text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: How much I earn is up to me.
Assistant: 我要对得起他们对我付出的那么多的好。
User: On December 22, 2011, a thread was started on the social news website Reddit, discussing the identity of supporters of the United States Stop Online Piracy Act (SOPA), which included GoDaddy.
Assistant: 2011年12月22日,在美国社交新闻网站Reddit上展开一项抗议活动,探讨美国《网络反盗版法案》 (SOPA)的支持者身份,当中包括GoDaddy。
User: The storm cut power and telegraph lines and blocked roads, limiting communication.
Assistant: 风暴切断了供电和电报线路,还阻塞了街道,导致通讯受限。
User: Many local factories also closed that afternoon, as a mark of respect.
Assistant: 而许多跨年降落仪式也正是受到本活动的启发。
User: The value 57.15% is very close to the fraction 4⁄7 ≈ 0.5714.
Assistant: 由于57.15%非常接近4⁄7(约0.5714)。
User: None of these devices have ever been demonstrated to work under controlled conditions, and have often become the subject of conspiracy theories as a result.
Assistant: 这些设备中没有一台被证明能在可控条件下工作,还常反而被认为是阴谋。
User: Moroccan Muslims played a significant role in Spain's Civil War (1936-1939), fighting on the National side, including a Lieutenant General Mohamed Meziane, a close friend of General Francisco Franco, who later became Captain General of Ceuta, Galicia and the Canary Islands during his post-war career.
Assistant: 但到了现代,摩洛哥穆斯林在西班牙内战(1936 - 1939年)在国民军中发挥了重要作用,包括Mohamed Meziane将军中将,弗朗西斯科·佛朗哥将军的挚友,在战后成为休达,加利西亚和加那利群岛上尉。
User: He reached the last year of the Lower School when he was fifteen, which was taught by the headmaster, Daniel Lannerus, who was interested in botany.
Assistant: 当他15岁时,他到了到在学校的最后一年,受到喜爱植物学的校长(Daniel Lannerus)的教导。
User: He and the crew would do various odd-jobs for money.
Assistant: 他和他的团队使用了两个不同的幂级数来计算π的数值。
User: The similarities between these bronze axes are their artistic delicate patterns and their delicate fragile design which indicate their ceremonial use.
Assistant: 这些青铜斧之间的相似之处在于富有艺术性的细腻图案和精致的纤弱设计,这些设计都表明它们的礼仪用途。
User: Integrated circuits are composed of many overlapping layers, each defined by photolithography, and normally shown in different colors.
Assistant: IC由很多重叠的层组成,每层由影像技术定义,通常用不同的颜色表示。
User: Afterwards, people sing and dance Ohuakhai (see below), play national games, eat national dishes, and drink kymys.
Assistant: 之后,人们会唱歌跳舞,玩全国游戏,吃国家菜肴,喝Kymys。
User: Initially developed to facilitate payments within the European Union, it has been implemented by most European countries and numerous countries in the other parts of the world, mainly in the Middle East and in the Caribbean.
Assistant: 最初开发是为了促进欧盟范围内的支付,但现在也已经实施到大多数欧洲国家和其他国家,尤其是在中东和加勒比海地区。
User: Then the ditch was filled with dirt even as he could hear screams coming from people still alive in the ditch.
Assistant: 之后,深沟就会被填满泥土,其间他还能听见在深沟里还活着的人的叫喊声。
User: In Utah, Reynolds met and recruited drummer Andrew Tolman to form Imagine Dragons.
Assistant: 在犹他州,雷诺兹认识并招募韦恩·瑟蒙和鼓手安德鲁·托尔曼建立了谜幻乐队。
User: The fact that the Romans thought removing the head of the Christian movement was enough suggests that the disciples were not organised for violent resistance, and that Jesus' crucifixion was considered a largely preventative measure.
Assistant: 而现在,罗马人要消除基督运动领袖的做法已经充分地表明:门徒并没有组织暴力抵抗运动,耶稣被钉十字架很大程度上只是罗马人的一种预防手段。
User: The "Agricultural and Mechanical College" portion of the name was popularly omitted almost immediately; in 1944, the name was officially changed to Virginia Polytechnic Institute (VPI).
Assistant: 由于当时人们已经省略校名中的“农工学院(Agricultural and Mechanical College)”部分;1944年,学校的名称正式缩减为“弗吉尼亚理工学院(Virginia Polytechnic Institute, VPI)”。
User: As Pascal and the balloon wander around the neighborhood, a gang of older boys, who are envious of the balloon, steal it while Pascal is inside a bakery and throw stones at it; however, he manages to retrieve it.
Assistant: 帕斯克和气球在附近闲逛时,遇到了一群年纪较大的男孩,他们嫉妒他的红气球,并趁帕斯克在面包店里的时候偷走了它,但是他设法找回了它。
User: The church is the second-largest single Christian denomination in the country after the Roman Catholic Church (some 80.2% of the population), comprising about 2.6% of the total population of the Philippines.
Assistant: 菲律宾独立教会世继罗马天主教会之后,第二大的单一基督宗教教派(占80.2%),约占菲律宾总人口的2.6%。
User: It originally appeared on the promotional "Oceania" single released to radio stations and later became available to the public as a B-side of the "Who Is It" single, which charted at number 26 in the UK.
Assistant: 此新版本原仅仅只是出现在“Oceania”的电台宣传单曲碟中,但后来亦以B面曲目的形式收录在“Who Is It”的单曲碟中公开发行,而“Who Is It”也攀上了英国单曲榜的第26名。
User: Paleothyris had sharp teeth and large eyes, meaning that it was a nocturnal hunter.
Assistant: 古窗龙拥有锐利的牙齿与大型眼睛,意味它们是夜间猎食者。
User: The siege was nearing its end.
Assistant: 近禀提婆清辩。
User: He also captained the English team.
Assistant: 他也代表英格兰C队参赛。
User: In the HBO miniseries John Adams, Vice President John Adams is shown casting the tiebreaker vote in favor of ratifying the Jay Treaty.
Assistant: 在HBO迷你剧《约翰·亚当斯》中,副总统约翰·亚当斯被描绘为投出决定性的一票以使《杰伊条约》得到批准。
User: A yellow giant is a luminous giant star of low or intermediate mass (roughly 0.5–11 solar masses (M)) in a late phase of its stellar evolution.
Assistant: 黄巨星是明亮的巨星,质量低或中等(大约在0.5-11太阳质量),在其演化的后期阶段。
User: During the Cold War, although the United States collectively ignored the civil rights of Communists, other civil liberties—such as due process in law and separation of church and state—continued to be reinforced and even expanded.
Assistant: 在冷战期间,美国虽然忽略了共产党人的公民权利,但其他公民自由,如在法律上和政教分离上的进步,继续得到加强甚至扩大。
User: At least 41 bills or resolutions were introduced into the state legislatures, with some states facing the issue repeatedly.
Assistant: 至少有41份议案和决议被州议会提上日程,其中一些州不断地在面对这些问题。
User: Married at 14, she had 11 children, and is a link in the maternal line that was used to identify the remains of Richard III.
Assistant: 她14岁结婚,有子女11人,由她延续下去的母系血脉被用于鉴定理查三世的遗骸。
User: His performance was lauded by ESPN analysts as looking like a "young Tony Parker".
Assistant: 他的表现被ESPN分析家称赞为“年轻的东尼·帕克 ”。
User: This building is connected to the Conference Building to the north that houses the General Assembly, the Security Council, among others, and a library building to the south.
Assistant: 此楼以北是联合国大会和安全理事会所在的会议大楼,以南有一座图书馆。
User: The schools were attended by students from all classes of society.
Assistant: 学校的学生来自社会各阶层。
User: The nature of belief systems in mass publics.
Assistant: 国度内为多神泛灵信仰系统。
User: An openness to African American culture and arts was apparent in literature and music, notably jazz.
Assistant: 对非裔美国人的文化和艺术的开放在文学和音乐中显而易见,其中的一个例子就是爵士乐。
User: It was invented in 1940 by William J. Kroll in Luxembourg.
Assistant: 1940年由卢森堡的冶金学家威廉·克罗尔(William J. Kroll)发明并获得专利。
User: Pleasure is a broad class of mental states that humans and other animals experience as positive, enjoyable, or worth seeking.
Assistant: 愉快(Pleasure)也称为愉悦,描述人类或是其他动物正面的、有趣的的心理状态,认为所体验的是正面的、有趣的、值得去寻求的。
User: Special elections may be held to fill vacancies at other points in time.
Assistant: 有时还会举行补选,以在某些特定的时间点填补某些席位。
User: The current editor-in-chief is Ronald E. Bontrop professor of Theoretical Biology and Bioinformatics at Utrecht University.
Assistant: 当前的总编辑为 Ronald E. Bontrop,是乌特勒支大学的理论生物学和生物信息学教授。
User: The next season, he was fired from the club.
Assistant: 赛季后半段,他被球队解雇。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: This model was first introduced by Force et al. 1999.
Assistant: 次功能化在1999年由Force et al.第一次被提出。
User: He agrees with Hata that Chinese soldiers actively engaged in combat were not massacre victims, but he also includes in his definition of the massacre any Chinese soldiers who were killed on the battlefield but not actively resisting, noting that many confrontations between the Chinese and Japanese Armies were more like one-sided slaughters than battles.
Assistant: 他同意秦关于积极参与作战的中国军人并不算大屠杀遇难者的意见,但他同时也把在战场上没有积极抵抗而阵亡的中国军人纳入其大屠杀的定义中,并指出很多中日军队之间的对抗与其说是战斗,不如说更像是一边倒的屠杀。
User: Types of simulated child pornography include: modified photographs of real children, non-minor teenagers made to look younger (age regression), fully computer-generated imagery, and adults made to look like children.
Assistant: 仿真儿童色情的类型包括:修改真实儿童的照片、已成年的青少年装扮成更年轻的模样(异岁扮演),以及完全由电脑生成的拟真照片, 或者由成年人扮演的未成年人。
User: Aquaria is the studio's only game.
Assistant: 《安琪拉之歌》就是工作室唯一的游戏。
User: Only love can save them.
Assistant: 除了透过: 只有神能拯救。
User: As such, intuitionism is a variety of mathematical constructivism; but it is not the only kind.
Assistant: 正因为如此,直觉主义是数学结构主义的一种;但它不是唯一的一类。
User: CFBDSIR 2149-0403, the first free-floating object with a confirmed mass below 13 MJup.
Assistant: CFBDSIR 2149-0403,第一个被发现的小于13倍木星质量的自由浮动天体。
User: The discourse is mostly about judgment and the expected conduct of the followers of Jesus, and the need for vigilance by the followers in view of the coming judgment.
Assistant: 话语主要是关于最后的审判和耶稣追随者将要到来的活动,以及追随者需要对即将到来的审判保持警惕。
User: He was a student of August Wittig and Eduard Bendemann.
Assistant: 他是August Wittig和Eduard Bendemann的学生。
User: The testing process lasted for many days, typically 45 days.
Assistant: 测试过程都要持续很多天,通常是45天。
User: He ends up barely able to hold a job, and a night watchman's job at that.
Assistant: 他同时也辞掉许多光鲜的工作,包括夜店的保镖。
User: In 2000, she was the first Chinese woman to hold a solo exhibition at the UN Headquarters in New York.
Assistant: 2000年,吕嘉是第一位在纽约联合国总部举办个人画展的中国女艺术家。
User: This process uses the ATP and NADPH produced by the photosynthetic reaction centres, as described above, to convert CO2 into glycerate 3-phosphate, which can then be converted into glucose.
Assistant: 这一过程利用光合反应中心所产生的ATP和NADPH将CO2转化为3-磷酸甘油酸,并继续将3-磷酸甘油酸转化为生物体所需的葡萄糖,因此该过程被称为碳固定。
User: As a result, several animation companies actively sought international collaboration, to absorb the internationally successful business model and seize the opportunity for expansion.
Assistant: 许多动画公司因此积极寻求与国际合作,吸收国际成功的商业模式,并趁机拓展市场。
User: Note: Some sites incorrectly issue HTTP 401 when an IP address is banned from the website (usually the website domain) and that specific address is refused permission to access a website.
Assistant: 注意:当网站(通常是网站域名)禁止IP地址时,有些网站状态码显示的401,表示该特定地址被拒绝访问网站。
User: The project also added new street entrances and a large entrance hall near Lippmann Plaza at the far east end of the station, beyond the bumper blocks at the end of the tracks.
Assistant: 同时计划亦加入了新街道入口和车站最远东端、止冲挡以外近利普曼广场的一个大型入口厅。
User: On 1 May 1987, the "Society for National Institute of Physical Education and Sports" (SNIPES) was merged with SAI, and as a result, the Netaji Subhas National Institute of Sports(NSNIS) at Patiala and its allied centres at Bhopal, Bangalore, Kolkata and Gandhinagar and the Lakshmibai National College of Physical Education at Thiruvananthapuram also came under SAI.
Assistant: 1987年5月1日,国家体育与运动机构协会(Society for National Institute of Physical Education and Sports, SNIPES)并入,从而国家体育运动学院及其附属的博帕尔、班加罗尔、加尔各答、甘地讷格尔等地区中心,还有拉克西米·芭伊国立体育学院(英语:Laksmibai National College of Physical Education)转隶印度体育局。
User: The most prominent example of a Layer 2 MOF model is the UML metamodel, the model that describes the UML itself.
Assistant: M2模型最明显的例子是UML元模型,该模型描述UML。
User: In 1931, it was taken over by the city of Frankfurt but was later transferred to the American occupation authorities after World War II.
Assistant: 1931年被法兰克福市政府接管,在第二次世界大战后被美国占领当局接管。
User: Although the marriage reached a crisis when Macri became chairman of Boca Juniors, they did not divorce until 2005.
Assistant: 尽管他们的婚姻在马克里成为博卡青年主席后遭遇危机,他们直到2005年才办理离婚。
User: In response, Randolph expressed his unhappiness with Turner's statement, and received support from Charlton manager Alan Pardew.
Assistant: 兰多夫对特纳的言论表示不满,并得到查尔顿教练阿兰·帕德鲁支持。
User: With all the principals in one place, the Winter Meetings are typically the site of player trades and free-agent signings.
Assistant: 在球队高层齐聚一堂之下,冬季会议成为典型的球员交易和自由球员签约的场所。
User: By the uniqueness of limit, fr → f almost everywhere then.
Assistant: 由于 F 中映射完全有界,序列 {fn(x1)} 在 Y 中完全有界。
User: Tetsuya Theodore "Ted" Fujita (藤田 哲也, Fujita Tetsuya, October 23, 1920 – November 19, 1998) was a prominent Japanese-American severe storms researcher.
Assistant: 藤田哲也(英语:Tetsuya Theodore "Ted" Fujita,1920年10月23日-1998年11月19日),美籍日本气象学家,以研究极端强烈风暴而闻名。
User: After graduating from Sherbrooke High School, Steinman moved back to Montreal where he stayed with his maternal grandparents Nathan and Eva Takefman.
Assistant: 在该地中学毕业后他回到蒙特利尔,与外祖父母Nathan和Eva Takefman一起生活。
User: Although some view this as an argument against religious intolerance, others see it as a more time-specific revelation, warning the newly founded Muslim minority in Mecca against being induced (by the Quraish Arab tribe majority) to collude with disbelievers.
Assistant: 尽管有些人认为这句是在强调伊斯兰教对其他宗教的宽容,也有人认为这不过是最近才有的说法,警告说最近有少部分麦加的穆斯林被许多一直秉持《古兰经》圣训的穆斯林所怀疑,认为他们与不信道者之间相互串通。
User: Bryggen (the dock), also known as Tyskebryggen (Norwegian: , the German dock), is a series of Hanseatic commercial buildings lining the eastern side of the Vågen harbour in Bergen, Norway.
Assistant: 布吕根(Bryggen,意为码头),又名“德国码头”(Tyskebryggen),是排列在挪威卑尔根峡湾东侧的一系列汉萨同盟商业建筑。
User: The Overman Committee was formally an ad-hoc subcommittee of the Senate Committee on the Judiciary, but had no formal name.
Assistant: 奥弗曼委员会是下属于美国参议院司法委员会的一个临时附属委员会,没有正式名称。
User: However, the fire and smoke were the result of normal burnoff from the liquid oxygen and fuel mix present in the system prior to launch, and no damage was sustained by the vehicle or the test pad.
Assistant: 但是,火和烟是系统中液氧与煤油混合物正常燃烧的结果,火箭与发射台都未受损。
User: From 1949 to 1984 he was employed by Bell Laboratories in New Jersey, where he worked on a wide variety of problems in condensed matter physics.
Assistant: 1949年到1984年,安德森任职于新泽西的贝尔实验室,广泛地研究了凝态物理的许多问题。
User: The Special Branch's archive was acquired by the Central Intelligence Agency in 1949 and was eventually opened to researchers in the 1980s, although the files had clearly been weeded to remove material that might compromise some figures with a Shanghai past.
Assistant: 1949年,政治部存档由中央情报局收购,最终在1980年代向研究者开放,不过这些档案显然消除了可能危及过去在上海的一些人物的有关材料。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Sir Howard Walter Florey (professor, president of the Royal Society of Great Britain) : for an outstanding contribution in the development of medicine.
Assistant: 霍华德·瓦尔特·弗洛里教授(英国皇家学会主席):对于药物的发展的杰出贡献。
User: The combat phase is split into four steps.
Assistant: 反应分四步进行。
User: Currently there are three main ballparks in Israel.
Assistant: 目前古巴一共有3个大型饲养场。
User: During the Second World War, when the company was chaired by nazi party activist Wilhelm Zangen, slave labour was employed at their tube rolling mills.
Assistant: 第二次世界大战期间,曼内斯曼公司被纳粹党的Wilhelm Zangen掌控,在轧钢厂雇佣大量劳工。
User: There is no accommodation here.
Assistant: 本处并没有设置站房。
User: It shows that the movement of the center of gravity of these two particles obeys the Maxwell equations—that implies that the neutrino and the photon both have rest masses that are non-zero, though very low.
Assistant: 它显示,这两个粒子的重心的运动遵循马克士威方程组 -- 这暗示,中微子和光子都有非零的静止质量,虽然极其微小。
User: PLS regression is particularly suited when the matrix of predictors has more variables than observations, and when there is multicollinearity among X values.
Assistant: 偏最小二乘回归特别适合当预测矩阵比观测的有更多变量,以及X的值中有多重共线性的时候。
User: See Michler 2006, Carter 1989. ^ t: More rigorously, every group is the symmetry group of some graph; see Frucht's theorem, Frucht 1939. ^ u: More precisely, the monodromy action on the vector space of solutions of the differential equations is considered.
Assistant: 参见Michler 2006, Carter 1989. ^ t: 更严格的说,所有群都是某个图的对称群,参见Frucht 1939。
User: This was the case with "masked dance-dramas" in Korea, which "originated in conjunction with village shaman rituals and eventually became largely an entertainment form for commoners".
Assistant: 韩国的“蒙面舞剧”也就是这样,最初只是乡村萨满教的仪式,最终成为普通人的娱乐形式。
User: Other white groups (such as Portuguese and Germans) live mostly in Johannesburg or Cape Town.
Assistant: 其余白人族群(例如葡萄牙人和德国人)主要生活在约翰内斯堡和开普敦。
User: The players were the defending Olympic champions; with the Summer Olympics in Melbourne two months away, they were moved into Czechoslovakia to avoid being caught in the revolution.
Assistant: 这支队伍就是将在墨尔本的夏季奥运会上出现的卫冕冠军,此时离奥运会开幕只剩下不到两个月的时间;他们迅速的越过国境进入捷克斯洛伐克以免卷入革命。
User: Pre-1995 estimates collected by Per Magnusson are tabulated in the PDS, with the most reliable data being the syntheses labeled in the data tables as "Synth".
Assistant: 由佩尔·马格努逊(英语:Per Magnusson)收集的1995年之前的估测可以在行星数据系统(PDS)中找到,其中最可靠的合成数据在数据表中用“Synth”标签标识。
User: The game was released in Europe under the title Dragon Quest: Chapters of the Chosen, omitting the number IV in a similar fashion to the European version of Dragon Quest VIII.
Assistant: 游戏欧洲标题为《勇者斗恶龙:被选中的篇章》(Dragon Quest: Chapters of the Chosen),如同欧洲版《勇者斗恶龙VIII》都略去标题中的序数。
User: It is also called the Goliath bird-eating spider; the practice of calling theraphosids "bird-eating" derives from an early 18th-century copper engraving by Maria Sibylla Merian that shows one eating a hummingbird.
Assistant: 将它称为“捕鸟蛛”源自18世纪早期玛丽亚·西碧拉·梅里安雕刻的铜版画,该画展示了一只蜘蛛在吃蜂鸟。
User: Because of confusion between XML Schema as a specific W3C specification, and the use of the same term to describe schema languages in general, some parts of the user community referred to this language as WXS, an initialism for W3C XML Schema, while others referred to it as XSD, an initialism for XML Schema Definition.
Assistant: 由于“XML Schema”作为一种W3C的推荐标准的名字与广义的XML Schema 语言存在名称上的混淆,用户社区的一部分人采用了“WXS”来称呼它, 用户社区的另一部分人采用“XSD”(XML Schema Definition首字母缩略字)来称呼它。
User: Left-wing politicians of the time, such as Joachim Lelewel, continued to regard the revolutionary blue, white and red as true national colors.
Assistant: 当时的左翼政治家如约阿希姆·莱莱韦尔继续把革命的蓝白红三色尊为真正的国家代表色。
User: Braddell was among the first of five stations opened for operation on November 7, 1987.
Assistant: 布莱德地铁站是1987年11月7日第一批启用的五个地铁站之一。
User: Furthermore, he argues that a celestial Jesus figure was probably originally known only through private revelations and hidden messages in scripture which were then crafted into a historical figure, to communicate the claims of the gospels allegorically.
Assistant: 此外,他认为,耶稣的形象可能最初只是通过私人的启示和隐藏在圣经中的信息而来的,然后被雕刻成一个历史人物,以寓言的方式传达福音书中的观点。
User: The discipline is the broader category that includes different sub-fields such as land-use planning, zoning, economic development, environmental planning, and transportation planning.
Assistant: 今天,城市规划已经成为一个独立的专业学科,包括土地利用规划与分区、经济发展、环境规划和交通规划等不同子领域的更广泛的范畴。
User: This book by Wang Huiyao investigates a global "war" that has been fought for over 60 years for international talent.
Assistant: 王辉耀的这本书调查了60多年来为了国际人才的全球“战争”。
User: About 500 years ago this area was under sea.
Assistant: 在五千万年以前这片区域埋在地底下。
User: The Type 95 was the fastest torpedo in common use by any navy at the time.
Assistant: 九五式鱼雷的速度是当时世界各地海军常用的鱼雷中最快的。
User: Official documents and accounts from the period often conflict with the oral tradition passed down to the descendants of workers.
Assistant: 这一时期的官方文件和记录常常与劳工后裔所流传的口头传统相悖。
User: Today’s reactors that are fuelled by reprocessed spent fuel need very-high-purity plutonium to form a stable pellet.
Assistant: 今天的反应堆燃料的再加工的乏燃料需要很高纯度的钚,以形成一个稳定的颗粒。
User: Seeing a use for them, The Allfather Odin cast them into the heavens to nip at the heels of the Sun and Moon.
Assistant: 於戏!父子之亲,君臣之义,永惟圣教之尊;天地之大,日月之明,奚罄名言之妙。
User: During his tenure, the Imperial General Staff was virtually dismantled.
Assistant: 在他在位期间,帝国的实力几乎全部瓦解。
User: Similarly, SO(n) is a subgroup of SO(n + 1); and any special orthogonal matrix can be generated by Givens plane rotations using an analogous procedure.
Assistant: 类似的,SO(n)是SO(n+1)的子群;任何特定正交矩阵可以使用类似过程通过Givens平面旋转来生成。
User: The books were originally published by W. W. Norton in oversized slipcased hardcover editions.
Assistant: 该书最初由W. W. Norton出版大开本书套精装版。
User: Same as original Acrobat Reader, it provides side panel with thumbnails, allows double page mode.
Assistant: 与Acrobat Reader一样,它提供侧面板预览缩略图的功能,支持双页面模式。
User: Stossel stated that he suffered from pain and buzzing in his ears eight weeks after the assault.
Assistant: 斯托塞尔说,他耳朵的疼痛和耳鸣在袭击后持续了八个星期。
User: He proposed a law of gravity that could account for the celestial motions that had been described earlier using Kepler's laws of planetary motion.
Assistant: 他提出了重力定律,这可以说明了早先已经被开普勒行星运动定律描述过的天体运动。
User: After her relationship with Bergström ended, Madeleine moved to New York City, where she worked for the World Childhood Foundation, the organisation that her mother co-founded.
Assistant: 与伯利兹特伦分手后,马德琳移居纽约,为其母创办的世界童年基金会工作。
User: Flooding also destroyed a building and damaged the runway at Antonio B. Won Pat International Airport, and damaged a bridge near Inarajan.
Assistant: 洪灾还导致一幢建筑被毁,安东尼奥·汪帕特国际机场的跑道受损,伊纳拉汉(Inarajan)附近还有桥梁受到破坏。
User: Prescott is in the Bradshaw Mountains of central Arizona, at an elevation of 5,400 feet (1,600 m).
Assistant: 普雷斯科特位于亚利桑那州中部的布拉德肖山区,其海拔为5,400英尺(1,600米)。
User: Screenshots within this user's profile gave a QR Code that pointed to a website with a countdown time set to expire on the morning of April 15, 2011.
Assistant: 这名用户档案出现了一个指向在2011年4月15日到期的倒计时的二维码截图。
User: The Russian Bolsheviks were in no position to give any help.
Assistant: 最初,俄国布尔什维克党并没有向其提供支持。
User: Play media The Babkin reflex occurs in newborn babies, and describes varying responses to the application of pressure to both palms.
Assistant: 播放媒体 巴布反射发生在新生儿身上,并描述了对双掌施加压力的不同反应。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: However, when asked by reporters at a meeting with South Korean Defence Minister Song Young-Moo whether diplomacy was off the table, US Secretary of Defence James Mattis stated that "We're never out of diplomatic solutions" and "We always look for more.
Assistant: 谈判不是答案!”然而,在被记者问到和韩国国防部长宋永武会谈时有没有考虑到外交手段时,美国国防部长詹姆斯·马蒂斯表示“我们永远不会放弃外交解决方案”,“一直在追求更多,永远不会自满”。
User: HIP 13044 is fairly evolved star fusing helium in its core, and has therefore already passed the red-giant phase of its evolution.
Assistant: HIP 13044的核心已经开始进行氦融合,因此这颗恒星已经通过了红巨星阶段。
User: Wasel's interest in nature studies and ethnography have influenced the creation of his artworks.
Assistant: 瓦萨尔 对自然界研究和人类学的兴趣直接影响到了他对艺术作品的创作。
User: Sensitivity analysis is the study of how the uncertainty in the output of a mathematical model or system (numerical or otherwise) can be apportioned to different sources of uncertainty in its inputs.
Assistant: 敏感度分析(Sensitivity analysis)是研究数学模型或系统(数值或其他)输出中的不确定性如何在其输入中被分配到不同的不确定性来源。
User: His Family and Medical Leave Act, covering some 40 million Americans, offered workers up to 12 weeks of unpaid, job-guaranteed leave for childbirth or a personal or family illness.
Assistant: 他的《家庭与医疗假期法案》(Family and Medical Leave Act)则涵盖了四千万的美国人口,提供劳工12周的停薪留职假期以照顾小孩或病患。
User: The 2004 European Open was the 2004 edition of the European Open snooker tournament, held from 1 to 6 March 2004, at the Hilton Conference Centre, Portomaso, Malta.
Assistant: 2004年欧洲公开赛是职业斯诺克积分排名赛,比赛时间为2004年3月1日至6日,地点为希尔顿会议中心。
User: By early 1957, Fisher had lost patience with Häyhänen and demanded that Moscow recall his deputy.
Assistant: 1957早年,费雪对海罕南的耐心已超出极限,并且通知莫斯科当局撤销他副手的职位。
User: Her father is Bernard Lewinsky, an oncologist, who is the son of German Jews who escaped from Nazi Germany and moved to El Salvador and then to the United States when he was 14.
Assistant: 她的父亲伯纳德·莱温斯基(Bernard Lewinsky)是一名肿瘤学家,祖父是德国犹太人,在14岁时逃离纳粹德国,搬到萨尔瓦多,然后到达美国。
User: In total, they had killed 38 Indians and taken 57 more prisoner.
Assistant: 斯科特领队的此次战役共打死38名印第安人,俘虏57人。
User: 16 civilians in Homs and Hama were shot dead by security forces.
Assistant: 在霍姆斯和哈马,16名平民被部队打死。
User: Because he acted less than decisively the situation soon got out of hand.
Assistant: 但因其力度不足,毫无成效,法令很快地被撤销。
User: The club reached the play-off final four times between 1986 and 1989 but only managed to win the final twice.
Assistant: 球会在1986年至1989年连续四年获得季后赛决赛资格,但只能两度夺标。
User: When printing on paper, the CMYK colours are superior.
Assistant: 在纸上打印时,CMYK颜色效果更优。
User: Together, they quest to defeat these evil forces, restore light to the orbs, and save their world.
Assistant: 他们一起旅行击败这些邪恶势力,让水晶重新放出光芒,并拯救世界。
User: At the lowest level, point mutations affect individual nucleotides.
Assistant: 在最低的层次,单个核苷酸上发生了点变异。
User: In the village of Gorsko Novo Selo a medieval church of 13th-14th century has been discovered, in addition to collections of coins reaching from the time from John Tzimiskes to Isaac II Angelos.
Assistant: 在一个叫戈尔斯科诺沃塞洛的村落里发现了一座13至14世纪的中世纪教堂,并发现了约翰一世至伊萨克二世时期的硬币。
User: Another is the highly reactive ozone (O3).
Assistant: 另一个是高活性的臭氧(O3)。
User: June 8 – Last Orient Express through overnight service from Paris to Vienna runs.
Assistant: 6月8日:开行最后一班通宵由巴黎开往维也纳的东方快车。
User: Around the same time, computer game artist Hugo Beyer also listed "Black Ops 2" as his current project in his Linkedin CV, before his LinkedIn page was taken down.
Assistant: 约同一时间,计算机游戏画家雨果·拜仁(Hugo Beyer)也将《黑色行动II》列入他的领英简历目前项目中,但不久后撤掉。
User: The aerosols contain about 90% sulfur and the rest is carbon, which makes the haze reddish in color.
Assistant: 因其成分90%为硫,其余为碳,故显红棕色。
User: These observed so-called "forbidden lines" occur only in conditions of very low density containing a few atoms per cubic centimeter.
Assistant: 这些观察到所谓的禁线只发生在每立方厘米只有几个原子的极低密度条件。
User: This is in contrast with countries such as China, Japan, Korea, Vietnam, India, Nepal and Sri Lanka, whose cultures have a long history of being influenced by different religions.
Assistant: 这与某些国家如中国、日本、韩国、越南、印度、尼泊尔、斯里兰卡正正相反,因为它们在漫长的历史上曾受多种宗教影响。
User: ReLU is often preferred to other functions because it trains the neural network several times faster without a significant penalty to generalization accuracy.
Assistant: 相比其它函数来说,ReLU函数更受青睐,这是因为它可以将神经网络的训练速度提升数倍,而并不会对模型的泛化准确度造成显著影响。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Nobody could put it in context like I can.
Assistant: 这个世上,大概没有像我那么了解灵界的人吧。
User: The songs he composed for the first Mr. Driller were deemed unfitting for a puzzle game by some of the staff and they almost didn't make it into the final product.
Assistant: 一些职员认为他给初代《钻地先生》谱写的曲目不适合益智游戏,最后差点没有用于最终成品。
User: Its inhabitants are referred to as Brillannais.
Assistant: 其歌迷被称为萤火虫。
User: Most, in fact, are, but some are not.
Assistant: 有些是必须的,但有些不一定。
User: In this way, Ore became an ordinary village.
Assistant: 盛极一时的市街,如今变成平凡农村。
User: The T54E1 was abandoned in 1956 and in 1957 the entire project was cancelled in favor of the T95 Medium Tank.
Assistant: T54E1的设计于1956年被摒弃,而T54计划则于1957年被完全中止,以开发较为先进的T95中型战车。
User: On 1 May 1988, radical left groups organised a May Day demonstration through Berlin-Kreuzberg, ending in riots even heavier than the year before.
Assistant: 1988年5月1日,激进的左翼团体举办了一场穿过柏林克罗伊茨贝格区的“五一”游行,游行最后以暴乱收场,情况甚至比前一年更严重。
User: This gives onto a short horizontal passage that leads to the third and final chamber with a corbelled roof 50 feet (15 m) high.
Assistant: 这一条短的水平通道与第三个房间和最后一个房间相连,内部高度达50英尺(15米)。
User: However, in both the kingdom and the empire, the constituencies were never redrawn to reflect the growing population and influence of the cities and towns.
Assistant: 然而,无论是在普鲁士王国还是整个帝国,选区从未因新城镇的人口增长而重新划分。
User: All the snowmen live in a picturesque village hidden in the woods.
Assistant: 所有的雪人生活在一个风景如画的村庄,它隐藏在树林中。
User: The industrial collection comprises heritage originating from major Zaan-based companies such as Verkade, Bruynzeel, Honig, Albert Heijn, and Lassie.
Assistant: 工业文化的展品包括来自大型赞瑟斯公司如Verkade,Bruynzeel,Honig,Albert Heijn和Lassie等公司保留下来的文物。
User: I doubt whether he realises how much we shall miss him.
Assistant: 他肯定已经完全知晓即将降临在我们身上的巨大灾难。
User: As they rounded the Moon for the ninth time, the astronauts began the second television transmission.
Assistant: 在环绕月球第九周时,第二次电视转播开始。
User: The Shanghai Cooperation Organisation (SCO) is an intergovernmental organization which was founded on June 14, 2001 by the leaders of the People's Republic of China, Russia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Tajikistan and Uzbekistan.
Assistant: 上海合作组织(SCO)成立于2001年6月14日,是由中华人民共和国、俄罗斯、哈萨克、吉尔吉斯、塔吉克和乌兹别克的国家元首成立的政府间组织。
User: The report states that it is likely that Unit 61398 is the source of the attacks.
Assistant: 美国智库报告显示,61398部队隶属“总参三部二局”。
User: She disliked the name "Mary" and dropped it as a young adult.
Assistant: 她不喜欢“Mary”这个名字,并像小大人一样放弃它。
User: The game features a sprite-based graphics engine with 3D backgrounds and character designs by Ryoma Itō (Final Fantasy Tactics Advance).
Assistant: 游戏采用3D背景与精灵图形,角色由《最终幻想战略版》的伊藤龙马设计。
User: Russia officially has long denied organized presence of their military units in Ukraine.
Assistant: 此前俄罗斯一直否认有直接军事介入乌克兰的武装冲突。
User: According to the 2014 Burma Census, 1,418,472 former Burmese residents, including 812,798 men and 605,674 women, were living in Thailand, constituting about 70% of Burma's overseas population.
Assistant: 根据2014年缅甸人口普查,1,418,472名前缅甸居民,包括812,798名男性和605,674名女性,居住在泰国,约占缅甸海外人口的70%。
User: The younger Richard managed to obtain a restoration of the title, but when his eldest son, who inherited the title, became king in 1461 as Edward IV, the title merged into the Crown.
Assistant: 小理查设法恢复了头衔,但当他的长子1461年成为了爱德华四世国王后,此头衔被王室合并了。
User: Birds, lizards, and ground squirrels are most likely to be seen because they are largely active during the day.
Assistant: 鸟类、蜥蜴和地松鼠最容易被人们看到,因为它们主要在白天活动。
User: Many believed Bradley was looking for a reason to end the debates in order to dodge the racial question, and the incident at Eminence gave him the opportunity.
Assistant: 许多人认为布拉德利是想找理由来结束辩论,以求回避种族问题,埃米嫩斯的这次事件给了他理由和机遇。
User: The Rent Is Too Damn High Party is a political party, primarily active in the state of New York, that has nominated candidates for mayor of New York City in 2005 and 2009, and for governor and senator in 2010.
Assistant: 房租过高党(英语:Rent Is Too Damn High Party),又译作房租太他妈高党,是纽约的一个在2005年和2009年纽约市长选举以及在2010年的州长选举提名过候选人的政党。
User: Select "Dua Lipa" in the "Filtra" field.
Assistant: 在栏“Filtra”中进入“Dua Lipa”。
User: He has a younger brother, Jon, who is also an actor.
Assistant: 他有一个弟弟乔恩也是位演员。
User: She has participated in various scientific activities, both domestically and abroad, and it has been announced that her portrait will be carried in a satellite to be launched into space in 2019.
Assistant: 也因此,入团后她出席了许多泰国国内及国外的科学活动,甚至泰国航太单位宣称将与他国合作,于2019年将她的肖像随着人造卫星送上太空。
User: The magazine covered issues like abortion, equal rights, and interspersing sexy shots of men and played a pivotal role in the sexual revolution for women.
Assistant: 该杂志涵盖了流产、平等权利和夹杂男人的性感照片等问题,并为妇女的性革命发挥了关键作用。
User: Although it is a separate award, its appearance is identical to its British counterpart.
Assistant: 虽然这是个独立的奖章,但其外观与英国的奖章式样完全相同。
User: The choice of Monza was due not only to the beauty of the landscape, but also its strategic position and the fact of that it was connected to Vienna as well as for its proximity to Milan.
Assistant: 选择蒙扎的原因除了此地风景优美外,也因为她与米兰和维也纳都很近。
User: Stated another way, the orientation of the coffee cup has become entangled with the orientation of the surrounding walls.
Assistant: 换句话说,咖啡杯的定向与周围墙壁的定向发生了缠结。
User: It depends on whether you mean the two or the three.
Assistant: 位阶相当于正二位或从二位。
User: In 1935, he published his magnum opus, Black Reconstruction in America.
Assistant: 1935年,他发表了他的巨著《美国的黑人重建》(Black Reconstruction in America)。
User: In the Bronze Age more sophisticated spring devices were used, as shown by the spread of tweezers in many cultures.
Assistant: 在青铜时代,使用了更复杂的弹簧装置,如镊子在许多文化中的传播所示。
User: Franchises in western Canada are mostly run through Alberta-based subsidiary Pizza 73.
Assistant: 比萨比萨在加拿大西部的特许经营权大部分为该店位于阿尔伯塔省的子公司“Pizza 73”所有。
User: The reactor has been inoperative for most of the time since it was originally built, and was last operated in 2010.
Assistant: 文殊反应炉自最初建造以来,大部分时间都在运行,最后一次运行于2010年。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, no planning has been done for this, so realisation before 2020 or even 2025 is unrealistic.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而由于规划工作尚未完成,它不会在2020年以前甚至2025年以前实现。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Capitalists use prices to form expectations that determine the composition of capital accumulation, the pattern of investment across industry.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
资本家用价值构建预期决定资本积累的组成、产业投资的格局。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In a 2011 documentary on Libya, a voiceover from the reporter claim that he had gone to the frontlines amidst an offensive, while a source claims he did not make the trip, with only a cameraman going there.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在2011年的一部关于利比亚的纪录片中,记者的镜头和画外音声称,该记者在一场进攻中冲上了前线,然而一名消息人士声称这名记者并没有前往该地,只有一个摄影师去了那里拍摄影像。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Concepts of freedom of speech can be found in early human rights documents.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
对言论自由的明确保护,可以追溯到早期的人权文件。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Consequently, to avoid being arrested, she spent the weeks leading up to the Olympics hiding in the mountain town of Šumperk, and was only granted permission to travel to Mexico City at the last minute.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
后来为了避免被逮捕与参加奥运,恰斯拉夫斯卡花费几个星期躲藏在山区小镇桑珀克(Šumperk),并且在最后关头才得到前往墨西哥市的许可 。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In France, "Jacobin" now generally indicates a supporter of a centralized republican state and of strong central government powers and/or supporters of extensive government intervention to transform society.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在法国,“雅各宾“现在一般指对中央强而有力集权共和政府的支持者或对政府拥有广泛干预改造社会权力的支持者。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
His advance was stalled for two weeks due to heavy rainfall and he was met at the town of Huoyi by an elite Sui army of 20,000 (or 30,000) men.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
因大雨,他的进军受阻两周,在霍邑遇到了隋朝的20,000或30,000精兵。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, the total mass and total energy do not change during this interaction.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
然而,在这些反应中系统的质量和能量总和并不改变。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
2B suffered greatly from her role, and wanted to help 9S through A2.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2B感到很痛苦,希望通过A2帮助9S。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The inquiry was pursued by a committee of Privy Counsellors with broad terms of reference to consider Britain's involvement in Iraq between 2001 and 2009.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:委员会被委托调查的范围广阔,以检视英国于2001至2009年间介入伊拉克的行动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 2006, on the advice of creative director Spike Jonze, Vice began expanding into digital video, launching new video service VBS.tv as a joint venture with MTV Networks.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2006年,在创意总监斯派克·琼斯的建议下,Vice开始向数字视频领域扩张,与维亚康姆传媒电视网推出新视频服务VBS.tv(英语:VBS.tv)合资企业。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It looked at the total Earth system, the changes that are occurring, and the manner in which changes are influenced by human actions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它着眼于研究整个地球系统、它正在发生的变化,以及人类活动是如何影响这些变化的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The style of the library, with its ornate, balanced, well-planned façade, reflects the Greek influence on Roman architecture.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
该图书馆的风格,连同华丽,平衡,计划周密的立面,反映了古希腊对罗马建筑的影响。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Jon Cor (born November 17, 1984) is a Canadian actor, best known for playing Hodge Starkweather on Shadowhunters: The Mortal Instruments.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
乔·柯尔(英语:Jon Cor,1984年11月17日-)是一名加拿大男演员,最著名于电视剧《暗影猎人》中饰演Hodge Starkweather。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In some yoga postures, the hands are placed in anjali mudra position to one side of the body or behind the back.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在一些瑜伽体位,双手合十是在身体的一侧,或在背后。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
One of the first popular image editors was Apple's MacPaint, companion to MacDraw.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
最早的流行的图形编辑器有苹果公司的MacPaint,MacDraw的伴侣软件。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Although he has aged 2 years, not much has changed about his appearance, although he has grown a bit taller.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
尽管身高长了不少,可他的模样没太大变化,只是穿着略有些改变。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In international relations theory, the bargaining model of war is a means to represent the potential gains and losses and ultimate outcome of war between two actors as a bargaining interaction.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在国际关系理论中、 战争的谈判模型是一种表示两个参与者之间作为讨价还价互动的潜在收益和损失以及战争最终结果的手段。
User: 将这句话从英文翻译到中文
However, in an atom with many electrons, the outer electrons are simultaneously attracted to the positive nucleus and repelled by the negatively charged electrons.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
然而,在多电子原子中,处于外层的电子既受到正电荷的吸引,同时也被处于内层带负电荷的电子排斥。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Greek text of this codex is representative of the Alexandrian text-type.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
此手抄本的希腊文是代表性的亚历山大文本类型。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Holmes claims Jackson was her first love.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
霍姆斯声称杰克逊是她的初恋。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Red giants were identified early in the 20th century when the use of the Hertzsprung–Russell diagram made it clear that there were two distinct types of cool stars with very different sizes: dwarfs, now formally known as the main sequence; and giants.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在20世纪初期使用赫罗图之后,很明确的显示红巨星有两种不同类型,是大小非常不同的低温恒星:现在称为主序星的侏儒,和巨星。
User: 将这句话从英文翻译到中文: They were happy just to follow me.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他却一直欣喜地跟着它们。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In March 2017 several regional tours were made by the Israeli envoy to Azerbaijan to deepen economic cooperation in the spheres of economy, agriculture and tourism.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2017年3月,以色列驻阿塞拜疆特使进行了几次区域访问,以深化经济、农业和旅游领域的经济合作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
When all four cartridges are spent, the gun can be reloaded above or below water.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当射光全部四发子弹以后,该枪可在水上或水下重新装填。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
They believed themselves, in this way, to acquire mystic knowledge not obtainable by ordinary means.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他们相信着他们自己,通过这种方式,以取得借由平凡的方法所不能获得的神秘知识。
User: 将这句话从英文翻译到中文
10GBASE-PR ("PON") originally specified in IEEE 802.3av is a 10G Ethernet PHY for passive optical networks and uses 1577 nm lasers in the down stream direction and 1270 nm lasers in the upstream direction.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
10GBASE-PR(PON)最初是在 IEEE 802.3av 标准中被指定为10G以太网P物理层的无源光网络,下行使用波长为1577nm的激光,上行使用波长为1270nm的激光传输数据。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The largest changes, however, were deferred to Firefox 4.0.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
不过当中最大的转变,都延迟到Firefox 4.0才发表。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Once the temperature reaches 4000 K as in a K dwarf the line is weaker due to more of the molecules being dissociated.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
如在K矮星中,一旦温度达到4000 K谱线就更弱,因为更多的分子被分解掉了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Their sense of hearing is relatively poor.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:暗听的意思就是相对立直来说的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Using the Boltzmann equation one can prove that H can only decrease.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
使用波兹曼方程式可以证明H只能递减。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Thus, under these definitions, the proposition "It is raining or it is not raining" was classified as analytic, while for Kant it was analytic by virtue of its logical form.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
因此,在这个定义下,命题“会下雨或不下雨”可归类为分析命题;而在康德的定义下,上述命题将既不是分析也不是综合的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It was famous for its rare quasi-democratic political system, praised by philosophers such as Erasmus; and, during the Counter-Reformation, was known for near-unparalleled religious tolerance, with peacefully coexisting Catholic, Jewish, Eastern Orthodox, Protestant and Muslim communities.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它以它罕见的准民主政治制度而出名,这种政治制度被伊拉斯谟等哲学家大加赞赏;而且在反宗教改革时期,因它独一无二的宗教自由而闻名,在那里天主教徒,犹太教徒,东正教徒和新教徒能够和平相处。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
This was the first connection made between two station modules.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这是两个空间站组件之间的首次连接。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Holnstein Palace (German: Palais Holnstein) is an historic building in Munich, southern Germany, which has been the residence of the Archbishop of Munich and Freising since 1818.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
霍尔恩施泰因宫(Palais Holnstein)是德国南部城市慕尼黑的一座历史建筑,自1818年成为天主教慕尼黑-弗赖辛总教区总主教的府邸。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Strategic bombing is a military strategy which is distinct from both close air support of ground forces and tactical air power.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
战略轰炸为一军事战略,与密接支援及战略空中力量有显著区别。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
By the standards of the time, Venice's stewardship of its mainland territories was relatively enlightened and the citizens of such towns as Bergamo, Brescia and Verona rallied to the defence of Venetian sovereignty when it was threatened by invaders.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在这时期,大陆的领地对于威尼斯的管理相对是较开明的,当受到侵略者的威胁时,贝拉加莫、布雷西亚与维罗纳将会整合起来捍卫威尼斯的统治权。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Anna tries again to live with Karenin, but cannot get Vronsky out of her head.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
安娜试图和卡列宁重归旧好,共同生活,但仍然不能把渥伦斯基从脑海中抹去。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Research performed by Tapscott and Williams has provided a few examples of the benefits of collective intelligence to business: Talent utilization At the rate technology is changing, no firm can fully keep up in the innovations needed to compete.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由Tapscott和Williams所做的研究提供了几个例子: 人才利用:以当前时期技术改变的速度,没有任何公司能够充分保持竞争所需的创新。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
According to British-Lebanese historian Albert Hourani, one of the reasons may be that "Islam had become more clearly defined, and the line between Muslims and non-Muslims more sharply drawn.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
根据英国历史学家阿尔伯特·胡拉尼(英语:Albert Hourani),其中一个原因可能是: 伊斯兰教有更清晰的定义,穆斯林与非穆斯林是更明确的界线。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He said: He has been the face of L'Oreal and Versace and was featured in ads for Serengeti sunglasses.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 帝为下制曰:“云出田间,倡义旗,保乡曲,崎岖累年,竭心所事。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Journalist Vsevolod Kukushkin, an interpreter for the Soviet team in the 1972 series, reported that the first to suggest a new Series was Hockey Canada president Bob Nicholson.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
新闻工作者Vsevolod Kukushkin指出首先提出这个建议的人是加拿大冰球总会的总裁鲍勃·尼科尔森(Bob Nicholson)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Most of these were collected without incident.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这些行为的绝大部分并没有引发事端。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Since the work was first published, commentators have tried to find patterns, even an overall plan or structure for this huge, diverse work, but little consensus has been reached.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
自从出版以来,评论家就试图从这一巨大而变化多端的作品中找出一些规律,或者是整体的规划和架构。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Stephens placed D. regia in section Psychophila Planch., which at that time included D. arcturi, D. stenopetala, and D. uniflora, though she noted that the many-flowered inflorescence was unusual for this group.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Stephens 将皇帝毛毡苔归类于Psychophila Planch.,在当时这个组别包括了亚瑟毛毡苔、D. stenopetala和D. uniflora,她指出,在这个组别中许多花的花序是罕见的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
McCain spent six weeks in the hospital, receiving marginal care in a dirty, wet environment.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
麦凯恩在环境又湿又脏的医院接受为期6周的治疗。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Therefore, an island country like Maldives, or a country carved by the sea like Greece, is more likely to have a high ratio, while a landlocked country will have a ratio of zero.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
因此一个岛屿国家像马尔代夫或者一个国家拥有很曲折的海岸线像希腊,更有可能拥有高的除比,同时一个内陆国家像奥地利的除比则为0。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Fullerenes are stable, but not totally unreactive.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
富勒烯是稳定的,但并不是完全没有反应性的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A fossil tooth found in one of these mines was identified by Georges Cuvier as an extinct equine, which he dubbed Palaeotherium, the "ancient animal".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
一枚牙齿化石被乔治·居维叶鉴定属于一种已经灭绝的马,他称之为“古动物”(Palaeotherium) 。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Song Soup on Sea.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
青还备倭海上。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
After the end of World War II the region was granted to Poland and the German inhabitants were expelled.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
二战结束后,西里西亚划归波兰,当地德国人遭到驱逐。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Some languages, such as Prolog and Erlang, avoid implementing a dedicated string datatype at all, instead adopting the convention of representing strings as lists of character codes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
其他语言,最著名的有Prolog和Erlang,避免实现字符串数据类型,转而采用把字符串表示为字符代码的列表的约定。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: A key characteristic of this region is non-diversified economies that are solely primary sector based.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该地区的一个关键特征是非多元化经济,完全是基于第一产业。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The open source Free Pascal project allows the language to be compiled for a wide range of operating systems—including Linux (32-bit and 64-bit), FreeBSD, Classic Mac OS/macOS, Solaris, Win32, Win64 and Windows CE—as well as for several different hardware architectures.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:开源Free Pascal项目允许为广泛的操作系统——包括Linux(32位和64位)、FreeBSD、Mac OS/Mac OS X、Win32、Win64和Windows CE——和几个不同硬件架构编译该语言。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Supported by the ongoing politics of conflict in Sri Lanka, politicised Tamil youth in the north and east started to form militant groups.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在斯里兰卡的北部和东部,青年泰米尔人开始组成激进武装团体。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Although seen as an unusually harsh move even at the time, other schools were reluctant to admit a student dismissed under such circumstances.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这在当时被认为是不寻常的严重惩罚,其他学校都不愿意录取如此被开除的学生。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In HTML, it can be encoded as ÷ or ÷ (at HTML level 3.2), or as ÷.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在HTML中,它可以通过编码÷或者÷(在HTML 3.2),或者是÷输入。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Thus they can be operated flexibly.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
能迅速提供业务 灵活可变。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
NonStop Television.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不上电视。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: On 19 February, it was reported that 600 Jund al-Aqsa militants would be transported to the Ar-Raqqah Governorate to join ISIL, while the remaining Jund al-Aqsa forces would surrender their heavy weapons and join the Turkistan Islamic Party within 72 hours.
Assistant: 2月19日,据报600名阿克萨战士成员将会转移到拉卡省和加入伊斯兰国,其余成员则将会在72小时内交出重型武器和加入突厥斯坦伊斯兰党。
User: The song was eventually not released as a single and was not included in the soundtrack.
Assistant: 但这首歌最终没有作为单曲发行,也没有被收录在电影原声带中。
User: After 681 and the formation of the First Bulgarian Empire to the north Anchialos played an important role in many conflicts between the two empires.
Assistant: 681年之后,在第一次保加利亚帝国的形成过程中,安基阿卢斯在两个帝国的冲突中有着重要的作用。
User: If this fails, he shall entrust the president of the Supreme Administrative Court or of the Supreme Civil and Criminal Court or of the Court of Auditors to form a cabinet as widely accepted as possible to carry out elections after he dissolves Parliament.
Assistant: 如果失败,他应当委托最高行政法院、最高民事和刑事法院或审计法院的院长组成尽可能被广泛接受的内阁,以进行选举,并且解散议会。
User: General elections were held in Cambodia on 27 July 2003 to elect members of the National Assembly.
Assistant: 柬埔寨在2003年7月27日举行大选,改选该国下议院国民议会的所有议席。
User: The program was a partnership of universities in the United States, Canada, Switzerland, Denmark, Germany, the United Kingdom, NASA, the Canadian Space Agency, the Finnish Meteorological Institute, Lockheed Martin Space Systems, MacDonald Dettwiler & Associates (MDA) and other aerospace companies.
Assistant: 这项任务有包括美国,加拿大,瑞士,丹麦,德国,英国,美国国家航空航天局,加拿大航天局,芬兰气象研究所,洛克希德·马丁航天系统公司和MacDonald Dettwiler&Associates(MDA)航天公司等机构参与。
User: Around 2004, Emmanuel Candès, Justin Romberg, Terence Tao, and David Donoho proved that given knowledge about a signal's sparsity, the signal may be reconstructed with even fewer samples than the sampling theorem requires.
Assistant: 在2004年左右,Emmanuel Candès、陶哲轩和David Donoho证明了在已知信号稀疏性的情况下,可能凭借较采样定理所规定更少的采样数重建原信号,这一理论也是压缩感知的基石。
User: In particular, it was alleged that Apple had pushed labels to pull their music from the freemium tier of competing service Spotify (a service which has cut into Apple's music sales revenue), and offered to pay Universal Music Group the equivalent of YouTube's licensing fees with the label in exchange for pulling its content from the service. iOS applications available through the App Store that require payments for features or membership are required to use Apple's iTunes payments system, granting the company a 30% cut of all transactions.
Assistant: 重要的是,苹果公司据称要求唱片公司将音乐从竞争对手Spotify(降低了苹果音乐销售营收的服务)的免费增值服务中下架,并且向环球音乐集团支付了和该唱片公司在YouTube上相等的版权费,换取其歌曲从Spotify下架。
User: In December he founded New York's first daily newspaper, American Minerva (later known as The Commercial Advertiser).
Assistant: 12月他创立了纽约第一份日报《American Minerva》(后来的《商业广告报》)。
User: The present brick structure of Fort Cornwallis in Penang, was built by convict labour in 1810 during his term as Governor of Penang.
Assistant: 据信康华丽堡现时的砖结构便是在他1810年任职期间就已经完成。
User: The speakers are enhanced with Dolby Atmos, and the phone comes with a THX-certified USB-C to 3.5 mm headphone jack adapter.
Assistant: 扬声器采用杜比全景声 (Dolby Atmos)增强,手机配有THX认证的USB-C至3.5毫米耳机插孔适配器。
User: The fully depleted wide-band-gap material forms the isolation between gate and body.
Assistant: 完全耗尽宽带隙造成了栅极和体之间的绝缘。
User: Sun-fin - A fish that both looks and behaves like the African butterflyfish.
Assistant: 海和尚(海座头,声优:若本规夫) 像是鱼人,并手持鱼尾琵琶的妖怪。
User: While only a few Arabians were exported from behind the Iron Curtain during the Cold War, those who did come to the west caught the eye of breeders worldwide.
Assistant: 虽然冷战时期铁幕下只有少量阿拉伯马出口,但出口至西方国家的品种却引起世界的关注。
User: During the six months that the Sun is above the horizon, it spends the days continuously moving in circles around the observer, gradually spiralling higher and reaching its highest circuit of the sky at the summer solstice.
Assistant: 太阳在地平线上的六个月里,它在观测者周围不段盘旋并逐渐上升,直至夏至到达在天空中的最高点,然后下降直至消失在地平线下。
User: They are thought to be relatively thin, as any thickness greater than about 500 km will lead to instability.
Assistant: 旋涡深处的结构还未完全了解,它们被认为是相对的稀薄的,当厚度超过500公里就会导致不稳定。
User: It consisted of the whole country.
Assistant: 这是整个国家的责任。
User: The Reformed Political Party (SGP) is a party of the Christian right, with stronger ethical points of view than the ChristianUnion.
Assistant: 改革政治党是基督教右派政党,比基督教联盟有更为强烈的道德观点。
User: It is very quick and agile in trees, able to jump a few metres between trees, and rarely wanders on the ground.
Assistant: 它们非常快速和敏捷,能在树与树之间跳上几米,一般很少在地面上游荡。
User: In 1971, most of the Wuhan Mechanical Institute (武汉机械学院) was merged into the institute.
Assistant: 1971年,第一机械工业部所属武汉机械学院并入该校。
User: He earned a master's degree in science in 1971 and graduated from Hadassah Medical School in Jerusalem in 1974.
Assistant: 1971年他获得科学硕士学位,1974年从耶路撒冷哈达萨医学院毕业。
User: When discovered in January 2010, P/2010 A2 (LINEAR) was initially given a cometary designation and considered a member of this group, but P/2010 A2 is now thought to be the remnant of an asteroid-on-asteroid impact.
Assistant: 在2010年1月,发现P/2010 A2 (LINEAR)时,最初给予了彗星的型号,并考虑是这个群组的成员,但是现在相信P/2010 A2是小行星与小行星对撞后剩下的残骸。
User: Hundreds of people helped in the rescue of survivors.
Assistant: 其中救援人员救出60名幸存者。
User: One of the core document that was adopted at the Congress was the new edition of the political program, where the party declares an immutable character of its scopes and principals.
Assistant: 大会通过的基本文件之一是确立新的政治纲领,在该纲领中党宣布了其政治目标和原则的不变性。
User: Ronald Laing suggests when injections of interpersonal reality fail to enrich an individual, his or her self-image becomes empty and volatilized, making the individual feel unreal.
Assistant: R.D. Laing(英语:R. D. Laing)提出“不被注入人际现实,人的自我形象就会日益空虚并蒸发掉,最后导致不真实感。
User: GE's Charles Proteus Steinmetz greatly developed application of AC complex quantities including an analysis model now commonly known as the induction motor Steinmetz equivalent circuit.
Assistant: GE公司的查尔斯·普罗透斯·斯泰因梅茨(英语:Charles Proteus Steinmetz)也发展了许多有关交流复数量的应用,其中包括一个分析工具,现在称为感应电动机的斯泰因梅茨(Steinmetz)等效电路。
User: The diversity of colors in a rose-garden adds to the charm and beauty of the scene as variety enhances unity.
Assistant: 花园里颜色的多样性增添花园的美与吸引力,就像人类的多样性促进着团结。
User: However, with Norton in financial trouble and uncertain about their racing plans, Surtees accepted an offer to race for the MV Agusta factory racing team, where he soon earned the nickname figlio del vento (son of the wind).
Assistant: 然而,在诺顿面临财务困难且没有明确参赛计划的情况下,苏尔特斯接受了MV阿古斯塔厂队提出的合约,在效力该队期间获得“风之子”(figlio del vento)的称号。
User: This article lists current political parties in Poland, as well as former parties dating back as far as 1918.
Assistant: 本条目列出波兰目前政党,以及1918年以来的其他已解散政党。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Several of those closest to the New Guinea coastline are low-lying, formed by alluvial sedimentary deposits borne by the outflow of the local rivers into the sea.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:其中几个靠近新几内亚海岸由冲积土沉积而成的岛屿地势较低,是由河流的流出物所组成。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Tanya participated in Super Idol Season 8 in Taiwan.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
Tabta参加了台湾的《超级偶像》第八季。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On October 19, 2011 William D. Shaddox of the National Park Service voiced concerns to the Senate Committee on Energy and Natural Resources about the agency's ability to provide the funds required by S.1537, testifying that NPS ownership of a property over which it would not have operational and administrative control (as stipulated by S.1537) was unprecedented.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2011年10月19日,美国国家公园管理局William D. Shaddox对参议院能源和自然资源委员会谏言,质疑该局为S.1537筹款的能力,称管理局拥有财产却不能运营管理(正如S.1537规定)是前所未有的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Following the war, the Spanish military was in poor condition and political instability resulted in the loss of most of Spain's former colonies, except Cuba, Puerto Rico, and the Philippines.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:战争结束后,西班牙军方状况不佳,政治不稳定导致西班牙前殖民地大部分地区丧生,古巴,波多黎各和菲律宾除外。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A tank design bureau was established at the Kharkov Locomotive Factory (KhPZ) in Kharkov, Soviet Ukraine, in 1928.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1928年苏联在乌克兰哈尔科夫的哈尔科夫运输机械制造厂(KhPZ)成立了一所坦克设计局。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Scanning, in which alternatives are presented to the user sequentially, became available on communication devices.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:使用者选则这种顺序性地替代性存取扫描,已在通信设备中得以取得。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
William and Mary were offered the Scottish Crown; they accepted on 11 May.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在4月11日,威廉和玛丽正式接受了苏格兰王冠。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The P93 has a 3.9-inch barrel that utilized a dropping link like the P89.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:P93装有一根3.9英寸的枪管,并且采用与P89一样的下拨式连杆。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The 2009 Mustang catalog indicate the Bullitt package was available on manual transmission Mustang GT Premium coupes as a regular production option; the same color restrictions apply.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2009年的野马目录注明了布利特套件可在手动变速器野马GT优质级版轿跑车作为常规生产的选择;相同的颜色则有所限制。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Since the source is only 4 bits then there are only 16 possible transmitted words.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于每个整数占4个字节,故在这个缓存最多只能容纳16个整数。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On June 16, Stern and his allies announced the formation of a new organization, the Change to Win Coalition.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
6月16日,史特恩和他的盟友宣布成立一个新的组织-“Change to Win联盟”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Lexie goes to Alex.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
多缪拉斯为艾历克斯。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The introduction of portable greenhouses has brought about a sevenfold increase in productivity, allowing Jordan to export large amounts of fruit and vegetables year-round.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
可拆迁的温室使得农业生产量增加到原来的七倍,因此约旦每年可以出口大量的水果及蔬菜。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The sensitivity of blood films ranges from 75–90% in optimum conditions, to as low as 50%.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:血液抹片镜检的敏感度大约在75-90%之间,最低可能到50%。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The director of the Venezuelan Penal Forum, Alfredo Romero, called for both the opposition and the Venezuelan government to listen to the claims of the alleged human rights violations that have not been heard.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
委内瑞拉刑法论坛主任阿尔弗雷多·罗梅罗,呼吁反对派和委内瑞拉政府双方,听取尚未听说的涉嫌侵犯人权的诉讼请求。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The report is partly based on a questionnaire which asks questions about pluralism, media independence, environment and self-censorship, legislative framework, transparency, and infrastructure.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:问卷内容主要包括:新闻多元化(pluralism)、媒体的独立性(media independence)、媒体内部自我审查(self-censorship)、立法框架(legislative framework)、透明度(transparency)和基础设施(infrastructure)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Each screen also has a "flow logic", which refers to the ABAP code implicitly invoked by the screens, which is divided into a "PBO" (Process Before Output) and "PAI" (Process After Input) section.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
每个屏幕都有自己的流逻辑,每个流逻辑都分为“PBO”(输出前处理)和“PAI”(输入后处理)部分。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He cares about the flowers a lot, and they help him out in return.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他一直保护莱萨,并在多次事件中协助莱萨。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Intrigued by an ominous figure in Vincent van Gogh's painting The Church at Auvers, alien time traveller the Doctor (Matt Smith) and his companion Amy Pond (Karen Gillan) go back in time to meet Van Gogh (Tony Curran) and discover that Auvers-sur-Oise has been plagued by an invisible creature, known as the Krafayis, which only Van Gogh can see.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
出于对文森特·梵高一幅画作中怪物的好奇,外星时间旅行者博士(马特·史密斯饰)与搭档艾米·邦德(凯伦·吉兰饰)回到过去见梵高(托尼·库兰饰),发现普罗旺斯省被一种称作Krafayis的隐形怪物困扰,而这种怪物只有梵高能看见。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The job is to be completed in three years.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在三年时间内即告完成。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Subsequently, she acted in several school productions and started attending drama lessons.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
随后她出演了学校制作的数部影片,开始参加戏剧课程。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Only when religion impinged directly on imperial policy, as in relations with the papacy and the possible union of the Greek and Latin churches, did John take an active part.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
只有当宗教直接影响到了帝国政治,例如有关教宗或希腊拉丁教会联合的时候约翰才会参与其中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He also comes up with very strange conclusions to certain situations.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他也会在某些情况下想出一些奇怪的结论。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Roman Catholic priest Nguyen Van Ly was sentenced to eight years in prison on March 30, 2007 for his support of the group's manifesto.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
天主教神父阮文理在2007年3月30日因为支持该组织的宣言,被判处8年有期徒刑。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Park Watchmen were first recruited in 1791 by George Washington to protect federal property only in the District of Columbia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1791年,乔治·华盛顿组建了公园看守(Park Watchmen),负责保护哥伦比亚特区的联邦财产。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
They would perform short, humorous and bawdy acts and pass a hat or bag among the audience for tips.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他们会表演些简短、幽默但不入流的表演并传下帽子或向观众乞讨小费。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The report categorically states that the Red Cross personnel accused of involvement were proven not to have been present; that a white helicopter was probably used in a military operation, but the helicopter was not a Red Cross helicopter, and must have been painted by one of several military organizations operating in the region at the time.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 后来的报告明确的指出,红十字会涉及冲突一事并非事实,当时有一台白色的直升机可能用来进行军事任务,但这台白色直升机不是红十字会直升机,当时应该涂上了该区域军事组织的图案。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
These soldiers were subjected to discrimination during their time training at Camp Beale and Fort Ord, sometimes being mistaken for Japanese Americans when off base.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这些士兵在比尔基地(Camp Beale)和奥尔德堡(Fort Ord)受训时遭受到了种族歧视,有时在外出的时候还会被误认为是日裔。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It lay at the center of his concept of religion.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它位于他宗教观的核心。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: But other dogs see it, understand it and respond to it.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
让人们去看、去学习、把它弄懂,然后去做。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: As in Vientiane ten years before, the Buddhist temples had been plundered and desecrated in a search for loot.
Assistant: 而在万象,那些佛教寺庙在十年前就已经在一次对掠夺物的搜寻之中被劫掠和亵渎了。
User: Alper launched her blog, CallMeHannah.ca, when she was nine years old.
Assistant: 在阿柏9岁时,就开始经营她的部落格CallMeHannah.ca。
User: He played tennis in the German Bundesliga for Mannheim.
Assistant: 他曾为德国联赛的缅恩斯踢球。
User: Blackmore left school at age 15 and started work as an apprentice radio mechanic at nearby Heathrow Airport.
Assistant: 布莱克摩尔15岁时离开了学校,开始在附近的希思罗机场当无线电技工学徒。
User: The letter "w" is almost always pronounced as /w/, like in English, which also approximates the Flemish "w".
Assistant: 字母“w”几乎总是读作与英语相同的/w/,也大体等于弗拉芒语的“w”;而在法国则通常如同德语一样读作/v/。
User: The sky can turn a multitude of colors such as red, orange, pink and yellow (especially near sunset or sunrise) and black at night.
Assistant: 在晚上的天空会呈现出红色、橙色、粉红色和黄色(特别是在接近日出和日落时)和黑色等多种的色彩。
User: A requiem mass was also held here on 9 July 2011 in memory of the crown prince.
Assistant: 2011年7月9日,在此举行了一场安魂弥撒,纪念皇太子的去世。
User: 'Key Stages' (KS) were introduced in schools.
Assistant: 4. 在学校引进“关键阶段”(Key Stage,KS)。
User: Some scientific journals specialise exclusively in evolutionary biology as a whole, including the journals Evolution, Journal of Evolutionary Biology, and BMC Evolutionary Biology.
Assistant: 很多科学期刊专门发表演化生物学领域的研究成果,包括Evolution,Journal of Evolutionary Biology和BMC Evolutionary Biology。
User: Play media In June 1999, through the efforts of the Greenwich Village Society for Historic Preservation and the Organization of Lesbian and Gay Architects and Designers, the area including Stonewall was listed on the National Register of Historic Places for its historic significance to gay and lesbian history.
Assistant: 1999年6月,在格林威治村历史保存协会(英语:Greenwich Village Society for Historic Preservation)和男女同志建筑师与设计师组织(Organization of Lesbian and Gay Architects and Designers)的努力推动下,石墙酒吧被列入了美国国家史迹名录。
User: There are therefore three possible "accentual patterns" in word roots.
Assistant: 石头上刻有“碧韵清”三个大字。
User: After William passed the bar, his father helped him gain an appointment in 1763 as the last Royal Governor of New Jersey.
Assistant: 在威廉通过司法考试后,1763年本杰明帮助他取得新泽西最后一任皇家州长任命。
User: A preference for "functionalist" explanations dominated the social sciences from the turn of the twentieth century through the 1950s, which is to say that anthropologists and sociologists tried to state the purpose of a social act or institution.
Assistant: 从20世纪初到1950年代,对于“功能学派”的偏好在社会科学中占有主流地位,人类学家与社会学家尝试解释某种社会行动或制度的理由。
User: They had a rudder rather than a steering oar and high sides.
Assistant: 它更倾向于拥有崎岖的地表,比如高山和深谷。
User: Moreover, clients cannot change or create new visual types.
Assistant: 此外,客户端不能改变或建立新的视觉类型。
User: In August 1914, the Ilya Muromets was introduced to the Imperial Russian Air Service and on 10 December 1914, the Russians formed their first ten-bomber squadron, slowly increasing the number to 20 by mid-1916.
Assistant: 公元1914年8月,伊利亚·穆罗梅茨引入俄罗斯帝国空军(英语:Imperial Russian Air Service) ,并在公元1914年12月10日,俄罗斯军队正式成立他们的第一个轰炸机中队(英语:Squadron (aviation)),起初数量为10架轰炸机,到了公元1916年,则增长到20架。
User: Vettel rejoined in third place and began to close rapidly on second-placed Rosberg.
Assistant: 维泰尔回到场上后位在第三,且迅速追近第二的罗斯堡。
User: In exchange, no Arab garrison or official was installed in Armenian lands, and Arab assistance was even promised in the event of Byzantine attack.
Assistant: 作为交换,在亚美尼亚的土地上没有阿拉伯驻军或官员,甚至承诺拜占庭袭击时阿拉伯人可提供援助[。
User: When WinFS was introduced at the 2003 Professional Developers Conference, Microsoft also released a video presentation, named IWish, showing mockup interfaces that showed how applications would expose interfaces that take advantage of a unified type system.
Assistant: 在2003专业开发人员大会,Microsoft首度介绍WinFS,并发布了视讯简报,名为IWish,,此视讯简报提供的原型界面显示应用程序如何公开界面以得益于统一类型系统。
User: The issue of what monetary standard would be used occupied the nation for the rest of the 19th century, becoming most acute in the 1896 presidential election.
Assistant: 货币标准问题成为19世纪之后几十年里美国政坛最重要的议题,并在1896年总统大选中变得最为尖锐。
User: As a result, the fuel tube can be made from standard nuclear certified steel without risk of corrosion.
Assistant: 其结果是,燃料管可以从标准的核证的钢没有腐蚀风险。
User: It featured a Mercedes Benz OM447h naturally aspirated engine with outputs of either 157kW (210hp) or 184 kW (250 hp).
Assistant: 它使用一台Mercedes-Benz OM447h自然吸气发动机,输出功率157kW(210hp)/184kW(250hp)。
User: She was modified extensively in 1928–1929, during which a fixed aircraft catapult was installed in the bow.
Assistant: 它于1928-1929年间进行了广泛的修改,并在舰艏安装了一个固定的飞机弹射器。
User: He also flattened the planchet of the gold dollar to enlarge it, and gave it the same Indian princess design.
Assistant: 他还把1美元金币的坯饼压扁,令其变大后使用,上面同样采用印第安公主设计。
User: He was promoted to Major on 1 January 1943 and appointed Geschwaderkommodore of Nachtjagdgeschwader 3 (NJG 3) on 1 August 1943.
Assistant: 1943年1月1日伦特升衔为少校,1943年8月1日受任第3夜间战斗机联队(英语:Nachtjagdgeschwader 3)联队长。
User: With the rise of genomic and proteomic technologies, scientists have been able to visualize biological networks and infer interrelationships between genes and/or proteins; recently, these technologies have been used to help better understand how the immune system functions and how it is regulated.
Assistant: 随着基因组学的和蛋白质组学的技术的兴起,科学家已经能够可视化生物网络并推断基因和/或蛋白质之间的相互关系; 最近,这些技术已被用于帮助更好地了解免疫系统的功能和如何被调控。
User: When all of the player's buddies are dead, subverted missions and buddy rescues are no longer available.
Assistant: 当玩家所有的伙伴都死绝了,颠覆性任务以及玩家救助将不再出现。
User: It is also to demonstrate of how ancient Indonesians sailors and settlers reached Madagascar.
Assistant: 这也是为了证明印度尼西亚古老的水手和定居者如何到达马达加斯加。
User: The game was released on December 8, 2009, for the Wii and on January 19, 2010, for the PlayStation 2 and the PlayStation Portable, to mostly positive reviews.
Assistant: 游戏在Wii平台发布于2009年12月8日,在PlayStation 2和PlayStation Portable平台于2010年1月19日发布,游戏多为正面评价。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: These enzymes oxidize N-methyl groups, which occur in histones and some forms of DNA: R2N-CH3 + O → R2N-H + CH2O One such oxidative enzyme family is the cytochrome P450.
Assistant: 这些酶氧化N-甲基,发生在组蛋白和某些形式的DNA中: R2N-CH3 + O → R2N-H + CH2O 一种这样的氧化酶家族是细胞色素P450。
User: Although it has gone through several ideological changes, it has maintained a general Maoist viewpoint advocating that Iran is not a Capitalist society but a “semicolonial-semifeudal” one.
Assistant: 虽然它经历了几次意识形态危机,战略战术发生了重大变化,但始终坚持毛派路线,一直认为伊朗不是资本主义社会,而是“半封建半殖民地”社会。
User: Make Trade Fair is a campaign organized by Oxfam International to promote trade justice and fair trade among governments, institutions, and multinational corporations.
Assistant: 贸易要公平(Make Trade Fair)是一个由国际乐施会(Oxfam International)主导的活动,目的是向各国政府、机构、跨国企业宣传贸易正义和公平贸易。
User: This in turn provoked popular discontent on 17 and 18 October, with the masses marching on the Fort of Vincennes where the ministers were detained.
Assistant: 这一举动引发了10月17日和18日的骚乱:示威者在文森要塞游行,因为四位前部长被拘押在那里。
User: The most common application of the Van Hove singularity concept comes in the analysis of optical absorption spectra.
Assistant: 范霍夫奇点的概念最常见的应用是在光学吸收光谱的分析中。
User: Casa Pueblo advocates investment in wind, solar, and other renewable energy ; and restructuring energy markets to favor innovation, creation of green jobs, and efficient energy use.
Assistant: 塞拉俱乐部提倡对风能、太阳能和其他可再生能源的投资,以及重组能源市场(英语:energy market)来鼓励创新、创造绿色职业(英语:green job)和有效率的能源利用(英语:efficient energy use)。
User: An alternative explanation for the light curves of GRB 970228 and GRB 980326 involved dust echoes.
