text
stringlengths
2.03k
109k
User: 将这句话从英文翻译到中文: On 18 January 2012, the Government published two draft bills. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2012年1月18日,政府公布了两个法律草案。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The PdII-F distance is 2.17 Å, whereas the PdIV-F distance is 1.90 Å. Assistant: 好的,翻译后的文本是 PdII-F键的键长为2.17 Å,而PdIV-F键的键长较短,是1.90 Å。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The M50 was a "live fire" conversion of the M30 Practice grenade for use on training ranges. Assistant: 好的,翻译后的文本是:M50是M30训练用手榴弹的“爆炸”版本。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Statistical Self-Similarity and Fractional Dimension" is a paper by mathematician Benoît Mandelbrot, first published in Science in 5 May 1967. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Statistical Self-Similarity and Fractional Dimension)是由本华·曼德博写的论文,最初在1967年于《科学》发表。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Friendship between the two countries provided women to build a new community. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 两国之间的友谊使妇女能够建立一个新的社区。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Title VII is the principal federal statute with regard to employment discrimination prohibiting unlawful employment discrimination by public and private employers, labor organizations, training programs and employment agencies based on race or color, religion, gender, and national origin. Assistant: 好的,翻译后的文本是:《反歧视诉讼法》是关于雇佣歧视的主要联邦法,它禁止公共和私人雇主,劳工组织,教育项目和雇佣中介有基于种族、肤色、性别和国籍的非法雇佣歧视。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Rolando's gameplay revolves around navigation of "Rolandos", small ball-like creatures, throughout a fictional world known as "Rolandoland". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Rolando游戏围绕着一种名为“Rolandos”的生物展开,这种像小球一样的可爱的生物在游戏中名为“Rolandoland”的世界闻名。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The cable is capable of delivering up to 2.88 Tbit/s (US-Hawaii & Hong Kong-South East Asia) and 1.92 Tbit/s (Hawaii-Hong Kong). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:光缆容量可达最高2.88Tbit/s(美国-夏威夷与东南亚-香港)和1.92Tbit/s(夏威夷与香港)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Three days after its release, the game ranked second on IGN's "Top 25 Xbox 360 Games" list. Assistant: 好的,翻译后的文本是 发布后三天,游戏在IGN的“25大Xbox 360游戏”榜单中位列第二。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Some of the early release books soon appeared on eBay, in one case being sold to Publishers Weekly for US$250 from an initial price of US$18. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:该书的一些早期版本很快出现在了eBay网中,其中一本以250美元的高价出售给了Publisher Weekly,而它的原价只有18美元。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Further heating of VCl3 decomposes with volatilization of VCl4, leaving VCl2. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:继续加热VCl3,VCl3会发生歧化反应生成VCl4和VCl2。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Many parents start sending their children earlier though, around age 3 as kindergarten classes (maternelle) are usually affiliated to a borough's (commune) primary school. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 许多父母尽早(大约3岁)把孩子送到通常附属于当地小学的幼儿学校(maternelle)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2012, the two parties merged to form the Cambodian National Rescue Party. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2012年随党合并入新成立的柬埔寨救国党。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The twins begin to suspect that beneath her bandages, their mother may not be the same person. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:双胞胎开始怀疑这个隐藏在层层绷带之下的女子其实不是他们的母亲。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Driving locations also allow guests to observe the night sky in locations other than their campsite or lodge. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 开车可以到达的地方也允许游客们观察夜晚的星空,而那些露营地或旅社的地点却不行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Staying for five weeks, she became attached, calling it "my town", before returning to Paris in May 1652. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她在奥尔良待了五个星期,称这里为“我的城市”,1652年5月回到巴黎。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 This model has the form of a simple logistic function. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这不过是为了发挥一定的功能普通形状的酒瓶罢了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The report was also critical of the gas laser experiments being carried out at LANL, and suggested they, and similar projects at other labs, be dropped. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:本报告也评论了气体激光被LANL放弃的计划,并建议其他实验室的相似专案也放弃气体激光。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Both McNamaras had been arrested on the basis of a confession wrung from a third man who, they believed, had been kidnapped and perhaps coerced into confessing. Assistant: 当然,翻译后的文本是: McNamara兄弟两人都是因为一份第三人在被绑架而且很可能被强迫认罪的情况下出具的认罪书而被逮捕。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: She loved him unconditionally. Assistant: 好的,翻译后的文本是:彼彼憙爱无余永断。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Thank you for another fundraising milestone!". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 祝愿学校的未来发展再创光辉一页!”。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Burnett would perform the guitar tricks he learned from Patton for the rest of his life. Assistant: 伯内特愿意在他今后的人生中都去演奏他从帕顿那里学到的吉他技巧。 User: SPPs are very sensitive to slight perturbations within the skin depth and because of this, SPPs are often used to probe inhomogeneities of a surface. Assistant: SPP对小于穿透深度的轻微扰动非常敏感,正是因为如此,SPP经常用于探测表面的不均匀性。 User: Some men who have sex with men, however, believe that being a receptive partner during anal sex questions their masculinity. Assistant: 但亦有一些男男性接触者相信,在肛交期间扮演容纳方即代表自身的男性气质遭到质疑。 User: Little is known of his early life, except that he soon found he was not suited to his father's calling. Assistant: 年幼时,曾随其父道谅,去会见真谛大师,真谛为他取名为吉藏。 User: Boiling is generally thought of as a separate phenomenon from outgassing because it consists of a phase transition of a liquid into a vapor of the same substance. Assistant: 沸腾通常被认为是一种单纯的释气现象,因为它是由相同物质的液体相变成为蒸气的作用。 User: Yet, after ten thousand generations, a great sage may appear who will know their meaning, and it will still be as though he appeared with astonishing speed. Assistant: 视万钟犹一芥之轻,比千乘于匹夫之贱者,岂有他哉,忠尽而义胜耳。 User: It is located near the Neman River. Assistant: 它的位置靠近尼曼河河口。 User: In the 1970s the Owerri, Okigwe, Orlu, Awgu, Udi and Awka divisions were determined to constitute "an Igbo heartland" from the linguistic and cultural evidence. Assistant: 1970年代时,奥韦里, 奥基奎, 奥尔吕, 奥古, 乌迪 和奥卡部落决定从语言和文化的证据组成“一个伊博中心地带”。 User: Many Muslims went to China to trade, and these Muslims began to have a great economic impact and influence on the country. Assistant: 大量穆斯林前往中国贸易,他们对这个国家的经济产生了巨大的冲击与影响。 User: In an interview, she stated: "In my own life, my science and my religion are separate. Assistant: 在一次访问中,她说到:“在我的生活里,科学与信仰是分开的。 User: Influenced by their father, both of Michelson's sons are Eagle Scouts with gold and silver palm awards. Assistant: 受父亲的影响,迈克尔逊的两个儿子都是鹰级童军,被授予金、银鹰掌。 User: Jean Fouquet, the most famous medieval French painter, is said to have been the first to travel to Italy and experience the Early Renaissance at first hand. Assistant: 让·富凯(英语:Jean Fouquet)是中世纪法国最为著名的画家,据说是法国美术家中旅意第一人,直接为意大利文化复兴的艺术气氛所熏陶。 User: In this work they focused on pedestrian detection in static images, although since then they expanded their tests to include human detection in videos, as well as to a variety of common animals and vehicles in static imagery. Assistant: 在这篇论文里,他们主要是将这种方法应用在静态图像中的行人检测上,但在后来,他们也将其应用在影片中的行人检测,以及静态图像中的车辆和常见动物的检测。 User: The speech intensified America's isolationist mood, causing protest by non-interventionists and foes to intervene. Assistant: 演说强化美国的孤立主义情绪,引起非干涉主义者的抗议。 User: As well as causing the destruction of lands, foods and belongings, fire could also be used to divert manpower. Assistant: 除了烧毁土地、粮食和财物,放火还可以是一种娱乐。 User: The central nave is decorated with about 50 scenes representing the Old and New Testaments, from the creation of the world to the glorious apocalypse of the New Jerusalem. Assistant: 中殿装饰着约50个场景,描绘旧约和新约,从创世纪到新耶路撒冷。 User: While the Germanists (Karl Friedrich Eichhorn, Jakob Grimm, Georg Beseler, Otto von Gierke) saw medieval German Law as the expression of the German Volksgeist. Assistant: 而日耳曼派 (艾希霍恩Karl Friedrich Eichhorn、雅各布·格林、贝泽勒Georg Beseler, 基尔克Otto von Gierke)则认为,早在继受罗马法之前,中世纪的德意志法便已经与德意志的民族精神相符合了。 User: It appears that this army corps, formed with its number in view of the World War II actions of the Soviet 14th Army, includes the 80th Motor Rifle Brigade (Arctic) and the 200th Motor Rifle Brigade. Assistant: 此支军队是以第二次世界大战中苏联第14军(英语:14th Army (Soviet Union))的番号而成立的,其中包括第80步兵旅(北极)和第200摩托化步兵旅。 User: No bees. Assistant: 不具有须。 User: From 1967 to 1971, he also served as "national delegate" (minister) for sports, and from 1973 to 1977 he was the president of the diputación (governing council) of the Province of Barcelona. Assistant: 从1967年至1971年,他也担任体育国家代表(部长),并且从1973年至1977年他是巴塞罗那省代表团(治理委员会)主席。 User: Environmental protection also serves to penalise polluters within domestic legal systems. Assistant: 环境保护亦有在国内法中罚处污染者的条文。 User: Jenée Tibshraeny, in a review for The Jakarta Post, wrote that the film explores "overlaps between the online and offline world", resulting in viewers contemplating social issues in the country. Assistant: 珍妮·蒂布什雷尼在《雅加达邮报》评论中表示,电影探索了“网上世界和现实世界的重叠”,引发观众考虑印尼的社会问题。 User: The song was actually written in 1940, after the Germans occupied Paris at the start of World War II. Assistant: 这首歌其实是写于1940年,就在二次世界大战伊始德国占领巴黎时。 User: Note that a version 13.x was never created. Assistant: 注意:版本13.x从未发表及销售过。 User: Using an epoch of 23 March 2018, the object had a minimum orbital intersection distance with Earth of 206,000 km (0.00138 AU), or 0.55 lunar distances (LD). Assistant: 历元2018年3月23日时,2010 WC9与地球之间的最小轨道交会距离(minimum orbital intersection distance)为206,000 km(0.00138 AU),即0.55倍地月之间的距离。 User: The new charter was imposed on the king by the nation and not promulgated by the king. Assistant: 宪章成为国民与国王之间的契约,不再是由国王所授予的。 User: In 1783, Austen and her sister Cassandra were sent to Oxford to be educated by Mrs Ann Cawley who took them with her to Southampton when she moved there later in the year. Assistant: 1783年,简和卡珊德拉按照家庭传统被送到牛津,在安·考利太太(Mrs. Ann Cawley)处接受教育,同年晚些时候跟着老师去了南安普顿。 User: Brothers Jed and Matt Eckert, along with their friends Robert, Danny, Daryl, and Aardvark, flee into the wilderness after hastily equipping themselves at the sporting goods store owned by Robert's father. Assistant: 捷德和马特·埃克特兄弟,以及他们的朋友罗伯特、丹尼、达利尔和阿拉德瓦尔克从罗伯特父亲的体育用品店中获得装备后,匆匆逃离旷野。 User: Emperor Wen then sent messengers to severely rebuke him, and Yang Xiu begged for forgiveness. Assistant: 张永,明武宗时的大宦官,告发刘瑾罪状,于是刘瑾凌迟。 User: Antonio Giolitti, the post-war leftist politician, was his grandson. Assistant: 安东尼奥·乔利蒂,战后意大利左翼政治家,是他的孙子。 User: Beyond Warburton there are very few crossings available. Assistant: 在沃伯顿过河的设施比较少。 User: They’ve just written it and they’re still doing tweaks, but I think we should be recording this month. Assistant: 他们才刚刚写好故事,还在调整中,但我想我们应该会在本月进行录音。 User: Objects appear bright to Earth observers either because they are large or because they are highly reflective. Assistant: 对地球观察者而言,亮度越高的天体,要么是由于体积较大,要么是由于具有高反照率。 User: Sections can be password protected. Assistant: 文件可以用密码保护。 User: After the uprising the Russian government took the decision to punish those who fought against them, who were generally nobility. Assistant: 起义失败后,俄罗斯政府决定惩罚参与反抗的贵族。 User: In this function, they can also be used by organizations and objects which are not part of the International Red Cross and Red Crescent Movement, for example the medical services of the armed forces, civilian hospitals, and civil defense units. Assistant: 就保护功能而言,不属于国际红十字与红新月运动的组织和物体,例如武装部队的医务人员、民事医院和民防机构,也可以使用这些标志。 User: In 1539, the League acquired Brandenburg, which was under the leadership of Joachim II Hector, Elector of Brandenburg. Assistant: 1539年,联盟吸纳了由约阿希姆二世·赫克托领导的勃兰登堡。 User: Political freedoms and human rights are claimed to be the foundation of an open society. Assistant: 政治自由和人权是开放社会的基础。 User: The USA competed in Group A in the opening round. Assistant: 美国队在小组赛被分到A组。 User: The church was built in Romanesque style in the period 1133-1201. Assistant: 该堂建于1133-1201年,罗曼式风格。 User: On 13 December 2016 3511st Council of the European Union meeting urged Kosovo to swiftly implement in good faith its part of all past agreements, in particular the establishment of the Association/Community of Serb majority municipalities and to engage constructively with Serbia in formulating and implementing future agreements. Assistant: 2016年12月13日第3511次欧洲联盟理事会会议敦促“科索沃迅速实施其过去所有协议的一部分,特别是建立塞尔维亚多数城市协会的社区,并建设性地参与塞尔维亚制定和实施未来的协议。 User: Some will be on Patria AMVs. South Korea A South Korean government deal concluded on 6 September 2011 has confirmed the procurement of unspecified numbers of Spike NLOS, of which about 50 missiles will be forward deployed to the South Korean islands of Baengnyeong and Yeonpyeong, close to the Northern Limit Line with North Korea. Assistant: 韩国 2011年9月6日,与韩国政府达成的协议中已证实会采购数量未知的长钉NLOS型,当中的大约50枚导弹将会在韩国白翎岛和延坪岛上部署,靠近与北韩之间的北方界线。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: However, whether this relatively minor benefit is derived without compromising long-term viability of the soil infiltration system has not been demonstrated conclusively’. Assistant: 然而,这种相对较小的效益是否在不损害土壤渗透系统的长期可行性的情况下得出,尚未得到最终证实。 User: In al-Bayadha, defected soldiers staged a hit-and-run attack on three army tanks, but it was unclear whether they caused any significant damage. Assistant: 在al-Bayadha,变节的士兵袭击了三辆政府军坦克,不过不清楚具体的伤亡情况。 User: John too was a prophet. Assistant: 因此,约翰比众先知都大。 User: At that age the divisions of the skull which contain the organs of intelligence are already joined, and that in some cases even perfectly welded together. Assistant: 在这个年纪里含智慧器官的颅骨的缝隙已经结合了,在有些情况下甚至完美地融合到一起。 User: As of 2010, the debt of the United States continues to increase, while the debt of the Canadian federal government is being reduced. Assistant: 截至2010年,美国债务继续增加,而加拿大联邦政府债务正在减少。 User: 23 March - The electorate of Slovenia votes to join the European Union. Assistant: 12月23日——斯洛文尼亚人民表决脱离南斯拉夫。 User: Sales figures for "Everybody Has Secrets" as of 2013. Assistant: 《谁都有秘密》销售数字截止到2013年。 User: It continues as a Russian colony. Assistant: 这个地区成为了俄国人的殖民地。 User: Although generally incorrect, some elements of the cyclol theory were eventually verified, such as the cyclol reactions and the role of hydrophobic interactions in protein folding. Assistant: 虽然这个理论不正确,Cyclol理论的某些部分却最终被证实,比如Cyclol反应和疏水性相互作用在蛋白质折叠中的作用。 User: Of the 25 who owned slaves, 16 depended on slave labor to run the plantations or other businesses that formed the mainstay of their income. Assistant: 其中25人拥有奴隶,16人依靠奴隶来作为发展其他事业的本钱。 User: While problems with the correctness or configuration of applications may allow the limited compromise of individual user programs and system daemons, they do not necessarily pose a threat to the security of other user programs and system daemons or to the security of the system as a whole. Assistant: 虽然当应用程序的正确性或配置出现问题可能会导致独立的用户程序和系统守护进程发生有限破解,但是它们并不会对其他用户程序和系统守护进程或整个系统的安全性造成威胁。 User: DXVA 2.0 is required for HEVC decoding to be hardware accelerated and compatible decoders can use DXVA 2.0 for the following operations: bitstream parsing, deblocking, inverse quantization scaling, inverse transform processing, and motion compensation. Assistant: DXVA 2.0启用后可进行HEVC解码的硬件加速DXVA 2.0,并且相容的解码器可以使用DXVA 2.0进行以下操作:位元流解析、去区块、反量化缩放、反转换以及动作补偿。 User: The book became a best seller. Assistant: 这一地图成为畅销书。 User: During the Ming dynasty (1368–1644), characters from popular novels such as the Water Margin were widely featured on the faces of playing cards. Assistant: 明朝(公元1368-1644年)期间,许多来自如水浒传等通俗小说里的角色广泛出现于牌面上。 User: In dimension above 6 they all differ. Assistant: 不同:六数字各不相同。 User: Manifestations of SIRS include, but are not limited to: Body temperature less than 36 °C (96.8 °F) or greater than 38 °C (100.4 °F) Heart rate greater than 90 beats per minute Tachypnea (high respiratory rate), with greater than 20 breaths per minute; or, an arterial partial pressure of carbon dioxide less than 4.3 kPa (32 mmHg) White blood cell count less than 4000 cells/mm3 (4 x 109 cells/L) or greater than 12,000 cells/mm3 (12 x 109 cells/L); or the presence of greater than 10% immature neutrophils (band forms). Assistant: SIRS的表现包括但不限于: 体温低于36°C(96.8°F)或大于38°C(100.4°F) 心率大于每分钟90次 呼吸急促(高呼吸频率),每分钟超过20次呼吸; 或者,动脉分压的二氧化碳小于4.3千帕(32毫米汞柱) 白细胞计数小于4000个细胞/ mm^3(4×10^9个细胞/ L)或大于12,000个细胞/ mm^3(12×10^9个细胞/ L); 或存在大于10%的未成熟嗜中性粒细胞(带状细胞)。 User: Blackburn returned to the area and continued his ministrations until late October, when the outbreak had fully subsided. Assistant: 布莱克本返回该地区继续救助病患,直到10月下旬疫情完全得到控制。 User: Over time, the films placed increasing emphasis on footage of the dead and dying (both real and fake). Assistant: 随着时间的推移,这类电影越来越注重死尸和死亡(无论真假)。 User: She attended the prestigious Taipei First Girls' High School, where she first became aware of the double helix structure of DNA, which served as one of the primary motivators for her lifetime pursuit of biomedical sciences. Assistant: 在就读台北第一女子高中时期,她因学习到James Watson解密的DNA双螺旋结构,成为她一生追求生物医学科学研究的主要动力之一。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The hotel opened in 1861 and the current main building was constructed in Art Nouveau and neo-baroque style in 1908. Assistant: 该酒店于1861年开业,主楼建于1908年,装饰风艺术和新巴洛克风格。 User: The Incas tried diplomacy, offering peace and friendship, claiming they were not going to take their land and property but to give them a way to live as men. Assistant: 印加人尝试了外交手段,显示了和平和友好,宣称他们不会夺取对方的土地和财产,只是想让对方能活得像人一样。 User: Remained unbeaten in 18 Test Matches. Assistant: 在18强晋级赛中被淘汰。 User: The first president, Maurice Yaméogo, was the leader of the Voltaic Democratic Union (UDV). Assistant: 第一任总统,莫里斯·亚梅奥果,是沃尔特民主联盟 (UDV)的领导人。 User: Shortly after the Fourth Crusade, Doge Enrico Dandolo sent the horses to Venice, where they were installed on the terrace of the façade of St Mark's Basilica in 1254. Assistant: 威尼斯公爵恩里科·丹多洛将马运到威尼斯,于1254年安装在圣马尔谷圣殿的立面。 User: Much work in neurolinguistics has, like Broca's and Wernicke's early studies, investigated the locations of specific language "modules" within the brain. Assistant: 在神经语言学许多研究中,如布洛卡和韦尼克氏早期的研究,调查了大脑内特定的语言“ 模块 ”的位置。 User: Tourism is also very developed. Assistant: 旅游业也有很大发展。 User: Below is the list of recoilless rifles. Assistant: 下面是不完整的代码重构清单。 User: In 1938, the alphabet underwent significant modification which brought it to its current form. Assistant: 1938年,这套字母曾作过重大修改,成为现在的式样。 User: Baldwin escaped from the fortress before the Egyptians laid siege to it, but his troops were murdered or captured. Assistant: 鲍德温在埃及军队攻下城堡之前就已经逃离,他的部下却被俘虏、斩杀。 User: Lebanese and Syrian citizens were the first Arabs to arrive in modern Serbia. Assistant: 黎巴嫩人和叙利亚人最早来到。 User: The report, available in 2013, showed London had been in breach of levels of diesel nitrogen dioxide levels since 2010 in areas affecting 433 primary schools. Assistant: 这份报告后来于2013年发布,表明伦敦自2010年在433所小学所在的地区二氧化氮的水平超标。 User: The soft-tissue portion was not known early on, being first described in 2002 by S. Christopher Bennett. Assistant: 早年并没有发现德国翼龙的软组织,直到克里斯多佛·班尼特(S. Christopher Bennett)在2002年发现。 User: In Bulgarian and Macedonian folklore Krali Marko fights against Black Arab. Assistant: 在马其顿民间传说里,Krali Marko与黑色阿拉伯人斗争。 User: Apart from his judicial career in Hong Kong, Huggins was the Judicial Commissioner in the Supreme Court of Brunei from 1966 to 1983. Assistant: 随香港以外,赫健士亦曾在1966年至1983年任职文莱的司法专员。 User: Since the Russian military invaded Chechnya for the second time in 1999, the Court agreed to hear cases of human rights abuse brought forward by Chechen civilians against Russia in the course of the Second Chechen War, with 104 rulings to date as of April 2009 (including regarding the cases of torture and extrajudicial executions). Assistant: 在俄罗斯军队于1999年第二次进攻车臣后,欧洲人权法院同意审理在第二次车臣战争期间对抗俄罗斯进攻的车臣居民所提起的侵害人权诉讼,且直至2009年4月时已经做出了104个判决(包含关于非法拷问和司法程序外处决之案子)。 User: ScienceDirect is Elsevier's platform for online electronic access to its journals and over 6,000 e-books, reference works, book series, and handbooks. Assistant: ScienceDirect是爱思唯尔的在线访问平台,供查阅旗下期刊和6,000多本电子图书、参考书、系列丛书和手册。 User: As Poynting–Robertson drag causes particles to slowly drift towards Jupiter, their orbital inclinations are excited while passing through it. Assistant: 当波印廷-罗伯森效应(Poynting-Robertson effect)把粒子缓慢拉往木星,她们的轨道倾角在经过时会受到刺激。 User: Web kit supports Netscape-style plugins such as Adobe Flash Player and MPlayer. Assistant: WebKit引擎也支持Netscape类型的插件比如Adobe Flash Player和MPlayer。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In 1962, shortly after beginning her career in politics, Feinstein married her second husband, neurosurgeon Bertram Feinstein, who died of colon cancer in 1978. Assistant: 在1962年,就在范士丹踏入政界后不久,她与一名神经外科医生贝特朗·范士丹结婚,贝特朗因为恶性结肠癌而在1978年去世。 User: Critics contend that lawmakers that also have some local mandate cannot be assiduous to both tasks; for instance, they may neglect their duties to attend parliamentary sittings and commission in order to attend to tasks in their constituency. Assistant: 批评者声称有一些地方职位的立法者不能对两份工作都勤奋;比如,他们可能忽略他们出席国会会议和委员会的责任以参加在他们的选区的工作。 User: Poll analyst Nate Silver found that Gallup's results were the least accurate of the 23 major polling firms Silver analyzed, having the highest incorrect average of being 7.2 points away from the final result. Assistant: 民调分析家纳特·西尔弗发现盖洛普的预测和最终结果误差7.2分,是他所分析的23家公司中最不准的。 User: After several minor incidents in what would later come to be designated as the Colorado War, in November 1864 a force of 800 troops of the Colorado home guard, after heavy drinking, attacked an encampment of Cheyenne and Arapaho at Sand Creek, murdering between 150 and 200 Indians, mostly elderly men, women and children. Assistant: 在几次后来被称为科罗拉多战争的小规模冲突之后,1864年11月,800名国民警卫团的士兵在痛饮之后攻击了大桑迪溪周围的夏安族和阿拉帕霍人的居住地,杀死了大约150到200名印第安人,其中绝大多数是老幼妇孺。 User: In 1966 Alfred Zmuda, J.H. Martin, and F.T.Heuring analysed the satellite magnetometer results and reported their findings of magnetic disturbance in the aurora. Assistant: 在1966年,阿耳芬·史慕达(Alfred Zmuda)、马丁(J.H. Martin)、和海宁(F.T.Heuring)分析了卫星磁强计的结果,并且报告它们发现磁场对极光造成的扰动。 User: The highest points on the coin, at which wear should be most apparent, are Washington's cheekbone on the obverse and the face of Lafayette on the reverse. Assistant: 硬币上最高的位置磨损也最为明显,分别是正面华盛顿的颧骨,以及背面拉法耶特的面部。 User: There is often a considerable overlap between the questions addressed by social philosophy and ethics or value theory. Assistant: 在社会哲学和伦理或价值理论所解决的问题之间往往存在着相当大的重叠。 User: Later, he served also as the Principal of the college and retired in 1948. Assistant: 而后劳还曾担任了学院院长,在1948年退休。 User: Strangely, he never set forth his wide-ranging ideas in a book or systematic treatise. Assistant: 斯密从来没有将他的想法用清晰具有逻辑性的言语表达过,也没有参与任何正式的辩论。 User: Under French rule, some Muslim anti-Jewish riots still occurred, as in 1897 in Oran. Assistant: 在法国统治下,一些反犹太人的穆斯林骚乱仍然发生,如1897年在奥兰。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Horses are generally unsuitable, though breeds such as the Clydesdale were bred as draft animals. Assistant: 马通常并不合适,除了个别品种如克莱兹代尔(英语:Clydesdale)是被作为役畜来饲养的。 User: In late 1992, singer Joey Belladonna was fired from Anthrax over creative and stylistic differences. Assistant: 1992年底,乔伊·贝拉多纳因老式唱腔、创意和音乐风格上与炭疽的方向出现差异,遭到开除。 User: Although the star was suspected of being variable during a 1981 study, subsequent observation showed there was almost no chromospheric activity between 1977 and 1989. Assistant: 虽然在1981年的研究中怀疑飞马座51是变星,但自1977到1989年的观测中几乎没有发现它的色球层活动。 User: Ronaldo's football skills began to blossom at the age of eight, and he was first given the nickname Ronaldinho – "inho" meaning small – because he was often the youngest and the smallest player in youth club matches. Assistant: 他的足球天赋也在8岁被展现,他第一个昵称就是罗纳尔迪尼奥(意即“小朗拿度”),因为他经常是该青年俱乐部年纪最轻和身材最矮的球员。 User: This song was Super Junior's comeback single as a complete group since their subgroup activities in Mainland China and South Korea in 2008. Assistant: 这首歌是Super Junior于2008年在中国和韩国的子组合活动结束后整体的回归单曲。 User: It was illustrated by F. Y. Cory. Assistant: 它由E.J.Corey发明。 User: Whites were especially hostile to black veterans. Assistant: 一些白人憎恶黑人老兵。 User: Bernie Rhodenbarr is a New York City-based thief who excels in lock picking and breaking and entering, and who is addicted to the thrill it provides. Assistant: 柏尼·罗登拔是一位纽约市的小偷,擅长于开锁和闯空门,并且为这两件事的快感而上瘾。 User: Around five months later, he was invited to audition for Malick. Assistant: 十五年后,他被邀请至莫斯科受训。 User: The final film included 362 digital-effects shots, and computer programs were used to seamlessly join the 2D and 3D artwork. Assistant: 最后完成的电影共有362个数字特效镜头,并采用了计算机程序来把2D和3D图像无缝连接。 User: Other features include the presence of a central ring-like structure and a relatively low core brightness relative to the arms. Assistant: 其他的特征包含它的中心有一个环状结构,并且核心亮度低于螺旋臂。 User: ECN requires specific support at both the Internet layer and the transport layer for the following reasons: In TCP/IP, routers operate within the Internet layer, while the transmission rate is handled by the endpoints at the transport layer. Assistant: 由于下列原因,ECN需要互联网层和传输层提供特定支持: 在TCP/IP中,路由器在互联网层操作,而传输速率由传输层处的端点处理。 User: Neue Slovenische Kunst passports. Assistant: NSK(新斯洛文尼亚艺术)护照。 User: Soon after, Kiss made major changes to their business dealings – chief among them was severing ties with their manager of nine years, Bill Aucoin, and cutting back on their unwieldy organizational tree. Assistant: 不久之后,接吻乐团对他们的商业交易做出了重大改变,其中最主要的原因是与合作九年的经纪人比尔·艾考断绝关系,并削减了他们繁杂的组织架构。 User: They were settled in the inhospitable mountainous regions of Inner Anatolia and were employed on menial and exhausting jobs. Assistant: 他们定居在安纳托利亚内的荒凉的山区和被雇用作奴仆和辛苦的工作。 User: Not to be confused with Comet C/2018 Y1 (Iwamoto), which passed by Earth in Feb 2019 Comet C/2018 V1 (Machholz-Fujikawa-Iwamoto) is a parabolic-orbit comet discovered on 7 November 2018 by Donald Machholz, with perihelion on 3 December 2018. Assistant: C/2018 V1(梅克贺兹-藤川-岩本,Machholz-Fujikawa-Iwamoto)是一颗轨道为抛物线的彗星,它于2018年11月7日被唐纳·梅克贺兹(英语:Donald Machholz)发现,并将于2018年12月3日通过近日点。 User: 1543 – King Henry VIII of England marries his sixth and last wife, Catherine Parr, at Hampton Court Palace. Assistant: 1543年:英格兰国王亨利八世与她第六任也是最后一任妻子凯瑟琳·帕尔于汉普敦宫正式结婚。 User: Each ( s {\displaystyle s} th) convergent is nearer to a subsequent ( n {\displaystyle n} th) convergent than any preceding ( r {\displaystyle r} th) convergent is. Assistant: 每个(第 s {\displaystyle s} 个)都比任何前面(第 r {\displaystyle r} 个)收敛更接近于后续的(第 n {\displaystyle n} 个)收敛。 User: A magazine called Kitay ("China") is issued by the community in Bulgarian. Assistant: 一本名为《Kitay》(契丹,即“中国”)的杂志由保加利亚华人社群发行。 User: There are rumours that pirate treasure is buried on the island. Assistant: 有传说在群岛上埋藏着海盗的宝藏。 User: Plus the idea of himself as an instrument. Assistant: 却发现自己原来只是组织的一个工具。 User: Some Republicans even began criticizing Bush on his policies in Iraq, Iran, and the Palestinian territories. Assistant: 许多共和党人开始批评布什在伊拉克战争上的政策,以及伊朗和巴勒斯坦领土的议题。 User: On August 1, news of the manifesto began sweeping through Paris. Assistant: 8月1日,这份布告的消息迅速在巴黎流传。 User: On 10 May 2009, Prime Minister Jóhanna Sigurðardóttir announced that the government intended to move towards membership more quickly than previously expected. Assistant: 2009年5月10日总理约翰娜·西于尔扎多蒂表示将比原来计划的更快行动。 User: Its seat is located in the city of Norrköping, with some 90,000 inhabitants. Assistant: 其治所位于诺尔雪平,约有90,000位居民。 User: Compliance to standards or laws: IT systems require auditing to prove their compliance to regulations like the Sarbanes–Oxley Act. Assistant: 遵守标准和法律: IT系统需要经受审计以证明遵守类似萨班斯-奥克斯利法案的规制。 User: Pentanol has all the properties necessary to replace gasoline as an internal combustion fuel. Assistant: 戊醇具有代替汽油作为内燃燃料所需的所有性能。 User: Some of these extensions share neo-Riemannian theory's concern with non-traditional relations among familiar tonal chords; others apply voice-leading proximity or harmonic transformation to characteristically atonal chords. Assistant: 一些延伸理论与新里曼理论一样,关注着传统调性和弦之间的非传统的关系;另一些延伸理论将声部进行临近度或和声变换应用到无调性的和弦中。 User: In the beginning of the 19th century Wilhelm von Humboldt not only published his philosophical paper On the Limits of State Action, but also directed the educational system in Prussia for a short time. Assistant: 19世纪初,威廉·冯·洪堡不单出版了哲学著作《On the Limits of State Action》更曾指导普鲁士的教育制度。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Distribution of this species include Egypt and Sudan. Assistant: 物种分布于沙特阿拉伯和南非。 User: The Phoenicians then had ventured into the western Mediterranean, founding trading posts, including Utica and Carthage. Assistant: 之后腓尼基人冒险进入地中海西部并设立了商站——包括乌提卡和迦太基。 User: The title (named after the city of Cambridge in England) is hereditary among male agnatic descendants of the titleholder by primogeniture, and has been conferred upon members of the British royal family several times. Assistant: 此头衔(以英格兰剑桥为名)可经由长子继承制,由男性后裔继承,并已授予多位英国王室成员。 User: Some of these names can be seen in the network structure diagram on this page. Assistant: 这些名字中的一些可以在本页中的网络结构图中看到。 User: Staff writer Rafael Alvarez penned several episodes' scripts, as well as the series guidebook The Wire: Truth Be Told. Assistant: 编剧拉斐尔·阿尔瓦雷斯(Rafael Alvarez)执笔写过几集的脚本以及观剧指南《火线:说出真相》(The Wire: Truth Be Told)。 User: Carolyn was concerned about Lee's leadership abilities at this point of the job interview. Assistant: 卡罗琳在评审的时候对Lee的领导能力提出了质疑。 User: As Eugène Pottier died in 1887, his original French lyrics are in the public domain. Assistant: 欧仁·鲍狄埃1887年逝世,所以他的法语原文歌词早已进入公有领域。 User: The rate in non-REM sleep is 11 – 40% lower. Assistant: 与之相比,非睡眠的能耗要低11-40%。 User: The enlightenment of the natural world spurred the desire for enlightenment of the social and political world. Assistant: 对于自然世界的启蒙相应地刺激了政治和社会方面的启蒙运动。 User: In return, Greece lifted the blockade. Assistant: 作为回报,希腊解除了封锁。 User: The only instance when a first runner-up assumed the title of Miss USA prior to this period was in 1957, when Mary Leona Gage of Maryland resigned after it was discovered she was married. Assistant: 只有一个地方的第一个亚军,承担了美国小姐头衔之前,这一时期是在1957年当玛丽利昂娜志辞职时,发现她已经结婚。 User: The Sri Mariamman Temple was founded in 1827 by Naraina Pillai, eight years after the East India Company established a trading settlement in Singapore. Assistant: 马里安曼庙由Naraina Pillai建于1827年,当时英国东印度公司在新加坡建立交易结算已有8年。 User: They confirmed that the extra patrols were for the reassurance of the public and to maintain visibility and that there were no credible reports yet of the suspects heading towards St Pancras. Assistant: 他们表示,加强巡逻是对公众的保证和保持可见性,尤其是没有嫌疑人前往圣潘克拉斯的可靠报道。 User: It was named after French mathematician Joseph Liouville. Assistant: 它以法国数学家约瑟夫·刘维尔命名。 User: Some historians speculate that foreign interests played a stronger role than had previously been assumed; in particular, that Great Britain influenced the dissolution in order to reduce German influence over Atlantic ports. Assistant: 一些历史学家推测外国扮演的角色十分重要,特别是英国希望拆散联合,借此减少德国对大西洋港口的影响力。 User: Tactics commonly used range from providing special customer discounts to sending customers communications that reinforce the value proposition of the given service. Assistant: 通常使用的战术包括给予特殊的顾客折扣或者向顾客寄发加强特定服务价值提议的材料。 User: Wallenda is a seventh-generation member of The Flying Wallendas family of aerialists. Assistant: 他是飞人瓦伦达(The Flying Wallendas)家族的第七代空中表演成员。 User: As a part of the Summer Palace, the Long Corridor was included on the UNESCO World Heritage List in December, 1998. Assistant: 作为颐和园的一部分,长廊于1998年12月被列入联合国教科文组织世界遗产。 User: Sand – a failed musician – attempts to seduce Mandy with his psychedelic folk music, telling her that God had told him to take anything he wanted. Assistant: 原来对方是名失败的音乐家,且试图用迷幻民谣(英语:Psychedelic folk)的音乐来勾引曼蒂并表示,上帝告诉自己能做自己想做的任何事。 User: "The Inevitability Of Massurrealism" - Mark Daniel Cohen Wegway No:7 page 52 (Printed edition - Toronto Canada) November, 2004. Assistant: "大众超现实主义的必然性" - 马克∙丹尼尔∙科恩(Mark Daniel Cohen)维格威(Wegway)52页第7项 (印刷版-多伦多加拿大) 2004年11月。 User: He drifted through a life of petty crime until one particular occasion when, after a fight with a former employer, he fled to New York City on the advice of his mother. Assistant: 之后卢卡斯一直过着小偷小摸的生活,直到有一次他跟前雇主打了一架之后,他的母亲建议他逃到纽约去避风头。 User: Wongsonegoro took the position of Deputy Prime Minister in this cabinet, later taking on additional duties as acting Minister of State with Responsibility for State Welfare on 29 September 1953. Assistant: 翁索内戈罗在这一届内阁当中担任副总理一职,并从1953年9月29日起兼任署理公共福利事务国务部长。 User: Guardian writer Ian Black called it "a propaganda coup for the opposition" but not a "fatal blow". Assistant: 卫报作家伊恩·布莱克称这次叛变事件对反对派来说是一个很好的宣传,但对当局来说还不是“致命的打击”。 User: Button was the first to come in for slick tyres on a damp but drying track, which lifted him to second place after the other drivers had pitted. Assistant: 巴顿是第一位在湿滑但转干的赛道上换上光头胎的车手,这让他在其他车手进站后上升至第二名。 User: In Australian constitutional jargon, such courts are called "Chapter III courts". Assistant: 这些法庭在澳大利亚宪法学中称为“第三章法庭”。 User: According to Eudo Mason, "Fuseli's peculiar style, his favourite phrases and quotations, themes and ideas make it possible to determine his authorship beyond reasonable doubt in most cases". Assistant: 根据Eudo Mason,"Fuseli的独特的风格,他最喜欢的短语和语录、主题和想法,使它能够确定他的着作权超越合理怀疑在大多数案件"。 User: The election process was overseen by the Global Automotive Elections Foundation. Assistant: 评选过程由全球汽车选举基金会(Global Automotive Elections Foundation)监督。 User: This committee was created to investigate and report the use of human beings as test subjects in experiments involving the effects of ionizing radiation in federally funded research. Assistant: 这个委员会成立调查和报告在联邦政府资助的研究中,使用人类作为电离辐射受试者的影响。 User: The people of Nigeria have an extensive history, and archaeological evidence shows that human habitation of the area dates back to at least 9000 BC. Assistant: 当地有悠久的历史,考古证据表明,该地区人类居住的历史可以追溯到至少公元前9000年。 User: The Cape gannet is the predator species most closely associated with sardine presence along the Eastern Cape and KwaZulu-Natal coastline and is the most useful indicator of sardine run activity. Assistant: Cape gannet是沿着东开普省和夸祖鲁 - 纳塔尔海岸线与沙丁鱼紧密相连的捕食物种,是沙丁鱼游泳活动最有用的指标。 User: In response, Lovato stated the songs sounded unalike, saying, "I think more than one female artist can kiss a girl and like it". Assistant: 洛瓦托则回应称歌曲听上去一点也不相似,“我认为不止一位女艺人像这样亲了一位女士”。 User: In 2014, she became the highest-paid black musician in history and was listed among Time's 100 most influential people in the world for a second year in a row. Assistant: 2014年,她成为历史上收入最高的黑人音乐家,并连续两年入选《时代》100位最具影响力的人物。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: So great was Crittenden's influence after his actions on the Kansas question that Abraham Lincoln felt that Crittenden's endorsement of Stephen Douglas cost Lincoln the Illinois senatorial election in 1858. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:克里滕登在堪萨斯问题上发挥的影响是如此重大,以至于亚伯拉罕·林肯认为,正是由于克里滕登表态支持斯蒂芬·道格拉斯(Stephen Douglas),导致自己在1858年伊利诺伊州的联邦参议员选举中落败。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 While the Lord's Day observance of the Eucharist was established separately from the Jewish Sabbath, the centrality of the Eucharist itself made it the commonest early observance whenever Christians gathered for worship. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然主日的圣餐仪式与犹太人的安息日是分开设立的,圣餐仪式本身的中心地位使它成为凡基督徒聚集在一次时最常见的早期仪式。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Horror LARPs are inspired by horror fiction. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 恐怖LARP灵感来自恐怖小说。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:This was a team with many useful scientific and technical skills, but lacking any particular physical prowess or training for survival under extreme conditions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 可以说这支队伍拥有许多有益的科技能力,但却缺乏在极端环境下生存的特定技能。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The local crops were also not ideal and produced fewer calories than those of other regions. Assistant: 好的,翻译后的文本是 该地的产物并不理想,其所生产的卡路里较其他地区为少。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The observation of the decay of 265Sg from the decay of 277Cn and 269Hs indicated that the 8.69 MeV line may be associated with an isomeric level with an associated half-life of ~ 20 s. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 对产自277Cn和269Hs衰变的265Sg的观测指出,8.69 MeV的α线可能与半衰期约为20秒的一个同核异构能级有关。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 10: USSR agrees to supply grain and raw materials to Germany in a new trade treaty. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:10日:苏联同意在新贸易条约中向德国提供粮食和原材料。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 After his death in 1843, many of his students spread out around Iraq and Iran to search for a new leader. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在赛义德·卡齐姆于1843年去世后,他的许多学生分散至在伊朗和伊拉克地区寻找新的领导。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Since 1962, 20 Chadian authors have written some 60 works of fiction. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 自1962年起,20位乍得作家写作了约60部小说作品。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The dihedral group example mentioned above can be viewed as a (very small) matrix group. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 上面提及的二面体群例子可以被看作(非常小的)矩阵群。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Album was published in Turkey. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在土耳其发行了一张唱片。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He answered, 'The resort of gentlemen to my father's house was so great, he could not bear the expense. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 武帝察觉此事,曾对太子之舅、大将军卫青说:“太子敦重好静,必能安天下,不使朕忧。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 They have the ability to freeze any living thing that gets near them. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 能力是冰冻任何接触到的物件。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The physical Google Wallet Card was an optional addition to the app which allowed users to make purchases at point-of-sale (in stores or online) drawing from funds in their Google Wallet account, attached debit card account, or bank account. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 实体Google钱包卡为应用程序的额外选项,它同样允许用户通过在销售点(实体店或在线支付)从他们的Google钱包账户所绑定的储蓄卡或银行账户提款进行支付。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 However, the comedy style of A Cure for Pokeritis has not aged well, especially in contrast to Mack Sennett's slapstick films and the works of later comedians such as Charlie Chaplin and Buster Keaton. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 不过,《治疗扑克上瘾》的喜剧风格随着时间的推移变得过时,特别是在面对马克·森内特(Mack Sennett)的闹剧影片以及之后查理·卓别林和巴斯特·基顿等喜剧演员的作品时对比尤其明显。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1900, during an address to the International Congress of Mathematicians in Paris, Hilbert suggested that answers to problems of mathematics are possible with human effort. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1900年在巴黎数学家国际大会的一次演说中,希尔伯特建议人类的努力可以回答数学问题。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: There are many different ways to fabricate microarrays; the most common are silicon chips, microscope slides with spots of ~100 micrometre diameter, custom arrays, and arrays with larger spots on porous membranes (macroarrays). Assistant: 当然,翻译后的文本是:有许多不同的方法来制造微阵列; 最常见的是硅芯片,具有~100微米直径的斑点的显微镜载片,定制阵列和在多孔膜(宏阵列)上具有较大斑点的阵列。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was developed by the Hermes Center for Transparency and Digital Human Rights, an Italian-based NGO supporting freedom of speech online. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这套软件由赫尔墨斯中心(Hermes Center for Transparency and Digital Human Rights)开发维护,它是一个意大利非政府组织,至力于推动网络言论自由。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the early years, Army regiments stationed in Ireland had also participated in the League: the Lancashire Fusiliers in 1891–92; the North Staffordshire Regiment for three seasons from 1896–99; the Royal Scots in 1899–00 and the King's Own Scottish Borderers in 1903–04. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在早年,驻守在爱尔兰的英军亦有参赛:1891/92年球季的“兰开夏燧发枪手团”(Lancashire Fusiliers);1896/99年参赛三季的“北斯塔福德郡团”(North Staffordshire Regiment);1899/1900年球季的“皇家苏格兰团”(Royal Scots);及1903/04年球季的“国王苏格兰边境步兵”(King's Own Scottish Borderers)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Stargiving.com raised some capital from investors but folded in 2001. Assistant: 当然,翻译后的文本是 Stargiving.com起初从投资者手中获得了一些投资,但还是在2001年关闭了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Those reforms prompted aggressive actions on the part of Poland's neighbours, wary of a potential renaissance of the Commonwealth. Assistant: 当然,翻译后的文本是 这些改革,引起对联邦复兴持谨慎态度的邻国侵略波兰。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In A True Relation of Virginia (1608), Smith described the Pocahontas he met in the spring of 1608 as "a child of ten years old". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在《弗吉尼亚真实的故事(1608)》一书中,史密斯称在1608年见到宝嘉康蒂时,她是一个“十岁左右的女孩”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: An uncompleted upper level station was also built along with the completed lower level station. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 下层完工的同时亦兴建了上层未完工的部分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Around October 1, Reprisal foundered off the Grand Banks of Newfoundland, with the loss of all hands except the cook. Assistant: 好的,翻译后的文本是:约10月1日复仇号在纽芬兰岛纽芬兰大浅滩触礁沉没,除船上厨师外所有人丧生。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Resembles the "Slinky" toy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 和仁香一样是“Switch Girl”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: She often embeds serious topics into her stories, including such themes as independence, trust, childhood, adulthood, and death, often using humour to soften them. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她常常将主题嵌进她的故事里,包括独立、信任、童年、成人与死亡来当作主题,并使用幽默感来软化它们。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: East Low German belongs to the dialect continuum of the continental West Germanic languages. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 东低地德语是大陆西日耳曼语的方言连续体的一部分。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Fedora is somewhat a test-bed for Red Hat, allowing them to beta test their new features before they get included in Red Hat Enterprise Linux. Assistant: 好的,翻译后的文本是:Fedora也是红帽公司一些新技术的测试平台,可以让他们在要加入到Red Hat Enterprise Linux前先行测试一些新功能。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Jan Gawrych was arrested and subsequently was tortured and murdered. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Jan Gawrych被捕,在酷刑折磨后被杀害。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: They were also known for their Western cooking, as many of the early Hainanese migrants worked as cooks on European ships. Assistant: 新加坡海南人也以西餐烹饪为名,因为许多海南人早期曾是欧洲船只上的厨师。 User: Now, years later, she returns, obsessed with finding her son. Assistant: 多年后,她终于醒过来,决意回现实世界找回她的儿子。 User: It has the highest number of dollar millionaires added per year of any South African city with the number rising 200 per cent between 2000 and 2014. Assistant: 这座城市拥有南非最高的百万富翁人数增长,在2000年到2014年间,这个数目增长了200%。 User: The American colonies went from marginally successful colonial economies to a small, independent farming economy, which in 1776 became the United States of America. Assistant: 美洲殖民地由起初最低限度成功的殖民经济,一步步的演变成小规模的独立农场经济,直到于1776年成为美利坚合众国。 User: Also a paratype was assigned in 2000, FIP 002-136, consisting of thirty-four skeletal elements of at least two adult individuals found near the holotype. Assistant: 在2000年另外发现副模标本(编号FIP 002-136),包含34个骨头,来自于至少两个个体,也发现于正模标本的附近。 User: This is the simplest method of non-viral transfection. Assistant: 这就是非病毒转染的最简单方法。 User: The result was a shift away from Western European industrialization and a movement towards alternative industries. Assistant: 结果是西欧偏离工业化而转向了接续产业。 User: 7: Responding to a Romanian request made on 7 September, Germany deploys a military mission to Romania to provide training for the Romanian Army and guard the Romanian oilfields. Assistant: 7日:应罗马尼亚9月7日提出的要求,德国向罗马尼亚派遣一军事特派团,以期为罗军提供训练并守卫罗马尼亚油田。 User: In 2008, Nintendo Power ranked it the 19th best Nintendo Entertainment System video game, praising it for setting up the basics of console role-playing games, along with Dragon Warrior, and citing examples such as epic stories, leveling up, random battles, and character classes. Assistant: 在2008年8月,《任天堂力量》将游戏列为第19佳FC游戏,称赞其和《勇者斗恶龙》创立了游戏机角色扮演游戏的基础,并以其史诗般剧情、升级、随机战和角色职业为例援引。 User: About 35 percent of religious buildings belong to the Ukrainian Greek Catholic Church, 11.5 percent to the Ukrainian Autocephalous Orthodox Church, 9 per cent to the Ukrainian Orthodox Church – Kiev Patriarchate and 6 per cent to the Roman Catholic Church. Assistant: 在所有宗教建筑中,大约35%属于乌克兰东仪天主教,11.5%属于乌克兰自治东正教会,9%属于乌克兰东正教会 - 基辅宗主教区,还有6%属于拉丁礼仪的罗马天主教。 User: The message sender's organization, often an email service provider, has to come to an agreement with each MP from which they want to collect users' complaints. Assistant: 邮件发件人的组织(通常是电子邮件服务提供商)必须与每个要收集用户投诉的MP达成协议。 User: John Spence, Eric Stefani, and Eric's sister Gwen Stefani formed the band as Apple Core in 1986, having worked together at a local Dairy Queen. Assistant: Eric Stefani和他的妹妹Gwen Stefani在1986年创立了一个乐团叫做苹果。 User: Berries, defined loosely, have been valuable as a food source to humans since prior to the start of agriculture, and remain among the primary food sources of other primates. Assistant: 从农业开始以来,莓果作为人类的食物来源一直很有价值,并且仍然是其他灵长类动物的主要食物来源。 User: It orbits very close to the star. Assistant: 这颗行星离恒星距离很近。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: In 1962, the Skelton family moved to Palm Springs, and Skelton used the Bel Air home only on the two days a week when he was in Los Angeles for his television show taping. Assistant: 1962年,斯克尔顿一家迁居棕榈泉,但他还是保留着贝莱尔的房子,之后只有在洛杉矶为电视节目录影时才在这里待过两天时间。 User: For Unix-like systems like Linux there is the free CropGUI with similar functionality. Assistant: 对于Linux等类Unix系统,自由的CropGUI能提供类似功能。 User: Additionally, the roof of a gas station collapsed from the winds. Assistant: 此外还有一间加油站的屋顶被风吹塌。 User: By this stage in the Greek campaign, the RAF had only 18 combat aircraft in Greece: 14 Hurricanes and four Bristol Blenheim light bombers. Assistant: 在这个战争的阶段皇家空军只有18架战斗机在希腊,14架霍克型的飓风式战机和4架布伦海姆轰炸机。 User: Harry—an art school friend and founder and editor of the Mersey Beat newspaper—complained to Sutcliffe that he should be concentrating on art and not music, as he thought that Sutcliffe was a competent musician whose talents would be better used in the visual arts. Assistant: 比尔·哈利——他在艺术学院的朋友及《默西节拍乐(英语:Mersey Beat)》报纸的创始人和编辑——向萨克利夫表示他应该把精力集中在艺术上而不是音乐上,认为他的才华在视觉艺术领域能发挥得更好。 User: The SIF will be the new home of the Laboratory's existing scanning transmission electron microscope and some new highly sensitive equipment, providing an environment isolated from vibration, electro-magnetic and other types of interference that can obscure atomic scale details from clear view. Assistant: SIF将成为实验室现有的透射电子显微镜以及其他的高精尖灵敏仪器的放置点,可以为设备提供隔绝振动、电磁以及其他类型扰动的环境。 User: Written in Latin and published in 1748, the Introductio contains 18 chapters in the first part and 22 chapters in the second. Assistant: 出版于1748年,第一部包含18个章节,第二部包含22个章节。 User: He also accompanied the troops when they marched through the mountains; this deformed his feet, and caused him to limp for the rest of his life. Assistant: 张登到齐国后游说田婴召见中山君主,并认承其王位以让中山事奉齐国。 User: At this time, the population had reached 33,000. Assistant: 此时刻赤人口已经达到了33,000。 User: Although DRM is prevalent for Internet music, some online music stores such as eMusic, Dogmazic, Amazon, and Beatport, do not use DRM despite encouraging users to avoid sharing music. Assistant: 尽管DRM在网络音乐中非常普遍,像eMusic、Dogmazic、亚马逊、Beatport等在线音乐商店不使用DRM,并且鼓励人们分享音乐。 User: From 2002 to 2007, he progressed through the youth setup at Bayern Munich. Assistant: 2002-2007年,他经历了拜仁慕尼黑的青训系统的历练。 User: Following the season Dan O'Brien was hired as the Reds' 16th General Manager. Assistant: 之后球团雇用Dan O'Brien成为球队第16位总经理。 User: These systems can be mounted either on the floor, the ceiling, or both if a biplane system is chosen. Assistant: 这些系统可被安装在地板上,或在天花板上,如果选择双板系统可两者兼而有之。 User: The Escape; or, A Leap for Freedom. Assistant: 它要么是选票,要么是子弹;要么是自由,要么是死亡。 User: Nur ad-Din died in 1174, leaving the new empire to his 11-year-old son, As-Salih. Assistant: 努尔丁(Nur ad-Din)死于1174年,留下这个新的帝国给他11岁的儿子As-Salih。 User: France claimed "Someone within the Universal hierarchy wasn't sure if this was a science fiction adventure, or a comedy, and I kept getting directions to write both. Assistant: 法兰斯表示,“环球影业某阶层的某个人不确定这到底是一部科幻冒险片还是一部喜剧片,而我一直努力让该片具备两者的元素。 User: Geoffrey was buried in the choir of Notre Dame de Paris Cathedral, but his tombstone was destroyed in the 18th century before the French revolution. Assistant: 若弗鲁瓦被葬在巴黎圣母院大教堂的唱经楼,但其墓碑在18世纪法国大革命前被毁。 User: Production staff selected particularly grand-looking residences to better convey the wealth and power of certain characters. Assistant: 制作团队选择了看上去特别宏伟的住宅来更好地体现部分角色的财富和权力。 User: After the beginning of the war in Bosnia, the United Nations Security Council established the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY) in 1993 and, after the genocide in Rwanda, the International Criminal Tribunal for Rwanda in 1994. Assistant: 在准备国际刑事法院规约草案的时候,国际社会为审理前南斯拉夫和卢旺达的战争犯罪而成立了两个特设法庭,即于1993年成立的前南斯拉夫国际刑事法庭和于1994年成立的卢旺达国际刑事法庭。 User: It is among the leading English language and natural history publishers in Malaysia and the entire Southeast Asian region. Assistant: 其为马来西亚乃至整个东南亚英文及自然历史书籍的出版商。 User: Specialized HSM devices can reach numbers as high as 20,000 operations per second. Assistant: 特定型号的HSM的操作速度已经可以达到20,000次每秒。 User: Since 2000 he has worked as a documentary film director in Saint Petersburg. Assistant: 自2000年以来,他一直在圣彼得堡导演纪录片。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The provisions of these laws vary considerably by state. Assistant: 该法律对不同国家的影响差异很大。 User: They were followed by a number of efficient codes, Reed–Solomon codes being the most notable due to their current widespread use. Assistant: 在它们之后是一些更有效的代码,里德-所罗门码因为其最显着所以目前被广泛使用。 User: The most recent version, CryptoWall 4.0, enhanced its code to avoid antivirus detection, and encrypts not only the data in files but also the file names. Assistant: 在最新的4.0版本中,CryptoWall改进了其程式码以避免防毒软件的侦测,并且除了档案内容外,也一并加密档案名称。 User: The most devastating storm was Hurricane Danny, which caused extensive flooding, particularly in southern Alabama. Assistant: 飓风丹尼是全季最具破坏性的风暴,引起大规模洪灾,其中又以阿拉巴马州受灾最为严重。 User: Cisco Systems is now on their second iteration of DPI enabled routers, with their announcement of the CISCO ISR G2 router. Assistant: Cisco Systems已开发出具有深度封包检测功能的第二代路由器,称之为CISCO ISR G2。 User: Immigrants to the United States sponsored ethnic newspapers in their own language; the editors typically promoted the American Dream. Assistant: 美国新移民支持拥有他们自己种族语言的报纸,而那些报纸编辑也都宣扬著美国梦。 User: Dmitri M. Johnson and Stephan Bugaj of DJ2 Entertainment announced that they will be producing a television adaptation of Little Nightmares. Assistant: DJ2娱乐企业(DJ2 Entertainment)的德米特里·M·约翰逊(Dmitri M. Johnson)和斯蒂芬·布葛杰(Stephan Bugaj)宣布他们会制作《小小梦魇》的电视节目系列。 User: As dawn approached, the wind rose and the sea became increasingly choppy, forcing those on the collapsible boat to stand up to balance it. Assistant: 随着拂晓临近,风浪起伏,大海变得越来越不平静,迫使上面的成员站起来平衡它。 User: The pigs start to resemble humans, as they walk upright, carry whips, drink alcohol and wear clothes. Assistant: 猪们越来越与人类相似,他们直立行走、手持鞭子、身着衣服。 User: A climate deterioration in the 14th century may have increased the demand for winter fodder and at the same time decreased productivity of hay meadows. Assistant: 14世纪的气候逐渐恶劣可能使冬季的饲料需求上升,同时当地的草地则逐渐贫瘠。 User: The IAU has not addressed the possibility of accepting additional dwarf planets since before the discovery of 2007 OR10 was announced. Assistant: 国际天文联会在2007 OR10宣布发现后尚未讨论增加矮行星的可能性。 User: In 2000 Ionian Bank merged with Alpha Bank and subsequently the Banknote Museum was renovated and was reopened in 2005. Assistant: 2000年爱奥尼亚银行并入阿尔法银行后,纸币博物馆进行改建,2005年重新开放。 User: The Jerusalem Prize for the Freedom of the Individual in Society is a biennial literary award given to writers whose works have dealt with themes of human freedom in society. Assistant: 耶路撒冷奖,全名耶路撒冷社会中之个人自由奖( Jerusalem Prize for the Freedom of the Individual in Society),是以色列所设立的国际文学奖项,表扬为人类自由而战的作家。 User: In 1976 it decided to expand its activities to other parts of the country. Assistant: 1976年,它决定将其活动扩展到该国其他地区。 User: It was Wilhelm Hansen’s great wish to acquaint the Danes with French 19th-century art. Assistant: 威廉.汉森最大的愿望就是让丹麦人了解19世纪的法国艺术。 User: Barbara began operating as Batgirl soon after the first appearance of Robin. Assistant: 芭芭拉在罗宾第一次出现后不久开始成为蝙蝠女孩。 User: It is one of the most polluted rivers in China. Assistant: 曾一度成为中国重金属污染最严重的河流。 User: This means that, for detailed scenes, the painter's algorithm can overly tax the computer hardware. Assistant: 这也就是说,对于细致的场景来说,画家算法可能会过度地消耗计算机资源。 User: Some democratic peace researchers require that the executive result from a substantively contested election. Assistant: 一些民主和平论的研究者要求执政者必须是由实际、而且有竞争性的选举选出的。 User: After opening branches in Jerusalem and Haifa, it was extended nationwide five years later, providing medical support to the public including not only Jews, but Arabs (Muslim, Druze, and Christian). Assistant: 在耶路撒冷和海法(Haifa)开设分支机构之后,该组织在5年之后扩展成一个全国性组织,为公众(不仅包括犹太人,也包括阿拉伯人、穆斯林和基督徒)提供医疗服务。 User: They are then interviewed by senior staff. Assistant: 随后公司提升其为高级职员。 User: Her idea was to keep fashionable items accessible to young women by keeping the prices of each piece under $100. Assistant: 她的主打概念是以低于100美元的实惠价格,让年轻女生也能拥有时髦单品。 User: For eight years after 1976, it was annually reissued to first-run theaters, promoted by full-page ads. Assistant: 1976年的8年后,它每年都会重新分配到电影院首播,用整个版面的广告作为推销。 User: The dome frescoes are by Rutilio Manetti. Assistant: 穹顶壁画则是Rutilio Manetti的作品。 User: A memorial plaque in his honour on the tower's wall reads: "Heinrich Hertz – Dem Sohn der Stadt Hamburg" ("Heinrich Hertz - Son of the City of Hamburg"). Assistant: 墙上的纪念牌写道:海因里希·赫兹-汉堡市的儿子(Heinrich Hertz – Dem Sohn der Stadt Hamburg)。 User: Though in many respects the Governor-General is the Queen's representative, and exercises various constitutional powers in her name, they independently exercise many important powers in their own right. Assistant: 虽然在许多方面,澳大利亚总督是澳大利亚女王的代表,并以她的名义行使各种宪法权力;但他们也各自行使其他一些重要权力。 User: The KhPZ's Komintern artillery tractor was based on the suspension of the T-12 tank (50 built from 1930) and later the T-24 (2,000 built from 1935 to 1941), powered by a 131-hp diesel engine. Assistant: KhPZ厂的共产国际(Komintern)火炮牵引车起初使用T-12坦克的悬挂,该型号自1930年共生产50辆,后来使用与T-24同样的悬挂并在1935年至1941年间生产了2000辆,由一部131匹柴油引擎驱动。 User: German forces had recently lost to the Allies in the Ardennes Offensive, with British and Canadian forces crossing the Rhine into the German industrial heartland of the Ruhr. Assistant: 在西方战线,德军刚在阿登战役中遭到盟军重创,英国和加拿大军队已经跨越莱茵河,攻入了德国的工业心脏地带鲁尔区。 User: It was initially managed by the People's Liberation Army Air Force. Assistant: 最初是由南方人民解放武装力量的部队担任警卫。 User: For this reason the Spanish arrived here in 1522. Assistant: 1522年,西班牙抵达今尼加拉瓜。 User: She dreams big when it comes to the sport of tennis. Assistant: 网球社成员,对体育方面的话题很感兴趣。 User: Cara Hoffman. Assistant: 太子法敏。 User: The Internet Research Task Force (IRTF) established an ICN research working group in 2012. Assistant: 互联网研究任务小组(Internet Research Task Force,IRTF)在2012年成立了研究 ICN 的工作小组。 User: Cartan connections are Ehresmann connections with additional structure which allows the parallel transport to be thought of as a map "rolling" a certain model space along a curve in the manifold. Assistant: 嘉当联络是带有额外结构的埃雷斯曼联络,使得平行移动可想象成沿着流形上一条曲线“旋转”某个模型空间的映射。 User: It uses the front pair of legs to manipulate the objects it catches and move them into its mouth. Assistant: 它使用前面的一对腿来操纵它捕获的物体并将它们移动到嘴里。 User: Most of the vocalized tracks are performed by Mary Elizabeth McGlynn (credited as Melissa Williamson); one song features vocals by Joe Romersa. Assistant: 多数的歌曲由Mary Elizabeth McGlynn演唱,而歌曲“Hometown”则由Joe Romersa来演唱。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Hamza's family distributed photos and video of his body to journalists and activists. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 哈姆扎的家人向记者和活动家分发了他的尸体的照片和视频。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Academy will endeavour to: Encourage the highest possible standards in scholarship, research and education. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 欧洲科学院将致力于: 鼓励学术、研究、教育方面的最高标准。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Long before any Roman settlements, Greek navigators settled in what would become Provence. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在罗马人定居之前,希腊的航海者定居在现在被叫做普罗旺斯(Provence)的地区。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Prior to 1937, Aden had been governed as part of British India (originally as the Aden Settlement subordinate to the Bombay Presidency, and then as a Chief Commissioner's province). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1937年之前亚丁都是英属印度的一部分(先为孟买管辖区下辖的亚丁定居地,后为首席专员省)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 However, in 2012, when Langford was 16, she attended Lady Gaga's concert, the Born This Way Ball, which inspired her to learn how to play the piano. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2012年,兰福德看了一场Lady Gaga的Born This Way Ball巡回演唱会,这激发了她学习弹钢琴的兴致。 User: 将这句话从英文翻译到中文:A coach may also be a teacher. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 运动教练也可以是教师。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It was about 170 cm (5 ft 7 in) long and 160 cm (4 ft 11 in) wide and had eight wheels each with an independent suspension, motor and brake. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它大约170公分 (5尺7寸) 长和160公分 (4尺11寸) 宽,有8个有着独立悬架、马达和刹车的轮子。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: As of 2004, the Muirheads have not pursued their claim to the principality. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2004年时,穆尔贺等人已未继续宣称该国存在。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Sun Studio Compiler Suite can also generate SSE2 instructions when the compiler flag -xvector=simd is used. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Sun Studio Compiler Suite在使用此-xvector=simd参数时也能够产生SSE2指令码。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In addition, the Persian and Greek influence led to the development of the Greco-Buddhist style, starting from the 1st century AD. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 另外,波斯与希腊的影响之下,让希腊式佛教在公元1世纪左右应运而生。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 She eventually returned to Europe, shooting more films but, after a brief period of time returned to the States. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:最终,她返回欧洲拍更多电影,但很快她又回到美国。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Euan Phimister said that bills were likely to increase across the whole of Great Britain because renewable schemes and new nuclear power stations in England were receiving higher subsidies than the power plants which were due for closure due to environmental regulations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:菲米斯特认为,法案可能会提高到整个大不列颠,鉴于英国的可再生能源和新核电站,都需要接受比因环保法规而关闭的发电厂还高的补贴。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Google also collaborated with LG Electronics to release a Cardboard-based headset for the LG G3 known as VR for G3. Assistant: 好的,翻译后的文本是 Google也和LG电子合作,为LG G3定制Cardboard头盔“VR for G3”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:According to Tim Jones, Rebellion's Head of Creative, the game was designed to be a "sniper paradise". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 根据Rebellion创意总监蒂姆·琼斯(Tim Jones)的说法,游戏被设计为“狙击天堂”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: I loved going to play with England. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 曾经喜欢上英格兰姆。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: There are efforts to finalize these protocol extensions in the Gnutella 0.6 specification at the Gnutella protocol development website. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在Gnutella开发网站上有试图在Gnutella 0.6版中将这些协议扩展规范完成的相关努力。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In January 1986, Schuldiner moved to Toronto and temporarily joined the Canadian band Slaughter. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1986年一月时,查克搬到了多伦多,暂时加入了加拿大乐团Slaughter,但他很快又重组了Death乐团。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Education Appropriations Subcommittee. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 教学分组。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He caught many thousands in his lifetime, sending some to London Zoo as food for their animals. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他的一生中捕获了上千条,并把部分送到伦敦动物园喂养他们的动物。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: One approach to simplification is to assume that the data of interest lie on an embedded non-linear manifold within the higher-dimensional space. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一种简化的方法是假设数据嵌在高维空间的一个非线性流形上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Paris Convention does not cover internal priority rights. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 巴黎公约是不包括本国优先权。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 At equilibrium, each degree of freedom will have on average the same energy: k B T / 2 {\displaystyle k_{B}T/2} where k B {\displaystyle k_{B}} is the Boltzmann constant, unless that degree of freedom is in the quantum regime. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 每个自由度有相同的能量平均值 k B T / 2 {\displaystyle k_{B}T/2} ( k B {\displaystyle k_{B}} 为玻尔兹曼常数),除非其处于量子体系。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Methods 1 and 2 yield two different nonuniform distributions, while method 3 yields a uniform distribution. Assistant: 当然,翻译后的文本是 方法1和方法2会给出两种不同不均匀的分布,而方法3则会给出一个均匀的方法。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The attacks were especially strong against Third Panzer Group, which had made some of the closest penetrations to the city. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 特别强劲的攻击是针对第3装甲集团军,一些部队更渗透入市内。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is clearly stated that they still have feelings for each other, but do not want to risk messing it up again. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 很明显,他们仍然对彼此有感情,但不想再冒险把事情搞砸了。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It does not offer direct support for OpenDocument formats because the current versions of Microsoft Word do not have import filters for OpenDocument files. Assistant: 好的,翻译后的文本是:它不直接支持OpenOffice格式,因为微软Word的当前版本没有针对OpenOffice文档的导入过滤器。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Relations had been strained between Denmark and Norway after Magnus' 1096 raids into Halland, and Eric feared that the conflict might spill over into his own country. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在马格努斯三世于1096年袭击哈兰后,丹麦和挪威之间的关系变得紧张,埃里克一世担心这场冲突可能蔓延到自己国家。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: From 2010 to 2013, Monet starred in the Nickelodeon comedy series Victorious as Trina Vega, the older sister of Tori Vega and a fellow student of Hollywood Arts but has no talent and is described as "weird", "annoying" and "sorta cute". Assistant: 好的,翻译后的文本是 2010年到2013年,丹妮艾拉参与尼克国际儿童频道影集胜利之歌(Victorious) 饰演 Trina Vega,Tori Vega 的姐姐,以及剧情里虚构的高中好莱坞艺术高中(Hollywood Arts)的学生之一,但是并没有才华,并且被认为“古怪”、“令人厌烦”以及“有点可爱”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The tympanum is small (especially in females) but visible. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:外型是娇小的女孩子(但是很具侵略性)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Ultimately, the producers decided to forgo a plot involving the planet-eating Transformer, and no further comments were ever made on the subject. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最终,制片人决定放弃一个情节,其中有一个吞噬星球的变形金刚,也没有对这一主题作更多解释。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Both two countries have been aiming to work and collaborate, while trying not to anger Morocco, Algeria's fierce rival but Mauritania's important economic investor. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这两个国家一直致力于共同努力和合作,同时努力不要惹怒摩洛哥,这是阿尔及利亚激烈的竞争对手,但却是毛里塔尼亚是重要的经济投资者。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Windows XP is available in many languages. Assistant: Windows XP可用于很多语言。 User: A second prototype used a new suspension system, new tracks, and a newer turret with about 40 degrees traverse. Assistant: 第二辆原型车则使用了新的悬吊系统,新的履带,以及一个可以旋转40度的新炮塔。 User: By August 16, the forward motion of Ana began to increase, and the storm quickly entered a region of dry, stable air. Assistant: 8月16日时,安娜的移动速度开始加快,风暴行进水域的大气环境很快变得干燥而稳定。 User: Swartz was a major contributor to Markdown, a lightweight markup language for generating HTML, and author of its html2text translator. Assistant: 斯沃茨是Markdown的主要贡献者 ,一个可以生成 HTML 的轻量级标记语言。 User: MantisBT supports the sending of e-mail notifications upon changes being made to issues in the system. Assistant: MantisBT支持在系统的问题发生变化后发送电子邮件通知。 User: The butterfly occurs in India in Manipur. Assistant: 该物种的模式产地在印度Manipur。 User: WEB consists of two secondary programs: TANGLE, which produces compilable Pascal code from the source texts, and WEAVE, which produces nicely-formatted, printable documentation using TeX. Assistant: WEB包含了2个主要程序:TANGLE,从源文本生成可编译的Pascal代码,以及WEAVE,使用TeX生成格式漂亮,可打印的文档。 User: Dasharath Chand met Tanka Prasad Acharya and Dharma Bhakta Mathema who were active in starting a political revolution in Nepal. Assistant: 达萨拉塔·昌德会见了坦卡.普拉萨德.阿查里亚和巴克塔法优,并在尼泊尔展开政治革命。 User: Sovereignty of the island was long disputed among Ethiopia, Eritrea, and Yemen. Assistant: 该岛的主权长期未定,埃塞俄比亚、厄立特里亚和也门之间素有争议。 User: The indictment alleged that Megaupload differed from other online file storage businesses. Assistant: 起诉书 总结道, Megaupload 在运作方式上不同于其他文件存储商业活动。 User: The expeditions conducted by Magnus were somewhat profitable to the Kingdom of Norway, as the many islands under Norwegian control generated wealth and manpower. Assistant: 由马格努斯三世进行的远征对挪威王国来说是有利可图,因为挪威控制下的许多岛屿产生财富和人力。 User: The machine gun is intended as a replacement for the Rheinmetall MG3. Assistant: 这种武器是为了取代莱茵金属公司的MG3通用机枪而设计的。 User: In particular, a subtag derived from a code assigned by ISO 639, ISO 15924, ISO 3166, or UN M.49 remains a valid (though deprecated) subtag even if the code is withdrawn from the corresponding core standard. Assistant: 特别是ISO 639, ISO 15924, ISO 3166, UN M.49等标准撤回某些编码,甚至改变某些编码所指的时候,RFC 4646规定语言标签仍然保持最初含义不变。 User: Many iwi operate or are affiliated with media organisations. Assistant: 有许多种ADL,或由学术机构开发或由工业组织开发。 User: The family owns a dog, Santa's Little Helper, and a cat, Snowball II. Assistant: 这家人养有一条名叫圣诞老人小助手的狗,以及一只名叫雪球二世的猫。 User: Najib became Deputy Prime Minister and was given a broad portfolio of responsibilities, including oversight of FELDA, the Human Rights Commission (SUHAKAM), and the Election Commission (EC). Assistant: 纳吉成为副首相,并被赋予了一些职责,包括处理联邦土地发展局的疏忽,人权委员会及选举委员会。 User: Connecting two DTE devices together requires a null modem that acts as a DCE between the devices by swapping the corresponding signals (TD-RD, DTR-DSR, and RTS-CTS). Assistant: 连接两个DTE设备需要一个虚拟调制解调器来充当DCE交换相应的信号(TD-RD, DTR-DSR, and RTS-CTS)。 User: In Proceedings of the NAACL HLT 2010 Workshop on Speech and Language Processing for Assistive Technologies (SLPAT '10). Assistant: 语音和语言处理辅助技术(SLPAT '10)的NAACL HLT 2010研讨会论文集。 User: They and many of their descendants remain refugees. Assistant: 他们以及他们的后裔仍然是难民。 User: Spain withdrew from the 1936 Summer Olympics in Nazi Germany because of the Civil War, and also boycotted the 1956 Games in Melbourne because of the Soviet Union's invasion of Hungary. Assistant: 西班牙曾抵制纳粹德国主办的1936年夏季奥林匹克运动会,也曾因为苏联入侵匈牙利而抵制在墨尔本举行的1956年夏季奥林匹克运动会。 User: All visitors to Galápagos Islands must pre-register online and obtain a Transit Control Card at the airport. Assistant: 所有前往加拉帕戈斯群岛的外国人需要事先登记并在机场取得许可证。 User: Although handwriting recognition is an input form that the public has become accustomed to, it has not achieved widespread use in either desktop computers or laptops. Assistant: 虽然公众已经习惯将手写识别看作一种输入方式,但在台式电脑或笔记本电脑中并没有得到广泛的使用。 User: On 16 January 2005, there were signs of a pending eruption, causing the mountain to be placed under alert status. Assistant: 2005年1月16日出现火山爆发的征兆,当局提升警戒状态。 User: Technology research : Research into IT systems used in nuclear installations, man-machine interface as well as sensor technology. Assistant: 技术研究:研究用于核装置的IT系统,人机界面以及传感器技术。 User: Chief of Naval Operations Admiral James L. Holloway III thought this assignment a waste of McCain's social talents, and instead in July 1977 McCain was appointed to the Senate Liaison Office within the Navy's Office of Legislative Affairs (an assignment Jack McCain had once held). Assistant: 美国海军作战部长詹姆斯·霍洛威三世(James L. Holloway III)认为这样的指派纯粹是浪费麦凯恩的社交才能,所以于1977年7月任命他在海军法制办担任参议院联络员,主要工作是提供选区服务,并充当国会议员、国防部和游说集团之间的调解人,麦凯恩之前也曾出任这一职务。 User: Joel Edward McHale (born November 20, 1971) is an American comedian, actor, writer, television producer, and television host. Assistant: 乔尔·麦克哈尔(英语:Joel McHale,1971年11月20日-)是美国的一位喜剧演员、演员、作家、电视节目主持人和制作人。 User: It participates in elections unlike the Communist Party of India (Maoist) and also has an underground guerrilla army with weapons. Assistant: 该党参与选举(而印度共产党(毛主义)不参与),同时拥有一支地下游击武装。 User: The pra for most legitimate email will be either the familiar From: header field, or, in the case of mailing lists, the Sender: header field. Assistant: 最合法的电子邮件pra是熟悉的From:头字段,或者邮件列表中的Sender:头字段。 User: Global life expectancy at birth is expected to continue rising from 65 years in 2000–2005 to 75 years in 2045–2050. Assistant: 全球寿命预期会从2000至2005年间的65岁增至2045至2050年间的75岁。 User: NED is funded by NASA and is operated by the Infrared Processing and Analysis Center (IPAC) on the campus of the California Institute of Technology, under contract with NASA. Assistant: NED由美国国家航空航天局资助,由美国加利福尼亚理工学院校园内的红外处理和分析中心(IPAC)与NASA签订合同。 User: In Queens, I-295 is also known as the Clearview Expressway. Assistant: I-295位于皇后区的路段被称为明景高速公路(Clearview Expressway)。 User: Fatalities have been reported to be "heavy" but their extent is unclear. Assistant: 事后伤亡报告已确定为“严重”,但人数还未完全确认。 