text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください!
User: 但他对政治不感兴趣。
Assistant: 政治には興味がない。
User: 授权(美:license,英:licence)是为避免非法所采取的法律允许行为,亦可以指该允许行为的书面协议。
Assistant: ライセンス(米:license、英:licence)は、それが存在しなければ違法となる行為をすることを許可すること、あるいはその許可を証する書面のことをいう。
User: 2月27日,发行第8张单曲《黑羊》。
Assistant: 2月27日、8thシングルの「黒い羊」を発売... |
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:
那就是她的使命。
Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです:
それが私たちの使命です。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:
1944年3月,随着旭川的第7师团进军道东,以留守第7师团为基础编成,并编入第5方面军。
Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:
1944年3月、旭川の第7師団が道東へ進出することに伴い、留守第7師団を基幹に編成され、第5方面軍に編入された。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください
樱井本人也说过“‘Q’这个词没有任何深刻的意义”。
Ass... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 之后于1899年大网站-大原站间开通。
Assistant: 後、1899年に大網駅〜大原駅間が開通する。
User: 鹰番一、二丁目的大部分与中央町一部分组成“鹰番1・2丁目町会”,鹰番三丁目组成“三谷北町会”。
Assistant: 鷹番一・二丁目のほとんどと中央町の一部で「鷹番1・2丁目町会」、鷹番三丁目は「三谷北町会」を構成する。
User: 衣铃的妹妹。
Assistant: 衣鈴の妹。
User: 他们将接受当时最高质量的教育。
Assistant: 彼女は当時最... |
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:
列车发车音乐为1号线的团团转乐团原创曲(2018年3月21日起),3号线(仅上行列车)是《It'sasmallworld》。
Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:列車発車時には1番線でバンドのくるりの作曲になるオリジナル曲が(2018年3月21日より)、3番線(上り列車のみ)で「It'sasmallworld」メロディが流れる。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:裕人称为“驾驶女仆三姊妹”。
Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:
裕人曰く「運転メイド三姉妹」。
User: このテキストを中国... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください!
User: 莫罗指控上届民主党政府腐败盛行,号召选民支持共和党,因为“你没法用个脏扫帚把房子打扫干净”。
Assistant: モローはそれ以前の民主党政権が汚職をしていたと告発し、「汚れた箒では家を綺麗にできない」と言って共和党への投票を訴えた。
User: 萨拉热窝的复兴开发是在1995年11月签订岱顿协议之后开始的。
Assistant: サラエヴォの復興開発はデイトン合意が結ばれた1995年11月以降に始まった。
User: 在英国和美国,绝大多数的街头报纸贩卖者都是街友,在其它一些... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください
User: 光之力。
Assistant: 光の力。
User: 1950年至1954年间,特纳与妻子爱迪丝(EdithTurner)在非洲中部的恩丹布部族(Ndembu)从事研究工作。
Assistant: 1950年から1954年にかけての期間、ターナーは妻のエディス・ターナー(EdithTurner)と共に中央アフリカのンデンブ族の間で調査を行う。
User: 这里拥有丰富的木材资源。
Assistant: 豊かな木材資源もある。
User: 1917年(大正6年)2月:新建町役场厅舍... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 2次车-在汽车的尽头配备独立电源的空调。
Assistant: 2次車-車端部の独立電源により空調を装備。
User: 巡洋舰一等:主炮口径大于15.5厘米二等:主炮口径等于15.5厘米或以下1898年(明治31年)3月21日新设的军舰类别。
Assistant: 巡洋艦一等:主砲口径が15.5cmより大きいもの二等:主砲口径15.5cmまで1898年(明治31年)3月21日軍艦の類別に新設。
User: 最初被认为是X的盟友,但事实上是Sicks寻找“X”的动向所派送的间谍。... |
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:
同年冬,他到日本留学,在东京创设《大江日报》宣传革命。
Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:
同年冬、日本に留学し、東京で『大江日報』を創設して革命宣伝に努めた。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:
同时期的伯顿酒厂由于啤酒新税而失去了俄罗斯的欧洲出口市场,急切寻找新的出口市场。
Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:同じ頃、バートンのいくつもの醸造所がビールに対する新しい関税のためにロシア市場を失い、新たなビール輸出市場を探しているところだった。
User: この内容を中国語か... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください
User: 拆除码头的工作于1967年1月5日开始,包括拆除1910年建成的7-11号码头。
Assistant: 1967年1月5日、桟橋の解体作業が開始され、1910年ごろにつくられた7番桟橋から11番桟橋までも解体の対象となった。
User: 数年后,成员们从单纯的喜好铁道,逐渐提升层次为铁道文化的保存与进步,因此在1995年起向内政部登记为人民团体,并于1996年10月22日完成立案(内政部立案字号:台内社字第8435746号)。
Assistant: 数年後、単純に鉄道愛好家の集まりに... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください
User: 并同时设置建设工业科第二部。
Assistant: 建設工業科II部を置く。
User: 梅田新道至关目5交差点与国道1号共线,全线几乎与国道25号、国道165号平行。
Assistant: 梅田新道から関目5交差点は国道1号との重複区間で、ほぼ全線を通じて国道25号、国道165号と並行している。
User: 目前,欧盟有28个成员国。
Assistant: 現在のメンバーは28名である。
User: 然后1976年由朝日ソノラマ发行的サンコミックス版单行本(全2集)中也是一样... |
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください
10月10日,克鲁斯和他的替身演员韦德·伊斯特伍德被发现在摩纳哥拍戏,女主角弗格森也在场。
Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです
10月10日、クルーズと彼のスタントマンのウェイド・イーストウッドがモナコで撮影する姿が報じられ、またファーガソンも目撃された。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:
2014年,欧洲银行业管理局定义其为“并非由央行或政府部门发行的,也不必要与法定货币相关联的一种数码形式的价值,但是它作为一种支付途径被自然人和法人所接受,并可以电子地转账,储存和交易。
Assistant: もちろん、翻訳後の... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 1998年,与宫永正隆离婚。
Assistant: 1998年-宮永正隆と離婚。
User: 目标是能够成为像社长那样可以真诚表现自己的温柔的人。
Assistant: 部長のように素直に優しさを表現できる人間になることが目標。
User: 改制首年的学生人数为男28人,女524人。
Assistant: 共学化初年度の生徒数は男子28人、女子524人。
User: 在驻波黑国际高级代表的介入,加上莫斯塔尔市法律的修改,HDZBiH的卢保·贝什利奇(LjuboBešlić)被... |
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:12月17日-推出PlayStationVita(PSVita)的预付上网方案。
Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 12月17日-PlayStationVita(PSvita)発売。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 信长的弟弟,末森城城主。
Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:
信長の実弟で末森城城主。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 新桂系随之以“中央”名义出兵西进,进攻唐生智。
Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおり... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください
User: 开始随山阳郡张无故(字子儒)学习儒学。
Assistant: 初めは、山陽郡の張無故(字は子儒)に儒学を学んだ。
User: 最为常见的长号种类为次中音长号(tenortrombone)。
Assistant: テナートロンボーン(tenortrombone、テノール・トロンボーンとも)最も基本的な構造をした、トロンボーンの代表格。
User: 纽约州一共有62个郡。
Assistant: ニューヨーク州内には62の郡がある。
User: 五十岚八郎(40):田中要次SuperRan... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください!
