text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 迈克尔·艾伦·斯坦伯格(英语:Michael Alan Steinberg;1959年2月6日-),是一位美国律师和政治家。
Assistant: Michael Alan Steinberg (born February 6, 1959) is an American lawyer and politician.
User: 面对选举中存在贿赂行为的指控,俄亥俄州议会两院都组建委员会展开调查,不过大部分共和党议员都在组建委员会的决议案表决时投了弃权票。
Assistant: Both houses of the legislature voted to form committees to investigate alleged bribery in the result, though most Republicans abstained from voting on the resolutions.
User: 在泰坦尼克号撞上冰山开始下沉之后,克林斯及其他乐队成员聚集在头等舱休息室,开始演奏音乐安抚乘客。
Assistant: After the Titanic hit an iceberg and began to sink, Hartley and his fellow band members assembled in the first class lounge and started playing music to help keep the passengers calm.
User: 《入殓师》在国际上取得的成功得到日本媒体的高度关注,特别是在奥斯卡金像奖上的斩获。
Assistant: The international success of Departures received considerable attention from the press in Japan, particularly its win at the Academy Awards.
User: 威廉姆斯于2004年6月获得MBE勋衔。
Assistant: Williams was awarded an MBE in June 2004.
User: 因为发现该车在设计上存在问题,因此军械局虽将其编号为“M22”,但是却将其划入“受限规格”之列。
Assistant: The faults discovered with the design led to the Ordnance Department giving it the specification number M22, but classing it as 'limited standard'.
User: 其它变化包括不同尺寸和形状的巧克力片,例如纯巧克力片或是牛奶巧克力片。
Assistant: Other variations include different sizes and shapes of chocolate chips, as well as dark or milk chocolate chips.
User: 富士流的忍者,被荣斗尊为大哥。
Assistant: Fiestas patronales en honor de Ntra.
User: 2015年1月1日,美联社报道称:克里夫兰警局正在寻求第三方来调查事件的经过和应对今后有可能发生的所有类似事件。
Assistant: On January 1, 2015, the Associated Press reported that Cleveland police department officials were looking for an outside agency to investigate the Rice shooting, as well as handle all future investigations related to deadly use-of-force incidents.
User: 爱伦·坡向编辑弗朗西斯·杜菲提起了一项诽谤罪诉讼。
Assistant: Poe filed for a libel lawsuit against editor Francis Duffee.
User: 《旧约圣经》成书。
Assistant: Die Bibel – Das alte Testament.
User: 在一个家庭里,很少会有两个以上的孩子。
Assistant: There are usually one or two children in a family.
User: 亦有一部叫《玩命鸳鸯》(Zyzzyx Road)的电影于2006年上映,该片在美国的票房只有30美元。
Assistant: The 2006 independent movie Zyzzyx Road made just $30 at the US box office.
User: 该系列的成员: 诺基亚9300和9300i(运行Symbian version 7.0s)非常类似诺基亚9500但诺基亚并未以Communicator之名销售。
Assistant: Members of the series are: The Nokia 9300 and 9300i (running Symbian OS version 7.0s) are very similar to the Nokia 9500 but were not marketed under the Communicator name by Nokia.
User: 他们是第3代的丛林计划,并且仍然在这个运动上活跃着。
Assistant: There are third-generation Woodcrafters who are still active in the movement.
User: 为儿童提供便利设施,例如在学校假期期间以说书人、魔术师和喜剧演员的形式进行娱乐,安装了专门设计的碟形戏水池以帮助父母找到自己的孩子,并建造了特殊的儿童厕所以减少猥亵儿童犯罪的发生率。
Assistant: Amenities were provided for children such as entertainment during school holidays in the form of story-tellers, conjurers, and comedians, specially designed saucer-shaped paddling pools were installed to help parents in spotting their children, and special children's lavatories were built to reduce the chance of indecent assault. |
User: Translate the following text from Chinese to English: 此外,罗斯128b的发现者萨维尔·邦菲斯(Xavier Bonfils)指出,面对恒星的一侧可能会有明显的云层覆盖,这将阻挡大量恒星入射能量,并保持行星表面温度不至于过高。
Assistant: sure, the following is the translation:
In addition, study author Xavier Bonfils noted the possibility of significant cloud cover on the star-facing side, which would block out much incoming stellar energy and help keep the planet cool.
User: Translate the following contents from Chinese to English
速度:22.8马赫,高度230,200英尺(70.2公里;43.60英里)。
Assistant: ok, the translation is:Speed: Mach 22.8; altitude: 230,200 feet (70.2 km; 43.60 mi).
User: translate the following contents from chinese to english
同一个月,她为埃米尔·海妮的专辑《Wait for Life》录制的一首歌曲已经发行。
Assistant: ok, the following is the translation:
The same month, a song she recorded for Emile Haynie's album titled Wait for Life was released.
User: please translate the following text from chinese to english
他承认自己的团体不太可能获得成功,但也认为从道德上而言,减少人口是唯一的选择。
Assistant: Sure, the translation is:He admits that his group is unlikely to succeed, but contends that attempting to reduce the Earth's population is the only moral option.
User: Translate the following text from Chinese to English
在保加利亚情况很复杂,由于事实上方言不同而且有不同的正字法,但大多数情况下许多的发音变成了,而某些情况下与融合,特别是在屈折语尾,例如一些动词现在时第三人称单数правѧтъ(现代保加利亚语правят)。
Assistant: OK, the translation is:In Bulgaria the situation is complicated by the fact that dialects differ and that there were different orthographic systems in use, but broadly speaking became in most positions, but in some circumstances it merged with , particularly in inflexional endings, e.g. the third person plural ending of the present tense of certain verbs such as правѧтъ (Modern Bulgarian правят).
User: Translate the following contents from Chinese to English: 他死后其职位由外甥克劳斯·德·韦文继承。
Assistant: Sure, the translation is:Upon his death, he was succeeded by his nephew Victor Cavendish.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
在车辆启动后,其正常的充电系统就可以充电,即可以移除辅助电源。
Assistant: sure, the translation is:Once the vehicle has been started, its normal charging system will recharge, so the auxiliary source can be removed.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
植被中的叶绿素会吸收大部分的可见光,但对于波长700 nm以上电磁波是几乎透明的。
Assistant: sure, the translation is:Chlorophyll contained in vegetation absorbs most of the light in the visible part of the spectrum but becomes almost transparent at wavelengths greater than 700 nm.
User: please translate the following text from chinese to english:
在此之前,数学以文字的形式书写出来,这种形式会限制了数学的发展。
Assistant: ok, the translation is:Before that, mathematics was written out in words, limiting mathematical discovery.
User: please translate the following contents from chinese to english: 后者发挥了住宅空间构成中连接部的作用,包含了连接不同房间和楼层的楼梯及梯间平台。
Assistant: OK, the translation is:It functions as the connective part in the spatial composition of the house and contains staircases and landings that connect the different rooms and floors.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
1919年,罗马尼亚玛丽王后与两位女儿伊丽莎白(英语:Elisabeth of Romania)和玛丽亚(英语:Maria of Yugoslavia)在巴黎和会中代表大罗马尼亚进行谈判,期间下榻巴黎丽兹酒店。
Assistant: ok, the translated text is: Queen Marie of Romania stayed at the Ritz Hotel with her two eldest daughters, Elisabeth (of Greece) and Maria (of Yugoslavia) in 1919 while campaigning for Greater Romania at the Paris Peace Conference.
User: please translate the following text from chinese to english
霍Hou 以回力镖为武器。
Assistant: ok, the translated text is: And Guido surrenders the gun.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 船员后来出现麻痹和呼吸困难等症状,而所有猪只则在翌日全部死亡。
Assistant: Sure, the translation is:The crew experienced numbness and shortness of breath, while the pigs were all found dead the next morning.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 正在进行重新努力来填充这些海地猪。
Assistant: Sure, the following is the translation:
An effort to repopulate Haiti with these pigs is underway.
User: please translate the following sentence from chinese into english
网站通过广告和产品赚取收入,已经成为一个获利颇丰的成功企业。
Assistant: sure, the following is the translation:
The site earns revenue through advertising and merchandise, and is a successful profit-making enterprise.
User: translate the following text from chinese to english:
他们选举决定自己的酋长。
Assistant: ok, the translation is:They, therefore, decided to choose their own leader.
User: translate the following contents from chinese to english
大瀑布城水电公司(GFWPTC)成立于1887年,目标是发展大瀑布城,提供电力、自来水与污水的处理,以吸引工商业进入城市。
Assistant: ok, the following is the translation:
The Great Falls Water Power & Townsite Company was formed in 1887, with the goal of developing the town of Great Falls; providing it with power, sewage, and water; and attracting commerce and industry to the city. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the text
User: 这有效的使得所有变量都取值于活跃域之上,如果表达的查询是域独立的,象已经解说的那样不改变语义。
Assistant: Effectively this means that we let all variables range over the active domain, which, as was already explained, does not change the semantics if the expressed query is domain independent.
User: 美国总统西奥多·罗斯福认为,美国应该是中美洲生产的主要受益者。
Assistant: U.S. President Theodore Roosevelt believed that the U.S. should be the main beneficiary of production in Central America.
User: 加入电视台后,获得不少提升的机会。
Assistant: Next to the offering table are shown many offerings.
User: 美国陆军的第一次世界大战训练基地谢里登营(Camp Sheridan)内多条街道被淹,积水至少有数英寸深。
Assistant: At Camp Sheridan, a United States Army World War I training camp, the streets were inundated with at least a few inches of water.
User: 若不理首愆,犹埋我好地,尔为我告之。
Assistant: If they suffer, so will I; if they prosper, then will I rejoice.
User: 更准确的说,因Lisp变量是运行时确定类型而非在编译时,在同一传统的硬件上,由于有测试和分支指令,两个变量间的加法运算可能花费五倍时间。
Assistant: More specifically, since Lisp variables are typed at runtime rather than compile time, a simple addition of two variables could take five times as long on conventional hardware, due to test and branch instructions.
User: SCP-087 - 楼梯间:SCP-087是一个无灯的永无止境的下行平台楼梯。
Assistant: SCP-087 is a staircase that appears to descend forever.
User: 燃油能覆盖达200平方米(2,200平方英尺)二种火箭炮都使用了自旋稳定和电子开火。
Assistant: The oil could cover 200 square metres (2,200 sq ft) Both rockets were spin-stabilized and electrically-fired.
User: 但是,有些国家通过法律承认X性别者。
Assistant: However, there are some countries which recognize, by law, a third gender.
User: 一些酒商具有可辨识的本厂风格。
Assistant: Some négociants have a recognizable house style.
User: 墓地在1519年3月21日奉献。
Assistant: The cemetery was finally consecrated on 21 March 1519.
User: 到圣克鲁斯的战斗结束后,参加了珍珠港事件的765名日本航空母舰飞行员精英中,至少有409人死亡。
Assistant: By the end of the Santa Cruz battle, at least 409 of the 765 elite Japanese carrier aviators who had participated in the attack on Pearl Harbor were dead.
User: 阿拉伯民族主义者没有忘记他们1959年所遭受的穆斯塔法和巴尔扎尼家族的暴行。
Assistant: The Arab nationalists had not forgotten the atrocities they suffered at the hands of the Mulla Mustafa and the Barzanis in 1959.
User: 他发现:“我们最常见的观点(有时是抱怨)是人满为患。
Assistant: He notably said: "What most frequently meets our view (and occasions complaint) is our teeming population.
User: 赛事首场比赛安排在装修一新的皮纳塔尔体育馆足球中心(Pinatar Arena Football Center)进行。
Assistant: The tournament gives an opening to the newly constructed Pinatar Arena Football Center.
User: 2号线的线路标志色为红色。
Assistant: Line 2's color is pink.
User: 尼安德特人使用石器时并没有过多的关注它们的最终形式。
Assistant: It was as if the Neanderthals made stone tools, and were not much concerned about their final forms.
User: 奥尔梅克文明第二阶段开始;圣洛伦索和拉文塔人口开始增长。
Assistant: The Olmec 2 phase of the Olmec civilization begins; San Lorenzo and La Venta grow in population.
User: 该党强调民族主义的主题,如国旗和1948年以阿战争的胜利。
Assistant: Likud emphasizes such Israeli nationalist themes as the use of the Israeli flag and the victory in the 1948 Arab–Israeli War.
User: 它是全天面积第8小的星座,其所对的立体角约为0.038球面度,只比南冕座的小一点儿。
Assistant: It is the eighth-smallest constellation, and subtends a solid angle of around 0.038 steradians, just less than that of Corona Australis.
User: 总主教这一头衔不只被领导教省总主教座(metropolitan sees)的主教们拥有,而且还被领导并非教省总主教座的总教区(大多数在欧洲以及累范特)的主教们拥有。
Assistant: The title of archbishop is held not only by bishops who head metropolitan sees, but also by those who head archdioceses that are not metropolitan sees (most of these are in Europe and the Levant).
User: 喜剧演员理查德·刘易斯(Richard Lewis)坦言基顿是其灵感的主要来源,他也说自己与基顿的遗孀埃莉诺是很好的朋友。
Assistant: Comedian Richard Lewis stated that Keaton was his prime inspiration, and spoke of having a close friendship with Keaton's widow Eleanor.
User: 他于1969年5月3日晋铎。
Assistant: He died on May 3, 1969.
User: 她直到115岁生日时仍然独居。
Assistant: She was still living alone in her home on her 115th birthday.
User: 兀兰新镇只有一半完成,而且三巴旺新镇在那时还在规划阶段。
Assistant: Woodlands New Town was only half completed, and Sembawang New Town was still in the planning stage at that time.
User: 魔仆是公爵(duke)。
Assistant: He was nicknamed Le Duc (the Duke).
User: 1992年Fujitsu发表世界上第一台21吋(53 cm)全彩萤幕。
Assistant: In 1992, Fujitsu introduced the world's first 21-inch (53 cm) full-color display.
User: 她命令父王端正行为,并削减了他的随从人数。
Assistant: They wanted him to be a puppet ruler and so took steps to curtail his power.
User: 到1954年,制造商更广泛地引入了该机器,此后医生和研究者们发表了一系列肺部疾病与吸烟可能有关的研究结果,过滤嘴开始受到重视。
Assistant: It was considered a specialty item until 1954, when manufacturers introduced the machine more broadly, following a spate of speculative announcements from doctors and researchers concerning a possible link between lung diseases and smoking.
User: 每次当朝觐日,进见者以百金为基础,献千金者始得醉饱而出。
Assistant: During the day they ate whenever they were hungry or when it was convenient.
User: 尽管导致了大量的人员伤亡并引发了伊朗、土耳其边境地区的难民危机,但自由斗士的胜利和1991年第一次海湾战争后北部禁飞区的设立,给库尔德自治与难民返乡创造了条件。
Assistant: Despite significant casualties and the crisis of Kurdish refugees in bordering regions of Iran and Turkey, the Peshmerga success and the Western establishment of the northern Iraqi no-fly zone following the First Gulf War in 1991 created the basis for Kurdish self-rule and facilitated the return of refugees.
User: 传统的观点是,这些战争是一种控制利润丰厚的皮草贸易,来换取他们依赖的欧洲商品的方式。
Assistant: The traditional view is that these wars were a way to control the lucrative fur trade in order to access European goods on which they had become dependent.
User: 1664年,英国接管了荷兰殖民地的新尼德兰(包括其首府新阿姆斯特丹),将其改称纽约省。
Assistant: In 1664, England took over the Dutch colony of New Netherland (including its capital of New Amsterdam) which England renamed the Province of New York.
User: 这必然会引入一些偏差,因为一个阵列仅限于有固定数量的探针。
Assistant: This necessarily introduces some bias, as an array is restricted to a fixed number of probes.
User: 部分较旧的设备必需使用具有并行存在检测(常称为简单存在检测,或缩写PD)的SIMM。
Assistant: Some older equipment require the use of SIMMs with parallel presence detect (more commonly called simply presence detect or PD).
User: 提到的其他法国人有著名的探险家拉佩鲁兹伯爵(Jean-François de Galaup, comte de Lapérouse),伯爵在环球航行时失踪;探险家儒勒·迪蒙·迪维尔,他发现了拉佩鲁兹伯爵舰船遗骸;苏伊士运河建造者斐迪南·德·雷赛布,他也是伯爵探险队唯一幸存者的侄儿。
Assistant: References are made to other such Frenchmen as Jean-François de Galaup, comte de Lapérouse, a famous explorer who was lost while circumnavigating the globe; Dumont D'Urville, the explorer who found the remains of Lapérouse's ship; and Ferdinand Lesseps, builder of the Suez Canal and the nephew of the sole survivor of Lapérouse's expedition.
User: 罗马城此时大部分为废墟,而教皇国则是一个缺乏纪律的松散统治区域。
Assistant: Rome was a city largely in ruins, and the Papal States were a loosely administered region with little law and order. |
User: translate the following contents from chinese to english: /现在应关掉所有光管招牌的灯光。
Assistant: ok, the translation is:Close the light. – Turn off the lights.
User: Translate the following contents from Chinese to English
SNK和万代紧接着继续推出Neo Geo Pocket Color和Wonderswan Color,但是这个对于任天堂的主导地位几乎没有变化。
Assistant: sure, the translated text is: SNK and Bandai countered with the Neo Geo Pocket Color and the Wonderswan Color respectively but this did little to change Nintendo's sales dominance.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
他的童年时光在Titchmarsh附近的村子里度过,一般认为他在那接受了最早的教育。
Assistant: sure, the following is the translation:
As a boy Dryden lived in the nearby village of Titchmarsh, where it is likely that he received his first education.
User: translate the following contents from chinese to english: 贪犬长约80厘米,比较像猫或浣熊多于像狗,而它的头颅骨显示它是原始的犬科。
Assistant: OK, the following is the translation:
Phlaocyon was about 80 centimetres (31 in) in body length, and looked more like a cat or raccoon than a dog, but its skull anatomy shows it to be a primitive canid.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
后来他自己也成为了一名著名画家。
Assistant: Sure, the translation is:He also became a well-known painter.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
除了清真寺本身, 建筑群还包括伊斯兰神学院、学生宿舍、伊斯兰法院和公共图书馆。
Assistant: OK, the translated text is: In addition to the mosque itself, the complex included an Islamic theological academy with student lodging, an Islamic court and a public library.
User: translate the following text from chinese to english
詹姆斯·梅尔维尔(James Melville)代表利奥波德·希尔出庭,他作了类似陈述,该书是“以敬畏的精神书写的”,并非为了鼓励色情思想,而是为了考察社会问题。
Assistant: OK, the translated text is: James Melville, appearing for Leopold Hill, took a similar line: the book was "written in a reverend spirit", not to inspire libidinous thoughts but to examine a social question.
User: Please translate the following sentence into English:
他是在米兰统治16年的弗朗切斯科一世·斯福尔扎公爵的父亲。
Assistant: Sure, the translation is:He was the father of Francesco Sforza, who ruled Milan for 16 years.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 不过许多船长早在2010年1月之前就已经在拖网渔船上使用TTED装置了。
Assistant: Sure, the translation is:Many Captains were already using the TTED device on their shrimp trawlers well before January 2010.
User: please translate the following contents from chinese to english: 在纪录片“666死神召唤”(666 at Calling Death) 中,他被问到他的音乐是否有撒旦教的内涵。
Assistant: OK, the translated text is: In the documentary, "666 at Calling Death", he was asked whether Satanism was a part of his music.
User: Translate the following contents from Chinese to English
在退休后,他成为一名作家、广播节目主持人以及军方顾问。
Assistant: ok, the following is the translation:
After retiring from the United States Navy, he became an author, radio talk show host, military consultant, and motivational speaker.
User: Translate the following text from Chinese to English:
该公司成立的目的是取代以色列广播管理局(IBA)。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The channel is established as a subsidiary of the Independent Broadcasting Authority (IBA).
User: Please translate the following sentence into English: 《艾薇莫的秘密》由史克威尔在华盛顿雷蒙德的新设团队Square Soft开发的。
Assistant: ok, the translated text is: Secret of Evermore was developed by a new team at Square's office in Redmond, Washington called Square Soft.
User: translate the following text from chinese to english: 27日,为期七日的春节停火令生效。
Assistant: OK, the translated text is: During the first hours of the morning, ceasefire violations occurred on seven occasions.
User: please translate the following text from chinese to english
这一时间他暂时从艺术世界中脱身。
Assistant: OK, the following is the translation:
By this time he had distanced himself entirely from the art world.
User: please translate the following text from chinese to english
如果没有,科学家将继续坚持既定的概念框架。
Assistant: ok, the translation is:If there is not, scientists will continue to adhere to the established conceptual framework.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
但它也有缺点,比如其低下的炮口速度。
Assistant: sure, the following is the translation:
It had shortcomings, particularly its low muzzle velocity.
User: please translate the following sentence into english: 每年,双方都会透过视讯通话进行一场“港马双城艺术交流”。
Assistant: ok, the following is the translation:
Every two years, an International Congress and Exchange Workshop is held on behalf of RCI international.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
赛程表于2015年6月3日公布。
Assistant: ok, the translation is:The schedule was revealed on 3 June 2015.
User: translate the following text from chinese to english:
该群岛由三个贫瘠的岛屿组成,总面积为3.899平方公里,四周环绕着岩石和海藻。
Assistant: Sure, the translation is:The group consists of three barren islands, with a total area of 3.899 km2, and is surrounded by rocks and patches of kelp.
User: please translate the following sentence from chinese into english
1975年7月,随着佛得角独立,使它于1983年成为佛得角的国家航空公司,并转型为公营机构。
Assistant: ok, the following is the translation:
In July 1975, following the independence of Cape Verde, the airline was designated as the national carrier and became a public (state-owned) company in 1983.
User: please translate the following contents from chinese to english
LSS的深度为:光子的脱耦和重子不会瞬间相遇,而是需要当时宇宙年龄的某个可观比例。
Assistant: ok, the following is the translation:
The depth of the LSS refers to the fact that the decoupling of the photons and baryons does not happen instantaneously, but instead requires an appreciable fraction of the age of the universe up to that era.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 全国漫画家协会不是协会或工会。
Assistant: OK, the following is the translation:
The NCS is not a guild or labor union.
User: translate the following text from chinese to english:
根据历史和民族因素考量,东波美拉尼亚将移交予波兰,由此波兰将获得入海权,称波兰走廊。
Assistant: sure, the translated text is: Pomerelia (Eastern Pomerania), on historical and ethnic grounds, was transferred to Poland so that the new state could have access to the sea and became known as the Polish Corridor.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
作者在书中陈述大量实例研究和轶闻来说明观点,而且涉及到若干领域,其中主要的有经济学和心理学。
Assistant: ok, the following is the translation:
The book presents numerous case studies and anecdotes to illustrate its argument, and touches on several fields, primarily economics and psychology. |
User: please translate the following text from chinese to english
这股政治力量使得巴解组织(此时法塔赫的成员占整个巴解组织成员数的80%,并且法塔赫的游击队几乎掌控了整个巴解组织机构)能够将贝鲁特西部变成巴解组织的根据地。
Assistant: OK, the translated text is: These forces enabled the PLO / Fatah (Fatah constituted 80% of the membership of the PLO and Fatah guerrillas controlled most of its institutions now) to transform the Western Part of Beirut into its stronghold.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
育和森田互相被对方所吸引,而双方也对此有了自觉。
Assistant: ok, the translation is:It's suggested that Adam and Christa also might have feelings for each other, although both deny it.
User: please translate the following contents from chinese to english
值得注意的是,这些电影制作人有许多都是在洛杉矶和纽约建立的先锋大学电影计划的第一批学生。
Assistant: OK, the following is the translation:
Significantly, many of these filmmakers were the first students from the pioneering university film programs established in Los Angeles and New York.
User: translate the following text from chinese to english: 它是由超过20颗视星等从5至10等,五颜六色的恒星组成的一串星链,长度大约是地球的卫星月球视直径的5倍,并且可以在它的一端发现疏散星团NGC 1502。
Assistant: sure, the following is the translation:
It is an apparent straight line of more than 20 colourful 5th to 10th magnitude stars over a distance of approximately five moon diameters, and the open cluster NGC 1502 can be found at one end.
User: please translate the following sentence into english: 作为她的丈夫,大卫使用伯爵称号,并且大卫和她的的孩子也有望会继承马蒂尔达父亲的一些荣誉, 例如,亨廷顿的荣誉。
Assistant: OK, the following is the translation:
As her husband, David used the title of earl, and there was the prospect that David's children by her would inherit all the honours borne by Matilda's father Waltheof.
User: translate the following contents from chinese to english:
最后在1833年,约翰·弗里德里希·海因里希·林克决定命名为Amanita phalloides,30年后克里斯汀·亨德里克·培生命名为Amanita viridis,但晚了一步。
Assistant: OK, the translated text is: Finally in 1833, Johann Heinrich Friedrich Link settled on the name Amanita phalloides, after Persoon had named it Amanita viridis 30 years earlier.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 2010年10月14日,宣誓就职的吕特成为荷兰92年来第一位自由主义党派的首相。
Assistant: ok, the translation is:When Rutte was sworn in on 14 October 2010, he became the first liberal Prime Minister of the Netherlands in 92 years. |
User: Please translate the following sentence into English: 在一些版本中。
Assistant: ok, the translated text is: In several versions.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
2014年4月8日,维索开始捆绑无DRM电子书,并通过其网站进行印刷购买。
Assistant: sure, the translated text is: On April 8, 2014 Verso began bundling DRM-free e-books with print purchases made through its website.
User: translate the following contents from chinese to english: 它于2017年12月15日在美国从4个地点扩展至30个,然后于12月22日扩展至114家影院。
Assistant: OK, the translation is:It expanded from four to thirty locations in the U.S. on December 15, 2017, then to 114 theaters on December 22.
User: Translate the following text from Chinese to English:
在这场战役中落下的未爆炸的炸弹在战役结束后杀死了成千上万的人,这不止发生在越南同样发生在柬埔寨和老挝。
Assistant: OK, the translated text is: In addition, unexploded bombs dropped during the campaign have killed tens of thousands since the war ended, not only in Vietnam, but also in Cambodia and Laos.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 然而,更多的成年人(50%)认为公立中学应该用英语授课,而倾向于俄语的有44%。
Assistant: ok, the translation is:However, more adults (50%) think that English should be taught in public secondary schools than those who prefer Russian (44%).
User: please translate the following text from chinese to english
中环码头位头贴近交易广场。
Assistant: ok, the translation is:There are pay showers nearby in the picnic area.
User: translate the following text from chinese to english: 这为他于1863年11月19日在葛底斯堡公墓的演说搭建舞台。
Assistant: Sure, the translation is:The Consecration of the National Cemetery at Gettysburg took place on November 19, 1863.
User: translate the following contents from chinese to english:
眼镜熊几乎在一年中的任何时间都可交配,但通常高峰在四月和六月,对应在雨季开始,水果成熟的高峰期。
Assistant: OK, the translated text is: Mating may occur at almost any time of the year, but activity normally peaks in April and June, at the beginning of the wet season and corresponding with the peak of fruit-ripening.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
恢复运动始于第二次大觉醒,并受到了第二次大觉醒很大的影响。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The Restoration Movement began during, and was greatly influenced by, the Second Great Awakening.
User: Translate the following text from Chinese to English: 据说,2011年5月2日,在加拿大联邦大选期间 ,现场热线和自动语音应答电话都收到了伪装过的号码,要么伪装成一个虚构的人物(Pierre Poutine 或Pierre Joliette ,来自魁北克 ),要么把来自俄亥俄州的{/5电话伪装成来自安大略省彼得伯勒的加拿大国内呼叫。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In the Canadian federal election of May 2, 2011, both live calls and robocalls are alleged to have been placed with false caller ID, either to replace the caller's identity with that of a fictitious person (Pierre Poutine of Joliette, Quebec) or to disguise calls from an Ohio call centre as Peterborough, Ontario domestic calls.
User: please translate the following contents from chinese to english: GamesRadar将《圣剑传说》列为最希望登上任天堂3DS Virtual Console的作品之一。
Assistant: ok, the translation is:GamesRadar listed Final Fantasy Adventure as one of the titles they want in the 3DS Virtual Console.
User: please translate the following sentence into english:
喜欢Poppin'Party。
Assistant: sure, the following is the translation:
The commission liked Powell's idea.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
在1963到1964年间,民权运动积极分子变得越来越倾向于暴力,这是因为奥尔巴尼运动的受阻、警方镇压和三K党在伯明翰的恐怖袭击、以及美德加·艾维斯遇害的刺激造成的。
Assistant: OK, the translated text is: Civil rights activists became increasingly combative in the 1963 to 1964 period, seeking to defy such events as the thwarting of the Albany campaign, police repression and Ku Klux Klan terrorism in Birmingham, and the assassination of Medgar Evers. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 游戏一经推出即获大量关注;网站流量过大致使托管服务器过载,随之让学校此服务器上的网站崩溃。
Assistant: The game immediately received a great deal of attention when it was released; site traffic overran the server that hosted the website, and then crashed those of the school.
User: 他于2009年参加了善待动物组织的“请勿穿着任何皮草”(Please Don't Wear Any Fur)活动。
Assistant: In 2009 he participated in PETA's "Please Don't Wear Any Fur" campaign.
User: 法国并不支持德莫夫斯基对切申西里西亚地区的领土要求,而是支持捷克斯洛伐克对此地的要求。
Assistant: The French did not back Dmowski's aspirations in the Cieszyn Silesia region, and instead supported the claims of Czechoslovakia.
User: 他挑战国会批准条约的权力,声称它的成员违背了他们对爱尔兰共和国的誓词。
Assistant: He challenged the right of the Dáil to approve the treaty, saying that its members were breaking their oath to the Irish Republic.
User: 不同的基材适合不同的种植技术。
Assistant: Different media are appropriate for different growing techniques.
User: 甲烷是极易挥发的,其存在说明要么阋神星一直处于远离太阳系的位置从而保持甲烷冰的存在,要么就是星体内有一个甲烷的内部来源来补充从大气中逃脱的气体。
Assistant: Because methane is highly volatile, its presence shows either that Eris has always resided in the distant reaches of the Solar System, where it is cold enough for methane ice to persist, or that the celestial body has an internal source of methane to replenish gas that escapes from its atmosphere.
User: 此区域正式成立于1878年,历史上是重要的集会地,任何人都可以无需通知即来到此处发表关于任何题目的演说,但也经常会被持相反观点的人呛声。
Assistant: Officially established in 1878, this area was historically an important gathering place where any person may turn up unannounced and talk on any subject they wish, although they were likely to be heckled by people holding opposing views.
User: 他于1520年将麦哲伦所发现的火地群岛作为进一步确认其存在的证明,并在他的地球仪上于1523年和1533年将其描述为“最新发现但尚未完全确认的南方大陆(TERRA AVSTRALIS RECENTER INVENTA SED NONDUM PLENE COGNITA)”。
Assistant: He took Magellan's discovery of Tierra del Fuego in 1520 as further confirmation of its existence, and on his globes of 1523 and 1533 he described it as TERRA AVSTRALIS RECENTER INVENTA SED NONDUM PLENE COGNITA (“Terra Australis, recently discovered but not yet fully known”).
User: 与H2+不同的是,它有一个永久的键偶极矩,使它更容易表现出光谱特征。
Assistant: Unlike H+ 2, however, it has a permanent dipole moment, which makes its spectroscopic characterization easier.
User: 对此许多人都有些大惊小怪,因为布莱克是一位黑人,但丽兹并不在乎对方的种族。
Assistant: Many people around Liz make an issue of Steven being black, but Liz does not care about his race.
User: MARF可在应用软件中用作库来使用或作为学习和扩展的原始资料。
Assistant: MARF may act as a library in applications or be used as a source for learning and extension.
User: 国内和国际大厅相交处呈直角。
Assistant: National and international presentations will follow.
User: 它于1920年12月在《哈泼斯杂志》上发表 并于1923年在他获得普利策奖的新书《新罕布什尔》(New Hampshire)出版。
Assistant: It was published in December 1920 in Harper's Magazine and in 1923 in his Pulitzer Prize−winning book New Hampshire.
User: Wilson 解释: “对于刺猬上树乐团来说,重要的是所有的歌曲都有一个他们存在的独特世界。
Assistant: Wilson has said: "The important thing with Porcupine Tree is that all our songs have a unique sound world that they inhabit.
User: 如今,中国处处都能见到龙的装饰,处处都流传龙的神话。
Assistant: Now dragon decorations can be seen everywhere in China and legends about dragons circulate.
User: 发布/订阅系统的中介(broker)可能设计为在指定时间发送消息,随后便停止尝试发送,无论是否已收到所有用户成功接收消息的确认回复。
Assistant: The broker in a pub/sub system may be designed to deliver messages for a specified time, but then stop attempting delivery, whether or not it has received confirmation of successful receipt of the message by all subscribers.
User: BackTrack(Kali的前身)包含一种被称为取证模式的模式,通过实时引导转移到Kali。
Assistant: BackTrack (Kali's predecessor) contained a mode known as forensic mode, which was carried over to Kali via live boot.
User: 在新52,在《蝙蝠侠和罗宾》第28期结局暗示丹特开枪自杀了。
Assistant: In the New 52, in Batman and Robin #28 it is implied that Dent has achieved closure and that he commits suicide by shooting himself in the head.
User: 类型检查可以静态完成(在编译期间),也可以动态完成(在运行时),或者结合二者。
Assistant: Type checking can be done statically (at compile time), dynamically (at runtime) or a combination of both.
User: 从1622年到1634年,在圣克里斯托弗塔之外增加了一系列防御墙。
Assistant: From 1622 to 1634 a series of defensive walls and strong points were added outside the Christoffelturm.
User: 一种方式是选择和分类变量相关性最强的特征。
Assistant: One scheme is to select features that correlate strongest to the classification variable.
User: 下列不是有效的 EBNF: something = foo ( bar ); 所以 EBNF 的扩展可以使用这种表示法。
Assistant: The following is valid EBNF: something = foo, ( bar ); The following is not valid EBNF: something = foo ( bar ); Therefore, an extension of EBNF could use that notation.
User: 1908年,他参加了在罗马举行的第四次国际数学家大会。
Assistant: In 1908, he took part to the Fourth International Mathematical Congress in Rome.
User: 加勒比共同体常务副秘书长,处理人类和社会发展。
Assistant: Deputy Secretary-General of the Caribbean Community, handles human and social Development.
User: 他从形式和内容上革新了教学,使其上升到一个更高的水平。
Assistant: He changed the way and content of the teaching and brought the school to a higher level.
User: 美国陆军目前正在开发一种40毫米口径的空爆轻兵器榴弹(英语:Small Arms Grenade Munitions,简称:SAGM)以为现役的40毫米榴弹发射器提供空爆功能,并作为对XM25的补充。
Assistant: The U.S. Army is working on a 40 mm autonomous airburst Small Arms Grenade Munitions (SAGM) round to give 40 mm grenade launchers airburst capabilities as a complementary system to the XM25.
User: 不列颠尼亚(Britannia)是罗马的不列颠行省,或是文学上对后来的不列颠称呼,或是不列颠的拟人格。
Assistant: Britannia is the Roman province of Britain, or a poetic reference to later Britain, or a personification of Britain.
User: 任何的分析都无法在7和5中找到12。
Assistant: No amount of analysis will find 12 in either 7 nor 5.
User: 有些不规则小行星出现成'群'的轨道,其中有几颗卫星共享相似的轨道。
Assistant: Some irregular satellites appear to orbit in 'groups', in which several satellites share similar orbits.
User: 以这两种重建为基础,他提出了关于(起源的)粒线体夏娃神话的一些想法。
Assistant: Based on these two reconstructions he offers some suggestions about the tales of the (genetic) "African Eve".
User: 他勉力把自己拖出那燃烧着的飞机残骸。
Assistant: He then parachutes to safety from his burning aircraft.
User: 或钞云:“若有生便等者,生便虽无根,有乐欲心,故云半择迦也,则对法生便半择迦也。
Assistant: Or Silvester is said of silvas and of trahens, that is to say he was drawing wild men and hard unto the faith.
User: 当前的非洲存在多个区域性集团,它们被称为区域性经济共同体(英语:Regional Economic Communities,简称:RECs),很多非洲国家都加入了不止一个区域性经济共同体。
Assistant: Currently there are multiple regional blocs in Africa, also known as Regional Economic Communities (RECs), many of which have overlapping memberships.
User: 这座小礼拜堂现位于开罗的开罗国家博物馆花园中,它位于同样是运自孟菲斯的拉美西斯二世的三位巨像之后。
Assistant: The chapel is currently visible in the gardens of the Egyptian Museum in Cairo, behind a trio of colossi of Ramesses II, which are also from Memphis.
User: 在中古时期意大利诗人但丁以拉丁语写成的《论俗语》(De vulgari eloquentia)中:“nam alii oc, alii si, alii vero dicunt oil”(“有些人说 oc、其他一些人说 si, 其他一些人说 oïl”),显示了罗曼语族区可分为三种:oïl(奥依语,在法国北部)、oc(奥克语,在法国南部)和si(意大利和伊比利亚半岛)。
Assistant: He wrote in Medieval Latin: "nam alii oc, alii si, alii vero dicunt oil" ("some say 'oc', others say 'si', others say 'oïl'")—thereby distinguishing at least three classes of Romance languages: oc languages (in southern France); si languages (in Italy and Iberia) and oïl languages (in northern France). |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: OK, please give me the content
User: 针对安德鲁·约翰逊的弹劾程序启动后,兰德尔成为总统在众议院中主要的辩护者之一。
Assistant: As impeachment proceedings began against President Johnson, Randall became one of his leading defenders in the House.
User: 恶魔对玩家的态度受月相影响,自新月至满月,共有八种阶段。
Assistant: The attitude of demons towards the player is governed by the moon phase, which cycles through eight phases from new to full.
User: 不幸的是,这些不精确的概念难以用逻辑进行表达。
Assistant: Unfortunately, imprecise concepts like these are hard to represent in logic.
User: 这两座要塞随后被瑟米加利亚人和萨摩吉希亚人进攻。
Assistant: Both castles were soon attacked by the Semigallians and Samogitians.
User: 虽然它们在天球上看起来很近,大犬座ο1和大犬座ο2几乎不可能是被引力束缚的,他们相距数百光年。
Assistant: Although they are located near each other on the celestial sphere, ο1 CMa and ο2 CMa are most likely not gravitationally bound to each other as they appear to lie many light years apart.
User: 据报告,他最后破了产,而不得不放弃大部分继承权。
Assistant: He reportedly went into bankruptcy, and had to renounce much of his inheritance.
User: 高兴的是,他拿到了头位并在一开始创下最快圈速。
Assistant: He broke well and assumed the lead passing the stands for the first time.
User: 在8月1日,有说法称FIA和FOTA签署新一份的《协和协议》,标志着这一危机的结束并保障该项运动直到2012年。
Assistant: On 1 August, it was announced FIA and FOTA had signed a new Concorde Agreement, bringing an end to the crisis and securing the sport's future until 2012.
User: 实际上,芙拉曾一度被形容成为美泰儿芭比娃娃的物质对立面。
Assistant: Fulla was actually once described to be the physical antithesis of Mattel's Barbie.
User: 他这么形容:“最终我得知在凤凰城外26英哩外,跨过天堂谷的沙漠,一个在山上的大平台。
Assistant: Wright described it like this, "Finally I learned of a site twenty-six miles from Phoenix, across the desert of the vast Paradise Valley.
User: 根据调查,老年人(65岁以上),以及青少年(15-25岁)支持卡累利阿回归芬兰的想法更胜于上一代当初在冷战时代成长(25-65岁)的父母世代们。
Assistant: According to polls, older people (ages 65 and up) and young people (15-25) support the idea more strongly than the generation of their parents (25–65) who grew up during the Cold War.
User: 2000年末,谢太宝正在海牙的社会科学国际学院(英语:International Institute of Social Studies)争取发展学(英语:Development studies)硕士学位,预计同年12月完成学业,回到新加坡。
Assistant: In late 2000, he was pursuing a master's degree in development studies at the Institute of Social Studies in The Hague and expected to complete those studies and return to Singapore in December of that year.
User: 在2007年1月9月,公司宣布会把现有的宣传合约交给投标成功的Batey公司,该公司创办人Ian Batey曾在1972年参与建立新航空姐及其合作伙伴品牌。
Assistant: On 9 January 2007, the airline announced it would put to tender its existing advertising contract with Batey Ads, the Singaporean company headed by founder Ian Batey, who was responsible for building up the Singapore Girl brand name and its partner since 1972.
User: 治疗效果一般而言都相当良好。
Assistant: With treatment outcomes are generally good.
User: IGF同时由GDC主办方UBM TechWeb管理。
Assistant: The IGF is managed and developed by UBM TechWeb, the organizer of the GDC.
User: 明州西南州立大学(英语:Southwest Minnesota State University ,简称:SMSU),位于美国明尼苏达州马绍尔,是一所公立四年制大学,也是明尼苏达州立学院与大学系统之一部分。
Assistant: Southwest Minnesota State University (SMSU) is a public, four-year university that is part of the Minnesota State Colleges and Universities System.
User: 蒂博尔·塞凯伊的小说和旅行记录包含了有趣的人种发现。
Assistant: The works of Tibor Sekelj, novels and recordings of his travels, contain interesting ethnographic observations.
User: 在第二次世界大战后,由于偏向贬义,“政治宣传”一词更多是指政治上或民族主义者对这种技巧的使用。
Assistant: Post–World War II usage of the word "propaganda" more typically refers to political or nationalist uses of these techniques or to the promotion of a set of ideas.
User: 然而,《综艺》杂志盛赞导演米勒的这部处女作。
Assistant: However, Variety magazine praised the directorial debut by Miller.
User: 根据马可的记载,有一些人在那里等待,想看耶稣是否在安息日医治那人,以便抓到把柄来控告他。
Assistant: According to Mark, "some" people were there specifically waiting to see if Jesus would heal someone on the Sabbath so that they could accuse him of breaking it.
User: 挪威国家剧院的首次戏剧演出是在1899年9月1日,但剧院的历史可以追溯至1829年。
Assistant: The theatre had its first performance on 1 September 1899 but can trace its origins to Christiania Theatre, which was founded in 1829.
User: 关于文学爆炸的语言风格,蒲柏写道:“通过对不同观点的立体式重叠,它使得时间和线性的事件成为可疑,并在结构上颇为复杂。
Assistant: As Pope writes, in reference to the style of the Boom: "It relied on a Cubist superposition of different points of view, it made time and lineal progress questionable, and it was technically complex.
User: 约翰·特利比(英语:John Tribby,1903年10月30日-1983年2月),美国音频工程师。
Assistant: John Tribby (October 30, 1903 – February 1983) was an American sound engineer.
User: 基勒采访了《2003至2004年最佳美国食谱》的作者弗兰·麦卡洛(Fran McCullough),后者曾断定阿特金斯健康饮食法提高了烟肉的受欢迎程度,这一饮食法中强调摄入更多的肉类来取代糖类,达到减肥的效果。
Assistant: Keeler interviewed Fran McCullough, author of The Best American Recipes 2003–2004, who posited that the Atkins diet (which emphasizes higher meat consumption as part of a low carbohydrate plan) had helped increase the popularity of bacon usage.
User: 蹇义没有回答,于是问杨士奇。
Assistant: She has no shame in meeting Yukari.
User: 亨利六世很快延迟意图恢复公共秩序和改善王室金融的改革。
Assistant: Henry VI was prompted into belated reforms, which went some way to restore public order and improve the royal finances.
User: 他在国际上代表卡塔尔出战。
Assistant: He has represented Qatar in international competition.
User: 与此同时,原料的征税却很低,用来帮助制造业。
Assistant: At the same time, the tariffs on raw materials were lowered also to help manufacturers.
User: 配色可通过使用混合工具、在图像表面运用渐变和使用GIMP的色彩模式实现。
Assistant: Color blending can be achieved using the Blend tool, by applying a gradient to the surface of an image and using GIMP's color modes.
User: 在过去100年中,昴宿增十二显示出显著的阶段变化:Be星阶段(至1903年),B型星阶段(1905年至1936年),Be壳层星阶段(1938年至1954年)和另一个Be星阶段(1955年至1972年)。
Assistant: In fact, during the last 100 years, Pleione has demonstrated notable phase changes—as a Be phase until 1903, a B phase (1905–1936), a B-shell phase (1938–1954), and another Be phase (1955–1972).
User: 10月20日,飓风开始以弧形路线朝东北方向的佛罗里达州西海岸逼近,但由于干燥空气完全充满了洛芙的环流中心,导致其强度大幅削弱。
Assistant: On October 20, the storm began curving northeastward towards the coast of western Florida; however, the dry air completely circled Love's center of circulation, drastically weakening the cyclone in the process.
User: 在2010年,DES加密被加入了特定命令以便对对总线的攻击做出更具弹性的处理。
Assistant: In 2010, DES encryption was added to certain commands so that it could be made more resilient against attacks on the bus.
User: 2012年10月8日,皮克斯推出了《怪兽大学》的全功能网站,其中配备有招生信息、学术和校园生活,还有校园商店可以购买怪兽大学的服饰。
Assistant: On October 8, 2012, Pixar revealed a fully functional website for Monsters University, complete with information about admissions, academic and campus life, and a campus store to purchase MU apparel. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please give me the text
User: 而埃朗根-布鲁克也在其后撤回了申请。
Assistant: FSV Erlangen-Bruck later withdrew its application.
User: 专辑《最终幻想V 5+1》于1992年发行,其收录了5首原版配乐,以及之前未使用的超级任天堂版《玛托娅的洞窟》,此曲原出自1987年FC游戏机上的《最终幻想》。
Assistant: The album Final Fantasy V: 5+1 was released in 1992 and contained five songs from the original score as well as a previously unreleased Super Famicom version of "Matoya's Cave" from the original 1987 Final Fantasy for the Nintendo Entertainment System.
User: 它在1600年重建,1715年被烧毁,1826年又再度被易卜拉欣帕夏的军队烧毁。
Assistant: It was burnt again in 1715 and in 1826 by the armies of Ibrahim Pasha of Egypt.
User: 在IUCN红色名录中,它被列为受威胁物种中的濒危物种,因为建筑与工业建设使他们的栖息地丧失。
Assistant: It is listed as endangered in the IUCN Red List of threatened species due to loss of habitat for building and industrial plantations.
User: 电子道路收费系统 公路收费系统
Assistant: Congestion pricing Electronic toll collection Road pricing Toll Collect Road Traffic Technology
User: 白日梦长期以来被贬为懒惰、无所事事,但是现在人们也承认在特定条件下白日梦也是有建设性的。
Assistant: While daydreaming has long been derided as a lazy, non-productive pastime, it is now commonly acknowledged that daydreaming can be constructive in some contexts.
User: ACTA的谈判中没有任何部分的国际机构。
Assistant: Negotiations for the ACTA treaty are not part of any international body.
User: 妇人能有充分空间拱起背部,移动骨盆——她的骨盆动作,男方也能加以支援、加强或收敛。
Assistant: The woman has a greater ability to move her pelvis and to arch her back, and the man can raise, support or restrict the movement of her pelvis.
User: 一九四五年三月,东京在遭遇一次沉重打击后,接踵而至的火龙卷毁掉了主要由木建筑构成的市区的四分之一。
Assistant: After one heavy raid on Tokyo in March 1945, the resulting conflagration destroyed a quarter of the predominantly wooden buildings.
User: 即来,坐定。
Assistant: Sat on a settee.
User: 是名陀罗尼。
Assistant: ITT Roorkee.
User: 当时他还保留着那双铁靴,就藏在他车间的一只盒子里。
Assistant: Because of this, he kept the manuscripts hidden in a trunk in his father's workshop.
User: 爱尔兰作家中心位于隔壁的19号,有会议室以及爱尔兰作家联盟、爱尔兰剧作家协会、爱尔兰儿童图书信托和爱尔兰翻译及口译员协会的办公室。
Assistant: The Irish Writers' Centre, next door in No 19, contains the meeting rooms and offices of the Irish Writers’ Union, the Society of Irish Playwrights, the Irish Children's Book Trust and the Irish Translators' & Interpreters' Association.
User: 从版本3开始,SuperCollider被分为两部分:一个服务器,scsynth;一个客户端,sclang。
Assistant: Starting with version 3, the SuperCollider environment has been split into two components: a server, scsynth; and a client, sclang.
User: 当韦纳·荷索12岁的时候,他和家人搬回慕尼黑。
Assistant: When Herzog was 12, he and his family moved back to Munich.
User: 加泰罗尼亚海盗 (加泰罗尼亚语:Pirates de Catalunya, PIRATA.CAT)是一个加泰罗尼亚的政党。
Assistant: Pirates of Catalonia (Catalan: Pirates de Catalunya, PIRATA.CAT) is a political party in Catalonia.
User: 巴鲁克·阿嘉拉提Baruch Agadati于1934年购买了本多夫的电影资料,那时候本多夫已经退出电影行列。
Assistant: Agadati purchased cinematographer Yaakov Ben Dov's film archives in 1934, when Ben Dov retired from filmmaking.
User: M610定命名为XM177,而美国空军定命名为GAU-5/A冲锋枪,GAU解为Gun-枪、Automatic-自动、Unit-部队(部队用的自动步枪)。
Assistant: The Model 610 was classified as the XM177 but adopted by the Air Force as the GAU-5/A Submachine Gun (GAU = Gun, Aircraft, Unit).
User: 该计划有约20种不同的设计,其中最轻的设计也有82.5吨,最重的设计则可重达107.7吨。
Assistant: The lightest design was 82.5 tonnes and the heaviest was 107.7 tonnes.
User: 2007年1月29日,Adobe公司宣布Lightroom将于2007年2月19日上市,公开零售价格是299美元。
Assistant: On January 29, 2007, Adobe announced that Lightroom would ship on February 19, 2007, list priced at $299 US, £199 UK.
User: 在索尔仁尼琴的情况下, 这不是种族之间的。
Assistant: In Solzhenitsyn's case, it's not racial.
User: 两人常被合称为洪氏姊妹。
Assistant: They are commonly called the Venerini Sisters.
User: 踏入八十年代,他为二个电视儿童节目创作歌曲及演奏儿歌,在儿童节目字母动物园(英语:Alphabet Zoo)中共有二个系列,由奈瑞斯·休斯(英语:Nerys Hughes)一起主持节目, 节目主题曲为Tickle On The Tum ( 在肚上嘀嘀嗒嗒 ) ,伴唱的还有扎基‧雷丁 ( Jaqui Reddin ) 。
Assistant: In the 1980s he wrote and played songs for two TV children's programmes, Alphabet Zoo, which also featured Nerys Hughes, followed by Tickle on the Tum, featuring Jaqui Reddin.
User: 他一生五次进西藏。
Assistant: He travelled to Tibet more than five times.
User: 例如,两个医院设施投入大约65% 和50% 的质子处理能力的前列腺癌,而第三致力于只有7.1%以上。
Assistant: For example, two hospital facilities devote roughly 65% and 50% of their proton treatment capacity to prostate cancer, while a third devotes only 7.1%.
User: 在埃斯库罗斯的《被缚的普罗米修斯》中,俄刻阿诺斯的女儿们帮助了被俘的匠人普罗米修斯;并且赫淮斯托斯将他钉在“大海环绕的利姆诺斯岛”。
Assistant: In Aeschylus's Prometheus Bound, the imprisoned craftsman is aided by the daughters of Ocean; and Hephaestus had his forge on "sea-girt Lemnos".
User: 人权和生育权组织认为这些建议不负责任,很难遵循,因为只有妇女才有避孕的任务,尽管这样做的控制效果微乎其微。
Assistant: Human and reproductive rights groups have deemed the recommendations irresponsible and difficult to follow, since women alone are tasked with avoiding pregnancy despite having little control to do so.
User: 大陆币信用崩溃后,国会任命罗伯特·莫里斯为美国财政总监(英语:Superintendent of Finance of the United States)。
Assistant: After the collapse of Continental currency, Congress appointed Robert Morris to be Superintendent of Finance of the United States.
User: NTSB起源于1926年的空中商务法(英语:Air Commerce Act),其中指定美国商务部负责调查美国国内航空事故。
Assistant: The origin of the NTSB was in the Air Commerce Act of 1926, which assigned the United States Department of Commerce responsibility for investigating domestic aviation accidents.
User: 相邻层中的偏移导致相对较低的晶体(单斜)对称性。
Assistant: The offset in adjacent layers results in a relatively low (monoclinic) crystal symmetry.
User: 他用非常具有个人色彩的语言,描述了他作为红十字国际委员会代表被派驻各地的经历。
Assistant: It describes, in very personal language, his experiences during his various ICRC deployments.
User: 卢克·福特(Luke Ford,1981年3月26日-)是一位加拿大出生的澳大利亚演员。
Assistant: Luke Ford (born 26 March 1981) is a Canadian-Australian actor.
User: 阿尔弗莱德·马歇尔在他的《经济学原理》第三版一书中写道: 如同吉芬先生指出的那样,面包价格提升,耗尽了贫困劳动家庭的大部分资源,更加提高了货币的边际效用,他们被迫缩减对肉类和其它昂贵谷物的消费,同时对他们来说面包依然是他们能够消费得起的最便宜的食品,因此他们买了更多的面包,而不是更少。
Assistant: Alfred Marshall wrote in the third (1895) edition of his Principles of Economics: As Mr. Giffen has pointed out, a rise in the price of bread makes so large a drain on the resources of the poorer labouring families and raises so much the marginal utility of money to them, that they are forced to curtail their consumption of meat and the more expensive farinaceous foods: and, bread being still the cheapest food which they can get and will take, they consume more, and not less of it.
User: 1998年,球场再度重建以拆掉所有企位,但容纳人数则下降至75,000人而2006年的扩建使球场的容纳人数上回80,000人。
Assistant: Conversion to an all-seater stadium in 1998 further reduced capacity to just over 75,000, but the most recent expansion in 2006 increased capacity to just over 80,000.
User: 2017年11月22日,洞察号完成了被称为TVAC测试的热真空测试,航天器在模拟空间条件下已经可以承受减压和各种热负荷。
Assistant: On 22 November 2017 InSight completed testing in a thermal vacuum, also known as TVAC testing, where the spacecraft is put in simulated space conditions with reduced pressure and various thermal loads.
User: 虽然文章中的信息都是搜集自公开来源,但美国能源部声称根据《原子能法》(Atomic Energy Act of 1954)的“限定资料”(born secret)条款,应该禁止这篇文章发表。
Assistant: Though the information had been compiled from publicly available sources, the DOE claimed that it fell under the "born secret" clause of the Atomic Energy Act of 1954.
User: 如果童军希望童军领袖避免性向上的问题且只以身作则地教导,此一事实并不否定进行上述讨论之信念的诚意。
Assistant: If the Boy Scouts wishes Scout leaders to avoid questions of sexuality and teach only by example, this fact does not negate the sincerity of its belief discussed above.
User: 旋转水槽(rotating tank)是一个流体动力学实验中会用到的设备,一般是将注满水的圆筒容器放在旋转的平台上,此设备可以模拟大气层或是海洋。
Assistant: Typically cylinders filled with water on a rotating platform, the tanks can be used in various ways to simulate the atmosphere or ocean.
User: 李添进,无党籍。
Assistant: Auf!Keinen!Fall!, Indipendenza.
User: 其重合关系(哪个点在哪条线上)可由以下重合矩阵给出。
Assistant: The incidence relation (which points are on which lines) can be given by the following incidence matrix.
User: 越南政府命令2,400艘船只,包括273艘渔船,返回港口暂避。
Assistant: The Vietnamese government also ordered about 2,400 boats, including 273 fishing boats, to return to port. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 他和伦敦出生的语言学家苏珊·罗斯坦结婚。
Assistant: He is married to London-born linguist Susan Rothstein.
User: 在亚蒂有一个早于1903年10月5日就开始运作的邮局,但已于1997年2月1日关门。
Assistant: Artie had a post office, which opened on October 5, 1903, and closed on February 1, 1997.
User: 如是,我与自性合,能生于大等。
Assistant: For example, we can find more happiness with ourselves through self-worth.
User: 经常被人当成魔鬼。
Assistant: She is normally identified as a demon.
User: 胡克的部队紧蹑其踪,持续横亘于李将军的部队与合众国的首都间。
Assistant: Hooker's army pursued, keeping between the U.S. capital and Lee's army.
User: 2006年,恐怖组织参与者法希姆·阿迈德(英语:Fahim Ahmad)在提到加拿大国家安全情报局进入自己的公寓进行搜查时,比出了这个手势,警方表示,这个手势被视为他密谋从事恐怖主义的证据之一。
Assistant: In 2006, Fahim Ahmad allegedly made the gesture when speaking about the possibility of Canadian Security Intelligence Service agents ever coming to his apartment, which was used as evidence of his conspiracy to commit terrorism by a police informant.
User: 除此之阱,查理的儿子,撒母耳・塞巴斯蒂安・卫斯理(Samuel Sebastian Wesley),是19世纪最重要的英国作曲家之一 。
Assistant: Furthermore, Samuel Wesley's son, Samuel Sebastian Wesley, was one of the foremost British composers of the 19th century.
User: 如果没有第三个宝石,剩下的两个珠宝失去了他们的魔法光芒。
Assistant: Without the third jewel, the two remaining jewels lost their magic sparkle.
User: 这也是学校在接下来五十年里的校园。
Assistant: The new school operated in this manner for the next fifteen years.
User: 蓝尼·克罗维兹和梅西·埃利奥特(英语:Missy Elliott)担任表演的特别嘉宾。
Assistant: Lenny Kravitz and Missy Elliott served as special guests for the show.
User: MBC目前已加入亚太广播联盟(ABU;Asia-Pacific Broadcasting Union)、国际公共广播(IATAS;The International Academy of Television Arts & Science)、国际公视大展(INPUT;International Public Television)等国际组织,并与13个国家的21家广播·电视公司建立了合作关系。
Assistant: MBC is an active member of international organizations such as ABU (Asia-Pacific Broadcasting Union), IATAS (The International Academy of Television Arts & Science) and INPUT (International Public Television Screening Conference), and is affiliated with 21 broadcasters in 13 different countries.
User: 在2009年九月爱尔兰的Carbon Tracking Ltd.的文献中提到风筝使用地面型的发电机的发电利用率(capacity factor)为52.2%,比较陆地型的风场,其利用率仅达30%。
Assistant: A September 2009 paper from Carbon Tracking Ltd., Ireland has shown the capacity factor of a kite using ground-based generation to be 52.2%, which is better than terrestrial wind-farm capacity factors of 30%.
User: 俄罗斯联邦国家奖每年颁发给七位获奖者。
Assistant: Supported by the Government of the People’s Republic of China, the Prize is conferred annually to two laureates.
User: 中国官方称部分示威者冲进了政府大楼并砸毁车辆。
Assistant: Chinese authorities said some protesters has stormed a government building and smashed vehicles.
User: 在马太福音1章并未记载此事,只是在约瑟发现马利亚怀孕后,有一位未记载姓名的天使向约瑟显现。
Assistant: The account is recorded differently in Matthew 1:20, where an unnamed angel appears to Joseph after he has discovered that Mary is pregnant.
User: Blender插件使用 Python 和 C 编写,可以在 Linux x86/x64、 OS X x64 和 MS Windows x86/x64 平台上编译。
Assistant: The Blender add-on is written in Python and C and can be compiled for the Linux x86/x64, OS X x64 and MS Windows x86/x64 platforms.
User: 1895年至1930年间,其他主要行业也有所下降,包括银行和贷款,从33.3%下降至零。
Assistant: Other major sectors between 1895 and 1930 that declined included banking and money-lending, dropping from 33.3 percent to zero.
User: 据内政部报告,至少100名防暴警察在1月19日的冲突受伤,其中61人被送往医院。
Assistant: According to reports from the Interior Ministry, at least 100 riot police were injured in the clashes of 19 January with 61 of those officers being hospitalized.
User: 然而,石油产量正在下降。
Assistant: However, this manufacturing sector is diminishing.
User: 在1955年,苏联古生物学家叶甫根尼·马列夫(Evgeny Maleev)将这正模标本(PIN 551-1)建立为暴龙的一个种,勇士暴龙(Tyrannosaurus bataar)。
Assistant: In 1955, Evgeny Maleev, a Soviet paleontologist, made this specimen the holotype (PIN 551-1) of a new species, which he called Tyrannosaurus bataar.
User: 她担任过中国教会妇女协会和中国檀香山孤儿院学会会长,并主持了美国红十字中国委员会和美国联合福利会委员会。
Assistant: She served as president of the Chinese Church Women’s Society and the Honolulu Chinese Orphanage Society and chaired the Chinese Committee of the American Red Cross and American United Welfare Society.
User: 这并不表示攻击者会经常发动攻击、频繁更新恶意软件。
Assistant: It does not mean a barrage of constant attacks and malware updates.
User: 在1655年,惠更斯成为第一个描述环是环绕土星的盘状物的人。
Assistant: In 1655, Christiaan Huygens was the first person to describe them as a disk surrounding Saturn.
User: 麦迪逊也有两个姐姐。
Assistant: Madison also has two older sisters.
User: 然而,这个设计却提高了船的重心。
Assistant: This design improves the ship's performance.
User: 国王、他的儿子们和一群侍从听说了罗马的战况后,马上骑马进城,留下提都斯·贺米尼乌斯和马尔库斯·贺拉提乌斯在阿尔代亚指挥军队。
Assistant: Hearing of the doings at Rome, the king, his sons and a party of retainers rode posthaste for the city, leaving Titus Herminius and Marcus Horatius in command of the troops at Ardea.
User: 通常是1/24比例,而F-1赛车则是1/20比例。
Assistant: Usually these are 1/24 scale although the Formula One kits are 1/20 scale.
User: 绝对不是!
Assistant: Certainly no!
User: 这会形成一个最后的核苷酸,而随后附带于5′碳的三个磷酸基。
Assistant: This features a final nucleotide followed by three phosphate groups attached to the 5′ carbon.
User: 在氢氧化钠的量未超过等当量点的一半时,形成的主要是Pb(NO3)2·Pb(OH)2;超过等当量点的一半之后形成的是Pb(NO3)2·5Pb(OH)2。
Assistant: Up through the half equivalence point, Pb(NO3)2·Pb(OH)2 predominates, then after this point Pb(NO3)2·5Pb(OH)2 is formed.
User: 鱼类和青蛙在这些溪流中都会死去,然而麝鼠可以生存并占据着这些地方。
Assistant: Fish and frogs perish in such streams, yet muskrats may thrive and occupy the wetlands.
User: 为了证明精神错乱,卡莫拒绝进食,撕开衣服,扯掉头发,企图上吊割腕自杀,还吃自己的粪便。
Assistant: To demonstrate his insanity, Kamo refused food, tore his clothes, tore out his hair, attempted suicide by hanging himself, slashed his wrists, and ate his own excrement.
User: 弥赛亚教会设在中野。
Assistant: True Jesus Church in Tainan.
User: 他是一名法基(精通伊斯兰法的人)。
Assistant: He was a fakih (expert in Islamic law).
User: 随后为大约130位客人举行了招待会。
Assistant: A reception was held afterwards for about 130 guests.
User: 除迈克尔·巴佛外,美国拳击运动经纪人唐·金(Don King)也以撒旦经纪人的身份出现在《撒旦之子》中。
Assistant: In addition to Michael Buffer, the American boxing promoter Don King is featured prominently in "Damien" as Satan's promoter.
User: ALMA的概念源自于后来合而为一的三个天文专案 -美国的“微米阵列”(MMA,Millimeter Array)、欧洲的“大南方阵列”(LSA,Large Southern Array)和日本的“大毫米波阵列”(LMA,Large Millimeter Array)。
Assistant: ALMA has its conceptual roots in three astronomical projects — the Millimeter Array (MMA) of the United States, the Large Southern Array (LSA) of Europe, and the Large Millimeter Array (LMA) of Japan.
User: 也是在2001-2002年期间,普洛弗作为执行制作人为VH1电视台制作了《不惜一切代价》(At Any Cost),这也是著名演员詹姆斯•弗兰科(James Franco)早期主演的一部片子。
Assistant: Also in 2001–2002, Proffer executive-produced At Any Cost, an early starring vehicle for James Franco, for VH1.
User: 由于飓风动向飘忽不定,当地农民连续3天都无法收割作物。
Assistant: The hurricane's erratic path prevented farmers from harvesting crops for three days.
User: 1962至1999年在哈佛大学任教,1992年成为心理学部主席,1995年成为埃德加·皮尔斯心理学教授。
Assistant: From 1962 to 1999 he taught at Harvard, became chairman of the psychology department there in 1992, and Edgar Pierce Professor of Psychology in 1995.
User: 朵拉刚开始很不情愿去管小孩子的事,但是后来还是决定和他启程去巴西的东北去找约书亚的父亲,之后再离开他。
Assistant: Dora is initially reluctant to be responsible for the boy, but ends up deciding to take a trip with him to Northeast Brazil in order to find his father's house and leave him there.
User: 他们抓住他的耳朵,让他下马车。
Assistant: They seized his ear and made him come off the cart. |
User: translate the following text from chinese to english: 玫耳在美国分布在印地安纳州及北美洲其他东部地区。
Assistant: OK, the following is the translation:
In the United States it has been found in Indiana, and elsewhere in eastern North America.
User: please translate the following text from chinese to english
在“利维坦”,霍布斯明确指出,主权有权干预宗教信仰与教条,而且如果不这样做的话,他是自起争端。
Assistant: ok, the translated text is: In Leviathan, Hobbes explicitly states that the sovereign has authority to assert power over matters of faith and doctrine, and that if he does not do so, he invites discord.
User: please translate the following sentence from chinese into english: Hyper'杂志的安东尼·福德姆称赞这款游戏“战役和世界地图上难以置信的游戏可玩性”。
Assistant: OK, the translation is:Hyper's Anthony Fordham commended the game for its "incredible gameplay, both in battle and on the world map".
User: please translate the following sentence into english: 卫生保健设施对于为强奸受害者重建社会心理支持系统十分重要。
Assistant: sure, the following is the translation:
Health care facilities are essential for the establishment of support systems for rape victims.
User: Translate the following contents from Chinese to English
邮局,酒店,大众商店和学校在同年被修建。
Assistant: OK, the following is the translation:
That same year, a post office, hotel, general store, and school house was constructed.
User: please translate the following contents from chinese to english:
鸟类皮肤上的肌肉则用于调整附着于其上的羽毛,以便帮助调整飞行姿态。
Assistant: ok, the translation is:The skin muscles help a bird in its flight by adjusting the feathers, which are attached to the skin muscle and help the bird in its flight maneuvers.
User: translate the following text from chinese to english:
这个小苯醌分子疏水性很强,所以它能自由地在膜中扩散。
Assistant: ok, the translated text is: This small benzoquinone molecule is very hydrophobic, so it diffuses freely within the membrane.
User: translate the following text from chinese to english
1942年10月8日,一场关于太平洋防御体系建设的会议在鹿岛号上召开。
Assistant: OK, the translated text is: On 8 October 1942, a conference was held aboard Kashima to discuss the construction of defenses in the Pacific.
User: Please translate the following sentence into English: 大多数黑暗的朗姆酒来自牙买加,海地和马提尼克岛等地区。
Assistant: OK, the following is the translation:
Most dark rums come from areas such as Jamaica, Haiti, and Martinique.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
犰狳后来成为了《犰狳麦迪》的主角。
Assistant: sure, the translation is:Muhammad Azam was then the Subedar (governor) of Gujarat.
User: Please translate the following sentence into English:
HawaiianMiles为夏威夷航空的飞行常客奖励计划。
Assistant: Sure, the translation is:HawaiianMiles allows one-way redemption on Hawaiian Airlines flights only.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 无双议院首次召集于1815年10月7日,此届议院倾向贵族和教士,并希望重建旧制度。
Assistant: Sure, the translated text is: The "Unobtainable Chamber", which was first assembled on 7 October 1815, was characterized by its zeal in favour of the aristocracy and the clergy and aimed at reestablishing the Ancien Régime.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
根据神学家彼得·卡利(Peter Carnley),耶稣的复活不同于拉撒路的复活:“在拉撒路的情况中,坟墓石头被移开,这样他可以走出去......而升天的基督不必让坟墓的石头移开,因为他已经变形,可以出现在任何地方,任何时刻。
Assistant: OK, the translated text is: According to theologian Peter Carnley, the resurrection of Jesus was different from the resurrection of Lazarus as: "In the case of Lazarus, the stone was rolled away so that he could walk out... the raised Christ didn't have to have the stone rolled away, because he is transformed and can appear anywhere, at any time".
User: translate the following contents from chinese to english: 狗是杂食动物(虽然不是全肉食),处于食物链的顶端,饲养消费过大。
Assistant: sure, the following is the translation:
The animals are worthless- there isn't worse meat on earth to eat - and they ruin the whole territory for cattle grazing purposes.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 佩恩机场紧邻世界上规模最大的工厂波音艾弗雷特工厂,也是波音747、波音767、波音777和部分波音787的初期组装地。
Assistant: Sure, the translated text is: Paine Field is home to the Boeing Everett Factory, the world's largest building by volume, and the primary assembly location for Boeing's wide-body 747, 767, 777, and some 787 aircraft.
User: please translate the following contents from chinese to english
这部书也已经三次翻版。
Assistant: OK, the translated text is: The book was published three times.
User: translate the following text from chinese to english
7月英格兰与澳大利亚进行的国民西敏寺挑战联赛首次运用了这些新规则,但是在其它的板球赛中却没有运用这些规则,比如锦标赛。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The NatWest Challenge series between England and Australia in July saw the first use of these new regulations, which did not apply to other forms of cricket such as Test matches.
User: Translate the following text from Chinese to English:
一部分火箭推力来自燃烧室内压力的不平衡,但主要还是来自挤压喷管内壁的压力(如图)。
Assistant: OK, the following is the translation:
About half of the rocket engine's thrust comes from the unbalanced pressures inside the combustion chamber, and the rest comes from the pressures acting against the inside of the nozzle (see diagram).
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 1904年,他也成为瑞典电报和电话公司Televerket的总裁。
Assistant: OK, the following is the translation:
In 1904 he also became Director-general of Televerket.
User: please translate the following text from chinese to english:
从延雪平到斯德哥尔摩的欧洲E4公路从赫尔辛堡开始。
Assistant: Sure, the translation is:The European route to Jönköping–Stockholm (E4) starts at Helsingborg.
User: please translate the following contents from chinese to english: 电离室型烟雾探测器技术上是燃烧产物探测器,并非烟雾探测器。
Assistant: sure, the translated text is: An ionization chamber type smoke detector is technically a product of combustion detector, not a smoke detector. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: OK, please give me the content
User: 最近,她就醒来了。
Assistant: She eventually awakens.
User: 以下事例均为丘奇委员会的调查结果: 罗斯福总统曾下令联邦调查局将那些向白宫发送电报反对罗斯福总统国防政策,并支持查尔斯·林德伯格上校的美国公民列入档案。
Assistant: The following examples were reported by the Church Committee: President Roosevelt asked the FBI to put in its files the names of citizens sending telegrams to the White House opposing his "national defense" policy and supporting Col. Charles Lindbergh.
User: 由Lars Halapi和Patrik Sventelius担任制作,其中Halapi还负责吉他弹奏。
Assistant: The album was produced and arranged by Lars Halapi and co-produced by Patrik Sventelius, who also played guitar.
User: 这首各可以被看作为他对武装冲突的个人弃绝书,并在后来科恩自己评论道,结束了人们对他的歌曲作为“对抗敌人的精神盾牌”的期望。
Assistant: This song has been interpreted as a personal renunciation of armed conflict, and ends with the hope his song will serve a listener as "a shield against the enemy".
User: 阿埃斯认为,所谓最完美的艺术,应该是在模仿自然中发现真理,这是所有美的源泉。
Assistant: Following the ideals of an academic, Haes believed that the end result of art should be the truth found in the imitation of nature, the source of all beauty.
User: 任何重金属离子(如硫酸铜中的铜离子)可以作为过氧化氢酶的非竞争性抑制剂。
Assistant: Any heavy metal ion (such as copper cations in copper(II) sulfate) can act as a noncompetitive inhibitor of catalase.
User: 出于羞愧和尴尬,他们可能逃避上学或工作,或经常性的更换工作或住处。
Assistant: Due to shame and embarrassment, they may avoid school or work, or repeatedly change jobs and move to another town.
User: 拉达马与大英帝国驻毛里求斯总督于1817年缔结条约,废除利润丰厚的奴隶贸易,以换取英国的军事和财政援助。
Assistant: Radama concluded a treaty in 1817 with the British governor of Mauritius to abolish the lucrative slave trade in return for British military and financial assistance.
User: 有时,博物馆还组织临时展览和有影响力的当代发明家的音乐会,如François和Bernard Baschet,Pierre Bastien,Yuri Landman,Logos Foundation等。
Assistant: Besides exhibiting the permanent collection, the museum occasionally also programs temporary exhibitions and concerts of influential contemporary inventors such as the Baschet Brothers, Pierre Bastien, Yuri Landman, Logos Foundation and others.
User: 实验室则位于这些站点下面,深度与隧道相同。
Assistant: The experiments are located at the same underground level as the tunnels at these sites. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: OK, please give me the text
User: 即使网络中的一整批节点遭受泛洪攻击,也不会对网络的可用性造成很大的影响,通过绕过这些漏洞(被攻击的节点)来重新编织一张网络,网络的可用性就可以得到恢复。
Assistant: Even if a whole set of nodes is flooded, this will have limited effect on network availability, since the network will recover itself by knitting the network around these "holes".
User: 如今则是以相同的内容编排与封面向全球作统一的发行——唯一的小区别是出现在某些拼写和它们的标志。
Assistant: The same content is now published in a uniform fashion with similar formatting and covers — the only differences are now some spelling and their logos.
User: 可预防的环境因素,包括碘摄入量高,缺硒,传染病,某些药物,可以使桥本氏病基因易感人群发病。
Assistant: Preventable environmental factors, including high iodine intake, selenium deficiency, as well as infectious diseases and certain drugs, have been implicated in the development of autoimmune thyroid disease in genetically predisposed individuals.
User: 尽管新罕布什尔的人在立法争议中很少发言,他的同事们仍然重视他的政治影响力。
Assistant: Although the New Hampshire Yankee rarely spoke at length in legislative debate, his peers recognized his political prowess.
