text
stringlengths
2.03k
109k
User: please translate the following text from chinese to english: 1574年的围攻使莱顿失去了其15,000名市民中的约三分之一,但在1622年很快恢复到45,000名居民,到1670年可能有大约70,000名居民。 Assistant: ok, the following is the translation: While the city had lost about a third of its 15,000 citizens during the siege of 1574, it quickly recovered to 45,000 inhabitants in 1622, and may have come near to 70,000 circa 1670. User: please translate the following sentence from chinese into english 由是日晏,乃起,其或称意赏赐无。 Assistant: Sure, the translation is:The day of judgment is either approaching, or it is not. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 他的《平面与立体轨迹引论》(Ad locos planos et solidos isagoge)虽然没有在生前发表,但手稿于1637年在巴黎出现,正好早于笛卡儿《方法论》一点。 Assistant: ok, the following is the translation: Although not published in his lifetime, a manuscript form of Ad locos planos et solidos isagoge (Introduction to Plane and Solid Loci) was circulating in Paris in 1637, just prior to the publication of Descartes' Discourse. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 该小组由狗和持牌私人侦探组成。 Assistant: Sure, the following is the translation: The group consisted of dog teams and licensed private investigators. User: Translate the following contents from Chinese to English: 他们也自视为环境主义者。 Assistant: sure, the translated text is: They also declare themselves environmentalists. User: Translate the following contents from Chinese to English 但是这样一来,一年又变成366天了,于是又从二月扣掉一天。 Assistant: OK, the translation is:Also that 366 days would be a full year even if a leap day was included. User: Translate the following text from Chinese to English: 中国于2003年成立了国家食品药品监督管理局,2013年升格为正部级总局,并加强对食品安全的监管,同时也面临了大量来自公众和国际上对食品安全问题的压力。 Assistant: Sure, the following is the translation: In recent years, the Chinese government attempted to consolidate food safety regulation with the creation of the State Food and Drug Administration of China in 2003; officials have also been under increasing public and international pressure to solve food safety problems. User: translate the following text from chinese to english: 听觉障碍中约有一半是因为噪音而造成的,造成约5%人口一定程度的听力问题。 Assistant: sure, the following is the translation: Noise exposure is the cause of approximately half of all cases of hearing loss, causing some degree of problems in 5% of the population globally. User: Translate the following text from Chinese to English 中华人民共和国在美国的情报活动 2003 Assistant: OK, the translation is:Chinese Intelligence Operations in the United States 2003 User: please translate the following sentence from chinese into english 也可以用来佯攻。 Assistant: OK, the translated text is: It can also be employed to set up an attack. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 西化主要来自日本和新加坡,不论男女老少 ,缅族人都使用thanaka(檀那卡)这种化妆品,特别是用在脸上,但这种做法主要局限于妇女,儿童和未婚男性。 Assistant: ok, the translated text is: Bamar people of both sexes and all ages also wear thanaka, especially on their faces, although the practice is largely confined to women, children and young, unmarried men. User: please translate the following sentence from chinese into english 部队在基地中进行禁食、脱水以及水传斑疹伤寒的人体试验。 Assistant: ok, the following is the translation: This installation conducted human experimentation in food and water deprivation as well as water-borne typhus. User: please translate the following sentence from chinese into english: 这两间屋子都非常大,图书馆要收藏侯爵大量藏书的部分。 Assistant: sure, the following is the translation: Both are enormous, the latter to hold part of the bibliophile Marquess's vast library. User: please translate the following sentence from chinese into english: 在行政方面,美国公民自由联盟于1970年任命Aryeh Neier取代Pemberton担任其执行总监。 Assistant: OK, the translated text is: Administratively, the ACLU responded by appointing Aryeh Neier to take over from Pemberton as Executive Director in 1970. User: translate the following text from chinese to english: Friedman和Wise的论文只描述了显式的future,可能反映了在老旧硬件上有效实施隐式future的困难。 Assistant: OK, the translated text is: The Friedman and Wise paper described only explicit futures, probably reflecting the difficulty of efficiently implementing implicit futures on stock hardware. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 穆斯林从日本控制的佛教徒占多数的地区逃往穆斯林占主导地位的北部阿拉干地区,其中许多人被杀害。 Assistant: OK, the following is the translation: Muslims fled from Japanese-controlled and Buddhist-majority regions to Muslim-dominated northern Arakan with many being killed. User: Please translate the following sentence into English: 超重的原因是身体吸收的脂肪(进食)远超过身体消秏的脂肪(运动及日常生活)。 Assistant: OK, the following is the translation: Being overweight is generally caused by the intake of more calories (by eating) than are expended by the body (by exercise and everyday activity). User: Translate the following text from Chinese to English 第二天,以色列国防部长埃胡德·巴拉克声称反对派已经控制了戈兰高地东部地带的大部分村庄,叙利亚政府军无力进入这些村庄。 Assistant: OK, the following is the translation: The following day, Israeli defense minister Ehud Barak claimed that rebels were in control of most of the villages on the eastern slopes of the Golan Heights, and that the Syrian Army had been unable to enter them. User: Please translate the following text from Chinese to English: 该运动开始攻击英国当局。 Assistant: OK, the translated text is: The movement began attacking the British authority. User: Please translate the following text from Chinese to English: 如果被行a表示的值小于被行a+1表示的值,那么一些珠子就会从a+1掉落至a;因为行a不包含足够的珠子防止珠从a+1行掉落,所以这一定会发生。 Assistant: Sure, the following is the translation: If the value represented by row a is smaller than the value contained in row a+1, some of the beads from row a+1 will fall into row a; this is certain to happen, as row a does not contain beads in those positions to stop the beads from row a+1 from falling. User: translate the following contents from chinese to english 2013年3月,艾默瑞奇表示,新电影的标题将是《永远的独立日:第一部分》(ID Forever Part I)和《永远的独立日:第二部分》(ID Forever Part II)。 Assistant: Sure, the translation is:In March 2013, Emmerich stated that the titles of the new films would be ID: Forever – Part I and ID: Forever – Part II. User: Please translate the following sentence into English: 18日:英国广播公司的法语和荷兰语广播电台比利时广播电台开始从伦敦基地向被占领的比利时广播。 Assistant: sure, the following is the translation: 18: Radio Belgique, a French and Dutch language radio service of the BBC, begins broadcasting to occupied Belgium from its base in London. User: Please translate the following sentence from Chinese into English OpenCL自动的为Mac中的GPU种类而优化,并利用可用的运算能力。 Assistant: sure, the following is the translation: OpenCL automatically optimizes for the kind of graphics processor in the Mac, adjusting itself to the available processing power. User: translate the following text from chinese to english: 在 y 上不存在上界,所以在它的定义中不出现不等式。 Assistant: sure, the translated text is: No upper bound exists on y, hence no inequality expressions appear in its definition. User: please translate the following sentence from chinese into english 相比之下,发生在胞体内的全域蛋白质合成,会使得蛋白质被运送到细胞的每一个区域,包括没有收到LTP诱导刺激的突触。 Assistant: Sure, the translation is:By contrast, global protein synthesis that occurs in the cell body requires that proteins be shipped out to every area of the cell, including synapses that have not received LTP-inducing stimuli. User: translate the following contents from chinese to english: 圣索利厄是法国国家科学研究中心里的社会学研究中心主任,并成立社会制度变迁实验室(法语:Laboratoire de Sociologie du Changement des Institutions,LSCI)。 Assistant: ok, the following is the translation: He was the director of the Centre d'Etudes Sociologiques (Center for Sociological Studies) at the Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS) (National Center for Scientific Research); and founded the Laboratoire de Sociologie du Changement des Institutions (LSCI) (Laboratory of Sociology for Institutional Change). User: please translate the following contents from chinese to english: 相反,康卡斯特可能会继续追求Sky的61%股权。 Assistant: ok, the following is the translation: Instead, Comcast is likely to continue pursuing 61% stake of Sky.
User: Please translate the following text from Chinese to English Assistant: ok, please provide the text needed to translate. User: 胖迪:家豪的同学。 Assistant: Victor (Vince) : The class clown. User: 他的身体状况在1906年恶化,受癌症影响,许多细节工作都只能由助手亨利·赫林(Henry Hering)代劳。 Assistant: Saint-Gaudens's health worsened through 1906, as the cancer which would kill him forced him to have his assistant, Henry Hering, deal with many of the details of the work. User: 在1970年国际天文学联合会正式命名前,该环形山被称为陨石坑 218。 Assistant: Prior to naming in 1970 by the IAU, this crater was known as Crater 218. User: 这一消息引发国际对博科圣地和尼日利亚政府的公愤。 Assistant: The news caused international outrage against Boko Haram and the Nigerian government. User: 不同的版本的 De Viris Illustribus 在章节编号时并不一致:在 Bernoulli 所编辑版本中,编号从 i 到 xcvii,其中还有诸如 xciib 的编号,等等;原始的编码则是从 cxxxvi 至 ccxxxii。 Assistant: Various edits and reprints do not number them consistently; by Bernoulli, i to xcvii, with some marked as xciib, etc., originally cxxxvi-ccxxxii). User: 29位干练水手,这些人已经完成了额外的培训,并且通常比其他船员具有资历。 Assistant: 29 able seamen, who had completed additional training and usually had seniority over other crew members. User: 献给母亲的歌曲。 Assistant: This song is dedicated to his mother. User: 2000年7月4日,霍伊发现剧烈的胸痛和胃痛,但选择不取消当天晚些时候对歌曲"Noch Straha"音乐影片的录制。 Assistant: On July 4, 2000, Klinskih felt severe pain chest and stomach pain, but chose not to cancel a meeting later that day to film a music video for the song "Noch Straha". User: 该组织由当时的甘丹寺院长领导,推进了蒙古政府的外交政策目标,这些目标与苏联的政策目标一致。 Assistant: The organization, headed by the abbot of then-Gandan Monastery, advanced the foreign policy goals of the Mongolian government, which were in accord with those of the Soviet Union. User: 在1884年,他在伦敦病理学学会(Pathological Society of London)的一次现身引来了许多医生的目光,但没有让特里夫斯所希望的答案。 Assistant: His appearance at the meeting of the Pathological Society of London in 1884 drew interest from the doctors present, but none of the answers nor the attention that Treves had hoped for. User: 比阿特丽斯公主和她的女儿在1月22日来到了比亚里茨,几天后阿方索国王在那里和她们见了面。 Assistant: Princess Beatrice and her daughter arrived in Biarritz on 22 January and stayed at the Villa Mauriscot where some days later King Alfonso met them. User: 他出演过众多英国电影。 Assistant: She acted mostly in British films. User: Donald Rayfield教授声称“仅喀琅施塔得和坦波夫之后的镇压就有数以万计的人被处决。 Assistant: Professor Donald Rayfield claims that "the repression that followed the rebellions in Kronstadt and Tambov alone resulted in tens of thousands of executions". User: 他表示他们的危机是欧盟失败的后果。 Assistant: His theory did not come to fruition because of the USSR's collapse. User: 第101空降师师部于1918年11月2日在密西西比州谢尔比营(英语:Camp Shelby)组建(先前已于7月23日在国民警卫队中组建)。 Assistant: The 101st Division headquarters was organized 2 November 1918 at Camp Shelby, Mississippi, having been constituted on 23 July in the National Army. User: 萨维奇公司是当年竞标美国陆军.45口径半自动手枪的六个公司之一,并进入最后两强,但输给了柯尔特的M1911手枪。 Assistant: Savage was one of six companies to participate in the US Army trials for a .45 caliber semi-automatic pistol, and was named one of the two finalists before losing out to Colt's design, which would become the M1911 pistol. User: 在中有针对此一主题的广泛探讨。 Assistant: Extensive review of the topic can be found in . User: 2008年12月6日《苹果日报》的《不要让我在周末死去》专栏刊出最后一篇。 Assistant: 6 December 2008 saw her last Apple Daily column, "Do not let me die at the weekend". User: 反对党领袖杰里米·科尔宾表示空袭“在法律上有问题”,表示“炸弹不能拯救生命或带来和平”。 Assistant: Leader of the Opposition Jeremy Corbyn called the strikes "legally questionable" and said "Bombs won't save lives or bring about peace". User: 1983年,以色列爆发银行股危机,工人银行被国有化,业主变为以色列政府。 Assistant: 1983 – subsequent to the bank stock crisis, ownership is transferred to the Government of Israel. User: 尽管查德威克对计划所知的比任何一个英国来的人都要多,但是他还是无法进入汉福德区。 Assistant: Although he had more knowledge of the project than anyone else from Britain, Chadwick had no access to the Hanford site. User: 第一个奖项是最佳广播节目支援视觉效果奖,第二个奖项是最佳广播节目或商业模型和缩微模型奖。 Assistant: The first for Outstanding Supporting Visual Effects in a Broadcast Program and second for Outstanding Models & Miniatures in a Broadcast Program or Commercial. User: 表决传统上持续约15分钟,但在领导者需要联络更多议员时可延长。 Assistant: Voting traditionally lasts for, at most, fifteen minutes, but it may be extended if the leadership needs to "whip" more members into alignment. User: 李导数也可定义在一般的张量上,如后面的章节所述。 Assistant: All of these logical systems can also be defined axiomatically, as is shown in the next section. User: 科奈恩:好吧,你是佛教徒,而我是天主教徒。 Assistant: C: Look, you're a Buddhist, I'm a Catholic. User: 该物种的模式产地在新爱尔兰岛。 Assistant: This subspecies is found on Negros Island. User: 输入可以分为两种:有些输入是对生物的某个机能很重要(例如食物),或是对系统本身很重要(例如能量)。 Assistant: Inputs are of two kinds; some inputs are important to the function of the organism (for example, food) or system (energy) by themselves. User: 虽然目前还不清楚,一个分布式自治组织没有合法状态也可以功能上作为一个企业:一种无限责任公司。 Assistant: Although unclear, a DAO may functionally be a corporation without legal status as a corporation: a general partnership. User: 贝尔金死亡后爆发了广泛的示威游行。 Assistant: Widespread demonstrations erupted following Berkin's death. User: 根据阿伦特的说法,极权政体之广泛吸引力源于其意识形态,此种意识形态为过去、现在与将来的不解之谜带来了令人宽慰且单一的答案。 Assistant: According to Arendt, the source of the mass appeal of totalitarian regimes is their ideology, which provides a comforting, single answer to the mysteries of the past, present and future. User: 最近的观察表明火星的南极是持续升华的。 Assistant: More recent observations indicate that Mars' south pole is continuing to melt. User: 该种纹章一般为立式。 Assistant: These fruits are generally spherical in shape. User: 他于1988年离开英国广播公司BBC,作为《商业日报》电视节目的编辑加入第四台 (英国)。 Assistant: He left the BBC in 1988 to join Channel 4 as an editor on its Business Daily television programme. User: Baldy mountain是该省最高峰的海拔832米(2,730英尺) ,哈德逊湾的海岸是海拔最低的。 Assistant: Baldy Mountain is the province's highest point at 832 metres (2,730 ft) above sea level, and the Hudson Bay coast is the lowest at sea level.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 尽管技术上可行,VAR却不会在四分之一决赛前用于德甲球队的主场比赛,以便为所有的比赛提供统一的方针。 Assistant: sure, the translation is:Though technically possible, VAR will not be used for home matches of Bundesliga clubs prior to the quarter-finals in order to provide a uniform approach to all matches. User: Translate the following text from Chinese to English: 许多独立观测实验已经限制了万有引力常数的可能偏差,但最优良结果之一还是来自月球激光测距实验,它把常数每年偏差限制在1011分之一以下。 Assistant: OK, the translation is:There are many independent observations limiting the possible variation of Newton's gravitational constant, but one of the best comes from lunar rangefinding which suggests that the gravitational constant does not change by more than one part in 1011 per year. User: Please translate the following text from Chinese to English: 肯·多顿认为“这甚至是一个传说效应:我们可以从连续几代中追寻到一些家族的命运。 Assistant: OK, the translation is:According to Ken Dowden, "There is even a saga effect: We can follow the fates of some families in successive generations". User: please translate the following text from chinese to english 甲基异噻唑啉酮在工业应用范围也相当广泛,从防腐和消毒用途到抗菌剂、生产能源、金属加工液、采矿、油漆制造和制纸等,其中也对人类、陆地生物及海洋生物的造成潜在暴露威胁。 Assistant: sure, the translated text is: Industrial applications also are quite wide ranging, from preservative and sanitizing uses to antimicrobial agents, energy production, metalworking fluids, mining, paint manufacturing, and paper manufacturing, many of which increase potential exposure to it by humans as well as organisms, both terrestrial and marine. User: Translate the following text from Chinese to English: 其他两个克罗内克函数则要求行与列的指标必须相等( n = n ′ {\displaystyle n=n'} 和 m = m ′ {\displaystyle m=m'} )才能得到一个非零的结果。 Assistant: Sure, the following is the translation: The other two Kronecker delta's state that the row and column indices must be equal ( n = n ′ {\displaystyle n=n'} and m = m ′ {\displaystyle m=m'} ) in order to obtain a non-vanishing result. User: please translate the following sentence from chinese into english 后来他先后担任内政部长,国防部长,直到他与其他人一起进行阴谋企图推翻阿明。 Assistant: ok, the following is the translation: Later he served successively as minister of the interior, of defense, and again of the interior until he joined others in a plot against Amin. User: please translate the following contents from chinese to english 斯特劳斯街也是拿单和Lina斯特劳斯健康中心的所在地。 Assistant: ok, the translated text is: Straus Street is also the site of the Nathan and Lina Straus Health Centre. User: Translate the following contents from Chinese to English: 截至2012年,其正版唱片总销量达两千多万张。 Assistant: OK, the translated text is: As of 2012, its total sales of genuine albums reached more than 20 million. User: please translate the following contents from chinese to english: 1902年他投入将伦敦和巴黎之间精度差更准确的工作。 Assistant: sure, the following is the translation: In 1902 he participated in an effort to redetermine with greater precision the longitude difference between London and Paris. User: please translate the following text from chinese to english: 和拉波波 - 在东南面14 mi(23 km),于1942年12月开始运作,拥有混凝土跑道及广泛的支援和维护设施。 Assistant: sure, the translation is:Rapopo—14 mi (12 nmi; 23 km) to the southeast—became operational in December 1942 with concrete runways and extensive support and maintenance facilities. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 从2016年4月开始,朝鲜封锁了Facebook、YouTube、Twitter和韩国网站,因为“对网上信息的传播表示关切”。 Assistant: OK, the following is the translation: From April 2016, North Korea started to block Facebook, YouTube, Twitter and South Korean websites, due to "its concern with the spread of online information". User: please translate the following sentence into english: 这种效果是因为恒星具有低转速的情况下才发生的。 Assistant: ok, the translation is:This effect takes place only if the star has low rotational velocity. User: please translate the following sentence into english 许多代码签名的实现提供方法来使用涉及一组密钥的系统来签名代码,这类似SSL与SSH的流程。 Assistant: ok, the translation is:Many code signing implementations will provide a way to sign the code using a system involving a pair of keys, one public and one private, similar to the process employed by SSL or SSH. User: please translate the following contents from chinese to english: 美国海军历史上唯一搭载过 F11C-2 的船舰是 萨拉托加号航空母舰 (CV-3)上著名的 VF-1B“高帽中队”(High Hat Squadron); VB-6 中队也曾短暂的指派给企业号航空母舰 (CV-6)过。 Assistant: Sure, the translated text is: The only U.S. Navy units to operate the F11C-2 were the Navy's famous "High Hat Squadron", VF-1B, aboard the carrier Saratoga, and VB-6 briefly assigned to Enterprise. User: translate the following contents from chinese to english 战后荒废了几年后,共济会修缮了这座房屋。 Assistant: OK, the following is the translation: After years of neglect after the war the Masonic order has repaired the lodge. User: Please translate the following text from Chinese to English: 2007年1月24日,雷纳回到美国与大联盟球队纽约红牛签约,与他在弗吉尼亚大学和国家队的主教练布鲁斯·阿雷纳重逢。 Assistant: Sure, the translation is:On January 24, 2007, Reyna signed with New York Red Bulls, where he rejoined his former University of Virginia and U.S. national team head coach Bruce Arena. User: please translate the following text from chinese to english: 数字钱包由数字钱包设备和数字钱包系统组成。 Assistant: OK, the following is the translation: Digital wallets are composed of both digital wallet devices and digital wallet systems. User: translate the following contents from chinese to english: 会话是包含一系列程序比如UI组件(面板、桌面、小程序等),它们一个构成一个完整的桌面环境。 Assistant: Sure, the translated text is: A session is a set of programs such as UI elements (panels, desktops, applets, etc.) which, together, can form a complete desktop environment. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 扎哈夫-白彼欧在加拿大东部长大,辗转于渥太华和蒙特利尔。 Assistant: Sure, the translation is:Zehaf-Bibeau grew up in Eastern Canada, including Ottawa and Montreal. User: Please translate the following sentence into English: 布拉德利还向州议会提出州长官邸面临年久失修的问题。 Assistant: ok, the translation is:Drury named the house in memory of this recently deceased governor. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 从那时开始,几乎每个民主国家都采用了比例制或半比例制的方法,除了英国的前殖民地例外。 Assistant: ok, the translation is:Since then, proportional and semi-proportional methods have come to be used in almost all democratic countries, with most exceptions being former British colonies. User: please translate the following text from chinese to english: 不但如此,马克思指出商品化的劳动,即雇佣劳动给出了攻击资本主义的绝对基础。 Assistant: ok, the following is the translation: Additionally, Marxists posit that labour-as-commodity, which is how they regard wage labour, provides an absolutely fundamental point of attack against capitalism. User: Please translate the following sentence into English: 对于北美市场,于1996年芝加哥车展上展出,并于1997年2月上市。 Assistant: ok, the following is the translation: For North American market, it was displayed at the 1996 Chicago Auto Show and went on sale in February 1997. User: Please translate the following text from Chinese to English 倒立起来叫不顺,正立抓个大骆驼。 Assistant: ok, the translation is:As a prop, camels are great. User: please translate the following contents from chinese to english: 乐队日益成熟的实验包含了多种风格流派,包括民谣摇滚、乡村音乐、迷幻摇滚和精雕细琢的流行乐,并且没有失去早期作品轻松取得公众流行度的能力。 Assistant: OK, the translated text is: The band's increasingly sophisticated experimentation encompassed a variety of genres, including folk-rock, country, psychedelia, and baroque pop, without sacrificing the effortless mass appeal of their early work. User: translate the following contents from chinese to english 1月9日——古巴和苏联签署贸易协议。 Assistant: ok, the translated text is: January 9 – Cuba and the Soviet Union sign a trade pact. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 他的两位姐姐,Pamela&Vanessa,是极速前进亚洲版2的参赛者,她们最终获得亚军。 Assistant: OK, the translation is:His sisters Pamela and Vanessa competed in The Amazing Race Asia 2 and finished as runners-up. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 勒古莱和约是英格兰国王约翰和法兰西国王腓力二世于1200年5月签订的,意在一次了结英格兰的诺曼国王作为诺曼底公爵对包括布列塔尼在内的在法国大陆的领地的权利。 Assistant: Sure, the translated text is: The Treaty of Le Goulet was signed by the kings John of England and Philip II of France in May 1200 and meant to settle once and for all the claims the Norman kings of England had as Norman dukes on French lands, including, at least for a time, Brittany.
User: please translate the following text from chinese to english Assistant: Sure, please give me the content User: IFS API是Windows Driver Kit的一部分。 Assistant: The IFS API is part of the Windows Driver Kit. User: 巴哈伊关于上帝显示者的概念强调人性与神性的同时并存。 Assistant: Instead, the Bahá'í concept of a Manifestation of God emphasizes the simultaneously existing qualities of humanity and divinity. User: 风暴潮在因特拉科斯特尔城引发的洪灾最为严重,单某直升机公司就有20幢建筑被毁。 Assistant: The worst storm surge flooding occurred in Intracoastal City, destroying 20 buildings owned by a helicopter company. User: 我很有趣。 Assistant: I have fun. User: 17世纪出生的制琴师包括Giovanni Grancino,米兰的Carlo Giuseppe Testore 和他的儿子Carlo Antonio Testore和Paolo Antonio Testore。 Assistant: Luthiers born in the mid-17th century include Giovanni Grancino, Vincenzo Rugeri, Carlo Giuseppe Testore, and his sons Carlo Antonio Testore and Paolo Antonio Testore, all from Milan. User: 该体育场曾是1941年、1945年、1955年三届南美足球锦标赛以及1991年、2015年两届美洲国家杯比赛场地。 Assistant: It has hosted all matches of the 1941, 1945 and 1955 South American Football Championships, and several matches of the 1991 and 2015 Copa América. User: 另外,第62旅旅长穆拉德·阿瓦布·阿里准将被忠于前总统萨利赫的士兵绑架,后来在部落官员担保下,才被释放。 Assistant: Another Saleh loyalist, Brigadier General Murad al-Awbali; commander of the 62nd brigade, was abducted by soldiers in the unit after withholding pay from those who had broken ranks with the former president Saleh. User: 1947年,大都会运输管理局(MTA)从波士顿高架铁路公司(英语:Boston Elevated Railway)购买并且接管了地铁、高架、有轨电车和公交车的运营。 Assistant: In 1947, the newly formed Metropolitan Transit Authority (MTA) purchased and took over subway, elevated, streetcar, and bus operations from the Boston Elevated Railway. User: 塔利班发言人Abdul Hakim Latifi发表言论对这次袭击负责。 Assistant: Mullah Abdul Hakim Latifi, a spokesman for the Taliban, took responsibility for the attack. User: 美国:热狗。 Assistant: London: Popular Dogs. User: Piranha Bytes在哥特王朝发展已经有四年。 Assistant: Piranha Bytes worked more than 4 years on the development of Gothic's technology. User: 雄激素受体(NR3C4)通过与睾酮或二氢睾酮的结合而活化,其在男性第一性征和男性第二性征的形成中起关键作用。 Assistant: The androgen receptor (NR3C4) is activated by the binding of testosterone or dihydrotestosterone, where it plays a critical role in the forming of primary and secondary male sex characteristics. User: 巴赫拉姆五世的儿子伊嗣埃二世(438年-457年在位)是一个温和的统治者,但他对宗教少数族群采取了较伊嗣埃一世严厉的宗教政策,特别是对基督教。 Assistant: Bahram V's son Yazdegerd II (438–457) was in some ways a moderate ruler, but, in contrast to Yazdegerd I, he practised a harsh policy towards minority religions, particularly Christianity. User: 实见陵寝所关如此。 Assistant: Such is the present appearance of the grave. User: 波音707-700是一款试验机型,由CFM国际测试CFM56发动机装在707的可行性,及可能在现有飞机上进行改装。 Assistant: The 707-700 was a test aircraft used to study the feasibility of using CFM International CFM56 engines on a 707 airframe and possibly retrofitting existing aircraft with the engine. User: 许多青少年或成年人喜欢的第三方游戏,如侠盗猎车手系列和其他几个关键的第一人称射击游戏,都跳过GameCube而完全在PlayStation 2和Xbox发行。 Assistant: Many third-party games popular with teenagers or adults, such as the blockbuster Grand Theft Auto series and several key first-person shooters, skipped the GameCube entirely in favor of the PlayStation 2 and Xbox. User: 不久之后,这款基于手机应用程序研发的购物平台推出了一个网站,可以与Lazada,Tokopedia和AliExpress等其他快速发展的电子商务网站相媲美。 Assistant: Soon after, the app-based platform launched a website to rival other fast growing e-commerce websites in the region like Lazada, Tokopedia and AliExpress. User: Blu-ray Disc、Sony PlayStation 3和Microsoft Xbox游戏机都能输出AC-3讯号至全频640Kbps。 Assistant: Blu-ray Disc, the PlayStation 3 and the Xbox game console can output an AC-3 signal at a full 640 kbit/s. User: 日既先行破坏协定,军队行动,绝对自由。 Assistant: It will be the day when Allah will deliver the descendants of the Holy Prophet from the state of being scattered and will bring all of them together in Paradise. User: 国王回报这个善意,聘任他作为首席顾问。 Assistant: The king returned the favour by taking Barnave as his chief advisor. User: 这是因为注意到响应增加的频率,即使参与的反应是不希望得到的。 Assistant: This is because attention to a response increases the frequency of that response, even if the attended response is undesired. User: 此外,他还继续为火箭引擎研究不同的燃料混合物。 Assistant: Furthermore, Thiel continued to research different fuel mixtures for the rocket engines. User: 吴修铭就读于麦基尔大学,在那学习生物化学,后来改以生物物理学作为其主修。 Assistant: Wu attended McGill University, where he initially studied biochemistry and later switched his major to biophysics. User: 它的首要比赛是四年一度的国际足协世界杯。 Assistant: Its premier tournament is the quadrennial FIFA World Cup. User: 如果把大多数涉及业主自用住房的估计自这些计算里除去,自1999年开始,每年美国家庭开销超过其个人可支配收入。 Assistant: If imputations mostly pertaining to owner-occupied housing are removed from these calculations, American households have spent more than their disposable personal income in every year starting in 1999. User: SPDMphymod科技已经能使用标准萤光染剂:GFP, RFP, YFP, Alexa 488, Alexa 568, Alexa 647, Cy2, Cy3, Atto 488与萤光素。 Assistant: Standard fluorescent dyes already successfully used with the SPDMphymod technology: GFP, RFP, YFP, Alexa 488, Alexa 568, Alexa 647, Cy2, Cy3, Atto 488 and fluorescein. User: 这系列在北美洲使用的名字为'Maxxum',在欧洲的名字为“Dynax”,在日本的名字则为“Alpha”。 Assistant: In North America, they used the name Maxxum; in Europe, the cameras were called Dynax; and in Japan, they were named Alpha. User: 这一程序可以使得陪审团在认为犯罪足以判处死刑时确保死刑判决的下达。 Assistant: This has the effect of ensuring that the jury will be willing to hand down a sentence of death, if they feel the crime warrants it. User: 自适应可伸缩纹理压缩(Adaptive Scalable Texture Compression,ASTC)是一种基于像素块的有损纹理压缩算法,由ARM的Jørn Nystad及其他人员共同设计。 Assistant: Adaptive Scalable Texture Compression (ASTC) is a lossy block-based texture compression algorithm developed by Jørn Nystad et al. of ARM Ltd. and AMD. User: 雅克·德洛尔,吉斯卡尔·德斯坦和赫尔穆特·施密特欧元的采访。 Assistant: Interview about the Euro with Jacques Delors, Valéry Giscard d'Estaing and Helmut Schmidt. User: 盖从龙泉寺移锡于此。 Assistant: It links directly to Earth from the wardrobe. User: 若为男性成为肯普法则会强制化为女性。 Assistant: Male French Bulldogs, for instance, are incapable of mounting the female. User: 重要的是,在E-LTP中分配AMPA受体给突触与蛋白质合成过程是各自独立的。 Assistant: Importantly, the delivery of AMPA receptors to the synapse during E-LTP is independent of protein synthesis. User: 他们自己雇佣员工、分配预算。 Assistant: They employ their own staff and are allocated their own budgets. User: 国家卫生与保健研究所(英语:National Institute for Health and Care Excellence)(NICE)的治疗方针不建议在对该种疾病的治疗中使用SSRI类药物。 Assistant: Treatment guidelines from the National Institute of Health and Clinical Excellence recommend against the use of SSRIs in this disorder. User: 那只鸡,自以为是鹤的鸡,所以会飞。 Assistant: Another example: If Rex is a chicken, then he is a bird. User: 坂口博信要求泰德·伍尔西将《时空之轮》翻译给英文玩家,并要求在约30天内完成。 Assistant: Hironobu Sakaguchi asked translator Ted Woolsey to localize Chrono Trigger for English audiences and gave him roughly thirty days to work. User: 四十三年,遐龄以病乞休。 Assistant: The union of 43 years proved childless. User: 地球为太阳系第五大行星,距离太阳第三近的蓝色星球。 Assistant: The fifth planet orbiting the Blue Sun. User: 他在芝加哥的马歇尔高中就读,直到父母离婚,然后离开父亲搬到加利福尼亚,1926年从好莱坞高中(英语:Hollywood High School)毕业。 Assistant: He attended Marshall High School in Chicago until his parents divorced and then went to live with his father who moved to California, graduating from Hollywood High School in 1926. User: 骷髅党:“威望”为负,被警告的用户。 Assistant: The hook censors the word "winner" for unknown reasons. User: 这个方案有降低成本的优点,但也限制了带宽-足够主控台(Console)的重定向但不足够传讯视讯。 Assistant: This solution has the advantage of reduced costs but also provides limited bandwidth – sufficient for text console redirection but not for video redirection.
User: translate the following contents from chinese to english: 2015年8月,特里利安埃斯表示他会以无党籍身份参选副总统,并表示由于国民党有多于一个人参选副总统,国民党不会支持任何一位候选人。 Assistant: sure, the following is the translation: By August 2015, Trillanes bared his plans of running as an independent vice presidential candidate, saying that the Nacionalistas would not endorse a candidate if more than one of them ran for the vice presidency. User: translate the following contents from chinese to english 人类升空后,双方再次将竞争焦点集中——月球。 Assistant: Sure, the translated text is: Before they moved in, they solved another problem — electricity. User: Please translate the following sentence into English 他曾在1986至1990年担任议员顾问,也曾在1987年和1992年的大选竞逐下议院议席,惟两度失败。 Assistant: sure, the translation is:He served as a councillor from 1986 to 1990 and unsuccessfully contested parliamentary seats in the 1987 and 1992 general elections. User: Translate the following text from Chinese to English 它最初建于9世纪,以威尼斯 - 拜占庭风格建造。 Assistant: Sure, the translated text is: It was initially built in the 9th century in the Venetian-Byzantine style. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 计算机图形一词在1960年由波音的设计师威廉·菲特创造。 Assistant: OK, the following is the translation: The phrase "computer graphics" itself was coined in 1960 by William Fetter, a graphic designer for Boeing. User: Please translate the following sentence into English: 以下是认知科学相关的一些主要课题方向。 Assistant: Sure, the translated text is: Below are some of the main topics that cognitive science is concerned with. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 哈立德自高中起开始创作音乐,最初将自己的作品发布至SoundCloud。 Assistant: Sure, the translated text is: Khalid began writing and creating music in high school; he posted his early works to SoundCloud. User: please translate the following sentence from chinese into english: 两间球会当季分别名列第1位和第2位,同样得到61分,不过曼联最终以较佳的得失球差赢得冠军。 Assistant: Sure, the following is the translation: The two clubs finished 1st and 2nd in the league that same season, both on 61 points, but the Mancunians won the title due to a better goal average. User: please translate the following text from chinese to english: 当美国州际公路系统于1957年建立后,大部分路段都成为了I-87、I-90与I-95公路的一部分。 Assistant: ok, the translation is:In 1957, much of the Thruway system was included as portions of Interstate 87 (I-87), I-90, and I-95. User: Please translate the following text from Chinese to English: 2005年,Harmonix和小型发行商RedOctane发行了《吉他英雄》。 Assistant: ok, the following is the translation: In 2005, Harmonix and the small publisher RedOctane released Guitar Hero, a game inspired by Bemani's GuitarFreaks. User: Please translate the following sentence into English: 和好教的五个营迅速投降;到月底为止,黎光荣及其他三名领袖逃往柬埔寨边界。 Assistant: ok, the translated text is: Five Hòa Hảo battalions surrendered immediately; Ba Cụt and three remaining leaders had fled to the Cambodian border by the end of the month. User: please translate the following sentence from chinese into english: 卢森堡的约翰 (1296年–1346年) — 亨利之子。 Assistant: Sure, the translated text is: John the Blind (1296–1346) — only son of Henry. User: please translate the following sentence into english: 他们真正的首次约会,其实是在 Ultra Violet 俱乐部的《All-American Rejects》的演唱会上。 Assistant: Sure, the translation is:Their first real date is now the All-American Rejects concert at Ultra Violet. User: Translate the following contents from Chinese to English: 在美国,它首次在ABC的爵士厂牌Impulse!上发行。 Assistant: Sure, the translated text is: In the US, it was first issued on ABC's jazz label, Impulse!. User: Please translate the following contents from Chinese to English 原先只是一名士兵。 Assistant: ok, the following is the translation: Because I was already a soloist. User: Please translate the following text from Chinese to English 自二十世纪二十年代以来,尤里乌斯·宾德 - 后来与卡尔·拉伦茨(Karl Larenz),格哈德·杜尔基特(Gerhard Dulckeit)和瓦尔特·舍恩费尔德(Walther Schönfeld)一起,他在所谓的“客观唯心主义”体系中运用了新黑格尔式的法理学方法。 Assistant: ok, the translated text is: Since the 1920s, Julius Binder—and later along with Karl Larenz, Gerhard Dulckeit and Walther Schönfeld –- he applied a Neohegelian approach to jurisprudence in the system of the so-called "objective idealism". User: please translate the following text from chinese to english 在大马士革东部的Mesraba活动人士报告称政府军的狙击手被部署到该地,并且当地的街道上也有坦克部署。 Assistant: Sure, the following is the translation: In the eastern suburbs of Mesraba, activist reported that army snipers were positioned and that tanks were in the streets. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 因为该恒星是凌星行星及原行星小望远镜发现的第一批系外行星的母恒星,因此发现者将它编号为 "TRAPPIST-1"。 Assistant: OK, the translated text is: Since the star hosted the first exoplanets discovered by this telescope, the discoverers accordingly designated it as "TRAPPIST-1". User: Please translate the following text from Chinese to English 庙堂就建在其父大衮的旁边。 Assistant: OK, the translation is:The grave lies immediately alongside his parents. User: translate the following contents from chinese to english: 该条款很少有用到,自1995年世界贸易组织成立以来很少被调用。 Assistant: OK, the following is the translation: This section is rarely used, and has never been invoked since the World Trade Organization was established in 1995. User: Translate the following text from Chinese to English: 堂内的壁画由塔迪欧·加迪绘于1328-1338年。 Assistant: Sure, the translated text is: It has frescoes by Taddeo Gaddi executed between 1328 and 1338. User: please translate the following sentence from chinese into english 在2007年12月游戏上升到第7位,于2008年1月下降到第9名,并于次月掉到了第16名。 Assistant: OK, the following is the translation: The game reached 7th place in December 2007, then went down to 9th place in January 2008, and dropped further to 16th the following month. User: Please translate the following sentence into English: 与新建立的意大利一起,俾斯麦创造了一个外交环境使奥地利对普鲁士宣战。 Assistant: Sure, the translation is:In concert with the newly formed Italy, Bismarck created a diplomatic environment in which Austria declared war on Prussia. User: please translate the following contents from chinese to english: 北京奥运会后,钱震华退役。 Assistant: ok, the translation is:After the Beijing Olympics, Llaneras retired. User: please translate the following text from chinese to english 第一与第二层(前者部分处于地下)作实验室用,第三层则有公共与教学用的空间,例如办公室与教室。 Assistant: OK, the following is the translation: The second and first floors (the latter of which lies partially below ground) contained laboratory space while the third floor consisted of communal and teaching spaces like classrooms and offices. User: Please translate the following text from Chinese to English: 斯特罗姆内斯博物馆的藏品,就反映了本镇的这段历史(举例来说,展品包括重要的捕鲸遗迹以及当地人从格陵兰和加拿大北极圈地区作为纪念品带回来的因纽特手工艺品)。 Assistant: Sure, the translated text is: Stromness Museum reflects these aspects of the town's history (displaying for example important collections of whaling relics, and Inuit artefacts brought back as souvenirs by local men from Greenland and Arctic Canada). User: Please translate the following sentence from Chinese into English 在爬竹梯(Bamboo Climb)中,队伍要到达一个竹梯店铺,拿一把有赛程标志的15英尺大长梯,然后徒步穿过混乱的街道到达一个小公寓楼。 Assistant: sure, the translation is:In Bamboo Climb, teams had to transport a marked 15-foot ladder made of bamboo through the busy streets to an apartment building, and get it up a narrow stairwell. User: please translate the following sentence into english: 他们唯一的立场和目标是要防卫机会的平等。 Assistant: sure, the translation is:The only equality they posit and will strive their utmost to defend is the equality of opportunity. User: translate the following text from chinese to english: NGC 604 ─ 这是三角座大的H II区域中的一个星系。 Assistant: ok, the translated text is: This is the case for NGC 604, a giant H II region in the Triangulum Galaxy. User: translate the following text from chinese to english: 2013年1月10日,在新加坡大士登陆点1126千米外的345号、346号中继器之间中断。 Assistant: OK, the translation is:On 10 January 2013, the cable was again severed, this time 1,126 kilometres from the Tuas Cable Landing Station in Singapore, between repeaters 345 and 346.
User: translate the following contents from chinese to english Assistant: sure, please provide the text needed to translate. User: 特殊情况是,父母相信他们是异卵双胞胎,但事实上,他们基因完全相同。 Assistant: A special case occurs where parents believe their twins to be non-identical when in fact they are genetically identical. User: 查理斯·卫斯理·塔特尔是业余天文学家,他自己制造了自己的望远镜,他拜访哈佛天文台的威廉·克兰奇·庞德,并且留下了深刻的印象,于1850年被聘为助理观测员。 Assistant: Charles Wesley Tuttle was an amateur astronomer who constructed his own telescope, and on a visit to the Harvard Observatory so impressed William Cranch Bond that by 1850 he was hired as an assistant observer. User: 以色列国防军委员会在研究了这个战术后建议结束这个方式,因为这个政策所获得的成果不足以抵消它在国际造成的以色列的坏形象以及它在巴勒斯坦人造成的反感。 Assistant: The IDF committee studying the issue recommended ending the practice because the policy was not effective enough to justify its costs to Israel's image internationally and the backlash it created among Palestinians. User: 由于年龄而导致的歧视。 Assistant: Witness the end of an age. User: 测试的两个部分都同时包含这两种题型。 Assistant: Both parts of the test must be passed at the same attempt. User: 报复性谋杀、武装抢劫、争夺地盘的暴力冲突、袭击公众人物都必须加以考虑,区分黑社会和他们冲突需求。 Assistant: Revenge killings, armed robberies, violent disputes over controlled territories and offenses against members of the public must also be considered when looking at the dynamic between different criminal organizations and their (at times) conflicting needs. User: 德军有两种R4M火箭炮弹头:通常的PB-3型作防空之用,内含0.4公斤炸药;另一款则是破甲弹,其构造类似坦克杀手(Panzerschreck),名为Panzerblitz II(简称PB-2),作反坦克之用。 Assistant: Two warheads were available for the R4M, the common PB-3 with a 0.4 kg charge for anti-aircraft use and the larger shaped charge, similar in construction to the Panzerschreck, the Panzerblitz (PB-2/3), for anti-tank use. User: 无线路由器与路由器的功能相同,但还允许无线设备连入LAN,或在无线路由器之间连接。 Assistant: Wireless routers perform the same functions as a router, but also allow connectivity for wireless devices with the LAN, or between the wireless router and another wireless router. User: 该报告发布一周前,国际刑事法庭前南斯拉夫首席检察官卡拉·德尔庞特告诉联合国安理会,她对北约行动的调查没有发现北约及其领导者犯有战争罪的理据。 Assistant: A week before the report was released, Carla Del Ponte, the chief prosecutor for the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia had told the United Nations Security Council that her investigation into NATO actions found no basis for charging NATO or its leaders with war crimes. User: 本韦努托·切利尼(Benvenuto Cellini,1500年11月3日-1571年2月13日)是一位意大利文艺复兴时期的金匠、画家、雕塑家、战士和音乐家,还写过一本著名的自传。 Assistant: Benvenuto Cellini (Italian pronunciation: ; 3 November 1500 – 13 February 1571) was an Italian goldsmith, sculptor, draftsman, soldier, musician, and artist who also wrote a famous autobiography and poetry.
User: Translate the following contents from Chinese to English Assistant: Sure, please give me the content User: 期间一行人有去到美国。 Assistant: Together they went on holiday to the United States. User: 他的责任非常艰巨。 Assistant: He is very responsible. User: 穿颅磁刺激 (TMS),一个新的非侵入性技术,使用从外部施加到大脑强大的磁场。 Assistant: Transcranial magnetic stimulation (TMS), a new noninvasive technique for studying brain activity, uses powerful magnetic fields that are applied to the brain from outside the head. User: 在文章的末尾,Zhovtis指责斯大林的焦土政策使年轻妇女“不必要”的死亡。 Assistant: At the end of the article, Zhovtis blamed Stalin's scorched earth policy for the 'unnecessary' death of the young woman. User: 着重永续性多于短期利益。 Assistant: Immediate interests overriding long-term interests. User: 而星期四下午在白宫一场由国会主席和总统候选人约翰·麦肯及巴拉克·奥巴马所参与的会议中,共和党代表和参议院银行委员会主席理查·谢尔比,强烈反对议案,最后并未达成共识。 Assistant: On Thursday afternoon at a White House meeting attended by congressional leaders and the presidential candidates, John McCain and Barack Obama, it became clear that there was no congressional consensus, with Republican representatives and the ranking member of the Senate Banking Committee, Richard C. Shelby, strongly opposing the proposal. User: 吉斯林将担任代理首相,十三名“内阁”成员中将有十名来自国民联盟。 Assistant: Quisling would serve as acting prime minister and ten of the thirteen "cabinet" ministers were to come from his party. User: 由于敌方压倒性的实力和己方盟友的背叛,波兰陆军在作战一个多月后被击败。 Assistant: In the face of overwhelming forces of opponents and the betrayal of its allies, the Polish Army was defeated after more than a month of fierce fighting. User: 这种错误的边限是可以接受的,由于考虑到肌酸酐清除率测量的易用性。 Assistant: This margin of error is acceptable, considering the ease with which creatinine clearance is measured. User: 1987年至1996年间,Hoyts大规模扩张,到1994年,Hoyts是世界第十大电影连锁院线,由美国投资公司Hellman和Friedman董事和高级管理层,以及澳大利亚公司Lend Lease Corporation共同拥有。 Assistant: The years between 1987 and 1996 saw considerable expansion, so that by 1994, Hoyts was the 10th biggest cinema chain in the world and was owned by an American investment company—Hellman and Friedman—directors and senior management, and the Australian company Lend Lease Corporation. User: 三月下旬,第八集团军迂回至轴心国马雷斯防线,同时在四月中旬第一集团军在突尼斯中部发动了主要攻势以挤压轴心国军队,直至他们在非洲的抵抗崩溃。 Assistant: The British Eighth Army bypassed the Axis defence on the Mareth Line in late March and First Army in central Tunisia launched their main offensive in mid-April to squeeze the Axis forces until their resistance in Africa collapsed. User: 尽管他的姐姐在1118年5月1日驾崩,但大卫仍拥有亨利国王的青睐。 Assistant: Despite the death of his sister on 1 May 1118, David remained a favoured vassal of King Henry. User: 1983年,他在阿伯丁短暂地加过了工党,但当他离开阿伯丁去牛津大学时,他说自己是一个保守党。 Assistant: He briefly joined the Labour Party in 1983 back in Aberdeen, but has stated that by the time he left to go to Oxford University he was a Tory. User: 在阿尔图纳和约翰斯敦之间安置31.1英里(50.1公里)轨道的总成本为2,495,000美元,相当于每英里80,225元($49,850 /km)。 Assistant: The total cost for 31.1 miles (50.1 km) of track between Altoona and Johnstown was $2,495,000 or $80,225 per mile ($49,850 /km). User: 关于音乐视频的含义已经出现了许多理论。 Assistant: Many theories have arisen regarding the meaning of the music video.
User: translate the following contents from chinese to english Assistant: ok, please give me the text User: 上诉于2008年4月遭驳回,案子也告一段落。 Assistant: The appeal was denied in April 2008 and the case was terminated. User: 于4月4日,Mojang正式公布此游戏的名称为“0x10c”,其故事设定于公元281,474,976,712,644年的一个平行宇宙里。 Assistant: The game's title was revealed to be 0x10c on 3 April, and the following day, Persson detailed that the game would be set in the year 281,474,976,712,644 AD of a parallel universe. User: 这艘战列巡洋舰于1926年之前一直停留在伊兹密特,处于一个荒废的状态:其锅炉仅余两台仍可工作,舰只无法驾驶或蒸汽,并且在1918年的那次触雷事故中尚余两处创伤未及修复。 Assistant: The battlecruiser remained in İzmit until 1926, in a neglected state: only two of her boilers worked, she could not steer or steam, and she still had two unrepaired scars from the mine damage in 1918. User: 联邦化之日被定为加拿大日。 Assistant: Celebrated as Canada Day. User: 新文读的产生使得同一语素具有三种不同的读音。 Assistant: Before the school opened it had three different letterheads. User: 2006年,1A演播室进行了重大改造,为1080i高清广播作准备。 Assistant: In 2006, Studio 1A underwent a major renovation to prepare for the upgrade to high-definition broadcasts. User: 当卫星的颜色和光谱已经知道,给定的均质资料是所有在分组上有着共同起源,成为家族成员的一个重要的原因。 Assistant: When the colours and spectra of the satellites are known, the homogeneity of these data for all the members of a given grouping is a substantial argument for a common origin. User: 据报道,共有11位伤员被送往医院。 Assistant: Eleven of the injured were taken to hospitals. User: 欧盟支持的领域包括养鱼业的土地设施,特别集中关注于鱼类养殖场周围,所造成的技术和环境问题。 Assistant: EU support covers similar areas to other land installations, but with additional concerns of technical and environmental problems caused by introducing major fish concentrations where farms are built. User: 从鲁斯·梅耶(Russ Meyer)的《不道德的提斯先生》The Immoral Mr. Teas(1959)开启新页,被认定是首部将剥削元素置于主要地位的电影,不带一丝一毫的歉意,也不必假装背负着道德与教育的包袱。 Assistant: This opened the door to more open depictions of nudity, starting with Russ Meyer's 1959 The Immoral Mr. Teas, which has been credited as the first film to place its exploitation elements unapologetically at the forefront instead of pretending to carry a moral or educational message. User: 阵发抽搐可能开始于一个特定的肌肉群,并扩散到邻近肌肉群,又称为杰克逊尼式行军(英语:Jacksonian march)。 Assistant: Jerking activity may start in a specific muscle group and spread to surrounding muscle groups—known as a Jacksonian march. User: 帕特里卡随后回家打磨这首歌,并将经历融入歌词。 Assistant: Petricca later went home to work on the song and incorporated his experiences into the song's lyrics. User: 土佐的国人领主。 Assistant: Mr Tasker's Gods. User: 阿尔伯特·布鲁尔(英语:Albert Preston Brewer,1928年10月26日-2017年1月2日),是一名美国政治家,曾在1968年5月7日至1971年1月18日期间,担任美国阿拉巴马州州长。 Assistant: Albert Preston Brewer (October 26, 1928 – January 2, 2017) was an American politician who was the 47th Governor of Alabama from May 7, 1968 until January 18, 1971. User: 但他被称为贡玛和全藏之主(Gangchen namkyi gön chik)。 Assistant: Strangely, he is here called gongma and lord of all Tibet (Gangchen namkyi gön chik). User: 他成为 IBM 700系列电脑的首席工程师。 Assistant: He became the chief engineer of IBM's 700 series of computers. User: C:控制改变未来流程,确保任何偏离目标的误差都可以改正。 Assistant: Control the future state process to ensure that any deviations from the target are corrected before they result in defects. User: 威斯坦·休·奥登称它为“中庸诗体的大师”。 Assistant: O. E. Kosterin called him great odonatologist. User: 从理论上讲,传统社会主义和市场社会主义的根本不同在于市场为生产资料资本货品而存在。 Assistant: Theoretically, the fundamental difference between a traditional socialist economy and a market socialist economy is the existence of a market for the means of production and capital goods. User: 可以看见的地区显示在右图。 Assistant: The regions from which the transit were visible are shown on the map to the right. User: 1770年,郑昭发起战争,对抗越南阮主在柬埔寨的统治。 Assistant: In 1770, Taksin launched a war against the Vietnamese Nguyễn Lords over their occupation of Cambodia. User: 现代评论家注意到克莱恩“参与了现代战争观”,其他人——例如克拉恩学者斯坦利·沃特海姆(Stanley Wertheim)——认为作品“毫无疑问是最现实的美国南北战争小说了”。 Assistant: While modern critics have noted Crane's "anticipation of the modern spectacle of war", others, such as Crane scholar Stanley Wertheim, believe the work to be "unquestionably the most realistic novel about the American Civil War". User: 2024年欧洲足球锦标赛,通称2024年欧洲杯(UEFA Euro 2024),简称Euro 2024,是第 17 届四年一度的欧洲足球锦标赛,由欧洲足联组织。 Assistant: The 2024 UEFA European Football Championship, commonly referred to as UEFA Euro 2024 or simply Euro 2024, will be the 17th edition of the UEFA European Championship, the quadrennial international men's football championship of Europe organized by UEFA. User: 随着褐黑素继续分解,发色会逐呈橘色、黄色,最后变成白色。 Assistant: As the pheomelanin continues to break down, the hair will gradually become red, then orange, then yellow, and finally white. User: 1816年,他加入到走私鸦片的活动中。 Assistant: In 1816, he joined the opium-smuggling trade. User: 因适逢新年假期,这一地区有数以千计的居民和游客。 Assistant: Thousands of residents and tourists were in the region following the New Year's holiday. User: 苏珊娜发觉崔斯汀很有魅力,但她爱的是萨缪尔。 Assistant: Susannah finds Tristan captivating but loves Samuel. User: 这天接近尾声时还在塑像附近进行了壮观的烟花展示。 Assistant: The day concluded with a spectacular display of fireworks near the statue. User: 他绘制了第一批火星的彩色插图,并且指出意大利文的"canali"是行星表面上的沟槽。 Assistant: He drew some of the first color illustrations of Mars and was the first to describe "channels" (canali in Italian) on the planetary surface. User: 1947年继续向西延伸成现状。 Assistant: 1947 saw progress towards this goal. User: 极为强大的潮汐力形塑了NGC 4490。 Assistant: Extreme tidal forces have carved out the shapes and properties of NGC 4490. User: 在第二次世界大战里埃默里队,43号基地医院重新组成并参加北非战场和在欧洲服务。 Assistant: The Emory Unit, Base Hospital 43 was remobilized during the Second World War and served in the North African Campaign and Europe. User: 伯恩斯坦认为乔治“不大可能”会与妻子的死有什么直接联系,但也认为他可能因此存在一定程度的愧疚感。 Assistant: Bernstein states that it is "highly unlikely" that George Fryer played a role in Lucy's murder, but notes that there is the "shadow of a possibility" that he bore some guilt. User: 像机器这样的资产不能被它的历史成本所重置,必须用当前市场价值来购买。 Assistant: Assets such as machinery cannot be replaced at their historical cost but must be purchased at the current market value. User: 这个罗宾(他自称“神奇玩偶”)是T正义军团的成员。 Assistant: This Robin (who calls himself "the Toy Wonder") is a member of the Justice Legion T in addition to serving as a deliberate counterbalance to Batman's dark personality. User: 也可以使用为了这个目的设计的电子电路,虽然这样做会相对于使用PureVideo来说消耗更多的电量。 Assistant: It is also possible to use the IC designed for rendering calculations for this purpose, though this approach consumes much more electrical power compared to utilizing the PureVideo SIP block. User: 急性大量的过量会威胁生命;需给予对症和支持性治疗。 Assistant: Acute massive overdose may be life-threatening; treatment should be symptomatic and supportive. User: 超过35%的全美国创业投资在圣荷西和硅谷的公司。 Assistant: Thirty-five percent of all venture capital funds in the U.S. are invested in San Jose and Silicon Valley companies. User: 刘钱崧于2011年从赫斯基能源退休,之后继续在全球油气工业界担任顾问。 Assistant: Lau retired from Husky Energy in 2011 and continues to be advisor and consultant to global oil and gas companies. User: 它们是卵胎生的,每胎可能有12条幼鲨。 Assistant: It is ovoviviparous with probably around 12 pups per litter. User: 2016年3月,公司宣布他们正在开发一款新的角色扮演游戏,预计于2017至2021年间发行。 Assistant: In March 2016, the company announced that they had another role-playing game in development, and that the title is scheduled to be released in the period 2017 to 2021. User: 在5月26日对爱尔兰一战首次上阵,在76分钟入替积及·梅利斯(Jacob Mellis)。 Assistant: On 26 May he made his debut against the Republic of Ireland, coming on as a 76th-minute substitute for Jacob Mellis. User: 一切赞颂,全归真主——天地的创造者!他使每个天神具有两翼,或三翼,或四翼。 Assistant: God is the creator of the universe and all the creatures in it. praise is to Allah, Creator of the heavens and the earth, made the angels messengers having wings, two or three or four. User: 该组织及其他人士,例如旧金山监督委员会成员及反华人士代表查理斯·戴利(英语:Chris Daly)都宣称白兰与中国共产党有联系。 Assistant: The group and others, including San Francisco Supervisor Chris Daly, subsequently alleged that Pak had connections to the Chinese Communist Party.
User: translate the following text from chinese to english Assistant: ok, please give me the text User: 莱茵河冰河是目前进行最多研究的地方。 Assistant: The Rhine Glacier is currently the subject of the most detailed studies. User: 相比之下,小碗和盘子都是光面的,据推测宝藏的主人应该拥有更多这样的物品,可能包括在其他窖藏中发现的那种大型盘子。 Assistant: In contrast, the small bowls and dish are plain, and it is presumed that the owners of the Hoard had many more such items, probably including the large decorated dishes found in other hoards. User: 比如, HpaII 和 MspI 是同裂酶,都能识别 5'-CCGG-3' 序列,但第二个 C 被甲基化后,只有 MspI 能识别而 HpaII 不能。 Assistant: For example, the restriction enzymes HpaII and MspI are isoschizomers, as they both recognize the sequence 5'-CCGG-3' when it is unmethylated. User: 在即将离任的美国数学学会总统演讲中,菲利克斯指出,“从一组数学来源中得到的想法和技术从另一组数学来源中得到了丰富的成果”,作为bisociation (来自Arthur Koestler的一个术语)。 Assistant: In his outgoing presidential address at the American Mathematical Society, Browder noted, "ideas and techniques from one set of mathematical sources imping fruitfully on the same thing from another set of mathematical sources" as illustration of bisociation (a term from Arthur Koestler). User: Clockenflap由原藉英国的Jay Forster、Mike Hill和Justin Sweeting于2008年所创办。 Assistant: Clockenflap was founded in 2008 and is organized by Jay Forster, Mike Hill and Justin Sweeting. User: 1225年,玛蒂尔达去世后,两兄弟被宣布为合法的成年人,开始共同统治勃兰登堡。 Assistant: After her death in 1225, the brothers were declared legal adults and began ruling the Margraviate jointly. User: 但当时许多人认为运动是在严肃的新闻事业之下,并且不认为光是运动内容足以填满一本杂志,特别是在冬天的时候。 Assistant: At the time, many believed sports was beneath the attention of serious journalism and did not think sports news could fill a weekly magazine, especially during the winter. User: 对被告的法律诉讼于1965年9月2日终止,但沙佩尔的案件于1974年重新开启。 Assistant: Legal proceedings against the accused were terminated on September 2, 1965, but Schaper's case was reopened in 1974. User: 设计模式 技术债务 1997 Assistant: Design pattern Spaghetti code Technical debt 1997 User: Avenatti断言当事人愿意在参议院司法委员会作证。 Assistant: Avenatti asserted that his client would be willing to testify before the Senate Judiciary Committee. User: 一项为期9年的温度研究,米粒组织和色球层没有明显的系统性变化,环绕着钙II的H和K线红外谱带显示可能有,但相对于太阳是微弱的11年循环。 Assistant: One 9-year study of temperature, granulation, and the chromosphere showed no systematic variations; Ca II emissions around the H and K infrared bands show a possible 11-year cycle, but this is weak relative to the Sun. User: 亚洲游戏冠军。 Assistant: Asian Championships. User: 一说七姐妹。 Assistant: The Seven Sisters. User: 教养也就是将一个儿童培养成长成成人的过程。 Assistant: Teachers also must know how a child grows. User: 这也是最后一部以艾尼克斯名义开发的勇者斗恶龙游戏,在游戏发布几天后的2003年4月1日,艾尼克斯和史克威尔进行了合并。 Assistant: This is also the last game released under the Enix name, since the merger between Square and Enix was finalized a few days later, on April 1, 2003. User: 每个频段内的分配模式和类型称为波段规划;它可以通过法规来确定,但最常见的是由业余无线电运营商之间的协议确定。 Assistant: The modes and types of allocations within each frequency band is called a bandplan; it may be determined by regulation, but most typically is set by agreements between amateur radio operators. User: 各种研究表明,选择合适的分类器可以大大提高系统的效率与精度。 Assistant: Various studies showed that choosing the appropriate classifier can significantly enhance the overall performance of the system. User: 截至2004年,两部法律中的一部,包括预算案,应反对党的请求被送至委员会。 Assistant: As of 2004, one law out of two, including the budget, was sent to the Council at the request of the opposition. User: 英国迅速以外交方式回应给予阿根廷压力。 Assistant: The British were quick to organise diplomatic pressure against Argentina. User: 如果真的曾有这么一名“菲比”存在,她可能是弗朗西斯的一名佣人或是奴隶,而非她的女儿。 Assistant: If a "Phoebe" ever existed, she may have been a servant employed or enslaved by Fraunces, rather than his daughter. User: 相比于推导数学分析来解决问题,它是通过在计算机中调整系统参数并研究实验结果的差异来完成模型。 Assistant: Rather than deriving a mathematical analytical solution to the problem, experimentation with the model is done by adjusting the parameters of the system in the computer, and studying the differences in the outcome of the experiments. User: 美军有19名士官兵阵亡、116名受伤;古巴部队则有25人阵亡、59人受伤、638人被俘。 Assistant: U.S. forces sustained 19 killed and 116 wounded; Cuban forces sustained 25 killed, 59 wounded, and 638 combatants captured. User: 第13条:反对自证其罪的权利。 Assistant: Section 13: rights against self-incrimination. User: 此举导致旅游业受到重创,但外滩群岛沿岸没有出现极端恶劣天气。 Assistant: As such, there was a significant drop in tourism, although no significantly adverse weather occurred along the Outer Banks. User: 然而这也表示这种战车将无法在短期之内大量生产,因为它实在太先进了。 Assistant: It also entailed that its introduction would not take place in the near future, as it was simply too advanced. User: 不怕因淹水而导致列车停驶。 Assistant: It is not necessary for through trains to slow down. User: 南美预选赛于3月11日至3月15日在乌拉圭首都蒙得维的亚举行。 Assistant: The South American qualifiers took place between 11 March and 15 March, in the Uruguayan capital, Montevideo. User: 这份报纸的风格曾遭到许多批评。 Assistant: Some letters to the newspapers were extremely critical. User: 发射复合体由两个发射台组成。 Assistant: The complex consists of two launch pads. User: 要实现这一点,只需要让通信终端(communication terminal)或其他设备在拜访地网络中使用签约用户标识就可以了。 Assistant: This can be done by using a communication terminal or else just by using the subscriber identity in the visited network. User: 土地丰熟人民炽盛街巷成行。 Assistant: Private automobiles are becoming very common on the city's congested streets. User: 由于Mk 48 Mod 0得到了一致的好评,以及对于一挺火力更强大的FN Minimi衍生型的需求正在日益而不断地增加,国营赫斯塔尔公司推出了的FN Minimi 7.62,并且提供多种不同的版本。 Assistant: As a result of favorable reviews of the Mk 48 Mod 0 and increasing demand for a more powerful variant of the Minimi, FN Herstal introduced the Minimi 7.62, available in several different configurations. User: 奥伯斯博士,此前曾发现并命名的一颗新的行星(并且将之分类作为小行星),他最新发现的小行星命名之荣耀则给予了高斯。 Assistant: Olbers, having previously discovered and named one new planet (as the asteroids were then classified), gave Gauss the honor of naming his newest discovery. User: 温和的气候和受到保护的冩湖湖水使兰格班盛行帆船、皮划艇、冲浪风筝、钓鱼项目,城镇还未水上运动爱好者提供了数目众多的度假设施。 Assistant: The mild climate and protected waters of the lagoon make Langebaan popular for sailing, kayaking, kitesurfing and fishing, and the town offers numerous holiday facilities for water sport enthusiasts.
User: Translate the following contents from Chinese to English Assistant: ok, please provide the text needed to translate. User: 这个词释义广泛,能够分为三个主要类别: 立陶宛作为主权国家停止存在,成为波兰省份。 Assistant: The term is subject to wide-ranging interpretations, which could be divided into three major categories: Lithuania ceased to exist as a sovereign state and became a province of Poland. User: 看过陌生人后,节目是要鉴定12名人士的身份(包括职业、嗜好、年龄等),每名人物只有一个身份。 Assistant: After seeing the strangers, the contestant is presented with a list of 12 identities (facts including occupations, hobbies, ages, height/weight etc.), each of which applies to at least one of the 12 strangers. User: 唯一的原型车在1918年被生产出来并且长期 Marr family使用。 Assistant: Only one prototype Buick V6 car was built in 1918; it was long used by the Marr family. User: CyArk的创始人本·凯希拉在2011年的TED大会上表示该机构的成立是为了应对世界遗产遭到日益严重的人为和自然破坏的情况,确保这些“人类集体的记忆”能够依托包括互联网和移动平台等现代的传播技术而免于彻底消失的困境。 Assistant: CyArk's founder, Ben Kacyra, stated during his speech at the 2011 TED Conference that the organization was created in response to increasing human and natural threats to heritage sites, and to ensure the "collective human memory" is not lost while making it available through modern dissemination tools like the internet and mobile platforms. User: 对于更大规模的果酒生产来讲,使用不同苹果原料生产的果酒可以根据市场口味进行调配。 Assistant: For larger-scale cider production, ciders from vats produced from different varieties of apple may be blended to accord with market taste. User: 根据毛利人的传说,威特兰吉奥拉向南航行并在南大洋遇到了浮冰和冰山。 Assistant: According to Māori legend, Ui-te-Rangiora sailed south and encountered ice floes and icebergs in the Southern Ocean. User: 至2006年,豢养的数量已达到50只个体及上千颗待孵化的卵。 Assistant: In 2006, the captive population of insects numbered about 50 individuals, with thousands of eggs still to hatch. User: 受异常结构影响,风暴产生的最强雷暴远离中心,大部分天气活动发生在加勒比海中北部上空。 Assistant: Due to Nicole's atypical structure, the strongest thundershowers were well removed from the center; most of the weather activity occurred over the north-central Caribbean. User: 1997年,高台教获得官方承认并再次解禁。 Assistant: In 1997, Caodaism was granted legal recognition and unrestricted practice once again. User: 因此单一公约允许在医学和科学研究中使用精神和麻醉药品,但是禁止其它使用。 Assistant: Thus, the Single Convention seeks to allow medical and scientific use of psychoactive drugs while preventing recreational use. User: 这生成了有四个原子的自由布尔代数,它们就是 John 高且 Mary 富 John 高且 Mary 不富 John 不高且 Mary 富 John 不高且 Mary 不富 布尔代数的其他元素接着是这些原子的逻辑析取,比如 "John 高且 Mary 不富,或者 John 不高且 Mary 富"。 Assistant: These generate a Boolean algebra with four atoms, namely: John is tall, and Mary is rich; John is tall, and Mary is not rich; John is not tall, and Mary is rich; John is not tall, and Mary is not rich. User: 1971年,他在弗兰克·扎帕的电影《200 Motels》中饰演Larry the Dwarf一角,并在哈里·尼尔森的动画电影《The Point! Assistant: In 1971, he starred as Larry the Dwarf in Frank Zappa's 200 Motels and was featured in Harry Nilsson's animated film The Point! User: 肯德里克没能走出第一轮美国男子红土球场锦标赛或埃斯托利尔公开赛。 Assistant: Kendrick did not make it out of the first rounds of the U.S. Men's Clay Court Championships or the Estoril Open. User: 伊斯坦布尔地铁M2线和M6线在莱文特交汇。 Assistant: The M6 line has an interchange with the M2 line at the Levent station. User: 若这些光子的能量超过 m c 2 {\displaystyle mc^{2}\ } ,当击中被量度位置的粒子时,其撞击所产生的能量可能会足够产生同类型的粒子。 Assistant: If the energy of these photons exceeds mc2, when one hits the particle whose position is being measured the collision may yield enough energy to create a new particle of the same type. User: 1995年,原型枪在特种装备研究院进行试验,此枪的表现超过多个竞争对手,并于1996年12月28日开始投入服役状态。 Assistant: Prototypes were trialed by the Special Equipment Research Institute in 1995 where they outperformed several competitors, and the weapon was accepted into service on December 28, 1996. User: 来自该卫星的重要科学成果包含首次对恒星风的大尺度研究、星际尘埃吸收光量的准确方式,以及对超新星SN 1987A的观测显示它和先前所知的恒星演化模型不同。 Assistant: Among the significant scientific results from IUE data were the first large scale studies of stellar winds, accurate measurements of the way interstellar dust absorbs light, and measurements of the supernova SN1987A which showed that it defied stellar evolution theories as they then stood. User: 奎斯特的公式与普朗克1901年为电磁辐射的一个黑体在单一维度上——即它是一维的普朗克黑体辐射定律基本上是一样的。 Assistant: Nyquist's formula is essentially the same as that derived by Planck in 1901 for electromagnetic radiation of a blackbody in one dimension—i.e., it is the one-dimensional version of Planck's law of blackbody radiation. User: 韩方对此也是心知肚明。 Assistant: It is also known from Korea. User: 他们赞成政府直接干预经济的事务,以保证商品的充足供应,主张国家征用酒和粮食。 Assistant: They favoured the direct intervention of the state in economic matters in order to ensure the adequate supply of commodities, advocating the national requisition of wine and grain. User: 《女装日报》(Women's Wear Daily)称帕特有着一副“好身材和好姿态”,并且有“比其他任何一位公众女性都要漂亮的腿”。 Assistant: Women's Wear Daily stated that Pat had a "good figure and good posture", as well as "the best-looking legs of any woman in public life today". User: 1920年代到1930年代间,艾尔伯开始长期以女性身份出现在巴黎的社交场合中,或者在家中招待客人。 Assistant: In the 1920s and 1930s, Elbe regularly presented as a woman, attending various festivities and entertaining guests in her house. User: 2015年8月,“周日太阳报”发放一段瓦迪上个月在赌场的影片,他在片中称一名东亚男人为"Jap"。 Assistant: In August 2015, The Sun on Sunday published a video of Vardy at a casino the previous month, calling a man of East Asian origin a "Jap". User: 一些研究指出其猎物当中有60%是蜥蜴、15%为啮齿目、2%鸟类,余下为一些无脊椎动物及青蛙等。 Assistant: It was observed in one study that nearly 60% of prey were lizards (including skinks), 15% rodents, 2% birds and the remaining invertebrates and frogs. User: 夏威夷航空说他们会在2008年3月开始前往菲律宾的不停站服务,这个是夏威夷航空在2005年6月脱离破产保护后的第一个重大的国际性扩张。 Assistant: In March 2008, the airline launched nonstop flights to Manila in the Philippines, the first major international expansion since it emerged from bankruptcy protection in June 2005. User: 所有的卷积云都被归类为高级云,因此构成卷云一个云属。 Assistant: All cirriform clouds are classified as high-level and therefore constitute a single cloud genus cirrus. User: 这类手套的临床范围很广,从处理人排泄物到牙科应用都有。 Assistant: These gloves have a range of clinical uses ranging from dealing with human excrement to dental applications. User: 其于1982年被Weesie发现并命名。 Assistant: It was first named by Weesie in 1982. User: 诺贝尔的初恋是在俄罗斯的一个女孩名叫Alexandra,但这个女孩拒绝了诺贝尔的求婚。 Assistant: Nobel's first love was in Russia with a girl named Alexandra, who rejected his proposal. User: 在1927年的尼克松诉赫恩登案(英语:Nixon v. Herndon)中,尼克松参加民主党初选的投票资格因种族而被否决,他因此根据联邦民权法提起诉讼。 Assistant: In the first of these cases, Nixon v. Herndon (1927), Nixon sued for damages under federal civil rights laws after being denied a ballot in a Democratic party primary election on the basis of race. User: 在IE版本6的期间,它成为了最广泛使用的网页浏览器,胜过其先前版本Internet Explorer 5。 Assistant: When IE6 was released, it included a number of enhancements over its predecessor, Internet Explorer 5. User: 在2003年,杜图(Desmond Tutu)是这项活动的第一百万名的荣誉连署者。 Assistant: Desmond Tutu was the honorary 1 millionth signee to the petition in 2003. User: 穆斯塔法皇子面临一个选择:如果真的去他父皇那里,他得冒着被处死的生命危险;如果他不去,则会被指控叛君叛国。 Assistant: Mustafa was confronted with a choice: either he appeared before his father at the risk of being killed; or, if he refused to attend, he would be accused of betrayal. User: 这是它15年来第一次出现。 Assistant: This was the first time it had done so in 15 years. User: 瓦迪斯瓦夫确保军官团的规模足以支持扩军;将持矛与早期火器作战的西方步兵引入波兰,并支持炮兵部队的扩大。 Assistant: Władysław ensured that the officer corps was significantly large so that the army could be expanded; introduced foreign (Western) infantry to the Polish Army, with its pikes and early firearms, and supported the expansion of the artillery.
User: Please translate the following contents from Chinese to English Assistant: sure, please provide the content needed to translate. User: 后来,波西米亚加冕王冠移到此处,收藏了大约2个世纪,只有少数中断。 Assistant: Later, the Bohemian crown jewels were moved to the castle and were kept there for almost two centuries, with some short breaks. User: 飓风从夏威夷州以南经过数天前,菲乔产生的大浪就令夏威夷岛东部出现海滩洪灾。 Assistant: Days before the hurricane passed to the south of the state, high surf from Fico caused some beach flooding in the eastern portion of the island of Hawaii. User: 1960年代末相等性能的IBM计算机有将近两张桌子大小和大约半吨的重量。 Assistant: An equivalent late 1960s IBM computer would have been nearly as large as two desks and would have weighed about half a ton. User: 个人数据的定义是与谁可以识别一个活个体数据 从该数据或 从数据中藏等信息,或有可能接触到藏,数据控制器 敏感的个人数据关注对象的种族,民族,政治,宗教,工会的地位,健康状况,性生活或犯罪记录。 Assistant: The definition of personal data is data relating to a living individual who can be identified from that data or from that data and other information in the possession of, or is likely to come into the possession of, the data controller Sensitive personal data concerns the subject's race, ethnicity, politics, religion, trade union status, health, sex life or criminal record. User: 卡彭能胜任每天缝合鞋底的狱中工作8个小时,但他的信件几乎语无伦次。 Assistant: Capone was competent at his prison job of stitching soles on shoes for eight hours a day, but his letters were barely coherent. User: Missions模式:玩家需要在规定的时间内完成小任务,然后返回总部接受另一个小任务。 Assistant: In Missions mode, the player has to complete a short mission and then return to headquarters in order to receive another assignment. User: 第二项审核由一个外部委员会进行,不过国会直到1997年才对委员会专员的组成达成一致。 Assistant: The second review was to be conducted by an outside commission, although it took lawmakers until 1997 to agree upon the commission's membership. User: 只有魔影大帝可以降伏这种生物。 Assistant: Only the Holy Father himself could give such permission. User: 该漫画的法文版获得了2013年度的ACBD亚洲批评家奖。 Assistant: The third volume in the same series was nominated for the ACBD's Prix Asie de la Critique in 2013. User: 但是,无法保证多样化可以防止收入损失。 Assistant: However, there is no guarantee that diversification will protect against a loss of income. User: 而这两个星系被彼此的重力相互吸引、碰撞等交互作用。 Assistant: The two, attracted by each other's gravity, have collided and are interacting with each other. User: 历史轮廓 (En) Assistant: Historical outline (En) User: 这一争论在地理学家中引起共鸣。 Assistant: This debate resonated with debates among geographers. User: 在莫尔的治下,悉尼市提出了到2030年减少碳排放70%的目标。 Assistant: Under Moore's leadership, the city of Sydney is aiming to reduce carbon emissions 70 per cent by 2030. User: 克利夫兰还要求州议会组建委员会,为改善水牛城排水系统制订方案,希望与之前当地提出的方案相比能够大幅降低成本,这一要求也得到采纳。 Assistant: Cleveland also asked the state legislature to form a Commission to develop a plan to improve the sewer system in Buffalo at a much lower cost than previously proposed locally; this plan was successfully adopted. User: 从Windows Vista开始,用户的私钥可以存储在智能卡上;数据恢复代理(DRA)密钥也可以存储在智能卡上。 Assistant: Starting with Windows Vista, a user's private key can be stored on a smart card; Data Recovery Agent (DRA) keys can also be stored on a smart card. User: 而在15世纪,Guhai Namasivaya、古鲁Namasivaya和Virupaksha提婆也从卡纳塔克邦前来定居于此。 Assistant: In the fifteenth century, Guhai Namasivaya, Guru Namasivaya and Virupaksha Deva came from Karnataka and settled on Arunachala. User: 多年来,该堂陷入衰退,现在是世俗建筑,由文化组织詹巴蒂斯塔·维柯基金会管理。 Assistant: For years, the church fell into decay, and now the deconsecrated building is in the custody of the cultural organization: Fondazione Giambattista Vico. User: 马戈其不该与萨布拉(Sabra)系列升级套件混淆,即使与马戈其7相像,但萨布拉套件是出口给土耳其的M60A1/A3使用。 Assistant: Magach should not be confused with the Sabra series of upgrade packages for the M60A1/A3, which were developed for export to Turkey. User: Allmusic的Neil Shurley为专辑打出4/5分,称如果电影本身更流行,专辑可能会获奥斯卡提名,Soundtrack-express.com的给出了类似评论,并打出5/5分。 Assistant: Neil Shurley from AllMusic, who gave the album 4 out of 5, stated the album would probably have been nominated for an Oscar if the film itself had been more popular, as did the reviewer from Soundtrack Express, who gave the soundtrack 5 out of 5. User: Florian Richter(“FluXy”)领导的《神秘Maryo历代记》开发小组维护这个游戏。 Assistant: It was developed and is maintained by the Secret Maryo Chronicles development team, led by Florian Richter ("FluXy"). User: 从基本热动力态方程式推导吉布斯-迪昂方程式是容易的。 Assistant: Deriving the Gibbs–Duhem equation from the fundamental thermodynamic equation is straightforward. User: 拉塞尔的支持者——他在这场选举中的选民支持率一直远不足三分之一——也同意德沙的指控,称汤普金斯违背了反赈灾党人之前达成的协议提前宣布参选,让他不公平地获得了胜过拉塞尔的优势。 Assistant: Backers of Russell, who consistently ran a distant third in voter support, agreed with this claim, saying Tompkins had joined the race before a date that had been previously agreed on among Anti-Relief candidates, giving him an unfair advantage over Russell. User: 萨格勒布开始停止向贝尔格莱德缴交税款,而克罗地亚的塞尔维亚人也拒绝给萨格勒布纳税。 Assistant: Zagreb had by this time discontinued submitting tax money to Belgrade, and the Croatian Serb entities in turn halted paying taxes to Zagreb. User: 它还争取终结儿童劳工、提高妇女工人的权利、确定船难事故中涉事海员的船主责任。 Assistant: It also campaigned to end child labour, increase the rights of women in the workplace, and make shipowners liable for accidents involving seamen. User: 2003年1月,冲击合唱团--包括最初的鼓手泰利·柴姆斯--受邀入摇滚名人堂。 Assistant: In January 2003, shortly after the death of Joe Strummer, the band—including original drummer Terry Chimes—were inducted into the Rock and Roll Hall of Fame. User: 它是岛屿侏儒化的一个例证。 Assistant: It is considered an example of island gigantism. User: 感染CPV2的狗通常死于脱水或者既发感染而并非病毒本身。 Assistant: Dogs who catch Parvovirus usually die from the dehydration it causes or secondary infection rather than the virus itself. User: 从1880年左右开始,电气工程师Magnus MacLean(FRSE)帮助他做电学实验。 Assistant: From around 1880 he was aided by the electrical engineer Magnus Maclean FRSE in his electrical experiments. User: 当计时器归零时,球将会掉下去(这种情况不会损失性命),或者全部的砖块被打破后游戏结束。 Assistant: If the timer ends, the ball falls into the pit (no life is lost in this case), or all bricks are destroyed, the bonus stage ends. User: 女皇虽然是WNBA较成功球队之一,她们却常在长期的分区冠军休斯顿彗星和洛杉矶火花之后追赶。 Assistant: They were one of the more successful WNBA franchises on the court, though they often trailed behind perennial Western Conference champions the Houston Comets and the Los Angeles Sparks.
User: translate the following contents from chinese to english Assistant: ok, please give me the content User: 上古为西羌地。 Assistant: The village sits ca. User: 照相很容易拍摄到玫瑰星云,而这也是唯一能记录红色的方法,肉眼是看不出颜色的。 Assistant: Photographically the Rosette Nebula is easier to record and it is the only way to record the red color which is not seen visually. User: 马里亚纳·斯科特斯讲述了麦克白在1050年朝圣罗马,他在那里把钱像种子一样给穷人。 Assistant: Marianus Scotus tells how the king made a pilgrimage to Rome in 1050, where, Marianus says, he gave money to the poor as if it were seed. User: 该细菌的发现者Henrietta Mann估测,泰坦尼克号大约会在2025年完全分解。 Assistant: Henrietta Mann, who discovered the bacteria, has estimated that the Titanic will completely collapse possibly as soon as 2025. User: 初次感染后检测到的 IgM 滴度最高,但再次感染时也会产生IgM。 Assistant: The highest levels (titres) of IgM are detected following a primary infection, but IgM is also produced in reinfection. User: LFC TV是英国球会利物浦足球俱乐部的官方电视频道,于2007年9月20日开始播出。 Assistant: LFCTV (Liverpool F.C. TV) is the dedicated official channel for English football club Liverpool F.C. which launched on 20 September 2007. User: 2017年7月4日,希活透过“玩家论坛报”对外宣布,他将与波士顿塞尔提克签约。 Assistant: On July 4, 2017, Hayward announced via The Players' Tribune that he would sign with the Boston Celtics. User: 根据Arthur Prior的分析,说谎者语句并不存在悖论。 Assistant: Arthur Prior asserts that there is nothing paradoxical about the liar paradox. User: 在后来的两个半世纪,埃欧仍未被解析过,在天文学家的望远镜中仍然只是一个亮度5等的光点。 Assistant: For the next two and a half centuries, Io remained an unresolved, 5th-magnitude point of light in astronomers' telescopes. User: 2015年,他回到澳洲并居住于阿德莱德。 Assistant: In 2015, he returned to Australia, and is based in Adelaide. User: 在分层模型中,观测值可进行聚类,并且观测值的分布不仅由所有聚类的共同结构决定,也由聚类的具体结构决定。 Assistant: In a hierarchical model, observations are grouped into clusters, and the distribution of an observation is determined not only by common structure among all clusters but also by the specific structure of the cluster where this observation belongs. User: 令人想起的模式是“X,但...”。 Assistant: The suggestive pattern is "X, but..." or "as for X, ...". User: 在2000年初时CEO克雷格·贝瑞特当时决定拓展公司在半导体产业之外的业务,不过最后少部分是成功的。 Assistant: In the early 2000s then-CEO, Craig Barrett attempted to diversify the company's business beyond semiconductors, but few of these activities were ultimately successful. User: 这两首单曲都是由约翰·瑞兹尼克作曲,且在电影中也都是由他演唱的,不过原声带中的“Always Know Where You Are”却是后来由BBMak重新录制的版本。 Assistant: Both songs were written and performed by John Rzeznik in the film, but BBMak recorded "Always Know Where You Are" for the soundtrack. User: 1913年1月30日,霍尔岑多夫卸任舰队总司令,这在很大程度上是由于威廉二世对其战略眼光的不满。 Assistant: On 30 January 1913, Holtzendorff was relieved as the fleet commander, owing in large part due to Wilhelm II's displeasure with his strategic vision. User: 天主教学校被要求减少宗教教学,十字架被从公共建筑物中取下。 Assistant: Catholic schools were required to reduce religious instruction and crucifixes were removed from state buildings. User: 驾驶舱则设于观景隔间后上方的一个凸起的区域内,这种设计有别于意大利当时的其它所有列车以及高速列车。 Assistant: The design made the train distinct from all other trains in Italy and all other high-speed trains of the time. User: 其成就包括改进望远镜和其所带来的天文观测,以及支持哥白尼的日心说。 Assistant: His achievements include improvements to the telescope and consequent astronomical observations and support for Copernicanism. User: 签约奖金(signing bonus 或 sign-on bonus),也译作签字费,是公司向新员工支付的一笔钱,作为对其加盟的激励。 Assistant: A signing bonus or sign-on bonus is a sum of money paid to a new employee by a company as an incentive to join that company. User: 西藏㹴的历史可以追溯到数千年前。 Assistant: The history of the Tibetan Terrier dates back thousands of years. User: Unix和类Unix操作系统都提供了vi编辑器(或者是它的变种),但是也有部分操作系统提供了Emacs编辑器。 Assistant: For example, Unix and Unix-like operating systems have the pico editor (or a variant), but many also include the vi and Emacs editors. User: 一些研究指出一些引起青少年于早期就从事性行为的遗传因子亦是他们犯罪的风险因子,显示一些人同时拥有于早期就从事性行为以及经历情绪困扰的风险。 Assistant: Some research suggest that there are genetic causes of early sexual activity that are also risk factors for delinquency, suggesting that there is a group who are at risk for both early sexual activity and emotional distress. User: 在计算机科学中,暴力搜索或者说穷举搜索,也称为生成与测试,是一个非常一般的解决问题的技术,包括系统地枚举解决方案的所有可能的候选项,以及检查每个候选项是否符合问题的描述。 Assistant: In computer science, brute-force search or exhaustive search, also known as generate and test, is a very general problem-solving technique and algorithmic paradigm that consists of systematically enumerating all possible candidates for the solution and checking whether each candidate satisfies the problem's statement. User: 纽约州立大学奥斯威戈分校就位于城外湖泊边。 Assistant: The State University of New York at Oswego is located just outside the city on the lake. User: 他们沿着现存275英里(443公里)长的道路横越爱荷华一带,到达爱荷华州西南部城市康瑟尔布拉夫斯,然后再跟随一条大致沿今天的美国六号公路的路径。 Assistant: Across Iowa they followed an existing road about 275 miles (443 km) to Council Bluffs, following a route that is close to current U.S. Route 6. User: 袭击者把车开到酒店,他们由确切的情报得知一位美军上校刚刚返回美国,“少校”骗酒店前台工作人员他与那位上校有约,并且声称那位上校将会从大叻市来。 Assistant: Knowing from their intelligence that a certain American colonel had returned to the US, the "major" lied and told the hotel clerk that he had an appointment with the American officer, claiming that the colonel would be coming from Da Lat. User: 阿宝将毛衣埋入阴魔王的眼窝,然后头骨分裂的场景取自素格在高中时的艺术设计理念; 她想画一个漫画,是一个小人展开战斗,然后被推到天花板上。 Assistant: The scene featuring Finn stuffing the sweater into the Lich's eye sockets and then ripping his skull apart was inspired by an artistic design idea Sugar had had when she was in high school; she had wanted to draw a comic featuring a small person getting into a fight and being pushed up to the ceiling. User: 问题:一个男人走进一家酒吧,并向酒保要了一杯水。 Assistant: One situation puzzle would be: A man walks into a bar, and asks the bartender for a drink of water. User: 有些是独立的软件包,但是大部分优秀的可变数据打印软件程序包实际上是一个或多个排版软件如AAdobe Creative Suite的插件模块。 Assistant: Some are stand-alone software packages, however most of the advanced VDP software packages are actually plug-in modules for one or more publishing software packages such as Adobe Creative Suite.