User: 关于饥荒的图片有强大的影响力,促使慈善机构甚至军事介入。
Assistant: 飢餓のイメージは強い影響力を持ち、慈悲や軍事行動にもつながる。
User: 尽管洛斯阿拉莫斯在60年代测试了一系列的KIWI和Phoebus引擎,但直到1966年2月,NASA的NERVANPX/EST(EngineSystemTest:引擎系统测试)并没有进行。
Assistant: ロスアラモス国立研究所は1960年代にKIWI及びPhoebusエンジンの試験を何度か行っていたが、NASAのNERVANRX... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください
User: 每年的9月第1个星期日。
Assistant: 毎年9月の第一日曜日。
User: 基督教恶魔学家皆同意恶魔会与人类发生性关系,但是对于为什么以及如何发生,并没有共同的观点。
Assistant: キリスト教徒の悪魔学者は、悪魔と人間の間に性的関係が起こることに同意するが、理由と方法では意見が一致しない。
User: 基督教和伊斯兰教的大部分教派都教导说,他们的道路是唯一使人得到拯救的道路。
Assistant: これらの宗教のうちのいくつか、例えばキリスト教やイスラム教のいくつ... |
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:
与此同时,侧窗再度缩小(普通车上下660毫米×高780毫米),窗框高度由100系的855毫米降低至710毫米。
Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:
側窓は再び狭窓(普通車で天地660mm×幅780mm)となった一方で、窓框高さは100系までの855mmから一転して710mmと低くされた。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:
原作者美内表示“如果不有趣就不行,但在读完剧本后令我大笑。
Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです
原作者の美内は「面白くなかったらOKしなかったが、台本を読んで大笑... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 但他却没有改变命运的力量、只有让人们的梦实现的力量。
Assistant: 運命を変える力は持ってはいないが、人間の夢に現れる力がある。
User: 公正的人道主义团体,如红十字国际委员会,得向冲突之各方提供服务。
Assistant: 赤十字国際委員会のような公平な人道的機関は、その役務を紛争当事者に提供することができる。
User: 1947年格蒂·科里成为第三名获得科学诺贝尔奖的妇女,也是第一名获得科学诺贝尔奖的美国妇女。
Assistant: 1947年に、ゲルティー・コ... |
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:
然而大部分五大湖区的居民并不如此认为,他们甚至觉得大平原区也不属于中西部。
Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:しかしそのような考え方は五大湖地方の多くの人々には受け入れられず、五大湖の人々はグレートプレーンズですら中西部とは見なさず、放牧地だと考えている。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:
10月-开始提供PlayStation4用影片串流服务。
Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです
10月-PlayStation4用動画アプリを提供開始。
User: このテキストを中国語から... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。
User: 光连协内部设有由自治会(赁贷住宅)加入的自治会部会与管理组合加入的管理组合部会,以处理各个问题。
Assistant: 光連協内部は自治会(賃貸住宅)が加入する自治会部会と管理組合が加入する管理組合部会に分けられ、それぞれの固有の問題が扱われている。
User: 意军对迈尔萨·马特鲁的推进计划于12月15日开始……或者是12月18日。
Assistant: イタリア軍のマルサ・マトルーへの攻撃開始は、12月15日あるいは18日と設定された。
User: 后来文献记载的“马吊”牌,比这种... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 其名字为“兰斯洛特(Lancelot)”的简写。
Assistant: 名字、ランセロッティ(Lancelotti)の略称。
User: 在1944年牙买加首次全民普选中,该党只获得国会32席中的4席。
Assistant: 人民国家党は1944年、ジャマイカで最初の普通選挙で、32議席中4議席しか獲得できなかった。
User: 由于在超人类注册法案下自主安排是非法的,所以史塔克一直没有公开支持新任美国队长。
Assistant: この協定はスーパーヒューマン登録法に反する... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください!
User: 和平维护(Peacekeeping)的任务为监督军队撤离、撤退等以维护和平为宗旨的行动,由经过武装的联合国维和部队(PeacekeepingForce,PKF)执行。
Assistant: 平和維持(Peacekeeping)の任務は兵力引き離し、撤退監督などによって平和を維持することであり、武装した軍人で編成される国際連合平和維持軍(PeacekeepingForce,PKF)によって行われる。
User: 16th专辑‘ACTION’发售,2008年举办了‘B'zLIVE-GYM2008... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください!