User: He later told Treves that Maturin had been the first woman ever to smile at him, and the first to shake his hand. Assistant: 他之后告诉特里夫斯和马图林,说她是第一个对他笑的女人,也是第一个与他握手的人。 User: As regent, Anno convened the Council of Augsburg (October 1062) and sent Burchard II, Bishop of Halberstadt as an envoy to Rome. Assistant: 作为摄政,安诺二世于1062年10月召开了奥格斯堡会议(英语:Council of Augsburg)并派出哈尔伯施塔特主教博查德二世(英语:Burchard II, Bishop of Halberstadt)作为特使前往罗马。 User: A meeting of Labour's National Executive Committee took place on 13 May 2015 to set a timetable and procedure for the two elections. Assistant: 2015年5月13日的工党中央行政委员会会议决定了两个选举的时间表和程序。 User: The magic has to make sense. Assistant: 魔法表现十分杰出。 User: Given a choice, they will normally escape on foot. Assistant: 由于开球方过于有利,通常会采用轮流开球。 User: However, with increasing tensions in Indonesia–Netherlands relations in the late 1950s and early 1960s, the number of students dropped off sharply. Assistant: 然而,随着印尼与荷兰的关系在1950年代末期和1960年代初期日益紧张,华人学生人数急遽下降。 User: For details see English relative clauses. Assistant: 细节参见线性泛函。 User: His number 32 was retired by the Bucks. Assistant: 他的32号球衣也被波特兰拓荒者退役。 User: Around the same time (in 1956) a meeting was organized at the Max Planck Institute in Germany by the fusion pioneer Carl Friedrich von Weizsäcker. Assistant: 大约在同一时间(1956年),核聚变先驱,德国马克斯·普朗克研究所的卡尔·冯·魏茨泽克组织了一场会议。 User: More women from other nearby marketplaces joined in, many bearing kitchen blades and other makeshift weapons, as the tocsins rang from church towers throughout several districts. Assistant: 附近市场上更多的妇女加入了进来,许多人手持菜刀或者其他临时的武器,教堂钟塔的警报响彻数个区。 User: The grandmaster exercised supervisory powers and his advice was considered equal to a command. Assistant: 大团长掌握最高权力,其建议也会被认为是跟命令一样。 User: The music received mixed reviews; Parish said that the music was great, applauding the unique styles, but Simon Parkin of Eurogamer felt that the music "suffers from a lack of coherent direction", and tracks often failed to match their scenes. Assistant: 媒体对音乐的评价褒贬不一;帕里什称音乐很棒,并称赞了音乐的独特风格,但Eurogamer的西蒙·帕金则认为音乐“缺乏一致的方向”,曲目常常和场景不相匹配。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The victory was quickly followed by rout of the Commonwealth's armies at the Battle of Korsun, which saw both the elder Potocki and Kalinowski captured and imprisoned by the Tatars. Assistant: 这次战役接下来,便是联邦军队在科尔松战役中的溃败,波托茨基和卡利诺夫斯基双双被鞑靼人俘虏,监禁。 User: Truth, fiction, or both. Assistant: 一者、俱生,二者、分别。 User: Her personal best for the 100 metres hurdles is 12.93 seconds, set in 2013. Assistant: 个人100米栏最佳成绩为12.93秒,于2013年达到。 User: India also gifted 50 parachutes to "Lao Defence Forces" on its 60th anniversary in 2009. Assistant: 印度曾于2009年老挝人民军建军六十周年时赠予老挝50件降落伞。 User: Another example is Face/Off, in which John Woo used the same technique in the movements of a flock of flying pigeons. Assistant: 另一个例子是夺面双雄,其中吴宇森在一群飞行鸽的运动中使用了相同的技术。 User: For example, version 1.0 used the same engine as Firefox 3.6, and the following release, 4.0, shared core code with Firefox 4.0. Assistant: 例如,版本1.0使用与Firefox 3.6相同的引擎,而4.0以后版本与Firefox 4.0共享核心代码。 User: Also Einstein (1917) created a model with an observer in the middle between A and B. However, in his description two signals are sent from A and B to the observer. Assistant: 爱因斯坦与1917年也建立了一个类似的模型:他也在时钟A、B中间放置了一个观测者,不同的是他描述的是有两个信号分别从A和B发给观测者。 User: My agent is shocked that I want to stay in Europe," adding, "If Hollywood offers me a great part, of course I'll take it, but I just don't want to live there". Assistant: 当我表示想要待在欧洲的时候,我的经纪人很是震惊”, “假如好莱坞会给我带来很多,当然我不会不要,但是我只是不想在那里生活。 User: GRASS is designed as an environment in which tools that perform specific GIS computations are executed. Assistant: GRASS 被设计成一个运行环境,执行特定 GIS 计算的工具在其中被执行。 User: Strait is the Gate (French: La Porte Étroite) is a 1909 French novel written by André Gide. Assistant: 《窄门》(法语:La Porte Étroite,1909年)是法国作家安德烈·纪德(André Paul Guillaume Gide)的一部著作。 User: Gudule follows the guards to the scaffold, kicking and biting along the way. Assistant: 巴格特跟着卫兵到绞刑台,沿路又踢又咬。 User: A dyer had given a bond not to exercise his trade in the same town as the plaintiff for six months but the plaintiff had promised nothing in return. Assistant: 染工接受约定,于6个月内不与原告所在城市进行交易,但原告没有承诺任何回报。 User: Moreover, in a pluralistic society there is nothing like the indisputable public good; there is no objective definition of equity; policies that respond to social problems cannot be meaningfully correct or false; and it makes no sense to talk about "optimal solutions" to these problems... Assistant: 而且,在多元社会中,不存在没有争议的公益、客观的权益定义;应对社会问题的政策也不能有意义地纠正或错误,谈论这些问题的‘最佳解决方案’也毫无意义......更糟糕的是,在有明确意义的答案上也没有解决方案。 User: I wanted to find a simple boy fourteen years of age. Assistant: 这么幼小的我只能表演一个十四岁的少年。 User: However, many militia fighters would use taxes/customs as a pretext to extort money. Assistant: 但是很多民兵组织的成员把这些税费名目当做是进行敲诈时的托词。 User: Even though the Omani government did not request any international aid, the United States offered assistance through naval ships in the area; this was eventually rejected. Assistant: 虽然阿曼政府没有请求国际社会援助,但美国还是通过附近的海军舰船伸出援手,但最终遭拒。 User: Inhabitants of Fontainebleau are sometimes called Bellifontains. Assistant: 枫丹白露的居民被称为“Bellifontains”。 User: From the 16th century on, family feuds and wars of religion brought on the decline of the town until the fortress was pulled down in 1633 on the orders of Louis XIII. Assistant: 从16世纪起,家族争斗和宗教战争导致该镇的衰落,最终在1633年路易十三下令拆除城堡。 User: The Mississippi National River and Recreation Area is the National Park Service site dedicated to protecting and interpreting the Mississippi River itself. Assistant: 密西西比河国家河流和娱乐区(Mississippi National River and Recreation Area)是为了保护和展现密西西比河本身。 User: While in Rabaul on 21 July, Spee received word of further unrest in China, which prompted his return to the Wusong roadstead outside Shanghai by 30 July. Assistant: 7月21日在拉包尔期间,施佩收到了关于中国进一步动荡的消息,这促使他在7月30日之前便返回了上海外围的吴淞锚区(英语:Roadstead)。 User: Laughter Yoga is somewhat similar to traditional yoga, it is an exercise which incorporates breathing, yoga, and stretching techniques, along with laughter. Assistant: 大笑瑜伽(Laughter Yoga),是一种新兴的减压运动,当中结合了大笑活动、瑜伽的传统呼吸及拍打穴位按摩等技巧。 User: By the twentieth century, "tribade had been supplanted" by the terms sapphist, lesbian, invert, and homosexual, as tribade had become too archaic to use. Assistant: 在20世纪,“tribade”一词被“sapphist”、“lesbian”(女同性恋)、 “invert”以及“homosexual”(两者皆指同性恋)所取代,令“tribade”一词显得老旧起来。 User: Summarily, I claim the moon in the name of Lord British! Assistant: 概括的说,我声称月球的名字是Lord British! User: Brave and resolute, he never hesitates getting into action, especially when someone's in danger. Assistant: 非常擅长打架,经常动不动就打人,尤其是在雫遇到危险时。 User: So the troop sergeant covered me through and then I got to the other side and covered the rest of the troop through. Assistant: 因此,我部队的军士掩护我通过,然后我到了另一边及掩护其余部队通过。 User: Despite only briefly moving inland, the hurricane quickly weakened after landfall and continued to do so upon reentry into the Caribbean Sea. Assistant: 虽然在陆地上行进的时间很短,但气旋登陆后依然急剧减弱,并且回到加勒比海后仍在继续快速弱化。 User: Additionally, Eco sought the role of screenwriter but Kubrick was unwilling to cooperate. Assistant: 此外,埃可试图当编剧,但寇比力克不愿意合作。 User: Note that dobharchú is an obsolete Irish word for 'otter'. Assistant: dobharchú是一个现代爱尔兰语词汇,意为 “水獭”。 User: For example, arranging and ordering DVDs for eight hours a day would be expected of one who works in a video store, but would seem abnormal in other situations. Assistant: 例如,每天整理排序DVD光碟8小时的人很有可能是在影碟店里工作人员,但是这个情况出现在其他场合背景下就会显得不正常。 User: The objectives of the Hong Kong Film Critics Society are: to unite all critics who share our common goal; to foster an independent spirit of film criticism; to encourage critical writing on Hong Kong cinema from the perspectives of culture and art; to reaffirm the achievements of Hong Kong cinema. Assistant: 宗旨是团结志同道合的影评人,维护电影评论的独立自主性,从文化和艺术的评论角度推动香港电影,对香港电影的成就作出肯定的评价。 User: One variation on the Bayer filter is the RGBE filter of the Sony Cyber-shot DSC-F828, which exchanged the green in the RG rows with "emerald" (a blue-green or cyan color). Assistant: 拜耳过滤器上的变化之一是索尼的Cyber-shot DSC-F828,在RG行交换“ 翡翠 ”绿色的RGBE滤波器 ( 蓝绿色 或青色 )。 User: In discussions with a Venetian minister, the Ottoman Grand Vizier commented: "In capturing Cyprus from you, we have cut off one of your arms; in defeating our fleet you have merely shaved off our beard". Assistant: 鄂图曼帝国大维齐尔在与威尼斯的部长讨论时说:“在我们夺取塞浦路斯时,我们除去了你们的一支军队,而你们击败了我们的舰队也只不过是刨掉了面包的一层皮。 User: Development of the format started in 1988, when Nintendo signed a contract with Sony to produce a CD-ROM add-on for the SNES. Assistant: 任天堂原本在1988年与Sony签署了合约,要开发SNES的外接光碟装置。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: When the Air Force shut down Project Blue Book in 1969, Hynek, in 1973, founded the Center for UFO Studies (CUFOS) to continue to collect and study UFO reports. Assistant: 蓝皮书计划终止后,海尼克便于1973年建立不明飞行物研究中心(CUFOS),以继续进行对UFO的研究。 User: He thinks of Kanou as his own son. Assistant: 所以就把纳兹当作了自己的儿子。 User: A photojournalist, Scott Olson, was also arrested by officers. Assistant: 摄影记者斯科特·奥尔森被警方逮捕。 User: Eligibility for the Commonwealth Scholarship. Assistant: 有资格申请英联邦奖学金。 User: The proportion of owners taking up permanent residence was low, and Business Insider described it as a "virtual ghost town". Assistant: 房屋拥有者中,将房屋作为永久性居所的人所占比例很低,而《商业内幕》将之描述为一座“事实上的鬼城”。 User: She first appeared on American screens in a series of features for Private Media Group. Assistant: 她首次在美国萤光幕亮相是在私人媒体集团(英语:Private Media Group)的系列剧。 User: The alert is typically in the form of an audible warning horn accompanied by a voice message that indicates the nature of the configuration error. Assistant: 警报通常以声音警告的形式,伴随指明“配置错误”性质的语音消息。 User: In 1891, Ismay returned with his family to the United Kingdom and became a partner in his father's firm, Ismay, Imrie and Company. Assistant: 1891年,伊斯梅带着家人回到英国,并成为伊斯梅-伊姆里公司的合伙人。 User: He considers the obligation of economy and politics for constant economic growth as damaging. Assistant: 他认为经济与政治义务会对恒定的经济成长造成伤害。 User: It operates under partnership with local cable providers in the following regions: The channel is available through cable providers as well as OTT services. Assistant: 与下列地区的本地有线电视供应商合作经营: 该频道可通过有线电视供应商以及OTT服务获得。 User: However, since the discovery of extensive deposits in locations such as Brazil, it has lost most of its value. Assistant: 但是,自从在巴西等地发现了大量的紫水晶矿脉之后,它就失去了大部分价值。 User: Soy did not fare well in the low latitudes. Assistant: 对低纬度地区,夏令时作用不大。 User: According to business columnist Joe Nocera, as of mid-2013, "the market for private mortgage-backed securities ... remains moribund"; its financing has become dominated by Fannie and Freddie. Assistant: 商业专栏作家乔·诺切拉称,到了2013年中期,“私营按揭证券市场......仍然低迷不振”;融资形式已经为房利美和房地美所主导。 User: Following World War II, European demolition experts, faced with huge reconstruction projects in dense urban areas, gathered practical knowledge and experience for bringing down large structures without harming adjacent properties. Assistant: 第二次世界大战后,欧洲的爆破专家拆除密集城市地区内损坏的建筑物,从而积累了许多实践经验来拆除巨大的建筑而不破坏附近的建筑。 User: In May 2013, 90 Queen's Counsels signed a letter sent to the Daily Telegraph that branded the cuts "unjust", as they would seriously undermine the rule of law. Assistant: 2013年5月,90名御用大律师签署了一封发给每日电讯报的公开信,标明“不公平”,因为它们会严重损害法治。 User: Watts intentionally used symbolism not traditionally associated with hope to make the painting's meaning ambiguous. Assistant: 沃茨故意使用象征主义,而不是用与希望有关联的传统类型,使这副画的含义变得含糊不清。 User: The Story of Film, a documentary about the history of film, gives a survey of global achievements and innovations in the medium, as well as changes in the conception of film-making. Assistant: 《电影史话》是一部关于《电影史》的纪录片,影片带领观众纵览电影媒介在全球获得的成绩和做出的创新,以及电影制作观念的革新。 User: The Harlem Renaissance was one of primarily African-American involvement. Assistant: 哈莱姆文艺复兴主要是由非裔美国人参与与推动的。 User: This phase separation occurs because the mainly nonpolar, low melting soft segments are incompatible with the polar, high melting hard segments. Assistant: 这种相分离的发生是由于主要的非极性、低熔点软段和极性的,高熔点的硬段不兼容。 User: Fulfilling a campaign promise, he helped transform Northern Kentucky Community College into Northern Kentucky State College (which later became Northern Kentucky University), a four-year institution and member of the state university system. Assistant: 为了履行自己竞选时的承诺,他帮助将北肯塔基州社区学院改造成了北肯塔基州州立学院,该校之后成为了北肯塔基州大学,是一所四年制院校,也是州立大学系统成员。 User: Matt Stone said the Middle Park kids were made to seem richer and cooler than the South Park students because that was the perception real South Park residents have of the actual Middle Park. Assistant: 马特·斯通表示,中央公园的孩子看起来比南方公园的孩子更酷更富有,因为那是真实版南方公园居民眼中中央公园人们的样子。 User: In addition to sporting performance, promotion is usually contingent on meeting criteria set by the higher league, especially concerning appropriate facilities and finances. Assistant: 除在球场有出色的表现外,升级往往取决于上级联赛订下的规条,尤其是合适的硬件设施和财务状况。 User: While there are no pedestrian facilities on the bridge, the Bay Bridge Walk and Governor's Bay Bridge Run used to afford an opportunity to cross the bridge on foot, usually on the first Sunday in May. Assistant: 虽然大桥没有人行设施,但是大桥行走与州长跑步比赛提供了步行穿过大桥的机会,通常在5月的第一个周日。 User: During the period between the decline in youth dependency and rise in old age dependency there is a demographic window of opportunity that can potentially produce economic growth through an increase in the ratio of working age to dependent population; the demographic dividend. Assistant: 在青年受抚养人数减少和老年受抚养人数增加之间的这段时期,存在着一个人口统计学机会窗口,通过提高劳动年龄人口与受抚养人口的比率,这个窗口可以潜在地促进经济增长; 人口红利。 User: When hearing criminal cases, circuit judges wear a violet robe with lilac trim, bands, a short horsehair wig and a red tippet (sash) over the left shoulder. Assistant: 当对刑事案件进行聆讯时,巡回法官要身穿带淡紫色饰边的紫色法袍、白色领带、短马毛假发和在左边肩膊佩戴红色肩带。 User: Most important contributions to astrophysical applications of ADAFs have been made by Narayan and his collaborators. Assistant: 天体物理学中关于ADAF的许多最为重要的贡献来自于Narayan以及他的同僚。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: These proposals were mapped out in the first edition of the pamphlet Communique on Tactics. Assistant: 这些建议被编入了第一版的《战术公报》小册子中。 User: The 1992 NBA draft took place on June 24, 1992, in Portland, Oregon. Assistant: 1992年NBA选秀(英语:1992 NBA Draft)于1992年6月24日在美国俄勒冈州波特兰举行。 User: In the autumn of 2008, the National Board of Health and Welfare proposed that men who have sex with men (MSM) should become eligible to donate blood, but only after a six-month quarantine period after sexual intercourse. Assistant: 2008年秋季,国家健康和福利委员会提案开放男男性接触者(MSM)的合法捐血资格,但发生性行为六个月内不得进行捐血。 User: The commands are: IDENTIFY DEVICE SET MAX ADDRESS READ NATIVE MAX ADDRESS Operating systems use the IDENTIFY DEVICE command to find out the addressable space of a hard drive. Assistant: 共有三个ATA命令涉及创建和使用主机保护区,它们是: IDENTIFY DEVICE SET MAX ADDRESS READ NATIVE MAX ADDRESS 操作系统使用“IDENTIFY DEVICE”命令来查找硬盘驱动器的可寻址空间。 User: For a time, Duyệt's attitude and stature in the south forced Minh Mạng to moderate his policies and allow the preaching of Christian missionaries. Assistant: 由于黎文悦在南方的态度和声望,明命帝一度缓和了他的政策,允许基督教传教士布道。 User: She first wanted to be an actress when she was five years old, often dressing up and imitating television actors during her childhood. Assistant: 早在五岁那样,她就想成为演员,童年时经常打扮自己模仿电视中的演员。 User: Wilson considered this a matter of urgency as he had heard a rumour that Rhodesia might declare independence on its main national holiday, Rhodes' Day (that year 12 July), but this proved false. Assistant: 威尔逊首相认为此事至为急迫,因为他听见一道传闻,说罗德西亚可能在其主要国定假期罗德西亚日(英语:Rhodes' Day)(当年为7月12日)宣布独立,不过事后又证实此闻有误。 User: The remaining equalities can be proven. Assistant: 其他的佩饰则可以保留。 User: Liberia has begun exploration for offshore oil; unproven oil reserves may be in excess of one billion barrels. Assistant: 利比里亚已开始勘探海上石油; 未经证实的石油储量可能超过十亿桶。 User: The accused pleaded guilty at Teesside Crown Court, and he was later sentenced to thirteen weeks in prison. Assistant: 这位男子在提赛德(英语:Teesside)皇室法院认罪,被判入狱13个星期。 User: The main control issue is deciding when to stop the algorithm. Assistant: 主要的调控因素是决定何时停止算法。 User: Feminist groups have objected to the business. Assistant: 女性主义者还在为这些问题而努力。 User: Alone, Dolly decides to put her dear departed husband Ephram behind her and to move on with life "Before the Parade Passes By". Assistant: 另一方面,多莉决定放下心中的亡夫Ephram并开始新的生活 ("Before the Parade Passes By")。 User: Dybo lists several shortcomings in the traditional approach to the reconstruction of PIE accent. Assistant: Dybo 列出了重构 PIE 重音的传统方法的一些缺陷。 User: For example, electricity and magnetism are now known to be two aspects of the same phenomenon, referred to as electromagnetism. Assistant: 例如,现在已经知道电和磁是同一现象的两个方面,该现象被称为电磁学。 User: While the XOR metric is not needed to understand Kademlia, it is critical in the analysis of the protocol. Assistant: 尽管异或标准对于理解Kademlia并不是必要,但是对于协议的分析却至关重要。 User: In July 2009, the value-added tax was increased from 18% to 20%. Assistant: 2009年7月,爱沙尼亚增值税从18%上升至20%。 User: It often scrambles through vegetation, sometimes leaning against slanted tree trunks, but may also grow prostrate along the ground. Assistant: 其通常攀附于周围的植被,偶尔依靠倾斜的树干生长,但也可能沿着地面匍匐生长。 User: It is unclear whether he is already reviewing the case. Assistant: 但尚不清楚他是否曾经新创法规。 User: Therefore, any geometric primitives that are provided by the editor are immediately converted to pixels and painted onto the canvas. Assistant: 所以,任何编辑器提供的几何体素直接被转换成像素并描到画布上。 User: The timing of the Jovian satellite eclipses was also used to calculate an observer's longitude upon the Earth. Assistant: 木星卫星食的时刻也被观测者用来计算地球上的经度。 User: Polycom was co-founded in 1990 by Brian L Hinman and Jeffrey Rodman. Assistant: 1990年由Brian L Hinman 和 Jeffrey Rodman所创办的一家跨国性企业。 User: Lasse Artturi Virén (born 22 July 1949) is a Finnish former long-distance runner, winner of four gold medals at the 1972 and 1976 Summer Olympics. Assistant: 拉塞·阿尔图里·维伦(芬兰语:Lasse Artturi Virén,1949年7月22日-)是芬兰前长跑运动员,在1972年和1976年夏季奥林匹克运动会赢得四枚金牌。 User: In addition, both Tshombe and Kalonji appealed to Kasa-Vubu, who they believed to be both a moderate and federalist, to move against Lumumba's centralism and resolve the secession issue. Assistant: 此外,冲伯和卡隆吉认为卡萨武布是温和联邦主义者,呼吁他撤销卢蒙巴的集中制,解决国家分裂的问题。 User: During World War II, Taylor again applied his expertise to military problems such as the propagation of blast waves, studying both waves in air and underwater explosions. Assistant: 在第二次世界大战期间,泰勒将他的专业知识用于解决军事问题,如爆炸波的传播,空中波和水下爆炸。 User: This pistol is reported to prefer "hotter" ammunition in order to cycle properly until broken in. Assistant: 据报导,这种手枪更喜欢“更热”的弹药,以便正常操作循环,直到破坏其结构。 User: In 2012, a high school student named Victoria Reed took the advice of her veterinarian and submitted a photo of her Boston Terrier, Bruschi, to Guinness World Records. Assistant: 于2012年,一位名叫Victoria Reed的高中生听取了她的兽医的建议,向吉尼斯世界纪录(Guinness World Records)提交了一张她的波士顿㹴(Bruschi )的照片。 User: He later became an editor of McClure's magazine, where he became part of a celebrated muckraking trio with Ida Tarbell and Ray Stannard Baker. Assistant: 他后来成为 McClure杂志的主编,并与Ida Tarbell及Ray Stannard Baker组成了著名的扒粪记者三人组。 User: Perey thought this decay activity might have been caused by a previously unidentified decay product, one which was separated during purification, but emerged again out of the pure actinium-227. Assistant: 佩里认为这是一种之前未被分辨出的衰变产物,于是在提纯过程中将其分离出来,但是后来在提纯的后锕-227中又产生了这种物质。 User: This is vital for accretion, because the gas can be accreted by the central protostar only if it loses most of its angular momentum, which must be carried away by the small part of the gas drifting outwards. Assistant: 这对吸积至关重要,因为气体只有失去了大部分的角动量,才能被中央的原恒星吸积,而这必须依靠少量向外漂流的物质来完成。 User: Which are marked with violet veining. Assistant: 因为偷内衣(内裤)而入狱。 User: Navarre wrote that, "Under the influence of Chinese advisers, the Viet Minh commanders had used processes quite different from the classic methods. Assistant: 纳瓦尔战后写道:“在中共顾问影响下,越盟采用了与正规炮战大为不同的战术。 User: The values of a stationary distribution π i {\displaystyle \textstyle \pi _{i}} are associated with the state space of P and its eigenvectors have their relative proportions preserved. Assistant: 稳定分布 π i {\displaystyle \textstyle \pi _{i}} 的值与状态空间P有关,它的特征向量保留各自的相对比例。 User: In 2012, John Walsh wrote about Jamie Oliver's restaurant at Gatwick Airport, saying that Ramsay's Plane Food had "pioneered the concept of non-revolting airport food". Assistant: 约翰·沃尔什于2012年时写了一篇关于杰米·奥利弗在格域机场所开的一家餐厅的报导,称拉姆齐的飞机餐餐厅是“‘不令人作呕的机场食物’这一概念的先驱”。 User: On 7 August, two VRS air force jets attacked a village in the Nova Gradiška area, just north of the Sava River—the international border in the area. Assistant: 8月7日,两架塞族共和国空军战机攻击了新格拉迪什卡区域内萨瓦河北部的一座村庄。 User: The other F-102 pilot fired AIM-4 missiles at the departing MiG-21s, but no hit was recorded. Assistant: 其它伴随的F-102发射了AIM-4导弹试图击落那架攻击后撤出的米格-21,但攻击的导弹无一命中。 User: The 10th Battalion embarked for the Greek island of Lemnos in the northern Aegean Sea on 1 March 1915, and after further training on Lemnos, the battalion was one of the first two battalions ashore on the morning of 25 April 1915. Assistant: 1915年3月1日,第10营登上爱琴海北部的希腊利姆诺斯岛,在岛上经过进一步训练后,该营于1915年4月25日早上和另一个营一起成为最早登上澳新军团湾海岸的部队。 User: CFMI was made responsible for the day-to-day decision making for the project, while major decisions (developing a new variant, for example) required the go-ahead from GE and Snecma management. Assistant: CFM国际具有日常管理的权限,但是重要事项(如开发新的衍生型号)仍需要由合作双方的管理层讨论决定。 User: In 2005, Netscape released Netscape Browser 8, based upon Mozilla Firefox, which did not include an email client, therefore the latest version inclusive of a mail client, version 7.2, became unsupported. Assistant: 2005年,网景发布Netscape 8的时候亦未包含Netscape Mail and Newsgroups,因此7.2版即是最后一版。 User: Somewhere in this process , I developed a point of view. Assistant: 他在故事情节发展过程中,将某一方面着力描写。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Material translated from the Russian Wikipedia article. Assistant: 部分资料翻译自Wikipedia英文版福星条目。 User: It allows for changing all the key bindings and making keyboard macros for complex actions, as well as the colors and the layout of most of the interface. Assistant: 它允许改变所有的键绑定和设定keyboard macros来完成复杂任务, 以及配置颜色和界面布局。 User: In 2007, despite being Vassar's youngest completed academic building, a report by Platt Byard Dovell White Architects report found that many components of Mudd's structure were in either Fair or Poor condition. Assistant: 尽管穆德化学楼是瓦萨学院最新的学术建筑,普拉特·布亚德·多弗尔·怀特建筑事务所(Platt Byard Dovell White Architects)于2007年发布的报告中声称大楼的许多组成部分状态不佳。 User: Despite its poor structure, the system maintained strong winds in its eastern semicircle. Assistant: 虽然组织结构欠佳,但系统的东部半圆中仍然保有强风。 User: Some also use this for an extremely weak hand (0-5) with three spades. Assistant: 有些人也用这个表示有三张黑桃的很弱的手牌(0-5)。 User: A paper plane is a toy plane made out of paper. Assistant: 纸飞机是一种用纸做成的玩具飞机。 User: Rapid partial correction with 3% normal saline is only recommended in those with significant symptoms and occasionally those in whom the condition was of rapid onset. Assistant: 只有有明显病状的病患才建议用3%的标准生理食盐水进行快速的局部修正,此疗法偶尔也会用在突然出现症状的情形。 User: For example, while the pilot episode implies that the previous Planet Express crew was killed by a space wasp, the later episode "The Sting" is based on the crew having been killed by space bees instead. Assistant: 例如,当开场集暗示了先前的行星快递成员被巨大的太空黄蜂蜇死了,而后在"The Sting"这一集中表明了成员们是被太空蜜蜂杀死的(译者注:饮用蜂蜜能够幻象致死)。 User: Venomous animals resulted in 57,000 human deaths in 2013, down from 76,000 deaths in 1990. Assistant: 2013年,有毒的动物造成了57,000起人类死亡事件,比1990年的76,000起有所下降。 User: Contained within it is the recognition of "the urgent need for the universal application to women of the rights and principles with regard to equality, security, liberty, integrity and dignity of all human beings". Assistant: 《宣言》包括了联合国对“迫切需要使人人享有平等、安全、自由、人格完整和尊严的权利和原则普遍适用于妇女”这一状况的认识。 User: But the region's population roughly doubled between 1970 and 1996. Assistant: 但该地区人口在1970至1996年几乎翻倍。 User: No mutation is assumed. Assistant: 有关改动并未实行。 User: Extremely evil, he once ate his own nephew. Assistant: 知名作家张大春为其侄子。 User: Christmas Eve: Christmas Eve fell on a Monday in 2012. Assistant: 2012年金星凌日是发生于2012年的一次金星凌日。 User: Douglas James Rain (March 13, 1928 – November 11, 2018) was a Canadian actor and narrator. Assistant: 道格拉斯·雷恩(英语:Douglas Rain,1928年3月13日-2018年11月11日)是一名加拿大舞台剧演员和配音员。 User: The western part of the quarter is now known for its churches, while the eastern part, sometimes just called the Rialto, is known for its palaces and smaller houses. Assistant: 该区的西部现在以教堂著称,而东部,有时称为里亚尔托,以宫殿以及较小的建筑著称。 User: At its founding, MPPDA member companies produced approximately 70 to 80 percent of the films made in the United States. Assistant: 在成立的时候,它代表约70到80%的美国电影。 User: In the course of the ninth century the cult of the relics of the saintly sisters became increasingly important and included the veneration of the Codex Eyckensis, which inspired deep reverence as a work produced by Harlindis and Relindis themselves. Assistant: 9世纪时圣徒姐妹的遗物变得越来越重要, Eyckensis法典获得了越来越多的尊重,因其是Harlindis 和Relindis的著作得到了极大的尊重。 User: Before that, it had never been a domain of the Polish General Staff's diversion unit (Office A.1, later Office U); thus Charaszkiewicz's predecessor, Col. Puszczyński, had not been encumbered with this responsibility. Assistant: 在此之前,该计划还不属于波兰总参谋部分支机关(A.1办公室,后来的U办公室)的独立领域;因此,哈拉什凯维奇的前任普什琴斯基上校未负责此计划。 User: These predictions are then tested and one of these tested compounds may be a novel inhibitor. Assistant: 对这些预测出的化合物进行测试,新型抑制剂就可能会从这些化合物中产生。 User: In 1967 Simpson became Deputy Director of the National Hurricane Center. Assistant: 1967年,辛普森成为了美国国家飓风中心(NHC)副主任。 User: In 1994, IUPAC suggested the name dubnium (Db) to be used since rutherfordium was suggested for element 106 and IUPAC felt that the Dubna team should be recognized for their contributions. Assistant: 1994年,IUPAC建议使用Dubnium(𬭊的现名,名称源自杜布纳,Dubna)作为104号元素的名称,因为Rutherfordium已被建议作为106号元素的名称,而IUPAC也认为应该承认杜布纳团队对此领域研究的贡献。 User: The evolution of the Greek economy during the 19th century (a period that transformed a large part of the world because of the Industrial Revolution) has been little researched. Assistant: 几乎没有关于希腊经济在19世纪(世界大多数国家因工业革命而发生重大改变的时期)演化的历史记载。 User: During the event, Perot discussed a wide range of issues including the budget deficit, education and drug use, and proclaimed that as president, he would eliminate the influence of lobbyists. Assistant: 他在辩论期间探讨了的议题范围很广,如财政赤字、教育和毒品问题,他还宣布,自己如果当选,将会消除游说集团的影响。 User: One branch of amateur astronomy, amateur astrophotography, involves the taking of photos of the night sky. Assistant: 业余天文学的一个分支,业余天文摄影,涉及到夜空的拍照。 User: The staff of the WHO Office in China are working with their national counterparts in the following areas: Healthcare systems development Immunization Tuberculosis control HIV/AIDS control Maternal health and child health Injury prevention Avian influenza control Food safety Tobacco control Non-communicable diseases control Environment and health Communicable diseases surveillance and response In addition, WHO technical experts in specialty areas can be made available on a short-term basis, when requested by the Chinese government. Assistant: 世卫组织驻中国办事处工作人员与中国同行合作的战略重点: 医疗保健系统的发展 免疫 结核病控制 艾滋病毒/艾滋病控制 母亲健康与儿童健康 损伤的预防 禽流感防控 食品安全 烟草控制 非传染病控制 环境与健康 传染病监测与应对 此外,当中国政府提出要求时,世界卫生组织的技术专家可以提供短期的支持。 User: The genetic code is a set of three-nucleotide sets called codons and each three-nucleotide combination designates an amino acid, for example AUG (adenine-uracil-guanine) is the code for methionine. Assistant: 遗传密码是一套由三个核苷酸组成的密码子,每一种三个核苷酸的组合可以编码一种特定氨基酸,如mRNA上的AUG(在DNA中为ATG)编码甲硫氨酸。 User: Lucretia Mott met with Elizabeth Cady Stanton in Boston in 1842, and discussed again the possibility of a woman's rights convention. Assistant: 1842年莫特在波士顿见到了斯坦顿,又一次讨论了妇女权利会议的可能。 User: The result is a computer-animated movie that can be completed in about one to five years (however, this process is not composed solely of rendering). Assistant: 这样一部计算机动画电影可以在一到五年完成(当然这不只包括绘制)。 User: This effect typically worsens as speed increases, and is an important factor limiting the use of OFDM in high-speed vehicles. Assistant: 这种效应通常会随着速度的增加而恶化,并且是限制在高速车辆中使用OFDM的重要因素。 User: In his May 1940 memorandum to Hitler, Concerning the Treatment of the Alien Population in the East, Reichsführer-SS Heinrich Himmler declared that he hoped to see "the term 'Jew' completely eliminated through the massive immigration of all Jews to Africa or some other colony". Assistant: 1940年5月党卫队全国领袖海因里希·希姆莱向希特勒发出《东方异族人口待遇问题》备忘录,希望“通过将犹太人大规模遣往非洲或其他殖民地,彻底消灭‘犹太人’这一表达”。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: In classical mechanics, a velocity v reverses under the operation of T, but an acceleration does not. Assistant: 在经典力学中,速度v在时间反演操作T下反向,但是加速度在时间反演操作下不变。 User: The four clipei (shields) placed next to the capitals each depict Roman divinities: Jupiter and Apollo on the Roman side, Neptune and Roma facing the city of Rimini. Assistant: 柱旁的四个徽章描绘罗马诸神:朱庇特和阿波罗在罗马一侧,尼普顿和罗马面朝里米尼城。 User: The current plan has a formal end-date of 2036. Assistant: 现在的计划将截止至2036年。 User: It was disestablished on June 30. Assistant: 它在6月30日消散。 User: In 1912 his family moved back to the Netherlands where he studied astronomy at the University of Amsterdam, receiving his BA in 1918. Assistant: 1912年他和家人一起回到荷兰,他进入阿姆斯特丹大学学习天文学,并于1918年获得学士学位。 User: The Holy Roman Emperor could only become such through coronation by the Pope. Assistant: 神圣罗马帝国的君主只有由教皇加冕后方可成为帝国皇帝。 User: Therefore, parents genetically disposed to produce males tend to have more than average numbers of grandchildren born to them. Assistant: 因此遗传上倾向于生育雄性的亲代,将趋于生育出多于平均数量的孙代。 User: In December 2007, O'Neill received his black belt. Assistant: 2007年12月,奥尼尔获得黑带。 User: Udo Jürgens, 80, Austrian composer and singer ("Reach for the Stars"), winner of the Eurovision Song Contest 1966. Assistant: 乌多·尤尔根斯(德语:Udo Jürgens),80岁,奥地利作曲家和歌手,1966年欧洲歌唱大赛冠军。 User: These proposals were repeatedly rejected. Assistant: 但这种呼吁一再被拒绝。 User: In addition to the two sheets of Ridley 16097, populations of N. benstonei from Mount Tahan are represented by the specimen Holttum 20643, held at the herbarium of the Singapore Botanic Gardens (SING). Assistant: 除了“Ridley 16097”号标本中属于本斯通猪笼草的两份标本外,新加坡植物园还存放着采集自大汉山,编号为“Holttum 20643”的本斯通猪笼草标本。 User: She calls him a coward. Assistant: 自称是胆小鬼。 User: After 1147, however, the relations between the two leaders became friendlier. Assistant: 然而在1147年后,双方领袖之间的关系开始逐渐友善起来。 User: The Popek and Goldberg virtualization requirements are a set of conditions sufficient for a computer architecture to support system virtualization efficiently. Assistant: 波佩克与戈德堡虚拟化需求(英语:Popek and Goldberg virtualization requirements)是一组充分条件,用于验证某一计算机体系结构可否被有效虚拟化。 User: In No Good Deed, Wade Wilson tries to save an old man from a mugger, but fails because he takes the time to change into his Deadpool costume first. Assistant: 影片讲述韦德·威尔逊试图从歹徒手中救出一名老人,但决定在此之前先换上他的死侍服装。 User: U2 song North Star was used in the movie. Assistant: U2等著名乐队在这里举办过演唱会。 User: All base stations in a wireless distribution system must be configured to use the same radio channel, method of encryption (none, WEP, WPA or WPA2) and the same encryption keys. Assistant: 所有无线分散系统中的基地台都必须设定使用相同的通道(Channel)、加密方式(无、WEP或WPA)以及密钥,它们可以设定不同的服务设定识别码(SSID)。 User: The African dinar would have been measured directly in terms of gold. Assistant: 在亚洲,甜甜圈主要是被当成点心类的食物。 User: He thereafter served Yang without failure. Assistant: 之后,孙承宗无言以对,谈话就此结束。 User: Burney even dubbed her "the little idol". Assistant: 伯尼甚至戏称她是“小偶像”。 User: In the fourth round, Manyonga took the lead with 8.28 m, then Rutherford moved into second with an 8.26 m. Assistant: 在第四次试跳当中,曼永加跳出8米28的成绩位列第一,之后卢瑟福以8米26的成绩升至第二名。 User: 1560 – The Treaty of Edinburgh is signed by Scotland and England. Assistant: 1560年:苏格兰与英格兰签定《爱丁堡条约(英语:Treaty of Edinburgh)》。 User: William was born in 1027 or 1028 at Falaise, Duchy of Normandy, most likely towards the end of 1028. Assistant: 威廉在1027年或1028年出生于诺曼底法莱斯,他的出生日期最可能接近1028年年末。 User: The latter territory was ceded to France in the Treaty of Nijmegen of 1678. Assistant: 最后战争结束于1678年的《奈梅亨条约》的签订。 User: Between 1950 and 1953, state-owned arable land increased from 12% to 61%. Assistant: 在集体化下,1950年和1953年之间,国有耕地从12%上升到61%。 User: One of the world's earliest well-documented SAR efforts ensued following the 1656 wreck of the Dutch merchant ship Vergulde Draeck off the west coast of Australia. Assistant: 世界上最早的搜索与救援纪录可以追溯至1656年,一艘荷兰商业船只(Vergulde Draeck)于于澳大利亚西部沉船。 User: The average number of rainfall per year totals 162 days and up to 556 millimetres per year. Assistant: 平均年降雨量达162天,每年可达556毫米。 User: The menu was intended to be more casual than some of Ramsay's other restaurants. Assistant: 该餐厅餐点的价钱与拉姆齐其他餐厅的价钱不相上下。 User: Sentences which contained terms such as "table" were to be translated into sentences which referred exclusively to either actual or possible sensory experiences. Assistant: 含有诸如“餐桌”这类词语的句子将被转译为涉及感觉经验的句子,它要么指涉“实际的”感觉经验,要么指涉“可能的”感官体验。 User: Game Informer commented that the slimes in Rocket Slime have an "irresistible charm", calling the exploration gameplay "clever". Assistant: 《Game Informer》认为《元气史莱姆2》中的史莱姆有种“不可抗拒的魅力”,并称游戏的探索模式是“有独创性的”。 User: The League of Nations formally dissolved itself on 18 April 1946 and transferred its mission to the United Nations. Assistant: 先前的国际组织国际联盟则在1946年4月18日正式解散,并将其职责转交给了联合国。 User: Modernization theory and history have been explicitly used as guides for countries eager to develop rapidly, such as China. Assistant: 现代化理论和历史都被明确作为急于迅速发展的国家(如中国)的指导。 User: Elliptic elements of the modular group must have eigenvalues {ω, ω−1}, where ω is a primitive 3rd, 4th, or 6th root of unity. Assistant: 模群的椭圆型元素的本征值一定为 {ω, 1/ω} 形式,其中 ω 是一个本原3次、4次、或6次单位根。 User: He and his wife started a Juvenile Library for which he wrote children's books. Assistant: 他与妻子还为其写作的童书建立了一所“儿童书屋”。 User: His costume acts as an antenna and battery, allowing him to retain his powers wherever he goes. Assistant: 他的服装充当天线和电池的功用,让他保留力量到达其他地方。 User: The first film Reiniger directed was Das Ornament des verliebten Herzens (The Ornament of the Enamoured Heart, 1919), a five-minute piece involving two lovers and an ornament that reflects their moods. Assistant: 雷尼格执导的第一部电影是《爱情的饰品》(Das Ornament des verliebten Herzens,1919年),这部短片涉及一对恋人及一件反映了他们情绪的饰品。 User: It was publicly exhibited in a glass case at the Nuremberg rallies and quoted in a 54-page explanation of the Aryan Law by Dr. E.H. Schulz and Dr. R. Frercks. Assistant: 它在纽伦堡党代会的玻璃柜中公开展出,E.H. Schulz博士和R. Frercks博士在54页的对“雅利安法”的解释中引用到这个作品。 User: Mount Elizabeth is a multi-organ transplant speciality hospital. Assistant: 伊丽莎白医院是一个多器官移植的专科医院。 User: The film begins with a voiceover describing the trench warfare situation of World War I up to 1916. Assistant: 影片开始,画外音说明了1916年时第一次世界大战的阵地战情况。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Large numbers of Orkneymen, many of whom came from the Stromness area, served as traders, explorers and seamen for both. Assistant: 大量来自斯特罗姆内斯周边的奥克尼人给以上两者充当商人,探测者以及水手。 User: E55 - Launched 5 February 1916. Assistant: E55 - 1916年2月5日下水。 User: But kill is something of a misnomer; the signal sent may have nothing to do with process killing. Assistant: 但kill(杀)可能会引起误解,发送的信号可能与进程杀死无关。 User: A total of 25 people died in the collision, including engineer Sanchez and two victims who died at hospitals in the days following the crash. Assistant: 事故共造成25人死亡,包括客运列车司机桑切斯和两名送至医院后因抢救无效而身亡的伤员。 User: Much of the success achieved by the National Family Planning Board occurred during the years of the First Malaysia Plan (1966–1970). Assistant: 很多国家计划生育委员会取得的成功都是在第一次马来西亚计划中(1966-1970)实现的。 User: Friedrich August Theodor Winnecke is reported to have made the first measurement of the star's parallax of 0.511 arc seconds in 1857–58 and thus first identifying Lalande 21185 as the second-closest-known star to the Sun, after the Alpha Centauri system. Assistant: 天文学家弗里德里希·奥古斯特·特奥多尔·温尼克(英语:Friedrich August Theodor Winnecke)于1857至1858年间首次对拉兰德21185的视差进行量测,并得到0.511角秒的值;因此在当时拉兰德21185被认为是仅次于南门二的距离太阳第二近恒星。 User: She staged performances based on work by the Legendary Pink Dots, an early influence, and was involved in the Legendary Pink Dots electronic mailing list, Cloud Zero. Assistant: 她早年的演艺风格深受the Legendary Pink Dots的影响,并且曾加入过the Legendary Pink Dots的邮件列表——Cloud Zero。 User: During World War II he was a member of the Polish government in exile. Assistant: 二战时期,人民党为波兰流亡政府成员之一。 User: Paul had always feared his father. Assistant: 有时害怕自己父亲拍照。 User: Groves had the report copyrighted by Smyth in order to prevent someone else from copyrighting it. Assistant: 格罗夫斯将版权授予了史迈斯是为了防止别人将版权据为己有。 User: He served as judge for 30 years. Assistant: 他一直作为力士持续30年。 User: In November 2006 the Slovak-based computer game developer Cypron Studios announced Cole had signed an exclusive contract to be the official face of their game GODS: Land of Infinity. Assistant: 2006年11月,有一间斯洛伐克电脑游戏开发商宣布与科尔签订独家合约,使她成为女神转生:无尽的大地(GODS: Land of Infinity)的代言人。 User: A train event recorder, a device that records data about the operation of train controls and performance in response to those controls and other train control systems. Assistant: 列车事件记录器(英语:Train event recorder),一种记录列车控制操作及这些控制操作及其他列车控制系统的响应性能的有关数据的设备。 User: Among those destinations is the La Quinta Resort and Club, a resort dating to 1926, where director Frank Capra wrote the screenplay for Lost Horizon. Assistant: 这些目的地之一是1926年建立的拉昆塔度假村和俱乐部,导演弗兰克·卡普拉(Frank Capra)曾在这为《消失的地平线》写剧本。 User: These terms were applied to lower-class establishments that sold alcoholic beverages illegally, and they are still in use today. Assistant: 这些术语适用于非法出售含酒精饮料的低下阶层企业,他们现在仍然使用中。 User: He graduated fifth out of 39 classmates in his class of 1843, which included William B. Franklin, Raynolds's friend Joseph J. Reynolds and future president Ulysses S. Grant. Assistant: 1843年,他在全班39名学员中以第5名的成绩毕业,他的同学包括威廉·富兰克林(William B. Franklin)、雷诺兹的朋友约瑟夫·J·雷诺兹(Joseph J. Reynolds)和之后会成为美国总统的尤利西斯·辛普森·格兰特。 User: Königsberg's thin deck armor rendered her quite vulnerable to dive bomber attack. Assistant: 柯尼斯堡号较薄的装甲使它极易受到俯冲轰炸机的伤害。 User: The spectrum at 34.5 MHz of the region associated with NGC 6974 ranges straight over the entire frequency range 25 to 5000 MHz. Assistant: 与NGC 6974区域关联的光谱为34.5 MHz,而直接涵盖的全部频率从25至5000 MHz。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: RCW 103 is a supernova remnant with right ascension 16h17m30s and declination -51° 02′. Assistant: RCW103是一个超新星遗迹,位于赤经16h17m30s,赤纬-52° 02′。 User: It often occurs on burnt ground. Assistant: 它们常在烧焦的地面处出现。 User: But don't hold me to it. Assistant: 但,请不要逼我动手。 User: Later, theoretical calculations indicated that countless neutrinos must be released in these reactions and, consequently, that Earth must be exposed to a constant flood of solar neutrinos. Assistant: 后来的理论计算表明,在这些反应必须释放无数的微中子,因此,地球必须暴露在不间断的太阳微中子之中。 User: Further, in research performed at AT&T Bell Laboratories, it was shown that comparison by angle was less accurate than comparison by length. Assistant: 根据AT&T贝尔实验室的研究,使用角度来进行比较没有使用长度精确。 User: Oliver is ready to move forward and wants to get Kyle back. Assistant: 奥利弗这时很想往前看夺回凯尔了。 User: Blumer was born March 7, 1900 in St. Louis, Missouri. Assistant: 布鲁默1900年3月7日出生于密苏里州圣路易斯。 User: Greenpeace has a general consultative status with the United Nations Economic and Social Council and is a founding member of the INGO Accountability Charter, an international non-governmental organization that intends to foster accountability and transparency of non-governmental organizations. Assistant: 该组织在联合国经济及社会理事会拥有一般咨询地位,并且是国际非政府组织责任宪章组织(英语:International Non-Governmental Organisations Accountability Charter)的创始者之一,后者是一个旨在推进其他非政府组织透明化与承担责任的非政府组织。 User: Lea was sentenced to one year for helping her husband hide income from the government. Assistant: Lea因帮助丈夫向政府隐瞒收入被判一年监禁。 User: At the Targa Florio, he drove the fastest laps around the 72 km Sicilian mountain circuit in the 1972 race, catching up over two minutes on the leader within two laps to finish second by a mere 17 seconds. Assistant: 尽管Targa Florio(英语:Targa Florio)大赛的安全性令人担忧,他仍于1972年在位于西西里山的72公里赛道上取得最快圈速,并在两圈内追近领先者两分钟的差距,最终以17秒的些微差距取得亚军。 User: His merchant activities made him one the wealthiest men in Massachusetts. Assistant: 他的商业头脑,使他成为孟买最富裕的人之一。 User: Lybeck wrote, Now, you can win. Assistant: 莱贝克写道: 现在,你能赢。 User: The signal leads him to an abandoned house. Assistant: 班追到它的身后,发现一个废弃的小屋。 User: In 1871, Hawes was mentioned as a possible candidate for governor of Kentucky. Assistant: 1871年,霍伊斯提到自己可能会成为肯塔基州长候选人。 User: Unable to fight him off, Esmeralda grabs the whistle and frantically blows it. Assistant: 反抗不了孚罗洛,爱丝梅拉达拿出哨子并拼命吹响它。 User: Explicit comparisons with NULL, including that of another NULL yields UNKNOWN. Assistant: 若以 NULL 与字段值做关系比较,包括和另一个 NULL的比较,结果都是状态为未知的。 User: The density of the core is 5.5–6 g/cm3 and the silicate mantle is 3.4–3.6 g/cm3. Assistant: 内核的密度达到了5.5–6g/cm3,硅酸盐质地涵的密度为3.4–3.6g/cm3。 User: They possess physical features ranging from Caucasoid to Northern Mongoloid. Assistant: 他们具有高加索人种到北蒙古人种的生理特征。 User: Kurths maintains a large network of scientific collaborators and he has had more than 60 PhD students from about 20 countries, 30 of whom now have tenured positions in various countries. Assistant: 尤根·库思拥有一个大型科学合作网络,培养出了60多个来自20多个国家的博士研究生,其中有30人已在不同国家获得了终身教授职位。 User: Sungai Rasau toll plaza (SGR) Batu Tiga toll plaza (BTT) (* Toll payments between midnight and 7:00 am) Note: Toll charges can only be paid with the Touch 'n Go and PLUSMiles cards or SmartTAG. Assistant: 双溪拉骚收费站(SGR) 峇都知甲收费站(BTT) (*凌晨至早上7时之间,以令吉为单位) 注:收费站只接受一触即通卡、南北大道里程卡(PLUSMiles)或SmartTAG付费。 User: He founded schools, hospitals and research institutes. Assistant: 他在这里创办了学校、医院和训练中心。 User: During this time the LTTE also succeeded in setting up a series of vital bases around the Trincomalee Harbour (i.e., Manirasakulam camp) and the Eastern Province. Assistant: 在这段时间内,LTTE还成功设立一些在特亭可马利海港(Trincomalee Harbour)与东部省分的重要基地。 User: All prospective members must affirm their Reformed Christian Faith prior to membership. Assistant: 原信万物有灵,崇拜祖先原始宗教,后多改信基督教。 User: When Alice points out that the Cheshire Cat is on the Queen of Hearts' crown, the Queen of Hearts quotes "cat", causing the Dormouse to panic, with the March Hare, the Mad Hatter, and the King of Hearts running around trying to catch him, with comical results. Assistant: 当爱丽丝指出柴郡猫在王后的王冠上时,王后提及“猫”这个词导致睡鼠惊慌失措,因此疯帽客、三月兔和红心国王不得不四处奔跑,以试图抓住它。 User: Android, Inc. was founded in 2003 by Andy Rubin, Rich Miner, Nick Sears, and Chris White to develop a mobile phone platform. Assistant: Android Inc.于2003年10月由Andy Rubin、Rich Miner、Nick Sears和Chris White 在加州帕罗奥图创建。 User: From 2003 to 2007, Old Trafford hosted 12 of England's 23 home matches, more than any other stadium. Assistant: 不过,2003年至2007年间,奥脱福举办了23场英格兰主场赛事当中的12场,比例高于其他球场。 User: Users can report errors in the maps (from version 3.03 except on Nokia E66 and E71 models) Local weather conditions by the hour and forecasts for the week. Assistant: 用户报告Bug(从3.03开始除了诺基亚E66和E71) 本地天气按小时显示,预报一周天气。 User: It is estimated that today's fish stocks are around 25% of pre-European levels. Assistant: 据统计,今天的鱼类,是欧洲人到来前水平的约25%。 User: Moreover, although his concession required Lafone to bring settlers from the United Kingdom, most of the settlers he brought were gauchos from Uruguay. Assistant: 此外,他的特许状要求拉冯从英国带人前来定居,但他带来的大部分却都是来自乌拉圭的高乔人。 User: Eight Pictures. Assistant: 共有八片。 User: (1) Substituents that affect the stability of these transition states can have a profound effect on the site selectivity of the reaction. Assistant: (1) 取代基所影响这些过渡态的稳定度可能对反应部位的选择性产生重大的影响。 User: A more recent addition is the Jindalee Operational Radar Network developed by the Australian Department of Defence in 1998 and completed in 2000. Assistant: 最近增加的是澳大利亚国防部在1998年开发,2000年完成的金达利作战雷达网。 User: Immediately after its release, "Gangnam Style" was mentioned by various English-language websites providing coverage of Korean pop culture for international fans, including Allkpop and Soompi. Assistant: 在《江南Style》公布后,此曲马上被众多有关韩风的英语网站提及,其中包括Allkpop和Soompi。 User: The block may be assigned to variables, passed to functions, and otherwise treated like a normal function pointer, although the application programmer (or the API) must mark the block with a special operator (Block_copy) if it's to be used outside the scope in which it was defined. Assistant: 块可以如同函数指针一般被赋值到变量中,作为函数的参数传递,但若块需要在其被定义的范围之外被使用时,程序员(或API)需要将该块用特别的运算符(Block_copy)标记。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In 1952, the Brothers turned the operation of the school over to the diocese and Cotter became co-educational with the combining of the Cathedral Girls High School. Assistant: 在1952年, 学校的运营交给了主教教区,科特通过与the Cathedral Girls High School合并变成了男女共学的学校。 User: Some of these wars were called crusades during the Middle Ages, but others, including most of the Swedish ones, were first dubbed crusades by 19th century romantic nationalist historians. Assistant: 这些战争中的一部分在中世纪时就被称为十字军战役,但是其他部分,包括大部分的瑞典的部分,到19世纪才第一次被浪漫民族主义历史学者称为十字军战役。 User: On 5 May 2011, Peter Soulsby became the first directly elected Mayor of Leicester. Assistant: 2011年5月5日,彼得·索尔斯比(Peter Soulsby)成为莱斯特首位直选市长。 User: Multiplexer For separating sending and receiving signals to/from antenna. Assistant: 双工器(Duplexer) 用于将去往/来自天线的发送/接收信号进行分离。 User: After graduating from the 81 Actor's Studio in 2013, she formally joined 81 Produce. Assistant: 2013年3月从81ACTOR'S STUDIO毕业,4月起加入81 Produce。 User: A signal injected into the E-plane port will also be divided equally between ports 1 and 2, but will be 180 degrees out of phase. Assistant: 注入E平面端口的信号也将在端口1和2之间平均分配,但相位相差180度。 User: The 1957 bridge, now one way, helps connect West Philadelphia with the rest of the city. Assistant: 1957年的新桥现在单向通行,连接西费城和市中心。 User: In simulations, models can be combined together to solve more complex movement tasks. Assistant: 在模拟时,可以结合这二类的内部模型来处理复杂的运动任务。 User: It proposes that very long dams (for example: 30–50 km length) be built from coasts straight out into the sea or ocean, without enclosing an area. Assistant: 该理论认为:从海岸一直延伸入大海建造(如:30~50公里长)大坝,无封闭区域。 User: Turkey (TUR): Beşiktaş, the fourth-placed team of the 2011–12 Süper Lig, have been banned by UEFA from competing in the 2012–13 UEFA Europa League, due to financial problems. Assistant: 土耳其(TUR):比锡达斯(2011–12年土耳其足球超级联赛第 4 位)因为财政问题而被欧洲足协禁止参加 2012–13 球季的欧洲赛事。 User: At about six o'clock in the evening, the king made a belated effort to quell the rising tide of insurrection: he announced that he would accept the August decrees and the Declaration of the Rights of Man without qualification. Assistant: 在傍晚六点钟,国王做出了一个迟来的举动以平抑持续上涨的暴乱的趋势:他宣布无条件接受八月法令及人权和公民权宣言。 User: Since these eyepieces are cheap to make they can often be found on inexpensive telescopes and microscopes. Assistant: 但是因为这种目镜制造的成本很低,使得他们仍被使用在廉价的望远镜和显微镜上。 User: 2001: West Stand was replaced by a 15,000 seat, two-tier stand named the "Dr. Martens Stand". Assistant: 2001年;西看台改建为两层15,000座位及行政包厢的新看台,以赞助商“马汀大夫”(Dr. Martens)命名。 User: Thermochemical equation – Enthalpy change – Enthalpy of reaction – Temperature – is an objective comparative measure of heat. Assistant: 热化学方程式– 焓变 – 反应焓 – 温度 –是热量的客观比较测量。 User: However some believe that this is an Earth grand trine with Sun/Moon/Mars/Venus/Mercury in the initial degrees of Virgo, Neptune at 5 degrees of Capricorn, and Jupiter in the last degree of Aries (anaretic degree), on the cusp of Taurus. Assistant: 然而有些人则认为这是地球大三角与太阳/月亮/火星/金星/水星均处于最初度数上的处女座,海王星处于5度的摩羯座,紧接着木星处于白羊座的最后度数上(anaretic degree),三角尖位于金牛座。 User: Armstrong was responsible for developing the hydraulic accumulator. Assistant: 阿姆斯特朗决定研发一种水力储蓄器(Hydraulic accumulator)。 User: British knowledge on how to make a thermonuclear fusion bomb was rudimentary, and at the time the United States was not exchanging any nuclear knowledge because of the Atomic Energy Act of 1946. Assistant: 英国当时只了解非常基本的制造热核聚变弹的知识,而且当时根据美国的1946年原子能法案,美国不能向英国传递任何核知识。 User: However, in the leaner years of the 14th century, the wealthy found few promising investment opportunities for their earnings and instead chose to spend more on culture and art. Assistant: 然而在贫困的十四世纪,财富较少被投入到颇具前景的投资机会中,反而是注入到文化与艺术的层面。 User: Edoardo Ballerini as Ignatius D'Alessio – Leo's brother and another small-time gangster. Assistant: 爱德华多·巴莱里尼 饰 Ignatius D'Alessio——Leo的兄弟,另一名三流的黑帮。 User: He begins to doubt himself. Assistant: 我开始怀疑。 User: Total one-way latency below 150 ms is the preferred target of most VoIP systems, to enable natural conversation with turn-taking little affected by delay. Assistant: 150毫秒以下的单向延迟是大多数VoIP系统的首选目标 ,使自然对话与转向受到延迟的影响很小。 User: Check and reading rooms. Assistant: 出版和阅读讲座。 User: Investigation did not continue further, but the seats and columns were removed and can now be seen in Istanbul's museums. Assistant: 没有继续进行进一步的调查,但座位和柱子被搬走,现在可以在伊斯坦布尔的博物馆里看到。 User: Akbar organised his army as well as the nobility by means of a system called the mansabdari. Assistant: 阿克巴以利用贵族通过一个被称为曼萨布达尔制(英语:mansabdari)的方法组织他的军队。 User: The joystick controls the directional movement of the character, and the mouse is used in the selection of weapons and items. Assistant: 摇杆用于控制角色的移动方向,鼠标用于武器和其他物品的选择。 User: Players can use Facebook and Twitter within the game to promote the title and earn extra character slots. Assistant: 玩家可以使用游戏中的Facebook和Twitter来推广游戏,获得额外的角色栏位。 User: Cyclone Rewa started to affect New Caledonia on 5 January, before it passed over Grand Terre Island later that day. Assistant: 1月5日,气旋雷瓦开始影响新喀里多尼亚,再于当晚从格朗特尔岛上空经过。 User: For example, some analytical techniques can only be applied to functions with a single argument. Assistant: 例如,一些分析技术只能用于具有单一参数的函数。 User: He also called the game's premise its only real flaw, as it was too unoriginal, but added that "the story that unfolds as you actually play the game is flawlessly interwoven and quite entertaining". Assistant: 他也说如果游戏只有一个瑕疵,那么就是游戏太不原创了,不过之后他补充“在你真正去玩游戏的时候,故事展开并完美地交织在一起蛮有趣”。 User: A population chart of Shanghai reproduced in The New York Times shows a steep drop off in the number of 15-year-olds residing there. Assistant: 《纽约时报》转载的上海人口图表显示,居住在那里的15岁的人数量急剧下降。 User: The Companies Act 1862 was the basis of modern company law. Assistant: 1862年公司法案(英语:Companies Act 1862)则奠定了现代公司法的基础。 User: The Arabic name Migharat al-Kitan (or "Cotton Cave"), has also been used; the cavern is thought to have been once used as a storage place for cotton. Assistant: 还有一个阿拉伯语名称棉花洞(Migharat al-Kitan),据认为该洞曾用于储存棉花。 User: Olivine was also discovered in many other small outcrops within 60 degrees north and south of the equator. Assistant: 橄榄石也发现在其他许多位于北纬或南纬60度左右的露头。 User: Osborne was present at his funeral. Assistant: 嘉隆帝亲自出席他的葬礼。 User: A truce between the war-weary sides was established for three years (1213–1215) and proved generally more favourable to the Germans, who consolidated their political position, while the Estonians were unable to develop their system of loose alliances into a centralised state. Assistant: 厌战方之间的停战条约规定三年(1213年-1215年)停战,而且它证实在大体上,对强硬的德意志人的赞赏更多,虽然爱沙尼亚人不能发展他们在集权国家宽松的结盟的方法。 User: The tropical storm then moved inland over Georgia and into southeastern Alabama near Ozark, where it lost its circulation on October 6. Assistant: 气旋接下来进入乔治亚州上空,再从欧扎克山区附近进入阿拉巴马州东南部,其环流于10月6日在该州境内消散。 User: Syngas may be burned directly in gas engines, used to produce methanol and hydrogen, or converted via the Fischer–Tropsch process into synthetic fuel. Assistant: 合成气可能直接在燃气内燃机中被燃烧,被用于产生甲醇和氢,或通过费托合成方法被转化为合成燃料。 User: For decades, the Lexington Avenue Line was the only line in Manhattan that directly served the Upper East Side and East Midtown; this four-track line is the most used rapid transit line in the United States. Assistant: 几十年间,莱辛顿大道线是曼哈顿唯一一条服务上东城和东中城的路线,因此这条四线铁路也是全美国最多乘客使用的地铁路线。 User: Rents in the Old Nichol area near Hackney, per cubic foot, were five to eleven times higher than rents in the fine streets and squares of the West End of London. Assistant: 伦敦克尼(Hackney)附近的旧尼克尔区(Old Nichol)的每立方尺租金,比伦敦西区的高四至十倍。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Thus, the appeal to authority is not a generally reliable argument for establishing facts. Assistant: 因此,诉诸权威不是建立事实的普遍可靠的论据。 User: John Charles Daly hosted the pageant from 1955 to 1966, Bob Barker from 1967 to 1987, Alan Thicke in 1988, John Forsythe in 1989, Dick Clark from 1990 to 1993, and Bob Goen from 1994 to 1996. Assistant: John Charles Daly于1963-1966年担任主持,Bob Barker 于1967-1987年担任主持、Alan Thicke于1988年担任主持、Dick Clark于1989-1993年担任主持和Bob Goen于1994-1996年担任主持。 User: In some African countries such as Benin, shea butter is used for cooking oil, as a waterproofing wax, for hairdressing, for candle-making, and as an ingredient in medicinal ointments. Assistant: 在一些非洲国家例如贝宁,乳木果油是用于煮食、作为防水腊、美发使用、腊烛制造、及作为药用软膏中的成分。 User: No mechanism exists for removing a justice who is permanently incapacitated by illness or injury, but unable (or unwilling) to resign. Assistant: 没有制度解释可以换掉大法官,即使其由于疾病或伤害而永久丧失工作能力,都不能(或不愿意)辞职。 User: Martin was born in Eugene, Oregon and still resides there. Assistant: 马丁出生于美国俄勒冈州尤金,现仍在那里居住。 User: The first is a dimer (consists of two units), whereas the others are tetramers (four subunits). Assistant: 前者是肉食性的,而后者怀疑是掠食者。 User: As well as receiving the PGA Tour Player of the Year five times and topping the PGA Tour money list eight times, he has also attained the Bob Jones Award and the Payne Stewart Award, among others. Assistant: 在获得五次PGA巡回赛年度最佳球手和八次PGA巡回赛奖金榜冠军之余,他还获得了鲍勃·琼斯奖和佩恩·斯图尔特奖等荣誉。 User: Cost overrun for these projects was partly assuaged by the fact that the price of tungsten had more than doubled between 1932 and 1936. Assistant: 过高的成本部分地因在1932年至1936年间钨的价格翻倍而抵消。 User: In the 17th century, many Portuguese emigrated to Brazil. Assistant: 在十七世纪,很多爱尔兰人被带到巴巴多斯。 User: As expected, independence was declared by the Tunku in Merdeka Stadium on 31 August 1957, marking a transition into a new era of Malayan and Malaysian politics. Assistant: 如预计般,东姑于1957年8月31日在默迪卡体育场宣布独立,标志着迈入马来亚和马来西亚政治的新时代。 User: On July 30, 1971, Pan Am Flight 845, a Boeing 747 (registration: N747PA, name: Clipper America), struck navigational aids at the end of runway 1R on takeoff for Tokyo. Assistant: 在1971年7月30日,一架泛美航空波音747客机(注册号码:N747PA,名称:Clipper America),在执行845号前往东京的航班、起飞时在1R跑道末与导航仪器有碰撞。 User: The futuristic Parc des Poteries is an example of European park-conception in the late 1990s. Assistant: Poteries公园属于未来派,是1990年代末欧洲公园概念的实例。 User: The counter-coup's failure brought the Committee of Union and Progress back into power enabling it to form government. Assistant: 反政变的失败使联合进步委员会重新掌权,使其重返政府。 User: The number of hits received by a website is frequently cited to assert its popularity, but this number is extremely misleading and dramatically overestimates popularity. Assistant: 网站有多少点击量通常用来声称该站流行度,不过该数目极度的使人误解并且戏剧性的过度高估其流行度。 User: However, Austria itself expressed little interest in resuming its rule. Assistant: 然而奥地利帝国本身对恢复统治此地兴趣不大。 User: The pipeline is opposed by the Nigerian militant group Movement for the Emancipation of the Niger Delta. Assistant: 尼日尔三角洲运营的石油公司受袭,尼日尔三角洲解放运动承认责任。 User: In computer science, state machine replication or state machine approach is a general method for implementing a fault-tolerant service by replicating servers and coordinating client interactions with server replicas. Assistant: 在计算机科学领域,状态机复制是实现容错服务的一种常规方法,主要通过复制服务器,并协调客户端和这些服务器镜像间的交互来达到目标。 User: The Purity Distilling Company was a chemical firm based in Boston, Massachusetts specializing in the production of ethanol through the distillation process. Assistant: 纯净蒸馏公司(Purity Distillation Company)是位于波士顿的一家通过蒸馏生产乙醇的公司。 User: The nationalisation of the railways, which had been mooted by William Ewart Gladstone as early as the 1830s, was considered, but was rejected by the government and the owners of the rail companies. Assistant: 在1830年代被William Gladstone探讨过的铁路国有化开始被考虑,可是被政府和铁路公司的所有者们拒绝了。 User: Deleting a tag from Windows Photo Gallery will also remove it from all photos in the utility. Assistant: 从Windows影像中心中删除标记也会将其从实用程序中的所有照片中删除。 User: I'd like to let you all know, despite the situation – I know all of you are still convinced that I'm the person that killed your father, your son and your brother, but I am innocent. Assistant: 他说: 首先我想对麦克菲的家庭成员说,尽管你们并不相信我,但是我并没有杀害你们的儿子、兄弟、父亲,我是无辜的。 User: He was forced to defend against an Arab-Berber invasion of Álava and Galicia and was defeated in battle the Battle of the Burbia River, probably the Bierzo, in 791. Assistant: 他必须对抗一支入侵阿拉瓦以及加利西亚的阿拉伯-柏柏敌军,而在791年的布比亚河战役(可能位于今日的比尔索)遭到击败。 User: Wrinch developed this suggestion into a full-fledged model of protein structure. Assistant: 林奇将这个想法发展成一个完整的蛋白质结构模型。 User: In fact this simply reflects the different internal couplings of total spin and spatial angular momentum. Assistant: 这实际上体现了总自旋角动量与总轨道角动量之间的内在耦合。 User: The famous composer Aaron Copland celebrated his Bar Mitzvah there in 1913, and long-time Goldman Sachs head Sidney Weinberg was married there in 1920. Assistant: 著名作曲家阿隆·科普兰在1913年在此庆祝他的成年仪式,高盛总裁 Sidney Weinberg1920年在此结婚。 User: The couple formally divorced in 2004. Assistant: 但二人于2004年正式离婚。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: These measures appear to have contributed at least in part to the observed 50% fall in stroke and ischemic heart disease between 1972 and 1994. Assistant: 这些举措为1972-1994年间中风和缺血性心脏病发病率下降50%做出了一定的贡献。 User: The existence of a thing was explained, if it fulfilled a function. Assistant: 某项事物的存在,只要其满足一项功能,就可得到解释。 User: In 1885, Indian National Congress was founded. Assistant: 1885年:印度国大党成立。 User: According to a study published by German newspaper Die Zeit, the CEU Department of Political Science is among the top five political science departments in Europe. Assistant: 根据德国报纸Die Zeit排名,中欧大学政治科学系在欧洲排名前5。 User: For him, "utility," far from being a test of truth, was, in fact, the reverse: a synonym for error. Assistant: ’ 所出语当求义,越邪度转求明,法义同从相伤,于善法勇何言?彼善恶受莫忧。 User: The funds were paid to him personally, although he used most of them for Tibetan government-in-exile activities such as funding foreign offices to lobby for international support. Assistant: 这些资金是给他个人的,但是将多数用于西藏流亡政府的活动,资助外交官员游说国际支持。 User: It then cuts to a close up of Spears looking at her boyfriend, who is smiling with another woman holding him. Assistant: 影片开始时,斯皮尔斯看着她的男友,而男友与抱着他的另一位女性面带微笑。 User: I always just figured it was gonna be a man who would take me away. Assistant: 我总是只是认为一个男人将会带我走。 User: Mechanically the 2010 Shelby GT500 remains closely related to the 2007–2009 GT500, but the 2010 model has been upgraded with various features similar to or found in the 2008 Shelby GT500KR. Assistant: 在机械上,2010年的GT500仍然与2007-2009年的GT500有着密切关系,但2010年GT500的升级特点都类似于2008年的GT500KR。 User: Geneticists have proved that there was no inter-breeding between modern human immigrants to Southeast Asia and Homo erectus, affirming that the Thai descended from Africans in accordance with the Recent single-origin hypothesis. Assistant: 最近的遗传学研究表明现代移民到东南亚的人类与直立人没有种间关系,根据最近的单一起源假说,证明泰国后裔起源于非洲。 User: October 10 is now commemorated in Cuba as a national holiday under the name Grito de Yara ("Cry of Yara"). Assistant: 10月10日在古巴被作为全国性节日(亚拉呼声,Grito de Yara)纪念。 User: A further 80 hatchlings were taken to the island in 1996 to increase the numbers but 40 of them vanished. Assistant: 1996年为了提高其数量,在昌古岛放生了80多只幼龟,但是其中的40只失踪了。 User: Nietzsche later republished all three parts as a two-volume edition in 1886, adding a preface to each volume, and removing the Descartes quote as well as the dedication to Voltaire. Assistant: 尼采随后在1886年将这三部分以两卷本出版,为各个部分加入了序言,并删除了对笛卡尔的引用和对伏尔泰的致意。 User: In the first construction, the manifold is seen as embedded in some Euclidean space. Assistant: 在第一种构造中,流形被视为嵌入到某个欧几里得空间中。 User: By July 1941, the emblematic use of the letter V had spread through occupied Europe. Assistant: 到了1941年7月,使用“V”字的风气已经传播至整个德国占领区中。 User: Egyptian, Turkish, Iranian, Syrian and Lebanese women and men had been reading European feminist magazines even a decade earlier, and discussed their relevance to the Middle East in the general press. Assistant: 而且,比这更早上十多年,埃及、叙利亚、黎巴嫩的男男女女就已经在阅读欧洲的女性主义杂志,甚至在一般的出版媒体上讨论这些议题与中东世界的相关性。 User: Notable research projects included Encore-Ob/Server (Brown University), EXODUS (University of Wisconsin–Madison), IRIS (Hewlett-Packard), ODE (Bell Labs), ORION (Microelectronics and Computer Technology Corporation or MCC), Vodak (GMD-IPSI), and Zeitgeist (Texas Instruments). Assistant: 著名的研究项目包括Encore-Ob/Server(布朗大学),EXODUS(Wisconsin大学),IRIS(惠普),ODE(Bell实验室),ORION(MCC), Vodak(GMD-IPSI)和Zeitgeist(Texas Instruments)。 User: In Europe, the New Nintendo 3DS was first made available online on January 6, 2015 in a special white "Ambassador Edition" bundle, exclusive to Club Nintendo members, with a charging dock and two face plates included. Assistant: 在欧洲,新任天堂3DS于2015年1月6日首次在线上网站提供,其中包含一个特殊的白色“大使版”套装,专用于任天堂俱乐部(英语:Club_Nintendo)会员,并配有充电底座和两个替换面板。 User: Triple H then performed a Pedigree on Sting for a near-fall and retrieved a sledgehammer from under the ring, which prompted the three original New World Order (nWo) members (Hulk Hogan, Kevin Nash and Scott Hall) to interfere on Sting's behalf. Assistant: 在台下,三大H对斯汀施出名门攻击,抄出一个大铁锤,此时三位原新世界秩序(nWo)成员胡克·霍根、斯科特·霍尔和凯文·纳什出场搭救史汀。 User: Not enough? Assistant: 不够吗? User: Shah Shoja would not be able to reconquer his capital until 1366. Assistant: 沙阿·舒贾在1366年才重夺设拉子。 User: When the number of missing or dead reached 400 yanaconas and 10 Spaniards, the governor was convinced that he had been mistaken. Assistant: 当失踪或死亡者达到了400名印第安人仆从和10名西班牙人时,总督终于相信他想错了。 User: The Strange Lives of One Man. Assistant: 一个人的花草生活。 User: Douglas designed four variants of the DC-6: the basic DC-6, and the longer-fuselage (60 in (150 cm)) higher-gross-weight, longer-range versions—the DC-6A with cargo doors forward and aft of the wing on the left side, with a cargo floor; the DC-6B for passenger work, with passenger doors only and a lighter floor; and the DC-6C convertible, with the two cargo doors and removable passenger seats. Assistant: 道格拉斯公司一共生产了四型DC-6:“基本型DC-6”;机身更长,更中,更长航程,有大型前向货舱门并加强了货舱地板的“DC-6A”;专门进行客运,无货舱门并且机舱地板较轻量的“DC-6B”;客货两用型,拥有两扇货舱门,但是装置了可拆卸座椅的“DC-6C”。 User: OWASP Code Review Guide: The code review guide is currently at release version 2.0, released in July 2017. Assistant: OWASP Code Review 指南:code review指南目前发布版本为2.0,于2017年7月发布。 User: In 1974 MBS and Nirmal Lama held a 'Fourth Convention' of the Communist Party of Nepal (CPN). Assistant: 1974年,辛格和尼尔马尔·拉玛组建了尼泊尔共产党 (第四公约)。 User: Several of the facilities offer affordable rentals throughout the year. Assistant: 有很多公司都提供固定价格的接送服务。 User: In the United States, the Visual Artists Rights Act of 1990 (VARA) recognizes moral rights, but applies only to a narrow subset of works of visual art. Assistant: 美国1990年制定的视觉艺术作者权法(英语:Visual Artists Rights Act)承认精神权利,但仅适用于一小部分的艺术类型。 User: The procedure for abdication remains a part of Bhutan's Constitution of 2008, with the addition of a three-fourth majority in a joint sitting of Parliament (i.e., including the National Council) to confirm the involuntary abdication as well as a national referendum to finalize it. Assistant: 关于国王退位的过程仍然是2008年不丹宪法(英语:Constitution of Bhutan)中的一部分,在宪法第二条的规定中,加上取得国会联席会议(即是把全国委员会也包括进去)的四分之三多数票以及全国性公投来确认此非自愿性退位。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Bridgetown is a major West Indies tourist destination, and the city acts as an important financial, informatics, convention centre, and cruise ship port of call in the Caribbean region. Assistant: 现在的布里奇顿是西印度群岛中一个主要的旅游目的地,而且是加勒比地区的一个重要的金融,信息,会展中心和邮轮港口。 User: Really it is like a dream. Assistant: 老实说,这就像一场梦。 User: Curiosity as a behavior and emotion is attributed over millennia as the driving force behind not only human development, but developments in science, language, and industry. Assistant: 在人类历史上,好奇的行为以及情绪不但是人类发展的推动力,也带动科学、语言及工业的进展。 User: Culture has been defined as the "symbolic and behavioral inheritance received from the past that provides a community framework for what is valued". Assistant: 文化的其中一种定义为:“沿袭过去且得到人们重视的行为和象征,并能为社群提供了一个构成框架”。 User: Within two years, Luther was able to arrange homes, marriages, or employment for all of the escaped nuns—except for Katharina. Assistant: 在两年内,路德帮助逃亡的修女安排房屋,介绍对象以及寻找工作,除了卡特琳娜。 User: In preparation for the scene, Guadagnino arranged for Hammer to practice with a dance coach. Assistant: 为准备这幕,格达戈尼诺安排了一位跳舞教练。 User: Since 1885, the letter-suffixes are explicitly assigned, regardless whether only one supernova is detected during the entire year (although this has not occurred since 1947). Assistant: 自1885年以后,无论在一整年是否只发现一颗超新星,后缀字母都不能省略(虽然自1947年以来从未发生)。 User: There was a minor uproar concerning her fee, which was deemed exorbitant by some, but she was convinced to appear following a call from Prime Minister Benjamin Netanyahu. Assistant: 某些人认为其献唱报酬过高而引起过小波澜,最终她被总理Benjamin Netanyahu说服参演。 User: The population of Chartres declined from 23,000 to 800 and Lille from 200,000 to 20,000, while cities in the south such as Pau and Bordeaux rapidly grew in size. Assistant: 在法国北方,沙特尔的人口从23,000人减少到800人,里尔城则从20万人减至2万人;而波城和波尔多等位于南方的城市人口迅速增加。 User: As first-choice goalkeeper and team captain he was instrumental in leading Ghana to the final of the 2010 tournament, and was again selected for the all-star team along with Egypt goalkeeper Essam El-Hadary. Assistant: 作为正选门将和球队队长,他有助于领导加纳队打入2010年非洲国家杯决赛,并再次与埃及门将埃萨姆·哈达里入选全明星队。 User: Thomas Grip of Frictional Games claimed that the boost of sales for Amnesia within the first two days of the Potato Sack sale completely covered the development costs for the added "Justine" content they had developed for the ARG. Assistant: Frictional Games的Thomas Grip声称在Potato Sack销售的头两天内,《失忆症:黑暗后裔》的销售利润完全超过了他们在Potato Sack的开发成本。 User: Each character has certain strengths and weaknesses; for instance, a strong magic user may have low defense, while a physical fighter may have low agility. Assistant: 每个角色都由特定的强项和短板;例如一个强大的魔法师可能防御很低,物理战斗者可能敏捷度低。 User: On October 28, 1516 he defeated an Egyptian Mameluke army in Khan Yunis, near Gazza, Palestine. Assistant: 他曾于1516年10月28日在今巴勒斯坦加沙附近的汗尤尼斯击败了埃及马穆鲁克的军队。 User: Galileo built his first telescope in late 1609, and turned it to the Moon for the first time on November 30, 1609. Assistant: 1609年伽利略制作了他的首架望远镜,并在1609年11月30日将它对准了月球。 User: Third, resisting. Assistant: 三候,反舌无声。 User: Parking is available at the ground. Assistant: 车站位于地垒上。 User: In 1964, Dr. Hayling and other activists urged the Southern Christian Leadership Conference to come to St. Augustine. Assistant: 1964年,海灵博士和其他积极分子敦促南方基督教领袖协会前来圣奥古斯丁。 User: In March 2019 Mart Helme said to the press that he wishes that one day his party would be the sole ruling party of Estonia. Assistant: 在2019年3月,玛特·霍尔(英语:Mart Helme)向媒体表示,他希望有一天他的政党能成为爱沙尼亚的唯一执政党。 User: It is a functional component of the Radio Solar Telescope Network (RSTN). Assistant: 它是电波太阳望远镜网络(Radio Solar Telescope Network,RSTN)的主要元件。 User: It was completed on 8 June 1972. Assistant: 它于1972年6月8日完工。 User: Imitation has to be initiated for all vocalizations since a word's novelty cannot be known until after it is heard, and so after when the information needed to identify its articulation gestures and motor goals has gone. Assistant: 模仿要由所有的发声法开始,因为只有听到一个生词,以及需要用于识别它的发音姿势和运动目标消失之后,才能知道它的新颖。 User: Improvements towards the emulator also allowed for it to run well on Android using the Nvidia Tegra processor, albeit with minor difficulties. Assistant: 至于Android设备,Dolphin能在当时使用NVIDIA Tegra处理器的设备上运行,不过有一些困难。 User: Marcus Antonius Creticus attacked Crete in 71 BC and was repelled. Assistant: 马克·安东尼·克里提库斯于前71年进攻克里特,但被击退。 User: 2 until the promotion died. Assistant: 去世后谥号容。 User: When Philippe was born, his uncle Louis XIV was at the height of his power. Assistant: 当腓力二世出生后,他的伯父路易十四正在他的权力的顶峰。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: After a private 30-minute meeting, the two spoke publicly. Assistant: 经过30分钟会议后,二人公开讲话。 User: She served in this capacity for the duration of the war, until she was decommissioned 14 December 1918. Assistant: 它在整个战争期间都以此身份服役,直至1918年12月14日退役。 User: A marron glacé (plural marrons glacés) is a confection, originating in northern Italy and southern France consisting of a chestnut candied in sugar syrup and glazed. Assistant: 糖渍栗子(法语:marron glacé)是一种源自法国南部和意大利北部的糖果糕点,将栗子以糖浆熬煮、覆糖制成。 User: The Bight of Benin's shore soon came to be known as the "Slave Coast". Assistant: 贝宁湾很快成为了“奴隶海岸”。 User: Strategically, the attack was made to support the American exploitation of their breakout on the western flank of the Normandy beachhead. Assistant: 从战略上讲,这次进攻袭击是为支援美军在诺曼底滩头西部侧翼的突破行动。 User: Legionary – The heavy infantry that was the basic military force of the ancient Roman army in the period of the late Roman Republic and the Roman Empire. Assistant: 军团战士——重型步兵,在罗马共和国晚期和罗马帝国时期,他们是古罗马陆军中的基础军事单位。 User: The administrative divisions of the Kingdom changed several times over its history, and various smaller reforms were also carried out which either changed the smaller administrative units or merged/split various subdivisions. Assistant: 在王国建国后的几十年中,各种小改革也层出不穷,其中既包括较小的行政单位的改变,也包括几个行政单位的合并或一个行政单位的分割。 User: As scientific computing using vector processors became more popular, the need for lower-cost systems that might be used at the departmental level instead of the corporate level created an opportunity for new computer vendors to enter the market. Assistant: 由于使用并行向量处理的科学计算越来越流行,对于在非公司层面而是在部门级别使用的低成本系统的需求为新的计算机厂商创造了进入市场的机会。 User: It is characterised by the presence of correctly oriented P waves on the electrocardiogram (ECG). Assistant: 其特点是心电图(ECG)中展示方向正确的P波(英语:P wave (electrocardiography))。 User: In the early days, Cyrix mostly used Texas Instruments production facilities and SGS Thomson (now STMicroelectronics). Assistant: 早期,Cyrix着重于依赖德克萨斯州仪器芯片厂(而后分化为SGS Thomson,现在是STMicroelectronics)。 User: Of these, the best known are the silver mines of Laurium. Assistant: 其中,最有名的是 劳里厄姆的银矿。 User: The collection features audio interviews with Watson interspersed with music, as well as a complete recording of a live performance at the Diana Wortham Theatre in Asheville, North Carolina. Assistant: 这个选集包括了沃森的音频采访记录(包括了采访中演奏的音乐),以及他在北卡罗来纳州阿什维尔的戴安娜·沃瑟姆剧院(Diana Wortham Theatre)的演出的完整录音。 User: The Japanese ships spotted Lee's force around 23:00, though Kondo misidentified the battleships as cruisers. Assistant: 日军在14日23:00左右发现了美军舰队,不过近藤把战列舰误判为巡洋舰。 User: Between 1927 and 1938 all 47 datsans existed in Buryatia and Transbaikalia were closed or destroyed. Assistant: 1927年至1938年间,布里亚特地区所有的扎仓被关闭或摧毁。 User: But according to Mardini, the uncertainty facing the Sunni tribal Awakening movement's status may cut that ceasefire short. Assistant: 但根据马尔迪尼所说,与逊尼派部落觉醒运动接触会带来的不确定因素有可能导致停火时间缩短。 User: She has continued as an active supporter of Italian and Italian American causes, particularly the National Italian American Foundation (NIAF). Assistant: 至今,她活跃于意大利人与意裔美国人的相关事务中,特别是国家意裔美国人基金会(英语:National Italian American Foundation)(NIAF)的最大支持者之一。 