User: please translate the following sentence into english 伍德森对提名表示附议后,斯通和格贝尔之间达成的协议也就变得人所共知。 Assistant: sure, the translation is:When Woodson seconded the nomination, the deal between Stone and Goebel became apparent to all. User: Translate the following text from Chinese to English 为什么不消灭他们呢?他们的荣耀已不再,精神已破损,气概已抹除,他们死了都比作为可怜虫活着强。 Assistant: sure, the following is the translation: Their glory has fled, their spirit broken, their manhood effaced; better that they die than live the miserable wretches that they are. User: Translate the following contents from Chinese to English 2009年,该卡取代为这一代的易通卡而且针对促进竞争由四种CEPAS卡的发行者。 Assistant: OK, the following is the translation: The card has replaced this generation of EZ-Link cards in 2009 and aims to encourage competition by allowing up to four CEPAS card issuers. User: please translate the following contents from chinese to english: 公司提供药物销售和相关服务,旨在降低成本并改善患者的治疗效果,分销一系列商标和仿制药品,非处方药(OTC),保健产品和家庭保健用品和设备到遍布美国各地的各种医疗保健提供商,包括紧急护理医院和卫生系统,独立和连锁零售药店,邮购设施,医生,诊所和其他备用场所设施以及熟练的护理和辅助生活中心。 Assistant: OK, the translated text is: They provide drug distribution and related services designed to reduce costs and improve patient outcomes, distribute a line of brand name and generic pharmaceuticals, over-the-counter (OTC) health care products and home health care supplies and equipment to a wide variety of health care providers located throughout the United States, including acute care hospitals and health systems, independent and chain retail pharmacies, mail-order facilities, physicians, clinics and other alternate site facilities, as well as skilled nursing and assisted living centers. User: please translate the following sentence into english: 当白矮星模型的质量增加时,电子简并压力使得特有的电子能量相对于它们的静止质量不再是微不足道的。 Assistant: Sure, the translated text is: As the mass of a model white dwarf increases, the typical energies to which degeneracy pressure forces the electrons are no longer negligible relative to their rest masses. User: please translate the following sentence from chinese into english: 他后来获得了扬·卡尔斯基(英语:Jan Karski)人道主义奖。 Assistant: sure, the translated text is: He became a recipient of the Jan Karski Humanitarian Award. User: Please translate the following text from Chinese to English: 狒狒喷泉的 pasquinades(意大利语,pasquinate)更确切地称为babuinate,但讽刺批评的原则是相同的。 Assistant: Sure, the translated text is: The pasquinades (or, in Italian, pasquinate) of Il Babuino are more properly called babuinate, but the principle of satirical criticism is the same. User: please translate the following contents from chinese to english: 标签:标签让使用者可以进一步的描绘交易资讯。 Assistant: sure, the translated text is: Tags - Tags allow the user to further delineate transactional data. User: Please translate the following text from Chinese to English 1月10日, 加拿大西部萨斯克其万省(Saskatchewan)法院裁定,证婚人员不得以个人信仰为由,拒绝为同性恋夫妻证婚。 Assistant: Sure, the translation is:10 January: The Court of Appeal of the province of Saskatchewan in Canada rules that marriage commissioners cannot refuse to wed same-sex couples on religious grounds. User: Please translate the following sentence into English: 1967年11月26日,沿曼哈顿大桥的克里斯蒂街连接(英语:Chrystie Street Connection)主要部分启用,4号线列车根据第一个颜色方案是洋红色。 Assistant: sure, the following is the translation: As a result of the opening of the main portion of the Chrystie Street Connection along the Manhattan Bridge on November 26, 1967, the 4 train was color coded magenta under the first color scheme. User: Please translate the following text from Chinese to English: 化疗脑常见于接受乳癌、卵巢癌、前列腺癌及其他生殖系统癌症治疗的病患当中,也出现于其他一些需要以化学治疗积极处置的癌症病患之上。 Assistant: OK, the translated text is: PCCI is often seen in patients treated for breast cancer, ovarian cancer, prostate cancer, and other reproductive cancers, as well as other types of cancers requiring aggressive treatment with chemotherapy. User: Translate the following text from Chinese to English: 当他们研究童年时期的性别隔阂,研究员发现,性别隔阂会随着年纪增长逐渐上升,而且大部分西方的小孩在3之4岁会显现这些偏好。 Assistant: sure, the following is the translation: As they looked into sex-segregation in childhood, the researchers found that segregation rose with age and that most Western children exhibit these preferences around 3–4 years old. User: Please translate the following text from Chinese to English 抖动是电子和电信中与信号真实周期之间不希望的偏差,通常与参考时钟源有关。 Assistant: Sure, the translated text is: Jitter is the undesired deviation from true periodicity of an assumed periodic signal in electronics and telecommunications, often in relation to a reference clock source. User: please translate the following contents from chinese to english: 在完成亚琛应用技术大学(英语:FH Aachen)的运输和交通管理专业土木工程学位课程之后,提尔克在1984年成立了提尔克工程,此工程结合了建筑、土木工程和电子工程的技能,提供了赛车和废物处置项目的完整解决方案。 Assistant: OK, the translated text is: After completing his Civil Engineering Degree Program with specialization in Transport and Traffic Management at FH Aachen, Tilke established Tilke Engineering in 1984, combining skills in architecture, civil engineering and electronic engineering to provide complete solutions for motor racing and waste disposal projects. User: please translate the following text from chinese to english: 尽管受到种种的政治阻力,这首歌还是深入伊朗人内心与灵魂中去。 Assistant: OK, the following is the translation: Despite its infamy, the song has lived on in the ears, if not the hearts, of Irish people. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 尽管当时西班牙骑兵没能及时到达以追赶他,以至于他立即逃走了,但是他最终被出卖并在群山中被佩德罗·德·阿文达尼奥俘虏。 Assistant: OK, the translated text is: Although he was able to escape immediately after this last battle when Spanish cavalry did not arrive in time to pursue, he was eventually betrayed and captured in the mountains by Pedro de Avendaño, sentenced to death by Alonso de Reinoso and executed by impalement in Cañete. User: Translate the following text from Chinese to English: 深水地平线 2010年4月20日,中部时间晚上9点45分,马孔多的试验井钻探作业已入尾声,一股海水从海洋立管喷射到钻井平台上,射向240英尺(73米)的空中。 Assistant: Sure, the following is the translation: DW Horizon At 9:45 P.M. CDT on 20 April 2010, during the final phases of drilling the exploratory well at Macondo, a geyser of seawater erupted from the marine riser onto the rig, shooting 240 ft (73 m) into the air. User: please translate the following sentence from chinese into english: 广告克星认为大公司控制着主流媒体和信息的流动,而文化干扰就是对此的抗议。 Assistant: OK, the following is the translation: Adbusters believe large corporations control mainstream media and the flow of information, and culture jamming aims to challenge this as a form of protest. User: Translate the following contents from Chinese to English: 这是因为产品是为满足最广泛的需求而开发出来的;当个别用户遇到了大多数消费者没有遇到的问题,这些用户别无选择,只有发展出现有产品的修改,或全新的产品,来解决这些问题。 Assistant: OK, the translated text is: This is because products are developed to meet the widest possible need; when individual users face problems that the majority of consumers do not, they have no choice but to develop their own modifications to existing products, or entirely new products, to solve their issues.
User: Please translate the following sentence into English 2005年4月21日至25日间,抗议人士在布莱兹诺顿空军基地搭起了和平营(英语:peace camp),同时也至附近的卡特顿举办游街示威。 Assistant: OK, the following is the translation: A peace camp was held at the station from 21 to 25 April 2005, along with a demonstration in nearby Carterton. User: please translate the following sentence into english: 假设的中性初始状态有利于人工或模拟计算,预计不会改变任何发现的普遍性。 Assistant: Sure, the translated text is: An assumed neutral Initial Status facilitates an artificial or a simulating computation and is not expected to change the prevalence of any findings. User: please translate the following text from chinese to english 它位于地拉那的南侧,与Kombinat和市中心接壤。 Assistant: sure, the translated text is: It is located in the southern side of Tirana and borders Kombinat and the center of the city. User: please translate the following text from chinese to english 根据那些先行者们的想法,例如威廉姆森,爱德华·弗兰克兰德(英语:Edward Frankland),威廉·奥丁(英语:William Odling),奥古斯特·罗朗,查尔斯-阿道夫·武尔茨等人,凯库勒是化学结构理论(1857-58)的主要制定者。 Assistant: OK, the following is the translation: Basing his ideas on those of predecessors such as Williamson, Edward Frankland, William Odling, Auguste Laurent, Charles-Adolphe Wurtz and others, Kekulé was the principal formulator of the theory of chemical structure (1857–58). User: Please translate the following text from Chinese to English: 强干有吏才,公事一定办完才肯下班。 Assistant: OK, the translated text is: Ideas such as leaving before the job is done. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 葛来分多的公共房间设于城堡其中一座最高的塔楼,而它的入口是位于城堡东翼的七楼,并由身穿粉红色裙的“胖女士”壁画守卫著。 Assistant: sure, the translation is:The Gryffindor common room is in one of the castle's highest towers, and its entrance is on the seventh floor in the east wing of the castle and is guarded by a painting of The Fat Lady, who is garbed in a pink dress. User: Please translate the following sentence into English 13世纪,格罗宁根成为一个重要的贸易中心,并建造城墙。 Assistant: Sure, the following is the translation: In the 13th century, when Groningen was an important trade centre, its inhabitants built a city wall to underline its authority. User: Translate the following contents from Chinese to English: 1994年,达阔被邀请参与在欧洲的第一个火车站的改造 - 巴黎北站Gare du Nord.。 Assistant: sure, the following is the translation: A few years later in 1994, Darco was invited to be involved in the renovation of Europe's first train station – Gare du Nord.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 在试车期间,ETR 500 Y2达到土耳其铁路速度纪录303km/h。 Assistant: ok, the following is the translation: During the tests, ETR 500 Y2 achieved the current rail speed record in Turkey, reaching 303 km/h. User: Please translate the following sentence into English S-II推进器由位于加利福尼亚州的北美航空建造。 Assistant: OK, the translated text is: The S-II was built by North American Aviation at Seal Beach, California. User: please translate the following sentence from chinese into english: 在丈夫去世后,裴果提照看大卫在伦敦的房间;回到雅茅斯后为侄子哈姆照料房间。 Assistant: sure, the following is the translation: After her husband's death, Peggotty helps to put in order David's rooms in London and then returns to Yarmouth to keep house for her nephew, Ham Peggotty. User: translate the following text from chinese to english: 南非童军是南非第一个向全国所有种族的青年(英语:Youth in South Africa)及成年人开放的一个青年组织之一。 Assistant: ok, the translated text is: Scouts South Africa (then known as Boy Scouts of South Africa) was one of the first youth organisations to open its doors to youth and adults of all races in South Africa. User: Please translate the following contents from Chinese to English 参考苏联的轻型坦克PT-76能够配备栖水的透过功能,然而T-92却不能改装此功能,因此美军从未使用过T-92。 Assistant: sure, the translation is:Study of the Soviet PT-76 led to a new swimming requirement for light tanks, for which the design could not be modified and thus the T-92 was never used. User: translate the following text from chinese to english: 游戏最开始在2007年9月以“火影忍者PS3计划”的名义公布。 Assistant: OK, the translation is:The game was first unveiled in September 2007, under the code name Naruto PS3 Project. User: Please translate the following sentence into English: 1426年,两人在比萨租用了作坊,那里靠近卡拉拉大理石采石场,他们的作品又可以很容易地经海路运往那不勒斯。 Assistant: sure, the translation is:In 1426 the two rented a workshop in Pisa, from where the pieces of the tomb could be more easily shipped to Naples by sea; the city was also nearer to the marble quarries of Carrara. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 但是在公元一千年左右,世界历史出现了质的改变。 Assistant: sure, the translation is:By about 1500, however, there was a qualitative change in world history. User: translate the following contents from chinese to english: 虽然奥菲莉亚的中心仍在小安的列斯群岛以东约330公里海域,但其外围外围雨带还是令当地普降暴雨。 Assistant: sure, the translated text is: Though the center of Ophelia remained 205 mi (330 km) east of the Lesser Antilles, its outer bands produced heavy rains across the region. User: please translate the following sentence from chinese into english 前往费拉主要是经由其东侧的道路,从港口步行或骑驴经过Z字形的小径攀登而上,或直接从港口搭乘缆车。 Assistant: ok, the translation is:Access to Fira is mainly by roads on its eastern side, climbing from its port via the Z-shaped footpath on foot or on donkeys, or by riding the steep cable car from its lower terminal by the port. User: Please translate the following sentence into English 该党第一高票亚历山大·斯图布表示“很难不让拥有39席议员的政党入主政府”。 Assistant: ok, the translated text is: The NCP's Alexander Stubb said that "It will be very difficult to keep a party with 39 seats out of government. User: translate the following text from chinese to english: 免疫疗法往往比现有药物的副作用少,包括减少对微生物疾病的抗药性反应。 Assistant: sure, the following is the translation: Immunomodulatory regimens often have fewer side effects than existing drugs, including less potential for creating resistance when treating microbial disease. User: Please translate the following sentence into English 叶茨的亲朋好友在位于罗姆西的哈罗德·希利尔爵士园林为她栽植出一片纪念花园,叶茨求学期间曾在此工作。 Assistant: sure, the translated text is: Yeates' friends and family planted a memorial garden at the Sir Harold Hillier Gardens in Romsey where she had worked as a student. User: Please translate the following sentence into English: 次年德莱兹加入FDA,并很快晋升为皮肤和眼部毒性部门的负责人,负责开发测试化妆品副作用的方法。 Assistant: ok, the translation is:The following year Draize joined the FDA, and was soon promoted to head of the Dermal and Ocular Toxicity Branch where he was charged with developing methods for testing the side effects of cosmetic products. User: Translate the following text from Chinese to English 具体来说,命令这个词一般用于命令式计算机语言。 Assistant: Sure, the translation is:Specifically, the term command is used in imperative computer languages. User: please translate the following text from chinese to english 海事医院服务被指派处理新入境人士的医学检查,在不同地点,例如纽约港的埃利斯岛,公共卫生服务军官团担当起预防疾病传入美国的重要职责。 Assistant: OK, the translated text is: The Marine Hospital Service was assigned the responsibility for the medical inspection of arriving immigrants at sites such as Ellis Island in New York Harbor. User: Translate the following text from Chinese to English 初期规模很小,当时只有三个班级,学生111人。 Assistant: Sure, the translation is:In its early stage, the school was small-scaled, comprising only 3 classes and 111 students.
User: you are now a translator, translate all my following texts into english Assistant: OK, please provide the content needed to translate. User: 一个公式是逻辑有效的(或简单称为有效的),若在每一个解释之下皆为真。 Assistant: A formula is logically valid (or simply valid) if it is true in every interpretation. User: 二人在1873年为这种新式裤子申请了专利。 Assistant: The two men patented the new style of work pants in 1873. User: 由于新宪法中增加的任期限制,加勒德之后的近两百年里都没有任何一位肯塔基州州长取得连任,直到1992年该州通过宪法修正案给这一规定松绑后才有了保罗·E·巴顿(Paul E. Patton)于1999年连任成功。 Assistant: Due to the term limits imposed by the new constitution, Garrard was the last Kentucky governor elected to succeed himself until a 1992 amendment to the state constitution loosened the prohibition on gubernatorial succession, and Paul E. Patton was reelected in 1999. User: 摩尔后来发表了一份澄清声明,写道:“命令绝不会为本州的遗嘱法官提供是否应该遵守美国最高法院的奥贝格费尔案判决的指示。 Assistant: He later issued a clarification: "In no way does the order instruct probate judges of this State as to whether or not they should comply with the U.S. Supreme Court's ruling in Obergefell". User: 1913年第一次有人开车远程,从克里比开到雅温得,共280千米,这次旅行一共用了11小时。 Assistant: The first long-distance automobile journey took place in 1913, from Kribi to Yaoundé, a distance of 280 km, in eleven hours. User: 玩家在世界地图上选择前去的场所。 Assistant: To embark, the player can select a destination on the world map. User: 商周时期,是东夷、九夷之地。 Assistant: Time zone is Asia/Tokyo. User: 初级及次级飞羽有像北美洲的火鸡的斑纹,但次级飞羽及边缘的白色较多。 Assistant: The primary and secondary wing feathers have similar barring to that of North American turkeys, but the secondaries have more white, especially around the edges. User: 埃米·诺特则被许多人认为是数学史上最重要的女性。 Assistant: Emmy Noether has been described by many as the most important woman in the history of mathematics. User: 小说的主人公可能是基于真实的人改编而来——女主角考特尼·罗斯和米切尔的一个朋友名字相同,但具有米切尔的个性;而比利·邓肯则可能以亨利·安吉尔为基础。 Assistant: The protagonists of the novella are presumably based on real people – heroine Courtenay Ross, although named after Mitchell's friend, has Mitchell's personality, and Billy Duncan is probably based on Henry Angel. User: 这个领土的大小足以养大个别的幼狼,直至它们可以建立自己的领土。 Assistant: They stay with this band until they are mature enough to form their own herd of mares. User: 一年后,相对论传媒宣布该片将于2016年4月8日上映,但因公司正在努力重整而未照时推出。 Assistant: After a year in bankruptcy court, Relativity then announced the film would be released on April 8, 2016, but did not release the film on the promised date, as the company struggled to get back on its feet. User: 其为泰国北部茵他侬山国家公园(Doi Inthanon National Park)的特有种,且仅存在于其模式产地中。 Assistant: It is endemic to northern Thailand in Doi Inthanon National Park where it is only known from the type locality. User: 斯佩里虽然被认为是裂脑实验的执行者之一,Gazzaniga将他们共同的成果所做的总结不断地被引用在心理学的内容当中。 Assistant: Even though Sperry is considered the founder of split-brain research, Gazzaniga's clear summaries of their collaborative work are consistently cited in psychology texts. User: 同时第七大道及42街的西北角和西南角也会翻新入口,后者设有楼梯和扶手电梯,而前者只有楼梯。 Assistant: There are also similar renovated entrances on the northwest and southwest corners of Seventh Avenue and 42nd Street, the latter of which has both escalators and stairs, while the former has only stairs. User: 他是一个法国神职人员。 Assistant: He is a French sculptor. User: 截至2007年1月1日, 企业所得税也为10%,也是欧洲最低。 Assistant: The corporate income tax is also 10% as of 1 January 2007 which is also among the lowest in Europe. User: 科利欧(最大村庄)、迪布朗和Bioche是该区的聚居地。 Assistant: Colihaut (the largest village), Dublanc and Bioche are its only settlements. User: 原因在于粉红色是更果断而强大的颜色,更加适合男孩;而蓝色则更加精致和讲究,配女孩更可爱。 Assistant: The reason is that pink, being a more decided and stronger color, is more suitable for the boy, while blue, which is more delicate and dainty, is prettier for the girl. User: 到1951年百分之九十五的农场被没收。 Assistant: More than 95% of farms were collectivized by 1951. User: 学校的苦心在学生的学业成绩上得到了回报。 Assistant: Her educational emphasis has been on student performance results. User: 他表示在过去2年间,反间谍活动组“DKR”组员已经逮捕了14名外国间谍,以及监视260名从事秘密工作的外国人。 Assistant: He said that over the past two years, DKR personnel had caught 14 foreign agents and put some 260 foreign secret services employees under surveillance. User: 1972年,因对科学的贡献获颁 North Carolina Award。 Assistant: In 1972, he received the North Carolina Award for contributions to science. User: 2月7日,首都萨那、亚丁、塔伊玆和其他主要城市爆发抗议。 Assistant: There were protests in Aden, Ta'izz, and other major cities, as well as the capital, on 7 February. User: 在其他国家(以及在某些特别是规模较小的北美地区大学),人类学家在学院制度上可能连结到民俗学、博物馆学、人文地理学、社会学、社会关系、族群研究、文化研究与社会工作。 Assistant: In other countries (and in some, particularly smaller, British and North American universities), anthropologists have also found themselves institutionally linked with scholars of folklore, museum studies, human geography, sociology, social relations, ethnic studies, cultural studies, and social work. User: 及后印度斯坦航空会同印度政府决定将计划分成两个阶段。 Assistant: The Inland Waterways Authority of India will execute the project in two phases. User: 核动力相关的重大事故包括三哩岛核泄漏事故(1979年)、切尔诺贝利核事故(1986年)、福岛第一核电站事故(2011年)和一些核动力潜艇事故。 Assistant: Serious nuclear power plant accidents include the Fukushima Daiichi nuclear disaster (2011), Chernobyl disaster (1986), Three Mile Island accident (1979), and the SL-1 accident (1961). User: 以下列举色情哺乳的一些常见种类: 哺乳游戏 任何涉及女性奶水的性活动。 Assistant: They are listed according to prevalence, in decreasing order: Lactation games Any kind of sexual activity which includes the woman's milk. User: 许多圣经学者将信条的时间定位在耶稣死后不到十年,源自耶路撒冷的使徒团体。 Assistant: The antiquity of the creed has been located by many Biblical scholars to less than a decade after Jesus' death, originating from the Jerusalem apostolic community. User: 土佐号战舰是第十艘,也是最后一艘日本海军为遵守海军条约规范所凿沉或拆解的主力舰。 Assistant: Tosa was the tenth and final Japanese capital ship sunk or scrapped to comply with the naval treaty's stipulations. User: 斛斯椿复弃悦奔魏。 Assistant: Blazon: Per bend left wavy. User: 埃里希·雷德尔于1960年11月6日在基尔逝世。 Assistant: Erich Raeder died in Kiel on 6 November 1960. User: 保守估计报告称30%至50%的作物产量归因于天然或合成商业肥料。 Assistant: Conservative estimates report 30 to 50% of crop yields are attributed to natural or synthetic commercial fertilizer. User: 在《奥赛罗》中,坏蛋埃古挑起了奥赛罗的性妒忌,导致他杀死了深爱他的无辜的妻子。 Assistant: In Othello, the villain Iago stokes Othello's sexual jealousy to the point where he murders the innocent wife who loves him. User: 但是,WPF提供更完整的整合性在于使用者界面上(UI)、文件(documents),与媒体(media)。 Assistant: However, WPF provides tighter integration with other features like user interface (UI), documents, and media. User: 所考虑的圆域通常是规模一致、且该空间通常是三维欧几里德空间。 Assistant: The spheres considered are usually all of identical size, and the space is usually three-dimensional Euclidean space.
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english Assistant: Sure, please give me the text User: 外源性,意思是体外的,也可以称为饮食的或预先形成的。 Assistant: Exogenous, meaning outside the body, may also be referred to as dietary or pre-formed. User: 由休·斯塔宾斯(英语:Hugh Stubb ins]])及联营公司设计,图书馆位于加州西米谷,洛杉矶市中心西北约40英里(64公里)、查茨沃斯(英语:Chatsworth, Los Angeles, California)以西约15英里(24公里)。 Assistant: Designed by Hugh Stubbins and Associates, the library is in Simi Valley, California, about 40 miles (64 km) northwest of Downtown Los Angeles and 15 miles (24 km) west of Chatsworth. User: 此外,XFDF不允许在基于已给定的数据的新页面大量生成或者添加;就像使用FDF文件的时候能被完成的一样。 Assistant: In addition, XFDF does not allow the spawning, or addition, of new pages based on the given data; as can be done when using an FDF file. User: 这些软盘机也可以加到旧型号的PC。 Assistant: These disk drives could be added to older PC models. User: 官方设定表示:少女的秘密。 Assistant: Equibase: Lady's Secret. User: 控制这些技术的组织,例如电视台或出版社,通常也被称作是大众媒体。 Assistant: The organizations that control these technologies, such as movie studios, publishing companies, and radio and television stations, are also known as the mass media. User: 他在所罗门·莱夫谢茨(Solomon Lefschetz)的指导下获得完成博士论文,论文标题为《泛同调群 Universal homology groups》。 Assistant: He completed his Ph.D. under the direction of Solomon Lefschetz, with a thesis titled Universal homology groups. User: 当肯尼迪的轿车(英语:SS-100-X)接近时,他打开了伞并把它抬起,然后在总统经过他的时候把雨伞从东到西(顺时针方向)旋转。 Assistant: As Kennedy's limousine approached, the man opened up and lifted the umbrella high above his head, then spun or panned the umbrella from east to west (clockwise) as the president passed by him. User: 这道口令的问题是“普瓦斯基”,而回答应是“波兰”。 Assistant: The query was "Pulaski", and the response "Poland". User: 总体而言,亚利桑那州大部分的降水较少,可归类为干旱气候和半干旱气候。 Assistant: Overall, most of Arizona receives little precipitation, and is classified as having either an arid or semi-arid climate. User: 后来商周道歉并收回此书。 Assistant: Later that day, he apologised and took back his statement. User: 他们有着很高的期望值。 Assistant: They have high expectations. User: 在这个步骤,需定义要分析的主要系统,并且将其分解为像系统、子系统或是设备、单元或是子组件以及零件等层级。 Assistant: In this step, the major system to be analyzed is defined and partitioned into an indentured hierarchy such as systems, subsystems or equipment, units or subassemblies, and piece-parts. User: 1923年意大利士兵占领了希腊科孚岛的一部分,最终接管希腊,并在1936年在西班牙的法西斯政权做出了最重要的战前军事干预。 Assistant: In 1923, Italian soldiers captured the Greek island of Corfu as part of the Fascists' plan to eventually take over Greece. User: 救援人员声称这场空袭导致至少44人丧生。 Assistant: Rescue workers said the airstrikes had killed at least 44 people. User: 公元前4-1世纪间,该岛被用作一群奇里乞亚海盗的基地,直到被庞培摧毁。 Assistant: Between the 4th and 1st centuries BC, it was used as a base by a group of Cilician pirates until their destruction by Pompey the Great. User: 4. 金融市场/银行:培养学生的各种金融机构相关的职业背景,如贷款人员和金融分析师。 Assistant: The Financial Markets/Banking Track prepares students for various financial institution-related careers such as lending officers and financial analysts. User: 临界的等位面和系统本身的L1拉格朗日点相交会,各自在瓣图中形成在两颗恒星之间的8字形瓣图。 Assistant: A critical equipotential intersects itself at the L1 Lagrangian point of the system, forming a two-lobed figure-of-eight with one of the two stars at the center of each lobe. User: 同样的,恒星与行星的距离也会影响到轨道的演变。 Assistant: Likewise, the proximity of the planet to the star will also affect the orbital evolution. User: 若经证实,事件将会是自2013年古塔化武袭击事件以来,叙利亚内战中死伤最惨重的化武袭击事件(英语:Use of chemical weapons in the Syrian civil war)。 Assistant: The attack was the deadliest use of chemical weapons in the Syrian civil war since the Ghouta chemical attack in 2013. User: 开发人员可以允许“交叉购买”,其中购买的应用许可适用于所有用户的兼容设备,而不仅仅是他们购买的(例如,在PC上购买应用的用户也有权使用智能手机版本无需额外费用)。 Assistant: Developers can allow "cross-buys", where purchased licenses for an app apply to all of the user's compatible devices, rather than only the one they purchased on (e.g., a user purchasing an app on PC is also entitled to use the smartphone version at no extra cost). User: 第一代的iPad并无内建相机镜头;iPad 2加入了一个机身正面的VGA镜头和一个背面的720p镜头,两个镜头皆可用作拍摄静态照片(但仅能拍摄30万像素的低画质照片)和录制30fps的影片。 Assistant: The first generation iPad had no camera; the iPad 2 has a front VGA camera and a rear-facing 720p camera, both capable of still images (but these are only taken at a low quality 0.3 megapixels) and 30fps video. User: 与此相反,FNAR步枪是以久经验证而颇受欢迎的勃朗宁BAR半自动步枪(英语:Browning BAR)为蓝本(与二战名枪勃朗宁M1918自动步枪无关)。 Assistant: Rather, the FNAR rifle is based on the proven and quite popular Browning BAR hunting rifle (which is unrelated to the original Browning BAR M1918 rifle of World War II fame). User: 可靠性通过发送方检测到丢失的传输数据并重传这些数据。 Assistant: Reliability is achieved by the sender detecting lost data and retransmitting it. User: 身体上的鲜艳色彩正是要让掠食者认得它们。 Assistant: Their green color makes them very difficult to be detected by predators. User: 感官分析(Sensory analysis,或称感官评价),是一个将实验设计和统计分析技术应用于人类的感官(视觉,听觉,嗅觉,味觉,触觉)的一个科学学科,目的在于评估消费品。 Assistant: Sensory analysis (or sensory evaluation) is a scientific discipline that applies principles of experimental design and statistical analysis to the use of human senses (sight, smell, taste, touch and hearing) for the purposes of evaluating consumer products. User: 1962年1月10日,NASA宣布了建造C-5火箭的计划。 Assistant: On January 10, 1962, NASA announced plans to build the C-5. User: 保罗·塞缪尔森1947年版的经典教科书《经济学》,将克拉克的资本概念传播到全球。 Assistant: Paul A. Samuelson's classic 1947 textbook, Economics, disseminated Clark's concept of capital worldwide. User: 美国内战期间,休士顿成为约翰·马古达尔将军的司令部,他用该地指挥加尔维斯顿战役。 Assistant: During the American Civil War, Houston served as a headquarters for General John Magruder, who used the city as an organization point for the Battle of Galveston. User: 混和物可以浸在柑橘类的果汁、白兰地和其它酒精饮料(一些配方称之为黑啤酒,诸如柔性黑啤酒、烈性黑啤酒或波特黑啤酒)中。 Assistant: The mixture can be moistened with the juice of citrus fruits, brandy and other alcohol (some recipes call for dark beers such as mild, stout or porter). User: 不过,巨大卫星不常在气体巨行星周围经由吸积形成。 Assistant: However, large moons are usually not created during accretion near a gas giant. User: 德国使用高温电解的方法生产了成吨的三氟化氯,计划用于燃烧弹;而曼哈顿工程使用大量氟生产六氟化铀以进行铀浓缩。 Assistant: Germany used high-temperature electrolysis to make tons of the planned incendiary chlorine trifluoride and the Manhattan Project used huge quantities to produce uranium hexafluoride for uranium enrichment.
User: Please translate the following contents from Chinese to English Assistant: OK, please give me the text User: 阿姆斯特朗威胁塞兹莫尔,如果不能要回头发或者将所得捐给慈善机构的话,他将诉诸法律。 Assistant: Armstrong threatened legal action against Sizemore unless he returned the hair or donated the proceeds to a charity of Armstrong's choosing. User: 分配律只是部分成立。 Assistant: The area was only partly built. User: 开普勒太空船在船上会自己进行部分的资料分析,只在必要时才会传送科学性的数据,以保持带宽。 Assistant: The Kepler space telescope conducted its own partial analysis on board and only transmited scientific data deemed necessary to the mission in order to conserve bandwidth. User: 2006年6月4日,哈梅内伊称如果伊朗遭到美国袭击,伊朗会袭扰波斯湾地区的能源输送(全世界约20%的石油日常供应都会由波斯湾通过霍尔姆海峡,非常接近伊朗海岸),又重申伊朗不会放弃发展核能源的权利。 Assistant: On 4 June 2006, Khamenei said that Iran would disrupt energy shipments from the Persian Gulf region (about 20% of the world's daily supply of oil passes from the Persian Gulf through the Strait of Hormuz very close to Iran's coast) should the country come under attack from the US, insisting that Tehran will not give up its right to produce nuclear fuel. User: 引水后,西湖水体透明度提高5至7厘米。 Assistant: As a consequence, the lake's water body transparency was increased by 5 to 7 cm. User: 行刑之后,达克斯的一些士兵正在一家旅馆狂欢。 Assistant: After the execution, some of Dax's soldiers are raucously partying at an inn. User: 这并不代表他们必须要像两个拼图块一样组合在一起。 Assistant: That doesn't mean that they are intended to fit together like two puzzle pieces. User: 进入澳大利亚水域的第一批日本潜艇是日本海军第6潜艇中队的“伊-121”号,“伊-122”号,“伊-123”号和“伊-124”号。 Assistant: The first Japanese submarines to enter Australian waters were I-121, I-122, I-123 and I-124, from the Imperial Japanese Navy's (IJN's) Submarine Squadron 6. User: 苏丹从1512年到1520年。 Assistant: The sultan from 1512 to 1520. User: 在一个专案中如果需求没有明确的定义或是描述并且没有做好变更控制那么范畴或是需求很有可能会蔓延。 Assistant: If requirements aren't completely defined and described and if there is no effective change control in a project, scope or requirement creep may ensue. User: 到11月,他和一名16岁的妓女相好,还得到了一名家境富裕的女子的支持。 Assistant: By November, he was pimping a 16-year-old girl and was receiving additional support from a girl with wealthy parents. User: 同年他出版了一系列其他诗,包括了《白色污点》(White Stains),一部在国外印刷的色情诗歌颓废合集,唯恐被不列颠当局禁止出版。 Assistant: That same year he published a string of other poems, including White Stains, a Decadent collection of erotic poetry that was printed abroad lest its publication be prohibited by the British authorities. User: 这个词语在塞尔维亚革命时期重新出现,以表达对解放在1833年及1878年尚在异族统治的南部地区的渴望。 Assistant: It re-emerged in the aspirations of liberating these areas during the time of the Serbian Revolution and would later designate the areas to the south not yet liberated by 1833 and 1878. User: 然而,根据尼克的资料,孩子的弟弟海梅没有提到珊莎,珊莎显然在新年之前已经逝世。 Assistant: However the child's younger brother James makes no mention of her and Sancha was apparently dead before the New Year, according to Nique's information. User: 不过,科学家最终意识到地震的真正成因是一个当时还不为人所知的断层,该断层位于伊利诺伊州南部盆地萨林县的县城哈里斯堡附近。 Assistant: However, scientists eventually realized the cause was a then-unknown fault, the Cottage Grove Fault, a small tear in the Earth's rock in the Southern Illinois Basin near the city of Harrisburg, Illinois. User: 1904年,他统率了当时世界上最大的船只——波罗的号。 Assistant: In 1904, he was given command of what was then the largest ship in the world, the Baltic. User: 会计等式表达了资产,负债与股东权益之间的关系: Assets = Liabilities + Owner's Equity {\displaystyle {\text{Assets}}={\text{Liabilities}}+{\text{Owner's Equity}}} 可以使用资产负债表来表达在一间公司中这三个会计元素的数量。 Assistant: The accounting equation relates assets, liabilities, and owner's equity: Assets = Liabilities + Owner's Equity {\displaystyle {\text{Assets}}={\text{Liabilities}}+{\text{Owner's Equity}}} The accounting equation is the mathematical structure of the balance sheet. User: 1990年波帕被选为京都国际数学会议(ICM)演讲人,演讲题目为《Subfactors and Classifications in von Neumann algebras》。 Assistant: In 1990 he was an invited speaker at the International Congress of Mathematicians (ICM) in Kyoto (on "Subfactors and Classifications in von Neumann algebras"). User: 国王伊什特万五世于1272年8月6日去世,此后波列斯瓦夫五世与匈牙利的联盟完全被打破。 Assistant: King Stephen V died on 6 August 1272, and after this the alliance between Bolesław V and the Kingdom of Hungary was completely broken. User: 德国人于4月8日离开威廉港,并于翌日抵达预定地点,柯尼斯堡号遂将部分先遣登陆部队转移至几艘小型舰艇。 Assistant: The Germans left Wilhelmshaven on 8 April, and had reached their target the following day, where Königsberg transferred part of the landing party to several smaller vessels. User: 在他的好友,鲁德亚德·吉卜林的激励之下,西顿出版了小说《Two Little Savages》(1903年),而不是一本丛林的字典。 Assistant: At the urging of his friend Rudyard Kipling, Seton published Two Little Savages (1903) as a novel, rather than a dictionary of Woodcraft. User: 本来,工资是按个人与当日支付,但是从公元前五世纪起,论件计酬或是按施工阶段付款变得普遍了。 Assistant: Originally, payment was by person and day, but from the 5th century BC onwards, payment by piece or construction stage became common. User: 1865年7月26日正式在惠灵顿聚会。 Assistant: Parliament officially met in Wellington for the first time on 26 July 1865. User: 费雯丽被认为她所处时代最美丽的女演员之一,导演们在她的大部分影片中强调了这一点。 Assistant: Leigh was considered to be one of the most beautiful actresses of her day, and her directors emphasised this in most of her films. User: 侠盗猎车手系列游戏分为不同的虚构的宇宙,它们共享互联的情节和人物。 Assistant: Games in the Grand Theft Auto series are grouped into distinct fictional universes, which share interconnected plots and characters. User: 酶的其余部分起维持活性位点准确的方向以及动力学特性的作用。 Assistant: The remaining majority of the enzyme structure serves to maintain the precise orientation and dynamics of the active site. User: 这个组织认为,不管是谁赢得2008年俄罗斯总统选举,实际掌权的国家元首不会变,还是普京,因此,科尼是最佳候选人。 Assistant: It was the opinion of the group that no matter who won the 2008 Russian Presidential election the operating Head of State would remain the same, and hence Konni would make the best candidate. User: 最后,核心的联星不是瓦解就是被弹出,造成核心更紧实的浓缩。 Assistant: Finally, the central binaries are either disrupted or ejected, resulting in a tighter concentration at the core. User: 相关反馈是一些信息检索系统的特征。 Assistant: Relevance feedback is a feature of some information retrieval systems.
User: Translate the following text from Chinese to English Assistant: sure, please provide the content needed to translate. User: 图瓦卢没有中央银行与中央货币组织。 Assistant: There is no central monetary institution or central bank in Tuvalu. User: 位于葡萄牙师团北边的英军第四十师(英语:40th Division (United Kingdom)) 在德军攻击下溃散,向北边撤退。 Assistant: The British 40th Division (to the north of the Portuguese) collapsed under the German attack and fell back to the north. User: 早期的电动计算机构造为开关和继电器而非真空管(热电子管)或晶体管(之后的电子计算机以此构造),它们被分类为机电计算机。 Assistant: Early electrically powered computers constructed from switches and relay logic rather than vacuum tubes (thermionic valves) or transistors (from which later electronic computers were constructed) are classified as electro-mechanical computers. User: 拜登在他们的病床旁做了就职宣誓。 Assistant: Beckham was sworn into office from his bed the same day. User: 维奥拉和琼斯进而提出了哈尔特征。 Assistant: Felt and Miller appealed their verdicts. User: 这封信签上了一个特大的黄道带符号,与一个新的数字:‘ = 13, SFPD = 0’。 Assistant: The letter was signed with a large, exaggerated cross circle symbol and a new score: " = 13, SFPD = 0". User: 学者也提议筛选管理员的另一种方法,即资深编者所投下的票更有分量。 Assistant: The researchers also proposed an alternative method for choosing administrators, in which more weight is given to the votes of experienced editors. User: 州最高法院(state supreme court;美国州最高法院;在美国某些州的州最高法院会以其他名称称之)是指美国州法院系统中的最终司法法庭(即该州的最终审法院)。 Assistant: In the United States, a state supreme court (known by other names in some states) is the ultimate judicial tribunal in the court system of a particular state (i.e., that state's court of last resort). User: 因为这样,二者的身份变得模糊起来。 Assistant: The fate of both boys is left ambiguous. User: 于是他将永远地缺席。 Assistant: He will be out indefinitely. User: 之后又转向印象主义风格。 Assistant: After this, he turned to Impressionism. User: 在1992年6月4日成立之后,车臣-印古什苏维埃社会主义自治共和国被一分为二。 Assistant: It was established on June 4, 1992, after the Chechen-Ingush Autonomous Soviet Socialist Republic was split in two. User: FIFA 97开始使用粗糙的多边形制作球员模型并添加室内足球场模式,但真正的成功则是《FIFA: Road to World Cup 98|FIFA 98世界杯之路》创造的。 Assistant: FIFA 97 improved on this with polygonal models for players and added an indoor soccer mode, but an early pinnacle was reached with FIFA: Road to World Cup 98. User: 到16世纪初,这座古老的会堂并入了附近的方济会修道院,旧会议厅出租。 Assistant: By the early 16th century, the old church had joined with the nearby Franciscan abbey, and the old meeting hall had been rented out. User: NGC 6397是银河系当中至少20个经历过中心坍塌的球状星团之一, 这意味着它的中心拥有非常密集的恒星。 Assistant: NGC 6397 is one of the at least 20 globular clusters of the Milky Way Galaxy that have undergone a core collapse, meaning that the core has contracted to a very dense stellar agglomeration. User: 当纳吉布拉总统选择穆罕默德·哈桑·沙克为新总理时,国防部长的职位空置了一段时间,但最终授予塔奈将军。 Assistant: When Mohammad Hasan Sharq was selected by President Najibullah as the new Prime Minister, the position of Minister of Defense remained open for some time, but was finally awarded to General Tanai. User: 当他们转变成了旁观者之后,对于人类则抱持着“人类的世界十分美丽,而美丽的物品,就该美丽的毁灭。 Assistant: Upon viewing the visage, he has an epiphany that the gods were humans whose power overwhelmed their good judgment. User: 1960 年百老汇音乐剧《野猫》很早就结束了它的上演,因为鲍尔病的很重不能再在演出中坚持下去。 Assistant: The 1960 Broadway musical Wildcat ended its run early when Ball became too ill to continue in the show. User: 回国后,他和辩护律师接受几个电视台的采访,其中还在1994年6月29日接受CNN主持人赖瑞·金的专访,他在专访中表示,自己的确有损坏路牌,但否认损坏车辆一事。 Assistant: He gave several television interviews, including one with his American lawyer on CNN with Larry King on June 29, 1994, in which he admitted taking road signs but denied vandalizing cars. User: 大部分烟囱受损的建筑都已有30至50年历史。 Assistant: Most of the buildings that experienced chimney damage were 30 to 50 years old. User: 这是一幅210公分长,24.4公分宽的卷轴,在12片面板上显示从北纬40°到南纬40°的天空,再加上第13片显示北极地区的天空。 Assistant: This is a scroll 210 cm in length and 24.4 cm wide showing the sky between declinations 40° south to 40° north in twelve panels, plus a thirteenth panel showing the northern circumpolar sky. User: 值得注意的是,道格拉斯被设计成一位中年侦探。 Assistant: It was noted even during the concept designs that Cartland was designed as a middle-aged detective. User: 价格出自最富流动性的交易时段,短暂的公开喊价的场内交易时段,是这个行业最富代表性的供需的反映。 Assistant: Prices are derived from the most liquid periods of trading; the short open-outcry ring trading sessions, and are most representative of industry supply and demand. User: 睁眼费力。 Assistant: Open your eyes. User: 在大多数的参与国家的政策制定者看到PISA作为系统性能的重要指标;PISA报告可以定义政策问题和国家政策辩论的议程;政策制定者似乎接受了PISA作为一个有效的和可靠的国际基准系统的性能和随时间变化的仪器;大多数国家,不论他们是否在进行以上,或低于平均分数已开始在PISA响应PISA报道政策改革。 Assistant: Policy-makers in most participating countries see PISA as an important indicator of system performance; PISA reports can define policy problems and set the agenda for national policy debate; policymakers seem to accept PISA as a valid and reliable instrument for internationally benchmarking system performance and changes over time; most countries—irrespective of whether they performed above, at, or below the average PISA score—have begun policy reforms in response to PISA reports. User: 1977 年,在卡洛·契迪(英语:Carlo Chiti)的劝说下,阿尔法·罗密欧同意给Autodelta(英语:Autodelta)代表他们参加F1的许可。 Assistant: During 1977, and after some persuasion by Chiti, Alfa Romeo gave Autodelta permission to start developing a Formula One car on their behalf. User: 结构横过溪流前,全部四条轨道在西城线和海滩线分岔前都有互相连接的转辙器。 Assistant: Before the structure crosses the creek, all four tracks have switches that connect the tracks to each other, before the West End and Sea Beach Lines split. User: 他还在相对论速度加法规则中引入了三角学公式,根据他的说法,这消除了此概念中的许多奇异之处。 Assistant: He also introduced a trigonometric formulation of the relativistic velocity addition rule, which according to Sommerfeld, removes much of the strangeness of that concept. User: 此外,“传奇典藏版”更额外收录了一张DVD,内容包括《战争的回响》专辑制作幕后花絮、来自日本的作曲家大谷幸谈论《暗黑破坏神III》的内容,以及一本32页彩色小册子、九张专属明信片。 Assistant: In addition, the Legend Collector's Edition also contains an extra DVD, which includes behind-the-scenes content including Japanese composer Kow Otani talking about work on Diablo III, as well as a 32-page color booklet and nine exclusive postcards. User: 由于修女才是通常来说拥有这些技能的妇女,所以庄园的一些家庭成员认为伊芙琳是逃离修道院的修女,并计划把她送回最近的修道院。 Assistant: As nuns are the only women commonly possessing these skills, some family members conclude Kivrin has fled her convent and plan to return her to the nearest convent. User: 1524年10月,玛格丽特的父亲托马斯·菲茨阿兰赠予她一枚“镶有绿松石的大戒指”。 Assistant: In October 1524 Margaret's father, Thomas FitzAlan, bequeathed her a 'great ring with a turquoise'. User: 同年路线恢复复线,而马里波恩站在2006年还在奇尔特恩的长青2计划内扩建了2个额外的月台。 Assistant: The line was restored to double track the same year, and Marylebone was expanded in 2006 with two extra platforms in Chiltern's Evergreen 2 project. User: 这是充满暴力的电视的深层问题。 Assistant: It's the dreadful television bind. User: 虽然从事这项运动很花钱,但他的父母很支持,放弃了买房子的机会,而住在大拖车里。 Assistant: Although the sport was expensive, his parents were supportive and forwent a chance to buy a house, settling instead for a larger trailer. User: 2005年6月,一家名叫ScanSoft(英语:Nuance Communications)的软件公司开始为一个涉及语言建设项目的数据库寻找合适的人声。 Assistant: In June 2005, the software company ScanSoft was looking for someone to be the voice for a database project involving speech construction.
User: Translate the following text from Chinese to English: 然而,《个人电脑杂志》(PC Magazine)的伊凡·戴许维斯基(Evan Dashevsky)表示和Moto 360相比,苹果手表并未提供足够的新功能,除了可自订的震动通知外。 Assistant: OK, the translated text is: However, Evan Dashevsky of PC Magazine said it offered nothing new in terms of functionality compared to the Moto 360, except the customizable vibration notifications. User: please translate the following sentence from chinese into english: 1260年,马木留克人在阿音札鲁特战役(位于如今的以色列地区)中击败了蒙古军队,最终迫使其后撤至如今伊拉克一带。 Assistant: Sure, the following is the translation: In 1260 the Mamluks defeated a Mongol army at the Battle of Ain Jalut in present-day Israel and eventually forced the invaders to retreat to the area of modern-day Iraq. User: Please translate the following sentence into English: 这种情况最常发生在小行星上,但有时也发生在彗星、矮行星、卫星或是恒星;甚至是系外行星也都曾经在已经归档的旧图档中被回溯发现。 Assistant: sure, the following is the translation: This happens most often with minor planets, but sometimes a comet, a dwarf planet, a natural satellite, or a star is found in old archived images; even exoplanet precovery observations have been obtained. User: please translate the following text from chinese to english: 许多被害人是塞族人。 Assistant: OK, the following is the translation: The most numerous victims were Serbs. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 不过,在这段期间她亦扩张自己的演艺领域。 Assistant: OK, the translated text is: Also, at about the same time, it expanded its broadcasting activities. User: Please translate the following sentence into English: 可搭载超过80人。 Assistant: Sure, the translated text is: This would amount to more than 80 Marks per person. User: please translate the following sentence from chinese into english: 他和他的妻子在欧洲联盟和美国的制裁名单中,被禁止进入这些地区。 Assistant: ok, the translation is:He and his wife are also on the sanction list for those Zimbabwean officials not allowed to enter European Union and the United States. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 相对于意军的进攻,韦维尔命令他的防卫部队袭扰前进中的意大利军队,随后退往从迈尔萨-马特鲁,那里驻有英军地面主力部队。 Assistant: ok, the translation is:To counter the Italian advance, Wavell ordered his screening forces to harass the advancing Italians, falling back towards Mersa Matruh, where the main British infantry force was based. User: please translate the following sentence into english: 最普遍的分类方法。 Assistant: sure, the following is the translation: The most common treatment classification. User: Please translate the following text from Chinese to English: Java的堆分配、内置线程和Sun HotSpot动态编译器的结合创建了一个关于逃逸分析优化的候选平台。 Assistant: ok, the following is the translation: Java's combination of heap-only object allocation, built-in threading, and the Sun HotSpot dynamic compiler creates a candidate platform for escape analysis related optimizations (see Escape analysis in Java). User: translate the following contents from chinese to english 8月29日 – 9月9日 – 新加坡派出运动员参加在伦敦举办的2012年夏季残疾人奥林匹克运动会。 Assistant: sure, the translation is:29 August – 9 September – Team Singapore took part in the 2012 Summer Paralympics in London. User: please translate the following sentence from chinese into english: 2011年4月21日,他被俄罗斯安全部队在车臣Serzhen-Yurt村外击毙。 Assistant: ok, the translation is:He was killed by Russian security forces outside the village of Serzhen-Yurt, Chechnya on 21 April 2011. User: Please translate the following text from Chinese to English 编号第74号至第84号船肋骨之间的船侧并向下延伸至装甲带下缘区域皆被爆炸波掀开,而该区域内所有的机械都被摧毁。 Assistant: OK, the following is the translation: The ship's side between Frames 74 and 84 was ripped open down to the lower edge of the armour belt and all the machinery in this area was destroyed. User: please translate the following contents from chinese to english: 在完成结构分析和前面部分加固后,北侧外立面也必须进行更换,因为几乎所有的拱门都已破碎。 Assistant: ok, the following is the translation: After structural analysis was conducted and the foreground was reinforced, the replacement of the north façade had to take place, since almost all of the arches there were broken. User: please translate the following sentence into english: 他指挥突击数个敌军炮位, 并单枪匹马击毁了三个防御工事。 Assistant: sure, the translation is:He led the assault on several enemy gun emplacements and, single-handedly, destroyed 3 such positions. User: please translate the following sentence from chinese into english: 第二天早上,黄洋喝下了寝室内饮水机内的水。 Assistant: Sure, the following is the translation: The next morning, David awakes still on the basement floor. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 在该模式运行的第一年,玩家可以通过特殊目标和增加奖励参与BioWare赞助的挑战。 Assistant: sure, the following is the translation: For the first year of the mode's existence, players could participate in BioWare-sponsored challenges with special objectives and increased rewards. User: Please translate the following contents from Chinese to English 在原本的定义中,中等强国指一个国家对国际某程度上有一些影响力,但其影响力并不遍布世界每个角落。 Assistant: sure, the following is the translation: Under the original sense of the term, a middle power was one that had some degree of influence globally, but did not dominate in any one area. User: translate the following contents from chinese to english 一次她回到家里,发现村子被烧。 Assistant: sure, the translation is:She returns home to find her village burning. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 634年,吐蕃人请求唐朝派公主嫁给他们的国王。 Assistant: ok, the translated text is: In 634 the Tibetans asked the Chinese for a Chinese princess to marry their king. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 最早由亚历山大·瓦尔沙夫斯基和他的同事们在1986年提出。 Assistant: OK, the following is the translation: The rule was initially discovered by Alexander Varshavsky and co-workers in 1986.
User: Please translate the following text from Chinese to English Assistant: ok, please provide the text needed to translate. User: 另据估算,风暴在活动时其气压还要略低,约为900毫巴(百帕,27英寸汞柱)。 Assistant: When the storm was active, its pressure was estimated to have been slightly lower, at 900 millibars (27 inHg). User: 无法下子时,游戏结束,玩家颜色的方格总数多者胜。 Assistant: The game continues until a certain number of turns are completed, whereupon the player with the highest score wins. User: 当晚,系统从尼加拉瓜东岸近海经过。 Assistant: Later that day, it passed near the eastern coast of Nicaragua. User: 他接近国王,以智慧以及明显的“性吸引力”而闻名,尽管他是“上帝创造的最小的人”。 Assistant: Close to the king, he was renowned for his wit as well as his evident "sex appeal", despite being "the smallest man God ever made". User: 因为奥地利没有打败拿破仑,也不是奥地利造就了维也纳和会、奥地利没能阻止法国入侵西班牙、没能阻止英国框定比利时边境,更没能阻止沙俄1833年决定土耳其命运。 Assistant: This view also highlights Metternich's abject failure to live up to his hype as the "coachman of Europe": Austria did not defeat Napoleon; Austria did not dictate the peace of Vienna; Austria could not stop France invading Spain, Britain settling the borders of Belgium or Russia deciding the fate of Turkey in 1833. User: 葡萄牙人船只于15世纪定期的访问这里,他们在弗里敦河口北岸维持了一个要塞。 Assistant: Portuguese ships began visiting regularly in the late 15th century, and for a while they maintained a fort on the north shore of the Freetown estuary. User: 他们推测这种物质是低价氯化铷(Rb2Cl),不过它其实更可能是铷金属和氯化铷的胶体状混合物。 Assistant: They presumed it was a subchloride (Rb 2Cl); however, the product was probably a colloidal mixture of the metal and rubidium chloride. User: 此一事件后来被视作暴行宣传的现代典型例子。 Assistant: Following this, al-Sabah's testimony has come to be regarded as a classic example of modern atrocity propaganda. User: 她还接受他的房地产持有的临时监护权,使其不受政府的影响。 Assistant: She also accepts temporary guardianship of his real estate holdings to keep it out of the government's reach. User: 2009年9月,贝克的节目所吸引的观众,已经多于其他三家(CNN,MSNBC和HLN)同时段具有竞争性的节目。 Assistant: As of September 2009, Beck's program drew more viewers than all three of the competing time-slot shows combined on CNN, MSNBC and HLN. User: 不肖子定理(Rotten kid theorem)是盖瑞·贝克关于社交学的一个经济学思想实验。 Assistant: Gary Becker's rotten kid theorem is a thought experiment in economics. User: 2003年,为了应对灾情蔓延,中国政府制定控制和预防艾滋病的中、长期计划,并于33个部委之间组建一个中央政府协调委员会。 Assistant: Long- and medium-term plans for controlling and preventing HIV/AIDS have been developed, and a central government coordinating committee has been formed among 33 ministries. User: 并公开第二支预告影片。 Assistant: Watch the second video posted. User: 它被归类为冥族小天体,与海王星的共振比为2:3, 目前距离太阳只有30.5天文单位, 是最亮的外海王星天体。 Assistant: It is classified as a plutino with a 2:3 mean-motion resonance with Neptune, and, currently only being 30.5 AU from the Sun, is among the brighter TNOs. User: 以下的物理伤害会跟减压事故有关: 缺氧是减压所面临最严重的风险,特别是因为可能不会被查觉到或者是会使机组员失去应变能力。 Assistant: The following physical injuries may be associated with decompression incidents: Hypoxia is the most serious risk associated with decompression, especially as it may go undetected or incapacitate the aircrew. User: 在1991年,FIFA设立女子世界杯足球赛之前,在1970年代和1980年代有一些非官方的世界比赛, 包括1988年在台湾举行的FIFA女子足球邀请赛。 Assistant: Prior to the 1991 establishment of the FIFA Women's World Cup, several unofficial world tournaments took place in the 1970s and 1980s, including the FIFA's Women's Invitation Tournament 1988, which was hosted in China. User: 2006年1月13日,美国佛罗里达州一所中学的15岁学生Christopher Penley在携带一把被完全涂成黑色的软气枪时,被特警队员击毙。 Assistant: On January 13, 2006, Christopher Penley, a 15-year-old student with an airsoft gun painted entirely black, was killed by a SWAT team member at Milwee Middle School in Longwood, Florida. User: 距离的编码以6比特"distance slot"开始,由此可知后面跟着多少比特来补全。 Assistant: The distance encoding starts with a 6-bit "distance slot", which determines how many further bits are needed. User: 捷恩斯公开赛一般在二月举行。 Assistant: Xplendor was usually organized in February. User: 至1918年10月,格劳登茨号被分配入第二侦察集群,该集群将参加公海舰队的最终高潮攻击。 Assistant: By October 1918, Graudenz was assigned to the II Scouting Group, which was to participate in a final, climactic attack by the High Seas Fleet. User: 也许最沉重的负担同时也是一种生活最为充实的象征,负担越沉,我们的生活也就越贴近大地,越趋近真切和实在。 Assistant: Quoting Kundera from the book: “The heavier the burden, the closer our lives come to the earth, the more real and truthful they become. User: 营养主义(英语:nutritionism)是一种假设通过科学手段检验出的食物营养素决定了日常饮食之中各食物价值的思考方式。 Assistant: Nutritionism is a paradigm that assumes that it is the scientifically identified nutrients in foods that determine the value of individual food stuffs in the diet. User: 巨大的慕尼黑王宫建筑群位于慕尼黑老城的边缘,始建于1385年,是欧洲最重要的室内装饰博物馆。 Assistant: The large Residenz palace complex (begun in 1385) on the edge of Munich's Old Town ranks among Europe's most significant museums of interior decoration. User: 该地区约66%人口由部落人民组成(被称为阿迪瓦西)。 Assistant: About 66% of the district's population consists of tribal peoples (known as adivasis). User: 在其2006年的指导方针,它“强烈建议”在进行动物测试前体外筛查试验所有化合物,并要求可行时使用替代测试。 Assistant: In its 2006 guidelines, it "strongly encourages" in vitro screening of all compounds before testing on animals, and mandates the use of validated alternatives when available. User: 为了破解全部16回次,差分密码分析需要247组选择明文。 Assistant: To break the full 16 rounds, differential cryptanalysis requires 247 chosen plaintexts. User: 他是15年来我见过的最好的球员。 Assistant: He was the best player I've ever seen in 15 years coaching here. User: 当我们遇到他时,我告诉他,他将成为故事的向导。 Assistant: When I submitted it she read it and told me I was a really good writer and that I should be a journalist. User: 多数常用操作针对档案或档案群组,这些操作主要有创建、打开(例如浏览、播放、编辑、打印等)、更名、移动或复制、删除、搜索,以及修改档案属性、设定和权限。 Assistant: The most common operations performed on files or groups of files include creating, opening (e.g. viewing, playing, editing or printing), renaming, moving or copying, deleting and searching for files, as well as modifying file attributes, properties and file permissions.
User: Please translate the following contents from Chinese to English Assistant: ok, please give me the content User: 惊骇号共向该舰发射了17发各种类型的炮弹。 Assistant: Terror fired 17 shells of various types into the ship. User: 1月4日,中国人民志愿军攻占汉城。 Assistant: January 4: Chinese soldiers capture Seoul. User: runit可并行启动系统服务,这样可以加快操作系统的启动。 Assistant: Runit features parallelization of the start up of system services, which can speed up the boot time of the operating system. User: 有很多方法可以来定义队列状态,但如果每个队列要占用32个字节的寄存器空间,则几乎需要256KB的寄存器空间才能支持7,906个队列。 Assistant: There are many ways to define queue state, however if one were to assume 32 bytes of register space for each queue, then almost a 256KB of register space would be required to support 7,906 queues. User: 印度和越南建立了战略合作伙伴关系,合作范围包括发展核电、加强地区安全、打击恐怖主义及打击跨国犯罪和贩毒等。 Assistant: India and Vietnam have also built strategic partnerships, including extensive cooperation on developing nuclear power, enhancing regional security and fighting terrorism, transnational crime and drug trafficking. User: 作为回应,1955年11月西德各州的文化部长声明,杜登辞典将会继续是官方标准。 Assistant: In reaction, in November 1955 the ministers of culture of the states of Germany confirmed the spellings given by the Duden would continue to be the official standard. User: 布拉格新城最著名的地标是瓦茨拉夫广场,起初是一个马匹市场,现在是商业和旅游业的中心。 Assistant: New Town's most famous landmark is Wenceslas Square, which was originally built as a horsemarket and now functions as a center of commerce and tourism. User: 汤普森成为NBA史上第一个得了60分但出赛时间小于30分钟的球员。 Assistant: In doing so, Thompson became the first player in NBA history to score 60 or more points in fewer than 30 minutes of playing time. User: CFM56的风扇直径随型号不同而改变,并直接影响发动机表现。 Assistant: The fan diameter varies with the different models of the CFM56, and that change has a direct impact on the engine performance. User: 来自世界各地的艺术家和诗人共同悼念艾兰·库尔迪。 Assistant: Artists and poets from all over the world shared tributes to Alan Kurdi. User: 2012年7月,她公开宣布反对出售大规模监控技术,引起法国政界的极大轰动,因为法国是这类技术的最大卖家之一。 Assistant: In July 2012, she publicly announced her opposition to the sale of massive surveillance technologies causing quite a stir in French political circles since France is one of the biggest sellers of such technology. User: 当温度高于44 °C(111 °F)度时,蛋白质开始失去其三维立体形状并开始崩解,其结果是细胞和组织的损伤。 Assistant: At temperatures greater than 44 °C (111 °F), proteins begin losing their three-dimensional shape and start breaking down. User: 随苏联解体而乌克兰独立后的法律,在做一些轻微的修改后,在独立的乌克兰仍然有效。 Assistant: After the Ukrainian accession of independence following the dissolution of the Soviet Union the law, with some minor amendments, remained in force in the independent Ukrainian state.
User: Please translate the following contents from Chinese to English Assistant: ok, please give me the text User: 现时,北韩市场中的商贩至少有四分之三是女性。 Assistant: Today at least three-quarters of North Korean market vendors are women. User: 在2011年6月,越南宣布其军方将于南海进行军事演练。 Assistant: In June 2011, Vietnam announced that its military would conduct new exercises in the South China Sea. User: 然后科隆号前往威廉港,却在那里再次遭到盟军轰炸机的袭击。 Assistant: She then proceeded to Wilhelmshaven, where she was again attacked by Allied bombers repeatedly. User: 婚礼(7),生日(10)政治事件(5)以及军事活动或胜利(6)宗教义务(1)。 Assistant: They are also important components of celebrations such as coronations (9), weddings (7), birthdays (10) civic or political achievements (5), military engagements or victories (6) as well as religious obligations (1). User: 书中所描绘的森林灵感是来自于英格兰南部的新森林。 Assistant: The forest depicted in the book is based on New Forest, a forest in southern England. User: 当玩者第一次加入某一关卡,会有个导引视频显示如何完成目标。 Assistant: When players join a level for the first time, an introductory video shows how to complete its objectives. User: 这种手法在英国最为流行,尤其是使用于大型水果蛋糕。 Assistant: This use is particularly common in the UK, on large fruitcakes. User: 到1.2.3版本,其排除过程仅仅要求在安装过程中取消在复选框中勾选。 Assistant: As of version 1.2.3, the opt-out procedure only required unchecking one checkbox during the installation process. User: 内战以后,休士顿商人开始致力于放宽该城广阔的牛沼系统,因此该城可以接纳在下城和邻近港口加尔维斯敦之间更多的商业机会。 Assistant: After the Civil War, Houston businessmen initiated efforts to widen the city's extensive system of bayous so the city could accept more commerce between Downtown and the nearby port of Galveston. User: 学校领先的马匹和骑手还定期在全球巡回演出。 Assistant: The leading horses and riders of the school also periodically tour and perform worldwide. User: 1950年宪法原本保存在新德里议会大厦的氦气箱中。 Assistant: The original 1950 constitution is preserved in a helium-filled case at the Parliament House in New Delhi. User: 在再生器和反应器当中循环流动的催化剂的量总共需要约5kg/每kg原材料,或者说4.66kg/每升原材料。 Assistant: The amount of catalyst circulating between the regenerator and the reactor amounts to about 5 kg per kg of feedstock, which is equivalent to about 4.66 kg per litre of feedstock. User: 当两种互溶液体接触时,扩散发生,宏观(或平均)浓度会跟随菲克定律而定。 Assistant: When two miscible liquids are brought into contact, and diffusion takes place, the macroscopic (or average) concentration evolves following Fick's law. User: 镜片5:2017年11月铸造。 Assistant: Mirror 5, cast in November 2017. User: 随着时间推移,评论员认为游戏是Game Boy上最佳动作冒险游戏之一。 Assistant: Over the course of time, reviewers have considered it one of the best action adventure games on the Game Boy. User: 水煤浆燃料是悬浮在水中的细煤颗粒的可燃混合物。 Assistant: Coal-water slurry fuel is a combustible mixture of fine coal particles suspended in water. User: 在那里,他结识了亨德里克·洛伦兹和阿尔伯特·爱因斯坦,并与萨缪尔·古德斯米特及扬·廷贝亨成为好友。 Assistant: Here Fermi met Hendrik Lorentz and Albert Einstein, and became good friends with Samuel Goudsmit and Jan Tinbergen. User: 行政区重组计划规定要在新宪法颁布后3年内生效,但实际上进展却很缓慢。 Assistant: The reorganisation was scheduled to take effect within three years of the new constitution's promulgation, however progress was slow. User: 该年他缔造了个人生涯最高的单季34次盗垒成功。 Assistant: During his career, he won a total of 34 top-level professional singles titles. User: 根据检方的说法,辛普森最后一次在公共场合露面是在当晚9时36分,他和当时住在他家的演员、好友Brian 'Kato' Kaelin在附近的麦当劳吃完饭后,一起回到住处的门口。 Assistant: According to the prosecution, Simpson was last seen in public at 9:36 p.m. that evening when he returned to the front gate of his house with Kaelin, a bit-part actor and family friend who had been given the use of a guest house on Simpson's estate. User: 电影推介新闻发布会于7月1日在昌迪加尔举行。 Assistant: A press conference promoting the film was held on 1 July at Chandigarh. User: 在B-v色指数上,2001 KP77比任何TNO更为偏红,必且是最高的。 Assistant: 2001 KP77 has the highest, and thus reddest measured B−V color index of any TNO. User: 低气压的中心起初并不明显,外流基本局限于环流的东半部分。 Assistant: The center of the depression was not initially well defined, with restricted outflow in the eastern half of the circulation. User: 井里汶(Cirebon,以前称为 Cheribon)是一个港口城市,位于北部海岸,印度尼西亚爪哇岛。 Assistant: Cirebon (formerly rendered Cheribon or Chirebon in English) is a port city on the north coast of the Indonesian island of Java. User: 这也是美国航空母舰最后一次通过巴拿马运河。 Assistant: They were the first Canadian warships to pass through the Panama Canal. User: 美墨战争(1846-1848)之后,美国从墨西哥吞并了一大块土地,构成了今天美国西南地区。 Assistant: After the Mexican–American War (1846–1848), the United States annexed much of the current Southwestern region from Mexico. User: 这是一个由世俗检察官主持,代表着沙皇,以及莫斯科,圣彼得堡,基辅三个大城市和格鲁吉亚的大主教,另外还有轮流任职的主教。 Assistant: It was presided over by a lay procurator, representing the Emperor, and consisted of the three metropolitans of Moscow, Saint Petersburg and Kiev, the archbishop of Georgia, and a number of bishops sitting in rotation. User: 首张照片经过8小时后的模样:因人而异的斑点已经扩大且开始合在一起。 Assistant: Eight hours after the first photo, individual spots have grown and begun to merge. User: 美国联邦航空管理局和欧洲航空安全局也将协助调查。 Assistant: The United States Federal Aviation Administration will also assist in the investigation. User: 现代空战科技和原子弹的发明改变军事基地的重要性。 Assistant: Modern air warfare technology and the invention of the atomic bomb had changed the importance of the military base. User: 艾伦·斯科特被尼罗打成了重伤,迫使凯尔·雷纳撤退,并请求正义联盟的援助。 Assistant: A battle ensued and Alan Scott was seriously wounded by Nero, forcing Kyle to retreat and call upon the assistance of the JLA. User: 各国元首表示愿意打击一切形式的恐怖主义,包括采取措施抵制经济恐怖主义。 Assistant: The heads of state expressed their readiness to fight terrorism in all its forms, including taking steps to resist economic terrorism. User: 许多渔民将船只转移到更安全的地点,一家邮轮公司将三艘游船改道远离克劳德特的行进路段。 Assistant: Many fishermen moved their boats from the water to safety, while a cruise line diverted three ships away from Claudette's path. User: 在日本,黄页被称为镇页。 Assistant: In Japan, the yellow pages are known as Town Page. User: 动量是三维空间中的矢量,而类似地四维动量是时空中的四维矢量。 Assistant: Momentum is a vector in three dimensions; similarly four-momentum is a four-vector in spacetime.
User: You are now a translator, translate all my following texts into English Assistant: OK, please provide the text needed to translate. User: 鲁珀特·格雷夫斯(英语:Rupert Graves,1963年6月30日-)是一位英国电影、电视和舞台男演员。 Assistant: Rupert S. Graves (born 30 June 1963) is an English film, television, and theatre actor. User: 于2000年总统大选中,以超过半数的59%选票当选总统。 Assistant: In the five-way Democratic primary that year he won 59% of the vote. User: 其男友为国家队男单主力 :孙完虎。 Assistant: They decide to become a real team: the Teen Titans. User: 其画风浓厚鲜丽。 Assistant: Its column has fine striping. User: 澳大利亚电视剧《谋杀电话》(Murder Call),1998年播映。 Assistant: In Australian TV show Murder Call, in a 1998 episode. User: 在瓦尔帕莱索,施佩的舰只得以补充煤炭,同时他还可与海军参谋本部进行磋商,以确定这一地区剩余的英军兵力。 Assistant: There, Spee's ships could take on coal while he conferred with the Admiralty Staff in Germany to determine the strength of remaining British forces in the region. User: 散布区的形成有两种机制: 在空中的碎片:当一颗大的流星体进入大气层后,经常会因为热力激振波而碎裂,在落地前产生许多的碎片。 Assistant: There are two strewnfield formation mechanisms: Mid-air fragmentation: when a large meteoroid enters the atmosphere, it often fragments into many pieces before touching the ground, due to thermal shock. User: 1909年,奥尔森从明尼阿波利斯的北部社区高中毕业后,前往了北太平洋铁路(英语:Northern Pacific Railway)局工作。 Assistant: After graduating from North High School in Minneapolis in 1909, Olson went to work for the Northern Pacific Railway. User: 在同一份报告中,据“马来西亚反死刑组织”,截至2008年1月,马来西亚仍有300名死囚,其中大多数与毒品罪行有关。 Assistant: It appeared in the same report that according to 'Malaysians Against Death Penalty' there were a total of 300 inmates on death row in prison on January 2008. User: 真幅藏之太庙。 Assistant: Legends of the Hidden Temple. User: 目前美国有104座商业核反应堆,它们提供了美国20%的电力。 Assistant: As of 2007 in the United States, there are 104 commercial nuclear reactors in the US, generating approximately 20% of the nation's total electric energy consumption. User: 从克里斯蒂娜·德·皮桑到现在,圣女贞德成为女性眼中勇敢而积极的正面角色。 Assistant: From Christine de Pizan to the present, women have looked to Joan as a positive example of a brave and active woman. User: 此外,日本用于增援瓜达尔卡纳尔岛的部队遭到阻延,且最后是由军舰而非运输船运送,给予了盟军更多的时间应付日军的反攻和阻止日军卸下重型火炮、弹药、和其他后勤物资,大大地帮助盟军的陆上战斗。 Assistant: Also, Japanese reinforcements intended for Guadalcanal were delayed and eventually delivered by warships rather than transport ships, giving the Allies more time to prepare for the Japanese counteroffensive and preventing the Japanese from landing heavy artillery, ammunition, and other supplies. User: 进入加勒比海后,系统行进速度减慢,其中对流格局扩大并且变得更加对称。 Assistant: After entering the Caribbean Sea, the system slowed while its convective pattern expanded and became more symmetric. User: PSL还支持弹劾前总统迪尔玛·罗塞夫。 Assistant: PSL also supported the impeachment of former president Dilma Rousseff. User: 2005年4月6日,该党党章发表于《维也纳报》(Wiener Zeitung)的正式公报,首次大会在4月17日于萨尔兹堡举行,确立该党纲领。 Assistant: On 6 April 2005, the party's charter was published in the official gazette of the Wiener Zeitung, and the initial conference took place on 17 April in Salzburg where the party's programme was agreed upon. User: 他在小组赛中打满三场。 Assistant: He played many matches in young team. User: 为了体现这一天的主题,米歇尔·奥巴马呼吁儿童通过参与无家可归人士收容所的志愿活动来参加公益活动,还可以探访老人、给美军士兵写信。 Assistant: In keeping with the service theme of the day, Michelle Obama issued a call for children to become engaged in public service by volunteering in homeless shelters, visiting elderly people or writing letters to U.S. troops. User: 妇女非常积极地做小额贸易。 Assistant: The firm traded in a fairly small way. User: 最早对视后效应的清晰描述是Jan Evangelista Purkyně (1820)在观看了一场阅兵式之后做出的。 Assistant: The first clear specification of the motion aftereffect was by Jan Evangelista Purkyně (1820) who observed it after looking at a cavalry parade. User: 2019年,在发生了许多灾难性的自然灾害之后,一个国际团队制造了一个名为“荷兰男孩”的气候控制卫星系统来控制地球上的天气。 Assistant: In 2019, following many catastrophic natural disasters, an international coalition commissions a system of climate-controlling satellites called "Dutch Boy", named after the story of Hans Brinker. User: 它们体现了一些对于模拟电子技术来说很重要的性质。 Assistant: Great progress has been made concerning standardization of electronic charts. User: 后来演变变成美国铝业公司(Alcoa)。 Assistant: The Reduction Company later became the Aluminum Company of America, then Alcoa. User: 第二部分是关于拜占庭帝国的兴起。 Assistant: The second part is about the rise of the Byzantine Empire. User: 在新西伯利亚的一场友谊赛中,参赛的包括残疾儿童 – 新西伯利亚地区队 Yermak-Sibir。 Assistant: In a friendly match in Novosibirsk, disabled children took part – the Novosibirsk region team Yermak-Sibir.
User: you are now a translator, translate all my following texts into english Assistant: OK, please give me the content User: 另外,许多在Betamax及VHS上做为标准功能的项目(例如直接AV输入/输出端子)在V2000仅做为昂贵的可选附加功能。 Assistant: Also, many features that came standard on VHS and Betamax machines (such as direct AV in and out connectors), were only available as expensive "optional extras" on V2000. User: 《科学美国人》的一篇文章使用“文学钢琴”(literary piano)一词来描述这台打字机:三人制作的第一个模型有一个由两排按键组成的键盘。 Assistant: The Scientific American article (unillustrated) had figuratively used the phrase "literary piano"; the first model that the trio built had a keyboard literally resembling a piano. User: 在大型工程项目中,潮汐和长坝间的交互作用已经被观察和记录下来,如荷兰的三角洲工程和Afsluitdijk 。 Assistant: The interaction between tides and long dams has been observed and recorded in large engineering projects, such as the Delta Works and the Afsluitdijk in the Netherlands. User: 在他兄弟纪尧姆·安托因(Guillaume-Antoine)的帮助下,他收集了大量精美的矿物和化石。 Assistant: With the help of his brother Guillaume-Antoine, he built a splendid collection of mineralogy and fossils. User: 格拉玛省多条河流泛滥成灾,沿海小镇皮隆有八套房屋坍塌,另有300多幢被淹。 Assistant: As the rivers in Granma overflowed, eight houses collapsed and more than 300 others were inundated in the coastal town of Pilón. User: 4月17日,清海镇海运公司社长金汉植对此事表示歉意。 Assistant: On 17 April, a representative of the Cheonghaejin Marine Company apologized for the incident. User: 今为疆臣计,各省集义团御侮,必同归于尽。 Assistant: People of the lands I had conquered I settled therein. User: 19世纪后半部,来自北方的阿拉伯语商旅到来,并称呼这些部落居民为Shooli,这个称呼慢慢演变成为了“阿乔利”这个名字。 Assistant: During the second half of the nineteenth century, Arabic-speaking traders from the north started to call them Shooli, a term which was transformed into 'Acholi'. User: 联合国人权宪章包含了世界人权宣言(1948年)和两公约(1966年联合国经济、社会及文化权利国际公约和公民权利和政治权利国际公约)等重要文件。 Assistant: The UN Human Rights Charter contains the essential documents of the Universal Declaration of Human Rights (UDHR, 1948) and the Twin Covenants (1966, International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and International Covenant on Civil and Political Rights). User: 据玛格丽特·福斯特记载,她未曾向人透露这一消息,就连她的子女也是从报纸得知母亲获封为女爵士的新闻。 Assistant: According to her biographer Margaret Forster, she told no one about the honour, so that even her children learned of it only from the newspapers. User: 它在1GHz的通量密度下降率是每年0.97 ± 0.04%。 Assistant: At 1 GHz, its flux density is decreasing at a rate of 0.97 ± 0.04 percent per year. User: 但这已在2004年的版本中被标为过时,并在后续版本中被posix_spawn()取代(其通常通过vfork实现)。 Assistant: It was standardized by POSIX, which permitted vfork to have exactly the same behavior as fork, but was marked obsolescent in the 2004 edition and was replaced by posix_spawn() (which is typically implemented via vfork) in subsequent editions.
User: Please translate the following sentence into English: 1950年1月,委员会职责改为为彩色电视制定标准化的标准。 Assistant: sure, the translation is:In January 1950, the committee was reconstituted to standardize color television. User: Please translate the following sentence into English: 非政府机构英国声援缅甸组织(Burma Campaign UK)也举行活动来反对这一项目。 Assistant: sure, the translated text is: The NGO Burma Campaign UK is currently campaigning against this project. User: Please translate the following sentence into English: 密特朗是社会党胜出的1981年总统候选人。 Assistant: sure, the translated text is: Mitterrand was the successful Socialist candidate in the 1981 presidential election. User: please translate the following contents from chinese to english: 吸血鬼日记—2015年1月11日宣布续订第7季。 Assistant: ok, the translation is:The Vampire Diaries—Renewed for a seventh season on January 11, 2015. User: please translate the following sentence from chinese into english 在伊利诺伊州的OSF医疗系统与Rockford健康系统。 Assistant: ok, the translated text is: OSF healthcare system and Rockford Health System in Illinois. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 由于旺兹沃思桥公司无法筹齐资金以打造奥迪仕设计的桥,另一份1870年通过的国会法案允许将桥宽缩限到30英尺(9.1米),桥面下的桥孔也增为五道。 Assistant: Sure, the translation is:The company was unable to finance the building of Ordish's design, and in 1870 a new Act of Parliament was passed giving the company permission to build a bridge 30 feet (9.1 m) wide, crossing the river with five spans. User: please translate the following sentence from chinese into english: 开普勒以客人的身份在这里住了两个月,分析了第谷的一些火星发现;第谷严密地保护着他的数据,但是对开普勒的理论思想印象深刻,所以之后给了他更多接近的空间。 Assistant: Sure, the following is the translation: Over the next two months, he stayed as a guest, analyzing some of Tycho's observations of Mars; Tycho guarded his data closely, but was impressed by Kepler's theoretical ideas and soon allowed him more access. User: Translate the following text from Chinese to English 被誉为“现代士碌架之父”。 Assistant: sure, the translated text is: He is an "Honoured Man of the Aktubinsk region". User: Translate the following text from Chinese to English: 马谢罗夫于1978年被授予社会主义劳动英雄勋章,以表扬他对白俄罗斯共和国发展的贡献。 Assistant: Sure, the translation is:In 1978, Masherov was awarded Hero of Socialist Labor title for his contributions to the development of Belorussian republic. User: Please translate the following text from Chinese to English 1721年,他也成为了医学系教授。 Assistant: ok, the following is the translation: In 1721, he also became professor of medicine. User: please translate the following sentence from chinese into english: 加拿大在1971至1985年也执行陨石观察和发现计划(Meteorite Observation and Recovery Project)。 Assistant: sure, the translated text is: Another program in Canada, the Meteorite Observation and Recovery Project, ran from 1971 to 1985. User: translate the following text from chinese to english: 格的任何同态必然关于相关的次序关系是单调的;参见极限的保持。 Assistant: sure, the following is the translation: Any homomorphism of lattices is necessarily monotone with respect to the associated ordering relation; see preservation of limits. User: please translate the following sentence into english: 荷兰东印度公司垄断亚洲贸易长达两百年,成为17世纪最大的商业企业。 Assistant: ok, the translated text is: The Company received a Dutch monopoly on Asian trade, which it would keep for two centuries, and it became the world's largest commercial enterprise of the 17th century. User: Please translate the following text from Chinese to English: 然而,当杰西拿此事取笑迪克时,迪克声称他与杰西之间没有任何其它关系。 Assistant: ok, the translated text is: When teased by Wally however, Dick states that there is nothing going on between him and Jesse. User: please translate the following contents from chinese to english: 罗默的作品在1903年首次被出版,《皮尔逊周刊》刊登了他的短篇小说《The Mysterious Mummy》。 Assistant: Sure, the translated text is: His first published work came in 1903, when the short story "The Mysterious Mummy" was sold to Pearson's Weekly. User: please translate the following sentence from chinese into english 如同哥特式传说中的众多角色一样,他过敏的神经支配了他本性。 Assistant: ok, the translated text is: Like many characters in Gothic fiction, they allow their nerves to dictate their nature. User: please translate the following sentence from chinese into english: 图灵机可以轻易的模拟带有两个计数器的 FSM,所以两个机器有等价的能力。 Assistant: sure, the translation is:A Turing machine can easily simulate an FSM with two counters, therefore the two machines have equivalent power.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 在声明公布之后,工党和自由民主党正式开始谈判,但党内有很多人认为,工党—自民党联盟是不切实际,因为它仍然没有组建多数政府所需要的326个席位,而只能以315席对战保守党的306个席位。 Assistant: sure, the translated text is: Following this announcement, formal talks began between Labour and the Liberal Democrats, but many in the party felt that a Labour–Liberal Democrat coalition was an unrealistic prospect since it would still fall short of the 326 seats needed to form a majority government, with 315 seats to the Conservatives' 306. User: translate the following contents from chinese to english 郑昭深入致力于重建国家的法律秩序,以及执行一项公共福利计划。 Assistant: OK, the translation is:Simultaneously Taksin was deeply engaged in restoring law and order in the kingdom and administering a public welfare programme. User: please translate the following sentence from chinese into english: 在接下来的几年里,对自然常数的支持在增加,细节得到澄清,直到2018年11月,第26届国际度量衡大会(CGPM)一致投票赞成修改SI基本单位的定义 - 新定义将于2019年5月20日生效。 Assistant: Sure, the following is the translation: Over the next few years the support for natural constants grew and details were clarified, until in November 2018, the 26th General Conference on Weights and Measures voted unanimously in favour of revised definitions of the SI base units - with the definitions to come into force on 20 May 2019. User: Translate the following contents from Chinese to English: 它现在是克里米亚天体物理天文台的一部分,目前使用激光为基础,来研究卫星的轨道。 Assistant: sure, the translation is:Part of the Crimean Astrophysical Observatory, it is currently used for laser based studies of the orbits of satellites. User: please translate the following text from chinese to english 气候控制。 Assistant: Sure, the translated text is: Climate Control. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 郡树: 红豆杉 郡鸟: 喜鹊 郡花: 踯躅 83.7%的土地是山地。 Assistant: Sure, the following is the translation: County tree: Yew tree County bird: Magpie County flower: Royal Azalea The geographical terrain is 83.7% mountainous and 11.2% cultivable. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 由于线程B确信变量已被初始化,它没有获取锁。 Assistant: OK, the translated text is: Because thread B believes the value is already initialized, it does not acquire the lock. User: Translate the following text from Chinese to English: 该电影差不多没有得到影评家和观众的注意。 Assistant: Sure, the translation is:The film went virtually unnoticed by critics and audiences. User: Translate the following text from Chinese to English: 在加拿大,全国各地的个人在二十世纪早期,对裸体主义、裸泳与身体文化产生兴趣。 Assistant: Sure, the following is the translation: In Canada, individuals around the country became interested in nudism, skinny-dipping, and physical culture in the early part of the 20th century. User: Translate the following contents from Chinese to English: 宪法批准国会有权规定参众两院的有效法定人数。 Assistant: sure, the translated text is: The Constitution authorises Parliament to set the quorum for each chamber. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 对于那些是空中炮兵和机械师(飞行工程师)的空军成员来说,这个徽章取代了早先在1935年推出的一个独立的徽章。 Assistant: Sure, the translation is:For Luftwaffe members who were air gunners and mechanics (flight engineers) this badge replaced an earlier separate badge which had been introduced back in 1935. User: please translate the following sentence from chinese into english: 其他的称为小先知书。 Assistant: sure, the translation is:They were depicted as minion-prophets. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 约5-10%的癌症是由于遗传自双亲的基因异常。 Assistant: ok, the following is the translation: Approximately 5–10% of cancers are due to inherited genetic defects from a person's parents. User: Translate the following contents from Chinese to English: 1987年一项非科学调查以“科罗拉多州女同性恋社交组织中的多于100名成员作研究对象,并咨问她们在上10次做爱时进行了什么行为,100%的受访者回答说有过接吻、吸吮乳头,以及以手刺激阴蒂;多于90%回答指她们有过法式接吻、口交,以及以手指跟阴道接合;80%报称有过女阴摩擦”。 Assistant: OK, the translated text is: In 1987, a non-scientific study (Munson) "was conducted of more than 100 members of a lesbian social organization in Colorado" and "hen asked what techniques they used in their last 10 lovemaking sessions, 100% were for kissing, sucking on nipples, and manual stimulation of the clitoris; more than 90% reported French kissing, oral sex, and fingers inserted into the vagina; and 80% reported tribadism".