Assistant: 另一种关于GRB 970228和GRB 980326光变曲线的解释涉及了尘埃回光。
User: They enjoyed going to the movies in Roswell and participated in community organizations such as the Rotary and the Woman's Club.
Assistant: 他们喜欢去罗斯威尔看电影,并参加了扶轮社和妇女俱乐部等社区组织。
User: Plato further explains this perseverance as being able to persevere through all emotions, like suffering, pleasure, and fear.
Assistant: 柏拉图进一步解释说,这种坚持能够忍耐一切的情绪,无论是痛苦,快乐和恐惧。
User: Furthermore, they do not always induce cellular transformation, and are not the only growth factors that induce cellular transformation.
Assistant: 此外,他们并不总是诱导细胞转化。
User: The nuclear power industry has improved the safety and performance of reactors, and has proposed new safer (but generally untested) reactor designs but there is no guarantee that the reactors will be designed, built and operated correctly.
Assistant: 核电行业具有改善的安全性和反应堆的性能,并已提出了新的更安全的(但一般未经测试)反应堆设计,但也不能保证该反应堆将被正确的设计,建造和操作。
User: Darger Sr. died in 1905, and his son was institutionalized in the Illinois Asylum for Feeble-Minded Children in Lincoln, Illinois, also called the Lincoln State School (today the Lincoln Developmental Center), with the diagnosis, according to Stephen Prokopoff, that "little Henry's heart is not in the right place".
Assistant: 老达尔格于1905年去世,他的儿子在伊利诺伊州林肯市的弱智儿童庇护所(又称林肯州立学校,今为林肯发展中心(英语:Lincoln Developmental Center))被收容,斯蒂芬·普罗科波夫诊断他道:“小亨利的心脏不在正常的位置”。
User: In 2007, YouTube launched the Mexican version of its website, with content oriented towards Mexicans.
Assistant: 于2007年,YouTube推出了墨西哥版本,且其重点是放在墨西哥文化上。
User: Tolerance During the development of the RL10 engineers were worried that insulation foam mounted on the inside of the tank might break off and damage the engine.
Assistant: 容错性:在RL-10开发期间,工程师担心燃料箱里的绝缘泡沫可能脱落从而引起发动机故障。
User: The second rule that is somewhat special is the axiom of identity (I).
Assistant: 第二个规则有某种特殊性,它就是同一性公理 ( I ) {\displaystyle (I)} 。
User: Robertson is considered Australia's best ever snooker player, as well as one of the best players from outside the United Kingdom in the sport's history.
Assistant: 罗伯森被认为是澳大利亚历史上最佳司诺克选手,也是该项运动史上的最佳海外选手(意即来自英国以外)之一。
User: Radio fingerprinting is a process that identifies a cellular phone or any other radio transmitter by the "fingerprint" that characterizes its signal transmission and is hard to imitate.
Assistant: 无线电指纹是一种可以用于鉴别移动电话或任何其它无线电传输设备,标识其信号传输特征的独特指纹。
User: The South Kasai government was supported by Forminière, another Belgian mining company, which received concessions from the new state in return for financial support.
Assistant: 南开赛政府得到了比利时另一家矿业公司Forminière(英语:Forminière)的支持,新国家为换取资金支持,对公司作出让步。
User: John Knoll (born October 6, 1962) is an American visual effects supervisor and chief creative officer (CCO) at Industrial Light & Magic (ILM).
Assistant: 约翰·诺尔(英语:John Knoll,1962年10月6日-),是美国工业光魔(ILM)的视觉特效总监(英语:Visual effects supervisor)和首席创意长(英语:Chief creative officer)(CCO)。
User: The President of the Lao People's Democratic Republic is the head of state of Laos.
Assistant: 老挝人民民主共和国主席是老挝人民民主共和国的国家元首。
User: Jewish, Muslim, and Christian legends all maintain that the remains of their faithful are buried there, and that a lion, created by God, was placed there to guard the dead.
Assistant: 犹太人,穆斯林和基督教的传说都认为,他们信徒的遗体被埋葬在那里,上帝派狮子在那里守卫死人。
User: The twins' family has three dogs: Bubba, which belongs to Dylan and Cole; Pinky, who is their father's; and Curry, their stepmother's.
Assistant: 两人的家庭有养三只狗:属于迪伦和寇尔的布巴(Bubba)、属于他们父亲的粉红(Pinky)、属于他们后母的咖喱(Curry)。
User: Identifying herself as St Hadrian's headmistress and requesting Batman not to go looking for her, she thanks Batman for leading Talia into her trap and reports to Spyral headquarters that one more international criminal has been killed.
Assistant: 她承认自己是圣哈德良的女校长,并要求蝙蝠侠不要去找她,她感谢蝙蝠侠把塔利亚带进了她的陷阱,并向间谍总部报告,又有一名国际罪犯被杀。
User: Too many actions will exceed 100% of the parent's scope and too few will fall short of 100% of the parent's scope.
Assistant: 太多的行动将超过100%的上属范畴,太少的行动也将不足100%的上属范畴。
User: Thus, the agreement in effect amounted to a peace agreement with Israel, and was additionally seen by many Lebanese Muslims as an attempt for Israel to gain a permanent hold on the Lebanese South.
Assistant: 因此,事实上这份协议仅仅是黎巴嫩政府与以色列之间的和平协议,而且被很多黎巴嫩穆斯林看作是以色列试图永久控制黎巴嫩南部的一次尝试。
User: In 2006, his position was renamed President and Director.
Assistant: 2006年,他的职位更名为主席兼主任。
User: As in other overseas Chinese communities, conflict between Cantonese- and Hakka-speakers was a common feature of social life, and the two groups tried to avoid contact with each other; the Hakka migrants settled in the south of the island, especially at Saint-Pierre and Le Tampon.
Assistant: 和其他海外华人社群一样,广府人和客家人之间的冲突是存在于留尼汪华人社群,两个社群试图避免彼此接触;客家移民定居在留尼汪南部,特别是在圣皮埃尔和勒棉塞(英语:Le Tampon)。
User: The ship returned to Kiel on 28 June to have supplemental oil firing installed for her boilers; work lasted until 12 July.
Assistant: 6月28日,该舰重新回到基尔,为其锅炉安装辅助燃油设施;工作一直持续至7月12日。
User: Midilli then turned north and sank a Russian sailing vessel off Tuapse before running into the powerful dreadnought battleship Imperatritsa Ekaterina Velikaya.
Assistant: 米迪利号随即转向北方,在图阿普谢附近击沉了一艘俄国帆船,继而碰见了强大的无畏舰俄皇叶卡捷琳娜大帝号(英语:Russian battleship Imperatritsa Ekaterina Velikaya)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: For some applications it is preferable to have a cylindrical geometry.
Assistant: 若必须使用,则以苯甲基硅油较合适。
User: Over 60 generalist parasitoids have been recorded.
Assistant: 共有60多种哺乳动物记录在案。
User: Ibn Sīnā's commentaries on Aristotle often criticized the philosopher, encouraging a lively debate in the spirit of ijtihad.
Assistant: 伊本·西那对亚里士多德的评论经常对后者纠正,鼓励一种在伊智提哈德精神下的生动辩论。
User: These brands are designed to target golfers at different stages of golfing ability.
Assistant: 这三个品牌分别面向不同层次的高尔夫球手。
User: The unemployment level is defined as the labour force minus the number of people currently employed.
Assistant: 失业水平是指劳动力减去已有工作的人口数。
User: It is distinct from the 69th Infantry Regiment (New York) (the "Fighting 69th").
Assistant: 该师并非美国陆军第69步兵团(英语:69th Infantry Regiment (New York))(该团绰号与69师几乎相同) 。
User: On 26 October 2016 the prefect of Pas-de-Calais, Fabienne Buccio, announced that the camp had been cleared.
Assistant: 2016年10月26日,加来海峡省省长Fabienne Buccio宣布营地已经清除。
User: Margaret Carol Turnbull (born 1975) is an American astronomer.
Assistant: 玛格丽特·卡萝·杜布尔(Margaret Carol Turnbull,1975年-)是一位美国女性天文学家。
User: In mid-1912, due to the Agadir Crisis, the summer cruise was confined to the Baltic, to avoid exposing the fleet during the period of heightened tension with Britain and France.
Assistant: 在1912年中期,由于阿加迪尔危机,夏季巡航仅限于波罗的海,以避免在与英国和法国的紧张局势加剧期间暴露舰队。
User: According to the 2011 census, English and French are the mother tongues of 56.9% and 21.3% of Canadians respectively.
Assistant: 根据2011年的估计,以英语和法语为母语的加拿大人分别占56.9%和21.3%。
User: As of 2006, Panavision has no further plans to develop additional film camera models.
Assistant: 截至2006年,潘那维申暂无开发新型摄影机模型的计划。
User: But if they were real, here is how they must look.
Assistant: 但如果它们是真实的,那么它们应该是这样的。
User: Its purpose is to dominate the drug trade.
Assistant: 哥伦比亚政府因此加强毒品取缔。
User: The GHS transport pictograms are the same as those recommended in the UN Recommendations on the Transport of Dangerous Goods, widely implemented in national regulations such as the U.S. Federal Hazardous Materials Transportation Act (49 U.S.C. 5101–5128) and D.O.T. regulations at 49 C.F.R. 100–185.
Assistant: 全球统一制度的运输象形图是相同的为这些建议在联合国的建议,关于运输危险货物,广泛实施的国家条例如美国 联邦危险材料运输法》 (49U.S.C.5101-5128)和D.O.T.规定,在49C.F.R.100-185的。
User: The film's script was written in the same way as the television series: the writers sitting around a table, pitching ideas, and trying to make each other laugh.
Assistant: 影片剧本的编写方式也和电视剧集相同:编剧围桌而坐,相互交流看法,试着将他人逗乐。
User: For his research, Goldberg was awarded the National Science Foundation Young Investigator Award in 1994, the National Science Foundation Presidential Faculty Fellowship in 1995, the Joseph F. Engelberger Robotics Award in 2000, the IEEE Major Educational Innovation Award in 2001.
Assistant: 鉴于他的这些研究,戈德堡分别于1994年荣获美国国家科学基金会(National Science Foundation)青年研究学者奖,1995年荣获美国国家科学基金会总统教员奖金,2000年荣获约瑟夫·F·恩格尔佰格(Joseph F. Engelberger)机器人奖,2001年荣获IEEE的重大教育创新奖。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Initially, meat packers secretly added cottonseed oil to the pure fats, but this practice was uncovered in 1884.
Assistant: 最初,肉品加工业者偷偷将棉籽油添加到纯脂肪,但这种做法在1884年被揭发。
User: He likes to show off his muscular body.
Assistant: 喜欢锻炼肌肉。
User: Those who disagreed were punished with severe beatings.
Assistant: 事后,过分的人,将受痛苦的刑罚。
User: The ISTPs, with their preference for extraverted sensing, love understanding physical, mechanical systems.
Assistant: ISTP 们因为他们对外倾感觉的偏好,喜欢理解物质上的、机械性的系统。
User: The Hewlett Packard HP 9830 was one of the first desktop computers in the early 1970s to use automatically controlled cassette tapes for storage.
Assistant: 1970年代早期推出的惠普HP 9830型计算机是最早采用自动控制的卡式录音带进行数据存储的桌上型计算机之一。
User: McAdams has called for comprehensive immigration reform that includes secured borders, increased legal immigration, and a permanent solution for participants in the Deferred Action for Childhood Arrivals (DACA) program, also known as Dreamers.
Assistant: 麦克亚当斯呼吁进行全面的移民改革,其中包括加强边境安全,增加合法移民,以及为参与童年入境者暂缓遣返手续(DACA)计划的人提供永久性解决方案。
User: Although she needs Ali to translate for her in the first series, by series 3 she shows a marked improvement and is able to communicate in English without needing any help.
Assistant: 第一季中需要阿里为她翻译,但到第三季时进步显著,已不需要任何帮助。
User: A Live version from the 1984/85 tour was recorded and filmed on the concert film, Final Live in Japan 1985.
Assistant: 1984/85年巡演中的一个现场版的录音和视频被收录进1985年发行的演唱会视频《Final Live in Japan》中。
User: The Lieber Code emphasized protection of civilians and stated that "all rape... prohibited under the penalty of death", which was the first prohibition of rape in customary humanitarian law.
Assistant: 利伯守则强调对平民的保护,并强调“所有的强奸都被严厉禁止,否则将受到死刑的惩罚”,这是人道法惯例中第一次禁止强奸。
User: Also noted are the connections to the Paris Métro, the Réseau Express Régional (RER), the Paris Tramway Line 3, the city gates of Paris, and the main roads leaving the capital for adjacent communes.
Assistant: 并列出,连接的巴黎地铁、区域快铁、有轨电车3号线、巴黎的城门,和离开首都到毗邻市镇的主要道路。
User: On May 19, the Red Cross launched an appeal to the international community for assistance.
Assistant: 5月19日,红十字会呼吁国际社会伸出援手。
User: About 2–7% of infections lead to this complication.
Assistant: 约2~7%的感染者会出现此并发症。
User: Initial forecasts predicted that Earl would strengthen considerably into a hurricane and head towards Florida once in the Caribbean Sea, a state already impacted heavily earlier in the month by Hurricane Charley.
Assistant: 气象部门起初预计厄尔会大幅增强成飓风,并在进入加勒比海后朝曾于月初受到飓风查利重创的佛罗里达州逼近。
User: The Typhoon-2A can function at night using BURAN CATHERINE-E thermal vision with a range up to 12 km.
Assistant: 在使用“BURAN CATHERINE-E”热成像仪的状况下,台风2A在夜间的最大视野可达12公里。
User: Interactive storytelling (also known as interactive drama) is a form of digital entertainment in which the storyline is not predetermined.
Assistant: 交互式叙事 (也称为交互式戏剧) 是一种故事情节不是预先设定好的数字娱乐形式。
User: Also, John was the fifth of seven tropical cyclones to enter the central Pacific from the western Pacific.
Assistant: 约翰也是有纪录以来第5个从西太平洋进入中太平洋的热带气旋。
User: The overall stance of the car has been lowered by 11 millimeters in front and 8 millimeters at the rear.
Assistant: 车辆的整体姿态下调了,前部下调了11毫米,而后部下调了8毫米。
User: King An of Han surrendered and Han came under Qin control.
Assistant: 魏国屈服投降,降为秦国的属国。
User: The mosque is the hub of Dubai’s religious and cultural life.
Assistant: 该寺是迪拜宗教和文化生活的核心。
User: Special new development efforts were devoted to improve functional reliability, durability and firing precision, and in 1971 sufficient progress had been made for the weapon system to fulfil the strict specifications laid down, and to be delivered to the Netherlands.
Assistant: 经过特别新型研发功夫,致力于提高功能其可靠性、耐用性和击发精度;终于在1971年,武器系统已经取得了足够的进展,能够满足严格的规格要求,并将其交付给荷兰。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Humans were simple and pious and felt themselves close to their God or gods.
Assistant: 人类简单而又虔诚,他们觉得自己离上帝很近。
User: Apart from exhibitions, the museum is also involved in Indigenous studies research and community programs.
Assistant: 除了展览外,博物馆还进行原住民研究和社区活动。
User: One such grouping, of 137 pieces, comprised coins from an allotment for the Bank of Hawaii for sale to its employees.
Assistant: 囤积起来的纪念币中有137枚是夏威夷银行向雇员销售的配额。
User: With the exception of Manila, which was surrounded by revolutionary forces some 12,000 strong, the Filipinos controlled the Philippines.
Assistant: 马尼拉也被12,000人的菲律宾军队完全包围,菲律宾人现在控制了菲律宾。
User: The sky needs to be darker than about 20.2 magnitude per square arcsecond in order for the Milky Way to be visible.
Assistant: 需要每平方秒的亮度比20.2星等更黑暗的天空才能清楚的看见银河。
User: The lists of prisoners to be sent before the tribunal were prepared by a popular commission and signed, after revision, by the Committee of General Security and the Committee of Public Safety jointly.
Assistant: 送交法庭的犯人名单由民众委员会草拟,修订后由公安委员会和救国委员会联合签署。
User: In a layer-based model, the target image is produced by "painting" or "pasting" each layer, in order of decreasing depth, on the virtual canvas.
Assistant: 在分层模型中,目标图像通过“绘制”或者“粘贴”每个层次到虚拟画布上产生,次序是按深度递减。
User: In a few years, he became one of the wealthiest and prosperous merchants in Honolulu.
Assistant: 短短数年间,他就成为檀香山最成功的富商之一。
User: We won't be doing any more tours or anything.
Assistant: 我们不会再做任何巡演,不会再有专辑。
User: Franco amalgamated all the right wing parties into a reconstituted Falange and banned the left-wing and Republican parties and trade unions.
Assistant: 佛朗哥将所有的右翼政党整合为改组后的长枪党,并禁止左翼和共和政党以及工会的活动。
User: He moved onto research on liquid fuels, drawing plans for the first Italian-built combustion chamber, tested in 1930 with the help of his son, Luigi Crocco.
Assistant: 他转而对研究液体燃料,设计出意大利第一台液体火箭发动机,1930年在他儿子路易吉·克罗科(Luigi Crocco)的帮助下完成了测试。
User: He was, however, able to return to the tournament and secured his majority of wins on the final day.
Assistant: 不过,他能够最后一天重返比赛并在获得大部分胜利。
User: Governor of Quintana Roo Félix González Canto declared Chetumal as the highest state of alert prior to Richard.
Assistant: 金塔纳罗奥州州长费利克斯·冈萨雷斯·坎托(Félix González Canto)在气旋来袭前宣布切图马尔进入最高警戒状态。
User: Gamble had envisioned the episode as a "psychic Breakfast Club", so the new Lily's motivation was that she was Ally Sheedy.
Assistant: 甘布尔一度将本集设想成“通灵版《早餐俱乐部》”,新莉莉的行为动机就像该片中的艾丽·西蒂(Ally Sheedy)。
User: Shortly afterwards, her aunt dies.
Assistant: 二十岁后,伯母去世。
User: Stabilitech.
Assistant: 稳定性。
User: The relationship of these groups to the Poincaré model is as follows: The group of all isometries of H, sometimes denoted as Isom(H), is isomorphic to PS*L(2,R).
Assistant: 这些群与庞加莱模型的关系如下: H 的所有等距的群,通常记做 Isom(H),同构于 PS*L(2,R)。
User: Although this catalogue is designated as preliminary it is still the one in current use.
Assistant: 虽然这份星表被认为是初步的,但仍然是目前使用中的星表。
User: The 1858 schoolboys' novel Eric, or, Little by Little was a tract against masturbation, but did not mention the subject except extremely obliquely as "Kibroth-Hattaavah" a place mentioned in the Old Testament where those that lusted after meat were buried.
Assistant: 1858年的长篇小说《艾瑞克,或渐渐堕落(英语:Eric, or, Little by Little)》写了自慰,但通篇没有出现自慰一词,而是提到旧约的基博罗-哈他瓦(英语:Kibroth Hattaavah),在那埋葬的人都因淫欲而被主处死。
User: Key in Unger's thinking is the need to re-imagine social institutions before attempting to revise them.
Assistant: 昂格尔思考的关键点是要在重新修正社会制度之前重新思考它们。
User: The county is not connected to the national rail grid, but is served by roads.
Assistant: 全郡没有连接到全国铁路网,但有公路。
User: In 2012, Scoot announced that its IATA code would change from OQ to TZ.
Assistant: 在这一天之前,酷航也宣布他的IATA代码从OQ改为TZ。
User: According to testimony from witnesses, Hasan passed up several opportunities to shoot civilians, and instead targeted soldiers in uniform, who – in accordance with military policy – were not carrying personal firearms.
Assistant: 根据目击者的证词,哈桑跳过了几个射杀平民的机会,反而是朝着穿着制服、依照军中政策而未携带个人枪支的军人开枪。
User: It is common to stick the heart to a window or place it in front of the doormat.
Assistant: 一般还会将其贴在窗子上或放在门垫前。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Tuba can be stored in tapayan (balloon vases) for several weeks to make a kind of vinegar known as sukang paombong in the Philippines and cuka nipah in Malaysia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: tuba可在一种叫tapayan的瓶子中发酵数周,做成一种椰醋,菲律宾叫sukang paombong,马来西亚叫cuka nipah。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Marine: For marine investigations, jurisdiction into investigations is divided between the NTSB and the U.S. Coast Guard.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
海洋:对于海洋调查,调查的管辖权分为NTSB和美国海岸警卫队。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On Java, there are several dishes made from dog meat, such as sengsu (tongseng asu), sate jamu (lit. "medicinal satay"), and kambing balap (lit. "racing goat").
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 爪哇有好几个狗肉菜肴,如sengsu(tongseng asu)、sate jamu,和kambing balap。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Although the authorities wanted information about this company, Li was not in a management position.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:警方想要这家公司的资料,但李并不在管理职位。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Australia's place at the summit was only secured after it agreed to reverse its policy and accede to ASEAN's Treaty of Amity and Cooperation in Southeast Asia.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:澳大利亚同意改写自己的一些政策并加入 东盟的东南亚友好和合作条约后,其地位在峰会上得到巩固。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Restaurant Quisi indoors serves Italian cuisine for dinner, accompanied by romantic music.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Restaurant Quisi在室内供应意大利美食晚餐,伴随着浪漫的音乐。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It is probably composed of carbonates.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
它们可能是由含碳的硅化物组成的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Due to the large amount of ground to be defended each of the companies were spread widely, and were unable to offer mutual support.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
由于需要防守的区域太大,每个连不得不隔得很开,未能提供相互支援。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Following the flights of the V3, in mid January 1944, RLM ordered five more prototypes (V21–V25), to be built as night fighters.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在V3原型机试飞之后,于1944年1月中期,帝国航空部下令生产5架的原型机(V21–V25)以预备生产夜战机。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In May 1915, he was appointed Solicitor General by H. H. Asquith and knighted.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1915年5月,自由统一党人获邀加入H·H·阿斯奎斯。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
There are 18 endemic mammal species.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:小灵猫等18种哺乳类动物。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
He proceeds in running ahead of them to the residence of the old woman.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
以选尚临泾公主,而辞以先取毗陵公窦瑾女。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Open letters can also be addressed directly to a group rather than any individual.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
公开信也可以直接发给群体,而非特定个人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He married at least four times and had three legitimate sons, but only his son Louis the Pious survived to succeed him.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他在生时有四段婚姻及生有三位合法儿子,但只有幼子虔诚者路易存活下来继承他的帝国。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Cosun Group was incorporated in April 1992 as a traditional fixed-line telephone maker in China.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
侨兴集团1992年4月作为一家传统固定电话产商在中国开业。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Proposals in the interwar period to include Bulgaria within Yugoslavia, included claims by republicans that a republic was necessary for an Integral Yugoslavia with Bulgaria, while others claimed that a republic would not because Bulgaria at that time was a kingdom, and instead claimed that a limited constitutional monarchy would be an appropriate form of state that could include Bulgaria within it.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在两次世界大战期间提出将保加利亚纳入南斯拉夫的提议包括共和派人士声称与保加利亚结成一个完整的南斯拉夫,建立共和国是必要的,而另外一些人则声称,建立共和国不因为当时的保加利亚是一个王国,而声称君主立宪制将是一个适当加入南斯拉夫的形式。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: An ICF Core Set can serve as a reference framework and a practical tool to classify and describe patient functioning in a more time efficient way.
Assistant: 核心编码组(Core Sets)可以作为分类跟描述当事人功能性状态的一种参考架构与操作工具,也是更具有时间效率的方式。
User: The Civil Division provides legal advice to the Government on civil law, drafts commercial contracts and franchises and conducts civil litigation, arbitration and mediation on behalf of the Government.
Assistant: 民事法律科 负责向政府提供民事法律意见、草拟商业合约及专营权文件,并代政府进行民事诉讼、仲裁及调停事宜。
User: The idea of a film studio that could accommodate an audience was a new one for the time, as fire safety regulations made it difficult to allow an audience in a studio.
Assistant: 创造一个能容纳观众的电影制片厂的想法在当时看来很新潮,因为消防法规很难让观众进入电影制片厂。
User: His wife then delivers the bounty to her parents and in return is gifted food to give back to her husband.
Assistant: 以嫡母忧归,补蓟州道,坐调兵忤主者意,被劾归。
User: However, on June 22, 2016, HBO reversed that decision and cancelled the series.
Assistant: 可是,在2016年6月22日,HBO扭转这个决定并取消了本剧。
User: Culturally defining the end of childhood is more complex, and takes into account factors such as the commencement of work, end of schooling and marriage as well as class, gender and race.
Assistant: 从文化的角度来看,对儿童年龄上限的定义则更加复杂,并且还要考虑诸多因素,例如是否开始工作,学业的结束与否,婚否,阶级,性别和种族等。
User: In 1728, the Compañía Guipuzcoana de Caracas was founded and boosted commerce with the Americas.
Assistant: 1728年成立“皇家加拉加斯吉普斯夸公司”,推进与美洲的贸易。
User: On 8 December 2009, it was reported that "King Shaka International Airport" was indeed the most popular name for the new airport.
Assistant: 2009年12月8日,报导确认“沙卡国王国际机场”是最受欢迎的名字。
User: Locke realized it was Cooper and met with him, ordering him to not marry Peter's mother.
Assistant: 洛克意识到这个亚当就是父亲库珀,并警告库珀不要和彼得的母亲结婚。
User: In spring 2017, Gilliam attempted once again to nullify the contract, but the court of first instance ruled against it.
Assistant: 2017年春季,吉连再次试图取消合约,但被初审法院(英语:Trial court)裁定反对。
User: It is of note that titanium dioxide is not generally a product of the coupling reaction.
Assistant: 值得注意的是二氧化钛一般不是该偶联反应的产物。
User: In contrast, Poland, with no obstacle for its powerful neighbours, even lost its independence as a nation, being partitioned among the Kingdom of Prussia, the Russian Empire, and Austria from 1795 onwards till it regained independence in 1918.
Assistant: 相比之下,波兰与其身边的强大邻国没有地理障碍,因此波兰曾经失去了作为一个民族国家的独立地位,在瓜分波兰中,波兰从1795年开始被瓜分给了普鲁士王国、俄罗斯帝国和哈布斯堡君主国,直到1918年才重新获得独立。
User: Though concerned with labor-union matters, the agreement enabled citizens to introduce democratic changes within the communist political structure and was regarded as a first step toward dismantling the Party's monopoly of power.
Assistant: 协议也包括了工会的议题,允许人民在社会主义的政治架构内进行民主改变,这被视为是打破统一工人党一党专政的第一个阶段。
User: Four Type XXI boats were assigned to the USSR by the Potsdam Agreement; these were U-3515, U-2529, U-3035, and U-3041, which were commissioned into the Soviet Navy as B-27, B-28, B-29, and B-30 (later B-100) respectively.
Assistant: 因为波茨坦协定,苏联得到了4艘XXI级潜艇,U-3515、U-2529、U-3035和U-3041,并服役于苏联海军,分别改为B-27、B-28、B-29和B-30(后改称为B-100)。
User: Wilberforce moved a motion in the House of Commons requesting that Caroline not insist on all her claims, which was passed by a wide margin of 394 votes to 124.
Assistant: 随后威伯福斯向下院提出一项没有约束力的动议,敦请卡罗琳放弃其诉求,结果动议获394票对124票大比数通过。
User: The central part of the basin is covered by a high reflectance smooth plains (HRP) material.
Assistant: 撞击坑中心的部分则是由高反射率平坦平原物质(High Reflectance smooth Plains, HRP)组成。
User: In 1876, Gibbs built on this framework by introducing the concept of chemical potential so to take into account chemical reactions and states of bodies that are chemically different from each other.
Assistant: 1876年,吉布斯在此理论基础之上引入了化学势的概念用于理解化学反应过程。
User: Horner used synthesizers for ancillary effects; at the time, science-fiction films such as E.T. the Extra-Terrestrial and The Thing were eschewing the synthesizer in favor of more traditional orchestras.
Assistant: 霍纳还使用了电子合成器来为音乐增加效果:在当时,包括《E.T.外星人》与《突变怪物(英语:The Thing)》等不少的科幻电影都偏好于使用传统管弦乐,对合成音乐则是敬而远之。
User: The Parti Melayu Semangat 46 or Spirit of 46 Malay Party (S46) is a now defunct Malaysian political party.
Assistant: 四六精神马来人党或46精神党(马来语:Parti Melayu Semangat 46,缩写S46)是个已解散的马来西亚政党。
User: Avro Manhattan's books,Vatican Moscow Alliance (1982), The Vatican Billions (1983), and The Vatican's Holocaust (1986) advance the view that the Church engineers wars for world domination.
Assistant: Avro的曼哈顿的书“梵蒂冈的大屠杀”(1986)“,”梵蒂冈十亿”(1983)和”梵蒂冈莫斯科联盟”(1982)认为,教会的工程师战争统治世界。
User: Under the agreement, CNBC has access to the business coverage of the Times, while video from CNBC.com is featured on the Times' website.
Assistant: 根据协议,CNBC可以从《纽约时报》获取新闻报道内容,而CNBC的视频内容也会出现在《纽约时报》的网站上。
User: Austrian Jews are of many different sects, including Haredi and Reform Jews.
Assistant: 奥地利犹太人有许多不同的派别,包括犹太教正统派和犹太教改革派。
User: Three years later, he was dead of a circulatory ailment at the age of 61.
Assistant: 三年后,他在61岁死于循环系统疾病。
User: In South Florida, it is broadcast on WACC 830 AM.
Assistant: 在佛罗里达州南部,以调幅 WACC 830 广播。
User: Between 2007 and 2009, 1,000 Quiznos stores in the United States closed.
Assistant: 2007年至2009年间,共有约1,000间Quiznos餐厅关闭。
User: Since then, the young Bruce and Selina have formed a very close relationship.
Assistant: 从那以后,年少的布鲁斯和赛琳娜开始了一段非常亲密的关系。
User: Soon after joining the Mt.
Assistant: 之后加入少城时代。
User: In 1917, the Spartacus League was affiliated with the Independent Social Democratic Party (USPD), founded by Hugo Haase and made up of anti-war former SPD members.
Assistant: 1917年,斯巴达克同盟隶属独立社会民主党(由反战主义者、前社民党成员胡戈·哈泽成立)。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He spent time at the Institute for Advanced Study, Princeton University, and Harvard University before joining the Berkeley faculty in 2012.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他在普林斯顿高等研究院和哈佛大学做过研究,2012年加入加州大学伯克利分校。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
However, in late 2007 it was measured as deep blue, with an albedo over 0.14 (possibly due to the brighter glow of its "hot spot").
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:但在2007年底发现该行星是深蓝色的,且反照率达到0.14(可能是因为发亮的热点)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
At first, authorities tried to persuade her to voluntarily have an abortion.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:一开始工作人员试图说服她自愿堕胎。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The project spanned 4 years.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:企划酝酿了4年的时间。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: That's what it's about...winning.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但这就是问题所在了--代价。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Additional tasks At Gare de Bayeux, teams signed up for one of two trains to Paris leaving an hour apart.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
附加任务 在巴约火车站,队伍要登记两班间隔一小时前往巴黎的火车。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The first issue bears the figure of Christ and the Latin inscription Sit tibi, Christe, datus, quem tu regis iste ducatus (meaning "O Christ, let this duchy, which you rule, be dedicated to you") on the obverse.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1140年,他铸造了印有耶稣基督像的达克特硬币,铭有Sit tibi, Christe, datus, quem tu regis iste ducatus,意即“基督啊,让这个你治下的公国献身于你。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Lumia imaging apps are imaging applications by Microsoft Mobile and formerly by Nokia for Lumia devices built on the technology of Scalado (except for Lumia Panorama which was developed earlier by Nokia originally for Symbian and MeeGo devices).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Lumia影像应用程序是由微软移动(之前由诺基亚)为微软Lumia开发基于Scalado技术的应用程序(最初是为Symbian和MeeGo设备开发)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the 1990s, the Anita Hill controversy placed black feminism in a mainstream light.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:九零年代,安妮塔‧希尔论战(英语:Anita Hill controversy)使黑人女性主义被放在主流镁光灯下。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Additionally, KBP manufactures several variants of the "Rys" shotgun series for the civilian distribution.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
此外,KBP亦按照民用市场分配而生产了几种属于“Rys”系列的各种霰弹枪。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In December 2017, there were first reports that a Syrian recognition of Abkhaz independence may be possible.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2017年12月,首次有报道称叙利亚可能认可阿布哈兹的独立。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The late-2000s recession in the world, the near-concurrent local property bust with changes in Estonian legislation to increase labour market flexibility (making it easier for companies to lay off workers) saw Estonia's unemployment rate shoot up to 18.8% throughout the duration of the crisis, then stabilise to 13.8% by summer 2011, as the economy recovered on the basis of strong exports.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2000年代后期,全球出现经济衰退,当地物业萧条,加上立法增加劳动力市场的灵活性(使公司裁员更容易),使该国失业率在整个危机时期上升至18.8%,其后于2011年夏天稳定在13.8%,主要原因有出口强劲带动经济复苏、内部消费以致进口暴跌和削减公共财政。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
A Global Positioning System (GPS) receiver measures its distance to GPS satellites based on how long it takes for a radio signal to arrive from each satellite, and from these distances calculates the receiver's position.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
全球定位系统(GPS)接收器通过测量来自各个卫星的电波讯号的抵达时间,计算它与这些卫星的距离,再推算接收器在地球上的位置。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Doc also became a Methodist minister.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:贝帅也成为名符其实的战术大师。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Opus support is mandatory for WebRTC implementations.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:对于WebRTC实现,Opus支持是强制性的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Modern custom as to when they should be opened during services varies depending upon jurisdiction and local custom.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在现代的仪式习俗里,美门是否关闭则取决于当地的习俗及管辖权。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Because the Von der Tann was designed to fight in the battle line, her armor was much thicker than that of the British battlecruisers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由于冯·德·坦恩号是设计用于战列线作战,所以其装甲要比英国战列巡洋舰的装甲厚实得多。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:However, knowledge in this area is constantly advancing.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
世界上知识不断澎涨。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: A similar phenomenon has been noted in a survey of low-income American black women; the women in this study also reported a fear of violence at the suggestion to their male partners that condoms be used.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
一项针对美国低收入黑人女性的调查亦发现类近的现象,参与这项研究的女性指出她们在对男性伴侣提议使用避孕套时,同样害怕男性伴侣将会对自己施行暴力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On 22 December 2016, the Bulgarian broadcaster Bulgarian National Television (BNT), made an open call for music producers and record labels to submit songs to become the Bulgarian entry in the Eurovision Song Contest 2017.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2016年12月22日,保加利亚国家电视台向国内的音乐制作人和唱片公司公开征求参加2017年欧洲歌唱大赛的作品。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The OND had the largest membership of any of the mass Fascist organizations in Italy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
OND在意大利的一众大型法西斯主义组织中拥有最多的会员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Further reports of cannibalism emerged in early 2013, including reports of a man executed for killing his two children for food.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2013年又有新食人报道传出,包括一个男人因吃他两个孩子被处决。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2000, the film was chosen by British film critic Derek Malcolm as one of the hundred best films in The Century of Films.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2000年,本片被英国电影批评家德里克·马尔克姆(Derek Malcolm)选为“电影世纪”的百部最佳电影之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
An add-on titled Ice & Blood was released October 2 for European PC players only.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
一个名为《冰与血》的资料片于10月2日放出,只面向欧洲电脑玩家发行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Over the next two days, convection became increasingly organized, with banding features developing by December 31.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 接下来的两天时间里,对流的结构逐渐改善,12月31日开始有带状特征发展出来。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Asahi arrived on January 17, and became Katō's flagship.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:17日朝日抵达,并且成为加藤的旗舰。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In November 2011, the team revealed they have made a multi-year contract with the French rally star Sébastien Ogier and his co-driver Julien Ingrassia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2011年11月,车队宣布与知名法国拉力车手塞巴斯蒂安·奥吉尔及其领航员朱利安·英格拉西亚签订了多年合约。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: 1,1,1,2-Tetrafluoroethane is also being considered as an alternative to sulfur hexafluoride as a dielectric gas.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1,1,1,2-四氟乙烷也被考虑替代六氟化硫以作为介质气体(dielectric gas)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Just like many times before, mr.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:过去大种所造,所以如前。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The cockpit profile was altered to make the 747 look like a prototype of an advanced airliner.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
驾驭舱的轮廓也做了改动,让这架747看起来像是某种更先进客机的样机。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Martin Hallam, now living in Paris, rekindles his old friendship with Stephen.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:现今马丁住在巴黎,与史提芬重新建立起友谊关系。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Bridgewater Canal terminates in the town centre.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
考文垂运河终止于市中心。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This process is usually associated with a continuous decline in ejection fraction.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这通常伴随着射血分数的持续下降。
User: 将这句话从英文翻译到中文
She died in Berlin on 1 June 1983.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1983年6月1日逝世于柏林。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Goebel was hesitant about the selection because he wanted someone who could deliver the vote of his home county in the general election, and Beckham's native Nelson County was already committed to a rival candidate.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:格贝尔起初对这一选择有些犹豫,因为他期望自己的副州长人选能够在普选中把其故乡的选票吸收过来,但贝克汉姆出生的纳尔逊县已经承诺会支持另一位候选人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Nothing is known about his first marriage.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
关于他第一次婚姻的记载不多。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He died in 1793.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他本人则于1793年去世。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It encompasses practices such as publishing open research, campaigning for open access, encouraging scientists to practice open notebook science, and generally making it easier to publish and communicate scientific knowledge.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
开放科学的作法包括出版开放研究(英语:Open research),致力开放获取,鼓励科学家进行Open notebook science(英语:Open notebook science),让科学知识的出版及传播越来越容易。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
North of the park is Hamngatan with the department stores PK-huset and Nordiska Kompaniet (NK) facing the park.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 公园以北是港口街(Hamngatan),PK-huset百货公司和北欧百货公司(Nordiska Kompaniet,NK)面对公园。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The planets have been designated Pr0201 b and Pr0211 b.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这两颗恒星已被命名为Pr0201b和Pr0211b,结尾的b表示是行星。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Evidence indicates that dromaeosaurs first appeared during the Jurassic Period, when all the continents were much closer together than they are today.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
科学家认为驰龙科首次出现于侏罗纪时期,当时所有的大洲都比较接近。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Siam was the sole country in Southeast Asia to maintain full independence from the great empires during the colonial era.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
暹罗是唯一的在殖民时代期间,在各大帝国的威胁下,仍然保持完全独立的东南亚国家。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
From 1999 to 2007 it was called the Academy of Learned Societies for the Social Sciences before changing to its current name.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2007年,中学从工厂划出归株洲市教育系统,改为现名。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Via microblogging website Twitter, Jessie J announced her first arena tour, called Nice to Meet You Tour (later renamed Alive Tour due to the release of her second studio album titled Alive), which began on 15 October 2013 and concluded on 8 February 2014.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 通过社交网站推特,洁西·J宣布了她的第一场arena tour,名为Nice to Meet You Tour(后来因为她发行了第二张专辑《存在》而改名为Alive Tour(英语:Alive Tour)),该巡回演出在于2013年10月15日开始,2014年2月8日结束。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Here, substructures of a large building or group of buildings have been exposed, which are perhaps part of the Serapeum.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在那里一座大建筑或建筑群的遗址被发现,它们可能是阿匹斯神庙的一部分。
User: 将这句话从英文翻译到中文
On 22 February, the German Navy decided the old cruiser was not worth repairing, and so she was placed out of service.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2月22日,德国海军认为这艘老旧的巡洋舰已不值得修理,因此将它撤出现役。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
January 25 – The first Emmy Awards are presented at the Hollywood Athletic Club.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1月25日——第一届艾美奖在Hollywood Athletic Club举行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
My mother's father married a Greek woman...
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 卡利马科斯娶了一个希腊人的女儿作为自己的妻子。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The book resonated with women who felt stuck in unfulfilled marriages, and it has sold more than 20 million copies worldwide.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
该书在身陷不完满婚姻中的妇女间引起了共鸣,在全世界卖出了超过两千万本。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The next day Lucretia dressed in black and went to her father's house in Rome and cast herself down in the supplicant's position (embracing the knees), weeping.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
第二天,卢克丽霞穿了一身黑,走到罗马她父亲的家里,跪在地上,哭了起来。
User: 将这句话从英文翻译到中文
"In either scenario, the total number of girls and women cut will continue to increase due to population growth.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: ” “不论是上面两种的哪一个情境,受到女性割礼的儿童与成人将会因为人口成长的关系持续增加。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In testimony to the Senate in 2005, Jerry Vlasak stated that he regarded violence against Huntingdon Life Sciences as an example of extensional self-defense.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2005年在参议院作的证言中,杰瑞·夫拉萨克(Jerry Vlasak)说他把对亨廷顿生命科学的暴力看作一次广义自卫。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Huế was also a base for United States Navy supply boats.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
顺化也同样是美国海军补给船的基地。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Subsequent Acehnese rulers continued these exchanges with the Ottoman Empire, and Acehnese ships seem to have been allowed to fly the Ottoman flag.
Assistant: 之后的亚齐统治者继续与奥斯曼帝国进行这些交流,亚齐船只似乎被允许使用奥斯曼帝国的旗帜。
User: Another new feature allows the addition of a tag to the end of the file before other tags (like ID3v1).
Assistant: 另外一项新功能是可以选择是否在档案末端、其他标签前面加入标签,就像ID3v1那样。
User: As he gained fame, he went on to bigger roles in films such as the chauffeur Hoke in Driving Miss Daisy, and Sergeant Major Rawlins in Glory (both in 1989).
Assistant: 因此,他在电影中扮演的角色也越来越重要,例如《温馨接送情》(Driving Miss Daisy)中的霍克(Chauffeur Hoke)、《光荣战役》中的罗林斯军曹,这两部电影都是在1989年上映。
User: The first escopetarra in 2003 was made from a Winchester rifle and a Stratocaster electric guitar.
Assistant: 2003年,他用一支温彻斯特连发步枪和一把Stratocaster电吉他制作了第一把枪吉他。
User: Many subscribed to Andrew Carnegie's credo outlined in The Gospel of Wealth that said they owed a duty to society that called for philanthropic giving to colleges, hospitals, medical research, libraries, museums, religion and social betterment.
Assistant: 许多人支持安德鲁·卡内基的《财富福音》,称他们有义务资助社会,呼吁为大学、医院、研究、图书馆、宗教和社会进步出资出力。
User: The scientist needs a "guinea pig" to perform experiments on.
Assistant: 科学家需要一只“豚鼠”来进行实验。
User: Volcanic activity is frequent along the island arc southeast from Puerto Rico to the coast of South America.
Assistant: 火山活动在岛弧东南方沿线由波多黎各至南美沿岸十分频繁。
User: He was beatified in 2011 after a healing was recognized as a miracle attributed to him.
Assistant: 他在几个星期后恢复了健康,被认为是一个奇迹。
User: As of 2012, OCZ's SSDs offered up to a 1 TB capacity.
Assistant: 至2012年,OCZ的SSD已能提供高达1 TB的容量。
User: The remodel would include completely redoing 30 stores in 1993.
Assistant: 随后顶呱呱持续扩张,至1993年时已有30间分店。
User: ENTITIES section – This section contains the drawing entities, including any Block References.
Assistant: ENTITIES部分-这部分是绘图实体,包括Block References在内。
User: The technician will also ensure that enough information about the problem is obtained from the customer.
Assistant: 技术员也将确保从客户获得关于事务的足够的信息。
User: The free versions (all releases up to 4 and the free version for 5) are available under SIL Open Font License 1.1, Creative Commons Attribution 4.0, and MIT License.
Assistant: 免费版本(所有版本最多 4 个,免费版本 5 个)可在 SIL Open Font License 1.1,Creative Commons Attribution 4.0 和 MIT License 下获得。
User: The team, led by Peter McCullough of the Space Telescope Science Institute in Baltimore, includes four amateur astronomers from North America and Europe.
Assistant: 该团队主持人是太空望远镜科学研究所的彼德·麦卡洛(Peter R. McCullough),团队成员中有来自北美洲和欧洲的业余天文学家。
User: The following season, he won his first title in dramatic fashion; on the last corner of the last lap in the last race of the season, becoming the then-youngest Formula One World Champion in history.
Assistant: 下一个赛季,他戏剧性地赢得生涯首座世界冠军;他在赛季收官站最后一圈中的最后一弯,成为当时最年轻的一级方程式赛车世界冠军。
User: Some species are sensitive to frost, but others, such as the Chinese lantern, P. alkekengi, tolerate severe cold when dormant in winter.
Assistant: 耐高温,需要充足阳光、温暖的气候,有些种对霜冻敏感,但其他种如酸浆(P. alkekengi),会在冬天休眠以忍受严寒。
User: Beginning on 7 May, the carrier forces from the two sides engaged in airstrikes over two consecutive days.
Assistant: 自5月7日始双方在两天内进行多次空中交战。
User: There were no known Hollywood movies with an all-Asian cast at the time, and making a film with Chinese protagonists was risky especially because Asian actors were not well known to American audiences.
Assistant: 当时,没有一部知名好莱坞电影采用全亚裔阵容,美国观众并不十分了解亚洲演员,制作中国人做主角的电影特别有风险。
User: Several typefaces have been created to be metrically compatible with widely used proprietary typefaces to allow the editing of documents set in such typefaces in digital typesetting environments where these typefaces are not available.
Assistant: 已经创建了几种字体以与广泛使用的专有字体进行度量兼容,以允许在这些字体不可用的数字排版环境中编辑以这种字体设置的文档。
User: Malaysia also are the strong supporters to the Bahrain national dialogue during the 2011 civil unrest and willing to send a peacekeeping forces to help the country.
Assistant: 马来西亚也是2011年巴林内乱期间,支持巴林举行全国对话的国家之一,并愿意派遣一支维和部队帮助该国。
User: With this energy independence, the future nation of Ecotopia becomes a practical possibility.
Assistant: 能源的这种独立使生态乌托邦的未来之国在现实上成为可能。
User: They were reinstated on 1 April 1815, by Victor Emmanuel I of Sardinia, who, however, abolished them only a few months later, on 4 August 1815, replacing them with the Military Order of Savoy (l'Ordine militare di Savoia), now known as the Military Order of Italy.
Assistant: 1815年4月1日,撒丁岛维克托·伊曼纽尔一世又重新恢复使用,但仅几个月后,于1815年8月4日,又彻底废除了他们,并以军阶等级勋章(l'Ordine militare di Savoia)取而代之,现在被称为“意大利军阶等级”。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: While cancer vaccines have generally been demonstrated to be safe, their efficacy still needs improvement.
Assistant: 尽管一般认为活体疫苗的效果较好,但相对也较不易保存。
User: They protested the tourist buses that came into the community; participated in a "housing crimes trial" forum at Columbia U with Metropolitan Council on Housing, Black Panthers, Young Lords, City Wide Coordinating Committee of Welfare Rights Groups, Social Service Employees Union; hosted free movie screenings about the People's Republic of China; organized the first Chinatown Health Fair in 1971 with other organizations in the neighborhood as a reaction against the Chinese Consolidated Benevolent Association’s neglect to the community and worked on demonstrations to raise awareness on how to avoid the draft.
Assistant: 他们反对进入社区的观光巴士;与大都会住宅会议、黑豹党、青年贵族、福利权利小组城际协调委员会、社会服务雇员联盟一起参与哥伦比亚大学的“家庭犯罪审判”论坛;托管有关中华人民共和国的免费影片放映;1971年与其他临近的组织组织了第一个华裔健康日以回击中华公所对社群的忽视,并活跃于强化如何避免草案的意识的示威。
User: An idea of the complexity of the metabolic networks in cells that contain thousands of different enzymes is given by the figure showing the interactions between just 43 proteins and 40 metabolites to the right: the sequences of genomes provide lists containing anything up to 45,000 genes.
Assistant: 细胞中代谢网络(含有数千种不同的酶)的复杂性由右图(图中仅仅只含有43个蛋白质和40个代谢物之间的相互作用)可知是极高的。
User: The second use of the word "predestination" applies this to the salvation, and refers to the belief that God appointed the eternal destiny of some to salvation by grace, while leaving the remainder to receive eternal damnation for all their sins, even their original sin.
Assistant: 加尔文主义者将其“预定论”适用于其救赎论,认为上帝以其恩典指定某些上帝选择的人得救的永恒命运,而留下其余的人为他们自己的罪甚至人类的原罪得到永恒的诅咒。
User: They are extremely temperamental and often attack without warning.
Assistant: 它们极度凶猛,在没有警告下都会攻击。
User: However, this law claims that developers of reliable software must learn the abstraction's underlying details anyway.
Assistant: 但是,抽象泄漏法则指出“可靠”软件的开发者必须了解抽象之下的底层细节。
User: The study claims that the PVV holds xenophobic ideas, but not antisemitic ideas – the PVV describes its culture as Jewish-Christian humanistic.
Assistant: 该研究表示自由党抱持排外思想,而非反犹太思想,该党称荷兰文化为犹太教-基督教人道主义。
User: Face recognition, which recently has become one of the most popular research areas of pattern recognition, copes with identification or verification of a person by his/her digital images.
Assistant: 人脸识别最近已经成为最受欢迎的模式识别研究领域之一,它通过他/她的数字图像来处理人的识别或验证。
User: It is under control of the Ministry of Culture of the Russian Federation.
Assistant: 现隶属于俄罗斯联邦文化部。
User: It also reflects what London learned in the Yukon Territory.
Assistant: 它还反映了作者从育空地区学到的经验。
User: Smale's graduate adviser Raoul Bott at first told Smale that the result was obviously wrong (Levy 1995).
Assistant: 刚开始斯梅尔的博士指导老师拉乌尔·博特告诉他这件事显然是错误的(Levy 1995)。
User: During a long trip planned for the months after his inauguration, he intended to make major speeches promoting this plan, culminating in a visit and address at the Pan-American Exposition in Buffalo on June 13.
Assistant: 就职典礼后总统对谈判做了很长时间的计划,并打算发表一次讲话来推动这一计划,6月13日他来到水牛城,并在泛美博览会上发表讲话。
User: The holding of hostages was very popular and continued for months even after the death of the Shah.
Assistant: 胁持人质事件深得人心,即使在沙阿病逝后事件依然持续了多个月。
User: The Akt Pathway, or PI3K-Akt Pathway is a signal transduction pathway that promotes survival and growth in response to extracellular signals.
Assistant: Akt信号通路或者PI3K-Akt信号通路是促进响应胞外信号的信号转导途径。
User: PFIF was designed to enable information sharing among governments, relief organizations, and other survivor registries to help people find and contact their family and friends after a disaster.
Assistant: PFIF被设计为可以在政府机构,救援组织,以及其他幸存者登记处之间实现信息共享,以帮助人们在灾难发生后找到和联系他们的家人和朋友。
User: And practice, besides that, is boring.
Assistant: 与此同时,晚会也过于沉闷乏味。
User: Downstream from the falls, there are many notable rapids on the river including Figure Eight, George's Riffle, and Lafferty's Riffle.
Assistant: 除了瀑布以外,沿河更有很多著名的急流,如Figure Eight、George's Riffle、与Lafferty's Riffle等。
User: The first leg included six shows, running from December 15–22, 2014.
Assistant: 演出的第一阶段包含六首歌曲,于2014年12月15-22日期间进行。
User: There is also a Medical Working Group for Felke Therapy with offices in Bad Sobernheim and a manufacturer of combination homeopathic remedies, Hevert-Arzneimittel GmbH & Co. KG.
Assistant: 伯德·索伯恩海姆还有一个负责菲尔克疗法事务所的医疗工作团队,和一个复合和疗药剂的制造厂商——哈维特制药有限两合公司(Hevert-Arzneimittel GmbH & Co. KG)。
User: By September 18, it was upgraded to a tropical storm warning and extended southward to Minatitlán, although the initial watch area was placed under a hurricane watch after Gert showed signs of strengthening.
Assistant: 到9月18日时,预警已升级成热带风暴警告并向南延伸至米纳蒂特兰,不过之前的预警区域在格特表现出增强趋势后升级成了飓风警告。
User: There, large amounts of groundwater were extracted to supply cooling to an industrial facility.
Assistant: 之后大量的地下水被提取,用于提供工业设施的冷却。
User: Today, fabrication plants are pressurized with filtered air to remove even the smallest particles, which could come to rest on the wafers and contribute to defects.
Assistant: 今天,工厂内是加压过滤空气,来去除哪怕那些可能留在芯片上并形成缺陷的最小的粒子。
User: To conclude treaties, in accordance with the Constitution.
Assistant: 3. 依照宪法,批准条约。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: In a GC analysis, a known volume of gaseous or liquid analyte is injected into the "entrance" (head) of the column, usually using a microsyringe (or, solid phase microextraction fibers, or a gas source switching system).
Assistant: 在气相色谱分析法中,一定量(已知量)的气体或液体分析物被注入到柱一端的进样口中(通常使用微量进样器,也可以使用固相微萃取纤维(solid phase microextraction fibres)或气源切换装置)。
User: That's where she discovers the Doctor.
Assistant: 在这儿,她看到博士。
User: It is also likely to create "occupational closure", closing the profession to entry from outsiders, amateurs and the unqualified.
Assistant: 这一分级也经常被称为“职业闭锁” ,因为其意味着该职业不允许外来者,外行及不合格人员进入。
User: The agreement affirmed Mongolia's complete autonomy in internal matters and Russian privileges in Mongolia, at the same time formally recognized China's suzerainty over the country.
Assistant: 这一条约承认了蒙古在国家内政上的完全自治以及俄罗斯在蒙古的特权,同时也正式承认了中国对蒙古的宗主权。
User: Exim mail transfer agent (MTA) from version 4.88.
Assistant: Exim(邮件传输代理)从4.88开始启用TFO。
User: India's interest in space travel began in the early 1960s, when scientists launched a Nike-Apache rocket from TERLS, Kerala.
Assistant: 印度于1960年到初期开始发展太空科学,于喀拉拉邦进行小型火箭发射。
User: CEPAS has been deployed island-wide, replacing the previous original EZ-Link card effective 1 October 2009.
Assistant: CEPAS在整个新加坡岛都有设点且自2009年10月1日起取代原先使用FeliCa技术的易通卡。
User: One assault lasted for eight hours on the extreme north of the line, costing the Germans 46 dead and 251 wounded, while just two French were killed at Ouvrage Ferme Chappy (Chappy Farm shelter) and one at Ouvrage Fermont.
Assistant: 其中一场攻势发生在防线最北端,8小时的攻势使德军46人阵亡、251人负伤;但法军只阵亡两人,其中一人在菲姆-夏皮工事(英语:Ouvrage Ferme Chappy)牺牲,另一位在费蒙工事(英语:Ouvrage Fermont)身亡。
User: The first storm of the season formed on May 14 in the southwestern Caribbean Sea off the east coast of Nicaragua.
Assistant: 本季的第一场风暴于5月14日在加勒比海东南部,尼加拉瓜以东近海形成。
User: Mac tries to talk to Dixie, but she becomes angry upon seeing him and warns him to stay away from their 18-year-old daughter, Sue Anne (Ellen Barkin).
Assistant: 之后麦克还试图亲自与迪克茜谈谈,但她看到前夫后变得非常生气,并且警告对方离两人18岁大的女儿苏·安妮(Sue Anne,艾伦·巴金饰)远点儿。
User: On February 7, Congress passed a resolution affirming that the Presidential signature was unnecessary.
Assistant: 2月7日,国会通过决议确认总统的签名是不必要的。
User: Approximately 1.5 km (0.93 mi) to the south, there is another bridge, carrying D8 state road across the same strait, and this was the original crossing point over the strait.
Assistant: 在其南面1.5公里处,也有一座大桥,跨过同一个海峡,D8州际公路从上面通过。
User: Everything went as he wished, they said, because he seemed to know everything in advance.
Assistant: 他们说,一切事都随他所想进行,因为他似乎对一切事都未卜先知。
User: While a number of productions have used variations on the original staging, the February 2011 production by the Canadian Opera Company used an abstract setting revived from a 2004 production by the Opera Theatre of Saint Louis.
Assistant: 有多个制作与最初上演的版本相比存在差异,如2011年2月加拿大歌剧公司制作的版本就采用了2004年圣路易歌剧院制作版本中的一些抽象化的设定。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Aaron Douglas O'Connell (born March 5, 1981, in Allentown, Pennsylvania) is an American experimental quantum physicist.
Assistant: 阿龙·道格拉斯·奥康奈尔(1981年3月5日出生在美国宾夕法尼亚州的阿伦敦,Aaron Douglas O'Connell)是美国实验量子物理学家。
User: That is, radios can be programmed to only pass audio when receiving the correct NAC.
Assistant: 也就是说,电台可以被编程为仅在接收正确的NAC时才允许通过音频信号。
User: This approach allows the use of numerous less expensive and lower-power amplifiers in the circuitry instead of a single high-power TWT.
Assistant: 这种方法允许在电路中使用许多更便宜和更低功率的放大器而不是单个高功率行波管。
User: In fact, library budgets are being reduced for personnel and increased for infrastructure, making it necessary for libraries to add automation to compensate for the reduced staff size.
Assistant: 事实上,图书馆在人事上的预算减少而在基础设施上的预算增加,使得图书馆通过增设自动化设备来弥补职员人数的减少。
User: Mussolini sent a warship to shell the Greek island of Corfu, and Italian forces occupied the island on 31 August 1923.
Assistant: 墨索里尼派出一艘军舰炮轰希腊的克基拉岛,意军于1923年8月31日占领该岛。
User: All genomes sequenced to date encode enzymes that use coenzyme A as a substrate, and around 4% of cellular enzymes use it (or a thioester) as a substrate.
Assistant: 所有基因组测序日期编码的酶,即利用辅酶A作为底物,并在4%左右的细胞酶中使用(或硫酯,例如乙酰-CoA)作为基材。
User: At the time of event, Dota 2 featured 113 playable characters, called "heroes".
Assistant: 在比赛模式中,Dota 2有113个可玩的角色,称为“英雄”。
User: At 2 p.m., the LAPD issued an all-points bulletin.
Assistant: 下午2时,警察发布全域通告(all-points bulletin)。
User: Catholic bishops and Presbyterian churches use a motto in their arms, though it is rare among Anglican bishops.
Assistant: 天主教的主教和长老教会都惯于将座右铭放在纹章上,虽然这在英国圣公会主教比较少见。
User: 21 August: The U.S. District Court of Florida found the state's ban on same-sex marriage unconstitutional in the cases Brenner v. Scott and Grimsley v. Scott.
Assistant: 8月21日, 美国佛罗里达北区联邦地区法院裁决本州的同性婚姻禁令在Brenner v. Scott and Grimsley v. Scott的案件中违宪。
User: An NMR study has also found detectable levels of MSM normally present in the blood and cerebrospinal fluid, suggesting that it derives from dietary sources, intestinal bacterial metabolism, and the body's endogenous methanethiol metabolism.
Assistant: 核磁共振研究也发现的二甲基砜检测水平通常存在于血液和脑脊髓液,这表明它从膳食来源,肠道细菌的代谢,与人体的内源性甲烷硫醇代谢获得。
User: Gaining independence on 11 November 1918 allowed Poland to reclaim the former Russian and Austrian sectors from military railways.
Assistant: 1918年11月11日,波兰结束其外国统治时期获得独立,并收回了前俄国和奥地利管辖的境内铁路。
User: 131mXe, 133Xe, 133mXe, and 135Xe are some of the fission products of 235U and 239Pu, and are used to detect and monitor nuclear explosions.
Assistant: 另外131mXe、133Xe、133mXe和135Xe都是235U和239Pu的核裂变产物,因此被用作探测核爆炸的发生。
User: Around 1675 the brothers Christiaan and Constantijn Huygens decided to accommodate the very long focal length objectives they were creating by eliminating the tube altogether.
Assistant: 大约在1675年,克利斯蒂安惠更斯和康斯坦丁惠更斯两兄弟决定创造消除管子,以适应非常长焦距的物镜。
User: He is represented in Scripture as being primarily concerned with people and their salvation.
Assistant: 在经典中,他被表示为与人们同在并且是他们救赎之根本。
User: A precipitous rise in the price of rice caused extreme economic hardship, particularly in rural areas where rice was the main staple of life.
Assistant: 大米价格的暴涨造成了严重的经济困难,对于以大米为主食的农村地区冲击尤为严重。
User: San Marino has the smallest population of all the members of the Council of Europe.
Assistant: 圣马力诺是欧洲委员会所有国家中人口最少的国家。
User: Noting his impressive performances in Arsenal's 2006 Champions League campaign, Spain coach Luis Aragonés named the teenager in the team for a friendly against Ivory Coast.
Assistant: 留意到他在2006年欧联的突出表现,西班牙教练阿拉干尼斯征召这年轻球员入队友赛科特迪瓦。
User: The Nokia 3000 series are mostly mid-range phones targeted towards the youth market.
Assistant: 诺基亚3000系列大部分是针对青年市场的中阶手机。
User: It lies on its side, mouth and eyes open, tongue hanging out, emitting a green fluid from its anus whose putrid odor repels predators.
Assistant: 它昏睡时会躺在一边,口及眼睛张开,舌头伸出,从肛门排出绿色的液体,发出腐臭的气味来驱逐掠食者。
User: The full understanding of the history of the late Soviet Union and of its successor, the Russian Federation, requires the assessment of the legacy of Leonid Brezhnev, the third General Secretary of the Central Committee of the Communist Party of the Soviet Union (CPSU) and twice Chairman of the Presidium of the Supreme Soviet.
Assistant: 要想充分了解苏联晚期历史及其继任者俄罗斯联邦,需要评估苏联共产党中央委员会第三任总书记和两任最高苏维埃主席团主席列昂尼德·勃列日涅夫对后世的影响。
User: They meet American soldiers there.
Assistant: 在战斗中才发觉有美军。
User: Senators objected.
Assistant: 议者争驳之。
User: High nitrogen materials tend to be green (or colorful, such as fruits and vegetables) and wet.
Assistant: 高氮材料往往是绿色的(或多彩的,如水果和蔬菜)和湿的。
User: In the city and urban areas, higher frequency bands (such as 2.6 GHz in EU) are used to support high-speed mobile broadband.
Assistant: 在城市地区,更高的频段(如欧洲的2.6GHz)可被用于提供高速移动宽带服务。
User: By 1954, the Republic of India instituted visa restrictions on travel from Goa to India which paralysed transport between Goa and other exclaves like Daman, Diu, Dadra and Nagar Haveli.
Assistant: 到了1954年,印度共和国开始制定对果阿居民进入印度的签证管制:此举瘫痪了果阿和达曼、第乌、达德拉、纳加尔哈维利等飞地的交通。
User: Additionally, he created the Intergroupe Liberal Oubanguien (ILO) in 1953, which aimed to elect an equal number of black and white politicians to the assembly, so that a united electoral college could be established.
Assistant: 此外,他于1953年创立了“自由乌班吉沙立群际”(Intergroupe Libéral Oubanguien)组织,该组织旨在选举相同数量的黑人和白人政治人物进入议会,以建立一个联合的选举人团(英语:Electoral college)。
User: The couple divorced in 2002 and remarried in 2011.
Assistant: 这对夫妇于2002年离婚,并于2011年再婚。
User: Finland was sometimes involved in these struggles, but in general the 15th century seems to have been a relatively prosperous time, characterized by population growth and economic development.
Assistant: 芬兰也卷入了这场纷争,但在15世纪似乎是相对富裕的时期,期间人口增加、经济也有所发展。
User: In the next year, when the Convention felt threatened by the malcontent National Guards of Paris, it appointed Barras to command the troops engaged in its defence.
Assistant: 随后的一年中,当国民公会感受到来自巴黎的国民自卫军不满的威胁时,公会任命巴拉斯指挥军队进行防卫。
User: He landed safely on shore a few minutes later.
Assistant: 在岸上几分钟后,他安全地登陆了。
User: Different accounts have given McCay's birth year as 1867, 1869, and 1871.
Assistant: 麦凯的出生年有不同说法,分别为1867年、1869年和1871年。
User: Hamilton devised a framework for negotiations, and President George Washington sent Chief Justice of the Supreme Court John Jay to London to negotiate a comprehensive treaty.
Assistant: 汉密尔顿为谈判设计了一个框架,总统乔治·华盛顿委派(时任)最高法院首席大法官的约翰·杰伊到伦敦洽谈,旨在(同英方)达成一项全面的条约。
User: However, although the key findings from comparative assessments are widely shared in the research community the knowledge they create does not necessarily fit with government reform agendas; this leads to some inappropriate uses of assessment data.
Assistant: 然而,尽管从比较评估的主要结果是在研究界的他们创造的知识不一定符合政府的改革议程广泛共享;这会导致一些不恰当的使用评价数据。
User: His first hit, "Madalena", was recorded by Elis Regina in 1970.
Assistant: 他第一个成功的作品“Madalena”由伊莉丝·里加纳在1970年录制。
User: Skynet is positioned in the first film as a U.S. strategic "Global Digital Defense Network" computer system by Cyberdyne Systems which becomes self-aware.
Assistant: 在第一部电影中,天网被设定为美国用于战略的“全球数字防御网”计算机系统,它由赛博格公司制造,并产生了自我意识。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: At the start of hostilities, she and several other German cruisers laid a defensive minefield in the North Sea.
Assistant: 在敌对行动开始时,它和其它几艘德国巡洋舰在北海布设了一个防御雷区。
User: It premiered on Cartoon Network (UK & Ireland) on June 8, 2012.
Assistant: 它首播于Cartoon Network (UK & Ireland)2012年6月8日。
User: In May 2005, Peter Wadhams reported in The Times (London) about the results of investigations in a submarine under the Arctic ice sheet measuring the giant chimneys of cold dense water, in which the cold dense water normally sinks down to the sea bed and is replaced by warm water, forming one of the engines of the North Atlantic Drift.
Assistant: 2005年5月,彼得·瓦德汉姆(Peter Wadham)向《时代》周刊报道了一项在北冰洋冰层下进行的深海探测的结果,这次探测旨在测量致密的冷水所形成的巨型水柱,它们由温暖的表面水取代而沉向水底,构成了北大西洋暖流的动力之一。
User: He took no part in the Egyptian campaign but was made Brune's chief of staff in August and restored the efficiency and discipline of the army in Italy.
Assistant: 他没有参加埃及战场,但在8月被任命布律纳将军的参谋长,在意大利恢复军队的效率和纪律。
User: The common feature of the Predator range is the presence of rubber patches or strips on the top of the shoe, designed to increase friction between the boot and the ball.
Assistant: 猎鹰系列的特征是位于鞋上部,用于增加球鞋与球之间摩擦的橡胶块或橡胶条。
User: The various types are each named with a symbol and a full name; examples of the symbols include NPT, NPS, NPTF, NPSC, and others.
Assistant: 各种各样的类型都是用符号和全名来命名的; 符号的例子包括NPT、NPS、NPTF、NPSC等。
User: After a series of tests, a new DS cartridge was proposed.
Assistant: 二战以后,通过对兰彻斯特方程的研究,产生出了一批新的数学模型。
User: Only one Windows Phone 7.8 device was announced.
Assistant: 仅一台Windows Phone 7.8装置被推出。
User: Area codes 201 and 551 are telephone area codes in the North American Numbering Plan in the U.S. state of New Jersey.
Assistant: 电话区号201和551是北美电话区号计划(英语:North American Numbering Plan)中覆盖新泽西州哈德逊县和博根县大部的电话区号。
User: The National Space Centre currently has post-doctoral science researchers based at the University of Leicester's Space Research Centre (SRC) and the University of Nottingham's Institute of Engineering Surveying and Space Geodesy (IESSG).
Assistant: 国家航天中心目前拥有工作在莱斯特大学太空研究中心(SRC)和诺丁汉大学工程测量和空间大地测量研究所(IESSG)的博士后科学研究人员。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Keep your eyes open and do not let them draw you in".
Assistant: 进退惟思,不见其可。
User: One of the warmest, funniest and wisest people I ever met".
Assistant: 我发现他是我认识的人当中最有教养和学识的人......”。
User: Elizabeth, a mortal, is unable to accompany them.
Assistant: 伊丽莎白是人类无法与他们同行。
User: The stomata complex regulates the exchange of gases and water vapor between the outside air and the interior of the leaf.
Assistant: 气孔复合体调控外部空气和叶内部间的气体和水蒸气交换。
User: Seedlings of less than one year proved to be particularly vulnerable to this.
Assistant: 不到一年的实生苗特别容易受此影响。
User: By late April only two major issues remained, the organisation of a new German federation and the problem of Italy.
Assistant: 到4月底,只有两个问题了,新德意志联邦的组织问题和意大利问题。
User: Humans, elves, dwarves, monsters and other creatures co-exist on the Continent, but non-humans are often persecuted for their differences.
Assistant: 大陆上生存着人类、精灵、矮人、怪物和其他生物,但非人类往往因为他们的不同而受到迫害。
User: Once the first end is ready to accept data again, it sends XON, and the other end resumes transmission.
Assistant: 一端如果准备好继续接收数据,它发送XON字节给另一端,另一端恢复数据发送。
User: I'm not normally this sort of person.
Assistant: 我通常不是这样的人。
User: She otherwise liked the episode, and gave it a score of 8.9 out of 10.
Assistant: 她总体上还是很喜欢这集,评分有8.9(最高10分)。
User: The project's mission is to provide deeper insight on the molecular scale into the origins of the efficient flow of water through a novel class of filter materials.
Assistant: 此项目任务是在分子级别更深入地从根源上研究如何使水流过新型过滤材料。
User: Reviewers have described Amy as softly spoken but with a booming singing voice.
Assistant: 评论家描述艾米为唱腔柔和却有一副有力的嗓音。
User: After Algirdas' death in 1377, his son Jogaila became the Grand Duke.
Assistant: 然而,在阿尔吉尔达斯在1377年死后,他的儿子雅盖沃成为大公。
User: 1562 The Massacre of Vassy sparked the first of a series of French Wars of Religion.
Assistant: 1562 瓦西大屠杀触发了一系列法国宗教战争。
User: Fido is a dog.
Assistant: Fido是狗。
User: This is the national fishing ground.
Assistant: 是国家级中心渔港。
User: One problem that any rendering system must deal with, no matter which approach it takes, is the sampling problem.
Assistant: 不管系统采用哪种渲染方法,都必须解决采样问题。
User: More than 60% are living below the poverty line.
Assistant: 60%的人口生活在贫穷线以下。
User: It is so called because it only contains bosons in the spectrum.
Assistant: 其名称由来是因为粒子谱中仅含有玻色子。
User: Tobacco companies funded think tanks and lobbying groups, started health reassurance campaigns, ran advertisements in medical journals, and researched alternate explanations for lung cancer, such as pollution, asbestos and even pet birds.
Assistant: 烟草公司资助的智库及游说团体发起宣传活动,保证吸烟是健康的,又在医学期刊登广告,并研究其他可能引发肺癌的原因,例如空气污染、石棉、以至养鸟类作宠物。
User: Country: China.
Assistant: 国籍:中国。
User: There are currently many ways to detect microsleeps; however, there is a lack of general consensus as to the best way to identify and classify microsleeps.
Assistant: 侦测微睡眠的方法有很多,惟尚无对最优侦测和分类微睡眠方案的定论。
User: In September 1600, Alonso García de Ramón the old maestro de campo of Alonso de Sotomayor, arrived as the interim governor of Chile.
Assistant: 在1600年9月,阿隆索·德·索托马约尔的老营地长阿隆索·加西亚·德·拉蒙作为智利临时总督抵达了。
User: The two societies founded in 1934 were followed by many more, first in the U.S. (where they are known as "scion societies"—offshoots—of the Baker Street Irregulars) and then in England and Denmark.
Assistant: 1934年最先建立的两个社团有许多追随者,最开始是在美国(他们被称之为“子社团”——侦缉队贝克街分队的衍生品),随后在英国和丹麦。
User: Twelve months are named and ordered the same as those of the Gregorian calendar, except that the extra month is inserted between June and July, and called Sol.
Assistant: 传统的12个月份名称和次序也与格里高里历相同,只在六月和七月之间插入额外多出的一个月,称为索尔。
User: He has two sisters, Johanna and Darrow.
Assistant: 他有两个姐妹,乔安娜(Johanna)和达萝(Darrow)。
User: In the episode, everyone gathers at a restaurant for Manny's birthday when Manny has a mini-life crisis of getting older; Phil and Claire have a race to see who can get there faster; and Mitchell and Cam get stuck at the mall looking for a gift.
Assistant: 在这一集中,所有亲人都聚集到一块儿给曼尼庆祝生日,但曼尼却开始为自己“老”了而感到忧心忡忡;菲尔和克莱尔展开一场竞赛看看谁能够更快地到达目的地;米歇尔和卡梅伦到一家超市挑礼物,但却为了一连串鸡毛蒜皮的事情争吵起来。
User: The acromion curves about 90 degrees from the shaft axis, making it look vaguely tyrannosaurid-like.
Assistant: 肩峰(Acromion)与轴干之间大约有90度的弯曲,使这个部位看起来稍微类似暴龙科恐龙。
User: Prior to the merger with Entercom, CBS Radio operated nearly all of the all-news radio stations in the United States.
Assistant: 在于企通传播合并之前,CBS电台公司几乎运营着全英所有的全新闻电台(英语:All-news radio)。
User: In index-free tensor notation, the Levi-Civita symbol is replaced by the concept of the Hodge dual.
Assistant: 在无指标的张量符号中,列维-奇维塔符号被霍奇对偶的概念所取代。
User: The series is centered on a young married couple, Oliver (Kyle Howard) and Kelli (Kat Foster), and alternates between their two families.
Assistant: 本系列从一对年轻夫妻为主轴,奥利佛(Oliver) (Kyle Howard饰演)与凯莉(Kelli) (Kat Foster饰演),并轮流穿插各自的家庭与家人。
User: Residents of the region were reported to have been given little warning of the oncoming hurricane, which left many fisherman stranded at sea.
Assistant: 据悉,当地居民没有获取有关这场飓风来袭的足够信息,导致许多渔民在海上被困。
User: According to the Pentagon Papers, the U.S. government played a key role in the 1963 South Vietnamese coup, in which President Ngo Dinh Diem was assassinated.
Assistant: 根据五角大楼文件,美国在刺杀了南越总统吴廷琰的1963年南越政变中扮演了关键的角色。
User: A Coast to Coast Walk.
Assistant: 港口至海岸是步行街。
User: Characters gain job levels after accumulating AP; as with regular levels, the required amount of experience increases after each job level.
Assistant: 角色通过积累AP获得职业等级;在每个职业等级之后,需要大量经验值增长。
User: The FLC-"Fluid Link Converter"- ATX was a 3-speed hydraulic automatic transaxle produced by Ford Motor Company from 1981 through 1994.
Assistant: FLC-ATX,是福特汽车公司从1981年到1994年生产的3速液压自动变速传动轴。
User: They are accepted by the Bispanthis, but rejected by the Terapanthis.
Assistant: 最后向猫女表白,但被猫女拒绝。
User: Further, the phytochemical content and pharmacological actions, if any, of many plants having medicinal potential remain unassessed by rigorous scientific research to define efficacy and safety.
Assistant: 此外,具有药用潜力的许多植物的植物化学物质含量和药理学作用如果有的话,仍然没有通过严格的临床试验来确定其功效和安全性。
User: Other important offences are created by statutes such as the Arms Offences Act, Kidnapping Act, Misuse of Drugs Act and Vandalism Act.
Assistant: 其他形式的犯罪则由例如《武器袭击法案》(Arms Offences Act)、《绑架法案》 (Kidnapping Act)、《毒品滥用法案》(Misuse of Drugs Act)及《刑事毁坏法案》(Vandalism Act)内的条文订明。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Oral and maxillofacial pathology – The study, diagnosis, and sometimes the treatment of oral and maxillofacial related diseases.