User: Junkers A 35, postal, training and military aircraft, 1926. Assistant: 容克斯A 35(英语:Junkers A 35), 邮政,教练与军用飞机,1926。 User: Overview: Residency, occupation, intensity of criminal punishment, and access to food, housing, health care, education have been contingent on a State-assigned inheritable social class (Songbun) system. Assistant: 国家情况总结 :居住权、职业、刑事处罚强度,以及所获食物、住房、医疗和教育全部取决于国家制定的可继承的出身成分(Songbun)系统。 User: According to a security source, the fighting took place on the highway leading to the airport and had to be closed for one hour. Assistant: 根据安全部队的消息,战斗发生在通往机场的高速公路上,持续了1个小时。 User: Óengus son of Fergus (Pictish: *Onuist map Vurguist; Old Irish: Óengus mac Fergusso, "Angus son of Fergus"), was king of Picts from 732 until his death in 761. Assistant: 安格斯一世(皮克特语:Onuist map Urguist;古爱尔兰语:Óengus mac Fergusso或Angus mac Fergus),从732年起为皮克特人之王,直到761年去世为止。 User: Rather than the one α and two β genes in invertebrates, there are two α spectrins (αI and αII) and five β spectrins (βI to V), named in the order of discovery. Assistant: 不是无脊椎动物中的一个α的和两个β的基因,而脊椎动物中有两个α血影蛋白(αI和αII)和五个β血影蛋白(βI到V),按发现顺序命名。 User: The "Plain Packs Protect" campaign by an alliance of health organisations set out the case for tobacco plain packaging in the UK, as did Cancer Research UK's "The Answer Is Plain" campaign, which was launched soon after the government consultation was announced. Assistant: 英国的烟草简单包装建议从健康组织联盟举行的“简单包装保护”活动开始,英国癌症研究组织的“答案是简单包装”活动也在政府宣布进行民意调查后开始。 User: As an example, when there are n = 2 {\displaystyle n=2} agents: In a first-price auction, the auctioneer receives the maximum of the two equilibrium bids, which is max ( a / 2 , b / 2 ) {\displaystyle \max(a/2,b/2)} . Assistant: 不妨设 n = 2 {\displaystyle n=2} : 在第一价格密封拍卖中,拍卖商获得两人出价中较大者,即 max ( a / 2 , b / 2 ) {\displaystyle \max(a/2,b/2)} 。 User: In a 2005 poll, 44% of Russians were in favor of making homosexual acts between consenting adults a criminal act; at the same time, 43% of Russians supported a legal ban on discrimination on the basis of sexual orientation. Assistant: 2005年的一份调查表明,44%的俄罗斯人倾向于支持将两名成人之间自愿的同性性行为定为犯罪行为;与此同时,43%的俄罗斯人支持立法禁止基于性取向的歧视。 User: Tolkien's time in combat was a terrible stress for Edith, who feared that every knock on the door might carry news of her husband's death. Assistant: 托尔金在军中的时间对艾迪丝是可怕的压力,她害怕每一次敲门可能带来丈夫死去的消息。 User: The formation of the Forensic Audit Panel was announced on 8 May 2008. Assistant: 2008年5月8日宣布成立法务审计小组。 User: Göth was never convicted on those charges, but was hanged by the Supreme National Tribunal of Poland for war crimes on 13 September 1946. Assistant: 哥特从未因这些指控被定罪,但他于1946年9月13日因战争罪行被处以绞刑。 User: These spiders may be yellow or white, depending on the flower in which they are hunting. Assistant: 弓足梢蛛可以呈黄色或白色,看它们所在的花朵而定。 User: They incorporated into their worship baptism and taking the Lord’s Supper, which had been rejected by Quakers as rituals that obstructed the relationship between the worshipper and God. Assistant: 由于宗昌与义祐走散,于是前去投靠栂牟礼城城主佐伯惟定,于当年出家,正式称作匡得。 User: Don't tell your mother. Assistant: 你们离开告诉我母亲吧。 User: Adam Air claimed the equipment to be in good working order, and had the pilots arrested on charges of endangering passenger safety. Assistant: 亚当航空反驳仪器运作正常,而机师以危害乘客生命名义被捕。 User: System architect Tarvi Martens was described in The New Yorker as the "putative grandfather of Estonia’s digital platform". Assistant: 系统架构师Tarvi Martens在《纽约客》中被描述为“公认的爱沙尼亚数字平台奠基人”。 User: Babel is a scholarly publication presenting articles from all round the world. Assistant: 《 BABEL 》 是一个学术出版物,介绍来自世界各地的文章。 User: The slower land journey left Cos unable to quickly request or receive reinforcements or supplies. Assistant: 由于当时的交通不便,科斯无法快速要求及获得增援或补给。 User: Unlike conventional superhero monikers, their names are close to literal translations from the Chinese language. Assistant: 不同于传统的超级英雄,他们的名字是从中文直译。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: One of the pieces from their fourth collection was labeled "The Sicilian Dress" by the fashion press, and was named by author Hal Rubenstein as one of the 100 most important dresses ever designed. Assistant: 第四个时装系列中的一件作品被时尚媒体称作“西西里女装”,并且作者哈尔·鲁宾斯坦(Hal Rubenstein)认为这是有史以来所设计的100套最重要女装之一。 User: It is clear that it was intended as part of a complete audiovisual system: "we may see & hear a whole Opera as perfectly as if actually present". Assistant: 并明确表示这个设备是一个完整的视听系统的一部分:“我们可以观看并且聆听一个完整的歌剧,完美得就像现场演奏一样。 User: In the Austrian view it was this inflation of the money supply that led to an unsustainable boom in both asset prices (stocks and bonds) and capital goods. Assistant: 奥地利学派的观点认为货币供给的膨胀导致资产价格(如股票和债券)和资本财的不稳定。 User: Dozens of Mexican fishing vessels sought refuge in the Port of Brownsville; however, two ran aground in the shipping channel and a third on South Padre Island. Assistant: 几十名墨西哥渔船在布朗斯维尔港(英语:Port of Brownsville)寻求庇护;然而,两艘船在航道上搁浅,另外第三艘在南帕德雷岛(英语:South Padre Island)搁浅。 User: The rivers are mainly used for irrigation. Assistant: 河水主要用于灌溉。 User: Several high rise structures were built over the last years as landmarks for Veedel (city quarters) within the district, most notably KölnTurm at MediaPark and the three Kranhaus buildings at Rheinauhafen. Assistant: 近年在Veedel区兴建若干高层建筑,如媒体公园的科隆塔(KölnTurm)和Rheinauhafen的三座Kranhaus建筑。 User: He recommended that McCarthy turn his attention to the worldwide encroachment of Communism outside North America. Assistant: 他认为麦卡锡应该加以关注共产势力在美国以外区域的扩张。 User: The Beatles could only have ever had one George Martin; they couldn’t have switched producers halfway through their career. Assistant: 披头士只能有一个乔治·马丁,任何其他制作人都不能中途切入他们的生涯之中。 User: David Bell, professor of economics at the University of Stirling, said that cross-border collaboration might continue, but Scottish universities could still lose their financial advantage. Assistant: 斯特灵大学经济学教授大卫·贝尔却认为,跨境合作虽然可持续,但苏格兰大学会失去金融优势。 User: A centralized brain allows groups of muscles to be co-activated in complex patterns; it also allows stimuli impinging on one part of the body to evoke responses in other parts, and it can prevent different parts of the body from acting at cross-purposes to each other. Assistant: 一个集中化的脑可以使得肌肉组以复杂的方式协调运动,使得身体的一端受到的刺激可以引发另一端的反应,还可以防止身体的不同部分动作互相抵触。 User: Potemkin also rewarded hundreds of thousands of settlers who moved into his territories. Assistant: 波将金还奖赏了数十万移居到他统治地区的新移民。 User: If a cell containing the key is found, the search returns the value from that cell. Assistant: 如果找到了存储给定键的单元,搜索将会返回单元中存储的键对应的值。 User: The Type 002 aircraft carrier is a second generation Chinese aircraft carrier design. Assistant: 002型航空母舰是中国人民解放军海军正在建造的第二型国产航空母舰。 User: Firefox extension Web ScrapBook brings MAFF support for Firefox 57.0 and newer. Assistant: Firefox扩展“网页剪贴簿”为Firefox 57.0及更新版本添加MAFF支持。 User: Government officials became aware that a crisis was at hand, and intervention was necessary in order to maintain diplomatic peace. Assistant: 政府官员开始意识到眼前的危机,并且意识到要维持和平外交干涉是必须的。 User: As a consequence, the majority of the House of Representatives were forced to relocate to Tobruk, aligning themselves with Haftar's forces and eventually nominating him army chief. Assistant: 结果大部分国民代表大会成员被迫迁到托布鲁克为中央政府所在地,与哈福特的部队协商,最终提名哈福特为参谋总长。 User: Frank Hamblen, 70, American basketball coach (Milwaukee Bucks, Los Angeles Lakers), heart attack. Assistant: 弗兰克·汉伯伦(英语:Frank Hamblen),70岁,美国篮球教练(密尔沃基雄鹿、洛杉矶湖人),心搏停止。 User: So, with two objective lenses one can collect from every direction (solid angle Ω = 4 π {\displaystyle \Omega =4\pi } ). Assistant: 因此,有两个物镜可以收集所有方向方向的光(立体角 Ω = 4 π {\displaystyle \Omega =4\pi } )。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Conklin and others documented how traditional peoples, such as Philippine horticulturists, displayed remarkable and exceptionally detailed knowledge about the natural history of places where they resided. Assistant: Conklin等人在文献中指出,传统民族展现了对他们居住地自然历史非凡的详细知识。 User: His theoretical and experimental work spanned decades and spawned many doctorates. Assistant: 他的理论和实验工作持续了数十年之久,产生许多博士学位。 User: While stories of pig-faced women vary in detail, they have the same basic form. Assistant: 不同版本的猪脸女故事有着不同的细节,但他们都有相同的基本故事构架。 User: However the interior was a riot of colour and medievalism as perceived through Victorian eyes; it included stained glass windows, and a large double-faced clock, thought to be one of only five around the globe. Assistant: 然而,内部却是色彩绚丽,在中世纪的风格中透露着维多利亚时代特色,其中包括彩色玻璃,一座全世界只有五座的大型双面钟。 User: At the 2006 event, Fernando Alonso became the first Spanish Formula One driver to win at his home country's track. Assistant: 在2006年西班牙大奖赛上,费尔南多·阿隆索成为第一个在此主场赛道上夺冠的西班牙车手。 User: On March 14, 1978, Israel launched Operation Litani, after the Coastal road massacre. Assistant: 1978年3月14日,以色列发动了利塔尼行动以报复“海滨公路大屠杀”。 User: For example, code points on the range U+D800–U+DFFF are forbidden, as they are reserved for surrogate pairs in UTF-16 encodings. Assistant: 举例而言,codepoints在范围U+D800—U+DFFF之间是被禁止的,它们被保留给UTF-16编码的surrogate pairs。 User: At that point it connects with Interstate 57. Assistant: 论人口在本州排行第 57。 User: As a consequence, in important cases the construction of an intertwiner is enough to show the representations are effectively the same. Assistant: 作为一个推论,在一些重要情形构造一个交结映射足够证明表示同样是有效的。 User: The practice of ending words with "-speak" (such as mediaspeak) is drawn from the novel. Assistant: 在一字末端加上“-speak”(比如“mediaspeak”)的做法亦源于此一小说。 User: Thus the spectrum of an operator always contains all its eigenvalues, but is not limited to them. Assistant: 因此,算子的谱总是包含其所有特征值,但却不限于此。 User: Gedrosia became famous in Europe when the Macedonian king Alexander the Great tried to cross the Gedrosian desert and lost one third of his men. Assistant: 格德罗西亚出名的原因可能是因为马其顿王亚历山大大帝试图穿越格德罗西亚的沙漠并且失去了三分之一的军队。 User: In particular, phenomenal consciousness is thought to be higher-order representation of perceptual or quasi-perceptual contents, such as visual images. Assistant: 具体来说,现象意识被认为是对知觉或半知觉内容(如视觉图像)的高阶表征。 User: In the old days of battle, it resulted in Montenegrins fighting to the death, since being captured was considered the greatest shame. Assistant: 在战斗时刻,这样的价值观导致了黑山战斗到死,因为被抓获被认为是最大的耻辱。 User: Too slow. Assistant: 云何慢过慢。 User: The relevant term is of the porting target is computer architecture; it comprises the instruction set(s) and the microarchitecture(s) of the processor(s), at least of the CPU. Assistant: 相关术语:移植目标中有计算机系统结构,包括指令集架构和微处理器(至少为CPU)的微架构。 User: The Spanish conquest created a system of wealthy European landowners overseeing a labor force composed of slaves and bonded laborers. Assistant: 西班牙征服此地后带来一套由富有的欧洲地主监管奴隶与不自由劳动者的经济系统。 User: An early file Groening compiled on Leela lists some of her intended qualities: "strong-willed, opinionated, gentle (when not fighting), gives orders, unlucky in love, loves weapons, loves animals". Assistant: 早期格勒宁汇编档案中列出了一些莉拉的特质:意志坚强、固执、温柔、下命令、情场失意、喜欢武器及动物。 User: The events bring dancers together to share their passion for the dance, build community, and to share moves and tips with each other. Assistant: 这些活动让舞者们共同分享他们对舞蹈的激情,建立社区,并分享彼此的动作和技巧。 User: Following the establishment of the Iskandar Development Region (IDR) (now Iskandar Malaysia) on 30 July 2006, the New Coastal Highway linking Iskandar Puteri from Danga Bay was announced. Assistant: 2006年7月30日,依斯干达经济特区(IDR,现为马来西亚依斯干达经济特区)推出后,政府宣布将建造一条新的滨海高速公路以衔接依斯干达公主城至金海湾。 User: The work has been arranged by other composers and pianists, most notably Ferruccio Busoni and Marc-André Hamelin. Assistant: 这首曲目也曾被其他作曲家和钢琴家改编过,其中较为出名的有费卢西奥·布索尼和马克-安德鲁·哈默林。 User: Constrained problems can often be transformed into unconstrained problems with the help of Lagrange multipliers. Assistant: 有约束条件的约束问题常常可以通过拉格朗日乘数转化为非约束问题。 User: Chinese, Indian and Comoran minorities are present in Madagascar, as well as a small European (primarily French) populace. Assistant: 马达加斯加的少数族裔有华人、印度人和科摩罗人,还有很少的欧洲血统居民,其中以法国最多。 User: She awakens to find that Emily has died. Assistant: 经过数天的搜查,艾米莉被认为已经死亡。 User: Heavy rain occurred in sections of New England on 5 and 6 September, though no significant damage occurred. Assistant: 新英格兰部分地区在9月5至6日降下暴雨,但没有受到严重破坏。 User: They are one of the most marginalised groups in India, and have suffered discrimination. Assistant: 他们是印度最边缘化的群体之一,并遭受歧视。 User: From a strategic point of view the only justified employment was during the third phase of the planned offensive campaign to defeat Germany: after the enemy was contained in 1940 with the help of the existing tank types, and the Westwall would have been either outflanked or broken in 1941 by the superheavy FCM F1, in 1942 or 1943 deep strategic exploitation by the new technologically superior Char G1 would have brought final victory. Assistant: 从战略的角度来看,G1坦克真正合理的战略部署应该是将之用于击败德国计划中的第三阶段攻势:1940年的第一阶段中,法军将使用现有的战车压制住德军的活动,接着FCM F1超重型坦克将于1941年的第二阶段中突破或是包抄德军的齐格菲防线,最后,大约于1942年或1943年间,新型的G1坦克将带领法军进行纵深突破,并最终迎来第三阶段的胜利。 User: Instead, almost all attacks by both sides were mounted by carrier- or land-based aircraft. Assistant: 反之,双方所有的攻击均是由舰载机或陆基飞机实施。 User: The film was renamed 21 Days Together for the US market. Assistant: 这部电影在美国更名为《在一起的21天》。 User: Later that evening Brokaw reported from the west side of Brandenburg Gate on this announcement and pandemonium that had broken out in East Berlin because of it. Assistant: 那天傍晚,布罗考在勃兰登堡门的西侧报导了这一声明以及因此而在东柏林爆发的混乱局面。 User: There are shops, restaurants, night clubs, and bars in town. Assistant: 镇上有商店、餐馆、夜店以及酒吧。 User: Life Magazine: 78. Assistant: 《正观杂志》78期。 User: Facebook was blocked by China in 2009. Assistant: Facebook自2009年起在中国大陆内被封锁。 User: The FAA would like to see aircraft that operate exclusively below 18,000 feet (5,500 m) use the 978 MHz link, as this will alleviate congestion of the 1090 MHz frequency. Assistant: FAA希望专门在18,000英尺(5,500米)以下飞行的飞机使用978 MHz链路,以帮助缓解1090 MHz频率的进一步拥堵。 User: In the late 1890s, Boas had tried to reconstruct transformation in the organization of Kwakiutl clans, by comparing them to the organization of clans in other societies neighboring the Kwakiutl to the north and south. Assistant: 在1890年代晚期,鲍亚士试图借由将夸扣特尔人的氏族组织,与它的南北相邻社群的氏族组织相比较,以重建夸扣特尔氏族组织的转变过程。 User: The viceregal household aids the governor general in the execution of the royal constitutional and ceremonial duties and is managed by the Office of the Secretary to the Governor General. Assistant: 州督的内务人员(viceregal household)协助州督履行皇家宪政和仪式职责,由州督办公室管理,办公室首长是官方秘书(Official Secretary)及参谋长(Chief of Staff)。 User: Michel Kilo, a Christian member of the Syrian opposition, presided over much of the negotiations. Assistant: 一名叙利亚反对派的基督教成员,Michel Kilo,主持了多个谈判。 User: The Fendalton house at 83 Clyde Road, where the Sheppards lived from 1888 to 1902 and now known as the Kate Sheppard House, is registered by Heritage New Zealand as a Category I heritage building, in view of the many events relevant to women's suffrage which happened there. Assistant: 克莱德路83号的住宅区,谢泼德一家曾在1888年至1902年居住于此,被称为凯特·谢泼德故居(英语:Kate Sheppard House),由新西兰注册为I类遗产建筑,因为与妇女选举有关的许多事件发生在那里。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: His family saw him as ill, and acquiesced. Assistant: 相对于她的妹妹,她更实际,认真和善于运动。 User: During the German relief operation at Stalingrad, Soviet forces had been redeployed, lesser objectives substituted, and the operation renamed "Little Saturn". Assistant: 阻止德军救援斯大林格勒城里友军的期间,苏联部队经过重新调派,作战目标减小了,而行动代号则改名为“小土星”。 User: Each year, mortality can reach 58% a year for adults and 69% for the young. Assistant: 每年,成鸟的死亡率达到58%,幼雏的死亡率达到69%。 User: The M3 retained the same Continental W-670 engine, but incorporated 1⁄2-inch thicker (11⁄2 inch total thickness) armor; weight increased to 14 tons. Assistant: M3保留了与M2A4相同的大陆W-670引擎,但增加了1⁄2英寸的装甲厚度(总厚度11⁄2英寸),重量则增至14吨。 User: The similar FB-111B/C was offered in 1979 without success. Assistant: 1979年类似的FB-111B / C计划被提出但没有成功被采用。 User: In 2010, 30.5% and 20.7% of South Koreans in their 20s and 30s, respectively, supported the legalization of same-sex marriages. Assistant: 2010年,分别为20和30岁的韩国人中有30.5%和20.7%的人支持同性婚姻合法化。 User: Anna Nimouse of National Review wrote that the film "is praised as a 'feel-good' film, perhaps for moviegoers who like bamboo under their fingernails. Assistant: 《国家评论》的安娜·尼莫斯(Anna Nimouse)声称,对于那些喜欢自己给自己添堵的影迷来说,这或许会是部“自我感觉良好”的电影。 User: Free and open-source software portal RPM Package Manager Licensing information for rpmdrake Assistant: 自由软件主题 RPM套件管理员 urpmi Licensing information for rpmdrake User: Canadian federalism itself, bilingualism in the federal and Quebec legislatures, educational rights, and the acknowledgment of the importance of Roman Catholicism in Quebec were cited as examples. Assistant: 他引用了加拿大联邦主义(英语:Canadian federalism)历史、联邦和魁北克议会的双语主义、语言少数群体的教育权利以及对天主教在魁北克的重要性的承认作为例子。 User: Also in October 2015, Rodriguez was announced as a partner of Naja, a lingerie line founded in 2014 with ambitions to help women and the environment. Assistant: 同样于2015年10月,吉娜宣布成为Naja的合作伙伴,而该公司于2014年成立,并致力于帮助女性与自然环境。 User: Glasgow pursued Leipzig, and quickly caught up, opening fire by 14:40. Assistant: 格拉斯哥号负责追赶莱比锡号,并迅速赶上,于14:40开火。 User: Though operational cooperation between the United States and the Soviet Union was notably less than that between other allied powers, the United States nevertheless provided the Soviet Union with huge quantities of weapons, ships, aircraft, rolling stock, strategic materials, and food through the Lend-Lease program. Assistant: 尽管美苏之间的合作行动显然比其他盟国少,但美国仍然透过租借法案给苏联提供大量的兵器、船舶、飞机、机动车、战略物资和食品。 User: The driver let her out down the road, and Feng hid in hillside brush for the next 14 hours, waiting for the cover of darkness in the cold and rainy weather. Assistant: 司机载着她离开大路,接下来的14个小时中她躲在山坡上,在寒冷多雨的天气中等待着黑暗的掩护。 User: In the study of Dirac fields in quantum field theory, Richard Feynman invented the convenient Feynman slash notation (less commonly known as the Dirac slash notation). Assistant: 在研究量子场论的狄拉克场时,理查德·费曼发明了方便的费曼斜线标记(英语:Feynman slash notation,有时也叫狄拉克斜线标记,但不常用)。 User: Of these, 207 are similar in size to Earth, 680 are super-Earth-size, 1,181 are Neptune-size, 203 are Jupiter-size and 55 are larger than Jupiter. Assistant: 其中207颗与地球大小相似、680颗是超级地球、1181颗为海王星大小、203颗为木星的大小、55颗则比木星更大。 User: 1998: Chapel is rededicated and named for headmaster emeritus Seymour St. John. Assistant: 1998年: 教堂重建,并且重新以退休的校长Seymour st john来命名。 User: The EU, as host party for the ITER complex, is contributing about 45 percent of the cost, with the other six parties contributing approximately 9 percent each. Assistant: 欧盟作为ITER设施的主办方,贡献的费用有45%左右,其他六方各贡献约9%。 User: He later reshot the film. Assistant: 但它后来放弃了这部电影。 User: While this solves the logical problem, one could argue that the philosophical problem remains. Assistant: 但是尽管它优雅的解决了逻辑问题,但哲学问题依旧。 User: When the storm's westward motion became more apparent, the hurricane warning was dropped north of Corpus Christi and extended southward to Brownsville. Assistant: 风暴明显向西转向后,科珀斯克里斯蒂以北地区的飓风警告取消,生效范围向南延伸到布朗斯维尔。 User: Lea was indicted on six felony counts, but prosecutors later dismissed them in favor of a single misdemeanor tax charge. Assistant: Lea被起诉6项重罪,但检察官后来撤销了这些重罪,取而代之的是一项税收指控的轻罪。 User: Bergen FilmKlubb. Assistant: 名山电影场。 User: His only child was an attractive young married woman of twenty wearing the Mongol costume, which was very becoming to her, while her pretty little baby completed the family group and added much gladness to the lonely hours the old man spent on the k'ang. Assistant: 他唯一的孩子是一个穿着对她来说非常合适的蒙古族服装的20岁的年轻有魅力的已婚女子,而她可爱的小婴儿则让这个家庭完整,为老人在炕上度过的孤独时光增添了许多快乐。 User: As a result of the kidnappings and warnings, Saudi Arabia, Qatar, Turkey and other Gulf Arab countries warned its citizens to leave Lebanon. Assistant: 作为对绑架以及警告的回应,沙特阿拉伯、卡达、土耳其以及其他波斯湾地区阿拉伯国家警告本国公民离开黎巴嫩。 User: Some yellow pages publishers focus on a particular demographic (e.g., Christian yellow pages or business pages). Assistant: 有些黄页的发布者专门面向一个特定的人群,例如基督教黄页或某个特定领域的商家的黄页。 User: As a result of his efforts, the Georgian economy stabilised after the armed conflict with Russia which coincided with the world financial crisis. Assistant: 由于他的努力,在全球金融危机时期,格鲁吉亚经济获得稳定。 User: Within minutes, both radar centers at National Airport, and the radar at Andrews AFB, were tracking more unknown objects. Assistant: 几分钟之内,华盛顿国家机场的两个雷达中心和安德鲁斯空军基地的雷达追踪到更多的不明物体。 User: The common use of the term is for the process of forming new images in the mind that have not been previously experienced with the help of what has been seen, heard, or felt before, or at least only partially or in different combinations. Assistant: 想象这个术语的普遍用法,意思是在心灵里形成以前不曾经验到的意象的那个过程,或者说,形成起码部分地是不曾经验到的,或不同的组合方式形成的意象的那个过程。 User: Both single neurons and groups of neurons can generate oscillatory activity spontaneously. Assistant: 无论是单个神经元还是群体神经元都可以产生自发振荡活动。 User: Russia denied chemical weapons were used and on 13 April blamed Britain for staging the event in order to provoke US airstrikes. Assistant: 俄罗斯否认使用化学武器,之后在4月13日指控英国策划事件招惹美国空袭。 User: One of the unique structures of Igbo culture was the Nsude Pyramids, at the town of Nsude, in Abaja, northern Igboland. Assistant: 在Nsude镇,Abaja,Igboland北部的伊博人独特建筑文化是Nsude Pyramids。 User: U.S. Major General John Marston, commander of the 2nd Marine Division, remained in New Zealand because he was superior in time in rank to Patch. Assistant: 美国海军陆战队第2师司令员约翰·马斯顿少将,仍留在新西兰,因为他当时是帕奇的上司。 User: The final stage of Silvani's renovation (a richly decorated ceiling) was completed in 1665. Assistant: Silvani装修的最后阶段(装饰华丽的天花板)于1665年完成。 User: In 1976, Gush Emunim founded the settlement-building arm Amana, which soon became independent and is still active. Assistant: 1976年,忠义社群建立定居防卫军阿曼那(amana),随后很快独立,至今活跃。 User: The gestation period is 240 to 262 days and the offspring weigh between 15 and 16 kilograms (33 and 35 lb). Assistant: 怀孕期历时约240至262天,而幼鹿体重介于15与16公斤(33与35磅)。 User: In recognition of the firm evidence provided by the 1998 and 2001 experiments “for neutrino oscillation”, Takaaki Kajita from the Super-Kamiokande Observatory and Arthur McDonald from the Sudbury Neutrino Observatory (SNO) were awarded the 2015 Nobel Prize for Physics. Assistant: 为了表彰1998年和2001年进行的中微子振荡实验提供的确凿证据,从超级神冈探测器的梶田隆章和从萨德伯里中微子观测站的阿瑟·麦克唐纳被授予2015年诺贝尔物理学奖。 User: The following season proved much more successful as Dante featured in 38 matches in all competitions, playing the full 90 minutes in each. Assistant: 在接下来的赛季丹特取得了更大的成功,他参加了球队的全部38场比赛,并在每场比赛中均打满90分钟。 User: For erotic electrostimulation, these are typically items designed to be applied to the genitals such as vaginal plugs and shields, anal plugs, probes to directly stimulate the prostate, testicle rings, CBT boards, cock rings, urethral probes, and other items for penile application. Assistant: 色情电刺激的设备设计是应用到生殖器,相关器件如阴道塞、肛门塞,直接刺激前列腺的探针,睾丸环,CBT板,阴茎环,尿道探头和其他运用到阴茎的应用。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Voltaire and Diderot had their underwater protection modernized in the early 1920s and became training ships before they were condemned in the mid-1930s. Assistant: 伏尔泰号与狄德罗号在1920年代初期曾将水下防御现代化,随后转为训练舰至1930年代中期为止。 User: He continued helping the Survey until 1989, also serving as an assistant researcher at the University of California at Santa Barbara. Assistant: 他继续协助调查局的工作直至1989年,同时还在加利福尼亚大学圣巴巴拉分校担任助理研究员。 User: The brigade often met sporadic resistance and had to deal with disarming the many explosives attached to the infrastructure. Assistant: 该旅经常遭遇零散的抵抗,还要负责清楚基础设施上安装的大量爆炸物。 User: Tsukuba has become one of the world's key sites for government-industry collaborations in basic research. Assistant: 筑波已成为世界上重要的政府在基础研究上与产业界合作的基地。 User: In November 1850, the Prussians—specifically Radowitz and Frederick William—agreed to the restoration of the German Confederation under Austrian leadership. Assistant: 1850年11月,普鲁士(腓特烈·威廉和拉多维茨)同意在奥地利领导下重新建立德意志邦联。 User: For some years before 1960, Māori, especially Ngapuhi, had campaigned for Waitangi Day to be a public holiday in recognition of the Treaty of Waitangi. Assistant: 1960年前的一些年,毛利人,尤其是Ngapuhi部落,曾推动让怀唐伊日成为公众假期,以承认怀唐伊条约。 User: In a sealed receptacle beneath the stone, newspapers, coins and documents of the time were placed. Assistant: 奠基石之下埋有玻璃瓶作时间囊之用,载有当年的报纸、纸币及硬币。 User: In May 2016, EA announced the developers of Unravel, Coldwood Interactive, had signed a publishing deal for their next game. Assistant: 2016年5月,EA宣布《毛线小精灵》的开发商Coldwood Interactiv已签署了下一款游戏的发行协议。 User: Finally, visitors receive a case summary and a CSI diploma. Assistant: 在完成体验后,游客能够获得一张案件摘要和一份CSI证书。 User: One half of the coat of arms of Bytom depicts a miner mining coal, while the other half presents a yellow eagle on the blue field – the symbol of Upper Silesia. Assistant: 一半 徽章比托姆 的 描述矿工采矿 煤炭,而另外一半在蓝色领域-标志提出一只黄色老鹰 上部西里西亚. User: 15–18 September On 15 September, a spokesman for the National Transitional Council claimed that after being bogged down about 50 km from Sirte for the past several days, opposition fighters had made a major push and reached the western outskirts of Sirte. Assistant: 9月15-18日 9月15日国家过渡委员会的发言人宣称,在苏尔特周围50公里以外的范围内交火几天以后,NTC部队取得了重大进展,推进到苏尔特西郊。 User: Begins with a statement of the theme. Assistant: 就此,故事揭开序幕。 User: The Court's finances are overseen by financial commissions of the two Houses of the French Parliament which also set the Court's working budget in the annual Act of finances. Assistant: 法院的财政由法国国会两院的财政委员会监督,法国国会也在年度财政议案中设定法院的工作预算。 User: Several of Song Dong's works have conveyed a theme of the impermanence of change, highlighting the way that although a single person could effect a minor change it could only have a fleeting impact. Assistant: 宋冬的几部作品传达了无常的主题,突出了虽然一个人可以实现微小的变化,但它只会有短暂的影响。 User: However, due to age restrictions, she did not represent Nigeria at Miss World that year. Assistant: 惟不达规定年龄,使她无法代表国家角逐当年的欧洲小姐。 User: Canadians Christine Sinclair and Brittany Timko won the award in 2002 and 2004 respectively. Assistant: 加拿大人Christine Sinclair和Brittany Timko(英语:Brittany Timko)分别于2002年和2004年获得该奖项。 User: Crucially, the group did not see itself as another political leadership. Assistant: 但是这个党不仅仅把自己看作是一个基本保守派党派。 User: How Danny was translated. — Danny is deeply remorseful. Assistant: 我真的失望了,伊恩真的很生气。 User: Social context involves pointing out social norms and violations of these norms. Assistant: 社会语境包括指出社会规范以及违反这些规范的情况。 User: In February 2015, Borussia Dortmund signed 16-year-old Pulisic and assigned him first to their U17 squad and in Summer 2015 to the U19. Assistant: 2015年1月4日,多德蒙德与年仅16岁的普利西奇签约,并先让他在U17队比赛,之后在同年夏天把他提升至U19队。 User: The age of consent is the age at which a person is considered legally competent to consent to sexual acts, and is thus the minimum age of a person with whom another person is legally permitted to engage in sexual activity. Assistant: 最低合法性交年龄 — 一个人被认为在法律上有权同意性行为的年龄,因此是另一个人在法律上被允许从事性活动的人的最低年龄。 User: UTD's program in Game Design was ranked in the top 10 list in 2011 Princeton Review's. Assistant: 在普林斯顿评论(The Princeton Review)2011年的专业排名中,UTD的游戏设计位列前10位。 User: It will broadcast nationwide the same regional report. Assistant: 它仅播放地区性内容。 User: Leopold traveled extensively abroad from 1854 to 1865, visiting India, China, Egypt, and the countries on the Mediterranean coast of Africa. Assistant: 1854年至1865年,利奥波德四处游历,去了印度、中国、埃及和地中海沿岸的非洲国家。 User: That is, input and output can be distinguished as dual interaction primitives. Assistant: 也就是说,输入和输出能作为双重交互基本元被区分。 User: As current congregation numbers stand at relatively low levels and as maintenance bills increase as the buildings grow older, many of these churches cannot maintain economic self-sufficiency but their historical and architectural importance make it difficult to sell them. Assistant: 由于目前的普通人处于一个相对较低的生活水平,并且维持费用因为建筑变得老旧而增长,这些教堂中的许多不能保持经济自给,但是他们的历史和建筑重要性使得要销售他们是很困难的。 User: The Chinese Taipei team consisted of three athletes in three sports, including short track speed skating and speed skating for the first time ever. Assistant: 中华台北派出三位运动员参加三项项目,短道竞速滑冰和竞速滑冰是首次参赛。 User: Wabokieshiek's mother was a Ho-Chunk (Winnebago), but his father had belonged to a Sauk clan that provided the tribe's civil leaders. Assistant: 沃博基西尔克的妈妈是圣语族人(英语:Ho-Chunk),不过他的父亲隶属于提供部落的索克族氏族。 User: The Original Famous Ray's Pizza shop Homer sees is a parody of independently owned pizza stores that carry the name "Ray" in their name. Assistant: 霍默看到的雷式披萨店并不是位于小意大利的名店,而是讽刺一家独立经营、但在店名中加上“雷”(Ray)字的披萨店。 User: Faced with continued currency depreciation, the government resorted to more drastic measures and in January 1999 banned the widespread use of U.S. dollars for all domestic commercial transactions, a position it later adjusted. Assistant: 面对持续的货币贬值,政府于1999年1月采取激烈手段,禁止原先在国内广泛使用的美元用于国内交易,但随后有些许调整,其政府无法提供交易所需的外汇,却以印钞票平衡支出。 User: He called himself 'Chedeville le jeune', and in later compositions referred to himself as 'Chedeville le cadet'. Assistant: 这部作品的署名为'Chedeville lejeune',在后来的一些作品上,他改署'Chedeville le cadet'。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: However, his efforts were unsuccessful, since those theories did not match experimental observations. Assistant: 然而他的努力没有获得成功,因为这些理论的预言与实验观测相比并不符合。 User: Kupala is considered one of the greatest Belarusian-language writers of the 20th century. Assistant: 库巴拉被认为是20世纪最伟大的白俄罗斯语作家之一。 User: Indignant over the developments in Kansas, the Republicans—the first entirely sectional major party in U.S. history—entered their first presidential campaign with confidence. Assistant: 由于对堪萨斯的事态发展感到愤慨,共和党─美国史上第一个区域性政党─深具信心地首次参与总统大选。 User: The fact is, how close the two were, Dzharo said that they even go to the toilet together. Assistant: 至于用什么名称,朱光耀说两岸仍在协商。 User: If the Accept packet contains the response the X server expects, the display manager is authenticated. Assistant: 如果Accept包包含了X服务器期望的响应,则显示管理器通过认证。 User: Gadjusek praises the prose style, which he says is a new direction in Hemingway's writing; he also believes, despite the editing, the book is cohesive and whole with well-ordered themes. Assistant: 盖德萨克赞扬了这部作品散文式的写作风格,他称这是海明威写作的一个新角度;同时他认为,这本书的情节连贯,完整且有着有序的主题。 User: Nixon had several Hollywood personalities supporting him, including Howard Hughes, Cecil B. DeMille and John Wayne. Assistant: 尼克松也有多位好莱坞名流的支持,包括霍华德·休斯、塞西尔·德米尔和约翰·韦恩。 User: In an editorial published in Philippine Panorama, Fred Reyes remarked that these bloody demonstrations may be the signs of an upcoming revolution, shying away from 'traditional Filipino values' such as bahala na, pakikisama, and utang na loob that have long hindered radical change. Assistant: 在发表在《菲律宾全景》(Philippine Panorama)的一篇社论中,弗雷德·雷耶斯(Fred Reyes)表示,这些血腥示威可能是即将到来的革命的迹象,远离长期妨碍根本改变的“传统菲律宾价值”,如bahala na,pakikisama和utang na loob。 User: He said it very quietly. Assistant: 他说得很轻松。 User: At the time Matsui was back in Japan commanding the 11th Division, but at the end of the year he was sent to Geneva, Switzerland, to attend the World Disarmament Conference as an army plenipotentiary. Assistant: 当时松井已回国受命指挥第11师团,但年底他又以陆军全权代表的身份被外派至瑞士日内瓦参加世界裁军会议(英语:World Disarmament Conference)。 User: Recent images from Mars Global Surveyor indicate that Phobos is covered with a layer of fine-grained regolith at least 100 meters thick; it is hypothesized to have been created by impacts from other bodies, but it is not known how the material stuck to an object with almost no gravity. Assistant: 最近火星全球勘察者的图像说明,火卫一上覆盖着一层厚度大于100米的细颗粒土壤,按照假说,这是由其他天体撞击形成的,但不知这些物质是如何附着在几乎没有重力的天体表面的。 User: This in turn increased total coal consumption, even as the amount of coal required for any particular application fell. Assistant: 这反过来又增加了总的煤炭消耗,即使任何特定应用所需的煤量下降。 User: Variety called it "an unapologetic piece of liberal advocacy" and "a testament to what formidable opponents ignorance and prejudice can be". Assistant: Variety 杂志称之为“一部宣扬自由的力作”,“记录了对手的无知与偏见可以强大到什么地步”。 User: The site's administrators immediately ceased selling the rubber stamps; no further action against the site was taken. Assistant: 网站的管理员立即停止销售橡皮图章,所以网站没有被取缔。 User: In September 1939, Ferrari left Alfa Romeo under the provision he would not use the Ferrari name in association with races or racing cars for at least four years. Assistant: 1939年,恩佐·法拉利被阿尔法·罗密欧公司开除,且被要求在4年内不得使用“法拉利”的名字组建车队或制造赛车。 User: Saramago had continued his writing until his death. Assistant: 海明威终生不断地写作,直至他逝世为止。 User: American architects of the mid-19th century imported and re-interpreted the English Gothic Revival style, based on the visually lush details of Medieval cathedrals. Assistant: 19世纪中叶的美国建筑师输入并重新阐释了英国哥特复兴风格,基于中世纪主教座堂的视觉丰富的细节。 User: The opening ceremony was attended by the Queen Maria Christina of Austria. Assistant: 奥地利王后玛丽亚·克里斯蒂娜出席了开幕式。 User: You know how I feel. Assistant: 你们知道我的想法。 User: Piketty defines capital as the stock of all assets held by private individuals, corporations and governments that can be traded in the market no matter whether these assets are being used or not. Assistant: 而皮克提将资本定义为私人、企业和政府所持有的所有存量资产,其可以进行市场交易而无论这些资产是否正在被使用。 User: If the rovers get less than 150 watt-hours per day they have to start draining their batteries. Assistant: 倘若漫游车每天产生的电力少于每小时150瓦的话将会让它开始耗尽电池电力。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: A small number of Type Ia supernovae exhibit unusual features such as non-standard luminosity or broadened light curves, and these are typically classified by referring to the earliest example showing similar features. Assistant: 少数的Ia型超新星显现出不寻常的特征,如非标准的光度或宽广的光度曲线,但检视它们在最早期的样本中都会显示出与分类典型相似的特征。 User: Flooded streets, roads and bridges isolated communities across seven of the island's parishes and trapped hundreds of residents in their homes. Assistant: 牙买加七个区都有社区因街道、公路和桥梁被淹而同周边地区的交通中断,还有成百上千的居民被困家中。 User: The Kingdom was involved in two crusades under Saint Louis: the Seventh Crusade and the Eighth Crusade. Assistant: 在圣路易治下,王国卷入了两次十字军东征:第七及第八次十字军东征。 User: The latest Communicator model, the Nokia E90 Communicator, is part of the Nokia Eseries. Assistant: 诺基亚E90 Communicator,最新Communicator型号,为诺基亚E系列一部分。 User: The choices Ajay makes will determine the fate of Kyrat. Assistant: 阿杰的一些选择将决定凯拉特未来的命运。 User: The third match against Mexico, on October 20, 2007, marked the end of the U.S. women's national team's 2007 season. Assistant: 2007年10月20日进行的第三场对墨西哥队的比赛,标志着美国女足2007赛季的结束。 User: Even after the women found a lawyer, the slow-moving courts held out for months. Assistant: 而在找到律师之后,法庭也拖拉了好几个月。 User: Anal sex was illegal for heterosexuals regardless. Assistant: 在安道尔,歧视同性恋者为非法。 User: The aftershocks of this study, and other human experiments in the United States, led to the establishment of the National Commission for the Protection of Human Subjects of Biomedical and Behavioral Research and the National Research Act. Assistant: 这个实验以及美国其它的有关人类的实验所引发的不良影响,导致了国家委员会的保护人体生物医学和行为研究以及国家研究法的确立。 User: It is considered to be one of the heaviest objects ever lifted by human beings without powered machines. Assistant: 它被认为是有史以来无动力机械条件下人类移动的最重的物体之一。 User: The cruisers remained on station through the night, continually relaying the location and bearing of the German ships. Assistant: 巡洋舰在整夜都保持其战位,并不断报告德国舰只的位置和方向。 User: The XM25 was planned to be sent into theater in 2008, but minor suggestions from users and tests revealed design elements that needed to be refined. Assistant: 美军最早曾计划于2008年为部队列装XM25,然而基于使用者所提出的建议和在测试中所发现的问题说明该武器仍然有需要改进的空间。 User: Climate change is expected to bring considerable warming and drying to much of this already semi-arid region, with greater frequency and intensity of extreme weather events such as heatwaves, flooding and drought. Assistant: 预计气候变化将会使这个半干旱地区的大部分变得更暖和及干燥,其中极端天气事件如热浪、洪水和干旱的发生频率与强度将增加。 User: The U.S. state of West Virginia has 55 counties. Assistant: 美国的西弗吉尼亚州一共有55个县。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Apple never seemed to understand what HyperCard's target market for users should be. Assistant: 苹果似乎一直搞不清楚HyperCard的目标市场和目标用户。 User: When Standard Fruit offered a new wage equivalent to US$1.75 per day, the strike ultimately collapsed. Assistant: 当标准果品提供了一个约为每天1.75美元的新工资后,罢工最终结束了。 User: Sayoc is a registered Republican. Assistant: 萨约克是注册共和党人。 User: Between 1520 and 1564, about 700 titles in close to a million copies left Froschauer's four presses. Assistant: 在1520年到1564年间,弗罗绍尔的四间印刷作坊共发行了大约700部书,印制份数几近一百万。 User: The Singaporean government has defended its stance on judicial caning and said that the punishment does not amount to torture and is conducted under strict standards and medical supervision. Assistant: 新加坡政府维护对司法鞭刑制度的立场,说鞭刑不等于折磨,而且监狱署必须根据严格的标准,并在医疗监督下行刑。 User: When he left the sea in 1936, he was hired by Harland & Wolff to work at the company's shipyards in Southampton. Assistant: 当弗莱特于1936年退出海事行业时,哈兰德与沃尔夫造船厂雇用他到该公司位于南安普敦的造船厂当工人。 User: Hydrogen is the most abundant element in the Universe; helium is second. Assistant: 氢是宇宙中已知丰度最高的元素,氦是第二。 User: Brazil hosted the 1950 World Cup and has hosted the Copa América four times (1919, 1922, 1949, and 1989). Assistant: 巴西曾举办过1950年世界杯足球赛和四次美洲杯(1919年、1922年、1949年和1989年)。 User: In September 2009, Intel introduced the Pentium SU4000 series together with the Celeron SU2000 and Core 2 Duo SU7000 series, which are dual-core CULV processors based on Penryn-3M and using 800 MHz FSB. Assistant: 2009年9月英特尔推出Pentium SU4000系列、Celeron SU2000系列和Core 2 DUO SU7000系列,它们都是基于“Penryn-3M”核心,使用800MT/s的前段总线。 User: In 2016, National Indigenous Television chose the name "Survival Day" as its preferred choice on the basis that it acknowledges the mixed nature of the day, saying that the term "recognises the invasion", but does not allow that to frame the entire story of the Aboriginal people. Assistant: 2016年,澳洲国家原住民电视台(日语:National Indigenous Television)选择“生存日”作为首选,因为它承认当天的混合性质,称“承认入侵”一词,但不允许这样做。 User: Organizational Unit - Group policies assigned to the Active Directory organizational unit (OU) in which the computer or user are placed. Assistant: 组织单元 - 任何与计算机或用户所在的活动目录组织单元(OU)关联的组策略。 User: The orchestral album Final Fantasy VI Grand Finale features an arranged version of the aria, using Italian lyrics performed by Svetla Krasteva with an orchestral accompaniment. Assistant: 管弦专辑《最终幻想VI 终场演奏》收录了重编版版《玛丽亚》,歌曲由Svetla Krasteva演唱意大利语的歌词,并以管弦乐伴奏。 User: Thus they were involved in the struggle for power within France as princes but they also had a religious authority over Roman Catholicism in France as King. Assistant: 他们被卷入了国王与诸侯的权力斗争中,但作为国王,他们同时在法国天主教拥有神权。 User: Maat was also personified as a goddess regulating the stars, seasons, and the actions of both mortals and the deities. Assistant: 马特也被人格化为一个女神,该女神掌管星星,季节,以及凡人们和神灵们的行为。 User: The Beatitudes focus on love and humility rather than force and exaction and echo the key ideals of Jesus' teachings on spirituality and compassion. Assistant: 天国八福着重强调爱和谦卑,而不是暴力和苛求,这与耶稣对灵性和同情的主要教导是一致的。 User: The spelling was later changed to Åsskard. Assistant: 后又使文休以大篆改八分焉。 User: Kelo v. City of New London, 545 U.S. 469 (2005), was a case decided by the Supreme Court of the United States involving the use of eminent domain to transfer land from one private owner to another private owner to further economic development. Assistant: 凯洛诉新伦敦市案(Susette Kelo, et al. v. City of New London, et al.),545 U.S. 469 (2005),是美国联邦最高法院判决的一起关于政府是否可以经济发展为理由征用私有财产并转移到另一个私有实体。 User: This inclines them to see agents following clear rules where in fact they use less determinate strategies; it makes it hard to theorise the 'fuzzy' logic of the social world, its practical and therefore mutable nature, poorly described by words like 'system', 'structure' and 'logic' which imply mechanisms, rigidity and omnipresence. Assistant: 这让他们倾向于看到施为者依循着明确的规则,其实这些施为者运用着更不明确的策略;这使得学者难以理论化这套“模糊”的社会世界逻辑,它的务实且因此易变的性质,难以采用像是“系统”、“结构”和“逻辑”等等的文字来描述,这些文字就意味着机制、坚实和无所不在。 User: The player takes controls of an anthropomorphic cat who embarks on a quest to rescue his kidnapped sister. Assistant: 玩家控制拟人化的猫,踏上征途营救被绑架的妹妹。 User: Osborne later noted that the snail's appearance was pleasing to fans who knew that the snail had been appearing in all the episodes and had actively searched for it before. Assistant: 奥斯本后来指出,蜗牛出现令影迷高兴的是知道蜗牛已经出现在所有集数中,并且在积极搜索之前。 User: In 1899, another library called the "Nation's Library" was inaugurated in Tehran. Assistant: 1899年,第一座以“国家图书馆”为名的图书馆在德黑兰成立。 User: This contradicts the principle of bivalence: every sentence must be either true or false. Assistant: 这与二值原则相抵触,该原则认为所有语句或者为真或者为假。 User: Paul starred in the film Smashed, which was one of the official selections for the 2012 Sundance Film Festival. Assistant: 保尔参演的电影《酒醒时分》曾被选为2012年圣丹斯电影节官方展片。 User: A function may not be equal to its Taylor series, even if its Taylor series converges at every point. Assistant: 即使泰勒级数在每点都收敛,函数与其泰勒级数也可能不相等。 User: Chuvash is the most distinctive of the Turkic languages and cannot be understood by speakers of other Turkic tongues. Assistant: 楚瓦什语是突厥语族中最独特的一种语言,并不为其他兄弟语支的语言人口所听得明白。 User: Romeo and Juliet has been adapted numerous times for stage, film, musical, and opera venues. Assistant: 《罗密欧与朱丽叶》被多次改编,在剧场、银屏、音乐剧中上演。 User: His reinterpretation of Marx on ecology introduced the concept of "metabolic rift" and was widely influential. Assistant: 他对马克思的生态学的重新解释引入了“代谢断裂”(Metabolic rift)概念,具有广泛的影响。 User: Both high-ranking Shia and Sunni clerics of Iran condemned the execution. Assistant: 伊朗的什叶派和逊尼派高级宗教领袖均谴责了这次处决。 User: In both cases, when their numbers reached a certain percentage of the local population and when they attained a certain amount of monetary success, backlashes occurred on both sides of the border. Assistant: 当他们的人口到达了总人口的某个百分比时,或者当他们在财政上成功达到了某个数额之时,边境两边都出现了强烈的反对。 User: During the Principate, Hispania Ulterior was divided into two new provinces, Baetica and Lusitania, while Hispania Citerior was renamed Hispania Tarraconensis. Assistant: 在罗马元首制时期,远西班牙被再分为两个省贝提卡(Baetica)和卢西塔尼亚(Lusitania),而近西班牙被重新命名为塔拉戈纳(Tarraconensis)。 User: The ease of primality testing is a crucial part of the RSA algorithm, as it is necessary to find large prime numbers to start with. Assistant: 测试一个数是否为质数是RSA算法中非常重要的一环,因为它在一开始的时候需要找很大的质数。 User: However, several factors are suspected to be involved with its pathogenesis (the way in which the disease works). Assistant: 然而,已知有几个因素有可能与致病机制(英语:Pathogenesis)有关。 User: Bromochloromethane or methylene bromochloride and Halon 1011 is a mixed halomethane. Assistant: 氯溴甲烷,又称溴氯甲烷、哈龙1011,是一种混合卤代甲烷。 User: And Another Thing... was adapted and abridged for BBC Radio 4's Book at Bedtime, in ten parts, broadcast from 12–23 October 2009. Assistant: 还有一件事......被删节改编成10个部分,在2009年10月12日至23日,于BBC Radio 4的Book at Bedtime中播放。 User: Several scenes were deleted by director Tobe Hooper due to pacing issues as mentioned on the 2000 Texas Chainsaw Massacre: The Shocking Truth documentary. Assistant: 导演陶比·胡柏因为2000年的《德州电锯杀人狂:令人震惊的真相》纪录片中提到的问题删除了几个场景。 User: His right eye wearing a blindfold. Assistant: 右眼带着黑色眼罩。 User: He is advised, supported and helped by a team composed of the sotscap de colla (vice-cap de colla) and two technical advisors. Assistant: 他有一支由副领袖(vice cap de Colla / sotscap de colla)和两个技术顾问组成的团队给予意见、支援和协助。 User: Paul and Barnabas go on to Pisidian Antioch. Assistant: 保罗和巴拿巴继续去了彼西底安提阿。 User: Along the river, a wooden castle was built in 1140. Assistant: 1140年河边建造了一座木头的堡垒。 User: Agriculture meets only a small portion of food needs and contributes just 2.8% to GDP—primarily through beef exports—but it remains a social and cultural touchstone. Assistant: 农业只能满足一小部分的食品需求,占国内生产总值的2.8%,主要通过牛肉出口,但该行业仍是社会和文化的试金石,社会和经济生活在独立前以养牛为主。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Networking sites allow deaf people to find each other and to remain in contact. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 社交网站使得失聪者能够发现彼此并保持联系。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Both self-reliance and the stifling of emotional expression can work against mental health, as they make it less likely for men to seek psychological help or to possess the ability to deal with difficult emotions. Assistant: 好的,翻译后的文本是:而不论是自主还是还是压抑情感表达,都会对心理健康造成负面影响,因为这会导致男性寻求心理帮助或拥有处理复杂感情的能力之可能性更低。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:However, the ring constructed in this way contains zero divisors and thus cannot be a field. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 然而,这样构造的环含有零因子,因此不能构成一个域。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Despite his folkloric qualities, the Slender Man is not in the public domain. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 尽管属于传说性质,但瘦长人并不属于公有领域。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:From the foreword by Max Huber, former ICRC President) From January 1948 until April 1949, Junod was active as a representative of the UN children's help organization, UNICEF, in China, after being invited for that position by then UNICEF director Maurice Pate. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从1948年1月至1949年4月,在联合国儿童基金会执行官莫里斯·佩特(Maurice Pate)的邀请下,朱诺作为联合国儿童基金会的代表在中国积极开展工作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Numbering around 80,000, the protesters greatly outnumbered the police. Assistant: 当然,翻译后的文本是 示威者人数在80,000左右,这一数字大大超过了警察。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The critical and financial success of Taxi Driver encouraged Scorsese to move ahead with his first big-budget project: the highly stylized musical New York, New York. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《的士司机》的成功鼓励了史高西斯推动他的第一个大预算的项目:极为风格化的音乐电影《纽约,纽约》。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There Morgan told his counselors that he would agree to help shore up Moore & Schley only if the trust companies would work together to bail out their weakest brethren. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 摩根向他的顾问表明只要各信贷公司愿意通力合作帮助他们最孱弱的两位“兄弟”他就愿意出手支持摩尔&施莱公司。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The legal voting age is 21. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 候选人的法定年龄为二十一岁。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Simultaneously, Virno was involved in the labour movement and campaigned in the organization Potere Operaio, a Marxist group involved in the recruitment and mobilization of industrial workers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 与此同时,维尔诺参与了工人运动,并参与了Potere Operaio组织的活动,这是一个召集和动员工业工人的马克思主义团体。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Peter Taylor published the section as it currently stands in 1986, including three additional Australian and New Zealand species which are now circumscribed in their own section, Australes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1986年,彼得·泰勒发表了现在的小型狸藻组,其还包括三种产自澳大利亚及新西兰的物种,但这三个物种现在被置于澳洲狸藻组(Australes)内。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Many of the films De Fina has produced have been directed by Martin Scorsese, to whom she was married from 1985 to 1991. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 德菲娜监制的多部电影都是由马田·史高西斯执导的,她于1985年与史高西斯结婚,至1991年为止。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Galaxy Round includes a removable, 2,800 mAh battery. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Galaxy Round包括一个可拆卸的2,800毫安时电池。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The foundation shifted Wikipedia's dependence away from Bomis, allowing it to purchase hardware for expansion. Assistant: 好的,翻译后的文本是 基金会将维基百科的依赖从Bomis转向自己,从而购买硬件进行扩充。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Surprisingly, regulation of Oct4-Sox2 enhancers can occur without Sox2, likely due to expression of other Sox proteins. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 令人惊讶的是,对Oct4-Sox2增强子的调控即使没有Sox2也可以发生,可能是因为其他Sox家族的蛋白质的表达。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As a consequence the coast is very steep. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:海岸陡峭多石。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A pair of 1993 surveys conducted by Chicago's StreetWise suggested that the paper's readers at the time tended to be college-educated, with slightly over half being female, and slightly over half unmarried. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1993年有一项由芝加哥的StreetWise(英语:StreetWise)报社所发起的问卷调查,结果显示阅读这类报纸的读者多为大学以上学历、大约超过一半为女性、且大约超过一半未婚。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Prior to his accession, Harald had served as prince regent since 1 June 1990. Assistant: 好的,翻译后的文本是 即位前哈拉尔自1990年6月1日始为摄政。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Its name comes from its uppercase lambda-like shape. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 驼鹿的名称取意于其肩高于臀,与骆驼相似。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Step-by-step solving of math problems is limited to three steps for free users (previously uncapped). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 对于免费用户,分步求解仅限于三个步骤(之前不设限)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Money, as a means of exchange, enables buyers to compare the costs of goods without having knowledge of their underlying factors; the consumer can simply focus on his personal cost-benefit decision. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 钱作为交易手段,使得买家能比较商品成本而无需其基本因素的知识;消费者能简单集中于个人成本效益分析的决定。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Named after Camp Creek Road, its place of origin, the fire started on November 8, 2018, in Butte County, in Northern California. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这场火灾以火源“营溪路” (Camp Creek Road) 命名,火灾发生于2018年11月8日,位于北加州的布特郡。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He thus left military service and stayed at home thereafter. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 随后,他离开当地,并返回家中。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Both model numbers are essentially the same revolver, and any 4410 or 4510 will yield basically the same performance. Assistant: 这两款型号,在本质上是相同的左轮手枪,而4410或4510任何一把都具有基本上相同的性能。 User: These telescopes, along with four smaller auxiliary telescopes, are also combined to operate as an optical interferometer on certain nights of the year. Assistant: 这些望远镜,与4架较小的辅助望远镜,在一年的某些夜晚也会组合做为天文光学干涉仪。 User: However, only half of the population feels Francophone, and only a third feels solidarity with other Francophone countries. Assistant: 但是,只有一半的人口认为自己可以说法语,亦只有三成的受访者表示自己与其他法语国家有紧密联系。 User: After many successful military campaigns against the Poles, Hetman Bohdan Khmelnytsky made a triumphant entry into Kiev on Christmas 1648 where he was hailed liberator of the people from Polish captivity. Assistant: 在赢得很多次对波战争的胜利后,酋长博格丹·赫梅利尼茨基在1648年圣诞节凯旋进入基辅,在那里,他被赞美为让人民摆脱波兰奴役的解放者。 User: The IEEE 754 standard specifies a binary16 as having the following format: Sign bit: 1 bit Exponent width: 5 bits Significand precision: 11 bits (10 explicitly stored) The format is laid out as follows: The format is assumed to have an implicit lead bit with value 1 unless the exponent field is stored with all zeros. Assistant: IEEE 754 标准指定了一个 binary16 要有如下的格式: Sign bit(符号位): 1 bit Exponent width(指数位宽): 5 bits Significand precision(尾数精度): 11 bits (有10位被显式存储) 按如下顺序排列: 除非指数位全是0,否则就会假定隐藏的起始位是1。 User: The life of Harry Potter, the main hero of the series, parallels that of Luke Skywalker, who is the main hero of the Original Star Wars trilogy with both characters living dull and ordinary lives until a later age when they are recruited by an older mentor. Assistant: 系列的主角哈利·波特走的是《星球大战》主角卢克·天行者的路线,在被年长的人生导师收入麾下前,他们都过着平凡而乏味的生活。 User: At his death in 2016, Davies also left an unfinished final String Quartet, Op. 338, of which only the first movement was completed. Assistant: 戴维斯生前留有一份未完成的弦乐四重奏Op.338,其中只有第一乐章已经完成。 User: Strengthening briefly stopped on February 17, possible due to an eyewall replacement cycle, although it resumed the following day. Assistant: 2月17日,气旋内可能出现眼墙置换,其增强过程短暂中断,但次日就已恢复。 User: Restaurant management is the profession of managing a restaurant. Assistant: 她的第一份工作是管理一家餐馆。 User: They appear double due to an echo. Assistant: 花双性,可以是轴对称至面对称的。 User: They use multiple relations. Assistant: 他使用许多联想的手段。 User: He was not only good in acting but also in singing. Assistant: 他的即兴不仅仅是演奏,还有演唱。 User: The task of taking the bridge at Kalach was given to the Soviet 26th Tank Corps, which used two captured German tanks and a reconnaissance vehicle to approach it and fire on the guards. Assistant: 攻占卡拉奇的桥梁之任务交由第26坦克军负责,他们利用两辆俘获的德军坦克及1辆侦查车进逼并向守卫开火。 User: In 1879, another English-born scientist, David Edward Hughes, demonstrated how the properties of a coil change when placed in contact with metals of different conductivity and permeability, which was applied to metallurgical sorting tests. Assistant: 在1879年,另一位英国科学家,David Edward Hughes,展示了,当线圈接触不同导电率、导磁率的金属时,线圈的性质会发生变化,并且应用在冶金的分类测试上。 User: Cupric sulfate. Assistant: 盗取硫磺。 User: After the race, organizers decided to reinstate them both as finalists, along with Jennifer Wenth who was also impeded by the collision. Assistant: 比赛结束后,赛会组织方决定给予两人以及同样受碰撞影响的Jennifer Wenth参加决赛的资格。 User: Aaron Shirley, 81, American physician and civil rights activist. Assistant: 艾伦·雪利(Aaron Shirley),81岁,美国医生和民权活动家。 User: Similar conclusions were reached by the French HCB and the National Agency for Food Safety, the Vlaams Instituut voor Biotechnologie, the Technical University of Denmark, Food Standards Australia New Zealand, the Brazilian National Technical Commission on Biosafety, and EFSA. Assistant: 法国HCB和国家食品安全署、Vlaams研究所、丹麦技术大学、澳大利亚新西兰食品标准、巴西国家生物安全技术委员会和EFSA也得出了类似的结论。 User: Hence, its total energy is effectively constant; to be definite, we say that the total energy H is confined between E and E+dE. Assistant: 因此,其总能量实际上是恒定的;要明确的话,则需指出总能量H局限于E及E+ΔE之间。 User: Despite the high success rate, Zveno missions ended by 1942 due to high vulnerability of the obsolete TB-3s and I-16s in the face of enemy air superiority. Assistant: 尽管Zveno小队具有极高的成功率,Zveno计划就在公元1942年终止,因为TB-3以及伊-16在面对敌方空优时,过于脆弱。 User: Designed as an extension to the Windows Runtime platform first introduced in Windows Server 2012 and Windows 8, UWP allows developers to create apps that will potentially run on multiple types of devices. Assistant: UWP在Windows Server 2012和Windows 8中作为一个Windows Runtime平台的扩展被首次引入,允许开发者创建可潜在运行在多种设备类型上的应用程序。 User: The original is lost, but there are a number of fine tracing copies and rubbings. Assistant: 原作都都失去了,但有复制品和草图。 User: They have a reputation for being unyielding and unmerciful. Assistant: 他们也有其他的赞好或表示恶劣的手势。 User: For instance, Walls used 75 cars for the final action scene of "Kinetic", which were cabled off to protect the actors. Assistant: 例如,沃尔斯为了《运动员》的结尾使用了75辆车,该桥段使用了钢丝以保护演员。 User: In the months following Operation Storm, at least 150 Serb civilians were summarily executed and another 110 persons forcibly disappeared. Assistant: 风暴作战结束后数个月内,至少150名塞尔维亚平民遭到集体处决,另有110人遭强迫失踪。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The Times-Herald of Waco published a notice on May 12 requesting that residents let the justice system determine Washington's fate. Assistant: 《韦科论坛先驱报》(Waco Tribune-Herald)于5月12日发表声明,请求市民让司法制度决定华盛顿的命令。 User: Attempts to report homophobic and transphobic violence to police are often met with resistance and even hostility on the part of law enforcement officers. Assistant: 试图向警方举报对同性恋和跨性别的暴力行为往往会遭到执法人员的阻止甚至敌视。 User: One guerrilla, who had been trained to use the bazooka only a few hours earlier by the Rangers, destroyed or disabled four tanks that were hiding behind a clump of trees. Assistant: 一名刚刚在几个小时前学会使用“巴祖卡”火箭筒的游击队员,一共击毁和重创了四辆藏在树后的日军坦克。 User: In 1987 Kamiokande also detected neutrinos from a supernova explosion outside the Milky Way. Assistant: 1987年,神冈探测器又从银河系以外的超新星爆炸中发现了微中子。 User: He was the first Social Democratic Party member to be elected President of Finland. Assistant: 他是第一位当选总统的芬兰社会民主党人。 User: Data mining involves six common classes of tasks: Anomaly detection (outlier/change/deviation detection) – The identification of unusual data records, that might be interesting or data errors that require further investigation. Assistant: 数据挖掘涉及六类常见的任务: 异常检测(异常/变化/偏差检测)– 识别不寻常的数据记录,错误数据需要进一步调查。 User: The shadow banking system is a term for the collection of non-bank financial intermediaries that provide services similar to traditional commercial banks but outside normal banking regulations. Assistant: 影子银行是指一些提供和传统商业银行类似的金融服务的非银行中介机构。 User: The Women's Auxiliary Ferrying Squadron (WAFS) went into operation publicly on September 10, 1942. Assistant: 在这一问题的驱使下,女子辅助转场中队(WAFS)于1942年9月10日成立。 User: A dynamical system has a state determined by a collection of real numbers, or more generally by a set of points in an appropriate state space. Assistant: 动态系统有由一组实数组成的状态,或更普遍的是在适当状态空间中点的集合。 User: It configures the firewall to block all incoming connections, and directs the user to install updates. Assistant: 它设置防火墙阻止所有接入请求,引导用户去安装升级软件包。 User: In ancient times, Armenian dynasties were represented by different symbolic animals displayed on their flags. Assistant: 在古代,亚美尼亚王朝的旗帜是由不同象征的动物图案构成。 User: Emily stalled again, this time northeast of Bermuda, and dissipated on September 6 to the southeast of Newfoundland. Assistant: 此后艾米莉在百慕大东北方向再度止步不前,最终于9月6日在纽芬兰岛东南方向洋面消散。 User: In Brazil, having only one surname is common in areas with large communities of non-Portuguese immigrants. Assistant: 在巴西,单姓氏在非葡萄牙移民社区很普遍。 User: Yubico CTO, Jakob Ehrensvärd, is the lead author of the original strong authentication specification that became known as Universal 2nd Factor (U2F). Assistant: Yubico首席技术官Jakob Ehrensvärd是原“强认证规范”的主要作者,该规范后来演变为通用第二因素(U2F)。 User: The matches were played in the periods 11–15 October and 15–19 November 2013. Assistant: 比赛订于2013年10月11–15日和11月15–19日举行。 User: The basic model for KFC in the United States, not necessarily duplicated elsewhere, is a focus on low prices, a limited menu (29 items on average) and an emphasis on takeout. Assistant: 肯德基在美国的基本特色是物价低廉、菜单有限(平均有29项)、强调外带。 User: In July 2017, the recording catalogue of their music, owned by Warner Music, was sold to Hong Kong-based Evolution Music Group. Assistant: 2017年7月,华纳音乐把所拥有的大人物乐队录音出售给香港的唱片公司Evolution Music Group。 User: Over the next month, Frail observed that the luminosity of the radio source fluctuated significantly from day to day but increased on average. Assistant: 之后的一个月内,弗雷尔观测到这个无线电源的亮度各天有着明显的波动,但平均持续上升。 User: In 1931, following comparisons with the nearby General Grant tree, General Sherman was identified as the largest tree in the world. Assistant: 1931年,与附近的格兰特将军树相较后,雪曼将军树被认为是世界上最大的树木。 User: In 1744 and 1745 he traveled northern Italy, again depicting vedute of each city. Assistant: 在1744年和1745年中,他前往意大利北部,为每个城市绘制风景画。 User: During his first Central Asia expedition in 1900 he visited ancient sites of Khotan, but although he excavated many manuscripts, he found nothing similar to those sold by Islam Akhun. Assistant: 斯坦因在1900年第一次中亚考察期间,去过于阗遗址,虽然他挖出了许多手稿,但没有发现类似于斯拉木·阿洪出售的手稿。 User: (History behind the name) at The Hindu Google. Assistant: (印度斯坦是历史上对北印度的称谓)。 User: Besides being hopelessly ill-equipped when compared to the German Army (Heer), the Yugoslav army attempted to defend all borders but only managed to thinly spread the limited resources available. Assistant: 除了与德意志国防军在装备上无力相比外,南斯拉夫军队试图防卫所有的边界,但却只能分到有限的资源。 User: The vimpa is sometimes used when a bishop celebrates Mass. Assistant: 当主教庆祝弥撒时,有时会使用vimpa。 User: The latter was divided about a hundred years later to create the third line – Baden-Sausenberg. Assistant: 后者在约一百年后再度分裂,产生第三个分支,即巴登-索森贝格。 User: This appraisal has been confirmed by research on different products bought by addicted women and men. Assistant: 这些权数是通过向成千上万的家庭和个人调查他们购买的产品和服务而确定的。 User: Meanwhile, Air Training Command (ATC) began developing a detailed curriculum for the Academy program. Assistant: 同时,空军训练指挥部(ATC)开始为学校制定详细的课程计划。 User: The Commission was set up in 1953 (a year before the movie On the Waterfront), to combat labor racketeering. Assistant: 该委员会成立于1953年(一年后描述1950年代纽约港各种势力互相斗争的电影《码头风云》上映),来打击劳动力压榨。 User: The high radioactivity of einsteinium-253 produces a visible glow and rapidly damages its crystalline metal lattice, with released heat of about 1000 watts per gram. Assistant: 锿-253的高放射性会使它明显地发光,并会迅速破坏其晶体金属结构,每克释放大约1000瓦的热量。 User: Hold me! Assistant: 坚持住! User: Both the lyrics and music were composed by Peter Emberley, who is not a Gibraltarian. Assistant: 这首歌的词曲都是彼得·恩贝利(Peter Emberley)创作的,他并不是一个直布罗陀人。 User: However, the 2014 international sanctions on Russia decreased Russia's financial connections with the broader financial world, which in turn lowered the risk that an ailing Russian economy would affect the worldwide economy. Assistant: 不过,2014年对俄罗斯的国际制裁削减了俄罗斯同全球金融市场的金融联系,从而使俄罗斯经济对全球经济的影响风险降低。 User: Led by King Edward I of England, the English army defeated the Scots, led by William Wallace. Assistant: 此次战役中,英格兰国王爱德华一世击败了威廉·华莱士领导的苏格兰人。 User: It included institutions and rules intended to prevent national trade barriers being erected, as the lack of free trade was considered by many to have been a principal cause of war. Assistant: 它包括机构和规则,以防止国家建立贸易壁垒,因为缺乏自由贸易是许多人认为战争的主要根源。 User: It is considered to be the largest and best armed militia in eastern Libya. Assistant: 该旅是利比亚东部地区武装最精良且规模最大的民兵组织。 User: Titan's internal magnetic field is negligible, and perhaps even nonexistent. Assistant: 而土卫六的内部磁场强度可说是微不足道,甚至可能根本不存在。 User: Together, these unions had sufficient votes to remove Kirkland at the October AFL-CIO convention and elect a new president. Assistant: 这些工会手上握有的选票足够在10月份的AFL-CIO大会上罢免柯克兰,并推选出新的主席。 User: In early 2013, protestors went to the streets flying the old colonial flag demanding more democracy and resignation of Chief Executive Leung Chun Ying. Assistant: 在2013年初,示威者挥舞着旧殖民地时期的旗帜走上街头,要求更多的民主以及行政长官梁振英辞职。 User: Kúz'kina mát', IPA: ), possibly referring to First secretary Nikita Khrushchev's promise to "show the United States a Kuzma's mother" (an idiom roughly translating to "We'll show you") at a 1960 session of United Nations General Assembly. Assistant: 它又被称为“库兹卡的妈妈”(俄语:Кузькина мать),这是一句俄国谚语,粗略翻译为“我们要你好看!”可能与苏联共产党中央委员会第一书记尼基塔·赫鲁晓夫在1960年的联合国大会会议上,承诺给美国看看“库兹卡的妈妈”有关。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Derek John Claremont Jones CMG (Chinese: 鍾信; 2 July 1927 – 4 October 2008) was a British and Hong Kong government official and a Senior Fellow of the Trade Policy Research Centre in London. Assistant: 钟信,CMG(Derek John Claremont Jones,1927年7月2日-2008年10月4日),英国及香港政府官员、以及伦敦贸易政策研究中心资深院士。 User: There was another committee named Zuba-hitu that functioned as an advisory committee. Assistant: 此外还有一个名为Zuba-hitu的组织,其作用是作为领导小组的咨询委员会。 User: By one calculation, a Boltzmann brain appears as a quantum fluctuation in the vacuum after a time interval of 10 10 50 {\displaystyle 10^{10^{50}}} years. Assistant: 据计算,每经隔 10 10 50 {\displaystyle 10^{10^{50}}} 年的时间,就有一个玻尔兹曼大脑以量子涨落的形式在真空中出现。 User: If near water, they eat aquatic arthropods or small fish – nearly anything that will fit in their mouths. Assistant: 如果靠近水,他们会吃水生节肢动物或小鱼 - 以及几乎任何能吞下去的东西。 User: By the late 1990s, Sony became a highly regarded console brand due to the PlayStation, with a significant lead over second-place Nintendo, while Sega was relegated to a distant third. Assistant: 1990年代末,索尼凭借PlayStation游戏机成为备受推崇的游戏机品牌,远远领先于排名第二的任天堂,世嘉则被远远甩至第三位。 User: The Mk 48 Mod 0 is a gas-operated, air-cooled, fully automatic belt-fed machine gun. Assistant: Mk 48 Mod 0是一挺气动式操作、气冷、全自动射击和M13弹链供弹的通用机枪。 User: As part of the solution, some of the trees were cut down. Assistant: 为开辟道路,许多树木被砍伐。 User: At the base of the ladder are fundamental distance measurements, in which distances are determined directly, with no physical assumptions about the nature of the object in question. Assistant: 在阶梯的最底部是最基本的距离测量法,这些方法没有任何物理上关于物质本性的假设,是直接测量出距离。 User: Subsequently, the boy was subjected to extreme physical and sexual abuse for two and a half years. Assistant: 男童在接下来的两年半中持续受到严重的肢体与性虐待。 User: From October 1990 until December 1993 Clark held the posts of Deputy Leader of the Opposition, Shadow spokesperson for Health and Labour, and member of the Social Services Select Committee and of the Labour Select Committee. Assistant: 从1990年的10月到1993年的12月间,克拉克是反对党领袖的领导助理,卫生部和劳工部的反对党发言人,并且是社会服务特选委员会和劳工特选委员会的成员。 User: Some studied street gangs involved in drug dealing - finding that their structure and behavior had a degree of organizational rationality. Assistant: 有的对街头帮派的研究观察到了贩毒——发现他们的结构域行为有一定程度的组织理性。 User: Homosexuality remains a taboo topic in many parts of Armenian society. Assistant: 同性恋在亚美尼亚社会的许多地方仍然是禁忌话题。 User: Some opposition politicians and radio stations push an anti-Chinese position. Assistant: 一些反对派政治家和广播电台也推行反中国的立场。 User: Hoever, after 1941, as the date of Yhyakh had coincided with the beginning of Operation Barbarossa, it began to be celebrated in the period between 10 and 25 June. Assistant: 然而,1941年之后,由于Yhyakh的日期恰逢巴巴罗萨行动的开始,因此改在6月10日至25日期间开始庆祝。 User: He wrote that "'Fionna and Cake' was reminiscent of the series' earlier episodes, in regards to its bright animation, well-paced plot, music, its successful blend of fantasy action and comedy, and its focus on character-based drama. Assistant: 他写道:“《宝妹和皮姐》让人联想起此节目之前的故事,关于它鲜明动画、节奏明快、音乐、成功融合奇幻动作和喜剧,以及以角色为主的剧情。 User: Chinatown is located in downtown Oakland, with its center at 8th Street and Webster Street. Assistant: 中国城位于奥克兰的市中心,大致座落于第8街与Webster街之间。 User: Text may freely be resized to provide users' individual needs on legibility while never disturbing a given layout's proportions. Assistant: 文本可以自由调整大小,以便在不打乱给定布局比例的情况下提供用户的易读性。 User: Atypical depression is a chronic syndrome that tends to begin earlier in life than other forms of depression—usually beginning in the teenage years. Assistant: 非典型忧郁症是种慢性症候群,与其他种类的忧郁症相比更容易于年轻时罹患-通常从青少年时期开始。 User: King's claims to be the largest centre for healthcare education in Europe. Assistant: 国王学院是欧洲最大的医疗教育中心。 User: In September 1846, he sold the paper to Robert Woods because the press proved unprofitable to run. Assistant: 1846年9月,摩西把海峡时报卖给罗伯特.卡尔.伍兹,因为证实报纸无利可图。 User: Warrior of Light, based on Yoshitaka Amano's design of the lead character, and Garland are the respective hero and villain representing Final Fantasy. Assistant: 改编自天野喜孝所设计主角的光之战士和加兰多分别为《最终幻想》的英雄和反派。 User: By August 2018, Sony was actively planning to crossover Spider-Man with their MU films, describing the character and Venom as "already in the same universe ... we are looking forward to the two of them eventually facing off in the future". Assistant: 2018年8月,索尼正积极计划让蜘蛛人连接于他们宇宙的电影中,将蜘蛛人和猛毒描述为“已经在同一个宇宙中...我们期待着未来他们两个碰面”。 User: Leeds United were elected to the Second Division on 31 May 1920 and they met Manchester United for the first time at Old Trafford on 20 January 1923. Assistant: 1920年5月31日,列斯联被选入乙级联赛,并在1923年1月20日首次在奥脱福球场碰上曼联。 User: The network initially ordered thirteen episodes. Assistant: 电视网最初预定了13集。 User: Her husband died in 1938. Assistant: 他的妻子于1938年去世。 User: He married his first wife Ásíyih Khánum, the daughter of a nobleman, in Tehran in 1835, when he was 18 and she was 15. Assistant: 巴哈欧拉结过三次婚,他的第一位妻子是阿希耶·哈努姆,当地贵族的女儿,1835年于德黑兰结婚,巴哈欧拉时年18岁,妻子15岁。 User: The Second Century Convocation (1961), commemorated the 100th anniversary of MIT's founding charter, and spearheaded a major fund-raising and construction drive. Assistant: 纪念MIT成立许可颁发一百周年的第二百年集会(1961),是主要的筹资建筑运动。 User: Superman, Kyle Rayner and Metron call upon Earth's heroes to stop the mysterious disturbances. Assistant: 超人、凯尔·雷纳和密特隆号召地球上的英雄阻止这场危机。 User: 300 party members voted in the election. Assistant: 是次选举约300名会员投票。 User: The Wilson sisters started a recording studio, Bad Animals, in Seattle in the mid-1990s. Assistant: 1990年代中期,威尔森姊妹在西雅图开办了Bad Animals录音室(英语:Bad Animals Studio)。 User: Describing the scripts he received, Woo stated that "Some of them were good—some of them were very good—but the rest were simply martial-arts movies and I told producers that I had no interest in doing those kinds of films anymore. Assistant: 他描述自己收到的剧本:“其中有些还不赖,其中有些很好,但剩下的就只是武侠电影,而我告诉制片人我没兴趣再拍这类的电影了。 User: If the target value is greater than the middle element, the search continues in the upper half of the array. Assistant: 如果目标值大于中位元素,则搜索继续在数组上部分进行。 User: Gunther got up, against the orders of his close friend and now sergeant, Ernest Powell, and charged with his bayonet. Assistant: 冈瑟站起身来,不顾他的军士及密友欧内斯特·鲍尔的命令,并一边挥动他的刺刀一边大声指责。 User: On October 23, the fire approached eastern Chula Vista. Assistant: 10月23日,火扩散到丘拉维斯塔的东面。 User: Karen Brown's country inn series. Assistant: 筲箕湾总站的编号为1。 User: Headphones allow humans to listen to ultrasound as well. Assistant: 耳机也可以让人类听到超声波。 User: Standard time means that the same time is used throughout some region—usually, it was either offset from Greenwich Mean Time or was the local mean time of the capital of the region. Assistant: 标准时间意味着相同的时间使用在一些区域中— 通常,不是从格林威治标准时间中抵销就是选择区域内主要区域的地方时间作为标准时间。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The situation of the Samaritan community improved significantly during the British Mandate of Palestine. Assistant: 美国司法独立正是在马歇尔的任期内得到完善。 User: NTP message spoofing can be used to move clocks on client computers and allow a number of attacks based on bypassing of cryptographic key expiration. Assistant: NTP消息欺骗可以被用来偏移客户端计算机上的时钟,并配合过期的加密密钥来完成其他攻击。 User: On February 8, 2012, Wolfram Alpha Pro was released, offering users additional features for a monthly subscription fee. Assistant: Wolfram Alpha Pro 于 2012 年 2 月 8 日正式发布 ,用户每月支付一定数额的订购费用即可享受额外功能。 User: One portion went to the descendants of Muhammad, the other portion was divided equally and one part given to Imam and clergy, while the other part went to the orphaned and poor Muslims. Assistant: 一部分由穆罕默德的后裔获得,另一个部分则分给伊玛目、教士、孤儿及赤贫的穆斯林。 User: Benítez started all three games during the 2007 Copa América, scoring against Chile as Ecuador were eliminated in the first stage, losing all three matches. Assistant: 贝尼特斯在2007年美洲杯厄瓜多尔参加的三场小组赛全部首发登场,并在和智利的比赛射进一球,但厄瓜多尔三战皆负被淘汰出局。 User: On May 2, 1957, following Genovese's orders, Vincent "Chin" Gigante ambushed Costello in the lobby of his Central Park apartment building, The Majestic. Assistant: 1957年5月2日,遵照维多·吉诺维斯的命令,Vincent "Chin" Gigante(英语:Vincent Gigante)在卡斯特罗的中央公园大楼The Majestic(英语:The Majestic (New York City))的大厅内伏击他。 User: Kim Rossi Stuart (born 31 October 1969) is an Italian actor and director. Assistant: 吉姆·罗斯·斯图尔特(意大利语:Kim Rossi Stuart,1969年10月31日-),是一名意大利演员和导演。 User: In 1970, the group established a cultural association named La Ionica and the pamphlet became a magazine, which contained poetry and prose in both Italian and in Greek Calabrian. Assistant: 在1970年,这群学生成立一个文化组织,名字也叫作La Ionica,那本同名的小册子变成了刊登用意大利语和希腊-卡拉布里亚方言两种语言撰写的散文和诗作的杂志。 User: He tells a lot of lies to Chee. Assistant: 更多的则是对千千静听的叹息。 User: Less common during the Middle Ages, this practice resurfaced during the Renaissance. Assistant: 尽管在中世纪受到了抑制,这种做法在文艺复兴期间又重新得到了人们的欢迎。 User: Sustained wind velocities in Japan are not known, though they were estimated at minimal typhoon strength. Assistant: 日本的持续风速缺乏数据纪录,估计应该处在台风强度的最低标准。 User: When the missile is ordered to launch, the Aerojet MK 72 solid-fuel rocket booster launches the SM-3 out of the ship's Mark 41 vertical launching system (VLS). Assistant: 当标准导弹发射时,MK 72固体火箭发动机将会把SM-3推送出Mark 41垂直发射系统(Mk 41 VLS),但是导弹依然和船舰保持资料通讯。 