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English Assistant: sure, please give me the text User: 我太清楚明白,不仅在车臣-印古什,而且在所有高加索的共和国在红色帝国主义的沉重枷锁下将很难赢得自由。 Assistant: I understand all too well that not only in Checheno-Ingushetia, but in all nations of the Caucasus it will be difficult to win freedom from the heavy yoke of Red imperialism. User: 当白矮星和它的偶极磁场自转,热点也随之转动。 Assistant: As the white dwarf and its dipole magnetic field spin, the hot spots will spin also. User: 在1995年网景的IPO让安德森变成公众的幻想。 Assistant: Netscape's IPO in 1995 put Andreessen into the public eye. User: 普莱斯从很小的时候就开始打棒球了。 Assistant: Briggs started to play baseball at a very early age. User: 虽然飓风在美国夺走370多条人命,但美国国家气象局之前发布的警告依然“堪称无价”,许多生命因此获救。 Assistant: Although the storm killed more than 370 people in the United States, the National Weather Bureau was credited for "invaluable warnings" prior to the hurricane's arrival, saving many lives. User: 更有人指出透过她脸上所显出的圣灵,他们知道她发出了神的力量。 Assistant: I am certain, knowing my mother, that her heart was reaching out to God for help. User: 在第一次及之后的自由乘车行中,积极分子从美国深南部坐到整合座位,之后又坐到种族隔离的公交站,包括厕所和饮水台。 Assistant: During the first and subsequent Freedom Rides, activists travelled through the Deep South to integrate seating patterns on buses and desegregate bus terminals, including restrooms and water fountains. User: 旧版本0.7.60支持Windows 95至Windows 2000。 Assistant: An old version 0.7.60 for Windows 95 to 2000 exists. User: 在缅街/罗斯福大道的交叉点还有许多公共巴士和铁路连接服务唐人街,包括22路巴士以及长岛铁路的支线。 Assistant: Numerous other public bus and rail connections also serve Chinatown at the Main Street/Roosevelt Avenue intersection, including 22 bus routes as well as the Port Washington Branch branch of the Long Island Rail Road. User: 在最初的原版剧集策划中并没有拉杰这个人物,只有谢尔顿、莱纳德、和一个性格与佩妮大相径庭的前身凯特。 Assistant: Raj did not appear in the original, unaired series pilot, which only featured Leonard, Sheldon, and a different version of the Penny character, called Katie. User: 埃尔维特 阿诺尔 Official homepage (德文) detailed history of town Assistant: Detailed history of this Public House User: 基督城在南极探险史上扮演很重要的角色。 Assistant: Christianity has played an important role in South African history. User: 这是第一个在美国交易的ETF,并继续交易到今天。 Assistant: This was the first ETF to trade in the United States, and it continues to trade to this day. User: 独立党的目标是阿拉伯国家的独立,基本认知是巴勒斯坦在地理上及历史上都是大叙利亚的一部分。 Assistant: The party's aim was independence for all Arab countries, with the basic understanding that Palestine was historically and geographically part of Greater Syria. User: 比较常提到的名单有:路透社联盟表(英语:Thomson Reuters League Tables)、 彭博社20大投行(Bloomberg 20), 或其他标准。 Assistant: Various rankings are often cited, such as Thomson Reuters league tables, Bloomberg 20, or other league tables. User: 阿里帕夏立即烧毁周围的田地,不久,饥饿的城镇不得不投降。 Assistant: Ali Pasha immediately burned the surrounding fields and soon the starving town had to surrender. User: 由于法国政府未能预料到军队如此迅速的崩溃,如今已经没有方案应对这一情况。 Assistant: As the government had not foreseen such a rapid military collapse, there were few plans to cope. User: 水不可能来自对流层,因为对流层顶的寒冷像一个冷凝管,有效的防止了水从对流层上升至平流层(参考上段的垂直构造)。 Assistant: The water cannot come from the troposphere because the cold tropopause acts like a cold trap, effectively preventing water from rising to the stratosphere (see Vertical structure above). User: 莫伊尼汉后来指出,编剧在投入时是一个“小小的鲁莽”,沃德开玩笑说,他不得干预及“品质控制”,以防止这个想法进入最后一集。 Assistant: Moynihan later noted that the writers were being a "little reckless" when it was pitched, and Ward joked that he had to step in and be "quality control" to prevent the idea from making it into the final episode. User: 这情况在吉萨高原(英语:Giza Plateau)上特别明显,那里的金字塔旁边建造了数以百计的墓室。 Assistant: This is especially evident on the Giza Plateau, where at least 150 mastaba tombs have been constructed alongside the pyramids. User: 巴基斯坦军队试图镇压起义,印度干涉军给予孟加拉抵抗运动主动地的支援。 Assistant: The Pakistani military tried to quell the uprising; but Indian military intervention thwarted such moves. User: 西德尼·希恩伯格获得过哥伦比亚法学院颁发给其毕业生的最高荣誉:卓越奖章(Medal for Excellence)和约翰·杰奖(John Jay Award)。 Assistant: Sheinberg was a recipient of Columbia Law School's highest honors awarded to alumni: the Medal of Excellence and the John Jay Award. User: 根据美国国家运输安全委员会数据,2005年在美国的通用航空平均每飞行10万小时即有1.31起致命事故,较定期航班的0.016起要高。 Assistant: According to the U.S. National Transportation Safety Board, in 2005 general aviation in the United States (excluding charter) suffered 1.31 fatal accidents for every 100,000 hours of flying in that country, compared to 0.016 for scheduled airline flights. User: 该公司的创建旨在继续最初的挪威电信公司Telenor的研究项目 。 Assistant: The company was created to continue what was originally a research project at Telenor, the largest Norwegian telecommunications company. User: 他们可以是准备接受司铎授秩礼(ordination)的修生(seminarian),即“过渡执事”(transitional deacon);或者他们可以是“终身执事”(permanent deacon),即并不想被授秩为司铎。 Assistant: They may be seminarians preparing for ordination to the priesthood, "transitional deacons", or "permanent deacons" who do not intend to be ordained as priests. User: 可以使用图数据库直观地显示关系,使其对于高度互连的数据非常有用。 Assistant: Relationships can be intuitively visualized using graph databases, making it useful for heavily inter-connected data.
User: please translate the following text from chinese to english Assistant: sure, please give me the text User: System request(有时缩写为SysRq或Sys Req)是在PC键盘上一个没有标准用途的按键。 Assistant: System request (often abbreviated SysRq or Sys Req) is a key on personal computer keyboards that has no standard use. User: calibre支援许多档案格式以及阅读器。 Assistant: Calibre supports many file formats and reading devices. User: 荣誉学院描述如下。 Assistant: His Medal of Honor citation reads as follows. User: 他名字由来源自"buzzkill"。 Assistant: His name is based on the term "buzzkill". User: Martin Hoffman和Jonathan Haidt等社会心理学家强调道德基于生物学中的社会和情感发展,例如:同理心。 Assistant: Social psychologists such as Martin Hoffman and Jonathan Haidt emphasize social and emotional development based on biology, such as empathy. User: PSR B1913+16的发现者,拉塞尔·赫尔斯和约瑟夫·泰勒,获得了1993年的诺贝尔物理学奖。 Assistant: The discoverers of PSR1913+16, Russell Hulse and Joseph Taylor, were awarded the Nobel Prize in Physics in 1993. User: 栖息于热带的湿润森林(包括退化地区)、林缘乃至疏林草原,通常生活在海拔约1,000千米的地区,但偶尔也会出现在低地里。 Assistant: It inhabits tropical moist forest (including degraded areas), forest edge and even savannah, often above 1,000 m, but is occasionally found in the lowlands. User: 1497年,玛格丽特表示要为多塞特的温博恩建立一所免费学校。 Assistant: In 1497 she announced her intention to build a free school for the general public of Wimborne. User: 在工业上,有机铝化合物常作为烯烃聚合为聚烯烃的催化剂,像是甲基铝氧烷(英语:methylaluminoxane)。 Assistant: Industrially, organoaluminium compounds are used as catalysts for alkene polymerization to polyolefins, for example the catalyst methylaluminoxane. User: 由于铯137能够β衰变为137mBa,它是一种很强的伽玛射线发射体。 Assistant: The beta decay from 137Cs to 137mBa is a strong emission of gamma radiation. User: 主角杰克·鲍尔是前三角洲特种部队成员,目前为剧中虚构机关美国反恐局(CTU)洛杉矶分局工作。 Assistant: The central character is Jack Bauer, a former Delta Force operator who is the Director of the fictional Counter Terrorist Unit (CTU) in Los Angeles. User: 不考虑无效票。 Assistant: Nonprofit VOTE. User: 甘斯将原游戏主角哈利·梅森换为女性角色——罗斯(Rose Da Silva),他认为哈利的许多特点通常和女性相似。 Assistant: Gans replaced Harry Mason with a female main protagonist, Rose Da Silva, because he felt Harry had many qualities typically perceived as feminine. User: 特殊目的收购公司(英语:SPAC)是一种投资基金,允许公共股票市场投资者投资私募股权交易,特别是杠杆收购。 Assistant: A special purpose acquisition company (SPAC) is a type of investment fund that allows public stock market investors to invest in private equity type transactions, particularly leveraged buyouts. User: 4月26日,全部大选结果显示巴希尔再次以68.24%的支持率当选总统。 Assistant: On 26 April, full results were announced and al-Bashir was confirmed as the winner by having received 68.24% of the vote. User: 然为之甚易,唯在存心耳。 Assistant: The ears are prominent, well-fluted, and pointy. User: 而历史上只有4支球队超过110胜,分别为1906年的小熊和2001年的水手(116胜)、1998年的洋基(112胜)和1954年的印地安人(111胜)。 Assistant: Only four teams have won more regular season games: the 1906 Chicago Cubs and the 2001 Seattle Mariners with 116, the 1998 Yankees with 114 and the 1954 Cleveland Indians with 111. User: 这将NAT功能及配置从客户端驻地转移到互联网服务提供商网络。 Assistant: This shifts the NAT function and configuration thereof from the customer premises to the Internet service provider network. User: 尽管费利佩三世礼貌地接待了福克斯,但却不愿提供任何支持。 Assistant: Although he was received politely, the court of Philip III was unwilling to offer him any support. User: 弦子的父亲是音乐指挥。 Assistant: Xianzi's father is a music conductor. User: 3个20就是重复的确认。 Assistant: The remaining 20 questions are experimental. User: 绿党明确不在英格兰和威尔士的22个选区参选,以“集中力量击败保守党”,包括卫生大臣杰里米·亨特的选区西南萨里。 Assistant: The Green Party of England and Wales chose not to contest 22 seats explicitly "to increase the chance of a progressive candidate beating the Conservatives", including South West Surrey, the seat of Health Secretary Jeremy Hunt, in favour of the National Health Action Party candidate. User: 后殖民女性主义和第三世界女性主义也有特定族群中心的危机,这源自于只重视其自身文化的状况,而忽略了世界的其他部分。 Assistant: Like Western feminism, postcolonial feminism and Third World feminism are also in danger of being ethnocentric, limited by only addressing what is going on in their own culture at the expense of other parts of the world. User: 1776年,英国军队占领普林斯顿,致使大学的学生和教授被迫回乡。 Assistant: When British forces occupied Princeton in 1776 at the outset of the Revolution the college was closed and the students and professors returned home. User: 通科科-巴图安加斯山自然保护区保护有至少127种哺乳动物、233种鸟类、104种爬行动物和两栖动物。 Assistant: Tangkoko Batuangus Nature Reserve protects at least 127 mammal, 233 bird and 104 reptile and amphibian species. User: 基辅可进一步分为历史或地方社区,人口从5,000至100,000人不等。 Assistant: Kiev is further informally divided into historical or territorial neighbourhoods, each housing from about 5,000 to 100,000 inhabitants. User: 该寺最大的吊灯是全球清真寺内第二大知名吊灯,也是全球第三大吊灯,直径10米(33英尺),高15米(49英尺)。 Assistant: The largest chandelier is the second largest known chandelier inside a mosque, the third largest in the world, and has a 10 m (33 ft) diameter and a 15 m (49 ft) height. User: 他继续了父亲的倾向教皇的外交政策及成为教皇的保护国,将伦巴底人的势力驱逐出北意大利及领导入侵穆斯林的伊比利半岛。 Assistant: He continued his father's policy towards the papacy and became its protector, removing the Lombards from power in northern Italy and leading an incursion into Muslim Spain. User: 功夫赢得了无数奖项,其中包括六项香港电影金像奖和五项金马奖。 Assistant: Kung Fu Hustle won numerous awards, including six Hong Kong Film Awards and five Golden Horse Awards. User: 虽然法条规定提供枪械给罪犯和小孩是犯法的行为,但在购枪者背景检查和枪械展览会的管理细节上却有许多争论。 Assistant: Though laws were passed that made it a crime to buy guns for criminals and minors, there was considerable controversy over legislation pertaining to background checks at gun shows. User: 本线的用车是由冠忠巴士借予港铁巴士。 Assistant: This brand offers a bus hire service. User: 奥利·威尔士把合作模式称为“一个你可以与朋友共同进行的、最令人满意的、属于真正协作的游戏体验”。 Assistant: Welsh called the cooperative mode "one of the most satisfying and genuinely collaborative gaming experiences you can have with a friend".
User: please translate the following contents from chinese to english: 《小兔本杰明的故事》立刻就造成轰动,而且在1904年年底就印制了数万本。 Assistant: Sure, the translated text is: Benjamin Bunny was an instant commercial and popular success, and thousands of copies were in print by the end of 1904. User: Please translate the following sentence into English: 主办公司: 纯蜂蜜(Sue Bee Honey)及华夫超级市场(Ralphs Supermarket) 任务: 去收采、包装及于超级市场内售买蜂蜜。 Assistant: OK, the translation is:Task sponsors: Sioux Honey Association and Ralphs Supermarket Task: To harvest and package honey for Sue Bee Honey brands and to sell the harvested honey through assigned Ralphs supermarkets locations. User: please translate the following contents from chinese to english: 具体来说,一些索赔居民反对的是国会在亚当斯─欧尼斯条约签订数年后通过的一项法律条款,该法让财政部长有权决定是否尊重佛罗里达法院的判决来给予赔偿,如果他认为这些赔偿不够“公平公正”,那么就有权拒绝赔偿。 Assistant: sure, the translation is:Specifically, some of the claimants objected to a legal provision, passed by Congress years after the Adams–Onís Treaty, that allowed the Secretary of the Treasury to refuse to pay claims awarded by Florida courts that he found not to be "just and equitable". User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 接合经常被认为是细菌中有性生殖,相当于动物间的交配,因为它有涉及到基因的交换。 Assistant: ok, the translated text is: Bacterial conjugation is often regarded as the bacterial equivalent of sexual reproduction or mating since it involves the exchange of genetic material. User: Please translate the following contents from Chinese to English 首先,洁净是向往传统基督教神秘主义的起点。 Assistant: ok, the translated text is: The first, purification is where aspiring traditionally Christian mystics start. User: please translate the following sentence from chinese into english 政府随后下令允许士兵使用真枪实弹,但军方以“保护人民”的理由拒绝该命令。 Assistant: Sure, the following is the translation: Soldiers were then ordered to use live ammunition, but the army refused the order since it was present to "protect the people". User: Translate the following contents from Chinese to English: 作为报复希波吕托斯写信给忒修斯说希波吕托斯强奸了她。 Assistant: Sure, the translation is:In revenge, Phaedra wrote Theseus a letter that claimed Hippolytus had raped her. User: Translate the following contents from Chinese to English: β脱去反应又可分成E1和E2反应。 Assistant: sure, the translation is:The other two elimination reactions are E1 and E2 reactions. User: Please translate the following sentence into English: 体育场于2004年9月完工。 Assistant: sure, the translation is:The stadium was completed in September 2004. User: Please translate the following sentence into English: 而2004年,徽章中的俱乐部吉祥物回复到与原先相似的鳗鱼图像。 Assistant: sure, the translated text is: In 2004, the club mascot featured on the crest reverted to an eel drawing similar to that featured on the original crest. User: Please translate the following contents from Chinese to English: No-Man 的成功让 Wilson 辞去原来的固定工作,并将他的时间全部投入在音乐之中。 Assistant: Sure, the translated text is: No-Man's success gave Wilson the opportunity to leave his regular job and devote his time solely to music. User: Please translate the following contents from Chinese to English 其任期于2005年6月结束,此后,他退出政坛。 Assistant: OK, the translation is:His term ended in June 2005, and he retired from politics. User: translate the following text from chinese to english 他们要到楼上。 Assistant: Sure, the translation is:They go to the upstairs. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 他还想过为《第三类接触》拍摄续作,之后又开始按之前计划的那样和约翰·塞尔斯(John Sayles)一起开发一部名为《夜空》的电影,其中讲述一伙邪恶的外星人威胁一户人家的故事。 Assistant: ok, the translated text is: He also thought about a follow-up to Close Encounters of the Third Kind, and began to develop a darker project he had planned with John Sayles called Night Skies in which malevolent aliens terrorize a family. User: Please translate the following text from Chinese to English: 游戏以小村Potos三名男孩违反村长告诫,来到据说藏有财宝的当地瀑布开始。 Assistant: ok, the translated text is: The game begins as three boys from the small Potos village disobey their Elder's instructions and trespass into a local waterfall, where a treasure is said to be kept. User: translate the following contents from chinese to english: 联合国驻黎巴嫩临时部队被建立以确保以色列从黎巴嫩撤出,恢复国际和平与安全,并协助黎巴嫩政府恢复对该地区的有效统治。 Assistant: ok, the translation is:UNIFIL objective was to confirm Israeli withdrawal from Lebanon, to restore international peace and security, and to help the Lebanese Government restore effective authority in the area. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 1月21日,大约80名人质(包括两名妇女)在帕尔米里被处决。 Assistant: OK, the translation is:On 21 January about 80 hostages, including two women, were executed in Palmiry. User: Translate the following text from Chinese to English 曾向女生表白而被拒绝,被风早他们安慰。 Assistant: Sure, the following is the translation: Those who had made the journey were thanked, and ties were reaffirmed. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 美国陆军战斗工兵于1944年9月中到达桑德韦勒机场并进行小规模重建以供第九航空队使用。 Assistant: Sure, the translated text is: United States Army combat engineers arrived at Sandweiler in mid September 1944 and performed some minor reconstruction to prepare the airfield for Ninth Air Force combat aircraft. User: please translate the following text from chinese to english 在普通的寄存器/缓冲器内存中,只有控制线被缓冲,而在全缓冲内存中,数据线也被缓冲,所有传输都以串行方式进行;每个FB-DIMM模块上的附加逻辑将串行输入转换为驱动内存芯片所需的并行信号。 Assistant: sure, the following is the translation: In normal registered/buffered memory only the control lines are buffered, whereas in fully buffered memory the data lines are buffered as well with all transfers performed in a serial fashion; the additional logic present on each FB-DIMM module transforms serial input into parallel signals required to drive memory chips. User: Translate the following contents from Chinese to English 从1984年起,全食超市开始在奥斯丁以外的地区开店,包括休士顿、达拉斯和纽奥良等城市,并在1988年买下了“The Whole Food Company”公司。 Assistant: OK, the translation is:Beginning in 1984, Whole Foods Market expanded out of Austin, first to Houston and Dallas and then into New Orleans with the purchase of The Whole Food Co. in 1988. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 接下来的一周,罗德斯与米奇·詹姆斯合作击败达瓦里和吉利安霍尔,结束他们的剧本竞争。 Assistant: sure, the translation is:The following week, Rhodes teamed up with Mickie James to defeat Daivari and Jillian Hall, ending their scripted rivalry. User: translate the following text from chinese to english: 在下水仪式上,海军上将汉斯·冯·克斯特(英语:Hans von Koester)发表演讲,并由公主维多利亚·路易丝为舰只受洗。 Assistant: OK, the translation is:At the launching ceremony, Admiral Hans von Koester gave a speech and Princess Victoria Louise christened the ship. User: please translate the following sentence into english: 该党的选举史特色是起伏极大。 Assistant: Sure, the following is the translation: The electoral history of the party is characterised by large fluctuations. User: Translate the following text from Chinese to English: 目前大部分外籍兵团现役军官是法国人,其中约10%为升迁的前任兵团成员。 Assistant: Sure, the translation is:Most of the Foreign Legion's commissioned officers are French with approximately 10 percent being Legionnaires who have risen through the ranks.
User: Please translate the following text from Chinese to English Assistant: ok, please provide the content needed to translate. User: 水-岩石-细菌纳米科学 尽管并未得到发展,几乎有关风化、土壤和水-岩石相互作用科学的所有方面(包括地球过程和生物过程)都与纳米科学有关。 Assistant: Water–rock–bacteria nanoscience Although by no means developed, nearly all aspects (both geo- and bioprocesses) of weathering, soil, and water–rock interaction science are inexorably linked to nanoscience. User: 虽然可能在定义中有用,这个对象非常抽象,通常不直接使用(例如,在计算中)。 Assistant: Though it is useful for definitions, it is an abstract object and not used directly (e.g. in calculations). User: 1945年中日战事结束后,这些估计又被远东国际军事法庭与南京军事法庭的审判结果所取代。 Assistant: After the end of the war between China and Japan in 1945, these estimates were in turn supplanted by the findings of two war crime trials, the International Military Tribunal of the Far East and the Nanking War Crimes Tribunal. User: 目前,研究伊万特人起源的学者仍然不确定他们的确切起源。 Assistant: Documents do not show much about the history of the Ivatans and at present, scholars who study their origins are still unsure as to their exact origin. User: 但联合国环境署没有检测出任何受贫铀武器伤害的证据,甚至是清理工人,但环境署的检测和报告引发广泛争议。 Assistant: UNEP tests found no evidence of harm by depleted uranium weapons, even among cleanup workers, but those tests and UNEP's report were questioned in an article in Le Monde diplomatique. User: Yonenaga用了2小时33分钟。 Assistant: Yonenaga used 2 hours 33 minutes. User: 作为1973年石油危机的一个直接结果是,在1974年3月6日法国总理皮埃尔·梅斯梅尔出人意料地宣布了后来被称为“梅斯梅尔计划”的一个庞大的核电计划,目的是让法国全部的电力生产都来自于核能。 Assistant: As a direct result of the 1973 oil crisis, on 6 March 1974 Prime Minister Pierre Messmer announced what became known as the 'Messmer Plan', a huge nuclear power program aimed at generating all of France's electricity from nuclear power. User: 之后,阿隆索则在中国大奖赛重返。 Assistant: Alonso then returned for the Chinese Grand Prix. User: 布克认为,本集展现出斯嘉丽“现代母性欲望”的双重本质,与皮考克夫人“变态的家庭概念”形成对比。 Assistant: Booker states that the episode presents the dual nature of Scully's "modern desire for motherhood", as opposed to Mrs. Peacock's "perverted notion of family". User: 9月14日,美国国家海洋和大气管理局派出飓风猎人侦察机和飞机进入系统内部进行调查,以期获得这一强大风暴更准确和全面的数据。 Assistant: On September 14, the Hurricane Hunters and airplanes from National Oceanic and Atmospheric Administration investigated the hurricane to provide better data on the powerful hurricane. User: 这是每一个海军军官都感受得到的复兴。 Assistant: That Battalion had Marine Officers assigned to it. User: 他们于2015年11月打算订婚。 Assistant: They became engaged in November 2015. User: Tor是实现匿名通信的自由软件。 Assistant: Tor is free and open-source software for enabling anonymous communication. User: 例如,随着3D打印成本下降,生产的“极度”本地化和定制化都是很可能出现的。 Assistant: For example, as the cost of 3D printing technology declines, it is "easy to imagine" that production may become "extremely" local and customized. User: 4月14日,奥运安保协调小组确信经济和政治危机不会影响赛事的安全和实现。 Assistant: On 14 April, the Olympic Security Coordination assured that the economic and political crises would not affect the security and fulfillment of the Games. User: 另有近百人为躲避新一轮屠杀而逃离村庄。 Assistant: Several other people tried to escape with a rope. User: 在会面开始之前,努基给了米奇他脱衣舞夜总会的名称和全面的所有权,还有在这里赚取的每个利润的百分之五。 Assistant: Before the meeting starts, Nucky gives Mickey the title and full ownership of his strip club, as well as five percent of every profit made there. User: 根据这个逻辑,任何不是基督徒的东西都是蓄意反基督教的。 Assistant: By this logic, anything that is not Christian is by definition actively and willfully anti-Christian. User: 如果R接受N,则被N接受的语言是空集合,所以M不会在输入为w时停止,所以S可以拒绝。 Assistant: If R accepts N, then the language accepted by N is empty, so in particular M does not halt on input w, so S can reject. User: 此外,Winnemem并不被联邦政府认可,他们已经为正言这个疏漏寻求了一个多世纪。 Assistant: Furthermore, the Winnemem are not recognized by the federal government, an omission that they have been seeking to rectify for over a century. User: 8月24日伴随着该商业协定,苏联和德国签署了政治和军事协议,即莫洛托夫-里宾特洛甫条约。 Assistant: On 24 August, the Soviet Union and Germany signed the political and military deal that accompanied the trade agreement, the Molotov–Ribbentrop Pact. User: 它也包含一个古代干涸的湖床(可能是埃里丹尼亚湖的一部分),以及火山岩脉和新形成的峡谷,这表明那里可能长期存在过的热水流火山口。 Assistant: It also contains an ancient dry lakebed (possibly part of Eridania Lake), as well as structures that appear to be volcanic dikes and recently formed gullies, which suggests the possibility of long-term hydrothermal activity. User: 16岁时,曼德拉、宙斯提斯和其他几名男孩到泰哈拉哈接受割礼,标志着正式步入成年阶段;仪式结束后,曼德拉被赐予“达利布洪加”的名字。 Assistant: Aged 16, he, Justice and several other boys travelled to Tyhalarha to undergo the ulwaluko circumcision ritual that symbolically marked their transition from boys to men; afterwards he was given the name Dalibunga.
User: Translate the following contents from Chinese to English Assistant: ok, please provide the text needed to translate. User: 城市大约建立于990年左右,当时斯科讷地区归丹麦管辖。 Assistant: Lund is believed to have been founded around 990, when Scania was part of Denmark. User: 发布不可靠的功能对于用户体验而言可能比不尝试更糟糕。 Assistant: Publishing a function that doesn't work reliably is potentially worse for the user experience than making no attempt. User: 因为受到威廉·麦独孤思想的影响,劳伦兹发展出动物行为动机“精神分析水利学”模式,倾向1960年代盛行的群体选择思想。 Assistant: Influenced by the ideas of William McDougall, Lorenz developed this into a "psychohydraulic" model of the motivation of behavior, which tended towards group selectionist ideas, which were influential in the 1960s. User: 厨师切断船员的腿当做鱼饵,又杀害船员及Pi的母亲以作为食物。 Assistant: The cook amputates the sailor's leg for use as fishing bait, then kills the sailor himself as well as Pi's mother for food, and soon he is killed by Pi, who dines on him. User: 由于共产党政府在政治和经济上的不稳定性导致了空前悲剧。 Assistant: Political and economic instability under the new communist government led to a migration unprecedented in Vietnam. User: 在等待他的债务人Lonnigan从昏迷中醒来的期间,Trent受雇于LSF,接受Jun'ko Zane的指挥,后者给他提供了一艘基础的小飞船。 Assistant: While waiting for his debtor, Lonnigan, to regain consciousness, Trent takes up employment with the LSF under Jun'ko Zane, who provides him with a small ship. User: 该系统包含一套带电视和电子瞄准装置的电脑控制系统。 Assistant: The system includes a computer control system with electronic and television sighting. User: 沉船位置距离该船电报员在沉没之前发送的坐标相当远。 Assistant: The location of the wreck is a considerable distance from the location transmitted by the ship's wireless operators before she went down. User: 如果人类流感病毒产生了全新的抗原,所有个体都将会具有感受性,新型流感就会不受控地蔓延,造成大流行。 Assistant: If a human influenza virus is produced that has entirely new antigens, everybody will be susceptible, and the novel influenza will spread uncontrollably, causing a pandemic. User: 他自幼接触父亲的生意。 Assistant: He declined to take part in his father's business. User: NGC 7424的形态介于一般螺旋星系(SA)和有明显棒状结构的棒旋星系(SB)之间。 Assistant: NGC 7424 is intermediate between normal spirals (SA) and strongly barred galaxies (SB). User: 据首席执行官基思·埃德尔曼(Keith Edelman)透露,计划尚处探索阶段,称比赛“会在赛季前举行,大概是7月下旬,会定个合理的门票价格。 Assistant: Managing director Keith Edelman revealed plans were at an exploratory stage, and added: "It would be in pre-season, around late July, and tickets would be reasonably priced. User: 1968年,温德在印第安纳州的880码自由泳接力赛上取得冠军,在全国大学体育协会男子游泳和跳水锦标赛中摘冠,这是该校连续六次获得男子团体冠军的第一名。 Assistant: In 1968, Windle anchored Indiana's 880 yd freestyle relay to victory at the National Collegiate Athletic Association Men's Swimming and Diving Championships, sealing what would be the first of six consecutive men's team titles for the university. User: 尽管理论上所有曝光值相同的拍摄参数都会给出相同的曝光,但是它们并不一定能拍出完全相同的照片。 Assistant: Although all camera settings with the same EV nominally give the same exposure, they do not necessarily give the same picture. User: 在2014年7月10日,他宣布签约索尼音乐纳什维尔,开始为即将到来的专辑,世界巡回演唱会和以数字形式发行他的音乐来确认计划。 Assistant: On July 10, 2014, Brooks held a press conference where he announced his signing with Sony Music Nashville, as well as confirming plans for a new album, world tour, the release of his music in a digital format, and remorse for the Ireland concert controversy. User: 很多影响伴侣的法律在省政府级别而不是联邦政府级别生效。 Assistant: Most laws which affect couples are within provincial rather than federal jurisdiction. User: 乐队成员阿利斯特·道格拉斯(绰号黄色)说他在凌晨1点左右与布拉德利分别。 Assistant: One of the band's members, Alister Douglas, known as Yellow, said he parted ways with Bradley at about 1 am. User: 用于数据存储的抹除码,特别是在分布式存储应用中,相比用于通信或数据流时,其设计要求有很大不同。 Assistant: The requirements of erasure code design for data storage, particularly for distributed storage applications, might be quite different relative to communication or data streaming scenarios. User: 1991年逝于瑞士Visp。 Assistant: 1991 Voir la Suisse Autrement. User: 格里菲斯说,600名日本士兵战死。 Assistant: Griffith says that 600 Japanese soldiers were killed. User: 2013年合法生产的可卡因数量有419公斤。 Assistant: In 2013, 419 kilograms were produced legally. User: 在这个时期,美国海军正在寻找一个机构来训练以信息控制方向的特定军官。 Assistant: Around this time, the U.S. Navy was searching for an institution to train select officers in Information Dominance. User: 因为这个地雷具有金属外壳,即使是使用最基本的地雷探测器,这也是很容易就找到它的。 Assistant: Because this mine has a metallic case, it is very easy to find it using even the most basic mine detector. User: 2013年:增设电子商务科。 Assistant: 2013: Externals business unit is created. User: 潘塔雷昂2013年曾碰到乱逮捕人和虐待的两项民权诉讼。 Assistant: Pantaleo was the subject of two civil rights lawsuits in 2013 where plaintiffs accused him of falsely arresting them and abusing them. User: 在混乱的夜间行动中,波美拉尼亚号遭鱼雷击中并沉没。 Assistant: In the confused night actions, Pommern was torpedoed and sunk. User: 例如:一些实体为他人提供电话号码来完成一个特定的工作。 Assistant: For example: Some entity provides another with a phone number to call to get a particular job done. User: 较著名的作品如电影《左边最后那栋房子》(2009年)。 Assistant: List of films featuring home invasions "The Last House on the Left (2009) - Financial Information". User: 甚至西伯利亚马鹿(Cervus canadensis sibiricus)与美国的种类的差异不大,因此也可以归入此亚种。 Assistant: Even the Siberian elk (Cervus canadensis sibiricus) are more or less identical to the American forms and therefore may belong to this subspecies, too. User: 据说威斯康辛州某学校的董事会拒绝封杀此书,使得当地的家长非常生气。 Assistant: A Wisconsin school board refused to ban the book, angering local parents. User: 好几个家具有被赋予了不同的动物名字。 Assistant: Several of these furniture pieces were given various animal names. User: 相反,这个人造物已经从先前的“技术”态度面向世界涌现出来(Heidegger,1977)。 Assistant: Rather, the artifact already emerges from a prior 'technological' attitude towards the world (Heidegger 1977). User: 当团队在寻找幸存者的同时,他们发现受伤且陷入崩溃的卡马克博士,并护送他到医疗实验室接受治疗,但后来他突然失踪。 Assistant: While searching for survivors in the facility, the marines find a traumatized and injured Dr. Carmack and escort him to the medical lab for treatment, but he later disappears. User: 因为这首歌充满了涉及男性生殖器的性暗示歌词,所以国会唱片起初反对将这首歌曲放进专辑中。 Assistant: Because the song was filled with suggestive lyrics pertaining to male genitalia, Capitol Records initially opposed the idea of including it on her record. User: 最大空气动力荷载点经常被称作最大Q点,它对于诸如航天器发射等过程都是关键性的参数。 Assistant: The point of maximum aerodynamic load is often referred to as max Q and it is a critical parameter in many applications, such as launch vehicles. User: 另外,在列车途径部分城市市区时也被禁止使用。 Assistant: It can also be used on some local train journeys. User: 而最常见的反对论点包括:太空的商品化令敌人更强大,这里包括了主要的经济和军事机构的利益,以及加剧预先存在的威构,例如战争,恐怖活动向太空蔓延等等。 Assistant: The most common objections to colonization include concerns that the commodification of the cosmos may be likely to enhance the interests of the already powerful, including major economic and military institutions, and to exacerbate pre-existing detrimental processes such as wars, economic inequality, and environmental degradation. User: 本种蜘蛛栖息地在非洲大陆、在安哥拉、以及非洲中部、东部和南部。 Assistant: This species is found on the African continent, in Angola, as well as central, eastern, and southern Africa. User: 1803年,拿破仑一世将罗马法国学院迁入美第奇别墅,以保护这一曾经面临法国革命威胁的的机构。 Assistant: In 1803, Napoleon Bonaparte moved the French Academy in Rome to the Villa Medici with the intention of preserving an institution once threatened by the French Revolution. User: 在第一纪元之际,他又名“狼人之王”Lord of Werewolves。 Assistant: In the First Age (as detailed in The Silmarillion) he was called the "Lord of Werewolves" of Tol-in-Gaurhoth. User: 它一直守卫威廉港的港口直至战争结束的前几天,才由其船员自行凿沉。 Assistant: She defended the port of Wilhelmshaven until the closing days of the war, when she was scuttled by her crew. User: 历史学家伯诺索斯将阿纳希特认定为阿佛洛狄忒女神,而中世纪亚美尼亚抄写员们将她看做阿尔忒弥斯。 Assistant: The historian Berossus identifies Anahit with Aphrodite, while medieval Armenian scribes identify her with Artemis. User: 中越边境地形极其复杂。 Assistant: The situation in high-angle boundaries is more complex. User: 其目标是抽象化本地化技能,使人们从HTML等特定格式的相关工程技术中抽身。 Assistant: The goal was to abstract the localization skills from the engineering skills related to specific formats such as HTML. User: 这场婚姻引发了他与他的仇家路德维克·帕茨的一场决斗。 Assistant: The wedding led to a duel with his rival, Ludwik Pac.
User: translate the following text from chinese to english Assistant: ok, please give me the text User: 乔万娜登基时,北意大利的几位领主以为可以趁机牺牲她来扩张领地。 Assistant: When Joanna took the throne, several lords in northern Italy saw this as an opportunity to expand their territory at her expense. User: 美国检察部门被迫撤销指控。 Assistant: The U.S. Attorney's Office is forced to drop the charges. User: 它也可以作为ROX Desktop的一部分。 Assistant: He had also been involved in the opening of the rock museum Rockheim. User: 它的一个主要目标就是支持公共卫生领域中的以证据为基础的政策和循证实践。 Assistant: A main objective is to support evidence-based policy and evidence-based practice in public health. User: Frederick Griggs参加了巴特尔克里克学院,布法罗大学和华盛顿传道学院。 Assistant: Frederick Griggs attended Battle Creek College, the University of Buffalo, and Washington Missionary College. User: 侧式月台稍为弯曲,而在车站北端两条轨道位于不同高度,南行轨道稍高,因为南行轨道是从高架的威尔逊大道车站下降到达。 Assistant: The side platforms are slightly curved and the two tracks are at different levels at the north end of the station, with the southbound tracks being higher due to their descent from an elevated stretch at Wilson Avenue. User: 选择容量时一个好的经验法则是,对于普通用户,每天可为重型用户提供1 GB的容量,而每月可容纳1 GB的容量。 Assistant: A good rule of thumb when choosing capacity is to allow 1 GB per day for heavy users down to 1 GB per month for regular users. User: 2月份艾殊顿在对曼城时射入一个精彩入球,稍后更获得BBC每月金球的第二位,仅败于亨利对水晶宫的入球。 Assistant: In February, Ashton scored an impressive goal against Manchester City which later achieved second place in the BBC's Goal of the Month for February, Thierry Henry's goal against Crystal Palace won the award. User: 狮子吼叫的声音传到远方,它吼叫的时候,敌人就被吓走了。 Assistant: With the tentacles came a thick layer of fog that surrounded the ruin, and people gave them the name Fogna. User: 1876年,博士Don Gregorio Chil y Naranjo发现在一些木乃伊上有数个切口,他推测它们的用途是去除内脏。 Assistant: In 1876, Dr. Don Gregorio Chil y Naranjo discovered several incisions in some mummies that he speculated may have been used to remove the internal organs. User: 由1870年开始,意大利统一之后,卡利亚里经历了一个世纪的快速发展。 Assistant: Starting in the 1870s, in the wake of the unification of Italy, the city experienced a century of rapid growth. User: 然而,现在发掘出的化石却否定了以上说法。 Assistant: None of the other cited sources corroborate this. User: 古克和卡普因为这个成就得到了图灵奖。 Assistant: Cook and Karp received a Turing Award for this work. User: 战争结束,Houdry重回父亲的工厂。 Assistant: After the Civil War, Porter restored the family plantation. User: 故此,戴维斯请他当剧本是为替其7岁儿子而写的。 Assistant: Davies specifically asked Graham to write for his seven-year-old son. User: 一个理想电阻器的热噪声接近白噪声,也就是功率谱密度在整个频谱范围内几乎是不间断的(然而在极高频时并不如此)。 Assistant: Thermal noise in an ideal resistor is approximately white, meaning that the power spectral density is nearly constant throughout the frequency spectrum (however see the section below on extremely high frequencies). User: 器乐摇滚的例子几乎可以在摇滚的每个子类型中找到,通常来自专注于器乐演奏风格的音乐家们。 Assistant: Examples of instrumental rock can be found in practically every subgenre of rock, often from musicians who specialize in the style.
User: You are now a translator, translate all my following texts into English Assistant: sure, please provide the content needed to translate. User: 这一年有100万人参加。 Assistant: That year one million people took part. User: 他们还假定前殖民时代和殖民时代之间存在明显的时间差,认为"自然"人口影响在前一时期更为重要,而在后一时期则以人为因素为主。 Assistant: They also suppose a sharp chronological divide between the precolonial and colonial eras, arguing that whereas "natural" demographic influences were of greater importance in the former period, human factors predominated thereafter. User: 在另一方面,DT对于简化语法上的证明过程是如此的有用以至于它看作和用做推理规则,同肯定前件一起使用。 Assistant: On the other hand, DT is so useful for simplifying the syntactical proof process that it can be considered and used as another inference rule, accompanying modus ponens. User: 柬埔寨的人均收入虽然迅速增长,但仍低于其的大部分邻国。 Assistant: Per capita income, although rapidly increasing, is low compared with most neighboring countries. User: 他和球队签约3年。 Assistant: He worked with the team for 3 years. User: 这些通过不同的方法除去,导致纯PET碎片或PET薄片。 Assistant: These are removed by plastic granulation, resulting in pure PET fragments, or "PET flakes". User: 大多数时候它还是个人自由的象征。 Assistant: For this reason it is a traditional symbol of liberty. User: 根据FCI对“台湾犬”的介绍指出,台湾犬是台湾驯化的犬种,属于南亚狩猎犬的后裔,被过去中部山区居民称为“贱民狗”(Pariah dog)。 Assistant: Taiwan Dogs are originally native Taiwanese dogs, descendants of the South Asian hunting dogs called "pariah dogs" which ancient local inhabitants used to live with in the central mountainous districts. User: 刺杀类角色在与敌方的决斗中较为快速和高效,但是给敌方造成的伤害较小。 Assistant: The Assassin class is fast and efficient in dueling enemies, but the class deals much less damage to multiple enemies. User: 日夜淬励,惟恐不能报上恩,臣实无诽谤语。 Assistant: They spent the night with a fire but no shelter, inadequate clothing, and no food. User: 余下在曲线内侧的山在1879年被夷平,以便建造一个公园和观看区——第一个专为观看列车而建的地方。 Assistant: The remaining part of the mountain inside the curve was leveled in 1879 to allow the construction of a park and observation area—the first built for viewing trains. User: 1943年7月10日,第10轻装师(阿尔卑斯)在赫尔营军事基地建立,五天后成为现役部队,旅长为劳埃德·E·琼斯。 Assistant: The 10th Light Division (Alpine) was constituted on 10 July 1943 and activated five days later at Camp Hale under the command of Brigadier General Lloyd E. Jones. User: 这些物质通常会被晶体矿物增加强度,而这些晶体所生长的生物环境决定了每个晶体的大小、形状和分布。 Assistant: The ‘hard’ phases are often strengthened by crystalline minerals, which nucleate and grow in a biomediated environment that determines the size, shape and distribution of individual crystals. User: 这种混合语法是直接应用在各种不同的复杂问题之建模问题,虽然是妥协方式,但是可以透过任何一种方法来加以建模。 Assistant: This mixed language approach is directly applicable to a wide variety of complex modeling problems that may be modeled via any one approach albeit with compromises. User: 位于克拉科夫郊区街(Krakowskie Przedmieście),正对着华沙大学主校园,是华沙最著名的巴洛克教堂之一。 Assistant: Located on Krakowskie Przedmieście opposite the main Warsaw University campus, it is one of the most notable Baroque churches in Poland's capital. User: 2013年赛季男女卫冕总冠军是奥地利的马塞尔·赫希尔和斯洛文尼亚的蒂娜·马泽。 Assistant: The defending overall champions from the 2013 season were Marcel Hirscher of Austria and Tina Maze of Slovenia. User: 8月5日时,人民军发动攻击,自韩国国军手中重夺该镇,并将之向南方驱赶。 Assistant: On August 5, the North Koreans attacked, again taking the town from the South Korean forces and pushing them south. User: 另外,他还是第一个同时拥有WSOP主赛事冠军和世界扑克巡回赛头衔的人。 Assistant: In addition, he is the first of six players to win both the WSOP Main Event and a World Poker Tour title. User: 2005年,一些科学家认定将来50年内新马德里地区有90%的可能会发生一次震级为6至7的地震。 Assistant: In 2005, scientists determined there was a 90% probability of a magnitude 6–7 earthquake in the New Madrid area during the next 50 years. User: 个性高傲且唠叨,但经常替他人着想,因此让人难以记恨于她。 Assistant: She is normally cold and impolite, except for when she sees constant reminders of Sekar. User: 《今镜》称其美貌。 Assistant: Oyil means beauty. User: 努尔丁·拉尼里的作品被翻译成其他印尼语言,并对马来文学有相当大的影响力。 Assistant: Ar-Raniri's works were translated into other Indonesian languages, and had considerable influence in Malay literature. User: 通过战争,强制移民(例如“血泪之路”),制定条约等方式,美国原住民被夺去了土地。 Assistant: Through wars, forced displacement (such as in the Trail of Tears), and the imposition of treaties, land was taken. User: 因此,就必须解释蛋白质的合成发生在胞体内如何才能不损害LTP的输入特异性。 Assistant: It thus became necessary to explain how protein synthesis could occur in the cell body without compromising LTP's input specificity.
User: translate the following contents from chinese to english Assistant: sure, please give me the text User: 在四个月断断续续的观测,累积了超过150小时的讯息,但没有发现可供辨识的讯号。 Assistant: Some 150 hours of intermittent observation during a four-month period detected no recognizable signals. User: 他拥有自己的私人天文台,并发现了3颗彗星。 Assistant: He maintained his own private observatory and discovered three comets. User: 第一份成功的英文报纸,于1702至1735年出版。 Assistant: The first successful English daily, The Daily Courant, was published from 1702 to 1735. User: 所有内在数的集合的可数性(联合上这些形成稠密的有序集合的事实)必然的蕴含了这个集合不满足完全的最小上界公理。 Assistant: Countability of the set of all internal numbers (in conjunction with the fact that those form a densely ordered set) implies that that set does not satisfy the full least-upper-bound axiom. User: 这些行为被广泛认为是不道德的,因为它们在没有用户知情的情况下危害了用户的计算机安全。 Assistant: The practice is widely considered unethical because it violates the security interests of users without their informed consent. User: 这个角色成为电视广播有限公司宣传动画人物。 Assistant: Then, he became a contract-based artist of Television Broadcast Limited. User: 研究宋元画法。 Assistant: Mosman Heritage Study. User: 但是还是可以透过多种技术性手段来增加买票难度。 Assistant: Also, standards may be enforced much more strictly due to the technological advancements. User: 961年,血斧王埃里克幸存的三个儿子在霍达兰海岸未被发现,并突袭哈康一世在菲恰尔(Fitjar)的住所。 Assistant: Three of the surviving sons of Eric Bloodaxe landed undetected on the coast of Hordaland in 961 and surprised the king at his residence in Fitjar. User: 委员会权力的第二个范围是宪法、程序、立法和条约的基本含义的解释。 Assistant: The second area of Council power is the interpretation of the fundamental meanings of the constitution, procedure, legislation, and treaties. User: 他在任何人的谈话中都很有礼貌,并且在所有练习中都很专业。 Assistant: He was polite in his conversation beyond any man, and was expert in all exercises. User: 但其中更重要的因素是,大多数外籍劳工为了进入迪拜,往往得先放弃自己的护照,因此想要回国变得非常困难。 Assistant: Additionally, most of the workers are forced to give up their passports upon entering Dubai, making it very difficult to return home. User: 而空中客车A300和其后续机种A310都不是使用线传飞控系统(fly-by-wire)来操作,而使用常见的机械飞控系统。 Assistant: The Airbus A300 and later Airbus A310 models do not operate on a fly-by-wire flight control system, but instead use conventional mechanical flight controls. User: 精确主义(Precisionism)是美国本土的第一场现代艺术运动,紧随其后的就是现代主义在美国的兴起。 Assistant: Precisionism was the first indigenous modern art movement in the United States and an early American contribution to the rise of Modernism. User: BeOS包含一种被称为“已保存查询”的虚拟文件夹,这对虚拟文件夹在操作系统中的开发产生了影响(包括Mac OS X、Windows和Linux)。 Assistant: BeOS included a version of virtual folders referred to as "saved queries", that has since influenced the development of virtual folder features in operating systems like Mac OS X, Windows and Linux. User: 11时01分,文化广播公司(MBC)开始报导“全员救出”,宣布所有世越号上的学生都获救了,这则消息被其他新闻机构不断报导,一直到11时26分韩国放送公社(KBS)还在报导“学生全部安全获救”。 Assistant: At 11:01 a.m., Munhwa Broadcasting Corporation (MBC) began reporting that all students had been rescued; this news was re-reported by other news organizations, and continued until 11:26 a.m. User: 安哲罗·史基亚维奥(Angelo Schiavio,1905年10月15日-1990年4月17日),意大利足球员,司职前锋。 Assistant: Angelo Schiavio (Italian pronunciation: ; 15 October 1905 – 17 April 1990) was an Italian footballer who played as a forward. User: 当时,巴黎已经被盟军解放和市场花园行动正在荷兰被实施。 Assistant: By this time, Paris had already been liberated by the Allied Armies, and Operation Market-Garden was already under way in the Netherlands. User: 例如在哈瑞希·昌得拉的工作中,我们可见以下原则: “任何对某一半单(或约化)李群可能做的,应对所有都做。 Assistant: For example, in the work of Harish-Chandra one finds the principle that what can be done for one semisimple (or reductive) Lie group, should be done for all. User: 这些穿透硅通孔(TSV)技术,通过在硅衬底(silicon substrate)之间的有源层之间和/或一个有源层和一个外部焊盘。 Assistant: These "through-silicon vias" (TSVs) pass through the silicon substrate(s) between active layers and/or between an active layer and an external bond pad. User: 态矢量并不适用于单个的猫实验,只适用于被类似制备的许多猫实验的统计。 Assistant: The state vector would not apply to individual cat experiments, but only to the statistics of many similarly prepared cat experiments. User: 它的主要支持者来自于位于邻国卢旺达境内的布隆迪难民营。 Assistant: Its primary constituency was the large Burundian refugee population situated in neighboring Rwanda. User: 在澳大利亚出生的越南裔接受高等教育的比例高于平均水平。 Assistant: Australian-born Vietnamese have a higher than average rate of participation in tertiary education. User: 提出这一要求是为了使新的指数能够包括影响贫困的重要因素,即健康,食物,衣服和生活条件。 Assistant: This request was submitted so that the new index could include important factors affecting poverty, namely, health, food, clothing and living conditions.
User: please translate the following sentence into english: 几天后,在蒙特利尔,加拿大新民主党宣布于2013年4月14日蒙特利尔联邦大会的决议中,在其宪法的序章中明确提出了对跨文化主义的支持。 Assistant: Sure, the translated text is: Several days later in Montreal, the New Democratic Party of Canada (NDP) declared support for interculturalism in the preamble of its constitution adopted its federal convention held in Montreal on April 14, 2013. User: please translate the following contents from chinese to english: 保罗虽然拥有一个新的心脏,但是他的身体却出现排斥反应,前途一片黑暗。 Assistant: ok, the following is the translation: Though Paul has a new heart, his body is rejecting the transplant and his outlook is grim. User: please translate the following contents from chinese to english: 面部黑白色。 Assistant: Sure, the translation is:Mustaa ja valkoista. User: please translate the following contents from chinese to english 一般限制包括:游客必须拥有非欧盟国家的居住权,在欧盟停留不超过6个月,商品过关时购买时间不超过三个月,仅针对个人用品退税。 Assistant: ok, the translated text is: General restrictions are that a traveller must be a resident in a non-EU country, has a maximum stay of 6 months when visiting the EU, purchases are made up to three months prior to export, and only goods meant for personal use are eligible for the refund. User: Please translate the following sentence into English: 然而,还有一个叫尼尔·戈德曼的学生吸引到她。 Assistant: sure, the translation is:However, a nerdy student named Neil Goldman is attracted to her. User: please translate the following contents from chinese to english: 下半场,美国入两球,第二球由劳埃德射入。 Assistant: sure, the translation is:During the second half, the U.S. scored two goals, the second coming from Lloyd. User: Please translate the following contents from Chinese to English 木星掌管北风和火星掌管西风;因而这三分主星主宰托勒密所述“有人居住的世界(inhabited world)”之西北地区(quarter):这区域被称为欧洲。 Assistant: sure, the following is the translation: Jupiter rules the north wind and Mars the west wind; therefore this triplicity governs the north-west quarter of Ptolemy's "inhabited world": the area known as Europe. User: translate the following text from chinese to english: 第六季USA电视台不续订,本剧已完结。 Assistant: OK, the translation is:Beginning with US Season 6, the song was discontinued. User: please translate the following text from chinese to english: 凯利在2006年11月12日在悉尼的演唱会则被灌录为Live Album,并在2007年1月发行。 Assistant: Sure, the following is the translation: Minogue's second Australian concert in Sydney on 12 November 2006 was recorded and released as a live album in January 2007. User: please translate the following text from chinese to english: 大英百科全书赞誉他:“对现代希腊的文学和文化伟业,跟意大利的但丁和德意志的马丁路德相比也是不惶多让”。 Assistant: OK, the following is the translation: Encyclopædia Britannica asserts that "his influence on the modern Greek language and culture has been compared to that of Dante on Italian and Martin Luther on German". User: Please translate the following text from Chinese to English: 杨澜是阳光媒体集团和阳光文化基金会的联合创始人、主席。 Assistant: OK, the translated text is: She is the co-founder and chairperson of the Sun Media Group and the Sun Culture Foundation. User: please translate the following contents from chinese to english 罗伯特·斯坦伯格、斯蒂芬·阿瑟·詹宁斯和拉尔夫·斯坦顿也是布劳尔在多伦多的学生。 Assistant: Sure, the translation is:Robert Steinberg, Stephen Arthur Jennings, and Ralph Stanton were also Brauer’s students in Toronto. User: please translate the following contents from chinese to english: 达莉亚和苏莉普和他们一样都在演艺界工作了很久:两人直至1990年才退出影坛,其中达莉亚参演了52电影,而苏莉普则参演了25部电影。 Assistant: ok, the translated text is: Dhalia and Soerip likewise had lengthy careers: both acted until the 1990s, Dhalia in 52 productions and Soerip in 25. User: translate the following text from chinese to english 后来,他在电视电影《自由隧道》(2004)中扮演了米莫,并在米歇尔·普拉西多的《犯罪小说》中扮演了一个领导角色(弗雷德)(这是基于同名小说的改编)。 Assistant: OK, the translation is:Later he played Mimmo in the TV-film Il tunnel della libertà (2004) and he had one of the leading-roles (Freddo) in Michele Placido's Romanzo Criminale (2005, based on the book, English title Crime Novel). User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 1870年,他将前两条铁路合并为纽约中央及哈德逊河铁路(New York Central and Hudson River Railroad),新公司是美国早期的大型企业之一。 Assistant: OK, the following is the translation: In 1870, he consolidated two of his key lines into the New York Central and Hudson River Railroad, one of the first giant corporations in United States history. User: Translate the following text from Chinese to English: 注意积分中的参数 u {\displaystyle u} 是一个虚变量,并且只对计算积分有用。 Assistant: ok, the following is the translation: Note that the parameter t {\displaystyle t} in the integral is a dummy variable and is only necessary to calculate the integral. User: please translate the following sentence into english: 控制计算机房间访问权限的基本设计方针因此出现。 Assistant: OK, the following is the translation: Basic design-guidelines for controlling access to the computer room were therefore devised. User: Translate the following text from Chinese to English 在她十六岁时,从一次接近死亡的肺结核病魔下康复后,她决定把更多时间和精力投身于演唱,与此同时也不放弃平面设计的学习。 Assistant: sure, the translation is:When she was sixteen and after a life-threatening form of tuberculosis, she decided to dedicate more of her time and energy to singing, without giving up her study of graphic design. User: please translate the following contents from chinese to english: 斯拉夫王国可能是针对塞族领土收复主义的堡垒,斐迪南大公因此被认为同是领土收复主义者的威胁。 Assistant: sure, the translated text is: A Slavic kingdom could have been a bulwark against Serb irredentism, and Franz Ferdinand was therefore perceived as a threat by those same irredentists. User: please translate the following sentence into english 书中主张尽管这个存在明显的不平等,但是从柏拉图式的意义来说,这个世界上仍然存在一个更高的力量,其他的一切都要服从于这个崇高的“天道”(Providance)。 Assistant: sure, the translation is:The book argues that despite the apparent inequality of the world, there is, in Platonic fashion, a higher power and everything else is secondary to that divine Providence. User: please translate the following text from chinese to english 这首诗依照罗马历,解释罗马节日的起源以及习俗,也提到神话故事以及对应季节的天文及农业知识。 Assistant: sure, the translated text is: The poem goes through the Roman calendar, explaining the origins and customs of important Roman festivals, digressing on mythical stories, and giving astronomical and agricultural information appropriate to the season. User: please translate the following contents from chinese to english CSS的规范描述了网页的元素如何被图形浏览器展现。 Assistant: OK, the translated text is: The Cascading Style Sheets (CSS) specification describes how elements of web pages are displayed by graphical browsers. User: please translate the following sentence from chinese into english: 该国仍然是一个小型犹太人社群的家园,2010年,一个小型的马达加斯加社区开始实践犹太教,三个不同的社区形成,每个社区都拥有不同的犹太教精神实践。 Assistant: ok, the translation is:A small community of Malagasies began practicing Judaism in 2010, and three separate communities formed, each embracing a different wave of Jewish spiritual practice. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 对于各项议题,在布尔什维克与孟什维克之间都产生了痛苦的争论。 Assistant: Sure, the following is the translation: There was a bitter controversy between the Bolsheviks and Mensheviks over every item. User: Translate the following text from Chinese to English 在前任市长格雷格·哈尔西–勃兰特(英语:Greg Halsey-Brandt)(Greg Halsey-Brandt)辞职后,马保定在2001年10月29日的特别补选中当选市长。 Assistant: Sure, the translation is:After the resignation of mayor Greg Halsey-Brandt, Brodie was elected mayor in a special by-election on October 29, 2001. User: Please translate the following contents from Chinese to English 这可能在用户无意间访问到包含此文件的托管驱动器时发生。 Assistant: ok, the translation is:This could happen if the user inadvertently got access to the host drive, containing this file. User: please translate the following contents from chinese to english 在参与一些会议的时候,蒂姆和我尝试为系统找到一个吸引人的名字。 Assistant: ok, the translation is:During some sessions in the CERN cafeteria, Tim and I try to find a catching name for the system. User: Please translate the following text from Chinese to English: 使用双向定向操纵杆和拍动鸵鸟翅膀的按钮,玩家在浮动的岩石平台和熔岩池之上飞行,当操纵屏幕到任何一边时,玩家将继续从另一侧重新出现路径。 Assistant: Sure, the following is the translation: Using the two-way directional joystick and the button for flapping the ostrich's wings, the player flies the knight amidst the floating rock platforms and above pools of lava; when maneuvering off the screen to either side, the player will continue its path reappearing from the opposite side.
User: please translate the following sentence from chinese into english Cacoyannis亦和Anthony Quinn执导Zorba the Greek,获得最佳导演、最佳改编剧本、最佳影片提名等奖项。 Assistant: ok, the translated text is: Cacoyannis also directed Zorba the Greek with Anthony Quinn which received Best Director, Best Adapted Screenplay and Best Film nominations. User: please translate the following text from chinese to english 这引起了保全历史遗产的抗议活动。 Assistant: OK, the translated text is: This caused protests among the groups campaigning for preservation of the Italy's historical heritage. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 关于死因是否是窒息有一些讨论;据称科德的胸部在下降后几分钟内起起落落,有人认为他可能死于对脊髓的压力。 Assistant: ok, the following is the translation: There was some discussion as to whether the cause of death was suffocation; it was reported that Corder's chest was seen to rise and fall for several minutes after he had dropped, and it was thought probable that pressure on the spinal cord had killed him. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 但是,类似于CSRSS数据结构,PEB自身并不是内核模式数据结构。 Assistant: Sure, the translated text is: However, (like the CSRSS data structures) the PEB is not a kernel mode data structure itself. User: Please translate the following sentence into English: 黎巴嫩长枪党的武装分子对“猛虎部队”发动突然袭击,而“猛虎部队”是隶属于前总统卡米勒·夏蒙的自由国民党的一支500人规模的民兵组织。 Assistant: sure, the translated text is: The Phalangist forces launched a surprise attack on the Tigers, a 500-man militia that was the armed force of the National Liberal Party of former Lebanese President Camille Chamoun. User: please translate the following sentence into english: 2015年1月24日,艾德在VH1 Storytellers(英语:VH1 Storytellers)上回忆了《照片》的背景故事。 Assistant: sure, the translation is:On 24 January 2015, Sheeran recalled the backstory of "Photograph" for the VH1 Storytellers. User: please translate the following sentence into english: 纳哈出余众窜匿者尚数十万,闻帅旋,设伏于途,谋俟大军过窜取之。 Assistant: ok, the translated text is: What wonder then, if after a thousand years, (or, if you please, a hundred thousand) of righteousness and goodness, the world should once more come to be perverted? . . . User: Please translate the following sentence into English: 在计算机网络和电信中,TDM over IP(TDMoIP)指的是模拟的时分多路复用(TDM)信号通过分组交换网络(PSN)进行传输。 Assistant: sure, the translated text is: In computer networking and telecommunications, TDM over IP (TDMoIP) is the emulation of time-division multiplexing (TDM) over a packet switched network (PSN). User: Please translate the following sentence into English: 虽然广告称游戏兼容任天堂的Game Boy Color掌机,再发行版没有做出改进。 Assistant: OK, the following is the translation: Despite advertising the game as being compatible with Nintendo's Game Boy Color handheld, the re-released version featured no enhancements. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: Bukharan犹太人是来自中亚的一个民族,他们在历史上遵从犹太教,并说Bukhori语,一种Tajik-Persian方言。 Assistant: sure, the translation is:Bukharan Jews are an ethnic group from Central Asia who historically practised Judaism and spoke Bukhori, a dialect of the Tajik-Persian language. User: Please translate the following sentence into English 这些来源扣除碟形天线已经升级得比第一套更准确,可以监测比以前更微弱的信号进行观测。 Assistant: sure, the translated text is: These source subtraction dishes were upgraded to more accurate ones following the first series of observations, to allow the monitoring of much weaker sources than previously. User: please translate the following sentence into english 酸性的氯化亚铜溶液曾用于分析测定气体中的一氧化碳含量,比如用于亨普尔气体发生器(Hempel's gas apparatus)。 Assistant: sure, the translation is:An acidic solution of CuCl was formerly used for analysis of carbon monoxide content in gases, for example in Hempel's gas apparatus. User: please translate the following sentence into english 24支K-9警犬搜救队以及多条从外州运来的警犬到达现场在废墟中寻找幸存者和尸体。 Assistant: ok, the following is the translation: Twenty-four K-9 units and out-of-state dogs were brought in to search for survivors and bodies in the building debris. User: translate the following text from chinese to english: SAE文件不具有任何法律效力,但在某些情况下,美国国家公路交通安全管理局(NHTSA)和加拿大交通部将其用作参考。 Assistant: sure, the following is the translation: SAE documents do not carry any legal force, but are in some cases referenced by the U.S. National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) and Transport Canada.s SAE has long provided standards for rating automobile horsepower.
User: Translate the following contents from Chinese to English Assistant: ok, please give me the content User: 接受来自富有捐助者的资金一直是引起争议的根源。 Assistant: The acceptance of funds from wealthy donors has been a source of controversy. User: 但是,不清楚爱思唯尔是否违反了许可证条款,因为在约翰威立网站上可获得这些文章。 Assistant: However, it was not clear whether Elsevier was in violation of the license under which the article was made available on their website. User: 一些航空公司的飞机已经设有了SKY Wi-Fi系统。 Assistant: Some hostels have Wi-fi networks. User: 他们于1996年育有一名孩子,但婚姻以离婚收场,孩子被安排与女方家长居住。 Assistant: They had a child in 1996 but the marriage ended in divorce and the child went to live with Altantuyaa's parents. User: 增加罹癌风险的饮食包含红肉或加工肉品、以及酒精。 Assistant: Dietary factors that increase the risk include red meat, processed meat, and alcohol. User: 但是瑞安仍然没忘记两人当警察时的乐趣,他说服贾斯汀再次穿上假制服,跟他一起去巡逻。 Assistant: Ryan, however, still has not given up on their fun as cops together, and convinces Justin to don the fake uniform once again and join him on patrol. User: RMB-93“Rys-K”在生产时本身就是经过磷化处理以防止盐腐蚀(适用于海洋等的环境)。 Assistant: The RMb-93 "Rys-K" itself is manufactured with Phosphatized finish to resist salt corrosion (for use in maritime environments). User: CFIUS在众多审查中重点关注的是是否有由于被外国收购方收购,被收购的美国企业的技术或资金可能会转移到被美国制裁的国家的可能。 Assistant: CFIUS' primary concern in most reviews is that technology or funds from an acquired U.S. business might be transferred to a sanctioned country as a result of being acquired by a foreign acquirer. User: 此外,设计工作室还在2010年与歌星麦当娜合作,推出联手设计并以MDG命名的太阳镜系列。 Assistant: In 2010 the design house then teamed with singer Madonna to release a co-designed line of sunglasses called MDG. User: "我在一个充满暴力、酒精的家庭中被养大,"Flea后来说到,"我长大后很怕我父母,尤其是我父亲的形象。 Assistant: "I was raised in a very violent, alcoholic household", Flea later said, "I grew up being terrified of my parents, particularly my father figures. User: 接受《人民日报》采访时,薄熙来表示,他的姓带来了职业生涯的障碍。 Assistant: In an interview with People's Daily, Bo said that his family name created career obstacles. User: 之前宣称自己对极地探险毫无兴趣的罗斯伯里勋爵提供了50英镑在1914年2月“纽约时报”报道说:剧作家,斯科特船长的亲密朋友J. M. Barrie捐助了50,000美元(约合10,000英镑)。 Assistant: In February 1914 The New York Times reported that playwright J. M. Barrie – a close friend of Captain Scott – had confidentially donated $50,000 (about £10,000). User: 由于几乎所有干练水手都已经在第一艘救生艇上离开,随后下水的救生艇缺乏这些干练水手。 Assistant: As almost all the remaining able seamen had departed in the first lifeboats launched, the lifeboats launched subsequently had a shortage of trained seamen to man them. User: 兴趣是舞蹈、马拉松。 Assistant: For her dance, Sonatina. User: 该桥完工刺激了这5桥的兴建计划。 Assistant: From this original design came forth the five project studies. User: 父亲是皮埃尔·凡尔纳(Pierre Verne),从普罗万来的诉讼代理人,母亲是索菲·阿洛特·德·拉菲伊,是南特当地人,家庭从事航海事业,为苏格兰远亲。 Assistant: His parents were Pierre Verne, an attorney originally from Provins, and Sophie Allote de la Fuÿe, a Nantes woman from a local family of navigators and shipowners, of distant Scottish descent. User: 到产月,修法祈祷,既而水出复常。 Assistant: And the silver-haired one is named Luna, and who embodies fate. User: 约翰·罗尔夫(英语:John Rolfe)(John Rolfe)是生还者之一,他遗下了在百慕大埋葬的妻子和孩子。 Assistant: Among them was John Rolfe, whose wife and child died and were buried in Bermuda. User: 日本政府送来了帐篷和毯子,中华人民共和国政府捐献了230公斤大米和干果。 Assistant: The Japanese government sent tents and blankets, and the Chinese government donated 500 lb (230 kg) of rice and dried fruits. User: 这只是一时的火气,且我不想在这个话题中加入战局,这对每个人来说都毫无意义。 Assistant: It is a hot moment and I don't want to enter into a war of words over that – it is pointless for everybody. User: 他准许她在未经考核或测试下,直接加入在北榄寺内的一组静坐深修团队。 Assistant: He allowed her to join an experienced group of meditation practitioners in Wat Paknam without having to pass any probation or tests. User: 俗耆酒,马耆目宿。 Assistant: Smells like whiskey, tastes like wine. User: 未能出示有效车票的乘客可被罚款250元。 Assistant: Passengers who are unable to show a viable ticket are subject to fines of up to $250 plus court fees. User: 约翰街看台 “约翰街看台”(John Street Stand)于1996年建成启用,位于球场草坪的北面,用于招待主场的家庭球迷,被誉为观赏球赛的最佳位置。 Assistant: The John Street stand, completed in 1996, is used as a family enclosure for home fans and is situated along the north side of the pitch, boasting great views of the playing action. User: 负责多个主机名的服务器可能需要为每个名称(或一组名称)提供不同的证书。 Assistant: A server that is responsible for multiple hostnames is likely to need to present a different certificate for each name (or small group of names). User: 1907年的首个9月股票下跌了24.4%。 Assistant: In the first nine months of 1907, stocks were lower by 24.4%. User: 可持续性的交通服务和城市复兴是豪登列车成功的关键。 Assistant: Sustainability of the transport service and city rejuvenation are key to Gautrain’s success. User: 根据马格罗的说法,斯卡里录下了自己杀死辛蒂的视频。 Assistant: According to Margallo, Scully videotaped himself killing Cindy. User: 这个版本对故事进行了较大改动。 Assistant: This incident change the story remarkably. User: 清兵入关后,归顺清朝,担任昌邑县知县。 Assistant: May you conduct your life after attaining the knowledge of the Vedas. User: 音乐和节奏往往非常感性,常见舞者哭着表演完整个舞蹈。 Assistant: The music and rhythm is often very emotive and it is not uncommon to see dancers weep throughout the dance. User: 在白色海滩的北侧末端,有一条步道与丁尼维德海滩(Diniwid Beach)相连。 Assistant: At the extreme northern end of White Beach, a footpath runs around the headland there and connects White Beach with Diniwid Beach. User: 到1969年,摩城唱片已开始为戴安娜·罗斯的单飞事业做打算。 Assistant: By 1969, the label began plans for a Diana Ross solo career. User: 它还要求重写目标指令集翻译过程以利用TCG指令,而不是以前使用的dyngen指令。 Assistant: It also requires that the target instruction translation be rewritten to take advantage of TCG ops, instead of the previously used dyngen ops. User: 与威斯康辛州的民主党参议员拉斯·费高德一同提出2002年的两党竞选改革法案(Bipartisan Campaign Reform Act),禁止对全国性政党进行毫无限制的捐款,并且限制在特定议题上进行过度宣传。 Assistant: With Democratic Sen. Russ Feingold of Wisconsin he pushed the Bipartisan Campaign Reform Act of 2002 which banned unlimited donations to national political parties (soft money) and curtailed issue-advocacy ads. User: 害怕自己所爱之人死亡,赋予了他“死亡回归”的能力,期待最后一刻的解脱。 Assistant: His goal is to resurrect Mana, and he shows disregard for human lives after he is resurrected. User: 但建成后,香港政府亦负责大桥深圳段桥面的维护与经济管理。 Assistant: Hong Kong also responsible to the maintenance and day to day operation of the Shenzhen section of the bridge. User: 1794年,他参加了西北印第安战争,听从威廉·亨利·哈里森中尉指挥。 Assistant: In 1794, he served in the Northwest Indian War under Lieutenant William Henry Harrison. User: 他成功的进行观测到1973年1月,对天文学有许多重大的发现和贡献。 Assistant: It observed successfully until January 1973, and contributed to many significant astronomical discoveries. User: Vert.x技术栈中的其他项目并未迁移至Eclipse,但因Eclipse基金会的默认而继续使用“Vert.x”商标。 Assistant: The other projects that make up the Vert.x stack did not migrate to Eclipse but continued to use the "Vert.x" trademark with tacit approval of the Eclipse Foundation.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 3月初,美利坚号及其护航编队组成60.1特遣队,参加了英美两国联合军演,军演代号“牌手IV (Poker Hand IV)”。 Assistant: OK, the translated text is: The beginning of March found America and her consorts, operating as Task Group 60.1, participating in the United States/United Kingdom Exercise "Poker Hand IV" with the British carrier HMS Hermes. User: please translate the following sentence from chinese into english: 之后一直以真面目示人。 Assistant: ok, the following is the translation: Looks like he was real after all. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 自那之后,他无法辨别个体音符。 Assistant: Sure, the following is the translation: Not long after the onset he was unable to distinguish individual sounds. User: translate the following contents from chinese to english 吹箭相当在行。 Assistant: ok, the translated text is: The pump is in good condition. User: please translate the following text from chinese to english 华盛顿用自己巨大的威望给条约背书,联邦党人比他们的反对者更有效地团结了公众舆论。 Assistant: OK, the translation is:Washington threw his great prestige behind the treaty, and Federalists rallied public opinion more effectively than did their opponents. User: Translate the following contents from Chinese to English 该系列从1966年开始播放,1969年停止。 Assistant: OK, the translation is:It returned as a series for 1966, continuing through 1969. User: translate the following contents from chinese to english 暴雨导致北卡罗莱纳州多条河流严重泛滥,其中许多地区在不到一个月前由飓风弗洛伊德引发的洪水尚未退去。 Assistant: ok, the following is the translation: The rainfall caused severe river flooding in North Carolina, many of which had not receded from Hurricane Floyd's passage less than a month earlier. User: Please translate the following contents from Chinese to English 纽波特比奇有五人从码头上被卷入海中约270米远,幸运的是他们都由一艘经过的船只所救。 Assistant: sure, the translated text is: In Newport Beach, a wave swept five people off a jetty and carried them 900 feet (270 m) out to sea, although all were rescued by a passing boat. User: please translate the following sentence into english: 何时改名不明。 Assistant: ok, the translated text is: When the name was changed is unknown. User: Please translate the following contents from Chinese to English 国立编译馆(1995年)。 Assistant: ok, the translated text is: National Heritage Board (1995). User: Please translate the following sentence into English: FSHD患者中D4Z4拷贝数降低,导致多梳家族抑制因子与D4Z4基因的结合能力不足,这使位于D4Z4重复序列之间的一段序列得以转录出一条名为DBE-T长链非编码RNA。 Assistant: OK, the following is the translation: D4Z4 copy number reduction in FSHD patients causes insufficient binding of Polycomb-group repressors, permitting transcription of a long noncoding RNA called DBE-T that is encoded by a sequence within D4Z4 repeats.
User: please translate the following contents from chinese to english Assistant: ok, please provide the text needed to translate. User: 梅拉比什维利则指责反对党试图使用吉尔格夫利亚尼谋杀案“为他们的政治利益谋利”,并宣称他不打算辞职。 Assistant: Merabishvili himself accused the opposition parties of trying to use the Girgvliani murder case "for their political interests" and declared that he did not plan to resign. User: 官方调查共持续了18天。 Assistant: There were a total of 18 days of official investigation. User: 虽然没有得到任何一个奖项,但该协会仍将其列入1999年十大电影之一。 Assistant: Though the film won none of the awards, the organization listed Fight Club as one of the top ten films of 1999. User: 其他在罗马化字母中表示声调的方法还有附加符号、声调记号(英语:Tone letter)以及在拼写法中改变辅音或元音。 Assistant: Other means of indicating tone in romanization include diacritics, tone letters, and orthographic changes to the consonants or vowels. User: 1982年,他得了帕金森氏症,1995年在剑桥寓所辞世,享年94岁。 Assistant: He suffered from Parkinson's disease from 1982, and died at the age of 94 at his Cambridge home. User: 乱定之后,孓遗之民,稍稍复集,扫除胔骼;经营苫盖。 Assistant: And his people came rushing towards him and they had been long in the habit of practising abominations. User: 在1729年他和沙特莱侯爵夫人开始恋爱,虽然后来结束了,他们在十年继续频繁通讯。 Assistant: In 1729, he began an affair with Émilie du Châtelet, and although it ended, they continued to be frequent correspondents for over a decade. User: 但同时,它可被视为分散的体系,因为大量个别协定是独立存在的。 Assistant: At the same time, it can be considered as atomized due to the large number of individual agreements currently in existence. User: 他们通过了“动物主义七戒“( the Seven Commandments of Animalism),其中最重要的一条是,“所有动物一律平等。 Assistant: They adopt the Seven Commandments of Animalism, the most important of which is, "All animals are equal". User: 转股是单向交易,投资者不能将普通股转回优先股。 Assistant: It is a one-way deal; one cannot convert the common stock back to preferred stock. User: 采用三组不同规模的研究对个体感恩心理差异进行测量,每一组研究都测试的是不同的观念。 Assistant: Three scales have been developed to measure individual differences in gratitude, each of which assesses somewhat different conceptions. User: 让声音在内存有限的超级任天堂上播放是一项困难的技术挑战。 Assistant: Getting the sound to work with the memory limitations of the Super NES was a difficult technical challenge. User: 这些范围从一般管理技能,营建业相关的管理技能,到营建方法与工法的专业知识。 Assistant: These range from general management skills, through management skills specifically related to construction, to technical knowledge of construction methods and practices. User: 他们还杀死了一些犹太护卫人员。 Assistant: They find the Jewish guard dead. User: 艾德尔亦来自剑桥大学,但比查普曼和克里斯晚一年入学。 Assistant: Idle was also at Cambridge, but started a year after Chapman and Cleese. User: 忒提斯安慰儿子,后者告诉她: 同此,如今,民众的王者阿加门侬激挑我的怒焰。 Assistant: Thetis comforts her mourning son, who tells her: So it was here that the lord of men Agamemnon angered me. User: 该超新星在夜空中照耀了八个月。 Assistant: It remained visible in the night sky for eight months. User: 针对传统语音呼叫的拦截监听,往往仍依赖于在拦截监听时,建立一个ISDN信道来实现。 Assistant: The interception of traditional voice calls still often relies on the establishment of an ISDN channel that is set up at the time of the interception. User: 大部分代表同意,钱伯斯得到403票支持,比韦斯特的311票还要多92票。 Assistant: The majority agreed, as Chambers took 403 votes to West's 311. User: 钱币学家兼经销商昆汀·戴维·鲍尔斯(Q. David Bowers)认为,1853年以后出产的大部分坐姿自由女神银元都运到了中国,购买包括茶叶和丝绸在内的奢侈品。 Assistant: Numismatist and coin dealer Q. David Bowers believes that most Seated Liberty dollars produced after 1853 were shipped to China to pay for luxury goods, including tea and silk. User: PMM 测试运行期间收集服务器端统计信息,为用户提供根本原因分析的附加数据。 Assistant: PMM Collects server-side statistics during test runs, providing users with additional data for root-cause analysis. User: 如当水接近带负电的右环时,任何自由电子都可以很容易地逆水流逃至左侧。 Assistant: For example, as water approaches the negatively charged ring on the right, any free electrons in the water can easily flee toward the left, against the flow of water. User: 危言世患。 Assistant: Prevent disease. User: 第二天两国发表的声明证实了“两国之间存在战争状态”,尽管两国政府都未正式发布战争宣言。 Assistant: Statements released by both nations the next day confirmed the "existence of a state of war between the two countries", although neither government formally issued a declaration of war. User: 另外,赫尔辛基市博物馆也是首都地区及中新地区的区域博物馆,其职能有推动和执导该地区的博物馆活动。 Assistant: It also acts as the regional museum for central Uusimaa with a mission to promote and steer museum activities in the region. User: 任何空目录都可以转化为挂载点。 Assistant: Any empty directory can be converted to a mount point. User: 乔纳森·雷·麦耶斯(英语:Jonathan Rhys Meyers,1977年7月27日-)是一位爱尔兰演员及模特。 Assistant: Jonathan Rhys Meyers (born Jonathan Michael Francis O'Keeffe; 27 July 1977) is an Irish actor. User: IGN评测员艾瑞克·布拉德维格(Erik Brudvig)称《质量效应2》是一款非常个人化的游戏,涉及很多情感。 Assistant: IGN reviewer Erik Brudvig called Mass Effect 2 a very personal game, with a lot of emotion involved. User: 他两个已知的最早作品可以追溯到这个时期:两个圣徒雕像,白垩,位于博洛尼亚圣玛利亚教堂演讲台。 Assistant: His two earliest known works date back to this period: two statues of saints, made of chalk, in the Oratory of Santa Maria della Vita in Bologna. User: 英特尔声明在RST 11.6.0.0000中为X79芯片组添加了支持。 Assistant: Intel states that RST support was added for the X79 chipset in RST version 11.6.0.0000 and after. User: 在以细绳作为边界的场地进行比赛时,滚球或是杰克必须完全超过细绳,才会被判定为死球。 Assistant: On a terrain with boundaries marked with strings, a boule or jack must completely cross the boundary string before it is considered to be out-of-bounds and dead. User: 开花基因座C基因是植物中抑制开花通路中的关键环节,在冬季该基因是被沉默的,这被认为是干扰植物春化现象的主要因素。 Assistant: This gene is a central part of the pathway that inhibits flowering in plants and its silencing during winter is suspected to be one of the main factors intervening in plant vernalization. User: 5月时,他在训练时再次受伤,令他无法在赛季剩下的赛事中上阵,亦令他缺阵2016年欧洲国家杯。 Assistant: A further injury in May during training prevented his return for the rest of the season, including the summer UEFA Euro 2016 tournament. User: 亚武科阿(Yabucoa Harbor)与Camp Santiago亦分别刮起109 mph(175 km/h)与118 mph(190 km/h)的强阵风。 Assistant: After landfall, wind gusts of 109 mph (175 km/h) were reported at Yabucoa Harbor and 118 mph (190 km/h) at Camp Santiago.
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English Assistant: Sure, please give me the text User: 所述植物最珍贵的在甜蜜果实,这是作为药用和作为甜味剂。 Assistant: The plant is most prized for its sweet fruits, which are used for medicinal purposes and as a sweetener. User: 一颗质量与飞马座IK A相似的恒星(1.65太阳质量)作为主序星的寿命为2至3 × 109年,相当于太阳目前年龄的一半。 Assistant: For a star with a mass similar to IK Pegasi A (1.65 M☉), the expected lifetime on the main sequence is 2–3 × 109 years, which is about half the current age of the Sun. User: 在一些支流大肠杆菌的密度超过安全标准的200倍,其来源主要是因为维护不良的化粪池。 Assistant: High levels of E. coli, some up to 200 times the safe limit in its tributaries, are caused primarily by poorly maintained septic systems. User: 麦加也吸引了希望终年定居克尔白附近的学者和虔诚的穆斯林,当然也吸引了当地服务朝觐者的居民。 Assistant: Mecca also attracted a year-round population of scholars, pious Muslims who wished to live close to the Kaaba, and local inhabitants who served the pilgrims. User: 大内也提出了他的三种方法用在组织管理中的控制: 市场控制(Market Control) 官僚控制(Bureaucratic Control) 氏族控制(Clan Control) 最近几年中,大内已经把他的注意力转移到从中央办公室的自上而下的管理风格给当地学校带来的挑战。 Assistant: Ouchi also came up with his three approaches to control in an organization's management: Market control Bureaucratic control Clan control In recent years Ouchi has turned his attention to the challenges posed for local schools by a top-down management style at the central office. User: 根据他的一位表兄弟所述,哈桑是一位认真实践的穆斯林,在其双亲于1998年和2001年过世后,他变得更加虔诚。 Assistant: According to one of his cousins, Hasan was a practicing Muslim who became more devout after his parents died in 1998 and 2001. User: 就如2005年爆炸案,2016年爆炸案中使用的简易爆炸装置是一枚迫击炮弹,并配备了遥控雷管。 Assistant: Like in the 2005 bombings, the 2016 bombings used an IED is a mortar shell and fitted with a remote detonator. User: 这是马奇诺防线唯一依旧在军事编制内的设施,现为法国空军的一座指挥设施-德拉尚布龙空军基地。 Assistant: Ouvrage Hochwald is the only facility in the main line that remains in active service, as a hardened command facility for the French Air Force known as Drachenbronn Air Base. User: 与HFS+类似,为了提供更好的空间管理与性能,APFS的代码使用TRIM命令。 Assistant: The APFS code, like the HFS+ code, uses the TRIM command, for better space management and performance. User: 基于机械E6-B公司和美国联邦航空局试点笔试和飞行试验的飞行员今天的飞行学校还在教他们的经验教训,鼓励,使他们的机械E6-B与他们必要的计算。 Assistant: Although digital E6Bs are easier to use, flight schools today are still teaching their lessons based on mechanical E6Bs, and for FAA pilot written exams and checkrides pilots are encouraged to bring their mechanical E6Bs with them for necessary calculations. User: 哈特曼在《皮威秀》中扮演卡尔船长(Captain Carl)一角,之后又在儿童节目《皮唯叔叔剧场》(Pee-wee's Playhouse)中回归。 Assistant: Hartman played Captain Carl on The Pee-wee Herman Show and returned in the role for the children's show Pee-wee's Playhouse. User: 这部83分钟长的纪录片有西班牙语、法语、德语、日语和中文字幕——是由2007年电影节上的100分钟版本剪辑而来。 Assistant: This 83-minute international edition—with subtitles in Spanish, French, German, Japanese, and Chinese—was re-edited from a 100-minute version that made the film festival circuit in 2007.
