military experiment, also connecting Serk to a local bar called the Old Bones. Assistant: Grey闯入Serk的家中,发现他因一项秘密军事实验而“被升级”,将他和另一名袭击者连接到一间名为Old Bones的当地酒吧。 User: Initially, Chile chose to remain neutral in the war, having close trading links with Germany. Assistant: 在二战初期, 纵使智利选择在战争中保持中立,但智利仍然与纳粹德国保持亲密的贸易关系,诸如向德国出售原材料。 User: Adobe Systems, which acquired Macromedia in December 2005, gives no official meaning for the acronym MXML. Assistant: Adobe系统,这在2005年12月收购了Macromedia公司,给出的缩写MXML没有官方意义。 User: Valerian also contains isovaltrate, which has been shown to be an inverse agonist for adenosine A1 receptor sites. Assistant: 缬草也含有异缬草三酯,该物质已被证实对腺苷A1受体部位有反向激动剂作用。 User: Although the changes gave the president the power to dissolve parliament, it also more clearly defined the parliament's powers. Assistant: 虽然该修正案给予总统解散国会的权力,但是也更清楚定义了国会的权力。 User: By 2017, the strongest programs were outperforming the strongest human players. Assistant: 到2017年,最强大的程序表现超过了顶尖人类棋士。 User: The random frequency hops disrupted legitimate broadcasts, amateur radio operations, oceanic commercial aviation communications, utility transmissions, and resulted in thousands of complaints by many countries worldwide. Assistant: 它随机的跳频干扰了正常的无线电广播、业余无线电台以及其他传输应用,在全球范围内的许多国家引发了数以千计的投诉。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Garrard first named Secretary of State Harry Toulmin, but the Senate rejected that nomination on December 7, 1803. Assistant: 加勒德首先提名了州务卿哈利·图尔明,但州参议院于1803年12月7日否决了这一提名。 User: Spain v Portugal Portugal v Spain Spain qualified. Assistant: 西班牙 v 葡萄牙 葡萄牙 v 西班牙 西班牙晋级。 User: He was capped for England 26 times, scoring 7 goals. Assistant: 他亦曾为英格兰上阵26场,共取得7球。 User: It is theoretically possible to predict the forms of sun dogs as would be seen on other planets and moons. Assistant: 理论上预测,在其它的行星和卫星上也可以看见幻日的形成。 User: In Paris, the protesters demonstrated in front of the headquarters of BFM-TV, Libération and France Télévisions. Assistant: 在巴黎,示威者在BFM TV(英语:BFM TV)、法国电视台和解放报总部示威。 User: Over the course of 2017, part of the collection will be shown in two electricity substations on the Hembrug site. Assistant: 在2017年间,一部分的展品将在Hembrug特区的两座变压房里展示。 User: Fish grown in Singapore are mostly kept as aquarium fish, though some fish farms rear fish as food items. Assistant: 在新加坡养殖的鱼类主要是作为观赏鱼饲养,虽然有些养鱼场将鱼作为食物。 User: Legal challenges were finally taken care of near the end of 1899. Assistant: 1899年末,各种法律纠纷终于得到了解决。 User: It is the oldest film festival in the United States, having existed since 1952. Assistant: 这是在北美历史最悠久的电影节 ,由1952年存在至今。 User: A point x, for which the sequence (fm(x)) converges to f(x), cannot be in every En,k for a fixed k, because fm(x) has to stay closer to f(x) than 1/k eventually. Assistant: 一个点x,使得序列(fm(x))收敛于f(x),不能位于每一个En,k中(对于固定的k),因为fm(x)最终必须离f(x)比离1/k更近。 User: Moffat said, "We knew what we wanted to do with Moriarty from the very beginning. Assistant: 莫法特说:“一开始我们便知道自己想拍莫里亚蒂。 User: This mass is 9.89 kilograms for a bare sphere of 254Es isotope, and can be lowered to 2.9 by adding a 30-centimeter-thick steel neutron reflector, or even to 2.26 kilograms with a 20-cm-thick reflector made of water. Assistant: 一个纯254Es同位素球体的临界质量为9.89公斤,只要加上一条30厘米长的钢条或水反射层就能把临界值降到2.9甚至2.26公斤。 User: Originally a main-sequence star of around 1.5 to 2 solar masses, it has now expanded to 130 times the Sun's diameter and 1800 to 2300 its luminosity. Assistant: 该星质量最初为太阳质量的1.5到2倍,现在直径已膨胀到太阳直径的130倍,光度为太阳的1800到2300倍。 User: Manipogo was featured on an episode of the television documentary series Northern Mysteries. Assistant: 马尼波戈出现在了电视纪录片Northern Mysteries(英语:Northern Mysteries)系列中。 User: It is believed to have been built in the Dublin area around 1042. Assistant: 据推测这艘船与1042年建造于都柏林地区。 User: Piazza appeared in the 2008 film Assassination of a High School President in the role of Ricky Delacruz. Assistant: 皮亚扎在2008年的电影《高中学生会长暗杀事件(英语:Assassination of a High School President)》中扮演Ricky Delacruz。 User: In the early 1900s, the church added facilities for the storage of human milk to sustain the orphanage it then operated. Assistant: 在二十世纪初期,教会增加了储存母乳的设施,以维持其经营的孤儿院。 User: After the passage of the Fourteenth Amendment in 1868, the Supreme Court dealt with a series of cases regarding the scope of that amendment's Due Process Clause. Assistant: 在1868年第十四修正案通过后,最高法院处理了一系列有关正当程序条款的案件。 User: Sam Winchester (Padalecki) is abducted by the yellow-eyed demon Azazel (Lehne) and taken to the abandoned town of Cold Oak, supposedly the most haunted place in America. Assistant: 萨姆·温彻斯特被黄眼邪魔阿撒兹勒绑架到一个名叫冷橡树(Cold Oak)的废弃小镇,据称这里是美国闹鬼最严重的地方。 User: Bioactivation may also refer to the process where inactive prodrugs are converted into their active metabolites, or the toxication of protoxins into actual toxins. Assistant: 生物活化作用也可以指非活化的前体药物转化成活化的代谢物,或指原毒素(protoxin)毒化(英语:toxication)转化成毒素。 User: Contributor's note page 324. Assistant: 参见该书324页。 User: Embeddings into compact Hausdorff spaces may be of particular interest. Assistant: 嵌入紧豪斯多夫空间可能特别让人感兴趣。 User: And there are undergraduate and graduate programs (Master and Doctor). Assistant: 存在本科和研究生(硕士,博士)课程。 User: Thus one can be boundless and unattached, going along with beings and fully according with all. Assistant: 重观三昧,灭尽三昧,无间三昧,于一切法心无分别。 User: The collected correspondence of the American poet and critic Laura Riding (1901–1991). Assistant: 美国诗人和评论家劳拉·瑞定(Laura Riding, 1901-1991)的信件。 User: His mother, uncle and grandmother all suffered from severe asthma from the dust generated by the mines. Assistant: 他的母亲、叔叔和祖母都因煤矿产生的尘埃而患上严重哮喘。 User: When asked if Sunset Boulevard was a black comedy, he replied: "No, just a picture". Assistant: 当有人问他《日落大道》是否“黑色喜剧”时他答道:“不,仅仅是一部电影。 User: He has since retained a strong interest in anthropology. Assistant: 自此他一直饱有对人类学方面的强烈兴趣。 User: By February, Berthold could get out of bed. Assistant: 到4月中旬,奥斯汀开始卧床不起。 User: Simulations carried out at the Federal Aviation Administration's William J. Hughes Technical Center have shown that the use of CPDLC meant that "the voice channel occupancy was decreased by 75 percent during realistic operations in busy en route airspace. Assistant: 美国联邦航空管理局威廉·J·休斯技术中心进行的模拟显示,使用CPDLC意味着“在繁忙的航路空域的实际运作中,语音信道占用率降低了75%。 User: The Compulsive Confessor Assistant: 《晋书·王承传》 User: Dr. Woltjer has been honored by membership in a number of European Academies of Sciences, including Belgian, British, Dutch, French, and Swedish. Assistant: 沃尔彻当选了欧洲许多国家的科学院院士,包括比利时、英国、荷兰、法国和瑞典。 User: The camp was controversial, because some whites felt that blacks were not qualified to be officers, and some blacks felt that African Americans should not participate in what they considered a white man's war. Assistant: 这个训练营引起了争议:一些白人认为黑人没有能力成为军官,而一些黑人则认为非裔美国人不应该参加这场“白人的战争”。 User: Then they can have him. Assistant: 我们希望可以留住他。 User: At some point after leaving Switzerland and arriving in England, Rossier was commissioned by the firm of Negretti and Zambra to travel to China to photograph the Second Opium War (1858–1860). Assistant: 来到英国后不久,罗西耶受内格雷迪和赞布拉(英语:Negretti and Zambra)公司委托,前往中国,计划拍摄第二次鸦片战争(1858年-1860年)。 User: The divergences in the two- and one-dimensional DOS might be expected to be a mathematical formality, but in fact they are readily observable. Assistant: 一维或者二维态密度的发散可能会被认为只是一种数学上的性质;但它们其实是易于测量到的可观测量。 User: In 1958 the National Defense Education Act was passed with the encouragement of many legislators who feared the United States education system was falling behind that of the Soviet Union. Assistant: 1958年国防教育法随着许多害怕美国教育系统将会落后于苏联的国会议员的鼓动而通过。 User: This led the Greeks to believe in a division of the world into five regions. Assistant: 这些冲突的结果,造成巴勒斯坦分裂为两个地区。 User: With the expiration of treaty restrictions in 1926, Junkers introduced the Junkers W33 and Junkers W34 series which did find significant commercial success via large production orders in passenger, freight hauling, and, somewhat later, military configurations. Assistant: 随着1926年条约限制的废除,容克斯推出W-33(英语:Junkers W33)与W-34(英语:Junkers W34)系列,由于该系列客运,货运以及稍后的军用型飞机取得大规模的生产订单,使得容克斯获得重大的的商业成功。 User: In his 1908 monograph, John Muirhead Macfarlane wrote the following with regards to the two species: "Examinatione microscopica probatur, illas species distinctas esse". Assistant: 1908年,约翰·缪尔黑德·麦克法兰在他的专著中又将其分成两个独立的物种,并写道:“Examinatione microscopica probatur, illas species distinctas esse”。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Zarif has held other domestic and international positions as well: adviser and senior adviser to the Foreign Minister, Deputy Foreign Minister in Legal and International affairs, member of the UN Eminent Persons Group on Dialogue Among Civilizations, Head of the UN Disarmament Commission in New York, member of the Eminent Persons Group on global governance, and Vice President for International Affairs of the Islamic Azad University. Assistant: 扎里夫还曾担任其他国内及国际职务,例如:外长顾问及高级顾问、主管法律和国际事务的副外长、联合国不同文明之间的对话知名人士小组成员、联合国裁军审议委员会主席、全球治理知名人士小组成员和伊斯兰阿扎德大学国际事务副校长。 User: A similar variant is "Whittingham Fair", a song that was popular in the north and west of Northumberland. Assistant: 一个类似的版本是“惠廷厄姆集市”,一首流行于诺森伯兰郡北部及西部的歌曲。 User: Each character has something on their shoulders that they have to fight with. Assistant: 冲突中的每个人都有一些他们可以采取的行动。 User: The F-117 was widely publicized for its role in the Persian Gulf War of 1991. Assistant: F-117在1991年波斯湾战争时发挥了极大的作用。 User: A strict gluten-free diet reduces the risk. Assistant: 严格的无麸质饮食可以减少此一风险。 User: The four-year struggle involved sporadic but bloody armed conflict, internal Indonesian political and communal upheavals, and two major international diplomatic interventions. Assistant: 印尼独立战争是20世纪最重大的革命之一,斗争持续了四年多,期间有零星但血腥的武装冲突、印尼国内政治和社会的动荡,以及两次主要的国际外交干预。 User: The cities of Natchez and Greenville were mostly destroyed by the hurricane. Assistant: 纳奇兹和华盛顿县县城格林维尔(Greenville)几乎被飓风摧毁。 User: This practice may be related to the Golden Apple of Discord myth. Assistant: 这个习俗也许与金苹果的传说有关。 User: This page is a list of construction topics. Assistant: 本条目是塔式建筑的列表。 User: The following year saw the creation of the Southern Football League, which was composed of amateur and professional teams. Assistant: 在翌年南部联赛成立,由职业及业余球队组成。 User: The magistrate who sentenced him was Bill Cotton. Assistant: 签署法案的总统是比尔·克林顿。 User: Although Muhammadiyah leaders and members are often actively involved in shaping the politics in Indonesia, Muhammadiyah is not a political party. Assistant: 虽然穆罕默迪亚的领导人和成员经常积极参与政治活动,但它并不是一个政党。 User: The "Transparent operation mode" and "User authentication mode" of BitLocker use TPM hardware to detect if there are unauthorized changes to the pre-boot environment, including the BIOS and MBR. Assistant: BitLocker的“透明运行模式”和“用户认证模式”使用TPM硬件检测BIOS和MBR预加载环境是否有未经授权的改变。 User: A Taste of South Russia. Assistant: 是南北货的一种。 User: The first references to Africa in literature began in the 15th century with Portuguese and Spanish exploration of the Atlantic. Assistant: 提到非洲的文学最早是从15世纪葡萄牙和西班牙探索大西洋开始。 User: IVO's launch would be with an Atlas V (401) rocket. Assistant: 使用的火箭是Atlas V-401。 User: The French, who needed troops to fight in Algeria, completely withdrew from Vietnam by April 1956. Assistant: 法国政府及军队苦于阿尔及利亚战争无暇关注印度支那,于1956年4月全面撤出越南。 User: After several years of financial struggles, Patricia earned enough money to move her family into a stable and more affluent sector in New York. Assistant: 在几年家庭贫困后,帕特里夏有了足够的钱将一家人搬去纽约一个稳定富裕的区域。 User: Transportation links between the two countries, such as the Afghanistan-Tajikistan Bridge, are slowly being rebuilt, often with help and financing from external governments. Assistant: 两国之间的交通联系,如阿富汗-塔吉克斯坦大桥,正在缓慢重建,往往需要外部政府的帮助和资助。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: It prescribes an austere lifestyle and nudity. Assistant: 它规定了一套严谨的生活方式与裸体。 User: In 1984, he was elected into the town council of Heidelberg and became a member of the Green Party, the starting point of his political career with Alliance 90/The Greens. Assistant: 于1984年,他当选为海德堡镇议会,成为绿党的成员,是他绿党政治生涯的起点。 User: In 2012 Choate became the first among its peer preparatory schools to require that all faculty and students own an iPad. Assistant: 2012年,乔特成为了第一个要求所有学生和教师拥有iPad的学校。 User: The transition region is visible in far-ultraviolet (FUV) images from the TRACE spacecraft, as a faint nimbus above the dark (in FUV) surface of the Sun and the corona. Assistant: 在TRACE太空船的FUV影像下可以看见过渡区,像一轮暗淡的光晕浮在黑暗的太阳(在FUV)和日冕表面之上。 User: If every program can be reduced to a canonical form, then the type theory is said to be normalising (or weakly normalising). Assistant: 如果每个程序都可以归约到规范形式,则这个类型论被成为是“规范化”的(或“弱规范化”的)。 User: The human teeth function to mechanically break down items of food by cutting and crushing them in preparation for swallowing and digesting. Assistant: 人类牙齿的主要功能是通过切割和磨碎的方式来分解食物,并且为吞咽和消化作准备。 User: The Park Headquarters are on the island, comprising an office complex, and accommodation for the park staff and visiting scientists. Assistant: 公园总部设在迪加岛上,包括办公楼,员工及外来科学家的住宿。 User: Sprinkled within the residential buildings are four Christian churches, one synagogue, several smaller-scale, multi-family houses, the New York Society for Ethical Culture, the New York Historical Society and the American Museum of Natural History. Assistant: 在历史街区范围内的建筑物中,包括近40座高档豪华高层公寓,四座基督教教堂,一座犹太会堂,几座规模较小的多户住宅,以及纽约伦理文化协会、纽约历史学会和美国自然史博物馆。 User: A formal retirement ceremony was impossible in such circumstances so a private one was done quietly at a hotel in Miura city. Assistant: 在这样的情况下,正式的引休仪式是不可能的,因此在三浦市的一家酒店安静地进行了私人的退休仪式。 User: In 2000, his family emigrated to the United States, eventually settling outside Philadelphia, where he graduated from Lower Merion High School in 2007. Assistant: 2000年,朱托米尔斯基随其父移民美国,最后定居于费城郊外,并在当地的劳尔梅里恩高中(英语:Lower Merion High School)学习至2007年毕业。 User: Seven people died in Mexico from the storm, including two that drowned in Cabo San Lucas. Assistant: 墨西哥共有7人因这场风暴丧生,其中卡波圣卢卡斯有两人淹死。 User: One of his most recent accomplishments was a refined version of the old Benioff seismometer which has given seismologists more knowledge about the cause of very deep earthquakes. Assistant: 他最晚期的成就之一就是将旧式班尼奥夫地震仪修改后的新式地震仪,该仪器让地震学家获得更多超深层地震的知识。 User: Due to this new currency based economy there is more reported crime on the islands. Assistant: 受到这个负面的影响,在网络上的高级新技术罪案增加。 User: These vehicles are often multi-purpose, and can be fitted with other equipment such as brushes, lawnmowers or cranes—as these operations are generally unable to run during heavy snowfalls, there is generally little overlap between the different uses, reducing the size of the fleet required by the agency or contractor. Assistant: 这些车辆往往是多用途的,可以加装其他设备像路刷、割草机、或者起重机(这些设备所涉及到的作业一般在大雪下无法进行,不同作业间很少有相互重叠的),从而能够减少机构或承包商所需维护的车队规模。 User: In the U.S., the principal purchasers of the vaccine are the Department of Defense and Department of Health and Human Services. Assistant: 在美国,疫苗的主要购买者是国防部和卫生与人类服务部。 User: Understanding social problems: issues in social policy. Assistant: 专业用语:社会现象,社会问题。 User: In the areas liberated during the Smolensk operation (occupied for almost two years), almost all industry and agriculture was gone. Assistant: 在斯摩棱斯克行动中被解放的地区(被占领了近两年)中,几乎所有的工业和农业都消失。 User: Becquerel was elected a member of the Royal Swedish Academy of Sciences in 1886. Assistant: 贝克勒于1886年被选为瑞典皇家科学院院士。 User: This allowed videos to be viewed without requiring Adobe Flash Player or any other plug-in to be installed. Assistant: 这使得观看影片前,并不需要事先安装Adobe Flash Player或任何其他插件。 User: PBMCs from cancer patients can be extracted and cultured in vitro. Assistant: 来自癌症患者的PBMC可以在体外提取和培养。 User: With the release of the 10.5.2 update, a third "list" view was added. Assistant: 而第三个选项"列表"是在10.5.2发布时所增加的。 User: The need had been even more pressing for the Russian Baltic Fleet during its long deployment during the Russo-Japanese War, not just for the distance it was to steam, but also because, as a belligerent nation in wartime, most neutral ports were closed to it due to international law. Assistant: 俄罗斯波罗的海舰队在日俄战争中也有同样的强烈需求,不仅是因为它的长距离航行,也因为国际法规定,大多数中立国家的港口在战争期间不会向交战国家开放。 User: The Swedish implementation was based on a limited version called eBones. eBones was based on the exported MIT Bones release (stripped of both the encryption functions and the calls to them) based on version Kerberos 4 patch-level 9. Assistant: 瑞典的实现工具基于一个叫做eBones的版本,而eBones基于麻省理工对外发行的基于Kerberos版本4的补丁9的Bones(跳过加密公式和对它们的函数调用)。 User: This type of sharing is a reverse of the so-called old order of sharing, where participants congregate first and then share (examples include Flickr, and Delicious). Assistant: 这种共享类型是所谓的旧有分享秩序的颠覆,参与者首先聚集,然后分享(例如Flickr和Delicious)。 User: The neighborhoods to the west are residential. Assistant: 西有都棱镇。 User: During a 2015 Camp David summit with the Gulf Cooperation Council states, the Obama administration considered designating Saudi Arabia, the United Arab Emirates, Oman, and Qatar as MNNAs. Assistant: 2015年戴维营与海湾阿拉伯国家合作委员会的高峰会期间,奥巴马政府考虑指定 沙特阿拉伯、 阿联酋、 阿曼以及 卡塔尔为非北约盟友。 User: There are several mechanisms that control human iron metabolism and safeguard against iron deficiency. Assistant: 有很多种原理可以解释人体的铁循环和应对铁缺乏的防御机制。 User: This story of this episode is complex. Assistant: 故事的情节并不复杂。 User: After the Reichstag fire, a decree abrogated basic civil rights and within weeks the first Nazi concentration camp at Dachau opened. Assistant: 国会纵火案后,一项法令取消民众的基本权利,在数周之内首个纳粹集中营于达豪开始运作。 User: AirPods contain upgradeable firmware. Assistant: AirPods包含可升级的。 User: Luwati no longer has a writing system and is only a spoken language. Assistant: 目前优诺语尚无书写系统,仅为口语。 User: RNA is known to form efficient catalysts and its similarity to DNA makes clear its ability to store information. Assistant: 已知RNA能进行有效的催化作用,并且它与DNA的相似性也显明它能作为生物信息的存储物质。 User: This threat became especially acute after Roger II of Sicily made himself supreme in southern Italy and assumed the title of king. Assistant: 在西西里的罗杰二世自称西西里国王并在南意大利获得了统治地位之后,这一威胁变得尤其严重了。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: However a theorem of Graham Higman states that a finitely generated group has a recursive presentation if and only if it can be embedded in a finitely presented group. Assistant: 但是 Graham Higman 的一个定理声称有限生成的群有递归展现,当且仅当它可以被嵌入到有限展现的群中。 User: Some surrogates work at counseling centers, while others have their own offices. Assistant: 有些代理人就职于咨询中心,有些则有自己的办公室。 User: Today, CHNM boasts several digital tools available to historians, such as Zotero, Omeka or Tropy. Assistant: 时至今日,CHNM已有数个可为历史学家所用的数数位工具,如Zotero和Omeka等等。 User: Sakr later claimed the tapes were edited, and that he only provided Syrians with milk and blankets. Assistant: Okab Sakr之后声称录音带是经过剪辑的,他只向叙利亚方面提供了牛奶和毛毯。 User: Also, it is revealed that he has lost his faith in God because of the affair his mother had with Quagmire that led to his parents' divorce. Assistant: 少室山一战得知自己为玄慈大师及“无恶不作”叶二娘所生的私生子,而其父母在真相大白后双双自尽。 User: The area was later preserved, as it was, in the Mount St. Helens National Volcanic Monument. Assistant: 这一区域之后被列入圣海伦火山国家纪念区(Mount St. Helens National Volcanic Monument)保护起来。 User: The Dodgy Holiday EP also became available for download. Assistant: 而另一张单曲Dodgy Holiday EP也提供下载。 User: Milian received writing credit for eleven of the twelve songs on the album. Assistant: 爱莉安娜在专辑内的十二首曲目中共参与制作了六首。 User: Symptoms often start with vomiting followed by four to eight days of profuse diarrhoea. Assistant: 症状通常是从呕吐开始,接着是四到八天的大量腹泻。 User: The name may be used by the Ipulo to refer to demons in general rather than to the creature itself. Assistant: 这个名字在Ipulo语可能指如恶魔一般,而非生物本身。 User: At room temperature, O2 exists in a triplet state, which can only undergo a chemical reaction by making the forbidden transition into a singlet state. Assistant: 在室温下,O2 以三重态存在,只能通过通过禁线形成单态而进行化学反应。 User: Ida has an average diameter of 31.4 km (19.5 mi). Assistant: 艾达星的平均直径为31.4 km(19.5 mi)。 User: Maria Christina made a formal description of Isabella, in which she portrayed here as amiable, kind, and generous, but she also did not spare her weaknesses. Assistant: 玛丽亚·克里斯蒂娜对伊莎贝拉做了一个正式的描述,在这里她被描绘成一个和蔼可亲、善良大方的人,但也描述了她的弱点。 User: The four humors of the human body are yellow bile, black bile, phlegm, and blood, it was believed that these all needed to be in balance in order to keep up with your health. Assistant: 人体的四种体液是黄胆汁、黑胆汁、黏液以及血液,古人相信这些都需要维持平衡才能保持身体的健康。 User: The fact that ResearchGate restricts its user accounts to people at recognized institutions and published researchers may explain the disparity in active usage, as a high percentage of the accounts on Academia.edu are lapsed or inactive. Assistant: 研究人员将其用户账户限制在公认的机构和公布的研究人员可以解释在主动使用方面的差异,因为在 Academia.edu 的账户中有很高比例已经失效或不活跃。 User: He studied with Enrico Rosati for fifteen months, and then embarked on an 86-concert tour of the United States, Canada and Mexico between July 1947 and May 1948 with bass George London and soprano Frances Yeend. Assistant: 之后兰沙向恩里科·罗萨蒂(Enrico Rosati)学习了15个月,于1947年7月至1948年5月期间,与男低音乔治·伦顿(George London)跟女高音弗朗西丝·耶德(Frances Yeend)在美国、加拿大与墨西哥等地巡回演唱了86场表演。 User: The Σ {\displaystyle \Sigma } represents a logical conclusion that follows under these premises. Assistant: Σ {\displaystyle \Sigma } 表示从这些前提得到的逻辑结论。 User: The recent exhaustion of the nation's diamond mines has thrown the nation into further turmoil, leaving many foreign mercenaries without payment and no way out. Assistant: 最近国内的钻石矿的矿源耗尽使这个国家陷入了更为深远的混乱,让许多外国雇佣兵既无钱途又无出路。 User: General Jacques Massu controlled the riot by forming a 'Committee of Public Safety' demanding that his acquaintance Charles de Gaulle be named president of the French Fourth Republic, to prevent the "abandonment of Algeria". Assistant: 其时法军将领雅克·马絮为了平息暴动,组成了所谓“公共安全委员会”,点名要求夏尔·戴高乐就任法国总统,以“防止阿尔及利亚脱离法国”。 User: Virginia Tech Intellectual Properties Inc. (VTIP) was established in 1985 as a nonprofit corporation to support the mission of the university by protecting and licensing intellectual properties that result from research performed by Virginia Tech faculty, staff members, and students. Assistant: 弗吉尼亚理工知识产权集团(Virginia Tech Intellectual Properties Inc. (VTIP))建立于1985年,是一个非盈利公司,旨在保护学校教授、教员团队和学生的知识产权保护和管理。 User: Depending on the problem, the task may be to find any solution (finding a single solution is enough) or all solutions. Assistant: 依问题的不同,方程求解可能只需要找到一组可以满足方程的解,也有可能是要找到所有的解(解集合(英语:Solution set))。 User: This type of virtue could only be attained through active fidelity to liberty and democracy. Assistant: 这种美德只能透过对自由与民主积极的忠诚来实现。 User: When filling out a rental application he impulsively listed his occupation as "doctor", fearing that the owner might check with Pan Am if he wrote "pilot". Assistant: 在当地填写租房申请时,在职业一栏他填写了“医生”,因为他担心如果填写飞行员,房东可能会向泛美航空公司求证。 User: Small Allied naval convoys arrived at Guadalcanal on 23 August, 29 August, 1 September, and 8 September to provide the Marines at Lunga with more food, ammunition, aircraft fuel, and aircraft technicians. Assistant: 盟军海军小舰队分别于8月23日、8月29日、9月1日和9月8日抵达瓜达尔卡纳尔岛为在隆加角的海军陆战队提供更多的粮食、弹药、飞机燃料和飞机的技术人员。 User: He claimed that the strike resulted in large casualties for Jaish-e-Mohammad, and that the target was chosen to minimize damage to civilians following intelligence reports. Assistant: 他声称空袭导致穆罕默德军造成大量伤亡,并且选择目标是为了尽量减少情报报告后对平民造成的伤害。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: I wrote 'Tom Sawyer' & 'Huck Finn' for adults exclusively, & it always distressed me when I find that boys and girls have been allowed access to them. Assistant: 我只为成人们写了‘汤姆·索亚’和‘哈克·费恩’,没想到男孩儿女孩儿都过去看书了,这让我倍感纠结。 User: This "cloud" was apparently commonly known to the Isfahan astronomers, very probably before 905. Assistant: 很可能在905年之前,伊斯法罕的天文学家就都已经熟知这朵"云"的存在。 User: Barlow often replaced words of the script with synonyms, to ensure that some clips were not associated with irrelevant words. Assistant: 巴洛经常用同义词更改台词,确保部分短片与不相关的词汇联系起来。 User: All human knowledge, as something that exists in the human cognition, must contain some social components in its formation process. Assistant: 所有人类知识,和其它存在于人类认知中的事物一样,在其形成过程中必然包含一些社会成分。 User: Khasan also developed a code among the guerrilla fighters to maintain order and discipline, which stated: Brutally avenge the enemies for the blood of our native brothers, the best sons of the Caucasus; Mercilessly annihilate seksoty , agents and other informants of the NKVD; Categorically forbid to spend the night in homes or villages without the security of reliable guards. Assistant: 哈桑还发布了游击队战斗人员之间的代码以维持秩序和纪律,其中指出: “为我们本土兄弟的血向残酷的敌人报仇,他们是高加索最好的儿子;” “无情地消灭内务人民委员部的秘密特工人员、代理人及其他线人;” “明确禁止于没有可靠的安全警卫下在家中或村庄过夜。 User: The government oversaw the construction of roads and bridges, which facilitated official government business and encouraged commercial growth. Assistant: 政府监督公路和桥梁的修建,从而促进了官方业务及商业的发展。 User: All six brothers took the same path to the NHL. Assistant: 大连者六人共同乘于龙星王座舱内。 User: The Old Ones were, the Old Ones are, and the Old Ones shall be. Assistant: 昔者高洋之开齐运,流俗亦有此谣。 User: The name was derived from the Greek tele = 'far' and skopein = 'to look or see'. Assistant: 这个名字来自希腊字根tele = “远”和skopein = “观看”。 User: Reusable products need to be more durable than single-use products, and hence require more material per item. Assistant: 可重复使用的产品要比一次性使用的产品更耐用,因此每个产品需要更多的物质。 User: In June 2003, she announced that she had secured a sponsorship deal with Cantor Index, a leading company in spread betting, to help cover the costs of her equestrian career. Assistant: 2003年6月,她宣布她已经获得了一份来自伦敦康托菲茨杰拉德公司(英语:Cantor Fitzgerald)旗下致力于点差交易的子公司康托指数(Cantor Index)的赞助合同,以帮助扎拉承担她马术生涯的相关花费。 User: However, if they cannot afford the full cost they cannot earn income until they fulfill their pledge. Assistant: 反之,如果无法全部解除,为逃脱失败,无法获得奖金。 User: The stadium was rebuilt by investors Baltica Finans A/S in turn of the guarantee from the Danish Football Association, that all national matches would be played at Parken for 15 years. Assistant: 波罗的海金融公司(Baltica Finans)得到丹麦足球协会关于未来15年国家队所有比赛均在帕肯球场举行的担保,出资承担球场的建设工程。 User: On 17 May 2014, the museum was announced as the winner of the 2014 European Museum of the Year Award. Assistant: 2014年5月17日,纯真博物馆荣获2014年欧洲年度博物馆奖。 User: Complete lattices must not be confused with complete partial orders (cpos), which constitute a strictly more general class of partially ordered sets. Assistant: 完全格一定不能混淆于完全偏序(cpo),它构成严格的更加一般的一个偏序集合类别。 User: Introduced first in the animated series. Assistant: 它最早在喜剧系列中使用立体声。 User: Two states, Great Moravia and Kievan Rus', emerged among the Slavic peoples respectively in the 9th century. Assistant: 两个国家大摩拉维亚和基辅罗斯在9世纪的东西斯拉夫地区分别崛起。 User: In this region, heat bubbles to the surface by motions similar to boiling in a pot of water. Assistant: 在这个区域,热气泡到表面的运动就像茶壶中沸腾的开水一样。 User: This series was almost entirely lost in the 1944 allied bombings of Padua. Assistant: 这一系列作品在1944年盟军轰炸帕多瓦时几乎完全被毁。 User: However, this did not take place, and while Flopticals were installed in many Amiga systems, they were sold by either Insite, TTR Development or Digital Micronics (DMI), and not bundled by Commodore. Assistant: 但这并没有发生,而虽然许多Amiga系统皆安装了Floptical,它们是由Insite、TTR Development或Digital Micronics (DMI)所售,而非由Commodore内置于Amiga系统中。 User: For example, the following statement declares a point in the program which can be reached via a GOTO-type statement: Act I: Hamlet's insults and flattery. Assistant: 例如下面的语句声明了程序中的一个点,可以通过一条GOTO语句转到:Act I: Hamlet's insults and flattery.。 User: They made it clear at the speech during the launch that they did not oppose the speaking of good English. Assistant: 他们在推行时的献词中说得很清楚,他们并不反对正确英语的使用。 User: He was also survived by their son, Fraser Clarke Heston, and adopted daughter, Holly Ann Heston. Assistant: 他们育有一子费沙(Fraser Clarke Heston)及收养了一名女儿荷莉·安·希士顿(Holly Ann Heston)。 User: The term has also been applied more narrowly, as an assessment of the credibility of the work of an individual scientist or a field of research. Assistant: 该术语也做狭义用,如针对科学家或某一领域研究的公信力评估。 User: According to Aquinas, the Beatific Vision surpasses both faith and reason. Assistant: 根据阿奎那的说法,荣福直观超越了信仰和理性。 User: Eventually the truck stops next to another truck also carrying a man stuck in a phone booth. Assistant: 最终卡车停在另一辆卡车旁边,另一个卡车同样载着一个里面困有男子的电话亭。 User: Gustav Adolfs torg (Swedish for "Gustav Adolf's Square") is a public square in central Stockholm, Sweden named after King Gustav II Adolf. Assistant: 古斯塔夫·阿道夫广场(瑞典语:Gustav Adolfs torg)位于瑞典斯德哥尔摩市中心,得名于瑞典国王古斯塔夫·阿道夫。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In 1973, Ocampo co-founded the National Democratic Front (Philippines), seeking to unite various anti-dictatorship forces. Assistant: 1973年,奥坎波共同创立了菲律宾民族民主阵线,力求团结各种反独裁力量。 User: One night, following a parental dispute, the father sexually abuses his daughter. Assistant: 贯多年幼时,父亲因性犯罪使破坏家庭。 User: The Florida Department of Transportation hurriedly worked to make the bridge passable long enough to rescue the stranded individuals. Assistant: 佛罗里达州交通运输部匆忙对桥梁进行修整令其勉强可以通行,以便营救受困人员。 User: In addition, the Saint Lucia Meteorological Service issued a flood warning before Debby developed. Assistant: 此外,圣卢西亚气象局早在黛比发展形成之前就已发布洪灾警报。 User: The group grew in popularity in the following years, especially under the nationalistic orientation of the leadership of Yasser Arafat. Assistant: 自从1964年巴解成立以来,他便在接下来的几年持续成长,特别是在阿拉法特的民族主义导向的领导下。 User: The theorem assumes that applied perturbations, e.g., mechanical forces or electric fields, are weak enough that rates of relaxation remain unchanged. Assistant: 该定理假设应用扰动,如机械力或电场,足够弱以至于rates of Relaxation保持不变。 User: Abandoned in Lombard times, it is now surrounded by the medieval Rione (district) Triggio. Assistant: 在伦巴第时期废弃,现在是由中世纪的 Triggio区包围。 User: It should usually be possible to guide treatment according to laboratory sensitivities, rather than choosing an antibiotic empirically. Assistant: 一般治疗须由实验室敏感性协助治疗,而非只凭经验选择抗生素的种类。 User: Its broad browser and device support make it ideal for large enterprise distributions that must support low-powered devices. Assistant: 其广泛的浏览器和设备支持使其成为必须支持低功耗设备的大型企业分布的理想选择。 User: Filming began in San Francisco in October 1992 and then in China in February 1993. Assistant: 影片于1992年10月在旧金山开拍,1993年2月移师到中国。 User: The world's largest waterfall by volume, the Guaíra Falls, was drowned by the newly formed Itaipu reservoir. Assistant: 全球最大体积的瀑布瓜伊拉瀑布被新形成的伊泰普水库淹没。 User: A lintel or lintol is a structural horizontal block that spans the space or opening between two vertical supports. Assistant: 过梁或楣板是跨越两个垂直支撑件之间的空间或开口的结构水平块。 User: The Große Freiheit (German for: "Great Freedom") is a cross street on the North Side to Hamburg's Reeperbahn road in the St. Pauli quarter. Assistant: 大自由街 (德语: "Große Freiheit")是汉堡圣保利区绳索街北侧的一条支路。 User: The secondary may be a close binary involving two lower-mass main sequence stars, or a more complex system. Assistant: 另一个可能是涉及两颗较低质量主序星的密近双星,或是一个更复杂的系统。 User: Other characteristics like knowledge are not attributed to God; rather they describe his essence. Assistant: 启示并未完全显出祂的奥秘,神超越自己的启示。 User: Traitors and enemies will fear us. Assistant: 敌人和敌国人民对此深感恐惧。 User: Hector Boece in his 1527 History of Scotland called it the "wall of Abercorn", repeating the story that it had been destroyed by Graham. Assistant: 赫克托在他1527年所写的《苏格兰通史》中称它为“阿伯康之墙”,复述了它被格雷厄姆摧毁的故事。 User: The magazine was published from 1969 to 1981, and has been again from 1992 on. Assistant: 杂志从1969年创刊,1981年中断,随后于1992年复刊。 User: After being baptized by John the Baptist in the Jordan River, he remained in Palestine. Assistant: 在约旦河接受圣若翰洗者的洗礼之后,他留在了巴勒斯坦。 User: His anguish can be seen in this diary entry from 21 June 1913: The tremendous world I have in my head. Assistant: 卡夫卡的苦恼能从他1913年6月21日的日记看出: 我头脑中装着庞大的世界。 User: This treaty is called unequal by most Nepalese as Nepalese law does not permit an open border and Indians, by law, should not be able to buy lands and properties in Nepal or carry out businesses in their names. Assistant: 这个条约被大多数尼泊尔人称为不平等的,因为尼泊尔法律不允许开放的边界,根据法律,印度人不应该在尼泊尔购买土地和财产,或以他们的名义进行商业活动。 User: In Manning's interpretation, the second toe claw would be used as a climbing aid when subduing bigger prey and also as a stabbing weapon. Assistant: 在曼宁的解释中,第二趾爪可能在猎食大型猎食时,用来协助攀爬用,同时也是种刺伤武器。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: This method is a predecessor of NMR. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该方法是NMR的前身。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Arrays make it possible to put down large quantities of very small (100 micrometre diameter) spots on a single slide. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 阵列使得在一个载玻片上能够放下大量的非常小的(100微米直径)的斑点。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Inexplicably, his mind is always on food. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他的兴致通常不在解密而是食物上。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Other commentators suggested that had he not made the Checkers speech, Nixon might have won in 1960. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:其他一些评论则认为如果没有这次演说,那么尼克松可能就在1960年大选中获胜了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Traditional pub culture is concerned with more than just drinking. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 儒家历来有限酒、反对过量饮酒的传统。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 1983 he moved to Corpus Christi, Texas, to work at radio station KZFM. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1983年,贝克搬到了位于德克萨斯州科珀斯克里斯蒂(Corpus Christi, Texas),开始在KZFM广播电台工作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 1978 saw the dominant Lotus 79s on the front row, and American Mario Andretti crashed at the Glatz Kurve on the first lap, and his teammate, Swede Ronnie Peterson took victory. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1978年Lotus 79赛车占据了首排起跑,美国人马里奥·安德烈蒂第一圈却在Glatz Kurve发了碰撞,以及他的队友瑞典人罗尼·彼得森拿下胜利。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: These number about 10 per auction. Assistant: 当然,翻译后的文本是:是次配售价每股10元。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Australian government no longer stamps travellers’ passports on arrival or departure from Australia as a matter of principal. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 原则上,澳大利亚政府不会在旅客抵达或离开澳大利亚时盖上护照印章。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When in 1861 Dili was threatened by native Timorese rebels, governor Afonso de Castro himself armed the Chinese inhabitants of the city so that they could join in defence of the city. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 当时,1861年,帝力受到本土东帝汶反叛份子的威胁,总督阿方索·卡斯特罗武装了这个城市的华人,以便他们能够参加这个城市的防御。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Further, he favors the elimination of the Department of Education and is opposed to Common Core. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他还主张排除宗教因素,推动教育制度的世俗化。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Some allege that the University officials denied him a promised full professorship because of his political activities, while other believe that his subject was too esoteric to be a permanent part of the curriculum. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 有人断言大学官员由于他的政治活动而否认向他承诺的全职教授,而其他人则认为他的课程太深奥,不能成为课程的永久性部分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The project was 90% complete in 2013, and was expected to open in 2014, but did not open until September 13, 2015. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 至2013年,7号线延伸段已完成90%,原计划2014年启用,但直至2015年9月13日才开通。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The code above uses the BP (base pointer) register to establish a call frame, an area on the stack that contains all of the parameters and local variables for the execution of the subroutine. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 上面的代码使用BP(基指针)寄存器建立一个调用帧(包含子程序执行过程中的所有参数和局部变量的栈的区域)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The company has denied the claims, stating it has a commitment to implement practices that mitigate climate change and promote sustainability. Assistant: 好的,翻译后的文本是:但是公司否认投诉的内容,并坚称公司始终坚持履行能够减少气候变化并推动社会持续发展的生产实践。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: American Negro League, 1929; was created from some of the ECL teams but lasted just one season. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 美国黑人联盟(American Negor League),由几支ECL队伍分化而成,只在1929年维持一个球季。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Before the 2009 United Nations Climate Change Conference, he urged national leaders to put aside domestic concerns and take collective action against climate change. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在2009年联合国气候变化大会举行前夕,他敦促各国政府搁置国内压力,采取集体行动应对气候变迁。 User: 将这句话从英文翻译到中文:On 30 September 2016, during the investigation on WoSign, Apple announced that their software will not accept certificates issued by one of the WoSign certificates after 19 September 2016, and said they will take further action on WoSign/StartCom trust anchors as the investigation progresses. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2016年9月30日,在对沃通的调查期间,苹果宣布旗下软件不会接受2016年9月19日后由沃通CA签发的证书,并会随调查进展对WoSign/StartCom的信任锚采取进一步行动。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Pizzolatto began writing True Detective as a novel, but, as the project began taking definite form, felt it was more suitable for television. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 皮佐拉图原先预备将故事创意写成一部小说,但后来在拍摄了一些正式的场景之后,他开始觉得这个故事更适合用电视剧的方式呈现。 User: 将这句话从英文翻译到中文:On 22 November 1958, 30 of the 91 were re-indicted with the charge now been narrowed down to a conspiracy to endanger and overthrow the state based on the 1955 Congress of the People gathering and the adoption of the Freedom Charter. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1958年11月22日,91人中有30人被重新起诉,现在根据1955年的人民大会和通过《自由宪章》,这项指控被缩小到阴谋危害及推翻国家。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He didn’t make a lot of noise. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 它们不怎么发声。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In some places, the practice of shopping for the perfect plum tree is not dissimilar to the Western tradition of buying a Christmas tree. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在一些地方,购买年花跟西方购买圣诞树的传统没什么不同。 User: 将这句话从英文翻译到中文 For that purpose he acquired two boats in Brussels Port: “Ric’s River Boat” and “Ric’s Art Boat”. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 为此,他还在布鲁塞尔港买下两条船:里克河船 ”和“里克艺术船”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Finally, beyond IIAs, there is other international law relevant for countries' domestic investment frameworks, including customary international law, United Nations instruments and the WTO agreement (e.g., TRIMS). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:最后,国际投资协定以外,还有其他相关的国际法与国家的国内投资框架有关,包括国际法、联合国的文件和世贸组织的协议(如投资措施协议)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was broadcast in a one-hour format composed of two half-hour stories, it was canceled after one season. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 以一小时形式播放两个半小时的故事,播出一个季度后就被取消了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The history of Buddhism in Cambodia spans nearly two thousand years, across a number of successive kingdoms and empires. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 柬埔寨的佛教历史跨越了两千多年,历经了几个连续的王国和帝国。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 An American is the born enemy of all the European peoples", and in 1798, the XYZ Affair considerably worsened Franco-American relations. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 一个美国人生来就是所有欧洲人民的敌人”,到了1798年的XYZ事件更是严重伤害了法美关系。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:D'Éon was allowed to return to England in 1785. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1785年,德翁被允许返回英国。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:There is usually one brood a year. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一般每年只会生一次蛋。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:When it occurs, conflict is typically over territory: a male's range may encompass that of two or three females, and he will not tolerate intrusions by other adult males. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 冲突通常是为争抢领地:一头雄性的地盘上有可能住着两三头雄性,雄兽无法容忍其他成年公兽入侵。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In addition, a sol–gel process was developed in the 1950s for the production of radioactive powders of UO2 and ThO2 for nuclear fuels, without generation of large quantities of dust. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在五零年代,在制作用于核子燃料的UO2和ThO2的放射性粉末时,为避免产生大量灰尘,也运用了溶胶凝胶法的技术。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: During the American Revolutionary War two units of troops of the Continental Army — Bedel's Regiment and Whitcomb's Rangers — were raised from the settlers of Coös. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在美国独立战争中,两单位的大陆军士兵,捧持兵团(Bedel's Regiment)和惠特科姆游骑兵团(Whitcomb's Rangers),均来自本县。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Szasz first presented his attack on "mental illness" as a legal term in 1958 in the Columbia Law Review. Assistant: 当然,翻译后的文本是 萨斯第一次提出针对“心理疾患”作为一个法律概念的批评,是在1958年一篇刊登于《哥伦比亚法学评论》的论文中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Discussing the film's setting within the Peach Tree Block tower, Garland said the buildings were "like micro city states ... you could live and die in those buildings". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 针对电影中桃树塔所在的街区设定,加兰表示,这些建筑“就像微型的城邦......你的生活和死亡可能都一直在这些大楼里面。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Thirty Years' War (2 ed.). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 东海三十年(编辑)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Scoring was given for "design", "courage" and "entertainment". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 感谢你给我的 “勇气”与 “机遇”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:But with limited resources at their disposal, conducting effective diplomacy poses unique challenges for small states. Assistant: 好的,翻译后的文本是 但因为小国可以运用的资源有限,如何有效的用外交方式达到其目的仍然是小国很大的挑战。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Any aircraft in the zone must report its flight plan to China's Ministry of Foreign Affairs or Civil Aviation Administration. Assistant: 当然,翻译后的文本是 位于东海防空识别区飞行的航空器,应当向中华人民共和国外交部或民用航空局通报飞行计划。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2006, The New York Times reported that administrators on Wikipedia, of whom there were then about 1,000, were "geographically diverse". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:据《纽约时报》2006年的报道,英文维基百科时任约1,000位管理员都从不同的地理位置进行编辑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It is drawn by Bettina Kurkoski. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 作者是Bettina M. Kurkoski。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 All other responsibilities are held by the Board which consists of 16 persons. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 所有其他的职责是由它由16人的董事会召开。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He was sentenced to 180 hours of community service for his crimes. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 而他亦承认控罪,结果被判罚180小时社会服务令。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Alexander's kingdom increased in size by around a third. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 亚历山大的王国领土面积增长了近三分之一。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Certain drives driven by the JMF667H controller, such as the Kingfast C-Drive F8, have achieved high scores on independent review sites—for example, 90% on TweakTown. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:一些由JMF667H控制器所驱动的固态硬盘,如Kingfast C-Drive F8,在独立评论网站都取得高分,例如在TweakTown得到90%。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was constructed in the late 16th and early 17th centuries with funds provided by the Greek merchant Constantine Corniaktos and other members of the Lviv Dormition Brotherhood, a local bratstvo which also operated an Orthodox school and press. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它建于16世纪末、17世纪初,由希腊商人Constantine Corniaktos出资建造,还开办了一个著名的东正教学校和出版社。