Assistant: 口腔颌面部病理学——研究、诊断、有时也治疗口腔颌面部相关疾病。
User: They also can be heated to conform to an object's exact surface shape.
Assistant: 它也可以用于产生物体表面的等高线。
User: The Schatten p-norms arise when applying the p-norm to the vector of singular values of a matrix.
Assistant: Schaten范数出现于当p-范数应用于一个矩阵的奇异值向量时。
User: Poniatowski's cult developed after his death – it was a Polish version of the Napoleonic legend.
Assistant: 他的祭典在他死后得到发展——这就是拿破仑传奇的波兰版本。
User: Since APD gain varies strongly with the applied reverse bias and temperature, it is necessary to control the reverse voltage to keep a stable gain.
Assistant: 由于APD的增益与反向偏置和温度的关系很大,因此有必要对反向偏置电压进行控制,以保持增益的稳定。
User: Strategic Simulations, Inc.'s series of "Gold Box" CRPGs, which began in 1988 with Pool of Radiance for the Apple II and Commodore 64, was the first widely successful official video game adaptation of TSR's Advanced Dungeons & Dragons license and rules.
Assistant: Strategic Simulations公司(SSI)开发的“金盒子”系列电脑角色扮演游戏始于1988年,《光芒之池(英语:Pool of Radiance)》在Apple II和康懋达64平台发行,是第一部广泛成功的改编自TSR公司《进阶龙与地下城》(Advanced Dungeons & Dragons)许可和规则的官方电子游戏。
User: The film seemed ready to go into production by fall of 1998, however negotiations with Trimark caused the producers to miss the budgeting deadline for Telefilm Canada, the Canadian federal film funding agency.
Assistant: 这部电影似乎准备在1998年秋季投入生产,但与特利马克公司的谈判导致制片人错过赞助机构加拿大影视管理局(英语:Telefilm Canada)的预算截止日。
User: Companies could make use of these principles in order to gain profit with the help of Web 2.0 applications: "Companies can design and assemble products with their customers, and in some cases customers can do the majority of the value creation".
Assistant: 这些公司可以利用此原则,公司可以利用的这些原则,在非营利性的Web 2.0中获利:“公司能因应客户来设计装配产品,在大多数情况下将可以因此获利”,两人认为结果将会是经济的民主。
User: Pisa and the maritime republic of Genoa had a keen interest in Sardinia because it was a perfect strategic base for controlling the commercial routes between Italy and North Africa.
Assistant: 比萨和热那亚对萨丁尼亚有极大兴趣,因为对控制意大利与北非之间的商业航线方面,萨丁尼亚在战略上是一个完美的重要基地。
User: A similar order was established by Panama in 1984, and was canceled as well.
Assistant: 1984年巴拿马也提供一份的订单,但最后还是告吹。
User: Jabotinsky went on to warn Jews in Europe that they should leave for Palestine as soon as possible.
Assistant: 贾博廷斯基继续警告欧洲的犹太人,他们应该尽快前往巴勒斯坦。
User: The designs are largely based on the Browning action found in the M1911 pistol, but with minor variations, generally related to the safety mechanism and the barrel-camblock interface.
Assistant: 这些设计主要是以M1911手枪所用的勃朗宁枪机为基础,但亦有着一些细微的变化,通常与保险机构和枪管与凸轮挡块界面相关。
User: This identity is known as the chain rule of probability.
Assistant: 这种转换规则的称为头音法则。
User: As a consequence, the transformation rate is particle number (size)-dependent and it proceeds faster in densely packed (or highly aggregated) than in loosely packed nanoparticles.
Assistant: 如此的结果是,转变速率为颗粒数目(尺寸)相关,在紧密堆积(高度聚集)的纳米颗粒中比松散堆积的纳米颗粒中进行得更快。
User: A group of space pilots – Shiro, Keith, Lance, Pidge, and Hunk – discover the Blue Lion and immediately get swept up into the Galran War.
Assistant: 一群太空飞行员——希罗(Shiro)、吉斯(Keith)、兰斯(Lance)、皮吉(Pidge)和汉克(Hunk)——发现了蓝色狮子机甲并立刻加入到与格拉帝国的战争中。
User: Microbeads in natural health products and non-prescription drugs will be banned in 2019.
Assistant: 健康产品和非处方药中的塑料微珠将于2019年被禁用。
User: Rather they operated on the loan back system.
Assistant: 参与推行贷金制度。
User: Acre had always been the most important port of trade between Syria and Europe, and the harbour dues generated significant revenues for Baldwin.
Assistant: 由于阿卡一直是叙利亚与欧洲之间最重要的港口,它为鲍德温带来了非常丰厚的利润。
User: Lahore, occasional residence of Mughal rulers, exhibits a multiplicity of important buildings from the empire, among them the Badshahi mosque (built 1673-1674), the fortress of Lahore (16th and 17th centuries) with the famous Alamgiri Gate, the colourful, the Wazir Khan Mosque, (1634-1635) as well as numerous other mosques and mausoleums.
Assistant: 在拉合尔地区(蒙兀儿统治者的住处之一), 则展现了帝国重要建筑物的多样性,其中,巴德夏希清真寺(建造于1673-1674年)、拉合尔堡和著名的 Alamgiri Gate(建造于16与17世纪)、色彩缤纷的瓦齐尔-汗清真寺(英语:Wazir Khan Mosque)(建造于1634-1635年) 以及许多其他的清真寺和陵墓等等。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Her first job was as a bus hostess.
Assistant: 她的第一份工作是公交车女乘务员。
User: In 1996, Anand was elected as a member of the Constitution Drafting Assembly and was appointed Chairman of the Drafting Committee.
Assistant: 1996年,阿南当选为宪法起草大会的成员和被任命为起草委员会主席。
User: The Montserrat Volcanologists began to use statistical elicitation models to estimate the probabilities of particular events, a rather subjective method, but allowing to synthesizing consensus and experience-based expertise step by step.
Assistant: 蒙特塞拉特火山学家开始使用统计启发模型来估计特定事件的概率,一个更主观的方法,可以一步步地结合舆论和基于经验的专门知识。
User: Other notable Emmy Award ceremonies are those honoring national sports programming, national news and documentary shows, national business and financial reporting, and technological and engineering achievements in television, including the Primetime Engineering Emmy Awards.
Assistant: 而其他的艾美奖还包括对全国性体育节目、全国性新闻及纪录片节目和全国商业及财经节目的表彰,以及对电视工业在技术和工程方面成就的奖励。
User: On 8 September 2008, it was announced that astronomer David Lafrenière and collaborators used the Gemini Observatory to take pictures of the star which appeared to show a planet (designated 1RXS J160929.1-210524 b).
Assistant: 2008年9月8日,天文学家大卫·拉弗伦尼尔(David Lafrenière)和其他人使用双子星天文台拍摄到该恒星的影像中有行星存在(编号 1RXS J160929.1-210524 b)。
User: A native of Bergamo, Martino studied medicine and neurology at Pavia University and carried out periods of study and research at the Karolinska Institute in Stockholm and at the University of Chicago.
Assistant: 吉安维托·马丁诺在帕维亚大学从事医学和神经学的研究,并在斯德哥尔摩的克罗林斯卡研究所以及芝加哥大学从事过一段时间的研究工作。
User: The living area upstairs, stated as being an attic to satisfy the fire regulations of the planning authorities, in fact forms a large open zone except for a separate toilet and a bathroom.
Assistant: 生活区在楼上,被作为阁楼以满足规划局的要求,实际上形成了一个大的开放区,除了一个单独的卫生间和一个浴室。
User: On 29 August, journalist Robert Fisk, of "The Independent", entered the town and spoke with local residents, some out of earshot of Syrian officials.
Assistant: 8月29日,英国独立报记者罗伯特·菲斯特进入该镇并与当地居民交谈,其中一些居民没有受到叙利亚官员的监视。
User: In 1995, the group released the book Kisstory, a 440-page, 9 pounds (4.1 kg), detailed chronicle of the group's history to that point.
Assistant: 1995年,接吻乐团出版了一本自传《接吻的历史(英语:Bibliography of Kiss#Kisstory)》,厚达440页,重达9磅(4.1公斤),详细记载了乐团的历史,一时之间成为乐团歌迷疯狂抢购的商品。
User: Sunni Muslims and Alawites have been in conflict with each other for centuries.
Assistant: 逊尼派穆斯林与阿拉维派穆斯林已经对立了数个世纪。
User: While in most countries industrial and domestic carcinogens have been identified and banned, tobacco smoking is still widespread.
Assistant: 在大多数国家,大部分工业和家用的可致癌物质都已经鉴别出来,并明令规范,但吸烟仍相当普遍。
User: ABN AMRO defended its environmental record and announced steps to reduce its direct emissions, but some NGOs say it is the indirect emissions through their clients that make global banks such important targets in climate change.
Assistant: ABN AMRO捍卫其环保记录并公布措施来降低它的直接排放,但一些非政府组织说,正是通过他们的客户,使全球银行等重要目标,应对气候变化的间接排放.。
User: This dose contains energy of 555 Wh/m2 in the range of UV-A and violet light, 350–450 nm, corresponding to about 6 hours of mid-latitude (European) midday summer sunshine.
Assistant: 该剂量在UV-A和紫光,350-450nm的范围内包含555Wh / m 2的能量,对应于中纬度(欧洲)正午夏季日照的约6小时。
User: Despite the maneuvers of the Republicans in the legislature, Voorhis was re-elected in 1942, receiving 57% of the vote, and won with a similar percentage two years later.
Assistant: 虽然共和党在州议会中经过了这么一番折腾,但沃里斯还是在1942年以57%的得票率获得连任,1944年又再次以类似的得票率获胜。
User: Allied with the Avars, the Persians attempted to take Constantinople, but were defeated.
Assistant: 波斯人与阿瓦尔人结盟,并企图攻占君士坦丁堡,但是他们在城下被击败。
User: However, to opt out of toilet upgrading, the toilets will have to pass a water test for leaks.
Assistant: 然而,选择退出厕所升级的住户得通过一个厕所漏水测试。
User: In most cases, there is no explicit alternative proposed; if no alternative is available, any statistical method is preferable to none at all.
Assistant: 在多数情况下,明确的替代假说并没有被提出,若没替代假说可用,任何统计方法均倾向没有假说。
User: In Egypt for instance, the application of family law – including marriage, divorce, alimony, child custody, inheritance and burial – is based on an individual's religious beliefs.
Assistant: 在埃及的家庭法,包括婚姻、离婚、赡养、抚养、继承及丧葬是根据不同的宗教信仰而定。
User: The first YF-23 made its maiden flight on 27 August 1990 and the first YF-22 first flew on 29 September 1990.
Assistant: YF-23的第一架原型机于1990年6月23日出厂,8月27日进行第一次试飞,YF-22第一架要到8月29日才出厂。
User: This was over a year after Martin Luther published his Ninety-five theses (31 October 1517).
Assistant: 这是马丁路德发表九十五条论纲(1517年10月31日)后的隔年。
User: The surface layers are often deficient in biologically active nitrogen compounds.
Assistant: 海洋表层通常缺乏具有生物活性的含氮化合物。
User: Third, Fogel's social saving calculation accounts for costs not included in water rates (which include the cargo losses in transit, transshipment costs, extra wagon haulage, time lost because of slower speed and because canals froze in the winter, and capital costs).
Assistant: 第三,福格尔的社会节约计算仅考虑了直接成本,而没有考虑“水损率”(water rates),也就是那些额外的成本,包括运输过程中的货损、中转成本、额外的雇佣人畜牵引货车的成本、由慢速和运河封冻而导致的时间损失,以及资本损失等。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Conflict over control of the region sparks the Black Hills War, the last major Indian War on the Great Plains.
Assistant: 对该地区控制权的争斗点燃了布莱克山战争(英语:Black Hills War),这是大平原上的最后一场大型印第安战争。
User: He attended the lectures of Karl Korsch in Berlin in 1928 and conducted research at the Marx-Engels Institute in Moscow in the summer of 1929.
Assistant: 他1928年在柏林听柯尔施的演讲,1929年夏天到莫斯科的马克思恩格斯研究院作研究。
User: Text states that Katie and Hunter's whereabouts remained unknown.
Assistant: 荧幕上的字幕随后显示,凯蒂和亨特的行踪至今仍然不明。
User: Saint's early films were shot in Europe, many for Private Media Group.
Assistant: 西尔维亚·圣早期的小电影震惊了欧洲,大多是由私人媒体集团(英语:Private Media Group)拍摄的。
User: Hoogsteen pointed out that if the alternative hydrogen-bonding patterns were present in DNA, then the double helix would have to assume a quite different shape.
Assistant: 胡斯坦指出,如果DNA中存在替代的氢键模式,则双螺旋必须呈现完全不同的形状。
User: Empire Earth has 21 civilizations, (with two additional ones in The Art of Conquest).
Assistant: 地球帝国共有21个文明(包含其续作增加的两个文明)。
User: The draft of 1891 was submitted to colonial parliaments but lapsed in New South Wales, after which the other colonies were unwilling to proceed.
Assistant: 1891年宪法草案在各殖民地提交议会审议,但在新南威尔士逾期未通过,此后其他殖民地也就不愿继续了。
User: Winston Smith's memory and Emmanuel Goldstein's book communicate some of the history that precipitated the Revolution.
Assistant: 温斯顿·史密斯的记忆和果尔德施坦因的书都传达了一些关于革命的历史。
User: In the United States, courts may specify in a sentence how much time must be served before a prisoner is eligible for parole.
Assistant: 在美国,法庭可以在一个宣判里确切说明在一名犯人适合假释之前,必须已服刑多久。
User: An additional Danish study, also in 2011, likewise noted evidence of possible associations between air pollution and other forms of cancer, including cervical cancer and brain cancer.
Assistant: 2011年,另一项丹麦研究也发现空气污染和其它癌症形式有关,如子宫颈癌和脑癌。
User: Generating whistler-mode VLF signals that enter the magnetosphere and propagate to the other hemisphere, interacting with Van Allen radiation belt particles along the way VLF remote sensing of the heated ionosphere Research at the HAARP has included: Plasma line observations Stimulated electron emission observations Gyro frequency heating research Spread F observations (blurring of ionospheric echoes of radio waves due to irregularities in electron density in the F layer) High-velocity trace runs Airglow observations Heating induced scintillation observations VLF and ELF generation observations Radio observations of meteors Polar mesospheric summer echoes (PMSE) have been studied, probing the mesosphere using the IRI as a powerful radar, and with a 28 MHz radar and two VHF radars at 49 MHz and 139 MHz.
Assistant: VLF远程加热电离层 通过HAARP进行的研究包括如下: 观察电浆线 受激电子发射观测 拉莫频率加热研究 对电离层F层观测(由于F层中电子密度的不规则性导致的无线电波的电离层回波模糊) 高速跟踪运行 气辉观测 观测加热诱导的辉光 VLF和ELF生成观测 流星的无线电观测 已经研究了极地中间层夏季回波(PMSE),使用IRI作为强大的雷达探测中间层,并使用28 MHz雷达和两个VHF雷达,频率为49 MHz和139 MHz。
User: 30 June: The Congress of Deputies of Spain passes a same-sex marriage bill for a second time, overruling the rejection of the Spanish Senate a week before.
Assistant: 6月30日, 西班牙下议院第二次通过同性婚姻法案,推翻参议院一周之前否决此法案的决议。
User: It has recently received international attention, as it is featured in the young adult novel series Twilight by Stephenie Meyer.
Assistant: 《暮光之城:新月》(New Moon)是史蒂芬妮·梅尔(Stephenie Meyer)所著暮光之城系列的第二集。
User: In April 2011 the Canadian government signed a memorandum of understanding with the Inuvialuit as a first step in developing a larger ocean management plan.
Assistant: 2011年4月加拿大政府与因纽特人签署了一项谅解备忘录,作为正在发展中的一个更大的海洋管理计划的第一步。
User: A clean cut through a thick stack of paper cannot be made with a traditional inexpensive sickle-shaped hinged paper cutter.
Assistant: 想要干净俐落的切穿厚厚的一叠纸堆不能用传统廉价的镰状铰链裁纸机。
User: This is approximately the same number as have diabetes or active tuberculosis.
Assistant: 另外一种常见的个案是有1型糖尿病或者是乳糜泻。
User: Sweet 19 Blues (stylized SWEET 19 BLUES) is the second studio album by Japanese recording artist Namie Amuro.
Assistant: 《SWEET 19 BLUES》(甜蜜19岁的蓝调)是日本女歌手安室奈美惠第二张专辑。
User: The other nine units in ENIAC were the initiating unit (started and stopped the machine), the cycling unit (used for synchronizing the other units), the master programmer (controlled loop sequencing), the reader (controlled an IBM punch-card reader), the printer (controlled an IBM card punch), the constant transmitter, and three function tables.
Assistant: ENIAC中其他九个单元是“初始化单元”(启动和停止机器)、“循环单元”(用于同步其他单元)、“主程序器”(控制“循环”序列)、“读取器”(控制IBM打孔卡片读取器)、“打印器”(控制IBM打孔卡片的打孔)、“常数传送器”,还有三个“函数表”。
User: Until the 19th century it was used mainly for writing letters and keeping accounts, while the Devanagari script was used for literature and academic writings.
Assistant: 直到19世纪它主要用于书写信件和记账,而天城文用于文学和学术著作。
User: Jesus stands firmly in this tradition.
Assistant: 这次探索将耶稣坚定地放在犹太传统中。
User: Their influence is fairly limited even on paper and probably even more so in practice, taking into account that Turkmenistan is a dominant-party state ruled mostly by its president.
Assistant: 他们的影响力即使在纸面上也十分有限,实际上恐怕更少,鉴于土库曼斯坦事实上是总统专权的一党制国家。
User: Alongside these local activities, the Hudson's Bay Company, during the first years of the 20th century, made great effort to get the fur trade under control.
Assistant: 随着局部活动,20世纪的第一个年头,哈德孙海湾公司努力把毛皮贸易的控制权掌握在手中。
User: Portuguese explorers turned to present-day Mozambique and two other PALOP nations (Angola and Guinea-Bissau) to bring black slaves to Portugal before bringing them to work for their plantations in their Latin American province, the present-named Brazil.
Assistant: 葡萄牙人在16世纪来到现在的莫桑比克和其他两个葡语非洲国家(安哥拉和几内亚比绍),将黑奴带到葡萄牙和他们的拉丁美洲省份,即现在的巴西的种植园。
User: The set, called "Micro World", centres around the game's default player character and a creeper.
Assistant: 游戏世界称为“Micro World”,以玩家角色和爬行者为中心。
User: On April 1, Nixon had issued Executive Order 11463, making the position of general counsel in that office a Schedule C, or political appointment, and significantly raising the salary of the position.
Assistant: 4月1日,尼克松发布第11463号行政命令,令该首席法律顾问职位成为政治任命,大幅提升了其薪金标准。
User: Work on the design was completed by September 1918 but by then, there was no chance for them to be built.
Assistant: 设计工作于1918年9月完成,但至那时,它们已没有机会建造。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
Fourth Wall Books.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:《四库全书》本。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Like the first film, the production of Jaws 2 was troubled.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 与前作一样,《大白鲨2》的制作路途充满曲折。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A 1993 investigative report by the Japanese Government counted 4,533 dōwa chiku (同和地区 "assimilation districts" - Buraku communities officially designated for assimilation projects), mostly in western Japan, comprising 298,385 households with 892,751 residents.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 根据日本政府在1993年做的调查报告,日本有4,533个同和地区(被规划来同化的部落民社区),主要分布于西日本,总共有298,385户、892,751人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Short Course is directed towards engineers facing significant new knowledge demands.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:短期课程是朝向指导工程师们面对重要的新知识领域。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Another use case is when the Linux is located on a storage device which is not available to the BIOS for booting: DOS or Windows can load the appropriate drivers to make up for the BIOS limitation and boot Linux from there.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
另一个用例是当Linux位于BIOS无法启动的存储设备上时:DOS或Windows可以加载相应的驱动程序来弥补BIOS的限制并从那里启动Linux。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It was modeled after the Bourges Cathedral, although its five naves plan is a consequence of the constructors' intention to cover all of the sacred space of the former city mosque with the cathedral, and of the former sahn with the cloister.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它模仿了法国布尔日主教座堂,虽然5条中央走道计划是建造者意图覆盖一切的后果:用主教座堂覆盖从前的清真寺,修道院覆盖从前的sahn。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Raguet kept the letter he received and sent a copy, with his additional comments, to Dr. John Sibley, the chairman of the Committee of Vigilance and Safety for Texas Affairs in Natchitoches, Louisiana.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
拉凯保存了他收到的信,并寄给路易斯安那州那契托什的德克萨斯州警戒和安全事务委员会主席约翰·西布利博士一份,并附上了他的意见。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1966, the first ESO telescope at the La Silla site in Chile began operating.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在1966年,ESO的第一架望远镜在智利的拉西拉开始运作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In March 2015, the company Elasticsearch changed their name to Elastic.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2015年3月,Elasticsearch公司更名为Elastic。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Although Yarralumla is one of the largest suburbs in Canberra by area, its population remains quite small because more than half of its area consists of open space or non-residential development, including Weston and Stirling Parks, the Royal Canberra Golf Club, and the grounds of Government House.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:尽管Yarralumla是堪培拉近郊面积最大的地区之一,但它的人口仍然相对较少,原因在于其超过一半的地区是空地或非住宅区,包括维斯顿和斯特灵公园、皇家堪培拉高尔夫俱乐部和总督府的庭院。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He also hosted a PBS TV series titled Discovering Psychology which is used in many college telecourses.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他还主持美国公共电视网 的“探索心理学”(Discovering Psychology),并被许多大学电视课程所采用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He was Headmaster at the AA School of Architecture in London in 2005-2006, Visiting professor in Mendrisio Academy of Architecture in Switzerland in 2004 and 2005, at the ETH Lausanne in 2006 and 2007, at the School of Architecture of the Royal Danish Academy of Fine Arts of Copenhagen in 2009-2010, in Oslo at the AHO in 2010-2011.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2005-2006年任教于伦敦AA建筑联盟学院,在2004和2005年于瑞士Mendrisio建筑学院,2006-2007年于洛桑高等理工科学院,2009-2010年于哥本哈根皇家建筑学院,2010-2011年于挪威奥斯陆建筑设计学院担任客席教授。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Many ancient civilizations observed astronomical bodies, often the Sun and Moon, to determine times, dates, and seasons.
Assistant: 许多古老的文明会观察天体──通常是太阳和月亮,以确定时间、日期和季节。
User: Panda has a lot less self-confidence than his brothers.
Assistant: 胖达比他的兄弟没有自信。
User: Through Ripley they pressed more followers into service and at Codnor and Langley Mill they awoke various publicans for beer, bread and cheese.
Assistant: 革命军在雷普利强征到了更多的人力,他们又在科德诺(英语:Codnor)和兰利米尔(英语:Langley Mill)叫醒了当地的酒馆老板以索取各种啤酒、面包和奶酪。
User: Its production and consumption has been banned since 1 January 1996 under the Montreal Protocol because of its ozone-depleting potential.
Assistant: 由于其对臭氧层的危害而于1996年1月1日起被蒙特利尔议定书所禁止。
User: DDR2 started to become competitive against the older DDR standard by the end of 2004, as modules with lower latencies became available.
Assistant: 2004年底由于模块到达更低的延迟变成现实,DDR2相比更早的DDR标准变得具有竞争力。
User: After only a short time in various schools, he travelled with his sister Erika Mann, a year older than himself, around the world, visiting the US in 1927, and reporting about it in essays published as a collaborative travelogue in 1929.
Assistant: 在不同的学校学习了很短时间后,他开始和比他年长一岁的姐姐艾丽卡·曼在世界各地游历,并于1927年访问了美国。
User: Hit Listan.
Assistant: 检附名单。
User: Some Portuguese family names are made of two words, most often not hyphenated, but are not composite names, as they were not the result of combining two family names in past generations; instead, the words constitute a single logical unit.
Assistant: 有些葡萄牙语姓氏由两个词组成,不带连字符,但不是复合姓氏,因为它们不是组合两个姓氏的结果。
User: A rift is a weak place in Earth's crust due to the separation of two tectonic plates, often accompanied by a graben, or trough, in which lake water can collect.
Assistant: 裂谷是在由于两个板块的分离而形成的地壳薄弱的地方,常伴有地堑,或地槽,在其中可以收集湖水。
User: REM sleep typically occupies 20–25% of total sleep in adult humans: about 90–120 minutes of a night's sleep.
Assistant: 成年人的REM睡眠时间一般占总睡眠的20%-25%,也就是每晚90-120分钟。
User: A central argument made by Australian republicans is that, as Australia is an independent country, it is inappropriate and anomalous for Australia to share the person of its monarch with the United Kingdom.
Assistant: 澳大利亚共和派提出的中心论点之一是澳大利亚是独立国家,因此澳大利亚与英国共戴同一君主是不合适的。
User: The artwork for the 1993 reissue followed the style of the Elements artwork in most countries.
Assistant: 1993年再版的原画设计仿照了在大多数国家发行的《Elements》的封面。
User: Wonder Woman is a 1974 American made-for-television superhero film based on the DC Comics character of the same name, directed by Vincent McEveety and starring Cathy Lee Crosby.
Assistant: 神奇女侠 (1974年电视电影),是根据DC漫画同名人物制作的1974年电视电影,由Vincent McEveety指导,主演为Cathy Lee Crosby。
User: The Beat was the last car to be approved by Soichiro Honda before he died in 1991.
Assistant: Beat是本田宗一郎在1991年去世前最后一辆批准的汽车。
User: Several models of iterative and incremental project management have evolved, including agile project management, dynamic systems development method, extreme project management, and Innovation Engineering®.
Assistant: 迭代和增量专案管理的几个模型已经发展,包括敏捷专案管理,动态系统开发方法,极端专案管理和创新工程。
User: Other bubbles which are adjacent to the Local Bubble are the Loop II Bubble and the Loop III Bubble.
Assistant: 与本地泡紧邻的还有Loop II Bubble和Loop III Bubble。
User: For a more detailed analysis see below at ich-Laut and ach-Laut.
Assistant: 详细分析见于Ich-Laut和ach-Laut。
User: It is revealed that the Helmacron females are in charge, while the males are feeble and weak.
Assistant: 丈夫生如轻尘栖弱草,白驹之过隙。
User: On 26 September 2006, Enigma's sixth album A Posteriori was released worldwide, containing a new version of "Hello and Welcome" and the new song "Goodbye, Milky Way".
Assistant: 虽然克里图曾经宣称他并不会推出新的单曲,2006年9月26日,“谜”的弟六张专缉《A Posteriori》在全球发行,专缉中还包含新版本的《Hello and welcome》和新曲《Goodbye Milky Way》。
User: The characters 12.5 are a literal that is resolved by the compiler as a type double with the value of 12.5.
Assistant: 例如,“12.5”是一个字面量,被编译器当作double类型且值为12.5。
User: Between 4 October 2007 and 10 June 2009, the Japan Aerospace Exploration Agency's Kaguya (Selene) mission, a lunar orbiter fitted with a high-definition video camera, and two small radio-transmitter satellites, obtained lunar geophysics data and took the first high-definition movies from beyond Earth orbit.
Assistant: 在2007年10月4日至2009年6月10日之间,日本宇宙航空研究开发机构的“月亮女神(Selene)”任务,携带了一架高明晰度电视摄影机,和两个小的无线电发射卫星,获得许多月球地理的资料和从地球轨道之外高明晰的影片。
User: This resulted in considerable public criticism.
Assistant: 此举引发公众的强烈批评。
User: It is a large but readily apparent pipe shaped dust lane that obscures the Milky Way star clouds behind it.
Assistant: 这是一个巨大、很容易看见的管道形状尘埃带,掩盖了来自星云背后银河系的星光。
User: That is, both entries contain the looked up address.
Assistant: 也就是说,两个表项都包含着要查找的地址。
User: However, Strijdom was popular among NP party members and people trusted him to push things smoothly forward towards a republic, something Malan was considered to be only lukewarm about.
Assistant: 然而,斯揣敦在国民党党员之中很受欢迎,人们相信他会把南非顺利推向共和国,而马兰则被认为冷淡无情。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Shaw, however, reveals his backup plan of kidnapping Mia and using her as leverage for his release and the handing of the top-secret microchip that was removed from the tank.
Assistant: 肖透露他绑架米娅的备用计划,并用她作为释放他的杠杆,从拿走了坦克中的绝密芯片。
User: Another study found about 8-10% of people with schizophrenia had committed a violent act in the past year compared to 2% of the general population.
Assistant: 另一项研究发现,在研究进行的前一年内,约8-10%的精神分裂症患者对他人行使了暴力,而普通人口的比例则为2%。
User: The conditions for the former Polish elite were particularly harsh in Russian partition.
Assistant: 过去的波兰精英在俄罗斯占领区被严加看管。
User: I felt humiliated and to be honest, I felt a little raped, both by Marlon and by Bertolucci.
Assistant: 我感觉屈辱,说实话,我感觉有点像被强奸了,被马龙和贝托鲁奇两个人。
User: A variometer – also known as a rate of climb and descent indicator (RCDI), rate-of-climb indicator, vertical speed indicator (VSI), or vertical velocity indicator (VVI) – is one of the flight instruments in an aircraft used to inform the pilot of the rate of descent or climb.
Assistant: 垂直速度表(英语:variometer)也称上升和下降率指示器(rate of climb and descent indicator,缩写RCDI)、爬升率指示器(rate-of-climb indicator)、垂直速度指示器(vertical speed indicator,VSI)或垂直速率指示器(vertical velocity indicator,VVI),是向飞行员告知航空器的上升或下降率的一种飞行仪表。
User: There are 17 beaches.
Assistant: 这里有17个海滩。
User: He took control of Syria for the Free French after the defeat of Vichy General Henri Dentz and the Armistice of Saint Jean d'Acre.
Assistant: 他在击败维希将军亨利·顿兹(英语:Henri Dentz)并签订圣让得阿克休战协议(英语:Armistice of Saint Jean d'Acre)后为自由法国控制了叙利亚。
User: Even before the end of 1633, Tsar Michael of Russia was considering how best to end the conflict.
Assistant: 甚至在1633年前,沙皇米哈伊尔·费奥多罗维奇·罗曼诺夫就在考虑如何才能最好地结束冲突。
User: Spira joined a Jewish youth group and began to learn Hebrew.
Assistant: 史匹拉参加犹太年轻人团体并且开始学习希伯来语。
User: Chicago Fire—Renewed for a fourth season on February 5, 2015.
Assistant: 芝加哥烈焰—2015年2月5日宣布续订第4季。
User: This depth is because it has to go under the IRT Lexington Avenue Line and other existing infrastructure, in addition to the IND tunnels having to go under the East River a short distance to the east.
Assistant: 车站建得如此之深是因为需要下穿IRT莱辛顿大道线以及其他已有的基础建设,另外IND隧道还要在东面下穿东河。
User: BICEP operates from the Amundsen–Scott South Pole Station.
Assistant: BICEP实验室位于阿蒙森-斯科特南极站。
User: During one summer's stay at Newport, Rhode Island, Richards met Professor Josiah Parsons Cooke of Harvard, who showed the young boy Saturn's rings through a small telescope.
Assistant: 某个夏天,在罗德岛州的纽波特理查兹遇到了哈佛大学教授:乔赛亚·帕森斯·库克,他让当时还小的理查兹透过望远镜看到了土星环。
User: Non-standard channel bonding extensions to 802.11g such as Super G, have been criticized for creating interference on all Wi-Fi channels, potentially causing issues with other wireless devices that use the band, such as neighboring wireless networks, cordless telephones, baby monitors, and Bluetooth devices.
Assistant: 像Super G等非标准的802.11g通道捆合扩展被批评会对所有Wi-Fi频道做成干扰,潜在性的引发其他同一波段无线装置的问题,如邻近的无线网络、无绳电话、婴儿监察器与蓝牙等装置。
User: Enjoying the Ride.
Assistant: 喜欢骑央。
User: Hartz's deposition was one of the first ever taken in America, and the first for an Agent Orange trial, for the purpose of preserving testimony at trial, as it was understood that Hartz would not live to see the trial because of a brain tumor that began to develop while he was a member of Tiger Force, special forces, and LRRPs in Vietnam.
Assistant: 哈茨的沉积是在美国有史以来第一个采取,和第一次在橙剂审讯,在维护审判证词,对于在审判中保存作证的目的,因为脑瘤,它明白哈茨不会活着看到,而他是在越南的老虎特种部队中。
User: Children created snowmen while images of various Winter Olympic events were shown on the stage, concluding with the logo of the 2018 Winter Olympics.
Assistant: 孩子们堆起了雪人,同时舞台上闪现了包括2018年冬奥会会标在内的若干与冬季奥林匹克运动会相关的图片。
User: The Model 70 was originally manufactured by the Winchester Repeating Arms Company between 1936 and 1980.
Assistant: M70最初是由温彻斯特连发武器公司,于1936年和1980年之间生产。
User: George Bit Atanus first designed the flag in 1968; the Assyrian Universal Alliance, Assyrian National Federation and Bet-Nahrain Democratic Party all adopted it in 1971.
Assistant: 乔治·阿塔诺斯(George Atanos)于1968年首先设计这面旗帜,亚述人大联盟、亚述民族联邦于1971年予以承认。
User: By 1939, they had solidified a partnership that would last over 60 years.
Assistant: 到1939年时,两人已经达成密切的合作伙伴关系,这份关系之后还要持续60余年。
User: The European competition will not be able to stand fair competition.
Assistant: 这种竞争很难成为公平竞争。
User: The current release is 1.7 which was made available on September 7, 2009.
Assistant: 目前最新的版本是2009年9月7日释出的1.7版。
User: If the Federation Council rejects a bill passed by the State Duma, the two chambers may form a conciliation commission to work out a compromise version of the legislation.
Assistant: 如果联邦委员会否决国家杜马的法案,两院可以组成一个调解委员会,以制定出一个妥协版本的法例。
User: In Binchuan County, over 800 people died and more than 500 were injured.
Assistant: 宾川县,超过800人死亡,超过500人受伤。
User: In April 1920, while the Azerbaijani army was locked in Karabakh fighting local Armenian forces, Azerbaijan was taken over by Bolsheviks.
Assistant: 1920年4月,正当阿塞拜疆军队被封锁在卡拉巴赫以对抗当地的亚美尼亚武装势力之际,阿塞拜疆已被布尔什维克接管。
User: Those soldiers who were in China at the time were too few in number to defeat the Boxers; in Peking there was a force of slightly more than 400 officers and infantry from the armies of the eight European powers.
Assistant: 当时,在中国的西方士兵数量太少,不足以击败义和团;北京的八国联军官兵总数仅为400余人。
User: His presence was met with hostility from South Korean conservatives, as there were allegations that he had a role in the ROKS Cheonan sinking and other past attacks.
Assistant: 他的出现受到韩国保守派的反对,据称他在天安号沉没事件及以往的袭击中发挥过作用。
User: After graduation in high school, many students go home to the Philippines and enroll to schools like University of the Philippines, University of Santo Tomas and other universities and colleges in the Philippines to complete their post-secondary education.
Assistant: 高中毕业后,许多学生回到菲律宾,进入菲律宾大学,圣托马斯大学和菲律宾其他大学的学校,完成高等教育。
User: According to the director of the Center of Kurdish research, the situation with Kurds in Armenia today is normal and there is not any open intolerance.
Assistant: 根据库尔德研究中心主任的说法,今天亚美尼亚库尔德人的情况是正常的,没有任何公开的不容忍。
User: San Quentin State Prison set up three temporary prison camps to provide unskilled convict labor to help with road construction.
Assistant: 圣昆汀监狱(San Quentin Prison)组织了三个临时监狱营的囚犯作为非专业的劳动力协助工程的建设。
User: Both women are faced with the choice of love or country, a choice that might lead to painful repercussions.
Assistant: 两位挚友面对友情与爱情的抉择,的儿亦因面临抉择很痛苦。
User: On July 20, 1965, another Soviet probe, Zond 3, transmitted 25 pictures of very good quality of the lunar far side, with much better resolution than those from Luna 3.
Assistant: 在1965年7月20日,另一艘前苏联太空船探测器3号传送回25张画质非常好的月球背面照片,有比月球3号高了许多的分辨率。
User: President Grant said of the amendment that it "completes the greatest civil change and constitutes the most important event that has occurred since the nation came to life".
Assistant: 格兰特总统称这条修正案“完成了最伟大的民事变革,构成了整个国家恢复生机后最为重要的事件”。
User: In addition, the 707 served as the basis for several specialized versions, such as the E-3 Sentry AWACS aircraft.
Assistant: 另外,波音707型机还担当了几个专业特殊版本,如E-3“望楼”预警飞机。
User: Another interesting feature of such molecules and fabrics is that their amino-acid side chains point axially upwards from only one face; the opposite face has no side chains.
Assistant: 这种分子和结构的另一个有趣的特点就是它们的氨基酸侧链只从一面沿轴方向向上伸展,而另一面并没有侧链。
User: Pete has forgotten that it is Valentine's Day, which also happens to be his wife Paula's birthday.
Assistant: 制片人皮特忘了这天是情人节,而且还是太太保拉的生日。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: Article 71 of the Constitution allows eligible people to be candidates in more than one constituency.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
宪法第71条容许有资格人士在多于一个选区出选。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 1928 he discovered the linear dependence of resistivity on magnetic field strength in various metals for very strong magnetic fields.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1928年,他发现电阻率的线性依赖于很强的磁场中的各种金属。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: To do so, the team needed to unravel licensing issues for defunct developers or negotiate with publishers for distribution rights.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:要做到这一点,团队需要解决倒闭开发商的许可问题或与发行商就分销权谈判。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Schafernaker rejoined the BBC in 2006.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
史卡佛内克于2006年重新加入了BBC。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Mustaine announced that the album would be the band's last and would be followed by a farewell tour, after which he would focus on a solo career.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:马斯泰恩在此时宣布,这将是麦加帝斯的最后一张专辑,随后将进行告别巡演,往后他将专注于独奏生涯。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The McKinley campaign had two main offices; one in Chicago, effectively run by Dawes, and one in New York, used by Hanna as a base of operations as he sought to gain support from New York financiers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
共和党候选人的竞选团队有两个总部,位于芝加哥的总部由道斯执掌,纽约的总部则是汉纳的运作基地,他在这里的主要工作是争取纽约金融家的支持。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In fact, he spoke Italian long before he learned German.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 事实上,在学习德语之前,他就早已会说意大利语了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He accordingly met with President Valdis Zatlers on 5 December and announced his resignation, along with that of his government.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
12月5日他在会见总统瓦尔季斯·扎特莱尔斯后,递交了他的辞呈,他的政府正式宣布辞职。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The final shot of the film shows Elias and Lukas walking through the cornfield and emerging to be with their mother, the three of them smiling and embracing.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:电影的最后一幕是伊利亚和母亲及卢卡斯一起走过玉米田,三人笑容满面,互相拥抱。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The clusters are also blueshifted, with NGC 869 approaching Earth at a speed of 39 km/s (24 mi/s) and NGC 884 approaching at a similar speed of 38 km/s (24 mi/s).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这两个星团都有蓝移,NGC 869以39 km/s(24 mi/s)接近地球,NGC 884也以相似的速度,38 km/s(24 mi/s)朝向地球接近。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He also published the 13th edition of Systema Naturae by Carl Linnaeus in 1788 and 1789.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他还整理完善了卡尔·林奈的著作《自然系统》,于1788年和1789年发布了第13版。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This was followed by Off-Broadway rock musicals like Bat Boy: The Musical (1997) and Hedwig and the Angry Inch (1998), John Cameron Mitchell's Off-Broadway show about a transgender rocker.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 外百老汇随即涌现出大量摇滚音乐剧如《蝙蝠男孩(英语:bat boy: the musical)》(1997)和《摇滚芭比(英语:Hedwig and the Angry Inch (musical))》(1998),以及约翰·卡梅隆·米切尔的一个有关摇滚歌手生平的外百老汇秀等。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: For example, to find the hypothetical form of the group 1 verb 書く kaku, look in the second row to find its root, kak, then in the hypothetical row to get the ending -e, giving the stem form kake.
Assistant: 例如,要得到五段动词“书く” kaku的假定形,就要在第二行中找到它的词干kak,然后在假定形一行得到词尾-e,就有了词干形式kake。
User: It has also been argued that the term is an imitation of what was already in existence (Hollywood and Bollywood) rather than an identity in itself, that is original and uniquely African.
Assistant: 有些人还认为这种叫法是对已经存在的“好莱坞”或是“宝莱坞”的模仿,而不是一种对非洲文化特性的肯定。
User: Today, only two Copts are on Egypt's governmental cabinet: Finance Minister Youssef Boutros Ghali and Environment Minister Magued George.
Assistant: 今天,埃及政府内阁只有两名科普特人:财政部长优素福·布特罗斯·加利和环境部长马格德·乔治。
User: Companion of the royal house (Egyptian: Semer-per-nesw).
Assistant: 议会由贵族院和众议院(英语:Chambre des représentants (France))组成。
User: Subsequently Villagra established fort San Ildefonso in the region and was able to suppress the Mapuche revolt north of the Bio-Bio.
Assistant: 随后,比利亚格拉在该地区建立了圣伊尔德丰索堡垒(今老奇廉),有力地镇压了比奥比奥河以北的马普切人的造反。
User: Fox said, "In the fight against disease, you can look back or move forward.
Assistant: 福克斯表示:“在与疾病的斗争中,你可以惶然四顾,也可以勇往直前。
User: On 11 July 1938, Messerschmitt was appointed chairman and managing director of Bayerische Flugzeugwerke (BFW) and the company was renamed after him to Messerschmitt AG.
Assistant: 1938年7月11日梅塞施密特被任命为BFW的董事长和总经理,而公司也重新命名为梅塞施密特股份公司。
User: The number of people killed after the incident of Alizai reportedly reached 85.
Assistant: 据报该日在阿勒颇的战斗造成85人丧生。
User: The piazza is octagonal, four sides being the streets; the remaining four sides are Baroque buildings, the near-identical facades of which contain fountains with statues of the four seasons, the four Spanish kings of Sicily, and of the patronesses of Palermo, (Christina, Ninfa, Olivia and Agata).
Assistant: 四首歌广场是八角形的,四面是街道,其余四面是立面几乎相同的巴洛克建筑,喷泉的雕塑描绘四季、西西里的四位西班牙国王,以及巴勒莫的主保圣人:圣基斯定(Cristina)、宁法(Ninfa)、圣奥利维亚(Olivia),和圣亚加大(Agata)。
User: The extra effort of using sequences, however, is justified since part or all of the structural rules may be omitted.
Assistant: 但是使用序列的额外努力是正当的,因为部分或全部的结构规则可以被忽略。
User: The historian Arther Ferrill has suggested that the Roman Empire – particularly the military – declined largely as a result of an influx of Germanic mercenaries into the ranks of the legions.
Assistant: 历史学家亚瑟·费里尔认为罗马帝国,特别是军事方面的没落很大程度上由于日耳曼雇佣兵涌入军队行列。
User: Another way was to put one's spouse on the Congressional office payroll, as, he stated, his Democratic rival, Senator John Sparkman, had done.
Assistant: 另一种方式是让自己的夫人也在国会领一份工资,他声称自己的民主党对手,参议员约翰·斯帕克曼(John Sparkman)就是这么干的。
User: According to Ramonet, Internet users collaborate to form a powerful engine of debate and democratic action.
Assistant: 根据Ramonet,网民共同组成了辩论与民主行动一个强而有力的发动机。
User: It nests in a bare ground scrape and lays typically 5-6 greenish eggs, which are incubated only by the female.
Assistant: 它们在地面上筑巢,一次产5-6颗绿色的蛋,只有雌鸟参与孵化。
User: The first five candidate numbers are often called the Lehmer five (named after D.H. Lehmer): 276, 552, 564, 660, and 966.
Assistant: 在1至1000之间,便有五个这样的数,它们称为Lehmer Five —— 276, 552, 564, 660, 966。
User: IP in IP is an IP tunneling protocol that encapsulates one IP packet in another IP packet.
Assistant: IP in IP,一种IP隧道协议(IP Tunnel),将一个IP封包,封装进另一个IP封包中。
User: In 1288 Valdemar was imprisoned by King Magnus in Nyköping Castle (Nyköpingshus) and lived openly with mistresses in his comfortable prison.
Assistant: 1288年,瓦尔德玛·比耶松被马格努斯三世囚禁在尼古平城堡(Nyköpingshus),并在他舒适的监狱里与情妇公开生活,直至1302年逝世时。
User: Environmentalist activity exists in almost every country.
Assistant: 环境保护主义活动几乎在所有国家存在。
User: The double eagle continued to be struck until May.
Assistant: 双鹰金币一直生产到5月停产。
User: Ricardo Tito Jamin Vidal (Latin: Ricardus Titus Vidal; Spanish: Ricardo Tito Vidal y Jamín; 6 February 1931 – 18 October 2017) was a Filipino prelate of the Catholic Church.
Assistant: 里卡多·提托·杰明·维达尔(菲律宾语:Ricardo Tito Jamin Vidal:1931年2月6日-2017年10月18日),是菲律宾籍天主教司铎级枢机。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Lae's development after the war is directly linked to the development of the highlands.
Assistant: 战后莱城的发展直接关系到高地的发展。
User: Jackson autographed a picture of himself and his niece Nicole for Barbera with the words: "To my hero of yesterday, today, and tomorrow, with many thanks for all the many cartoon friends you gave me as a child.
Assistant: 巴伯拉画出五张《猫和老鼠》的素描并签名送给杰克逊,后者也送给巴伯拉一张自己和侄女妮可(Nicole)的照片并签名,上面还留有这样的字句:“致我过去、现在和未来的英雄,万分感谢您给儿童时代的我送来这么多的动画朋友。
User: Thus, search engines can use such votes accordingly to properly ranked websites in search engine results pages.
Assistant: 因此,搜索引擎可以相应地使用这样的投票在搜索引擎结果页面中适当排名的网站。
User: By that time he had been working on it with his usual small team of three people for two years and had finished ten minutes.
Assistant: 他和他的制作团队已经工作了二年,并已经完成了其中的十分钟。
User: Sphinx SDP Series: The SDP, chambered for 9mm, made its US debut during the first quarter of 2013 as the Compact Alpha model, followed in 2014 by other Compact models.
Assistant: 斯芬克斯SDP系列:9×19毫米口径的SDP,在美国的2013年第一季度首次亮相,当时为紧凑Alpha型,其他紧凑型号则于2014年推出。
User: September 15 The Bombay Natural History Society is founded in India.
Assistant: 9月15日——孟买自然历史学会成立。
User: Later in the day, Mr. and Mrs. Daldry arrive for Sabrina’s treatment.
Assistant: 一段日子后,华生和哈德逊太太去吊念夏洛克。
User: They then returned to AWA, where they won the AWA tag team titles for a second time, but were re-signed by WWF a year later.
Assistant: 之后他们回到AWA,一年后才又被WWF签下。
User: As this extra processing requires energy, as a rule of thumb reuse is environmentally preferable to recycling ("reduce, reuse, recycle"), though recycling does have a significant part to play as it can often make use of items which are broken, worn out or otherwise unsuitable for reuse.
Assistant: 由于这个额外的处理需要能源,所以根据经验法则,重复使用比回收更为环保(减量、重复使用、回收);不过,对已经损坏、磨损或其他不适合再利用的东西,回收还是扮演很重要的角色。
User: The fluid is assumed to be incompressible (an accurate assumption for most liquids).
Assistant: 并且,液体被认为是不可压缩的(此为对于大多数液体的准确的假设)。
User: Although it is not directly incorporated into proteins, hydroxyproline comprises roughly 4% of all amino acids found in animal tissue, an amount greater than seven other amino acids that are translationally incorporated.
Assistant: 虽然羟脯氨酸并不直接被纳为蛋白,但在动物组织中发现约含有4%的羟脯氨酸,其含量高于其他七种氨基酸。
User: Contemporary critics recognise that James had pushed the analysis of human consciousness and motivation to new levels, particularly in such passages as the famous Chapter 42, where Isabel meditates deep into the night about her marriage and the trap she seems to have fallen into.
Assistant: 当代批评家认为詹姆斯开辟了人类意识以及外在驱动的新的分析领域,尤其是书中第42章的对于伊莎贝拉整夜沉思她陷入婚姻困境的经典描写。
User: Isabeau of Bavaria (inconsistently between 1393–1420), during the insanity of her husband Charles VI, during which she vied for power with her husband's uncles and brothers.
Assistant: 巴维埃之伊萨博(1393年-1420年期间不定),由于其夫夏尔六世是疯子,与其夫之叔伯们争夺摄政权。
User: Late that evening, the storm began to slowly intensify once again.
Assistant: 当晚,风暴又恢复缓慢增强趋势。
User: Because it takes slightly less than a year, the Earth "falls behind" the bean a little more each year, and so from our point of view, the circuit is not quite closed, but rather like a spiral loop that moves slowly away from the Earth.
Assistant: 因为比一年略少了一些,地球每年就落后这个蚕豆状的轨道一点点,所以从地球上看这个轨道就不是封闭的(更像是蚕豆形的螺旋圈),而是逐渐慢慢远离地球的。
User: The resolution accompanying the definition states that it is intended to provide guidance to the Security Council to aid it "in determining, in accordance with the Charter, the existence of an act of aggression".
Assistant: 以该定义为附件的决议表明,它的目的在于为安全理事会提供指导,以帮助它“按照宪章决定侵略行为是否存在”。
User: His uncle, whose son Jean-Bédel Bokassa would later crown himself as the Emperor of the Central African Empire, was beaten to death at the colonial police station as a result of his alleged resistance to work.
Assistant: 他的堂兄,即后来自立为中非帝国皇帝的让-贝德尔·博卡萨的父亲,因为不愿听命于公司,在殖民当局的警察局被殴打致死。
User: In January 2005 Deraya Air Taxi had its first Shorts 360 aircraft delivered.
Assistant: 2005年1月达拉亚航空首次交付肖特360。
User: Rum was intimately involved in the only military takeover of an Australian government, known as the Rum Rebellion.
Assistant: 朗姆酒和澳大利亚政府唯一的军事收购行动密切相关,被称为朗姆酒起义。
User: Taylor's response was that Britain remained committed to upholding its ultimate purview over Rhodesian overseas relations.
Assistant: 泰勒的回应指出英国仍有义务维护其对罗德西亚外务的最终权限。
User: AK member Marcin Czyżykowski brought food and medicine into the ghetto and on the way back took Jewish children to his and his wife Maria's home (up to twelve of them waited there at a time, for placement with Polish families).
Assistant: 波兰救国军成员Marcin Czyżykowski将食物和药品带入隔都,在回来的路上将犹太儿童带到他和他的妻子Maria的家中。
User: King has also referred to author Shirley Jackson.
Assistant: 此外希伯理也为导演彼得·杰克森撰写官方传记。
User: The switch to an electronic system would also make life easier on the pilot.
Assistant: 切换到电子系统也使飞行员更加轻松地工作。
User: Up to that point, the white population largely increased due to high birth rates and immigration.
Assistant: 到那时为止,由于高出生率和移民率,白人人口大幅增加。
User: The Neoclassical ambitions of the Gustavian architect had to be restricted in the Medieval urban landscape, which resulted in the present small-scale composition; the concave façade with its windows of various sizes acting as a scenic background for the magnificent well and its doric cast iron columns.
Assistant: 古斯塔夫时代建筑师的新古典主义野心被迫与中世纪的城市景观妥协,导致目前规模较小;凹凸的立面上有各种尺寸的窗户,还有多立克柱式铸铁柱子。
User: Aside from DNA tests, males and females can only be distinguished by behavioral differences during the breeding season.
Assistant: 除了DNA测试外,雄鸟及雌鸟只有从繁殖季节的行为差异来辨认。
User: However, if we want the same precision for x = 1 we must evaluate and sum the first five terms of the series.
Assistant: 然而,在x = 1时,要得到相同的精确度,就要计算前5项。
User: SCIM also claims that it can be used alongside XIM or IIIMF.
Assistant: 而且可以与XIM或IIIMF并存。
User: Ultimately, the Legion was allowed to exist and participated as a rapid reaction force in many places throughout Africa and around the world.
Assistant: 最终,外籍军团没有被撤销,它被作为一支快速反应部队,在非洲和世界其它地方执行任务。
User: In general, numerical algorithms are not guaranteed to find all the roots of a function, so failing to find a root does not prove that there is no root.
Assistant: 在一般情况下,数值算法不能保证找到一个函数的所有根,因此算法未能找到根并不能证明方程无根。
User: Cruise avionics systems allow the flight computer to interface with other electronics, such as the sun sensors, star scanner and heaters.
Assistant: 巡航航空电子设备连接飞行计算机和其他仪器,如太阳传感器、寻星器和加热装置。
User: Neumann boundary condition: ∇ φ {\displaystyle \mathbf {\nabla } \varphi } is well defined at all of the boundary surfaces.
Assistant: 诺伊曼边界条件: ∇ φ {\displaystyle {\mathbf {\nabla } }\varphi } 在曲面边界有定义。
User: As of 2007, XNU runs on ARM, IA-32, and x86-64 processors, both one processor and symmetric multiprocessing (SMP) models.
Assistant: 到2007年为止,XNU支持单核和具有对称多处理的ARM,IA-32和x86-64处理器。
User: It is urgent that Egypt return as quickly as possible to the constitutional order.
Assistant: 现在埃及最紧迫的是要尽快恢复到宪法的秩序中来,埃及民主进程正面临严重的破坏性。
User: Shortly thereafter, another four-man group formed.
Assistant: 后来该队有一个男子四人席位被退回。
User: Two ships recorded tropical storm force winds in association with Ana; the Atlantic Forest recorded 51 mph (82 km/h) and a pressure of 998 mbar on April 22, and the Rosa Delmas reported winds of 47 mph (76 km/h) on April 23.
Assistant: 有两艘船只记录下与安娜相关的热带风暴强度大风,其中“大西洋森林号”(Atlantic Forest)于4月22日记录下时速82公里大风,气压998毫巴(百帕),“罗莎·德尔马斯号”(Rosa Delmas)也在4月23日记录下时速76公里的大风。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Loco Solare.
Assistant: 太阳怪人 。
User: Wyatt was one of the earliest poets of the English Renaissance.
Assistant: 怀亚特是英国文艺复兴时期诗歌领域的先行者之一。
User: Some having scant supply of beef.
Assistant: 有着殴打人肉沙包的低级兴趣。
User: During the Second Sino-Japanese War, Ye moved to Leshan with his family and worked as a professor at the Department of Chinese at Wuhan University .
Assistant: 在抗日战争中,叶圣陶与他的家庭一并移居到乐山,并在国立武汉大学担任中文系教授。
User: It was globally eradicated in swine in 1959.
Assistant: 1959年,猪水疱疹病毒在全球范围内得到净化。
User: Heavy street fighting in the outskirts lasted until July 14.
Assistant: 郊外街头上激烈的战斗直到7月14日才停下来。
User: Johann Holetschek (August 29, 1846 – November 10, 1923) was an Austrian astronomer, known for his research on comets.
Assistant: 约翰·霍勒谢克("Johann Holetschek",1846年8月29日-1923年11月10日)是一名奥地利天文学家,以研究彗星而闻名。
User: It was initially released as Intel Pentium Extreme Edition 840 at 3.20 GHz, in early 2005, at a price point of $999.99 (OEM price) or $1,200 (retail).
Assistant: Pentium Extreme Edition是在2005年早期推出,价格是999.99美元(OEM)或1,200美元(零售)。
User: Initially, the circulation center remained partly exposed to the south and west of the deep convection.
Assistant: 起初,环流中心部分从深层对流的南侧和西翼暴露在外。
User: In late 1643, the English Civil War widened.
Assistant: 1643年年底,英国内战规模扩大。
User: Non-formality can often be detected by Massey products.
Assistant: 非形式性常常Massey积检测。
User: Some studies only consider a person bisexual if they are nearly equally attracted to both sexes, and others consider a person bisexual if they are at all attracted to the same sex (for otherwise mostly heterosexual persons) or to the opposite sex (for otherwise mostly homosexual persons).
Assistant: 一些研究认为只要一个人几乎相等的受两性的吸引就是双性恋;另外一些人认为双性恋完全受同性(否则就认为是异性恋)以及异性(否则就是同性恋)吸引。
User: By 2015 bond rates had returned to normal ranges across Europe, save for Greece, which accepted another, even more stringent bailout package.
Assistant: 到了2015年,除了希腊之外,欧洲的债券利率已恢复到正常水平,希腊接受了另一项更为紧急的救助方案。
User: Peter Taaffe is general secretary, and Hannah Sell deputy general secretary.
Assistant: 该党的领袖是Peter Taaffe,副领袖是Hannah Sell。
User: At present, the fabrics woven by the Mapuche continue to be used for domestic purposes, as well as for gift, sale or barter.
Assistant: 现在,马普切人们织出的这些纺织品继续被在家庭里使用,并同样也作为礼物被赠送,或者作为货物被销售或进行物物交换。
User: The doctors then administered oxygen, which helped temporarily; however, at 4:00 p.m. his pulse became steadily more feeble, he fell unconscious, and died at 4:10 p.m.
Assistant: 医生开始输氧,病人情况暂且好转,但到下午4点时,他的脉博逐渐变得越来越微弱,人也失去意识,最终于4点10分逝世。
User: Once that was determined, the computer could then draw a cursor at that location.
Assistant: 当确定位置后,计算机可以在该位置绘制光标。
User: A group exhibition of kinetic works.
Assistant: 是一张把KinKi Kids的存在重新审视的作品。
User: She flagged down a van and persuaded the driver to help her.
Assistant: 途中,冯建梅截停一辆面包车,说服司机帮助她。
User: If a stent was on the balloon, then it will be implanted (left behind) to support the new stretched open position of the artery from the inside.
Assistant: 如果扩展丝网管(支架)已置于气球,然后将支架植入(留下),以从内动脉支撑新的张开位置。
User: Nariko fainted when they arrive home.
Assistant: 南京失陷,他告老归家而终。
User: During the days of need after the war, these people sent him food, for which he was deeply grateful.
Assistant: 但后来为了悼念已死去的研发者,此枪曾恢复了生产一段时间。
User: In 2013, he participated in the CCTV's "15th National Youth Singer TV Grand Prix" and won the popular singing championship.
Assistant: 2013年,参加CCTV“ 第十五届全国青年歌手电视大奖赛 ”获得流行唱法总冠军。
User: Although these types of love may contain qualities that exist in non-loving relationships, they are specific to loving relationships.
Assistant: 虽然这些类型的爱可能存在于非爱恋关系中的品质,但它们是仅仅存在于相爱关系中的。
User: Opportunity was to leave Endurance crater, visit its discarded heat shield, and proceed to Victoria crater.
Assistant: 机遇号离开持久陨坑去观察它抛弃的热护盾,并前往维多利亚陨坑。
User: After the separation of Singapore from the Federation, the Alliance leaders focused on continuing its policies.
Assistant: 新加坡脱离联邦后,“联盟”领袖开始专注执行政策。
User: The Museum Of Bad Art has been used in academic studies as a standard of reference for the spectacularly awful.
Assistant: 在学术研究中,糟糕艺术博物馆一直被用作评定拙劣艺术作品的标准。
User: The AK-74M would have been adopted by the Soviet Union as the standard service rifle, and has been accepted as the new service rifle of the Russian Federation.
Assistant: AK-74M已经在苏联晚期已准备成为制式步枪,后被俄罗斯联邦采纳为制式步枪。
User: He is the oldest vampire in the novel, being 383 years old.
Assistant: 他是现今活的最老的吸血鬼,以人类的年龄来算大约有八百岁。
User: However, the Prussians rose against their conquerors on five occasions.
Assistant: 但是,普鲁士人五次向他们的入侵者举起反抗的旗帜。
User: Both teams were able to identify the new isotope 264Sg, which decayed with a short lifetime by spontaneous fission.
Assistant: 两组人员都辨认出新同位素264Sg,其在短半衰期内进行了自发裂变。
User: Near the aquarium.
Assistant: 位于阿卡迪亚区。
User: 281Ds The production of 281Ds by the decay of 289Fl or 293Lv has produced two very different decay modes.
Assistant: 分别由289Fl或293Lv形成281Ds的两条衰变链相互存在矛盾。
User: TiMidity++ can read a number of file types and devices, primarily the ordinary .mid files, but also .kar (MIDI with Karaoke lyrics), Recomposer files, and module files.
Assistant: TiMidity++能读取数种档案和装置,主要是常见的.mid档案,但还有.kar档案(MIDI加上歌词),Recomposer软件档案,还有模组文件。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Characteristic of middle-order batting is the practice of taking many singles (or ones) and 'twos', with only the occasional boundary (a four or a six), as opposed to the more flamboyant openers who score primarily in boundaries.
Assistant: 中列击球的特点是以得许多“单分”(即“一分”)和“双分”为主,偶尔得到“边界球”(四分或六分),恰好与那些主要以得边界球为主的开局者相反。
User: Hall declared that he had not become a member of the CP because of Stalin and would not leave because of him.
Assistant: 他宣称,自己不是因为斯大林而加入共产党的,也不会因为斯大林而退出共产党。
User: If the CD lid is closed with a game inside at any time while in the menu, the game will start.
Assistant: 如果在菜单界面放入游戏CD,并关上光盘盖,游戏会立刻开始。
User: From 1546 to 1547, in what is known as the Schmalkaldic War, Charles and his allies fought the League over the territories of Ernestine Saxony and Albertine Saxony.
Assistant: 从1546年至1547年,在施马尔卡尔登战争(英语:Schmalkaldic War)中,查理及其盟友同联盟为恩斯特系萨克森和阿尔布雷希特系萨克森的领土展开交战。
User: To 'meet at the Ritz' was the obvious choice.
Assistant: ‘在丽兹见面’是最正常不过的选择了。
User: He argues that "such a sort of slavish discipline makes a slavish temper" (Locke's emphasis).
Assistant: 他认为“这样一种“奴隶的纪律”产生出“奴隶的性情”。
User: I really love America.
Assistant: 她尤其喜欢美国。
User: London government initially expected the Congestion Charge Zone to increase daily peak period Underground and bus users by 20,000 people, reduce road traffic by 10 to 15 per cent, increase traffic speeds by 10 to 15 per cent, and reduce queues by 20 to 30 per cent.
Assistant: 伦敦政府最初预计这一举措将使每日高峰期的地铁和巴士客运量增加20,000人次,降低道路交通量10%至15%,增加行车速度10%至15%,减少拥堵20%至30%。
User: He tried to enter it into several writing competitions, but was ultimately unsuccessful, leaving the work merely being passed around by his friends.
Assistant: 他尝试参加几个征文比赛,但最终都失败,留下作品仅在他的朋友间传阅。
User: By multiplying these percentages by the total number of white blood cells, the absolute number of each type of white cell can be obtained.
Assistant: 这种百分数与白细胞总数相乘,即可得到相应类型白细胞的绝对数。
User: By late March, Nixon's stock speeches to civic groups were becoming worn.
Assistant: 到了3月下旬,尼克松对民间团体的演讲已经了无新意。
User: The New Hampshire Rail Transit Authority is working to extend "Capital Corridor" service from Lowell, Massachusetts, to Nashua, Concord, and Manchester, including Manchester-Boston Regional Airport; and "Coastal Corridor" service from Haverhill, Massachusetts, to Plaistow, New Hampshire.
Assistant: 新罕布什尔州的铁路运输管理局正在努力将马萨诸塞州截至洛厄尔的“都会走廊”通勤服务延伸到纳舒阿,康科德和曼彻斯特,包括曼彻斯特-波士顿地区机场; 和“沿海走廊”服务,从麻萨诸塞州的哈佛山,到新罕布什尔州的普莱塞托。
User: In antiquity, the Ponte Nomentano was located outside of the Aurelian Wall, at a distance of 3.9 km from the Porta Nomentana.
Assistant: 在古代,诺蒙塔纳桥位于奥勒良城墙外,距离诺蒙塔纳门3.9公里。
User: They are thorough, horsewomen, with or without saddles, and can muster cattle with the best men I ever saw.
Assistant: 它们之间也有一些独特的相似地方,如坐着等待猎物及猎食蚁等,故它们是趋同演化的好例子。
User: Deadlines loomed for special effects production to begin (which required detailed storyboards based on a completed script), and by this point there was no finished script to use.
Assistant: 在当时,特效制作(特效制作需要基于完整剧本的详细分镜图)开始的最后期限已越来越临近,但制片方依旧没有敲定最终剧本。
User: The design of the facade (1512-3) has been attributed to Andrea Sansovino.
Assistant: 立面的设计(1512-3)出自安德烈·桑索维诺。
User: The 450SE, then the most powerful model in the W116 lineup, was awarded European Car of the Year in 1974.
Assistant: 450SE W116 S系列为最强大的车型,1974年被评选欧洲年度风云车款。
User: The other sculpture, a life-sized bronze statue crafted by Barney Bright, was placed in Fountain Square in Somerset.
Assistant: 另一尊雕塑是真人尺寸的青铜雕像,由巴尼·布莱特(Barney Bright)制作,坐落在萨默塞特的喷泉广场。
User: While Linux Mint is known for its Cinnamon desktop, Peppermint uses a default desktop that is based on LXDE that is significantly more lightweight.
Assistant: 与Linux Mint因使用其Cinnamon 桌面而著名相对应的是,Peppermint 基于LXDE的关键功能使用了轻量的默认桌面。
User: He described the Soviet incursion as "the most serious threat to the peace since the Second World War".
Assistant: 他宣称苏联是“二战以来对和平最严重的威胁”。
User: In extreme cases, when the drafted manuscript does not match the genre and requires substantial restructuring before being able to meet readers' and peer reviewers' expectations, the language professional may offer developmental editing; however certain professional and ethical issues must be considered.
Assistant: 在极端情况下,当原始手稿与作品类型不匹配、且需要重大结构调整才能达到读者和同行评审人员的期望时,语言专家可能会提供策划编辑服务,但是必须考虑到职业和道德方面的问题。
User: As Habermas argues, in due course, this sphere of rational and universalistic politics, free from both the economy and the State, was destroyed by the same forces that initially established it.
Assistant: 在相关文章中,哈贝马斯认为,这种理性的和普世政治的、从经济和政府脱离出来的领域,已经被最初形成它的同一力量破坏掉了。
User: Morgan organized a team of bank and trust executives which redirected money between banks, secured further international lines of credit, and bought up the plummeting stocks of healthy corporations.
Assistant: 摩根组织了一个由银行和信托高管组成的团队,负责改变银行间资金的流向,担保更大范围的信贷国际线路,并买进由运作良好企业发行的陷入暴跌的股票。
User: Their population was estimated to total 221,000 persons, roughly one-eighth of all the foreign workers in Malaysia as of 2017.
Assistant: 据估计,他们的人口总数为221,000人,大约是2017年马来西亚所有外国工人的八分之一。
User: Like many, Hals' parents fled during the Fall of Antwerp (1584–1585) from the south to Haarlem in the new Dutch Republic in the north, where he lived for the remainder of his life.
Assistant: 像许多家庭一样,哈尔斯家在安特卫普没落期间(1584年-1585年)从西属荷兰逃离至北部的哈勒姆,之后哈尔斯在这里度过了一生。
User: Another experiment performed on Apollo 15 involved using the radio signal of Endeavour and was termed the Downlink bistatic radar Experiment to find the dielectric constant of the surface material.
Assistant: 在阿波罗15号进行的另一项实验涉及使用"奋进号"无线电信号和称为"下行链路"双基地雷达的实验,以探测月表地层的相对介电常数。
User: Weaver's niece is actress Sigourney Weaver.
Assistant: 帕特·维弗是演员Sigourney Weaver的父亲。
User: But work by Amy Mainzer using NEOWISE data in 2014 showed that it could be as large as 472 metres with an albedo as low as 0.01.
Assistant: 但是Amy Mainzer(英语:Amy Mainzer)使用NEOWISE2014年的资料显示,它的反照率可能低至0.01,因此直径大致为472米。
User: The converse holds also, with an additional assumption.
Assistant: 反命题在有额外假定条件下也成立。
User: SQL implements three logical results, so SQL implementations must provide for a specialized three-valued logic (3VL).
Assistant: SQL实现了三值逻辑,因此 SQL的实作必须提供专门的三值逻辑(3VL)。
User: Although his family are Portsmouth supporters, he joined their rivals Southampton at the age of eight.
Assistant: 虽然他的家庭是朴茨茅斯的球迷,但他却在八岁时加入了朴茨茅斯的对手南安普敦。
User: Based on several years of research, Okinawan historian Oshiro Masayasu (former director of the Okinawa Prefectural Historical Archives) writes: Soon after the U.S. Marines landed, all the women of a village on Motobu Peninsula fell into the hands of American soldiers.
Assistant: 根据几年的研究,冲绳县历史档案馆的前馆长 Masayasu 写道: 美国海军陆战队登陆后不久,莫托布半岛上一个村庄的所有妇女都落入了美国士兵的手中。
User: Each year they celebrate life by having a sacrifice, so it was a stage-by-stage process.
Assistant: 每年都会可能会有新的步道获得提名成为国家休闲步道,成为国家步道系统的一部分。
User: He also colluded with David in the death of Uriah (2 Samuel 11:14-25).
Assistant: 他也参与了大卫对乌利亚的谋杀(撒下11:14-25)。
User: Countries are ranked by their metric tonnes of carbon dioxide emissions per capita in 2009.
Assistant: 国家排名依据2009年人均二氧化碳排放量。
User: Its origins lay in the ideas of Giorgio Amendola, a prominent MP and member of the communist party during the period post-World War II, who thought about gradually abandoning Marxism in order to embrace social democratic and reformist theories.
Assistant: 该观点由意大利著名政治家、共产党乔治·阿门多拉(Giorgio Amendola)在二战后提出,希望通过逐步放弃马克思主义而采用社会民主和改良理论。
User: He later appears in Kingdom Hearts III to help Sora in spirit.
Assistant: 最终在王国之心II序章,回归到索拉的心。
User: In 1989, the United States also granted five nations the major non-NATO ally status (MNNA), and additions by later presidents have brought the list to 28 nations.
Assistant: 1989年,美国还授予五个国家主要非北约盟友地位,如今这份名单上的国家扩大到28个。
User: Until 1992 more than 30 trains passed through the station daily.
Assistant: 1992年时,有30次列车经过车站。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: It was developed by the Moving Picture Experts Group (MPEG) and is defined by MPEG-H Part 12 (ISO/IEC 23008-12).
Assistant: 它由运动图像专家组(MPEG)开发,并在MPEG-H Part 12(ISO/IEC 23008-12)中定义。
User: American pro-Communist singer Paul Robeson sang for them on Christmas Eve with a repertoire that included L'Internationale and ended with Ol' Man River.
Assistant: 美国共产党歌手保罗·罗伯森(Paul Robeson),为他们演唱圣诞前夕的歌曲,包括国际歌和老人河(Ol' Man River)。
User: Their fort, which they named Segontium, is on the outskirts of the modern town.
Assistant: 这座他们称为“塞贡蒂乌姆”的要塞如今位于小镇的郊区。
User: What was noteworthy was the impact on attitudes and organizations.
Assistant: 其中值得关注的则是对于态度和组织机构的影响。
User: ImgBurn is based on the optical disc burning engine of DVD Decrypter; however, it does not have the ability to circumvent copy protections of encrypted DVDs.
Assistant: ImgBurn使用基于DVD Decrypter的光盘刻录引擎,但是它不能绕过被加密DVD的复制保护。
User: Some settings - such as those for automated software installation, drive mappings, startup scripts or logon scripts - only apply during startup or user logon.
Assistant: 某些设置,例如自动化软件安装、驱动器映射、启动脚本或登录脚本,只在启动或用户登录时应用。
User: In 1989 and 1992 Jaspers became European Champion at the European Nation Championships, and in 1991 and 1992 he won the Finals of the Coupe d'Europe events.
Assistant: 在这段期间,雅斯柏斯曾于1989年及1992年两度赢得欧洲国家锦标赛,成为欧洲冠军;而在1991年、1992年,他也两度赢得欧洲终极杯。
User: In April 2014, it launched the Honor 3C in Malaysia, and it entered the European market in October 2014, with an announcement in Berlin.
Assistant: 2014年4月,荣耀3C开始在马来西亚销售,同年10月进入欧洲市场。
User: In 1951, however, the situation changed dramatically, when the Iranian oil industry was nationalised, and the APOC removed all its staff from Iran.
Assistant: 1951年,事态发展急剧转变,伊朗的石油产业被国有化,英伊石油公司将所有员工撤离伊朗。
User: He also appeared in the first few episodes of 24's fourth season, as a terrorist henchman, in which he also stars with Tony Plana, fellow Ugly Betty actor.
Assistant: 他也在影集《24小时反恐任务》第四季中的前几集,饰演以一个恐怖分子,并继《丑女贝蒂》后,与东尼·普拉纳(Tony Plana)再度合作。
User: Each member of the team consists of Non as her perfect example of each type of idol, Lovely, Pop and Cool.
Assistant: 每个偶像角色分别属于 CUTE、COOL、PASSION 的其中一个属性。
User: On the other hand, no change is recorded in the aromatic bond length alternation.
Assistant: 更甚之,在原子公式中不存在约束变数。
User: In the early phase of Luther's career—until around 1536—he expressed concern for their plight in Europe and was enthusiastic at the prospect of converting them to Christianity through his religious reforms.
Assistant: 在他职业生涯的早期阶段——约在1536年前——他对犹太人在欧洲的困境表示关注,并热衷于通过自己的宗教改革将他们转变为基督徒的可能。
User: This marriage was childless, too, and, after the king's death, she entered the Poor Clares Monastery of Pedralbes as a nun, where she died on 19 June 1364.
Assistant: 这段婚姻也是没有子女的,在国王死后,她进入贫穷修女会的佩德拉比修道院,成为修女,最后于1364年6月19日去世。
User: The player controls one of five animals (they can choose between cow, rabbit, bat, rat, and penguin) and plays games against all the other animals.
Assistant: 玩家控制着一个动物(从五个动作中选取一个,他们分别为牛、兔、蝙蝠、鼠和企鹅),并与其他动物对战。
User: In 1621 Jacobs, while pregnant, was approached one day by a female beggar accompanied by three children, who pleaded that her children were starving.
Assistant: 1621年的某天,怀孕的雅各布走近了一个带着三个孩子的女乞丐,乞丐向她恳求道自己的孩子们正在挨饿。
User: Shambles Square is a square in Manchester, England, created in 1999 around the rebuilt Old Wellington Inn and Sinclair's Oyster Bar next to The Mitre Hotel.
Assistant: 肉铺广场(Shambles Square)是英国曼彻斯特的一个广场,开辟于1999年,周围是重建的老惠灵顿客栈、辛克莱尔牡蛎酒吧(Sinclair's Oyster Bar)和米特酒店(The Mitre Hotel)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: It is found from Mexico to Colombia.
Assistant: 它位于墨西哥至哥伦比亚的当中。
User: Around 400 church schools belonging to the Catholic and other major Christian organisations are still refusing to set up IMCs.
Assistant: 由于天主教及泛基督教办学团体的反对,大约有400间教会学校拒绝成立法团校董会。
User: Not only can the existing code base change, but new code can be added as well as new libraries, and other resources that create dependencies, and potential conflicts.
Assistant: 不只变更目前的程式码库,新的程式码也可以新增成为程式库、其它共用资源与潜在冲突。
User: It dates from 1553.
Assistant: 始设于1553年。
User: The authors proposed this was further evidence Sirius B had been a red giant at the time.
Assistant: 作者据此提出天狼星B当时是颗红巨星的说法 。
User: The stated aim of the party was to teach Japanese youth basic survival skills, first aid, life skills, cultural lessons, traditions and basic weapons training.