User: Adams sought the repeal of objectionable policies, but at this early stage he continued to see benefits for maintaining America's status as a British colony. Assistant: 亚当斯寻求废除让人反感的各政策,但是在这个早期阶段他依然认为维系美利坚作为英帝国殖民地的身份的好处。 User: In late summer that year, the arrival of a fleet sent by King Sweyn of Denmark triggered a fresh wave of English uprisings in various parts of the country. Assistant: 同年夏末,随着丹麦国王斯温带来一支舰队,新一轮起义在英格兰各地风起云涌。 User: Prime numbers have influenced many artists and writers. Assistant: 质数也影响了许多的艺术家与作家。 User: He estimated the computer played at the 4 dan professional level. Assistant: 他估计电脑有职业四段的水平。 User: Final Fantasy Chronicles was commercially and critically successful, becoming the top selling PlayStation title for two weeks, and scoring an average of 89 out of 100 in Metacritic's aggregate, a review tallying website. Assistant: 《最终幻想编年史》获得评论和商业成功,在发行首两周中成为最畅销PlayStation游戏,并在评论汇总网站Metacritic获89%的平均分。 User: Italy sought control over the southern part of Anatolia under the Agreement of St.-Jean-de-Maurienne. Assistant: 意大利欲就《圣尚-德莫列讷协定》而控制安那托利亚南部。 User: Italian scholar Paolo Mantegazza, in his 1935 book The Sexual Relations of Mankind, said that while not a law, it was most likely a binding custom. Assistant: 保罗·曼特加札(Paolo Mantegazza)在他公元1935年的书“人类的两性关系(The Sexual Relations of Mankind)”中陈述了这一信念,即是就算这种权利并非法律,但可能是最具约束力的习俗。 User: Joseph also went from the town of Nazareth in Galilee to Judea, to the city of David called Bethlehem, because he was descended from the house and family of David. Assistant: 约瑟也从加利利的拿撒勒城上犹太去,到了大卫的城,名叫伯利恒,因他本是大卫一族一家的人,要和他所聘之妻马利亚一同报名上册。 User: In 2010, he retired from public life. Assistant: 2010年,他从公职退休。 User: It was printed in 1599 by Thomas Creede and published by Cuthbert Burby. Assistant: 它由托马斯·克里德于1599年印刷,卡斯伯特·波比出版。 User: Mendes had initially declined to confirm which part Whishaw would play, and later said the idea of the re-introduction was his, saying "I offered ideas about Moneypenny, Q and a flamboyant villain and they said yes". Assistant: 曼德斯最初拒绝证实维萧的角色,后来说“再引进”这个主意是他出的:“我提出了钱班霓、Q和一个华丽反派的构思,他们同意了。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Maybe he would've chose differently, so now he's watching himself. Assistant: 他的才华已经备受肯定,现在该由他自己发挥。 User: Class 5 softswitches are characterized by additional services for end-users and corporate clients such as IP PBX features, call center services, calling card platform, types of authorization, QoS, Business Groups and other features similar to other Class 5 telephone switches. Assistant: 第五类软交换的特点是为终端用户和企业客户提供额外的服务,如IP PBX功能、呼叫中心服务、电话卡平台、授权类型、QoS、业务组和其他第五类电话交换机(英语:Class 5 telephone switch)类似的功能。 User: The crater Rahe is at left. Assistant: 猎户座流星雨位于左边。 User: There are many other diseases which are easily transmitted in communities that have low levels of sanitation, such as ascariasis (a type of intestinal worm infection or helminthiasis), cholera, hepatitis, polio, schistosomiasis, trachoma, to name just a few. Assistant: 此外还有许多疾病容易在卫生设施条件较差的社区传播,例如蛔虫病(一种肠道寄生虫病(英语:Helminthiasis))、霍乱、肝炎、小儿麻痹、血吸虫病、沙眼等,这只是其中几个例子。 User: Even so, future versions of NTP may extend the time representation to 128 bits: 64 bits for the second and 64 bits for the fractional-second. Assistant: NTP的未来版本可能将时间表示扩展到128位元:其中64位元表示秒,64位元表示秒的小数。 User: The October Revolution had a major impact on everyday life in Jerusalem. Assistant: 十月革命对耶路撒冷的日常生活产生重大影响。 User: In 1999, she published a book called Sydney: Biography of a City. Assistant: 1999年她出版了《悉尼:一座城市的自传》一书。 User: Masterson was born in Kingston, Jamaica, where his father served as Dean of Students at the Jamaica Theological Seminary. Assistant: 马斯特森出生于牙买加的首都金斯敦,因为当时他的父亲在牙买加神学院担任牧师。 User: A wide variety of formats were used in early email systems, but only a single format is used today, following the standards developed for Internet mail systems since the 1980s. Assistant: 早期的电子邮件系统曾使用各种各样的格式(英语:Non-Internet email address),但从1980年代起,随着互联网邮件系统标准的开发,到今天只保留了单一的格式。 User: 34 nations registered 262 athletes across disciplines, 11 fewer country and 91 athletes fewer than in Nîmes in 2014. Assistant: 总共有34个国家262位运动员参赛,相较于2014年赛事少了11个国家91位运动员。 User: Cannabinoid receptors were originally discovered as being sensitive to Δ9-tetrahydrocannabinol (Δ9-THC, commonly called THC), which is the primary psychoactive cannabinoid found in cannabis. Assistant: 大麻素受体最初被发现时,被视为对Δ9-四氢大麻酚(Δ9-THC,通常称为THC)是敏感的,而其中THC是大麻中的主要精神活性物质。 User: The Equal Pay Act of 1963 is a United States labor law amending the Fair Labor Standards Act, aimed at abolishing wage disparity based on sex (see Gender pay gap). Assistant: 1963年公平薪酬法案是一个修正公平劳动标准法(英语:Fair Labor Standards Act)的美国劳动法案(英语:United States labor law),其目的是废除薪酬方面的性别歧视(参见性别薪酬差异(英语:Gender pay gap))。 User: Muller replied with "I have only 10 minutes now free having an engagement at 1 O'clock, and therefore cannot now enter upon this subject;for you have acted so wickedly in this whole affair, that many things have to be looked into before we could be really united again". Assistant: 慕勒回答:“我现在只有10分钟自由时间,到1点钟还有约会,因此现在无法进入这个问题;因为你在这整个事件如此恶毒行事,有很多事情需要研究后,我们才能再次真正地合一”。 User: His papers for the period 1793–1800 have been published (Paris, 1846). Assistant: 他的回忆录在1793 - 1800年期间陆续发表(巴黎,1846)。 User: In a December 2017 interview with Howard Stern, he claimed to speak fluent French and said he is a Catholic. Assistant: 2017年12月,在和霍华·史顿(英语:Howard Stern)的采访中,他自称会说法语,且表示自己是名天主教徒。 User: In 2006, a memorial was unveiled in Rome honouring the Allied forces that fought and died to capture the city. Assistant: 2006年,罗马的一座盟军纪念碑揭幕,旨在纪念为解放该城市战斗和阵亡的盟军人员。 User: French lesbian theorist and translator Michele Causse chose to die on her birthday, July 29, 2010, in association with Dignitas. Assistant: 在Dignitas的协助下,法国女同性恋理论学者和译者米歇尔·郭思选择于她的生日,2010年7月29日,自杀。 User: He married Andrée Amadouni in 1967 and they have three children: Karine (born 1969), the former spouse of Elias Murr, Emile (born 1975) and Ralph (born 1977). Assistant: 拉胡德与夫人Andrée Amadouni于1967年结婚,生有三个孩子:Karine (生于1969年)、埃利亚斯·穆尔(Elias Murr)的前配偶Emile (生于1975年)和Ralph (生于1977年)。 User: Recent measurements with the Extreme Ultraviolet Explorer space telescope gave a more accurate orbital period of 21.72168 ± 0.00009 days. Assistant: 最近由位于太空的极紫外探测器进行的测量得出了更加准确的轨道周期:21.72168 ± 0.00009天。 User: The cornerstone was laid on October 16, 1966 and it contains a stone from St. Peter's tomb that Pope Paul VI gave to Archbishop Senyshyn. Assistant: 1966年兴建,包含来自圣伯多禄墓的石头,系教宗保禄六世所赠 。 User: RNC chairman and future Postmaster General Arthur Summerfield thought well of the idea, but was concerned about the expense. Assistant: 共和党全国委员会主席,之后将成为美国邮政署署长的阿瑟·萨默菲尔德(Arthur Summerfield)觉得这是个好主意,但也担心所需的费用太高。 User: Her adult novels went out of print in 1992. Assistant: 在1992年她的成人小说被印刷出版。 User: The first currency (XXX) is the base currency that is quoted relative to the second currency (YYY), called the counter currency (or quote currency). Assistant: 第一种货币为(XXX)基础货币,由第二种货币(YYY)报价,第二种货币被称为相对货币(或报价货币)。 User: While normal cells contains 46 chromosomes, 23 pairs, gamete cells only contain 23 chromosomes, and it is when these two cells merge into one zygote cell that genetic recombination occurs and the new zygote contains 23 chromosomes from each parent, giving them 23 pairs. Assistant: 正常的体细胞拥有23对,46条染色体,而配子细胞只有23条不成对的染色体,而当两细胞合成一个受精卵细胞时,基因重组开始发生,而新的受精卵有来自父母双方各23条的染色体,并成为23对。 User: I love Terry, and I'd do anything the guy wants to do. Assistant: 但说实话,关于泰瑞的事......我喜欢泰瑞,我会做任何他想做的事情。 User: Throughout May, the House of Commons passed several bills attacking bishops and episcopalianism in general, but each time the Lords refused to acquiesce. Assistant: 整个5月间,下院还提出了好几个试图攻击主教和主教制度本身的议案,但每一次都被上院否决。 User: These new Dreadnought-class submarines will mean that the United Kingdom will maintain a nuclear ballistic missile submarine fleet and the ability to launch nuclear weapons. Assistant: 这一级别潜艇将保障英国维持一支具备发射核武器能力的弹道导弹潜艇舰队。 User: Guildford Dudley had a humanist education and was married to Jane in a magnificent celebration about six weeks before the King's death. Assistant: 吉尔福特·达德利接受以人为本的教育,并在国王爱德华六世逝世前约六星期的一个盛大庆典中迎娶了简·格雷。 User: Bermuda's colonization by the English introduced species like rats, cats and dogs, and mass killings of the birds for food by these early colonists decimated the numbers of birds. Assistant: 在百慕大成为英国殖民地后,殖民者引进的外来种如鼠、猫、狗,加上殖民者本身的猎杀大幅减少了这种鸟的数量。 User: Some individual soldiers and perhaps small groups of Red Army soldiers kept hiding in the fortress after the fall of the Eastern Fort. Assistant: 数名红军士兵在东堡垒陷落后依然躲藏在要塞中。 User: 1985 – Microsoft Windows 1.0 is released. Assistant: 1985年:微软发布Windows操作系统1.0版。 User: The impacts of the storm were severely compounded the following week by Hurricane Isabel across the region. Assistant: 风暴对这些地区的影响还因接下来一周里来袭的飓风伊莎贝尔而严重加剧。 User: Mainstream C++ compilers like Microsoft Visual C++ and GCC support an option that lets the compilers automatically inline any suitable function, even those not marked as inline functions. Assistant: 主流的C++编译器如Visual C++和GCC提供了一个选项来自动内联任何一个合适的函数,即使它们没有被声明为内联函数。 User: Diverse bottom-up extension: When World Bank funding came to an end, the T&V system collapsed in many countries, leaving behind a patchwork of programs and projects funded from various other sources. Assistant: 多样化的自下而上推广:当世界银行的资助结束时,T&V体系在很多国家也遭受瓦解,一些其它来源的资金开始资助这些计划和项目。 User: As president, he had a reputation of being deeply interested in the military, budget and administrative details. Assistant: 他以对军事、预算及行政细节上有浓厚的兴趣而知名。 User: Carbon applications required some additional tuning, but not of the complexity of the transition from Mac OS 9. Assistant: Carbon应用程序移植时可能需要一些额外的调整,但其复杂程度远比从Mac OS 9过渡至Mac OS X时低。 User: Give 'Em Some Wrek 09. Assistant: 白荣泽出身于香港09。 User: Its BASIC interpreter, called SmartBASIC, was largely compatible with Applesoft BASIC, which meant that many type-in programs from computer books and magazines would work with the Adam with little or no modification. Assistant: 它的BASIC编译器-SmartBASIC-与Applesoft BASIC的兼容非常好,也就是说许多电脑书、杂志介绍的type-in程序不需修改或及需微小修改即可在Adam上运行。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The Calvinists, who led by Jan Łaski were working on unification of the Protestant churches, proposed the establishment of a Polish national church, under which all Christian denominations, including Eastern Orthodox (very numerous in the Grand Duchy of Lithuania and Ukraine), would be united. Assistant: 由扬·瓦斯基所领导的加尔文主义者致力于新教教会的统一,意图建立波兰国教会;而基督教的所有派别,包括东正教会,都会被统一在这个国教会之下。 User: Many nations have used the Tiger Moth in both military and civil applications, and it remains in widespread use as a recreational aircraft in several countries. Assistant: 许多其他国家将虎蛾机用于军用和民用,至今在许多国家作为休闲飞机广泛使用。 User: On July 25, 2014, he signed with the Rockets. Assistant: 2014年7月25日,庄臣正式与火箭签约。 User: The Bible was considered to be the Word of God. Assistant: 因此圣经被视为是圣神的话。 User: Four entrances (A, B, C, D) of the opera house are set up from the ground to the third floor. Assistant: 歌剧厅的A、B、C、D四个观众席位区的入口分别位于地上零至三层。 User: The first is that one has to be careful about the coordinate conditions. Assistant: 首先,在使用切除法时,人们必须审慎地选用坐标条件。 User: Their timings would determine which teams will climb the fort's watchtower. Assistant: 他也想到哪些医护兵们将会看到什么惨状。 User: In Medieval Europe, poison became a more popular form of killing, though cures surfaced for many of the more widely known poisons. Assistant: 在欧洲中世纪,下毒杀人变得愈发流行,虽然一些常见的毒药是用于疾病治疗的。 User: Gravimetry provides very little room for instrumental error and does not require a series of standards for calculation of an unknown. Assistant: 重力测量仪器的误差很小,并且不需要以一系列标准来计算未知物。 User: The rising trend from global warming is expected to continue until at least the end of the 21st century. Assistant: 由全球暖化趋势导致的海平面上升趋势预计会持续至二十一世纪末。 User: Lewes Castle is, with Lincoln Castle, one of only two castles in England with two mottes. Assistant: 林肯城堡的外形颇为独特,是英国仅有的两个拥有两座人工小山的城堡之一。 User: The band fired manager Braden Merrick in 2006, Merrick later filed a lawsuit against the band for breach of contract and their new manager and lawyer Robert Reynolds for $16 million each. Assistant: 杀手乐团在2006年开除了他们的经理Braden Merrick,随后Braden Merrick对乐团的违约、乐团的新经理以及律师提出告诉。 User: Cavalry reinforcements arrived later in the day to seal the victory for the French. Assistant: 法军的骑兵在当日稍晚抵达增援确保了法方的胜利。 User: The Standard Iron Company conducted drilling operations in and around the crater between 1903 and 1905, and concluded that the crater had indeed been caused by a violent impact. Assistant: 标准钢铁公司在1903到1905年间对巴林杰陨石坑进行研究,结论是它是由陨石撞击形成的。 User: According to the Argentine census of 2001, there were 391 Selk'nam (Ona) living in the island of Tierra del Fuego, and an additional 114 in other parts of Argentina. Assistant: 据2001年阿根廷的人口普查,有391个塞尔克南人生活在火地岛岛上,其他114人生活在阿根廷的其他部分。 User: Operationally, however, Hurricane Hunters did not confirm the depression's formation until nine hours later. Assistant: 不过在实际操作中,飓风猎人侦察机要一直到9小时后才确认热带低气压形成。 User: Following the 2007 election, the Independence Party and the Social Democratic Alliance formed a new coalition with a policy of not applying for membership, but setting up a special committee to monitor the development within the EU and suggest ways to respond to that. Assistant: 2007年冰岛议会大选后独立党和社会民主联盟再次组成联合政府,坚持不加入政策,但是这个政府设立了一个特别委员会监视欧盟内部的发展并向政府提出相应的措施。 User: An exhausted and demoralized Bayerlein reported that his Panzer Lehr Division was "finally annihilated", with its armor wiped out, its personnel either casualties or missing, and all headquarters records lost. Assistant: 精疲力竭及士气低落拜尔莱因报告,他的莱尔装甲师“最终被歼灭”,其坦克也损失了,其工作人员要么伤亡或失踪,并失去了所有的指挥部纪录。 User: With the development of an anticyclone over the storm, Kiko's outflow become more pronounced. Assistant: 并且风暴上空一个反气旋的发展也令基科的外流变得更加明显。 User: This means that if even a single magnetic monopole existed in the universe, and the form of Maxwell's equations is valid, all electric charges would then be quantized. Assistant: 这意味着只要哪怕宇宙中只存在一个磁单极子,并且麦克斯韦方程组是有效的,那么电荷就会顺利地被量子化。 User: The most common aspect ratios used today in the presentation of films in cinemas are 1.85:1 and 2.39:1. Assistant: 而目前在美国电影院中最常使用的播映比例为 1.85:1 和 2.39:1。 User: The programming language used in the game is similar to assembly language and the circuit elements resemble simplified versions of real-world electronics. Assistant: 游戏中出现的程序语言与汇编语言十分相似,并且有着与现实世界中的简单电路非常类似的电路元件。 User: Problems of astronomical calculations. Assistant: 天文学相关的计算。 User: The episode "7 Wonders of the Solar System", and Season 6 were produced in 3D. Assistant: 而“太阳系七大奇迹”(7 Wonders of the Solar System)和整个第六季均为3D的。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: In the late 1980s the Spanish Ministry of Defense approved a modernization program for 150 of its AMX-30Es and a reconstruction program for the remaining 149 vehicles of this type, restoring them to their original condition. Assistant: 在1980年晚期,西班牙国防部批准了一项将150辆AMX-30E现代化和保留149辆此型的计划,并重建其原本的性能。 User: The Press now entered an era of enormous change. Assistant: 当前,世界革命进入了一个伟大的新时代。 User: Over the next day, the system continued to acquire a prominent subtropical structure: it developed a markedly larger wind radius than typically seen in pure tropical cyclones. Assistant: 接下来几天里,系统继续发展出显著的亚热带天气系统结构,其风速半径比典型的热带气旋要大得多。 User: From 1 to 12 December, the squadron went on its normal winter cruise to Norway. Assistant: 从12月1日至12日,分舰队驶向挪威展开常规的冬季训练巡航。 User: Rather, penlops are now entirely subservient to the House of Wangchuck. Assistant: 相反,彭洛普现在完全向旺楚克王室效忠。 User: Nitric oxide may itself regulate NOS expression and activity. Assistant: 一氧化氮本身亦会控制NOS的活动。 User: The East Caribbean dollar is used in all seven member countries of the Organisation of Eastern Caribbean States (OECS) and Anguilla (a British overseas territory); the only OECS member using a different currency is the British Virgin Islands, a British overseas territory where the U.S. dollar is the official currency. Assistant: 东加勒比元是东加勒比国家组织7个主权国家成员和英国海外领地安圭拉的官方流通货币,东加勒比国家组织成员中只有英国海外领地英属维尔京群岛不使用东加勒比元,而是把美元作为官方货币。 User: Baseball and football are perhaps the most popular in Grosseto. Assistant: 足球和篮球或许是锡耶纳最受欢的运动。 User: The Australian Official War Historian, Charles Bean, described Weir as being "somewhat above average in years" for a battalion commander. Assistant: 澳大利亚官方战争史学家查尔斯·比恩(Charles Bean)认为,从营长角度来看,威尔的表现“多年来都略高于平均水平”。 User: The death was ruled a suicide, but controversy surrounds the death, as Reeves's fingerprints were never found on the gun, and he had been having an affair with the wife of MGM exec Eddie Mannix. Assistant: 官方称为自杀,但存在争论,因为未在枪上发现李维的指纹,他一直与MGM exec埃迪·曼尼克斯的妻子有染。 User: Although Gauteng is the smallest of South Africa's nine provinces—it covers a mere 1.5% of the country's total land area, the province is responsible for a third of South Africa's gross domestic product (GDP). Assistant: 尽管豪登省是南非九个省中最小的省份,仅占全国土地总面积1.5%,但该省占南非国内生产总值三分之一。 User: On 26 October, at 10:30am (local time), rebels, including the Islamist Al-Nusra Front, attacked government positions near the Wadi Dief base sparking 'fierce clashes' between the two sides. Assistant: 10月26日,当地时间上午10:30,包括“胜利阵线”在内的反对派武装对瓦迪代夫基地附近的政府军阵地发动袭击,引发了双方激烈交火。 User: Because he loved the mountains, and Mount Wilson in particular, he became a "mule skinner" taking materials and equipment up the mountain while Mount Wilson Observatory was being built. Assistant: 因为他喜欢山林,尤其是威尔逊山(英语:Mount Wilson (California)),他因此在威尔逊山天文台建设期间在当地参与运送建筑材料和物资上山。 User: The main characteristics of the movement were: suggestion rather than statement, sensuality, massive use of symbols, and synaesthetic effects - that is, correspondence between words, colors and music. Assistant: 唯美主义运动的主要特征包括:追求建议性而非陈述性、追求感官享受、对象征手法的大量应用、追求事物之间的关联感应——即探求语汇、色彩和音乐之间内在的联系。 User: For Polish citizens this meant a temporary liberalization. Assistant: 这些事制造了一个短命的波兰临时政权。 User: This program was to provide engines for an unmanned cruise missile, called SLAM, for Supersonic Low Altitude Missile. Assistant: 此计划研制的发动机被计划用于一种叫SLAM(超音速低空导弹,Supersonic Low Altitude Missile)的无人巡航导弹。 User: The regional flag must be smaller in size than the national flag, and it must be displayed to the left of the national flag. Assistant: 在尺寸上,区旗一定要比国旗小,并且一定要展示在国旗的左侧。 User: A voice commands Simon Peter to eat. Assistant: 有声音命令彼得宰了吃。 User: The filler loading can be as high as 70–80% by mass, and raises the thermal conductivity of the base matrix from 0.17–0.3 W/(m·K) (watts per meter-kelvin) up to about 2 W/(m·K). Assistant: 填料的比例可能会多到散热膏重量的70–80 wt %,可以提升热导率从基质的0.17–0.3 W/(m·K),到约2 W/(m·K)。 User: For example, many technicians monitor surveys of investor sentiment. Assistant: 举个例子,许多的技术分析师会监看投资者心理的报告。 User: Merchants made their profits by selling the convicts as indentured servants. Assistant: 基督徒认为他们信仰的核心,即是救恩,即由上帝赐予的救赎。 User: In September 2007, a consultation process was started which resulted in the directive being modified to permit supplementary units to be used indefinitely. Assistant: 2007年9月开始的一项咨询程序最终令附属单位可以无限期地继续使用下去。 User: He also sprained his ankle. Assistant: 也指其块根。 User: Aeromedical certification of pilots, aircrew and patients is also part of Aviation Medicine. Assistant: 对于飞行员,机组人员和患者的航空医疗认证也是航空医学的一部分。 User: The four hours of bonus content and expanded director's cut were favorably received. Assistant: 加长的导演剪辑版及其长达4小时的附加内容收到了不错的反响。 User: On his first voyage, Cook had demonstrated by circumnavigating New Zealand that it was not attached to a larger landmass to the south. Assistant: 在第一次的航行里,库克已经藉环绕新西兰一周证明其未与更南方的大陆相连。 User: In 1831, the transatlantic slave trade was banned, under pressure from England, and Valongo was closed. Assistant: 1831年,在英国推行废奴的压力下,跨大西洋的奴隶贸易被官方终止,瓦隆古码头也被关闭。 User: 1998 Croatian National Final Spain originally gave its 12 points to Israel and 10 to Norway. Assistant: c. ^ 西班牙原本将12分给了以色列、10分给了挪威。 User: Researchers have found many infants with neonatal intrahepatic cholestasis have the same mutations in the SLC25A13 gene as adults with type II citrullinemia. Assistant: 有研究显示很多患有新生儿肝内胆汁瘀积的婴儿,须患有瓜氨酸血症2型的成年人一样,有着SLC25A13基因的突变。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The Centre for Menstrual Cycle and Ovulation Research describes it as a six- to ten-year phase ending 12 months after the last menstrual period. Assistant: 月经周期和排卵研究中心(英语:Centre for Menstrual Cycle and Ovulation Research)则认为近更年期会持续六至十年,会在最后一次月经往后算一年时结束。 User: This is the birthday of Karl Landsteiner, the scientist who discovered the ABO blood group system. Assistant: 1900年,奥地利维也纳大学病理研究所的生物学家卡尔·兰德施泰纳,发现了ABO血型系统。 User: By 1935 it was becoming apparent to the Port of Portland that the airport was becoming obsolete. Assistant: 到1935年,这个机场对波特兰港来说明显过时了。 User: Cooper supported Kennedy's decision to resume nuclear weapons testing after the Soviets resumed their testing in March 1962, but he urged Kennedy to negotiate an agreement with the Soviets if possible. Assistant: 苏联于1962年3月恢复核武器试验后,库珀支持肯尼迪恢复美国核武器试验的决定,不过,他也呼吁肯尼迪在可能的情况下设法与苏联达成协议。 User: So the Negro leagues, once among the largest and most prosperous black-owned business ventures, were allowed to fade into oblivion. Assistant: 因此,一度是黑人所拥有最庞大、利润最丰厚事业的黑人联盟,也就只能凐没于历史之中。 User: Allan Bakke had given few interviews during the pendency of the case, and on the day it was decided, went to work as usual in Palo Alto. Assistant: 艾伦·巴基在案件审理期间接受了几次采访,最高法院判决当天他像往常一样前往帕罗奥图上班。 User: In its broader sense it includes biomass, the biological material used as a biofuel, as well as the social, economic, scientific and technical fields associated with using biological sources for energy. Assistant: 在更广泛的意义上,它包括生物质,这是用作生物燃料的生物材料,以及使用生物来源能量相关的社会,经济,科学和技术领域。 User: Sasono noted that the Muslim majority in the film did not have their motives shown explicitly, be it for the use of the racist term "Cino" or for attacking Sun's restaurant. Assistant: 萨索诺指出,电影中的穆斯林们不论是使用充满种族主义色彩的“Cino”,还是在袭击陈家顺的餐馆时,都没有明确表示出他们行为背后的动机。 User: Lebanese Sunni Prime Minister Rashid Karami supported Nasser in 1956 and 1958. Assistant: 但是此时的黎巴嫩总理、逊尼派人士拉希德·卡拉米在1956年和1958年支持纳赛尔的主张。 User: Between 1927 and 2007, more than 2,540 genetically mutated plant varieties had been produced using x-rays. Assistant: 1927年至2007年,超过2,540个遗传突变植物品种是使用X射线来进行生产的。 User: Second, the distances to the other points are computed. Assistant: 有关于该界别的详细请参阅有关条目。 User: See List of current Permanent Representatives to the United Nations. Assistant: 本列表为历任韩国常驻联合国代表。 User: In some cases, as with the retina-midbrain system, activity patterns depend on mechanisms that operate only in the developing brain, and apparently exist solely to guide development. Assistant: 在一些情况下,类似视网膜-中脑系统,形成活动模式的机制仅仅在脑发育期间起作用,它显然只是为了引导发育而存在。 User: The geocorona has been studied from outer space by the Astrid satellites and the Galileo spacecraft (among others), using its ultraviolet spectrometer (UVS) during an Earth flyby. Assistant: 地冕已经被在外太空的Astrid卫星(英语:Astrid (satellites))、伽利略号(以及其它的太空船)在飞掠(英语:Planetary flyby)过地球的期间,使用它们的紫外线光谱仪进行研究。 User: While Swing components do implement the Serializable interface, they are not guaranteed to be portable between different versions of the Java Virtual Machine. Assistant: 虽然Swing元件的确实例化了Serializable接口,但它们不能移植到有版本差异的Java虚拟机之间。 User: Faculty members were not allowed to go (Pausch called this a "brick wall" he faced), so he had to present himself as a web journalist, because local media was allowed on. Assistant: 大学教学人员是不允许参加这个项目的(波许称之为:他面对的“一堵砖墙”),因为当地的媒体是可以参加这项活动,他不得不冒充是一名网络记者。 User: The working-class neighborhoods are located in the south, some of them squatter areas. Assistant: 工人阶级居住区位于南部,其中一些是棚户区。 User: A government could theoretically move more towards a true democracy with the proper application of e-government. Assistant: 理论上,政府可以利用电子政务实现自身的更加民主。 User: The evidence for the effectiveness of measures to prevent the development of asthma is weak. Assistant: 采取的措施以预防哮喘发展措施的有效性的证据目前还很薄弱。 User: High-end SSDs had been made using the PCI Express bus before NVMe, but using non-standard specification interfaces. Assistant: 在NVMe出现之前,高端SSD只得以采用PCI Express总线制造,但需使用非标准规范的接口。 User: Marines had been enlisted by the War Department as early as August 1797 for service in the new-build frigates authorized by the Congressional "Act to provide a Naval Armament" of 18 March 1794, which specified the numbers of Marines to recruit for each frigate. Assistant: 主要兵源由战争部于1797八月招募为了应对新造的诸多护航舰,国会于1794年3月18日授权海军增兵法案,授权每一艘护航舰可以招募若干海军陆战队。 User: The two talk about their future plans to leave. Assistant: 三人开会讨论他们对继续进行计划的保守意见。 User: Humiliation is usually involved. Assistant: 通常是一种侮辱人的做法。 User: In one case, a boy with H5N1 experienced diarrhea followed rapidly by a coma without developing respiratory or flu-like symptoms. Assistant: 曾有报告称一位染上H5N1的男童在表现出腹泻症状后立刻陷入昏迷,完全没有表现出通常的呼吸道不适等流感症状。 User: The photoacoustic effect can be used to study solids, liquids and gases. Assistant: 光声效应可用来研究固体,液体和气体。 User: Theologian Michael Lerner has summarized: "The unholy alliance of the Political Right and the Religious Right threatens to destroy the America we love. Assistant: 神学家迈克尔勒纳总结道:“政治权利和宗教权利的邪恶联盟有可能摧毁我们所爱的美国。 User: Berlin was withdrawn from service in 1916 and disarmed. Assistant: 柏林号于1916年撤出现役并解除武装。 User: In 1947 the IAG’s expertise was used to form two new research organisations, the Poultry Research Centre (PRC) and the Animal Breeding Research Organisation (ABRO). Assistant: 1947年,动物遗传研究所成立了家禽研究中心(the Poultry Research Centre, PRC)和动物育种研究组织(Animal Breeding Research Organisation, ABRO)。 User: In 1907, Republicans nominated Willson for governor, and he was elected. Assistant: 1907年,共和党人提名威尔逊竞选州长,他也成功当选。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The dynamic model balances the contributions from various sensors, various partial error models and finally comprises in a sharp virtual depiction as a map with the location and heading of the robot as some cloud of probability. Assistant: 构建的动态模型需平衡不同传感器、不同局部误差模型给出来的贡献值,并最终包含一个基于地图本身的锐利的可视化描述,这包括机器人的位置和方向等云概率信息。 User: The bill was next considered in the Senate, where it faced stronger opposition from key Democrats led by Arthur Pue Gorman of Maryland, who insisted on more protection for their states' industries than the Wilson bill allowed. Assistant: 法案接下来送交参议院,但受到了多位重量级民主党议员的强烈反对,马里兰州的阿瑟·皮埃·戈尔曼(Arthur Pue Gorman)是其中的领袖人物,他们坚持要为自己代表州的产业提供更多的保护,但这些保护的幅度已为《威尔逊—戈尔曼关税法》所不容。 User: After the war, many toxic chemicals and weaponry were buried in or around the Northwest DC community where the university is located. Assistant: 战争结束后,大量有毒化学品和武器被掩埋在美国大学所在的社区附近。 User: If we use the von Neumann definition, under which each ordinal is identified as the set of all preceding ordinals, the paradox is unavoidable: the offending proposition that the order type of all ordinal numbers less than a fixed α {\displaystyle \alpha } is α {\displaystyle \alpha } itself must be true. Assistant: 注意如果我们使用冯·诺伊曼的序数定义,在其中每个序数等同为所有前面序数的集合,则这个悖论是不可避免的: 小于一个固定的 α {\displaystyle \alpha \ } 的所有序数的序类型是 α {\displaystyle \alpha \ } 自身必定为真。 User: The song is associated with Mexican folklore, but it is not known for certain when and where the song originated. Assistant: 多彩多姿与墨西哥民歌有关联,但并不确定这首歌是何时在何处所创建的。 User: As a result, up to 12 staff were being consulted about redundancy. Assistant: 后因六十一人叛徒集团案被免职。 User: I accompanied the two to Mr. Huq's house. Assistant: 拿到武器后,二人便向卡留哈诺的住所进发了。 User: By early 1980, 37 voluntary agencies were working in the camp. Assistant: 到1980年初,共有37个志愿机构在营地中开展工作。 User: It was also shown at the 1983 International Film Festival of India in New Delhi. Assistant: 影片也参加了在新德里举行的1983年印度国际电影节。 User: The third possible frame of reference would be attached to the second car. Assistant: 第三种做法是,取位于第二辆车上的参考系。 User: The Ximian group became part of Novell, and in turn made and continued several contributions to GNOME with applications such as F-Spot, Evolution and Banshee. Assistant: 当 Ximian 集团成为 Novell 的一部分后,它通过F-Spot,Evolution和Banshee等应用程序继续为 GNOME 做出了一些贡献。 User: The international transportation or recycle material flows through "... different trade networks of the three countries result in different flows, decay rates, and potential recycling returns". Assistant: 国际运输或回收材料流动经由“三个国家不同的贸易网络,导致不同的流动、衰变率、潜在的回收收益。 User: A jump of 2.28 m at the national championships gained him his first Chinese high jump title. Assistant: 他在国内锦标赛跳出2.28米,使他获得第一个国内跳高冠军。 User: The aim of Nature China is to give scientists and professionals worldwide an insight into the latest research from Hong Kong and Mainland China. Assistant: 目的是为来自世界各地的科学家和专家提供一个反映中国大陆和香港科学研究最新动态的站点。 User: In 1894 Felix Plieninger based a new genus on this specimen: Campylognathus. Assistant: 在1894年,Felix Plieninger将这个标本建立为新属,曲颌翼龙。 User: This meant that the team would have to find additional sponsorship for the remaining races. Assistant: 该组织宗旨在于提供广大铁道模型迷更多的服务。 User: Kenya has an oil refinery that processes imported crude petroleum into petroleum products, mainly for the domestic market. Assistant: 该国有一座炼油厂,把进口原油加工成为石油产品,主要销往国内市场。 User: This allows the RST ROM to be used instead of the RST-E ROM, allowing TRIM to function. Assistant: 这允许使用RST ROM而不是RST-E ROM,从而允许TRIM工作。 User: Robert would later say his most vivid image of his father was of packing saddlebags to prepare for his travels through Illinois. Assistant: 他说他对父亲最鲜明的印像是父亲打包行囊准备到伊利诺伊州各处旅行。 User: Shockwave Player 11 was also released. Assistant: Shockwave Player 11也同期发布。 User: The episode's writer, David X. Cohen, developed the idea after visiting the American Museum of Natural History, and decided to loosely parallel themes from the Scopes Monkey Trial. Assistant: 本集由大卫·科恩编剧,他是在参观美国自然史博物馆后萌生灵感,决定将这集节目的主题从一定程度上和斯科普斯猴子审判案联系起来。 User: In 1927, the young Turing is unhappy and bullied at boarding school. Assistant: 早在 1927 年,年轻的图灵就因为沉默寡言,而在寄宿学校遭到霸凌,心灵受创。 User: Schorr intrudes slightly into the satellite crater Schorr A to the southeast. Assistant: 斯科尔环形山明显侵入到东南卫星坑"斯科尔 A"中。 User: It was developed by 2K Marin and published by 2K Games. Assistant: 它由2K Czech开发,2K Games发行。 User: The partners were impatient to increase the well's output and attempted the use of explosives, which wrecked the well and ended production. Assistant: 合作伙伴迫不及待地想提升油井产量,尝试使用炸药,却把油井给炸坏,生产结束。 User: Tatsuguchi was unable to tell his wife, now pregnant with their second child, where he would be assigned, but she noticed that he studied maps of the North Pacific area. Assistant: 辰口无法告诉已怀上第二个孩子的妻子他接下来要去往何处,但耐子注意到他在研究北太平洋的地图。 User: A neutrality zone of some 300 miles (480 km) in breadth is to be patrolled by the U.S. Navy. Assistant: 宽约300英里的中立区由美国海军负责巡逻。 User: A hardware security module can be employed in any application that uses digital keys. Assistant: 硬件安全模块可在任何涉及到密钥的场景下使用。 User: We’re held to a certain standard. Assistant: A} 是待确定的一个常数。 User: With crystal paintings, 'Swan Lake', 'Destiny' and 'Moonlight', music is played during the growth process of crystals and is completed when forms of crystals are changed with the vibrations of sound. Assistant: 每一首乐曲成为一幅绘画的“Swan Lake − 结晶的绘画”、“Destiny − 命运”、“Moonlight − 月光”等作品,是在结晶的成长过程播放音乐,通过声音的振动使结晶的形状发生变化制作而成的。 User: For some, the G8 summit became a profit-generating event. Assistant: 当时,保险业成为了自贡一个利润丰厚的事业。 User: This tool observes your actions and generates an expect script using heuristics. Assistant: 这个工具观测你的操作,并利用启发性知识生成expect脚本。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Gruithuisen claimed to have observed various shades of color on the lunar surface, which he correlated with climate and vegetation zones. Assistant: 格罗特胡森称观察到月球表面的各种颜色,他认为这些与气候和植被带有关。 User: Poland announced its support for the Lithuanian cause and threatened to invade Prussia in return. Assistant: 波兰宣称支持立陶宛,并反过来威胁入侵普鲁士。 User: In Indian astrology, Saturn is called Shani or "Sani", representing a noteworthy career and longevity. Assistant: 在印度占星术中,土星被名为Shani(शनि,沙尼(英语:Shani))或者是“Sani”,代表着一个值得注意的职业生涯以及寿命(longevity)。 User: In 1903, he took a key role in a RSDLP ideological split, leading the Bolshevik faction against Julius Martov's Mensheviks. Assistant: 1903年,他在俄国社会民主工党意识形态分裂中扮演着关键角色,领导布尔什维克对抗尤里·马尔托夫的孟什维克。 User: After Gebelli Software went bankrupt, Gebelli went on a long vacation traveling the world. Assistant: 在吉贝利软件破产后,吉贝利放了一段长假环游世界。 User: His character is believed to represent George Stephanopoulos. Assistant: 他的角色被认为是影射乔治·斯蒂芬诺帕洛斯。 User: Women from many Asian countries, including China, were made to serve as prostitutes in military brothels (and were often referred to as "comfort women") under Japanese occupation. Assistant: 包括中国在内的许多被日本占领的亚洲国家女性在军事妓院当妓女(即慰安妇)。 User: Specific stated values include social market economy, freedom of press, environmentalism, devolution, subsidiarity, and their opposition to Brexit. Assistant: 具体的价值观包括:社会市场经济、新闻自由、环境保护主义、权力下放、辅助性原则、以及反对脱欧(英语:Opposition to Brexit in the United Kingdom)。 User: The raid took place in the suburb of Saint-Denis in north Paris, and targeted Abaaoud. Assistant: 突袭发生于巴黎以北的圣但尼郊区,目标为阿巴乌德。 User: Jim Patterson, 67, American politician, member of the Alabama House of Representatives (since 2010), heart attack. Assistant: 吉姆·帕特森(英语:Jim Patterson (Alabama politician))(英语:Jim Patterson),67岁,美国政治人物,前亚拉巴马州众议院议员,心脏病发。 User: For example, the main news program, Aktuelle Kamera, was scheduled at 19:30, between ZDF's heute at 19:00 and ARD's Tagesschau at 20:00. Assistant: 例如就新闻节目而言,《时事聚焦》在19:30开播,而西德ZDF的《今日》在19:00开播,ARD的Tagesschau 则是在20:00。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Through her first and second marriages, respectively, Margaret was the grandmother of both Mary, Queen of Scots, and Mary's second husband, Lord Darnley. Assistant: 由于她的第一和第二次婚姻,她成为了苏格兰女王玛丽一世和她的丈夫亨利·斯图亚特的祖母。 User: In addition, an operational wing is capable of self-support in functional areas like maintenance, supply, and munitions, as needed. Assistant: 此外一个作战联队在它的行动地区可以自给,在必需情况下可以完成维修、供给和提供弹药的任务。 User: They flee by car, but Harken gives chase and repeatedly rams their vehicle. Assistant: 他们开车逃跑,但哈肯随后追上,反复撞击他们的车。 User: This updated P85 was christened as the P85 MK II in 1989. Assistant: 这款经过更新的P85在1989年被命名为P85 MK II。 User: All turtle lengths in this article refer to the top shell (carapace) length, not the extended head to tail length. Assistant: 本文所述龟的长度均是指甲壳的长度,不包括伸出的头和尾巴。 User: Large fragments of masonry and metal were found 650 metres from the demolition site. Assistant: 在650米远处还发现了大块的墙壁和金属块。 User: Until the middle of the 20th century there was military interest in parasite fighters – fighter aircraft intended to be carried into a combat zone by a larger aircraft, such as a bomber. Assistant: 直到20世纪中叶,军方对寄生机和子母机的兴趣丝毫不减,被当作寄生机的战斗机由轰炸机等大型飞机运送并投入战场。 User: It is traditionally held that the Holy Family visited the area during the Flight into Egypt, seeking refuge from Herod. Assistant: 传统上认为,神圣家族在逃往埃及的过程中访问了该地区,寻求希律的庇护。 User: Production of the Firefly started in January 1944 and, by 31 May, some 342 Sherman Fireflies had been delivered to Montgomery's 21st Army Group for the D-Day landings. Assistant: 萤火虫的生产开始于1944年初,到了5月31日,已经有342台萤火虫被分配到蒙哥马利的准备进行诺曼地登陆的第21集团军。 User: Its use with any approach to its modern scope became possible only after 1827, when Robert Brown established the existence of truly naked ovules in the Cycadeae and Coniferae, and applied to them the name Gymnosperms. Assistant: 而它要演进至现今所指的范畴,则是直到了罗伯特·布朗于1827年在苏铁和松柏目中确立了真实裸露胚珠的存在,正确地称呼它们为裸子植物后,才变得可能。 User: This is because, although the rotation axis is fixed in space (by the conservation of angular momentum), it is not necessarily fixed in the body of the object itself. Assistant: 这是因为虽然自转轴在空间中是固定的(依据角动量守恒),但在天体本身却不一定是固定的。 User: Many viewers felt the pop singer's speech was poorly conceived and more focused on herself instead of Franklin's legacy. Assistant: 许多观众认为她的演讲构思太差,过于提及自己而不是富兰克林的影响。 User: In his opinion, Justice Potter Stewart wrote that while publication of The Pentagon Papers would likely harm the national interest, it would not result in "direct, immediate or irreparable harm to our Nation or its people". Assistant: 大法官波特·斯图尔特在判决书中写道,这些“五角大楼文件”的出版可能会损害国家利益,但不会“对我们的国家和人民造成直接、立即或无法弥补的伤害”。 User: The Monumento a Guillermo Rawson is another bronze statue created by Héctor Rocha. Assistant: 吉列尔莫·罗森纪念碑是由海克特Rocha创作的另一件青铜雕塑。 User: Both awaited Almagro at Tupiza and there delivered to him a large quantity of gold from the Chilean tribute. Assistant: 他与阿尔马格罗同时逗留图皮萨,等候智利部落送来的大量黄金。 User: He’s not getting up. Assistant: 但是他勃不起来。 User: Arah believes this too. Assistant: Kollar也如此认为。 User: The focus on Thirteen and her eventual involvement with Foreman also came under particular criticism. Assistant: 此外,对于13以及她和福尔曼关系的关注也特别受到了批评。 User: In 2004, the European Union found Microsoft guilty in the European Union Microsoft competition case. Assistant: 2004年,欧盟裁定微软在欧盟微软竞争案中罪名成立。 User: This experience shaped her personality as an educator. Assistant: 这次经验巩固他成为一位人类学家的专业身份。 User: By this time Aflaq was losing much of his power to al-Hawrani and his supporters, who were in a majority in the party. Assistant: 此时阿弗拉克在党内的很大一部分影响力已经被胡拉尼及其支持者所取代了,后者在党内占了多数。 User: Soldiers and emergency officials were prepared to convert schools and other government buildings into temporary shelters, but stood down when it became evident that they would not needed. Assistant: 军人和应急官员准备将学校和其他政府大楼改建为临时避难所,但之后风暴的行进路径表明没有必要这么做。 User: In 1962, Palestinians were categorized as foreigners in Lebanon, regardless of how long they had lived there. Assistant: 1962年,巴勒斯坦人被黎巴嫩政府一律认定为外国人,不管这些人在黎巴嫩居住了多久。 User: Taiwan has been excluded since the establishment of the ARF, and issues regarding the Taiwan Strait are neither discussed at ARF meetings nor stated in the ARF Chairman's Statements. Assistant: 中华民国(台湾)自ARF成立以来就被排除在外,台湾海峡问题既没有在ARF会议讨论,也没有在ARF主席声明中说明。 User: Argentine paleontologists Rodolfo Coria and Jorge Orlando Calvo named Anabisetia in 2002. Assistant: 阿根廷古生物学家罗多尔夫·科里亚(Rodolfo Coria)及Jorge Calvo于2002年为阿纳拜斯龙命名。 User: General Steele entered the rifle-pits under a flag of truce to discuss surrender with Colonel Deshler. Assistant: 在一面休战旗的下斯蒂尔将军进入一个炮弹坑里同上校Deshler讨论投降的事。 User: The explosion leveled the embassy and killed 61 people, including Iraq's ambassador to Lebanon, and injured 110 others. Assistant: 爆炸夷平了大使馆,造成61人死亡110人受伤,身亡的包括伊拉克驻黎巴嫩大使。 User: Desha's reputation took a further hit after his son, Isaac, was charged with murder. Assistant: 德沙的声誉还因自己的儿子艾萨克犯下杀人重罪受到重创。 User: In November 2013, some media sources reported that Islam and other belief systems deemed to be contrary to the country's culture had been outlawed in Angola. Assistant: 2013年11月,一些媒体消息来源报导,在安哥拉,伊斯兰教和其他被认为违背该国文化的信仰体系已被取缔。 User: It is a popular tourist destination in the summer. Assistant: 也是一个夏季的热门旅游目的地。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There was a delay before either order went into effect; the steam-powered steering mechanism took up to 30 seconds to turn the ship's tiller, and the complex task of setting the engines into reverse would also have taken some time to accomplish. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 任何一项命令生效前都需要时间执行,由蒸汽驱动的转向机构需要30秒才能转动船的舵柄,而将发动机设置为反转的复杂任务也需要一些时间才能完成。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Davies moved into writing adult television dramas in 1994. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 戴维斯于1994年改写作成人电视剧。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Calculate a simple moving average for n periods. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 全年平均为全年总运量除以天数。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He sent South Side gang members to the polling booths with submachine guns and sawed-off shotguns to make sure that local residents "voted right". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他派南边帮的成员前往投票站,用冲锋枪和削短型霰弹枪确保当地居民“投右票”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Nine shortlisted contenders will be revealed a week before the announcement of the Oscar nominations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 九入围的竞争者将在奥斯卡提名公布前一个星期提交出来。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2000, the Bangladeshi High Court ruled that the detention of over 100 prostitutes arrested in brothel raids was unlawful, and that prostitution is a legal occupation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2000年,孟加拉国高等法院裁定,拘留在妓院袭击中被捕的100多名妓女是非法的,因卖淫是一种合法职业。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During the war, these manufacturing issues remained unresolved. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 战争时这些生产问题未获解决。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Notwithstanding his prior differences with Dwight D. Eisenhower, Goldwater in a 1986 interview rated him the best of the seven presidents with whom he had worked. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 尽管早年曾与艾森豪总统格格不入,高华德仍在1986年的一次访问上将他列为自己所共事过最好的总统。 User: 将这句话从英文翻译到中文: For example, if z = 2.2 is observed and a two-sided p-value is desired to test the null hypothesis that ρ = 0 {\displaystyle \rho =0} , the p-value is 2·Φ(−2.2) = 0.028, where Φ is the standard normal cumulative distribution function. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 比如,如果观测数据 z = 2.2,并且要用双边p值对 ρ = 0 {\displaystyle \rho =0} 进行零假设检验,p值是 2·Φ(−2.2) = 0.028, 其中Φ是正态分布的累积分布函数。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 For other foreign words, both the foreign spelling and a revised German spelling are correct such as Delphin / Delfin or Portemonnaie / Portmonee, though in the latter case the revised one does not usually occur. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 对于其他外语词,外语拼写和修正的德语拼写二者都是正确的,比如Delphin / Delfin或Portemonnaie / Portmonee。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Ereene is studying at university in music course and also a dancer. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Ereebe在大学学习音乐专业,同时也是一个舞者。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Balanga City is primarily a residential-agricultural city, with a rapidly growing commercial sector. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:巴朗牙是一个以农业为基础的城市,商业正在快速增加。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Also, it is the fifteenth of the Mino Thirty-three Kannon. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 万历五年,登进士第三甲第一百七十三名。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 This is analogous to the way impedance mismatch in an electric circuit causes reflection of signals. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这与阻抗失配在一个电回路中引起信号反射的方式类似。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The copy constructor for a type with any constexpr constructors should usually also be defined as a constexpr constructor, to allow objects of the type to be returned by value from a constexpr function. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 拥有constexpr构造函数的类型的复制构造函数通常也应该被定义为constexpr,以便该类型的对象以值传递的方式从constexpr函数返回。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 UK clubs are now required to have child-protection policies in place, and designated child-protection officers. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 目前英国的俱乐部要求执行儿童保护政策,并指派儿童保护人员。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Sutherland later disclosed that he was reprising his role from the original film, adding that the new film is actually a sequel rather than a remake. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:苏德兰后来透露,他在本片将饰演与前作相同的角色,并表示本片并不是重启,而是一部续集。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The streets crossing Aleksanterinkatu are named after the Emperor's mother, his brothers, and his sisters. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 穿越亚历山大街的街道则以沙皇的母亲、兄弟和姊妹命名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The agencies of the World Bank are each governed by their Articles of Agreement that serve as the legal and institutional foundation for all of their work. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:世界银行集团的所有机构都遵从它们的协定条款,并以之为所有工作的法律和制度基础。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 13 April 2009, the Obamas hosted their first White House Easter egg roll. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2009年4月13日,奥巴马一家主持了他们的第一次白宫复活节滚彩蛋活动。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At the reconstruction, authentic materials and techniques were used as much as possible. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 根据决定,尽量按照原貌恢复,使用同样的技术和材料。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In other cases, the dialogue is purposefully elliptical; the language of Absurdist Theater becomes secondary to the poetry of the concrete and objectified images of the stage. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 有些时候,对话是刻意地隐晦的;荒诞派戏剧语言的隐晦程度仅次于让舞台形象具体实物化的诗歌。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This allowed for simple two-blade shutters to give a projected series of images at 48 per second, satisfying Edison's recommendation. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这让双叶式快门以每秒48个画面的速度播放画面,满足爱迪生的建议。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Some experiments such as results from the Cornell SMART system published in (Buckley et al.1995), show improvement of retrieval systems performances using pseudo-relevance feedback in the context of TREC 4 experiments. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一些实验,例如结果来自康内尔智能系统,出版在(Buckley et al.1995),显示用伪相关反馈改进的在TREC 4 实验背景下检索系统性能。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: At July 11, 2015, Tox developers officially announced their disassociation with Tox Foundation, due to "a dispute over the misuse of donated funds" by Tox Foundation head and CEO, according to LWN.net. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2015年7月11日,Tox主要开发人员正式宣布他们与Tox基金会分离一事,原因为Tox基金会负责人和首席执行官Sean Qureshi滥用捐赠基金。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Chicken Little manages to ring the bell to warn everyone, but the aliens see the crowds coming and escape, accidentally leaving behind a small orange alien. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Chicken Little再次设法敲响警钟,警告所有人,外星人逃跑时,意外地留下一个小小的橙色外星人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This is discouraged, however, since such a license might be incompatible with the GPL and causes a perceived license proliferation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,这是不鼓励的,因为这样的许可证可能与GPL不兼容,并导致感染的许可证扩散(license proliferation)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Although initially accepted by some sources as authentic, later analysis demonstrated striking similarities with the Spanish-language edition of Morley's work, and thus identifying them as modern fakes made sometime between 1950 and 1965. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 尽管这些资料最初被认为是真实的,后来的分析表明和莫利著作的西班牙版本有高度相似性,因此被确认为是于1950年到1965年之间制作的赝品。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Moriarty said that while Trials and Tribulations is a good game in its own right, he wished that Capcom would make some changes to the gameplay or presentation, to avoid the series becoming "overdone, played-out, and tired". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 莫里亚蒂表示,尽管游戏有当好游戏的权利,但希望卡普空能改变游戏玩法或展示,避免系列显得“过气、失去影响且疲惫”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Those schooled during this period generally failed to master the French language or many other subjects and struggled to find employment, forcing many to take low-paying jobs in the informal or black market that mired them in deepening poverty. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在这段时间里接受教育的学童普遍未能掌握包括法语在内各个学科的的技能,因此很难找到工作,许多人被迫在非正规市场或是黑市中从事低薪资的职业,在贫困的泥潭里越陷越深。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Another tradition was praying at the cemetery. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 其它一些传统还有在墓地里祈祷等。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 A 2011 study reports on 90 excessive, compulsive or maladaptive fantasizers who engaged in extensive periods of highly structured immersive imaginative experiences. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2011年的一项研究报告了90名过度,强迫或适应不良的幻想者,他们参与了大量高度结构化的沉浸式想象体验。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:This is especially important because the appendix holds a mass amount of these bacterial bio-films. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这些抄本相当重要,因为它们含有颇大量的希伯来文经书。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Kam gremo? Assistant: 当然,翻译后的文本是: 我们去哪儿? User: 请将这句话从英文翻译到中文 Government of Kazakhstan Politics of Kazakhstan Constitution of Russia Terrorism and counter-terrorism in Kazakhstan Constitutional economics Constitutionalism Rule according to higher law Constitution of Kazakhstan Archived 2007-02-18 at the Wayback Machine City Montessori School Lucknow, India Constitution of the Republic of Kazakhstan Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 俄罗斯联邦宪法 恐怖主义与哈萨克斯坦 宪政主义 Constitution of Kazakhstan 互联网档案馆的存档,存档日期2007-02-18. City Montessori School Lucknow, India 哈萨克斯坦共和国宪法
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The course has two training tracks and two racing surfaces. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 赛马场有两条训练跑道和两块赛马面积。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Bangkok Mass Transit Authority Bangkok bus Club Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 曼谷大众运输机构 Bus Information User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Since the Grameen Bank embraced the Sixteen Decisions, almost all Grameen borrowers have their school-age children enrolled in regular classes. Assistant: 好的,翻译后的文本是:自从格莱珉银行施行了这16项宗旨后,几乎所有的格莱珉借款人都让学龄儿童按时入学。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Junkers W 34, single-engine light transport+reconnaissance (development of W33), 1933. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 容克斯W 34(英语:Junkers W 34), 单引擎轻型运输机 (W33改进型),1933。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Trebatius, as it turned out, did not go to Britain, but Quintus did, and wrote him several letters from there – as did Caesar himself. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:特雷巴图斯因为某种原因并未去往不列颠,不过昆图斯去了,并在那装作凯撒本人给西塞罗写了几封信。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Henderson would not accept the end of his major league career. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:韩德森并没有打算结束他的大联盟生涯。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Hospitalization is often required. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 本病往往需要住院治疗。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 However, the area seems to have been settled much earlier. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不过概念在很早以前就已经被确立。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: VFX studio ‘EON Digital Film’, which was established by four Korean first generation VFX supervisors in 1996, is the predecessor of 4th Creative Party. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1996年,韩国第一代VFX视效总监4人共同成立了 VFX Studio “EON Digital Film” ,其为 “4th CREATIVE PARTY” 的前身。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The 16th century, however, saw a rapid rise of the population of the Topkapi Palace, including among eunuchs, whose numbers rose from 40 under Selim (r. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 然而在16世纪,托普卡珀宫的人口迅速增加,包括太监在内,其人数从塞利姆一世时期的40人上升到穆拉德三世时期的上千人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Glasgow Stock Exchange is a prominent building and financial institution in the centre of the city of Glasgow, Scotland. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 格拉斯哥证券交易所(Glasgow Stock Exchange)是苏格兰格拉斯哥市中心的一个著名的建筑和金融机构。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He also joined the social-democratic party in Austria. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他早年加入奥地利社会民主党。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Comparative Perspectives. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 比较的视野。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The territoriality issue inevitably would lead to more conflicts and independence movements within many states and challenges to the assumption that territorial integrity is as important as self-determination. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这些国家的独立,不可避免地出现了诸多的冲突,并且对领土完整和自决同样重要这一观点产生了挑战。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1962 Andijewska was granted United States citizenship. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1962年,周文德加入美国国籍。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Founder of China experimental Embryology. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 中国实验胚胎学的创始人之一。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: McCay's son Robert unsuccessfully attempted to revive Gertie with a comic strip called Dino. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 麦凯的儿子罗伯特曾尝试在连环漫画《迪诺》(Dino)中让葛蒂这个角色再次流行,但他没有成功。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Some of the criticism related to concerns that ModCloth products would no longer be unique. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 也有观点表明,阳澄湖大闸蟹的品质已经不再是一枝独秀了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Johnston was originally created for printing (with a planned height of 1 inch or 2.5 cm), but it rapidly became used for the enamel station signs of the Underground system as well. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:Johnston最早是为印刷而设计的字体(字体高度只有1英寸(2.5厘米),但之后很快便在地铁车站的搪瓷站标上普遍使用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The most developed aspect of virtue jurisprudence is its distinctive theory of judging. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 美德法理学最为成熟的方面是其司法的独特理论。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Triband GSM 900/1800/1900 support. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 支持GSM 900/1800/1900。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Once finished, the development of a planting plan that reinforces the areas in the appropriate scale is done. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一旦完成,那强化了区域在适 ​​当的规模做了种植计划的发展。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: That same day, "Work" premiered on several radio stations worldwide including the BBC Radio 1 in the United Kingdom. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在同一日,《加把劲》在全球的一些电台播放,其中包括英国的BBC广播一台。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In fact, only the branches in Hanoi and Ho Chi Minh City are in operation. Assistant: 当然,翻译后的文本是:实际范围只有山西和刘曜镇守的关中。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Although in most cases consent lasts for as long as the personal data needs to be processed, individuals may be able to withdraw their consent, depending on the nature of the consent and the circumstances in which the personal information is being collected and used. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:虽然在大多数情况下,同意只要需要个人数据要被处理持续,个人可能能够撤回他们的同意,这取决于同意的性质,并且其中所述个人信息被收集和使用的情况。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Word of the diary's contents spread quickly through divisional headquarters to the other American troops on Attu. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 日记的内容涉及广泛,记录了从师团指挥部到阿图岛上美军部队的见闻。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Although he and Irwin had great difficulty extracting the core sample, he felt it was worthwhile. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 尽管他和艾尔文在提取岩芯样本时遇到很大的困难,但他认为这是值得的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Until the election of Arnold Schwarzenegger in 2003, Downey was the only governor of California to be born outside the United States. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在2003年阿诺德·施瓦辛格当选加利福尼亚州州长之前,唐尼是唯一一个在外国出生的加州州长。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The signals do not need a clear line of sight but greater radio interference will degrade or eliminate reception. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 信号不一定非要一个无遮挡的视线传播,但是更强的无线电干扰会使得无线电接收恶化或抑制。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 More simply, it plots each star on a graph plotting the star's brightness against its temperature (color). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 更简单的说,它将每颗恒星绘制在一张图表上,可以测量它的温度(颜色)和光度,而它与每颗恒星的位置无关。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At the time of disclosure, some 17% (around half a million) of the Internet's secure web servers certified by trusted authorities were believed to be vulnerable to the attack, allowing theft of the servers' private keys and users' session cookies and passwords. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 据信在漏洞披露时,约有17%(大约五十万)通过认证机构认证的互联网安全网络服务器容易受到攻击,导致服务器私钥和用户会话cookie及密码被盗。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Since the fall of communism, there has been a revival in Finnic culture in East Karelia. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在苏联解体之后,东卡累利阿的芬兰文化又出现了复兴的趋势。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The provincial legislatures, which vary in size from 30 to 80 members, are also elected by proportional representation with closed lists. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 省立法机构的规模从30名到80名议员不等,也通过比例代表选举产生,并有封闭名单。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Then turns alternate. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 大宁改今属。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Based in Stockport, Greater Manchester, it is incorporated as a limited company and registered charity in England and Wales, and registered as a charity in Scotland. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 研究基于斯托克波特,大曼彻斯特郡,它在英格兰和威尔士被纳入为一家有限公司和注册慈善组织,在苏格兰被注册为慈善组织。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 2002, Margaret Spellings, secretary of education under President George W. Bush, pointed out the need for a standardized definition of what is meant by class size. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 2002年,乔治·W·布什总统领导的教育部长玛格丽特·斯佩林斯(Margaret Spellings)指出,需要对班级规模的含义进行标准化定义。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They corresponded to small villages and typically included about 30 households and 100 to 250 members. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们相当于小村庄,通常包括约30户和100至250位成员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In one case, the impact that created Zunil crater produced about a hundred secondary craters, some more than 1000 km from the primary impact. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 例如产生祖尼尔撞击坑(Zunil crater)的撞击也会同时产生大约一百个次级撞击坑,有些和主要撞击坑的距离甚至远达一千公里。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Vick decided to cover up the incident, shoving the car into the lake and falsifying the story of the fake ID and of fish_n_chips in Pittsburgh. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 事后维克决定要把此事掩饰掉:她把玛歌的车推进湖中,并伪造了假身份证的事情及那直播网站用户正在匹兹堡的事。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The winner for that category was Linux. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:本次最大赢家是《林肯》。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Holographic scanners are in use in post offices, larger shipping firms, and automated conveyor systems to determine the three-dimensional size of a package. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在邮局、大型货运公司以及自动化传输系统中使用了全息图像扫描仪来确定包裹的三维尺寸。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: There, 274 additional passengers were taken aboard – 142 First Class, 30 Second Class, and 102 Third Class. Assistant: 在那里有274名乘客登船——142位头等舱乘客、30位二等舱乘客和102位三等舱乘客。 User: The Washingtons' arrival in the United States on a ship from Antwerp, Belgium, on October 6, 1896, was recorded at Ellis Island, though the 1900 US Census states that they emigrated to the United States in 1897. Assistant: 埃利斯岛有记载,1896年10月6日,华盛顿夫妇从比利时安特卫普乘船抵达美国,不过,1900年美国人口普查却称他们是1897年移民到美国的。 User: When the Communist Party of India (Marxist-Leninist) was torn by internal strife, Seetharamaiah joined the Central Organising Committee, Communist Party of India (Marxist–Leninist) in 1972. Assistant: 当印共(马列)被内部冲突撕裂时,西萨拉马亚于1972年加入了印度共产党(马列)中央组织委员会。 User: Although his intellectual sympathies lie with the Burmese, his official role makes him a symbol of the oppressive imperial power. Assistant: 虽然主角对缅甸人表示同情,但他的职位却使他成为帝国势力压迫的象征。 User: In 2005 he received the Peace Prize of the Norwegian People (Folkets fredspris). Assistant: 2005年他获得挪威人民和平奖(Folkets fredspris)。 User: Jesus accepts his conversion, saying “Today you shall be with Me in Paradise". Assistant: 于是耶稣对谦卑的回答“今日你就与我一同在天堂了”。 User: While the 442nd trained in Mississippi, the 100th departed for Oran in North Africa to join the forces destined to invade Italy. Assistant: 当442团在密西西比受训的同时,100营开拔到北非的瓦赫兰,加入预定入侵意大利的部队。 User: Malcolm C. Smith, a control engineering professor at the University of Cambridge, first introduced inerters in a 2002 paper. Assistant: 马尔科姆·史密斯(英语:Malcolm C. Smith)是剑桥大学控制理论工程学的教授,他第一个在一篇2002年的论文中提到惯质。 User: EAI welcomes new members. Assistant: 新成员金颂怡加入。 User: In July of that 1918, Sultan Mehmed V died and was succeeded by his half-brother Mehmed VI. Assistant: 1918年,穆罕默德五世暴毙,其弟继位成为穆罕默德六世。 User: His career is jeopardized when Fowler becomes President and Elizabeth Elliott, Fowler's lover/manipulator, becomes National Security Advisor. Assistant: 而他的职业生涯在福勒当选总统和他的情人兼幕后操纵者伊丽莎白出任国家安全事务助理后,受到了严重的威胁。 User: From 1996 until the spring of 2003, the official and so-called "commercial" exchange rate – both set administratively by the Central Bank – were highly overvalued. Assistant: 1996年至2003年春天期间,中央银行设定的官方和商业汇率被大幅度高估。 User: I want to speak giving the message from Omai. Assistant: 其中zT表示z的转置。 User: The platform was, in the words of historian Herbert J. Clancy, "deliberately vague and general" on some points, designed to appeal to the largest number possible. Assistant: 据历史学家赫伯特·J·克兰西(Herbert J. Clancy)的描述,这份纲领在一些问题上“有意要模棱两可”,旨在吸引尽可能多的选民支持。 User: He is then knocked into the amazing mirror, in which Dark Meta Knight cuts into eight fragments (which are then scattered across the Mirror World), so Kirby must find the eight fragments of the broken mirror to save Meta Knight and the Mirror World from Dark Mind. Assistant: 大镜子被黑暗铁面骑士分成了八块,卡比要展开旅途,找回镜子碎片拯救这镜子世界。 User: On 20 May 2016 the Ukrainian government announced plans to dismantle the arch as part of its decommunization laws. Assistant: 2016年5月20日,作为去共化的一部分,乌克兰政府宣布了拆除拱门的计划。 User: These were called the roppo (six codes) and the term began to be used to mean the whole of Japan's statute law. Assistant: 这些叫六法 ,此语后来用以代指整个日本成文法律。 User: The churchmen used inflammatory language and claimed that "the Greeks were worse than the Jews", and they invoked the authority of God and the pope to take action. Assistant: 教士使用煽动性的语言,声称“希腊人比犹太人更坏”,他们援引天主和教宗的权威来采取行动。 User: The newspaper reported on the management of the Kiautschou Bay concession, activity of Western powers in East Asia, and the methods and trades of Christian missionaries. Assistant: 《青岛新报》主要报道胶州湾租借地管理、西方列强在东亚活动的和基督教传教士的贸易行为等消息。 User: Neither Amélie nor her daughter ever visited Brazil, but Amélie unsuccessfully petitioned the Brazilian government to recognize her daughter as a member of Brazil's Imperial Family, which would have entitled her to an income. Assistant: 母子二人此后都没有前往巴西,艾米丽曾奏请巴西政府承认女儿的巴西皇室成员地位,以便女儿获得皇室成员有权享有的收入,但帝国政府没有同意。 User: YAG doped with neodymium and chromium (Nd:Cr:YAG or Nd/Cr:YAG) has absorption characteristics which are superior to Nd:YAG. Assistant: 掺钕和铬的钇铝石榴石(Nd:Cr:YAG或Nd/Cr:YAG)的光谱吸收特征比Nd:YAG更加优异。 User: In 2014, the group signed a deal to Polydor Records and then released their fourth single, called "Take Shelter". Assistant: 乐团在2014年被宝丽多唱片签下,并发行他们的第四张单曲〈Take Shelter〉。 User: However, political activities became increasingly difficult in the final years of the Mubarak regime and the party remained ineffective. Assistant: 但在政变中临时政府的实力被严重削弱,让布党再度壮大。 User: This is largely due to the style of the ELF, who are much less likely to report their actions, or even leave a message to notify their targets regarding why they have been attacked. Assistant: 这很大程度上因为,ELF的风格就是不太会去报告他们的行动,甚至也很少给他们的目标留言,对他们被袭的原因只字不提。 User: The presence or absence of serifs represents only one of many factors to consider when choosing a typeface. Assistant: 衬线的存在与否只是选择字体时要考虑的众多因素之一。 User: The Indians' victory over St. Clair had become a part of their lore and inspired them to continue the fight against the western settlers; Wayne's construction of a fort on this site was a blow to the Indian psyche, and his re-burial of some 600 skulls that the Indians had dug up and scattered across the area was popular with Kentuckians, since many of their own were among the dead. Assistant: 印第安人把击败圣克莱作为部落文化传承,激励他们继续同西部边疆定居者斗争,韦恩建设堡垒之举对印第安人的信念构成打击,他还把印第安人掘出并四下抛弃的约600个头骨重新安葬,由于死者中很多都是肯塔基民兵,因此韦恩此举深得该州人心。 User: However, childhood smallpox left him with weak vision and crippled hands, limiting his ability in the observational aspects of astronomy. Assistant: 然而,童年患上天花,使他的视力衰弱,双手残废,因此限制了他天文观察的能力。 User: Glide ratio is 8.3:1. Assistant: 三色的比例为8:1:3。 User: In mathematics, the Frobenius inner product is a binary operation that takes two matrices and returns a number. Assistant: 在数学中,弗罗比尼乌斯内积是一种基于两个矩阵的二元运算,结果是一个数值。 User: Long-term ("historical") climate parametres for Šiprage The variation in the precipitation between the driest and wettest months is 41 mm. Assistant: 在Siprage长期气候(“历史”)指标 最干燥的月份和湿沉淀之间的可变性为41毫米。 User: The growth continued at the 1928 Amsterdam Olympics, where over 1,100 works of art were exhibited in the Municipal Museum, not including the submissions in literature, music and architecture. Assistant: 1928年阿姆斯特丹奥林匹克运动会参赛数目继续增长, 超过1,100件艺术作品被陈列在市政博物馆,这还不包括在文学、音乐和建筑学方面的作品。 User: The film's title was typical of the sensationalistic titles of many pre-Code films. Assistant: 本片的标题是许多前编码电影的典型煽情标题。 User: Nixon and Kissinger met for an hour with Mao and Zhou at Mao's official private residence, where they discussed a range of issues. Assistant: 尼克松和基辛格与毛泽东和周恩来在毛泽东的私人住所会面一小时,探讨一系列问题。 User: Accusations of or associations with corruption plagued the Duvalier–Bennett marriage. Assistant: 腐败的指控或与腐败的关联困扰著杜瓦利埃-班奈特的婚姻。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: In addition to the mineral water, Danone Group uses the Evian name for a line of organic skin care products as well as a luxury resort in France. Assistant: 除矿泉水之外,达能集团还将Evian的名字用于一系列有机护肤产品、以及法国的豪华度假村。 User: The 133rd Home Guard Regiment attacked east of Otočac, towards Vrhovine, attempting to encircle the ARSK 50th Infantry Brigade and elements of the ARSK 103rd Infantry Brigade in a pincer movement. Assistant: 第133国土卫戍团则对奥托查茨东部区域发动攻击,随后并往佛尔荷维因(英语:Vrhovine)方向移动,企图藉透过一波钳形攻势包围塞克共和国军第50步兵旅与第第103步兵旅的部分部队。 User: NTP uses a hierarchical, semi-layered system of time sources. Assistant: NTP使用一个分层、半分层的时间源系统。 User: The significance of Jon Postel's contributions to building the Internet, both technical and personal, were such that a memorial recollection of his life forms part of the core technical literature sequence of the Internet in the form of RFC 2468 "I Remember IANA", written by Vinton Cerf. Assistant: 无论是在从技术上还是个人上,Jon Postel对于构建网络的贡献是巨大的,是一篇纪念回忆他的生平的文章被写入了互联网核心技术文献RFC 2468中。 User: Cherry accompanied Spears and Runnels to ringside, and soon Spears began to fall in love with her, which began interfering with their matches. Assistant: 樱桃陪同Spears和Runnels到戒指,很快Spears开始爱上她,开始干扰他们的比赛。 User: I cannot decide what to write next. Assistant: 我决定不了什么别的我可以写。 User: The Downing Street Chief of Staff is the most senior political appointee in the Office of the Prime Minister of the United Kingdom, acting as a senior aide to the Prime Minister and a powerful, non-ministerial position within Her Majesty's Government. Assistant: 唐宁街幕僚长(英语:Downing Street Chief of Staff)是英国首相办公室最资深的政治任命(英语:Special advisers (UK government))的官员,作为首相的高级助理,在英国政府内部亦是强有力的非大臣职位。 User: In many cases, troops were on low ground and being engaged by PKM machine gun fire from the high ground, forcing them to return fire from where they were instead of being able to seek a better position. Assistant: 在众多的情况以下,处于低地以下的美军部队被高地以上的PKM通用机枪所袭击,迫使他们就从他们所在的地方驳火而非寻找更好的位置。 User: The transportation in the area is convenient. Assistant: 该地区交通十分便利。 User: These weaknesses would play out with other U.S. units for the next month as North Korean troops pushed them further back. Assistant: 这样的弱点在下个月的朝鲜人民军进一步推进之时,复于其他美军单位重演。 User: Although Kenya is the most industrially developed country in East Africa, manufacturing still accounts for only 14 percent of gross domestic product (GDP). Assistant: 另外,虽然肯尼亚已经是东非最为工业化的国家,工业仍只占其GDP的14%。 User: Facilities for constructing ships for the Swedish archipelago fleet were constructed to Sveaborg in the 1760s. Assistant: 在1760年代斯维阿堡里建设了为瑞典群岛舰队造船的设备。 User: In 1999, Van Rossum submitted a funding proposal to DARPA called "Computer Programming for Everybody," in which he further defined his goals for Python: An easy and intuitive language just as powerful as major competitors Open source, so anyone can contribute to its development Code that is as understandable as plain English Suitability for everyday tasks, allowing for short development times Python has grown to become a popular programming language. Assistant: 1999年,吉多·范罗苏姆向DARPA提交了一条名为“Computer Programming for Everybody”的资金申请,并在后来说明了他对Python的目标: 一门简单直观的语言并与主要竞争者一样强大 开源,以便任何人都可以为它做贡献 代码像纯英语那样容易理解 适用于短期开发的日常任务 这些想法中的一些已经成为现实。 User: Books on local history were compiled. Assistant: 人们也编纂关于当地历史的书籍。 User: After LTCM failed to raise more money on its own, it became clear it was running out of options. Assistant: 在LTCM自行筹资失败后,显然他们已经没有其他选择了。 User: Other programs included Introducing You To Albania, Leafing Through Our Listeners' Letters, Culture and Art in Socialist Albania and The Song of Our Life. Assistant: 其他节目包括“介绍你到阿尔巴尼亚”,“翻阅我们的听众的信件”,“社会主义阿尔巴尼亚的文化和艺术”和“我们的生命之歌”。 User: By 1910, Converse was producing shoes daily, but it was not until 1915 that the company began manufacturing athletic shoes. Assistant: 至1910年,匡威每天生产四千双鞋,直到1915年才开始生产网球运动鞋。 User: Worship of the god Egbesu is particularly strong among the Arogbo. Assistant: 鳗鲡亚目为辐鳍鱼纲鳗鲡目的一个亚目。 User: Windows XP was officially released. Assistant: Windows XP正式发布。 User: Abrams did not see Pine's first audition, and it was only after Pine's agent met Abrams' wife that the director decided to give him another audition opposite Quinto. Assistant: 艾布拉姆斯并没有观看派恩的第一次试演,当派恩的经纪人与艾布拉姆斯的妻子见面后,导演决定再给派恩一次机会,让他与昆图试演对手戏。 User: Many pilgrims walked from the centre of Madrid (12.6 km), although extra public transport was put on. Assistant: 许多朝圣者从马德里市中心步行至四风机场(路程12.6公里),虽然尚有其他的大众运输工具可供使用。 User: His "flying machine" lifted dancers upward, allowing them to stand on their toes before leaving the ground. Assistant: 他的“飞行机器”把舞者提升起来,使得她们能够在离开地面前就立起脚尖。 User: The Turkic language and culture of the Tang soldiers there gradually displaced the indigenous Indo-European languages. Assistant: 唐代突厥人的语言和文化逐渐使印欧语系土著流离失所。 User: Nevertheless the following budget debates revealed that the government's majority was lost and only the upcoming organisation of the 1972 Summer Olympics in Munich delayed the arrangement of new elections. Assistant: 但社民党政府依旧失去议院多数,且因为1972年慕尼黑奥运推迟了选举的安排。 User: The park contains one of the most biologically diverse areas of Europe. Assistant: 巴黎与巴黎都会区是欧洲最大的多元文化区域之一。 User: Subsequently, the bridge became overloaded due to the flourishing trade on the Singapore River in the late 1880s. Assistant: 但在这之后,桥梁由于1880年代新加坡河欣欣向荣的贸易变得过渡承载。 User: It was concluded that "gun power was more important than speed, provided both sides were determined to fight"; although the faster fleet would be able to choose the range at which it fought, it would be outmatched at any range. Assistant: 研究结果认为“在双方皆意欲交战的情况下,舰上火力比航行速度更为重要”;虽然速度较快的舰只将有能力选择并决定交战距离,但配备口径较小的火炮将意味着不论在何种距离上其皆不具备任何火力优势,因而将遭敌军轻易击毁。 User: Guinness' iconic stature is partly due to its advertising. Assistant: 健力士的标志形象可部分归结于其广告。 User: Unlike other Canarsie Line island platform stations, there are no visible girders in the walls. Assistant: 与其他卡纳西线岛式月台车站不同,此站墙壁没有可见的横梁。 User: Israel dismissed the claims, accusing Hamas of engaging in "psychological warfare". Assistant: 以色列则否认这些说法,指责哈马斯搞“心理战”。 User: According to the ICA's Statement on the Co-operative Identity, “Co-operatives are democratic organizations controlled by their members, who actively participate in setting their policies and making decisions. Assistant: 根据ICA发布的《合作社特征声明》,“合作社是民主型组织,由其社员管理,社员积极参与制定政策并作出决策。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: In the following years a few smaller excavations were done. Assistant: 接下来几个月,又发生几次小规模喷发。 User: All Egyptian passports are issued from the Ministry of Interior's Travel Documents, Immigration and Nationality Administration (TDINA) bureaus or from an Egyptian Consulate abroad. Assistant: 所有埃及护照均由旅行证件、移民和国籍管理局(TDINA)或埃及驻外馆处签发。 User: Walter Rudin (May 2, 1921 – May 20, 2010) was an Austrian-American mathematician and professor of Mathematics at the University of Wisconsin–Madison. Assistant: 沃尔特·鲁丁(Walter Rudin,1921年5月2日-2010年5月20日),是一位奥地利裔美国籍数学家,曾任职于威斯康星大学麦迪逊分校,在数学系担任教授。 User: Dust inside the Zip disks or dirty heads caused by oxide build-up could misalign the heads, but in newer devices it was due to poor quality control and manufacturing defects in the drive itself. Assistant: 在Zip磁盘内的灰尘或者氧化物积聚导致的磁头变脏可能引起磁头未对准,但在较新的设备中则多是由于驱动器本身的质量控制和制造缺陷引致。 User: It covers three political topics in the week's news. Assistant: 在这份创刊号的封面上印有有关那周的新闻的七张照片。 User: Its construction was begun in response to pope Gregory XV's 1622 canonisation of Isidore of Madrid and four other saints - in that year, some Spanish Discalced Franciscans arrived in Rome wanting to found a convent for Spaniards and build a church dedicated to Isidore. Assistant: 修建此堂是为了响应额我略十五世在1622年为马德里的圣依西多禄和其他四个圣人的封圣 - 在这一年,一些西班牙方济各会修士抵达罗马,希望建立一所西班牙修道院,并建立一座敬礼圣依西多禄的教堂。 User: There is no free transfer between this station and the station of the same name on the IND Eighth Avenue Line, despite the fact that both connect to Penn Station. Assistant: 此站与位于IND第八大道线的同名车站没有免费转乘,虽然两者皆连接至宾州车站。 User: While the Third Amendment has not been applied to the states by the Supreme Court, the Second Circuit ruled that it did apply to the states within that circuit's jurisdiction in Engblom v. Carey. Assistant: 虽然第三条修正案尚未经最高法院应用到各州,但第二巡回上诉法院曾在1982年的英伯朗诉凯里案(英语:Engblom v. Carey)中将其应用到法院所管辖的几个州中。 User: Badgers do not hibernate but may become less active in winter. Assistant: 美洲獾不冬眠,但是在冬天会变得不甚活跃。 User: After a single year, the bishopric was disbanded and merged with the bishopric of Krk. Assistant: 一年后,主教区撤销,被并入克尔克岛的主教区。 User: It comes in several forms: the statement might be partly true, the statement may be totally true but only part of the whole truth, or it may utilize some deceptive element, such as improper punctuation, or double meaning, especially if the intent is to deceive, evade, blame, or misrepresent the truth. Assistant: 陈述可能是部分是正确的,该语句可能完全真实的,但只包括全部真相中的一部分,也可能利用一些欺骗性的元素,如不当的标点符号、双关语,特别是当其目的是欺骗、逃避、指责或歪曲事实时。