User: Translate the following text from Chinese to English Assistant: ok, please provide the text needed to translate. User: 有草市废司。 Assistant: Funaria meeseacea Müll. User: 凯特琳多年前已开始接受荷尔蒙代替治疗(Hormone replacement therapy)。 Assistant: In 2010 he began hormone replacement therapy. User: 由于取之不易,当时铝的价格高于黄金。 Assistant: This made early elemental aluminium more expensive than gold. User: 皮克斯在2016年开始发展电影,安克里奇和部分电影工作人员为了灵感而探访墨西哥。 Assistant: Pixar began developing the animation in 2016; Unkrich and some of the film's crew visited Mexico for research. User: Tynker属于教育编程语言,可以教导儿童如何编写游戏及程式。 Assistant: Tynker is an educational programming platform aimed at teaching children how to make games and programs. User: 雷德表示“比基尼比(原子)炸弹小,具备它的毁灭性。 Assistant: Réard said that "like the bomb, the bikini is small and devastating". User: 女皇随后召集T·N·特普洛夫、T·冯·克灵斯泰德、F·G·狄尔泰与历史学家G·穆勒组建了教育委员会。 Assistant: She also established a commission composed of T.N. Teplov, T. von Klingstedt, F.G. Dilthey, and the historian G. Muller. User: 虽然只有静态电场和磁场,计算坡印廷矢量得出了顺时针方向循环流动的没有起始或结束的电磁能量。 Assistant: Although there are only static electric and magnetic fields, the calculation of the Poynting vector produces a clockwise circular flow of electromagnetic energy, with no beginning or end. User: 不过最坏的情形是B = fs/2,奈奎斯特频率。 Assistant: However, the worst case is when B = fs/2, the Nyquist frequency. User: 流域除中国和缅甸外,均为湄公河委员会成员国。 Assistant: All except China and Myanmar are members of the Mekong River Commission. User: 广群非常类似于群,除了复合a · b不必须在所有的a和b上有定义之外。 Assistant: Groupoids are similar to groups except that the composition a • b need not be defined for all a and b. User: 在1960年代和70年代,该地区在煤炭、采矿与纺织等行业的衰退后,面临一些问题。 Assistant: Throughout the 1960s and 70s, the region was faced with some problems after the decline of the coal, mining and textile industries. User: 亨利·福勒在赛德伯交到了几个毕生的好友,他们常常在假期中结伴去阿尔卑斯山。 Assistant: Henry Fowler made several lifelong friends at Sedbergh, who often accompanied him on holiday to the Alps. User: 可哂可哂’。 Assistant: Available Now". User: 近年来,说服这个话题受到了广泛的关注。 Assistant: The topic of persuasion has received a great deal of attention in recent years. User: 在浪漫主义重要主题中,及其最持久的遗产,浪漫民族主义的在文化上的主张一直在后启蒙时代的艺术和政治哲学中占中心地位。 Assistant: Among the key themes of Romanticism, and its most enduring legacy, the cultural assertions of romantic nationalism have also been central in post-Enlightenment art and political philosophy. User: 瑟姆所立的文件也表彰他建立波兰国际关系现实主义与责任学派,确定波兰边界(特别是其西部边界),并“强调天主教与波兰的民族生存和国家重建的紧密关系”。 Assistant: The document honours him also for founding Polish school of political realism and responsibility, shaping Polish (especially the Western) borders and "emphasizing the firm connection between Catholicism and Polishness for the survival of the Nation and the rebuilding of the State". User: 2016年4月下旬,该片的上映日改为2017年10月6日,而安娜·德哈玛斯与希薇亚·荷克丝也将参与演出。 Assistant: In late April 2016, the film's release date was moved up to October 6, 2017, as well as Ana de Armas and Sylvia Hoeks being added to the cast. User: 除非患者仍处于TTTS的第一阶段,且已超过22周胎龄。 Assistant: Exceptions to this include patients that are still in Stage 1 TTTS and are past 22 weeks' gestation. User: 也因为如此,在于马其顿共和国境内的阿尔巴尼亚族开始要求政治权利的改善、要求修改宪法,使阿尔巴尼亚族得以在马其顿之下成立自治国、并要求将阿尔巴尼亚语立为国家的第二官方语言,且对在泰托沃的地下阿尔巴尼亚大学提供政府支持。 Assistant: These included making amendments to the constitution in order to declare the Albanians as a second titular nation of the country, recognizing Albanian as a second official language, and providing state support for the underground Albanian-language university in Tetovo. User: 只要车辆的充电系统正常,正常运行的车辆将恢复对电池的充电。 Assistant: If the vehicle charging system is functional, normal operation of the vehicle will restore the charge of the battery. User: 太阳系探勘委员会建议了一项件化的雷达任务提案,在1983年提交并被接受成为金星雷达制图者计划。 Assistant: A simplified radar mission proposal was recommended by the Solar System Exploration Committee, and this one was submitted and accepted as the Venus Radar Mapper program in 1983. User: 在任务结束以后,当该站处于无人驾驶时,它曾用于测试并且成功击发。 Assistant: At the end of the mission, when the station flew unmanned, it was tested and successfully fired. User: 历经多年来扩充,TANet网络架构分为国家骨干网络、地区性网络、校园网络三个阶层,2005年TANet国家骨干网络全面提升至10GE之网络环境。 Assistant: After years of expansion of TANet, TANet Network Structure can be divided in National Backbone Network, Area-based Network and School-Based Network, TANet National Backbone Network was upgraded to 10 Gigabit Ethernet in 2005. User: 到了晚上,他们都撤回到了他们的地点。 Assistant: At night they both retired to their positions. User: 有众多文学作品使用该语言变体写作,特别是非洲裔美国人文学(英语:African-American literature)。 Assistant: Additionally, there are many literary uses of this variety of English, particularly in African-American literature. User: 盾牌分成五种方式。 Assistant: The shield was split five ways. User: 1900年,一个安特卫普商人的儿子亨利·奥伊顿克芬和他的伴侣艾达·霍夫曼买了阿斯科纳的一座山,建立了渥瑞塔山素食者合作聚落。 Assistant: In 1900, Henry Oedenkoven, the 25-year-old son of a businessman from Antwerp, and his companion Ida Hofmann purchased a hill in Ascona which had been known as "Monescia" and established the "Co-operative vegetarian colony Monte Verità". User: 还有一种称为ZiS-4的ZiS-2 坦克炮。 Assistant: There was also a tank gun version of ZiS-2 called ZiS-4. User: 三乙醇胺也被用作水泥熟料(cement clinker)研磨工艺中的有机添加剂(总质量的0.1%)。 Assistant: Triethanolamine is also used as organic additive (0.1 wt%) in the grinding of cement clinker. User: 1993年,随着房地产市场在过多债务的重压下崩溃,公司适时推出机会型房地产策略投资,旨在通过增加营运收入,令相关地产得以改善和重新定位。 Assistant: In 1993, as real estate markets buckled under the weight of too much debt, the firm launched its opportunistic real estate strategy investments with the goal of improving and repositioning the property by increasing operating income. User: 在某些专业(基础医学研究、兽医、药学、牙医、建筑工程师和课堂教师课程)中,学士和硕士的等级被整合为一个单元。 Assistant: In some specialties (basic medical studies, veterinary, pharmacy, dentistry, architect-engineer and a classroom teacher program) the Bachelors and Master’s levels are integrated into one unit. User: 动物管理人(如农场工人)的外衣或皮肤、动物接触过的水,和未煮过的食物碎屑以及包含感染动物产品的饲料添加剂都可能是病毒的携带源。 Assistant: The clothes and skin of animal handlers such as farmers, standing water, and uncooked food scraps and feed supplements containing infected animal products can harbor the virus, as well. User: 因此,这三大国际数据库在任何给定时间包含相同的数据。 Assistant: Thus these three databanks contain the same data at any given time.
User: Translate the following text from Chinese to English: 卢卡斯·尼尔森同意并写了几首歌,并把那些歌曲传给制片人。 Assistant: ok, the following is the translation: Nelson agreed and wrote several songs, which he sent to the producers. User: Please translate the following text from Chinese to English: 在小布什总统政府治下,被引渡人士据报在所转移至的国家受到酷刑。 Assistant: sure, the translation is:Under the Bush administration, rendered persons were reported to have undergone torture by receiving countries. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 视顶盖(Optic tectum)可以让动作指向空间的某个点,通常是对视觉输入的回应。 Assistant: sure, the following is the translation: The optic tectum allows actions to be directed toward points in space, most commonly in response to visual input. User: Translate the following contents from Chinese to English 这样的处理直到贝利·梅耶斯-莱斯(Barry Meyers-Rice)清楚证明本种的生殖隔离,1996年扬·弗利兹(Jan Flisek)提议改成一个新物种的分类单元来描述。 Assistant: ok, the translated text is: It remained thus until Barry Meyers-Rice demonstrated evidence of the reproductive isolation of the species, at which Jan Flisek suggested the description of the taxa as a new species in 1996. User: please translate the following text from chinese to english 在季后,他搬到沙兰迪兵工厂。 Assistant: sure, the translated text is: The next season, he moved to the Charleston Battery. User: please translate the following sentence from chinese into english: 东亚分舰队已处于戒备状态以保护德国的利益,并增派了部队保护德国公使馆。 Assistant: sure, the following is the translation: The rest of the East Asia Squadron was placed on alert to protect German interests and additional troops were sent to protect the German consulate. User: translate the following contents from chinese to english: 足球是一个供不同名为足球比赛用的球。 Assistant: Sure, the translation is:Football is a word used to describe a number of different sports. User: translate the following contents from chinese to english: 在KDE SC 4中,Dolphin是一个小巧的档案管理程式,并与Konqueror分享了源代码。 Assistant: ok, the translated text is: Under KDE SC 4, Dolphin was streamlined for browsing files, while sharing as much code as possible with Konqueror. User: Please translate the following text from Chinese to English: 东塔顶部为天使莫罗尼雕像。 Assistant: ok, the translation is:At the top of this tower stands a ten-foot statue of the angel Moroni. User: translate the following contents from chinese to english 有争议的选举结果导致了广泛的反政府抗议活动的爆发。 Assistant: OK, the translated text is: The disputed results led to the outbreak of widespread anti-government protests. User: please translate the following sentence from chinese into english: 据报道,克鲁斯错失了录制《Umbrella》一曲的良机,后来这首歌由蕾哈娜演绎,并在全球反响极好。 Assistant: Sure, the translation is:It was later revealed that Cruz narrowly missed out on the chance to record the song "Umbrella" which was recorded by Rihanna and ended up topping charts around the world. User: Translate the following text from Chinese to English 然而,依诺增爵四世没有任何实施该法令的实质手段。 Assistant: OK, the following is the translation: However, Innocent IV did not possess the material means to enforce the decree. User: Translate the following text from Chinese to English 白色粉末或块状固体。 Assistant: sure, the translation is:Powder and Bulk Solids. User: translate the following contents from chinese to english 洛可的摩登生活中所有角色都是拟人化的不同动物物种,其大部分都有精神不稳定的问题。 Assistant: Sure, the translated text is: All of the characters in Rocko's Modern Life are anthropomorphic animals of varying species, the vast majority of whom are mentally unstable. User: Translate the following contents from Chinese to English 卡诺路球场的销售及市场总监安德鲁·古兰(Andrew Cullen)于佐治·米高的音乐会举行前告诉诺福克BBC电台,如能够吸引巨星光临,希望举办大规模音乐会能够成为球场每年夏季的盛事。 Assistant: sure, the translated text is: Andrew Cullen, the director of sales and marketing for the Carrow Road ground, told BBC Radio Norfolk prior to the George Michael performance that he hoped such concerts would become an annual summer event for the venue, if big enough star names could be attracted.
User: Translate the following text from Chinese to English Assistant: Sure, please provide the content needed to translate. User: 多数旧基地已被荒草掩埋,或种上了咖啡或香蕉。 Assistant: Most of the former base is now overgrown by wilderness or coffee and banana plants. User: 截止5月18日下午17:30左右,垂直的火山灰柱开始下降,但多次较为轻微的爆发又持续了几天。 Assistant: By around 5:30 p.m. on May 18, the vertical ash column declined in stature, but less severe outbursts continued through the next several days. User: 1月10日,雷瓦的残留离开南太平洋再次进入澳大利亚海域,并在这一过程中因澳大利亚东部海域上空的中到上层低压槽规模增大而开始重新增强成热带气旋。 Assistant: During 10 January, Rewa's remnants moved out of the South Pacific basin and back into the Australian region while starting to re-intensify into a tropical cyclone, as a mid to upper level trough over eastern Australia increased in size. User: 威廉·利华于1851年9月19日出生于英国兰开夏郡博尔顿的伍德街16号。 Assistant: William Lever was born on 19 September 1851 at 16 Wood Street, Bolton, Lancashire, England. User: 同天九牌的三十二张。 Assistant: 42 Sven Med Tidskr. User: ARINC 828定义了用于电子飞行包(EFB)的飞机接线规定和电气接口标准 ARINC 834定义了一个将数据发送到电子飞行包、机载文件服务器等的飞机数据接口。 Assistant: ARINC 828 defines aircraft wiring provisions and electrical interface standards for electronic flight bag (EFB) ARINC 834 defines an aircraft data interface that sources data to Electronic Flight Bags, airborne file servers, etc. ARINC 836 describes modular rack-style aircraft cabin standard enclosures. User: 斯洛伐克和波兰的跨国保护区塔特拉国家公园在1992年被联合国教科文组织列为人与生物圈计划下的生物圈保护区。 Assistant: In 1992, the Polish and Slovakian national parks in the Tatras were jointly designated a transboundary biosphere reserve by UNESCO, under its Man and the Biosphere Programme. User: 自那时起,联合国逐步拓展了其目标与行动范畴,在21世纪初已发展成为了典型的国际性机构。 Assistant: Since then its aims and activities have expanded to make it the archetypal international body in the early 21st century. User: 有二个受人关注的言语产生逆模型是由Iaroslav Blagouchine和Eric Moreau所发展的。 Assistant: Two interesting inverse internal models for the control of speech production were developed by Iaroslav Blagouchine & Eric Moreau. User: 美国联邦调查局在逮捕丝路的创办人罗斯·乌尔布里希特(英语:Ross Ulbricht)的过程中,承认Tor“存有合法用途”。 Assistant: In its complaint against Ross William Ulbricht of Silk Road, the US Federal Bureau of Investigation acknowledged that Tor has "known legitimate uses". User: 这些舞者不理会古典芭蕾严格的动作词汇,尤其是有限的一套芭蕾经典动作,并且为了探索动作的更大自由而停止穿紧身胸衣和足尖鞋。 Assistant: These dancers disregarded ballet's strict movement vocabulary, the particular, limited set of movements that were considered proper to ballet, and stopped wearing corsets and pointe shoes in the search for greater freedom of movement. User: 2016年5月,国家地理学会科学考察队扩大了海洋保护区的范围。 Assistant: In May 2016, a National Geographic Society scientific expedition prompted the extension of the marine reserve. User: 该同位素是在铀-238原子核捕获了15颗中子,再经过7次β衰变后形成的,半衰期为20.5天。 Assistant: It was produced by the capture of 15 neutrons by uranium-238 nuclei followed by seven beta-decays, and had a half-life of 20.5 days. User: 前面章节中的逻辑是“单类”逻辑的例子,单类逻辑只带有单一一类对象: 命题。 Assistant: The logic of the earlier section is an example of a single-sorted logic, i.e., a logic with a single kind of object: propositions. User: 匈牙利命名法通过明确每个变数的资料型别来解决这个问题。 Assistant: Hungarian notation aims to remedy this by providing the programmer with explicit knowledge of each variable's data type. User: XSI 扩展也要求应列出用户名、终端、登录时间、进程 ID 和自上次活动以来的时间等其他数据;此外,用于用户信息的备用系统数据库可指定为who的可选参数。 Assistant: The XSI extension also specifies that the data of the username, terminal, login time, process ID, and time since last activity occurred on the terminal, furthermore, an alternate system database used for user information can be specified as an optional argument to who. User: 据联合国的统计,发展中国家中生活在贫民窟的城市居民的比例在1990年至2005年期间已经从47%下降至37% 。 Assistant: According to the United Nations, the percentage of urban dwellers living in slums decreased from 47 percent to 37 percent in the developing world between 1990 and 2005. User: 许多城市被洛杉矶市完全包围起来,并且经常被认为是该市的一个部分,尽管它们实际上都是相互独立的区域。 Assistant: Many cities are completely surrounded by the city of Los Angeles and are often included in the city's areas despite being independent municipalities. User: 玻利维亚国民革命运动是20世纪拉丁美洲中最显著的社会政治事件之一。 Assistant: Standing alongside the Mexican Revolution, the Bolivian National Revolution is one of the most significant sociopolitical events to occur in Latin America during the 20th century. User: 小俄罗斯执行管理委员会随后统治酋长国,直到1727年遭到废除,并选举了新酋长达尼洛·阿波斯托尔。 Assistant: The Little Russian Collegium then ruled the Hetmanate until 1727, when it was abolished and a new Hetman, Danylo Apostol, was elected. User: 在从1994年夏天开始八个月的时间里,有超过30,000古巴人和20,000海地人被拦截并被送往美国本土之外的营地。 Assistant: During an eight-month period beginning in the summer of 1994, over 30,000 Cubans and more than 20,000 Haitians were interdicted and sent to live in camps outside the United States. User: 比较移居泰国的日本人患者和在日本的患者们,会发现“内分泌病、营养性疾病及代谢病”和“精神病与行为失常”在前者中被较为不频繁地诊断出,而“呼吸系统疾病”和“已确定的传染病和寄生物病”在前者中则被较为频繁地诊断出。 Assistant: Comparing Japanese expatriate patients in Thailand to patients in Japan found that "endocrine, nutritional, and metabolic diseases" and "mental and behavioral disorders" were diagnosed less frequently among the former group, while "diseases of the respiratory system" and "certain infectious and parasitic diseases" were more frequent among the former group.
User: Translate the following contents from Chinese to English Assistant: sure, please give me the content User: 2011年12月,TVO宣布将延期至2014年8月。 Assistant: In December 2011, TVO announced a further delay to August 2014. User: 根据云海在香港商业电台《摩星岭4号》中引述,杜美如在1960年代跟随丈夫在约旦定居,并经营餐馆至今。 Assistant: According to Chan Wan Hoi's interview at Commercial Radio Hong Kong's "No.4 Mount Davis", Du's eldest daughter, Du Meiru, settled with her husband in Jordan in the 1960s and operated a restaurant. User: 2008年3月,杨兼任临沂市精神卫生中网络成瘾戒治中心主任,并开始对网瘾患者进行治疗。 Assistant: In 2008, Yang become the director of Internet Addiction Treatment Center, and started to practiced ECT. User: 大多数农民只需将其运货车木轮换成雪橇,这使得运送像木材这种笨重的材料相对容易。 Assistant: Most farmers could simply replace their wagons with sleds, allowing the transport of heavy materials such as timber with relative ease. User: 另一次舰队推进发生在4月22日,国王号再次成为前导舰。 Assistant: Another fleet advance occurred on 22 April, again with König in the lead. User: 1919-1922年哈萨克饥荒,是发生在1921-22年苏联饥荒的一部分,原因是俄国内战、早灾和实行战时共产主义。 Assistant: There was a famine in the Tatar Autonomous Soviet Socialist Republic in 1921 to 1922 as a result of war communist policy. User: 如果资源回收筒内含的档案容量已达至其设定的数值,那么最旧的被删除档案将会被自动删除以容纳新进的档案。 Assistant: If the Recycle Bin fills up to maximum capacity, the oldest files will be deleted in order to accommodate the newly deleted files. User: 《风涛》,讲谈社,1963年。 Assistant: Dialogue with an Audience, 1963. User: 人们普遍相信他在威玛出席了纳粹党的集会活动并见到阿道夫·希特勒 。 Assistant: He attended a Nazi rally in Weimar at which he saw Adolf Hitler. User: 这一集拥有着蝙蝠侠历史上为数不多的猫女和夜翼接吻的场景之一。 Assistant: This episode marks one of the few times in Batman history where Catwoman and Nightwing have shared a kiss. User: 布鲁内尔还建立了医院。 Assistant: Balimela has a hospital as well. User: 随后,五城形成一个联盟,通常由来自托勒密王朝的一位国王所统治。 Assistant: Later, a federation of the Pentapolis was formed that was customarily ruled by a king drawn from the Ptolemaic royal house. User: 在体内(in vivo)通常所有这样的蛋白是在大的膜易位子(translocon)中翻译折叠的。 Assistant: In vivo, all such proteins are normally folded co-translationally within the large transmembrane translocon. User: 这是一个目的论的概念,它意味着结束(目标或目的)。 Assistant: This was a teleological concept, for it implied an end (goal or purpose). User: 父嘉,束鹿知县,以善政闻。 Assistant: Find out the patterns and associate proper meanings to them. User: 自1998年时,就已经核准孕酮阴道环用在医疗上。 Assistant: Progesterone vaginal rings have been approved for medical use since 1998. User: 2004年6月被选为欧洲议会议长。 Assistant: In June 2004 he was elected to the European Parliament. User: 2月1日,胡塞军“国民大会”召开的前一天,该组织向也门各政治派别发出最后通牒,警告他们如果没有“达成解决当前政治危机的方案”,那么胡塞“革命领导”将担负起国家的正式权力。 Assistant: On 1 February, the last day of the "national conference" convened in Sana'a by the Houthis, the group issued an ultimatum to Yemen's political factions warning that if they did not "reach a solution to the current political crisis", then the Houthi "revolutionary leadership" would assume formal authority over the state. User: 在马来世界里,他们的社会角色为传统的治疗师、灵媒、习俗和传统专家,有时也是巫师和术士。 Assistant: Their societal role is that of a traditional healer, spirit medium, custom and tradition experts and on occasion sorcerers and masters of black magic. User: 在今次的行动前,妹妹成为了人质。 Assistant: April, at the scene, becomes a hostage herself. User: 1999年10月1日,俄罗斯总理普京宣布车臣总统马斯哈多夫及他的议会为非法。 Assistant: On 1 October 1999, the then Russian Prime Minister Vladimir Putin declared the authority of President Maskhadov and his parliament illegitimate. User: 日本人袭击珍珠港(1941年12月7日)并将美国拖进二战时,美国共有10架非硬式飞艇,其中包括: 4架K级: K-2、K-3、K-4和K-5,1938年开始设计,用于侦察目的。 Assistant: When the Japanese attacked Pearl Harbor on 7 December 1941, bringing the United States into World War II, the U.S. Navy had 10 nonrigid airships: 4 K-class: K-2, K-3, K-4 and K-5 designed as patrol ships, all built in 1938. User: 英国海军有一些舰船和潜艇因缺乏受训的英国船员无法使用,被赠予波兰海军。 Assistant: The Polish navy was given a number of British ships and submarines which would otherwise have been unused due to the lack of trained British crews. User: 一项次级别的赛事——雷诺方程式2.0北欧杯FR2000(英语:Formula Renault 2.0 Northern European Cup FR2000)在2010年展开。 Assistant: A secondary class, the Formula Renault 2.0 Northern European Cup FR2000, was first contested in 2010. User: 在博文中,Google表示有部分知识产权遭到盗窃。 Assistant: In its blog posting, Google stated that some of its intellectual property had been stolen. User: 但事后欧阳妮妮可能觉得此则不妥,将照片删除。 Assistant: That way Fay can be free of them and they can stop pretending. User: 641A 室位于地处旧金山 Folsom 大街 611 号的 SBC 通信大楼内; 在 AT&T 收购 SBC 前, 该建筑有三层被 AT&T 占用。 Assistant: Room 641A is located in the SBC Communications building at 611 Folsom Street, San Francisco, three floors of which were occupied by AT&T before SBC purchased AT&T. The room was referred to in internal AT&T documents as the SG3 Secure Room. User: 据乔治·洛克斯(Georges Roux)推测,后来的希腊和印度-波斯语系人(波斯人与米底人)风格的塞弥拉弥斯神话,就是源于她曾对他们发动的征战及女人统治这样一个帝国的新奇事。 Assistant: Georges Roux speculated that the later Greek and Indo-Iranian (Persian and Median) flavoured myths surrounding Semiramis stem from successful campaigns she waged against these peoples, and the novelty of a woman ruling such an empire.
User: Please translate the following text from Chinese to English Assistant: ok, please give me the content User: 在1941年德军入侵期间,希腊军虽不敌,还是发生了让人难忘的一幕:1941年4月27日,德军进入雅典,登上卫城,并命令护旗的年青埃夫佐尼孔斯坦蒂诺斯·库基季斯(英语:Konstantinos Koukidis)取下希腊国旗换上纳粹卐字旗。 Assistant: During the German invasion in 1941, a memorable event is said to have occurred: on April 27, as the German Army was entering Athens, the Germans ascended to the Acropolis of Athens and ordered the young Evzone who was guarding the flag post, Konstantinos Koukidis (q.v.), to haul the Greek flag down and replace it with the swastika flag. User: 利索夫斯基军进军匈牙利北部(现斯洛伐克),1619年在胡门内战役中击败特兰西瓦尼亚军。 Assistant: The Lisowczycy entered northern Hungary (now Slovakia) and in 1619 defeated the Transylvanian forces at the Battle of Humenné. User: CTXT由欧洲十四家不同报纸的记者共同创办,之中包括《国家报》、《世界报》以及《共和国报(英语:La Repubblica)》。 Assistant: CTXT was founded by fourteen journalists from a variety of newspapers in Europe, including El País, El Mundo, and La Repubblica. User: 她高调的私人投资者包括媒体大亨鲁伯特·默多克、川普总统住任内的教育部长贝琪·德沃斯、沃尔玛的沃尔顿家族、考克斯企业(英语:Cox Enterprises)的考克斯家族以及墨西哥百万富翁卡洛斯斯利姆,在公司倒闭时都损失了上百万美金。 Assistant: Her high-profile private investors included media-mogul Rupert Murdoch, President Trump's Secretary of Education Betsy DeVos, Walmart's Walton family, the billionaire Cox family of Cox Enterprises, and Mexican billionaire Carlos Slim, all of whom lost tens to hundreds of millions of dollars each when the company folded. User: 早期OpenBSD版本的宣传资料并没有一个统一的主题或设计,但后来每个版本的CD-ROM、发布歌曲、海报和T恤衫都有自己的单一风格和主题,有时其是由Plaid Tongued Devils的Ty Semaka所设计。 Assistant: The promotional material of early OpenBSD releases did not have a cohesive theme or design, but later the CD-ROMs, release songs, posters and tee-shirts for each release have been produced with a single style and theme, sometimes contributed to by Ty Semaka of the Plaid Tongued Devils. User: 在1935年12月,港府复宣布委任祁礼宾为外汇基金顾问委员会(Exchange Fund Advisory Committee)委员,继续就货币事宜提供意见。 Assistant: In December 1935, the government appointed Grayburn a member of the Exchange Fund Advisory Committee, to continue to advise the government on monetary issues. User: 直到11世纪的诺曼剑才创造了锷叉(Quillon)和十字型护手(Crossguard)。 Assistant: It was only from the 11th century that Norman swords began to develop the crossguard (quillons). User: 作为交换,他们被允诺财政奖励以及在保留区建立数所学校和一家医院。 Assistant: In exchange, they were promised financial rewards, schools, and a hospital for the reservation. User: 马利赫在1980年至1986年期间成为政治犯,因为他公开批评叙利亚政府没有承诺废除《紧急状态法》和镇压叙利亚穆斯林兄弟会,最终导致了1982年的哈马大屠杀。 Assistant: Maleh was jailed as a political prisoner between 1980 and 1986 because he publicly criticized the Syrian government's lack of commitment to repeal the Emergency Law and suppression of the Muslim Brotherhood in Syria, culminating in the quelling of the group in 1982. User: 虽然这并非一般的用法,突变体的lac o因历史关系会称为lac oc。 Assistant: Although it is not strictly standard usage, mutations affecting lac o are referred to as lac oc, for historical reasons. User: Gloxinia perennis在中南美洲广泛分布。 Assistant: Species Gloxinia perennis has a wide range in Central and South America. User: 因错误用药,他的健康状况恶化。 Assistant: His condition worsened due to an incorrect medication. User: 出版社在指定的合约期内拥有歌曲的版权,作家在合约届满后可以重新取得这些歌曲的版权。 Assistant: The publisher owns the copyright of songs written during the term of the agreement for a designated period, after which the songwriter can reclaim the copyright. User: 这会导出方程 x2 + y2 = 0,该方程有两个复数解,分别对应复投影平面内齐次坐标为 (1, i, 0) 及 (1, −i, 0) 的两点。 Assistant: This produces the equation x2 + y2 = 0 which has two solutions over the complex numbers, giving rise to the points with homogeneous coordinates (1, i, 0) and (1, −i, 0) in the complex projective plane. User: 该渡假村兴建于空出来的农地和马铃薯田。 Assistant: The resort was built on vacated farmlands and potato fields. User: 国民保健署的救护服务由伦敦救护服务国民保健署信托(英语:London Ambulance Service)(London Ambulance Service NHS Trust)提供,这是全世界最大的免费紧急救护服务。 Assistant: National Health Service ambulance services are provided by the London Ambulance Service (LAS) NHS Trust, the largest free-at-the-point-of-use emergency ambulance service in the world. User: 我一直梦想着日本人民无论身在何方都可以为他们自己感到骄傲。 Assistant: I have been dreaming of the Japanese people proud of themselves no matter where one may be in the world. User: 1919年3月27日,首次正式采用了“布拉迪斯拉发”这个新名称。 Assistant: On March 27, 1919, the name Bratislava was officially adopted for the first time. User: 克里滕登与亨利·克莱结盟,个人政治观点上也认同国民共和党。 Assistant: Crittenden's alliance with Henry Clay and his own personal political views put him squarely in the National Republican Party. User: 1947年6月27日第三届夏赫里尔内阁总辞职后,苏加诺总统召集马斯友美党、印度尼西亚民族党、社会党和印度尼西亚工党的领导人商讨组建新内阁问题。 Assistant: Following the resignation of the Third Sjahrir Cabinet on 27 June 1947, President Sukarno called a meeting with the leaders of the Masyumi Party, the Indonesian National Party (PNI), the Socialist Party and the Labour Party to ask them to form a cabinet.
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English Assistant: sure, please give me the text User: 在海盗头领的帮助下,一行来到了风之神殿,发现了破碎的水晶,但却没有找到失踪国王的信息。 Assistant: With the help of the pirate captain, the group makes its way to the Wind Shrine to discover the shattered Crystal, but no sign of the missing king. User: 1654年后受宗教经历影响,帕斯卡几乎放弃了数学工作。 Assistant: After a religious experience in 1654, Pascal mostly gave up work in mathematics. User: 2016年2月15日,《喜欢你》的音乐录影带在加州柏本克开始拍摄。 Assistant: The music video for "Make Me Like You" was shot on February 15, 2016, in Burbank, California. User: 尘螨控制措施,包括空气过滤、化学品消除螨虫、真空处理、床垫罩及其它方法对哮喘症状的控制并无没有效果的方法。 Assistant: Dust mite control measures, including air filtration, chemicals to kill mites, vacuuming, mattress covers and others methods had no effect on asthma symptoms. User: 2010年,iPad应用程序审批流程相对较长,与早期iPhone应用程序审核时限几乎一样,需要几周的时间。 Assistant: In 2010, the iPad app approval process could have been lengthy, similar to the weeks experienced previously for iPhone applications. User: 《未成年人保护法》有有关适龄儿童义务教育权利有关的法条。 Assistant: The Convention on the Rights of the Child is a legally binding treaty with provisions on children's education. User: 之后每年四月或五月都会举办例大祭。 Assistant: Subsequent ceremonies have taken place each year in April or May. User: 远近亲疏,一皆覆载。 Assistant: There is an abbey of which the ruins are almost all standing. User: 除了疾病相关研究,Rosetta@home网络还是结构生物信息学中新方法的一个测试框架。 Assistant: In addition to disease-related research, the Rosetta@home network serves as a testing framework for new methods in structural bioinformatics. User: 片刻后,他们引爆了炸弹。 Assistant: Immediately after that, they detonated the bomb. User: 还应说明的是,尽管BNCT只能算作一种姑息性的治疗方法,它却可以产生明显的临床响应,这一点,已被对视作难以治疗的几组复发性头颈部癌病人的治疗经验所证实。 Assistant: Although it may be only palliative, BNCT can produce striking clinical responses, as evidenced by the experiences of several groups treating patients with recurrent, therapeutically refractory head and neck cancers. User: 由于第二代湾仔码头的所在地将被用作兴建中环湾仔绕道,为配合湾仔发展第二期工程,政府决定将沿用46年的旧湾仔码头停用及码头拆卸,并于现时海堤北面建筑新码头。 Assistant: As the site of the second generation pier is included in the reclamation area of the Central–Wan Chai Bypass project, the government decided to terminate and demolish the 46-year-old second generation Wanchai Pier, and build a new pier at the current coast to the north. User: Android的智能手机能够报告Wi-Fi接入点的位置(在电话用户四处行动时遇到),构建包含数亿个此类进入点物理位置的数据库。 Assistant: Android smartphones have the ability to report the location of Wi-Fi access points, encountered as phone users move around, to build databases containing the physical locations of hundreds of millions of such access points. User: 许多对以美德为中心的司法理论的评论,是与那些在美德伦理学辩论语境中提出的评论相类似的。 Assistant: Many of the criticisms of virtue jurisprudence are parallel to those offered in the context of debates over virtue ethics. User: 在某些情况下,用户可能无法拒绝预先安装的应用程序的某些权限,甚至无法禁用它们。 Assistant: In some cases it may not be possible to deny certain permissions to pre-installed apps, nor be possible to disable them. User: 其中有527瓦的能量是红外线、445瓦是可见光,而32瓦的能量是紫外线。 Assistant: Of this energy, 527 watts is infrared radiation, 445 watts is visible light, and 32 watts is ultraviolet radiation. User: 在电视节目《我的青春期(英语:My So-Called Life)》中,医生告诉安洁拉若想发生性行为,建议使用避孕海绵。 Assistant: On the TV series My So-Called Life, the doctor tells Angela to use a sponge if she's thinking of having sex. User: 乌兰巴托作为蒙古国首都和最大的城市,拥有该国38%的人口。 Assistant: Ulaanbaatar, the capital and largest city, is home to about 38% of the population. User: 各雨神在人间分别拥有对应的人。 Assistant: The rain deities had their human counterparts. User: 她不要薪水,但是全天工作,包括在不供暖的天线大楼里做实验。 Assistant: She worked there without pay but took a full part in the research, including the experiments in the unheated antenna building. User: 一个适当品质好的粘土被塑造为所需的形状。 Assistant: An appropriate refined clay is formed to the desired shape. User: 不过此方法成本较高。 Assistant: However this method is expensive. User: 采用各种铣削来稳定切割动作并得出不同的结果。 Assistant: A variety of strokes are employed to stabilize the cutting action and derive a varied result. User: 2016年1月15日,FOX宣布续订第2季,以一家医院为背景。 Assistant: On January 15, 2016, Fox renewed the series for a second season, to be set in a hospital. User: 联邦党人坚持该文件必须被书面接受或是拒绝。 Assistant: Federalists insisted that states had to accept or reject the document as written. User: 根据美军的说法,超高速也可以指武器系统的枪口初速,确切的定义取决于所讨论的武器。 Assistant: According to the United States Army, hypervelocity can also refer to the muzzle velocity of a weapon system, with the exact definition dependent upon the weapon in question. User: 圣座经济事务局(英语:Prefecture for the Economic Affairs of the Holy See)为圣座处理财政的机构,无论部委的辖区如何、对其进行监视,并处理相应财政。 Assistant: The Prefecture for the Economic Affairs of the Holy See coordinates the finances of the Holy See departments and supervises the administration of all offices, whatever be their degree of autonomy, that manage these finances. User: 更换新磁盘后,资料将会重新算出并写入新的磁盘中。 Assistant: Check which files are added or changed on disk. User: 在标准的室外跑道上,400米正好是绕跑道一圈的长度。 Assistant: On a standard outdoor track, 400 metres is the length of the inside lane, once around the stadium. User: 辛巴残兵继续在刚果中部负隅顽抗,其中尤为显著的是洛朗-德西雷·卡比拉在南基伍省领导的持续到1980年代的毛派跨边境叛乱。 Assistant: Pockets of Simba resistance continued to hold out in the eastern Congo, most notably in South Kivu, where Laurent-Désiré Kabila led a Maoist cross-border insurgency which lasted until the 1980s. User: 她到最后在车内哺育儿子,稍后就组织了在这家餐厅及其他公开地点的公民不服从抗议。 Assistant: She opted to feed her son in her car, and later organized "nurse-out" protests in front of the restaurant and other public locations. User: 创建国际公寓的最初动机,始于当时身为基督教青年会官员的哈利·艾得蒙斯,于1909年在哥伦比亚大学中遇到了一位孤独的中国研究生,这之后他开始努力寻找这所公寓的资金,为了给来自不同国家的学生们提供容身之所。 Assistant: The initial impetus for forming I-House occurred when, after a chance encounter with a lonely Chinese graduate student at Columbia University in 1909, YMCA official Harry Edmonds, began efforts to obtain funding to establish the House in order to foster relationships between students from different countries. User: 1979年:图书馆完成了13,000平方英尺(1,200平方米)的扩建工程,旨在为20,000人口提供服务。 Assistant: 1979 A 13,000-square-foot (1,200 m2) extension was finished, designed to serve a population of 20,000. User: 席位至今还没被填补。 Assistant: The seat has not yet been filled. User: 僧格林沁军攻陷几个被加固的城市,消灭了大部分捻军步兵,在一次伏击中杀了张乐行。 Assistant: Sengge Rinchen's army captured several fortified cities and destroyed most of the Nian infantry, and killed Zhang Lexing himself in an ambush. User: ”五日鸡鸣,良往。 Assistant: "Happy Pet, Happy Home". User: 氧化钬典型的提取过程简述如下:矿物压碎研磨。 Assistant: A typical extraction process of holmium oxide can be simplified as follows: The mineral mixtures are crushed and ground. User: 在政党内运用民主集中制的目的是防止派系斗争和分裂。 Assistant: When used within a political party, democratic centralism is meant to prevent factionalism and splits. User: 当溶冰后,斯堪的纳维亚的地表每年也会上升,尤其是在瑞典北部及芬兰,每年可以上升达8-9毫米。 Assistant: As a result of melting ice, the land has continued to rise yearly in Scandinavia, mostly in northern Sweden and Finland where the land is rising at a rate of as much as 8–9 mm per year, or 1 meter in 100 years. User: 塞利米耶清真寺由塞利姆二世下令建于1558年,当时他还是王子。 Assistant: The mosque had been commissioned in 1558 by Selim II while he was still a şehzade (prince). User: 库恩将此一过程归因于人类参与科学的互动与策略,多过其固有的逻辑结构。 Assistant: Kuhn attributed much of this process to the interactions and strategies of the human participants in science rather than its own innate logical structure. User: 它的命名是因为邻近圣马力诺,且已经在1980年举行蒙扎意大利大奖赛之后。 Assistant: It was named after nearby San Marino because there already was an Italian Grand Prix held at Monza. User: 除了罪犯,有一人在袭击中死亡,是一名来自特拉布宗的年轻警务人员,他刚刚做了父亲。 Assistant: Besides the perpetrator only one other person died in the attack; a young police officer from Trabzon who just become a father. User: 例如,奥地利自2003年起,生产了一系列银铌欧罗币,其颜色是阳极化过程形成的氧化物表层衍射所产生的。 Assistant: For example, Austria produced a series of silver niobium euro coins starting in 2003; the colour in these coins is created by the diffraction of light by a thin anodized oxide layer.
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English Assistant: Sure, please provide the content needed to translate. User: 另一个庇护组织,“国家反华工人联盟”(Liga Nacional Obrera Antichina),于同年成立于塔毛利帕斯。 Assistant: A second umbrella group, the Liga Nacional Obrera Antichina, was formed in Tamaulipas the same year. User: A-303、A-306和OC-293号公路位于科尔多瓦省境内部分路段被淹,需驾车者“谨慎通行”。 Assistant: In Córdoba province, the A-303, A-306 and CO-293 roads were partially flooded but "passable with caution". User: 沈福宗还能对博德利图书馆的中国书籍一一分类,同时描述它们的内容,这都是当时期没人能够做到的事情。 Assistant: Shen Fu-Tsung was able to catalogue the Chinese books that were present in the Bodleian Library, and to describe their content, something which nobody had been able to do until then. User: 2008年,贝里举行了欧洲巡演,前往的国家包括瑞典、挪威、芬兰、英国、荷兰、爱尔兰、瑞士、波兰和西班牙。 Assistant: In 2008, Berry toured Europe, with stops in Sweden, Norway, Finland, the United Kingdom, the Netherlands, Ireland, Switzerland, Poland and Spain. User: 一个句子称为可满足的,若存在某个解释使其为真。 Assistant: A sentence is satisfiable if there is some interpretation under which it is true. User: 对于某些食物的食物过敏或食物不耐症,可能会恶化少数孩子既有的ADHD症状。 Assistant: In a minority of children, intolerances or allergies to certain foods may worsen ADHD symptoms. User: 更大的圆顶和其它的结构也需要增加机械结构的尺寸和增加赤道仪的移动范围。 Assistant: Larger domes and other structures are also needed to cover the increased mechanical size and range of movement of equatorial mounts. User: 布加勒斯特的公共交通系统是罗马尼亚最大的,也是欧洲最大公共交通系统之一。 Assistant: Bucharest has the largest transport network in Romania, and one of the largest in Europe. User: 把人民视为一个整体不过只是一种虚构,这种虚构是为了迎合统治阶级的需要。 Assistant: The people as a unit is a mere fiction, and this fiction is needed by the ruling classes. User: 城市里所有的人都逃到其它地方。 Assistant: All of the people in the city fled to other places. User: 而在萨尔州,州级联赛则被设定为第八级别。 Assistant: In the Saarland, the Landesligas are set as the eighth tier. User: 参见拟合条目。 Assistant: See the summary. User: "Westron"是托尔金创造的英语单词,源自西方(West),并不来自语言本身。 Assistant: "Westron" is an invented English word, derived from West. User: 另一更微妙的用法是:若我们拥有一个已证明难以解决的问题,我们又获得另一个相似的新问题。 Assistant: Second: suppose we have a problem that we've proven is hard to solve, and we have a similar new problem. User: 其著作《社会主义的未来》强调社会主义是道德的,应该追求自由、人情味、社会正义和平等。 Assistant: His work The Future of Socialism stressed the idea that socialism is moral and should pursue liberty, fellowship, social justice and equality. User: 拉瓦节观察到,在密封容器中对锡和空气加热后,总重量并没有增加。 Assistant: In one experiment, Lavoisier observed that there was no overall increase in weight when tin and air were heated in a closed container. User: 旗帜上有许多传统和故事,其中大部分涉及其神奇的属性和神秘的起源。 Assistant: There are numerous traditions and stories associated with the flag, most of which deal with its magical properties and mysterious origins. User: 也就是说,维基百科在人物传记的覆盖率压倒性胜过《大英百科》,但在男性传记方面尤其如此。 Assistant: That is, Wikipedia dominated Britannica in biographical coverage, but more so when it comes to men. User: 欧元引入后,德国马克不再是法定货币——与其他欧元区国家一样,欧元与原来的货币混合流通了两个月。 Assistant: The Deutsche Mark ceased to be legal tender immediately upon the introduction of the euro — in contrast to the other eurozone nations, where the euro and legacy currency circulated side by side for up to two months. User: 政府领导迅速谴责了该宣言,杜布切克也在宣言发表的数天后发表全国电视讲话呼吁国民团结。 Assistant: Government leaders quickly denounced the statement, and even Dubcek addressed the nation on television a few days after its publication calling for national unity. User: 车站只有一条紧急楼梯,因此所有乘客除紧急情况下必需使用升降机进出车站。 Assistant: There is only a set of emergency stairs for emergency egress in case of a fire, so all riders must take an elevator to enter or exit the station except in emergencies. User: 这一了解最终形成了对新的伦理政策的推动,荷兰殖民政府通过此政策试图以提供教育来“补偿”它们对其殖民地臣民所欠之债,但这种教育只提供给当地人中的某些阶层——通常是忠于殖民政府的精英。 Assistant: This awareness eventually formed the motivation for the new Ethical Policy by which the Dutch colonial government attempted to "repay" their debt to their colonial subjects by providing education to some classes of natives, generally members of the elite loyal to the colonial government. User: 斯大林采取了若干措施迫害已经被亚美尼亚大屠杀和俄罗斯帝国的俄罗斯化政策削弱的亚美尼亚使徒教会。 Assistant: Stalin took several measures in persecuting the Armenian Church, already weakened by the Armenian Genocide and the Russification policies of the Russian Empire. User: 查理曼的继任者仍统治着欧洲的大部分地区,在政治上独立的国家逐渐显现并最终熔为一体,通过拥戴或挫败,从德意志王国中产生了神圣罗马帝国。 Assistant: Charlemagne's political successors continued to rule much of Europe, with a gradual emergence of the separate political states that were eventually to become welded into nations, either by allegiance or defeat, the Kingdom of Germany giving rise to the Holy Roman Empire. User: 当新成立的联合国开始关于巴勒斯坦分治的联合国决议辩论后,按照联合国巴勒斯坦特别委员会的建议,莫里斯科恩飞往旧金山,并说服原计划反对分治的中国代表团团长改投弃权票。 Assistant: When the newly formed United Nations began the debate on the UN Resolution on the Partition of Palestine, following the UN Special Committee on Palestine recommendation, Morris Cohen flew to San Francisco and convinced the head of the Chinese delegation to abstain from voting when he learned they planned to oppose partition. User: 同样的,因为缺乏证据,尚未确定巴斯克语是否是阿基坦语衍生而来。 Assistant: And because of the scarcity of the evidence, it is not known whether Basque is a descendant of the Aquitanian language. User: 其中包括: 指责美德法理学并没有对司法判决的做出提供充分的指引。 Assistant: Some of these include: The charge that virtue jurisprudence does not provide sufficient guidance for the making of legal decisions. User: 直到1960年代,全国大多数人口为游牧或半游牧人口,但随着经济的迅速发展以及城市化的加快,目前超过95%的人口已经定居下来。 Assistant: Until the 1960s, most of the population was nomadic or seminomadic; due to rapid economic and urban growth, more than 95% of the population is now settled. User: 飓风伊莎贝尔早在吹袭陆地15小时前就开始对北卡罗莱纳州产生影响。 Assistant: Hurricane Isabel first began affecting North Carolina about 15 hours before it struck land. User: 这就是假定期望值为 λ的泊松分布之几率质量函数。 Assistant: This is the probability mass function of the Poisson distribution with expected value λ. User: 此外,伊朗军方也调派军人、机械和水车前去支援。 Assistant: In addition, the Iranian army supplied soldiers, machinery and water trucks. User: 1931年:开发出新型轮转印刷机,每小时可以印刷25,000份16页报纸。 Assistant: 1931: Development of a rotary press that could print 25,000 16-page newspapers per hour. User: 在同一时期,特别是1930年代末,部分隶属意大利非洲警察的卡宾枪骑兵成员也参与了类似的镇压行动,在意大利对阿比西尼亚侵略战争期间的犯下不少战争罪行。 Assistant: During the same period, while part of the Italian Africa Police (mainly in the late 1930s), they were involved in atrocities in colonial Italian East Africa during the Second Italo-Abyssinian War. User: 这些努力终于取得了成功,DONUT协作项目在2000年7月宣布了τ中微子的发现。 Assistant: These efforts came to fruition in July 2000, when the DONUT collaboration reported its detection. User: 成立于1993年6月。 Assistant: Introduced in June 1993. User: 学校多年来,比任何其他美国大学能吸引更多的国际学生。 Assistant: Over the last 10 years, it has also produced more Peace Corps volunteers than any other U.S. university.
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English Assistant: ok, please provide the content needed to translate. User: 赤卫队的力量在内战开始时只有大约30,000人,但在与政府军的不断冲突中达到90,000-120,000的高峰。 Assistant: The combined strength of the Red Guard was about 30,000 at the beginning of the Civil War, peaking at between 90,000 and 120,000 during the course of the conflict. User: 随着磷酸银氨溶液中的氨逐渐消失,它也可以形成大的晶体;该反应可用于磷酸根离子的定量分析。 Assistant: It can also be formed as large crystals by gradual loss of ammonia from an ammoniacal solution of silver phosphate; the reaction can be used in quantitative analysis of phosphate ions. User: 在更新世早期,莱茵河是往西北方向流动,注入现在的北海。 Assistant: In the Early Pleistocene, the Rhine followed a course to the northwest, through the present North Sea. User: 中国回教青年会的宗教认定常被称他们为异端的中国回教协会成员拒绝。 Assistant: Religious identification of Chinese Muslim Youth League is often denied by the Chinese Muslim Association members who call them heretical. User: 在这场选举中,乔治·华盛顿被一致推选为他两次总统任期中的第一次,而约翰·亚当斯成为第一位副总统。 Assistant: George Washington was unanimously elected for the first of his two terms as president, and John Adams became the first vice president. User: 然而,郭利斯马基拒绝了参加这个盛会,并且表示他特别不喜欢在一个现在处于战争状态中的国家之中参加派对。 Assistant: However, Kaurismäki refused to attend the Oscar ceremony, asserting that he did not feel like partying in a country that was in a state of war. User: 然而,从1990年代中期开始的最新研究对这种观点提出了疑问,很多人现在认为实际上并没有入侵过程,相似的建筑风格主要是由于文化传播和贸易,事实上,已经有证据表明这个时期的文化传播在两个方向上都存在。 Assistant: However, recent research from the mid-1990s onwards has now questioned this orthodoxy, to the point where many now hold an actual invasion did not take place, but the similarities in style are largely due to cultural diffusion and trade, and that in fact there is evidence that the diffusion in this period flowed in both directions. User: 之后曾有把卡累利阿语定为第二官方语言的倡议,但是不断受到否定。 Assistant: Thereafter there were suggestions to raise Karelian as the second official language, but they were repeatedly turned down. User: 关于保护动物之教育宣传事项。 Assistant: Education for Animal Welfare. User: 为了克服这一点,一些现象主义者提出:第一观察者可以通过第二观察者建构的第二假设来减少,第二观察者实际或潜在地观察到第一观察者的身体。 Assistant: In attempting to overcome this, some phenomenalists suggested that the first observer could be reduced by constructing a second proposition in terms of a second observer, who actually or potentially observes the body of the first observer. User: 海王星也有一个相似的偏移和倾斜的磁场,因此有人认为这是冰巨星的共同特点。 Assistant: Neptune has a similarly displaced and tilted magnetic field, suggesting that this may be a common feature of ice giants. User: 1824年11月,伯麦前往印度参与第一次英缅战争。 Assistant: In November 1824, Bremer sailed for India where he served in the First Anglo-Burmese War. User: 选择性是最常见的问题,虽然吃的仪式和拒食也发生;这似乎不会导致营养不良。 Assistant: Selectivity is the most common problem, although eating rituals and food refusal also occur; this does not appear to result in malnutrition. User: 美国媒体事件(Media Matters for America)在诸多场合提到了这件事。 Assistant: Media Matters for America covered the story on a number of occasions. User: 战后,他减少了政治活动而专注于文学。 Assistant: After the war, he cut back on his political activities to concentrate on literature. User: 父亲从事设计装饰,母亲为护士。 Assistant: His father worked in furniture and design and his mother was a nurse. User: 直至1989年,在共产政权统治下,波兰及其它苏联国家的历史书不提或是尽量少提及此场战争,就算是有,也是当作俄国内战中的外国干预来写。 Assistant: Until 1989, while Communists held power in the People's Republic of Poland, the Polish–Soviet War was omitted or minimised in Polish and other Soviet bloc countries' history books, or was presented as a foreign intervention during the Russian Civil War. User: 送回的道具可以用作战车的弹药,或是卖给商店。 Assistant: When an item is sent back, it can be used as ammunition for Rocket's tank or sold at a shop. User: 然而,随之而来的海啸标志着北部暴力事件的减少。 Assistant: However, immediately following the tsunami there was a marked decrease in violence in the north.
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english Assistant: OK, please give me the text User: 玩家可以使用Nintendo Wi-Fi Connection连接到互联网并上传角色,同时还可通过friend code与其他玩家交易。 Assistant: Players can also use Nintendo Wi-Fi Connection to upload their avatar to the Internet, to be downloaded by other players with whom they have traded friend codes. User: 七月三日:在国民公会的命令下,保皇派眼中的法王—八岁的路易十七被人从玛丽·安东妮身边带走,然后被交给一个叫安托万·西蒙的鞋匠抚养。 Assistant: July 3: The eight-year-old Louis XVII, king of France in the eyes of the royalists, is taken from Marie Antoinette and given to a cobbler named Antoine Simon on orders from the National Convention. User: 在大学的学习生涯中,有两件事情让哈代十分不满。 Assistant: Two other women cause Harold a moment of disquiet. User: 该市人口密度为30.6名居民每平方公里(79名居民每平方英里),其人口在过去十年中增加了15.9%。 Assistant: The municipality's population density is 30.6 inhabitants per square kilometre (79/sq mi) and its population has increased by 15.9% over the last decade. User: 然而到了2007年10月11日的时候,这个新的合作组织(整合为 VG Holding Corp)被美商艺电(EA)收购。 Assistant: On 11 October 2007, however, it was announced that this new partnership (organized as VG Holding Corp.) had been bought by Electronic Arts. User: 片中的S570飞机实际上是前英国航空的一架747-200B,注册编号G-BDXJ,其发动机已经去除,并且为了在片中亮相还经过了改装。 Assistant: The Skyfleet S570 aircraft in the film was an ex-British Airways 747-200B G-BDXJ which had its engines removed and was modified for its appearance in the film. User: 该营参与暴风雨行动,在利达和维尔纽斯与德军交战(参见维尔纽斯起义),在这些战斗中该营伤亡很大。 Assistant: The unit took part in the Operation Tempest, fighting the Germans around Lida and Wilno (see: Wilno Uprising), where it suffered heavy losses. User: 他自1987年大选后连任至今。 Assistant: They also increased their share of the vote to their highest since 1987. User: 狂风还破坏了大片森林和农作物,香蕉产业受到的影响最为严重。 Assistant: High winds also damaged large swaths of forest and crops, mostly affecting the banana industry. User: 虽然最初的理解是,他们将在工作结束后返回中国,但一半人在合同结束时找到了其他工作,或者与丹麦妇女建立了关系,因此选择在丹麦定居。 Assistant: Though the initial understanding was that they would return to China after their work had ended, half found other employment at the end of their contracts, or had entered into relationships with Danish women, and thus chose to settle down in Denmark. User: 当日,柏林城防司令黑尔姆特·魏德林将军向苏联第8亲卫军团司令瓦西里·崔可夫中将投降。 Assistant: On that date, the commander of the Berlin Defence Area, General Helmuth Weidling, surrendered to the commander of the Soviet 8th Guards Army, Lieutenant-General Vasily Chuikov. User: 高斯希望Eugene成为一名律师,但Eugene想学习语言类别的。 Assistant: Gauss wanted Eugene to become a lawyer, but Eugene wanted to study languages. User: 因此他还有安茹公爵的头衔。 Assistant: He then adopted the title of Duke of Anjou. User: 1996年,Wince Padilla神甫和150 parishioners were on 奉献了蒙古历史上第一座天主教堂。 Assistant: By 1996, Father Wenceslao Padilla and 150 parishioners were on hand at the dedication of the first Catholic Church in Mongolian history. User: 伪孙嘉淦奏稿案,历时约一年半之久。 Assistant: Hastings' Presidency which lasted a year and a half. User: 家中最大的孩子Carlo很早就去世了。 Assistant: Soen's younger brother, Tamotsu, died soon after in his early childhood. User: 参与STS-116的苏尼特·威廉斯在一次舱外活动期间也丢失了一个摄影机。 Assistant: Sunita Williams of STS-116 lost a camera during an EVA. User: 1946年玛雅借格林威治村某剧院举办首次个展,放映《三部被遗弃的电影》,即《午后之网》、 《在陆地》与《为摄影机的舞蹈学研究》,成功地展示了“先锋性”。 Assistant: In 1946, she booked the Provincetown Playhouse in Greenwich Village for a public exhibition titled Three Abandoned Films, which consisted of showings of Meshes of the Afternoon, At Land, and A Study in Choreography for the Camera. User: 然而,该计划却遭到了来自欧盟的极大反对。 Assistant: But the plan was met with a great deal of community opposition. User: 索米是自旋扫描辐射计(Spin Scan Radiometer)的发明者,而该仪器有很长一段时间被静止环境观测卫星的大多数卫星使用,并且电视上气象预报的云图影像都由该仪器成像。 Assistant: He invented the Spin Scan Radiometer, which for many years was the instrument on the GOES weather satellites that generated the time sequences of cloud images seen on television weather shows.
User: Please translate the following contents from Chinese to English Assistant: Sure, please give me the content User: KLettres - 帮助学习拼音,然后阅读一些在不同的语言音节。 Assistant: KLettres - Helps to learn the alphabet and then to read some syllables in different languages. User: 6月14日,国营媒体《环球时报》报道称:“网上关于冯建梅强制引产的帖子引发了把矛头指向镇坪政府的浪潮,引起对国家计划生育政策的争论。 Assistant: On June 14, state-backed newspaper Global Times reported that "online posts about Feng's forced abortion had triggered a torrent of criticism directed at the Zhenping government and sparked debate about the national family planning policy". User: 如有节点组继续使用旧软件,而其他节点使用新的软件,便有可能产生分裂成两只货币。 Assistant: If one group of nodes continues to use the old software while the other nodes use the new software, a split can occur. User: 近年甚至还有提供从巴厘岛坐快艇直达吉利群岛的服务。 Assistant: Recently direct fast boat services have been running from Bali making a direct connection to the Gili islands. User: 对维多利亚女王的纪念遍布世界各地,特别是英联邦国家。 Assistant: The band were big sellers elsewhere in the world, particularly in British Commonwealth countries. User: 根据西班牙出生的厨师何塞·安德烈的说法,牡蛎冰淇淋是通过“在冻结混合物之前轻轻地加热牡蛎和奶油”制作出来的产物。 Assistant: According to Spanish-born chef José André, oyster ice cream is made by "gently heating oysters and cream", before freezing the product. User: 不过,他也批评一些右翼的独裁政权以及在殖民主义之下发生的大灭绝。 Assistant: However, he also criticized right-wing dictatorships and the democides that occurred under colonialism. User: 亚伦虽然关闭了视频,但却留下了声音。 Assistant: Aaron shuts off the video but continues to record the audio. User: 2010年甲骨文公司(Oracle)收购了Sun。 Assistant: In 2010, Oracle purchased Sun. User: OLE DB是微软数据访问组件(MDAC)的一部分。 Assistant: OLE DB is part of the Microsoft Data Access Components (MDAC) stack. User: 当地虽已成立私营铁路公司,但运营并不成功,所以莱恩提议由政府在当地修建铁路,深信此举能推动大批人口移民阿拉斯加。 Assistant: While private railroads had been established there, they were not successful, and he pushed for a government-built railroad, which he believed would lead to large-scale population movement into Alaska. User: 轴向切结合了摄像机移动20毫米的这个想法,在轴上移动使镜头突然靠近或远离对象。 Assistant: The axial cut incorporates the 20mm idea by moving the camera either closer or father away from the subject without moving on the axis. User: 自从芜菁已先被林奈氏命名,Brassica rapa则被继承下来作为种学名。 Assistant: Since the turnip had been named first by Linnaeus, the name Brassica rapa was adopted. User: 显式future可以作为库来实现,而隐式future则通常作为语言的一部分来实现。 Assistant: Explicit futures can be implemented as a library, whereas implicit futures are usually implemented as part of the language. User: 爱默生写信给玛格丽特·福勒,还有编辑,称他们也许会“过关、甚至公正、伟大”。 Assistant: Emerson wrote to Margaret Fuller, then editor, that they might "pass muster & even pass for just & great". User: 令官员们感到惊讶的是,被捕的其中一名僧侣为Phra Buddha Issara。 Assistant: To the surprise of many officials, one of the monks arrested was Phra Buddha Issara. User: 帝谓之曰:“朕委卿西蕃,志在关右,卿宜克终良算,与朕为长安主人。 Assistant: Gu Hui replied: "It is precisely because you, Wise Lord, and my lord have such strong ties and a shared loyalty towards the Han dynasty. User: 溶剂化电子可以在很多体系中产生,但由于其寿命很短,难以被直接观察到。 Assistant: Solvated electrons occur widely, although it is difficult to observe it directly since their lifetimes are so short. User: 其基于Altera Arria V GX系列FPGA,具有156K逻辑单元,396个DSP模块,67个LVDS通道。 Assistant: It is based around an Altera Arria V GX family FPGA featuring 156K logic elements, 396 DSP blocks and 67 LVDS channels. User: 在这些正式采纳原则的公司中,至少有100间完全退出了他们在南非的业务。 Assistant: Of those companies that formally adopted the principles, at least 100 completely withdrew their existing operations from South Africa. User: 1911年,酒店被出售给蒙庞西耶公爵。 Assistant: In 1911, the hotel was sold to Duke Montpensier. User: 风暴的威胁迫使公园和海滩在该州关闭。 Assistant: The threat of the storm forced parks and beaches to close in the state. User: 除了少许艺术或宗教纪念品外,它们都不再参与消费过程。 Assistant: With the exception of some pieces of art or religious relics, they are no longer engaged in the consumption process. User: 2003年10月,On2官方宣布推出TrueMotion VP6 codec。 Assistant: In October 2003, On2 officially released its TrueMotion VP6 codec. User: 是次演出透过电台及电视在欧洲广播。 Assistant: Radio and Television Broadcasting on the European Continent. User: Trisquel Mini是主线Trisquel的替代版本,用于上网本及古旧机器。 Assistant: Trisquel Mini is an alternative to mainline Trisquel, designed to run well on netbooks and older hardware.
User: Please translate the following contents from Chinese to English Assistant: Sure, please give me the content User: 至2011年12月,认证测试已经完成。 Assistant: By December 2011 certification testing was complete. User: 另一方面,受到北方的这几场胜利的激励,伊良古连决定在向康塞普西翁进军前,先摧毁步兵城。 Assistant: On the other hand, encouraged by these victories in the north, Illangulién resolved to destroy Los Infantes before marching to Concepcion. User: 在离开海湾阿拉伯国家合作委员会后,卡塔尔政府宣布有意提名阿蒂亚担任阿拉伯联盟秘书长。 Assistant: After his tenure at the GCC, Qatar announced its intention to nominate Attiyah as Arab League secretary general. User: β亚基还被认为能够结合tRNA和mRNA。 Assistant: The β-subunit is also believed to interact with both tRNA and mRNA. User: 虽然仍有不少的缺点及限制,哈里斯边角侦测依在电脑视觉的应用中然是相当重要且基础的技术。 Assistant: Although there still exists drawbacks and limitations, the Harris corner detector is still an important and fundamental technique for many computer vision applications. User: 理查承继了王位并立即开始为十字军筹集资金。 Assistant: Richard inherited the crown and immediately began raising funds for the crusade. User: 1974年,约翰·朗赫斯特(英语:John Longhurst)购买了85公顷(210英亩)的土地在太平洋高速公路旁边,把他的梦想建成一个主题公园。 Assistant: In 1974, John Longhurst purchased 85 hectares (210 acres) of land at Coomera in order to construct the Dreamworld theme park. User: 他们发现共有440幅地图对该海域使用了朝鲜海 (Sea of Korea/Corea)、东方海 (Oriental Sea)或东海的标注,122幅标注的是日本海,另外200幅标注了其它名字。 Assistant: They found that 440 maps had used Sea of Korea (Corea), Oriental Sea/East Sea, 122 had used Sea of Japan, and 200 had used other terms. User: 这支球队可能是第一支让非裔美国人参赛的职业球队——在1879年6月21日,布朗大学的学生球员William Edward White为普维敦斯灰出赛了一场。 Assistant: The team had a putative claim to being the first Major League Baseball team to field an African-American baseball player, William Edward White, a Brown University student who played one game for the Grays on June 21, 1879. User: 身体正如存在体的精力体和心智体部分一样有意识,但身体以不同的方式来意识。 Assistant: The body is just as conscious as the vital and mental parts of the being, only it is a different type of consciousness. User: 禁止家庭暴力。 Assistant: Action against domestic violence. User: 约会强奸常发生在大学生,可能有配合酒类饮料或是约会强奸药物,以降低其难度。 Assistant: Date rape most commonly takes place among college students under the symptoms of alcohol or date rape drugs consumption that makes the abuse more accessible. User: 在法国,研究生工程学院(法语:EPF (école d'ingénieur))(EPF)从2018年1月开始,为五年制工程硕士学位的第4年和第5年,提供英文的2年工程和管理专业。 Assistant: In France, the EPF will offer, from January 2018, a 2-year Engineering & Management major in English for the 4th and 5th years of its 5-year Engineering master's degree. User: 他在新特兰亦多以防守中场上阵。 Assistant: There they prepared a new defensive position in Aisne. User: 为了完成这一个目标,他们必须发现一个屠龙剑。 Assistant: The aim is to collect these three parts of a sword to kill a dragon. User: 咖啡因也是软饮料中的常见成分,例如可乐,最初就是由可乐果制得。 Assistant: Caffeine is also a common ingredient of soft drinks, such as cola, originally prepared from kola nuts. User: TMA与叔胺DABCO形成化合物,这比直接处理TMA本身更安全。 Assistant: TMA forms a complex with the tertiary amine DABCO, which is safer to handle than TMA itself. User: 最终计划在宾夕法尼亚州实施Skybus系统的计划被拒绝了。 Assistant: Eventually plans to implement a Skybus system in Pennsylvania were rejected. User: 伊斯兰学者声称该国的穆斯林人口占总人口的6%到10%。 Assistant: Islamic scholars claim the country's Muslim population at around 6 to 10% of the total populace. User: 从这些早期阶段获得两种语言的儿童称为同声双语。 Assistant: Children acquiring two languages from these early years are called simultaneous bilinguals. User: 本集奖励600元。 Assistant: The price was $600. User: 在一次《纽约时报》的采访中,克里斯托弗·普尔表示在/b/版中:“版民的力量在于:以自己的标准来决定”,管理员只是担当平台提供者而已。 Assistant: Christopher Poole told The New York Times, in a discussion on the moderation of /b/, that "the power lies in the community to dictate its own standards" and that site staff simply provided a framework. User: Q还提到他发给邦德的手表是“你的第20块了”,意指《择日而亡》正是Eon制作的第20部邦德电影。 Assistant: Q mentions that the watch he issues Bond is "your 20th, I believe", a reference to Die Another Day being the 20th Eon-produced Bond film. User: 尽管曾有传言她将因年老,健康欠佳,丈夫去世而退休,但她否认了她正打算下台。 Assistant: Despite rumors that she would retire because of advancing age, poor health, and the death of her husband, she denied she was planning to step down. User: 28个当局执法人员被杀,其中27人死于冲突中,1人死于IED袭击。 Assistant: 28 law-enforcers were slain; 27 during clashes and 1 in an IED attack. User: time.h,C语言的Library。 Assistant: The D Language — Library Reference. User: 四个月后,众议院国内和国际货币政策小组委员会委员、特拉华州共和党联邦众议员迈克尔·卡斯特(Michael Castle)于7月24日递交法案,建议以自由女神像作为新币的设计主题。 Assistant: Four months later, on July 24, Republican Representative Michael Castle of Delaware, a member of the House Subcommittee on Domestic and International Monetary Policy, also introduced legislation, calling for the Statue of Liberty to be the subject of the design. User: 风险一般包含违约风险,汇率风险以及通胀风险。 Assistant: These risks are systematic risks, regulatory risks, and inflation risks. User: 氯是一种卤族化学元素,化学符号为Cl,原子序数为17。 Assistant: Chlorine is a chemical element with symbol Cl and atomic number 17. User: 自2010年1月起,该活动定名为StyleNite。 Assistant: Since January 2010 the event is officially titled StyleNite. User: 希特勒和他的新婚妻子爱娃·布劳恩在4月30日下午自杀。 Assistant: Hitler and Eva Braun committed suicide on the afternoon of 30 April. User: 和他们的努曼诺尔祖先一样,游侠似乎具备了与艾尔达精灵密切相关的相同之处,他们的感官十分敏锐、并能够理解鸟兽的语言。 Assistant: Like their Númenórean ancestors, they appeared to possess qualities closely attributed to the Eldar, with their keen senses and ability to understand the language of birds and beasts. User: 进一步的申诉则于2017年5月10日被驳回。 Assistant: Another appeal was turned down on 10 May 2017. User: Lowenstein(2000)对于被迫偿付的结果做了很好的说明,他报导中指出在1997年夏天,皇家荷兰以8-10%相对溢价和壳牌交易时,LTCM针对双重上市公司(dual-listed company, DLC)皇家荷兰壳牌集团建立套利部位。 Assistant: Lowenstein (2000) describes that LTCM established an arbitrage position in Royal Dutch Shell in the summer of 1997, when Royal Dutch traded at an 8 to 10 percent premium. User: 随后于9月发行了同名单曲 "An End Has a Start" 为北美巡演造势。 Assistant: They then released the album's title track "An End Has a Start" in September to coincide with their North American tour. User: 江户时代时,主城转移至盛冈城后,作为代理官职人士的居所。 Assistant: Three months later, he moved to rapidly growing Cape Town as the company representative. User: 艾莉与两个孩子前来相聚,一家人在这里生活到1861年内战爆发,汉考克以上尉和助理军需官职务入伍,部队指挥官阿尔伯特·西德尼·约翰斯顿(Albert Sidney Johnston)之后将成为南方邦联将领。 Assistant: He remained there, joined by Allie and the children, until the Civil War broke out in 1861, serving as a captain and assistant quartermaster under future Confederate General Albert Sidney Johnston.
User: translate the following contents from chinese to english Assistant: OK, please give me the content User: 他们逃离自己的帐篷,恐慌地隐藏在黑暗的树林里一直到天亮。 Assistant: After an unknown force shakes the tent, they flee in panic and hide in the woods until dawn. User: 每一半代表一个镇区。 Assistant: Half live in cities. User: 在1783年战争结束时,一些特殊的利益激励人们创建一个如同人们所反抗的英国一样的“商人国家”。 Assistant: When the war ended in 1783, certain special interests had incentives to create a new "merchant state," much like the British state people had rebelled against. User: 欧洲社会人类学家学会(European Association of Social Anthropologists,EASA)成立于1989年,来自14个欧洲国家的创始会员在一场会议倡议成立,成为一个学术社团,由温纳葛林人类学研究基金会(Wenner-Gren Foundation for Anthropological Research)所支持。 Assistant: A European Association of Social Anthropologists (EASA) was founded in 1989 as a society of scholarship at a meeting of founder members from fourteen European countries, supported by the Wenner-Gren Foundation for Anthropological Research. User: 沈威胜(英语:Welson Sim Wee Sheng,1997年3月29日-)是马来西亚游泳运动员。 Assistant: Welson Sim Wee Sheng (born 29 March 1997) is a Malaysian swimmer. User: 此外,用自动机的方式处理问题(将执行的程式分为自动机的步骤,以及各步骤间只透过显式的状态传递资讯)是事件驱动程式设计中必要的一部分,否则就要使用平行程序或是多线程的作法。 Assistant: Besides that, thinking in terms of automata (that is, breaking the execution process down to automaton steps and passing information from step to step through the explicit state) is necessary for event-driven programming as the only alternative to using parallel processes or threads. User: 下村竹夫(しもむら たけお):小出惠介 梅子的哥哥。 Assistant: The Nibelungenlied: The Lay of the Nibelungs. User: 长期将TSH值抑制在正常值之下将会频繁引起对心脏的副作用,同时,还会降低骨无机质密度(人们已经熟知,TSH水平过高也会引起骨质疏松症。 Assistant: Long-term suppression of TSH values below normal values will frequently cause cardiac side-effects and contribute to decreases in bone mineral density (low TSH levels are also well known to contribute to osteoporosis). User: 之后他到意大利继续球员生涯。 Assistant: He moved to Italy to continue his football career. User: 塞巴斯蒂安提到这主要是由于管道腐蚀,导致冷却部件和PC部件无法使用。 Assistant: The main problem was corrosion of the piping, which caused both the cooling parts and PC parts to be rendered useless. User: 该建筑有双重用途 - 中央礼堂用于音乐活动,而侧翼用于工业展览会。 Assistant: The building was designed with a dual purpose – to house musical activities in its central auditorium and industrial exhibitions in its side wings. User: 城市、城镇及区域规划可以被视为应用地理学。 Assistant: The planning of towns, cities, and rural areas may be seen as applied geography. User: 学习世界语的学生,学习的却是没有国界的世界,在这个世界里,每个国家就像一个家庭。 Assistant: The student who studies Esperanto learns about a world without limits, in which every country is like a home. User: 1981年-Viacheslav Mukhanov与G·Chibisov提出量子波动可能导致宇宙大尺度结构出现。 Assistant: 1981 — Viacheslav Mukhanov and G. Chibisov propose that quantum fluctuations could lead to large scale structure in an inflationary universe. User: 这个分类中最有名的星系有触须星系(NGC 4038和NGC 4039,阿普244)和双鼠星系(NGC 4676,阿普242)。 Assistant: Among the most notable galaxies in this category are the Antennae Galaxies (NGC 4038 and NGC 4039, Arp 244) and the Mice Galaxies (NGC 4676, Arp 242). User: 牛顿法也是一种重要的算法,因为它能容易地推广到高维问题。 Assistant: Newton's method is also important because it readily generalizes to higher-dimensional problems. User: 1998年出版的《该隐的诅咒:布斯不为人知的故事》一书,主张布斯逃跑后前往日本避难,最终回到美国。 Assistant: The 1998 book The Curse of Cain: The Untold Story of John Wilkes Booth contended that Booth had escaped, sought refuge in Japan, and eventually returned to the United States. User: 全世界大约有26.3%的人口在15岁以下,65.9%的人口介于15岁至64岁之间,7.9%的人口处于65岁以上。 Assistant: Approximately 26.3% of the global population is aged under 15, while 65.9% is aged 15–64 and 7.9% is aged 65 or over. User: 苏珊·金思莉·肯特认为弗洛伊德的父权理论导致了两次世界大战之间女性主义的式微,而另有人如茱丽叶·米歇尔则认为这种指责过于草率,因为弗洛伊德理论并不完全排斥女性主义。 Assistant: Susan Kingsley Kent says that Freudian patriarchy was responsible for the diminished profile of feminism in the inter-war years, others such as Juliet Mitchell consider this to be overly simplistic since Freudian theory is not wholly incompatible with feminism. User: 此标准建议“可以实施量化或非量化的危害及风险分析技术”,并在标准中提出了许多的分析方式。 Assistant: The standard advises that 'Either qualitative or quantitative hazard and risk analysis techniques may be used' and offers guidance on a number of approaches. User: 自二战期间的广岛市原子弹爆炸和长崎市原子弹爆炸,人们广泛和长期地对持有核军备的超级大国间可能发生的第三次世界大战存在恐惧。 Assistant: Since the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki during the Second World War, there has been a widespread and prolonged fear of a potential Third World War between nuclear-armed powers. User: 3日:芬兰与苏联就新边界问题再次进行谈判。 Assistant: 3: Finland and Soviet Union again negotiate new borders. User: 哈罗也发现了多个金牛T星、一个超新星、超过十个新星和一个彗星。 Assistant: Haro also discovered a number of T Tauri stars, one supernova, more than 10 novae, and one comet. User: 如果G是阿贝尔群,由同一个元素引起的左平移和右平移是相同的。 Assistant: If G is abelian, the left and the right translation by a group element are the same. User: 喜欢染谷庆次。 Assistant: Season to taste. User: 绳文人按照地域可以分为4到9个集团。 Assistant: Queens will rear between 4 and 9 workers on their own.
User: translate the following contents from chinese to english Assistant: OK, please give me the text User: 其他公共法令不可于上议院内搁置超过两个会期或一个历法年度。 Assistant: Other public bills cannot be delayed by the House of Lords for more than two parliamentary sessions, or one calendar year. User: 遗传信息的转移通常对受体是有益的。 Assistant: The genetic information transferred is often beneficial to the recipient. User: 2015年9月16月制宪议会批准新宪法,新法中包括涉及LGBT人群权利的若干规定,但并没有解决同性婚姻的问题。 Assistant: The new Constitution, approved by the Constituent Assembly on 16 September 2015, includes several provisions pertaining to the rights of LGBT people, but does not address same-sex marriage. User: 2010年举办的暑期短训班项目以“面向东亚学生领袖的美国外交政策研究”为主题,20名来自中国、韩国和日本的本科学生在美国首都华盛顿进行了为期四周的关于美国政治与社会的学术交流活动。 Assistant: The 2010 Summer Institute, entitled "U.S. Foreign Policy for East Asian Student Leaders," brought 20 undergraduate students from China, Korea, and Japan to Washington, DC for a four-week academic program about American politics and society. User: 现任省委员会主席是Soibahadine Ibrahim Ramadani。 Assistant: The head of government is President of the General Council Soibahadine Ibrahim Ramadani. User: 第二次世界大战后,莫迪博·凯塔领导的非洲民主运动(英语:Rassemblement Démocratique Africain)成为推动法属苏丹独立的首要力量。 Assistant: Following World War II, the African Democratic Rally (RDA) under Modibo Keita became the most significant political force pushing for independence. User: 如果是这样的话,光谱将会显示这颗小行星的成分将类似地球的地壳,并显示它在形成红巨星以前周围有一颗类地球行星存在。 Assistant: If this was the origin, the spectra indicate that the asteroid should have had composition similar to the Earth's crust, suggesting that the star might have had an Earth-like planet before it entered its red giant phase. User: 拿破仑战败后,他撤回对“贝内文托亲王”头衔的请求,而是终生获封为塔列朗公爵与 “塔列朗王子”的尊称,他分居的妻子也享有这称号。 Assistant: After Napoleon's defeat, he withdrew claims to the title "Prince of Benevento", but was created Duke of Talleyrand with the style "Prince de Talleyrand" for life, in the same manner as his estranged wife. User: M53是比较偏远的球状星团之一,距离银河中心约60,000光年(18.4千秒差距),与太阳系的距离也相似,大约是58,000光年(17.9千秒差距)。 Assistant: M53 is one of the more outlying globular clusters, being about 60,000 light-years (18.4 kpc) light-years away from the Galactic Center, and almost the same distance (about 58,000 light-years (17.9 kpc)) from the Solar system. User: 年纪较小的儿童也可坐在成人的大腿上,并以安全栏杆固定腿部。 Assistant: Small children are also able to ride on an adult's lap if they are facing forward with their legs securely underneath the safety bar. User: 我喜欢当自己知道很多后却仍然在学习的各种可能。 Assistant: I like all the possibilities of how you're still learning, but you know enough.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 史高西斯出生于纽约市,是Teresa和Francesco Scorsese的儿子,他们是来自帕勒莫附近一个小镇波利齐杰内罗萨的西西里岛移民。 Assistant: ok, the translated text is: Scorsese was born in New York City, the son of Teresa and Francesco Scorsese, Sicilian immigrants from Polizzi Generosa, a small town near Palermo. User: please translate the following sentence from chinese into english: 保持上半平面不动的子群是 PGL(2,R),这些变化的系数是实数,它们传递、等距作用在上半平面上,将它变成一个齐性空间。 Assistant: ok, the translated text is: The subgroup that maps the upper half-plane, H, onto itself is PSL(2,R), the transforms with real coefficients, and these act transitively and isometrically on the upper half-plane, making it a homogeneous space. User: Translate the following contents from Chinese to English: 北邻密西西比州。 Assistant: OK, the translation is:Inside Mississippi State. User: please translate the following sentence from chinese into english 由于擦伤和碰撞,诱发了树冠羞避反应。 Assistant: sure, the following is the translation: As the result of abrasions and collisions, there is an induced crown shyness response. User: translate the following contents from chinese to english: 虽然,在大多数集团成员演化成白矮星之前,星团就会先瓦解,但疏散星团中的白矮星数量仍然远低于基于星团年龄和恒星初始质量分布所预期的数量。 Assistant: Sure, the translated text is: While most clusters become dispersed before a large proportion of their members have reached the white dwarf stage, the number of white dwarfs in open clusters is still generally much lower than would be expected, given the age of the cluster and the expected initial mass distribution of the stars. User: Translate the following text from Chinese to English: 2008年1月3日,萨文比的墓被破坏,四个MPLA的青年团的成员被指控并逮捕。 Assistant: Sure, the translated text is: On 3 January 2008, Savimbi’s tomb was vandalised and four members of the youth wing of the MPLA were charged and arrested. User: please translate the following sentence from chinese into english: 1896年,弗朗西丝·夏默安排将芒特卡罗尔神学院的控制权,移交给隶属于芝加哥大学之下的董事会。 Assistant: OK, the translation is:In 1896, Frances Shimer arranged to transfer control of the Mount Carroll Seminary to a Board of Trustees under an affiliation with the University of Chicago. User: translate the following contents from chinese to english: 故事围绕在Goodman家族和其所居住小镇的故事,以Goodman家族中6岁的小男孩汤米(Tommy Goodman)及其所饲养的边境牧羊犬腌黄瓜先生(Mr. Pickles)作为男主角。 Assistant: ok, the translation is:The series revolves around the Goodman family, especially their 6-year-old son named Tommy and the family's border collie, the demonic Mr. Pickles. User: Please translate the following contents from Chinese to English 在国际舆论的强烈压力下,中国政府同意WHO等国际官员介入调查。 Assistant: ok, the translated text is: After intense pressure, Chinese officials allowed international officials to investigate the situation there. User: Please translate the following sentence into English: 他是康涅狄格州历史上第一位也是迄今为止唯一的一位犹太人州长。 Assistant: sure, the translation is:He was Connecticut's first and to date only Jewish governor. User: Please translate the following text from Chinese to English: 麦当劳公司往往被错误地记为鸡块的发明者。 Assistant: Sure, the following is the translation: McDonald's is often falsely credited with the invention of the chicken nugget. User: please translate the following contents from chinese to english 耶稣对伪善者的批评可能针对的是更严厉的沙迈派成员,虽然耶稣同意他们关于离婚的教导。 Assistant: ok, the translated text is: Jesus' assertion of hypocrisy may have been directed against the stricter members of the House of Shammai, although he agreed with their teachings on divorce. User: Translate the following contents from Chinese to English: 上盖、夹层和侧墙与海滩90街类似。 Assistant: sure, the translation is:Canopies, mezzanine, and side walls are similar to Beach 90th Street. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 1939年8月15日,卡达尔与培普卡·卡达里(Pepca Kardelj)结婚,后者是后来成为“南斯拉夫人民英雄”的共产主义官员伊万·马喜克(Ivan Maček)的妹妹。 Assistant: sure, the following is the translation: On 15 August 1939, Kardelj married Pepca Kardelj (sl), sister of the (later) People's Hero and communist functionary Ivan Maček (sl) (a.k.a. User: please translate the following sentence into english 耶稣的统治据说长达四十年左右,之后他将死亡(根据伊斯兰教,耶稣没有死在十字架上,而是被带到天上,继续活着,直到他第二次回来)。 Assistant: OK, the translation is:Jesus's rule is said to be around forty years, after which he will die, (according to Islam Jesus did not die on the cross but was taken up to heaven and continues to live until his return in the second coming).
User: please translate the following contents from chinese to english Assistant: sure, please provide the text needed to translate. User: 1967年前的常驻钢琴手是史丹利·翠斯。 Assistant: The club's house pianist until 1967 was Stan Tracey. User: Google还强制执行了在装置上设置Google流动服务及优惠捆绑计划,包括强制捆绑整个Google主要应用程序套件,和Google搜索的捷径,以及Google Play商店的应用程序必须以预设配置或在主画面的预设配置附近。 Assistant: Google has also enforced preferential bundling and placement of Google Mobile Services on devices, including mandated bundling of the entire main suite of Google applications, and that shortcuts to Google Search and the Play Store app must be present on or near the main home screen page in its default configuration. User: 11月1日McFly联手Gioia Jewellery发行了印有每个乐队成员的SuperCity Logo的珠宝。 Assistant: On 1 November McFly teamed up with Gioia Jewellery to release their first official jewellery range designs include each member's SuperCity logo and more coming soon. User: 有些女孩喜欢这样的关注,有些则不喜欢。 Assistant: Some preoccupations it likes and some it doesn’t. User: 该系统可进行空中监视,目标获取,进一步动作值的计算以及两台欧瑞康35毫米高射炮的控制。 Assistant: The system takes the air surveillance, target acquisition, calculation of the derivative-action values and the control of two Oerlikon 35 mm anti-aircraft guns. User: 在该党的初始阶段出现的第一个显赫人物是邓杜克·库拉。 Assistant: A prominent figure in its initial stage was Donduk Kuular. User: 这座城堡被烧毁多次,最终归属本笃会的马尔穆捷修道院。 Assistant: The castle was burned down on several occasions, and eventually was bequeathed to the Benedictine monks of Marmoutiers. User: 一些受害者可能不再信任或怀疑其他人 。 Assistant: Some victims can become distrusting and suspicious of others. User: 球状星团蒸发的典型时间尺度是1010年。 Assistant: The typical time scale for the evaporation of a globular cluster is 1010 years. User: 但是,该对称性的重要性在早期的表述中没有被注意到。 Assistant: The importance of this symmetry remained unnoticed in the earliest formulations. User: 这款球衣一直使用到1991-92的百周年赛季才被绿衫白裤取代。 Assistant: An all grey kit was introduced in 1987, which was used until the 1991–92 centenary season, when it was replaced by a combination of green shirts and white shorts. User: 亨利四世是个极具性格与魅力的人物。 Assistant: Henry IV proved to be a man of vision and courage. User: 人类发展意义并将它们与环境中的物体和事件联系起来,从而激发个体内部的某些情绪。 Assistant: Humans develop meanings and associate them with objects and events in their environment, provoking certain emotions within an individual. User: 他们坚信:雪人一定会再次出现。 Assistant: Today it's supposed to snow again. User: 欧盟LGBT权益受到欧盟基本条约和法律的保护。 Assistant: LGBT rights in the European Union are protected under the European Union's (EU) treaties and law. User: 突然,他们发现自己已陷入蒙古军队的陷阱。 Assistant: They soon find out that they have been trapped by the people in the aeroplane. User: 有更多的研究是针对特定的青少年行为,已经证实可以透过关系的变量(包括情感表达方式)来预测这些行为。 Assistant: Much more research has been done in the area of specific adolescent behaviors, which has shown that these behaviors are predicted well by relationship variables to include the display of affection. User: 红十字与红新月运动内部达成一致意见:十字的形状应是由5个正方形组成的。 Assistant: There is an unofficial agreement within the Red Cross and Red Crescent Movement that the shape of the cross should be a cross composed of five squares. User: 2007年7月,布什政府由于与委员会在靠近边界的私人修建问题上的意见冲突,要求罢免美方专员丹尼斯·硕纳克(Dennis Shornack)。 Assistant: In July 2007, the Bush administration relieved U.S. Commissioner Dennis Schornack of his post in connection with a dispute between the boundary commission and the U.S. government over private construction near the border. User: 有些坩埚有相同材料制作的盖子。 Assistant: Unfortunately, there were a number of colonies that produced the same foodstuffs. User: 产量下降了11%,进口下降了26%,与此同时失业率从不到3%上升到了8%。 Assistant: Production fell by 11%, imports by 26%, while unemployment rose to 8% from under 3%. User: Xbox 360系统软件(或者Dashboard),是指Xbox 360的可升级软件以及操作系统。 Assistant: The Xbox 360 system software or the Xbox 360 Dashboard is the updateable software and operating system for the Xbox 360. User: 苏军接连又投入了第3个师战斗,但表现拙劣,士兵在敌军炮火下更是惊恐与混乱。 Assistant: A third Soviet division entered the fight but performed poorly and panicked under shell fire. User: 没有记录显示谁首先计算结构构件的强度或结构材料的表现,但结构工程专业真正发展起来是在,工业革命和混凝土重新发明(见混凝土历史)之后。 Assistant: No record exists of the first calculations of the strength of structural members or the behaviour of structural material, but the profession of structural engineer only really took shape with the Industrial Revolution and the re-invention of concrete (see History of concrete). User: 1642年11月24日,塔斯曼看见麦格理港北部(位于塔斯马尼亚岛西海岸)。 Assistant: On 24 November 1642 Abel Tasman sighted the west coast of Tasmania, north of Macquarie Harbour.