Assistant: 党的既定目标是要教导日本青少年基本的生存技能,急救,生活技能,文化课,传统和基本武器训练。
User: The Government judged that the cost of a new aircraft carrier was too high, especially given the expense of the Australian Army and Royal Australian Air Force's (RAAF's) procurement programs at that time, and in November 1959 it was announced that the FAA would cease to operate fixed-wing aircraft in 1963.
Assistant: 不过澳洲政府认为新的航空母舰价格太高,毕竟澳大利亚陆军和澳大利亚皇家空军在当时采购武器已经用了大笔金钱,所以于1959年11月宣布海军航空兵会于1963年停止使用定翼机。
User: While the SC-2009's maneuverability makes it a candidate for non-infantry troops (vehicle crews, clerks and staff officers), it also makes it ideal for close quarters battle (CQB).
Assistant: 虽然SC-2009的机动性使得它适合被非步兵部队(车辆人员、文员和参谋军官)所使用,但同样地这也使得它非常适合近身距离作战(CQB)。
User: In Majdanek, after another screening for ability to work, they were transported to the Poniatowa concentration camp, Blizyn, as well as Auschwitz labor and extermination camp.
Assistant: 经过马伊达内克的另一次工作能力筛选后,他们被送往波尼亚托瓦集中营(英语:Poniatowa concentration camp)、布里津集中营(Blizyn)、以及奥斯威辛的劳动和灭绝营。
User: Other substances smoked rather than flamed.
Assistant: 还有一些其他的更易于冒烟而非燃烧的物质。
User: Recently (2013), the Greater Good Science Center at the University of California, Berkeley, has been offering awards for dissertation-level research projects with the greatest potential to advance the science and practice of gratitude.
Assistant: 最近,设在加州大学伯克利分校的大善意科学中心已经着手对有较大学术研究潜质的研究项目进行资助,借助这些受资助的项目可以最大程度上促进与感恩有关的科学理论及实践活动的发展。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: He also spent some time in the Philippines, where he received dental surgery.
Assistant: 他还在菲律宾待了一段时间,期间接受了一次牙科手术。
User: Norman Bethune Square (French: place Norman-Bethune) is a small urban square located in Downtown Montreal at the northwest intersection of Guy Street and De Maisonneuve Boulevard West.
Assistant: 诺尔曼·白求恩广场(法文:Place Norman-Bethune,英文:Norman Bethune Square)是一个坐落于蒙特利尔市中心的小型城市广场,它坐落于盖伊街和梅桑纳芙大道西段交叉口的西北侧。
User: As a consequence, the Leopard 2E is one of the best-protected Leopard 2s in service.
Assistant: 也因此,豹2E是现役的豹2系列中,防护力最佳的一种。
User: This style quickly spread to other Italian cities and then to France, Germany, England, Russia and elsewhere.
Assistant: 这种风格迅速蔓延到其它意大利城市,然后到法国、德国、英国,俄罗斯和其它地方。
User: August:Electric buses to enter service MTS administers several public transportation services, including the San Diego Trolley's three daily Light rail lines, 93 fixed-route bus services, and paratransit service.
Assistant: MTS负责管理几项公共交通服务,包括圣地亚哥电车的三条常规运行轻轨线路,93条固定路线巴士服务和辅助线路服务。
User: After evaluating ten-year-old children, the survey found "no evidence to support claims in Nintendo's advertising campaign, featuring Nicole Kidman, that users can test and rejuvenate their grey cells".
Assistant: 在评估10岁的孩子后,调查发现“对于任天堂广告宣传中妮可·基德曼所称的使用者可以测试和恢复他们的灰色细胞,没有证据支持”。
User: In some cases, when the category C is a Reedy category, there is a third model structure lying in between the projective and injective.
Assistant: 在某些情况下,例如当C 是一个Reedy范畴时,还有第三套介于投射和内射结构之间的模型结构。
User: If it happens more than once, further evaluation is needed.
Assistant: 若发生不止一次,需要进一步的评估。
User: In many contexts, a discrete time (DT) system is really part of a larger continuous time (CT) system.
Assistant: 在许多情况下,离散时间(DT)系统实际上是较大的连续时间(CT)系统的一部分。
User: The game is divided between two different versions which differ in content; the original Japanese version, and a separate global version.
Assistant: 游戏分为两个内容不同的版本:日文原始版本及独立的全球版本。
User: This provides a third way between revolution and reform.
Assistant: 这提出了在革命与改革之外的第三条道路。
User: Those lyrics were the subject of critical analysis; for instance, in late 1967 the album was the subject of a scholarly inquiry by American literary critic and professor of English Richard Poirier, who observed that his students were "listening to the group's music with a degree of engagement that he, as a teacher of literature, could only envy".
Assistant: 这些歌词成为了评论分析的对象;例如在1967年末,该专辑是文学评论家和英语文学教授理查德·波利尔(英语:Richard Poirier)的学术探究对象,他看到自己的学生“以一种让他作为文学教师只能感到嫉妒的专注程度在听这支乐队的音乐”。
User: The opening of the Suez Canal in 1869 transformed Bombay into one of the largest seaports on the Arabian Sea.
Assistant: 苏伊士运河在1869年开通以后,孟买地位更加重要,变成了阿拉伯海上最大的海港之一。
User: Moreover, they do not conform to Jewish tradition in which there are no baptized and crucified messiahs.
Assistant: 此外,它们不符合犹太传统,因为在那里没有受洗和被钉十字架的弥赛亚。
User: Following the break with China, programming still remained Marxist-Leninist in nature.
Assistant: 在阿尔巴尼亚与中国的分裂之后,节目在自然界中仍然保持着马克思列宁主义立场。
User: One day after Moses had reached adulthood he killed an Egyptian who was beating a Hebrew.
Assistant: 一天,摩西“看见一个埃及人打他的希伯来弟兄”。
User: From 1967 onwards, prison conditions improved; black prisoners were given trousers rather than shorts, games were permitted, and the standard of their food was raised.
Assistant: 1967年起,监狱条件得以改善——给黑人囚犯提供长裤,而不是以前的短裤;允许进行体育比赛;食物质量也提高了。
User: The white-browed scrubwren was originally described by naturalists Nicholas Aylward Vigors and Thomas Horsfield in 1827.
Assistant: 白眉丝刺莺最初是由自然学家Nicholas Aylward Vigors及Thomas Horsfield于1827年描述。
User: Accordingly, some advocates, who want to use more neutral language, and advance the public interest in so-called "human enhancement technologies", prefer the term "enablement" over "enhancement"; defend and promote rigorous, independent safety testing of enabling technologies; as well as affordable, universal access to these technologies.
Assistant: 相应的,一些支持者希望使用更中立的词汇,用“使能”代替“增强”,以吸引公众的兴趣;以保卫和支持对使能技术的独立安全试验、以及这些技术的廉价和普及性。
User: Although its rugged build gives it a primitive appearance, it was actually a very specialized animal.
Assistant: 虽然它们的粗糙外型令人感觉是较为原始,但它们其实已是相当特化的动物。
User: The new crown is made of 100% recycled precious metals: 14kt gold and argentums sterling silver.
Assistant: 这顶新头冠由100%的回收贵金属制造,包括14k黄金和白银。
User: Athletes from the Federated States of Micronesia have competed in the Summer Olympic Games five times, but have yet to win any medals.
Assistant: 密克罗尼西亚联邦参加五次夏季奥林匹克运动会,但是还没有获得任何奖牌。
User: Apex suffered mild setbacks during the Depression-era, but growth began again in earnest in the 1950s.
Assistant: 埃佩克斯在经济大恐慌时期遭受了一些轻微的挫折,不过它又于1950年代开始快速的成长。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Unlike other types of spectrometer, this sensitive instrument could take both spectral and spatial readings.
Assistant: 不同于其它类型的光谱仪,这个灵敏的仪器可以获得光谱和空间中的读数。
User: It is your thought, your sophistication, your fear, your respectability, that is indecent.
Assistant: 你的思想、成熟、恐惧、体面,才是不雅的。
User: Increased methane humidity at the south pole possibly contributes to the rapid increases in cloud size.
Assistant: 甲烷在南极增加的湿度可能有助于云层大小迅速的增加。
User: However, as authors Brier and Hobbs claim, "all the pyramids were robbed" by the New Kingdom, when the construction of royal tombs in a desert valley, now known as the Valley of the Kings, began.
Assistant: 然而,就像作家Briar和Hobbs认为的一样,在新王国时期,当位于沙漠里的皇室墓地(国王谷)的建造开始之后, “所有的金字塔都被洗劫一空”。
User: In 1958 however, the IRS started a review of the appropriateness of this status.
Assistant: 然而在1958年,美国税务局开始检视在这项权利之下,其中是否有侵吞款项的情事。
User: At the ASCAP Pop Music Awards, it was recognized by the American Society of Composers, Authors and Publishers (ASCAP) as one of the most performed songs of 2014.
Assistant: 在ASCAP流行音乐奖,它受美国作曲家、作家和发行商协会表彰为2014年其中一首最多演出的歌曲。
User: Some tanks were later upgraded with 2nd generation depleted uranium armor components, and are unofficially designated M1A1HA+.
Assistant: 少数坦克升级第二代贫铀装甲组件,非官方编号为M1A1HA+。
User: In 1847 a small political crisis occurred which removed Bentinck from the leadership and highlighted Disraeli's differences with his own party.
Assistant: 1847年,本廷克因为一件政治危机辞职,而迪斯雷利则在事件中显示出和所属政党的意见分歧。
User: The Court of Appeal reversed the judgment on grounds unrelated to Article 9, holding that open air pyres were permissible on a proper construction of the legislation.
Assistant: 上诉法院以与第9条无关的理据推翻这个判决,指露天焚烧在法律所言的正确建筑是允许的。
User: A report linked to by the Wall Street Journal said he died of disease made worse by poor medical treatment.
Assistant: 一份与《华尔街日报》有关的报告称,他死于由于治疗不当而导致的疾病。
User: He made his Serie A debut on 21 September 2005 against Roma.
Assistant: 他首次在意甲赛场亮相是于2005年9月21日对罗马。
User: Another investigation showed that higher activity level increases deposition fraction of aerosol particles in human lung and recommended avoiding heavy activities like running in outdoor space at polluted areas.
Assistant: 另一项研究显示活动量增大导致气溶胶颗粒加速沉积在人体肺部,因此建议在高污染区域内减少强体力活动,如在室外跑步。
User: Outer space is a convenient setting for measuring the speed of light because of its large scale and nearly perfect vacuum.
Assistant: 外太空是测定光速的理想场地,因为它空间大,又处于近乎真空的状态。
User: Despite their differences, Jack mourns Barbossa's death.
Assistant: 尽管众人之间存在着分歧,但杰克仍为巴博沙的牺牲而哀悼。
User: Subsections also include major political events, the appearance of groups such as the Franks or the Tatars (Mongols), and major battles like the Siege of Jerusalem (1099).
Assistant: 小节中叶包含主要政治事件,一些组织的出现(例如法兰克人或鞑靼人),以及重要战役(例如耶路撒冷围城战)。
User: He was a distinguished supporter of the British Humanist Association.
Assistant: 他亦是一位杰出的英国人文主义协会的支持者。
User: The OpenHMPP directives may be seen as “meta-information” added in the application source code.
Assistant: OpenHMPP指令可能被视为“元信息” 添加到应用程序源代码。
User: Google announced in 2008 that it is working with NCMEC to help automate and streamline how child protection workers sift through millions of pornographic images to identify victims of abuse.
Assistant: 谷歌公司在2008年宣布与美国国家儿童失踪与受虐儿童援助中心(英语:National Center for Missing and Exploited Children)展开合作,以简化儿童保护工作人员对数百万张儿童色情图片的筛选以确定受害者工作并促使这一工作的自动化。
User: Playwright and television writer/producer Eric Overmyer joined the crew of The Wire in the show's fourth season as a consulting producer and writer.
Assistant: 剧作家兼电视剧制作人艾瑞克·欧文麦尔(Eric Overmyer)在第四季加入剧组,成为顾问和编剧。
User: Traffic on Highway 17 must turn right to continue on the highway.
Assistant: 驾驶人士可经该交汇处通往17号公路,再沿该公路通往1号公路。
User: Sweden made the largest contribution as a percentage of gross national income (GNI) at 1.40% and the United Nations’ ODA target of 0.7% of GNI was also exceeded by the UAE, Norway, Luxembourg, Denmark, the Netherlands, and the United Kingdom.
Assistant: 瑞典对发展援助的贡献最大,占国民总收入的1.40%,阿联酋、挪威、卢森堡、丹麦、荷兰和英国等国的政府发展援助项目也超过联合国定下占国民总收入0.7%的目标。
User: Successful propagation of religion would result in conversion.
Assistant: 成功的宗教宣扬会使人改变宗教。
User: Besides opening/closing ceremonies and athletics, the football finals were also held at the Taipei Stadium.
Assistant: 除开闭幕及田径赛外,足球决赛也将在台北田径场举行。
User: The authorities denied her re-entry, confiscated her passport, and sent her back to the Canary Islands without it.
Assistant: 摩洛哥政府没收了她的护照,把她送回到加那利群岛。
User: Most British forces were not close enough to stop her.
Assistant: 大部分英国兵力都不足以接近阻止它。
User: In the early 1980s, he was a photographer for the Chicago Sun-Times.
Assistant: 到了1980年代初期,他成为了《芝加哥太阳报》的摄影师。
User: As noted by author and historian John Kennedy O'Connor in his book The Eurovision Song Contest – The Official History, Olivia disliked this song and preferred others from the UK heat, but "Long Live Love" was chosen as the UK's entry by a public postal vote.
Assistant: 后来据约翰·肯尼迪·奥康纳的《欧洲歌唱大赛官方历史》提及,奥莉花并不喜欢这首歌,并想唱在英国流行榜的其他歌曲,但《爱情万岁》一曲却在公众邮寄投票中脱颖而出。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The decision also declined to expand the "captive audience doctrine", saying that Snyder was not in a state where he was coerced to hear the negative speech.
Assistant: 判决也拒绝扩充“受制而走不开的观众学说”,它说斯奈德并不是在受到胁迫的状态下听到负面的言论。
User: In 1996, Kimberly Kearney started working with Geo once again to release an additional single, Never Alone, although this would end the partnership permanently.
Assistant: 同年,Kimberely Kearney 再一次和GEO合作并发行单曲【Never Alone】,尽管当时双方的合作关系已经终止。
User: Michael Bay was asked to direct by Spielberg on July 30, 2005, but he dismissed the film as a "stupid toy movie".
Assistant: 2005年7月30日,斯皮尔伯格请迈克尔·贝来作导演,,但是他摒弃了将该电影作为一部“愚蠢的玩具电影”。
User: Young American badgers first emerge from the den on their own at five to six weeks old.
Assistant: 美洲獾幼仔在五到六个星期大时会出洞。
User: DisplayPort is the first display interface to rely on packetized data transmission, a form of digital communication found in technologies such as Ethernet, USB, and PCI Express.
Assistant: DisplayPort是第一个依赖封包化资料传输技术的显示连接埠,这种封包化传输技术可以在以太网路、USB和PCI Express等技术中找到。
User: During his childhood, he was a Boy Scout and received the highest rank of Eagle Scout.
Assistant: 在他的童年时期,他是一个童子军,并获得鹰侦察员]的最高等级。
User: Lincoln concentrated primarily on issues involving farmers and rural issues.
Assistant: 林肯任内关注的焦点主要在于农民和乡村议题。
User: This reasoning can be easily visualized by dropping two stones in the center of a calm pond.
Assistant: 原因可以简单地被形象化,就像往一个平静的池塘内扔两块石头。
User: The importance of the virgin martyrs as the focus of devotion and models for proper feminine behavior increased during the Late Middle Ages.
Assistant: 作为敬礼和女性怡行楷模的关注点,童贞殉道者的重要性在中世纪晚期获得了极大提高。
User: A new major version of Amarok, version 2.0, was released on December 12, 2008.
Assistant: 2008年12月12日发布了 Amarok 的一个新的2.0大版本。
User: Most residents chose to endure the storm in their homes.
Assistant: 大部分居民都选择了留在家中等待风暴过去。
User: Solid organic matters are broken down into harmless, soluble substances and carbon dioxide.
Assistant: 固体有机物被分解成无害的,水溶性物质和二氧化碳。
User: The Muthal kizhamai festival is celebrated in Swamithope during the first Sundays of every Tamil Month.
Assistant: 如可能的话,灵宴会应在每个巴哈伊历月的第一天进行。
User: One possible approach would be to use the specificity of the thymidine kinase of poxvirus for the purpose, in a similar way that it is used for drugs against herpesvirus.
Assistant: 一种可能的方式是利用痘病毒胸苷激酶的特异性来达到目的,作用机理与抗疱疹病毒类药物类似。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Beyond the borders of Germany, in Burgundy and Italy, the Emperor was to forward the symbols of authority within six months.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在帝国之外,勃艮第及意大利,皇帝将在6个月内发出权威之象征。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
At the end of this mission in July 1999, the spacecraft was crashed into the nearby crater Shoemaker in the hope of detecting from Earth-based telescopes an impact-generated plume containing water vapor.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在1999年7月该任务结束时,探测器撞击在舒梅克环形山附近,希望通过地球上的望远镜检测到撞击所散发出尘埃中的水分子。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Globalization affected women's rights and the gender hierarchy in China, in aspects of domestic life such as marriage and primogeniture, as well as in the workplace.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在中国,全球化影响着女性的权利和性别等级,例如家庭生活方面的婚姻和长子继承制,工作方面也有同样影响。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
2012 VP113 was abbreviated "VP" and nicknamed "Biden" by the discovery team, after Joe Biden, who at the time of discovery, was vice president of the United States.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
发现2012 VP113团队昵称这颗天体为“副总统”(VP)或“拜登”,因为发现当时的美国副总统为乔·拜登。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Metro station was built after the city purchased Jean-Talon station in 1984, and opened in 1987.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
地铁站在1984年市政府购入让塔隆站后兴建,1987年启用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It was the first royal wedding in this cathedral.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这是第一次在普那卡举行王室婚礼。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The top three commanding ranks, ranging from 7000 to 10000 troops, were normally reserved for princes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
前三名的指挥官掌握从7000到10000人部队不等,位置通常保留给王子。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Producer Craig Perry later added that the film would be shot in 3D.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
制片克雷格·派瑞(Craig Perry)尔后补充说明电影将会拍成3D。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There are also Easter eggs.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
义即卵中儿也。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Chodkiewicz was not particularly involved in the politics of the Commonwealth, although his high office and wealth gave him significant influence; for the most part he used his political influence, and base of support in Lithuania, to gather support for his military plans, increased the size of the army, and personal gratifications.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
霍德凯维奇并未深涉联邦政坛,尽管他的高位和财富让他有很大影响力;大多数情况下,他利用他的政治影响力和立陶宛的支持基础博取对他的军事计划的支持,扩大军力,并获得个人满足感。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This time her competition would be tougher.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其间的竞争会更加剧烈。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
During this period, his father worked as a junior tax inspector whilst also studying for a law degree from the University of Edinburgh.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
当时其父正任职为税务督察,并同时在爱丁堡大学攻读法律学士学位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He has been touted as a future Prime Minister of the country.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他被吹捧为该国未来的总理。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Almost one-fifth of respondents also identified their ethnicity as "Canadian".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
也有近五分之一的受调查者认定自己为“加拿大人”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He moved to France where he worked on his treatise Cosmographia which was published in Paris in 1568, the year of his death.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 后来,他来到法国研究宇宙学,并于1568年发表了他的理论,同年逝世。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Amnesic patients do as well on perceptual priming tasks as healthy patients, however they show some difficulties completing conceptual priming tasks, depending on the specific test.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
遗忘症的患者做知觉促发 的作业作得和健康的患者一样好,但他们显然对完成概念促发 的作业有些困难,这取决于特定的测试。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Reformers also called it passive righteousness, the righteousness of faith, the righteousness of the Gospel, alien righteousness, and Christian righteousness.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
工作之暇则应有宗教信仰,充实精神生活,精进修持,陶冶心性,诸恶莫作,众善奉行,以爱心助人。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The article was dedicated to the Thirtieth Anniversary of Marx’s death.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:该文章是为了纪念马克思逝世三十周年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He was an associate professor of Business Administration at the University of Haifa as well as a member of the editorial board of the Middle East Quarterly, a publication of the Middle East Forum think tank.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他是海法大学商业管理副教授,也是《中东季刊(英语:Middle East Quarterly)》编辑委员会的成员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Guala Bicchieri (c.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:罩杯为C罩杯。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
MGM disputed the legality, claiming it had the Spider-Man rights via Cannon, 21st Century, and Carolco.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
米高梅则对这一转让提出争议,声称他们已经通过坎农、21世纪和卡罗科获得了《蜘蛛侠》的电影版权。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Li began observing the teaching methods of other qigong masters, and by 1989 had finalised his qigong system.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
李洪志一边观察其他气功师的教学方法一边进行研究,到1989年时他已经完成了教授法轮功的准备工作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Fortunately men were not lacking to undertake such pledges.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:事实上,那些承诺并没有能够兑现的依据。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
That film would begin production a year later as The Darjeeling Limited.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
该片会在一年后开始制作,片名为《穿越大吉岭》。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The permittivity affects the speed of light in a material: v p = 1 ε μ {\displaystyle v_{p}={\frac {1}{\sqrt {\varepsilon \mu }}}} where v p {\displaystyle v_{p}} is the velocity of light through the material, ε {\displaystyle \varepsilon } is the material permittivity, and μ {\displaystyle \mu } is the magnetic permeability; and thus the speed of light varies depending on its orientation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
介电常数会影响材料中的光速: v p = 1 ε μ {\displaystyle v_{p}={\frac {1}{\sqrt {\varepsilon \mu }}}} 其中 v p {\displaystyle v_{p}} 是穿过材料的光速, ε {\displaystyle \varepsilon } 是材料介电常数, μ {\displaystyle \mu } 是磁导率; 因此光的速度取决于其方向。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Melchizedek is mentioned twice in the Hebrew Bible, the first in Genesis and the second in Psalms.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
希伯来圣经有两次提到麦基洗德,第一次在创世纪,第二次在诗篇。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
A phantom reference is a kind of reference in Java, where the memory can be reclaimed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虚引用 是Java语言中的一种引用方式,在虚引用中,内存可以被回收。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Two days after that, Wang ran in the 1500 metres final, finishing in seventh place, but again her time of 3:59.81 was another world youth best, bettering the record of 4:01.79 she had set in qualifying.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2天后,王媛参加1500米赛跑决赛,以第七名完赛,但3分59秒81的成绩是她创下的又一项世界青年最佳,比在资格赛中创下的4分1秒79更佳。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Dublin parliament; the magnates, including Arnold le Poer and Maurice FitzThomas, swear to discipline their own people and followers (lineages).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
都柏林议会;包括阿诺·勒·波尔和莫里斯·菲兹汤玛斯(Maurice FitzThomas)在内的地方权贵们宣誓要管教他们的民众和部下(后裔)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Montmartre is an officially designated historic district with limited development allowed in order to maintain its historic character.
Assistant: 蒙马特是目前官方指定的历史街区,仅允许有限度的开发来保持历史特色。
User: When discussing the song's placement on the album Swift stated the reason she wanted the track to be the first song on the album was "because New York has been an important landscape and location for the story of my life in the last couple of years.
Assistant: 这首歌曲是专辑的第一首歌曲,斯威夫特称把这首歌曲放在第一是因为“在我过去几年的生活中,纽约一直是一个重要的地点和地标性的城市”。
User: Jehan-Jacques Blancpain started making watches in 1735 in Villeret, Switzerland.
Assistant: 若望-雅克·宝珀(Jehan-Jacques Blancpain)于1735年在瑞士维勒雷(Villeret)开始制表,建立宝珀公司。
User: Most of the crew were not seamen, and even some of those had no prior experience of rowing a boat.
Assistant: 大部分船员都没有海上经验,甚至有些船员根本没划过船。
User: The laws concerning the Sabbatical year are still observed by many religious Jews in the State of Israel, while the Jubilee has not been observed for many centuries.
Assistant: 在以色列国,许多虔信宗教的犹太人仍然遵守关于安息年的圣经规则,但是禧年的规则已经有许多世纪不再有人遵守。
User: After ten months in command, he was discharged due to his age, and returned to Pueblo.
Assistant: 后因返乡时在家居四个月,因此被逮捕,后恢复官职。
User: On purpose.
Assistant: 奉 旨。
User: Heléne Yorke as Amy Breslin, an assistant state attorney and Maia's girlfriend.
Assistant: 海伦·约克饰演艾米·布雷斯林,玛雅的女朋友,一名州助理检察官。
User: The judge, Sir Henry Hawkins, had a distinguished career, although after his death a former Solicitor General for England and Wales Sir Edward Clarke wrote: "Sir Henry Hawkins was the worst judge I ever knew or heard of.
Assistant: 法官为亨利·霍金斯,他的职业生涯可谓“功勋卓著”,即便他死后还在为人们所诟病,一位前英格兰与威尔士总法务官写到:“我从没见过比亨利·霍金斯更差的法官,他完全不知道公正的含义,更不分对错。
User: The barrier stretched across the German Bight from the coast of the Netherlands to the Jutland peninsula; the purpose of the minefield was to secure the seaward flank of the Westwall.
Assistant: 该屏障横跨德意志湾(英语:German Bight),从荷兰海岸一直延伸至日德兰半岛;目的是保护西墙向海的侧翼。
User: The second floor, Hitler's former apartment, houses the headquarters of the regional police of Munich and is not open to the public.
Assistant: 三楼原希特勒公寓用作慕尼黑地区警察总部,不向公众开放。
User: Despite a cultural shift since the Meiji Restoration of 1868, the stigma of death still has considerable force within Japanese society, and discrimination against the untouchables has continued.
Assistant: 虽然自明治维新开始日本文化已经出现很大转变,但死亡的污名仍然在日本社会中存在相当大的影响,针对贱民的歧视仍然延续。
User: In instant replays, slow motion reviews are now commonly used to show in detail some action (photo finish, goal, ...).
Assistant: 在即时回放中,慢速回放现在通常用于详细显示某些动作(精彩赛事回看,冲终点线视频,足球...)。
User: Many of the birds in the Cerrado, especially those found in closed forest, are related to species from the Atlantic rainforest and also the Amazon rainforest.
Assistant: 在塞拉多,尤其是那些在封闭森林中发现的许多鸟类,都与大西洋雨林和亚马逊雨林的物种有关系。
User: This can last anywhere from less than a minute to several hours or days, depending on age and other individual factors.
Assistant: 不应期短则少于一分钟,长则几天,取决于年纪以及其他的个人因素。
User: D. melanogaster is a common pest in homes, restaurants, and other places where food is served.
Assistant: 黑腹果蝇是家庭,餐馆和其他有食物的地方常见的害虫。
User: Following the declaration, however, talks between Tshombe and Adoula reached a deadlock, while Katangese forces continued to harass UN troops.
Assistant: 然而,宣言发表后,冲伯和阿杜拉的谈判陷入僵局,同时加丹加军继续骚扰联合国部队。
User: MACLISP (or Maclisp, sometimes styled MacLisp or MacLISP) is a programming language, a dialect of the language Lisp.
Assistant: Maclisp,或拼为MACLISP,Lisp程式语言的方言之一。
User: Aanteekeningen (Remarks) vol.
Assistant: 参见 特征函数 (概率论)。
User: Givology has been featured in New York Times columnist Nicholas Kristof’s blog “On the Ground” as well as his book "Half the Sky", Knowledge @ Wharton, the Daily Pennsylvanian, Social Edge, Idealist.org, City Weekend, Huffington Post, MTV Act and several local newspapers.
Assistant: Givology也曾被@沃顿知识,每日宾夕法尼亚人,社会边缘, Idealist, City Weekend, Huffington Post, MTV Act和几个当地报纸里报道过。
User: Its areas of activity include: Film Preservation.
Assistant: 这些标志有: 电影摄影机:对电影产业有所贡献。
User: In the future, structured text documents such as specifications may be able to be searched and linked to regional, national, and international standards.
Assistant: 在将来,结构化的文件如规格能够被轻易搜寻出来并且符合地区、国家及国际标准。
User: The asteroid 7720 Lepaute is named in her honour, as is the lunar crater Lepaute.
Assistant: 为了尊崇他的成就,小行星(7720) 勒波特以她的名字命名,月球上也有一个勒波特坑。
User: Gorana Čehić kept insisting that she would stay on in the group, so Nataša Veljak was engaged only as a temporary stand-in, until Gorana’s return.
Assistant: 由于格拉娜还坚持留在乐队中,所以娜塔莎只是临时加入,直到格拉娜的回归。
User: A second group of alien invaders, the plant-like Sulgogars, have invaded northern Africa, where the warm climate creates a suitable spawning ground.
Assistant: 另一族外星人“苏尔戈伽尔”(英语:Sulgogar)则入侵至了北非区域,因高温环境是苏格加绝佳的产卵场。
User: The successful work in this position contributed to his appointment as prime minister of Mongolia in December 1998.
Assistant: 在该位置上他工作得很成功,遂于1998年12月被任命为蒙古国总理。
User: About ten men invested two ships, Godin was one of them.
Assistant: 当时大内氏派出两支船,细川氏派出一支。
User: Australian Indian Ocean Territories is the name since 1995 of an administrative unit under the Australian Department of Infrastructure, Transport, Regional Development and Local Government, consisting of two islands groups in the Indian Ocean under Australian sovereignty: Christmas Island (10°29′06′′S 105°38′10′′E / 10.485°S 105.636°E / -10.485; 105.636 (Christmas Island)), where the administrator resides Cocos (Keeling) Islands archipelago (12°09′29′′S 96°52′12′′E / 12.158°S 96.870°E / -12.158; 96.870 (Cocos (Keeling) Islands)), where the same officer also has jurisdiction as administrator but does not reside Each of these island components has its own Shire Council: the Shire of Christmas Island and the Shire of Cocos.
Assistant: 澳属印度洋领地(英语:Australian Indian Ocean Territories)是澳大利亚基础设施、运输、区域发展与地方政府部(英语:Department of Infrastructure and Regional Development)于1995年成立的行政单位,包括澳洲在印度洋拥有主权的两个岛屿: 圣诞岛(10°29′06′′S 105°38′10′′E / 10.485°S 105.636°E / -10.485; 105.636 (Christmas Island)),有行政官驻留 科科斯(基林)群岛(12°09′29′′S 96°52′12′′E / 12.158°S 96.870°E / -12.158; 96.870 (Cocos (Keeling) Islands)),由同一行政官管辖,但不驻留 每个岛屿组成部分都有自己的郡议会:圣诞岛郡和科科斯郡。
User: In 1998, the team won the American League Wild Card, but again lost the American League Division Series to the Indians.
Assistant: 1998年球队获得了美联外卡,但是再次在美联分区赛中输给印地安人队。
User: Tsering Chungtak (December 25, 1984 – July 21, 2016) was a Tibetan beauty queen who represented Tibet in the 2006 edition of the environmentally oriented beauty pageant, Miss Earth.
Assistant: 次仁琼达(1984年12月25日- 2016年7月21日)是一位藏人选美皇后,在2006年代表西藏参加地球小姐选美。
User: ReplayGain utilities usually add metadata to the audio files without altering the original audio data.
Assistant: 回放增益的的实现通常也包括向音频文件内加入元数据而不改变原始音频数据的过程。
User: Diem once told a high-ranking officer, forgetting that he was a Buddhist, "Put your Catholic officers in sensitive places.
Assistant: 吴廷琰还曾经对一位高级军官说,要他忘记自己是一名佛教徒,“将天主教徒安置在敏感的职位上,因为他们值得信赖。
User: Upon negotiating with the Turkish government (a participant in the excavation), it was agreed that all frieze fragments found at the time would become the property of the Berlin museums.
Assistant: 在与土耳其政府的谈判中,同意将当时发现的所有碎片成为柏林博物馆的财产。
User: In September 2000, Microsoft introduced Windows ME (Millennium Edition), which upgraded Windows 98 with enhanced multimedia and Internet features.
Assistant: 于2000年9月,微软推出了Windows Me(千禧年版本),一个拥有增强的多媒体及互联网功能的Windows 98升级版。
User: By the early 1990s, some parts of the country were under the control of the insurgents, in territories known as "zonas liberadas" ("liberated zones"), where inhabitants lived under the rule of these groups and paid them taxes.
Assistant: 在1990年代初期,全国有部分领土为反政府组织所占据,这些占领区又称为“解放区”(zonas liberadas),住在这些地方的居民需向反政府组织缴税。
User: Despite the name, nausea or vomiting can occur at any time during the day.
Assistant: 虽然英文直译为晨间不适,恶心或呕吐的情况却可能在一天中任何时段发生。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Almere was to be divided into 3 major settlements initially; the first, Almere-Haven (1976) situated along the coast of the Gooimeer (one of the peripheral lakes), the second and largest was to fulfill the role of city centre as Almere-Stad (1980) and the third was Almere-Buiten (1984) to the northwest towards Lelystad.
Assistant: 阿尔梅勒最初可分为三个居住地:第一个是霍伊湖岸边的阿尔梅勒-港湾(Almere-Haven,1976年);第二个是最大的位于市中心的阿尔梅勒-城区(Almere-Stad,1980年);第三是位于西北方往莱利斯塔德方向的外阿尔梅勒(Almere-Buiten,1984年)。
User: Free schooling for AIDS orphans.
Assistant: 为艾滋病孤儿免费上学。
User: He began his playing career at Brentford in 1949, and moved to Fulham three years later.
Assistant: 1949年,他在布伦特福德开启其球员生涯,三年后转会到富勒姆。
User: She announced the birth on Instagram.
Assistant: 她是Instagram上的网络红人。
User: What the U.S. would call a "station chief", the head spy, is known as a rezident in Russian.
Assistant: 联络站的间谍头子被称为“站长”,在美国称之为“station chief”,俄文说法则为“rezident”。
User: She recorded songs for the movie's soundtrack, calling the role the "roughest, scariest acting ever" and adding she is more natural when singing on screen than when acting.
Assistant: 她为影片亲自献唱,录制了多首歌曲,称这是自己演过“最强悍,最可怕的”角色,还补充表示自己在银幕上献唱时比表演更加自然。
User: In September 2004, the suit was rejected by a U.S. Federal judge, who found that the Justice Department had not proven its anti-trust case.
Assistant: 2004年9月,该诉讼被美国联邦法院(Federal judge)驳回, 它判决司法部未能证明它的反托拉斯案例。
User: In 1958, Guttmann arrived in Portugal and embarked on the most successful spell of his career.
Assistant: 1958年,古特曼抵达葡萄牙,度过了其职业生涯最为成功的一段时期。
User: Other enhancements include OLTP-related improvements for distributed platforms, business intelligence/data warehousing-related improvements for z/OS, more self-tuning and self-managing features, additional 64-bit exploitation (especially for virtual storage on z/OS), stored procedure performance enhancements for z/OS, and continued convergence of the SQL vocabularies between z/OS and distributed platforms.
Assistant: 其它的改进包括在分布式平台上OLTP相关的升级,z/OS 商业智能(Business intelligence)/数据仓库(data warehousing)相关升级,更多的自我校正和自我管理特性,附加的64位机的开发(专为在z/OS上的虚拟存储而开发),在z/OS上存储过程(stored procedure)性能的提高,并且继续提高在z/OS和分布式平台之间的SQL词表的收敛。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The Blue Mosque or "Gök Jami", built between 1764 and 1768 at the centre of the city, is currently the only operating mosque in Armenia.
Assistant: 于1764年至1768年期间在市中心建立的蓝色清真寺(英语:Blue Mosque, Yerevan)是亚美尼亚目前唯一一个仍在运作的清真寺。
User: Some time signals started to broadcast the DUT1 correction (UT1 − UTC) for applications requiring a closer approximation of UT1 than UTC now provided.
Assistant: 一些报时信号开始播报UT1和UTC之间的修正值DUT1,来满足那些需要比当前UTC更接近UT1的应用。
User: Ceramic solids are composed of inorganic compounds, usually oxides of chemical elements.
Assistant: 陶瓷材料是由无机化合物所组成,通常是元素的氧化物。
User: EP points to the highest stack location used in the current procedure (the extreme pointer).
Assistant: EP 指向当前过程的最高堆栈位置(极端指针)。
User: The agreement stabilized exchange rates, ending the currency war of 1931 - 1936, but failed to help the recovery of world trade.
Assistant: 该协定稳定了汇率,结束了1931-1936年的货币战争,但未能恢复世界贸易的萧条。
User: Eventually I got to the point where I said that companies must practice corporate civil disobedience against the laws and I threatened South Africa and said in two years Mandela must be freed, apartheid must end, and blacks must vote or else I'll bring every American company I can out of South Africa.
Assistant: 到了最后,我说:企业必须进行针对法律的公民抗命行动;我威胁南非说他们要在两年之内释放曼德拉,结束种族隔离,以及让黑人得到投票权,否则,我会让所有的美国公司从南非撤资。
User: Sometimes they are large enough to cause some minor damage to buildings in the area.
Assistant: 在这种情况下,其宗旨是大大限制建筑物内外的人员所承受的损坏降至最低。
User: Torsion spring – any spring designed to be twisted rather than compressed or extended.
Assistant: 扭力弹簧:任何弹簧设计扭曲而不是压缩或延伸。
User: In the 19th century a large number of Chinese workers immigrated to the United States.
Assistant: 在19世纪中期,有许多中国人移民到美国北方。
User: Estatic Fear (the first word of their name being a portmanteau of ecstatic and esthetic) is an Austrian symphonic metal band.
Assistant: Estatic Fear(该名称的第一个字是ecstatic,狂喜和esthetic,美学的合成词)是一支来自奥地利的交响金属乐队。
User: The German Wine Route was officially opened on 19 October 1935.
Assistant: 德国葡萄酒之路是在1935年10月19日正式开放的。
User: For example, this disease costs the British meat industry about £65 million every year.
Assistant: 比如,该疾病造成英国肉业每年大约损失六千五百万英镑 。
User: Vietnamese cuisine is also popular in Japan, Korea, the Czech Republic, Slovakia, Germany,UK, Poland, and Russia, and in areas with dense Asian populations.
Assistant: 越南料理在日本、捷克、德国、波兰和俄罗斯以及其他亚裔聚居区也同样受到欢迎。
User: Effectively a new station would have to be built under the existing levels, possibly as part of a major overhaul of the existing buildings.
Assistant: 此站以下将需要兴建新站,并对现有大楼进行大规划改建。
User: His last work was a revision of Andrew Motte's 1729 translation of Newton's Principia, vol.1 The Motion of Bodies, but he died before it was completed.
Assistant: 他的最后一部作品,为安德鲁·莫特的1729年翻译牛顿第一卷物体运动的数学原理之修订版,而是他去世完成之前。
User: Throughout the decade following the Gulf War, terrorist attacks had a major impact on CENTCOM forces in the region.
Assistant: 海湾战争后的十年间,恐怖袭击对该地区的中央战区司令部的力量产生了重大影响。
User: The majority of the nobility, however, refused to attend, there were demonstrations in Champagne, Artois, and Burgundy, and Philip called a rapid assembly of the nobility on 2 February in Paris.
Assistant: 大多数的贵族却拒绝出席,在香槟、阿图瓦,和勃艮第更有进行示威,腓力五世于2月2日迅速在巴黎召集贵族。
User: But the market economy is a highly developed commodity economy.
Assistant: 市场经济是商品经济高度发展的产物。
User: He had been responsible on his watch for steering the Titanic for four days before the collision and would not have made such a glaring error.
Assistant: 在泰坦尼克号事故前四天,他一直有在值班掌舵,并没有出现如此明显的错误。
User: It came from Chancery.
Assistant: 出现于宋代。
User: An experimental study involves taking measurements of the system under study, manipulating the system, and then taking additional measurements using the same procedure to determine if the manipulation has modified the values of the measurements.
Assistant: 实验研究包括将系统尺度进行研究、操纵系统、使用更多的尺度进行同样的实验来确定操作是否改变了尺度的值。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In the 1920s and 1930s, new theories of the cause arose, with physicians proposing a combination of nervous system and psychological disorders such as nerve weakness (neurasthenia) and female hysteria.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1920和1930年代,医界提出了像神经耗弱(神经衰弱症)和女性歇斯底里(英语:female hysteria)这类,神经系统和心理病病并发症的情形,下背痛病因的新理论也随之出现。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Twin studies are thus in part motivated by an attempt to take advantage of the random assortment of genes between members of a family to help understand these correlations.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
双胞胎的研究从而在一定程度上试图利用家庭成员基因的随机组合来帮助理解这些相关性。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Quickly he set about learning Mongol, but the only Mongol teacher he could find in the city with extra time was in the local jail.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:马之华全心投入这一工作,但他特别关注的是卫拉特蒙古人,很快,他在当地监狱找到了城里唯一的蒙古语教师,利用业余时间开始学习蒙古语。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In some areas, such as the Canadian province of Ontario, winter service vehicles use the blue flashing lights associated with emergency service vehicles, rather than the amber or orange used elsewhere.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在某些地区,像加拿大安大略省,冬季服务车辆使用与紧急服务车辆(英语:emergency service vehicle)s相同的蓝色闪灯,而不是其他地方所用的黄色或橙色闪灯。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some of the oldest such data is the Bereitschaftspotential or "readiness potential" in which electrical activity related to voluntary actions can be recorded up to two seconds before the subject is aware of making a decision to perform the action.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
最初的支持证据是所谓“预备潜能”(Bereitschaftspotential,readiness potential),它指的是在主体有意识做出决定行动之前的两秒钟内,可以记录到和这一意愿行动相关的电能活动(electrical activity )。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Alan Sepinwall also qualifies the casting as "really exceptional", and states that the show is "feast for the eyes", with all the different locations having their own memorable looks.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:阿兰·史宾沃也用“出类拔萃”来形容该剧演员,并称该剧是一场“视觉盛宴”,每一处场景都有让人印象深刻的画面。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Howard’s garden city concept combined the town and country in order to provide the working class an alternative to working on farms or in ‘crowded, unhealthy cities’.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 霍华德的田园城市概念结合了城市和乡村,以冀望为工人阶级提供在农场或“拥挤、不健康的城市”以外工作的选择。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
However, Marcel Dassault was concerned about the fact that the CFM56 had not had a single order yet, and production might end before the Mercure 200 could be built.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
但马塞尔·达索关心的是CFM-56还没有任何订单,而且可能在水星200客机能生产前就停产了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Meanwhile, Yusuf sinks into depression and Najma becomes ill with worry over him.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
瑾摘其讹字令对状,伏罪乃宥之。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Musk has repeatedly said that, without the NASA money, development would have taken longer.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:马斯克曾多次提到,如果没有了NASA的资金,开发猎鹰9号会耗时更长。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Among them were politicians and other officials from Bulgaria, Denmark, Greece, Finland, and Sweden.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:其中有来自保加利亚,丹麦,希腊,芬兰和瑞典的政治家和其他官员。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Home rule problems.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
躬理家政。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
As of 2018, the engine has been extended to support 27 platforms.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
时至2018年,该引擎所支持的研发平台已经达到27个。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Green Party of Canada (French: Parti vert du Canada) is a federal political party in Canada that was founded in 1983.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 加拿大绿党(英语:Green Party of Canada;法语:Parti vert du Canada)是加拿大的联邦政党之一,于1983年创立。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Players can block and counter enemy attacks with their swords.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
玩家可以用剑阻挡和抵抗敌人的攻击。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The LL chondrites are a group of stony meteorites, the least abundant group of the ordinary chondrites, accounting for about 10–11% of observed ordinary-chondrite falls and 8–9% of all meteorite falls (see meteorite fall statistics).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
LL球粒陨石(又称为低铁低金属群球粒陨石)是最丰富的普通球粒陨石中占的比例最小的一个族群,大约是已发现墬落球粒陨石的10-11%,和所有墬落陨石的8-9%(参见墬落陨石的统计)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Leo Larbeck (Joel McKinnon Miller), the friendly contractor who helped Mel and Joe remodel the house in the beginning of the second season.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
里欧(Leo Larbeck) (Joel McKinnon Miller饰演),一位室内设计师,在梅儿的房子整修期间帮助梅儿整修。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:This verification ensures the code conforms to the relevant standards, and ensures readability for the lifetime of the component.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这种验证确保编码符合相关标准,并确保组件使用寿命期间的可读性。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
These exhibits give insight to the Balkan Wars, World War I, the Asia Minor Campaign, the Greco-Italian War, the Battle of the Forts in eastern Macedonia, the Battle of Crete, the Occupation and the Resistance, the part played by Greek forces in Allied action in North Africa, Italy and Normandy, as well as the liberation from the forces of occupation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
展品涉及巴尔干战争, 第一次世界大战、希土战争、希意战争、克里特岛战役、轴心国占领希腊、希腊抵抗运动,希腊军队在北非、意大利和诺曼底的盟军行动中所扮演的角色,以及从占领军解放。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
One of the products includes the MMORPG Cross Gate.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:其中产品之一为MMORPG《魔力宝贝》。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The city gets most of its seasonal rainfall from the north-east monsoon winds, from mid-September to mid-December.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:该市大部分的季节性降雨来自于东北季风,从九月中旬到十二月中旬。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is surrounded by a colonnade (pteron) on all four sides of the cella (naos), creating a four-sided arcade (peristasis, or peristyle).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:围柱式建筑代表一种建筑类型,该类型建筑的内殿(Cella或naos)被列柱(或pteron)所包围,形成一个四边拱廊 (arcade或peristasis)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:She later adopted her mother's maiden name for her stage name, as there were several other actresses named Judy or Judi Evans.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:后来她以她的母亲的名字为她的舞台名字,因当时还有几名叫茱蒂·伊凡的女演员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The term "breastaurant" dates from the early 1990s, around the time that the restaurant chain Hooters became popular in the United States.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
此一词语的出现大约是在1990年代初期,也就是Hooters餐厅在美国开始流行的时候。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The town is also the setting of the fictional book series The It Girl by Cecily von Ziegesar.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
她现在是Cecily von Ziegesar所写的另一系列小说《The It Girl》的主角。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Supreme Court in New York City eventually judged in favor of Moran's widow.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
纽约市最高法庭最终将其判给了莫兰的遗孀。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Chemists, biochemists, and biologists alike debate the origins of this homochirality.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 化学家、生物化学家和生物学家都在讨论同手性的起源。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was opened on 31 March 1994.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它于1994年3月31日开放。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The scene was shot with a green screen in an abandoned Honolulu parking lot with the airport edited in.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这场戏是采用绿幕技术在檀香山某废弃停车场拍摄,再经剪辑加入机场镜头。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Assembly then adopted draft Albanian proposed resolution A/L. 630 and Add.l and 2, by a roll-call vote of 76 to 35, with 17 abstentions, as Resolution 2758.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 最后于同日,联合国以76票赞成、35票反对、17票弃权的结果,通过了阿尔巴尼亚等23国联署提出的A/L.630草案,即第2758号决议。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: He exposes himself daily to loud music and flashing lights to inure himself to sensory overload.
Assistant: 克利斯每天都会把自己暴露在嘈杂的音乐和闪烁的灯光下,让自己感官超出负荷。
User: In the letter from Mr Chee to the editor in The Straits Times Forum, he highlighted the importance of English and Mandarin over dialects and spoke of how speaking dialects ultimately "interferes with the learning of Mandarin and English".
Assistant: 在写给《海峡时报》论坛的主编的来函中,他强调英语和华语的重要性超于方言,还有使用方言如何“干涉华语和英语的学习”。
User: This station continued regular broadcasting of entertainment and cultural fare for several decades.
Assistant: 此电台继续播放娱乐及文化节目达数十年之久。
User: Canny also introduced the notion of non-maximum suppression, which means that given the presmoothing filters, edge points are defined as points where the gradient magnitude assumes a local maximum in the gradient direction.
Assistant: 另外Canny引入了非最大抑制概念,它是说边缘定义为在梯度方向具有最大梯度值的点。
User: The Virgin Suicides is a score composed by French duo Air for the 1999 film of the same name by Sofia Coppola.
Assistant: 死亡日记是法国二人音乐组合空气乐团为苏菲亚·柯波拉导演的同名电影创作的电影配乐。
User: The Marine night fighters, however, returned to subdue the Chinese forces, and most of the blocking troops were eliminated.
Assistant: 海军陆战队的夜间战斗机恢复了对志愿军的压制, 大部分阻击部队在战斗中被摧毁。
User: In late May, a tropical disturbance gradually developed over the northwestern portion of the Caribbean.
Assistant: 5月下旬,加勒比地区西北部上空有热带扰动逐渐发展。
User: The first working version of S was built in 1976, and operated on the GCOS operating system.
Assistant: 第一个可运作的S语言版本在1976年发表,在GCOS 操作系统上运作。
User: Construction began in May 1920.
Assistant: 建筑开始于1920年5月。
User: On 17 June 1996 the United States Army Support Activity Area III (USASA Area III) was established and made responsible for the peacetime support mission for Camp Humphreys, Camp Long, Camp Eagle and U.S. Army units assigned to Suwon Airbase.
Assistant: 1996年6月17日,驻韩美军成立了美国陆军第3支援设施区(USASA Area III),于平常时期掌管汉弗莱营、江原道原州市的隆营(英语:Camp Long)、老鹰营(Camp Eagle)及京畿道水原空军基地(英语:Suwon Air Base)美陆军派驻部队的支援任务。
User: The government accepted the proposals and then in the same year in May, Hong Kong held its first license plate auctions.
Assistant: 有关建议获得港府接纳,香港遂在同年5月举行首次车牌拍卖会。
User: According to baptism registers on file at the National Library of Ireland, Butler was baptized on January 30, 1847.
Assistant: 然而根据爱尔兰国家图书馆的洗礼登记,巴特勒于1847年1月30日受洗。
User: At Consumer Electronics Show in January 2017, Nvidia announced a version of GeForce Now for PC and Macintosh computers.
Assistant: 在2017年1月的消费电子展上,英伟达发布了GeForce Now的PC版与麦金塔版本。
User: Romania's 1991 constitution (amended in 2003) proclaims it a democratic and social republic, deriving its sovereignty from the people.
Assistant: 罗马尼亚在1991年通过了新宪法,并在2003年进行修正,宣称罗马尼亚是民主社会主义共和国,且国家主权属于人民。
User: There may, for example, be more than one beneficiary.
Assistant: 每项可有多于一个的获奖者。
User: Rarita taught physics at Brooklyn College for 32 years before he became a visiting scientist in the theory group at LBNL.
Assistant: 拉里塔曾在布鲁克林学院教授物理达32年,之后他成为了LBNL理论小组的访问科学家,1996年退休。
User: However, Greenland has an open border with all Nordic countries, and allows Nordic citizens to enter, settle and work without requiring a passport or permits.
Assistant: 然而格陵兰岛对所有的北欧国家都开放边境,并且允许所有北欧国家的公民进入其境内旅游、定居以及工作,而无需任何护照或其他证件证明。
User: Between 1966 and 1967 the number of births almost doubled, and the number of children per woman increased from 1.9 to 3.7.
Assistant: 1966年至1967年间,出生人数几乎翻了一番,每名妇女的子女数从1.9增加到3.7。
User: Any sufficiently complex system is subject to failure as a result of one or more subsystems failing.
Assistant: 系统复杂到一个程度,就可能会因为一个或是多个子系统失效而让整个系统失效。
User: The population around Iceland appears to have fared much better, and in 1981, appeared to have undergone only a minor decline since the early 1960s.
Assistant: 冰岛附近长须鲸的生存环境则改善非常多,在1981年时的数量只比1960年代早期要小幅度的减少。
User: Luhanskteplovoz (Ukrainian: Луганськтепловоз or Luhansk Locomotive works), earlier known as Voroshilovgrad Locomotive works is a large industrial company in Luhansk, Ukraine, manufacturing locomotives, multiple unit trains (both electric and diesel) as well as other heavy equipment.
Assistant: 卢甘斯克机车制造厂股份公司(乌克兰语:ОАО «Луганськтеплово́з»;拉丁转写:OJSC Luhanskteplovoz)是一家位于乌克兰卢甘斯克州卢甘斯克市的著名铁路机车车辆制造商,主要生产各种柴油机车、电力机车、动车组,以及铁路重型机械设备。
User: Dawson's support for anthropology created impetus for the profession in Canada.
Assistant: 道森对人类学的支持,创造了支持人类学在加拿大发展的动力。
User: The operation ended after the IDF killed 40 Palestinian militants and 12 civilians and demolished about 45–56 structures.
Assistant: 行动结束时40名巴勒斯坦武装人员和12名平民被杀,45至56座房屋被毁。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: No branches are broken or cut.
Assistant: 其不分叉或三裂。
User: This can be treated if it is found at an early stage, but there is a possibility of death if treatment is delayed or if the parasitism is at a site where operations are difficult.
Assistant: 如果在早期发现可以治疗,但如果治疗延迟或寄生在难以实行手术的部位,则有可能导致死亡。
User: Nicole tells her afterwards that it was a mistake and she does not want to see her again.
Assistant: 后来玛丽拉告诉她是不小心弄错了,她才没有再追问下去了。
User: The formal definition of conditional independence is based on the idea of conditional distributions.
Assistant: 条件独立的正式定义是基于条件分布的想法。
User: A messenger was then sent to Lord Yudistira, who was quite confused.
Assistant: 使者欲宣诏命,朱俊坚决推辞。
User: I Suck at Girls.
Assistant: 害怕女生。
User: Scholar wrote: "It is the Statistics Authority’s view that use of the 23% on its own, without qualification, risks giving a misleading quantification of the gender pay gap".
Assistant: 司高乐写道:“统计局认为,在没有资格的情况下,使用23%这个数据本身就会对性别工资差距产生误导性量化的风险。
User: Commentators attribute the erroneous location of Section 116 to a drafting oversight caused by the weariness of the committee charged with finalising the draft Constitution.
Assistant: 多位评论家认为,第一百一十六条放置在第五章实际上是当时负责敲定宪法草案的委员会因疲劳而出现疏忽。
User: Everyone, everywhere should have the opportunity to participate and no one should be excluded from the benefits of the Information Society offers.
Assistant: 任何人、任何地方都应该有参与的机会且没人应被排除在信息社会提供的便利之外。
User: She suddenly quit all jobs.
Assistant: 后来已开始终止所有业务。
User: He received an Alexander von Humboldt research award from Council of Scientific and Industrial Research (CSIR) (India) in 2005.
Assistant: 2005年,他获得了印度科学与工业研究理事会的亚历山大·洪堡研究奖(Alexander von Humboldt Research Award)。
User: His last words were "Goodbye, friends.
Assistant: 他的临终留言是“再见了朋友们”。
User: The baseline XM8 carbine (with its integrated sight), for example, can be compared to an M4 carbine with a host of previous-generation electronic add-ons like the AN/PEQ-2, Aimpoint CompM2, Advanced Combat Optical Gunsight, and/or BUIS.
Assistant: 一枝没经改装的XM8卡宾枪能够与一枝装上各种前代电子配件(如:AN/PEQ-2激光瞄准器、Aimpoint Comp M2红点镜、先进战斗光学瞄准镜)的M4卡宾枪作对比。
User: If confirmed, it would represent the first opportunity to study the early stages of planet formation observationally.
Assistant: 如果获得确认,这将是人类首次观测到行星形成的早期阶段。
User: One of his sons, Benjamin Hardin Helm, was a Confederate general in the Civil War and was killed at the Battle of Chickamauga.
Assistant: 本杰明·哈丁·赫姆是他的其中一个儿子,曾是美国内战期间南方邦联军队的将军,在奇克莫加战役中战死。
User: Incumbent President then-Dr.
Assistant: 现任主席为陈兆根博士。
User: Hot oil was considerably less common than boiling water or heated sand, which were cheap and extremely effective; even "dust from the street" could be used.
Assistant: 比起热油,廉价的热水和热沙要常见得多,也极其有效,甚至“街上扫来的灰尘”也能做类似的用途。
User: A Select Committee report of 1862 recommended compulsory metrication, but with an "Intermediate permissive phase"; Parliament responded in 1864 by legalising metric units only for 'contracts and dealings'.
Assistant: 1862年的一份特别委员会报告建议强制公制化,但设有一个“中间宽容阶段”;1864年议会的反应是将公制单位合法化,但仅限于“合同和交易”。
User: OFDM generally has a nearly 'white' spectrum, giving it benign electromagnetic interference properties with respect to other co-channel users.
Assistant: OFDM通常具有接近"白色"的频谱,使其对于其他同频道用户具有良好的电磁干扰特性。
User: She conducted softening-up bombardments and then gave fire support for invading troops until she joined TF 58 for the Battle of the Philippine Sea on 19–20 June.
Assistant: 她进行压制性炮击并为进攻的部队提供火力支援,直到6月19日到20日加入58特混舰队参加菲律宾海战役。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Barry was always described as being a plain woman.
Assistant: 艾米莉·勃朗特一直被认为是神秘的人物。
User: There was sentiment that if Williams was returning as anyone, it had to be as Jacob Foster.
Assistant: Charlie说如果有空的话,应该与其他朋友来往,如Jacob。
User: Further information would be needed to discuss how the efficiency of library sort compares to that of other sorting methods in reality.
Assistant: 需要更多的信息来比较图书馆排序的效率与现实中其他排序方法的效率。
User: The star's UV and optical spectral lines show ripples moving from blue to red over several hours, which indicates clouds of matter being held frozen over the star's surface by strong magnetic fields.
Assistant: 恒星的紫外线光谱和可见光光谱显示出在几个小时内从蓝色向红色移动的波纹,这表明物质云被强烈的磁场冻结在恒星表面上。
User: On 16 September an expedition sent from Khartoum to Sennar was defeated by the Mahdists, which resulted in the death of over 800 garrison troops at Al Aylafuh.
Assistant: 9月16日,一支从森纳尔(Sennar)前来救援的埃及远征队,在Al Aylafuh被马赫迪击败,800人阵亡。
User: As the March 4 inauguration day neared, Republican and Democratic Congressional leaders met at Wormley's Hotel in Washington to negotiate a compromise.
Assistant: 随着3月4日就职典礼日期的逐渐临近,共和、民主两党领导人在首都沃姆利酒店商谈妥协方案。
User: The next night, Abby admits to Owen that she is a vampire and that Thomas was not her father.
Assistant: 艾比随后向欧文承认她是一个吸血鬼,而和她在一起的男子汤玛士并不是她的父亲,而是其男友。
User: Zähringen again decommissioned after the conclusion of the exercises, and did not return to service until the start of World War I in August 1914.
Assistant: 策林根号在演习结束后再度退役,直至第一次世界大战于1914年8月爆发时才重新启用。
User: The highest pressure at which He-I and He-II can coexist is the bcc−He-I−He-II triple point with a helium solid at 1.762 K (−271.388 °C), 29.725 atm (3,011.9 kPa).
Assistant: 氦(I)和氦(II)可以共存的最高压力是立方晶系氦固体−He(I)−He(II)的的三相点,位在1.762 K(−271.388 °C), 29.725 atm(3,011.9 kPa)。
User: The species responsible usually require excess water, oxygen, pH less than 7, and low temperatures. It is the most extreme of environments, where few other organisms live as well, that they are not found.
Assistant: 管换过程通常还需要代谢水、氧气、酸性环境(PH<7)及低温等条件,若是在只有少数物种能适应的极端环境中很难被发现。
User: It is believed that when depolarization travels down the underside of the brain, nerves that sense pain in the head and neck are triggered.
Assistant: 当这种去极化作用传播到大脑下侧时,即可触发头部和颈部的疼痛感神经。
User: More bureaucrats were needed in the central administration to deal with the needs of the army, which led to complaints from civilians that there were more tax-collectors in the empire than tax-payers.
Assistant: 中央行政机构需要更多官员处理军队的需求,这使公民抱怨,在罗马帝国,税务官的数量竟多于纳税人。
User: I didn't draw on to the body.
Assistant: 因为我不等于这具躯体。
User: Pentavision released ID Cards in different packages that grant access to the Platinum Mixing mode.
Assistant: Pentavision发行了不同包装的ID卡片供Platinum Mixing模式使用。
User: However, they can also move slowly by walking.
Assistant: 他们也能站立行走很短一段路。
User: The motorman of the M train was blamed for the crash.
Assistant: M线列车驾驶员承担事故责任。
User: The three most commonly spoken languages among Jews today are Hebrew, English, and Russian.
Assistant: 今天,犹太人中最常用的三种语言是希伯来语、英语和俄语。
User: Line BX (includes Line D to Broombridge) – City Centre link for Red and Green Lines.
Assistant: BX线(包括至布鲁姆桥的D线)– 绿线和红线在市中心连接。
User: Penetration of the fish by these spores takes only a few seconds.
Assistant: 这些孢子进入鱼体内只需要几秒就已经足够。
User: Schwab resigned from U.S. Steel in 1903 to form Bethlehem Steel, which became the second largest U.S. steel producer.
Assistant: 1903年施瓦布从美国钢铁公司辞职,组建伯利恒钢铁成为美国第二大钢铁生产商。
User: Because he solved the case, Root Beer Guy is promoted to head of the banana guards.
Assistant: 因为他破案,麦根啤酒升职为香蕉警卫领队。
User: In 2009, the 42nd set of medals were awarded to 28 recipients from 15 countries, including one for the first time to a nurse in Afghanistan.
Assistant: 2009年,第42届,来自15个国家的28人获奖(首次颁发给一位阿富汗护士),获奖者总人数达到1337人。
User: There were also calls for a change in the law, as the legislation at the time was an Act of the British Parliament of 1861—when Ireland was still part of the United Kingdom —which declared that it was unlawful to "procure a miscarriage".
Assistant: 另外,还有压力集团要求修正法律,因为目前的法律是1861年通过的法案,当时爱尔兰是英国的一部分(而英国早已经修正该法案),该法案宣称设法流产是非法的。
User: They have particularly promoted Kayaking as a family sport, especially by producing boats for children as small as weighing 13.5 kg (30 pounds).
Assistant: JK多选择与小经销商合作,他们通过生产载重小到13.5kg(30磅)的儿童用艇,将Kayak发展成为一项家庭运动。
User: The crater was named after Emily Dickinson, an American poet.
Assistant: 该撞击坑被命名为艾米莉·狄金森,美国女诗人。
User: It is projected that in the future the carmaker company will purchase a significant share of it.
Assistant: 预计未来该汽车制造商将购买车队的大量股份。
User: One code, PIN1, can be defined to control normal use of the phone.
Assistant: PIN1码可以被定义为控制手机的正常使用。
User: Meaning requires an immediate response.
Assistant: 故此,这可说是个首尾呼应。
User: Queen II is the second studio album by the British rock band Queen.
Assistant: Queen II是英国摇滚乐团皇后乐队的第二张专辑。
User: On 1 December 1997 Ranvir Sena attacked the CPI(ML) Party Unity stronghold Lakshmanpur-Bathe, killing 63 lower caste people.
Assistant: 1997年12月1日,Ranvir Sena袭击了党统一据点Lakshmanpur-Bathe,造成63名低种姓人员死亡。
User: The omega symbol is associated with the Egyptian cow goddess Hathor, and may represent a stylized womb.
Assistant: 欧米伽标志与埃及母牛女神哈托尔有关系,象征“子宫”的形象。
User: The largest, the Witch Creek Fire, burned areas in north and northeast San Diego County.
Assistant: 最大的火场──威奇(Witch)大火,又名克里克(Creek)大火,烧毁了圣迭戈北部和东北部。
User: Marine biologists at the University of Utah examined these louse genes and determined their hosts split into three species 5–6 thousand years ago, and these species were all equally abundant before whaling began in the 11th century.
Assistant: 犹他大学的海洋生物学家测试过这些鲸虱的基因并确定它们是在5至6百万年前分离出来,成为三个不同的物种的,而它们同样在11世纪的捕鲸活动开始之前数量都很多。
User: A "4.7 GB" DVD has a nominal capacity of about 4.38 GiB.
Assistant: 一个“4.7 GB”的DVD通常的容量是4.38GiB。
User: It specialized in commercial law, trust services, investor advisory, and international business structures.
Assistant: 其专门从事商业法,信托服务,投资者咨询和国际结构工作。
User: Her 1930 play Alison's House earned her the Pulitzer Prize for Drama.
Assistant: 她在1930年创作的剧本《艾莉森的家》(英文:Alison's House)获得了普利策戏剧奖。
User: He was mentioned in Chimalpahin Codex.
Assistant: 他在Chimalpahin(英语:Chimalpahin)手抄本中被提及。
User: The series follows the comical adventures of a mischievous yet artistic Wolf (Волк), trying to catch — and presumably eat Hare (Заяц).
Assistant: 本剧讲述一只淘气但爱好艺术的狼尝试抓(可能是为了吃)一只兔子的故事。
User: Rusa disrupted transportation by destroying 25 km (16 mi) of roads and 24 bridges; however, most of the damage was isolated to a small region.
Assistant: 鹿莎摧毁了朝鲜的25公里道路和24座桥梁,但大多是发生在局部地区。
User: Taiwan Stock Exchange.
Assistant: 台湾东贩。
User: Numerous Korean bands and artists performances, such as SMTown Live World Tour III and Music Bank World Tour, have performed in Indonesia.
Assistant: 韩国人举行的一些文艺表演(例如 SMTOWN Live第三次世界巡回演唱会和Music Bank World Tour)都会在印度尼西亚举办。
User: Released in December, Rubber Soul was hailed by critics as a major step forward in the maturity and complexity of the band's music.
Assistant: 第六张录音室专辑《Rubber Soul》于12月发行,评论界认为该专辑是乐队在音乐的成熟度和复杂度上迈出的重要一步。
User: It rapidly replaced the former national currencies and the eurozone has since expanded further to some newer EU states.
Assistant: 自此,欧元接替之前11个国家的货币,并随后扩展到欧盟其他成员国。
User: Here they remained until the Armistice.
Assistant: 他们在此一直居住到拜占庭时期。
User: While early superscalar CPUs would have two ALUs and a single FPU, a later design such as the PowerPC 970 includes four ALUs, two FPUs, and two SIMD units.
Assistant: 当早期的超纯量CPU有两组ALU与一组FPU的时候,像PowerPC 970较先进的设计就内含四组ALU、二组FPU与一对单指令流多数据流单位。
User: Charles' personal intervention was crucial for the Austrians, and he was in the thick of the fighting, buying time for reinforcements to arrive.
Assistant: 卡尔大公的亲自上阵对于奥地利人来讲是极为重要的,他在重重的战斗中,争取等待增援部队到来的时间。
User: Since 1952 Liverpool has been twinned with Cologne, Germany, a city which also suffered severe aerial bombing during the war.
Assistant: 二战后,考文垂与德国的德累斯顿组成友好城市,这两个城市都曾经在战争中遭到炸弹空袭的严重破坏。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: On this view, children are to be regarded as a minority group towards whom society needs to reconsider the way it behaves.
Assistant: 从这一点来看,儿童应该被视为一种弱势群体,且社会需要重新审视其对待儿童的方式与态度。
User: When both endpoints support ECN they mark their packets with ECT(0) or ECT(1).
Assistant: 当两端支持 ECN 时,它将数据包标为 ECT(0) 或 ECT(1)。
User: He then criticizes the early English antievolutionist Philip Henry Gosse – who had proposed that fossils were created in the places where they were found – for blasphemously implying that God is deceitful.
Assistant: 然后他批评早期的反进化论者之一菲利普·亨利·高瑟(Philip Henry Gosse)的主张——化石是刻意创造出来并放置在地层中给人发现的——是䙝渎地暗示上帝进行欺暪。
User: On July 8, 2004, after a 19-month trial, Brown was convicted by a Japanese court of attempted indecent assault and destruction of private property and received a one-year suspended prison sentence.
Assistant: 经过19个月的审理,日本法庭于2004年7月8日裁决布朗非礼未遂和破坏私人财产两项罪名成立,判处一年监禁缓刑。
User: Hong Kong declared itself the "port of first asylum".
Assistant: 香港成为“第一收容港”。
User: Their view was that women had different needs than men and should not be penalized for performing the function of motherhood.
Assistant: 他们的立场认为,与男人相比,女性拥有不同的需求;并且女性不应由于扮演母亲的角色而受到不利益的对待。
User: During apartheid, immigrants from Taiwan, South Korea, and Japan were considered honorary whites in the country, as the government had maintained diplomatic relations with these countries.
Assistant: 在种族隔离时期,来自台湾、韩国和日本的移民被认为是南非的“荣誉白人(英语:Honorary whites)”,这是因为白人政府与这些国家保持着外交关系。
User: The rostral teeth (near the tip) are longest and descend slightly in size towards the rear.
Assistant: 高度小的话石笋的顶是圆的,高度越大它越平,在极限状态下甚至可能是凹的。
User: After re-occupation, the Soviet nationalization policy of 1940 was reimposed, as well as the collectivization of farms.
Assistant: 苏联当局重新规定了1940年的国有化政策,以及集体化农场。
User: After a few years in the federal bureaucracy in Washington beginning in 1845, he returned to Indiana and participated in the state constitutional convention of 1850.
Assistant: 1845年,他开始在首都的联邦官僚机构任职,于1850年返回印第安纳州,还参加了该州的制宪大会。
User: With a hemispherical sensor, typical values for C are between 320 (Minolta) and 340 (Sekonic) with illuminance in lux.
Assistant: 对于半球型传感器,C值通常在320(美能达)和340(世光)之间。
User: Overall Care Project to Support Poor Families: The Project adopts poor families and provides support to all its members to realize various ambitions and lead decent lives.
Assistant: 支持贫困家庭的总体关怀项目 该项目面向贫困家庭,支持所有贫困家庭的人实现人生理想。
User: Occitan nationalism is a social and political movement in Occitania.
Assistant: 欧西坦尼亚民族主义是欧西坦尼亚的社会和政治运动。
User: In comparison with its contemporaries the B-24 was relatively difficult to fly and had poor low speed performance; it also had a lower ceiling and was less robust than the Boeing B-17 Flying Fortress.
Assistant: 与同时代轰炸机相较,B-24账面性能好,但飞行控制不易、低速飞行表现不好、且最大升限较低,机体耐损也不如B-17。
User: Mustafa Kemal (later Atatürk) began organizing resistance to the occupation.
Assistant: 穆斯塔法·凯末尔(后面的名字是阿塔图尔克)开始组织抵抗占领。
User: Wehrlein was able to reverse into his slot one row behind just 0.5 seconds before the start light procedure started, avoiding a penalty.
Assistant: 维尔莱茵在起跑程序灯号亮起前0.5秒回到了他在后一排的位置,免去了罚则。
User: Included are a selection of core Python libraries; MicroPython includes modules which give the programmer access to low-level hardware.
Assistant: 除了包括选定的核心Python库,MicroPython还包括了给予编程者访问低层硬件的模块。
User: The first murder operation took place in June 1942, with 3,500 Jews transported from the Pińsk Ghetto and nearby Kobryń for "processing" (durchschleusen), at Bronna Góra.
Assistant: 第一次谋杀行动发生在1942年6月,有3, 500名犹太人从平斯克隔都(英语:Pińsk Ghetto)和附近的科布林(Kobryń)被运送到布隆纳山“处理”( durchschleusen )。
User: Apple also emphasized how unsigned artists could participate in Connect.
Assistant: 而苹果公司也强调未签约的独立艺人同样可以参与到Connect平台中。
User: JJ is enraged.
Assistant: 朱棣大怒。
User: Saltwater flooding contaminated the groundwater and destroyed much of the island's crops.
Assistant: 泛滥的海水污染岛上地下水之余,还摧毁了大部分农作物。
User: Psychological Commentaries.
Assistant: 心理动词。
User: The former is most abundant in the Philippines and South China Sea.
Assistant: 从前产量最丰富的是在菲律宾和南中国海。
User: Hence if there was any question as to the pronunciation of a verse, the memorized verses were a better source than the written ones.
Assistant: 束垂髫而前,试词赋立就,遂字以女,携至京,文誉益起。
User: Until 1996, goods manufactured and sold in San Marino were not subject to indirect taxation.
Assistant: 直到1996年,圣马力诺不再对境内生产或销售的货品征收间接税。
User: False negative readings can occur when testing is done too early.
Assistant: 假阴性读数会在过早进行试验的情况下发生。
User: Services including tourism, construction, and commercial activities constitute the remainder of the GDP.
Assistant: 服务业包括旅游业、建筑业和商业活动,构成国内生产总值的剩余部分。
User: Discovering the lovers, she threatens Ismaele: if he does not give up Fenena, Abigaille will accuse her of treason.
Assistant: 当她发现二人原来相恋,满心嫉妒的Abigaille警告Ismaele,如果他不放弃Fenena,她将会控告Fenena叛国。
User: The New Lanark mills operated until 1968.
Assistant: 新拉纳克纺织厂一直运营到1968年。
User: After the series ended in 1957, a modified version continued for three more seasons with 13 one-hour specials; it ran from 1957 to 1960.
Assistant: 在1957年首映结束后,它的修改版从1957年到1960年继续播放了三季(其中包括13集1小时特别节目)。
User: Local Jewish families and American Jewish charities aided them with shelter, food, and clothing.
Assistant: 当地犹太人家庭和美国犹太人慈善团体向他们提供了庇护所、食物和衣服的援助。
User: In 1770 the Council of Bar Confederation transferred from its original seat in Silesia to Hungary, whence it conducted diplomatic negotiations with France, Austria and Turkey with a view to forming a league against Russia.
Assistant: 在1770年巴尔联盟委员会将它的总部由西里西亚转至匈牙利,在那里他们与法国、奥地利和土耳其展开一系列外交谈判,以构建对抗俄罗斯的联盟。
User: In 2011, the Free Software Foundation added CC0 to its free software licenses, and currently recommends CC0 as the preferred method of releasing software into the public domain.
Assistant: 在2011年,自由软件基金会添加了CC0到其自由软件授权,让CC0成为发布软件到公共领域的推荐方式。
User: During the Napoleonic occupation, the monastery was suppressed, and converted into a jail, for which it continued to be used till 1912.
Assistant: 在拿破仑占领时期,修道院遭取缔,改为监狱,直到1912年才恢复作为堂区圣堂。
User: She won the 1993 Asian Championships and won the silver medal at the 2000 Asian Championships.
Assistant: 她赢得1993年亚洲锦标赛,在2000年亚洲锦标赛上赢得银牌。
User: Two days later, the Soviets suspended the tripartite military talks.
Assistant: 两天后苏联中止了三方军事会谈。
User: A large-scale high-quality coal mine was discovered in 2005, and remains to be exploited.
Assistant: 2005年发现有大型优质煤田,尚未开采。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Golden eagles use their agility and speed combined with powerful feet and massive, sharp talons to snatch up a variety of prey (mainly hares, rabbits, marmots and other ground squirrels).
Assistant: 金雕利用敏捷和速度加上强大的脚和大量尖锐的爪子来抢夺各种猎物(主要是兔子、旱獭和其他地松鼠)。
User: In 2006, they became the first Bulgarian club to reach the group stages of the UEFA Champions League.
Assistant: 2006年俱乐部成为保加利亚首支进入欧洲冠军联赛分组阶段的球队。
User: Prior to the calling of the general election, the Liberal Democrats gained Richmond Park from the Conservatives in a by-election, a seat characterised by its high remain vote in the 2016 EU referendum.
Assistant: 在大选之前,自由民主党赢得了里士满公园选区的补选,这个席位的特点是在2016年脱欧全民投票中投票率很高。
User: Europeans adopted canoes as they pushed deeper into the continent's interior, and were thus able to travel via the waterways that fed from the St. Lawrence River and Hudson Bay.
Assistant: 欧洲人接收这些技术以深入大陆内陆,并能透过以圣罗伦斯河和哈德孙湾所提供的水路移动。
User: These numbers cannot be called from abroad.