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Peptides can also be synthesized in the laboratory. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 肽也可以在实验室中合成。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The N97 runs on Symbian v9.4 (Symbian^1/S60 5th Edition). Assistant: 好的,翻译后的文本是:诺基亚N97运行的操作系统为Symbian v9.4(S60 5th)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A rendezvous maneuver was completed on February 3 at 17:00 UT, slowing the spacecraft from 19.3 to 8.1 m/s relative to Eros. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:太空船会合爱神星的机动调整完成于2月3日协调世界时17:00,将太空船的相对爱神星的速度由19.3米/秒减缓至8.1米/秒。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 IGN ranked Jess Cliffe and Minh Le as number 14 in their "Top 100 Game Creators of All Time" list. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:IGN将杰西·克里夫和黎明列入“史上百大游戏缔造者”榜单第14位。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Approximately 62% of the refugee population consisted of people from the Karen ethnic minority. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 难民人口中约有62%为克伦族。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During the day, UNRWA discovered approximately 20 rockets hidden in a vacant school in the Gaza Strip. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 昨天,在其处所定期检查的过程中,工程处发现大约20枚火箭隐藏在加沙地带一空置的学校。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The newspaper in conjunction with the International Consortium of Investigative Journalists reviewed the data from the Panama Papers for over a year before publishing stories from it on 3 April 2016. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:南德意志报随后与国际调查记者同盟进行了为时一年的调查,并在2016年4月3日陆续公布了文件里的主要内容,史称巴拿马文件。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 These RGB raw data still need to be processed to make an image file, because the raw RGB values correspond to the responses of the sensors, not to a standard color space like sRGB. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这些RGB的原始数据仍需要被处理成图像文件,因为原始的RGB值对应于传感器的反应,并不同于sRGB的标准色彩空间。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is a war crime. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这相当于承认战争犯罪。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 After a short stay in Paris, where he passed first-year law exams, Verne returned to Nantes for his father's help in preparing for the second year (provincial law students were in that era required to go to Paris to take exams). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在巴黎小住后,他通过第一年法律考试,回到南特寻求父亲的指导,以便通过第二年考试(地方法学生需要到巴黎应试)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: External tools ping player's locations, and games can be named to exclude geographic regions. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 例如ping玩家的位置和排除特定玩家的外部工具。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Such a nice place for tourist. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 景色优美,是旅游胜地。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This action was a betrayal of Islam and the Muslim communities that give so much to our country. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这次动作是背叛伊斯兰教和穆斯林社区对我们国家的众多贡献。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: While Margaret Mitchell used to say that her Gone with The Wind characters were not based on real people, modern researchers have found similarities to some of the people in Mitchell's own life as well as individuals she heard of. Assistant: 尽管玛格丽特·米切尔说《飘》中的人物没有现实原形,现代研究者还是发现米切尔的生活圈子里的一些人和他认识或听说过的人与小说中的人物有着相似性。 User: Local party congresses are supposed to be held every fifth year, but under extraordinary circumstances they may be held earlier or postponed. Assistant: 中国共产党地方各级代表大会应该每5年举行一次,但是在特殊情况下,可由上一级党委委员会决定提前或者延后进行。 User: The novel is often compared to the actual, contemporary accounts of the plague in the diary of Samuel Pepys. Assistant: 本书往往被跟瘟疫当代的记载相比,尤其是塞缪尔·佩皮斯的日记。 User: A weak and emaciated Tolkien spent the remainder of the war alternating between hospitals and garrison duties, being deemed medically unfit for general service. Assistant: 大后方 病弱消瘦的托尔金在医院和守备部队中度过了剩余的战争时期,他的健康状况被认定为不适合上战场。 User: Astronomers believe that other comets with compositions similar to Tempel 1 are likely to have formed in the same region. Assistant: 与坦普尔1号彗星有着类似成分的彗星,很可能与之形成于同一区域。 User: According to the Senate, this law would best fit the Constitutional Court's ruling that same-sex couples must be equally treated as heterosexual ones. Assistant: 根据该州议会的说法,这部法律将会符合联邦宪法法院的要求,同性伴侣将会获得和异性伴侣相同的待遇。 User: Having limited resources and methodology was not conducive to the reconstruction progress, which delayed excavation until the late nineteenth century, when most of the building was excavated, documenting numerous columns, cornices, statues and other building materials, especially the front stage. Assistant: 当时凭着有限的手段无法复原从该剧场被废弃直到19世纪末期的演变情况,但发掘出了该建筑的大部分区域,包括无数的柱、檐、雕塑以及该建筑的其他附件,主要是舞台前部。 User: Her first role as a protagonist was in the RCTV telenovela Mi Prima Ciela (My Cousin Ciela), in which she played a high-school student battling leukemia. Assistant: 她首先出演了RCTV的电视剧《Mi Prima Ciela》,其中扮演一名与白血病作斗争的高中学生。 User: Passive government approval is insufficient. Assistant: 有司虑国用不足,必持不决。 User: Although Senate rules do not necessarily allow a negative vote in committee to block a nomination, prior to 2017 a nomination could be blocked by filibuster once debate had begun in the full Senate. Assistant: 尽管参议院的明文规定并不一定认可在司法委员会中投反对票来阻止提名,但在2017年之前,一旦参议院全体议员的辩论开始,阻挠议事的议员将可能阻挠提名。 User: Famous boyfriends discussed in her autobiography include Marilyn Manson and Tommy Lee. Assistant: 在自传里头詹姆森论及的著名男友包括玛丽莲·曼森和汤米·李(Tommy Lee)。 User: An investigation by the Federal Bureau of Investigation (FBI) culminated in the arrest of ten agents and a prisoner exchange between Russia and the United States on July 9, 2010. Assistant: 联邦调查局对他们的审问,最高峰时期逮捕了十名间谍,2010年7月9日,俄罗斯与美国达成囚犯交换(英语:Prisoner exchange)。 User: The Persian Gulf Arabs and the West wanted to be sure the Islamic revolution did not spread across the Persian Gulf, while the Soviet Union was concerned about the potential threat posed to its rule in central Asia to the north. Assistant: 海湾国家及西方要防止伊斯兰革命在波斯湾扩散开去,苏联则要确保他们在中亚北部的统治地位。 User: He won his fifth top division championship in May 1932 and was finally awarded a yokozuna licence in November 1932. Assistant: 他于1932年5月获得第五名高分,并于1932年11月终于获得了横纲证书。 User: However, there are several significant social and environmental disadvantages of large-scale hydroelectric power systems: dislocation, if people are living where the reservoirs are planned, release of significant amounts of carbon dioxide and methane during construction and flooding of the reservoir, and disruption of aquatic ecosystems and birdlife. Assistant: 但是,大型水力发电系统有几个显着的社会的和环境的缺点:在规划水库区中生活的人民颠沛流离,在施工期间和水库洪水期释放大量的二氧化碳和甲烷,破坏水生的生态系统和鸟类。 User: There was a school in the Church of the Holy Sepulchre, where the basic skills of reading and writing Latin were taught; the relative wealth of the merchant class meant that their children could be educated there along with the children of nobles – it is likely that William of Tyre was a classmate of future king Baldwin III. Assistant: 耶路撒冷是王国的教育中心,在圣墓教堂有一座学校教授阅读和书写拉丁文的基本技能;对于相对富裕的商人阶层来说,这就意味着他们的孩子可以在那里和贵族子弟一同接受教育——或许提尔的威廉就是未来的国王鲍德温三世的同班同学。 User: Comes with a missile. Assistant: 另附有一发子弹。 User: Another influence on City at the End of Time are the short stories, "The Universal Library" (1901) by Kurd Lasswitz and "The Library of Babel" (1941) by Jorge Luis Borges, which science fiction and mystery author Peter Heck believes is intentional. Assistant: 短篇小说也影响了《末日都市》的创作,如库德·拉斯韦兹1901年的《宇宙图书馆》和豪尔赫·路易斯·博尔赫斯1941年的《巴别图书馆》,科幻小说和神秘小说家彼得·赫克认为受到这种影响是作者贝尔是有意为之。 User: Upon arriving in Windia, Benjamin and Kaeli find Otto, whose daughter was caught in Pazuzu's Tower when the winds from nearby Mount Gale knocked out his Rainbow Road. Assistant: 在来到温迪亚后,本杰明和凯莉找到了奥托,但他的女儿诺尔玛因附近大风山的风吹袭彩虹道,而被困在帕祖祖塔。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The computer is restarted. Assistant: 周期重新开始。 User: The AN/APG-68(V)8 and earlier radar system consists of the following line-replaceable units: Antenna Dual Mode Transmitter (DMT) Modular Low-power radio frequency (MLPRF) Programmable signal processor (PSP) The AN/APG-68(V)9 radar system consists of the following line-replaceable units: Antenna Medium Duty Transmitter (MDT) Modular Receiver/Exciter (MoRE) Common Radar Processor (CoRP) The AN/APG-68(V)9 radar is the latest development. Assistant: 早期的AN/APG-68(V)8雷达系统由以下可替换的单位组成: 天线 双模发送器 (DMT) 模块化的低功耗射频接收器 (MLPRF) 可编程的信号处理器(PSP) AN/APG-68(V)9雷达系统由以下可替换的单位组成: 天线 中型发射机 (MDT) 模块化接收机/励磁机 (MoRE) 常见的雷达信号处理器 (CoRP) AN/APG-68(V)9是最新的版本。 User: Airbus Defence and Space has its corporate headquarters in Ottobrunn, Germany, and is led by Dirk Hoke, the Chief Executive Officer. Assistant: 空中客车公司国防和航天公司总部位于德国奥托布隆, 由首席执行官德克·霍克领导。 User: One of Nash's brothers was Abner Nash, who later became a statesman in North Carolina. Assistant: 弗朗西斯的其中一个弟弟阿布纳·纳什(Abner Nash)之后成为北卡罗莱纳州政治人物。 User: Its entire track was unknown, and its existence was only confirmed for 24 hours, based on three ship reports. Assistant: 风暴的移动路线已不可考,确认存在的时间仅有24小时,主要依据是三艘船只的观测记录。 User: Jerusalem Central Bus Station is West Jerusalem's intercity bus station. Assistant: 耶路撒冷中央巴士总站是西耶路撒冷的城际巴士站。 User: We will not allow such injustice to go unchallenged. Assistant: 今番如此纠杀,吾力不能擒。 User: Both have maintained links with the university—David Attenborough was made an honorary Doctor of Letters in 1970 and opened the Attenborough Arboretum in Knighton in 1997. Assistant: 大卫·阿登波罗(David Attenborough)于1970年被授予荣誉博士,并于1997年在奈顿(Knighton)开设了阿登波罗植物园(the Attenborough Arboretum)。 User: Windows Photo Gallery allows photos to be edited for exposure or color correction. Assistant: Windows影像中心允许编辑照片以进行曝光或色彩校正。 User: All this makes Japanese bureaucratic legalism look very attractive from a comparative standpoint. Assistant: 这使得日本官僚法律体系相对来看极有吸引力。 User: This sparked off a doubling of the rate of star formation. Assistant: 这引发了恒星形成率的倍增。 User: For networks of size /24 or larger, the broadcast address always ends in 255. Assistant: 在A、B和C类网络中,广播地址总是以255结尾。 User: One of the most common, and unsung unattended system is the humble telephone concentrator box. Assistant: 最普通,最无名的无人值守系统之一是电话集中器盒。 User: It was produced by Joel Savoy. Assistant: 它是由Joel Sng所创建。 User: In January 2006, Bluff Magazine voted Brunson the most influential force in the world of poker. Assistant: 2006年1月,《Bluff Magazine》票选布朗森为扑克界中最有影响力的人。 User: First to be issued were the DM 100 and 200 denominations on 1 October 1990 (although the banknote shows "Frankfurt am Main, 2. Assistant: 1990年10月1日100和200马克的面值的新币首先发行(尽管纸币上显示“Frankfurt am Main, 2. Januar 1989”)。 User: The kiwi is a highly active, if specialized, flightless bird, with a stable body temperature and a fairly low resting metabolic rate, making it a good model for the metabolism of primitive birds and dromaeosaurids. Assistant: 奇异鸟是种高度活跃、无法飞行的鸟类,并具有稳定的体温以及相当低的代谢率,使奇异鸟成为原始鸟类与驰龙科的代谢参考模型。 User: On 21 June 1791, following an attempt by the royal family to flee Paris, the Cordeliers moved to draft a petition which offered the National Assembly a choice between the immediate deposition of Louis XVI or a national referendum on the future of the monarchy. Assistant: 1791年6月21日,王室试图逃出巴黎,科德利埃俱乐部起草一份请愿书提供国民制宪议会推动在直接废除路易十六或未来君主制进行全民公决之间做选择。 User: To accomplish this, it must wait about a tenth of a second. Assistant: 为此它必须等待大约十分之一秒的时间。 User: But also because of this convenience, some jeepney drivers are a source of traffic congestion by indiscriminately loading and unloading passengers in the middle of the street, blocking traffic and risking the safety of some passengers. Assistant: 但也正是因为这个方便之处,有些吉普尼司机成了交通堵塞的根源:他们不加区别地在路中间让乘客上下车,导致交通停滞并危害一些乘客的安全。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Female elk have a short estrus cycle of only a day or two, and matings usually involve a dozen or more attempts. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 母加拿大马鹿的发情周期只有短暂的一到二天,而交配通常涵盖了十二或更多次的尝试。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, it did not have a broad power base like its leftist rivals. Assistant: 好的,翻译后的文本是 然而,该组织从未像它的左翼竞争对手那样拥有过广泛的群众基础。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Soon after he left Ji, Zhao Qu and the others turned against him and killed his wife and child(ren). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:徐珂,原名昌,字仲可,别署中可、仲玉,浙江杭县(今余杭)人,清光绪间举人,曾任袁世凯幕僚,未几辞退。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 She tells him she has been alone since she was sixteen years old after her parents died and had forgotten what it felt like to have a family. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她告诉安德鲁,从16岁时父母双亡起,自己就一直独立生活,已经忘了有一个家庭是什么感觉。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Campbell thus questions the underlying assumptions governing the debate about historical demography in Africa and suggests that the demographic impact of political forces be reevaluated in terms of their changing interaction with "natural" demographic influences. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 因此,坎贝尔质疑了支配关于非洲人口史的辩论的基本假设,并建议根据政治力量与"自然"人口影响之间不断变化的相互作用来重新评估其对人口的影响。 User: 将这句话从英文翻译到中文: That same year, Mutrux and Linson eventually took the property to Paramount Pictures, who began developing screenplays, offered Steven Spielberg the director's position, and brought in Universal Pictures to co-finance. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:同年,慕特鲁克斯和林森将项目带到了派拉蒙电影公司,后者开始安排剧本编写工作,并邀史蒂文·斯皮尔伯格执导,还请环球影业共同注资。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In the 2005 election he ran for a third term in office, placing first in the first round of elections but ultimately losing to rival Mahmoud Ahmadinejad in the run-off. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他在2005年第三次竞选总统,并在第一轮选举当中领先,但最终在选举当中败给马哈茂德·艾哈迈迪内贾德。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A notable incident of his term took place on September 6, 1872, when Patrick Morrissey was executed, who had been convicted of murdering his mother. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1872年9月6日是帕特里克·莫里西(Patrick Morrissey)的死刑执行日期,此人被判谋杀亲母罪名成立。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Linux author Linus Torvalds agrees that dynamic linking can create derived works but disagrees over the circumstances. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Linux作者Linus Torvalds同意动态连结可以创建衍生作品,但在这种情况下不一致。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, data from the mapping of the lunar surface allows astronomers to predict the lunar profile for any given time with a high degree of certainty. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:然而,对应于月球表面的资料允许天为学家预测给定的任何时间月球剖面的确实高度。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It is then revealed that Rosa is pregnant. Assistant: 当然,翻译后的文本是:然后显示罗莎怀孕了。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Under his pen name, Muhibbi, Sultan Süleyman composed this poem for Hurrem Sultan: "Throne of my lonely niche, my wealth, my love, my moonlight. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 苏莱曼大帝以笔名“穆希比”为许蕾姆苏丹创作了下面这首诗: “我寂寞壁龛的宝座、我的爱、我的月光。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Previously, he had an apartment at St James's Palace. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他被安排住在圣詹姆斯宫的一个公寓里。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In January 2007, after he had not been seen in public for some weeks, and had not appeared as he traditionally does at celebrations for Eid al-Adha, rumours spread of his illness or death. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2007年1月,由于哈梅内伊数周以来都没有在公众场合露面,也没有出席古尔邦节的庆典(他通常会出席),有谣传称他正处于病危,甚至已经身故。 User: 将这句话从英文翻译到中文:At this point, Luciano stepped down as family boss, and Costello formally replaced him. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此时,卢西安诺辞去了家族老大的职务,而卡斯特罗正式取代他。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Even though not every coffee cup is exactly the same, these basic components helps us to recognize the consistency across examples (or pattern). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 尽管不是每个咖啡杯都完全相同,但这些基本组件有助于我们识别不同实例(或模式)的一致性。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Two national research institutes, IFP SICOMP AB and IVF Industrial Research and Development Corporation, are also located in Mölndal. Assistant: 两个国家研究机构,IFP SICOMP AB和IVF工业研究开发公司,也位于默恩达尔。 User: In his research, Tesla devised several experimental setups to produce X-rays. Assistant: 在早期的研究中,特斯拉制造了许多实验设备来产生X射线。 User: Enhanced ventilation systems introduce at least 30% more fresh air to the interiors. Assistant: 新研究显示矮星系在再电离中贡献了30%的紫外光。 User: Mies placed Georg Kolbe's Alba ("Dawn") in the small water basin, leaving the larger one all the more empty. Assistant: 密斯将格奥尔格·科尔贝的雕塑“黎明”(Alba)安放在了较小的水池中,使得大水池显得更加空旷。 User: Five were emplaced in the top deck and two one deck higher in the superstructure on either side. Assistant: 其中五门设于上甲板内,更高甲板的上层建筑两侧亦各有两门。 User: He was Henry VIII's only acknowledged illegitimate child. Assistant: 他是亨利八世唯一公开承认的私生子。 User: Adams is a vegetarian and trained as a hypnotist. Assistant: 亚当斯是一个素食主义者,也是一个受过训练的催眠师。 User: The northern blot, western blot and eastern blot, related procedures for the analysis of RNA, protein and post-translational modification of proteins, respectively, are all puns on Southern's name. Assistant: 而Northern印迹法、Western印迹法和Eastern印迹法,分别是用于核糖核酸分析、蛋白质分析和蛋白质翻译后修饰的相关技术,均是源于Southern名称的双关语。 User: That’s why they carried out the massacres. Assistant: 屠杀就是这样挑起的。 User: According to NYC Parks, "some popular local folk art in Riverside Park contrasts strikingly with the Tomb's severity". Assistant: 按照纽约市公园(英语:New York City Department of Parks and Recreation)的说法,“河滨公园一些受欢迎的当地民间艺术与陵墓的严肃性形成了惊人的反差”。 User: With the support of his mentor Michael Maestlin, Kepler received permission from the Tübingen university senate to publish his manuscript, pending removal of the Bible exegesis and the addition of a simpler, more understandable description of the Copernican system as well as Kepler’s new ideas. Assistant: 在其老师迈克尔·马斯特林的支持下,开普勒获准在图宾根大学理事会发表他的手稿,期间他删掉了《圣经》注释,增加了对哥白尼学说及他的新想法更简单易懂的描述。 User: Similar isomers were reported for 256Rf also. Assistant: 类似的同核异构体也被发现存在于256Rf中。 User: It gives companies and investors access to global capital markets. Assistant: 各公司和投资者透过它进入全球资本市场。 User: Yang took control of the city. Assistant: 貌夺为该镇之首府。 User: However, a few months later, the defense played audio tapes of Fuhrman repeatedly using the word – 41 times, in total. Assistant: 但是几个月之后,辩方播放的录音资料显示,福尔曼曾反复使用过这个词——总共41次。 User: She was wearing a flowered bikini. Assistant: 身上穿的是一件银色披风。 User: From a scientific perspective, artificial seawater has the advantage of reproducibility over natural seawater since it is a standardized formula. Assistant: 从科学方法的角度来看,人造海水具有比天然海水重制性(英语:reproducibility)好的优点。 User: Enric Granados Auditorium is the city's concert hall and main music institution and conservatory. Assistant: 恩里克·格拉纳多斯音乐厅是莱里达的主音乐厅,也是市内的主音乐机构和学校。 User: Since Windows 3.0, Solitaire allows selecting the design on the back of the cards, choosing whether one or three cards are drawn from the deck at a time, switching between Vegas scoring and Standard scoring, and disabling scoring entirely. Assistant: 自Windows 3.0以来,游戏允许挑选纸牌背部设计,挑选一次性翻一张牌还是三张牌,切换维加斯计分模式或标准计分模式或不计划。 User: When Muslim theories became known in the Latin-speaking countries of Europe, bloodletting became more widespread. Assistant: 当穆斯林的医学理论在欧洲的拉丁语国家出名后,放血变得更为普遍。 User: Ibn al-Haytham was the first mathematician to derive the formula for the sum of the fourth powers, using a method that is readily generalizable for determining the general formula for the sum of any integral powers. Assistant: lbn al-Haytham 是第一个推导出四次幂和的公式的数学家,他使用的方法可以非常容易推广出能求任意次幂和的公式。 User: By December 5, 2011, the Kepler team announced that they had discovered 2,326 planetary candidates, of which 207 are similar in size to Earth, 680 are super-Earth-size, 1,181 are Neptune-size, 203 are Jupiter-size and 55 are larger than Jupiter. Assistant: 2011年12月5日,开普勒太空望远镜任务小组宣布已经发现2,326颗候选行星,其中207颗与地球大小相似、680颗是超级地球、1181颗为海王星大小、203颗为木星的大小、55颗则比木星更大。 User: He contacted Pola Negri by telephone, but had a difficult time understanding her heavy Polish accent. Assistant: 他电话联系鲍拉·内格里,但是很难听到她浓重的波兰口音。 User: In this film, there are a few sexual scenes between the siblings. Assistant: 电影中包含了各种各样的性爱场景。 User: The revolt erupted in 1901 and was not suppressed until 1907. Assistant: 这场起义爆发于1901年,直到1907年都未平息。 User: 1965 Robert Burns Woodward and Roald Hoffmann propose the Woodward–Hoffmann rules, which use the symmetry of molecular orbitals to explain the stereochemistry of chemical reactions. Assistant: 1965年 罗伯特·伯恩斯·伍德沃德和罗德·霍夫曼提出了伍德沃德-霍夫曼规则,该规则使用分子轨道对称性来判断周环反应产物立体化学性质。 User: The last small spots of Russian resistance were eliminated or surrendered on that day. Assistant: 在那一天剩余的一小部分俄罗斯抵抗者不是被枪决,就是主动投降了。 User: Also, the Nibelungenlied may have been written in his court. Assistant: 尼伯龙根之歌也可能在他的宫庭写成的。 User: Ricœur was derided as an "old clown" (vieux clown) and tool of the French government. Assistant: 利科被嘲笑为一个“老小丑”和法国政府的工具。 User: As of May 2005, Hawaiian Airlines had received court approval of its reorganization plan. Assistant: 2005年,夏威夷航空收到法院批准其重组计划。 User: History, Zeta. Assistant: 历美人、婕妤。 User: Examples include the ons (ounce) which was defined as being 100 g. Assistant: 例子包括被定义为100克的盎司(荷兰语:ons)。 User: The reasons for this perception were that stars and planets appeared to revolve around Earth each day and the apparently common-sense perceptions that Earth was solid and stable and that it was not moving but at rest. Assistant: 会有这种认识的原因是,人们每天都看到星星围绕着地球旋转,而且看起来好像是常识的认为,地球是坚实且稳定的,应该是静止的而不是会移动的。 User: Proteases in particular are synthesized in the inactive form so that they may be safely stored in cells, and ready for release in sufficient quantity when required. Assistant: 蛋白酶通常是以无活性的形式合成以使它们可以安全地存储在细胞中,在用到时释放足够数量以应对需要。 User: McCarthy then recited the list of supposedly pro-communist authors before his subcommittee and the press. Assistant: 麦卡锡随即将有共产主义嫌疑的作者列表呈到小组委员会和媒体前。 User: To prove them wrong, Cage hired a team of friends and made an office out of a sound booth, with a financial deadline of six months to come up with a game engine and prototype. Assistant: 为了证明他们是错的,凯奇聘请了一些朋友组成团队,并在录音室外设立了办公室,在六个月的财政期限内完成游戏引擎和原型。 User: Minh Mạng enacted assimilation policies upon the Khmer such as forcing them to adopt Sino-Vietnamese surnames, culture, and clothing. Assistant: 后来明命帝于当地颁布同化政策,强迫他们采用越南姓氏,文化和服装。 User: Made 1968-1971. Assistant: 制于1968-1971。 User: The young remain with the mother for about a year. Assistant: 幼兽可能会留在母亲身边1年以上。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The original Brayton engines used a piston compressor and piston expander, but more modern gas turbine engines and airbreathing jet engines also follow the Brayton cycle. Assistant: 最初的布雷顿发动机使用活塞式压缩机和活塞膨胀机,但更现代的燃气涡轮发动机和吹气式喷气发动机也遵循布雷顿循环。 User: Gadot has stated that she was brought up in a "very Jewish, Israeli family environment". Assistant: 加朵说她是在“很犹太的以色列家庭氛围中长大的”。 User: He does not, however, make mention of Álvaro Fernandes himself. Assistant: 他自己并不认识埃尔滕顿。 User: Over the years the suite has hosted some of the world's most prestigious guests from the Shah of Iran to George H. W. Bush. Assistant: 多年来,帝国套房接待过许多世界最著名的顾客,例如伊朗沙阿和美国总统乔治·H·W·布什。 User: On my grave there should already be grass growing six feet high. Assistant: 我的坟墓应该种上高六尺的草。 User: They are more common among young people. Assistant: 年青人比较多。 User: Her colleagues persuaded her to try her luck at modelling. Assistant: 工作同事说服她去尝试模特儿工作。 User: It soon became a small airport for the Royal Air Force, flying clubs and pilot training centre. Assistant: 土地先后成为英国皇家空军机场、飞行会和飞行训练中心。 User: The migrants did not want to be registered in Denmark because the government cut benefits for new arrivals and restricted the right to residency, while Sweden promised to issue residency papers to all Syrian asylum seekers. Assistant: 移民不想在丹麦注册,因为政府削减了新移民的福利,并限制了居留权,而瑞典承诺向所有叙利亚寻求庇护者发放居留证。 User: As a result of damage on their homes, dozens of people stayed in five shelters or undamaged hotels. Assistant: 有数十人因房屋受损而待在五个避难所或是没有受损的酒店中。 User: London River Services operate boats from nearby London Eye Pier (also known as the Waterloo Millennium Pier) and Festival Pier, and run to the City and Greenwich. Assistant: 河流服务(英语:London River Services)营运来往邻近的伦敦眼码头(英语:London Eye Pier)和节日码头(英语:Festival Pier)的渡轮服务。 User: Published in original German version 1967. Assistant: 1967年以原有德语版本发表。 User: Drawing on his time in the city, Achebe writes about Obi's experiences in Lagos to reflect the challenges facing a new generation on the threshold of Nigerian independence. Assistant: 阿切贝通过描写奥比在拉各斯的遭遇来反映尼日利亚独立后的新一代人所面临的挑战。 User: Other festivals include the Tirana Jazz Festival, Tirana Biennial, Guitar Sounds Festival, Albanian Wine Festival, and sports events like track and field championships, Rally Albania, and mountain biking events. Assistant: 其他节日包括地拉那爵士音乐节,地拉那双年展,吉他音乐节,阿尔巴尼亚葡萄酒节以及田径锦标赛,阿尔巴尼亚拉力赛和山地自行车赛等体育赛事。 User: One possible cladogram is presented here, and follows a 2007 analysis by Calvo and colleagues. Assistant: 以下为其中一个可能的演化树,根据Calvo与其同事的2007年研究。 User: The dragon was one of the Gigantes, who battled the Olympic gods for ten years. Assistant: 这只龙本来是泰坦巨人,与奥林匹克的众神战斗了10年。 User: Alexander the Great and his Macedonian army arrived at what is now Afghanistan in 330 BCE after conquering Persia during the Battle of Gaugamela. Assistant: 亚历山大大帝及其马其顿军队在公元前330年征服波斯帝国后,征服了阿富汗。 User: The Fifth Fundamental Catalogue (FK5) was a 1988 update of FK4 with new positions for the 1,535 stars. Assistant: 第5基本星表 (FK5)在1988年从FK4更新1,535颗恒星的新位置。 User: His perfectionism was legendary; however, his relentless insistence on rehearsals and retakes was a burden to some. Assistant: 他的完美主义是个传奇;然而,亚斯坦对彩排和重拍无情地坚持对某些人来说却是个负担。 User: Parliament of Sri Lanka - Handbook of Parliament, Leaders of the House Assistant: 斯里兰卡议会 - 议会手册, 总理 User: Other organisations require that all staff have a recognised additional licence or certificate—the United Kingdom Highways Agency for example requires that all staff have both a City & Guilds qualification and a supplemental Winter Maintenance Licence. Assistant: 其他组织要求所有工作人员拥有可资识别的额外许可证或认证 — 例如英国高速公路局要求所有工作人员取得伦敦城市行业协会(英语:City & Guilds)资格及追加冬季支援执照。 User: Roberts, Stiebeling, and Mitchell surveyed all available data, created a tentative set of allowances for "energy and eight nutrients", and submitted them to experts for review (Nestle, 35). Assistant: 罗伯茨、斯蒂柏林、米切尔三人调查了所有可用的数据,提供了一份“能量及八种营养素”摄入量的暂行推荐,并将其提交给专家审阅。 User: It is referred to as "half-blood", because the flesh is not accentuated in red pigmentation as much as with the 'Moro' and 'Sanguinello' varieties. Assistant: 这也称为“半血”,因为果肉并没有像摩洛血橙和桑吉耐劳血橙的那么红。 User: It is not a convergent series; for any particular value of n there are only so many terms of the series that improve accuracy, after which point accuracy actually gets worse. Assistant: 它不是一个收敛级数;对于任何特殊值n,级数的准确性只在取有限个项时达到最大,如果再取更多的项,则准确性将变得越来越差。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The ACT has seen a gradual increase in the number of test takers since its inception, and in 2011 the ACT surpassed the SAT for the first time in total test takers; that year, 1,666,017 students took the ACT and 1,664,479 students took the SAT. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2011年,ACT的考生数量第一次超越SAT;该年1,666,017名考生参加了ACT考试,而参加SAT的考生则有1,664,479名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The author formulates a premise for the book as: I may be wrong and you may be right, and by an effort, we may get nearer to the truth (p. xii). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 包君廓:馥、信有功,然吾闻于耆老而得羹颉侯信焉。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Several further attempts were made with more and more rockets, but on every occasion the Panjandrum lost control before reaching the end of the beach. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 之后的几次尝试都加装了更多的火箭,但每一次潘加朱姆都在到达目标前失去了控制。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Around this time, he made his first significant mathematical discoveries, ones that led him to the important ideas he set out in his 1844 paper referred to as A1 (see references). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 大约在这个时候,他做出了他的第一批重大数学发现,最终发展成1844年著作(以下简称A1,见参考资料)中的重要思想。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Other major E-8C prime mission equipment are the communications/datalink (COMM/DLX) and operations and control (O&C)subsystems. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 E-8C的其它主要任务装备包括通信/数据链和行动/控制子系统。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It gradually organized over the Gulf Stream, and based on reports from the Hurricane Hunters, Bob attained hurricane status on August 17. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 风暴在墨西哥湾暖流的利好条件下逐渐组织起来,根据飓风猎人侦察机的报告,鲍勃于8月17日达到飓风强度。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Governor Collins was called to testify in the trial, but was not charged. Assistant: 好的,翻译后的文本是 州长柯林斯受到传唤出庭做证,但没有受到起诉。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Secondary food is the food people eat. Assistant: 好的,翻译后的文本是 动物性食物是次要食物。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In this distinction, there is a particular apple and a universal form of an apple. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在这种区分中,有一个特定的苹果和一个苹果的普遍形式。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Damage was reported in 19 municipalities, mostly in northern and central Veracruz. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 韦拉克鲁斯州有19个市受到破坏,其中大部分位于该州北部和中部。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 An ecoregion is an ecologically and geographically defined area that is smaller than a bioregion, which in turn is smaller than an ecozone. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 从生态学和地理学上讲,生态区小于生物区,而生物区又小于生物地理分布区。 User: 将这句话从英文翻译到中文: To save money, NASA halted work on the back-up mirror and put the launch date of the telescope back to October 1984. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 为了节约经费,NASA停止支援镜片的制作,并且将发射日期延后至1984年10月。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 A total of 27 qualifying matches were played, and 141 goals were scored (an average of 5.22 per match). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:共进行了 27 场资格赛,射入 141 球(平均一场 5.22 球)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After dinner, however, Jim and Laura are left alone by candlelight in the living room, waiting for the electricity to be restored. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:晚餐后,吉姆和劳拉被独留在只有烛光照亮的客厅,等待电力恢复。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The recent interest in the sardine run has had significant impact on the local economy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 沙丁鱼最近的兴趣对当地经济产生了重大影响。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During the years of the Guatemalan Revolution, military coups occurred in several other Central American countries that brought firmly anti-communist governments to power. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 危地马拉革命期间,中美洲出现很多军事政变并带来很多坚定的反共政权。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 A city proper is not limited to a city; it can describe the complete area of any locality that fits the definition. Assistant: 好的,翻译后的文本是:市域并不只限于地理意义上的城市,它描述的区域可以是符合定义的任何地方。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 She received her fourth César for the 1994 film Queen Margot, an ensemble epic directed by Patrice Chéreau. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 阿佳妮职业生涯的第四个凯撒奖最佳女主角在1994年凭借《玛歌皇后》,该片由Patrice Chéreau执导。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Marlene Dietrich was a German-American actress and singer. Assistant: 好的,翻译后的文本是 玛莲娜是德裔美国演员兼歌手。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Ilyin underwent a lengthy interrogation led by KGB chief and future Soviet leader Yuri Andropov. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 伊林受到克格勃首脑和未来的苏联领导人尤里·安德罗波夫的漫长审讯。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: MP3 (and other sound files) have to be rendered manually in order to show up, otherwise a 1000 Hz beep will repeat. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: MP3 (和其他格式) 必须手动加入(rendered),否则会重复1000Hz的嘟嘟声。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Several aquatic insects have similar or alternative closing methods to prevent water from entering the trachea. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 某些水生昆虫利用类似的机制,可防止水分从其气门侵入气管。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Finally, Ludwig I financed the building from his private resources as a symbol of the friendship between Greece and Bavaria, as well as a monument to the Greek War of Independence. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 最后,路德维希一世用他的私人财产资助建造该建筑,作为希腊和巴伐利亚之间友谊的象征,以及希腊独立战争的纪念碑。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The plan did not come to fruition, primarily because the German Navy relied on zeppelins for aerial reconnaissance, not seaplanes. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该计划未能实现,主要是因为德国海军依靠齐柏林飞艇进行空中侦察,而非水上飞机。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 After further medical consultations, Baldelli's doctors found a combination of medications and nutritional supplements that seemed to improve his condition. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在作了更多的医疗咨询后,巴尔德里开始进行药物和营养补充的双重治疗,并取得了一定的效果。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Ideally, input power would be divided equally between the output ports. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:理想情况下,输入功率将在输出端口之间平均分配。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Police statistics showed 113 people from mainland China living in Denmark as of 1969, and one researcher estimates perhaps 60 more from Hong Kong, Taiwan, and Singapore. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:警方统计数据显示,截至1969年,来自中国大陆的113人居住在丹麦,一位研究人员估计可能还有60人来自香港,台湾和新加坡。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Yet when code based on distinct models is combined, software becomes buggy, unreliable, and difficult to understand. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 然而,当基于不同模型的代码相结合,软件变得越来越多,不可靠,并且难以理解。 User: 将这句话从英文翻译到中文: China now has the ability to design, construct, equip, and administer 10-million-ton opencast coalmines and large and medium-sized mining areas. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 现在已经有能力设计、建造、装备和管理千万吨级大煤矿练煤能力也有了巨大的进步。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Eisenhower came to the airport to meet the plane, and hurried up the steps to greet the Nixons when the door was opened. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 艾森豪威尔亲自到机场接机,并且在机舱门打开时急匆匆地走上台阶迎接尼克松。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the representation of sexual acts, the presence of a prostitute is often identified by the presence of a purse, which suggests the relationship has a financial component. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在性交的描绘中,妓女的身份通常由一个钱包象征,表示这种关系的金钱性质。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Socialist Equality Party (SEP) is a Trotskyist political party in Australia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:社会主义平等党(英语:Socialist Equality Party)是澳大利亚的一个托洛茨基主义政党。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Px4's design makes it impossible to assemble incorrectly from a field-stripped takedown. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Px4的设计使得它不可能在不完全分解或重新组装时出现错误。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The reports were accurate as Grace's wedding episode was broadcast. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《壹周刊》的报道指,当时正流传叶蒨文发生婚外情的消息。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 These formations, however, were still separate lexical verbs, still sometimes with idiosyncratic meanings, and for a given aspect a root could still form multiple verbs or no verbs in that particular aspect. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但是,这些形成仍是独立词法上的动词,有时仍带有特异的含义,并且对于一个给定的体貌类,一个词根仍可形成多个或不能形成这个类的动词。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 1986, a former technician, Mordechai Vanunu, at the Israeli nuclear facility near Dimona revealed information about the Israeli nuclear weapon program to the British press, confirming widely held notions that Israel had an advanced and secretive nuclear weapons program and stockpile. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1986年,一位在迪莫纳(Dimona)附近核设施工作的前技术人员莫迪凯·瓦努努(Mordechai Vanunu)向英国新闻界透露有关以色列核武器计划的情报,证实以色列秘密拥有先进的核武器,而以色列当局从来没有承认或否认拥有核武器计划,其后瓦努努被绑架并送返以色列接受闭门审讯,被裁定从事叛国和间谍活动。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Citizen science projects have become increasingly focused on providing benefits to scientific research. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 公众科学项目越来越注重为科学研究提供益处。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Probably the best-known hypersaline lakes are the Dead Sea (34.2% salinity in 2010) and the Great Salt Lake in the state of Utah, USA (5–27% variable salinity). Assistant: 世界上最著名的高盐湖泊是死海(2010年为34.2%的盐度)和大盐湖(5-27%的可变盐度)。 User: They were also described as fish capable of walking on land; while they were on land, the Nummo stood upright on their tails. Assistant: 他们也被描述为能够在陆地上行走的鱼,当他们在陆地上,Nummo会直立他们的尾巴。 User: The first popular MUD codebase was AberMUD, written in 1987 by Alan Cox, named after the University of Wales, Aberystwyth. Assistant: 第一套受欢迎的 MUD 程式库为 AberMUD,由艾伦·考克斯撰写于 1987 年,以阿伯里斯特威斯大学命名。 User: The death toll was 31 killed and 157 injured. Assistant: 地震共导致31死亡,157人受伤。 User: In February 1971, after a one-off performance at the Myponga Pop Festival in Australia, Black Sabbath returned to the studio to begin work on their third album. Assistant: 1971年2月,参加澳大利亚Myponga流行音乐节(英语:Myponga Pop Festival)的演出之后,黑色安息日回到录音室开始第三张专辑的工作。 User: Constitutional law 2005-205 of 1 March 2005 Constitution, article 8 Constitution, article 21 Constitution, article 20 Constitution, article 49 Constitution, article 48 National Assembly, transcripts of the sitting of 9 February 2006: appearance of Dominique de Villepin announcing the application of article 49-3; adopted text The "first employment contract" was cancelled by a law of 21 April 2006 following massive street protests; see First Employment Contract. Assistant: 2005年3月1日的2005-205号宪法性法律 1962年11月6日的62-1262号宪法性法律 宪法,第七条 宪法,第八条 宪法,第21条 宪法,第20条 宪法,第49条 宪法,第48条 国民议会,2006年2月9日会议记录副本:多米尼克·德维尔潘宣布第49条第3款的议案的场面;被采纳的文本 “初次雇佣合同”随着长长的街头抗议被2006年4月21日法废止;见初次雇佣合同。 User: She found work in Europe doing short films and commercials. Assistant: 她在欧洲找到参演微电影跟广告的工作。 User: A 66 inch tall person casts a 4-inch shadow at 27 deg latitude on the summer solstice. Assistant: 因为在夏至的正午时,一个身高66英寸的人,在纬度27度之处,影子只有4英寸长。 User: Breastfeeding reduces health care costs and the cost of caring for sick babies. Assistant: 母乳哺育可以降低健康照料的费用,以及照料生病婴儿的费用。 User: During the later period of its testing, the B-70 was proposed for the reconnaissance/strike role, with an RS-70 designation. Assistant: 在测试后期,B-70 曾经被提议做为侦察与攻击用途,以 RS-70 来命名,以侦察与攻击的首字母缩略字当做命名代码。 User: Often, flow conservation holds for all nodes in a circulation problem, and there is a connection from the sink back to the source. Assistant: 很多时,流守恒适用于环流问题中所有结点,由汇点到源点亦有一条连结。 User: A few weeks after Royale Noir was leaked, Zune was officially released in a theme package to accompany the release of Microsoft's new Zune media player. Assistant: Royale Noir被泄露的几个星期后,Zune主题伴随着微软新推出的Zune媒体播放器正式发布了。 User: Wood's last record would be one of the final records for a conventional, single-keel boat. Assistant: 霍德的最快记录是旧的单桅赛艇的最后一次记录。 User: Minkowski himself considered Einstein's theory as a generalization of Lorentz's and credited Einstein for completely stating the relativity of time, but he criticized his predecessors for not fully developing the relativity of space. Assistant: 闵可夫斯基认为爱因斯坦理论是洛仑兹理论的繁华,并且将完全解释时间相对性归功于爱因斯坦,但他同时也批评这些前辈并没有完全说明空间的相对性。 User: As of February 2011, Leatherman produced 50 products sold in 82 countries, with U.S. market share estimated at 55 percent. Assistant: 莱泽曼制作了50种产品,并在82个国家销售,估计在美国市场上的类似商品占有率达55%。 User: Eugene shared a good measure of Gauss's talent in languages and computation. Assistant: Eugene在语言和计算方面有着和高斯相同的天赋。 User: In late 1998, Sega began focusing their resources on the Dreamcast, leaving Camelot with their final Shining Force III scenario, for the Sega Saturn, in jeopardy. Assistant: 最后的1998年,世嘉开始集中精力开发Dreamcast,Camelot最后留给它们的是Sega Saturn的《光明力量III》剧本。 User: February 8 – The new Roman Republic is proclaimed. Assistant: 2月8日——新罗马共和国建国。 User: It changes every year. Assistant: 它们每年都会换羽一次。 User: Greece was annexed by Rome in the second century BC, becoming an integral part of the Roman Empire and its successor, the Byzantine Empire, in which Greek language and culture were dominant. Assistant: 公元前2世纪希腊为罗马所吞并,成为罗马帝国及其继承国拜占庭帝国的核心组成部分,其中后者为希腊语言及文化所主导。 User: The sea is vital to the Ivatan's way of life. Assistant: 海洋对伊万特人的生活至关重要。 User: The surreal mise en scene centers on Lily, a confused teenager (Cathryn Harrison) who witnesses a war between the sexes and finds herself involved in numerous dream-like situations at a country estate. Assistant: 该片采用超现实叙事,故事聚焦在一迷惘少女(凯瑟琳·哈里森饰)身上,她见证了一场性别战争,发现自己身处一座乡村庄园,经历了一系列梦幻状态。 User: The subcommittees looked into the implications of the decision with regards to nuclear proliferation. Assistant: 小组委员会调查了裁决对于核武器扩散的影响。 User: In 2007, the Thai Government expanded the definition of a sexual assault and rape victim to include both women and men. Assistant: 2007年,泰国政府扩大了性侵犯或强奸受害者的定义,受害者包括女性和男性。 User: Pursuant to Section 32, Subsection 8D, Paragraph A of the Presidential Elections Act, I declare name of winning candidate as the candidate elected as the President of Singapore. Assistant: 根据总统选举法第32条第8D节A段,我宣布候选人陈庆炎当选新加坡总统。 User: The Summit resulted from an initiative by the French and European Union President, Nicolas Sarkozy, and the British Prime Minister, Gordon Brown. Assistant: 峰会最初由法国总统和欧盟轮值国主席尼古拉·萨科齐和英国首相戈登·布朗提出。 User: LWN.net staff currently consists of: Jonathan Corbet, who oversees the front and kernel pages, as well as overall "executive editor" functions; Jake Edge, who manages the security page and miscellaneous functions; Rebecca Sobol, who edits the distributions page and daily updates; Nathan Willis, who maintains the development page. Assistant: LWN.net的工作人员如下: Jonathan Corbet:负责管理前台和内核页面的以及整个“执行编辑”功能; Jake Edge:负责管理安全页面和其他功能; Rebecca Sobol,编辑发行页面和每日更新; Nathan Willis,发展页面(dvelopment page)的维护者。 User: He returned to Santo Domingo with his family, and became "rich in cattle, at one time possessing 8000 head". Assistant: 之后他和他的家人回到圣多明各,被称为“富有到有8000头牛的人”。 User: It has an equilibrium temperature of 709 K (436 °C; 817 °F), similar to the average temperature of Venus. Assistant: 它的表面平衡温度大约为709 K(436 °C),与金星表面平均温度相当。 User: Under normoxia (normal oxygen conditions) EGLN1 protein hydroxylates the proline at the 564 position of HIF-1 alpha, which allows ubiquitylation by the von Hippel-Lindau tumor suppressor (pVHL) and subsequent targeting for proteasome degradation. Assistant: 在常氧(正常氧气条件下),EGLN1蛋白会羟基化在 HIF-1α 的564位置上的脯氨酸, 这促使了其会被 von Hippel-Lindau tumor suppressor (pVHL)泛素化,之后便会触发蛋白酶体的作用,而遭到降解。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: DNA sequencing methods improved greatly (pioneered by Frederick Sanger and Walter Gilbert), as did oligonucleotide synthesis and transfection techniques. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: DNA测序方法得到大大改进(弗雷德里克·桑格和沃特·吉尔伯特进行了发展),同时还有寡核苷酸的合成及转染技术。