User: 将这句话从英文翻译到中文: For example, the Warsaw circle, a compact subset of the plane, has all homotopy groups zero, but the map from the Warsaw circle to a single point is not a homotopy equivalence. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 例如,华沙圈(Warsaw circle)是平面的子集,所有的同伦群都是零,但是从华沙圈到一点的映射不是一个同伦等价。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: During the Socialist International conference, he explained the alliance of left-wing parties is a yearning of French left-wing voters. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在社会党国际大会中,他表示左派政党联盟是法国左派选民所渴望的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Antimalarial resistance is common. Assistant: 好的,翻译后的文本是 它的盐碱抗性一般。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: She won two gold medals at the 2011 Arafura Games, and was selected to represent Australia at the 2012 Summer Paralympics in table tennis. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 之后她又在2011年阿拉弗拉运动会上夺得两枚金牌,另外她也成功入选了2012年夏季残奥澳大利亚乒乓球队。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In November 2013 Iwalewahaus moved to its new residence at Wölfelstraße 2. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2013年11月,伊瓦连瓦屋搬到了现在的新地址渥尔费尔街(Wölfelstraße)2号。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Because even a low-powered green laser is visible at night through Rayleigh scattering from air molecules, this type of pointer is used by astronomers to easily point out stars and constellations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在夜晚即使是低功率的绿光由于大气分子的瑞利散射也可以看见,这种激光笔常被天文学爱好者们用于指点恒星和星座。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For compatibility with older systems, Apple shipped these fonts, a TrueType Extension and a TrueType-aware version of Font/DA Mover for System Software 6. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:为了能保证和老系统的兼容,苹果还发布了一个TrueType扩展,和一个System Software 6使用的Font/DA Mover。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Though not ideologically or politically aligned with the Nazis himself even if he offered them intellectual support, geopolitician Karl Haushofer had also advocated for the partition of Switzerland between its surrounding countries in his work, where Romandy (Welschland) would be awarded to Vichy France, Ticino to Italy, and Northern, Central and Eastern Switzerland to Germany. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 地缘政治学家卡尔·豪斯霍弗尔的意识形态及政治主张虽然与纳粹党有所抵触,但他依然于他的著作中提倡周遭国家瓜分瑞士的想法,其中罗曼地应当归维琪法国管辖,提契诺隶属意大利,而瑞士中部及东部则由德国管领。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 A downside to this method is that the front-most window covers a significant portion of the other windows, unlike Exposé. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:此方法的缺点是前景窗口的大部分覆盖了其他窗口的显著内容,这不同于Exposé。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Unlike the other Metrorail regions, which use electric multiple units, the Eastern Cape services are provided by sets of ten coaches pulled by diesel locomotives. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 与其他使用电联车的都市铁路不同,东开普省的服务由柴油机车牵引的十辆客车提供。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: We won. Assistant: 好的,翻译后的文本是:我们赢了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Office of the Queensland Parliamentary Council. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 现在是昆士兰州议会驻地。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Second Division is geographically divided into 5 zones. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 按地理划分为5个区域。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The organization developed the OSCI simulator for open use and distribution. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它同时开发了OSCI模拟器,并免费提供使用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1952, Ann Davison was the first woman to single-handedly sail the Atlantic Ocean. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1952年,安·大卫逊(Ann Davison)成为第一个女性单独地驾船航行横渡大西洋。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The private National Dairy Council introduced a "Farmed in the Republic of Ireland" logo in 2009, whereas Bord Bia, the statutory food labelling authority, has distinct "Ireland", "Northern Ireland", and "Ireland & Northern Ireland" logos; the "Ireland" logos incorporate an Irish tricolour as well as text. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:私人机构国家乳品会于2009年创造了一个“爱尔兰共和国制造”标志,而爱尔兰食物局(英语:Bord Bia)有分明的“爱尔兰”、“北爱尔兰”和“爱尔兰及北爱尔兰”标志,而“爱尔兰”标志则使用了爱尔兰国旗三色和文字。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The name was changed to "Fuxingmen" in 1945 when a 12.6-metre-high platform was built and a single-arch passageway 10 metres wide was added. Assistant: 1945年改称复兴门,并增建一座高12.6米的城台和一座宽10米的单券拱门。 User: The Nation Brand Index of 2008 suggested that France has the second best international reputation, only behind Germany. Assistant: 根据2008年的国家品牌指数(英语:Nation branding),法国的名望位居世界第二,仅次于德国。 User: After a brief delay to learn the fate of a failed diplomatic mission to the Miami tribes in the Northwest Territory, Scott's men departed from Fort Washington on May 24. Assistant: 经过短暂等待并得知前去同西北领地迈阿密族部落谈判的使团未能取得进展后,斯科特于5月24日带兵从华盛顿堡出发。 User: Carl C. Jeremiassen (Adopted Chinese name: 冶基善, 1847–1901) was a Danish sea captain. Assistant: 卡尔·C·杰尔弥森(丹麦语:Carl C. Jeremiassen;1847年-1901年),中文名冶基善,是一位丹麦籍船长。 User: Marta's life and football prowess was depicted in the 2005 Swedish Television documentary "Marta – Pelés kusin" ("Marta – Pelé's cousin"). Assistant: 玛塔的生活和优秀的足球能力在2005年被瑞典拍成了一部电视纪录片《Pelés kusin》(“玛塔,贝利的表妹”)。 User: The South Pole Telescope achieved first light on February 16, 2007, and began science observations in March 2007. Assistant: 南极望远镜在2007年2月16日首次投入使用,并在2007年3月开始科学观测。 User: Conversely, if l had type List<? super Animal> one could call l.add but not l.get. Assistant: super Animal>,我们可以调用 l.add 但不能调用 l.get。 User: The observation was particularly notable as eyewall clouds had not previously been seen on any planet other than Earth (including a failure to observe an eyewall in the Great Red Spot of Jupiter by the Galileo spacecraft). Assistant: 这是很值得注意的观测报告,因为在过去除了地球之外,没有在任何的行星上观测到眼壁云(包括伽利略号太空船在木星的大红斑上都未能发现眼壁云)。 User: Elizabeth's open and gracious responses endeared her to the spectators, who were "wonderfully ravished". Assistant: 伊丽莎白坦率而亲切的回应得到了观众的喜爱,后者“极为欣喜若狂”。 User: UPS trucks in select cities featured the Reputation album cover, and fans were encouraged to take pictures of the trucks and post images to Twitter with a hashtag for an "improved opportunity" to buy concert tickets. Assistant: 特定城市的UPS卡车将张贴上《名誉》专辑封面,UPS鼓励粉丝们拍摄张贴有专辑封面的卡车照片,并将照片添加标签发布到推特上,以获得购买演唱会门票的“优先机会”。 User: On its east side are the neoclassical propylaea to the Villa Borghese, designed by Luigi Canina. Assistant: 它的东侧是新古典主义的入口,通往路易吉·卡尼纳设计的博尔盖塞别墅。 User: I would go to the nurse at lunch most days and just wring my hands. Assistant: 大部分的日子里,我会在午餐时间去找护士, 扭着手诉说自己的烦恼。 User: Her maternal grandmother was of Ashkenazi Jewish and Dutch descent. Assistant: 外祖母是阿什肯纳兹犹太人和荷兰人的后裔。 User: A May 2000 article in the Los Angeles Times suggested that, from an examination of the disciplinary records of doctors in California, members of the A4M in this state were approximately ten times more likely to be disciplined than the national average. Assistant: 2000年5月《洛杉矶时报》的一篇文章提出, 通过检查加利福尼亚州的医生处罚纪录发现,A4M在这个州的成员被处罚的数量比全国平均水平高出近十倍。 User: The former's storm was discovered on June 23, 2010 and measured at 6,200 km/h, while the latter produces winds of 17,700 kilometers (11,000 mi) per hour across the surface. Assistant: 前者的风暴于2010年6月23日发现,风速为6,200公里/小时,后者的风速为17,700公里/小时。 User: In the mid-1980s, Silicon Graphics began to use the MIPS CPU as the foundation of their newest workstations, replacing the Motorola 68000. Assistant: 在1980年代中期,Silicon Graphics开始使用MIPS公司的CPU作为其最新工作站的基础,取代了Motorola 68000。 User: While the British suffragettes stopped their protests in 1914 and supported the British war effort, Paul began her campaign in 1917 and was widely criticized for ignoring the war and attracting radical anti-war elements. Assistant: 当英国女性参政主义者在1914年停止抗议,转而支援战争时,保罗在1917年开始了她的运动,因无视战争、吸引激进和反战元素而备受批评。 User: The station was opened on 4 October 1953. Assistant: 该车站于1953年10月4日开始营运。 User: KG 76 and KG 77 reported the loss of a further four Ju 88s, of which 12 were 100% destroyed. Assistant: KG 76和KG 77回报损失22架Ju 88,其中12架100%地摧毁。 User: Davis, as a defender of racial segregation and state control of education, uncharacteristically displayed his emotions in arguing that South Carolina had shown good faith in attempting to eliminate any inequality between black and white schools and should be allowed to continue to do so without judicial intervention. Assistant: 作为种族隔离制度的支持者,戴维斯很不寻常地在法庭上表现出了激动的情绪,争论到南卡罗来那州已经在消除白人学校和黑人学校的不平等上做得很好了,不应该再受到司法的干涉。 User: Due to their fervent intellectual pursuits, Laputans are also depicted as becoming so lost in thought that they cannot function in everyday life unless constantly struck by a bladder full of pebbles or dry peas, for which every one of them is escorted by one or two servants, so called "clappers". Assistant: 由于他们对理智的热切追求,勒皮他人被描述为太过陷入沉思而无法进行日常生活,需要仆人用装有鹅卵石或干豌豆的气囊拍打来提醒自己,这些仆人也被称为“拍手”,每个勒皮他人都有一到两个。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: 8 April: The right-wing populist Fidesz party led by Hungarian Prime Minister Viktor Orbán won a two-thirds supermajority in parliament, in a victory due almost entirely to a campaign against immigration and EU refugee quotas. Assistant: 4月8日:由匈牙利总理欧尔班·维克多领导的右翼民粹主义政党青民盟在议会中赢得了三分之二的绝对多数,这场胜利几乎完全归功于反对移民和欧盟难民配额的运动。 User: Development of Blockly started in summer of 2011, and the first public release was at Maker Faire in May 2012. Assistant: Blockly 的发展始于 2011 年夏天,首次是在 2012 年的 Maker Faire 公开发布。 User: Everybody has gone into ornithology. Assistant: 我皆令入无余涅槃。 User: Historians consider the former village of Fedosyevo to be in the center of modern Cherepovets. Assistant: 历史学家认为前Fedosyevo村庄位于现代的切列波韦茨中心。 User: She was a producer for the long-running NBC legal drama, Law & Order: Special Victims Unit. Assistant: 它还出演过NBC法律电视剧法律与秩序:特殊受害者。 User: Toyota temporarily closed most of its factories in the country. Assistant: 丰田公司临时关闭国内的大部分工厂。 User: The party was established in 1989. Assistant: 该党成立于1989年。 User: Vesalius discussed the cerebellum briefly, and the anatomy was described more thoroughly by Thomas Willis in 1664. Assistant: 维萨里简单地讨论了小脑,而托马斯·威利斯(英语:Thomas Willis)于1664年更详尽地描述了它。 User: This includes not only its selection of animal badges for Cub Scouts, but the underlying assumption that American native peoples are more closely connected with nature and therefore have special wilderness survival skills which can be used as part of the training program. Assistant: 这种状况不只是在幼童军中使用动物类型的徽章,而且受到美国印地安人对于大自然有很紧密的关联影响,使得在美国的童军训练中,出现特别的原野生存技能训练。 User: Instead of eight Panzer Divisions, only four—one of them incomplete—could be relieved from their defensive tasks and assembled in time; the 2nd Panzer Division, 116th Panzer Division, the 2nd SS Panzer Division and part of the 1st SS Panzer Division, with a total of about 300 tanks. Assistant: 而在8个装甲师中只有4个(其中1个不是全部)可免除他们的防守任务和及时可参加战斗;第2装甲师、第116装甲师、武装亲卫队第2帝国装甲师和部分武装亲卫队第1阿道夫·希特勒警卫旗队装甲师,总共有约300辆坦克。 User: At age 13, Lewis was sent back to Virginia for education by private tutors. Assistant: 在十三岁时,他被送回到弗吉尼亚由私人教师教育。 User: EchoLink is a computer-based Amateur Radio system distributed free of charge that allows radio amateurs to communicate with other amateur radio operators using Voice over IP (VoIP) technology on the Internet for at least part of the path between them. Assistant: EchoLink是一个免费的基于计算机的业余无线电软件,业余无线电爱好者可以借此与其他业余无线电台使用网络协议通话技术(VoIP)技术在互联网上进行通联,或遥控连接至互联网的中继台进行通联。 User: His statement said the agreements include cooperation in Syria and discussions about extending the START Treaty. Assistant: 声明表示,共识包括在叙利亚的合作以及延长新削减战略武器条约的讨论。 User: The first volume is titled From Birth to Triumphant Return to Homeland, the second volume From Building Democratic Korea to Chollima Flight, and the third volume From Independent National Economy to 10-Point Political Programme. Assistant: 其所著的金日成传有三卷,分别是:《从出生到归国》(第一卷)、《从民主朝鲜到千里马腾飞》(第二卷)、《独立国民经济十点政治方案》(第三卷)。 User: Being a romantic, Isahakyan was best known for his verse "On the Bridge of Realto" dedicated to his first love. Assistant: 作为一个浪漫派诗人,伊萨克扬最出名的是献给初恋的《在Realto桥上》。 User: Ivermectin was discovered in 1975 and came into medical use in 1981. Assistant: 伊维菌素发现于1975年,并在1981年列为药物。 User: This surprising and puzzling result was termed the "proton spin crisis". Assistant: 这令人惊讶与费解的结果被称为“质子自旋危机”。 User: The range of a variable is based on the number of bytes used to save the value, and an integer data type is usually able to store 2n values (where n is the number of bits that contribute to the value). Assistant: 一个变数的范围,是基于用以保存数值的字节数目,而且整数资料类型通常能够储存 2 n {\displaystyle 2^{n}} 数值(此处的 n {\displaystyle n} 是指位元)。 User: According to Bay, "The visual effects were so complex it took a staggering 38 hours for ILM to render just one frame of movement"; that meant ILM had to increase their processing facilities. Assistant: 据贝所说,“这些视觉效果是如此复杂,工业光魔公司花掉令人咋舌的38个小时只是为了渲染其中一帧的运动画面”,这也意味着该公司必须增加处理设备。 User: The firm was thereafter known as Mott, Hay and Anderson. Assistant: 新桥由Mott,Hay和Anderson设计。 User: Criticism was also directed towards Microsoft's decision to no longer provide specific details on the contents of cumulative updates for Windows 10. Assistant: 批评还指向微软决定不再提供有关Windows 10累积更新内容的具体细节。 User: Being the fourth largest district (10,8 km2), it is also the sixth in density (20.466 hab./km2). Assistant: 由于圣马提区是巴塞罗那面积第四大区(10.8平方公里),因此人口密度在巴塞罗那的10个区中排名第六(每平方公里20.466人)。 User: Asian 5 Nations. Assistant: 并设盛京五部。 User: Along with Willem Frederik Hermans and Gerard Reve, Mulisch is considered one of the "Great Three" (De Grote Drie) of Dutch postwar literature. Assistant: 与赫拉德·雷夫(Gerard Reve)、威廉·弗雷德里克·赫尔曼斯(Willem Frederik Hermans)合誉为战后荷兰文学三巨头。 User: Land, seas and vegetation are created in 'Le Troisiesme Jour' (The Third Day). Assistant: 阎复奉元世祖,成宗,武宗三朝。 User: Blessing 2005. Assistant: 2005年荣休。 User: In 1995, Uzbekistan ordered the Uzbek alphabet changed from a Russian-based Cyrillic script to a modified Latin alphabet, and in 1997, Uzbek became the sole language of state administration. Assistant: 1995年,政府下令将基于俄式西里尔字母的乌兹别克语字母改为经修改的拉丁字母,1997年,乌兹别克语成为了国家行政机关的唯一用语。 User: The 41-day trial was the second longest to have been held in the courts of Singapore at the time. Assistant: 本案经过为期41天的审理,是新加坡法院当时审理的第二长的案件。 User: This system was later implemented on modern vessels such as tankers because of its popularity and was then named the Isherwood system. Assistant: 这种系统后来很流行,因此被用于现代化船舶如油轮,并被命名为伊舍伍德系统(Isherwood system)。 User: More recently the Chinese government has funded various other Samoan government constructions. Assistant: 最近中国政府资助了萨摩亚政府的其他建设。 User: As whites took black women as their concubines, they freed the children that were born from this union. Assistant: 因为白人把女黑人当作他们的情妇并解放了从这个结合出生的孩子。 User: In 1998, Wei Dai published a description of "b-money", characterized as an anonymous, distributed electronic cash system. Assistant: 1998年,戴维(Wei Dai)发表文章阐述一种匿名的、分布式的电子现金系统,他将其命名为“b-money”。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Nearly 100 witnesses testified, answering more than 25,000 questions. Assistant: 近100名证人出席作证,并回答了超过25,000个问题。 User: It follows 9th panzer division's actions in France, Eastern front and Normandy. Assistant: 重现了第九装甲师在法国,东部阵线和诺曼底的军事行动。 User: IPFS is a peer-to-peer distributed file system that seeks to connect all computing devices with the same system of files. Assistant: IPFS是一个对等的分布式文件系统,它尝试为所有计算设备连接同一个文件系统。 User: On the other hand, publishers may know better than developers what consumers want. Assistant: 另一方面,发行商可能比开发商更了解消费者需要什么。 User: The cluster is large and bright, with about 125 stars visible. Assistant: 这个星团暨大且明亮,肉眼可见的恒星大约有125颗。 User: The case was dismissed in 2004 on the grounds that only "tiny fragments" of the comic had been used and also because Giraud had been hired by Besson to work on the film before the allegations were made. Assistant: 法庭之后认为电影只采用了漫画中“细微的片段”,并且吉罗在作出指控前还曾接受贝松的聘请,因此驳回了起诉。 User: Therefore the Verbandsliga does not exist in every Bundesland. Assistant: 因此,协会联赛并非存在于每个联邦州。 User: By 1938, the population of Makassar had reached around 84,000 – a town described by writer Joseph Conrad as "the prettiest and perhaps, cleanest looking of all the towns in the islands". Assistant: 到1938年,望加锡的人口达到84,000人,作家约瑟夫·康拉德描述望加锡是“最漂亮,也许是岛上看起来最干净的城镇”。 User: The methodology of this ranking is quite similar to the Academic Ranking of World Universities. Assistant: 其排名方法类似于世界大学学术排名。 User: The midday rest period is an important time for establishing and reinforcing relationships within the group. Assistant: 族群在正午休息时间是建立关系的重要时段。 User: In this sense, every human being is God's child. Assistant: 他们认为这些星球上的人都是上帝的子嗣。 User: This statement was immediately objected to by the Prime Minister of Bhutan, saying Bhutan is not a protectorate of India nor did the treaty involve national defence of any sort. Assistant: 这一声明当即遭到不丹总理反对,他声称不丹并非印度的保护国,友好条约并未包含关于不丹国防的任何内容。 User: The United States had long been interested in acquiring Cuba from the declining Spanish Empire. Assistant: 之后的美国在不同时期,都曾计划向西班牙帝国购买古巴。 User: The total area razed covered approximately 110 hectares. Assistant: 水和绿地总占地大约110公顷。 User: The movie version was also shot here. Assistant: 电影也是在这里拍摄的。 User: North Korean propaganda, much like the state-controlled media, almost always depicts homosexuality as a characteristic of Western (and particularly American) morality. Assistant: 北韩的宣传,与受国家控制的媒体很类似,几乎总是将同性恋描述成一种西方(特别是美国)道德堕落的一项特征。 User: I’ve been watching horror movies and 1950s science fiction movies. Assistant: 我一直欣赏著恐怖电影和1950年代风格的科幻电影。 User: The introduction opens with a mythologized history of the establishment of the city of Saint Petersburg in 1703. Assistant: 引言由一个富神话色彩的故事开端,讲述圣彼得堡1703年建城的经过。 User: A large part of the Julian Alps is included in Triglav National Park. Assistant: 朱利安阿尔卑斯山的很大一部分属于特里格拉夫国家公园。 User: The risk of contracting a first spontaneous pneumothorax is elevated among male and female smokers by factors of approximately 22 and 9, respectively, compared to matched non-smokers of the same sex. Assistant: 此外,男性和女性烟民患上原发性气胸,相对于同性别的非吸烟者患上的机会高出约22倍和9倍。 User: He had a reputation as an all-round innovator in football: as well as helping to get rid of the maximum wage, he commissioned the first English all-seater stadium, lifted a ban on media interviews, introduced the first electronic scoreboard in 1964, the first colour matchday programme and in 1965 the first to show a live match via CCTV on four giant screens at Coventry. Assistant: 希尔作为一名足球界全方位创新者而享有盛誉:他帮助废除最高工资规定,定制英国首个全座位体育场,取消媒体采访禁令,于1964年推出首款电子记分牌,首档彩色转播比赛日节目,并在1965年首次透过闭路电视在考文垂主场的四块大屏幕上实况转播比赛。 User: Perhaps surprisingly, the greatest element is 0, because it can be divided by any other number. Assistant: 可能令人惊奇的是,最大元是0,因为它可以被任何数整除。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The main campus was initially known as INTI University College until 31 May 2010 when the Higher Education Ministry announced its upgrade to university status. Assistant: 该大学前身是英迪大学学院,直到2010年5月31日获马来西亚高等教育部将其升格为大学。 User: This general problem applies to the particular challenge of defining death in the context of medicine. Assistant: 定义死亡的问题给在医学上定义死亡带来了挑战。 User: The first delivery of a HondaJet to a European aircraft dealer took place in April 2016. Assistant: 2016年4月交付了第一架HondaJet给欧洲的飞机经销商。 User: Yara became the candidate of the 2006 Okinawa Prefectural Governor election, but failed with 6220 votes, or 0.93% of the entire votes. Assistant: 2006年,屋良朝助参加冲绳县知事选举,得6220票,以得票率0.93%落选。 User: In an interview with Famitsu, Yuichi Itakura explained that the graphics were not remade to have a similar aesthetic like Dissidia or Theatrythm, but were kept similar to their original appearances to appeal to players sense of nostalgia and make the game feel more like a collectible card game. Assistant: 在《Fami通》的采访中,板仓一成解释称,图形没有为审美如同《纷争》或《节奏剧场》而重制,而是为吸引玩家怀旧感而保留最初外观,同时这会让游戏感觉更像收集卡牌游戏。 User: These early settlers lived in a scattered, pocket-sized settlements. Assistant: 定居的村民把这一带陆续发展成许多大大小小的原住村落。 User: 286,680 were estimated to live in Arizona, representing more than 10% of the country's total Native American population of 2,752,158. Assistant: 根据2003年人口资料,亚利桑那州是全美原住民人口第二大的州别,一共有286,680位原住民住在亚利桑那州,占了全美原住民人口(2,752,158人)的10%以上。 User: From 1999 to 2004, he was also chairman of the Independent Commission Against Corruption Complaints Committee. Assistant: 另在1999年至2004年,他亦曾获委任为廉政公署事宜投诉委员会主席。 User: This led to more accounts being frozen. Assistant: 此账号随后被冻结。 User: In the US, multiple federally supported research organizations have focused on alternative energy in recent years. Assistant: 近年来,许多政府资助的研究机构已经将替代能源作为研究重点。 User: The laws, when not in direct conflict with the civil laws of the country of residence, are binding on every Bahá'í, and the observance of personal laws, such as prayer or fasting, is the sole responsibility of the individual. Assistant: 这些律法如果与信徒居住地的世俗法律无冲突,则信徒必须严格遵守,而祷告、禁食之类个人宗教礼仪完全是个人的义务。 User: It was a close battle but he wasn't able to pass him. Assistant: 这是一场互有来回的战斗,但他没有办法实现超越。 User: Moreover, he illustrates that data binding in very large applications can result in considerable memory consumption. Assistant: 而且,他说明了非常大的应用程序中的数据绑定会导致相当大的内存消耗。 User: The following year, he arranged a selection of tracks from the game's soundtrack for the series' first Piano Collections album in five years. Assistant: 次年,他又为系列五年中首张钢琴选辑选编了几首游戏曲目。 User: But, as many pre-war designs found, the engine technologies promised were not up to acceptable reliability standards. Assistant: 然而,如同诸多战前开始设计的飞机所发生的问题,当时引擎科技还无法提供可以接受的可靠度。 User: If the Bassa did indeed once inhabit territories further to the east, it was at this time that they were pressed toward the coast. Assistant: 假如Bassa过去是从东部迁入的,那么他们是在这个时候被迫迁往滨海地区的。 User: The project is funded by the United States National Library of Medicine as part of the Visible Human Project. Assistant: 这搜索引擎是由美国国立医学图书馆提供,作为 Entrez 资讯检索系统的一部分。 User: U.S. Army officials said that Loughner had attempted to enlist in 2008, but his application had been rejected as "unqualified" for service. Assistant: 美国陆军官员称劳纳曾于2008年申请入伍,但这一申请因“不合格”而遭拒。 User: The 2017 Fipronil eggs contamination is an incident in Europe and South Korea involving the spread of insecticide contaminated eggs and egg products. Assistant: 2017年芬普尼鸡蛋污染事件是欧洲的一个事件,涉及杀虫剂污染的鸡蛋和蛋制品的蔓延。 User: There are numerous United Nations declarations on the importance of peace Information Age Publishing. Assistant: 联合国有许多声明阐述了和平教育的重要性。 User: Some soldiers also found the M3's cutting edge to be difficult to maintain in the field. Assistant: 一些士兵还发现M3的切边难以在前线维护。 User: In the theoretical description of sliding modes, the system stays confined to the sliding surface and need only be viewed as sliding along the surface. Assistant: 在滑动模式的理论叙述中,系统会约束在滑动曲面上,因此只需将系统视为在滑动曲面上滑动。 User: NEC celebrated their 100th anniversary in 1999. Assistant: 1999年,NEC庆祝其成立100周年。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Berger is married to Berkeley City Council member Susan Wengraf. Assistant: 伯杰迎娶了伯克利市议会议员苏珊·温格拉夫。 User: He is a member of the Legion of Super-Heroes in the 30th and 31st centuries of the DC Universe. Assistant: 超级英雄军团(英语:Legion of Super-Heroes)是DC宇宙中30世纪和31世纪时的一支虚构超级英雄战队。 User: The accretion disks of black holes and other massive gravitational sources. Assistant: 黑洞或其他巨大重力源天体周围的吸积盘。 User: The type species is P. lacki. Assistant: 其模式种是P. lacki。 User: This number increased to ten from the 1949 election, and was increased again to twelve from the 1984 election. Assistant: 各州的参议员名额则在1949年由宪法规定的六名增加到10名,以后又在1984年增加到12位一直至今。 User: About 75% of farmed shrimp is produced in Asia, in particular in China and Thailand. Assistant: 约75%养殖虾由亚洲国家生产,中国和泰国是最大的生产国。 User: Favreau planned to cast a newcomer in the title role, as "those movies don't require an expensive star; Iron Man's the star, the superhero is the star. Assistant: 法夫洛打算找个新人演员来饰演钢铁人,因为“这种电影没必要重金聘请巨星;钢铁人就是巨星,超级英雄就是巨星。 User: At a point where it crosses the path of one of the sauropods, one of the theropod trackways is missing a footprint, which has been cited as evidence of an attack. Assistant: 当一批兽脚类足迹横越其中一批蜥脚类足迹时,缺乏一个脚印,这被视为该恐龙展开攻击的证据。 User: In winemaking, it is used with sulfur dioxide as an antioxidant, often added during the bottling process for white wines. Assistant: 在葡萄酒酿制过程中,抗坏血酸被当做一种抗氧化剂使用,常在白葡萄酒装瓶时加入。 User: The first contacts between Armenian merchants and Venetians go back to the 6th century. Assistant: 亚美尼亚商人和威尼斯人之间的第一次接触可以追溯到6世纪。 User: On 3 July 2008, Gulf Air was announced as the official sponsor of London association football club, Queens Park Rangers. Assistant: 2008年7月3日,海湾航空成为英国女王公园巡游者足球俱乐部的指定赞助商。 User: I thought, 'You know, this letter box is just not big enough. Assistant: 我以为,‘你懂的,信箱不够大。 User: At the same time, he blamed parents for not supplying enough information about their missing children to the police. Assistant: 同时,他指责父母不向警方提供关于他们失踪孩子的充分资料。 User: In 2001, Russian programmer Dimitry Sklyarov demonstrated that an eBook vendor, New Paradigm Research Group (NPRG), used ROT13 to encrypt their documents; it has been speculated that NPRG may have mistaken the ROT13 toy example—provided with the Adobe eBook software development kit—for a serious encryption scheme. Assistant: 在2001年,俄罗斯程序员狄米区·史盖里亚罗夫(Dimitry Sklyarov)展示eBook贩卖商New Paradigm Research Group(NPRG)使用ROT13来对它们的文件加密;据推测NPRG可能把ROT13玩具样本——跟着Adobe eBook软件开发工具包一起提供——用错在重大加密体系上。 User: It often defines the nation as a "cluster" of closely related ethnic or cultural groups. Assistant: 它通常将民族定义为一堆相近的族裔或文化群体。 User: Commanded by Generalleutnant Erwin Rommel and consisting of the 5th Light and 15th Panzer Division, the Afrika Korps was to block Allied attempts to drive the Italians out of the region. Assistant: 德意志非洲军由埃尔温·隆美尔少将指挥,由第5轻型师和第15装甲师组成,打破了盟军从这片土地上赶走意军的企图。 User: Later that month, The Hollywood Reporter confirmed that Nick Jonas would recur throughout the first season. Assistant: 12月稍晚,好莱坞报导证实了尼克·强纳森将加入第一季担任常设演员。 User: In 1999, a rebellion against Taylor began in northern Liberia, led by a group calling itself Liberians United for Reconciliation and Democracy (LURD). Assistant: 从1999年开始利比里亚北部形成了一个反抗泰勒的反叛组织,这个组织自称利比里亚人和解与民主团结会。 User: The proposal that reason gives humanity a special position in nature has been argued to be a defining characteristic of western philosophy and later western modern science, starting with classical Greece. Assistant: 自古典希腊时期开始,提出理智让人类在大自然有特殊地位大概是西方哲学以及之后的现代科学的特色。 User: In January 1964 Life ran a story under the title "Is He the Worst Artist in the U.S.?" on this controversy. Assistant: 1964年1月,《生活》杂志发表了一篇名为《他是美国最糟糕的艺术家吗》的故事来回应非议。 User: However he wrote in his Extra Punctuation column that, while Portal 2 was a "very good game", it unnecessarily retconned portions of the origin game's story, and did not really further the game's concept. Assistant: 然而,他认为虽然《传送门2》是一款非常优秀的游戏,但是它不必要地衔接了前作的部分故事,并没有真正进一步发展游戏的概念。 User: Between 2001 and 2007 Australia's Pacific Solution policy transferred asylum seekers to several Pacific nations, including the Nauru detention centre. Assistant: 2001年和2007年之间,澳大利亚的《太平洋解决方案》将政策政治庇护者转送到几个太平洋岛屿,其中包括瑙鲁拘留中心。 User: Bertrand Russell has a very similar proof in Principles of Mathematics (1903, section 348), where he shows that there are more propositional functions than objects. Assistant: 罗素在《数学原理》(1903, section 348)中给出了一个非常类似的证明,在这里他证明了命题函数要比对象多。 User: Fast London Northwestern Railway services using platforms 5 & 6 are usually longer than the platforms. Assistant: 快速伦敦米德兰服务使用5号和6号月台,通常都比月台长。 User: They soon realize that they share common feelings of anger, and embark on a violent and sexually charged road trip together. Assistant: 很快地,她们发现了共鸣,并开始了她们充满性和暴力的旅程。 User: To help decide the official FemShep model, BioWare asked fans to choose between five prototypes on Facebook. Assistant: 为了帮助官方决定女性薛帕德模型,BioWare要求粉丝在Facebook上选择五种原型。 User: Charles Lee is a computer scientist, best known as the creator of Litecoin. Assistant: 李查理是一位计算机科学家,他最广为人知的身份为莱特币的创办人,他是莱特币基金会的常务董事。 User: Much urban planning theory, particularly in North America, the UK, Australia and New Zealand has been developed premised on raising urban densities, such as New Urbanism, Transit-oriented development, and Smart growth. Assistant: 许多城市规划理论,尤其是北美、英国、澳大利亚和新西兰的城市规划理论都是以提高城市密度为前提的,例如新都市主义、公共交通导向型开发和明智开发。 User: Many bearings in high-cycle industrial operations need periodic lubrication and cleaning, and many require occasional adjustment, such as pre-load adjustment, to minimise the effects of wear. Assistant: 许多轴承在高循环产业化经营需要定期润滑和清洁,以及许多需要不定期的调整,如预负荷调整,减少磨损的影响。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Each queen lays up to 290 eggs per month. Assistant: 每只蚁后每月一次可以产290枚卵。 User: The ship was equipped with two Decca 1229 navigational radars. Assistant: 前桅杆还上设有两座Racal Decca 1229 I频导航雷达。 User: 5 October, the district Board of Education announced that all secondary schools reopened on 6 October, elementary school will also be reopened on 7 October. Assistant: 10月5日,教育局宣布区内所有中学于10月6日复课,小学亦于10月7日复课。 User: The motto of Basque Carlists was Dios, patria, fueros, rey ("God, Country, Fueros, king"). Assistant: 其格言为“上帝,祖国,法律,国王”(Dios, Patria, Fueros, Rey)。 User: The Duke and Duchess of Kent currently live at Wren House in the grounds of Kensington Palace, but their office is based at York House at St. James's Palace. Assistant: 根德公爵和公爵夫人现在居住于肯辛顿宫的温厅,而办公室位于圣詹姆士宫的约克厅。 User: It usually takes one of two forms: Overlap or prolixity. Assistant: 通常分为两类:延伸和复制。 User: The group has been also criticized for the use of violence; the police have recorded that FPI engaged in 29 cases of violence and destructive behaviour in 2010 and 5 cases in 2011 in the following provinces: West Java, Banten Province, Central Java, North Sumatra and South Sumatra. Assistant: 警方记录在案的FPI参与的暴力事件2010年有29起,2011年有5起,分别发生在西爪哇省、万丹省、中爪哇省、北苏门答腊省和南苏门答腊省。 User: Earlier theorists like Adam Smith rejected any monopoly power on this basis. Assistant: 早期的理论学家,如亚当·史密斯否定此一基础上的任何独占力量。 User: In return, Pope Julius II honoured Zwingli by providing him with an annual pension. Assistant: 作为回报,教皇朱利叶斯二世奖励慈运理,通过提供年度退休金给他。 User: The current emblem was the result of much study and discussion on the part of the Lithuanian Heraldry Commission, and realized by the artist Raimondas Miknevičius. Assistant: 目前的标志是大量研究和讨论的结果,由艺术家Raimondas Miknevičius完成。 User: The bilateral discussions between the Americans and Russian presidents took place in the Presidential Palace's Gothic Hall; Trump and Putin met with only interpreters present. Assistant: 美俄总统双边会谈在总统府哥特式大厅举行,双方只带口译员到场。 User: Ironically, given Hope's mild reputation, the authorship of the dashing Anastasius was at first mistakenly attributed to Lord Byron, who, according to legend, confided to Marguerite, Countess of Blessington, that he wept bitterly on reading it. Assistant: 讽刺地是,相较于霍普平淡的名誉,阿纳斯塔休斯的作者身份意外的落到了拜伦爵士的身上;根据传言,拜伦曾向人(Marguerite, Countess of Blessington)透露,他在读此书时曾因伤落泪。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: After his daughter's death he becomes more sincere in his religious thoughts and starts to read the Bible to Tom. Assistant: 在他的女儿死后,他变得更加地信奉宗教,并开始阅读《圣经》给汤姆听。 User: After obtaining his doctorate degree, Boltzmann worked two more years as Stefan's assistant. Assistant: 在获得博士学位后,玻尔兹曼又当了两年斯特藩的助手。 User: She also notes that she does not change Leela's voice much from her own natural voice but she does try to make it a little higher-pitched. Assistant: 她还指出,她自己并没有从她自己的自然的声音太大改变成莉拉的,但尽量调高一点音调。 User: This would seem to corroborate the observation that the percentage of Jews in Jerusalem has declined over the past four decades. Assistant: 这数据证明过去40年中,犹太人在耶路撒冷和全以色列的比重已经下降。 User: LARPs can also be set in historical eras or have semi-historical settings with mythological or fantastical aspects incorporated. Assistant: LARP也可以设置在历史时代,或者俱有包含神话或幻想方面的半历史设置。 User: It was the first American division deployed to Europe in World War II, where it fought with great distinction in the Italian Campaign. Assistant: 该师是二战中首个部署至欧洲的美国师,并在意大利战役中战功卓著。 User: This poses significant issues for addressing the health and environmental impact of free nanoparticles. Assistant: 这样讨论自由纳米粒子的健康和环境影响具有很重要的意义。 User: From Cabo San Lucas to San José del Cabo, the storm sent waves from the Gulf of California over the grounds of beachside resorts. Assistant: 从卡波圣卢卡斯(Cabo San Lucas)到圣荷西得卡波(San José del Cabo),风暴将海浪从加利福尼亚湾送到海滨度假村的场地内。 User: The officers said the parts washed on the sea, triggering possible concerns about the violence in Rio. Assistant: 警方表示残肢被海水冲干净,引发对里约暴力事件的潜在担忧。 User: Forever Knight: These Our Revels. Assistant: 永绥宠禄,光我训词。 User: There are also two sports clubs and 17 charities operating in the camp. Assistant: 此外,营中还运营着2家体育俱乐部以及17家慈善机构。 User: Canning replied by saying that the British were hated throughout Europe and so Britain could wage an "all-out maritime war" against France without worrying who they were going to upset. Assistant: 坎宁则回应,英国人在整个欧洲都被厌恶,所以英国可以掀起一场对抗法国的全面海上战争,而不怕开罪任何国家。 User: His allies separated from him after the army reached the Mataquito River at Lora, after a dispute over his actions with an allied leader named Chillan who accused Lautaro of acting like the Spaniards. Assistant: 当军队抵达了洛拉的马塔基托河后,盟友们就莱夫扎茹的行为与他发生了争执,其中有一位名叫奇廉的友军首领指责莱夫扎茹的行为跟西班牙人的相似。 User: Han died in Nanjing on 15 January 2017. Assistant: 2017年1月15日在南京逝世。 User: She was survived by a son, who is settled in the United States. Assistant: 只有一个儿子幸存逃过此劫,今在美国。 User: One of the European Union's areas of interest is the information society. Assistant: 欧盟关注的领域之一就是资讯社会。 User: There has been considerable controversy over possible outside incitement. Assistant: 关于外部煽动是否存在仍有相当大的争议。 User: The International Hydrographic Organization, the international governing body for the naming of bodies of water around the world, in 2012 decided not to change the current single name "Sea of Japan" rejecting South Korea's request to use "East Sea" together with "Sea of Japan". Assistant: 为世界各地的水域命名的国际理事机构国际海道测量组织在2012年决定不改变将这片海域命名为“日本海”的决定,从而拒绝了韩国要求的以日本海与东海两个称呼并立的请求。 User: According to other sources, 15.8% of Greeks describe themselves as "very religious", which is the highest among all European countries. Assistant: 根据其他来源,有15.8%的希腊人形容自己作为“笃信宗教”,这是所有欧洲国家中最高的。 User: The new club's first game was against Portuguesa Santista on 25 January 1936. Assistant: 新球会第一场比赛是在1936年对上Portuguesa Santista。 User: Andrew Murrison, UK Minister for International Security Strategy agreed and said it was "risible" for the SNP to suggest it could create an independent force by "salami-slicing" from current British armed forces units. Assistant: 英国国际安全战略大臣(Minister for International Security Strategy)安德鲁·莫里森(Andrew Murrison)也表示,SNP认为能够简单的将在苏格兰的军人整编为一支独立的国防武装是“相当可笑的”。 User: In January 1996, he was appointed Minister for the Environment and Second Minister for Defence. Assistant: 1996年1月,任环境部长兼国防部第二部长。 User: After meeting him at the Davos World Economic Forum, Jay Nordlinger, writing for the National Review, described Donnersmarck as "one of the most impressive people on the planet". Assistant: 在达沃斯世界经济论坛见到弗洛里安后,为《国民评论》撰写文章的Jay Nordlinger把他形容为“最容易使人留下深刻印象的人之一”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:By the late fifties, the look had evolved into something more elegant and stylish. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 直到50年代晚期,他们的外表变得更加讲究、风格明显。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This increase in capacity allows 18 generation units to run permanently while two are shut down for maintenance. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这种增加的容量将允许在所有的时间里有18个机组保持运行,而另外两个留下来检修。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The script itself is strewn in chunks across the code; at the beginning of each piece of text for dialog boxes is a three digit number preceded by an @-symbol, signifying which character portrait to display. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 脚本本身散布在整个代码块中;每个文本对话框的都以前缀着@符号的三个数字开始,其代码用以显示人物头像。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:While it is often believed that stars only exist within galaxies, intergalactic stars have been discovered. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:尽管人们往往认为恒星仅存在于星系中,但星系际的恒星已经被发现了。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: She has two older sisters, Debbie and Julie; two older brothers, Sam and Paul; one younger half-brother, Gordon; and a half-sister, Meredith. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 她有两个姐姐叫做黛比和朱莉、两个哥哥叫做山姆和保罗,还有一位年纪较轻的同父异母兄弟叫戈登和一个同父异母的妹妹叫梅雷迪思。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 More Chinese Muslims than ever before are allowed to go on the Hajj. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 并且有比以往任何时候都要多的穆斯林前去朝觐。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Dose rates high enough to cause the acute form (> ~0.1 Gy/h) are fatal long before onset of the chronic form. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 高到能引发急性症状的辐射(>~0.1 Gy/h)在引发慢性症状之前就足以致命。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:According to unofficial estimates, the death toll is more. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:越是把偶然的事件预测准了,信息量就越大。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He represented the United Kingdom at the Brussels Treaty Permanent Commission with personal rank of ambassador. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他曾代表英国在布鲁塞尔条约常设委员会(Brussels Treaty Permanent Commission)担任大使。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Everyone rejoices when he says yes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:每次女孩对他说“不”的时候,他都表示尊重。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Persson has also participated in several Ludum Dare 48-hour game making competitions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Ludum Dare 每届都有不同主题规定的48小时游戏开发竞赛。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Reactions to the trailer from WonderCon attendees, and on Twitter, were generally positive, and it received nearly three million views in the three days following its release. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 出席WonderCon的人士和Twitter上的用户都对这部预告片予以肯定,其发行后前三天观看人次就达到近300万。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Today there are several languages in the ML family; the three most prominent are Standard ML (SML), OCaml and F#. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 今天在ML家族中有好几种语言:两种主要的方言是Standard ML和Caml,其他的包括F#-针对Microsoft .NET平台的开放研究项目。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The government of the People's Republic of China is the first country to formally classify Internet addiction a clinical disorder by recognizing Clinical Diagnostic Criteria for Internet Addiction in 2008. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 中华人民共和国政府在2008年首先正式将网络成瘾归类为一项精神疾病,并推出了“网络成瘾临床诊断标准”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On December 1, 2009, Tiana has announced an official return to school, stating that she will continue her career in music after graduation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2009年12月1日,蒂安娜宣布正式回归学校,并说明将在毕业后继续她的音乐事业。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The basic idea did not change, but many of the details evolved over the years. Assistant: 当然,翻译后的文本是 基本的性格并没有改变,但几年来已累积了很多的经验。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In that same year came the acquisition of Astra of Mezzolara, Budrio (Bologna) and the Siderplating establishment was also acquired, under the name of Marcegaglia San Giorgio of Nogaro (Udine), producing rolling mill plates. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在同一年,集团收购了位于博洛尼亚 Budrio 的Astra di Mezzolara,并以位于乌迪内 Nogaro的Marcegaglia San Giorgio名义收购了Siderplating,该公司生产轧制中厚板。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: As a prototype, Naughton wrote a small browser, WebRunner, later renamed HotJava. Assistant: 作为原型,帕特里克·诺顿写了一个小型万维网浏览器,WebRunner,后来改名为HotJava。 User: Two rail corridors lead out of Helsinki, the Main Line to the north (to Tampere, Oulu, Rovaniemi), and the Coastal Line to the west (to Turku). Assistant: 从赫尔辛基出发有两条铁路线:主线通往北部城市(坦佩雷、奥卢、罗瓦涅米等),海岸线通往西部城市(图尔库等)。 User: In 1900 it was already the world's largest exporter of bananas. Assistant: 1900年联合果品公司成为世界最大香蕉出口商。 User: Gonatodes naufragus. Assistant: 易晕船。 User: Over time, Edward and Bella fall in love. Assistant: 最后,Edward和Bella甜蜜地筹备婚礼当中。 User: The prediction and then discovery of this energy resonance and process gave very significant support to Hoyle's hypothesis of stellar nucleosynthesis, which posited that all chemical elements had originally been formed from hydrogen, the true primordial substance. Assistant: 实际上,这种能量共振和过程的预测然后真的被发现,对霍伊尔恒星核合成的假说:假设所有的化学元素都是从最初的氢-真正的原始物质-形成的,提供了非常重大的支持。 User: Iranian relief efforts were effective and largely adequate, leading the country to decline offers of support from other nations and UNICEF. Assistant: 伊朗的救援工作卓有成效,各种抗震资源准备充足,伊朗得以直接开展自救,无需依赖他国和国际组织援助。 User: His death was originally put down to natural causes, but after Tokitsukaze pressed for a quick cremation the young wrestler's family insisted on an autopsy, which revealed the extent of his injuries. Assistant: 他的死最初归结为自然原因,但在时津风迫切要求快速火化之后,年轻力士的家人坚持进行尸检,这显示了他受伤的程度。 User: His family came to Canada as refugees in 1950. Assistant: 一家人于1950年以难民身份逃至加拿大。 User: He will even try to attack them with a pointed rod from behind. Assistant: 会欺负柊一飒,比如从后面故意踢人。 User: Available advertising space varies among publishers and ranges from bold names up to four color twin page ads ("double trucks"). Assistant: 广告的大小可以是粗体字,也可以是四色双页(double trucks)。 User: Thereafter, performances of the opera became relatively rare; writing in The New York Times in April 1996, Alex Ross speculated on why the work had, at that time, "dropped from sight". Assistant: 此后这部歌剧的演出变得较为少见,1996年4月,亚历克斯·罗斯(Alex Ross)在《纽约时报》上撰文推测作品当时“淡出视野”的原因。 User: Despite the socialist, communist, and anarchist tendencies of the workers, he was able to win them over and preach the Gospel to them. Assistant: 尽管工人有社会主义和共产主义倾向,他也同样赢得了他们的内心和向他们传福音。 User: British surgeon Joseph Lister, however, took these findings seriously and subsequently introduced antisepsis to wound treatment in 1865. Assistant: 英国外科医生约瑟夫·李斯特则认真地对待这一发现,进而在1865年引入了外用的消毒药水。 User: By contrast, the German historian Hans Mommsen wrote that resistance in Germany was "resistance without the people" and that the number of those Germans engaged in resistance to the Nazi regime was very small. Assistant: 德国历史学家汉斯·蒙森则认为德国的抵抗运动是“没有人民的抵抗运动”,真正参加抵抗纳粹运动的德国人数量是相当少的。 User: The United States metricated the data interchange format (METAR) for temperature reports in 1996. Assistant: 美国在1996年将气温报告数据交换格式(METAR)公制化。 User: The Atlantic's Jessica Levine wrote that the image was "representative of a growing resentment toward alleged abuses by the People's Armed Police," noting that such memes can serve as a barometer of culture in an environment where freedom of speech is limited. Assistant: 杰西卡·莱文(Jessica Levine)在《大西洋》杂志上写道,这一图像“代表人们对人民武警涉嫌滥用暴力行为的不满越来越强烈”,她指出,在言论自由受到限制的情况下,这样的模因可以作为文化的风向标。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Correspondence and articles written by members of the battalion helped to popularize the natural wonders of the Yosemite Valley and the surrounding area. Assistant: 该军队成员写的信件和文章有助于宣传约塞米蒂山谷和周边地区。 User: The re-definition of legislative dispositions as regulatory matters initially constituted a significant share of the (then light) caseload of the Council. Assistant: 立法意向,如规章的重新定义起初构成委员会的案件负担的重要部分(后来变得轻了)。 User: This processor is based on the Geode core, demonstrating that Cyrix's architectural ingenuity still survives. Assistant: 这个处理器就是基于Geode核心,或者说这是Cyrix智慧结晶的光芒重现。 User: Most of the stars inside the cluster are thought to have formed at or around the same time and are thought to be of similar age. Assistant: 球状星团内大部分恒星被认为是同时或相近时间之内形成的,并且年龄应该相接近。 User: It is known to have five planets, including the first Earth-sized world discovered in the habitable zone: Kepler-186f. Assistant: 目前已知它有五颗行星,包括第一颗地球大小且位于适居带中的行星:开普勒186f。 User: This program features a series of interactive lab activities that each are tied to a female scientist in a related field. Assistant: 该计划包含一系列互动实验活动,每个活动都与相关领域的女科学家联系在一起。 User: Then, according to Michael Rapport, "He pointed to Napoleon's bloody, pallid face as proof. Assistant: 米歇尔·拉波特的描述称“他(吕西安)手指拿破仑苍白、流着血的脸作为他的证据。 User: It notes that the lack of proper terms often leads to awkward situations, such as someone becoming upset over not being introduced in social situations to avoid the question. Assistant: 该研究指出,如果缺乏适当的理由往往会导致尴尬的场面,例如有人会因为在社交场合下介绍另一位而回避这个问题。 User: However the government stated that it planned to complete negotiations by the end of 2010. Assistant: 但是冰岛政府则说它打算在2010年年末完成谈判。 User: After reorganising, the attack went in at midnight. Assistant: 重组后,攻击在午夜展开。 User: However, after having released the Communicator 4.0 code this way, Netscape proceeded to work on Communicator 4.5 which was focused on improving email and enterprise functionality. Assistant: 之后,网景继续开发Netscape Communicator 4.5,并专注改善电子邮件和企业的功能。 User: Palazzo Blumenstihl now houses the Polish Institute for Culture. Assistant: Blumenstihl宫现在是波兰文化协会所在地。 User: He also suggested using a gravitational slingshot trajectory to accelerate a spacecraft. Assistant: 他还建议使用一种引力弹弓轨道来加速航天飞船。 User: In addition to games for different companies, he has continued to work on Square Enix projects such as the World of Mana series, an enhanced port of Chrono Trigger for the Nintendo DS, and three more expansion chapters for Final Fantasy XI. Assistant: 除了为不同公司设计游戏外,加藤还继续参与史克威尔的项目,如玛娜世界系列、任天堂DS强化移植版《时空之轮》以及另外三部《最终幻想XI》资料片。 User: In 1966, Clapton met Ginger Baker, then the leader of the Graham Bond Organisation, which at one point featured Jack Bruce on bass guitar, harmonica and piano. Assistant: 1966年,克莱普顿遇到了格雷厄姆邦德债券组织乐团(英语:The Graham Bond Organisation)的领导人金格·贝克,该组织一度曾以杰克·布鲁斯的低音吉他、口琴和钢琴作为主角。 User: The characters underwent a slight change of appearance: Tom was given thicker eyebrows (resembling Jones' Grinch, Count Blood Count or Wile E. Coyote), a less complex look (including the color of his fur becoming gray), sharper ears, longer tail and furrier cheeks (resembling Jones' Claude Cat or Sylvester), while Jerry was given larger eyes and ears, a lighter brown color, and a sweeter, Porky Pig-like expression. Assistant: 角色外观略有变化:汤姆被赋予更浓厚的眉毛(类似与圣诞怪杰Jones’ Grinch或荒野狼Wile E Coyote),简略的样子(包括他的皮毛变成灰色的颜色),更尖利的耳朵,长尾巴和福瑞尔脸颊(类似琼斯的克劳德猫或西尔维斯特),而杰瑞被赋予更大的眼睛和耳朵,还有猪小弟(Porky Pig)般的表情。 User: Attendance is nearly continuous during the night, whereas during the day the female may temporarily leave the clutch. Assistant: 它们多于夜间活动,只有在较寒冷的时节才会于日间看见它们出没。 User: The three ships reached the Baltic on 10 August, but the operation was postponed and eventually canceled. Assistant: 这三艘舰于8月10日进入波罗的海,但行动被推迟,并最终取消。 User: Players may purchase properties such as garages and businesses, upgrade the weapons and vehicles in each character's arsenal, and customise their appearance by purchasing outfits, haircuts and tattoos. Assistant: 玩家还可购买家庭和企业的属性、于每个角色的军火库升级武器和载具,购买服装、发型、纹身和首饰来定制外观。 User: Realistic - They should be achievable. Assistant: 如果可行,就可以实现。 User: Though he insisted that landscape gardening could not be admitted among the fine arts, he was a key figure in the establishment of the first landscaped cemeteries, and his essay, translated into English as The Nature, the End and the Means of Imitation in the Fine Arts influenced J. C. Loudon. Assistant: 尽管他坚持认为园艺学不属于美术的范畴,他仍然是第一座园林墓地建立的关键人物,而他的论文也被翻译成了英语,叫做《自然,美术模仿的终结者》(The Nature, the End and the Means of Imitation),这篇论文还影响了约翰·克劳迪斯·劳登(J. C. Loudon)。 User: Production ceased temporarily after 1928; original plans apparently called for only a one-year suspension, but this was extended by the Great Depression. Assistant: 1928年之后银元的铸造便暂停了,原本只是计划中断一年,但因为大萧条而延长了停产期。 User: By volume, it is the largest known living single-stem tree on Earth. Assistant: 但是论体积,它是地球上已知最大的现存单体树木。 User: Some ninety years later, on 25 April 1330, the Frankfurt Spring Fair also received its privilege from Emperor Louis IV. Assistant: 大约九十年后,​​即1330年4月25日,法兰克福春季博览会也获得了皇帝路易四世的特权。 User: In the congress of Vienna, the Kingdom of Sardinia was restored, and furthermore received the Republic of Genoa to strengthen it as a barrier against France. Assistant: 在维也纳会议中,萨丁尼亚-皮埃蒙特王国重新复原,更获得了热那亚共和国以增强实力,作为法国的一个障碍。 User: His research focuses on historical linguistics, linguistic typology, electronic text corpora, multimedia language documentation and electronic manuscript analysis. Assistant: 他的研究重点还包括电子语料库、多媒体语言记录和电子手稿分析。 User: About a Boy—Canceled on May 8, 2015. Assistant: 非关男孩—2015年5月8日宣布取消。 User: It eliminated the significance of the highest group number assigned for each area number, and, as a result, the High Group List is frozen in time and can be used for validation of only those SSNs issued prior to the randomization implementation date (see section "Valid SSNs"). Assistant: 随机化分配同时消除了每个区域号码中最大群组号码的分布规律;因此,最大群组号码列表已冻结,且只能用于验证早于随机化实施日期之前所发放的社会保障号码(请见“有效的社会保障号码”一节)。 User: He thought it was imperative to conquer the territory south of the Negro River as soon as possible, and ordered the 1881 campaign under the control of Colonel Conrado Villegas. Assistant: 他认为有必要尽快征服内格罗河以南的领地,于是命令康拉多·比列加斯上校发动并指挥了1881年的军事活动。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: He also later spent time in prison for drug possession . Assistant: 日后他因贩毒而进入监狱。 User: However, her detailed description of the rivalry for power between the Tories and Liberals which took place between 1822 and 1830 is one of the most authoritative accounts of this struggle. Assistant: 然而,她对发生在1822年到1830年保守派分子与自由主义者间的斗争详细的描述是关于这场争斗最权威的资料之一。 User: A lament of the hardships of winter but asking And who shall judge the Lord? for bringing them. Assistant: 其年冬以母丧归,军民拥泣,至不得行。 User: Oh well that's okay... Assistant: 这样好......对。 User: She spent most of her youth playing with teams coached by her father until high school. Assistant: 她年轻时的大部分时间,都是在父亲的指导下参加球队打比赛,直到高中。 User: One Day as a Lion. Assistant: 有狮子一样的风范。 User: In February 2012, JetBrains open sourced the project under the Apache 2 license. Assistant: 2012年2月,JetBrains以Apache 2许可证开源此项目。 User: However, the club was not happy with Jönsson's results as head coach and he was sacked on 7 December 2012. Assistant: 最后,俱乐部不满意Jan Jönsson作为主教练的结果,因此他在2012年12月7日被解雇了。 User: The protest originally began in response to the government's removal of price subsidies for compressed natural gas. Assistant: 抗议最初是为回应政府取消压缩天然气的价格补贴。 User: He returned on vacation in January 2006, and noticed that the local polo players were wearing alpargatas, a simple canvas slip-on shoe that he began to wear himself and which are the model for the original line of Toms Shoes. Assistant: 他在2006年1月再次返回那里度假,而他在那注意到当地的马球选手都穿着一种名为alpargatas的鞋子;一种方便穿脱的帆布鞋,之后麦考斯基也开始穿上这款鞋子。 User: This allows for the rational design of base sequences that will selectively assemble to form complex target structures with precisely controlled nanoscale features. Assistant: 这一技术允许合理的碱基链设计,从而严格地组合形成具有精密控制的纳米级特性的复杂的目标结构。 User: If the resulting matrix has no columns, then they have all been filled and the selected rows form the solution. Assistant: 如果代入过程的矩阵没有任何的行,那么这已经被填满,选中的列就是一个解。 User: For six weeks, Lauda is treated for his injuries while he watches Hunt dominate the races in his absence. Assistant: 接下来的六个星期,劳达接受治疗,期间他只能看着对手在他缺席的时候占据比赛主导地位。 User: Published approaches are employed in self-driving cars, unmanned aerial vehicles, autonomous underwater vehicles, planetary rovers, newer domestic robots and even inside the human body. Assistant: 已经发布的SLAM方法已被应用于无人机、无人潜艇、行星探测车、最近大热的家政机器人、甚至人体内部。 User: The auctioned piece has a unique black dial. Assistant: 拍卖售出的表款拥有独一无二的黑色表盘。 User: This means that the Polish State and its Government have, in point of fact, ceased to exist. Assistant: 这意味着波兰这个国家及其政府其实已不复存在。 User: In 2008, she formed her own film production company called Title IX Productions. Assistant: 2008年,她成立了自己的电影制作公司Title IX Prods。 User: On August 13, 1992, on his first day in Yugoslavia, he was struck by a sniper's bullet near the Sarajevo Airport while driving through Sniper Alley. Assistant: 于1992年8月13日,即他到南斯拉夫采访的第一天,他在萨拉热窝机场附近的“狙击手胡同”中被狙击手的子弹击中。 User: Sitting primarily relates to a straight posture. Assistant: 静坐基本与一个正直的姿势相关。 User: The incident forced the German to retire and caused a safety car deployment. Assistant: 这起事故迫使德国人退赛,并部署了安全车。 User: Stevenson believed that the existence of birth marks and deformities on children, when they occurred at the location of fatal wounds in the deceased, provided the best evidence for reincarnation. Assistant: 斯蒂文森认为当这些胎记或缺陷和案例所报告的前世致死受伤处的位置相同时,这便是轮回转世存在的最佳证据。 User: The remainder of the US forces continued to search for Al-Qaeda militants. Assistant: 剩余的美军将继续搜寻基地恐怖分子。 User: Most of the "off-mission" work conducted by ETS is carried out by such wholly owned, for-profit subsidiaries as Prometric, which delivers tests for hundreds of third-party clients, ETS Global BV, which contains much of the international operations of the company, ETS China, and ETS Canada. Assistant: 大部分这样的活动都是由其一些营利性的全资附属机构开展,例如Prometric(英语:Prometric)为上百个第三方客户(例如微软、IBM、苹果公司等)提供考试服务,此外ETS还通过运作国际考试的ETS Global BV、ETS中国、ETS加拿大等附属机构营利。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: He did not set foot in England until 9 September, and when he did, he acted as a king. Assistant: 当他在9月9日来到英格兰时,他表现得像国王一样。 User: The problem was eventually traced to an amplified distributed denial-of-service attack (DDoS) attack. Assistant: 并且可降低遭分散式阻断服务攻击(DDoS)的影响。 User: If starting with an initial gap between 0 and the lowest sample (sample minimum), the average gap between samples is ( m − k ) / k {\displaystyle (m-k)/k} ; the − k {\displaystyle -k} being because the samples themselves are not counted in computing the gap between samples.. Assistant: 如果在0和编号最小样本(样本最小值)之间选一个初始间距,那么样本间的平均间距是 ( m − k ) / k {\displaystyle (m-k)/k} ;有 − k {\displaystyle -k} 是因为样本本身在计算样本间距时不应算入。 User: The guide is published by "Megadodo Publications", a publishing company on Ursa Minor Beta. Assistant: 亚当斯虚拟的“指南”是电子化的银河旅游指南,由一间Ursa Minor Beta里面最大的出版社——Megadodo Publications发行。 User: Beekeeping provided honey, the only source of sugar known to the Greeks. Assistant: 最后,养蜂提供了蜂蜜──希腊人唯一的食糖来源。 User: Most definitions of class structure group people according to wealth, income, education, type of occupation, and membership in a specific subculture or social network. Assistant: 大部分的定义是依据财富、收入、教育水平、职业类别,以及是否参与特定的次文化或社交圈来区分一个人所的社会阶层。 User: Gray whales were once called devil fish because of their fighting behavior when hunted. Assistant: 灰鲸曾一度被称为“魔鬼鱼”,因为当它们被追猎时会奋力搏斗。 User: The Abd al-Hadi Palace or Qasr Abd al-Hadi is a large palace located in the Qaryun quarter of the Old City of Nablus. Assistant: 阿卜杜勒哈迪宫(Qasr Abd al-Hadi)是一个大型宫殿,坐落在纳布卢斯老城Qaryun 区。 User: Animals can be counted within the quadrat, or collected, while it is usual to estimate the percentage cover of plant species. Assistant: 样方内动物的数目可以数出来,但植物的数量通常用植物覆盖率估计。 User: Seven Republicans from the Senate Judiciary Committee wrote to Attorney General Eric Holder seeking a review of the legal implications of the offer. Assistant: 参议院司法委员会的7名共和党议员致信司法部长埃里克·霍尔德,要求对此事涉及的法律问题进行审查。 User: With the transfer of the capital from Edirne (formerly Adrianople) to Constantinople, the new state was declared as the successor and continuation of the Roman Empire. Assistant: 他将首都由埃迪尔内(前阿德里安堡) 迁至此,并宣告奥斯曼帝国为罗马帝国的继承者和延续。 User: The chimpanzee makes a night nest in a tree in a new location every night, with every chimpanzee in a separate nest other than infants or juvenile chimpanzees, which sleep with their mothers. Assistant: 每一只山地大猩猩每晚都会在睡觉的地方筑巢,幼猩猩会与母亲同睡。 User: From numerous pieces of debris that formed as a result of those impacts, only a few particles survived, in stable zones corresponding to the locations of the present rings. Assistant: 而来自这些撞击结果形成的众多碎片中,只有少数几片留存在对应到现今的环的有限数量稳定区域里。 User: In order to promote the use of DeviceNet worldwide, Rockwell Automation has adopted the "open" concept and decided to share the technology to third party vendors. Assistant: 为了要推展DeviceNet在世界各地的使用,洛克威尔公司决定将此技术分享给其他厂商。 User: The society is going through a severe trauma and meanwhile the justice minister is smiling. Assistant: 社会正在经历严重创伤,而司法部长却在微笑。 User: After taking over Parlophone, as head of artists and repertoire, when Preuss retired in 1955, Martin recorded classical and Baroque music, original cast recordings, and regional music from around Britain and Ireland. Assistant: 普洛伊斯于1955年退休后,马丁接管了该厂牌,录制古典和巴洛克音乐、音乐剧初版卡司演唱和英国与爱尔兰的地方音乐。 User: Merchants also started to value public office as a means to greater economic power and prestige. Assistant: 商人也开始重视公职,视为取得更大的经济权力与名望的手段。 User: Let e* be the dual basis corresponding to the frame e. Assistant: 设 e* 是对应于 e 的对偶基。 User: The Soviets agreed to support him with ammunition and soldiers. Assistant: 苏联同意向他提供军火与士兵。 User: Traditionally, safety analysis techniques rely solely on skill and expertise of the safety engineer. Assistant: 传统上,安全分析技术主要是只靠安全工程师的技能及专业意见。 User: Other export customers for the type included Japan, Sweden, and Saudi Arabia. Assistant: 其他出口客户包括日本,瑞典和沙特阿拉伯。 User: Liberal New Testament scholars broadly agreed that Jesus did not make any implicit claims to be God. Assistant: 新约学者普遍认为,耶稣没有作出任何暗示,声称自己是神。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He has won the International Obfuscated C Code Contest twice and was the recipient of the first Free Software Foundation Award for the Advancement of Free Software in 1998. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他两次在国际C语言混乱代码大赛中获胜,也是1998年自由软件基金会自由软件提升奖获得者。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The first test batches of the Magic Cube were produced in late 1977 and released in Budapest toy shops. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:第一批魔术方块于1977年在布达佩斯的玩具店贩售。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Looker markets a data exploration and discovery business intelligence platform. Assistant: 当然,翻译后的文本是:资讯市场,指资讯交易的平台。 User: 将这句话从英文翻译到中文:As Durieux's lawyer, Vergniaud entered his first truly political case. Assistant: 好的,翻译后的文本是 作为鸠里厄的律师,韦尼奥真正涉入他的第一个政治案件。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Along many coastlines, the Moon contributes the major part (67%) of the combined lunar and solar tides. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 沿着海岸线的许多潮汐,都是太阳和月球联合的潮汐,但是月球仍占了主要的成分(67%) 。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A character's health is measured in hit points (HP), consisting of a current HP statistic and a maximum HP statistic, ranging from 0 to 999. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 角色的健康状况由生命值(HP)表示,包括当前生命值和最大生命值,范围为0至999。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Antares B is normally difficult to see in small telescopes due to glare from Antares, but can sometimes be seen in apertures over 150 millimetres (5.9 inches). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于来自心宿二A的眩光,以普通的小望远镜通常很难看见这颗伴星,但有时可以用150 mm(5.9英寸)看见。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Nauru our homeland, the land we dearly love, We all pray for you and we also praise your name. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 瑙鲁我们的家园,我们热爱的土地, 我们全在为你祝祷并且歌颂你的名字。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: LZ77 and LZ78 are the two lossless data compression algorithms published in papers by Abraham Lempel and Jacob Ziv in 1977 and 1978. Assistant: 当然,翻译后的文本是: LZ77与LZ78是Abraham Lempel与Jacob Ziv在1977年以及1978年发表的论文中的两个无损数据压缩算法。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The 2005 Labour Force Survey found that 40% of unemployed individuals have been unemployed for more than three years, while 59% have never had a job at all. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2005年劳动人口调查发现,四成失业人士失业已超过三年,而59%从未有过任何工作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 They then got some much needed food and rest. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它们大部分时间都是在寻求食物及休息。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Since the inception of Grand Prix racing, competitions had been run in accordance with a strict formula based on engine size and vehicle weight. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自大奖赛开始以来,比赛依照发动机尺寸和赛车重量的严格“方程式”进行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Their steadfastness and loyalty deserve admiration. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 观其遗疏,忠爱之心,溢于言表。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Along with contemporary ancient Egyptian medicine, the Babylonians introduced the concepts of diagnosis, prognosis, physical examination, and prescriptions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 随同当代古埃及医学,巴比伦人介绍了诊断、预后、身体检查和药方的概念。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The world record for the highest flame is 8.05 m (26 ft 5 in), set by Antonio Restivo at a warehouse in Las Vegas, Nevada, USA, on 11 January 2011. Assistant: 当然,翻译后的文本是 火焰最高的世界纪录是8.05米(26英尺5英寸),Antonio Restivo于2011年1月11日在美国内华达州拉斯维加斯的一个仓库创造。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It was repackaged in several different formats, and different versions of it were released on several different platforms. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它随后又被重新打包成了几种不同的形式和版本,并且发行其他几种平台的版本。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In addition, he is the founding editor of Theoretical Population Biology (1971-2013) and an associate editor of Genetics, Human Genetics, Annals of Human Genetics, Annals of Human Biology, and Complexity. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 另外他也是《理论族群生物学》(1971~2013年)的创刊编辑,以及《遗传学》、《人类遗传学》、《人类遗传学年刊》、《人类生物学年刊》、《复杂性》等期刊的副编辑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The position of Deputy Prime Minister is not recognised in United Kingdom law, so any post-holder must be given an additional title in order to have legal status and to be paid a salary additional to the parliamentary one. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 副首相的职位在英国法律中未得到承认,因此任何职位持有人都必须获得额外的头衔,以便具有法律地位,并获得额外的薪水。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Constructivist learning theorists such as Vygotsky, Leidner and Jarvenpaa have theorized that the process of expressing knowledge aids its creation and that conversations benefit the refinement of knowledge. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 学习构成主义的理论家们像是Vygotsky、Leidner和Jarvenpaa都认为传递知识的过程有助于创作而且交谈也有助于知识的精进。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Water in the lake is clear and in excellent condition. Assistant: 好的,翻译后的文本是:又因湖水清澈,还称为净水湖。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He produced a lot of good players. Assistant: 好的,翻译后的文本是:培养了很多好球员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Manifolds which can be constructed by identifying points include tori and real projective spaces (starting with a plane and a sphere, respectively). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 可以通过黏合点来构造的流形包括环面和实射影空间(分别从一个平面和一个球面开始)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Diplomatic recognition must be distinguished from formal recognition of states or their governments. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 外交承认非常不同于对国家或政府的正式承认。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: From 1905 to 1914, Park worked with Booker T. Washington at the Tuskegee Institute. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 从1905年至1914年,帕克同布克·华盛顿在塔斯基吉大学工作。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The revised version of Plan Z, approved on 27 July 1939, removed the P-class ships from the construction queue. Assistant: 但是,1939年7月27日批准的Z计划修订版将P级装甲舰从建造项目中屏除,由O级战斗巡洋舰取代之。 User: Medications for one symptom may worsen another. Assistant: 特定症状的药物也可能会使另一种症状恶化。 User: Among the main factors attracting Chinese to Bulgaria is the lower competition enabling more economic opportunities for the immigrants, the availability of more personal space and the lack of a one-child policy. Assistant: 吸引华人来到保加利亚的主要因素是竞争较低,为移民带来更多的经济机会,提供更多的个人空间和免于一孩政策。 User: He wasn't able to perform it fluently, for he couldn't remember which step to take next. Assistant: 他无法流畅地表演这个动作,因为他忘了下一步要怎么做。 User: Often, coherent laser light is thought of as light that is emitted by many such sources that are in phase. Assistant: 相干激光一般被看作是许多等相光源发出的光。 User: When Frank visits them in the hospital, before entering their room, he sees them with Jack, who is joking with them. Assistant: 当法兰克前往医院探视他们时,他在门前见着比令夫妇正与杰克有说有笑。 User: His father was a school teacher throughout his life, except during the Khmer Rouge period when education was outlawed and teachers were targeted and killed. Assistant: 他的父亲是他是一名学校老师,但由于在红色高棉时期,教育领域是非法的,所以很多教师在那个时期会被针对性地杀死。 User: The neon versions consumed very little energy and had a long life, but had a tendency to flicker on and off (reminiscent of a candle), which some users liked and others found annoying. Assistant: 霓虹灯版本消耗的能量很少,使用寿命长,但是有一些用户喜欢和其他人觉得烦人的闪烁的倾向(让人想起蜡烛)。 User: Around 1844, she married a free black man named John Tubman. Assistant: 1844年,她和一个自由人约翰·塔布曼结婚。 User: In 1933 a personal feud between two party functionaries led to trumped up accusations of widespread conspiring within the party with Japanese spies, especially among Buryats. Assistant: 1933年,由于两派人员间的私人恩怨,导致在蒙古人民革命党内产生了莫须有的指控,指党内存在与日本间谍有关的大阴谋,尤其是在布里亚特人中间。 User: The first did not happen at all and the second only happened in one instance. Assistant: 第一个计划从未实现,第二个计划只发生一次。 User: The English assaulted the Boulevart on 21 October, but the assaulters were held back by French missile fire, rope nets, scalding oil, hot coals and quicklime. Assistant: 21日攻击菱堡,但攻击者被法军的弓箭、绳网、热油、热煤灰与生石灰逼退。 User: Hypothetical types of biochemistry are forms of biochemistry speculated to be scientifically viable but not proven to exist at this time. Assistant: 假定型生物化学(英语:Hypothetical types of biochemistry)不同于现有的生物化学形式的推测,在科学上是可行的,但现在不能证明实际存在。 User: Papua New Guinea (PNG), a former Australian territory, is the largest recipient of Australian assistance. Assistant: 巴布亚新几内亚 前任澳大利亚领土,是受到澳大利亚帮助的最多的领地。 User: Stora Enso was formed by the merger of Swedish mining and forestry products company Stora and Finnish forestry products company Enso Oyj in 1998. Assistant: 该公司是在1998年由瑞典采矿和林业公司斯道拉(Stora AB)和芬兰林业公司恩索(Enso Oyj)合并成立的。 User: The Observatory also operates smaller research telescopes at its historic site on Mars Hill and in Australia and Chile. Assistant: 天文台还有一些较小的研究用望远镜分别位在有历史性的火星丘和澳洲、智利等地方。 User: He is best known for portraying Alasdair Sinclair in Emmerdale and restaurant manager James Schofield in Hotel Babylon. Assistant: 他最著名的角色是在爱默戴尔中饰演Alasdair Sinclair,以及在巴比伦饭店中饰演James Schofield。 