User: 教科书类75,277种外挂图,原画,印版资料等“现代教科书相关资料”,在2009年被评为国家重要文化财指定。
Assistant: 教科書類75,277点のほか掛図、原画、版木資料が「近代教科書関係資料」として2009年、国の重要文化財に指定された。
User: 本名新美正八。
Assistant: 本名・新八。
User: 箱根火山活动从约40万年前开始,在经历多次喷发后,约25万年前形成被称为古箱根火山、标高2,700米的富士山型成层火山。
Assistant: 箱根火山の活... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください
User: 鲁戈瓦也被科索沃的阿尔巴尼亚人尊称为“国父”。
Assistant: コソボのアルバニア人からルゴヴァは、国父と呼ばれた。
User: 有一天,薛帕德被露西亚邀请到了一个酒吧,在那里遇到了从政府的信息管理脱离了生活的卢特尔。
Assistant: ある日、クラヴィスはルツィアにクラブに誘われ、そこで政府の情報管理から外れた生活を送るルーシャスたちと出会った。
User: 1926年(大正15年)3月-步兵第2联队附。
Assistant: 大正15年(1926年)3月-歩兵第2連... |
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 特殊名誉外国人部队(イレギュラーズ)巴特列将军直属的特殊部队,队员构成如其名,全部由占领区的外国人组成。
Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:
特殊名誉外人部隊(イレギュラーズ)バトレー将軍直属の特殊部隊で、その名のとおり所属している隊員は全員外国人である。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 作为肯塔基圣经公会的创始成员,谢尔比曾于1816年同意担任新美国圣经公会的副主席。
Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです
シェルビーは既にケンタッキー州聖書協会の設立メンバーであり、1816年のア... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 之后亚当斯的领地被儿子Joseph继承,Joseph也继承三浦按针的头衔。
Assistant: のち、この所領は息子のジョゼフが相続し、三浦按針の名乗りもジョゼフに継承されている。
User: 进一步说,在选举活动费用收支报告书中的故意虚伪记载就是违反日本公职选举法。
Assistant: なお、選挙運動費用収支報告書への故意の虚偽記載は公職選挙法違反に該当する。
User: 1902年:古巴脱离美国独立。
Assistant: 1902年-キューバがアメリカ合衆国の軍政から独... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 旧岩崎邸庭园正面口附近有“京成上野站”与“上野公园山下”两个巴士站。
Assistant: 旧岩崎邸庭園正面口付近に「京成上野駅」と「上野公園山下」の2つの停留所が立地する。
User: 父母双亡、剩下的家人是有七个弟弟八个妹妹的大家庭、战斗的理由是为了家人。
Assistant: 両親は既に他界し、残してきた家族は弟7人、妹8人の大所帯で、戦う理由も家族のためが大きい。
User: 依据平成22年国势调查,往青梅市的通勤率为12.4%。
Assistant: 平成22年国勢調査... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 2015年9月21日至9月23日在富士急高原乐园举行“AAA10thAnniversarySPECIAL野外LIVEin富士急高原乐园”演出。
Assistant: 2015年9月21日から9月23日にかけて富士急ハイランドで行われたライブ「AAA10thAnniversarySPECIAL野外LIVEin富士急ハイランド」の映像である。
User: 摄政关白太政大臣鹰司兼平子)尊教(第99世。
Assistant: 摂政関白太政大臣鷹司兼平子)尊教(第99世。
User: 10... |
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:魔王也有类似的东西。
Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです:
大々魔王も似たような杖を持っている。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:
这次火山爆发促使日本对火山分类(死火山、休眠火山、活火山定义)的审查。
Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:
この噴火をきっかけとして、日本国内における火山の分類(死火山、休火山、活火山の定義)そのものが見直されるに至った。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください
抵押权不仅及于抵押土地上的建筑物,也对与抵押物的附加一体物有效... |
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 对此,主办单位的说法是:“因会场的展示物都是中共的东西,一方面要表现氛围,一方面也是展示与邮票同样的展示品的意思。
Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:
主催者によれば「会場の展示物が全部中共のものなので一つは雰囲気を出すためと、一つは切手同様の展示品の意味合いがあった」という。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 通称号:守(まもる)编成时期:昭和14年8月4日最终位置:杭州上级部队:关东军。
Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:通称号:守(まもる)編成時期:1939年8月4日最終... |
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:
又,警察也举行以保护自己防止事故的知识和技能的教学为重点的交通安全教育。
Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:
また、警察は交通事故の危険から身を守るための知識や技能を習得することに重点を置いた交通安全教育を行うようになった。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください
另一方面,8月3日,在国会,佐藤内阁通过了《大学运营临时措置法(日语:大学の运営に関する临时措置法)》,规定在最坏的情况下,可以透过文部省的命令,停止整个大学的运作。
Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです
一方、国会においては8月3日に... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください
User: 另外、DT则是有着决定自己折断角、以地球人身份加入宇宙联盟的目标的过去。
Assistant: また、DTは自らツノを折り、地球人として宇宙リーグを目指すことを決意した過去を持つ。
User: 2015年4月30日,与Mousa事务所约满离开公司。
Assistant: 2015年4月30日をもってMousaとの契約を終了し退社。
User: 此后潘提卡彭逐渐征服了周边的诸城邦,在前480年左右成为了博斯普鲁斯王国的首府。
Assistant: パンティカパイオンは近隣都市... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 2月1日,他被选为首任正式的联合国秘书长。
Assistant: 1946年2月1日、彼は初代国連事務総長に選ばれた。
User: 开业后半年几乎没有委托人上门,但很快就接连解决了几件大案,“名侦探・金田一耕助”的大名逐渐为世所知。
Assistant: 開設後半年ほどは依頼人もなく商売にならなかったようだが、やがて立て続けに大きな事件を解決して、“名探偵・金田一耕助”の名を世に知らしめた。
User: 藤棚藤棚位于二之桥方向的郭内,5、6月时开始盛开。
Assistant:... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。
User: 某天受到电视节目感召的广菜,突然宣布要组成一支探险队。
Assistant: ある日見たテレビ番組に感化された広菜は、唐突に「探検隊」を結成することを宣言。
User: 此时,也在周防地区创设第二奇兵队(南奇兵队)。
Assistant: また、この頃、周防地区では第二奇兵隊(南奇兵隊)も作られている。
User: 英语为“suburb”,根据牛津英语词典,最早的使用记录是1380年的“subarbis”,这个词是来自古法语中的“sub(b)urbe”,之后转变为拉丁语中的“suburbi... |
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:
李剑农1920年,在北京出现两个联合组织,各省区自治联合会和自治运动同志会。
Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:李剣農1920年、北京で二つの連合組織、「各省区自治連合会」と「自治運動同志会」が出現した。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:母亲安娜·玛利亚·海德(AnnaMariaHimmlerHeyder)则是一位贸易商人的女儿,她于1897年与戈培哈特结婚。
Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 母アンナ・マリア・ヒムラー(AnnaMariaHimmler)(旧姓ハイダー(... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください
User: 其中,约50人在交战中死亡,45人因伤势在救生筏上死亡,舰长在内的92人在弃舰后失踪。
Assistant: そのうち約50名は戦闘によって命を落とし、45名が負傷により漂流中に死亡、艦長エヴァンズ中佐を含む残り92名は退艦したものの行方不明となった。
User: 此项技术已成功用于奶牛育种,但其在生猪养殖中的应用尚在研究中,目前尚无经济实用或可行的实践措施。
Assistant: この方法は、牛の繁殖に用いられて成功しているが、豚ではこの技術はまだ研究段階であり、経済的にも実... |
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:嘉元元年九月廿四日(1303年11月4日)册立中宫。
Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:
嘉元元年9月24日(1303年11月4日)中宮に冊立された。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:
1644年-1647年由近江商人,青山清左卫门经营。
Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです
1644年-1647年:近江商人、青山清左衛門が経営。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください
构造改革介绍部分为逆再生,包含“CARNAVAL(Desire)”一部。
Assistant... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください
User: 他们在格林尼治村的剧院是一个改建的马场,有长凳座位和一个小舞台。
Assistant: プレイヤーズのグリニッジ・ヴィレッジにある劇場は、馬小屋を改装したもので、ベンチシートとちっぽけな舞台があるだけだった。
User: 在一战与二战的战间期,她是伦敦文学界的核心人物,同时也是布卢姆茨伯里派(BloomsburyGroup)的成员。
Assistant: 両大戦間期、ウルフはロンドン文学界の重要な人物であり、ブルームズベリー・グループの一員であった。
User: 1976年,瓦利为音... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 之后,在中世纪的欧洲,当人们认识到毒药不仅可以用于魔法或巫术时,就开始有人出售和供应药水和毒药,这些人被称为药剂师。
Assistant: 時代が下った中世ヨーロッパでは毒の性質が知られ、それが単なる魔法や奇跡ではないことが理解されるようになると、薬と毒を販売し供給するアポセカリーと呼ばれる商店が現れた。
User: 2008年(平成20年)10月26日,闭店。
Assistant: 2008年(平成20年)10月26日閉店。
User: 除了古典乐以及《FLYMETOTHEMOO... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 自称是修二的好友而围绕在修二的四周。
Assistant: 修二の親友と称し、修二にまとわりつく。
User: 这些行为使得米洛舍维奇获得了塞尔维亚人很高的支持,米洛舍维奇获得了塞尔维亚领导人的地位。
Assistant: これらの動きによってミロシェヴィッチはセルビア人の間で大きな人気を獲得し、ミロシェヴィッチはセルビアの指導者の地位を獲得した。
User: 1812年俄罗斯帝国的首都由莫斯科迁至圣彼得堡。
Assistant: 1812年にはロシア帝国の首都がモスクワからサ... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 目前因人类破坏自然以及斗争已经到达濒临灭绝。
Assistant: 現在では自然破壊や人類との戦いを経て、絶滅の危機に瀕している。
User: 曾赠与国语字典给智子。
Assistant: 智子に国語辞典をプレゼントする。
User: 497年:赛普拉被认定为“第一级危险生物”。
Assistant: 497年ゼブラを第一級危険生物に認定。
User: 于太平洋战争开始时共有22个军,类似规模的飞行集团、航空兵团有4个,终战时则有48个军,类似规模的兵团也有4个。
Assist... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください
User: 此外,彼此皆拥有教师执照的森友与稻叶(专攻为森友是理科“化学”,稻叶是“数学”),聊过“若是不畅销就一起去培训班吧”。
Assistant: また、お互い教員免許を持っていた森友と稲葉(専攻は森友が理科「化学」、稲葉は「数学」)は、「もし売れなかったら一緒に塾でもやろう」と話していた。
User: 2005年(平成17年)8月-公布并发表道路大略路线与构造等的“概略计划”。
Assistant: 2005年(平成17年)8月-道路が通過するおおむねのルートや構造等を定めた「概略計画」を公表。... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 父亲给她的木屐是其商标,吵架时都会用它当武器。
Assistant: 父親ゆずりの下駄がトレードマークで、喧嘩のときは武器としても使う。
User: 沃卓斯基姐妹和特斯拉日恩斯基与Netflix讨论了诸如性别、身份认同、保密和隐私权之类的主题。
Assistant: ウォシャウスキー姉妹とストラジンスキーは、性別、身分、秘密、そしてプライバシーなどのテーマについて話した。
User: 其中在庆长之役最为活跃,代替患病的辉元率领3万大军为右军大将。
Assistant: 慶長の役では病... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 9月14日凌晨2点15分,麦金莱总统与世长辞。
Assistant: 9月14日午前2時15分、大統領在任のままマッキンリーは死亡した。
User: 另一方面,在政治上亦相当优秀。
Assistant: 一方で政治的にも優れていたともいわれている。
User: 这个标本以及其他3到4个个体化石,是在蒙大拿州冰川县附近发现的。
Assistant: この標本には3体か4体の別の個体の異物が含まれており、モンタナ州のグレーシャー郡で発見されたものだ。
User: 在红血球上... |
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 势四(46LMi/小狮座46)是小狮座的最亮星。
Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:こじし座46番星(46LMi)は、こじし座で最も明るい恒星である。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:
被毕斯卡斯给卷入人间界,“掉落”在下町充满温情的咲花町。
Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:ビスカスの人間界行きに巻き込まれ、下町情緒あふれる咲花町に「落っこちた」。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:该位置是苏联红军和德国国防军的联合试验场,也是坦克训练场。
Assist... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください!
User: 1864年、1884年和1902年村里还发生过大火。
Assistant: 大火は1864年、1884年、1902年にも起きて町に大きな損傷を与えた。
User: 公元2436年,从太阳系独立出来的人类移民到了距地球150光年远的巴尔干星系,建立起了自己的政府。
Assistant: 西暦2436年、地球から150光年の距離にあるバルカン星系に移民していた人類は太陽系から独立し、独自の政府を築いていた。
User: 他居住于俄罗斯。
Assistant: 母親はロシアに住んでいる... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。
User: 哈里·赫曼尼·霍尔克里(芬兰语:HarriHermanniHolkeri,芬兰语发音:,1937年1月6日-2011年8月7日)是芬兰民族联合党政治家。
Assistant: ハッリ・ヘルマニ・ホルケリ(フィンランド語:HarriHermanniHolkeri、1937年1月6日-2011年8月7日)は、フィンランドの政治家。
User: 这一语言学和政治概念并不是独一的。
Assistant: この言語学的かつ政治的なコンセプトは新しいものではない。
User: 原本是补给兵才有这样懦... |
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:兀儿德(Urdr)掌管过去的女神。
Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです:
ウルド過去を操る女神。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:无诸死后,子孙内讧迭起,频频挑起战争。
Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: 騶無諸の死後、その子孫の間で内訌が発生し、しばしば内戦に及んだ。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:
山之边表示今天的播放特别由自己担任MC,发表今天的挑战者为田崎;并且当做特别规则,告诉田崎这次出题只会有DreamChance一题。
Assistant: ... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください!