Assistant: 这些数字不可能从海外拨打。
User: His novel Freedom (2010) garnered similar praise and led to an appearance on the cover of Time magazine alongside the headline "Great American Novelist".
Assistant: 他最近的小说《自由》(2010年),出现在《时代杂志》的封面上,旁边的标题是“伟大的美国小说家”。
User: Most major railway stations in Switzerland still have split-flap displays in operation.
Assistant: 瑞士的多数主要铁路车站仍然有机械翻页显示板在运作。
User: It was a member of the Kreutz Sungrazers, a family of comets resulting from the breakup of a parent comet (X/1106 C1) into multiple fragments in about 1106.
Assistant: 它是克鲁兹族彗星的成员,其母彗星是X/1106 C1,因大约在1106年接近太阳而碎裂形成这一个族群。
User: It is the largest national park in Atlantic Canada and the southernmost national park in the Arctic Cordillera.
Assistant: 是加拿大大西洋地区最大的国家公园,也是北极山脉最南端的国家公园。
User: In 1924, she married her second husband, Martin Edward Mortensen, but they separated only some months later and divorced in 1928.
Assistant: 1924年,格兰戴丝与马丁·爱德华·莫滕森(Martin Edward Mortensen)再婚,但两人在她怀上梦露之前便已分居,并在1928年离婚。
User: Firmware File Info.
Assistant: Profile 资讯档案。
User: Subgroup S02 is part of the anatomical group S Sensory organs.
Assistant: 分组S02是S感觉器的一部分。
User: At the time, the Premiership was decided by a committee of the Union.
Assistant: 在此以前,总统一职是由国民议会选出的。
User: Free, open source web publishing platforms like WordPress and Omeka are also popular tools.
Assistant: 免费的线上出版平台如WordPress、Omeka等也是相当受欢迎的工具。
User: GIMP 1.2 had a new development team of Manish Singh, Sven Neumann and Michael Natterer and others.
Assistant: GIMP 1.2由Manish Singh、Sven Neumann、Mitch Natterer等人组成的新团队开发。
User: R136 is situated in the central regions of the nebula, while Hodge 301 is located about 150 light years away, to the north west as seen from Earth.
Assistant: R136位于蜘蛛星云的中央,霍奇301则距离前者约150光年,在地球上所见后者在前者的西北方。
User: The National Organization for Rare Disorders (NORD) is an American non-profit organization aiming to provide support for individuals with rare diseases by advocating and funding research, education, and networking among service providers.
Assistant: 美国罕见疾病组织(英文:The National Organization for Rare Disorders ,缩写:NORD)是美国一家以为罕见病患者服务为宗旨的非营利组织,主要方式是推动和资助相关研究、教育和合作。
User: It is also known by its original title, "Pieśń Legionów Polskich we Włoszech" (, "Song of the Polish Legions in Italy").
Assistant: 原曲为《意大利波兰军团颂歌》(Anthem of the Polish Legions in Italy)。
User: Since 2013, investment banking, wealth management and treasury & markets became the three fastest growing business segments for SPD Bank.
Assistant: 从2013年开始,投行业务、财富管理、金融市场就成为了浦发增长速度最快的三个业务板块。
User: Fred and Paul come over to help put the boat into the lake.
Assistant: 弗雷德和保罗来帮助乔治把船放下湖里。
User: In the computer game industry, GPUs are used for graphics rendering, and for game physics calculations (physical effects such as debris, smoke, fire, fluids); examples include PhysX and Bullet.
Assistant: 在电脑游戏行业中,GPUs不仅用于进行图形渲染,而且用于游戏物理运算(物理效果如碎片、烟、火、流体),比如PhysX和Bullet。
User: The difference between the 7p1/2 and 7p3/2 levels is abnormally high; 9.8 eV.
Assistant: 7p1/2和7p3/2层之间的距离异常高,有9.8 eV。
User: SBML is not an attempt to define a universal language for quantitative models.
Assistant: SBML并非是为了描述定量模型而定义的通用语言。
User: The director fought for subtitles for the Mexico scenes, arguing that if the characters did not speak Spanish, the film would have no integrity and would not convincingly portray what he described as the "impenetrability of another culture".
Assistant: 导演坚持在电影中墨西哥的情节桥段使用字幕,他表示如果这些角色连西班牙语都不说,那电影就没有可信度,也无法让人信服地描绘出他形容的这“无法渗透的另一种文化”。
User: The project was paid for by a special sales tax on beef, olive oil, wine, and other products.
Assistant: 该工程的费用来自于牛肉、橄榄油、酒和其他产品的特别销售税。
User: There are 12 parishes regularly served, 14 diocesan priests, 3 religious priests, 3 male religious and 3 female religious.
Assistant: 共有14个定期服务的堂区,12个教区司铎,3个会士司铎,3个男会士和4个女会士。
User: She doesn't just shake hands but clasps a visitor's hand in both her hands.
Assistant: 她并不仅仅是握一下手,而是用双手环抱着来访者的手。
User: The first Dalmatian war begins.
Assistant: 第一次达尔马提亚战争爆发。
User: Psychoeducation is an evidence-based therapeutic intervention for patients and their loved ones that provides information and support to better understand and cope with illness.
Assistant: 心理教育(英文:Psychoeducation)是个以医学实证为根据的疗法,用以协助患者以及他的爱人了解疾病的资讯并提供支持,以便让他们能更有效地面对一个疾病。
User: The game's combat system is called the Stride Cross Battle System.
Assistant: 游戏战斗系统名为“跨越战斗系统”。
User: She also described Gross' research as biased and untruthful.
Assistant: 她还称格罗斯的研究带有偏见且不真实。
User: The improvements carried out included an addition of 2600 m2 (28,000 ft2) giving 18% more space and providing room for a new foyer, auditorium, cafeteria, retail space, a landscaped entrance and classrooms.
Assistant: 扩建内容主要包括增建2600 m2 (28,000 ft2)的空间(扩大了18%的面积),提供了新的大厅、会堂、自助餐厅、观景塔、零售区和一个景观入口和教室。
User: Even though these organisms are thought to be only loosely associated with plants they inhabit, they may respond very strongly to the status of the plants.
Assistant: 虽然这类微生物被认作与植物之间的联系并不是很紧密,但它们也可能会对植物的状态产生很强烈的反应。
User: The average annual rainfall varies from less than 1,750 millimetres (69 in) to 3,000 millimetres (120 in).
Assistant: 年均降雨量从低于1,750毫米(69英寸)到3,000毫米(120英寸)。
User: The troops, who were authorized to burn the town if there were any disturbances while they were marching to their ships, began to move out at 4:00 a.m.
Assistant: 被授权若在行军前往船的途中受到阻碍就烧毁城市的军队开始在凌晨4:00出发。
User: The feeling was described by patient Ray Cox as "an intense electric shock", causing him to scream and run out of the treatment room.
Assistant: 患者Ray Cox描述其感觉像“强烈的电击”,他因此尖叫跑出诊疗室。
User: In Ireland, "Shut Up and Dance" debuted at number 91 on the Irish Singles Chart.
Assistant: 在爱尔兰,《闭上嘴跳舞吧!》以第91位的排名进入爱尔兰单曲榜。
User: In addition to the cellular MUOS WCDMA payload, a fully capable and separate UFO legacy payload is incorporated into each satellite.
Assistant: 除了蜂窝MUOS WCDMA有效载荷之外,每颗卫星还包含一个功能齐全且独立的UFO传统有效载荷。
User: The Battle of the Hotels began in October 1975, and lasted until March in 1976.
Assistant: 而所谓“旅馆战争”的冲突在1975年10月爆发,持续到1976年3月。
User: Not all systems support dynamic loading.
Assistant: 并非所有操作系统都支持动态装载。
User: This led the Rogers Commission to conclude that the Challenger disaster was "an accident rooted in history".
Assistant: 这使得罗杰斯委员总结挑战者号灾难是“一场肇由历史的事故”。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The new version uses two AA batteries, but can run on a single AA battery to reduce weight.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这个新规格鼠标需要两节AA电池,但为减轻重量也可靠一节AA电池也可运行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The chief executive of Hong Kong announced on 18 November 2003 that the People's Bank of China had agreed to provide clearing arrangements, marking for the first time that the Renminbi, which is fully on the current account but not on the capital account, has been allowed to clear outside of Mainland China.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2003年11月18日,当时的香港特别行政区行政长官董建华宣布,中国人民银行同意为香港个人人民币业务提供结算安排,是首次允许人民币在大陆以外的地方进行清算,但仅在经常账户下,不包括资本账户。
User: 将这句话从英文翻译到中文
OmegaT is intended for professional translators.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
OmegaT适用于专业译员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It was the first time that the police had requested military assistance in London to deal with an armed siege.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这是伦敦警方首次要求军方增援。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The first voluntary hospital for venereal diseases was founded in 1746 at London Lock Hospital.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
第一个针对性病志愿治疗的诊所是1746年成立的伦敦洛克诊所(英语:London Lock Hospital)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In machine learning, multiple-instance learning (MIL) is a type of supervised learning.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在机器学习中, 多示例学习 (MIL) 是由监督式学习演变而来的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
There are many methods.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这里存在许多方法。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
When replacing traditional fossil fuel dependent heating and cooling systems, ATES can serve as a cost-effective technology to reduce the primary energy consumption of a building and the associated CO2 emissions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在取代传统的依赖化石燃料加热和冷却系统的时候,ATES作为一种经济有效的技术可以减少建筑物的主要能源消耗和相应的二氧化碳排放。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The U.S. is investigating several allegations of violations of international and internal standards of conduct in isolated incidents by its own forces and contractors.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:美国政府正在对其军队和军火承包商在一些事件中违反国际和国内标准的行为的指控进行调查。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It is the site of Esagila, a temple of Marduk which also contained shrines to Ea and Nabu.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这是埃萨吉拉的遗址,一座马杜克的神庙,带有各献给伊亚(Ea)和拿布(Nabu)的圣地。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He argues that the rest of world is now undergoing that same series of shocks.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:然而,可确认的是此属跟螟蚬蝶属属同一演化支。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Hair thought to be that of the Columbian mammoth has been discovered in Bechan Cave in Utah, where mammoth dung has also been found.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 据信是属于哥伦比亚猛犸的毛发发现在犹他州 Bechan Cave,这里同时也发现了猛犸象的粪便。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Economics – Presented to Joel Slemrod, of the University of Michigan Business School, and Wojciech Kopczuk, of the University of British Columbia, for their conclusion that people find a way to postpone their deaths if that would qualify them for a lower rate on the inheritance tax.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
经济学奖 颁给密歇根大学商学院的Joel Slemrod和英属哥伦比亚大学的Wojciech Kopczuk,以表彰他们关于人们会为了更低的遗产税率而推迟死亡的研究报告。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Between two marriages, Gordon had five children.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 经历两段婚姻,肯·碧斯育有5名子女。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Until just a few decades ago, hot supergiants were not considered likely to explode, but observations have shown otherwise.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
直到数十年前,热超巨星被认为不会爆炸,但显示况并非如此。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1901, Seitz was elected to the Imperial Council and, in 1902, to the provincial parliament of Lower Austria.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1901年和1902年塞茨被选进了皇家委员会和下奥地利州议会。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The two became well known as super angel investors.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这两位成为知名超级天使(英语:Super angel)投资者。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As of February 2011, the city has a population of 71,979 inhabitants, while the Pazardzhik Municipality of 114,817 inhabitants.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:截至2011年2月,全市人口71,979人, 帕扎季克市人口114 817人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This would make finding his father very difficult.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这样的行为令他的父亲十分失望。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The Basic Law of the Hong Kong provides that it shall be a separate customs territory and may, using the name 'Hong Kong, China', participate in relevant international organisations and international trade agreements, such as the World Trade Organization.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
《香港基本法》订明,香港特区为单独的关税地区,可以“中国香港”的名义,参加世界贸易组织 等国际组织和签订国际贸易协定。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The museum also includes a library, documentation center, and video collection.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 博物馆还包括一个图书馆,文献中心和视频收藏。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This is an example of selection bias, a distortion of evidence or data that arises from the way that the data are collected.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这就是选择性偏差,对证据或数据收集上的扭曲。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Those who give in do not become weightless, but they are spared any punishment after their death, and will eventually grow wings together when the time comes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
多行恶事者不能得道成仙,恶人死后依照生前的恶行堕入相应的地狱。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Google Play Games service was introduced at the Google I/O 2013 Developer Conference, and the standalone Google Play Games mobile app was launched for Android on July 24, 2013.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Google Play游戏服务在2013年Google I/O开发者大会上首次亮相,独立的Google Play游戏应用程序于2013年7月24日上架。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It was severely damaged in 1945 during the last weeks of World War II, and reopened in 1981 after post war reconstruction beginning in 1978.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1945年第二次世界大战结束前夕曾被严重破坏,1978年启动战后重建计划,1981年重新开放。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Due to the reluctance of the British government to provide funding, the building contract for the hospital provided for the government to provide convict labour, and for part of the project costs to be paid in the form of rum import monopolies, leading to the name the "Rum Hospital".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
由于英国政府不愿提供经费,医院的建造合同规定由政府提供流放犯作为劳力,建筑商报酬的一部分用进口朗姆酒的专利牌照抵销,因此医院被称为“朗姆酒医院”。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: However a Spanish cavalry detachment under Juan Godíñez, caught and nearly destroyed a detachment of his army there, persuading Lautaro to move further south beyond the Itata River to recover his strength.
Assistant: 不过,胡安·戈迪涅斯率领的一支西班牙骑兵分遣队在那里遭遇了莱夫扎茹的军队的一支分遣队,并几乎将之摧毁,这使得莱夫扎茹决定进一步向南移动,穿越伊塔塔河以恢复军力。
User: However, it was also important that the body of the deceased be preserved, as the Egyptians believed that the ba returned to its body each night to receive new life, before emerging in the morning as an akh.
Assistant: 不过,对尸体的保存也很重要,因为人们相信在每天夜晚,“巴”将回到尸体中以迎接新生,以便在清晨重新成为“阿赫”。
User: The study suggested three courses of action for an independent Scotland: introducing tuition fees for all students; negotiating an agreement with the EU where a quota of student places would be reserved for Scots; or introducing a separate admissions service for students from other EU member states, with an admission fee attached.
Assistant: 研究表明,苏格兰独立后将有三门功课要做:为所有学生引入学费;与欧盟就保留苏格兰学位的协议谈判;或是单独招收其他欧盟成员国学生,为其垫付学费。
User: Some codes are used exclusively for veterinary drugs, such as QI Immunologicals, QJ51 Antibacterials for intramammary use or QN05AX90 amperozide.
Assistant: 而另一些代码则为兽药专用,如QI 免疫学, QJ51 乳房用抗菌药或QN05AX90 安哌齐特。
User: Beginning in 1888, the German New Guinea Company (GNGC) imported hundreds of indentured Chinese labourers each year, from Amoy (now Xiamen), Hong Kong, Singapore, and Sumatra to work on coconut and tobacco plantations.
Assistant: 从1888年开始,德国新几内亚公司(GNGC)每年从厦门,香港,新加坡和苏门答腊进口数百名契约华人劳工,从事椰子和烟草种植。
User: Adium X 0.88 was the first version compiled as a universal binary, allowing it to run natively on Intel-based Macs.
Assistant: Adium 0.88是首次支持通用二进制的版本,使Intel核心的Mac得以执行。
User: Continuing this process, every natural number is represented in the superstructure by its von Neumann ordinal.
Assistant: 重复这个过程,所有的自然数都通过其冯·诺伊曼序数在超结构中表现出来。
User: In 2007, the band played in Dubai for the annual Dubai Desert Rock Festival.
Assistant: 2007年,乐团前往迪拜参加“Dubai Desert Rock Festival”。
User: It is extremely rare, with fewer than 30 pedigrees or isolated cases having been reported worldwide as of 2008.
Assistant: 李德尔氏综合征是非常罕见的,2008年在全球报告中只有不到30个家系或独立病案被发现。
User: The next major feature added to the standard was Multiview Video Coding (MVC).
Assistant: 下一个加入标准的主要特性是多视图编码(Multiview Video Coding,MVC)。
User: Sustainable transport policies have their greatest impact at the city level.
Assistant: 可持续交通政策对城市水平具有很大影响。
User: Variety said that "East meets West meets East again, with palate-tingling results, in 'The Good the Bad the Weird', a kimchi Western that draws shamelessly on its spaghetti forebears but remains utterly, bracingly Korean" awarding the film 3.5 out of 5 stars.
Assistant: 《综艺》表示“东西方文化在泡菜西部片《好家伙、坏家伙、怪家伙》中的再一次碰撞,引发了味觉刺痛的结果,影片恬不知耻地吸引着它的意大利面前辈,但保留了完全、令人振奋的韩国风格”,给予影片3.5/5星。
User: He quickly established himself as a regular member of the national side.
Assistant: 随后他便成为了国家队的常规球员。
User: His niece Edith (renamed Matilda), daughter of Malcolm III and Margaret, had married Henry in 1100.
Assistant: 马尔科姆与玛格丽特之女,也就是爱德加的外甥女伊迪丝(又名马蒂尔达),在1100年嫁给了亨利一世。
User: In 1996, he located a herd of Tibetan red deer, also thought extinct.
Assistant: 1996年他重新发现了一群西藏马鹿,这也是一个认为已经灭绝的物种。
User: Science and mathematics had become an international endeavor, which would soon spread over the entire world.
Assistant: 科学和数学研究变成了一项国际活动,随后将很快遍及全球。
User: The illiteracy rate in the province is 13.1%.
Assistant: 关东地区收视率录得13.1%。
User: Members of the creepypasta community held a 24-hour live stream on YouTube June 13–14, 2014, to raise money for the stabbing victim.
Assistant: Creepypasta社群的成员于2014年6月13日至14日间举办了24小时的直播,为这起刺伤案的受害者募款。
User: Critics did not give them much chance.
Assistant: 然而,森下仁志并未得到太多出场机会。
User: Therefore, Israfil is responsible for signaling the coming of Qiyamah (Judgment Day) by blowing a horn.
Assistant: 赵禼将蕃主白信释放,约定期限与其相会,将其逮捕。
User: Several American legal concepts, such as trial by jury, were introduced to Texas, and English was authorized as a second language.
Assistant: 一些美国的法律概念,例如陪审团初审,被引入德克萨斯,同时英语被认可为官方第二语言。
User: The rationalistic agnosticism of Kant and the Enlightenment only accepts knowledge deduced with human rationality; this form of atheism holds that gods are not discernible as a matter of principle, and therefore cannot be known to exist.
Assistant: 康德的理性主义不可知论和启蒙运动只接受人类理性推导得出的知识;这一类无神论认为神不像原则问题般清晰可辨,因而不能确知其是否存在。
User: Similarly, Rogaland, or parts of Rogaland, is sometimes grouped with Southern Norway instead of Western Norway.
Assistant: 类似地,罗加兰郡或罗加兰郡部分地区,有时会被视为南挪威,而不是西挪威。
User: Fixed-route buses are dispatched from 28 garages (20 New York City Bus and 8 MTA Bus) and one annex in New York City.
Assistant: 行驶固定线路的巴士被分配到28个车库(其中20个属MTA纽约市巴士,8个属MTA巴士公司)及一个附楼中。
User: He goes in search of the Lord of Light and is told by Righteousness that the Lord of Light has been his master all along.
Assistant: 结果Revo说有地主的话,那他更上一级,当“领主”好了,就是这一带的领主。
User: In 1937, an internal debate erupted over whether to defend Henry Ford's right to distribute anti-union literature.
Assistant: 1937年就爆发了一场争论是否应保护亨利·福特分发反工会文学的权利的内部辩论。
User: She then formed an alliance with the JVP, called the United People's Freedom Alliance, opposed to the ISGA and advocating a harder line on the LTTE, and called for fresh elections.
Assistant: 接着,库马拉通加总统与JVP(人民解放阵线)结盟,称为统一人民自由联盟(United People's Freedom Alliance, UPFA),反对ISGA并主张对LTTE采取更强硬的态度,并要求举行新选举。
User: Two of the satellites in this series, numbers 35 and 36, are equipped with laser retro-reflectors, allowing them to be tracked independently of their radio signals, providing unambiguous separation of clock and ephemeris errors.
Assistant: 编号35和36号的两颗卫星还配备了激光反射棱镜,这样就可以独立的跟踪它们的无线电信号,从而分离出卫星钟和卫星星历误差。
User: On April 28 the first conference meeting took place.
Assistant: 2月28日,举行第一次全体会议。
User: Its main goal is the advancement of science, in Italy and worldwide, through projects and discoveries oriented to applications and technology.
Assistant: 其主要目标是通过面向应用和技术的研究,推动意大利和全世界的科学发展 。
User: He brought destruction on his people and was himself destroyed.
Assistant: 但结果是,他手下的党徒惨遭屠杀,自己则被斩首。
User: Thus, the function of antioxidant systems is not to remove oxidants entirely, but instead to keep them at an optimum level.
Assistant: 因此生物体中抗氧化系统的作用不是氧化性物质彻底地全部清除,而是将这些物质保持在适当的水平。
User: This uses bytes 176–255, which are unallocated by JEDEC, to encode higher-performance memory timings.
Assistant: 它使用JEDEC未分配的字节176-255来编码更高性能的内存时序。
User: Most of the voice types identified by such systems, however, are sub-types that fall under seven different major voice categories that are for the most part acknowledged across all of the major voice classification systems.
Assistant: 不过,这些分类体系给出的大部分声部类型,都是各分类体系普遍承认的7种主要声部类型中的一部分。
User: Some of Combs' crackdowns on corruption were politically damaging, including the so-called "truck deal".
Assistant: 康布斯一些打击腐败的举措在政治上造成了不利影响,所谓的“卡车交易”(truck deal)就是其中之一。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Many compared the "war" between the two pop forces to 50 Cent and Kanye West's 2007 battle for number one.
Assistant: 许多人将两股流行乐势力间的“战争”比作50美分和肯伊·威斯特2007年的榜首之战。
User: In Benjamin Franklin's Journalism, Ralph Frasca argues he saw this as a service to God, because he understood moral virtue in terms of actions, thus, doing good provides a service to God.
Assistant: 在《班杰明·富兰克林的新闻》中,拉尔夫·弗拉斯卡认为他视其为侍奉上帝,富兰克林觉得道德在乎行为,因此行善就是侍奉上帝。
User: In the early case of Keech v Sandford a child had inherited the lease on a market in Romford, London.
Assistant: 在早期的一个案件——“基奇诉桑得福案”中,一个小孩继承了伦敦罗福镇中一间市场的租地。
User: It includes research on general philosophy of science issues as applied to chemistry.
Assistant: 它包括对化学中的一般的科学哲学问题研究。
User: Despise them, because they harm more than the enemy".
Assistant: 到了唐末吏治败坏时,弊病更甚。
User: This permits the hornet to enter the hive.
Assistant: 此举破坏了山门进入正殿的轴线。
User: Most windows at the airport were blown-out, and 14 small planes were overturned.
Assistant: 机场的大部分窗户被吹破,14架小型飞机被推倒。
User: Instead, form, or what Barthes calls "writing" (the specific way an individual chooses to manipulate conventions of style for a desired effect), is the unique and creative act.
Assistant: 形式,或者是巴特所称的“书写”是个体选择以独特的方式操作形式上的常规来达到他所想达到的效果,这是一个独特且创造性的行动。
User: He reached 5 dan in 1971, at just 15 years of age.
Assistant: 他在1971年成为5段,当时年仅15岁。
User: The term hamburger originally derives from Hamburg, Germany's second-largest city.
Assistant: 词汇汉堡包hamburger是德国第二大城市汉堡的衍生,该城有很多人移民美国。
User: There is no vegetation except for mosses, lichens and some grass.
Assistant: 球蟒多出没于草地、热带草原及疏林地带。
User: From the range of the strong nuclear force (inferred from the radius of the atomic nucleus), Yukawa predicted the existence of a particle having a mass of about 100 MeV.
Assistant: 在核力的作用范围内(猜想是原子核的半径),汤川秀树预测这种粒子的质量约为100 MeV/c2。
User: The Forgotten Man.
Assistant: 相得忘形躯。
User: Richard Nixon was buried beside his wife Pat on the grounds of the Nixon Library.
Assistant: 理查德·尼克松下葬在尼克松图书馆的场地内,与夫人帕特相邻。
User: Literary realism attempts to represent familiar things as they are.
Assistant: 与理想主义完全相反,现实主义文学试图还原人们所熟知事物的本来面貌。
User: Pollutants from agriculture have a huge effect on water quality.
Assistant: 农业污染对水质产生巨大影响。
User: Junkers G.38, four-engined commercial transport, world's largest landplane when built, 1929.
Assistant: 容克斯 G.38,4引擎商业运输机,当时世界上最大的陆基飞机,1929。
User: If a device supports SATA Word 105 at 8 then it should be able to trim 16 GB in a single TRIM (DATA SET MANAGEMENT) command.
Assistant: 如果设备在SATA字105处设为8,则它应该能在单个TRIM(数据集管理)命令中修整16GB。
User: The yearly Lichtjesroute event honoured him that year by placing a picture of him highlighted along the route (see right).
Assistant: 同年埃因霍温的光亮道节将他的照片放在经过的街道(见右图)。
User: The northern and north-eastern states along the Himalayas contain cold arid deserts with fertile valleys.
Assistant: 北部和东北部沿喜马拉雅山脉的各个邦包含有寒冷干旱的沙漠和肥沃的山谷。
User: Hess was also involved in many other scientific endeavours, including the Mohole project (1957–1966), an investigation onto the feasibility and techniques of deep sea drilling.
Assistant: 赫斯也致力于其他方面的地球科学研究,包含莫霍计划(1957年至1966年)的可行性与深海钻探计划技术研究。
User: In science fiction scenarios where such technology is readily available, real death is distinguished from reversible death.
Assistant: 有的科幻小说描述了这种技术实现后的情景,那时候,真正的死亡已经与“可逆”的死亡区分开了。
User: The Federal Senate (Portuguese: Senado Federal) is the upper house of the National Congress of Brazil.
Assistant: 联邦参议院(葡萄牙语:Senado Federal),是巴西国民议会的上议院。
User: Two new parties, both formed just weeks before the election, entered the National Assembly, with Positive Slovenia winning the election and Gregor Virant's Civic List placing fourth.
Assistant: 选前成立的两组新政党顺利进入国民议会:斯洛文尼亚积极党赢得本届选举,而葛雷格·维兰特公民名单名列第四。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: A well-known humanitarian, Mutombo started the Dikembe Mutombo Foundation to improve living conditions in his native Democratic Republic of Congo in 1997.
Assistant: 作为一个公认的人道主义者,穆托姆博在1997年建立了迪肯贝·穆托姆博基金会以帮助他的家乡扎伊尔,现在被称为刚果民主共和国的人民提高生活水平。
User: The Persian Gulf War was a conflict between Iraq and a coalition force of 34 nations led by the United States.
Assistant: 1991年的海湾战争是伊拉克与以美国为首的34国联军之间的战争。
User: Charitable giving is frequently cited as evidence that these clubs do not deserve their negative media image.
Assistant: 慈善捐赠经常被引证为这些俱乐部实际上与负面媒体形象不同的证据。
User: His views and statements on terrorism have been often criticised in the media.
Assistant: 他的各种反对侵犯人权的言论和立场在媒体中广受瞩目。
User: That can then be multiplied by the per-chip capacity (byte 4) and the number of ranks of chips on the module (usually 1 or 2, from byte 7).
Assistant: 然后可以乘以每个芯片的容量(字节4)和模块上芯片的Rank数量(通常为1或2,从字节7)。
User: To film the scenes at the Wall the production built a set on the abandoned quarry of Magheramorne, a few minutes north of Belfast.
Assistant: 为了拍摄绝境长城的场景,制片方在贝尔法斯特以北几分钟车程的马赫拉莫恩废弃采石场上建造了摄影棚。
User: By 1991, Yablonovitch had demonstrated the first three-dimensional photonic band-gap in the microwave regime.
Assistant: 1991年,Yablonovitch制造出了第一个在微波范围的三维光子晶体。
User: Girl with Blonde Hair (1916) is an example of Schjerfbeck's mature style, drawing on French Modernism.
Assistant: 《金发女孩》(英语:Girl with Blonde Hair,1916年)是谢尔夫贝克成熟风格的代表,它基于法国现代主义风格。
User: In the field of computational neuroscience, the theory of metastability refers to the human brain’s ability to integrate several functional parts and to produce neural oscillations in a cooperative and coordinated manner, providing the basis for conscious activity.
Assistant: 在计算神经科学领域,脑的亚稳定性指的是人脑可以整合多个功能并且产生出合作的、协调的神经震荡的能力,而这就是意识产生的基础。
User: Back in the US reached number 8 in the US, and Back in the World reached number 5 in the UK.
Assistant: 重返美国在美国登上排行榜第8,而重返世界在英国为第五。
User: Sarah Sophia Banks (28 October 1744 – 27 September 1818) was an English antiquarian collector and sister and collaborator of botanist Joseph Banks.
Assistant: 萨拉·索菲亚·班克斯(英语:Sarah Sophia Banks,1744年10月28日-1818年9月27日),是一个英国古董收藏家,也是博物学家约瑟夫·班克斯的妹妹。
User: Increasingly, red wine is also being made in this region.
Assistant: 本地也出产红酒。
User: In 1985, Tan Koon Swan, who was sacked from the party a year earlier, won the presidential election with the largest majority in the party's history.
Assistant: 1985年,早期一度被党开除的陈群川以党历史上最大多数票赢得总会长选举。
User: Neutrons from each neutron gun pass through and are focused by the neutron focus lens towards the centre of primary in order to boost the initial fissioning of the plutonium.
Assistant: 每一支枪射出的中子都会在中子聚焦透镜的作用下射向初级核弹中心,以增强钚的裂变。
User: Witnesses also recalled that Conservative Party campaign worker Michael Sona had discussed his extensive plans for a disinformation campaign, including sending identified non-Conservative voters to the wrong poll locations.
Assistant: 法庭传召的证人指控,保守党竞选工作人员米高(Michael Sona)曾提出一个误导性宣传计划,包括向非保守党选民发送错误的票站地点。
User: P25 radios are a direct replacement for analog UHF ( example FM) radios but add the ability to transfer data as well as voice, allowing for a more natural implementation of encryption or messaging.
Assistant: P25电台是为模拟(例如FM)无线电设备设计的直接替代产品,并且在话音传输的基础上增加了数据传输的功能,能够更原生地进行信息传输以及数据加密。
User: Some of the most important of these are The Classical Society of Japan, The Aegean Society of Japan, and The Japan Greece Society.
Assistant: 而同样的事情在其它社会例如伊斯兰社会以及日本社会也会常有发生。
User: He spoke on the floor of the senate.
Assistant: 他在此前曾担任过参议院的发言人。
User: Desdemona's bedchamber.
Assistant: 是阿訇的宿舍。
User: NGC 2787 contains a low-ionization nuclear emission-line region (LINER), a type of region that is characterized by spectral line emission from weakly ionized atoms.
Assistant: NGC 2787包含一个低电离核区(LINER),这是一种弱电离原子的特征谱线类型。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: He was recruited by Superboy and Robin (Tim) after he successfully created the composite Superman/Batman ship that saved Earth.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他成功地创造了拯救地球的复合超人/蝙蝠侠机器人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Scott had the honor of the first test drive, taking it around the LM.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
斯科特进行了第一次试驾,将它开到登月舱周围。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:One of the children had supposedly died during the procedure and so he had killed the other two and dumped all the bodies in bushland south of Adelaide.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其中一个孩子在手术中死亡,所以他只得把其他两个孩子一并杀掉然后抛尸到阿德莱德南边的丛林中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Since January 2005, the membership of the Council has included two external members, and the Regent House voted for an increase from two to four in the number of external members in March 2008, and this was approved by Her Majesty the Queen in July 2008.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
自2005年1月起,议会添加两席位给校外成员,校务委员会于2008年3月提出增至四席的建议,后在同年7月得到女王批准。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The canal, built between 1825 and 1832, provided a new transportation route from Cleveland on Lake Erie, to Portsmouth on the Ohio River.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
建于1825年至1832年的运河,形成了一条成功的运输路线,从伊利湖的克利夫兰到达俄亥俄州的朴茨茅斯。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In late 1985 the Spector brand was sold to Kramer Guitars of Neptune New Jersey and all equipment and production were moved to the new Kramer facility.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1985年底,Spector品牌被出售给Neptune New Jersey的Kramer Guitars,所有设备和生产都搬到了新的Kramer工厂。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Between July 16 and July 19, at home on her own writing desk, Stanton edited the grievances and resolutions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在7月16~19日间,斯坦顿在她自家的书桌上编写了申述和决议。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Gove was a member of the winning team in Grampian Television's quiz show Top Club, and played the school chaplain in the 1995 family comedy A Feast at Midnight.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:戈夫还是格兰扁电视《Top Club》节目的制作人,并在1995年的家庭喜剧《A Feast at Midnight》中扮演学校牧师。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Labor Party retained the seat.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
共产党保持其席位。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Doing as told, they took their infant son and fled by night into Egypt, where they stayed until Herod had died.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
约瑟就起来,夜间带着小孩子和他母亲往埃及去,住在那里,直到希律死了。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
When the recipient logs in, their mailbox password decrypts their private key and unlocks their inbox.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
当收件人登录时,他们的邮箱密码,解密他们的私钥和解锁他们的收件箱。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Muslims own their own houses and rule themselves in their own way.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
穆斯林拥有自己的房子,用他们自己的方式管理自己。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The last major American Indian raid in present-day Jefferson County was the Chenoweth Massacre on July 17, 1789.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
杰佛逊郡内最后一次主要的印第安人乱事为1789年7月17日的切诺维夫屠杀。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
To this end, Chen Liangyu, Shanghai should improve the capability of independent innovation, economic growth by a "resource-dependent" to "innovation-driven".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
为此,陈良宇认为应当提高上海的自主创新能力,实现经济成长由“资源依赖型”向“创新驱动型”的转变。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Cao Cao, now happily convinced, turned his army north and crossed the Yellow River by the end of 203, also arranging to have one of his sons Cao Zheng (曹整) marry a daughter of Yuan Tan.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:曹操高兴地采纳了,于203年末调兵北上渡过黄河,并安排儿子曹整娶袁谭之女。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Quinto was supportive of Pine's casting because they knew each other as they worked out at the same gym.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:昆图支持派恩出演这一角色,因为他们曾在一起工作,并得以相互了解。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Moreover, Duyệt was successful in suppressing unrest and criminal activity, and increasing foreign trade in southern Vietnam and Cambodia .
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
而且,黎文悦成功平息了叛乱和犯罪事件,加强了南圻、柬埔寨对外贸易。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It produces raw, often unusable material, but helps writers overcome blocks of apathy and self-criticism.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:通常不够完美,也不是实用的材料,但帮助作者克服冷漠与自我批评的障碍。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Examples: The two permutations (123) and (132) are not conjugates in A3, although they have the same cycle shape, and are therefore conjugate in S3.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
例如: 两个置换 (123) 与 (132) 有相同的轮换型从而在 S3 中共轭,但在 A3 中不共轭。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Other copies of the 1602 map are located at: Japan, Kyoto University Collection; collection of Japan Miyagi Prefecture Library; Collection of the Library of the Japanese Cabinet; and a private collection in Paris, France.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
剩余四幅现藏于日本京都大学、日本宫城县图书馆、日本内阁图书馆和法国巴黎的私人收藏中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
For his discovery of a planetary object beyond the Kuiper belt, 2008 NQ17, which he named "Planet Bollywood", Raj was included in People magazine's "30 (Visionaries) Under 30 (Years of Age) to Watch", received a larger office, and became a celebrity of sorts, drawing the envy of his friends.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
因为他发现了一颗位于凯伯带之外的行星体(2008,或者用拉杰自己的话说是“宝莱坞星球”),他被《人物周刊》评为“值得关注的30个30岁以下的明日之星”,也因为这项发现,拉杰搬到了大办公室,声名鹊起并惨遭朋友们嫉妒。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
By Bernard Baars, conscious experience is needed to represent and adapt to novel and significant events (Baars 1988).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
伯纳德·巴尔斯认为学习对于人工意识来说也同样重要,意识的经验需要得到表示,并且转化为新的和有意义的事件 ( Baars 1988) 。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Afternoon tea and cake for 7 days.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
一餐一咽,至七餐止。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He notes that Jesus not only foretold, but was foretold, unlike in other religions, and that these prophecies came from a succession of people over a span of four thousand years.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他注意到,基督不仅预言未来,自己也被前人预言,这一点与其他宗教不同,而且这些预言来自于跨越四千年的时间里不同的人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Matter and energy generate curvature of spacetime.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 物质和能量会造成时空弯曲。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
However, the number of cases of prostate cancer diagnosed each year far exceeds those of the other diseases referred to above, and this has led some, but not all, facilities to devote a majority of their treatment slots to prostate treatments.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
然而,案例数目的前列腺癌每年诊断出远远超过其他疾病上面提到的,这已导致一些,但不是所有设施投入的多数,他们处理的槽到前列腺癌的治疗。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:And water slides!
Assistant: 当然,翻译后的文本是
饮み潮!
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Parliament refused to approve the Commission's 1996 community's budget on grounds of financial mismanagement, fraud and nepotism.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
议会拒绝批准执委会所提出的预算案,理由是执委会财政管理不当、欺骗及裙带关系。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Thereupon, the captain of the Pinta, Martín Alonso Pinzón, verified the discovery and alerted Columbus by firing a lombard.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:随后平塔号的船长马丁·阿隆索·平松确认了这个发现,并鸣炮通知了哥伦布。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Similar to primary education in other countries, from years one to seven, the same teacher teaches the pupils all of their subjects.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 如同其他国家的小学教育,冰岛的一到七年级都是由同样的老师几乎教导全部的科目。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Speaker A: Infectious diseases are caused by microbes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:例1 甲:传染病是由微生物引起的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Indeed, the late Professor W.B. Gallie pointed to the impossibility of finding a firm solution to such a question, by including democracy in a list of 'essentially contested concepts'.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:事实上,已故的W.B.Gallie教授指出,通过将民主列入“基本上有争议的概念”清单,不可能找到解决这一问题的办法。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Some international tennis tournaments have been held there.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在这里还举行过多次国际田径赛。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: During its heyday, Varosha was not only the number-one tourist destination in Cyprus, but between 1970 and 1974, it was one of the most popular tourist destinations in the world, and was a favourite destination of celebrities such as Elizabeth Taylor, Richard Burton, Raquel Welch, and Brigitte Bardot.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在全盛时期,瓦罗莎地区不仅仅是塞浦路斯第一大旅游胜地,在1970至1974年之间,这也是全世界最受欢迎的旅游区之一,许多富豪都喜欢来这里度假,例如伊丽莎白·泰勒、理查德·伯顿、拉寇儿·薇芝和碧姬·芭杜等社会名流都曾是这里座上客。
User: 将这句话从英文翻译到中文
To promote the stove, David Curle Smith's wife, H. Nora Curle Smith (née Helen Nora Murdoch, and a member of the Murdoch family prominent in Australian public life), wrote a cookbook containing operating instructions and 161 recipes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 为了宣传这款电炉,大卫·柯尔·史密斯的妻子H·诺拉·柯尔·史密斯(英语:H. Nora Curle Smith,原名海伦·诺拉·默多克,英语:Helen Nora Murdoch,默多克家族的一员在澳大利亚的公众生活中十分突出)编写了一本食谱,包括操作指示和161个食谱。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The media speculated Eggen's resignation had been demanded by Hamrén in order to gain total control over the club.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:媒体猜测Eggen的辞职是被Hamren要求的,意图取得俱乐部的完全控制。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Given an information system, A = ( T , C o n , ⊢ ) {\displaystyle A=(T,Con,\vdash )} , we can build a Scott domain as follows.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 给定一个信息系统 A = ( T , C o n , ⊢ ) {\displaystyle A=(T,Con,\vdash )} ,我们可以建造斯科特域如下。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The pharaoh ant queen can lay hundreds of eggs in her lifetime.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
雌性亚历珊卓皇后鸟翼蝶一生会产约27颗卵。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The prototypes were designated M4s, and AMX completed its prototype in 1949, while SOMUA would not be finished until 1956.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 原型车被命名为M4,伊西莱姆利罗在1949年完成他的原型车,而索玛直到1956年也没有完成。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On 13 June Nightwish released the title, Dark Passion Play, and artwork to the new album on their official website, as well as the name and the cover of the second single (this time CD), "Amaranth".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
6月13日夜愿公布了作品《Dark Passion Play》的名称,新专辑的封面在官方网站上放出,以及第二个单曲《Amaranth》的封面与名称。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The descent rate at touch down was 18–20 ft/s.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
袿不是一件衣服,而是有18-20重。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Mechanical pumping is typically provided by steam ejector/diffusers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 机械泵由蒸汽喷射器/扩散器驱动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
These stars have spectra very similar to novae that have returned to quiescence after outbursts, yet they have not been observed to have erupted themselves.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这些恒星的光谱与新星相似,在爆发后后会恢复平静,但未曾观察到其爆发过。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The French Army suffered heavy losses.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
法军也蒙受了巨大的损失。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It is designed to act as a drop-in replacement for the GNU Compiler Collection (GCC), supporting most of its compilation flags and unofficial language extensions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
它的目标是提供一个GNU编译器套装(GCC)的替代品,支援了GNU编译器大多数的编译设定以及非官方语言的扩充功能。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: La transformación de la ciudad.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
翻转城市形象。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Ye's realistic writing style became the role model for many other writers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 叶圣陶的现实主义写作形式成为许多作家效仿的对象。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Looper pedal: A looper pedal or "phrase looper" allows a performer to record and later replay a phrase, riff or passage from a song.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
循环(Looper)踏板:循环踏板,或是叫做乐句循环器(Phrase looper),允许表演者从一首歌中先行录制然后再重播一段乐句或乐曲。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Steinar refuses; knowing the stranglehold it would have on his people.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 客主单复之殊,陆抗能知之。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The fact that Muhammad was unlettered, that he married a wealthy widow, that in his later life he had several wives, that he ruled over a human community, was involved in several wars, and that he died like an ordinary person in contrast to the Christian belief in the supernatural end of Christ's earthly life were all arguments used to discredit Muhammad.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
事实是:穆罕默德是文盲,娶了一个富有的寡妇,在晚年又娶了几个妻子,统治了一个群落,参与了几场战争,并且以一个凡人的方式死去,而不像基督教信仰中基督在凡间生命的超自然的终结。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Following nearly a year of recovery, including physical and electroshock therapy, Mustaine began work on what was to have been his first solo album.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
经过近一年的恢复治疗,包括物理复健和电痉挛疗法,马斯泰恩回到工作中,对麦加帝斯历年专辑进行重新混音。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The GameCube's 1.5 GB mini-disc have sufficient room for most games, although a few games require an extra disc, higher video compression, or removal of content present in versions on other consoles.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
GameCube的1.5英寸miniDVD光盘有足够的空间供大多数游戏使用,不过仍有少数游戏需要额外的光盘来存储更多的数据,或使用更高的视频压缩率或删除其他游戏机版本中的内容。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
She won the 2006 U.S. Junior National All-Around Championship with a score higher than any of her senior elite competitors.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
她在2006年的美国锦标赛中赢得少年组个人全能的金牌,其得分远远高于其他世界级的选手。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:On 26 September 2017, it was announced that Aidan Gillen had been cast as John Reid, Queen's second manager, from 1975 to 1978, who took over from Norman Sheffield of Trident Studios; while Tom Hollander was set to play Jim Beach, Queen's third manager, who took over from John Reid in 1978.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2017年9月26日,埃丹·吉伦获宣布将饰演皇后乐团从1975年到1978年的第二任经理人约翰·里德(英语:John Reid (music manager)),里德从三叉戟工作室(英语:Trident Studios)的朗文·谢菲尔德(英语:Norman Sheffield)的手上接管了皇后乐团;而汤姆·荷兰德则饰演皇后乐团的第三任经理人吉姆·毕奇,他于1978年从约翰·里德手中接管皇后乐团。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: If the purpose is to maintain a life form, such as a mouse or a human, waste products such as carbon dioxide, feces and urine must eventually be converted into oxygen, food, and water.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
如果这个系统的目的是维持高等的生命形式,如鼠或人,二氧化碳、粪便和尿液等废物必须最终被转化为氧气、食物和水。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 2010, Essays in Love was adapted to film by director Julian Kemp for the romantic comedy My Last Five Girlfriends.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2010年,本书被导演 Julian Kemp 改编为爱情喜剧 My Last Five Girlfriends。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Marx thus departs from Hegel by insisting that "the fact that man is a corporeal, actual, sentient, objective being with natural capacities means that he has actual, sensuous objects for his nature as objects of his life-expression, or that he can only express his life in actual sensuous objects".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:因此马克思在从黑格尔的观点加以延伸后出发,并且认为人的自然存在是“肉体的、有自然力的、有生命的、现实的、感性的、对象性的存在物,这就等于说人有现实的、感性的对象作为自己的本质——自己生命表现的对象,或者说人只有凭借现实的、感性的对象才能表现自己的生命。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Joseph dismounted and offered General Howard, whom he knew personally, his Winchester rifle.
Assistant: 山雷下马并向他本人认识的霍华德将军交出了他的温彻斯特步枪。
User: In many practical cases, this is the most important implication of the theorem.
Assistant: 在很多实际情况中,这是这个定理最重要的蕴涵。
User: In 1988, he was one of the founders of the Belarusian National Front.
Assistant: 1988年成为白俄罗斯人民前线的发起者之一。
User: In "Belly of the Beast", Andy Samberg voiced the character Party Pat.
Assistant: 在《野兽之腹》中,喜剧演员安迪·萨姆伯格为派对帕特一角献声。
User: Some lighthouses, such as those at Cape Race, Newfoundland, and Makapuu Point, Hawaii, used a more powerful hyperradiant Fresnel lens manufactured by the firm of Chance Brothers.
Assistant: 一些灯塔,如在纽芬兰的怀斯角灯塔(Cape Race)、夏威夷的马卡佩灯塔(Makapu'u Point),使用另一种由保斯公司(Chance Brothers)特别开发的佳帕哈迪宏透镜(hyperradiant Fresnel lens)。
User: Their debut single, "We R One", was released on 24 November 2008, and their debut album, Pop, followed on 1 December 2008.
Assistant: 2008年11月24日,该乐团发行其首支单曲 "We R One";2008年12月1日,发行首张专辑——Pop。
User: This can be a challenge in any domed projection environment, because a bright image projected on one side of the dome will tend to reflect light across to the opposite side, "lifting" the black level there and so making the whole image look less realistic.
Assistant: 这对任何一个半球形的投影环境都可说是一种挑战,因为在圆顶的一侧投射出明亮的影像,会将光线反射至另外一侧,"提升"黑暗水准使整个的影像看起来失去真实感。
User: Little is known about early human habitation in the Bryce Canyon area.
Assistant: 现代人对于早期人类在布莱斯峡谷地区居住的情况所知甚少。
User: There she studied at a Catholic school.
Assistant: 她在一所天主教学校学习。
User: GO is part of a larger classification effort, the Open Biomedical Ontologies (OBO).
Assistant: GO也是一个更大的系统分类项目的一部分,这个项目是开放生物医学系统注释(Open Biomedical Ontologies (OBO))。
User: Surface supplied divers may be required to carry scuba as an emergency breathing gas supply to get them to safety in the event of a failure of surface gas supply.
Assistant: 水面供给潜水者可能会被要求携带水肺作为紧急呼吸气体供给,以便在水面气体供给失效的情况下仍能保证安全。
User: Also, many versioning file systems (such as the one in VMS) implicitly save a version of files each time they are changed; systems using a snapshotting approach like Windows only capture the state periodically.
Assistant: 此外许多档案版本系统(例如VMS )在每一次档案发生变更后即立刻储存一份该档案的备份:而像Windows一样利用快照方式的系统只会定期记下硬盘的状态。
User: The series began broadcasting on BBC One on 26 August 2018, achieving the highest viewing figures for a new BBC drama in the multichannel era.
Assistant: 该剧集在2018年8月26日于英国广播公司第一台(BBC One)首播,获得BBC新剧集在多频道时代的最高收视人数记录。
User: Although planetary equatoria were also probably made by the ancient Greeks, the first surviving description of one is from the Libros del saber de astronomia (Books of the knowledge of astronomy), a Castilian compilation of astronomical works collected under the patronage of Alfonso X of Castile in the thirteenth century, which includes translations of two eleventh century Arabic texts on equatoria by Ibn al‐Samḥ and al-Zarqālī.
Assistant: 虽然古希腊人可能也会制作行星定位仪,第一个尚存的叙述是来自Libros del saber de astronomia (天文学知识之书),在阿方索十世 (卡斯蒂利亚) 的赞助下,于十三世纪以西班牙文编译收集的天文作品,其中也包含了翻译自十一世纪的Ibn al‐Samḥ和阿尔扎切尔 两位阿拉伯文的文集。
User: Francis Turretin – a Swiss-Italian Reformed scholastic theologian who wrote Institutio Theologiae Elencticae.
Assistant: 弗朗西斯 · 特雷丁(Francis Turretin)——一位瑞士意大利混血改革派神学家,著有 Institutio Theologiae Elencticae。
User: And to implement these strategies, McKinley, with Hanna's aid, created a larger, more organized campaign structure than had previously been seen in presidential campaigns.
Assistant: 为了实施这些策略,麦金莱在汉纳帮助下所建立的竞选机构无论规模还是组织严密度都远超以往的美国总统大选。
User: A small portion of students are legally home-schooled, particularly in rural areas.
Assistant: 一小部分的学生在法律允许上选择在家就读,特别是农村地区。
User: With a new stable core in place, GStreamer gained in popularity in 2006, being used by media players including Totem, Rhythmbox and Banshee with many more to follow.
Assistant: 日后GStreamer渐渐普及,2006年,Totem , Rhythmbox 和 Banshee等媒体巨头都使用 GStreamer。
User: In 1997, Wingo et al. reviewed 32 studies on the abortion-breast cancer relationship and concluded that the results of studies on this subject were too inconsistent to allow for definitive conclusions, for either induced or spontaneous abortions.
Assistant: 1997年,Wingo 等人回顾了32项关于堕胎和乳腺癌关系的研究,并得出结论,目前关于该主题的研究结果太不一致,对于自发流产或堕胎都不能得出明确的结论。
User: The railroad company also constructed a train depot halfway between Central Point and Phoenix, and platted 82 city blocks around it.
Assistant: 铁路公司还在森特勒尔波因特(Central Point)和菲尼克斯(Phoenix)之间的中途位置建立了一个火车站,并绘制了其周围82个城市街区的地图。
User: The default installation of HTML Kit does include some plugins of general utility, such as HTML Tidy for creating standards-compliant HTML/XHTML pages, a library of code snippets and an HTML color picker.
Assistant: 默认选项安装的HTML-Kit包含了一些通用的插件工具,如创建符合标准的HTML / XHTML页面的HTML Tid,代码片段库和HTML颜色选择器。
User: A strong negative feedback always exists (radiation from a planet increases in proportion to the fourth power of temperature, in accordance with the Stefan-Boltzmann law) so the positive feedback effect has to be very strong to cause a runaway effect (see gain).
Assistant: 总是存在很强的负回馈(根据史蒂芬-波兹曼定律,行星的辐射以温度四次方的比率增强),所以正回馈的效应必须很强,才能造成失控效应(参见增益)。
User: At some point during the war he joined the German Air Force.
Assistant: 一战期间他加入了德意志军队。
User: Other Winchester models however, are still produced in other regions such as Asia and Europe.
Assistant: 然而其他温彻斯特型号,还是在其他地区,例如亚洲和欧洲生产。
User: It also may cause offenders to go all out, knowing if the punishment is the same for a little or a lot.
Assistant: 同样的,任何企图将一年化分成几个月,也将会产生余数或部分不完整的月。
User: There is no official census of religion in Russia, and estimates are based on surveys only.
Assistant: 俄罗斯没有官方的宗教信仰普查,估计仅基于调查。
User: With 329 common years of 52 weeks plus 71 leap years of 53 weeks, leap week calendars would synchronize with the Gregorian every 400 years (329 × 52 + 71 × 53 = 20,871).
Assistant: 其中329年有52个星期,加上71年是有53个星期,这就每400年与格里历同步(329 × 52 + 71 × 53 = 20,871).。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The polymerization occurs over a period of days to years and renders the film dry to the touch.
Assistant: 聚合会持续数天至数年,并使膜干燥到可以触碰。
User: Under the FTC Act, the Commission has the authority, in most cases, to bring its actions in federal court through its own attorneys.
Assistant: 根据FTC法案,在大多数情况下,委员会有权通过自己的律师在联邦法院促进其提交的行动。
User: The city public transportation consists nowadays of 13 bus lines.
Assistant: 市内的公共交通机关由13条巴士路线构成。
User: This in turn comes from the Greek comedians Aristophanes and particularly Menander, who often use the term skatophagos (σκατοφφάγος).
Assistant: 这两个词出自古希腊喜剧演员阿里斯托芬、米南德,他们经常使用“skatophagos”(σκατοφάγος),尤其是后者。
User: Additionally, Turkish foreign minister of the time, Abdullah Gül, invited the United States and other countries to contribute to such a commission by appointing scholars to "investigate this tragedy and open ways for Turks and Armenians to come together".
Assistant: 此外,时任土耳其外长的阿卜杜拉·居尔邀请美国及其它国家委派学者为该个委员会作出贡献,“调查这次惨剧及打开通道让土耳其人与亚美尼亚人走到一起”。
User: On 14 October 2007 the Democrats of the Left merged with Democracy is Freedom – The Daisy to form the Democratic Party.
Assistant: 2007年10月14日,该党与民主就是自由-雏菊合并为民主党。
User: From the greatest to the least they have a wonderful verisimilitude.
Assistant: 与其美貌不相称的是,拥有罕见的战斗力。
User: He arrived at 18:28 at the Sligo Bus Station and took a taxi to the Sligo City Hotel where he paid €65 per night in cash.
Assistant: 他于18:28抵达斯莱戈公车站,随后搭乘计程车前往斯莱戈城市饭店,并支付了入住一晚的房价65欧元。
User: The news agency mainly focuses on national and Eurasian news.
Assistant: 该通讯社主要聚焦本国以及欧亚大陆的新闻。
User: Most adolescents progress through their fears and meet the developmental demands placed on them.
Assistant: 大多数青少年会透过恐惧进步并满足他们的发展需求 。
User: During 2015, Puth worked on several albums of other artists.
Assistant: 2015年期间,查理参与制作数张其他歌手的专辑。
User: By the initiative of Struve, two US astronomers, Simon Newcomb and Asaph Hall were appointed as Foreign Members of the Russian Academy of Sciences.
Assistant: 因为奥托的推荐,两位美国天文学家西蒙·纽康和阿萨夫·霍尔因此成为俄罗斯科学院外籍院士。
User: While Justinian took action to rebuild the Baths, he could not recreate or restore the statues or the antiquities that were lost in 532.
Assistant: 查士丁尼采取行动恢复浴场时,他无法恢复那些奇妙的雕像或在532年丢失的文物。
User: The war was fought between his two sons Ahmed and Selim.
Assistant: 战争是在他的两个儿子艾哈迈德和塞利姆之间进行的继承战争。
User: The French École Normale Supérieure has stopped having Elsevier publish the journal Annales Scientifiques de l'École Normale Supérieure (as of 2008).
Assistant: 法国巴黎高等师范学院已停止让爱思唯尔为其出版《高等师范学校科学年鉴》(Annales Scientifiques de l'École Normale Supérieure)(截至2008年)。
User: Iceland is one of the most active volcanic regions in the world, with eruptions occurring on average roughly every three years (in the 20th century there were 39 volcanic eruptions on and around Iceland).
Assistant: 冰岛周边是世界上火山活动最频繁的地区之一,平均每三年就会有一次爆发(在二十世纪里,冰岛上及其附近的火山就爆发了39次)。
User: This approach is sometimes denoted a Workgroup or peer-to-peer network topology, since the same computer may be used as client as well as server.
Assistant: 这种方式有时被称为工作组(英语:Workgroup (computer networking))或对等网络拓扑,因为一台计算机可能同时作为客户端与服务器。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Military historians have often compared organization, tactical and strategic ideas, leadership, and national support of the militaries of different nations.
Assistant: 军事史学家常常会比较各个国家的军事上的组织、战术和战略思想、领导者,以及国家对军事的支持。
User: The Million Dollar Putt".
Assistant: 代表作是《Million Doll》。
User: After dinner in a large private house, the gentlemen might retreat from the ladies to a smoking room, furnished with velvet curtains and decorated to masculine tastes (wealthy owners would often choose Turkish themes and weapons collections), and replace his tail coat with a comfortable velvet smoking jacket and cap.
Assistant: 在一所大型私人房屋内吃过晚餐后,绅士们可能会离开女士而转移到配有天鹅绒窗帘和阳刚风格的吸烟室(富裕的业主经常选择土耳其题材和武器收藏品),并用舒适的天鹅绒吸烟夹克(英语:Smoking jacket)和帽子(英语:Smoking cap)替换掉自己的燕尾服。
User: The New Testament scholar Nicholas Perrin has argued that since most biblical scholars are Christians, a certain bias is inevitable, but he does not see this as a major problem.
Assistant: 新约圣经学者尼古拉斯·佩林(Nicholas Perrin )认为,由于大多数圣经学者是基督徒,一定的偏见是不可避免的,但他认为这不是一个大问题。
User: In 1946, Flagg published his autobiography, Roses and Buckshot.
Assistant: 1946年,弗拉格的自传《Roses and Buckshot》出版。
User: In 1955, he moved to the University of Wisconsin–Madison and began to lecture on modern history.
Assistant: 1955年,他前往威斯康辛大学麦迪逊分校讲授现代史。
User: International humanitarian law operates on a strict division between rules applicable in international armed conflict and internal armed conflict.
Assistant: 国际人道法对适用于国际性武装冲突和国内武装冲突的规则有严格的区分,这一点遭到了广泛的批评。
User: It is popular in French ski resorts where it is mixed with hot chocolate and called Green Chaud.
Assistant: 在法国的滑雪胜地,人们将荨麻酒混合热巧克力饮用,称之为Green Chaud。
User: It is disputed whether this refers to the slave trade which passed through the town (i.e. "give up all hope") or to the porters who rested in Bagamoyo after carrying 35 lb cargos on their shoulders from the Great Lakes region (i.e. "take the load off and rest").
Assistant: 这是有争议的,或指被贩卖的奴隶经过这个城(即“放弃一切希望”),或指那些背负着35磅货物从大湖区走到巴加莫约后休息的搬运工(即“放下背负休息“)。
User: An LL3 type is pristine with perfectly discernible chondrules, an LL7 type has been melted or altered by pressure or other force to almost completely obliterate the round chondrules.
Assistant: 一颗LL3类型是未受腐蚀,可以看出陨石球粒是完整的,LL7的类型则已被熔融,或是受到压力或其它的力而改变,陨石球粒的圆形几乎已经完全被抹煞。
User: Hancock was wounded in the knee at Churubusco and developed a fever.
Assistant: 汉考克的膝盖在楚鲁巴斯克负伤,并因此出现发烧症状。
User: In a rural hospital in West Bengal, teenage mothers between 15 and 19 years old were more likely to have anemia, preterm delivery, and a baby with a lower birth weight than mothers between 20 and 24 years old.
Assistant: 在印度西孟加拉邦的乡村医院,年龄介于15至19岁的未成年妈妈比起在20至24岁始生育者更容易发生贫血、早产或是生下低体重儿。
User: Piketty specializes in economic inequality, taking a historic and statistical approach.
Assistant: 皮凯提专注于通过历史和统计的方法来研究经济不平等。
User: Mahdi Abdul-Rahman (then known as Walt Hazzard) and George Wilson were selected before the draft as Los Angeles Lakers' and Cincinnati Royals' territorial picks respectively.
Assistant: Walt Hazzard及乔治·威尔森(英语:George Wilson (basketball, born 1942))各自被洛杉矶湖人及辛辛那提皇家以地缘选秀的方式选中。
User: Wade's radicalism is thought by many historians to be a major reason why the Senate, which did not want to see Wade in the White House, acquitted Johnson.
Assistant: 但是韦德的激进主义使得参议院内大多数共和党人不愿见到他入主白宫,因此让约翰逊继续任职至届满。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: For these reasons, many foreign investors invested enormous amounts of money in Asian countries and reaped huge profits.
Assistant: 由于这些原因,许多外国投资者将巨额资金投入亚洲国家,获得了巨额收益。
User: Various minor cryptanalytic properties are known, and three theoretical attacks are possible which, while having a theoretical complexity less than a brute-force attack, require an unrealistic number of known or chosen plaintexts to carry out, and are not a concern in practice.
Assistant: 已知DES有一些次要的可能导致加密强度降低的密码学特性,同时有3种理论攻击的理论复杂性小于暴力破解,但需要不现实的已知明文或选择明文数量,并无实用价值。
User: In 2017, approximately 39 km (24.2 mi) of double track was in operation with 11 routes.
Assistant: 2017年,赫尔辛基路面电车全长约39 km(24.2 mi),有11条路线。
User: On August 10, 2008, following a series of explosions at a propane facility in Toronto, Highway 401 was closed between Highway 400 and Highway 404 as a precautionary measure, the largest closure of the highway in its history.
Assistant: 2008年8月10日,多伦多市内一处丙烷储存设施发生爆炸,当局封闭了介乎400号和404号公路之间的一段401号公路以策安全,封闭规模为401号公路历来之最。
User: She said she "can really relate to the characters" in Wilson's novels, but found that April was "a really different person" to her.
Assistant: 她表示自己能够真正将威尔逊小说中的人物联系起来,但又发现艾普尔是个和自己很不一样的人。
User: During World War I, the Swedish Armed Forces placed substantial orders.
Assistant: 在第一次世界大战期间,瑞典军队曾下了大量订单给该公司。
User: Jevons suffered from ill health and sleeplessness, and found the delivery of lectures covering so wide a range of subjects very burdensome.
Assistant: 杰文斯饱受疾病和失眠的困扰,发现教授如此宽泛领域内的课程实在很繁重。
User: The German company manufactures the high-pressure compressor and the low-pressure turbine.
Assistant: 德国公司负责提供高速低压涡轮机和多级高压压缩机。
User: We have to investigate why we were not competitive.
Assistant: 江乙问为什么白公胜之乱没有成功呢。
User: The Second League of Armed Neutrality was an effort to revive this during the French Revolutionary Wars.
Assistant: 第二次武装中立联盟希望在法国大革命战争中恢复它。
User: No matter how you dress it up, look at the situation.
Assistant: 既然有非做不可的事,那便抬起头来看着前方吧。
User: We’d act weird, like drug addicts with each other, calling and seeing each other all the time.
Assistant: 我们显得怪诞的,如同粘在相互之间的毒药,在所有时间都互相看见和召唤。
User: All of its buildings were gutted and scarred from small-arms fire and shelling, and at least one major building was destroyed in the final assault.
Assistant: 所有的建筑都遭到枪弹和炮弹的损毁,至少有1座主要建筑物在最后的进攻中被摧毁。
User: Bolger's government ended the awarding of British honours in 1996, introducing a New Zealand Honours System.
Assistant: 博尔格废除了英国荣誉制度,而新设了新西兰荣誉制度。
User: On Gemini 5 (August 1965), astronauts L. Gordon Cooper and Charles "Pete" Conrad set a record of almost eight days in space, long enough for a piloted lunar mission.
Assistant: 在双子座5号中(1965年8月),宇航员戈尔登·库勃和皮特·康拉德创造了在太空中飞行8天的记录,对于月球驾驶任务来说时间足够长。
User: The 2nd Far Eastern Front, under General Maksim Purkayev, included: 2nd Red Banner Army 15th Army 16th Army (whose 56th Rifle Corps was its only formation to see combat, on South Sakhalin) 5th Separate Rifle Corps Chuguevsk Operational Group Amur Military Flotilla 10th Air Army.
Assistant: 满洲北部战线 远东第2方面军,由马克西姆·普尔卡耶夫上将指挥,包括: 第2红旗军团 第15军团 第16军团(其位于库页岛的第56骑兵军只是观看战斗) 第5独立骑兵军 Chuguevsk行动集团 黑龙江小舰队 第10空军军团 远东第2方面军扮演辅助进攻角色。
User: The Brothers Grimm had taught here and compiled the first German Dictionary.
Assistant: 格林兄弟在此任教并编写了第一部德语词典。
User: The next attack was the Warsaw-Poznań Operation, a part of the Vistula-Oder Offensive.
Assistant: 接下来的袭击是华沙 - 波兹南行动 ,这是维斯瓦河-奥德河攻势 的一部分。
User: In 1947, Rhodes, together with the other islands of the Dodecanese, was united with Greece.
Assistant: 直到1947年罗得岛才与佐则卡尼萨群岛的其它岛屿被并入希腊。
User: It has been theorized as an inclination deriving from a need for trustworthiness in one's partner.
Assistant: 已经被理论化为一种从对伴侣可信赖度之需求衍生而来的倾向。
User: Left untreated, about 70% of CIN 1 will regress within one year; 90% will regress within two years.
Assistant: CIN1型患者中大约70%的在一年内自愈,90%的在两年内自愈。
User: Children's hospitals are characterized by greater attention to the psychosocial support of children and their families.
Assistant: 儿童医院的特点是更加重视儿童及其家属的社会心理支援。
User: This order ensures that any removed node is removed exactly once and in a predictable order, so it can be backtracked appropriately.
Assistant: 这样的做法保证每个节点只被移除一次,并且按照顺序,这样就可以正确地回溯了。
User: In 2006, Conservative Caucus Chairman Howard Phillips, WND columnist and author Jerome Corsi, activist Phyllis Schlafly, among others, reportedly formed a coalition against a North American Union.
Assistant: 2006年,据说保守党党团主席霍华德·菲利普斯、新区专栏作家杰罗姆·科希、活动家菲莉丝·施拉夫利等形成了针对北美联盟组成联合政府。
User: Pierson College – named for Yale's first rector, Abraham Pierson.
Assistant: Pierson College:以耶鲁首位校长Abrahan Pierson之名命名。
User: Note that this identity check must be performed on a single plate, because it is difficult to duplicate all the factors which influence Rf exactly from experiment to experiment.
Assistant: 注意此种确定方法只能在同一个板上使用,因为在不同实验间确保所有影响Rf值的因素相同是非常困难的。
User: Reviewers often considered the 3-dimensional features a gimmick, added to games that were essentially 2- or even 1-dimensional.
Assistant: 评测者普遍认为3维画面只是一种噱头,添加到基本上是2维甚至1维的游戏中。
User: The country flourished economically and culturally, allowing Sigurd's participation in the Crusades and gaining international recognition and prestige.
Assistant: 当时挪威在经济和文化方面蓬勃发展,允许西居尔参与十字军东征,并获得国际承认和声望。
User: After some trial and error, Murphy and his employee Seamus Burke produced the world's first seasoned chips: Cheese & Onion and Salt & Vinegar.
Assistant: 经过一些试误(trial and error)后,他制造了世界上第一批加了调味料的薯片,"起司洋葱(Cheese and Onion)"和"醋盐(Salt and Vinegar)"。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The Pétion-Ville school collapse occurred on November 7, 2008, in Pétion-Ville, a suburb of Port-au-Prince, Haiti, when the church-operated Collège La Promesse Évangélique ("The Evangelical Promise School") collapsed at around 10:00 a.m. local time (15:00 GMT).
Assistant: 佩蒂翁维尔 佩蒂翁维尔学校倒塌事故发生于2008年11月7日,一间位于海地首都太子港郊区佩蒂翁维尔(Pétionville)的名为“诺言学院”(The Evangelic Promise)的教会学校的教学大楼在当地时间早上10:00左右突然倒塌。
User: Weber discusses the organisation of the early confederacy, the unique qualities of Israelite relations to the God of Israel, the influence of foreign cults, types of religious ecstasy and the struggle of the priests against ecstasy and idol worship.
Assistant: 韦伯讨论了早期以色列的联邦架构、以色列人与耶和华的独特关系、外国宗教的影响、宗教狂热的形式、以及犹太教祭司们对抗宗教狂热和偶像崇拜的斗争。
User: By the time of Sukarno's downfall in the mid-1960s, the economy was in chaos with 1,000% annual inflation, shrinking export revenues, crumbling infrastructure, factories operating at minimal capacity, and negligible investment.
Assistant: 于1960年代苏卡诺下台时,经济相当混乱,年通货膨胀率达1,000%、出口紧缩、基础建设不足、工厂仅达最低产量,投资更是微乎其微。
User: It is not the original station on the site; the original station opened on November 10, 1910.
Assistant: 此站不是原初车站所在地,原初车站在1910年11月10日启用。
User: One member of the committee says that, while he does not wish to call it immoral, he thinks it contains but little humor, and that of a very coarse type.
Assistant: 一位委员称虽然他不愿称小说不道德,但认为故事一点儿也不好笑,而且十分低俗。
User: Notably, the ID string Windows uses is not an email address, as called for in the specifications.
Assistant: 值得一提的是,Windows所使用的ID字串并非规范所要求的电子邮件地址。
User: Sydney has two main daily newspapers.
Assistant: 悉尼有两份主要日报。
User: It was the second Cambridge college to admit women after Girton College.
Assistant: 这是继格顿学院之后剑桥大学第二所接纳女性的学院。
User: The circuit is also noteworthy because it was the site of the first and only win of two unconventional F1 cars: the six-wheeled Tyrrell P34 car in 1976 and the infamous Brabham 'fan car' in 1978.
Assistant: 这条赛道值得关注,也因为它是两辆非常规F1赛车的第一场也是唯一一场胜利:1976年的六轮蒂勒尔P34(英语:Tyrrell P34)赛车和1978年的布拉巴姆"风扇车"(英语:Brabham BT46B)。
User: I don't find it anywhere else.
Assistant: 在别处也无法找到他。
User: In 1940 he provided comic relief as a lieutenant in Frank Borzage's war drama Flight Command, opposite Robert Taylor, Ruth Hussey and Walter Pidgeon.
Assistant: 1940年,他在弗兰克·鲍沙其(Frank Borzage)执导的《飞行太保》(Flight Command)中出演一名很有幽默细胞的中尉,与罗伯特·泰勒、露丝·赫希(Ruth Hussey)和沃尔特·皮金演对手戏。
User: Due to low numbers of students taking the AP Computer Science AB exam, it was discontinued after the 2008–2009 year.
Assistant: 因为过少的报考率,AP计算机科学AB已经在2008-2009年中停止接受报考申请。
User: Mellon left office on February 12, 1932; he was succeeded by Ogden L. Mills.
Assistant: 梅隆于1932年2月12日离任,奥格登·米尔斯(Ogden L. Mills)继任部长职务。
User: Zatanna (Zatanna Zatara) – A powerful sorceress, stage magician, and a former member of the Justice League of America.
Assistant: 扎坦娜(扎坦娜·扎塔拉)——一个强大的女巫,舞台魔术师,前美国正义联盟的成员。
User: While individuals could produce 200 pins per day, Smith analyzed the steps involved in manufacture and, with 10 specialists, enabled production of 48,000 pins per day.
Assistant: 当时一位工人一天可以生产200个大头针,斯密分析了生产步骤,进行了10人分工,使得在一天生产大头针的效率提高到48,000个。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Thanks to his efforts, along with those of John Dickinson, Richard Bassett, and others, Delaware became the first state to approve the Constitution.
Assistant: 由于他和约翰·迪金森、理查德·巴塞特等人的努力,特拉华州成为首个批准合众国宪法的州。
User: It was not until 1857 that Congress appropriated money ($2,500) for the hiring of one clerk.
Assistant: 直到1857年国会才为雇佣一名书记员而拨付了2,500美元的款项。
User: As of 2012, film-maker Satish Kaushik planned to make a movie about his life and "death", titled Mritak.
Assistant: 在2012年,电影监制萨蒂什·考希克(英语:Satish Kaushik)计划开拍一部关于比哈里的生平和“死亡”的电影,而电影名称为“姆里特克”(मृतक)。
User: He appointed John Bainbridge as the first professor, who took up his duties in 1620 or 1621.
Assistant: 他指定约翰·班布里奇(英语:John Bainbridge (astronomer))为第一位担任此教位的教授,任期从1620或1621开始。
User: In 1802, H. Goodwin published an observation on the appearance of 9s in the repeating-decimal representations of fractions whose denominators are certain prime numbers.
Assistant: 1802年,H·古得温出版了一份观察资料,描述了分母为一定的素数的分数的小数展开式中9的出现。
User: A process can be sent a SIGTERM signal in four ways (the process ID is '1234' in this case): kill 1234 kill -s TERM 1234 kill -TERM 1234 kill -15 1234 The process can be sent a SIGKILL signal in three ways: kill -s KILL 1234 kill -KILL 1234 kill -9 1234 Other useful signals include HUP, TRAP, INT, SEGV and ALRM.
Assistant: 可通过以下四种方式发送SIGTERM信号(示例进程ID为“1234”): kill 1234 kill -s TERM 1234 kill -TERM 1234 kill -15 1234 可通过三种方式发送SIGKILL信号: kill -s KILL 1234 kill -KILL 1234 kill -9 1234 其它有用的信号包括HUP、TRAP、INT、SEGV及ALRM。
User: Under Deans Richard West, who served from 1976 to 1983, and Colin Blaydon (1983–1990), the school's curriculum and faculty expanded extensively, and applications increased by one-third.
Assistant: 后来的院长理查德·威斯特(Richard West,1976年–1983年在任)和科林·布莱登(Colin Blaydon,1983年–1990年在任)对学院的课程设置和科、系建设进行了暴发性扩张,申请入院的学生增长了三分之一。
User: He ruled from 1250 to 1257.
Assistant: 其统治埃及时间为1250年至1257年。
User: There were originally 75 small cannon around the outer ring of the monument, representing the year of the coup, 2475 in the Buddhist calendar.
Assistant: 初期有75门小炮台围绕着纪念碑,表示在佛历2475年的政变。
User: PKS 2155-304, a BL Lacertae object is one of the brightest blazars in the sky.
Assistant: PKS 2155-304是已知最明亮的活跃星系之一,属于蝎虎座BL型天体,在天球上位于南鱼座。
User: The film also won Best Male Performance for Leonardo DiCaprio and Best Movie at the MTV Movie Awards, Best Film at the People's Choice Awards, and Favorite Movie at the 1998 Kids' Choice Awards.
Assistant: 这部电影还获得了MTV影视大奖最佳电影演员(列奥那多·狄卡皮欧)、MTV影视大奖最佳电影、全美民选奖最佳电影、1998年儿童选择奖(英语:1998 Kids' Choice Awards)最受欢迎电影。
User: It was founded in Copenhagen in April 2000.
Assistant: 2000年4月,该党成立于哥本哈根。
User: When the legs are held mid-level in this way, the penis can achieve significant depth while attempting to stimulate the G-Spot and achieving more friction on the top of its shaft.
Assistant: 若比照此位姿若使腿部维持在中段,可让阴茎能达至适切的深度以尝试顶触G点、在其轴线之顶部施加更多的磨蹭。
User: This operation was condemned by numerous gay rights activists.
Assistant: 这一行动遭到许多同性恋权利活动家的谴责。
User: Darrell Minkler, his grandfather, worked at Chicago Labs in 1928, developing disc recorders.
Assistant: 他的祖父达雷尔·明克勒(英语:Darrell Minkler),于1928年在芝加哥实验室工作,开发光盘录音机。
User: Konstanz: Universität Konstanz.
Assistant: 康斯坦茨大学教授。
User: Over the next few seasons, the team expanded their digs, recovering other anomalous structures from the earthen mounds, such as the Temple of the Jaguar and the Temple of the Warriors.