User: 蒙代尔尽管被经济学保守派备受推崇,但有很多来自激进派的最严厉的批评:他认为与黄金直接挂钩的货币和货币委员会的存在没有必要 (他仍然经常建议这是恶性通货膨胀环境中的一项政策) 。
Assistant: Mundell, though lionized by some conservatives, has many of his harshest critics from the right: he denies the need for a fixed gold based currency or currency board (he still often recommends this as a policy in hyperinflationary environments) and he is both a fiscal and balance of payments deficit hawk.
User: 艾莉森·卡麦容医生(珍妮佛·莫里逊饰)- 急诊部主任,免疫学学家。
Assistant: Dr. Allison Cameron (Jennifer Morrison) – Department Head: Emergency Medicine, immunologist.
User: 《Brut y Tywysogion(英语:Brut y Tywysogion)》(诸亲王编年史)是一部记述从7世纪直至失去独立地位的所有威尔士统治者的史书,虽然其中全部为信史,没有传说成分,但由于其书名受到了杰佛里的著作的影响,因此某种程度上可以算作《不列颠诸王史》的“续篇”。
Assistant: Brut y Tywysogion ("Chronicle of the Princes"), a major chronicle for the Welsh rulers from the 7th century to loss of independence, is a purely historical work containing no legendary material but the title reflects the influence of Geoffrey's work and, in one sense, can be seen as a "sequel" to it.
User: 她的歌词自传风格强烈、诚实、百感交集,亦令她获得“最伤心的瑞典女孩”之称。
Assistant: Her honest, complex and autobiographical lyrical content has led to her being dubbed "the saddest girl in Sweden".
User: 美国太空总署在火星观察者号任务失败后,因为未来国际太空站建造成本上升,所以开始寻找更便宜,更小型的解决方案来进行星际探测任务。
Assistant: After the loss of Mars Observer and the onset of the rising costs associated with the future International Space Station, NASA began seeking less expensive, smaller probes for scientific interplanetary missions.
User: 2006年8月,马来西亚联邦政府以贯彻“第九大马计划”批准在槟城修建第二座跨海大桥。
Assistant: In August 2006, the Malaysian federal government unveiled a plan to build the Penang Second Bridge in the Ninth Malaysia Plan.
User: BMW Z8是德国的汽车生产商BMW在2000年到2003年期间制造销售的跑车款式。
Assistant: The BMW Z8 is a roadster produced by German automotive manufacturer BMW from 2000 to 2003.
User: 但主要决点在于它同时探测到α、β及伽玛辐射,而卡文迪许实验室在实验上使用的一般是镭,但镭会同时发射这三种射线,因此并不适合查德威克原本想要使用的用途。
Assistant: The major drawback with it was that it detected alpha, beta and gamma radiation, and radium, which the Cavendish laboratory normally used in its experiments, emitted all three, and was therefore unsuitable for what Chadwick had in mind.
User: 认真且可依赖的“大姐姐”一样的存在,有精神且在做人处世方面很在行。
Assistant: He is one of the major narrators of Hadith, and like all of the Sahaba, and is considered trustworthy.
User: 史末资告知艾伦比,英军打算从法国调来另一支印度骑兵,从美索不达米亚调三个步兵师,外加炮兵和空军。
Assistant: Smuts informed Allenby the intention was to reinforce the Egyptian Expeditionary Force with one and possibly a second Indian cavalry division from France, three divisions from Mesopotamia and more artillery and aeroplanes.
User: 中国圣家堂(Chiesa della Sacra Famiglia dei Cinesi)开放于1732年,1814年改建。
Assistant: The domed church of the Holy Family of the Chinese (Sacra Famiglia dei Cinesi) was built in 1732, and refurbished in 1814.
User: 其中讲述了他如何带领一群来自米斯卡托尼克大学的学者前往南极洲的探险队,在此期间他们发现了古代遗址与超越喜马拉雅山脉高度的一系列山脉。
Assistant: Throughout the course of his explanation, Dyer relates how he led a group of scholars from Miskatonic University on a previous expedition to Antarctica, during which they discovered ancient ruins and a dangerous secret, beyond a range of mountains higher than the Himalayas.
User: 光头党执着于短发,可能也是为了挑衅中产阶级的嬉皮士文化。
Assistant: Skinheads may also have cut their hair short in defiance of the more middle class hippie culture.
User: 孟加拉语言运动(孟加拉语:ভাষা আন্দোলন Bhasha Andolon),是孟加拉国(当时被称为东巴基斯坦)的一个政治运动。
Assistant: The Bengali Language Movement, or Bhasha Andolon (Language Movement), was a political effort in Bangladesh (then known as East Pakistan), advocating the recognition of the Bengali language as an official language of Pakistan.
User: 基于玩家和评论员对前作的意见反馈,团队决定减少使用迷宫关卡和不死生物等怪物,改用市区环境和人类敌人。
Assistant: Based on feedback from players and reviewers of Thief, the team decided to scale back the use of maze-like levels and monsters such as zombies in favor of urban environments and human enemies.
User: 美国地质调查局(USGS)发布的震中位于皮希希亚潘(英语:Pijijiapan)西南87千米处。
Assistant: The United States Geological Survey (USGS) reported that the epicenter was about 87 kilometres (54 mi) southwest of Pijijiapan, Chiapas.
User: 这是一个函数,用于作用原理,并给出场方程和一个该理论的守恒定律。
Assistant: This is a function that, when subjected to an action principle, gives rise to the field equations and a conservation law for the theory.
User: 支持投资者必须遵循领导者的投资策略,并向他们支付费用。
Assistant: The backing investors must follow the leader’s investment strategy and pay them a fee.
User: 在公元前55年的夏末,尽管高卢战争即将落幕,凯撒还是决定向不列颠排出一个探险队。
Assistant: In late summer, 55 BC, even though it was late in the campaigning season, Caesar decided to make an expedition to Britain.
User: 克莱尔是爱尔兰传统32郡中,面积第七大,人口排名第19名。
Assistant: Clare is the 7th largest of Ireland's 32 traditional counties in area and the 19th largest in terms of population.
User: 以亚马逊盆地为中心,热潮导致了欧洲殖民主义在这一区域的大扩张,吸引了财富,引起了文化的转变和社会的转型,并对当地土著社群造成了巨大破坏。
Assistant: Centered in the Amazon Basin, the boom resulted in a large expansion of European colonization in the area, attracting immigrant workers, generating wealth, causing cultural and social transformations, and wreaking havoc upon indigenous societies.
User: 总体而言,包括普鲁内里德奇大道(Pruneridge Avenue)上的九座新收购的大楼,公司在库伯蒂诺控制着用于活动的3,300,000平方英尺(310,000平方米)土地,其中有8,800,000平方英尺(820,000平方米)为办公空间和研发设施。
Assistant: In total, including nine newly acquired buildings on Pruneridge Avenue, the company controls more than 3,300,000 square feet (310,000 m2) for its activities in the city of Cupertino.
User: 右眼带着眼罩的男子,在十二年前救出森罗并隐瞒了他当时的事。
Assistant: He saved Shinra and concealed him from what happened 12 years ago.
User: 车站在1985年2月9日重新开放。
Assistant: The station opened on 9 January 1985.
User: 第二次世界大战时,数以千计的小贩穿梭在美国城市街头,利用市场经济回收产品,进行工业再生产。
Assistant: By World War I, thousands of such peddlers roamed the streets of American cities, taking advantage of market forces to recycle post-consumer materials back into industrial production. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please give me the text
User: 偷牛原本是保有最大规模牛群的马达加斯加平原地区年轻人的成年仪式,但这一仪式已经演变成一种危险,有时甚至是致命的犯罪活动,西南部的牧民试图使用传统的长矛来保护自己的牛群,对抗武装日益精良的专业偷牛贼。
Assistant: Cattle rustling, originally a rite of passage for young men in the plains areas of Madagascar where the largest herds of cattle are kept, has become a dangerous and sometimes deadly criminal enterprise as herdsmen in the southwest attempt to defend their cattle with traditional spears against increasingly armed professional rustlers.
User: 中古高地德语有单数和众数两个数,同时有三个人称。
Assistant: Middle High German had two numbers, singular and plural, and three persons.
User: 传统的耶稣受难地点位于耶路撒冷老城基督徒区的圣墓教堂内,它在4世纪以来已被证明为耶稣钉十字架的地点。
Assistant: The traditional site, inside what is now occupied by the Church of the Holy Sepulchre in the Christian Quarter of the Old City, has been attested since the 4th century.
User: 车站编号是N11。
Assistant: The station number is N11.
User: 氰化物的液体形式可通过皮肤被吸收。
Assistant: Liquid forms of cyanide can be absorbed through the skin.
User: 到2002年9月,哈萨克斯坦和乌兹别克斯坦已经完全划定了其长达2,440公里的共同边界。
Assistant: By September 2002, Kazakhstan and Uzbekistan had fully resolved the course of their 2,440 km-long shared border.
User: 在 APG (1998) 中,共有462科;而在 APG II (2003) 中,则共有457科,但其中有55种建议选择,所以最小值会是402科。
Assistant: In APG II (2003) it is not settled; at maximum it is 457, but within this number there are 55 optional segregates, so that the minimum number of families in this system is 402.
User: 舰上另外还备有52.15公吨(51.33长吨)的燃油,这些油料以喷雾方式喷洒在燃煤上,使燃煤燃烧效率提高。
Assistant: 52.15 metric tons (51.33 long tons) of fuel oil was carried to be sprayed on the coal to improve its burn rate.
User: 如果这些生物十分类似(即为姐妹种),那么它们很可能就是异域物种形成的产物。
Assistant: If these organisms are closely related (e.g. sister species), such a distribution may be the result of sympatric speciation.
User: 那些成分的实际性质仍然不明,并由物理学家密集的研究中。
Assistant: The exact arrangement of these components is still unknown and is under intensive investigation by physicists.
User: 吴克·卡拉季奇所有这些贡献并没有出名或者被研究。
Assistant: All in all this considerable contribution of Vuk Karadžić is not that famous or studied.
User: 随后他为了能扮演好墨裘瑞,马利克必须与运动教练一起进行许多激烈的训练(以及学习戴着假牙交谈)。
Assistant: To embody Mercury, Malek had to work many intense sessions with a movement coach (as well as learn to talk with prosthetic teeth).
User: 在另外一些情况下,缺省参数会被静态分配。
Assistant: In other cases a default argument may instead be statically allocated.
User: 在2007年10月31日,这个小组报告诱发现了3颗系外行星:WASP-3b、WASP-4b和WASP-5b。
Assistant: On 31 October 2007, the team reported the discovery of three extrasolar planets: WASP-3b, WASP-4b and WASP-5b.
User: 此方法一开始会先确认整体机能,再反复地将机能分割为更小的机能,保留程序最佳化需要的输入、输出、控制及机制。
Assistant: This method identifies the overall function and iteratively divides functions into smaller functions, preserving inputs, outputs, controls, and mechanisms necessary to optimize processes.
User: 在一场严重的火灾后,新的工厂于1902年重新开张,Shay产品得以延续。
Assistant: After a serious fire, a new shop was opened in 1902 and Shay production continued.
User: Microsoft Mathematics包含的功能,旨在帮助教育用户解决数学、科学和技术相关的问题。
Assistant: Microsoft Math contains features that are designed to assist in solving mathematics, science, and tech-related problems, as well as to educate the user.
User: 他在2007年推行汽油配给计划,以减少国家的汽油消耗,减低公众及私人银行收取的利息。
Assistant: In 2007, Ahmadinejad introduced a gas rationing plan to reduce the country's fuel consumption, and cut the interest rates that private and public banking facilities could charge. |
User: please translate the following sentence into english: 它一般非常强调婚姻制度的重要性,所以一些支持者认为这有助于年轻人成长及发展。
Assistant: OK, the following is the translation:
Abstinence generally places a great emphasis on the importance of the institution of marriage, which some proponents believe allows young people to grow and develop as individuals.
User: translate the following text from chinese to english:
FNP系列的每种型号是分为5种的基本模式与几个不同的版本生产。
Assistant: Sure, the translated text is: The FNP Series pistol is produced in five basic models with several different variations on each model.
User: translate the following text from chinese to english:
自动化的单元测试框架可以来源于第三方,如xUnit,也可以由开发组自己创建。
Assistant: ok, the translation is:This automated unit testing framework can be either third party, e.g., xUnit, or created within the development group.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 有许多证据表明,小脑在某些类型的动作学习中扮演着重要角色。
Assistant: sure, the translation is:There is considerable evidence that the cerebellum plays an essential role in some types of motor learning.
User: please translate the following contents from chinese to english: 根据《迷失:第四季完整收录——加长版体验》DVD套装中的花絮内容,克米喜欢“重型武器”和“强身健体”,不喜欢“谈判”和“医生”。
Assistant: sure, the translated text is: According to a featurette in the Lost: The Complete Fourth Season – The Expanded Experience DVD set, Keamy likes "heavy weaponry" and "physical fitness" and dislikes "negotiations" and "doctors".
User: please translate the following sentence from chinese into english:
芝华士的时代,成为一个时髦的品牌,并成为与弗兰克·西纳特拉和其余的包鼠。
Assistant: ok, the translated text is: Chivas became a fashionable brand of the era, and became associated with Frank Sinatra and the rest of the Rat Pack.
User: please translate the following contents from chinese to english
他被晋升为中校。
Assistant: sure, the translation is:He was promoted to lieutenant colonel.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 想成为魔法帝,必须靠实绩,否则无法成为立于众人之上的存在。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Art should be above reality, otherwise it would have no value for man.
User: please translate the following sentence into english
沉着的治愈系大姐姐,不过是个严重的路痴。
Assistant: ok, the translation is:The toes of the hindfeet bear sharp claws as well, except for the biggest toe.
User: translate the following text from chinese to english: 他生活的时代正是意大利文艺复兴的高潮期,他的逝世也意味着佛罗伦斯黄金时代的结束。
Assistant: Sure, the translation is:His life coincided with the high point of the early Italian Renaissance; his death marked the end of the Golden Age of Florence.
User: Please translate the following text from Chinese to English
参见主条目: 早在1933年2月希特勒就强调重整军备的重要性,但是此举违反《凡尔赛条约》,所以这项工作是秘密进行的。
Assistant: OK, the translated text is: As early as February 1933, Hitler announced that rearmament must begin, albeit clandestinely at first, as to do so was in violation of the Versailles Treaty.
User: translate the following text from chinese to english: 韩方认为,在19世纪末、20世纪初日本在该地区的军事扩张之前,此海域没有一个标准的名称。
Assistant: Sure, the translated text is: South Korea argues there was no standard name prior to Japan's military expansion in the region in the late 19th and early 20th centuries.
User: Please translate the following sentence into English
英雄联盟S5世界总决赛 2015 World Championship 2015 World Championship teams
Assistant: sure, the translation is:Rules and regulations World Championship 2015 Worldchampionship Draughts 2015
User: please translate the following sentence from chinese into english:
例如,如果一个内部节点有3个子节点(子树),那么它就必须有两个键: a1 和 a2 。
Assistant: Sure, the translation is:For example, if an internal node has 3 child nodes (or subtrees) then it must have 2 keys: a1 and a2.
User: translate the following text from chinese to english:
新西兰,位于太平洋西南部的一个岛国。
Assistant: sure, the translated text is: New Zealand is a country in the southwestern Pacific Ocean.
User: translate the following contents from chinese to english:
对于每个位元,预测器预测p0 = p(xi = 0|x1x2...xi–1)和p1 = 1 − p0,这里p0代表该位元为0的几率,p1代表该位元为1的几率。
Assistant: ok, the translated text is: For each bit, the predictor estimates p0 = p(xi = 0|x1x2...xi–1) and p1 = 1 − p0, the probability of a 0 or 1, respectively.
User: please translate the following contents from chinese to english
超过一百名的主教,包括一些投了赞成票的主教,拒绝履行这项决议,并且向同性恋的圣公宗教徒写了一封道歉信。
Assistant: Sure, the translation is:Over 100 bishops, including some who voted in favour of the resolution, immediately repudiated it and signed a letter of apology to gay and lesbian Anglicans.
User: Translate the following text from Chinese to English:
这场飓风给巴哈马造成了重大财产损失,有三人在风暴中丧生。
Assistant: OK, the following is the translation:
In the Bahamas, where considerable property damage was reported, the storm killed three people.
User: please translate the following text from chinese to english: 媞玛·库尔迪,阿兰·库尔迪的姨妈,劝她姐姐不要去。
Assistant: sure, the following is the translation:
Tima Kurdi, Alan Kurdi's aunt, advised her sister not to go.
User: translate the following contents from chinese to english:
英王亨利五世于1420年入主巴黎后,英国行政官对巴黎市民持怜悯态度,不但承认他们原有的权利还给予更多。
Assistant: ok, the translated text is: After Henry V of England entered Paris in 1420, the English administration was sympathetic to the citizens of Paris, confirming their former privileges and giving even new ones.
User: translate the following text from chinese to english
顺发矢即中,帝大悦,并赏金帛。
Assistant: sure, the following is the translation:
It is the day when merit is recognized, encouraged and rewarded.
User: Translate the following text from Chinese to English
1990年他首度出任中国男篮主教练,带领球队夺得了三届亚洲篮球锦标赛冠军并且在1994年领衔中国男篮首次闯入世界篮球锦标赛的八强。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In 1990 he became the first Chinese men's basketball team coach, led the team won the three Asian Basketball Championship and in 1994 led the Chinese men's basketball team for the first time into the world basketball championship quarter finals.
User: please translate the following contents from chinese to english:
《爱尔兰时报》报道的标题是“grand old man of Irish acting”。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The Irish Times referred to him as the "grand old man of Irish acting".
User: please translate the following sentence into english
影片展示了黎波和朋友身处在酒店房间中并不断阻止她回到前男友的身边。
Assistant: sure, the following is the translation:
It shows the artist staying in a hotel room with her friends, who prevent her from getting back together with her former boyfriend.
User: Please translate the following sentence into English
而在今天,许多前共产主义国家的公民称生活水平在冷战之后开始降低,还有大部分被调查的前东德和罗马尼亚的公民说生活比共产主义下更好。
Assistant: sure, the translation is:However, large segments of citizens of many former communist today states say that the standard of living has fallen since the end of the Cold War, with majorities of citizens in the former East Germany and Romania were polled as saying that life was better under Communism.
User: translate the following contents from chinese to english: 之后法国虽然内部政治纷扰中,但仍一再作出决定以保持对该领土的控制,并在接下来的几年中引入了额外的军事力量来平息该国内地的抵抗。
Assistant: sure, the following is the translation:
Amid internal political strife in France, decisions were repeatedly taken to retain control over the territory, and additional military forces were brought in over the following years to quell resistance in the interior of the country.
User: please translate the following contents from chinese to english
总之全国之人将死,惟我总司令生之。
Assistant: OK, the translation is:If the generals die, I will replace the generals.
User: please translate the following contents from chinese to english
该零售商声称它曾试图与劳工部会面并提供所要求的信息。
Assistant: Sure, the translation is:The retailer claimed that it tried to meet with the Labor Department and that it had provided the requested information.
User: translate the following text from chinese to english
PlayStation游戏机的问世要追溯到1986年,当时任天堂和索尼成立了一家合资企业。
Assistant: Sure, the translated text is: The inception of what would become the released PlayStation dates back to 1986 with a joint venture between Nintendo and Sony. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
2008年11月,经过长时间的讨论,项目从使用Subversion版本控制工具变更为使用Git——一个分布式的版本控制工具。
Assistant: sure, the translated text is: In November 2008, after a long discussion, the project switched from using the Subversion revision control tool to Git, a distributed revision control tool.
User: Please translate the following sentence into English
友于之志,见于分棘。
Assistant: Sure, the translated text is: Survives as a fragment.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 特别是,我们现在可以明晰的递归定义自然数的减法、乘法和比较谓词。
Assistant: ok, the translated text is: In particular, we can now cleanly define the subtraction, multiplication and comparison predicate of natural numbers recursively.
User: please translate the following sentence into english
以下小写字母有降部:g j p q y。
Assistant: sure, the translation is:The following lowercase letters have descenders: g j p q y.
User: please translate the following sentence into english:
三家同时,皆不甚合。
Assistant: OK, the following is the translation:
The three of them are not at all bad.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 任何离开美国的华人必须获取日后再次入境的证明,并且《排华法案》通过剥夺华人的美国国籍使得他们永久性地成了外国人。
Assistant: ok, the translated text is: Any Chinese who left the United States had to obtain certifications for reentry, and the Act made Chinese immigrants permanent aliens by excluding them from U.S. citizenship.
User: Please translate the following text from Chinese to English
八月初五,农历八月第五天。
Assistant: ok, the translation is:Menologion: The Fifth Day of the Month of August.
User: please translate the following sentence into english: KMV 8701现在被归类在中国龙属,但仍缺乏详细的描述。
Assistant: ok, the following is the translation:
KMV 8701 has been assigned now to Sinosaurus, but the specimen still lacks sufficient description and preparation.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
公正党在2008年大选有重大斩获,夺下31国会议席并成为国会最大的反对党。
Assistant: sure, the following is the translation:
PKR made huge gains in the 2008 general election, winning 31 seats and becoming the largest opposition party in parliament.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
在有线电视系统(CATV)中,这个术语有较广的语境,通常与光纤节点相关。
Assistant: sure, the translation is:In cable television systems (CATV), this term has assumed a broader context and is generally associated with a fiber optic node.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
在东北角是花瓶楼,现在也称为7月20日博物馆,1810年7月20日的“独立呼声”发生于此,这是哥伦比亚第一次独立尝试。
Assistant: sure, the translation is:In the Vase House on the northeastern corner, now also known as the Museum of the 20th July, occurred the Call for Independence on 20 July 1810, the first independence attempt from the Spanish rule in Colombia.
User: please translate the following text from chinese to english:
O型星也有强大的恒星风,速度不下于每秒数千公里,可以在分子云内吹出包围着恒星的气泡。
Assistant: ok, the translation is:O-type stars also have powerful stellar winds, with velocities of thousands of kilometers per second, which can blow a bubble in the molecular cloud around the star.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
这使得GRUB 1能够从文件系统读取其配置文件,而不是将其嵌入到MBR中,从而允许它在运行时更改配置,并以可读取的格式指定磁盘和分区,而不是依赖于偏移量。
Assistant: ok, the translated text is: This gives GRUB 1 ability to read its configuration file from the filesystem rather than have it embedded into the MBR, which allows it to change the configuration at run-time and specify disks and partitions in a human-readable format rather than relying on offsets.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
2005年10月10日,英国内政部禁止摩洛哥伊斯兰战斗团和其他14个团体在英国活动。
Assistant: sure, the following is the translation:
On 10 October 2005, the United Kingdom's Home Office banned LIFG and fourteen other militant groups from operating in the UK.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 安托瓦内·诺姆帕·德·科蒙(法语:Antoine Nompar de Caumont, duc de Lauzun,1632年-1723年11月19日)是法国的一位廷臣和士兵。
Assistant: ok, the translated text is: Antoine Nompar de Caumont, duc de Lauzun (1632 – November 19, 1723) was a French courtier and soldier.
User: translate the following text from chinese to english
但之后,什么工作也没有了。
Assistant: sure, the translated text is: And once he did it there was no other job.
User: Please translate the following sentence into English: 而对城镇等级的判定则是由城镇内人口数量决定的。
Assistant: Sure, the translation is:The number of wards in a municipal area is determined by the population of the Town.
User: Translate the following contents from Chinese to English
踏板亦相当不可靠,每6个月的营运就需要进行15日的维修。
Assistant: OK, the following is the translation:
The gap fillers were also unreliable, as they needed 15 days of maintenance for every 6 months in service.
User: translate the following text from chinese to english
世界各地的组织目前正在使用许多不同的标准状况定义。
Assistant: OK, the translation is:Many different definitions of standard reference conditions are currently being used by organizations all over the world.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 由于联赛形式的变化,在1981年不设额外的升级名额和在1994年有3个额外的升级名额。
Assistant: Sure, the translated text is: In 1981 no extra spot and in 1994 three extra spots were available due to league format changes.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 反应堆核心中每个加压管道都有独立的流量控制阀以调节反应堆核心的温度分布。
Assistant: OK, the translation is:Each of the pressure channels in the core has its own flow control valve so that the temperature distribution in the reactor core can be optimized.
User: please translate the following contents from chinese to english
艾米·舒默是唯一一位演员于每集节目及所有环节均有出现。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Amy Schumer is the only person featured in every episode and each segment.
User: please translate the following text from chinese to english: 2007年,他在英国伦敦成立了自己的对冲基金(Hampstead Capital LLP)并任职基金经理。
Assistant: OK, the following is the translation:
Since 2007 he has been a hedge fund manager at Hampstead Capital LLP, London.
User: please translate the following sentence into english:
6月8日发行了一首以音乐家Seeb为主题的混音。
Assistant: OK, the translation is:On June 8, a remix of the song featuring musician Seeb was released.
User: please translate the following sentence into english:
左右将陷,尽俘其属之在营者,有能复雠者存之。
Assistant: OK, the translated text is: Certain methods whereby one may do mischief to their enemies, and may gain women.
User: Translate the following text from Chinese to English
尽管后来层的使用成为当代地理信息系统的主要典型特征之一,刚才所描述的摄影过程本身并不被认为是一个地理信息系统 - 因为这个地图只有图像而没有附加的属性数据库。
Assistant: ok, the translation is:While the use of layers much later became one of the main typical features of a contemporary GIS, the photographic process just described is not considered to be a GIS in itself – as the maps were just images with no database to link them to.
User: please translate the following contents from chinese to english
示威者随后前往城巴B3X巴士站,阻止巴士开车。
Assistant: OK, the following is the translation:
Then, they went to B3X bus stop and tried to use barriers to block the road.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 在回答她对自己作为女子攀岩运动员偶像的看法时希尔说她觉得自己“有责任像别人传达能够感动她们的信息,能够启发她们、给予她们激情。
Assistant: sure, the translation is:In answer to a question about her position as a role model for women climbers, Hill responded that she felt "responsible to communicate something that touches people, that inspires them, that gives them a sense of passion". |
User: translate the following text from chinese to english: HIV借由此酵素感染人类。
Assistant: sure, the translation is:HIV infects humans with the use of this enzyme.
User: please translate the following text from chinese to english: 总统出席了他的葬礼,并伤感地告诉南希·乔蒂纳,她的丈夫是个“了不起的人”。
Assistant: sure, the following is the translation:
The President attended his funeral, and emotionally told Nancy Chotiner that her husband was a "great guy".
User: translate the following contents from chinese to english: 新加坡《海峡时报》在报道坎贝尔去世的消息时说坎贝尔曾担任过‘陆军总长’。
Assistant: ok, the following is the translation:
A news report from The Straits Times on Campbell's death refers to him as having been "army chief".
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
Joël Scherk讨论了这种现象的半真实性,进而开启了关于这一现象的一系列研究。
Assistant: sure, the translated text is: Joël Scherk investigated semirealistic aspects of this phenomenon, thereby opening up an ongoing search for physical manifestations of the mechanism.
User: Please translate the following sentence into English:
它作为一个联盟一直在赫拉特的领导下,直到1988年,几个右翼政党联盟合并成一个单一政党。
Assistant: sure, the following is the translation:
It worked as a coalition under Herut's leadership until 1988, when the member parties merged into a single party under the Likud name.
User: translate the following text from chinese to english
安德森空军基地遭到重创,有数以百计的树木导致,许多设施受损。
Assistant: sure, the following is the translation:
The Andersen Air Force Base also sustained heavy damage, with hundreds of downed trees and many facilities left damaged.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
我也希望这座小镇可以是美国任何一座小镇。
Assistant: Sure, the translated text is: It is thought to be the smallest town to ever produce an All-American.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
大部分的PCS情形皆会在一段时间后解除。
Assistant: Sure, the translation is:The majority of PCS cases resolve after a period of time.
User: Translate the following text from Chinese to English: 原来的M70在美国运动射手之中迅速建立了良好的声誉。
Assistant: OK, the translation is:The original Model 70 quickly established an excellent reputation with American sportsmen.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 此外还有5支驱逐军团(Zerstorergruppen),分别是JGr 101、102、126、152和176被组建,全都配有Bf 110。
Assistant: sure, the following is the translation:
A further five Zerstörergruppen ("Destroyer groups") were created (JGr 101, 102,126,152 and 176), all equipped with the Bf 110.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
当爱普斯坦为他的自传书名征询意见时,列侬提议《基佬犹太人》(Queer Jew);得知最终采用的标题为《一地下室的噪音》(A Cellarful of Noise)后,他讽刺道:“更像是《一地下室的男孩子》(A Cellarful of Boys)。
Assistant: sure, the following is the translation:
When Epstein invited suggestions for the title of his autobiography, Lennon offered Queer Jew; on learning of the eventual title, A Cellarful of Noise, he parodied, "More like A Cellarful of Boys".
User: translate the following text from chinese to english
年轻的巴赫也许观摩学习了这些作曲家的作品。
Assistant: ok, the following is the translation:
Bach's sons may have been involved in the composition of this work.
User: Translate the following text from Chinese to English:
事实上,完全图中的边数量以顶点数量二次方增长,这为大型网络复杂性来源散发额外的光芒:随着网络的增长,网络中实体间关系数量迅速超过实体的数量。
Assistant: ok, the following is the translation:
The fact that the number of edges in a complete graph grows quadratically in the number of vertices sheds additional light on the source of complexity in large networks: as a network grows, the number of relationships between entities quickly dwarfs the number of entities in the network.
User: please translate the following contents from chinese to english: 1969年,万国邮政联盟创立新付款制度,端看各国之间邮件总重差距多少决定应付费用。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In 1969, the UPU introduced a new system of payment where fees were payable between countries according to the difference in the total weight of mail between them.
User: Please translate the following sentence into English: 这些影响很明显的呈现在自然光的摄影上,此处的照明原则上是透过大气层媒介的阳光。
Assistant: ok, the following is the translation:
These effects are apparent in natural light photography where the principal source of illumination is sunlight as mediated by the atmosphere.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 恶性循环。
Assistant: OK, the translated text is: Vicious Circles.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
布朗的朋友Faye Resnick和Cynthia Shahian都表示,布朗害怕辛普森,是因为辛普森曾对她说,如果他发现布朗和其他男人在一起,就要杀了她。
Assistant: OK, the translation is:Her friends Resnick and Cynthia Shahian said she was afraid because Simpson had told her he would kill her if he ever found her with another man.
User: please translate the following contents from chinese to english:
奎尼酸也能影响咖啡的酸度。
Assistant: OK, the following is the translation:
Quinic acid is also implicated in the perceived acidity of coffee.
User: please translate the following sentence into english
Tamarin的源代码基于Adobe Systems开发的ActionScript Virtual Machine 2(AVM2),是Adobe Flash Player 9所使用的虚拟机器。
Assistant: OK, the following is the translation:
Tamarin source code originates from ActionScript Virtual Machine 2 (AVM2) developed by Adobe Systems, as introduced within Adobe Flash Player 9, which implements ActionScript 3 scripting language.
User: Translate the following contents from Chinese to English
然而,埃德蒙还只是个孩子,他的年纪不能为他树立威望。
Assistant: Sure, the following is the translation:
But Henman was small for his age, a factor which would bode against him in the future.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 赶上前一辆车所需的时间为d /( v2 − v1) = 200 / 8 s,也就是25秒,同上。
Assistant: Sure, the translated text is: In order to catch up to the first car, it will take a time of d/v2 − v1 = 200/8 s, that is, 25 seconds, as before.
User: please translate the following text from chinese to english
2007年,不到25%的家庭、小型餐馆和企业内装有自来水供应设施,大家需要从井或水泵中收集水资源,人们使用的旱厕也与大楼相分离。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Running water was installed in fewer than 25 percent of homes, small restaurants, and businesses in 2007, necessitating the collection of water from household wells or neighborhood pumps and the use of outdoor pit toilets detached from the main building.
User: please translate the following sentence into english: 只有一个眼睛。
Assistant: OK, the translation is:Has only one eye.
User: translate the following contents from chinese to english:
到此确定原告败诉。
Assistant: OK, the translated text is: And the prayer of faith shall save the sick man.
User: please translate the following sentence into english:
在他1978年著作《Schlüsselwörter in der Geschichte》中,布拉赫警告新左翼和他与之相关联的“极权主义的诱惑”,最重要的是红军派恐怖主义团体是对西德民主制度的严重威胁,并称那些学者在他们分内这类倾向发生之前予以回击为时太晚。
Assistant: sure, the following is the translation:
In his 1978 book Schlüsselwörter in der Geschichte, Bracher warned of the "totalitarian temptation" which he associated with the New Left, above all with the Red Army Faction terrorist group was a serious threat to West German democracy, and called upon scholars to do their part to combat such trends before it was too late.
User: Please translate the following sentence into English: 尼安德称,神职人员的腐败为攻击占统治地位的教会提供了一个最重要的有利理由。
Assistant: ok, the translated text is: Neander states that the corruption of the clergy furnished a most important vantage-ground on which to attack the dominant church. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 对于苏联参加军事干预的人数,各来源估计不一。
Assistant: Sources vary widely on numbers of Soviet forces involved in the intervention.
User: 刺激唾液腺每腺体在5分钟流率小于0.5毫升或每腺体在10分钟内低于1毫升是过低。
Assistant: A stimulated saliva flow rate less than 0.5 ml per gland in 5 minutes or less than 1 ml per gland in 10 minutes is decreased.
User: B细胞和T细胞是主要的淋巴细胞,由骨髓中的造血干细胞分化而来。
Assistant: B cells and T cells are the major types of lymphocytes and are derived from hematopoietic stem cells in the bone marrow.
User: 例如,经过数次修改,他认为文章“心灵”(奥尔柯特的关于他如何教育女儿的文章)不能出版。
Assistant: After several revisions, for example, he deemed the essay "Psyche" (Alcott's account of how he educated his daughters) unpublishable.
User: 相对宽容的波兰拥有欧洲最大的犹太人口,这可追溯到13世纪,犹太人在近四百年中在波兰享受到相对的繁荣和自由;然而,当波兰和立陶宛犹太人在赫梅尔尼茨基起义(1648年)和瑞典战争(1655年)期间遭到哥萨克人的屠杀时,平静的局面就结束了。
Assistant: The relatively tolerant Poland had the largest Jewish population in Europe that dated back to 13th century and enjoyed relative prosperity and freedom for nearly four hundred years; however the calm situation there ended when Polish and Lithuanian Jews were slaughtered in the hundreds of thousands by the cossacks during Chmielnicki uprising (1648) and by the Swedish wars (1655).
User: 联军于比奇角(英语:Battle of Beachy Head (1690))(1690年)告负,但在巴尔夫勒和拉乌盖(英语:Battles of Barfleur and La Hogue)(1692年)获胜,宣告了法国短期海上霸权的终结及英格兰和此后英国长期海上霸权的开始。
Assistant: A combined Anglo-Dutch fleet was defeated at Beachy Head (1690), but victory at Barfleur-La Hogue (1692) was a turning-point, marking the end of France's brief pre-eminence at sea and the beginning of an enduring English, later British, supremacy.
User: 根据1935年日本全国人口普查结果,排除军人,关东州人口1,034,074人,其中168,185人是日本人。
Assistant: In the Japanese national census of 1935, the population of the Kwantung Leased Territory was 1,034,074, of whom 168,185 were Japanese nationals.
User: 是洛斯阿拉莫斯国家实验室的所在。
Assistant: In Los Alamos National Laboratory.
User: 上课之前,实验者向学生宣布,临时请一位研究生来代课。
Assistant: By greed, he resigns himself to temporarily leave the students alive a little more.
User: 但言此,心以驰于彼矣。
Assistant: With him it is standing on its head.
User: 在前310年或前309年,卡山德秘密杀了亚历山大四世和罗克珊娜。
Assistant: In 310 BC Cassander secretly murdered Alexander IV and Roxana.
User: 她在两部经典电影的重拍电视电影中演出:《野餐》(Picnic,2000年)中饰演Madge Owens,以及《隔世情真》(2002年)中饰演Lucy Morgan。
Assistant: She appeared in two TV remakes of classic films: Picnic (2000), in the role of Madge Owens, and The Magnificent Ambersons as Lucy Morgan (2002).
User: 这些发明建立了二十世纪后期的电信革命的基础,完善了互联网的硬件设施。
Assistant: These inventions formed the basis for the telecommunications revolution of the late 20th century and provided the infrastructure for the Internet.
User: 这个自然杂交种仅发现于一个开阔的乱石区,其可能超出了硬叶猪笼草模式产地的范围(2007年斯图尔特·麦克弗森考察得到)。
Assistant: This cross, which is only known from a single open rocky outcrop, may now outnumber N. rigidifolia at the type locality (as observed by Stewart McPherson in 2007).
User: 恐惧症的典型症状是快速发作的惧怕现象,并持续超过六个月以上。
Assistant: The phobia typically results in a rapid onset of fear and is present for more than six months.
User: 犹太人成为帝国的“servi cameræ”(国王的财产),他们可以把他们自己和他们的财产供给王公或城市。
Assistant: Jews became imperial "servi cameræ", the property of the King, who might present them and their possessions to princes or cities.
User: 穿着白色裤袜。
Assistant: They wear white shoes.
User: 人权观察组织对“名誉谋杀”的定义如下:名誉谋杀是男性家庭成员认为家庭女性成员犯下的错误,给男性家庭带来了耻辱,而通过复仇行为,消除这种耻辱,这种谋杀通常导致死亡。
Assistant: Human Rights Watch defines "honor killings" as follows: Honor killings are acts of vengeance, usually death, committed by family members against female family members, who are held to have brought dishonor upon the family.
User: 大使馆采用建筑公司Harrison & Abramovitz的粗野现代主义设计。
Assistant: The current embassy was designed in the Modernist—Brutalist style by the architectural firm Harrison & Abramovitz.
User: 对英国议会的报道,着重关注商业、农业和自由贸易。
Assistant: Parliamentary reports, with particular focus on commerce, agriculture and free trade.
User: 2013年6月,公司揭露了PlayStation 4版处于开发阶段,并预定于2014年发售。
Assistant: In June 2013, the company revealed a PlayStation 4 version was in development and due for release in 2014.
User: 可能的螺轴有:21、31、32、41、42、43、61、62、63、64、65。
Assistant: The possible screw axes are: 21, 31, 32, 41, 42, 43, 61, 62, 63, 64, and 65.
User: 从地质和古生物学的证据显示,在遥远的过去,地球自转的比现在快,月球也比现在更靠近地球。
Assistant: There is geological and paleontological evidence that Earth rotated faster and that the Moon was closer to Earth in the remote past.
User: 敏化作用(英语:Sensitization)是一种非联系性学习的过程,在此过程期间重复的刺激会导致越来越剧烈的反应。
Assistant: Sensitization is a non-associative learning process in which repeated administration of a stimulus results in the progressive amplification of a response.
User: 除了个人使用以外,香水还在食物中使用,也在屋子里使用来使空气清新。
Assistant: In addition to personal use, perfumes were used in food and to freshen the household aroma.
User: 此症的名称是取自Andrea Prader、Heinrich Willi及Alexis Labhart等3名瑞士儿科医师的姓名,他们在1956年详述了此症 。
Assistant: The condition is named after Andrea Prader, Heinrich Willi, and Alexis Labhart, who described it in detail in 1956.
User: 这一研究策略也受到了之前人类学家的影响,包括斯宾塞(Spencer, Herbert)、爱德华·泰勒(Tylor, Herbert)和摩尔根(Morgan, Lewis Henry)——摩尔根是十九世纪第一个提出文化是随着时间从简单形态进化到复杂形态的人。
Assistant: The research strategy was also influenced by the work of earlier anthropologists including Herbert Spencer, Edward Tylor and Lewis Henry Morgan who, in the 19th century, first proposed that cultures evolved from the less complex to the more complex over time.
User: 而在2016年7月1日至31日之间,他登场于一个名为《The Runner(英语:The Runner)》的游戏节目。
Assistant: Between July 1, 2016 and July 31, 2016, he starred in the game show The Runner.
User: 南方受过英语教育的精英阶层被排挤在管治他们的政府之外,对于这种转变有不满。
Assistant: The southern elite, trained in English, resented the change as they were kept out of their own government.
User: 主题是“具有单端逆变器驱动双向无线谐振IPT的新型V2H系统。
Assistant: The topic was "A New V2H System with Single-Ended Inverter Drive Bidirectional Wireless Resonant IPT.
User: 最初,BRO就如其他买主一样从MRD手中买下赛车,但是他们只要以3,000英镑买下每辆赛车,且不用支付任何参与研发的费用。
Assistant: Like other customers, BRO bought its cars from MRD, initially at £3,000 per car, although it did not pay for development parts.
User: 扎里法·阿利耶娃(阿塞拜疆语:Zərifə Əliyeva,1923年4月28日-1985年4月15日),阿塞拜疆眼科医生、阿塞拜疆国家科学院院士及教授。
Assistant: Zarifa Aziz gizi Aliyeva (Azerbaijani: Zərifə Əziz qızı Əliyeva; April 28, 1923 – April 15, 1985) was an Azerbaijani ophthalmologist, academician of the National Academy of Sciences of Azerbaijan and professor.
User: 安理会还要求伊拉克立即停止其在科威特的入侵行为,遵守之前的决议。
Assistant: It also demanded Iraq rescind its actions in Kuwait after the invasion, keeping the situation on its agenda. |
User: please translate the following contents from chinese to english: 还有一个流行的传说称,敲打地砖上的圆顶饰(英语:Finial)剪影图案会把水引到身前。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Another myth suggests that beating the silhouette of the finial will cause water to come forth.
User: Please translate the following text from Chinese to English
哈代最终离开国务院,并担任新设立的技术合作署的信息主管。
Assistant: OK, the translation is:Hardy eventually left the Department of State and became the new Technical Cooperation Administration's Chief Information Officer.
User: please translate the following text from chinese to english
电子皮肤是一类柔韧、可拉伸、能够自我修复的电子产品,它能够模仿人类或动物皮肤的功能。
Assistant: Sure, the translated text is: Electronic skin refers to flexible, stretchable and self-healing electronics that are able to mimic functionalities of human or animal skin.
User: please translate the following text from chinese to english:
它于10月21-23日进行了短暂的海上试航后前往基尔,与其四艘姊妹舰共同驻扎在那里。
Assistant: OK, the following is the translation:
She underwent short sea trials from 21 to 23 October before proceeding to Kiel, where she was based with her four sister ships.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 在经过六年的小学教育后,小六学生将全国小学离校考试 (PSLE)。
Assistant: ok, the translated text is: After six years of Primary education, students will have to sit for the national Primary School Leaving Examination (PSLE).
User: translate the following text from chinese to english: 耶罗尼摩·简·西拉普拉日斯基发誓说,他亲眼目睹了该锤,它受到当地人的崇拜。
Assistant: OK, the translation is:Jerome swore that he personally witnessed the hammer, venerated by the locals.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
1930年5月,埃德瓦·弗普斯(Eduard Flipse)被委任为指挥,至1962年止。
Assistant: ok, the translated text is: In May 1930, Eduard Flipse was appointed principal conductor, and held the post until 1962.
User: translate the following text from chinese to english: 该研究团队的其中一位研究人员评论:“当碳含量多于氧时,你将会碰到纯碳组成的岩石,如钻石或石墨。
Assistant: sure, the following is the translation:
One of the researchers behind that study commented that "with more carbon than oxygen, you would get rocks of pure carbon, such as diamond or graphite".
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
很多研究人员试图重复博德克勒洛夫的实验,但是都没有成功。
Assistant: ok, the translated text is: Many studies have attempted to reproduce Podkletnov's experiment, always to negative results.
User: Please translate the following sentence into English:
在选拔会的3位审查员。
Assistant: Sure, the translated text is: The three judges of the contest arrive.
User: translate the following contents from chinese to english
用户界面程序:如命令行Shell或窗口环境。
Assistant: ok, the translated text is: User interface programs such as command shells or windowing environments.
User: Please translate the following sentence into English:
然而,根据纽约州法律,州督导委员会享有最终的裁决权,该委员会有权不采纳听证委员会和卫生署长的意见。
Assistant: sure, the translated text is: Under New York law, however, the final decision in this matter rested with another body, the Board of Regents, which was under no obligation to consider either the Commissioner's or the Hearing Committee's recommendations.
User: translate the following text from chinese to english
平日深夜全线以慢车行驶。
Assistant: Sure, the translated text is: Now they must spend the night along the roadside.
User: please translate the following text from chinese to english:
整个大陆在一代人的时间内,就受到了基督教影响。
Assistant: OK, the translated text is: It took just a generation for the entire continent to be under Christian influence.
User: please translate the following sentence from chinese into english
克吕尼改革是纠正这些实践一个尝试,希望一个更加独立的隐修院院牧(abbot)将可以更好地实施圣本笃会规(Rule of Saint Benedict)。
Assistant: Sure, the translated text is: The Cluny reform was an attempt to remedy these practices in the hope that a more independent abbot would better enforce the Rule of Saint Benedict.
User: translate the following text from chinese to english
第68届威尼斯电影节于2011年8月31日至9月10日在意大利威尼斯举行。
Assistant: Sure, the translation is:The 68th annual Venice International Film Festival was held in Venice, Italy between 31 August and 10 September 2011.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
被称为Príncipedela Paz(和平之王)的戈多伊也将获得条约规定的阿尔加维斯王子头衔。
Assistant: Sure, the translated text is: Godoy, who was known as the Príncipe de la Paz (Prince of Peace), would also receive the title of Prince of the Algarves under the treaty.
User: please translate the following contents from chinese to english
在波旁王朝复辟时,这称号恢复为法国元帅,到拿破仑三世保持了下来。
Assistant: ok, the following is the translation:
Under the Bourbon Restoration, the title reverted to Marshal of France, and Napoléon III kept that designation.
User: please translate the following text from chinese to english:
此外他在1880年所生产的狂犬病疫苗,使预防医学上的重要方法诞生。
Assistant: sure, the translated text is: He also devised one of the most important methods in preventive medicine, when in 1880 he produced a vaccine against rabies.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 让·加尔文支持“上帝的代理”的基督论,并认为,在彼拉多法院的审判中,耶稣本可以成功地为他的无辜辩护,但他服从了十字架,顺从父神。
Assistant: OK, the translation is:John Calvin supported the "agent of God" Christology and argued that in his trial in Pilate's Court Jesus could have successfully argued for his innocence, but instead submitted to crucifixion in obedience to the Father.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
随后,2015年5月,巴伊亚联邦大学和伊万德罗·查加斯研究所(英语:Evandro Chagas Institute)的研究人员利用逆转录聚合酶链式反应测试,断定疾病其实是寨卡病毒疫情。
Assistant: sure, the translated text is: Then, in May 2015, researchers from the Federal University of Bahia and the Evandro Chagas Institute determined, using the RT-PCR technique, that the illness was an outbreak of Zika virus.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 法国皮肤科医生欧内斯特·贝斯尼(英语:Ernest Besnier)在1879年的医学社群中首次用到了biopsie这个词。
Assistant: Sure, the translation is:The French dermatologist Ernest Besnier introduced the word biopsie to the medical community in 1879.
User: please translate the following sentence from chinese into english
该系统由三种口径:5.56×45、7.62×39和7.62×51所组成。
Assistant: sure, the translation is:The system consists of three calibers: 5.56×45, 7.62×39 and 7.62×51.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
大部分叛乱很快的被敉平,但谢司叛乱由1786年8月一直延续到了1787年2月。
Assistant: Sure, the translated text is: While most of them were easily suppressed, Shays' Rebellion lasted from August 1786 until February 1787.
User: translate the following contents from chinese to english:
第二支单曲《做 就对了》(Do Somethin')亦在澳大利亚、英国和欧洲大陆其它国家进入前十名。
Assistant: OK, the translation is:The second single, "Do Somethin'", was a top ten hit in Australia, the United Kingdom and other countries of mainland Europe. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 然而会后, 校长李·卡罗尔·布林格(Lee C. Bollinger)表示因为军队中存在的反同性恋政策,他并不支持在哥伦比亚大学重启ROTC项目。
Assistant: After the debate, the President of the University, Lee C. Bollinger, stated that he did not favor reinstating Columbia's ROTC program, because of the military's anti-gay policies.
User: 这些次行政区及行政区是由成员市镇来管理的,且只有有限的行政权力。
Assistant: These are governed by the member municipalities and have only limited powers.
User: 第一个定理适用于 C1-光滑嵌入,第二个用于解析或Ck, 3 ≤ k ≤ ∞的情形。
Assistant: The first theorem is for continuously differentiable (C1) embeddings and the second for analytic embeddings or embeddings that are smooth of class Ck, 3 ≤ k ≤ ∞.
User: 其它的类中,语义学的规则往往缺失或者因为过多的例外而含糊不清。
Assistant: In other classes, semantical regularities are mostly absent or are obscured by many exceptions.
User: 他总是强调动物的形状、功能和环境之间的关系对演化有一定的重要性。
Assistant: He always emphasized the evolutionary significance of the relationship between the form and function of animals and the environment.
User: 以色列军方说,在加沙地带他们打死了15名以上的武装分子,以色列空军空袭了40多个目标,其中包括了10个火箭弹发射基地,武器储存设施,走私通道和防空导弹发射器。
Assistant: The Israeli military said that in Gaza it had killed more than 15 terrorists and that IDF aircraft had attacked more than 40 targets throughout Gaza striking ten rocket-launching sites, weapons-storage facilities, smuggling tunnels, an anti-aircraft missile launcher and gunmen.
User: 丁亥,入吴。
Assistant: Lee, Woo-in.
User: 我们可以把这个概念扩展到一个类似于等式的关系。
Assistant: We can then extend this to an equality-style relation.
User: 最终所得到的产品就是世界上最早的“白”朗姆酒。
Assistant: The final product was the first clear, or "white" rum in the world.
User: 光学剧变类星体一般由数个罕见的、明亮的电波星系组成,其发射的可见光的变化幅度在一日内可达到50%。
Assistant: It is a subtype of blazar that consists of a few rare, bright radio galaxies, whose visible light output can change by 50% in a day.
User: 今日已少见,而转用电灯。
Assistant: I have to turn off the light now.
User: 在北部欧洲地区的社群,这里能够依靠丰富的食物来源更好地生活,而这些食物来自于温暖的气候产生的沼泽地。
Assistant: In northern Europe societies were able to live well on rich food supplies from the marshlands created by the warmer climate. |
User: please translate the following sentence into english:
其他尚有若干无党籍终身贵族,由独立的上议院任命委员会(House of Lords Appointments Commission)提名,数目由首相决定。
Assistant: Sure, the translation is:Moreover, some non-party life peers (the number being determined by the Prime Minister) are nominated by the independent House of Lords Appointments Commission.
User: please translate the following sentence into english:
此外还有其他不同基地陆续被发现。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Other grade separations were also still under consideration.
User: please translate the following contents from chinese to english
这些接穗的替代品必须具有正确的长度以跨越伤口的间隙。
Assistant: sure, the translated text is: These alternatives to scions must be of the correct length to span the gap of the wound.
User: please translate the following sentence into english
城镇具有鲜明的西班牙风格,对于不懂西班牙语的游客,携带一本西班牙短语旅行书是明智的选择。
Assistant: OK, the translated text is: It is still very Spanish in character, and a Spanish phrasebook is advisable for non-Spanish speaking visitors.
User: please translate the following text from chinese to english:
在东南亚地区,该术语在广义上指引导个人作为群体成员的行为惯习性规范、规则和禁令,以及维护这类规范和规则的惩治和称呼形式。
Assistant: ok, the translated text is: Within the region, the term refers, in a broader sense, to the customary norms, rules, interdictions, and injunctions that guide individual's conduct as a member of the community and the sanctions and forms of address by which these norms and rules, are upheld.
User: please translate the following contents from chinese to english
硅共有三种稳定的同位素( Si 28 {\displaystyle {\ce {^28Si}}} , Si 29 {\displaystyle {\ce {^29Si}}} , Si 30 {\displaystyle {\ce {^30Si}}} ),它们在自然界的比例差异,比其他测量常数的不确定度还要大。
Assistant: Sure, the translation is:Silicon occurs in three stable isotopes (28Si, 29Si, 30Si), and the natural variation in their proportions is greater than other uncertainties in the measurements.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 2005年,野依良治(Ryoji Noyori)指出绿色化学中三个重大的发展:使用超临界二氧化碳作为绿色溶剂;水相过氧化氢的清洁氧化反应;在不对称合成中使用氢气。
Assistant: ok, the following is the translation:
A 2005 review identified three key developments in green chemistry in the field of organic synthesis: use of supercritical carbon dioxide as green solvent, aqueous hydrogen peroxide for clean oxidations and the use of hydrogen in asymmetric synthesis.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
彼得·凡·穆森布罗克(荷兰语:Pieter van Musschenbroek,1692年3月14日-1761年9月19日)是一名荷兰科学家。
Assistant: sure, the following is the translation:
Pieter van Musschenbroek (14 March 1692 – 19 September 1761) was a Dutch scientist.
User: please translate the following contents from chinese to english: Roberto Cruz和Palomera Lopez将军在1927年11月22日晚上11点左右拜访了蒲神父和他的兄弟。
Assistant: OK, the translation is:Pro and his brothers were visited by Generals Roberto Cruz and Palomera Lopez around 11 pp. m. on November 22, 1927.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 中华人民共和国建国后,王以铸在人民文学出版社工作。
Assistant: ok, the translation is:After the founding of the Communist State, Wang worked in the People's Literature Publishing House.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
DHCP客户端通常会用来沟通的一个方式是在送出DHCP要求的时候按硬件或固件的型别来设定这个资讯,这个资讯会被称之为供应商Class识别(VCI Vendor Class Identifier)/(Option 60)。
Assistant: OK, the following is the translation:
One method that a DHCP client can utilize to communicate to the server that it is using a certain type of hardware or firmware is to set a value in its DHCP requests called the Vendor Class Identifier (VCI) (Option 60).
User: Translate the following contents from Chinese to English
1985年,邝秉仁校长荣休,康显扬接任校长,秉持澳门培正办校三大方针,并在原有的基础上继续发展。
Assistant: sure, the translation is:In 1985, Kwong Bing-ren Chancellor Emeritus, Kangxian Yang took over as president, do uphold Macau Pui Ching School three principles, and continues to develop on the basis of the original.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
该州工党提名1974年该党在昆士兰州名单中最高位的非选举产生候选人马儿·克尔斯顿(英语:Mal Colston)接替。
Assistant: Sure, the translated text is: The state Labor party nominated Mal Colston, who was the highest unelected candidate on the party's Queensland list in 1974. |
User: Please translate the following text from Chinese to English:
1922年成立的国际劳工协会(International Workers Association)是个由各国工会所组成的国际无政府工团主义联盟。
Assistant: Sure, the translated text is: The International Workers' Association, formed in 1922, is an international syndicalist federation of various labour unions from different countries.
User: please translate the following sentence from chinese into english
为了支持这些字母的差异,Unicode将这些数字编码包含在许多脚本块之中。
Assistant: ok, the translation is:To support these grapheme differences, Unicode includes encodings of these numerals within many of the script blocks.
User: please translate the following sentence from chinese into english
不得不徙。
Assistant: ok, the translation is:Forced Migration.
User: please translate the following sentence into english:
在2006年9月14日,发现一颗估计直径约5米的小天体在近极轨道上环绕着地球。
Assistant: ok, the translated text is: On 14 September 2006, an object estimated at 5 meters in diameter was discovered in near-polar orbit around Earth.
User: Please translate the following sentence into English: 其中有很多都雕刻于维京时代,且同瓦兰吉卫队有关。
Assistant: ok, the translation is:Many date to the Viking age, and there are many associated with the Varangian Guards.
User: Please translate the following sentence into English
它的质量为木星的五分之四,半径则为木星的十分之九,密度为1.4 g/cm3。
Assistant: ok, the translated text is: It has four-fifths the mass of Jupiter, nine-tenths the radius, and has density of 1.4 g/cm3.
User: please translate the following text from chinese to english: 纪念柱立于1829年3月6日(18日),在雅罗斯拉夫尔的Ilyinsky 广场,该市居民和其他自愿捐助者提供了资金。
Assistant: OK, the translated text is: It was set up on 6 (18) March 1829 in Ilyinsky Square in Yaroslavl from funds given by the town's inhabitants and other voluntary donors.
User: please translate the following contents from chinese to english
这是一个观景台,有许多阶梯和人行步道。
Assistant: OK, the translated text is: It is a viewing terrace, with many stairs and walking paths.
User: please translate the following sentence into english
2006年5月27日,贝克在参与莫斯科骄傲游行、宣扬同性恋权利时,受到不明袭击而受伤。
Assistant: sure, the translated text is: On 27 May 2006, Beck was attacked and injured during a Gay Rights demonstration in Moscow, called Moscow Pride.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
他是上海国际电影节的创办人之一。
Assistant: Sure, the translated text is: It had its premiere at the Shanghai International Film Festival.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
跨佩科斯区域(英语:Trans-Pecos)是指得克萨斯州西南部,佩科斯河以西的九个县份组成的地区。
Assistant: OK, the following is the translation:
It is one of the nine counties that comprise the Trans-Pecos region of West Texas.
User: please translate the following sentence from chinese into english
1911年8月15日,他在El Llano的耶稣会见习。
Assistant: Sure, the translation is:He entered the Jesuit novitiate at El Llano on August 15, 1911. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 2013年10月,当局与承包商签约,准备建造计划装置容量35兆瓦的第5机组,预计2015年7月完工。
Assistant: A fifth unit with a planned capacity of 35 MW was contracted in October 2013 with estimated construction completion by July 2015.
User: 他们的关系被记录在了布兰妮的首个真人实境秀《混乱天堂》(Britney & Kevin: Chaotic)中。
Assistant: The stages of their relationship were chronicled in Spears's first reality show Britney & Kevin: Chaotic.
User: 小印度有别于珠烈甘榜(英语:Chulia Kampong)区,后者在莱佛士计划(英语:Raffles Plan of Singapore)下,原本是新加坡殖民地的一个分区,在英国的种族隔离政策下,作为泰米尔人移民的居住区。
Assistant: Little India is distinct from the Chulia Kampong area, which, under the Raffles Plan of Singapore, was originally a division of colonial Singapore where ethnic Indian immigrants would reside under the British policy of ethnic segregation.
User: 1999年,富兰克林进入美国世界国际象棋名人堂。
Assistant: In 1999 Franklin was inducted into the U.S. Chess Hall of Fame.
User: 成立宗旨为促进自由贸易及资本、劳动、商品的自由流通。
Assistant: Mercosur's purpose is to promote free trade and the fluid movement of goods, people, and currency.
User: 1983年12月,欧直AS332超级美洲豹直升机,贝尔214ST 超级运输直升机和西科斯基S-70A-5(N3124B)三种直升机被空运到拉萨进行测试。
Assistant: In December 1983, examples of the Aerospatiale AS-332 Super Puma, Bell 214ST SuperTransport and Sikorsky S-70A-5 (N3124B) were airlifted to Lhasa for testing.
User: 印度陆军又参与协助培训和发展埃塞俄比亚陆军。
Assistant: The Indian Army is involved in training and developing a manual for the Ethiopian Army.
User: 在这段时间的初期,舰只是被固定不动的,但随着英国潜艇的威胁与日俱增,锅炉得以继续产生蒸汽以便能够快速移动。
Assistant: Early during this stint, the ships were immobilized, but as the threat from British submarines grew, steam was kept up in their boilers to allow them to move quickly.
User: 对于10度实验,指导观察者忽略中心2度斑点。
Assistant: For the 10° experiments, the observers were instructed to ignore the central 2° spot.
User: 审判期间侯赛因拒绝承担攻击责任,并提到一个神秘人物穆罕默德·贾瓦德,才是真正的主谋。
Assistant: During trial, Habsyi refused to be held responsible on the attack and mentioned Mohammad Jawad, a mysterious figure, as the true mastermind.
User: 大多数受害者是十几岁的女孩,他们的家庭刚从前苏联移民到以色列。
Assistant: The majority of the victims were Israeli teenage girls, whose families had recently immigrated from the former Soviet Union.
User: 最原始的iPhone操作系统(1.0)至操作系统(3.1.3)是使用了Darwin 9.0.0d1;iOS 4使用Darwin 10;iOS 5使用 11;iOS 6是Darwin 13;iOS 7及iOS 8是Darwin 14;iOS 9是Darwin 15;iOS 10是Darwin 16;iOS 11是Darwin 17;iOS 12基于Darwin 18。
Assistant: The original iPhone OS (1.0) up to iPhone OS 3.1.3 used Darwin 9.0.0d1. iOS 4 was based on Darwin 10. iOS 5 was based on Darwin 11. iOS 6 was based on Darwin 13. iOS 7 and iOS 8 are based on Darwin 14. iOS 9 is based on Darwin 15. iOS 10 is based on Darwin 16. iOS 11 is based on Darwin 17. iOS 12 is based on Darwin 18. iOS utilizes many security features in both hardware and software.
User: 末代波兰国王斯坦尼斯瓦夫·奥古斯特·波尼亚托夫斯基是一个争议人物。
Assistant: Stanisław August Poniatowski, the last of the Polish kings, was a controversial figure.
User: 作为白宫首席战略家,Breitbart News(与alt-right相关)的执行官史蒂夫·班农的任命被一位分析师描述为“ 新世界秩序 ”的唤醒在爱国主义和强烈要求照顾自己的冲动的推动下,这种新民族主义无休止地玷污了穆斯林,并努力扭转自由贸易和全球化的步伐,这个世界的军事力量远远超过外交和妥协“。
Assistant: The appointment of Steve Bannon, the executive of Breitbart News (associated with the alt-right), as White House Chief Strategist, was described by one analyst as arousal of a "new world order, driven by patriotism and a fierce urge to look after your own, a neo-nationalism that endlessly smears Muslims and strives to turn back the clock on free trade and globalization, a world where military might counts for far more than diplomacy and compromise".
User: 2010年6月,比利时警方突击搜查布鲁塞尔的比利时天主教会总部,扣押了一台计算机和教会委员会的记录,调查有关虐待儿童的指控。
Assistant: In June 2010, Belgian police raided the Belgian Catholic Church headquarters in Brussels, seizing a computer and records of a Church commission investigating allegations of child abuse.
User: 罗默的教科书《古脊椎动物学》(Vertebrate Paleontology)为传统的脊椎动物分类奠定了基础。
Assistant: Through his textbook Vertebrate Paleontology Romer laid the foundation for the traditional classification of vertebrates.
User: 马其顿被希腊、塞尔维亚和保加利亚占领。
Assistant: Macedonia itself was occupied by Greek, Serbian and Bulgarian forces.
User: 汀控告A&F公司歧视身障人士,并要求20,000英镑的赔偿。
Assistant: Dean sued the company for disability discrimination, and sought up to £20,000 in damages.
User: 呼吸反射,例如对缺氧的反应一般会减弱。
Assistant: In general, respiratory reflexes such as response to hypoxia diminish.
User: 孙权喜欢射雉,潘濬劝谏,孙权说:“上次与你相别后,就没有像以前那么常射雉了。
Assistant: Christian scripture contains explicit prohibitions on this sort of behavior, such as the First Commandment: "You shall have no other gods before me".
User: 五角星的五个角分别代表古拉索岛上人们来自的五大洲。
Assistant: The five points on each star symbolise the five continents from which Curaçao's people come.
User: Cadabra具有广泛的功能为张量多项式简化包括multi-term对称性,费米子和anti-commuting变量,克利福德代数和Fierz转换、内含协调,多个索引类型和更多。
Assistant: Cadabra has extensive functionality for tensor polynomial simplification including multi-term symmetries, fermions and anti-commuting variables, Clifford algebras and Fierz transformations, implicit coordinate dependence, multiple index types and many more.
User: 游戏网站IGN为其打了9.4分并颁发“编辑推荐奖”,评论称游戏是RPG爱好者“必买”的游戏。
Assistant: Gaming website IGN rated it 9.4 and awarded an "Editor's Choice Award", calling the game a "must buy" for RPG fans.
User: 尽管因为公司兼并使得网络建设进度被延迟,但Cingular已宣布计划在2005年与HSDPA一起部署W-CDMA。
Assistant: Though advancements in its network deployment have been delayed due to the merger with Cingular, Cingular began offering HSDPA service in December 2005.
User: 他以及Fernando Palomo、Ciro Procuna在拉丁美洲版本的视频游戏FIFA 13,FIFA 14,FIFA 15,FIFA 16,FIFA 17和FIFA 18中提供了评论。
Assistant: Moreover, he as well as Fernando Palomo and Ciro Procuna provide the commentary in the Latin American version of the videogames FIFA 13, FIFA 14, FIFA 15, FIFA 16, FIFA 17, FIFA 18 and FIFA 19.
User: 马格努斯三世于1098年驶入西海,会同一支庞大的舰队抵达奥克尼群岛。
Assistant: Magnus sailed into the Western Sea in 1098, arriving in Orkney with a large fleet.
User: TMS和直接皮层刺激的原理类似于失语症的产生:如果一个特定的语言功能受损时,同时把大脑的特定区域无效化,则该区域必定是以某种方式和该语言功能牵连。
Assistant: The logic behind TMS and direct cortical stimulation is similar to the logic behind aphasiology: if a particular language function is impaired when a specific region of the brain is knocked out, then that region must be somehow implicated in that language function.
User: 伦敦主教亨利·康普顿(英语:Henry_Compton_(bishop))受任为安妮的导师。
Assistant: Henry Compton, Bishop of London, was appointed as Anne's preceptor. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 如果音效编辑在情绪高潮或者一个人物的主观经验的上下文中使用这种声音,它们可以一种视觉效果所无法达到的方式增加情景的戏剧性。
Assistant: If a sound editor uses such sounds in the context of emotional climax or a character's subjective experience, they can add to the drama of a situation in a way visuals simply cannot.
User: 此外,斯托夫人将国家的团结视为家庭的延伸,因而国家意识源于对一个共有种族的维系。
Assistant: Moreover, Stowe viewed national solidarity as an extension of a person's family, thus feelings of nationality stemmed from possessing a shared race.
User: 莫里斯最初是以编剧身份进入节目组,但另一位编剧试图解雇他,迈克尔斯得知后邀请他参加试镜,结果极为成功,随即雇用莫里斯成为节目演职人员。
Assistant: Morris was initially brought in as a writer, but attempts to have him fired by another writer led Michaels to have Morris audition for the cast, where he turned in a successful performance.
User: 而 2E 在 E ≠ X2 的时候,不是 2 X 2 {\displaystyle 2^{X^{2}}} 的子代数(因为在这种情况下,它不包含关系 X2,顶元素 1 是 E 而不是 X2),它仍可作为使用相同运算定义的关系代数。
Assistant: While 2E is not a subalgebra of 2X2 when E ≠ X2 (since in that case it does not contain the relation X2, the top element 1 being E instead of X2), it is nevertheless turned into a relation algebra using the same definitions of the operations.
User: 龙树作品中,只有中论与回诤论的梵文本仍然留存。
Assistant: In many cases, only the harpsichord version has survived.
User: 由埃欧的轨道离心率引发的潮汐热迫使这颗卫星成为太阳系中火山最活跃的天体,有数百座火山中心和四处流窜的熔岩流。
Assistant: The tidal heating produced by Io's forced orbital eccentricity has made it the most volcanically active world in the Solar System, with hundreds of volcanic centres and extensive lava flows.
User: 在肯亚,有722,000位使用者使用奥玛语(Orma Language)及波拉纳语这两种语言与奥罗莫语极为相似,有密切的关连。
Assistant: In Kenya, the Ethnologue also lists 722,000 speakers of Borana and Orma, two languages closely related to Ethiopian Oromo.
User: 这是企业号22年来首次返回地中海。
Assistant: It was the ship's first visit to the Mediterranean in more than 22 years.
User: 距离此处一公里的唐古拉站海拔5,068米,是世界最高的车站,比玻利维亚的秃鹰站还高。
Assistant: Tanggula Railway Station 1 km from this summit is—at 5,068 metres—the world's highest, 255 m higher than Ticlio, Peru.
User: 当与托尔医生共同工作时,达芬奇准备出版解剖学理作品并制绘了超过200篇画作。
Assistant: Together with Marcantonio, he prepared to publish a theoretical work on anatomy and made more than 200 drawings.
User: 在这种情况下,服务器将不会处理任何请求,除了来自截取中客户端的请求以外。
Assistant: In this case, no request will be processed by the server except the ones coming from the grabbing client.
User: 直到中世纪,民间医学相信下背痛是由精神所引起,并以此为基础进行治疗。
Assistant: Through the Medieval period, folk medicine practitioners provided treatments for back pain based on the belief that it was caused by spirits.
User: 她是英格兰艺术家艾伦·奥尔德里奇(Alan Aldridge)与《花花公子》玩伴女郎劳拉·莱昂丝(Laura Lyons)的女儿。
Assistant: She is the daughter of English artist Alan Aldridge and Playboy Playmate of the month Laura Lyons.
User: 巴拿赫空间X上的有界线性算子B(X)是有单位的巴拿赫代数的一个例子。
Assistant: The space of bounded linear operators B(X) on a Banach space X is an example of a unital Banach algebra.
User: 2009年获得更多出场机会。
Assistant: In fall 2009 more products are available.
User: 在过去的日子里,我的父亲和我一起检查过了桥,但我们坐在一个篮子里。
Assistant: My father and I did it in the old days when we checked the bridge, but we were inside a basket.
User: 铝是第二大出口产品,其次为金融和建筑材料。
Assistant: Aluminium production is the second-most exported product, followed by finance and construction materials.
User: 达乌德汗在土耳其期间,编译了两本奥斯曼帝国时期的医学专著,并翻译成格鲁吉亚文,送了一份给自己的祖国。
Assistant: During his stay in Turkey, Daud Khan compiled two Ottoman-era medical treatises (qarabadin) and translated it into Georgian, sending a copy to his motherland.
User: 其它原因是考察学生的写作能力;即作文题。
Assistant: Other factors included the desire to test the writing ability of each student; hence the essay.
User: 北卡罗莱纳州的哈特拉斯因伊莎贝尔水湾的形成而导致成百上千的居民被困。
Assistant: In North Carolina, hundreds of residents were stranded in Hatteras following the formation of Isabel Inlet.
User: 殖民部长奥古斯特·德·施莱弗(英语:August de Schryver)于1960年1月在布鲁塞尔举办高规格的圆桌会议(英语:Belgo-Congolese Round Table Conference),刚果各方的领导人列席会议。
Assistant: August de Schryver, the Minister of the Colonies, launched a high-profile Round Table Conference in Brussels in January 1960, with the leaders of all the major Congolese parties in attendance.
User: 虽然哈努什•维汉(Hanuš Wihan)等人一直以来要求德沃夏克创作一首大提琴协奏曲,但是德沃夏克总是拒绝说尽管大提琴是一种精美的管弦乐器,但仍然不足以制作一首独奏协奏曲。
Assistant: Hanuš Wihan, among others, had asked for a cello concerto for quite some time, but Dvořák always refused, stating that the cello was a fine orchestral instrument but totally insufficient for a solo concerto. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: OK, please give me the text
User: 贝蒂·巴克利在纽约参加了试镜,她获选很大程度上因为其歌声,贝尔斯福德表示参加试镜的女演员中没有几位能唱歌的。
Assistant: Betty Buckley attended a casting session in New York City and was chosen largely based on the quality of her singing voice; Beresford said that few of the actresses who auditioned for the role were able to sing.
User: 2010年9月2日,Twitter给用户发送邮件称他们会把服务对象扩大到所有用户。
Assistant: On September 2, 2010, an email from Twitter to users said they would be expanding the roll-out of the service to users.
User: 随着伊玛目的失败,《锡卜条约(英语:Treaty of Seeb)》被终止,阿曼的自治伊斯兰教法也被废除。
Assistant: With the defeat of the Imam, the Treaty of Seeb was terminated and the autonomous Imamate of Oman abolished.
User: 然而,马格努斯三世实际上统治著挪威的教堂。
Assistant: In reality, however, Magnus ruled the church in Norway.
User: 另外,肯珀电站是一个液体”零排放”的单位。
Assistant: Additionally, the Kemper Project site is a "zero" liquid discharge facility.
User: 与HDMI不同的是,TOSLINK没有足够的带宽去传输无损的杜比TrueHD、DTS-HD Master Audio或超过两路的PCM信号。
Assistant: Unlike HDMI, TOSLINK does not have the bandwidth to carry the lossless versions of Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio, or more than two channels of PCM audio.
User: 二战以后,电蓝调音乐在美国各个城市的非洲裔移民广泛的流行,如芝加哥、孟菲斯、底特律、圣路易斯和西海岸。
Assistant: After World War II, amplified blues music became popular in American cities that had seen widespread African American migration, such as Chicago, Memphis, Detroit, St. Louis, and the West Coast.
User: 而《洛杉矶时报》的玛丽·麦克纳马拉(Mary McNamara)则表达了不同看法:“演员越来越多,故事越来越分散而且不平衡,直到一堆伟大的演员都被迫站在一旁看着休·劳瑞纯粹依靠自己的意志力来支撑整个节目”。
Assistant: Mary McNamara of the Los Angeles Times, on the other hand, took issue with the developments: "the cast just kept getting bigger, the stories more scattered and uneven until you had a bunch of great actors forced to stand around watching Hugh Laurie hold the show together by the sheer force of his will".
User: 在塞拉多发现的大多数鸟类都在当地繁殖,但也有一些路过的南方移民(在南美温带繁殖,在亚马逊盆地过冬)和新北区移民(在北美温带繁殖,在新热带过冬)。
Assistant: Most birds found in the Cerrado breed there although there are some Austral migrants (breed in temperate South America and winter in the Amazon basin) and Nearctic migrants (breed in temperate North America and winter in the Neotropics) that pass through.
User: 犹太教宣称耶稣没有实现这些预言。
Assistant: Judaism claims that Jesus did not fulfill these prophecies.
User: 而白兰度在高中留校一年,后来被从利特维尔高中开除,因为他骑着摩托车穿过走廊。
Assistant: Brando had been held back a year in school and was later expelled from Libertyville High School for riding his motorcycle through the corridors.
User: 圣胡安是一个现代化的城市,拥有宽阔的街道,宽阔的人行道以及由运河灌溉的不同树种的植被,形成了它的绰号绿洲城镇。
Assistant: It is a modern city with wide streets and well-drawn avenues with wide sidewalks and vegetation of different species of trees irrigated by canals, from which it derives its nickname oasis town.