User: please translate the following text from chinese to english 自由至上主义运动的领袖和辩护师穆瑞·罗斯巴德也反对撤资,认为抵制的最直接结果会作用到南非的黑人工人身上,最好的解决问题的办法就是鼓励南非的贸易和自由市场资本主义的增长。 Assistant: Sure, the translated text is: Libertarian Murray Rothbard also opposed this policy, asserting that the most-direct adverse impact of the boycott would actually be felt by the black workers in that country, and the best way to remedy the problem of apartheid was by promoting trade and the growth of free market capitalism in South Africa. User: translate the following contents from chinese to english: 最后,他提出为何同一形象在一个文化圈中的不同阶段会带来不同的观感的社会学原因,藉以尝试解释中国的龙一般象征美好事物及政权的代表,而西方大部分的龙却是邪恶以及常代表为混乱的原因。 Assistant: sure, the translation is:Finally he suggests sociological reasons for why such images may be perceived differently at different stages of a culture to try to explain why Chinese dragons are considered basically good and representative of government, but the great majority (although not all) European dragons are evil and often represent chaos. User: Translate the following contents from Chinese to English: 该大厦以生长于俄克拉荷马州的联邦大法官艾尔弗雷德·P·默拉(英语:Alfred P. Murrah)命名,于1977年3月2日正式投入使用。 Assistant: OK, the translated text is: The building, named for federal judge Alfred P. Murrah, an Oklahoma native, opened on March 2, 1977. User: translate the following text from chinese to english: 一种本地流行的景观是九月初的“观春潮”,这时候偶尔会有一两个观客会被凶猛的大海卷走。 Assistant: Sure, the translated text is: A local spectacle was the early September 'spring tide watch' when rough seas would occasionally cause the loss of one or two. User: please translate the following sentence into english: 战后,残存的船厂成为盟军首批拆除的建筑。 Assistant: OK, the following is the translation: After the war, the partially ruined shipyard was one of the first facilities dismantled by the victorious Allies. User: translate the following text from chinese to english: Rose 玫瑰。 Assistant: ok, the following is the translation: The Mary Rose. User: translate the following text from chinese to english: 盟军计划了3个分别同时进行的登陆行动以攻占在摩洛哥及阿尔及利亚上的主要港口,目标包括卡萨布兰卡、奥兰及阿尔及尔。 Assistant: OK, the following is the translation: The Allies organised three amphibious task forces to simultaneously seize the key ports and airports in Morocco and Algeria, targeting Casablanca, Oran and Algiers. User: please translate the following contents from chinese to english 算法的描述如下: 选择一个新的分隔符(左子树中最大的元素或右子树中最小的元素),将它从叶子节点中移除,替换掉被删除的元素作为新的分隔值。 Assistant: OK, the following is the translation: Algorithmically described below: Choose a new separator (either the largest element in the left subtree or the smallest element in the right subtree), remove it from the leaf node it is in, and replace the element to be deleted with the new separator. User: please translate the following sentence from chinese into english: 2012年12月5日,Google搜寻应用程序的更新为Google Now带来了几个新功能,包括:附近的活动;在博物馆或商店使用相片搜寻;从电子邮件中提供登机证(仅联合航空,将支援更多航空公司);旅行目的地的天气;生日提醒;单车及步行活动的月报表表。 Assistant: sure, the translated text is: On December 5, 2012, an update to the Google Search application brought several new features to Google Now, including cards for nearby events, searching by camera when at a museum or shop, airplane boarding passes found from e-mail (United Airlines in the first instance, more airlines followed). User: translate the following contents from chinese to english 终于在1898年到1900年之间,两家公司的路线都改为标准轨距,并于1901年2月12日合并为马里兰与宾夕法尼亚铁路( Maryland and Pennsylvania Railroad)。 Assistant: OK, the following is the translation: The two companies finally converted to standard gauge between 1898–1900 and subsequently merged to form the Maryland and Pennsylvania Railroad on February 12, 1901. User: Please translate the following contents from Chinese to English 第三因素特别表述了这样一种动机——一种人期望成为自己的动机。 Assistant: Sure, the following is the translation: Third factor specifically describes a motivation—a motivation to become one's self. User: Please translate the following sentence into English: 在此期间,琉球人熟悉美国食品文化。 Assistant: OK, the translation is:It was during this period that Okinawans became familiar with Americanized food culture.
User: Please translate the following text from Chinese to English: 其中一些国家,例如哥斯达黎加、海地及格林纳达,经历了非军事化进程。 Assistant: sure, the translated text is: Some of the countries, such as Costa Rica and Grenada, underwent a process of demilitarization. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 步兵们闯入了堡垒,而胡安·戈迪涅斯和比利亚格拉先派出了他们的印第安人盟友,之后从山上向堡垒发起了骑兵冲锋。 Assistant: ok, the following is the translation: The infantry burst into the fortress while Juan Godíñez and Villagra led the charge of the cavalry down the hill against the fortress with their Indian allies in advance. User: translate the following text from chinese to english: 蓝调与拉格泰姆的关系也很密切,不过蓝调更好地保存了“原始非洲音乐的旋律结构”。 Assistant: OK, the following is the translation: The style also was closely related to ragtime, which developed at about the same time, though the blues better preserved "the original melodic patterns of African music". User: translate the following contents from chinese to english: 此理论提出“每一个良好的调节器都是所调节系统的模型。 Assistant: OK, the translated text is: It is stated that "every good regulator of a system must be a model of that system". User: please translate the following sentence into english: 欧洲刑警组织在1999年对其发出逮捕令,至今依然有效。 Assistant: Sure, the translation is:Since 1999 Europol has maintained an international warrant for his arrest. User: Please translate the following text from Chinese to English: DCAM2 在太阳帆部署完成后于2010年7月14日开始拍摄太阳帆。 Assistant: ok, the translation is:DCAM2 was used to photograph the sail after deployment on 14 July 2010. User: please translate the following text from chinese to english: 它至少还有一个被扭曲的卫星星系 (NGC 6744A),外观上类似大麦哲伦星系。 Assistant: OK, the translation is:It also has at least one distorted companion galaxy (NGC 6744A) superficially similar to one of the Magellanic Clouds. User: Please translate the following text from Chinese to English 第二次世界大战之后,因圣士提反堂被炸弹破坏,圣约翰伍德教堂在1952年成为牧区教堂。 Assistant: Sure, the translated text is: After bomb damage during the Second World War rendered St Stephen's, Avenue Road unusable, St John's Wood Church became a parish church in its own right in 1952. User: Please translate the following text from Chinese to English: 1821年之前,当这块小圣堂和墓地(旧基督教坟场)的土地被收购,该圣堂可能是英国东印度公司简单的一间办公室。 Assistant: Sure, the following is the translation: Before 1821, when the land for a chapel and burial ground (now the Old Protestant Cemetery) was purchased, the chapel was probably simply a room at the offices of the British East India Company. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 5. 罗德里克·福斯(Roderick Firth)在1950年提出了一个基于知觉相对性的反对意见:白色的壁纸在白光下看起来是白色的,在红灯下看起来则是红色的,诸如此类。 Assistant: ok, the translation is:Roderick Firth formulated another objection in 1950, stemming from perceptual relativity: White wallpaper looks white under white light and red under red light, etc. Any possible course of experience resulting from a possible course of action will apparently underdetermine our surroundings: it would determine, for example, that there is either white wallpaper under red light or red wallpaper under white light, and so on. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 9月17日开始,苏联军队开始入侵波兰。 Assistant: Sure, the translation is:On 17 September, a Soviet invasion of Poland began. User: Please translate the following text from Chinese to English: 迈克尔·斯彭斯写道,“强大的数码电子科技如潮流一般袭来,正在取代人工进行越来越复杂的工作。 Assistant: ok, the translated text is: Michael Spence wrote that "Now comes a ... powerful, wave of digital technology that is replacing labor in increasingly complex tasks. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 从1998年至2001年,她是哈斯商学院院长。 Assistant: ok, the translation is:From 1998 to 2001, she was Dean of the Haas School of Business. User: translate the following text from chinese to english: 依背号排序。 Assistant: Sure, the translation is:Reverse Vending.
User: translate the following text from chinese to english: 某些字段必须被包裹,详见后续规则。 Assistant: sure, the translation is:Some fields must be quoted, as specified in following rules. User: Translate the following contents from Chinese to English: 我想打电话给巴基斯坦的孩子们,让我们宣布对文盲进行战争。 Assistant: sure, the translated text is: I want to call out to the children in Pakistan, let's declare war on illiteracy. User: please translate the following text from chinese to english: 迈克尔与伯德和霍金斯碰面,霍金斯表示自己当时是最早赶到车祸现场的警察之一,他对雷克斯的死深感遗憾。 Assistant: Sure, the translated text is: Michael meets with Bird and Hawkins and the latter says that he was one of the first on the scene of the crash and that he is sorry about Rex's death. User: please translate the following text from chinese to english: 宪法是非正式、非官方的,很多条文都是不成文的,也经常被人改动。 Assistant: ok, the following is the translation: The Roman constitution was not formal or even official, largely unwritten and constantly evolving. User: translate the following text from chinese to english 此皆经论随义说之。 Assistant: sure, the translated text is: They are all in Widescreen. User: Please translate the following text from Chinese to English 为了应对这种孤独,他年青时花了很多时间到当地的电影院中看电影,并且特别喜欢看西部片、喜剧片和惊悚片。 Assistant: OK, the translated text is: To help cope with his isolation, he spent much of his youth in local movie theaters and was especially fond of Westerns, comedies and thrillers. User: please translate the following text from chinese to english: 协议的签订是英国向荷兰施压的结果,因为英国计划与印尼签订合约,以便将他们自第二次世界大战结束后驻扎在印尼的部队撤回国内。 Assistant: OK, the following is the translation: This was a result of pressure on the Dutch from the British, who planned to withdraw the forces they had had in Indonesia since the end of World War II, to come to an agreement with the Indonesians. User: translate the following text from chinese to english 阿拉伯字母也是仅次于拉丁字母在世界上使用最广泛的文字系统。 Assistant: OK, the following is the translation: The Latin script is the most widely used alphabetic writing system in the world. User: please translate the following text from chinese to english: 在某些简单(或旧)的CPU,特别的资料暂存器是累加器,作为数学计算之用。 Assistant: sure, the translation is:In some older and low end CPUs, a special data register, known as the accumulator, is used implicitly for many operations. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 不同行业有不同的元资料标准(例如,博物馆收藏、数字音乐档案、网站等)。 Assistant: ok, the translated text is: There are different metadata standards for each different discipline (e.g., museum collections, digital audio files, websites, etc.). User: please translate the following sentence from chinese into english: 因此,这些数字应谨慎使用。 Assistant: ok, the translation is:Therefore, these figures should be used with caution. User: Please translate the following text from Chinese to English 年轻人从中倍感得意。 Assistant: OK, the translation is:This is deeply felt by young people. User: Please translate the following sentence into English: 5月29日,推出第四张迷你专辑《Dream Part.01》。 Assistant: Sure, the translated text is: On May 29, Astro released their fourth extended play Dream Part.01, featuring title track "Baby". User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 流溢的变暗,构成了无数分化的灵性层级——即每个微观领域,尽管如此,经由质点(即神之属性)的调和,五个综合性世界形成了。 Assistant: Sure, the translated text is: While these dimmings form innumerable differentiated spiritual levels, each a particular World/Realm, nonetheless, through the mediation of the sephirot (Divine attributes), five Comprehensive Worlds emerge. User: translate the following contents from chinese to english: 4月15日,据报道反政府武装已经完全控制了阿勒颇市北部进出口以及一座工厂和武器储存设施。 Assistant: sure, the following is the translation: By 15 April, rebels had reportedly gained full control of the northern entrance to Aleppo, as well as a factory and a weapons storage facility. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 1月2日:在意大利海岸一艘名为“艾萨丁号”的船上救起了360名叙利亚移民。 Assistant: sure, the translated text is: 2 January: A ship, the Ezadeen, was rescued off the coast of Italy with 360 Syrian migrants on board. User: Please translate the following sentence into English: 佩顿·迈耶(Peyton Meyer,1998年11月24日-)是美国的一位演员。 Assistant: ok, the translation is:Peyton Meyer (born November 24, 1998) is an American actor. User: please translate the following text from chinese to english: 亚足联宣布,2017年起亚洲冠军联赛球队的主教练必须拥有亚足联职业级教练员证书。 Assistant: sure, the translated text is: The AFC have proposed that from 2017 coaches of all AFC Champions League teams must have the diploma. User: please translate the following sentence into english 在殡仪馆流行之前,守丧会在普通的私人住宅里进行。 Assistant: Sure, the translation is:Before the popularity of funeral homes, a wake would be held in an ordinary, private house. User: Please translate the following text from Chinese to English 拆除金字塔的工程最终没有完成,只有在金字塔北面留下了大量的垂直裂缝。 Assistant: OK, the translated text is: Due to such conditions, they could only damage the pyramid by leaving a large vertical gash in its north face. User: Please translate the following text from Chinese to English: 根据一项美国国家科学院的研究,自从1985年来,大堡礁已经因为上述危害因素损失了超过一半的珊瑚礁,其中三分之二的损失是发生在1998年以后。 Assistant: OK, the translation is:According to a 2012 study by the National Academy of Science, since 1985, the Great Barrier Reef has lost more than half of its corals with two-thirds of the loss occurring from 1998 due to the factors listed before. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 结果53.5%投票反对加入欧洲共同体,46.5%赞成加入。 Assistant: OK, the following is the translation: The result was that 53.5% voted against membership and 46.5% for it. User: please translate the following contents from chinese to english 贝格勒公开以违反职业道德的手段来达至此一目的,比如跟其他患者谈论该些同性恋求诊者的情况、欺负他们、称他们为毫无价值的骗子。 Assistant: Sure, the translation is:Bergler openly violated professional ethics to achieve this, breaking patient confidentiality in discussing the cases of patients with other patients, bullying them, calling them liars and telling them they were worthless. User: Translate the following contents from Chinese to English: 幼年雄性及一些雌性会以打斗来玩耍。 Assistant: sure, the translation is:The young males and even some females tend to play-fight. User: Please translate the following sentence into English: 他告诉她,他对她的爱从未改变过,也永远不会停止爱她。 Assistant: sure, the following is the translation: He claims that he has never stopped, and will never stop, loving her. User: please translate the following sentence from chinese into english 2015年1月1日,2014年修订的家庭婚姻法正式施行。 Assistant: Sure, the translated text is: On 1 January 2015, the 2014 Law on Marriage and Family officially went into effect. User: please translate the following contents from chinese to english 从这一开始,关于死亡焦虑的意识形态就可以被记录下来,并列出了他们的特征。 Assistant: OK, the following is the translation: From this start, the ideologies about death anxiety have been able to be recorded and their attributes listed. User: translate the following contents from chinese to english: "Too Many Walls" 是一首英国创作歌手凯西丹妮丝(英语:Cathy Dennis)所发表的流行抒情歌曲。 Assistant: ok, the following is the translation: "Too Many Walls" is a song by British singer-songwriter Cathy Dennis. User: please translate the following sentence into english: 空间 X 中以 x∈ X 为基点的一条环路(loop)是从 x 到 x 的一条道路。 Assistant: Sure, the translation is:A loop in a space X based at x ∈ X is a path from x to x. User: please translate the following sentence into english: 随后,民兵站指挥官埃德蒙·扎戈尔斯基(Edmund Zagórski)派出一支由十几名男子组成的徒步民兵巡逻队,搜查普兰蒂街7号的房屋,寻找亨利克据称被关押的地方。 Assistant: sure, the translation is:A Civic Militia patrol of more than a dozen men was then dispatched on foot by the station commander Edmund Zagórski to search the house at 7 Planty Street for the place where Henryk had allegedly been kept.
User: Please translate the following sentence from Chinese into English 1900年至1907年再次发掘,发现了里面的坟墓和石盒子。 Assistant: Sure, the translated text is: Le Rouzic also excavated it between 1900 and 1907, discovering the tomb and the stone chests. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 当战争于1914年8月爆发时,奥格斯堡号被部署至波罗的海,而科尔贝格号、美因茨号和科隆号仍留在北海。 Assistant: OK, the following is the translation: At the outbreak of war in August 1914, Augsburg was deployed to the Baltic, while Kolberg, Mainz, and Cöln remained in the North Sea. User: Please translate the following contents from Chinese to English: Spiking 金融汇聚了最新新闻头条、发布、推文,以及由用户挑选的公司及投资者的买/卖活动。 Assistant: ok, the translation is:Spiking Finance aggregates recent news headlines, announcements, tweets and buy/sell activity of the companies and investors selected by the user. User: Translate the following text from Chinese to English: 玩家必须完成的任务也都很“有趣且令人愉快”,环境探索的方式被赞赏成了一个“很聪明的做法”。 Assistant: ok, the translated text is: The variations of jobs to accomplish were found to be "interesting and enjoyable", and the manner in which one navigates the environment was lauded as "a smart solution". User: please translate the following text from chinese to english: 车道管制号志是一种特定类型的交通灯,用于管制多向道路、高速公路或收费站等。 Assistant: sure, the translated text is: Lane-control lights are a specific type of traffic light used to manage traffic on a multi-way road, highway or tollway. User: please translate the following contents from chinese to english: 主要技术革命有三个:工具制造革命、农业革命和工业革命;这都使得食物变多,导致随后的人口爆炸。 Assistant: Sure, the translation is:There have been three major technological revolutions – the tool-making revolution, the agricultural revolution, and the industrial revolution – all of which allowed humans more access to food, resulting in subsequent population explosions. User: please translate the following contents from chinese to english 被她的现场实力震撼到的温力铭更是坦言说他终于找到了心目中最适合的人选。 Assistant: ok, the following is the translation: This chance encounter convinces Tong that he has finally found his true love. User: please translate the following contents from chinese to english: 都督府首府从1565年至1595年设于宿务,1595年后迁至马尼拉。 Assistant: Sure, the following is the translation: The Captaincy had its capital in Cebu from 1565 to 1595, and in Manila from 1595 until 1898. User: please translate the following sentence into english 在付诸行动之前反对布尔什维克计划的左翼人士包括马克思修正主义者,如爱德华·伯恩施坦,他否认革命的重要性。 Assistant: Sure, the following is the translation: Elements of the left opposed to Bolshevik plans before they were put into practice included the revisionist Marxists, such as Eduard Bernstein, who denied the necessity of a revolution.
User: please translate the following sentence from chinese into english: 2010年1月29日,候氏与妻子Dori于纳什维尔的Edwin Warner Park远足时心脏病发,享年59岁。 Assistant: sure, the translation is:On January 29, 2010, Howard suffered a fatal heart attack while hiking at Edwin Warner Park in Nashville, Tennessee, with his wife, Dori. User: please translate the following sentence from chinese into english: 津巴布韦的区县 津巴布韦的省份 2004年鲁萨佩人口估计 哈拉雷和鲁萨佩间的区际公路图 马科尼区广泛种植烟草 Canadian Government Web Archive的存档,存档日期2006-02-01 2002年马科尼区人口估计 2004年马科尼区人口估计 2011年马科尼区人口估计 津巴布韦下一次人口普查定于2012年8月 Archive.is的存档,存档日期2012-12-05 Assistant: ok, the translated text is: Districts of Zimbabwe Provinces of Zimbabwe Estimated Population of Rusape In 2004 Road Distance Between Harare And Rusape With Map Tobacco Is Widely Grown In Makoni District Archived 2006-02-01 at the Canadian Government Web Archive Estimated Population of Makoni District In 2002 Estimated Population of Makoni District In 2004 Estimated Population of Makoni District In 2011 Next Population Census In Zimbabwe Scheduled For August 2012 Archived 2012-12-05 at Archive.today User: Please translate the following contents from Chinese to English 2004年7月,马萨诸塞州的公司Watchfire(英语:Watchfire)收购了Sanctum,这是一家开发了名为WebXM的Web应用管理平台的公司。 Assistant: Sure, the translated text is: In July 2004, Sanctum was acquired by Massachusetts based company Watchfire, which developed a web applications management platform named WebXM. User: please translate the following text from chinese to english 他们有一个女儿弗兰西斯,在幼年就夭折了。 Assistant: OK, the following is the translation: They had one daughter, Frances, who died young. User: Translate the following text from Chinese to English: 卡恩斯指出,他的发明是一个新颖的,不明显的部分组合。 Assistant: sure, the translation is:Kearns noted that his invention was a novel and non-obvious combination of parts. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 大多数女灵媒被当成萨满,因为她们声称在催眠状态下遇到了灵魂。 Assistant: OK, the following is the translation: Most girls said they Sânziana is privileged because she lived in the orphanage. User: please translate the following contents from chinese to english: 古兹曼、卢卡斯和尼克之后找到武器和重新启动轮船的方式。 Assistant: OK, the following is the translation: Guzman, Lucas and Nic then try to find weapons and a way to restart the ship. User: please translate the following text from chinese to english: 在法国驻军奉命撤出罗马之后,意大利军队没得到加里波底的帮助就占领了教皇国。 Assistant: ok, the translated text is: After the French garrison was recalled from Rome, the Italian Army captured the Papal States without Garibaldi's assistance. User: translate the following text from chinese to english 图瓦共和国和蒙古国共同提交此一提名,内容包含75,000平方公里的森林和草原以及相关的文化和自然遗产。 Assistant: ok, the translated text is: The nomination was submitted in conjunction with the Tuva Republic and Mongolia and included 75,000 square kilometres of forest and steppe and associated cultural and natural heritage. User: Translate the following contents from Chinese to English: 它的测量元件是在特定座标轴上的感应器,因此它有指向性。 Assistant: OK, the following is the translation: It measures the component along a particular axis of the sensor, so it needs to be oriented. User: please translate the following contents from chinese to english: 有记载的最大的壳长度为45毫米。 Assistant: ok, the following is the translation: The maximum recorded shell length is 45 mm. User: please translate the following contents from chinese to english JAXP是在Java社区进程下开发的,包括JSR 5 (JAXP 1.0)和 JSR 63 (JAXP 1.1和1.2)两个规范。 Assistant: Sure, the following is the translation: JAXP was developed under the Java Community Process as JSR 5 (JAXP 1.0), JSR 63 (JAXP 1.1 and 1.2), and JSR 206 (JAXP 1.3). User: Please translate the following contents from Chinese to English: 边巴·多吉在2003年曾以12小时45分缔造攀登珠穆朗玛峰的最快登顶纪录,但仅仅三天就被拉帕·格鲁(英语:Lakpa Gelu)以10小时56分打破。 Assistant: sure, the translated text is: Pemba Dorje previously set a record for the fastest summit of 12 hours and 45 minutes in 2003, only to see it broken by Lakpa Gelu Sherpa three days later who set a new record of 10 hours 56 minutes. User: translate the following text from chinese to english: 该词汇经常被使用于描述政治事务中非正式且暂时性的安排。 Assistant: Sure, the translated text is: The phrase is often used to describe informal and temporary arrangements in political affairs.
User: Please translate the following sentence into English 警报器和枪声在至少一公里范围内清晰可听。 Assistant: sure, the following is the translation: The gunfire and sirens were audible at a distance of at least 1 km. User: please translate the following text from chinese to english: 运动设施有亚的斯亚贝巴体育场和尼亚拉体育场。 Assistant: Sure, the following is the translation: Sport facilities include Addis Ababa and Nyala Stadiums. User: Translate the following contents from Chinese to English: 一般而言配分函数取决于度量,但以上两例得证为度量独立。 Assistant: ok, the translated text is: In general partition functions depend on a metric but the above examples are shown to be metric-independent. User: Translate the following contents from Chinese to English: 莱特兄弟致信多家发动机制造商寻求合作,但没有一家企业能给他们提供重量足够轻巧的发动机。 Assistant: ok, the following is the translation: The Wrights wrote to several engine manufacturers, but none could meet their need for a sufficiently lightweight powerplant. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 从布鲁塞尔-首都大区的选区选出的弗拉芒议会议员对于涉及弗拉芒大区事务的议案没有投票权,这类议员只可参与弗拉芒社群的立法事务。 Assistant: ok, the translated text is: Members of the Flemish Parliament elected in the Brussels-Capital Region have no right to vote on Flemish regional affairs, only on community affairs, since affairs concerning their region are governed by the Brussels Parliament. User: Translate the following text from Chinese to English: 在此之前,通过iTunes购买的票数仅计算一次,并且仅有直播赛期间购买才计为有效票数。 Assistant: sure, the following is the translation: Previous voting via iTunes purchases of contestant performances had previously only counted singly during the official voting window and only accredited to the live show in concern. User: translate the following text from chinese to english 2017年系列剧《白公主》(《白王后》续集)中,米歇尔·菲尔利(英语:Michelle Fairley)扮演玛格丽特。 Assistant: ok, the translated text is: In the 2017 series The White Princess (a followup to The White Queen), Margaret is portrayed by Michelle Fairley. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 2015年4月1日,该系列的动画及武器模型制作商Allie "JackFelling" Henze, 表示《战争机器4》不会在Xbox 360上发售。 Assistant: sure, the translated text is: On April 1, 2015, The Coalition producer Allie Henze confirmed that Gears of War 4 would not be released for Xbox 360. User: please translate the following text from chinese to english 圣佩德罗九成建筑被毁,纽顿被彻底夷平,居民只能另觅居所,之后建立沿海村庄霍普金斯。 Assistant: ok, the following is the translation: About 90% of structures in San Pedro Town were destroyed, while Newtown was completely obliterated, causing its residents to relocate and establish the village of Hopkins. User: please translate the following sentence into english 共和党很快就处于领先地位,到午夜时,麦金莱用铅笔在一张垫子上写下数字“241”,这是他和霍巴特此时已经赢得的选举人票数,足以宣布赢得选举。 Assistant: OK, the translated text is: It was quickly apparent that McKinley was leading, and by midnight he had pencilled the figure "241" on a pad, the number of electoral votes of states that were certain, enough for victory. User: Please translate the following text from Chinese to English 即便如此,《阿尔伯塔卡尔加里》还是成了社会信用的正式机关报,其发行量因此翻了一番。 Assistant: Sure, the translation is:Even so, the Albertan became the official organ of Social Credit, an editorial decision that doubled its circulation. User: translate the following contents from chinese to english 他的遗孀和四名子女回到美国,住在特拉华 (俄亥俄州)。 Assistant: Sure, the translation is:His widow and four children went back to America and resided at Delaware, Ohio. User: Translate the following text from Chinese to English: 1994年大西洋飓风季是一次活跃程度低于平均水平的大西洋飓风季,一共产生了7个获得命名的热带气旋。 Assistant: Sure, the translated text is: The 1994 Atlantic hurricane season was a below-average Atlantic hurricane season that produced seven named tropical cyclones. User: translate the following text from chinese to english 1898年3月,她发现丈夫爱得华·艾威林与情妇已于上一年6月秘密结婚,故服毒自杀,终年43岁。 Assistant: sure, the translation is:In March 1898, after discovering that Edward Aveling, her partner and a prominent British Marxist, had secretly married a young actress in June of the previous year, she committed suicide by poison at the age of 43. User: please translate the following contents from chinese to english: 指挥控制通信系统(英语:Command, control, and communications)(C3)旅即为总部旅。 Assistant: OK, the translated text is: A Command, control, and communications (C3) brigade is synonymous with a headquarters brigade.
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English Assistant: OK, please provide the text needed to translate. User: 而且,双键也不能单纯地看成两个单键的结合。 Assistant: Thus the ability to distinguish even two simple things is no longer given. User: 有自杀企图的酗酒者通常是男性、年纪较大并过去曾企图自杀。 Assistant: Alcoholics who attempt suicide are usually male, older, and have tried to take their own lives in the past. User: 在冷战期间他被苏联政府用作非正式的沟通渠道和微妙的假情报活动,被视为秘密警察的代理煽动者。 Assistant: He was used by the Soviet government as an informal channel of communication and for subtle disinformation operations in the Cold War. User: 即便是在落成之前,沙斯塔坝也担任了二战的一个重要角色,给提供电力给加州工厂,而且至今仍在州水资源管理上发挥重要作用。 Assistant: Even before its dedication, Shasta Dam served an important role in World War II providing electricity to California factories, and still plays a vital part in the management of state water resources today. User: 如果两个邻近的区块使用不同的运动向量,则在这两个区块的边缘之间就会出现不连续的现象。 Assistant: If two neighboring blocks use different motion vectors, there will be a discontinuity at the edge between the blocks. User: John Freebairn教授随后于2005年继掌主任,并于2007年重返经济学院。 Assistant: Professor John Freebairn was appointed director in 2005 and returned to the Department of Economics in 2007. User: 德国的官方语言是德语,全国超过95%的人口第一语言是标准德语或其他德语方言。 Assistant: The official language of Germany is Standard German, with over 95 percent of the country speaking Standard German or German dialects as their first language. User: 这次战争即麻隧之战。 Assistant: Then came the Tunisia campaign. User: 写于13世纪晚期的《马可波罗游记》中,将爪哇描述荜澄茄与其它一些高价物种的产地。 Assistant: The Travels of Marco Polo, written in late 13th century, describes Java as a producer of cubeb, along with other valuable spices. User: 在其它时间,很难在商店里买到Julmust,但有时它也会以must的名字在一年的其它时间售卖。 Assistant: During the rest of the year, except Easter, it is usually quite difficult to find in stores, but sometimes it is sold at other times of the year under the name must. User: 一条双硫键一般是将半胱氨酸的简写用连结符号来表示,例如“Cys26-Cys84双硫键”,或简化为“26-84双硫键”,或更简单的“C26-C84”,当中已暗示了双硫键而不须明言。 Assistant: A disulfide bond is typically denoted by hyphenating the abbreviations for cysteine, e.g., when referring to ribonuclease A the "Cys26–Cys84 disulfide bond", or the "26–84 disulfide bond", or most simply as "C26–C84" where the disulfide bond is understood and does not need to be mentioned. User: 这"136"架飞机不包括以埃斯皮里图桑托岛为基地的B-17轰炸机 (它们参与战役的一小部分)或在该地区的海军飞机。 Assistant: The "136" number doesn't include Boeing B-17 Flying Fortresses based at Espiritu Santo (who played a small part in the battle) or any seaplanes in the area. User: 但是,资源更雄厚的法兰西王室阻止了英格兰国王的全面征服。 Assistant: However, the greater resources of the French monarchy prevented the English kings from ever completing the conquest of France. User: 之后几年,他在加州洛杉矶建立起自明友谊会的国际中心,后来变成其日益繁重事工的灵性暨行政核心。 Assistant: The following year, he established an international center for Self-Realization Fellowship in Los Angeles, California, which became the spiritual and administrative heart of his growing work. User: 选拔、培养员工和创造企业文化可以让员工满意度增加,提高员工竞争力,提高更好服务,提高客户满意度。 Assistant: Effort spent in selecting and training employees and creating a corporate culture in which they are empowered can lead to increased employee satisfaction and employee competence. User: 该部队受到伊拉克反恐局直接指挥,并包含着伊拉克反恐指挥部所属的三个旅团。 Assistant: The forces, directed by the Iraqi Counter Terrorism Service, consist of the Iraqi Counter Terrorism Command, which has three brigades subordinate to it. User: 火山的这次喷发烧毁了390幢房屋,碎屑流一直冲出4公里远。 Assistant: The volcano burned down 390 houses, and the remains of the flow extended 2.5 miles (4 km) in length. User: 虽然如此,但他未能成功打入爱华顿的主力阵容中。 Assistant: They cannot participate, however, for they are under the suffocating influence of Mrs. Mason. User: 现今密歇根州立大学持续各方面的研究、包括与美国能源部合作的“密歇根州立大学-美国能源部研究室”(MSU-DOE Plant Research Laboratory)和一部叫做国家超导粒子回旋加速器实验室的粒子加速器。 Assistant: Today Michigan State continues its research with facilities such as the U.S. Department of Energy-sponsored MSU-DOE Plant Research Laboratory and a particle accelerator called the National Superconducting Cyclotron Laboratory. User: 这是Java的一个非常重要的版本,它将Java平台的大小增加至原先的三倍,在59个程式包中达到了1520个类。 Assistant: This was a very significant release of Java as it tripled the size of the Java platform to 1520 classes in 59 packages. User: 美国地质调查局的史蒂文·奥伯米尔(Steven Obermeir)是多位发现沉积物的科学家之一,这些沉积物可能意味着沃巴什谷断层将引发里氏震级7级的地震。 Assistant: Steven Obermeir of the United States Geological Survey is one of several scientists who have found sediments suggesting Wabash Valley Fault earthquakes around magnitude 7 on the Richter scale. User: 尽管不是欧洲隧道公司的设备或车辆所引发,具体原因仍未知,可能是由对一辆载重汽车的纵火所引致。 Assistant: The exact cause is unknown, although it was neither a Eurotunnel equipment nor rolling stock problem; it may have been due to arson of a heavy goods vehicle. User: 最初的青蛙蛋糕是绿色的,后来出现了巧克力色和粉红色的版本,但绿色饿青蛙蛋糕仍然是最受欢迎的选择。 Assistant: The original frog cakes were green in colour, and green remains the most popular of the options, but chocolate and pink coloured versions were later added to the range. User: 平面三角形分子构型的分子包括三氟化硼(BF3)、甲醛(H2CO)、光气 (COCl2)及三氧化硫(SO3)。 Assistant: Examples of molecules with trigonal planar geometry include boron trifluoride (BF3), formaldehyde (H2CO), phosgene (COCl2), and sulfur trioxide (SO3). User: 5月15日,他废除了保大皇帝的皇家卫队,5,000名士兵编入越南国军的第11和第42步兵团。 Assistant: On 15 May, Diệm abolished Bảo Đại's Imperial Guard; its 5,000 men became the 11th and 42nd Infantry Regiments of the VNA. User: 1971年的节日被Nicolas Roeg与David Puttnam拍摄记录,随后发行了影片《格拉斯顿伯里集会》(Glastonbury Fayre)。 Assistant: The 1971 festival was filmed by Nicolas Roeg and David Puttnam and was released as a film called simply Glastonbury Fayre. User: 伊斯坦布尔本身则可能会分裂成17个20个选区。 Assistant: İstanbul itself would have been split into 17 or 20 districts. User: Rancilio初期最为人所知的机器为La Regina直立咖啡机,与Bezzera及Victoria Arduino早期的机器功能以及它们“美丽年代”的样式相似。 Assistant: Rancilio's earliest machine was 'La Regina' – a vertical boiler machine, similar to the original Bezzera and Victoria Arduino devices in function and gilded 'Belle Epoque' styling. User: 初始布置无任何棋子,玩家的第一著必须先放推入星盘叠子。 Assistant: To unlock other features, the player must first play through Adventure mode. User: 新城圣乔治站设有自动闸机。 Assistant: The Motor Vehicle Commission of New Jersey has a point system. User: 当地时间2007年4月29日早晨3点42分,一辆载有8600加仑(32,500升)汽油的罐车在从80号州际公路伯克利方向通过交流道驶向南边的880号州际公路时,发生了翻车事故,罐车漏油起火,极高的温度造成了桥梁钢结构的破坏,最终导致东向80号州际公路(来自旧金山)至东向580号州际公路(前往奥克兰)之间的匝道垮塌,并直接砸向下面一层的匝道。 Assistant: At 3:42 am on Sunday, April 29, 2007, a tank truck carrying 8,600 gallons (32,500 liters) of unleaded gasoline overturned on the connector from Interstate 80 west (from Berkeley) to Interstate 880 south.Wikimapia The intense heat from the subsequent fuel spill and fire weakened the steel structure of the roadway above, which served as the connecting ramp from Interstate 80 east (from San Francisco) to Interstate 580 east (to Oakland), collapsing approximately 168 feet (50 m) of it onto the lower connector.
User: You are now a translator, translate all my following sentences into English Assistant: OK, please provide the text needed to translate. User: 但是,这个度量在旋转群 S1 = U(1) 的对角作用下是不变的。 Assistant: However, this metric is invariant under the diagonal action of S1 = U(1), the group of rotations. User: 在2006年,该协会测量了拱门跨距287.4±2英尺(约87.6米),只是美国的拱门国家公园(Arches National Park)的景观拱门(Landscape Arch)稍微短了一点点。 Assistant: In 2006, the Society measured the span at 287.4 ± 2 feet (87.6 m), which is slightly shorter than the Landscape Arch in Arches National Park. User: R-404A 是近共沸的HFC混合物,成分包括重量比例52%的R-143a、44%的R-125及4%的R-134a。 Assistant: R-404A is a HFC "nearly azeotropic" blend of 52 wt.% R-143a, 44 wt.% R-125, and 4 wt.% R-134a. User: 今天,除了教堂的修道院,还有一个位于岛上的灯塔,还有博物馆,餐厅,小码头,会议厅和两个宾馆,共有五间客房可供游客使用。 Assistant: Today, in addition to the monastery with its church, there is a lighthouse situated on the island, as well as a museum, a restaurant, a small quay, a conference hall and two guesthouses with a total of five rooms available to tourists. User: 有关治疗处理和服务活动之临床效率的资讯可以有助于医疗保健服务的提供方、消费者和购买方更好地去利用有限的资源。 Assistant: Information on the clinical effectiveness of treatments and services can help providers, consumers and purchasers of health care make better use of limited resources. User: 在1900年3月23日,政府宣布雅拉和Wilpattu国家公园根据森林条例保留。 Assistant: On March 23, 1900 the government proclaimed Yala and Wilpattu reserves under the Forest Ordinance. User: 添加查询结果流处理能力 允许AttributeConverters 的 CDI 注入 支持Java8日期和时间类型 支持 JPA 2.2 的供应商: DataNucleus EclipseLink (from version 2.7) Hibernate (from version 5.3) 未来的JPA规范信息可在此处获得: JPA Specification Mailing Lists JPA Specification JIRA 2015年11月,Linda DeMichiel在javaee-spec用户邮件中宣布Lukas Jungmann接任规范化主管。 Assistant: Add ability to stream a query result Allow AttributeConverters to be CDI injectable Support Java 8 Date and Time types Vendors supporting JPA 2.2 DataNucleus (from version 5.1) EclipseLink (from version 2.7) Hibernate (from version 5.3) OpenJPA (from version 3.0) Future JPA specification information is available here: JPA Specification Mailing Lists JPA Specification JIRA In November 2015, Linda DeMichiel announced on the javaee-spec users mailing that Lukas Jungmann took over as the specification lead. User: 这一事件已经进入当地的都市传说,居民声称如今在炎热的夏日,街道仍然能闻到糖蜜味。 Assistant: The event has entered local folklore, and residents claim that on a hot summer day, the area still smells of molasses. User: 既是这样,道德上的厌恶就不同于发自内心深处的厌恶,其在表现上则涉及到更多的意识及更多层面。 Assistant: Moral disgust, then, is different from visceral disgust; it is more conscious and more layered in performance. User: 他 是一个跨大西洋智囊团 European Horizons 的顾问 。 Assistant: He is an advisor for the transatlantic think-tank European Horizons. User: 因此,犹太教卡拉派并不是一个不同的民族,而是犹太教的一个独特的分支。 Assistant: As such, Karaite Jews are less an ethnic division, than they are members of a particular branch of Judaism. User: 后来他任职于北洋政府教育部。 Assistant: He later became head of the school system in the north of the country. User: 不间断动力的链条传动在11世纪的中国首次出现。 Assistant: A continuously driven chain drive first appeared in 11th century China. User: 斯普林菲尔德学院提供40多个专业的学士学位,各种不同领域的硕士学位,以及咨询心理学、物理治疗和体育教育的博士课程。 Assistant: Springfield College offers bachelor's degrees in more than 40 majors, master’s degrees in a variety of different fields, and doctoral program in counseling psychology, physical therapy, and physical education. User: 纳粹德国曾经在爱沙尼亚和拉脱维亚招募当地兵员组建武装党卫队部队,而在立陶宛则从未组建过党卫队师。 Assistant: Unlike Estonia and Latvia where the Germans conscripted the local population into military formations within the Waffen-SS, Lithuania never had its own Waffen-SS division. User: 历史认为麦卡锡时代在约瑟夫·麦卡锡本人参与之前就已经开始了。 Assistant: The historical period that came to be known as the McCarthy era began well before Joseph McCarthy's own involvement in it. User: 手语的使用对聋人身份至关重要,限制使用手语的努力被视为一种攻击。 Assistant: The use of sign language is central to Deaf identity, and attempts to limit its use are viewed as an attack. User: 更深一层的解释是在人们拥有自由的地方,他们会创造出一个以交易为基础的社会,有着许多重叠的组织、并且互相监督核心的权力。 Assistant: A deeper explanation is that where people are free, they create an exchange society of overlapping groups and multiple and crosschecking centers of power. User: 她不但赢得了比赛,还获得了“Miss Photo-category”的称号,这一切都带给她更多参与演出的机会。 Assistant: She won the competition, and the "Miss Photo-category" as well, which brought her even more attention. User: 布罗卡点是三角形内的特殊点。 Assistant: In geometry, Brocard points are special points within a triangle. User: 《晋书·礼志下》:夜漏未尽七刻谓之晨贺。 Assistant: Den mørke nat forgangen er (The gloomy night to morning yields) 7. User: 目前有大约200人居住在新拉纳克。 Assistant: About 200 people live in New Lanark. User: 的再一次成为A面选拔成员。 Assistant: Unfortunately, she is then chosen to become Selector once more.
User: you are now a translator, translate all my following sentences into english Assistant: ok, please give me the text User: 第二天,玛格丽特看到他教Emily用脚架走路,意识到他爱她和她的孩子。 Assistant: The next day, Margaret sees him teaching Emily to walk in her leg braces, and realizes that he loves her and her children. User: 由于没有大气层,两个物体同时落在月球表面。 Assistant: In the absence of a substantial atmosphere, the two objects fell and hit the Moon's surface at the same time. User: 佐治亚南方大学坐落于佐治亚州斯泰茨伯勒,从梅肯和萨凡那沿16号州级公路可以到达。 Assistant: Georgia Southern's flagship campus is located in the city of Statesboro, Georgia and is accessible by Interstate 16 from the cities of Macon and Savannah. User: 弓箭手(Łuczniczka)雕塑位于比得哥什的扬·科哈诺夫斯基公园,波兰剧院对面。 Assistant: The sculpture The Archer stands in the Jan Kochanowski Park in Bydgoszcz, facing the Polish Theater. User: 对其妻子的指控没有得以证实,苏格兰合法判决释放嫌犯但不称其无罪。 Assistant: The case against his wife was found not proven—a Scottish legal verdict to acquit an individual but not declare them innocent. User: 枢机们在 Hildebrand(后来的教宗额我略七世)的主持下开会,于1061年9月30日选举了教宗历山二世(1061-1073年在位)。 Assistant: The cardinals met under the direction of Hildebrand (who later became Pope Gregory VII) and elected Pope Alexander II (1061–1073) on 30 September 1061. User: 另外一条连接滨城和第十二郡的地铁线的二号线已获政府批准,其他几条地铁线目前正进行可行性研究。 Assistant: A line between Bến Thành and Tham Luong in District 12 has been approved by the government, and several more lines are currently the subject of feasibility studies. User: 在这种观点中,道德准则最终建立在情感本能和直觉上,因为这些有助于人类的生存和繁衍(整体适应度)。 Assistant: On this view, moral codes are ultimately founded on emotional instincts and intuitions that were selected for in the past because they aided survival and reproduction (inclusive fitness). User: 在1761年帕尼帕特战争惨败后,佩什瓦开始慢慢失去王国的控制权。 Assistant: In 1761, after severe losses in the Panipat war, the Peshwas slowly started losing the control of the kingdom. User: 在整个诗歌里,对于被敌人追捕,汤姆·庞巴迪不以为意,并以他那天赋的言语力量挫败他们。 Assistant: Throughout the poem, Bombadil is unconcerned by the attempts to capture him and brushes them off with the power in his words. User: 其中一家供电公司在伊莎贝尔穿过该区域的次日就恢复了68%受影响用户的电力供应。 Assistant: One power company restored power to 68% of its affected customers by the day after Isabel passed through the area. User: 2006年10月23日,微软将这些专利放置到开放标准承诺(英语:Open Specification Promise)下,这与自由和开源许可证兼容,但与GPL许可证3.x版本不兼容。 Assistant: On October 23, 2006, Microsoft placed those patents under the Open Specification Promise, which is compatible with some free and open source licenses, but not with the most recent version of the GPL license, version 3.x. User: 自始ICE-TD便被技术问题所困扰。 Assistant: The ICE TD units were plagued by technical problems from the start. User: 例如,可以使用实型数(real)和整数(integer)来模拟数字信号处理器或数据采样滤波器的功能。 Assistant: For example, elements can use real or integer values to simulate DSP functions or sampled data filters. User: CLEO Orbital Internet获得时代杂志奖 ,Robin Wolstenholme, 萨里卫星技术有限公司空间博客,2008年11月14日。 Assistant: CLEO Orbital Internet earns Time Magazine award, Robin Wolstenholme, Surrey Satellite Technology Ltd space blog, 14 November 2008. User: 根据历史资料,提出休克疗法的杰佛瑞·萨克斯观察到,在遭遇恶性通货膨胀的时期,绝大多数都会在某个决定性一击之后就突然彻底结束,有时候仅需要一天的时间。 Assistant: Jeffrey Sachs first proposed shock therapy when he noticed that most periods of hyperinflation had been ended in a decisive stroke, often in a day. User: 结果这很难做到,而这样的暂停却给了内兹珀斯人重新组合的时间。 Assistant: This proved difficult to do and the pause gave the Nez Perce time to regroup. User: 八岁时遭到性虐待并被她母亲的男朋友弗里曼(Freeman)强奸。 Assistant: Eight-year-old Maya is sexually abused and raped by her mother's boyfriend, Mr. Freeman. User: 自2003年以来,“福音传回耶路撒冷”运动最活跃的宣传者是的生活在海外的中国家庭教会牧师刘振营,也被称为“天上人”。 Assistant: Since 2003, the most vocal international proponent of "Back to Jerusalem" has been the exiled Chinese house church leader Liu Zhenying, also known as "Brother Yun". User: 比如制作苦瓜鸡蛋。 Assistant: How to make Washi eggs. User: 欧洲的船只(盖伦帆船)也对日本造船业有较大影响,也引发了日本人航行远海。 Assistant: European ships (galleons) were also quite influential in the Japanese shipbuilding industry and actually stimulated many Japanese ventures abroad. User: 因为瑟姆经常否决君王发动战争的计划,这导致贵族们对民主和平论的辩论。 Assistant: Since the Sejm usually vetoed a monarch's plans for war, this constitutes a notable argument for the democratic peace theory.
User: please translate the following text from chinese to english 美洲炮在上校诺克斯的指挥下继续和英国人交火到3月4日。 Assistant: sure, the translated text is: The American guns, under the direction of Colonel Knox, continued to exchange fire with the British until March 4. User: please translate the following text from chinese to english: 太阳是富金属星。 Assistant: Sure, the translated text is: The sun is but a morning star. User: translate the following contents from chinese to english 国内机场没有海关和边检设施,因此无法处理与其他国家之间的航班。 Assistant: Sure, the translated text is: Domestic airports do not have customs and immigration facilities and so cannot handle flights to or from a foreign airport. User: translate the following contents from chinese to english 在最初的封建独立国家之后,今白俄罗斯的地区先后被纳入立陶宛王国,立陶宛大公国,波兰立陶宛联邦,以及俄罗斯帝国,并最终并入苏联。 Assistant: ok, the following is the translation: After an initial period of independent feudal consolidation, Belarusian lands were incorporated into the Kingdom of Lithuania, Grand Duchy of Lithuania, and later in the Polish–Lithuanian Commonwealth, and the Russian Empire and eventually the Soviet Union. User: please translate the following text from chinese to english: 歌曲的吉他独奏是Rudolf Schenker。 Assistant: Sure, the translation is:The song's guitar solo is played by Rudolf Schenker. User: translate the following text from chinese to english: 斯塔尔在扁桃腺切除手术(英语:tonsillectomy)后短暂住院,他的鼓手位置在最初的五场演出时由吉米·尼克尔(英语:Jimmie Nicol)代替。 Assistant: ok, the following is the translation: Starr was briefly hospitalised after a tonsillectomy, and Jimmie Nicol sat in on drums for the first five dates. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 最后能量场并没有产生什么伤害,凯丝也苏醒了。 Assistant: sure, the translation is:The marriage did not last and Alexis remarried. User: translate the following text from chinese to english 砷的硫化物(雌黄和雄黄)和砷的氧化物从上古时期就为人所知和使用。 Assistant: ok, the following is the translation: Arsenic sulfides (orpiment, realgar) and oxides have been known and used since ancient times. User: please translate the following sentence into english: 抗议的中心在格鲁吉亚的首府第比利斯,人们自发集会悼念斯大林逝世三周年,并抗议赫鲁晓夫对斯大林的谴责批评,随后迅速演变成为大规模的示威游行以至骚乱,最终导致城市瘫痪。 Assistant: sure, the translation is:The center of the protests was the republic's capital, Tbilisi, where spontaneous rallies to mark the third anniversary of Stalin's death and to protest Khrushchev's denunciation of Stalin quickly evolved into an uncontrollable mass demonstration and rioting which paralyzed the city. User: please translate the following sentence into english: 巨石文化的支石墓是无价的,因为它标志着当时统治精英的坟墓。 Assistant: ok, the translation is:The megalithic stones are invaluable because they mark the graves of the ruling elite. User: please translate the following sentence into english: 爱自己世界巡回演唱会(英语:BTS World Tour:Love Yourself)是韩国男子音乐组合防弹少年团的第三次世界巡回演唱会,以宣传他们的新主题“Love Yourself”的系列专辑,包括《Love Yourself 承 'Her'》、《Love Yourself 转 'Tear'》和《Love Yourself 结 'Answer'》等。 Assistant: ok, the translation is:BTS World Tour: Love Yourself is the third worldwide concert tour headlined by South Korean band BTS to promote their Love Yourself series, including their Love Yourself: Her EP, Love Yourself: Tear studio album, and Love Yourself: Answer compilation album.
User: Please translate the following text from Chinese to English 《最后一战4:航向黎明》已于2012年10月5日起每周发行,由每集15分钟的剧集、全部共5集组成,之后再以合并为一部91分钟的电影发行于DVD和蓝光,并于2013年在Netflix上播放。 Assistant: ok, the translation is:Forward Unto Dawn consists of five 15-minute episodes released weekly starting on October 5, 2012, and was later released as a single film on DVD and Blu-ray and was later put on Netflix in 2013. User: translate the following contents from chinese to english: 领事馆外的街道十分冷清,国务院的纪录亦显示当天外面没有任何不寻常的情况。 Assistant: Sure, the following is the translation: The street outside the compound was calm, and the State Department reported no unusual activity during the day outside. User: translate the following contents from chinese to english: 最大的海外亚美尼亚人社区位于俄罗斯、法国、伊朗、美国、格鲁吉亚、叙利亚、黎巴嫩、阿根廷、澳大利亚、加拿大、希腊、塞浦路斯、以色列、波兰和乌克兰。 Assistant: Sure, the translated text is: The largest Armenian communities outside of Armenia can be found in Russia, France, Iran, the United States, Georgia, Syria, Lebanon, Australia, Canada, Greece, Cyprus, Israel, Poland, Ukraine and Brazil. User: please translate the following contents from chinese to english: 有记载称:当地社群发起人格里斯沃尔德·罗瑞拉德(Griswold Lorillard)的一个儿子和他的朋友们在1886年10月的第一场秋季晚会穿着“无尾巴的礼服”登场。 Assistant: OK, the translated text is: A son of one of the community's founders, Griswold Lorillard, and his friends were widely reported in society columns for showing up at the club's first Autumn Ball in October 1886 wearing "a tailless dress coat". User: please translate the following text from chinese to english: 中世纪最好的编年史之一,《立窝尼亚的亨利的编年史》,也许是写给摩德纳的威廉的报告,以准时将立窝尼亚教会的历史提供给他。 Assistant: Sure, the translated text is: The Chronicle of Henry of Livonia, one of the greatest medieval narratives, was written probably as a report for William of Modena, giving him the history of the Church in Livonia up to his time. User: Translate the following contents from Chinese to English 现代技术在地面上允许连续信息。 Assistant: OK, the following is the translation: Modern techniques now permit continuous information at the surface. User: please translate the following sentence into english: 由 2009 年球季开始,J1 联赛成绩最差的三支队伍,会由 J2 联赛的前三名队伍取代其位置,加来届 J1 赛事。 Assistant: ok, the following is the translation: Starting on the 2009 season, the top three J2 clubs receives J1 promotion by default in place of three bottom J1 clubs. User: please translate the following sentence into english 拥有Wii Virtual Console版本的玩家可以在Wii U Virtual Console版本以折扣价格购买。 Assistant: Sure, the following is the translation: Users who own the Wii Virtual Console version of a game will be able to get the Wii U Virtual Console version of that game for a discounted price. User: please translate the following sentence into english: 从已公布的工程图研判,实际的核爆炸包装在炸弹的前部占据约0.91至1.22米(3至4英尺)。 Assistant: Sure, the translated text is: The actual nuclear explosive package, judging from published drawings, occupies some 0.91 to 1.22 m (3 to 4 ft) in the forward part of the bomb case. User: Translate the following text from Chinese to English: 所有的山鸦属都不是迁徙类鸟类,它们只会偶尔在邻近的国家徘回。 Assistant: OK, the following is the translation: Both species are non-migratory residents throughout their range, only occasionally wandering to neighbouring countries. User: Translate the following text from Chinese to English 这个家庭共有3,195户,平均每户有6.8人,房屋单位3,397个。 Assistant: ok, the translated text is: A total of 3,195 households were counted in this woreda, which results in an average of 6.8 persons to a household, and 3,397 housing units. User: Please translate the following sentence into English 在2012年12月,安娜斯塔西娅和她的家人移居至捷克共和国并申请政治避难。 Assistant: sure, the translated text is: In December 2012, Anastasiya and her family moved to the Czech Republic and applied for an asylum. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 女英雄的故事同样以一场回忆过去的梦开始,在梦中Dark Load和他的随从Julius杀了她的养母并毁掉了她的村庄。 Assistant: Sure, the translation is:The heroine's story also begins with a flashback dream of the Dark Lord and his assistant, Julius, killing her stepmother and destroying her village. User: Translate the following text from Chinese to English 然而,在特权阶层中,对于公平和社群的则有很强的观念。 Assistant: Sure, the translation is:On the other hand, for the privileged groups, strong concepts of fairness and the community existed. User: please translate the following sentence into english 美国股市开低走低。 Assistant: OK, the translated text is: U.S. stock markets rebound somewhat. User: Translate the following text from Chinese to English: 由互联网工程任务组(IETF)的多方多媒体会话控制工作组(MMUSIC WG)进行了标准化,并于1998年发布为RFC 2326。 Assistant: Sure, the following is the translation: It was standardized by the Multiparty Multimedia Session Control Working Group (MMUSIC WG) of the Internet Engineering Task Force (IETF) and published as RFC 2326 in 1998. User: Translate the following contents from Chinese to English: 当努基的侄子Willie试图用他的方法诱使获得一瓶威士忌来参加派对时,米奇责备他并把他扔出去。 Assistant: sure, the translated text is: When Nucky's nephew, Willie, tries to charm his way into getting a bottle of whiskey for a party, Mickey chastises him and throws him out. User: Translate the following text from Chinese to English: 但是,许多供给面经济学家怀疑后者,但依然支持减税的总方针。 Assistant: OK, the translated text is: Many supply-side economists doubt the latter claim while still supporting the general policy of tax cuts. User: Translate the following contents from Chinese to English: 学园王子。 Assistant: sure, the translation is:Municipal Print. User: Translate the following text from Chinese to English: 其子拉蒙·巴埃斯在1914年也担任过总统。 Assistant: Sure, the translation is:His son Ramón Báez was briefly president in 1914. User: Please translate the following contents from Chinese to English 这一群人在教育、就业、金融、政治常享有特权。 Assistant: ok, the translated text is: This group of people generally enjoy special privileges in education, jobs, finance and political positions. User: translate the following text from chinese to english: 街头报纸在全世界多个主要城市皆行之有年,最主要在美国及西欧。 Assistant: sure, the translated text is: Street papers have been started in many major cities worldwide, mainly in the United States and Western Europe. User: Translate the following contents from Chinese to English 2013年12月31日,Funae和Tsutsukana进行了第二场比赛。 Assistant: OK, the translated text is: On 31 December 2013, Funae and Tsutsukana played a second game. User: translate the following contents from chinese to english: 随后参加渡江战役,属中集团。 Assistant: OK, the translation is:Now for myself, I put myself in the middle group. User: Translate the following text from Chinese to English: 法官能够下令拷打嫌疑犯来获得他们的供认或是引诱他们吐露共犯的名字:拷打审问分普通审问 (question ordinaire)和特殊审问(question extraordinaire),前者只是普通形式的拷打,而后者便十分残忍。 Assistant: ok, the following is the translation: Judges could order suspects to be tortured in order to extract confessions or induce them to reveal the names of their accomplices: there were the question ordinaire ("ordinary questioning"), the ordinary form of torture, and the question extraordinaire ("extraordinary questioning"), with increased brutality.
User: please translate the following contents from chinese to english NGC 3256有两个明显的潮汐尾结构。 Assistant: ok, the following is the translation: NGC 3256 features two tidal tails. User: translate the following contents from chinese to english: 他接受了护士们的细心照顾,他大部分时间都疲劳地待在床上,或坐在自己的住房里。 Assistant: OK, the translation is:He required a great deal of care from the nursing staff and spent much of his time in bed, or sitting in his quarters, with diminishing energy. User: please translate the following sentence into english 一些私人劫掠船最后成为了海盗或海贼,但是他们对朗姆酒的喜爱依然存在,两者之间的联系又随着一些文学作品(例如罗伯特路易斯史蒂文森的金银岛)得到了加强。 Assistant: ok, the translation is:As some of the privateers became pirates and buccaneers, their fondness for rum remained, the association between the two only being strengthened by literary works such as Robert Louis Stevenson's Treasure Island. User: please translate the following contents from chinese to english: 随后,以色列在希伯伦建立定居点,并成立希伯伦犹太社区委员会(英语:Committee of the Jewish Community of Hebron)做为市政机构。 Assistant: OK, the translation is:Subsequently, Israelis settled in Hebron as part of Israel's settlement program, and the Committee of the Jewish Community of Hebron was established as the municipal body of the settlers. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 高中毕业后,哈特曼进入圣莫尼卡城市学院学习艺术,但在1969年退学,成为某摇滚乐队巡演旅途上的技术员。 Assistant: Sure, the following is the translation: After graduating, Hartman studied art at Santa Monica City College, dropping out in 1969 to become a roadie with a rock band. User: Translate the following contents from Chinese to English: 所罗门群岛足球协会(Solomon Islands Football Federation),是大洋洲足球联盟成员。 Assistant: ok, the translated text is: The Solomon Islands Football Federation is a member of the Oceania Football Confederation. User: translate the following text from chinese to english 萨雅巴负责处理政治问题,并在监督2007年缅甸番红花革命中发挥了核心作用;协调广泛逮捕抗议者及其讯问。 Assistant: ok, the following is the translation: OCMSA is charged with handling political issues, and had played a central role in monitoring the 2007 popular protests in Myanmar; coordinating widespread arrests of protesters and their interrogation. User: Please translate the following sentence into English: 欧内斯特·怀尔德(Ernest Wild)是皇家海军的一个士官,他能参加到该支队来可能是由于哥哥弗兰克·怀尔德(Frank Wild)的劝说,因为弗兰克在沙克尔顿直接率领的坚忍号上担任副指挥官。 Assistant: sure, the translated text is: Ernest Wild, a Royal Naval petty officer, was added to the party possibly through the persuasion of his brother, Frank Wild, who was travelling as Shackleton's second-in-command on Endurance. User: Translate the following contents from Chinese to English: 通常而言,一个支持F个故障的系统,必须至少包含2F+1份拷贝(也称为镜像)。 Assistant: OK, the translated text is: In general, a system which supports F failures must have 2F+1 copies (also called replicas). User: translate the following text from chinese to english: 艾布拉姆斯选择了罗慕伦人作为电影的反派角色,因为他们在该系列节目中的出场时间要少于克林贡人,而且让柯克在电视剧以前便遇上罗慕伦人将“十分有趣”(fun)。 Assistant: Sure, the translation is:Abrams selected the Romulans as the villains because they had been featured less than the Klingons in the series, and thought it was "fun" to have them meet Kirk before they do in the series. User: Please translate the following text from Chinese to English: 条例设想了一个永久性的邦联,但却只赋予唯一的邦联性组织——邦联议会——很少的权力用于征收金钱、保障会议决定的执行。 Assistant: Sure, the translation is:These described a permanent confederation, but granted to the Congress—the only federal institution—little power to finance itself or to ensure that its resolutions were enforced. User: translate the following contents from chinese to english 放款人开始提供越来越多的贷款给高风险的借款人,甚至包括非法移民。 Assistant: OK, the translation is:Lenders offered more and more loans to higher-risk borrowers, including undocumented immigrants. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 随着他在1996年亚特兰大夏季奥运会的表现,他准备尝试同时获得200米和400米金牌,这是男运动员前所未有的壮举。 Assistant: sure, the following is the translation: With that performance he qualified to run at the 1996 Summer Olympics in Atlanta and prepared to attempt to win both the 200 metres and 400 metres events, a feat never before achieved by a male athlete. User: please translate the following text from chinese to english: Windows 10的原始RTM版本(“Windows 10,于2015年7月发布”)在其最初发布之后的五年内获得主流支持,其后是五年的扩展支持,但这是受条件限制的。 Assistant: ok, the translated text is: The original RTM release of Windows 10 ("Windows 10, released in July 2015") receives mainstream support for five years after its original release, followed by five years of extended support, but this is subject to conditions. User: Translate the following contents from Chinese to English: 这所房子曾是在2004年给弗雷德穆雷生锈的刀的男人哥哥的居所。 Assistant: Sure, the following is the translation: The house had formerly been the residence of the man implicated by his brother, who had given Fred Murray the rusty knife in 2004. User: please translate the following sentence from chinese into english 预定,又称前定,根据逊尼派对“前定”的信条,真主已预定所有事物。 Assistant: Sure, the following is the translation: Faith is what makes each individual equal before God. User: Translate the following contents from Chinese to English 宪法现在就要给他们这项权利。 Assistant: sure, the translated text is: The Constitution grants them that right. User: please translate the following sentence into english: 这次的提拔意味着马哈迪将会继任首相。 Assistant: ok, the translated text is: The appointment meant that Mahathir was the anointed successor to the prime ministership. User: translate the following text from chinese to english: 它旨在于建筑物突入和车辆内的任务之中使用。 Assistant: sure, the translation is:It is intended for building entry and vehicular duties. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 拉奎尔·埃尔文(火箭):在《少年正义联盟》的配套漫画中,拉奎尔给了迪克一个生日吻。 Assistant: ok, the following is the translation: Raquel Ervin (Rocket): In the tie-in comic for Young Justice, Raquel gives Dick a birthday kiss. User: Please translate the following text from Chinese to English 腓力二世承认阿尔蒂尔在安茹、曼恩和普瓦图的权利。 Assistant: OK, the translation is:Philip recognised Arthur's right to Anjou, Maine, and Poitou. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 整个卡西尼-惠更斯任务期间,CIRS将测量来自土星大气层、环、和土星系统中广大表面的红外线辐射。 Assistant: OK, the translated text is: Throughout the Cassini–Huygens mission, the CIRS measured infrared emissions from atmospheres, rings and surfaces in the vast Saturn system. User: please translate the following contents from chinese to english: 这一型号曾被考虑用于SU-122M型,不过因可靠性不够而被放弃。 Assistant: Sure, the following is the translation: It was tried on the experimental SU-122M and rejected due to insufficient reliability. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 毕波·伊斯特万(匈牙利语:Bibó István,1911年8月7日-1979年5月10日),出生于布达佩斯,匈牙利律师,政治理论家。 Assistant: OK, the translation is:István Bibó (7 August 1911, Budapest – 10 May 1979, Budapest) was a Hungarian lawyer, civil servant, politician and political theorist. User: translate the following text from chinese to english: 盖茨基尔曾在1994年的一次访问中提到过这本小说,然而那一年她半路终止了创作,直到2001年才重新捡起。 Assistant: sure, the translation is:Gaitskill mentioned working on the novel in a 1994 interview, but that same year she put it aside until 2001. User: please translate the following contents from chinese to english 基督教在公元前340年传入埃塞俄比亚,当时为阿克苏姆帝国(Kingdom of Aksum)掌政时期。 Assistant: ok, the translated text is: Christianity was adopted in Ethiopia early in 340 CE by the Kingdom of Axum. User: Translate the following contents from Chinese to English 平日黄昏和深夜时4号线也开往夫拉特布什大道,停靠布鲁克林的所有车站。 Assistant: Sure, the translation is:During weekday evenings and late nights 4 trains also went to Flatbush Avenue, making all stops in Brooklyn. User: please translate the following sentence into english: 近年来,该蝴蝶在西半球蔓延到多米尼加共和国的伊斯帕尼奥拉岛,之后到牙买加和波多黎各。 Assistant: sure, the following is the translation: In recent years, the butterfly has spread to Hispaniola island (Dominican Republic) in the Western Hemisphere, and subsequently to Jamaica, and Puerto Rico.
User: Please translate the following contents from Chinese to English Assistant: sure, please provide the text needed to translate. User: 洪水还令一间体育中心和一套房屋倒塌,致使两人受伤。 Assistant: The flooding collapsed a sports center and a house, injuring two people inside. User: 分析语包括一些主要的东亚语言,如汉语和越南语。 Assistant: Analytic languages include some of the major East Asian languages, such as Chinese, and Vietnamese. User: 游行队伍看起来很欢乐,士兵将大块面包挂在他们的刺刀上,一些市场妇女高兴的骑在缴获的大炮上。 Assistant: The procession could seem merry at times, as guardsmen hoisted up loaves of bread stuck on the tips of their bayonets, and some of the market women rode gleefully astride the captured cannon. User: 其中一个是美国大亨柏里·科林斯(英语:Perry Collins)提出的伊尔库茨克-赤塔的计划,并获得交通部君士坦丁·波斯伊特(英语:Constantine Possiet)的支持,预计连接莫斯科至黑龙江,以致太平洋。 Assistant: One of the first was the Irkutsk–Chita project, proposed by the American entrepreneur Perry Collins and supported by Transport Minister Constantine Possiet with a view toward connecting Moscow to the Amur River, and consequently, to the Pacific Ocean. User: 同年,两国决定与黑山在阿尔巴尼亚边界建立联合核电厂。 Assistant: In the same year, the two countries decided to build a joint Nuclear Power Plant on the Albanian border with Montenegro. User: 在战争初期,五支十字军中的三支就几乎被歼灭,鲍德温说服剩下的士兵对埃及人发起了新一轮的突袭。 Assistant: Three of the five crusader corps were almost annihilated during the first phase of the battle, but Baldwin persuaded the remnants of his army to launch a fresh attack, surprising the Egyptians. User: 切尼曾计划参加2014年怀俄明州联邦参议员选举(英语:United States Senate election in Wyoming, 2014)初选,挑战当时竞逐第三个任期的麦克·恩齐,但最后退出。 Assistant: She was a candidate for the 2014 election to the United States Senate in Wyoming, challenging the three-term incumbent Mike Enzi, before withdrawing from the race. User: 志愿者和军方花了数周时间清理岛上大部分垃圾。 Assistant: Volunteers and military efforts cleaned most of the debris on the island within a few weeks. User: 游戏采用一种与《最终幻想V》中相类似的职业系统作为战斗的基础。 Assistant: The game uses a Job System similar to Final Fantasy V as a base of its battles. User: 即时战略(英语:Real-time Strategy,简称RTS)游戏是战略游戏的一种。 Assistant: Korea: Forgotten Conflict is a real-time strategy game. User: 虽然仅藉婚姻权利立为王的居伊致力于保住他的冠冕,然而正当的承继人实为西庇拉的同父异母妹妹伊莎贝拉。 Assistant: Guy, although only king by right of marriage, endeavoured to retain his crown, although the rightful heir was Sibylla's half-sister Isabella. User: 中古低地德语是现代低地德语的祖先。 Assistant: The Middle Low German language is an ancestor of modern Low German. User: 这使其可以在缺氧的水域里生存或在浅水区追捕猎物。 Assistant: This would let them live in oxygen-poor water, or pursue small prey in shallow water. User: 摇摇马(英语:rocking horse)约在同一时期在英国出现,尤其当时的有钱人认为这对在真正骑马时的平衡感有帮助。 Assistant: The rocking horse (on bow rockers) was developed at the same time in England, especially with the wealthy as it was thought to develop children's balance for riding real horses. User: 槟城首席部长的办公室就坐落于此。 Assistant: The Office of the Chief Minister of Penang is housed within Komtar as well. User: 兀兰综合诊疗所 Assistant: Porcupine Clinic Porcupine Clinic User: 2004年一个已知的人类致癌物“4-氨基联苯”在一些商业染发剂被发现。 Assistant: In 2004 a known human carcinogen, 4-aminobiphenyl or 4-ABP, was found in some commercial hair dyes. User: 父亲在畅子10歳时离家出走。 Assistant: His father abandoned their household when he was 10 years old. User: 不久,伊朗政府与巴基斯坦政府便开始争夺这具木乃伊的所有权。 Assistant: The governments of Iran and Pakistan soon began to argue about the ownership of the mummy. User: 2010年9月8日,乐团创始人之一、鼓手麦克·波诺宣布离开梦剧场。 Assistant: On September 8, 2010, Mike Portnoy announced he would be leaving Dream Theater. User: 1871年 – 根据德国刑事法第175条,同性恋在德意志帝国全面有罪化;危地马拉和墨西哥将同性恋行为去罪化。 Assistant: 1871 – Homosexuality is criminalized throughout the German Empire by Paragraph 175 of the Reich Criminal Code; Guatemala and Mexico decriminalize homosexual acts.
User: translate the following contents from chinese to english Assistant: Sure, please give me the text User: 第二个方面和第三个方面反映的都是“如何做”,即过程。 Assistant: The second and third are reflecting two "how"-related dimensions – its process. User: 作品主题曲《VS》由歌手misono演唱,她在当初属于乐队近未来时,为《仙乐传说》演唱过主题曲。 Assistant: The title's theme song, "VS", was performed by misono, a singer who had previously performed the theme song for Tales of Symphonia while she was still a member of Japanese band Day After Tomorrow. User: 西摩圣约翰教堂的圣诞烛光活动包括圣经朗诵、乔特合唱团的演奏、器乐团体和会众唱颂歌。 Assistant: The yuletide candlelight event in Seymour St. John Chapel includes Bible readings, music by Choate choruses, and instrumental groups, and carol-singing by the congregation. User: 因为它只是单独使用,而非做为一占位符,希腊的零是旧大陆第一个做为书写使用的真正的零。 Assistant: Because it was used alone, not as just a placeholder, this Hellenistic zero was the first documented use of a true zero in the Old World. User: 在出生第一个月或第二个月后的任何重新登记不再被视为“ 婴儿期的重新登记”。 Assistant: Any reassignment after the first month or two is no longer considered an "early reassignment". User: 这两个国家都是地中海联盟的正式成员。 Assistant: Both countries are full members of the Union for the Mediterranean. User: 实际上作者盖曼随后的作品Anansi Boys早于《美国众神》 构思,二者共享了一个人物——Mr. Nancy。 Assistant: Gaiman's next novel, Anansi Boys, was conceived before American Gods and shares a character, Mr. Nancy (Anansi, the spider god of African legend). User: 根据全球风能理事会的观点,中国风能的发展在规模上和节奏上都绝对是世界上无与伦比的。 Assistant: According to the Global Wind Energy Council, the development of wind energy in China, in terms of scale and rhythm, is absolutely unparalleled in the world. User: 受爆炸影响的小区居民也逐渐恢复正常生活。 Assistant: Smaller-scale earthquakes in the region also made regular renovations necessary. User: 《Dykes to Watch Out For》是“贝克德尔测验”的起源,它已成为电影文化讨论中经常使用的度量标准。 Assistant: Dykes to Watch Out For is the origin of the "Bechdel test", which has become a frequently used metric in cultural discussion of film. User: 东晋政府很大程度上由王敦、桓温这样的权势将领主导。 Assistant: The Eastern Jin's government was dominated to a large extent by powerful generals such as Wang Dun and Huan Wen. User: 停办于1997年。 Assistant: Discontinued in 1997. User: 库珀还希望对美军进入柬埔寨设限,但同他一起起草法案的麦克·曼斯菲尔德担心此举可能会导致柬埔寨亲王诺罗敦·西哈努克感觉受到冒犯。 Assistant: Cooper had wanted to include a restriction on forces entering Cambodia as well, but Mike Mansfield, who helped Cooper write the amendment, feared that Cambodian Prince Norodom Sihanouk, who was officially neutral in the conflict, might be offended. User: 锡卡河发出的水电是肯尼亚电力的重要组成部分。 Assistant: Hydroelectric power from the Thika River supplies a significant portion of Kenya's electricity. User: 1828年,随着工业化的出现,“萨克森技术学院”成立,旨在培养在机械学,机械工程学以及造船等技术领域的熟练工人。 Assistant: In 1828, with emerging industrialization, the "Saxon Technical School" was founded to educate skilled workers in technological subjects such as mechanics, mechanical engineering and ship construction. User: 苏嘉全Facebook Assistant: Soyou on Facebook User: 在他的少年期他两次入征法国军队,但他的父亲获得免入伍权。 Assistant: In his boyhood he twice enlisted in the French army, but his father procured his discharge on both occasions. User: 加尔于2008年加入Mozilla,并在Google宣布Chrome和V8引擎的几周前,构建了网页浏览器第一个即时编译引擎TraceMonkey。 Assistant: Gal joined Mozilla in 2008 and built TraceMonkey, the first JavaScript just-in-time compiler in a web browser, only weeks before Google announced Chrome and the V8 JavaScript engine. User: 一些中国商人也在萨摩亚定居,加入了当地的家庭,并与萨摩亚的大酋长劳埃帕(Malietoa Laupepa)保持着密切的联系。 Assistant: A few Chinese traders also settled in Samoa and raised local families, and maintained close ties with Samoa's paramount chief, Malietoa Laupepa. User: 斯托克斯于1991年去世,虽然与格蕾丝·科斯辛顿·史密斯和克拉丽斯·贝克特等其他女性艺术家相比并不出名,但她还是作为人物原型出现在安妮·萨默斯于2009年发表的《迷失的母亲》一书中。 Assistant: She died in 1991 and is little-known in comparison to some other women artists including Grace Cossington Smith and Clarice Beckett, but her fortunes were revived somewhat as a central figure in Anne Summers' 2009 book The Lost Mother. User: 在歌曲中,斯威夫特使用声码器创造了一把“富有情感”和“容易受伤害”的歌声。 Assistant: The singer used a vocoder to create an "emotional" and "vulnerable" sound for the track.
User: please translate the following text from chinese to english Assistant: ok, please give me the text User: Digital Research查觉到IBM正在贩售和CP/M很类似的操作系统(而且还跟当初IBM谈判时坚持的名称相同),于是扬言要提出法律诉讼。 Assistant: Digital Research became aware that an operating system similar to CP/M was being sold by IBM (under the same name that IBM insisted upon for CP/M), and threatened legal action. User: 该词汇在2008年首次登上四大报标题。 Assistant: Four acts topped the chart for the first time in 2008. User: 罗马尼亚军队在1919年10月至1920年3月间陆续撤出。 Assistant: The Romanian army withdrew from Hungary between October 1919 and March 1920. User: 在2007年-2008年与接下来12个季节的计划中,将要每年猎捕50条长须鲸。 Assistant: The proposal for 2007–2008 and the subsequent 12 seasons allows taking 50 per year. User: 大部分情况下它将被SuperCollider编程语言控制,但也可以被独立地使用。 Assistant: In most cases it is controlled from within the SuperCollider programming language, but it can be used independently. User: 太阳是18世纪的房主Barou du Soleil的标志。 Assistant: The sun is a reference to the owner of the house in the 18th century, named Barou du Soleil. User: 此举的目的是将国际焦点从北韩核问题扩大到人权问题。 Assistant: The intent was to broaden the international spotlight on North Korea's nuclear program to human rights. User: 例如,在主流消费者产品的场合中,一辆汽车如果没有倒车排挡,以前者的观点来看,它是不可用的;而以后者的观点来看,它欠缺了这方面的功效。 Assistant: For example, in the context of mainstream consumer products, an automobile lacking a reverse gear could be considered unusable according to the former view, and lacking in utility according to the latter view. User: 在第二次世界大战不久之后,美国人住在郊区的人数开始上升,城市周围的人口密度比农村地区高,但是比城市地区低很多。 Assistant: Immediately after World War II, Americans began living in increasing numbers in the suburbs, belts around major cities with higher density than rural areas, but much lower than urban areas. User: 不过孙恩余众就以卢循为主,时新夺朝权的桓玄为稳定当地,就以卢循为永嘉太守。 Assistant: Those who surrender themselves at the feet of the Lord, by whatever name they may call Him, in whatever form they may meditate on Him -- if they can do that with a sincere and devoted heart, they will surely get the grace of the Almighty. User: 依系统不同,液压保险器可能可以在一段延迟时间后自动恢复,也可以要用人工复归才能恢复。 Assistant: Depending on the system, hydraulic fuses may reset automatically after a delay, or may require manual re-opening. User: 奥巴马在年终记者会上谈到了索尼的黑客攻击事件,表示他认为索尼在拍片子时犯了个错误,制片方“不应被这种行为吓到”。 Assistant: President Barack Obama, in an end-of-year press speech on December 19, commented on the Sony hacking and stated that he felt Sony made a mistake in pulling the film, and that producers should "not get into a pattern where you are intimidated by these acts". User: 四具旋架安装的鱼雷发射管也在此期间被拆除。 Assistant: The four swivel-mounted torpedo tubes were also removed during this period. User: 他与乐团合作超过40年,录下很多经典名盘。 Assistant: They performed together for more than forty years and made numerous recordings together. User: 克拉普罗特发现到它含有一种新的物质,并以希腊神话中的泰坦(Titans)为其命名。 Assistant: Klaproth found that it contained a new element and named it for the Titans of Greek mythology. User: 他们的身体很少表现出与脸上显示的特征。 Assistant: Their bodies are rarely rendered with the detail shown on their faces. User: 下面这个 ~/.bash_profile 的框架与 Bourne shell 兼容,并且为 ~/.bashrc 和 ~/.bash_login 提供类似于 csh 的语义。 Assistant: The skeleton ~/.bash_profile below is compatible with the Bourne shell and gives semantics similar to csh for the ~/.bashrc and ~/.bash_login. User: 全速调试器还使用动态重编译来减少大多数逆优化技术中产生的空间开销,并实现其他功能,例如动态线程迁移。 Assistant: Full-speed debuggers also utilize dynamic recompilation to reduce the space overhead incurred in most deoptimization techniques, and other features such as dynamic thread migration. User: 居维叶一些最有影响力的追随者包括美国的路易士·阿格西和英国的理查德·欧文。 Assistant: Some of Cuvier's most influential followers were Louis Agassiz on the continent and in the United States, and Richard Owen in Britain. User: 元丰中,以退之从享文宣王庙,郡县所画,皆是熙载,后世不复可辩,退之遂为熙载矣。 Assistant: He has plunged into occult sciences and commands the mighty powers of darkness, but neither they nor anything in this world can give him the forgetfulness to which alone he vainly aspires. User: 在2008年2月29日,Reloaded发布了刺客信条的一个破解版本(其正版于同年3月28日发布)。 Assistant: On February 29, 2008, Reloaded released a cracked version of Assassin's Creed, a month before its release on March 28. User: 1912年,委员会在巴尔干也开展了此类工作。 Assistant: A similar effort was undertaken in the Balkans in 1912. User: 2006年6月12日,圣公会邝广杰前大主教在香港电台的香港家书节目中表示,希望校本条例草案,不会是一条恶法,因为各界人士也看到条例有很多漏洞和陷阱。 Assistant: On 12 June 2006, in the "Letter to Hong Kong" radio programme aired on the RTHK, the former Anglican Archbishop Peter Kwong stated that he hoped the school-based ordinance would not turn out to be an infamous piece of legislation because the public at large realised the ordinance contained a lot of loopholes and traps. User: 扎克伯格当时面临退学处份,校方指控他破坏安全、侵犯著作权,以及侵犯个人隐私。 Assistant: Zuckerberg faced expulsion and was charged with breaching security, violating copyrights and violating individual privacy. User: 他在1931年炮制出12-1大胜巴塞罗那的战绩,这是巴塞罗那最大的一场败仗 。 Assistant: In 1931 he also masterminded Athletic's 12–1 victory over Barcelona, the latter's worst ever defeat.
User: Translate the following text from Chinese to English: 最高法院仍在设法解决高等教育中的肯定性行动政策问题。 Assistant: Sure, the translated text is: The Supreme Court has continued to grapple with the question of affirmative action in higher education. User: Translate the following contents from Chinese to English: 纳米技术常被限定为在小于100纳米的尺度下对材料和物体的研究。 Assistant: ok, the translation is:Nanotechnology is often defined as the study of materials and devices with features on a scale below 100 nanometers. User: Please translate the following text from Chinese to English 这里,我们要从必欧-沙伐定律推导出安培定律和高斯磁定律 (Gauss's law for magnetism)。 Assistant: sure, the following is the translation: See also Gauss's law for gravity, and Gauss's law for magnetism. User: translate the following contents from chinese to english: 最佳男演员奖由简·方达和海伦·米伦颁发。 Assistant: sure, the translation is:The Best Actor award was presented by Jane Fonda and Helen Mirren. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 在2004年柏林召开的欧洲可再生能源会议上,欧盟确定了自己的雄心勃勃的目标。 Assistant: OK, the translated text is: In the European Conference for Renewable Energy in Berlin in 2004, the EU defined ambitious goals of its own. User: Translate the following contents from Chinese to English: 尤斯塔斯·柏西勋爵脱离内阁。 Assistant: ok, the following is the translation: Lord Eustace Percy left the Cabinet. User: please translate the following text from chinese to english: 2009年7月,在接受《名利场》的采访时,艾瑞克表示第五季“代表着《提姆和艾瑞克超棒秀》最阴暗的一面。 Assistant: ok, the following is the translation: Speaking with Vanity Fair in July 2009, Wareheim said that season five (or "Season Cinco") would represent "a very dark side of the Awesome Show series. User: translate the following text from chinese to english: 除此之外,法学的课程较多,这样留在学校的时间就会更多一些,也就因此给卡夫卡提供了学习德语和德国艺术历史的时间。 Assistant: ok, the translation is:In addition, law required a longer course of study, giving Kafka time to take classes in German studies and art history. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 由于克雷布斯能够流利地使用俄语,他当面告知崔可夫希特勒与其妻子伊娃·布朗已在元首地堡中自杀。 Assistant: Sure, the translation is:Krebs, who spoke Russian, informed Chuikov that Hitler and Eva Braun, his wife, had killed themselves in the Führerbunker. User: Translate the following text from Chinese to English: 在一开始Bentley对邀请有一点犹豫,可是在确认乐团演出的大部分歌曲都是来自How Could Hell Be Any Worse唱片后,他答应了回到乐队来演出一次,最后因为觉得有趣所以决定继续留下。 Assistant: sure, the translated text is: Bentley's response was tentative, but after being assured that the setlist consisted mostly of tracks from How Could Hell Be Any Worse?, he agreed to return for one show, and ended up staying on because he had so much fun. User: please translate the following sentence into english: 他们的毛有2-4厘米(0.79-1.57英寸)长 ,并且有灰色、白色和黑色的带;这些毛不仅顺滑,而且又极其柔软,牢牢着在皮肤上。 Assistant: sure, the following is the translation: Their hair is 2–4 cm (0.79–1.57 in) long, with gray, white, and black bands; it is silky, extremely soft, and firmly adhered to the skin. User: please translate the following sentence from chinese into english 但是他很快背弃自己的诺言。 Assistant: Sure, the translated text is: He quickly broke all his promises. User: Please translate the following sentence into English 确诊时分期越晚,肺癌患者存活时间越短,英国的数据表明:确诊时处于最早期的病人中70%可以存活至少1年;但对那些确诊时处于最晚期的病人,这一数字下降到只有14%。 Assistant: Sure, the translated text is: Survival for lung cancer falls as the stage at diagnosis becomes more advanced: the English data suggest that around 70% of patients survive at least a year when diagnosed at the earliest stage, but this falls to just 14% for those diagnosed with the most advanced disease (stage IV). User: Please translate the following sentence into English: 由于意图取代这种保护,区别对待同性婚姻者,此项联邦立法违反了第五修正案。 Assistant: ok, the following is the translation: By seeking to displace this protection and treating those persons as living in marriages less respected than others, the federal statute is in violation of the Fifth Amendment. User: please translate the following text from chinese to english: 知道恒星的大小和温度,他们可以测量恒星的绝对星等。 Assistant: sure, the translation is:Knowing the sizes and temperatures of the stars they were able to measure the absolute magnitude of the stars. User: Please translate the following contents from Chinese to English 1960年代板块构造论发展期间,地质学家约翰·图佐·威尔逊和阿瑟·霍尔姆斯提出在盘古大陆形成以前有一个大西洋前身的海洋。 Assistant: sure, the translation is:With the development of plate tectonics in the 1960s, geologists such as Arthur Holmes and John Tuzo Wilson concluded that the Atlantic Ocean must have had a precursor before the time of Pangaea. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 如今常存的有信、有望、有爱;这三样,其中最大的是爱。 Assistant: Sure, the translated text is: 13 And now abide faith, hope, love, these three; but the greatest of these is love. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 奥卡姆剃刀另一个有争议的部分是,有的理论在它的架构上(或者语法上)比较复杂,但是它的本体论(或者语义)上比较简单,或者相反。 Assistant: sure, the translation is:Another contentious aspect of the razor is that a theory can become more complex in terms of its structure (or syntax), while its ontology (or semantics) becomes simpler, or vice versa. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 单孔目动物现在只剩5个物种,全部生活于澳大利亚和新几内亚,它们是排卵的。 Assistant: ok, the translated text is: Monotremes, only five species of which exist, all from Australia and New Guinea, are mammals that lay eggs. User: translate the following text from chinese to english: 壁同:在边界的牌侧视为数值十。 Assistant: ok, the translated text is: Zoom to see hundred boundaries. User: Please translate the following text from Chinese to English 在朝鲜战争期间,许多退役的海军舰艇重新编为现役舰艇。 Assistant: sure, the translated text is: During the Korean War, many inactive Navy vessels were recommissioned. User: please translate the following contents from chinese to english: 被奴役的非裔美国人没有等林肯发言就逃亡联邦,寻求自由。 Assistant: ok, the translated text is: Enslaved African Americans had not waited for Lincoln before escaping and seeking freedom behind Union lines. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 1973年10月19日,美国明尼苏达地区地方法院宣布裁决,在霍尼韦尔对斯佩里·兰特的诉讼中发现,ENIAC专利是由约翰·阿塔纳索夫的发明所衍生的。 Assistant: Sure, the translation is:The United States District Court for the District of Minnesota released its judgement on October 19, 1973, finding in Honeywell v. Sperry Rand that the ENIAC patent was a derivative of John Atanasoff's invention.