User: 1907年恐慌为期较短,对金融业影响最大。
Assistant: 1907年恐慌は短期間で終わり、大半は金融家に影響した。
User: 这在当时是无人能及的。
Assistant: 当時、他の誰もそれは不可能であった。
User: 1940年6月,英国皇家空军轰炸机(英语:RAFBomberCommand)突入德国空域的状况愈发严重,赫尔曼·戈林由此下令建立夜间战斗机队伍。
Assistant: 1940年6月ごろにはドイツ領空へのイギリス空軍爆撃コマンドの侵入は看過できない回数になっ... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください
User: 更科睦美(更科睦美(さらしなむつみ),声:雨音游)三围:88(D)/56/87。
Assistant: 更科睦美(さらしなむつみ)声-雨音遊/大津愛理スリーサイズ:88(D)/56/87。
User: 在第一次世界大战爆发前,维奇苗圃就已引入栽培了1281种从前未知或新培育出的品种。
Assistant: 第一次世界大戦の勃発までに、ヴィーチ商会は、新種の植物や新たに交配した植物の1281種を栽培した。
User: 另外,铁道友之会以SE车破世界最高速度纪录为契机,1958年起设立... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください
User: 1808年(文化5年)-俸禄增加至10万石。
Assistant: 1808年(文化5年)-10万石に昇格する。
User: 龙口寺轮番八寺之一。
Assistant: 龍口寺輪番八ヶ寺の一つ。
User: 另外,游戏中也可以查看偶像的Blog、短信交流等。
Assistant: このほかにもゲーム内でアイドルのブログやメールをチェックすることも出来る。
User: 武器是半月刀和未来之盾“未来の盾/FutureShield”,因为不是战斗人员的关系,在动画中未曾使用。
Assi... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。
User: 以电视动画版第7话、第10话、第25话、第40话为中心再编辑的総集编,加上新作短篇‘土田勇のマイメモル光と风の诗’(つちだいさむのマイメモルひかりとかぜのうた)收录其中。
Assistant: テレビアニメ版第7話、第10話、第25話、第40話を中心に再編集した総集編と、新作短編の『土田勇のマイメモル光と風の詩』(つちだいさむのマイメモルひかりとかぜのうた)が収録されている。
User: 他因为善于弓射,于是掌管狩猎,进渤海近侍详稳。
Assistant: 弓射を得意とし、狩猟の差配をつ... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください
User: 根据海岸防卫队的说法,“这次行动是有史以来最大规模的海面搜救活动。
Assistant: 沿岸警備隊によれば「この捜索活動はこれまで彼らが関わってきた中で、最も大規模な海面捜索だった」という。
User: 旋律的点子本身是从前便已存在,根据松本在保存乐曲点子的录音笔中,从“2013年元旦”所纪录下来的数据里发现了这首歌。
Assistant: メロディのアイデア自体は以前から存在しており、松本によると曲のアイデアを保存するマイクロレコーダーの中から「2013年元旦」とメモされたデータからこ... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。
User: 承子女王(1986年3月8日-,即生于昭和61年),日本皇族。
Assistant: 承子女王(つぐこじょおう、1986年〈昭和61年〉3月8日-)は、日本の皇族。
User: 考虑到政府最近举的债,这个系统在1792年得到了扩张。
Assistant: このシステムは1792年に拡張されて、政府による新しい公債が計画された。
User: 富野给在《Z剧场版》之后的故事的相关制作留下了否定的评论。
Assistant: 富野は『劇場版Ζ』の後に続く物語の製作については否定的なコメントを残... |
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 从女仆时代到电波组.inc刚结成时艺名为“西村めめ”,直到2010年8月15日才改为“相泽梨纱”。
Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです
メイド時代からでんぱ組.inc結成当初までは芸名として「西村めめ」を名乗っており、2010年8月15日に「相沢梨紗」へ改名している。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください
根据本作的制作者RodFergusson说法,多姆之所以外型改变这么多,是因为失去家族所以找不到战斗的理由。
Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 本作のプロデューサーである... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください
User: 12月15日:全部工程竣工。
Assistant: 12月15日-全工事竣工。
User: 他的姐姐是玛丽·喜多川;哥哥则是美国航空航天局阿波罗计划的参与科学家之一,但是于1980年代过世,得年55岁左右。
Assistant: 姉はメリー喜多川、兄はNASAでアポロの設計もしていた科学者だったが1980年代に50代半ばで死去している。
User: 制度规定成为裁判员的市民不得透露当天的任何经验,因此实际参与审判的裁判员的经验及参与意识首先便难以与全体市民共享。
Assistant: 裁... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください
User: 看来这应该是一个小男孩藏在这里的。
Assistant: 入れ替えた子供はどこかに隠しておくらしい。
User: 职业是摄影师。
Assistant: 職業はカメラマン。
User: 律令制中有着那么某种罪刑法定主义的原则,审判必须依照成文法规;但天皇却是不受法律约束的存在。
Assistant: 律令制には一種の罪刑法定主義の原則があって、裁判は成文の法規に準拠しなければならなかったが、天皇は法によって拘束されない存在であった。
User: 气候变迁已减少世界各地冰川的数量和... |
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 2014年两国建交50周年之际,东京又举办了以“JAPANJAMAICAFestival2014”为标题的体育及音乐相关祭典,另一方面,牙买加首都金斯敦也举办了建交纪念活动。
Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです
2014年に国交樹立50周年を記念し、東京では「JAPANJAMAICAFestival2014」と銘打ったスポーツや音楽の祭典が、キングストンでも記念行事の祭りが開催された。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください
安政2年(1855年)3月至9月得这段期间,清河带着母亲从清川村出发。
Assistant:... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。
User: 1908年与HarmonyTwitchell结婚,其后搬家到纽约,住在属于他们两人的公寓中。
Assistant: 1908年にハーモニー・トウィッチェル(HarmonyTwitchell)と結婚し、ニューヨークに自宅を構えた。
User: 人形显身(HomenumRevelio)令使用者知道附近有什么人。
Assistant: ホメナムレベリオ(HomenumRevelio)(人現れよ)隠れている人間の存在を知ることができる。
User: 11月4日:当时的内阁总理大臣原敬在... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください
User: 驻大陆之宪兵西南指挥所则因国共战争失利溃散,宪兵副司令兼指挥官李楚藩殉国。
Assistant: 大陸の憲兵西南指揮所は国共内戦により潰され、憲兵副司令兼指揮官の李楚藩は殉国した。
User: 喜欢游戏的二宫和也透过YouTube知道了まらしぃ,因为说了“希望你能帮我弹奏钢琴”而完成了这件事。
Assistant: ゲーム好きの二宮がYouTubeを通じてまらしぃのことを知り、「ピアノを弾いてもらいたい」と言ったのがきっかけで実現したという。
User: 随后潘那维申扩大其产品线... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。
User: 2007年度武藏野线自体1日平均上下车人次为195,641人,是该线内最多。
Assistant: 2007年度の武蔵野線自体の1日平均乗降人員は195,641人であり、同線内で最も多い。
User: 夏季受益于高温成为良好的农业土地,栽培了北海道的大部分农作物,洋葱和水稻。
Assistant: 夏季は高温に恵まれ良好な農業用地となり、玉葱や米を中心に北海道で作られるほとんどの作物が栽培されている。
User: 此后,王推进了两派的停战交涉,6月停战协定签署取。
Assistan... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください
User: 不久后,真里谷一族再次爆发内纷,后北条氏和里见氏以支援为名,介入上总,真里谷家的势力弱化。
Assistant: まもなく、真里谷一族の内紛は再発し、後北条氏と里見氏が支援を名目に上総に介入するようになり、真里谷家は勢力を弱めていった。
User: 贝黑莱特发动的时候异次元空间的门会打开,那里的中心会出现黑色的巨大旋涡。
Assistant: ベヘリットが発動すると異次元空間の扉が開き、そこを中心に黒く巨大な渦が発生する。
User: 平面为拉丁十字形,正门朝南。
Assistan... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください
User: 调查进行了两年后的结果是,在严酷的拷问与众多的证人、证词之下,得到了兹尼加、弗洛雷斯两名传教士的自白。
Assistant: 調査は2年にわたって行われたが、結果、過酷な拷問と数々の証人、証言によってスニガ、フロレス2人の宣教師もついに自白に至った。
User: 历任左大臣,天授元年/永和元年(1375年)十二月二十七日就任从一位関白,天授5年/康历元年(1379年)八月二十二日辞职。
Assistant: 左大臣などを歴任した後、天授元年/永和元年(1375年)12月27日従一位... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください
User: 在成员中是最年轻并且最娇小的,外表看起来比实际年龄年轻许多。
Assistant: メンバーの中では最年少かつ一番小柄で、実年齢よりも極端に若く見える。
User: 事实上,消灭脊髓灰质炎运动的真正功臣据说是日后成为日本社会党国会议员的上田哲。
Assistant: 実は、このポリオ根絶キャンペーンの真の立役者はのちに日本社会党の国会議員となった上田哲であったという。
User: 基元A(D-x(4,5)-D)和基元C(GDD)在空间上并列。
Assistant: モチーフ... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 非常怕他的妈妈。
Assistant: 母親を恐れている。
User: 布里亚特共和国伊尔库茨克州哈卡斯共和国克拉斯诺亚尔斯克边疆区图瓦共和国外贝加尔边疆区Russia.TheColumbiaEncyclopedia,SixthEdition.2001-07
Assistant: アムール州チュクチ自治管区ユダヤ自治州カムチャツカ地方ハバロフスク地方マガダン州沿海地方サハ共和国サハリン州^Russia.TheColumbiaEncyclopedia,SixthEdition.20... |
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:该小学校令,在1900年(明治三十三年)8月20日全面重新修订(第三次小学校令)。
Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: この小学校令は、1900年(明治33年)8月20日に全部改正された(第三次小学校令)。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:特别的,DR-DOS的EMM3863.xx可以可选地在Ring1运行某些模块。
Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:
さらに、DR-DOSのEMM3863.xxはオプションで一部モジュール(DPMSなど)をリング1で動作させることもできた。
User:... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 不过,英国及欧盟均在同年禁售这种药。
Assistant: フランスとイギリスではパテの配給により同年内に公開された。
User: 1998年春-高中退学。
Assistant: 1998年春-高校を中退。
User: 4月14日,发行3rd专辑‘KNOCKIN'"T"AROUND(日语:KNOCKIN'“T”AROUND)’。
Assistant: 4月14日、3rdアルバム『KNOCKIN'“T”AROUND』をリリースする。
User: 到达德国的玉井,在汉堡及柏林的舶来品... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。
User: 由当时的首相广田弘毅提案,于1937年2月11日颁布的“文化勋章令”(昭和12年勒令第9号)制定。
Assistant: 当時の内閣総理大臣・廣田弘毅の発案により、1937年の文化勲章令(昭和12年2月11日勅令第9号)を以て制定された。
User: 还有一些,例如玛雅文明,留有他们自己的文字记录。
Assistant: マヤ文明のような少数のものは独自の記録された歴史がある。
User: 前制作节目‘今、この颜がスゴい!
Assistant: 前番組『今、この顔がスゴい!
User... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください
User: 日本有很多指为人鱼或鬼的木乃伊,但雷兽的木乃伊则很少有。
Assistant: 日本には人魚や鬼のものとされるミイラが多数あるが、雷獣のミイラの例は珍しい。
User: 有时还会出现在农田里。
Assistant: 時に田畑にも現れる。
User: 字母采用“SO”(SOtetsu),数字以本线为“01”、泉野线为“31”顺序编号。
Assistant: アルファベットは「SO」(SOtetsu)で、数字は本線は「01」、いずみ野線は「31」から順に付番される。
User: 最近的... |
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:
此书中文版畅销再版九次,并获中国图书第五届金钥匙奖。
Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 中国語版は余りの売れ行きに第九版まで印刷し、且中国図書第五回黄金の鍵賞を受賞。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください
负责演唱的是Wentz瑛士。
Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:相手役はウエンツ瑛士。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 2010年,他从公职退休。
Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: そして2010年に公職から... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 1950年6月,朝鲜战争爆发,7月24日兼任联合国军参谋长。
Assistant: 1950年6月、朝鮮戦争が勃発すると7月24日に国連軍参謀長を兼任。
User: 据她当时的丈夫杰·葛定纳表示,她每晚跳舞大约25000美元入袋。
Assistant: 彼女の夫ジャスティン・スターリングは、彼女が一晩踊る毎に25,000ドルも稼いだと語った。
User: 新港埠头在1954年获得了商船临时使用的许可,1956年,1号到6号岸壁和包含红砖仓库在内的上屋(货棚)的接管正式终止。
... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 莫雷尔写道:“这是因为缺乏燃料而撤退”,否则他认为船只可以行至南纬85°,甚至是南极点。
Assistant: この後退は船に燃料が無かったためだとモレルは言っており、そうでなければ、この開けた海で南緯85度まで、おそらくは南極点そのものにも船を進めることができただろうと主張していた。
User: 霍克艾道士郎曰有着“伟大眼睛”的人。
Assistant: ホークアイ道士郎曰く「偉大な目」の持ち主。
User: 汤岛五丁目一部分与汤岛六丁目全部并入本乡。
Assistant: 湯島... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください!
User: 然而,相较于希腊正统基督教而言信徒人数相当的鲜少。
Assistant: しかし、ギリシア正教に比べると信者が少ないのが現状である。
User: 到了5月1日,将搜集到的右侧SRB碎片修复还原后,已能足够判断出事故的真正原因,于是结束了主要的搜救工作。
Assistant: 5月1日までには事故原因を究明するのに十分な量の右側SRBの残骸が回収され、主な引き上げ作業は終了した。
User: 10月28日,第十张单曲《Burnin'X'mas》发行。
Assistant: 10月... |
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:对于兰学的了解相当透彻,也是日本第一位以显微镜观查雪结晶的人。
Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:
蘭学に理解が深く、日本で初めて雪の結晶を顕微鏡で観察した人物でもある。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:1978年,他签署了圣经无误的芝加哥声明,申明圣经无误的立场。
Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:
1978年には聖書の無誤性に関するシカゴ声明に署名。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:
该校官员表示,之所以请柯林斯担任校长是为了提升学校的知名度。
... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。
User: 认为本应作为神去引导制裁人类的雅典娜站在人类一边是堕落的表现,把她的黄金杖和大地的支配权都夺取了。
Assistant: 神として人を導き裁くはずのアテナが人間の味方として堕落したとし、彼女から黄金の杖と地上の支配権を奪い取る。
User: 贝塞麦于1898年三月死于伦敦的丹麦丘。
Assistant: ベッセマーは1898年3月、ロンドンのデンマーク・ヒル(英語版)で死去した。
User: 杰卡诺夫俄罗斯联邦总统。
Assistant: ジェガノフロシア連邦大統領。
User:... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 1981年,拉宾提出了不经意传输(oblivioustransfer)技术。
Assistant: 1981年、ラビンは紛失通信(ObliviousTransfer)と呼ばれる手法を発明した。
User: 作为基准的太岁神位于该年十二地支之方位,此方位并视其他七神而定。
Assistant: 基準となるのは太歳神で常にその年の十二支の方位に位置し、それに対応して他の七神は居を定める。
User: 是开辟大道的化身,拥有“开放”能力的应用兽。
Assistant: 大いなる... |
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください
这些绘画的日期为公元前12,000年到公元100年,反应了当地文化和自然的变化。
Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: 紀元前12000年頃から西暦100年頃に至るまでに描かれた岩絵は、この地域の文化的・自然的変化を反映している。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:
漫画版中的名称为四郎。
Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです:
漫画版での名前は「四郎」。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 1898年,沙俄强租旅大,将这里规划为绿地,在此地南侧建设旅顺中路(现在的... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください!