User: 评曰彼皆不应作如是说。
Assistant: He doubts nearly everything that anyone says.
User: 重复促发 ,也称为直接促发 ,是一种正向促发的形式。
Assistant: Repetition priming, also called direct priming, is a form of positive priming.
User: 盎格鲁-凯尔特群岛(Anglo-Celtic Isles)是一个对不列颠和爱尔兰地理区域的别称(有限制地使用),更常指'不列颠群岛'。
Assistant: Anglo-Celtic Isles is an alternative term (in limited use) for the geographic region comprising Britain & Ireland, more commonly referred to as the 'British Isles'.
User: 马之华长大后也在铁路工作。
Assistant: His beautiful girlfriend also dies on the railroad.
User: 在美国,一般使用MELD评分(在线计算器)对需要进行肝移植患者进行排序。
Assistant: In the United States, the MELD score (online calculator) is used to prioritize people for transplantation.
User: 使用气相色谱-质谱仪的好处是,不仅测量了同位素离子的质量,而且还有数个同位素碎片的质量光谱,大大增加了测量所得到的信息。
Assistant: The benefit in using GC-MS is that not only are the mass isotopomers of the molecular ion measured but also the mass isotopomer spectrum of several fragments, which significantly increases the measured information.
User: Hg2+ 2离子可能是被确认的第一个含金属-金属键的物种。
Assistant: The Hg2+ 2 ion was perhaps the first metal-metal bonded species confirmed.
User: 格莱珉改变了策略,并申请了第三次,这次的想法是“工厂贷款”,她们解释说借款人在家工作,所以家也是一个工厂,使借款人有可能赚取收入。
Assistant: Grameen changed tactics and applied a third time, this time to make "factory loans", the explanation being that borrowers worked from home, so the home was also a factory that made it possible for borrowers to earn income.
User: 月球的反照率和发射率大约为0.1054和0.95, 因此,可以得到这种情况下的温度约为1.36 °C. 地球的平均反照率的估计值在0.3–0.4之间,由此可以得到不同的估计温度。
Assistant: The albedo and emissivity of the Moon are about 0.1054 and 0.95 respectively, yielding an estimated temperature of about 1.36 °C. Estimates of the Earth's average albedo vary in the range 0.3–0.4, resulting in different estimated effective temperatures.
User: 他曾是一名军人。
Assistant: He may have been a soldier.
User: 爱丁堡军乐节官方杂志称为《敬礼》(Salute),并免费发放给资助者、军乐节的朋友以及走穴的演出者。
Assistant: The official magazine of the Edinburgh Military Tattoo, Salute, is distributed free to sponsors, friends of the Tattoo, and visiting performers.
User: 2017年9月,全世界最大的食品及饮品公司雀巢,收购了蓝瓶咖啡大部分的股份。
Assistant: In September 2017, Nestle S.A., the world's largest food and drinks company, acquired a majority stake of Blue Bottle.
User: 光电阻的耐压可以到400 volts,,因此是驱动真空荧光显示器的理想元件。
Assistant: The photoresistors easily withstood voltages up to 400 volts, which made them ideal for driving vacuum fluorescent displays.
User: 鲁比的父亲小约翰曾在霍普金斯县担任过多年的副警长,还曾担任过一届县估税员。
Assistant: Ruby's father, John, Jr., served several terms as a deputy sheriff in Hopkins County and one term as county assessor.
User: 1530年,帕拉塞尔苏斯曾描述矿工所患的一种疾病,格奥尔格·阿格里科拉因此建议为矿井添加通风系统,以避免这种“山病”(Bergsucht)。
Assistant: In 1530, Paracelsus described a wasting disease of miners, the mala metallorum, and Georg Agricola recommended ventilation in mines to avoid this mountain sickness (Bergsucht).
User: PlayStation Portable游戏的Greatest Hits售价通常19.99美元起。
Assistant: The Greatest Hits price for PlayStation Portable games typically begins at $19.99.
User: 一些生产商引入多频荧光,这样不同的元素在特定的频率均下会发出荧光。
Assistant: Some producers include multi-frequency fluorescence, such that different elements fluoresce under specific frequencies of light.
User: 2017年11月13日索马里兰总统选举举行。
Assistant: The 2017 Somaliland presidential elections were held on November 13, 2017.
User: 这种状态与人类繁荣的最高潮之间的距离并不显著,然而却与悲惨的深渊之间有无限大的距离”。
Assistant: This space is divided into Paradise and Gehenna "but with an impassable gulf between the two".
User: 1913年6月,保加利亚军队接受密令,突袭塞尔维亚人。
Assistant: For this, the Bulgarian troops had a secret order in June 1913 to launch surprise attacks on the Serbs.
User: 起初这里并没有任何火山爆发的迹象,不过空中观察报告了多起轻型地震引起的雪崩。
Assistant: Initially there was no direct sign of eruption, but small earthquake-induced avalanches of snow and ice were reported from aerial observations.
User: 在ESA发射的几乎所有设备在发射前都会在ESTEC进行某种程度的测试。
Assistant: Prior to launch, almost all of the equipment that ESA launches is tested in some degree at ESTEC.
User: 里应外合之下,雇佣兵们迅速攻占马列,占领了主要的政府建筑物、机场、港口、电视台和广播站。
Assistant: The mercenaries quickly gained control of the capital, including the major government buildings, airport, port and television and radio stations. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 2008年10月,饭山电机公司成为MCJ集团(日语:MCJ)的Mouse Computer旗下子公司之一。
Assistant: In October 2008 iiyama Corporation became part of Mouse Computer Co., Ltd., one of MCJ's companies.
User: 而以社区为主要客户的租片店也会上架最新的索马里电影以及音乐。
Assistant: Community-based video rental stores likewise carry the latest Somali films and music.
User: 当卡比吸入敌人,它能够吞食或者吐出作为弹射。
Assistant: When Kirby inhales an enemy, it can be spit back out as a projectile, or swallowed.
User: 在哈普克漫长而辉煌的职业生涯中,他曾经参与水手10号、海盗号、阿波罗计划。
Assistant: In the course of his long and distinguished career, Hapke has taken part in Mariner 10, Viking and Apollo missions.
User: 由于杰佛里的著作在17世纪前一直被当做正史,这个故事因而多次出现于关于早期不列颠的历史记载中。
Assistant: Because Geoffrey's work is regarded as fact until the late 17th Century, the story has continued to appear in most early histories of Britain.
User: 在尾楼甲板(英语:Poop Deck)下面有两个乘客聚集的空间,一个是靠右舷的通用室,另一个是靠左舷的三等舱吸烟室。
Assistant: Underneath the Poop Deck were two gathering spaces for Third-Class passengers, the General Room along the Starboard side, and the Third-Class Smoking Room along the Port.
User: 经过多年的计算,开普勒得出了我们现在所知的等面积第二定律。
Assistant: After many years of calculations, Kepler arrived at what we now know as the law of equal areas.
User: 第2部分谈到:理论、预测,及分析,主要叙述预测的问题。
Assistant: Part two, Theories, Predictions, and Diagnoses, describes the problems of prediction.
User: 参照滤子的定义。
Assistant: On defining the phoneme.
User: 大部分日本人都知道肖邦这个名字,但可能仅仅知道肖邦是伟大的音乐家,其他方面就不了解了。
Assistant: Most people in Japan know the name of Chopin; however, most of the people who know of Chopin think he is just some kind of a great music composer without knowing any more about him.
User: 日本网站4Gamer.net称女神转生为日本一大角色扮演系列。
Assistant: Japanese website 4Gamer.net referred to the series as one of Japan's biggest role-playing franchises.
User: 受到芝加哥隧道公司的启发, 并在1927年至2003年间运营。
Assistant: Inspired by the Chicago Tunnel Company, it operated from 1927 until 2003.
User: 紧接而来的新球季,全队移动到他们长久的家─Target Center,并以略为改善的战绩,29胜53败结束球季。
Assistant: The next season, the team moved into their permanent home, the Target Center, and improved somewhat, finishing 29–53.
User: 4.6×30mm子弹的弹壳的容量为0.87 毫升(13.4 格令)H2O。
Assistant: The 4.6×30mm has 0.87 ml (13.4 grains) H2O cartridge case capacity.
User: 而在哈马则有上万人举行了抗议。
Assistant: Tens of thousands protested in Hama.
User: 同时,这也改变了美国电影工业的制作、发行和播映方式。
Assistant: It would also change the way Hollywood movies were produced, distributed, and exhibited.
User: 五大家族(英语:Five Families)是指五个主要在纽约市的意大利裔美国黑手党的有组织犯罪家族。
Assistant: The Five Families are the five major New York City organized crime families of the Italian American Mafia. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: sure, please give me the text
User: 股份公司。
Assistant: OKG Aktiebolag.
User: 他同时避免与危险而强大的土耳其人产生严重的摩擦。
Assistant: He avoided serious complications with the powerful Turks.
User: 这首歌于1994年10月在纽约市的金曲工厂(英语:The Hit Factory)和1994年12月在伊代纳市(英语:Edina, Minnesota)的奇炫飞行录音室(Flyte Tyme Studios)分别录制完成。
Assistant: Recording for Scream took place at the Hit Factory in New York City in October 1994 and at Flyte Tyme Studios in Edina, Minnesota in December 1994.
User: 1950年代早期,常用的动作组合包括简单的回环、屈体和静止平衡。
Assistant: Routines of the early 1950s chiefly consisted of simple circles, kips, and static balance elements and holds.
User: 恩斯特于1934年开始做雕塑,并开始和阿尔伯托·贾科梅蒂合作。
Assistant: Ernst began to sculpt in 1934 and spent time with Alberto Giacometti.
User: 到处都是成吨的瓦砾,所有的火灾报警器和安全报警器都失效了。
Assistant: There was tons of debris everywhere and all the fire alarms and security alarms were going off.
User: badblocks -wvsb 4096 /dev/sdb 这指令行为与上则相同,不过对象为整个硬盘以及指定区块大小为4096。
Assistant: All data on the partition will be overwritten at the block level. badblocks -wvsb 4096 /dev/sdb This does the same as above, but to the entire drive, with a block size of 4096.
User: 苏格兰折耳猫的始祖是一只名为Susie的白色长毛猫,在苏格兰高地的珀斯-金罗斯、泰湖畔的Coupar Angus里的一个农场内被发现。
Assistant: The original Scottish Fold was a white barn cat named Susie, who was found at a farm near Coupar Angus in Perthshire, Scotland, in 1961.
User: 恐怖分子开火时,许多学生往礼堂另一侧的两个出口跑出,但当中许多人在花园里中枪。
Assistant: As the terrorists opened fire, many of the pupils ran toward the two exits on the other side of the auditorium, but many of them were gunned down in the garden.
User: 这使供应链产生了瓶颈,进一步破坏了处于困境的生产制造业。
Assistant: It caused bottlenecks in the supply chain and further damaged already troubled production.
User: 黄热病疫苗于1938年被开发完成。
Assistant: Yellow fever vaccine came into use in 1938.
User: 1992年到1997年,他在克莱门森大学担任法学和经济学副教授,1997年到2001年,担任经济教育基金会主席。
Assistant: He was an Associate Professor of Legal Studies and Economics at Clemson University, from 1992 to 1997, and President of the Foundation for Economic Education, from 1997 to 2001.
User: 10月12日,马萨诸塞湾省省长威廉·菲普斯(英语:William Phips)写信给英王威廉三世和玛丽二世的枢密院,表示他已经停止了诉讼程序,并提及“如果占上风的只会是对受指控者不利的证据,无辜的受指控者们可能会遇到什么样的危险”(即“幽灵证据”的滥用问题)。
Assistant: October 12: Governor Phips writes to the Privy Council of King William and Queen Mary saying that he has stopped the proceedings and referring to "what danger some of their innocent subjects might be exposed to, if the evidence of the afflicted persons only did prevail," i.e., "spectral evidence".
User: 它结合了一系列民事和刑事法律,并调整到在西欧流行的,这或多或少基于古罗马模型,包括了城市规划。
Assistant: It was combined with a set of civil and criminal laws, and adjusted to include the urban planning popular across Western Europe – which was based (more or less) on the ancient Roman model.
User: 当然还有一些戏剧性的情节,包括在执行的期间。
Assistant: Some dramatic license occurs, including during the execution.
User: 诸皇子啼哭时,林中的各类野兽开始咆哮,各种不祥预兆开始出现。
Assistant: As soon as the baby started crying all the beasts of the jungle started howling and many signs of ill omen were seen.
User: 2004年担任10个月的拉脱维亚总理,在世界历史上是第一个绿党政治家的国家领导人。
Assistant: He was Prime Minister of Latvia for ten months in 2004, the first Green politician to lead a country in the history of the world.
User: 南尼·莫莱蒂 (Giovanni "Nanni" Moretti,1953年8月19日-) 是一名意大利电影导演、制片人、编剧和演员。
Assistant: Giovanni "Nanni" Moretti (Italian pronunciation: ; born 19 August 1953) is an Italian film director, producer, screenwriter and actor.
User: 直至1886年9月,铸币局才恢复镍币的全面生产。
Assistant: It was not until September 1886 that the Mint resumed full production of the coin.
User: 今天在教廷内的 Santo Spirito 医院仍然可以看到这种装置,这个弃婴轮盘是在中世纪设置,并一直被使用直到十九世纪。
Assistant: One example of this type which can still be seen today is in the Santo Spirito hospital at the Vatican City; this wheel was installed in medieval times and used until the 19th century.
User: 在香港中文大学之九所成员书院之中,只有崇基学院是以“学院”为名,其余八所都以“书院”为名。
Assistant: Thus no less than six of South Africa's Elite Seven high schools call themselves "college" and fit this description.
User: 交通堵塞与缺乏停车格成为基辅计程车日趋严重的问题。
Assistant: Traffic congestion and a lack of parking space are problems for Kiev taxis.
User: 至少有四个独立的控方证人作证说,他们看到科赫挑选有纹身囚犯,然后将其杀害,或者曾见过或参与过用有纹身的皮肤做人皮灯罩的过程。
Assistant: At least four witnesses for the prosecution testified that they had seen Koch choose tattooed prisoners, who were then killed, or had seen or been involved in the process of making human-skin lampshades from tattooed skin.
User: 有人将莫扎特的死部分归因于他的医生克罗塞的渎职。
Assistant: Some ascribe Mozart's death to malpractice on the part of his physician, Dr. Closset.
User: 别称 匈奴的别称。
Assistant: Don't Call Us Angels.
User: 1998年初,意大利电信公司推出的DECT网络被称为“FIDO”,经过多次拖延监管,覆盖了意大利的主要城市。
Assistant: There has been only one major installation of DECT for public access: in early 1998 Telecom Italia launched a wide-area DECT network known as "Fido" after much regulatory delay, covering major cities in Italy.
User: J的最高取值取决于温度。
Assistant: How high J gets depends on the temperature.
User: 该版本用BLU-111弹头取代了AGM-154A的子弹药有效载荷,以增强爆炸碎片效应,而不受BLU-97 / B有效载荷的未爆炸弹药(UXO)的影响。
Assistant: This version replaces the submunition payload of the AGM-154A with a BLU-111 warhead to enhance blast-fragmentation effects without the unexploded ordnance (UXO) concerns with the BLU-97/B payload.
User: 矿产业对索马里出口贸易带来些微的贡献。
Assistant: The mineral industry makes a small contribution to Somalia’s exports and economy in general.
User: 护士约翰娜·拉夫扇了年轻的赫尔穆特耳光。
Assistant: The nurse, Johanna Ruf, slapped young Helmut.
User: 但到了2014年5月,已经有近半数家庭接受了协议。
Assistant: By May 2014, however, almost half of the families had accepted the settlement.
User: 康妮使用她准备慈善活动做为借口,更频繁拜访保罗。
Assistant: Connie uses her work for a charity event as an excuse to go into the city to visit Paul more frequently.
User: 5名Forever 21名员工于2012年1月提起集体诉讼,宣布他们在午餐休息时间工作和行李检查所花的时间都没有得到赔偿。
Assistant: Five Forever 21 employees filed a class action lawsuit in January 2012, declaring they were not compensated for the time they worked during their lunch breaks and the time spent on bag checks.
User: 卡巴斯基于2007年成为卡巴斯基实验室的首席执行官。
Assistant: Kaspersky became CEO of Kaspersky Lab in 2007.
User: 双亲皆曾有过各自的婚姻,马哈迪有六个半血兄弟姐妹及两个同血兄弟姐妹。
Assistant: Both parents had been married previously; Mahathir had six half-siblings and two full-siblings.
User: 1936年全线通车。
Assistant: Motor-Cars Of 1936.
User: 这是在谈到将手机部门出售给另一家公司之后。
Assistant: This came after talk of selling the handset division to another corporation.
User: 皮萨罗第三子安热利那(Angelina)是阿塔瓦尔帕的外甥,在到达西班牙之后不久便死去了,没有获得继承权。
Assistant: Pizarro's third son, by a relative of Atahualpa renamed Angelina, who was never legitimized, died shortly after reaching Spain.
User: Alex Martelli很早(2000年)就在发布到comp.lang.python新闻组上的一则消息中使用了这一术语。
Assistant: The term may have been coined by Alex Martelli in a 2000 message to the comp.lang.python newsgroup (see Python).
User: 后来她解释称,她和列侬从未有过避孕措施,从未没说过这一点,当时也没想到过。
Assistant: She later explained that she and Lennon had never used contraception, had never talked about it, and didn't think about it at the time.
User: 团训:“该怎么做,就怎么做。
Assistant: Behavior modification: What it is and how to do it. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 他依据这些研究,出版了几部作品,包括《新几内亚巴克塔曼人的仪式与知识》(Ritual and Knowledge among the Baktaman of New Guinea)(1975)。
Assistant: He published several works from these studies, namely the Ritual and Knowledge among the Baktaman of New Guinea (1975).
User: 此处用到完成能力的概念,因为一般人恐惧死亡以及疼痛的经验。
Assistant: The acquired capability in this context is used because people naturally fear death and painful experiences.
User: 2015年4月杰特曼在生物技术公司23andMe担任副总裁, 旨在向该公司提供其在生物信息学与计算药物开发上的特长。
Assistant: Gentleman joined personal genomics and biotechnology company 23andMe as vice president in April 2015, with the goal of bringing expertise on bioinformatics and computational drug discovery to the company.
User: 10月7日召开的议会否决了之前一年的考文垂议会的合法性。
Assistant: A Parliament called to meet on 7 October repealed all the legislation of the Coventry parliament the previous year.
User: 但庄宗不同意。
Assistant: The judge didn't agree.
User: 在2G网络中,SIM卡和SIM应用程序绑定在一起,因此“SIM卡”可以表示物理卡,或者任何具有SIM应用程序的物理卡。
Assistant: In 2G networks, the SIM card and SIM application were bound together, so that "SIM card" could mean the physical card, or any physical card with the SIM application.
User: 在流行文化中,Evian被描绘成一种奢侈而昂贵的瓶装水。
Assistant: In popular culture, Évian is portrayed as a luxury and expensive bottled water.
User: 1972年启用的委内瑞拉护照。
Assistant: Front cover of a Venezuelan passport issued in 1972.
User: 为了避免与苏共联系起来,代彻在短剧的制片人名单中罗马化了雇员的捷克名字(例如Stêpan Koniček变成了“Steven Konichek”,Vaclav Lidl变成了“Victor Little”)。
Assistant: To avoid being linked to Communism, Deitch romanized the Czech names of his crew in the opening credits of the shorts (e.g. Stêpan Koniček became "Steven Konichek" and Vaclav Lidl became "Victor Little").
User: 接下来双方谈判,安德罗斯同意离开堡垒与叛军议会面谈。
Assistant: Negotiations ensued, and Andros agreed to leave the fort to meet with the rebel council.
User: 换句话说,每当股价开始下探时,它都会跌破它之前的相对低点。
Assistant: In other words, each time the stock moved lower, it fell below its previous relative low price.
User: 广场上最初的建筑是41栋二流的房子,小于相邻的戈登广场,因此租金较低。
Assistant: The original construction was of 41 houses, smaller than those of adjoining Gordon Square and hence with lower rents.
User: 兄弟两人一起调查此案件。
Assistant: They investigated the case jointly.
User: 虽然微软在Xbox 360版本发行时即决定取消了PC版本的发行计划,但绿美迪的欧丝卡利·哈基宁(Oskari Häkkinen)却提出“PC游戏是绿美迪一脉相传的重要资产”,而开发小组仍然希望能够发行一款PC版本的《心灵杀手》。
Assistant: Despite the cancellation of the PC version at the same time as the Xbox 360 release as a result of Microsoft's decision, Remedy's Oskari Häkkinen stated that "PC gaming is part of Remedy's heritage" and that the developers still wanted to release a PC version of the game.
User: 他们于1920年芬兰内战后及1920年1月1日布尔什维克俄国与爱沙尼亚停战后在爱沙尼亚塔尔图和谈并签订条约。
Assistant: They were negotiated and signed in Tartu in Estonia in 1920 after the Finnish Civil War, and after war and a truce on January 1, 1920 between Bolshevik Russia and Estonia.
User: 生产商提供了以下预设原厂的弹匣容量: 布伦十式的标准型是布伦十式手枪全系列的基础。
Assistant: The manufacturer offered the following default factory magazine capacities: The Bren Ten Standard Model is the basis for the entire line of Bren Ten pistols.
User: 噪声污染: 包括道路噪声、飞行器噪声、工业噪声以及高强度声纳。
Assistant: Noise pollution: which encompasses roadway noise, aircraft noise, industrial noise as well as high-intensity sonar.
User: 此事件引起关注,认为大桥结构并不安全,但是马里兰州交通管理局不认为大桥有结构问题。
Assistant: The incident has highlighted concern that the bridge may not be structurally safe, but the Maryland Transportation Authority (MDTA) has discounted any structural or engineering problems with it.
User: 他流亡布鲁塞尔后泽西,泽西一家报纸批评维多利亚女王,雨果因支持报纸而不得不前往根西圣彼得港的欧特维尔故居(Hauteville House),在那里从1855年10月住到1870年。
Assistant: He relocated to Brussels, then Jersey, from which he was expelled for supporting a Jersey newspaper that had criticised Queen Victoria and finally settled with his family at Hauteville House in Saint Peter Port, Guernsey, where he would live in exile from October 1855 until 1870.
User: 卡纳安否认参与暗杀的任何指控。
Assistant: Kanaan however denied any involvement in the assassination.
User: 2010年7月,伊利诺伊州政府和联合太平洋铁路达成协议,将对从德怀特到阿尔顿的线路进行改造,运行速度提升至110mph(180公里/小时)。
Assistant: In July 2010, the state of Illinois and the Union Pacific Railroad reached an agreement under which track speeds between Dwight and Alton, Illinois were to be raised to as high as 110 miles per hour (180 km/h). |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: sure, please give me the text
User: 游行的大礼官(Grand Marshal) 是一个由玫瑰花车游行理事长所任命的荣誉职位。
Assistant: The Grand Marshal of the parade is an honorary position selected by the president of the Tournament.
User: 他的眼神拥有令人着迷的能力,有饲养一头名为富子的乳牛。
Assistant: He possessed strong hands, attributed to his milking of the family's cattle herd.
User: 长茄心雪茄,"Long filler cigars",是高级的雪茄,用长烟叶卷制。
Assistant: Long filler cigars are a far higher quality of cigar, using long leaves throughout.
User: 本杰明·富兰克林的父亲若西亚·富兰克林(Josiah Franklin)是位牛脂蜡烛匠,肥皂匠。
Assistant: Benjamin Franklin's father, Josiah Franklin, was a tallow chandler, a soaper and candlemaker.
User: 派斯是一个聪明的学生和一个渴求阅读的读者,他拥有一个快乐的学习童年,也很快的融入荷兰人的社会当中。
Assistant: Pais was a bright student and a voracious reader during his early education and said he had a happy childhood and felt integrated in Dutch society.
User: 比如Ctrl+O保存当前文件;Ctrl+W进入搜索菜单。
Assistant: For example, Ctrl+O saves the current file; Ctrl+W goes to the search menu.
User: 对于沙特国王来说,石油收入成为财富的重要来源,由此他不再需要依靠麦加朝圣的收入。
Assistant: For the king, oil revenues became a crucial source of wealth since he no longer had to rely on receipts from pilgrimages to Mecca.
User: 奥杜邦中心帮助建立人与自然之间的终身联系,为年轻和多元化社区的保护培养管家。
Assistant: Audubon Centers help to forge lifelong connections between people and nature, developing stewards for conservation among young and diverse communities.
User: 联合国大会宣布2013年为“国际藜麦年”,对安第斯山区人民通过与自然和睦相处的知识和经验、将藜麦作为今世后代的食物而传承下来的这一古老实践予以承认。
Assistant: The United Nations General Assembly declared 2013 as the "International Year of Quinoa" in recognition of the ancestral practices of the Andean people, who have preserved it as a food for present and future generations, through knowledge and practices of living in harmony with nature.
User: 一些报导认为这是因为一些雇主认为菲律宾人“更难管理”,以及就业机构对印尼家庭佣工的更好培训。
Assistant: Some newspaper reports attributed this to the fact that Filipinas were "harder to manage", and additionally to the better training of Indonesian domestic helpers.
User: 检方首先阐述案情,指控塔巴克于2010年12月17日晚在被害人家中把到家还只有几分钟的叶茨勒死,并在杀人过程中使用“充足的武力”。
Assistant: The prosecution case was that Tabak had strangled Yeates at her flat within minutes of her arrival home on 17 December 2010, using "sufficient force" to kill her.
User: 后来他们又侦测到四个额外的环。
Assistant: Later they detected four additional rings.
User: 中国驻柏林使馆也收到了失踪的报告。
Assistant: Damage to the nearby Chinese embassy was also reported.
User: 麦可·戴尔是公司的创办人,服务于董事会。
Assistant: Michael Mead continues to serve on the company's board of directors.
User: 实施的政策包括对国家和私人生活的许多改变,包括重新命名刚果民主共和国及其城市,以及最终使扎伊尔人放弃他们的基督教名称以获得更多“真实”的名字。
Assistant: The policy, as implemented, included numerous changes to the state and to private life, including the renaming of the Congo and its cities, as well as an eventual mandate that Zairians were to abandon their Christian names for more "authentic" ones.
User: 爵士乐的作曲家在桑·拉在1973年12月为柯侯德彗星举办音乐会。
Assistant: The jazz composer Sun Ra performed the Concert for the Comet Kohoutek in December 1973.
User: 它也被鉴定出存在于盆栽马郁兰(英语:Origanum onites)中,这是一种牛至属的植物。
Assistant: It has also been identified in Origanum onites, a plant related to oregano.
User: Shellshock,又称Bashdoor,是在Unix中广泛使用的Bash shell中的一个安全漏洞,首次于2014年9月24日公开。
Assistant: Shellshock, also known as Bashdoor, is a family of security bugs in the widely used Unix Bash shell, the first of which was disclosed on 24 September 2014.
User: 若有更多变量,则多元函数的多重积分给出超体积。
Assistant: If there are more variables, a multiple integral will yield hypervolumes of multidimensional functions.
User: 9月,其中一些武器被用于FPMR发动的一起针对皮诺切特的未遂暗杀。
Assistant: In September, weapons from the same source were used in an unsuccessful assassination attempt against Pinochet by the FPMR.
User: 虽然他的主要对手是蝙蝠侠,但小丑也曾与其他英雄交手过,包括超人和神奇女侠。
Assistant: Although his primary obsession is Batman, the Joker has also fought other heroes including Superman and Wonder Woman.
User: 在1919年,众议院议员查尔斯·F·柯里提交了关于学校的提案,但其关注的是费用、课程设置以及选址,从而导致提案的流产。
Assistant: In 1919, Congressman Charles F. Curry introduced legislation providing for an Academy, but concerns about cost, curriculum and location led to its demise.
User: 它可以运行所有典型的持牌PMR频段,和没有RF功率限制dPMR446的。
Assistant: It can operate all typical licensed PMR frequency bands and without the RF power limits of dPMR446.
User: 是位口香糖人,相较于糖果王国的居民,他们都是糖果甜点 。
Assistant: They are relatively small cockatoos and – unlike the members of the subgenus Cacatua – all have pale bills.
User: 1873年他获得威斯康星大学麦迪逊分校文学士学位,1876年毕业于波士顿大学神学院。
Assistant: He received his A.B. degree from the University of Wisconsin-Madison in 1873, and in 1876 graduated from the School of Theology of Boston University.
User: 两篇实验研究已经分别指出了具有钻石结构和石墨结构的B2O的存在,这正如氮化硼和碳固体的两种存在形式。
Assistant: Two experimental studies have proposed existence of diamond-like and graphite-like B2O, as for boron nitride and carbon solids.
User: 瑞银集团还入选《商业周刊》“2008年度最适合职业发展的工作场所”,并在119家上榜公司中排名第96名。
Assistant: UBS was included on Business Week's The Best Places to Launch a Career 2008, and ranked No. 96 out of the 119 total companies listed.
User: 通常印次码由一系列数字或字母组成,示例如下: 有时数字不是按顺序排列,而是左右轮替: 这样排列的目的是使得数字在后续印次中被移除后,这一行的排版还能大致保持居中。
Assistant: Usually it is a series of numbers or letters as in the following examples: Sometimes, rather than follow in series, the numbers alternate from left to right for example: The purpose of this arrangement is to keep the line of numbers roughly centered even as the numbers are removed with subsequent printings.
User: 此现象称为穆斯堡尔效应(其他呈现该效应的原子核也陆续被发现,如57Fe),是穆斯堡尔谱学的中心原理,在物理学、化学、生物化学、冶金学和矿物学中都有重要的应用。
Assistant: This phenomenon, known as the Mössbauer effect (which has since been observed for other nuclei, such as 57Fe), and developed as Mössbauer spectroscopy, has made important contributions to research in physics, chemistry, biochemistry, metallurgy, and mineralogy.
User: 一旦建成,这里将成为加拿大东部最大的国家公园。
Assistant: Once established, it will be the largest national park in eastern Canada.
User: 以亡父的遗志成为魔法士。
Assistant: He inherited his fathers epaulets.
User: 阿尔玛格罗的追随者又在1541年杀死了皮泽洛复仇。
Assistant: Almagro's loyal followers and his descendants later avenged his death by killing Pizarro in 1541.
User: 而M. simpsoni则更细小。
Assistant: M. simpsoni was probably smaller.
User: Rn中的任何直线或平面都是星形域。
Assistant: Any line or plane in Rn is a star domain.
User: 《Joker 2》的游戏玩法和前作相近。
Assistant: Joker 2's gameplay follows closely to its predecessor.
User: 注:2017年,领导职位代表人数为31人(区长,副主席)。
Assistant: Note: in 2017 the number of representatives at the leading positions are 31 persons (the chairmen and deputy chairmen of the districts).
User: 其实,吕特晏斯一直怀疑整个行动是否明智,但他对他的下属没有表现出任何的犹豫。
Assistant: Lütjens had his doubts about the wisdom of the entire operation but he showed no sign of his feelings to his subordinates.
User: 在终场哨声响起之后,输给卡达的波兰队球员们对当时那三名裁判进行了讽刺的赞扬。
Assistant: After the final whistle, the Polish players showed their discontent by ironically applauding the three referees.
User: 1878年,Charles F. Ritchel用他的人力驱动单人硬式飞艇做了一次公开表演飞行,然后又继续建造并出售了5架。
Assistant: Charles F. Ritchel made a public demonstration flight in 1878 of his hand-powered one-man rigid airship, and went on to build and sell five of his aircraft.
User: 黑黄联盟主张恢复中欧的世袭君主,并宣扬由奥地利、匈牙利、克罗地亚、捷克、斯洛文尼亚与斯洛伐克组成共同君主的联盟。
Assistant: The Black-Yellow Alliance calls for the reintroduction of a hereditary monarchy in Central Europe and advocates a union of Austria, Hungary, Croatia, the Czech Republic, Slovenia, and Slovakia, united under a common emperor.
User: LiMux是首个取得德国技术服务部TÜV IT的行业应用(ISO 9241(英语:ISO 9241))认证的Linux桌面发行版。
Assistant: LiMux is the first Linux desktop distribution certified for industry use (ISO 9241) by the Technical Inspection Association (German: Technischer Überwachungsverein).
User: 不久后致仕。
Assistant: Folded soon after.
User: 2013年10月,她进入10号政策组(英语:Number 10 Policy Unit),明年夏天晋升财政部国库秘书。
Assistant: She was drafted into the Number 10 Policy Unit in October 2013, and was promoted as Exchequer Secretary to the Treasury the following summer.
User: 他要求本着相互尊重的原则在世界各地实现宗教自由。
Assistant: The fundamental principle of freedom of association, however, is recognized worldwide to require various rights. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 法国小说家大仲马在1852年撰文介绍当地当地的中国厨师试验法国菜。
Assistant: French novelist Alexandre Dumas, père, in his 1852 first-person account A Gil Blas in California, describes local Chinese cooks experimenting with French cuisine.
User: 歌词原为库尔德诗人、政治活动家迪尔达尔1938年在监狱中创作的同名诗歌。
Assistant: It was written by the Kurdish poet and political activist, Dildar in 1938, while in jail.
User: 他还是进步联盟第一次会议的设计师,这是肯尼迪政府拉丁美洲政策后猪湾政策的核心。
Assistant: He was also the architect of the first meeting of the Alliance for Progress, a centerpiece of the Kennedy Administration's Latin America policy post-Bay of Pigs.
User: 她曾经乘马随景泰帝游西苑,马惊妃堕。
Assistant: Then he passed along on his camel, al Qaswa', till he reached Mount Arafat.
User: 酒店大厦建于1970-1973年。
Assistant: The building process took place between 1970 and 1973.
User: 许多教育性质的程序设计语言都提供建议的学习顺序,即是学习一组编程语言的顺序,每种语言都建立在其他语言的基础上,使得学生能够完成从简单又易于理解的娱乐性编程环境到专业开发环境的转变。
Assistant: Many educational programming languages position themselves inside a learning path, that is, a sequence of languages each designed to build on the others moving a student from easy to understand and entertaining environments to full professional environments.
User: 新的月台还有自己的名称:1878年加建的两个近郊铁路月台称为“塞浦路斯车站”,而1885年兴建的6个由温莎线使用的月台则称为“喀土穆车站”。
Assistant: The new platform sets were known by nicknames – the two platforms added for suburban services in 1878 were the "Cyprus Station", and the six built in 1885 for use by trains on the Windsor line became the "Khartoum".
User: 福布斯转而反对整合,反对联邦法院的判决。
Assistant: Faubus then took his stand against integration and against the Federal court ruling.
User: 他们把工会组织视为一种对雇主施压强迫其减少男女工资不平等的有效方式。
Assistant: They viewed union organization as an effective way to pressure employers to close the gender wage gap.
User: 21个内阁委任人选的名单在2009年8月19日公布。
Assistant: The main list of 21 cabinet appointments was announced on 19 August 2009.
User: 经过电子技术的小型化与性能提高的发展以及一系列有关卫星设想的运用,纳卫星的有关商业用途的能力不断提高,而这些商业需求在此前大多被微卫星满足。
Assistant: With continued advances in the miniaturization and capability increase of electronic technology and the use of satellite constellations, nanosatellites are increasingly capable of performing commercial missions that previously required microsatellites.
User: 科尔曼曾在芝加哥公牛队和新奥尔良黄蜂队季前赛短暂效力过,但是均在新赛季开始前被放弃。
Assistant: Haynes played three seasons with the Chicago Bears, but was cut before the beginning of last season.
User: 通常,这些影像是为了其他的目的(研究星系等)而做了几年或几十年,因此不值得为寻找普通的小行星去花费时间回溯发现图像。
Assistant: Usually, such images were made years or decades earlier for other purposes (studies of galaxies, etc.), and it was not worth the time it took to look for precovery images of ordinary asteroids.
User: 反过来说,所有不生成空串的上下文有关语言都可以被 Kuroda 范式的文法所生成。
Assistant: Conversely, every context-sensitive language which does not generate the empty string can be generated by a grammar in Kuroda normal form.
User: 工人领袖也被其他因素影响认定McNamara兄弟是清白的。
Assistant: Labor leaders were also convinced of the McNamaras' innocence by other factors as well.
User: 声音花园在1989年12月展开了北美巡回演出,至到1990年3月结束,而巡演的开始和结束请来了Faith No More乐团一起演出,中途亦为Voivod乐队的《Nothingface》巡演作演出。
Assistant: The band toured North America from December 1989 to March 1990, opening for Voivod, who were supporting their album Nothingface, with Faith No More and the Big F also serving as opening acts at the beginning and end of the tour.
User: 1649年2月26日,克里斯蒂娜女王公告她打算不结婚,并且立表哥卡尔为王位继承人。
Assistant: On 26 February 1649, Christina announced that she had decided not to marry and instead wanted her first cousin Charles to be heir to the throne.
User: 音乐和舞蹈在比尔人的婚礼中是非常重要的。
Assistant: Music and dance are an important part of Bermudian culture.
User: 莎莉和露西一样对史努比没什么好感,更常称它是一只愚蠢的小猎犬。
Assistant: Like Lucy, Sally does not care that much for Snoopy and often calls him a stupid beagle.
User: 从摇篮到摇篮设计是整全的经济、企业及社会框架,希望可以建立一个不但是有效率,在本质上是没有浪费的系统。
Assistant: It is a holistic, economic, industrial and social framework that seeks to create systems that are not only efficient but also essentially waste free. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 在第一次世界大战中,根据1887年第四届红十字国际大会确立的使命,红十字国际委员会创立了国际战俘局。
Assistant: During the First World War, in accordance with the mandate it had received from the 4th International Conference of the Red Cross in 1887, the ICRC set up the International Agency of Prisoners of War.
User: 对于一个现实的最低密度的0.5 克/厘米3 的 反照率 为>0.17和部件的尺寸小于60 公里。
Assistant: For a realistic minimal density of 0.5 g/cm3 the albedo is >0.17 and the size of the components is <60 km.
User: 他是巴基斯坦片酬最高的男演员之一。
Assistant: He is one of the highest paid Pakistani actors.
User: 马其顿国家统计局最新数据显示,2012年整体生产量较2011年下跌6.6%。
Assistant: Latest data from North Macedonia's State Statistical Office show that overall, output for 2012 dropped by 6.6 percent compared to 2011.
User: 船被查封时所处的位置存在争议。
Assistant: The location of the ship at the time of the seizure is disputed.
User: 由于更多来自后浦的增援在11月30日到达, 守军企图夺回东高地。
Assistant: As more reinforcements arrived from Hudong-ni on 30 November, the garrisons attempted to recapture the East Hill.
User: 这个过程的机制将有制宪会议所决定,但是德国政府并没有批准选举。
Assistant: The mechanism for this process was to be decided by a constituent assembly, but the German government would not permit elections.
User: 卐字被用于纳粹德国的多数徽章和旗帜中,尤其是政府和军事组织,但一些民间组织(如德国狩猎协会)亦使用卐字标志。
Assistant: The swastika was used for badges and flags throughout Nazi Germany, particularly for government and military organizations, but also for "popular" organizations such as the Reichsbund Deutsche Jägerschaft (German Hunting Society).
User: 这次的战果让收复失地运动被迫停滞了许多年。
Assistant: This defeat forced the postponement of the Reconquista for many years.
User: 翌日(2月1日),滑雪队开始尝试通过山口。
Assistant: The following day (1 February), the hikers started to move through the pass.
User: 与局域网的物理路由器类似,所有的出站通信将与路由表对比并在出站包符合路由表中规则时被正确转发。
Assistant: Similar to a physical router in the local area network, all outbound traffic is compared to the routes table and forwarded appropriately if the outbound packet matches any rules in the routes table.
User: 他们被人民派政府的米格飞机和大炮坦克无情地轰炸和攻击。
Assistant: They were met by ruthless air bombardment by the Khalq government's MiG aircraft and artillery tank attacks.
User: 与现在许多多线程应用程序广泛使用的锁机制不同,STM是一种非常乐观的并发控制机制:一个线程独立完成对共享内存的修改,完全忽略可能会有其它的线程存在,但是线程在日志中记录对共享内容的每一个读写动作。
Assistant: Unlike the locking techniques used in most modern multithreaded applications, STM is often very optimistic: a thread completes modifications to shared memory without regard for what other threads might be doing, recording every read and write that it is performing in a log.
User: 最早的一批定居者信仰路德教,但如今路德教的信仰人数只占总人口的 6.13%,另外大多数的新教教徒都是圣灵降临教派的教友。
Assistant: The first settlers were mainly Lutherans but, nowadays, followers of this religion make up only 6.13% of the population.
User: 这个模型可以被用于关于利率衍生品的估值中。
Assistant: The model can be used in the valuation of interest rate derivatives.
User: 1979年,改革派革命军政府上台。
Assistant: In 1979 the reformist Revolutionary Government Junta took power.
User: 在1941年圣诞前夕,他却成为英国囚犯,扣在依都大(El Duda),图卜鲁格的南方。
Assistant: On Christmas Eve 1941, he was taken prisoner by the English at El Duda, a village to the south of Tobruk.
User: 虽然WMUK相信情况并不严重,且遭遇诉讼的可能性不高,然而Cultural Outreach Limited已经成立以提供QRpedia额外保护。
Assistant: Though WMUK believes that this is not the case and that the risk of litigation is not high, Cultural Outreach Limited has been set up to hold QRpedia, in order to shield WMUK should such a challenge arise.
User: 因此这将导致隧道连接被中断,直至用户的主机再次向隧道代理发送数据包。
Assistant: This therefore breaks the connectivity of the tunnel until the user's host again sends out a packet to the tunnel broker.
User: ” 瑞士航空111号班机空难。
Assistant: "Swissair 111 Aviation Report".
User: 不得见到。
Assistant: Cannot be seen.
User: 在2002年,美国历史频道制作了三部一个半小时的纪录片,拍摄了本书涵盖的各种主题。
Assistant: In 2002, The History Channel produced a three-and-a-half hour documentary covering the various topics of the book.
User: 捆绑和支持材料:在嫁接部位增加支撑和压力,在组织加入之前将股票和接穗保持在一起,这在草本植入中尤为重要。
Assistant: Tying and support materials: Adds support and pressure to the grafting site to hold the stock and scion together before the tissues join, which is especially important in herbaceous grafting.
User: 自然结晶的椅子“Venus - Natural crystal chair”(2008)是通过在水槽中培养自然结晶,孕育出结晶结构,然后将其变化为椅子的作品。
Assistant: Natural crystal chair 'Venus - Natural crystal chair' (2008) is a work in which in a water tank, natural crystals are grown to form crystalline structures and transformed into a chair.
User: 基于空间的重力场探测器,例如激光干涉空间天线(LISA)建成后,人们将会对这些天文系统很感兴趣,因为他们将可以首次精密测量黑洞的引力场。
Assistant: These astronomical systems will be of special interest to space-based gravitational wave detectors such as Laser Interferometer Space Antennae when they are built, because they will allow precision measurements of the gravitational field of a black hole for the first time.
User: 共有1500多名乘客及船员丧生,仅有710人登上救生艇,并于几小时后被卡柏菲亚号搭救。
Assistant: Over 1500 passengers and crew died, with some 710 survivors in Titanic's lifeboats rescued by RMS Carpathia a few hours later.
User: 最后几圈,汉米尔顿保持领先地位,并夺下他职业生涯在蒙特利尔的第四次胜利,领先队友罗斯堡2.2秒,之后落后38秒的鲍达斯取得季军。
Assistant: For the remaining laps, Hamilton managed to control the lead and went on to win in Montreal for the fourth time, finishing 2.2 seconds ahead of Rosberg, with Bottas in third a further 38 seconds behind.
User: 贺伯特提出他对烟酸的思想,在一本名为《全部有关辐射》的书。
Assistant: Hubbard put forward his ideas about niacin in a book called All About Radiation. |
User: Please translate the following sentence into English:
已获得英国国籍。
Assistant: sure, the translation is:The family obtained British nationality.
User: Please translate the following sentence into English:
文件实际所占磁盘空间取决于文件系统。
Assistant: OK, the following is the translation:
The actual amount of disk space consumed by the file depends on the file system.
User: translate the following text from chinese to english: 虽然是个地区性的成功,但布莱森于1977年加盟了国会大厦唱片公司。
Assistant: sure, the translation is:Although only a regional success, Bryson signed to Capitol Records in 1977.
User: please translate the following contents from chinese to english:
球场的东英格兰合作看台亦提供12个有独立无线电耳机的座位让视障人士可以通过当地的萨福克郡BBC电台(英语:BBC Radio Suffolk)收听实况报导。
Assistant: sure, the following is the translation:
The ground also provides 12 seats in the East of England Co-operative Stand for visually impaired spectators with commentary via individual radio headsets in each seat, provided by local radio station BBC Radio Suffolk.
User: translate the following text from chinese to english:
该艺术家选择在一系列作品中纳入此图像来庆祝发现新世界,这显示出对当时的欧洲菁英份子而言,梅毒的治疗(即使无效)有多重要。
Assistant: sure, the translated text is: That the artist chose to include this image in a series of works celebrating the New World indicates how important a treatment, however ineffective, for syphilis was to the European elite at that time.
User: please translate the following text from chinese to english
在冬天期间,雌鸡很少会走到地上,而雪上的脚印很多都是来自雄鸡的。
Assistant: ok, the translated text is: During winter the hens rarely go down to the ground and most tracks in the snow are from cocks.
User: translate the following text from chinese to english: 一支突击部队摧毁了岸上设施并俘获74人。
Assistant: Sure, the translated text is: An assault force destroyed shore installations and captured 74 prisoners.
User: translate the following contents from chinese to english:
工作从将技能和经验的利用转变为无意识的,基于机器的,无能为力的活动。
Assistant: ok, the translation is:Work became transformed from being a utilization of skills and experience into a mindless, machine-based, and powerless activity.
User: please translate the following sentence into english:
另外,他还有一位姐姐是律师。
Assistant: ok, the translated text is: She has a sister who is a lawyer.
User: Please translate the following text from Chinese to English
中间数月称为Code 58,也就是达拉斯警局的“例行调查”代码,后一度称为The Five Eight,最终制作人定名为神勇双侠。
Assistant: OK, the translation is:For several months the series was to be known as Code 58, the Dallas Police Department code for "routine investigation", and then briefly as The Five Eight before producers settled on The Good Guys title.
User: please translate the following contents from chinese to english: 今有伊佐拉造船厂,本市很多人工作于此。
Assistant: OK, the translation is:Then a factory was built and many islanders went to work there.
User: please translate the following sentence into english:
马利纳博士是电气电子工程师学会(IEEE) 的高级会员,并是IEEE信息论学会马其顿分会的联合创始人之一。
Assistant: sure, the following is the translation:
Dr. Marina is a Senior Member of the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE), and is one of the co-founders of the Macedonian Chapter of the IEEE Information Theory Society.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
《圣域传说》是导演佐藤的第一部CGI的作品,他认为这是一个挑战。
Assistant: OK, the translation is:Legend of Sanctuary is Sato's first CGI work, something which he considers a challenge.
User: please translate the following contents from chinese to english:
联合国天基信息平台的知识管理活动伴随着认识的提高而进行。
Assistant: ok, the translated text is: UN-SPIDER's knowledge management activities are accompanied by its awareness-raising efforts.
User: translate the following contents from chinese to english:
Brown批评了许多任务的架构,认为它强迫玩家以特定的方式去完成任务,使得自由度和创造性都被削弱。
Assistant: OK, the following is the translation:
Brown criticized the structure of several quests which force players to use a certain method, removing freedom and creativity.
User: translate the following text from chinese to english: 胸罩专家建议女性,尤其是那些罩杯尺寸大于或等于D的,最好在服装店内衣部或内衣专门店定制合身胸罩。
Assistant: sure, the following is the translation:
Bra experts recommend that women, especially those whose cup sizes are D or larger, get a professional bra fitting from the lingerie department of a clothing store or a specialty lingerie store.
User: please translate the following sentence into english:
该建筑目前的外观主要是后来改建的结果。
Assistant: sure, the translation is:The edifice's current appearance date mostly to later restorations.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 他在2010年加入般尼茅夫。
Assistant: Sure, the translated text is: It joined NNEDV in 2010.
User: please translate the following sentence into english: Blok–Esakia 定理的一个重要推论是最大伙伴的简单语法描述: 对于所有中间逻辑 L, σ L = τ L + G r z {\displaystyle \sigma L=\tau L+\mathbf {Grz} } 。
Assistant: Sure, the translation is:An important corollary to the Blok–Esakia theorem is a simple syntactic description of largest modal companions: for every superintuitionistic logic L, σ L = τ L ⊕ G r z . {\displaystyle \sigma L=\tau L\oplus \mathbf {Grz} .} The Gödel translation has a frame-theoretic counterpart.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
他也开始与黑寡妇结交。
Assistant: sure, the following is the translation:
He also begins a friendship with Black Widow.
User: translate the following text from chinese to english
地球刚刚形成的时候,约有五分之一的铀是铀-235,而234U的丰度则很可能比今天低得多。
Assistant: sure, the following is the translation:
When the Earth was young, probably about one-fifth of its uranium was uranium-235, but the percentage of 234U was probably much lower than this.
User: Please translate the following sentence into English: 在1930年代和1940年代,加拿大人在几座城市里有分散的几个团体,其中一些团体吸引到足够的有兴趣者,组织了在私人土地上的俱乐部。
Assistant: OK, the following is the translation:
Canadians had scattered groups in several cities during the 1930s and 1940s, and some of these groups attracted enough interest to form clubs on private land.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
第二首主打单曲《上帝是女人》最初定在2018年7月20日发行,然而后来更改提前一星期于7月13日发布。
Assistant: sure, the following is the translation:
The second single, "God Is a Woman", was initially scheduled to be released on July 20, 2018, however, she later moved the release forward a week to July 13.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 汽车运输的季节性因素更导致高峰期以外汽车运输机的利用率降低。
Assistant: ok, the translated text is: The extreme seasonality of the car ferry business furthermore resulted in poor aircraft utilization outside peak periods.
User: Please translate the following sentence into English
它将两个电子从NADPH转移到FAD。
Assistant: OK, the translation is:It transfers two electrons from NADPH to FAD.
User: please translate the following sentence into english: 若能量-动量张量 T μ ν {\displaystyle T_{\mu \nu }} 在所关注的区域中为零,则场方程式被称作真空场方程式。
Assistant: Sure, the translation is:If the energy-momentum tensor Tμν is zero in the region under consideration, then the field equations are also referred to as the vacuum field equations. |
User: please translate the following sentence into english
此站在1919年7月10日启用时,BMT百老汇线在此站以北结束,共有六条轨道,当中只有两条轨道(慢车轨道)继续途经60街隧道(英语:60th Street Tunnel)前往皇后区。
Assistant: Sure, the translated text is: When this station opened on July 10, 1919, the BMT Broadway Line had ended north of this station as six trackways, of which only two tracks (local tracks) continued to the 60th Street Tunnel to Queens.
User: Translate the following text from Chinese to English:
和它的前身机种K-50与K-S2相同的是,K-70同样是应对恶劣天候的可全天候拍摄相机。
Assistant: Sure, the translated text is: Like its predecessors K-50 and K-S2, the Pentax K-70 is weather-sealed.
User: Please translate the following sentence into English
自小是个神童,八岁能应童子试。
Assistant: Sure, the translated text is: Children could attend even past eighth grade if they wanted.
User: please translate the following sentence into english:
考虑到特工的生命安全,M撤回正在调查科学家吉布森的邦德,吉布森握有用太阳能发电解决能源危机的信息。
Assistant: sure, the translated text is: Because of the perceived threat to the agent's life, M relieves Bond of a mission revolving around the work of the solar energy scientist named Gibson, thought to be in possession of information crucial to solving the energy crisis with solar power.
User: please translate the following contents from chinese to english
顾名思义,其与开放街图专案密切相关,不过其章程并没有阻止其支持其他组织。
Assistant: OK, the translation is:As its name suggests, it is closely connected with the OpenStreetMap project, although its constitution does not prevent it supporting other projects.
User: translate the following contents from chinese to english
货柜码头被称为雅加达国际货柜码头(JICT),由和记港口集团(英语:Hutchison Port Holdings)及Pelindo II(英语:Indonesia Port Corporations)共同营运,为印度尼西亚最大的货柜码头。
Assistant: ok, the translation is:A container terminal of the port is known as Jakarta International Container Terminal (JICT), which is operated by the Hutchison Port Holdings and Pelindo II is the largest container terminal in Indonesia and the country's national hub port.
User: Please translate the following sentence into English
《洛杉矶时报》的评论家Connie Johnson写道:“虽然歌手仍然是一个青少年,但是却有非常坚定、冷静以及成熟的观点。
Assistant: Sure, the translated text is: Los Angeles Times critic Connie Johnson wrote: "Though still a teen-ager, this singer's stance is remarkably nervy and mature.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 大部分的住宿房屋均在校园本部附近,距离大部分的图书馆及课室只有10分钟的步行(或踏自行车)距离。
Assistant: ok, the following is the translation:
Most student residences are just outside the campus core, within ten minutes (on foot or bike) of most classrooms and libraries.
User: please translate the following text from chinese to english:
志愿加入敢死队。
Assistant: OK, the translated text is: Ah Sam preparing to die.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 长84分。
Assistant: sure, the translated text is: Duration 84 minutes.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 此外,硬币是纪念辛辛那提对音乐艺术的贡献,而福斯特虽然“是美国吟游诗人,但对音乐艺术(本身)没有什么贡献。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Further, the coin was to commemorate Cincinnati's contributions to the art of music, and Foster "was an American troubadour, but to music as an art he made no contribution".
User: please translate the following text from chinese to english: 当日本在1914年宣布对德国进行战争时,Komine与澳大利亚人一致,但也与德国商人保持密切联系,以保护他的商业利益。
Assistant: sure, the following is the translation:
When Japan declared war against Germany in 1914, Komine aligned with the Australians but also maintained close ties with German businesspeople to safeguard his business interests.
User: please translate the following text from chinese to english:
他后来在查理·“幸运”·卢西安诺的命令下被谋杀,卢西安诺建立了一个权力分享的协议来防止未来的地盘争夺战。
Assistant: sure, the translated text is: He was murdered under the orders of Charles "Lucky" Luciano, who established an arrangement in which families shared power to prevent future turf wars.
User: please translate the following text from chinese to english: 1989年3月磁暴导致魁北克水电公司的电网因为串联以保护设备的继电器松脱,而在几秒钟内崩溃。
Assistant: sure, the translation is:The March 1989 geomagnetic storm caused the collapse of the Hydro-Québec power grid in seconds as equipment protection relays tripped in a cascading sequence.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
共十二篇。
Assistant: Sure, the translation is:Twelve Portraits.
User: Translate the following text from Chinese to English
《大决战!超奥特8兄弟》中出现。
Assistant: OK, the translated text is: First appeared in Superior Ultraman 8 Brothers.
User: translate the following text from chinese to english:
1990年代末,伊朗成为粮食以进口为主,加上乡间经济困难,迫使大量人口迁移至城市。
Assistant: OK, the following is the translation:
By the late 1990s, Iran was a major food importer, and economic hardship in the countryside had driven vast numbers of people to migrate to cities.
User: please translate the following text from chinese to english:
大多数项目从商业计划书开始。
Assistant: Sure, the translated text is: Most programmes were abridged for commercial timing purposes.
User: Please translate the following sentence into English: 雅各布·惠勒(约翰·特里(英语:John Terry (actor)))与妻子雷心女(希拉·图西(英语:Sheila Tousey))决定搬到南达科他,和他们关心的人──罗伯特与克莱拉──生活在一起。
Assistant: Sure, the translation is:Jacob Wheeler (John Terry) and his wife Thunder Heart Woman (Sheila Tousey) decide to move to South Dakota to settle in with the people they care about—Robert and Clara.
User: translate the following text from chinese to english: 如大猩猩和黑猩猩等大灵长类,以及有蹄类与其他物种,因人类狩猎而数量下降至80%以上,有些物种甚至因此绝种。
Assistant: OK, the following is the translation:
Populations of large primates, such as gorillas and chimpanzees, ungulates and other mammals, may be reduced by 80% or more by hunting, and certain species may be eliminated altogether.
User: please translate the following text from chinese to english:
苏狄尔曼区域(英语:Sudirman Range)的特有种有dingiso(英语:dingiso),是一种在1995年才发现的树袋鼠。
Assistant: OK, the translated text is: Endemic to the Sudirman Range is the dingiso, a tree-kangaroo species only discovered in 1995.
User: please translate the following sentence into english: 高斯磁定律的方程式可以写为两种形式:微分形式和积分形式。
Assistant: ok, the following is the translation:
Gauss's law for magnetism can be written in two forms, a differential form and an integral form. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please give me the text
User: 稳定同位素有203Tl和205Tl,而204Tl则是最稳定的放射性同位素,半衰期有3.78年。
Assistant: 203Tl and 205Tl are the only stable isotopes and 204Tl is the most stable radioisotope with a half-life of 3.78 years.
User: 换句话说,所有一致空间都有完全正则拓扑,而所有完全正则空间 X 是可一致化空间。
Assistant: In other words, every uniform space has a completely regular topology and every completely regular space X is uniformizable.
User: 于1888年,伊凡·亚尔科夫斯基假说以太被地球吸收,并被转化为新的化学元素,致使地球质量和容量增加。
Assistant: In 1888 Ivan Osipovich Yarkovsky suggested that some sort of aether is absorbed within Earth and transformed into new chemical elements, forcing the celestial bodies to expand.
User: 12月初,世卫报告国家级治疗设施有数量充足的病床来治疗和隔离所有埃博拉病例,尽管病例的分布不均导致部分地区严重不足。
Assistant: In early December, the WHO reported that at a national level there were enough beds in treatment facilities to treat and isolate all reported Ebola cases, although their uneven distribution was resulting in serious shortfalls in some areas.
User: 弗里德里希斯以经济衰退和城市人口迁出导致城市收缩为前提,讨论了起初的经济衰退如何发生、为何发生。
Assistant: Accepting the premise of shrinking cities as result of economic decline and urban out-migration, Friedrichs discusses how and why this initial economic decline occurs.
User: 歌曲“Rosanna”部分基于她。
Assistant: The song "Rosanna" was partly based on her.
User: 贾姬和琼恩·柯林斯,坐于一辆豪华轿车内;1987年于洛杉矶。
Assistant: Jackie and Joan Collins in a limo, Los Angeles 1987.
User: 虽然尼克松已经辞职,但还是有许多人希望对他加以惩罚。
Assistant: Nixon's resignation had not put an end to the desire among many to see him punished.
User: 总体而言,国防预算将削减8%,但卡梅伦坚持认为英国将继续达到北约的目标,也就是将国内生产总值的2%用于国防开支。
Assistant: Overall, the defence budget was to be cut by 8% but Cameron insisted that Britain would continue to meet the Nato target of spending 2% of GDP on defence.
User: 部分前和平社会党成员在1992年成立“左派论坛”,离党加入前和平社会党领袖范德斯佩克成立 和平社会党'92(PSP'92)。
Assistant: Several former PSP members united in the "Left Forum" in 1992 – they would leave the party to join former PSP-leader Van der Spek to found the PSP'92.
User: 他表示这一过程虽然让自己感到愉快,但最大的挑战在于,需要在仅有数百kB的存储空间限制下,建立足以描述多个环境的单个地形设置及调色方案,并达到系列创造者圣莫尼卡工作室所创的高标准。
Assistant: Cohen said that although enjoyable, the greatest challenge was creating a single tileset and palette swapping scheme that was diverse enough to portray multiple environments with only several hundred kilobytes, and that met series creator Santa Monica Studio's high standards.
User: 著作则被焚毁。
Assistant: The fire was quenched.
User: 在他的领导下一些项目包括回收钢渣、实现低成本艾滋病(HIV)诊断测试,构建一个废水处理工厂,发展可持续能源的垃圾填埋气体发电,和发展建设能力。
Assistant: Some of the projects under his leadership included recycling steel slag, implementing low cost HIV-diagnostic testing, building a waste water treatment plant, developing sustainable energy by generating energy from landfill gas, and building capacity in development.
User: 对于此类游戏,子博弈精炼纳什均衡可能是作为分析的工具更有意义。
Assistant: For such games the subgame perfect Nash equilibrium may be more meaningful as a tool of analysis.
User: 在分号后面的文字,直到该行结尾都全部为注解。
Assistant: It is then recorded as they reach the finish point.
User: 奥古斯特·萨博是爱沙尼亚最后一批幸存的森林兄弟,他于1978年被伪装成渔夫的克格勃探员发现。
Assistant: August Sabbe, one of the last surviving Forest Brothers, was discovered in 1978 by KGB agents posing with his fellow fishermen.
User: 太祖迁其家属于耽罗。
Assistant: Thus its ligands remain elusive.
User: 在登记结束前,共有来自96个国家623为运动员,创下纪录。
Assistant: At the close of registrations, a record 96 nations had registered 623 athletes.
User: 虽然月球登陆者将苏联的旗帜散布在月面各处,美国国旗也象征性的插在阿波罗太空人登陆建立的工作站,但目前没有任何一个国家宣称月球表面的任何一部分是他们的领土。
Assistant: Although Luna landers scattered pennants of the Soviet Union on the Moon, and U.S. flags were symbolically planted at their landing sites by the Apollo astronauts, no nation claims ownership of any part of the Moon's surface.
User: 基督教传统上接受所罗门的历史存在,虽然一些现代基督教学者质疑圣经中出在他的经文。
Assistant: Christianity has traditionally accepted the historical existence of Solomon, though some modern Christian scholars have also questioned at least his authorship of those biblical texts ascribed to him.
User: 如果做不到,某个德国婊子养的就会偷偷潜行到他身后,然后用一只装满了大便的袜子把他活活打死。
Assistant: If not, some German son-of-a-bitch will sneak up behind him and beat him to death with a sock full of shit.
User: 其中“第二十三条 本规定自发布之日起施行。
Assistant: Article 2 – This Act shall come into force on the date of its publication.
User: 这些调解中心与咨询中心之所以能有效运行是因为日本司法机关努力发展清楚,细节的准则以为受害人保障几乎自动,数字稳定适中的赔偿。
Assistant: The mediation services and advice centers work effectively because the Japanese judiciary works hard at developing clear, detailed rules that guarantee virtually automatic, predictable, moderate compensation for most accident victims. |
User: translate the following text from chinese to english:
该市从起源到19世纪,德意志人一直是占优势的民族。
Assistant: ok, the following is the translation:
From the city's origin until the 19th century, Germans were the dominant ethnic group.
User: please translate the following sentence from chinese into english
格贝尔去世后,紧张的局势开始缓和。
Assistant: ok, the translation is:With Goebel dead, tensions began to ease.
User: please translate the following contents from chinese to english
并计划将其整合到诺斯洛普·格鲁门MQ-8“火力侦察兵”的系统以上。
Assistant: OK, the translated text is: Plans are to integrate it onto the MQ-8 Fire Scout.
User: please translate the following sentence into english:
其广泛大量研究作为树木生物学以后广泛的基础。
Assistant: sure, the following is the translation:
His large body of primary research serves as a broad foundation for further research in tree biology.
User: please translate the following sentence from chinese into english
ML的实力大多被用于语言设计和操作(编译器、分析器、定理证明机),但是它作为通用语言也被用于生化,金融系统,和宗谱数据库,一个P2P的客户/服务器程序等等。
Assistant: ok, the following is the translation:
ML's strengths are mostly applied in language design and manipulation (compilers, analyzers, theorem provers), but it is a general-purpose language also used in bioinformatics, and financial systems.
User: Please translate the following sentence into English
在二次大战后,主要的欧洲殖民国家将其殖民地独立成为国家的速度越来越快,由殖民地形成的国家由二战前的30个到战后的120个。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Following II, the major European powers divested themselves of their colonies at an increasing rate: the number of ex-colonial states jumped from about 30 to almost 120 after the war.
User: please translate the following contents from chinese to english: 西风龙的模式标本(MCZ 4392)包含下颌碎片、脑壳与相关骨头、数个部分脊椎骨、以及肋骨碎片。
Assistant: sure, the following is the translation:
MCZ 4392, the type specimen, is composed of jaw fragments, the braincase and associated bones, several partial vertebrae, and rib fragments.
User: please translate the following contents from chinese to english:
因加入汉萨同盟后,马格德堡也成为最重要的商业城市之一,而维持长期与法兰德斯、波罗的海国家和国内,特别是布伦瑞克地区(德语:Braunschweig)的贸易。
Assistant: ok, the translated text is: Being a member of the Hanseatic League, Magdeburg thus was one of the most important trade cities also, maintaining commerce with the Low countries (Flanders), the Baltic states, and the interior (for example Braunschweig).
User: please translate the following text from chinese to english: 最终,苏尔特斯在1967年车手积分榜上名列第4。
Assistant: ok, the following is the translation:
Surtees finished fourth in the 1967 Drivers' Championship. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 当选举官员认可选民的选举权后,他们会打开选举箱,让选民放入信封。
Assistant: After the officials have acknowledged their right to vote, the ballot box is opened and the voter inserts the envelope.
User: 1829年,厄内斯特·格兰男爵成为小弗朗切斯科的新教师。
Assistant: In 1829, Baron Ernest Geramb became Francis' new tutor.
User: ALM 可以现场安装,也可以透过云端的软件即服务(SaaS)模式进行安装。
Assistant: ALM can be installed on-site or delivered through the cloud in a (SaaS) model.
User: 2014年3月5日,乌克兰基辅舍甫琴科地区法院批准拘留自称领导人的康斯坦丁诺夫及总理谢尔盖·阿克肖诺夫。
Assistant: On March 5, 2014, the Shevchenko district court of Kyiv ruled on the detention of the self-proclaimed leaders Sergey Aksyonov and Vladimir Konstantinov.
User: 燕麦蛋白质的含量大致接近豆类蛋白质(英语:Soy protein),世界卫生组织研究指出接近肉类、牛奶及蛋类中蛋白质。
Assistant: Oat protein is nearly equivalent in quality to soy protein, which World Health Organization research has shown to be equal to meat, milk and egg protein.
User: 尽管没有设及省议会,首席专员仍然可以召开“沙希吉尔加”(Shahi Jirga),聚集各部族首领。
Assistant: Although there was no elected legislature the Chief Commissioner could consult the Shahi Jirga, an assembly of tribal leaders.
User: 属性是有关档案的中继资料,如档案类型(例如,文件、图片、音乐、建立者等)。
Assistant: Attributes are metadata about the files such as the type of file (such as document, picture, music, creator, etc.).
User: 在伊斯兰黄金时代,穆斯林学者投入了大量从事墨涅劳斯定理研究的著作,他们称之为“关于割线的命题”(shakl al-qatta')。
Assistant: During the Islamic Golden Age, Muslim scholars devoted a number of works that engaged in the study of Menelaus's theorem, which they referred to as "the proposition on the secants" (shakl al-qatta').
User: 天然有机物质的能力可以帮助水保存在土壤中是目前水净化的方法。
Assistant: The same capability of natural organic matter that helps with water retention in soil creates problems for current water purification methods.
User: 剧中的索耶一角一直不记得妮基和保罗的名字,总把两人叫做“妮娜”(Nina)和“帕布罗”(Pablo),还问“(他们)都是谁啊”,成为剧中持续存在的笑料。
Assistant: It also became a running gag that Sawyer did not know who Nikki and Paulo were, calling them "Nina" and "Pablo" and asking "who the hell ".
User: 每种类型的粪便都有自己的物理,化学和生物特性。
Assistant: Each type of manure has its own physical, chemical, and biological characteristics.
User: ICIJ设有一年两次的旨在奖励杰出的国际调查报告的丹尼尔·珀尔(英语:Daniel Pearl)奖。
Assistant: The ICIJ organized the bi-annual Daniel Pearl Awards for Outstanding International Investigative Reporting.
User: 王勃然大怒,遂下令把所有智士杀死。
Assistant: The governor became infuriated and ordered that they all be killed.
User: 15世纪到19世纪之间,马来西亚海域在东南亚的政治权力斗争中扮演了一个关键的角色。
Assistant: Between the 15th and 19th centuries, Malaysian waters played a key role in political power struggles throughout Southeast Asia.
User: 比比洛夫在第一轮选举中获得54.8%的选票,并于2017年4月21日就任南奥塞梯第四任总统。
Assistant: Bibilov won the election in the first round by getting 54.8% of the vote and took office as the 4th president of South Ossetia on the 21 April 2017.
User: 斯通还说自己曾联系刚刚完成《异形》的雷德利·斯科特来导演,但对方拒绝了。
Assistant: Stone also said that he asked Ridley Scott, who had finished directing Alien, to take up the task, but was rejected.
User: 该属有两个异名:Cymbephallus Linton, 1934和Fimbriatus von Wicklen, 1946。
Assistant: It has been synonymised with Cymbephallus Linton, 1934 and Fimbriatus von Wicklen, 1946.
User: Arc发布不久后,它被移植到JavaScript,以及被一个基于Eclipse的IDE“Schemescript”支持。
Assistant: Shortly after its release, Arc was ported to JavaScript, and was being supported by Schemescript, an integrated development environment (IDE) based on Eclipse.
User: 站名并称是“本愿寺前”。
Assistant: This Festival has come to be known as destination avant garde.
User: 阿拉伯词 waṭan 可以翻译成“国家”或“祖国”。
Assistant: The Arabic word waṭan can be translated as "nation" or "homeland".
User: 波士顿还是一个印刷与出版业中心。
Assistant: Boston is also a printing and publishing center.
User: 仙王座 W的系统包括一颗K型超巨星与一颗光谱类型为早期B型的非超巨星伴星。
Assistant: The W Cephei system contains a K class supergiant star with a non-supergiant early B companion.
User: 与达妮卡和欧内斯特像兄弟关系。
Assistant: Lucas and Nathan begin to bond as brothers.
User: 在语句“我的狗饿了,所以我喂它”中,“它”与“我的狗”意义相同,同样地,“这是真的”被认为与“正在下雨”意义相同——如果你说后者,而我说前者的话。
Assistant: In the same way that it means the same as my dog in the sentence My dog was hungry, so I fed it, That's true is supposed to mean the same as It's raining—if you say the latter and I then say the former.
User: 包括了巴顿、麦可·舒马克和罗曼·格罗斯让等一些车手拒绝再对巴林的政治局势发表言论,并重申他们相信体育与当地政治应该有所区隔。
Assistant: Several drivers, including Button, Michael Schumacher and Romain Grosjean refused to comment either way on the political situation in Bahrain, reiterating their belief that the sport and local politics should be kept separate.
User: 最后,系统必须易于使用,速度快,并且允许开发人员快捷地开发应用程序。
Assistant: Finally, the system must be easy to use, fast, and allow for simple creation of applications by developers.
User: 很多被发现的尸体损毁严重。
Assistant: Many of the bodies found had been severely mutilated.
User: 摩根对此称,编剧之所以同意选择肝脏是因为觉得这比用其他器官“更滑稽”。
Assistant: Morgan noted that the writers settled on the liver because it was "funnier" than any other organ.
User: 伯伊曲面(Boy's surface)是浸入的一个实例。
Assistant: Boy's surface is an example of an immersion.
User: 与韩国工业技术研究所(英语:Korean Institute of Industrial Technology)签订谅解备忘录,增进稀土元素研究的国际合作。
Assistant: Signed a memorandum of understanding with the Korean Institute of Industrial Technology to promote international collaboration in rare-earth research. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: sure, please provide the content needed to translate.
User: 孵化期为24-25天,雏鸟出生后40-50天就会换羽,并会于约两个月大开始飞行。
Assistant: The clutch is incubated for 24–25 days to hatching, the chicks fledge in another 40–50 days, and the first flight takes place at about two months.
User: 多家保险公司在灾后决定,停止向不是用混凝土修筑的建筑物提供新保险政策。
Assistant: In the aftermath of the destruction, insurance companies decided to stop issuing new policies for structures not made of concrete.
User: 哈塔米从伊斯法罕大学获得了西方哲学的学士学位,但是他在德黑兰大学修读教育科学硕士期间,离开了学术界,前往库姆完成了他之前学的伊斯兰科学。
Assistant: Mohammad Khatami received a B.A. in Western philosophy at Isfahan University, but left academia while studying for a master's degree in educational sciences at Tehran University and went to Qom to complete his previous studies in Islamic sciences.
User: 为了重新建立在巴黎的专业足球队,巴黎足球俱乐部在1969年8月1日建立。
Assistant: In an effort to re-launch professional football in the city of Paris, Paris Football Club was founded on 1 August 1969.
User: 出现这种情况的地区包括阿拉斯加的最西边、中国和西班牙。
Assistant: This occurs in the far west of Alaska, China, and Spain.
User: 图书馆在下列日期将提前于下午五时休馆:元旦前夕、农历年除夕、中秋节及圣诞节前夕。
Assistant: The library only opens till 5 pm on Christmas' Eve, New Year's Eve and the eve of Chinese New Year.
User: 1931年的“Harper's Magazine”称其为“衰败的工业荒漠”,此时正是大萧条最为严重的时期。
Assistant: The city fell into hard times, and was even referred to as a "depressed industrial desert" by Harper's Magazine in 1931, as the Great Depression worsened.
User: 因此,专业临床治疗指南建议在使用第一剂抗生素之前就开始使用地塞米松或类似的皮质类固醇,并持续使用四天。
Assistant: Professional guidelines therefore recommend the commencement of dexamethasone or a similar corticosteroid just before the first dose of antibiotics is given, and continued for four days.
User: 其宛转未死之状,令人目不忍睹。
Assistant: That which does not admit death is said to be immortal.
User: 阿兹特克神话中的神祇经常出现于现代流行文化产物之中。
Assistant: Figures from Aztec mythology have appeared many times in works of modern culture.
User: 在老鼠身上进行的试验表明,口服侧柏酮的半数致死量LD50约为每公斤体重45毫克,远比实际能从苦艾酒中摄取的要多得多。
Assistant: Tests conducted on mice to study toxicity showed an oral LD50 of about 45 mg thujone per kg of body weight, which represents far more absinthe than could be realistically consumed.
User: 此外,μTP的拥塞控制器提供的信息可用于选择TCP连接的传输率。
Assistant: Additionally, information from the μTP congestion controller can be used to choose the transfer rate of TCP connections.