User: you are now a translator, translate all my following texts into english Assistant: sure, please provide the content needed to translate. User: 如有人在守斋期间,无意识地饮食,并不算破斋,因为这只是意外。 Assistant: Uhtred does not like breaking oaths, and is therefore hesitant if he must make one. User: 哈姆雷特式的传奇广泛存在(如在意大利、西班牙、拜占庭、阿拉伯等地),其核心主题“英雄是傻瓜”可能发源于印欧地区 。 Assistant: Hamlet-like legends are so widely found (for example in Italy, Spain, Scandinavia, Byzantium, and Arabia) that the core "hero-as-fool" theme is possibly Indo-European in origin. User: 位于塞尔托利氏细胞之间的是生精细胞,后者通过减数分裂分化为精子。 Assistant: In between the Sertoli cells are spermatogenic cells, which differentiate through meiosis to sperm cells. User: 这颗超新星的残骸于1941年在威尔逊山天文台被找到。 Assistant: The remnant of this supernova was identified in 1941 at the Mount Wilson Observatory. User: 之后的贝克及后来的学者都认为“N. edgeworthii”与爱德华猪笼草是同一个物种。 Assistant: Beck, like all subsequent authors, considered N. edgeworthii to be conspecific with N. edwardsiana. User: 在根轨迹图上选择有想要的阻尼比及自然频率的点,可以计算增益K并且实现其控制器。 Assistant: By selecting a point along the root locus that coincides with a desired damping ratio and natural frequency, a gain K can be calculated and implemented in the controller. User: 爱因斯坦的大脑被切下并保存下来的动作是否经过本人事先同意还是一个有争议的问题。 Assistant: Whether or not Einstein's brain was preserved with his prior consent is a matter of dispute. User: 该事件随即成为五卅运动的导火索。 Assistant: This immediately made her a target for the next Tribal Council. User: 泽贝纽·普莱斯纳 (Zbigniew Preisner,1955年5月20日-)是一位波兰作曲家、电影配乐家,他最知名的作品是与电影导演克日什托夫·基斯洛夫斯基合作的电影。 Assistant: Zbigniew Preisner (Polish: ; born 20 May 1955 as Zbigniew Antoni Kowalski) is a Polish film score composer, best known for his work with film director Krzysztof Kieślowski. User: 麦康纳坚信名言“Just Keep Livin”,主要用于“致力于帮助青少年儿童积极生活,并做出健康的选择,成为伟大的男人和女人”。 Assistant: McConaughey started the just keep livin foundation, which is "dedicated to helping teenage kids lead active lives and make healthy choices to become great men and women". User: 他的书《原行星云的演变与地球和行星的形成》,在1972年被翻译成英文,对科学家们在行星形成路上的发展有长期持久的影响。 Assistant: His book Evolution of the protoplanetary cloud and formation of the Earth and the planets, which was translated to English in 1972, had a long-lasting effect on the way scientists thought about the formation of the planets. User: 它一直拥有着它自己的文化和人民。 Assistant: It has its own history and culture. User: 电视系列则由Nelvana Limited and Clifford Ross Company负责,从1989年1月3日播放至1991年6月5日,共有78集。 Assistant: An animated TV series Babar was produced in Canada by Nelvana Limited and Clifford Ross Company, originally running from 3 January 1989 to 5 June 1991, with 65 episodes. User: 尽管基本上比其他同类产品更坚固,但小型和薄弱的车辆在分解并最终爆炸前的滥用几率,比大型装甲车少。 Assistant: While substantially more robust than their real counterparts, smaller and weaker vehicles stand less abuse before breaking down and finally exploding, than large armoured vehicles. User: 在他的书《暗网》(The Dark Net)中,巴特利特描绘了暗网的世界及其在不同背景下对人类行为的影响。 Assistant: In his book, The Dark Net, Bartlett depicts the world of the Darknet and its implications for human behavior in different context. User: 1979年启动的北极海洋浮标计划(Arctic Ocean Buoy Program,1991年后改称为国际北极浮标计划,International Arctic Buoy Program)使用20至30个海洋浮标,不间断地采集北极的气象数据和记录浮冰情况。 Assistant: Beginning in 1979 the Arctic Ocean Buoy Program (the International Arctic Buoy Program since 1991) has been collecting meteorological and ice-drift data across the Arctic Ocean with a network of 20 to 30 buoys. User: 1990年毕业于西雅图的蔻尔尼旭艺术学院(Cornish College of the Arts)。 Assistant: He graduated from Seattle's Cornish College of the Arts in 1990. User: 因为我们的资金有限,所以我们大家都飞快地在一天内折返。 Assistant: Because we had limited funds we were flying people in for the day and back out again. User: 1991年4月30日在Operation Ring运动期间遇害。 Assistant: Krpeyan was killed on 30 April 1991 in Getashen during the Operation Ring. User: 在2006年发布的1.1版本的范围与1.0版本不同。 Assistant: Version 1.1 published in 2006 does not have the same scope as version 1.0. User: 余数将是非零当且仅当 c 是零。 Assistant: The remainder will have been nonzero if and only if c was zero. User: 梅里什要求费城分局把生产的前201枚纪念币放进单独编号的信封,之后又装入特制的卡纸,其中第一枚单独一套,之后每两枚一套,卡纸上还印有梅里什的公证声明。 Assistant: Melish had arranged for the Philadelphia Mint to place the first 201 struck into individual numbered envelopes; these were later placed in special cardboard holders, the first by itself and each two thereafter together, with a notarized statement from Melish. User: 随着佛罗里达州的局势开始缓和,汉考克又被派往堪萨斯州利文沃思堡(Fort Leavenworth)。 Assistant: As the situation in Florida began to settle down, Hancock was reassigned to Fort Leavenworth, Kansas. User: 她也出现在玛丽莲·曼森〈Tainted Love(英语:Tainted Love)〉的音乐录影带,这首歌同时也在电影中出现。 Assistant: She also appeared with the cast in Marilyn Manson's music video "Tainted Love", a song which appeared in the film. User: 细胞,就像一个超小却又极端复杂的工厂——它可以自行制造它自己所需要的任何部件,甚至可以复制出一个新的工厂(称之为细胞分裂)。 Assistant: A cell is like a miniature and very complex factory that can make all the parts needed to produce a copy of itself, which happens when cells divide. User: 尼亚加拉学院亦提供应用商业(国际商务和全球发展)学位课程。 Assistant: Niagara College offers Bachelor of Applied Business (International Commerce and Global Development) degree program. User: 除了这些死在途中的奴隶,许多非洲人死于扫荡以及前往港口的跋涉途中。 Assistant: Besides the slaves who died on the Middle Passage, more Africans likely died during the slave raids in Africa and forced marches to ports. User: 根据 I 马加比,他是Matitiyahu的祖先。 Assistant: According to I Maccabees, he is an ancestor of Matitiyahu. User: 在更早的Windows版本以及非Server版本中,它被默认禁用。 Assistant: In previous Windows versions and non-server versions it is disabled by default. User: 从欧洲来的北美早期殖民者也知道这一知识。 Assistant: It was also known to early North American colonists arriving from Europe. User: 艾伦1980年代的电影,即便是喜剧,也满是忧郁而富有哲学意味。 Assistant: Most of his late 1980s films, even the comedies, have somber and philosophical undertones. User: 伊比利半岛最早可追溯的中世纪书写文件出自希罗的统治时期。 Assistant: The oldest known medieval written document in the Iberian peninsula dates from Silo's reign. User: 邦德剧组最终获得许可,但最终没有于印度拍摄。 Assistant: Permission was eventually granted to the Bond production crew; however, the production ultimately did not shoot in India. User: 两分钟后,德舰开始还击,主要集中在狮号身上,射程为18,000码(16,000米)。 Assistant: Two minutes later, the German ships began returning fire, primarily concentrating on Lion, from a range of 18,000 yards (16,000 m).
User: translate the following contents from chinese to english Assistant: ok, please give me the content User: 但是该分析并非决定性的,因为它受限于未受尘埃覆盖的火星表面部分。 Assistant: However, the analysis was not conclusive, in part because it was limited to parts of Mars not obscured by dust. User: 他还首次使用了牙套,虽然它们最初是金质的,他发现牙齿的位置可被校正,因为为牙齿会沿着金属丝的模式生长。 Assistant: He also introduced dental braces, although they were initially made of gold, he discovered that the teeth position could be corrected as the teeth would follow the pattern of the wires. User: 下方的表格列出各组别赛事所提供的排名积分。 Assistant: The table below shows the number of degrees awarded for each group. User: 在1815年的维也纳会议上,梅特涅和他的保守派盟友们在费尔南多七世名下重建了西班牙的君主制。 Assistant: At the Congress of Vienna in 1815, Metternich and his conservative allies had reestablished the Spanish monarchy under King Ferdinand VII. User: 奥托博尼是超过200年来首位出身威尼斯的教宗。 Assistant: He was the first Venetian pope in over two centuries. User: 于2003年1月20日,《当今大马》办工室被警方突击搜查,并被没收了网站服务器和15台新闻中心电脑,总值约150,000马币。 Assistant: On 20 January 2003, the Malaysiakini office was raided by police, who confiscated the website's servers and 15 newsroom computers, an estimated RM150,000 ($40,000 USD) in equipment. User: 1662年,依据1549年及后来版本版撰写的新版《公祷书》出版,同样成为了英语中多年来的标准版本。 Assistant: 1662 – New edition of the Book of Common Prayer, largely based on the 1549 and subsequent editions, which long remains a standard work in English. User: 安全性:每个软件监狱都是独立运作,与其他软件监狱隔离,因此能够提供额外的安全层级。 Assistant: Security: Each jail is sealed from the others, thus providing an additional level of security. User: 它距离我们的太阳相当近,距离只有大约14.8光年。 Assistant: It lies relatively close to the Sun at a distance of about 14.8 light years. User: 当时跨河的交通主要为摆渡。 Assistant: Freight traffic has mainly shifted to road. User: 因此语言除了用在沟通上,也有许多社会及文化上的用途,例如强化群体身份认同及社会阶层,也用来社会性梳理(英语:social grooming)及娱乐。 Assistant: Therefore, in addition to its strictly communicative uses, language also has many social and cultural uses, such as signifying group identity, social stratification, as well as social grooming and entertainment. User: 他们把该活动指向255Db。 Assistant: The activity was tentatively assigned to 255Db. User: 大多数基宗巴歌曲是用葡萄牙语唱的。 Assistant: Most kizomba songs are sung in Portuguese. User: 为了实现这一目标,殖民地领袖会教育所有的清教徒。 Assistant: She will give advice to all colony leaders. User: 1964年至1974年,他担任哥伦比亚大学的卢瑟福天文学教授和天文系的主席。 Assistant: From 1964 to 1974 he was Rutherford Professor of Astronomy and Chair of the Astronomy Department at Columbia University in New York. User: 严重的头部创伤可能会导致昏迷或死亡。 Assistant: Overdose can lead to coma or death. User: 这个师是当时美国少数以大量坦克构成的部队之一,巴顿负责对其进行训练。 Assistant: The division was one of few organized as a heavy formation with many tanks, and Patton was in charge of its training. User: 它的一些内容反映了历史事件,且它的写稿者显示借凿了一些确实的审判纪录,尽管它的剧情是围绕着一个历史空想发展的─科林·弗思在剧中扮演被控罪的猪的辩护律师,但没有历史证据显示曾有律师为被控谋杀的动物辩护。 Assistant: Several episodes reflect historical events, and its scriptwriters evidently consulted actual trial transcripts, though the plot revolves around a historical conceit - Colin Firth plays the pig's defence lawyer, but there is no recorded instance of a lawyer representing an animal charged with murder. User: 比特要他的朋友约瑟夫·佩德利陪同他周末一起骑车去城里,向公司的高官呼吁。 Assistant: Pete asks his friend Kalmain (Joseph Pedley) to accompany him on a weekend bicycle trip to the city in an attempt to appeal to the company officials. User: 且违京既久,屡请入朝。 Assistant: They dated it, and began to sign. User: 在一般情况下,每位游客同时只能持有一张快速通行证。 Assistant: In normal practice, only one Fastpass ticket can be held at a time. User: 在美国大约有5%的人患有腕隧道症候群。 Assistant: About 5% of people in the United States have carpal tunnel syndrome. User: 宏观演化和微观演化在不同的时间尺度上描述了基本相同的过程 。 Assistant: Macroevolution and microevolution describe fundamentally identical processes on different time scales. User: 1961年9月,拉瑟在德州冲浪海滩连线报导冲击德州海岸的卡拉飓风。 Assistant: Dan Rather In early September 1961 reported live from the Galveston Seawall as Hurricane Carla threatened the Texas coastline. User: 游戏具有一个不同的故事情节。 Assistant: This game had a different story line. User: 按照计划,12月4日,攻击小组到达250海里(460公里;290英里)的卡拉奇海岸南部,白天停留在原地,不在巴基斯坦空军的监视范围内。 Assistant: As planned, on 4 December, the strike group reached 250 nautical miles (460 km; 290 mi) (nmi) south off the coast of Karachi, and maintained its position during the day, outside the surveillance range of the Pakistan Air Force. User: 贵族之间盛行的思想是“萨尔马提亚主义”,名字来源于萨尔马提亚人,代指波兰人的祖先。 Assistant: The prevalent ideology of the szlachta became "Sarmatism", named after the Sarmatians, alleged ancestors of the Poles. User: 第二次世界大战期间,该党以地下组织波兰社会党——自由、平等、独立的身份支持波兰抵抗运动。 Assistant: The party supported the Polish resistance during World War II as the underground Polish Socialist Party – Freedom, Equality, Independence (Polska Partia Socjalistyczna – Wolność, Równość, Niepodległość). User: 后来人们发现,利用阳离子脂质显著提高了lipoplexes稳定。 Assistant: Later it was found that the use of cationic lipids significantly enhanced the stability of lipoplexes. User: 由于其统治时间极为短暂,故其具体事迹阙如。 Assistant: During his short reign, nothing remarkable happened. User: 续作《叶问4》将于2019年上映。 Assistant: Channel 4 will be relocating in 2019. User: "任何乐器都只是表达自我及自我与世界的联系的一种媒介。 Assistant: "Any instrument is just a vehicle to express who you are and your relationship to the world. User: 1939年9月利沃夫被苏联人占领后,利沃夫大学以文学家伊万·弗兰科(英语:Ivan Franko)的名字重新命名,以纪念这位住在利沃夫的乌克兰文学巨匠;学校的教学语言由波兰语改为乌克兰语 。 Assistant: After Lwów was occupied by the Soviets in September 1939, Lwów University was renamed in honor of Ivan Franko, a major Ukrainian literary figure who lived in Lwów, and the language of instruction was changed from Polish to Ukrainian. User: 即使在极小的话语群体中也会因区域、性别、阶级等因素的影响而存在方言差异。 Assistant: Even in small language communities there are always dialect differences, whether based on area, gender, class, or other factors. User: 如果地球没有温室效应,则地表平均温度将只有−18°C(现在是+15°C),生命就很可能不存在。 Assistant: Without this heat-retention effect, the average surface temperature would be −18 °C (0 °F), in contrast to the current +15 °C (59 °F), and life on Earth probably would not exist in its current form. User: 磁层的形状并不对称,其面对太阳的部分向外延伸约10个地球半径,背对太阳的部分则是一条延伸超过200个地球半径的磁尾。 Assistant: Despite its name, the magnetosphere is asymmetric, with the sunward side being about 10 Earth radii out but the other side stretching out in a magnetotail that extends beyond 200 Earth radii.
User: Please translate the following contents from Chinese to English 他们大多居住在阿塞拜疆共和国和伊朗的阿塞拜疆区。 Assistant: sure, the translated text is: The vast majority of Azerbaijanis live in the Republic of Azerbaijan and Iranian Azerbaijan. User: Translate the following text from Chinese to English: 和全国平均(26%)相比,回答摩尔多瓦人和罗马尼亚人是相同民族较高的人群有青年(33%)、以罗马尼亚语为母语的人(30%)、受过高等教育的人(36%)、居住在都市的人(30%)、特别是基希讷乌市民(42%)。 Assistant: sure, the translation is:The poll also shows that, compared to the national average (25%), people are more likely to perceive the two identities as the same or very similar if they are young (33%), are native speakers of Romanian (30%), have higher education (36%) or reside in urban areas (30%), especially in the capital city (42%). User: Please translate the following contents from Chinese to English 对于杰巴的存在似乎感到相当厌恶。 Assistant: ok, the translated text is: He seems to be indifferent to Jacob’s situation. User: Translate the following contents from Chinese to English: 本来抗氧化剂一词特指那类可以防止氧气消耗的化学物质。 Assistant: sure, the following is the translation: Originally, the term antioxidant specifically referred to a chemical that prevented the consumption of oxygen. User: Please translate the following text from Chinese to English UDF是由光学储存技术协会(Optical Storage Technology Association,OSTA)开发并维护的。 Assistant: ok, the following is the translation: UDF is developed and maintained by the Optical Storage Technology Association (OSTA). User: Translate the following contents from Chinese to English 在2009年10月13日和19日,世界上最大和最重飞机,安东诺夫 安-225降落在帕果帕果国际机场,去运送紧急发电装置,当时是在2009年萨摩亚地震和海啸后运送的。 Assistant: Sure, the translated text is: On October 13 and 19, 2009, the world's largest and heaviest aircraft, the Antonov An-225 landed at Pago Pago International Airport to deliver emergency power generation equipment during the 2009 Samoa earthquake and tsunami. User: please translate the following text from chinese to english: 一些集中式DCA方案是: 首个可用(FA):将满足重用距离要求的首个可用信道分配给呼叫 局部优化动态分配(LODA):基于相邻单元未来阻塞概率的成本函数 在重用环上按最大使用量选择(RING):在共信道集合中选择大多数单元在使用的候选信道 DCA和DFS消除了繁琐的手动规划频率工作。 Assistant: sure, the translation is:Some of the centralized DCA schemes are: First available (FA): the first available channel satisfying reuse distance requirement is assigned to the call Locally optimized dynamic assignment (LODA): cost function is based on the future blocking probability in the neighboring cells Selection with maximum usage on the reuse ring (RING): a candidate channel is selected which is in use in the most cells in the co-channel set DCA and DFS eliminate the tedious manual frequency planning work. User: Translate the following contents from Chinese to English: 所有代的中微子都在宇宙间飘流着,但都很少会与一般物质产生相互作用。 Assistant: OK, the translated text is: Neutrinos of all generations stream throughout the universe but rarely interact with normal matter. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 晶体振荡器经常和LC振荡器使用同一个电路,用晶体替换调谐电路; 皮尔斯震荡器也很常用。 Assistant: Sure, the following is the translation: Crystal oscillators often use the same circuits as LC oscillators, with the crystal replacing the tuned circuit; the Pierce oscillator circuit is also commonly used. User: translate the following text from chinese to english 教堂领导者邀请他们去演讲。 Assistant: Sure, the following is the translation: The leadership of the church invited the two to explain their actions. User: translate the following contents from chinese to english 而莱克县的海拔为4,130至8,446英尺(1,259至2,574米)。 Assistant: ok, the following is the translation: Lake County ranges in elevation from 4,130 to 8,446 feet (1,259 to 2,574 m). User: Translate the following text from Chinese to English: 2016年6月8日,人民网报道称,建筑计划因破坏大泽湖湿地环境而引发抗议,并因此被取消。 Assistant: sure, the following is the translation: On June 8, 2016 it was reported by the People's Daily that the project had been dropped due to protests over environmental damage to the Daze Lake wetland. User: Please translate the following contents from Chinese to English: 德国士兵电台(德语:Deutscher Soldatensender 935) - 1960-1972年间针对西德军队的地下电台。 Assistant: ok, the following is the translation: Deutscher Soldatensender 935 – "German Soldiers Radio", aimed at West German armed forces (1960-1972). User: translate the following text from chinese to english: 执行委员会总人数不超过廿五人。 Assistant: sure, the translated text is: The number of members of the Academic Board is not less than 25 people. User: please translate the following sentence into english: 在1988只有30%的污水在苏联得到有效处理。 Assistant: ok, the translated text is: In 1988, only 30 percent of the sewage in the Soviet Union was treated properly.
User: Translate the following contents from Chinese to English Assistant: OK, please provide the text needed to translate. User: 他自2012年1月1日起成为瑞士联邦委员会的其中一名成员,以及瑞士联邦内务部部长。 Assistant: Since 1 January 2012, he is a member of the Swiss Federal Council, the seven member Swiss executive, and head of the Federal Department of Home Affairs (the Swiss interior minister). User: 这看起来直接与常识相悖。 Assistant: This seems to be directly contrary to common sense. User: 但是,如果我们严重地犯罪,严重地对我们的邻居或对我们自己犯罪,我们就不能爱上帝:“没有爱的人仍然在死中。 Assistant: But we cannot love God if we sin gravely against him, against our neighbor or against ourselves: "He who does not love remains in death. User: 微波能量激发气体达到5个标准大气压,使硫被加热到极高温度形成等离子发光。 Assistant: The microwave energy excites the gas to five atmospheres pressure, which in turn heats the sulfur to an extreme degree forming a brightly glowing plasma capable of illuminating a large area. User: 当Windows日趋复杂并纳入更多的特性时,.INI文件们对当时的FAT文件系统无疑显得笨重至极。 Assistant: As Windows became more complex and incorporated more features, .INI files became too unwieldy for the limitations of the then-current FAT filesystem. User: 虽然具体的证据有限,但科学家及历史学家已经可以看出许多史前时代人类的生活方式、文化以及技术对当时生活的影响。 Assistant: Though concrete evidence is limited, scientists and historians have been able to form significant inferences about the lifestyle and culture of various prehistoric peoples, and the role technology played in their lives. User: 当时袭击者有自杀倾向,据称他在袭击发生时试图自杀。 Assistant: The attacker was suicidal at the time and reportedly said he had tried to kill himself at the time of the attack. User: 而罗斯128b的实际表面温度则取决于未知的大气层参数,如果它有大气层存在的话。 Assistant: The actual temperature of Ross 128 b depends on yet-unknown atmospheric parameters, if it has an atmosphere. User: 德国飞行员时常抱怨BFW生产的飞机有许多严重的瑕疵。 Assistant: The German air crews frequently complained about the serious defects that appeared in the first machines from BFW. User: 1784年,该品种被描述为"60英寸(152厘米)高,短而紧凑的骨骼,通常为栗色,温顺,易管理,强壮"和"肩部肌肉丰富"。 Assistant: In 1784, the breed was described as "15 hands (60 inches, 152 cm) high, short and compact with bony legs, often light sorrel in color, gentle, tractable, strong" and with "shoulders loaded with flesh". User: 1月6日,同性婚姻法律在 佛罗里达州生效。 Assistant: 6 January: Same-sex marriage becomes legal in Florida. User: 在2010年,Kickstarter就有3,910个成功项目,捐款27,638,318美元,项目的成功率为43%。 Assistant: In 2010 Kickstarter had 3,910 successful projects and $27,638,318 pledged. User: 幸存者—2013年3月27日官方宣布续订第二十七季。 Assistant: Survivor—Renewed for a twenty-seventh season on March 27, 2013. User: 若有机会,他要改变这一点。 Assistant: If she had a man, it might change all that. User: 后离婚。 Assistant: Then the divorce. User: 巴恩斯利内其他的博物馆还有志愿营运的“达菲尔德博物馆”(Darfield Museum)和“考索恩维多利亚银禧博物馆”(Cawthorne Victoria Jubilee Museum)。 Assistant: Other museums in Barnsley include the volunteer-run Darfield Museum and the Cawthorne Victoria Jubilee Museum. User: 吉约姆·克利顿的一生中充满不幸,他于1119年和1125年两次尝试侵入诺曼底均告失败,他的第一次婚姻,和安茹伯爵的女儿的婚事也因为叔叔的诡计而被取消,甚至他后来继承的佛兰德斯伯爵领地也管理不善。 Assistant: William Clito was unlucky all his life; his attempts to invade Normandy failed twice (1119 and 1125), his first marriage to a daughter of the Count of Anjou was annulled by his uncle's machinations, and even his late inheritance of the county of Flanders was mishandled. User: 虽然超过85%会说法语的加拿大人都居住在魁北克省,但在安大略省,艾伯塔省和马尼托巴省南部也居住着一定数量的法语人口,安大略是除了魁北克外居住着最多法语人口的省份。 Assistant: Although more than 85 percent of French-speaking Canadians live in Quebec, there are substantial Francophone populations in New Brunswick, Alberta, and Manitoba; Ontario has the largest French-speaking population outside Quebec. User: 一项学术研究证实,中国工厂工作条件恶劣,一个臭名昭著的案件是一家中国塑料工厂在2002年发生的火灾,45名工人由于被老板锁在内部而无法逃跑。 Assistant: A scholarly study found corroboration of poor working conditions, with one notorious case being a 2002 fire in a Chinese-owned plastics factory from which 45 workers were unable to escape as they were locked inside by their bosses. User: 直到后来,在882年的夏天,维埃纳才被奥顿伯爵查理攻克。 Assistant: Only in the summer of 882 Vienne was taken after being besieged by Richard, Count of Autun. User: 具体来说,GSM为移动设备和BSS之间的语音数据,使用一个固定间隔脉冲激励 - 长期预测(Regular Pulse Excited-Long Term Prediction,简称RPE-LTP)编码器,但是在BSS的上游,使用脉冲编码调制(在ITU G.711中被标准化的A律和 μ律)。 Assistant: Specifically, GSM uses a regular pulse excited-long term prediction (RPE-LTP) coder for voice data between the mobile device and the BSS, but pulse code modulation (A-law or μ-law standardized in ITU G.711) upstream of the BSS. User: 美国记者Geneive Abdo在2011年9月撰写的文章称伊朗政府向叙利亚提供了监控电子邮件、移动电话及地方媒体的技术。 Assistant: According to US journalist Geneive Abdo writing in September 2011, the Iranian government provided the Syrian government with technology to monitor e-mail, cell phones and social media. User: 他们可以决定市区内不重要的事情。 Assistant: There are no significant communities in its immediate area. User: 芬兰一项对两个SM俱乐部里的164名男性成员的研究发现,其中18.2%参与了与粪便相关的性活动,3%是施虐者,6.1%为受虐者,而9.1%则两者皆是。 Assistant: A study of 164 males in Finland from two SM clubs found that 18.2% had engaged in coprophilia; 3% as a sadist, 6.1% as a masochist, and 9.1% as both. User: 会议同时指示了新的一次十字军东征(见第七次十字军东征),这次是由法国国王路易九世所带领,以收回圣地为目标。 Assistant: The council also directed a new crusade (the Seventh Crusade), under the command of Louis IX of France, to reconquer the Holy Land. User: 这往往是卡本特和寇特在接受采访之前的新闻稿中提及的第二个续集《洛》的建议,地球是留给普利斯金能逃脱的唯一地方。 Assistant: This was a proposed second sequel often mentioned by Carpenter and Russell in interviews prior to the release of Escape from L.A. The concept was that Earth was the only place left for Plissken to escape. User: 在山区,发生了某些战争罪行如哈萨克屠杀。 Assistant: In mountainous regions of the country, mass atrocities such as the Khaibakh massacre took place. User: 不过在关闭连线之前,客户端可以请求服务器不要销毁资源。 Assistant: However, before closing connection, a client can request the server not to destroy them. User: 2009年6月,蒙古国户政登记法第20(1)条规定允许跨性别者进行变性手术后更改自己身份证上的性别栏。 Assistant: An amendment made in June 2009 to Article 20(1) of the Civil Registration Law allows transgender people to change their legal gender on birth certificates or citizen identification cards following a medical procedure to affirm their new gender. User: 足球,虽然不是这个国家的领先职业运动,却在年轻人和业余爱好者中广泛流行。 Assistant: Soccer, though not a leading professional sport in the country, is played widely at the youth and amateur levels. User: 她以后再也不敢问什么愚蠢的问题了。 Assistant: Thereafter, no one questions her about the bad incident anymore. User: 灾害评估报告表明,汤加有13个岛受到破坏,470套民房和6所学校被毁,另有数百套房屋受损。 Assistant: According to damage surveys, 13 of the country's islands sustained damage; 470 homes and 6 schools were destroyed and hundreds more damaged. User: 曾是外科医生。 Assistant: He was a surgeon. User: 它支持IPv6、多个服务器和SSL,以及一个非官方补丁的UTF-8子集(ISO-8859-1中包含的字符)。 Assistant: It supports IPv6, multiple servers and SSL and a subset of UTF-8 (characters contained in ISO-8859-1) with an unofficial patch. User: 原始套接字用于安全相关的应用程序,如nmap。 Assistant: Raw sockets are used in security related applications like Nmap. User: 然而,即使在步长非常小的情况下,由于大量步骤的积累误差使估计偏离实际函数的值。 Assistant: However, even when extremely small step sizes are used, over a large number of steps the error starts to accumulate and the estimate diverges from the actual functional value. User: 在澳大利亚和新西兰,歌曲成为电台热门作品,分别排名第6和第20。 Assistant: In Australia and New Zealand, the song became an airplay success, reaching numbers 6 and 20 respectively. User: 这个版本的Atlas机器人是大约175 cm(5英尺9英寸)高(大约比DRC Atlas矮一个头),重量为180磅(82公斤)。 Assistant: This version of Atlas is about 175 cm (5 ft 9 in) tall (about a head shorter than the DRC Atlas) and weighs 180 lb (82 kg). User: 就在此时,拿破仑决定不再介入意大利事务。 Assistant: Afterwards, Napoleon intervened in the questions of Italian independence. User: 在1965年3月10日麦唐纳大厦爆炸案事件中,两名印尼破坏分子在夹层放置一枚炸弹,造成3人死亡,33人受伤。 Assistant: In an incident known as the MacDonald House bombing, three Indonesian saboteurs placed a bomb on the mezzanine floor on 10 March 1965, killing three and wounding 33. User: 最后,也可以开发进入抑制剂,阻止病毒进入宿主细胞,或者开发针对病毒复制所需的5'端帽过程的抑制剂。 Assistant: Finally, it may be possible to develop entry inhibitors, which stop the virus entering cells, or inhibitors of the 5′ capping process, which is required for viral replication.
User: Please translate the following contents from Chinese to English Assistant: OK, please provide the content needed to translate. User: 7月5日--英国英伦银行下令国际商业信贷银行在开曼群岛的分行停业。 Assistant: 5 July – The Bank of England closes down the Bank of Credit and Commerce International amid fraud allegations. User: 截至2013年, NTNU正在开发称为NUTS-1的2U立方体卫星。 Assistant: As of 2013 NTNU is developing a 2U CubeSat called NUTS-1. User: 但是,凯尔被蔡斯·梅里黛恩博士提及。 Assistant: However, Kyle was referenced by Chase Meridian. User: 不规则星系NGC 55、螺旋星系NGC 300、和它们的伴星系被许多研究者认为是这个星系群的一部分。 Assistant: The irregular galaxy NGC 55, the spiral galaxy NGC 300, and their companion galaxies have been considered by many researchers to be part of this group. User: 1891年初,迪克森与他的新助手威廉·海斯(William Heise)以及另一个实验室的员工查尔斯·凯泽(Charles Kayser)一起成功地设计了一个基于胶带的电影观看系统。 Assistant: By early 1891, however, Dickson, his new chief assistant, William Heise, and another lab employee, Charles Kayser, had succeeded in devising a functional strip-based film viewing system. User: 她强调左派的热爱自由传统并选择自由作为核心价值。 Assistant: She emphasised the freedom-loving tradition of the left and chose freedom as a key value. User: 没有法治也就没有宪政。 Assistant: That is to say, there can be no Constitution without a State. User: 两派分别推举出大平和福田为首相候选者,是自民党史上第一次推举两名不同的候选者。 Assistant: Some observers considered Wong as the reformist candidate because the two other candidates each represented the then president and premier's factions respectively. User: Kamacite:铁纹石,在陨石中发现的一种天然金属(矿物)。 Assistant: Kamacite – a native metal (mineral) found in meteorites. User: 比约恩兰特国家公园成立于1991年,面积11 km2(4.2 sq mi)。 Assistant: It was established in 1991 and covers an area of 11 km2 (4.2 sq mi). User: 希腊和土耳其在1988年签署“达沃斯宣言”使双方在战争的边缘悬崖勒马。 Assistant: The Davos Declaration was signed in 1988 by Greece and Turkey, helping them turn back from the brink of war. User: 有零余的反应可在任何时间;即率裂变产生热量相匹配的速率加热,正在拆除。 Assistant: There is zero excess reactivity at any time; i.e. the rate at which fission generates heat matches the rate at which heat is being removed. User: 但对骑士团而言,幸运的是,普鲁士人缺少团结,步调不一,且援军最终在1265年左右到达普鲁士。 Assistant: Luckily for the Order, the Prussians lacked unity and a common strategy and reinforcements finally reached Prussia in around 1265. User: 在希尔伯特的方式广为认同之后,高尔顿也说: 我相信即使是神学也有其可取之处。 Assistant: Later, after the usefulness of Hilbert's method was universally recognized, Gordan himself would say: I have convinced myself that even theology has its merits. User: 比如说:由家长主诉过去一天内有发烧,医师根本就无从证明或反证之。 Assistant: A parent reporting that their child had a fever in the past 24 hours is making a claim that is impossible to prove or disprove. User: 临时密钥完整性协议和相关的WPA标准应用了3个新的安全功能以解决WEP协议的安全漏洞。 Assistant: TKIP and the related WPA standard implement three new security features to address security problems encountered in WEP protected networks. User: 另外在俄罗斯帝国历史上有一个高盐税款,使盐是非常昂贵和珍贵的商品(见Соляной бунт) 。 Assistant: Also historically the Russian Empire had a high salt tax that made salt a very expensive and prized commodity (see also the Moscow uprising of 1648). User: 游戏的主题围绕着摆脱现代社会的束缚,其故事剧情则受到恶汉小说的强烈启发,怪盗团成员的初始人格面具则以不法分子和反抗者为主题。 Assistant: The game's themes revolved around attaining freedom from the limitations of modern society, while its story was strongly inspired by picaresque fiction and the party's initial Personas were based around the theme of outlaws and rebels. User: 在1993年,伦琴卫星观测到牧夫座Beta的一个X射线闪焰,估计释放出1.7 × 1032 erg。 Assistant: In 1993, the ROSAT satellite was used to observe an X-ray flare on Beta Boötis, which released an estimated 1.7 × 1032 erg. User: 他是2018年波兰美国领导人峰会(Polish American Leadership Summit 2018)计划委员会的名誉顾问。 Assistant: He was a member of the Honorary Program Council for Polish American Leadership Summit 2018.
User: Please translate the following contents from Chinese to English: 该调查试图确定对火山学这门科学有影响的喷发,并评估科学家在政策制定中的作用。 Assistant: ok, the translated text is: The survey tries to identify eruptions that had an influence on volcanology as a science and to assess the role of scientists in policymaking. User: Please translate the following text from Chinese to English 在2002年1月,安圭拉管理局第35次会议,主要内容是建立经济联盟并实施项目通过。 Assistant: sure, the following is the translation: At the 35th meeting of the Authority in Anguilla in January 2002, the main elements of an economic union implementation project were endorsed. User: Translate the following text from Chinese to English 他不能清楚产品是怎么生产的,产品的相对量,以及以在他的中央计划下的资源和劳工进行生产的最经济最合理的方式。 Assistant: Sure, the translated text is: He cannot know what products to produce, the relative quantities to produce, and the most economically appropriate way to produce them with the resources and labor at his central command. User: Translate the following contents from Chinese to English: 他也被认为歧视女性。 Assistant: ok, the translation is:He also said that it was discriminatory against women. User: Please translate the following sentence into English: 在酵母细胞中,ROS响应于氧化应激而累积,这导致线粒体功能受损和“小”表型。 Assistant: sure, the translation is:In yeast cells, ROS accumulates in response to oxidative stress, which results in impaired mitochondrial function and a “petite” phenotype. User: Translate the following text from Chinese to English 儿童格拉斯哥昏迷等级表是给幼童使用的。 Assistant: ok, the translation is:The Pediatric Glasgow Coma Scale is used in young children. User: please translate the following sentence into english 20世纪初期,在俄罗斯的影响下,я被用来表示/ja/(不是对应保加利亚语的ę),保持对/jɐ/的拼写但不再用于其他用法,这是其现在的用法。 Assistant: ok, the following is the translation: By the early twentieth century, under Russian influence, я came to be used for /ja/ (which is not a reflex of ę in Bulgarian), retaining its use for /jɐ/ but was no longer used for other purposes; this is its function today. User: translate the following text from chinese to english: 《大西洋城新闻报》还出版了其他各种产品,包括地区的娱乐指南《At The Shore》。 Assistant: sure, the following is the translation: The Press of Atlantic City also publishes various other products, including At The Shore, the area's entertainment guide. User: translate the following text from chinese to english 乐匆匆。 Assistant: Sure, the translation is:We'd best hurry. User: please translate the following sentence from chinese into english: 在整个1940年代晚期和1950年代早期,李维史陀继续出版并体验到极大的专业成功。 Assistant: sure, the translated text is: Throughout the late 1940s and early 1950s, Lévi-Strauss continued to publish and experienced considerable professional success. User: Please translate the following sentence into English 由核心积累气体在开始时是很缓慢的,需要持续数百万年,但是在原行星的质量达到30地球质量(M⊕),它就会以失控的速率加速吸收。 Assistant: OK, the following is the translation: The accumulation of gas by the core is initially a slow process, which continues for several million years, but after the forming protoplanet reaches about 30 Earth masses (M⊕) it accelerates and proceeds in a runaway manner. User: Translate the following contents from Chinese to English TIMSS,另一方面,措施更传统的课堂内容如理解分数和小数和它们之间的关系(课程素养)。 Assistant: Sure, the following is the translation: TIMSS, on the other hand, measures more traditional classroom content such as an understanding of fractions and decimals and the relationship between them (curriculum attainment). User: Translate the following contents from Chinese to English: 建在海湾的边缘,这是与宾夕凡尼亚州费城这个遥远的土地有直接联系。 Assistant: sure, the translation is:Built on the edge of the bay, this served as the direct link of this remote parcel of land with Philadelphia, Pennsylvania. User: please translate the following text from chinese to english: 他的职业是工程师;后来他在综合理工大学校以及法兰西学院任教,他有选择古怪记号的名声。 Assistant: sure, the following is the translation: He was an engineer by profession; later in life he taught at the École polytechnique and the Collège de France, where he had a reputation for eccentric choices of notation. User: Please translate the following sentence from Chinese into English: 1904年10月5日到10月17日的沙河战役中,俄军未能击退日军的进攻,但是却成功的使日军放慢了脚步。 Assistant: OK, the translated text is: From 5 October 1904 to 17 October 1904, during the Battle of Shaho, the Russians unsuccessfully counter-attacked, but managed to temporarily slow the Japanese advance. User: please translate the following contents from chinese to english 它于2014年2月24日推出,是Android的一个分支,并用于诺基亚X系列的所有设备。 Assistant: OK, the translation is:Introduced on 24 February 2014, it is forked from Android and used on all the devices of the Nokia X family. User: translate the following text from chinese to english: Pinguicula moranensis Kunth in Humb., Bonpl. et Kunth. var. neovolcanica 新火山墨兰捕虫堇 该变种具有闭合的、似球的冬季簇生叶,叶端呈针状(尖的)。 Assistant: OK, the translated text is: Pinguicula moranensis Kunth in Humb., Bonpl. et Kunth. var. neovolcanica This variety has a closed, bulb-like rosette of winter leaves which are acicular (pointy) at the tip. User: Please translate the following sentence from Chinese into English 卡特兹(通行证)系统被引入,要求该地区的所有船只从葡萄牙人购买海上营运许可证。 Assistant: Sure, the translation is:The cartaz system was introduced and required all ships in the area to purchase naval trading licenses from the Portuguese settlement. User: please translate the following sentence into english: 经过一段时间后,妮尔开始信任杰利,视其为朋友,像她的妈妈所保证的那样会来到她身边的"gah'inja"。 Assistant: sure, the translation is:As Nell comes to trust Jerry, she sees him as a friend, the "gah'inja" her mother promised would come. User: Please translate the following sentence into English: 科学理论的概念也会使用类比和比喻来描述。 Assistant: OK, the translated text is: The concept of a scientific theory has also been described using analogies and metaphors.
User: translate the following contents from chinese to english Assistant: sure, please give me the content User: 美国和欧洲表示改革派被限制参选,造成选举不公。 Assistant: The United States and Europe called the vote unfair after most reformists were barred from running. User: 后来他对恐怖片越来越不感兴趣,但他的许多非恐怖电影都被埋没。 Assistant: He became increasingly disenchanted with his association with horror, and many of his non-horror films have fallen into obscurity. User: 其他人住在仅有数个家庭的小群族中,还有一些人住在遍布郊野而孤立的农场里。 Assistant: Others lived in small groups of a few families and still others lived on isolated farms spread over the countryside. User: 有时候,尤其是旧时通讯不发达的时候,分居异地的分类学家会为后来定为同一种的生物命两个不同的名字。 Assistant: Sometimes, especially in the past when communication was more difficult, taxonomists working in isolation have given two distinct names to individual organisms later identified as the same species. User: 该博物馆由莱顿美国朝圣先辈博物馆基金会(Leiden American Pilgrim Museum Foundation)运作,周三至周六(下午1点至5点)向公众开放。 Assistant: The museum is operated by the Leiden American Pilgrim Museum Foundation and is open to the public Thursday through Saturday (1 to 5 pp. m.). User: 这意味着对于参与者来说潜在的无限制的法律责任,即使智能合同的代码或分布式自治组织的提倡者会有不同意见。 Assistant: This means potentially unlimited legal liability for participants, even if the smart contract code or the DAO's promoters say otherwise. User: 最后,必须计算出P(A→B)和E(C→D),这两个量分别对应光子和电子的几率幅。 Assistant: Finally, one has to compute P(A to B) and E(C to D) corresponding to the probability amplitudes for the photon and the electron respectively. User: 在这场赛事之前,费利克斯·达·科斯塔也为印度力量参加了一级方程式在阿布扎比的青年车手测试。 Assistant: Prior to the event, Félix da Costa took part in the Formula One Young Drivers' Test in Abu Dhabi for Force India. User: 在2005年,ATI收购Terayon's Cable Modem Silicon Intellectual Property,巩固其在数字电视市场地位。 Assistant: Later in 2005, ATI acquired Terayon's cable modem silicon intellectual property, strengthening their lead in the consumer digital television market. User: 上帝仍死了,我们杀了祂。 Assistant: God forbid he kills you. User: 许多ISP记录客户硬件的MAC地址以用于识别并提供网络和账单服务。 Assistant: Many ISPs register the client's MAC address for service and billing services. User: 《NO LOGO》成为销售超过一百万份的国际畅销书,翻译超过28种语言。 Assistant: No Logo became an international bestseller, selling over one million copies in over 28 languages. User: 记录了他治疗期间的心路历程。 Assistant: It was replaced by The Cure in its timeslot. User: 岛屿现名与原阿留申土著命名相近,而在1850年代早期时,萨格楚达克岛便被绘入航海图上。 Assistant: The island's current name is nearly identical to the native Aleut name for the island and it entered navigational charts by the early 1850s. User: 2014年5月,前劳工党主席亨利·麦克利什发布报告,表明苏格兰独立参加2016年夏季奥运会没有任何明显的障碍。 Assistant: Former Labour first minister Henry McLeish published a report in May 2014 that found no obvious barriers to an independent Scotland competing in the 2016 Summer Olympics. User: 1929年时,沃尔夫–拉叶星的宽发射线确认是多普勒增宽造成,并且确认在该型星周围的气体运动速度在视线方向上必须达到 300–2400 km/s。 Assistant: By 1929, the width of the emission bands was being attributed to Doppler broadening, and hence that the gas surrounding these stars must be moving with velocities of 300–2400 km/s along the line of sight. User: 反宗教改革运动在16世纪与17世纪之交达到极盛,这时正处在齐格蒙特三世在位早期,齐格蒙特三世当时正在与耶稣会和其他的一些教会团体合作,以图加强王权。 Assistant: The apex of the Counter-Reformation activity had fallen on the turn of the 17th century, the earlier years of the reign of Sigismund III Vasa (Zygmunt III Waza), who in cooperation with the Jesuits and some other Church circles attempted to strengthen the power of his monarchy. User: 使用这个想法,让我们建造一个自然数的特殊集合。 Assistant: Using this idea, let us build a special set of natural numbers. User: 绘架座中最接近地球的恒星卡普坦星是一颗红矮星,距地球12.76光年,于2014年发现了它拥有两颗超级地球。 Assistant: Kapteyn's Star, the nearest star in Pictor to Earth, is a red dwarf located 12.76 light-years away that was found to have two super-Earths in orbit in 2014. User: 他们由5,000装备了最先进的连发步枪的骑兵组成。 Assistant: They were made out of 5,000 cavalry with the most modern repeating rifles. User: 卢蒙巴的行动使得他和政府其他官员疏远,特别是担心苏联干预影响的卡萨武布。 Assistant: Lumumba's actions distanced him from the rest of the government, especially Kasa-Vubu, who feared the implications of Soviet intervention. User: 两队在之前有过11场交手,其中2场在世界杯分组赛阶段,这2场比赛最后皆由阿根廷获胜(1930年1比0,1930年2比1)。 Assistant: The teams had faced each other in 11 previous matches, including two World Cup group stage matches, both won by Argentina (1–0 in 1930, and 2–1 in 1978). User: 奥尔柯特和莱恩的许多想法都来自超验主义。 Assistant: Many of Alcott's and Lane's ideas were derived from Transcendentalism. User: 返回特拉扎省和卜拉克纳省的毛里塔尼亚难民一般认为情况良好,但返回戈尔戈勒省和吉迪马卡省的难民抱怨继续受到地方当局歧视。 Assistant: Refugees returning to Trarza and Brakna generally found conditions to be good, but those going back to Gorgol and Guidimaka complained of continued discrimination by local authorities. User: 本表是伊斯兰教学者列表、穆斯林学者列表与历史学家列表的子表。 Assistant: This is a subarticle of Islamic scholars, List of Muslim scholars and List of historians. User: 大多数植物是雌雄同株的,同一植物上的两个性器官都有,但是一些植物(甚至在同一物种内)是雌雄异株的,具有单独的雄性和雌性配子体。 Assistant: Most plants are monoecious, with both sex organs on the same plant, but some plants (even within the same species) are dioecious, with separate male and female gametophytes. User: 在他的第一本书“Lucky Man”中,讲述了怎样在隐瞒病症七年之久后,他建立起迈克尔·J·福克斯基金会,戒酒并投身于帮助帕金森氏症的病人们。 Assistant: His first book, Lucky Man, focused on how, after seven years of denial of the disease, he set up the Michael J. Fox Foundation, stopped drinking and began to be an advocate for people living with Parkinson's disease.
User: Please translate the following text from Chinese to English Assistant: sure, please give me the content User: 杰西(Jesse) Jesse,由Patton Oswalt(男)和Catherine Taber(女)配音。 Assistant: Jesse is voiced by Patton Oswalt if male and by Catherine Taber if female. User: Altium 有限公司(以前称为Protel )是一家位于澳大利亚的软件公司,为设计印刷电路板(PCB)的工程师提供基于PC的电子设计自动化(EDA)软件 。 Assistant: Altium Limited (formerly known as Protel until 2001) is an American, Australian-domiciled owned public software company that provides PC-based electronics design software for engineers who design printed circuit boards. User: 而他的言论在几个方面受到了批评,新闻自由组织指出,透过限制给予记者的使用权来看,政府“想要借由举办一场大奖赛带来国际社会的关注,但又不希望外国记者在赛道周遭游荡,他们可能会见着政治示威者们”,从而使这场比赛转变为一场“宣传活动”。 Assistant: His comments were criticised on several fronts, with media freedom groups pointing out that by limiting the access given to journalists, the government "wants the international attention brought by hosting a Grand Prix but doesn't want foreign journalists to wander from the race track where they might see political protests", thereby turning the race into a "propaganda exercise". User: 由第八骑士团组成的第五军队,总计225官兵,加上6个印第安侦察兵,两名向导,在陆军少校威廉(William R.Price)的带领下,经由新墨西哥州的巴斯科姆堡(Fort Bascom)向东进发。 Assistant: The fifth column, the Eighth Cavalry commanded by Major William R. Price, a total of 225 officers and men, plus six Indian scouts and two guides originated from Fort Union, marched east via Fort Bascom in New Mexico. User: 只有懂葡萄牙文化、会葡萄牙语并摒弃非洲传统文化的非洲人才被殖民者当做文明社会的人。 Assistant: Knowledge of the Portuguese language and culture and abandonment of traditional African ways defined one as civilized. User: 本书涵盖的议题有: 在台经商简介 在台经商指南 帮你的企业寻找员工 决定正确、合适的企业实体 商业/公司注册 帮你的企业寻找资金 台湾法律制度、商标及专利概述 成功外籍创业家专访 尹克勤(Elias Ek)说他写这本书的目标是“当你聘请会计师帮你处理文书工作时,你知道该问哪些问题。 Assistant: This book covers Taiwan-specific issues like: - An introduction to doing business in Taiwan - A guide to doing business in Taiwan - Staffing your business in Taiwan - Picking the correct business entity - Registering your business - Financing your business in Taiwan - Overview of the legal systems, trademarks and patents - Interviews with successful foreign entrepreneurs in Taiwan Ek says his ambition in writing the book is "that when you hire an accountant to do the paperwork, you know the questions to ask. User: 由于这和已有的经验完全不符,因此超光速被认为是不可能的。 Assistant: Since this contravenes radically against every experience, superluminal velocities are thought impossible. User: 素数三元组 (p, p + 6, p + 12) 使得 p + 18 是合数称为 六素数三元组。 Assistant: Triplets of primes (p, p + 6, p + 12) such that p + 18 is composite are called sexy prime triplets. User: 由皇后乐队制作,发行于1995年11月6日。 Assistant: It was produced by Eno and was released on 6 November 1995. User: 后三种粒子均不稳定,最终生成热力学稳定的碱金属氨基化合物和氢气。 Assistant: These are unstable and eventually become the more thermodynamically stable alkali metal amide and hydrogen gas. User: 国防部(DOD)和中央情报局(CIA)与国税局一起使用25楼。 Assistant: The Department of Defense (DOD) and Central Intelligence Agency (CIA) shared the 25th floor with the IRS. User: 日本的电影数量继续稳定的成长,其中在2006年有约821部日本电影发行。 Assistant: The number of movies being shown in Japan steadily increased, with about 821 films released in 2006. User: 大约在7月11日中午,志愿兵们从他们的山丘撤退到了爱达荷山。 Assistant: About noon on June 11 the volunteers withdrew from their hill to Mount Idaho without opposition. User: Best Buddies Jobs 是一个确保智力和发育障碍人士获得有竞争力的薪酬和平等就业机会的计划。 Assistant: Best Buddies Jobs is a program that makes sure people with intellectual and developmental disabilities get competitive paying jobs and equal employment. User: 根据2003年的大型观察性研究,成年人进行阑尾切除术后的30天死亡率为1.8%。 Assistant: In US adults, the 30-day mortality after appendectomy was 1.8%. User: 本游戏使用2种卡片。 Assistant: The game uses two types of cards. User: 裹粉炸肉排的变化版如:使用小牛肉和鸡肉的千层焗烤,在许多国家都很受欢迎,特别是意大利移民区。 Assistant: Variations made with breaded meat cutlets, such as veal and chicken, have been popularized in other countries, usually in areas of Italian immigration. User: 目前的建筑出自比亚焦·罗塞蒂之手。 Assistant: The present structure owes it structure to Biagio Rossetti.
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください User: 后世和今世,一切都归真主。 Assistant: 神世(かみよ)現世と常世のすべて。 User: 什么呀,那个一定是我们一直在寻找的青鸟啊。 Assistant: なんだ、あれがきっと僕たちのさがしていた青い鳥なんだ。 User: 虽然摩根·弗里曼第一次确切在电影中演出是1971年的《WhoSaysICan'tRideaRainbow? Assistant: 端役としてではないフリーマンの最初の出演作品は1971年公開の『WhoSaysICan'tRideaRainbow? User: 真主是至赦的,是至慈的。 Assistant: アッラーフは寛容にして慈悲深くあられる。 User: 我们都呼吸一样的空气。 Assistant: 我々はみな同じ空気を呼吸している。 User: 最后的独角兽(1982年)TheDragonThatWasn't(OrWasHe? Assistant: ボンメル・エンド・トンプス(TheDragonThatWasn't(OrWasHe? User: 伪托,是假借他人之名发表作品。 Assistant: 偽使(ぎし)とは他人の名前を騙った偽の使節のこと。 User: 凡不依真主所降示的经典而判决的人,都是不义的。 Assistant: アッラーが下されるものによって裁判しない者は,不義を行う者である。 User: 罗马三越开店。 Assistant: ローマ三越開店。 User: 在4岁到8岁之间,写了四本书。 Assistant: 4歳から8歳までの間に、4冊の本を執筆した。 User: 同年还出版了《主复临的目的与方式》(TheObjectandMannerofourLord'sReturn)。 Assistant: 同年、小冊子『我らの主の帰還の目的とそのありさま(TheObjectandMannerofOurLord’sReturn)』を出版した。 User: 后来重新见面。 Assistant: また、出会う。 User: 2003年7月2日,出道单曲《Don'tyouwannaseeme<oh>tonight? Assistant: 7月2日、シングル「Don'tyouwannaseeme<oh>tonight? User: 2014年11月、博士(政策・媒体)。 Assistant: 2014年11月、博士(政策・メディア)。 User: 2105年EDEN完全封锁。 Assistant: 2105年-EDEN完全封鎖。 User: 我是世界的光。 Assistant: あなたがたは、世の光である。 User: 约翰曾爱人类,为人类祈祷。 Assistant: ジョンは人類を愛し、人類のために祈りました。 User: 与04菊地真と同时发售。 Assistant: 04菊地真と同時発売。 User: 青木沙耶加为电视节目“HOTHITLIVEONWEDNESDAYNIGHT! Assistant: 正式名称「ミンナのテレビ-HOTHITLIVEONWEDNESDAYNIGHT! User: 小山力也-旧‘水10! Assistant: 小山力也-旧『水10! User: 伊斯坦布尔是我最喜欢的城市之一。 Assistant: イスタンブールは私の好きな都市の一つです。 User: 我只是把他射伤而已”)。 Assistant: 私は撃っただけだ」)。 User: 公司的广告标语是“TobeaRockandNottoRoll”。 Assistant: キャッチコピーは,「TobeaRockandNottoRoll」。 User: 正确则返回一个有效的structhostent*。 Assistant: そうでない場合、有効なstructhostent*が返される。 User: 武器为M249SAW(FNMINIMI)。 Assistant: 武器はM249SAW(FNMINIMI)。 User: 他们几乎不可能当警察和律师。 Assistant: 彼らは警官と弁護士になることはほとんどできない。 User: 甲板上看不到渔具。 Assistant: 甲板上に漁具が見えない。 User: 因为某个理由而开始撒谎。 Assistant: とある理由から嘘をつき始める。 User: 此用语在华尔街被多年使用。 Assistant: この用語はウォール街で多年に使われている。 User: 自称“不死身的智将”“不死身男爵”。 Assistant: 自称「不死身の智将」「不死身男爵」。 User: 12月底-极少量喷烟。 Assistant: 12月末-噴煙極めて少量。 User: 前述的男性经验方面,“THENUDE! Assistant: 前述の男性経験については、「THENUDE! User: 两个天使在她身旁。 Assistant: 2人の天使が彼女のそばに控えていた。 User: 房间很脏,因此在去城市的时候把“那个”兄妹也带去了。 Assistant: 部屋も汚く、そのせいで、都会へ行ったときにアレ兄妹を連れてきてしまった。 User: 拉姆的未来将会如何! Assistant: ラムの未来はどうなるっちゃ! User: 赦免我们的罪,因为我们也赦免凡亏欠我们的人。 Assistant: われらが人に赦す如く、われらの罪を赦し給え。 User: 外国的现役兵器少女。 Assistant: 外国の現役兵器少女。 User: 那么神的工作这样就结束了吗?不,还没有。 Assistant: さて、これで神様の仕事は終わりだろうか?いや、そうではない。 User: 继承俄罗斯的血,并以此自豪。 Assistant: ロシア人の血を引いており、そのことを誇りに思っている。 User: 作词作曲皆为GoosehouseLOVE&LIFE(5:04)NonStop! Assistant: 各曲作詞作曲:GoosehouseLOVE&LIFE(5:04)NonStop! User: 同年2月,乐团开始在全国举行“thepeggiessuperboy! Assistant: また、同年2月より全国ツアー「thepeggiessuperboy! User: 死伤者的85%不是军人而是市民。 Assistant: 死傷者の85%は軍人ではない市民であった。 User: 首相为多治见喜子。 Assistant: 首相は多治見喜子。 User: 2006年9月30日-“感谢日本女性。 Assistant: 2006年9月30日-「日本の女性にありがとう。 User: 1969年5月9日:第2届本会议、讨论了全国具体观测数据的报告。 Assistant: 1969年5月9日:第2回本会議、全国の具体的な観測データの報告と検討。 User: 海外旅行礼品(5组10名)“Joy! Assistant: 海外旅行プレゼント(5組10名様)、「Joy! User: 收录时间56分钟)“绝对不要! Assistant: 収録時間56分)「絶対イヤ! User: 停战后两年,C.E.73年10月2日。 Assistant: 停戦から2年後、C.E.73年10月2日。 User: 题材为“TrytoBetheOnlyOne”。 Assistant: 題材は、「TrytoBetheOnlyOne」。 User: 今天在这儿的人只有2%会在一场重大战役中牺牲。 Assistant: 今日この場にいる者のわずか2%が、やがて大きな戦いで殺される事になる。 User: 最初发表的标题为《428theanimation》。 Assistant: 発表当初のタイトルは『428theanimation』。 User: 9月19日,推出迷你五辑《WJPLEASE? Assistant: 9月19日、5作目のミニアルバム『WJPLEASE? User: 这个例子里,也含有一杯口。 Assistant: この例では一盃口も付いている。 User: 白头神探(英语:TheNakedGun:FromtheFilesofPoliceSquad! Assistant: 裸の銃を持つ男(原題:TheNakedGun:FromtheFilesofPoliceSquad! User: 呼延灼,是《水浒传》中人物。 Assistant: 呼延灼-『水滸伝』の登場人物。 User: 太晚了的再会! Assistant: 遅すぎた再会! User: 与一周家的人同住的动物们可以流畅的交谈。 Assistant: 一週家と同居している動物たちが流暢に会話する。 User: 2年前染上猩红热而死亡。 Assistant: 2年前に猩紅熱で亡くなった。 User: 小行星光谱分类AtechnicalreportonA-TypeAsteroids Assistant: 小惑星のスペクトル分類AtechnicalreportonA-TypeAsteroids User: 主要有着三十人以上吸血鬼的家系就会被这样称呼。 Assistant: 主に三十人以上の吸血鬼が所属している家系がそう呼ばれている。 User: 也许我会在死者中找到他们。 Assistant: 恐らくは死者の中に彼等を見付けるだろう。 User: 每周一LUNAFLY全员固定出席第2小时的“LUNAFLYShoot! Assistant: 毎月曜日LUNAFLY全員は第2時間の“LUNAFLYShoot! User: 7月26日至8月27日,举行演唱会‘NEWSLIVETOUR2013NEWSMAKESYOUHAPPY! Assistant: 2013年7月26日から8月27日にかけて『NEWSLIVETOUR2013NEWSMAKESYOUHAPPY! User: 真主应许他们这等信道而且行善者,将蒙赦宥和重大的报酬。 Assistant: 信仰する善行者には赦しと賜物がある。 User: 6月4日、发售第二张单曲“DoYouBelieve? Assistant: 6月4日、2ndシングル「DoYouBelieve? User: 1889年11月14日,她离开纽约,展开长达24,899英里的旅程。 Assistant: 1889年11月14日に彼女はニューヨークを出発し、24,899マイルの旅に出た。 User: 在故事开端的四年前邂逅阿姆罗·雷。 Assistant: 物語開始の4年前にアムロ・レイと出会っている。 User: 特技:什么都吃! Assistant: 特技:何でも食う! User: 例子:"所有的狗都是动物。 Assistant: 例:「全ての犬は動物である。 User: 我认为,杰克想解决她的死亡之谜。 Assistant: ジャックは彼女の死の謎を解決したいと考えています。 User: 2007年,她排名第29位,是名单中最年轻的女性。 Assistant: 2007年、彼女は29位となり、リスト上の女性の中で最も若かった。 User: 她出现的第一次广告仅着丁字裤,广告标语为“谁说他们清光了时代广场?”(WhoSayTheyCleanedUpTimeSquare? Assistant: 最初の広告はひも状の水着だけを着た彼女を掲げ、「WHOSAYSTHEYCLEANEDUPTIMESSQUARE? User: 1996年,“6.6计划”发表。 Assistant: 1996年-「6.6プラン」を発表。 User: 只是和电视不同。 Assistant: ただテレビとは違っている。 User: 乐团成立后,第一波发行的曲子为"SticktoYourGuns/ToastoftheTown"。 Assistant: 4月には自主制作シングル'StickYourGuns/ToastOfTheTown'をリリース。 User: 2017年1月11日,乐队首次面向全国发行的迷你专辑《NiceToMeetYou? Assistant: 2017年1月11日、初の全国流通盤となる1stミニアルバム『NiceToMeetYou? User: 又一个自由主义者明天将会离开这个地球。 Assistant: 明日は自由主義者が一人この世から去って行きます。 User: 全体由一个(一匹)女王来统治。 Assistant: 全体を一人(一匹)の女王によって統括されている。 User: 全乌克兰“自由”联盟1995年组成。 Assistant: 全ウクライナ連合「自由」1995年に結成。 User: 7月,第1个家用游戏《ONEPIECE〜めざせ海贼王! Assistant: 7月、初の家庭用ゲーム『ONEPIECE〜めざせ海賊王! User: 与森田首相有相当深厚的关系。 Assistant: 森田総理と関係が深い。 User: 人类的三大守护者之一,被称为“最古老的祈祷”。 Assistant: 人類の3つの守護者の1つ、“最も古い祈り”と呼ばれる存在。 User: 与罗伯特亲近的政客之子。 Assistant: ロバートと親しい政治家の息子。 User: 同样地,3和4也同样不是自私的。 Assistant: 同様に、3と4は非利己的である。 User: 可设定难易度。 Assistant: 難易度の設定を行っている。 User: 午前是西班牙,午后是法国,晚上则是英格兰。 Assistant: 午前はスペイン、午後はフランス、夜はイングランドである。 User: 在联合中被叫作340号。 Assistant: ユニオンでは340号と呼ばれる。 User: 2008年初,乐团独立发行了迷你专辑《IfGunsAreOutlawed,CanWeUseSwords? Assistant: 2008年に自主制作音源「IfGunsAreOutlawed,CanWeUseSwords? User: 5年福岛正则遭到改易。 Assistant: 5年福島正則が改易される。 User: 他说:“如果我们运气好的话,会有第二部出来。 Assistant: 彼は「もし我々が幸運なら第二部があるだろう。 User: 普请奉行是野口佐助一成。 Assistant: 普請奉行は野口佐助一成である。 User: 亲爱的编辑:我现在8岁。 Assistant: 編集者さま:私は8歳です。 User: 这间工厂在1761年(也可能是其后不久)关闭。 Assistant: この工場は1761年(あるいは、それ以後間もなく)閉鎖された。 User: 1936年的有一天,用箱子的力量从地球被飞来。 Assistant: 1936年のある日、箱の力で地球から飛ばされてきた。 User: 吾为此,不失为知几”。 Assistant: 我〔も〕違ふべからず」と申す。 User: 杰克、凯特和查理回到海滩。 Assistant: ジャック、ケイト、チャーリーは海岸へ戻る。 User: 吉米尼亚诺(Gimignano、312年? Assistant: ジミニャーノ(Gimignano、312年? User: 这一时期存在有25个三级军区。 Assistant: この時期、25個三級軍区が存在した。 User: 无论谁都能够到“永恒的世界”去(返回却很困难)。 Assistant: 誰もが「永遠の世界」に行くことができる(戻ることは難しい)。 User: 东京谢罪中心所长。 Assistant: 東京謝罪センター所長。 User: 不知为何,能看到消失的绫乙。 Assistant: 何故か、姿を消した綾乙を見ることができる。 User: 另外,“FC45”也于同年终止。 Assistant: また、「FC45」もこの年限りで終了となった。 User: 薙刀士一开始可以选择。 Assistant: 薙刀士最初から選択できる。 User: 参加这一派别的许多人在1938年2月的第二次人民战线事件被捕。 Assistant: この派に参加した者の多くが、1938年2月の第2次人民戦線事件で検挙された。 User: 山崎在5月30日清晨开始进攻。 Assistant: 山崎は5月30日の早朝に攻撃を開始した。 User: 我个人是无所谓的,但我们的教会还必须要有明天……。 Assistant: 私個人はかまわないが、私達の教会は明日がなければならない…」と語った。 User: 喜欢的事物:彻底攻略新游戏。 Assistant: 好きなこと・もの:新作ゲームの徹底攻略。 User: 著有书籍“岛山的人格与生涯”。 Assistant: 著書「島山の人格と生涯」がある。 User: 消失了300万日元…住民票之谜! Assistant: 消えた300万円・・・住民票の謎!