User: It also showed the viability of US warships for long-range operations as no major mechanical mishaps occurred. Assistant: 它还表明了美国军舰在无重大机械事故的发生的情况下远距离操作的可行性。 User: Notable flooding also took place along the Lehigh River. Assistant: 利哈伊河(Lehigh River)沿线也爆发严重洪灾。 User: The novel was initially titled "Tech Bitch", however, due to sensitivity around that harsh sounding name, the name of the novel was changed to The Knockoff. Assistant: 最初这种形式被称为“有声小说”,不过因为“有声小说”是CHUNSOFT的商标,所以改成了现在这个称呼。 User: On September 11, the ship North American reported a 'hurricane from SW' at a position that would indicate a storm centre just east of Newfoundland. Assistant: 9月11日,“北美号”(North American)发现“西南方向来袭的飓风”,表明风暴中心位于纽芬兰岛东侧近海。 User: In 1869 or 1870, the ruling Sultan of Raheita sold lands surrounding the Bay of Assab to the Rubattino Shipping Company. Assistant: 在1869年或1870年,当时统治的Raheita苏丹将环阿萨布海湾出售给Raheita船运公司。 User: HARDAC (appeared in Batman: The Animated Series, voiced by Jeff Bennett) - HARDAC stands for Holographic Analytical Reciprocating DigitAL Computer. Assistant: 哈达克(HARDAC)(出现在《蝙蝠侠:动画系列》中,由杰夫·贝内特配音)——HARDAC代表全息分析往复数字计算机。 User: Dorsetshire then moved around to her port side and fired another torpedo, which also hit. Assistant: 然后,多塞特郡号移至其左舷侧发射了另一枚鱼雷,同样命中。 User: Atomic holography has evolved out of the development of the basic elements of atom optics. Assistant: 全息原子学的进展已经超越了原子光学领域的基本要素的发展。 User: In Baniyas, about 300 children released balloons with slogans calling on Assad to leave power. Assistant: 在巴尼亚斯,大约300个孩子被释放,他们是由于放了带有要求阿萨德下台的标语的气球而被逮捕的。 User: Parsing C++ is more complicated. Assistant: 所以C++的name mangling非常复杂。 User: Genuine A term used to humans that have 100% full-body Resemble in them. Assistant: Genuine 100%全身Resemble化的人类。 User: The Persian government asked the Ottoman government to extradite Bahá'u'lláh to Persia, but the Ottoman government refused and instead chose to move Bahá'u'lláh from the sensitive border region to Constantinople. Assistant: 波斯政府要求奥斯曼帝国把巴哈欧拉引渡回波斯,但奥斯曼帝国拒绝了,而是把他从敏感的国境线一带流放到君士坦丁堡。 User: Gannan Park was once a quarry and brickworks and is accessed from Buna Court, Minga Street and McAuley Park. Assistant: Gannan公园昔日为采石场和砖厂,现可从巴纳法院(Buna Court)、Minga街和麦考利公园(McAuley Park)前往。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The wider variety of chacmool forms at Chichen Itza has also been used to support the development of the form there; no two possess identical form, dress and proportions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:奇琴伊察的查克穆尔的多样性也验证了其发展程度,没有任意两座雕像是相同的形状,衣着或身体比例关系。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He has said of the tower that it is "a national accomplishment, a historic milestone and a key economic turning point. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 谢赫·穆罕默德还说该塔是“一项民族成就,一座划时代的里程碑,还是一个关键的经济转折点。 User: 将这句话从英文翻译到中文: But some formats that are not easily editable, such as PDF, are generally not considered to fit in with the goals of Project Gutenberg. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 不容易编辑的格式,比如PDF,对于古腾堡工程的目标而言并不合适,但还是有一些这样的格式被提交。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The whiskey ring, therefore, announced that Beckham had forfeited the support of Louisville's legislators. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这一系列举措导致威士忌环宣布贝克汉姆已经不再拥有路易斯维尔议员的支持。 User: 将这句话从英文翻译到中文: There were 21,407 students in the Hong Kong Advanced Level Examination in 1980, and only 12,164 students in the Hong Kong Higher Level Examination. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1980年香港高等程度会考的考生人数达到顶峰,有21,407人;而同年香港高级程度会考的考生,只有12,164人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This practice has been passed down for generations and is always followed, even during winter. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这种做法已经传承了许多代,甚至在冬天也这么做。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Philippines: The Philippine constitution. designates Filipino as the national language and, along with English, as official languages. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 菲律宾宪法规定菲律宾语为菲律宾的国语,英语与菲律宾语为官方语言。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It was changed to Emery. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由Emery变种而来。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: She kisses him and her hair (snakes) tickles his face. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其头发向内卷,手持束棒(法西斯)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 A shuttle bus service provides transport into Catania city centre and the Central Train Station, while scheduled bus services to other parts of the island are also available direct from the airport. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 穿梭巴士提供卡塔尼亚机场市中心、中央火车站的巴士服务,亦有固定巴士服务接载旅客到岛上其他地方。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When he received the Nobel Prize in 1921, he transferred the money to Marić, chiefly to support their sons; she had access to the interest. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:当爱因斯坦于1921年获得诺贝尔奖时,他将奖金转移给米列娃,用以支持他们的儿子,她自己则领取利息。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 On 17 June 2013, Makoto Sakurai and three other members were arrested in Shinjuku, Tokyo, when a fistfight broke between counter-protesters and the Zaitokukai. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2013年6月17日,樱井诚和其他3个在特会成员在新宿因与其它示威者发生冲突而被捕。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In March 2007, Dream Stage Entertainment (DSE) sold Pride to Lorenzo Fertitta and Frank Fertitta III, co-owners of Zuffa, which, at the time, owned the Ultimate Fighting Championship (UFC). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2007年的3月,Dream Stage Entertainment公司,将其所拥有的Pride股票卖给了UFC的两位股东Lorenzo Fertitta 和 Frank Fertitta III。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Thirty years later, on September 13, 1899, Henry Bliss became North America's first motor vehicle fatality when hit while stepping off a New York City trolley. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1899年9月13日亨利·布利斯在纽约下有轨电车的时候被撞丧身成为北美洲首位汽车车祸蒙难者。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The NTSB has no legal authority to implement or impose its recommendations, which must be implemented by regulators at either the federal or state level or individual transportation companies. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: NTSB没有执行或强加其建议的法律权力,这些建议须由联邦或州一级的监管机构或各运输公司施行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He starred opposite Go Eun-Ah, who played a happy-go-lucky girl named Ji Seung-Yeon. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她在幼年时给自己起了一个滑稽的名字 - Goo Goo Gaga 。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:HG has been technically defined as more than three episodes of vomiting per day such that weight loss of 5% or three kilograms has occurred and ketones are present in the urine. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 妊娠剧吐已经在实务上被定义为每日呕吐超过三次、体重下降百分之五或三公斤、及在尿液中出现酮类。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The United States National Library of Medicine (NLM), operated by the United States federal government, is the world's largest medical library. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 美国国家医学图书馆(英语:The United States National Library of Medicine,NLM),由美国联邦政府经营管理,是世界上最大的医学图书馆,并设有研究中心。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Such practice can and will affect the spirit. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这都可能影响程序的行为。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1793, Bjarni Sívertsen settled here and became influential in local business and international trade, setting up a major commercial fishing operation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1793年,Bjarni Sívertsen在此定居,他建设运营了主要的商业捕鱼活动,在当地商业和世界贸易中逐渐有影响力。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1600, William Gilbert published his De Magnete, Magneticisque Corporibus, et de Magno Magnete Tellure (On the Magnet and Magnetic Bodies, and on the Great Magnet the Earth). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1600年英国医生威廉·吉尔伯特发表了《论磁、磁饱和地球作为一个巨大的磁体》(Demagnete,magneticisque corporibus et de magnomagnete tellure)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: James Carpenter (1840–1899) was a British astronomer at the Royal Observatory in Greenwich. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:詹姆斯·卡彭特(James Carpenter,1840年-1899年)是英国格林尼治皇家天文台的一名天文学家。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The answer is that these two matrices are similar exactly when there exists a matrix X such that AX − XB = C. In other words, X is a solution to a Sylvester equation. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这二个矩阵相似的条件是存在一矩阵X使得AX-XB=C,换句话说,X为西尔维斯特方程的解,这称为Roth消去法则(Roth's removal rule)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There is an open-source clustering plugin based on open-source Hazelcast technology. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有一个基于开源Hazelcast技术的开源聚类插件。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Afterwards, Gustavus Adolphus often took his daughter with him to military reviews. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 从此之后,古斯塔夫便经常带着他的女儿去观看阅兵。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was a major port. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:也是一个主要的港口。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Various groups have advocated legalizing prostitution, or criminalizing the buyers. Assistant: 当然,翻译后的文本是:以色列各种团体都主张将卖淫合法化,或将买家定为刑事犯罪。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Many games make use of real life vehicles, including military vehicles or cars from major automobile manufacturers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:部分游戏会使用现实生活中实际存在的车辆作为原型,包括军用车或汽车制造商生产的汽车。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:As a result, routine tasks such as design optimization, design space exploration, sensitivity analysis and what-if analysis become impossible since they require thousands or even millions of simulation evaluations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 因此,类似设计优化、设计空间搜索、灵敏性分析和假设分析这种,需要数千、甚至数百万次模拟的任务,直接对原模型求解将是不可能的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The confederation was actively opposed by the Russian forces stationed in Poland. Assistant: 当然,翻译后的文本是:联盟遭到驻扎在波兰的俄军猛烈反抗。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The noema embodies both the changing phases of experience and the organizing sense of our experience. Assistant: 诺耶玛既包含了变化的经验阶段,也包含了我们经验的意义组织。 User: Department of Telecommunications The block order was confirmed on Twitter by Arvind Gupta, the national head of the ruling party BJP, and was attributed to a suggestion by India's Anti Terrorism Squad in response to content by the Islamic extremist group ISIS. Assistant: 封锁令被印度执政党印度人民党的Arvind Gupta所证实,他还指出封锁令与印度的反恐小组针对伊斯兰国的建议有关。 User: The camera supports 720p high definition video. Assistant: 支持拍摄720p的高清短片。 User: A standoff ensued between Triple H and Sting as they both held weapons. Assistant: 三大H和史汀均持有武器,让双方陷入僵局。 User: So, of course, taxes were imposed. Assistant: 另外还规定了赋税。 User: "Man muss bereit sein, sich wirklich anzustrengen. Assistant: ”因此,应大力开垦荒地。 User: For instance, a map might add nonexistent bends to a street, or depict a major street as a narrow lane, without changing its location or its connections to other streets. Assistant: 例如,一张地图也许增加了不存在的街道转弯,或者不改变地点或和其他街道的连接而把主要的街道描绘成窄巷。 User: The political situation between the Netherlands and Indonesia continued to deteriorate and in 1960 the Dutch government deployed reinforcements. Assistant: 荷兰和印度尼西亚政治局势的继续恶化,1960年荷兰政府决定部署增援。 User: In early 2011, Beck began work toward developing a clothing line to be sold to benefit the charity and October 2011, Mercury One began selling the upscale clothing line labeled 1791 exclusively at its website, 1791.com. Assistant: 在2011年初,贝克开始致力于开发一个服装系列品牌,出售并盈利;2011年10月,水星一号开始在网站1791.com上独家发售精小而高端的服装系列——1791。 User: These observations were based on the rising and setting of particular stars, and this area of astronomical study was known as anwa. Assistant: 他们的观察基于特定恒星的升落,这一特定领域的研究被称为anwa。 User: In tests where severe eye irritancy is considered likely, a washout should closely follow testing in the eye of the first rabbit. Assistant: 在认为有严重眼刺激性的测试中,用于测试的第一只兔子的眼睛测试后应立即冲洗。 User: Since any cultures that have been studied by anthropologists have had contact with at least the anthropologists that studied it, and anthropological research ethics slows the studies down so that other groups unbound by such ethics, often at least locally represented by people of the same skin color as the supposedly isolated tribe but significantly culturally globalized, reach the tribe before the anthropologists do, no truly uncontacted culture has ever been scientifically studied. Assistant: 由于所有已被人类学者研究过的文化,都至少和研究这些文化的人类学者接触过,且因为人类学的研究伦理减缓研究速度,使得其他不受到这些伦理束缚的群体,尤其至少是那些与未接触部落居民有着相似外表但已成为全球化文化一部分的当地人,能在人类学者之前接触这些未接触部落之故,因此可以说没有真正的未接触文化,曾被以科学的方式研究过,而这使得外部影响可以做为对普世文化通则的解释。 User: Olympus OM-1 MD Olympus OM-2 Olympus OM-2 SP Olympus OM-3 Olympus OM-4T The Olympus OM-1 was a manually-operated 35 mm single-lens reflex camera forming the basis of the OM system in 1972. Assistant: Olympus OM-1 MD Olympus OM-2 Olympus OM-2 SP Olympus OM-3 Olympus OM-4T 奥林巴斯OM-1是一台手动的35mm单镜头反光照相机,于1972年推出,形成了OM系统的基础。 User: They are listed below: Sections 83-86D of the Public Health and Municipal Services Ordinance (Cap.132); Hawker Regulation (Cap.132, sub.leg.); Food Business Regulation (Cap.132, sub.leg.); and Section 4A of the Summary Offences Ordinance (Cap.228). Assistant: 小贩管理队在管制贩卖活动方面施行的法例包括:《公众卫生及市政条例》(第132章)第83至86D条、《小贩规例》(第132AI章)、《食物业规例》(第132X章)、《简易程序治罪条例》(第228章)第4A条以及《定额罚款(公众地方洁净罪行)条例》(第570章)。 User: AfD, which ran for the first time for a state legislature in Hesse in 2013 and failed to win any seats, was the only new addition to the Hessian Landtag, and, by entering it, became present in all German state legislatures, a trait shared only by SPD and CDU/CSU, though the latter are technically two separate parties. Assistant: 德国另类选择于2013年第一次在黑森州州立法机关中竞选,但未能赢得任何席位,是议会的唯一新成员,至此在所有德国州议会中出现,该党与SPD和CDU / CSU一样成为所有州议会都有席次的三个政党之一,尽管后者在技术上是两个独立的政党。 User: Obviously they do not hold in non-monotonic logics, nor do they hold in relevance logics. Assistant: 它们显著的不成立于非单调逻辑中,也不成立于相干逻辑中。 User: Others, such as Campbell, propose theories about hero stories in general. Assistant: 其他人如坎贝尔,提出了有关一般英雄故事的理论。 User: Ai FM consists of five slots from Monday to Friday, and four slots on Saturday and Sunday. Assistant: 爱FM周一至周五有五个时段,周末则有四个时段。 User: Kisangani is the nation's most important inland port after Kinshasa, an important commercial hub point for river and land transportation and a major marketing and distribution centre for the north-eastern part of the country. Assistant: 基桑加尼是全国继金沙萨后,最主要的内陆港口,河流和陆地运输和主要的市场推广及分销中心,为国家的东北部一个重要的商业枢纽点。 User: Winter - Arnie Katz and Bill Kunkel found Electronic Games, the first magazine on video games and generally recognized as the beginning of video game journalism. Assistant: 第四季度 - 阿尔尼·卡茨和比尔·库克尔创立《Electronic Games》,这是第一款电子游戏杂志,被视为电子游戏新闻业的开端。 User: Assume a black hole formed a finite time in the past and will fully evaporate away in some finite time in the future. Assistant: 假设黑洞于一个有限的时间内形成,并会在未来的一个有限时间之内完全蒸发。 User: POWER and PowerPC. Assistant: 不再对应 PowerPC。 User: "STARTCHAR U+0041" specifies the start of a character in version 2.1 and earlier, or of a glyph in version 2.2. Assistant: "STARTCHAR U+0041"在2.1版及之前版本中指字符代码的开始,而在2.2版本中指字形代码的开始。 User: The female cub was born overnight on 26/27 August 1982 after an estimated 92–93 days of gestation. Assistant: 有一只雌性狮豹在92—93天的妊娠期后于1982年8月26或27日晚出生。 User: The focus of each ULAN record is an artist. Assistant: 每个ULAN记录着重于一名艺术家。 User: IES Jaume Vicens Vives. Assistant: 关外城堡幸尔得存。 User: The attack raised concerns about overcrowded conditions in Sweden's asylum centers, the possibility of adult migrants taking advantage of Swedish law to fraudulently register as minors . Assistant: 此次袭击引发人们对瑞典庇护中心过度拥挤的状况的担忧,以及成年移民利用瑞典法律欺诈登记为未成年人的可能性。 User: MathJax can display math by using a combination of HTML and CSS or by using the browser's native MathML support, when available. Assistant: MathJax可以使用HTML和CSS的组合显示数学,或者在可用时使用浏览器的原生MathML支持。 User: Rural teachers did not take up arms, but some of them refused to leave their schools and communities, and many had their ears cut off by the Cristeros. Assistant: 乡村教师没有拿起武器,但是他们中个别人拒绝离开学校和社区,于是被切掉了耳朵。 User: The interior chamber of the Taj Mahal reaches far beyond traditional decorative elements. Assistant: 泰姬陵的内部装饰超越了印度传统装饰元素的范畴。 User: Winter storms can last several days and make roads icy. Assistant: 冬季暴风雨能够持续数天并使道路被冰封。 User: The cottage garden is designed to appear artless, rather than contrived or pretentious. Assistant: 村舍花园的设计是为了体现质朴,而不是做作或者虚夸。 User: In addition, he dealt with environmental affairs during that time. Assistant: 在此期间,他开始关注环境问题。 User: From 18 January–13 February the RAF flew 5,000 sorties, excluding those against shipping, for the loss of 34 aircraft while the USAAF flew an estimated 6,250 sorties for the loss of 85 planes. Assistant: 1月18日至2月13日,英国皇家空军飞行5,000架次,其中不包括对船舶的攻击,损失了34架飞机,而美国陆军航空队数估计为6,250架次,损失85架飞机。 User: A simple system displaying this mechanism is a gas disk in the presence of a weak axial magnetic field. Assistant: 一个简单模型显示了这种动力学有一个存在着弱磁力轴的气体盘。 User: Unlike nature syle, the jungle style does not follow clean lines, or employ fine textures. Assistant: 不像自然界,丛林风格不遵循 干净的线条或采用精细的纹理。 User: If the transition does not occur at the exact time the controller expects it, the controller adjusts the nominal bit time accordingly. Assistant: 如果并没有在期望的确定时间发生,控制器将根据这调整标称位时间。 User: Drilling rigs can be mobile equipment mounted on trucks, tracks or trailers, or more permanent land or marine-based structures (such as oil platforms, commonly called 'offshore oil rigs' even if they don't contain a drilling rig). Assistant: 可以是安装在卡车、拖车、轨道上的移动设备,或者是较为固定的安装在陆地、海上结构(如钻井平台,一般称为“海上石油钻机”,尽管设计上并不含有钻机)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The objects can be of a smaller load such as an automobile or it can be a larger object such as an airplane. Assistant: 物体可以是较小的载荷,例如汽车或者它可以是一个更大的物体,比如飞机。 User: For the rest of 1812 and 1813, the British hold on Mackinac was secure since they also held Detroit, the territorial capital, which the Americans would have to recapture before attacking Mackinac. Assistant: 在1812年早期,当麦克依诺堡垒(Fort Mackinac)落在英国的手里,布罗克要攻下底特律的信心被加强,即使他的力量是比美国民兵小得多。 User: He later successfully lobbied Congress to construct a series of similar hospitals along the Mississippi. Assistant: 他之后还成功游说联邦国会在密西西比河沿岸建立了一系列的小规模医院。 User: The law was condemned by the Venice Commission of the Council of Europe (of which Russia is a member), by the United Nations Committee on the Rights of the Child and by human rights groups, such as Amnesty International and Human Rights Watch. Assistant: 这条法律遭到了欧洲委员会(俄罗斯是其中成员),联合国儿童权利委员会和许多国际组织的谴责。 User: She loves trying out various kinds of activities. Assistant: 喜欢探索各式各样的传说。 User: The show had previously had a "feud" with the President's wife Barbara Bush when, in the October 1, 1990 edition of People, she called The Simpsons "the dumbest thing had ever seen". Assistant: 《辛普森一家》此前就不受总统夫妇待见,1990年10月1日发行的《人物》杂志刊有针对芭芭拉·布什的访谈,当时第一夫人称《辛普森一家》是她“所见过最愚蠢的东西。 User: The PdL was also the first party since Christian Democracy in the 1979 general election to get more than 35% of the popular vote. Assistant: 自由人民党也是自1979年意大利天主教民主党以来第一组得票率超过35%的政党。 User: Software templates are achieved by duplicating a template data file, or with master page features in a multiple-page document. Assistant: 软件模板是通过复制模板数据文件或在多页文档中使用母版页特性实现的。 User: On January 1, 1873, a popular election was held for the office of King of Hawaii. Assistant: 1873年1月1日,夏威夷举行王位的普选。 User: 1950 The Last Train. Assistant: 1950年,复名维新路。 User: The idea of a relationship between early Christianity and Mithraism is based in part on a remark in the 2nd-century Christian writer Justin Martyr, who accused the Mithraists of diabolically imitating the Christian communion rite. Assistant: 早期的基督教与密特拉斯的崇拜之间关联的概念是基于西元二世纪的基督教作家殉教者·游斯丁的一份评注而来,他指责了密特拉斯的入教者冒充基督教圣餐仪式。 User: The 1972–73 Cougars were fairly talented and featured players Billy Cunningham, Joe Caldwell, and Mack Calvin. Assistant: 1972/73赛季美洲狮队拥有了多位富有天资的球员比利·坎宁安,乔·考德威尔(Joe Caldwell)和马克·卡尔文(Mack Calvin)。 User: His buoyancy checks in the summer of 1896, during the process of producing the hydrogen and pumping it into the balloon, convinced him that the balloon leaked too much to ever reach the Pole, let alone go on to Russia or Canada. Assistant: 1896年夏天,在氢气制造以及对气球进行充气时,Ekholm对气球的浮力进行了检测,检测结果使他确信氢气的泄露速度过快,连抵达北极点所需的浮力都难以维持,更莫谈抵达俄国或加拿大了。 User: In Georgia, Kurds enjoy a higher standard of living than the Kurds in Turkey and the Kurds in Iran and they face no discrimination in Georgia, but the return of their Kurdish surnames needs effort according to a Kurdish activist in Georgia. Assistant: 在格鲁吉亚,库尔德人享有比土耳其库尔德人和伊朗的库尔德人更高的生活水平,他们在格鲁吉亚没有受到任何歧视,但库尔德姓氏的恢复需要根据格鲁吉亚的库尔德族活动家的努力。 User: Now they have set out on a completely different path. Assistant: 现在尝试不同的路径。 User: As philosophers of Voltaire's day contended with the problem of evil, so does Candide in this short novel, albeit more directly and humorously. Assistant: 当伏尔泰时代的哲学家们为罪恶问题争辩不休时,这本小说里的憨第德也不例外,尽管其更直接而滑稽。 User: The fisherman kindly releases it. Assistant: 渔夫因此把它放走了。 User: The song was featured on Kokia's sixth studio album, The Voice. Assistant: 歌曲收录于Kokia的第6张录音室专辑《The Voice》。 User: Para chegarmos cedo, tínhamos/teríamos que nos apressar. Assistant: 如果早一点,也许我们已经准备好了。 User: In 1802, George Hopkins published an American edition that similarly named the authors. Assistant: 1802年乔治·霍普金斯在美国出版的文集以同样的方式注明了作者名称。 User: If the database does not change, then compiling the index is simple to do, and the index need never be changed. Assistant: 如果数据库不会改变,那么编制索引就很简单,而且索引永远不需要改变。 User: Peter's outrage, however, was given no outlet until 1341, when James, threatened with invasion by the French over disputed rights to the Lordship of Montpellier, called on his suzerain Aragon for aid. Assistant: 然而,佩德罗四世一直到1341年也没有宣泄,当海梅三世因与法国有争议的蒙彼利埃主权而威胁将被入侵时,才呼吁他的宗主阿拉贡王国提供援助。 User: While the media capabilities of the PlayStation allowed for CD quality music, Uematsu opted instead to use Sequence format. Assistant: 虽然PlayStation的媒体功能支持CD质量的音乐,但植松选择使用序列(Sequence)格式。 User: All observed networks and a degree of persistence, and there may be utility in focusing on the identification of organizing roles of people and events rather than the group's structure. Assistant: 他们都观察到了网络和一定程度的持续力,可能关注成员角色而不是组织结构会更加有意义。 User: By the early 19th century, German roads had deteriorated to an appalling extent. Assistant: 至19世纪初,德意志的道路状况已经恶化至令人震惊的地步。 User: Another key use of ETFE is for the covering of electrical and fiber-optic wiring used in high-stress, low-fume-toxicity and high-reliability situations. Assistant: ETFE的另一个关键用途是覆盖在高应力,低烟气毒性,和高可靠性环境中使用的电气和光纤布线。 User: By 1924, Jones was in court again, this time facing charges of libel, slander, and sedition. Assistant: 1924年,94岁高龄的琼斯夫人又上了法庭,这次她所面对的控告有诽谤、叛乱等。 User: Solar wind observations with the WIND (spacecraft) have recently shown evidence to support theories of Alfvén-cyclotron dissipation, leading to local ion heating. Assistant: 风 (太空船)(英语:WIND (spacecraft))最近的太阳风观测证据,也支持阿尔文循环耗散理论导致局部离子加热。 User: In 2012, the Princeton Review ranked the Robert W. Woodruff Library among the top 10 "Best College Libraries" in the United States. Assistant: 2012年《普林斯顿评论》把罗伯特·伍德拉夫图书馆评为美国最好的10个大学图书馆之一。 User: Reports of animals surviving in Sarawak are unconfirmed. Assistant: 在砂拉越幸存的动物报告则还未经证实。 User: Hubert Humphrey, 38th Vice President of the United States, was a member of this congregation. Assistant: 第三十八届美国副总统休伯特·汉弗莱为该堂信徒。 User: 1994: General Design / Satama Amsterdam, a design company, acquired by LBi (then Lost Boys international). Assistant: 1994年:通用设计公司/ Satama阿姆斯特丹,一家设计公司,被LBi收购(当时是Lost Boys国际)。 User: Illustrated weekly of Pakistan. Assistant: 于2011年商业周刊出版。 User: Latencies are reduced by lowering the Transmission Time Interval by half (from 20 ms to 10 ms). Assistant: 通过把传输时间间隔(英语:Transmission Time Interval)降低一半(约10ms到20ms)来减少延时。 User: Ten additional turbines were installed between 1973 and 1979, and the dam and lake were raised 3 m (10 ft), boosting the capacity to 2,620 MW, making Chief Joseph Dam the third largest hydroelectric power producer in the United States. Assistant: 另外11部发电机组于1973年至1979年之间安装完成,1979年后发电机组的装置容量到达2,620 MW,使得约瑟夫酋长水坝成为美国第二大水力发电生产设施。 User: The main programmer also suggests that the game is much larger than Final Fantasy III from a data standpoint, and compressing all the data to fit on a 1Gb ROM was difficult, largely due to the voice data. Assistant: 主程序师还表明,游戏从数据角度来看远大于《最终幻想III》,由于配音数据,将游戏数据压缩至被1Gb ROM容纳是很困难的。 User: The study of rhetoric was contested in classical Greece: on the one side were the sophists, and on the other side were Socrates, Plato, and Aristotle. Assistant: 研究修辞在古典希腊受到质疑:一方面是诡辩家,另一方面是苏格拉底,柏拉图和亚里士多德。 User: It is far better to leave it to market operators. Assistant: 这个概念对于市场商人来说,是非常重要的。 User: The RAWA was first initiated in Kabul in 1977 as an independent social and political organization of Afghan women fighting for human rights and social justice. Assistant: 该组织于1977年首次在喀布尔发起,是一个独立的阿富汗妇女社会和政治组织,致力于维护人权和社会正义。 User: One of the two plates is a permanent magnet set to a particular polarity; the other plate's magnetization can be changed to match that of an external field to store memory. Assistant: 两个板之一是设置为特定极性的永磁体; 另一个板的磁化可以改变以匹配外部磁场的磁化来存储存储器。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: On 16 December, Ostfriesland was decommissioned and used as a barracks ship. Assistant: 至12月16日,东弗里斯兰号退役,并被用作宿营船。 User: This process is best known for being used in the first integrated GTL-plant operated and built by Shell in Bintulu, Malaysia. Assistant: 这个过程最为人所知的是在马来西亚民都鲁(Bintulu)壳牌公司运营和建造的第一座综合GTL装置中使用。 User: The more-massive stars, initially main-sequence stars hotter than about O9, never become red supergiants because strong convection and high luminosity blow away the outer layers too quickly. Assistant: 质量更大的恒星,最初就比O9主序星更热,由于强大的对流和高亮度将外层很快地吹散,永远不会成为红超巨星。 User: Blame me. Assistant: 获罪于我。 User: Mostly known for being one of the "Ten Promised Paradise". Assistant: 被多方评为“建筑师必玩的10款游戏之一”。 User: He has a power to own his army. Assistant: 公司有权组建自己的军队。 User: As internal combustion engine technology improved during the 20th century, kerosene-, gasoline- (petrol), and diesel-powered rollers gradually replaced their steam-powered counterparts. Assistant: 到了20世纪,内燃机技术精进,煤油、汽油、柴油动力的压路机逐渐取代蒸气动力的机种。 User: After 1908 the comet became an unobservable lost comet, but on December 7, 2001, an object was found by the Lincoln Near-Earth Asteroid Research (LINEAR) program, and confirmed by previous images from September 10 and October 17 as being the same comet. Assistant: 从1908年起,这颗彗星就未曾再被观测到,但是在2001年12月7日,林肯近地小行星搜寻计划(缩写LINEAR的中文发音为林尼尔)发现在9月10日和10月17日观测到的一个天体影像,被证实就是这颗消失的彗星。 User: The two outside located long-distance platforms 1/2 and 9/10 have a length of 420 metres. Assistant: 两个外侧的长途月台1/2号和9/10号则有420米的长度。 User: Wright House, Wrong Roof. Assistant: 红墙灰瓦,卷棚顶。 User: Parsons was chosen by Daniel H. Burnham to execute the plans for the city of Manila and Baguio. Assistant: 帕森斯被丹尼尔·伯纳姆选中制定马尼拉和碧瑶的城市发展规划。 User: The origins of SeaLifeBase go back to the 1970s, when the fisheries scientist Daniel Pauly found himself struggling to test a hypothesis on how the growing ability of fish was affected by the size of their gills. Assistant: 世界鱼类数据库的历史可追溯到1970年代,当时鱼类学家丹尼尔·波利正在研究鱼类的增长是否与其鱼鳃的形状有关系。 User: Since the 1970s, traditional gender roles of male and female have been increasingly challenged by both legal and social means. Assistant: 自1970年以来,传统的男性和女性角色日益被法律和社会挑战。 User: Kennedy, who wrote a thesis on appeasement while at Harvard, Why England Slept, might have recognized the symbolism of the umbrella. Assistant: 肯尼迪在哈佛大学写的一篇关于绥靖的论文:为什么英格兰睡了(英语:Why England Slept),亦可能对伞的象征意义予以认同。 User: 572 until his death. Assistant: 572年,去世。 User: He remembered a session whereby Rutherford had to listen through several minutes of the track before putting down a guitar part, by which time he had become too nervous and played it incorrectly. Assistant: 他还想起了一段时期,路德佛在放下一段吉他部分之前必须听几分钟的曲子,但这时他已经变得太紧张而错误地演奏。 User: He argued that the Court's ruling would affect state bans on same-sex marriage as well: As far as this Court is concerned, no one should be fooled; it is just a matter of listening and waiting for the other shoe. Assistant: 斯卡利亚认为最高法院这样的判决还会影响到各州对于同性婚姻的禁令,他写道: 在最高法院看来,任何人都不应被愚弄;这是只是一个用心聆听,等待另一只鞋掉落的问题。 User: When the ride opens in the morning (or when attendance is low) the ride only operates one colored side. Assistant: 欲于明朝睡醒精神清爽时,再详思审度而后覆之。 User: Designed by Pavel Sukhoi. Assistant: 帕维尔·苏霍伊设计。 User: In 2014 this number had increased to 55%, in 2015, based on 2,445 respondents, to 66%. Assistant: 2014年,这一数字增长到了55%,而到了2015年,则达到了66%(根据2,445名受访者)。 User: His widow and son were later buried there after their deaths. Assistant: 其遗孀和儿女身后与他合葬。 User: The radioactive decay of nickel-56 through cobalt-56 to iron-56 produces high-energy photons, which dominate the energy output of the ejecta at intermediate to late times. Assistant: 镍-56经由放射性衰变成为钴-56再到铁-56产生的高能光子,是喷发物在中期到晚期能量输出的主导。 User: In addition to completing quests and missions, players can participate in several side-minigames and other activities. Assistant: 玩家除了完成任务,还能参与一些支线小游戏和其他活动。 User: Although by then retired from flying, on 28 April 1950—the fortieth anniversary of the 1910 flight—Paulhan repeated the journey from London to Manchester, this time as a passenger on board a Gloster Meteor T7, the two-seater training variant of the first British jet fighter. Assistant: 虽然波朗后来不再驾驶飞机了,但是在1950年4月28日——1910飞行大赛的第40周年,波朗再次从伦敦飞往曼彻斯特,这次他乘坐的是格罗斯特流星-T7,这是英国首款喷射战机的训练型号。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: One proposal called for 180,000 tons of molten wax (or alternatively, Vaseline) to be pumped into Titanic, lifting her to the surface. Assistant: 一项计划是将180,000吨熔融蜡(或者凡士林)倾倒入泰坦尼克号中,来使其升至海面。 User: In the Alps, the development of skiing above 3,000 m (9,800 ft) has enabled more Alpine choughs to remain at high levels in winter. Assistant: 在阿尔卑斯山脉,高达3,000米(9,800英尺)的滑雪场使黄嘴山鸦在冬季能够生活在海拔更高的地方。 User: During the dress rehearsal, O'Connor held up a photo of a Balkan child as a protest of child abuse in war before bowing and leaving the stage, which the episode's director Dave Wilson described as a "very tender moment". Assistant: 在此前的带妆彩排中,奥康娜在鞠躬谢幕之前手举巴尔干儿童的照片,以表示谴责战争对儿童的伤害,被该集导演戴维·威尔逊形容为“十分温柔的瞬间”。 User: There are generally three stages of examination. Assistant: 其审批过程一般有三道程序。 User: He discusses the Ten Commandments, and asks "who it was that gave to these written tables the obligatory force of laws. Assistant: 他讨论了十诫,并问道: “这两块法板的法律约束力究竟是谁赋与的。 User: The total Gejia population is approximately 50,000. Assistant: 恐怖统治的受害者共计约50,000。 User: William Joseph Hammer, a consulting electrical engineer, started working for Edison and began his duties as a laboratory assistant in December 1879. Assistant: 威廉·约瑟·哈默,一位资深的电气工程师, 在1879年12月开始在爱迪生的公司作实验员。 User: Dr. Sun Yat-sen, the founding father of the Republic of China and of the Kuomintang party praised the Boxers for fighting against Western Imperialism. Assistant: 建立中华民国和国民党的孙中山博士赞扬义和团对抗西方帝国主义的行为。 User: In 1995, Nimoy was involved in the production of Primortals, a comic book series published by Tekno Comix about first contact with aliens, which had arisen from a discussion he had with Isaac Asimov. Assistant: 1995年尼莫伊参与了一本漫画书的制作,这个漫画中包括与外星人的第一类接触,他与艾萨克·阿西莫夫讨论了这个情况。 User: The group was made up of reformed drinkers who tried to scare people into abstaining from alcohol. Assistant: 这个组织由洗心革面了的酒徒们组成,他们试图威胁人们戒酒。 User: During this period, Großadmiral (Grand Admiral) Erich Raeder visited the ship on 17 May. Assistant: 在此期间,海军总司令、海军大将埃里希·雷德尔曾于5月17日登舰视察。 User: Mission manager Patrick Martin expected the spacecraft would fall below 150 kilometres (93 mi) in early January 2015, with destruction occurring in late January or early February. Assistant: 任务经理派翠克.马丁预测太空船在2015年1月初的轨道会低于150公里(93英里),然后在1月底或2月初会遭到破坏。 User: Several uneventful sorties followed on 5–7 March 1916, 31 March and 2–3 April. Assistant: 其它波澜不惊的行动则随后在1916年3月5-7日、3月31日和4月2-3日进行。 User: This effort may be partly ascribed to the human compulsion to break records, and such achievements with π often make headlines around the world. Assistant: 这一部分是出于人类对打破记录的冲动,因为那些和π有关的成就往往成为世界各地的新闻头条。 User: All radionuclides contained in the waste have a half-life—the time it takes for half of the atoms to decay into another nuclide—and eventually, all radioactive waste decays into non-radioactive elements (i.e., stable nuclides). Assistant: 放射性废料中含有的所有放射性同位素都具有各自的半衰期(使自身的一半衰变为其他物质所需要的时间),最终放射性废料会衰变作完全不具放射性的物质。 User: The founders of sociology. Assistant: 是形式社会学的开创者。 User: In April 1563, the Mapuche reestablished the siege of Arauco. Assistant: 在1563年4月,马普切人重新围困了阿劳科。 User: The new governor Alonso de Ribera arrived in Concepción in February 1601. Assistant: 新任总督阿隆索·德·里韦拉在1601年抵达了康塞普西翁。 User: Padma, Sree. Assistant: 艾薨,谥曰恭侯。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Meyers is a fan of the Boston Red Sox, the Boston Celtics, the Pittsburgh Steelers, the Pittsburgh Pirates, the Pittsburgh Penguins (his father being a Pittsburgh native), the Northwestern Wildcats (his alma mater), the Dutch National Football Team and football club West Ham United in the Premier League. Assistant: 梅耶斯本人是波士顿红袜、波士顿凯尔特人、匹兹堡钢人(其父为匹兹堡人)、西北大学野猫(其母校校队)和英超球队西汉姆联的球迷。 User: In 1221, there was a rumour of a plan to rescue Eleanor and deliver her to the king of France. Assistant: 1221年,据传有救出埃莉诺交给法国国王的图谋。 User: For instance, the United Kingdom often uses an interpunct as the decimal point on price stickers (e.g., £5·52), although no longer generally does so in print. Assistant: 比如英国经常用间隔号当作小数点用在商品标价中(比如“£5·52”),但是在打印体中不这么用。 User: Chapter 17 of the novel The Three Coffins contains Dr. Fell's "locked room lecture", in which he delineates many of the methods by which apparently locked-room or impossible-crime murders might be committed. Assistant: 在著名的小说《三口棺材》中的第17章,他发表了同样著名的“密室讲义”,当中描述了多种可以用于犯下看起来是密室杀人或不可能犯罪案件的手法。 User: The diagnosis of abdominal migraines is controversial. Assistant: 针对腹性偏头痛的诊断颇具争议。 User: Zahavi writes on phenomenology (especially the philosophy of Edmund Husserl) and philosophy of mind. Assistant: 扎哈维的著述集中在现象学(尤其是胡塞尔哲学)和心灵哲学。 User: DR-DOS 7.02 also added support for Microsoft's DriveSpace. Assistant: DR-DOS 7.02也添加了对微软公司DriveSpace的支持。 User: When Marguerite was ten, Louise tried to marry her to the Prince of Wales, who would later become Henry VIII of England, but the alliance was courteously rebuffed. Assistant: 当玛格丽特十岁时,路易丝想将她嫁给当时的威尔士亲王即后来英格兰国王亨利八世以结成同盟,但她的结盟要求被礼貌地回绝。 User: The plan was to visit eight European courts, with one additional Special Envoy who would stay as the Persian ambassador at the court of Russian Emperor Boris Godunov. Assistant: 使团计划到访八个欧洲国家,另设一位特使长驻在俄国沙皇鲍里斯·戈东诺夫的宫廷里。 User: Confederate mail delivery had ceased with the collapse of the Confederate government, he explained, so the Garretts were unaware of Lincoln's assassination. Assistant: 由于邦联的邮件投递随着同盟政府的垮台而中断,他解释道,盖雷特并不知道林肯遇刺。 User: The next day he left for southern Bavaria, in the expectation that Hitler would make his last stand in the "National Redoubt" in the alpine areas. Assistant: 第二天,他前往巴伐利亚州南部,他以为希特勒会在阿尔卑斯地区的“全国堡垒”坚持到最后一刻。 User: The authors took this idea further than Paul, however, and lent support to George Olshevsky's 1992 "birds came first" hypothesis, that all true theropods are secondarily flightless or at least secondarily arboreal, having evolved from small, tree-dwelling, Scansoriopteryx-like ancestors. Assistant: 切尔卡斯与袁崇喜的理论将保罗的理论进一步延伸,并支撑了乔治·奥利舍夫斯基(George Olshevsky)在1992年的假设;奥利舍夫斯基认为所有缺乏飞行或至少树栖的兽脚类恐龙,都是从小型、树栖、类似擅攀鸟龙的祖先演化而来。 User: All other cars are normally designated as non-reserved seating. Assistant: 全部车辆的制造都具有丰富个性的设计,没有一般车辆不太追求的独创性。 User: In The Realms of the Unreal, Paroubek is imagined as Annie Aronburg, the leader of the first child slave rebellion. Assistant: 在《不真实的国度》中,帕鲁贝克被塑造成第一次儿童奴隶叛乱的领袖安妮·阿伦伯格。 User: At a height of only five feet, four inches (163 cm), and never weighing more than 100 pounds (45 kg), Madison became the most diminutive president. Assistant: 麦迪逊身高仅5英尺4英寸(163厘米),体重近100英磅(45公斤),成为总统中的小不点。 User: It contains HD 5980, the brightest star in the SMC. Assistant: 该星团内的恒星HD 5980是小麦哲伦星系内亮度最高的恒星。 User: Levi was a consultant at the Danish National Board of Health from 1952 to 1970. Assistant: 1952年至1970年,利瓦伊担任丹麦国家健康委员会(Danish National Board of Health)顾问。 User: Since then, the country has missed only two contests, in 1994 and 2000. Assistant: 之后斯洛文尼亚只在1994年和2000年缺席两次。 User: As a result of the Fulani conquests at the beginning of the 19th century, the Jukun-speaking peoples became politically divided into various regional factions. Assistant: 19世纪初富拉尼人的征战,造成朱昆语人在政治上分成不同的地方派系。 User: So, contrary to Lorentz, Poincaré-defined local time can be measured and indicated by clocks. Assistant: 于是和洛仑兹相反,庞加莱定义的本地时间是可以被测量,并且可以被时钟所指出的。 User: The type specimen of O. orri, SBMNH 309, is a rather comprehensive fossil preserved mostly as imprint, with some bone pieces and even feather impressions in addition; it was found in Clarendonian (Late Miocene) shale of California (USA). Assistant: O. orri的模式标本(编号SBMNH 309)是一个较为完整的化石,大部分为印痕,一些骨头及羽毛轮廓,是在美国加利福尼亚州中新世晚期的克拉里登组发现。 User: Following the transformation of the Byzantine state during the 7th century on account of massive territorial loss to the Muslim conquests, this system vanished, and during the "classic" or middle period of the Byzantine state (8th-late 11th centuries), a new, court-centered system emerged. Assistant: 随着拜占庭在7世纪因穆斯林的扩张而失掉大片领土的巨变,这个体制消失了,而在拜占庭古典时期或中期(8世纪晚期至11世纪),一个全新的、以宫廷为中心的系统诞生。 User: Around this time, and against his wife's wishes, her father bought her a Douglas motorbike. Assistant: 瓦嘉达回家后,她爸爸已经娶了第二位老婆,而她妈妈已经替她买了该部绿色脚踏车。 User: Singapore is one of the only two major cities with a tropical rainforest within its city limits, the other being Tijuca Forest in Rio de Janeiro. Assistant: 新加坡是世界上仅有的两座都市内存在热带雨林的城市之一,另一座城市为里约热内卢的蒂茹卡。 User: The first episode had a special premiere on CBS alongside its release on CBS All Access. Assistant: 首集于CBS特别首映,并同时于CBS通路全开(英语:CBS All Access)上线。 User: At the other extreme, the "lower clergy" (about equally divided between parish priests, monks, and nuns) constituted about 90 percent of the First Estate, which in 1789 numbered around 130,000 (about 0.5% of the population). Assistant: 在另一个极端,“低级别神职人员” ,教区神父和僧尼大约各半,构成90%的第一等级,1789年的数量约有13万,占总人口的0.5%左右。 User: In theory, it doesn't matter whether the X.25 caller and X.25 destination are both connected to the same carrier, but in practice it was not always possible to make calls from one carrier to another. Assistant: 理论上来说,不用在乎X.25呼叫方和X.25定义方是否在同一个传输上,单是实际上一个传输同其他传输相互呼叫并不总是可行的。 User: During 1943 and into 1944, Rear Admiral Giffen commanded battleship and cruiser task forces in the Pacific, participating in the latter stages of the fight for Guadalcanal (and was the losing commander in the Battle of Rennell Island), the Aleutians campaign, the invasions of the Gilbert and Marshall Islands, and raids against Japanese bases in the central Pacific. Assistant: 在1943-1944年期间,吉芬少将在太平洋上指挥战列舰和巡洋舰特遣舰队,参加了瓜达尔卡纳尔战役的最后阶段、阿留申群岛战役、吉尔伯特和马绍尔群岛战役,以及突袭中太平洋的日本基地的战斗。 User: Sexton High School was not only an engineering marvel, it was a piece of architectural art. Assistant: 佛罗伦萨美术学院不仅仅是一个美术学院,而是世界美术教育的标杆。 User: In 2014, HVGC-1, the first hypervelocity globular cluster, was discovered escaping from M87 at 2,300 km/s. Assistant: 2014年首度观测发现到的超高速球状星团HVGC-1(英语:HVGC-1),就正在从M87星系逃逸出走。 User: Once this was done, the pistol fired the remaining 293 rounds of the 500 allotted for the endurance test, plus an additional 150 rounds with no malfunctions. Assistant: 完成改良后该枪发射了余下的293发子弹,在耐久测试中发射了500发,以及另外的150发,期间没有出现故障。 User: His students regard him as a hero. Assistant: 他的一名学生称他为英雄。 User: Sarah Siddons (née Kemble; 5 July 1755 – 8 June 1831) was a Welsh-born English actress, the best-known tragedienne of the 18th century. Assistant: 萨拉·西登斯(英文:Sarah Siddons,1755年7月5日-1831年6月8日)是一位英国演员,在18世纪以出演悲剧而著名。 User: Hans gibt an, dass er täglich Sport treibe. Assistant: 为了佐藤,天天练习足球。 User: In December 2007, the Rhode Island Supreme Court held, in a 3–2 opinion, that the state's Family Court lacks jurisdiction to hear a divorce petition involving a same-sex couple who were married in Massachusetts. Assistant: 2007年,罗德岛州最高法院以3-2判决州家庭法庭在处理登记于麻萨诸塞州的同性伴侣的离婚请求时存在不公平。 User: Although many PID manufacturers provide the ability to program an instrument with a correction factor for quantitative detection of a specific chemical, the broad selectivity of the PID means that the user must know the identity of the gas or vapor species to be measured with high certainty. Assistant: 虽然许多PID制造商提供了编写仪器里化学定量分析校正系数的能力,然而,PID广泛的选择性意味着使用者必须确定被测量的气体或蒸汽的种类。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: With four controllers connected, holding down the "Z" button on all four simultaneously produces a "ninja-like" tune at startup. Assistant: 当连接四个控制器后,同时按住所有四个控制器上的“Z”按钮并启动主机,会播放“忍者般”的开机音效。 User: They have eight sons and seven daughters. Assistant: 他有十八个儿子和七个女儿。 User: In such a society of constant competition, there can be no allies, and little transparency. Assistant: 在这么一个竞争性的社会里,可以没有联盟和透明度。 User: Leonardo responded with a painting of a monster spitting fire that was so terrifying that Ser Piero sold it to a Florentine art dealer, who sold it to the Duke of Milan. Assistant: 这张画栩栩如生,令人觉得十分恐怖,皮耶罗便把它卖给了佛罗伦萨的艺术中介,艺术中介又把这幅画卖给了米兰的公爵。 User: In the years 2008, 2009 and 2010, a gay festival took place in the country’s second largest city of Brno. Assistant: 在2008年、2009年和2010年,该国第二大城布尔诺举行酷儿节(Queer festival)。 User: RFC 5322 defines a mailbox as follows: A mailbox receives mail. Assistant: RFC 5322 将“邮箱”定义如下:“邮箱接收邮件。 User: The Boy Scouts of America is a private, non-profit organization engaged in instilling its system of values in young people. Assistant: 美国童军是一个私人非营利组织,致力于将其价值体系教导给年轻人。 User: Friction over these sales escalated, and in response Chávez ended cooperation between the militaries of the two countries. Assistant: 这些军火的买卖使委内瑞拉与美国逐渐产生摩擦,因此查韦斯直接结束了两国的军事合作关系。 User: In the proceeding, the Broadcasting Authority argued that the issued admonition was based on two permissible findings: (1) nonconformity with impartiality standard and (2) inappropriate broadcasting time for children. Assistant: 于诉讼其间,广管局向法院表示,其之前发出的裁决是基于两大发现已得出的合理结果——(1)该纪录片未能满足“持平”准则,及(2) 该纪录片不适合于合家欢时段内播放。 User: Ashutosh Tudu and Anuj Thakur are another two of the arrested Politburo members of the party. Assistant: Ashutosh Tudu和Anuj Thakur 是该党另外两名被捕的政治局委员。 User: The editors of The Chicago Tribune, a newspaper that had supported Nixon, wrote, "He is humorless to the point of being inhumane. Assistant: 支持尼克松的《芝加哥论坛报》的编辑认为尼克松“缺乏幽默感到了不人道的地步。 User: There are also a variety of workshops for children and adults. Assistant: 这里也有各种为小孩与成人举办的研讨会 。 User: In the immediate postwar years, Handley Page modified a number of O/400's to passenger use, which they flew on the London-Paris route as Handley Page Transport. Assistant: 在战后不久,罕德列·贝吉公司改造了一些O/400型飞机,使之成为客运飞机,这些飞机做为'Handley Page Transport公司的航班,飞行在伦敦—巴黎航线上。 User: First, it was an astrological and zodiacal symbol. Assistant: 首先,它是一个占星术和黄道兼有的符号。 User: Each round of selection is one of the two movements, a bead on the side towards one's own a move. Assistant: 每方回合选择两种动作之一,拨动己方一珠朝对侧移动。 User: The station provided intercity passenger rail service until those services were discontinued by Ferrocarriles Nacionales de México in 1997. Assistant: 该站提供城际客运铁路服务,直到1997年由墨西哥国家铁路公司停止服务。 User: It was reported by residents that the Army was burning the houses of known activists, one resident claimed that 30 houses were burned in total. Assistant: 当地居民称政府军焚毁了那些被认为是活动人士住宅的房屋,其中一名居民声称总共有30间房屋被焚毁。 User: Certain bundles of the game include a Wolf Link Amiibo figurine. Assistant: 游戏的一些捆绑包括狼人林克Amiibo小雕像。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The following day, Nixon met with Zhou; the joint communique following this meeting recognized Taiwan as a part of China, and looked forward to a peaceful solution to the problem of reunification. Assistant: 次日,总统与周恩来会面,这次会议后发表的联合公报中认知台湾是中国的一部分,并希望可以通过和平手段解决统一问题。 User: Review: Strength. Assistant: 类型:力量。 User: He is also a member of Speakers International. Assistant: 他也是国际足联成员之一。 User: In addition to his social satire, Guignol has become an important protector of the local dialect, the parler lyonnais. Assistant: 除了社会讽刺,吉尼奥尔已成为当地方言重要的保护者。 User: Initially, Hrvatske ceste which financed the construction named the bridge Dubrovnik Bridge (Croatian: Most Dubrovnik). Assistant: 最初,投资方克罗地亚道路有限公司(英语:Hrvatske ceste)给大桥起名杜布罗夫尼克大桥(克罗地亚语:Most Dubrovnik)。 User: Locke maintains that parents or teachers must first teach children how to learn and to enjoy learning. Assistant: 洛克坚持父母或教师必须首先教给孩子“如何”去学习并且喜爱学习。 User: The wikileaks.org domain name was registered on 4 October 2006. Assistant: 域名wikileaks.org被注册于2006年10月4日。 User: These disputes involved "contracts of affreightment, collisions, mariners' wages, and other causes of admiralty jurisdiction", and litigants of matters arising in the port city of St. Louis found it inconvenient to travel far inland to Jefferson City for their cases to be tried. Assistant: 这些纠纷的范围包括“包运合同,碰撞,海员工资,以及涉及海事司法管辖权的其它(案件)”,还有可能是那些诉讼当事人身在圣路易斯,并且认为前往州首府杰弗逊市进行审理过于不便的案件。 User: In 1976, the band signed an international deal with Atlantic Records. Assistant: 1976年初,乐团与大西洋唱片签署了国际唱片合约。 User: In the 19th century they were made of rubber. Assistant: 在19世纪,义乳使用橡胶制成。 User: Furthermore, since the brook-crossings do not always correspond to the beginning and ends of chapters, most editions of the book visually represent the crossings by breaking the text with several lines of asterisks ( * * * ). Assistant: 除此以外,因为跨越河流并不一定和章节的开头及结尾相符,该书的多数版本视觉性地以数行的星号把文字打散( * * * )来表现这个动作。 User: Total visitor days was a record 56 million days, a growth of 3%, or an average of 3.7 days per visitor. Assistant: 来访者天数是创纪录的56亿日,增长了3%,平均为3.7天。 User: St Stephen's Church and Camperdown Cemetery have regularly been used as sites for filming movies, TV and videos, notably in Priscilla, Queen of the Desert. Assistant: 圣史提芬教堂(St. Stephen’s Church)以及坎珀当公墓(Camperdown Cemetery)亦经常在电视、电影及其他各类影视作品中出现,例如电影《沙漠妖姬》(Priscilla, Queen of the Desert)等。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Don and Kathy are drawn to each other. Assistant: 最终唐和凯西幸福地拥抱在一起。 User: They both taught school until his mother quit when they married on December 2, 1916. Assistant: 他们一起教书直到1916年12月2日派斯的母亲因为结婚而辞职。 User: In children with Kawasaki disease, aspirin is taken at dosages based on body weight, initially four times a day for up to two weeks and then at a lower dose once daily for a further six to eight weeks. Assistant: 儿童服用阿司匹林治疗川崎病时,服用剂量和体重相关,头两周每天服用四次,接下来六至八周降低剂量,每天服用一次。 User: Thirty-five states have adopted versions of the federal rules as their own procedural code. Assistant: 有35个州根据联邦规则,制定了其自身的民事诉讼规则。 User: However, emergency vehicles must slow down, proceed cautiously and activate their emergency lights to alert oncoming drivers to the preemption when crossing an intersection against the light. Assistant: 然而,该特殊车辆必须放慢速度、小心行驶并开启警示灯以告知迎面而来的驾驶有特殊紧急车辆经过。 User: As of 1778, Thomas Kitchin estimated that Europeans were bringing an estimated 52,000 slaves to the Caribbean yearly, with the French bringing the most Africans to the French West Indies (13,000 out of the yearly estimate). Assistant: 1778年,托马斯·基钦估算欧洲人每年将52,000名奴隶送往加勒比海,法国人将大多数非洲人送往法属西印度地区(每年13,000人)。 User: From their many discussions, Paterson is credited with adding to Rand's knowledge of American history and government, and Rand with contributing ideas to The God of the Machine. Assistant: 由经她们的许多次讨论,后世认为是帕特森传授了艾茵·兰德关于美国历史和美国政府的知识,而兰德也为《机器之神》贡献了许多想法。 User: However, Bender is also occasionally portrayed as possessing a sympathetic side, suggesting that he is not as belligerent as he claims, a view often echoed by his friends. Assistant: 然而,班德偶尔拥有同情的一面,表示他不是像他说的好战,他的朋友也经常这么说。 User: Governments may have corporate designs as well. Assistant: 政府同样可能需要企业形象设计。 User: SnatchBot helps users to build bots for Facebook messenger, Skype, Slack, SMS, Twitter, and other social network platforms. Assistant: SnatchBot帮助用户构建了Facebook Messenger、Skype、Slack、SMS、Twitter其他社交网络平台的机器人。 User: Takehiko Nakao (中尾 武彦, Nakao Takehiko, born March, 1956) is a Japanese civil servant who was elected the ninth president of the Asian Development Bank in 2013. Assistant: 中尾武彦(日语:中尾武彦/なかお たけひこ Nakao Takehiko,1956年3月-)是一位日本公务员(英语:Civil service of Japan),在2013年当选为第9任亚洲开发银行行长。 User: In September 1909, after the conclusion of the autumn fleet maneuvers, the crew from Braunschweig was sent to form the core of the new dreadnought battleship Westfalen, while the crew from Kaiser Karl der Grosse was sent to Braunschweig. Assistant: 1909年9月,在秋季舰队演习结束后,不伦瑞克号的船员被派往新的无畏舰威斯特法伦号服役,而原卡尔大帝号(英语:SMS Kaiser Karl der Grosse)的船员则调至不伦瑞克号。 User: The party was subject to political violence from drug lords, paramilitaries and security forces agents during the mid-1980s, leading to its eventual decline, virtual disappearance and extermination. Assistant: 1980年代中期,该党成员不断遭受毒枭、准军事人员和安全部队特工施加的政治暴力,最终导致该党衰弱、边缘化,几近瓦解。 User: Unforgiveness is as an act of hostility, and forgiveness as an act of letting go of hostility. Assistant: 坐贪残,为御史所弹,遇赦免,积年不叙。 User: In addition, Personas can be sacrificed in various ways, also styled after styles of capital punishment: "Hanging" grants a sacrificed Persona's experience points to another chosen Persona, and "Electric Chair" sacrifices one to create a high-end item. Assistant: 此外,本作的人格面具也可以通过各种方式牺牲,按照死刑的风格进行设计:“绞刑”将牺牲的人格面具的经验赋予另一位选定的人格面具;“电椅”则牺牲一个人格面具转变成道具。 User: From the 1890s, Stanford University's leaders saw its mission as leading the development of the West and shaped the school accordingly. Assistant: 早在1890年代,大学的领袖就认定了史丹福作为促使西边繁荣的角色,因而制定了学校的发展方向。 User: Every girl and woman has the right to be respected, valued and protected". Assistant: 每个女性的权利都应得到尊重,重视和保护。 User: The first 500 locomotives were numbered sequentially from D1500 to D1999, with the remaining twelve being numbered from D1100 to D1111. Assistant: 最初的500辆47型机车被编为D1500至D1999,剩下的12辆则编为D1100至D1111。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: During this time, a number of United States Army Air Forces B-24 Liberators were destroyed. Assistant: 在这段时期中,有一定数量的美国陆军航空军的B-24解放者轰炸机被摧毁。 User: Two-thirds of the jobs are in the service sector. Assistant: 四分之三的工作岗位是在服务业内。 User: It was one of the first structures in Russia to employ gas for lighting. Assistant: 这是俄罗斯第一座采用煤气照明的建筑物之一。 User: At the Championship in St. Louis, President of the United States Barack Obama has spoken via a pre-recorded message every year from 2011-2014. Assistant: 在圣路易斯举办的冠军赛上,美国总统贝拉克·奥巴马在2011年——2014年每年都会转发一则预先录制好的演讲信息。 User: He listed two experiments on living animals: "Experiment 40", which tested the ability of insects to fly under reduced air pressure, and the dramatic "Experiment 41," which demonstrated the reliance of living creatures on the air for their survival. Assistant: 他列举了两个个基于活生物的实验:“40号实验”,检验昆虫在低气压下的飞行能力;令人咋舌的“41号实验”,说明了生物生存对空气的依靠。 User: In 1941 Holger founded a new school of dance in Bombay, she took students of all race, religion and nationality without prejudice. Assistant: 1941年 贺嘉在孟买成立了新的舞蹈学校,她没有偏见的收受了来自各种族、宗教和国籍的学员。 User: She has 11 tattoos, one of which features song lyrics by Bob Dylan. Assistant: 她有11个纹身,其中一个有鲍勃·迪伦的歌词。 User: Fucking Hell is a German Pilsner or pale lager with an alcohol content of 4.9%. Assistant: Fucking Hell是一种德国的清淡啤酒,酒精含量为4.9%。 User: He was subsequently a politician in North Korea, holding posts connected to the Workers' Party of Korea. Assistant: 随后,他与一名朝鲜间谍见面,并加入了朝鲜的执政党朝鲜劳动党。 User: To quote Isaac Newton, "We are to admit no more causes of natural things than such as are both true and sufficient to explain their appearances. Assistant: 艾萨克·牛顿说:“我们需要承认,自然事物各种现象的真实而有效的原因,除了它自身以外再无须其他,所以,对于同样的自然现象,我们必须尽可能地归于同一原因。 User: They obediently paced in step with one another; pulling hard or easing off, they were as one. Assistant: 将对方摔倒在地,但自己相继倒地;或同时倒下,但自己未着地且压在对方身上。 User: Fourteen US Army B-17s from Townsville also responded to the erroneous report. Assistant: 汤斯维尔的美国陆军也因为这个错误的信息出动了14架B17。 User: Abusive acts toward children can often result from parents' attempts at child discipline through excessive corporal punishment. Assistant: 对儿童的虐待行为通常可能是由于父母借由过度的体罚来建立家庭教育。 User: The Final Galilean ministry begins after the death of John the Baptist as Jesus prepares to go to Jerusalem. Assistant: 最后的加利利事工阶段是在施洗约翰去世后开始的,这时耶稣准备去耶路撒冷。 User: In 1930, the name was changed from Victor to General Electric X-Ray Corporation. Assistant: 1930年,维克托电器公司更名为通用电器X射线公司(General Electric X-Ray Corporation)。 User: While Barthes had shared sympathies with Marxist thought in the past (or at least parallel criticisms), he felt that, despite its anti-ideological stance, Marxist theory was just as guilty of using violent language with assertive meanings, as was bourgeois literature. Assistant: 尽管巴特在过去同情马克思主义者,他仍然感到,即便呈现出反意识形态的姿态,马克思主义理论在使用暴力的语言确立意义上与资产阶级文化具有相同的罪责。 User: A notable case is that of the Yasukuni Shrine in Japan, where a number of convicted World War II war criminals are interred. Assistant: 其中一个显著的例子是位于日本的靖国神社,当中供奉了一些第二次世界大战的甲级战犯。 User: In 1967, J. Wesley Simpson made observations of the clouds using the Kuiper Airborne Observatory. Assistant: 在1967年,J. 卫斯理·辛普森使用柯伊伯机载天文台观测这些云气。 User: As with other signals, the transduction of biological signals is characterised by delay, noise, signal feedback and feedforward and interference, which can range from negligible to pathological. Assistant: 与其他信号一样,生物信号的转导的特征是延迟,噪声,信号反馈和前馈和干扰,其范围可以从可忽略到病态。 User: Amstrad halts production of the ZX Spectrum, ending that platform's 8-year dominance of the UK home computer market. Assistant: Amstrad(英语:Amstrad)停止生产ZX Spectrum,结束了其在英国家用电脑市场的主导。 User: Some of these theorists have had past experiences with the Black Panther Party and came to anarchism after they became critical of the Black Panther Party's brand of Marxist–Leninism. Assistant: 其中一些理论家也曾是美国黑豹党的成员,但在他们被黑豹党里的马克思—列宁主义流派批评后转为无政府主义。 User: Many British people, distrustful of Catholicism, regarded the new Duchess of York as an agent of the Papacy. Assistant: 但英国人对天主教不信任,他们认为新的约克公爵夫人是教宗的间谍。 User: So "The barn is big is true" is now included, but not either "This sentence is false" nor "'The barn is big is true' is true". Assistant: 于是,“谷仓是大的是真的”被包含了进来,但不包括“这句话是假的”和“‘谷仓是大的是真的’是真的”。 User: Another theory had the murderer firing through the transom, but Fink's wrist was powder-burned, indicating that he had not been fired at from a distance. Assistant: 另一种理论认为凶手是通过门顶窗向内射击,但芬克的手腕被火药烧伤,表明凶手没有从远处射击。 User: 20th-century transitions to liberal democracy have come in successive "waves of democracy", variously resulting from wars, revolutions, decolonisation, and religious and economic circumstances. Assistant: 在20世纪里接连出现了数波的“民主化浪潮”,许多都是因为战争、革命、去殖民化和经济情况产生的。 User: Damping must be present, or else the response will be infinite. Assistant: 可逆反应不能进行到底,反应物总有剩余。 User: They later became strictly religious. Assistant: 以后就成为了忠实的信者。 User: It can accept either a micro-A plug or a micro-B plug. Assistant: 它可以接受一个micro-A插头或一个micro-B插头。 User: They’ve now said that there were eleven hostages. Assistant: 后又有人认为应有十一家。 User: A Florentine who composed both the first opera ever, Dafne (1598), and the first surviving opera, Euridice (1600). Assistant: 佛罗伦斯人,谱成历史上首部歌剧《达芬妮》(Dafne,1598),以及保存至今的最早的歌剧《尤利迪丝》(Euridice,1600)。 User: Hungary for Success". Assistant: 很希望看到越南成功”。 User: However, due to concerns of mass migration from the new members to the old EU-15, some transitional restrictions were put in place. Assistant: 但是由于对欧盟内部大规模迁移的担忧 ,新成员国与欧盟既有的15个成员国在这方面有一些过渡性限制。 User: The principle of Orthodoxy was the result of the special role it played in Russian Empire, as the Church was in fact becoming a department of state, and other religions discriminated against; for instance, Papal bulls could not be read in the Kingdom of Poland without agreement from the Russian government. Assistant: 东正教思想在俄罗斯扮演了特殊的角色,因此东正教会在当时实际上变成了国家部门,而其他宗教却要遭受歧视,举例来说,波兰王国的教皇诏书在未经俄国政府的同意下,是不得被宣读出来的。 User: The bomb may contain metal shrapnel such as nuts and bolts or even chemicals such as chlorine. Assistant: 炸弹内可能含有金属弹片,如螺母或螺栓,甚至可能含有化学品氯。 User: The 1944 Education Act (Section 36) stated that parents are responsible for the education of their children, "by regular attendance at school or otherwise", which allows children to be educated at home. Assistant: 1944教育法令(1944 Education Act) (第36条) 揭示家长必须替小孩的教育负责,“透过在学校或是其他方式”,亦即允许在家就读。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: These too would be public institutions that receive their funds from the national investment fund. Assistant: 当地的分支机构也募集他们自己的资金,也有接收从国家ACLU的资金。 User: Gliese 22, also catalogued V547 Cassiopeiae, is a hierarchical star system approximately 33 light-years away in the constellation of Cassiopeia. Assistant: 格利泽22,又称仙后座V547,是仙后座中一个距离太阳大约33光年的恒星系统。 User: Its exhibits focus on the marine fauna of the Mediterranean region and include sea organisms from over 250 species in more than 60 tanks. Assistant: 其展览重点是地中海地区的海洋动物,包括250多个物种的海洋生物,60多个水箱。 User: His boxing experience from his Naval Academy days helped him withstand the battering, and the North Vietnamese did not break him again. Assistant: 另外,就读海军学院期间的拳击经历也令他能够应付敌人的殴打,北越当局再也没能令他屈服。 User: He gives Kirsty a place to stay. Assistant: 能让基斯林克成为搭档的场所。 User: HISAR is also fitted in the US Army's RC-7B Airborne Reconnaissance Low Multifunction (ARLM) manned surveillance aircraft, and is being sold on the international market. Assistant: HISAR也用在美国陆军RC-7B低空多用途(ARLM)侦察机上,国际市场上也有销售。 User: Thus far, six species of Cyamodus have been identified - C. rostratus, C. munsteri, C. tarnowitzensis, C. hildegardis, C. kuhnschneyderi, and C. orientalis. Assistant: 到目前为止,豆齿龙属有五个已确认种:模式种C. rostratus、C. hildegardis、C. munsteri、C. tarnowitzensis、以及C. kuhnschneyderi。 User: Linked to each artist record are names, related artists, sources for the data, and notes. Assistant: 与每个艺术家记录相关联的是名称、相关艺术家、数据来源和备注。 User: De Raadt made the email public on 14 December by forwarding it to the openbsd-tech mailing list and suggested an audit of the IPsec codebase. Assistant: 12月14日,德·若特通过openbsd-tech邮件列表将这封信公之于众,并且建议对IPsec代码库进行审计。 User: By July 20, only 300 square yards had been left in the hands of the Islamists in the southern part of the camp. Assistant: 截止7月20日,在营内伊斯兰法塔赫组织只在营区南面控制了300平方码的地盘。 User: The designs were frozen in July. Assistant: 原计划在该年7月迁出。 User: Together with Burmese Indians, they were part of the large South Asian community in the country. Assistant: 他们与印裔缅甸人一起成为该国大型南亚社区的一部分。 User: It included UPnP (Universal Plug and Play) based file transfers, minor changes to the user interface artwork, and a Windows Media Player interface plug-in. Assistant: 而它包含了支援在通用即插即用(UPnP)上的档案传输、对于使用者界面的细部修改、以及将Windows Media Player的界面放入其中。 User: With different uses of this tag you can also single out IE 6, IE 5, or versions of IE that are newer (greater) or older (less) than a specified version. Assistant: 通过对这种标记的不同的使用你也可以挑出 IE 6, IE 5 或者比指定版本更新(大)或更旧(小)版本的 IE。 User: TRT World is a Turkish international news channel broadcast 24-hours per day in English. Assistant: TRT World是土耳其广播电视公司(TRT)的24小时英语国际新闻频道。 User: Reiner even started a contest with the crew during principal photography: whoever came up with the title won a case of Champagne. Assistant: 莱纳甚至于主体拍摄在剧组人员中展开了一场竞赛:想出名片的那位可以赢得一箱香槟。 User: The forward hatch cover was also blown off and landed a couple of hundred feet in front of the bow, possibly due to the force of water being pushed out as the bow impacted the bottom. Assistant: 前面的舱盖也被刮掉,落在船头前几百英尺的地方,可能是由于船头冲击海底时水流被推开所致的力。 User: Several streets and a bridge have been named after him. Assistant: 几条重要的街道、几座重要的桥梁都以他命名。 User: The color convention below is used for the description of syntax directives: Reserved HMPP keywords are in green; Elements of grammar which can be declined in HMPP keywords are in red; User’s variables remain in black. Assistant: 下面的颜色通常用于描述指令的语法: 保留的HMPP关键字是蓝色; 在HMPP关键字中可以被减少的基本语法是红色; 用户变量仍然为黑色。 User: The book was generally well received. Assistant: 本书广泛地获得好评。 User: The LaTeX system is a markup language that also handles typesetting and rendering. Assistant: LaTeX系统是一种可以处理排版和渲染的标记语言。 User: She undertook a one-year postgraduate year at the Bristol Old Vic. Assistant: 随后出国进修,曾在莱比锡大学冯特的实验里当过一年研究生。 User: The New York Journal-American was a daily newspaper published in New York City from 1937 to 1966. Assistant: 《纽约新闻报》(New York Journal)是一份在1966年至1937年间出版的报纸。 User: In a report to John Dulles, Peurifoy stated that he was "definitely convinced that if is not a communist, then he will certainly do until one comes along". Assistant: 在呈交给约翰·戴勒斯的报告中,佩乌里弗伊表示他“绝对相信如果(阿本斯)不是共产主义者,那么他肯定会采取行动,直到有人出现”。 User: At the Battle of Buck Head Creek on November 28, Kilpatrick was surprised and nearly captured, but the 5th Ohio Cavalry halted Wheeler's advance, and Wheeler was later stopped decisively by Union barricades at Reynolds's Plantation. Assistant: 11月28日的Buck Head Creek之战中,Kilpatrick被奇袭,而且差点被捕,不过第5俄亥俄骑兵团阻止了Wheeler的前进,而后Wheeler在Reynold庄园被联邦路障彻底截住。 User: Notably, Automotive Navigation Data provided a complete road data set for Netherlands and details of trunk roads in China and India. Assistant: 值得一提的是,Automotive Navigation Data提供了一整套完整的荷兰道路资料还有中国和印度大卡车道的地图资料。 User: Members of middle class society prefer them because they are less expensive than hotels or high-quality restaurants. Assistant: 中产阶层的社会成员更喜欢食街,因为价格较酒店或高级餐厅便宜。 User: The executive council of 24 members was chosen by the Legislative Assembly from among the 83 candidates chosen by the departments on the basis of universal male suffrage, and in this way ministers were made responsible to the representatives of the nation. Assistant: 执行委员会的24名成员由立法议会选举产生;立法议会是经由公民普遍投票权的基础从各省选出83名候选人组成,以这种方式选出的部长作为对国家负责的代表。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Originally introduced by the Baker laboratory in 1998 as an ab initio approach to structure prediction, Rosetta has since branched into several development streams and distinct services. Assistant: Rosetta最初是作为ab initio蛋白质结构预测方法,在1998年由贝克实验室开发;而到目前,这个项目已经形成多个分支,有各自不同的发展和服务方向。 User: Some of the models predicted that Irene would make landfall in North Carolina, while others continued to anticipate that Irene would dissipate. Assistant: 一些模型预计风暴会在北卡罗莱纳州登陆,还有一些仍然认为艾琳将会消散。 User: It is a member of the Lucida family of typefaces designed by Charles Bigelow and Kris Holmes. Assistant: 作为Lucida字体家族的一员,它的设计师是查尔斯·毕格罗(Charles Bigelow)和克里斯·霍尔姆斯(Kris Holmes)。 User: It is relatively new, but had very rapid development in the past few years. Assistant: 规模不大,但近年来非常活跃。 User: The Bay Area consists of four different areas: San Francisco, Oakland, Marin, and Silicon Valley, all of which have different characteristics and aesthetics. Assistant: 旧金山由6个不同的区域组成:市中心区、市政区、海岸、奥克兰、马林和硅谷,每一区域都有其各自的特点和美学设计。 User: Dolce & Gabbana celebrated the 20th anniversary of their brand on 19 June 2010 at the Piazza della la Scala and Palazzo Marino in Milan. Assistant: 2010年6月19日,杜嘉班纳在米兰斯卡拉广场(Piazza della la Scala)和马力诺宫(Palazzo Marino)为其品牌举办了20周年庆。 User: With the appeal of relevant experts and media, in November 2008, the Eastern Zhejiang Canal was brought into this application. Assistant: 在有关专家和媒体的推动下,2008年11月,浙东运河被纳入中国大运河申报世界遗产计划。 User: It suffered a close defeat at the first free general elections of the Third Republic in 1990, thus becoming the leading opposition force in the first free National Assembly (Hungary's parliament). Assistant: 在1990年第三共和国第一次自由选举中以微弱劣势败选,成为国民议会(匈牙利议会)的主要反对派。 User: Several Islamist terrorist attacks originated in Belgium, and a number of counter-terrorist operations had been carried out there. Assistant: 事发前的数起伊斯兰恐怖袭击事件都发源于比利时,该国亦多次发起反恐行动。 User: Southern culture remained deeply racist, and those blacks who remained faced a dangerous situation. Assistant: 南方在文化上仍然保留着非常浓郁的种族歧视色彩,留在这些地区的黑人面临着危险的处境。 User: Although initially recording it as a comet. Assistant: 然而,谨慎的他起初只公布这是一颗彗星。 User: Gandhi fiercely opposed a separate electorate for untouchables, saying he feared that such an arrangement would divide the Hindu community. Assistant: 甘地强烈反对将不可接触者设为独立选区,表示担心这样的安排会将印度社群分成两组。 User: Some authors consider the hypothesis equating these two species to be "rather improbable". Assistant: 部分学者认为将它们视为同一个物种是“相当不可能的”。 User: On 1 February 2010, he was awarded the Legion of Honour by the French government. Assistant: 2010年2月1日,他被法国政府授予荣誉军团勋章。 User: The hour has come for a rethink. Assistant: 这个方程组之后则归纳入场论之中。 User: In the meantime, Juneau's survivors, many of whom were seriously wounded, were exposed to the elements, hunger, thirst, and repeated shark attacks. Assistant: 与此同时,朱诺号的幸存者,其中许多人严重受伤,暴露于饥饿,干渴,以及遭到鲨鱼反复的袭击。 User: Cancer immunotherapy is being actively studied. Assistant: 已经有许多对抗癌症的免疫疗法在研究中。 User: Other early innovators in quartz crystal oscillators include G. W. Pierce and Louis Essen. Assistant: 对于石英晶体振荡器的其他早期创新有贡献的还有皮尔斯(G. W. Pierce)与Louis Essen。 User: Northey continues to collaborate with other artists. Assistant: 与此同时,贾斯汀也继续和其他艺人保持合作关系。 User: The African American labor class who gave birth to jazz were not subject to the education of other white musicians; black minstrels were able to escape the pressure to "Europeanize" their art. Assistant: 由非裔美国人组成的劳动阶层创作了爵士,但没有继而将爵士“改造”为符合白人系统的音乐;黑人歌手也不必承担将他们的艺术“欧化”带来的压力。 User: Relevance information is utilized by using the contents of the relevant documents to either adjust the weights of terms in the original query, or by using those contents to add words to the query. Assistant: 利用相关性信息,使用相关的文档内容来要么调整术语的原始查询权重,或者使用这些内容添加到查询词。 User: Constellation is the headset's positional tracking system, used to track the position of the user's head as well as other VR devices, consisting of external infrared tracking sensors that optically track specially designed VR devices. Assistant: Oculus的位置追纵系统,用来追纵使用者头部与其他VR设备的位置,被称为“星座”(Constellation),具有一部可光学追纵VR设备的外部红外线摄影机。 User: The businessman, Mr. Vlad Plahotniuc was elected for the position of the DPM chairman and he gained unanimous supportive votes of delegates at the congress. Assistant: PDM主席Vlad Plahotniuc当选为商人,得到了代表们在大会上的一致投票支持。 User: Every ultra-connected space is path-connected. Assistant: Ultra-connected 空间都是道路连通的。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The ordinary Thai passport cover is dark red with the Emblem of Thailand emblazoned in the centre. Assistant: 泰国普通护照封面为暗红色,在中间印有泰国国徽。 User: Vietnamese women and children, many of whom are victims of debt bondage, travel to Cambodia and are subjected to sex trafficking. Assistant: 越南妇女和儿童,其中许多人是债务的受害者,前往柬埔寨并遭受性交易。 User: Elsewhere, people used underground stations as night shelters during air raids. Assistant: 在其他地方,人们习惯在空袭时将地铁站当作夜间收容站。 User: GQ has been closely associated with metrosexuality. Assistant: 《GQ》曾经和都会美型男(metrosexuality)的概念有紧密的关联。 User: On September 28, Hering finally appeared at the Mint with a new set of models, which Barber again quickly rejected. Assistant: 9月28日,赫林终于带着新模具来到铸币局,但很快就被巴伯拒收。 User: The AA is a participant in the Kachin conflict, fighting alongside the Kachin Independence Army (KIA) against the Tatmadaw (Myanmar Armed Forces). Assistant: 若开军参与了克钦冲突(英语:Kachin conflict),与克钦独立军(KIA)一起对抗缅甸国防军。 User: Although he did not participate in any of the ten statehood conventions that sought to separate Kentucky from Virginia, he supported the idea in principle. Assistant: 虽然没有参与旨在把肯塔基区从弗吉尼亚州分离的十次建州大会,但他总体支持该理念。 User: His first marriage was on September 17, 1809, to Harriet Trumbull, daughter of Connecticut governor Jonathan Trumbull, Jr., who was the son of Governor Jonathan Trumbull, Sr. of Connecticut, a hero of the American Revolution. Assistant: 他的首次婚姻是在1809年9月17日与康州州长Jonathan Trumbull, Jr.的女儿Harriet Trumbull结婚。 User: Let A be the set of all regular languages over Σ (or the set of all context-free languages over Σ; or the set of all recursive languages over Σ; or the set of all languages over Σ). Assistant: 设 A 是在 Σ 上所有正则语言的集合(或在 Σ 上所有上下文无关语言的集合;或在 Σ 上所有递归语言的集合;或在 Σ 上所有语言的集合)。 User: The Austrian Grand Prix was designated the European Grand Prix once, 1975, when this title was an honorary designation given each year to one Grand Prix race in Europe. Assistant: 在1975年奥地利被指派为欧洲大奖赛,在欧洲每一年只有举办一场大奖赛,当时被视为是一个荣誉的指定。 User: We will first state a simplified version of Tarski's theorem, then state and prove in the next section the theorem Tarski actually proved in 1936. Assistant: 我们在这个小节会给出塔斯基定理的简易版,接着在下个小节才会论及塔斯基在1936年的完整证明。 User: Emphasizing spontaneity and randomness, the techniques of circuit bending have been commonly associated with noise music, though many more conventional contemporary musicians and musical groups have been known to experiment with "bent" instruments. Assistant: 强调自然发生及随机性,这些电路扰动的技术已经被通常地关联到噪音音乐(英语:Noise music),尽管更多传统当代音乐家以及音乐团体已经知道去实验“扰动”乐器。 User: The idea of returning to Palestine was rejected by the conferences of rabbis held in that epoch. Assistant: 回到巴勒斯坦的想法被那个时代举行的拉比会议所拒绝。 User: In Near v. Minnesota (1931) and New York Times v. United States (1971), the Supreme Court ruled that the First Amendment protected against prior restraint—pre-publication censorship—in almost all cases. Assistant: 在1931年的尼尔诉明尼苏达州案(英语:Near v. Minnesota)和1971年的纽约时报诉合众国案中,最高法院判决第一条修正案几乎在任何情况下都禁止事先审查(英语:prior restaint)或出版前审查。 User: She rejoiced at the return of her "favorite Other" Tom (M.C. Gainey) and wrote that "Locke used to be one of favorite characters, but now he's a tool". Assistant: 她非常高兴能够看到自己“最喜欢的其他人”汤姆回归,还也称“洛克曾经是(我)最喜欢的角色之一,但现在他就是个傻冒。 User: Soon after this, however, Erico caught an infection which led to a long period out on the sidelines. Assistant: 此后不久,然而,艾利高受到感染,导致长期缺阵。 User: There is no way to let derived classes define a new, unrelated method with the same name. Assistant: 没有什么办法让subclass或derived class以同样的名字定义一个新的、无关联的方法。 User: Defeated by his own party, Richardson left the governorship as his term expired on January 4, 1927. Assistant: 在被自己的党派击败后,理查德森于1927年1月4日州长任期结束之时离任。 User: The New Development Bank (NDB), formerly referred to as the BRICS Development Bank, is a multilateral development bank operated by the BRICS states. Assistant: 新开发银行 (英语:New Development Bank BRICS)又称金砖国家开发银行(BRICS Development Bank),俗称金砖银行,是由金砖国家共同倡议建立的国际性金融机构。 User: Between 2009 and 2010 alone EU exports to China increased by 38% and China's exports to the EU increased by 31%. Assistant: 2009及2010年,欧盟出口中国货品总值增至38%,至于中国出口欧洲增至31%。 