User: 后来,他回到了英国参演2003年电影《致命LD(英语:LD 50 Lethal Dose)》中的一位角色。
Assistant: He then returned to the United Kingdom to feature in the horror film LD 50 Lethal Dose (2003).
User: 临床医生沟通水准与病人理解能力之间的这种不相匹配就可能造成用药差错和不良后果。
Assistant: This mismatch between a clinician's level of communication and a patient's ability to understand can lead to medication errors and adverse outcomes.
User: 播放媒体 探索时代的探险者,从十五世纪末期开始,证明非洲几乎完全被海包围,印度洋可以从西部和东部进入。
Assistant: Play media Explorers of the Age of Discovery, from the late 15th century on, proved that Africa was almost entirely surrounded by sea, and that the Indian Ocean was accessible from both west and east.
User: 考虑带有无指称的一个个体常量 c 和表示不存在的一个谓词 F 的一个语言。
Assistant: Consider a language with one individual constant c that is nondesignating and a predicate F standing for 'does not exist'.
User: 同时维持和环境保护署的密切关系,提供研究报告、情况说明书和其他关于帮助提升意识和为决策人提供信息的议题的文档。
Assistant: The company also maintains close relations with the Environmental Protection Department and provides research reports, fact sheets and other documents on issues related to its work to help raise awareness and provide information to policy and decision makers.
User: 这些作品中的战争,不再关于英雄主义或荣耀,而是杀戮与磨难。
Assistant: In these paintings, war is no longer about heroism and glory, but about murder and torture.
User: 如果结点是热可逆玻璃状结构域,从而导致肿网络也可被称为热可逆性凝胶; (iv)层状结构,包括中间相{文献定义的层状晶体和中间相},例如,肥皂凝胶,磷脂,和粘土; (v)微粒无序结构,例如,一个絮状沉淀通常由粒子具有大的几何各向异性,如V 2 O 5的凝胶和球状或纤维状蛋白质凝胶。
Assistant: If the junction points are thermally reversible glassy domains, the resulting swollen network may also be termed a thermoreversible gel; (iv) lamellar structures including mesophases { defines lamellar crystal and mesophase}, e.g., soap gels, phospholipids, and clays; (v) particulate disordered structures, e.g., a flocculent precipitate usually consisting of particles with large geometrical anisotropy, such as in V2O5 gels and globular or fibrillar protein gels.
User: 泰勒和米基在达尔广场(英语:Roald Dahl Plass)水塔的夜拍花了两天的时间,全因拍摄首天天气太冻,以致喷泉无法运作。
Assistant: The night shoot of Rose and Mickey in front of the water tower at Roald Dahl Plass had to be extended to two nights because it was below the temperature at which the fountain automatically shuts off.
User: 交配受季节影响,母猴每年在雨季分娩,孕期为150-170天。
Assistant: Females give birth to young during the rainy season, after a 150- to 170-day gestation.
User: 当这样的数据量很大或者敏感时(例如用户的个人信息),将他们与远程托管软件集成起来就会很花代价并且很有风险。
Assistant: When such data are large in volume or sensitive (e.g. end users' personal information), integrating them with remotely hosted software can be costly or risky, or can conflict with data governance regulations.
User: 1933年纳粹党掌权后,紧急援助外国学者委员会采取行动帮助布饶尔等犹太科学家。
Assistant: When the Nazi Party took over in 1933, the Emergency Committee in Aid of Displaced Foreign Scholars took action to help Brauer and other Jewish scientists.
User: 塔克西姆广场周围有许多旅行社,酒店,餐馆,酒馆,和国际快餐连锁店,如必胜客,麦当劳和汉堡王。
Assistant: Surrounding Taksim Square are numerous travel agencies, hotels, restaurants, pubs, and international fast food chains such as Pizza Hut, McDonald's, Subway, and Burger King.
User: 这个委员会研究在美国和加拿大事态影响下普世圣公宗的团结情况。
Assistant: This commission studied the state of unity in the Anglican Communion in light of the developments in the United States and Canada.
User: 接受输入的概念类似于DFA。
Assistant: The notion of accepting an input is similar to that for the DFA.
User: 以此为标志,非世俗意志成为了唯一合法的教会法规来源。
Assistant: This meant the Code could no longer be the sole, unified source of imperial legislation.
User: 当小沃森在1949年开始投入研发时,据报导IBM比主要竞争对手UNIVAC的技术落后了两年。
Assistant: When Tom Jr. started this process in 1949, IBM was reportedly two years behind its main competitor, UNIVAC.
User: 他咬住韦尼奥写给国王的信和他呼吁人民的支持,在信中藐视的意味以证明他是个保守派。
Assistant: He fastened on Vergniaud's letter to the king and his support of the appeal to the people as proof that he was a moderate in its then despised sense. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
2013年10月,Instagram曾删除加拿大摄影师佩特拉·柯林斯(Petra Collins)的账户,原因是她上传的照片中可以看到比基尼泳衣下露出的阴毛。
Assistant: sure, the translation is:In October 2013, Instagram deleted the account of Canadian photographer Petra Collins after she posted a photo of herself in which a very small area of pubic hair was visible above the top of her bikini bottom.
User: please translate the following sentence into english
唐朝以后,郡公一般不可世袭,常为虚封。
Assistant: sure, the translated text is: The sword is then placed fully back into its sheath, and hence is never drawn fully.
User: please translate the following contents from chinese to english:
这个空间也是完全不连通的。
Assistant: OK, the following is the translation:
The space is also totally disconnected.
User: please translate the following text from chinese to english
例如:15至20岁的年轻女性把胸罩视为增强自己性别特征的工具,但对那些结构沉重的产品没兴趣。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Younger women (aged 15 to 20) regarded their bras as an enhancement to their sexuality but were not interested in a heavily structured garment.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
它们一直发射着强烈的可见光连续发射、X光连续发射,宽或窄的可见光发射线。
Assistant: sure, the translation is:They always show strong optical continuum emission, X-ray continuum emission, and broad and narrow optical emission lines.
User: translate the following text from chinese to english
是三种现存的吸血蝙蝠之一,另两种分别为毛腿吸血蝠和白翼吸血蝠。
Assistant: Sure, the translated text is: It is one of three extant species of vampire bat, the other two being the hairy-legged and the white-winged vampire bats.
User: translate the following contents from chinese to english:
1060年,教宗尼各老二世在圣伯多禄·达弥盎(Peter Damiani)和Anselmo da Baggio的指导下,派了一个代表团到米兰,使该城恢复了平静。
Assistant: Sure, the translation is:In 1060 Pope Nicholas II sent a delegation to Milan under the direction of Peter Damiani and Anselmo da Baggio, and calm was restored to the city.
User: please translate the following sentence from chinese into english
次日,尼克·赫夫曼(英语:Nick Offerman)加盟影片,出演理查德·“迪克”·麦当劳。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The next day, it was announced that Nick Offerman joined the film, set to play Richard "Dick" McDonald.
User: please translate the following text from chinese to english
阿德里安·温贝吉(英语:Adrien Houngbédji,生于1942年3月5日)是贝南政治人物,并且担任贝南主要政党民主复兴党(英语:Democratic Renewal Party (Benin))领导人。
Assistant: ok, the translation is:Adrien Houngbédji (born 5 March 1942) is a Beninese politician and the leader of the Democratic Renewal Party (Parti du renouveau démocratique, PRD), one of Benin's main political parties.
User: please translate the following sentence from chinese into english
弟弟林中明,居住在美国。
Assistant: sure, the following is the translation:
Understanding Black Manhood in America.
User: Please translate the following text from Chinese to English
一些共产党员将共军此败归于共军领导毛泽东犯了和内战后期蒋介石一样的以不现实的战略目标干涉当地指挥的错误,但这是一场延续至今的辩论点:很多参与此战的共军指挥官基于以下原因坚持毛泽东是正确的:作为工商业集中的华中经济中心的两淮的失去,意味着共军再不能得到补给。
Assistant: Sure, the translation is:Some communists blamed the communist failure on the communist leader Mao Zedong for that he had made the same mistake Chiang Kai-shek would have made in the latter stage of the Chinese Civil War by interfering with the local command with impractical strategic objective, but this was a subject of debate remain to this day: there were many communist commanders participated in this battle who insisted on Mao was right due to the following reasons: The lost of Huaiyin and Huai'an region, which was the economic center of central China where industrial and commerce were concentrated meant that the no more supplies could be provided to the communist forces.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
对于MPEG-4 Part 2不支持运动补偿和数据分块。
Assistant: Sure, the translated text is: Global motion compensation and Data Partitioning are not supported for MPEG-4 Part 2.
User: please translate the following text from chinese to english
这可能导致真正的社会不平等和不公正。
Assistant: ok, the translated text is: That could lead to real social inequality and injustice.
User: Translate the following text from Chinese to English:
2006年1月,巴德被交换到波士顿红袜。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In June 2006, he was claimed off waivers by the Boston Red Sox.
User: Please translate the following sentence into English: 此站以北近曼哈顿大桥有预留一条循环到布鲁克林南部、不通过曼哈顿大桥前往曼哈顿的轨道。
Assistant: OK, the following is the translation:
North of this station, near the Manhattan Bridge, there is a provision for a never-built loop back to southern Brooklyn without crossing the Manhattan Bridge into Manhattan.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
王国中两大派系的纷争影响了1180年新宗主教的选举。
Assistant: sure, the following is the translation:
The dispute between the two factions in the kingdom affected the election of a new Patriarch in 1180.
User: please translate the following text from chinese to english
(T2)现实琐碎论:在现实世界,所有命题都为真且都已被指派一个值。
Assistant: OK, the translation is:(T2) Actualist trivialism: In the actual world, all propositions have a designated value.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
米格-29K战斗机(俄语:Микоян МиГ-29K;北约代号:支点D型号(Fulcrum-D))俄制全天候舰载多用途战机,由米高扬设计局开发设计。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The Mikoyan MiG-29K (Russian: Микоян МиГ-29K; NATO reporting name: Fulcrum-D) is a Russian all-weather carrier-based multirole fighter aircraft developed by the Mikoyan Design Bureau.
User: please translate the following sentence into english: 埃文斯顿在1890年第一个通过了蓝色法规——周日禁售冰淇淋苏打。
Assistant: OK, the following is the translation:
Evanston was one of the first locations to pass a blue law against selling ice cream sodas in 1890.
User: please translate the following contents from chinese to english: 在将近500年里,拜占庭建筑如圣索非亚大教堂成为了很多奥斯曼清真寺的典范,如泽扎德清真寺、苏莱曼清真寺和鲁斯坦帕夏清真寺。
Assistant: sure, the translation is:For almost 500 years Byzantine architecture such as the church of Hagia Sophia served as models for many of the Ottoman mosques such as the Shehzade Mosque, the Suleiman Mosque, and the Rüstem Pasha Mosque.
User: translate the following contents from chinese to english: 为此从 1950 年开始特茹发电中心被划为储备发电站,只能作为发电行业支持的第二序列存在,于是特茹发电中心不可避免的盛极而衰。
Assistant: sure, the translated text is: For those reasons, since 1950 the Tejo Power Station was classified as a reserve power station, occupying a secondary position to support the electric power production sector, inevitably beginning its decline.
User: translate the following contents from chinese to english: 到1953年,保加利亚已经切断与西方的联系,90%的出口和进口依靠苏联。
Assistant: Sure, the following is the translation:
By 1953, Bulgaria had cut ties with the West and 90% of its exports and imports involved Soviet partnership.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
游骑兵4号有完美的发射,但是太空船完全不能运作。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Ranger 4 had a perfect launch, but the spacecraft was completely disabled.
User: Please translate the following sentence into English: 消防总部的接收器通过闪烁的灯光或音调或通过笔记录器发出脉冲信号,并将盒子编号与盒子位置列表相匹配。
Assistant: ok, the following is the translation:
A receiver at fire headquarters annunciates the pulses through flashing lights or tones, or via a pen recorder, and the box number is matched to a list of box locations. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: OK, please give me the text
User: 喜欢研究。
Assistant: Poraj studied at RADA.
User: 而且,意大利认为不应让塞尔维亚知道协议。
Assistant: Italy also insisted that Serbia should not be informed about the agreements.
User: 更新版本的斜体及Roman体称为Gentium Plus,其包含了完整的扩展拉丁字母、国际音标、希腊字母、西里尔字母,于2010年11月释出。
Assistant: An updated version of the roman and italic fonts called Gentium Plus, which includes the full extended Latin, IPA, Greek, and Cyrillic coverage, was released in November 2010.
User: Soundtrack Central称其与植松后来的作品,特别是《最终幻想VI》相比毫不逊色,同时评论者还称其为“很棒的CD”。
Assistant: Soundtrack Central compared it favorably with Uematsu's later works, especially the soundtrack for Final Fantasy VI, and termed it a "great CD".
User: 不久兴宗被征还都。
Assistant: Formal proclamation will soon be issued.
User: 从CSS 3开始,网页作者还可以使用这种方法:font-feature-settings: 'locl';。
Assistant: Starting from CSS 3, web authors also have to use this: font-feature-settings: 'locl';.
User: 当天晚些时候,艾塞瑞吉承认了选举。
Assistant: Later that day, Etheridge conceded the election.
User: 第四季内容发生于1924年2月至1925年1月之间。
Assistant: The fourth season takes place between February 1924 and January 1925.
User: 1893年恐慌爆发后,总统格罗弗·克利夫兰监督废除该法以防止黄金储备枯竭。
Assistant: After the Panic of 1893 broke, President Grover Cleveland oversaw the repeal of the act to prevent the depletion of the government's gold reserves.
User: 克里滕登一经上任就成为参议院公共土地委员会和司法委员会成员,这可能是因为克莱的影响力。
Assistant: Immediately upon taking his seat in the Senate, Crittenden was named to the Committee on Public Lands and the Committee on the Judiciary, probably due to Clay's influence.
User: 洒尔乏打他噶打。
Assistant: We want to beat him.
User: 该决议的目的之一是扭转现今政府的立场,即针对妇女的暴力行为是一个无需国家干预的私人问题。
Assistant: One of the aims of the resolution was to overturn the prevailing governmental stance that violence against women was a private, domestic matter not requiring state intervention.
User: 剩余的设施建筑可以通过一个复盖玻璃并由红色的钢加固的过渡走廊进入。
Assistant: The remaining facilities can be accessed by a covered glass transition corridor, accentuated with red-coloured steel.
User: 在奥地利法西斯主义专政(1934–1938)和德国占领奥地利时期(1938–1945),社会民主党遭禁并受到严重迫害,但在解放后,社会民主党成为战后奥地利的重要政治势力。
Assistant: Both under the Austro-fascist dictatorship (1934–1938) and during the German occupation of Austria between 1938 and 1945, the SDAPÖ was banned and persecuted heavily, but after liberation, the Social Democrats became a major political force in post-war Austria. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 西郊喜鹊队和巴尔曼老虎队都与ARL签约,而参加了1995年ARL比赛中其余的八个俱乐部则与竞争对手超级联赛于1997年签约。
Assistant: Both the Magpies and the Tigers signed with the ARL, whereas eight clubs of the 1995 ARL competition signed with the rival Super League competition for 1997.
User: 在只需要一个解决方案而不是全部的应用程序中,暴力搜索的期望运行时间通常依赖于候选项测试的顺序。
Assistant: In applications that require only one solution, rather than all solutions, the expected running time of a brute force search will often depend on the order in which the candidates are tested.
User: 猫也可以用于猫咪咖啡馆中,供顾客玩耍。
Assistant: Customers can even adopt a cat at the cat cafés if they want.
User: 该套装的特色是含有新THX的变形影片传输,且还收录了存档版馆藏镭射影碟中所有的特别收录,以及90分钟的纪录片《The Making of 'Tron'》。
Assistant: This set featured a new THX mastered anamorphic video transfer, and included all of the special features from the LD Archive Collection, plus an all-new 90 minute "Making of Tron" documentary.
User: SPI闪存的型式主要有两种:一种是小页特性且内含一个或多个内部SRAM的页缓冲区,能够让整个页的资料都读入缓冲区、修改部分资料、而后再写回闪存中(例如Atmel的DataFlash:AT45,Micron Technology页抹除NOR型闪存)。
Assistant: The first type is characterized by small pages and one or more internal SRAM page buffers allowing a complete page to be read to the buffer, partially modified, and then written back (for example, the Atmel AT45 DataFlash or the Micron Technology Page Erase NOR Flash).
User: 现为香港事务律师。
Assistant: Hong Kong Lawyer.
User: 鞘膜积液的症状可以很容易地和睾丸癌区分开来,鞘膜积液是柔软的及流体化、而睾丸癌的感觉是硬化及且粗糙化。
Assistant: Symptoms of a hydrocele can easily be distinguished from testicular cancer, as a hydrocele is soft and fluid-filled, whereas testicular cancer feels hard and rough.
User: Docky 2是独立于GNOME Do的一个应用程序。
Assistant: Docky 2 is a separate application from GNOME Do.
User: 在符号逻辑,琐碎论可以被表述成以下形式: ∀ p T p {\displaystyle \forall pTp} 上述通过全称量词(∀)而被读成“对任何命题P而言,P为真”。
Assistant: In symbolic logic, trivialism may be expressed as the following: ∀ p T p {\displaystyle \forall pTp} The above would be read as "given any proposition, it is a true proposition" through universal quantification (∀).
User: IP封包有许多个标头;正常运作下,网络设备只需要使用第一个标头(IP标头),而使用到第二个标头(TCP、UDP等)则通常会与深度封包检测相对,而被称之为浅度封包检测(一般称为状态封包检测)。
Assistant: There are multiple headers for IP packets; network equipment only needs to use the first of these (the IP header) for normal operation, but use of the second header (such as TCP or UDP) is normally considered to be shallow packet inspection (usually called stateful packet inspection) despite this definition.
User: 宪法还规定,第二顺位继承人皇太子的长子应特别赋予格朗-帕拉亲王的头衔。
Assistant: The Constitution also specifies that the eldest son of the Imperial Prince should be designated the Prince of Grão-Pará, indicating the second in line of succession. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 在这种情况下,MAC欺骗可被视为严重的非法活动,可以受到法律惩罚。
Assistant: In such cases MAC spoofing can be considered a serious illegal activity and can be legally punished.
User: 凶杀案的发生率是一个很好的例子。
Assistant: Murder would be a prime example.
User: 据Joann Fletcher(认为该木乃伊为娜芙蒂蒂的埃及学家)所说,在该木乃伊旁边发现了努比亚发型的假发。
Assistant: According to Joann Fletcher (who controversially identified the mummy as Nefertiti) a Nubian-style wig was found near the mummy.
User: 美国的动物学教授纳德·格里芬(Donald Griffin)建立了在栖息地中研究动物对认知性认识的研究基础。
Assistant: Donald Griffin, a zoology professor in the United States, set up the foundations for researches in the cognitive awareness of animals within their habitats.
User: 洞窟一年中大部分时间为积雪覆盖,只有夏季能向朝圣者开放。
Assistant: The cave itself is covered with snow most of the year except for a short period of time in summer when it is open for pilgrims.
User: 游戏成为首款大型多人在线游戏——1987年《Air Warrior》——的早期先驱。
Assistant: His best known title is the first graphical multi-player online game offered by a major service, Air Warrior (1987).
User: 该首单曲于1995年10月21日在日本发行。
Assistant: It was released as a single in Japan on 21 October 1995.
User: 倍路希克曾在巴黎的1889年世界博览会展示过他的发明,然后将它重新命名为“Controllore Automatico per Vetture”。
Assistant: Belušić exhibited his invention on the 1889 Exposition Universell in Paris, and later renamed it 'Controllore Automatico per Vetture'.
User: 而另外一种情况,变量的数据类型能根据当前赋值而改变,允许单个变量存储该编程语言支持的任何数据类型。
Assistant: Alternatively, a datatype may be associated only with the current value, allowing a single variable to store anything supported by the programming language.
User: 这主要是为了防止局部密度变化影响反应堆堆芯的中子和热工水力。
Assistant: This is primarily done to prevent local density variations from affecting neutronics and thermal hydraulics of the reactor core.
User: 2016年7月29日,他与荷兰乐团MNDM合作的歌曲《Friends with Benefits(英语:Friends with Benefits (song))》发行。
Assistant: On 29 July 2016, KSI released "Friends with Benefits" featuring Dutch musical group MNDM.
User: 新罗西斯克也是一座工业城市,主要的工业有钢铁、食物处理、金属物品生产和其他制造业。
Assistant: Novorossiysk is also an industrial city, dependent on steel, food processing, and the production of metal goods and other manufactures.
User: 这部游戏机最初只在纽约和旧金山海岸地区销售,营销口号为“Do the Math”,号称打败所有16位和32位的主机。
Assistant: The system was initially available only in the test markets of New York City and San Francisco, under the slogan "Do the Math", claiming superiority over competing 16-bit and 32-bit systems.
User: 著有《徐永昌日记》(1989年出版)。
Assistant: Journal of Chemometrics (published 1989).
User: 它包括更多以前只存在于控制面板中的选项。
Assistant: It includes more options that were previously exclusive to the desktop Control Panel.
User: 可以记录到睡眠期间3种不同的脑活动模式:REM,浅度nREM和深度nREM。
Assistant: Three broad types of distinct brain activity patterns can be measured: REM, light NREM and deep NREM.
User: 工党党魁乌斯帕斯基奇谴责这些出于政治动机的指控,并警告说,所有人都应尊重人民的选择。
Assistant: Labour Party leader Uspaskich denounced the allegations as politically motivated and warned that no one should disrespect the popular choice.
User: 用于取代的新名称是“希瑟”(Heather),于1969年启用。
Assistant: The name Hazel was retired; the name was replaced with Heather in 1969.
User: 在17与18世纪期间,当时的科学家开始分析地球的大气,像是氢等气体被发现并且在后来导致了氢气球的发明。
Assistant: During the 17th and 18th century, when scientists began analysing the Earth's atmosphere, gases such as hydrogen were discovered which in turn led to the invention of hydrogen balloons.
User: 加纳在接下来的几年里面逐步转变为完全的议会制。
Assistant: During the next few years, the government was gradually transformed into a full parliamentary system.
User: 1982年正式退休后,李景均依然发表了25篇论文,并坚持上班至2003年去世前几个月。
Assistant: After his official retirement in 1982, he still published another 25 papers and continued to go to his office every day until a few months before his death in 2003.
User: Daisy开车送走盖兹比,在街上撞到了Myrtle,杀死了她。
Assistant: Daisy drives off with Gatsby, taking the wheel of the car, and hits Myrtle in the street, killing her.
User: 美国人承认了杨文明,并立即恢复了在吴廷琰掌权末期被惩罚性切断的援助计划。
Assistant: The Americans recognized Minh and immediately restored the aid programs and that had been cut to punish Diệm in the last days of his rule.
User: 对于单个字符串的概率,应该除以 2n 。
Assistant: To determine the probability, divide by 2n.
User: 法国陆上交通事故调查局(法语:Bureau d'Enquêtes sur les Accidents de Transport Terrestre,BEA-TT)是法国政府属下的行政单位,成立于2004年,负责调查发生在法国境内的陆上交通事故,包括铁路事故、大众运输系统事故(如地下铁、有轨电车)、缆车事故以及道路交通事故(大货车与大客车)。
Assistant: The French Land Transport Accident Investigation Bureau (Bureau d'Enquêtes sur les Accidents de Transport Terrestre, abbreviated BEA-TT) is an agency of the French government formed in 2004 and charged with the investigation into accidents involving all forms of land transport, including railways, urban guided transportation systems (metros, trams), cable-hauled transport systems, road transport (heavy goods vehicles, and public transport by coach and bus), and canals and other navigable inland waterways. |
User: you are now a translator, translate all my following texts into english
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 其他的品种还有德国安哥拉兔、中国安哥拉兔、瑞士安哥拉兔、芬兰安哥拉兔、朝鲜安哥拉兔及圣卢西亚安哥拉兔等。
Assistant: Others include: German Angora, Chinese Angora, Finnish Angora, Japanese Angora, Korean Angora, Russian Angora, St. Lucian Angora, and Swiss Angora.
User: 在第一批长枪党武装进入难民营后两个小时,一名长枪党成员用电台询问荷拜卡如何处理被囚禁的50名妇女和儿童。
Assistant: Two hours after the first Phalangist force entered Shatilla camp one of the militiamen radioed Hobeika asking what to do with 50 women and children they had taken prisoner.
User: 从1779至1780年,刘易斯在大陆海军委员会上任职。
Assistant: From 1779 to 1780, Lewis served as the Chairman of the Continental Board of Admiralty.
User: 黄石大峡谷是最容易看到熔岩地层的地方,这里的黄石河继续冲刷着古老的熔岩流。
Assistant: Lava strata are most easily seen at the Grand Canyon of the Yellowstone, where the Yellowstone River continues to carve into the ancient lava flows.
User: 1938年他10岁时,以难民身份移居法国。
Assistant: In 1938, aged ten, he moved to France as a refugee.
User: 这是她隐身多年后第一次接受采访。
Assistant: There, she and A meet again for the first time in many years.
User: 压缩机的高压使木材的温度大大增加,并且木质素略微塑化形成天然“胶水”在它冷却时把粒料粘一起。
Assistant: The high pressure of the press causes the temperature of the wood to increase greatly, and the lignin plasticizes slightly, forming a natural "glue" that holds the pellet together as it cools.
User: 当他申请进入保守党研究部门(英语:Conservative Research Department)工作时,被告知“不够政治”和“不够保守”,所以他转向新闻界。
Assistant: When applying for a job at the Conservative Research Department he was told he was "insufficiently political" and "insufficiently Conservative", so he turned to journalism.
User: 直至后来,能直接产生机器语言或汇编语言的编译器出现了以后,系统的链接器也是基本上不支持C++的符号的,所以仍然需要名字修饰。
Assistant: Even later, with the emergence of compilers which produced machine code or assembly directly, the system's linker generally did not support C++ symbols, and mangling was still required.
User: 姐姐凯瑟琳为了保护她不被与法国陷入长期战争的英国军队袭击,把她藏了起来。
Assistant: Her sister Catherine tries to protect her by hiding her from the attacking English forces, part of a longstanding rivalry with France.
User: 与此同时,瑞典情报机关将德国人出港的消息报告至英国海军部,后者遂下令船队分散。
Assistant: Swedish intelligence had meanwhile reported the German departures to the British Admiralty, which ordered the convoy to disperse.
User: 包含特殊教育在内,在课堂的教学工作尽量减少程度落差也是北欧式的教育特色。
Assistant: Inclusive special education within the classroom and instructional efforts to minimize low achievement are also typical of Nordic educational systems.
User: 第一代的Saab 9-5于1997年推出,取代绅宝9000车型。
Assistant: The first generation 9-5 was introduced in 1997, for the 1998 model year, as the replacement to the Saab 9000.
User: 拉马萨雷斯先后到访佛罗伦萨和阿西斯以便近距离接触文艺复兴时期画作,并且他还把自己新的画作Follente Bemil献给了旧金山市。
Assistant: Around this time Lamazares traveled to Florence and Assisi to examine works of Renaissance art as well as to gain familiarity with the milieu of Saint Francis, to whom he would dedicate his new series, Follente Bemil.
User: SIG SG 516是一枝半自动枪械及多种口径的步枪,拟于民用和执法市场上使用。
Assistant: The SIG516 is a semi-automatic multi-caliber rifle, intended for civilian and law enforcement markets.
User: 于1996年,在法国旅游时,发现了勃艮第产区和罗讷河谷产区的葡萄园。
Assistant: In 1996, while travelling in France, he discovered the world of wine in Burgundy and the Rhône valley.
User: 战棚四周置有作战平台。
Assistant: There is a waiting room on each platform.
User: 澜湄航空于2017年9月15日进行了首次商业飞行,执飞金边-河内以及金边-暹粒-胡志明市的定期航班,一周四班;从2017年9月16日起执飞金边-暹粒-澳门-金边的定期航班,一周三班。
Assistant: Lanmei Airlines commenced four times weekly Phnom Penh-Hanoi and Phnom Penh-Siem Reap-Ho Chi Minh City services on 15 September 2017 and three times weekly Phnom Penh-Siem Reap-Macau-Phnom Penh service on 16 September 2017.
User: 体育记者Dick Schaap为这一跳写了一本书,叫“完美的一跳(The Perfect Jump)”。
Assistant: Sports journalist Dick Schaap wrote a book about the leap, The Perfect Jump.
User: 作为一种解决方法,梦露于1942年6月19日嫁给了邻居21岁的儿子,洛克希德公司的工人詹姆斯·“吉姆”·多尔蒂(James "Jim" Dougherty),那时她刚满16岁。
Assistant: As a solution, she married their neighbors' son, 21-year-old factory worker James "Jim" Dougherty on June 19, 1942, just after her 16th birthday.
User: 一半以下的人口有饮用水,20%的儿童在五岁之前去世。
Assistant: The UN says that less than half of the population has access to clean drinking water and that 20% of children die before reaching the age of five.
User: 他也坚信其他贵族仍然在密谋将他弄垮台。
Assistant: He remained convinced that other noble families were plotting his downfall.
User: 但问题是,发生了一些事情,我们分了。
Assistant: It was a piece we were developing that we dropped.
User: 现今球员若要达成此纪录,必须要20年拿下单季25胜,才能拿下500胜。
Assistant: For a player to accomplish this, he would have to average 25 wins in 20 seasons just to get to 500.
User: EMI的施图德(英语:Studer)J37型四轨录音机非常适合用来降混,它的录音质量高,且可以减小过程中产生的噪声干扰。
Assistant: EMI's Studer J37 four-track machines were well suited to reduction mixing, as the high quality of the recordings that they produced minimised the increased noise associated with the process.
User: 其次是卡罗尔·J·亚当斯的论点,即吃肉和男性气质之间的联系造成了对女性和动物的压迫,因此要实现女性和动物解放,必须停止吃肉。
Assistant: The second is Carol J. Adams's argument that the connection of meat-eating and masculinity serves to oppress both women and animals, meaning that the liberation of both depends upon the end of meat-eating. |
User: Please translate the following sentence into English: 例如有焦虑障碍的人都会有较高的药物瘾风险(主要是作为对高焦虑情绪采取的应对方式),但药物成瘾在强迫症患者中却是一种强迫性行为以及应对机制。
Assistant: ok, the following is the translation:
For example, there is a higher risk of drug addiction among those with any anxiety disorder (possibly as a way of coping with the heightened levels of anxiety), but drug addiction among people with OCD may serve as a type of compulsive behavior and not just as a coping mechanism.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 他们花费了13-14个月创作两部电影的剧本,分别有147页及144页,因受合约所限,辛克莱在此后退出了工作。
Assistant: ok, the translated text is: It took 13–14 months to write the two film scripts, which were 147 and 144 pages respectively.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 2000年获得NFL年度新秀奖(NFL Rookie of the Year Award)后,他八次入选明星碗,并曾于2005年获评为NFL年度防守球员。
Assistant: Sure, the following is the translation:
After winning the NFL Rookie of the Year Award in 2000, he was elected to eight Pro Bowls, and won the NFL Defensive Player of the Year award in 2005.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 土耳其总理艾哈迈德·达武特奥卢告诉记者,袭击者还携带了另外两个爆炸装置,警察在现场安全地拆除了。
Assistant: OK, the following is the translation:
Turkish Prime Minister Ahmet Davutoğlu told reporters that the bomber was carrying two other devices, which were safely defused by officers on the scene.
User: Please translate the following sentence into English: 据安第斯国家共同体前秘书长阿兰·瓦格纳·蒂松描述,一个类似于欧盟的完整联盟可能将于2019年形成。
Assistant: Sure, the translated text is: The then Secretary General of the Andean Community Allan Wagner speculated that an advanced union such as the EU should be possible within the next fifteen years.
User: Translate the following text from Chinese to English: 然后参与者打印这个列表,并确认他们自己的密钥是正确的。
Assistant: OK, the following is the translation:
Then the participants print out the list and make sure that their own key is correct.
User: please translate the following contents from chinese to english:
莱斯科迅速采取行动,以巩固自己对国家机器的控制,自己任命军事卫队的头领和任命白人和穆拉托人精英成员集团进入主要的政府职位,包括他自己的儿子,这一行动为他赢得了海地大多数黑人极大的不屑。
Assistant: Sure, the translation is:Lescot quickly moved to consolidate his control over the state apparatus, naming himself head of the Military Guard and appointing a clique of white and mixed-race members of the elite to major government posts, including his own sons.
User: Please translate the following text from Chinese to English
壁袋 ,是一种附在墙上的袋子,可用于训练钩子和勾拳。
Assistant: sure, the following is the translation:
A Wall Bag which is a type of bag that is attached to a wall and can be used for training hooks and uppercuts.
User: please translate the following text from chinese to english
长女:Rebecca,在美国西雅图工作。
Assistant: OK, the following is the translation:
Rebel Girl / Somewhere In America 3.
User: please translate the following contents from chinese to english: 奖章正面由曾多次为铸币局效力的费城雕刻师莫里茨·富尔斯特(Moritz Fuerst)设计,反面则除了富尔斯特以外还有可能是皮尔设计。
Assistant: sure, the translated text is: The obverse was designed by Philadelphia engraver Moritz Fuerst, who sometimes did work for the Mint; the reverse may be by Fuerst or by Peale.
User: please translate the following text from chinese to english:
奥斯曼帝国对欧战争,有时也被称作“土耳其战争”,也是近代欧洲历史上的一个重要组成部分。
Assistant: OK, the translated text is: The Ottoman wars in Europe, also sometimes referred to as the Turkish wars, marked an essential part of the history of the continent as a whole. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: ok, please give me the content
User: 袁天佑著:《无力的时代,有力的信仰》。
Assistant: Zeus offers him the greatest gift of all time: immortal godhood.
User: 1416年8月15日,他被任为第一代贝德福德公爵兰开斯特的约翰和沃尔特·汉格福德爵士麾下解救阿夫勒尔的将军,随军于1417年和1418年攻占诺曼底。
Assistant: On 15 August 1416 he was appointed a captain of the expedition sent to relieve Harfleur under John, Duke of Bedford, and Sir Walter Hungerford, and was with the army which conquered Normandy in 1417 and 1418.
User: 不过条件是委员会将只资助不超过项目所需经费的一半,其余经费由项目支持者支付。
Assistant: The conditions were that the Commission would fund no more than half of the project, with the remaining balance being covered by project backers.
User: 在那些确实已经完全烧毁的区域,烧焦的土地的平均厚度仅为半英寸,因此只有很少的根被火烧死。
Assistant: In regions that did experience complete burnouts, the average depth of charred soil was only about half an inch (14 mm), so few roots, even of grasses, were killed by the fire.
User: 从7月7日至8月1日举行了进入大西洋的另一次巡航,在此期间,黑森号是于西班牙的费罗尔作停留。
Assistant: Another cruise into the Atlantic was conducted from 7 July to 1 August, during which Preussen stopped in El Ferrol, Spain.
User: 2015年8月上旬,Netflix上线了半小时时长的网络纪录片《超感8人组:创造世界》(英语:Sense8: Creating the World),在全世界拍摄来展示第1季的制作过程(英语:making of)。
Assistant: In early August 2015, Netflix made available Sense8: Creating the World, a half-hour web television documentary, shot around the world, about the making of season 1 of the series.
User: 2008年8月,他与查尔顿续约两年。
Assistant: He signed a new two-year deal with Charlton in August 2008.
User: 所以物体的顶边一般是浅绿色。
Assistant: Hence the top edge of an object is usually light green.
User: 这台机器也是起源于恩尼格玛密码机,但是它的转子有40个金属触点及管脚,这就使操作员可以输入字母、数字和一些标点;这台机器包含了509个部件。
Assistant: This unusual device is inspired by Enigma, but makes use of 40-point rotors, allowing letters, numbers and some punctuation; each rotor contains 509 parts.
User: 风暴登陆期间袭击的大部分是未经开发的沿海泻湖,其间只有几个小渔村。
Assistant: Upon making landfall, Barbara struck a largely undeveloped stretch of coastal lagoons, containing small fishing villages.
User: 黑市由专家或拥有互联网存取权限的前政府官员组成。
Assistant: The black market consists of professional or former government officials who have been cleared to have Internet access.
User: 斯派罗的状态表现在它的伙伴蜻蜓“Sparx”上,当斯派罗受到越来越多的伤害后,这只蜻蜓就会改变颜色并消失。
Assistant: Spyro's health is measured by his companion Sparx, a dragonfly who changes color and then disappears after taking progressively more damage.
User: 主要报道美国政治。
Assistant: Essentials of American Politics.
User: 她又主张泛民进一步整合。
Assistant: He called the process osseointegration.
User: 在他的第二部小说《吉米》 (Jimmy)(1969)取得成功之后,他才决定全身心去写作。
Assistant: Only after the success of his second novel, Jimmy (1969), was he able to devote himself completely to his writing.
User: 与西班牙人签订和约以后,祖尼人才搬回到他们现在所住的地方,仅在1703年曾短暂地返回过高地上。
Assistant: After the establishment of peace and the return of the Spanish, the Zuni relocated to their present location, only briefly returning to the mesa top in 1703.
User: 而且,有些人并没有意识到,人们是根据他们的外表来判断他们的。
Assistant: What the contestants don't know is that they are being judged on their respect for elders.
User: 这份条约也引发了1654年至1667年间的俄波战争。
Assistant: The treaty also led to the Russo-Polish War of 1654–1667.
User: 法医焦点。
Assistant: Forensic Focus.
User: 钟面中心常为一个圆形或球形的标记表示位于太阳系的中心的地球。
Assistant: The center of the dial is often marked with a disc or sphere representing the earth, located at the center of the solar system.
User: 它也提供空气质量数据服务。
Assistant: It also has air quality services.
User: 香港的生态主要受气候变迁的影响。
Assistant: The ecology of Hong Kong is mostly affected by the results of climatic changes.
User: 1917 年社会民主人士组成了他们的党,最初名字是爱沙尼亚的社会民主党协会。
Assistant: In 1917, when parties were again allowed, social democrats formed Estonian Social Democratic Association (Eesti Sotsiaaldemokraatlik Ühendus).
User: 到1960年代中期,海特阿什伯里的街道交叉口已经成为迷幻摇滚音乐的一个焦点。
Assistant: By the mid-1960s, the area, marked by the intersection of Haight and Ashbury streets, had become a focal point for psychedelic rock music.
User: 他开始在英语教室扫射,造成三名学生和一名教师死亡,另外三名学生受伤。
Assistant: He began shooting into an English classroom, killing three students and one teacher, and wounding three students.
User: 然而,三种明显不同的氨酰-tRNA合成酶的转录子以及4种未知的拟菌病毒独有的mRNA分子也被发现。
Assistant: However, three distinct aminoacyl tRNA synthetase enzyme transcripts and four unknown mRNA molecules specific to mimivirus were also found.
User: 克劳利在西方神秘主义和反文化(counter-culture)中一直有着非常高的影响力,且一直被是视作是泰勒玛的一位先知。
Assistant: Crowley has remained a highly influential figure over Western esotericism and the counterculture, and continues to be considered a prophet in Thelema.
User: 他曾是2015年英国大选伦敦汉普斯德和基尔伯恩选区自由民主党议员候选人。
Assistant: He was the Liberal Democrat parliamentary candidate for London's Hampstead and Kilburn constituency in the 2015 general election.
User: 与后来的太空飞机不同的是,Dyna-Soar的起落架不是由轮胎而是由滑橇组成,因为人们认为轮胎在进入大气层的过程中会被烧掉。
Assistant: Unlike the later Space Shuttle, Dyna-Soar did not have wheels on its tricycle undercarriage as the rubber tires required cooled compartments or they would burn during re-entry.
User: 指南针航空(英语:Compass Airlines)仅于1990年代早期在澳大利亚运营了两段较短的时间。
Assistant: Compass Airlines operated in Australia for two brief periods in the early 1990s.
User: 状态空间 (物理)(State space):物理学中有关状态空间的资讯。
Assistant: State space (physics) for information about continuous state space in physics.
User: 他可以自主呼吸、眨眼睛,但他的状况下没有意识迹象,既不能理解语言,也没有带目的地发出任何动作。
Assistant: He was able to breathe on his own and blink his eyes, but otherwise showed no signs of awareness of his environment, such as understanding language, nor did he initiate any purposeful movements.
User: 根据福多,出发点是,假的情况在本体论上依赖于真的情况,反之不然。
Assistant: The point of departure, according to Fodor, is that while the false cases are ontologically dependent on the true cases, the reverse is not true.
User: 可验证性是创新可以在有限基础上尝试的程度,它与接受度正相关。
Assistant: Trialability is the perceived degree to which an innovation may be tried on a limited basis, and is positively related to acceptance.
User: 1961年7月的和解尝试导致基里尔·阿杜拉(英语:Cyrille Adoula)组建新政府将卢蒙巴主义者和南开赛派的代表聚集在一起,但也没能和加丹加达成和解。
Assistant: An attempted reconciliation in July 1961 led to the formation of a new government, led by Cyrille Adoula, which brought together deputies from both Lumumbist and South Kasai factions but also failed to bring a reconciliation with Katanga.
User: 他们通常是来自西非和中东的外国移民,尽管少数人是当地皈依者。
Assistant: They are generally foreign migrants from West Africa and the Middle East, although a few are local converts. |
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
虽然费米知道这种放射源在产生中子同时还会产生γ射线,但他依据自己的理论相信这不会影响到实验的结果。
Assistant: Sure, the translated text is: He knew that this source would also emit gamma rays, but, on the basis of his theory, he believed that this would not affect the results of the experiment.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
前队长阿历士·韦坚逊(Alex Wilkinson)在各项赛事录得203次上阵排在第二位。
Assistant: sure, the following is the translation:
Former captain Alex Wilkinson has the second most appearances for the club with 203 matches.
User: translate the following text from chinese to english:
他对植物的气候适应十分感兴趣,并发现相同气候条件下的植物具有相似的特征。
Assistant: Sure, the following is the translation:
He was interested in the adaptation of plants to climate, showing that the same climate had plants having common characteristics.
User: translate the following contents from chinese to english: 有些国家49岁之前结婚的比例只有50%,而有些国家将近100%。
Assistant: Sure, the translated text is: The percent of women and men who marry before age forty-nine drops to nearly 50% in some nations and reaches near 100% in other nations.
User: translate the following text from chinese to english
冰岛政府认为,每年都可以增加另一个30 TWh的水电,然而还要考虑到因环境原因而必须保持不开发的因素。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Iceland's government believes another 30 TWh of hydropower could be produced each year, while taking into account the sources that must remain untapped for environmental reasons.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 虽然没有基因上的或考古学上的证据证明曼丹人与威尔士人有关系,但是,约翰·埃文斯以及刘易斯和克拉克都报导说他们没有发现威尔士印第安人。
Assistant: ok, the translation is:There is no genetic or archaeological evidence that the Mandan are related to the Welsh, however, and John Evans and Lewis and Clark reported they had found no Welsh Indians.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
1965年修宪后,新任的议员必须在75岁时退休。
Assistant: OK, the following is the translation:
Since the Constitution Act, 1965, however, senators must retire upon reaching the age of 75.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 2008年2月,又有一个非学生版的meinVZ推出。
Assistant: ok, the translation is:In February 2008, another version for non-students called meinVZ was launched.
User: please translate the following contents from chinese to english: 这一决定导致了微软和IBM之间关系的紧张,他们的合作最终破裂。
Assistant: sure, the translation is:This decision caused tension between Microsoft and IBM and the collaboration ultimately fell apart.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 一天早上搭地铁上班时,她认识了爱尔兰裔地铁警卫赫伯·麦卡锡(Herb McCarthy,杰克·马尔霍尔饰),经过一段交谈,两人约定这周星期日在纽约的克丽欧佩特拉方尖碑旁见面。
Assistant: Sure, the following is the translation:
While riding the subway to work one morning, she meets Irish subway guard Herb McCarthy (Jack Mulhall), and the two strike up a conversation before Herb eventually arranges to have them meet at Cleopatra's Needle that Sunday.
User: please translate the following text from chinese to english
SSRI型抗抑郁药是一类常会引起性高潮障碍的药物,因为它们能使高潮延迟,甚至使其完全消失。
Assistant: OK, the translated text is: SSRI antidepressants are a common pharmaceutical culprit, as they can delay orgasm or eliminate it entirely.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
现在它们的主要用户群为学生和专业人员。
Assistant: Sure, the translated text is: Many of those students are now successful professionals and entrepreneurs.
User: please translate the following sentence into english:
1916年,吉尔伯特·路易斯制定了八隅体规则,指出最外电子层上有8个电子是任何原子最稳定的排布;此电子排布使它们不会与其他元素发生反应,因为它们不需要更多的电子以填满其最外层电子层。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In 1916, Gilbert N. Lewis formulated the octet rule, which concluded an octet of electrons in the outer shell was the most stable arrangement for any atom; this arrangement caused them to be unreactive with other elements since they did not require any more electrons to complete their outer shell.
User: translate the following text from chinese to english: 宝藏中索里德金币的总重量几乎等于8罗马磅,这表明这些金币应该是通过重量而非枚数来计量的。
Assistant: OK, the following is the translation:
The total weight of the solidi in the hoard is almost exactly 8 Roman pounds, suggesting that the coins had been measured out by weight rather than number.
User: please translate the following text from chinese to english: 在专辑中出现的歌曲将包括所有她前两次马克西单打的追踪,以及由来自美国和英国的著名制片人制作和发行的值得高度期待的歌曲,著名的制片人包括亚历克西斯·史密斯(英国)汤姆·基恩,Jeeve和 Jimmy Jam & Terry Lewis (Jam & Lewis)(美国)。
Assistant: OK, the translation is:The songs featured in the album will include all tracks from her two previous maxi singles, as well as the highly anticipated songs written and produced by other notable producers from both the United States and the United Kingdom, including Alexis Smith (UK) Tom Keane, Jeeve and Jimmy Jam & Terry Lewis (Jam & Lewis) (U.S.). |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please give me the text
User: 自由写作是有关放松与重新刺激的思考过程,与一个学生或作家的成果与表现无关。
Assistant: Free-writing is all about loosening and limbering the thought process, not about a product or a performance for a student or a writer.
User: 木材生产只有少量,但当地居民收获非木材林产品。
Assistant: Wood production is negligible, but local inhabitants harvest non-wood forest products.
User: Tu-134B 第二个系列,拥有80个座位,雷达被放置在机鼻内,撤消了透明的玻璃机鼻。
Assistant: Tu-134B Second series, 80 seats, radar moved to the nose radome, eliminating the glazed nose.
User: 其中,SEL类型是Objective-C中消息的类型。
Assistant: Notice the SEL type, which is the type of messages in Objective-C.
User: 只有当航天飞机越过发射轨迹红线时,自毁系统才会使用。
Assistant: The RSS was used only when the shuttle vehicle violates a launch trajectory red line.
User: 贵阳市内的公交车以无人售票的大巴为主。
Assistant: Shark in a Bus is completely self funded.
User: 大约81%的基督徒是由阿拉伯妇女所生。
Assistant: About 81% of Christian births are to Arab women.
User: 2013年捷克众议院选举于2013年10月25–26日在捷克,而早在7个月前宪法所规定的四年众议院议员任期就已届满。
Assistant: Snap general elections were held in the Czech Republic on 25 and 26 October 2013, seven months before the constitutional expiry of the elected parliament's four year legislative term.
User: 接下来地震仪检测到这一区域的群震逐渐达到饱和,并于3月25日正午开始推向高潮,之后的两天里达到峰值,还包括所记录到的一次里氏规模5.1的地震。
Assistant: A gradually building earthquake swarm saturated area seismographs and started to climax at about noon on March 25, reaching peak levels in the next two days, including an earthquake registering 5.1 on the Richter scale.
User: 该区还有英国大量的林地,但逐渐减少,尤其是约公元前250-100年的铁器时代末期,最显著的是在12世纪和13世纪,事实上所有存活下来的便是现今的新森林。
Assistant: There was still a significant amount of woodland in this part of Britain, but this was gradually reduced, particularly towards the end of the Middle Iron Age around 250–100 BC, and most importantly the 12th and 13th centuries, and of this essentially all that remains today is the New Forest.
User: 一个错误会带来另一个错误,然后接连引发一系列错误,一直到反应堆堆芯开始熔化,而这时世界上最训练有素的核工程师也都束手无策。
Assistant: One malfunction led to another, and then to a series of others, until the core of the reactor itself began to melt, and even the world's most highly trained nuclear engineers did not know how to respond.
User: 公元930年,英格兰国王光荣者艾塞斯坦使用了rex et primicerius totius Albionis regni(阿尔比恩全境的国王与酋长)的头衔。
Assistant: In 930, the English king Æthelstan used the title Rex et primicerius totius Albionis regni ("King and chief of the whole realm of Albion").
User: 这些娃娃大多销售给成年收藏家。
Assistant: These dolls are mostly marketed to adult collectors.
User: 蘑菇王国议会因此在碧姬公主城堡中展开会议,并商讨如何应对这个瘟疫。
Assistant: A council is immediately called at Princess Peach's Castle to discuss what can be done about the pandemic.
User: 他们被允许在港口城市定居,商人可以在阿姆斯特丹,伦敦,的里雅斯特和汉堡等港口进行交易。
Assistant: They were allowed to settle in port cities as merchants granted permission to trade in ports such as Amsterdam, London, Trieste and Hamburg.
User: 弗洛瑞一行人受沙国王子阿赫马德·宾·卡赫拉德(Ahmed bin Khaled)的邀请前往皇宫共进晚餐。
Assistant: The FBI team is invited to the palace of Saudi Prince Ahmed bin Khaled for a dinner.
User: 这些细胞的活动频率是在前脑基部背纹的细胞里发现的。
Assistant: The frequency of these cells' activity is detected by cells in the dorsal striatum at the base of the forebrain.
User: 我们不是种族主义者。
Assistant: We are not fundamentalists.
User: 专辑于发行首周便在希腊及爱尔兰排行榜上排名第七及第九名;最后,专辑获得了爱尔兰唱片音乐协会(IRMA)的金唱片认证。
Assistant: The record debuted at number seven in Greece and number nine in Ireland; it was eventually certified Gold by the Irish Recorded Music Association (IRMA).
User: 阶式分析(Mata-analysis,或名Schmidt-Hunter technique):乃该从多项和多类型的研究观念来做最终的统计。
Assistant: Meta-analysis (also called the Schmidt-Hunter technique) refers to a statistical method of combining data from multiple studies or from several types of studies.
User: 杜波依斯发现军队中广泛存在着种族主义思想,军队有意识地阻止黑人参军、抹杀黑人的成绩并且鼓励偏见。
Assistant: Du Bois discovered widespread racism in the Army, and concluded that the Army command discouraged African Americans from joining the Army, discredited the accomplishments of black soldiers, and promoted bigotry.
User: 从罗马返回鲁汶继续法律学习后,他发表了 Antiquarum Lectionum Libri Quinque(1575);相比于八年前出版的 Variae Lectiones,这部新著作显示了他已经超越了纯粹的推测性校正(conjectural emendation)的观念,达到了校勘(collation)的观念。
Assistant: After he returned from Rome, he published a second volume of miscellaneous criticism (Antiquarum Lectionum Libri Quinque, 1575); compared with the Variae Lectiones of eight years earlier, it shows that he had advanced from the notion of purely conjectural emendation to that of emending by collation.
User: 邦德杀死了米歇尔,根据线索来到海地,并联系到了环保主义者多明尼克·格林(Dominic Greene)的头上。
Assistant: Bond traces the organisation to Haiti and a connection to environmentalist Dominic Greene.
User: 他率先设计出了对开壳层原子能级进行分类的系统化通用步骤,直到今天,仍被公认为是计算原子的一项实用技术。
Assistant: He first devised a systematic general procedure for classifying the energy levels of open shell atoms, which remains to this day the accepted technique for practical calculations of atomic structure.
User: 其母亲曾让一弥传话给她“女儿啊!解开谜团,然后为了活下去而展示力量吧!”。
Assistant: He blessed his wife: "Mother, do you not know that you are the mother of as great a family as ever lived upon the earth. ...
User: 这种网络的特点是疏松的权力关系。
Assistant: The networks are characterized by a loose system of power relations.
User: 1970年1月13日,波利尼西亚航空308B航班, 一架道格拉斯C-47B,注册号为5W-FAC,执行一班前往美属萨摩亚的帕果帕果国际机场的非定期国际客运航班时,在起飞不久后坠海。
Assistant: On 13 January 1970, Polynesian Airlines Flight 308B, operated by Douglas C-47B 5W-FAC crashed into the sea shortly after take-off on an international non-scheduled passenger flight to Pago Pago International Airport, American Samoa.
User: 在银行里,巫师及女巫客户于保险库里的金钱及其他贵重物品将受到一个非常复杂及保安措施保护。
Assistant: Within, wizards and witches keep their money and other valuables in vaults that are protected by very complex and very strong security measures.
User: 其中的大多数已经在1975独立后离开。
Assistant: Most French left after independence in 1975.
User: 常见的指标包括品质、时间、花费等。
Assistant: Dimensions typically measured are quality, time and cost.
User: 胸罩历史不可避免地与女性社会地位的历史联系在一起,也与时尚和人们对身体的看法的改变有关。
Assistant: The history of bras is inextricably intertwined with the social history of the status of women, including the evolution of fashion and changing views of the female body.
User: 约翰·梅迪认为,杜克大学试图将该实验室的设备用于某些政府资助范围之外的研究领域,因为他持反对意见所以杜克大学试图解除主任一职。
Assistant: Madey contends that Duke sought to use the lab’s equipment for research areas outside the allocated scope of certain government funding, and that when he objected, Duke sought to remove him as lab director.
User: 高清电视相对来说效果要远远好于普通的电视,但是仍然比使用同样显示技术的计算机显示稍逊一筹。
Assistant: HDTV is less restrictive, but still somewhat less than, for example, computer displays using the same display technology.
User: 其中KNWJ的呼号于1999年11月30日由美国联邦通信委员会确定。
Assistant: The station was assigned the KNWJ call letters by the Federal Communications Commission on November 30, 1999.
User: 金塔纳罗奥州的植被受损,对大范围森林火灾推波助澜。
Assistant: In Quintana Roo, damaged vegetation fueled a large forest fire.
User: 该线路全长54.5英里(87.5公里),稍长于原线,但乘客不需要出站转乘。
Assistant: This service was 54.5 miles (87.5 km) longer than the old route but avoided the transfer in Baltimore. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 洛雷托是下加利福尼亚半岛的第一个西班牙殖民点。
Assistant: Loreto was the first Spanish colonial settlement of the Viceroyalty of New Spain on the Baja California Peninsula.
User: 天文学家估计银河系中9%的恒星为K型恒星。
Assistant: It is estimated that about 9% of stars in the Milky Way are K-type stars.
User: 佳能 EOS D30是第一款“土生土长”的数码单反相机。
Assistant: The EOS D30 was Canon's first "home grown" digital SLR.
User: 皮内罗监狱,正如后来多热被押解到的其他监狱一样,是专门关押能够令国家感到困窘的人士的地方,在当时往往只关押一小撮犯人。
Assistant: The prison at Pignerol, like the others at which Dauger was later held, was used for men who were considered an embarrassment to the state and usually held only a handful of prisoners at a time.
User: 1864年的普丹战争后,普鲁士从丹麦手中接管了石勒苏益格公国,叙尔特岛和韦斯特兰都属于新成立的Tondern区。
Assistant: After the Second War of Schleswig in 1864, when Prussia took over Schleswig from Denmark, Sylt and Westerland belonged to the new Tondern district.
User: 这些会被一种重量更轻的FGO运送设备送到并与空间站对接。
Assistant: These would be delivered and docked to the station by a new lighter weight FGO tug.
User: 当罗斯福总统召开了1908年纽波特海军战争学院会议时,他将负责美国战列舰设计的责任交给了美国海军总理事会。
Assistant: When President Roosevelt convened the 1908 Newport Conference of the Naval War College, he placed responsibility for U.S. battleship design on the General Board of the United States Navy.
User: 数小时后,风暴在亚利桑那州上空消散。
Assistant: Several hours later, the storm dissipated over Arizona.
User: 它的恒星光芒黯淡,在北半球热带以外的大部分地区几乎不可见。
Assistant: Its stars are faint and hardly visible from most of the non-tropical Northern Hemisphere.
User: 一字若有好几个音,那字就会在好几处出现,像“目”(目睭,目录)字出现于“bak”和 “bok”;“歌”(莺歌,唱歌)字出现于 “ ko”和 “koa”。
Assistant: If you have something to say, hurry up and say it; if you have a fart, hurry up and let it out) shǐ bǎ ba (屎㞎㞎) - Children's slang term for faeces, similar to English "poo-poo" or "brownie".
User: 在旅游季节每天开放,每天举行魔术表演。
Assistant: Magic shows are conducted daily, and the building is open daily during the tourist season.
User: 非人类灵长类动物的眶额皮质包括皮质联合区布罗德曼11区、12区与13区,人类的眶额皮质则包括布罗德曼10区、11区与47区。
Assistant: In non-human primates it consists of the association cortex areas Brodmann area 11, 12 and 13; in humans it consists of Brodmann area 10, 11 and 47.
User: 对于少女而言,卵巢的成长无法直接看到,一般会用乳房初长及体型的快速成长视为性腺初育的依据。
Assistant: In girls, ovarian growth cannot be directly seen, so thelarche and growth acceleration are usually the first evidence of gonadarche.
User: IP地址。
Assistant: IP Location.
User: (注意:一个拥有跟 A {\displaystyle A} 相同上同调的极小苏利文代数不一定是 A {\displaystyle A} 的极小苏利文模型,还须要求上同调的同构由代数同态给出。
Assistant: (Warning: a minimal Sullivan algebra with the same cohomology algebra as A need not be a minimal Sullivan model for A: it is also necessary that the isomorphism of cohomology be induced by a homomorphism of differential graded algebras.
User: 除了牵引火炮以外,第9兵工厂还生产了一批供SU-122自行火炮使用的M-30S炮管。
Assistant: In addition to towed howitzers, Plant No. 9 produced M-30S barrels for arming SU-122 assault guns.
User: 尽管他们两人创作思想大大不同,但一直保持着亲密的友谊。
Assistant: It is clear that, different as they are, the two have a very close friendship.
User: 实施认知行为疗法一年后,可能会降低高风险人士患上精神病的风险,故此英国国家健康与照顾卓越研究院(英语:National Institute for Health and Care Excellence)推荐在高风险人士中实施该种疗法。
Assistant: Cognitive behavioral therapy may reduce the risk of psychosis in those at high risk after a year and is recommended in this group, by the National Institute for Health and Care Excellence (NICE).
User: 在书中,作者认为民族是“一种想象的政治共同体”。
Assistant: He defined a nation as "an imagined political community".
User: 13岁拜杜维新为师学习说书。
Assistant: Twelve-year-old Sarny is willing to learn.
User: 在东部,在Giles Smith和Thomas Kilby Smith上校的旅的支持下,Stuart与Deshler手下阿肯色和德克萨斯的士兵的步枪阵地相对峙。
Assistant: To the east Stuart supported with the brigades of Colonels Giles Smith and Thomas Kilby Smith against the rifle pits of Deshler's Arkansas and Texas soldiers.
User: 人民主权的建立涉及到与几百年的传统发生冲突。
Assistant: The establishment of popular sovereignty involved confronting centuries-old traditions.
User: 第三次爆炸发生在15:25到15:38之间,船员报告火势已经无法控制。
Assistant: A third explosion occurred at 15:25 and at 15:38 the ship's crew reported the fires as uncontrollable.
User: 宫力博士的职业生涯从研究员开始,主要专注于计算机系统、网络和信息安全领域。
Assistant: Li Gong started his career as a researcher, primarily in the fields of computer systems, networking, and information security.
User: 另外,在核工业超过四十年的历史中,世界上许多地方成立了一些专门机构专门负责提供核燃料循环的服务,因此需要将和物质运入或运出这些机构。
Assistant: Also, in the course of over forty years of operation by the nuclear industry, a number of specialized facilities have been developed in various locations around the world to provide fuel cycle services and there is a need to transport nuclear materials to and from these facilities.
User: 已有人指出了加速器和曾在IE6 Beta版中测试却因争议批评后而取消(虽然后来包括了在Microsoft Office中)的智能标记间的相似特性。
Assistant: Similarities have been drawn between Accelerators and the controversial smart tags feature experimented with in the IE 6 Beta but withdrawn after criticism (though later included in MS Office).
User: 德意志博物馆最新的一个分馆位于慕尼黑的Theresienhöhe,开放于2003年,展示交通技术。
Assistant: The latest branch opened in 2003 and is called the Deutsches Museum Verkehrszentrum, located at Theresienhöhe in Munich, and focuses on transportation technology.
User: 特别是,他得以将超导量子位元的量子态转换为能够传输一个宏观的机械谐振器的运动状态。
Assistant: In particular, he was able to transfer the quantum state of a superconducting quantum bit, a device used in quantum computation, to the motional state of a macroscopic mechanical resonator.
User: 在单打赛事分别击败奥布兹勒(Tzipora Obziler)及皮尔(Shahar Pe'er),协助俄罗斯队以4–1胜出。
Assistant: She won both her singles rubbers, against Tzipora Obziler and Shahar Pe'er, helping Russia to a 4–1 victory.
User: 古希腊、古埃及、巴比伦、印度和中国的观测者都知道金星并记录过其运动。
Assistant: Ancient Indian, Greek, Egyptian, Babylonian and Chinese observers knew of Venus and recorded the planet's motions.
User: 但是因为消除律成立,我们可以得出结论出如果 ax = ay,则 x = y。
Assistant: But because the cancellation law holds, we can conclude that if ax = ay, then x = y, a contradiction.
User: 他曾在罗威尔天文台工作,负责操作闪烁比对器,并聘请小罗勃特·伯南在那儿工作。
Assistant: He worked at Lowell Observatory using the blink comparator, and hired Robert Burnham Jr. to work there.
User: 当这种情况正式发生时,英国国防部(MoD)在招标书上发布了一个新的155mm SPG的基本点规范。
Assistant: When this duly occurred, the Ministry of Defence (MoD) issued a cardinal point specification on one page for a new 155 mm SPG.
User: 在2011年上海车展,沃尔沃公布了“Universe”概念车。
Assistant: At the 2011 Shanghai Motor Show, Volvo unveiled the Concept Universe.
User: freenode始于EFnet(另一个IRC网络)上的#LinPeople频道,一个4个人组成的提供Linux支持的频道。
Assistant: Freenode began as a 4-person Linux support channel called #LinPeople on EFnet, another IRC network.
User: 例如,当一个男性出生时,性别二元论会假设男性外表,性格特征和行为上具有男性特质,以及对女性有异性吸引力。
Assistant: For example, when a male is born, gender binarism may assume the male will be masculine in appearance, character traits, and behavior, including having a heterosexual attraction to females. |
User: please translate the following sentence from chinese into english
虽然绰号叫做全垒打贝克,不过他的生涯全垒打数也只有96支而已,并且在死球年代,他单季全垒打数从未超过12支。
Assistant: sure, the translated text is: Though nicknamed "Home Run", Baker hit only 96 home runs in his career, and never more than 12 in a season as he played during the dead ball era .
User: translate the following contents from chinese to english
10月29日,YRF发布服装制作视频,透露了角色服装的概念艺术和设计元素。
Assistant: OK, the translation is:On 29 October, YRF released a "Costume of the Thugs" video, revealing the concept art and design elements that went into constructing the characters' outfits.
User: please translate the following sentence into english:
决赛被定在意大利的罗马奥林匹克体育场举行,这里是罗马的主场。
Assistant: ok, the translated text is: The final was held at the Stadio Olimpico in Rome, which was Roma's home ground.
User: Translate the following text from Chinese to English: 各个组织已经将人类可读与机器可读数据的定义标准化,以及将它们应用于各自领域,例如万国邮政联盟。
Assistant: OK, the translated text is: Various organizations have standardized the definition of human-readable and machine-readable data and how they are applied in their respective fields of application, e.g., the Universal Postal Union.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 事发客机受损后的照片
Assistant: OK, the following is the translation:
Photograph of the damaged aircraft in flight
User: translate the following text from chinese to english:
尽管现在大多数人会把“LIDAR”这个词当作缩写,其实该术语起源于“light”与“radar”的混成词。
Assistant: ok, the translation is:Although now most sources treat the word "lidar" as an acronym, the term originated as a combination of "light" and "radar".
User: please translate the following sentence from chinese into english: 而那些有能力参与竞争的电视台,例如加拿大的CTV电视网就曾经试图通过位于纽约州的WNYB(英语:WNYB)电视台进入美国市场,却因三大电视网的法律威胁而终止计划。
Assistant: OK, the following is the translation:
Those networks that could have had the resources to compete, such as Canada's CTV Television Network, which briefly attempted an American expansion via WNYB (channel 26 in Buffalo, New York, now a religious station), were forced off the air through legal threats.
User: Translate the following contents from Chinese to English
当国民军前进乡村农村和积蓄动能的时候,普鲁奈和其他军官花了两年的时间,发动后来被称为“白色恐怖”的反共报复行动。
Assistant: Sure, the following is the translation:
As the National Army moved through the countryside and gathered momentum, Prónay and other officers began a two-year campaign of anti-Communist reprisals which are now known as the White Terror.
User: Please translate the following sentence into English:
即使成为了基督徒,明道加斯也并没停止为他自己的神的祭献。
Assistant: Sure, the translated text is: Even after becoming a Catholic, King Mindaugas did not cease sacrificing to his own gods.
User: please translate the following sentence into english
面本身也是单纯形。
Assistant: sure, the translated text is: Faces are simplices themselves.
User: Please translate the following sentence into English: 西班牙人则在1663年放弃了马鲁古。
Assistant: OK, the following is the translation:
The Spaniards abandoned Maluku in 1663. |
User: please translate the following contents from chinese to english: 不过目前GFR及CCr已经可以精确地由在血液和尿液的物质比较测量而计算出,或则只用验血结果(检验两个参数eGFR(估计小球滤过率)及eCCr(估计肌酸酐清除率))的公式估算。
Assistant: ok, the translated text is: Both GFR and CCr may be accurately calculated by comparative measurements of substances in the blood and urine, or estimated by formulas using just a blood test result (eGFR and eCCr).
User: please translate the following sentence from chinese into english
新币名为自由女神头像双鹰,由美国铸币局首席雕刻师詹姆斯·朗埃克(James Longacre)设计,生产周期持续到19世纪结束,期间设计有过多次调整。
Assistant: ok, the translation is:The resulting Liberty Head double eagle, designed by Mint Engraver James Longacre, was struck for the remainder of the 19th century, though the design was modified several times.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
在1981年,罗伊·安德森成立24工作室,这是一所位于斯德哥尔摩市中心的独立电影公司及工作室。
Assistant: sure, the translated text is: In 1981 he established Studio 24, an independent film company and studio located in central Stockholm.
User: please translate the following contents from chinese to english
叛军对空军基地展开了攻击。
Assistant: OK, the translation is:The rebels also upped their attacks on the airbase.
User: translate the following contents from chinese to english: 胸腔积液:液体在肺周围渗出。
Assistant: OK, the following is the translation:
Pleural effusion: Fluid in the space around the lungs.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 收集苔藓经常是由野外移植进一个装水的袋子中。
Assistant: ok, the translation is:Moss collections are quite often begun using samples transplanted from the wild in a water-retaining bag.
User: Please translate the following sentence into English:
这些消息还提供了相邻的各个BTS所使用的绝对射频信道号(Absolute Radio-Frequency Channel Number,简称ARFCNs)列表。
Assistant: sure, the translated text is: These messages also provide a list of absolute radio-frequency channel numbers (ARFCNs) used by neighboring BTSs.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
8月15日晚,警告生效范围延伸到加尔维斯顿岛西南尽头的圣路易斯水道(San Luis Pass),墨西哥境内的热带风暴观察预警相应中止。
Assistant: ok, the translated text is: Late on August 15, the warning was extended to San Luis Pass, while the watch in Mexico was discontinued.
User: please translate the following text from chinese to english: 两人对剧中耶稣和撒旦的拳击赛尤感自豪,这段动画镜头采用的视角和三维元素在此前的《南方公园》剧集中都很少见,对此帕克称这“绝对是我们(到目前为止)做出来的节目中动作场面最重要的一集。
Assistant: ok, the translation is:The duo were particularly proud of the animation during the boxing match between Jesus and Satan, which used elements of perspective and three-dimension seldom used in the series before; Parker said it was "definitely the most action stuff we'd done ".
User: translate the following contents from chinese to english:
三类物质:有合法的大规模民用。
Assistant: ok, the following is the translation:
Schedule 3 – Have legitimate large-scale industrial uses.
User: Translate the following text from Chinese to English:
主要情绪是假设性的结构或理想化的状态,其性质和特征只能从各种证据中推论而来。
Assistant: OK, the following is the translation:
Primary emotions are hypothetical constructs or idealized states whose properties and characteristics can only be inferred from various kinds of evidence.
User: please translate the following contents from chinese to english
1902年,佛兰斯卡·莫雷拉(Francesca Morera)指定路易斯·多梅内克·蒙塔内尔改建1864年兴建的“casa Rocamora”。
Assistant: OK, the translated text is: In 1902 Francesca Morera assigned Lluís Domènech i Montaner to remodel ancient "casa Rocamora", built in 1864.
User: please translate the following sentence into english: 而在比赛模式中,双方分别在自己的操作区中游戏。
Assistant: Sure, the translated text is: In the second stage, the teams played inside their own groups.
User: please translate the following sentence into english: 塔克认为任何利息和利润都是“高利贷”,并认为那是压迫劳工的基础。
Assistant: ok, the translated text is: Tucker called any such interest and profit usury and saw it as the basis of the oppression of the workers.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
德国队则输掉第四次世界杯决赛,而这也是另一项纪录。
Assistant: OK, the translated text is: Germany lost the World Cup Final for its fourth time, another tournament record.
User: translate the following text from chinese to english
宗教主题绘画 许多该时期的希腊艺术家也受到El Greco的风格启发,特别是在宗教主题绘画的创造中。
Assistant: ok, the translated text is: Themes-artistic depictions Many Greek artists of this period also drew upon El Greco's style for inspiration, particularly when creating art based on religious themes.
User: please translate the following sentence from chinese into english
后来,国会调查委员会发现警方向人群开枪,并非打算驱散人群,而是要杀死抗议者。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Later a National Assembly investigating committee found that the firing into the crowd by the police had not been intended to disperse the crowds, but rather to kill protesters.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
估计这项发现有0.59%的错误几率。
Assistant: ok, the translated text is: It is estimated that there is a 0.59% chance that the discoveries are false.
User: please translate the following contents from chinese to english: 因为在后期的吠陀发音中少数词在短元音上承载了所谓的“独立降调”,可以争论说“后期”吠陀是“边缘上的”声调语言。
Assistant: OK, the translation is:Since a small number of words in the late pronunciation of Vedic carry the so-called "independent svarita" on a short vowel, one can argue that late Vedic was marginally a tonal language.
User: Translate the following text from Chinese to English
在美国有小小的成功,冲到第56名,但是一直维持在美国热门单曲前75名。
Assistant: OK, the translated text is: It was a minor success in the US, peaking at number 56, but remains the band's only American top 75 hit single. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
如果这样,全体法院听取并裁判案件。
Assistant: OK, the following is the translation:
If so, the Full Court hears and judges the case.
User: Translate the following text from Chinese to English:
Massad牧师一家搬到约旦,其余六人有五人搬到靠近伯利恒的西岸地区。
Assistant: ok, the translation is:Massad moved with his family to Jordan and five of the other six moved to the West Bank near Bethlehem.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
几个世纪之前,阿尼被废弃和遗忘。
Assistant: ok, the following is the translation:
In later centuries the castle was abandoned and neglected.
User: Translate the following text from Chinese to English
当中,一项关于最低工资的倡议提议政府推行工资保护措施,按照集体谈判协议制定最低工资,并把全国最低时薪的水平定于22法郎;该倡议一旦通过,瑞士将拥有全球最高的最低工资水平。
Assistant: ok, the translated text is: An initiative on minimum wage proposed that the government should promote the adoption of minimum wages in collective agreements, and set a national minimum wage of 22 francs an hour, which would have been the highest minimum wage in the world.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
在接受BBC专访时,安华重申他的看法即婚姻是只有男性和女性之间的事情。
Assistant: sure, the following is the translation:
In an interview with British Broadcasting Corporation, Anwar reaffirmed his belief that marriage should remain between men and women.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
尽管6in4隧道本质上是静态的,但在心跳协议的帮助下,仍然实现动态的隧道端点。
Assistant: ok, the translated text is: Even though 6in4 tunnels are static in nature, with the help of for example the heartbeat protocol one can still have dynamic tunnel endpoints.
User: please translate the following sentence from chinese into english
第二部预告片于2018年6月4日发布,预告包含傻瓜庞克的〈Harder, Better, Faster, Stronger〉。
Assistant: ok, the translation is:A second trailer was released on June 4, 2018 with the Daft Punk song "Harder, Better, Faster, Stronger".
User: please translate the following sentence from chinese into english
最重要的国际体育竞赛显然是奥林匹克运动会。
Assistant: ok, the translated text is: The most well-known international sports event is the Olympic Games.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
RSS格式采纳之前有过几次web联合化的尝试,但都没有达到广泛的传播。
Assistant: ok, the translation is:The RSS formats were preceded by several attempts at web syndication that did not achieve widespread popularity.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
尤尔根·特兰普夫 (Jürgen Trumpf,1931年7月8日-),出生于杜塞尔多夫,欧洲联盟理事会任命其于1994年9月1日至1999年10月17日为秘书长。
Assistant: sure, the following is the translation:
Jürgen Trumpf (born 8 July 1931, Düsseldorf) was appointed Secretary-General for the Council of the European Union and held the office from 1 September 1994 to 17 October 1999.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
巴伐利亚党现任党魁是来自里根斯堡的弗洛里安·韦伯。
Assistant: ok, the following is the translation:
The current chairman of the party is Florian Weber from Regensburg in the Upper Palatinate.