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He was elected to the Northern Ireland Assembly in 1973, and served as Minister of Commerce in the short-lived power-sharing government in 1974. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他在1973年当选了北爱尔兰议会议员,在1973年担任短暂的商务部长。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Kaiser has made major contributions to cosmology: He made the first calculation of the polarization of the cosmic microwave background (Kaiser 1983); Explained the higher bias of cluster galaxies relative to the matter field (Kaiser 1984); Made a detailed calculation of the statistics of density peaks in the primordial Universe (Bardeen, Kaiser, Silk & Szalay 1986); Introduced the mathematics of redshift-space distortions (Kaiser 1987); Computed the cosmic halo mass function using excursion set theory (Bond, Cole, Efstathiou & Kaiser 1991); First explained the departures of galaxy cluster scaling relations from simple self-similar models (Kaiser 1991); and Performed the first inversion of shear maps from weak gravitational lensing (Kaiser & Squires 1993). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 凯泽对宇宙学做出了大量的贡献: 他首次计算了宇宙微波背景的偏振 (Kaiser 1983); 解释了星系团相对于物质密度场的高的偏置 (Kaiser 1984); 对原初宇宙密度峰的统计性质进行了详细的计算 (Bardeen, Kaiser, Silk & Szalay 1986); 引入了红移空间畸变的数学表达式 (Kaiser 1987); 使用漫游集理论计算了宇宙的晕质量函数 (Bond, Cole, Efstathiou & Kaiser 1991); 第一次解释了星系团的标度关系与简单的自相似模型的偏离 (Kaiser 1991); 第一次进行了弱引力透镜剪切图的反演 (Kaiser & Squires 1993)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In May 1535, the newly elected Pope Paul III created Fisher Cardinal Priest of San Vitale, apparently in the hope of inducing Henry to ease Fisher's treatment. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1535年5月,新教皇保罗三世敕封费舍尔为领圣维大理圣殿衔的司铎级枢机,显然是希望亨利八世减轻对费舍尔的刑罚。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Many Red Army commanders were too impressed by Wehrmacht counterattacks and failed to act properly, even if their own troops outnumbered those of the Wehrmacht. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 许多红军指挥官对德意志国防军的反击有太深刻的印象,及没有采取适当行动,即使他们自己的军队人数是远超过德意志国防军。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The majority of the highway is exclusively in Pottawatomie County, with less than a mile of it existing in Riley County. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此公路大部分坐落于波特瓦特米县,而赖利县的行经长度却不达1英里。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: With Egil Aslaksson and other noblemen, he had the otherwise-unknown Sweyn Haraldsson set up as a pretender. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在埃吉尔·阿斯拉克森(Egil Aslaksson)和其他贵族支持下,他让一位不为人知的斯韦恩·哈拉尔特森(Sweyn Haraldsson)成为傀儡。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Reality and voyeur pornography, animated videos, and legally prohibited acts also influence the classification of pornography. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 拟真、偷窥、动画、在法律上禁止的行为等特性亦影响了色情作品的分类。 User: 将这句话从英文翻译到中文:A decade and a half later, Polish anthropology student Bronisław Malinowski (1884–1942) was beginning what he expected to be a brief period of fieldwork in the old model, collecting lists of cultural items, when the outbreak of the First World War stranded him in New Guinea. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在十五年后,当波兰裔英国人类学家布朗尼斯劳·马凌诺斯基(1884-1942)正打算依据旧有模式,针对文化项目列表搜集资料,展开短期田野调查之时,第一次世界大战爆发,他因而受困在新几内亚。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Limbourgs may have known this work. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 左丘明可能参与了其中的工作。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The portrayal of a confusing and uncertain era develops throughout the book. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个波包的实值部分或虚值部分的非散色传播展示于前面动画。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In a systematic study, Leconte et al. tested the viability of 60 candidate bases (yielding potentially 3600 base pairs) for possible incorporation in the DNA. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在一个系统化的研究中,Leconte等人测试了60个候选碱基(产生潜在的3600个碱基对),用于在DNA中可能结合。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 DBEdit DBEdit is a database editor, which can connect to an Oracle, DB2, MySQL and any database that provides a JDBC driver. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: DBEdit 2是一个数据库编辑器,可以用来连接到Oracle、DB2、MySQL以及所有提供JDBC驱动的数据库。 User: 将这句话从英文翻译到中文 A significant downside to this technique is its lack of automatic failover: if a backend server goes down, its per-session information becomes inaccessible, and any sessions depending on it are lost. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这个方法的不足之处在于无法容错(故障转移),如果后台服务器故障,它提供的会话就会无法取得,任何依赖于它的会话都会丢失。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: His father was the manager of Holt Agricultural School. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 父亲是复旦大学农学院院长严家显。 User: 将这句话从英文翻译到中文: To date, the last chief of the village, Germain Francois Yogo, died on 17 June 2008. Assistant: 好的,翻译后的文本是:最后一位酋长YOGO Germain François 在2008年6月17日去世了,从此这个村庄就没有领导者。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This would offer South Korea a chance to redefine and expand its tourism industry to include other cities and destinations besides Seoul, as the tunnel would serve as a gateway for tourists to travel with ease to and from the peninsula. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 该隧道还将为韩国提供一个机会把首尔之外的其他城市作为旅游目的地以重新定义和扩展其处于停滞状态的旅游业,因为该隧道将作为一个门户使旅游者方便地进出朝鲜半岛。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Windows Phone 8.1 would share nearly 90% of the common Windows Runtime APIs with Windows 8.1 on PCs. Assistant: 好的,翻译后的文本是 Windows Phone 8.1将在PC上与Windows 8.1共享近90%的常见Windows运行时API。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 This editing process was completed by approximately February 1975. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此次编辑在1975年2月左右完成。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 There is an additional form of identification check performed on the serial number of the mobile phone described in the EIR section below, but this is not relevant to the AuC processing. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在下面的EIR一节描述了另一个的附加的对该移动电话的序列号进行的身份识别的形式,但是这与AuC处理无关。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The values ISO 639-3, clergyman, clergymen are plain character strings. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而ISO 639-3、clergyman、clergymen这几项值都只是基本的特性字串。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A person working more than full-time is working overtime, and may be entitled to extra per-hour wages (but not salary). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 一个不是责任制的全职劳工,如果工作超过时间(加班),有时会在薪水中,加计加班费。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Her way of killing is "killing peacefully". Assistant: 当然,翻译后的文本是:杀法‘为和平而杀’。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The 1973 federal transport plan incorporated the following minimum requirements for mixed traffic to accommodate heavy, slow goods trains and light fast passenger trains: maximum grade of 1.25% (occasionally 2.0%) curves with small superelevation and minimum radii of 4,800 to 7,000 metres maximum line speed of 250 to 300 km/h average construction costs of 30 to 50 million DM per kilometre point-to-point connections between two railway junctions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 根据1973年联邦运输通道计划(德语:Bundesverkehrswegeplan 1973),新造线路还纳入了混合交通的最低要求指标,以兼容重载、慢速的货运列车及轻型、快速旅客列车通行: 最大坡度为1.25%(间或2.0%) 最小半径曲线为4,800至7,000米 最高行车速度为250至300公里/小时 每公里的平均建设成本为3,000万至5,000万德国马克 两条铁路之间采取点对点连接 为达到这些要求需要大量的桥梁及隧道构造。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Fitrat himself received no elementary education in the jadidist "new method". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 藤田茂没有象征精英的“陆大”学历背景。 User: 将这句话从英文翻译到中文: But speech serves to make plain what is advantageous and harmful and so also what is just and unjust. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 原文为:“人不自害,受害必真;假真真假,间以得行。
User: 将这句话从英文翻译到中文 On April 5, 1933, President Roosevelt signed Executive Order 6102 making the private ownership of gold certificates, coins and bullion illegal, reducing the pressure on Federal Reserve gold. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1933年4月5日,罗斯福总统发布《6102号行政命令》,取消了金券、金币、金锭私有制的合法性,减少了美联储黄金储备的压力。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Diego Velázquez, regarded as one of the most influential painters of European history and a greatly respected artist in his own time, cultivated a relationship with King Philip IV and his chief minister, the Count-Duke of Olivares, leaving us several portraits that demonstrate his style and skill. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 委拉斯开兹被认为是欧洲历史上影响最大的画家,在当时也极受推崇,他和费利佩四世及其首席大臣奥利瓦雷斯公爵保持着良好的关系,其存世的几幅画像展示其独特的风格与高超的技术。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Earnshaw's theorem states that a collection of point charges cannot be maintained in an equilibrium configuration solely by the electrostatic interaction of the charges. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 恩绍定理(Earnshaw's theorem)指出点粒子集不能被稳定维持在仅由电荷的静电相互作用构成的一个稳定静止的力学平衡结构。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Carnival sold Windstar Cruises to Ambassadors Group in February 2007 and Swan Hellenic to Lord Sterling in March 2007. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 嘉年华于2007年2月将Windstar Cruises出售给大使集团,并于2007年3月将Swan Hellenic出售给Lord Sterling。 User: 将这句话从英文翻译到中文: All the bodies and forces can also be modified in real time. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 所有物体和施力也可以进行实时修改。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Until 9 August 2017, there were 40 people critically injured, 7 of whom were transferred to other hospitals, 4 to West China Hospital of Sichuan University, and the rest to Jiuzhaigou County Hospital and Zhongzang Hospital. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2017年8月9日时,重伤员40人,其中7人已转院,4人转至绵阳中心医院,3人转至四川大学华西医院,其余转移到九寨沟县医院和县中藏医院。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The British won. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 最终,英国战胜。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 This would allow the schools to share facilities and resources but still teach their own respective national curricula. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1992年,三所学校开始共享校区与资源,但仍然传授各自国家的课程。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although she knew he was apt to find love on the road, she was totally dedicated to his success... and extremely influential. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:尽管她知道列侬他一路上都趋于寻找爱情,但她是完全醉心于自身的成功......以及非常大的影响力。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Docks and fishing equipment suffered extensive damage in the region. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该地区的码头和捕鱼设备也受到严重破坏。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Since 2000, the Institute expanded its mission to understand "the role of genetics in health and disease". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:自2000年以来,研究所扩大了其使命,以理解“遗传在健康和疾病中的作用”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Points are scored by throwing or kicking the ball into the opposing goal. Assistant: 当然,翻译后的文本是 投手所投出的球,打者挥棒落空或是将球打成界外球。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The moving of the mountains revealed hot underground springs, and Zakka orders his men to toss the Kids, who have been bound hand and foot and had their mouths gagged, in. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 相传张保仔的部下曾藏珠宝于此,故称为珠薮(粤音:手),薮是聚集之意;又因山峦横抱,常有乌鹤觅食,美其名而称鹤,两字合并,称为鹤薮。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Individuals began purchasing large quantities of the pieces at face value, and eventually the Treasury ceased exchanging silver certificates for silver coin. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一些个人开始以面值购买大量银币,财政部最终停止了银元和银卷的交换。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Released from prison in 2004, he became subject to a broad array of restrictions on his speech and movement. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 2004年刑满出狱后,他受到言论和行动上极多限制。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 By using the Southern African Large Telescope, SAAO has the ability to take "snapshots" of stars in very quick succession. Assistant: 当然,翻译后的文本是 经由南非大望远镜,南非天文台有能力非常快速的成功取得恒星的快照。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The family law, including laws pertaining to divorce, marriage, and inheritance, are based on a mixture of local tradition and Islamic law and practice. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 家庭法包括与离婚,婚姻和继承的法律,是根据当地的传统习俗和伊斯兰法律的实践混合物。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 More than half of the PLA's territory is covered by forests. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 粉岭高球场总面积有超过百分之五十是被树林所覆盖。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The lack of subsequent mention of him after 870 led to the suggestion that he died in that year, and as his heir was in the hands of his enemies, it was argued that García Jiménez then governed the kingdom as regent. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 从870年之后就缺少与他相关的文献描述,使得过去认为他去世于该年,而他的继承人仍在他敌人的手中,于是出现加西亚·希梅内斯在之后以留守的身份管理王国的争论。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Because of orographic lift, precipitation increases with elevation up to 8,000 feet (2,400 m) where it slowly decreases to the crest. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于地形隆起(英语:orographic lift),降水随着海拔增加到8,000英尺(2,400米)而不断增加,而海拔8,000英尺(2,400米)之上到峰顶的降水量则又慢慢下降。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was built with 30 gondolas, but was severely damaged in World War II and when it was rebuilt only 15 gondolas were replaced. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 维也纳摩天轮最初有30个座舱,在二战期间严重受损,战后重建,改为只有15个座舱。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In early 1803, Henry Austen offered Susan to Benjamin Crosby, a London publisher, who paid £10 for the copyright. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1803年初,亨利·奥斯汀吧《苏珊》交给了伦敦出版商本杰明·考斯比(Benjamin Crosby),版权卖了10英镑。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The International Monetary Fund said it was too soon to judge the economic impact of the diplomatic crisis. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 国际货币基金组织表示判断外交危机的经济影响为时尚早。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He served in several of England's expeditions against the French and their allies in the vicinity of Fort Duquesne and later Fort Pitt. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他在英军远征军中服役,同法军以及他们的盟友在邓肯堡附近作战,后来去了皮特堡。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A Better Network for Outer Space, Brittany Sauser, MIT Technology Review, 27 October 2008. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 更好的外太空网络 ,布列塔尼索塞,麻省理工学院技术评论,2008年10月27日。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Paul says goodbye to his friends but before he goes, he offers Tara a chance to go with him, promising to give her a new life after ruining her childhood and accidentally killing her dog. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:保罗向他的朋友们告别,并给塔拉提供了一个与他同行的机会,承诺在毁了她的童年并不小心杀死她的狗后会给她一个新的生活。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Studies of other triarylmethyl compounds gave results similar to Gomberg's, and it was hypothesized that (2) existed in equilibrium with its dimer hexaphenylethane (5). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 对其他三芳甲基化合物的研究得出的结果与冈伯格的结果相似,(2) 和二聚体六苯乙烷 (5) 被假定存在于化学平衡中,然而这种结构后来被证明是错误的,因为出现了醌式二聚体 (3)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Galway Kinnell (February 1, 1927 – October 28, 2014) was an American poet. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 高尔威·金内尔(Galway Kinnell,1927年2月1日-2014年10月28日),美国诗人。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He has stated that he is ready to die in the struggle against censorship in Cuba. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他声称准备在反对古巴审查制度的斗争中牺牲。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Instead, Elliot spent the winter and spring of 1951 working with his friend Ed McCully in Chester, Illinois, running a radio program, preaching in prisons, holding evangelistic rallies, and teaching Sunday school. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个冬天和1951年春天,艾略特与他的朋友埃德·麦卡利在伊利诺伊州切斯特度过,主持电台节目,在监狱中讲道,举行布道集会,并教导主日学。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Recognizing that Nintendo intends to use the game to target baby boomers, The Globe and Mail writes that they were tempted to play the game at work and justify it as a self-improvement program. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 考虑到任天堂打算通过游戏瞄准婴儿潮,《环球邮报》写到他们禁不住在工作时玩游戏并证明它是一个自我改善程序。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She also gave the independent port of Rijeka to Croatia in 1776. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 她也在1776年给予里耶卡独立港口的地位。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The current Constitution of Lithuania was adopted on 25 October 1992. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 立陶宛宪法在1992年10月25日通过成立。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 One suggestion has been that Judas expected Jesus to overthrow Roman rule of Judea. Assistant: 当然,翻译后的文本是 另一个解释是犹大希望耶稣能够推翻罗马在巴勒斯坦地区的统治。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: When it was time to go home, he warned Andrée that he would not take part in the next attempt, scheduled for summer 1897, unless a stronger, better-sealed balloon was bought. Assistant: 所以当他们打道回府时,他警告安德鲁,除非购买更强、气密性更好的气球,否则他不再会参与下一次飞行尝试。 User: The length of the systemic disease may be as short as 10 days, or the start of neurological signs may not occur until several weeks or months later. Assistant: 系统疾病的长度可短至10天,或者神经系统症状可能要到数周或数月后才开始。 User: Some scenes were planned to be filmed on location in Ho Chi Minh City, Vietnam, and the production had been granted a visa. Assistant: 部分镜头计划在越南胡志明市摄制,并且已经获得签证。 User: Philo incorrectly surmised that parts of the air in the vessel were converted into the classical element fire and thus were able to escape through pores in the glass. Assistant: 费隆错误地推论,有一部分空气经燃烧转换成火元素,因此可以经玻璃中的小孔逃逸出去。 User: He interrogates them and secures their confessions, then hands them over to the judicial system for eventual Islamic justice (execution by sword) in Riyadh. Assistant: 他也审问并得到了恐怖份子的自白,最后将他们送交利雅德的法庭进行伊斯兰传统制裁:以剑枭首。 User: These folk-dances are traditionally preserved in this part of Kerala. Assistant: 这些优良的传统在越南社会上还长期保留着。 User: GCC 4.6+ and Clang 3.2+ provide intrinsic functions for RdRand when -mrdrnd is specified in the flags, also setting __RDRND__ to allow conditional compilation. Assistant: GCC 4.6+和Clang 3.2+提供了RdRand的内置支持(英语:intrinsic function)——当在编译参数中指定了-mrdrnd命令行参数、并且在条件编译(英语:conditional compilation)时设置__RDRND__宏的情况下。 User: P2Y1 receptors initiate platelet aggregation and shape change as a result of interactions with ADP. Assistant: P2Y1受体引发血小板聚集和形状变化作为与ADP的相互作用的结果。 User: On September 3, 1999, Baugh created the Republic of Molossia as a successor country to Vuldstein and declared himself president. Assistant: 1999年9月3日鲍夫宣告由莫洛西亚共和国继承大沃特斯坦共和国,并自任总统。 User: We demand that the Press give proper publicity to this resolution. Assistant: 我们要求出版社适度宣传此提案。 User: As of the version released on December 11, 2006, Sun replaced the name "J2SE" with Java SE and dropped the ".0" from the version number. Assistant: 版本发布于2006年12月11日,Sun把原本的名称“J2SE”改为“Java SE”,然后再从版本号中去掉“.0”,而开发者内部编号仍然是1.6.0。 User: Instructors then helped strengthen their listening skills by making them aware about how the use of different strategies could produce better outcomes. Assistant: 然后,教师们通过让他们意识到怎样利用不同的策略是产生更好的效果来加强他们的听力技能。 User: To create the Terminator's look, Winston and Cameron passed sketches back and forth, eventually deciding on a design nearly identical to Cameron's original drawing in Rome. Assistant: 在对终结者的外形进行设计的过程中,温斯顿和卡梅隆在多个草稿间反复,最后决定采用的设计与卡梅隆还身在罗马时所做的设计几乎完全相同。 User: After the writers pitched stories, the ideas were compiled onto a two-or-three-page outline that contained "the important beats". Assistant: 在编剧丢出故事后,这些想法会被编辑成两到三页内含“重要节奏”的草图。 User: When the expression of exosome proteins is artificially reduced or stopped, for example by RNA interference, growth stops and the cells eventually die. Assistant: 如果外切体中的蛋白质的表达被人为(例如通过RNA干扰)降低或停止,细胞就会停止生长并逐渐死亡。 User: Youtsey, the only defendant not to appeal his sentence, was paroled in 1916 and pardoned in 1919 by Democratic governor James D. Black. Assistant: 尤西是仅有的一位没有提出上诉的被告,他于1916年获得假释,再于1919年由民主党州长詹姆斯·D·布莱克(James D. Black)赦免。 User: Taking from the style of Egyptian figures, Greek kouroi often have their left leg extended forward as though walking; however, the figurine looks as though it could be either standing still or taking a long stride. Assistant: 和埃及雕像对比来看,希腊的青年雕像通常会伸出左脚,表示走路的姿态,但这些雕像看起来要么只会站在原地,要么看起来能拔腿就走。 User: It is one of three perpetual trophies at the meeting, along with the Gold Cup and the Queen's Vase, which can be kept permanently by the winning owners. Assistant: 皇家雅士谷赛期有三个永久奖杯,分别是皇家狩猎杯、女皇瓶和雅士谷金杯,获胜马匹的马主可以永久保有奖杯。 User: The FIT maintains operational relations with UNESCO and promotes International Translation Day. Assistant: 国际翻译协会与联合国教科文组织保持业务关系,推广国际翻译日的影响力。 User: The trams were replaced by bus services that inherited the old route numbers — 422, 426, 428 — and follow the old tram routes that run along King Street and Enmore Road, going inwards to the city and outwards to Tempe, Dulwich Hill and Canterbury, respectively. Assistant: 公交车服务取代了电车并沿袭了以前的路线编号(422路、426路、428路)并延续旧电车路线:沿国王街及恩莫尔路,向内至市区,向外分别至坦佩(Tempe),达利奇希尔(Dulwich Hill)和坎特伯雷(Canterbury)。 User: Meanwhile, in the Kingdom of Loran, a child by the name of is born with the name Jagan per the orders of Demon Lord Imagine. Assistant: 而在罗兰王国,一个名为贾刚的孩子带着魔王的诅咒降生。 User: An investigation soon revealed Beauchamp as the killer, and he was apprehended at his home in Glasgow, four days after the murder. Assistant: 调查很快指向博尚,案发4天后他就在格拉斯哥的家中被捕。 User: The following version control systems are supported: Git Subversion Perforce Bazaar CVS Mercurial Qt Simulator is a tool for testing Qt applications that are intended for mobile devices in an environment similar to that of the device. Assistant: Qt Creator集成了多数流行的版本控制系统: Git Subversion Perforce CVS Mercurial Bazaar 作为Qt SDK的一部分, Qt模拟器可以虚拟移动设备,得以在本地便可测试Qt应用程序在目标设备环境下的的运行。 User: Simon F. Green and John K. Davies discovered it in images from October 11, 1983, while searching Infrared Astronomical Satellite (IRAS) data for moving objects. Assistant: 西蒙·格林(英语:Simon F. Green)和约翰·凯斯·戴维斯(英语:John K. Davies)在搜索红外线天文卫星(IRAS)1983年10月11日的影像资料时,发现了这颗移动的天体。 User: 50th anniversary of the Deutsche Mark. Assistant: 纪念德国马克流通50周年。 User: Beatty tells Montag that he had a dream in which they fought endlessly by quoting books to each other. Assistant: 毕堤告诉蒙塔格他做了个梦,俩人在梦中没完没了地引述争论。 User: Indeed, the play is filled with situations where evil is depicted as good, while good is rendered evil. Assistant: 的确,戏剧充满了错乱,将邪恶误认为良善,将良善却误认为是邪恶。 User: Pictures of this new species have been published, but it still awaits a name and full description in print. Assistant: 这个新物种的图画经已被出版,但仍有待正式的命名及描述。 User: It is one of the entry point projects under the Economic Transformation Programme. Assistant: 该嘉年华是经济转型计划(ETP)下的入口点项目之一。 User: In addition, approximately 150 titushky appeared and encircled the Euromaidan protesters with megaphones and began a conflict, burning wreaths and Svoboda Party flags, and shouted "down with fascists!", but were separated by police. Assistant: 此外,大约150名拿着喇叭的暴徒出现并包围住了亲欧盟示威者,随后引起了冲突,他们点燃了花圈并焚烧新纳粹政党斯沃博达党的旗帜,同时喊着“打倒法西斯!”,不过随后被警方分离开来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It is also a component of herbicides and antifreeze. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它也是除草剂和防冻剂的组分之一。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Certified IDEA Data Analyst (CIDA): established by CaseWare Analytics. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:认证IDEA稽核分析师(CIDA):由CaseWare公司成立。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: To emphasize what the story tried to express, Watanabe adjusted the personalities Toriyama had given to each character. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 为了强调故事试图表达的内容,渡边给每个角色调整了个性。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Namdhari Dera: This place belongs to Namdharis. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:当地人称呼为哈拉德威治,亦称为哈拉德(Harad)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He raised an army primarily of local bandits who pillaged nearby Greek and Roman cities (including ones occupied by Jewish elites), including the administrative centers of Sepphoris, Tiberias, and Gabara (sometimes Gadara). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他支持了一个主要是当地匪徒的军队,这些强盗平时掠夺附近的希腊和罗马城市(包括犹太精英占领的城市),其中有塞佛瑞斯,提比里亚和 Gabara(有时称为Gadara)的行政中心。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The following day, Yousafzai also read for the first time excerpts from her blog that had been published in a local newspaper. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 第二天,优素福扎伊的博客摘要首次被当地报纸刊登。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The functions of both bodies were merged into the Board by the 1961 Single Convention on Narcotic Drugs. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1961年根据麻醉品单一公约这两个机构合并。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Jourdan advanced as far as Amberg in late August while Moreau reached Bavaria and the edge of Tyrol by September. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 儒尔当已经在八月下旬进军远至安贝格,而当时莫罗达到达巴伐利亚,九月提洛邦的边境。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Respiratory failure is classified as either Type I or Type II, based on whether there is a high carbon dioxide level. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 呼吸衰竭可分为第一型或第二型,划分依据为二氧化碳浓度是否偏高。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Through immigration of Yemenite Jews to Israel, it has become a favorite comfort food for Israelis of all backgrounds and national origins. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这道菜也经犹太移民带到以色列,成为不同背景与族群的以色列人都喜欢的一种治愈美食(英语:Comfort food)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He immediately resigned, and Lord Derby returned to office. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 巴麦尊立即辞职,德比勋爵接管政府。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This writing system was adequate for keeping such records as genealogies, astronomical information, and tribute lists, but could not represent a full vocabulary of spoken language in the way that the writing systems of the old world or of the Maya civilization could. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这套系统适合纪录谱系、天文资料、贡品清单等等,但是无法像旧世界及马雅文明的书写系统一样涵盖口语的辞汇。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Absolute space, in its own nature, without regard to anything external, remains always similar and immovable. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 绝对空间,就其本性而言,是与外界任何事物无关而永远是相同的和不动的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Evans commented in his critique that he was unsure who the other supporters of the majority decision were. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:埃文斯在书面批评中表示,他也不确定另外还有哪几位军官支持多数意见。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: By contrast, in October 1978 and a year later, it appeared as a star of class M0I. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 对比于1978年10月和之后的一年,它的光谱类型是M0I。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Orphans of the Storm. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 岚的学姐。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It also could have been used on the Army's now cancelled ARH-70. Assistant: 好的,翻译后的文本是:它也曾可能会在现在已经被取消的美国陆军ARH-70武装侦察直升机上使用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1655 this line of the Romanovs extinct and its properties inherited by the reigning Tsar Alexis. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1655年,由于罗曼诺夫家族的衰败,家族的财产亦被当时的沙皇阿列克西斯所继承。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He is a right handed pen hold grip player. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他是一位右手握拍选手。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In the same year, Heinz Fraenkel-Conrat and Robley Williams showed that purified tobacco mosaic virus RNA and its protein coat can assemble by themselves to form functional viruses, suggesting that this simple mechanism was probably the means through which viruses were created within their host cells. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 同年,海因茨·弗罗伦克-卡纳特(Heinz Fraenkel-Conrat)和罗布利·威廉姆斯发现将分离纯化的烟草花叶病毒RNA和衣壳蛋白混合在一起后,可以重新组装成具有感染性的病毒,这也揭示了这一简单的机制很可能就是病毒在它们的宿主细胞内的组装过程。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In order to hasten the maneuver, Schmidt ordered Ostfriesland to turn immediately without waiting for Thüringen behind him. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 为了加快调动,施密特命令东弗里斯兰号立即转向,而无需等待其身后的图林根号。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Soluble poisons are also used in emergency shutdown systems. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:可溶毒物也被用于紧急停机安全系统中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: E30 - Launched 29 June 1915. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 E30 - 1915年6月29日下水。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 While the art form was most commonly reserved for writing or inscribing, some individual works of art were entirely made using calligraphy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 虽然这种艺术形式最常见于书写或刻印,也有一些个人艺术品完全采用书法来创作。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Thus the two counties resumed playing each other the following season. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 接下来两个球季也持续进季后赛。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The fifth documented tropical cyclone of the 1896 season was first noted in the southern Gulf of Mexico as a weak tropical storm on October 7. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1896年大西洋飓风季的第五个热带气旋最早是10月7日在墨西哥湾南部出现,起初属弱热带风暴。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The lone pair of electrons present on the oxygen or sulfur attacks the electropositive carbonyl carbon. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 氧或硫上的孤对电子会进攻正电的羰基碳。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Though the Turks were repelled in early skirmishes (against the Russian fortress at Kinburn), news of the loss of Potemkin's beloved fleet during a storm sent him into a deep depression. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 尽管土耳其军队在早期一些小的冲突中被击退(如进攻俄国在金伯恩半岛的要塞),然而消息传来,他心爱的黑海舰队在风暴中损失惨重,这让他备受打击。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The metabolic system of a particular organism determines which substances it will find nutritious and which poisonous. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一个生物体的代谢机制决定了哪些物质对于此生物体是有营养的,而哪些是有毒的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Android Beam is activated by placing devices back to back with the content to be shared displayed on the screen. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 Android Beam借由将欲分享的内容显示在萤幕上,再将手机背靠背而激活。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The diagonal lines of the W, for example, now show the "stairway" shape characteristic of nearest-neighbor interpolation. Assistant: 好的,翻译后的文本是 最近邻模型将DNA螺旋表示为“邻近”的碱基对之间的相互作用的序列组。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Although no police charges were laid, the site also banned a model who engaged in similar activity at branches of the Windsor Public Library over a three-month period. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽然没有警方提出指控,但该网站仍在三个月内禁止了在温莎公共图书馆(英语:Windsor Public Library)从事类似活动的表演者。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Many writers report that a peace treaty, known as the Peace of Callias, was formalized in 450 BC, but some writers believe that the treaty was a myth created later to inflate the stature of Athens. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:许多作者报道了在公元前450年,希波达成了卡里阿斯和约,但另一些作者认为这个条约是后世虚构出来壮大雅典声誉的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Before starting their dissertation work, students must follow a two-year program of courses and seminars that ends with Preliminary Examinations and a Dissertation Proposal. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在毕业论文开始之前,学生必须完成一个为期两年的课程安排和讲座,此后,初步考试及论文建议。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Those in need of medical attention preferred being treated by one of their own countrymen. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 需要医疗关注的人们更喜欢被同胞接待。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Nevertheless, since it was first offered for sale in 1962, its price, about 1,500 USD per gram of 241Am, remains almost unchanged owing to the very complex separation procedure. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:不过,由于分离过程极为繁复,自从1962年出售以来,每克241Am的价格停留在1,500美元左右,并没有大幅变动。 User: 将这句话从英文翻译到中文: ABM-M30M3 – remote Weapon Station made by Impulse-2, for Uran-9 or different armored vehicles. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:ABM-M30M3:Impulse-2所生产的遥控武器站,适用于乌兰-9或不同的装甲车辆。 User: 将这句话从英文翻译到中文: PC World's Preston Gralla wrote that "Using Malwarebytes Anti-Malware is simplicity itself". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:PC World的Preston Gralla写到:“MBAM本身易于使用”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 After the Civil War, the small town began to grow, and Statesboro has developed as a major town in southeastern Georgia. Assistant: 当然,翻译后的文本是:内战结束后,斯泰茨伯勒开始发展,成为佐治亚东南部一个主要城镇。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: These can control the circulation of the oceans and the atmosphere, affecting how ocean currents carry heat to high latitudes. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这种相对关系可以控制洋流与大气的循环,影响到洋流能否把热量输送到高纬度地区。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Higher than a shoot. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 长于射猎。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: SDASS shotguns are manufactured in a variety of differing styles. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: SDASS霰弹枪获制成以各种不同的样式。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At large scales (>100 m), Hesperia Planum appears smooth and level, having a relatively uniform surface elevation of 1.2 km above Mars datum. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在低分辨率下(>100 米),赫斯珀利亚高原是相当平坦的,其高程比火星大地水准面高 1.2 公里。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Security contractors do not generally provide direct support of military operations. Assistant: 国防承包商一般不对军事活动提供直接支援。 User: Batman's attraction towards April is noticed by his closest allies, who warn him to be careful. Assistant: 蝙蝠侠对艾普丽尔的迷恋被他的亲密盟友发现,并警告他要小心。 User: However, since they could not prove that he was in fact their author, he was released. Assistant: 但是,因为当局无法证明他事实上就是这些文章的作者,他被释放了。 User: Her execution, seen as tragic martyrdom, may have added to her appeal. Assistant: 她的处决,被视作悲惨的殉难,可能也增添了她的魅力。 User: Despite their connection with motorcycles and the "one percenter" subculture, law enforcement agencies perceive such individuals and motorcycle clubs as being unique among criminal groups because they maintain websites and businesses, identify themselves through patches and tattoos, write and obey constitutions and bylaws, trademark their club names and logos, and even hold publicity campaigns aimed at improving their public image. Assistant: 尽管与机车和“1%”次文化有关,执法机构认为这些个人和机车帮会在犯罪集团的类型中是独一无二的,因为他们会维护网站和事业形象,透过补丁和纹身来识别自己和他人,制定并遵守律法和章程、商标、帮会名称和标志,甚至举行为了改善公众形象的宣传活动。 User: The French decided to make their main effort in 1346 against Gascony. Assistant: 1346年,法兰西决定将主力放在对抗加斯科涅。 User: The machinery of Moskva had severe problems and had to be rebuilt in 1973 following a fire. Assistant: 1973年莫斯科号因火灾事故导致严重的机械故障,不得不将整艘军舰重建。 User: This follows the theory that if one cannot achieve the ideal, then go for the second best option by using the law to tame market operation where it can. Assistant: 该理论表示,若无法达到理想,则应使用法律驯服该市场运作,以达成次佳之选择。 User: The total number of high-level programming languages in use for such projects fell from over 450 in 1983 to 37 by 1996. Assistant: 由此,类似项目中使用的高级编程语言的数量大大减少了,1983年的450种编程语言,到1996年只剩下37种。 User: The tale of Roland's death is retold in the 11th-century poem The Song of Roland, where he is equipped with the olifant (a signalling horn) and an unbreakable sword, enchanted by various Christian relics, named Durendal. Assistant: 有关罗兰之死的故事在11世纪的武功歌《罗兰之歌》中被重新演绎,在故事中他配戴着象牙号角(用来传递信号)和一把坚不可催的宝剑杜兰达尔。 User: This lukewarm response resulted in John II deciding to postpone his pilgrimage. Assistant: 这一温和的请求致使约翰二世决定推迟他的远征。 User: However, in "Homer and Lisa Exchange Cross Words", they have broken up. Assistant: 然而在“Homer and Lisa Exchange Cross Words”,他们已经分手了。 User: Daniel Nathans (October 30, 1928 – November 16, 1999) was an American microbiologist. Assistant: 丹尼尔·那森斯(Daniel Nathans,1928年10月30日-1999年11月16日)是一位美国分子生物学家。 User: Given a Heyting algebra H, the set of propositional formulas that are valid in H is an intermediate logic. Assistant: 给定一个Heyting代数γ,在γ上有效的命题公式是中介逻辑。 User: They do not shed like dogs with shorter hair growth cycles, but rather slough hair at a rate similar to that of most humans. Assistant: 它们的毛不像毛发生长周期较短的犬那样脱落,而是以与大多数人相似的速度脱落毛发。 User: Flight tests were reasonably successful with the Il-8 proving to be almost 50 km/h (31 mph) faster at low altitudes than the Il-2. Assistant: 飞行测试相当成功,IL-8在低空飞行时的速度能高出伊尔2 50 km/h(31 mph),爬升速度也高出伊尔2百分之15,并比伊尔2高出近两倍的作战范围。 User: In the film, machines take over the world in the near future, directed by the artificial intelligence Skynet. Assistant: 在影片中,机器在不久的将来统治了世界,它们由人工智能天网指挥。 User: Snow accumulation on the upper surface and melting from the lower surface are also important to the mass balance of an ice shelf. Assistant: 另外,冰棚表面上的积雪,以及冰重新累积在冰棚的下方,对于冰棚的质量平衡也是重要的。 User: On September 13, 1793, Michaux met with Shelby, but there is no evidence that Shelby agreed to help him. Assistant: 米修和谢尔比于1793年9月13日会面,但没有任何证据表明州长有同意提供帮助。 User: Freedom and the Rule of Law. Assistant: 道德与法治。 User: Spatial variations in food production and consumption practices have been noted for thousands of years. Assistant: 食品的生产和消费行为在空间上的变化,可考至数千年前。 User: The sixty remaining French divisions and two British divisions made a determined resistance but were unable to overcome the German air superiority and armoured mobility. Assistant: 法军剩余的60个师奋力抵抗,但无法克服德军的制空权优势和德国装甲部队的机动性。 User: The immediate success of Scott's first novel This Side of Paradise (1920) brought them into contact with high society, but their marriage was plagued by wild drinking, infidelity and bitter recriminations. Assistant: 史考特的第一部小说《人间天堂(英语:This Side of Paradise)》(1920年)的成功使他们与上流社会接触,但是他们的婚姻受到饮酒放荡、不忠和痛苦指责的困扰。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: However, peace was not achieved. Assistant: 但是亚美尼亚并未获得和平。 User: The ensemble interpretation, also called the statistical interpretation, can be viewed as a minimalist interpretation. Assistant: 系综诠释也称统计诠释,这是一种极简主义的诠释。 User: According to Jaspers, in this era of history "the spiritual foundations of humanity were laid simultaneously and independently... Assistant: 对于这个历史时代,雅斯佩斯说:“人类的精神基础同时且独立地奠定...并且这些仍然是今天人类存在的基础。 User: There would be territorial disputes and warfare between Poland and Lithuania or Lithuanian factions; the Lithuanians at times had even found it expedient to conspire with the Teutonic Knights against the Poles. Assistant: 波兰与立陶宛(或立陶宛势力)之间将会存在领土争议与战争;立陶宛人有时甚至认为连同条顿骑士团对抗波兰人也是权宜之计。 User: Another seaborne expedition to Mayo in the west secured government control over that part of the country. Assistant: 另一支去西部的梅欧郡的海上远征军使该地区重回政府掌控。 User: His journey through Asia lasts three and half years and leads him through barren deserts and vast steppes. Assistant: 他的亚洲冒险之旅,历时三年半的时间,其间穿过荒芜的沙漠和广阔的大草原。 User: Thrun was born in 1967 in Solingen, Germany (then West Germany), the son of Winfried and Kristin (Grüner) Thrun. Assistant: Thrun于1967年出生于德国索林根(当时是西德),他的父母是Winfried和Kristin (Grüner) Thrun。 User: Smaller planetarium projectors include a set of fixed stars, Sun, Moon, and planets, and various nebulae. Assistant: 更小的天象仪投影器包括一套恒星、太阳、月球和行星,还有各式各样的星云。 User: The prince, filled with remorse and unable to reverse the spell, had his sister placed in the castle tower, hoping she would one day be awakened. Assistant: 王子之后陷入悔恨,却无力解开魔法,他将妹妹放在城堡塔中,愿其有朝一日苏醒。 User: An as yet undetermined specimen (Aug. Chevalier 36411) suggests that the species may also be present in other parts of the Dâmrei Mountains. Assistant: 一个尚未确定的标本(Aug. Chevalier 36411)表明波哥猪笼草也可能存在于象山山脉的部分地区。 User: On 19 May 2005, FIPS 46-3 was officially withdrawn, but NIST has approved Triple DES through the year 2030 for sensitive government information. Assistant: 2005年5月26日,FIPS 46-3被官方的拒绝了,但NIST确认3DES在2030年以前均可用于敏感政府信息的加密。 User: Empathy definitions encompass a broad range of emotional states, including caring for other people and having a desire to help them; experiencing emotions that match another person's emotions; discerning what another person is thinking or feeling; and making less distinct the differences between the self and the other. Assistant: 同理心在应用上有许多不同的定义,包括:广义的情绪状态、照顾与帮助他人的欲望、与另一个人的经验情感相同的情绪、辨别出另一个人的想法或感受、使自我与他人之间的差异变得不那么明显等。 User: Another central theme is haste: Shakespeare's Romeo and Juliet spans a period of four to six days, in contrast to Brooke's poem's spanning nine months. Assistant: 另一主题是时间的仓促:在莎士比亚的版本,时间跨度不过是四到六天,而不是布鲁克的九个月。 User: He served on the board for more than 30 years, with 20 years (1927-1934; 1936-1939 and 1945-1955), as Chairman. Assistant: 他在董事会服务了近30年,其中20年(1927至1934年;1936年至1939年;1945年至1955年)担任董事长一职。 User: The Civil and Structural engineers for the project were Qantec McWilliam consulting engineers. Assistant: 其土木及结构工程师为Qantec McWilliam工程顾问公司。 User: Because of this, daffodil bulbs and leaves should never be eaten. Assistant: 而刘馥所建的土坝和池塘都一直沿用。 User: North Korea's National Aerospace Development Administration stated the launch was "an epochal event in developing the country's science, technology, economy and defence capability by legitimately exercising the right to use space for independent and peaceful purposes". Assistant: 朝鲜国家宇宙开发局表示,此次发射是“通过合法行使太空空间用于独立和和平目的来发展该国的科学,技术,经济和国防能力的一个划时代事件”。 User: This refers to the seven 'ages of man', which Ptolemy briefly mentioned in III.1 as a matter which varies the emphasis of astrological configurations according to the time in life they occur: "we predict events that will come about at specific times and vary in degree, following the so called ages of life. Assistant: 这是提及七个‘人类的世代’,其中在卷参第一章里托勒密简要地谈论这个课题那是根据着他们生命中所发生的时间而星象配置格局的重点则有所不同:“我们预测会发生在特定的时间与在程度上不等的事件,以下所谓的生命的世代(we predict events that will come about at specific times and vary in degree, following the so called ages of life)”。 User: Back in his junkyard home, Melvin is terrified of what he has become, and he and Sarah decide to move away from the city and take a tent into nearby woods. Assistant: 此时,毒魔对自己的成就感到害怕,他和莎拉决定离开这个城市,并在外边的森林搭了一个帐篷。 User: The eggs were about the size of ostrich eggs. Assistant: 这些蛋的大小接近鸵鸟蛋的大小。 User: His middle eastern journey aroused the interest of Louis-Philippe I and gained Coste the post of chief architect of Marseille in 1844. Assistant: 科斯特的中东之旅引起了路易-菲利普一世的兴趣,使科斯特于1844年成为马赛首席建筑师。 User: Joe Besser. Assistant: 如是比。 User: The artillery duel continued inconclusively until nearly dawn when the Allies stripped their ships of crew and mounted a ground assault on the Northwest Fort. Assistant: 双方的大炮对决僵持直至接近拂晓时联军将所有船员投入对西北炮台的地面进攻。 