Assistant: 在接下来的几个挖掘季节,他们扩展了挖掘范围,在东面的小山发现了一些其它的特别的建筑,如美洲虎神殿(Temple of the Jaguar)和勇士神殿(Temple of the Warriors)。
User: Continuing the renovations of Terminal C, a post-security connection between Terminal C and Terminal E opened in Summer 2016, allowing for seamless connections between the two terminals, part of Massport's plan to ultimately connect all terminals post-security.
Assistant: 航厦C继续进行翻修,在2016年夏季开通了航厦C和航厦C之间的安全通道,允许两个航厦之间的无缝连接,这是Massport最终安全连接所有航厦的计划之一。
User: In order to avoid incorrect pronunciation, reciters who are not native speakers of Arabic language follow a program of training in countries such as Egypt or Saudi Arabia.
Assistant: 为了避免发音出错,母语并非阿拉伯语的诵经家会参加在埃及、沙特阿拉伯等国举办的课程。
User: Freedom House finds no independent state with universal suffrage in 1900.
Assistant: 自由之家认为在1900年时还没有任何独立国家实行了普遍选举权。
User: This was disputed by Boston's Anglican minister Robert Ratcliff, who claimed that such stories had "not the least foundation of Truth" but were "falsehoods and lies" propagated to "render the Governour odious to his people".
Assistant: 但波士顿的英格兰圣公会牧师罗伯特·拉特克利夫(Robert Ratcliff)声称这一说法和别的多个说法一样“毫无事实依据”,都不过是些“谬误和谎言”,传播这些谎言就是为了“让人们憎恶他们的总督”。
User: Trevor once again considers Michael his friend, albeit a friend that he hates, which Michael accepts.
Assistant: 崔佛再度接纳麦可成为他的朋友,不过是他所讨厌的朋友,而麦可也和他达成和解。
User: On February 8, 1993, it was replaced by the Czech koruna and the Slovak koruna, both at par.
Assistant: 1993年2月8日,捷克斯洛伐克克朗被捷克克朗和斯洛伐克克朗所取代。
User: The President of Cape Verde is elected using the two-round system.
Assistant: 佛得角总统选举采用两轮选举制。
User: Diagnosis is based on the child's development over time.
Assistant: 诊断结果根据孩童随时间的发育而定。
User: White male-only primary elections also served to reduce the influence of black men in the political system.
Assistant: 白人初选同样起到了减少黑人对政治制度影响的作用。
User: In Singapore, there has been an emphasis on rehabilitating those with disabilities.
Assistant: 许多慕残者会投身残疾人的康复事业中。
User: Andrews was born in Houston.
Assistant: 罗伯茨出生在休斯敦。
User: Inside the main lobby, artist Jenny Holzer created a large light installation with glowing text moving across wide plastic panels.
Assistant: 在主大厅内,艺术家珍妮·霍尔泽(英语:Jenny Holzer)创作了一个灯光装置,发光的物质穿过宽了塑料面板。
User: Version 1.0 was made up of 57 test profiles and 23 test suites.
Assistant: 1.0版本包含了57个测试设定档及23个测试套装。
User: American actions abroad before, during, and after the war emphasized a need for proper sanitation habits especially on behalf of the natives.
Assistant: 美国在战前、战争中及战后的行为都强调需要建立好的卫生习惯,特别是针对当地居民。
User: By the late 1990s, most Sunset Boulevard prints were in poor condition, and as the film was shot using cellulose nitrate filmstock, much of the original negative had perished.
Assistant: 到了1990年代末期,大部分《日落大道》的拷贝都保存的很不好,因为该片是最后一批用硝酸纤维素胶片拍摄的影片之一,许多原版负片都已损坏。
User: In the far distance, he witnesses an emaciated Garupe and three other prisoners approaching on the shoreline under separate guard.
Assistant: 在远处,他目睹消瘦的卡罗培和另外三名囚犯靠近在海岸线上,分别有警卫看守。
User: Wrench was born on October 13, 1911, in Westfield, New York, and grew up in Hamburg, New York.
Assistant: 伦奇于1911年10月13日生于纽约韦斯特菲尔德镇,在纽约汉堡镇(Hamburg)长大。
User: Large numbers of birds can be found on San Nicolas Island.
Assistant: 有两头雄狮已在San Nicolas Island定居。
User: World War I had been raging and Earhart saw the returning wounded soldiers.
Assistant: 当时第一次世界大战正在进行,阿梅莉亚看到了回来的受伤士兵。
User: In November 1898 he once again became Minister of War in the Charles Dupuy cabinet, but resigned office on 6 May 1899.
Assistant: 1898年11月,他再次成为夏尔·迪皮伊内阁的战争部长,1899年5月6日辞职。
User: The 2000s saw a steady pace of growth and budget surpluses, but shaky inflation.
Assistant: 2000年代稳步增长和预算盈余,但通货膨胀令人震惊。
User: The Province of Pennsylvania, also known as the Pennsylvania Colony, was founded in English North America by William Penn on March 4, 1681 as dictated in a royal charter granted by King Charles II.
Assistant: 宾夕法尼亚省(英语:Province of Pennsylvania),又称宾夕法尼亚殖民地,是1681年3月4日由英格兰国王查理二世向威廉·佩恩敕许的一块英属北美殖民地。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Many women pushed out of the State's workforce are now earning more through market entrepreneurship than males employed by the State.
Assistant: 很多曾经被国家劳动市场所排挤的女性现在通过市场创业挣得比政府雇佣的男性多。
User: This diary described events from the person's life, as well as some predictive dreams and some non-predictive dreams.
Assistant: 日记里描述了某个人的生活,以及一些预言成功的梦和没有预言的梦。
User: May 9-31, 2018 – a calligraphy exhibition to celebrate the Great Patriotic War victory day.
Assistant: 2018年5月9-31日——庆祝伟大卫国战争胜利书法展。
User: Speer designed a new Chancellery, which included a vast hall designed to be twice as long as the Hall of Mirrors in the Palace of Versailles.
Assistant: 斯佩尔还设计了新的帝国总理府,其中设计了一个庞大的大厅,将是凡尔赛宫镜厅的两倍长。
User: Although the players were due on court at 14:00 BST, rain delayed the start of the match by about 35 minutes.
Assistant: 二位球员在伦敦当地时间14:00 BST开始,开始之后35分钟因雨暂停。
User: She was re-appointed to the same post on 31 October 2012 and assumed office on 13 November 2012.
Assistant: 2012年10月31日获续任同一职位,11月13日上任。
User: I tell you, I will not drink from this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.
Assistant: 但我告诉你们:从今以后,我不再喝这葡萄汁,直到我在我父的国里同你们喝新的那日子。
User: World Drivers' Champions Sebastian Vettel and Michael Schumacher also supported the race going ahead.
Assistant: 而世界车手冠军赛巴斯蒂安·维特尔及麦可·舒马克同样也赞同照常举行这场比赛。
User: Nearby examples include NGC 1705, NGC 2915, NGC 3353 and UGCA 281.
Assistant: 邻近的例子有NGC 1705、NGC 2915和NGC 3353。
User: During the weekends he would carry on with his I Ching research.
Assistant: 在周末,他能够继续他的《易经》研究。
User: The use of information security risk analysis to drive the selection and implementation of information security controls is an important feature of the ISO/IEC 27000-series standards: it means that the generic good practice advice in this standard gets tailored to the specific context of each user organization, rather than being applied by rote.
Assistant: 使用资讯安全风险分析去驱使实做资讯安全控制的撰择是 ISO/IEC 27000 系列的一个重要的特性:意思是在这个标准中一般好的实作建议会被客制化成对于不同使用者组织的特定的内容,而不是死硬的强制执行。
User: Iraqi Scouts are involved in community service such as helping police with traffic control, giving first aid, cultivating cotton, planting trees and helping during natural disasters.
Assistant: 伊拉克童军包含了社区服务计划,像是帮助警方和交通指挥、协助急救、种植棉花、植树和在自然灾害发生时协助救灾。
User: The maximum data transfer rate of NFC (424 kbit/s) is slower than that of Bluetooth V2.1 (2.1 Mbit/s).
Assistant: NFC的最大资料传输量424 kbit/s远小于Bluetooth V2.1(2.1 Mbit/s)。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
If the meter is found to be reading within limits, the consumer has to pay the costs of testing (and pay any outstanding charges).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
如果发现仪表在限度内读数,消费者必须支付测试成本(并支付任何未付费用)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Also known as the Agreement Governing the Activities of States on the Moon and Other Celestial Bodies or the Moon Agreement.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:亦称为指导各国在月球和其他天体上活动的协定。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The party wants a halt to immigration especially from non-Western countries.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2010年,该党提议停止所有非西方国家的移民。
User: 将这句话从英文翻译到中文
They are often a cheaper source of capital than a public offering.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:私募常常是比公募更廉价的资本来源。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Károly died of a brain tumor on 26 October 2018.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:卡罗伊于2018年10月26日死于脑瘤。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It was filmed mostly in Manitoba in the autumn of 2004.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 影片大多是2004年秋天在加拿大曼尼托巴省拍摄。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The DyLight 680, 755 and 800 fluors are compatible with laser- and filter-based infrared imaging instruments that emit in the 700 nm, 750 nm and 800 nm region of the spectrum, respectively.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
DyLight 680、755和800则适配基于激光或滤镜的红外成像系统,分别发射700 nm, 750 nm and 800 nm区域的光谱。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Their 1996 album, Double Allergic, was "more self-assured and textured" and "consolidated the band's position at the forefront of the alternative rock scene".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他还说,1996年的《Double Allergic》更自信,更有质感,并巩固了乐队的另类摇滚前沿地位。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Former mercury mines may be suited for constructive re-use.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
旧的汞矿可能可以重建以再利用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In addition to his film work, Penn engages in political and social activism, including his criticism of the George W. Bush administration, his contact with the Presidents of Cuba and Venezuela, and his humanitarian work in the aftermath of Hurricane Katrina in 2005 and the 2010 Haiti earthquake.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:除了演艺事业外,潘也在参与政治和社会活动,他曾与委内瑞拉和古巴的总统接触过和飓风卡特里娜与2010年海地地震的慈善活动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: During a meeting with Rice and Cantrell, the judge dies when her cell phone explodes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:随后在一次与坎特雷尔与莱斯的会面中,判处克莱德徒刑的法官在接起手机后因手机爆炸而身亡。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Rosenstein-Rodan emigrated to Britain in 1930, and taught at University College London and then at London School of Economics until 1947.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
罗森斯坦·罗丹于1930年移居英国,先后任教于伦敦大学学院(UCL)以及伦敦政治经济学院(LSE)直至1947年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Akt2 is an important signaling molecule in the insulin signaling pathway.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
Akt2在胰岛素信号通路中是一重要的信号分子。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Lost Soul, or Torment of a Sinner.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:自嘲是指透过轻视、贬损或嘲笑自己来惩罚自己或自谦的行为。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1928, B. H. Danser published his seminal monograph, "The Nepenthaceae of the Netherlands Indies", in which he divided Nepenthes into six clades, based on observations of herbarium material.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1928年,B·H·丹瑟发表了其开创性的专著《荷属东印度群岛的猪笼草科植物》,在其中他根据观察植物标本将猪笼草属分为6个分支。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Both of them reunite after their death.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:之后和二人一同康复归队。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A slightly extended version was created for the film's special edition DVD release in 2000; it features two minutes of additional footage for a 131-minute running time.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2000年,环球影业发行了2000年发行了特别版DVD,其中增加了两分钟内容,全长131分钟。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Arabia Terra is a large upland region in the north of Mars that lies mostly in the Arabia quadrangle, but a small part is in the Mare Acidalium quadrangle.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 阿拉伯台地是火星北部的大片干燥地区,大部分位于阿拉伯方格区内,但有一小部分在阿基达利亚海区。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Guadagnino also researched which pop songs had been played frequently on local radio stations that summer.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 格达戈尼诺还调查了当地电台在夏天最常播放的流行歌曲。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Talon Reid portrays one of Black Mask's henchmen.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
塔隆·瑞德(Talon Reid)出演黑面具的党羽。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Two Giants became Rookies of the Year – outfielder Gary Matthews Sr. in 1973 and no-hit pitcher John Montefusco in 1975.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:但巨人队在这段其间也培养出两位联盟新人王:1973年的Garry Matthews Sr.与1975年的John Montefusco。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A Chinese company won the contract in 2002 for the construction of a zinc oxide plant at Namtu, processing 50,000 tonnes of zinc slag annually and the zinc oxide to be exported to a smelter in Yunnan.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一家中国的公司于2002年赢得了在南渡建立锌氧化物工厂的合同,这个工厂年加工50,000吨锌渣,生产的氧化锌出口到云南。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This attracted the Special Programme for Research and Training in Tropical Diseases (TDR), sponsored by the United Nations Children’s Fund, the United Nations Development Programme, the World Bank and WHO, to collaborate, but the research was not yet open to non-Chinese scientists.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这一公布引起了热带病研究和培训特别规划(Special Programme for Research and Training in Tropical Diseases (TDR))的关注(其为联合国儿童既机会、联合国开发计划署、世界银行、世界卫生组织赞助的联合国项目计划),然而其研究成功却未能向非中国科学家公开。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Marty Sliva from IGN gave the game a 7.9/10.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
IGN的Marty Sliva给予游戏7.9/10的分数。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The game was greenlit through Steam Greenlight in 2015, and released into Steam Early Access, for Microsoft Windows and OS X, on 18 May 2016.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在2015年游戏开拍通过Steam Greenlight,2016年5月18日透过Steam的Early Access(抢先体验)在Microsoft Windows和OS X上市。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In early February Amundsen began organising the depot-laying journeys across the Barrier, in preparation for the following summer's assault on the pole.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2月初,阿蒙森开始在隔离墙上组织车站铺设旅程,为接下来的夏天对极点的攻击做准备。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
At this time, they lived in New Brighton on Staten Island, but his company, George Washington Lighting Company, was based in nearby Jersey City.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:此时,华盛顿一家居住在史泰登岛的新布莱顿(英语:New Brighton, Staten Island),但是他成立的乔治·华盛顿灯具公司设在附近的泽西市。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
After Outer Mongolia had been occupied by Chinese troops in 1919, Tseveen became a professor at the Irkutsk University.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在外蒙古1919年被中华民国军队占领后,他成为伊尔库茨克大学(Irkutsk University)的教授。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Government of Canada said that it was taking no position on the matter, but Peter Sullivan, the Canadian commissioner, said on July 13 that he was ready to work with David Bernhardt, who had been designated as the acting U.S. commissioner by President Bush.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 加拿大政府声明在此事件中持中立态度,但7月13日加拿大方专员彼得·沙利文(peter Sullivan)说他愿意与布什总统指派的美方临时专员——一位在科罗拉多工作的内政部律师——大卫·伯恩哈特(David Bernhardt)共事。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
October 11, 1990 the Supreme Council of the Republic was proclaimed the Declaration of State Sovereignty.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1990年10月11日,共和国最高委员会宣布“国家主权宣言”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He had previously joined other Democratic House members in signing a letter pledging to oppose Nancy Pelosi as House speaker.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
此前,他曾与众议院其他民主党议员一起联署承诺反对南希•佩洛西出任众议院议长。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In humans, for example, eye colour is an inherited characteristic and an individual might inherit the "brown-eye trait" from one of their parents.
Assistant: 以人类为例,眼睛的色彩是一个是一项特征,可遗传自父母的其中一个。
User: After at first resisting suggestions to try modeling, in 2012 Azalea signed with Wilhelmina Models International Inc., a model and celebrity agency in the fashion industry.
Assistant: 起初抗拒当模特的建议过后,阿塞莉娅2012年与时装界模特和艺人经纪公司威廉敏娜签约。
User: He advocates lower and simpler taxes, and has endorsed or explored various ideas in his specials and on his TV series for changing the tax system, including switching to a flat tax, and replacing the income tax with the FairTax.
Assistant: 他提倡简单低税制,并在他的特备节目和电视系列节目中吹捧和探讨了各种改变税收制度的想法,包括改为单一税制,以及以公平税取代所得税。
User: Cornelius and Barnaby grow increasingly anxious as they discover they have little more than a dollar left.
Assistant: Cornelius和Barnaby越来越紧张,害怕别人发现他们身上连一美元钱都没有。
User: It is a hot Jupiter with 68% the mass and 127% the radius of Jupiter, and 41% the density of water (31% of Jupiter).
Assistant: 它属于热木星,质量是木星的68%而半径是其的127%,密度是水的41%(木星是31%)。
User: In the U.S., Betty Friedan emerged from a radical background to take leadership.
Assistant: 在美国,有激进背景的贝蒂·傅瑞丹掌握了领导权。
User: Neither book describes events in between, such as the political difficulties of secession, the economic dislocations and outmigration from the region, and the Helicopter War with the U.S. (referred to in Ecotopia).
Assistant: 两本书都没有描述这之间的事件,例如脱离的政治困境、经济混乱,还有从该地区的人口迁出,以及同美国的直升机战争(参考《生态乌托邦》)。
User: Another major mission of the IFRC which has gained attention in recent years is its commitment to work towards a codified, worldwide ban on the use of land mines and to bring medical, psychological, and social support for people injured by land mines.
Assistant: 联合会在2010年代引起关注的的另一项主要使命是它力求在全世界通过禁止使用地雷的成文禁令,并为地雷受害者提供药物、精神和社会支持。
User: In Australia, where it was titled Torvill and Dean's Dancing on Ice, it was axed after just one series owing to production costs.
Assistant: 在澳洲,加盟节目的名称为《托维尔与迪安的花样冰舞》,因成本不堪负荷而只制播了一季。
User: If Bob sends his public key to Alice, but Mallory is able to intercept it, a man-in-the-middle attack can begin.
Assistant: 如果Bob将他的公钥发送给Alice,并且此时马洛里能够拦截到这个公钥,就可以实施中间人攻击。
User: Over the next few centuries, the province was periodically and increasingly attacked by migrating Germanic tribes.
Assistant: 在接下来的几个世纪里,色雷斯行省受到了来自日耳曼部族越来越多的袭击。
User: In a paper co-authored with the American physicist John Wheeler, Bohr theorised that fission was more likely to occur in the uranium-235 isotope, which made up only 0.7 percent of natural uranium.
Assistant: 玻尔在一份与美国物理学家约翰·惠勒合作撰写的论文中,阐明同位素铀-235较有可能产生裂变,而铀-235只占天然铀的0.7%。
User: Some reports say the attacks were planned for 16 August, but police said no evidence of any specific date had been found.
Assistant: 部分报导称,袭击原计划于8月16日进行,但警方称暂时没有证据指出袭击的确实日期。
User: Although the script conveyed a strong spiritual message with religious undertones, Foote felt it was important to balance those religious elements with a focus on the practical challenges of everyday life.
Assistant: 虽然剧本中传达了带有强烈宗教意味的精神信息,但福特觉得应该平衡这些宗教元素,并关注于每个人生活中都会面对的现实挑战。
User: The RMb-93 has been conceived as a combat weapon for Special Forces and Police units that might face Close Quarters Battle situations.
Assistant: RMB-93被视为是一种说作为特种部队和执法单位可能要面对近身距离作战的情况的最佳打击武器。
User: "Trax makes comeback after 5 years".
Assistant: ”不过,希佛帝到在5年后复出。
User: Over 8 in (200 mm) fell at Paducah, where urban streets and low-lying terrain experienced freshwater flooding Floodwaters 4 ft (1.2 m) deep submerged cars to their windows and infiltrated 40 homes, several businesses, a hotel, and a high school.
Assistant: 帕迪尤卡的降雨量超过200毫米,当地城市街道和和低洼地区被洪水淹没,1.2米深的洪水将汽车淹没到窗口位置,还侵入了40户民房、多家企业、一间酒店和一所高中。
User: On his release he and his wife formed the Lieblang Cleaning Company, although it provided little income for them.
Assistant: 巴里摩尔和他的妻子希望在方便的时候离开庄园,后者是个沉闷压抑的地方。
User: The vertical resolution is 40 m, and the horizontal spot resolution is about 100 m.
Assistant: 垂直的分辨率是40米,水平点分辨率是100米。
User: The RAH-66 first flew in January 1996 with a non-functional version of the XM301, although subsequent flights used a working development model, with development testing beginning in 1997.
Assistant: 1996年1月,RAH-66“卡曼契”装备一门无功能的版本XM301以下首飞,不过随后1997年的飞行中开发测试的开始,使用的是可操作研发型号。
User: These results led to the problem of how new phases can ever arise from old ones.
Assistant: 这些结果导致了一个问题:新阶段是如何从旧阶段出现的。
User: I am of the view that he is looking for ways to rearrange himself, forming a prestigious literary estate.
Assistant: 这些作品有助于对话形式作为一种文艺复兴文学体裁的普及。
User: Engineers can locate and correct errors early in system design, when the time and financial impact of system modification are minimized.
Assistant: 工程师可以在系统设计早期定位出错误并且修正错误,此时系统修改造成的时间冲击及财务影响都是最小的。
User: Roger Sherman of Connecticut persuaded the House to place the amendments at the Constitution's end so that the document would "remain inviolate", rather than adding them throughout, as Madison had proposed.
Assistant: 康涅狄格州的罗杰·谢尔曼说服众议院将修正案放到宪法的末尾,这样原来的文本就可以继续保持,而不是像麦迪逊提议的那样改得面目全非。
User: When they saw the enemy, they climbed the mountains because they were shorthanded against the enemy.
Assistant: 因从冢上可远眺群山而称斥候(ものみ)冢,又称去我苦冢。
User: Cryptographic schemes are usually based on complexity assumptions, which state that some problems, such as factorization, cannot be solved in polynomial time.
Assistant: 密码方案通常基于复杂度假设,其中提出了一些问题,如因式分解,无法在多项式时间内解决。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The divorce was finalized on November 27, 2013.
Assistant: 离婚于2013年11月27日正式生效。
User: Feng later told All Girls Allowed: "It was much more painful than my first childbirth.
Assistant: 冯后来对女童之声表示:“比我第一次生孩子要痛苦得多。
User: The S (or Slide) relation exchanges two triads that share a third (C major and C♯ minor); it can be obtained by applying L, P, and R successively in that order.
Assistant: S关系(Slide)可以使两个具有相同三音的三和弦(例如C大三和弦与C♯小三和弦)相互转换;可以通过依次应用L、P、R变换来实现。
User: Net Lease real estate strategy was established in 2005 to focus on below investment grade tenants.
Assistant: 2005年,公司建立净租赁房地产策略,专注于低于投资级别的租户。
User: It is often much easier to characterize the corresponding class of L than to prove its completeness, thus correspondence serves as a guide to completeness proofs.
Assistant: 特征化 L 的对应类经常比证明它的完备性要容易许多,所以对应性充当完备性证明的指导。
User: He also derided the Goebel Election Law as creating an oligarchy.
Assistant: 他还批评《格贝尔选举法》就是用来制造寡头政治的工具。
User: In support of these units, the Iraqi Army deployed a squadron of Mil Mi-25 helicopter gunships, several units of Mi-8 and Mi-17 transport helicopters, as well as a squadron of Bell 412 helicopters.
Assistant: 为了支援这些部队,伊拉克陆军派出了一个中队的Mil Mi-25 战斗直升机,若干单位的Mi-8和Mi-17型运输直升机,以及一中队的Bell412型直升飞机。
User: John McGinnis encourages governments to accelerate friendly AI research.
Assistant: 约翰·麦金尼斯(John McGinnis)鼓励政府加快友好AI人工智能的研究。
User: Sometimes you need that kind of tension, or else you end up making the Christmas album".
Assistant: 有时候就是需要紧绷的压力,否则你最终会做出一张圣诞专辑”。
User: It is drought tolerant, preferring well drained soils.
Assistant: 虹之玉是耐旱植物,喜欢排水良好的土壤。
User: Invitational Education (IE) is an educational theory of practice introduced by co-founders Dr. William Watson Purkey and Dr. Betty Siegel of the International Alliance for Invitational Education (IAIE).
Assistant: 启发潜能教育(英语:Invitational education)是一种新型的实践教育理论,由国际启发教育联盟的威廉·沃森·布尔基博士和贝蒂·西格尔博士共同创立。
User: In 1999, the team at LBNL claimed the discovery of long-lived 267Bh (5 atoms) and 266Bh (1 atom).
Assistant: 1999年,劳伦斯伯克利国家实验室的团队声称发现了长半衰期的267Bh(5个原子)和266Bh(1个原子)同位素。
User: Mars governs sports, competitions and physical activities in general.
Assistant: 火星还支配与掌管着体育、竞赛以及一般的体力活动。
User: During this time, he led the resetting and renovation works for the Lahore and Peshawar Museums.
Assistant: 在此期间,他带领的拉合尔和白沙瓦博物馆的重建和翻新工程。
User: It is non-motile, non-spore-forming and grows under strictly anaerobic conditions, thus a obligate anaerobe.
Assistant: 它不能移动,不会产孢,只能在严格厌氧条件下生长,因而是专性厌氧菌。
User: In addition to completing one's home degree, graduation from CEMS also requires successful completion of a business project, skill seminars, an international internship, and 2 foreign language exams.
Assistant: 除了完成母校的学位,从CEMS毕业也需要成功地完成一个商业项目,技术研讨会,国际实习,和两门外语考试。
User: For why should it rather be of this one than that?
Assistant: 以及为什么是这个层面改变而不是另一个?
User: He completed his fourth year of study at the secondary school at Dijon early, and then applied himself to studying Latin, literature, and physical and math sciences.
Assistant: 他在第戎的中学完成了他的第四学年后,开始自习拉丁文、文学、物理和数学科学 。
User: The demise of apartheid in 1994 left a skewed racial economic hierarchy that placed whites firmly at the top, followed by Indians, coloureds, and then blacks.
Assistant: 1994年取消种族隔离制度后,该国的种族歧视经济结构犹存,白人有巩固的优越地位,其次是印度人、有色人种和黑人。
User: Imperialism, A Study.
Assistant: 为首者,拟斩立决。
User: The rectangular temple is the most common and best-known form of Greek public architecture.
Assistant: 神庙算的上是最普遍而且为人所知的希腊公共建筑。
User: Any fish that crosses the path of a drift net in the ocean may be tangled or caught in the net.
Assistant: 雷遁·雷鱼 把雷遁凝集成鲨鱼状,可在水中侦查或攻击。
User: The Big Canyon Golf Club opens the same year.
Assistant: 同年开创了高尔夫球俱乐部。
User: As of August 31, 2012, AB 1500 had failed to gain the necessary support to move forward.
Assistant: 截止到2012年8月31日,“1500号提案”未能获得所需的支持率,因此未能通过。
User: During this month, the band was into the final weeks of production and had put the finishing touches on the tracks.
Assistant: 在这个月中,乐队进入了制作的最后几周,为曲目的最终完成而工作。
User: In the paper, Thomson supported the theory that heat was a form of motion but admitted that he had been influenced only by the thought of Sir Humphry Davy and the experiments of Joule and Julius Robert von Mayer, maintaining that experimental demonstration of the conversion of heat into work was still outstanding.
Assistant: 在这篇论文中,汤姆逊支持“热是运动的一种形式”的理论,但也承认他只是受汉弗里·戴维爵士的想法和焦耳和尤利乌斯·冯·迈尔的实验的启发而有所感想,关于热可以转换为功的实验证明仍然悬而未决。
User: On April 15, 1931, Joe Masseria was murdered at a restaurant called Nuova Villa Tammaro on Coney Island.
Assistant: 1931年4月15日,乔·马塞里亚在康尼岛上的Nuova Villa Tammaro餐厅被谋杀。
User: The GameCube features two memory card ports for saving game data.
Assistant: GameCube具有两个存储卡端口,用于保存游戏数据。
User: Upon ratifying the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights States must provide free primary education within two years.
Assistant: 在经济、社会及文化权利国际公约中规定:国家必须提供两年内的免费初级教育。
User: The intersection was full of traffic, and the airplane hit at least three cars, killing a six-year-old boy named Joshua Woods, critically injuring five occupants of one car (two adults and three children), and seriously injuring four occupants of a second car.
Assistant: 其中造成一架车上一名六岁男童约书亚‧伍德兹死亡,及两名成人、三名儿童受伤,及令另一架车上的四人受重伤。
User: It slowly reacts with water.
Assistant: 它能缓慢地与水反应。
User: The film was distributed by IMGC, while Geo Films served as a media partner.
Assistant: 影片由IMGC发行,Geo Films(英语:Geo Films)担任媒体合作伙伴。
User: After a stopover in Managua where he met with the president of Nicaragua, Zelaya finally landed in San Salvador, where he held a press conference alongside the presidents of El Salvador, Ecuador, Argentina and Paraguay and the OAS and UN General Assembly chiefs.
Assistant: 塞拉亚转抵尼加拉瓜马拿瓜,会见总统奥蒂嘉后,再到萨尔瓦多首都圣萨尔瓦多,塞拉亚其后与联合国大会要员、美洲国家组织代表、萨尔瓦多、厄瓜多尔、阿根廷及巴拉圭总统,召开记者会。
User: His desire was at last gratified in 1778, when he received a commission.
Assistant: 1778年他的欲望最后被满足。
User: In 1992, the Yggdrasil Linux distribution adopted the name "Linux/GNU/X".
Assistant: 1992年,Yggdrasil Linux提出“GNU/Linux/X”这个名称。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Shew, who served as a nurse, knew medical care from her father and her husband, both doctors.
Assistant: 玛丽·肖曾经是一名护士,并从她的医生父亲与医生丈夫那里了解到如何做医疗护理。
User: Sid finds the eighth spirit at the crater site of the alien asteroid's impact on Earth.
Assistant: 希德发现,第八灵魂在外形陨石撞击地球的陨石坑处。
User: In 2003, the President's Bodyguard had an establishment of 7 officers, 15 NCOs, and 140 enlisted men, for a total strength of 180 men.
Assistant: 截止2003年,总统卫队拥有七位军官,15位士官,140位士兵,合共180人。
User: There are five different chapters in the game.
Assistant: 游戏中共有5个章节。
User: Courses at the University of Manchester interpret business economics to be concerned with the economic analysis of how businesses contribute to welfare of society rather than on the welfare of an individual or a business.
Assistant: 曼彻斯特大学的课程将商业经济学解释为商业对社会而不是个人或企业的福利贡献的经济分析。
User: After the war, Gibbs did much to expand the curriculum.
Assistant: Gibbs上任后,对课程扩展上投入了许多心力。
User: The incident also prompted the hotel-casino to train its staff on awareness initiatives involving the sensitive issue.
Assistant: 这起事件也让酒店加强了员工对于敏感议题的处理训练。
User: However, Torsella announced on May 14 he was dropping out of the race because Specter's decision changed the political landscape, and he wanted to avoid a campaign that "would probably be negative, personal, and more about Senator Specter's past than our common future".
Assistant: 但到了5月14日,托赛拉又宣布退出竞争,理由是斯佩克特的决定已经改变了政治格局,他不希望致身于这样一场“可能会掺杂各种相互揭短、个人攻击,更多关注于斯佩克特参议员的过去而不是我们共同未来”的竞选。
User: The audience even booed her for this.
Assistant: 尽管如此,观众还是为她打气。
User: Walk to Canossa – The Walk to Canossa refers to both the trek itself of Henry IV of the Holy Roman Empire from Speyer to the fortress at Canossa in Emilia Romagna and to the events surrounding his journey, which took place in and around January 1077.
Assistant: 卡诺莎之行(德语:Gang nach Canossa;意大利语:l'umiliazione di Canossa)指神圣罗马帝国皇帝亨利四世从莱茵河畔的施派尔到艾米利亚-罗马涅的卡诺莎城堡,以及围绕旅程的事件,发生在1077年1月。
User: The town currently hosts the Tour of Al Zubarah, a men's one-day cycle race which was rated as 2.2 by the UCI and forms part of the UCI Asia Tour.
Assistant: 该镇目前主办由国际自由车总会评定为2.2分的祖巴拉巡回赛,男子单打循环赛,这也是UCI洲际巡回赛之一。
User: The headquarters is located in Port-au-Prince.
Assistant: 该组织的总部位于太子港。
User: The structure of glassy carbon has long been a subject of debate.
Assistant: 玻璃碳的结构一直是一个有争议的问题。
User: Li Dazhao was the first leading Chinese intellectual who publicly supported Leninism and world revolution.
Assistant: 与此同时,李大钊则成为首位公开支持列宁主义与世界革命的中国知识分子。
User: After leaving Nootka Sound, Cook explored and mapped the coast all the way to the Bering Strait, on the way identifying what came to be known as Cook Inlet in Alaska.
Assistant: 离开努特卡海峡后,库克等继续向北上溯至白令海峡,沿途一边探索和一边绘制海岸地图,并在阿拉斯加纪录了后人所知的库克湾。
User: The economy began to recover in 1995 and experienced a full recovery after the 2001 insurgency by ethnic Albanians.
Assistant: 经济于1995年开始复苏,在2001年阿尔巴尼亚裔族叛乱后全面复苏。
User: Several schemes have been proposed to make use of icebergs as a water source, however to date this has only been done for research purposes.
Assistant: 早已有几个计划提出要利用冰山作为一个淡水的来源,但迄今为止仅止于新颖性用途,尚未能顺利进行。
User: On 20 March Ribbentrop agreed to meet with Urbšys, but not with Kazys Škirpa, who was asked to wait in another room.
Assistant: 3月20日约阿希姆·冯·里宾特洛甫同意会见乌尔伯须斯,但拒绝会见驻德特使凯西斯·斯基尔帕(英语:Kazys Škirpa),要求其在另一房间内等候。
User: In late January 2012, The Hollywood Reporter confirmed that a remake would be written and directed by Joe Carnahan.
Assistant: 2012年1月下旬,《好莱坞报导》透露,重拍版已确认由乔·卡纳汉执导和编剧。
User: Choe published Korea's first successful modern magazine Sonyeon (Youth), through which he sought to bring modern knowledge about the world to Korea's youth.
Assistant: 他回国后发行了韩国第一本现代杂志《少年》,通过它他试图把现代世界知识介绍给韩国青年。
User: Madani is a political leader.
Assistant: 马哈迪是一名极具争议的政治领袖。
User: Officials in the Dominican Republic placed nine provinces under warnings as a precautionary measure.
Assistant: 多米尼加共和国政府向9个省发布警告,以防万一。
User: They married and spent their money here, and in this way the Government was able to open up the country from jungle to civilization.
Assistant: 他们在这里结婚并花钱,而且以这种方式,政府能让这个国家从丛林走向文明。
User: It chronicles a real-life experience of how his guitar was broken during a trip on United Airlines in 2008, and the reaction from the airline.
Assistant: 歌曲内容是他本人在2008年搭乘联合航空时,联航损坏他的吉他及公司对待他的真实经历。
User: Sackett had developed some advancements and new methods for spying, such as keeping an agent in enemy territory and finding a means of regular communication, which he detailed in a letter to Washington on April 7.
Assistant: 萨基特发展了一些间谍活动的高级方法和新方法,比如让一名密探待在敌方领地并找到一个用来进行定期交流的方法。
User: Some early Mars colonies might specialize in developing local resources for Martian consumption, such as water and/or ice.
Assistant: 部分早期火星殖民地可能专门发展地方资源,如冻结水,供其他殖民地使用。
User: Authors report resting metabolism in this area is associated with performance on short term memory tasks.
Assistant: 作者指出,这区域的静止代谢与短期记忆任务的表现有关。
User: However, the cable pin out merely loops back, and does not physically support the hardware flow control.
Assistant: 但是,电缆引脚只是将输出循环回去,物理上并不支持硬件流量控制。
User: PSR J1719-1438 b orbits so closely to its host star, the planet's orbit would fit inside the Sun.
Assistant: PSR J1719-1438 b的运转轨道离母星很近,如果放在太阳系中,它将会在太阳内部运行。
User: During the daytime, the Sun sits over the blue part of the background and at night it sits over the black.
Assistant: 在白天的时候,太阳位在蓝色天空的部分,并以之做为背景;在夜晚它座落在黑色的部分。
User: Miraculously, the oil burned for eight days—which was the length of time it took to press, prepare and consecrate new oil.
Assistant: 神奇的是,灯油足足烧了八天并够时间得到新油和重建寺庙。
User: The human eye can perceive light with wavelengths between roughly 350 (violet) and 700 (red) nanometres.
Assistant: 人眼可以看到波长约350(紫色)到700(红色)奈米的光。
User: It was announced on September 30, 2014 along with Windows 10.
Assistant: 这项计划于 2014 年 9 月 30 日和 Windows 10 技术预览版一起被宣布。
User: The hurricane compromised several other roads, destroying a 75 ft (23 m) section of State Road 24.
Assistant: 飓风还破坏了其他多条道路,24号州道有23米路段被毁。
User: Abjuration of the realm was a type of abjuration in ancient English law.
Assistant: 弃国宣誓(abjuration of the realm)是古英国法律中的一种公开弃绝。
User: In 2009, Dylan licensed the song to be used in an advertisement for the British consumer-owned Co-Operative Group.
Assistant: 2009年,迪伦授权这首歌曲用于英国消费者拥有的合作集团(英语:Co-Operative Group)的广告。
User: Aims to be the hero whenever something happens.
Assistant: 道理总是,想当时亦须有来历。
User: The two were married in Boston, Massachusetts on September 15, 2012.
Assistant: 2012年9月15日两人在马萨诸塞州的波士顿举行婚礼。
User: Boylston went on to variolate thousands of Massachusetts residents, and many places were named for him in gratitude as a result.
Assistant: Boylston后来为上千个马萨诸塞州的居民接种人痘,许多地方都因为感激他,以他作为地方的名称。
User: After many years, he managed to find his way back into Batman's graces and served as an "Agent of the Bat" until his death.
Assistant: 多年后,他回归担任“蝙蝠代理人”,直到他的死亡。
User: The National Space Policy stated that for five decades, the United States had led the world in space exploration and use and has developed a solid civil, commercial, and national security foundation.
Assistant: 近五十年来,美国的太空政策是,美国让世界的太空探索、利用、发展建立在一个坚实的平民化、商业化和国家安全的基础上。
User: The Spanish ⟨ll⟩ digraph is not used in Guarani.
Assistant: 西班牙语字母系统中的"LL"二合字母在瓜拉尼语中没有得到使用。
User: Fleming thinks Hemingway regarded Green Hills of Africa as experimental and A Moveable Feast as fiction.
Assistant: 弗莱明认为海明威将《非洲的青山》看作是一部实验性的作品,而《流动的飨宴》是一部小说。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Forest Hills has a great tradition of tennis, with Forest Hills Stadium having hosted the U.S. Open until 1978 and the West Side Tennis Club offering pristine grass courts for its members.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
森林小丘有着伟大的网球传统,其森林小丘体育场(英语:West Side Tennis Club)在1978年之前曾主办过美国网球公开赛,而西边网球俱乐部也为其会员提供优质草地网球场。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Thus in one age their coming was into the countries of India through the apostle that was the Buddha; in another age, into the land of Persia through Zoroaster; in another, into the land of the West through Jesus.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
因此,他们在一个时代里的到来,是通过使徒佛陀进入印度的国家;在另一个时代,通过使徒琐罗亚斯德进入波斯;在另一个时代,通过耶稣基督进入西方。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In June 2014, a very public argument arose between the Home Office and Department for Education Ministers about responsibility for alleged extremism in Birmingham schools, which required PM David Cameron's intervention to resolve.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2014年6月,内政部和教育部的大臣们就伯明翰学校木马行动的责任问题进行了非常公开的争论,首相卡梅伦出面调停。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He argues, this is the model that the early artificial intelligence community uncritically adopted.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他认为,这是早期人工智能共同体不加批判采用的模型。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Four Jacobins in Nîmes who conducted the Terror there are assassinated.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
四名在尼姆实施恐怖统治的雅各宾派领导被暗杀。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
For almost two years, the town of Vulcan, Alberta had campaigned to have the film premiere there, but because it had no theater, Paramount arranged instead a lottery where 300 winning residents would be taken to a prerelease screening in Calgary.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
近两年来,加拿大艾伯塔省的瓦肯镇一直在努力成为电影的首映地,但由于当地并无剧院,派拉蒙遂在当地安排了一场抽奖活动,其中300名中奖的居民将能前往卡尔加里市观看预映场。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:By 11 April the Americans crossed the Elbe, 100 kilometres (62 mi) to the west of the city.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
4月11日,西方的美军渡过易北河,向东100公里(62英里)就将到达柏林。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The economy was shifted to total government control with few chances to own private property and communal property.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
经济体制转变为完全由政府控制,几乎没有机会去拥有私有财产和公共财产。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Yoga guru Baba Ramdev and former Army chief General Vijay Kumar Singh were among the demonstrators who clashed with Delhi Police at Jantar Mantar.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 瑜伽大师兰德福和前陆军参谋长Vijay Kumar Singh在Jantar Mantar和示威民众一起与德里警方发生冲突。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Short 330 entered service with Time Air (a Canadian airline) in 1976.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
肖特330于1976年8月投入服务,用家是加拿大的时间航空。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Systems engineering encourages the use of modeling and simulation to validate assumptions or theories on systems and the interactions within them.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
系统工程鼓励使用建模与仿真,以验证系统的假设或理论,以及他们的相互作用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Downloaded on 27 February 2009.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2009年2月27日有限度上映。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
It has been suggested that this species is from Barbados instead.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
该物种的模式产地在巴巴多斯。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Ben Yehuda Street was a main street in Jerusalem even before the founding of the state.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 甚至在以色列复国之前,本耶胡达街已经是耶路撒冷的一条主要街道。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Hence, the specialization order is of little interest for T1 topologies, especially for all Hausdorff spaces.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:因此特殊化序对于T1拓扑,特别是所有豪斯多夫空间是没有多少价值的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On 15 August 2008, 1FLTV began operation after being licensed by the Liechtenstein government.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2008年8月15日,列支敦士登电视一台(英语:1FLTV)在获得政府颁发的许可后成为该国第一家广播公司。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Concurrently, the Red Army began building its strength for Operation Saturn, in which it would aim to isolate and destroy German Army Group A in the Caucasus.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
红军当时已经正在集结兵力实施土星行动,目的是孤立及消灭在高加索的A集团军。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Daniel Seman is a Czech professional ice hockey player is currently playing with HC Oceláři Třinec in the Czech Extraliga.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 丹尼尔·塞曼是一名捷克职业冰球运动员,他现效力于Czech Extraliga的HC Oceláři Třinec。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A neck corset (sometimes called corset collar or neck lacer) is a type of BDSM collar.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
脖子束腹(英语:Neck corset)(有时称为紧身胸衣领(corset collar)或颈扣(neck lacer))是BDSM中的一种项圈。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Skyscrapers and high-rise buildings were built in business zones instead of narrow "pencil buildings"; huge department stores surrounded by public squares flourished in the vicinity of middle-range railway stations; and modern concrete buildings progressively replaced old wooden houses within residential zones.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
摩天大楼和其他高层建筑在商业区拔地而起;中程火车站附近、被繁华的广场包围的大型商业中心蓬勃发展;在住宅区内,现代化的混凝土建筑逐渐取代了老旧的木制房屋。
User: 将这句话从英文翻译到中文:While most of its students usually adhere to left-wing political ideologies and movements, the university has also borne a number of prominent right-wing and neoliberal politicians, such as Carlos Slim, Carlos Salinas de Gortari and Manuel Gómez Morín.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:虽然大部分学生通常左翼政治意识形态和运动,但不乏还呈现有一批知名的右翼和新自由主义政治家,如卡洛斯·萨利纳斯·德戈塔里(Carlos Salinas de Gortari)和曼努埃尔·戈麦斯·莫林(Manuel Gómez Morín)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: 3DMark is a computer benchmarking tool created and developed by UL, (formerly Futuremark), to determine the performance of a computer's 3D graphic rendering and CPU workload processing capabilities.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
3DMark是一个由Futuremark(前身MadOnion,现为Futuremark)开发的系统评等软件,以计算电脑的3D图形渲染和CPU工作量的处理能力。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The purity of a gold bar or coin can also be expressed as a decimal figure ranging from 0 to 1, known as the millesimal fineness, such as 0.995 being nearly pure.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
而金条(gold bar)的纯度亦可以以0至1的小数表示,称为千分纯净度(millesimal fineness),例如0.995 便是十分纯净。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Bryan had hoped to sweep the rural vote and make inroads on urban labor, but he was not successful.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
布莱恩一度期望包揽农村选票,并在争取城市劳工选民上取得进展,但未能成功。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: On 16 September 2015, Telstra announced that it had started enabling VoLTE across its network, including calling to National Broadband Network and business and enterprise services with HD handsets.
Assistant: 2015年9月16日,澳大利亚电信宣布已开始在其网络上启用VoLTE,包括使用宽频语音手机呼叫国家宽带网络(英语:National Broadband Network)和商业及企业服务。
User: News of the assassination reached the far corners of the nation, and indignation was aroused against Lincoln's critics, whom many blamed for encouraging Booth to act.
Assistant: 暗杀的消息传遍全国每个角落,激起人们反对批评林肯的怒火,很多人被指鼓励布斯采取行动。
User: The draw was held on 6 April 2008 in Dammam, Saudi Arabia.
Assistant: 抽签仪式于2008年4月6日于达曼举行。
User: However, Frank McAvennie alongside him could only manage seven league goals that season and this contributed to a downturn in West Ham's form as they finished 15th.
Assistant: 然而,在他的拍档法兰·麦艾云尼只能在那个赛季射入7个联赛入球,这令韦斯咸在联赛榜的成绩滑落至第15位完成赛季。
User: Liberalization offers the opportunity for the sector to compete internationally, contributing to GDP growth and generating foreign exchange.
Assistant: 自由化提供了该行业的国际竞争力,促进GDP增长和创汇的机会。
User: The narrative for the majority of the game is centered on Naija's exploration of a series of ruined civilizations that she finds, each with a large monster in them.
Assistant: 游戏中的叙述大多围绕奈亚发现的一系列文明遗迹,每个遗迹里都有一只巨怪。
User: His face is that of a lion.
Assistant: 他的脸是狮子。
User: A few years later Gwydion and Lleu return to Caer Arianrhod, this time disguised as bards.
Assistant: 几年后,圭迪昂和莱伊回到了凯尔阿丽安萝德,这一次他们伪装成了两个吟游诗人。
User: In 1900, the United Presbyterian Church and a majority of the Free Church of Scotland united as the United Free Church of Scotland; the Assembly Hall was henceforth used by the newly united church.
Assistant: 1900年,苏格兰联合长老教会和苏格兰自由教会大多数联合成立苏格兰联合自由教会;总会所因此为新联合的教会使用。
User: On June 19, 2016, the Cavaliers won their first-ever NBA Championship.
Assistant: 2016年6月19日骑士队逆转胜赢得总冠军。
User: The Sun is the star at the center of our solar system, around which the Earth and other planets revolve and provides us with heat and light.
Assistant: 太阳是位居我们的太阳系中心的恒星星体,地球与其他行星围绕着祂运转着并且为我们提供了热能和光源。
User: GameDaily also ranked him sixth on their list of best anti-heroes in video game.
Assistant: GameDaily(英语:GameDaily)在电子游戏的最佳反英雄名单中将公爵列于第六名。
User: Meanwhile, Robert Wakefield (Douglas), a conservative Ohio judge, is appointed to head the President's Office of National Drug Control Policy, taking on the title drug czar.
Assistant: 俄亥俄州的一位保守派法官罗伯特·威克菲尔德(迈克尔·道格拉斯饰)获总统指派出任国家毒品控制政策办公室(英语:Office of National Drug Control Policy)主任,人称毒品沙皇(英语:drug czar)。
User: Social aspects of dairy enterprises include life quality of farmers, of farm labor, of rural and urban communities, and also includes public health.
Assistant: 乳制品企业的社会方面包括农民的生活质量,农业劳动力,农村和城市社区的生活质量,还包括公共卫生。
User: Following the sanctions, Trump warned that North Korean nuclear threats "will be met with fire, fury and frankly power, the likes of which the world has never seen before".
Assistant: 总统特朗普警告称,朝鲜的核威胁会“遭遇烈火、愤怒和直率的力量,这是世界以前没有见过的”。
User: Albertsen was chosen by Breashears in 2000 to be part of the team to climb Kilimanjaro, the world's largest freestanding mountain in Tanzania, Africa.
Assistant: 艾伯森在2000年被布拉西尔斯邀请加入其登山队攀登乞力马扎罗山,该山位于非洲的坦桑尼亚,是世界上最大的独立山峰。
User: Bardot's photography helped to enhance the public profile of the festival, and Cannes in turn played a crucial role in her career.
Assistant: 芭铎的照片有助于提升电影节的公众形象,戛纳在她的职业生涯里头发挥了至关重要的作用。
User: John Canemaker dates the first showing as July 20; Earl Theisen dates the première as August 15, 1918.
Assistant: 约翰·凯恩麦克(John Canemaker)所记载的首次放映时间是7月20日,厄尔·赛森(Earl Theisen)则认为影片是在1918年8月15日首映。
User: Disk utilities now support FAT32.
Assistant: DriveSpace工具不支持FAT32。
User: The group's most important branch was the Office to Combat Usury and Profiteering in the Jewish Quarter of Warsaw.
Assistant: 小组最重要的分支机构是华沙犹太区的打击高利贷与暴利办公室。
User: Yemen has a high total fertility rate, at 4.45 children per woman.
Assistant: 也门人有高生育率,平均每个女性生育4.45个孩子。
User: In the 1980s, he became active in the peace movement and visited Calcutta for six months.
Assistant: 在1980年代,他成为了活跃的和平运动者,曾访问加尔各答六个月之久。
User: Manufacturers go to great length to ensure that the devices can be depended on in these applications.
Assistant: 制造商会花费大量的时间来确保应用环境可以信赖这些设备。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Just as the Greek Revolt was coming to an end, a conflict broke out in the Ottoman Empire between the Sultan and his nominal viceroy in Egypt, Mehmet Ali.
Assistant: 就在希腊独立将近完结之际,一场新的冲突在鄂图曼帝国苏丹和他的名义上的埃及总督,穆罕默德·阿里帕夏之间爆发了。
User: Breaking out of prison, he stole a military suit of armor and sought to clear his name with Batman's help.
Assistant: 他从监狱中逃脱,并在蝙蝠侠的帮助下试图洗清自己的罪名。
User: Adoption of the platform caused some western delegates, led by Colorado Senator Henry M. Teller, to walk out of the convention.
Assistant: 他的决定使得一些西部代表,在科罗拉多州参议员亨利·M·泰勒(Henry M. Teller)的带领之下,步出了会场。
User: The FBI Hostage Rescue Team delivered 40-millimetre (1.6 in) CS grenade fire from M79 grenade launchers.
Assistant: FBI人质救援队使用M79榴弹发射器发射40mm(1.6英寸)CS催泪性毒气弹。
User: There is some contention as to whether von Reuter was aware that the Armistice had been extended.
Assistant: 关于罗伊特是否知道停战期限已延长仍存在争议。
User: His father taught him Zohar, and transmitted to him the teachings of the Baal Shem Tov.
Assistant: 曾祖父沙旺;祖父沙贵;父亲沙杰,曾任教授。
User: The label "eye-safe" can be misleading, however, as it applies only to relatively low power continuous wave beams; a high power or Q-switched laser at these wavelengths can burn the cornea, causing severe eye damage, and even moderate power lasers can injure the eye.
Assistant: 但是"眼睛安全"的标签可能会造成误导,因为它只适用于低功率的连续光束,任何高功率或有Q-断路器的激光,在这种波长一样可以烧灼眼角膜,造成眼睛严重的损伤。
User: Galileo observed the planet Saturn, and at first mistook its rings for planets, thinking it was a three-bodied system.
Assistant: 最初,当伽利略观测土星时,将土星光环误判为行星,以为这是一个由三部分组成的星系。
User: My mission at the Rouge is over.
Assistant: 《映入红瞳的世界》本篇结束。
User: Wonder Woman has also regularly appeared in comic books featuring the superhero teams Justice Society (from 1941) and Justice League (from 1960).
Assistant: 神力女超人也常在超级英雄团队美国正义会(1941年)和正义联盟(1960年)。
User: Some sea ice algae species secrete ice-binding proteins (IBP) as a gelatinous extracellular polymeric substance (EPS) to protect cell membranes from damage from ice crystal growth and freeze thaw cycles.
Assistant: 一些海冰藻分泌胶状的细胞外聚合物(英语:Extracellular polymeric substance)(EPS)——聚冰蛋白质(ice-binding proteins,IBP)以保护细胞免遭水分子结冰膨胀和结冰—融冰循环的损害。
User: On 19 May 2014, Twitter blocked a pro-Ukrainian political account for Russian users.
Assistant: 2014年5月19日,推特封锁了俄罗斯用户中的亲乌克兰政治账户。
User: It was only produced for two years, from 1992 to 1994.
Assistant: 它只生产了两年,就只在1992年到1994年间。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: One shell detonated a cordite charge and set Arethusa on fire.
Assistant: 一枚炮弹引爆了柯代火药的药引,并使阿瑞图萨号起火。
User: The advent of television precipitated the closure of most of the Triangle's cinemas.
Assistant: 电视的问世造成下城三角大部分电影院的关闭。
User: Research on the democratic peace theory has to define "democracy" and "peace" (or, more often, "war").
Assistant: 要研究民主和平论,必然需要先定义“民主”与“和平”(或者更常见的——“战争”)。
User: He becomes Gloria's friend.
Assistant: 他成为了瓦罗的朋友。
User: According to the Treaty of Vienna, signed on 12 October, Austria ceded Veneto to France, which, in turn, ceded it to Italy.
Assistant: 根据在10月12日签订的维也纳条约,由于奥地利拒绝向意大利直接割让威尼斯,于是把威尼斯割让予法国,再由法国转交给意大利。
User: Another amateur published a map of the crash area from NASA images.
Assistant: 另一名爱好者由NASA的图片制作了撞击区域的地图。
User: HIV spending increased in India from 2003 to 2007, and fell by 15% in 2008 to 2009.
Assistant: 印度在2003至2007年治疗及预防艾滋病的支出增加,但在2008到2009年减少了15%。
User: Rather Saraf demanded that COC, CPI(ML) would solely function as a coordination body for the time being.
Assistant: 相反,萨拉夫要求印共(马列)中组委暂时仅作为协调机构。
User: It was also predicted that the storm would rapidly become extratropical, but Maria retained tropical characteristics for 48 hours longer than some forecasts indicated.
Assistant: 气象机构还一度预测飓风会迅速转变成温带气旋,但玛丽亚实际上在热带气旋状态下保持的时间比预测数据还要长48小时。
User: Richard Ager Newhall's study of warfare in 1924 remains a reliable authority on the battle tactics and events.
Assistant: 1924年理查·阿格尔·纽豪尔对这场战役的研究至今仍是该战役战术与事件的权威。
User: There would have been a Scottish Executive headed by a "First Secretary", taking over some of the functions of the Secretary of State for Scotland.
Assistant: 本来会有一位由“一等事务大臣”领导的苏格兰行政长官,接管了苏格兰事务大臣的一些职能。
User: Thessaloniki's acropolis, located in the northern hills, was built in 55 BC for security reasons, following Thracian raids in the city's outskirts at the time.
Assistant: 塞萨洛尼基的卫城位于北面的山上,在公元前55年色雷斯人侵袭该城的郊区之后,出于安全原因而建造。
User: Additionally, there is Libertinus Sans which is based on Linux Biolinium and Libertinus Mono which is based on Linux Libertine Mono.
Assistant: 此外还有由Linux Libertine Mono发展出来的Libertinus Mono及由Linux Biolinum发展出来的Libertinus Sans。
User: Rosalind is shown to be the one to have developed the technology that keeps Columbia afloat under Comstock's orders, and through that, made contact with Robert.
Assistant: 罗莎琳根据康斯托克的意愿发明了使哥伦比亚浮在空中的技术,并联系了罗伯特。
User: The other side were just some troops of the warlord who were armed with old muskets and it really wasn’t that much of a feat, but we felt we had to dramatize it.
Assistant: 另一边是使用老式步枪的军阀部队,而且人数也真的不那么多,但是我们觉得必须要将此戏剧化。
User: The deed itself has not survived, so the specific details are unknown.
Assistant: 于剧中并未使用过这项机能,因此具体详细不明。
User: The game takes place around the time of the series premiere, borrowing some stories from early episodes such as "Past Prologue" and creating others.
Assistant: 游戏发生在系列早期的一段时间,它从一些早期剧情(如Past Prologue)中借用了一些故事,同时也创造了一些。
User: Richard served as president of the company until 1960, then became chairman of the board.
Assistant: 截止1960年,理查德一直担任公司总裁,后成为董事会主席。
User: Famine rapidly set in.
Assistant: 空腹口服吸收迅速。
User: The party experienced another split in 1932 when the Independent Labour Party, which for some years had been increasingly at odds with the Labour leadership, opted to disaffiliate from the Labour Party and embarked on a long, drawn-out decline.
Assistant: 1932年,工党经历进一步分裂,独立工党在经历了多年来与工党领导层持续的冲突后,最终选择与工党脱离关系,并日渐衰落。
User: Motifs do not allow us to predict the biological functions: they are found in proteins and enzymes with dissimilar functions.
Assistant: 结构模体使得我们无法预测蛋白的生物学功能:存在于蛋白质与酶中的模体可能功能迥异。
User: Servicio Mexicano de Vuelos de Fletamento S. A. de C. V., operating as Aeroméxico Travel, was a charter flight subsidiary of Aeroméxico, and started operations on June 2, 2008, with the inaugural flight AM6771 from Mexico City to Cancún.
Assistant: 墨西哥国际旅游航空(Servicio Mexicano de Vuelos de Fletamento S. A. de C. V.,简称Aeroméxico Travel)是一家从属于墨西哥国际航空的包机航空公司,于2008年6月2日开始运营,首个航班的航班号为“AM6771”,从墨西哥城飞往坎昆。
User: It was developed by the XFree86 Project, Inc. The lead developer was David Dawes.
Assistant: 现时XFree86仍由XFree86®Project公司负责开发,该公司的主要负责人是David Dawes。
User: With the backing of AMC, a fourth series of Hustle was virtually guaranteed, and by late 2006 it was clear that the cable network was taking a commanding role in the show's development.
Assistant: 有了AMC的支持,《飞天大盗》第四辑回归成为必然,2006年末,有限电视网在该剧制作中的控制性地位变得明显。
User: They then crossed the River Rhine as the Allies invaded Germany itself.
Assistant: 之后渡过莱茵河侵入德国。
User: I think what you would expect, especially after the last go-round.
Assistant: 前世得云今是我,依稀尤见妙高台。
User: Treasury Secretary John G. Carlisle was put forward as a compromise candidate, but never received more than 61 votes.
Assistant: 财政部长约翰·G·卡莱尔获推选成为双方折衷的候选人,但始终没能赢得超过61票。
User: At least one of the two perpendiculars to PQ through points P and Q cuts this quartic curve in four real points; it follows from this that they are necessarily nested, with at least one of the two points P and Q contained in the interiors of both of them.
Assistant: 至少两个垂线以 PQ 通过点的 P 和 Q 削减这四次曲线中的四个实点;因此,他们一定是嵌套,至少有两个点的 P 和 Q 包含在内。
User: These Jews were then forced to leave their traditional neighbourhood of Kazimierz and relocate to the walled Kraków Ghetto, established in the industrial Podgórze district.
Assistant: 这些犹太人接下来也被迫离开自己居住的卡齐米日社区,统一搬到在原来的工业区中建立的克拉科夫犹太人区。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: After one year it will be changed by other unit.
Assistant: 一年后,再度换班。
User: She graduated with an MA.
Assistant: 刚毕业,有一女朋友。
User: This approach based on directives has been implemented because they enable a loose relationship between an application code and the use of a hardware accelerator (HWA).
Assistant: 这种基于指令的方法已经实现,因为他们使应用程序代码和硬件加速器使用之间形成松散关系。
User: On 29 September 1942, while on patrol alone, Oberleutnant Helmut Haugk of ZG 26 engaged a formation of 11 B-24s, dispatching two of the bombers.
Assistant: 在1942年9月29日,进行单独侦察任务的第26驱逐机联队Helmut Haugk中尉与11架B-24解放者轰炸机交手,成功的击落2架盟军轰炸机。
User: They are prepared by various coupling reactions including the Suzuki-Miyaura reaction and the Ullmann reaction.
Assistant: 取代联苯可通过Suzuki反应和Ullmann反应等偶联反应制取。
User: The final level of the football system consists of 28 provincial leagues.
Assistant: 新北市政府设有28个区公所。
User: One of the claimants said at the trial that although Madonna had "brutally violated" the city's laws, the precedent of the lawsuit would ensure that in the future "any artist coming to our city will know now what laws exist".
Assistant: 其中一名申索人在审讯中表示,尽管麦当娜“粗暴违反”了该市的法律,但诉讼的先例可以确保未来“任何来我们城市的艺术家知道这么一些法律的存在”。
User: These are normally referred to as the old dormitories, and they consist of Regensen, Elers' Kollegium, Borchs Kollegium, Hassagers Kollegium, and Valkendorfs Kollegium.
Assistant: 这些公共宿舍统称为老公寓,它们包括Regensen、Elers' Kollegium、Borchs Kollegium、Hassagers Kollegium和Valkendorfs Kollegium。
User: The change was also thrown back up and they always hit the right target.
Assistant: 符尾的上下方向也改变,但始终在符干右边。
User: We were only joking but she took it seriously.
Assistant: 虽然很贪玩,但做起事来却很认真。
User: A large, dense disk of small rock and ice planetesimals, their total about 35 Earth masses, extended from the orbit of the outermost giant planet to some 35 AU.
Assistant: 一个巨大且充满小型岩石和冰块,总共35倍地球质量微行星的盘结构从最外围的类木行星延伸至35天文单位处。
User: Being distributed, Fossil requires no central server, although collaboration is made easier by using one.
Assistant: 因为是分布式的,Fossil不需要中央服务器,尽管使用中央服务器可是使协作变得更容易。
User: One of them symbolises commerce, and the other stands for navigation.
Assistant: 其中一个象征商业,另一个代表航海。
User: He is close friends with Lois Lane and Clark Kent/Superman, and has a good working relationship with his boss Perry White.
Assistant: 他是露易丝·莱恩和克拉克·肯特(超人)的亲密好友,并且他也与他的老板佩瑞·怀特建立了良好的工作关系。
User: In 1919, Giorgio Pessi piloted what was then one of the world's largest airplanes, the Caproni Ca.5, under the bridge.
Assistant: 1919年,Giorgio Pessi驾驶世界最大飞机之一卡普罗尼Ca.5(英语:Caproni Ca.5)从桥底飞过。
User: On June 4, 2009, UPI reported that Eastern European sources had reported that preparations had been completed to construct an Aircraft Carrier at Changxing Island Shipyard.
Assistant: 2009年6月4日,合众国际社援引来自东欧的报告说,长兴岛造船厂建造航空母舰准备工作已完成。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: On 19 October 1958 France recognized the right of her United Nations trust territory of the Cameroons to choose independence.
Assistant: 1958年10月19日,法国承认其联合国托管领土的喀麦隆有权选择独立。
User: During the 1830s Wigram also financed the establishment of assemblies in London.
Assistant: 在1830年代,魏格润还资助在伦敦成立教会。
User: The Nevada National Security Site (N2S2 or NNSS), previously the Nevada Test Site (NTS), is a United States Department of Energy reservation located in southeastern Nye County, Nevada, about 65 miles (105 km) northwest of the city of Las Vegas.
Assistant: 内华达试验场(英语:Nevada Test Site,NTS),又名内华达国家安全区(英语:Nevada National Security Site,N2S2)是一个美国能源部设立在内华达州奈县东南部的专属区域,距拉斯维加斯西北约105公里。
User: The S-22 cockpit had sufficient space allowing several persons to observe the pilot.
Assistant: S-22的机舱内有足够的空间,可以让几个人跑去看看飞行员在做些什么。
User: The outcome was somehow shocking nationwide at that time, especially when Xiao Hailiang and Tian Liang only won the third and the fourth places in that Olympics.
Assistant: 这个结果当时在国内引起了很大震动,特别是当在奥运会上肖海亮和田亮只能获得第三和第四之后。
User: Citizen science is sometimes described as "public participation in scientific research," participatory monitoring, and participatory action research.
Assistant: 公众科学有时也包含在诸如“公众参与科学研究”和参与行动研究(英语:Participatory action research)。
User: Although the reddish-brown facade is elaborately rusticated and features Corinthian columns arranged in a traditional Neoclassical mode, the whole design was inspired by the 17th-century French Baroque messuages.
Assistant: 虽然红褐色的立面,以及科林斯柱式都体现了传统的新古典主义模式,但是整体设计灵感来自17世纪法国巴洛克风格。
User: Some jurisdictions provide the right of a juvenile to remain silent if their parent or guardian is not present.
Assistant: 在另一些司法实践中,未成年人在没有父母或者监护人在场的情况下保持沉默的权利同样被引申出来。
User: Sarah Chalke as Polly, the single and divorced mother.
Assistant: 莎拉·查克 饰演 波莉/Polly 伊莲的女儿,单身妈妈。
User: Other past retailers in the area included E.J. Korvette, Stern's, and Abraham & Straus.
Assistant: 该区过去的其他零售店还包括E.J. Korvette、Stern's和Abraham & Straus。
User: On 12 July, at the Oxegen Festival in Ireland she performed a well-received 50-minute set which was followed the next day by a 14-song set at T in the Park.
Assistant: 7月12日,在《爱尔兰音乐节(英语:Oxegen)》上,她进行了一段深受欢迎50分钟的演出,随后于翌日在《苏格兰音乐节(英语:T in the Park)》演出了14首歌。
User: Phospholipase C – cleaves before the phosphate, releasing diacylglycerol and a phosphate-containing head group.
Assistant: 磷脂酶C-切的位置在磷酸盐基团前,并释放出diacylglycerol及一个前端含有磷酸根的基团。
User: Olson entered the pornographic film industry in November 2006, and initially worked for a variety of companies including Digital Playground, Elegant Angel, and Red Light District Video.
Assistant: 欧森在2006年11月进入成人电影界,曾与数位游乐场(Digital Playground)、优雅天使(Elegant Angel)和红灯区影带公司(Red Light District Video)等制作公司合作。
User: Currently, declassified files show that Dzhugashvili was shot by a guard for refusing to obey orders.
Assistant: 目前解密的文件显示,雅科夫·朱加什维利因拒绝服从警卫命令而被枪杀。
User: Bioeconomics is closely related to the early development of theories in fisheries economics, initially in the mid-1950s by Canadian economists Scott Gordon (in 1954) and Anthony Scott (1955).
Assistant: 生物经济学 与早期渔业理论的发展相关,在1950年代中期由加拿大经济学者Scott Gorden(于1954年) 与Anthony Scott (于1955年)提出。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: However, many of these earlier forms of surety and aid would often fail due to lack of understanding and knowledge (Faculty and Institute of Actuaries 2004).
Assistant: 然而,许多此类的早期担保与援助形式都失败了,原因是缺乏理解和知识(Faculty and Institute of Actuaries 2004)。
User: The release bears the catalog numbers SSCX-10083-4 or SQEX-10070-1 (reprint).
Assistant: 本张专辑的产品目录号为SSCX-10083-4以及 SQEX-10070-1(再版)。
User: In that case the bright rocky places on Ina's floor are places, where the regolith has already fallen down, darker parts of lowlands are places of incomplete collapsing, and the hills are slowly diminishing remains of primigenial surface.
Assistant: 在此种情况下,艾娜坑表面发亮的岩石部分,其表岩屑已经掉落,而低地较暗的部分则尚未完全崩塌,山丘则是缓慢缩减的原始表层残存的遗迹。
User: Dire Tube.
Assistant: 简称TUF。
User: Daniel Domscheit-Berg (né Berg; born 1978), previously known under the pseudonym Daniel Schmitt, is a German technology activist.
Assistant: 丹尼尔·多姆沙伊特·伯格(英语:Daniel Domscheit,1978年-)曾经使用丹尼尔·施密特这个名称,是一位德国籍技术人员。
User: Coaches work with clients to help them better manage time, organize, set goals and complete projects.
Assistant: 教练会与客户合作,帮助他们做更佳的时间管理、组织、目标设定并达成目标。
User: All of these groups are locally compact, so they have Haar measures and can be studied via harmonic analysis.
Assistant: 所有这些群都是局部紧拓扑群,所以它们有哈尔测度并可以通过调和分析来研究。
User: Arguments for German being Copernicus's native tongue are that he was born in a predominantly German-speaking city and that, while studying canon law at Bologna in 1496, he signed into the German natio (Natio Germanorum)—a student organization which, according to its 1497 by-laws, was open to students of all kingdoms and states whose mother-tongue was German.
Assistant: 其他证明德语是哥白尼的母语的论据有:他出生在一个以说德语为主的城市,而且于1496年在博格尼亚学习教会法期间,曾加入一个名为日耳曼民族的学生组织,按其1497年章程,此组织对母语为德语的所有王国和国家的学生开放。
User: For example, an increase in supply will disrupt the equilibrium, leading to lower prices.
Assistant: 例如,供给持续的增加将会中断均衡,而导致价格变低。
User: Within the wide range of ethical traditions, religious traditions co-exist with secular value frameworks such as humanism, utilitarianism, and others.
Assistant: 在传统道德的范围中,宗教价值体系常常与当代世俗的道德框架共存,像是:结果主义、自由思想、人文主义与功利主义等。
User: Its remains were demolished in 1961, when the Berlin Wall was erected.
Assistant: 其残余的部分在1961年柏林墙兴建时被拆毁。
User: Kui Tan Sports Club (Chinese: 駒騰體育會) is a Hong Kong football club which currently competes in the Hong Kong Third Division.
Assistant: 驹腾体育会(Kui Tan Sports Club)是香港一支足球队,现于香港丙组足球联赛的球队作赛。
User: Classical Japanese had two further irregular classes, the na-group, which contained 死ぬ (shinu, "to die") and 往ぬ (inu, "to go", "to die"), the ra-group, which included such verbs as あり ari, the equivalent of modern aru, as well as quite a number of extremely irregular verbs that cannot be classified.
Assistant: 古典日语还有两类不规则动词,ナ行变格活用,包括“死ぬ” shinu(死)和“往ぬ” inu(去、去世),ラ行变格活用,包括诸如あり ari(相当于现在的“ある”)的动词,还有相当多的不能分类的极其不规则的动词。
User: Increasing international competition led to negotiations between all the major companies to control and restrict their respective activities in order not to interfere in each other's spheres.
Assistant: 国际竞争日益增强,最终导致所有制造灯泡的大公司决定限制自己的行动,不进入其他大公司的领域竞争。
User: It is one of the nine districts in the Greater Metropolitan Area of İzmir, the largest in terms of population and its core urban zone occupies a central position, geographically, administratively, economically and historically, within İzmir.
Assistant: 官邸区(Konak)是土耳其伊兹密尔的一个区,在九个区中人口最多,并且在地理位置,行政,经济和历史上都占据中心位置。
User: Torrio went into retirement after North Side gunmen almost killed him, handing control to Capone.
Assistant: 托里奥在几乎被北边帮枪手枪杀后退休,并将控制权交给了卡彭。
User: An aglet is a Java agent which can autonomously and spontaneously move from one host to another carrying a piece of code with it.
Assistant: Aglets是一个Java主体,可以携带一段代码,自主地或自发地从一个主机移动到另一个主机。
User: The seeds are brown.
Assistant: 种子为褐色。
User: They finished 22nd in the first season of the Fourth Division and once again had to apply for re-election.
Assistant: 他们在丁级联赛的首个赛季排行第22位,再次申请了重选 。
User: Following a distress call sent by Dr. Carmack, a group of Marines, led by Sgt. Asher "Sarge" Mahonin, is sent on a search-and-rescue mission to Mars.
Assistant: 在卡马克博士发出求救信号后,一群由“中士”领导的海军陆战队在方舟负责人平基的监督下被派往火星进行搜救任务。
User: The crime was allegedly setup by her former neighbor.
Assistant: 该书被他从前的同伴指责为异端。
User: A total of 425 infrared sources have been detected near the L1688 cloud.
Assistant: 复合体中有多个红外线源,在L1688周围就找到了425个红外线源。
User: It was argued by critics that these changes could face a challenge under Article 14 of the European Convention on Human Rights, which prohibits discrimination on the basis of sex, race, colour, language, religion and on several other criteria.
Assistant: 这些改变如果作出,可能会面临《欧洲人权公约》第14条规定的挑战,“公约”禁止基于性别、种族、肤色、语言、宗教和其他几个标准的歧视。
User: For proper growth and development, infants and children need iron from their diet.
Assistant: 对于正常生长发育,婴儿和儿童从他们的饮食获取铁。
User: Chronic hepatitis C can be associated with fatigue and mild cognitive problems.
Assistant: 慢性丙型肝炎会造成疲惫和轻微认知问题。
User: Ziya Us Salam.
Assistant: 父亲赵敬。
User: Some drivers elected to make pit stops to switch to their second cars with Bird choosing to remain on the circuit until his own stop eight laps later.
Assistant: 部分车手选择在赛车维修站(英语:pit stop)停车更换第二辆车,而伯德选择留在赛道上,直到跑完八圈才停车。
User: Their father Frederick Attenborough was Principal of the University College from 1932 until 1951.
Assistant: 他们的父亲弗雷德里克·阿登波罗(Frederick Attenborough )是1932年至1951年的大学学院校长。
User: The first prototype of the 330 flew on 22 August 1974.
Assistant: 首架肖特330原型机于1974年8月22日首飞,。
User: Among them: The Supreme Court has been criticized for not keeping within Constitutional bounds by engaging in judicial activism, rather than merely interpreting law and exercising judicial restraint.
Assistant: 其中: 最高法院被批评为不在宪法范围内行使司法能动主义,而非解释法律和行使司法限制。
User: Sternberg's triangular theory of love provides a strong foundation for his later theory of love, entitled Love as a Story.
Assistant: 斯滕伯格的爱情三因论对他之后的爱理论奠定了坚实基础——爱即故事。
User: The cost to the Soviet forces had been very high between 1 and 19 April, with over 2,807 tanks lost, including at least 727 at the Seelow Heights.
Assistant: 4月1日至4月19日的行动中苏军付出了惨重的代价,损失 超过2,807辆坦克, 包括最少727辆在施劳弗高地的战斗中损失的。
User: It therefore regarded Walker as a menace to its own affairs in the region.
Assistant: 因此它将沃克视为其在该地区事务的一大威胁。
User: The center of population has moved south 12 miles (19 km) since 1950, a reflection of the fact the state's fastest growth has been along its southern border, which is within commuting range of Boston and other Massachusetts cities.
Assistant: 人口中心自1950年以来已经向南移动了12英里,因为人口增长速度最快的地区为该州的南部边界,其在波士顿及其他麻省城市的通勤范围内。
User: When Nick returns home, he sees Gatsby standing on the dock, reaching towards the green light coming from the Buchanan dock.
Assistant: 当尼克回到家时,他看见盖兹比站于码头上,朝着布坎南那方码头的绿灯走去。
User: Just going your own way in spite of whatever anyone else is doing or in spite of what you've done already was satisfying.
Assistant: 不管别人都是怎么做的,或是你曾经的作品已经令人感到满意,你(都可以)只按自己想要的方式来工作。
User: The Irish Guards (IG), part of the Guards Division, is one of the Foot Guards regiments of the British Army and, together with the Royal Irish Regiment, it is one of the two Irish infantry regiments in the British Army.
Assistant: 爱尔兰卫队(英语:Irish Guards,简称IG)是英国的卫兵师之一,也是英国陆军的一部分,和皇家爱尔兰军团并为英国陆军现在仅有的两个爱尔兰步兵团之一。
User: Infection can be due to a variety of bacteria.
Assistant: 感染可能是由于各种各样的细菌所引起的。
User: C He was not consecrated until 15 January 1245.