User: Please translate the following sentence into English
拉斯纳瓦斯·德·托洛萨会战,简称托洛萨会战,在阿拉伯历史中称为Battle of Al-Uqab (阿拉伯语:معركة العقاب),是一场发生在1212年7月16日的会战。
Assistant: sure, the following is the translation:
The Battle of Las Navas de Tolosa, known in Arab history as the Battle of Al-Uqab (Arabic: معركة العقاب), took place on 16 July 1212 and was an important turning point in the Reconquista and in the medieval history of Spain.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 比安奇的表现使他成为法拉利车手学院的第一名成员,并签下了一份长期合约以续留车队。
Assistant: ok, the translated text is: Bianchi's performance in this test led to him becoming the first recruit of the Ferrari Driver Academy and signing up to a long-term deal to remain at the team's disposal.
User: please translate the following contents from chinese to english:
除了在婚姻范围,基于性取向的歧视在1995年列为罪名。
Assistant: sure, the following is the translation:
Discrimination based on sexual orientation except in the area of marriage was criminalized in 1995 and discrimination based on gender identity in 2005.
User: Translate the following text from Chinese to English:
《作品与时日》可能最出名的是它的两个神话原因论:辛苦和痛苦,定义了人类的状况:普罗米修斯和潘多拉的故事,以及所谓的五个时代的神话。
Assistant: sure, the following is the translation:
The Works and Days is perhaps best known for its two mythological aetiologies for the toil and pain that define the human condition: the story of Prometheus and Pandora, and the so-called Myth of Five Ages.
User: translate the following text from chinese to english: 海事处处长廖汉波表示海事处将会配合全面改革,包括成立执行小组统筹检查事务。
Assistant: OK, the following is the translation:
Director of Marine Liaohan Bo said the Marine Department will cooperate a fully reforms, including the establishment of the Executive Team to co-ordinate inspection Affairs. |
User: please translate the following sentence into english
之后的观察发现,所存储的水在被灌入之后仍保持低温,可以用于工业冷却。
Assistant: OK, the translated text is: Subsequently, it was observed that the stored water remained cold after injection and could be used for industrial cooling.
User: please translate the following text from chinese to english:
该科成员通过产生丁酸可以预防人类结肠癌 。
Assistant: OK, the translated text is: Members of this family may protect against colon cancer in humans by producing butyric acid.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
他也是首个从桶内浮上长湖的成员,又自称为山下国王。
Assistant: ok, the following is the translation:
He was the first to emerge from the barrels at Lake-town and marched right up to the leaders of the town, declaring himself as King Under the Mountain.
User: please translate the following text from chinese to english: 使用卡诺图以发现并消除这类问题。
Assistant: Sure, the translated text is: Lean methods focus on identifying and eliminating these wastes.
User: please translate the following sentence into english:
Death Becomes Her,该电影的结尾定为本年。
Assistant: ok, the translation is:The ending of the film Death Becomes Her (1992) is set in this year.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
沃波尔原本打算当神职人员,但由于自己成为了家中长子,将要继承父亲家产,他唯有打消此念头。
Assistant: ok, the translation is:Walpole had planned to become a clergyman but as he was now the eldest surviving son in the family, he abandoned the idea.
User: Please translate the following sentence into English:
许多学者指出许多屠杀是由乌克兰民族主义者所为。
Assistant: sure, the translated text is: Many Holocaust scholars attribute much of the killing to the Ukrainian nationalists.
User: translate the following text from chinese to english:
她选择吉米·奥尔森和塞巴斯蒂安·马洛里(Sebastien Mallory)来展示达尔威亚外星人(Dalwythian-Aliens)的城市。
Assistant: sure, the translated text is: She chose Jimmy Olsen and Sebastien Mallory to show the Dalwythian-Aliens the city.
User: Please translate the following sentence into English
奥兰群岛是芬兰的一个自治省。
Assistant: Sure, the translated text is: Åland is an autonomous province of Finland.
User: Please translate the following sentence into English:
在SR DBA中,OLT选举ONT为了它们的待办事项。
Assistant: OK, the following is the translation:
In SR DBA, the OLT polls ONUs for their backlogs.
User: Please translate the following text from Chinese to English
找到拉亚的尸体后,凯瑟琳向50名高级特派人员发送邮件,详细说明了自己的发现,但却很快遭到解雇。
Assistant: Sure, the translated text is: When Raya is found dead, Kathryn sends an email to fifty senior mission personnel detailing her findings; she is then fired from her job.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
性交只应在婚姻中发生的想法也对不重视和不期望婚姻的人构成严重影响,对于那些生活在同性婚姻不合法,或不接受同性关系的社会的LGBT群体而言,这甚至是不可行的。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The idea that sexual intercourse should only occur within marriage also has serious implications for people for whom marriage is not valued or desired, or is unavailable as an option, particularly LGBT people living in places where same-sex marriage is not legal or socially acceptable.
User: please translate the following contents from chinese to english: 属暖温带、半湿润季风性气候。
Assistant: ok, the translated text is: It has warm semi-arid climate.
User: translate the following text from chinese to english: 威廉大约于1130年在耶路撒冷出生。
Assistant: Sure, the following is the translation:
William was born in Jerusalem around 1130.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 伊甸园项目包括环境教育,侧重于植物和人的相互依赖;植物的药用标签。
Assistant: ok, the translated text is: The Eden Project includes environmental education focusing on the interdependence of plants and people; plants are labelled with their medicinal uses.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
希·诺曼(英语:Shea Norman)(英语:Shea Norman),45岁,美国福音歌手,糖尿病。
Assistant: ok, the translated text is: Shea Norman, 45, American gospel singer, diabetes.
User: translate the following text from chinese to english
1951年、1966年和1990年的爆发造成250人死亡。
Assistant: Sure, the following is the translation:
More recent eruptions in 1951, 1966, and 1990 have altogether killed another 250 people.
User: translate the following text from chinese to english:
联合国罗马化系统工作组建议分别为指定的语言制定不同的罗马化系统。
Assistant: sure, the translation is:The Working Group on Romanization Systems of the United Nations recommends different systems for specific languages.
User: Please translate the following sentence into English: 软件测试的最大难点在于如何控制其复杂性:我们没有办法在一个合理的复杂度内完整地测试一个程序。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The difficulty in software testing stems from the complexity of software: we can not completely test a program with moderate complexity.
User: Please translate the following text from Chinese to English
在当日14:45之后涨跌幅超过5%时或全天涨跌幅超过7%时,暂停交易直至收市。
Assistant: ok, the translated text is: If it happens after 14:45 or the Index change reaches 7% at any time, trading will close immediately for the day. |
User: translate the following contents from chinese to english: 1991年9月1日,新加坡艺术节基金会秘书处、新加坡文化基金会,新加坡信息及艺术部和国家剧院信托公司合并组成新加坡国家艺术理事会。
Assistant: ok, the translated text is: On 1 September 1991, the Festival of Arts Secretariat, Singapore Cultural Foundation, the Arts Division of MITA, and the National Theatre Trust merged to form the National Arts Council (NAC).
User: please translate the following sentence into english:
接着,团队找出了古斯塔夫的位置,安装笼子,在笼中设下诱饵,并在笼里头设置隐藏式红外线摄影机。
Assistant: Sure, the translation is:The team then located Gustave and installed and baited the trap, placing a hidden infrared camera inside as well.
User: Translate the following text from Chinese to English:
所以完整的清真言是“我作证,万物非主唯有真主。
Assistant: ok, the following is the translation:
And we lie not, God bearing witness of it.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 作为一名记者,葛瑞姆曾撰稿于多家英国报纸,如泰晤士报、星期日泰晤士报、独立报、卫报。
Assistant: Sure, the translated text is: As a journalist, Hancock worked for many British papers, such as The Times, The Sunday Times, The Independent, and The Guardian.
User: please translate the following text from chinese to english: 作为欧盟的候选国,阿尔巴尼亚(AL)包含在欧盟的地域统计单位命名法(NUTS)中,且由阿尔巴尼亚统计研究所(英语:Albanian Institute of Statistics)(INSTAT)来编入。
Assistant: OK, the translated text is: As a candidate country of the European Union, Albania (AL) is included in the Nomenclature of Territorial Units for Statistics (NUTS), codified by the Albanian Institute of Statistics (INSTAT).
User: please translate the following contents from chinese to english: 而吕不韦为相国,尊称仲父,封为文信侯。
Assistant: Sure, the translated text is: There was none who dared to act against Gaumâta, the Magian, until I came.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 例如,ISO 639-2代码afa表示"Afro-Asiatic (Other)",不包含阿拉伯语。
Assistant: Sure, the translated text is: For example, the ISO 639-2 code afa was previously associated with the name "Afro-Asiatic (Other)", excluding languages such as Arabic that already had their own code.
User: please translate the following sentence into english:
极乐流星锤—小型的铁链武器。
Assistant: ok, the translation is:Under the Radar - Small Caps.
User: please translate the following sentence from chinese into english
7月23日,在伊拉克各地发生了一系列袭击事件(英语:23 July 2012 Iraq attacks),共造成116人死亡,299人受伤。
Assistant: Sure, the translation is:On July 23, Coordinated attacks across Iraq killed 116 and left 299 injured.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
在1980年,由犹大人拥有的诺福克酒店,遭受巴勒斯坦解放组织袭击。
Assistant: ok, the translation is:In 1980, the Jewish-owned Norfolk hotel was attacked by the Palestine Liberation Organization (PLO).
User: translate the following contents from chinese to english: 英特尔Matrix RAID、英特尔Rapid RAID和英特尔智能响应技术统称为英特尔快速存储技术。
Assistant: OK, the translation is:Intel Matrix RAID, Intel Rapid RAID, and Intel Smart Response Technology are together described as Intel Rapid Storage Technology.
User: Translate the following contents from Chinese to English
去那儿的游客经常都只是为了拍一张在模糊的东德瞭望塔下裸体照片;西德人民注意到“自从裸体沙滩开放后,对面瞭望塔上的活动便多了起来。
Assistant: OK, the translation is:Visitors often sought to have a nude photograph taken below a looming East German watchtower; the West Germans noted "a lot more movement on that watchtower since the nudist beach opened".
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
有多于一个元素的集合带有密着拓扑。
Assistant: ok, the following is the translation:
Those with more than a passing role are starred.
User: Translate the following contents from Chinese to English
小行星在获得了永久编号之后但还没有命名之前,临时的名称依然会被保留,例如(29075) 1950 DA。
Assistant: OK, the following is the translation:
Minor planets that have been given a number but not a name keep their provisional designation, e.g. (29075) 1950 DA.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
过渡金属的亚锑酸盐也已制得。
Assistant: ok, the translated text is: Transition metal antimonites are also known.
User: Please translate the following sentence into English:
他在2008年持续发表此立场,引起外界的注意和一些党内批评。
Assistant: sure, the translated text is: He repeated these statements on his blog in 2008 which led to great attention to the party and some internal criticism.
User: Translate the following text from Chinese to English: 因此,物质放射出的辐射,这是原子的能量特性。
Assistant: sure, the translation is:Thus, the material emits radiation, which has energy characteristic of the atoms present.
User: please translate the following sentence from chinese into english
此外英国君王拥有英格兰教会最高领袖(Supreme Governor of the Church of England)的头衔。
Assistant: ok, the following is the translation:
The British monarch has the constitutional title of Supreme Governor of the Church of England.
User: please translate the following sentence into english
1874年1月出发的远征军(由2,500名英国士兵以及众多非裔辅助兵组成)最后占领并焚毁了库马西。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The attack, launched in January 1874 by 2,500 British soldiers and large numbers of African auxiliaries, resulted in the occupation and burning of Kumasi, the Asante capital.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 他的女友Kate曾在他被捕后去监狱探望他并表示将结束他们的关系。
Assistant: ok, the translated text is: His girlfriend, Kate, visits him in prison to break up with him.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
全体法庭是法院所有法官的集合。
Assistant: OK, the translation is:The plenary court is an assembly of all of the Court's judges.
User: translate the following contents from chinese to english:
它经常用来找出一个面积的中心。
Assistant: ok, the following is the translation:
First moment of area is commonly used to determine the centroid of an area.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
争议大量传开后,一个工作室认可幕后的影片系列“数学”的回顾暗示,泡泡糖公主和艾薇尔之间有女同性恋关系,编剧积极寻求影迷的加入。
Assistant: Sure, the translated text is: The controversy largely began after an accompanying "Mathematical" recap—a studio-endorsed behind the scenes video series implied that there were lesbian relations between Princess Bubblegum and Marceline and that the writing staff actively seeks input from fans.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
城外圣保禄大殿(Basilica of Saint Paul Outside the Walls) 亦称为奥斯提亚大殿(Ostian Basilica),因其位于通向奥斯提亚(Ostia)的路上。
Assistant: sure, the translated text is: Basilica of Saint Paul Outside the Walls, also known as the Ostian Basilica because it is situated on the road that led to Ostia, is built over the burial place of Paul the Apostle.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
到了1919年,又有129人在墨西哥城被杀害,以及373人在彼德拉斯内格拉斯(英语:Piedras Negras, Coahuila)被杀害。
Assistant: OK, the translation is:By 1919, another 129 had been killed in Mexico City, and 373 in Piedras Negras.
User: Please translate the following text from Chinese to English
传统上,NCAA冠军若为美国人,将会获得美国网球公开赛的外卡资格。
Assistant: sure, the following is the translation:
Traditionally, the winner of the NCAA title is offered a wild card into the US Open, if American.
User: Please translate the following sentence into English: 然而,一些官员却设法逃到了国外,组成了一反对巴雷的异见团体,欲以武力推翻巴雷政权。
Assistant: sure, the translation is:However, several officials managed to escape abroad and started to form the first of various dissident groups dedicated to ousting Barre's administration by force.
User: translate the following text from chinese to english: 这种情况在1600年12月14日的财富岛海战之后就结束了。
Assistant: sure, the following is the translation:
This situation was ended after the naval combat of Fortune Island on December 14, 1600.
User: translate the following text from chinese to english
如果 b 确实是 Object 的数组,这是可能的;然而它其实是个 String 的数组,因此会发生 java.lang.ArrayStoreException b = 1; 在上例中,可以从b中安全地读。
Assistant: Sure, the following is the translation:
This would be possible if b really were // an array of Object, but since it really is an array of String, // we will get a java.lang.ArrayStoreException. b = 1; In the above example, one can read from the array (b) safely. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 泰加诺的领导人,包括Erasmo Seguin在内,非常赞同建立公约,但是反对该决议提案的方式。
Assistant: These Tejano leaders, including Erasmo Seguin, largely agreed with the result of the convention but opposed the methods by which the resolutions had been proposed.
User: 赛事于2016年1月12日至30日在卡塔尔举行。
Assistant: The tournament was held in Qatar between 12–30 January 2016.
User: 以其关于牛结核病的著作,及对牛痘接种和动物𪴠性疾病的研究而闻名。
Assistant: It is famous for its research into cattle tick fever and developing vaccines against stock diseases.
User: 这张车票也被我一直保存着。
Assistant: A ticket machine is also provided.
User: 第438号路易斯安那州州道部分路段被洪水淹没。
Assistant: Near Thomas, part of Louisiana Highway 438 was submerged under flood waters.
User: 塔德乌什·雷伊坦(波兰语:Tadeusz Reytan或Tadeusz Rejtan,还有Reyten较少使用;1742年8月20日-1780年8月8日)是一位波兰贵族。
Assistant: Tadeusz Reytan (or Tadeusz Rejtan, rarely Reyten; 20 August 1742 – 8 August 1780) was a nobleman from the Polish–Lithuanian Commonwealth.
User: 2005年,世卫组织曾督促各国考虑烟草简单包装,不丹在2011年初禁止了烟草交易。
Assistant: In 2005, the World Health Organization urged countries to consider plain packaging, and noted that Bhutan had banned the sale of tobacco earlier in 2011.
User: 18岁及以上人口为106,787人。
Assistant: The population aged 18 or over was 106,787.
User: 系统架构 SequoiaDB 使用分布式架构。
Assistant: SequoiaDB applies distributed structure.
User: 她是也Coleridge小学的学生。
Assistant: She was a pupil of Coleridge Primary School.
User: 这次政变的最终结果是成立了由葛文将军(General Yakubu Gowon)领导的新的军政府。
Assistant: This second coup established the regime of Major General Yakubu Gowon.
User: 然而,ZBL-09没有大规模在中国人民解放军(PLA)服役,只是订购非常有限的数量作试验目的。
Assistant: However, ZBL-09 did not enter Chinese service en masse, only a very limited number were ordered for trial purpose.
User: 叙利亚犹太人主要集中在首都。
Assistant: Maltese Jews live mainly around the capital.
User: 唱片销售排行占的地位越来越重。
Assistant: The lengths that modern record companies need to go to sell records is shocking.
User: 尽管未获欧足联官方承认,本届比赛被认为是首届欧洲超级杯。
Assistant: Despite not being officially recognised by UEFA it is often regarded as the first ever European Super Cup match.
User: 由于他能与狗狗们无拘无束的相处,因此被叫做el Perrero(狗神童)。
Assistant: Because of his natural way with dogs, he was called el Perrero, "the dog herder".
User: 托伦斯河的水通过隧道和水渠流入该水库。
Assistant: In this village it flows partly through tunnels and canals.
User: 现在来看C的相同例子: int x = 5; char y = "37"; char* z = x + y; 在这个例子中,z将会指向一个超过y位址5个字节的内存位址,相当于指向y字串的指标之后的两个空字元之处。
Assistant: Now consider a similar example in C: 1 int x = 5; 2 char y = "37"; 3 char* z = x + y; In this example z will point to a memory address five characters beyond y, equivalent to three characters after the terminating zero character of the string pointed to by y.
User: 他组织了一支庞大的军队及发展海军势力,包括一支在巴林海岸作战的舰队。
Assistant: He then formed a large army and developed the Kingdom as a naval power, which consisted of a fleet of ships operating along the Bahraini coast.
User: 根据宪法和法律行使其他权力。
Assistant: Other powers under the Constitution and laws.
User: 自然科学和社会科学都是通过观察和实验来检验假说的。
Assistant: Both natural and social sciences use working hypotheses that are testable by observation and experiment.
User: 帕兰加机场1937年在现址以东7千米处竣工,临近帕兰加-达尔别奈公路。
Assistant: Palanga Airport started operations in 1937 at a site 7 kilometers East of the current terminal, near the Palanga-Darbenai road.
User: 磁盘加密通常使用特殊目的、专门设计的模式。
Assistant: Disk encryption often uses special purpose modes specifically designed for the application.
User: 同时,周三也是斋戒日,禁戒肉、奶或橄榄油等来反思犹大的背叛。
Assistant: Also, Wednesday is observed as a day of fasting from meat, dairy products, and olive oil throughout the year in memory of the betrayal of Judas.
User: Windows筛选平台(Windows Filtering Platform,缩写WFP;也译Windows过滤平台)是微软操作系统中的一套系统服务和应用程序接口,于2006年至2007年在Windows Vista中首次引入。
Assistant: In Microsoft computer-systems, the Windows Filtering Platform (WFP) comprises a set of system services and an application programming interface first introduced with Windows Vista in 2006/2007. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the content
User: 蒙内拉本人在1965年时依然在世,但其身份仍有待发掘,他在1923年继承这幢房屋连同土地,并提供给“新裸体健身协会”(New Gymnosophy Society)的某些会员使用。
Assistant: Moonella, who was still living in 1965 but whose identity remains to be discovered, had inherited a house with land in 1923 and made it available to certain members of the New Gymnosophy Society.
User: 虽然辛扎雅大部分时间在西雅图地区居住,他也在加州居住过,他也在夏威夷的檀香山居住过,他和当地的夏威夷儿童戏剧团一同表演过。
Assistant: Although Malakar spent the majority of his formative years in the Seattle area, he has also lived in both California and Kauai, Hawaii, where he performed with the Hawaii Children's Theater group.
User: 每项规则都可以发出通知、警告和错误。
Assistant: Each rule can raise notifications, warnings, and errors.
User: 根据美国参议院的报告,这些危机之后中国官员终于制定了一套建议,以争取中国的利益并改善中国在美国人民心目中的形象。
Assistant: According to the Senate report, Chinese officials eventually developed a set of proposals to promote their interests with the United States government and to improve China's image with the American people.
User: 风暴过后的几个星期里,美国总统乔治·沃克·布什共计宣布德克萨斯州、路易斯安那州南部、密西西比州南部、佛罗里达州西北部和宾夕法尼亚州东南部的75个县为灾区。
Assistant: Within weeks of the disaster, President George W. Bush declared 75 counties in Texas, southern Louisiana, southern Mississippi, northwestern Florida, and southeastern Pennsylvania as disaster areas.
User: 孙女五人,俱未嫁。
Assistant: All five daughters remained unmarried.
User: 仓鼠和田鼠都是它们的近亲。
Assistant: Crocodiles, turtles and snakes are his closest friends.
User: 而其他作家则用它来指代历史上以及现代法西斯运动中关注环境问题的部分。
Assistant: Other writers have used it to refer to segments of historical and modern fascist movements that focused on environmental issues.
User: 列侬后来说录完这首歌后的很长一段时间他的声音都没恢复,以及“每次吞咽时,都像砂纸一样”。
Assistant: He later said his voice was not the same for a long time afterward, and that "every time swallowed, it felt like sandpaper".
User: 现在被称作斯塔福德的城镇,于1869年至1918年开设邮局,并于1929年重新营业。
Assistant: The settlement, now known as "Stafford", operated a post office from 1869 to 1918; the post office reopened in 1929.
User: 由于采取的是开放的形式,无杀生给予人们无限的创意和多元性,通过发展一系列的科学、机构、教育、政治、经济以及精神的途径,不断地促进对教育、研究、社会行动、制定决策等不同领域的探索来达成目标。
Assistant: As an open-ended approach it appeals to infinite human creativity and variability, encouraging continuous explorations in the fields of education, research, social action and policy making, by developing a broad range of scientific, institutional, educational, political, economic and spiritual alternatives to human killing.
User: 天启年间巡按山东,因故辞官归里。
Assistant: Moses came down from the mountain and returned to his people.
User: 专辑封面由 Brandon Rike、Reel Bear Media和Virgilio Tzaj设计。
Assistant: Art direction and design was done by Brandon Rike, Reel Bear Media and Virgilio Tzaj.
User: 思所成事。
Assistant: Mindset Works.
User: 陆军部和英国陆军在当时得出结论:轻型坦克是一种负担,太过脆弱以致不适合在往后的战斗中继续使用,故领主坦克被视为已经过时。
Assistant: The War Office and the Army were concluding, at this point, that light tanks were a liability and too vulnerable for use in further combat, and the Tetrarch was considered to be obsolete.
User: 他在2002年为T-Sport车队出赛国家级别,最终在该级别取得第6名。
Assistant: He raced in the National class in 2002, driving for T-Sport, finishing sixth in class.
User: 标准器件工具包 (SWT)是一个最初由IBM开发的工具包,现在由Eclipse基金会维护。
Assistant: The Standard Widget Toolkit (SWT) is a competing toolkit originally developed by IBM and now maintained by the Eclipse community.
User: 克劳德也被包括在各种其他列表。
Assistant: Cloud has appeared in various other lists.
User: 2009年,马格努森上升到雷诺方程式,在北欧杯赛中获得了安东尼奥·费利克斯·达科斯塔的亚军,并在欧洲杯上取得第七名,成为了摩托车公园的驾驶者。
Assistant: In 2009 Magnussen moved up to Formula Renault, finishing runner-up to António Félix da Costa in the Northern European Cup and finishing seventh in the Eurocup, driving for Motopark Academy.
User: 内部构造在国际法规定上是严格保密的,只知道内部非常的复杂难解。
Assistant: Also, the line between what is in the European Convention, what is actually covered by domestic legislation, is difficult to draw.
User: 此前兰茨胡特就已经开始衰败了,此时它到达了其历史的低谷。
Assistant: At this point Argyle were in danger of going bust, and it was the lowest point in their history.
User: 与其他许多海军官员一样,他的名字也经常以首字母缩写表示为E·T·波洛克(E. T. Pollock)。
Assistant: Like many naval officers, his name was often abbreviated using initials: E. T. Pollock.
User: 以前当过演员。
Assistant: He was previously an actor.
User: 还可以对任何模定义GL(M),但是这一般不同构于GL(n, R)(对于任何 n)。
Assistant: One can also define GL(M) for any R-module, but in general this is not isomorphic to GL(n, R) (for any n).
User: 第一个活生生的珊瑚藻应该于1世纪发现的,且是属于珊瑚藻属的。
Assistant: The first coralline alga recognized as a living organism was probably Corallina in the 1st century AD.
User: 1965年一度改为16名,但在1969年恢复11名旧例,并沿用至今。
Assistant: The number was changed to 16 in 1965, but returned to 11 in 1969 and has not changed since.
User: 开放定义旨在定义开放内容和开放知识(英语:open knowledge),大量借鉴开源定义;它保留开放内容狭义上作为自由内容。
Assistant: The later Open Definition by the Open Knowledge Foundation (now known as Open Knowledge International) define open knowledge with open content and open data as sub-elements and draws heavily on the Open Source Definition; it preserves the limited sense of open content as free content, unifying both.
User: 秘密怀孕是指孕妇一直到分娩时才知道自己已经怀孕。
Assistant: Some women are unaware they have the disease until they become pregnant.
User: 威尔逊用1914年克莱顿反托拉斯法案终结了旷日持久的争斗。
Assistant: Wilson helped end the long battles over the trusts with the Clayton Antitrust Act of 1914.
User: 二位以上的分数也会有偶然对消,例如165/462 = 15/42。
Assistant: The anomalous cancellation happens also with more digits, e.g. 165/462 = 15/42.
User: 新英格兰有成千上万的民房被毁,其中大部分是遭洪水或狂风摧毁。
Assistant: The hurricane destroyed several thousand homes in New England, many of which were destroyed from the waters or the powerful winds.
User: 德国第6军团在斯大林格勒向康斯坦丁·罗科索夫斯基的指挥下的苏军6个军团投降,他们被整编并增援第2坦克军团和第70军团。
Assistant: The surrender of the German Sixth Army at Stalingrad freed six Soviet armies, under the command of Konstantin Rokossovsky, which were refitted and reinforced by the 2nd Tank Army and the 70th Army.
User: 1968年路易斯安那州州长John McKeithen宣布路易斯安那州的冈萨雷斯(Gonzales)为世界各地Jambalaya首都。
Assistant: In 1968, Louisiana Governor John J. McKeithen proclaimed Gonzales, Louisiana, "the Jambalaya capital of the world".
User: 自从这以后,在很长的一段时间,比赛都使用瑞士制。
Assistant: From then, the Swiss system was used in a long time.
User: 水星的表面也会被太阳扭曲 - 太阳对水星的潮汐力比月球对地球的强17倍。
Assistant: Mercury’s surface is also flexed by significant tidal bulges raised by the Sun—the Sun’s tides on Mercury are about 17% stronger than the Moon’s on Earth.
User: 目前的教堂由马丁A.卡尔设计,于1899年完成。
Assistant: The church building, designed by Martin A. Carr was completed in 1899.
User: 该地区在1870年至1900年间的发展是从罗森海姆大街向北延伸,其风格在1880年代主要为新文艺复兴建筑,1890年代则主要为巴洛克复兴建筑(德语:Neobarock)。
Assistant: The area was built between 1870 and 1900 from Rosenheimer Strasse in a northerly direction—mainly in the style of the Neo-Renaissance of the 1880s and the New Baroque of the 1890s.
User: 《使命召唤4:现代战争》由一百人组成的团队进行开发,开发时间将近两年。
Assistant: Call of Duty 4: Modern Warfare was developed by a team of a hundred people, over the course of two years.
User: 而门之后突然闭上,就在警员转身时,查理突然在背后出现,袭击并将他杀死,而荧幕也切换转暗。
Assistant: Upon turning around, Charlie appears, then attacks and kills the policeman, as the screen cuts to black.
User: 他的身体经常被涂成一面黄色,另一面被晒黑的模样。
Assistant: His body is often painted yellow on one side and tan on the other.
User: 比尔在美国国家气象局驻南卡罗莱纳州查尔斯顿办事处责任区域内催生的龙卷风暴发数量是继1998年的飓风厄尔以来最多的。
Assistant: The tornado outbreak spawned by Bill was the greatest in the Charleston, South Carolina National Weather Service area since the outbreak provoked by Hurricane Earl in 1998.
User: 她的父亲帮助他学习吉他,并鼓励她去探索各个音乐流派。
Assistant: Her father inspired her love for culture and encouraged her to explore different cultures. |
User: translate the following contents from chinese to english:
游戏中共有五条可让玩家有机会体验的主线,每一条主线对应每一位主角。
Assistant: Sure, the following is the translation:
There are five main plot lines that the player will have the chance to experience, one for each heroine.
User: please translate the following text from chinese to english: 为了制造基本电子元件,第一个重要的步骤是用化学的方法对纳米线掺杂。
Assistant: ok, the following is the translation:
To create active electronic elements, the first key step was to chemically dope a semiconductor nanowire.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
我再指著凡受割礼的人确实的说,他是欠著行全律法的债。
Assistant: ok, the following is the translation:
Again I declare to every man who lets himself be circumcised that he is obligated to obey the whole law.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
全世界都知道我被请求参与,而我的朋友知道我怎样断然拒绝了。
Assistant: ok, the following is the translation:
The world knows I was asked in on the deal and my friends know how I turned it down flat.
User: translate the following text from chinese to english: 他继续表演直到他的生命结束。
Assistant: ok, the following is the translation:
He continued to perform until the end of his life.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 这也被称为味觉泪腺反射(gustatolacrimal reflex)或鳄鱼泪综合征,意指患者吃东西时流泪。
Assistant: OK, the following is the translation:
This is also called gustatolacrimal reflex or Bogorad's syndrome and involves the sufferer shedding tears while eating.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
巴里号驱逐舰 (DDG-52),亚里·勃克级导弹驱逐舰的二号舰,于1992年时就役。
Assistant: ok, the translation is:USS Barry (DDG-52) is an Arleigh Burke-class guided missile destroyer, commissioned in 1992.
User: please translate the following sentence into english
美国奥委会与康卡斯特集团曾经考虑开通美国奥林匹克电视网,并计划在2010年温哥华冬奥会之后正式启动。
Assistant: Sure, the translation is:The U.S. Olympic Committee and Comcast intended to team up to create The U.S. Olympic Network, which was slated to launch after the 2010 Vancouver Olympic Games.
User: Translate the following text from Chinese to English
一组结果比较好,而另一组结果不好。
Assistant: sure, the following is the translation:
One item will be edible and the other is not.
User: translate the following text from chinese to english: 在最后一支以色列军队撤出乔福区之后,9月5日,德鲁兹派武装针对Deir el-Qamar, Kabr Chmoun和Bhamdoun的黎巴嫩力量和黎巴嫩军队的阵地发动了一场大规模攻势。
Assistant: ok, the translation is:As soon as the last Israeli units left the Chouf, the Druze launched on 5 September a full-scale offensive on Lebanese Forces' and Lebanese Army positions at Deir el-Qamar, Kabr Chmoun and Bhamdoun.
User: please translate the following contents from chinese to english: 得出各字母对应 ( 5 x + 8 ) {\displaystyle (5x+8)} 的值后,取其对26的余数。
Assistant: ok, the translated text is: After finding the value of (5x + 8) for each character, take the remainder when dividing the result of (5x + 8) by 26. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 豪斯的父亲是梅森祖父的好朋友,两人都去同一个教堂并且都是奥斯汀本地非洲裔美国人中的知名人士。
Assistant: Both of the elder men attend the same church and are prominent members of the African-American community in Austin.
User: 道格拉斯·麦克阿瑟将军也有来自不同州(大多是俄勒冈州)的十名代表的支持,但从竞选的初期他已表明没有兴趣角逐提名。
Assistant: General Douglas MacArthur also got ten delegates from various states (mostly Oregon), but had made it clear from early in the race that he had no interest in being nominated.
User: 沙佩被派往西伯利亚托博尔斯克去观察预测发生于1761年6月6日的金星凌日。
Assistant: Chappe was chosen to go to Tobolsk in Siberia to observe the transit of Venus expected for 6 June 1761.
User: 一种实验性药物STX107在啮齿类动物中停止对代谢型谷氨酸受体5(metabotropic glutamate receptor 5)生产过剩,这假设可能对约5%自闭症病例有帮助,但这种假设还没有在人类中进行了测试。
Assistant: An experimental drug STX107 has stopped overproduction of metabotropic glutamate receptor 5 in rodents, and it has been hypothesized that this may help in about 5% of autism cases, but this hypothesis has not been tested in humans.
User: 10月,台风海高斯成为第二次世界大战以来吹袭东京都的第三强台风。
Assistant: Typhoon Higos in October was the third strongest typhoon to strike Tokyo since World War II.
User: 米书拿(约公元200年)可能提到了耶稣,并反思了早期犹太传统将耶稣描绘为巫师或魔术师。
Assistant: 200) may refer to Jesus and reflect the early Jewish traditions of portraying Jesus as a sorcerer or magician.
User: 在不同的方言和不同的说话者之间,对同一个名词使用的分类词是多种多样的,而且说话者往往不能在“哪个分类词是最好的”这一问题上达成一致。
Assistant: Across dialects and speakers there is great variability in the way classifiers are used for the same words, and speakers often do not agree which classifier is best.
User: 估计这颗彗星的轨道周期有512年 ±105年(克鲁兹(英语:Heinrich Kreutz)在1901年的经典工作),654年 ±103年(Chodas 2008非强迫的解),和688年(喷射推进实验室线上历书系统依据1852年历元),742年(Chodas 2008基于X/1106 C1的强迫解)。
Assistant: Estimates for the orbital period of the comet have varied from 512 ± 105 years (Kreutz's classical work from 1901), 654 ± 103 years (Chodas2008 unforced solution), 688 years (JPL Horizons barycentric epoch 1852 solution), and 742 years (Chodas2008 forced solution based on a presumed identity with X/1106 C1).
User: 在2009年10月16日,联邦高速公路管理局(FHA)宣布将拉斯维加斯大道的一段指定为国家风景道路。
Assistant: On October 16, 2009, the Federal Highway Administration announced the designation of a new National Scenic Byway on the boulevard.
User: 对于免疫系统而言,这些肿瘤抗原是入侵者,它们的存在导致免疫细胞对肿瘤细胞进行攻击。
Assistant: To the immune system, these antigens appear foreign, and their presence causes immune cells to attack the transformed tumor cells.
User: 德军亦放海水淹没了犹他海滩前方近2英里(3.2公里)的区域。
Assistant: The Germans had flooded the fields behind Utah with sea water for up to 2 miles (3.2 km) from the coast.
User: 平均每年有58天降雨。
Assistant: It rains, on average, 58 days of the year.
User: 在赢得比赛后,在游戏画面后方的麻将牌会显示龙的三维闪烁的眼睛。
Assistant: After winning a game, the tiles reveal the three-dimensional blinking eye of a dragon behind the game screen.
User: 在功能上认为,基本层次范畴是将世界分解为最大限度数量的资讯性范畴。
Assistant: Functionally, it is thought that basic level categories are a decomposition of the world into maximally informative categories.
User: 加勒菲斯绿地在最初比今天大得多,目前占地5公顷,目前为科伦坡最大的开放空间。
Assistant: The Galle Face Green is currently a 5 hectare ribbon strip of land between Galle Road and the Indian Ocean which is now the largest open space in Colombo.
User: 但她和格雷欣一家相处不愉快,托马斯爵士已半盲,处在持续的生理病痛中,他的妻子安妮不痛快地怨恨玛丽在家中出现。
Assistant: Her stay with the Greshams was an unhappy one, however, as Sir Thomas was now half blind and in constant physical pain, and his wife, Anne, bitterly resented Mary's presence in the household.
User: 风暴转向东进,于5月16日退化成强烈低气压,然后蜿蜒向东北方向移动并重新增强成气旋风暴。
Assistant: Turning eastward, the storm deteriorated to a deep depression on May 16 before it curved northeastward and re-intensified into a cyclonic storm.
User: 从1970年起,美属维尔京群岛每四年选举一次总督。
Assistant: Since 1970, the U.S. Virgin Islands has elected a territorial governor every four years.
User: 1587年里数座塔被重建。
Assistant: Several of the towers were rebuilt in 1587.
User: 南部皇后足球会(英语:Queen of the South Football Club)是一支苏格兰职业足球会,在1919年于西南部的邓弗里斯(Dumfries)成立。
Assistant: Queen of the South Football Club is a Scottish professional football club formed in March 1919 and located in Dumfries. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 1806年荷兰王国成立,在路易·波拿巴的命令下,国家画廊在1808年搬到了阿姆斯特丹。
Assistant: On the orders of king Louis Bonaparte, brother of Napoleon, the museum moved to Amsterdam in 1808.
User: 在洛林大公统治时期,增加了新的科学仪器。
Assistant: During the reign of the Lorraine Grand Dukes, new instruments were added to the scientific collections.
User: 其他的留在了萨蒙河畔的拉姆塔马群体的成员们的领导职位,则被老酋长白鸟取得。
Assistant: The leadership of the other Lam'tama that rested on the Salmon River was taken by old chief White Bird.
User: 罗斯贝数(Ro,不是 R o {\displaystyle R_{o}} )可定义如下: R o = U L f {\displaystyle Ro={\frac {U}{Lf}}} 其中U及L分别是此现象的特征速度及特征长度,f = 2 Ω sin φ为科里奥利频率,其中Ω为行星旋转的角速度,而φ为纬度。
Assistant: The Rossby number (Ro and not Ro) is defined as: R o = U L f {\displaystyle \mathrm {Ro} ={\frac {U}{Lf}}} where U and L are, respectively, characteristic velocity and length scales of the phenomenon and f = 2 Ω sin φ is the Coriolis frequency, where Ω is the angular frequency of planetary rotation and φ the latitude.
User: 火星全球探勘者号的热辐射光谱仪(Thermal Emission Spectrometer, TES)是用来侦测火星表面矿物组成的仪器。
Assistant: The Mars Global Surveyor's Thermal Emission Spectrometer (TES) is an instrument able to detect mineral composition on Mars.
User: 也被称为称为老阿尔杜斯·马努提乌斯(Aldus Manutius, the Elder),与其孙子小阿尔杜斯·马努提乌斯(Aldus Manutius, the Younger)作区别。
Assistant: Manutius is also known as "Aldus Manutius the Elder" to distinguish him from his grandson, Aldus Manutius the Younger.
User: 已知存在其他更多的证明,包括欧拉的分析证明、哥德巴赫依据费马数的证明、佛丝登宝格使用一般拓扑学的证明,以及库默尔优雅的证明。
Assistant: Many more proofs of the infinitude of primes are known, including an analytical proof by Euler, Goldbach's proof based on Fermat numbers, Furstenberg's proof using general topology, and Kummer's elegant proof.
User: 他们于1652年建立开普殖民地,作为荷兰东印度公司的船只往返于荷兰和巴达维亚之间的补给点和中继站。
Assistant: The Cape settlement was built by them in 1652 as a re-supply point and way-station for Dutch East India Company vessels on their way back and forth between the Netherlands and Batavia (Jakarta) in the Dutch East Indies.
User: 通用地产公司表示问题亦会在其他新建大厦发生,并且已花费300,000美元对有关设施作出维修。
Assistant: SGI said the problems were similar to those with any new building, and that it had already spent $300,000 on repairs.
User: 在研究中,查德威克继续探究原子核。
Assistant: In his research, Chadwick continued to probe the nucleus.
User: 布朗的新闻官查理•惠兰(英语:Charlie Whelan)经常与坎贝尔发生冲突,因为前者常常通过自己的方式向媒体发表言论而不受后者节制;这一情况直至1999年惠兰辞职方告终结。
Assistant: Charlie Whelan, Brown's press officer, was often in conflict with Campbell because of the former's attempts to brief the press by his own initiatives—this continued until his resignation in 1999.
User: 游戏叙事也受到了好评。
Assistant: Other aspects of the game were also well received.
User: 可编程性是通过Kepler架构的Hyper-Q技术、动态并行和多个新的Compute Capabilities 3.x功能实现的。
Assistant: Programmability aim was achieved with Kepler’s Hyper-Q, Dynamic Parallelism and multiple new Compute Capabilities 3.x functionality.
User: 边际主义描述消费者如何在不同的财富和收入水准限制下达成对他们最有利的位置,而生产者也会在各自生产的限制下(如产品需求、科技、价格等等)试图最大化他们的利益。
Assistant: Marginalist theory, such as above, describes the consumers as attempting to reach most-preferred positions, subject to income and wealth constraints while producers attempt to maximize profits subject to their own constraints, including demand for goods produced, technology, and the price of inputs.
User: Sony Ericsson被取消的产品CMD-Z700的一大特点就是高度整合了MME3.0。
Assistant: The cancelled Sony Ericsson CMD-Z700 was to feature heavy integration with MME3.0.
User: 从1990年开始,NTSB每年发表一份急需清单,其中强调NTSB认为公共交通最亟待完成的安全建议,有些需要立即施行。
Assistant: Starting in 1990, the NTSB has annually published a "Most Wanted List" which highlights safety recommendations that the NTSB believes would provide the most significant — and sometimes immediate — benefit to the traveling public.
User: Preucil描述了一种色彩六边形,类似于Evans, Hanson和Brewer所描述的三线绘图,它可以被用来从RGB计算色相。
Assistant: Preucil describes a color hexagon, similar to a trilinear plot described by Evans, Hanson, and Brewer, which may be used to compute hue from RGB.
User: 在最后一项检查完成后,冰雪也开始融化了,最终确定挑战者号将在美国东部时间当日上午11时38分发射。
Assistant: After that last inspection, during which the ice appeared to be melting, Challenger was cleared to launch at 11:38 am EST.
User: 工艺美术运动可以被看作是现代主义的前奏。
Assistant: Spa tourism can probably be considered a predecessor of modern holidaymaking.
User: 其原有的环流已经消散,但中心主雷暴区附近又有新的环流形成。
Assistant: Its original circulation dissipated as a new one reformed closer to the main area of thunderstorms.
User: 大部分的功能恢复是在头几天和几周内,然后在6个月内;之后美国康复机构认为正式康复的“窗口”就闭了,进一步改善的机会很小。
Assistant: Most return of function is seen in the first few months, and then improvement falls off with the "window" considered officially by U.S. state rehabilitation units and others to be closed after six months, with little chance of further improvement. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 此标签将在节目结束后保持30秒。
Assistant: This label is held for 30 seconds after the programme ends.
User: 哈维斯·阿曼达(芬兰语:Havis Amanda)是一尊位于芬兰赫尔辛基的裸体女性雕像。
Assistant: Havis Amanda is a nude female statue in Helsinki, Finland.
User: 同样在2006年,《情场高手》这首歌被收入在迪士尼合辑《Girl Next》中。
Assistant: Also in 2006, her song "Fool" was included on the Disney compilation album Girl Next.
User: 陈晓林说明此举乃经古龙生前授意。
Assistant: Saying this, he aligned himself towards Qiblah.
User: 此后他在巴黎的巴黎自由政治科学学校以及柏林大学学习。
Assistant: He studied at the Ecole Libre des Sciences Politiques in Paris and at the University of Berlin.
User: 与测深学相关的职业包含研究海床的地形、岩石与矿物,以及水下的地震和火山。
Assistant: Occupations or careers related to bathymetry include the study of oceans and rocks and minerals on the ocean floor, and the study of underwater earthquakes or volcanoes.
User: 直到最近,人们普遍认为它们是真菌,但结构和分子证据导致它们被重新分类为不等鞭毛门,与自养褐藻和硅藻有关。
Assistant: Until recently they were widely believed to be fungi, but structural and molecular evidence has led to their reclassification as heterokonts, related to autotrophic brown algae and diatoms.
User: StopBadware 2006年,该中心与牛津互联网研究所,谷歌,联想和Sun Microsystems合作,建立了非盈利组织StopBadware,旨在阻止病毒,间谍软件和其他对开放互联网的威胁。
Assistant: In 2006, the Center established the non-profit organization StopBadware, aiming to stop viruses, spyware, and other threats to the open Internet, in partnership with the Oxford Internet Institute, Google, Lenovo and Sun Microsystems.
User: 在临死前曾经说过隆房的性格会在将来引来灾难。
Assistant: She said the place where the hare was killed would be unlucky for the city.
User: 《卫报》也将其称为“哈迪德至今最优秀的作品”,是“适合与罗马的古代奇迹在一起的一件杰作”。
Assistant: The Guardian has called the MAXXI building "Hadid's finest built work to date" and "a masterpiece fit to sit alongside Rome's ancient wonders".
User: 在正常条件下,甲醇是一种液体,使得它很容易被存储,运输和分配,就像汽油和柴油燃料那样。
Assistant: Methanol is a liquid under normal conditions, allowing it to be stored, transported and dispensed easily, much like gasoline and diesel fuel.
User: 然而由于生酮饮食中只摄取少量的低碳水化合物,肝脏便会将脂肪转换为脂肪酸和酮体。
Assistant: However, if little carbohydrate remains in the diet, the liver converts fat into fatty acids and ketone bodies.
User: 干性混合物使冷冻优格(酸奶)首次进口到美国以外的许多国家。
Assistant: Dry base mix made frozen yogurt accessible in many countries outside the United States for the first time.
User: 但是艾迪尔不是一个用功的学生。
Assistant: Adil was not a perfect student.
User: 近年来,教会领袖要求信徒留在荷兰,建造教会。
Assistant: In more recent years church leadership has asked members to stay in their own lands and build up the church.
User: 在急需时,如447年的地震或七世纪阿瓦尔人进袭,平民也会被征召及武装起来,或会从地区抽调军队过来。
Assistant: In times of need, such as the earthquake of 447 or the raids by the Avars in the early 7th century, the general population, organized in the guilds and the hippodrome factions, would be conscripted and armed, or additional troops would be brought in from the provincial armies.
User: 外交电报涉及许多美国关注对象以及其外事人员盲目的评论:来自数量众多的使馆对于其所在国的评论和褒奖;应对气候变化的政治动作;结束中东持续的紧张局势的讨论和解决方案;核裁军的成果和阻力;反恐行动;对世界其它威胁的评估;与诸国的交易;美国情报和反情报部门成果;以及其他外交活动。
Assistant: The contents of the diplomatic cables include numerous unguarded comments and revelations regarding: critiques and praises about the host countries of various United States embassies; political manoeuvring regarding climate change; discussion and resolutions towards ending ongoing tension in the Middle East; efforts and resistance towards nuclear disarmament; actions in the War on Terror; assessments of other threats around the world; dealings between various countries; United States intelligence and counterintelligence efforts; and other diplomatic actions.
User: 1742年,凯夫买下了北安普敦(Northampton)的马佛斯工厂(Marvels Mill),将它改为棉织厂,这可能是世界上第一个以水为动力的纺纱厂。
Assistant: In 1742 he bought Marvel's Mill at Northampton and converted this to a cotton mill, probably the first water-powered spinning mill in the world.
User: 此后市内的情况才逐渐恢复正常。
Assistant: Things are gradually returning to normal in the area.
User: 若要跟别人沟通,他需要熟悉他的人把他的说话翻译成为可理解的言语。
Assistant: To communicate with others, someone who knew him well would interpret his speech into intelligible speech.
User: GTP'协议使用UDP/TCP端口3386。
Assistant: GTP' uses registered UDP/TCP port 3386.
User: 在他执教的第一个赛季,“NFL年度重返赛场球员”Tommy Kramer帮助球队取得了9胜7负的成绩,这是四年来他们第一次取胜的成绩。
Assistant: In his first season, the Vikings, led by the NFL Comeback Player of the Year Tommy Kramer, went 9–7, their first winning record in four years.
User: 计算机工程的信号分支主要研究、开发与人机交互相关的内容,包括语音识别和生成、医学科技图像、通信系统等。
Assistant: Computer engineers in this area develop improvements in human–computer interaction, including speech recognition and synthesis, medical and scientific imaging, or communications systems.
User: 艾黎收养过许多中国孩子。
Assistant: While in China, Wolfe adopted three Chinese children.
User: 炸弹威力强大,撼动整家饭店。
Assistant: The bomb ignited a large fire, which spread throughout the hotel.
User: 使用标准的弹子开锁(英语:Lock picking)法起动车辆现在通常无效,因为现在的大多数汽车已使用电子芯片或转发器(英语:Transponder)验证。
Assistant: Using standard lock picking to start a vehicle is now usually ineffective, since most cars now use electronic chip or transponder verification.
User: 印度中部的一邦。
Assistant: Central Government of India.
User: 一些明显的限制在音素的分布上可以被认出,多数是出自通用斯拉夫语时期出现的倾向,如音节内的调和及开音节法则。
Assistant: Several notable constraints on the distribution of the phonemes can be identified, mostly resulting from the tendencies occurring within the Common Slavic period, such as intrasyllabic synharmony and the law of open syllables.
User: 之后北部发音(对标准德语)被作为标准发音并向南方扩散,以至于有些地区(如汉诺威周边地区)的本地方言已全部灭绝了。
Assistant: However, later the Northern pronunciation (of Standard German) was considered standard and spread southward; in some regions (such as around Hanover) the local dialect has completely died out with the exception of small communities of Low German speakers.
User: 莫题为人多智谋而有才干,担当过幢将,统领禁军。
Assistant: Each Sorcerer is a human entrusted from birth with wisdom and magic.
User: 场景设计 "场景布置"的一个重要元素是场景的布置和场景中的物体(道具)的设置。
Assistant: Set design An important element of "putting in the scene" is set design—the setting of a scene and the objects (props) visible in a scene. |
User: please translate the following sentence into english
雄鸟的体型及鸟喙都较雌鸟的大。
Assistant: OK, the translation is:A handlist of the genera and species of birds Vol.
User: Translate the following text from Chinese to English:
这是由过渡态的非常强的溶剂化引起的。
Assistant: OK, the translated text is: This is caused by very strong solvation of the transition state.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
Aaron C. Johnson在1973年得出与Gray相反的结论。
Assistant: sure, the following is the translation:
Aaron C. Johnson published a study in 1973 that contradicted Gray's findings.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 它通常被建模为四个级别:业务,应用程序,数据,和技术。
Assistant: sure, the following is the translation:
It is typically modeled at four levels: Business, Application, Data, and Technology.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
虽然该规划获得亚历山德里亚政府官员和商人支持,亚历山德里亚居民却强烈反对有关规划。
Assistant: sure, the following is the translation:
Although the project initially received support from Alexandria city officials and business people, residents of the city's Old Town strongly objected.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 2002(化学):约翰·贝内特·芬恩、田中耕一、库尔特·维特里希,发展出分辨和分析生物聚合物结构的方法。
Assistant: OK, the following is the translation:
2002 (Chemistry) John Bennett Fenn, Koichi Tanaka, and Kurt Wüthrich for the development of methods for identification and structure analyses of biological macromolecules.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
京师震恐。
Assistant: OK, the translated text is: Mr. Quiet is scared.
User: please translate the following text from chinese to english
2008年1月,自由民主党与民主党合并,成立了民主自由党(PLD),斯托洛然成了普通党员。
Assistant: sure, the translation is:In January 2008, the PLD merged with the Democratic Party to form the Democratic Liberal Party (PDL), of which Stolojan is now a member.
User: please translate the following sentence into english: 把几率换成几率幅的这一转变,把数学变得更复杂了,但是基本手法仍然不变。
Assistant: OK, the translation is:That change, from probabilities to probability amplitudes, complicates the mathematics without changing the basic approach.
User: translate the following contents from chinese to english:
由于AMD64和Intel64基本上一致,很多软硬件产品都使用一种不倾向任何一方的词汇来表明它们对两种架构的同时兼容。
Assistant: ok, the translation is:Since AMD64 and Intel 64 are substantially similar, many software and hardware products use one vendor-neutral term to indicate their compatibility with both implementations.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
这一短语常常被用来形容诸如种族、宗教、同性恋、心理疾患、自杀等的社会禁忌话题。
Assistant: sure, the following is the translation:
The term is often used to describe an issue that involves a social taboo, such as race, religion, homosexuality, mental illness, or even suicide.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 隔天,她飞去伦敦在《X音素》演唱这首歌曲。
Assistant: sure, the translation is:The next day, she flew to London to perform the song on The X Factor.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
在2016年6月23日的公民投票在英国离开欧盟(“Brexit”)已经被描述为新的民族主义的一个里程碑。
Assistant: Sure, the translation is:The 23 June 2016 referendum in the United Kingdom to leave the European Union ("Brexit") has been described as a milestone of new nationalism.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
橙盖鹅膏菌与相似的A. arkansana及A. jacksonii有何关系则很不清楚。
Assistant: ok, the translation is:The relationship of the similar North American species A. arkansana and A. jacksonii to A. caesarea is not clear.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
安德鲁·萨里斯(Andrew Sarris)在《纽约观察家报》(The New York Observer)上写道,这部邦德片是整个系列中“真正第一部我会认真考虑列入自己年度十大佳片的作品。
Assistant: ok, the translated text is: Andrew Sarris of The New York Observer wrote that this particular Bond film is "the very first that I would seriously consider placing on my own yearly 10-best list.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
快速切换使用者允许另一使用者在之前的使用者不登出及结束其使用中的程式的情况下登入使用系统。
Assistant: Sure, the translation is:Fast user switching allows another user to log in and use the system without having to log out the previous user and quit his or her applications.
User: Translate the following text from Chinese to English:
6月,因有700名旧政府公务员非法取得土地,帕克萨斯决定对抗政治腐败。
Assistant: Sure, the translation is:In June, Paksas set about fighting political corruption that saw 700 public officials under the old administration acquire land illegally.
User: please translate the following text from chinese to english: 教堂在19世纪处于废弃状态,直到1864年才修复。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The church was in dismaying condition in the 19th century, and was restored until 1864.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
十天后,这些舰只驶向埃格尼达(英语:İğneada),并在两天后由两艘战列舰对瓦尔纳附近的保加利亚炮兵阵地实施轰炸。
Assistant: Sure, the translation is:Ten days later, the ships departed for İğneada and the two battleships bombarded Bulgarian artillery positions near Varna two days thereafter.
User: translate the following text from chinese to english
在2008年到2014年间,共生产了大约30,000枝采用了5.56×45毫米北约口径ARX-160A2,这些口径的型号已经供应给意大利陆军、意大利海军、意大利空军和意大利特种部队。
Assistant: OK, the translated text is: Between 2008 and 2014, there were around 30,000 ARX160 A2s that are chambered in 5.56×45mm NATO cartridge that have been supplied to the Italian Army, Italian Navy, Italian Air Force and Italian Special Forces and have since been used in several missions including in Afghanistan.
User: please translate the following contents from chinese to english
共11年。
Assistant: ok, the translation is:At total of 11 years.
User: translate the following text from chinese to english
从另一个角度看,无约束目标函数是带约束问题的拉格朗日对偶再加上一个额外的惩罚项(或者称为“增广量”)。
Assistant: Sure, the translation is:Viewed differently, the unconstrained objective is the Lagrangian of the constrained problem, with an additional penalty term (the augmentation).
User: translate the following text from chinese to english: 葛兹对于巴里岛国家的比较研究是个早期的著名例子。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Geertz’s comparative work on the Balinese state is an early, famous example.
User: please translate the following text from chinese to english: 惊厥通常发生在胎记的对侧半肢体,且严重程度不一。
Assistant: sure, the translated text is: Convulsions usually happen on the side of the body opposite the birthmark which vary in severity.
User: please translate the following sentence into english: 但在这种情况下,编译器可以使用逃逸分析确定Bar对象本身并没有逃逸example()的调用。
Assistant: Sure, the translation is:But in this case a compiler can determine, with escape analysis, that the Bar object itself does not escape the invocation of example(). |
User: please translate the following sentence from chinese into english
LTP是1966年泰耶·勒莫在兔海马体中发现的,一直以来是研究的热门主题。
Assistant: Sure, the translated text is: LTP was discovered in the rabbit hippocampus by Terje Lømo in 1966 and has remained a popular subject of research since.
User: translate the following contents from chinese to english
根据新约学者詹姆斯·邓恩,几乎所有现代学者都认为耶稣的受洗和被钉十字架在历史上是确定的。
Assistant: OK, the following is the translation:
According to New Testament scholar James Dunn, nearly all modern scholars consider the baptism of Jesus and his crucifixion to be historically certain.
User: please translate the following sentence into english: 1839年,贝克勒19岁,他在父亲的实验室中进行实验,制造出世上第一个光伏电池。
Assistant: Sure, the translated text is: In 1839, at age 19, experimenting in his father's laboratory, Becquerel created the world's first photovoltaic cell.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 部分原因是由于所有商业飞机被要求在飞行的任何时候携带不少于45分钟飞行的燃油储备。
Assistant: sure, the following is the translation:
The problem was not widely known in part because commercial aircraft are expected to fly with not less than a 45-minute reserve of fuel at all times.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
这个奖项的名称是来自于赛马,并且直到1910年后才广泛的被使用。
Assistant: ok, the translation is:The term was borrowed from horse racing and was not widely used until after 1910.
User: Please translate the following sentence into English
恰尔托雷斯基发现,沙皇依然处在对他父亲的被杀的自责的折磨中,而且除了与他的小圈子讨论宗教和政治外,什么也不会做。
Assistant: OK, the translated text is: Czartoryski found the Tsar still suffering from remorse at his father's assassination, and incapable of doing anything but talk religion and politics to a small circle of friends.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 这篇短文因“真的,弗吉尼娅,圣诞老人是真的”(Yes, Virginia, there is a Santa Claus)一语而成为美国和加拿大民间的一个经典圣诞节故事。
Assistant: Sure, the translated text is: The editorial, which included the famous reply "Yes, Virginia, there is a Santa Claus", has become a part of popular Christmas folklore in the United States and Canada.
User: please translate the following text from chinese to english:
1937年,白俄罗斯采用了一个新的国徽,新的国徽去除了盾牌和包括更多的文字。
Assistant: Sure, the translated text is: In 1937, this emblem was replaced by a new one, removing the shield and including more text.
User: Translate the following text from Chinese to English: 通常,国家图书馆收藏大量本国稀有的、贵重的、或具有重大意义的著作与出版品。
Assistant: sure, the translation is:Often, their collections include numerous rare, valuable, or significant works.
User: translate the following contents from chinese to english
它是狄更斯第一部浪漫主义小说。
Assistant: ok, the translated text is: It would be Reynolds's first romantic movie.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
此发电厂的总装置容量达680MW,并可为乌达奇内和米尔内附近之钻石开采活动提供电力。
Assistant: Sure, the translated text is: The plant has a capacity of 680 MW and supplies power for the diamond mining activities in the nearby Udachny and Mirny.
User: Translate the following text from Chinese to English:
理想的(无摩擦力)状态下,所有的水力位能(Ep = mgh)转换为动能(Ek = mv2/2,参看白努利定律)。
Assistant: Sure, the translation is:In the ideal (frictionless) case, all of the hydraulic potential energy (Ep = mgh) is converted into kinetic energy (Ek = mv2/2) (see Bernoulli's principle).
User: translate the following text from chinese to english: 1993年:禁止化学武器公约签订。
Assistant: ok, the translated text is: 1993 – The Chemical Weapons Convention (CWC) is signed.
User: translate the following contents from chinese to english
GPS数据可以向系统通知地理特征,例如高速公路的offramp。
Assistant: sure, the following is the translation:
GPS data can inform the system of geographic features such as a freeway offramp.
User: Translate the following contents from Chinese to English
于是,他们展开追捕行动。
Assistant: sure, the following is the translation:
The doctors are still in pursuit.
User: please translate the following sentence into english: 这表示ξ是一个该流形上的辛丛。
Assistant: Sure, the translation is:Which is just a speck on this line.
User: Translate the following text from Chinese to English:
红鹰于1980年推出,是保安6型的瞄准型号的升级及改进型版本,具有方形握把、可调节的瞄准具以及5.5英寸和7.5英寸长度的枪管。
Assistant: ok, the following is the translation:
The Redhawk, introduced in 1980, was a scaled-up and improved version of the Security-Six, the target model, with a square butt grip, adjustable sights, and 5.5- and 7.5-inch barrel lengths.
User: translate the following text from chinese to english
在某些国家,这些测试通常在已知氡气风险较高的地方定期进行。
Assistant: Sure, the translation is:In some countries these tests are methodically done in areas of known systematic hazards. |
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
1866年3月,他被议会任命为制定1867奥匈折衷方案委员会的主席。
Assistant: ok, the translation is:In March 1866, he was elected as president of the sub-committee appointed by the parliamentary commission to draw up the Austro-Hungarian Compromise of 1867 between Austria and Hungary.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 《变形金刚:狩魔之战》(Transformers Prime Beast Hunters: Predacons Rising),是2013年发行的美国电脑模拟动作冒险电视系列剧,为《变形金刚:领袖之证》系列的完结篇。
Assistant: Sure, the translation is:Transformers Prime Beast Hunters: Predacons Rising is a 2013 American computer animated action adventure television film that concludes the Transformers: Prime television series.
User: Please translate the following sentence into English:
1976年,就是否有可能将学院迁往圣贾尔斯的问题,学院与普西公馆(Pusey House)的成员进行商谈。
Assistant: OK, the following is the translation:
In 1976 negotiations began between the college and the members of Pusey House over the possibility of moving the college to the St Giles site.
User: please translate the following sentence from chinese into english
具有讽刺意味的,在1858年,达秘也被指控持有类似牛顿关于基督的苦难的异端。
Assistant: ok, the translated text is: In 1858, Darby also was accused of holding a similar heresy to that of Newton’s in regards to the sufferings of Christ.
User: translate the following text from chinese to english: 在反对派进攻时,镇内没有政府军或民兵武装,只有一些当地警察。
Assistant: ok, the translation is:At the time of the attack, no government military or militia forces were in the town, except local police.
User: Translate the following text from Chinese to English: 2013年,HBO宣布计划改编作品。
Assistant: sure, the translation is:In 2013, HBO announced plans to produce an adaptation.
User: please translate the following sentence from chinese into english
1948年,唱片发行商RCA Victor在"Blues and Rhythm"分类下发行黑人音乐。
Assistant: OK, the following is the translation:
In 1948, RCA Victor was marketing black music under the name "Blues and Rhythm".
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
FNS具有4个标准保险功能: 扳机保险(英语:Trigger Safety),类似于在格洛克手枪上所见的,防止武器在有人意图扣下扳机的情况外或扳机并未扣压以下发射。
Assistant: ok, the translated text is: The FNS has 4 standard safety features: A trigger safety, similar to that seen on a Glock, which prevents the weapon from discharging without pressure on the trigger.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 所以菲律宾人的福利与禁止我们抛弃群岛的民族尊严的指令相一致。
Assistant: ok, the translation is:Thus the welfare of the Filipinos coincides with the dictates of national honour in forbidding our abandonment of the archipelago.
User: please translate the following text from chinese to english: 包括兰德尔在内的民主党核心小组一致支持这一要求,委员会于1878年5月开始工作。
Assistant: OK, the translation is:The Democratic caucus, including Randall, unanimously endorsed the idea, and the committee convened in May 1878.
User: please translate the following text from chinese to english
这个房间的主题是基督教战胜了异教。
Assistant: OK, the translated text is: The room is dedicated to the victory of Christianity over paganism.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
名字取自于爱尔兰独立音乐家恩雅。
Assistant: OK, the translation is:It was named for Irish musician Enya.
User: please translate the following text from chinese to english:
拉普朗什于1969年到1971年之间担任法国精神分析学会主席,之后由庞塔利斯继承其职位。
Assistant: ok, the following is the translation:
Laplanche was president of the Association Psychoanalytique de France from 1969 to 1971, being succeeded by Pontalis.
User: translate the following text from chinese to english
它成立于1922年,提供认证项目、研究服务、会议、行业奖励和培训项目等服务。
Assistant: OK, the translation is:It was founded in 1922 and offers certification programs, research services, conferences, industry awards and training programs.
User: please translate the following contents from chinese to english
这就允许了以键值为序快速查找第N笔记录,或是统计2笔记录之间的记录数目,还有其他很多相关的操作。
Assistant: OK, the translation is:B-trees can be turned into order statistic trees to allow rapid searches for the Nth record in key order, or counting the number of records between any two records, and various other related operations.
User: translate the following text from chinese to english
因此,新南非国歌的英文部分与之前版本相比有所改变。
Assistant: Sure, the translation is:As such, the English portion of the new South African national anthem was the one changed from the previous version.
User: Please translate the following text from Chinese to English
该国与欧盟15国的差距急速缩小,1996年人均国内生产总值为欧盟15国平均值的34.8%,至2007年已增加至65%,与中欧国家相若。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The country has been quickly catching up with the EU-15; its GDP per capita having grown from 34.8% of the EU-15 average in 1996 to 65% in 2007, similar to that of Central European countries.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 1959年,胡图族起兵造反,屠杀了大量图西族人,最终在1962年建立了一个以胡图族人占主导地位的独立国家。
Assistant: Sure, the translation is:They massacred numerous Tutsi and ultimately established an independent, Hutu-dominated state in 1962. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
1939年9月1日:尽管钟声持续的敲响时,经历二战时并没有在夜间点亮时钟盘面,以避免期间引导轰炸机飞行员突击。
Assistant: sure, the translated text is: 1 September 1939: Although the bells continued to ring, the clock faces were not illuminated at night throughout World War II to avoid guiding bomber pilots during the Blitz.
User: Translate the following text from Chinese to English:
2012年2月,哈蒙德说,福克兰群岛没有面临来自阿根廷方面的“现时可信的军事威胁”。
Assistant: Sure, the translated text is: In February 2012, Hammond said that the Falkland Islands did not face a "current credible military threat" from Argentina.
User: Please translate the following sentence into English: 随后政府发表新闻稿回应媒体,否认这是大规模监控,表示“GCHQ没有研发监控全英网络和电话的技术,也没有把目标对准英国的所有人。
Assistant: Sure, the translated text is: Responding to these reports, GCHQ issued a press release countering these claims of mass surveillance, stating that "GCHQ is not developing technology to enable the monitoring of all internet use and phone calls in Britain, or to target everyone in the UK".
User: please translate the following sentence into english: 北边被Newbury街,南边被Boylston街,东边被Berkeley街,西边被Clarendon街划定的一块区域,被授予给波士顿自然历史协会和麻省理工。
Assistant: ok, the translation is:A lot bounded on the north and south by Newbury and Boylston streets, and to the east and west by Berkeley and Clarendon streets, was awarded to the Boston Society of Natural History and to the Massachusetts Institute of Technology.
User: please translate the following contents from chinese to english:
他承认了爱因斯坦1905年工作成果 E = m c 2 {\displaystyle E=mc^{2}} 的优先权,但普朗克认为他的方法比爱因斯坦的更加通用。
Assistant: ok, the translated text is: He acknowledged the priority of Einstein's 1905 work on E = m c 2 {\displaystyle E=mc^{2}} , but Planck judged his own approach as more general than Einstein's.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
德国战列巡洋舰冯·德·坦恩号和毛奇号于15:25抵达现场,此时英国人已经脱离并撤退了。
Assistant: sure, the translated text is: The German battlecruisers Von der Tann and Moltke reached the scene by 15:25, by which time the British had already disengaged and withdrawn.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
十二月二十七日:不顾贵族反对,内克尔宣布第三等级议员人数翻倍,且与贵族和教士同起同坐。
Assistant: Sure, the following is the translation:
December 27: Over the opposition of the nobles, Necker announces that the representation of the Third Estate will be doubled, and that nobles and clergymen will be eligible to sit with the Third Estate.
User: Translate the following text from Chinese to English:
导气箍整合了一个可调节的气体调节器。
Assistant: Sure, the translation is:The gas block integrates an adjustable gas regulator.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 殖民地自治和最终独立成为英国新政策。
Assistant: ok, the translation is:Colonial self-rule and eventual independence were now British policy.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 统计活动可以在每年的12月14日到次年1月5日之间的任何一天进行。
Assistant: Sure, the translated text is: Counts can be held on any day from December 14 to January 5 inclusive.
User: translate the following text from chinese to english
香水过敏者应避免接触柠檬醛。
Assistant: OK, the translated text is: Persons suffering from hypertension should avoid excessive intake of Lakrisal.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 贝尔直升机德事隆(Bell Helicopter Textron)是一家美国直升机和倾转旋翼机制造商,总部位于德克萨斯福沃斯(Fort Worth)。
Assistant: ok, the translated text is: Bell Helicopter Textron Inc. is an American aerospace manufacturer headquartered in Fort Worth, Texas.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 2005年,她取代了繁忙的米切尔·亨泽尔(Michelle Hunziker)主持《Love Bugs》(Un gars, une fille(英语:Un gars, une fille))第二季。
Assistant: OK, the translation is:In 2005, she replaced a busy Michelle Hunziker in Love Bugs 2, the second season of the sit-com Love Bugs.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
某些型号具有翻转式准星(近战时可作为低剖面瞄准具),而其他的则配备了小型片状瞄准具。
Assistant: sure, the translated text is: Some models have a flip-up frontsight (which serves as a low-profile sight when closed) while others have a small blade sight.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
毕·雷诺斯最初被选来饰演乔治·史潘(英语:George Spahn),是一位80岁的近乎失明的人,他的洛杉矶牧场被租来用作西部片的拍摄地点。
Assistant: OK, the translated text is: Bruce Dern as George Spahn: An 80-year-old nearly blind man who rented his Los Angeles ranch out to be used as a location for Westerns.
User: please translate the following text from chinese to english
也就是说,存在实数m和M,使得: m ≤ f ( x ) ≤ M {\displaystyle m\leq f(x)\leq M} 对于所有 x ∈ {\displaystyle x\in } 。
Assistant: OK, the translation is:Thus there are real numbers m and M so that m ≤ f (x) ≤ M for all x in .
User: translate the following text from chinese to english: 吾属今为之虏矣。
Assistant: ok, the translated text is: I'm proud of the arrangement we have now.
User: please translate the following contents from chinese to english
罗穆卢斯和瑞摩斯两兄弟创立了罗马。
Assistant: OK, the translated text is: Romulus and Remus are the two brothers who founded the city of Rome.
User: please translate the following text from chinese to english: 巴克纳组建成了61个连来捍卫肯塔基州的中立立场。
Assistant: sure, the translation is:Buckner assembled 61 companies to defend Kentucky's neutrality.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 切比雪夫节点就可以实现这个结果。
Assistant: OK, the translation is:The Chebyshev nodes achieve this.
User: please translate the following text from chinese to english: 他们凭自己的意愿而战,在自己想战斗的时候而战。
Assistant: ok, the translation is:We are thinking about him fighting in October if he wants to fight. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 技影为“似我蜂”。
Assistant: Just smells like "poser" to me.
User: 作为一个正式的学说,它跟查尔斯·桑德斯·皮尔士的关系非常密切,因为他曾以这个学说打击基础主义。
Assistant: As a formal doctrine, it is most strongly associated with Charles Sanders Peirce, who used it in his attack on foundationalism.
User: 10月15日:欧洲理事会支持与土耳其的行动计划,以缓解移民流向欧洲的情况。
Assistant: 15 October: The European Council backed an action plan with Turkey to ease the flow of migrants to Europe.
User: 示威直到餐厅新装上的玻璃窗再次被砸而告终。
Assistant: The demonstration ended with the newly installed plate-glass windows being smashed again.
User: 这是一个美国最高法院首席大法官威廉·伦奎斯特 (1986年9月26日 - 2005年9月3日)任职期间依时间顺序排列的案例列表。
Assistant: This is a partial chronological list of cases decided by the United States Supreme Court during the Rehnquist Court, the tenure of Chief Justice William Rehnquist from September 26, 1986 through September 3, 2005.
User: 2009年1月2日在1-5大败给利物浦后,基云的律师发出声明表示其客人正“考虑将来”在纽卡素的前途及要求准许于曼城在1月28日提出500万英镑收购价被拒后与其代表继续商讨。
Assistant: On 2 January 2009, following the 5–1 defeat at home against Liverpool, the player's lawyer released a statement saying that his client was "considering his future" at Newcastle, and requested permission to talk to representatives of Manchester City on 28 January after the club made a bid of £5 million which was subsequently rejected.
User: 在V60型服役25年后的1982年,德铁测试了一系列新型调车机车,名为259型,以替代V60型。
Assistant: After the V 60 had been in service for about 25 years, in 1982 the DB tested a variety of shunting engines under the Class 259, which were to be the successors of the V 60.
User: 由于位于南泽西(英语:South Jersey),在沼泽地区和岛屿之间紧靠大西洋,大西洋城被开发商视为首要的房地产和潜力的度假小镇。
Assistant: Because of its location in South Jersey, hugging the Atlantic Ocean between marshlands and islands, Atlantic City was viewed by developers as prime real estate and a potential resort town.
User: 丰塔纳本身就是一个复杂的结构;它有一堵墙,收集了从地球上涌出的所有水域,还有四座其他的渡槽。
Assistant: The Fontana represents in itself a complex structure; it had a wall which collected all the waters that sprang from the earth, and four other aqueducts.
User: 到1992年立特准备发行的时候,新纸币的质量却极端低劣,利用简单的彩色打印机就可以伪造它们,尤其是10、20和50立特的纸币。
Assistant: By 1992, the litas was ready for introduction, but the banknotes were of extremely low quality (one could easily counterfeit them with a simple color printer; especially the 10, 20, and 50 litų banknotes).
User: 1月10日伊斯兰国设法击退了反对派在通往Ar-Raqqah东面通道的进攻。
Assistant: On 10 January, ISIL managed to push back rebel forces on the eastern approaches to Raqqa.
User: 扩频允许细胞呼吸被应用,允许过载的单元从共享相同频率的附近单元借用容量(根据单元中的最大并发呼叫数)。
Assistant: Spread spectrum allows cell breathing to be applied, by allowing an overloaded cell to borrow capacity (maximum number of simultaneous calls in the cell) from a nearby cell that is sharing the same frequency.
User: 2007年5月30日,上述的德尼亚法官,被司法权总理事会的纪律委员会(Comisión Disciplinaria del Consejo General del Poder Judicial -CGPJ-)谴责,并就拒绝为一对同性恋伴侣签发结婚证书罚款305欧元,她同时被警告严禁再犯。
Assistant: On 30 May 2007, the aforementioned judge of Dénia was condemned by the Disciplinary Committee of the General Council of Judiciary Power (Comisión Disciplinaria del Consejo General del Poder Judicial -CGPJ-) to pay 305 euros for refusing to marry a gay couple and was also strictly warned against doing it again.
User: 特纳娱乐网络公司总裁史蒂夫·库宁评论该公告称,“柯南一直是一代人的喜剧之音。
Assistant: Steve Koonin, President of Turner Entertainment Networks, went on to comment of the announcement, "Conan has been the comedic voice for a generation.