User: 裴琳曾称以色列为了防御能够对伊朗发动攻击。
Assistant: このほかイスラエルには自衛のためにイランを攻撃する権利があるとも述べている。
User: 在2006年5月,也就是爱默生发表了“神学院致辞”168之后年,哈佛大学神学院宣布了UUA(UnitarianUniversalistAssociation)的创立。
Assistant: 2006年5月、エマーソンが「神学校演説」をした168年後、ハーバード神学校はエマーソン・ユニテリアン・ユニバーサリスト協会教授職の設立を発表し... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 阿伊在图坦卡蒙的统治时期是首席部长,并在他之后成为了法老(公元前1323年至1319年)。
Assistant: アイはツタンカーメンの宰相であり、その死後ファラオとなった(在位:前1323年-前1319年)。
User: 他曾在建设大队,并参加了莫斯科保卫战。
Assistant: 建設大隊に勤務し、モスクワ防衛に参加。
User: 1946年11月1日,第一代站舍毁于火灾。
Assistant: 1946年11月1日-駅舎が火災により焼失。
User: 第二次小学校令(明治二十... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 6月,兼任天津警备司令。
Assistant: 6月には天津警備司令も兼ねている。
User: 重臣6名同日于近江日野切腹。
Assistant: 重臣6名も同日、近江日野で切腹させられた。
User: 游戏系统以1998年发售的格斗游戏“假面骑士”(以下简称“前作”)为基准,但使用角色与隐藏要素均有增加。
Assistant: システムは1998年に発売された格闘ゲーム『仮面ライダー』(以下「前作」)に準じているが、キャラクター数や隠し要素は増えている。
User: 后改名... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 事实上,埃米尔·阿廷在1928至42年间才将群和体的关系大大发展并纪录。
Assistant: 1928年から1942年の間に、エミル・アルティンによって、群と体の関係がさらに詳しく調べ上げられた。
User: 经过第2次若槻内阁,同年12月13日政友会的犬养内阁成立,他任内阁书记官长。
Assistant: 第2次若槻内閣を経て、同年12月13日政友会の犬養内閣が成立すると内閣書記官長となる。
User: 每一台车都会有特殊的涂装。
Assistant: いずれの車も専用の塗... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 全部3艘复归原队。
Assistant: 3隻とも原隊に復帰。
User: 瑞穗坂学园校内放送》第6回播放时公开。
Assistant: 瑞穂坂学園校内放送6回目放送時に公開された。
User: 在奥地利和摩洛哥拍摄一个多月后,剧组于9月28日移师伦敦。
Assistant: オーストリアとモロッコでの撮影の後、9月28日よりロンドンでの制作に移った。
User: 而现在,将随UFO出现的明日带回家过上同居生活。
Assistant: そんなある日、成り行きでUFOから現れた明... |
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:
高雄街在1924年因人口数达到41247人,而升格为市。
Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです
高雄街の人口は1924年時点で41,247人に達し、市に昇格した。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:
同时连结中央自动车道。
Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです
同時に中央自動車道と接続。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください
于1975年,该建筑的立面与圆顶登记为历史纪念建筑。
Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 1975年には、... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。
User: 当然,这段婚姻并没有持续很久。
Assistant: しかし、この結婚は長続きしなかった。
User: 其后吴忠信病倒,在苏州疗养三年,其病方愈。
Assistant: しかし、まもなく呉は病に倒れ、3年間蘇州で療養に努めざるを得なかった。
User: 另有与此曲同日发售的Sowelu的16张单曲《24karats-typeS-》和DOBERMANINC.的精选专辑《Best-ThePast&TheFutureTime4SomeAction》中的《24karats-typeD.I-》... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。
User: 在焰改变后的世界寻常地飞翔,也会食用杏子的苹果。
Assistant: 悪魔となったほむらに改変された世界では普通に飛び回り、杏子から食べている林檎を与えられていた。
User: 日本医学院入学考试的竞争率高,但是医师国家试験通过率在大多数医学院中在90%左右,相比于律师考试和其他国家资格考试要更高。
Assistant: 医学部入試の競争率が高い一方で、医師国家試験の合格率は、殆どの大学医学部で90パーセント前後と、司法試験など他の日本の国家資格よりも高くなっている。
User: 在4人... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。
User: 因为共有六个电子参与成键,所以三键的键能很高,有837千焦/摩。
Assistant: 合計6個の電子が関与しているため、この三重結合は非常に強く、結合エネルギーは837kJ/molである。
User: 昭和13年(1938年)11月17日,因脑溢血过世,享年87岁。
Assistant: 昭和13年(1938年)11月17日、脳溢血で死去、享年87。
User: 2005年9月,专用地方选择销售税仅以114票(少于0.25%)在公民投票中通过。
Assistant: 2005年... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください
User: 1985年-‘山猫の夏’获得第三回日本冒险小说协会大奖(国内部门)、第6回吉川英治文学新人奖。
Assistant: 1985年-『山猫の夏』で第3回日本冒険小説協会大賞(国内部門)、第6回吉川英治文学新人賞。
User: 2013年6月26日发售广播剧CD。
Assistant: 2013年6月26日にドラマCDが発売された。
User: 沃尔瑟姆于1634年作为沃特敦的一部分建镇,而于1738年正式成为一个独立的镇。
Assistant: ウォルサムは、1634年にウォーター... |
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 11.落阳败北时的曲子。
Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:
11.落陽敗北した時に流れる曲。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください
另外,2012年3月30日为止东20乙于东京站丸之内北口-IBM箱崎大楼到发。
Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:また、2012年3月30日までは東20乙東京駅丸の内北口-IBM箱崎ビル線も発着していた。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください
残存的两艘重巡熊野、利根编入第五战队(妙高、羽黑)之中。
Assistant: も... |
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 同年,盟军高级指挥官努力压制其人员中“不收俘虏”的态度(因为这阻碍了情报收集),并鼓励日本士兵投降。
Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです
その同じ年、連合軍最高司令部により、捕虜を捕らないことにより情報収集に影響を及ぼしていたため、「捕虜を捕らない」方針を抑える努力するよう勧告、日本将兵が降伏することを奨励させた。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 在部队中,他优越的洞察力被赏识,成为了北约间谍学校的教官。
Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:その洞察力を買われ、キッシンジャーはNATOス... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。
User: 令他吃惊的是,总督任期就要结束的弗朗西斯科·德·阿尔梅达拒绝了他允许在第乌建造一座葡萄牙堡垒的提议。
Assistant: 意外にも、任期が終了した副王のフランシスコ・デ・アルメイダは、ポルトガル本国がすぐにでもと熱望していた、ディーウにポルトガルの要塞を建設することを許可するよう要請を拒否していた。
User: 另外也负责国内版限定的BOXDVD‘英雄不再1.5’的剧本。
Assistant: また国内版限定BOXのDVD『NOMOREHEROES1.5』でもシナリオを担当。
User... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください
User: 每年艾茵·兰德协会都会捐助400,000本包括阿特拉斯在内的兰德著作给各地的高中学生阅读。
Assistant: アイン・ランド協会(AynRandInstitute)は、高校の生徒たちに『肩をすくめるアトラス』を含むアイン・ランドの作品を毎年40万冊を寄贈している。
User: 第二阶段(Phase5.2)角合在一起形成第三只眼,身旁压缩的能源块形成翅翼。
Assistant: 第二段階(Phase5.2)になると、角が合体して第三の目を作り出し、「濃縮されたエネルギーの塊」でできた翼... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください!