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。 User: 同时,大陪审团制度也得到保障(修正5条)。 Assistant: 同時に、大陪審も保障された(修正5条)。 User: 是茶道诸流派中最大的流派。 Assistant: 茶道諸流派中最大の流派の一つである。 User: 茶犬一共有7只存在。 Assistant: お茶犬は全部で7匹存在する。 User: 4月26日-日本最大的战后公共交通罢工。 Assistant: 4月26日-日本で戦後最大の公共交通機関ストライキ。 User: 标题的英文为“PLACETOPLACE”。 Assistant: タイトルの英語表記は「PLACETOPLACE」。 User: 家业为蹴鞠。 Assistant: 家業は蹴鞠。 User: 但没有人说杜鲁门总统是恐怖分子。 Assistant: しかし、誰もトルーマン大統領をテロリストだとは言いません。 User: 2010年,以‘魔王城は六畳一间! Assistant: 2010年に『魔王城は六畳一間! User: 小夜对他来说是非常特别的存在。 Assistant: それだけ彼にとって小夜は特別な存在であった。 User: 2001年11月2日-《家族计划》(通称、无印)发售。 Assistant: 2001年11月2日-『家族計画』(通称、無印)発売。 User: 春香的能力的理解者。 Assistant: 春香の能力の理解者。 User: 世界大赛的冠军将获得与其妻子体重一样重量的啤酒。 Assistant: 世界選手権の優勝者には、奥様の体重と同じ量のビールが贈られる。 User: 清丸国秀移送成员之一。 Assistant: 清丸国秀移送メンバーの一人。 User: 为了救出丹迪而向强尼求救。 Assistant: ダンディを救出するためジョニーに助けを求める。 User: 同年10月至翌年1月入狱。 Assistant: そのため翌年1月まで伊勢に帰省。 User: 但随后,《LatinoReview》志撤销这个报导。 Assistant: しかしその後、『LatinoReview』誌はこの報道を撤回した。 User: 第4话“无限的侵略者”登场。 Assistant: 第4話「無限の侵略者」に登場。 User: 被称为韩国的秘密武器。 Assistant: 韓国の秘密兵器と呼ばれている。 User: 伊雷娜在医院里对老朋友说:“我不怕死。 Assistant: イレーヌは病院で古くからの友人に、「死ぬことは怖くないわ。 User: 因此委员会经常要采取公正、中立的立场。 Assistant: よって、委員会は常に公正・中立の立場を取る。 User: 另外在第60话“世纪の决戦! Assistant: 第60話「世紀の決戦! User: 他们应该像苍蝇一样被清理掉。 Assistant: 奴らはハエのように殺されるべきだ。 User: 在水前寺的伟大思想下,今天仍然继续活动。 Assistant: 水前寺の雄大な思想の下、今日も活動を続けている。 User: 现在并没有关于这个暗礁的更多情报。 Assistant: この暗礁について、これ以上の情報はない。 User: 1994年名称确定为FeliCa。 Assistant: 1994年-名称がFeliCaに決定。 User: 武者小路实笃-文化人。 Assistant: 武者小路実篤-文化人。 User: 商品编号:FCCC-0053。 Assistant: 商品番号:FCCC-0053。 User: 2052年DOME1之下的地下都市完成。 Assistant: 2052年DOME1の下に地下都市完成。 User: 年龄在‘同级生’时是35岁。 Assistant: 年齢は『同級生』時点で35歳。 User: 省略中甲板以上的隔间气密测试。 Assistant: 中甲板以上の区画の気密試験を省略する。 User: 在中华民国成立后,中国最终从法律上明确消除了奴隶的存在。 Assistant: 中華民国の成立後、中国は最終的に法律上から明確に奴隷の存在を消し去った。 User: 在2014年11月透过熟人介绍,而加入Mrs.GREENAPPLE。 Assistant: 2014年11月に知人の紹介によりMrs.GREENAPPLEに加入。 User: 收录内容Disc-1天使にふれたよ! Assistant: 収録内容Disc-1天使にふれたよ! User: 1933年以GAZ-3的名称开始生产,1936年改称为GAZ-03-30。 Assistant: 1933年にGAZ-3の名称で生産が始まり、1936年にGAZ-03-30と改称された。 User: 2月12日设立了由乐队自己担当艺术指导的品牌IDLMs.byIDon'tLikeMondays.。 Assistant: 2月12日自身がディレクターを務めるブランドIDLMs.byIDon'tLikeMondays.を設立。 User: 正式名称是“ConsulenzaEsternaDellaFamiglia”。 Assistant: 正式名称は「ConsulenzaEsternaDellaFamiglia」。 User: 精神科医生时代的降旗的最后一个病人。 Assistant: 精神科医時代の降旗の最期の患者。 User: 而在学校及友人面前则自称“俺”(おれ)。 Assistant: 学校や友人の前では「俺」。 User: 没有看到马和刀。 Assistant: 馬と小刀は見ていない。 User: 全美国有三千万(占14%的成年人)不能够处理简单的日常文书事务。 Assistant: 全米で、3000万人(成人の14%)が単純な日常的識字活動ができない状態である。 User: 为了练习与狮子一起进入箱子中的表演(? Assistant: 箱にライオンと一緒に入るという荒技(? User: 继九十九之后在现代苏醒的五只强力的妖怪。 Assistant: 九十九により現代に蘇った強力な五匹の妖怪。 User: 武内崇和OKSG似乎都阅读过它。 Assistant: 武内崇、OKSGは読んだことがあるらしい。 User: 我们需要它表达我们的部队的战斗精神。 Assistant: 我々は我々の軍隊の闘争心を表現することが必要でした。 User: 1937年6月发生干岔子岛事件。 Assistant: 1937年6月乾岔子島事件が発生。 User: 冻僵的人们祈求着火焰。 Assistant: 凍えた民は炎を求めた。 User: 祈祷绫子使用。 Assistant: 祈祷綾子が用いる。 User: 假如我能够保护你,死亡对我来说也会成了拯救。 Assistant: もしも私がお前を保護できさえすれば、死も私にとっては救いになるのだが。 User: 第二是移管人事权。 Assistant: 第二に人事権の移管である。 User: 2009年11月11日‘KING'SROAD’收录。 Assistant: 2009年11月11日『KING'SROAD』収録。 User: 1999年2月,Haskell98语言标准公布,名为《TheHaskell98Report》。 Assistant: 1999年2月、Haskell98言語標準は最初にTheHaskell98Reportとして発表された。 User: 第96话中能知道他在家里养着白猫。 Assistant: 第96話では自宅で白い猫を飼っている。 User: 2010年9月29日发售(MJBD-40049)。 Assistant: 2010年9月29日発売(MJBD-40049)。 User: 非常怕水,三岁的时候在农业水池溺死。 Assistant: 水を極度に恐れ、3歳の時に農業用水池で溺死した。 User: 比赛后与真名部和解。 Assistant: 試合後は真名部と和解した。 User: 相反,雇主们加倍他们在破坏洛杉矶工人运动上的努力。 Assistant: その代わり、雇用者らは、ロサンゼルスにおける労働運動を壊す努力を倍加させた。 User: 其贫苦者,由政府供给书籍。 Assistant: 貧苦たる者は、政府により書籍が支給される。 User: 有广大的宫殿,亚历山大在这里举行婚礼。 Assistant: 広大な宮殿があり、アレクサンダーはここで婚礼をあげた。 User: 这是一个24小时新闻网。 Assistant: それが24時間ニュースネットワークだ。 User: 都市计划上名称为“放射34号线支线1”。 Assistant: 都市計画上の名称は「放射34号線支線1」という。 User: 2008年2月21日~2009年11月19日,任里海资源利用问题特别代表。 Assistant: 2008年2月21日~2009年11月19日、カスピ海資源利用問題担当特別代表。 User: 但先知并没有被愚弄。 Assistant: しかし預言者は騙されなかった。 User: 教科书的公司番号为46。 Assistant: 教科書の会社番号は46。 User: 该法还包含仅适用于某些司法管辖区的"特别规定"。 Assistant: この法には、特定の司法管轄区域にのみ適用される「特殊条項」も含んでいる。 User: 必杀兵器弩弓驱剑(弩弓駆剣)。 Assistant: 武器は剣「荼蘼螫(だびせき)」。 User: 在初等教育缩减到1200字。 Assistant: 初等教育では1200字に絞った。 User: 翌年3月出院之后,他于6月向妻子写信。 Assistant: 翌1980年3月に退院後、6月には妻へ手紙を送った。 User: 假设这时D想要吃东西。 Assistant: ここでDが食事したいとする。 User: 而西山获知的400万美元费用就是其中的一部分。 Assistant: 西山が知るところとなった400万ドルはその一部であった。 User: 巴西最大的银行巴西银行于2009年6月收购了BancoLemon。 Assistant: ブラジル最大の銀行ブラジル銀行が2009年6月にBancoLemonを買収しました。 User: 没有人知道他们在那里──也许正在被冻死。 Assistant: 誰も彼等が何処にいるかを知らないし、恐らくは凍え死んだろう。 User: 这便是第一次的NANO-MUGENFES.了。 Assistant: これが初のNANO-MUGENFES.である。 User: 在这里,她的朋友,参观了历史悠久的地下教会。 Assistant: ここでは、彼女の友人は、歴史的な地下教会を訪問した。 User: 埃尔德维拉斯只在1219年条约中提到。 Assistant: エルヴィダスは1219年の条約に言及されているだけである。 User: 原来是“WILDLIFE”的主任。 Assistant: 元は「WILDLIFE」の主任。 User: 灵天使SD:非卖品。 Assistant: 霊天使SD-非売品。 User: 而她的真实身份是…。 Assistant: 果たして彼女の正体は……。 User: 过去存在着高度的机械文明。 Assistant: 過去には高度な機械文明を持っていた。 User: 2002年5月4日‘PINK’收录。 Assistant: 2002年5月4日『PINK』収録。 User: 然而,在2009年,ANN频道被叙利亚政府封锁。 Assistant: しかし、ANNチャンネルは2009年にシリア政府によって閉鎖された。 User: 3月9日,与男歌手EricNam合作单曲《You,Who? Assistant: 3月9日、エリック・ナムとのデュエット「유후(You,Who? User: 向星星许愿(4'19)想凝视着(5'13)auKDDI‘LISMO’“LISMO! Assistant: 星に願いを(4'19)見つめていたい(5'13)auKDDI『LISMO』「LISMO! User: 六轮型的GAZ-AAA。 Assistant: 6輪型のGAZ-AAA。 User: 那个奖品就是一只会说话的狗石像。 Assistant: その賞品は、喋る犬の石像。 User: 但说实话,关于泰瑞的事......我喜欢泰瑞,我会做任何他想做的事情。 Assistant: でも正直な所、テリーの問題だと思う……テリーのことは大好きで、彼がやりたいことなら何でもやるつもりだ。 User: 8月26日,演员们再度现身维也纳拍摄现场。 Assistant: 8月26日、俳優たちは再びウィーンでの場面を撮影した。 User: 关于各个阶段的说明1.我们的世界中有意识体验。 Assistant: 各段階について説明すると1.我々の世界には意識体験がある。 User: 忙人时间最多,勤劳健康最好。 Assistant: 忙しい人の時間は最多、勤労健康最も良し。 User: 名字的由来是因为喜欢眺望天空。 Assistant: 名前の由来は、空を眺めることが好きなことからである。
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください! User: 青柳亮大(前川泰之饰演)“Giveyou&Giveneeds”社长。 Assistant: 青柳亮大演-前川泰之「Giveyou&Giveneeds」社長。 User: 2114年的成员中唯一一个和祖先同一颜色的战士。 Assistant: 2114年のメンバーでは唯一、当初から祖先と同じ色の戦士となっている。 User: 在2025年的时有3台在月面。 Assistant: 2025年の時点で月面に3台ある。 User: 2011年10月(12月号)、‘ViVi’(讲谈社)初登场。 Assistant: 2011年10月(12月号)、『ViVi』(講談社)に初登場。 User: 7月29日-洛克希德事件控诉审判决。 Assistant: 7月29日-ロッキード事件の控訴審判決。 User: 那时候会互称彼此“博士”(干)、“教授”(柳)。 Assistant: 当時、互いを「博士」(乾)、「教授」(柳)と呼び合っていた。 User: 8年前开始发生的“神的处刑事件”的其中一名被害人。 Assistant: 8年前に起きた「神の処刑事件」の被害者の一人。 User: 不久后良太的父母也回来了。 Assistant: やがて良太の両親も帰って来た。 User: 5月1日-11月30日除最终列车以外所有列车停靠。 Assistant: 5月1日-11月30日は最終列車以外全列車停車。 User: 1928年,出版了《我们奇妙的宇宙》一书。 Assistant: 1928年、著書OurWonderfulUniverseを執筆した。 User: 1008年一场饥荒导致鼠疫。 Assistant: 1008年、飢饉がペスト菌による疫病をもたらした。 User: 同年8月,“110号舰”的建造工作再度中断。 Assistant: 同年8月、「第110号艦」の建造は再度中断されることとなる。 User: 它的开发者是GiovanniDiSirio。 Assistant: 開発者は、GiovanniDiSirioである。 User: 我们俩都喜欢蓝色,马尔克喜欢马,我喜欢骑士。 Assistant: 二人はともに青が好きで、マルクは馬、私は騎士が好きだった。 User: 对于100%或0%的水平,它们是相同的。 Assistant: 100%か0%レベルの場合、これらは同じである。 User: 18世纪的活动以后,没有显著的火山活动。 Assistant: 18世紀の活動以降は、顕著な火山活動は無い。 User: 于国外上映的名称为“ONECUTOFTHEDEAD”。 Assistant: 海外タイトル『ONECUTOFTHEDEAD』。 User: 天使降临编曲:ieP绝望和希望(instrumental)天使降临(instrumental) Assistant: 天使降臨編曲:ieP絶望と希望(instrumental)天使降臨(instrumental) User: 有一个喜欢说话的母亲。 Assistant: しゃべり好きの母がいる。 User: 11月26日,第四张单曲《ManatsunoSoundsGood! Assistant: 11月26日、4thシングル「ManatsunoSoundsGood! User: 同年与三枝绫子再婚。 Assistant: 同年、三枝綾子と再婚。 User: 12年前、太阳系出现一颗新的彗星。 Assistant: 12年前、太陽系に新たな彗星が加わった。 User: 2010年4月2日-Ustream“ら”特别篇来宾。 Assistant: 2010年4月2日-Ustream『ら』特別編ゲスト。 User: 某日更加“不幸(?)”的事情突然到来。 Assistant: そんなある日、更なる「不幸(?)」が突然やって来る。 User: 而新的工具被命名为COVERS(ConcurrentVerificationandSimulation)。 Assistant: 新しいツールはCOVERS(ConcurrentVerificationandSimulation)と命名された。 User: 同年12月,第一批殖民者共计105人被送往北美大陆。 Assistant: そして同年12月、最初の植民者105人を北アメリカ大陸に送った。 User: 通过这些罚款收集的钱通常用于在下一次俱乐部会议上购买啤酒。 Assistant: 通常この罰金は次のクラブ会議でビールを購入する資金となる。 User: 与一周家同住的动物们。 Assistant: 一週家と同居している動物たち。 User: 给你天使的祝福! Assistant: 君に天使の祝福を! User: 7月31日-开始飞机卫星电话服务。 Assistant: 7月31日-衛星航空機電話サービスを開始。 User: 接下来是前州长布朗向众人演说。 Assistant: 続いて元知事のブラウンが聴衆のまえで演説した。 User: 因此,“我们两个”和“我们”分别以wit和weis表明。 Assistant: 従って、「我々の二人」と「我々」は、それぞれwitとweisと表記された。 User: 和第1代一样讨厌老鼠。 Assistant: 第1作目同様ネズミが嫌い。 User: 朝会每日开,国王也要出席。 Assistant: 毎日開かれ、王も臨席する。 User: 游戏的预算超出了预期。 Assistant: ゲームの予算が予想を超えた。 User: 此签名“证实了”鲍勃签署了伪造合同。 Assistant: この署名はボブがニセの契約書に署名したことを証明している。 User: 基本上你要等着这辆巨型镜头卡车从我们眼前带着摄像头呼啸而过。 Assistant: 基本的にあなたはこの巨大なカメラトラックがカメラと我々の前に飛んで来るのを待つだろう。 User: 2013年的目标是“青春”。 Assistant: 2013年の目標は「青春」。 User: 酒店未有疏散,25分钟后炸弹爆炸。 Assistant: ホテルは避難せず、25分後に爆弾が爆発した。 User: 他一直都没有忘记9年前分手了的女朋友·天堂明日。 Assistant: 彼は9年前に別れた元恋人・天堂明日の存在を忘れられずにいた。 User: 全线被指定为国道497号。 Assistant: 全線が国道497号に指定されている。 User: 通知1…叛徒会出现吗…! Assistant: 通達1…裏切り者は現れるのか…! User: 8号机β-四肢以及腹部的形状有所变更。 Assistant: 8号機β-四肢および腹部の形状が変更されている。 User: 后ろの正面は谁?”的解释。 Assistant: 後ろの正面は誰?」と解釈する。 User: 威尔金森未能找到适当地点,但在返回前得以发现并歼灭小队印第安人。 Assistant: ウィルキンソンは適当な場所を見つけられなかったが、戻る前にインディアンの小部隊を見つけて殺害した。 User: 一共有8个指令,其中一个(opr)有多种形式。 Assistant: 8種類の命令があり、うち1種(opr)は複数の形式がある。 User: 1969年的时候被拍成电影(Rascal_(film))。 Assistant: 1969年に映画化されている(Rascal_(film))。 User: 基本上,我只做她的编辑。 Assistant: ただ単に私は彼女の編集者だった。 User: 第1自由通道开通。 Assistant: 第1自由通路開通。 User: 最喜欢的歌曲是CraigDavid的“FillMeIn”。 Assistant: 一番好きな曲はCraigDavid「FillMeIn」。 User: 年底进入铁路印刷所。 Assistant: 年末、鉄路印刷所。 User: 到了2003,已经有4,700项被翻译,编辑和出版。 Assistant: 2003年までに4,700点が翻訳され、編集され、出版された。 User: 2911年-2912年,严冬。 Assistant: 2911-2912年-凶年の冬。 User: 2014年11月,ABC播出了一个小时的电视特别节目《Marvel75Years:FromPulptoPop! Assistant: 2014年11月、ABCは1時間の特別番組『Marvel75Years:FromPulptoPop! User: 你们应该都看到了那些前往加贝斯路上的卡车。 Assistant: 諸君もガベスへ向かうトラックを見た事があるはずだ。 User: 在此战中,失去领地和儿子幸义。 Assistant: この戦いで領地と子息の幸義を失う。 User: 正在调查杰米‧肯特的消息。 Assistant: ジェミー・ケントの消息を調べている。 User: 8月28日,发行日本第二张主流正规专辑《Whatturnsyouon? Assistant: 8月28日、日本メジャー2ndアルバム『Whatturnsyouon? User: 1548年5月,伊丽莎白被打发走了。 Assistant: 1548年5月にエリザベスは追い出されている。 User: 战场上使用大象十分普遍。 Assistant: 戦場で象を使うことも普通であった。 User: 2009年8月,Freeman说“大约有四百万,也就是四千万iPhone和iPodTouch的用户中有10%的用户安装了Cydia。 Assistant: 2009年8月、フリーマンは「約400万人、4000万人のiPhoneやiPodTouchユーザーの10%がCydiaをインストールした。 User: 是自去年11月发售的“急☆上☆Show! Assistant: 昨年11月発売の『急☆上☆Show! User: 直译:傻瓜所属国:Spain(西班牙)Turkey(土耳其)UK(英国)Portugal(葡萄牙)Italy(意大利)Dubai(阿联酋)URallPIGSfromHELL! Assistant: 直訳:「馬鹿」該当国:Spain(スペイン)Turkey(トルコ)UK(イギリス)Portugal(ポルトガル)Italy(イタリア)Dubai(ドバイ-アラブ首長国連邦)URallPIGSfromHELL! User: 4月25日实施全日禁烟。 Assistant: 4月25日終日禁煙実施。 User: 杰克在1994年离开她。 Assistant: ジャックは、1994年に彼女のもとを去った。 User: 2001年7月,开始名为“HirasawaEnergyWorks”的企画。 Assistant: 2001年7月、「HirasawaEnergyWorks」と名付けられたプロジェクトがスタート。 User: 舰长以下全员战死,无生还者。 Assistant: 艦長以下全員戦死、生存者無し。 User: 然而,IRM并未固定在地球上的任何一点。 Assistant: しかし、IRMは地球上のどの地点にも固定されていない。 User: 书店设在入口右面的小房间里,星期六晚上和星期日开放。 Assistant: 書店も入り口の右の小さな部屋にあり、土曜日夕方と日曜日に開いている。 User: 岛中的土人完全以本人的自由。 Assistant: 島中の土人は全く本人の自由とする。 User: 多摩森林科学园-廿里町。 Assistant: 多摩森林科学園-廿里町。 User: 从2005年10月19日至2006年2月18日,该项目已提交国家公开辩论。 Assistant: 2005年10月19日から2006年2月18日には計画は国家の公開討論に提出された。 User: 召唤语为“开演了,苍铅! Assistant: 召喚時の掛け声は「開演だ、蒼鉛! User: 1000年后它的人口和重要性不断提高。 Assistant: 1000年以降、人口とその重要性がさらに増した。 User: 现在(高1)发觉自己喜欢荣介。 Assistant: 現在(高1)は、栄介のことが好きだと気づく。 User: 1540年至1742年,至少发生了10次大的饥荒。 Assistant: 1540年から1742年に至るまで、少なくとも10回の大飢饉が発生した。 User: 第19期生毕业。 Assistant: 第19期生卒業。 User: 在那里,他为12位艾滋病患者洗脚并亲吻了他们的脚。 Assistant: そこでは彼は12人のエイズ患者の足を洗い、その足に接吻した。 User: 菲利浦·费兹休市长(MayorPhilipFitzhugh)市长。 Assistant: フィッツヒュー市長(MayorPhilipFitzhugh)市長。 User: 新·同栖时代1991年制作。 Assistant: 新・同棲時代1991年制作。 User: 投完票的玩家,在到下一次的投票时间为止无法进去投票室。 Assistant: 投票を終えたプレイヤーは次の投票時間まで投票室に入ることはできない。 User: 2008年3月28日,名胜的指定部分扩大为公园全体。 Assistant: 2008年3月28日名勝の指定部分が公園全体に拡大される。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください 第73话“不好的回忆! Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:第73話「わるい思い出! User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:在2005年3月20日的凌晨,警方试图用暴力夺回大楼。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 2005年3月20日早朝、警察当局はこれら庁舎を武力を用いて奪還しようとした。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 1970年时全部为‘2’。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 1970年ごろまでは、全て『2』であった。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:5月~7月,举办HALL巡回演唱会‘NICOTouchestheWallsTOUR2013"ShouttotheWalls! Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:5月〜7月にかけてホールツアー「NICOTouchestheWallsTOUR2013"ShouttotheWalls! User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください 长时间在马戏团生活。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: 長い間サーカスで暮らしてきた。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 他还声称,UR-500可以被用来发射军用空间站。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 彼はまた、UR-500は軍事宇宙ステーションの打上げにも用いることができると主張した。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 仅仅在数百万年前,IC418可能还只是颗普通的红巨星。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 数百万年前には、IC418は恐らくごく普通の赤色巨星であった。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 12月17日,发布“Destinyfeat.FEROS”。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 12月17日、「Destinyfeat.FEROS」を配信。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:官方网站SmallhistoryontheCouncilwebsite Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです 公式ウェブサイトSmallhistoryontheCouncilwebsite User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:事实上自己拥有的神器就有一半以上是野良。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:実際、自らの屋敷にいる神器の半数以上が野良である。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 全开☆ヒーロー(爱丽丝十番)HIGHandLOW(蒸汽女孩)Wohhhh! Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです 全開☆ヒーロー(アリス十番)HIGHandLOW(スチームガールズ)Wohhhh! User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 油田最严重的灾害是火灾。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: 油田において最も恐ろしい事故は火災である。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 该时期的主要产品是毛皮。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: この時期の主要産品は毛皮である。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:铃木一路(铃木一路(すずきいちろ))足球社。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: 鈴木一路(すずきいちろ)サッカー部。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 同时也造出了迪迪欧斯。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:同時に、ディーディオスも製造している。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 10月,在SHIBUYA-AX举办“WeareNICOTouchestheWalls.~AQueenoftheNight~”。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:10月、SHIBUYA-AXにて「WeareNICOTouchestheWalls.〜AQueenoftheNight〜」を開催。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください 日本EEZ外的事件。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 日本のEEZ外の事件。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:随后在1982年邪教合唱团开始了录制他们的首张大碟"HowCouldHellBeAnyWorse? Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:デビューアルバムの『HowCouldHellBeAnyWorse? User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 全32话(预定)。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:全32話(予定)。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください 辻谷耕史-声优。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 辻谷耕史-声優。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 我想要带着这样的勇气前进。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:そんな勇気を持って進んでいきたいと思います。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 三人都有着完全一样的服装和发型。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです 3人とも全く同じ服装、髪型をしている。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください 但是,许多州最近要求在正式离婚之前有一个分居期。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:しかし、多くの州は最近正式な離婚判決の前に別居期間を求めてきた。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください 作词:畑亚贵,作曲、编曲:河原岭旭afterschoolNAVIGATORS作词:畑亚贵,作曲、编曲:河田贵央Listentomyheart! Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: 作曲・編曲:河原嶺旭afterschoolNAVIGATORS作曲・編曲:河田貴央Listentomyheart! User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 马达加斯加的酋长和国王能跟姐妹结婚。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: マダガスカルでは主長や王は、姉妹と結婚することができる。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 因为大异变而从12000年的睡眠中觉醒。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:大異変により12000年の眠りから覚める。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 安藤(哥哥)说他以前运气很好的。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: 安藤(兄)いわく、昔からくじ運がいい。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください 2006年,著有《失落的革命:社会科学家的达尔文主义》(MissingtheRevolution:DarwinismforSocialScientists)。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです 最近(2006年)では『失われた革命:社会科学者のためのダーウィニズム(MissingtheRevolution:DarwinismforSocialScientists)』を執筆している。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 1991年8月发售,共55分钟。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:1991年8月発売、全55分。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 并于2008年4月在台湾台北举行“namieamuroPLAYMORE! Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 2008年4月には台湾で4年ぶりのアジア公演『namieamuroPLAYMORE! User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 现在千代田区内的救急告示医疗机关有3所。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 現在、千代田区内の救急告示医療機関は3ヵ所ある。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 4月1日:制定新的“企业理念”及“安全宪章”。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: 4月1日:新たな「企業理念」および「安全憲章」が制定。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 该小组解散后,出演文化放送‘快跑! Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです:同グループ解散後は、文化放送『走れ! User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 姓氏的由来是JAXA前身之一的NASDA。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:名前の由来はJAXAの前身の一つであるNASDA。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 在英语中,14天(2星期)可以fortnight来表示。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです 英語では、14日間(2週間)をfortnightという。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:最后孩子们在老人的指示下开始制作某样东西。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: やがて子供たちは、老人の指示のもと、あるものを作り始める。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:发起暴动的40名塞尔维亚民族主义者被逮捕。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 暴動を始めた40人のセルビア系ナショナリストが逮捕されている。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 希尔顿评论说:“这不是什么大秘密,妮可和我不再是朋友。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: ヒルトンは「ニコールと私がもはや友人ではないというのは大きな秘密ではない。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 在党内和家庭中的信赖度皆低。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 党内や家族からの信頼も低い。
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください! User: 是帝国起始之地,亦是诅咒与祝福之地。 Assistant: 帝国始まりの地であり、呪いと祝福の地とされている。 User: 诺曼底区域诸多城镇在战斗与轰炸中遭彻底摧毁。 Assistant: ノルマンディーの多くの都市と町が戦闘や爆撃により完全に破壊された。 User: 各地的越山会也都解散。 Assistant: 各地の越山会も解散。 User: 便宜:许多微控制器的价格在美金5元以下。 Assistant: 安価:多くのマイクロコントローラは5ドル以下である。 User: 7月12日-RuizaSOLOCD“amenitygain”发售。 Assistant: 7月12日、RuizaSOLOCD「amenitygain」発売。 User: 据说下颚是故意装出来的。 Assistant: 下顎はわざと突き出しているらしい。 User: 喜欢的东西是茱莉亚、龙。 Assistant: 好きなものはジュリア、龍。 User: 与居住在日本国外的外国人结婚。 Assistant: 日本国外に居住する外国人と結婚している。 User: 尚不清楚为何古德温认为自己的规则是正确的。 Assistant: グッドウィンがなぜ彼の法則が正しいと信じたのかは分からない。 User: 如果要壮烈牺牲的话,何不在右府(丰臣秀赖)的马前华丽死去?”。 Assistant: 願わくば右府(豊臣秀頼)様の馬前で華々しく死のうではないか」と慰めたという。 User: 2005年8月是“Feam”的成员活动(现在的Feam的前身)。 Assistant: 2005年8月までは「Feam」のメンバーとして活動していた(現在のFeamの前身)。 User: 1997年11月28日-初音のないしょ! Assistant: 1997年11月28日-初音のないしょ! User: 两位观众把雅彦夺回来! Assistant: 二人の観客雅彦を奪還せよ! User: 8月,改名为“THEBEATGARDEN”。 Assistant: 8月、「THEBEATGARDEN」に改名。 User: 从今天的角度来看,盖伦的理论部分是对的,部分是错的。 Assistant: 現代から見れば、ガレノスの理論は部分的には正しく、部分的には誤りである。 User: 959ライブ’没有观看年龄限制。 Assistant: 959ライブ』のみ視聴年齢制限なし。 User: 2(2013年8月11日,MHP2G)れいふらっ! Assistant: 2(2013年8月11日、MHP2G)れいふらっ! User: 2006年2月,举办设立45周年记念活动“PartyLive! Assistant: 2006年2月に、設立45周年記念イベント「PartyLive! User: 在美国成立TomyYujinCorporation。 Assistant: 米国にTOMYYUJINCORPORATIONを設立。 User: 大多数失败的项目未能达到他们的目标的20%,而且这一趋势适用于所有的类别。 Assistant: ほとんどの失敗したプロジェクトは目標の20%しか達しておらず、この傾向はすべてのカテゴリに適用される。 User: 但却是以将来受到期待的“次世代”成员身份而合格。 Assistant: しかしそれは将来を期待した「次世代」メンバーとしての合格であった。 User: 别名红之牙、太阳神。 Assistant: 別名紅の牙、太陽神。 User: 我现在是世界上唯一私人拥有在其它天体上物件的人。 Assistant: 私は現在、世界で唯一、他の天体上にある物体を民間人として所有する者である。 User: 在1868年,他发表了《鸟类与爬虫类之间的最中间物种》(OntheAnimalswhichareMostNearlyIntermediatebetweenBirdsandReptiles)的研究。 Assistant: 1868年に彼は著作"OntheAnimalswhicharemostnearlyintermediatebetweenBirdsandReptiles"を出版した。 User: 同时,聚集当时朋友的音乐家,召开了“YumiAraiTheConcertwitholdFriends”。 Assistant: また、当時の仲間のミュージシャンを集めて、『YumiAraiTheConcertwitholdFriends』を開催した。 User: 旧道路法(1919年大正8年法律第58号。 Assistant: 旧道路法(1919年の大正8年法律第58号。 User: 同时,Gogoro发表了一个名为GogoroEnergyNetwork的电池交换网络。 Assistant: 同時に、GogoroはGogoroEnergyNetworkと称する、バッテリー交換ネットワークを発表した。 User: 丈夫死后,到她七十岁以前,一直在港湾仓库工作。 Assistant: 夫の死後、70歳くらいまでは港湾倉庫で働いていた。 User: 火时钟教皇使用的装置。 Assistant: 火時計教皇の使用するアイテム。 User: 9月14日,B向A的丈夫及儿子进行了手术说明。 Assistant: 9月14日、BはAの夫並びに息子に手術の説明を行った。 User: 成员与国家安全保障会议的九大臣会议相同。 Assistant: 構成は国家安全保障会議の9大臣会議と同じである。 User: 10月28日:排除在世界贸易组织(WTO)政府采购协议对象之外。 Assistant: 10月28日:世界貿易機関(WTO)政府調達協定の対象から除外。 User: 威尔森的地址也是221号B。 Assistant: ウィルソンの住所もまた221Bである。 User: 最喜欢的歌曲是《DIVETOBLUE》。 Assistant: もっとも好きな曲は「DIVETOBLUE」。 User: 现在的英文名称为“MinisterofLand,Infrastructure,TransportandTourism”。 Assistant: 英語での呼称については「MinisterofLand,Infrastructure,TransportandTourism」とされている。
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください User: 内阁总理大臣辈出日本第一(9人)。 Assistant: 内閣総理大臣輩出日本一(9人)。 User: 莫顿在纽约进行了一系列新的商业录音。 Assistant: モートンはニューヨークで新しいシリーズを商業的に録音した。 User: 潜伏于奥地利维也纳的KGB女间谍。 Assistant: オーストリア・ウィーンに潜伏するKGBの女スパイ。 User: 美国人爱戴赢家而且不能容忍输家。 Assistant: アメリカ人は勝者を愛し、敗者を認めない。 User: 离婚后,作为新的挑战设立了社会福利组织“马铃薯的会”。 Assistant: 離婚後、新しい挑戦として社会福祉活動「じゃがいもの会」を設立した。 User: 海上灾害防止中心 Assistant: 海上災害防止センター User: 父亲是身份为“手明枪”的下级武士。 Assistant: 父は「手明槍」という身分の下級武士であったとされる。 User: 1931时刻表TheGrandPunkRailroad》(非卖品)。 Assistant: 1931時刻表TheGrandPunkRailroad』(非売品)が付属する。 User: 活动进行时用HN称呼。 Assistant: 活動の際にはHNで呼ぶ。 User: 三人,奏任官。 Assistant: 3人、奏任官。 User: 建筑所有者为TishmanSpeyerProperties。 Assistant: このビルの所有者はen:TishmanSpeyerPropertiesである。 User: 前身是华族会馆(かぞくかいかん)。 Assistant: 前身は華族会館(かぞくかいかん)。 User: 此外也是德国亲善大使。 Assistant: ドイツ親善大使も務める。 User: 人口比率15%,是最多的。 Assistant: 人口比率は15%と最多。 User: 新造死后,成为照顾千里的人。 Assistant: 新造の死後、千里の世話係となる。 User: 前夫过世,现在的丈夫为菲利浦。 Assistant: 前夫とは死別しており、現在の夫はフィリップ。 User: 主唱歌曲为〈BeautifulWish〉、〈BirthofLove〉。 Assistant: 持ち歌は「BeautifulWish」、「BirthofLove」。 User: 其他还有1929年12月29日说、1930年3月2日说存在。 Assistant: この他、1929年12月29日説、1930年3月2日説も存在する。 User: 他的眼睛看来似乎放弃一切的样子。 Assistant: その目はすべてを諦めているらしい。 User: 你不能保护你的海岸线抵抗海盗。 Assistant: 貴国は海岸線を海賊から守ることができない。 User: 建造地上29层的SBS塔。 Assistant: 地上29階建てのSBSタワーが建設される。 User: 街道地址是Karl-Theodor-Strasse14,Possenhofen。 Assistant: 現在の住所はKarl-Theodor-Straße14,Possenhofenである。 User: 这是我第二次来到英格兰,我不得不说我没有在任何一个其它国家获得过这么热情的欢迎。 Assistant: 私がイングランドを訪れるのは2回目ですが、私がこれまでに訪れた国の中でこれほど真心から歓迎してくれた国は無いと言わなければなりません。 User: 旧数码世界与我们所居住的地球同样存在大陆和海洋。 Assistant: デジタルワールドには我々の住む地球と同じように大陸や海が存在する。 User: 6月8日又再前进了72公里。 Assistant: 6月8日にはさらに72キロも進撃した。 User: 唯一一首大热作品为《我永远也不会知道的女孩(天使飞从来没有这样低的)》(TheGirlI'llNeverKnow(AngelsNeverFlyThisLow)),于排行榜排第五十二位。 Assistant: このアルバムからのヒット曲は「TheGirlI'llNeverKnow(AngelsNeverFlyThisLow)」が第52位となったのみである。 User: 1月2日,第五张单曲‘RabbitJump! Assistant: 1月2日、5thシングル『RabbitJump! User: 2006年时,捷克有121个机场。 Assistant: 2006年の時点で、チェコ共和国には121の空港がある。 User: 驾驶一人,乘客十六人。 Assistant: 運転手1名、乗客16名。 User: 美国从这个地区进口产品的81%是石油。 Assistant: アメリカのこの地域からの輸入の81%は石油製品である。 User: 高速道路的新建或改建。 Assistant: 高速道路の新設又は改築。 User: 法国为世界第三大武器供应国。 Assistant: フランスは世界第3位の武器供給国である。 User: 1942年出生(推定)。 Assistant: 1942年度生まれ(推定)。 User: 问题是如何通过互联网传输他的Viola页面。 Assistant: 問題はViolaのページをどうやってインターネット上で転送するかだった。 User: 该炮也可由DAC665T卡车牵引。 Assistant: ほか、この砲はDAC665Tトラックでも牽引可能である。 User: 和公主一样在1000年前就已经死了、成为幽灵后仍然一直和公主在一起。 Assistant: 姫と同じく1000年前に死亡し、幽霊となった後も姫と共に在る。 User: 一箪食,一瓢饮,在陋巷。 Assistant: 一箪の食、一瓢の飲、陋巷に在り。 User: 12月1日-全日全席优先席。 Assistant: 12月1日-終日全席優先席とする。 User: 单身的他并没有在总理官邸以外的家。 Assistant: 独身の彼には首相官邸以外に家がなかった。 User: 2月25日举行TakMatsumoto&DanielHo的巡回演唱会‘TakMatsumoto&DanielHoLive! Assistant: 2月25日からTakMatsumoto&DanielHoでのライブツアー『TakMatsumoto&DanielHoLive! User: 1962年1月10日,NASA宣布了建造C-5火箭的计划。 Assistant: 1962年1月10日、NASAはC-5ロケット計画を発表した。 User: 最后导致西周的灭亡。 Assistant: 最後には西周の滅亡を導いた。 User: 分词(fucking、mother-fucking,freaking,blooming,bleeding,damned)形容词(bloody)发音可能变化。 Assistant: 分詞(fucking、mother-fucking,freaking,blooming,bleeding,damned)形容詞(bloody)発音が変わることもある。 User: 执行者(しっこうしゃ)为了月光条例被选择的战士。 Assistant: 執行者(しっこうしゃ)月光条例のため選ばれた戦士。 User: 似乎每天不吃马铃薯就无法发挥实力。 Assistant: ジャガイモを毎日食べないと実力を発揮できないらしい。 User: 1836年,二者终于被识别开来,作为两种不同的疾病加以对待。 Assistant: 1836年にようやく両者の識別がなされて、別の疾患として扱われるようになった。 User: 有吉AKB共和国特别编全部展现! Assistant: 有吉AKB共和国特別編全部見せます! User: 此外,内阁法第2条第2项,“国务大臣人数在14人以内。 Assistant: なお、内閣法第2条第2項で、「国務大臣の数は、14人以内とする。 User: 声优团体“sweetARMS”与“TWO-FORMULA”的成员之一。 Assistant: 声優ユニット『sweetARMS』、および『TWO-FORMULA』のメンバー。 User: 认为刚太无法让2年C班成功更生。 Assistant: 剛太では2年C組を更生させることは不可能だと思っている。 User: 宫保第:损毁百分之八十。 Assistant: 宮保第:80%損傷。 User: 和吉野一样似乎知道花的过去。 Assistant: 吉野同様花の過去について何か知っている様子。 User: 此后王复任第23师师长。 Assistant: これにより王は第23師師長に復帰した。 User: 1922年(大正11年)-输入贸易限制废除,成为完全贸易港。 Assistant: 1922年(大正11年)-輸入貿易制限を撤廃し完全貿易港となる。 User: 到2010年,Facebook开始盈利。 Assistant: そして2010年までに、Facebookは利益の出るものとなった。 User: 天地无用!inLOVE2~EternalMemory~角川书店发行。 Assistant: 天地無用!inLOVE2〜EternalMemory〜角川書店発行。 User: 创作了牛仔的歌。 Assistant: カウボーイの歌を作った。 User: 当他还小的时候,因为他居住的地区没有运输车辆,所以他每天都要走22公里路。 Assistant: 彼が若いころに暮らしていた地域には自動車がなかったため、彼は毎日22kmの距離を歩いていた。 User: 其墓所位于三宅岛。 Assistant: 墓所は三宅島にある。 User: 略称“不行队”、“SSS队”等。 Assistant: 略称「しょうがない隊」、「SSS隊」等。 User: 现任北海道知事(2003年4月23日-)。 Assistant: 現在、北海道知事(2003年4月23日-)。 User: 每月的29日为“天使节”,使用者可在这一天对小天使表示感谢。 Assistant: 毎月29日日は「天使節(小天使の日)」とされ、ユーザーは小天使への感謝を述べることができる。 User: 方言告白(2011年5月10日-5月26日)NMB48的成员(每日更替1名)“从以前一直喜欢你。 Assistant: 方言告白(2011年5月10日-5月26日)NMB48のメンバー(日替わりで1名)が「ずっと前から好きなんです。 User: 8月20日-车资修订(平均增加5.3%)。 Assistant: 8月20日-運賃改定(平均5.3%の値上げ)。 User: 与舰长的护卫一样身穿黑色西装,但是并没有戴面具。 Assistant: 艦長の護衛と同様に黒いスーツを着ているが、マスクは着けていない。 User: 正面口入口(2011年11月26日)北口(2011年5月17日)西侧所见的车站。 Assistant: 正面口入口付近(2011年11月26日)北口(2011年5月17日)西側から見た駅。 User: 路线称呼、隧道、各出入口名称在2007年8月28日决定。 Assistant: 路線呼称とトンネルおよび各出入口の名称は2007年8月28日に決定された。 User: 老爷爷遗言中所写的“巨大红色铁塔”。 Assistant: おじいさんの遺言に書かれていた「大きな赤い鉄塔」。 User: 在知道了某个事实之后失去了生存的希望。 Assistant: ある事実を知らされてから生きる希望を失う。 User: 1998年,MAKKIN加入,1999年改名“GOOD4NOTHING”。 Assistant: 1998年にMAKKINが加入し、1999年に「GOOD4NOTHING」に改名した。 User: 同时设置自由座座位。 Assistant: 同時に自由席を設定。 User: 其中一个预定在5000年后的6970年开封。 Assistant: 一つは5000年後の6970年に開封予定。 User: 当印度在1947年自英国时,该地区还只有3个邦。 Assistant: 1947年にインドがイギリスから独立した時、この地域には3つの州しか無かった。 User: 君临武装女子之首的五位女剑士。 Assistant: 武装女子のトップに君臨する五人の女剣士。 User: 男性的脑不存在这样的周期性。 Assistant: 男性の脳ではこのような周期性はない。 User: 也称作谷物海岸(GrainCoast)。 Assistant: 穀物海岸(GrainCoast)とも呼ばれる。 User: 2008年8月12日晚,绿谷(ValleyGreen)6号大楼二楼发生火灾。 Assistant: 2008年8月12日の夜、ValleyGreen6の2階で火災が発生した。 User: 20时-22时-事件发生。 Assistant: 20時から22時頃-事件発生。 User: 能指定那个犯人的“我”,实行了某个计划。 Assistant: その犯人を特定することができた「僕」は、ある計画を実行することに。 User: 2013年9月11日,1stEP‘UTUTU’经由LOWHIGHWHO? Assistant: 2013年9月11日、1stEP『UTUTU』をLOWHIGHWHO? User: 他的最后一句话是:“我死了,但我为共和国而死。 Assistant: 彼の最後の言葉は、「僕は死ぬが、僕は共和国の為に死んだ」である。 User: 以下为曾获得冠军的队伍。 Assistant: 受賞者を以下に示す。 User: 2007年12月6日发表‘英雄不再’(Wii)。 Assistant: 2007年12月6日『NOMOREHEROES』(Wii)発売。 User: 2002年,AV出道作品《NEWFACE24101LGIRL》。 Assistant: 2002年、『NEWFACE24101LGIRL』でAV女優としてデビュー。 User: 他现在是诺曼底和英格兰显然的继承人了。 Assistant: 彼は今や、イングランドとノルマンディーの明らかな男性相続人であった。 User: 新闻秘书莎拉·桑德斯表示“期间所有制裁措施和最大的压力必须维持”。 Assistant: サラ・サンダース報道官は「その間、すべての制裁と最大限の圧力は維持されるだろう」と語った。 User: 4月18日:大分农业文化公园IC启用。 Assistant: 4月18日:大分農業文化公園IC供用開始。 User: 司法制度近代化。 Assistant: 司法制度の近代化。 User: 另外,1941年8月,制订了禁止与犹太人结婚和性交渉的法律“第三犹太人法”。 Assistant: また1941年8月にはユダヤ人との結婚や性交渉を禁止する法律「第3のユダヤ人法」が出されている。 User: 如果这不起作用,MathJax将提供所需符号的图像。 Assistant: これが機能しない場合、MathJaxは必要な記号の画像を提供する。 User: 与钻石同年诞生。 Assistant: ダイヤモンドと同じ年の生まれ。 User: 哥哥是法学家的淡路刚久。 Assistant: 兄は法学者の淡路剛久。 User: 收录曲CoollyHottyTensionHi! Assistant: 愛言葉CoollyHottyTensionHi! User: 另外TV版的终盘(第58话-最终话)中也有登场。 Assistant: また、テレビシリーズの終盤(第58話-最終話)でも登場。 User: 伊雷娜曾在巴黎天文台附近的一所私立学校上学。 Assistant: イレーヌは、パリ天文台近くにある私立学校に通っていた。 User: 万梓良饰程家俊吕良伟饰莫兆康陈敏儿饰叶晓琳李香琴饰莫雪娥麦翠娴饰孙洁明林颖娴饰邓宝玲邵美琪饰简美娟刘青云饰陈国浩林嘉华饰程家勇张卫健饰叶晓辉梁鸿华饰孙火佳岳华饰简福才丁茵许绍雄饰江世良罗丽娟吴孟达饰程发雷宇扬光毅曹济陈有后饰程祖父孙季卿曾伟明石毅魂黄一飞韩俊叶碧云曾守明白兰冯瑞珍佩云薛纯基关菁刘文俊夏洪枝李扬道黎壁光黄志伟黄泽民陈安莹马庆生戴志伟饰江世文邓汝超许逸华张孙媚杨启芳关海山湘漪陈中坚冯国林燕明骆应钧李显明区伟麟吴夏萍冼丽燕杨启芳周天得陈国志司马燕黄绮伦蒋奕明杨敬芳焦雄钱柏钢谭一清梅兰刘安琪张志强苏汉生麦子云李海生何礼男鲍伟亮谈泉庆姜为南王敏明陆应康李煌生罗兰杨子韬林迪安江明辉张蓓黄凤琼黄宗赐陈均榕陈惠瑜何子满梁心张熙麦树燊陈国权梁克逊俞明何璧坚徐广林梁爱邓若娴郭政鸿黄志强秦卓勋田永加林嘉丽白文彪廖丽丽陈美琪饰岑碧舒侯蔚云何文进郑藩生罗国维朱家宝杨爱明谭兆明林伟健麦皓为林文龙毛舜筠饰刘志美胡美仪丛世权秦沛虞天伟薛峻陈荣峻何贵林陈家碧王仲匡李国平朱刚杜兆津陈绍华许实贤李健强《当代男儿》GOTV第1集重温 Assistant: 加藤翔三堀亮村川哲也下里駿也松本翼晴本宏亮寿大聡宮寺貴也田中順也藤田景亮中澤正輝新井弘斗春樹稜山下敢示藤堂瞬石井亮増山祥太福田望稲垣成弥奥野智也原田憲明根橋健浦上一也吉田興平駒水健石倉来輝中田勇樹庭野純平高杉統菊地廣隆植田雅人東康仁櫻井泰之由輝堀口恭平平山享高東楓池田佳史猪飼公一尾本貴史中西哲也濱田秀大坊健太中島頼之三田村春奈南かおり瀧みづき夏目鈴清水さほ湯浅奈美まんねんよしこ櫻井夏美木村美月妹川梨帆秋山あすな大岸優徳永未夢小宮千怜夕貴まお石井春花米盛有彩嘉菜多野口遥荒木結莉乃司直子平田真優香梁川夕輝菜福原稚菜仲鉢果林工藤千歳染谷敬子糟谷咲貴子竹田智美水城瑠美佐々木みなみ白鳥あゆみ柳萌奈古野ゆかり遠藤令高田唯菜月るな井上ゆみ小早川知恵子木下ますみ安達綾香内村来美子俵野枝宮坂ゆき藤崎より子ミノワマンしなしさとこ和宇慶勇二公式サイト
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。 User: 比利时的舰船随后轰炸了这座城市,至少有19名平民遇害。 Assistant: ベルギーの船はその後に市内を砲撃し、少なくとも19人の民間人が死亡した。 User: 换句话说:b{\displaystyleb}的值被选择为16/116。 Assistant: 言い換えれば、b{\displaystyleb}の値として16/116を選ぶ。 User: 2楼:统一政策变迁展示室。 Assistant: 2階:統一政策の変遷の展示室。 User: 46年前在雪山遇难而成为冷冻状态的爷爷,以当时25岁时的年轻样子回到了自己的家。 Assistant: 46年前に雪山で遭難し冷凍状態となった祖父が、当時の25歳の若さのままで家に帰ってきた。 User: 通称为“坤为地”。 Assistant: 通称「坤為地」。 User: 第12话“超音速的追撃”登场。 Assistant: 第12話「超音速の追撃」に登場。 User: 通称“多摩六都”。 Assistant: 通称「多摩六都」。 User: 军事力也称为武力(Armedforce)、防卫力(Defensepotential)、战争能力(Warpotential),但在本条目中统称为军事力。 Assistant: 武力(Armedforce)、防衛力(Defensepotential)、戦争能力(Warpotential)とも呼ばれるが、ここでの表記は軍事力で統一する。 User: 2009年11月30日的“拯救东芝1号机! Assistant: 2009年11月30日の「東芝1号機を救え! User: 他选择做什么事情只凭天气。 Assistant: 何をするかは、その日の天気によってのみ決めている。 User: 2009年4月起再次全面禁烟。 Assistant: 2009年4月より再度全面禁煙化。 User: 人口比率在2%以内(上记6斑类总计%=约28%)。 Assistant: 人口比率は2%以内(上記6斑類の総%=約28%)。 User: 在一些实际设计中,还必须在超出这些假设的范围内使用它。 Assistant: 実際の設計では、これらの仮定を超える範囲で使用することも必要となる。 User: 批评是有好处的。 Assistant: おまえは批判は有益だという。 User: 马洛里(Mallory)是一位恶意攻击者(maliciousattacker)。 Assistant: マロリー(Mallory)は、邪悪な攻撃者(maliciousattacker)である。 User: 第一次投稿在2009年5月6日“COLOR”。 Assistant: 初投稿は2009年5月6日の「COLOR」。 User: 例如,11φ=100φ。 Assistant: 例えば11φ=100φである。 User: 这个版本现在常被称为SHA-0。 Assistant: このバージョンは現在ではしばしばSHA-0と呼ばれる。 User: 同样和父亲一样镇压基督教。 Assistant: 父と同じようにキリシタンを弾圧したりしている。 User: 18个部队中,现在已经确认的部队成员如下。 Assistant: 18あるハンター部隊の内、現在確認されている部隊は以下の通り。 User: 自2004年12月4日起,在BEINGGIZASTUDIO内期间限定上架。 Assistant: 2004年12月4日よりBEINGGIZASTUDIO内にて期間限定で配信された。 User: 12月10日-德国派遣航空视察团长。 Assistant: 12月10日-ドイツ派遣航空視察団長。 User: 30话中似乎生了小狗。 Assistant: 30話では子犬を産んだらしい。 User: 3楼:莲华藏世界(WorldoftheLotusSanctuary)有约3300体的胎内佛围绕着的金色世界。 Assistant: 3階:蓮華蔵世界(WorldoftheLotusSanctuary)約3,300体の胎内仏に囲まれた金色の世界。 User: 它们还可以像人类一样说话。 Assistant: 人間のように喋ったりすることができる。 User: 同年6月20日,全员平安返回芝浦港。 Assistant: 同年6月20日、全員無事に芝浦港に帰港した。 User: 而在第二次世界大战后的第一次调查中,只剩123名穆斯林卡美里亚人还在这一地区生活。 Assistant: 第二次世界大戦後の初の統計調査では、わずか123人のイスラム教徒のチャメリア人がこの地域にとどまっていた。 User: 派崔克:BLAKEC某国的大使馆员。 Assistant: パトリック演-BLAKECある国家の大使館員。 User: 舞台是1969年11月和2112年9月3日~2125年12月25日的日本。 Assistant: 舞台は1969年11月、2112年9月3日-2125年12月25日の日本。 User: 等我们到了柏林,我要亲自毙了那纸糊的、婊子养的希特勒。 Assistant: そしてベルリンに到達したならば、私は直々にクソッタレのヘボ画家ヒトラーを撃ち殺してやるつもりだ。 User: 在无人岛上进行的杀人游戏。 Assistant: 無人島で行われる殺人ゲーム。 User: 他亦被叫作"J-Will"和"J-Dub"。 Assistant: 彼はまた「J-Will」「J-Dub」とも呼ばれる。 User: 再者,本企划无举行在SHOWCASE。 Assistant: なお、この企画はSHOWCASEでは行われていない。 User: 我们不能走上民族对立的道路。 Assistant: 我らは民族対立の道へ歩みだしてはならない。 User: 10月9日,第五张单曲《“バィバィDuバィ〜Seeyouagain〜/AMYGIRLFRIEND》发行。 Assistant: 10月9日、5枚目のシングル「バィバィDuバィ〜Seeyouagain〜/AMYGIRLFRIEND」発売。 User: 神室町中有一个少年。 Assistant: 神室町に1人の少年がいた。 User: 娜美的宝物就放在这里。 Assistant: ナミの良質の宝はここに置かれる。 User: 两总用水事业开工。 Assistant: 両総用水事業が起工する。 User: 与此相反的用语是invivo。 Assistant: 対立する概念はinvivoである。 User: 以魔法维持治安、1500年的历史中,只有893名犯罪者。 Assistant: 魔法によって治安維持を行っており、1500年の歴史で、犯罪者は893人しかいない。 User: 因为它们必须满足Princen–Bradleycondition。 Assistant: 完全再構成条件として、窓関数はPrincen-Bradley条件を満たす必要がある。 User: 客运办理实施在第8号和第9号。 Assistant: 旅客輸送は8号と9号で行われている。 User: 1969年:基督的千年统治开始于1975年。 Assistant: 1969年:キリストの千年統治は1975年に始まる。 User: 一条实有子)慈道法亲王(第105、111、115世。 Assistant: 一条実有子)慈道法親王(第105、111、115世。 User: 一旦波兰问题的解决,我想终生作为一个艺术家”。 Assistant: ポーランドの問題が片付いたら、芸術家として人生を全うしたいものだ」と語っていたという。 User: 8月5日-第8任朝鲜总督。 Assistant: 8月5日-第8代朝鮮総督。 User: 4月16日麻友美重新再加入。 Assistant: 4月16日麻友美が再加入。 User: 因此他们就主张:‘好,我们等待一个条约吧。 Assistant: そのため彼らは”よし、我々は条約を待とうじゃないか”と主張している。 User: 和上面两人一样、似乎知道花的过去。 Assistant: 上記の2人と同じ様に、花の過去について知っているよう模様。 User: 欺骗房枝。 Assistant: 房枝を騙す。 User: 专辑《EXILEJAPAN/Solo》的先行单曲。 Assistant: アルバム『EXILEJAPAN/Solo』からの先行シングル。 User: 这是战后大反弹(1920年)的原因之一。 Assistant: これは戦後の大反動(1920年)の一因となる。 User: 当初他对造船学很有兴趣。 Assistant: 当初は造船学にも興味を持っていた。 User: 在这段时间他成为罗素最信赖的朋友和顾问。 Assistant: そののち彼はラッセルの最も信頼できる友人およびアドバイザーとなった。 User: 在2002年12月,作出使用多用途刺刀的决策以后,开始对33种不同的刀具进行评估。 Assistant: 多用途銃剣を採用するという決定が2002年12月になされてから、33の異なるナイフが評価された。 User: 1984年,在中岛音乐会‘明日を撃て! Assistant: 1984年、中島のコンサートツアー「明日を撃て! User: 喜欢的品牌:没有这种东西。 Assistant: 好きな色:そんなものはない。 User: 发现细胞分裂抑制因子(CSF:cytostaticfactor)。 Assistant: 細胞分裂抑制因子(CSF:cytostaticfactor)の発見。 User: 和纪友则・壬生忠岑・凡河内躬恒共撰。 Assistant: 紀友則・壬生忠岑・凡河内躬恒との共撰。 User: 5月,逃过逮捕转入地下生活。 Assistant: 5月、逮捕を逃れて地下生活に入る。 User: 在6年前,与儿子杰米一起下落不明。 Assistant: 6年前に、息子のジェミーとともに行方不明になる。 User: 1957年3月17日登场,平日早上行驶。 Assistant: 1957年3月17日に登場し、平日朝に運転された。 User: 2101年被称为‘大厄灾’之年。 Assistant: 2101年「大厄災」と呼ばれる年。 User: 桑托罗一共出演了7集,有报道称他所获片酬在“每周2634到6427美元之间”。 Assistant: 合計7話に出演したサントロは「1週間で2634ドルから6427ドル」の報酬を受け取ったと報じられた。 User: 限制时间是23小时(那是e-test测试的剩余时间)。 Assistant: 制限時間は23時間(その時点でのe-testの残り時間)。 User: 对定子与紫式部抱有特别的爱情。 Assistant: 定子と紫式部に特別な愛情を抱いている。 User: 62Cu和64Cu有重要应用。 Assistant: 62Cuおよび64Cuには重要な用途がある。 User: 幸长M大地震学教室助理教授。 Assistant: 幸長M大地震学教室助教授。 User: 罗马共和国(19世纪) Assistant: ローマ共和国(19世紀) User: 其中一位对我说话,叫着我的名字,指著另一位说——这是我的爱子。 Assistant: すると、そのうちの御一方がわたしに語りかけ、わたしの名を呼び、別の御方を指して、「これはわたしの愛する子である。 User: 第15话“第三颗行星的奇迹”登场。 Assistant: 第15話「第三番惑星の奇跡」に登場。 User: 下记的“五十六派”宗派名是宗教团体法施行以前的名称。 Assistant: 下記の「五十六派」に分類される宗派名は、宗教団体法施行以前の名称である。 User: 1989年以短篇“パパは正义の味方! Assistant: 1989年、「パパは正義の味方! User: 梦想是“成为最强的女仆”。 Assistant: 夢は「最強のメイドさんになること」。 User: 艺术与政治日益受到宫廷的影响。 Assistant: 宮廷による芸術や政治の影響力が増した。 User: 早船是一名童话作家,生于二之町,在三之町也住了约半年。 Assistant: 童話作家の早船は二之町生まれであり、三之町でも約半年間暮らしている。 User: 正式名称“PremieroftheTurksandCaicosIslands”,2006年之前称“ChiefMinistersoftheTurksandCaicosIslands”。 Assistant: 正式名称はPremieroftheTurksandCaicosIslands、2006年まではChiefMinistersoftheTurksandCaicosIslandsであった。 User: 现时是埃及电子业的中心。 Assistant: 現在はエジプトの電器産業の中心地である。 User: 在此4年中,接受德国型军事教育。 Assistant: これにより、ドイツ型軍事教育を4年間受けた。 User: 同年11月,独立第6师改名第156师。 Assistant: 同年11月に独立第6師は第156師に改称される。 User: 实际上他是现任大阪国总理大臣。 Assistant: 実は彼こそが現在の大阪国総理大臣である。 User: 现在12歳(2007年2月)。 Assistant: 12歳(2007年2月現在)。 User: 2007年的HolyInvasionofPrivacy,Badman! Assistant: アメリカでは『HolyInvasionofPrivacy,Badman! User: 这称为亲切介入法。 Assistant: これを親切介入法と呼ぶ。 User: 更加精确的形式是雅克·比内发现的。 Assistant: より正確な形式はジャック・ビネが見出した。 User: 显示幕府和大名的存在感。 Assistant: 幕府や大名の存在感の誇示。 User: 她的女儿,莎拉·帕克(SarahParker)也同样受到指控。 Assistant: 彼女の娘、サラ・パーカーも、同様に告発された。 User: 1986年:市制45周年、人口突破10万人。 Assistant: 1986年:市制45周年、人口10万人突破。 User: 同21日、父亲惣蔵去世。 Assistant: 同21日、父惣蔵死去。 User: 二,民国每年拨四百万元供皇帝支出。 Assistant: 民国政府は毎年400万元を皇帝に支出する。 User: 其最有效的攻击形式需要250已知明文,计算复杂性亦为250,成功率为51%。 Assistant: 最も強力な形式の攻撃には250の既知平文を必要とし、計算量も250、成功率は51%である。 User: 贾斯汀(Justin)是司法(justice)机关。 Assistant: ジャスティン(Justin)は、司法(justice)体系である。 User: 1961年-在森山大道加入之前解散“VIVO”。 Assistant: 1961年-森山大道が参加する直前に「VIVO」を解散する。 User: 明日汰的父亲。 Assistant: 明日汰の父親。 User: 品种是盎格鲁诺曼,血统则不明。 Assistant: 品種はアングロノルマン、血統は不明。 User: 印度尼西亚海军正讨论是否引入。 Assistant: インドネシア海軍が導入を検討している。 User: 强化股东的监督职能(代表诉讼的诉讼标的视为95万日元。 Assistant: 株主による監督機能の強化(代表訴訟の訴額を95万円とみなす。 User: 1905年12月联合舰队解散式同时解散。 Assistant: 1905年12月の連合艦隊解散式と同時に解散した。
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください User: 现在被确认的三个世界属于平行世界的关系。 Assistant: 現在確認されている3世界はパラレルワールドの関係にある。 User: 目前,致力于根除麻疹的世界卫生组织(WHO)点名中国及日本为两大问题国家。 Assistant: 麻疹根絶をかかげる世界保健機関(WHO)では現在、中国と日本を2つの問題国として名指ししている。 User: 祝胜会(2012年8月13日)今年必看! Assistant: 祝勝会(2012年8月13日)今年の見どころ! User: 大约有587名学生逃出,但有79人受伤。 Assistant: 約587人の学生が脱出し、79人が負傷した。 User: 冬/春-2015年7月29日发售。 Assistant: 冬/春-2015年7月29日発売。 User: 1994年:在北欧企业中第一个发行了年度环境报告书。 Assistant: 1994年:北欧系企業として初めて、年次環境報告書を刊行。 User: 在联邦法院,每日津贴则为40美元(28U.S.C.§1871(b)(1))。 Assistant: 連邦裁判所の場合、日当は1日40ドル(28U.S.C.§1871(b)(1))。 User: 一个多世纪后,“对外关系授权法”要求总统确定主要毒品过境国和主要毒品生产国。 Assistant: 1世紀以上を経て、外交関係授権法は大統領に主な麻薬輸送国または違法麻薬生産国を指定するよう要求している。 User: 我支持修宪,但不是要把其中包含的一切重要原则全部抹杀”。 Assistant: 憲法の修正には賛成するが、それに含まれる重要な原則を全て消し去ることではない」と宣言した。 User: 宣传词为“这次的敌人从未来来了! Assistant: キャッチコピーは「今度の敵は未来からやって来る! User: 11月4日-白色喷烟达100米,持续小型活动。 Assistant: 11月4日-白色噴煙100m、活動小康状態続く。 User: 他在1986年的一次采访中解释道:“我讨厌重复做同样的事情。 Assistant: 1986年のインタビューでは、「私は再び同じ事をするのを嫌っている。 User: 2009年11月24日,希腊政府宣布将部分修复这座被破坏的大理石剧院。 Assistant: ギリシャ政府は2009年11月24日、この荒廃した大理石製劇場を一部復元することを発表した。 User: 她还是个婴儿,外表看起来和Queen很像。 Assistant: まだ赤ん坊で、外見はクイーン似。 User: 这首歌也被Hardwell收录在他的合辑Hardwellpresents'RevealedVolume4。 Assistant: この曲は、ハードウェルのアルバムHardwellpresents'RevealedVolume4にも収録されている。 User: 自2001年以来,1000多名马来西亚人造访朝鲜。 Assistant: 2001年以来、1,000名以上のマレーシア人が北朝鮮を訪問している。 User: 皮特的另一些内政计划没有成功。 Assistant: ピットのその他の国内政策は、そこまでは成功しなかった。 User: 是个为了阐明在日本列岛的“危机”的计划。 Assistant: 日本列島における『危機』を明らかにするためのプロジェクト。 User: 2011年4月:现任成员田中骏汰(Dr.)正式加入。 Assistant: 2011年4月:現メンバー田中駿汰(Dr.)が正式に加入。 User: 顺便一提它以为健助是兔子、早乙女是鸟。 Assistant: なお健助はウサギ、早乙女は鳥だと思っていた。 User: 然而,八月法令在接下来的两年时间内多次反复修订。 Assistant: しかし、8月の諸法令は、その後2年間に何度も繰り返し改訂された。 User: 除了他们以外,也有许多不同的善良怪物登场。 Assistant: 彼ら以外にも数々の気の良い怪物達が登場する。 User: 新兴寺:公元652年创建的寺院。 Assistant: 新興寺:652年創建の由緒ある寺院。 User: 12月,一个类似的请愿书在俄罗斯出现。 Assistant: 12月には同様の申し立てがロシアでも行われている。 User: 有关月亮的传说在此产生重要影响。 Assistant: 月に関する伝説がこれに重要な影響を生んだのである。 User: 服装品牌:DearCrown。 Assistant: 衣装ブランドはDearCrown。 User: 喜欢啤酒,还拿到日本啤酒检定三级。 Assistant: ビール好きであり、日本ビール検定3級を取得している。 User: 电脑症(でんのうしょう)正式名称是“电脑性自我境界丧失症(CyberneticsEgoBoundaryDisorder/CEBD)”。 Assistant: 電脳症(でんのうしょう)正式名称は「電脳性自我境界線喪失症(CyberneticsEgoBoundaryDisorder/CEBD)」。 User: 一般而言,“筑前煮”是九州地方以外的称呼。 Assistant: 一般的に「筑前煮」は九州地方以外での呼称である。 User: 对宇宙很感兴趣。 Assistant: 宇宙に興味がある。 User: 总是带着清酒“鬼杀”。 Assistant: 清酒「鬼殺し」を常時携帯している。 User: 这是CORBA/RMI协议的基础。 Assistant: これは、CORBA/RMIの基礎となっている。 User: 在罗马社会中,奴隶的法律地位和权利也开始出现变化。 Assistant: ローマ社会における奴隷の法的地位と権利も変化し始めた。 User: 醉意之眼第7话开头中学到。 Assistant: 酔っ払いの目第7話冒頭で習得。 User: 奥宫:本宫旁边的洞窟。 Assistant: 奥宮:本宮の横の洞窟。 User: 因前一周的播放意外被银河电视台追究责任而遭解雇。 Assistant: 前週の放送事故の責任を取らされ銀河テレビを解雇させられた。 User: 潜伏了一阵,但三周后与其他的Amazon一起活动。 Assistant: しばらく身を潜めていたが、3週間後に他のアマゾンと共に活動を開始した。 User: 会见莫里亚蒂教授并成为他的部下。 Assistant: モリアーティ教授に見出されて彼の部下となる。 User: 启动时所需的能量也能由如月甜心提供。 Assistant: 稼働に必要なエネルギーは、如月ハニーからも供給できる。 User: 在晚上工作,或者在家工作的人,DSPS似乎不是什么大问题。 Assistant: 夜間勤務や、在宅で仕事をする患者にとっては、DSPSは大きな障害とはならない。 User: 钓鱼大王:泷上元治的女儿,有着使鱼静止的能力。 Assistant: 釣りの王様:瀧上元治の娘で、魚を静止させる能力を持っている。 User: 其余136逃出,但其中19人受伤。 Assistant: 136人が脱出したが、うち19人が負傷。 User: 即,在那个研究动机的根源的东西是对人的深的关心。 Assistant: すなわち、その研究動機の根源にあるものは人間に対する深い関心である。 User: 四方被其他国家所包围。 Assistant: 四方を他の国々に囲まれている。 User: 第116话“悟饭的一线胜机! Assistant: 第116話「悟飯に一瞬の勝機! User: 神世纪300年,秋天。 Assistant: 神世紀300年、秋。 User: 原雇佣兵,自称“被神授予了两个能力”的NEXT。 Assistant: 元傭兵で自称「神から2つの能力を授けられた」NEXT。 User: 我们会非常想念她。 Assistant: 私たちは彼女をとても愛している。 User: 然后露丝·贝尔维尔接手了这门生意。 Assistant: その後ルース・ベルヴィルがこの商売を継いだ。 User: 从在干燥皮肤上的魔法油灯中出来。 Assistant: 乾燥肌にある魔法のランプから出てきた。 User: 屋顶于1月21日到位,六天后小屋完工。 Assistant: 1月21日に屋根が吹かれ、その6日後に小屋が完成した。 User: 其他軽种或者中间种…蝙蝠(若叶・すずめ)。 Assistant: その他軽種もしくは中間種…蝙蝠(若葉・すずめ)。 User: 母亲是英国人,眼睛是灰色。 Assistant: 母親がイギリス人で、瞳が灰色。 User: 哲理门-哲学堂的正门。 Assistant: 哲理門-哲学堂の正門にあたる。 User: 其他氦氢离子已经知道或者在理论上研究。 Assistant: 他の水素化ヘリウムイオンは既知か、理論的に調査されている。 User: 因此“NewYear”“Birthday”“Valentine”等字眼随之而来。 Assistant: それに伴い、「NewYear」「Birthday」「Valentine」という単語が登場する。 User: 博物馆通过购买和捐赠不断扩大它的收藏品。 Assistant: 美術館は寄付と購入によりコレクションを増加させ続けている。 User: 我很庆幸,这是我首次参与选举。 Assistant: 私は初めて選挙に参加できてうれしいです。 User: 祖母的朋友配音-やのあんな第7话客串出演。 Assistant: 祖母の友人声-やのあんな第7話でゲスト出演。 User: 之后全部被带回Low-G因此6th-G便毁灭了。 Assistant: 後に全はそれらをLow-Gに持ち帰ったので6th-Gは滅びた。 User: 然而这也是升田的魅力之一。 Assistant: しかし、それも升田の魅力の一つであった。 User: 使用舞ZENNY。 Assistant: 舞ZENNYを使用する。 User: 这一战大友军的阵亡人数达到2千人以上(今山之战)。 Assistant: この戦いでの大友軍の死者は2千人以上に及んだという(今山の戦い)。 User: 专用BGM为“UNTRUECRYSTAL”。 Assistant: 専用BGMは「UNTRUECRYSTAL」。 User: 在海苔销售公司工作,但正为职场的人际关系而感到痛苦。 Assistant: 海苔販売会社に勤務しているが職場の人間関係に苦痛を感じている。 User: 有关真昼・真夜的过去也有所提及。 Assistant: 真昼・真夜の過去についての言及もあった。 User: 基本计划的路线名为新十条通。 Assistant: 基本計画の路線名は新十条通であった。 User: 当满足以上全部四个条件时平和成立。 Assistant: これら4つをすべて満たした時に平和が成立する。 User: 除了圣诞节以外,都会在温暖的地方休假。 Assistant: クリスマスシーズン以外は、暖かい所で休んでいる。 User: 徽印は楠。 Assistant: お印は楠。 User: 而且在日本,1946年-1948年曾有同名的报纸“世界日报”。 Assistant: なお、日本では1946年-1948年に同名の新聞「世界日報」が存在した。 User: 但是它可以从两个置换(12)和(123...n)生成。 Assistant: しかしながら、それは2つの置換(12)と(123...n)によって生成される。 User: 能搜寻地址的过滤器。 Assistant: 住所を検索するためのフィルターが使える。 User: 14周4月11日的UnitedWorldChart第4名。 Assistant: 14週4月11日付ユナイティッド・ワールド・チャート(UnitedWorldChart)4位。 User: 其生活品质、教育、医疗及安全等都被作为俄罗斯城市的模范。 Assistant: 生活の質、教育、医療、安全などはロシアの都市の模範とみなされていた。 User: 实际上是自己一个人承担父亲在50年前所开的书店。 Assistant: 自分の父が50年前に開業した店を実質、1人で取り仕切っている。 User: 喜欢武器和爆炸物、圈套之类,在学校和自己的家也有很多装置。 Assistant: 武器や爆発物、罠の類が好きで、学校や自宅にも仕掛けがたくさんある。 User: 与六郷政晴结婚。 Assistant: 六郷政晴と結婚。 User: 描写蒂娜的过去的外传故事。 Assistant: ティナの過去を描いた外伝ストーリー。 User: 驱逐舰‧野分(Nowaki)青岚三番队的伙伴。 Assistant: 駆逐艦‧野分(nowaki)青嵐三番隊の仲間。 User: 正式名称“HEADANTIMETAMORPHOSEMEASURERESEARCH”(对妖怪变化测定研究所)。 Assistant: 正式名称は「HEADANTIMETAMORPHOSEMEASURERESEARCH」(対妖怪変化測定研究所)。 User: 2006年8月1日,原和平国中、和平国小亦更名为后劲国中、后劲国小。 Assistant: 2006年8月1日には和平国中と和平国小も後勁国中と後勁国小に改名された。 User: 提供疲れた男唱的“SPICE! Assistant: 疲れた男による「SPICE! User: 1998–2004第二次刚果战争。 Assistant: 1998年–2004年-第二次コンゴ内戦。 User: 另外在信贵线并未使用9020系。 Assistant: なお、信貴線に9020系は運用されていない。 User: 另一次生物飞行测试始于1959年5月28日。 Assistant: もう1つの生物学的飛行テストは1959年5月28日に開始された。 User: 至少已经知道有一颗这样的恒星:HR107。 Assistant: 少なくともそのような恒星として、HR107が知られている。 User: 在英国英语里故意使用billion表示1012的人基本上都会被误解。 Assistant: イギリス英語で1012の意味でbillionを用いた場合、誤解される可能性が高い。 User: 是留萌煤田(雨龙煤田)的代表性的煤矿之一。 Assistant: 留萌炭田(雨竜炭田)の代表的な炭鉱のひとつであった。 User: 110号舰并未受损,也无被美国军机发现。 Assistant: 第110号艦に被害はなく、またアメリカ軍機にも発見されなかった。 User: 1985年“管道”是改名“TheTUBE”。 Assistant: 1985年「パイプライン」は「TheTUBE」と改名。 User: 民营化之前,长期债务的一部分已被分割。 Assistant: 民営化の前に、長期債務の一部が切り離されている。 User: 11月29日,船员们聚集在一起讨论是否应该将部分奴隶丢进海里。 Assistant: 11月29日、船員らが集まって奴隷の一部を海に捨てる案について検討した。 User: 第二个条件意指不存在平行线。 Assistant: 条件2は平行線が存在しないことを意味する。 User: 当时东魏军的旗帜全部是红色,而西魏军则是全部是黑色。 Assistant: ときに東魏軍の旗幟はすべて赤であり、西魏軍はすべて黒であった。 User: 8月18日,出演“NicoNicoD@nceM@sterFINAL”。 Assistant: 8月18日、『NicoNicoD@nceM@sterFINAL』出演。 User: 夏威夷州自2000年起,即针对超过66所未经认证学校机构采取法律行动。 Assistant: ハワイ州は2000年以降、66の未認可校に法的措置をとってきている。 User: 1959年4月:于自由民主党学生部入党。 Assistant: 1959年4月:自由民主党学生部に入党。 User: 是唯一知道春风实际年龄的人。 Assistant: 春風の実の年齢を知っている唯一の人物。 User: 1945年后,他的大部分作品被发现,并得到修复。 Assistant: 1945年以後、作品の大多数が発見され、修復を受けた。 User: 他们打算在岛上度过1个星期。 Assistant: 彼らはそんな島で1週間を過ごそうというのだ。 User: 太阳城60内有像罗马真理之口的“恶魔之口”。 Assistant: サンシャイン60内にはローマの真実の口にも似た「悪魔の口」がある。 User: 副标题为“TheFlowersofHardBlood”。 Assistant: 副題は「TheFlowersofHardBlood」。 User: 上午8:10,梅勒里·麦高文(ValerieMcGowan)医师正式宣告该男子死亡。 Assistant: 8時10分にドクター・ヴァレリー・マクガヴァン(DrValerieMcGowan)は、男は死亡していると公式に表明した。 User: 截至2008年,埃里森至少有两个孙子还健在。 Assistant: 2008年の時点では、エリソンの孫のうち少なくとも2人が存命であった。 User: 50多名天主教青年教徒参加座谈会。 Assistant: 50名余りのカトリック青年信徒が座談会に参加した。 User: 喜欢月亮和宇宙。 Assistant: 月や宇宙が好きである。 User: 其第一步是内战,第二步是外国介入。 Assistant: その第一段階は内戦であり、第二段階は外国の介入である。 User: 同年秋再入院,致力于治疗。 Assistant: 同年秋に再入院し、治療に努めた。 User: 1300年顷,始于慈云妙意。 Assistant: 1300年頃、慈雲妙意により始まる。 User: 是前作出场的黛比与鲍伯的儿子。 Assistant: 前作で結婚したデビーとボブの息子。 User: 格拉茨大学图书馆起源于反宗教改革。 Assistant: グラーツ大学図書館は、反宗教改革運動期をその起源とする。 User: 但是,法人本身现存。 Assistant: 法人自体は現存。 User: 该基地的部分区域由美国空军第18航空团所使用。 Assistant: 基地の一部はアメリカ空軍第18航空団が使用。 User: 垂直落下式魔神风车DDT(正式名称不明)正式名称不明。 Assistant: 垂直落下式魔神風車DDT(正式名称不明)正式名称は不明。 User: 但半年后、定子有了新男友而打破了这个誓言。 Assistant: しかし、それから半年後、定子は新しい彼氏を見つけ、その誓いを破ろうとしていた。 User: 还是十几岁的少女所以尚无公务经验。 Assistant: まだ10代の少女で公務経験も無かった。 User: 成功通过语言测试并完成口译教育后,申请者可以成为一名bbb志愿翻译者。 Assistant: 語学試験に合格して通訳教育を終えればBBBボランティア通訳者になることができる。 User: 加拿大以各种方式协助日本返回国际社会。 Assistant: カナダは様々な方法により日本が国際社会へ復帰するのを助けた。 User: 英国BBC则提到“日本男子砍了7人的头”。 Assistant: イギリスではBBCニュースが「日本の男が7人の頭部を切断」と伝えた。 User: 翼奉专心学问没有仕官。 Assistant: 翼奉は学問に専心して仕官しなかった。
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください User: 高中生时一起在卡拉OK唱歌时,在从未告诉任何人“我想成为歌手! Assistant: 高校生の時にカラオケで歌っている際、誰にも語ったことがなかった「歌手になりたい! User: 两年后,由于路易斯·博塔领悟到和解的价值,他们被释放出狱。 Assistant: 2年後、ルイス・ボータは和解の価値を認めたため彼らは釈放された。 User: 3月15日,发表了3期生32名加入的消息。 Assistant: 3月15日、3期生32名の加入を発表。 User: 因此也能够看见云七和异界。 Assistant: そのため、雲七や異界を見ることができる。 User: 尊重正义和国际义务。 Assistant: 正義と国際義務を尊重する。 User: 文化交流活动bbbkorea每年主办"bbb国际朋友节"。 Assistant: 文化交流イベントBBBkoreaは毎年"BBB国際友の日"を開催している。 User: 后根据下文提及的1981年最高法院法69条进行修正。 Assistant: 後述の1981年最高法院法69条により改正。 User: 战死2,740、战伤117名。 Assistant: 戦死2,740、戦傷117名。 User: 一人,敕任官。 Assistant: 1人、勅任官。 User: 街舞广场歌曲:ABCde大丈夫! Assistant: ストリートコート曲:ABCde大丈夫! User: 12月6日及7日,参加了三丽鸥的慈善活动“2012SANRIOTHANKSPARTY! Assistant: 12月6日-7日、サンリオの「2012SANRIOTHANKSPARTY! User: 大战期间,玛丽为了治疗伤员,准备了放射治疗车在各地巡回。 Assistant: 大戦中、マリーは負傷者を治療するため、放射線治療車を用意して各地を回っていた。 User: 是本州内最后非冷气优等定期列车。 Assistant: 本州内最後の非冷房優等定期列車であった。 User: 台湾的神社大多为神明造。 Assistant: 台湾の神社のほとんどは神明造である。 User: 2015年1月-DMM.makeROBOTS开始营运。 Assistant: 2015年1月-DMM.makeROBOTSサービススタート。 User: 但木村、安部(2008)也表示其规模并不大。 Assistant: ただし木村、安部(2008)はその規模はさほど大きくなかったとする。 User: 就任时是研9(入团第9年)。 Assistant: 就任時は研9(入団9年目)。 User: 那里就是“另一个地球”。 Assistant: そこは、「もう一つの地球」であった。 User: 1月底,发生了西山反击战。 Assistant: 1月末、西山反撃戦が発生した。 User: 越冬交接议式在近年通常在2月1日举行。 Assistant: 越冬交代式は近年通常2月1日に行われている。 User: 古代的海洋魔女第11话登场。 Assistant: 古代の海の魔女第11話で登場した魔女。 User: 同时,数学的局限性也第一次被发现了。 Assistant: また、数学の限界が初めて探求された。 User: 成虫在白天活动。 Assistant: 成虫は日中に活動する。 User: 7月29日-马里亚纳方面で亡失と认定。 Assistant: 7月29日-マリアナ方面で亡失と認定。 User: 12月9日-报告发现两艘英军战舰北上。 Assistant: 12月9日-二隻の英戦艦北上を発見報告。 User: 绢之道(文化厅选定“历史之道百选”)-鑓水。 Assistant: 絹の道(文化庁選定「歴史の道百選」)-鑓水。 User: 开始建设非洲园。 Assistant: アフリカ園建設開始。 User: 2003年4月3日,参与良心的兵役拒否。 Assistant: 2003年4月3日には、良心的兵役拒否をした。 User: 他和很多白人政治家和名人一起工作。 Assistant: 彼は多くの白人政治家や名士と交際した。 User: 在这两种语系之间并没有明显的地理分界。 Assistant: この2つの方言の間に明確な地理的境界線は無かった。 User: 同年有TWINZER的“LEAVEMEALONE”、ZARD的“INMYARMSTONIGHT”、Mi-ke的“PinkChristmas”。 Assistant: 同年はTWINZERの「LEAVEMEALONE」、ZARDの「INMYARMSTONIGHT」、Mi-keの「PinkChristmas」。 User: 12月21日,演唱会“JKT482ndAnniversaryLiveinConcert"PerformingAllOut! Assistant: 12月21日、『JKT482ndAnniversaryLiveinConcert"PerformingAllOut! User: 不然,他们就会在战争结束后回到家,天杀的胆小鬼,然后养出更多的胆小鬼。 Assistant: さもなくば奴らは戦争が終わった後、最低最悪の腰抜けとして家に帰り、より多くの腰抜けを生み出していくだろう。 User: 所以说,我想要任何时候都很可爱啦。 Assistant: だから、私はどんな時でも可愛くありたい。 User: 同年11月屎烂帮发行单曲《BLUEBE-BOP》,在音乐录影带的最后出现“THANKYOUFORYOURKINDADVICEANDSUPPORT! Assistant: その後同年11月に発売したシングル「BLUEBE-BOP」のMVの終盤部分で「THANKYOUFORYOURKINDADVICEANDSUPPORT! User: 目的地变更的命令,在船队出发后的4月25日正式下达。 Assistant: 正式な目的地変更は、船団出航後の4月25日に発令された。 User: 艾芙说,我姐姐没有说过一次谎。 Assistant: エーヴは、姉は一度も嘘をついたことが無いと証言している。 User: 法师一偷看,发现里面有约莫数千名赤裸的婴儿正在跳舞。 Assistant: 覗き見ると、そこには数千人もの裸の赤ん坊が踊っていた。 User: 成为河合文化教育研究所主任研究员,但因为卧病在床,一次也没有上班。 Assistant: 河合文化教育研究所の主任研究員となったが、既に病床にあったため一度も出勤しなかった。 User: 所以如果我们否定就意味着第三种可能性是有效的,就是说我们否定了A并肯定了B。 Assistant: すなわち,我々がを否定するということは,3番目の可能性が妥当であることを意味する,すなわち我々はAを否定し,かつ,Bを肯定する。 User: 其身体一开始形似白鹭。 Assistant: その体、初めは白鷺に似ていた。 User: 在1906年由形式25改造。 Assistant: 1906年に形式25を改造したもの。 User: 1950年在狱中病逝(也就是说,在引渡之后随即病逝)。 Assistant: 1950年に獄中で病没(すなわち、引渡し直後に獄死したことになる)。 User: 他的逮捕发生在他在黎巴嫩教堂向穆斯林和基督徒分发礼物后的第二天晚上。 Assistant: 彼が拘束されたのはレバノンの教会でイスラム教徒とキリスト教徒にプレゼントを配ったその夜だった。 User: 政府明明从意识形态的角度作了一个抉择!”。 Assistant: 政府は明らかにイデオロギー的な観点から選択をしている」とした。 User: 前身是1917年12月新设的第7战队。 Assistant: 前身は1917年12月に新設された第7戦隊。 User: 枪之岳的学弟,在OTV工作。 Assistant: 槍ヶ岳の後輩であり、OTVに勤めている。 User: 军队军事力的最直接贡献者。 Assistant: 軍隊最も直接的な軍事力の貢献者である。 User: 正五品以下的士族相当于一般士族。 Assistant: 正五品以下の士族は一般士族に相当する。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 法案还指出,美国大使馆应在五年内迁往耶路撒冷。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:同法はアメリカの大使館が5年以内にエルサレムに移転しなければならないものであると述べた。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 至1977年4月其价格降至475美元。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです 1977年4月、475ドルに値下げした。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 我们把投票箱卡住,我们射杀他们,我们并不以此为耻。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 投票箱を封じた、彼等を撃った、それを恥じてはいない。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 我是六十年代在曼彻斯特长大的。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: 私は1960年代にマンチェスターで育ちました。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 2015年3月19日为纪念粉丝俱乐部成立,标题命名“WakeUp,Derby! Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです:2015年3月19日にファンクラブ開設記念に開催された「WakeUp,Derby! User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:举个例子,最大团体(EPP)的圆心角为135.7°。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです:この例では、最大政党(EPP)の中心角は135.7°である。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 普门阁-位于本堂西侧的巨大祭事场(多用途会馆)。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 普門閣-本堂西側にある巨大な祭事場(多目的会館)。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください 现实的身体和电脑体需在三米的距离内才有效用。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:現実の体と電脳体が3メートル以内にいないと使えない。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 这些组织在战争时期常常被作为军队的一部分进行组织和运用。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: これらの組織は戦時にあたってはしばしば軍隊の一部として組織され、運用される。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 船越英一郎■参加冤大头5—10。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです:船越英一郎■※パート5〜10まで参加。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 久下是FCI所属,FNN纽约市支局的记者。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 久下はFCI所属、FNNニューヨーク支局のリポーター。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 召唤语为“来吧,钢! Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです 召喚時の掛け声は「来い、鋼! User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 校舍、附属病院全部烧毁。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 校舎・附属病院は全焼全壊。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 那年夏天,年轻的达特茅斯学院数学家约翰·麦卡锡(JohnMcCarthy)也在IBM工作。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:この年の夏、ダートマス大学の若き数学者ジョン・マッカーシーも、IBMで仕事をしていた。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:12月1日与食蜂一起建立圣诞节从宿舍逃脱的计划。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 12月1日には食蜂と共にクリスマスに寮から脱走する計画を立てる。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 另一方面,同样在1911年里,玛丽获得了第二个诺贝尔奖。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 一方、同じ1911年にマリーは2度目のノーベル賞を受賞した。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 讃州中学勇者部,变身! Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: 讃州中学勇者部、変身! User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 后来第五种在家中去世。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです:第五種は家で死去した。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 增加水平装甲(推定。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 水平装甲の追加(推定。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください 假如玛丽和她的孩子死了,伊丽莎白将成为女王。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: もしも、メアリーと彼女の子が死ねば、エリザベスは女王となる。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 直到2014年10月为止属于AngelNote。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 2014年10月までAngelNoteに所属していた。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 下午2:38,派翠克·爱尔兰恢复了意识并爬向窗户,试着从窗户逃离。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです 午後2時38分に、パトリック・アイルランドは意識を回復し、窓の方へ這っていった。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 有很多积极的学生,且文化祭非常令人兴奋。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: 活発な生徒が多く、文化祭は非常に盛り上がる。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 盐水银硫磺四大元素使用了以下符号。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 塩水銀硫黄四大元素は、次の記号が用いられた。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 高桥当时是他自有品牌“Bricks”和“Bricks-MONO”的设计师。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: 高橋は当時、自身のブランド「Bricks」や「Bricks-MONO」のデザイナーだった。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 书共印刷了250套,其中40套由东印度公司购买。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 250冊が製作され、40冊は東インド会社が購入した。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 父亲和姐姐也是世界一流的时钟技师。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:父親、姉も世界一の時計技師と言われている。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 从年幼的时候对化石有兴趣,从那个时候开始寻找化石。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです 幼少の頃から化石に興味を持ち、その頃から化石探しを始める。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 最低工资在2011年11月上调至34.31美元。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 最低賃金は2011年11月に34.31米ドルへと上昇した。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 素数是一个非常有名的例子。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 素数は有名な例である。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 1975年11月20日:第31回本会议,决定设置4个作业部会。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 1975年11月20日:第31回本会議、4つの作業部会の設置が決定。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 因此,我们不能把蛋糕做大。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです 人々はケーキを大きくすることはできない。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 座右铭是“忍术是科学”。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 座右の銘は「忍術とは科学である」。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 好像有很多幽灵朋友。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 沢山の幽霊の友達がいるらしい。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください 事实上,B.B能完全理解他的这一段话,因此决意再次加入人民军。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 事実、彼のこの言葉を完全に理解したB.Bは再び人民軍に加わることを決意する。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 多数的TCG是以如下的形式销售。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:多くのTCGは、以下のような形式で販売されている。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:博士论文的题目是“国学の他者像:诚実と虚伪”。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 博士論文の題目は「国学の他者像:誠実と虚偽」。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 在他告诉你每天所做的事情基础上,你想要猜测他所在地的天气情况。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです 彼が電話で話した毎日の行動に基づいて、その場所の天気を推測してみよう。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 1965年1月,SimulaI终于可以在UNIVAC1107上完全的运作。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 1965年1月にはUNIVAC1107上で完全なSIMULAIを利用できた。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:得克萨斯人对墨西哥政府越来越不满。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: テクシャンはメキシコ政府に対してますます幻滅するようになった。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:收录曲overture(SDN48ver.)SaturdaynightpartyNever! Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: 収録曲overture(SDN48ver.)SaturdaynightpartyNever! User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 从上述几点看来,以现在的物理法则、物理量能够解释一切这件事是错的。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです 以上の点から現在の物理法則・物理量ですべての説明ができるという考えは間違っている。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 2003年2月,DopeHEADz活动休止。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです:2003年2月末、DopeHEADz活動休止。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 英格兰人把啤酒倒了。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: イングランド人はビールを捨ててしまった。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 喜欢的约会场所则是附近的公园(从‘PrivateCollection’的问题中可看出)。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 好きなデートスポットは、近所の公園(『プライベートコレクション』のクイズで判明)。
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください User: 所有真正的美国人都爱战场上的刺激和交锋。 Assistant: 全ての真のアメリカ人は、戦いの痛みやぶつかり合いを愛している。 User: 他对这个城市的犹太人和阿拉伯裔居民之间的紧张程度感到震惊。 Assistant: 彼はこの都市におけるユダヤ人とアラブ系市民の間の緊張に衝撃を受けた。 User: 但是中队长限定在6个人(951年7月)不能接太多任务。 Assistant: ただし、中隊長が6人になる(951年7月)まであまり多くの仕事を選ぶことはできない。 User: 是三人组中唯一会开车的。 Assistant: 3人の中で唯一、車を運転できる。 User: 7月16日至8月14日上演的舞台剧‘DUMPSHOW! Assistant: 7月16日から8月14日にかけて上演された舞台『DUMPSHOW! User: 连系于魔界和人类世界的使者。 Assistant: 魔界と人間界を繋ぐ使者。 User: 他的死因一直是个谜,可能与他接触日本人有关。 Assistant: 彼の死はずっと謎であるが、彼が日本人と接触したことと関係がある可能性がある。 User: 随着第34条法则持续于互联网上蔓延,传统媒体也开始报导它的事情。 Assistant: ルール34が引き続きインターネット上で広まるにつれて、伝統的なメディアもそれについて報告し始めた。 User: 4月13日-DMM.水开始营运。 Assistant: 4月13日-DMM.水をサービス開始。 User: 种子是黑色的。 Assistant: 種子は黒い。 User: 南吉在写这个故事时才仅仅只有17岁(1930年)而已。 Assistant: 南吉が、この物語を執筆したのは、わずか17歳(1930年)の時であった。 User: 之后,回加拿大与艾蜜莉结婚。 Assistant: その後、カナダに戻りエミリーと結婚する。 User: 2006年6月结婚,2007年10月加入韩国国籍。 Assistant: 2006年6月に結婚し、2007年10月に韓国国籍取得。 User: 第二年,首次在国内繁殖。 Assistant: 翌年、国内で初めて繁殖。 User: 自9/11以来,巴基斯坦已经收到大约115亿美元的直接军事援助。 Assistant: 9.11以降、パキスタンは直接軍事援助として約115億ドルを受け取った。 User: 同年3月下旬,司令部和残存飞行部队转移至棉兰老岛。 Assistant: 同年3月下旬、司令部と残存飛行部隊はミンダナオ島に移動。 User: 存545首。 Assistant: 545首残る。 User: 幼稚园里,大家画着自己最想要的东西。 Assistant: ふたば幼稚園では、みんなが自分が一番欲しい物を絵で描いていた。 User: 正是因为一位名为冰之魔女的祝福者,这个世界被冰雪、饥饿和疯狂覆盖。 Assistant: 氷の魔女と呼ばれる祝福者によって世界は雪と飢餓と狂気に覆われた。 User: 二阶堂小组决定留在木曜俱乐部,包含中间派在内的田中派分裂了。 Assistant: 二階堂グループは木曜クラブに留まり、中間派も含めて田中派は分裂。 User: 嫁往了名门私学创立者的一族。 Assistant: 名門私学の創設者一族へ嫁いでいる。 User: 有养一只狗,并将其用于调查。 Assistant: 犬を飼っており調査に使う。 User: 速度变化也是问题。 Assistant: 変化のスピードも問題。 User: 2015年由于“对消费、贫困和福利的分析”获得诺贝尔经济学奖。 Assistant: 2015年、「消費、貧困、福祉」に関する分析に対して、ノーベル経済学賞が授与された。 User: 英语的副标题是“THERECORDOFFALLENVAMPIRE”(堕落吸血鬼的记录)。 Assistant: 英語による副題は"THERECORDOFFALLENVAMPIRE"(堕ちた吸血鬼の記録)。 User: 到联邦1990年初崩溃,在南斯拉夫有4个公文用语。 Assistant: 連邦が崩壊した1990年初頭までは、ユーゴスラビアには4つの公用語があった。 User: 士官候补生18期的同期有山下奉文、阿南惟几等。 Assistant: 士官候補生18期の同期は山下奉文、阿南惟幾ら。 User: 永恒的世界是和死后的世界同类并且类似的世界。 Assistant: 永遠の世界は、死後の世界と同類または類似した世界である。 User: 与趣是探索城堡・塔。 Assistant: 趣味は、城・タワー探索。 User: 舞台是不思议的纸芝居世界。 Assistant: 舞台は不思議な紙芝居の世界。 User: 第一次尝试开始于2004年1月7日,以失败告终。 Assistant: 2004年1月7日に最初の試みが行われたが、失敗に終わった。 User: 现在这个行星唯一的“国家”本身也能可称作。 Assistant: 現在はこの惑星唯一の「国家」そのものともいえる。 User: 从1997年开始,W3C在世界各地建立了区域办事处。 Assistant: 1997年以降、W3Cは世界中に地域事務所を設立している。 User: 约1个月后的6月15日第一航空舰队解散。 Assistant: 約1ヵ月後の6月15日、第一航空艦隊は解隊された。 User: 臣是不敢忘记先帝之言。 Assistant: お前は先帝のお言葉を忘れたというのか。 User: 该研究的早期结果在1997年发表,发现普莱斯的重建有根本上的缺陷。 Assistant: この調査の初期の結果は1997年に発表され、プライスの復元には根本的な不備があることを示した。 User: 辰巳(辰巳(たつみ),声:藤原启治)45歳男刑警。 Assistant: 辰巳(たつみ)声-藤原啓治45歳のベテラン刑事の男性。 User: 2004年9月:领事官邸重新开幕。 Assistant: 2004年9月:領事官邸が再オープン。 User: 在2012年2月9日,Kickstarter的标志性事件发生。 Assistant: 2012年2月9日、Kickstarterにとって象徴的な出来事が起きた。 User: 4月下旬,司令部迁至新加坡,5月17日解散。 Assistant: 4月下旬、司令部はシンガポールに移り、5月17日に解散した。 User: 这本BL不得了!2014第一名。 Assistant: このBLがやばい!20141位。 User: 7月被任命为佐渡奉行,12月成为所务奉行(后来的勘定奉行),同时名列年寄(后来的老中)。 Assistant: 7月には佐渡奉行に、12月には所務奉行(後の勘定奉行)に任じられ、同時に年寄(後の老中)に列せられた。 User: 只是加速装置方面成为009独有的特殊能力,002并未装备。 Assistant: ただ加速装置については009のみが装備する特殊能力となり、002は装備しない。 User: 因此被大黑市的孩子们害怕著。 Assistant: そのため、大黒市の子供たちには恐れられている。 User: 体重:秘密。 Assistant: 体重:秘密。 User: 于2001年开始禁酒,2002年开始禁烟。 Assistant: 2001年に禁酒、2002年に禁煙した。 User: 是北海道内最长的国道(全国第11位)。 Assistant: 北海道内で最も長い国道(全国では11位)である。 User: 200年之间,坐上那个座位的人不在。 Assistant: 200年間、その座に就いた者はいなかった。 User: 周末时,总是在路旁唱歌逗行人开心。 Assistant: 週末はいつも道端で歌を歌って通行人を楽しませる。 User: 现在有一部分已被指定为灾害时避难场所。 Assistant: 現在その一部は災害時避難場所に指定されている。 User: 她两位双亲也是在加雷诺斯底下进行研究。 Assistant: 彼女の両親もガレノスの下で研究を行っていた。 User: 然而,许多历史学家认为有第三份文件存在。 Assistant: しかし多くの歴史家は第3の遺書の存在を信じている。 User: 从第二章至第六章为止是以他的视点来描写的。 Assistant: 第二章から第六章までは彼の視点で書かれている。 User: 1916年8月10日,潜艇舰队运用开始。 Assistant: 1916年8月10日、潜水艦の艦隊運用開始。 User: 至少活着超过一千年、在背后干涉着地球的历史。 Assistant: 少なくとも1000年以上は生きており、地球の歴史に裏から干渉していた。 User: 第39话初登场以来、到第51话时约有三个月没出动。 Assistant: 第39話で初登場して以来、第51話まで約3か月間出動がなかった。 User: 其为质数的结果是由DavidBroadhurst与BoukdeWater于2001年证明。 Assistant: この数は、2001年にDavidBroadhurstとBoukdeWaterによって素数であることが証明された。 User: 电器店开店后与荣作结婚。 Assistant: 電器店開店後に結婚した。 User: 此年设置国铁第一个电子时钟。 Assistant: この年、国鉄初の電気時計が設置される。 User: 美国吉他学院(英语:TheAmericanGuitarAcademy)在1991年建立于美国。 Assistant: ザ・アメリカンギターアカデミー(英語:TheAmericanGuitarAcademy)は1991年にアメリカで設立。 User: 它是北韩的国家规格,以2003年制定的KPS9566-2003为最新。 Assistant: 北朝鮮の国家規格で制定され、2003年に制定されたKPS9566-2003が最新のものである。 User: 这种情况下,将进行由法官审理(benchtrial)。 Assistant: その場合は裁判官による審理(benchtrial)が行われる。 User: 1998年-制定国立市都市景观形成条例。 Assistant: 1998年-国立市都市景観形成条例制定。 User: 更甚者,在历经了十五年的协商,中国于2001年加入了世界贸易组织。 Assistant: さらに、加盟交渉が15年続いた後、2001年に、中国は、世界貿易機関(WTO)に加盟したのだ。 User: 之后美国人给我们涨了薪资。 Assistant: その後アメリカは我々に対する支払額を増額した。 User: 在美国,墨西哥或加拿大生产的至少75%的部件的汽车或卡车可以零关税出售。 Assistant: 少なくとも75%の米国、メキシコ、カナダで製造された材料で製造された自動車又はトラックは、関税を無税で販売することができる。 User: 9月-洛克希德事件控诉审开始,田中本人缺席。 Assistant: 9月-ロッキード事件控訴審開始、田中は欠席。 User: 那个前川和吉几三是好友。 Assistant: その前川や吉幾三は親友である。 User: 英格兰人说“我想回去去酒吧放松”。 Assistant: イングランド人は「帰ってパブでのんびりしたい。 User: 以前称为三鹰寮。 Assistant: 以前は三鷹寮と呼ばれた。 User: 千国市立医院火灾发生在15年前的大规模火灾。 Assistant: 千国市立病院火災15年前に起きた大規模火災。 User: 而作为共产党员的弗雷德里克,在法国国内的境遇也变得越来越差。 Assistant: 一方、共産党員であるフレデリックの立場は、フランス国内でも悪くなっていった。 User: 他直至三岁仍未能说话,其后却流畅地说话,完全地追回落后的进度。 Assistant: 彼は3歳まで言葉を発さず、その後流暢に話し、完全に遅れを取り戻した。 User: 2067年以地球联邦/银河联邦的基础成立扩大联合国。 Assistant: 2067年-地球連邦/銀河連邦のベースとなる拡大国連を設立。 User: 猴子研究50年。 Assistant: サル研究50年。 User: 因此,毕业论文也并非必修。 Assistant: そのため、卒業論文も必修ではない。 User: 贾博廷斯基继续警告欧洲的犹太人,他们应该尽快前往巴勒斯坦。 Assistant: ジャボチンスキーはヨーロッパのユダヤ人に、出来るだけ早くパレスチナに発たなければならないと警告しに向かった。 User: 3月23日–第1师团留守司令官。 Assistant: 3月23日-第1師団留守司令官。 User: 规则6:指名时间内,参加者可以指名一个自己想杀死的人(包括自己)。 Assistant: ルール6:指名タイムでは、参加者は誰か1人殺したい参加者(本人含む)を「指名」する。 User: 第一期中担任保健股长、第三期106话的“どうなるの? Assistant: 第1期では保健委員を務めていたが、第3期106話「どうなるの? User: 第3集,吉尔蒂在对话时嘴巴完全没动。 Assistant: 第3話においてギルティは会話時に全く口を動かしていない。 User: 池袋小剧场座位数80。 Assistant: 池袋小劇場客席数80。 User: 还有,雅典娜的小宇宙有着治疗伤势的特殊力量。 Assistant: また、アテナの小宇宙は特殊で傷を癒す力を持つ。 User: 还有,同日复归Team4队长。 Assistant: また、同日付でチーム4キャプテンへ復帰。 User: 公告2…淑女通报部队投入剩余14分时通知穿有滑轮的淑女通报部队3具投入。 Assistant: 通達2…レディース通報部隊投入残り14分通知インラインスケートを装着したレディース通報部隊を3体投入する。 User: 搜查中经常喝咖啡。 Assistant: 捜査中コーヒーをよく飲んでいる。 User: 和两个妹妹不同,看不懂汉字。 Assistant: 妹2人とは異なり、漢字は読めない。 User: 2012年9月10日:三宅迷你停车区废止。 Assistant: 2012年9月10日:三宅ミニPA廃止。 User: 908年,被任命为东京留守。 Assistant: 908年には、東京留守に任じられる。 User: 人们普遍认为,第32.10条旨在瞄准中国。 Assistant: 第32.10条は、中国を意図していると広く考えられている。 User: 你们每逢喝的时候,要如此行,为的是记念我。 Assistant: 飲む度に、わたしの記念としてこのように行いなさい」と言われました。 User: 而且,打开焚化炉的钥匙只能使用一次。 Assistant: なお、焼却炉を開ける鍵は一度しか使えない。 User: 2009年6月23发行的SPA! Assistant: 2009年6月23日号のSPA! User: 艺名为“角仓博美”。 Assistant: 芸名は「角倉博美」。 User: 作为制度保障的学术自由。 Assistant: 制度的保障としての学問の自由。 User: 一人,亲任官。 Assistant: 1人、親任官。 User: 1972年3月,他回到了英国。 Assistant: 1972年3月、彼はイギリスに戻った。 User: 当局要求这项建议立即实施。 Assistant: 当局はこの勧告を即時実施するよう求めた。 User: 1859年,宾州陷落,又夺回。 Assistant: 1859年、賓州が陥落したが、また奪回している。 User: 1954年-矿山轨道撤去。 Assistant: 1954年-鉱山軌道撤去。 User: 比任何人都还要担心泰莉亚公主。 Assistant: テリア姫のことを誰よりも心配している。 User: 觉醒具是“鬼美弾护”。 Assistant: 覚醒具は「鬼美弾護」。 User: 1843年,他的4个孩子死于痢疾。 Assistant: 1843年、子供達のうち4人が赤痢で死んだ。 User: 通称为JB本四高速(JB为JapanBridge略称)。 Assistant: 通称はJB本四高速(JBはJapanBridgeの略)。 User: 1939年2月,她在伦敦的一家酒店办理入住并试图自杀。 Assistant: 1939年2月、ロンドンのホテルにチェックインして、自殺未遂をした。 User: 堤偲(堤偲(つつみしのぶ))听得懂“动物的声音的特殊能力”。 Assistant: 堤偲(つつみしのぶ)「動物の声がきこえる特殊能力」を持つ。 User: 干线、地方交通线的区分取决于1977-1979年度的平均输送实绩机械式决定线名。 Assistant: 幹線・地方交通線の区分は1977-1979年度の平均輸送実績によって線名単位で機械的に決められた。 User: 80年代每年洗礼人数为2~3人。 Assistant: 1980年代は毎年洗礼は2~3人であった。 User: 假设你有一个住得很远的朋友,他每天跟你打电话告诉你他那天做了什么。 Assistant: 遠く離れた地に友人がいて、毎日その友人と電話をして彼がその日何をしたかを聞くものとする。 User: 在最后,两神创造了与彼此相似的男人及女人。 Assistant: 最後に、2人の神は互いに似せた男女をつくった。 User: 位在左侧的另10艘则预计于南方1,000码(900米)远的U红海滩(UncleRedBeach)登陆。 Assistant: 左翼の10の舟艇は、南へ1000ヤード(910m)離れた、アンクル・レッド・ビーチ(UncleRedBeach)に上陸を意図していた。 User: 经常忘记买第二天的牛奶。 Assistant: また、翌日分の牛乳を買い忘れることが多い。 User: 2007年2月6日,平和公园的中央部分被指定为国之名胜。 Assistant: 2007年2月6日平和公園の中央部分が国の名勝に指定される。 User: 同年、与在第4野战军医疗部队担任护理人员的日本女性结婚。 Assistant: 同年、第四野戦軍医療部隊で看護婦をしていた日本人女性と結婚する。 User: 所以粉红色在日本也带有性的意味。 Assistant: 日本では、ピンクは性的な意味も持つ。 User: 喜欢的乐团是titty&Co.、EMODA。 Assistant: 好きなブランドは、titty&Co.、EMODA。 User: 在客串了几部情景喜剧后,乔恩·克莱尔自己独立创作了电影《WenttoConeyIslandonaMissionfromGod...BeBackbyFive》。 Assistant: 1998年には自身で脚本を書き上げ、WenttoConeyIslandonaMissionFromGod...BeBackbyFiveを制作した。 User: 三等者,谓上、中、下也。 Assistant: 三等者、謂上、中、下也。 User: 在她获得博士学位后的几年里,她从未放弃过对中世纪德国文化的热情。 Assistant: 彼女の博士号取得後、彼女は中世のドイツ文化への情熱を諦めることなく教えました。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:少年少女们在站的母亲·电脑的管理下度过生活。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 少年少女達はステーションのマザー・コンピュータの管理下で生活を送る。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:原型为上月司。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです モデルは上月司。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 12月23日:与周边10渔协缔结“渔业权损失补偿协定”。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 12月23日:漁業権損失補償協定を周辺10漁協と締結する。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 贝尔(ベル(Bell))管理回廊的恶魔。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: ベル(Bell)回廊を管理している悪魔。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください 成为永远有蓝天的未来吧! Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: 青空がいつまでも続くような未来であれ! User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 监督是当时共同电视的导演的落合正幸。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: 監督は、当時共同テレビのディレクターだった落合正幸。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:能进行网络对战(现在是不能)。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです ネット対戦も行なうことができた(現在は不能)。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:与一马一样带着“要石”。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 一馬と同じく「要石」を身に着けている。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 生日为8月7日(根据学研的官方设定。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: 誕生日は8月7日(学研の公式設定による。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:占族有他们自己的清真寺,在1962年他们有一百座清真寺。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:チャム族には独自のモスクがあり、1962年には国内に約100ものモスクがあった。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 这被认为是重要的,因为它可以为未来的贸易协定开创先例。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:これは将来の貿易協定の先例となりうる重要な既定である。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 之后借由父亲的知名度在各种媒体上演出。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: その後は父親の知名度を活かして各種メディアに出演した。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください 另外,乔还可以使用操控影像的VFX之力。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: また、ジョーは映像を操るVFXパワーを使うことができる。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 姊妹都是ZARD的歌迷。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです:姉妹揃ってZARDのファンである。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 国家安全保障会议的组织由会议与事务组织组成。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 国家安全保障会議の組織は会議と事務組織から構成される。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:也是知道理查德德的秘密的人之一。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: リチャードの体の秘密を知っている。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 2009年12月,加入上方落语协会。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: 2009年12月、上方落語協会加入。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 2000年8月KAMIJO以外的乐团成员正式退出LAREINE。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです 8月KAMIJO以外のメンバーがLAREINEを脱退。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 本名安妮·香奈儿(AnnieChancel)。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:本名アニー・シャンセル(AnnieChancel)。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 理想的女性的类型是比自己矮,在一起不会累的人。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: 理想の女性のタイプは自分より背が低く、一緒にいて疲れない人。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 当时只是想让PRS-500能在Linux上运行。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 主な着想がPRS-500でLinuxを使用できるようにすることだった。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 一宫是国中最有力的神社。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 一宮は国で一番有力な神社。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 如果有90%的脑细胞是没用的,这项技术会发现的。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:もし脳細胞の90%が使用されていないのならば、この技術によってその事実が発覚しているはずである。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 在澳洲军舰的记录中,确认救起的存活人员共计34人(30男4女)。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:オーストラリア軍艦の記録によると、最終的に救出した生存者は34人(男性30人、女性4人)だった。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください 别称花屋夫人。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 別称は花屋夫人。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 1949年-成为日本学术会议的附属机构(会员定额150名)。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:1949年-日本学術会議の附置機関となる(会員定員150名)。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 父亲是厚子和一正的表哥。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:父親が厚子と一正の従兄。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:中国教友们知道谁是帝国主义侵略者,谁是中国人民的朋友。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです 中国の信者は誰が帝国主義侵略者か、そして誰が中国人民の友人であるかを知っている。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:2000年开始,为了让清真寺回到战争前的样子,开始了完全的修复工作。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです 2000年から、モスクを紛争前の姿に戻すための、完全な修復の作業が始まった。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 人间兵器的养成、开发组织。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:人間兵器を養成、開発している組織。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 2011年5月26日在姊妹团体中唯一的外国籍成员。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 2011年5月26日までは姉妹グループも含めて唯一の外国籍メンバーであった。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください 该频道的管理者后来被越南当局罚款。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです:このチャンネルの所有者は、後にベトナム当局に罰金を科された。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 另外,也可以说是在天使故乡中展示的“所有SD的母亲”的“圣母”。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:また、天使の里に展示されている「全てのSDの母」である「聖母」を意味することもある。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 因此,BitLocker和EFS提供了针对不同类别攻击的保护。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 従って、BitLockerとEFSはそれぞれ異なる種類の攻撃に対する保護を提供する。