User: 此效应由俄罗斯的土木工程师伊凡·亚尔科夫斯基 (И. О. Ярковским )(罗马拼音:Ivan Osipovich Yarkovsky)(1844年-1902年)利用工余时间研究科学问题时所发现。
Assistant: The Yarkovsky effect was discovered by the Russian civil engineer Ivan Osipovich Yarkovsky (1844–1902), who worked on scientific problems in his spare time.
User: 参加了所属事务所的影像作品。
Assistant: And we all held up pictures in the writer's room.
User: 所以被认为是成𫊸的儿子。
Assistant: Presumed to be the second son.
User: 1973至1979年,评级标准以资金收益为准:白金唱片-£1,000,000;金唱片-£150,000(1973年4月-1974年9月),£250,000(1974年9月-1977年1月),£300,000(1977年-1979年);银唱片-£75,000(1973年4月-1975年1月),£100,000(1975年1月-1977年1月),£150,000(1977年-1979年)。
Assistant: Prior to this, the thresholds were based on monetary revenue: Platinum (£1,000,000), Gold (£150,000 from April 1973 to September 1974, £250,000 from September 1974 to January 1977, and £300,000 from 1977 until 1979) and Silver (£75,000 from April 1973 to January 1975, £100,000 from January 1975 to January 1977, and £150,000 from 1977 until 1979).
User: 复杂蜃景可以被描述成非常复杂的上蜃景与超过三个以上的扭曲、抬升和倒置的影像。
Assistant: A Fata Morgana may be described as a very complex superior mirage with more than three distorted erect and inverted images.
User: 当戴维·马比萨(英语:David Mabuza)辞去普马兰加省总理职务,担任南非副总统与合作治理和传统事务(英语:Department of Cooperative Governance and Traditional Affairs)的执行委员会成员时,里菲利·姆特温尼(英语:Refilwe Mtsweni)被任命为普马兰加省总理。
Assistant: When David Mabuza resigned as Premier of Mpumalanga to become Deputy President of South Africa, MEC for Cooperative Governance and Traditional Affairs, Refilwe Mtsweni was appointed to fill his position.
User: 雕塑距塔夫特工作室有几个街区,莱若多·塔夫特大道工作室(英语:Lorado Taft Midway Studios),现在是芝加哥地标(英语:Chicago Landmark)和美国的国家历史地标,坐落在六十街和壁炉山庄大道。
Assistant: The sculpture is located a few blocks from Taft's studio, the Lorado Taft Midway Studios, now a Chicago Landmark and National Historic Landmark, located at 60th Street and Ingleside Avenue.
User: 这是一个人们的欲望能被进一步满足的乌托邦。
Assistant: It is a utopia where people's desires are more fulfilled.
User: 这些参数在描述无线发射器等电子设备的特性时是有用的。
Assistant: These parameters are useful in the characterization of electronic devices, such as wireless transmitters.
User: 古希腊的剧场和剧作对西方戏剧和文化的发展产生了持续而深远的影响。
Assistant: Western theatre originated in Athens and its drama has had a significant and sustained impact on Western culture as a whole.
User: 南北大道有限公司(马来语:PLUS Expressways Berhad,MYX:5052)是马来西亚国内最大的高速公路特许和BOT模式经营公司。
Assistant: The PLUS Expressways Berhad (MYX: 5052) is the largest highway concessionaries or build–operate–transfer (BOT) operator company in Malaysia.
User: 较严重的前列腺癌若侵犯身体其他部位,就可能引起相对应的症状。
Assistant: Metastatic prostate cancer that has spread to other parts of the body can cause additional symptoms.
User: 至13:20,该舰的大部分火炮都已失效,舰艛(英语:Superstructure)也被击成碎片。
Assistant: By 13:20, the majority of the ship's guns had been disabled and the ship's superstructure had been shot to pieces.
User: 1854年:英国护士弗罗伦斯·南丁格尔和另外38名护士前往克里米亚战争的野战医院工作。
Assistant: 1854 – Florence Nightingale and a staff of 38 nurses are sent to the Crimean War.
User: 在1908年,他被莱比锡地理协会授予爱德华·沃格尔勋章。
Assistant: In 1908, he was awarded the Eduard Vogel Medal of the Association of Geography of Leipzig.
User: 他的未婚母亲在分娩时死亡。
Assistant: His unmarried mother dies during labour.
User: 215型机车最后的定期运用是担当德铁区域运输黑森分公司的客运列车服务至2003年4月。
Assistant: The last scheduled working of the 215 series was on the DB Regio Hessen trains, which ended in April 2003.
User: 然而,这个构想并没有出现在Windows Live Messenger 2009的任何一个测试版中。
Assistant: However, these features were not seen in any versions of Windows Live Messenger 2009. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please give me the text
User: 1936年,德国警政系统重组;先前由已有名无实的邦政府所履行的行政职务名义上改由帝国内政部控制,但实际上系由希姆莱所领导的亲卫队接管。
Assistant: In 1936, the entire German police force was reorganized with the administrative functions previously exercised by the now largely defunct federal states reassigned to the nominal control of the Reich Interior Ministry, but under the actual control of Himmler's SS.
User: 在完成寺庙后,释广德被任命为越南佛教团体仪式惯例小组(Panel on Ceremonial Rites of the Congregation of Vietnamese Monks)组长,兼任福和寺(Phuoc Hoa Pagoda)的住持,而这里日后成了越南佛学联盟(Association for Buddhist Studies of Vietnam,简称ABSV)的会址。
Assistant: After the temple-building phase, Đức was appointed to serve as the Chairman of the Panel on Ceremonial Rites of the Congregation of Vietnamese Monks, and as abbot of the Phuoc Hoa pagoda, which was the initial location of the Association for Buddhist Studies of Vietnam (ABSV).
User: 根据法国宪法(第三十四条): 法规可关系到: 民权和给予公民的对公共自由的行使的基本保障;在对公民的人身和财产的尊重之中被实行在公民身上的对国防宗旨的义务; 国籍,人的地位和法定身份,婚姻制度,继承和赠予; 对严重犯罪和其它重大犯罪的决定和对它们的可适用的刑罚;刑事诉讼程序;特赦;新级别法院和法庭的建立和管理司法部门成员的规章; 所有类型的税收的基础、比率和方法;货币的发行。
Assistant: According to the Constitution of France (article 34): Statutes shall concern: Civic rights and the fundamental guarantees granted to citizens for the exercise of their public liberties; the obligations imposed for the purposes of national defence upon citizens in respect of their persons and their property; Nationality, the status and legal capacity of persons, matrimonial regimes, inheritance and gifts; The determination of serious crimes and other major offences and the penalties applicable to them; criminal procedure; amnesty; the establishment of new classes of courts and tribunals and the regulations governing the members of the judiciary; The base, rates and methods of collection of taxes of all types; the issue of currency.
User: 纽约时报
Assistant: New York Time
User: 一些巴勒斯坦官员承认这个指责。
Assistant: Statements made by various Pentagon officials have supported such claims.
User: 跟据他们的说法,该项目将以私人融资计划为基础,2009年6月尾,该计划提交给财政部,而计划将在柔佛州签署。
Assistant: According to them, the project would be on a private finance initiative basis and the plan submitted to the Finance Ministry later in June 2009 was conditional upon signing over mineral rights in Johor State.
User: 1941年6月14日,苏联开始大规模逮捕,处决和流放立陶宛人到西伯利亚和俄罗斯其他地区。
Assistant: On June 14, 1941, the USSR performed first mass deportations from Lithuania, Latvia, and Estonia.
User: 新的Scripting Bridge可以让程式设计者透过Python和Ruby与Cocoa 框架的互动。
Assistant: The new Scripting Bridge allows programmers to use Python and Ruby to interface with the Cocoa frameworks.
User: 三人的第一场演出,是在好莱坞一间犹太熟食店举行的,演出酬劳以面丸汤(英语:Matzah ball)支付。
Assistant: For their first gig, the trio played at a Jewish deli in Hollywood and were paid in matzah ball soup.
User: 俄罗斯国防部长没有确认该报道,但武器据报于4月17日被航运到莫斯科。
Assistant: Russia’s defense ministry did not confirm the report, but the weapons were reportedly shipped by aircraft to Moscow on April 17.
User: 瓦瑟在当时是来自德州的石油百万富翁,之后转行担任电影制片,已在拉斯维加斯和棕榈泉拥有多间饭店,并且和他人共同持有塔尔萨和圣地亚哥的当地电视台。
Assistant: Wrather was a Texas oil millionaire turned film producer who already owned hotels in Las Vegas and Palm Springs, and co-owned television stations in Tulsa and San Diego with Alvarez.
User: 它的绝对星等是11.1,而U-V色指数为0.71。
Assistant: Its absolute magnitude is 11.1 while its U-V color index is 0.71.
User: 法国和美国之间的《法美同盟条约》曾承诺,作为对法国此前在美国独立战争对美方支持的回报,美国将保护法国在加勒比地区的财产免受外国侵略。
Assistant: The 1778 Treaty of Alliance between France and the United States agreed that in return for French support in the American Revolutionary War, the US would defend French possessions in the Caribbean against foreign aggression.
User: 里根指出,我们通常把内在价值,从而受到尊重的权利,赋予包括婴儿和严重智力障碍人士在内的非理性人类。
Assistant: Regan points out that we routinely ascribe inherent value, and thus the right to be treated with respect, to humans who are not rational, including infants and the severely mentally impaired.
User: 该评论则被NBC删掉。
Assistant: The idea was turned down by NBC.
User: 于2012年5月26日的“Girls Award”上首次公开演唱《One·Two·Three》。
Assistant: The song "One Two Three" was premiered at the Girls Award 2012 Spring/Summer ceremony on May 26.
User: 在消耗最后一个输入符号的时候,如果这些状态之一是最终状态,则机器接受这个字符串。
Assistant: On the consumption of the last input symbol, if one of the current states is a final state, the machine accepts the string.
User: 一个区域拥有占优势地未经更动的自然系统,设法确保生物多样性受到长期保护和维持,而同时提供自然产物及服务的可持续性供应以满足社区的需要。
Assistant: It is an area containing mostly unmodified natural systems, managed to ensure long-term protection and maintenance of biological diversity, while at the same time providing a sustainable flow of natural products and services to meet community needs. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: OK, please give me the content
User: 但真的结束了吗?
Assistant: Is it indeed over?
User: 此外,许多基督教经文乃建基于犹太属灵基础上,如chokhmah、shekhinah。
Assistant: Moreover, many of the Christian texts build on Jewish spiritual foundations, such as chokhmah, shekhinah.
User: 2011 SL25 是一颗绝对星等19.5等的小行星,以这项特征推断它的直径是575米。
Assistant: 2011 SL25 has an absolute magnitude of 19.5 which gives a characteristic diameter of 575 m.
User: 因此,伽辽金问题的适定性实际上继承自其原问题的适定性。
Assistant: Therefore, the well-posedness of the Galerkin problem is actually inherited from the well-posedness of the original problem.
User: 苏联军队追赶败逃的德军进入挪威,对苏联而言行动相当成功。
Assistant: It involved Soviet forces chasing retreating Germans into Norway, and was very successful for the Soviet Union.
User: 20世纪后期拉普兰的经济开始下滑,矿山和工厂的盈利额下降,拉普兰大部分地方的居民数量急剧下降。
Assistant: In the late 20th century the economy of Lapland started to decline, mines and factories became unprofitable and the population started to decline rapidly across most of the region.
User: 几个小时后,玩家便可以购买和提升各种建筑物、培训设施及其他城堡附加物。
Assistant: Within a few hours, players are able to purchase and institute various buildings, training facilities, and other castle commodities, while the population steadily grows.
User: 23:50左右,政变士兵占领了位于伊斯坦布尔中央的塔克西姆广场。
Assistant: At around 23:50, soldiers occupied Taksim Square in central Istanbul.
User: 2009年至2013年间,有数人被判处石刑。
Assistant: Between 2009 and 2013, several people were sentenced to death by stoning.
User: 鼓乐弦歌昼夜无徙。
Assistant: He doesn't sound fly-by-night.
User: 他邀请朋友对安东尼展开研究,觉得这是开始设计前的必要之举。
Assistant: He enlisted the help of a friend in conducting research on Anthony, which he felt was necessary before creating the design.
User: 随着该机构服务对象逐渐从水手转为平民百姓,加上旧有的海事医院逐步关闭,在1912年更名为公卫局(PHS)。
Assistant: As the emphasis of its responsibilities shifted from sailors to general public health and with the decommissioning of various old marine hospitals the name was changed again, in 1912, to just the "Public Health Service" (PHS).
User: 在1968年退出一级方程式并专注于冠军车后,老鹰转往1980年代的跑车赛事,与丰田汽车合作研发丰田Celica及之后的骆驼GT锦标赛(英语:IMSA GT Championship)跑车原型。
Assistant: After exiting Formula One in 1968 and concentrating on Champ Car, Eagle turned to sports car racing in the 1980s, partnering with Toyota to develop the Celica and later sports prototypes for the IMSA GT Championship.
User: 敌对行动结束后,教堂恢复,2000年4月24日,宗主教纳斯尔阿拉·布特罗斯·斯菲尔枢机重新宣誓就职。
Assistant: The cathedral was restored after the end of the hostilities and was re-inaugurated by the Maronite Patriarch Nasrallah Boutros Sfeir on 24 April 2000.
User: 革命结束后,人权组织估计伊斯兰政权反对者的遇害人数及囚犯多达数千人。
Assistant: After the revolution, human rights groups estimated the number of casualties suffered by protesters and prisoners of the new system to be several thousand.
User: 虽然通常都是政府实行价格管制,但经济学家常认同价格管制做不到他们希望做到的。
Assistant: Although price controls are sometimes used by governments, economists usually agree that price controls don't accomplish what they are intended to do and are generally to be avoided.
User: 晏几道,晏殊之子。
Assistant: Nathan: Adios, asshole.
User: 之后,他以研究员的身份加入芝加哥大学,并协助设计了一套回旋加速器。
Assistant: Afterwards, he joined the University of Chicago as a research associate to help design a cyclotron.
User: 法国最后一位国王路易·菲利普和最后一位帝王拿破仑三世,都没有经过加冕仪式。
Assistant: Louis Philippe of France, the last French king, was not crowned, and neither was Napoleon III, the last Emperor.
User: 委员会成立之后,北韩驻联合国大使徐世平立即谴责委员会是“为服务于敌对势力而破坏北韩形象的工具”,并否认他的国家存在任何侵犯人权的行为。
Assistant: Immediately after the Commission was created, the North Korean Ambassador to the UN, So Se Pyong, denounced the Commission as “an instrument that serves the political purposes of the hostile forces in their attempt to discredit the image” of North Korea, while denying that any human rights abuses existed in his country.
User: GPD XD包含一个Rockchip RK3288 SoC,该芯片由时钟频率为1.4 GHz的ARM Cortex-A17和与时钟频率为600 MHz的Mali-T764组成。
Assistant: The GPD XD contains a Rockchip RK3288 SoC, which consists of an ARM Cortex-A17 clocked at 1.4 GHz, paired with the Mali-T764, which is clocked at 600 MHz.
User: 每三天发行一次。
Assistant: It is published once every three months.
User: 他们谈了一个钟头,相谈甚欢。
Assistant: They had one hour to decide.
User: 本科物种主要分为11个亚科(Ponder & Lindberg 1997)。
Assistant: The family is currently divided into 11 subfamilies (Ponder & Lindberg 1997).
User: 阿布加紧急救济署首长阿巴斯·伊德里斯(Abbas Idris)证实71人在事件中罹难,124人受伤。
Assistant: Abbas Idris, head of the Abuja Emergency Relief Agency, confirmed that 71 people had been killed and 124 injured.
User: 斯里兰卡是位于印度洋的岛国。
Assistant: Sri Lanka is an Island Nation in the Indian Ocean.
User: 风暴获命名后,德克萨斯州有关部门开始采取防灾措施。
Assistant: After the storm was named, officials in Texas began making preparations for Don. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 所有通往印度门(India Gate)警察和示威者聚集地区的道路在过去一周都对公众关闭。
Assistant: All roads leading to India Gate were closed by police and areas where protesters had gathered during the previous week were out of bounds to the public.
User: 在一些文献(例如USGS的地震危害计划)中,它也被简单地看作是与之相邻的胡安·德富卡板块的最南部分。
Assistant: It is sometimes referred to (by, for example, publications from the USGS Earthquake Hazards Program) as simply the southernmost portion of the neighboring Juan de Fuca Plate, another Farallon remnant.
User: 因此,化学粉末和聚合物处理对合成工业陶瓷、玻璃以及玻璃陶瓷都有很重要的作用。
Assistant: Hence the importance of chemical powder and polymer processing as it pertains to the synthesis of industrial ceramics, glasses and glass-ceramics.
User: 汤姆·詹宁斯 饰 史雷克·尼克斯(Slake M'Thirst):部落的男性领导者。
Assistant: Tom Jennings as Slake M'Thirst, the male leader of the child tribe.
User: 美国历史学家R·R·帕尔默认为美国废除奴隶制而不对前奴隶主进行补偿是“在西方历史上... 空前绝后地践踏个人财产所有权”。
Assistant: American historian R.R. Palmer opined that the abolition of slavery in the United States without compensation to the former slave owners was an "annihilation of individual property rights without parallel...in the history of the Western world".
User: 1921年,《McCall’s(英语:McCall’s)》杂志的一个利润丰厚的委员会将巴恩斯派到巴黎,在那里她生活了十年。
Assistant: In 1921, a lucrative commission with McCall's magazine took Barnes to Paris, where she lived for the next ten years.
User: 2008年1月14日,奥赫宣布他会参加2008年国家足球联盟(NFL)选秀。
Assistant: On January 14, 2008, Oher declared that he would be entering the 2008 NFL Draft.
User: 还有报纸中提及理查德的病情是致命的,导致孩子之后看到了这样的内容,一家人为此又返回了美国。
Assistant: There were also newspaper reports about Richard's illness being fatal, which were seen by the boy.
User: 热带风暴罗莎是这年最后一场风暴,于11月3日消散。
Assistant: The final cyclone of the year, Tropical Storm Rosa, dissipated on November 3.
User: 求主使用我,让我为那代我受死的主鞠躬尽瘁!。
Assistant: I cry over my lord who widowed me before our wedding night'.
User: 布朗领导下的工党政府确定了经济适用房作为其核心目标之一。
Assistant: The Labour government under Brown had identified affordable housing as one of its core objectives.
User: 这种批评在2001年德班会议之后出现,在会上一些受该基金会资助的非政府组织支持了将以色列的政策与种族隔离制度等同起来、反对那些旨在取消以色列合法地位的团体等的一系列决议。
Assistant: This criticism came to light after the 2001 Durban Conference, where some nongovernmental organizations funded by the foundation backed resolutions equating Israeli policies as apartheid, and later, against those groups which support the delegitimization of Israel.
User: 它已被用于一些戒烟药物中。
Assistant: It has been used in some antismoking drugs.
User: 每种受器都是独有的,种类相当多,但都是从主要嗅觉系统衍生而来。
Assistant: Zakhara has a wide variety of gods, but all recognize the power of Fate.
User: 之后,她先后报道了芬兰、香港、缅甸、新加坡和英国的战争。
Assistant: She later reported the war from Finland, Hong Kong, Burma, Singapore, and England.
User: 他的现实搭档也会客串出演。
Assistant: He requests his true fans to do the same.
User: 另外,亦可能形成逆断层。
Assistant: It may also begin to erode.
User: 当然也有其它定义和衡量标准。
Assistant: There are also other definitions and measures.
User: 联合国预期有51个国家和地区,包括德国、意大利、日本和前苏联加盟国家,在2050年人口会比2005年的低。
Assistant: The United Nations projects that the population of 51 countries or areas, including Germany, Italy, Japan, and most of the states of the former Soviet Union, is expected to be lower in 2050 than in 2005.
User: 一般举行时间为7天。
Assistant: It is usually celebrated for a period of 7 days.
User: 这个就是被称为“公共版权”的概念。
Assistant: This is the origin of the term "copyright".
User: 所以,有效实施集体智慧的核心前提是它能够被更全面地应用:群众,包括广泛的股市专业知识,在理论上可用来更准确地预测金融市场的变化上。
Assistant: The opinion of all investor can be weighed equally so that a pivotal premise of the effective application of collective intelligence can be applied: the masses, including a broad spectrum of stock market expertise, can be utilized to more accurately predict the behavior of financial markets.
User: 《我心永恒》成为了狄翁最卖座的单曲,以及有史以来最畅销的单曲之一,并且是1998年全年世界上最畅销的单曲。
Assistant: The song went to number one for many weeks all over the world and became Dion's biggest hit, and one of the best-selling singles of all time, and was the world's best-selling single of 1998.
User: 沃尔姆西岛作为一个有人居住的岛屿可以追溯到13世纪。
Assistant: Vormsi's history as an inhabited island dates back as far as the 13th century.
User: 同步信号中的时间标记型态为unsigned32,单位为1毫秒,因此时间标记会在每72分钟归零重新计数。
Assistant: The high-resolution timestamp is encoded as unsigned32 with a resolution of 1 microsecond which means that the time counter restarts every 72 minutes.
User: 在这个瞬间,圆盘的中心依然在地平线下。
Assistant: At that instant, the disk's centre is still below the horizon.
User: 然而这些立法审查工作并没有将所有的儿童色情定义为“明确的”的儿童色情,也没有任何禁令针对“最恶劣形式的童工”。
Assistant: This review, however, did not count legislation outlawing all pornography as being "specific" to child pornography.
User: 令吉在货币投机活动中暴跌,外资撤离,及主板交易市场指数下跌了75%。
Assistant: The value of the ringgit plummeted due to currency speculation, foreign investment fled, and the main stock exchange index fell by over 75 per cent. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please give me the text
User: 然而,有几种常见的疾病是豹纹守宫可能会罹患的。
Assistant: However, there are several common diseases that common leopard geckos may experience.
User: 英国民意研究所的民意测验发现29%的人对政府的态度感到满意,47%不满意,24%不知道。
Assistant: An opinion poll by the British Institute of Public Opinion found that 29% were satisfied with the government's attitude to the Report; 47% were dissatisfied; 24% "didn't know".
User: 为此学院将官方网站“oscar.com”更新,不但列有所有提名和获奖者,还有电影预告片和学院与美国广播公司制作的独家片段。
Assistant: The Academy revamped their official website oscar.com to include lists of all the nominees and winners, as well as film trailers and exclusive video content produced by both AMPAS and Oscar telecaster ABC.
User: 2006年议会选举,基民党在上爱塞省图贝根(Tubbergen)获得最高支持率(66.59%)。
Assistant: In the 2006 elections the CDA received the highest percentage of votes in the municipality of Tubbergen, Overijssel (66,59% of the vote).
User: 这种瞄准镜上亦被发现可在民用市场、被各间的执法机关(特别是特警队之类,涉及到近距离战斗的情况)以及休闲射击之中使用。
Assistant: The sight is also available on the civilian market and is employed by various law enforcement organizations (especially for SWAT type situations that involve close quarters work) and by recreational shooters.
User: 在SDCH的情况下,完成一份字典协商也是必须的,其中可能涉及额外的步骤,比如从外部服务器下载一个合适的字典。
Assistant: In case of SDCH a dictionary negotiation is also required, which may involve additional steps, like downloading a proper dictionary from the external server.
User: 历史上人口情况大多证实这一理论,现在也如此。
Assistant: Most human populations throughout history validate this theory, as does the overall current global population.
User: 1974年,在罗伯特·梅普尔索普的资助下,乐队录制了第一支单曲《Hey Joe/Piss Factory》。
Assistant: Financed by Sam Wagstaff, the band recorded a first single, "Hey Joe / Piss Factory", in 1974.
User: 国宴上,戴高乐总统在演讲中把巴顿的成就与拿破仑相提并论。
Assistant: At the banquet, President de Gaulle gave a speech placing Patton's achievements alongside those of Napoleon.
User: 参见 Oxnam 1975,第62–63页和第205-7页; Kessler 1976,第20页; Wakeman 1985,第1015页; Dennerline 2002,第119页; Spence 2002,第126页。
Assistant: See for instance Oxnam 1975, pp. 62–63 and 205-7; Kessler 1976, pp. 20; Wakeman 1985, pp. 1015; Dennerline 2002, pp. 119; and Spence 2002, pp. 126.
User: 花园酒店设有828间客房、800多间公寓和写字楼、10间餐厅和酒吧、10间多功能宴会厅以及一间可容纳1200人或摆设85围宴席的国际会议中心。
Assistant: The Garden Hotel has 828 guest rooms, 800 apartments and offices as well as 10 restaurants and bars, 10 function rooms and a Convention Hall which can cater up to 1,200 persons for meetings or 85 banquet tables.
User: 圣殿上部墙壁有一幅描绘张开双臂的圣母的镶嵌画,题为Par Marie à Jésus(“通过圣母来到耶稣”)。
Assistant: In the upper wall of the sanctuary is a mosaic depicting Mary with outstretched arms and the caption Par Marie à Jésus ("Through Mary to Jesus"). |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 在德国空军的大力支援下,德军能在当地取得胜利及开始向米什科瓦河推进。
Assistant: With heavy support from the Luftwaffe, the Germans were able to achieve a local success and began to push toward the Myshkova river.
User: 沿岸有共32艘船只失踪或沉没、另有20艘船只受损。
Assistant: Along the coast, there were 32 ships that were missing or sunk, and another 20 were damaged.
User: 在1962年,Alfred Walter Crompton提出它们属于鸟臀目恐龙。
Assistant: Only in 1962 Alfred Walter Crompton recognised it was an ornithischian dinosaur.
User: 不能说的秘密。
Assistant: The secret is untold.
User: 众谓邦佐既请告,可入关。
Assistant: Rangers Pedia. date as accessed.
User: 快速流动的河流和普物常常通过水力磨坊和水力发电站作为能源来源。
Assistant: Fast flowing rivers and waterfalls are widely used as sources of energy, via watermills and hydroelectric plants.
User: 腓力五世在位时顺利解决持久的法兰德斯问题。
Assistant: Philip was able to achieve a successful resolution of the ongoing Flanders problem.
User: 当日夜晚,卡尔洛瓦茨兵团决定令第110团部分单位与第104旅移防科拉纳河桥头堡;此时塞军第13步兵旅已撤离科拉纳河右岸,驻扎于斯卢尼以北约30公里(19英里)处。
Assistant: That night, the Karlovac Corps decided to move elements of the 110th Home Guard Regiment and the 104th Brigade to the Korana bridgehead, while the ARSK 13th Infantry Brigade retreated to the right bank of Korana in an area extending about 30 kilometres (19 miles) north from Slunj.
User: 他的主要作品是马其顿史《Makedonika》(共10册),从最早的时候开始,到亚历山大征战亚洲为止,当它在前331年终止时,追随着他的君主来到叙利亚,在征服埃及之后以及亚历山大里亚的建立。
Assistant: His principal work was a history of Macedonia, Makedonika, in 10 books, commencing from the earliest times, and coming down to the wars of Alexander in Asia, when it terminated abruptly in 331, with the return of the monarch into Syria, after the conquest of Egypt and the foundation of Alexandria.
User: 此观点亦受到质疑。
Assistant: This view too has been contested.
User: 赛琳达·斯旺(英语:Serinda Swan,1984年7月11日-)是一位加拿大女演员。
Assistant: Serinda Swan (born July 11, 1984) is a Canadian actress.
User: 在天主教徒星期五不允许吃肉的时代,这顿炖锅餐通常会是周四的菜色,用来消耗一个家庭所有剩余的香肠或片腌猪肉。
Assistant: In the days when Catholics were not allowed to eat meat on Fridays, this meal was often eaten on Thursdays, and it allowed a family to use up any remaining sausages or rashers.
User: 蕴含闸可以用来判断两输入的或是否为第二输入。
Assistant: You may be wondering if that number refers to options bought or sold.
User: 接下来镜头切换到海岛上的一座看不见的城市,以及海边工厂的废墟,到处是青少年,“完全没有家长在身旁指导”。
Assistant: The scene revealed an unseen city with ruins of factories on an island and full of teens "without any parental guidance".
User: 1497年,在一场匈牙利王国议会(英语:Diet of Hungary)会议上,扎波尧伊家族的对手散播谣言,称斯蒂芬有意加冕他的儿子为国王。
Assistant: At the Diet of Hungary in 1497, Stephen Zápolya's opponents circulated rumours about his intention to have his son crowned king.
User: 这些暴民还选派摩尔为代表,前去与总督威廉·特赖恩(William Tryon)以及正躲在特赖恩家中的皇家海关审计长威廉·彭宁顿(William Pennington)交涉。
Assistant: The mob appointed Moore as its delegate to confront Governor William Tryon and the royal comptroller of customs, William Pennington, who had taken refuge at Tryon's home.
User: 随后,奥斯曼帝国于2月3日、4日向苏伊士运河及运河东岸至坎塔拉铁路地段发起了总攻。
Assistant: These were followed by the main attacks on 3 and 4 February, on the Suez Canal to east of the Suez to Kantara Railway.
User: 为了达到EPA规定的卤化消毒副产物(英语:disinfection by-product)限量标准,许多公用事业部门正在把净化方式从氯化转向氯胺化(英语:chloramination)。
Assistant: In order to meet EPA-regulated limits on halogenated disinfection by-products, many utilities are switching from chlorination to chloramination. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 奥罗莫语有一组东方库希特语族中典型的五长五短的元音,由双写五个元音字母来表示长音。
Assistant: Oromo has the typical Eastern Cushitic set of five short and five long vowels, indicated in the orthography by doubling the five vowel letters.
User: 由于红外线可以无损失的穿透锗,因此它成了一种重要的红外线光学材料,能很容易地被切割或打磨成镜片及窗户。
Assistant: Because germanium is transparent in the infrared wavelengths, it is an important infrared optical material that can be readily cut and polished into lenses and windows.
User: 传音与罗伯特建立了试验性的友谊。
Assistant: Voices That Carry and Robert form a tentative friendship.
User: 许多行为干预在很大程度上依赖于离散试教(discrete trial teaching)的方法,它使用刺激反应奖励技术传授基本技能,如注意力,遵从性和模仿。
Assistant: Many intensive behavioral interventions rely heavily on discrete trial teaching (DTT) methods, which use stimulus-response-reward techniques to teach foundational skills such as attention, compliance, and imitation.
User: 9月19日,风暴为马里兰州大洋城带来强风和大雨,大浪和强劲的水流令大洋城海湾(英语:Ocean City Inlet)的一个停车场水浸。
Assistant: The storm brought heavy winds and rain to Ocean City, Maryland on September 19, with large waves and strong currents flooding a parking lot at the Ocean City Inlet.
User: 在天球上它的视直径为32',相应说明它的实直径为99±9光年。
Assistant: It spans 32' on the sky which translates to a spatial diameter of 99 ± 9 light-years.
User: 在过去的奥运会,如奥运彩票、加拿大乐透和Superloto等,其门票上使用预先印制的号码。
Assistant: Previous national games, such as the Olympic Lottery, Loto Canada and Superloto used pre-printed numbers on tickets.
User: 最后,经过改装得到的两段式火箭筒是M9A1。
Assistant: The final two-piece launcher was standardized as the M9A1.
User: 相较于实际设备的机器端口,它表示经由操作系统管理的“虚拟”设备。
Assistant: Instead of a machine port representing an actual device, it would represent a "virtual" device, which could be managed by the operating system.
User: 在雅各的公寓中,更多奇兽从纽特的神奇皮箱逃了出来,其后公寓发生爆炸。
Assistant: At Jacob's tenement apartment, several creatures escape from Newt's suitcase.
User: 14岁从中学辍学后,成为纽约太阳报的送稿人员,他当时立志想要成为一名记者。
Assistant: He dropped out of school at age 14 to become a copy boy for the New York Sun, with the ultimate aspiration to become a journalist.
User: 邮局总局计划的股份分配为英国40%,美国50%,加拿大10%。
Assistant: The share split in the scheme was 40% British, 50% American, and 10% Canadian.
User: 44楼设有一个全美国最高的室内游泳池。
Assistant: The 44th-floor sky lobby features America's highest indoor swimming pool.
User: 曼加利察猪的瘦肉量很少,已经逐渐被现代家猪品种所替代。
Assistant: The Mangalica produces too little lean meat, so it has been gradually replaced by modern domestic breeds.
User: 多人游玩时会以相同的难度开始。
Assistant: It became clear how many people are struggling through the same issues.
User: 在法国大革命期间,城堡归属内政部管理。
Assistant: During the French Revolution, the château passed into the jurisdiction of the Minister for the Interior.
User: 2014年3月28日去世。
Assistant: He died on 28 March 2014.
User: 他们二人于1322年12月25日在塔拉戈纳市结婚。
Assistant: They married in the city of Tarragona, on 25 December 1322.
User: 乳清蛋白通常有四种主要形式:浓缩物(WPC),隔离物(WPI),水解物(WPH)和天然乳清。
Assistant: Whey protein typically comes in four major forms: concentrate (WPC), isolate (WPI), hydrolysate (WPH) and Native Whey.
User: 2008年10月,加拿大研究小组Citizen Lab(英语:Citizen Lab)发布报告称TOM的Skype中文版软件过滤敏感词并予以记录,附带用户信息到服务器上的不安全的文件。
Assistant: In October 2008, Canadian research group Citizen Lab released a new report saying TOM's Chinese-language Skype software filtered sensitive words and then logged these, with users' information to a file on computer servers which were insecure.
User: 对共同利益的正式承认,和建基于条约签署人的统治阶级的建立,预示着一个新生君主制国家的兴起。
Assistant: The formal acknowledgment of common interests and the establishment of a hierarchy among the signatories of the treaty foreshadowed the emergence of the state.
User: 直到1711年他父亲去世、他正式成为法国太子之前,他被称为小太子(Petit Dauphin),以和他的父亲“大太子”相区别。
Assistant: Until he became the official Dauphin of France upon his father's death in 1711, he was known as Le Petit Dauphin to distinguish him from his father, who was known as le Grand Dauphin.
User: 马哈茂德二世上台后又很快恢复了改革。
Assistant: Mahmud II's later reformation efforts would be much more successful.
User: 在 Cristian 阅读了菲什塞给凯尔的信件后,凯尔不得不说了和菲什的过去。
Assistant: After Cristian reads a letter meant for Kyle, Kyle opens up about Fish's past.
User: 日本导演黑泽明是1954年电影七武士中使用这种技术的先驱。
Assistant: Japanese director Akira Kurosawa was a pioneer using this technique in his 1954 movie Seven Samurai.
User: 包括首位行业标识符在内的前六位数字组成发行者标识符号码(IIN),其标识发行组织。
Assistant: The first six digits, including the major industry identifier, compose the issuer identifier number (IIN) which identifies the issuing organization.
User: 有三种SMI资讯模块:MIB模块、回应状态、能力状态。
Assistant: Three types of SMI information modules exist: MIB modules, compliance statements, and capability statements.
User: Huet 在 1973 年证明 3 阶合一已经是不可判定的了,而 Goldfarb 在 1981 年进而证明了 2 阶合一是不可判定的。
Assistant: Huet showed in 1973 that 3rd order unification is undecidable and this was improved upon by Baxter in 1978 then by Goldfarb in 1981 by showing that 2nd order unification is already undecidable.
User: 该堂始于1575年,毗邻一家建于1528年,照顾穷人和残疾孤儿的医院。
Assistant: The church was begun in 1575 adjacent to a 1528 hospital that cared for the poor and disabled orphans.
User: 一个以杰佛逊和麦迪逊为首,代表南方利益,希望与法国结盟,向西扩张。
Assistant: One faction was led by Jefferson and Madison, broadly represented Southern interests, and sought close relations with France.
User: 他发起和推动这项研究,使他被看作是“路德的芬兰新解读”或“曼多马芬兰学派”之父。
Assistant: His initiating and furthering this research caused him to be regarded as the father of "The New Finnish Interpretation of Luther" or "the Finnish School of Tuomo Mannermaa".
User: 5月3日第一首单曲《Carousel》 发布 。
Assistant: First single, "Carousel" was released on May 3.
User: 1645年末,切赫伦长老丹尼尔·恰普林斯基正式得到科涅茨波尔斯基的批准,占领苏博蒂夫庄园。
Assistant: At the end of 1645 the Chyhyryn starosta Daniel Czapliński officially received authority from Koniecpolski to seize Khmelnytsky's Subotiv estate.
User: 尼克在一家金融机构工作,施虐癖大卫·哈肯连续几个月暗示尼克将会晋升,但最终却将该职位授予给自己。
Assistant: Nick works at a financial firm for the sadistic David Harken, who implies the possibility of a promotion for Nick for months, only to award it to himself.
User: 阿尔基布吉与Jonathan Michie一起开发了一个技术全球化的分类法,区分了专门技能的三个主要的传输方式:创新的国际开发、创新的全球生成以及科学和技术的全球协作。
Assistant: Archibugi developed a taxonomy of the globalization of technology with Jonathan Michie, where they distinguish among three main devices of transmission of know-how: international exploitation of innovations, global generation of innovation and global collaborations in science and technology.
User: 拉马克论者相信环境力量可以促成有机体快速与持久的变化,该变化并没有遗传原因;因此拉马克论者和环境决定论者时常发现他们处在争论的同一方。
Assistant: Lamarckians believed that environmental forces could precipitate rapid and enduring changes in organisms that had no inherited source; thus, Lamarckians and environmental determinists often found themselves on the same side of debates. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: OK, please provide the content needed to translate.
User: 她与以往的美国第一夫人不同,尤其与佩特·尼克松截然不同。
Assistant: She developed a very close relationship with the Nixon family, especially First Lady Pat Nixon.
User: 1984年父母离婚时,他16岁。
Assistant: His parents divorced in 1984, when he was 16 years old.
User: 尽管如此,警方并不能确定这块肾脏究竟是来自于受害人的身上,还是一块单纯以恶作剧为目的而寄出的医学样本。
Assistant: It is not clear, however, whether the kidney truly came from one of the victims or was a medical specimen sent as part of a macabre joke.
User: 同样的,可以比较同一天体在不同时间的影像来检查瞬间的事件,例如变星。
Assistant: Similarly, images of the same object taken by different surveys can be compared to detect transient events such as variable stars.
User: 芝加哥大学也有主校园以外的设施。
Assistant: The University of Chicago also maintains facilities apart from its main campus.
User: 1,200具M3E1将发配到每支步兵班。
Assistant: 1,200 M3E1s would be acquired with one fielded to every infantry squad.
User: 通过软件工具的接口及管理指令,可以实现IEC 61499应用程序的动态重构。
Assistant: Through the interface of the software tool and the management commands, online reconfiguration of IEC 61499 applications can be realized.
User: 他冲过去帮忙而救了那个人的性命。
Assistant: Without doubt, he had saved this man’s life.
User: 标准的电压是4.8V DC,不过也有些遥控伺服是用6V及12V的电压。
Assistant: The standard voltage is 4.8 V DC, however 6 V and 12 V is also used on a few servos.
User: 曾经是第五位,庵转入后成了第六位。
Assistant: He was now up to fifth, behind Stewart.
User: 毕业后先后在华盛顿大学(1944–5)、瓦萨学院(1945–8)和俄亥俄州立大学(1954–69)执教。
Assistant: During the course of his career he taught philosophy at the University of Washington (1944–5), Vassar College (1945–8), and Ohio State University (1954–69).
User: 基辅都主教彼得·莫吉拉在当地建立了一所有影响力的学院,他也为东正教会的重建和改革做出巨大贡献。
Assistant: Metropolitan Peter Mogila of Kiev, who organized an influential academy there, contributed greatly to the rebuilding and reform of the Orthodox Church.
User: 从2004年秋季开始, 米兰理工大学拥有自己的出版交易商标, 叫做Polipress,诣在发表大学研究成果。
Assistant: Since autumn 2004, the Polytechnic University of Milan has owned a publishing trademark, Polipress, created mainly to publish researches by the university community.
User: 最为流行的赋体是骈赋。
Assistant: The major cast here is Awans.
User: 将全州组织成七个司法管辖区,每一个包含一定数量的堂区。
Assistant: This organized the state into seven judicial districts, each consisting of groups of parishes.
User: 二十一朝实录如下。
Assistant: Article 24 in its entirety reads as follows.
User: 在中世纪时,建造了更多的塔楼并且改进了防御工事。
Assistant: In the Middle Ages more towers were built and the fortifications were improved.
User: 拥有如此荣幸的人必须已经过世三年以上。
Assistant: Persons being so honored must have been deceased for at least three years.
User: 契约劳工不是奴隶。
Assistant: A slave was a slave.
User: 詹姆斯·哈钦森的漫画《Crashlander》连载于《Edge》的第143期到193期。
Assistant: James Hutchinson's comic strip Crashlander was featured in Edge between issues 143 and 193.
User: 据洛杉矶时报报导,迪士尼有关是否继续制作《冰雪奇缘》续集方面存在“相当大的内部辩论”,但《冰雪奇缘》史无前例的成功显然让迪士尼高管们决定制作续集。
Assistant: According to the Los Angeles Times, there was "considerable internal debate" at Disney over whether to proceed with a Frozen sequel at Disney Animation, but the unprecedented success of the first film apparently swayed Disney executives towards making a sequel.
User: 贝伦,从字面上意思也被称为巴西亚马逊地区的大都市或Cidade DAS Mangueiras(芒果树之城),由于城市中的树木面积广大。
Assistant: Belém is also known as the Metropolis of the Brazilian Amazon region or the Cidade das Mangueiras (City of Mango Trees) due to the vast number of those trees found in the city.
User: 施肥一次不宜过多,不要沾污叶片,如果沾污要用清水冲洗。
Assistant: It is not high enough to drown her, and it is not known if it is filling with water.
User: Tom Brightman和Jerry Rogers是这家公司的创始人,经过公司总裁兼CEO的Jerry Rogers亲自招贤纳士,最终组成了一个仅有30人的设计团队,人数虽少但却很高效。
Assistant: Cyrix founder, President and CEO Jerry Rogers, aggressively recruited engineers and pushed them, eventually assembling a small but efficient design team of 30 people.
User: 之后,他曾担任马来西亚农业与农基工业部(英语:Ministry of Agriculture and Agro-based Industry (Malaysia))及交通部秘书长、财政部国家预算案办公室预算案主任及美国华盛顿世界银行总行高级顾问。
Assistant: He had served as the secretary-general of the Ministry of Agriculture and Agro-based Industry and the Ministry of Transport; budget director at the National Budget Office of the Ministry of Finance and senior advisor at the World Bank headquarters in Washington DC, United States.
User: NASTRAN于1988年入选美国航天基金会的空间技术名人堂,这是获此殊荣的第一项技术之一。
Assistant: NASTRAN was inducted into the U.S. Space Foundation’s Space Technology Hall of Fame in 1988, one of the first technologies to receive this prestigious honor.
User: 集团的内容创作部门Primeworks Studios也是马来西亚最大的制作公司。
Assistant: The Group’s content creation arm, Primeworks Studios, is Malaysia's largest production company.
User: 在光谱的一端是裸体主义者,他们只是享受一种裸体生活方式,在另一端则是天然主义者,他们深深抱持着信念,并且将共同裸体仅仅看作许多重要原则之一。
Assistant: At one end of the spectrum are the nudists who just enjoy a nude life style, and at the other are the naturists, who have deeply held beliefs and see communal nudity as just one of many important principles.
User: Il-K10炮座每秒横向转动42°、每秒升降38°。
Assistant: The Il-K10 could traverse at a rate of 42° per second and elevate at a rate of 38° per second.
User: 米氮平的(S)-(+)对映体负责5-羟色胺5-HT2A和5-HT2C的拮抗作用,(R)-(-)对映体负责对5-HT3受体的拮抗作用。
Assistant: The (S)-(+) enantiomer of mirtazapine is responsible for antagonism of the serotonin 5-HT2A and 5-HT2C receptors, while the (R)-(–) enantiomer is responsible for antagonism of the 5-HT3 receptor.
User: 莫尼彭尼称他当时的年龄是“最多六岁”;而帕里则写道他在1810年或1811年入学;希伯特和雷利都明确地表示他当时的年龄是六岁。
Assistant: Monypenny gives his age as "six or earlier"; Parry concurs, giving his first year at Miss Roper's as 1810 or 1811; Hibbert and Ridley give his age unequivocally as six.
User: 他于1970年获得博士学位,1986年被任命为电气工程教授 。
Assistant: He was awarded a PhD in 1970, and appointed as Professor (Research) of Electrical Engineering in 1986.
User: 来自美国以外的移民(英语:Immigration to the United States)导致净增长31,180人,而国内移民也净增长了73,811人。
Assistant: Immigration from outside the U.S. resulted in a net increase of 31,180 people, and migration within the country produced a net gain of 73,811 people.
User: 部分卡尔弗线列车继续开往曼哈顿,直至1959年5月终止。
Assistant: Some Culver trains continued to operate into Manhattan until May 1959. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please give me the text
User: 《大南列传前编》记载顺序为第七女,但根据书中记载出生年份,当为第三女。
Assistant: The representation by province, under the seventh delimitation report of 1937, is set out in the table below.
User: 透过简单蒸馏得到异丙醇与水形成共沸物,异丙醇重量占87.9%、水重量占12.1%。
Assistant: Isopropyl alcohol and water form an azeotrope and simple distillation gives a material that is 87.9% by weight isopropyl alcohol and 12.1% by weight water.
User: 卡尔普也明确的警告家长不要让婴儿一直维持脸朝下的姿势。
Assistant: Karp explicitly warns parents not to leave babies in this position.
User: 当一条特殊种类的权利要求(见下文),例如一条产品权利要求,从属于一条其它种类的权利要求,例如过程权利要求时,它就不会被看成是一条从属权利要求而是一条独立权利要求(至少在欧洲专利公约中是这样)。
Assistant: Under the European Patent Convention, when a claim in one particular category (see below), e.g. a process claim, depends on a claim from a different category, e.g. a product claim, it is not considered to be a dependent claim but an independent claim.
User: 此报告也纳入了赫伯·柯尔(英语:Herbert Kohl (senator))与汉克·布朗(英语:Hank Brown)两位参议员的非主流意见,他们认为延长年限会是借由剥夺大众使用作品而使现有著作权拥有者的一笔意外之财。
Assistant: The report also included minority opinions by Herb Kohl and Hank Brown, who believed that the term extensions were a financial windfall to current owners of copyrighted material at the expense of the public's use of the material.
User: 于武斗会上击败妖精女王,得到妖精之戒。
Assistant: In fact, the fire seems to empower the heroine and she defeats the Queen Mother.
User: 它可容纳44,899位观众。
Assistant: It has a capacity of 44,899 spectators.
User: 人类学家运用了对于其它文化的比较,填补了这个问题,而且他们被迫依赖某些没有证据基础的理论,对普同的发展阶段的旧有概念,或是主张文化相似性是植基于某些在各个群体之间无法追溯源头的接触。
Assistant: The anthropologist fills in with comparisons to other cultures and is forced to rely on theories that have no evidential basis, the old notion of universal stages of development or the claim that cultural resemblances are based on some unrecognized past contact between groups.
User: 《治疗扑克上瘾》(英语:A Cure for Pokeritis)是一部1912年的无声短片,由约翰·邦尼和弗洛拉·芬奇主演。
Assistant: A Cure for Pokeritis is a 1912 short silent film starring John Bunny and Flora Finch.
User: 童婚和逼婚都被国际劳工组织定义为现代奴役形式。
Assistant: Early and forced marriage are defined as forms of modern-day slavery by the International Labour Organisation.
User: 约翰神学的“代理基督论”(agency christology)的观点结合了两个概念:一是耶稣是天父的儿子这一概念,二是认为他作为父的代理,来到世界,受父所吩咐和差遣,代表父并完成父的工作。
Assistant: Johannine "agency christology" combines the concept that Jesus is the Son of his Father with the idea that he has come into the world as his Father's agent, commissioned and sent by the Father to represent the Father and to accomplish his Father's work.
User: 高分辨率的图像都显示出它并不那么像脸。
Assistant: High-resolution images taken recently show it to appear less face-like.
User: 一年之后,法国废除了强制劳动制度。
Assistant: A year later, the French abolished forced labour.
User: 有打疫苗的孩童,可以保护他们周遭的人。
Assistant: Vaccinating children may protect those around them.
User: 例如,常见的色联觉中(声音→颜色),投射型听到小号的声音可能会在空间中看到橙色的三角形,而关联型听到小号,可能会认为那听起来有如“橙色”,这种看法还非常强烈。
Assistant: For example, in chromesthesia (sound to color), a projector may hear a trumpet, and see an orange triangle in space, while an associator might hear a trumpet, and think very strongly that it sounds "orange".
User: 吉冈目前隶属于10-Point经纪公司。
Assistant: Yoshioka is currently affiliated with 10-Point.
User: 大多数应用程序需要用户持有一个有效的Xbox Live金卡账户,以使用指定应用上发布的功能。
Assistant: Most apps required the user to be signed into a valid Xbox Live Gold account in order to use the features advertised for the given app. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: Sure, please provide the text needed to translate.
User: 1943年初,美国空军器材司令部试验工程部将英国情报部门关于德国火箭射程达到100英里(160公里)的报告给冯·卡门。
Assistant: During the early part of 1943, the Experimental Engineering Division of the United States Army Air Forces Material Command forwarded to Kármán reports from British intelligence sources describing German rockets capable of travelling more than 100 miles (160 km).
User: 在政府以外,一些知情的民间人士也作出他们自己的猜测。
Assistant: Outside the government, well-informed civilians were also making guesses.
User: 至1969年,该位置之交通亭已完全被交通灯取代。
Assistant: By 1969, these lights were replaced with an automatic lighting system.
User: 另一个通常的反对意见声称衰变粒子总是沿直线传播,仅仅是选取路径的可能性分布是球对称的。
Assistant: Another common objection states that the decay particle was always travelling in a straight line, and that only the probability of the distribution is spherical.
User: 2006年奥地利议会选举,人民党挫败,在经历多次协商后同意与奥地利社会民主党组成执政联盟,新任党魁威廉·莫尔特勒(Wilhelm Molterer)出任财政部长兼副总理,社民党党魁阿尔弗雷德·古森鲍尔就任总理。
Assistant: In the 2006 legislative election, the ÖVP were defeated and after much negotiations agreed to become junior partner in a grand coalition with the SPÖ, with new party chairman Wilhelm Molterer as Finance Minister and Vice Chancellor under SPÖ leader Alfred Gusenbauer, who became Chancellor.
User: Xara Photo & Graphic Designer (及早期产品ArtWorks(英语:ArtWorks))是第一个抗锯齿、高级的梯度填充、透明工具的矢量编辑器。
Assistant: Xara Photo & Graphic Designer (and earlier product ArtWorks) was the first vector graphics software product to provide fully antialiased display, advanced gradient fill and transparency tools.
User: 在GNOME 2.6中,Nautilus转变为独立视窗模式。
Assistant: In the version included with GNOME 2.6, Nautilus switched to a spatial interface.
User: 根据该国法律,所有国家的公民都需要签证来入境索马里。
Assistant: In accordance with the law, citizens of all countries require a visa to visit Somalia.
User: 执行电联车出车前之车辆安全检查。
Assistant: The organization will check each car before the departure.
User: 该国最大的城市阿比让,57.6%的15岁以上居民能够读写法语,同时另外11%能够说而不能写。
Assistant: In Abidjan, largest city of the country, 57.6% of the inhabitants over 15 can read and write French, and another 11% can speak it but not write it.
User: 三聚氰酸首先由弗里德里希·维勒于1829年通过尿素和尿酸的热分解制得。
Assistant: Cyanuric acid (CYA) was first synthesized by Friedrich Wöhler in 1829 by the thermal decomposition of urea and uric acid.
User: 正是这项即使在农村地区也有极高普及率的工作,为许多基础健康卫生知识诸如“饮用凉白开”的重要性的普及奠定了基础。
Assistant: That work, combined with a high literacy rate (even in poor areas), has led to widespread knowledge of many basic health behaviors, such as the importance of drinking boiled water.
User: 实际上他只是自作自受,但是他拒绝相信这点。
Assistant: She denies this, but he refuses to believe her.
User: 选举舞弊很普遍,共和党员支付黑人选民每票2美元。
Assistant: Election fraud was prevalent, with the Republicans paying black voters $2 per vote.
User: 潮流转向了反对库尔德人,因为在巴格达,大家都相信库尔德人是伊朗、西方或者他们两者的特洛伊木马。
Assistant: Unfortunately for the Kurds, the zeitgeist had thoroughly turned against them, as in Baghdad there was a widespread belief that they were being used as a Trojan horse by either Iran, the West, or both.
User: 可以使用拉格朗日反算法(英语:Lagrange inversion theorem)写出开普勒方程解的级数表达式,但所有e和M的组合都不能使级数收敛(见下文)。
Assistant: One can write an infinite series expression for the solution to Kepler's equation using Lagrange inversion, but the series does not converge for all combinations of e and M (see below). |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please give me the text
User: 1990年1月4日首次播出。
Assistant: First broadcast on 1 January 1990.
User: 但他无法阻止瑞士上演一个令人失望的杯赛 - 他们在小组赛遭淘汰,先后败于法国和英国,只战平克罗地亚。
Assistant: However, he was unable to prevent the Swiss having a disappointing tournament – they were eliminated at the group stage following defeats to France and England and a draw with Croatia.
User: 朝鲜特种部队会利用苏联制的安东诺夫An-2型运输机从空中进行渗透 。
Assistant: North Korean commandos use the antiquated Antonov An-2 to infiltrate by air.
User: 根据1987年与1989年夏季间的观测,生物学家估计有10,000至11,000条长须鲸栖息在东格陵兰与挪威海域。
Assistant: Surveys during the summers of 1987 and 1989 estimated of 10,000 to 11,000 between eastern Greenland and Norway.
User: 在1833年3月22日,罗萨斯的指挥机构离开了布宜诺斯艾利斯。
Assistant: De Rosas's command left Buenos Aires on March 22, 1833.
User: 火星上的季节延迟不会超过两天,这是因为缺乏大量的水和其他因素所能提供的缓冲效应。
Assistant: The seasonal lag on Mars is no more than a couple of days, due to its lack of large bodies of water and similar factors that would provide a buffering effect.
User: 斋戒之月之后跟着的就是诺鲁兹节,即新年。
Assistant: The month of fasting is followed by Naw-Rúz, the new year.
User: 即便是桂太郎塔夫脱协定已成为历史模糊的脚注的今日,该协定仍然被一些韩国左翼活动家在媒体上作为美国在保卫韩国安全方面是怎样地不可信任的例子提起。
Assistant: In recent years, while the Taft–Katsura Agreement is all but an obscure footnote in history, the Agreement is attacked by some left-leaning Korean activists as an example of how the United States cannot be trusted with regards to Korean security and sovereignty issues.
User: oh my love 波 友よ Okay 在结尾播放的乐曲是“Saturday”。
Assistant: They performed the song live on Hey Hey It's Saturday.
User: 1389年:科索沃战役爆发。
Assistant: In 1389, in the Battle of Kosovo happened.
User: 他的夫人玛莎于1914年去世,两人共有4个儿子,其中长子内森(Nathan)于1888年在洛杉矶去世,年仅23岁。
Assistant: He had four sons with his wife Martha, who died in 1914; their eldest son Nathan died in Los Angeles in 1888 at age 23.
User: 2006年4月6日,国会议员艾略特·恩格尔(D-NY)和乔·巴顿(R-TX)提出了HR 5126法案——认为改号行为是一种犯罪行为。
Assistant: On April 6, 2006, Congressmen Eliot Engel (D-N.Y.) and Joe Barton (R-Tex.) introduced H.R. 5126, a bill that would have made caller ID spoofing a crime.
User: 程序读取和写入整个记录,而不是字节或任意字节范围,并且可以查找一个记录边界而不是记录内。
Assistant: Programs read and write whole records, rather than bytes or arbitrary byte ranges, and can seek to a record boundary but not within records.
User: 例如:2 的 n 次幂的模,可以通过逐位与运算实现: x % 2n == x & (2n - 1) 例子,假定 x 为正数: x % 2 == x & 1 x % 4 == x & 3 x % 8 == x & 7 在进行位操作比取模操作效率更高的设备或软件环境中,以上形式的取模运算速度更快。
Assistant: For example, the modulo of powers of 2 can alternatively be expressed as a bitwise AND operation: x % 2n == x & (2n - 1) Examples (assuming x is a positive integer): x % 2 == x & 1 x % 4 == x & 3 x % 8 == x & 7 In devices and software that implement bitwise operations more efficiently than modulo, these alternative forms can result in faster calculations.
User: 槟城SMART中心是州政府及智库investPenang在2009年6月的槟城前景论坛中由林冠英主持倡议设立的。
Assistant: The SMART Centre Penang is an initiative set up by the Penang state government and the think-tank investPenang during the Penang Outlook Forum in June 2009 chaired by Lim.
User: 威尔逊的残疾情况直到他1924年2月3日去世前始终没有对外公开。
Assistant: The extent of Wilson's disability was kept from the public until after his death on February 3, 1924.
User: 即便有了现代农业技术,可持续生产依然存疑。
Assistant: Even with the modern techniques of agriculture, the sustainability of production is in question.
User: 在2006年,杜嘉班纳和摩托罗拉合作生产了Motorola V3i Dolce & Gabbana手机。
Assistant: In 2006, Dolce & Gabbana partnered with Motorola to produce the Motorola V3i Dolce & Gabbana cellular phone.
User: 她成为埃及国王托勒密四世(同父同母弟)的妻子。
Assistant: His spouse was related to Polish King Casimir IV through her mother.
User: 2011年3月,密苏里州众议院批准了一项议案,将大桥名称改为“杰瑞·F·考斯特罗-比尔·克莱(英语:William Lacy 'Bill' Clay Sr.)老兵纪念大桥”。
Assistant: In March 2011, the Missouri House of Representatives approved a proposal to change the name to "Jerry F. Costello–William Lacy 'Bill' Clay Sr. Veterans Memorial Bridge", for two prominent state politicians.
User: 环境和基因的因素被认为起到了一定作用。
Assistant: Both environmental and genetic factors are believed to play a role.
User: 海豚座V339 是第一颗被观察到合成锂元素的新星。
Assistant: V339 Del is the first nova that has been observed to synthesize the element lithium.
User: 宾德是德国法律哲学家和民法支持者卡尔·拉伦茨的学术导师。
Assistant: Binder was the academic teacher of the German legal philosopher and civil law proponent Karl Larenz.
User: 圣巴泰勒米岛的官方货币是欧元。
Assistant: The official currency of Saint Barthélemy is the euro.
User: 谁人异言。
Assistant: Others differ.
User: 入夜之后,浓雾四起,笼罩大地。
Assistant: And in the fourth watch of the night he came unto them, walking upon the sea.
User: 抢劫商船、绑架船员并索要赎金给这些国家的穆斯林统治者提供了财富和海军力量。
Assistant: Capturing merchant ships and enslaving or ransoming their crews provided the Muslim rulers of these nations with wealth and naval power. |
User: translate the following contents from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 1951年:从古巴圣地亚哥机场飞来的DC-3第一次夜间飞行降落在该机场。
Assistant: 1951: The first night flight landed at the airport from Santiago de Cuba with a DC-3.
User: 玻璃镜在蒙大拿有许多朋友,并且他并不了解也许爱达荷和蒙大拿是同一个国家的两块国土,因此他争论说,一旦到了蒙大拿,内兹珀斯人就会安全。
Assistant: Looking Glass had many friends in Montana and argued that once there the Nez Perce would be safe, not understanding perhaps that Idaho and Montana were states in the same nation.
User: 复包络不是唯一的;它是由 ω 0 {\displaystyle \omega _{0}} 的选取决定的。
Assistant: The complex envelope is not unique; it is determined by the choice of ω 0 {\displaystyle \omega _{0}} .
User: 长期实施低汇率政策会导致通货膨胀。
Assistant: Usage of a dual-exchange system in the long-run will cause inflation.
User: 然而,他没能确定它的轨道。
Assistant: However, he was not able to determine its orbit.
User: 口琴 Hohner历史短片 Hohner
Assistant: Lone Pine Film History Museum, Mining
User: 同时,铁路运输的技术装备也在不断进步。
Assistant: This area was also historically important regional rail transport.
User: 她是西奥多和玛丽亚·邦迪这对富裕犹太夫妇的女儿,以“格特鲁德·鲍登维沙”的化名开始她的舞蹈生涯,并在维也纳成名。
Assistant: The daughter of Theodore and Maria Bondi, a wealthy Jewish couple, she turned to dance under the pseudonym Gertrud Bodenwieser of which she was celebrated in Vienna as a sensation.
User: 19世纪末期,俄国科学家彼得·阿历克塞维奇·克鲁泡特金提出南极洲冰盖底下蕴藏淡水的可能性。
Assistant: At the end of the 19th century Russian scientist Peter Kropotkin proposed the idea of the existence of fresh water under Antarctic ice sheets.
User: 在此原则下,美国将保护其权利、能力及太空行为的自由,阻止其它妨害以上权利或有意这么做而发展能力的行为;有必要采取行动保护其太空能力;对干扰行为作出回应;并在必要时反对敌视美国国家利益的空间开发行为; 美国将反对新的合法政权或其它限制以禁止或限制美国进入或利用太空的行为。
Assistant: Consistent with this policy, the United States will; preserve its rights, capabilities, and freedom of action in space, dissuade or deter others from either impeding those rights or developing capabilities intended to do so; take those actions necessary to protect its space capabilities; respond to interference; and deny, if necessary, adversaries the use of space capabilities hostile to U.S. national interests; The United States will oppose the development of new legal regimes or other restrictions that seek to prohibit or limit U.S. access to or use of space.
User: 费尔里·狄金生大学大学拥有一所称作PublicMind的研究中心,该中心从事政治,社会,通俗文化,消费以及经济趋向的调查。
Assistant: Fairleigh Dickinson University's PublicMind is an independent research group that conducts public opinion polling and other research on politics, society, popular culture, consumer behavior and economic trends.
User: 他会在诞生日的周日一道被纪念,包括约瑟,主的兄弟雅各。
Assistant: He is also commemorated on the Sunday after the Nativity, together with Joseph and James, the Brother of the Lord.
User: 例如,2.2版本的可以定义自上到下的字形而不是仅仅由左至右。
Assistant: For example, glyphs in a BDF 2.2 font definition can specify rendering from top-to-bottom rather than simply left-to-right.
User: 佛教修行者以食厌想来灭除对于食的贪爱,作为修行之用。
Assistant: This way, any Bhils who wanted to convert simply for food or a job were eliminated.
User: 1881年1月2日,雷诺兹再度晋升,获得工兵队永久上校军衔,接下来继续参与许多港口和河流通航的改善工作直至1884年退役,这时他的军旅生涯已经超过40年。
Assistant: Promoted to the permanent rank of colonel on January 2, 1881, Raynolds continued serving with the Corps of Engineers supporting a variety of harbor and river navigational improvements until his retirement in 1884, after a military career that spanned 40 years.
User: 1953年,大陆航空与Pioneer Airlines合并,取得在德克萨斯州及新墨西哥州16个城市的经营权。
Assistant: In 1953 Continental merged with Pioneer Airlines, gaining access to 16 more cities in Texas and New Mexico.
User: 这种荟萃分析并没有得到经合组织的认可,尽管官方总结有时使用测试周期的主要领域作为整体学生能力的代表。
Assistant: Such meta-analysis is not endorsed by the OECD, although official summaries sometimes use scores from a testing cycle's principal domain as a proxy for overall student ability.
User: 在讨论会上,她建议苏联和美国的领导人每年将孙女互换两周,理由是领导人“不会愿意向他们孙女到访的国家投弹”。
Assistant: In her speech at the symposium, she suggested that Soviet and American leaders exchange granddaughters for two weeks every year, arguing that a president "wouldn't want to send a bomb to a country his granddaughter would be visiting". |
User: Please translate the following sentence into English: 最著名的基准是SPECint和SPECfp的基准测试标准性能评估组织和ConsumerMark benchmark developed by the Embedded Microprocessor Benchmark Consortium EEMBC。
Assistant: sure, the translation is:The most famous benchmarks are the SPECint and SPECfp benchmarks developed by Standard Performance Evaluation Corporation and the ConsumerMark benchmark developed by the Embedded Microprocessor Benchmark Consortium EEMBC.
User: please translate the following contents from chinese to english
她还告诉莱恩,卡根正在寻找一个古老的护身符,是一个神秘的眼睛,如果莱恩能得到它就可拥有能与卡根战斗的力量。
Assistant: sure, the translated text is: She tells Rayne that Kagan seeks an ancient talisman, a mystical eye, and if she finds it, it would allow her to gain an audience with him.
User: please translate the following text from chinese to english
非裔美国人,她前往哥伦比亚原本是为了过新生活,并在康斯托克的豪宅里当了一名管家。
Assistant: OK, the following is the translation:
A woman of African-American descent, she originally journeyed to Columbia to find a new life, and took a position as housekeeper in Comstock's mansion.
User: please translate the following text from chinese to english:
谢泼德反对反犹太主义,多次出席宣传俄国犹太人困境的晚宴,还会定期在其他人往往避之唯恐不及的犹太宗教和社会组织演说。
Assistant: OK, the following is the translation:
An opponent of antisemitism, he attended dinners publicizing the plight of Russian Jews and regularly addressed Jewish religious and social organizations avoided by others.
User: translate the following contents from chinese to english:
在英国,托尼·布莱尔领导的工党政府称,如果在公投中取得民众同意,并且托尼·布莱尔所提出的五项测试标准(英语:five economic tests)被满足,英国应加入采用欧元。
Assistant: sure, the translation is:The Labour government of Tony Blair argued that the UK should join the euro, contingent on approval in a referendum, if five economic tests were met.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 随后在1812年,西班牙立法院推出了《西班牙1812年宪法》。
Assistant: ok, the following is the translation:
They also rejected the Spanish Constitution of 1812.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
该化合物有时候会写作离子形式Hg2+ 22Br−,但它是一种分子化合物。
Assistant: OK, the translated text is: The compound is often formulated as Hg22+ 2Br−, although it is actually a molecular compound.
User: please translate the following contents from chinese to english
他在马耳他驻防了有3年之久,也被任命为地中海地区军事情报处处长底下的情报官。
Assistant: OK, the translation is:He was posted to Malta for three years, also working as intelligence officer for the Mediterranean for the Director of Military Intelligence.
User: Please translate the following sentence into English:
2月17日,一名越过路障进入警方控制圈的活动家被刺中肺部。
Assistant: Sure, the translation is:On 17 February an activist was stabbed in the lung after he crossed into the police-controlled side the barricades.
User: translate the following contents from chinese to english: 当用户A通过某种恶意行为能访问用户B的银行账户时,则发生了此问题。
Assistant: Sure, the translation is:The vulnerability occurs when User A is able to access User B's bank account by performing some sort of malicious activity.
User: translate the following text from chinese to english: Finam的子公司包括CJSC Finam,资金管理公司Finam Management,Finam 全球投资基金,WhoTrades Ltd.,Finam银行,Finam培训中心以及Finam调频广播站。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Finam’s subsidiaries also include CJSC Finam, Asset Management Company Finam Management, Investment Fund Finam Global, WhoTrades Ltd., Finam Bank, Finam Training Center and Finam FM radio station.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
当她知道她赢得了这个角色时,她说:“我当时非常高兴,我一直在蹦蹦跳跳地尖叫。
Assistant: ok, the translation is:On landing the role, she said, "I was extremely happy; I was bouncing up and down and screaming.
User: Please translate the following text from Chinese to English: One of These Nights是老鹰乐队的第四张录音室专辑,于1975年发布。
Assistant: Sure, the translation is:One of These Nights is the fourth studio album by the Eagles, released in 1975.
User: please translate the following text from chinese to english:
例如,判断一项是否出现在列表中,需要比较项的相等。
Assistant: Sure, the following is the translation:
For example, to check whether an item is included in a list, we need to compare the items for equality.
User: Translate the following text from Chinese to English:
达秘渴望福音化整个欧洲,在欧洲各地教导。
Assistant: ok, the translation is:The aim of this one-day event is to spread the word about EFPSA all over Europe.
User: Translate the following text from Chinese to English: 现工作于空军文工团空军电视艺术中心。
Assistant: ok, the following is the translation:
She works for the Television Art center of the People's Liberation Army Air Force.
User: please translate the following text from chinese to english: 如发现无主埋藏物, 埋藏物的三分之一归属发现者,三分之二归属世界正义院。
Assistant: sure, the translation is:If someone comes upon a treasure trove, one third of the treasure is the right of the discoverer, and the other two thirds is the right of the House of Justice. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: sure, please give me the text
User: 一些解释表明著密特拉斯的诞生是以点燃的火炬或是蜡烛(在宗教仪式上)被赞颂(celebrated)的。
Assistant: Accounts say that once Nakisa's audience was so moved by her performance that they passed out, or tore their garments (jame-daran).
User: 有些物种较偏好河流的生活环境。
Assistant: Some of the species prefer riverine habitats.
User: 虽然自2001年以来乌伊运已经基本不在乌兹别克斯坦进行活动了,但是该组织依旧在阿富汗有活动,并且被该地区内及其他地区的政府称为是一个恐怖主义威胁。
Assistant: The IMU became increasingly active in Afghanistan and was regularly cited as a terrorist threat by governments within and outside of the region.
User: 然而,城市密度与可持续性方面之间的联系仍然是规划理论的一个有争议的领域。
Assistant: However, the link between urban density and aspects of sustainability remains a contested area of planning theory.
User: 每年的活动会庆祝这一年时装馆展览的主题,展览主题同时为当晚的服装定下基调,因为嘉宾们被期待穿着符合主题的时装。
Assistant: Each year's event celebrates the theme of that year's Costume Institute exhibition, and the exhibition sets the tone for the formal dress of the night, since guests are expected to choose their fashion to match the theme of the exhibit.
User: 应用向量量化(VQ) 1983年,Schroeder和Atal模拟的原始算法在一台Cray-1(英语:Cray-1)超级计算机上运行,需要150秒才能编码1秒的语音。
Assistant: Applying vector quantization (VQ) The original algorithm as simulated in 1983 by Schroeder and Atal required 150 seconds to encode 1 second of speech when run on a Cray-1 supercomputer.
User: 他的父亲老格拉古在公元前二世纪是一个拥有权势的罗马人,在西班牙建立了很大的成就。
Assistant: His father, Tiberius Gracchus the Elder, was a powerful man in Roman politics throughout the 2nd century BC and had built up a large and powerful clientele largely based in Spain.
User: 1953年8月,苏联引爆了Joe 4,报纸上宣布苏联已经进行了氢弹测试。
Assistant: After the Soviet Union detonated Joe 4 in August 1953, newspapers proclaimed that the Soviets had tested a hydrogen bomb.
User: 马来西亚陆路交通局(马来语:Jabatan Pengangkutan Jalan;简称“JPJ”)是马来西亚交通部属下的政府部门。
Assistant: The Road Transport Department Malaysia, (Malay: Jabatan Pengangkutan Jalan Malaysia), abbreviated JPJ, is a government department under the Malaysian Ministry of Transport.
User: 根据之后的报道(通过调查人员事后恢复的录音带得证),琼斯已经排练过如何让瑞恩调查团相信这里的所有人都生活幸福。
Assistant: It was later reported – and verified by audio tapes recovered by investigators – that Jones had run rehearsals on how to convince Ryan's delegation that everyone was happy and in good spirits.
User: 东德为一东方集团国家,苏联通过其军力和华沙条约组织在政治和军事上对其进行控制。
Assistant: East Germany was an Eastern bloc state under political and military control of the Soviet Union through her occupation forces and the Warsaw Treaty.
User: 这个实验在科学革命期间成为新科学方法很有名的一个例子。
Assistant: This experiment has become a classic example of the methodology introduced during the scientific revolution.
User: 5月1日,摩萨台落实将英伊石油公司国有化,英伊石油公司到1993年到期的特许经营权被撤销,其资产亦被没收。
Assistant: On 1 May, Mosaddegh nationalized the Anglo-Iranian Oil Company, canceling its oil concession (expired in 1993) and expropriating its assets.
User: 受车站的宽度影响,车站南半部需要在歇尔美角街南侧的私人土地下兴建。
Assistant: Due to its width, the southern half of the station had to be built under private property on the south side of Schermerhorn Street.
User: 游戏设定于22世纪的银河系,人类受到一种名为收集者的类昆虫物种的威胁。
Assistant: The game takes place within the Milky Way galaxy during the 22nd century, where humanity is threatened by an insectoid species known as the Collectors.
User: 在报告《1989-1992比利时不明飞行物体事件——一个被忽视的假设》(The Belgian UFO Wave of 1989–1992 – A Neglected Hypothesis)中,雷诺·卢克列(Renaud Leclet)及其合作者讨论了有关一些目击事件可以被解释为直升飞机的事实。
Assistant: In The Belgian UFO Wave of 1989–1992 – A Neglected Hypothesis, Renaud Leclet & co. discuss the fact that some sightings can be explained by helicopters. |
User: please translate the following contents from chinese to english
当渔业政策最初成立的目的是建立一个自由贸易区,在鱼和鱼产品的共同规则。
Assistant: sure, the translation is:When the fisheries policy was originally set up the intention was to create a free trade area in fish and fish products with common rules.
User: translate the following text from chinese to english:
可是,中东政治学家马克·贡肖罗夫斯基(Mark Gasiorowski)认为在政变后帮助美国的石油企业分摊伊朗的石油生产在表面上看似可以带来很重要的价值,但是“美国的决策者担忧伊朗受到共产主义者控制貌似更为可信,而美国企业的插手主要就是要防止这种情况发生。
Assistant: sure, the translated text is: However, Middle East political scientist Mark Gasiorowski states that while, on the face of it, there is considerable merit to the argument that U.S. policymakers helped U.S. oil companies gain a share in Iranian oil production after the coup, "it seems more plausible to argue that U.S. policymakers were motivated mainly by fears of a communist takeover in Iran, and that the involvement of U.S. companies was sought mainly to prevent this from occurring.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 计算机科学中的证明和其他类型的数学推理通常从零开始。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Proofs and other sorts of mathematical reasoning in computer science often begin with zero.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 在旧金山,他又遇到一个分裂的社团和一座未完成的主教座堂。
Assistant: OK, the translation is:Here too, he found a divided community and a cathedral in an unfinished state.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
他们协助法院、司法常务官、庭长和法官履行所有公务/司法职能。
Assistant: ok, the translation is:They help the Courts, the Registrar, the President/Chairman and the Judges in all their official/ judicial functions.