User: It marked a high-water mark for the Prussians, as they would never hold so advantageous a position again and most of the remainder of the war would be fought on their own territory. Assistant: 这场战役标志着普鲁士在战争中的由盛转衰,因为他们永远不会再拥有如此优越的地位,接下来的大部分战斗都将在普鲁士本土进行。 User: The spring tour was rescheduled to the fall, kicking off on September 18 in San Diego, California. Assistant: 巡演被推迟到秋季,于9月18日在加利福尼亚州圣迭戈拉开大幕。 User: In 1834, with the dissolution of the monasteries in Portugal, the last monks left the monastery. Assistant: 1834年,葡萄牙解散修道院,最后一批修士被迫离开修道院。 User: In fact, whenever she could, she played ball with the boys. Assistant: 凯伦小时候,喜欢和其他的孩子们在街上玩棒球。 User: His final words are alleged to have been "From the first dawn of the Revolution I have been ever on the side of liberty and my country". Assistant: 据称,他的遗言是:“这是革命中我与自由和我的祖国同在的第一个黎明”。 User: Perkins was born in Queens, New York, the daughter of Jo Williams, a drug treatment counselor and concert pianist, and James Perkins, a farmer, writer, and businessman. Assistant: 帕金斯出生于纽约市皇后区,是药物学家、钢琴家乔·威廉姆斯和农夫、商人、作家詹姆斯·帕金斯的女儿。 User: Financial constraints caused him to consolidate, becoming Bishop of Argentina and Eastern South America while retaining oversight of the Falkland Islands, which technically was a vacant see until 1946. Assistant: 财政紧据使他巩固,成为阿根廷及南美洲东部主教,同时保留福克兰群岛的监牧,并在技术上直到1946年令主教座空置。 User: The Arakanese are predominantly Theravada Buddhists and are one of the four main Buddhist ethnic groups of Burma (the others being the Bamar, Shan and Mon people). Assistant: 若开人信仰上座部佛教,是缅甸四个主要的佛教族群之一(其余三个为缅族、掸族、孟族)。 User: The air engine is an emission-free piston engine using compressed air as fuel. Assistant: 空气引擎是一种无排放的活塞引擎,利用压缩空气作为燃料。 User: McCartney identified Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band as containing his strongest and most inventive bass playing, particularly on "Lucy in the Sky with Diamonds". Assistant: 麦卡特尼则认为在《佩珀中士的寂寞之心俱乐部乐队》中的曲子里他的贝斯演奏最强最创新,尤其是在歌曲《露西在缀满钻石的天空》中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: From the 11th century until 1443, it was the capital of Denmark. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 从11世纪到1443年,罗斯基勒一直是丹麦的首都。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The street has numerous fine buildings, mainly from the 18th and 19th centuries. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这条街聚集众多的精美建筑,主要是18世纪和19世纪建筑。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Borland contributed greatly to this process. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 而湾仔在这个计划下得到了大规模的发展。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The canyon's depth suggests that this location may be the best site for a manned outpost as it would have the highest natural air pressure on Mars. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 米拉斯峡谷的深度代表这可能是未来载人火星任务的最佳基地,因为这里的气压可能是火星上最高。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The exterior design received a Red Dot design award in 2015. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 车辆的外观设计在2015年获得了红点设计大奖。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In a scene featuring the two title characters having lunch at Katz's Delicatessen in Manhattan, the couple are arguing about a man's ability to recognize when a woman is faking an orgasm. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 片中两位主角一起在曼哈顿的一家餐馆吃午饭,他们对男人是否能辨认出女人是在假装性高潮的问题起了争执。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: If you are tired of seeing women constantly berated and insulted and shown as weak and scared, don’t bother with this one. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 要是你看腻了女人不断被责骂被侮辱,表现出软弱和害怕,那就别浪费时间看这个了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Georgia governor Roy Barnes declared a state of emergency for seven counties in the state. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:乔治亚州州长罗伊·巴恩斯(Roy Barnes)宣传州内7个县进入紧急状态。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A young Bruce Wayne watches his father save Falcone's life. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 年轻的布鲁斯·韦恩偷偷看着他父亲挽救了卡迈恩的生命。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This game always scrolls to the right. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这个比赛完全在线上进行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Without doubt, animal heat is thus in part produced. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 毫无疑问地,动物体内的部分热量因此而产生。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At the time, the campus was around 25 acres (100,000 m2), had 8 faculty members and 187 students. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当时,校园约25英亩(100000 m2),具有8个教员和187名学生。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Pezzaiuoli had two stints as interim head coach of Karlsruher SC. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 佩扎伊沃利曾两度担任卡尔斯鲁厄SC临时主教练一职。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Eastern Washington University is located in Cheney, and its population grows to approximately 17,600 people on a temporary basis when classes at Eastern Washington University are in session. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 东华盛顿大学(Eastern Washington University)坐落于此市,在学期中,东华盛顿大学的人口会暂时增长到17,600人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Hanna was allowed to recommend candidates for the majority of federal positions in Ohio, and was permitted a veto over Foraker's candidates. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 汉纳可以为俄亥俄州内大部分联邦职务推荐人选,还可以否决福勒克举荐的候选人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: At an open-air show in Chicago I was passed around and returned to the stage minus every piece of clothing except my underpants. Assistant: 当然,翻译后的文本是 一次在芝加哥的露天表演中我被绕了场,而回到舞台,我脱掉了我除了内裤外的每一件衣服。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: He also drove for the team in the 2008 GP2 Asia Series. Assistant: 当然,翻译后的文本是 他同时也为该队参赛2008年GP2亚洲系列赛。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The transfer layer is responsible for bit timing and synchronization, message framing, arbitration, acknowledgement, error detection and signaling, and fault confinement. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 传输层负责特定时序、同步、信息位构架、仲裁、确认、错误检测及发信和故障约束。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1961, the conference of Non-Aligned Countries was held in Belgrade under Tito's chairmanship. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1961年,第一届不结盟运动会议在贝尔格莱德召开,铁托任会议主席。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: There should be enough lifeboats for all on board. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 船上应配备足够的救生艇,足以搭载所有人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 She has been a staunch advocate of an anti-discrimination bill. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 她一直坚决支持反歧视法案。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Votes in these committees were secretive, and would sometimes add provisions to bills that neither house had approved. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 委员会的投票是秘密的,有时会在法律中添加两院均没有同意的临时规定。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the same scene, Apu refers to himself as the "fifth Beatle", and Linda alludes to a line in the Beatles' 1969 song "Octopus's Garden". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 阿普还在这场戏中自称“披头士第五人”,琳达则谈及披头士1969年歌曲《Octopus's Garden》(意为《章鱼花园》)的一句歌词。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: For their part, the Creeks agreed to turn over Creek people accused of crimes to the U.S. courts. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 克里克人方面,他们同意把被(美方)指控犯罪的克里克人移交给美国法院。 User: 将这句话从英文翻译到中文: APG publications are increasingly influential, with a number of major herbaria changing the arrangement of their collections to match the latest APG system. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 被子植物种系发生学组(APG)出版物的影响力越来越大,一些主要的植物标本馆改变了其收藏品的安排,以配合最新的APG系统。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He could have been one of the best writers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这也许是作者最得意的作品。 User: 将这句话从英文翻译到中文:We saw patients dying. Assistant: 当然,翻译后的文本是:由是病者多死。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Later that year, Sikorski went to Moscow with a diplomatic mission (including the future Polish ambassador to Moscow, Stanisław Kot, and chief of the Polish Military Mission in the Soviet Union, General Zygmunt Szyszko-Bohusz). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该年后,西科尔斯基带着一支外交使节团(其中包括未来的波兰驻苏联大使斯坦尼斯瓦夫·科特和波兰驻苏联军事使节团长官齐格蒙特·希什科-博胡什)来到莫斯科。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Mohammed entered the University of Kentucky in the fall of 1995 at a hefty 315 pounds, and saw little playing time during their NCAA Championship season. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1995年秋,莫罕默德进入肯塔基大学,当时他重达315磅,在1996年球队夺取NCAA总冠军的赛季中只有不多的上场时间。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Despite this, the P85 was not completed in time for the first two trials. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 尽管如此,P85并未在首两度测试中及时达成。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Depending on how they are hung, the viewer sees other faces, bodies, or city views. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 根据其悬挂的方式不同,观察者也会看到不同的脸、身体或者城市景象。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: According to Gies, the game can initially seem unstructured from a level-design perspective, but after exploring them it becomes clear about how much thought went into different actions a player can take, allowing them to experiment instead of focusing on rigid objective-driven design. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: The Verge认为从关卡设计而言,游戏早期看似没甚组织,但探索后能发现设计师花了不少心思思考玩家会采取的行动,让他们不必跟随特定的做法而能作多方面尝试。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 As a result, some believe that the book was out of date even when first published. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:根据一些记载来看,这本书大概一直流行到清初以后才渐趋湮没失传。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Antananarivo is the administrative capital and largest city of Madagascar. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 塔那那利佛是马达加斯加的行政首都,也是人口最多的城市。 User: 将这句话从英文翻译到中文: By 5 March the war situation had become very bad, and Gerstenhauer decided they had to leave Stolp before the Soviets arrived. Assistant: 好的,翻译后的文本是:这次停留一直到了3月5号都无法起飞,随着前线战况的持续恶化,Gerstenhauer认为他们必须离开斯武普斯克,在苏联军攻进波兰前抵达格但斯克。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Union Bank then purchased the building. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 之后,银行将大楼买下。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For example, the atoms slow to a halt at a rate that depends on the temperature and on Planck's constant, the fundamental parameter of quantum mechanics, which does not enter into the description of the other phases. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:例如,原子会以一定的速率慢慢停止,而这个速率取决于温度和普朗克常数,后者为量子力学的基础参数,并不会出现在其他相的描述中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Detained illegal border crossers are supposed to be normally returned to their country of origin within 7 days from their apprehension (Article 34). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 被扣留的非法入境者须在扣留后7天内遣返回原居地(第34条)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In addition to reading programs, the school conducts annual reading harvest day promotion activities. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 除阅读计划外,学校每年均举办阅读丰收日推广活动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Tiwi Islands is said to have the highest participation rate in Australia (35%) . Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Tiwi群岛是全澳洲参与比例最多的地区(35%)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Eventually graphics hardware evolved toward a unified shader model. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:目前,图形硬件正在朝统一着色器模型(英语:Unified shader model)发展。 User: 将这句话从英文翻译到中文 After the area began to be developed for European settlement, especially after the American Revolutionary War, other European immigrants arrived as well, with increased immigration in the late 19th and early 20th centuries. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在本地开始发展成欧洲人居住地后(特别是在美国大革命后,其他欧洲移民逐渐涌入),在19世纪晚期至20世纪初期移民数量不断上升。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A famous structural rule is known as cut. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 最著名的结构规则叫做切。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It orbits very close to its star, but not in a "torch orbit" like the famous 51 Pegasi b. Assistant: 当然,翻译后的文本是:其轨道十分接近其母星,但还未如著名的飞马座51b一般进入“烈焰轨道”(torch orbit)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Following the match, teammates Nani and José Fonte praised Sanches' stamina, confidence and desire to learn from his elders. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:赛后他的队友纳尼和何塞·冯特称赞了桑谢斯的耐力、信心和向长辈学习的欲望。 User: 将这句话从英文翻译到中文: At the beginning of 1999 a multi-storey car park was opened next to the east hall (Osthalle) with 487 bays. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在1999年初,一座设有487个泊位的停车场在东大厅旁边投入使用。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Also, in several places, the C++ specification requires using constant expressions. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 同样地,在许多场合下,C++规格要求使用常数表示式。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Other visitors come from Europe and Asia. Assistant: 好的,翻译后的文本是 史前移民来自亚洲和欧洲。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Early philosophers were divided as to whether the seat of the soul lies in the brain or heart. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:早期的哲学家对于灵魂位于脑还是心发生了分歧。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Galerías Pacífico is a shopping centre in Buenos Aires, Argentina, located at the intersection of Florida Street and Córdoba Avenue. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 太平洋拱廊(Galerías Pacífico)是阿根廷布宜诺斯艾利斯的一个购物中心,位于佛罗里达街与科尔多瓦大道的交叉路口。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 As of 2016, Symantec claims to use data from 175 million devices that have installed Endpoint Security in 175 countries. Assistant: 好的,翻译后的文本是:截至2016年,赛门铁克称使用了来自175个国家的1.75亿台安装了Endpoint Security的设备的数据。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:At night she sometimes has nightmares. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 它们有时会在夜间跳出巢穴。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Patti Smith Group produced two further albums before the end of the 1970s. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1970年代末期,帕蒂·史密斯乐队还录制另外两张专辑。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Between 28 July and 6 August 1547, Sigismund married his second wife Barbara Radziwiłł (6 December 1520 – 8 May 1551). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1547年7月28日至8月6日,齐格蒙特迎娶第二位妻子芭芭拉·拉齐维乌(1520年12月6日—1551年5月8日)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Potassium gluconate is used as a mineral supplement and sequestrant. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 葡萄糖酸钾用作矿物质补充剂和螯合剂。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She is the national hero of Tatarstan. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 她是鞑靼斯坦共和国的民族英雄。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Translation studies has developed alongside the growth in translation schools and courses at the university level. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 翻译研究已随着翻译学校和大学翻译课程的成长,而有所发展。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A complete explanation of this fact requires a deep excursion into quantum physics, but it can be summarized as follows: mercury has a unique electronic configuration where electrons fill up all the available 1s, 2s, 2p, 3s, 3p, 3d, 4s, 4p, 4d, 4f, 5s, 5p, 5d and 6s subshells. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 对于这个性质的完整解释需要非常深入量子物理的领域,但是可以简述如下:汞的核外电子排布很特别,电子填满了所有1s、2s、2p、3s、3p、3d、4s、4p、4d、4f、5s、5p、5d和6s亚层。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The English equivalent 'humanist' makes its appearance in the late sixteenth century with a similar meaning. Assistant: 当然,翻译后的文本是 16世纪末出现的英文对应词humanist意思与之大致相同。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Orders of magnitude (numbers) Ten thousand years Assistant: 当然,翻译后的文本是 世纪列表 年代(10年) 千纪 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Nokia 1110 has an inverted black and white display with amber backlight, while the 1110i has a regular or non-inverted black and white display. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:诺基亚1110有拥有一块反色显示的黑白显示屏,屏幕还有琥珀色的背光,1110i的显示屏是不反色显示的正常显示屏。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The journal totals around 80 pages annually. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 每年约80页。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Asteroid 888 Parysatis is named after her. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 小行星 888 Parysatis 是以她的名字命名的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:While the majority of the 310 hostages were transferred to Amman and freed on 11 September the PFLP segregated the flight crews and Jewish passengers, keeping the 56 Jewish hostages in custody, while releasing the non-Jews. Assistant: 当然,翻译后的文本是 310名人质中,多数被转往安曼并于9月11日被释放,而机组人员及犹太乘客被人阵隔离,56名犹太人被扣留,其余非犹太人则被释放。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Boston-based Fidelity Investments helped popularize the mutual fund in the 1980s and has made Boston one of the top financial centers in the United States. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:以波士顿为基地的富达投资(Fidelity)在1980年代帮助普及共同基金,使得波士顿成为美国的顶级金融城市之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Selling through a retailer was a major change from NeXT's original business model of only selling directly to students and educational institutions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这改变了NeXT原本的销售模式--仅直接将电脑销售给学生与教育机构。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Desogestrel also reduces sex hormone-binding globulin (SHBG) levels by 50% when given to women alone, but when combined with 30 μg/day ethinylestradiol, which in contrast strongly activates SHBG production, there is a 200% increase in SHBG concentrations. Assistant: 当给予女性单独服用时,去氧孕烯还可将性激素结合球蛋白(SHBG)水平降低50%,但与30μg/天炔雌醇相结合时,相反强烈激活SHBG产生,SHBG浓度增加200%。 User: CBO reported that: CBO AHCA March 13: Insurance premiums would rise initially relative to current law, but would be reduced in the future moderately: "Starting in 2020, the increase in average premiums from repealing the individual mandate penalties would be more than offset by the combination of several factors that would decrease those premiums: grants to states from the Patient and State Stability Fund (which CBO and JCT expect to largely be used by states to limit the costs to insurers of enrollees with very high claims); the elimination of the requirement for insurers to offer plans covering certain percentages of the cost of covered benefits; and a younger mix of enrollees. Assistant: 保险费最初与现行法律相比将上调,但是在未来会适度下降:"从2020年开始,由于取消了个人强迫支付惩罚而导致的平均保险费增长将被可减少保险费的诸多联合因素完全抵消,这些因素主要有:各州从The Patient and States Stability Fund(CBO和JTC期望各州主要用于限制保险公司投保人的花费而成立的基金会)获得的拨款;停止要求保险公司提供一个计划去覆盖特定比率的覆盖福利成本(需要重新翻译);一个年轻人的混合投保人群体。 User: Appearance means everything to him. Assistant: 家庭对他来说意味着一切。 User: Typically, the term means that the state has been rendered ineffective and is not able to enforce its laws uniformly or provide basic goods and services to its citizens because of (variously) high crime rates, insurgency, extreme political corruption, an impenetrable and ineffective bureaucracy, judicial ineffectiveness, military interference in politics, and cultural situations in which traditional leaders wield more power than the state over a certain area. Assistant: 一般来说,“失败国家”的管治已经变得无效,并且无法一致地于整片国土内施行其法律,原因包括不同程度的高犯罪率、极之严重的政治腐败、牢不可破同时又低效的官僚制度、失效的司法制度、军人干政、以及在某些文化中,传统领袖在一些范畴上比国家拥有更大的权力。 User: Brown terms this population the "inner Oort cloud" because it may have formed through a similar process, although it is far closer to the Sun. Assistant: 布朗的团队认为这个族群是来自内欧特云,因为它可能也是经历了类似的过程,使它们远离了太阳。 User: Jimi Jamison, 63, American musician (Survivor), hemorrhagic brain stroke. Assistant: 吉米·贾米森(Jimi Jamison),63岁,美国音乐家(生存者),疑似心脏病发作。 User: In an event held on 24 August 2006, TalkingCock in Parliament: We, the Citizens, Ruby Pan (a former Ministry of Education scholar and a graduate of Princeton University) displayed the ability to switch easily from Standard English to Singlish and to different English accents. Assistant: 2006年8月24日的一个活动,在国会胡说八道:我们是公民(英语:TalkingCock in Parliament: We, the Citizens),教育部秀才以及毕业于普林斯顿大学的Ruby Pan,展现出轻易从标准英语切换至新加坡式英语,以及切换至不同的英语口音的能力。 User: She is funny and intelligent. Assistant: 但她就是狡猾和机智。 User: This elementary charge is a fundamental physical constant. Assistant: 普朗克常数是个基本物理常数。 User: Swansea Grand Theatre is a performing arts venue in the centre of Swansea, Wales. Assistant: 斯旺西大剧院(Swansea Grand Theatre)是威尔士斯旺西市中心的一个表演艺术场地。 User: Based on the pre-Schengen bilateral agreements between Croatia and neighbouring EU countries (Italy, Hungary and Slovenia), Croatian citizens were allowed to cross the border with only a Croatian national identity card (a passport was not obligatory). Assistant: 当时,根据克罗埃西亚在申根协议之前与其周边欧盟国家(意大利、匈牙利和斯洛维尼亚)签订的双边条约,克罗埃西亚公民可以仅持身份证件访问上述三国,而无需持护照。 User: The president's work involves coordinating the work of the European Council, hosting its meetings and reporting its activities to the European Parliament after each meeting. Assistant: 欧洲理事会主席的工作主要将是行政,这基于主席将负责协调理事会的工作,举办会议,为每次欧洲议会会议报告其活动。 User: One of the major differences between Mars' and Earth's Hadley circulations is their speed which is measured on an overturning timescale. Assistant: 火星和地球哈德里环流圈最大的不同是速度,这速度是以时间的倒数计算。 User: Rebecca Metz as Tressa, Sam's understated and very competent manager and friend. Assistant: 瑞贝卡·曼兹(Rebecca Metz) 饰演 翠莎(Tressa) 经纪公司老板,珊姆的经纪人兼好友。 User: In the United States, 1:25 (6 to 7 inches) became the staple size for plastic promotional models, while European manufacturers went to 1:24 or 1:18 (about 9 inches long). Assistant: 在美国,1:25(6 - 7英寸)成为了主要的塑料模型车促销尺寸,而欧洲制造商则发展1:24或1:18(约9英寸)。 User: The "New Policy" which was promoted by Yuan Shikai in the 20th century had brought about new opportunities for Tianjin modern industry. Assistant: 20世纪初袁世凯在天津推行的“新政”为天津近代工业发展带来了新的契机。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: It was their only minor planet discovery. Assistant: 这是他发现的唯一一颗小行星。 User: But Lambeaux, against the will of Horta, wanted a gallery wall behind the columns. Assistant: 但是Lambeaux反对奥塔的这个意见,希望在列柱的后面能有廊墙。 User: In 1950, mobster Philip Bruccola fled the country to avoid prosecution for tax evasion, and Patriarca took control of his criminal operations. Assistant: 1950年,黑帮大佬菲利普·布鲁科拉为了躲避逃税指控而离开了美国,帕特里亚尔卡趁机接管了他的生意。 User: Originally, with SSH protocol version 1 (now deprecated) only the RSA algorithm was supported. Assistant: 最初,SSH的协议 版本1 (现已弃用)仅支持 RSA 算法。 User: Most equations of state can be reformulated and cast in virial equations to evaluate and compare their implicit second and third virial coefficients. Assistant: 大多数状态方程可以改写为维里方程,这样就可以准确地互相评估和比较它们隐含的第二和第三维里系数。 User: In the paper the size of the needed array is (1 + ε)n, but with no further recommendations on how to choose ε. Assistant: 在本文中,需要的空间为(1+ε)n,,但没有进一步的建议如何选择ε。 User: It was suggested in the popular media of the time that the Takarazuka otokoyaku (the woman playing the masculine role) caused women in Class S relationships to become ome couples (butch and femme), and persist in homosexual relationships long after it was acceptable. Assistant: 在当时的大众媒体中有人提出,宝冢的“男役”(扮演男性角色的女性)使女性在S级关系中成为ome伴侣关系(butch 和 femme),并且在可接受的情况下坚持同性恋关系。 User: As of July 2015, she now goes by and performs under her legal name Teddy Sinclair. Assistant: 从2015年7月开始她以自己的新艺名泰狄·辛克莱尔表演。 User: The World Scout Conference (WSC) is the governing body and meets every three years, preceded by the World Scout Youth Forum. Assistant: 世界童军会议(World Scout Conference, WSC)为管理主体,每3年举办一次会议,接在世界童军青年论坛(英语:World Scout Youth Forum)之后。 User: On February 15, 2013, the SoShare beta was launched and repositioned as a user-friendly web application that uses the BitTorrent protocol, designed for creative industry professionals to share high-res photos, files and videos using the app's email system or public links. Assistant: 2013年2月15日,SoShare测试版推出,重新定位为一个用户友好的Web应用程序,使用BitTorrent协议,专为创意行业的专业人士使用该应用的电子邮件系统或公开链接分享高画质照片、文件和视频而设计。 User: The city was incorporated on January 27, 1857. Assistant: 该城市于1857年1月27日成立。 User: Jerusalem had an extensive library not only of ancient and medieval Latin works but of Arabic literature, much of which was apparently captured from Usamah ibn Munqidh and his entourage after a shipwreck in 1154. Assistant: 耶路撒冷有一座大型图书馆,不仅收藏了古代和中世纪的拉丁文作品,还有阿拉伯语文献,其中很大一部分显然是在1154年的一场海难以后从乌萨马·伊本·蒙克夫和他的随从那里缴来的。 User: When a mine was detonated, both sides would race to occupy and fortify the crater. Assistant: 每当一个坑道内的炸药被引爆后,双方的部队就会以最快的速度占领并且加固这个大坑。 User: John was well prepared for a conflict. Assistant: 约翰已经为军事冲突做足了准备。 User: In 1524 he returned to the New World and accompanied by Juan de Céspedes founded the city of Santa Marta on the Caribbean coast of Colombia. Assistant: 1524年,他在胡安·德·德斯(英语:Juan de Céspedes Ruiz)(Juan de Céspedes)的陪同下回到了美洲,并在哥伦比亚的加勒比海岸建立了圣玛尔塔城。 User: Jacir Palace has three floors, each spanning 800 square meters. Assistant: 贾希尔宫有三层,每层800平方米。 User: GamePro was an American multiplatform video game magazine media company that published online and print content covering the video game industry, video game hardware and video game software. Assistant: GamePro是美国的一家电子游戏传媒公司,主要印制或在网上发布有关电子游戏产业、电子游戏硬件以及电子游戏软件的内容。 User: Time for Metal. Assistant: 金属时代要来了。 User: To date, 32 films and dozens of television adaptations have been made based on Christie's novels. Assistant: 迄今为止,已经有32部电影和几十部电视剧根据克里斯蒂的小说改编而成。 User: Indeed, as of 2010 there are some countries in the world without any installed alkylation units. Assistant: 截至2010年,世界上仍有国家未装载烷基化程序。 User: This made it available for use by the airborne forces and it was chosen by the War Office as the tank to be transported by glider. Assistant: 这使得空降部队可以得到这款坦克,随后,它被英国陆军部选中作为由滑翔机运载的坦克。 User: The earliest concrete plan for a new world organization began under the aegis of the US State Department in 1939. Assistant: 创立一个新的世界性组织的最初完整构想可以追溯至1939年的美国国务院。 User: Junack, who had abandoned ship by the time it capsized, observed no underwater damage to the ship's starboard side. Assistant: 在倾覆时弃舰的茹纳克没有观察到舰只右舷侧的水下损毁情况。 User: Instead, airline/rail/ferry companies obtain passengers' travel document information at check-in or on departure and transmit the information electronically to the UK Border Force. Assistant: 相反,航空/铁路/渡轮公司在办理登机或离境手续时取得乘客的旅行证件信息,并以电子方式将信息传送给英国边防部队。 User: Poker Joe probably had a more knowledgeable appreciation of the determination of the U.S. Army to pursue and defeat the Nez Perce than did the other leaders. Assistant: 对于美军对追击和击败内兹珀斯人的决定和决心,扑克乔也许比其他首领们认识得更清楚。 User: Its replacement, NewtonScript, had garbage collection and tight integration with the "soup" storage and user-interface toolkit, and was specifically designed to run in small RAM/large ROM environments. Assistant: 它有"garbage collection",与"soup"储存机制以及使用者界面工具箱紧密结合,而且特别设计来在RAM不大而有相当大的ROM的环境中执行。 User: It disbanded the same year. Assistant: 它在同日消散。 User: Many of these laws stated that Asians could not become citizens of the United States and could not hold basic rights, such as owning land. Assistant: 当时通过了许多法案,不允许这些人获得公民权、享有基本的权利,例如拥有土地等。 User: Thereafter, Uganda was ruled by a military commission chaired by Paulo Muwanga. Assistant: 此后,乌干达由保罗·穆万加主持的军事委员会统治。 User: Button is also a brand ambassador for Head & Shoulders, and has appeared in advertising campaigns for the company. Assistant: 此外,巴顿也是海伦仙度丝的品牌大使,并曾出席该公司的宣传活动。 User: In this case a modified IV must be sent to the receiver. Assistant: 在这种情况下,必须将修改后的 IV 发送到接受者。 User: The term also was used extensively in the 2004 U.S. presidential election campaign. Assistant: 这个词在2004年美国总统大选中也被广泛使用。 User: The whole business of comedy has changed — from 15 minutes of quality to quantity. Assistant: 整个喜剧界的面貌都已经有了根本性的改变——从15分钟的品质向数量转变。 User: Hitler sometimes concealed aspects of his thinking but he was unusually frank about priority and his assumptions. Assistant: 希特勒有时会隐藏自己思考的一些方面,但他通常对自己的优先事务和自己的推断十分坦承。 User: Level bite is acceptable but not desirable. Assistant: 病原体应该是十分选择性,而非广泛性。 User: The reviewer also added that Judah Friedlander, Keith Powell, and Scott Adsit, who play Frank, Toofer, and Pete, respectively, "haven't been given enough to do", and hoped that the show would produce funny moments from the writers' room. Assistant: 不过文章也认为本集中分别扮演弗兰克(Frank)、图弗(Toofer)和皮特(Pete)的贾达·弗雷德兰德(英语:Judah Friedlander)、凯斯·鲍威尔和斯科特·安第斯(英语:Scott Adsit)三位演员“没有得到充足的发挥空间”,并希望节目可以从编剧们的工作空间里发掘出一些好笑的内容。 User: Following this, his adult series in the 2000s include Bob & Rose, which portrayed a gay man who fell in love with a woman; The Second Coming, which focused on the second coming and deicide of Jesus Christ from a mostly non-religious point of view; Mine All Mine, a comedy about a family who discover they own the entire city of Swansea; and Casanova, an adaptation of the complete memoirs of Venetian adventurer Giacomo Casanova. Assistant: 他之后的剧集包括Bob & Rose,描写了一个男同性恋爱上了一个女人、The Second Coming着力于耶稣再临和耶稣基督的决定、Mine All Mine描写了一个斯温席家庭发现自己拥有自己的家乡城市和Casanova,一个the Venetian lover's complete memoirs的改写本。 User: The Thai and Laotian troops advanced in companies of 50 men, each under the White Elephant flag of Siam, and established themselves behind a temporary palisade 100 metres from the Haw fort. Assistant: 泰人和老挝人的部队以50人为一队行进,每一队都在暹罗的白象旗之下,并且都使他们自己到了一处距离霍人堡垒100米的临时木栅之后。 User: He worked to lose his Brooklyn accent and tried to disguise his Italian ancestry as well. Assistant: 他努力甩掉布鲁克林口音,并试图掩盖他的意大利血统。 User: Nineteenth-century reconstructions aimed to restore the original Romanesque features. Assistant: 在1900年代,建筑师恢复了原本的罗马式立面。 User: The home release includes an extended version of the Live Aid sequence, a 16-minute featurette, a 22-minute documentary and trailers. Assistant: 家庭影院的发行包括了《拯救生命演唱会》的完整版本、16分钟的特写镜头,及22分钟的纪录片及预告。 User: As it moved inland, it turned to the north, dissipating on July 21 near Charlotte, North Carolina. Assistant: 到达陆地上空后低气压转向北上,于7月21日在北卡罗莱纳州夏洛特附近上空消散。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: The origins of College Station date from 1860, when the Houston and Texas Central Railway began to build through the region. Assistant: 大学城起源于1860年,当时休斯顿和德克萨斯中央铁路在该地区开始建设。 User: That same summer, George Blood—the brother of Fanny Imlay's namesake—came to meet her for the first time and told her stories of her mother. Assistant: 在同一个夏天,乔治·布拉德——即当年沃斯通克拉夫特亲密好友范妮·布拉德的兄弟——在第一时间拜访了她,并告诉了她不少关于其母亲的故事。 User: Historians disagree on what motivated the United States to change its policy towards Iran and stage the coup. Assistant: 史学家对于美国转变对伊朗的政策及策划政变的动机存有分歧。 User: Ironically, those same methods that might resolve the issue of documentation compromise the very nature of traditional knowledge. Assistant: 讽刺的是,那些可能解决问题的文件记录方法有可能会在本质上损害传统知识。 User: For example, in a self-organizing map (SOM), each node is a representative (a center) of a cluster of similar points, regardless of their density in the original training data. Assistant: 例如,在自组织映射(SOM)中,每个节点是相似的点的一个集群的代表(中心),而与它们在原始训练数据的密度无关。 User: Chicago swept both games to win the series. Assistant: 但是波士顿连续赢得后两场比赛追平这个系列战。 User: His parents named him John Winston Lennon after his paternal grandfather, John "Jack" Lennon, and Prime Minister Winston Churchill. Assistant: 名字约翰·温斯顿·列侬取自他祖父约翰·“杰克”·列侬和当时的首相温斯顿·邱吉尔的名字。 User: Social media services like Facebook, Foursquare, and Twitter are technological tools for seeking social connection and provide the promise of greater levels of social involvement. Assistant: Facebook、Foursquare、Twitter之类的社交媒体是寻求社会联系、提供更多的社会参与机会的技术手段。 User: My goal is not for people to pinpoint 'That part is Western, that part is Eastern' - for me, that's only the surface. Assistant: 我的目的不是要人指出“这部分是西方的,那部分是东方的。 User: On 13 June 1793, it voted that the city of Paris deserved well of the country and ordered the imprisonment of the detained deputies, the filling up of their places in the Assembly by their suppléants and the initiation of vigorous measures against the movement in the provinces. Assistant: 国民公会在1793年6月13日,投票确认巴黎市曾当之无愧的有功于国家,并下令留置监禁叛变各省的代表,他们在大会的位置由”递补者”接替,开启了强而有力的措施对抗在各省的反抗运动。 User: Note that rather than specify the brightness of each primary, the curves are normalized to have constant area beneath them. Assistant: 注意: 不是指定每种原色的明度,而是将这种曲线常规标准化为在其下有固定的面积。 User: Barbauld's Lessons also illustrates mother and child engaging in quotidian activities and taking nature walks. Assistant: 巴宝德的《启蒙教程》督促母亲和孩子参与到日常活动中去,并到自然里去散步。 User: Games are becoming more expensive to produce. Assistant: 游戏的生产成本正变得越来越昂贵。 User: The SWA Secretariat is hosted by UNICEF at the request of the steering committee. Assistant: 苏共中央书记处书记由苏共中央委员会选举产生。 User: Five generations before Rousseau, his ancestor Didier, a bookseller who may have published Protestant tracts, had escaped persecution from French Catholics by fleeing to Geneva in 1549, where he became a wine merchant. Assistant: 卢梭以前五代的祖先Didier是书商,因印制了新教的书籍,逃避天主教的迫害,在1549年来到日内瓦,并且成为酒商。 User: It was formed to market and distribute games and related merchandising (toys, books, music, etc.) in Asia. Assistant: 其为在亚洲出售与销售电子游戏及跨媒体作品(玩具、书籍、音乐等)而建立。 User: Alaska Airlines announced in September 2008 that its entire airline fleet of Boeing 737s will be equipped with RAAS by the end of September. Assistant: 阿拉斯加航空在2008年九月宣布其旗下的所有波音737将会于九月底之前全都配备上RAAS。 User: The paper is published in Dresden. Assistant: 游戏在Dreamcast发行。 User: Smaller tests have been conducted by reviewers which somewhat verify these results. Assistant: 更小规模的测试亦已经被评论家们进行过了,这在一定程度上验证了这些的结果。 User: If a car was deemed to have been released from a pit stop in an unsafe manner, the driver would receive a ten-second stop-and-go penalty. Assistant: 如果车辆被视为在不安全的情况下释放,车手将收到十秒的进站罚停。 User: Tyttö ja hattu (1961) Oksat pois... Assistant: 1961年,摘掉右派帽子。 User: The two major standards were Sony's Betamax (also known as Betacord or just Beta), and JVC's VHS (Video Home System), which competed for sales in what became known as the format war. Assistant: 两种主要的标准是索尼的Betamax(也称作Betacord或Beta)和JVC的VHS,它们在最初乃至最终的格式大战中为了产品销售而奋力拼杀。 User: Prominent as a Speaker". Assistant: 识者以为名言”。 User: April 13 – The transport ministry of Bulgaria issues the first freight transport license to a private company, Bulgarian Railroad Company, to operate on the nation's rail network. Assistant: 4月13日:保加利亚交通部首次批出货运交通牌照予一间私人公司,保加利亚铁路公司(英语:Bulgarian Railroad Company)在国家铁路网络营运。 User: In June 2010, Reynolds was invited to join the Academy of Motion Picture Arts and Sciences. Assistant: 2010年6月,雷诺斯受邀加入成为美国电影艺术与科学学会的一员。 User: After a control point has discovered a device, the control point still knows very little about the device. Assistant: 当一个控制点检测到一个设备时,它对该设备仍然知之甚少。 User: Across Mactan Strait to the east is Mactan island where Lapu-Lapu is located. Assistant: 东面的麦丹海峡(Mactan Strait)另一边就是麦丹岛(Mactan Island),即拉普拉普市的所在地。 User: In March of the same year, Zhengzhou Railway Management Bureau of Ministry of Railway of Chinese People's Revolutionary Military Commission was founded. Assistant: 同年3月,“中国人民革命军事委员会铁道部郑州铁路管理局”成立。 User: However, there are some classical features — for example, since the 16th century, the palace has been linked to the prison by the Bridge of Sighs. Assistant: 不过也有一些古典主义的特点,比如自16世纪以来,总督宫通过叹息桥连接到监狱(Palazzo delle Prigioni)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: Filming began in April 2009 in Vancouver. Assistant: 拍摄于2009年4月在温哥华开始。 User: Areas of research in this field have expanded rapidly, and are usually subdivided into several distinct departments. Assistant: 这个领域迅速的发展,并且通常被细分为几个不同的领域。 User: Within two days, 86 people joined him, waving American flags and anti-hate signs. Assistant: 在两天之内,86个人加入了他,他们挥舞着美国国旗和反憎恶的标牌。 User: The Kingdom of Hanover (German: Königreich Hannover) was established in October 1814 by the Congress of Vienna, with the restoration of George III to his Hanoverian territories after the Napoleonic era. Assistant: 汉诺威王国(德语:Königreich Hannover),是1814年10月因维也纳会议而建立的王国,由乔治三世恢复他在拿破仑时代失去的汉诺威领地。 User: There is a North Korean variety of steam beer, an originally American style of beer brewed in higher than normal temperatures. Assistant: 蒸汽啤酒源于美国,是一种在高于常温的温度下酿造的啤酒。 User: With schools closed during the Japanese occupation of Malaya during World War II, he went into business, first selling coffee and later pisang goreng (fried banana) and other snacks. Assistant: 当二战因日占马来亚而学校关闭时期,他开始从商,先是卖咖啡,后来还有卖炸香蕉及其他零食。 User: Attractions include the Home of Ruy Barbosa, the Museu do Índio — which explores the culture and history of the major indigenous peoples of Brazil — and the Villa-Lobos Museum. Assistant: 景点包括鲁伊·巴博萨住宅、印第安人博物馆(探索巴西主要土著民族的文化和历史)和维拉-罗伯斯博物馆。 User: Important contemporary currents are anarcho-primitivism and social ecology. Assistant: 目前重要的当代潮流有无政府原始主义(Anarcho-primitivism)和社会生态学。 User: In early 2013, Gruber, Brent Simmons, and Dave Wiskus founded software development firm Q Branch to develop the Vesper notes app for iOS. Assistant: 2013年,格鲁伯、Brent Simmons和Dave Wiskus创办了Q Branch,并开发了Vesper笔记应用程序。 User: Between 1549 and 1686, they were subjects of Zasagt Khan aimag and the Khotgoid Altan Khan. Assistant: 1549年至1686年期间,为Zasagt Khan aimag和Khotgoid Altan Khan的主体。 User: However, there was subsequently little complaint about the way in which he carried out his judicial duties. Assistant: 然而,他在任后期爆出多宗司法丑闻,为他的司法生涯蒙上污点。 User: This is similar to many creoles throughout the Caribbean. Assistant: 这与加勒比地区的众多克里奥尔语分支类似。 User: Faster replacement strategies typically keep track of less usage information—or, in the case of direct-mapped cache, no information—to reduce the amount of time required to update that information. Assistant: 快速的置换策略通常会保留较少的置换信息,甚至不保留信息,来减少维护该信息所需要的时间。 User: The 2A28 'Grom' smoothbore gun fires the same projectiles as the SPG-9 infantry light recoilless gun, but with a smaller propellant charge. Assistant: 2A28最初装备PG-15聚能装药破甲弹,弹体与SPG-9无后座力炮相同,但发射具更小。 User: Hrazdan TV Company is a private TV company in Hrazdan, Armenia, founded by the family of Harutyunyan within the framework of "Sirak" Limited Liability Company. Assistant: Hrazdan TV是亚美尼亚Hrazdan的一个私营电视台,由Harutyunyans家族在“Sirak” LLC的准则下建立。 User: In the last schedule, filming moved to the Chicago River and continued at Lake Street Bridge, Wacker Drive and LaSalle Street Bridge. Assistant: 在最后的安排中,剧组移师芝加哥河,继续在湖街大桥(Lake Street Bridge)、威克大道(Wacker Drive)和拉萨尔街大桥(LaSalle Street Bridge)拍摄。 User: Since then, the spray has been used in many international football competitions. Assistant: 此后,隐形喷剂已经在许多国际足球比赛中使用。 User: Cleomenes ordered his army to take five days' worth of rations and sent his troops toward Sellasia, to give the appearance of raiding the territory of Argos. Assistant: 克里昂米尼下令他的军队准备五天的粮食,率领他的军队前往塞拉西亚,装作出准备要侵略阿尔戈斯的领土的样子。 User: At 28, he was accepted into the Actors Conservatory Program with the classical theater company A Noise Within. Assistant: 28岁时,葛尔已完成了古典戏剧公司《A Noise Within》的演员音乐学院计划。 User: Parameter packs can also be used for non-type parameters. Assistant: 参数包也可以用于非类型的模板参数。 User: It was powered on again in March 2012, but after 78 days another short circuit forced the instrument to be shut down permanently. Assistant: 在2012年3月,仪器被再度充电,但78天后再度短路,仪器再度被迫关闭。 User: The password stores the particular list of completed Robot Masters, as well as the number of accumulated Energy Tanks. Assistant: 密码存储了机器人头目的完成列表,以及能量槽的储存数量。 User: In early 2009, the non-profit technology consortium Khronos Group started the WebGL Working Group, with initial participation from Apple, Google, Mozilla, Opera, and others. Assistant: 在2009年初,非营利技术联盟Khronos Group启动了WebGL的工作组,最初的工作成员包括Apple、Google、Mozilla、Opera等。 User: The widespread addition of WAN optimization devices is having an adverse effect on most network monitoring tools, especially when it comes to measuring accurate end-to-end delay because they limit round-trip delay time visibility. Assistant: 广泛增加的广域网优化设备对大多数网络监控工具具有不利影响,特别是涉及准确测量端到端响应时间时,这些设备限制了往返的可见性。 User: Ordinarily, he would probably have been shot, but the guards recognised the early symptoms of typhus in him and perhaps decided to spare themselves a bullet. Assistant: 他本来会被枪决,但是边防兵看出他有斑疹伤寒的早期症状,可能因此而决定把子弹节省下来。 User: The following sections discuss some of the literature available across the entire field broken into four main area of discourse: developmental linguistics, structural linguistics, linguistic production, and linguistic comprehension. Assistant: 下面各节探讨横跨整个领域的一些现有文献,分为四个区块:发展语言学,结构语言学,语言产出,以及语言理解。 User: From January to March 2009, turbine 2 was undergoing scheduled repairs and modernization. Assistant: 2009年1月至3月期间,2号机开始进行定期的大修保养与设备更新作业。 User: These factors are a major cause of death, which in turn leads to a higher number of single parents and orphaned children. Assistant: 这些因素是人口死亡的主要原因,而这反过来又导致了单亲父母和孤儿数量的增加。 User: With these two large issues facing it, the Assembly was in session almost continuously from December 1891 to July 1893. Assistant: 面对这两个大问题,州议会从1891年12月到1893年7月几乎一直都在开会。 User: The Queen asked Lord Granville to form a government, but although Palmerston agreed to serve under him, Russell did not. Assistant: 女王要求格兰维尔勋爵组织政府,虽然巴麦尊愿意协助他,罗素却拒绝了。 User: RISC-V does not cause exceptions on arithmetic errors, including overflow, underflow, subnormal, and divide by zero. Assistant: RISC-V 在遇到运算错误的时候,并不会发出例外,包括:overflow, underflow, subnormal 及 divide by zero。 User: Xenomai's path towards Ingo Molnár's PREEMPT_RT support is another major difference compared to RTAI's objectives. Assistant: Xenoami项目将对Ingo Molnar的PREEMPT RT实时抢占补丁提供支持,这又是与RTAI项目的一个显著的不同。 User: On the morning of 3 June, students and residents discovered troops dressed in plainclothes trying to smuggle weapons into the city. Assistant: 6月3日上午,学生和居民则发现有身穿便衣的军队试图携带武器进入城市,学生团体随即将其抓住并且把武器交还给北京市警方。 User: Other notable par scorers include American actor Morgan Freeman and Formula One Champion Lewis Hamilton. Assistant: 其他出席的名人包括美国演员摩根·费曼和社会名流帕丽斯·希尔顿。 User: The new National Cyberdefence Centre pools the cyberdefense resources of the Federal Office for Information Security, the Federal Office for the Protection of the Constitution, the Federal Intelligence Service, the Federal Police, the Customs Criminal Investigation Office, the German Military, the Federal Office of Civil Protection and Disaster Assistance, and the Federal Criminal Police Office; it will cooperate with ISPs. Assistant: 新的国家网络防御中心汇集了联邦信息安全办公室的网络防御资源,联邦宪法保卫局, 联邦情报局、 联邦警察、 海关刑事调查办公室、德国联邦国防军、联邦民防和救灾办公室,联邦刑事警察办公室;亦将会与互联网服务供应商合作。 User: John Croker, since James Roettier had died in 1698 and his brother Norbert had moved to France in 1695. Assistant: 因为詹姆斯·莱特尔在1698逝世以及他的弟弟诺伯特于1695年搬往法国居住。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The Scottish Parliament, infuriated that the English Parliament did not consult them on the choice of Sophia's family as the next heirs, passed the Act of Security 1704, threatening to end the personal union between England and Scotland. Assistant: 苏格兰国会对英格兰国会单方面指定索菲家庭为继承者的举动表示不满,通过了《1704年安全法令》(Act of Security 1704),要挟将终止英格兰和苏格兰的联合。 User: On January 17, 1947, he was hanged. Assistant: 1947年1月17日,在莫斯科被绞死。 User: It was followed in 1997 by the Kit Kat Dark and Kit Kat Mint. Assistant: 紧随其后的是1997年的 Kit Kat Dark 和 Kit Kat Mint。 User: It can be done easily by hand, because it separates an otherwise complex division problem into smaller ones. Assistant: 它可以很容易地手算,因为它将一个相对复杂的除法问题分解成更小的一些问题。 User: Its orbit was first computed by Carl Friedrich Gauss on March 31, Friedrich Bessel calculated an orbital period as 73 years, later as 73.9 years, calculations by other astronomers during that era resulted anywhere between 72 and 77 years. Assistant: 它的轨道最早是由卡尔·弗里德里希·高斯在3月31日算出的,弗里德里希·威廉·贝塞尔 算出它的轨道周期为73.9儒略年,而其它的天文学佳算出的结果则介于72和77儒略年之间。 User: The song's accompanying music video, directed by Yoann Lemoine, laments the aftermath of a break-up between Swift and her boyfriend. Assistant: 歌曲的音乐录影带由木童(英语:Yoann Lemoine)执导,展现了斯威夫特与男友分手之后的生活。 User: Ensconced in a Beverly Hills apartment, Sal enjoys the trip until Dennis tries to remake her entire image, including wardrobe and makeup, toning it down. Assistant: 藏身于酒店坐落在比佛利山庄的公寓内,萨尔享受着这次旅行,直到丹尼斯试图重塑她的整个形象,包括衣柜和化妆,让它变得柔和。 User: According to an analysis conducted by Downs and Smith, playable and plot relevant characters in the 60 best selling video games of 2003 were predominantly male. Assistant: 根据 Downs 和 Smith的分析,在2003年里销售排名前60的电子游戏中多数的角色和可玩角色皆是男性,而女性角色则经常被性化。 User: In 2002, Grace Mugabe toured farm properties in Zimbabwe, looking for a new location for herself and her family. Assistant: 2002年,格蕾丝巡视全国各地的农场,寻找一个属于自己家庭新物业。 User: The allegorical procession depicts the entire spectrum of humanity at various stages of life. Assistant: 寓言描绘了人类在不同人生阶段的整个过程。 User: Some critics of anti-Zionism have argued that opposition to Zionism can be hard to distinguish from antisemitism, and that criticism of Israel may be used as an excuse to express viewpoints that might otherwise be considered antisemitic. Assistant: 一些反锡安主义者的批评者认为,反锡安主义很难与反犹主义区分开来,并认为,对以色列的批评可以作为反犹的借口。 User: In addition, nine people sought medical attention for minor injuries. Assistant: 此外,还有九人受了轻伤而需要就医。 User: The Nez Perce had collected arms and ammunition left behind by the soldiers in their retreat. Assistant: 内兹珀斯人已经收集了士兵们在撤退时丢下的武器和弹药。 User: Another side lies toward Hispania and the west, on which part is Ireland, less, as is reckoned, than Britain, by one half: but the passage from it into Britain is of equal distance with that from Gaul. Assistant: 另一条边面向着西班牙,即西方民这一条边外面有一个爱尔兰岛,其大小据估计约为不列颠岛的一半,但从该岛航行到不列颠的航程却和不列颠到高卢差不多。 User: Some had already moved out. Assistant: 他人已经开发出来。 User: On the night before the invasion, in Operation Taxable, No. 617 Squadron RAF dropped strips of "window", metal foil that caused a radar return mistakenly interpreted by German radar operators as a naval convoy. Assistant: 登陆前夜,英国皇家空军第617中队(英语:No. 617 Squadron RAF)执行征税行动(Operation Taxable),空投金属箔片(称“窗”;Window),德方雷达站误解其为海军护航队。 User: Some research, such as that conducted by the Australian Centre for Industrial Relations Research and Training, argues that unionized workers enjoy better conditions and wages than those who are not unionized. Assistant: 一些研究,如澳大利亚工业关系研究和培训中心认为工会工人比非工会工人享有更高工资和待遇。 User: After the 1990 Census, Montana's declining population resulted in the state being cut back to a single district. Assistant: 1990年年人口普查过后,蒙大拿州人口减少导致该州被削减议席为单一议席选区。 User: When access to the chemical was restricted, other methods replaced it, leading researchers to conclude that restricting certain suicide methods does little to impact the overall suicide rate. Assistant: 此一化学品遭到限制后,便有其他自杀方法取替之;这使得研究者得出结论,认为限制某些自杀方法几乎不会对整体自杀率构成影响。 User: When due to trauma, it is known as (acute) spinal cord injury. Assistant: 若冠状血管损坏,被称为冠状动脉性心脏病 (CHD)。 User: She and Jaafar later divorced. Assistant: 不久,师哲与贾静春离婚。 User: She appeared in her first commercial when she was three years old and in her first film, Signs (2002), at the age of five. Assistant: 她首次参与广告演出是在她三岁的时候,而首次参与电影的演出,是在她五岁时参与《天兆》的演出。 User: HS2 will change the transport architecture of the north. Assistant: HS2将改变北方的运输结构。 User: The ILO’s creation marked the first instance of multiple major international actors coming together in an attempt to reach a consensus on universal workers’ rights. Assistant: 国际劳工组织的诞生,标志着多个重要的国家走到一起,企图首先达成普遍工人权利的共识。 User: In 1904, Alberto Santos-Dumont, an early aviator, asked his friend, a French watchmaker called Louis Cartier, to design a watch that could be useful during his flights. Assistant: 1904年,飞行员阿尔拔图·桑托斯-杜蒙特(Alberto Santos-Dumont)要求他的朋友,法国制表匠路易士·卡地亚(Louis Cartier),设计一个他可以在飞行时使用的表。 User: On 22 December 2012, the UK ambassador to Argentina, John Freeman, was summoned to the Argentine government as protest against the claim. Assistant: 2012年12月22日,阿根廷政府传召英国驻阿根廷大使约翰·弗里曼(英语:John Freeman (diplomat))抗议该领土主张。 User: Tree rings from Ireland and England show this was their driest period. Assistant: 爱尔兰和英国树木年轮指明这是最干燥时期。 User: Arachaelogists have found evidence that Mayan chocolate consumption occurred as early as 500 BC, and there is speculation that chocolate predates even the Mayans. Assistant: 考古学家发现,玛雅人最早于公元前500年开始食用巧克力,甚至有推断表明,巧克力在玛雅人之前已经存在。 User: It was in Tshing that his parents had a third son, Tamsanqa, who also died in infancy. Assistant: 他的父母在Tshing有一个第三个儿子Tamsanqa,他也在婴儿时期死亡。 User: The Xen Project team is a global open source community that develops the Xen Hypervisor, contributes to the Linux PVOPS framework, the Xen® Cloud Platform and Xen® ARM. Assistant: Xen项目团队是开发Xen虚拟机管理程序的全球开源社区,为Linux PVOPS框架,Xen®Cloud Platform和Xen®ARM做出了贡献。 User: Deals were made with 200 companies to promote the film in 70 countries. Assistant: 孩之宝与约200家公司达成协议,在约70个国家对电影进行宣传。 User: Brighton & Hove was established in 1884 as Brighton, Hove and Preston United Omnibus Company. Assistant: 布莱顿霍夫巴士公司成立于1884年,当时名为布莱顿,霍夫和普雷斯顿联合马车巴士公司。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In the mid-19th century, industrialist M. K. Sidorov started to drill for oil in this area. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 19世纪中期,实业家M.K.Sidorov在此开采石油,是为俄罗斯第一口油井。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Assignments are taken from the address range 2001:678::/29 and have a minimum size of a /48 prefix. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这些地址将从地址池2001:678::/29中提供,申请的最小地址空间的掩码长度为48位。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They were later joined by Sean Parker. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 后来肖恩·帕克加入了他们。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The university has a satellite campus in Williams Lake, BC and a distance education division called TRU-Open Learning. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该大学在不列颠哥伦比亚省威廉姆斯湖有一个卫星校区,还有一个名为TRU-Open Learning的远程教育部门。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This will be the height of the chip produced. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这将是芯片生产的高度。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The city experiences a large amount of rainfall throughout the year, averaging 3,210 mm (126 in) of precipitation annually. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 全年多雨,年降雨量约3,210毫米(126英寸)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: These include most sorts of sharp objects, many sporting goods such as baseball bats and hockey sticks, guns or other weapons, many sorts of tools, flammable liquids (except for conventional lighters), many forms of chemicals and paint. Assistant: 好的,翻译后的文本是:违禁品包括各种尖锐物、许多体育用品(如棒球棒、曲棍球棒)、枪支或其他武器、各种工具、易燃液体(传统打火机除外)、许多形式的化学品和油漆等。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Sharing Scout and Jem's perspective, the reader is allowed to engage in relationships with the conservative antebellum Mrs. Dubose; the lower-class Ewells, and the Cunninghams who are equally poor but behave in vastly different ways; the wealthy but ostracized Mr. Dolphus Raymond; and Calpurnia and other members of the black community. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从斯各特和杰姆的视角出发,读者可以观察到战前保守的杜波斯夫人(Mrs. Dubose),身居底层却行为相反的尤厄尔、坎宁安,富有但被排斥的道儿福斯·雷蒙德先生(Mr. Dolphus Raymond),卡布尼亚以及其它黑人社会成员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The district was not at one time a major tourist destination, but after the careful restoration of the old town, this has become the best example of a traditional Canarian hill town. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这个市镇原本不是一个主要的旅游目的地,但经过对老城区的细心恢复后,它已成为一个传统加那利山城的典范。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The base of the puffball is thick, and has internal chambers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 马勃的基座很厚,并有内室。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The passenger-side mirror on a car is typically a convex mirror. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在汽车上的乘客侧镜就是典型的凸面镜。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In previous books, Lestat made the man named David Talbot a vampire by force, an action that went against vampire law. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在此系列的前几部书中,黎斯特强行将一名叫大卫·塔柏特(英语:David Talbot (The Vampire Chronicles))的男子转化成吸血鬼,而这是违背吸血鬼律法的行为。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Snipers reportedly fired, killing 8 people in Daraa with 5 members of the security forces among them. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 据报道在德拉,狙击兵开火打死了8人,其中5人是部队成员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It can take weeks or months. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:可以持续数天或数周。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Throughout the existence of the independent Bantustans, South Africa remained the only country to recognise their independence. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 独立的班图斯坦存在期间,南非是唯一一个承认其独立性的国家。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He is an engineer from an airline industry. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 原本是航空公司的工程师。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: She began by teaching gentlewomen and housewives the rudiments of plain and fancy cooking, but her interests eventually led her to develop a complete work of diet and nutrition for the ill, titled Food and Cookery for the Sick and Convalescent which contained thirty pages on diabetes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她开始教淑女和家庭主妇烹饪的基本理论,但她致力于研发给生病期间的膳食与营养,名为《病患与康复期的食物与烹饪》有30页和糖尿病有关。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The DB 603 were instead to be used in Tank's own Ta-152C. Assistant: 好的,翻译后的文本是:DB603最终被安装在Tank自己的Ta-152C中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Under some circumstances, a resonant system can be stable and self-correcting, so that the bodies remain in resonance. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在某些情况下,一个谐振系统可以稳定和自我纠正,所以这些天体仍维持着共振。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: São Paulo Biennale, 1951-1953. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 圣保罗双年展,1951-1953 年。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During his career, Ferreira won 15 top-level singles titles and 11 doubles titles. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在其职业生涯,费雷拉获得15顶级单打冠军和11个双打冠军。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Genetic engineering has been applied in numerous fields including research, medicine, industrial biotechnology and agriculture. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 遗传工程技术已经应用于许多领域,包括研究、农业、工业生物技术和医学。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Remarkable at the time, the constitution proclaimed the right to free education for the poor, but the constitution did not explicitly require the state to set up educational institutions. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在当时值得一提的是,这部宪法宣布了穷人应自由接受的权利,但它并没有明确提出应有国家来负责建立教育设施。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Due to extremely heavy optical extinction by dust in this region, the Arches Cluster is obscured in the visual bands, and is observed in the X-ray, infrared, and radio bands. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于这个区域的尘埃在光学的波段上有极为严重的消光,这个星团在视线上是被遮蔽的,只能利用X射线、红外线和无线电的波段来观察。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although the meatpacking industry currently plays a lesser role in the city's economy, Chicago continues to be a major transportation and distribution center. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:尽管肉类加工业目前在该市的经济中已占很小的角色,不过芝加哥仍旧是这一产业的一大运输和分散中心。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For her first Thanksgiving in the White House, Pat organized a meal for 225 senior citizens who did not have families. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在白宫过第一个感恩节时,帕特为225位孤寡老人举办了一场晚宴。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There are no permanent waves. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 没有永远的波浪。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In 1987, Elle began to be published in Hong Kong and Italy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1987年,《ELLE》开始在香港和意大利出版。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On 29 December 2008, Captain Daniel Mack, commander of Submarine Squadron 16/20, relieved West Virginia's commanding officer, Commander Charles "Tony" Hill, of command "due to a loss of confidence" in Hill's ability to command. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2008年12月29日,第16/20潜艇中队的指挥官丹尼尔·马克解除了西弗吉尼亚号潜艇艇长——指挥官查尔斯·“托尼”·希尔的指挥权,理由是希尔“已经丧失了指挥的信念”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: He led the search for Microsoft's next CEO; as a result, Satya Nadella was selected. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他负责寻找微软的下一任首席执行官,最后选中萨帝亚·纳德拉。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In computer science, garbage collection (GC) is a form of automatic memory management. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 垃圾回收(英语:Garbage Collection,缩写为GC),在计算机科学中是一种自动的内存管理机制。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:During her term, Planned Parenthood grew to become the seventh largest charity in the country, providing services to four million clients each year through its 170 affiliates, whose activities were spread across 50 states. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在她的任期内,联合会的规模继续壮大起来,成为美国第七大慈善机构,并通过170家附属机构向全美50个州份提供服务,每年的客户数量更高达400万。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 829 Academia is a minor planet orbiting the Sun. Assistant: 好的,翻译后的文本是:小行星829(829 Academia)是一颗绕太阳运转的小行星,为主小行星带小行星。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Karlheinz Brandenburg used a CD recording of Suzanne Vega's song "Tom's Diner" to assess and refine the MP3 compression algorithm. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Karlheinz Brandenburg使用CD介质的苏珊娜·薇佳的歌曲Tom's Diner来评价MP3压缩算法。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Carter, a Southern Baptist, even ended the practice of serving alcohol other than beer and wine at the White House. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:身为美南浸信会信徒的卡特甚至在白宫取消了除啤酒和葡萄酒以外的所有酒类供应。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Club-Mate has 20 mg of caffeine per 100 ml. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 Club-Mate的咖啡因含量大约是20毫克每100毫升。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Ian Hancock, Director of the Program of Romani Studies and the Romani Archives and Documentation Center at the University of Texas at Austin, has argued in favour of a higher figure of between 500,000 and 1,500,000 Roma dead. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 奥斯丁的德州大学罗姆研究及档案主任伊恩·汉考克(Ian Hancock)则倾向于大数字,在500,000到1,500,000人之间。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He also liked to play association football at the local club. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他也喜欢在当地的足球俱乐部里踢球。 User: 将这句话从英文翻译到中文: When a cavitation bubble forms in a liquid (for example, by a high-speed water propeller), this bubble is typically rapidly collapsed—imploded—by the surrounding liquid. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 当空穴气泡在液体中产生时(比如由高速转动的螺旋桨),此气泡通常会迅速地被周围液体压缩。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: With high unemployment levels amongst poorer South Africans, xenophobia is prevalent and many South Africans feel resentful of immigrants who are seen to be depriving the native population of jobs, a feeling which has been given credibility by the fact that many South African employers have employed migrants from other countries for lower pay than South African citizens, especially in the construction, tourism, agriculture and domestic service industries. Assistant: 当然,翻译后的文本是:贫穷南非人的失业率高企,形成普遍的仇外心理,许多南非人对剥夺就业机会的外来人口不满,原因是许多雇主以低于南非公民的工资雇用移民,尤其是在建筑、旅游、农业和家政服务业,非法移民也大量参与非正式交易。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Jefferson wrote to Madison advocating a Bill of Rights: "Half a loaf is better than no bread. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 杰弗逊在给麦迪逊的信中也赞成增加权利法案:“半个面包也比没有强。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Mary Hinkson, 89, American dancer and choreographer, pulmonary fibrosis. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 玛丽·欣克森(Mary Hinkson),89岁,美国舞蹈家和编舞家,肺间质纤维化。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Most porosity logs use either acoustic or nuclear technology. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 大部分孔隙度测井使用声波或核技术。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Roy Orbison wrote and sang the theme song, over the credits, called "So Young (Love Theme From "Zabriskie Point")". Assistant: 当然,翻译后的文本是 罗伊·奥比森编写并演唱了主题曲,名为《So Young》(描绘《扎布里斯基角》中的爱情主题)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the summer of 2006, Canonical opened an office in Montreal to house its global support and services operation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在2006年夏天,Canonical公司在魁北克的蒙特利尔开设了一处办事处来容纳他们的全球支持和服务设施。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Other nearby facilities include the Djanogly Art Gallery, recital hall, and theatre, which in the past have hosted recordings and broadcasting by BBC Radio 3, the NOTT Dance and NOW festivals, and a series of contemporary art exhibitions. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其他设施还包括Djanogly美术馆、表演厅和礼堂,过去在这些地方主办过BBC广播3台(BBC Radio 3)的节目——诺丁汉的舞蹈和时尚音乐节(NOTT Dance and NOW festivals),完成了节目的录像和广播。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The show returned on March 17, 2008 with 9 episodes to conclude the fifth season. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2008年3月17日,该剧重新开播,用接下来的9集结束了第五季。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Strategic Market Management: Global Perspectives. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 新型市场经济危机:全球视野。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Unlike other game engines, REDengine 3 permits a complex storyline without sacrificing virtual world design. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 与其他游戏引擎不同,REDengine 3在允许复杂的故事情节的同时不会牺牲虚拟世界的设计。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: STOP was superseded by STOP 2 in 1998, which has a broader focus including more communities and health care providers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:STOP 2计划的焦点更为广泛,包括更多社区与卫生保健提供商。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The information about population uses the 2010 Census data. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 列表上的人口为使用2010年统计的资料。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the 1860s, American Presbyterian Helen Nevius and others combated foot binding by matchmaking, finding Christian husbands for young women with unbound feet. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1860年代,美国长老会的 Helen Nevius 及其他人就开始与裹足陋习斗争了,她们呼吁女基督徒不要裹足,并且为她们搭桥牵线,帮助她们寻找合适的男基督徒与她们成婚。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In May 1990, Mandela led a multiracial ANC delegation into preliminary negotiations with a government delegation of 11 Afrikaner men. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1990年5月,曼德拉带领一支多种族的非国大代表团与政府的11名南非白人代表进行初步谈判。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The EPA's PBT Profiler also finds Galaxolide to exceed the EPA's criteria as a PBT. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 美国EPA的PBT分析工具软件, PBT Profiler,也估算佳乐麝香超出EPA对PBT的定义标准。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The following years were marked by the growth of heavy industry, including metallurgy and railway construction. Assistant: 当然,翻译后的文本是 此后重工业不断发展,包括金属加工和铁路建设。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: If you experience chest pain and respiratory difficulties, you should report to your doctors immediately. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 从现在起,如果你的头风病发作,要立刻写信告诉爸爸。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Like many animals of this time, they had a worldwide distribution, being found across Pangea. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 如同这时期的其他动物,喙头龙类也是散布于全球的,在盘古大陆各地都有发现化石。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Another theory claims that a simplified trade language called Kifyoti was developed at the Portuguese coastal trading 18 post and it was later spread upstream by the Christian missionaries to the region between the Kwango and the Kasai rivers where it evolved further (hence the name Kikwango). Assistant: 好的,翻译后的文本是 另一种理论认为一种叫做Kifyoti的简化贸易语言在葡萄牙海岸贸易期间发展起来,之后随着基督教传教士向北传播到达宽果河和开赛河流域,在这里继续变化 (由此产生名字Kikwango)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was originally intended for authoring technical documents related to computer hardware and software but it can be used for any other sort of documentation. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它本来是设计用来编写有关计算机硬件和软件的技术文件,但它可以用于任何其它类型的文件。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 1553, the Mapuches held a council at which, because of the growth of Spanish forces in their territory, they resolved to make war. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1553年,马普切人举行了一场议会,他们鉴于西班牙部队在他们领地的壮大,而决心开战。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The message indicates the route of the Star. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 讯号就来自这些星星的方向。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The detection of organic molecules, including polycyclic aromatic hydrocarbons, in significant quantities in comets has led to speculation that comets or meteorites may have brought the precursors of life—or even life itself—to Earth. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在彗星上检测到一些有机分子,使得有人推论彗星或陨石可能为地球带来了生命的前身- 甚至就是生物本身。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The first commercial production of dried milk was organized by the Russian chemist M. Dirchoff in 1832. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:第一个商业化量产奶粉的方法是由俄罗斯化学家M. Dirchoff于1832年所发明。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Conner was drafted in 1982 as the 14th pick overall, by the Golden State Warriors, and played with the Warriors for 4 seasons. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在1982年NBA选秀中康纳是第14名,他被金州勇士选中,并为该球队效力四个赛季。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Perplexed, her friend asked for an explanation, and she answered, "You know, storm the church. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:她的朋友很疑惑并问她为什么要这样做,而她解释道:“你知道的,突袭教堂。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Humphrey displayed considerable bravery during the attack, leading his men from horseback and forcing them to maintain good order during their withdrawal. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:韩佛瑞本人于此役中表现英勇,在马背上指挥大局,强制各单位于撤退中保持良好秩序。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:He said Baghdad is not concerned about any potential instability that may arise from Assad's ouster. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他说,巴格达并不关心阿萨德政权倒台可能带来的任何动荡。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Allen brought with him an extensive collection of jazz records, a different lifestyle, and the jazz drummer George Niedorf who later taught Wyatt the drums. Assistant: 好的,翻译后的文本是 Allen介绍给他大量广泛的爵士唱片、与众不同的生活方式以及爵士鼓手George Niedorf日后启蒙了Wyatt的鼓技。