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください! User: 潮风公园几乎占据东八潮全域。 Assistant: 潮風公園が東八潮のほぼ全域を占める。 User: 在2001年也确认了北小岛的繁殖。 Assistant: 2001年に北小島での繁殖も確認された。 User: 拥有夜景鉴赏士的2级和3级的资格。 Assistant: 夜景鑑賞士の2級と3級の資格を持っている。 User: 2007年5月第一次选定,83件入选。 Assistant: 2007年5月の第一次選定で、83件が選定された。 User: 然而,现在蒙古产出的矿物半数以上输出中国。 Assistant: 現在、モンゴルが産出する鉱物の半分以上が中国へ輸出されている。 User: 2004年12月9日开始的官方博客“minorhythm”,除了有一天感染了感冒没更新之外,(基本)每天都继续著更新。 Assistant: 2004年12月9日から開始したオフィシャルブログ「minorhythm」は、風邪の日以外基本的に毎日一回更新を継続させていた。 User: 但作品中却说明是从德国购入的潜艇。 Assistant: ただし、作中ではドイツから購入した潜水艦と説明されている。 User: 荷兰也支配了欧洲各国间的贸易。 Assistant: オランダはヨーロッパ諸国間の貿易も支配していた。 User: 参加在新木场STUDIOCOAST举办的‘FUNFORALLTHEFAMILY~TLGF10thAnniversaryParty~’。 Assistant: 新木場STUDIOCOASTで行われた『FUNFORALLTHEFAMILY〜TLGF10thAnniversaryParty〜』に出演。 User: 另一方面,群G=Z/12Z就不是单群。 Assistant: 一方で、群G=Z/12Zは単純群ではない。 User: 直到1981年,莫桑比克境内仍有230名苏联军事顾问和800名古巴军事顾问。 Assistant: 1981年の時点まで、230人のソ連軍事顧問団と800人のキューバ軍事顧問団がモザンビークに残留している。 User: 6月渔民抗议偷排废水,与警察在工厂发生冲突(105人受伤)。 Assistant: 6月悪水放流に抗議し、漁民が工場に押しかけ警官隊と衝突(けが人105人)。 User: 而且,DiVA的追加成员的官方部落格开始启用。 Assistant: それに伴い、DiVAの追加メンバーのオフィシャルブログがオープン。 User: 先生们,也只有在这种革命意义上我才赞成自由贸易。 Assistant: この革命的な意味においてのみ、みなさん、私は自由貿易を支持して投票するのです。 User: 直到大约距今5万到4万年前,石器的使用似乎逐步取得进展。 Assistant: 5万から4万年前まで、石器の使用は徐々に進歩したと思われる。 User: 最后一次被捕为1999年11月28日。 Assistant: 最後に逮捕されたのは、1999年11月28日であった。 User: 英语版官方网站上为“2DActionRPG”。 Assistant: 英語版公式サイトでは「2DActionRPG」とされている。 User: 1896年-2月,离婚。 Assistant: 1896年-2月、つねと離婚。 User: 现在这个语言已经可以在多种计算机上使用。 Assistant: この言語は今では様々なコンピュータで使用可能となっている。 User: 1997年11月,求职网站“FindJob! Assistant: 1997年:求人情報サイト「FindJob! User: 领域是“泡沫都市群”。 Assistant: 領域は『泡沫都市群』。 User: 口香糖我所惊觉的任性自由邂逅的力量启程之歌Hide-awayBLOODonFIREDRAGONFIREWinterlander! Assistant: チューインガムあきれるくらいわがままな自由出逢いのチカラ旅ダチノウタHide-awayBLOODonFIREDRAGONFIREWinterlander! User: 2010年5月以前还包括旧1000形。 Assistant: 2010年5月までは旧1000形も対象であった。 User: 操纵人偶也会不规则替代。 Assistant: 操り人形も不規則に交代する。 User: 此时标题为“相棒1”“相棒2”“相棒3”。 Assistant: タイトルはそれぞれ「相棒1」「相棒2」「相棒3」。 User: 根据国防部的声明,此次发射不对美国构成威胁。 Assistant: 国防総省は、今回の発射はアメリカに対する脅威となるものではないと発表。 User: 截至2015年9月,LinuxFoundation合作项目中的源代码总数为115,013,302行源代码。 Assistant: 2015年9月時点で、LinuxFoundationProjectsのソースコードの総行数は115,013,302行に達した。 User: 于5月成立新公司SGLavo。 Assistant: 5月に新会社SGラボを設立。 User: 1986年犹太墓地又被玷污。 Assistant: 1986年にユダヤ人墓地が再び冒涜された。 User: 制作委员会(第一季)、SHOWBYROCK! Assistant: 製作委員会(第1期)、SHOWBYROCK! User: 由于政治原因,在1971年至1976年间,地铁曾多次停运。 Assistant: 政治的な原因により、1971年から1976年までの間、地下鉄はしばしば運休を繰り返した。 User: 在开始写部落格之后,迅速成为人气部落客。 Assistant: ブログを始めた事により、すぐに人気ブロガーになる。 User: 地球的神秘力量和超科学的结晶。 Assistant: 地球の神秘の力と超科学の結晶である。 User: 从来就不是哥德。 Assistant: 決して、ゲーハーでは無い。 User: 11日,罪犯出售2辆法拉利。 Assistant: 同月11日、犯人はフェラーリ2台を売却する。 User: 1995年8月在福冈组成,2002年11月30日解散。 Assistant: 1995年8月に福岡で結成され、2002年11月30日に解散。 User: 1994年解散了第3战术飞行大队,1996年关闭了两个联队和一所飞行学校。 Assistant: 1994年には第3戦術飛行大隊を解散し、1996年には二個航空団と一個飛行学校を閉鎖した。 User: 虽然玛丽亚毫无疑问与她的家人一起遭到杀害,不过确切的死亡原因仍是一个谜。 Assistant: マリアは確実に彼女の家族と一緒に死亡したと見られているものの、彼女の死の直接の原因は謎のままである。 User: 2010年5月,与演员麦可·魏斯顿(MichaelWeston)结婚。 Assistant: 2010年5月、俳優のマイケル・ウェストン(MichaelWeston)と結婚。 User: 十条青羽沉睡7年的少女。 Assistant: 十条青羽7年間眠り続ける少女。 User: 同时也能运送雷钢马并且将它从空中发射出去。 Assistant: 同時に雷鋼馬も運搬し空中から射出する。 User: 能在10秒内连发500枚光弹。 Assistant: 10秒間に500発の光弾を放つことが可能。 User: 1952年,王靖国在战犯管理所内逝世。 Assistant: 1952年、王靖国は戦犯管理所内で獄死した。 User: 1976年的宪法保证所有的宗教都有信仰的权利。 Assistant: 1976年憲法は全ての宗教の信仰を実践する権利を保障している。 User: 作者是松村努。 Assistant: 作者は松村努。 User: 由于这是目前62.5%的需求增加,该交易旨在激励北美汽车的生产。 Assistant: これが現在の62.5%の基準からの増加であり、これは北米での自動車の生産を促進することを意図している。 User: 6月22日,在活动“ASIASTYLECOLLECTIONbystyle×style.com”上演出。 Assistant: 6月22日、「ASIASTYLECOLLECTIONbystyle×style.com」出演。 User: 伊藤与井上花了三个月时间,在6月10日来到日本横滨。 Assistant: 伊藤と井上は三カ月かかって6月10日に横浜に到着。 User: 兴趣是恐怖政治。 Assistant: 趣味は恐怖政治。 User: 另外,也在满足一定条件时出现的“GiantAttackG666”模式中出场。 Assistant: また、ある条件を満たすことで出現する「GiantAttackG666」でも登場。 User: 直到1854年为止,荷兰一直是日本对西方的唯一窗口。 Assistant: 1854年まで、オランダは日本の西洋への唯一の窓口となった。 User: 5月22日-23日,由良参加联合舰队第一次应用教练。 Assistant: 5月22日-23日、連合艦隊第1回応用教練に参加。 User: 1938年之前,他在很多地方与不同的人共事。 Assistant: それ以来1938年まで、彼は様々な場所で様々な人と様々な地位で仕事をした。 User: 3月26日委员部解散后,是该地区主要的权力机关。 Assistant: 3月26日の委員部解散後、同地域の主要権力機関となった。 User: 小松发现“摩尔斯油”。 Assistant: 小松がモルス油を発見。 User: 最早发现克里斯的真实身份,并将其投入危险的战场,意图利用其此一力量。 Assistant: 最初にクリスの正体に気づき、危険な戦場に送り込んだり、その力を利用しようとしていた。 User: 七十年代我在英格兰遇到过他,并且……发现他从智力上讲是货真价实的(尽管我们并不总是看法一致)。 Assistant: 私は1970年代にイギリスで彼と出会い・・・その知的な会話から彼が本物だとわかった(もっとも我々はいつも意見が一致するという訳ではないが)"。 User: 神奈川1号线完成。 Assistant: 神奈川1号線完成。 User: 2002年,乌兹别克再次因缺乏知识版权保护而被列入特殊的“301”观察名单。 Assistant: 2002年、ウズベキスタンは知的財産保護の欠乏という理由により、再度特別「301」観察リストにのることとなった。 User: 父亲是最高法院的法官,母亲是国际人道救援组织职员。 Assistant: 父親は高等裁判所裁判官、母親は国際人道支援団体職員。 User: 幸福的第一个不可或缺的条件就是对世界伦理秩序的正确信仰。 Assistant: 幸福の第一の必要欠くべからざる条件は、倫理的世界秩序に対する正しい信仰である。 User: 所属业余棒球队(草野球)为“246Flowers”。 Assistant: 草野球『246フラワーズ』に所属している。 User: 1991年(平成3年)人口113,947人(42,348户)5月国际教育学院专门学校开校。 Assistant: 1991年(平成3年)人口113,947人(42,348世帯)5月国際教育学院専門学校開校。 User: 这两类就占了Kickstarter的项目中的一半以上。 Assistant: これら2つのカテゴリのみでKickstarterにおけるプロジェクトの半分以上を占めている。 User: 2007年5月13日发售《激イカセ失神FUCK! Assistant: 2007年5月13日に発売された激イカセ失神FUCK! User: 接下来的7年里,再也没有冲击世界纪录的尝试,但是自然科学俱乐部与南方商人之间却产生了厌恶情绪。 Assistant: それ以降7年間、世界記録を更新する試みはされなかったが、自然科学クラブと南商業組合間で悪感情を抱くことになった。 User: 但是,不努力的话什么都不会开始。 Assistant: でも、努力しなければ何も始まらない。 User: 因此,他不了解“革命的”、“实践批判的”活动的意义。 Assistant: ゆえに、彼は「革命的」な活動、「実践的・批判的」な活動の意義を理解しない。 User: 雪洞是姐姐,鬼灯是妹妹。 Assistant: 雪洞が姉で鬼灯が妹。 User: 冷战终结后,比利时决定缩小军队编制并重新编成。 Assistant: 冷戦終結後、ベルギーは軍を縮小・再編成することを決定した。 User: 到底谁是幽灵! Assistant: どっちが幽霊! User: 受章者合计有1220名(战前810名、战后410名)。 Assistant: 受章者は合計で1220名(戦前810名、戦後410名)。 User: 1923年1月12日,第一次大委员会在罗马的一家大酒店内举行。 Assistant: 1923年1月12日には最初の大評議会がローマ市内のグランドホテルで開催された。 User: 1997年,马克·莫顿回到乐团。 Assistant: 1997年、マーク・モートンがバンドに復帰。 User: 记录各种类别兵器的名称和简单的说明。 Assistant: 各種類別の兵器の名称と簡単な説明を記す。 User: 现在保加利亚有1458个清真寺。 Assistant: 現在、ブルガリア国内には1458のモスクがある。 User: 与前作“GOGOSummer! Assistant: 前作「GOGOサマー! User: 同年夏,他任第679团团长。 Assistant: 同年夏、第679団団長に任ぜられた。 User: 是个有着医师的冷静和男人魂的好汉。 Assistant: 医師の冷静さと男の魂をもつ好漢。 User: 欧高温(Ogoun):火与铁的化身。 Assistant: オグン(Ogoun):火と鉄の化身。 User: 2009年3月,时代杂志认为这次事故是世界上最严重的一起核事故。 Assistant: 2009年3月、タイム誌はこの事故を史上最悪の核惨事の一つと評した。 User: 1935年,爱丁顿进一步提议其他元素也有可能是在恒星中形成。 Assistant: 1935年にはエディントンはさらに他の元素も星の内部に由来することを示唆した。 User: 此外,她还向美国化学学会提出过入会申请,但也被拒绝了。 Assistant: さらに、アメリカ化学学会にも入会を申し込んだが拒否された。 User: 使用这个想法,让我们建造一个自然数的特殊集合。 Assistant: このアイデアを用いて、自然数のある特別な集合を作ろう。 User: 作为在一夜之间消失的国家而为人所知。 Assistant: 世間では、一夜にして消えた国として知られている。 User: 除了戴蒙尼欧以外的人的名字都是以“颜色(名)+宝石(姓)”所组成。 Assistant: なお、デモーニオ以外の全員の名前の由来は「色(名前)+宝石(姓)」で構成されている。 User: 九州全域遭到50年前发生的谜雾所覆盖着。 Assistant: 九州全域は50年前に発生した謎のゾーンに覆われたままになっていた。 User: 树木园:约620种树木。 Assistant: 樹木園:約620種類の樹木が植えられている。 User: 2006年5月24日,仓敷市购入424台的收音机借于市内托儿所、幼儿园等。 Assistant: 2006年5月24日-倉敷市が購入した424台のラジオを市内の福祉施設や保育園・幼稚園などに貸与。 User: 而在斗争开始之后,神可以在任何一日将胜利赋予任何一方。 Assistant: 始まってしまえば、神はいつかはどちらかに勝利をもたらす。 User: 该节目通常会以汤姆·狄克生说“WillitBlend? Assistant: 毎回ディクソンの決め台詞「Willitblend? User: 伴奏不同。 Assistant: 伴奏が違う。 User: 英语写作“MinisterofStateforOkinawaandNorthernTerritoriesAffairs”。 Assistant: 英語での呼称については「MinisterofStateforOkinawaandNorthernTerritoriesAffairs」とされている。 User: 1985年5月,红山公园正式开放。 Assistant: 1985年5月、紅山公園が正式にオープンした。 User: 瑞克他就把那个碎片搜集起来,并分成三份。 Assistant: リックがその破片を拾い、それを三つに切断した。 User: 2007年1月1日-“新春”篇放映开始。 Assistant: 2007年1月1日-「新春」篇放映開始。 User: 宫中戒备是主要的工作。 Assistant: 宮中警備が主な仕事。 User: 系列第1作的《R-15ようこそ天才学园へ! Assistant: シリーズ第1作の『R-15ようこそ天才学園へ! User: 他提议把这个单位叫做“virga”。 Assistant: 彼はこの単位をvirgaと呼ぶことを提案した。 User: 2010年9月,举办首次演唱会‘“R”ising! Assistant: 2010年9月に初のコンサート『“R”ising! User: 有写日记的习惯。 Assistant: 日記を書く習慣がある。 User: 天狗的新闻妖怪之山的天狗所发行的新闻。 Assistant: 天狗の新聞妖怪の山の天狗が発行している新聞。 User: 5月14日,第六张单曲《King&Queen&Joker》发行。 Assistant: 5月14日、6枚目のシングル「King&Queen&Joker」発売。
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 银座-东京最大的街道。 Assistant: 銀座-東京最大の街。 User: 2011年4月27日-21stsingle‘让太阳永远照耀着这个世界。 Assistant: 2011年4月27日、21stシングル「あの太陽が、この世界を照らし続けるように。 User: 1868年-11月,随母亲、祖母移住名古屋。 Assistant: 1868年-11月、母、祖母とともに名古屋に移る。 User: 2012年11月15日,AmazonCloudPlayer开始提供。 Assistant: 2012年11月15日、「AmazonCloudPlayer」提供開始。 User: 大野舰长以下106名全员战死。 Assistant: 大野艦長以下106名全員が戦死。 User: 这在战后完成的公园、庭园中尚属首例。 Assistant: 戦後完成した公園・庭園として初の例。 User: 它的平均亮度是Mv=-4.48.。 Assistant: 平均の光度分布は、Mv=-4.48である。 User: 接着我们可以增加另一个前提Z→Q。 Assistant: まず、前提Z→Qを追加することができる。 User: 这个只存在哲学僵尸的世界就称为僵尸世界。 Assistant: この哲学的ゾンビだけがいる世界を、ゾンビワールドと言う。 User: 过去的主力车辆。 Assistant: 過去の主力車両。 User: 确保目的外使用及第三国转移相关的妥善管理。 Assistant: 目的外使用及び第三国移転に係る適正管理の確保。 User: 我是一位教授。 Assistant: 私は教授です。 User: 被称为最上八楯的国人连合盟主。 Assistant: 最上八楯と称される国人連合の盟主。 User: 唱出不能让特别的人所看见、男性的软弱的歌。 Assistant: 特別な人にしか見せることの無い、男の弱さを唄ったもの。 User: 有百分之七的奴隶主们所拥有的奴隶可能约占奴隶人口的四分之三。 Assistant: おそらく奴隷所有者のわずか7%が奴隷人口の4分の3を所有した。 User: 12月19日,宣布与FORCEMUSIC的合约结束。 Assistant: 12月19日、FORCEMUSICとの契約終了を発表。 User: 0.10.0以后的版本支持DAAP共享。 Assistant: バージョン0.10.0はDAAPによる共有をサポートしている。 User: 截至2006年,寻找前身星的工作持续时间已经超过一个世纪。 Assistant: 2006年時点で、祖先の恒星の探索は、1世紀以上続いている。 User: 明觉另有《反音作法》(1093年)的著作,记录了早期的五十音图。 Assistant: また明覚には『反音作法』(1093年)という著作があり、早期の五十音図を伝えている。 User: 2月19日晚间,少年X与母亲在家中吃晚饭后出门,那是他们最后一次交谈。 Assistant: 2月19日夜-Xが母親と自宅で食事をし、最後の会話を交わした後に外出する。 User: 这些政策成为1790年代联邦党的基础。 Assistant: これらの方針は1790年代の連邦党の基本政策になった。 User: 即便如此,林肯仍时常以总司令的身份向将军们作出详细的指示。 Assistant: それでもリンカーンは最高司令官として将軍達に詳細な指示を与え続けることが多かった。 User: 1900年,洪都拉斯出口了价值54,510比索的咖啡。 Assistant: 1900年にはホンジュラスは54,510ペソのコーヒーを輸出した。 User: 3月:矿山被发现为废坑。 Assistant: 3月:鉱山が廃坑であることが分かる。 User: 马达加斯加的天然资源主要包括各种未加工的农产品和矿产资源。 Assistant: マダガスカルの天然資源としては、様々な未加工の農産品や鉱物がある。 User: 最新战法讲义”藤井系统到底消失到哪里去了? Assistant: 最新戦法講義」藤井システムはどこに消えた? User: 2007年6月5日,贾治国再度被捕。 Assistant: 2007年6月5日、賈治国は再び逮捕された。 User: 战局进入绝望之后,于6月18日,学徒队被命令解散(护士采用考试合格者除外)。 Assistant: 戦局が絶望的になると、6月18日、学徒隊は解散を命じられる(看護婦採用試験合格者を除く)。 User: 自幼年起就表现出十分明晰的头脑,是同期中最年少的少尉任官。 Assistant: 幼少のころから頭脳明晰で、同期中最年少の少尉任官であった。 User: 布朗在2006年说“我称塞德娜为早期太阳系的化石纪录。 Assistant: 2006年にブラウンは、「私はセドナを初期太陽系の化石記録と呼ぶ。 User: 这种说法是长时间的讨论和常规决议2006-001的最终结果。 Assistant: この表明は長い議論の最終結果であり、一般決議2006-001となった。 User: 这和当年母亲玛丽生下伊雷娜时被诊断出的病一样。 Assistant: これは母マリーがイレーヌを産むときに診断されたのと同じ病気だった。 User: 5月24日,10万名市民在雨中召开第二次大会。 Assistant: 5月24日、数万名の第2次市民大会、雨の中で開催。 User: 我不选择汤。 Assistant: 私はスープを選ばない。 User: 接下来的一届在1908年,以后每年都有颁发。 Assistant: 次の授与は1908年で、それ以降は、毎年授与されている。 User: 会同年间,迁任北院大王。 Assistant: 会同年間、北院大王に転じた。 User: 废止货物装卸(大村线全线)。 Assistant: 貨物営業廃止(大村線全線)。 User: 2000年2月,JUDYANDMARY重新开始活动。 Assistant: 2000年2月、JUDYANDMARYの活動を再開。 User: 每一个人第一次上战场都会害怕。 Assistant: 誰しも最初の戦いを怖れる。 User: 有一天在自家兼仓库中发现了帕咪儿,因此失去了他所喜爱的平凡和平生活。 Assistant: ある日自宅兼倉庫の中からパミルが出現し、このことで彼の好む平凡で平和な生活を失った。 User: 从奇人戴上面具之前就跟在身边。 Assistant: 奇人が仮面を付ける前から傍にいる。 User: 有一位名叫查理、经营巧克力工厂的叔父。 Assistant: チャーリーという名前の叔父がおり、彼はチョコレート工場の経営を行っている。 User: 克拉申的理论对语言教育有非常大的影响,特别是在美国。 Assistant: クラッシェンの仮説は語学教育に大きな影響を与え、特に米国での影響は大きい。 User: 直到2002年,她发现了32颗彗星与超过800颗小行星。 Assistant: 2002年までに、彼女は32の彗星と800を超える小惑星を発見している。 User: 社会安全卡片共有三种。 Assistant: 社会保障カードには3種類ある。 User: 这个月开始后从决定要停留的城市开始。 Assistant: その月が始まると滞在する都市を決めるところから始まる。 User: 在第4话与拉拉贝尔做过约会的约定。 Assistant: 第4話にてララベルとデートの約束をする。 User: 因此,企业城市便提供了一项能达到此一目标的独特机会。 Assistant: したがってカンパニータウンは、このような目的を達成するユニークな機会を提供していた。 User: 出于这个原因,HEV已被用于治疗睡眠障碍。 Assistant: このため、HEVが睡眠障害の治療に応用されている。 User: 在此后三个月中这些储备被分散到得克萨斯军各团。 Assistant: その後の3か月間で、これらの物資はテキサス軍の中隊間に分配された。 User: 瓦伊沃拉(Vaivora)水星女神。 Assistant: ヴァイヴォラ(Vaivora)水星の女神。 User: 中华料理“来来轩”店员。 Assistant: 中華料理「来来軒」店員。 User: 11月18日,被吉尼斯世界纪录大全认证为“世界上成员最多的流行团体("LargestPopGroup")”(正规成员48名)。 Assistant: 11月18日、『ギネス・ワールド・レコーズ』により「世界一人数の多いポップグループ("LargestPopGroup")」(正規メンバー48名)として認定される。 User: 编号为A-9。 Assistant: 番号はA-9。 User: 后退、缩小的西部内陆海道有时被称为皮埃尔海道(PierreSeaway)。 Assistant: この縮小した時期の西部内陸海路はPierreSeawayと呼ばれる。 User: 是八千代市内最古老的车站。 Assistant: 八千代市内で最も古い駅である。 User: 1946年-警察管理局升格为警事部、导入新的阶级制度。 Assistant: 1946年-警察管理局を警事部に昇格、新階級制度導入。 User: 1997年8月当选的民主选举政府继承了大量的国际债务,目前依靠海事登记的收入来提供大部分的外汇收入。 Assistant: 1997年8月に民主的に選出された政府が設置され、大規模な国際的な債務を継承し、現在は外貨収入の大部分をリベリア船籍船からの収入に依存している。 User: 全为三菱制造。 Assistant: すべて三菱製。 User: 擅长捞金鱼,曾在祭典中捞了124只。 Assistant: 金魚すくいが得意でお祭りで124匹すくったことがある。 User: 参议院议员、国土交通大臣(2011年4月-2012年6月)前田武志是堀的外甥。 Assistant: 参議院議員、国土交通大臣(2011年4月-2012年6月)の前田武志は堀の甥である。 User: 这是住友财阀的起源。 Assistant: これが住友財閥の起源である。 User: 不过音乐科并未拥有职种学校。 Assistant: 但し、音楽科のみは職種学校を有していない。 User: 请为他做同样的事。 Assistant: 彼のために同じことをしてください。 User: 初登场时74岁、在“六代目”的时候已祝贺了。 Assistant: 初登場時74歳で、『六代目』のとき喜寿を迎えた。 User: 8年本多正纯遭到改易。 Assistant: 8年本多正純が改易される。 User: 委员会最终说服了全部177个校董会中的66个加入。 Assistant: 委員会は最終的に教育委員会177のうちの66を訴訟に加わるよう説得した。 User: 主人为幽香。 Assistant: 主人は幽香。 User: 韦放入城,4200人降兵解除武装。 Assistant: 韋放は入城すると、4200人の降兵を武装解除した。 User: 1943年8月21日-战死。 Assistant: 1943年8月21日-戦死。 User: 人质安然无恙。 Assistant: 人質は無事だった。 User: 装饰华丽的大理石画廊(Marmorgalerie)是该宫殿最大的特点之一。 Assistant: 豪華に装飾された大理石ギャラリー(Marmorgalerie)は、宮殿の大きな特色の1つである。 User: 但是在2006年4月24日,GameSpotUK重新启动。 Assistant: 2006年4月24日、GameSpotUKが再開された。 User: 乌列(ウリエル)前作“黒の书”登场的天使。 Assistant: ウリエル前作『黒の書』に登場した天使。 User: 1921年(民国10年),他再度赴欧州,在巴黎及瑞士任“EasternTimes”的通信员(特派员)。 Assistant: 1921年(民国10年)、欧州に再び向かい、パリやスイスで「イースタン・タイムス」の通信員(特派員)をつとめた。 User: 只要一拿到最喜欢的枪炮脸就会变形。 Assistant: 大好きな火縄銃を持つと顔つきが変わる。 User: 1800年后第一新城的成就引导了更为盛大的计划。 Assistant: 1800年以降、最初の新市街の成功はより大きな計画へと結びついた。 User: 山贺(山贺(やまが))千里的父亲。 Assistant: 山賀(やまが)千里の父。 User: 父亲则是黄金三兄弟的设计者。 Assistant: 父親はゴールド三兄弟の設計責任者。 User: 孙女为曹宇的妻子以及其他九人。 Assistant: 孫娘は曹宇の妻と他の9人。 User: 兄妹感情良好,一起坐电车通勤。 Assistant: 兄妹仲は良好で、一緒に電車通勤している。 User: 在2013年9月的敬老之日的专访中,他回答说“我还想多活两年”。 Assistant: 2013年9月の敬老の日に行われたインタビューでは、「あと2年くらい生きたい」と答えている。 User: 之被在这里进行3个月的间训练,10月时将甲板涂装成黑色。 Assistant: この後3ヶ月間訓練を行い、10月には甲板を黒く塗装した。 User: 6月,日本比较法研究所开设。 Assistant: 6月-日本比較法研究所開設。 User: 将自己撰写的医学书交给櫂瑜。 Assistant: 自分が書いた医学書を櫂瑜に渡していた。 User: 龙形曲线是另一个例子。 Assistant: ドラゴン曲線はもうひとつの変な例である。 User: 主要下属部队为第4管区队以及第8混成团。 Assistant: 主要隷下部隊は第4管区隊及び第8混成団。 User: 原在美国工作著,因夜间诊疗回日本。 Assistant: アメリカに勤務していたが、夜間診療のため日本へ帰国。 User: 3月21日,专属香水“PERFUMEOFPERFUME”发售。 Assistant: 3月21日、オリジナル香水「PERFUMEOFPERFUME」を発売。 User: 地狱(地狱)魔法之国的罪人所送往的地方。 Assistant: 地獄魔法の国の罪人が送られる地。 User: 最初,人类及鸟类的死亡被诊断为圣路易斯脑炎病毒所致。 Assistant: 当初、ヒトや鳥類の死亡はセントルイス脳炎ウイルスによるものと診断された。 User: 年轻的时候曾受渡海和北条帮忙。 Assistant: 若い頃に渡海と北条の世話になったことがある。 User: 它们在1541年发现于罗马。 Assistant: これらは1541年にローマで見つかった。 User: 我要使他们分居在雅各家里,散住在以色列地中。 Assistant: わたしは彼らをヤコブのうちに分け、イスラエルのうちに散らそう。 User: 此后,王加入新军,到长春赴任。 Assistant: その後、王は新軍に入隊して、長春に赴任している。 User: 金宗友家屋:1750年前后建造的传统民家。 Assistant: 金宗友の家屋:1750年前後に建てられた民家。 User: 在战没以后改名(亡失认定前),实际未以伊164之名进行活动。 Assistant: 改名は戦没以後(亡失認定前)であり、伊164としての実際の活動は行っていない。 User: 作曲由Ta_2担任。 Assistant: 作曲はTa_2。 User: 2013年9月-第二张专辑“DANCINGDAD”(DogearRecords)发售。 Assistant: 2013年9月-2ndアルバム「DANCINGDAD」(DogEarRecords)発売。 User: 是九州第一间女仆咖啡厅的头一个客人(实话)。 Assistant: 九州初のメイドカフェの一人目の客であった(実話)。 User: 颐圃:损毁率百分之七十。 Assistant: 頤圃:70%損傷。 User: 陆军(总兵力4886名)南海支队。 Assistant: 日本陸軍(総兵力4886名)南海支隊。 User: 在她之前一个月转入的,和他人保持距离的双海诗音。 Assistant: その1ヵ月前に転入した、他人と距離をおく双海詩音。
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください User: 与克劳德结婚,住的地方在这个地方要搭3天的马车的远方居住。 Assistant: クロードと結婚し、今は馬車で3日もかかる遠方に住んでいる。 User: 对于艾迪以外的人们毫不信任,只会听取艾迪的建议。 Assistant: エディ以外の人間は信用できず、エディの言うことのみ耳を傾ける。 User: 国家农牧渔业部成立后,成为部属16所高等农业院校之一。 Assistant: 国家農牧漁業部が成立した後、部属16箇所高等農業学校の一つとなった。 User: 在幕府崩坏之时,和部下一起逃走。 Assistant: 幕府崩壊の折、部下とともに脱走。 User: 高街有一座建于1892年的精神病院。 Assistant: 高街には1892年に建てられた精神病院があった。 User: 1788年生效的美国宪法中,刑事陪审得到了明文保障(3条2节3项)。 Assistant: 1788年に発効したアメリカ合衆国憲法では、刑事陪審が保障された(3条2節3項)。 User: 另一方面,如果玛丽生下了一个健康的孩子,伊丽莎白成为女王的机会将大幅减弱。 Assistant: 一方で、もしも、メアリーが健康な子を生めばエリザベスが女王となる機会は大きく後退することになる。 User: 这首歌有《THENEXTDOOR》(日语版本)和《THENEXTDOOR-INDESTRUCTIBLE-》(全篇英语词)版本。 Assistant: 同曲は、日本語バージョンの「THENEXTDOOR」と、英語バージョンの「THENEXTDOOR-INDESTRUCTIBLE-」が存在。 User: 10月1日:与JR各社的连络运输范围缩小。 Assistant: 10月1日:JR各社との連絡運輸取扱範囲縮小。 User: 许可证不能特定于Debian。 Assistant: ライセンスはDebianだけに限られてはならない。 User: 使自己的血液任意爆炸。 Assistant: 自らの血液を任意に爆炎化させる。 User: 一个科学神话(Scientificmyth)就是关于科学的神话。 Assistant: 科学的神話(scientificmyth)とは科学にまつわる神話である。 User: 学习室藏书500册(不可借出)。 Assistant: 学習室の蔵書数は500冊(貸し出し不可)。 User: 我国(筑前国)的福智山比富士山更高更美。 Assistant: わが国の福智山は富士山よりも高くて美しい。 User: 祂确是至尊的,确是至大的。 Assistant: 本当にアッラーは極めて高く偉大であられる。 User: 1914年(民国三年),在全国设置了93道。 Assistant: 1914年(民国3年)、全国に93道を設置した。 User: 2006年2月,此树的最大树枝从树干上断落。 Assistant: 2006年1月、この木の最も大きかった枝が折れてしまった。 User: 调查的结果显示,比佐奈的罗马城市阿森-萨尔金(AsenSalkin)在过去曾两次沉入海底。 Assistant: 調査の代表者によると、ビゾネのローマ都市アセン・サルキン(AsenSalkin)は過去に2度、海底に沈んだことがあると分かった。 User: 七名光之战士的末裔之一。 Assistant: 七人の光の戦士の末裔の一人。 User: 宇宙世纪0079。 Assistant: 宇宙世紀0079。 User: 这种推理被Boolos拒绝了。 Assistant: そのような考え方はBoolosによって拒絶されている。 User: 最简单的策略是清出整个TLB。 Assistant: 最も単純な対処法はTLB全体をフラッシュすることである。 User: 8月3日-单曲“太阳を葬る日”发售。 Assistant: 8月3日、シングル「太陽を葬る日」発売。 User: 1964年1月31日以后,全体裁判官都是从60岁以上的人选中选任的。 Assistant: 1964年1月31日以降は、全員が60歳以上から選ばれている。 User: 莫德雷德(モルドレッド)在“背叛的杀手”编登场。 Assistant: モルドレッド「裏切りの殺し屋」編に登場。 User: 这个新色彩空间将有不同的形状。 Assistant: この新たな色空間は、異なる形状をもつことになる。 User: 在搜寻开始的三天内就发现了15颗陨石的碎屑。 Assistant: 調査を始めてから3日の間に最初の15個の隕石が見つかった。 User: 五味诚-吉他手ZEPPETSTORE的吉他手。 Assistant: 五味誠-ギターZEPPETSTOREのギタリスト。 User: 4月11日-发行首张原创专辑《THEEMPiRESTRiKESSTART! Assistant: 4月11日-初のオリジナルアルバム「THEEMPiRESTRiKESSTART! User: 奄美共产党成立之初的目标是建立奄美人民共和国。 Assistant: 奄美共産党の初期目標には「奄美人民共和国」の建国が掲げられていた。 User: 下表是根据国家情报院职员法所分。 Assistant: 以下の表は、国家情報院職員法施行令に基づく。 User: 战死时为大和舰长。 Assistant: 戦死時大和艦長。 User: 陆法和登舰,大笑:“无量兵马”。 Assistant: 法和は艦に登り、大笑して「無量兵馬」と言った。 User: 11月6日,配信限定单曲《HEAVENONLYKNOWS〜GetthePower〜》发行。 Assistant: 11月6日、配信限定シングル「HEAVENONLYKNOWS〜GetthePower〜」をリリース。 User: 从第3话(连载第4回)开始,由Zengo! Assistant: また、第3話(連載第4回)からはZengo! User: 正式名称为TheLaboratoryofGlobalContemporaryUnscientificPhenomenon(国际现代非科学现象研究所)。 Assistant: 正式名称はTheLaboratoryofGlobalContemporaryUnscientificPhenomenon=国際現代非化学現象研究所。 User: 马哈富兹在43岁前一直单身。 Assistant: マフフーズは43歳になるまで独身であった。 User: 古村千里(古村千里(こむらせんり))17岁。 Assistant: 古村千里(こむらせんり)17歳。 User: 并于同年9月4日在SHIBUYA109六楼开设一号店。 Assistant: 同年9月4日にSHIBUYA109の6階に1号店がオープンした。 User: 联邦共和国分裂后,5月26日,议会宣布解散。 Assistant: 連邦共和国の分裂後、5月26日、議会の解散が宣言された。 User: 与同为声优的森永理科是亲戚。 Assistant: 同じく声優である森永理科は親戚。 User: 机场的经理被杀,而其余两架民航机没有在早上回来。 Assistant: 空港の管理者が死亡し、その朝飛行していた民間機のうち2機が帰還しなかった。 User: 废止封建的身份制。 Assistant: 封建的身分制の廃止。 User: 邮递区号从“330”改为“337”。 Assistant: 同時に郵便番号が「330」から「337」に変更。 User: 柯蒂斯最终发表了20卷的作品《北美印第安人》。 Assistant: カーティスは結局20巻におよぶ大作、北アメリカインディアンを刊行した。 User: 小清水诗织(こしみずしおり)22岁的大学生。 Assistant: 小清水詩織(こしみずしおり)22歳の大学生。 User: 11月20日:只见-小出间重开。 Assistant: 11月20日:只見-小出間の運行を再開する。 User: 但是参选率非常低,在2005年的选举中只有19%的选民投票。 Assistant: しかし投票率は低く、2005年の選挙では有権者のわずか19%が投票したのみである。 User: 带领警察队追捕莫里亚蒂一伙。 Assistant: 警官隊を引き連れてモリアーティ一味を追いかける。 User: 其材料运到五轮地区,建造旧五轮教堂。 Assistant: その資材を五輪地区へ運び、旧五輪教会を建設。
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください User: 与三方,必要时同其他国际组织,尤其是其他东亚合作机制沟通协调。 Assistant: 三国政府、及び必要に応じて他の国際機関、特に他の東アジア協力の枠組みとの連絡及び調整を行うこと。 User: 因此,制服上的袖章不是印着一般的“YOKOHAMABASE(横滨基地)”而是“ALTERNATIVEIV”。 Assistant: そのため、制服の袖章には通常の「YOKOHAMABASE」ではなく「ALTERNATIVEIV」と書かれている。 User: 11月17日-主流8th单曲“Inthenameofjustice”发售。 Assistant: 11月17日、メジャー8thシングル「Inthenameofjustice」発売。 User: 但截至2007年2月16日,它已不再有效。 Assistant: 2007年2月16日現在、これは既に機能していない。 User: 染色体为六倍体。 Assistant: 染色体は6倍体。 User: 计划期间五年,基本目标如以下七项(要旨)。 Assistant: 計画期間は5年で、基本的な目標として以下の7項目が掲げられている(要旨)。 User: 寺格之一。 Assistant: 寺格の一つ。 User: 至于用剩下的NK-33做什么时常成为争论焦点。 Assistant: 残りのNK-33をどうするかしばしば問題になった。 User: 切洛梅是设计,制造和测试尽早第一枚苏联巡航导弹。 Assistant: チェロメイはソ連初の巡航ミサイルの設計、製造、試験を行った。 User: 企画院事件是由1939年以后的“判任官集团”事件、和1940年后的“高等官集团”事件组成。 Assistant: 企画院事件は、1939年以降の「判任官グループ」事件、および1940年以降の「高等官グループ」事件の複合体である。 User: 该位置则交给了柯林斯的儿子史蒂夫。 Assistant: その役割はコリンズの息子スティーブに与えられた。 User: 10月1日,参加SHIGANOW演出。 Assistant: 10月1日、SHIGANOW参加。 User: 目前的妻子也是年轻时的战利品。 Assistant: 今の女房は若い時の戦利品である。 User: 由于“雾岛”的状况只是不断恶化,于00时42分舰长决定全员退舰。 Assistant: 霧島の状況は悪化する一方であり、00時42分、艦長は総員退去を決定した。 User: 亦向使者奉茶和提供马匹。 Assistant: また使者にも茶を出した上、馬も与えていた。 User: 南口在1950年竣工。 Assistant: 南口は1950年竣工。 User: 维修费用只需要比完全控制型小。 Assistant: 維持コストは完全制御型よりは少額で済む。 User: 2007年11月14日‘φ’收录。 Assistant: 2007年11月14日『φ』収録。 User: 也称作青面金刚明王。 Assistant: 青面金剛明王とも呼ばれる。 User: 讨厌的东西是雷。 Assistant: 苦手なものは雷。 User: 那里,“德国经济已达一百年来的最低点”。 Assistant: ドイツ経済は「……過去100年間で最低の水準にまで沈滞した」。 User: 该工厂的总经理奥贝尔同意在战争期间把重水借给法国。 Assistant: 工場の管理者であったAubertは、戦争の期間中この重水をフランスに貸し出すことに同意した。 User: 他的最新著作是《HumanGoodness》(2008)和《Religion:FromPlacetoPlacelessness》(2010)。 Assistant: 近刊は、『HumanGoodness』(2008年)、『Religion:FromPlacetoPlacelessness』(2010年)である。 User: 仪式开始时必然最先被召唤出。 Assistant: 儀式では必ず最初に呼び出される。 User: 死神自己所持有的笔记不算在内。 Assistant: ただし死神自身が所有するノートはその数に入らない。 User: 简称为“1113”或“工房”。 Assistant: 略称は「1113」もしくは「工房」。 User: 特技是忍受孤独。 Assistant: 特技は孤独に耐える事。 User: 重发版的曲名标题为“梦の続き('89Remix)”。 Assistant: 再発盤のタイトルは「夢の続き('89Remix)」。 User: 国际危机组织实行了针对泛阿尔巴尼亚主义的调查,并以"Pan-Albanianism:HowBigaThreattoBalkanStability? Assistant: 国際危機グループは汎アルバニア主義について調査を行い、"Pan-Albanianism:HowBigaThreattoBalkanStability? User: 米洛舍维奇对塞尔维亚人承诺“阿尔巴尼亚人对塞尔维亚人的迫害应该停止”。 Assistant: ミロシェヴィッチはセルビア人たちに対して、「アルバニア人によるセルビア人への迫害は止められるべし」と約束した。 User: 但人民原谅他。 Assistant: しかし人民は彼を許している。 User: 暗杀克洛维斯的方法不同。 Assistant: クロヴィスの暗殺手段が異なる。 User: 尊敬的艺人是Perfume。 Assistant: 尊敬するアーティストはPerfume。 User: 最初在“蒲田合板工厂”工作著,不过,因为后来因生产调整而被解雇。 Assistant: 最初は「蒲田合板工場」で働いていたが、生産調整のため解雇される。 User: 一次事件后,经常来到花的家。 Assistant: 事件後はよく花の家に出入りしている。 User: 成为蓝调乐团‘WESTROADBLUESBAND’的第3位吉他手。 Assistant: ブルースバンド『WESTROADBLUESBAND』の3人目のギタリストとなる。 User: 少女住在东京铁塔的谜之少女。 Assistant: 少女東京タワーに住んでいる謎の少女。 User: 2008年1月,13名巴西议员访问南极基地。 Assistant: 2008年1月、ブラジル議会のブラジル領南極委員会の議員13人が同国南極基地を訪れた。 User: 11月10日:于大野工场设立3000型“SSE”的纪念碑。 Assistant: 11月10日:大野工場に3000形SE車の記念モニュメントを設置。 User: 前1200奥尔梅克文明建造中美洲最早的金字塔和神庙。 Assistant: 前1200オルメカ人が中央アメリカにもっとも初期の寺院とピラミッドを建てた。 User: 其成立的主要目的是保护意大利唱片产业的利益。 Assistant: その主な目的は、イタリアのレコード産業の権益を守ることである。 User: 内容是“2002年的目标”。 Assistant: 内容は『2002年の目標』など。 User: 肯尼迪是个木材商人。 Assistant: ケネディは木材商だった。 User: 4月1日-PiTaPa开始使用。 Assistant: 4月1日-PiTaPa使用開始。 User: 服装尺寸是7号。 Assistant: 服のサイズは7号。 User: 5月2日,TeamMII、TeamNIV、TeamL正式成立。 Assistant: 5月2日、チームMIIおよびチームNIV、チームLの発足が発表される。 User: 1972年5月15日就任农业部长,主导农政改革。 Assistant: 1972年5月15日からは農業大臣に就任し、主に農政改革を取り仕切った。 User: 某一天,东京上空出现了巨大的飞行物体。 Assistant: そんなある日、東京上空に謎の巨大飛行物体が出現。 User: 此花KONOHANA:TrueReport―死神伝说の真相(电撃文库)此花和此花2之间的故事。 Assistant: 此花KONOHANA:TrueReport―死神伝説の真相(電撃文庫)此花と此花2の間の話。 User: 2014年9月24日,试验机(EMD:Engineering,ManufacturingandDevelopment)设计审查完毕。 Assistant: 2014年9月24日、試作機(EMD:Engineering,ManufacturingandDevelopment)に関する全ての設計審査を完了。 User: 会依照使用者的意志出现或消失。 Assistant: 使用者の意思により出現・消失出来る。 User: 图片右上的小屋是旧南口站房(2006年12月21日)。 Assistant: 写真右上に見える小屋は旧南口駅舎(2006年12月21日)。 User: 1980年-在报纸上突然提出休笔宣言。 Assistant: 1980年-新聞紙上で突如休筆宣言を行う。 User: 参谋本部海军部第二局第一课长(在外时期补任)。 Assistant: 参謀本部海軍部第二局第一課長(在外のまま補任)。 User: 他的父亲创办了Al-Fursan——中东地区首个也是唯一倡导民主和自由的阿拉伯杂志。 Assistant: 彼の父親は中東で初にして唯一の民主主義と自由を支持する雑誌Al-Fursanを創刊している。 User: 在第21话的时候从女子学校离开,回到自己的家里去了。 Assistant: 21話で女子学校から去り、家族のもとへ戻った。 User: 4月5日主犯少年A和少年B、少年C3人被逮捕,至5月为止总共有15个少年被逮捕。 Assistant: 4月5日に主犯の少年Aと少年Bと少年Cの3人が逮捕され、5月までに計15人の少年が逮捕された。 User: 坎顿是威廉·麦金莱总统的第二故乡。 Assistant: カントンはウィリアム・マッキンリー大統領の第2の故郷だった。 User: 到2006年,Quepasa的股价已经增加了1.5亿美元。 Assistant: 2006年までに、Quepasaの株価値は1億5000万ドルまで増加した。 User: 孙棫蔚“伪满洲国大臣省长的大连人”作1940年。 Assistant: 孫棫蔚「偽満州国大臣省長的大連人」は1940年としている。 User: 7月1日-成立第一间海外当地法人“DoCoMoEuropeS.A.”。 Assistant: 7月1日-初の海外現地法人の「DoCoMoEuropeS.A.」を設立。 User: 之后成为邮便汽船三菱社长。 Assistant: のちの郵便汽船三菱社長。 User: 14世纪后期,街头开始以石头铺盖。 Assistant: 14世紀後半に通りは石で覆われ始めた。 User: 克劳利写过一些《律法之书》的评注,最后一次是在1925年。 Assistant: クロウリーは『法の書』の解説をいくつか書いており、最後に書かれたのは1925年である。 User: 2013年11月16日10时41分,Komica已可正常连线。 Assistant: 2013年11月16日10時41分、Komicaのシステムは正常に戻った。 User: 斯科特在3月4日被枪决。 Assistant: スコットは結局3月4日に銃殺刑に処せられた。 User: 中方坚决反对任何形式的恐怖主义。 Assistant: 中国はあらゆる形のテロに反対している。 User: 我一直担心俄国和美国会卷入一场核战争。 Assistant: 私はロシアとアメリカが核戦争に突入してしまうのではないかと心配でなりません。 User: 双亲在服刑中(说谎的可能性极高)。 Assistant: 親は服役中(嘘である可能性が高いが)。 User: 山岳党的运行是基于这样一种信念:对巴黎最好的东西,也会对整个法国最好。 Assistant: 山岳派はパリに最善であることがフランス全土に最善であるとの信念で活動した。 User: 车内开始广播广告。 Assistant: 車内放送広告を開始。 User: 维斯托尼斯湖具有一个独特的生态系统。 Assistant: ヴィストニダ湖は独特の生態系を有している。 User: 太阳,太阴。 Assistant: 太陽、太陰。 User: 九条出口分歧处设于右侧,需注意。 Assistant: 九条出口は右への分岐になるので注意。 User: 我们在自己的角落。 Assistant: 我々は独自の角にいる。 User: 发售音乐卡“NoGirlsNoFun”、“YouYouYou”、“DelightfulDays”。 Assistant: ミュージックカード「NoGirlsNoFun」「YouYouYou」「DelightfulDays」を発売。 User: 未来人类会啜饮这种生物的血。 Assistant: 未来人類はこの生物の生き血をすする。 User: 2008年8月30日,在HTB开台40周年纪念《〜感谢40年〜全部10小时! Assistant: 2008年8月30日、HTB開局40周年記念『〜ありがとう40年〜全部たしたら10時間! User: 他认为“只有通过对相关规章、法律的研究,以及细致的查证,才能说明问题”。 Assistant: 法と証拠に基づき厳正に対処していく」と訓示した。 User: 在魔法界的身高是15安徒生、体重是380格林、年龄是1980佩罗。 Assistant: 魔法界での身長は15アンデルセン、体重380グリム、年齢1980ペロー。
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください! User: 梦想是“成为Hassler在美国活跃”。 Assistant: 夢は「ハスラーになってアメリカで活躍する」こと。 User: 2003年9月14日:举办公开录音。 Assistant: 2003年9月14日:公開録音を開催。 User: 整个1940年代,她继续喝酒,几乎没有写任何东西。 Assistant: 1940年代を通じて大酒を飲み続け、実質的に何も書かなかった。 User: 美津子书包由HelloKitty的背包变成mimiko的背包。 Assistant: 美津子のバッグがハローキティからmimikoバッグに変更。 User: 在番外篇12.5话“天网恢恢”能以流利的英语说话。 Assistant: また、番外編12.5話『天網恢恢』では流暢な英語を話している。 User: 7月浦安市民广场Wave101开幕。 Assistant: 7月浦安市民プラザWave101オープン。 User: 文中提到Harlindis和Relindis也写作了传道福音。 Assistant: そこでは、HarlindisとRelindisは福音も執筆したと書かれている。 User: 这是马里奥系列中,在《马里奥失踪记》(MarioisMissing! Assistant: マリオシリーズ>MarioisMissing! User: 1856年建立的共和党,代表着工业化的北方。 Assistant: 1856年に結党された共和党は工業化された北部を代表した。 User: 这一计划和台北的卫生改善(修建上下水道)同时实施。 Assistant: この計画は、台北の衛生改善(上下水道の整備)とセットで行われた。 User: 2004.1.1-2005.2.28ライブドア激动の400日! Assistant: 2004.1.1ー2005.2.28ライブドア激動の400日! User: 动物偏好和动机总是能从其行为中推断出来。 Assistant: 動物の選好および動機は常に行動から推測されるものである。 User: 后一个训练是在没有镜子的状态下完成的。 Assistant: 2番目の訓練は鏡の無い状況で行われた。 User: 本多正纯正信之子。 Assistant: 本多正純正信の子。 User: 电视免费。 Assistant: テレビは無料。 User: 喜欢的话是“一期一会”、“十人十色”、“感谢”。 Assistant: 好きな言葉は、「一期一会」、「十人十色」、「ありがとう」。 User: 被称为“Dr.KU-SUKE”而被敬畏。 Assistant: そのため「Dr.KU-SUKE」と呼ばれ恐れられる。 User: 拥有一座市场和机场。 Assistant: 市場や空港を持つ。 User: 人OS(人OS(ひとおーえす))最新型(2076年版)的操作系统。 Assistant: 人OS(ひとおーえす)最新型(2076年版)のOS。 User: 与艾瑟相爱。 Assistant: アーサーに恋する。 User: 首次编曲作品为B'z的‘所以请放开那只手’。 Assistant: 初編曲作品はB'zの『だからその手を離して』。 User: 所有黑人士兵至少晋升一级。 Assistant: 黒人兵士達は全員、少なくとも1ランクは昇進した。 User: 失去所有“才”的人将会消失。 Assistant: 持っている"才"が全て無くなった人物は消滅してしまう。 User: 2月13日-4月16日举行了“武者修行”。 Assistant: 2月13日-4月16日、「武者修行」を実施。 User: 以后住在一撃家。 Assistant: 後に一撃家に住みつく。 User: 第205条规定,欧盟的对外行为必须要根据欧洲联盟条约第5编第1章所制定的原则加以进行。 Assistant: 第205条では、対外活動は欧州連合条約第5編第1章で定められた原則に従わなければならないことをうたっている。 User: 日本一のデカ乳SEX》成为她最后的作品。 Assistant: 日本一のデカ乳SEX』が最後の作品となった。 User: 9.共同祖先(descent)或种族特质。 Assistant: 共通の祖先(descent)あるいは種族的な特性。 User: 可是就在补习的第一天便出事了。 Assistant: だが、補修の一日目に事件は起こった。 User: 飓风·莉莉,波士顿·玛丽哈利路亚ChampagneGoldWelcometoThisWorld我们的手FridayParty"Q"DRAGONFIRE Assistant: ハリケーン・リリ、ボストン・マリハレルヤChampagneGoldWelcometoThisWorldボクラノテFridayParty"Q"DRAGONFIRE User: 当时一直不断在身边支持着他的是JIRO连载的音乐杂志“WHAT'sIN? Assistant: その時期を支えてくれた、JIROが毎月連載していた音楽雑誌『WHAT'sIN? User: 在大矶海岸被毒杀。 Assistant: 大磯海岸で毒殺される。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:雷门中的理事长,全国足球协会的理事。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: 雷門中の理事長であり、全国サッカー協会の理事。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 但在同年的“BANZAI”“BIGMACHINE”巡回演唱会中有演唱)第9名:WonderfulOpportunity第10名:BADCOMMUNICATION第11名:OH! Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです 同年の「BANZAI」「BIGMACHINE」ツアーでは披露)9位:WonderfulOpportunity10位:BADCOMMUNICATION11位:OH! User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 被同样想获得超机人的BF团追赶时被国际警察机构保护。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです 同じく超機人を狙うBF団に追われていたところを、国際警察機構に保護される。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 不过2008年7月5日・7月12日曾并未使用“日光おさんぽ号”而是使用“ぶらり日光号”这一名称运行。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: しかし、2008年7月5日・7月12日は「日光おさんぽ号」ではなく「ぶらり日光号」で運転された。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:编曲・音乐制作人为Shingo.S。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 編曲・音楽プロデュースはShingo.S。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 她能说一口流利的德语和法语,并且终生都对马匹和骑马保持着浓厚的兴趣。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:ドイツ語とフランス語が流暢に話せ、生涯を通じて馬と競馬が好きだった。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:12月15日,获任年贺状亲善大使。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:12月15日、年賀状親善大使に就任。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 苯并环丙烯苯并环戊烯164410Benzocyclobutene98% Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: シクロプロパベンゼンベンゾシクロブタジエン^164410Benzocyclobutene98% User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:例如,colou? Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:例えば、「colou? User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 第20回是相隔四年半的出场,首次穿上衣服挑战。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 第20回には4年ぶりに出場し、初めて服を着ての挑戦となった。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:他开始质疑本书的思想和方法,并在1929年回到了剑桥。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: かれは『論考』の思想と方法の両方に疑問を抱くようになり、1929年にケンブリッジに復帰した。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 全员都是1999年出生(本作中那一年发生全国性的大地震“列岛大震灾”)。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです 全員1999年(作中では全国的な地震「列島大震災」が起きた)生まれ。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 2005年8月初,莉萨·玛丽·普雷斯利卖掉了父亲房产85%的经营权。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: 2005年8月上旬、リサ・マリー・プレスリーは、彼女の父の遺産のビジネス部分の85%を売却した。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:入监服刑时,为防止逃走会在人体内植入VC(Violence-Chip)芯片。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 収監される時には、逃走されたときのため、体内にVC(Violence-Chip)を埋め込まれる。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 罗马时代之前人类生活的洞窟及货币、武器等遗迹仍然存在。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:ローマ以前の人が住んでいた洞窟や、貨幣、武器なども残されていた。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください 和TV版不同,全身赤红。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです テレビ版と異なり、全身が赤い。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください 自专辑‘DINOSAUR’中仅未演奏“QueenOfTheNight”。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: アルバム『DINOSAUR』からは「QueenOfTheNight」のみ未演奏。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 三岁时曾经误闯‘丹特丽安的书架’,哭了一整晚。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 3歳の時「ダンタリアンの書架」に迷い込んだことがあり、一晩中泣き続けていたらしい。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 是唯一没有新人公演主演经验的首席明星。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 新人公演の主演経験がない唯一のトップスターである。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:喜欢的偶像为BABYMETAL中同学年的菊地最爱。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: 好きなアイドルは同学年でBABYMETALの菊地最愛。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 自1999年起,在非宗教活动时间向游客开放。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 1999年から、宗教活動の無い時間は観光客に開放している。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください 住院后,伊雷娜逐渐衰弱。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:入院後、イレーヌは徐々に衰弱していった。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 昭和18年的战时计画中计划建造的7艘运输用潜水舰的第2艘。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 昭和18年の戦時計画で7隻計画された輸送用潜水艦の2隻目。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:现在以“DADMOMGOD”的名义单飞。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: 現在は「DADMOMGOD」として活動中。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 正式名称是KA-3。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです 正式名称はKA-3。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 拥有法国国内第二位的印象派藏品数。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: フランス国内第2位の印象派コレクションを誇る。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 我们还不清楚这种加速膨胀会不会永久持续下去。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: この加速膨張が将来も続くかどうかは分かっていない。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:克莱奥在2010年9月23日获得塞尔维亚国籍。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: 2010年9月23日、クレオはセルビア国籍を取得した。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 同年,再次以舞者身份回到BBOYPARK的舞台。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 同年、ライヴパフォーマーとしてBBOYPARKの舞台に戻った。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください 同样1923年,目蒲线开通,“调布站”开业。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:同じ1923年に目蒲線が開通し、「調布駅」が開業した。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 然后“神之眼”的操作施设“天空的阶段”也被幻影族所占据。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: さらには、「神の目」の操作施設「天空の階段」が幻影族によって占拠されてしまう。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 战绩不会被保存。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:戦績は保存されない。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください 露西尔的阿姨(妈妈的姐姐),小时候就被卖了。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです ルシールの伯母(母親の姉)にあたる人物で、幼い頃に身売りに出されていた。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:召唤语为“觉醒吧,蔷薇辉! Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: 召喚時の掛け声は「目覚めろ、薔薇輝! User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:正确道路党党首,土耳其共和国第一位女性总理(在任1993年6月-1995年9月、1995年11月-1995年12月)。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:正道党党首で、トルコ共和国初の女性首相(在任1993年6月-1995年9月、1995年11月-1995年12月)。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:2009年3月1日,发表全体成员加入EXILE,结束该名义的活动。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: 2009年3月1日、メンバー全員がEXILEに加入することを発表し、同名義での活動を終了。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 在周游欧洲中来到德国。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです ヨーロッパ周遊中にドイツに来る。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 因为害怕2年前的“田崎与山之边引起的事件”再度发生,在出现播放意外时将冴岛解雇。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: 2年前の「田崎と山之辺が起こした事件」が再び起こることを恐れており、放送事故の際には冴島を解雇した。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 2015年5月29日发售续作《ALIA'sCARNIVAL! Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 2015年5月29日には続編にあたる『ALIA'sCARNIVAL! User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 答案是不行。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: よって解答はNo。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:使徒接受降魔之仪之后从人转生的怪物。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 使徒降魔の儀によって人間から転生した怪物。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 一觉醒来,世界大变。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです 目が覚めて世界が大きく変わる。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 当初的名称是“猛烈宇宙组曲・第七番“无限の爱””。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:当初タイトルは“猛烈宇宙組曲・第七番「無限の愛」”の予定であった。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:1698年后,其中一人和大目付共同兼任道中奉行。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: 1698年以降は、うち1人が大目付とともに道中奉行を兼務した。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 2002年(第23回)和2005年(第26回)的JT日本将棋系列优胜。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: 2002年(第23回)と2005年(第26回)のJT将棋日本シリーズで優勝。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 他最初在加州实行常规心理治疗。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです 当初はカリフォルニアで従来の精神療法を施していた。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 2012年“STEPYAGAMEUP2012”的HIPHOP部门获胜。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 2012年、「STEPYAGAMEUP2012」のHIPHOP部門で優勝する。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:第二东京湾岸道路候补路线,未决定都市计划。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 第二東京湾岸道路候補路線であり、都市計画決定されていない。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 本故事中,作为伊丹实质的左右手而活跃着。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 物語を通じて、伊丹の実質的な右腕として活躍する。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 电子脑:人工知能型的电子脑。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 電子頭脳:人工知能型の電子頭脳。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 因为这样朱美和他父亲收到村八分的欺凌。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです そのため朱美と彼の父親は村八分の扱いを受けた。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:2005年4月,组成团体【afternoontea】。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: 2005年、4月【afternoontea】というユニットを結成。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 案件发生时有吸烟,但他声称并非自己点火。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: 事件発生時、煙草を吸っていたが、自分が火を点けていない事を主張している。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 禁止奉书船以外船只渡航。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:奉書船以外の渡航を禁じる。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:9公里以上购买车票较为便宜。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 9km以上は券売機で切符を購入したほうが安くなる。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 代表越南社会主义共和国,在与他国的最高领导人的间进行国际条约的谈判及缔结。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです ベトナム社会主義共和国を代表し、他国の最高指導者との間で国際条約の交渉および締結を行う。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください 而且,之前也有段时间认为战死者的合计为219名,不过这是因为其不包含在2003年7月的调查中查出的7名战死者。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: また、以前に戦没者の合計が219名とされていた時期もあったが、これは2003年7月の調査で判明した7名を含んでいないため。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 在这样的排序中,空的list是唯一的最小元素。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです この順序において、空のリストは唯一の極小元である。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 两艘探测器都同样在80年代离开了太阳系。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです この2機の探査機は1980年代に太陽系を脱出している。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:向往的Stress-free(早安少女组。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:憧れのStress-free(モーニング娘。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 瓜尼尼在之后执笔了名为“VitadespothiPrincipisMoldaviae”的书籍。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: グアニーニはその後「VitadespothiPrincipisMoldaviae」を執筆した。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 地域差别贩卖比率全罗道95%,中央5%。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです 地域別販売比率は全羅道95%,中央5%となっている。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 对此安兵卫回应说“事情已知道了。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:これに対して安兵衛は「事情は承知した。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 在北海道警察中,这是首次出现现任警官因药物使用被逮捕。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 北海道警察で、現職警官が薬物使用で逮捕されるのは初めてだった。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 贵族派二大巢穴之一。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです 貴族派二大巣窟の一つ。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 实际上要前往宇宙时,要和宇航员一样接受相同的训练。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 実際に宇宙に行く、宇宙飛行士と同じ訓練を受ける。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:七夜诗希(七夜诗希/ななやしき)都古的同学,座号25号。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:七夜詩希(ななやしき)都古のクラスメート、出席番号25番。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 19世纪初,莱茵兰90%以上的人口从事农业(包括伐木业),但至1933年只有12%仍从事农业生产。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです 19世紀初頭、ラインラントの人口の90%以上が農業(伐採業を含む)に従事していたが、1933年までには、農業にとどまっていたのは12%だけであった。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 本曲作为1997年4月-5月的新歌曲播出。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 1997年4月-5月の新曲として放送された。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 除了最终回(第24话)以外,全都归类于第○部内(全8部)。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 最終回(第24話)を除いては全て第○部が入る(全8部)。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:其他的爬虫类及两生类的生活尚未被确认。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 他の爬虫類そして両生類の生息は確認されていない。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:感谢祭2015冬~Re:START~”。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: 感謝祭2015冬~Re:START~』を開催。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:解散后,川口进入NHK。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 解散後、川口はNHKに入局。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 这使得木星略微向内移动。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: これによって木星はわずかに内側へ移動した。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 这种风气也被认为妨害了TCG新玩家的加入。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです このような風潮がTCGの新規プレイヤー加入を妨げているという声もある。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 舞台是人类和妖怪共存的日本。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです 舞台は人間と妖怪が共存する日本。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 高阶成章子)增誉(第39世。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 高階成章子)増誉(第39世。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:进修地不明(在作品中有在像牧场一样的地方的插画)。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:研修地不明(しかし作中には牧場のような場所でのイラストはある)。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 世界基金支援日本委员会(FGFJ)委员-2006年(平成18年)7月现在。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです 世界基金支援日本委員会(FGFJ)委員-2006年(平成18年)7月現在。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:在世界上所发现的七处古代遗迹。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです 世界に7つ発見された古代遺跡。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 召唤语为“出来吧,机巧魔神-翡翠!”(出ろ、机巧魔神-翡翠! Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 召喚時の掛け声は「出ろ、機巧魔神-翡翠! User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 在未来的宇宙。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: 未来の宇宙。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 生前成立“安藤商会”,探索如何为人使用金钱。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 生前は「安藤商会」を作り、人のためになる金の使い方を模索していた。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 在过去两个世代里,南部经历了戏剧性的改变。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 最近の2世代で、南部は劇的に変化した。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 1938年初第七战区被撤销。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: 1938年初めには第7戦区は廃止された。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 1935年12月12日,17岁的伦特通过毕业考试。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです 1935年12月12日、17歳でレントは卒業試験に合格した。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 1993年起不再指定出题科目,变为以全科为出题科目的综合问题形式。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです 1993年より出題科目指定がなくなり、出題科目を全科とした総合問題形式となる。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:原出处:Crosby,A.F;"TheColumbianExchange"(1972)饭岛(2006)。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです 原出典は、Crosby,A.F;"TheColumbianExchange"(1972)^飯島(2006)。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 佐吉的弟弟也去上小学。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 佐吉の弟たちも小学校に通った。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:在过去,西贡的道路被简单地按序号命名。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:過去、サイゴンの通りは単純に序数で名付けられていた。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:这个结果被称为"α爆炸。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:この現象はα爆発と呼ばれている。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 以下为私立榉学园的学生们。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:以下、私立欅学園の生徒達。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 白鹭是1965年7月1日实施住居表示所成立的町名。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです 白鷺は、1965年7月1日の住居表示施行により成立した町名である。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 13年后也依然是保持那种状态而被丢弃在研究所内。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです 13年後もその状態のまま、研究所跡に放棄されていた。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 很快,约1000名苏联军事顾问抵达刚果。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 約1,000人のソ連の軍事顧問は直ぐにコンゴに上陸した。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 态度高傲,却不是社长。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: 態度は大きいが部長ではない。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:通过火时钟也能看到圣域和地上的情况。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 火時計を通じて聖域内部や地上の様子を窺うこともできる。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 此前,自由黑人在该州是可以投票的。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: それまでに自由黒人が州内での選挙権を得ていた。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください 国王用他的美国财产赞成西班牙的商业。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 王は彼のアメリカの財産でスペインの商業を支持した。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 在工作了18个月后,Almaz-1卫星于1992年10月17日在太平洋上空脱轨。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 18ヶ月間の稼働後、アルマース-1は1992年10月17日に太平洋上空で軌道を外れた。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 近年的短剧中有三鹰(牟礼)的名字出现。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: 近年のコントで三鷹(牟礼)の名が出ることがある。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:而在2004年的第55回前,他们被则称为“特别审查员”(特别审查员),而NHK节目制作局局长称为“审查委员长”(审查委员长)。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: 第55回(2004年)までは「特別審査員」と呼ばれており、またNHK番組制作局長が「審査委員長」と呼ばれていた。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 他建立了无数的修道院,其中最重要的是910年9月11日克吕尼修道院的建立。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:多くの修道院を創設し、910年9月11日にはクリュニー修道院を創建した。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:这些习俗和风情甚至一直影响到今天哈尔滨市民的普通生活。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: これらの習慣や風情は今もなおハルビンの市民の普通の生活に影響している。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 2003年,《StandUp! Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 2003年、『StandUp! User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください 为了阻止疯狂的门之助而成为莲次的小弟。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです 狂った門之助を止めるため、蓮次に子分入り。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 后来成为雷恩的副官。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:後にレインの副官となる。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 这里还有可口可乐的生产工厂,对法国南部的全部地区提供饮料。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: また、コカコーラ社の製造工場があり、フランス南部全体に飲料を供給している。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 猴子经受住了38倍的正常重力加速度和约9分钟的无重力状态。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:サル達は正常な重力の38倍の加速と9分間の無重力に耐えた。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください 东神田商业性质强烈。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです 東神田は商業地としての性質が強い。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 本人好像也不知道为什么当时自己要说自己叫做JIRO的样子。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 本人も、何故自分が「JIRO」と言ったのかまったく分からないらしい。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 2001年3月8日,JUDYANDMARY正式解散。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:2001年3月8日、JUDYANDMARY解散。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 是唐诗诗学研究不可或缺的基本资料。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 唐詩詩学研究に不可欠の基本資料である。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 就在这样的情况下,史丹知道这个王国有七名魔王的存在。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: そんなスタンの許に、王国には7人の魔王がいるとの情報が入る。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 在2个星期内进行4局3日制的围棋比赛,是现代无法想像的强行日程。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:二週間で三日制の碁を4局打つというのは、現代では考えられない強行日程である。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください 号称四天王但成员只有三个人,第四名成员正在募集中。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:四天王と銘打っているがメンバーは3人しかおらず、4人目は現在募集中。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 本来地球勇者只有一人,但是卡奇斯擅自自称为地球勇者。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:本来地球勇者は1人だけで、カーチスは勝手に地球勇者を名乗っている。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 其中台湾选出的国大代表共有18位。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: その中で台湾で選出された代表は18名である。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 第4话打算使仁美在内的许多人集体自杀。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:第4話では仁美を含む多くの人々を、集団自殺させようとした。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください 前新政治民主联合共同代表(2014年3月~2014年7月)。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 新政治民主連合共同代表(2014年3月~7月)。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 他们想知道更多。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:彼らはもっと知りたがるでしょう。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 他是ImageComics的五位合伙人之一,且是唯一非共同创办人的合伙人。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:イメージ・コミックの5人のパートナーのうちの1人であり、唯一同社の共同設立者ではない人物である。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 到1821年夏,两人已成为朋友并开始恋爱。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 1821年夏までに二人は友人となり、交際を始めた。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 并且命运的时刻“1999年9月9日零时9分9秒”,正在一刻一刻地迫近。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです そして運命の時「1999年9月9日零時9分9秒」が、刻一刻と迫りつつあった。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 因此,若我的所有支持者都消失了,我还会高兴我能够继续创作我喜爱的游戏”。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:私のサポーターが全て消えたら、私は好きなゲームを作り続けることが出来て嬉しい」と語っている。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください 当天晚上,卡罗尔被杀害了。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: その同じ夜、キャロルは殺された。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください 这种相态在1990年,给氧气施加132GPa压强时也出现了。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: この相は1990年に酸素に132GPaの圧力をかけたときに発見された。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 时间之神柯罗诺斯唯一的正统末裔。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: 時間の神クロノス唯一の正統なる末裔。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 日本经济一直无法摆脱1920年大反弹之后的慢性萧条。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:日本経済は1920年の大反動から続く慢性的な不況から抜け出せないでいた。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください 恶梦的Babel出现已经过了3年2013年12月24日。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:悪夢のバベル出現から3年が過ぎた2013年12月24日。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 超过二十个专门委员会的建议已经颁布成为法律,其中包括成立一个新的国家核安全局来接管美国能源部的核武器安全职责。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: その特別委員会の20を越える提案が法律化され、その中にはアメリカ合衆国エネルギー省の核兵器のセキュリティ責任を引き継ぐ新しい国家核安全保障局の創設が含まれていた。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください 从2005年到2007年9月,AppArmor由Novell维护。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 2005年から2007年9月まで、AppArmorはノベルに保守されていた。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:与01天海春香、02我那霸响同时发售。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 01天海春香、02我那覇響と同時発売。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 其他は建设、计划中。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです その他は建設・計画中。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください 阿姆斯特丹运河体系的大部分是城市规划的成功结果。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: アムステルダムの運河システムの多くは、都市計画の優れた産物である。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 2014年度起引入的路线记号是U。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです 2014年度から導入された路線記号はU。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 1961年出版了TheGraphicArtistandhisDesignProblems,1971年出版了HistoryofthePoster以及AHistoryofVisualCommunication。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:1961年の出版物TheGraphicArtistandhisDesignProblemsと、1971年のHistoryofthePoster及びAHistoryofVisualCommunicationの著者でもある。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください 盖尔门(Gelman)本名不详。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: ゲルマン(Gelman)本名不詳。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:他们还迫使CJ为他们卖命,以换取自己、家人和朋友的人身安全。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 彼らはまた彼や彼の家族・友人の安全と引き換えに彼らのために働くことをCJに強制した。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 伍铃的所有者,受到“夺走所有者的一半声音”与“每天都得跳巫女舞”两个诅咒影响。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 伍鈴の所有者であり、その影響で「所有者の声を半分奪う」ことと、「毎日巫女舞を踊らなければならない」という二つの呪いを受けている。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください 2004,她于1月1日推出首张精选辑《WishYouTheBest》。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 1月1日にベストアルバム『WishYouTheBest』発売。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 据报道,约翰在他42岁生日时曾租下整个楼层。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:エルトン・ジョンは42歳の誕生日に、階全体を借り切ったという。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 但是,收视率不好,改题后几次复活事例VTR。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:しかし、視聴率は芳しくなく、改題後数回で事例VTRを復活。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 11月-1号店“池袋PARCO”开幕。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:11月-1号店「池袋PARCO」が開店。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 8月24日,营运单位与菲律宾最大的电视台ABS-CBN缔结合作关系。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 8月24日、運営会社がフィリピン最大のテレビ局・ABS-CBNと提携関係樹立。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 晩年,韩国钧回到家乡。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 晩年、韓国鈞は帰郷している。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 2006年于26至36号刊连载第3部。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:2006年26号より36号まで第3部を集中連載。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 决定直到诗织恢复记忆都陪在她身边。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 詩織の記憶が戻るまで、詩織の側にいることを決める。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 1955年后,叶剑英没再正式结过婚。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです 1955年より後は、葉は正式に婚姻していなかった。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください 但继续担任VERMILLION的代表者。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 但し、VERMILLIONの代表者は継続する。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 更于翌月达成MySpaceJapan史上最快的100万浏览次数。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 更に翌月にはMySpaceJapan史上最速のペースで100万アクセスを達成した。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 区厅位在中洞(中1洞)。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです:区庁は中洞(中1洞)にある。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 这些测试是成功的,军方开始不定期订购这些巧克力。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです 実地テストは成功し、陸軍はこのチョコレートを不定期ながら発注するようになった。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:事实上这六个子式间有一个二次关系,已为十九世纪的几何学家知道。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: 実は6つの小行列式の間には1つの二次関係が成り立ち、これは19世紀の幾何学者に知られていた。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 1941年7月2日改道后废除的旧线。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:1941年7月2日の経路変更により廃止された旧線。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 1921年(大正10年)-接受12名女性听讲生。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 1921年(大正10年)-女子12名を聴講生として受け入れ。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 很多爱尔兰人和英国人都在这个海滩度过圣诞节。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:たくさんのアイルランド人とイギリス人の観光客はこのビーチでクリスマスを過ごす。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 这排除了N=6。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: これによりN=6が除外できる。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 祖父是前“TAKEFIVE”的成员。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:祖父(故人)は旧TAKEFIVEのメンバー。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください 2003年,bbbkorea成立为非营利组织。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: 2003年、BBBkoreaは非営利団体として設立された。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 代表作是《吸血游戯》(Vanpiregame)。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 代表作は、『吸血遊戯』(Vanpiregame)など。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:在哥顿赫尔之战后消息不明的Z,就被封印在这台战舰中。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: ゴードンヘル戦後に消息不明となっていたZは、この戦艦の中に封印されていた。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 伊库萨最后的大决战’1991年2月25日发售冒险! Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです イクサーズ最後の大決戦』1991年2月25日発売冒険! User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 在箱根经营私人出租车,帮助移送清丸国秀。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 箱根で個人タクシーを営んでおり、清丸国秀の移送に協力する。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 也称白俄罗斯民族共和国(BelarusianNationalRepublic)或白俄罗斯民主共和国(BelarusanDemocraticRepublic)。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: ベラルーシ国民共和国(BelarusianNationalRepublic)ともベラルーシ民主共和国(BelarusianDemocraticRepublic)ともいう。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:哥哥定义、侄子在良是学者。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 兄・定義、甥・在良は学者である。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:悪组织〜Purple请参照Purplesoftware#Purple。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:悪組織〜PurplePurplesoftware#Purpleを参照。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 此后致力于开发多良间岛,引入新的渔法。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 以後は多良間島の開発に尽力し、新漁法の導入をはかった。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 宣传词为“新世代,觉醒吧。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: キャッチコピーは「新世代、覚醒せよ。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 虽然罗马尼亚人、德国人、波兰人、犹太人议员表示赞成,但乌克兰人(当时占人口的38%)议员表示反对。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: ルーマニア人、ドイツ人、ポーランド人、ユダヤ人の議員は賛成したものの、ウクライナ人(当時の人口の38%を占める)の議員は反対した。