User: Before computers were widely available, motion graphics were costly and time-consuming, limiting their use to high-budget filmmaking and television production. Assistant: 在电脑被广泛使用之前,制作动态图形是昂贵和费时的,限制其只能在高预算的电影和电视制作中使用。 User: This does not mean, however, that the board cannot agree to the company entering into a contract that binds the company to a certain course, even if certain actions in that course will require further board approval. Assistant: 这并不说明,董事会就不会同意公司签署一项会是公司进入特定程序的合同,这个合同中的条款会导致董事会的额外批准。 User: This marked the second death of a stunt performer in North America in 2017. Assistant: 她是2017年在北美地区死亡的第二位特技演员。 User: After the independence of India in 1947, Darjeeling was merged with the state of West Bengal. Assistant: 1947年印度独立后,大吉岭被并入西孟加拉邦。 User: The inspectorate is subordinate to the Norwegian Ministry of Transport and Communications and is located in Oslo. Assistant: 挪威邮政公司隶属于挪威交通与通信部,分支遍布全国。 User: Power outages caused four oil refineries to halt production in Beaumont. Assistant: 博蒙特有四家炼油厂因停电导致停产。 User: Lévi-Strauss had known Jakobson during their time together at the New School in New York during WWII and was influenced by both Jakobson's structuralism as well as the American anthropological tradition. Assistant: 二战期间,李维史陀在纽约结识了雅各生,受到了雅各生的结构主义以及美国人类学传统理论的影响。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Shortly after, it emerged that police in Sweden would no longer be allowed to give ethnic descriptions of criminal suspects. Assistant: 不久之后,瑞典警方不再允许对犯罪嫌疑人的种族进行描述。 User: Pak Elektron Limited (PEL) is a Pakistani engineering corporation which manufactures major home appliances and electrical equipment. Assistant: 帕克电子有限公司(Pak Elektron Limited),是一家巴基斯坦的科技工程公司,主要生产常用家庭设备与电器。 User: Dog Island Light was destroyed, resulting in five deaths. Assistant: 多格岛灯塔被毁,导致五人死亡。 User: Liberia (1993–1997) An observer team of 3 officers was sent under the United Nations Observer Mission in Liberia (UNOMIL) to support the efforts of the Economic Community of West African States (ECOWAS) and the Liberian National Transitional Government to implement peace agreements signed between the warring parties in Liberia. Assistant: 利比里亚(1993年至1997年) 3名官员参于联合国利比里亚观察团(英语:United Nations Observer Mission in Liberia)支援西非国家经济共同体及利比里亚过渡政府与内战各方达致和平协议。 User: Toy Story 3 became the third animated film to be nominated for Best Picture. Assistant: 《玩具总动员3》成为历史上第三部获最佳影片奖提名的动画片。 User: Forensic dentistry is the proper handling, examination and evaluation of dental evidence, which will be then presented in the interest of justice. Assistant: 法医口腔学(英文:Forensic dentistry, forensic odontology)为一种合适处理、检测、评估口腔学(牙科)证据,以对司法审讯中提供评价的学科。 User: He also served on Consolidated PBY Catalina search and rescue aircraft looking for downed planes. Assistant: 此外,公司还获得了一架全比例PBY Catalina反潜侦察机模型,用于动态镜头设定。 User: The band is signed to Red Bull Records, and their first EP, Back from Earth, was released on iTunes on May 18, 2010. Assistant: 乐队和独立唱片公司Red Bull Records签约, 2010年5月18日在iTunes上发布了他们的第一张单曲Back from Earth。 User: General William H. Winder attempted to bring together a concentrated force to guard against a potential attack on Washington or Baltimore, but his orders were countermanded by Secretary of War Armstrong. Assistant: 威廉·H·文德将军试图聚集部队,保护对华盛顿或巴尔的摩可能的袭击,但战争部长阿姆斯特朗否决。 User: It landed at Barcelona just three hours later. Assistant: 此时距巴黎解放仅三个星期。 User: Many of the rivers were polluted and several, like the Vistula and Oder rivers in Poland, were virtually ecologically dead. Assistant: 许多河流受到污染;一些河流,像是波兰的维斯瓦河和奥德河,实际上是生态死亡。 User: Hypsognathus, from North America, had many cheek spikes. Assistant: 生存在北美的深颌蜥(Hypsognathus),脸颊拥有许多尖状物。 User: While some of the prose in the new revelations seems designed to guide the denomination on matters of church governance and doctrine, others are seen as inspirational. Assistant: 有些启示看起来像是设计要将这个教派引导向某些教会行政以及教义的方向,有些则看起来确像是受启发性的。 User: Neither regularity condition implies the other, so it has to be assumed that r > 1. Assistant: 两个正则条件不会互相蕰涵,所以必须假定 r > 1。 User: The 2700G7 is the same as the 2700G5 but is stacked with 16 MB of local memory with a 100 MHz, 32-bit bus (maximum 400 MB/s theoretical bandwidth) in the same package. Assistant: 2700G7基本和G5相同,但同一堆栈中封装了运行频率100MHz、32bit位宽(理论带宽为400Mbit/s)的16MB独立显存。 User: This emerging sound is thought to have been influenced by Dutch gabber and Belgian hardcore; styles that were in their own perverse way paying homage to Underground Resistance and Richie Hawtin's Plus 8 Records. Assistant: 这种新的声音是受到荷兰的gabber,与比利时硬蕊曲风影响形成;以本身变态的形式,与Underground Resistance和瑞奇·哈汀的Plus 8厂牌致敬。 User: While NTFS junction points support only absolute paths on local drives, the NTFS symbolic links allow linking using relative paths. Assistant: NTFS连接点只支持本地驱动器的绝对路径,但NTFS符号链接允许使用相对路径。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 On October 15, 2004, Fox sought judicial permission to fire Mackris, but she was never dismissed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2004年10月15日,福克斯电视台寻求司法许可来解雇马斯克丽丝,但并未成功。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Fleming 1 is probably 5,000 years old. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 估计弗莱明1的年龄大约5,000年。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: If there is no special style indicated by the server owner, the only objective is the above (to simply kill opponent tanks); it is called a "free for all", or "FFA" for short. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 如果没有管理指定,那么目标就是杀死对立的坦克,称为"free for all",简写为 "FFA"。 User: 将这句话从英文翻译到中文: UBports founder Marius Gripsgård announced that the organization would continue Unity development. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 UBports(法语:UBports) 创始人 Marius Gripsgård 宣布将会接手 Unity 的开发。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Indian raids on white settlers increased dramatically from 1864 to 1866, which prompted the U.S. government to order the Army to carry out military campaigns against the Shoshone. Assistant: 当然,翻译后的文本是 从1864年到1866年,印第安人对白人拓荒者的突袭次数显著增加,这促使了美国政府命令军队去对休休尼人开战。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1936, the last year of near-normal peacetime policing, the force totaled 4,739, men with 3,466 in the Chinese Branch, 457 serving in the Foreign Branch (predominantly British), 558 in the Sikh Branch and 258 in the Japanese Branch. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1936年,日本侵华战争爆发前的和平时期最后一年,上海公共租界巡捕房共有4,739名警员,其中华籍警员3,466人,西捕(the Foreign Branch,主要是英国人)457人,印捕(Sikh Branch)558人,日捕(Japanese Contingent)258人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Earlier reactions could be very negative. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 清朝反应十分消极。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Électricité de France (EDF) – the country's main electricity generation and distribution company – manages the country's 58 power reactors. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 法国电力公司(EDF) - 法国主要的发电和配电公司,负责管理该国58座核电反应堆 。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In mid-2005, Square Enix announced that Yasumi Matsuno had left the company due to an illness but would be acting as a supervisor on Final Fantasy XII. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2005年中旬,史克威尔艾尼克斯宣布松野泰己因病离开公司,但将会担任《最终幻想XII》的监督。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 A motorist is a person who is driving a motorized vehicle. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:玩家是一名赛车手,控制着一辆摩托车。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: You are responsible for what you have understood. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 子汝以烜、汝知述均考中举人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1990 he became Minister of Education and the Interior. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1990年,他成为了教育部长和内政部长。 User: 将这句话从英文翻译到中文:They received the support of local police officers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 并得到了当地警察局的支持。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Even the strictest ones now allow women on the "Noche de la Tamborrada". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 今天甚至最严格的人也允许女人参加“Noche de la Tamborrada”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 She was launched on 11 November 1911, and commissioned on 14 May 1913. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:它于1911年11月11日下水,并在1913年5月14日入役。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Author's note: This is a work of fiction. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:小说家 (哲学) 小说家列表 小说 这是一个关于职业的小作品。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 She returns Rothko to Taylor, officially meeting her and her husband Ezra. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 她将罗斯科还给泰勒,并正式会见她和她丈夫以斯拉。 User: 将这句话从英文翻译到中文 By 1924 in Paris, Dada was melding into Surrealism, and artists had gone on to other ideas and movements, including Surrealism, social realism and other forms of modernism. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 到1924年,达达主义基本被新生的超现实主义所吞并,达达主义艺术家们也纷纷投奔其他流派,包括社会现实主义以及其他现代艺术流派。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Falsez pentru tine. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:汝欲坏我论。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Russian Orthodox Chapel is a funerary chapel built in Weimar in 1860 for Grand Duchess Maria Pavlovna of Russia. Assistant: 好的,翻译后的文本是:魏玛东正教堂是德国魏玛的一个殡葬教堂,1860年为俄国女大公玛丽亚·帕芙洛娃兴建。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: That's like my grandmother. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 长的很像爷爷。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Rajneesh was profoundly affected by his grandfather's death, and again by the death of his childhood girlfriend and cousin Shashi from typhoid when he was 15, leading to a preoccupation with death that lasted throughout much of his childhood and youth. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他祖父的去世还有他15岁时童年女友和表妹Shashi死于伤寒,这些事件深刻地影响他,导致死亡的阴影,笼罩他的大部分童年和青年期。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Many investment funds are composed of the two main asset classes which are securities: equities (stocks) and fixed-income (bonds). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:许多投资基金由两个主要资产类别组成,即证券:股票和固定收益(债券)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the United States, the Louisiana Governor's Office of Homeland Security and Emergency Preparedness activated its Crisis Action Team on August 16 to monitor the storm and coordinate preparation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 美国路易斯安那州州长国土安全和应急准备办公室于8月16日启动危机行动小组,对风暴进行监控并协调准备工作。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Nevertheless, the campaign of 1856 was waged almost exclusively on the slavery issue—pitted as a struggle between democracy and aristocracy—focusing on the question of Kansas. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 尽管如此,1856年美国总统大选活动中几乎未提及奴隶制相关争议─即民主政治与贵族政治的对抗─反而聚焦于堪萨斯的争执点上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The IUE archive is one of the most heavily used astronomical archives. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: IUE 的数据库是天文界最被频繁使用的数据库之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The app was first introduced in March 2014 for iPhones, followed on April 3 by a version for Android devices. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该应用最早于2014年3月面向iPhone推出,同年4月3日又推出了面向Android设备的版本。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 From the very beginning DCT Gdańsk has considered good communication both with the traditional media and with the social media as vital. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 从一开始格但斯克DCT就认为,与传统媒体和社会媒体保持良好的沟通是至关重要的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:He collects the star who, to his surprise, is a woman named Yvaine. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 最初登场自戦女神,名字取于公司名称“Eushully”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The 1976 return was predicted by N. A. Belyaev and V. V. Emel'yanenko and on January 25, 1977, Charles Kowal (Palomar Observatory, California, United States) found images on photographic plates for December 13, 1976. Assistant: 当然,翻译后的文本是: N.A. 别利亚耶夫和V. V. Emel'yanenko预测1976年的回归日期在1977年1月25日,美国帕洛玛天文台的查理斯·科瓦尔在1976年12月13日拍摄的干板上找到了它的影像。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Like the U.S. 2.75-inch weapons, the CRV7 could also be equipped with the M156 Smoke or M257/278 Illumination (flare) rounds. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 与美国2.75英寸武器一样,CRV7也可以装备M156白磷弹(英语:White Phosphorus,缩写:WP)或M257/M278降落伞照明弹(热诱饵弹;后者为红外线型)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: There are 2 provincial-level online open courses, 19 provincial-level quality courses, 13 provincial-level boutique resource sharing courses, and 15 provincial-level renovation and upgrading resources sharing courses. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有2门省级在线开放课程、有19门省级精品课程、13门省级精品资源共享课程、15门省级改造升级精品资源共享课程。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Fino and Manzanilla are the most fragile types of Sherry and should usually be drunk soon after opening in the same way as unfortified wines. Assistant: 当然,翻译后的文本是 Fino和Manzanilla是雪利酒中最脆弱的类型,通常开瓶后立即喝掉。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Beyond the variables used above, the following variables are used in this algorithm: A, B - The two words composing the block of plaintext to be encrypted. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 除了上述使用的变量,以下变量在算法之中使用: A,B - 要加密的明文的两个字。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Remarks by Ben-Zvi and other Israeli officials praised Goldstein as a man of spirit and action, who had dedicated his life to the Jewish people. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 本-兹维和其他以色列官员都称赞戈德斯坦拉比是一个富于精神和行动力的人,把毕生献给了犹太人民。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The flourishing Province of Narbonne was almost totally destroyed by the plague which swept Marseilles in 1720. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:繁荣的纳博讷省几乎完全被1720年席卷马赛的黑死病所摧毁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It reached maturity in the 1980s with the seminal publications of the Polish logician Janusz Czelakowski, the Dutch logician Wim Blok and the American logician Don Pigozzi. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:它在1980年代随着波兰逻辑学家 Janusz Czelakowski、荷兰逻辑学家 Willem Blok 和美国逻辑学家 Don Pigozzi 的出版物而达到成熟。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The reduction of the money supply, combined with the economic depression, made life harder for debtors, farmers, and industrial laborers; the Greenback Party hoped to draw support from these groups. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 受货币供应量减少和经济衰退的共同影响,债务人、农民和劳工的生活更趋艰难,绿背党希望能吸引这部分选民支持。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: One nightclub called the Diamond Club sponsored a special night for the LGBT community, featuring a British cross-dressing DJ, only to be shut down by the Government. Assistant: 当然,翻译后的文本是:一个叫做“钻石俱乐部(Diamond Club)”的夜店为LGBT社群主办了一场特别的夜晚活动,请来英国的变装DJ,但被政府强制关闭。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However the birthday paradox tells us that after accumulating a number of blocks equal to the square root of the total number possible, there will be an approximately 50% chance of two or more being the same, which would start to leak information about the message contents. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 不过生日问题告诉我们,在累计一定数量的块之后,所有可能的块的数量变为原来的平方根,将有大约50%的概率两个块(或者更多块)相同,这会开始泄露关于明文的信息。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Katharinenkirche (St. Catherine's Church) in Nuremberg, Bavaria, was an important medieval church, destroyed during the Second World War and preserved as a ruin. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Katharinenkirche(圣凯瑟琳堂)是德国巴伐利亚纽伦堡的一座重要中世纪教堂,在第二次世界大战期间被毁,并保存为废墟。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Often Harlem intellectuals, while proclaiming a new racial consciousness, resorted to mimicry of their white counterparts by adopting their clothing, sophisticated manners and etiquette. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 哈莱姆的知识分子有时要宣传一种新的种族意识,但却是模仿了白人同行的服饰、复杂的礼仪和礼节。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In one reality, she is a killer destroyer of men. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 故事中她是一个用阴道吞噬男人的妓女。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1814, Prussia formally established by law a central military command—Prussian General Staff—and a separate staff for each division and corps. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1814年,普鲁士军队正式建立了中央一级的总参谋部和各师级与军级的参谋部。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: WSDL support - Axis2 supports the Web Services Description Language, version 1.1 and 2.0, which allows you to easily build stubs to access remote services, and also to automatically export machine-readable descriptions of your deployed services from Axis2. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: WSDL的支援:axis2支援WebService描述语言(版本1.1和2.0),让您轻松地建立STUB来连结远端服务,并自动向其他机器说明你的服务部署。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 While there is no one person named Nicolas Bourbaki, the Bourbaki group, officially known as the Association des collaborateurs de Nicolas Bourbaki (Association of Collaborators of Nicolas Bourbaki), has an office at the École Normale Supérieure in Paris. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 布尔巴基是个虚构的人物,布尔巴基团体的正式称呼是“尼古拉·布尔巴基合作者协会”,在巴黎的高等师范学校设有办公室。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The theoretical explanation for this limit is that stars above this mass can not radiate energy fast enough to remain stable, so any additional mass will be ejected in a series of pulsations until the star reaches a stable limit. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这种限制在理论上的解释是质量超过的恒星不能快速的辐射出能量以维持稳定,所以任何额外的质量将在一系列的胀缩中被抛射出去,直到这颗恒星大到稳定状态的限制。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2013, Bova and Giordano separated. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2013年,波瓦和Giordano离婚。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Bud quickly lost most of its convection, which was sheared mainly to the north. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 巴德很快失去了大部分的对流,主要是向其以北切离。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Garland began writing Dredd during post-production of his other writing credit Sunshine, and completed his first draft while serving as an executive producer during filming of 28 Weeks Later. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 加兰在自己担任编剧的《太阳浩劫》进入后期制作期间开始编写《新特警判官》的剧本,并在自己担任执行制片人的《惊变28周》拍摄期间完成了初稿。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Found Pixels / Talált Pixelek. Assistant: 好的,翻译后的文本是 粉丝名称为Pixie。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Most reports come from such lowland forests, but this probably reflects better accessibility. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 很多报告都是来自这些低地森林,可能是较易进入。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Henri Ducard: Ducard is one of Wayne's few teachers who has had a continuing presence in the comics, having taught a young Bruce Wayne the art of the manhunt. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 亨利·杜卡德:杜卡德是少数几位在漫画中不断出现的蝙蝠侠的老师之一,曾教过年轻的布鲁斯·韦恩的追捕艺术。 User: 将这句话从英文翻译到中文:AutoKey is known to operate under both the GNOME and KDE desktop environments. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 已知AutoKey目前可用于GNOME和KDE桌面环境中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Mayor McDaniels decides that anything offensive to anyone will be removed from the Christmas celebrations, including Santa Claus, Christmas trees, wreaths, fairy lights, candy canes, mistletoe and the Star of Bethlehem. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 市长麦克代尼尔斯(Mayor McDaniels)决定,将圣诞庆祝活动中会让任何人感到冒犯的内容去除,这包括圣诞老人、圣诞树、花圈、圣诞彩灯、糖果手杖、槲寄生和伯利恒之星。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: She enjoys online sale shopping, painting, and binge-watching TV. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 喜欢上网购物、网聊和当网络视频主播。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Continuation of Babylonian cycles is considered not to be scientific progress as the Greeks improved the accuracy of their cycles, only exercises in the art of combining days, months, and years, of which the relative mean durations had been learned from Babylon. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 对巴比伦历法的延续被认为并非是一种进步,因为希腊人早已改善了他们的历法精度,只是在调整年月日组合的过程中汲取了巴比伦人均衡天数的做法。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1885, he proposed the creation of a Department of Labor, which he suggested would find a solution to disputes between labor and management. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1885年,韦弗提议组建劳工部,声称该部可以为劳资纠纷找到解决方案。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Switzerland: Apple. Assistant: 好的,翻译后的文本是:Zwiebel:洋葱。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The initiative of the cultural exchange programme was introduced last year. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2001年开始音乐节的比赛制度出现改变。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Be True 6. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 六真心。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Apart from New Zealand, the Queen and her family regularly perform public duties in the other 15 nations of the Commonwealth of which she is head of state. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在联合王国以外,女王和其他王室成员都会定期履行其他十五个以女王为国家元首的英联邦国家的公职。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The meat should easily fall from the bones. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 肉蛾会将肉从骨头上剥下来。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Numerous names were mooted for new project, with some being used in early announcements and planning documents, such as the New Station in Shenzhen, Shenzhen New railway station, Longhua railway station and others. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 深圳北站在规划和设计阶段,曾经使用多个名称,如新深圳站、深圳新客站、龙华火车站等。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:To our wives and ladies without whom life would have been a fruitless, cheerless existence without meaning. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 夫人之所滞,滞在未(末)有,若诧(宅)心本无,则异想便息。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is mostly grown in Java and Sumatra, hence sometimes called Java pepper. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它主要生长于爪哇岛与苏门答腊岛地区,因此有时也被叫做爪哇胡椒。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some Marxists believe socialism would eventually in turn evolve into communism. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 马克思主义的观点认为,当社会发展到共产主义,宗教将会消失。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It is a nonprofit educational institute for children 11–17 years of age, and also for adults of any age. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这是一家针对11-17岁儿童的非牟利性教育机构,也适用于任何年龄的成年人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: These different variations of football are known as football codes. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这些不同的足球变化被称为足球原则。 User: 将这句话从英文翻译到中文 However, Stephanie still did not know Tim's true identity as Batman forbid him from revealing it to her. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,斯蒂芬妮仍然不知道罗宾的真实身份,因为蝙蝠侠禁止他向她透露。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:I am indeed guarding the ace of the king, my lord, and the city of the king, in accordance with the command of the king, my lord, the Sun from the sky. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:曷为使我主之?天子嫁女乎诸侯,必使诸侯同姓者主之。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The whole monastery complex was probably completed at the beginning of the 14th century. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 整个修道院建筑群可能完成于14世纪初。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Any weapons captured from the enemy were immediately absorbed into the ranks. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 以在战场掳获敌人的武器立即就被吸收派上用场。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The work is influenced by Friedrich Nietzsche and contemporaneous philosophical ideas and shows Rilke's search for a meaningful basis for living, which he identifies as a pantheistic God. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这部作品受到了尼采和现代哲学思想的影响,反映了里尔克对生活意义的追寻,他认为那就是泛神论的上帝。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: There are also suspicions that some of them were forcibly sent to North Korea. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其他国家也有一些个案怀疑被朝鲜政府绑架。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Droplets suspended in the air will interact with each other, either by colliding and bouncing off each other or by combining to form a larger droplet. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 悬浮在空气中的水滴将彼此相互作用,通过相互碰撞和反弹,或通过组合形成较大的液滴。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In some cases, the hydrated region can extend much further, for instance in lipids with a large protein or long sugar chain grafted to the head. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在某些情况下,水合区域可以进一步延伸,例如,磷酸酯头部附有大分子蛋白质或长链糖类时。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 After the construction of the Uffizi at the rear of the Loggia, the Loggia's roof was modified by Bernardo Buontalenti and became a terrace from which the Medici princes could watch ceremonies in the piazza. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 乌菲兹在凉廊后部兴建后,凉廊的屋顶由Bernardo Buontalenti加以修改,成为一个台阶,美第奇家族的大公们可以在上面观看广场上的典礼。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 All the while, religious persons, nobility, and high-ranking officials were often exempt from the gabelle or paid much lower taxes. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在这期间,宗教人士,贵族和高级官员往往能免除或支付更低的“加贝尔(盐税)”或其他税赋。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After confronting Marchenko, Adam can kill or apprehend him. Assistant: 好的,翻译后的文本是 对峙Marchenko后,Jensen可以杀死或者逮捕他。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Van Diemen's Land Company used skilled indentured labor for periods of seven years or less. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 冯戴曼土地公司(英语:Van Diemen's Land Company)使用有技术的契约劳工,为期7年或更短时间。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: HOW TO APPLY? Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 应该如何申请? User: 请将这句话从英文翻译到中文: This was supposed to limit the income stresses of middle incomes and families with children. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这将控制中产阶级与儿童家庭的收入压力。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Father of Sunan Ampel and uncle of Sunan Giri. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他是苏南·安佩尔的父亲和苏南·吉里的伯父。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Later, distraught, Jiro finds her body and spends the next 61 years trying to rebuild her. Assistant: 当然,翻译后的文本是:那一刻次郎伤心至极,他收集了她所有剩下的碎片,花了接下来的61年去努力修复她。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Taxes especially increased during the Great Depression, and many of these taxes existed as late as 1972. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大萧条期间麦加的税收大增,很多税收的项目还持续到了1972年。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: By contract he could not be overruled. Assistant: 好的,翻译后的文本是:但是根据遗嘱,他不能将其出卖。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Jessica Tandy received a Tony Award for her performance as Blanche in the original Broadway production. Assistant: 当然,翻译后的文本是 杰西卡·坦迪在最初百老汇版本中因饰演杜波依斯而获得东尼奖。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is also highly unlikely that a brain with so much redundant matter would have evolved in the first place; given the historical risk of death in childbirth associated with the large brain size (and therefore skull size) of humans, there would be a strong selection pressure against such a large brain size if only 10 percent was actually in use. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 另一种观点认为历史上因为大脑体积(头骨大小)的婴儿死亡率,是非常高的,人类在进化时不会冒这么大的出生死亡率的风险,为了一个只用了10%的大脑。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Wald has published over 100 research papers on general relativity and quantum field theory in curved spacetimes, many of which have been cited by hundreds of subsequent papers. Assistant: 沃尔德在广义相对论和弯曲时空中的量子场论领域发表了100多篇研究论文,其中许多获得了数百次引用。 User: Korean emigrants attempted to cultivate rice in the Hun River valley as early as 1848. Assistant: 朝鲜农民最早于1848年在吉林省浑江流域试种水稻获得成功。 User: The Heinrich Hertz Tower (German: Heinrich-Hertz-Turm) is a landmark radio telecommunication tower in the city of Hamburg, Germany. Assistant: 海因里希·赫兹塔(Heinrich-Hertz-Turm)是德国汉堡的一个地标 无线电电信塔。 User: Shas has supported territorial compromise with the Arabs and Palestinians, but it generally opposes compromise over Jewish holy sites. Assistant: Shas党支持与阿拉伯和巴勒斯坦人在领土上的妥协,但它一般拒绝对犹太圣地的妥协。 User: In the summer of 2009 North Dakota began a study of possible erionite exposure among residents. Assistant: 在2009年夏天,北达科他州政府开始了一项关于当地居民可能的毛沸石接触的研究。 User: On 13 September the BBC World Service broadcast a government announcement in Arabic saying that the UK would release Khaled in exchange for the hostages. Assistant: 9月13日,英国广播公司国际频道以阿拉伯语播发了英国政府为解救人质释放哈立德的声明。 User: His running mate was Patrick Lucey, a Democratic former governor of Wisconsin and then ambassador to Mexico, appointed by President Carter. Assistant: 他的竞选搭档帕特里克·卢西是一位民主党人,曾担任威斯康星州州长,当时还由总统卡特指派担任驻墨西哥大使。 User: The 31st Tank Brigade reported: "We suffered heavy losses in tanks through enemy artillery and aircraft. Assistant: 苏军第31战车旅的报告中提到“我们的战车因为敌军的火炮和飞机而遭遇了严重的损失。 User: The actual semi-major axis differs by 19 km and the actual mass is 8.6×10−12 of Saturn's. Assistant: 与实际的半长轴差距只有19公里,而精确的质量是土星的8.6×10−12。 User: Earth's human population reached approximately seven billion on 31 October 2011. Assistant: 截至2011年10月31日,地球的总人口达到70亿左右。 User: In 1882 he passed the Civil Service exams and, five years later, the University of London matriculation exams. Assistant: 1882年,他通过了英国文官队伍考试,五年后又通过了伦敦大学预科考试。 User: And in speed they are even as the wind. Assistant: 拥有如同风一般的速度。 User: 968 Petunia is a minor planet orbiting the Sun. Assistant: 小行星968(Petunia)是一颗围绕太阳公转的小行星。 User: However the primary school remains unchanged. Assistant: 校址不变。 User: Although modified at various times, the paragraph remained part of German law until 1994. Assistant: 该部条例经过几次的修订,一直存在于德国的法典之中,直至1994年才被废除。 User: In particular, parallel transport around a closed curve starting at a point x defines an automorphism of the tangent space at x which is not necessarily trivial. Assistant: 特别地,沿着一条始于点 x 的闭曲线的平行移动定义了 x 处切空间的一个自同构,这个自同构不一定平凡。 User: The Turkmen Embassy in Moscow later confirmed this report. Assistant: 土库曼斯坦驻俄罗斯大使馆随后证实了该消息。 User: Returning to Rome in September 1848, he refused to form a cabinet after the assassination of Pellegrino Rossi (15 November), and spent the next eight years in study and travel. Assistant: 1848年9月回到罗马,佩莱格里诺·罗西(Pellegrino Rossi)遇刺之后(11月15日)他拒绝组阁,在接下来的八年里学习和旅游。 User: As of March 2012, one is in preparation by Ihsan Hafez of James Cook University, Townsville. Assistant: 迄2012年3月,澳洲唐斯维詹姆士库克大学的Ihsan Hafez在筹备中。 User: His military rank at his time was Sotamies. Assistant: 他的妻子就是他参军时期的战友。 User: The first excavations did not begin until the summer of 1914, and were soon interrupted by the First World War. Assistant: 不过第一次挖掘直到1914年夏天才开始,不久被第一次世界大战中断。 User: On the strength of their English single, "My Love For You Will Always Be" and the albums' lone Chinese track "Beautiful Angel" 美丽的天使, SIRIS quickly jumped to the top of MP3.com's top 40 pop chart. Assistant: 赛日乐队凭借他们的英文单曲 “My love for you will always be” 和专辑中的唯一一首中文单曲“美丽的天使”迅速攀登到了MP3.com流行音乐排行榜的前四十位。 User: Initially, Baccio Bandinelli was the sculptor chosen but he died before work began. Assistant: 最初任务指派给了Baccio Bandinelli,他设计了模型,但是在开始雕刻之前就去世了。 User: Rain droplets that are carried well above the freezing level become supercooled at first then freeze into small hail. Assistant: 承载在冰点以上的雨滴首先变冷,然后冻结成小冰雹。 User: The act of washing the hands can also be considered as playing the suikinkutsu, and the sounds emerge shortly after the washing. Assistant: 洗手的动作也可以被视为在弹奏“水琴窟”,洗完手后水的声音很快的会消失。 User: Navicat Community provides a flexible environment for Navicat users to post questions, share experiences and solutions. Assistant: Navicat Community 为 Navicat 使用者提供了一个灵活的环境来发布问题、分享经验和解决方案。 User: The case is then fully retried. Assistant: 案件接着被完全重审。 User: In 2017, at the age of 73, Chen married a 43 year old Tang Liping (汤利萍). Assistant: 2017年73岁的陈观泰与43岁汤利萍结婚。 User: Each element has a characteristic spectrum that can depend on the nuclear charge, subshells filled by electrons, the electromagnetic interactions between the electrons and other factors. Assistant: 每一个元素都有一个特征波谱,特征波谱取决于核电荷的多少,电子的填充情况,电子间的电磁相互作用以及一些其他的因素。 User: Adolf Koch, a left-wing primary-school teacher, sought to use social nudity to free the people from 'authority fixated conditioning which held proletarians in deference of their masters: parental authority, paternalism of the church, the mass media and organs of law and order. Assistant: 德国人阿道夫·科赫(Adolf Koch),一位左翼的小学老师,试图使用社交裸体将人们从耽溺于制约的权威解放出来,这种权威将普罗大众掌握在对其主人的顺从之中:家长权威、教会的温和专制主义、传播媒体及维持法律和秩序的机构。 User: Brazil was the first founding member to withdraw (14 June 1926), and Haiti the last (April 1942). Assistant: 巴西是最早退出国联的创始会员国(1926年6月14日),海地则是最后一个(1942年4月)。 User: As early as 1619 he was sent together with his father to Moldavia, when the Polish–Lithuanian Commonwealth entered into war against the Ottoman Empire. Assistant: 早在1619年,他就与他的父亲送往摩尔达维亚,这时波兰立陶宛联邦正与鄂图曼帝国交战。 User: Though still in wide use, many communities have removed them, relying instead on the widespread availability of landline and (especially) cellular telephones. Assistant: 现在虽然仍有使用,但许多社区已将其删除,而是依赖于固定电话和移动电话。 User: Fishery and services are also important to the city. Assistant: 渔业和服务业对于该市也很重要。 User: Has a love for cucumbers. Assistant: 爱吃掺辣椒的黄瓜。 User: Nevertheless, the atmosphere is completely opaque to many wavelengths requiring the use of satellites to make observations. Assistant: 不过,大气对许多波长是完全不透明的,这就必须利用人造卫星来进行观测。 User: 13 September Performed at "Tokyo Crazy Kawaii Taipei" in Taiwan. Assistant: 9月13日 在“Tokyo Crazy Kawaii Taipei”演出。 User: In May 2012, fluid design was just beginning to be used mainstream. Assistant: 2012年5月,流体设计刚开始成为主流。 User: The protesters, who by this point included many middle-class members in addition to students and workers, called for a general strike, and presented an ultimatum to Ubico the next day, demanding the reinstatement of the constitution. Assistant: 示威者至此已不仅是学生与工人,更包含许多中产阶级成员,示威者扬言发动大罢工,并于隔日递交最后通牒给乌维科,要求立即恢复宪法。 User: Still, it is estimated that in 2006, when measuring on an individual basis using the Employment Status Survey, that 8.2% of regular employees made little enough to be considered working poor. Assistant: 尽管如此,据估计,在2006年,当使用就业状况调查进行个人衡量时,8.2%的正式员工做得不够,不足以被视为工作穷人。 User: Both the Sumatran and Bornean orangutans are likely to live several decades; estimated longevity is more than 50 years. Assistant: 苏门达腊猩猩及婆罗洲猩猩似乎都有几十年的寿命,估计可能多于50年。 User: Up to four mages of a sacred order travel to fight against an evil sorcerer and his creations. Assistant: 在游戏中,四个巫师被赋予神圣的使命阻止黑暗男巫和他召唤的恶魔。 User: Another famous feature of Russian Hill are the many pedestrian-only lanes such as Macondray Lane and Fallon Place, both with beautiful landscaping and arresting views. Assistant: 俄罗斯山另一个著名的特点是有许多行人专用的小径,例如Macondray Lane和法伦Fallon Place,都拥有美丽的风景。 User: Despite the limited functionality of the early versions, Linux rapidly gained developers and users. Assistant: 因此,尽管早期版本的 Linux 功能有限,但它迅速获得了开发人员和用户。 User: The storm never affected land, although initially there was a slight threat to Clarion Island. Assistant: 克里斯蒂自始至终没有对陆地构成任何影响,只不过一度对克拉里翁岛构成轻度威胁。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 The company owns the only completed Antonov An-225, the world's largest operational cargo aircraft. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:该公司拥有世界上最大并仅完成一架的运输机安东诺夫An-225运输机。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Ukrainization (also spelled Ukrainisation or Ukrainianization) is a policy or practice of increasing the usage and facilitating the development of the Ukrainian language and promoting other elements of Ukrainian culture, in various spheres of public life such as education, publishing, government and religion. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:乌克兰化(乌克兰语:Українізація)是指乌克兰政府增加乌克兰语的使用和促进乌克兰文化发展的政策,具体表现在公共生活的各个领域,如:教育,出版,政府和宗教。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Popocatépetl is 70 km (43 mi) southeast of Mexico City, from where it can be seen regularly, depending on atmospheric conditions. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 波波卡特佩特火山位于墨西哥城东南方70公里(43英里),人们从墨西哥城是否可以看到波波卡特佩特火山必须根据当时的大气状况而定。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Oskar considers himself to have two "presumptive fathers"—his mother's husband Alfred Matzerath, a member of the Nazi Party, and her cousin and lover Jan Bronski, a Danzig Pole who is executed for defending the Polish Post Office in Danzig during the German invasion of Poland. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 奥斯卡认为自己有两个“假设的父亲”:一个是母亲的丈夫阿尔弗雷德,纳粹党员;另一个是她的秘密情人扬,波兰人,后来在保卫波兰邮局战斗中被处决。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They were also divided by business intentions; some intended to trade in India and on the African coast, as an effective competitor to the English East India Company, while others were drawn to William Paterson's Darien scheme, which ultimately prevailed. Assistant: 好的,翻译后的文本是 同时公司管理层在经营方向上也有分歧:一些人主张开展对印度和非洲海岸的贸易,以和英格兰的东印度公司竞争;另一方则支持威廉·佩特森的达连计划。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Mothers of the Plaza de Mayo took advantage of the symbolic importance of the Plaza to open the public's eyes to what the military regime was doing. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 五月广场母亲利用了象征意义的广场让群众看清军事政权的丑陋。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A dowager Peeress (widow of a deceased Peer) would however always precede the wife of the present Peer. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 廖伟凡与前妻离婚后,子女监护权归廖伟凡。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They are here bound to obedience. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 而这里是指服待上阶级的人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Three years after the first collection in Massachusetts, a study of the area around Spruce Pond in Orange County, New York yielded the first record for U. inflata in New York State. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在马萨诸塞州首次采集到浮囊狸藻的三年后,在纽约奥兰治县云杉池(Spruce Pond)展开了一项研究,首次在纽约州记录到了浮囊狸藻。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As with the Masters Grand Prix and the ATP Tour World Championships, the Tennis Masters Cup was contested by eight players. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 与大师赛和ATP世界巡回锦标赛不同的是,网球大师杯赛有8名选手参加。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Leonora Quine – Quine's wife, who becomes the prime suspect in his murder. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 莉奥诺拉·昆恩(Leonora Quine),昆恩的妻子,谁成为他的谋杀的主要嫌疑人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Other like-minded philosophers and psychoanalysts in the vein of post-structuralism include Nietzsche, Heidegger and Freud. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 处在后结构主义谱系中的其他哲学家和精神分析学家包括:尼采、海德格尔和弗洛伊德。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:On August 7, 2012, Microsoft delivered a new version of the Windows Essentials 2012 suite, which includes Windows Live Messenger 2012. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2012年8月7日,微软发表新版本的Windows Essentials 2012套件,其中包括Windows Live Messenger 2012。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 1909, Nerman moved to the northern city of Sundsvall where he started working as a writer for a Social Democratic newspaper called Nya Samhället, (New Society). Assistant: 当然,翻译后的文本是:1909年,尼曼搬到了北部城市松兹瓦尔,担任社会民主工人党机关报《新社会》(Nya Samhället)的作家。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Roberto Oscar Ferreiro (25 April 1935 – 20 April 2017) was an Argentine professional football player and manager. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 罗伯托·奥斯卡·费雷罗 (1935年4月25日–2017年4月20日)是一个阿根廷足球运动员和经纪人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The smallest barangay is Barangay 4 with an area of only 5.11 hectares, while the biggest barangay is Barangay Banilad with 362.71 hectares. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 最小的Barangay是4号Barangay,面积仅有 5.11公顷;而最大的Barangay是Barangay Banilad,面积为362.71公顷。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Commonly used are mammalian and molluscan species, pollen and plant macro-remains (seeds and fruits). Assistant: 好的,翻译后的文本是:主要考察的是哺乳动物及软体动物、花粉及植物微遗骸(种子及果实)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The GameCube introduced a proprietary miniDVD optical disc format as the storage medium for the console, capable of storing up to 1.5 GB of data. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:GameCube引入了专有的miniDVD光盘格式作为主机的存储介质,其能够存储高达1.5 GB的数据。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: While the Iron Age religions of the Mediterranean, Near East, India and China are well attested in written sources, much of Iron Age Europe, from the period of about 700 BCE down to the Great Migrations, falls within the prehistoric period. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然地中海、近东、印度和中国的铁器时代宗教在文字记录中得到很好的证明,铁器时代大部分的欧洲,从公元前700年到大迁徙期间都落在史前时期。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This was not definitively confirmed in the Tropical Cyclone Report for Hurricane Stan, though it is certain that only 80-100 deaths resulted from the direct effects of the hurricane. Assistant: 好的,翻译后的文本是 斯坦的热带气旋报告中没有确认这一推论,但其中认定风暴直接导致的丧生人数在80至100之间。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Scientists such as Alan Feduccia have cited Protoavis in an attempt to refute the hypothesis that birds evolved from dinosaurs. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 艾伦·费都加(Alan Feduccia)等研究人员,有时会利用原鸟反驳鸟类演化自恐龙的假设。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This section houses the theatre or cinema and, underneath, a dining hall which was originally designed to be a café. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这一部分包括一座电影院或剧场,其下方是饭厅(原来是咖啡厅)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 According to game creator Steven Howse, he was inspired to create the game while he was experiencing financial problems. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 据游戏开发者史蒂夫·豪斯(Steve Howse)的说法,他在遇到财务困难时获得了灵感。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The unemployment rate has been in double digits throughout the post-communist era, reaching a high point of 19 percent in 2000. Assistant: 好的,翻译后的文本是:后共产主义时期的失业率已经达到两位数,2000年达到了19%的高点。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Nevertheless, it would be difficult to confuse these species as they have little else in common and are geographically isolated from each other. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:但实际上很容易就能将这三个物种区分开来,因为它们几乎没有其他共同点,并在它们之间存在着地理隔离。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Some with severe cases have a combined form of anterograde and retrograde amnesia, sometimes called global amnesia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一些严重的患者并有顺行性和逆行性遗忘症现象,有时被称为“全脑失忆症”(forgetfulness)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The number of stripes also changed: originally, the flag was designed with either seven or nine horizontal stripes, and in 1845 it was officially changed to eight stripes. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 条纹的数目也有过变化:原来的旗帜有七条横条,1845年正式改为八条,以后沿袭至今。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Vettel had spent most of the session testing his car with a heavier fuel load in preparation for the race that would see him start with a five-place grid penalty for a change of the gearbox. Assistant: 当然,翻译后的文本是 维泰尔在此阶段大半部分搭载较重的油量,来测试其车辆,并为因更换变速箱而罚退5位的正赛起跑做准备。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 It was established in 2001 as the first online newspaper for minorities in Norway. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它于2001年创刊,是西班牙第一家网络原生报纸。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Danser designated Amdjah 491 as the type specimen and also referred Amdjah 499 to the species. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:B·H·丹瑟将编号为“Amdjah 491”的标本指定为模式标本,同时还提及了编号为“Amdjah 499”的标本。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: On his retreat, Charlemagne suffered an attack from the Basques in central Navarra. Assistant: 查理曼还遭到一波在纳瓦拉中心地带的巴斯克人的攻击。 User: Phú Thọ Racecourse, another notable sporting venue established during colonial times, is the only racetrack in Vietnam. Assistant: 富寿马场,是另一个殖民时代建立的运动场地,也是在越南唯一的赛马场。 User: The first major scientific expedition to the area was led by U.S. Army Major John Wesley Powell in 1872. Assistant: 首次对此地区的科学探索是于1872年由美国陆军少校包威尔进行。 User: She has been the main Hello Kitty designer for much of the character's history. Assistant: 她一直是Hello Kitty大部分人物史的主要设计师。 User: Incubation period is 12 to 13 days. Assistant: 孵化期为12-13日。 User: Immigrants from Asia for example, have formed a number of significant Buddhist congregations making the city home to the greatest variety of Buddhists in the world. Assistant: 例如,来自亚洲的移民成立了许多佛教社团,使得该市拥有世界上种类最多的佛教徒。 User: The council decided to refortify Ascalon in the south and attack Damascus in the north. Assistant: 会议决定巩固南方的阿斯卡隆,并进攻北方的大马士革。 User: The Australian Sports Medal was formally established on 23 December 1999 by Letters Patent. Assistant: 澳大利亚体育奖章在 1999 年 12 月 23 由英皇制诰正式颁布。 User: Every play's an investigation brought to a successful conclusion... Assistant: 部分游戏在成功完成所有关卡时出现。 User: In 1997, Charles Clarke suggested a revised assessment of Conservation Dependent based on this. Assistant: 1997年,查尔斯·克拉克基于此认为应将长毛猪笼草的保护状况修订为依赖保育。 User: Storyboard artist Teddy Newton played an important role in shaping the film's story. Assistant: 故事板艺术家泰迪·牛顿对电影故事的成形有重要贡献。 User: The points system was written on a bar room napkin. Assistant: 当时积点系统被写在酒吧间餐巾上。 User: Platelets have no cell nucleus: they are fragments of cytoplasm that are derived from the megakaryocytes of the bone marrow, and then enter the circulation. Assistant: 血小板没有细胞核:它们是细胞质的一部分,分离自骨髓当中的巨核细胞,然后进入循环系统。 User: The queercore movement gave rise to a number experimental queer filmmakers such as G.B. Jones (a founder of the movement) in the 1990s and later Scott Treleaven, among others. Assistant: 同性恋核(英语:Queercore)运动产生了一批同性恋实验电影制作人,如1990年代的G·B·琼斯(英语:G.B.Jones)(运动创始人之一)和后来的斯科特·特里莱文(英语:Scott Treleaven)等。 User: Arguably B, C, F, and G (outside the digraph NG) do not exist in Finnish either, but they are included as they are used for borrowed words, and F in some western dialects. Assistant: 争议地,B、C、F和G(不计算双字母的 NG)亦不存在于芬兰语,但他们会用作本土化的外来语,和F在西方方言中会使用。 User: The group released their second album Blue Sky Paradise in December 2012. Assistant: 2012年12月,该乐队发行了第二张专辑“蓝天天堂”。 User: Government loudspeaker trucks drove around Kabul announcing that the military action was retaliation of another international imperialist plot against the "people's regime". Assistant: 政府载有扬声器的卡车在喀布尔周围驱逐车辆,宣布其军事行动是对一个反对“人民政权”的国际帝国主义阴谋的报复。 User: At first he denied his involvement, but admitted it when Al Akhbar published audio tapes of him making arms deals with Syrian insurgents. Assistant: 在起初他否认了这一指责,但在黎巴嫩《Al Akbhar》报公开了录有他与叙利亚反对派进行武器交易的录音带后他承认他卷入了支持叙利亚反对派的活动 。 User: The environmental conditions were predicted to quickly become unfavorable, however. Assistant: 然而,环境状况预计很快就会变得不利。 User: For example, in a simple substitution cipher (where each letter is simply replaced with another), the most frequent letter in the ciphertext would be a likely candidate for "E". Assistant: 例如,在简单的替换密码中,每个字母只是简单地被替换成另一个字母,那么在密文中出现频率最高的字母就最有可能是E。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The vast majority of the inscriptions consist of personal names. Assistant: 大部分碑文包含人名。 User: It was in Poland, Hungary, Silesia, Moravia, Austria, and Lorraine, that the dead made this good cheer. Assistant: 在波兰,匈牙利,西里西亚,摩拉维亚,奥地利和洛林,死者以此作酒寻欢。 User: The gentrification of Schwabing and various construction projects have led to protests, as around 2011. Assistant: 2011年左右,施瓦宾格的士绅化和各项建设工程,导致许多抗议活动。 User: May 2008: MAN Roland Druckmaschinen AG becomes manroland AG. Assistant: 2008年5月:MAN Roland印刷机械股份公司更名为manroland股份公司。 User: According to coin dealer and author Q. David Bowers, "the Citizens' Committee ... wisely ignored Fraser's criticism". Assistant: 钱币交易商兼作家昆汀·戴维·鲍尔斯(Q. David Bowers)则表示:“(旧金山)公民委员会......明智地无视了弗雷泽的批评”。 User: During the 19th century, Nonconformist churches grew rapidly in Wales, and eventually the majority of Welsh Christians were Nonconformists, although the Church of England remained the largest single denomination. Assistant: 在19世纪非英国国教会在威尔士迅速地成长,虽然英国国教会仍然是最大的单一教派,但是部分威尔士基督徒终成为非英国国教会教徒。 User: The American architects copied the "Gothic" elements and combined them with simple building plans to create an American architectural style known as "Victorian Gothic". Assistant: 美国建筑师将哥特元素与简单的建筑规划相结合,创造了美国建筑风格“维多利亚哥特式”(Victorian Gothic)。 User: Congregation Beth Israel effectively ceased to exist. Assistant: 沙姆解放组织随后宣布阿克萨旅已经不再存在。 User: The first Chairman of the ICRANet Steering Committee Fang Li-Zhi developed collaboration with the Physics Department of the University of Arizona in Tucson. Assistant: ICRANet指导委员会首任主席方励之推动了与图森市的亚利桑那大学物理系合作。 User: Indian Peoples of the Northern Great Plains. Assistant: 居住在北美大平原的印第安人。 User: He escaped to Lebanon, but later went to Iraq. Assistant: 他先是流亡到黎巴嫩,后来去了伊拉克。 User: When the guys travel by train to a symposium in San Francisco, Howard gets a chance to talk to Summer Glau (portraying herself). Assistant: 当大家坐火车去参加旧金山的一个研讨会时,霍华德有机会和萨摩·格拉(饰演她自己)聊天。 User: The Kings played their final game in Kansas City, Missouri, and moved their franchise to Sacramento the following season. Assistant: 国王队本赛季最后一次在密苏里州的堪萨斯城比赛,他们下个赛季将会搬到加州的萨克拉门托。 User: In Legend of Mana, the spirits serve as factors in the Land Creation System. Assistant: 在《圣剑传说 玛娜传奇》中,精灵成为土地创造系统的要素。 User: The defenders argued that as a cultic object, the disk had already been "published" in the Bronze Age, and that consequently, all protection of intellectual property associated with it has long expired. Assistant: 被告宣称该星象盘已经在青铜时代“出版”,因此所有相关的知识产权保护早已过期。 User: Thus the English Renaissance is often used for a period largely identical to the Elizabethan Period or reign of Elizabeth I, and begins some 200 years later than the Italian Renaissance. Assistant: 这些术语有时也会有引申的含义,因此英语文艺复兴通常用于与维多利亚时期或者伊丽莎白一世统治时期大致相同,并且比意大利文艺复兴时期晚200年的一段时间。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Most other whales and dolphins produce sounds of varying degrees of complexity. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大部分其他鲸和海豚发出复杂而不同度的声音。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: While not a supporter of any particular political party, he took a keen interest in political issues throughout his life. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 仅管他非任何政党的支持者,他一直都对政治议题相当关注。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The August decrees were finally completed a week later. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一周后八月法令定案。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Many who have not undergone top surgery choose to bind their breasts. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 许多没有做过手术的人选择把乳房绑起来。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The gallery has also represented the estate of Martin Disler since 2013. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:画廊亦自2013年开始展出马丁·迪斯勒的遗作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Such a prediction involves judicial skill as well as mathematical expertise since several 'destructive' periods may be identified but countered by other, protective astrological influences, resulting in periods of danger or illness that does not lead to death. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这样的一个预测涉及到司法技能以及连带着数学的专门知识因为有几个‘破坏性的’期间可能会确定但是由其他因素抵销了,防护着星象影响,造成在危险或是疾病的期间其不会导致与死亡。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Chukotka is primarily populated by ethnic Russians, Chukchis, and other indigenous peoples. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 楚科奇的人口主要由俄罗斯人、楚科奇人和其他土著所组成。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Flight International 27 March 2007 Privatization Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 国际飞行2007年3月27日 航空公司机队 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The ICJ held that the Vienna Convention on Consular Relations of April 24, 1963 granted rights to individuals on the basis of its plain meaning, and that domestic laws could not limit the rights of the accused under the convention, but only specify the means by which those rights were to be exercised. Assistant: 当然,翻译后的文本是 ICJ认为1963年4月24日签订的维也纳领事关系公约在字面意义上可以应用于个人,而国内法不可妨碍公约权利的伸张,而只能详细规定伸张权利的具体手段内容。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Socialist legality itself still lacked features associated with Western jurisprudence. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:应当指出的是,社会主义法制本身仍缺乏与西方法学相关的功能。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Boney M. is a Euro-Caribbean vocal group created by German record producer Frank Farian. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Boney M.是由德国唱片制作人弗兰克·法里恩(Frank Farian)创作的声乐团体。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1600 and 1601 Zamoyski took part in the war against Sweden commanding the Commonwealth forces in Livonia (Inflanty). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在1600年和1601年,扎莫厄斯基参与了波瑞战争,指挥利沃尼亚(因弗兰提)的联邦军队。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At age eighteen, after seeing a Michael Jackson performance, Dion told Angélil that she wanted to be a star like Jackson. Assistant: 当然,翻译后的文本是 18岁时,席琳看了迈克尔·杰克逊的演出后,她告诉Angélil她想成为想迈克尔·杰克逊那样的明星。 User: 将这句话从英文翻译到中文 However, Brando was faced with an obscenity lawsuit in Italy over Last Tango in Paris, and Hamilton was unable to shoot in England as he had violated his tax payments. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 不过,白兰度当时在意大利因电影《巴黎最后的探戈(英语:Last Tango in Paris)》而受到淫秽罪的指控,汉弥尔顿也因为纳税上的麻烦而不能到英格兰参加拍摄。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Migos has said that the group had already completed their second studio album. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Migos 表示已经完成他们的第二张录音室专辑。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 According to Hayek, civilizations grew because societal traditions placed importance on private property, leading to expansion, trade, and eventually the modern capitalist system, which he calls the extended order. Assistant: 好的,翻译后的文本是 哈耶克认为,文明的增长依赖于重视私有财产的社会传统,这项传统导致扩张与贸易,并最终催生现代资本主义制度以及扩展秩序。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In 1926, Eliska Junkova, one of the great female drivers in Grand Prix motor racing history, became the first woman to ever compete in the race. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1926年,埃莉什卡·容科娃(英语:Eliska Junkova),大奖赛历史中的一位伟大女性车手,成为第一位参加这项赛事的女车手。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Peggy refuses to sell, but Vince announces that he will close the deal since he owns a controlling interest, which deeply devastates Peggy. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 佩琪不愿意转让,但文斯表示自己拥有主要控股权,所以他会完成这笔交易,佩琪对此很难过。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Rejimen Semboyan Diraja Rejimen Semboyan Diraja ('Royal Signals Regiment') is in charge of strategic communication, tactical communications, electronic warfare and early warning systems such as radar. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:皇家传令兵团(Rejimen Semboyan Diraja) - 负责讯息作战,通讯战术,电子作战,监视雷达预警等等。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Two of the stamps include portions of an illustration of a nude man sitting between the legs of another man dressed as a police officer; the other depicts nude buttocks with a man's face included between the thighs. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:两张邮票中展示了画作的部分,当中一个裸体男人坐在另一个穿着成警察的男人的两腿之间。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In the middle of August 1946, the Central Indonesian National Committee (KNIP) said circumstances now justified the restoration of a parliamentary cabinet. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1946年8月中旬,印度尼西亚中央国民委员会声称目前的情况有充分的理由回复议会制内阁。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Swift further elaborated, "The Civil Wars had a show that night in L.A., so they raced right over to T Bone's house. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 泰勒表示:“圣战乐团那晚在洛杉矶还有一场演出,所以他们火速赶到T-本恩的房子来。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:That administrative union was renamed as Papua New Guinea in 1971. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 该行政联盟于1971年更名为巴布亚新几内亚。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They are almost entirely Muslim and very few are Christian. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他们多是穆斯林,少数是基督徒。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Until about 2003, most computer monitors had a 4:3 aspect ratio and some had 5:4. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:早期,大多数电脑显示器的纵横比是4:3,也有一些是5:4。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Iranian athletes have won a total of 69 medals, all in wrestling, weightlifting, taekwondo, and athletics. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 截至目前,伊朗运动员已经在摔跤、举重、跆拳道和田径等项目上获得共计69枚奖牌。 User: 将这句话从英文翻译到中文 No clean sheet new models were introduced from 1955 to 1970. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:使得雪铁龙从1955年至1970年再也没有推出过新车型。 User: 将这句话从英文翻译到中文:On Thursday, October 17, the New York Stock Exchange suspended Otto's trading privileges. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 10月17日星期四美国证券交易所暂停了奥托的交易权。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Even in low southern latitudes below 25oS it can be seen low in the North. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:除了德国北部低至海拔25米外,其他较低的地方很少会见到它们。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In order to expand his frontiers at the expense of the Moors, in 974 he expanded the social base of the nobility by promulgating decrees stating that any villein of Castrojeriz who equipped a knight for battle would enter the ranks of the nobility. Assistant: 当然,翻译后的文本是 为了向摩尔人扩张他的疆界,974年他颁布了一项诏令以扩大贵族的社会基础,内容是任何卡斯特罗希利斯的农奴只要具有参与作战的骑士资格,便可跻身成为贵族的一分子。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The song is called "Bajo el mismo Cielo". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:而主题则是"Under The Same Sky" (中文:在同一片天空下)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The basic limitation of HOIC is that it requires a coordinated group of users to ensure that the attacks are successful. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: HOIC的基本限制是,它需要一组协调的用户来确保攻击成功。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was an above average hit. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 后遭高颎斩首。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This article details the Wrestling at the 2008 Summer Olympics qualifying phase. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 本条目列出在2008年夏季奥林匹克运动会举重比赛资格赛获得出线资格。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Meredith Davis is divorced from her rich husband, who leaves her with nothing due to a prenuptial agreement that she clearly did not read. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 梅雷迪思·戴维斯(Meredith Davis)与她的先生离婚,由于签署婚前协议书的缘故,因此她什么都得不到。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Greenwood Township contains one airport or landing strip, Chippewa Ranch Airport. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 格林伍德镇区拥有1座机场及降落跑道:奇珀瓦兰奇机场(Chippewa Ranch Airport)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The film was released in the United States by Zeitgeist Films in November 2013. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 本电影于 2013 年 11 月在美国由时代精神电影公司发行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The party's candidate for the 1999 presidential elections, Oleksander Moroz, came third, with 11.3% of the vote in the first round. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1999年,该党曾派出Oleksander Moroz参加总统选举,在第一轮投票结果中,得票率为11.3%。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: By taking the reins of the graphics department of the Wartime Information Board he was able to extend the use of a documentary style to the photographs, posters and publications put out by the government. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 通过掌管战时信息委员会的影像部门,他延续着一套政府官方发布照片、海报和出版物的风格。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The release of Grand Theft Auto (1997) marked a major commercial success for open-ended game design in North America, and featured a more marketable crime theme. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《侠盗猎车手》(1997)的发布标志着开放式游戏设计在北美的重大商业成功,提供了更加迎合市场的犯罪主题。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: SOHO – The Solar and Heliospheric Observatory is collaboration between the ESA and NASA which is in operation since December 1995. Assistant: SOHO:太阳和太阳风层探测器是ESA和NASA合作的探测器,自1995年12月开始观测,迄今仍在正常作业中。 User: Sweden also chartered a Swedish East India Company. Assistant: 瑞典在哥德堡建立瑞典东印度公司。 User: In the 12th century, the Byzantine Empire reasserted control in Western and Northern Anatolia. Assistant: 12世纪时,拜占庭帝国重新掌握了安纳托利亚西北部地区的控制权。 User: The lights are usually accompanied with a test switch, which when pressed illuminates all the lights to confirm they are in working order. Assistant: 这些信号灯通常伴有一个测试开关,该开关按下时会点亮所有信号灯以确认其能正常工作。 User: In 2008 the school became a UNESCO Associated School and has an active UNESCO club. Assistant: 2008年,亚努皮毕业于 UNC,并获得文学士学位。 User: Li was the only survivor and spent the following years building a large fortune and dedicating himself to helping those less fortunate. Assistant: 李是唯一的幸存者,并在接下来的几年中建立了巨额财富,致力帮助那些不幸的人。 User: The use of kohl as makeup came from the east. Assistant: 使用眼影粉化妆是从东方传来的技术。 User: Heating values of syngas are generally around 4–10 MJ/m3. Assistant: 合成气的热值通常为约4-10 MJ/m3。 User: In 2013, twenty-seven of the top 30 countries were democracies. Assistant: 2013年排在前30名的国家里有27名都是民主政体。 User: Kai-Lan and her friends can always rely on him for good ideas. Assistant: 凯兰和她的朋友们可以一直信赖他的好点子。 User: The fountain's official name is the Clarence Buckingham Memorial Fountain. Assistant: 喷泉的正式名称是“克拉伦斯·白金汉纪念喷泉”。 User: He reasoned that if children have the skill to acquire their native language, they have the necessary ability to become proficient on a musical instrument. Assistant: 他认为,如果儿童具有能够习得他们的母语的能力,他们也应当具有同样的掌握乐器的能力。 User: Fluorescent labeling and Förster resonance energy transfer (FRET) are sometimes used to characterize the structure of the complexes. Assistant: 荧光标记和荧光共振能量转移(FRET)有时用一表示合成物结构的特性。 User: Reportedly inspired by the film Geronimo (1939), US Army paratroopers testing the practice of parachuting from planes began a tradition of shouting, "Geronimo!", to show they have no fear of jumping out of an airplane. Assistant: 归功于1939年的关于杰罗尼莫的电影,美国伞兵部队形成了高喊“杰罗尼莫”以显示他们无惧于跳伞的传统。 User: However, they must be carefully cleaned to minimize contamination or carryover(cross-contamination). Assistant: 然而,它们必须仔细地清洗,以尽量减少污染或交叉污染。 User: Guevara soon rose to prominence among the insurgents, was promoted to second in command and played a pivotal role in the victorious two-year guerrilla campaign that deposed the Batista regime. Assistant: 格瓦拉不久便在起义者间展露头角,晋升为副指挥官,并在为期二年、成功推翻巴蒂斯塔政权的游击战役中扮演关键的角色。 User: In 1994, he starred alongside Jennifer Love Hewitt in the short-lived series The Byrds of Paradise. Assistant: 1994年,他与珍妮佛·乐芙·休伊一起出演过一部短期系列剧《Byrds of Paradise(英语:Byrds of Paradise)》。 User: This suggests that one reason for the invention of coinage in that area was to increase the profits from seigniorage by issuing currency with a lower gold content than the commonly circulating metal. Assistant: 这表明在这一领域造币的发明是为了从铸币税透过发行含金量低于普通循环金属的货币而增加利润。 User: The painter Lê Phô introduced several popular styles of ao dai beginning in 1934. Assistant: 画家黎铺(Lê Phô)于1934年起引进多种长袄流行款式。 User: Padilla (1992) agreed with the two above. Assistant: 帕迪利亚(Padilla,1992)对上述两者表示同意。 User: In May 2016, Beyond Meat released the first plant-based burger to be sold alongside beef, poultry and pork in the meat section of the grocery store. Assistant: 2016年五月,“超越肉类”推出第一款以植物蛋白为基底的纯素汉堡肉,用来放置在零售商店的肉品区与一般牛肉、鸡肉、猪肉并列展示贩售。 User: Identification of the right table is a compromise between interventional and surgical requirements. Assistant: 正确的手术床的选择要考虑介入和外科手术需求之间的折衷。 User: On October 3, 2008, Simpson was found guilty of all charges. Assistant: 2008年10月3日,辛普森和他的一个同伙人被判所有罪名成立。 User: "Appointed by Mayor. Assistant: ”故称大名。 User: Earth's rotation period relative to the Sun—its mean solar day—is 86,400 seconds of mean solar time (86,400.0025 SI seconds). Assistant: 地球相对于太阳的平均自转周期称为一个平太阳日,定义为平太阳时86,400 秒(等于SI86,400.0025 秒)。 User: The combined mass of the main sequence stars in the cluster is 1340 ± 50 solar masses, and the combined mass of observed stars within the half-light radius is 6020 ± 50 solar masses. Assistant: 星团中主序星的恒星总和的质量大约是1340 ± 50 太阳质量,在半光度半径(这是星团内发出总光度一半的半径)观测到的总质量约是6020 ± 50 太阳质量。 User: Labruna holds a number of records for River Plate, including his record of 16 goals in the superclásico derby with fierce rival Boca Juniors. Assistant: 拉普纳在河床持有记录,包括他在超级打吡与小保加的激烈竞争中射入的16球纪录。 User: Until World War II, the majority of Orthodox Christians in Finland were located in Karelia. Assistant: 二次大战前,芬兰大部分正教徒居住于卡累利阿。 User: The East German government called the Wall the "anti-fascist protection wall". Assistant: 东德方面宣传其为“反法西斯防卫墙”。 User: The Temple family later sold the Cup for $750 to the National Baseball Hall of Fame and Museum, where it remains today. Assistant: 后来坦波家族将此奖杯以750美元卖给大联盟,并保存在美国国家棒球名人堂暨博物馆。 User: With this model, a single version of the application, with a single configuration (hardware, network, operating system), is used for all customers ("tenants"). Assistant: 依靠这个模式,应用的一个单一的版本,以及一个单一的配置(硬件、网络、操作系统)被用于所有客户(“租户”)。 User: Some MAOIs inhibit both MAO-A and MAO-B equally, other MAOIs have been developed to target one over the other. Assistant: 一些MAOIs同等程度地抑制MAO-A和MAO-B,而另一些则能更强地抑制其中的一种。 User: A total of sixteen additional units were purchased from Alstom and shipped to Finland between 2000 and 2006. Assistant: 其余16列则在2000年-2006年间从阿尔斯通订购并运送至芬兰。 User: The Education Index, published with the UN's Human Development Index in 2008, based on data from 2006, lists Finland as 0.993, amongst the highest in the world, tied for first with Denmark, Australia and New Zealand. Assistant: 2008年的联合国出版的人类发展指数中的教育指数中,根据2006年的资料,芬兰为 0.993,与澳大利亚,丹麦,新西兰并列世界第一。 User: The Conservatives would adopt the free market under her. Assistant: 保守党采纳她的自由市场理念。 User: The device has a scan area of 214 x 148 mm at its closest range and 536 x 371 mm at its furthest, a 3D resolution of up to 0.5 mm and a 3D point accuracy of 0.1 mm. Assistant: 近距离扫描面积为214 x 148 mm,远距离面积为536 x 371 mm,3D分辨率高达0.5 mm,3D点位精度达0.1 mm。 User: The Victual Brothers occupied the island in 1394 to set up a stronghold as a headquarters of their own in Visby. Assistant: 海盗Victual兄弟于1394年占据该岛,以在维斯比建立坚固的基地。 User: The team is named after Irish businessman and founder Eddie Jordan. Assistant: 车队是以其创始人、爱尔兰商人埃迪·乔丹(Eddie Jordan)的姓氏命名的。 User: In 1628, following the military successes of the Emperor Ferdinand's armies under General Wallenstein, Kepler became an official advisor to Wallenstein. Assistant: 1628年,随着皇帝费迪南德的军队在华伦斯坦将军的指挥下获得军事上的胜利,开普勒成为华伦斯坦的官方顾问。 User: Both the Turks and the Sasanians wanted to dominate the Silk Road and the trade between the west and the far east. Assistant: 因为无论是突厥人和波斯人想称霸丝绸之路和西方和远东之间的贸易。 User: However, many of these studies had serious methodological flaws. Assistant: 然而,许多这些研究存在严重的方法学缺陷。 User: In 1999, a proposed preamble, principally authored by John Howard, the then Prime Minister, was defeated in a referendum held concurrently with the Republic referendum. Assistant: 1999年与共和提案公投同时举行的公投中,一篇主要由时任总理约翰·霍华德撰写的前言稿遭到否决。 User: 2XX FM is one of Australia's longest running community broadcasters. Assistant: 2GB 是澳洲最受欢迎的电台之一。 User: It was assumed to be a demo recording for another artist but McCartney later said that he originally intended to put it on Abbey Road. Assistant: 人们原本认为他这是给其他艺人录制的小样,不过麦卡特尼后来表示他原本想把这首歌收入《艾比路》 。 User: The historian David Kahn notes: Many are the cryptosystems offered by the hundreds of commercial vendors today that cannot be broken by any known methods of cryptanalysis. Assistant: 美国历史学家卡恩(David Kahn(英语:David_Kahn))这样说道:“今天,由数百个商家提供的很多密码系统都不能被已知的密码分析方法来破解。 User: Historically, Houston has had several growth spurts (and some devastating economic recessions) related to the oil industry. Assistant: 自历史纪录来看,休士顿曾有数次突发性的成长高峰(有些严重的经济衰退期(Economic Recessions))与石油工业相关。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: It is a dream deeply rooted in the American dream. Assistant: 这个梦深深植根于美国梦之中。 User: Rhythmbox also supports searching of music in the library. Assistant: Rhythmbox支持搜索和排序库中的音乐。 User: In 1082, Odo was suddenly disgraced and imprisoned for having planned a military expedition to Italy. Assistant: 1082年,因为计划一个对意大利的军事远征,厄德突然失宠并被囚禁。 User: In the build-up to the 2012 Bahrain Grand Prix, commentators noted that organisers of the race were promoting the race under the slogan UNIF1ED — One Nation In Celebration, with the 'fi' in 'unified' stylised as an 'F1'. Assistant: 在2012年巴林大奖赛的筹备过程中,有评论家指出,比赛筹办单位正在透过“UNIF1ED — One Nation In Celebration”(统一——庆祝国家统一)的标语宣传这场比赛,其中“unified”的“fi”被更改成“F1”。 User: Despite the scoreline, the first set was a very entertaining encounter, with Federer's longest service game lasting just short of a quarter of an hour; Dent had eight break point opportunities. Assistant: 尽管比分差距很大,第一盘曾有一个非常有趣的现象,遇到费德勒的发球局的时间长达15分钟;丹特曾有八个破发点的机会。 User: 1919 – The first Communist International meets in Moscow. Assistant: 1919年:第三国际第一次代表大会在俄罗斯莫斯科召开。 User: On average, a typical human protein-coding gene differs from its chimpanzee ortholog by only two amino acid substitutions; nearly one third of human genes have exactly the same protein translation as their chimpanzee orthologs. Assistant: 而平均每一个属于人类的标准蛋白质编码基因,只与属于黑猩猩的同源基因相差两个氨基酸;并且有将近三分之一的人类基因与黑猩猩的同源基因,能够转译出相同的蛋白质。 User: In a Marxist view, those who control the means of production (the economic base) essentially control a culture. Assistant: 在马克思主义观点中,那些控制了生产工具(经济基础)的人,本质上就控制了文化。 User: Although in reality Margaret spent the rest of her life outside England after the death of her husband and son, Shakespeare has her return to the court in Richard III. Assistant: 莎士比亚不顾她在丈夫和儿子死后在英格兰之外度过余生的事实,安排她在《理查三世》中重返宫廷。 User: Intermediate event Represents something that happens between the start and end events; is indicated by a double border, and can Throw or Catch (using solid or open icons as appropriate). Assistant: 中间事件(Intermediate event) 表现发生在开始和结束事件之间的事;以双线标明,可以是“抛出”或“捕获”(相应采用实心或空心图标)。 User: The front Grill was brushed aluminum billet with a V6 style pony emblem on the driver's side. (for 2012, it was changed to black billet). Assistant: 加州GT的前格栅是位于司机座位旁的V6风格小马标志的拉丝铝合金坯(2012年,又以黑坯取代)。 User: In January 2015, it was reported that the cover of the US DVD release of the film makes no mention of the gay content. Assistant: 2015年1月,据报道美国发行的DVD封面并未涉及同性恋内容。 User: The basic ZeroMQ patterns are: Request–reply Connects a set of clients to a set of services. Assistant: 基本的ZeroMQ模式有: 请求响应模式 将一组客户端连接到一组服务器。 User: In 1756, the colony of Massachusetts barred the use of general warrants. Assistant: 1756年,马萨诸塞殖民地颁布法案,禁止使用通用搜捕状。 User: Planta Carnivora is a biannual periodical and the official publication of The Carnivorous Plant Society of the United Kingdom. Assistant: 《食虫植物》(Planta Carnivora)为半年刊,是英国食虫植物协会的正式出版物。 User: Pursued into the Crimea by Makhno's troops, Wrangel went over to the defensive in the Crimea. Assistant: 被马赫诺的部队推进到克里米亚后,弗兰格尔在克里米亚转入防御。 User: In 2010, renewable power consisted about a third of the newly built power generation capacities. Assistant: 在2010年,可再生能源包含了新建的发电能力约三分之一。 User: It is mainly green with some blue feathers in its wings. Assistant: 它们主要呈绿色,双翼上有一些蓝色的羽毛。 User: Play - Play is defined as a limited, structured and voluntary activity that involves the imaginary. Assistant: 玩 - 被定义为有限制的,结构化的和自发活动式的想像。 User: Ulrich Horst criticized the Tierney view for the same reasons. Assistant: 尔里希·霍斯特(Ulrich Horst)以同一原因批评蒂尔尼的观点。 User: From this base the force made a series of sweeps against Japanese shipping until 7 August to insure Allied control of the East China Sea. Assistant: 以此为基地,直到8月7日,这支舰队对日军舰只进行了一系列扫荡,以保证盟军对中国南海的控制。 User: The sea slug family name "Hedylidae Bergh, 1895" (type species Hedyle weberi Bergh, 1895) is thus also invalid. Assistant: 因此,Hedylidae Bergh,1895及其模式种 Hedyle weberi Bergh,1895)也是无效的命名。 User: The spacecraft transmits a highly stable signal to ground stations, receives such a signal from ground stations, or both. Assistant: 航天器向地面站传输高度稳定的信号, 接收来自地面站的此类信号, 或两者兼而有之。 User: Research on vocabulary development have generally provided strong support for this theory. Assistant: 研究词汇的发展一般都提供了这一理论的有力支持。 User: Pat Nixon died on June 22, 1993, of emphysema and lung cancer. Assistant: 1993年6月22日,帕特·尼克松因肺气肿和肺癌去世。 User: It deals with Heyting arithmetic, where the domain of quantification is the natural numbers and the primitive propositions are of the form x=y. Assistant: 它处理Heyting算术,这里的量化的域是自然数而原始命题有x=y的形式。 User: The red lines represent the dragline, radial line, and frame lines, the blue lines represent the spiral line, and the centre of the orb web is called the “hub”. Assistant: 红线表示牵引丝、径向丝和边框线,蓝线表示螺旋丝,网的中心称是蜘蛛的“家”。 User: In addition to this, he stated that their localization team was limited and they needed to "pick and choose" which game to bring to the west. Assistant: 此外他还称,本体化团队有限,他们需要“挑选”在西方发行什么游戏。 User: In the same year, we find him concluding an alliance with the town of Heraclea Pontica in Bithynia, to protect it against Seleucus. Assistant: 同年,他与比提尼亚的Heraclea Pontica城结盟,共同抵抗塞琉古。 User: It was during one local debating event that he first met the lawyer—and future president of South Africa—Nelson Mandela; the latter did not remember the meeting and they would not encounter each other again until 1990. Assistant: 在一次当地的辩论会中他生平首次见到了律师和未来的总统纳尔逊·曼德拉 ,后者并不记得这次会议,而直到1990年两人才再次见面。 User: Cook then moved to Dallas, Texas, in an attempt to pursue her career and to gain more experience. Assistant: 之后克斯蒂搬往德克萨斯州的达拉斯,尝试继续进行她的演艺事业以及争取多点经验。 User: It was not until the Berlin B9 was built specifically to test this arrangement for improved g-load that any serious effort toward development could be carried out. Assistant: 但直到柏林B9双活塞引擎被制造出来,才能将提高G力负荷的该机用于更深入的研发试验上。 User: Force capacity refers to the fact that the machine must be able to generate enough force to fracture the specimen. Assistant: 拉伸力是指机器必须能够产生足够的力以拉断试。 User: Several shareholder lawsuits revolved around questionable accounting practices during 2012. Assistant: 2012年,股东针对一些可疑的会计处理提出诉讼。 User: Evolutionary psychology offers complementary explanations for the mostly proximate or developmental explanations developed by other areas of psychology: that is, it focuses mostly on ultimate or "why?" questions, rather than proximate or "how?" questions. Assistant: 通过研究心理特质的演化及其适应性功能,演化心理学为其它心理学领域提供了最为近似的发展性解释(即演化心理学专注于终极问题、或问“为什么”,而不是近似的、或问“如何”)。 User: The United States Congress of the Confederation ratified the Treaty of Paris on January 14, 1784. Assistant: 美利坚合众国的邦联会议于1784年1月14日批准了《巴黎条约》。 User: It is a cursive script where most, but not all, letters connect within a word. Assistant: 它是一种草书文字,其中一些而非全部字母可在词内连写在一起。 User: The seeds contain around 20% saturated fatty acids and 80% unsaturated fatty acids, and they yield 25–40% oil by weight. Assistant: 种子含有约20%的饱和脂肪酸和80%的不饱和脂肪酸,以及它们产率25%-40%的油(重量)。 User: It amended the earlier Constitution of the Year VIII and Constitution of the Year X, establishing the First French Empire with Napoleon Bonaparte — previously First Consul for Life, with wide-ranging powers — as Napoleon I, Emperor of the French. Assistant: 这部宪法修正了先前的共和八年宪法和共和十年宪法,建立了法兰西第一帝国,并由此前的终身第一执政拿破仑·波拿巴担任皇帝,世称“拿破仑一世”。 User: Clayton also saw the spot fires and moved to suppress them. Assistant: 克莱顿也注意到了这些飞火,并赶来协助扑灭。 User: After the base is prepared, vegetables are cooked down, and then meat is added. Assistant: 在底料准备好之后,蔬菜也已经煮熟,然后加肉类。 User: A coalition of 27 states from Europe and the Middle East soon joined the intervention. Assistant: 来自欧洲和中东国家的27个联盟国加入了此干预行动。 User: One of them is lying down, while the other is standing upright. Assistant: 门卫之中,一个说真话,一个只说谎。 User: In 1589, Henry III took refuge in Blois. Assistant: 1589年,亨利三世逃亡布洛瓦。 User: This is a traditional local crop. Assistant: 这是一个传统的居民点。 User: The street where he died (rue de la Chaussée-d'Antin) was renamed rue Mirabeau. Assistant: 他去世时的街道(安顿大马路七号,rue de la Chaussée d'Antin)改名为米拉波街。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: This currency was short-lived, as the Communist Party of China soon gained control of the Mainland provinces. Assistant: 但是这种货币仅流通了很短的时间,中国共产党很快以武力夺取了中国大陆省份的控制权。 User: Under the name Stanley Lieber, he appears briefly in Paul Malmont's 2006 novel The Chinatown Death Cloud Peril. Assistant: 斯坦·李给自己取名为斯坦雷·莱波尔(Stanley Lieber),短暂地出现在保尔·马门特(Paul Malmont) 2006小说The Chinatown Death Cloud Peri中。 User: In March 2010 the BBC announced that the low graphics and PDA versions of the site would be discontinued. Assistant: 2010年3月,BBC宣布低分辨率图像和PDA版网站停用。 User: The package must contain health warnings and information on toxic emissions, either in the form of text or pictures and text. Assistant: 包装上必须注明有关于健康的警告和有毒物排放的信息,使用文字或者图片及文字。 User: The Minister of Justice, Dupont de l'Eure, assisted by his secretary general, Mérilhou, dismissed most of the public prosecutors. Assistant: 在司法部,杜邦·德勒尔(Dupont de l'Eure)在其秘书长梅里卢(Mérilhou)的协助下,更换了大部分检察长。 User: As well as requiring less energy to achieve the same separation, far smaller scale plants are possible, making them an economic possibility for a small nation attempting to produce a nuclear weapon. Assistant: 由于达到同样的浓度需要的能量比较少,工厂的规模也得以大幅减小,使得一些较小的国家也有可能试图生产核武器。 User: After three days, the Allied forces had been forced to pull back and were withdrawn into the interior, to make a new forward defensive line at the small town of Sbeitla. Assistant: 3天后,盟军部队被迫撤退,并撤回到内陆平原及在小城镇斯贝特拉建立一条新的前进防线。 User: Almost any problem which can be solved using optimal control theory can also be solved by analyzing the appropriate Bellman equation. Assistant: 几乎所有可以用最佳控制理论(Optimal Control Theory)解决的问题也可以透过分析合适的贝尔曼方程得到解决。 User: The first Italian Grand Prix was held in Montichiari, near Brescia. Assistant: 第一届意大利大奖赛在布雷西亚附近的蒙蒂基亚里举行。 User: The next 42 days were spent at Culver City's Laird International Studios, for the interiors of Elliott's home. Assistant: 这以后剧组花了42天时间在卡尔弗城的莱尔德国际影城(Laird International Studios)拍摄埃利奥特家中的内景镜头。 User: Anson Adams Mount IV (born February 25, 1973) is an American actor. Assistant: 安森·亚当斯·蒙特四世(英语:Anson Adams Mount IV,1973年2月25日-)是一位美国男演员。 User: The hospital's former buildings near the center of Barcelona date from the 15th century, and now house an art school (Escola Massana) and Biblioteca de Catalunya (National Library of Catalonia). Assistant: 医院的旧建筑建于15世纪,位于巴塞罗那市中心,现在设有艺术学校(Escola Massana)和加泰罗尼亚图书馆(Biblioteca de Catalunya)。 User: Niki and Micah then leave Las Vegas. Assistant: 然后罗斯和瑞秋也随后赶往拉斯维加斯。 User: However, in Pitcher Plants of Sarawak, Clarke and Ch'ien Lee state: "Recent observations of populations of N. hirsuta throughout Sarawak suggest that morphological variation in this species is much greater than previously assumed. Assistant: 但是在查尔斯·克拉克与李干同著的《沙捞越的猪笼草》中写道:“最近对于分布于沙捞越的刚毛猪笼草的观测表明,其可变性要比预想中的大。 User: However, it may be used in cogeneration plants to heat buildings, produce hot water, or to heat materials on an industrial scale, such as in some oil refineries, plants, and chemical synthesis plants. Assistant: 然而,废热可以在热电联产发电厂中输出,用来加热建筑、生产热水或在工业中用来加热材料,例如用在某些炼油厂或化学合成厂中。 User: This was an idea that his audience also found plausible and threatening, and they were quick to embrace Desmoulins and take up arms in riots that spread throughout Paris rapidly. Assistant: 这个说法,他的观众也觉得好像有道理的并感受到威胁,他们很快便拥护德穆兰,拿起武器,骚乱在整个巴黎迅速蔓延。 User: His participation was confirmed by a document found in the early 21st century noting his reward from the King in January 1498 after the ship returned. Assistant: 在21世纪初又发现了一份档案,证实在1498年1月,船队返回后,他接受了英格兰国王的奖励。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: For the month of September 2003, the Korea Electric Power Corporation waived electric bills for residents who lost their homes, and cut bills in half for residents and businesses who lost power. Assistant: 韩国电力公社决定对那些失去家园的居民免收2003年9月电费,还把失去供电的居民和企业电费减半。 User: Today, the site is a Park Hyatt hotel built along French Colonial architectural lines, and there is a memorial to the bombing on site. Assistant: 现今,这座建筑已经是按照法国殖民地建筑风格修建的柏悦酒店,并且在酒店里有一块爆炸事件的纪念碑。 User: Japan was an ally of the British Empire during the First World War. Assistant: 日本也是大英帝国在第一次世界大战间的盟友。 User: However, in 1828, Miguel deposed Maria and proclaimed himself king, abolishing the 1822 liberal constitution and ruling as an absolute monarch. Assistant: 但是1828年,米格尔废黜玛莉亚二世自封国王,并取消1822年的自由宪法,成为专制统治君主。 User: The Archivo General de Indias (General Archive of the Indies), housed in the ancient merchants' exchange, the Casa Lonja de Mercaderes, is the repository of valuable archival documents preserving the history of the Spanish Empire in the Americas and the Philippines. Assistant: 西印度群岛综合档案馆(西班牙语:Archivo General de Indias,西班牙语发音:)坐落在西班牙南部安达卢西亚自治区塞维利亚市的古代商人交易所(Casa Lonja de Mercaderes)内,是极有价值的档案文件的文件库,说明了在美洲和菲律宾的西班牙帝国的历史。 User: They can also be adapted for presenting public performances. Assistant: 它们也可以改装来进行演出。 User: Well that song I'm not sure where the beginning of it came from. Assistant: 但这场商演我们本来就没有排这首歌,所以不了解为何出现这个新闻。 User: However, it was depicted in an upright posture, with the tail dragging along the ground, acting as the third leg of a tripod. Assistant: 但禽龙在当时被塑造成笔直站立的步态,尾巴拖曳在地面上,充当三脚架的第三支点。 User: The cockpit voice recorder was recovered and flown to Panama City, then to the United States, for analysis by the National Transportation Safety Board. Assistant: 驾驶舱通话记录器(CVR)寻回后经巴拿马城送往美国,交由美国国家运输安全委员会(NTSB)分析。 User: Despite being primarily adapted for living in an arid climate, they are dependent on water, and when not receiving the needed moisture from vegetation, they must drink at least once every three days. Assistant: 除了生长在干燥的气候外,它们亦需要水分,若在不能从食物中吸收水分,它们每三天需要饮水一次。 User: Sigismund, who took over the reign after his father's death in 1548, overcame the resistance and had Barbara crowned in 1550; a few months later the new queen died. Assistant: 齐格蒙特二世在1548年他父亲去世后登基,压制反对势力,在1550年将芭芭拉加冕为王后;几个月后新王后去世。 User: If |f| attains a local maximum at z, then the image of a sufficiently small open neighborhood of z cannot be open. Assistant: 若|f|在点z处取得极大值,则z的一个充分小的开邻域的像不可能是开的。 User: Prior to the tournament, Germany were plagued by a series of injuries to key players. Assistant: 在该届世界杯开踢前,德国队正为一系列关键球员的受伤所苦。 User: By early 1778, negotiations for the exchange of prisoners between Washington and the British had begun in earnest. Assistant: 在1778年年初之前,华盛顿与英国之间展开了战俘交换的谈判。 User: In 1929, wireless stations were set up in various towns of the region, creating a network that would become fully functional by 1932. Assistant: 1929年,希贾兹地区许多城镇架设了无线通讯用的基地台,到了1932年已能发挥全部功能。 User: In practice the Capitán had almost unlimited power. Assistant: 此前,威尼斯总督拥有近乎无限的权力。 User: Recognizing the gap, the UN Secretary-General, Boutros-Ghali appointed Francis Deng in 1992 as his representative for internally displaced persons. Assistant: 认识到这种差距,联合国秘书长布特罗斯-加利于1992年任命弗朗西斯·登格(Francis Deng)为其在国内流离失所者问题上的代表。 User: DC relaunched the Supergirl comic in August 2016 as part of their DC Rebirth initiative. Assistant: DC也在2016年8月重新启动超级少女漫画系列作为其DC重启计划的一部分。 User: It is one of four such cranes on the River Clyde, a fifth one having been demolished in 2007, and one of only eleven giant cantilever cranes remaining worldwide. Assistant: 它是在克莱德河上的四个这样的起重机之一,第五个已在2007年拆除。 User: Island ceases to be a Spanish possession. Assistant: 乌拉圭沦为西班牙的殖民地。 User: For this reason, the axiom schema of specification is often left out of modern lists of the Zermelo–Fraenkel axioms. Assistant: 为此,分离公理模式经常从现代 Zermelo-Fraenkel 公理列表中省略。 User: In this new Lithuanian chronicle, Palemon (Could be Polemon II of Pontus), a relative of Roman Emperor Nero, escaped Rome together with 500 noble families. Assistant: 在立陶宛编年史中,罗马皇帝尼禄的亲戚帕莱蒙(应该是本都的波莱蒙二世,与尼禄有血缘关系)带领500个贵族家族逃离罗马。 User: He looks at the great mountains, wishing he could explore them. Assistant: 他望向远山,希望进行一番探索。 User: The treaty furthermore allowed Sweden-Norway to send consuls to China, and to have its commerce being subjected to fixed tariffs only. Assistant: 该条约还允许瑞典-挪威向中国派驻领事馆,并使其商业只受到固定的关税。 User: The attraction features more than 150 PCs, which includes one HP Windows XP PC for each of Midway Mania's 56 game screens, as well as others that control the special effects at each game. Assistant: 设施内使用了超过150台个人电脑,56个游戏萤幕背后都有一台运行Windows XP的惠普电脑,其他的电脑则是负责控制游戏中的特殊效果。 User: He spent five years in Australia where he discovered his interest in astronomy. Assistant: 他后来到了澳洲花了五年时间发现他的兴趣-天文学。 User: For example, S4 itself is the smallest modal companion of the intuitionistic logic (IPC). Assistant: 例如,S4 自身是直觉逻辑(IPC)的最小模态伙伴。 User: Henry had a series of charges drawn up against Robert in 1102, and when Robert refused to answer for them, gathered his forces and besieged and captured Robert's English castles. Assistant: 亨利在1102年对罗贝尔发出了一连串的控告,当罗贝尔拒绝就此进行答复时,亨利集结军队围困并占领了罗贝尔在英国的城堡。 User: Following surgery on his knee, then 18-year-old Wilson toured with Ice Capades in North America and then with Holiday On Ice in Europe. Assistant: 十八岁那年接受膝盖手术后,威尔森便随冰之恶作剧在北美巡演,后来又参加冰上节日赴欧巡演。 User: While recovering at an army hospital at Camp Pickett, Virginia, he met a soldier who had been severely wounded and was not expected to survive. Assistant: 身在弗吉尼亚州一间陆军医院康复期间,斯克尔顿认识了一位身受重伤、医生估计无法生还的军人。 User: In 2017, telecommunications carriers in China were instructed by the government to block individuals' use of VPNs by February 2018. Assistant: 2017年,中国政府要求电信运营商屏蔽个人所用的VPN,截止期限是2018年2月。 User: Subsequent modifications further enhanced its application. Assistant: 此后的更新改善了其稳定性。 User: But since its retinal image is approximately the same size whether it is near the horizon or not, our brains, attempting to compensate for perspective, assume that a low Moon must be physically larger. Assistant: 但是,不论它在天空中或是地平线的附近,它在视网膜上形成的图像是一样大,我们的大脑,试图做透视上的补偿,便假设在低空的月亮有较大的实际尺寸。 User: Civilian armoured cars are also routinely used by security firms to carry money or valuables to reduce the risk of highway robbery or the hijacking of the cargo. Assistant: 装甲车也是保全公司的常规配备,用于运钞、运载贵重品,并减少货物半途拦截或抢劫的风险。 User: Only one member of the expedition made it back to Paris alive with Chappe's observations and notes. Assistant: 最后,只有一名考察队员带着沙佩的观察资料和日记回到了巴黎。 User: Inside was an article by Yan Jiaqi, which commented favourably on the Beijing student protests, and called for a reassessment of Hu's 1987 purge. Assistant: 其中一篇由严家其所撰写的文章中,便对北京市学生发起的抗议活动给予正面评价,并且呼吁重新审视1987年要求胡耀邦下台的作为。 