User: 将这段内容从英文翻译到中文 This method doesn’t require any especial external measurement equipment. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这种诠释不需要特殊处理测量动作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In the 1971 and 1972 elections, these three parties promised to form a cabinet with a radical common programme after the elections. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1971年和1972年大选,三党承诺在激进共同政纲下组成内阁。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1871, after the conquest of Rome by the newly formed Kingdom of Italy, the palazzo became the seat of the Senato del Regno. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1871年,新成立的意大利王国征服罗马后,夫人宫成为参议院所在地。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Thai Buddha images from different periods have a number of distinctive styles. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 泰国的佛教艺术来自不同的时期,包含了多种不同艺术风格。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Russian and Prussian governments forced Poland to again disband most of her army, and the reduced units were to be incorporated into the Russian Army. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 俄罗斯和普鲁士征服强迫波兰再次解散武装军队的大部分,并将裁减的士兵征募到俄罗斯军队中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Any new system must impose a minimum burden on the pilot or ground personnel. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 任何新系统都必须对飞行员与地面人员施加最小的负担。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He started extracting venom from his snakes when he was 15 years old, and dropped out of school when he was 16 years old. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 15岁时他开始从他的毒蛇中抽取毒液,并在16岁时辍学。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is entirely up to the configuration of the mail server. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这完全取决于该邮件服务器的配置。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On a speech a day after the execution, he said the religious leader "neither invited people to take up arms nor hatched covert plots. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在处决一天后的讲话中,他说尼姆尔“没有鼓励人们拿起武器或秘密筹备阴谋。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Training for the Soviet crew of the ship proved to be contentious; the Soviets wanted their personnel trained in Germany, while the Germans preferred sending instructors to the Soviet Union. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:对苏联船员的培训则存在着较大分歧;苏联人希望他们的人员在德国接受培训,而德国人更愿意向苏联派遣教官。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Driver meets Bernie, who promises that Irene will be safe in exchange for the money. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 车手与伯尼相约见面,伯尼承诺能以钱来换取艾琳母子的安全。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Each year the conference has a different variety of sponsors and organizers, but Laravel, Laravel News and UserScape are usually the primary organizers. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 每年的会议具有各种不同的赞助者和组织成员,但 Laravel官方、Laravel News和UserScape通常是主要的组织成员。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: According to Quintana Roo Governor Félix González Canto, the storm left no structural or vegetative damage. Assistant: 据金塔纳罗奥州州长费利克斯·冈萨雷斯·坎托(Félix González Canto)表示,气旋没有在该州引发结构性破坏,也没有伤及植被。 User: George Lucas asked MacGregor to continue writing original novels for Bantam Books. Assistant: 乔治·卢卡斯请迈克格雷戈继续为矮脚鸡图书(英语:Bantam Books)编写原创小说。 User: It is the most urban part of the state, with a population of more than four million, and is home to most of its larger cities, though much housing was originally developed as suburbs as part of the New York metropolitan area. Assistant: 它是该州最为城市化的一部分,有400多万人口,并且拥有该州大部分的大城市,最初多是作为纽约都会区一部分的郊区而存在。 User: In Steiner's memoirs, the intensity of the fire and the nature of the battles reminded him of the Battle of Verdun. Assistant: 在施坦因纳将军的回忆录讲到,当时战场上的火力密集程度和自然景观让他想起了凡尔登战役。 User: Following his defeat, Cooper resumed the practice of law in the Washington, D.C. firm of Gardner, Morison and Rogers. Assistant: 从参议员位置上卸任后,库珀在哥伦比亚特区的加德纳、莫里森和罗杰斯(Gardner, Morison and Rogers)律师事务所继续从事法律工作。 User: The four innermost planets are probably tidally locked, but Kepler-186f is further out, where the star's tidal effects are much weaker, so there may not have been enough time for its spin to slow down that much. Assistant: 四颗内侧的行星可能是潮汐锁定(同步自转)的,但是开普勒186f距恒星足够远,因此恒星引力作用较弱,可能没有足够的时间使它的自转减慢。 User: Alais made the trip over the Alps and joined Henry II's court, but she died before marrying John, which left the prince once again without an inheritance. Assistant: 阿丽希亚也翻越阿尔卑斯山加入亨利二世的宫廷,但未及嫁给约翰就死了,约翰再次陷入无领地可继承的境地。 User: Traditionally, wheat and barley were the main crops of the region, but the inauguration of major new irrigation projects in the 1980s has led to greater agricultural diversity and development. Assistant: 传统上,小麦和大麦曾经是该地区的重要农作物,但是在八十年代开始的新灌溉计划带来了农业的多样化和发展。 User: After the match, Fernandes said: "I am totally happy for the young team. Assistant: 在该场赛事后,费尔南德斯说道:“我非常高兴待在年轻的队伍。 User: TRUNCATE TABLE example; DROP deletes an object in the database, usually irretrievably, i.e., it cannot be rolled back, e.g.: DROP TABLE example; Each column in an SQL table declares the type(s) that column may contain. Assistant: TRUNCATE TABLE example; DROP删除数据库中的对象,通常无法挽回的,即,它不能被回滚,如: DROP TABLE example; 一张表中的每个字段都要定义该字段的类型。 User: Self-efficacy reflects an individual's understanding of what skills he/she can offer in a group setting. Assistant: 自我效能反映了个体对他/她能够在团队中提供哪种技能的理解。 User: She now operates as Black Bat, Batman Inc.'s representative in Hong Kong. Assistant: 她现在是黑蝙蝠,蝙蝠侠群英会在香港的代表。 User: Proximity to these languages has over generations influenced Singaporean English. Assistant: 由于常接触于这些语言,一代又一代影响了新加坡英语或新加坡式英语。 User: Some may need bladder manually expressed. Assistant: 多重引导可能需要一个自定义的启动程式。 User: She later married British-born runner and author Roger Robinson in 1987. Assistant: 后来在1987年嫁给了英国出生的运动员和作家罗杰·罗宾逊。 User: Indoor sleeping bags, sometimes called slumber bags, are widely available, often for use particularly by children. Assistant: 室内睡袋,有时被称作睡眠袋,运用广泛,通常特别是儿童使用较多。 User: Nonetheless a few years later a distance between Barth and Gogarten developed. Assistant: 在四年之后,又开通了小樽和新潟之间的长距离渡轮。 User: Nikkel mentioned that the overpopulated cells, the constant prison riots and the inadequate conditions of the prison had brought to light the harsh and terrible conditions of Honduran prisons. Assistant: 批评家提到,人满为患的牢房、不断发生的监狱暴动和监狱的条件不足已暴露洪都拉斯监狱的恶劣而可怕的环境。 User: The acronym CUSIP derives from the Committee on Uniform Security Identification Procedures, a committee of the American Bankers Association. Assistant: CUSIP,全称为 Committee on Uniform Security Identification Procedures,即美国银行家协会委员会统一证券代码程式。 User: Taa has at least 58 consonants, 31 vowels, and four tones (Traill 1985, 1994 on East ǃXoon), or at least 87 consonants, 20 vowels, and two tones (DoBeS 2008 on West ǃXoon), by many counts the most of any known language. Assistant: 此语一说有至少58个辅音,31个元音和4个声调(东宏语,Traill 1985, 1994),一说有至少87个辅音,20个元音和2个声调(西宏语,DoBeS 2008),恐怕是现有语言中最多的。 User: The rifle was designed by professional German gunsmith Gottfried Prechtl, who specializes in custom Mauser rifles. Assistant: 该步枪是由专业的德国枪匠(英语:Gunsmith)戈特弗里德·普雷希特所设计,他专门研究定制式毛瑟步枪。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The light comes in through the 44 Venetian style windows, which were purpose designed to provide ideal lighting for reading. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 光线透过44个威尼斯风格的窗户进入,其设计是为了为阅读提供理想的照明。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In this region, gaseous phase coexists with liquid phase under saturation pressure P s a t {\displaystyle P_{\rm {sat}}} , and saturation temperature T s a t {\displaystyle T_{\rm {sat}}} . Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在此区域,气相在饱和压力 P s a t {\displaystyle P_{sat}} 和饱和温度 T s a t {\displaystyle T_{sat}} 下与液相共存。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The festival returned in 1997 bigger than ever. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 节日1997年重新回来,规模变得更大。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 "Still weathering the storm". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: ”子游赋了《风雨》。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Tondano was the birthplace of Indonesian national hero Doctor Sam Ratulangi, that also the first governor of Sulawesi. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:托莫洪也是印尼民族英雄、苏拉威西首任省长萨姆·拉图兰吉(英语:Sam Ratulangi)的出生地。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:I Know That My Redeemer Lives 145. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 一共生产145架。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Around 185,000 copies of the first-week sales reportedly came from the album-ticket bundling. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 报道指大约有185,000的销量是由演唱会门票捆绑销售而来的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: IGN gave the game a score of 9.7, and Cross appeared 89th in its 2008 Top 100 games list. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 IGN给游戏打了9.7分,《穿越时空》还在他们2008年最佳100游戏榜单中名列第89。 User: 将这句话从英文翻译到中文 On March 7, 2017, the alternate title of the film was announced by Stephen King as Part 1 – The Losers' Club. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2017年3月7日,史蒂芬·金宣布电影的标题为《Part 1 – The Losers' Club》。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Areas 1 and 2 receive most of their input from area 3. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1区及2区接受大部分1区及2区的讯号。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Unmyelinated nerve fibers for itch and pain both originate in the skin; however, information for them is conveyed centrally in two distinct systems that both use the same nerve bundle and spinothalamic tract. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 痒及疼痛的无髓鞘神经纤维都源自皮肤,但它们的信息集中由两个使用相同的神经束和脊髓丘脑束的不同系统传达。 User: 将这句话从英文翻译到中文 2006 QH181, also written as 2006 QH181, is a trans-Neptunian object (TNO). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2006 QH181,在不能表示下标的场合也写作2006 QH181,是一个海王星外天体。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Most of Greater Manchester's listed buildings date from the Victorian and Edwardian periods. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大部分大曼彻斯特郡的I级登录建筑始建于维多利亚和爱德华时期。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A Contrarreloj. Assistant: 当然,翻译后的文本是 反之亦然。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The first edition of the book was broken into three parts; the third, "Light and Life", was an essay-like Buddhist musing on life and death, regarding the "light" seen when one perceived the integration of life and death, that is absent from the film. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他书的第一版分为三个部分,其中第三部分“光明和生命”类似于佛教对生命和死亡进行冥想的散文,围绕人到达生与死临界点时所看到的“光明”展开,但《入殓师》中没有涉及这样的内容。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Neo-Riemannian theorists typically assume enharmonic equivalence (in other words, Ab = G#), and so the two-dimensional plane of the 19th-century Tonnetz cycles in on itself in two different directions, and is mathematically isomorphic to a torus. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 新里曼理论学家一般假设异名同音等价(即Ab = G#),因此二维平面上的调性网络会在两个不同的方向上循环,其在数学中同构于环面。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 A number of techniques allow to test for proteins produced during a particular disease, which helps to diagnose the disease quickly. Assistant: 当然,翻译后的文本是 许多技术允许测试在特定疾病期间产生的蛋白质,这有助于快速诊断疾病。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Del Negro had a 128–102 regular-season record in three seasons with the club, and his .557 winning percentage was the highest in club history. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 德尔 - 内格罗在俱乐部三个赛季一个128-102的常规赛战绩,而他0.557的胜率是俱乐部历史上的最高纪录。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: An organ, which survives, was added in 1547. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1547年增加的管风琴保存至今。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He did this, as he often confessed, on Sunday because the offices of the American, British, and French occupation authorities were closed that day. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他经常承认,他之所以在星期天这么做,是因为美、英、法占领当局办公室在那一天不开门。 User: 将这句话从英文翻译到中文: One of the last items to be fitted on Titanic before the ship's launch was her two side anchors and one centre anchor. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在下水仪式前,泰坦尼克号上最后一项建造作业是她的两个侧锚和一个中心锚。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Towards the end of the series the pair acknowledged that they were in love with each other. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在看完茶花女后,两人都发现自己深深地爱上了对方。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Richard Mark Hammond was born on 19 December 1969 in Solihull, Warwickshire, and is the grandson of workers in the Birmingham car industry. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:理查德·哈蒙德于1969年12月19日生于英国华威郡索利赫尔,他的爷爷是伯明翰一个汽车工人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Cox publicly characterized the State Department as "chock full of Reds" and "the lousiest outfit in town". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Cox公开地把国务院描述成“充满红色势力”和“镇上最差劲的服装”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This established a pattern followed by subsequent Freedom Rides, most of which traveled to Jackson, where the Riders were arrested and jailed. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这建立了一个被后来的自由乘车者模仿的模式,大部分人前往杰克逊市,并在那里被逮捕入狱。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:On October 3, the Heat signed Jason Kapono. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 10月3日,热火队与贾森·卡波诺签约。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Thanks again for giving it to genetics. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:身体则会还原回到基因数据库中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Christian practice of following Sabbath after the manner of the Hebrews declined, prompting Tertullian to note "to Sabbaths are strange" and unobserved. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 基督徒以希伯来人的方式遵守安息日的习俗减少了,这促使特尔图良注意到 “(对我们来说)安息日是奇怪的” 和不可遵守的。 User: 将这句话从英文翻译到中文: During the winter of 1961-1962 he drove in the Tasman races in Australia and New Zealand. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在1961年和1962年间的冬天,他在澳大利亚和新西兰参加了塔斯曼系列赛。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:To maintain a worldwide fellowship of Christians united in prayer, worship and service. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 全球共融:追求全世界基督徒合一并为之祈祷,并建立友谊而生活。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Clouds around Alba Patera and Pavonis Mons show an additional, smaller peak in late summer. Assistant: 当然,翻译后的文本是 亚拔山和帕弗尼斯山周围的云量在夏末有一个额外的小高峰。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In a 2006 interview, Amano stated that Terra was his favorite character to design in the video game industry. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在2006年的采访中,天野说,蒂娜是他在电子游戏的设计中是他最喜欢的角色。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A member of the Orsini of Rome, he was the third and last member of that family to become Pope. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他是罗马显赫家族奥尔西尼家族的成员,教宗本笃十三世是这家族最后一人担任教宗。 User: 将这句话从英文翻译到中文: All the systems mentioned so far, with the exception of the untyped lambda calculus, are strongly normalizing: all computations terminate. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 迄今提到的所有西,除了无类型lambda演算是例外,都是“强规范化”的:所有计算都会终止。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Since the batteries of the Dragon and the wires of the TOW could fail due to extremely low temperatures, the M67 was used for units deploying to arctic environments and remained in many infantry units in West Germany, such as the 1st Battalion, 15th Infantry, 3rd Infantry Division. Assistant: 好的,翻译后的文本是:由于龙式的电池和BGM-71“拖”的电线可能会因为极低温的环境以下发生故障,M67于部署在北极环境的单位中使用和在许多驻扎西德的步兵单位之中,比如第1营、第15步兵师、第3步兵师都获保留。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: It was the world's first dedicated aerospace engineering school and is considered to be one of the best in Europe in that field. Assistant: 这是世界上第一个专门的航空航天工程学校,被认为是欧洲在这一领域最好的学校之一。 User: Some problems arise when the Thai script is used to write Northern Thai. Assistant: 现时有数种文字可以用于书写北部泰语。 User: As he has always been interested in communication and international relations, he founded a social and cultural club in 1973: 'Recreative International Centre” or “RIC”. Assistant: 出于对交流与国际关系的喜爱,他于1973年成立了一家社交文化俱乐部——“娱乐(康乐)国际中心 ”或简称为“里克”。 User: Whether proclaiming herself in charge of her life, as she did on Control (1986), or commander in chief of a rhythm army dancing to fight society's problems (Rhythm Nation 1814, from 1989), she's influential. Assistant: 无论是宣布将自己掌握自己的生活,摆脱别人的”控制“(《Control》1986),还是率领一个舞蹈军团与这个社会中所存在的问题对抗(《节奏国度》1989),她总是充满了影响力。 User: The Portuguese presence in Sri Lanka was extended to non-urban areas, there is a wide Portuguese heritage in Sri Lankan society, culture and administration. Assistant: 葡萄牙在斯里兰卡的存在扩展到非城市地区,斯里兰卡社会,文化和行政管理中有广泛的葡萄牙遗产。 User: Fulminates were discovered by Edward Charles Howard in 1800. Assistant: 雷酸盐在1800年由爱德华·查尔斯·霍华德发现。 User: Jacob attacked the Emancipation Proclamation, issued in 1863, considering it unfair to those Kentucky slave-holders who remained loyal to the Union as it did not provide compensation for freeing slaves. Assistant: 雅各布攻击1863年《奴隶解放宣言》,认为该宣言并不合理,因为许多肯塔基州奴隶主都对联邦效忠,但是他们没有因释放奴隶而获得相应赔偿。 User: Will blames himself for what happened and kills himself in front of Cait. Assistant: 郑棕在逃亡中被俘,自杀而死,郑主覆灭。 User: The Atlantic Transport Line, owned by Bernard N. Baker and having both passenger and cargo ships, competed intensely with British and other shipping companies. Assistant: 美国航运业大亨伯纳德·贝克拥有大西洋航运,他的公司同时拥有客船和货船,与英国和其他航运公司竞争激烈。 User: Flowers are borne solitarily on pedicels that reach 6 mm in males and 11 mm in females. Assistant: 每根花梗只带一朵花,雄性花序的花梗长6毫米,雌性花序的长11毫米。 User: Red Star. Assistant: 流星Red。 User: During the German occupation of Poland, Kielce was completely ethnically cleansed by the Nazis of its pre-war Jewish community. Assistant: 在德国占领波兰(英语:German occupation of Poland)期间,凯尔采战前的犹太社区被纳粹彻底清洗。 User: Reproductive medicine addresses issues of sexual education, puberty, family planning, birth control, infertility, reproductive system disease (including sexually transmitted diseases) and sexual dysfunction. Assistant: 生殖医学的范围包括性教育、青春期、家庭计划、生育控制、不孕、生殖系统疾病(包括性感染疾病)及性功能障碍。 User: Instead of producing 10,000 copies of a single document, delivering a single message to 10,000 customers, variable data printing could print 10,000 unique documents with customized messages for each customer. Assistant: 不同于生产10,000份相同的产品并提供其给10,000名客户,可变数据打印可以印刷10,000份独特的、带有定制信息的产品。 User: The church's architect, Father Raffaelle Cingolani da Montecassiano, was inspired by the work of Italian architect Giacomo Barozzi da Vignola. Assistant: 教堂的建筑师,Raffaele Cingolani神父受到了意大利建筑师维尼奥拉(Giacomo Barozzi da Vignola)的启发。 User: With their new name and band stability, Dream Theater concentrated on writing more material while playing more concerts in New York and in neighboring states. Assistant: 凭借其新的名字和乐团的稳定性,梦剧场专注于在纽约和邻近地区举办更多演唱会、创作更多音乐。 User: The concept was however not continued the following year. Assistant: 次年类似的计划没有再被批准。 User: He worked as an assistant editor in the Daily Star under George Taylor before becoming editor-in-chief of the Daily Planet. Assistant: 他在成为星球日报的总编之前一直在大都会的《每日星报》里在乔治·泰勒手底下担任助理编辑。 User: After successful operations in Latakia and Hama, Colonel Suheil al-Hassan was tasked a special project by the Syrian Armed Forces Central Command in the fall of 2013—to train and lead a Special Forces unit that would work primarily as an offensive unit. Assistant: 2013年秋天,苏赫尔·哈桑上校在拉塔基亚省和哈马省的军事行动取得成功后,被叙利亚武装力量中央指派组建及训练一支以进攻为主要任务的特种部队。 User: The British authorities feared that Alexander would abdicate in order to marry Aspasia if the wedding was blocked, and they wanted to avoid Greece becoming a republic in case it led to instability or an increase in French influence at their expense. Assistant: 英方担心倘若婚事不成,亚历山大将退位以同阿斯帕西娅成婚,希腊将转为共和制,政局将陷入不稳,法国影响力将会增加,对英国不利。 User: Even by whole-brain criteria, the determination of brain death can be complicated. Assistant: 即使是以整个大脑的死亡作为标准,脑死亡的判定也很复杂。 User: When the Uparat died before the king, the title often remained vacant for several years, until the King deigns to appoint a new vice-king. Assistant: 当二王在国王之前逝世,此头衔往往空缺数年,直到国王任命新的二王。 User: Back in New York City, he moved to Greenwich Village, where he took Leah Hirsig as his lover and next Scarlet Woman. Assistant: 回到纽约后,他搬去了格林威治村(美国纽约曼哈顿的区),在那里他把利亚·赫斯格(Leah Hirsig)当作自己的爱人与下一位猩红女人。 User: Roman Catholics rejected Luther's translation at first and tried to create their own Catholic standard (gemeines Deutsch) — which, however, differed from 'Protestant German' only in some minor details. Assistant: 罗马天主教开始时拒绝路德的翻译并尝试撰写自己的天主教版本(gemeines Deutsch),但这版本与所谓的“新教德语版”间只有一些小的差异。 User: The Chinese have shown an interest in developing a power station in Al-Fulah and building a 730 kilometres (450 mi) pipeline. Assistant: 中国人对在富拉建设一个发电站和730千米长的输油管表示出兴趣。 User: In 1967, Indira Gandhi became the prime minister and work on the nuclear programme resumed with renewed vigour. Assistant: 1967年,英迪拉·甘地(Indira Gandhi)成为了新一任印度总理,并重新恢复了核计划原有的研发速度。 User: It forms about one percent of the lunar crust and is present in any rock or meteorite originating from moon. Assistant: 它在月球的地壳中约占1%,并且存在于任何来自越球的岩石或陨石中。 User: NixOS is a Linux distribution using Nix consistently for every piece of software in the system including the Linux kernel. Assistant: NixOS 是一个 Linux发行版,它采用 Nix 来管理操作系统中包括 Linux 内核的所有部分。 User: The Christian fighters and the civilian refugees were eventually taken by ship by the Israeli Navy from the Israeli-occupied port of Sidon to Christian-controlled areas around Beirut. Assistant: 这些人最终被以色列军舰通过赛达港运往贝鲁特附近的基督教徒控制区。 User: Therefore, Schmitt advocated a jurisprudence of the exception (state of emergency), which denied that legal norms could encompass all of political experience. Assistant: 因此,施米特提倡例外(紧急状态)的法学,否认法定规范可以包含所有的政治经验。 User: In a taped discussion of the fallout from Watergate, Haldeman told Nixon that his former campaign manager was not "wired in", and the President expressed strong opposition to Chotiner being used as a White House contact. Assistant: 在一盘讨论水门窃听案余波的白宫录音带中,霍尔德曼告诉尼克松,他的前任竞选经理还没有牵扯进来,而总统表示强烈反对把乔蒂纳与白宫联系起来。 User: The C&SLR station was designed by Thomas Phillips Figgis in a similar style to Kennington station. Assistant: 城市及南伦敦铁路由汤马斯·菲利普斯·菲吉斯设计,风格接近肯宁顿站。 User: Though not expelled, he was officially censured by the House for the use of unparliamentary language. Assistant: 最终众议院虽然没有开除布朗,但对他使用议会中不容许的措辞而作出了正式的谴责。 User: In a few words, yes, this song is a bit generic. Assistant: 荀卿子,歌成相,此歌劝学略摹仿。 User: For instance, the team developing a financial administration system should include a financial administrator. Assistant: 例如:在团队开发一个财务管理系统时,开发小组内应包含一位财务管理人员。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The rape allegations were examined by the Metropolitan Police but officers could not find evidence that would lead to further action, though multiple allegations of child abuse by Brittan were still being investigated at the time. Assistant: 大伦敦警察厅审查了强奸指控,但是警官没有找到充足的证据来采取进一步行动,虽然当时仍在调查关于布里坦的虐待儿童的多项指控。 User: The great tit is generally not migratory. Assistant: 不过一般相信它们并非混种。 User: The City University of New York (CUNY) system is the public university system of New York City. Assistant: 纽约市立大学(The City University of New York,缩写作 CUNY)是纽约市的公立大学系统的总称。 User: Nazi Germany's tangled command structure made it difficult for Rommel to achieve his task. Assistant: 由于纳粹德国指挥结构混乱,隆美尔难以完成其任务。 User: The effectiveness of development policies and programmes for women’s empowerment; documentation of ‘best practices’ for women’s empowerment through specific strategies and interventions at the micro level. Assistant: 妇女赋权的发展政策和方案的有效性; 通过微观层面的具体战略和干预措施,记录妇女赋权的“最佳做法”。 User: Beginning on April 30, 2007, 16 small earthquakes with magnitudes up to 2.7 occurred in the Yellowstone Caldera for several days. Assistant: 从2007年4月30日开始后数天的时间里,黄石火山口发出了16次小型地震,其中震级最高为2.7。 User: We set the coffin down in front of the crowd. Assistant: 有梅花落到公主的额头上。 User: They soon learned otherwise. Assistant: 他们很快地找到了新的结果。 User: Several other locations also reported flooding of streets and low-lying areas. Assistant: 另外还有多个地点报告街道或低洼地区被洪水淹没。 User: It is best always to define each stability constant by reference to an equilibrium expression. Assistant: 总是引用参考文献来定义一个平衡表达里的每一个稳定常数是最好的。 User: On May 8, 2018, the United States withdrew from the Joint Comprehensive Plan of Action. Assistant: 2018年5月8日,美国退出联合全面行动计划。 User: Their two children remained in the U.S. for school. Assistant: 他们的两个孩子留在美国上学。 User: From 1848 to 1868, the post was held concurrently with that of Vice-President of the Board of Trade. Assistant: 从1848年至1868年,此职位由贸易委员会副主席兼任。 User: Some scientists speculated that Alamosaurus was an immigrant from Asia. Assistant: 有科学家提出阿拉摩龙是从亚洲迁徙而来。 User: Mongolia remained independent but became a Soviet satellite state. Assistant: 蒙古独立建国,但却成了苏联的卫星国。 User: Dissolved 1939. Assistant: 1939年解散。 User: Storm Slides: Three body slides (Jib Jammer, Stern Burner, and Rudder Buster) that send riders from a height of three stories down twisting, winding channels to a splash pool at the bottom. Assistant: 风暴滑道(Storm Slides):三条滑水道(Jib Jammer、Stern Burner、Rudder Buster),让游客从三层楼高处滑下。 User: In the symmetric formulation above, this is done simply by adding conditional probability distributions for these additional variables. Assistant: 在上面的对称公式中,这仅需要为这些附加变量添加条件概率分布就可以实现。 User: By the end of the outbreak 616 people died. Assistant: 在霍乱结束时,已经有616名死亡病例。 User: This narrative sees the maskil's pursuit of secular scholarship and his rationalistic critiques of rabbinic tradition as laying a durable intellectual foundation for the secularization of Jewish society and culture. Assistant: 这个观点认为,maskil追求世俗学术,对拉比传统进行理性主义的批评,它为犹太社会和文化的世俗化奠定了坚实的知识基础。 User: Gerbrand Bakker (born 28 April 1962) is a Dutch writer. Assistant: 赫布兰德·巴克(Gerbrand Bakker,出生于1962年4月28日),荷兰作家。 User: Since the two definitions of a lattice are equivalent, one may freely invoke aspects of either definition in any way that suits the purpose at hand. Assistant: 因为格的两个定义是等价的,你可以随意调用任何定义的适合你用的方面。 User: In turn, the new release became a "rallying point" for the community. Assistant: 转而新版本成为社团的“号召力”。 User: Black, am I glad to see you. Assistant: 我非常高兴能够看到金星。 User: Cautious not to be indulgent in food and drink, Marie consumed very little. Assistant: 玛丽小心地提醒自己不要沉迷于食物和饮料,所以她平常饮食消耗得很少。 User: Progress in the game unlocks 20 different character jobs such as blue mage, knight, and thief. Assistant: 游戏随进度发展,可以解锁青魔法师、骑士和盗贼等20个不同角色职业。 User: The Northern Line was modernised to allow trains to run at 220 km/h between Lisbon-Alverca, Vila Franca de Xira–Santarém, Pombal–Alfarelos and Mealhada–Espinho, and to allow full use of the tilting to achieve speeds between 140–180 km/h in the remaining intermediate sections. Assistant: 目前,北部路线已完成部分路线的现代化更新,使列车往返里斯本 - 阿尔韦卡、希拉自由镇 - 圣塔伦、蓬巴尔 - 阿尔法雷卢什(英语:Alfarelos)、梅阿利亚达 - 埃斯皮尼奥之间能够以时速 220km/h 的速度运行,并能够充分的使用其倾斜式列车的优势让列车在路线上弯道处还能够拥有 140-180km/h 的速度。 User: The new terminal opened on May 23, 2004, with the restoration of F and Q train service and the relocation of D service to tracks 1 and 2. Assistant: 新总站在2004年5月23日开放,F线和Q线列车服务恢复,W线列车服务移到1号和2号轨道。 User: The existing eco system will be maintained to the highest possible level. Assistant: 胶料粘度应保持在尽可能高的水平上。 User: As of mid-November 1917, all registrants were placed in one of five new classifications. Assistant: 1917年11月中旬,启用了新的五级分类方法。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Distances are logically 32-bit and distance 0 points to the most recently added byte in the dictionary. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 距离在逻辑上是32比特,距离0表示最近增加到词典的那个字节。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He was a leader of the nationalist movement in Ceylon (now Sri Lanka) who served in a variety of cabinet positions in the decades following independence. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他是锡兰民族主义运动的领袖,独立后曾在各届内阁任职几十年。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Russian rule ended in 1915, when the city was occupied by German and Austro-Hungarian armies. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:俄国的统治于1915年完结,一战时卢布林被德国及奥匈帝国军队占领。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: When they needed to drink water, someone from a higher caste had to pour that water from a height as they were not allowed to touch either the water or the vessel that contained it. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 即使他们需要喝水,高种姓的人也必须从高处给他们倒水,而不能接触水或盛水的碗。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When each instrument of a symphony orchestra or the jazz band plays the same note, the quality of each sound is different — but the musician perceives each note as having the same pitch. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当交响乐团或爵士乐队的每个乐器演奏相同的音符时,每个声音的质量是不同的 - 但音乐家会将每个音符视为具有相同的音高。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Secretary-General of the United Nations António Guterres called for restraint from all states. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 联合国秘书长安东尼奥·古特雷斯呼吁各国保持克制。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The video was directed by Jake Nava. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 其导演为杰克·纳瓦(Jake Nava)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It is known primarily from the Codex Argenteus, a 6th-century copy of a 4th-century Bible translation, and is the only East Germanic language with a sizable text corpus. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它的内容主要是从一个4世纪圣经翻译版本的6世纪抄本,也就是所谓的“银色圣经抄本”(Codex Argenteus)里头得知的,哥德语也是唯一拥有相当数量语料的东日耳曼语言。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, Japanese historian Ikuhiko Hata stated that there was no organized forced recruitment of comfort women by the Japanese government or military. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,日本历史学家秦郁彦称日本军队和政府没有组织强征慰安妇的事件。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:As U2 became increasingly successful, Larry Mullen had to add the suffix "Junior" to his surname to avoid confusion with his father, who was receiving large tax bills meant for his son. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 随着U2逐渐累积知名度,慕兰在他的名字后面加上“Junior”以和他父亲区别,原因在于他的父亲替他代缴了不少账单。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:He played his main role in the opening years of the Revolution, drafting the Declaration of the Rights of Man and of the Citizen, expanding on the theories of national sovereignty, popular sovereignty, and representation implied in his pamphlet, with a distinction between active and passive citizens that justified suffrage limited to male owners of property. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他在革命开始的那年扮演了主要角色,起草人权和公民权宣言,扩大了在他的小册子暗示的威斯特伐利亚主权,人民主权和代议民主制 的理论,及以男性业主财产作为选举权限制的主动和被动公民之间的区别。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is possibly my favourite Shakespeare play. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:《麦克白》是我最喜欢的莎士比亚戏剧。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The B-25s and the A-20s had been supplied to the Soviet Union as Lend Lease material from the United States. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: b-25s和 A-20s 是由美国提供给苏联的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Journalist Ian Johnson, whose coverage of the crackdown on Falun Gong earned him a Pulitzer Prize, wrote that the job of the 610 Office was "to mobilize the country's pliant social organizations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 报导法轮功遭镇压情况而获普利策奖的记者伊恩·约翰逊描 述610办公室的工作是"动员国家的顺从的社会组织(mobilize the country's pliant social organizations)"。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is the first game using the new engine CryEngine 3. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 本作也是首款使用CryEngine 3引擎制作的游戏。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1880, a devastating earthquake hit Zagreb. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1880年,萨格勒布发生了毁灭性的地震。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Washington Post reported on July 30, 1916 that the gold dollars had been released and were being "gobbled up as souvenirs". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1916年7月30日,《华盛顿邮报》报道称纪念金币已经开始发行,正在以纪念品的形式高价发售。 User: 将这句话从英文翻译到中文 People with this disseminated TB have a high fatality rate even with treatment (about 30%). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 罹患这种弥漫型的结核病,即使经过治疗也有很高的死亡率 (大约30%)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In Hong Kong, most vehicular tunnels are dual tube. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 香港大部分的隧道是双程双线分隔双管隧道。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He criticized the use of a pre-recorded backing track and noted the lack of live music and female vocals. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他批评使用了预先录制的伴奏音轨,并认为缺乏现场音乐和女性演唱部分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The ships were called "five-minute ships" because that was the length of time they were expected to survive if confronted by a dreadnought. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 舰只被称为“五分钟舰”,因为这是它们在面对无畏舰时所预计的生存时间。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The Islamist group Hamas won with an unexpected majority of 74 seats, compared to 45 seats for Fatah and 13 for other parties and independents. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在132个议席中,哈马斯组织出乎意料地获得了74席多数,法塔赫只获得45席,其它党派以及独立人士获得13席。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This kind of metadata helps describe an item and allows it to be found again by browsing or searching. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这样的数据有助于说明一个项目,并允许它再次发现浏览或搜寻。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This transit system is responsible for all local full-service and handyDART public bus transportation. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该运输系统负责所有本地的全方位服务和便利的DART公共巴士交通。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Hitler stated at the rally that the laws were "an attempt at the legal settlement of a problem, which, if this proved a failure, would have to be entrusted by law to the National Socialist Party for a definitive solution". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 就“血统法案”而言,希特勒解释称其“试图通过法律途径解决这一问题,如果失败的话就将问题交由纳粹党,启用最终解决方案。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Some computer museums exist within larger institutions, such as the Science Museum in London and the Deutsches Museum in Munich. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 有些计算机博物馆设于大型机构内,例如伦敦的科学博物馆和慕尼黑的德意志博物馆。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Some children work as guides for tourists, sometimes combined with bringing in business for shops and restaurants. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 另一些儿童成为导游,有时则在餐馆和商店工作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The method of construction is almost identical in structure to the second and the third tunnels. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在结构上,第四条隧道的建筑方法与之前的第二和第三隧道几乎是相同。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The data are stored in a compact, binary format and are accessible through a complete and extensible library of functions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 数据被存储成一种紧致的二进制的格式,并且通过一整套完整的可扩展的函数库来读取。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Therefore, there is no general way to translate an instance of X to an instance of Y with the same answer. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 因此,并不存在一个将X跟Y以相同答案互相转换的方法。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Corporate republics do not exist officially in the modern history. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:中裕实业银行并不存在于历史之上。 User: 将这句话从英文翻译到中文 They would have to execute a Statutory Declaration stating their reason(s) for the change, and undertaking not to change their race again. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 更改种族身份的人要签署一项法定声明(Statutory Declaration),说明他们要更改种族的原因,并承诺不会再次更改种族。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In general, the van der Pauw formula cannot be rearranged to give the sheet resistance RS in terms of known functions. Assistant: 当然,翻译后的文本是:一般来说,范德堡公式不能按照已知函数得到薄层电阻RS。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Beadle wrote to the eminent paleontologist Othniel Charles Marsh, but received no reply. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 Beadle将这化石的消息通知古动物学家奥塞内尔·查利斯·马什(Othniel Charles Marsh),但马什没有回应。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The track is unknown for the following five days, until another ship reported a hurricane about 20 miles (32 km) north of Anegada in the British Virgin Islands. Assistant: 当然,翻译后的文本是 气旋接下来五天的动向缺乏记载,直至另一艘船在英属维尔京群岛的阿内加达岛以北约32公里近海发现飓风。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A facultative response means that a plant will eventually flower regardless of photoperiod, but will flower faster if grown under a particular photoperiod. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 兼职的反应意味着一个植物最终会花光,而不管光周期如何花在特定光周期下生长的速度更快。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The mind can, however, awaken an individual if they are in danger or if trained to respond to certain sounds, such as a baby crying. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,意识也会在遇到危险时,或者被训练为听到某种特定声音时(例如婴儿的哭声)醒来。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Another claim is that it comes from the Latin Mons ferax meaning "fertile and rich mountain". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 来源于拉丁文"Mons ferax",意谓蒙特富饶。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Most states adhere to this approach. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:许多工会都抵制这种做法。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Further political change occurred when the Supreme Court of Sri Lanka declared President Kumaratunga's second and final term over and ordered her to hold fresh presidential elections. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:进一步的政治变革发生在斯里兰卡最高法院宣布库马拉通加总统第二与最后任期结束,并命令她主办新总统选举。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: I shall turn and feel upon my feet The kisses of Death, like scented rain. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 水波荡漾的恒河水流过我主湿婆纠缠的发结。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: John Andrew Berton, Jr., Industrial Light & Magic's Visual Effects Supervisor on The Mummy, started developing the look three months before filming started. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 工业光魔公司负责《木乃伊》视觉效果制作的小约翰·安德鲁·伯顿(John Andrew Berton, Jr.)表示,他们在电影开拍前就花了三个月时间来设计这个新形象。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: A park bill was prepared with the assistance of the General Land Office in the Interior Department. Assistant: 一项帮助美国内政部土地总办公室(英语:General Land Office)的公园法案准备好了。 User: A vesper is an evening prayer. Assistant: 静夜颂是一场祈祷。 User: By the start of February 1944, the US had built up a force of over 400 aircraft on Bougainville; before the month ended the Japanese air defenses around Rabaul had been defeated. Assistant: 至1944年2月初时,美军已在布干维尔岛设立了一支规模逾400架战机的航空武力,而日军在拉包尔的据点则于该月底前即遭瓦解。 User: It is quite practical to design hot-swap circuits that can operate at that speed. Assistant: 作战原理为以高频快速振动从而能够在分子等级切削物体。 User: BaBar is located at the SLAC National Accelerator Laboratory, which is operated by Stanford University for the Department of Energy in California. Assistant: BaBar实验在SLAC 国家加速器实验室进行,这个实验室是美国能源部下交给斯坦福大学在加利福尼亚州运行。 User: Models suggest that the gas in a bar can be funneled inwards, and then spiral into the center through the grand-design disk, where it can potentially fuel a central supermassive black hole (SMBH). Assistant: 模型显示棒内的气体以漏斗形向内,然后旋臂通过杰出设计的盘面进入中心,成为可能潜伏在那儿的黑洞的燃料。 User: Layla wonders for the first time if Oliver may be gay. Assistant: Layla 第一次猜忌奥利弗也许是同志。 User: Head chef was originally Sidney Schutte. Assistant: 最后塞拉斯射杀了Mr. Tumnus。 User: Thomas Bartholin's son Thomas Bartholin the Younger (1659–1690) became a professor of history at the University of Copenhagen and was later appointed royal antiquarian and secretary to the Royal Archives. Assistant: 托马斯的另一个儿子小托马斯·巴托林(Thomas Bartholin the Younger,1659-1690)成为哥本哈根大学历史学教授,后来被任命为皇家档案馆的皇家文物研究员和秘书。 User: The area around the city is rich in livestock, while mobile phone and money transfer services provide almost 40% of tax revenues. Assistant: 拉斯阿诺得以畜牧业和通讯业为主,城郊饲养大量家畜,而手提电话服务占政府税收接近四成。 User: Fra' Jean Parisot de La Valette (4 February 1495 – 21 August 1568) was a French nobleman and 49th Grand Master of the Order of Malta, from 21 August 1557 to his death in 1568. Assistant: 让·帕里索·德·拉·瓦莱特 (Jean Parisot de la Valette,1495年2月4日-1568年8月21日),法国贵族,在1557年至1568年担任第49任马耳他骑士团大教长。 User: In September, Socialbakers introduced an upgraded version of the Builder platform, for marketers and businesses to manage and analyze their social media activity on multiple platforms. Assistant: 9月,Socialbakers介绍了开发者平台的升级版本,让推销者和企业家在多平台进行管理和分析他们的社会活动。 User: The methods and theories of traditional Chinese medicine have developed for over two thousand years. Assistant: 传统中医的理论和方法已发展超过两千年。 User: Malaria was once common in the United States and southern Europe, but vector control programs, in conjunction with the monitoring and treatment of infected humans, eliminated it from those regions. Assistant: 美国和欧洲南部的疟疾一度非常流行,但病媒控制和对患者的监视治疗已经消灭了这些地区的疟疾。 User: Well-educated, Soult originally intended to become a lawyer, but his father's death when he was still a boy made it necessary for him to seek employment, and in 1785 he enlisted as a private in the French infantry. Assistant: 他受过相当良好教育,并打算成为律师,但父亲去世后,迫于生计而于1785年加入法国步兵。 User: These representatives meet to form a governing body, such as a legislature. Assistant: 这些代表聚集在一起组成一个理事机构,例如立法机关。 User: He now had two younger brothers, Harry and Hubert; a sister had died in infancy. Assistant: 那时他有了两名弟弟,名为哈利和赫伯特;还有一名在婴儿期就去世了的妹妹。 User: More typically for laboratory operations, the Prilezhaev reaction is employed. Assistant: 实验室内更为典型的过氧化反应是Prilezhaev反应。 User: The medieval Annales Suecici Medii Aevi and the 13th century legend of Saint Botvid mention some Henry as the Bishop of Uppsala (Henricus scilicet Upsalensis) in 1129, participating in the consecration of the saint's newly built church. Assistant: 中世纪时期的《中世纪瑞典编年史》(Annales Suecici Medii Aevi)与13世纪圣包特维德的传说提到一些圣亨利于1129年担任乌普萨拉主教("Henricus scilicet Upsalensis")的事情,参与新近完工并献给殉道者圣劳伦斯的老乌普萨拉教堂。 User: In the 20th century, however, the term became more restricted to territories of the former French Indochina (Cambodia, Laos, and Vietnam). Assistant: 然而在20世纪,这个词更加局限于前法属印度支那领土(柬埔寨、老挝和越南)。 User: From 1994 to 1996 she worked as a secretary of painter Balthus. Assistant: 从1994年到1996年,她为画家巴尔蒂斯工作。 User: Rhode Island forbade the import of enslaved people in 1774. Assistant: 罗德岛在1774年禁止进口奴隶。 User: He was a member of the Polish Institute Of Arts and Sciences in America and of many societies and academies. Assistant: 他是美国波兰艺术与科学研究所成员之一,同时也是许多社团与学会的成员。 User: Usually, the trial check will quickly reject the trial match. Assistant: 通常而言,大法官会主持弹劾聆讯。 User: Swoogle is a directory and search engine for all RDF resources available on the Web, including ontologies. Assistant: Swoogle是一个目录和搜索引擎,适用于互联网上现成可用的所有RDF资源,包括各种本体。 User: Complete lattices and orders with a least element (the "empty supremum") provide further examples. Assistant: 完全格和带有最小元素(“空上确界”)的次序提供了进一步的例子。 User: Collected works in 6 volumes. Assistant: 发行的单行本全6卷。 User: Karl Jonathon Slym (9 February 1962 – 26 January 2014) was an English businessman and the managing director of Tata Motors from October 2012 until his death in 2014. Assistant: 林思恺(英语:Karl Slym,1962年2月9日-2014年1月26日)是英国商人,自2012年10月开始担任塔塔汽车总经理,并且持续到2014年逝世为止。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: An example is the list type, in Haskell: data List a = Nil | Cons a (List a) This indicates that a list of a's is either an empty list or a cons cell containing an 'a' (the "head" of the list) and another list (the "tail"). Assistant: 以下是一个在Haskell中使用链表类型的一个列子: data List a = Nil | Cons a (List a) 这表示a的链表s可以是一个空表或一个cons单元包含了一个'a'(链表的“头”)和另一个链表(“尾”)。 User: The subscriber can keep the rented disc as long as desired, but there is a limit on the number of discs that each subscriber can have simultaneously via different tiers. Assistant: 订阅者可以自行决定归还光碟的时间,但依据订阅方案的不同,订阅者能同时租借的影片数量有所限制。 User: Recently insects have also gained attention as potential sources of drugs and other medicinal substances. Assistant: 近年来昆虫也用来做为药品或是其他医疗用物质的潜在来源。 User: To that end, he signed legislation combining Transylvania Seminary and Kentucky Academy into a single institution. Assistant: 为此他还签署法案,将特兰西瓦尼亚神学院和肯塔基学院合并成一所院校。 User: Car Now In Smithsonian. Assistant: 今次在车内的是海明威。 User: The main library is 16,000 square feet (1,500 m2), provides 75,000 volumes, and provides 38 public access computers with internet access. Assistant: 图书馆主体建筑为16,000平方英尺(1500平方米),有75,000册书,38台可联网的公用计算机。 User: Film production can, therefore, take as little as one person with a camera (or even without a camera, as in Stan Brakhage's 1963 film Mothlight), or thousands of actors, extras, and crew members for a live-action, feature-length epic. Assistant: 电影制作最简单的方式是一个人加一台电影照相机(其至可以不用电影照相机,像斯坦·布拉哈格1963年的电影Mothlight(英语:Mothlight)),或是由上千名演员、临时演员及剧组及许多道具及设备组成。 User: Halide Edib died on January 9, 1964 in Istanbul. Assistant: 哈莉黛·埃迪布于1964年1月9日在伊斯坦布尔去世。 User: Many Lebanese, both Christian and Muslim, were not in favour of a U.S.-sponsored agreement either, which included severe security terms imposed by the Israelis and practically treated Lebanon as a defeated country. Assistant: 包括穆斯林和基督徒在内的很多黎巴嫩人并不支持这份美国倡导的协议,因为协议中有很多以色列强加的涉及安全方面的条款,并且在协议中仿佛黎巴嫩是一个战败的国家。 User: This complicates the informal picture of δ(x) as being zero for all x except at the point x = 0, and illustrates the problem of thinking of the delta function as a function rather than as a distribution. Assistant: 这与 δ(x) 的非正式表示有所矛盾,δ(x) 除了 x=0 之外其它 x 上的值都是 0,这表明了将δ函数作为函数而不是分布带来的问题。 User: Indeed, two days after news hit Paris of Emperor Napoleon's III capture, the French Second Empire collapsed in a bloodless revolution, leading to the creation of a Government of National Defense which would carry on the war for five more months. Assistant: 果然,当两日后皇帝被俘的消息传到巴黎之后,一场非流血的革命爆发,推翻了法兰西第二帝国,建立一个新临时政府,他们希望多抵抗五个月,改变法国的命运。 User: The Federation is registered in Switzerland, but maintains a permanent office in Montreal, Quebec, Canada. Assistant: IFATCA在瑞士注册,但在加拿大蒙特利尔设有常驻办事处(总会)。 User: Spider-Man unmasks at a press conference as a show of support for the Act. Assistant: 蜘蛛人在一场记者会中脱下他的面罩,以表示他支持这个法案。 User: The report indicated the Department of Defense would not provide the requested list of military assets that were available that night. Assistant: 报告表明国防部没有提供当晚可用军备的许可清单。 User: Large scale studies of sexual behavior, sexual function, and sexual dysfunction gave rise to the development of sex therapy. Assistant: 性行为、性功能和性功能障碍的大规模研究使得性治疗开始发展起来。 User: Political forecasting models include averaged poll results, such as the RealClearPolitics poll average. Assistant: 政治预测模型会包括平均的民意调查结果,例如RealClearPolitics(英语:RealClearPolitics)民意调查平均值。 User: (One drawback of this is that the implementer of the base class needs to foresee which types will need to be specialized in the subclasses.) class Shelter<T extends Animal> { T getAnimalForAdoption() { // ... } void putAnimal(T animal) { // ... } } class CatShelter extends Shelter<Cat> { Cat getAnimalForAdoption() { // ... } void putAnimal(Cat animal) { // ... } } Similarly, in recent versions of Java the Comparable interface has been parameterized, which allows the downcast to be omitted in a type-safe way: class RationalNumber implements Comparable<RationalNumber> { int numerator; int denominator; // ... public int compareTo(RationalNumber otherNum) { return Integer.compare(numerator * otherNum.denominator, otherNum.numerator * denominator); } } Another language feature that can help is multiple dispatch. Assistant: (这种方法的缺点之一是基类实现者需要预料到哪些类型要在子类中特化) class Shelter<T extends Animal> { T getAnimalForAdoption() { ... } void putAnimal(T animal) { ... } } class CatShelter extends Shelter<Cat> { Cat getAnimalForAdoption() { ... } void putAnimal(Cat animal) { ... } } 相似地,在新版本的 Java 中 Comparable 接口也被参数化了,从而允许以一种类型安全的方式省去向下类型转换: class RationalNumber implements Comparable<RationalNumber> { int numerator; int denominator; ... public int compareTo(RationalNumber otherNum) { return Integer.compare(numerator*otherNum.denominator, otherNum.numerator*denominator); } } 另一个有助的语言特性是多分派。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Some, such as Jerome, interpret the phrase "this generation" to mean in the lifetime of the Jewish race; however, other scholars believe that if Jesus meant "race" he would have used genos (race), not genea (generation). Assistant: 一些人学者,如Jerome,认为“这世代”意味着犹太民族的命运;然而,其他学者认为,如果耶稣指的是“民族”,那么他使用的词语会是genos(民族),而不是genea(世代)。 User: The number of registered teams was 180 from 175 countries in the Open section and 142 from 138 countries in the Women's section. Assistant: 公开组共有来自175个国家的180支队伍参与,女子组则有来自138个国家的142支队伍参与。 User: Gen247Media is trying to change that. Assistant: 郑国子驷试图变革。 User: The exact date and place of origin of the tradition is not known. Assistant: 关于该变异发源的具体时间和地点科学上尚无一致的结论。 User: They also sing while swinging. Assistant: 他们边跳边唱,作为领唱。 User: For finite sets and sequences it is easy to see that these two notions coincide, since for every number describing a position in a sequence we can construct a set which has exactly the right size, e.g. 3 describes the position of 'c' in the sequence <'a','b','c','d',...>, and we can construct the set {a,b,c} which has 3 elements. Assistant: 对于有限集合和序列,可以轻易的看出着两个概念是相符的,因为对于所有描述在序列中的一个位置的数,我们可以构造一个有正好大小的集合,比如3描述了 c {\displaystyle c} 在序列 a , b , c , d , . . . {\displaystyle a,b,c,d,...} 中的位置,并且我们可以构造有三个元素的集合 { a , b , c } {\displaystyle \{a,b,c\}} 。 User: As a result, mid 1934 was marked by a change in leadership of the plant, and only towards the end of the year there had been a positive trend in the manufacturing process. Assistant: 因此,公元1934年中旬,工厂的领导阶层被替换,只期望能在该年年底能增进生产效率。 User: Traffic on the state roads in Croatia is regularly counted and reported by Hrvatske ceste, operator of the state roads. Assistant: 克罗地亚州道上的交通量由州道的运营商克罗地亚道路有限公司定期统计并公告。 User: Creators categorize their projects into one of 13 categories and 36 subcategories. Assistant: 创设者将他们的项目分为13大类和36小类。 User: The final fifths will be a little too wide, like the thirds. Assistant: 最后的五度会太宽,三度也是。 User: On September 28, 2007, the Dutch Ambassador to the Philippines, Robert Brinks, announced that 3 Dutch judicial officials and Dutch prosecution lawyer Wim De Bruin will visit the Philippines "later this year" to review the evidence against Jose Maria Sison. Assistant: 2007年9月28日,荷兰驻菲律宾大使罗伯特·布林克斯(Robert Brinks)宣布,3名荷兰司法官员和荷兰检察机关的律师威姆·德·布鲁因将于今年晚些时候访问菲律宾,审查针对西松的证据。 User: Users who are skilled and well versed with website use may find a more distinctive, yet less intuitive or less user-friendly website interface useful nonetheless. Assistant: 尽管熟练且精通网站使用的用户可能会觉得,一个与众不同但不太直观或用户友好的网站界面比较有用。 User: A. W. F. Edwards has remarked that it is "probably the most celebrated argument in evolutionary biology". Assistant: 尽管如此,A. W. F. 爱德华兹(en:A. W. F. Edwards)仍将其评价为“或许是进化生物学最著名的论证。 User: The qualification for ministry is given by the Holy Spirit, not by ecclesiastical study. Assistant: 牧会的资格是由圣灵所给予的,并不是由教士的学识所决定。 User: Its direction is to the southwest. Assistant: 其立面面向西南。 User: Much of the Middle-Eastern and Arabic string instruments utilized in classical Palestinian music are sampled over Hip-hop beats in both Israeli and Palestinian hip-hop as part of a joint process of localization. Assistant: 此外,许多原先应用于古典巴勒斯坦音乐的中东和阿拉伯弦乐器,后来成为以色列和巴勒斯坦嘻哈的节奏乐器,发展成为一种全新的区域特色。 User: Anschauen des Denkens. Assistant: 尚望三思。 User: The Co-operative Party later reached an electoral agreement with the Labour Party. Assistant: 该党后来与工党达成选举协议。 User: At this point in its evolution, the Sun is thought to have been a T Tauri star. Assistant: 太阳发展到了这一演化点时,已被认为是一颗金牛T星类型的恒星。 User: 1.^ Both the Arrows and Minardi drivers set a time outside 107%, but were allowed to race due to heavy rain during qualifying. Assistant: 注记: ^ 飞箭与米纳尔迪车队车手的时间皆超出107%时间,但因为排位赛期间大雨的关系,仍被允许出赛正赛。 User: In 2005, it was placed outside Liverpool's John Lennon Airport, where it remains. Assistant: 2005年它被安放于利物浦约翰·列侬机场,直至现在。 User: This episode was published on YouTube on September 3, 2017. Assistant: 本集2017年9月3日于YouTube发布。 User: People with narcolepsy tend to sleep about the same number of hours per day as people without, but the quality of sleep tends to be worse. Assistant: 发作性嗜睡症患者每天的睡眠时间与没有此病症的人相同,但睡眠质量往往更差。 User: Each release of the water is referred to as a drop. Assistant: 一条流水线的每个分步骤被称为流水线级。 User: Threshold static perimetry is generally done using automated equipment. Assistant: 静态视野检查通常使用自动化设备。 User: Formal electricity services are provided solely by the state-owned Liberia Electricity Corporation, which operates a small grid almost exclusively in the Greater Monrovia District. Assistant: 利比里亚正式的电力服务由国有的利比里亚电力公司提供,该公司几乎完全在大蒙罗维亚区经营著一个小型电网。 User: From the no-hair theorem, one would expect the Hawking radiation to be completely independent of the material entering the black hole. Assistant: 由无毛定理,我们可推论霍金辐射完全与进入黑洞的物质不相关。 User: Initially refusing to resign and denouncing the events as a coup, he subsequently resigned his office on April 4. Assistant: 起初他拒绝辞职并宣称这是一场政变,但是最终他在4月4日辞职。 User: Supermassive Games stated that the sales of the game far exceeded their expectations. Assistant: 开发团队——Supermassive Games表示这些销量已经大大超过了他们的预期。 User: Below decks, water was pouring into the lowest levels of the ship. Assistant: 在甲板下方,海水正涌入船的最底层。 User: Sir James Edward Smith (2 December 1759 – 17 March 1828) was an English botanist and founder of the Linnean Society. Assistant: 詹姆斯·爱德华·史密斯爵士(Sir James Edward Smith,1759年12月2日-1828年3月17日)为英国植物学家,并为伦敦林奈学会的创始者。 User: An opposition source also reported the fighting to be concentrated in the northern part of the city. Assistant: 反对派也发出消息,表示战斗集中发生在城的北区部分。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Any VK user could watch the broadcast live. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 各行动队长可参见播放列表。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It covers 2.2% of the total area of Turkey. Assistant: 好的,翻译后的文本是:面积占全省总面积的2.3%。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Translate Toolkit can convert Mozilla .properties and dtd files, CSV files, certain Qt .ts files, and certain XLIFF files to Gettext PO. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Translate Toolkit可以把Mozilla .properties 和dtd文件、CSV 文件、某些Qt .ts文件以及某些XLIFF文件转换为Gettext PO。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: 4Dwm is derived from the older Motif Window Manager and uses the Motif widget toolkit on top of the X Window System found on most Unix systems. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:4Dwm源自较为旧的mwm窗口管理器,并使用在大多数Unix系统含有的X Window系统之上的Motif部件工具箱。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: All other assertions (theorems, if we are talking about mathematics) must be proven with the aid of these basic assumptions. Assistant: 好的,翻译后的文本是:公理不证自明,而所有其他的断言(若谈论的是数学,则为定理)则都必须借助这些基本假设才能被证明。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Despite its general acceptance, Aristotle's concept of motion was disputed on several occasions by notable philosophers over nearly two millennia. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在之后大约两千年内,亚里士多德的运动概念广泛地被接受,只有几位著名哲学家对这概念提出质疑。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 If you remain faithful and obedient to the emperor, nothing will go against you. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 你段和誉当上皇帝,我就不服。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Analysis of wheels from two tanks (32 road wheels each, 64 road wheels total) yielded an estimate of 270 tanks produced in February 1944, substantially more than had previously been suspected. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 对两辆坦克(每辆32个车轮,总计64个车轮)车轮的分析的结果是1944年2月的生产数量估计在270左右,大大超出此前预期。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: More than a year later, Terry finds out that Melanie is taking classes at Neo-Gotham University, as he does. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一年多以后,特里发现梅勒妮与他同在新哥谭大学上课。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Niche Syndrome (NICHE シンドローム) is the fourth studio album by Japanese rock band One Ok Rock, released on June 9, 2010. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《Niche Syndrome》(日文名:Nicheシンドローム)是日本摇滚乐团ONE OK ROCK于2010年6月9日发行的第四张音乐专辑。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the Philippines, the film received an R-18 rating from the Movie and Television Review and Classification Board (MTRCB), which means that only moviegoers aged 18 years and above can watch the film, due to its strong sexual content. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在菲律宾,电影及电视检讨及分类委员会(英语:Movie and Television Review and Classification Board)(MTRCB)因其强烈的性内容而把电影评为R-18评级,意味着只有18岁及以上的观众才可以观看电影。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On April 23, the United Nations received an appeal for international aid from North Korea's government. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 4月23日,朝鲜方面向联合国提出国际援助的申请。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Schism of Roman Catholic and Orthodox followed centuries of estrangement between the Latin and Greek worlds. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 罗马天主教和东正教分裂之后拉丁语和希腊语世界失和达几个世纪之久。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: All the Australian sclerophyllous communities are liable to be burnt with varying frequencies and many of the woody plants of these woodlands have developed adaptations to survive and minimise the effects of fire. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 所有的澳大利亚硬叶植物群落逐渐适应了频繁的火灾,这些林地中的木本植物更容易在火灾中幸存,并使火灾的影响降到最小。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Additionally, studies have started for the development of vaccines against viruses. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 此外,已经开始研究开发针对病毒的疫苗。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Abacus has a wholly owned insurance subsidiary, the Abacus Insurance Agency Corp. (AIAC), which provides life, health, accident, and annuity insurance. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 国宝银行拥有一家全资保险子公司Abacus Insurance Agency Corp.(AIAC),该公司提供生命、健康、事故和年金保险服务。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: His tenure saw overhauls to Jordan's education system. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他的任期见证了约旦教育体制的改革。 User: 将这句话从英文翻译到中文: That some women secretly want to be raped. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 以多人强奸一名女性即为轮奸。 User: 将这句话从英文翻译到中文 On the other hand, point-to-point tunnels normally require registration. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:但反过来说,点对点隧道通常需要注册。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Hence, Mark Twain mentioned the number of ten million deaths. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:而ICTY推测最终死于塞黑军罪行的死亡人数为一万人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 One schooner escaped after a running battle. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其中一只老鼠被打掉一只耳朵后逃走了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Clark might have known this Marxian construction from his German time and was reproached for this similarity. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 克拉克可能已经从他的德国时代知道了这种马克思主义建构思想并且因这种相似性而受到指责。 User: 将这句话从英文翻译到中文:On September 6, 2018, a gunman named Omar Enrique Santa-Perez entered the lobby area of the company headquarters in downtown Cincinnati, shooting and killing 3 people and wounding 2 others before being shot and killed by the Cincinnati Police. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2018年9月6日,一名持枪者Omar Enrique Santa-Perez闯入了辛辛那提市区五三银行总部的大厅,开枪打死3人,打伤2人,随后被辛辛那提警方开枪射杀死亡。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Additional material has been produced since the release of the series. Assistant: 好的,翻译后的文本是 自系列开播后便一直参与动画制作。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The optimal pH for the activity of the E. coli enzyme is 8.0 while the bovine enzyme optimum pH is slightly higher at 8.5. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大肠杆菌碱性磷酸酶的最适pH为8.0,而家牛的最适pH偏高一点,达8.5。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: For this reason, 64-bit clusters have been widely deployed in large organizations, such as IBM, HP, and Microsoft. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 为了以上原因,64位元丛集已广泛部署于大型组织,如IBM、Vodafone、HP、微软。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:If instead the cylinder contains a nitrogen/oxygen mixture, we require an additional piece of information, usually the ratio of oxygen-to-nitrogen. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 如果圆筒内含有氮气和氧气的混合物,我们便需要另外一个信息,通常是氧气和氮气的比例。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Taken as Pershing's personal aide, Patton oversaw the training of American troops in Paris until September, then moved to Chaumont and assigned as a post adjutant, commanding the headquarters company overseeing the base. Assistant: 当然,翻译后的文本是:作为潘兴的私人副官,巴顿在巴黎负责监督美国军人的训练直到9月,再前往肖蒙担任一名副官,负责指挥总部连,保卫基地安全。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The name Snickers for the anticenter shell arose from the description in 1975 by Christian Simonson, a University of Maryland astronomer who believed it to be a small "peanut" of a galaxy just outside the Milky Way. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:反银心壳又被称作Snickers,这个昵称是马里兰大学学院市分校的天文学家克丽丝汀·西蒙生在1975年提出的,他相信这是银河系内的一个"小核"。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The Jewish prohibition against eating pork comes from Torah, in the Book of Leviticus Chapter 11, verses 2 through 8. Assistant: 犹太律法禁食猪肉的规定来自利未记11章2到8节。 User: Unlike the initial system, however, the numbers were assigned based on the initial mission schedule, and did not always reflect actual launch order. Assistant: 但同原有编号方式不同的地方在于,这些数字是根据最初的计划来定,并不一定同实际发射顺序相符。 User: Many different New Deal programs were directed at farmers. Assistant: 许多新法案与农民有关。 User: They have anti-slip flooring, air-conditioning, automatic audio-visual announcements, and a passenger capacity of 210. Assistant: 电车安装了防滑地板、空调、自动音视频报站,可以搭载210名乘客。 User: There is at least one receipt signed by Gus Hall in the KGB archives. Assistant: 这里有至少一份格斯·霍尔签署的的收据保存在克格勃档案。 User: The Canadian Hot 100 is a music industry record chart in Canada for songs, published weekly by Billboard magazine. Assistant: 加拿大百强单曲榜(Canadian Hot 100)是由《公告牌》杂志每周发布的加拿大音乐流行度榜单。 User: During the Exodus out of Egypt, God commanded that all of the Israelites to slaughter a lamb and eat it, and instituted the Passover as a lasting tradition to remember God's saving them. Assistant: 当地便以妈祖庙为中心,逐渐发展成市镇,当地因于朴仔树下建庙,奉祀妈祖而发迹,于是取名“朴仔脚”。 User: Although piecewise-defined functions like the sign function or step function were used, polynomials were generally preferred because they were easier to work with. Assistant: 虽然分段定义的象signum函数或阶梯函数这样的函数也被用到,一般人更喜欢多项式因为它们比较容易算。 User: He easily passed Bottas, but Vettel maintained the lead to win the Bahrain Grand Prix for the third time, with Räikkönen finishing fourth. Assistant: 他轻易地超过Bottas,但维特尔捍卫了他的领先并第三次的赢下了巴林大奖赛,与此同时莱科宁第四完赛。 User: The attack in Al-Bab killed nine people. Assistant: 在巴卜,袭击造成9人丧生。 User: The powers were also used to police prostitution and the sale of alcohol. Assistant: 管治权同时也用于打压卖淫及禁止酒类贩卖。 User: GDI+ uses ARGB values to represent color. Assistant: GDI+ 使用ARGB的值来表示颜色。 User: Morrie's father, Charlie Schwartz, was a Russian-Jewish immigrant who left Russia to escape the Russian Army. Assistant: 墨瑞的父亲,查理·史瓦兹是一个俄罗斯移民,他离开俄罗斯以避开兵役。 User: The molted exoskeletons; also known as exuviae, are left behind. Assistant: 公与之游,有忘形之深,则德行可知也。 User: Following this, the warden signals that the execution may commence, and the executioner(s) (either prison staff or private citizens depending on the jurisdiction) then manually inject the three drugs in sequence. Assistant: 然后,典狱官将会发出让死刑开始的指令,执行者(监狱职员或得到司法权许可的公民)按顺序注射三种药剂。 User: Three—the Milk and Saint Lawrence rivers and the Red River of the North—begin in the United States and flow into Canada. Assistant: 牛奶河、圣劳伦斯河和北红河等三条河流则始于美国,而后流入加拿大。 User: They travel to the ruins of Los Angeles, where they find survivors living in a prison which is surrounded by thousands of undead. Assistant: 她们最后来到了洛杉矶,意外的发现了困在堡垒监狱的一群生还者,监狱外围满了活死人。 User: The debates were held from 1–3 October and the results were published in the fifteen Marburg Articles. Assistant: 辩论在10月1到3日举行,结果发表为〈马尔堡十五条〉。 User: Poor democracies such as the Baltic countries, Botswana, Costa Rica, Ghana, and Senegal have grown more rapidly than nondemocracies such as Angola, Syria, Uzbekistan, and Zimbabwe. Assistant: 贫穷的民主国家如波罗的海国家、博茨瓦纳、哥斯达黎加、加纳、和塞内加尔的经济成长都比不民主的国家如安哥拉、叙利亚、乌兹别克和津巴布韦要来的高。 User: The new station now had ten tracks, half of them through tracks from Ludwigshafen and Kaiserslautern to Mainz and Frankfurt am Main. Assistant: 新的沃尔姆斯车站此时已拥有10条轨道,其中半数是从路德维希港或凯泽斯劳滕通往美因茨或法兰克福的通过式轨道。 User: Lobban and Bulled grew up in the suburbs south of London and went to school together. Assistant: 洛班和布尔德在伦敦南部的郊区长大,他们也是同学。 User: Some theories tend to focus on mathematical practice, and aim to describe and analyze the actual working of mathematicians as a social group. Assistant: 有些理论倾向于专注数学实践(英语:Mathematical practice),并试图把数学家的实际工作视为一种社会群体来作描述和分析。 User: Sir Denis Mahon, 100, British art historian and philanthropist. Assistant: BBC 丹尼士·马翁爵士(Sir Denis Mahon),100岁,英国艺术收藏家、意大利艺术史学家。 User: YandereDev is the nom de plume of Alex, an independent game developer in California and has worked at a video game company for three years. Assistant: 目前暂时移除游戏 游戏作者YandereDev名为Alex,是美国加州的一位独立游戏开发者,曾在一家游戏公司工作3年。 User: Shortly after the second practice session ended on 20 April, Bahrain's Crown Prince Salman bin Hamad bin Isa Al Khalifa made a statement before the media gathered at the event, in which he refused to cancel the race and described it as being vital to the future of Bahrain. Assistant: 4月20日的第二阶段练习赛结束不久后,巴林王储萨勒曼·本·哈迈德·本·伊萨·阿勒哈利法在媒体齐聚这场赛事前发言表示,他拒绝取消这场比赛,并表示这对巴林的未来至关重要。 User: Pre-orders for the tickets worldwide reached a count of nearly one million. Assistant: 全球获得了10亿美元左右的票房佳绩。 User: This is an important technique in the detection of outliers. Assistant: 这些能量对于探测外部领域至关重要。 User: My dad used to play. Assistant: 父亲曾广相。 User: The freeze on US economic aid, the suspension of the Commercial Import Program and various capital works initiatives were lifted, and Thơ and Minh were recognised. Assistant: 美国解冻了经济援助,已暂停的商业进口计划(英语:Commercial Import Program)及各项基本建设工程的主动权被解除,阮玉书及杨文明获得承认。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 When he returned to the track, he was behind Vettel, but on fresher tyres. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 当他重回赛场时落后维特尔,但有着较新的轮胎。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Ancient Greek certainly evidences early and rich uses of the name. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 众所周知,希腊人最早使用了角度和弧度的概念。 User: 将这句话从英文翻译到中文 On July 21 Mehmed ordered an all-out assault that began at sundown and continued all night. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:7月21日,默罕默德二世倾巢而出,在日落时发动了一场持续整夜的总攻。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In this spirit, Pico della Mirandola attempted to construct a syncretism of all religions (he was not a humanist but an Aristotelian trained in Paris), but his work did not win favor with the church authorities. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 以这种精神来看,皮科·德拉·米兰多拉即不算做真正的人文主义者 但却在巴黎接受过亚里士多德主义的教育、他试图创建一种]哲学,但却不被教会所相容。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Since life approaches and maintains a highly ordered state, some argue that this seems to violate the aforementioned second law, implying that there is a paradox. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 既然生命接近并保持高度有序的状态,一些人认为,这似乎违反上述的第二定律,隐含有个悖论存在。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It developed mostly in the Netherlands, Britain and the United States before and during the Second World War. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在二战之前和二战期间主要在荷兰、英国和美国获得了发展。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Some medieval writers felt that he was struck with leprosy as a punishment for his treatment of Richard le Scrope, Archbishop of York, who was executed in June 1405 on Henry's orders after a failed coup. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一些中世纪作家认为,因为他对约克大主教理查德·勒·斯普罗德(英语:Richard le Scrope)的处理,使他遭受了麻风病的惩罚,约克大主教在1405年6月因为政变失败,被亨利下令处决。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On September 4, the NHC noted that large swells likely to cause life-threatening rip current conditions were expected to impact the East Coast of the United States over subsequent days. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:9月4日,国家飓风中心指出,大规模的涌浪可能导致危及生命的离岸流,并预计将在随后数天内对美国东岸造成影响。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This distinction is phonemic, and is used in the grammar, for example iprusu ('that he decided') versus iprusū ('they decided'). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这种区别是音位上的,并用于文法中,比如iprusu(“that he decided”)和 iprusū(“they decided”)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Athens's empire was not very stable and after 27 years of war, the Spartans, aided by the Persians and Athenian internal strife, were able to defeat it. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 经历了27年的战乱,雅典帝国并不十分稳定,斯巴达借助波斯的援助以及雅典内讧的时机,最终击败雅典。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1998, NEC opened the world's most advanced semiconductor R&D facility. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1998年,NEC的世界最先进的半导体研发中心落成。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Secondly, to build tools that allow localizers to increase the general quality of their localization. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其次,构建允许提高本地化一般质量的工具。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Although seemingly minor events, the Erfurt Union proposal and the Punctation of Olmütz brought the problems of influence in the German states into sharp focus. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这一事件虽小,但埃尔福特联盟的设想和《奥尔米茨条约》却将德意志国家政治影响的问题搬上了台面。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A university spokesperson said "We are not aware of any genealogical relationship between Allen Stanford and Leland Stanford". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当时大学的一名发言人说:“我们没有任何艾伦·斯坦福与利兰·斯坦福有任何亲属关系的证明。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:On 26 May, Italian and French companies capable of executing deep-sea searches, including ALSEAMAR and the Mauritius-based Deep Ocean Search, were asked by Egypt to help locate the flight recorders. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:5月26日,埃及政府请求部分擅长开展深水搜索作业的法国和意大利公司协助搜索失事客机的黑盒子。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Sancho Ordóñez, Alfonso, and Ramiro, the sons of Ordoño II, claimed to be the rightful heirs and rebelled against their cousin. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 桑乔、阿方索以及拉米罗等奥多尼奥二世的儿子,声称他们自己是合法的继承人并反叛他们的堂弟。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Balancing these factors, eight countries were rated as being 'endemic surveillance societies'. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 综合各因素,有八个国家和地区被评为“普遍存在监控的社会”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Known as Gk. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 简称为GK。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Mount Sinai Hospital opens. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 湛山寺对外开放。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Similar to previous Saints Row series games, Saints Row IV is an open world action game with third-person shooter elements wherein the player is free to explore the environment and, at their leisure, play story or side missions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 类似于以前的《黑道圣徒》系列游戏,《黑道圣徒IV》也是一款带第三人称射击游戏要素的开放世界动作游戏,身在其中,玩家空闲时自由探索环境,并进行剧情任务或支线任务。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The political term right-wing was first used during the French Revolution, when liberal deputies of the Third Estate generally sat to the left of the president's chair, a custom that began in the Estates General of 1789. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 政治上的右派源自于法国大革命时期,当时来自第三阶级的共和派议员坐在主席的左侧,这是自1789年三级会议以来的习惯。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Any technique in measuring the difference between isotopomers can be used. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 理论上,任何可以测量同位素异构体之间差异的技术都可以使用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: There was a great deal of technical innovation in forward air control operations during the course of the Vietnam War. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在越战期间前进空中管制的技术得到了许多革新。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1538, the Spanish fleet was defeated by Barbarossa at the Battle of Preveza, securing the eastern Mediterranean for the Turks for 33 years, until the defeat at the Battle of Lepanto in 1571. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1538年西班牙舰队在普雷韦扎战役中被海雷丁帕夏击败,从此奥斯曼土耳其人在地中海称雄33年,一直到1571年勒班陀海战中被击败。