User: 最讨厌魔导士。
Assistant: 特命係を最も毛嫌いする。
User: 2015年4月为止以舞台演员的身份隶属于演剧部队chattergang。
Assistant: 2015年4月まで演劇部隊チャッターギャングにも所属していた。
User: 小弗莱德·华莱士·海斯(FredWallaceHaise,Jr.,1933年11月14日-)曾是一位美国国家航空航天局的宇航员。
Assistant: フレッド・ヘイズ(FredWallaceHaise,Jr.、1933年11月14日-)は... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください
User: 卡恩斯声称,他的发明灵感来源于1953年新婚之夜的一次意外事件,当时一个香槟软木塞射入了他的左眼,使他那个眼睛失明。
Assistant: カーンズの発明のひらめきは、1953年のカーンズ夫妻の結婚式の夜にシャンパンのコルク栓が偶然に彼の左眼に当たり、最終的にはほぼ完全に失明することになったことから生まれたと言われている。
User: 都营巴士桥63系统:内幸町首都高速都心环状线-未设出入口。
Assistant: 都営バス:橋63系統内幸町首都高速都心環状線-出入口は設置されていない... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください
User: 类似的,如果Q(n)是谓词"n是偶数",则∃n∈N(Q(n)∧P(n,n,25)){\displaystyle\exists{n}{\in}\mathbf{N}\,{\big(}Q(n)\;\!
Assistant: 同様に、Q(n)が「nは偶数である」を表す述語とすると∃n∈N(Q(n)∧P(n,n,25)){\displaystyle\exists{n}{\in}\mathbf{N}\,{\big(}Q(n)\;\!
User: 路线名的由来为贯穿东京东西的意思。
Assi... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください!
User: 早在北伐以先,孙中山已对“联省自治运动”强烈批评。
Assistant: 北伐以前から、既に孫文は「連省自治運動」に対して強く批判的であった。
User: 2008年(平成20年)5月-“elumiこうのす”第二期(A2大楼)落成启用。
Assistant: 2008年(平成20年)5月-「elumiこうのす」第2期(A2ビル)が落成。
User: 9月,正式继任国务总理(同时兼任内务总长)。
Assistant: 9月、正式に国務総理となった(内務総長も兼任)。
User: ... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください
User: 因标题“麒麟之翼”指的就是这个麒麟像,所以在故事中这个麒麟像有着重要的意义。
Assistant: 表題の「麒麟の翼」とはこの麒麟像を示すもので、物語における重要な意味をあらわしている。
User: 葛雷托福·穆利斯·阿斯科特(グレイトフル・マーレス・アスコット)声:圣德太/西村知道阿斯科特侯爵家当家。
Assistant: グレイトフル・マーレス・アスコット声-聖徳太/西村知道アスコット侯爵家当主。
User: 它被命名为英国矿物学家WilliamHallowesMiller。
A... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください
User: 在部分例子里,如近东地区,农业在更新世末期已开始出现,因此其中石器时代是极短暂的,且难以定义。
Assistant: 近東など一部地域では、更新世の終わり頃には農耕が始まっており、そのようなところでは中石器時代の定義は短い期間のあやふやなものになる。
User: 过去有被叫作“雏”。
Assistant: 昔は「雛」と呼ばれていた。
User: 12月2日,发行第13张单曲“新世纪のラブソング”。
Assistant: 12月2日、13thシングル「新世紀のラブソング」発売。
Use... |
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください
当初以出口丝绸及茶叶为主,但在八月十八日政变后,注意到当前的政治混乱,因此不论是讨幕派的藩,佐幕派的藩或幕府,都向它们出售武器及弹药。
Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです
当初は生糸や茶の輸出を中心として扱ったが八月十八日の政変後の政治的混乱に着目して討幕派の藩、佐幕派の藩、幕府問わず、武器や弾薬を販売した。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:
享年13岁)《王代记》,第41页
Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:享年十三)^『王代記』、41ページ
User: この内容を中国語から日... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 布拉特的祖父乔治·克利夫兰·布拉特是百老汇的演员。
Assistant: 祖父GeorgeClevelandBrattはブロードウェイで活躍した俳優であった。
User: 黑雾解散(日语:黒い雾解散(くろいきりかいさん)),是1966年12月27日日本众议院解散的俗称。
Assistant: 黒い霧解散(くろいきりかいさん)とは1966年12月27日の衆議院解散の俗称。
User: 例如关于出租车度量与切比雪夫距离的圆盘看起来像正方形(但它们的拓扑与欧几里得情形是一样的)。
... |
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:事故发生后,多数伤患送往同区内以北野医院为首的25间医院救治。
Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです:
事故発生後、怪我人の多くは同区内の北野病院をはじめ大阪市内の25箇所の病院に搬送された。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください
后来,通过明智光秀向尾张国的织田信长请求帮助。
Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:その後、明智光秀を通じて尾張国の織田信長に助力を求めることとなる。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください
日本邮船在昭和初期,因在北太平洋货客船航线上需与美国及... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.