User: In total Lincoln appointed 32 Article III federal judges, including 4 Associate Justices and 1 Chief Justice to the Supreme Court of the United States, and 27 judges to the United States district courts. Assistant: 林肯总共任命32位联邦法官,包括四位最高法院大法官和一位首席大法官,以及27位美国联邦地区法院法官。 User: This Act is intended to strengthen the government's ability to address increasing threats to the nation's security, including threats of violent extremism. Assistant: 此法令加强了马来西亚政府应对国家安全威胁的能力,当中包括了暴力与极端主义的威胁。 User: For example, the Small Magellanic Cloud has a visual apparent diameter of 5° 20′ × 3° 5′. Assistant: 例如,小麦哲伦云的视直径是5° 20′ 0′′×3° 5′ 0′′。 User: For example, the eyes possess the potentiality of sight (innate – being acted upon), while the capability of playing the flute can be possessed by learning (exercise – acting). Assistant: 举例而言,眼睛带有看见事物的潜在性(与生俱来的、被行动的),而演奏长笛的能力则是透过学习而来的(练习、行动的)。 User: Primordial follicles are immature primary oocytes surrounded by a single layer of granulosa cells. Assistant: 原始卵泡是未成熟的原代卵母细胞,被单层的颗粒细胞所包围。 User: Her mother, Colleen Leigh Farrington, was a nightclub singer and Playboy centerfold (Miss October 1957), who was also known as "Colleen Price". Assistant: 她的母亲科琳·丽·法林顿(Colleen Leigh Farrington)曾是《花花公子》杂志的玩伴女郎,于1957年10月登上杂志的插页,又名科琳·普赖斯(Colleen Price)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Concordat was confirmed by the First Council of the Lateran in 1123. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:该协约被拉特朗第一届大公会议(First Council of the Lateran)于1123年确认。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Many of the titles are based on the brigade de cuisine (or brigade system) documented by Auguste Escoffier, while others have a more general meaning depending on the individual kitchen. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些头衔大部分是来自奥古斯特·埃科菲所著《厨房团队(英语:Brigade de cuisine)》,而另一部分则是由该厨师所担任的工作来决定的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:There are no railways (although one is planned) and, since Bhutan is a landlocked country without major waterways, there are no ports. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 境内没有铁路(虽然有一条在规划),而且不丹是一个没有可航行水道的内陆国家,因此没有港口。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Skete of Annunciation of the Mother of God. Assistant: 好的,翻译后的文本是 父亲计永,曾任教谕。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: She was in a hospital when it caught fire. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 后来她在医院大火中幸免于难。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1999, he wrote an autobiographical children's book entitled Confidence Counts as part of the "Positively for Kids" series, illustrating the importance of confidence through events in his own life. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1999年他写了一本儿童向的自传名为 Confidence Counts 是"Positively for Kids"系列之一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Superior American military production supported a campaign of island-hopping in the Pacific and heavy bombardment of cities in Okinawa and the Japanese mainland. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 美国在军事上的优势使得美军在太平洋战场上实施跳岛战术并对日本本岛和冲绳的城市进行大规模的轰炸。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The MMORPG Star Trek Online (STO) was launched in 2009 and began on stardate 86088.58, in the year 2409. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 MMORPG游戏《星际旅行:在线(英语:Star Trek Online)》(STO)于2009年发布,其中的星历开始于86088.58,即公元2409年。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, discovering a large tunnel recently dug into the floor of the weapon's chamber, they realize that Vegnagun has apparently moved to the Farplane, located at Spira's core. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而,当在存放武器房间的地面上发现一个近期挖成的大型隧道时,他们意识到机械神兵已被转移到史匹拉的中心地区——异界(Farplane)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Males are sexually mature by the time they are a year old, though successful mating generally occurs only after four years. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 雄性高角羚一岁时性成熟,但是成功的交配一般发生于至少四年后。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: 8 out of the nine islands in Tuvalu are represented in the competition. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 图瓦卢9个岛屿中有8个岛屿有代表在联赛中竞争。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On March 29, 2015, Grey appeared at her third WrestleMania event, performing a medley of "Rise" and "Money and the Power" at the thirty-first annual event, alongside Travis Barker and Kid Ink. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2015年3月29日,格蕾第三次在摔角狂热大赛上献唱,在该赛事的第三十一届上与特拉维斯·巴克尔和墨迹小子表演曲目《崛起》(Rise)和《钱权当道》(Money and the Power)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The original Arduino hardware was produced by the Italian company Smart Projects. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 原始的Arduino硬件是从一间意大利公司Smart Projects制造。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Burden of proof does not lie with the plaintiff; instead, the Council decides whether or not the appellant has cause to bring suit and whether the government was in error if information provided by the appellant is sufficient to locate previously undisclosed evidence. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 举证责任不在于原告;相反,委员会决定原告是否有缘由提起诉讼,以及如果由原告提供的信息政府是否足以发现先前未被公开的证据,政府是否有过错。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: This effectively forced users to run -current ports/base tree in order to keep up with security updates. Assistant: 这强烈地驱使用户运行current版本的 ports/base tree 以保持安全更新。 User: As of late August 2013, González was living in Los Angeles. Assistant: 截至2013年8月底,冈萨雷住在洛杉矶。 User: This episode recounts the events that took place. Assistant: 这几首诗则暗示了发生的事件。 User: It was constructed in 1910-1911. Assistant: 建于1910-1911年。 User: NF steers clear of the three well-known paradoxes of set theory. Assistant: NF清除了三个周知的集合论悖论。 User: She had watched the video over and over again until she could dream it. Assistant: 至今,她做梦还会看见这景象。 User: The paper still operates an online version. Assistant: 该刊采用在线投稿方式。 User: Paternalism can also imply that the behavior is against or regardless of the will of a person, or also that the behavior expresses an attitude of superiority. Assistant: 家长作风也可以意味着该行为是对抗或忽视一个人的意志,或者该行为表现出优越感的态度。 User: One T249 Vigilante is currently displayed at the US Army Artillery Museum, at Ft. Assistant: 一辆T249“民团团员”目前正在奥克拉荷马州锡尔堡的美国陆军炮兵博物馆里展出。 User: Due to health and safety regulations the stadium has a seating capacity of 2,900 for UEFA competitions, although it can accommodate 7,700 on a normal match-day, terraces included. Assistant: 由于健康及安全条例的限制,白兰蒂威尔球场于举行欧洲足协的比赛时只能容纳全坐席的2,900名观众,但在平时的比赛日,开放立席阶梯看台后的总容量可达7,700人。 User: Kallang Planning Area is part of the Central Region of Singapore. Assistant: 加冷规划区是新加坡中部(Central Region)的一部分。 User: It was estimated that 10,000 hectares (25,000 acres) of land had been burned. Assistant: 当局又估计已有约10,000公顷(25,000英亩)土地被焚。 User: The scientific output from the voyage was, in Bruce's words "a miserable show". Assistant: 布鲁斯形容这趟航程的科研成果是“悲惨的表现”。 User: Fuel the Growth of Small and Medium-Sized Enterprises: increase the flow of risk capital to small and medium-sized businesses in the developing world. Assistant: 刺激中小型企业成长:在发展中国家,增加小型和中小型企业的风险资本流动。 User: The aircrash, combined with Nationair's poor reputation for on-time service and mechanical problems, led to serious problems with public image and reliability among tour operators. Assistant: 这起空难,加上国家航空在准时率以及机件问题上名声恶劣,给该公司的公众形象和对其旅游运输业者的可靠性带来严重问题。 User: As Schindler frequently travelled to Poland on business, he and his 25 agents were in a position to collect information about Polish military activities and railways for the planned invasion of Poland. Assistant: 辛德勒还多次以经商为由前往波兰,他和手下25名间谍负责为即将展开的波兰战役搜集波兰军队动向和铁路的情报。 User: It is in the Olympic National Park. Assistant: 它将作为奥林匹克公园。 User: If it were possible to draw a map of the world on the basis of Weltanschauung, it would probably be seen to cross political borders—Weltanschauung is the product of political borders and common experiences of a people from a geographical region, environmental-climatic conditions, the economic resources available, socio-cultural systems, and the language family. Assistant: 一个以世界观绘成的世界地图将会跨越政治领域的障碍,因为世界观除了是人类政治活动的产物之外,同时也是共同人类经验、地理区域、自然气候条件、可用的经济资源、社会文化系统和语言系族的产物。 User: The United States embarked on a vigorous expansion across North America throughout the 19th century, acquiring new territories, displacing Native American tribes, and gradually admitting new states until it spanned the continent by 1848. Assistant: 美国自19世纪开始在北美通过强行移置原住民,征服及购买等方法大力扩张领土,随着逐渐不断地承认扩张领地为新州份,至1848年美国疆域已横跨整个北美大陆。 User: So, after considering everything very thoroughly, I must finally conclude that the proposition, I am, I exist, is necessarily true whenever it is put forward by me or conceived in my mind. Assistant: 所以,在对上面这些很好地加以思考,同时对一切事物仔细地加以检查之后,最后必须做出这样的结论,而且必须把他当成确定无疑的,即有我,我存在这个命题,每次当我说出它来,或者在我心里想到它的时候,这个命题必然是真的。 User: On 2 April 2013, WMUK announced that Roger Bamkin and Terence Eden were transferring ownership of QRpedia to Wikimedia UK. Assistant: 2013年4月2日,WMUK宣布Roger Bamkin和Terence Eden正在将QRpedia的所有权转让给英国维基媒体协会。 User: The Human Proteome Organization (HUPO) is an international consortium of national proteomics research associations, government researchers, academic institutions, and industry partners. Assistant: 人类蛋白质组组织(Human Proteome Organization (HUPO))是国家蛋白质组学研究协会、政府研究人员、学术机构以及行业合作伙伴等之国际合作组织。 User: Play media Due to the strong emphasis on multilingualism in the Wikimedia projects, internationalization and localization has received significant attention by developers. Assistant: 由于维基媒体计划大力强调多语言,国际化和本地化受到开发商的显著关注。 User: You know, you can influence people without badgering them always. Assistant: 要知道,你完全可以对他人产生影响,同时又不需要老是对别人纠缠不休。 User: When the two overlap, the red rectangle always appears over the blue one, and on rare occasions, the red rectangle completely covers up the blue one. Assistant: 当两个矩形重叠时,红矩形时常叠在蓝矩形上,并在极少数情况下,红矩形完全覆盖了蓝矩形。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Some researchers have argued that part of improvement was largely due to the severe economic downturns in the 1990s that caused many factories to close down. Assistant: 一些研究者指出一部分环境的改善大多是因为1990年代严重的经济衰退造成许多工厂倒闭。 User: Similarly, any multiple of four is a difference of the squares of two numbers that differ by two: (k + 2)2 − k2 = 4k + 4. Assistant: 而每一个4的倍数都可以表示为二个彼此差2的正整数,其平方的差:(k + 2)2 - k2 = 4k + 4。 User: On 13 November of the same year he died at Naples. Assistant: 同年11月13日在那不勒斯去世。 User: Among other powers, it would allow the agency to operate internationally and introduce a program to revoke Canadian citizenship of dual nationals who are convicted of terrorism. Assistant: 该法案会允许情报局在国外行动,并允许该局引入计划,对因从事恐怖活动而定罪的双重国籍人士撤销其加拿大公民身份。 User: Current production Grand Power pistols use a solid trigger guard and a new take down lever. Assistant: 目前生产庞大威力手枪使用了坚实的扳机护圈和一个新型的分解杆。 User: The purpose of the meeting was to replace the old Sicilian Mafia regime of "boss of all bosses" and establish a rule of consensus among the crime families. Assistant: 会议的目的是取代“所有老大的老大”的旧西西里黑手党政权,并在犯罪家族之间建立协商一致的规则。 User: Marks beginning of a war that will last eight years. Assistant: 这一系列事件引发了一场长达八年的战争。 User: The station is located at Kuala Lumpur's Golden Triangle and only 45 minutes from Kuala Lumpur International Airport (KLIA) and within easy walking distant of a mall, restaurants, entertainment centres and 3 - 5 star hotels. Assistant: 此站坐落于吉隆坡金三角,前往吉隆坡国际机场只需45分钟,还可以在附近找到商场、餐厅、娱乐中心和3至5星级的酒店。 User: At the same time White troops under Wrangel's command took Tsaritsyn on 17 June 1919. Assistant: 同时白军在弗兰格尔的指挥下于1919年6月17日占领察里津。 User: The "persistent" process suggests that an external command and control system is continuously monitoring and extracting data from a specific target. Assistant: 长期暗指某个外部力量会持续监控特定目标,并从其获取数据。 User: In some cases, the vessel can remain underway with little disruption to its original purpose and crew. Assistant: 某些情况下,船体虽有轻微受损,仍然可以继续航行,并留下原来的船务人员执行原来的任务。 User: The Latin word crux was also applied to objects other than a cross. Assistant: 拉丁语crux同样也用来指代十字架以外的对象。 User: Silicon has superior electrical properties, but it requires much greater purity that could not be commercially achieved in the early years of semiconductor electronics. Assistant: 硅的电子特性比锗优越,但是所需的纯度就高得多——这样的纯度用早年的商业方法实在达不到。 User: Casting announcements began in January 2012, with Shawnee Smith and Selma Blair first cast as the two female leads. Assistant: 选角过程于2012年1月开始宣布,肖妮·史密斯与 莎玛·布莱儿以双女主角的姿态出线。 User: If what remains after the outer atmosphere has been shed is less than 1.4 M☉, it shrinks to a relatively tiny object about the size of Earth, known as a white dwarf. Assistant: 如果外层的大气已经被推出之后,残余的质量少于1.4太阳质量,它就会收缩至相对于较小,大约如同地球般大小的物体,称为白矮星。 User: The bitstream has been frozen since January 8, 2012. Assistant: 比特流自2012年1月8日以来已被冻结。 User: This new cosmic motion, he suggests, was seen by the founders of Mithraism as indicating the existence of a powerful new god capable of shifting the cosmic spheres and thereby controlling the universe. Assistant: 这个新的宇宙运动,他提出了,是被密特拉教的创始人给看出来了作为表明存在着一尊能够去转移这宇宙范围以及从而治理著天地万物的新兴且强而有力的神明。 User: He won the gold medal with the highest score (222.00 points) ever awarded at the time in the JGP series. Assistant: 他以迄今JGP赛事最高分(222.00分)获得了金牌。 User: These properties of PSR B1937+21, and its unexpected discovery, are credited with helping revitalize research on pulsars. Assistant: PSR B1937+21的这些特点,以及发现过程的未预见性,为脉冲星的相关研究开启了新的窗口。 User: From 1453 to the beginning of the nineteenth century the Ottoman local government was loosely structured. Assistant: 从1453年到19世纪初,奥斯曼的地方政府组织都很松散。 User: Canonical generates revenue through the sale of premium services related to Ubuntu. Assistant: Canonical通过销售与Ubuntu相关的技术支持和其他服务来产生收益。 User: To implement space vector modulation, a reference signal Vref is sampled with a frequency fs (Ts = 1/fs). Assistant: 若要实现空间向量调变,先要有一个参考信号Vref依fs的频率取様(Ts = 1/fs)。 User: The DFSG is focused on software, but the word itself is unclear—some apply it to everything that can be expressed as a stream of bits, while a minority considers it to refer to just computer programs. Assistant: DFSG专注于软件,但这个词本身的范围是不确定的——一些人将其应用到所有可以被表示为比特流的东西,而少数认为它只能指计算机程序。 User: Ophelia, by some critics, can be seen as honest and fair; however, it is virtually impossible to link these two traits, since 'fairness' is an outward trait, while 'honesty' is an inward trait. Assistant: 一些评论家认为欧菲莉亚应该是诚实、公正的;然而,两种品质难以相互链接,因为“公正”是对外的,而“诚实”是内在的。 User: On December 10, 1959, the prototype No. 7 and 8 were given to the Atelier de Construction d'Issy-les-Moulineaux for adaptive trials on a circular troop transport vehicle. Assistant: 1959年12月10日,7号和8原型枪都交给了伊西莱穆利诺结构工作室作出部队运输车辆的适应性试验。 User: It was occupied several times during the Napoleonic Wars. Assistant: 在拿破仑战争中它多次被占领。 User: Impressionism was the original influence on the leading figures of the art of the first half of the 20th century, Konstantinos Parthenis and Konstantinos Maleas, while Nikiphoros Lytras associated himself with the avant-garde groups of Munich constituting the last known link with the series of painters in the great tradition of Munich in Greek art . Assistant: 在20世纪前期,印象主义最先影响了艺术的领军人物Konstantinos Parthenis和Konstantinos Maleas, 而Nikiphoros Lytras与之慕尼黑先锋派则构成了我们所知的慕尼黑传统画派在希腊艺术中的最后联系。 User: In addition, positive psychology has moved ahead in a variety of new directions. Assistant: 积极心理学也向一些新的方向迈进了。 User: Bloomability won the IRA/CBC Children's Choices award in 1999. Assistant: 《花儿都开了》(Bloomability)在1999年赢IRA/CBC儿童评选奖。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The experience changed Logan's opinion of Monroe, and he later compared her to Charlie Chaplin in her ability to blend comedy and tragedy. Assistant: 这些经历改变了洛根对梦露的想法,他后来称她融和悲喜剧的能力可与查理·卓别林相比。 User: He lowered a crystal on a glass fiber attached to a torsion balance into a solution whose magnetic susceptibility could be varied between two magnetic poles. Assistant: 他把晶体绑在一条连接于扭簧(英语:torsion balance)的玻璃纤维上,然后把晶体降入溶液中,而该溶液的磁化率可以透过两个磁极来调校。 User: They boasted that Maria was so strong she could lift Alexei and told the women how much they enjoyed physical exertion and wished there was more of it for them to do in the Ipatiev House. Assistant: 他们夸口说,玛丽亚是如此强壮,可以举起阿列克谢,也告诉清洁妇她们多么享受体力劳动,而且希望在伊帕切夫别墅有更多事可以做。 User: In 1970, he was conferred an honorary degree by the National University of Singapore. Assistant: 1970年时被新加坡国立大学授与荣誉学位。 User: If the model is in continuous time, the controller knows the state of the system at each instant of time. Assistant: 若模型是连续时间下的系统,控制器知道系统在每一个时间下的状态。 User: Monument symbolizes communication with nature, with the aim to communicate with light, while the nearby Sea organ represent aim to communicate with sound. Assistant: 它象征着与大自然的交流,与光的互动,而附近的海风琴代表着与声音的交流。 User: The unique design of this long backsword is that instead of a point, the tip of the sword is a bevel, creating an appearance of a squarish shape. Assistant: 那加剑独特的设计,便是这种剑的尖端不是一个点,而是一个斜面,使之形成一个方形形状的外观。 User: At that same meeting, the Dog Obedience Club of Torrance asserted that a Torrance Dog Park could bring potential liability to the city through dog fights, dog caused injuries, and spread of diseases and that the money would be better spent on the city's animal shelters. Assistant: 为了在一个月之后向市议会呈交这一提案,开放空间委员会这样阐述: 在这次会议上,托兰斯爱狗俱乐部指出托伦斯狗公园会给城市带来潜在的依赖性,例如狗打架,由狗引起的伤害事件,疾病的传播,资金用在城市动物控制方面更有意义。 User: Later, she began training other women as aides. Assistant: 后来,她开始培训其他女助手。 User: In some countries, an explicit medical diagnosis of "transsexualism" is (at least formally) necessary. Assistant: 在一些国家,明确的“性别转换症”医学诊断(至少在形式上)是必要的。 User: All teams except the Bayi Rockets can have two foreign players. Assistant: 除了捕手之外的球员均有两轮投球机会。 User: Although the North Korean 2nd Infantry Division was ordered to attack from Chongju against the American right flank, it was slow to move and arrived too late to participate in the battle. Assistant: 虽然人民军第2步兵师(英语:2nd Infantry Division (North Korea))亦奉命自清州方向对美军右翼发动攻势,但该部队因行进过于缓慢,未能即时抵达预定地点,因此并未参与战役。 User: 927 Ratisbona is a minor planet orbiting the Sun. Assistant: 小行星927(Ratisbona)是一颗围绕太阳公转的小行星。 User: This phase is regarded as the major development in the history of the castle. Assistant: 这一阶段的建造被视为特拉凯城堡历史上最重要的进程。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Therefore, the mechanical setup has to be adjusted, which can include additional optical elements (mirrors, prisms, or lenses) for redirecting or focusing the light beam. Assistant: 因此,其机械装置可能得外加光学元件(镜子、棱镜或透镜)以调整光束,将其重新导向或聚焦。 User: The time complexity of the collision attack, in contrast, is 2n/2. Assistant: 相反,碰撞攻击的时间复杂度为2n/2。 User: An informal NASA poll during May offered the following ideas for the nature of the spots: ice, volcanos, geysers, salt deposits, rock, or other. Assistant: NASA在5月份进行非正式的民意调查,提供这些斑点性质的一些想法:冰、火山、间歇泉、盐类矿床、岩石或其它。 User: His father last appears in 1000, while Sancho is first found as king in 1004, inheriting the kingdom of Pamplona (later known as Navarre). Assistant: 他父亲最后的记录停留在1000年,而桑乔要到1004年才首次被记载为国王,继承了潘普洛纳王国(往后所知的纳瓦拉王国)。 User: Political scientist Frederick C. Harris has argued that this "group-centered model of leadership" is distinct from the older charismatic leadership model that characterized civil rights organizations like Jesse Jackson's Rainbow PUSH Coalition and Sharpton's National Action Network. Assistant: 政治学家弗雷德里克·C·哈里斯认为这种“集体中心领导模式”(group-centered model of leadership)有别于像杰西·杰克逊的 Rainbow PUSH 联盟和夏普顿的全国行动网络这样依靠魅力型领袖模式的传统民权运动组织。 User: It has been invoked in questions of the bioethics of human genetic engineering, human cloning, and end-of-life care (particularly in such situations as the Terri Schiavo case, a controversial situation in which life support was withdrawn from a woman diagnosed in a persistent vegetative state). Assistant: 其探讨的问题涉及到人类遗传工程中的生物伦理学、人类克隆,临终关怀(如同特瑞·夏维事件里所展现的那种情景,一个女子被诊断出一种持续性植物神经症,但为了摆脱病痛而选择安乐死,由此引发对于生命伦理学的争论)。 User: At the same time, the farmer has some flexibility to decide to leave farming for other ventures and to return at a later time. Assistant: 同时,农民也有一定的灵活性来决定离开农业生产到其他的企业中去并晚些时候再回来。 User: At Lingayen, the kamikaze veered off at the last minute to attack another ship but missed. Assistant: 在仁牙因战斗中,神风攻击机在最后一分钟转向攻击另一艘船,但是没撞到。 User: The school closed in 1959, the church four years later, and the post office itself in 1967. Assistant: 学校于1959年关闭,四年后教堂也被关闭,1967年关闭了邮局。 User: Since he became fascinated with his original drawings, he became a freelance illustrator. Assistant: 自从他对原始绘画着迷后,他成为了一名自由插画家。 User: President Bashir also received congratulatory messages from President Abdel Fattah el-Sisi of Egypt, King Abdullah of Jordan, Emir Sabah of Kuwait, Sultan Qaboos of Oman, Emir Tamim of Qatar, King Salman of Saudi Arabia and President Khalifa al Nahyan of the United Arab Emirates. Assistant: 巴希尔总统也收到祝贺的信息,有来自埃及总统阿卜杜勒-法塔赫·塞西、约旦国王阿卜杜拉、科威特埃米尔萨巴赫、阿曼苏丹卡布斯、卡塔尔埃米尔塔米姆、沙特阿拉伯国王萨勒曼和阿拉伯联合酋长国总统哈利法·纳哈扬。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: On March 17, they held what was then referred to as the second people's march. Assistant: 3月17日,他们举行了所谓第二次人民游行(second people's march)。 User: The Brazilian M2 anti-personnel and M3 anti-tank rifle grenades bear a strong similarity to the STRIM 40 and STRIM 65 respectively. Assistant: 巴西M2人员杀伤枪榴弹和M3反坦克枪榴弹分别与STRIM 40(英语:STRIM 40)和STRIM 65有很强的相似性。 User: The AKP party director for the Iğdır Province, Mehmet Soyuk, resigned in protest. Assistant: 伊迪尔省的AKP党的领袖,穆罕默德Soyuk,在抗议中辞职。 User: By 24 November, it was reported that government forces started a push into the Sheikh Najjar industrial zone in the northeastern part of Aleppo. Assistant: 11月24日,据报道政府军开始攻入阿勒颇东北部的Sheikh Najjar工业区。 User: Some months later, she was transported to Dr Ludwig von Muralt at the Davos-Dorf sanatorium. Assistant: 几个月后,她被送到了达沃斯-多尔夫(Davos-Dorf)疗养院的路德维希·冯·穆拉特医生(Dr Ludwig von Muralt)处。 User: The portrayal of giants as a dying breed is consistent with much of European folklore, where they are frequently described as primeval creatures who built ruins and created strange landforms long before humans arrived. Assistant: 巨人被描绘成一个与欧洲民间传说大部分一致的垂死物种,他们经常被描述为在人类出现前一段长时间创建了奇怪废墟地貌的早期生物。 User: Hanna was a supporter of building a canal across Central America to allow ships to pass between the Atlantic and Pacific oceans without making the lengthy journey around Cape Horn. Assistant: 汉纳支持在中美洲修筑运河,以便船只穿行大西洋和太平洋,无需再长途跋涉绕过合恩角。 User: After falling upon them unexpectedly, they slew many of them, and took many of them alive. Assistant: 当仙灵组将他们释放出来后,绝大多数地球仙子计划要对全人类进行报复。 User: Destroyed on 19 April 1915 in the Dardanelles. Assistant: 1915年4月19日在达达尼尔海峡被摧毁。 User: Whoever touches such a place will pay with his life. Assistant: 一个人对某件事物的归属感,可以影响他对这事物的忠诚度。 User: The settings for the stories are primarily high fantasy worlds, with the producers opting not to use a dark or science fiction-based setting. Assistant: 故事主要设定在高度幻想的世界,制作人不选择阴暗或者科幻的设定。 User: March 19 – The United States Congress refuses to ratify the Treaty of Versailles. Assistant: 3月19日——美国国会拒绝签署凡尔塞条约。 User: To its east, Tropical Storm Klaus continued to weaken; the depression absorbed most of Klaus and became the dominant system. Assistant: 系统东部的热带风暴克劳斯继续减弱,低气压吸收了克劳斯的大部分对流,进而成为占主导地位的天气系统。 User: Edmonton is Canada's fifth-largest city and Alberta's capital. Assistant: 埃德蒙顿是加拿大第5大城市,也是艾伯塔省首府。 User: He also engaged himself in music, composing songs and lyrics, and worked together with South France studio musicians and Phil Palmer, who also worked with Roger Daltrey, and the Dire Straits. Assistant: 此外,他还涉足音乐,为歌曲作词作曲,他同法国南部工作室的音乐师以及 菲尔·帕默合作,后者还和 罗杰·达尔特里,以及恐怖海峡乐队有过合作。 User: In pre-Columbian Central and South America, the jaguar was a symbol of power and strength. Assistant: 美洲豹在前哥伦布时期的中美洲和南美洲,象征着权力和力量。 User: While both Apple and Foxconn rely on Chinese workers to perform 12-hour working days to meet demand, the costs of Chinese labor in processing and assembly are insignificant in the overall commercial success of Apple. Assistant: 苹果公司和富士康共同挤压中国工人,要求其每日工作12小时以满足需求,中国加工和组装的劳动力成本,几乎看不到苹果资产负债规模的巨大成功。 User: Sai forgives Wah as Sai knows it was all Wai's doing. Assistant: 又因与吴居厚不合,落职知袁州。 User: The name Zöpfli is the Swiss German diminutive of “Zopf”, an unsweetened type of Hefezopf. Assistant: 名称Zöpfli是“Zopf(英语:Zopf)”的瑞士德语指小,一种不加糖的Hefezopf(英语:Hefezopf)。 User: Air line to Tokyo International Airport. Assistant: 开设航线往东京国际机场。 User: This was dangerous since many officers and common soldiers came from middle and rich peasant families. Assistant: 这是很危险的,因为许多军官和普通士兵来自中农、富农家庭。 User: It provides two- and three-way comparison of both files and directories, and supports many version control systems including Git, Mercurial, Baazar, CVS and Subversion. Assistant: 它提供了文件和目录的双向和三方比较,并支持许多版本控制系统,包括Git、Mercurial、Baazar、CVS和Subversion。 User: Companies headquartered in the United States and Canada can obtain certification from The Coalition for Consumer Information on Cosmetics (CCIC) In 2013, over 500 companies were certified. Assistant: 公司总部位于美国和加拿大,可以从化妆品消费者信息联盟(CCIC)获得认证,2013年超过500家公司认证。 User: Manto, daughter of another famous seer, Melampus. Assistant: 曼托也是另一位著名的预言家墨兰波斯(Melampus)女儿的名字。 User: It is mostly elevated and served both subway and elevated trains until 1952. Assistant: 它主要为高架,并同时服务地铁和国铁列车直至1952年。 User: In 2004, Sonic Youth released an album called Hidros 3 (to Patti Smith). Assistant: 2004年,音速青年发行了一张名为《Hidros 3 (to Patti Smith)》的专辑。 User: In honor of his teacher, Rebel composed Le tombeau de M. Lully (literally, "The Tomb of Monsieur Lully"; figuratively, "A Tribute to Lully"). Assistant: 为了纪念他的老师,雷贝尔创作了《卢利之墓》(Le tombeau de M. Lully,字面意思是“卢利先生的坟墓”;形像化地说是“献给卢利的礼物”)。 User: The rugged local terrain provided numerous spots that were perfect for ambushes, and whoever sets up ambushes could easily and completely annihilate the opposing side travelling in the valley, and thus this longest route was also the most dangerous. Assistant: 崎岖的地貌提供了大量可以完美伏击的地点,设伏方可以轻易全歼谷内敌军,所以这条最长的路线也最危险。 User: This invention has made possible the later invention of the internal combustion engine. Assistant: 它的出现使得内燃机的实现成为可能。 User: The church was built in 1777 as a tribute to the King of Sweden Gustav III of Sweden and named after his wife as Sofia Magdalena's church. Assistant: 该堂建于1777年,以瑞典国王古斯塔夫三世的妻子命名为索菲亚·玛格达列娜教堂。 User: To make such nonfiscal benefits economically relevant, advocates have pushed for legislative action to increase the demand for recycled materials. Assistant: 为了使这些非财政效益纳入经济考虑,有人倡导立法来增加回收材料的需求。 User: Switzerland's system of direct democracy and the fact that the country has four official languages (German, French, Italian and Romansh) mean that the structure of Swiss public service broadcasting is rather complicated. Assistant: 瑞士的直接民主制度和拥有德语、法语、意大利语、罗曼什语四种官方语言的现实意味着瑞士的公共广播服务结构将会十分复杂。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: This often leads to the abortion of female offspring. Assistant: 因此,堕胎女婴的行为时常发生。 User: On October 1, a tropical storm developed off the northeast coast of Nicaragua. Assistant: 10月1日,尼加拉瓜东北部近海发展出一场热带风暴。 User: Both the United States and Australia cited the alliance as justification for involvement in Vietnam. Assistant: 美国和澳洲加入这个组织的目的,是获得参与越战的合适理由。 User: A banker, hoping to make a profit from inside information, appeared at Talleyrand's door seeking information. Assistant: 一位银行家,希望能够得到内幕消息获利,面见塔列朗打探。 User: Phillip Morton worked on the script, and Sam Hamm did rewrites in 1998. Assistant: 菲利普·莫顿(Phillip Morton)和山姆·汉姆(Sam Hamm)于1998年对剧本进行了改写。 User: After some hesitation, King Henry V allowed Richard to inherit his uncle's title and (at his majority of 21) the lands of the Duchy of York. Assistant: 亨利五世在犹豫后允许理查成年后(21岁)继承伯父约克公爵的爵位和绝大部分约克公爵领地。 User: In order to help the system's financial position almost all the tramcars carry advertising. Assistant: 作为一揽子方案的回报,几乎所有的赛道都要交出赛道边的广告事务。 User: Generally people with TS have a shorter life expectancy, mostly due to heart problems and diabetes. Assistant: 透纳氏症患者的平均寿命较一般人为短,这是因为病患多有心脏方面的问题与糖尿病。 User: MDL was introduced by Jorma Rissanen in 1978. Assistant: 它是在1978年由Jorma Rissanen(英语:Jorma Rissanen)所引入的。 User: The Soviet set up an independent provisions commission to battle what it described as "trader-marauders", however this term soon lost its ostensible class connotations, as the term was used to refer uniquely to Central Asians. Assistant: 苏联设立了一个独立的粮食委员会,打击被称为“私商乱兵”的人,但这个术语很快失去了表面上的意义,因为这个词专门被用来指向中亚人。 User: Through the 1950s and early 1960s they reached motor racing's highest levels as their rear-engined, single-seat cars altered the face of Formula One and the Indianapolis 500, and their Mini Cooper dominated rally racing. Assistant: 1950年代到1960年代早期,他们因他们的后置引擎而接触了赛车界的最高水平的赛事,改变了一级方程式和印第安纳波利斯500的单人座赛车面貌,而他们的迷你库珀更是称霸于拉力赛。 User: For an equatorial GoTo telescope mount, the user must align the mount by hand with either the north celestial pole or the south celestial pole. Assistant: 对赤道仪的GoTo望远镜架台,使用者必须用手对准天球的北极点或南极点。 User: In 2009, the journal of "Gynecologic Oncology" reported the following 5-year survival rates based upon stage of cancer: Stage I: 50% - 80% Stage II: 50% Stage III: 20% Stage IV: 5% - 10% The primary treatment is surgical. Assistant: 在2009年,《妇科肿瘤学期刊(英语:Gynecologic Oncology (journal))》发表分析,根据癌症分级的五年存活率分别是: I期:50% - 80% II期:50% III期:20% IV期:5% - 10% 对子宫乳头状浆液性癌最常的治疗方式为手术。 User: After 2010 many telecommunication carriers dropped support for CSD, and CSD has been superseded by GPRS and EDGE (E-GPRS). Assistant: 截至2010年,很多电信运营商都在不断停止对的CSD支持,CSD已被GPRS和EDGE取代了。 User: Specifically, a space is complete if and only if every Cauchy net has at least one limit, while a space is Hausdorff if and only if every Cauchy net has at most one limit (since only Cauchy nets can have limits in the first place). Assistant: 特别是,一个空间是完备的,当且仅当所有柯西网有至少一个极限,而一个空间是豪斯多夫的,当且仅当所有柯西网都有最多一个极限(因为只有柯西网可以首先有极限)。 User: One view of the distinctions between these would be that business economics is wider in its scope than industrial economics in that it would be concerned not only with "industry" but also businesses in the service sector. Assistant: 在这些区别中,有一个观点就是,商业经济的范围比产业经济更广泛,因为它不仅包括“行业”的商业,还包括服务业的经济。 User: Hall awakens in a hospital bed. Assistant: 小薰在一处黑暗的房间中醒来。 User: The first international air pollution conference was held in 1955, and in the 1960s, investigations into the lead content of gasoline sparked outrage among environmentalists. Assistant: 1955年举行了第一次国际空气污染大会,在1960年代对汽油含铅量的调查点燃了环保主义者的愤怒。 User: The town became incorporated in April 1883 with a city council form of government and in January 1922 transitioned to its current city manager/city commission form of government. Assistant: 1883年4月的市议会决定将小镇变为市自治政体,后来在1922年1月转变为现在的市执行长/市委员会政府政体。 User: The manuscripts were written, re-written, and in some cases, additional edits were written in the columns, pinned to the paper or otherwise attached. Assistant: 手稿在被抄写又重新抄写,有些时候则是直接在抄写的内容上编辑或贴上纸条。 User: The stability of the electrons in an atom itself is unrelated to the exclusion principle, but is described by the quantum theory of the atom. Assistant: 类氢原子系统的稳定性并不倚赖泡利不相容原理,而是倚赖描述原子的量子理论。 User: On April 19, 2002, 2001 KP77 set a TNO record B−V of 1.544. Assistant: 在2002年4月19日,设定TNO的B-v纪录为1.544。 User: Output of images containing any combination of RGB, A, and Z. The resolutions of these files must be as specified by the user. Assistant: 输出图像包括RGB、A和Z的任意组合,并且分辨率可由用户指定。 User: Since they are potentially aged in cask for only a short time, they retain their dark ruby color and fresh fruit flavours. Assistant: 由于它们只在桶中陈酿了很短时间,年份波特酒保留了深红宝石的色泽和新鲜水果的风味。 User: Since the females do not sing songs, they are in charge of providing the feedback. Assistant: 由于雌性不唱歌,他们只负责提供反馈。 User: The HJB equation is usually solved backwards in time, starting from t = T {\displaystyle t=T} and ending at t = 0 {\displaystyle t=0} . Assistant: HJB方程一般会用逆向归纳法(英语:Backward induction)求解,也就是从 t = T {\displaystyle t=T} 往前求解到 t = 0 {\displaystyle t=0} 。 User: With the interactive QUBE service, viewers could vote for their favorite songs and artists. Assistant: 透过QUBE,观众可以票选他们最喜欢的歌曲和演唱家。 User: One of the most important social structures is status. Assistant: 一个最重要的社会结构是社会状态。 User: From June 1802 until January 1804, the Guardian appeared monthly; from then until it ceased publication in September 1806, it was issued quarterly. Assistant: 从1802年6月开始到1804年1月《守护者》是作为月刊发行的,自那以后一直到1806年9月停刊为止则是作为季刊发行,如此算下来总共出版发行的刊数为二十八期。 User: A very recent discovery by a group of astronomers led by Dr Arjen Van der Wel from the Max Planck Institute for Astronomy in Heidelberg, Germany, the results of which are accepted for publication on October 21, 2013 in the Astrophysical Journal Letters (arXiv.org). Assistant: 最近一个由任职于马克斯·普朗克天文研究所的 Arjen Van der Wel 博士带领的团队对该天体所做的研究成果于2013年10月21日在《天文物理期刊通讯》 出版。 User: Borussia Dortmund Sporting Director Michael Zorc expressed his satisfaction with the deal: "We are delighted that Sokratis has decided to join Borussia Dortmund. Assistant: 多蒙特的体育总监米高·佐尔克对交易表示满意,“我们很开心柏柏斯达夫普路斯决定加入我们。 User: IGN scored Quake 4 8.1/10, saying "Quake 4 is one of those games that will appeal to console gamers who haven't owned a PC for years. Assistant: IGN 给了 8.1/10 的评分,并评道:“《雷神之锤4》是那种对于好几年没有自己的个人电脑的游戏机玩家而言相当有吸引力的游戏。 User: His career high of 44 points was achieved against the Los Angeles Lakers in 1983. Assistant: 他在对阵洛杉矶湖人队时候,拿下了职业生涯最高的44分。 User: In January 2016, Gustin began dating Andrea "LA" Thoma. Assistant: 2016年1月,格斯汀开始与Andrea "LA" Thoma约会。 User: Depending on choice of profile, there may be other requirements. Assistant: 根据读者的特定需求,可能还会有其他要求。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Más de cien mentiras. Assistant: 等一百多部作品。 User: August 18 France begins withdrawing its troops from the Ruhr in Germany. Assistant: 8月18日 法国开始从德国鲁尔撤军​​。 User: The second period contained more abstract style, with the main features of formalism. Assistant: 第二个时期风格更为抽象,以形式主义为主要特征。 User: The glands release a greasy substance that makes old skin cells attach to the scalp instead of falling off as they dry. Assistant: 腺体释放一种油脂物质,使旧的皮肤细胞附着在头皮上,而非在干燥后脱落。 User: The distinction between the two terms is based on whether or not the population in question exhibits a critical population size or density. Assistant: 这两个术语的区别取决于有关种群是否表现出临界的种群大小或密度。 User: This means that the reactor's reactivity (adjustable by appropriate neutron-absorbing rods) had to account for the neutrons absorbed by light water. Assistant: 这表示反应堆的减速能力(可由适当的中子吸收棒控制)必须另外算上被轻水吸收掉的中子。 User: In the last decades of the 20th century, the Venezuelan government prior to the Chávez administration was steadily renouncing its support in areas involving education; specifically, it decreased support for tertiary education for the poor. Assistant: 20世纪的最后数十年,在查韦斯执政前的委内瑞拉政府坚定的在教育方面表达其不支持的立场,尤其是减少对贫穷人口的高等教育支持。 User: At the dimmest part of a Cepheid's cycle, the ionized gas in the outer layers of the star is opaque, and so is heated by the star's radiation, and due to the increased temperature, begins to expand. Assistant: 在造父变星脉动循环最暗淡的部分,在恒星外层的电离气体是不透明的,所以会被恒星的辐射加热,由于温度的增加,恒星开始膨胀。 User: The technology came to be known as the Skybus, because it was a rubber-tired vehicle, similar to a bus that operated on a designated elevated roadway. Assistant: 该技术后来被称为 Skybus ,因为它的车辆使用橡胶,类似于一辆巴士在一条指定的高架道路上运行。 User: The 88th Emperor's Cup began on September 13, 2008 and ended on January 1, 2009 with the final at National Stadium in Tokyo. Assistant: 第88届天皇杯于2008年9月13日开始,决赛于2009年1月1日于东京国立霞丘陆上竞技场举行。 User: This uprising was the longest, largest, and most threatening to the Teutonic Order, who again were reduced to five of their strongest castles. Assistant: 在这次起义中,条顿骑士团再次退守其五座最为坚固的城堡。 User: In Capturing the Killer Croc, Patrice Faye and other scientists attempted to capture Gustave. Assistant: 在《捕抓杀手鳄鱼》中,帕特里斯·费耶和其他科学家们尝试捕捉古斯塔夫。 User: On a basic level, they consider whether it is even possible to come to some sort of conclusion about a "women" group’s relation to politics. Assistant: 在基本水平上,他们考虑是否有可能就“女性”团体与政治的关系达成某种结论。 User: The church was founded in 1568 by the Congregation of the Holy Spirit, and church and cloister were completed in the 17th century. Assistant: 该堂由圣神堂区始建于1568年,教堂和修道院在17世纪完成。 User: Human sexuality is driven by genetics and mental activity. Assistant: 人类的性是由遗传和心理活动驱动的。 User: A quiet interlude followed until repeated barbarian invasions after the fall of the Roman Empire, while a catastrophic earthquake severely damaged the city in 620, resulting in the destruction of the Roman Forum and several other public buildings. Assistant: 接着是一段安宁繁荣的时期,直到罗马帝国衰落以后,蛮族一再入侵,在620年该城又在一场大地震遭到严重毁坏,罗马广场和其他一些公共建筑物都被毁坏。 User: The resulting vehicles have since been re-engined with a Cummins BTA 5.9 litre diesel engine and David Brown TN15E+ automatic gearbox. Assistant: 此款车辆重新装备了康明斯BTA 5.9升柴油发动机和大卫布朗TN15E +自动变速箱。 User: Nafpaktos became part of independent Greece in March 1829. Assistant: 纳夫帕克托斯于1829年三月成为了新生希腊的一部分。 User: Catch Me While I'm Sleeping 07. Assistant: 七随顺随眠。 User: MARC (Maryland Area Regional Commuter) Train Service (reporting mark MARC), known prior to 1984 as Maryland Rail Commuter, is a commuter rail system comprising three lines in the Baltimore–Washington metropolitan area. Assistant: 马里兰区域通勤铁路 (Maryland Area Regional Commuter,MARC), 在1984年以前称为马里兰通勤铁路(Maryland Rail Commuter),是巴尔的摩-华盛顿都会区的通勤铁路系统,共有三条路线。 User: With a period of about seven years, it has been seen close to its perihelia in 1954, 1962, 1969, 1976, 1983, 1991, and 2006. Assistant: 它的周期大约7年,在1954、1962、1969、1976、1983、1991、和2006年都通过近日点。 User: Another method of proof of existence, global analysis, uses Sard's lemma and the Baire category theorem; this method was pioneered by Gérard Debreu and Stephen Smale. Assistant: 另外还有证明存在性的全局分析方法,使用的是Sard's lemma(英语:Sard's lemma)与Baire category theorem,该方法的先驱是杰拉德·德布鲁与Stephen Smale。 User: The Stored Communications Act, Fair Credit Reporting Act, and Right to Financial Privacy Act authorize the United States government to seek such information that is "relevant" to authorized national security investigations. Assistant: 存储通信法(英语:Stored Communications Act)、公平信用报告法(英语:Fair Credit Reporting Act)和财务隐私权法(英语:Right to Financial Privacy Act)授权美国联邦政府调阅与经授权的国家安全调查“相关”的信息。 User: The average age of incoming medical student is 24 years old. Assistant: 参加GED考试者的平均年龄为24岁。 User: Deaths were 130. Assistant: 死亡130人。 User: Using a 16 to 18-inch (460 mm) scope, one can see that the faint nebula is irregular, being elongated in the north south direction. Assistant: 使用16到18-英寸(460-毫米)的望远镜,可以看见这个微弱的星云形状是不规则的,在南北的方向上被拉长了。 User: In Atlantic Canada, the hurricane and its remnants brought heavy rain, tropical storm and hurricane-force winds, as well as storm surges for several days. Assistant: 气旋及其残余给加拿大大西洋省份带去暴雨,风力强度达到热带风暴和飓风标准,还出现了持续数日的风暴潮。 User: As of 2014, the station is being renovated by NYCTA employees (as opposed to an outside contractor). Assistant: 2014年,车站由纽约市公共运输局员工翻新(而不是由外部合约员工)。 User: It replaced the short-barrel 7.5 cm KwK 37 L/24 close-support gun, providing a huge improvement in firepower for mid-war tank designs. Assistant: 它取代了短炮身、用于近距离支援的 7.5cm KwK 37 L/24 ,为大战中期时的战车设计提供了显著的火力提升。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The route necessitated construction of 33 bridges, the largest of which was the Bixby Creek Bridge. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这段公路总共建设了33座桥梁,其中规模最大的是比克斯比溪大桥(Bixby Creek Bridge),该桥现在也是游客经常摄影留念的地方。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Orders given by Otis and General Arthur MacArthur Jr. oversaw the complete destruction of many villages, and the capture and execution of their civilians, in order to incite conflict by Philippine soldiers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 奥蒂斯和小阿瑟将军下令彻底摧毁许多村庄,并逮捕和处决这些村庄的平民,目的是煽起菲律宾士兵的冲突。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The minimum number of flips required to sort any stack of n pancakes has been shown to lie between 15/14n and 18/11n (approximately 1.07n and 1.64n,) but the exact value is not known. Assistant: 当然,翻译后的文本是:对于任意一叠n张煎饼,人们已经证明最小翻转次数在15/14n到18/11n之间(约为1.07n到1.64n之间),但精确值仍未知。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Gum arabic is used in some mixtures to inhibit calcium silicide decomposition. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 阿拉伯胶用在一些混合物来抑制硅化钙分解。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:They determine how the time in each House of Parliament is spent and, prior to the 2010 general election, they decided the composition and the chair of select committees. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们决定如何使用每届议会的时间,在2010年大选之前,他们还决定了专责委员会(英语:Select committee (United Kingdom))组成及其主席的人选。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:During that period, Michael was not only the lead singer, but also the chief songwriter for the group, writing or co-writing such hits as "Shake Your Body (Down to the Ground)", "This Place Hotel" and "Can You Feel It". Assistant: 好的,翻译后的文本是:此时,迈克尔成为了乐队主创,写下了诸如《Shake Your Body》(Down to the Ground)、《This Place Hotel》和《Can You Feel It》等歌曲。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Donaldson and Sawyer would allow audience members to comment on the program and ask questions of the guests, who were usually interviewed live via satellite or in studio, a practice that resulted in many technical difficulties and easy satirization on Saturday Night Live. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 唐纳德森和索耶会让观众在节目中现场评论,并向在演播室或卫星直播线上的嘉宾直接提问,但这种做法造成了许多的技术困难。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Child labour is widespread. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 童工在历史上广为流传。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The rebels, who grew suspicious over some Kurdish militants' ties with the government, also threatened to confront groups they said were linked to the PKK in neighboring Turkey. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 那些怀疑库尔德民兵组织与政府有联系的反对派还威胁那些与邻国土耳其的库尔德工人党有联系的敌对派别。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The station was not authorised by the Channel Tunnel Rail Link Act 1996 and an order under the Transport and Works Act 1992 had to be made to allow for its construction. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1996年海峡隧道铁路连接法案并没有授权建设此站,此站建设由一项根据1992年有关运输法令批准。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It can make up about 25% of all microbial plankton cells, and in the summer they may account for approximately half the cells present in temperate ocean surface water. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它可占多达所有微生物浮游生物的细胞的约25%,并在夏季它们可以占存在于温带海洋表层水的细胞的大约一半。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A few (roughly 10%) of the central stars of planetary nebulae are, despite their much lower (typically ~0.6 solar) masses, also observationally of the WR-type; i.e. they show emission line spectra with broad lines from helium, carbon and oxygen. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:少数(约10%)在行星状星云中间的恒星尽管质量远低于太阳(约太阳的0.6倍),它们的光谱观测结果却类似沃尔夫–拉叶星,也就是它们的光谱内有宽的氦、碳、氧发射线。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: And similar to the 2-torus, the n-torus, Tn can be described as a quotient of Rn under integral shifts in any coordinate. Assistant: 和2维环面一样,n维环面可以表述为Rn在各个坐标方向整数平移下的商空间。 User: The possible advantages of pregnancy block are widely debated. Assistant: 出生前检查现在受到广泛的争议。 User: Provision of adequate food and water was a major logistical problem. Assistant: 提供足够的食物和水是后勤工作面临的最大难题。 User: Part of it was to alleviate any confusion with other entities in the Postal Service. Assistant: 其中一部分是为了缓解邮政署眼中与其他实体的混淆。 User: Designed in Edwardian Baroque style, the Port of Liverpool Building's structural form has been likened to those of Renaissance palaces. Assistant: 利物浦港务大厦的建筑风格为爱德华巴洛克式,建筑形式类似于文艺复兴建筑 。 