Assistant: C 直到1245年1月15日,他还没有献祭。
User: Scientific testing from the 20th century onwards has generally indicated that all caps text is less legible and readable than lower-case text.
Assistant: 20世纪起的科学研究普遍表明全部大写的可读性和易读性比小写文本要差。
User: It forms the basis for drug rehabilitation and detoxification programs operated by church-affiliated groups such as Narconon, Criminon, Second Chance, and the International Academy of Detoxification Specialists.
Assistant: 它形成戒毒康复和排毒程式的基础,用于教会经营的属下组织,如那可拿,可明纳,第二次机会, 和国际戒毒专家学院。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Round the upper level runs a colonnade, and over it stand eight 14th-century statues representing the Virtues.
Assistant: 上层有一圈柱廊,上面有8尊14世纪雕像。
User: On September 11, 2001, Ong assigned herself to Flight 11, so she could return to Los Angeles and go on vacation to Hawaii with her sister.
Assistant: 2001年9月11日,邓月薇给自己分配了11号班机,这样她就可以回到洛杉矶并去夏威夷与她的妹妹度假。
User: Inhabitants of Étampes are known as Étampois.
Assistant: 此恒星属于一种叫快速振荡Ap星的已知变星种类。
User: PTR also produced in limited quantities a "PTR Super Sniper" version, which featured a 20-inch fully fluted, free-floating barrel.
Assistant: PTR还生产了“PTR超级狙击手”版本,数量有限,采用了20 英寸完全凹槽自由浮动式枪管。
User: In her books about Soviet Russia after the revolution, My Disillusionment in Russia and My Further Disillusionment in Russia, Emma Goldman condemned the suppression of the Kronstadt rebellion as a "massacre".
Assistant: 埃玛·戈尔德曼在她关于十月革命后的苏联的著作《My Disillusionment in Russia》和《My Further Disillusionment in Russia》中谴责对喀琅施塔得起义的镇压是“大屠杀”。
User: Sigel failed to account for dealing with the separate Town of Frankfurt, the home of the Frankfurt Assembly, in order to establish an All-German character to the military campaign for the German constitution.
Assistant: 然而,西格尔未能说明将如何对待国民议会所在的法兰克福自由市,而这对为立宪而战的革命树立泛德意志性质必不可少。
User: Surprisingly, the miscalculated BLOSUM62 improves search performance.
Assistant: 目前最常使用的BLOSUM62矩阵被发现存在计算错误。
User: A year later, in August 2010, Rosenborg were eliminated in the UEFA Champions League in the play-off round, after a 2–2 draw against Danish side Copenhagen, with Copenhagen qualifying due to the away goals rule.
Assistant: 一年后,于2010年8月,洛辛堡是在欧洲冠军联赛资格赛最后一轮,与丹麦球队哥本哈根足球会打成2-2平,由于客场进球规则的原因被丹麦球队哥本哈根足球会淘汰了。
User: The earliest stegosaurid (the genus Lexovisaurus) is known from the Oxford Clay Formation of England and France, giving it an age of early to middle Callovian.
Assistant: 最早的剑龙科化石是勒苏维斯龙(Lexovisaurus),它们出土于英国与法国的牛津黏土组(Oxford Clay Formation),时代是卡洛维阶(Callovian)的早期至中期。
User: The project aims to show the world positive developments in Afghanistan by broadcasting current event videos, interviews, and news clips as well as archival material directly from Afghan Youth Development.
Assistant: 该项目旨在透过播放时事视频,访谈视频和新闻剪辑让全世界看到阿富汗的正面发展,其中也包含了由阿富汗青年发展( Afghan Youth Development)计划所提供的档案资料。
User: New Zealand is largely antipodal to the Iberian Peninsula of Europe.
Assistant: 新西兰的对跖点主要是在欧洲的伊比利亚半岛。
User: As such, it has to skip over many interesting or important local stories because they simply do not interest the large majority of their viewers.
Assistant: 这样它们常常会忽视一些很有趣或者很重要的本地新闻,因为对于大多数读者来说他们并没有兴趣。
User: While outside mathematics the terms "sphere" and "ball" are sometimes used interchangeably, in mathematics the above distinction is made between a sphere, which is a two-dimensional closed surface, embedded in a three-dimensional Euclidean space, and a ball, which is a three-dimensional shape that includes the sphere and everything inside the sphere (a closed ball), or, more often, just the points inside, but not on the sphere (an open ball).
Assistant: 尽管在数学之外,术语“球面”和“球”有时可互换使用,但在数学中是明确区分的:球面是一种嵌在三维欧几里得空间内的二维封闭曲面,而球是一种三维图形,其包括球面和球面内部的一切(闭球),不过更常见的定义是只包括球面内部的所有点,不包括球面上的点(开球)。
User: This is caused in part by the political motivations of the Japanese occupation government, which ruled from 1942 until mid-1945; the Japanese found it necessary to promote the rights of the masses to maintain control.
Assistant: 造成这个现象的原因之一是1942年初至1945年中期间日本占领地政府的政治动机——他们认为促进群众的权益是必要的,这样自身的统治才能够维持下去。
User: Events that are recorded into episodic memory may trigger episodic learning, i.e. a change in behavior that occurs as a result of an event.
Assistant: 被记录到情节记忆里的事件可以触发“情节学习”,即在行为因某件发生过的事情而产生变化。
User: This behaviour shows that they are social and very friendly.
Assistant: 由此可见,它们是群居及非常友善。
User: Primarily focused on reducing latency, SPDY uses the same TCP pipe but different protocols to accomplish this reduction.
Assistant: SPDY一开始主要关注降低延迟,采用了TCP通道,但是使用了不同的协议来达到此目的。
User: They release the Apple II at the 1977 West Coast Computer Faire where it is a remarkable success.
Assistant: 自1977年于西岸电脑展(West Coast Computer Faire)首次发布后,Apple II成为一种成功的个人电脑。
User: In June 2011, Beatty confirmed his intention to make a sequel to Dick Tracy, but he refused to discuss details.
Assistant: 2011年6月,比提确认自己打算为《迪克·特雷西》拍摄一部续集,但拒绝提供细节。
User: They may also be worn by married women.
Assistant: 未婚女性也可以着用。
User: Also a shrewd judge of character, Jardine was even able to persuade the Rev. Charles Gutzlaff, a Prussian missionary, to interpret for their ship captains during coastal smuggling of opium, using the idea that the reverend would best gather more converts during these smuggling operations.
Assistant: 渣甸的性格非常精明,在沿海鸦片走私期间,甚至能够说服普鲁士传教士郭实立牧师同意,在这些走私行动期间牧师得到更多的皈依者。
User: However, in the last sentence of the preamble, the drafters inserted "However, Germany does not have the intention to use the armistice conditions and armistice negotiations as a form of humiliation against such a valiant opponent", referring to the French forces.
Assistant: 然而在协定前言中,起草者加入了一句话,“但是,德国并无意以此媾和条件和谈判地点羞辱一位如此英勇顽强的对手(指法军)”。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Food-grade salt accounts for only a small part of salt production in industrialized countries (7% in Europe), although worldwide, food uses account for 17.5% of total production.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在发达国家中,食用盐产量占盐总产量的比例很小,例如欧洲的大部分地区食盐仅占盐总产量的7%,但是全球食盐的产量却占了全球盐总产量的17.5%。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Any position which offers a sex partner oral access to a female's crotch area is suitable for cunnilingus, including: Doggy style: the female crouches on all fours, while her partner performs oral sex from behind or from below.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:任何使性伴侣的口部能与女性生殖器接触的体位皆适合于实践舐阴,其中包括: 后背体位:一种女性四肢贴地的体位,而该女性的伴侣从后面或下面为其舐阴。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Many diodes designed for use specially as a photodiode use a PIN junction rather than a p–n junction, to increase the speed of response.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
许多用来设计光电二极管的二极管使用了一个PIN结,而不是一般的PN结,来增加器件对信号的响应速度。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In the English county game, the scorers also keep score on a computer that updates a central server, to meet the demands of the online press that scores should be as up-to-date as possible.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在英国的国家级比赛中,计分员在可进行数据更新的中心服务器的电脑上记录分数,以符合网络媒体的要求,分数应该尽可能的保持最新的记录。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In August 1943, the Quebec Conference upheld this change of priorities.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1943年8月的魁北克会议批准了这一计划的最初草案。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The draw mechanism was as follows: First Stage The 32 teams from the eight countries other than Argentina and Brazil, excluding the defending champion, were drawn against each other.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 抽签机制如下: 第一圈 除了阿根廷、巴西两国及卫冕球队外,其余八个国家共 32 队会先于此圈对垒。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
To design any electrical circuit, either analog or digital, electrical engineers need to be able to predict the voltages and currents at all places within the circuit.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:若要设计任何电路,无论是模拟或数位,电机工程师都必须能够准计算在电路内的所有位置的电压和电流。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This is similar to how the paper cut-outs of real-world paper dolls are used.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这种设计类似于现实世界的纸娃娃。
User: 将这句话从英文翻译到中文
On January 20, 2006, after serving ten and a half years of his sentence, including time already served, Fortier was released for good behavior into the Witness Protection Program and given a new identity.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2006年1月20日,已经服刑十年半的迈克尔因表现良好获得提前释放,他得以进入证人保护计划,获得了新的身份。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Junkers F 13, passenger plane, 1919 originally J 13, sold as Junkers-Larsen in US, 1919.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
容克斯 F.13, 客机,1919年最初命名为J 13,1919年在美国出售时称为容克斯-拉尔森。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1965, Keaton starred in the short film The Railrodder for the National Film Board of Canada.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1965年,基顿参演了加拿大国家电影局出品的短片《时光快车(英语:The Railrodder)》。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It performs some of the processing tasks of the BSC, but for packet data.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它实现BSC的一些处理任务,但是是用于分组数据的(packet data)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On the other hand, there are still uncountably many q (including all natural numbers greater than 1) for which there is only one base-q expansion of 1, other than the trivial 1.000....
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:而另一方面,依然存在不可数个q(包括所有大于1的自然数),使得在q进制中只有一种1的展开式,除了显然的1.000...。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:On 7 June, the Norwegian Storting declared that because the King had been unable to form a new government in Norway after Michelsen's resignation, he had lost the capacity to rule and hence ceased to be king of Norway.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
6月7日,挪威议会宣告,由于奥斯卡二世于米切尔森辞职后无法筹组新政府,他已证实无力统治挪威,因此失去挪威国王的资格。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Supply ships Uckermark and Ermland signalled they had sighted another convoy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
乌克马克号和埃姆兰号补给船报告她们发现了另外一支商船队。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Will notes people working for him, and Toby says they all attempted suicide.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 威尔注意到人们为哈勃工作,托比说他们都是自杀未遂送到这里来的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Some complexes containing multiple hydrogen ligands, i.e. polyhydrides, also exhibit short H−H contacts.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
一些有多个氢配体的配合物,也就是聚合型氢化物 (例如氢化铝),也展现出更弱的H-H作用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
With improvements in the ability to calculate the gravitational force between planets during the first half of the nineteenth century, it was recognized that the ecliptic itself moved slightly, which was named planetary precession, as early as 1863, while the dominant component was named lunisolar precession.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在19世纪的前半世纪,由于对行星之间引力计算能力的改进,人们发现黄道本身也有轻微的移动,在1863年之际这称为行星岁差,而占主导地位的部分称为日月岁差(英语:lunisolar precession)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The (rather indefinite) boundary with the African goshawk is in western Uganda and the eastern and southern Democratic Republic of the Congo.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:而非洲鹰的范围相当模糊,在乌干达和刚果民主共和国的东部和南部。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1863, construction began on the present General Post Office Building on the south side of the laneway.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1863年,现在的邮政总局大楼(General Post Office Building)在这条小巷南面开工。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It has been suggested that dust storms on Mars could play a role in storm formation similar to that of water clouds on Earth.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有人曾提出火星上的沙尘暴扮演了和地球上的云类似角色。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Almost all of the first Spanish-Brazilian born generation were named in order of the family surnames of the Portuguese pattern.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:但几乎所有的本土出生的西班牙裔巴西人都是按照葡萄牙语的顺序命名的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Fund for Peace was founded in 1957 by Randolph Compton.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1957年由美国投资银行家伦道夫・坎顿(Randolph Compton)创立的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Access to the Internet in Armenia is largely unfettered.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
访问亚美尼亚的互联网在很大程度上是不受约束的。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2001, the first CH-47F, an upgraded CH-47D, made its maiden flight; the first production model rolled out on 15 June 2006 at Boeing's facility in Ridley Park, Pennsylvania, and first flew on 23 October 2006.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
由CH-47D升级的最新版本改良型,2001年开始研发计划,2006年6月15日原型机在波音整合防御系统(Boeing Integrated Defense Systems.)部门于宾夕法尼亚州Ridley Park的工厂出厂,2006年10月23日首飞。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: This forces them to band together to survive.
Assistant: 也因此,他们相依相守,为了活命。
User: The player competes in races with other computer-controlled cars in order to unlock new cars and tracks.
Assistant: 玩家在赛道中和电脑控制的其他车辆竞赛,来解锁新车辆和赛道。
User: The FIRST Robotics Competition (FRC) is an international high school robotics competition.
Assistant: FIRST机器人竞赛 (FRC)是一个针对全球高校举办的机器人竞赛。
User: Because of this, he said it was impossible to come up with an unambiguous way to distinguish science from religion, magic, or mythology.
Assistant: 他认为,不可能拿出一个明确的方法,把科学与宗教、魔法、或者神话区分开来。
User: Inferno 4th edition was released in early 2005 as free software.
Assistant: Inferno第四版于2005年初以自由软件的授权释出。
User: Although corn starch has been cited as a non-toxic fuel, the hazards of inhalation increase the potential risk of lung infections.
Assistant: 虽然玉米淀粉被认为是无毒燃料,但其吸入危害会增加肺部感染的潜在风险。
User: No one on board was injured.
Assistant: 船上无人受伤。
User: A member of the U.S. Strategic Bombing Survey, Lieutenant Daniel McGovern, used a film crew to document the effects of the bombings in early 1946.
Assistant: 美国战略轰炸调查团的成员丹尼尔·麦戈文(Daniel A. McGovern)中尉曾使用摄影机来记录爆炸结果。
User: Italians were allowed to join and they found a new ground in the form of Ponte Carrega.
Assistant: 这座桥是由日本人所建造,且以独特式的廊桥结构而闻名,桥边也盖了一座佛塔。
User: During the summer, various musical events take place as part of the Bratislava Cultural Summer at Bratislava Castle.
Assistant: 在夏季,举行各种音乐活动是布拉迪斯拉发文化之夏的一部分。
User: The game was inspired by Owlchemy developer Yilmaz Kiymaz's experience as a Turkish citizen attempting to stay in the US after graduating.
Assistant: 游戏受到了Owlchemy Labs的开发者之一——耶勒马兹·克伊马兹(Yilmaz Kiymaz)的经验而启发,作为土耳其居民的他在毕业后曾经尝试呆在美国。
User: KBS Nine O'Clock News (Also known as KBS News 9 (KBS 뉴스9 in Korean)) is the flagship newscast aired on KBS1 every night at 9:00pm KST.
Assistant: KBS9点新闻(韩语:KBS뉴스9,英语:Korea Broadcasting System News Nine)是每天晚上9点在韩国放送公社(KBS)播出的新闻节目。
User: The nomadic Arabs to the south also took advantage of the frequent periods of weakness to raid the center and take control of pastures in the south.
Assistant: 南部的游牧阿拉伯人也利用频繁的弱点突袭中心,控制南部的牧场。
User: These results have been interpreted to suggest that people are capable of action before conscious experience of the decision to act occurs.
Assistant: 这些结果可以被解释为,人们在决定行动的意识经验发生之前就已经有能力进行这一行动了。
User: It is not uncommon for the Commission to disqualify certain candidates as "nuisance candidates" or those candidates who have no capacity to mount a nationwide campaign.
Assistant: 委员会取消“具扰乱性的”候选人或无法凝聚全国选民的候选人资格的情况并不罕见。
User: He lost the sight of one eye following a childhood illness in 1828, and in the other eye following an accident in 1833.
Assistant: 小时候因疾病,一只眼睛失去了视觉;1833年的一次事故后,他失去了另一只眼睛,成了盲人。
User: Although replaced as the monarch's primary London residence by Buckingham Palace in 1837, St James's is still the senior palace and remains the ceremonial Royal residence.
Assistant: 1837年白金汉宫成为首要居所,但圣詹姆士宫仍旧为地位较高的居所,并为礼节上的王室居所。
User: In fact, the municipality houses around 80% of the district's total population.
Assistant: 事实上,埃姆弗里尼自治市拥有该地区总人口的80%左右。
User: The story follows a male high school student who joins the school's Literature Club and interacts with its four female members.
Assistant: 故事描述一位男高中生加入学校的文学部与四位女性成员交流的故事。
User: The site was originally inspired by The Onion, a US satirical publication, as Stokes and Rafferty saw a gap in the market for a similar publication in Britain.
Assistant: 该网站最初的灵感来自美国讽刺出版物《洋葱报》,斯托克斯和拉弗蒂看到了英国讽刺出版物的市场差距。
User: Therefore, the optimal language is universal up to this additive constant.
Assistant: 所以,最优描述语言在up to固定前缀的意义上是通用的。
User: I Corps (South Korea) was created July 24, 1950, just before the Battle of Pusan Perimeter.
Assistant: 第2军成立于1950年7月24日,釜山防卫战之前。
User: Let your will say: the Übermensch shall be the meaning of the earth ...
Assistant: ’问何人主管,则答曰:‘本南蛮地,蛮人甲必丹主之。
User: The passenger cars are the rebuilt Amfleet I series passenger cars built by the Budd Company in the mid to late 1970s.
Assistant: 目前所使用的车厢是改造后的 Amfleet I 系列客车;它们是1970年代中期由巴德公司制造的。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The location of the old observatory was no longer suitable for astronomical observations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该天文台已经不再进行天文观测。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Explaining the Resurrection.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
辩之以清浊。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Some small light industrial plants produce textiles and processed foods, using mainly domestic agricultural products.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有些小型轻工业工厂生产纺织品和加工食品,主要使用国内农产品。
User: 将这句话从英文翻译到中文
TelevisionWeek noted that Comedy Central "looked the other way at the online proliferation" of "Trapped in the Closet".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:《电视周刊》指喜剧中心“对‘困在衣柜里’在网上的扩散有不同的看法”。
User: 将这句话从英文翻译到中文
At the time, a group at BASF led by Carl Bosch bought most of the world's supply of osmium to use as a catalyst.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
当时在BASF一个以卡尔·博施为首的团队购入了世界上大部分的锇来作催化剂。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:El-Jazzar commissioned several Greek masons as the mosque's builders.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:一些希腊石匠为清真寺的建设者 。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:45.75% of the population speak Navajo at home, followed by English at 38.87%, Zuñi at 9.03%, and Spanish at 5.72%.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
本县有45.75%人口的母语为纳瓦荷语、38.87%为英语、9.03%为苏尼语、以及5.72%为西班牙语。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Book of Faith: Translated from the `Da'a'im al-Islam' of Qadi Nu'man.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 翟元可以指: 翟元 (三国演义):小说《三国演义》虚构的三国人物,曹仁部将。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It has a highly precise timing/concurrency model, allowing for arbitrarily fine granularity.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它有着非常精确的定时/并发模型,允许任意准确的控制。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Corporations around the world began to develop and deploy expert systems and by 1985 they were spending over a billion dollars on AI, most of it to in-house AI departments.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
全世界的公司都开始研发和应用专家系统,到1985年它们已在AI上投入十亿美元以上,大部分用于公司内设的AI部门。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Marie subsequently underwent an eyewall replacement cycle on August 25 which prompted steady weakening.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
玛丽随后于8月25日开始眼墙置换并因此逐渐减弱。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The U.S. Court of Appeals for the Tenth Circuit has ruled that if a user downloads child pornography from a file sharing network and possesses it in his "shared folder" without configuring the software to not share that content, he can be charged with distributing child pornography.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:美国联邦第十巡回上诉法院裁定,如果用户从文件分享网站下载儿童色情内容后将这些内容置于“共享文件夹”且未将软件配置成不共享该内容的话,可以裁定其有分发儿童色情内容的事实。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Smaller Brigades — the 86th, 129th and 150th - were formed in late 1937 and 1938, mostly for temporary tactical reasons.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
规模较小的第86、129与150纵队在1937年底及1938年成立,主要是出于短期的战术目的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It maintains approximately 4,000 book titles in print.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它持续印行大约4,000本书籍。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Prior census did take race into account and those of Chinese origin were so noted.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 之前的人口普查确实会记下种族,而那些华人血统的人便被如此记下。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Its parent is a previously unknown long-period comet.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其先前的母体是一颗未知的长周期彗星。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This bonebed is found in the Udurchukan Formation, the oldest geologic formation in the Tsagayan Group of far eastern Russia and northeastern China.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这些化石是从Udurchukan地层中被发现,这是俄罗斯远东及中国东北的察尕沿组的最古老地层。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As of 2009, Alabama is the only state where a law prohibiting the sale of sex toys remains on the books, though Alabama residents are permitted to buy sex toys with a doctor's note.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:至2009年为止,阿拉巴马州是唯一仍然立法禁止贩售性玩具的州份,不过若有医师处方笺,阿拉巴马州居民可以购买性玩具。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Hokkien were the most active in early trading that centred along the Singapore River.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:新加坡福建人在早期新加坡河一带的贸易活动当中是最活跃的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The climate, in general, has a lot in common with the type found in southern coastal Spain on the European mainland, with relatively small temperature differences between seasons.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
梅利利亚的气候同欧洲大陆的西班牙南部海岸地区有很大相同点,不同季节的温差非常小。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Seattle Grace Mercy West Hospital is later renamed Grey Sloan Memorial Hospital in tribute to Lexie and Mark.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:西雅图仁爱西慈医院从此更名为格蕾·斯隆纪念医院来向莱克西和斯隆致敬。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Initially GPRS roaming was based on complicated relationships between individual operators with each operator requiring a dedicated link to each different partner so that N ( N − 1 ) 2 {\displaystyle {\tfrac {N(N-1)}{2}}} , whereby N {\displaystyle N} is the number of global operators that would require a dedicated link.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
一开始,GPRS 漫游是基于各个独立运营商之间的复杂关系之上的,每个运营商都要求有一个面向各个不同的合作伙伴(partner)专用链路(dedicated link),因此就需要 N ( N − 1 ) 2 {\displaystyle {\tfrac {N(N-1)}{2}}} 个专用链路( N {\displaystyle N} 是全球所有的会要求有一个专用链路的运营商的数量)。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Femininity is socially constructed, but made up of both socially-defined and biologically-created factors.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
女性特质是社会建构的,但是是由社会定义的因素以及生理产生的因素共同组成。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Though their last common ancestor was born in 1661, the Red Baron's fame nonetheless attached to Frieda's reputation in wartime England.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
虽然他们的共同祖先要追溯到1661年,但战时红男爵的名声在英国多少也影响到弗里达。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In June 2014, Firechat's developers told Wired that "eople need to understand that this is not a tool to communicate anything that would put them in a harmful situation if it were to be discovered by somebody who's hostile ...
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2014年6月,Firechat的开发人员告诉《连线》:“人们必须明白,这不是一个用来交流被有敌意者发现会处于不利境地的信息的工具。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Malta: No restrictions on its workers, but does have the right to migration into the country.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
马耳他:对本国公民没有限制,但对移民本国保有权利。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:For example, in February 1988, the University of Michigan enforced a new anti discrimination code following the distribution of fliers saying blacks "don't belong in classrooms, they belong hanging from trees".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
例如,1988年2月,密歇根大学实行了一种新的反歧视代码,在这之前出现了一些传单,上面写着黑人“不应该在课堂,他们应该挂在树”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is also called Dih(S1) as it is the generalized dihedral group of S1.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其亦被可标记为Dih(S1),因其为S1的广义二面体群。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
John D. Rockefeller founded Standard Oil Company and monopolized the oil industry, which mostly produced kerosene before the automobile created a demand for gasoline in the 20th century.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:约翰·戴维森·洛克菲勒建立了标准石油公司来合并石油工厂—— 在汽车需求石油之前,其一直生产煤油。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Despite later attempts to recover it, it has not been reliably sighted since.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
虽然此后试图再次发现它,但是它没有被可信地再次被看到。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In particular, the PostgreSQL query planner will consider using a B-tree index whenever an indexed column is involved in a comparison using one of these operators: < ≤ = ≥ > Constructs equivalent to combinations of these operators, such as BETWEEN and IN, can also be implemented with a B-tree index search.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 特别是,PostgreSQL查询规划器会在使用< ≤ = ≥ > 这些运算符进行比较时,涉及索引列时考虑使用 B-树索引: < ≤ = ≥ > 等效于这些运算符(如 BETWEEN 和 IN)组合的构造也可以用 B-树索引搜索实现。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The belief that absinthe induces hallucinogenic effects is at least partly rooted in the fact that following some ten years of experiments with wormwood oil in the 19th century, the French psychiatrist Valentin Magnan studied 250 cases of alcoholism, and claimed that those who drank absinthe were worse off than those drinking ordinary alcohol, having experienced rapid-onset hallucinations.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
有部分原因是,19世纪法国精神病学家Valentin Magnan研究了250例酒精中毒病例,经过对艾草精油十多年的实验,他指出那些喝苦艾酒的人比那些喝普通酒的人出现幻觉的速度更快。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The laundry company is still in existence.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
传知行公司依然存在。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The equality in the max-flow min-cut theorem follows from the strong duality theorem in linear programming, which states that if the primal program has an optimal solution, x*, then the dual program also has an optimal solution, y*, such that the optimal values formed by the two solutions are equal.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
由线性规划中的强对偶定理推得最大流最小割问题中的等式,也就是说如果原问题有一个最优解 x*,则对应问题也有一个最优解 y* ,并且两个解相等。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Guns N' Roses and Velvet Revolver guitarist Slash expressed his surprise and disagreement for the non-induction of Deep Purple: "The list of people who haven't even been nominated is mind-boggling ... big one for me is Deep Purple.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
枪与玫瑰吉他手史莱许也表达了他的惊讶和异议:“提名的名单令人难以置信,对我来说深紫是非常伟大的,你们怎么能不把深紫列入?”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This process is repeated recursively, which is the source of the cascade name.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这个过程以递归方式重复,这是“级联”这个名称的来源。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The other five suffered horribly.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
五阴炽盛苦。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He has a broken leg and is in a wheelchair.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
她的腿部有残疾,需坐于轮椅上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: El niño is Spanish for "the boy", and the capitalized term El Niño refers to the Christ child, Jesus, because periodic warming in the Pacific near South America is usually noticed around Christmas.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 厄尔尼诺是西班牙语,意指“小男孩”,指的是圣子耶稣(英语:Child Jesus),因为南美太平洋的变暖时期通常都在圣诞节附近。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Natural fibres shrink more than synthetic fibres.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
天然纤维倾向于比合成混和纤维更敏感。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Food critic Jan Moir was the first to review the restaurant after opening, after some five hours on the first day.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
美食评论家简·莫伊尔(英语:Jan Moir)是第一位评论该餐厅的人,她在飞机餐开幕后约五个小时就已造访该店。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The ability of amoebae to distinguish between self and non-self is a pivotal one, and is the root of the immune system of many species of amoeba.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
变形虫区别自我和非我的能力非常重要,是许多变形虫免疫系统的根基。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The life cycle begins with germination, but seeds are unable to survive long periods of time without first associating themselves with host plants.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:该植物生活周期始于种子萌发,但不能单独长时间存活。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Kotaku's Mike Fahey wrote that he felt that the translators were wrong to suggest purchasing official merchandise where players were unable to find an import copy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Kotaku的迈克·费伊称,模拟器需求让翻译版“名声不好”,翻译者称,在玩家都无法找到进口产品的情况下,翻译者购买官方产品的要求并不正确。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Trumbić grew steadily disillusioned with the Yugoslav government over time which he saw as Serb-dominated.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
随着时间的推移,特鲁姆比奇逐渐对他认为由塞尔维亚人主导的南斯拉夫政府感到失望。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:James Geoffrey Ian Norton (born 18 July 1985) is an English actor.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 詹姆士·诺顿(英语:James Geoffrey Ian Norton;1985年7月18日-)是英国的一位演员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
A year later their only child was born.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
翌年他们唯一的孩子出生。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Many early gasoline pumps had a calibrated glass cylinder on top.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
早期的许多加油机,顶部有一个校准过的玻璃刻度量筒。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The proclamation of annexation was issued on 20 January 1853, and thus the Second Anglo-Burmese War was brought to an end without any treaty being signed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
兼并公告于1853年1月20日宣布,第二次英缅战争在没签署任何条约的情况下结束了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A steeple, with a height of 110 metres, once stood over the crossing: it was ruined by a tornado in 1365, and struck by lightning in 1700, after which it was not rebuilt.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
该堂原有高110米的尖顶,1365年毁于龙卷风,1700年又被雷电击中,此后再未重建。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, the rumours continued until at least September 1300.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
不过谣言起码持续至1300年9月。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
"Enchanter, Vols.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
”巫大骇,驰去。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Peter Furneaux, 79, football club chairman and investor (Grimsby Town).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
彼得·菲尔诺(Peter Furneaux),79岁,英格兰足球俱乐部董事长和投资者(格林斯比镇)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The trial began in February 1791 before a packed courtroom.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1791年2月,在一个拥挤的法庭进行审判。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The television series was edited together in movie form as The Siege at Ruby Ridge.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 电视连续剧以像《红宝石山脊围困事件(The Siege at Ruby Ridge)》电影的形式一起编辑。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The church of St Mary at Mount Naranco (Spanish: Iglesia de Santa María del Naranco; Asturian: Ilesia de Santa María'l Narancu) is a Roman Catholic Asturian pre-Romanesque Asturian architecture church on the slope of Mount Naranco situated 3 kilometres (1.9 mi) from Oviedo, northern Spain.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:纳兰科山圣玛利亚教堂(西班牙语:Iglesia de Santa María del Naranco;阿斯图里亚斯语:Ilesia de Santa María'l Narancu)是西班牙的一座罗马天主教的教堂,位于西班牙北部城市奥维耶多以北3公里(1.9英里)处。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Editor in chief Larry Freundlich remarked upon first reading the book: "I never expected to see a manuscript this good in my life . ...
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 主编Larry Freundlich在初次阅读此书时评论到:“我从未想到生命中会看到如此好的手稿......出版社存在的意义就是为了能发布这么一本书。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Chris had a difficult childhood, and lived with an alcoholic father, which causes Chris to emotionally break down whenever he is put into a stressful situation with an authority figure.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
克里斯的童年不甚快乐,他有个会酗酒的父亲,这导致克里斯经常在面临压力及紧张的时刻时,会情绪大崩溃。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:After an initial refusal, Iraq signed a memorandum of understanding (MOU) in May 1996 for arrangements to be taken to implement that resolution.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:伊拉克开始拒绝,但是在1996年5月签订谅解备忘录,开始准备执行计划。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
WOW Worship: Orange was known as WOW Worship, Vol.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:有鸟焉,其状如鸮,青羽赤喙,人舌能言,名曰鹦䳇。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Muskoxen, when threatened by wolves, form a circle with the males on the outside and the females and young on the inside.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 麝牛在面临狼的威胁时,一些雄性会组成一个圈,将雌性和幼年个体包围在里面。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Before modernised development, Orchard Road was a stretch of agricultural orchards.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在现代化发展之前,乌节路是一片农业果园。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The agreement provides that in return for verifiably abiding by its commitments, Iran will receive relief from U.S., European Union, and United Nations Security Council nuclear-related sanctions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
作为回报,若伊朗切实可信地遵守协议规定的各项义务,美国、欧盟和联合国安理会将解除对伊朗的制裁。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Black Mountain poets, sometimes called projectivist poets, were a group of mid-20th-century American avant-garde or postmodern poets centered on Black Mountain College in North Carolina.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
黑山诗人(Black Mountain poets),有时也被称为投射主义诗人是20世纪中以北卡罗来纳州黑山学院为中心的一群前卫后现代主义诗人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The truly critical data fits into the first 64 bytes, while some of the remainder is earmarked for manufacturer identification.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
真正关键的数据放在了前64个字节,而其余部分则由制造商标定。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Just as Cocoa Bindings handle many of the duties of the controller in a model–view–controller design, Core Data handles many of the duties of the data model.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
就像Cocoa绑定在模型-视图-控制器设计中做了很多控制器的工作一样,Core Data做了很多数据模型的工作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: By the mid-nineteenth century, the kongsi republics controlled most of western Borneo.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:至19世纪中叶,多个公司共和国已控制了婆罗洲西部。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:There's an Irish notion of thin places, where earth and heaven are very close.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
爱尔兰有这样一种观念,天堂和地狱之间的距离非常近。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He was elected as the President of Iraqi Kurdistan by the Parliament of Iraqi Kurdistan in June 2005.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2005年6月,他由伊拉克库尔德议会选举担任伊拉克库尔德斯坦的总统。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
This investment is undertaken so that the standard of living does not fall as society moves into the indefinite future.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这项投资的施行需要保证社会生活水平不会随时间无限延续而下降。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
They include some of the most destructive plant pathogens including the genus Phytophthora, which includes the causal agents of potato late blight and sudden oak death.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它们包括一些最具破坏性的植物病原体,包括疫霉(英语:Phytophthora)属,其中包括马铃薯晚疫病和橡树猝死的致病因子。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Office also provides staffing and support to the Second Lady of the United States.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
办公室也为美国第二夫人提供助理服务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He was also a distinguished soldier and was part of the marriage negotiations between Louis XIV and Queen Marie Thérèse.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他也是一位杰出的士兵,并且是路易十四和玛丽-泰蕾兹王后之间婚姻谈判的一部分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Once the party gets to Alltrades Abbey, they have the option of becoming one of several starter classes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
当玩家进入达玛神殿时,他们就可以从几种初级职业中选择一种开始修炼。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A rippled but locally smooth surface such as water with waves will reflect the sun at different angles at each point on the surface of the waves.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在光滑表面的波纹,像是水面,水波上的每个点会以不同角度反射阳光。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Very easy to use and to carry.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:以方便携带或使用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
During their winter intercession, first-year students must also participate in the Citizen Science program, a three-week program that began in 2011.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
随后在他们的冬季,大一新生必须参加到公民科学项目(Citizen Science program),此项三周项目开始于2011年。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In 1581 the Calvinists denied the Catholics access to the church and demolished the part of the church that was assigned to the Catholics.
Assistant: 1581年,加尔文派不允许天主教徒进入教堂,拆除了属于天主教的部分。
User: On 5 September the Convention institutionalized The Reign of Terror: systematic and lethal repression of perceived enemies within the country.
Assistant: 9月5日,国民公会制度化恐怖统治:系统性且致命的镇压国内感知的敌人。
User: Both women at first denied being members of the group and started a hunger strike in protest against being held in jail away from their young children.
Assistant: 两人最初否认是乐队成员,并开始绝食,抗议被关押在监狱远离她们年幼的孩子直到四月的审判。
User: Gestation is about 38 to 39 days.
Assistant: 怀孕期约为38至39日。
User: Intended primarily for mobile users (e.g. aerial and maritime platforms, ground vehicles, and dismounted soldiers), MUOS will extend users' voice, data, and video communications beyond their lines-of-sight.
Assistant: 它主要针对移动用户(例如空中和海上平台、地面车辆和步兵),MUOS将用户的语音、数据和视频通信延伸到视线之外。
User: When not at official gatherings, she lived a quiet life largely away from politics with three of her children at Eltham Palace.
Assistant: 在非官方聚会场合,她在埃尔瑟姆宫和三个孩子安静地生活,很大程度上远离政治。
User: She remains as a patron saint of her order.
Assistant: 尊奉关圣帝君为教主。
User: The short barrel is 4 in (100 mm) shorter than a standard M240 barrel, and with the collapsible stock the M240L can be made 7 in (180 mm) shorter.
Assistant: 配备短枪管时比配备标准枪管的M240短4英寸(100毫米),而可伸缩调节式枪托可使M240L缩短7英寸(180毫米)。
User: By season four, set in 1924, Margaret is working as a secretary in an investment office.
Assistant: 到了第四季,设定在1924年,玛格丽特正在投资办公室中担任秘书。
User: The central 'security zone' was set up in the Russian Compound.
Assistant: 中央安全区在俄国大院成立。
User: Four pieces have been found in fairly good condition.
Assistant: 余四犹在顺决择分善根位中。
User: Many modeling programs do not strictly enforce geometric theory; for example, it is possible for two vertices to have two distinct edges connecting them, occupying exactly the same spatial location.
Assistant: 许多造型程序并没有严格地遵守几何理论;例如,两个顶点之间在同样的空间位置可以有两个截然不同的边。
User: They are attracted to each other, which complicates her relationship with her boyfriend, Alex.
Assistant: 他们两个开始联系,这样使得她和艾力克斯的关系变得复杂了。
User: The 3rd Marine Aircraft Wing (abbreviated as 3rd MAW) is the major west coast aviation unit of the United States Marine Corps.
Assistant: 美国海军陆战队第3航空联队(英语:3rd Marine Aircraft Wing)是美国海军陆战队在西海岸的主要飞行部队。
User: In January 1955, K-2 returned to Mare Island Naval Shipyard for overhaul.
Assistant: 1955年1月,“K-2”回到马雷岛海军造船厂(英语:Mare Island Naval Shipyard)进行翻修。
User: While the adult dogs attack them, Colonel and Tibbs guide the puppies from the house.
Assistant: 正当两只狗在对付那两个男人时,上校和提布斯中士就趁机将小狗们带离了房子。
User: Such purely theoretical existence results are in any case ubiquitous in contemporary mathematics.
Assistant: 纯粹的存在性证明在当代数学中俯拾皆是。
User: Meanwhile, Baldwin IV's stepmother Maria, mother of Isabella and stepmother of Sibylla, married Balian of Ibelin.
Assistant: 同时,鲍德温四世的继母玛丽亚,伊莎贝拉的母亲和茜贝拉的继母,嫁给了伊贝林的巴利安(Balian of Ibelin)。
User: Nolan barely returns to the room in time to charge the battery again.
Assistant: 莱利终在最后一刻赶到控制室,把燃料归还给太阳。
User: In 1910 Wolf proposed to the Carl Zeiss optics firm the creation of a new instrument which would become known as the planetarium.
Assistant: 在1910年,沃夫建议卡尔·蔡司光学公司创造一种新的仪器,就是现在所称的星象仪。
User: Should a serving or former prime minister die, he or she is accorded a state funeral (subject to the approval of the family).
Assistant: 如果现任或前总理死亡,他或她将获得国葬(须经家庭批准)。
User: The capacity to be virtuous.
Assistant: 能力为美容类型。
User: Due to the prominence of his family in the area, he played an important role in the Greek Revolution.
Assistant: 因为这些希腊人仅有的主要军事力量,在希腊革命中发挥了举足轻重的作用。
User: The government also stated that education and health care would continue receiving state support.
Assistant: 政府也指出教育及医疗保健也会持续得到国家的支持。
User: The new constitution increased the power of the presidency, ending the system of joint consultation between President and Prime Minister, and appeased federalists by increasing the number of provinces from six to 21 while increasing their autonomy.
Assistant: 新宪法增加了总统权力,结束总统和总理联合协商的体制名,为安抚联邦派在增加自治权的同时将省份从6个增加到21个。
User: NASA officials warned Gold that if he testified his concerns before Congress, his research proposals would lose their support from NASA.
Assistant: NASA 官员警告戈尔德如果他在美国国会对于他的关注作证,他的研究计划将会失去 NASA 的支持。
User: Bohr offered the refugees temporary jobs at the Institute, provided them with financial support, arranged for them to be awarded fellowships from the Rockefeller Foundation, and ultimately found them places at institutions around the world.
Assistant: 玻尔提供这些流亡学者临时在他的研究所里工作,给予他们资金援助,帮助他们获得洛克菲勒基金会的资助,并最终帮助他们在世界各地的研究所找到工作。
User: Ford had already cut into Carter's large lead in the polls, and was generally viewed as having won the first debate on domestic policy.
Assistant: 福特已经在投票中打垮了卡特的领先地位,总体上算赢得了关于国内政策的第一次辩论。
User: He declined their offer at first because he was too busy with work; however, after agreeing to perform with Fukui and Sekito in a live performance as a keyboardist, he decided to join them in making a band.
Assistant: 植松最开始因工作太忙,拒绝了他们的提议;但在以键盘手身份同福井与关户参与一次现场演出后,他决定加入加入他们建立一个乐队。
User: He also was a physical education teacher for a number of years.
Assistant: 此外他还曾作为一名体育老师多年。
User: Such an act was unheard of at the time, as few white men ever came to the aid of the Chinese.
Assistant: 这样的行为在当时是闻所未闻的,因为很少有白人会来帮助华人。
User: An only child, he was orphaned at the age of 4, he was brought up by his aunt on Auxerre.
Assistant: 他是一位独生子女,在4岁时成为了孤儿,由他的阿姨在欧塞尔抚养长大。
User: Su-30MK Commercial version of Su-30M first revealed in 1993.
Assistant: Su-30MK 商业版Su-30M,首次发表于1993年。
User: The US First Amendment refers to "speech", which may be oral or written but is limited as to protection of non-verbal expression (such as burning a draft card).
Assistant: 此解释与美国宪法第一修正案中的“言论”不同:“言论”可以口述或书写,但基本不保护非文字的表达(例如焚烧征兵卡)。
User: Eaton and others felt that the capture of Derna should have been used as a bargaining chip to obtain the release of all American prisoners without having to pay ransom.
Assistant: 伊顿和有些人认为应该用抓捕了德尔那作为交换条件,释放了所有美国囚徒而不用拿这么多赎金。
User: It is the largest subfamily in Araceae and consists of about 72 different genera, and 2,300 species.
Assistant: 它是天南星科中最大的亚科,由大约72种不同属和2,300 种组成。
User: In US service it was largely known as the "Swedish-K" or "K-Rifle".
Assistant: 在美国服役的该枪通常被称为“瑞典-K”(英语:Swedish-K)或是“K步枪”(英语:K-Rifle)。
User: Some establishments advertising "massages" are in fact disguised brothels, and a few famous "blowjob bars" offer oral sex at the main bar or in back rooms.
Assistant: 一些以按摩院作招牌的实际亦为妓院,有几个著名的“口交酒吧”在店后的房间里提供口交服务。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On May 5, 1959, the New York City Council voted 20–1 to change the name of Fourth Avenue between 17th and 32nd Streets to Park Avenue South.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1959年5月5日,纽约市议会以20比1的票数,决定将17街至32街的第四大道改名为公园大道南。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
However, their critics argued that the ITS as such is not subject to German law.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但法律专家表示,驱逐德国人的贝尼斯法令并不在欧盟法律管辖下。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As Mike Will became more accomplished, he also began to use production equipment, including the Korg Triton, the Akai MPC1000, the Yamaha Motif, and the Roland Fantom.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
迈克在音乐方面越发出色,于是开始使用专业制作设备,包括克罗格的Triton,雅加的MPC1000, 雅马哈的Motif和Roland Fantom。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
They requested Him that they may be permitted to reside there worshipping the Lord.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:保罗表示他祷告求赐平安的主“随时随地赐平安”给他们。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The crew consisted of Cosmonauts Vladimir Dezhurov and Gennady Strekalov and NASA Astronaut Norman Thagard, who became the first American to fly into space aboard the Soyuz spacecraft.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
机组成员包括俄国宇航员Vladimir Dezhurov、Gennady Strekalov和美国宇航员诺曼·萨加德,萨加德也成为第一位搭乘联盟号宇宙飞船的美国人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Since February 2013, foreigners have been able to access the Internet using the 3G telecommunications network provided by Koryolink.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从2013年2月开始,位于朝鲜的外国人可以通过高丽电信提供的3G服务进行手机上网。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The car was based on the Holden developed GM Zeta platform.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
该车属于霍顿的GM Zeta平台。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This style has been popular for many years, perhaps originally because the trouser leg can be rolled up easily, allowing the wearer to work in bare feet, but there is no reliable documentation that confirms a specific timeline or reason for the popularity of bell-bottomed trousers in naval apparel.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这种风格的裤子流行了很多年,最初或许是因为这种裤子的裤腿很容易卷起来,便于让穿着者赤脚工作,但是没有可靠的资料可以证实这种海军制服裤流行的具体时间或理由。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Beginning in this period, Huxley began to write and edit non-fiction works on pacifist issues, including Ends and Means, An Encyclopedia of Pacifism, and Pacifism and Philosophy, and was an active member of the Peace Pledge Union.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:赫胥黎在这一阶段开始创作和编辑有关和平主义的非小说作品,包括《目的和手段》、《和平主义百科全书》、以及《和平主义与哲学》,并且还是和平承诺联盟的活跃成员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Mountains erode slowly through the action of rivers, weather conditions, and glaciers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
山会因河流、气候作用或是冰河而慢慢侵蚀。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 2015, a solo exhibition of Durdy Bayramov’s works was held at the World Bank Art Program in Washington, DC, with the support of the Embassy of Turkmenistan in the US.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2015年,在美国土库曼斯坦大使馆的支持下,在华盛顿举行的世界银行艺术计划举办了一场杜迪·拜拉莫夫的作品个展。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1808, during the Napoleonic Wars, Catalonia was occupied by the troops of General Guillaume Philibert Duhesme.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1808年,在拿破仑战争期间,加泰罗尼亚被将军Guillaume Philibert Duhesme的军队占领。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Paul describes God as declaring Jesus to be the Son of God by raising him from the dead, and Sanders argues Mark portrays God as adopting Jesus as his son at his baptism, although many others do not accept this interpretation of Mark.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
保罗描述上帝通过将耶稣从死里复活而宣告耶稣是上帝的儿子,而桑德斯(Sanders)认为马可福音描述了将上帝在耶稣受洗时认领他为儿子,虽然许多人不接受这种对马可福音的解释。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The avenue crosses the Isar and circles the Friedensengel monument, then passing the Villa Stuck and Hitler's old apartment.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大街过河后环绕着“和平天使”纪念碑,沿路有维拉斯托克美术馆(Villa Stuck)和希特勒故居。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Objects found in the wilderness can be kept in the inventory for later use.
Assistant: 玩家在荒野中发现的物品可以保存在库存中以供日后使用。
User: They may be of any coat color.
Assistant: 可穿著黑色的毛冷外套。
User: Such a perspective does not give plants, animals or even geology a voice as stakeholders, but only an instrumental value in relation to human groups or individuals.
Assistant: 这样的观点并不会将动植物甚至地质学,当作是受到影响的利益相关者;它们只具有与人类团体或个人相关的工具价值。
User: In addition, it can determine the maximum length of the prefix that the AS is authorised to advertise.
Assistant: 此外,它可以确定AS已被授权宣告的最大前缀长度。
User: Also in the same year, Rick Marin of Newsweek described the episode as "gleefully offensive and profoundly silly", but praised it as "juxtaposing cute and crude, jaded and juvenile".
Assistant: 同样于1998年,《新闻周刊》的瑞克·马林(Rick Marin)形容《基哥哥爱之船》“兴高采烈地冒犯人且愚钝到了极点”,但称赞其“可爱及粗鲁、迟钝及幼稚兼具”。
User: A seminal article by Ronald Coase published in 1961 suggested that well-defined property rights could overcome the problems of externalities.
Assistant: 罗纳德·科斯在1961年的文章里就曾主张,对于产权的良好保护可以克服市场的外部性。
User: The effect on Matisse's art was a new boldness in the use of intense, unmodulated colour, as in L'Atelier Rouge (1911).
Assistant: 这种在用色上使用未经调和色彩的大胆的做法让马蒂斯的艺术呈现出一种新风貌并催生了Atelier Rouge(1911)一样的作品。
User: During a speech at the UN headquarters commemorating Human Rights Day, Ban condemned countries with anti-gay laws, mentioning 76 countries that criminalize homosexuality.
Assistant: 在一次联合国总部纪念国际人权日的演说中,潘基文对那些设有反同性恋法规的国家进行了谴责,并列举了76个将同性恋定罪的国家。
User: The report lists Thailand, China, Nigeria, Albania, Bulgaria, Belarus, Moldova and Ukraine as major sources of trafficked persons.
Assistant: 报道也将泰国、尼日利亚、阿尔巴尼亚、保加利亚、白俄罗斯、摩尔多瓦、乌克兰列为人口贩卖的主要来源地。
User: Scorsese penned the initial screenplay in 1991 with co-writer and long-time collaborator Jay Cocks.
Assistant: 史高西斯在1991年与共同编剧和长期合作者杰伊·库克斯(英语:Jay Cocks)一起写了最初的剧本。
User: The youth section of the conservative National Coalition Party said they would hold a demonstration against President Trump's trade policy and Russia's annexation of Crimea.
Assistant: 保守党民族联合党青年党员表示会举行示威活动,反对特朗普的贸易政策和俄罗斯入侵克里米亚。
User: To calculate the day, divide the total number of days in the long count by 20 since there are twenty day names.
Assistant: 因为一共有20个日名,所以我们必须将长纪历经过的总天数除以20,才能计算当天的日期。
User: Aurorae were seen around the world, even over the Caribbean; those over the Rocky Mountains were so bright that their glow awoke gold miners, who began preparing breakfast because they thought it was morning.
Assistant: 值得一提的是在加勒比都非常的明亮,以致落矶山当地金矿的矿工都被惊醒,以为是早晨来临了,都开始准备早餐。
User: Boise extinguished her fires by 02:40 and at 03:05 rejoined Scott's formation.
Assistant: 美军方面,博伊西号02:40扑灭了火灾,03:05回归至斯科特的舰列之中。
User: It is an important structure of extracurricular formation of the University of Coimbra's students and a major institution of the city itself.
Assistant: 它是科英布拉大学学生生活的重要组成部分,也是科英布拉城市的主要活动机构之一。
User: Sustainable transport systems make a positive contribution to the environmental, social and economic sustainability of the communities they serve.
Assistant: 可持续交通系统为保护环境和维持它们所在社区的社会和经济可持续发展做出了积极的贡献。
User: In 2009, Avastin gained its fifth approval for treatment of glioblastoma multiforme, and sixth approval for the treatment of metastatic renal cell carcinoma.
Assistant: 2009年,Avastin第五次被核准用于胶质母细胞瘤的治疗,及第六次被核准用于转移性肾细胞癌的治疗。
User: It should be mentioned that these terms are still used, both in science and everyday speech.
Assistant: 这些术语应该说仍然在科学和日常用语中使用。
User: UbiArt Framework is a 2.5D video game engine developed by Ubisoft Montpellier.
Assistant: UbiArt 框架(英语:UbiArt Framework)是一个由育碧蒙彼利埃开发的 2.5D 电子游戏引擎。
User: This chain of tradition includes the interpretation of unclear statements in the Bible (e.g. that the "fruit of a beautiful tree" refers to a citron as opposed to any other fruit), the methods of textual exegesis (the disagreements recorded in the Mishna and Talmud generally focus on methods of exegesis), and Laws with Mosaic authority that cannot be derived from the Biblical text (these include measurements (e.g. what amount of a non-kosher food must one eat to be liable), the amount and order of the scrolls to be placed in the phylacteries, etc.).
Assistant: 这个传统包括了对《圣经》中隐晦的句子进行解释(如:“好树的果实”对应的是香木缘而不是其它水果),对不能从摩西经文中衍生出来意思进行文字注释(《密西拿》与《塔木德》之间的冲突集中于注释上)和律法授权(如不洁净的食物吃多少才算有罪),以及在经匣中摆放经文的数量和次序等等。
User: On November 10, gay artists condemned Eckern called for a boycott of California Musical Theatre.
Assistant: 11月10日,同志艺术家号召抵制加州音乐剧院。
User: The incident injured five other workers.
Assistant: 事件导致5名车手受伤。
User: They were to be met there by two expeditions coming from the east across Ethiopia, one of which, from Djibouti, was led by Christian de Bonchamps, veteran of the Stairs Expedition to Katanga.
Assistant: 他们将在那见到从东方穿过埃塞俄比亚来的远征队,从吉布提来的那支,由克里斯蒂安·德·邦象(Christian de Bonchamps)领导,他是到加丹加的阶梯远征队的老兵。
User: This majority consisted primarily of ex-servicemen, literate persons who had some primary schooling, journalists, and elementary school teachers, all of whom had developed a taste for populist conceptions of democracy.
Assistant: 这些民众主要由老兵、受过基础教育的人士、记者、小学教师组成,他们全部都偏好民主的民粹概念。
User: If Philip II Augustus supported Philip of Swabia, member of the House of Hohenstaufen, then Richard Lionheart supported Otto IV, member of the House of Welf.
Assistant: 腓力二世支持斯瓦比亚的腓力(霍亨斯陶芬家族成员),然后狮心王理查支持了奥托四世(韦尔夫家族成员)。
User: Begun informally in the years before the move to Waukegan, the Assembly was formalized with a constitution in 1980.
Assistant: 就在夏默非正式迁入沃基根校址前的几年里,“评审议会”于1980年就依章程正式运作。
User: Kahraman İnan.
Assistant: 通称英雄。
User: "I have been there, just like everybody else, working and trying to make a good life.
Assistant: ” “我就是一直做自己想做的事情,我一直在玩,并追求美好人生。
User: Aeons have their own statistics, commands, special attacks, spells, and Overdrives.
Assistant: 召唤兽有自有其能力值、指令、特殊攻击、魔法和过载。
User: The vampire's head, body, or clothes could also be spiked and pinned to the earth to prevent rising.
Assistant: 吸血鬼的头,身体和衣服也可以被钉到地上,以防它们出来。
User: After successfully completing the first year, Lester decided to travel instead of spending more time at the academy.
Assistant: 完成第一年的学业后,莱斯特决定放弃继续读书而选择出门旅行。
User: As of February 2007, Magic Online has over 300,000 registered accounts; this does not represent the true number of players, since people are allowed to register multiple accounts.
Assistant: 在2007年《魔法风云会Online》已有超过300,000注册账号;不过这并不代表游戏的真实玩家数目,因为有部分人会注册多个账号。
User: In 1141 Salomea of Berg organized a meeting at Łęczyca, where she and her sons decided to marry their younger sister Agnes with one of the sons of Grand Prince Vsevolod II of Kiev in order to gain an ally against High Duke Władysław II.
Assistant: 1141年,柏格的萨洛美娅在文奇察与其所生诸子会商,决定将其女艾格妮斯(Agnes)嫁予基辅大公弗谢沃洛德二世,以作为诸子对抗瓦迪斯瓦夫二世的外援。
User: This team was formed after the developers of GIMP signed up to join the OpenUsability project.
Assistant: 这个小组建立于GIMP的开发者加入OpenUsability项目之后。
User: In recognition of his merits and accomplishments, the street in Vienna where he lived during the last years of his life was named after him.
Assistant: 为纪念他的功绩及成就,维亚纳在他生命最后几年住所所在的街道以他的名字冠名。
User: Her father owned and operated several retail stores, was active in Democratic politics in Chicago, and held several state and local governmental positions.
Assistant: 父亲拥有并经营着几家零售店,积极参与芝加哥的民主政治,还在联邦和州立政府中有任职。
User: The proposal was revealed as a key plank of a government drive to reduce net migration and encourage businesses to hire British staff.
Assistant: 该建议的公布是政府减少净移民和鼓励企业雇用英国人的一个关键。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: However, this does not imply that improved fuel efficiency is worthless if the Jevons paradox occurs; higher fuel efficiency enables greater production and a higher material quality of life.
Assistant: 但这并不意味着提高燃油效率是毫无价值的:更高的燃油效率可以实现更高的生产和更高的生活质量。
User: Application Logic provides the service(s) and interacts between the AS-ILCM and AS-OLCM.
Assistant: 应用逻辑提供服务和AS-ILCM、AS-OLCM之间的交互。
User: Provincial parks and protected areas in Prince Edward Island are the responsibility of the Prince Edward Island Ministry of Tourism and Culture.
Assistant: 爱德华王子岛省的省级公园和保护区由爱德华王子岛旅游和文化局负责。
User: Just Smile and Don’t Talk.
Assistant: 驰觞往奠,不接笑言。
User: Santa Clara County Library District operates the Morgan Hill Library.
Assistant: 圣克拉拉县图书馆管理该市的图书馆(Morgan Hill Library)业务。
User: Five of Canada's twenty-five largest employers in for-hire trucking are headquartered in Manitoba.
Assistant: 加拿大二十五个最大的卡车租赁公司中有五个把总部设在马尼托巴。
User: Although it was first publicized in 1975 by the American biologist Ancel Keys and chemist Margaret Keys (his wife and collaborator), the Mediterranean diet failed to gain widespread recognition until the 1990s.
Assistant: 虽然在1975年时,一位美国生物学家安赛尔·基斯(英语:Ancel Keys)和其妻子及化学家玛格丽特·基斯(Margaret Keys)就注意到并公开宣传地中海地区饮食型态的特色和健康益处,但直到1990年代地中海饮食才逐渐受到世人们的广泛认识。
User: Kaplan was not wearing a flak jacket, and the bullet entered his back, severing an artery.
Assistant: 当时,因卡普兰完全没有穿着任何防弹衣物,因此该颗子弹穿透了他的背部,并切断了一条大动脉。
User: The East Building at 816 S. Michigan was the original home of the university when it opened on September 5, 1980.
Assistant: 东楼位于 816 S. Michigan Avenue,是学校在1980年9月5日创建时的主楼。
User: However, unless factors such as those listed above are allowed to work, a society's birth rates may not drop to a low level in due time, which means that the society cannot proceed to stage Three and is locked in what is called a demographic trap.
Assistant: 然而,除非允许上述因素发挥作用,否则一个社会的出生率不可能在适当的时候下降到低水平,这意味着社会不能进入第三阶段,并且陷入所谓的人口陷阱。
User: The Affair is the subject of a 2016 cantata Geist und Wurst by Edward Rushton.
Assistant: 该事件成为2016年爱德华·拉殊顿(Edward Rushton)的康塔塔《Geist und Wurst》的主题。
User: These structures had frescoes which again exhibited a non-Maya style, or at least a hybrid of Maya and non-Maya.
Assistant: 这些建筑中有很多湿壁画,同样展现出非玛雅风格,或者说是玛雅和非玛雅的混合体。
User: Agroecologists do not unanimously oppose technology or inputs in agriculture but instead assess how, when, and if technology can be used in conjunction with natural, social and human assets.
Assistant: 农业生态学家不会一味反对农业中的技术或投入,而是评估如何,何时以及如果技术可以与自然,社会和人力资产结合使用。
User: Similarly, anonymous classes must have "fake" public names generated for them (as the concept of anonymous classes only exists in the compiler, not the runtime).
Assistant: 类似的,匿名类必须有“假的”公开名字(因为匿名类的概念仅存在于编译器内,而不存在于运行时)。
User: Aim to give them confidence without reading the book to them.
Assistant: 才识通敏,于书无所不读。
User: The bishopric ceased to be an independent governmental unit, and King Frederick II confiscated its property.
Assistant: 主教区不再作为一个独立的行政单位,而且腓特烈二世没收了它的财产。
User: Later that year she was also retained as Vice President by Gerard K. O'Neill to handle business and regulatory matters for his newly invented satellite navigation technology, known as the Geostar System.
Assistant: 同年晚期,她被杰瑞德·K·欧尼尔聘用为他公司的副总裁,负责处理他最新发明的卫星导航技术,即有名的Geostar系统的运营与监管。
User: Their sixth victory was in 1966, while their two losses were in 1962 and 1964.
Assistant: 他们的第6次胜利是在1966年,而仅有的2次失利则分别是1962年和1964年。
User: However, his potential candidacy had already angered the Nazi party.
Assistant: 但是其势力的扩张却招来了织田信长的不安。
User: Various philosophers have presented definitions of punishment.
Assistant: 有许多哲学家都提出了关于处罚的定义。
User: Bat-Mite – a reality altering imp from the 5th dimension Bat-Mite made many early appearances as Batman's "biggest fan".
Assistant: 蝙蝠仔——一个来自五维空间的拥有改变现实能力的生物,多出现在早期连载中,自称蝙蝠侠的“头号粉丝”。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On May 5, 1993, the Vietnam–Singapore Cooperation Commission was established.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1993年5月5日,越南-新加坡合作委员会成立。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Mike Watt mentions Alexander by name in his song, "The Angel's Gate," on his 2004 album The Secondman's Middle Stand, by which time Watt had replaced Alexander in the reformed Stooges.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
麦克·瓦特(英语:Mike Watt)在他的2004年专辑《The Secondman's Middle Stand(英语:The Secondman's Middle Stand)》中的歌曲〈The Angel's Gate〉中提及了亚历山大的名字,时逢丑角合唱团的复出和瓦特替补亚历山大的位子。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In contrast to the traditional meaning of "governance", some authors like James Rosenau have used the term "global governance" to denote the regulation of interdependent relations in the absence of an overarching political authority.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 跟“治理”的传统意义有所对比的是,有的作者如James Rosenau采用“全球治理”这一术语来指代在缺少一个支配一切的政治实体的前提下,相互依赖的关系的规则。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Havana Central (Spanish: La Habana Central; the "Central Railway Station", Estación Central de Ferrocarriles), is the main railway terminal in Havana and the largest railway station in Cuba, is the hub of the rail system in the country.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
哈瓦那中央车站(西班牙语:La Habana Central)是古巴首都哈瓦那的主要铁路车站,是哈瓦那的主要铁路枢纽,也是古巴最大的火车站,同时也是古巴国家铁路(英语:Ferrocarriles de Cuba)所在地。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The song is the fastest on the album.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
本曲是这张专辑中节奏最快的歌曲。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Mobile phone jammers were activated in the hospital area.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 医院周围发现了手机干扰器。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Åkerman played Silk Spectre II in the 2009 superhero film Watchmen, a role for which she was nominated for a Saturn Award for Best Supporting Actress.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 艾珂曼于2009年电影《守护者》中饰演灵丝二代,为此她被提名土星奖的最佳女配角。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Infections are most commonly acquired in the urban environment.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
感染最常发生在城镇环境中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He presented designs including a flying wing and a disk-shaped aircraft.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
当时他提出了一些设计,包括机翼以及碟型飞机。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Many Lancastrians were killed while fleeing; some trampled each other and others drowned in the rivers, which are said to have made them run red with blood for several days.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
许多兰开斯特派的部队在逃跑时被杀,其他人死于互相践踏或溺毙在河中,传说这导致河流被血染红长达数日。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
At the same time Alberto turned northeastward under the influence of an approaching trough.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 与此同时,阿尔贝托由于一片逐渐逼近低压槽的影响转向东北。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Because of the differences in their electron shells, singlet oxygen has different chemical and physical properties than triplet oxygen, including absorbing and emitting light at different wavelengths.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:因为它们电子层存在区别,单态氧和三重态氧有着各不相同的化学性质,包括 狄尔斯-阿尔德反应,或者吸收或发出不同波长的光。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The party reached its maximum influence, especially among the young and the educated, in the first half of 1933, and then declined very rapidly.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
独立党在1933年前半的影响力达到其最高峰,尤其是在青年人及受教育者中更为明显,之后声势快速下滑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Qiqqa: Freeware PDF reader, indexer, tagger and annotator.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Qiqqa:免费PDF阅读器、索引器、标注器及注解器。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The data of this list should not be used to infer the size of a city's, region's, or country's urban rail transit systems, or to establish a ranking.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
此列表的资料不应用于显示城市、地区或国家的城市轨道交通系统的大小,或建立排名。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On August 8, 1847, Buckner was appointed quartermaster of the 6th Infantry.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1847年8月8日,巴克纳成为第6步兵团的军需官。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The landings on Iturup were continued by the 355th Rifle Division, which also landed on the smaller island of Urup.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
择捉岛的登陆由第355狙击师负责,该师也登陆在较小的乌鲁普岛。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On 13 February 2014, Prime Minister Tony Abbott announced that Corporal Cameron Baird of the 2nd Commando Regiment would be awarded a posthumous Victoria Cross.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:2014年2月13日,澳大利亚总理托尼·阿博特宣布特种部队第2突击团的卡梅隆·贝尔德(Cameron Baird)下士获追授维多利亚十字勋章。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
30% of its residents identify themselves as immigrants, slightly higher than the 27% Canadian average.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:30%居民宣称自己是移民,较全国平均27%稍高。
User: 将这句话从英文翻译到中文:For the first time, dimensional limits were included: the width was not to exceed 294 centimetres to facilitate rail transport, and the absolute height of the fighting compartment was not to exceed 120 cm, but yet be sufficient to hold a side-door.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这也是委员会第一次将车体尺寸纳入技术需求中:为了方便铁路运输,车宽不得超过294公分;车体高度不得超过120公分,但依然要有足够空间安装一扇位于侧面的逃生门。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
John and the rebel barons did not trust each other, and neither side seriously attempted to implement the peace accord.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
约翰和贵族们相互间并不信任,双方也没打算认真执行和约。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He was named PGA Tour Player of the Year in 1996.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他是1996年PGA巡回赛年度最佳球员。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In coalition with the former "Plural Left", they gained power in 20 of the 22 metropolitan regions (all except Alsace and Corsica) and in the four overseas regions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 与“复数左派”的合作下,他们拿下22个都会大区中的20个大区(除了亚尔萨斯与科西嘉),以及四个海外大区。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Parts of coastal Virginia, especially in the Hampton Roads and Northeast North Carolina areas, were without electricity for almost a month.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
弗吉尼亚州沿海部分地区,特别是汉普顿锚地以及北卡罗莱纳州东北部断电时间接近一个月。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He was a Guggenheim Fellow in 1995.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1995年他成为古根海姆协会会员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Eastern Libya and Benghazi were key intelligence-gathering hubs for intelligence operatives.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
利比亚东部及班加西是新情报网络搜集情报的重点区域。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was formerly known as S-card when introduced by Samsung on 13 December 2004.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它于2004年12月13日由三星推出时被称为S-card。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Among Morrow's reforms that did not pass was a proposal to make the judiciary nonpartisan.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
莫罗这批改革提案中唯一未获通过的就是让司法机构无党派化的提议。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Field observations of color banded sparrows from 1975 to 1979 indicated that dusky seaside sparrows seldom traveled more than a mile or two in their lifetimes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
从1975年到1979年对绑有彩色腿带的暗色海滨沙鹀进行野外观察后发现,暗色海滨沙鹀一生很少旅行超过一两英里。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Dentsu Communication Institute Inc., Research Centre for Japan said in 2006 that about 11% of the population are irreligious.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Dentsu研究中心(Dentsu Communication Institute Inc.)2006年表示,菲律宾约有11%的人口是无宗教。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Gray's mother, Eveleen Pounden, was a granddaughter of Francis Stuart, 10th Earl of Moray.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
格雷的母亲Eveleen Pounden,是Francis Stuart 的孙女,第十代的皇室血统(Earl of Moray)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Next year Ishimasa et al. reported twelvefold symmetry in Ni-Cr particles.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
第二年Ishimasa等人报道了Ni-Cr颗粒中的十二次对称性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The "golden age" of both Hokkien popular music and film in Asia was the mid-1950s through to the mid-1960s.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
亚洲闽南语流行音乐和戏剧电影的“黄金时代”是1950年代中期至1960年代中期。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Only a minority moved with their families and existing master.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
只有少部分人与家人、主人同行。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In October 2000, a new UN-approved export certification system for exporting diamonds from Sierra Leone was put into place that led to a dramatic increase in legal exports.
Assistant: 2000年10月,出台了一项新的联合国核准的塞拉利昂出口钻石出口认证体系,导致合法出口大幅增加。
User: CLV implies that the angular velocity (i.e. rpm) varies during an operation, as contrasted with CAV modes.
Assistant: CLV意味着角速度(即RPM)在操作过程中发生变化,与CAV模式对比。
User: Grau has conceived new scientific tools for the humanities/digital humanities, he managed the project "Immersive Art" of The German Research Foundation (DFG) whose team started developing in 1998 the first international archive for digital art written on an open source platform at the Danube-University Krems and has since been followed up by a number of spin-off projects.
Assistant: 格劳构想出了新的科学手段以实现人性化/数字化人性化,他主持了德国研究基金会(DFG)的“沉浸艺术”项目,和他的小组一起从1998年开始建立第一个虚拟艺术方面的国际数据库(www.virtualart.at),这一数据库装设在克雷门斯的多瑙大学的开放型资源平台上,该小组也由此相继完成了大量的子项目。
User: Most of the recruits were veterans from the Winter War; some were refugees from East Karelia and Ingria.
Assistant: 队员大部分是冬季战争的退伍军人,但有一些是英格里亚及卡累利阿的难民。
User: It was not until 1956 that Walter Baade corrected the distance scale based on Cepheid variable stars, and ushered in the first accurate measures of the expansion rate.
Assistant: 直到1956年沃尔特·巴德改正了以造父变星为基础的距离尺度,才首度准确的测量出膨胀的速率。
User: The Mark III used some electronic components and the Mark IV was all-electronic.
Assistant: 马克三号部分采用电子元件,而马克四号就全部改用电子元件了,也就是固态元件。
User: In 1492 he published Gramática de la lengua castellana (Grammar of the Castilian Language), which he dedicated to Queen Isabella I of Castile.
Assistant: 1492年,他出版了《卡斯提语语法》(Gramática castellana (Grammar of the Castilian Language))。
User: Israeli reactions have been mixed, with some claiming change in Syria would weaken their enemy Iran, and others countering that a change of government might be more dangerous.
Assistant: 以色列各方反应较为复杂,一些人认为叙利亚政权更迭可能削弱他们的敌人伊朗的势力,另一些人认为政权更迭可能使他们的处境更加危险。
User: However, that is not guaranteed and some wines may lose value over time.
Assistant: 然而这也不一定,一些葡萄酒可能随着时间贬值。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Don Daglow develops Dungeon, an early role-playing video game, for the PDP-10.
Assistant: Don Daglow在PDP-10上开发早期电子角色扮演游戏《Dungeon》。
User: A second facelift was presented in 2004.
Assistant: 2004年,发布了第二张专辑。
User: State-run media claimed two Baath Party officials were abducted by "terrorists" near Al-Rastan.
Assistant: 叙国家电视台宣称,2名复兴党官员在Al-Rastan附近被“恐怖分子”劫持。
User: Even though silk spread rapidly across Eurasia, with the possible exception of Japan its production remained exclusively Chinese for three millennia.
Assistant: 然而,即使丝绸快速传遍了整个欧亚地区(日本可能除外),中国仍然独家经营了三个世纪之久的丝绸产品。
User: March equinox and September equinox: names referring to the months of the year in which they occur, with no ambiguity as to which hemisphere is the context.
Assistant: 三月分点(英语:March equinox)和九月分点(英语:September equinox):最早被设定的选择,对任何一个半球都不会造成混淆的名词。
User: Loved By the Buffalo and Jacob Wheeler meet again, closing a circle that began many years ago, and Loved By the Buffalo comes to realize that his destiny was not to prevent what was destined to happen, but to preserve it and the memory of his people; to teach the young Lakota children the ways of their people.
Assistant: 被野牛爱与雅各布·惠勒重逢,结束了一个始于多年前的轮回,并且被野牛爱意识到,他的命运不是去阻止注定要发生的事情,而是去维护住它们并保存他的人民的记忆,去教授拉科塔儿童们他们的人民的方式。
User: Then we tried a hundred yards to the mile.
Assistant: 于是四方云聚千里遥集。
User: HD 189733 b is an extrasolar planet approximately 63 light-years away from the Solar System in the constellation of Vulpecula.
Assistant: HD 189733 b是一颗距离地球约63光年的太阳系外行星,位于狐狸座。
User: The religion has the custom of burying the dead twice.
Assistant: 摩教有埋葬两次死者的习俗。
User: One of the most popular types of electric buses nowadays are battery electric buses.
Assistant: 当今最为常见的一种电动巴士是纯电动巴士。
User: Shelby American launched the new Shelby Super Snake in 2015.
Assistant: 2015年,谢尔比美国推出了新的谢尔比超级蛇。
User: Perin played five times for Australia.
Assistant: 赖恩·格菲斯曾替澳洲上阵5次。
User: In either case, motion graphic design may make the difference between more effective visuals or distracting visuals.
Assistant: 无论哪种情况,动态图形设计都可以使更有效的视觉效果或分散注意力的视觉效果有所不同。
User: High DxOMark Mobile ratings have also been featured as hallmarks of quality in vendor announcements and marketing materials, although reviewers are careful to note that the ratings only reflect image quality.
Assistant: 高DxOMark移动评分也被作为供应商的公告 和市场营销材料中质量的标志,但评测人员谨慎地指出,DxOMark评分只能反映图像质量。
User: Photometric measurements can be combined with the inverse-square law to determine the luminosity of an object if its distance can be determined, or its distance if its luminosity is known.
Assistant: 光度的测量可以结合平方反比定律,如果一个物体的距离可以确定,就可以确定其光度;如果它的光度是已知的,就可以确定其距离。
User: Vicious died of a heroin overdose in February 1979.
Assistant: 1979年2月,维瑟斯因海洛因过量去世。
User: The girl escapes from the accident, but her parents are killed.
Assistant: 月龙虽然幸存下来,但是她的父母被杀了。
User: He has a strong and accurate serve and a great forehand, while also possessing one of the best two-handed backhands of all time.
Assistant: 个人方面,草彅刚第二度获颁最佳男主角奖。
User: For example, the North Korean government makes it very difficult for foreigners to enter the country and strictly monitors their activities when they do.
Assistant: 朝鲜政府不但对外国人进入该国设置了重重阻碍,甚至在其进入后还对其进行严密监控他们在该国的活动。
User: However, the company is obliged to pay taxes for its employee.
Assistant: 公司则要付雇主税。
User: The stars of Segue 2 were probably among the first stars to form in the Universe.
Assistant: Segue 2中的恒星可能是在宇宙中形成的第一批恒星,目前在Segue 2没有新的恒星生成。
User: He is an ordinary boy with an active imagination and a hyperactive personality.
Assistant: 他是一个具有积极想象力和活跃人格的普通男孩。
User: Darwinian literary studies studies literature in the context of evolutionary influences on human nature.
Assistant: 达尔文主义文学研究考虑了进化论背景下人性如何受影响。
User: The town has small hotels and many restaurants.
Assistant: 镇上有几个小旅馆和许多饭店。
User: In 2014 work was undertaken to improve access at the station.
Assistant: 2014年起,本站开始进行车站改良工程。
User: These are all limited to linear networks since an underlying assumption of their derivation is that any given circuit condition is a linear superposition of various short-circuit and open circuit conditions.
Assistant: 这几组参数只能用于线性网络,因为它们导出的条件是假定任何给定的电路情况都是各种短路和开路情况的线性叠加。
User: As the disorder occurs in childhood and is most common in adolescence, it is often the patient's parents who initiate seeking help, after great difficulty waking their child in time for school.
Assistant: 因为这种症状在青春期的时候比较普遍,通常是患者的父母最先寻求帮助,因为他们费了九牛二虎的力气也不能叫醒他们的孩子去准时上学。
User: Most teams also had a local TV station broadcast their games locally and all games were available on local radio.
Assistant: 许多球队其实都有当地的电视转播,所有赛事会在当地的收音机播出。
User: Ramsay said that he aimed to keep the menu lean without the use of heavy sauces, and menus are also offered for quick dining as well as takeaway cool boxes which contain a three course meal to be eaten on a plane.
Assistant: 拉姆齐表示他要餐厅避免使用浓重的酱料、能够快速上菜,且能让旅客透过冷藏箱(英语:Cool box)外卖,使他们能够在飞机上享用三道菜的套餐。
User: The alliance was launched on 29 June 2005 in Puerto La Cruz, Venezuela.