User: translate the following contents from chinese to english: 负责审议该法案的委员会对其评价负面,参议院在2月12日将其搁置;法案一度即将通过,但是在一名参议员提出议会没有权力定义数学真理后,主流观点开始转变。
Assistant: OK, the translated text is: The committee to which it had been assigned reported it unfavorably, and the Senate tabled it on February 12; it was nearly passed, but opinion changed when one senator observed that the General Assembly lacked the power to define mathematical truth.
User: Translate the following text from Chinese to English: 这与五旬节派通常的观点,即魔鬼只能够侵袭非基督徒不相一致。
Assistant: OK, the following is the translation:
This was at odds with the more usual Pentecostal view that demons could "possess" unbelievers, but could only "oppress" Christians.
User: please translate the following contents from chinese to english
然而C++11要求constexpr函数只含有一个将被返回的表达式(也可以还含有static_assert声明等其它语句,但允许的语句类型很少)。
Assistant: ok, the translated text is: However, C++11 constexpr functions could only contain a single expression that is returned (as well as static_asserts and a small number of other declarations).
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
她和丈夫布拉德在公众场合十分亲昵,常常让他们的朋友们感到不适。
Assistant: Sure, the following is the translation:
She and Brad are very affectionate in public, which often makes their friends uncomfortable.
User: please translate the following sentence into english
环绕在星系盘面周围的是球状的星系晕和恒星组成的球状星团,并进一步的向外延伸,但大小受到两个银河的卫星星系,大、小麦哲伦云的限制,它们的最接近银河中心的距离大约是180,000 ly(55 kpc)。
Assistant: OK, the following is the translation:
Surrounding the galactic disk is a spherical Galactic Halo of stars and globular clusters that extends further outward but is limited in size by the orbits of two Milky Way satellites, the Large and Small Magellanic Clouds, whose closest approach to the Galactic Center is about 180,000 ly (55 kpc).
User: Translate the following contents from Chinese to English:
三十多年来,穆龙达瓦的许多马科亚人返回东非家园,无论是建造船只和筏子,还是通过筹集资金在船上通行。
Assistant: sure, the following is the translation:
Over thirty years many Makoa in Morondava organized to return home, whether by building boats and rafts or by raising funds for passage on a ship.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 这种方法计算速度也很快,对于如正弦函数这样的平滑函数来说也有更高的精度。
Assistant: Sure, the translated text is: This is still quick to compute, and much more accurate for smooth functions such as the sine function.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 贾法里在伊朗完成了高中课程,同时作为难民在那里居住,并在2005年继续于喀布尔助产学校接受教育。
Assistant: ok, the translated text is: Azra Jafari completed her high school in Iran while living there as a refugee and continued her education at Midwifery school in Kabul 2005.
User: translate the following contents from chinese to english:
与此同时,本要求理查德·阿尔珀特(内斯特·卡博内尔饰)带领剩下的其他人前往“神庙”,他则带养女艾莉克斯(达妮艾尔·卢梭的亲生女儿)主动去找幸存者,希望能说服杰克不要联络纳奥米的船只求救。
Assistant: ok, the translation is:Meanwhile, Ben tells Richard Alpert (Nestor Carbonell) to lead the rest of the Others to the "Temple" and then leaves the Others, with his adopted daughter Alex (Tania Raymonde) – Rousseau's daughter and Karl's girlfriend – to meet up with the survivors to persuade Jack not to call Naomi's ship for rescue.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
2008年6月6日,一名刺客持枪攻击普里什蒂纳首相官邸,企图暗杀萨奇失败。
Assistant: OK, the following is the translation:
On 6 June 2008, a gunman broke into Thaçi's home in Pristina, while the latter was not present.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
目前那不勒斯的出生率在意大利属于较高的类型,达到每千人10.46人,高于意大利平均水平每千人9.45人。
Assistant: ok, the translation is:Naples currently has a higher birth rate than other parts of Italy, with 10.46 births per 1,000 inhabitants, compared to the Italian average of 9.45 births.
User: Translate the following text from Chinese to English:
但也有一些历史学家相信非洲的铁器技术是自身发展而成。
Assistant: OK, the following is the translation:
Historians believe that iron working developed independently in Africa.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
歌曲的音乐录影带有两个版本。
Assistant: ok, the translation is:The music video has two versions.
User: translate the following text from chinese to english:
它参与了许多国际交流项目,如 Erasmus Programme(欧洲),Nordplus(北欧国家), FIRST(俄罗斯),ISEP与国际生对国际生的ISEP(美国,南美,亚洲),UNC-EP(美国),north2north(美国,加拿大,俄罗斯,北欧国家),North-South-South(非洲)。
Assistant: ok, the following is the translation:
It takes part in a number of international exchange programmes, such as Erasmus Programme (Europe), Nordplus (Nordic Countries), FIRST (Russia), ISEP and International to International ISEP (USA, South America, Asia), UNC-EP (USA), north2north (USA, Canada, Russia, Nordic Countries), North-South-South (Africa).
User: please translate the following sentence into english:
如经复议后,该院三分之二议员同意通过该议案,该议案连同反对意见应一起送交另一议院,并同样由该院进行复议,如经该院三分之二议员赞同,该议案即成为法律。
Assistant: Sure, the following is the translation:
If after such Reconsideration two thirds of that House shall agree to pass the Bill, it shall be sent, together with the Objections, to the other House, by which it shall likewise be reconsidered, and if approved by two thirds of that House, it shall become a Law.
User: please translate the following text from chinese to english:
亚德认为,如果国家公园管理局像政府机构那样运作,将会使美国民众失去对公园的兴趣。
Assistant: OK, the translated text is: Yard believed that while the National Park Service was effective as a government agency, it was not capable of promoting the wishes of the common American. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please give me the text
User: 由于铁元素的荧光淬灭效应,榍石在紫外光下不会发出荧光。
Assistant: Owing to the quenching effect of iron, sphene exhibits no fluorescence under ultraviolet light.
User: 一个很有名的古老记录,是出现在贝叶挂毯上的哈雷彗星,这幅挂毯描述的是1066年诺曼征服英格兰的事迹。
Assistant: One very famous recording of a comet is the appearance of Halley's Comet as a terrifying omen on the Bayeux Tapestry, which records the Norman conquest of England in AD 1066.
User: 这个定理最著名的陈述也正是“永远不可能抚平一个毛球”。
Assistant: So the famous moral is "never swallow a horse".
User: 鲁棒控制的目的是要在存在小的模型误差的情形下达到鲁棒性的性能以及稳定性。
Assistant: Robust methods aim to achieve robust performance and/or stability in the presence of small modeling errors.
User: 游戏在以相同手法修正过后,一样于澳洲被重新提出申请,结果以最高等级通过了(Freigegeben ab 18 Jahren gemäß § 14 JuSchG,意为18岁以上的限制级)。
Assistant: The game was re-submitted after being altered in the same way as the Australian version and received the highest rating possible as a result (Freigegeben ab 18 Jahren gemäß § 14 JuSchG, meaning 18+).
User: 董事会成员由选举产生,最多有50名成员组成,在选举中,每1,000磅股权兑换一张投票券。
Assistant: The Court of Directors was to be an elected body with a maximum of fifty members, with each £1,000 of stock entitling its holder to one vote in the election.
User: 非直接的冲突在这个时期继续的在第三世界进行,尤其是在中东、智利、埃塞俄比亚、和安哥拉等地。
Assistant: Indirect conflict between the superpowers continued through this period of détente in the Third World, particularly during political crises in the Middle East, Chile, Ethiopia, and Angola.
User: 圣经的编辑也会耽误印刷的工作。
Assistant: The editing of the Bible detained printing.
User: 考虑到安全因素,奥运会的组织者禁止观众站在赛道边观看比赛。
Assistant: Due to security regulations put in place by the Olympic organizers, no spectators were permitted to stand roadside along the course.
User: 对于只有一个开(低)元音的语,通常会使用〈a〉这个元音符号,因为这个符号是基本拉丁字母中唯一的低元音。
Assistant: For languages that have only a single open vowel, the symbol for this vowel ⟨a⟩ may be used because it is the only open vowel whose symbol is part of the basic Latin alphabet.
User: 由于本级各舰预定在建成后就要赶赴远东,因此各舰都只进行了简单的海试。
Assistant: Because the ships were being prepared to go to the Far East shortly after completion, they conducted only abbreviated sea trials.
User: 下列则是一些常被提及的具体的胜任力条目: 主动性与创造性:主动承担任务并制订计划;提出建设性的建议;提前为可能的问题或机遇做准备;承担额外的责任;及时响应情况的变化;积极寻求新的解决办法;积极评估新技术、新工具。
Assistant: Examples: Initiative and creativity Plans work and carries out tasks without detailed instructions; makes constructive suggestions; prepares for problems or opportunities in advance; undertakes additional responsibilities; responds to situations as they arise with minimal supervision; creates novel solutions to problems; evaluates new technology as potential solutions to existing problems.
User: 据说这位五世纪的数学家在中国很有名,但我的数学家朋友中却无人能解释他为何闻名于世,但我们不能冒犯中国,一个伟大而友好的国家。
Assistant: This 5th-century mathematician was said to be famous in China, but none of my mathematician friends was able to explain what he was famous for.
User: 曾在六四中较为活跃。
Assistant: Worse than it was on N64.
User: 狄金森宣布良知不允许他签这份文件,他仍然盼望与英国和解,但他决定去投军,捍卫新生的国家。
Assistant: Dickinson announces that he cannot in good conscience sign it, and still hopes for reconciliation with England; however, he resolves to join the army to fight for and defend the new nation.
User: 他这个野蛮人形象历久不衰,为乔治·H·W·布什竞选总统宣传时,他被称之为“共和党柯南”,这个绰号贯穿了他的整个政治生涯,并且在担任加利福尼亚州州长期间经常被媒体提及。
Assistant: The image of him as the barbarian was an enduring one; when he campaigned for George H. W. Bush to be president, he was introduced as "Conan the Republican"—a moniker that stuck with him throughout his political career and was often repeated by the media during his term as Governor of California.
User: 开普勒还发现,只有一个的行星最高和最低轨道速度的比例在周边的行星轨道近似的音乐和声幅度内,误差小于一个升音(25:24的间隔)。
Assistant: Kepler discovers that all but one of the ratios of the maximum and minimum speeds of planets on neighboring orbits approximate musical harmonies within a margin of error of less than a diesis (a 25:24 interval).
User: 如果某一宗教领袖获得对信仰宗教者“身体和心灵”上的影响,并“介入”信教者最私密、最深层次的内心世界,就可以获得极大的影响力。
Assistant: If a religious authority acquires influence over the "hearts and minds" of people who are believers in a religion, and therefore can "tap into" the most intimate and deepest-felt concerns of believers, it can also gain immense power from that.
User: 当LSD与反文化和嬉皮的关系变得越来越密切时,它在1967年被美国政府禁止。
Assistant: As a result of the growing popularity of LSD and disdain for the hippies with whom it was heavily associated, LSD was banned in the United States in 1967.
User: 自Windows 8和Windows Server 2012开始,微软从BitLocker方案中移除了大象扩散器(Elephant Diffuser),没有声明原因。
Assistant: Starting with Windows 8 and Windows Server 2012 Microsoft removed the Elephant Diffuser from the BitLocker scheme for no declared reason.
User: 量子力学很喜欢这种从真空中“借走”最小份能量的微弱的涨落。
Assistant: Quantum mechanics heavily favors smaller fluctuations that "borrow" the least amount of energy from the vacuum.
User: 但是,他们并不了解这重要结果的意义,他们无法给予合理的诠释。
Assistant: Therefore, they cannot extract the essence of their impressions and therefore, cannot make useful judgments.
User: 谷歌刷新结果
Assistant: Results Updated results
User: 在南非种族隔离时代结束前,苏利文原则被曾在南非营运的超过125间美国公司采纳。
Assistant: Before the end of South Africa's apartheid era, the principles were formally adopted by more than 125 US corporations that had operations in South Africa.
User: 在7世纪后期,查士丁尼二世再次对马其顿的斯拉夫人和保加尔人组织了大规模的远征。
Assistant: In the late 7th century, Justinian II again organized a massive expedition against the Sklaviniai and Bulgars of Macedonia.
User: 麋不是班夫固有的物种,1917年从黄石国家公园引入57只到班夫。
Assistant: Elk are not indigenous to Banff, and were introduced in 1917 with 57 elk brought in from Yellowstone National Park.
User: 国民议会是国家的立法机关,而全国委员会则更多地担任顾问的角色。
Assistant: The Assembly is the primary legislative body, with the Council playing more of an advisory role.
User: 卢克的叔公吉迪恩·布莱克本(Gideon Blackburn)是位很有名望的长老宗传教士,曾担任位于丹维尔的美国中央大学校长。
Assistant: Blackburn's great-uncle, Gideon Blackburn, was a well-known Presbyterian missionary and served as president of Centre College in Danville, Kentucky.
User: 该溶液有时被用作消毒剂。
Assistant: It is sometimes treated as part of Desmodium.
User: 31个联邦行政区的州总称为“联邦本体”(entidades federativas)。
Assistant: The 31 states and the Federal District are collectively called "federal entities" (entidades federativas in Spanish).
User: 这会导致混淆。
Assistant: Might cause confusion.
User: 贝克汉姆当时还没有满30岁,还没有到担任州长的最小法定年龄。
Assistant: Beckham was not yet 30, the minimum age to serve as governor, at the time of his selection.
User: 在这些会上,涅恰耶夫谋划在废除农奴制的第九周年的周年纪念活动上刺杀沙皇。
Assistant: At these meetings he plotted to assassinate the Tsar on the 9th anniversary of serfdom's abolition.
User: 按史特朗的说法,它是由字根pasha`(H6586:)——反叛、犯错、冒犯——而来。
Assistant: According to Strong it comes from the root (:H6586); rebellion, transgression, trespass.
User: 阿诺在数学方面非常熟练,但对学校却没有兴趣。
Assistant: Arnold was highly skilled at mathematics, but was otherwise uninterested in school.
User: 头部很圆,没有耳羽。
Assistant: The head is rounded, with no ear tufts.
User: 第1部虽然是以原作故事为基础改编,第2部则几乎变成电影原创剧情。
Assistant: Unlike the first film, which was a remake of another film, Boss 2 is an original film.
User: 盖森楼影响了其他大学的哥特式塔楼的样式,包括普林斯顿大学的克利夫兰塔(1913-1917)、耶鲁大学的哈克尼斯塔(1917-1921)和杜克大学的教堂塔(1930-1935)。
Assistant: Gasson Hall is credited for the typology of dominant Gothic towers in subsequent campus designs, including those at Princeton (Cleveland Tower, 1913–1917), Yale (Harkness Tower, 1917–1921), and Duke (Chapel Tower, 1930–1935).
User: 静止的图像由一部宾得士的Pentax Spotmatic拍摄,而仅有的动态片段由一部35mm的阿莱摄像机(Arriflex)摄制。
Assistant: The stills were taken with a Pentax Spotmatic and the motion-picture segment was shot with a 35 mm Arriflex. |
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 1370年3月25日,一艘从西班牙驶往意大利的船遭遇可怕的风暴,船员和乘客的生命处于危险之中。
Assistant: On March 25, 1370, a ship coming from Spain was traveling towards Italy when it was seized by a terrible storm that put the lives of the crew and passengers at risk.
User: 1992年以后,佛蒙特州一直支持民主党候选人。
Assistant: Since 1992, Vermont has voted for the Democrat in every Presidential election.
User: 自1994年以来,南非有许多正面的经济成就,但仍难于吸引大量外商直接投资。
Assistant: Despite the numerous positive economic achievements since 1994, South Africa has struggled to attract significant foreign direct investment.
User: 默认的udev设置提供了存储设备的固定命名。
Assistant: The default udev setup provides persistent names for storage devices.
User: 张夏准则指出,“几乎当今所有的富裕国家,都曾利用关税保护主义和贸易补贴,以发展它们本国的工业。
Assistant: According to Ha-Joon Chang, "almost all of today's rich countries used tariff protection and subsidies to develop their industries".
User: 在p为毕达哥拉斯质数的域Z/p中,多项式x^2 = -1有二个解。
Assistant: In the finite field Z/p with p a Pythagorean prime, the polynomial equation x2 = −1 has two solutions.
User: 2007年,塑像游轮取代了自1953年起经营运输和售票设施的环线轮渡。
Assistant: In 2007, a concession was granted to Statue Cruises to operate the transportation and ticketing facilities, replacing the Circle Line which had operated the service since 1953.
User: 1886年,米列娃于诺威萨的一所女子中学,开始她的中等教育生涯;但隔年就转学至斯雷姆斯卡米特罗维察。
Assistant: She began her secondary education in 1886 at a high school for girls in Novi Sad, but changed the following year to a high school in Sremska Mitrovica.
User: 迪莉娅·达文(英语:Delia Davin)(英语:Delia Davin),72岁,英国的中国妇女研究先驱,癌症。
Assistant: Delia Davin, 72, English pioneer of Chinese women's studies, cancer.
User: 两年后德苏战争中约有25,298把PzB39使用于实战。
Assistant: 568 PzB 39 were used by the German army in the invasion of Poland; two years later, at the beginning of the war against the USSR, 25,298 PzB 39 were in use by German troops.
User: 机器故障诊断是机械工程的领域之一,着重于找出机器中的故障。
Assistant: Machine fault diagnosis is a field of mechanical engineering concerned with finding faults arising in machines.
User: 同比特率一样,这个标准描述了一些光功率,BPON和GPON通常是28dB的小功率的,但是产品也通常宣称使用更小的功率。
Assistant: As with bit rate, the standards describe several optical power budgets, most common is 28 dB of loss budget for both BPON and GPON, but products have been announced using less expensive optics as well.
User: 2008年美国总统选举期间,泰勒丝推广“每位女性都算数”(Every Woman Counts),积极推动参与政治生活,她因此成为了参与PSA为你的国家(PSA for the Vote (For Your)Country)投票活动的乡村明星之一。
Assistant: During the 2008 presidential campaign, Swift promoted the Every Woman Counts campaign, aimed at engaging women in the political process, and was one of many country stars to record a PSA for the Vote (For Your) Country campaign.
User: 根据俄国的相关资料,埃米尔并未照做,而是杀害了布尔什维克前来劝降的代表以及数百居住在城中和城郊的俄国人。
Assistant: As Russian sources report, the emir responded by murdering the Bolshevik delegation, along with several hundred Russian inhabitants of Bukhara and the surrounding territories.
User: 传统上,亚洲的厨房比西方的更加开放。
Assistant: Traditionally, kitchens in Asia have been more open format than those of the West. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
此时超材料具负折射率。
Assistant: ok, the translation is:At this point in time production rates exceed decomposition rates.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
在部分路段,道路是十分曲折的,甚至在一些地方只能够容许一辆车通过。
Assistant: OK, the translated text is: The road is winding and in some places only wide enough for one vehicle to pass.
User: Translate the following contents from Chinese to English
小安的列斯群岛各地都有树木倒塌,并因暴雨引发大面积洪灾,不过只有马提尼克灾情较为严重,该国有一人遇难。
Assistant: OK, the following is the translation:
Gusty winds felled trees and heavy rains triggered widespread flooding throughout the Lesser Antilles; any significant damage in those islands was confined to Martinique, however, where one fatality occurred.
User: Translate the following text from Chinese to English:
瑞典早在1968年的联合国经济及社会理事会(ECOSOC)中,就建议联合国要针对人类对环境的影响来举行会议。
Assistant: sure, the following is the translation:
Sweden first suggested to the United Nations Economic and Social Council ECOSOC in 1968 the idea of having a UN conference to focus on human interactions with the environment.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 虽然坡道斜率是难度评级的主要考量依据,其它因素也可以影响评级。
Assistant: Sure, the translation is:Although slope gradient is the primary consideration in assigning a trail difficulty rating, other factors come into play.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Baldwin 是一个非常简朴的人,穿着别人的旧衣服,省吃俭用,而且以很低的薪水为生。
Assistant: OK, the translation is:Baldwin was ascetic, wearing hand-me-down clothes, pinching pennies, and living on a very small salary.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
国民自卫军的一个妇女营在镇压期间保卫了布兰彻广场(Place Blanche)。
Assistant: sure, the translated text is: A female battalion from the National Guard defended the Place Blanche during the repression.
User: Translate the following text from Chinese to English: 近6000人参加了此次活动,比之前的时间有所增加。
Assistant: sure, the translated text is: Almost 6000 people showed up to the event, a rise from previous times.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
五年后,外墙被拆毁,护城河被填。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Five years later, the external walls were demolished and the moat filled.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
所有病人被转移其他医院。
Assistant: ok, the translation is:Patients were moved out of all three hospitals.
User: Translate the following contents from Chinese to English
波波夫于2015年12月5日逝世,享年88岁。
Assistant: ok, the translation is:Popov died at the age of 88 on December 5, 2015.
User: translate the following text from chinese to english:
因为电车在1901年开通,街道两侧的建筑物设置骑楼街,作为行人和其他交通的空间,所以电车可以继续通过约瑟夫皇帝大街。
Assistant: OK, the translated text is: Because of the tram, which opened in 1901, the people in charge had to build arcades into the buildings on either side of the street in order to create more space for pedestrian and other traffic, so the tram could continue passing through the Kaiser-Joseph-Straße.
User: Please translate the following sentence into English: 温斯利对白教堂地区非常熟悉,之后在整个调查过程中担任伦敦金融城警队的联络人。
Assistant: Sure, the translation is:Wensley, who had extensive knowledge of the Whitechapel area, subsequently acted as a liaison officer to the City of London force throughout the investigation.
User: translate the following text from chinese to english: 这也是需要改进的地方。
Assistant: sure, the following is the translation:
Then they move on to areas that need improvement.
User: Please translate the following contents from Chinese to English:
车站在2006年现代化并加入了额外安全标准。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The station was modernised in 2006 with additional safety features.
User: Translate the following text from Chinese to English: 我们将会继续我们的战斗,直到从异教徒手中解放我们的土地。
Assistant: ok, the translation is:Only by living proud we can free our nation.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 他们指出,“政府经常未能给出可信的证据,表明示威者在遭逮捕期间所承认的罪行,基于委内瑞拉在没有逮捕令可实施拘留的罪行。
Assistant: Sure, the translated text is: They stated that "the government routinely failed to present credible evidence that these protesters were committing crimes at the time they were arrested, which is a requirement under Venezuelan law when detaining someone without an arrest warrant".
User: Translate the following text from Chinese to English:
自1989年起,所有建筑物设计均须由认可的查验员复查。
Assistant: Sure, the translated text is: Since 1989 all State Constables were required to be certified.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
在计算机图形学领域,Alpha合成(英语:alpha compositing)是一种将图像与背景结合的过程,结合后可以产生部分透明或全透明的视觉效果。
Assistant: OK, the following is the translation:
In computer graphics, alpha compositing is the process of combining an image with a background to create the appearance of partial or full transparency.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
在2003年的春天,很大争议之后,莱茵霍尔德·梅斯纳尔获得他计划已久的山峰博物馆的许可证。
Assistant: Sure, the translation is:In the spring of 2003, after much controversy, Reinhold Messner was given a licence for his long-planned mountain museum.
User: Please translate the following sentence into English: 在1980年,他被授予专业文凭学位,和在五年后的博士学位,两个学位都是在固体物理学领域。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In 1980, he was awarded a diploma degree, and five years later a doctorate, both in the field of solid-state physics.
User: Please translate the following sentence into English
移民援助社会开始增加游说力度,要求对契约劳工市场进行监管,为强制执行契约增加了难度。
Assistant: ok, the translated text is: Increased lobbying from immigrant aid societies led to increased regulation of the indentured labour market, further increasing the difficulty of enforcing contracts.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
从2001年起,乔治城大学每年都会举办“耶稣会传统周”,以纪念耶稣会士为乔治城大学做出的贡献。
Assistant: ok, the following is the translation:
Jesuit Heritage Week has been held every year since 2001 to celebrate the contributions of Jesuits to the Georgetown tradition.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
布赫继电器由麦克斯·布赫(Max Buchholz)(1875-1956)在1921年研制。
Assistant: sure, the translation is:The relay was first developed by Max Buchholz (1875–1956) in 1921.
User: please translate the following sentence into english:
然后他们将获得下一线索和一个 Travelocity 地精玩偶。
Assistant: OK, the translated text is: They would then receive their next clue and a Travelocity Roaming Gnome.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
1518年,齐格蒙特一世迎娶一位年轻而有主见的意大利公主博娜·斯福尔扎。
Assistant: ok, the translated text is: In 1518 Sigismund I married Bona Sforza d'Aragona, a young, strong-minded Italian princess.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 于2009年,夏威夷公共安全部宣布关闭库拉尼惩教设施。
Assistant: sure, the following is the translation:
In 2009, the Hawaii Department of Public Safety announced that Kulani Correctional Facility would close.
User: translate the following text from chinese to english
因此用于运营这些航线的飞机机身上允许标示皇家邮政的标志,通常标示位于飞机登记号附近。
Assistant: Sure, the translation is:Aircraft operating these routes with the facilities to carry mail are allowed to display the Royal Mail's logo and crest on their fuselage, usually alongside their registration markings.
User: please translate the following contents from chinese to english
这篇报告封面上写着: 冯·诺伊曼于坐火车通勤到洛斯阿拉莫斯时,以手写方式撰写此份报告,并将此份手写笔记寄回费城。
Assistant: sure, the translated text is: Von Neumann wrote the report by hand while commuting by train to Los Alamos, New Mexico and mailed the handwritten notes back to Philadelphia.
User: please translate the following sentence into english: 由于每年只产卵一次,群落生长缓慢,要4.5-15年群落数量才能成长为双倍。
Assistant: OK, the translated text is: As totoabas spawn only once a year, population growth is slow, with a minimum population doubling time of 4.5 to 15 years.
User: Please translate the following sentence into English
美国空军持续增加他们的人数并预计最后要有831名前进空中管制员,并预计要在1965年4月前让东南亚驻扎超过4队以上的战术空中支援中队,但直到1969年12月为止也只填满了当初预计人数的70%而已。
Assistant: ok, the translation is:While the U.S. Air Force would continue to add more FACs, projecting a need for 831 FACs, and stationing four more Tactical Air Support Squadrons in Southeast Asia by April 1965, the manning levels of assigned FACs would run about 70% of need until December 1969. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: OK, please give me the text
User: 很多逻辑学家觉得这种对应的对称表述允许提供比其他证明系统在逻辑结构上的深刻洞察,这里的否定的对偶性不出现在规则中。
Assistant: Many logicians feel that this symmetric presentation offers a deeper insight in the structure of the logic than other styles of proof system, where the classical duality of negation is not as apparent in the rules.
User: 因国会焚毁事件,原国会建筑德国国会大厦已经无法使用;所以德国政府将克罗尔歌剧院(英语:Kroll Opera House)改造成新的国会建筑,在此举办第三帝国国会的所有会议。
Assistant: The actual Reichstag building (German: Reichstagsgebäude) was unusable after the Reichstag fire, so the Kroll Opera House was modified into a legislative chamber and served as the location of all parliamentary sessions during the Third Reich.
User: Phenom II的针脚相容性,使到AM3的内存控制器可以支援DDR2和DDR3内存(最高支援DDR3-1333),现有的AM2+主板使用者可以直接升级使用Phenom II处理器,而无需更换主板和内存。
Assistant: In addition to the Phenom II's pin compatibility, the AM3 memory controller supports both DDR2 and DDR3 memory (up to DDR2-1066 and DDR3-1333), allowing existing AM2+ users to upgrade their CPU without changing the motherboard or memory.
User: 然而,他们难以适应巴基斯坦的炎热气候,加之难民营不良的卫生条件,其中有450人被疾病夺去生命。
Assistant: However they did not adjust well to the hot Pakistani climate and the unsanitary conditions of the refugee camp, so much so that 450 of them lost their lives.
User: 即使是爱沙尼亚,使馆仍然为外交和日常国务行政(如签发护照)的主要机构。
Assistant: Even with regard to Estonia, the legations were the primary instrument for the conduct of diplomacy and for administering the daily matters of state (such as issuing passports).
User: 随着计算机辅助设计的流行,逆向工程变成了一种能根据现有的物理部件通过CAD、CAM、CAE或其他软件构筑3D虚拟模型的方法。
Assistant: As computer-aided design (CAD) has become more popular, reverse engineering has become a viable method to create a 3D virtual model of an existing physical part for use in 3D CAD, CAM, CAE or other software.
User: 大部分情况,风暴的最低中心气压都是采用德沃夏克分析法分析卫星图像估计所得。
Assistant: The minimum central pressure of these storms is, for the most part, estimated from satellite imagery using the Dvorak technique.
User: 1953年《班图人教育法》开始实施教育上的隔离,该法令为非裔学生单独设立了一个的教育系统,意欲把黑人培养成工薪阶层。
Assistant: Education was segregated by the 1953 Bantu Education Act, which crafted a separate system of education for black South African students and was designed to prepare black people for lives as a labouring class.
User: 伊斯兰教是整个阿富汗社会的中心,宗教仪式圈点每天和季节的节奏。
Assistant: Islam is a central, pervasive influence throughout Afghan society; religious observances punctuate the rhythm of each day and season.
User: 他是EuCornea——欧洲角膜和眼表疾病专家学会会长。
Assistant: He was president of EuCornea, the European society of Cornea and Ocular surface disease specialists.
User: 2011年:通过曼罗兰的工业服务,公司提供高度认证的合同技术员工。
Assistant: 2011: In addition, with manroland Industrial Services, the company offers contract staffing with highly qualified technical personnel.
User: 学生可以选择单人房或双人房。
Assistant: Students live in single or double rooms.
User: A组主要发现于西非,但已全球扩散到安哥拉、莫桑比克、巴西、印度、欧洲和美国。
Assistant: Group A is found mainly in West Africa, but has also spread globally to Angola, Mozambique, Brazil, India, Europe, and the US.
User: 自中世纪早期,瑞典便开始出口铁矿和银矿,而波兰则仍有大量的盐矿。
Assistant: Sweden had from early medieval times exported iron and silver mined there, while Poland had and still has extensive salt mines.
User: 大品共有十犍度, 小品有十二犍度。
Assistant: Some have eleven, some have seventeen.
User: 协和礼拜堂举办的Margins 无家可归项目为面临无家可归、危机和隔离的人们提供一系列支持服务,提供食物、洗澡和洗衣设施。
Assistant: The Margins Project, based in the Union Chapel, provides a range of support services to people facing homelessness, crisis and isolation.
User: 瑞士的政商界领袖却忧虑瑞士遭到孤立,因此瑞士政府便奉行推动瑞士与欧盟缔结双边协定的政策。
Assistant: Business and political leaders in Switzerland however were concerned over Switzerland being isolated so the Swiss government pursued a policy of bilateral agreements with the European Union.
User: 出于这个目的,AMD对这种CPU架构的原始称呼——“x86-64”被不时地使用,还有变体“x86_64”。
Assistant: AMD's original designation for this processor architecture, "x86-64", is still sometimes used for this purpose, as is the variant "x86_64".
User: 里克造成的破坏程度同宝莲相比远远不及。
Assistant: The damage from Rick was minor in comparison to Pauline.
User: ” 艾伦:“这根本就是浪费时间。
Assistant: "Our Views: Just another waste of time".
User: 政府因美国金融机构危机和红衫军而受到压力,红衫军不肯承认阿披实的总理职务和要求尽快举行新选举。
Assistant: The government was under pressure from the US financial crisis and the Red Shirts, who refused to acknowledge Abhisit Vejjajiva's prime ministry and called for new elections as soon as possible.
User: 除了歌手身份,阿妮塔·崔对于慈善活动也十分积极。
Assistant: Aside from singing Anita Tsoy is known as an active contributor to charity.
User: 9月30日,风暴出人意料地进入快速增强期,卫星图像上的风眼也变得非常清晰。
Assistant: An unexpected period of rapid deepening began early on September 30 as a well-defined eye became clearly visible on satellite imagery.
User: 在1953年至1974年间,在斯壮罗山的反射望远镜是澳洲口径最大的74-英寸(1.9-米) 光学望远镜。
Assistant: Between 1953 and 1974, the 74-inch (1.9 m) reflecting telescope at Mount Stromlo was the largest optical telescope in Australia.
User: 在大马士革钢中发现的奈米碳管结构的证据支持了这项假设:大马士革钢里奈米碳管的沉淀可能起因于特别的制造过程,且由于制造技术和金属原料产生太多改变,使得难以再次复制大马士革钢。
Assistant: The discovery of carbon nanotubes in the Damascus steel's composition supports this hypothesis, since the precipitation of carbon nanotubes probably resulted from a specific process that may be difficult to replicate should the production technique or raw materials used be significantly altered.
User: 此外,意大利武装部队已经宣布,可能需要装备1,170枝7.62×51毫米北约口径的步枪。
Assistant: Also, the Italian Armed Forces has announced a possible requirement for 1,170 rifles chambered in 7.62×51mm NATO cartridge.
User: 五十年后这名词再次被哲学家 奥古斯特·孔德使用指社会科学,这是在英国被称为社会学( Sociology)。
Assistant: The term was used again fifty years later by the philosopher Auguste Comte to refer to the science of society, which is known in English as sociology. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please give me the text
User: 另一种说法是,它是秘密的Shodashi咒语的第16个音节)(LS第137节韵文:Sarasvati shastramayi| Guhaamba guhyaruupini||)。
Assistant: Another argument is that it is the secret 16th syllable of the Shodashi Mantra) (LS 137th verse: Sarasvati shastramayi| Guhaamba guhyaruupini||).
User: 他让Old Navy成为盖璞最赚钱的品牌,获利连续三年成长,营收更胜过香蕉共和国及盖璞。
Assistant: He transformed Old Navy into Gap Inc.'s top performing business unit, achieving three consecutive years of profitable growth and better sales revenues than Banana Republic and Gap.
User: 8月28日进入墨西哥湾后,飓风向西南方向前进,路径几乎呈直线逼近德克萨斯州海岸,在此期间还稳步增强。
Assistant: Once in the Gulf of Mexico on August 28, the hurricane moved northwest on a nearly linear path towards the Texas coast as it steadily intensified.
User: 它们差不多任何东西都吃。
Assistant: It eats almost everything.
User: 这场战役爆发于1939年12月7日,到1940年1月8日结束。
Assistant: The action took place from around December 7, 1939, to January 8, 1940.
User: 战争给全世界造成破坏,并消耗了世界几乎全部的玛娜,直到一名使用玛娜之剑的英雄摧毁了战舰和文明。
Assistant: The conflict was globally destructive and nearly exhausted all signs of mana in the world, until a hero used the power of the Mana Sword to destroy the fortress and the civilization.
User: 见FAQ(英文) darcs的每个补丁具有一个唯一标识符,不可能两次将同一个补丁合并到库中(除非使用“不安全”命令破坏性地修改历史)。
Assistant: See FAQ darcs' patches each bear a unique identifier, impossible to merge twice the same patch in a repository (without destructively modifying history using "unsafe" commands).
User: 此时萨军已经攻陷今归仁,萨军横枪拔刀,向他开炮,但菊隐面不改色,径直走向萨摩兵船谈判。
Assistant: Ebor revered his lord, and followed his example in spite of Hardang's command, as when he returned gear and weapons to Asgon's company.
User: 守寡多年后,梅婶嫁给了老约翰·乔纳·詹姆森(号角日报总编J·乔纳·詹姆森的父亲)。
Assistant: After years as a widow, Aunt May married John Jonah Jameson, Sr., the father of long-time Spider-Man critic J. Jonah Jameson.
User: 播放媒体 在意大利入侵之前,往返德西和巴提之间的一百公里道路已经基本完工。
Assistant: Before the Italian invasion, most of a 100-kilometer road between Bati and Dessie had been completed.
User: 在墨西哥,苔藓被用来圣诞装饰上。
Assistant: In Mexico, Moss is used as a Christmas decoration.
User: 虽然有些实验片通过主流渠道发行,甚至有些在商业工作室制作,但绝大多数实验片的预算都非常低,工作人员也非常少,甚至只有一个人,其资金通常自筹,或由小额捐赠支持。
Assistant: While some experimental films have been distributed through mainstream channels or even made within commercial studios, the vast majority have been produced on very low budgets with a minimal crew or a single person and are either self-financed or supported through small grants.
User: 2006年,学校成立了环境管理办公室(Office of Environmental Stewardship)以发起,协调和实施减轻学校环境足迹(Environmental Footprint)的方案。
Assistant: In 2006, the university established the Office of Environmental Stewardship to initiate, coordinate and implement programs to reduce the university's environmental footprint.
User: 威尔玛对当地破坏尤为严重,大型飓风强度的狂风持续了超过一天,有可能是墨西哥历史上破坏最严重的飓风。
Assistant: Wilma was particularly devastating, lashing the area with major hurricane-force winds for over a full day, and was possibly the most damaging hurricane in Mexican history.
User: 与达秘不同,他认为教会是由犹太人(包括旧约时代的圣徒)和外邦人所组成,他们已经在基督里成为一,而达秘的意见更为逻辑化,暗示了两种独特和不同的拯救方法。
Assistant: Unlike Darby, he also believed that the church is made up of both Jews, including Old Testament saints, and Gentiles who have been made one in Christ and that Darby's scheme, followed logically, implied two distinct and separate ways to salvation.
User: 制造人造海水的国际标准可以在ASTM国际上找到。
Assistant: The International Standard for making Artificial Seawater can be found at ASTM International.
User: 她为捷克库特纳霍拉高危青年(英语:At-risk youths)和处境不佳的罗姆人设计及教导音乐课程。
Assistant: She has designed and taught music workshops for at-risk youths and disadvantaged Romani children in Kutná Hora, Czech Republic.
User: 根据墨西哥宪法第82条的规定,符合以下条件的人才能当选总统: 是自然出生的墨西哥公民,拥有全部公民权。
Assistant: To be eligible to serve as president, Article 82 of the Constitution specifies that the following requirements must be met: Be a natural-born citizen of Mexico ("mexicano por nacimiento") able to exercise full citizenship rights, with at least one parent who is a natural-born citizen of Mexico.
User: 但是根据此书,只提到了零点,没有极点。
Assistant: However, according to this book, only zeroes were mentioned, not poles.
User: 杰西卡和布鲁斯多年来越来越密切,最终开始约会。
Assistant: Jessica and Bruce grew closer and closer through the years and eventually begun dating, ignoring Harvey's dismay.
User: Google Chrome自2013年初开始支持,Android上也有支持。
Assistant: Google Chrome since early 2013, also on Android.
User: 德国奶酪的生产数量占到全欧洲的近三分之一。
Assistant: German cheeses account for about a third of all cheese produced in Europe.
User: 国王派指挥官皮奥特尔·奥扎罗夫斯基和常设评议会元帅约佐夫·安克维奇来到俄罗斯使节暨波兰占领军总司令伊奥西弗·伊格尔斯特罗姆那里,提议让俄罗斯军队和忠于国王的波兰军队撤到新德乌尔-马佐维耶茨基军营。
Assistant: The King dispatched Piotr Ożarowski, who as Grand Hetman of the Crown was the second-highest military commander after the king, and the Marshal of the Permanent Council, Józef Ankwicz, to Iosif Igelström, Russian ambassador and commander of all Russian occupation forces in Poland, with a proposal to evacuate both the Russian troops and Polish troops loyal to the King to a military encampment at Nowy Dwór Mazowiecki.
User: 此后他仍然是一名活跃的科学家,并在1945年发表了一篇研究拉斯·昂萨格的微观不可逆原理的有名论文。
Assistant: He remained an active scientist and in 1945 wrote a well-known paper on Lars Onsager's principle of microscopic reversibility.
User: 至今,未有重建计划。
Assistant: So far, no renovation plans have been made.
User: 办票区和行李区被翻新和扩建,阿拉斯加航空使用的B大堂也于1986年建成。
Assistant: The ticketing and baggage claim areas were renovated and expanded, and a new Concourse D for Alaska Airlines was added in 1986.
User: 也有许多野生动物,包括大象、黑猩猩、猴子、豹子和羚羊等。
Assistant: There is also a variety of wildlife, including elephants, chimpanzee, monkeys, leopards and antelope.
User: 在当时,它们被认为是新的元素,并被称为nebulium。
Assistant: At that time, they were thought to be due to a new element which was named nebulium.
User: 1125年,亨利五世的死亡,萨利安家族统治结束,公爵们并没有选出国王的血亲当国王,而是选择洛泰尔二世,一位影响力颇大的萨克森公爵。
Assistant: When the Salian dynasty ended with Henry V's death in 1125, the princes chose not to elect the next of kin, but rather Lothair, the moderately powerful but already old Duke of Saxony. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 从8月25日开始,莱恩的前进方向起伏不定,使风暴停滞不前。
Assistant: Starting from August 25, Lane's direction of travel fluctuated, and the storm's forward motion stalled.
User: 远在500,000年前,这里已经出现早期智人,他们群居、狩猎小猎物,猎杀狮子之类的食肉动物并采集植物食物。
Assistant: As far back as 500 000 years ago, early Homo sapiens were probably present in the area, living in groups and hunting small game, displacing carnivores, such as lions, from their kills and gathering plant foods.
User: 但这个专辑并未广泛发行。
Assistant: That sketch, though, appears not to have been widely disseminated.
User: 他称开始自费无收益地买狗粮和药。
Assistant: He asserts that he started spending his financial resources for dog food and medications without any gain.
User: 具有重要的历史和艺术价值。
Assistant: It has very important historic and artistic values.
User: 托尼·路特曼(德语:Toni Rüttimann,1967年8月21日-),出生于瑞士小镇蓬特雷西纳,是一名在东南亚和拉丁美洲工作的桥梁工程师,当地人常常称他为“瑞士人托尼”。
Assistant: Toni Rüttimann, (Pontresina, 21 August 1967) is a Swiss bridge builder who works in Southeast Asia and in Latin America, where he is known as Toni el Suizo (Toni the Swiss).
User: 于1919年启用,英文词和旋律为Ramon Manalisay Sablan博士创作,查莫罗语翻译为Lagrimas L.G. Untalan。
Assistant: Adopted in 1919, the words and music were written in English by Dr. Ramon Manalisay Sablan.
User: 新西兰圣殿由大卫奥·麦基在1958年4月20至22日之间奉献。
Assistant: The New Zealand Temple was dedicated by David O. McKay on 20–22 April 1958.
User: 科罗廖夫的设计办公室生产了制定了两个绕月宇宙飞船的说明书(1962年3月和1963年5月),其中主要的宇宙飞船是早期他的联盟号的设计版本。
Assistant: Korolev's design bureau produced two prospectuses for circumlunar spaceflight (March 1962 and May 1963), the main spacecraft for which were early versions of his Soyuz design.
User: 亚洲棒球联合会的诞生可以追溯到1954年,当第2届亚洲运动会在菲律宾马尼拉举行。
Assistant: The birth of Baseball Federation of Asia goes back to 1954 when the 2nd Asian Games was held in Manila, Philippines.
User: 本篇最初是于1914年9月至1915年5月在The Strand Magazine连载。
Assistant: The story was first published in the Strand Magazine between September 1914 and May 1915.
User: 现在看来路易斯的预测并不准确,但不是完全错误:计算机模拟表明,虽然液氧中没有稳定的O4分子,O2分子确实倾向于形成反平行自旋的双聚体O4。
Assistant: Today it seems Lewis was off, but not by much: computer simulations indicate that although there are no stable O4 molecules in liquid oxygen, O2 molecules do tend to associate in pairs with antiparallel spins, forming transient O4 units.
User: 另外,博茨瓦纳在2010年也试图雇用北韩的医疗专业人员来补充自身的不足。
Assistant: Botswana has also attempted to hire North Korean medical professionals to supplement their own.
User: 南极洲海岸有74%都连接着冰架。
Assistant: A total of 74 percent of the Antarctic coastline has ice shelves attached.
User: 这些可以设计成以全部或部分旋转。
Assistant: These can be designed to rotate in a full or partial circle.
User: 信,是言语的凭证,善良的主体,所以神灵降临。
Assistant: The contents of the inscriptions (according to Pleyte): Peace and well-being.
User: 名义GRP是国家国内生产总值的区域或省级对应单位,是国家经济活动最全面的衡量标准。
Assistant: GRP Nominal is the regional or provincial counterpart of the national gross domestic product, the most comprehensive measure of national economic activity.
User: 相机电池寿命是影响其性能的一大要素,一些相机陷阱虽然可以拍摄很长时间但是因装配了大型电池而笨重、难以移动。
Assistant: The battery life of some of these cameras is another important factor in which cameras are used; large batteries offer a longer running time for the camera but can be cumbersome in set up or when lugging the equipment to the field site . |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: OK, please give me the text
User: 德·巴斯蒂达斯对他的部队下过一道命令,禁止野蛮地奴役土著居民或抢夺他们的财富。
Assistant: De Bastidas had a policy prohibiting his troops from brutally using the indigenous people or robbing them of their goods.
User: 然而,这些纪律措施并没有动摇柯尔施的和平信念;在整个战争时,他拒绝携带任何种类的武器进入战斗。
Assistant: However, these disciplinary measures did little to shake Korsch of his pacifist convictions; throughout the war, he refused to carry any sort of weapon into battle.
User: 地球轨道卫星乌呼鲁和CXO检测到这个星团内有两个明亮的X射线源:M15 X-1(4U 2129+12)和M15 X-2。
Assistant: Earth-orbiting satellites Uhuru and Chandra X-ray Observatory have detected two bright X-ray sources in this cluster: Messier 15 X-1 (4U 2129+12) and Messier 15 X-2.
User: 其他像是艾伦·狄珍妮和爱莉安娜·格兰德的名人也在社交媒体中提到了连衣裙,但并没有提及任何特定颜色。
Assistant: Other celebrities, including Ellen DeGeneres and Ariana Grande, mentioned the dress on social media without mentioning specific colours.
User: 2001年的时候,达康的主要收入来自一家叫Kimvestor的公司,他对外宣称那家公司估值约二十亿欧元。
Assistant: In 2001, his main source of income was a company called Kimvestor, which he valued at 200 million euros.
User: 该校是匈牙利最重要的大学之一,也是中欧地区最有影响力的高等院校。
Assistant: The University is one of Hungary's most important universities and is among the most prominent higher education institutions in Central Europe.
User: 纸莎草学(英语:Papyrology)是研究古代文献、信件和法律文书等书写于沙草纸上的手稿,这种记录方式是古埃及、古希腊和古罗马文明时期的常用方式。
Assistant: Papyrology is the study of ancient literature, correspondence, legal archives, etc., as preserved in manuscripts written on papyrus, the most common form of writing material in the ancient civilizations of Egypt, Greece, and Rome.
User: 与柠檬同队。
Assistant: Working with Lemons.
User: 悲门摄广,此土缘深。
Assistant: This friend, Sara, is deaf.
User: 随后,他到伦敦大学继续深造,并在第二年完成了他的律师课程。
Assistant: He then furthered his studies in London and managed to complete his Bar-at-Law study the following year.
User: 政府的结构改革方案包括: 私有化,并酌情清算国有企业(SOEs); 农业政策自由化,包括为土地市场发展创造条件; 改革国家社会保险计划; 和 改革加强合同执法,打击犯罪和腐败。
Assistant: The government's structural reform program includes: privatization and, where appropriate, liquidation of state-owned enterprises (SOEs); liberalization of agricultural policies, including creating conditions for the development of a land market; reform of the country's social insurance programs; and reforms to strengthen contract enforcement and fight crime and corruption.
User: 在一个将蝙蝠女侠描绘成一名退休的犯罪斗士的故事中,她成为了一个马戏团的老板,直到刺客联盟和被洗脑的铜虎将她杀死。
Assistant: In a story depicting Batwoman as a retired crimefighter, she becomes the owner of a circus, which she keeps until killed by the League of Assassins and the brainwashed Bronze Tiger.
User: 亨特的作品最初并不成功,被许多艺术界的报刊攻击为笨拙而难看。
Assistant: Hunt's works were not initially successful, and were widely attacked in the art press for their alleged clumsiness and ugliness.
User: 然而一些使用者指出,使用萤幕报读软件操作图形界面与许多应用程序时经常会比想像中还要来得更困难,尤其是当使用某些特定的应用程序(例如Macromedia Flash)时,以及使用未能符合无障碍标准的特定平台(如Microsoft Word和Active Accessibility的)时。
Assistant: However, according to some users, using a screen reader is considerably more difficult than using a GUI, and many applications have specific problems resulting from the nature of the application (e.g. animations in Macromedia Flash) or failure to comply with accessibility standards for the platform (e.g. Microsoft Word and Active Accessibility).
User: 在1973年以前,陆军中的远距离侦察部队(德语:Fernspäher)、海军中的游泳作战部队(德语:Kampfschwimmer),和其后于1989年成立的特种武器护送连(德语:Sonderwaffenbegleitkompanien)为西德拥有的唯一可以匹敌外国特种部队的军事单位。
Assistant: Prior to 1973, the army's Fernspäher (Long-Distance Reconnaissance), the navy's Kampfschwimmer (Combat Swimmers/"Frogmen"), and (until 1989) the Special Weapons Escort Companies—Sonderwaffenbegleitkompanien were the only military units comparable to anything that other nations may have seen as dedicated special forces units.
User: 伊拉克总统贾拉勒·塔拉巴尼向丧夫的布莎拉表达了慰问。
Assistant: Iraqi President Jalal Talabani sent his condolences to Bushra al-Assad upon death of Assef Shawkat.
User: 另一个可能性是因为许多鸡的肉是取自胸腔,这些包含白色的“快肌(fast twitch,短跑时所依靠的肌肉)纤维”为进行逃跑时短程快速的飞行所必需,它尝起来像其它动物由于被当肉用部分内有类似的快肌纤维浓度的地方。
Assistant: Another possibility is that since much of the meat of a chicken is taken from the chest, which contains the white 'fast fibers' that are necessary for the short, fast flight of a fleeing chicken, it tastes like these other animals due to similar concentrations of fast fibers in the parts that are used for meat.
User: 《超级肉肉男孩》(英语:Super Meat Boy,又译作“超级肉肉哥”、“超级食肉男孩”、“超级肉肉男”),是一款独立电子游戏,由埃德蒙德·麦克米伦(英语:Edmund McMillen)和托米·雷费恩(英语:Tommy Refenes)设计,肉肉小组(Team Meat)开发。
Assistant: Super Meat Boy is an independent video game designed by Edmund McMillen and Tommy Refenes, and developed by "Team Meat".
User: 1940年4月9日,德国入侵挪威,吉斯林发动世界史上首次广播电台政变,试图夺取政权,但德方拒绝支持他领导的政府,政变就此失败。
Assistant: On 9 April 1940, with the German invasion of Norway in progress, he attempted to seize power in the world's first radio-broadcast coup d'état, but failed after the Germans refused to support his government.
User: 在1931年1月18日波兰社会党总理事会会议后,他来到贝斯特拉-希兰斯卡疗养院。
Assistant: After the conference of the PPS General Council on 18 January 1931, he went to the sanatorium in Bystra Śląska.
User: 1975年8月20日,台达电子改组为股份有限公司。
Assistant: On August 20, 1975, Delta Electronics was reorganized into a company limited by shares.
User: 在他们于1978年的Interim系列演唱会之后,五人组为宣传他们的专辑《Destiny》展开了Destiny巡回演唱会。
Assistant: After their Interim concert series in 1978, the siblings proceeded with the Destiny Tour, a promotional platform for their similarly named album.
User: 数据库中的每个艺术家记录(此手册中也称“主题”)都由一个唯一的数字ID标识。
Assistant: In the database, each artist record (also called a subject) is identified by a unique numeric ID.
User: 据政府间气候变化专业委员会第四次评估报告指出,生物能源与碳捕获和储存是一个实现低大气中二氧化碳浓度目标的一个关键技术.。
Assistant: In the IPCC Fourth Assessment Report by the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC), BECCS was indicated as a key technology for reaching low carbon dioxide atmospheric concentration targets.
User: 2007年9月13日是2016年夏季奥林匹克运动会申请的最后限期。
Assistant: The deadline to submit applications for the 2016 Summer Olympic Games was September 13, 2007.
User: 2007年1月,modo赢得了游戏开发者前沿大会(Game Developer Frontline Award)颁发的最佳艺术工具奖。
Assistant: In January 2007, Modo won the Game Developer Frontline Award for "Best Art Tool".
User: 数月后,他回到英国。
Assistant: Within weeks, they were back in England.
User: 比利时布鲁塞尔在一些政客认为应组织比利时城市和荷兰城市联合承办2000年欧洲杯后表示出兴趣。
Assistant: Brussels, Belgium showed interest after some politicians considered an organisation between a Belgian city and a Dutch City after the Euro 2000 co-organized by both countries.
User: 例如,在面向对象编程中,程序员认为程序是一系列相互作用的对象,而在函数式编程中一个程序会被看作是一个无状态的函数计算的序列。
Assistant: In object-oriented programming, programmers can think of a program as a collection of interacting objects, while in functional programming a program can be thought of as a sequence of stateless function evaluations. |
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
国际奥委会发言人马克·亚当斯告诉美联社:“我们相信他们有能力在七年内交付一届安全的赛事。
Assistant: Sure, the translation is:IOC spokesman Mark Adams told The Associated Press, "we have confidence in their capacity to deliver a safe Games in seven years.
User: Please translate the following sentence into English: 研究发现,没有任何替代测试能证明是一种可靠的替代动物测试,然而,一项事后的数据分析研究发现在测试中“性能优良”的组合。
Assistant: OK, the translation is:The study found that none of the alternative tests, taken alone, proved to be a reliable replacement for the animal test, however a post hoc analysis of the data found that in certain combinations of tests, an "excellent performance" was observed.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 2006年9月15日国际足联正式宣布智利为东道国。
Assistant: Sure, the translated text is: On September 15, 2006 FIFA officially announced Chile as the host country.
User: please translate the following text from chinese to english
在1987年10月,客户收到了一封带有购货退款的取消预订通知函。
Assistant: sure, the translated text is: In October 1987, customers who had placed orders were sent a letter informing them of the cancellation and had their purchases refunded.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English
媒体企业多集中于伦敦,媒体发行行业则是伦敦第二具竞争力的产业。
Assistant: Sure, the translation is:Media companies are concentrated in London and the media distribution industry is London's second most competitive sector.
User: please translate the following contents from chinese to english
第一个理由是确定集体使用提供者、接入提供者、位置提供者和内容提供者的责任与义务,这些提供者是互联网的主要角色。
Assistant: ok, the translation is:The first reason: to determine the liability and the responsibility of collective use providers, access providers, location providers, and content providers, which are the main actors of the Internet.
User: please translate the following text from chinese to english:
诸侯来会。
Assistant: OK, the translation is:Spring arrives.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 历史上有几个著名的人头税例子。
Assistant: sure, the translated text is: There are many current examples of public criminology.
User: translate the following text from chinese to english:
阿莫士·布朗森·奥尔柯特——出生于1799年的奥尔柯特是一位杰出的教育家和先验主义者,他希望消除体罚,将校外参观、体育、艺术和音乐融入课程之中。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Amos Bronson Alcott - Born in 1799, Bronson Alcott was a prominent educator and Transcendentalist who believed in eliminating corporal punishment, and incorporating field trips, physical education, art and music into the curriculum.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
1932年6月14日,国立编译馆成立于南京,直属教育部。
Assistant: OK, the translation is:It was established on 14 June 1932, in Nanking, under the Ministry of Education.
User: Translate the following text from Chinese to English
1976年,经过对无糖糖果的广泛研究,Ricola推出了瑞士首款可咀嚼的无糖草本糖果。
Assistant: OK, the following is the translation:
In 1976, after extensive research on sugar-free confectionery, Ricola launched Switzerland’s first chewable, sugarless herbal sweet.
User: Please translate the following text from Chinese to English
对工程师而言,在讨论数位电路时,“数位电路”、“数位系统”或“逻辑”往往是可互相替代。
Assistant: sure, the translation is:To most engineers, the terms "digital circuit", "digital system" and "logic" are interchangeable in the context of digital circuits.
User: please translate the following text from chinese to english
即使讨论非法移民出境,也会面临六个月的徒刑。
Assistant: OK, the translated text is: Even discussing illegal emigration carried a six-month prison sentence.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
但悲剧的是,阿努什不久后再次被捕,并在这一次的监禁中被处决,他的遗体被埋在监狱的无名坟墓中。
Assistant: sure, the translated text is: Tragically, as detailed in Satrapi's autobiography, Anoosh was arrested again and executed; his body was buried in an unmarked grave in the prison.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 由手动枪机操作的该枪仅可容纳一发20毫米机炮炮弹,每次开枪以后必须重新装填。
Assistant: ok, the following is the translation:
Operating with a bolt action, it houses a single 20mm round and must be reloaded after each shot.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
之前都是大家齐心协力的。
Assistant: Sure, the following is the translation:
We worked together once before.
User: please translate the following contents from chinese to english:
它不提供有关发件人或正在使用的计算机的身份的信息。
Assistant: OK, the following is the translation:
It does not provide information on the identity of the sender or the computer being used.
User: Please translate the following sentence into English:
2007年1月,在大法官威廉·巴克的批准下,田纳西州最高法院一致通过撤销上诉法庭的判决,要求贺梅回到生父母的身边。
Assistant: Sure, the translation is:In January 2007, the Tennessee Supreme Court, in a unanimous decision, authored by Chief Justice William M. Barker, reversed the ruling by the state Court of Appeals and ordered that Anna Mae He be returned to her biological parents.
User: please translate the following text from chinese to english: 希尔结过三次婚,与第一任妻子格洛丽亚(Gloria)育有三个孩子,跟第二任希瑟(Heather)生了两个。
Assistant: ok, the translation is:Hill married three times, having three children by his first wife, Gloria, and two by his second, Heather.
User: Translate the following text from Chinese to English: 由于Me 263并不是“元首应急方案”(Führernotprogramm)的一部分,它很难得到所需的资源。
Assistant: ok, the translated text is: As the Me 263 was not a part of the Jägernotprogramm (Emergency Fighter Program), it was difficult to get the resources it needed.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
1920年他进入了在达喀尔的政治事务办公室。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In 1920 he joined the Office of Political Affairs in Dakar.
User: please translate the following sentence into english: 2015年对表面增强拉曼光谱更强大的扩展技术——多相和多成分超灵敏表面增强拉曼散射(英语:Slippery Liquid-Infused Porous SERS (SLIPSERS))的研究进一步支持了电磁理论。
Assistant: Sure, the translated text is: Research in 2015 on a more powerful extension of the SERS technique called SLIPSERS (Slippery Liquid-Infused Porous SERS) has further supported the EM theory. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 一些学生考前压力大到不堪重负。
Assistant: As a result, a lot of pressure is placed on the students to do very well.
User: 2006年,他成为赴俄罗斯推广意大利设计精髓的意大利设计代表团成员。
Assistant: In November 2006, he made his debut for Italy for whom he qualifies through an Italian grandmother.
User: 在2012年,研究者报道了猕猴受到的具有中和抗性(Neutralization-resistant)的SIV株的初始感染可以通过使用一种专一包括Env蛋白抗原的抗SIVSME543疫苗而部分预防。
Assistant: In 2012, researchers reported that initial infection of rhesus monkeys by neutralization-resistant SIV strains could be partially prevented through use of an anti-SIVSME543 vaccine obligately including Env protein antigens.
User: 在他对行政机构的大幅调整中,理查德森还任命了多名支持企业利益的人员。
Assistant: In his various modifications to the state bureaucracy, Richardson appointed various individuals that were favorable to corporate interests.
User: 在孩子的语言环境中的变化可以触发语言减员。
Assistant: A change in a child's linguistic environment can trigger language attrition.
User: 西充,望。
Assistant: Stout, Mira.
User: 丹麦法官弗雷德里克·哈霍夫(英语:Frederik Harhoff)称,丹麦王国既不是一个联邦(因其缺乏有如此效力的条约),也不是一个邦联。
Assistant: Danish justice Frederik Harhoff states that the Kingdom of Denmark is "neither a federation (since it lacks a treaty to this effect), nor is it a confederation".
User: 9月8日 德国加入国际联盟。
Assistant: September 8 Germany joins the League of Nations.
User: 土卫八的密度较低,这表明其可能是由冰和少量(约20%)的岩石成分构成。
Assistant: The low density of Iapetus indicates that it is mostly composed of ice, with only a small (~20%) amount of rocky materials.
User: 一项增加的服务称为“布拉迪斯拉发综合交通”(Bratislavská integrovaná doprava),连接市内的火车和公共汽车线路。
Assistant: An additional service, Bratislava Integrated Transport (Bratislavská integrovaná doprava), links train and bus routes in the city with points beyond.
User: 在2011年1月,, 近地小行星(410777) 2009 FD (通过2010年12月7日的观测)被列在喷射推进实验室的哨兵风险表上,在2185年3月29日有1/435的几率会撞击地球。
Assistant: In January 2011, near-Earth asteroid 2009 FD (with observations through 7 December 2010) was listed on the JPL Sentry Risk Table with a 1 in 435 chance of impacting Earth on 29 March 2185.
User: 萨宾是波士顿交响大厅的建筑声学专家,被广泛认为是世界上其中两或三个最好的音乐厅之一。
Assistant: Sabine was architectural acoustician of Boston's Symphony Hall, widely considered one of the two or three best concert halls in the world for its acoustics.
User: 第四分舰队于6月18日至8月13日在波罗的海进行了另一次演练。
Assistant: The IV Squadron undertook another training exercise in the Baltic from 18 June to 13 August.
User: 在2008年4月16日,NASA宣布再投资两年这项任务在地面所需的经费,同时更改任务名称为卡西尼分点任务(Cassini Equinox Mission)。
Assistant: On April 16, 2008, NASA announced a two-year extension of the funding for ground operations of this mission, at which point it was renamed the Cassini Equinox Mission.
User: 冗余也可以称为是“多数决系统”或“投票式逻辑”。
Assistant: Redundancy may also be known by the terms "majority voting systems" or "voting logic".
User: 例如,它们被用于平衡14个价电子的阳离子+(R = 甲基或增长的聚乙烯长链)。
Assistant: For example, they are employed as counterions for the 14 valence electron cations + (R = methyl or a growing polyethylene chain).
User: 在1853年,第一批葡萄牙人从葡萄牙马德拉岛抵达,由种植园主和荷兰殖民政府联合主办。
Assistant: In 1853, the first Portuguese people arrived from the Portuguese island of Madeira, having been sponsored by a coalition of planters and by the colonial government.
User: 直到1974年,一些南部的美国童军委员会仍然出现种族歧视的问题。
Assistant: Until 1974, some southern councils of the Boy Scouts of America were still racially segregated.
User: 请救救我。
Assistant: Please rescue me.
User: 虽然受到强烈风切变的不利影响,但哈维在接下来3天里并没有显著减弱。
Assistant: Despite strong wind shear, Harvey did not weaken significantly over the next three days.
User: 狼人队的年轻成员坚信他们是为正义而战,战争结束后,他们深感幻想破灭。
Assistant: The young members of Werwolf strongly believed that they were fighting for a just cause, and they felt disillusioned after the end of the war.
User: 在颜色-星等图的红巨星分支章节解释,星团中至少有两种,并可能有三种不同的星族。
Assistant: Examination of the red giant branch section of the color-magnitude diagram suggests that there are at least two and possibly three distinct populations in the cluster.
User: 汤玛斯·史卡佛内克(Tomasz Schafernaker,1979年1月8日-)是一名BBC天气工作的英国-波兰气象学家。
Assistant: Tomasz Schafernaker (born 8 January 1979) is a British-Polish meteorologist for BBC Weather.
User: 1983年,教堂关闭了很长一段时间进行修复,1993年圆顶再次被烧,后来修复。
Assistant: In 1983 the church was closed for a long period of restoration, but ten years later in 1993 the dome burned again.
User: 《托斯卡》和《莎乐美》在维也纳的首场演出都在人民歌剧院(分别在1907年和1910年)。
Assistant: The first Viennese performances of Tosca and Salome were given at the Volksoper in 1907 and 1910 respectively.
User: 次年,它被移到商人广场的朱利康素蒂宫;20世纪初,再次搬迁至科尔杜西奥广场的新建大楼;这座大楼现为意大利邮政的总部,并因此更名邮政宫(Palazzo della Posta)。
Assistant: The following year it was moved to the Palazzo dei Giureconsulti, in Piazza Mercanti, and at the beginning of the 20th century it was relocated again in a newly constructed building in Piazza Cordusio; this building now houses the headquarters of the Poste Italiane postal service, and has thus been renamed Palazzo della Posta ("Post Palace").
User: 因为当他不在的时候,当舒特拉犹太人都不在的时候,基金会仍会继续下去。
Assistant: Because when I am no longer here, when the Schindler Jews are not here, the foundation will still go on.
User: 该服务可以与Windows操作系统集成,在用户登录到其Windows账户时自动并同时登录网络。
Assistant: The service can integrate with the Windows operating system, automatically and simultaneously signing into the network as the user logs into their Windows account.
User: 为了测试先知,他派他的一个人认作奥拉夫。
Assistant: Desiring to test the seer, he sent one of his men to pose as Olaf.
User: 1981年,美国成为第一个引入可机读护照的国家。
Assistant: In 1981, the United States became the first country to introduce machine-readable passports.
User: 此曲约写于1835年。
Assistant: The play was written in 1835.
User: 母乳中含有0.8%至0.9%的蛋白质、4.5%的脂质、7.1%的糖类、0.2%矿物质。
Assistant: Human milk contains 0.8% to 0.9% protein, 4.5% fat, 7.1% carbohydrates, and 0.2% ash (minerals).
User: 两个普遍的错误就是身体下降时速度过快和过于向前弯曲身体。
Assistant: Two common errors include descending too rapidly and flexing the torso too far forward.
User: 显然,在比赛规则禁用主动悬挂和牵引力控制系统后,FW16没能表现出前任FW15C和FW14B那样的优势。
Assistant: It was obvious that the FW16, after the regulation changes banning active suspension and traction control, exhibited none of the superiority of the FW15C and Williams FW14B cars that had preceded it.
User: 1938年,他们离开巴黎,在法国南部圣马丹达尔代克定居。
Assistant: In 1938, leaving Paris, they settled in Saint Martin d'Ardèche in southern France.
User: 在8月,格尼克在斯图亚特本申请了新家园地,但很快改变了主意并迁往温尼伯。
Assistant: In August, Genik applied for a homestead in Stuartburn, but quickly changed his mind and relocated to Winnipeg.
User: 曼宁在美国军事司法系统中被捕并被监禁,后来被监禁35年,总统巴拉克·奥巴马在任期结束时总共减刑七年,包括服刑时间。
Assistant: Manning was arrested and incarcerated in the U.S. military justice system and later sentenced to 35 years in confinement, which President Barack Obama commuted to a total of seven years at the end of his term, including time served.
User: 文哉 柏崎文哉,高一,主角。
Assistant: Great is Thy kingdom and exalted is Thy greatness.
User: 它是由澳大利亚神经放射科医生弗兰克·盖拉德在2005年12月成立。
Assistant: It was founded by the Australian neuroradiologist Associated Professor Frank Gaillard in December 2005. |
User: please translate the following text from chinese to english
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 2014年1月,ABC娱乐公司(英语:ABC Entertainment)总裁保罗·李确认了电视剧已经在开发过程中,并表示塔拉·巴特斯和米雪儿·法泽卡斯将是该剧的执行制作人。
Assistant: In January 2014, ABC Entertainment Group president Paul Lee confirmed that the show was in development, and revealed that Tara Butters and Michele Fazekas would act as the series' showrunners.
User: 例如,future让promise流水线成为了可能, 就像在E语言和Joule语言中实现的那样,在Argus语言中这也被称为call-stream。
Assistant: For instance, futures enable promise pipelining, as implemented in the languages E and Joule, which was also called call-stream in the language Argus.
User: 欧本海默的传记作者雷·蒙克认为:“他从实际意义上就是一名共产党的支持者。
Assistant: According to biographer Ray Monk: "He was, in a very practical and real sense, a supporter of the Communist Party.
User: 批判理性主义者Hans Albert曾展示了即使在逻辑或数学的范畴中证明任何能够肯定的真理也是不可能的。
Assistant: The critical rationalist Hans Albert argues that it is impossible to prove any truth with certainty, even in logic and mathematics.
User: 7月18日至21日的大西洋行动(英语:Operation Atlantic)(Operation Atlantic)及古德伍德行动(英语:Operation Goodwood)(Operation Goodwood)两波攻势则宣告卡昂完全陷落,同时盟军亦夺取了南部的高地,但此时卡昂全城近乎已遭摧毁。
Assistant: Two offensives during 18–21 July, Operation Atlantic and Operation Goodwood, captured the rest of Caen and the high ground to the south, but by then the city was nearly destroyed.
User: 加拿大公司的管理不善和腐败、以及其与托利党精英的紧密联盟关系,亦即所谓的“家族盟约(Family Compact)”,是导致1837年上加拿大叛乱的主要因素。
Assistant: General mismanagement and corruption within the company, and its close alliance with the Tory elites, known as the Family Compact, were important contributing factors to the Upper Canada Rebellion in 1837.
User: 他负责比哈尔邦和贾坎德邦,领导党的东部局。
Assistant: He is in charge of Bihar and Jharkhand and heading the Party’s Eastern Regional Bureau.
User: 其特点为有三种格式可供选择:可播放(MP3)、可编辑(MIDI与MusicXML)及可读(PDF)。
Assistant: A differentiating feature is that pieces are available in three types of formats: playable (MP3), editable (MIDI and MusicXML) and readable (score in PDF).
User: 布朗一度指控前任州长西蒙·玻利瓦尔·巴克纳非法地允许梅森和福尔德公司使用囚犯作为劳动力,对此巴克纳坚决否认。
Assistant: Brown accused his predecessor, Simon Bolivar Buckner, of illegally allowing Mason and Foard to use convict labor, a charge Buckner vehemently denied.
User: 犯罪与刑事司法研究,1期。
Assistant: Research Methods For Criminology and Criminal Justice: A Primer.
User: 例如活动A1可以分解为A1.1,A1.2和A1.3。
Assistant: For example, activity A1 can be decomposed into A1.1, A1.2 and A1.3.
User: 废除弥撒一案则被推迟。
Assistant: The decision on the mass was postponed.
User: 一天晚上,当奥斯曼在艾德巴利的家里休息时(出于对旅人提供庇护的好客传统,即使是那些求婚被拒者也不能拒绝他们的投宿),这名年轻的王子,他的心思全放在他的爱人那里,经过漫长而忧郁的沉思,奥斯曼睡着了,此时他梦见了一个梦。
Assistant: One night, when Osman was resting at Edebali’s house (for the shelter of hospitality could never be denied even to the suitor whose addresses were rejected), the young prince, after long and melancholy musing on her whom he loved, composed his soul in that patient resignation to sorrow, which, according to the Arabs is the key to all happiness. |
User: Please translate the following sentence into English: 航天器的探测结果还否定了某些具体的宇宙暴胀模型,但总体而言仍然符合广义的暴胀理论。
Assistant: OK, the following is the translation:
The results disproved several specific cosmic inflation models, but are consistent with the inflation theory in general.
User: please translate the following sentence from chinese into english
曾出版自传My Aces, My Faults。
Assistant: ok, the translated text is: Mine rollers and mine flails.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English:
来自西班牙的Iván Hervías Rodríguez, Marcos Ochoa, 和Sergio Pascual赢得了15-16岁年龄组冠军,他们的研究项目为使用显微镜来研究在水生生态系统中的微观生物。
Assistant: sure, the translated text is: Iván Hervías Rodríguez, Marcos Ochoa, and Sergio Pascual, all of Spain, won the 15-16 age group using microscopy to examine microscopic creatures in aquatic ecosystems.
User: please translate the following sentence from chinese into english
1999年由Michael Teschl和Trine Jepsen演唱的丹麦参赛曲《This Time I Mean It》获得了第8名。
Assistant: Sure, the translated text is: Thus, the song was succeeded as Danish representative at the 1999 contest by Michael Teschl & Trine Jepsen with "This Time I Mean It".
User: Please translate the following sentence into English:
因此他认真地研究了作为文化核心的语言,特别是考察了思想和意义的表达,并以对语言的习得以及身体的表现性的分析,以及对于语言的病理学,甚至于对于绘画、电影、文学以及诗歌对于语言的使用的考量,来丰富这一视角。
Assistant: Sure, the following is the translation:
He carefully considers language, then, as the core of culture, by examining in particular the connections between the unfolding of thought and sense—enriching his perspective not only by an analysis of the acquisition of language and the expressivity of the body, but also by taking into account pathologies of language, painting, cinema, literature, poetry and song.
User: translate the following contents from chinese to english: 里斯本条约已经在2007年12月13日为所有欧盟成员国签署,并于2009年12月1日正式生效。
Assistant: ok, the translated text is: The Treaty of Lisbon was signed by the EU member states on 13 December 2007, and entered into force on 1 December 2009.
User: please translate the following sentence from chinese into english
以精湛的魔术手法和丰富的知识,特别是近距离魔术与卡牌魔术,在魔术师之中获得敬重。
Assistant: Sure, the following is the translation:
Those who worship Tzeentch are sorcerers and magicians hungry for knowledge and the pursuit of a greater understanding of the universe.
User: please translate the following sentence from chinese into english
杰克之后把所有被解雇的人都请了回来,并且告诉丽兹,弗洛伊德的女友已经被调到位于康涅狄格州费尔菲尔德的通用电气总部工作。
Assistant: Sure, the translation is:Jack later tells her that he hired all the fired people back, but he is transferring Floyd's girlfriend to General Electric headquarters in Fairfield, Connecticut.
User: please translate the following sentence into english: 布料有优劣厚薄之别,随季节和条件而定。
Assistant: ok, the following is the translation:
Its atmospheric concentration varies greatly depending on the season and conditions.
User: Translate the following text from Chinese to English
雨停了,“干燥线”开始出现,提供更多的抓地力,使得驾驶更为轻松。
Assistant: OK, the translation is:When the rain stops, a "drying line" will start to appear which will provide more grip which will make it easier to drive.