User: Needing money, the legislature authorized the sale of the remaining bonds. Assistant: 因为急需钱用,州立法会授权销售剩余的债券。 User: Besides the COIL, the system also included two kilowatt-class Target Illuminator Lasers for target tracking. Assistant: 除了COIL,本系统还包含了两千瓦级目标锁定照明激光,供瞄准用。 User: The exhibit won two golden awards and drew the attention of important scholars, lapidaries, and the general public. Assistant: 展览荣获两项金奖,引起了重要学者、宝石雕刻师和一般公众的关注。 User: The syslog standard enables a dedicated, standardized subsystem to generate, filter, record, and analyze log messages. Assistant: syslog标准使专门的标准化子系统得以生成、过滤、记录和分析日志消息。 User: There are spending limits for all Singaporean elections. Assistant: 新加坡所有选举都有开支限制。 User: Though the implementation is not specified, W3C Geolocation API is built on extant technologies, and is heavily influenced by Google Gears Geolocation API. Assistant: 虽然W3C地理位置API未规定实现方法,但是它基于现有的技术构建而成且被Google Gears地理位置API所严重影响。 User: As of 2008 the WHO estimates that at least 500 million adults (greater than 10%) are obese, with higher rates among women than men. Assistant: 到了2008年,世界卫生组织估计至少有五亿的成人(大于10%)有肥胖问题,而女性的肥胖问题又比男性严重。 User: YouTube Rewind 2018 but it's actually good. Assistant: 星野源版 2018年创作,不过并无实际使用。 User: After her death, the family expressed suspicion that she might have killed her own mother, who died in 1997, by denying her food. Assistant: 本案发生后,亲友怀疑她可能在1997年饿死她的生母。 User: Simultaneously the Lehrter station in Berlin was closed in 1951. Assistant: 与此同时,柏林的莱尔特车站于1951年被关闭。 User: He also began going by the name "Woody Allen". Assistant: 他开始自称伍迪·艾伦。 User: The "frameup": The planting or adding to evidence, especially in drug cases. Assistant: 捏造(frameup):对证据内容的加添等,尤其会发生于贩毒的案件中。 User: The Frighteners was first released on DVD in August 1998, but included no special features. Assistant: 《神通鬼大》的DVD版本于1998年8月发布,但没有包含任何特别收录。 User: It is not peculiar to nuclear explosions, having been observed frequently in large forest fires and following incendiary raids during World War II. Assistant: 然而这种现象并不是核爆炸所特有的,在二战的大轰炸中,大量的燃烧弹或经常发生的森林火灾中的烈焰也能造成大风。 User: At this time, there were still members of the Byzantine court who remembered the passage of the First Crusade, a defining event in the collective memory of the age that had fascinated Manuel's aunt, Anna Komnene. Assistant: 这时仍有拜占庭皇室成员记得第一次十字军东征时的情景,第一次十字军东征是令曼努埃尔的姑姑安娜·科穆宁娜着迷的属于他祖父阿莱克修斯那个时代的重要事件。 User: In the 18th-century idea, a man was expected above all to be pleasant and pleasing, and so it was better for a man to lie rather say anything which might offend. Assistant: 就18世纪的观念,男人被特别期待要和蔼可亲,以及取悦人心,所以宁愿要一个男人说谎,也不要冒险说出一些可能冒犯的话。 User: In Italy and Spain, the Catholic church warned against the topless fashion. Assistant: 在意大利和西班牙,教会警告反对这种上空时尚。 User: He oversaw improvements to the education system, including better textbook selection and a tax on racetracks to support a minimum salary for teachers. Assistant: 肯塔基州的教育体系也在他的监督下得到改善,其中包括选择更好的教科书,以及对赛马跑道征税来支付教师的最低工资等。 User: Following the successful test program in 1938, Zveno-SPB was accepted into service. Assistant: 之后在公元1938年,因为成功的测试计划,Zveno-SPB被许可进入军队中服役。 User: Thus this automorphism generates Z6. Assistant: 因为这个自同构生成了 Z6。 User: Support for the reaction mechanism is based on isotope labeling. Assistant: 该反应机理基于同位素标记法的验证。 User: He was born in 1541. Assistant: 成立于1541年。 User: A presentation can then be thought of as a generalization of a multiplication table. Assistant: 展示可以被认为是乘法表的推广。 User: Cole Albert Porter (June 9, 1891 – October 15, 1964) was an American composer and songwriter. Assistant: 科尔·波特(Cole Porter,1891年6月9日-1964年10月15日)是一个美国作曲家和歌曲作者。 User: For example, the Swedish encyclopedic dictionary Nordisk familjebok of 1904 showed an inaccurate Archaeopteryx reconstruction (see illustration) of the fossil, "ett af de betydelsefullaste paleontologiska fynd, som någonsin gjorts" ("one of the most significant paleontological discoveries ever made"). Assistant: 例如瑞典1904年的Nordisk familjebok百科字典就展示了一张始祖鸟的重建图片,称之为“史上最重大的古生物学发现”(ett af de betydelsefullaste paleontologiska fynd, som någonsin gjorts)。 User: Many modern chiropractors target solely mechanical dysfunction, and offer health and lifestyle counseling. Assistant: 许多现代脊骨神经医学从业者仅仅针对机械性功能障碍,并提供健康和生活方式辅导。 User: There were three deaths in Wharton County, as well as several injuries. Assistant: 霍顿县有三人死亡,多人受伤。 User: The national share of tire production for automobiles constitutes – 63%, excavators – 53%, paper and cardboard – 40%, hoisting cranes – 39%. Assistant: 汽车轮胎生产占全国生产63%、挖土机占53%、纸和纸板占40%、起重机占39%。 User: The Confederation dissolved in 1839, and bilateral relations did not occur until 1848 when the United States recognized Bolivia as a sovereign state and appointed John Appleton as the Chargé d'Affaires. Assistant: 邦联于1839年解散,直到1848年,美国承认玻利维亚为主权国家,并任命约翰·阿普利顿(英语:John Appleton)为临时代办后,双边关系才开始。 User: In the North Atlantic, two stocks of B. m. musculus are recognised. Assistant: 在北大西洋已经有两个蓝鲸集团(B. m. musculus)被确认。 User: More strongly the least common multiple of any two practical numbers is also a practical number. Assistant: 同样地,若干个整数公有的倍数中最小的正整数称为它们的最小公倍数。 User: In this region are located the EU overseas countries and territories (OCTs) of Greenland and Saint Pierre and Miquelon, but there are no ACP states. Assistant: 在这一地区有欧盟的OCT格陵兰和圣皮埃尔和密克隆,但没有非加太国家。 User: He insisted that only a powerful federal government could regulate the economy and guarantee justice, and that a President can only succeed in making his economic agenda successful if he makes the protection of human welfare his highest priority. Assistant: 他坚持认为,只有强大的联邦政府才能对经济进行监管并保障公正,如果总统能够将保护人类福祉作为他的最高优先事项,那么总统只能成功地使他的经济议程取得成功。 User: The first indication these devices were used for birth control, rather than disease prevention, is the 1605 theological publication De iustitia et iure (On justice and law) by Catholic theologian Leonardus Lessius: he condemned them as immoral. Assistant: 人们视其为避孕器具,而不是疾病预防工具的首项迹象则要数到神学家里昂纳多·勒西乌斯(英语:Leonardus Lessius)的《法律与正义》(De iustitia et iure,1605年),当中指出使用避孕套是不道德的。 User: The extension of UNMIN would be the seventh and last. Assistant: 七佳村可分为老七佳、旧七佳及七佳。 User: Some of the regions are dry and the sea in the area rarely exceeds 1 metre (3 ft) in depth, thus hindering navigational opportunities. Assistant: 部分沙丘是干的,且这个区域的海水非常浅,衹有1至10米(3至30呎)深,因而严重妨碍到航海。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Of the two other retirees, Vergne stopped with an overheating battery, and Abt lost all electrical energy in his car after 34 laps. Assistant: 两名退赛车手中,维尔格尼因电池过热退赛,而阿伯特跑完34圈耗尽电量。 User: Within academia, diverse constituent groups have diverse, and sometimes conflicting, goals. Assistant: 在学术界之内,不同的小组都有不同甚至互相冲突的目标。 User: The year would typically conclude with a winter training cruise. Assistant: 全年通常会以一次冬季训练巡航作为终结。 User: On February 27, 2012, it was announced that AnnaSophia Robb had won the role of the young Carrie Bradshaw. Assistant: 2012年2月27日安娜索菲亚·罗伯被宣布获得了年轻的凯莉·布雷萧的角色。 User: Southwest Airlines is the launch customer of the 737 MAX with a firm order of 150 aircraft. Assistant: 西南航空公司将是波音737MAX的起始客户,并已向波音公司订购150架同型客机。 User: Such a decomposition of the delta function into plane waves was part of a general technique first introduced essentially by Johann Radon, and then developed in this form by Fritz John (1955). Assistant: 对δ函数进行平面波分解的方法,最早是约翰·拉东(Johann Radon)所发展的一套通用技巧之一,之后由弗瑞兹·约翰进一步发展至这种形式(1955)。 User: 8: Francisco Franco rules out Spanish entry into the war; the immediate result is that Hitler is forced to cancel an attack on Gibraltar. Assistant: 8日:佛朗哥排除西班牙参战的可能,直接导致希特勒被迫取消对直布罗陀的进攻。 User: The network of lakes and rivers crossing East Slav territory provided a lucrative trade route between the two civilizations. Assistant: 在东斯拉夫人的领地上的网络为两大文明提供贸易路线。 User: The Mohorovičić discontinuity was first identified in 1909 by Mohorovičić, when he observed that seismograms from shallow-focus earthquakes had two sets of P-waves and S-waves, one that followed a direct path near the Earth's surface and the other refracted by a high-velocity medium. Assistant: 莫氏不连续面在1909年被莫霍洛维奇首次确定,当时他观察到,从浅层地震的震动图有两组P波和S波,一组沿着地球表面附近的直接路径,另一条被高度速度介质折射。 User: Government buildings on Whitehall, from north to south, include The Admiralty Buildings, the Department for International Development at No. 22, the Department of Energy and Climate Change at No. 55, the Old War Office, the Office of the Parliamentary Counsel at No. 36, the Horse Guards, the Ministry of Defence Main Building, Dover House (containing the Scotland Office), Gwydyr House (containing the Wales Office), the Cabinet Office at No. 70, the Foreign and Commonwealth Office and the Government Offices Great George Street (HM Treasury, HM Revenue and Customs and parts of the Cabinet Office). Assistant: 政府建筑自北向南有海军部建筑(外交和联邦事务部等)、国际发展部(英语:Department for International Development)(22号)、能源及气候变化部(英语:Department of Energy and Climate Change)(55号)、陆军部旧址、国会法律顾问办公室(英语:Office of the Parliamentary Counsel (United Kingdom))(36号)、骑兵卫队楼、国防部主楼、多佛宫(包括苏格兰办公室(英语:Scotland Office))、格威瑟宫(包括威尔士办公室(英语:Wales Office))、内阁办公室(70号)、外交和联邦事务部及大乔治街政府办公楼(英语:Government Offices Great George Street)(财政部、税务海关总署和内阁办公室的一部分)。 User: It was given urban-type settlement status. Assistant: 曾当选市劳动模范。 User: Its plot is set two years after the events of Dead or Alive 4, telling the interrelating stories of various characters in connection to the new DOA tournament and the continuing hunt for Kasumi's evil clone. Assistant: 它的剧情是设定在《死或生4》事件发生的两年之后,讲述了与DOA新比赛有关的各种角色之间的故事以及继续追捕霞的邪恶克隆。 User: Baden-Powell was cleared by a military court of inquiry but the colonial civil authorities wanted a civil investigation and trial. Assistant: 虽然贝登堡在军方调查下获得清白,但是当地的殖民地当局要求进行一次公民调查与审判。 User: If oxygen is needed, "blow-by" administration (holding an oxygen source near the child's face) is recommended, as it causes less agitation than use of a mask. Assistant: 如果需要氧气,最好采用“漏气”方法(让氧气源在孩子的脸附近),因为氧气面罩相比,这种方法不易打扰孩子。 User: Aero 345 Experimental version, not produced. Assistant: Aero 345 实验型,未投产。
User: 将这句话从英文翻译到中文: When food is scarce, this is done at the expense of other family members, especially non-pups. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 当食物缺乏时,家族中其它狼便要付出饥饿的代价,特别是不再受喂食的狼。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The update allowed the iTunes Store content to be directly rented and purchased, as well as photo streaming and podcast downloads from MobileMe (which was called .Mac at the time) and Flickr. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该次升级允许Apple TV直接从iTunes上租赁和购买内容,并且可以从MobileMe(现在已被ICloud取代)和Flickr下载播客和图片。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Depending on the vintage, modern Italy is the world's largest or second largest wine producer. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据不同的年份,当代意大利是世界上最大或第二大的葡萄酒生产国。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1971, Cariboo opened a satellite campus in Williams Lake, BC, 285 kilometres north of Kamloops, offering programs to surrounding communities, including remote aboriginal populations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1971年,Cariboo在坎卢普斯以北285公里处的不列颠哥伦比亚省威廉姆斯湖开设了一个卫星校园,为周边社区提供项目,包括偏远的原住民。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:James R. Doolittle of Wisconsin objected that the citizenship provision would not be sufficiently narrow to exclude American Indians from citizenship, and in an attempt to address this issue, he proposed to add a phrase taken from the Civil Rights Act—"excluding Indians not taxed". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 威斯康星州的詹姆斯·罗德·杜利特(英语:James Rood Doolittle)对条款表示反对,认为放宽这一限制将导致印第安人获得公民权,为了解决这个问题,他提议在公民权条款中增加一句民权法案的已有内容:“不包括未被征税的印第安人”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The county was named for James G. Blaine, former United States Secretary of State. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 县名纪念曾任美国国务卿的詹姆斯·G·布莱恩。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Position three is forward. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 分3期进行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 17 December 2012, British authorities reopened the probe of Winehouse's death. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2012年12月17日,英国当局重新展开对艾美·怀恩豪斯的死亡调查。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, the augment down to the time of Homer remained optional and was probably little more than a free sentence particle, meaning "previously" in the proto-language, which may easily have been lost by most other branches. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但是前增下至荷马时代仍是可选的,可能与原始语言中意味着“以前”的自由句子小品词没有区别,它轻易的在多数其他分支中丢失了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Later he was, for a number of years, general manager of that railroad. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 之后,他担任多年航船经理,后任京奉铁路交通经理。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Other members of the Gotham City Police Department have played prominent roles in Batman's extended "family". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 哥谭市警察局的其他一些在蝙蝠侠身边扮演重要角色的成员。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Some of these Republican witnesses were arrested by local police, who were mostly Goebel partisans. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 部分共和党证人遭到当地警察的拘捕,这些警察中大多是格贝尔的党羽。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It was not until Syndrome threatened his family that Bob realized that they were his "greatest adventure". Assistant: 当然,翻译后的文本是 直到辛拉登威胁家人的性命时,鲍伯才意识到他的家人才是他“最伟大的冒险”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Digital rights management which prevents owners from selling used media, as would normally be allowed by the first sale doctrine. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 运用数字版权管理阻止物主转售用过的数字媒体,即便首次销售原则(英语:First sale doctrine)允许这样做。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Unlike many civilizations, records of Egyptian knowledge and use of poisons can only be dated back to approximately 300 BC. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 埃及与其他众多文明国家的不同之处在于:有关埃及毒药的知识及其使用的记录仅能追溯至大约公元前300年前。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In response to the criticism, Google removed the logo from their homepage and added a series of links to images of the invasion of Normandy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 为回应批评,Google删除了该标志,并为诺曼底入侵的图片添加了一系列链接。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In order to combat the low quality of many goods, a comprehensive State standard system was introduced in 1970, which included strict quality requirements for all sorts of products, machines and buildings. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 为了打击产品的低质量现象,1970年保加利亚建立了一个全面的国家标准体系,其中包括了各种产品、机械和建筑物的质量要求。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The organ: in 1400 there is already an organ in the church which was rebuilt the first time in 1532. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 管风琴:1400年,教堂内已经有一个管风琴,于1532年第一次重建。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Since the publication of the two original documents, a number of additional Microsoft memoranda on related topics have also been leaked and published. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这两份原始文件被发布后,微软一系列相关主题的备忘录也被泄露并发布。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The new elections should now be held in approximately three months. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 选举事务处将于三个月内安排补选。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The pact was to be kept secret, but after the October Revolution in Russia, it was published in November 1917 by the Russian journal Izvestia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 此协议保持秘密,但十月革命之后,俄罗斯报章Izsvestia把它公开。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She went on to appear in two more films: The Sea Gull, also known as A Woman of the Sea (which Chaplin never released) and Éducation de Prince, a French film released in 1927, just before she retired from acting. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她其实还演了其他两部电影,一部是《海的女人(英语:A Woman of the Sea)》(又称《海鸥》)——但卓别林一直没有发行,另一部是于1927年发行的法国电影《Education de Prince(英语:Education of a Prince)》 ,之后她就退休了。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He was also suffering from withdrawal symptoms from cocaine addiction, the use of which had perforated his nasal septum. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他也患有可卡因成瘾的戒断症状,其使用已经刺穿了他的隔膜。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In the Treaty of Westphalia of 1648, all members and associate states of the Confederacy would gain official full exemption from the empire and recognition as a national and political entity on their own right. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在1648年的威斯特伐利亚和约中,瑞士邦联的所有成员和伙伴政区将会正式地完全脱离帝国并被认可为一个有着自己的权利的民族和政治实体。 User: 将这句话从英文翻译到中文: After 1854, the fort became supplied by sea and by steamboats on the Colorado River and the depot fell into disuse. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1854年后,堡垒由科罗拉多河上的海上和汽船供应,车库被废弃。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Play media The language is officially recognized in the municipal statutes of some Sicilian towns, such as Caltagirone and Grammichele, in which the "inalienable historical and cultural value of the Sicilian language" is proclaimed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该语言在西西里一些市镇的地方法规中正式得到承认,如卡尔塔吉龙(Caltagirone)和格拉姆米凯莱(Grammichele),并表明了其“不可剥夺的历史和文化价值”。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Benigno De Grandi, 90, Italian footballer (Palermo, A.C. Milan). Assistant: 贝尼尼奥·德·格兰迪(意大利语:Benigno De Grandi),90岁,意大利足球运动员(巴勒莫、AC米兰)。 User: Following the dissolution of Flagship Studios in 2008, all 14 members of the Seattle team that developed Mythos signed onto Runic Games. Assistant: 在Flagship Studios于2008年解散之后,西雅图团队开发Mythos的所有14名成员都签入Runic Games。 User: See their individual pages. Assistant: 参见各国列表。 User: Shuker believes this explains the Buru's alleged ability to survive hidden at the bottom of lakes during the dry season. Assistant: 舒克相信这就解释了在干旱季节布鲁为什么能够藏身湖底。 User: Founded in 1837, it was named after the British university city of Oxford in hopes of having the state university located there, which it did successfully attract. Assistant: 牛津成立于1837年,根据英国的牛津大学城来命名,当时是希望能让州立大学在此设立,后来成功地达到目的。 User: Zinc oxide can be used in ointments, creams, and lotions to protect against sunburn and other damage to the skin caused by ultraviolet light (see sunscreen). Assistant: 氧化锌能加入到乳膏、乳霜和洗液中用于保护皮肤免受紫外线引起的晒伤及其他伤害(参见防晒油)。 User: Even before the victory of the Nazi Party in the general election in March 1933, there were hardly any Jewish faculty and a few Jewish students. Assistant: 早在德国国家社会主义工人党于1933年帝国议会选举中胜选之前,该校即已几乎没有了犹太籍教师而仅有少数犹太籍学生。 User: Shostakovich began work on the piece in the summer of 1940 and completed it on September 14. Assistant: 萧氏自1940年夏季开始创作此曲,并于同年9月14日完成。 User: The second half of the 19th century has often been called the Heroic Age of Antarctic Exploration. Assistant: 19世纪后半页常被称为极地探险的英雄年代。 User: Other on request. Assistant: 又诣行在申请。 User: Driberg asserted that the Lango reached the Otuke Hills in eastern Uganda after traveling south-easterly from the Shilluk area. Assistant: 据Driberg所说,兰戈从Shilluk区域向东南迁移,之后达到在乌干达东部的Otuke山。 User: The economic depression from 1929 ruined his plans and the company collapsed. Assistant: 1929年的经济危机使他的计划破产,他的公司倒闭。 User: Neutrophil granules contain a variety of toxic substances that kill or inhibit growth of bacteria and fungi. Assistant: 中性粒细胞的颗粒中含有多种毒素,可以杀死或抑制细菌、真菌的生长。 User: On 5 November 1976, Geoffrey Platt, a laboratory technician at the former Microbiological Research Establishment in Porton Down, Wiltshire, contracted Ebola in an accidental needlestick injury from a contaminated needle while handling samples from Africa. Assistant: 1976年11月5日,威尔特郡波登唐(英语:Porton Dow)前微生物研究机构实验室技术人员杰弗里·普拉特,处理非洲的埃博拉病毒样本时,不慎被污染的针头扎伤。 User: The joint commonwealth, however, provided an impetus for cultural Polonization of the Lithuanian nobility. Assistant: 虽然如此,联邦在文化上仍将立陶宛贵族推向波兰化的道路上。 User: Ptolemy wrote at a time when "physics" was defined by philosophy, and his account of stellar effects was expressed in terms of the four Aristotelian qualities (hot, cold, wet, and dry) set against the philosophical notion of universal unity and cosmic harmony. Assistant: 托勒密同时写道当“物理学”被定义为哲学,并且他的恒星影响的叙述及说明是依据亚里士多德提出的四种性质(热、冷、湿,以及干)观点同普遍统一性(或曰宇宙统一性)以及宇宙和谐的哲学概念做比较而表达出来的。 User: Rwandans have been growing coffee since colonial times, but until 1999 the product was classed below Grade C, making it unsalable on the global markets. Assistant: 卢旺达人自殖民时代起便开始种植咖啡,但直到1999年,其产物仍被归为C级以下、在全球市场中乏人问津。 User: During the operation, Roon and her attached destroyers encountered the British screening forces; at 06:16, Roon came in contact with the destroyers HMS Lynx and Unity, but no gunfire was exchanged and the ships turned away. Assistant: 行动中,罗恩号及其附属的驱逐舰遭遇了英国的拦截部队;在06:16,罗恩号与敌舰猞猁号(英语:HMS Lynx (1913))和团结号(英语:HMS Unity (1913))接触,但没有交火,双方掉头而去。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: To better deal with call sites that frequently see a limited number of different types, some language runtimes employ a technique called polymorphic inline caching. Assistant: 为更好地处理经常看到有限数量不同类型的调用点,一些语言运行时采用称为多态内联缓存(polymorphic inline caching)的技术。 User: The Syrian ambassador to the Netherlands was also declared persona non grata by Dutch Foreign Minister Uri Rosenthal. Assistant: 荷兰外交大臣尤里·罗森塔尔(英语:Uri Rosenthal)也宣布叙利亚驻荷兰大使为不受欢迎的人。 User: Libya was inhabited by Berber tribes, while along the coast Phoenician and Greek colonies were set up. Assistant: 利比亚是由柏柏尔人部落居住,与此同时腓尼基和希腊在地中海沿岸的分别设立殖民地。 User: Usan-do (Korean: 우산도, 于山島) is a historical name for an island in the East Sea (Sea of Japan) described in Korean records. Assistant: 于山岛(韩语:우산도)是朝鲜记录中描述的日本海(东海)岛屿的历史名称。 User: A district heating pipeline marks its appearance. Assistant: 神行双龙 利用火炎的热气映出另一个自身的残像招式。 User: This was met with criticism from some other candidates like far-left candidate Jean-Luc Mélenchon, who said the violence should not interfere with the election process. Assistant: 此举遭到其他候选人的指责,当中极左派候选人让-吕克·梅朗雄称不应该因暴力事件中断选举进程。 User: Its history really began in 1912, when Mary Ogden organized a church school in her living room with ten people at the first meeting. Assistant: 它的历史起源于1912年,玛丽·奥格登在她的客厅组织了一所教会学校,有10个人参加聚会。 User: Children may be given one, two or rarely three names at birth. Assistant: 儿童出生时可能会取一到两个或罕见的三个名字。 User: Northeastern Cradle Song (Chinese: 东北摇篮曲) is a lullaby known widely in China, and is a folk song representative of Northeast China. Assistant: 东北摇篮曲是中国著名的摇篮曲,是代表东北地区的一首民歌。 User: All models feature an automatic firing pin safety that blocks the firing pin unless the trigger is pulled fully rearward. Assistant: 所有型号都具有自动撞针保险,可以阻止撞针前移,除非其扳机完全向后扣下。 User: Two other series have followed the big game three times—Lassie (I, II, IV) and The Wonderful World of Disney (I, VII, XI). Assistant: 另有两个节目出现过3次:《灵犬莱西》(I、II、IV)和《迪士尼奇妙世界》(I、VII、XI)。 User: The 1989 "Velvet Revolution" in Czechoslovakia that saw the overthrow of the Communist government is considered one of the most important of the largely nonviolent Revolutions of 1989. Assistant: 1989年发生在捷克斯洛伐克的“天鹅绒革命”推翻了共产主义政府, 这被认为是1989年发生的最重要的非暴力革命。 User: The database, as well as some reference source code, is in the public domain. Assistant: 项目的数据库和一些涉及到的源代码已经释放到公有领域。 User: These views, which had coalesced in Hanna by the 1876 coal strike, informed his political views once he turned to that field. Assistant: 1876年的煤矿工人罢工爆发时,这些观点已在汉纳心中融合,并在他开始对政治感兴趣后通过政治观点展示出来。 User: In order to avoid confusion with the white-and-red maritime signal flag used internationally by harbor pilots and tugboats, the same act of Sejm introduced a variant of the flag with the coat of arms in the white stripe for use as a civil ensign and by Polish diplomats and consuls abroad. Assistant: 为了避免与海港引航员和拖船在国际间使用的红白信号旗相混淆,瑟姆在这一议案上又提议把在双色旗的白条上放国徽的旗帜(即带国徽的国旗)作为民船旗,也供波兰外交官和在国外的领事使用。 User: Both states previously legalized the use of medical cannabis. Assistant: 多数大麻合法的国家乃先通过医用大麻合法。 User: Exceptionally reserved code elements are codes reserved at the request of national ISO member bodies, governments and international organizations, which are required in order to support a particular application, as specified by the requesting body and limited to such use; any further use of such code elements is subject to approval by the ISO 3166/MA. Assistant: 特别保留代码是指应各国的ISO标准机构、政府及国际组织的要求而保留的代码,这些代码因请求机构指定而使用于特定的场景,并被限于此类用途;进一步使用此类代码须经ISO 3166/MA批准。 User: It was constructed in 1869 to allay the inconvenience of crossing the Singapore River by boat. Assistant: 1869年建造是为了缓解坐船渡新加坡河的不便。 User: Some months later, on the day before Margot's scheduled execution, Mark visits Tony, saying he has devised a story for Tony to tell the police in order to save Margot's life. Assistant: 在玛格特即将被执行死刑的前一天,马克找到托尼说,为救玛格特的命,他为托尼编了个故事,并告诉了警方。 User: The logistical and economic difficulties inherent in keeping such an enormous castle maintained and garrisoned has made it something of a white elephant. Assistant: 另外,在如此庞大城堡中修缮和驻军都存在后勤和经济上的固有难题,使得这座城堡成为白象。 User: Violence cannot be a solution to this or any situation. Assistant: 暴力行为不能成为当前局势或任何局势的解决手段。 User: Most park visitors stay just for the day, and visit only those locations within Yosemite Valley that are easily accessible by automobile. Assistant: 大部分公园游客们只有白天呆在那儿,而且只去约塞米蒂山谷内汽车可以开到的地方。 User: The motto is 'It Can be Done'. Assistant: 座右铭是“有志者事竟成”。 User: The year after his death the College of Europe honoured Brugmans by naming that academic year the Brugmans promotion and by creating an annual lecture named after him. Assistant: 在他去世后欧洲学院为了表彰他的贡献,将那一学年命名为 布鲁格曼推广,同时设立以他名字命名的讲座席位。 User: In 1620, Maggini moved to Florence. Assistant: 直到1620年,马基尼搬去佛罗伦萨。 User: Potential problems include total sample size, small sample size per country, too few observations for each participant, and psychological effects of using a stopwatch. Assistant: 潜在的问题包括样本数量、每一国人口样本数量少、每一个参与者的测试数据较少,以及使用码表造成的心理影响。 User: Observations from some of the instruments can be formatted as images, most of which are also readily available on the internet for either public or research use (see the official website). Assistant: 一些仪器上的观察能够以图片的形式保存下来,其中的大部分在互联网上能够被用来公共或者研究的用途(参见 SOHO官方网站)。 User: This was probably due to the sober dress of his Protestant sitters, more than any personal preference. Assistant: 这可能只是因为画中人物多为着深色衣装的新教徒的缘故,而不是画家个人的喜好。 User: The MNP's objectives include establishing a federal union in which the Mon people can have greater political autonomy. Assistant: 该党的目标包括建立一个孟族人有更大政治自治权的联邦。 User: The museum has since closed. Assistant: 该博物馆此后关闭。 User: He joined the Department of Meridian Astrometry of the Carnegie Institution of Washington in 1908, working as a secretary until 1912 when he became acting director. Assistant: 他于1908年加入了华盛顿卡内基科学学院的子午线天体测量系,在1912年成为执行系主任前他都是作为一名秘书。 User: Prominent coin dealer and numismatic writer Q. David Bowers suggests that despite the ban on paying out gold, examples of the 1933 double eagle could have been obtained legally from Mint Cashier Powell in an exchange for earlier double eagles. Assistant: 钱币经销商兼作家昆汀·戴维·鲍尔斯(Q. David Bowers)指出,虽然政府对金币付款下了禁令,但还是可以用更早时期的双鹰金币从铸币局出纳鲍威尔手中合法地换取1933年版双鹰金币。 User: The Animals underwent numerous personnel changes in the mid-1960s and suffered from poor business management. Assistant: 动物乐团在1960年年代中期经历了许多人事的变动,并且遭受了糟糕的商业管理。 User: Populations have been established in Washington state, New York, and Massachusetts. Assistant: 其已出现于华盛顿州、纽约州及马萨诸塞州。 User: The House of Commons holds the power to impeach. Assistant: 英社的目的便是控制住权力。 User: Neither of these policy responses could be sustained for long. Assistant: 而这两种政策都不可能长期维持。 User: Baseball teams continued to integrate in the following years, leading to the full participation of black baseball players in the Major Leagues in the 1960s. Assistant: 棒球队在此后进行整合,使得二十世纪六十年代黑人运动员可以完全参加该项目。 User: In 1163, Nur ad-Din sent his most trusted general, Shirkuh, on a military expedition to the Nile. Assistant: 在1163年,努尔丁最宠信的将领,谢尔库赫正在尼罗河进行军事远征。 User: As of July 18, 2007, together they have handed out over 300 scholarship awards ranging from primary to university level. Assistant: 截至2007年7月18日,尤保替合共300小学程度至大学程度的学生颁发了奖学金。 User: This briefly eliminated access to tools such as Tor and Alkasir. Assistant: 这简单地排除掉了Tor与Alkasir等工具的使用。 User: Its first task was to provide further training for foreign German teachers in Germany. Assistant: 最初,它的任务是为外国的德语教师在德国提供进修培训。 User: It never took effect, as three separate rounds of litigation led to a permanent injunction against the law in 2009. Assistant: 经过了三轮独立的司法诉讼后,此法案依法在2009年被永久禁止。 User: The legend was also told in More of Paul Harvey's The Rest of the Story (1981). Assistant: 1981年,此都市传说也在保罗·哈维(Paul Harvey)的广播《其余的故事》(The Rest of the Story)上提到。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The storm curved northeastward and accelerated across the Mid-Atlantic, New England, and New Brunswick. Assistant: 风暴蜿蜒向东北方向加速行进,先后经过中大西洋地区、新英格兰和新不伦瑞克。 User: Yet these frontier areas were vital to the empire: politically due to imperial ambitions, economically due to the Silk Road trade, and symbolically. Assistant: 尽管如此前线地区对帝国是重要的:政治上,因为帝国的雄心;经济上,因为丝绸之路的贸易;以及象征上。 User: Another study showed that 1 out of 3 Japanese women ages 20-64 and living alone were living in poverty. Assistant: 另一项研究显示,在20-64岁年龄组的3名日本女性中有1名独居和生活在贫困中。 User: To escape, many South Vietnamese fled on small, unsafe, crowded fishing boats. Assistant: 为了逃离这些残酷的环境,许多南越人登上拥挤而不安全的小渔船逃往海上逃离越南。 User: Ray Steadman-Allen, 92, British composer and Salvation Army officer. Assistant: 雷·斯特德曼-艾伦(Ray Steadman-Allen),92岁,英国作曲家和救世军军官。 User: Most of its output was kerosene, of which 55 percent was exported around the world. Assistant: 它的产出大多数是煤油,其中55%出口到世界各地。 User: Also known as "Zippo tanks". Assistant: 也被称作"Zippo坦克"。 User: The ball will only travel at 15°, 30°, or 45° angles. Assistant: 球只会以15度、30度和45度角转向。 User: The subsequent siege of Rome, the first of three in the Gothic War, lasted from March 537 to March 538. Assistant: 这次罗马围城是哥特战争里三次围城的第一次,从537年三月持续到隔年三月。 User: However, when he took a trip to Dublin to visit Wollstonecraft's sisters, he missed the girls immensely and wrote to them frequently. Assistant: 然而,当他前往都柏林去拜访沃斯通克拉夫特的妹妹时,他却对女儿们无比思念,并经常写信给她们。 User: They later divorced on October 10, 2014. Assistant: 他们其后于2014年10月10日离婚。 User: There are five subspecies of turkey vulture: C. a. aura is the nominate subspecies. Assistant: 红头美洲鹫共有五个亚种: C. a. aura:指名亚种。 User: However, he was venerated outside England, mainly through the efforts of Boniface and Alcuin, both of whom promoted the cult on the Continent. Assistant: 然而,他在英格兰以外受到尊崇,是因为博尼(Boniface)和阿尔昆(Alcuin)的努力,他们两人促成了欧洲大陆圣徒的敬虔。 User: While these permits are typically arranged by the tour operators, Indian, Bangladeshi, and Maldivian visitors who did not book through a licensed tour operator must apply for them in person at the Immigration office in Thimphu. Assistant: 虽然这些许可证通常由旅游经营者安排,但没有通过持有执照的旅游经营者预订的印度,孟加拉国和马尔代夫游客必须亲自前往廷布的移民局办理申请。 User: Scientists and mental health professionals generally do not believe that sexual orientation is a choice. Assistant: 科学家及精神健康专家并不视性取向为一种选择。 User: The Pharisaic understanding was that the value of an eye was to be paid by the perpetrator. Assistant: 法利赛人的理解是,当事人应当支付等同于一只眼睛的价值。 User: She actually started tinkering with engines since she was in middle school by dismantling scrapped engines (and being scolded by her father for it), and eventually she was the one who assembled the engine of the tuning shop's demo car, a pink R33 Skyline. Assistant: 她实际上是从中学开始修理发动机,拆除报废的发动机(并被父亲责骂),最后她就是组装调音车间演示车引擎的人,粉红色的R33 Skyline。 User: Their stepmother, however, soon discovers that they are still alive, and plots against them. Assistant: 可是,姐姐的继母很快就发现姐弟俩仍然活着,开始密谋对付他们。 User: Some called for the prosecution of the then Prime Minister and the Minister of Foreign Affairs for the crime of treason, as stated in Article 241 of the Italian Criminal Code, which mandates a life sentence for anybody found guilty of aiding and abetting a foreign power to exert its sovereignty on the national territory. Assistant: 意大利有人呼吁根据《意大利刑法典》第241条以叛国罪名起诉当时的总理和外交部长,刑法规定任何人若认定犯有协助及教唆外国势力在国家领土行使主权将被判以无期徒刑。 User: He sues for peace, concluding a treaty with Valens. Assistant: 他走了中间道路,与穆罕默德汗缔结了一份和平条约。 User: And when we get to Berlin, I am personally going to shoot that paper-hanging son-of-a-bitch Hitler. Assistant: 等我们到了柏林,我要亲自毙了那纸糊的、婊子养的希特勒。 User: There are 12 surviving copies on vellum, although only four of these are complete and one is of the New Testament only. Assistant: 大约有12本犊皮纸版本留存,而其中只有四本是完整的,而有一本只剩《新约全书》。 User: Boeing built an unusual training device known as "Waddell's Wagon" (named for a 747 test pilot, Jack Waddell) that consisted of a mock-up cockpit mounted on the roof of a truck. Assistant: 当747仍在建造时,波音公司设计一项特别的训练计划称为“韦德尔的马车”(Waddell's Wagon,一名747测试飞行员杰克·韦德尔为它命名)的模拟驾驶舱,该计划允许飞行员模拟在驾驶舱练习滑行此大型飞机。 User: Director Walter Hill, she said, did not understand "the advantages of screwball timing," and the film's slow pace and lack of style gives it "a fatuous artificiality". Assistant: 她表示,导演华特·希尔不能理解“笑点出现时机的优势”,影片节奏过慢,缺乏风格,“人为得愚蠢”。 User: The press corps also voted him the most honest congressman, and the fifth most intelligent. Assistant: 一众新闻记者还经投票将他评为最诚实的国会议员,而智商方面则排在第五位。 User: His work has influenced social and cultural values in the United States, as well as internationally. Assistant: 他的研究影响了美国,以至全世界的社会和文化价值。 User: The Capsian industry was concentrated mainly in modern Tunisia and Algeria, with some lithic sites attested from southern Spain to Sicily. Assistant: 卡普萨文明主要集中在今突尼斯和阿尔及利亚,除此之外还有一些遗址发现于西班牙南部及西西里岛。 User: In 1992, Republic of Korea developed and launched several satellite systems and rockets overseas, such as the solid-fueled KSR-1 and KSR-2 sounding rockets. Assistant: 1992年,韩国研发并通过海外发射场发射了数枚火箭,如KSR-1和KSR-2探空火箭。 User: Mendes denied the reports, stating that the film's planned action scenes were an important part of the overall film. Assistant: 曼德斯否认这一报道,称电影计划中的动作场面是整部戏的灵魂所在。 User: The Meiji Government greatly encouraged people to help modernize Japan, setting up industrial enterprises and starting their industrial revolution in mid-1880s. Assistant: 明治政府大力现代化,兴办工业企业,1880年代中期开始工业革命。 User: Rickettsialpox is a mite-borne infectious illness caused by bacteria of the genus Rickettsia (Rickettsia akari). Assistant: 立克次氏体痘(英文:Rickettsialpox)是由立克次氏体属病原体(Rickettsia akari(英语:Rickettsia akari))引起的、由螨传播的传染性疾病。 User: Like the giant panda, they cannot digest cellulose, so they must consume a large volume of bamboo to survive. Assistant: 像大熊猫一样,小熊猫也无法消化纤维素,因此它们必须进食大量竹子维生。 User: Deep convection continued to develop over the center of circulation, and the storm steadily strengthened as outflow improved throughout the circulation. Assistant: 环流中心上空继续发展出深层对流,风暴逐步强化,环流各处的外流得以改善。 User: Over time, some of their mixed descendants intermarried with Africans, creating a tri-racial Creole culture. Assistant: 随着时间的推移,他们中的一些混血后代又与非洲人通婚,创造三种族的克里奥文化。 User: The hurricane tracked through the Caribbean Sea and the Gulf of Mexico and caused devastation in Mexico and many island nations, particularly Jamaica. Assistant: 这场飓风途经加勒比海和墨西哥湾,对墨西哥和许多岛屿国家造成灾难性的破坏,其中又以牙买加特别严重。 User: This resulted in the chain severing its relationship with 100 suppliers, and agreeing to "actively co-operate" with a government investigation into its use of antibiotics. Assistant: 这致使公司与100家供应商断绝关系,同意与政府“积极合作”,调查其抗生素的使用。 User: Currently, they employ approximately seventy people. Assistant: 目前,他们雇用了大约70人。 User: Taking sick, he asked for leave to return to Chile. Assistant: 由于生病,他请求回智利休假。 User: His residence on Calle Leganitos is designated with a historical plaque, and his descendants still live in Madrid. Assistant: 他在Calle Leganitos的住所被一块历史牌标出,他的子孙仍旧生活在马德里。 User: The name comes from the Bible. Assistant: 这是圣经的出处。 User: In Western Australia, Labour Day is the first Monday in March. Assistant: 在西澳大利亚,劳动节是三月的第一个星期一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Nicholas Murray Butler Library, known simply as Butler Library, is the largest single library in the Columbia University Library System, and is one of the largest buildings on the campus. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 通常被称为巴特勒图书馆(Butler Library)的尼古拉斯·穆瑞·巴特勒图书馆(The Nicholas Murray Butler Library)是哥伦比亚大学图书馆系统中最大的单体图书馆,也是学校规模最大的建筑物之一。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the 1990s, Pötzsch worked at a bank but quit her job in 1999 in order to coach. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1990年代,普茨在一间银行上班,但于1999年辞职,转任教练。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Versions of the Model 12 were type classified as the Model 12 or M12 for short. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 各种版本的M1912被分类并且命名为M12或M12缩短型。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The founding members were the national associations of Belgium, Denmark, France, the Netherlands, Spain (represented by the then-Madrid Football Club; the Royal Spanish Football Federation was not created until 1913), Sweden and Switzerland. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 创始会员有法国、比利时、丹麦、荷兰、瑞典、瑞士的足球协会和马德里足球俱乐部(代表西班牙,而西班牙皇家足球协会到1913年才成立)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After the papyrus was exhibited in 2012 at the Mori Art Museum in Tokyo and the Fukuoka Museum of Art, Medjed became a sensation on Japanese social media. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 自从该莎草卷于2012年在东京森美术馆与福冈美术馆展览后,梅杰德在日本的社群媒体间造成轰动。 User: 将这句话从英文翻译到中文:There is some evidence that a living pig-faced woman was exhibited at Bartholomew Fair in 1828, and possibly also in previous years. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有证据表明,1828年巴塞洛缪博览会上展出过一个活着的猪脸女人,而且可能在前几年也展出过。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: From her apartment, she accessed the Internet via MSN TV (formerly WebTV) Internet service provider. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她从家中通过互联网供应商MSN TV(前为WebTV)上互联网。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:For example, Botulinum is 3x105 more toxic than snake venom to human and its toxic dose is only 0.8x10−8 mg. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:举个例子来说,肉毒杆菌毒素对人的毒性比蛇毒强3x105倍,对人的中毒剂量仅为0.8x10−8 mg。 User: 将这句话从英文翻译到中文: There are often several restrictions on this type of visa: Many are intended for young travellers and, as such, have an age restriction (usually from 18 to 30 or 35). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这种签证通常有如下几点限制: 大多数是倾向于提供给年轻的旅行者,因此有年龄上的限制(一般是介于18岁–30岁),除加拿大、捷克、匈牙利和美国四国外。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Judicial power is vested in judges appointed by the President of Lithuania and is independent of executive and legislature power. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:司法机构的大法官由立陶宛总统任命,并且独立于行政机构和立法机构。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Areas A and B are historic districts, while Area C is an individual listing. Assistant: 好的,翻译后的文本是: A区和C区一般是学科馆,B区一般是自习区。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Thanks very much. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 非常感谢。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Prioritize wisely my friends. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 十分重视朋友。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Raw files contain the information required to produce a viewable image from the camera's sensor data. Assistant: 好的,翻译后的文本是:RAW文件包含创建一个可视图像所必须的相机传感器数据信息。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He recovered during his stay, though only temporarily. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最后她也算安定下来,虽然只是暂时的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: During the afternoon of October 4, convection redeveloped around the center of the low and was classified as a tropical storm near São Miguel Island. Assistant: 好的,翻译后的文本是:10月4日下午,低气压区中心周围重新发展出对流,因此在圣米格尔岛附近升级成热带风暴。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Her photographic work often includes panels of text of her own writing. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她的摄影作品常常包含了一组她自己撰写的文本。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Fodor's own position, instead, is that to properly account for the nature of intentional attitudes, it is necessary to employ a three-place relation between individuals, representations and propositional contents. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 福多自己的立场却是,为了恰当地解释意向性态度的本性,有必要运用个体、表征和命题内容之间的三元关系。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Taking a Chinese partner, as was done in the case of Kung Fu Panda 3, can bypass the quota. Assistant: 好的,翻译后的文本是 获得中国合作伙伴,像是已经完成的《功夫熊猫3》,能绕过配额。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: No central server is needed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:没有中心服务器。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: From this year on, Nominations Review Committees will be created and implemented for the Rap, Contemporary Instrumental, and New Age Fields. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从今年起,将为饶舌、当代器乐和新世纪音乐类别设立并施行提名评审委员会制。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Only Britain recognized this annexation and Jordan has since ceded its claim to the territory to the PLO. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 只有英国才承认这一吞并,约旦已经将领地割让给PLO。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Charta minuta, ed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 宣德六年,罢。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Prime Minister of Moldova is Moldova's head of government. Assistant: 当然,翻译后的文本是:摩尔多瓦总理是摩尔多瓦的政府首脑。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: PCI Express falls somewhere in the middle, targeted by design as a system interconnect (local bus) rather than a device interconnect or routed network protocol. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 PCI Express取中庸之道,定位于设计成一种系统互连接口而非一种设备接口或路由网络协议。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Some researchers also suggest that racial segregation may lead to disparities in health and mortality. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一些研究者也认为种族隔离可能会导致健康和死亡率上的不平等。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In March 2012, FIFA Football was released as a launch title for the PS Vita, which despite the different name was a port of FIFA 12. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2012年3月,PS Vita平台上的版本以FIFA Football作为游戏名发布,这一版本的开发大部分以《FIFA 12》为基础。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In addition to standard battle techniques, each character possesses a unique special ability. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 除了标准的战斗方式外,每个角色还可掌握一种特殊能力。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 This has completed the exit of Boeing aircraft from the fleet and accelerated the replacement of the Avro RJ85. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2000年,波的尼亚航空对机队进行重组,主要引进Avro RJ85。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Later on September 2, the storm had begun to show signs of reorganization, including an improved appearance on satellite imagery and the development of some thunderstorm activity, although significant reintensification was considered unlikely. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 9月2日晚,风暴表示出重新组织迹象,例如卫星图像更为清晰,内部也有雷暴活动发展出来,不过气象部门认为气旋不大可能还能大幅增强。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: However, it is not a strict rule. Assistant: 然而,这并不是一个硬性规定。 User: Judaism guides its adherents in both practice and belief, and has been called not only a religion, but also a "way of life," which has made drawing a clear distinction between Judaism, Jewish culture, and Jewish identity rather difficult. Assistant: 犹太教在实践和信仰上引导着信徒,它不仅被称为宗教,而且也被称为“一种生活方式”,它明确区分了犹太教,犹太文化和犹太身份。 