Assistant: 该联盟发起于2005年6月29日委内瑞拉拉克鲁斯港。
User: Table tennis at the 2015 European Games in Baku will take place from 13 to 19 June 2015 at Baku Sports Hall.
Assistant: 2015年欧洲运动会乒乓球比赛将于2015年6月13日至19日在Baku Sports Hall举行。
User: In 2009, Jones confirmed that William Weston (who was not previously known to have been involved) led an expedition from Bristol to the "new found land" in 1499 or 1500, making him the first Englishman to lead exploration of North America.
Assistant: 2009年,琼斯证实,威廉·威斯顿(之前并未被认为参加了卡博托的远航)在1499年或1500年在王室的支持下,领导了从布里斯托尔到“新发现的土地”的考察,使他成为第一位带领船队远航到北美的英格兰人。
User: When used in relation to the Jewish Holocaust or to the murder of Poles and other nationalities in German-operated facilities, these expressions have been used to refer to the camps' geographic location in German-occupied Poland.
Assistant: 当讨论有关犹太人大屠杀的话题,或是谈论纳粹德国集中营对波兰及其他国家国民的屠杀时,“波兰集中营”的说法常用于表述这类设施地理上位于德占波兰。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Some appeared as doll-like figures, baby puffins, angels with wings, and even a figure similar to that in Robert Crumb's later famous Keep on Truckin' of 1968.
Assistant: 例如有些长得像洋娃娃,有着娃娃脸和天使的翅膀,还有一个和罗伯特·克鲁姆(英语:Robert Crumb)因之而出名的的作品 Keep On Truckin' 中的角色长得很像。
User: After a 3–15 start into the 1976–77 season, he was fired.
Assistant: 在1976-77赛季开赛打出3胜-15负的糟糕战绩后,他被球队解雇。
User: In addition to writing and executive producing, David E. Kelley was also announced to be serving as the series' showrunner.
Assistant: 除了编剧与进行执行制作外,大卫·E·凯利宣布他将会成为影集的节目统筹。
User: Marlowe goes to see Lavery again.
Assistant: 贝内特又去调查Chloe。
User: Connecting with art.
Assistant: 联系艺术系。
User: There are styles of game play that modify the objective.
Assistant: 游戏风格可以改变游戏目标。
User: In 1531, Bertrand d'Ornesan tried to establish a French trading post at Pernambuco, Brazil.
Assistant: 1531年,伯兰特.德.格里尼昂试图在伯南布哥建立法兰西贸易站。
User: It is used in the manufacture of special kinds of glass and lasers.
Assistant: 它用于特种玻璃和激光器的制造。
User: Jablonski lives in Bremen, where he works as a bank teller.
Assistant: 雅布隆斯基生活于不来梅,其本职是一位银行柜员。
User: In different eras, various gods were said to hold the highest position in divine society, including the solar deity Ra, the mysterious god Amun, and the mother goddess Isis.
Assistant: 在不同时代的信仰中,地位最高的神灵并不相同,可以是太阳神拉,神秘的阿蒙,也可以是母亲女神伊西斯。
User: Fraud detection deals with the identification of bank fraud, such as money laundering, credit card fraud and telecommunication fraud, which have vast domains of research and applications of machine learning.
Assistant: 欺诈检测涉及银行欺诈的识别,例如洗钱、信用卡欺诈和电信欺诈,它们具有广泛的机器学习研究和应用领域。
User: An earlier clip device, the VasClip, is no longer on the market, due to unacceptably high failure rates.
Assistant: 有一种早期使用的结扎装置VasClip,因为失败率太高,已未再使用。
User: Das Deutsche Reich in der Defensive .
Assistant: 德国防卫军处于劣势。
User: Hurricane Barbara had the highest overall ACE of the season with a total of 29.83 x 104 kt2.
Assistant: 飓风芭芭拉拥有全季最高的气旋能量指数,为29.83x104kt2。
User: People at the National Chiao Tung University in Taiwan later proposed SymTeredo, which enhanced the original Teredo protocol to support symmetric NATs, and the Microsoft and Miredo implementations implement certain unspecified non-standard extensions to improve support for symmetric NATs.
Assistant: 台湾的国立交通大学之后提出了SymTeredo,这增强了原有的Teredo协议以支持对称NAT,并且微软和Miredo的实现实施了某些的未规定、非标准的扩展以改进对对称NAT的支持。
User: In 2013, HRC conducted a postcard campaign in support of the Employment Non-Discrimination Act (ENDA).
Assistant: 2013年,人权战线组织了一个明信片运动,以支持《禁止就业歧视法案》。
User: Schley next assumed duty in the Adriatic Sea, acting as station ship at Pola, Italy, from 17 February to 15 April, and then visiting Italian and Yugoslav ports on the Adriatic until heading for the United States on 2 July.
Assistant: 雪利号接下来的在亚得里亚海的任务是从2月17日至4月15日充当意大利普拉的留守船,在7月2日回美国之前,它还访问了意大利和南斯拉夫在亚德里亚海上的港口。
User: Henderson resigned in August 1917 after his proposal for an international conference on the war was rejected by the rest of the Cabinet.
Assistant: 1917年8月亨德森辞去内阁职务,因其关于战争国际会议的提议被其他内阁成员否决。
User: La La Land received eleven nominations at the 70th British Academy Film Awards, more than any other film of 2016.
Assistant: 《乐来越爱你》在第70届英国电影学院奖获得十一项提名,比其他2016年参选电影还要多。
User: An environmental statement was published in November 2009, coinciding with the introduction of the Forth Crossing Bill into the Scottish Parliament by John Swinney.
Assistant: 环境影响评价于2009年11月发布,恰逢约翰·斯温尼在苏格兰议会提交“福斯通道草案”之际。
User: This program tries to break social barriers at a difficult time in a teenager’s life, with or without a disability.
Assistant: 该计划目的是在青少年的生活中遇到困难时打破社会障碍,无论有无残疾。
User: Rozval Yakov Borisovich (1932–2015) – Soviet, and subsequently, Russian engineer, chief designer of the Soviet-wide Scientific Research Institute of TV and radio broadcasting, Honored Inventor of the RSFSR, Honorary radioman.
Assistant: 罗斯·雅科夫·鲍里索维奇(1932年至2015年)– 苏联,随后俄罗斯的工程师, 苏联电视和无线电广播科学研究院的首席设计师, 俄联邦政府尊敬的发明家, 名誉无线电技师。
User: Ward later recounted that Moschitta's dialogue in the episode was not delivered as fast as Ward wanted.
Assistant: 沃德后来叙述莫斯塔在此集对话没有像沃德想的快。
User: An individual particle in this range size is termed a sand grain.
Assistant: 于此一尺度内的单一粒子称为沙粒。
User: They do not see each other again for two years.
Assistant: 两人在此后两年中没有再见面。
User: As she is a cat, she usually will be sleeping instead of working.
Assistant: 虽然她是台手机,不过总是打瞌睡。
User: However, in Germany laws clearly validated agreements between firms to raise prices.
Assistant: 不过,德国法律明确承认公司间提高价格的协议是有效的。
User: Of the Bornean pitcher plant flora, only these two species have such a narrowly triangular lid.
Assistant: 在婆罗洲的猪笼草中,只有这两个物种具有窄三角形的笼盖。
User: She visits Taylor's regular hangouts and restaurants, and gets a makeover in her style.
Assistant: 她到泰勒经常去的地方和餐馆,并以她的风格进行改造。
User: In 1906, Hong Kong alone produced 500 recruits.
Assistant: 在1906年,仅香港就提供了500名劳工。
User: That person, unto whom my Lord and Master is kind and compassionate - upon that GurSikh, the Guru's Teachings are bestowed.
Assistant: 英明刚果,沈毅重厚,宽裕仁慈,恭俭孝友,出于天性。
User: As a trading body, the first remit of the company was to maximise its profits and with taxation rights, the profits to be obtained from Bengal came from land tax as well as trade tariffs.
Assistant: 做为一个贸易组织,该公司极为重视这第一个控制范围里他们的收益以及从孟加拉的地价税与贸易关税而来之税收的收益。
User: 1 x TKS - Private collection.
Assistant: 1辆TKS-私人收藏。
User: Access to platform 6 (Circle and Hammersmith & City line westbound trains) would be provided by demolishing the triangular building outside the station, on the north side of Marylebone Road, and taking over the public pedestrian subway under Marylebone Road to provide a link between a lift up from platform 5 to the subway and a lift at the other end of the subway down to platform 6.
Assistant: 而6号月台(环线和汉默史密斯及城市线西行列车)将由拆除车站外面、位于马里波恩路北侧的三角形大厦,并取代马里波恩路下方的公共行人隧道以提供一条来往5号月台到该隧道的升降机连接和另一端连往6号月台的升降机。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the 1880s, during the British Raj, the script was recognized as the official script of the law courts of Bihar.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1880年代英属印度期间,这种文字被认可为比哈尔邦法庭上的官方文字。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:At the same time, Bracher warned of the apologetic tendencies of the “demonizaton" of Hitler which he accused historians like Gerhard Ritter of engaging in, which Bracher maintained allowed too many Germans to place the blame for Nazi crimes solely on the "demon" Hitler.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
同时,布拉赫告诫了像他指出的格哈德·里特(英语:Gerhard Ritter)那样的历史学家的希特勒“妖魔化”的辩护趋向,让许多德国人只是在“魔鬼”希特勒头上责怪纳粹的罪行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Sisler's daughter Frances Sisler Drochelman and other of his family members were in attendance when the record was broken.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
当时希斯勒的女儿Frances Sisler Drochelman还与其他亲友一起到场见证破纪录的时刻。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Following the advice of Rüstungs und Kriegsproduktion Stab (RuK), the German Control Commission, production was dispersed in small cities of Monferrato and production of parts were assigned to CANSA of Novara and AVIA in Vercelli.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:根据德国控制委员会的建议,生产被分散到蒙菲拉多等小城市,部件生产被安排到诺瓦拉的CANSA和维切利的AVIA进行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Southeast has changed dramatically in the last two generations.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在过去两个世代里,南部经历了戏剧性的改变。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: First qualifier results 2nd Qualifier
Assistant: 当然,翻译后的文本是
《晋书》卷一百二·载记第二
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This fourth American attempt at lunar impact was the closest success.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这是美国第四次尝试撞击月球,并且是最接近成功的一次。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In practice the distinction has not proven significant and most recent authors (e.g., Mark Hovey and Philip Hirschhorn) work with closed model categories and simply drop the adjective 'closed'.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
实际操作中,尚未有明确证据说明两者的区别有重要意义,而许多近年作者(如Hovey和Hirschhorn)甚至直接考虑闭模型结构,并放弃强调“闭”这一字眼。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1945, Jerry made an appearance in the live-action MGM musical feature film Anchors Aweigh, in which, through the use of special effects, he performs a dance routine with Gene Kelly.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1945年,杰瑞取得了真人米高梅(MGM)音乐故事片的《起锚》(Anchors Aweigh)一个角色,其中,通过使用特效,他与吉尼凯利(Gene Kelly)共同舞蹈。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
At the Hôtel de Ville, city leaders begin to form a governing committee and an armed militia.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在巴黎市政厅,城市领导们开始组织管理委员会、建立武装民兵组织。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 2008 there were three AMHS vessels that provided service on the day boat routes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2008年,共有3艘渡轮服务于镇海渡。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Universal algebra appeared in 1965 (second edition 1981).
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1965年出版了《Universal algebra》(第二版出版于1981年)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A two-volume novelization of Final Fantasy IV was released in Japan on December 25, 2008.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:《最终幻想IV》的两卷改编小说于2008年12月25日在日本发行。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Some local leaders of the NAACP had tried to persuade the students to back down from their protest against the Jim Crow laws of school segregation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:全美有色人种协进会的一些地方领导人也试图曾经试图劝说学生放弃对吉姆·克劳法案中涉及学校种族隔离部分的抗议。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Blockly includes a set of visual blocks for common operations, but can be customized by adding more blocks.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Blockly 包括一组通用功能的程式方块,但可以通过订制化以增加更多的程式方块。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Sometimes We carries a small briefcase with him, from which he can take objects much larger than himself.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
有点孩子气,有时候筑紫还比他考虑的更多。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was approved by the United States Food and Drug Administration in June 1969, and was initially marketed in the U.S. by Upjohn under the trade name Cytosar-U.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
美国食品药品监督管理局在1969年6月批准阿糖胞苷进入市场;它最初由Upjohn公司以Cytosar-U的商品名出售。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:We never had any trouble from anybody".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
从来没有干预任何人的工作”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He underwent a surgery and is currently recovering.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 回国后,他立刻接受了手术,目前已康复。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Syrian media broadcast footage of the large quantity of weapons seized from the rebels in the city.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
叙利亚国家媒体公布的一段录像中显示在该地政府军缴获了大量武器。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Eduard Kosolapov, 38, Russian footballer, suicide by gunshot.
Assistant: 爱德华·科索拉波夫(俄语:Эдуа́рд Косола́пов ),38岁,俄罗斯足球运动员,以枪自杀。
User: The mosque contains several rooms for various purposes, including rooms for the international conference, guesthouses, and medical clinics.
Assistant: 清真寺包含几个用于各种目的的房间,包括国际会议室,宾馆和医疗诊所。
User: Mobile Mesh Routing Protocol, largely replaced by Optimized Link State Routing Protocol (OLSR).
Assistant: 它的目标是希望能取代最佳化链路状态路由协定(Optimized Link State Routing Protocol,OLSR)。
User: Mrvica went on to study at the Music Academy in Zagreb where he spent five years under Professor Vladimir Krpan, who himself was a pupil of Arturo Benedetti Michelangeli.
Assistant: 马克西姆在萨格勒布的音乐学院中继续学习,在那里,他跟随阿图罗·本尼德提·米开朗基里的学生弗拉基米尔·柯尔潘进行了5年的学习。
User: The situation in Rotterdam on the morning of 13 May 1940 was a stalemate as it had been over the previous three days.
Assistant: 到了1940年5月13日早上,在鹿特丹的情势已成了僵局,因为在那里的战斗已经持续了三天。
User: It is considered to be the major fashion event of Latin America.
Assistant: 它被认为是拉丁美洲主要的时装活动。
User: The open-loop gain AOL in general may be a function of both frequency and voltage; the feedback parameter β is determined by the feedback network that is connected around the amplifier.
Assistant: 如图1,开环增益AOL大多数情况下是频率和电压的函数;反馈系数β由引入放大器的反馈网络形式决定。
User: Amy Louise Acker (born December 5, 1976 is an American actress.
Assistant: 艾美·露易丝·艾克(英语:Amy Louise Acker,1976年12月5日-),是一位美国演员。
User: It is now a cultural centre.
Assistant: 现在这里是一座文化中心。
User: Two community members, Florence Devouard and Angela Beesley, were elected to the board of trustees.
Assistant: 两名社群成员弗洛朗丝·德伍阿尔和安琪拉·贝斯利(Angela Beesley)当选为董事会成员。
User: It houses the mayor and the offices of the municipality of Naples.
Assistant: 那不勒斯市长和市政府机构设于其内。
User: It is one of the only life saving appliance (LSA) that can evacuate over 700 people in 30 minutes.
Assistant: 它是唯一能在30分钟内疏散超过700人的救生设备。
User: Nelson Ned, 66, Brazilian singer, pneumonia.
Assistant: 内尔松·内德,66岁,巴西歌手,肺炎病逝。
User: The hotline was set up with the assistance of United States military officers.
Assistant: 这一热线是由美国军官协助设立的。
User: If something cannot be found in the "Real World", it may appear in the "Dream World", such as with Spiegelspire, at the middle of the game.
Assistant: 如果一些事物在“现实世界”无法找到,那它可能在“梦之世界”出现,如冒险中盘的魔术师之塔。
User: Through supernatural forces, the two roles are switched.
Assistant: 在突击防线中,两个阵营的角色则被调换。
User: Butare was a province (prefecture) of Rwanda prior to its dissolution in January 2006.
Assistant: 布塔雷是卢旺达从前的一个省(行政区),其于2006年1月被合并入南部省。
User: The work of Baku Metro was temporarily suspended afterwards.
Assistant: 巴库地铁因此暂停运营。
User: They numbered thirty-six kingdoms.
Assistant: 共产生12位楚王。
User: Coffee is introduced to France.
Assistant: 牛痘传入中国。
User: He wrote a file transfer program called CPYNET to transfer files through the ARPANET.
Assistant: 他写了一个名为CPYNET的文件传输程序,其通过ARPANET进行文件传输。
User: The phrase 'a poor fisherman' was almost certainly a reference to Saint Peter, Danton having reconciled to Catholicism.
Assistant: 啊,一个贫穷渔民所参与人的管理还会比较好!” 这句句子中的“一个贫穷的渔夫”几乎可以肯定是指圣彼得,丹敦已经与天主教和解。
User: It also shows the extent to which the pound tracks the euro or the dollar.
Assistant: 这同时也表示出英镑与欧元或美元联系的紧密度。
User: They answered, "Caesar's," and he responded: "Render therefore unto Caesar the things which are Caesar's; and unto God the things that are God's".
Assistant: 道宪请还驻岳州,曰:“岳与长沙唇齿也,并力守岳则长沙可保,而衡、永亦无虞。
User: It was feared that unemployment could reach 3 million during 2010 – a level not seen since the 1980s.
Assistant: 意即它们的全球数量自1980年下降了超过三分之一,估计至2010年代仍然会继续减少。
User: Ann Radcliffe (born Ward, 9 July 1764 – 7 February 1823) was an English author and pioneer of the Gothic novel.
Assistant: 安·拉德克利夫(Ann Radcliffe,1764年7月9日 - 1823年2月7日)是英国作家,哥特小说先驱。
User: Thaddaeus ordained priests in Edessa, converted many to Christianity and built up the church there.
Assistant: 他在埃德萨任命神职人员,引人皈依基督教,并建立教堂。
User: It's only from yesterday and the day before.
Assistant: 精包括先天之精和后天之精。
User: A collapse would produce a tsunami, hitting several nearby towns including Geiranger and Hellesylt in about ten minutes.
Assistant: 一次塌崩会产生一个海啸,在10分钟内袭击包括盖朗厄尔和海勒叙尔特在内的附近几个城镇。
User: Thagard intended this criterion to be extended to areas other than astrology.
Assistant: 萨卡德意在将这个标准延生出占星术之外。
User: He discovered some comets, including periodic comet 22P/Kopff and the non-periodic C/1906 E1.
Assistant: 他发现了一些彗星,包括周期彗星卡普夫彗星和非周期彗星C/1906 E1。
User: In fact, a study on 12 animal species provided strong evidence that tissue-specific gene expression was largely conserved between orthologs in different species.
Assistant: 事实上,对12种动物物种的研究为其提供了强有力的证据,组织特异性基因表达在不同物种的直系同源物之间大部分保守。
User: The building was designated a New York City landmark and added to the National Register of Historic Places, both in 1984, when it was called "one of the city's grandest and most important civic monuments".
Assistant: 1984年,该建筑被指定为纽约市地标,并列入美国国家史迹名录,被称为“该市最宏伟,最重要的的市政建筑之一。
User: Hugo Junkers himself was forced to transfer all his patents to the Nazis, who doubted that Junkers (a socialist pacifist) would comply with their plans.
Assistant: 胡戈·容克斯本人也被迫将其所有专利转让给纳粹,因为纳粹怀疑胡戈·容克斯是否会服从他们的计划。
User: One commonly cited precursor is Luigi Pirandello, especially Six Characters in Search of an Author.
Assistant: 一个经常被引用的先驱者是路伊吉·皮兰德娄,尤其是他的作品《六个寻找作者的剧中人》。
User: After the fall of Rome, others took over the middle legs of the spice trade, first the Persians and then the Arabs; Innes Miller cites the account of Cosmas Indicopleustes, who travelled east to India, as proof that "pepper was still being exported from India in the sixth century".
Assistant: 罗马陷落后,其他的国家开始插足于香料贸易:首先是波斯,然后是阿拉伯;Innes Miller引用了曾向东旅行到印度的拜占庭作家科斯马斯·印第科普莱特斯的一段账目,作为“6世纪时胡椒依然在从印度输入欧洲”的证据。
User: Many of the American troops remained unpaid and many of their enlistments would be up at the end of the year.
Assistant: 许多美洲军队还得不到报酬,其中许多人的兵役将在年底到期。
User: In salvaging the Treaty of Sèvres, The Triple Entente forced the Turkish Revolutionaries to agree with the terms through a series of conferences in London.
Assistant: 为了挽回《色佛尔条约》,三国协约在伦敦举行的会议上向土耳其民族主义者施加压力,要他们同意一些条款。
User: Long-term support extends the period of software maintenance; it also alters the type and frequency of software updates (patches) to reduce the risk, expense, and disruption of software deployment, while promoting the dependability of the software.
Assistant: 长期支援延长了软件维护的周期;它也改变了软件更新(修补程式)的类型及频率以降低风险(英语:IT risk)、费用及软件部署的中断时间,同时提升了软件的可靠性。
User: Dawson Creek derives its name from the creek of the same name that runs through the community.
Assistant: 道森克里克的命名源自于流过社区的同名小河。
User: Those who can be identified were buried in a grave and marked with a name, while those who cannot be identified were listed on a corresponding plaques in Labuan and also in Singapore.
Assistant: 那些可以确认的人被埋在坟墓和标上一个名字,而那些无法确认的人被列在一致的板块,在纳闽岛也在新加坡。
User: Several steps towards outsourcing of non-core business have been initiated.
Assistant: 一些把非核心业务外包的措施已经采纳。
User: The remains of fossil plants are not as common as fossil animals, although plant fossils are locally abundant in many regions worldwide.
Assistant: 残留的植物化石并不如动物化石那么普遍,然而植物化石在世界上许多地区之内,都可以有大量的发现。
User: We had it set to music and prepared a television campaign around it.
Assistant: 我们为其配上音乐,并以其为中心准备电视广告。
User: Due to this, the Order also became unpopular with the Maltese.
Assistant: 除此之外,骑士团也渐渐地不受马耳他人欢迎。
User: Sometimes that result is an equilibrium.
Assistant: 有时这结果是一个均衡。
User: After German Reunification, the fair moved from the Trade Fair House on the main market square to a new location removed from the city center.
Assistant: 在两德统一之后,展会从位于主要市场广场的贸易展览会迁往位于市中心的新地点。
User: Additionally, the month of November is also occasionally recognized as International Men's Month.
Assistant: 此外,11月有时也被称作“国际男人月”。
User: She is one of the best known and most honoured singers of Sri Lanka.
Assistant: 她是印度最为知名以及最受尊敬的歌手之一。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Its subsidiary AS Gaasivõrgud owns and operates the natural gas distribution network in Estonia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这是中能集团的子公司,拥有并经营河南的两家压缩天然气加气站。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Unlike these formats, Autopackage verifies dependencies by checking for the presence of deployed files, rather than querying a database of installed packages.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
不像这些格式,Autopackage检查相依性的方法是,直接检查对应的档案是否存在,而不是从数据库中查询。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
By 2006 20% of "gasoline" consumed was actually a 10% ethanol-gasoline blend.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:到2006年,有20%的“汽油”消耗实际上10%乙醇-汽油混合物。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The 22nd Special Air Service is under the operational command of the Director Special Forces (DSF), a major-general grade post.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:第22特种空勤团受到特种部队总指挥(英语:Director Special Forces)(Director Special Forces, DSF)的指挥,它是一个少将级职位。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Meteorological Service of Canada hoisted several weather advisories for New Brunswick, Newfoundland, Prince Edward Island and Nova Scotia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
加拿大气象局向新不伦瑞克、纽芬兰岛、爱德华王子岛和新斯科舍发出多份气象公告。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It is known for its extensive delta ecosystem, as well as for its prolific runs of wild salmon, which are among the most highly prized stocks in the world.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它最著名的是其三角洲地带的大型生态系统,以及其大量的野生鲑鱼,是世界最大的三文鱼产地之一。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Not all irreligious Czechs are atheists; many non-religious people have adopted ideas from Far Eastern religions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 并非所有非宗教的捷克人都是无神论者;很多无宗教人士都采用了东方宗教的观点。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:On 30 April, the French Foreign Legion earned its fame in the Battle of Camarón (or Camerone in French), when an infantry patrol unit of 62 soldiers and three officers, led by the one-handed Captain Jean Danjou, was attacked and besieged by Mexican infantry and cavalry units numbering three battalions, about 3000 men.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
4月30日,法国外籍兵团在卡梅伦战役(英语:Battle of Camarón)中开始其富传奇色彩的历史,当一支有3名军官、62名步兵的巡逻小队在尚·丹茹(法语:Jean Danjou)上尉指挥下巡逻时,遭到3个营约3000人的墨西哥步骑军围攻,被迫在卡梅伦庄园进行防御。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2014, he founded the Techo Sen School of Government and International Relations at The University of Cambodia, intended to provide high-class training for administrators, policy makers, and young leaders.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2014年,他在柬埔寨大学创立了政治与国际关系的德佐森学院,以此培育高级治国理政人才和年轻的领袖。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Vom Fuehlen, Wollen und Denken.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
触俱生受、想、思。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In order to participate in the flight, Shuttleworth had to undergo one year of training and preparation, including seven months spent in Star City, Russia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
为了这次航行,舍特尔沃斯花了一年时间进行前期训练与准备,包括在莫斯科的星城(英语:Star_City,_Russia)待了七个月。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The New Synagogue of Königsberg, constructed in 1896, was destroyed during Kristallnacht (9 November 1938), with 500 Jews soon fleeing the city.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
建于1896年的柯尼斯堡新犹太教会堂在水晶之夜后被毁坏,犹太人仅剩500人左右。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Moncton victory still left them eliminated from the tournament.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
黑山的主办单位亦然是陷于财务问题而取消参赛。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The suit, Rose v. Council for Better Education, resulted in the Kentucky Supreme Court declaring the state's entire system of public schools unconstitutional.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这一人称“罗斯诉优化教育委员会案”的案件导致肯塔基州最高法院宣布州内整个公立学校体系违宪。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Accordingly, derivatives such as "Little Russian" (Russian: Малороссы, Malorossy) were commonly applied to the people, language, and culture of the area.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
因此,俄语衍生词汇“小俄罗斯(的)”(малорyсский)也被普遍应用到与该区域相关的人、语言和文化上。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1891, similar ideas were developed independently by the German engineer Hermann Ganswindt.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1891年德国工程师赫尔曼·甘斯文特独立研发出了类似的方案。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Architectural historians consider this mosque as Sinan's first masterpiece.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
一些建筑历史学家认为,塞扎德清真寺是希南的第一个杰作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Blocking DHT often causes prostate cancer to stop growing and even shrink.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
阻止双氢睾酮,通常使得摄护腺癌停止生长甚至萎缩。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Kiesinger grand coalition lasted until 1969.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:基辛格大联合政府最终维持到1969年。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On 21 June, the prosecution dropped the last of five charges against Lee for failing to stop after an accident, letting him off with a stern warning instead.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 6月21日,检方放弃了剩下的五项对于李铭顺在车祸时未能停止的指控,改为严厉警告。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The proposal did not receive much immediate support, but Truman instructed the Central Intelligence Agency (CIA) to follow up on it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该提议没有获得太多人马上支持,但杜鲁门指示中央情报局跟进。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Sebastian founded Linus Media Group in January 2013 out of a garage, with Luke Lafreniere, Edzel Yago, and Brandon Lee.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 莱纳斯·塞巴斯蒂安于2013年1月和Luke Lafreniere、Edzel Yago和Brandon Lee在一个车库里创立了Linus Media Group。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Nielsen became an International Grandmaster in 1994.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:尼尔森于1994年获国际特级大师(International Grandmaster)称号。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Only Home Island and West Island are populated.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
仅家岛(Home Island)和西岛(West Island)有人居住。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In 1971 the Israeli Government approved the rebuilding of the synagogue, courtyard and adjoining buildings.
Assistant: 1971年,以色列政府批准重建犹太会堂、庭院和毗邻的建筑物。
User: In 1911 he signed a protest against Minister for Education Kasso and was fired from the Kiev Polytechnic Institute.
Assistant: 1911年他签字抗议教育大臣卡索被基辅工学院解雇。
User: Then he continued his studies at the Moscow State University, earning a PhD in geographic sciences in 1990.
Assistant: 然后,他在莫斯科国立大学继续其研究,1990年获得地理学博士学位。
User: Herman Goldstine wrote about him: "One of his remarkable abilities was his power of absolute recall.
Assistant: 赫尔曼·古德斯汀(Herman Goldstine)写下:“他的一个出众能力是他绝对精准的回忆。
User: The Past is the Future.
Assistant: 过去现在未来。
User: It was also used by Air Technical Service Command as an aircraft maintenance and supply depot.
Assistant: 同时它也被空军技术服务指挥部使用,为飞机提供维护以及补给。
User: The remains of the city were sold, in 1879, back to Venango County for $4.37.
Assistant: 该城遗下的资产在1879年以4.37美元的价格卖给韦南戈县。
User: The name Arash remains a popular name among Iranians.
Assistant: 阿拉什至今依然是伊朗受欢迎的名字。
User: This segment of the aqueduct spans 270 metres and consists of two storeys of monumental arches - 42 in total - with a maximum height of 17.6 metres.
Assistant: 这段高架渠跨度270米,由两层巨大的拱门组成--共有42个拱门--最高高度为17.6 米。
User: This interface uses a GTP-based protocol, with modifications that supports CDRs (Called GTP' and GTP prime).
Assistant: 这个接口使用一个基于GTP的协议,做了一些修改来支持CDRs(被称为“GTP'”)。
User: The German Federal Prosecutor's Office initially called the attack an act of terrorism with possible Islamist involvement.
Assistant: 德国联邦检察官办公室最初声称此次袭击疑似是涉及伊斯兰主义的恐怖主义行为。
User: Research and surveys of the site confirmed the identification of Thévenot, and the first studies of its remains are carried out by scientists accompanying French soldiers.
Assistant: 对遗址处的研究确认了Thévenot当年的发现,而随军的科学家们对遗址进行了第一次研究。
User: The legislature was offended by his absence, which they portrayed as a continuation of the previous governor's alleged aristocratic tendencies and issued a resolution that rebuked him for leaving.
Assistant: 议会对他的缺席感到不满,他们认为这是前任总督所谓贵族倾向的延续,并发布了一项决议谴责了他的离开:37。
User: President Rodrigo Duterte declared a "state of emergency on account of lawless violence" in the Philippines as the whole city of Davao was placed on lockdown.
Assistant: 总统罗德里戈·杜特尔特宣布菲律宾进入“违法暴力事件的紧急状态”,整个达沃市被封锁。
User: The strike was ultimately unsuccessful, and marred by the deaths of workers at Republic plants in Chicago and Youngstown.
Assistant: 然而罢工极其不成功,最终还以Republic 钢铁芝加哥分厂、杨斯敦分厂工人死亡事故惨淡收场。
User: The rains caused the Río Fajardo to rise, resulting in the issuance of an alert as officials warned it could overflow its banks.
Assistant: 降水导致法哈多河(Fajardo River)水位上升,官员发出警报称河水有可能突破堤岸。
User: Blow created the Thekla, Inc. team for the development and publication of The Witness.
Assistant: 布洛成立了Thekla, Inc.负责游戏的开发与发行。
User: The library also holds a number of collections containing items written by several famous writers, these include: The Joe Orton Collection.
Assistant: 图书馆还藏有许多收藏品,其中包含了以下几位知名作家撰写的作品: 乔·奥顿系列(The Joe Orton Collection)。
User: By April 2009, most commercial games, GameCube and Wii alike, could be fully played, albeit with minor problems and errors, with a large number of games running with few or no defects.
Assistant: 2009年4月,除了有些游戏还存在一些小问题以外,大部分GameCube与Wii的商业游戏都能运行,并且几乎没有任何问题。
User: Two Lights.
Assistant: 三名发光。
User: He died in New Delhi in 2003, at the age of 71.
Assistant: 2003年,于印度新德里逝世,享年71岁。
User: During his nine-week primary tour, he visited all of California's 58 counties, speaking sometimes six or eight times in a day.
Assistant: 在为期9星期的初选巡回宣传过程中,他到访了全州的58个县,有时一天演讲六次或八次。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: However, Nutter also asked Ackles to audition for the role of Sam.
Assistant: 不过,努特尔也有请艾克尔斯参加萨姆一角的试镜。
User: A major influence on the story was Ding Ling's personal experiences at that time, including depression, exhaustion, and impoverishment.
Assistant: 故事的主要影响来自丁玲在那个时期的个人经历,包括抑郁、疲劳和贫困。
User: The word "symmetry" in the above statement refers more precisely to the covariance of the form that a physical law takes with respect to a one-dimensional Lie group of transformations satisfying certain technical criteria.
Assistant: 上述命题中的“对称性”一词精确一点来说是指物理定律在满足某种技术要求的一维李群作用下所满足的协变性。
User: Continued in the 13th century, king of Sumatra used the crown of gold.
Assistant: 自13世纪以后,匈牙利的国王都会戴上这顶皇冠。
User: On May 4, 2015, Park's agency announced that he would be marrying his non-celebrity girlfriend, a flight attendant, whom he had been dating for about a year.
Assistant: 2015年5月4日,Park的代理机构宣布,他将嫁给他的非名人女友,一名空姐,他约会了一年。
User: The Foxes earned a living this way, as did many others.
Assistant: 这个有活力的家伙必须体面的走路,就像其他人一样。
User: Both are noted for their nebulae and young stellar populations, but as in our own galaxy their stars range from the very young to the very old, indicating a long stellar formation history.
Assistant: 两者的星云和星族也都被注意到,但是在我们银河中的恒星从最年轻到年老的都有,表明恒星形成的历史是漫长的。
User: Copper resources were, however, declared "inalienable" by the 1980 Constitution.
Assistant: 然而,在智利1980年的宪法中,铜资源依然被宣称为“不可剥夺的”。
User: If more than one expression evaluates to true, the entity will follow the first path with a true expression.
Assistant: 如果一个弱字符跟着另一个弱字符,这个算法会寻找第一个相邻的强字符。
User: His findings appeared to contradict global warming — the global temperature had been generally rising since the 70s.
Assistant: 他的发现显得与全球变暖的趋势(自70年代全球平均温度已经在升高)相冲突。
User: Roman Catholics are 89% of the total, 47% percent of whom attend church services weekly.
Assistant: 罗马天主教徒占总人口的89%,47%的人每周教堂做礼拜。
User: Suresh Kalmadi of India was the president from 2000 to 2013.
Assistant: 印度籍的Suresh Kalmadi在2000年至2013年间担任主席。
User: " Description.
Assistant: ”的描述。
User: They are often merely moved from one diocese to another, usually without any warning to the authorities or the congregations at the destination.
Assistant: 他们通常只是从一个教区搬到另一个教区,通常没有向当局或目的地的会众发出任何警告。
User: She is a strong but cold and calculating woman, willing to do anything to stay in the White House.
Assistant: 她是一个温柔、但有一点爱操心的女孩,还很细腻,能很快察觉到周围人的神色。
User: As a consequence, people in a positive mood should be more surprised when they encounter an untrustworthy or dislikable source rather than a trustworthy or likable source.
Assistant: 因此,积极情绪的人在遇到不可靠来源而不是可靠来源时应该更加惊讶。
User: The British either imprisoned these Jews in Cyprus or sent them to the British-controlled Allied Occupation Zones in Germany.
Assistant: 英国人在塞浦路斯监禁这些犹太人,或将他们送到在德国的英国控制的盟军占领区。
User: The Communist Party of Lesotho (Mokhatio oa Makomonisi a Lesotho) is a communist party in Lesotho, founded on May 5, 1962.
Assistant: 莱索托共产党(塞索托语:Mokhatio oa Makomonisi a Lesotho)是莱索托的一个共产主义政党,它于1962年5月5日成立。
User: "Double Trouble" reached number 1 on the HMVHK sales chart (most popular Hong Kong radio chart) April 2010.
Assistant: "Double Trouble" 于2010年四月份在 HMVHK (香港最著名音乐榜)销售榜上排名第一。
User: What I have produced, finally, seems to me to resemble, in spirit and in content, a documentary film.
Assistant: 最后,我所创作的内容似乎在精神上和内容上都与纪录片相似。
User: Early in December Lord Dalhousie informed King Pagan that the province of Pegu would henceforth form part of the Company dominions.
Assistant: 12月初,达尔豪西知会蒲甘王,勃固省今后将成为英国领地的一部分。
User: Meanwhile, Artyom and his friends drive in their car to inform Colonel Lebedev about the alien's armor that they had hidden in their garage.
Assistant: 同时,Artyom和他的朋友开车去通知Lebedev上校他们在车库里无意中发现外星人的装甲。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
Originally called "Mellow Cigars", the skit entailed an announcer who became ill as he smoked his sponsor's product.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这一小品原名《醇香的雪茄》(Mellow Cigars),主要内容是一位广播员抽过自己赞助商的雪茄后病倒了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Most Visual Studio editions are commercial; the only exceptions are Visual Studio Express and Visual Studio Community, which are freeware.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而Visual Studio的大部分版本都是价格不菲的商业软件,除了Express版本和Visual Studio Community(以上两者皆为免费软件)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The reporters swore they would stick to this story as fact as long as any of the others were still alive.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
记者们发誓说他们会坚持这个新闻,只要他们四个中有人还活着。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:For instance, in 2003, both Spider-Man and The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring were recognized as Favorite Motion Picture.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
例如在2003年,《蜘蛛人》与《魔戒首部曲:魔戒现身》就双双获得最受欢迎电影奖。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Most of the individuals listed below served the American Revolution in multiple capacities.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
下列个人中,大多数在美国革命中身兼多职。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The following confederations consist of FIFA member associations that cross continental boundaries.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
以下联合会由跨越各洲边界的国际足联成员协会组成。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
They are very gracious to have attended this morning to acknowledge the departure of His Honour from the Bench.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 慈善夫人得知,极力劝阻他的丈夫前去赴宴。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Both Draped Bust designs were composed of 89.24% silver and 10.76% copper.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:两种波浪头像设计的成分相同,都是89.24%银和10.76%铜。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In the US, any rocket launch that is not classified as amateur, and also is not "for and by the government," must be approved by the Federal Aviation Administration's Office of Commercial Space Transportation (FAA/AST), located in Washington, DC.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在美国,任何非归类为业余,也非政府相关的火箭必须由位于华盛顿特区的美国联邦航空总署商业太空运输办公室(FAA/AST)批准。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The game was a bestseller in the UK and Japan.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
本游戏在英国和日本成为了销量最高的游戏。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Earth's gravitational field varies slightly depending on height above sea level and other factors.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
地球的重力加速度会随海拔及其他因素有些微的变化。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The first version of FreeBSD was released in 1993.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
FreeBSD的第一个版本于1993年发布。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On July 31, 2013, it was announced that Ritchie's adaptation would start filming in September 2013 in London and Italy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2013年7月31日,宣布电影将于2013年9月在伦敦和意大利开拍。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Later in life, he called his death experience akrama mukti, "sudden liberation", as opposed to the krama mukti, "gradual liberation" as in the Vedanta path of jnana yoga.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
之后他称这个死亡经验为akrama mukti,亦即“顿悟”,相对于krama mukti,即阇那瑜伽(英语:Jnana yoga)吠檀多一派的“渐悟”(gradual liberation)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In his 1991 book, The Davenport Conspiracy Revisited, Professor Marshall McKusick asserts that Gass may have been the victim of an ill-advised joke played on him by fellow Davenport Academy members, who were possibly motivated by their jealousy of a foreign-born outsider in their midst.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 马歇尔·麦克库西克教授在他的1991年的书《重临达文波特阴谋》中声称,加斯也许是达文波特学院的同行们的一场愚蠢玩笑的受害者。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Bernhard went to elementary school in Seekirchen and later attended various schools in Salzburg including the Johanneum which he left in 1947 to start an apprenticeship with a grocer.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 伯恩哈德在塞基兴上小学,后来在萨尔茨堡的几家学校求学,1947年他离开Johanneum学校,到一家杂货店当学徒。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Shortly after the crash, Air France changed the number of the regular Rio de Janeiro-Paris flight from AF447 to AF445.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
法航在事发后不久,将由里约热内卢飞往巴黎戴高乐机场的航班编号,由AF447更改为AF445。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: C) Ius migrationis (right to migrate), the right to retain one’s level of citizenship if the individual relocated to another city.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
迁徙权(拉丁语:ius migrationis):允许有拉丁公民权者获得任何其他任何拉丁城市的公民权,只要他在该城永久定居。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Various scholars have attempted to discover the source of Taché's words.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:许多学者曾试过找出 Taché 这一段话的出处。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The United States Department of State Office to Monitor and Combat Trafficking in Persons ranks Bangladesh as a 'Tier 2 Watch List' country.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
美国国务院监测和打击贩运人口办公室将孟加拉国列为“二级观察名单”国家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Four times in the history of Port O'Connor it has been struck by hurricanes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
15小时后,亚瑟港至卡尔霍恩县的奥康纳港(Port O'Connor)也接获烈风警告。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 2003, FocusAsia (Star TV) aired a story about the nat kadaws.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2003年FocusAsia (Star TV) 播出了关于nat kadaws的故事。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He studied law in Paris and received his doctorate in 1850.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他在巴黎学习法律,并于1850年获得博士学位。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Single-engined light aircraft or motor gliders are commonly used.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
单引擎轻型飞机或者带引擎的滑翔机通常被用来作为牵引机。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It is believed the name is derived from Bethany, the biblical village in Israel.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其名称来源于圣经中的伯利恒。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Beginning at a box "singled out as the starting point", the worker is to follow the set of instructions one at a time, beginning with instruction 1.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:开始于"被挑选为起点的盒子",工人每次一条的服从于指令集合,开始于指令1。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:After the U.S. finished third at the tournament, they traveled to Italy to vie for a place at the 2011 FIFA Women's World Cup in the UEFA-CONCACAF play-off against Italy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
美国队第三名结束锦标赛后,前往参加欧洲区-中北美洲及加勒比海区附加赛(英语:2011 FIFA Women's World Cup qualification (UEFA–CONCACAF play-off)),对阵 意大利,争夺2011年世界杯席位。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Visit Finland.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
芬兰出身。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Pressing any one of these symbols may open a different screen with messages related to that topic.
Assistant: 按任何一个符号能打开一个与该主题相关的萤幕页面。
User: It is the realm of the duergar god, Laduguer.
Assistant: 莉峡(西本竜树 饰) 莉杏之父,魔戒法师。
User: Gagazet, which they consider sacred and guard fiercely.
Assistant: 申屠蟠、郑玄仍以不屈保全他们的高风亮节。
User: They rode all night with two hundred men, reaching their location about dawn on August 18, 1780.
Assistant: 200名将士骑马连夜行军,于1780年8月18日拂晓时分达到目的的。
User: In 2017, NU'EST halted all promotions while JR, Baekho, Minhyun, and Ren participated in the second season of the series Produce 101.
Assistant: 2017年2月,NU'EST宣布暂停活动,JR、白虎、旼炫、Ren以本名参加《PRODUCE 101 第二季》。
User: Pre-school education is rare compared with other EU countries and formal education is usually started at the age of 7.
Assistant: 相对其他欧盟国家,学前教育在芬兰并不常见,学童往往要待到七岁才上学。
User: The e-grade is present in the German participle gewesen, the o-grade (*wos-) survives in English and Old High German was, while the lengthened e-grade (*wēs-) gives us English were.
Assistant: 它的 e-等级现存为德语分词 gewesen,o-等级(*wos-)幸存为英语和古高地德语 was,而加长 e-等级(*wēs-)现存为英语 were。
User: The epoch of January 2016 was when 2005 VX3 had its largest heliocentric semi-major axis.
Assistant: 在2016年1月2005 VX3将达到日心半长轴的最大值。
User: The victory was Ricciardo's second consecutive win; he started from fourth on the grid to win the Hungarian Grand Prix four weeks prior.
Assistant: 此次胜利是里卡多的二连胜;他在四周前的匈牙利大奖赛从第四位发车并获得冠军。
User: A few studies have suggested that total dietary fat intake is linked to an increased risk of obesity and diabetes.
Assistant: 许多研究指出每日脂肪的摄取量和肥胖症及糖尿病的风险有正相关。
User: The first part gives coordinates, designations, and magnitudes for 13,665 pairs of double stars, comprising almost all double stars discovered before 1906.
Assistant: 第一部分给出了13,665对双星的座标、名称和星等,几乎囊括了1906年之前所发现的所有双星。
User: In fact, he said they should ‘adorn themselves,’ not detract.
Assistant: 人们说:“他只会捉弄人;永远不会任何人真诚、不会做任何人的朋友。
User: If (X, <) is a well-founded relation and x is an element of X, then the descending chains starting at x are all finite, but this does not mean that their lengths are necessarily bounded.
Assistant: 如果 (X, <) 是良基关系并且 x 是 X 中的一个元素,那么以 x 为始的降链都是有限长的,但是这不意味着它们的长度必定是有界的。
User: The city of Santa is the first colonial city of the Ancash coast.
Assistant: 桑塔省的城市是安卡什海岸的第一个殖民城市。
User: All arithmetic is carried out on 16-bit signed fixed point numbers, while all offsets are limited to 13 bits.
Assistant: 全部运算都为16位有符号定点数,而全部偏移仅限制在13位。
User: Today it is still used only by Bosenbach.
Assistant: 目前最广泛使用于波斯湾。
User: Currently, the most prominent EAPs include piezoelectric polymers, dielectric actuators (DEAs), electrostrictive graft elastomers, liquid crystal elastomers (LCE) and ferroelectric polymers.
Assistant: 目前,最突出的EAPs包括压电聚合物、介电致动器(DEA)、电致伸缩接枝弹性体、液晶弹性体(LCE)和铁电聚合物。
User: The Solidarność movement in the 1980s weakened the Communist government in Poland.
Assistant: 1980年代团结工会运动削弱波兰的共产党政府。
User: The player must rely on strategy and heavy secondary weapons to overcome enemies, their vehicles and installations.
Assistant: 玩家必须依靠战略和辅助重型武器来对抗敌人以及他们的车辆和装备。
User: The award may recognize a specific contribution or series of contributions that demonstrate the nominee’s significant leadership in the development of research concepts or their clinical application.
Assistant: 该奖项可能会颁发给单项贡献,或证明被提名人在发展研究概念或临床应用的领先地位的一系列贡献。
User: The documents identified several technology companies as participants in the PRISM program, including Microsoft in 2007, Yahoo! in 2008, Google in 2009, Facebook in 2009, Paltalk in 2009, YouTube in 2010, AOL in 2011, Skype in 2011 and Apple in 2012.
Assistant: 根据这些文档,数家科技公司参与了PRISM 计划,包括(按加入项目的时间)微软(2007年)、雅虎(2008年)、Google(2009年)、Facebook(2009年)、Paltalk(英语:Paltalk)(2009年)、YouTube(2010年)、Skype(2011年)、美国在线(2011年)以及苹果公司(2012年)。
User: However, France, due to Napoleon III, who admired Napoleon I, had 300 line battalions (comprising an overwhelming majority) even in 1870.
Assistant: 然而,在法国,因为崇拜拿破仑一世的拿破仑三世的干预,在1870年仍有300个线列步兵团。
User: Most of these immigrants were brought to Trinidad and Tobago through the efforts of earlier immigrants.
Assistant: 这些移民大都是在之前的移民的努力下才被带到特立尼达和多巴哥的。
User: DNA's apparent information processing function provides a resolution of the paradox posed by life and the entropy requirement of the second law.
Assistant: DNA 明显的信息处理功能,解决了生命与第二定律要求熵的矛盾。
User: In January 1941, Yamamoto went even further and proposed a radical revision of Japanese naval strategy.
Assistant: 1941年1月,山本又进一步彻底地改进了日本海军的战略思路。
User: He was part of the Herter Committee, which went to Europe to report on the need for U.S. foreign aid.
Assistant: 他在众议院教育和劳工委员会任职,还曾是赫特委员会的一员,需前往欧洲,对需要美国报告对外援助的项目。
User: American Journal of Psychiatry review Psychology Today review
Assistant: 物理评论快报(Physical Review Letters) 物理评论系列(Physical Review) 现代物理评论(Review of Modern Physics) 美国物理学会
User: She had just sold the tires from her car to buy food.
Assistant: 她告诉我她卖掉了她车子的轮胎去买食物。
User: The head is simple and firm in form, the profile forceful.
Assistant: 头部线条简单而有力,形成坚实的轮廓。
User: In the Baltic States Soviet controlled parliaments request membership of USSR.
Assistant: 苏联控制下的诸波罗的海国家议会要求加入苏联。
User: Easy transition and perfect backward compatibility with sysvinit were the explicit design goals; accordingly, Upstart can run unmodified sysvinit scripts.
Assistant: 对sysvinit简单的过渡和完善的向后兼容是明确的设计目标;因此,Upstart能运行未经修改的sysvinit脚本。
User: The ball shall have a uniform outer surface and shall be white or yellow.
Assistant: 胡须地衣是一种梅衣科的属,丛生,外表黄色或微绿色。
User: He was influenced at this age by listening to his mother's recordings of Miles Davis and other legendary American jazz artists.
Assistant: 他小时候常听他母亲录的迈尔斯·戴维斯和其他传奇的美国爵士乐艺术家的音乐。
User: Frank gets into a nasty bet with Pierluigi (Kevin Sorbo), who is called the King of Mykonos because he had sex with 43 women in one month, "a record that will never be broken" as Tzimis says.
Assistant: 皮耶鲁(Pierluigi 由Kevin Sorbo扮演)被称之为米科诺斯岛的国王,因为他一个月与43名女性发生性行为,缇密斯(Tzimis)说:"这个纪录从未并打破"。
User: Receptive anal intercourse was infrequent among men, with approximately 7% of men aged 14 to 94 years old having said that they were a receptive partner during anal intercourse.
Assistant: 在肛交中扮演接受方的男性则比扮演插入方的罕见,大约只有7%年龄介乎14-94岁的男性有在肛交中扮演接受方。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Age of Kings and The Conquerors won the 2000 and 2001 "Computer Strategy Game of the Year" awards from the Academy of Interactive Arts & Sciences, respectively.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
《帝王世纪》和《征服者入侵》也先后获得2000年和2001年由互动艺术科学学会颁发的“年度最佳电脑策略游戏”之衔。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Joust was developed by Williams Electronics, with John Newcomer as the lead designer.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 鸵鸟骑士 由威廉斯电子开发, 约翰·纽康姆担任首席设计师。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Only four years after the death of the Islamic prophet Muhammad, Omar allegedly prayed at the location of the mosque.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
伊斯兰教先知穆罕默德去世仅仅四年之后,据说奥马尔在该清真寺的位置祈祷。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
As such, they are generally regarded as lacking surfaces.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这主要是因为它们的外表不易被发觉。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Separation of style and content has advantages, but has only become practical after improvements in popular web browsers' CSS implementations.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
形式和内容分离有一些优点,但只有在主流web浏览器支持CSS的是时候才行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A sunshower or sun shower is a meteorological phenomenon in which rain falls while the sun is shining.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 太阳雨(英语:sun shower、sunshower)是一种天气现象,指在晴天或有阳光普照时发生的下雨现象。
User: 将这句话从英文翻译到中文:And no man putteth new wine into old bottles; else the new wine will burst the bottles, and be spilled, and the bottles shall perish.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:也没有人把新酒装在旧皮袋里;不然,酒把皮袋胀裂,酒和皮袋就都坏了;惟把新酒装在新皮袋里。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He calls the proof "an instructive exercise in elementary point-set topology"; it involves viewing sets of positional values as Stone spaces and noticing that their real representations are given by continuous functions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他把这个证明称为“一个基本点集拓扑学的指导性的练习”:它包含了把各位数的集合视为斯通空间,并注意到它们的实数表示法可以由连续函数给出。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Saturn has an intrinsic magnetic field that has a simple, symmetric shape – a magnetic dipole.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:土星有一个简单的具有对称形状的内在磁场——一个磁偶极子。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Brando had a long-term relationship with his housekeeper Maria Cristina Ruiz, with whom he had three children: Ninna Priscilla Brando (born May 13, 1989), Myles Jonathan Brando (born January 16, 1992), and Timothy Gahan Brando (born January 6, 1994).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
白兰度还和他的女管家玛利亚·克里斯蒂娜·鲁伊斯育有3名私生子女,即女儿Ninna Priscilla(1989年5月13日生)与儿子迈尔斯·乔纳森(1992年1月16日生)及蒂莫西·加恩(1994年1月6日生)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Upon seeing him, Voulet ordered his men to disperse and sent Klobb a last warning, which Klobb ignored.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在颇有人望、聪明的司马攸,获推举为辅佐以愚昧出名的惠帝之人的时候,贾充随即斥退此议,把他远封为齐王。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Soviet Union also organized Polish units in the Red Army and a Polish Communist government-in-exile.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
同时联也组织了波兰共产党流亡政府和红军。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The bridge was also strengthened and repainted.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
中和桥也被拆毁。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
No unreasonable discrimination.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
身受差别不应道理。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Consequently, during World War II he was assigned to head the Department of Oxygen Industry attached to the USSR Council of Ministers, where he developed his low-pressure expansion techniques for industrial purposes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:因此,在第二次世界大战期间,他被分配到该部负责工业氧附着在苏联部长会议,他在那里发展了他的低压扩展技术。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In May 1926, Schrödinger proved that Heisenberg's matrix mechanics and his own wave mechanics made the same predictions about the properties and behavior of the electron; mathematically, the two theories had an underlying common form.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1926年5月,薛定谔证明了海森堡的矩阵力学和他的波动力学对电子性质和行为的预测结果是相同的;而它们在数学上也是等价的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Of the Licks, she said, "There were only two of them left.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
鲁迅曾说:“传奇诸作者中特有关系者二人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Risk factor in epidemiology is a variable associated with an increased risk of disease or infection.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
风险因子(Risk Factor),在流行病学中是与疾病或感染风险增加相关的变量。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
For those who live in small apartments with little space, square foot gardening, or (when even less space is available) green walls (vertical gardening) can be a solution.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
对于那些住在小公寓、空间不大,绿墙(垂直绿化)可能是一个解决方案。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
GNU Gatekeeper (abbreviated as GnuGk) is an open-source project that implements an H.323 Gatekeeper based on the OpenH323 or H323Plus stack.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:GNU Gatekeeper(简称GnuGK)是一个基于OpenH323来发展的开放源码H.323 gatekeeper计划。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This was a significant milestone in Israeli aviation, as no airline had ever before purchased Airbus aircraft.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这是以色列航空史上一个里程碑,成为首家引入空中客车飞机的以色列航空公司。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
When Gorbachev met with Zhao on 16 May, Zhao told him, and by extension the international press, that Deng was still the 'paramount authority' in China.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:而在5月16日戈尔巴乔夫与赵紫阳会面后,赵紫阳则在国际新闻媒体前告诉戈尔巴乔夫表示邓小平在中国仍然是“至关重要的”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Some sects consider the use of birth control to prevent sexual reproduction a grave sin against God and marriage, as they believe that the main purpose of marriage, or one of its primary purposes, is to produce children, while other sects do not hold such beliefs.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:一些教派认为使用他们所认定的“人工避孕法”来防止生育下一代属严重罪恶,因为他们认为婚姻的主要目的,或其主要目的之一是生育子女,而其他教派则不具有这种信念。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Countess always respected the name and memory of Edmund as the father of her only child.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:因为埃德蒙是玛格丽特唯一孩子的父亲,她一直尊重埃德蒙的名字和记忆。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: During the visit, both Najib and Singapore Prime Minister Lee Hsien Loong agreed to move bilateral relations forward in a more productive manner and will either set aside or resolve the "legacy" problems between the two countries.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在这访问里,纳吉和新加坡总理李显龙同意以更有效的方式推动双边关系的发展,将搁置或解决两国的“历史遗留”课题。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The Gallery of Fine Arts (Croatian: Galerija umjetnina), located at Kralja Tomislava 15, is an art museum that contains works from the 14th century to the present day providing an overview of the artistic developments in the local art scene.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:斯普利特美术馆 (克罗地亚语:Galerija umjetnina),是克罗地亚斯普利特的一座美术馆,包括14世纪至今的藏品,提供当地艺术发展的概览。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Shortly after, the female dog appears dead without explanation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
返国后不久,流亡者爱德华即离开人世,死因并无确切说法。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In September 2011, just a few days before the 2011 municipal elections, King Abdullah stated that women may become members of the council.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在2011年9月,在市政选举(英语:Saudi Arabian municipal elections, 2011)前数天,阿卜杜拉国王指,女性亦可成为该会议议员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Zatanna Zatara: In Detective Comics #843 and #844, Zatanna and Bruce talk about the possibility of having a more meaningful relationship.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
扎坦娜·扎塔拉:在《侦探漫画》第843期和第844期中,扎坦娜和布鲁斯谈论了拥有更进一步关系的可能性。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
If a failure occurs during application, the damaged condom may be disposed of and a new condom applied before intercourse begins – such failures generally pose no risk to the user.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
如果避孕套在性行为发生前出现破裂等情况,则应把那已失效的避孕套丢弃,并在性交开始前额外使用新的避孕套——这类型的失效通常不会带给使用者任何的风险。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:According to the art director, Matrix tried to make each location of the game feel unique.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
艺术总监称,Matrix尝试将游戏每个地方都做的独一无二。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The school was named "José Ramón Diego Aguirre" (Spanish colonel and historian, first foreigner to be awarded with the Sahrawi honorific nationality) in his honour.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 学校被命名“何塞·拉蒙·迭戈·阿吉雷”(西班牙上校,历史学家,第一个被授予阿拉伯撒哈拉民主共和国荣誉国籍的外国人),为了纪念他的荣誉。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The second strategy is based on a degenerative transfer (DT) of the propagating radical between transfer agent that acts as a dormant species (i.e. Reversible addition−fragmentation chain-transfer polymerization).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 第二个策略是在转移剂之间延长激态,基于一种退化性转移(DT),充当为休眠种(即可逆加成断裂链转移聚合)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Since the first collection of HMS Challenger, cosmic spherules have been recovered from ocean sediments using cores, box cores, clamshell grabbers, and magnetic sleds.
Assistant: 自从HMS Challenger的第一次收集之后,宇宙球体已经使用岩心、砂心、蛤壳状挖泥器、磁雪撬等从海洋沉积物中反复的收集到。
User: It screened in 174 theaters in January 2018, before going into wide release in 815 theaters a few days before the Oscar nomination announcement ceremony on January 19, 2018.
Assistant: 它于2018年1月在174家影院播放,之后于2018年1月19日奥斯卡提名公布典礼前几天在815家影院广泛上映。
User: The meat output is 80,450 tons, and it is in the 21st place in China.
Assistant: 肉类产量80,450吨,在全国排名第21位。
User: Senator Nixon endorsed Holt over State Senator Jack Tenney, and Chotiner asked Nixon to supply him with Tenney's House Un-American Activities Committee file—the state senator had once had communist leanings, though he had long renounced them.
Assistant: 参议员尼克松在霍尔特和州参议员杰克·坦尼(Jack Tenney)之间选择支持前者,乔蒂纳于是提议向尼克松提供坦尼的众议院非美活动调查委员会文件——州参议员曾有过共产主义倾向,不过他早已宣布放弃了这一理念。
User: He argues that elections are centered on candidates, whose advancement depends on funds, personality and sound-bites, rather than serious political discussion or policies offered by parties.
Assistant: 这些人比较依靠选举前夕的宣传、议题和事件决定立场,而非某候选人或政党的坚定支持者。
User: From 9 July 1973 to 4 March 1985 the dollar's value was determined from a trade-weighted basket of currencies.
Assistant: 从1973年7月9日到1985年3月4日新西兰元的兑换率是根据一系列货币的比率决定的。
User: Note: Missing R-numbers indicate phrases that have been deleted or replaced by other phrases.
Assistant: 注意:缺少R-号码的组合表示标准词被删除或者被其他标准词取代。
User: Living in this type of environment impacts the body in three important ways: loss of proprioception, changes in fluid distribution, and deterioration of the musculoskeletal system.
Assistant: 生活在这种环境下,对人体会造成三种重大的冲击:肌肉运动知觉的损失、液体分布的改变以及肌肉骨骼系统的退化。
User: Since Louis had no son either, his daughter Jadwiga became the heir of the Polish monarchy.
Assistant: 由于洛约什一世并未拥有儿子,他的女儿雅德维加 (波兰国王)成为了波兰王国的继承人。
User: Peter Stormare as Scott Langral: The Chief of the Secret Service.
Assistant: 彼得·史托马 饰 史考特·朗拉尔(Scott Langral):美国特勤局负责人。
User: In this context it is often called "academism", "academicism", "art pompier" (pejoratively), and "eclecticism", and sometimes linked with "historicism" and "syncretism".
Assistant: 他们通常也常被称为“学院派”(academism)、“华丽艺术”(art pompier)、“折衷主义”(eclecticism),有时也被人与历史主义(Historicism)与融合主义(Syncretism)相提并论。
User: As with Windows 8, all certified devices must ship with UEFI Secure Boot enabled by default.
Assistant: 如同Windows 8,所有认证装置必须将UEFI Secure Boot默认启用。
User: He sometimes called these methods The Way of the Sly Man because they constituted a sort of short-cut through a process of development that might otherwise carry on for years without substantive results.
Assistant: 有时他也称这些方法为“狡猾者之道”,因为采用了其他发展道途须耗费数年还没有丰硕成果的捷径。
User: id Tech 5 is a proprietary game engine developed by id Software.
Assistant: id Tech 5是id Software发布的专有游戏引擎。
User: The average household size was 1.3 residents; 82% of the population lived alone.
Assistant: 每户平均有1.3名居民,而82%居民为独居者。
User: Increasingly in the 11th century foreign knights, mostly from France, visited Iberia to assist the Christians in their efforts.
Assistant: 11世纪后,外来的骑士,尤其是来自法兰西的骑士逐渐增多,开始协助伊比利亚的基督徒。
User: Traditionally researchers believe that Vends spoke a Finnic language and were related to the neighboring Livonians and the Votes.
Assistant: 传统认为温迪人说芬兰语支的语言,与利沃尼亚人和沃茨人有亲缘关系。
User: Crowley described this as a turning point in his life, and he always maintained an admiration of his father, describing him as "my hero and my friend".
Assistant: 克劳利将此描述为他生命的转折点,且他总是保留着一种对他父亲的钦佩,将其形容为“他的英雄与他的朋友”。
User: Countries including Uganda, Sudan, Ethiopia and Kenya have complained about Egyptian domination of its water resources.
Assistant: 许多国家,包括乌干达、苏丹、埃塞俄比亚和肯尼亚抱怨埃及对尼罗河水资源的霸权。
User: In mathematics, the Bochner integral, named for Salomon Bochner, extends the definition of Lebesgue integral to functions that take values in a Banach space, as the limit of integrals of simple functions.
Assistant: 在数学中,以萨洛蒙·博赫纳命名的博赫纳积分(英语:Bochner integral)作为简单函数积分的极限,将勒贝格积分的定义推广到在巴拿赫空间中取值的函数。
User: Her cousin and best friend Tracey stated she and Leigh enjoyed going to the cinema together, as well as roller-skating and "just hanging about".
Assistant: 她和表妹特雷西(Tracey)是最好的朋友,据特雷西回忆,姐妹两人喜欢一起去看电影和溜冰,或者“只是闲逛”。
User: Many real situations are very complex and thus modeled approximate on a computer, a model that is computationally feasible to compute is made from the basic laws or from approximate models made from the basic laws.
Assistant: 许多实际情况是非常复杂的,因此要用电脑进行模拟,计算可行的模型是建立在基本定律或基本定律吧的近似模型上的。
User: The company is now managed by Felix Richterich, son of Hans Peter and grandson of the founder.
Assistant: 该公司现在由汉斯彼得(Hans Peter)的儿子和创始人的孙子菲利克斯•里希特里奇(Felix Richterich)管理。
User: Slack Technologies, Inc. (originally Tiny Speck) is an American (formerly Canadian) software company founded in 2009 in Vancouver, British Columbia, Canada.
Assistant: Slack Technologies, Inc.(最初叫Tiny Speck),是一家于2009年在在加拿大温哥华被创立的公司,现在是一家总部位于美国旧金山的软件公司。
User: The hotel is one of two four star hotels.
Assistant: 国二招宾馆是四星级酒店。
User: The Adrian helmet replaced the traditional French kepi and was later adopted by the Belgian, Italian and many other armies.
Assistant: 亚德里安式头盔代替了传统的法国圆筒军帽(Kepi),后来它也被比利时,意大利和其它许多国家采用。
User: Lilienthal was a member of the Verein zur Förderung der Luftschifffahrt, and regularly detailed his experiences in articles in its journal, the Zeitschrift für Luftschifffahrt und Physik der Atmosphäre, and in the popular weekly publication Prometheus.
Assistant: 奥托·李林塔尔会正式在期刊《Zeitschrift für Luftschifffahrt und Physik der Atmosphäre》与受到大众欢迎的周刊《Prometheus》上详细发表自己的飞行经验。
User: Steve Jobs premiered at the 2015 Telluride Film Festival on September 5, 2015, and began a limited release in New York City and Los Angeles on October 9, 2015.
Assistant: 《史帝夫乔布斯》于2015年9月5日在特柳赖德影展(英语:Telluride Film Festival)首映,并于10月9日在纽约及洛杉矶有限上映。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Radziwiłł Palace in Berlin – A city palace located on Wilhelmstrasse No. 77.
Assistant: 柏林拉齐维乌宫——位于威廉街77号的城市宫殿。
User: He formed a concert society to perform Wagner's Parsifal, Beethoven's Missa solemnis, Brahms' German Requiem, and new works by French composers.
Assistant: 他组织了一个音乐会社团,演出瓦格纳的帕西法尔、贝多芬的庄严弥撒、勃拉姆斯的德意志安魂曲和一些法国作曲家的新作品。
User: Between 1996 and 2000 the square was resurfaced, while the east side, the last to be accessible to cars, was pedestrianised.
Assistant: 1996年至2000年间街上的铺石被翻修,最后可以行车的东侧也被定为步行区,大多数建筑物的表面也被维修。
User: The modern pentathlon simulates the experience of a 19th-century cavalry soldier behind enemy lines: he/she must ride an unfamiliar horse, fight with pistol and sword, swim, and run.
Assistant: 现代五项运动来源于19世纪中期的骑兵的入伍要求:必须能驾驭不熟悉的马、能使用手枪战斗、会击剑、游泳和跑步。
User: Many of the girls struggled.
Assistant: 大部分的女孩苦苦挣扎。
User: The lawsuit (under the United States' Alien Tort Statute) established forced prostitution and forced impregnation as legally actionable acts of genocide.
Assistant: 诉讼(根据《美国 外国民事侵权法规)建立了强迫卖淫和强迫怀孕作为法律上可执行的灭绝种族行为。
User: Due to protests from Tamil Nadu and other non-Hindi-speaking states, it was decided to temporarily retain English for official purposes until at least 1965.
Assistant: 但由于泰米尔纳德邦和其他非印地语邦的抗议,印度政府决定暂时保留英语用于官方目的,直到至少1965年。
User: Also as seen during the Spider-Island event, overusing his healing powers can cause Anti-Venom's powers to weaken.
Assistant: 同样地,在蜘蛛岛事件中得知,过度使用治疗能力会导致反猛毒的力量减弱。
User: In the early 11th century, the Song Dynasty government authorised sixteen private banks to issue notes of exchange in Sichuan, but in 1023 the government commandeered this enterprise and set up an agency to supervise the manufacture of banknotes there.
Assistant: 在11世纪早期,宋朝政府授权在四川的16家私人银行进行纸币铜币兑换,但在1023年政府征用该企业,并设立机关以监督纸币印行。
User: Coke as fuel: By the 11th century, during the Song Dynasty (960–1279), the demands for charcoal used in the blast and cupola furnaces of the iron industry led to large amounts of deforestation of prime timberland; to avoid excessive deforestation, the Song Dynasty Chinese began using coke made from bituminous coal as fuel for their metallurgic furnaces instead of charcoal derived from wood.
Assistant: 以焦炭作为燃料:到了11世纪宋朝(960年-1279年)时期,的要求,用于钢铁产业高炉和熔铁炉的木炭需求导致主要林地大量砍伐;为避免过度森林砍伐,宋朝先民开始使用由烟煤生产出的焦炭,以作为冶金炉燃料,来替代源于木材的木炭。
User: Hutchison wrote a prequel to "Squeeze" titled "Dark He Was and Golden-Eyed" and sent it to Carter, but the script was returned unread for legal reasons.
Assistant: 休切逊还为《突变异种》写出前传剧本发给卡特,题为《他就是长有金色眼睛的黑暗》(Dark He Was and Golden-Eyed),但由于法律方面缘故,卡特没有查看手稿,将之原样退回。
User: The c-terminal tail domain contains a nuclear localization signal (NLS), an Ig-fold-like domain, and in most cases a carboxy-terminal CaaX box that is isoprenylated and carboxymethylated (lamin C does not have a CAAX box).
Assistant: 其C-端结构域还包括一个核定位信号(NLS),一个免疫球蛋白折叠样结构域(Ig-fold-like domain),在许多例子中C-端还包括一个CaaX盒且被异戊二烯化(英语:isoprenylated)和羧甲基化(核纤层蛋白C不具有CAAX盒)。
User: UpToDate, Inc. is a company in the Wolters Kluwer Health division of Wolters Kluwer whose main product is UpToDate, a software system that is a point-of-care medical resource.
Assistant: UpToDate, Inc.(bip)是威科集团的 Wolters Kluwer Health部门下的公司,其主要产品是UpToDate,是可以提供照护点(英语:point-of-care)医疗资讯的软件系统。
User: The foreign secretaries of England and Spain also heard accounts from their spies that the boy was raped by prostitutes in order to infect him with venereal diseases to supply the Commune with manufactured "evidence" against the Queen.
Assistant: 英格兰和西班牙的外国大臣们也从他们的间谍那里听说,公社指使妓女强奸这名男孩,这是为了要传染性病给他,以便制造出对玛丽·安东尼不利的证据。
User: But Shari, however, stops him successfully.
Assistant: 这些事情让冴岛继续回避他。
User: A feature of brachytherapy is that the irradiation affects only a very localized area around the radiation sources.
Assistant: 近距离放疗最大的特点是:照射只影响到放射源周围十分有限的区域。
User: GB/T 20542-2006 ("Tibetan Coded Character Set Extension A") and GB/T 22238-2008 ("Tibetan Coded Character Set Extension B") are Chinese national standards that use the PUA to encode precomposed Tibetan ligatures.
Assistant: 中国国家标准 GB / T 20542-2006(“藏文编码字符集扩展A”)和GB / T 22238-2008(“藏文编码字符集扩展B”)使用私人使用区存放藏文连字。
User: The novel shows the influence of industrialism on the rural heartland of America.
Assistant: 小说展示出工业革命在美国农村中心区域的影响力。
User: In the darkness, only muzzle flashes from the British ships could be seen; as a result Hessen and the other II Squadron ships held their fire.
Assistant: 在黑暗中,仅可见到英舰炮口的闪光;结果黑森号及第二分舰队的其它舰只均朝其开火。
User: CAI reports that as of 2010, it has overseen the building over 171 schools in the two countries.
Assistant: 中亚协会是一个非盈利团体,据报道,截至2010年,这个团体已经建立了超过171所学校。
User: Constantine Humbertopoulos, who had assisted Alexios in gaining the throne in 1081 conspired against him in 1091 with an Armenian called Ariebes.
Assistant: 君士坦丁·赫帕特普洛斯,他是协助阿莱克修斯于1081年获得皇位的人之一,却在1091年与一个亚美尼亚人Ariebes(英语:Ariebes)密谋反叛阿莱克修斯。
User: Cogent has yet to agree on peering with the biggest IPv6 connectivity provider, Hurricane Electric.
Assistant: Cogent尚未同意与最大的IPv6连接提供商Hurricane Electric对等连接。
User: Josephus first mentions them in connection with Jonathan, the successor of Judas Maccabeus ("Ant." xiii.
Assistant: 约瑟夫斯第一提到他们与乔纳森有关系,后者是犹大·玛加比的继承人。
User: Artec Scanning SDK Artec Scanning SDK is a Software Development Kit (SDK) that allows for individuals or companies to tailor existing or develop new software applications to work with Artec’s handheld 3D scanners.
Assistant: Artec Scanning SDK Artec Scanning SDK是一款为个人和企业打造的软件开发工具包(SDK),可对当前程序进行个人定制或开发全新软件应用,以更完美地使用Artec手持式3D扫描仪。
User: Early W220s were recalled for issues with the trunk spring and the hydraulic fuel line; there were no recalls for the 2005 or 2006 model years.
Assistant: 前期款W220 S系列后悬吊和液压燃油管路问题被召回,但其中没有召回2005年及2006年式车型。
User: Twenty years later, he recalled that the country had revealed to him at this time "the brotherhood and the darkness of God".
Assistant: 二十年后当他回顾写起这个国家给他的印象是“犹如兄弟,宛若上帝的黑暗。
User: That is, the hydrogen spectral lines of these stars are weaker than normal for a star of stellar class B, while the lines of helium and carbon are stronger.
Assistant: 那就是,这些恒星的氢谱线比正常的B型恒星微弱,但氦和碳线更强。
User: However, since people are accustomed to their native culture, it can be difficult for them to see the behaviors of people from a different culture from the viewpoint of that culture rather than from their own.
Assistant: 然而,由于人们对他们出生的文化已经习惯,要他们不以自身文化而以其他文化的观点看待其他文化人们的行为是有难度的。
User: The amendment was bitterly contested, particularly by Southern states, which were forced to ratify it in order to return their delegations to Congress.
Assistant: 修正案备受争议,特别是在南部各州,这些州为了重新加入联邦而被迫通过修正案。
User: On arrival, Fr.
Assistant: 以太夫人忧归。
User: Tutu responded by calling the ANC government "worse than the apartheid government" and suggested that the government should be toppled in the style of the Arab Spring.
Assistant: 图图发表回应称非国大政府“比种族隔离制政府还糟糕”并声称政府应如阿拉伯之春的方式被推翻。
User: Health informatics tools include not only computers but also clinical guidelines, formal medical terminologies, and information and communication systems.
Assistant: 医学信息学工具不仅包含计算机,而且包括临床指导原则、医疗术语和信息通讯系统。
User: Another explanation given for the re-use is the short time between the start of construction (late 312 at the earliest) and the dedication (summer 315), so the architects used existing artwork to make up for the lack of time to create new art.
Assistant: 另一种解释则认为君士坦丁凯旋门开始建造(最早是在312年末)到外部开始装饰的时间(315年夏季)并不长,所以建筑师采用现存的技术是因为来不及创造全新的设计艺术。
User: Radiotherapy to reduce the chance of local recurrence.
Assistant: 放射性疗法,以减少局部复发的机会。
User: Not all emigration from Tibet is permanent; today some parents in Tibet send their children to communities in the diaspora to receive a traditional Tibetan education.
Assistant: 并非所有的西藏难民社区也是永久性的,今天西藏一些家长把孩子送到藏族侨民社区接收藏族传统佛教教育。
User: Revelations concerning Andersen's overall performance led to the break-up of the firm, and to the following assessment by the Powers Committee (appointed by Enron's board to look into the firm's accounting in October 2001): "The evidence available to us suggests that Andersen did not fulfill its professional responsibilities in connection with its audits of Enron's financial statements, or its obligation to bring to the attention of Enron's Board (or the Audit and Compliance Committee) concerns about Enron's internal contracts over the related-party transactions".
Assistant: 对安达信总体表现的揭露导致其解体,权力委员会(2001年10月由安然公司董事会任命,调查该公司的会计)作出下述评价:“我们获得的证据表明,安达信没有履行与安然财务报表审计相关的职责,也没有尽到使安然董事会(或审计与合规委员会)关注安然内部关联交易合约的义务。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.