User: translate the following text from chinese to english: 这意味着,没有规定的评判标准,缺乏作品本身外指涉的批判系统永远无用。
Assistant: sure, the translated text is: This is to say that without some regular standard of measurement, a system of criticism that references nothing outside of the actual work itself could never prove useful.
User: Translate the following contents from Chinese to English
贝克汉姆建议通过法律统一教科书的价格,这也是他和格贝尔在州长竞选期间倡导过的其中一项改革。
Assistant: OK, the translation is:He recommended passage of a law to set uniform school textbook prices, a reform that both he and Goebel had advocated during the gubernatorial campaign.
User: translate the following text from chinese to english:
这本书也从未绝版,1998年达到第50版,并翻译成十几种语言。
Assistant: Sure, the translated text is: The book has never been out of print, reached its fiftieth edition by 1998, and has been translated into over a dozen languages.
User: please translate the following sentence from chinese into english
压力传感器可以通过它们所能测量的压强范围,工作温度以及压强类型而进行分类;其中最重要的是压强类型。
Assistant: sure, the following is the translation:
Pressure sensors can be classified in terms of pressure ranges they measure, temperature ranges of operation, and most importantly the type of pressure they measure.
User: translate the following contents from chinese to english:
政变失败后,卡普被迫逃离德国,到达瑞典。
Assistant: OK, the translated text is: When the coup d'état failed Kapp fled to Sweden.
User: please translate the following sentence into english: 可以钓上各色各样的鱼。
Assistant: Sure, the translated text is: Various fish can be use. |
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 2013年5月4日,于印第安纳州马歇尔县Donaldson一处养老院内逝世。
Assistant: Bowen died May 4, 2013, at a nursing home in Donaldson, Indiana.
User: 1254年,一个叫拉努乔的家族成员击败了托迪的军队,并为教宗乌尔班四世服务,和西西里国王曼弗雷迪作战。
Assistant: In 1254, one Ranuccio defeated Todi's troops and fought for Pope Urban IV against Manfred of Sicily.
User: 容克街是古城内保护最好的街道。
Assistant: The Junkerngasse is the Old City's best-preserved street.
User: 1812年战争以后,安德鲁·杰克逊将军想要破坏佛罗里达逃荒黑人奴隶的社区,于是袭击了黑人堡。
Assistant: Wanting to disrupt Florida's maroon communities after the War of 1812, General Andrew Jackson attacked the Negro Fort, which had become a Black Seminole stronghold after the British left Florida.
User: 这一部新的法律进一步明确,被侵权人有权向任何明知产品存在造成他人死亡或者健康严重损害的缺陷却继续生产销售的生产商或销售商主张惩罚性损害赔偿。
Assistant: This new law sets forth that a victim is entitled to claim punitive damages from any manufacturer or seller expressly aware of the defects in products but still produces or sells them if it results in death or heavy injuries.
User: 不久之后,那些机车被重新送回工厂进行改装。
Assistant: Many tanks had to be returned to the factories to be repaired.
User: 哥特舰队 Mordheim Star Wars Tactics Warmachine and Hordes 外交 HeroQuest Pandemic 宇宙荒舟 Shadows over Camelot Memoir 44 World in Flames 扑克牌 桥牌/伤心小栈 在2008年9月,Games Workshop发出一禁制命令(cease-and-desist)给Tim Davis,Vassal40k当时的开发团队领导。
Assistant: Star Wars: Armada Warmachine and Hordes Malifaux Battlefleet Gothic Advanced Squad Leader (VASL) Twilight Struggle Monopoly Diplomacy HeroQuest Pandemic Space Hulk Shadows over Camelot Memoir 44 Victory in the Pacific World in Flames Playing Cards Bridge/Hearts Up Front In September 2008, Games Workshop issued a cease-and-desist order regarding V40k to Tim Davis, the team leader at that time.
User: 根据迈尔斯·布里格斯的说法,ISFP们是安宁、随和的人,对人生采取“让自己活也让别人活”的态度。
Assistant: According to Myers-Briggs, ISFPs are peaceful, easygoing people who adopt a "live and let live" approach to life.
User: 不久后,他透露离开在2009/10赛季陷入财政混乱的朴茨茅斯是一个解脱。
Assistant: He later revealed his relief at leaving Portsmouth following their financial turmoil during the 2009–10 season.
User: 与哈佛完全相反的是加州大学,它许可从这个实行种族隔离的国家撤出三十亿美元的投资。
Assistant: University of California, in contrast to the limited action undertaken by Harvard, authorized the withdrawal of three billion dollars worth of investments from the apartheid state.
User: 矿石为黄棕色,容积密度(英语:bulk density)约为1.85。
Assistant: The ore is yellow brown and the bulk density is about 1.85.
User: 每十个人中的八个人(80%)赞成税收优惠政策,47%的强烈赞成,仅有17%的人反对。
Assistant: Eight in ten (80 percent) favored tax incentives, 47 percent strongly, and only 17 percent were opposed.
User: 在2006年英国高等院校招生办公室给予的评分(UCAS points)中,巴德茅斯学院的学生平均分为647.6,韦茅斯学院的学生则获得614.1分。
Assistant: In 2006, Budmouth students received an average of 647.6 UCAS points, and Weymouth College students gained 614.1.
User: 2018年 – 因为“在激光物理领域的突破性发明”,与阿瑟·阿什金、唐娜·斯特里克兰共同获得诺贝尔物理学奖。
Assistant: 2018: Canadian physicist Donna Strickland received the Nobel Prize in Physics "for groundbreaking inventions in the field of laser physics"; she shared it with Arthur Ashkin and Gérard Mourou.
User: 竞争法要求公司进行并购前须取得相关政府机关的授权。
Assistant: Competition law requires that firms proposing to merge gain authorization from the relevant government authority.
User: 52名耶稣会士住在校园中,他们大多数被乔治城大学聘为教授或管理人员。
Assistant: Fifty-two members of the Society of Jesus live on campus, and are employed by Georgetown mostly as professors or administrators.
User: 波兰人因被更多的德军摩托化和装甲部队追击而被迫放弃反击和撤退的计划。
Assistant: The Poles were soon forced to abandon plans for a counterattack and retreated, pursued by more mobile German motorized and armored troops.
User: 它的东部边界定义非常广阔。
Assistant: Its eastern boundary is arbitrarily defined.
User: 双硫键在一些蛋白质的折叠及稳定性占有重要的地位,而这些蛋白质多是分泌在细胞外的环境。
Assistant: Disulfide bonds play an important role in the folding and stability of some proteins, usually proteins secreted to the extracellular medium.
User: 虽然间期的各个阶段通常在形态学上不可区分,但细胞周期的每个阶段都有一组不同的特化生物化学过程,为细胞分裂的起始做准备。
Assistant: Although the various stages of interphase are not usually morphologically distinguishable, each phase of the cell cycle has a distinct set of specialized biochemical processes that prepare the cell for initiation of cell division.
User: 那一年的12月以后Loki获得了移植Activision公司即将推出的战略游戏Civilization: Call to Power的权利。
Assistant: By December of that year Loki had gained the rights to produce a port of Activision's then upcoming strategy game Civilization: Call to Power for Linux.
User: 强子、介子、超子及味 奇夸克及夸克模型 宇称、电荷共轭、时间反转对称、CPT对称及CP破坏 中微子振荡 注释 带正电的K介子从前被分开叫做τ+及θ+,因为直至1960年代前K+一直被视为两种粒子。
Assistant: Hadrons, mesons, hyperons and flavour Strange quark and the quark model Parity (physics), charge conjugation, time reversal symmetry, CPT invariance and CP violation Neutrino oscillation Neutral particle oscillation Notes The positively charged kaon used to be called τ+ and θ+, as it was supposed to be two different particles until the 1960s.
User: 其招抚余兵,或留或散,王与诸大臣商榷行之。
Assistant: Though the Council refuses, they either reinstate or uphold the commander's Spectre status.
User: 2018年世界冰球锦标赛是一场由丹麦城市哥本哈根主办的国际冰上曲棍球比赛。
Assistant: The 2018 IIHF World Championship was an international ice hockey tournament hosted by the Danish cities of Copenhagen and Herning.
User: 两名人质获救。
Assistant: Both men were rescued.
User: 意大利驻南斯拉夫大使被召回罗马协商对策。
Assistant: The Italian ambassador to Yugoslavia was recalled to Rome for consultations.
User: 在这个放置在旧服务器上的地址变成一个黑客拒绝式服务攻击的目标后,维基解密把其地址移到了亚马逊的服务器上。
Assistant: After the site became the target of a denial-of-service attack on its old servers, WikiLeaks moved its website to Amazon's servers.
User: 参见“伊诺”。
Assistant: Takla Sellase "Tinno". |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: OK, please provide the text needed to translate.
User: 捷克人和斯洛伐克人在经济和科技发展水准上有较大的差距,但一个独立的捷克斯洛伐克使得两个民族之间的经济差距有所缩小。
Assistant: The Czechs and Slovaks were not at the same level of economic and technological development, but the freedom and opportunity found in an independent Czechoslovakia enabled them to make strides toward overcoming these inequalities.
User: 圣殿面积占地44,212平方英尺(4,107.4平方米),包括一个教仪室,三个印证室,还有一个洗礼池。
Assistant: The temple is 44,212 square feet (4,107.4 m2), has one ordinance room, three sealing rooms, and a baptistry.
User: 潢川高中具有深厚的革命传统。
Assistant: Bay View High School has a proud sporting tradition.
User: 它为广播电台、视频编辑器、媒体播放器、转换器、web 串流及许多其他类型的程序提供了工具集。
Assistant: It provides a toolkit for broadcasters, video editors, media players, transcoders, web streamers and many more types of applications.
User: 2010年4月,作家和Forever 21客户Rachel Kane创建了一个域名为WTForever21.com的博客。
Assistant: In April 2010, Rachel Kane, a writer and Forever 21 customer created a blog with the domain name WTForever21.com.
User: 至少还有另外20人溺亡,考虑到密西西比河沿岸约两百渔民面对急剧上涨的水位可能很难找到躲避场所,因此实际死亡人数可能还要高得多。
Assistant: At least 20 additional people drowned, although it was suspected that since up to 200 fishermen along the Mississippi River would have had extreme difficulty finding shelter amid the rapidly rising waters, the death toll was likely substantially higher.
User: 《潜书》分上下卷,共97篇。
Assistant: He leads the all-time list by an impressive 97 points.
User: 他从来没有在那里,他是不会回来了,我从来不知道他在哪里。
Assistant: He was never there, he was never coming back, and I never knew where he was.
User: 这种策略建立在对利率走势、资金流向、政治环境、政府政策、政府间关系以及其他宏观经济因素的分析及预测之上。
Assistant: The strategy typically employs forecasts and analysis of interest rate trends, international trade and payments, political changes, government policies, inter-government relations, and other broad systemic factors.
User: 这场战斗被证明是极其艰苦的,因为德国守军顽强抵抗和部分是由空降猎兵(伞兵)部队组成。
Assistant: The fight proved extremely difficult, as the German garrison was well entrenched and partially made up of elite Fallschirmjäger (paratrooper) forces.
User: 如果水流在环的附近破碎为水滴,水滴可能会被吸引到足以碰到环,将其上所带电荷传到带相反电荷的环,从而减少系统另一侧的电荷。
Assistant: If the water flow is set such that it breaks into droplets in the vicinity of the rings, the drops may be attracted to the rings enough to touch the rings and deposit their charge on the oppositely charged rings, which decreases the charge on that side of the system.
User: 1945年5月,以澳洲为主的同盟国部队登陆婆罗洲,并且借此成功获得当地的油田。
Assistant: In May 1945, Australian troops landed in Borneo, over-running the oilfields there. |
User: Please translate the following text from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the text needed to translate.
User: 许多人相信将名字写在那个地方将使他们的爱情永远存在。
Assistant: Many believe that writing on that place will make their love everlasting.
User: 出于这个表征,爱因斯坦的理论看上去与其他大多数物理理论有所不同:大多数物理理论都需要指明一个物理系统的演化方程(例如量子力学中的埃伦费斯特定理),即如果一个物理系统在给定时刻的状态已知,其演化方程能够允许描述系统在过去和未来的状态。
Assistant: By this token, Einstein's theory appears to be different from most other physical theories, which specify evolution equations for physical systems; if the system is in a given state at some given moment, the laws of physics allow you to extrapolate its past or future.
User: 这与数据存储相反,处理器必须在存储设备(磁盘,磁带...)和存储器之间移动数据。
Assistant: This is as opposed to data storage, where the processor(s) must move data between the storage device (disk, tape...) and memory.
User: 叶剑英代表中央向大会作了《关于修改党的章程的报告》,从8个方面做了说明。
Assistant: Khemka responded to the report of the Inquiry Committee in his Comments to the State Government which is divided into 8 Chapters.
User: 在图论领域的一个无向图中,满足两两之间有边连接的顶点的集合,被称为该无向图的团。
Assistant: Not surprisingly, one of the settlements on this stretch of coast is called Portage, named for the simplest method of passing between the two sounds.
User: 2006年,任第26届世界诗人大会组委会主席。
Assistant: In 2006 he became the President of the 26th World Congress of Poets in Mongolia.
User: 康涅狄格州所受破坏最为严重,全州三分之二的地区都受到洪灾影响。
Assistant: Damage was greatest in Connecticut, where floods affected about two-thirds of the state.
User: 舰只于1904-1905年期间进行了大规模的现代化改造。
Assistant: The ship underwent a major modernization in 1904–1905.
User: 皮尔森欧克是全世界最早的比尔森啤酒。
Assistant: Pilsner Urquell was the first "pilsner" type beer in the world.
User: 通过考察在不同人群中的DNA序列,科学家可以判断的有关种群之间(或群体内部)的亲密关系。
Assistant: By examining DNA sequences in different populations, scientists can determine the closeness of relationships between populations (or within populations).
User: 奥斯陆是挪威联赛中几家足球俱乐部的所在地。
Assistant: Oslo is the home of several football clubs in the Norwegian league system.
User: 在语言习得的研究领域中,一些人(例如史迪芬·平克) 认为蕴藏着通用语法的特定信息一定包含在基因中,然而其他人(例如Jeffrey Elman以及《先天性再思考》(英语:Rethinking Innateness)的其他作者)认为平克的观点在生物学上不成立。
Assistant: In the area of language acquisition, for example, some (such as Steven Pinker) have argued that specific information containing universal grammatical rules must be contained in the genes, whereas others (such as Jeffrey Elman and colleagues in Rethinking Innateness) have argued that Pinker's claims are biologically unrealistic.
User: 1536年5月怀亚特因为被指控与安妮·博林通奸而关入伦敦塔。
Assistant: In May 1536 Wyatt was imprisoned in the Tower of London for allegedly committing adultery with Anne Boleyn.
User: 其后,他们扩张自己的业务,加上日本在东南亚的商业利益,改变了日本人在马来亚人口的比例。
Assistant: Soon after, the expansion of those businesses, and of Japan's commercial interests in Southeast Asia, would spark changes in the composition of the population. |
User: Translate the following contents from Chinese to English
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 赫尔曼二世于巴登开始建造霍亨巴登城堡。
Assistant: In Baden, Herman II had Hohenbaden Castle built.
User: 全世界范围内大约有 8,000名会员,囊括了亚洲所有的国家和地区以及各个领域,亚洲研究协会也是亚洲研究领域方面最大的组织。
Assistant: With approximately 8,000 members worldwide, from all the regions and countries of Asia and across academic disciplines, the AAS is the largest organization focussing on Asian studies.
User: 现在流通的日语版则是从英语翻译而来。
Assistant: Japanese versions are translated from the English translation.
User: 在最初的18个月里,他感到无聊与寂寞,原因是他发现大学的功课“简单到令人发笑的程度”。
Assistant: For the first 18 months, he was bored and lonely – he found the academic work "ridiculously easy".
User: 尽管研究这种理论有其固有的难度,但是从数学与物理的各种理由出发,它还是一个相当有意思的研究课题。
Assistant: Despite the inherent difficulty in studying this theory, it is considered to be an interesting object for a variety of reasons, both physical and mathematical.
User: 对观福音(尽管有许多差异)介绍了几个重点,其中两个是心理行为而涉及到希腊犹太人对知识/诺斯底的观念:清心——我们可见神的光;悔改:包括让神判断,然后改变我们。
Assistant: The Synoptic Gospels (in spite of their many differences) introduce several important ideas, two of which are related to Greco-Judaic notions of knowledge/gnosis by virtue of being mental acts: purity of heart, in which we will to see in God's light; and repentance, which involves allowing God to judge and then transform us.
User: 随着探索的深入,奈亚发现了越来越多有关这个世界——安琪拉的历史,以及她的过去。
Assistant: As the player explores, Naija discovers more and more about the history of the world, "Aquaria", and about her own past.
User: 可以在卵巢悬韧带(Suspensory ligament of ovary)中发现到。
Assistant: It can be found in the suspensory ligament of the ovary.
User: 晚年皈依佛教。
Assistant: Having become a Buddhist.
User: 40多个国家参赛。
Assistant: More than 40 countries participated.
User: 从这点出发,就可以变为大有利于人民的人。
Assistant: With this spirit everyone can be very useful to the people.
User: 但是,在英语中,单词"序列"已经用来翻译德语的"Folge"并在数学中经常出现。
Assistant: However, in English, the word "sequence" is already used as a translation to the German "Folge" and appears quite frequently in mathematics.
User: 因此在一本标准的柏尼·罗登拔小说里,柏尼总是承担着破解谋杀案的责任以便回复自己的名誉。
Assistant: Thus begins the plotline of a typical Bernie Rhodenbarr novel, in which Bernie undertakes to solve the murder in order to clear his name.
User: archivemount是一个基于FUSE的文件系统,适用于包括Linux在内的各类Unix系统。
Assistant: archivemount is a FUSE-based file system for Unix variants, including Linux.
User: 在罗马的贾尼科洛山的山巅,有一座加里波第骑马的塑像。
Assistant: On the top of the Janiculum hill in Rome, there is a statue of Garibaldi on horse-back.
User: 这也是为什么在现场专辑Burning Down the Opera里他的鼓独奏被称为“孤单兔爷的独鼓表演”。
Assistant: This is also the reason that his drum solo on the live album Burning Down the Opera is called the "Solitary Bunny Drum Solo".
User: 2012年10月,已经是自由身。
Assistant: As of October 2012, it is open to traffic.
User: 在2000年6月,捷流-41取代了福克F28继续服务。
Assistant: In June 2000, the Fokker F28 was replaced with a BAe Jetstream 41 aircraft.
User: 于是诸贼略平,惟黎利数出没,聚众磊江,屡为徐謜、方政所败,复遁去。
Assistant: There were encouraging signs that he would come out of the coma and recover, but they soon faded.
User: 该广场本身便利进入萨格勒布的几个精英高档社区,如Pantovčak和Zelengaj。
Assistant: The square itself is convenient for access to several elite upscale neighborhoods of Zagreb, such as Pantovčak and Zelengaj.
User: 韦尔内于1826年在索莱达港遗址定居,然后逐渐积累资源,直到足以带来更多的定居者,形成永久性的殖民地。
Assistant: Vernet settled at the ruins of Puerto Soledad in 1826, and accumulated resources on the islands until the venture was secure enough to bring settlers and form a permanent colony.
User: 1932年9月1日,来自秘鲁橡胶和制糖业的商界领袖,因土地转让至哥伦比亚所引致的领土损失,而组织武装接管莱蒂西亚。
Assistant: On 1 September 1932, business leaders from Peruvian rubber and sugar industries who had lost land as a result organised an armed takeover of Leticia.
User: 该大道设有交通控制和监视系统(TCSS),包括车辆检测器和闭路电视摄像头(CCTV)。
Assistant: The expressway provides Traffic Control and Surveillance System (TCSS) that comprises vehicle detectors and closed circuit television (CCTV) cameras.
User: 比如,C-C-C 键角在丙烯中为123.9°。
Assistant: For example, the C–C–C bond angle in propylene is 123.9°.
User: 马克思的《剩余价值理论》则常常被称作《资本论》第四卷,并成为马克思对于经济思想史首个全面的论文。
Assistant: Theories of Surplus Value is often referred to as the fourth volume of Das Kapital and constitutes one of the first comprehensive treatises on the history of economic thought.
User: 最高法院在23个案件中分立为5-4判决(占总数的29%);其中有16个案件是以传统意识形态划分,首席大法官法官罗伯茨、大法官斯卡里亚、托马斯和阿利托是站在同一个阵营,金斯伯格、布雷耶、索托马约尔以及卡根则站在另一个阵营,而肯尼迪大法官则具有决定权。
Assistant: The Court split 5–4 in 23 cases (29% of the total); of these, 16 broke down along the traditionally perceived ideological lines, with Chief Justice Roberts and Justices Scalia, Thomas, and Alito on one side, Justices Ginsburg, Breyer, Sotomayor and Kagan on the other, and Justice Kennedy holding the balance.
User: 第一场在奥脱福举行的联盟式橄榄球国际赛是于1986年,来访的澳洲队在50,583名观众面前以38 - 16击败英国队。
Assistant: The first rugby league Test match played at Old Trafford came in 1986, when Australia beat Great Britain 38–16 in front of 50,583 spectators in the first test of the 1986 Kangaroo tour.
User: 彗星要看起来很壮观,他还需要靠近地球才行。
Assistant: For a comet to become spectacular, it also needs to pass close to the Earth if it is to be easily seen.
User: 快捷存取有用网站:能让使用者快捷地使用如BabelFish等翻译引擎翻译当前的页面,到Internet Archive浏览该页的一个存档,查看该页面的Whois资讯,或进行由使用者所定义的工作。
Assistant: Quick access to useful websites: Quickly translate the current page using translation engines like BabelFish, access an archived copy of the website using the Internet Archive, look up Whois information for the site, or perform other user-defined tasks.
User: 隆平侯张祐无子,弟禄与族人争袭,诉于南京法司,久不决,复诉京师。
Assistant: Its people renamed their kingdom the Netherworld, and themselves Netherworlders.
User: 维特尔住在瑞士的图尔戈维亚,是其他赛车手之一,是德国足球运动员法兰克福的球迷。
Assistant: Vettel lives in Thurgovia, Switzerland amongst other racing drivers and is a fan of German football team Eintracht Frankfurt.
User: 2005年,Sylpheed的分支版本Sylpheed-Claws更名为Claws Mail。
Assistant: In 2005, Sylpheed was forked to create Sylpheed-Claws, now known as Claws Mail.
User: 该公司有四个主要项目: 军用飞机 (由费尔南多·阿隆索负责)、空间系统 (由尼古拉斯·查姆西负责) 和通信-情报安全 (由埃弗特·杜多克负责)、无人航空系统 (由亚纳·罗森曼领导)。
Assistant: The company has four programme lines: Military Aircraft (led by Fernando Alonso), Space Systems (led by Nicolas Chamussy), and Communication-Intelligence-Security (led by Evert Dudok), Unmanned Aerial Systems (led by Jana Rosenmann).
User: 她亦批评南非在纳米比亚实行的种族隔离做法,因此令到南非政府愤怒。
Assistant: She also criticised South Africa's apartheid practices in Namibia, drawing the government's anger.
User: 根据埃塞俄比亚中央统计局2005年的资料,金卡人口约22,475,其中男性11,774人,女性10,701人。
Assistant: Based on figures from the Central Statistical Agency in 2005, Jinka has an estimated total population of 22,475 of whom 11,774 are men and 10,701 are women.
User: TOP500组织每半年公布的500台最快超级计算机的名单通常包括许多集群,例如,2011年世界上最快的机器是“京”,它有分布存储器(英语:distributed memory)和集群架构。
Assistant: The TOP500 organization's semiannual list of the 500 fastest supercomputers often includes many clusters, e.g. the world's fastest machine in 2011 was the K computer which has a distributed memory, cluster architecture.
User: 十二月:Google表明要扩张其Google Print计划,初期称为Google Print Library Project。
Assistant: December 2004: Google signaled an extension to its Google Print initiative known as the Google Print Library Project.
User: 此外,宙克西帕斯浴场还靠近(更可能是毗邻)君士坦丁堡大皇宫。
Assistant: In addition to this, the Baths of Zeuxippus were also close (most probably adjacent) to the Great Palace grounds.
User: 它在交战期间曾被一枚大口径炮弹击中,但仅受到中度破坏。
Assistant: She was hit by a large-caliber shell once in the engagement, but suffered only moderate damage. |
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 此外,当高级警官可以说服评估.41麦格农时,许多人却抱怨的指出即使是后座力较轻的.41麦格农“警用装药”射击也令人不顺手,而.357马格南提供足够的性能而不会出现可与.41相提并论的瘀伤性后座力和枪口炸震。
Assistant: sure, the following is the translation:
In addition, when senior police officials could be convinced to evaluate the .41 Magnum, many complained that even the lighter .41 magnum "Police load" was unpleasant to fire, while the .357 Magnum offered adequate performance without the bruising recoil and muzzle blast associated with the .41.
User: please translate the following text from chinese to english: 简称本四道路。
Assistant: OK, the translation is:Down the Wrong Way 4.
User: please translate the following sentence from chinese into english:
他的调查还包括信徒人数统计、团体历史的详细资料等等。
Assistant: sure, the translated text is: His inquiries also comprise, gathering membership statistics, details of the group's history and so forth.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
卡塔尔政府对于公民的言论自由管控较紧。
Assistant: OK, the translation is:The Qatari authorities keep a relatively tight rein on freedom of expression.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
第一张,《最终幻想IV原声版》于1991年6月14发行,其中收录了游戏的44首曲目。
Assistant: sure, the following is the translation:
The first album, Final Fantasy IV: Original Sound Version, was released on June 14, 1991 and contains 44 tracks from the game.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 约翰斯顿和斯摩斯写道这种在流行乐二重奏的不平衡是非常普遍的问题。
Assistant: ok, the following is the translation:
Johnston and Smooth wrote that such imbalances are a prevalent issue in popular music duets.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
它不同于其他鸡尾酒游戏,因为它具有并排座位而不是对立的两侧。
Assistant: ok, the translated text is: It differs from other cocktail games in that it features side-by-side seating rather than opposing sides.
User: please translate the following text from chinese to english:
理查德森夫人,“全美最著名的女性领袖,”告诉《巴尔的摩非裔美国人》称“马尔科姆很实在...直到事件变得无法挽回时,联邦政府才介入矛盾。
Assistant: ok, the translated text is: Mrs. Richardson, "the nation's most prominent woman leader," told The Baltimore Afro-American that "Malcolm is being very practical...The federal government has moved into conflict situations only when matters approach the level of insurrection.
User: please translate the following sentence into english: 在1829年3月,美国总统安德鲁·杰克逊胜选,由于猎官制的盛行,许多有能力的印地安代理人(英语:Indian agent)被替换成杰克逊的效忠分子,而这些人通常是不合适的。
Assistant: ok, the translation is:After Andrew Jackson assumed the U.S. presidency in March 1829, many competent Indian agents were replaced by unqualified Jackson loyalists, argues historian John Hall.
User: Translate the following text from Chinese to English
海洋研究船对水的物理、化学以及生物学、大气与气候进行研究,因此需要能够从包括深海等各种深度取得海水的设备,以及对海底水文探测的仪器,同时也配备许多环境感测器。
Assistant: sure, the translation is:Oceanographic research vessels carry out research on the physical, chemical and biological characteristics of water, the atmosphere and climate, and to these ends carry equipment for collecting water samples from a range of depths, including the deep seas, as well as equipment for the hydrographic sounding of the seabed, along with numerous other environmental sensors.
User: Please translate the following sentence into English
控制器接收到这个信号之后会改变加速度,控制流入引擎(效应器)的燃料增多。
Assistant: ok, the translation is:This measured error is interpreted by the controller to adjust the accelerator, commanding the fuel flow to the engine (the effector).
User: Translate the following contents from Chinese to English:
会议由布达佩斯城市大学的JolánRóka博士和目前弗罗斯特堡州立大学的Rebecca M. Chory博士共同主办。
Assistant: OK, the translated text is: The conference was co-organized by Dr. Jolán Róka of Budapest Metropolitan University and Dr. Rebecca M. Chory, currently of Frostburg State University.
User: Please translate the following sentence into English
而能够拥有这种快速从市场上募集潜在大量资金的能力则是很多企业寻求上市的目的。
Assistant: OK, the translated text is: This ability to quickly raise potentially large amounts of capital from the marketplace is a key reason many companies seek to go public.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 激活后,ERK可以磷酸化一系列的细胞质和细胞核分子,最终导致蛋白质的合成以及L-LTP中观察到的形态学改变。
Assistant: OK, the translated text is: Upon activation, ERK may phosphorylate a number of cytoplasmic and nuclear molecules that ultimately result in the protein synthesis and morphological changes observed in L-LTP.
User: Please translate the following text from Chinese to English
当孩子的头转向一侧时,同侧手臂会伸直,另一侧的手臂会弯曲(有时运动会非常微妙或轻微),看起来好像击剑动作。
Assistant: sure, the following is the translation:
When the child's head is turned to the side, the arm on that side will straighten and the opposite arm will bend (sometimes the motion will be very subtle or slight).
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 他们两群人之间的社交互动相对较少。
Assistant: OK, the translated text is: Both companies had worked with Smalltalk.
User: Please translate the following text from Chinese to English:
在20世纪中期时很大程度上被巴比妥类药物以及此后的苯二氮䓬类药物所代替。
Assistant: Sure, the translated text is: It was largely displaced in the mid-20th century by barbiturates and subsequently by benzodiazepines.
User: translate the following contents from chinese to english:
17世纪是意大利历史上的一个动荡时期,其特点是深刻的政治和社会变革。
Assistant: Sure, the following is the translation:
The 17th century was a tumultuous period in Italian history, marked by deep political and social changes.
User: please translate the following text from chinese to english
假定存在一个ZFC 的标准模型,要比假定存在一个模型来得强。
Assistant: sure, the following is the translation:
The assumption that there exists a standard submodel of ZFC (in a given universe) is stronger than the assumption that there exists a model.
User: please translate the following text from chinese to english
然而,亨利三世年间的记录证实,她曾在被约翰囚禁在格洛斯特城堡期间欠下117磅的债务。
Assistant: sure, the following is the translation:
However, the Close Rolls of Henry III confirm that Eleanor had run up a bill of £117 while imprisoned by John at Gloucester Castle.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 体育活动和政治被完全分离。
Assistant: ok, the translation is:Sports were kept entirely separate from politics. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: ok, please provide the content needed to translate.
User: 基督教右翼在世界各地的几个保守党中占有强势地位,尽管这些政党的许多成员自相矛盾地也强烈反对这种观点。
Assistant: The Christian right has a strong position in several Conservative parties worldwide, although many members of these parties would also, paradoxically, strongly oppose such views.
User: 1944年到1945年,他当选为反法西斯民族解放委员会(临时政府)成员。
Assistant: From 1944 to 1945 he was a member of the Anti-Fascist Council of National Liberation (the provisional government).
User: 第一次金砖国家峰会,召开于2009年6月16日的俄罗斯叶卡捷琳堡。
Assistant: The inaugural BRIC summit took place in Yekaterinburg, Russia on June 16, 2009.
User: 1902年,又更名为 Diocesan Boys' School & Orphanage。
Assistant: In 1902, the school was renamed the Diocesan Boys’ School and Orphanage.
User: 圣马丁岛和圣巴泰勒米都进入警戒级别第2低的橙色预警状态,瓜德罗普则进入警戒级别最低的黄色预警状态。
Assistant: The islands of Saint Martin and Saint Barthélemy were placed under an orange alert, the second-lowest alert level, and Guadeloupe was placed under a yellow alert, the lowest alert level.
User: 车辆段有5条轨道,位于两条客运服务轨道以东。
Assistant: The yard has five tracks to the east of the two mainline passenger service tracks.
User: 一种称为Lynxacarus morlani就只有在短尾猫中可见。
Assistant: One mite in particular, Lynxacarus morlani, has to date been found only on the bobcat.
User: 印第安纳波利斯赛道500活动与组织的徽标置于科迈罗两个前围板下铭牌的侧车门特殊徽章。
Assistant: The event and organization logos of the Indianapolis 500 Speedway are decaled on both driver and passenger doors with special badging placed underneath both front quarter panels of the Camaro nameplate.
User: 1917年在罗马去世。
Assistant: He died in Rome in 1917.
User: 统计静态时序分析(Statistical Static timing analysis, SSTA)对于处理集成电路中复杂过程、环境变量正在变得越来越重要。
Assistant: Statistical static timing analysis (SSTA) is a procedure that is becoming increasingly necessary to handle the complexities of process and environmental variations in integrated circuits.
User: 然而,从C76蒸发溶剂将其转换成一个面心立方形式。
Assistant: However, evaporation of the solvent from C76 transforms it into a face-centered cubic form.
User: Niresh(一个独立OSx86开发者)发布了Yosemite Zone,该软件能在非苹果电脑上自动安装新系统,并附带多种实用功能。
Assistant: Some time later, Niresh (an independent OSx86 developer) released a standalone tool known as Yosemite Zone, which would automatically install the new OS and other various features on a non-Apple device with minimal input.
User: 国际癫痫署经常与国际抗癫痫联盟合作,促进大众对癫痫病的理解认识。
Assistant: The organization often collaborates with the International League Against Epilepsy (ILAE) to increase understanding about epilepsy.
User: 诺斯的父亲在1966年去世。
Assistant: Armour's husband died in 1966.
User: 然而,贵族仍然拥有只属于自己的财产,而不包括农民或如欧洲大部分地区 与土地捆绑的农奴。
Assistant: However, the nobility still owned only their own property, not the peasants or their land as in much of Europe.
User: 尽管遭到强大的反击,波兰军队继续坚守蒙特奥梅尔的高地,他们称为“权杖”(“Maczuga”),绝对是对通过的德军实施协调良好炮击的绝佳据点。
Assistant: Despite being overwhelmed by strong counterattacks, Polish forces continued to hold the high ground on Mont Ormel, which they referred to as "The Mace" (Maczuga), exacting a deadly toll on passing German forces through the use of well-coordinated artillery fire.
User: 河排放物是最大的营养素的来源,在热带洪水爆发时会对礁石造成极大的污染,这种污染90%来自农场。
Assistant: River discharges are the single biggest source of nutrients, providing significant pollution of the Reef during tropical flood events with over 90% of this pollution being sourced from farms.
User: 即朕自度力量。
Assistant: We need to make ourselves powerful.
User: 在军力方面,大约有千辆战车和几万兵力。
Assistant: The army consisted of about a hundred chariots and thousands of foot soldiers.
User: 目前的建筑由威廉Tite设计在1840年代。
Assistant: The present building was designed by Sir William Tite in the 1840s.
User: 意为Eh, alien!
Assistant: Look, Stranger!
User: 上海海关大楼最著名的是它高耸的钟楼和大钟。
Assistant: The most noted feature of the Custom House is the clock tower and clock. |
User: translate the following text from chinese to english
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 斯宾塞昆虫标本馆是乔治·斯宾塞(George Spencer)博士在1920年代创办的,其中部分标本是早在1830年代制作。
Assistant: The Spencer Entomological Collection was begun by Dr. George Spencer in the 1920s and includes specimens from as early as the 1830s.
User: 他亦批评小说中的角色造型粗糙,并指出“他们(小说中的角色)都很能说话——但全部都以同一个方式说话”。
Assistant: He complained that the characters were crude stereotypes who all "speak very well – but all in the same way".
User: 因为特鲁尔位于山区,海拔高度有3,050英尺高,通常有着冬天时全西班牙最低的气温。
Assistant: Because of its elevation in the mountains (3,050 feet / 930 meters), it usually has the lowest annual winter temperature in Spain.
User: 她受过的教育及经历使她能说六种语言:英语、索马里语、阿拉伯语、斯瓦希里语、阿姆哈拉语及荷兰语。
Assistant: As a result of her education and experiences, Hirsi Ali speaks six languages: English, Somali, Arabic, Swahili, Amharic, and Dutch.
User: 另外,《侏罗纪公园》亦成为首部有DTS音轨的家庭音像(面世于1997年1月),在杜比首部家庭音像(LD格式的《燃眉追击》(Clear and Present Danger)发布于1995年1月)面世两年后发布。
Assistant: In addition, Jurassic Park also became the first home video release to contain DTS sound when it was released on LaserDisc in January 1997, two years after the first Dolby Digital home video release (Clear and Present Danger on Laserdisc), which debuted in January 1995.
User: 一个数据中心为了它的主机环境的完整性和功能性,必须因此保持高标准。
Assistant: A data center must therefore keep high standards for assuring the integrity and functionality of its hosted computer environment.
User: 第一支被邀请的队伍是卫冕冠军Invictus Gaming。
Assistant: The first team to be invited were the defending champions, Invictus Gaming.
User: JUMP的成员。
Assistant: JUMP's single.
User: 该系统基于GSM和EIRENE – MORANE,当速度高达500公里/小时(310英里每小时)时,也不会丢失任何通信。
Assistant: The system is based on GSM and EIRENE – MORANE specifications which guarantee performance at speeds up to 500 km/h (310 mph), without any communication loss.
User: 另外,他也创作了李香兰的歌曲《苏州夜曲》,该曲在半个多世纪内创造了一段尴尬争论,但夜曲不是一个军国主义的歌曲。
Assistant: He also composed Li Xianglan's song "Suzhou Nocturne", which created an embarrassing controversy over half a century though it was not a militaristic song.
User: 1846年至1848年美墨战争:美国于1846年5月13日向墨西哥宣战。
Assistant: 1846–1848: Mexican–American War: On May 13, 1846, the United States recognized the existence of a state of war with Mexico.
User: 许多马普切人都集中在圣地亚哥。
Assistant: Many are concentrated around Santiago.
User: 自罗马帝国衰落之后,法兰克王国一直对拜占庭皇帝表现出一定的尊敬,但是,苏德伯特拒绝承认他的臣属地位,比如说,他打破了帝国的传统铸造印上自己肖像的金币。
Assistant: Since the fall of the Roman Empire, the Frankish kings had always shown a certain deference to the Byzantine Emperor, but Theudebert rejected his status as an inferior leader: for example, he broke imperial custom by minting gold coins containing his own image.
User: 自1934年起,大学学生被要求参加冲锋队组织的军事训练,十分频繁且十分耗时。
Assistant: From 1934, university students were required to attend frequent and time-consuming military training sessions run by the SA.
User: 在动画电影《钢铁人:噬甲危机》(Iron Man: Rise of Technovore) 中出场,由Troy Baker配音。
Assistant: J.A.R.V.I.S. appears in Iron Man: Rise of Technovore, voiced by Troy Baker.
User: 该建筑被视为霍夫曼的杰作,是20世纪最具有艺术气质、最豪华的私人住宅之一。
Assistant: Considered Hoffman's masterpiece, the Stoclet's house is one of the most refined and luxurious private houses of the twentieth century.
User: 2005年2月11日,深度撞击号携带的火箭按计划点火,以修正探测器的路线。
Assistant: On February 11, 2005, Deep Impact's rockets were fired as planned to correct the spacecraft's course.
User: 萨姆休斯顿州立大学以他的名字命名, 以及一座70英尺() 的雕像。
Assistant: Houston's life in Huntsville is also commemorated by his namesake Sam Houston State University, and by a 70 ft (21 m) statue.
User: 货运铁路在美国的经济中扮演了重要角色,尤其是用于运送集装箱进出口产品,以及运送煤炭和石油。
Assistant: Freight railroads play an important role in the U.S. economy, especially for moving imports and exports using containers, and for shipments of coal and oil.
User: 在这个版本,玩家可以跟Facebook朋友的角色互动。
Assistant: In this version, however, the player uses their character to interact with those of their Facebook friends.
User: 游戏可以输出480p和Dolby Pro Logic II,并支持四玩家在一台GameCube上游玩,以及四台GameCube局域网联网。
Assistant: It can output in 480p and Dolby Pro Logic II and supports four players on one GameCube as well as LAN play with up to four GameCubes.
User: 因为函数的洛朗展开式只要存在就是唯一的 ,实际上在圆环中任何与 f ( z ) {\displaystyle f(z)} 相等的,以上述形式表示的给定函数的表达式一定就是 f ( z ) {\displaystyle f(z)} 的洛朗展开式。
Assistant: Because the Laurent expansion of a function is unique whenever it exists, any expression of this form that actually equals the given function f ( z ) {\displaystyle f(z)} in some annulus must actually be the Laurent expansion of f ( z ) {\displaystyle f(z)} .
User: 不久,这种花费一分钱就可以给予清凉水的装置便成为火车上的标准设备。
Assistant: Soon, the devices, which would dispense cool water for one cent, became standard equipment on trains.
User: 于是两位副执政被列入,在公元前227年,为了西西里与萨丁尼亚的管理,而且又两位被添加,当两个西班牙的行省已形成时,在公元前197年。
Assistant: Two were created in 227 BC, for the administration of Sicily and Sardinia, and two more when the two Spanish provinces were formed in 197 BC.
User: 自从2008年3月起,许多标准的萤光染剂像是绿色荧光蛋白(GFP)与Alexa萤光染剂可以应用在SPDMphymod (可物理修饰萤光团physically modifiable fluorophores)定位光学显微镜上,这种显微镜只有单一激光波长才有适合的光强度能用在奈米图解上。
Assistant: Since March 2008 many standard fluorescent dyes like GFP and Alexa fluorescent dyes can be used with this so-called SPDMphymod (physically modifiable fluorophores) localization microscopy, for which only one single laser wavelength of suitable intensity is sufficient for nanoimaging.
User: 许多西班牙最伟大的音乐也被认为出自该时期。
Assistant: Some of Spain's greatest music is regarded as having been written in the period.
User: 就连金本人上厕所喝水,也必须有至少两名保安陪同。
Assistant: On every visit to the bathroom, he was accompanied by at least two men.
User: 当被问及此事,斯特拉日恩斯基表示他不在场,不知道艾敏与拉娜之间发生了什么,但他尊重两人的选择。
Assistant: When asked about it, Straczynski commented he was not there to know what happened between Ameen and Lana but he respects the choices of both.
User: 设置国家的可再生能源目标可以是可再生能源政策的重要组成部分,这些目标通常被定义为对于主要能源和/或发电混合的一个百分比。
Assistant: Setting national renewable energy targets can be an important part of a renewable energy policy and these targets are usually defined as a percentage of the primary energy and/or electricity generation mix.
User: 关于积极心境对认知心理的影响已经做了许多研究,有人猜测积极心境会以好的或坏的方式影响我们的思想。
Assistant: There have been many studies done on the effect of positive emotion on the cognitive mind and there is speculation that positive mood can affect our minds in good or bad ways. |
User: Translate the following text from Chinese to English:
根据哈塔米的建议,联合国宣布2001年作为联合国的“不同文明间对话年”。
Assistant: OK, the translation is:At his initiative, the United Nations proclaimed the year 2001 as the "United Nations Year of Dialogue among Civilizations".
User: Please translate the following contents from Chinese to English
一个与Mane6无关的独立同人制作组在2014年初放出了其制作的《格斗是魔法:致敬版》(英语:Fighting Is Magic: Tribute Edition)。
Assistant: OK, the translation is:A separate effort created by fans not associated with the Mane6 team released their Fighting Is Magic: Tribute Edition of the original Mane6 My Little Pony-inspired game in early 2014.
User: please translate the following sentence from chinese into english
2005年2月17日:航线往名古屋飞行场转为往中部国际机场。
Assistant: sure, the following is the translation:
On February 17, 2005, Nagoya Airport's commercial international flights moved to Centrair Airport.
User: translate the following contents from chinese to english:
1995年建议将凯斯门特机场改为都柏林的第二个商业机场,以供廉价航空如瑞安航空使用。
Assistant: sure, the translated text is: In 1995 it was suggested that it be used as a second commercial airport for Dublin, especially for low-cost carriers such as Ryanair.
User: Translate the following text from Chinese to English: 隔年他移至纽约市,加入扬雅(Young & Rubicam)广告公司任职研究总监(其后于1937年至1947年任职副总裁)。
Assistant: ok, the following is the translation:
The next year, he moved to New York City to join the advertising agency of Young and Rubicam as director of research (later as vice president from 1937 to 1947).
User: Translate the following text from Chinese to English: 为了减轻BLSV和巴伐利亚足球俱乐部之间的摩擦,汉斯·胡伯(Hans Huber),即后来的巴伐利亚足协主席被安排执掌BLSV的足球部门,并重新将拜仁及1860接纳入会。
Assistant: OK, the translated text is: To alleviate the friction between the BLSV and the Bavarian football clubs, Hans Huber, later chairman of the BFV, was placed in charge of the football department of the BLSV and readmitted Bayern and 1860 to the association.
User: please translate the following contents from chinese to english:
2010年,她在西雅图古柯当代艺术中心(CoCA)举办了首次的个展,受到了西雅图时报的评论。
Assistant: Sure, the following is the translation:
In 2010 she had her first solo exhibition at the Center on Contemporary Art CoCA in Seattle, and was reviewed in the Seattle Times.
User: please translate the following sentence from chinese into english
渔人权戒是一个印戒(Signet ring),直到1842年它一直被用来封印教宗签署的官方文件。
Assistant: ok, the translation is:The Fisherman's Ring is a signet used until 1842 to seal official documents signed by the Pope.
User: Please translate the following sentence into English:
玩家被迫同时为Leboa-Sako地区的UFLL和APR组织卖命,双方都利用玩家作为间谍,避免全面战争爆发。
Assistant: OK, the following is the translation:
They are then forced to work with both the APR and UFLL in Leboa-Sako, each using the player as a deniable agent to avoid a full-scale war.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 隐藏赛只有符合指定条件的马可以参赛。
Assistant: ok, the following is the translation:
Any claiming horse owner can participate subject to stipulated conditions.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
阿赞戈的父亲罗伯·阿赞戈(Robert G.W. Azango)是利比里亚最高法院(英语:Supreme Court of Liberia)法官。
Assistant: sure, the following is the translation:
Azango is the daughter of Robert G.W. Azango, an Associate Justice of the Supreme Court of Liberia.
User: please translate the following sentence into english:
于是,功利主义取代了真理。
Assistant: ok, the following is the translation:
Fact has taken the place of truth.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 在“Eeny Teeny Maya Moe”,尼克医生误使拉哥更矮,而不是莫·希斯拉克。
Assistant: sure, the translation is:In "Eeny Teeny Maya Moe", Dr. Nick mistakenly makes Mr Largo shorter, instead of Moe.
User: translate the following contents from chinese to english
据创意总监乔纳森·莫林所述,首款游戏的主要目标是建立起《看门狗》这一品牌。
Assistant: sure, the translated text is: According to creative director Jonathan Morin, the first game's main goal was to establish the Watch Dogs brand.
User: Translate the following contents from Chinese to English:
R值的随时间的加大或减低表示宇宙膨胀或收缩,这取决于宇宙质量密度。
Assistant: OK, the translated text is: Growing or shrinking R with time means expanding or collapsing universe, depending on the mass density inside.
User: Translate the following contents from Chinese to English: 一些人觉得他们做不到,另一些人说他们可以。
Assistant: Sure, the translation is:Some felt they should not, while others said they could.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 门德尔松举行“结婚进行曲”的独奏会的时候所使用的管风琴,与他的其他作品,一起被安置在托特纳姆的圣安教堂(St Ann's Church)中。
Assistant: Sure, the translation is:An organ on which Mendelssohn gave recitals of the "Wedding March", among other works, is housed in St Ann's Church in Tottenham.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 他称赞薇兹的表演是片中“最强劲的元素”。
Assistant: Sure, the translation is:He praised Weisz's performance as "the strongest element" of the production.
User: translate the following contents from chinese to english: 至今她已经拍摄了超过120部作品。
Assistant: Sure, the following is the translation:
She has worked on over 120 films to date.
User: Please translate the following contents from Chinese to English
V-300是6x6(六轮驱动)装甲车,最初设计用于重型武器的载台作为火力支援使用。
Assistant: sure, the translation is:Originally named as the V-300, the LAV-300 is a 6×6 variant originally designed for a heavy weapons support role.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 其结果是,这些手枪当中大多数基于安全理由而被销毁,据估计,目前只有20把这些左轮手枪在私人拥有以下保留。
Assistant: OK, the translated text is: As a result, most of these revolvers were destroyed for safety reasons and it is estimated that there are no more than 20 of these left in private ownership.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 这是一项在物理学中非常具有标志性的一篇论文,并立即受到大众的认可,如同由詹姆斯克拉克麦克斯韦审查它在性质即一种美称的方式。
Assistant: ok, the following is the translation:
This dissertation represented a hallmark in physics and was immediately recognized as such, e.g. by James Clerk Maxwell who reviewed it in Nature in a laudatory manner.
User: translate the following text from chinese to english:
虽然政府已经赋予了83个宗教团体(他们都是基督徒)的合法地位,但它并没有赋予任何穆斯林团体合法地位。
Assistant: OK, the following is the translation:
While the government has given legal status to 83 religious groups (all of them Christian), it has not given legal status to any Muslim groups.
User: please translate the following text from chinese to english: 第三大雇主为亨茨维尔独立学区, 雇员数量为 974 人。
Assistant: sure, the following is the translation:
The third-largest employer is the Huntsville Independent School District, with 974 employees. |
User: Translate the following text from Chinese to English
Assistant: Sure, please provide the content needed to translate.
User: 分析表明,在控制学生背景后,与学生考试成绩正相关的唯一因素是班级规模。
Assistant: The analysis showed that after controlling for student background, the only factor positively correlated with student test scores was class size.
User: 袭击发生前四个星期,学校曾鉴于安全局势恶化关闭了学校,但多间学校的学生被召前来参加物理课的期末考试。
Assistant: The school had been closed for four weeks prior to the attack due to the deteriorating security situation, but students from multiple schools had been called in to take final exams in physics.
User: 初期对2007 WD5的观测引起科学界的轰动,因为估计有1/25的几率会在2008年1月30日撞击火星。
Assistant: Early observations of 2007 WD5 caused excitement amongst the scientific community when it was estimated as having as high as a 1 in 25 chance of colliding with Mars on January 30, 2008.
User: 这些军队之一为突破城堡广场的皇家步卫,它们本当在城堡广场那里等待下一步命令的。
Assistant: Among such units was the Royal Foot Guard unit, which broke through to Castle Square, where it was to await further orders.
User: 他们不会洗我的衣服,因为他们担心洗衣后可能会失去它,否则会改变颜色。
Assistant: They wouldn't wash my costume because they were worried that the laundry might lose it, or that it would change color.
User: 2014年2月1日接替大卫·斯特恩担任NBA总裁。
Assistant: David Stern officially retires as commissioner of the NBA on February 1, 2014.
User: 技术写作人员应致力于创建专业、没有错误的文档以建立读者的信任感。
Assistant: Technical writers strive to create professional and error-free documentation to establish credibility with the audience.
User: 通常,人类学家确实长期住在另一个社会,同时参与观察这个群体的社会文化生活。
Assistant: Typically, the anthropologist lives among people in another society for a period of time, simultaneously participating in and observing the social and cultural life of the group.
User: 以下产品的用户手册和故障排除指南是使用说明文档的一些范例:计算机程序、计算机硬件、家用产品、医疗设备、机械产品和汽车。
Assistant: Examples of instructional documents include user manuals and troubleshooting guides for computer programs, computer hardware, household products, medical equipment, mechanical products and automobiles.
User: 反转录病毒及反转录酶,于1970年代早期被发现的,使人们了解到RNA能被反转录为DNA(与中心法则的一般情况,DNA转录为RNA相反)。
Assistant: During the early 1970s, retroviruses and reverse transcriptase were discovered, showing for the first time that enzymes could copy RNA into DNA (the opposite of the usual route for transmission of genetic information).
User: 凯瑟琳在后来坚称他们的婚姻并没有圆房。
Assistant: Catherine would later firmly state that the marriage had not been consummated.
User: 圣上座部。
Assistant: LA SANTA SEDE.
User: 化石发现于尼日,只有一个头颅骨,口鼻部长而薄,前额骨有骨质瘤。
Assistant: And as the child searched among the wicker-bushes, he came upon a great tree, blacker than the deepest void in all creation.
User: 天主教会与葡萄牙政府在葡萄牙第一共和国(1910-1926)期间正式分开,1976年葡萄牙宪法重申了政教分离,但天主教会的戒律仍然对葡萄牙社会和文化产生重大影响。
Assistant: Although Church and State were formally separated during the Portuguese First Republic (1910–1926), a separation reiterated in the constitution of 1976, Roman Catholic precepts continue to have a significant bearing in Portuguese society and culture.
User: 史密斯认为这样的话超人会“看起来像个严重超龄的童子军”,于是他描写超人飞行过程中会有“一个红蓝色的残影,并且每一次起飞时都会产生声爆”。
Assistant: Smith wrote Superman flying as "a red-and-blue blur in flight, creating a sonic boom every time he flew.
User: 玛丽与达德利勋爵即将到来的婚姻导致两个王国出现宪法危机:在英格兰,伊丽莎白的法院建议她反对该婚事,因为他们恐怕身为英国贵族的达德利会对玛丽的皇位构成威胁;在苏格兰,玛丽的议会对达德利的用心抱怀疑,因为他们担心英国人的收购。
Assistant: Mary's impending marriage to Darnley causes a constitutional crisis within both realms: In England, Elizabeth is advised by her court to oppose the marriage for fear that Darnley, an English noble, will elevate Mary's claim to the Crown.
User: XM25反防御目标应对系统发射25毫米电子引信榴弹,这种榴弹被设计为当接近目标时在半空中引爆。
Assistant: The XM25 CDTE fires 25 mm grenades that are set to explode in mid-air at or near the target.
User: 自2006年直到2016年他退出公司,贾希尼担任传奇影业的总裁兼首席创意官。
Assistant: From 2006-2016, Jashni served as President and Chief Creative Officer of Legendary Entertainment. |
User: please translate the following contents from chinese to english
Assistant: ok, please give me the content
User: 七十余岁的黄须白人。
Assistant: A ten year old white Arabian gelding.
User: 总体而言,游戏被许多评论视为超级任天堂的经典。
Assistant: Overall, the game is considered by some critics to be a Super Famicom classic.
User: 乐团名称结合自三兄弟幼年所居住的两条街道名。
Assistant: The band is named after a combination of two streets the brothers lived on as children.
User: 目前马其顿共和国的所在,只是古马其顿王国的一小部分,关于古王国的其他部分是否应当并入如今的马其顿共和国,一直存在争议。
Assistant: A controversy exists in regard to whether or not any parts of the historic region of Macedonia are incorporated in the present-day Republic of North Macedonia, as very little if any of the ancient Macedonian kingdom is.
User: 双方都在进行研究地图文物,但是两个国家却都得出了不同的研究结果。
Assistant: Both sides have conducted studies of antiquarian maps, but the two countries have produced divergent research results.
User: 约翰·鲁道夫·沃夫(德语:Johann Rudolf Wolf,1816年7月7日-1893年12月6日)是瑞士天文学家和数学家,以研究太阳黑子而著名。
Assistant: Johann Rudolf Wolf (7 July 1816 – 6 December 1893) was a Swiss astronomer and mathematician best known for his research on sunspots.
User: 然而,蛋白质折叠的复杂性目前禁止仅从其序列预测蛋白质的三级结构。
Assistant: However, the complexity of protein folding currently prohibits predicting the tertiary structure of a protein from its sequence alone.
User: 德国级舰只的武器系统与前级不伦瑞克级几乎完全相同,虽然它稍稍重新布置,数量亦有所增加。
Assistant: The armament of the Deutschland class was nearly identical to that of the preceding Braunschweig class, although it was rearranged slightly and increased in number.
User: 自第143期起,在职退出了“拓展时间”系列回顾型文章,和“制作”栏目一样,每篇文章都聚焦于一个游戏的事后评价,其会对游戏最有趣或创新性的设定给出深入的解析。
Assistant: Like the "making-of" series, each focuses on a single game and, with the benefit of hindsight, gives an in-depth examination of its most interesting or innovative attributes.
User: C-G-C-G-C-E定弦被威廉·阿克曼用于《Townsend Shuffle》,约翰·法伊用于向密西西比约翰·赫特致敬。
Assistant: C-G-C-G-C-E This open C tuning is used by William Ackerman for his "Townsend Shuffle" and by John Fahey for his tribute to Mississippi John Hurt.
User: 尽管'eta和tārava的用法与其他波利尼西亚语言中相似符号的用法相当,它为地方政府所用并为大溪地学院(l'Académie Tahitienne)所推广。
Assistant: Although the use of 'eta and tārava is equal to the usage of such symbols in other Polynesian languages, it is promoted by l'Académie Tahitienne and adopted by the territorial government.
User: 一般而言,一个句子中只有一个字会以叠词的形式出现。
Assistant: In some places, it appears like a discourse in written form.
User: 不是所有跨性别者皆渴望接受这些治疗,也有些则因为经济或医学方面的原因而无法接受之。
Assistant: Not all transgender people desire these treatments, and some cannot undergo them for financial or medical reasons.
User: 南宋以后,专指殿试一甲第三名。
Assistant: Newton owns the discovery of only the third one.
User: 设X是一个非空集合,G是一个群。
Assistant: Let X be a non-empty set and G a group.
User: 出于探寻尼罗河源头的渴望,该地区始终是欧洲人的兴趣所在。
Assistant: Being the long sought after source of the Nile, the region had long been of interest to Europeans.
User: 伊多梅尼的居民是希腊的马其顿人和斯拉夫人,以及1923年希腊和土耳其之间的人口交换之后,东色雷斯的难民的后裔,以及小亚细亚沿岸难民的混血后裔。
Assistant: The inhabitants of Idomeni are Macedonian Greeks/Slavophones, as well as descendants of refugees from East Thrace after the Population exchange between Greece and Turkey in 1923.
User: 该机构也意味着联合国第一次接手管理一个独立国家,第一次在主权国家组织实行选举(而不是监督或观察)、组建自己的电台和监狱并在国家层面负责促进与保障人权。
Assistant: It was also the first occasion on which the UN had taken over the administration of an independent state, organised and run an election (as opposed to monitoring or supervising), had its own radio station and jail, and been responsible for promoting and safeguarding human rights at the national level.
User: 1898年,保罗·勒博(英语:Paul Lebeau)对氟化铍和氟化钠的混合熔融物直接进行电解,首次分离出高纯度铍样本(99.5至99.8%纯度)。
Assistant: The direct electrolysis of a molten mixture of beryllium fluoride and sodium fluoride by Paul Lebeau in 1898 resulted in the first pure (99.5 to 99.8%) samples of beryllium.
User: 坦克操作员认为这些路障是韩国国军所设,因未对其构成重大威胁,而决定将之忽略。
Assistant: The operators assumed the roadblock was manned by South Korean troops, and ignored it since it did not pose them a serious threat.
User: 在1937年7月容克完成了第二架Ju 89原型机D-ALAT。
Assistant: Junkers completed the second Ju 89 prototype D-ALAT July 1937.
User: 2011年金星快车发现金星大气层在100公里高处有薄层的臭氧层。
Assistant: In 2011, the spacecraft discovered that Venus has a thin ozone layer at an altitude of 100 km.
User: 在这些行动中,特别机动部队均由国防军指挥领导。
Assistant: In wartime all these components are commanded by the commander-in-chief of the defence forces.
User: 团队成员设定目标、做出决策、沟通、管理冲突和解决有利的问题,在信任的氛围中以实现其目标。
Assistant: Team members set goals, make decisions, communicate, manage conflict, and solve problems in a supportive, trusting atmosphere in order to accomplish their objectives.
User: 该道路进入萨维奇山后,会经过一座苏格兰风格的城堡——萨维奇山城堡(英语:Mount Savage Castle),该城堡建于1840年,现时是一座住宿加早餐酒店。
Assistant: As the road enters Mount Savage, it passes by the Mount Savage Castle, a Scottish-style castle built in 1840, which currently operates as a bed-and-breakfast.
User: 而北面的墙则设计成能够抵挡冷空气。
Assistant: The north wall, meanwhile, was designed to be resistant to cold air.
User: 术语“豪斯多夫”、“分离”和“预正则”还可以用于在拓扑空间上的变体如一致空间、柯西空间和收敛空间。
Assistant: The terms "Hausdorff", "separated", and "preregular" can also be applied to such variants on topological spaces as uniform spaces, Cauchy spaces, and convergence spaces.
User: 布鲁恩卡内基图书馆使用慷慨赠款10,000美元从安德鲁·卡内基 ,1902年开了大门。
Assistant: Using a generous grant of $10,000 from Andrew Carnegie, the Carnegie Library of Bryan opened its doors in 1902.
User: 278到317人死亡,其中科索沃死伤人数占总数56%-60%。
Assistant: Between 278 and 317 of the deaths, nearly 60 percent of the total number, were in Kosovo.
User: 流行的排版系统TeX是由高德纳使用基于DEC PDP-10 Pascal的最初文学编程系统WEB编写的,而像Total Commander的应用是使用Delphi(即Object Pascal)编写的。
Assistant: The typesetting system TeX by Donald E. Knuth was written in WEB, the original literate programming system, based on DEC PDP-10 Pascal, while applications like Total Commander, Skype and Macromedia Captivate were written in Delphi (Object Pascal).
User: 纪念碑由一座12英尺高,类似世界贸易中心外形的花岗岩和类似五角大楼的花岗岩墙组成。
Assistant: The memorial consists of 12 foot, solid granite towers resembling the trade center encompassed by granite walls to resemble the Pentagon.
User: 在这一时期,更多主流环境保护主义开始展示力量,在1973年通过了《濒危物种法》,在1975年建立了濒危野生动植物物种国际贸易公约。
Assistant: Around this time more mainstream environmentalism was starting to show force with the signing of the Endangered Species Act in 1973 and the formation of CITES in 1975.
User: 对区块中的每个像素,与它的八个邻域像素进行比较(左上、左中、左下、右上等)。
Assistant: For each pixel in a cell, compare the pixel to each of its 8 neighbors (on its left-top, left-middle, left-bottom, right-top, etc.). |
User: Please translate the following contents from Chinese to English
Assistant: sure, please provide the text needed to translate.
User: 大卫·布劳尔、安塞尔·亚当斯和南希·纽霍尔建立了塞拉俱乐部展览版式系列,帮助公共提高环境意识,快速为俱乐部和整个环境运动招募大量新成员。
Assistant: David Brower, Ansel Adams and Nancy Newhall created the Sierra Club Exhibit Format Series, which helped raise public environmental awareness and brought a rapidly increasing flood of new members to the Sierra Club and to the environmental movement in general.
User: 热带风暴阿尔贝托给美国东南部带去了暴雨并引发洪灾,有超过18,000户民宅受损或被毁。
Assistant: Tropical Storm Alberto produced significant rainfall and flooding in the Southeastern United States, damaging or destroying over 18,000 homes.
User: 它是波普艺术运动中最具代表性的画作之一,自1971年以来,被现代艺术博物馆永久珍藏。
Assistant: It is one of the most representative paintings of the pop art movement, and part of the Museum of Modern Art's permanent collection since 1971.
User: 参加了葬礼的外国政要包括美国副总统拜登、英国前首相布莱尔、荷兰前首相维姆·科克、俄罗斯外长拉夫罗夫、捷克总理伊日·鲁斯诺克和德国外长弗兰克-瓦尔特·施泰因迈尔等等。
Assistant: Foreign dignitaries who attended the official service included U.S. Vice President Joe Biden, former British Prime Minister Tony Blair, former Dutch Prime Minister Wim Kok, Russian Foreign Minister Sergei Lavrov, Czech Prime Minister Jiří Rusnok and German Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier, among others.
User: 该范围使央斯基是射电天文学合适的单位。
Assistant: This range makes the jansky a suitable unit for radio astronomy.
User: RAM保留部分的大小和可选位置通过内核启动参数crashkernel指定,并且在主内核启动之后使用kexec控制台应用程序来将转储捕获内核映像及其关联的initrd映像预加载到保留部分的RAM。
Assistant: Size and optional position of the reserved portion of RAM are specified through the kernel boot parameter crashkernel, and the kexec command-line utility is used after the primary kernel boots to preload a dump-capture kernel image and its associated initrd image into the reserved portion of RAM.
User: 然而,TSM并没有特别受欢迎,许多评论员感叹游戏缺乏“正常”的联机模式。
Assistant: However, TSM has not been especially well received, with many reviewers lamenting the game's lack of a "normal" online mode.
User: 本杰明·富兰克林把《模范条约》带到巴黎,以《模范条约》作为与法国谈判的起点,最终签署了两项条约:一项经济条约,《美法友好贸易条约》(英语:Treaty_of_Amity_and_Commerce_(United_States–France));一项军事同盟条约,《美法同盟条约》(英语:Treaty_of_Alliance_(1778))。
Assistant: Benjamin Franklin took the Model Treaty to Paris, and it was used as the starting point for negotiations with France, which ultimately resulted the signing of two treaties: an economic treaty, the Treaty of Amity and Commerce, and a treaty of military alliance, the Treaty of Alliance. |
User: You are now a translator, translate all my following texts into English
Assistant: ok, please give me the content
User: 美国政府曾经参与和协助实施过不使用其公开的军事力量而推翻外国政府 (近来被称为 “政权更替” ) 的行动。
Assistant: The United States has been involved in and assisted in the overthrow of foreign governments (more recently termed "regime change") without the overt use of U.S. military force.
User: 2003年,NASA林顿·约翰逊太空中心开始在布鲁克黑文国家实验室的太空辐射实验室(Space Radiation Laboratory)运用粒子加速器模拟太空辐射。
Assistant: In 2003, NASA's Lyndon B. Johnson Space Center opened a facility, the NASA Space Radiation Laboratory, at Brookhaven National Laboratory, that employs particle accelerators to simulate space radiation.
User: 武器为双臂扫刀。
Assistant: The call to arms by Bro.
User: 美国联邦政府雇员联合会(英语:National_Federation_of_Federal_Employees)的领导人表示,他们曾希望将联邦工作人员带到总统家门口并向他表明,受停摆影响最大的是个体工人。
Assistant: Leaders of the National Federation of Federal Employees stated they had hoped that bringing federal workers to the President's doorstep would show him that it was the individual workers that the shutdown was hurting the most.
User: 1918年,威斯特法伦号和莱茵兰号从公海舰队中脱离,受命进入波罗的海。
Assistant: In 1918, Westfalen and Rheinland were detached from the High Seas Fleet and ordered into the Baltic Sea.
User: 这将导致许特根森林战役爆发,这比亚琛战役更艰苦。
Assistant: This would lead to the Battle of Hürtgen Forest, which was to prove more difficult than the Battle of Aachen.
User: 总统贝拉克·奥巴马称事件是一起“无法形容的悲剧”,表示“这样毫无意义的可怕暴行在自由社会中没有容身之地”。
Assistant: President Obama called the shooting an "unspeakable tragedy", adding that "such a senseless and terrible act of violence has no place in a free society".
User: 而成为欧洲广播联盟成员国的前提是该国须位于国际电信联盟规定的欧洲广播区(英语:European Broadcasting Area),或是欧洲委员会成员国。
Assistant: Membership is for media organisations whose countries are within the European Broadcasting Area (EBA), as defined by the International Telecommunication Union, or who are members of the Council of Europe.
User: 早在二十世纪初,科学家就已试着针对雪崩的行为建模,最著名的是Lagotala博士为了霞慕尼1924年冬季奥林匹克运动会的准备。
Assistant: Attempts to model avalanche behaviour date from the early 20th century, notably the work of Professor Lagotala in preparation for the 1924 Winter Olympics in Chamonix.
User: 跑到外面后,Eddie被George的其中一名手下从背后开枪击中,并在附近教堂的台阶上倒下来。
Assistant: After running outside, Eddie is shot in the back by one of George's men and collapses on the steps of a nearby church.
User: 这部分作品包含两类作品,即音乐作品和音乐电视作品。
Assistant: Two areas of concern were identified: music materials and music performance.
User: 学生们聚集在奇瓦瓦楼,屹立于三种文化广场的一座13层的公寓楼外。
Assistant: The students had congregated outside the Chihuahua Building, a three-moduled thirteen-story apartment complex in the Plaza de las Tres Culturas.
User: 3号线是一条单轨铁路 (与1号和2号线不同), 在2015年4月完工并正式启用。
Assistant: Line 3, which is a monorail (unlike Lines 1 and 2), was completed and opened in April 2015.
User: 然而,AcetoneISO在挂载时并没有模拟任何的防拷保护。
Assistant: However, AcetoneISO does not emulate any copy protection while mounting.
User: 这样的策略使得贝尔曼-福特算法比迪科斯彻算法适用于更多种类的输入。
Assistant: This method allows the Bellman–Ford algorithm to be applied to a wider class of inputs than Dijkstra.
User: 他被认为是一个孤独的人。
Assistant: He sees that he is lonely.
User: 这需要一个适当版本的选择公理。
Assistant: This requires a suitable version of the axiom of choice.
User: 但是1949年前因嫁给外国人而丧失英国国籍的英国女性,她们的英国国籍在1948年的法案生效前已及时获得了当局的恢复。
Assistant: However, women who lost British nationality on marriage to a foreign man before 1949 were deemed to have reacquired British subject status immediately before the coming into force of the 1948 act.
User: 他参与了建立摄政的部分工作。
Assistant: Some of his work has been undertaken in the setting of the ESPRIT programme.
User: 在1937年4月11日,Ju 89原型机D-AFIT(V1, c/n 4911)于黑森巴赫进行首飞。
Assistant: On 11 April 1937, the Ju 89 prototype D-AFIT (V1, c/n 4911) was first flown by Hesselbach.
User: ” “最早明确出现69式的看来是在慕尼黑博物馆(德意志博物馆)收藏的一盏油灯上,而后在医生加斯顿·福尔贝格(Dr. Gaston Vorberg)的作品Die Erotik der Antiken in Kleinkunst und Keramik (Munich, 1921) plate 58中被首次翻拍,显示了一位女性躺在一位男性的身上。
Assistant: "The earliest unequivocal representation of the sixty-nine appears to be that on an oil-lamp preserved in the Munich Museum (Deutsches Museum), and first reproduced in Dr. Gaston Vorberg's ... portfolio, Die Erotik der Antiken in Kleinkunst und Keramik (Munich, 1921) plate 58, showing the woman lying on top of the man.
User: 现在人们已经可以像他们那样巡演了,但还是没有人能够超越得了他们”。
Assistant: People can do as well as them, but nobody surpasses them".
User: 岛屿和沙洲为海鸟提供了繁殖和栖息的环境。
Assistant: The islands also provide a safe roosting and feeding site for sea birds.
User: 随后又于11月20日被勇士队召回,11月24日被重新下放,11月25日再度被召回。
Assistant: He was recalled by Golden State on November 20, reassigned on November 24, and recalled again on November 25.
User: 1993年9月,属于格鲁吉亚Transair航空的三架飞机在格鲁吉亚阿布哈兹的苏呼米被导弹和枪击击落。
Assistant: In September 1993, three airliners belonging to Transair Georgia were shot down by missiles and gunfire in Sukhumi, Abkhazia, Georgia.
User: 然而,使用相关性的绝对值就不区分基因的抑制和激活,造成了生物学信息的损失。
Assistant: However, using the absolute value of the correlation may obfuscate biologically relevant information, since no distinction is made between gene repression and activation.
User: 后来这地方成为大西洋和加那利群岛的重要港口之一,这种状况持续至今。
Assistant: Later, it became one of the most important ports of the Atlantic and the Canary Islands, a status it retains to this day.
User: 奥维德描述哪里可以找到理想的对象,例如戏院、凯旋式(他对此有彻底的描述)以及舞台,也提到吸引女性注意力的方式,包括在宴会上暗中诱惑她。
Assistant: Ovid describes the places one can go to find a lover, like the theater, a triumph, which he thoroughly describes, or arena – and ways to get the girl to take notice, including seducing her covertly at a banquet.
User: SC-497级猎潜舰是1941-1944年间美国海军主要建造的438型猎潜舰。
Assistant: The SC-497-class submarine chasers were a class of 438 submarine chasers built primarily for the United States Navy from 1941-1944.
User: 支持该数据中心的人辩称,它将为该地区带来更多的开发和投资。
Assistant: Supporters of the data center argued it would have drawn additional development and investment to the region.
User: 该州以巴泽兹湾沿线的风暴潮最强,并以新贝德福德和巴恩斯特布尔县的伍兹霍尔(Woods Hole)最高,有1.8米。
Assistant: Storm surges in the state were most significant along Buzzards Bay, peaking at 5.8 ft (1.8 m) in New Bedford and Woods Hole.
User: 往复论坛 12月11日 高师谦,110岁,时为全球最老的天主教神父。
Assistant: December 11: Nicholas Kao Se Tseien, 110, supercentenarian, world's oldest Catholic priest.
User: 多数固有辅音可以出现为长辅音(双倍长度,除了 /bɦ, ɽ, ɽɦ, ɦ/ 之外)。
Assistant: Most native consonants may occur geminate (doubled in length; exceptions are /bɦ, ɽ, ɽɦ, ɦ/).
User: 第二次的相变发生在早期宇宙充满足以使中性氢游离的能量,开始形成天体的时期。
Assistant: The second phase change occurred once objects started to condense in the early universe that were energetic enough to re-ionize neutral hydrogen.
User: 琼安在宫廷长大,并在那里结识她的亲戚们,包括黑太子爱德华。
Assistant: She doted on her grandchildren, including Edward, the Black Prince.
User: 2006年,盖伯开始为橘郡的劳工联合会工作,该联合会由90个工会组成,一开始担任该会的政治主任,从2008年开始升任执行主任。
Assistant: In 2006, Gebre began working for the Orange County Labor Federation, an umbrella organization of 90 unions, first as its Political Director, and then beginning in 2008 as the group's Executive Director.
User: 布雷顿循环的命名是按美国工程师乔治·布雷顿(英语:George Brayton) (1830–1892)来进行的,但实际上最早提议和专利化的是1791年的英国工程师约翰·巴伯(工程师)(英语:John Barber (engineer))。
Assistant: The engine cycle is named after George Brayton (1830–1892), the American engineer who developed it originally for use in piston engines, although it was originally proposed and patented by Englishman John Barber in 1791.
User: 在片尾场景,恶灵看着劳拉和亨利长大后的相片,并慢慢消失。
Assistant: In a post-credits scene, the Boogeyman looks at a picture of Laura and Henry as adults before disappearing. |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.