User: The Script also performed "We Cry" on one of the CW's TV series, 90210. Assistant: 其后乐团亦于一个CW's电视连续剧《90210》演出We Cry。 User: It has no distinct gender. Assistant: 它们没有两性异形。 User: Shulamit Levenberg, 37, was chosen by Scientific American magazine as one of the leading scientists in 2006 for the discovery of a method to transplant skin in a way the body does not reject. Assistant: • Shulamit Levenberg发明了一种不会被人体系统排斥的植皮方法,在37岁时被《科学美国人》杂志评选为2006年度优秀科学家之一。 User: Henry was the fourth son of William the Conqueror and was educated in Latin and the liberal arts. Assistant: 亨利是征服者威廉第四子,曾学习拉丁语并接受博雅教育。 User: The first major gold strike in the United States occurred in a small north Georgia town called Dahlonega. Assistant: 美国最早主要淘金潮发生的地方在乔治亚州北部的一个称为达洛尼加(Dahlonega)小镇。 User: Finland contributed and continues to contribute military aid to Estonia, such as officers' training, and the provision of equipment. Assistant: 而在爱沙尼亚成功独立后,两国的外交关系恢复正常,而芬兰亦继续向爱沙尼亚提供军事援助,例如人员训练以及装备提供。 User: It also compiles lists, hosts a fashion website called Pret-a-Reporter, and publishes eight different newsletters. Assistant: 同时,官网还盘点列表,运营一家名为“Pret-a-Reporter”的时尚资讯网站,以及发布八种不同的时事通讯。 User: The Block II Ranger spacecraft carried a TV camera that used an optical telescope that would allow imaging down to about 24 kilometers above the lunar surface during the descent. Assistant: 模组2的游骑兵太空船携带的电视摄影机使用光学望远镜,在下降至月球上空24公里之前就可以传送月球表面的影像。 User: In 1837, King Frederik VII handed the property over to his nephew Prince Christian of Glücksborg who had just arrived in Copenhagen from Germany. Assistant: 1837年,弗雷德里克七世将它交给刚从德国来到哥本哈根的侄子格吕克斯堡的克里斯蒂安王子。 User: If it does not manage to do so, the National Assembly can vote the text and have the final say on it (except for laws related to the organization of the Senate). Assistant: 如果它不管理这么做,国民议会能表决文本并有关于它的最终发言权(除了与参议院的组织有关联的法律)。 User: Takehiro Ando, a Square Enix executive in charge of social games, said that adapting the SaGa series to a mobile social game was difficult, especially since he grew up with the original games and did not want to upset longtime fans with too many changes. Assistant: 史克威尔艾尼克斯社交游戏行政主管安藤健浩称,将沙加系列改编为移动社交游戏很难,特别是初代游戏伴随他成长,他不想制造太多变化让长期爱好者失望。 User: That is, a parameter that was declared covariant must not occur in any contravariant positions (where a position is contravariant if it occurs under an odd number of contravariant type constructors). Assistant: 也就是说,被声明为协变的参数不得出现在任何逆变的位置(一个位置称为逆变的,如果它经过了逆变类型构造器的奇数的应用)。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: In fact German production in fighters fell from 227 to 177 per month between July and September 1940. Assistant: 事实上德国空军飞机的产量在1940年7月至11月间,已从每月227架降为177架。 User: For example, the set of all even numbers has 2 as the greatest common divisor. Assistant: 例如,所有偶数的集合有2作为最大公约数。 User: The involvement of Prince Mohammad in the private sector and then his long years of service in the governmental functions blended into a unique experience that ensured all public and private efforts are streamed to serve one common objective that is to serve the citizens of the Eastern Province. Assistant: 默罕默德王子在私营企业工作和长期在政府职能部门服务的经历融合成了独特宝贵的经验,因而能够结合一切公共服务和民间力量,为共同的目标而努力,那就是为东部省人民服务。 User: The gesture is used for both greetings and farewells, but carries a deeper significance than a simple "hello" or "goodbye". Assistant: 双手合十用作问候和告别,但比一个简单的“你好”或是“再见”还要意味深长。 User: Richardson et al. (1995) discuss six possible reasons: Maintenance of inter-individual distance Species and individual recognition Contextual information transmission (for example feeding, alarm, courtship) Maintenance of social organization (for example contact calls between females and males) Location of topographic features Location of prey resources Blue whales are not easy to catch or kill. Assistant: 科学家并不知道蓝鲸为什么要发声,理查森等人(1995年)提出了下面6种可能的原因: 保持个体间的距离 同类和个体识别 环境资讯传递(例如觅食,警告,求偶) 保持群体联系(例如雌性和雄性间的交流) 地貌特征定位 食物定位 蓝鲸不易捕捉与宰杀。 User: He is both Rushmore's most extracurricularly active and least scholarly student. Assistant: 他既是拉什莫尔学院最多课外活动的学生,亦是学术成绩最差的学生。 User: Recorded in Cuba. Assistant: 在古巴拍摄。 User: The reactor core of TMI-2 has since been removed from the site, but the site has not been decommissioned. Assistant: TMI-2反应堆堆芯已经从现场移除,但现场尚未退役。 User: If energy resources and efficient production methods are found to make antimatter in the quantities required and store it safely, it would be theoretically possible to reach speeds of several tens of percent that of light. Assistant: 如果可以发明高效的反物质生产方法,并安全存储,反物质火箭理论上可能达到光速的百分之几十。 User: Arapesh syllables have the structure (C)V(V)(C), though in monosyllables there is a requirement that the coda be filled. Assistant: 阿拉佩什语的音节结构为(C)V(V)(C),唯在单音节字必须要有韵尾。 User: Béla Szőkefalvi-Nagy (full member of the Hungarian Academy of Sciences) : for outstanding achievements in mathematics. Assistant: 贝洛·瑟凯福尔维-纳吉(匈牙利科学院正式院士):在数学上的杰出成就。 User: After some time in Damascus and Jerusalem, with a visit to Medina and Mecca in 1096, he returned to Tus to spend the next several years in 'uzla (seclusion). Assistant: 在大马士革和耶路撒冷待了一段时间,并在1096年访问了麦地那和麦加后,他回到图斯闭关修炼。 User: This new ending is unlocked only when players work as a team to complete the game. Assistant: 这新结局仅在玩家以组队形式完成游戏时解锁。 User: These ions are then separated according to their mass-to-charge ratio, typically by accelerating them and subjecting them to an electric or magnetic field: ions of the same mass-to-charge ratio will undergo the same amount of deflection. Assistant: 然后,这些离子根据其质荷比被分离,通常通过加速它们并使其经受电场或磁场:相同质荷比的离子将经历相同数量的偏转。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:For any particular cipher, the input difference must be carefully selected for the attack to be successful. Assistant: 当然,翻译后的文本是:针对特定的加密算法,输入差异要经过精心挑选才能使攻击成功。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It is delimited by Palazzo Borghese at north-east, by the Palazzo della Facoltà di Architettura at north-west and by the so-called Palazzo della Famiglia at south-west. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其东北侧为博尔盖塞宫,西北侧为建筑学院,西南侧为所谓的“家族宫”(Palazzo della Famiglia)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 However, since the language is rarely used outside of the classroom, most Chinese Filipinos would be hard-pressed to converse in Mandarin, much less read books using Chinese characters. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而,由于普通话在教室之外很少使用,所以大多数的菲律宾华人用普通话进行交谈有困难,更不用说阅读中文书籍。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 As the second eldest son, he was intended for the priesthood but chose instead to study medicine at the University of Strasbourg. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:作为第二个长子,他一开始想做神职人员,但后来选择在斯特拉斯堡大学学习医学。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He also served as Iran's Minister of Culture in both the 1980s and 1990s. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在1980和1990年代中他还担任过伊朗文化部长的职务。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The season also became available in the United States on Amazon Video. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在美国,于亚马逊影片上播放。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The rigors of a New England winter proved too severe for the members of the Fruitlands. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 新英格兰严酷的冬天对果园公社的成员来说太过于严峻。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2010, however, Square Enix launched a digital manga store for North American audiences via its Members services, which contains several notable series published in Gangan anthologies. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而2010年,史克威尔艾尼克斯通过会员服务,为北美用户开启数码漫画商店,其在Gangan选集中收录数个知名连载。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At the end of 2004 the band went on tour, and in April 2005 they published their first concert DVD Verschwende deine Zeit - Live, which reached gold status. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在2004年末,他们开始了巡回演出,并于2005年4月发行了他们首张演唱会DVD《Verschwende Deine Zeit - Live》。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The University of Chemistry and Technology (UCT Prague, Czech: Vysoká škola chemicko-technologická, VŠCHT) is the largest university specializing in chemistry in the Czech Republic. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 布拉格化工大学(捷克语:Vysoká škola chemicko-technologická,VŠCHT)是捷克最大的一所化学专业大学。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Hogwarts school was voted as the 36th best Scottish educational establishment in a 2008 online ranking, outranking Edinburgh's Loretto School. Assistant: 当然,翻译后的文本是 霍格华兹获投票选为2008年线上《苏格兰最佳教育机构》的第36名,排名比爱丁堡的洛雷托学校(英语:Loretto School)领先。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Still others recognised the July Monarchy of Louis Philippe. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 同样,也有人认可路易-菲利普的七月王朝。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2000 the 70th Regional Support Command became the 70th Regional Readiness Command and began developing a history and relationship with the 70th ID soldiers and association. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2000年,第70地方支援部队(Regional Support Command)改为第70地方备战部队(Regional Readiness Command),并且开始发展与第70步兵师老兵及其协会的关系与历史。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It was usually violent uprisings such as those during the Roman–Jewish Wars that warranted the slaughter of leader and followers. Assistant: 好的,翻译后的文本是 通常,只有暴力起义,如在罗马-犹太战争期间的暴力事件,才会让领袖和追随者一同杀害。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He was educated at the Cardinal Griffin Roman Catholic School in Cannock, Staffordshire, and Staffordshire College of Agriculture at Rodbaston College. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他在位于斯塔福德郡坎诺克的格里芬罗马天主教学校和斯塔福德郡农业学院罗伯斯顿学院接受教育。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 An ancient Orphic hymn addresses him thus: Ineffable, hidden, brilliant scion, whose motion is whirring, you scattered the dark mist that lay before your eyes and, flapping your wings, you whirled about, and through this world you brought pure light. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一篇古老的俄耳甫斯赞美诗对法涅斯的致词由此: 译文:因神圣而妙不可言的,隐藏玄秘的,辉煌卓越的继承者,祂的动作呼呼作声地飞,祢疏散了在祢眼前布置的这黑暗薄幕并且,拍打祢的双翼,祢在四周飞快移动,并且通过这世界祢带来了纯粹的光明。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Delaunay, his wife, Monsieur Queval and myself. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Delaunay, 他的妻子, 还有我Queval。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 If one bail is off, removing the remaining bail or striking or pulling any of the three stumps out of the ground is sufficient to put the wicket down. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如果仅有一根横木,则移去此横木或从地面击起或拔出三根门柱中的任意一根都可算作放倒三柱门。 User: 将这句话从英文翻译到中文: But in the popular teenage culture of Zimbabwe this slight difference is often ignored. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 然而关于犹太文明的分支的归属,这一极简定义通常会引发一些不同意见。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Panagia Episkopi was the seat of the Orthodox diocese of Santorini until 1207 and from 1537 to 1827. Assistant: 好的,翻译后的文本是:该堂曾是正教会圣托里尼教区的主教座堂,直到1207年,以及从1537年至1827年。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1398, Vytautas' army attacked a part of the Crimea and built a castle there. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1398年,维陶塔斯的军队进攻克里米亚并在那里建了一座城堡。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Salih refused to join his brother's revolt and even led troops into Syria to help suppress it. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 萨利赫拒绝加入他兄弟的战争,甚至带兵进入叙利亚。 User: 将这句话从英文翻译到中文:MacDonald and half his cabinet split with the mainstream of the party and were denounced as traitors. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:麦克唐纳及其一半内阁成员与党内主流分裂并被视为叛徒。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Cerrado was thought challenging for agriculture until researchers at Brazil's agricultural and livestock research agency, Embrapa, discovered that it could be made fit for industrial crops by appropriate additions of phosphorus and lime. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:以前塞拉多被认为不适合农耕,但后来巴西的农业和畜牧业研究机构,巴西农业研究公司(英语:Brazilian Agricultural Research Corporation)的研究人员发现,如果适当添加磷和石灰,它就可能适合作物生产。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The term Yankee can have many different meanings within the United States that are contextually and geographically dependent. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在美国境内,洋基一词在文脉与地理上代表多重的不同意义。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Beginning at roughly age five and sometimes continuing until age twenty, children attended madrasahs, education institutions affiliated with mosques. Assistant: 从大约五岁开始,有时一直持续到二十岁,儿童参加伊斯兰学校,一种隶属于清真寺的教育机构。 User: The uniform of the Guard of the Rock is a distinctive red and green. Assistant: 岩石卫队的制服是独特的红绿色设计。 User: Instruction about when to introduce the change—immediately (scrapping current inventory), during the next production run, or at some other milestone. Assistant: 说明何时引入该变化——立即(报废当前库存)、下一个生产周期,或者某个里程碑。 User: Raedts does not consider the sources after 1250 to be authoritative, and of those before 1250, he considers only about 20 to be authoritative. Assistant: Raedts 认为1250年后的记载并不可靠,而在1250年前的记载只有20份左右才是可靠的。 User: Under cross-filing, if the same candidate won both major party endorsements, he would be effectively elected, with only minor party candidates to stand against him. Assistant: 根据跨党竞选的规则,如果某位候选人赢得了两个主要党派的初选,那么他就可以立即当选,普选中的对手也只剩下小党派的候选人。 User: July 1 - All New York Central Railroad services into and out of Grand Central Terminal in New York City are electrically hauled. Assistant: 7月1日:所有纽约中央铁路进入大中央总站的列车都改以电力牵引。 User: There were reports of several dozen road workers trapped inside a collapsed highway tunnel. Assistant: 还有报道指出,修路工人被困在坍塌的高速公路隧道中。 User: This disorder is often accompanied by shame, embarrassment, significant distress, avoidance behavior, social phobia and social isolation. Assistant: 这种疾病往往伴随着心理上的羞耻,尴尬,严重抑郁,回避行为,社交恐惧,和社会隔离。 User: In a peace agreement, Edward II accepted to swear allegiance to Charles and to pay a fine. Assistant: 爱德华二世只好在和约上接受宣誓效忠查理四世和缴纳罚款。 User: After their rescue, they reported that five men had drowned in a small boat nearby. Assistant: 他们获救后报告称附近一艘小船上共有5人被淹死。 User: Both are lipophilic and not easily degraded. Assistant: 两者都是亲脂性的和不容易降解的。 User: The Mana Tree also reveals that it was once the human wife of Serin, the original Mana Knight and the hero's father. Assistant: 玛娜之树还揭露她曾是最早玛娜骑士Serin的妻子,Serin就是兰迪的父亲。 User: Mustafa's brief reign was turbulent. Assistant: 穆斯塔法四世短暂的统治时期是动荡不安的。 User: In contrast, compensation for stealing from the king is set at only ninefold. Assistant: 相传这种刑罚是由商纣王所创,用以对付九侯。 User: It was released as the second promotional single from his fourth studio album, Love Is a Four Letter Word, on March 27, 2012 via iTunes and in October, 2012, as the second official single. Assistant: 其首先在2012年3月27日作为其第四张专辑《Love Is a Four Letter Word》中第二首推出之单曲发布于iTunes上,并在同年10月作为其第二首官方单曲发布。 User: Fulla was designed to promote Muslim values and be a role model for Muslim girls worldwide, whereas Barbie is targeted to Americans. Assistant: 设计芙拉目的是要向全世界推广伊斯兰教价值观以及树立一个典型的穆斯林女孩的榜样,而芭比娃娃则是以美国作为目标市场。 User: Workers often talk of "getting a job", or "having a job". Assistant: 劳动者往往谈“找工作”,或是“有一份工作”。 User: The outer planets all have ring systems, although all but Saturn's are faint when viewed from Earth. Assistant: 所有的外行星都有环,但除了土星,所有的环从地球看都非常的黯淡。 User: It is in large part an adaptation and generalization of classic methods used by military intelligence. Assistant: 很大程度上属于适应、归纳军事情报中的经典方法。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: It is divided from bottom to top into six fields. Assistant: 有说法将底层分为六层。 User: A number of ancient Roman channels can be found in Yabroud, close to Deir Atiyah. Assistant: 在Dair Atiah 附近一个叫Yabrud的地方可以发现一些古代罗马渠道。 User: As Ney was Chairman of the United States House Committee on House Administration, the action did not require any vote, as the committee has authority over House cafeterias. Assistant: 由于奈伊是美国众议院行政委员会的主席,该行动不需要任何投票,因为该委员会用拥有掌管国会自助餐厅的权力。 User: Most of the industry is related to the sea and to boats. Assistant: 其他工业大部分与海洋和船舶有关。 User: On her way to Spain, she met the Prince of Monaco and the French ambassador, who forwarded her gifts from the King of France. Assistant: 她在旅途中会见了摩纳哥亲王以及法国大使,他们代法国国王为她送上贺礼。 User: They then hijacked a bus on the Coastal Road near Haifa, and en route to Tel Aviv commandeered a second bus. Assistant: 随后他们在海法附近的濒海公路上劫持了一辆公交车,随后在前往特拉维夫的路上劫持了另一辆公交车。 User: The North Korean authorities also reacted on 7 March by barring all Malaysian citizens in North Korea from leaving. Assistant: 3月7日,朝鲜宣布禁止在朝鲜的马来西亚公民离境。 User: Vorbis is a continuation of audio compression development started in 1993 by Chris Montgomery. Assistant: Vorbis是1993年由克里斯·蒙哥马利(英语:Chris Montgomery)开始的音频压缩开发的延续。 User: In 1956, the government revived the policy of registering and licensing prostitutes under the Measures for the Administration of Taiwan Province of Prostitutes. Assistant: 1956年,政府颁订《台湾省各县市管理娼妓办法》以规定娼妓的营业许可政策。 User: A purely semantic normalisation proof (see normalisation by evaluation) was given by Berger and Schwichtenberg in 1991. Assistant: 纯语义规范化证明由 Berger 和 Schwichtenberg (Normalisation by evaluation) 在 1991 年给出。 User: Above normal tides washed away 30 to 35 feet (9.1 to 10.7 m) of beaches, and lifeguards on St. Augustine Beach made eight rescues. Assistant: 风暴潮将海滩上深约9.1至10.7米的大量沙子冲走,圣奥古斯丁海滩的救生员共计出动执行八次救援任务。 User: Once the smaller problems are solved, the big problem as a whole has been solved. Assistant: 当每个小问题都得到解决后,大问题本体就得到了解决。 User: K9Copy can either transfer the backup data to blank DVD±R media itself or utilize external DVD authoring software such as K3b for this task. Assistant: K9Copy 可以转换的备份数据到空白的DVD ± R媒体本身或利用外部DVD制作软件,如K3b完成这项任务。 User: To end the confusion between all its differing internal versions, AT&T combined them into UNIX System V Release 1. Assistant: 为了解决混乱的UNIX版本情况,AT&T综合了其他大学和公司开发的各种UNIX,开发了UNIX System V Release 1。 User: By 1961, after unexpectedly fast-paced progress on the part of Project Rover, NASA's Marshall Space Flight Center began to use nuclear thermal rockets in their mission plans. Assistant: 到1961年,由于“流浪狗计划”的飞速进度,NASA的马歇尔太空飞行中心开始考虑在他们的太空任务中使用核动力火箭。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The arsenal was secured, but the Polish plan to catch most of the Russian soldiers on the streets rather than in buildings and barracks failed. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 进犯兵工厂的武力得到了肃清,但是波军计划抓获流窜在街上的俄罗斯士兵,而不是仅仅抓获被攻下军营与建筑物里的那些而已。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This makes it an excellent round for short-barrel rifles. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 技能限定武器为短弓。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1565, a year after the Council finished its work, Pius IV issued the Tridentine Creed (after Tridentum, Trent's Latin name) and his successor Pius V then issued the Roman Catechism and revisions of the Breviary and Missal in, respectively, 1566, 1568 and 1570. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 但在1565年,就在特伦托会议完结后大约一年,庇护四世发布《特利腾信条》(又称《律但丁信条》,Tridentine Creed),以特伦托的拉丁文为信条之名,而他的接班人庇护五世也分别在1566年发布了《罗马探题》(Roman Catechism)、1568年发布了《每日颂祷修订版》(The Breviary)和在1570年发布了《弥撒书》(Missal)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In mathematical analysis, the Minkowski inequality establishes that the Lp spaces are normed vector spaces. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在数学中,闵可夫斯基不等式(Minkowski inequality)表明Lp空间是一个赋范向量空间。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Original courthouse still stands. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:寿康宫位居首。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Vukićević made many important contributions to Firefox Mobile/Fennec, including an ARM backend for the TraceMonkey JavaScript engine and the initial port of Fennec to Android. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 弗基西维奇对Firefox Mobile/Fennec做出了许多重要贡献,包括TraceMonkey JavaScript引擎的ARM后端和Fennec的Android初始端口。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 A potential third film would occur during Parker's senior year of high school. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 潜在的第三部电影将发生在帕克高三时。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The astronomer's surname, and hence the star identifier, is sometimes indicated by a Greek sigma, Σ. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这位天文学家的名字以及相关的星体有时用一个希腊字母Σ表示。 User: 将这句话从英文翻译到中文: There is a correlation between religious fundamentalism and extrinsic religion (when religion is held because it serves ulterior interests) and authoritarianism, dogmatism, and prejudice. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而原教旨主义与外诱性信仰(即为获得利益而信仰宗教)则与威权主义,教条主义以及偏见有很深的联系。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The usual serf (not including slaves or cottars) paid his fees and taxes in the form of seasonally appropriate labour. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 通常,农奴(不包括奴隶或隶农)以时令劳动作为支付费用或赋税。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Although RRSIG records could be queried, the AD (Authenticated Data) flag was not set in the launch version, meaning the server was unable to validate signatures for all of the data. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 即使RRSIG不可被查询,AD flag(Authenticated Data,意味着服务器可以验证所有数据的签名)在最初版本中从未设置过。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:During the Arab period, Tbilisi (al-Tefelis) grew into a center of trade between the Islamic world and northern Europe. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在阿拉伯统治时期,第比利斯(al-Tefelis)发展成为伊斯兰世界与北欧之间的贸易中心。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Manuscript Collection Descriptions. Assistant: 当然,翻译后的文本是 纯爱手札 Illustration Collections。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Recent use of these weapons has been as devices to non-lethally "stand off" pirates near the African Coast. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这种武器的近期用途是作为对非洲海岸附近的海盗的“对峙”用非致命性设备。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He appears pleased at the economic and social cachet brought by his daughter's engagement to Gerald Croft, and resents Goole's intrusion on the family. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他对于他的女儿与哲劳•郭夫订婚所带来的经济及社会声望感到高兴,对于古尔侵扰其家庭的行为感到愤恨。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Ferdinand Seymour, Earl St Maur (1835–1869), the eldest son of the 12th Duke, in the event was the only man called "Earl St Maur," as he and his younger brother both died unmarried. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 圣莫伯爵费迪南德·西摩(1835-1869),第12代公爵的长子,实际是唯一一个圣莫伯爵,他和弟弟都未婚去世。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In economics, a backward-bending supply curve of labour, or backward-bending labour supply curve, is a graphical device showing a situation in which as real (inflation-corrected) wages increase beyond a certain level, people will substitute leisure (non-paid time) for paid worktime and so higher wages lead to a decrease in the labour supply and so less labour-time being offered for sale. Assistant: 后弯劳动供给曲线在经济学中是以图形表示,实际或通货膨胀调整后的工资,若增加超过一定程度,人们会以休闲(无支薪时间)来替代有支薪的工作时间,因此较高工资反而导致劳动市场上,劳动力供给减少的情况。 User: Gina Prince-Bythewood (born Gina Maria Prince; June 10, 1969) is an American film director and screenwriter. Assistant: 吉娜·普林斯-拜斯伍德(Gina Maria Prince; 1969年6月10日-)是一位非洲裔美国女性电影导演和编剧。 User: In return he received Polatsk as a fiefdom. Assistant: 已往被归类为蛙属。 User: He was also the first person to record a count of the Perseid meteor shower in 1839, giving an hourly rate of 160. Assistant: 他也是记录1839年英仙座流星雨的第一人,揭示了该流星雨一小时出现了160颗。 User: Bangkok: Do De Den. Assistant: 布朗歇:达达尼昂的跟班。 User: Perhaps the most profound difference is GObject's emphasis on signals (called events in other languages). Assistant: 最后,"信号"(signal)可以说是更容易被发现的相异点了(在其他语言被称作事件)。 User: LibRaw is an API library based on dcraw, offering a more convenient interface for reading and converting raw files. Assistant: libraw 是一个API库的基础上的,提供了更方便的接口用于读取和转换RAW文件。 User: In late 1941, the Romanians warned Hitler that their stocks were exhausted and they were unable to meet German demands. Assistant: 到了1941年尾,罗马尼亚警告希特勒它的石油储备也耗尽了,从此无法满足德国对石油的渴求。 User: At the end of the colonial period, the cession of properties to the Moroccan government was organized. Assistant: 进入法国殖民时期后,婚姻关系需向政府登记。 User: Antonio Pio Saracino (Italian pronunciation: ; born 1976) is an Italian architect and designer based in New York City. Assistant: 安东尼奥·皮奥·萨拉西诺(意大利语:Antonio Pio Saracino;1976年-)是驻扎在纽约的意大利建筑师、设计师。 User: More collision data allows better confirmation of the physical properties of any new particle observed, and allows physicists to decide whether it is indeed a Higgs boson as described by the Standard Model or some other hypothetical new particle. Assistant: 更多碰撞数据能够让物理学者更为正确地辨认新粒子的物理性质,从而决定新粒子是否为标准模型所描述的希子,还是其它种假想粒子。 User: Thus, throughout 1922 a study was conducted regarding the installation of boilers number 7 and 9, and the possibility of these operating with pulverised coal, which ended up proving unsuccessful, since in boiler number 6 the tests carried out to implement this process produced unsatisfactory results. Assistant: 1922 年公司对发电中心进行了技术调研,研究安装第 7 号和第 9 号锅炉及使用煤粉的可行性,研究结果发现第 6 号锅炉不具备使用煤粉的可行性,测试亚牛还显示这些技术方案结果都不尽如人意。 User: (There is a flag to marshal the code position of a function but it can only be unmarshalled in exactly the same program). Assistant: (有一个旗标可标示函数代码的位置,但只能在完全相同的程序中解组)。 User: In broad terms, there are two groups of derivative contracts, which are distinguished by the way they are traded in the market: Over-the-counter (OTC) derivatives are contracts that are traded (and privately negotiated) directly between two parties, without going through an exchange or other intermediary. Assistant: 大致来说,场外交易和交易所买卖是两个截然不同的的衍生工具合约,区别在于他们的交易场所: 场外交易衍生工具,是买卖双方之间(私下协商)直接交易的合约,无须通过交易场或其他中介机构。 User: When the matter/energy level of carbon-12 was finally determined, it was found to be within a few percent of Hoyle's prediction. Assistant: 当碳-12的质量/能量水准最后被确定时,它被发现与霍伊尔的预测只差了一些百分比。 User: By firing at the walls and gates with iron balls the citadels fell one by one. Assistant: 通过向大门和墙壁发射铁球,城塞一一倒塌。 User: It was established to treat magical maladies, injuries or illnesses endemic to the Wizarding World. Assistant: 它的创立是为了治疗巫师世界的魔法疾病、受伤及流行疾病而设。 User: It was rumoured that Richard III intended to marry Elizabeth of York because his wife, Anne Neville, was dying and they had no surviving children. Assistant: 流言理查三世想娶她;他的妻子安妮·内维尔垂死,且他们并无存活的子女。 User: The storm emerged into the western Caribbean Sea on June 15, and by the following day, it strengthened into Tropical Storm Agnes. Assistant: 6月15日,气旋进入加勒比海西部,到次日时已强化成热带风暴并获名“艾格尼丝”(Agnes)。 User: By the late 1920s a new opposition mobilized nationwide. Assistant: 到1920年代末,一个新的反对派在全国范围内动员起来。 User: He became MP at the age of 27. Assistant: 他以27岁之龄成为区议员。 User: The original route, which first ran on October 4, 1883, was from Paris, Gare de l'Est, to Giurgiu in Romania via Munich and Vienna. Assistant: 1883年10月4日,第一列东方快车名为Express d'Orient,从巴黎东站开出,经过慕尼黑、维也纳,抵达罗马尼亚的久尔久。 User: The large T antigen has two functions: 5% goes to the plasma cell membrane and 95% returns to the nucleus. Assistant: 大T抗原有两种功能:5%将会去细胞膜,而95%将会返回细胞核。 User: To be part of a real masterpiece which changed the world's thinking. Assistant: 能参与一部改变世界思想的真正杰作真是太棒了。 User: Each level has a time limit. Assistant: 每一关都有时间限制。 User: Page flipping has become a standard technique used by PC game programmers. Assistant: 这样,它就成了PC游戏程序员所使用的一种标准技术。 User: After that the ceremony finished. Assistant: 随后整个仪式结束。 User: Scientific knowledge outside a named theory can still have a high level of certainty, depending on the amount of evidence supporting it. Assistant: 除了已命名的理论之外,其它科学知识也会有较高的确定性,这取决于支撑它的证据的数量。 User: In 1916, the company moved its headquarters and most manufacturing activities to Buffalo, New York, where there was far greater access to transportation, manpower, manufacturing expertise, and much needed capital. Assistant: 1916年公司将总部及大部分制造工序都搬迁至纽约州的布法罗,在那里有更便捷的运输、人力、制造业,而且还有公司急需的资本。 User: Orthodox Christians in Northern Cyprus make up 0.5% of the population. Assistant: 北塞浦路斯的正教会(塞浦路斯教会)基督教徒占0.5%,信徒为希腊裔塞浦路斯人。 User: Ultimately, the crew used digital effects to transplant a still image of the actor during the character's funeral scene, allowing for a realistic effect. Assistant: 最终电影选择采用的是数字技术,把人物的一副静态图像移植到她的葬礼戏段,以求达到逼真的效果。 User: After three days of training, the trainees conducted a separate recording of the theme song performance video, and the recording opportunity was only once. Assistant: 为期三天的训练后,训练生们以单独录制主题曲表演视频的方式进行考核,且录制机会只有一次。 User: Began Life As Cabin Boy. Assistant: 始封之君为周公之子。 User: Every formula in classical logic is equivalent to a formula in prenex normal form. Assistant: 所有经典逻辑公式都逻辑等价于某个前束范式公式。 User: Since his retirement he is working for an assurance company. Assistant: 在退役后,他还开始经营一家保险代理机构。 User: As a result of diplomatic interventions by the central European states of the Visegrád group, the European Council decided at its Copenhagen summit in June 1993 that: "the associate member states from Central and Eastern Europe, if they so wish, will become members of the EU. Assistant: 在维舍格勒集团内的中欧国家外交推动下,欧洲理事会决定在1993年6月的哥本哈根峰会上表示:“集团的中东欧成员国,它们既然如此希望,可以成为欧盟成员国。 User: Official Dead Space portal Assistant: 杀戮空间 官方网站 User: The prize was established by Italian sports newspaper Tuttosport in 2003. Assistant: 该奖项由意大利体育报纸《都灵体育报》于2003年创设。 User: She is a caring, nurturing figure, but she also has to deal with being an Omega-level mutant and the physical manifestation of the cosmic Phoenix Force. Assistant: 她是一个善良,关照他人的角色,但她也必须试图处理作为一个欧米茄级变种人与宇宙级的凤凰能的拥有者的问题。 User: In neighboring Canada, the remnants of Gloria caused minor power outages in New Brunswick, although confusion related to the storm's arrival led to the creation of the Canadian Hurricane Centre. Assistant: 风暴残留进入加拿大领空后在新不伦瑞克造成小规模停电,但由于风暴到来引发的混乱,该国建立了加拿大飓风中心。 User: SPECT documents cerebral blood flow and PET with FDG isotope the metabolic activity of the neurons. Assistant: SPECT记录脑血流量,PET与同位素的FDG记录神经元的代谢活动。 User: The state of Florida also issued a grant to help individuals in the crippled seafood industry make necessary payments. Assistant: 佛罗里达州政府还拨款对遭受重创的海鲜产业从业人员进行必要的补助。 User: A new call can only be connected by an unused channel. Assistant: 新的呼叫只能通过未使用的信道连接。 User: For example, Federal Route 1 can also be written as Federal Route FT1. Assistant: 例如,联邦1号公路也可以写成联邦公路FT1。 User: In the book, Younghusband declared his immense admiration of the natural beauty of Kashmir and its history. Assistant: 书中,荣赫鹏首次阐明他对克什米尔自然之美与其历史的深深赞美。 User: For example, the once-nomads build permanent settlements and shift from a hunter-gatherer mentality to a farming society culture. Assistant: 例如,游牧部落建立起永久定居点,从狩猎采集变为农耕文化。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Socialist economy and military areas left the country highly polluted, and mainly because of oil shale industry in Ida-Virumaa, sulfur dioxide emissions per person are almost as high as in the Czech Republic. Assistant: 社会主义经济和军事地区使该国高度污染,人均二氧化硫排放量几乎与捷克相若,主因是东维鲁的油页岩产业。 User: Another theory was introduced by Maslow. Assistant: 另外一个理论由马斯洛引出。 User: Cross-version compatibility has been maintained across all versions of DOCSIS, with the devices falling back to the highest supported version in common between both endpoints: cable modem (CM) and cable modem termination system (CMTS). Assistant: 所有这些DOCSIS的版本均保持了终端(Cable Modem)和Cable Model头端设备(Cable Model Termination System)之间的交叉后向兼容。 User: The specific orientalis is Latin for "eastern". Assistant: Orient是拉丁语的“东方”或“东部”。 User: There have been many private railway operators in the nation, and from the 1920s, they started to build department stores directly linked to their lines' termini. Assistant: 在日本有许多私人经营的铁路公司,自1920年起,这些铁路公司开始开设与车站结合的百货公司。 User: But it was not enough and historians like Maciej Stryjkowski and Kazimierz Kojałowicz-Wijuk moved the account further, into the 10th century. Assistant: 但这些世代还是不够,历史学家马切伊·斯特雷伊科夫斯基和卡齐米日·科亚沃维奇-维尤克便将它进一步搬到10世纪。 User: Most of the eggs are moved into the nest by the male, but some remain outside, where they rot and attract flies. Assistant: 大部分的蛋都是由雄鸟搬入巢内,但有些也会留在巢外变坏,吸引苍蝇。 User: The end of American aid also meant the mass demobilisation of most of the non-Pathēt Lao military forces in the country. Assistant: 美国援助的停止也意味着老挝境内非巴特寮军队的大规模复员。 User: He began as a poet, writing a poem in Latin at the age of 13 and more than once competed for prizes of the Académie française, but he never won anything. Assistant: 他开始作为一个诗人,在13岁时写以拉丁文写诗,并多次竞争法兰西学术院的奖赛,但他从来没有赢得奖赏。 User: Among the few pieces of legislation that passed during the session were bills reorganizing the highway department, making the state Board of Charities a partisan entity, and further removing the Fish and Game Commission from the control of sportsmen. Assistant: 这些因素相结合,导致整个立法会议期间通过的法案很少,只有重组公路部门、令州慈善机构委员会成为党派实体、进一步令渔猎委员会摆脱运动员的控制等几项。 User: The ITF Men's Circuit is a series of professional tennis tournaments held around the world that are organized by the International Tennis Federation. Assistant: 国际网联男子巡回赛(英语:ITF Men's Circuit)是由国际网球联合会在世界各地所举办的一系列职业男子网球赛事的总称。 User: A new rule for the 2014 season allowed the drivers to pick a car number to use for their entire career. Assistant: 根据2014赛季的新规则,车手们可以挑选一个独自的号码作为他们余下生涯当中使用的赛车编号。 User: In 2001, he co-founded the Malaysian Film Directors Association. Assistant: 2001年,成为马来西亚电影导演工会的联合创办人及总财政。 User: The boundary between the two parks had no physical barriers, although it is also the international border between the two countries. Assistant: 两个公园的边界没有物理屏障,虽然它也是两国间的国际边界线。 User: The International Roll of Honour is a list established by the Scottish Football Association recognising players who have gained 50 or more international caps for Scotland. Assistant: 苏格兰足球国际赛代表荣誉榜(International Roll of Honour)于1988年由苏格兰足球总会成立,当球员代表苏格兰50次或以上即可加入为成员。 User: It may also serve entertainment (game) or practical functions (for example, luring animals in hunt). Assistant: 它也可能是为了满足娱乐需要(例如游戏) 或特定的用途(例如狩猎时诱惑动物)。 User: A day and night cycle exists in the game, with one in-game day being equal to 1 hour in real-time. Assistant: 游戏里存在日与夜的交替,游戏里一天相当于1个小时。 User: Of the recovered materials, a fraction has been given to the New Mexico Museum of Space History for display, and another 100 to the documentary producers Lightbox and Fuel Entertainment. Assistant: 回收材料的一小部分交予新墨西哥州航天历史博物馆(英语:New Mexico Museum of Space History)供策展,另外100份授给纪录片制片方Lightbox和Fuel Entertainment。 User: Analyses of Estonian oil shale resources. Assistant: 从馊水油事件谈油品检验。 User: This is the northernmost station on the Sea Beach Line. Assistant: 此站是海滩线最北端的车站。 User: Execution by hanging and burning was set for Wednesday 26 October. Assistant: 《罪与罚》于01月26日发行单曲。 User: Pennsylvania Representative Joseph Ingersoll, a Whig, spoke against the bill, noting that Patterson opposed the new denominations, and that the idea had been repeatedly turned down, whenever considered. Assistant: 宾夕法尼亚州辉格党联邦众议员约瑟夫·英格索尔(Joseph Ingersoll)发言反对法案,指出帕特森之前一直反对发行这种新面额,而且此前每次对这个议题的探讨都是以搁置告终。 User: It later focused on male-oriented content, including information on sporting activities, automobiles and women. Assistant: 后来专供面向男性的内容,包括体育活动、汽车和女性。 User: Therefore, as in the bounded case, a complex number λ lies in the spectrum of a closed operator T if and only if λI − T is not bijective. Assistant: 因此,与有界情情形相同,复数λ位于闭算子T的谱中,当且仅当λI-T不是双射。 User: When Guderian was invited to contribute to the plan during informal discussions, he proposed a radical and novel idea. Assistant: 当古德里安应邀参与该计划的非正式讨论时,他提出了一个激进的新想法。 User: At that time there were about forty Jesuit colleges (secondary schools) scattered throughout the Commonwealth. Assistant: 那时,联邦各地共分布约四十座耶稣会学院(中学)。 User: All members of society, regardless of economic or class status, used such magic. Assistant: 无论是职业或是业余魔术师,都必须要遵守。 User: This is the first instance of park land being set aside specifically for preservation and public use by action of the U.S. federal government, and set a precedent for the 1872 creation of Yellowstone as the first national park. Assistant: 这行为是美国联邦政府第一个特别为保护和公众使用而征用公园用地的例子,并为1872年把黄石创建为第一个国家公园作了先例。 User: Another unusual feature of this pandemic was that it mostly killed young adults, with 99% of pandemic influenza deaths occurring in people under 65, and more than half in young adults 20 to 40 years old. Assistant: 这次大流行的另一项特色是死亡的患者多半是年轻人,99%的死亡病例都小于65岁,且有超过一半都是20到40岁的年轻成人;而一般流感多半只会造成很小(小于2岁)和很老(大于70岁)的患者死亡。 User: Her parents did not approve of her career, or her moving, but eventually came to terms. Assistant: 但她的父母却对她的职业选择并不赞成;最终她选择了妥协。 User: More rain events are capable of contributing to groundwater supply. Assistant: 更多的降雨事件有助于地下水供应。 User: He wants to lead an exciting life: to be a hero like the astronaut Alan Shepard. Assistant: 他想要有个不同寻常的人生:成为像艾伦·谢泼德(Mark Moses饰演)一样的太空英雄。 User: You're there to learn how to defend your country. Assistant: 你们要学点本事为国家做贡献。 User: Between 600,000 and 650,000 remained in German labor camps, where between 37,000 and 50,000 of them perished. Assistant: 战争期间约有600,000和650,000之间的意大利人被关押于德国劳动营,其中37,000至50,000人死去。 User: The permittivity can be measured from the change in amplitude and resolved into dielectric storage and loss components. Assistant: 电容率可以从变化幅度中测量出,并用于解决电介质存储器和损失组件的问题。 User: As of May 2015, five projects have been announced: the town centre Project MX-1, and residential Projects R2-1, R3-2, R3-3 and R3-4. Assistant: 截至2015年5月,该公司一共公开了五个项目,分别是MX-1(市中心)和R2-1至4(住宅区)。 User: Command: Used mainly in some variant formats of play, cards that have a special status or abilities within the game are kept here. Assistant: 指令区(Command): 主要在一些变体规则游戏中使用,具有特殊属性或异能的牌放在这里。 User: Julius Caesar decided to construct a large forum bearing his name. Assistant: 凯撒决定要用他的名兴建一个广场。 User: They also asked for everyone to bring forward their gold and silver and any clothes that were valuable so they could put them in the boats of the Rhodians and the Cyzicenes. Assistant: 他们还要求所有人交出他们的黄金和值钱的衣物以便将它们保管在罗得岛和基济科斯的船上。 User: The brutal suppression led to many Hui people fleeing to neighboring countries bordering Yunnan. Assistant: 暴力的镇压导致了很多回民逃到邻近云南边境的乡村。 User: On June 19, the Army finally managed to take all of the main positions of the Islamists. Assistant: 6月19日,政府军终于成功拿下所有武装分子的主要据点。 User: This speed will cut the travel time between Chicago and St. Louis by 90 minutes, bringing the trip to under four hours. Assistant: 此举将使圣路易斯和芝加哥的铁路旅行时间减少90分钟,全程缩减至4小时以内。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: This time, the crew rigged up filters meant for the still cameras so they could acquire images of the Earth through the telephoto lens. Assistant: 这次宇航员们在摄像机上使用了照相机的过滤镜,使他们能通过长焦距镜头拍摄到地球的画面。 User: Low doses (0.028 mg/kg) did not produce an effect noticeably different from the plain alcohol control. Assistant: 低剂量(0.028毫克/公斤)侧柏酮的酒精并没有产生与普通酒精明显不同效果。 User: It also favours a reduction of the size of the government bureaucracy, for instance by decreasing the number of Dutch ministries and abolishing the Senate. Assistant: 他们也支持削减政府官僚规模,例如减少部会数量和废除参议院。 User: A food hunt. Assistant: 美食猎人。 User: In CBC mode, the IV must, in addition, be unpredictable at encryption time; in particular, the (previously) common practice of re-using the last ciphertext block of a message as the IV for the next message is insecure (for example, this method was used by SSL 2.0). Assistant: 另外,在CBC模式中,IV在加密时必须是无法预测的;特别的,在许多实现中使用的产生IV的方法,例如SSL2.0使用的,即采用上一个消息的最后一块密文作为下一个消息的IV,是不安全的。 User: Red dwarf flare stars such as UV Ceti may also possess prominent starspot features. Assistant: 红矮星的闪光星,像是鲸鱼座UV,可能拥有明显的星斑特征。 User: These provide over 300 spaces to accommodate wheelchair users and ambulant disabled, together with their carers. Assistant: 球场总共提供300个座位给轮椅使用者和可走动的伤残人士,以及他们的照顾者。 User: Consequently, he split "The Lonely Demon" into two parts, placing the "Lonely" fragment into Feruna, and the "God Devouring" incantation into the head of Relx Eris. Assistant: 并将“寂寞的恶魔”(莱纳・艾利斯・利德)一分为二,一半“寂寞”(莱纳)放入费尔那体内,另一半将“神喰”的咒法放入レルクス・エリス的头中成为“路西尔”。 User: This performance ranked her the second best Asian heptathlete that year, behind Thailand's Wassana Winatho. Assistant: 这一表现使她成为当年第二佳的亚洲七项全能选手,仅次于泰国的瓦萨娜·威纳托。 User: I was assuming that she would spend only an hour or two in the studio per day and come and see where we were and say, "Ok I like this, I don't like that. Assistant: 这是非常好的事情,而这对我来说是个惊喜!我以为她每天只会来录音室一、二小时,看看我们在不在,说完‘我喜欢这个。 User: It is designed in the Functionalist style. Assistant: 他的设计遵循了功能主义风格。 User: Campbell was buried in the churchyard at Coniston on 12 September 2001. Assistant: Campbell在2001年9月12日葬于Coniston的一个教堂墓地。 User: With the diffuser change, the new rules in place for the 2009 season required cars to have narrower and higher rear wings and wider and lower front wings, designed to reduce air disturbance for following cars and hence make overtaking easier. Assistant: 由于2009年赛季新规则的改变,不能使用完整的破风板,赛车尾翼可提高但长度须变窄,以及更宽且低的前翼,旨在减低空气对赛车的干扰,从而使超车变得更加容易。 User: The first of 399 monthly F&SF columns appeared in November 1958, until his terminal illness. Assistant: 第一个《小说与科幻》(F&SF)专栏始于1958年11月,此后不间断的连载了399期,直到艾西莫夫病入膏盲。 User: These companies are famous examples of the Copy to China model. Assistant: 这些公司都是著名的中国抄袭的例子。 User: The downloadable content, which included new puzzles and gallery items, was released every Wednesday for 24 weeks, starting on December 12, 2012, with the different kinds of downloadable content alternating each week. Assistant: 可下载内容包含新谜题和库项目,自2012年12月12日起连续24周的每个周三发行,各种类型的可下载内容每周交替出现。 User: Hamilton campaigned vigorously against Burr, who was running as an independent, causing him to lose to Morgan Lewis, a Democratic-Republican endorsed by Hamilton. Assistant: 汉密尔顿以全身心的投入与伯尔展开竞争,这使得伯尔输给了摩根马·路易斯(汉密尔顿支持的民主共和党人)。 User: At the hospital morgue, Scully is able to examine one of the victims, finding evidence of an alien virus. Assistant: 而史卡莉在医院停尸房取证时,从一具受害者尸体上检测到了一种外星病毒。 User: The nasal system is found in several separate and unrelated dialect regions, including the southern Midwest, northern New Jersey, Florida, and parts of Canada, among others, but it is most prominent—that is, the difference between the two allophones of /æ/ is greatest, and speakers with the nasal system are most concentrated—in eastern New England (including in the Boston accent). Assistant: 鼻音体系发现于一些单独的不相关的方言区,包括美国中西部的南部、新泽西的北部、佛罗里达和加拿大的一部分,除其他地区外,但这是最突出的——也就是/æ/的两种语位变体之间的区别最大的,而且带鼻音体系的读者最集中——在新英格兰地区东部(参见波士顿口音)。 User: Lacks close friends or confidants other than first-degree relatives. Assistant: 缺乏除了一级近亲之外亲密的朋友或知己。 User: Electrochemotherapy with bleomycin was used to treat a patient for the first time in 1991 at the Institute Gustave Roussy in France, while electrochemotherapy with cisplatin was used to treat for the first time in 1995 at the Institute of Oncology, Ljubljana, Slovenia. Assistant: 第一次伯莱霉素电脉冲化疗于1991年在法国Gustave Roussy研究所实现,第一次顺铂电脉冲化疗则于1995年在斯洛文尼亚卢布尔雅那肿瘤研究所实现。 User: Laughing with Medusa. Assistant: 效忠于梅杜莎。 User: A night air attack was attempted by the Japanese because they feared that the British would find the convoy, but bad weather prevented them from finding the ships and they returned to their airfields at Thủ Dầu Một and Saigon about midnight. Assistant: 日军舰队曾尝试发动晚间攻击,因为他们担心英国战舰会发现他们的入侵部队,但由于天气恶劣,令他们未能发现敌舰,他们因此在午夜前返回自己在土龙木和西贡的机场。 User: In 1923, after work on Emden had already begun, the Germans proposed using the definition for standard displacement adopted in the Washington Naval Treaty of 1922, which was significantly less than full-load displacement. Assistant: 1923年,在埃姆登的建造工作开始后,德国人提议使用1922年《华盛顿海军条约》中对标准排水量的定义,该定义远远小于满载排水量。