text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Over the years, Rozelle has published some 300 articles related to development problems of China, in journals such as the Journal of Economic Literature, Science, Nature, and The American Economic Review.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
多年来,罗所发表之有关中国发展问题的学术文章累计有300余篇,其中许多广泛见于《经济文献杂志(英语:Journal of Economic Literature)》《科学》《自然》《美国经济评论》等刊物。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Since Ĉ1 is equivalent to Ê, Ŝ1 to σ and Ŝ2 to î, all symmetry operations can be classified as either proper or improper rotations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
因为 C1 与 E、S1 与 σ 、 S2 与 i相等,所有的对称操作都可以分成真转动或非真转动(proper or improper rotations)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As software systems, software development processes, and resources become more distributed, they invariably become more specialized and complex.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 随着软件系统、软件开发过程、和资源变得越来越分散,它们总是变得更加专业化和复杂化。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Another possible origin he remembers is from the president of Kal Kan Pet Food, who was said to eat a can of his dog food at shareholders' meetings.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
Kal Kan宠物食物公司的总经理传说曾在股东大会上吃了一罐自己公司的狗粮。
User: 将这句话从英文翻译到中文: According to a 2007 article, during the 1980 to 2000 period the energy efficiency improved greatly.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2007年的一篇文章显示,1980年到2000年间,能源效益大大提升。
User: 将这句话从英文翻译到中文
However, in 1993, as the result of the Base Realignment and Closure process, the Hawaii lab was closed and the majority of the animals were moved to San Diego; some animals remained, as part of a program of joint research between the Navy and the University of Hawaiʻi.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由于美国政府实施“基地重组与关闭”(Base Realignment and Closure, BRAC)计划,夏威夷的实验室于1993年关闭,大部分动物转移到圣地亚哥,一部分动物则仍留在当地,作为美国海军与夏威夷大学合作研究的一部分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
After the establishment of Alpensia, some renovations were undergone as part of the resort.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
阿尔卑西亚度假村成立后,场馆在整修后成为度假村的一部分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Since R ≈ 2 cal/(mol·K), equipartition predicts that the molar heat capacity of an ideal gas is roughly 3 cal/(mol·K).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
由于R ≈ 2 Cal/(mol·K),均分预测理想气体的摩尔比热容约为3 Cal/(mol·K)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
An anonymous EU official claimed that the US officials implied that they might consider shooting down Galileo satellites in the event of a major conflict in which Galileo was used in attacks against American forces.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
一名不愿透露姓名的欧盟官员称,美国官员暗示,如果敌人在冲突中使用装备了伽利略系统的武器攻击美军,美国也许会考虑击落伽利略卫星。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Provo calls for resistance wherever possible.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:岳齿兽科在有需要时会作出反击。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Wiki Foundation Reply Paid 1435 Wherever NSW 1435 To coordinate service with the United States, Canada Post uses the same terminology and the same standards as the USPS (as explained below), with the exception of the use of Canadian Postal codes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 维基媒体基金会 回邮支付 1435 某地 NSW 1435 为了配合美国的邮政系统,加拿大邮政提供的免费邮递基本上与美国邮政服务提供的相同,不过加拿大使用自己的邮区编号。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
They can be stand-alone robots, but are more often incorporated into a larger robot.).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他们可以是独立的机器人,但更多的是属于一个大机器人的一部分)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Some systems that have implemented these codes have concatenated them with either Reed-Solomon (for example on the MediaFLO system) or BCH codes (on the DVB-S2 system) to improve upon an error floor inherent to these codes at high signal-to-noise ratios.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
一些已经实现这些系统已经将它们与Reed-Solomon(例如在MediaFLO系统上)或BCH代码(在DVB-S2系统上)连接,以改善这些在高讯噪比。
User: 将这句话从英文翻译到中文: 1906 – Senate Elections – amended Section 13 to slightly alter the length and dates of Senators' terms of office.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 下列是通过的宪法修正案: 1906年 – 参议院选举 – 修改第13条,稍微改变了参议院任期和就任日期。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
They began recruiting doctors from all over the United States to help educate the public about cancer.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它开始在美国范围内招募医生,向公众进行癌症宣传。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The country had the highest tax rates in history, but the government budget balance had an eight-percent deficit.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
国家的财政压力处于有史以来最高的阶段,但政府预算仍然有8%的赤字。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
To fetch large content objects that comprise multiple packets, Interests provide a similar role in controlling traffic flow as TCP ACKs in today's Internet: a fine-grained feedback loop controlled by the consumer of the data.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
为了取得包含多个封包的大物件,兴趣封包提供了一个类似TCP ACKs用来控制流量的角色:被资料消费者控制的细粒度的反馈回路。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It brought the Permanent Court of International Justice into existence.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:事件上交到常设国际法院。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Goodwood III followed on 24 August, composed of aircraft from the fleet carriers only.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
古德伍德III号行动紧接着于8月24日进行,它仅由舰队航母承载的飞机组成。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 1939, a heated debate took place over whether to prohibit communists from serving in ACLU leadership roles.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在1939年,一场激烈的争论就是否应禁止共产党人在ACLU的领导而起。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The point is to unite efforts to minimise the distress and suffering of all those affected by this tragedy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
如今要聚集所有的力量,让受到这场惨剧影响的人减少承受的痛苦。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The bank was held by the Israeli government until 1996 when it was sold to a group of investors led by Ted Arison.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1996年,工人银行售予特德·埃里森为首的一群投资者。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 2016, Soler was chosen as a judge on the tenth series of Italian talent show X Factor.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2016年,索莱尔被邀请在意大利达人秀“X因素”第十季中担任评委。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It was DawnNews which exclusively broadcast the footage of the assassin of former Prime Minister Benazir Bhutto.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它是独家播出前总理贝娜齐尔·布托遇刺画面的媒体。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: However, negotiations with "Our Ukraine" and SPU faced many difficulties as the various blocs fought over posts and engaged in counter-negotiations with other groups.
Assistant: 然而,与我们的乌克兰和社会主义党的协商面临许多困难,各联盟为了职位发生冲突,并进行与其他联盟的反协商。
User: Phonemic awareness and phonological awareness are often confused since they are interdependent.
Assistant: 音素意识和语音意识经常被混淆,因为它们是相互依赖的。
User: Richter was not an original member of the cast but the actor who played "Mike Brady" in the Chicago cast opted not to go to New York.
Assistant: 里希特并不是创始成员,但出演了该剧芝加哥时期的“麦克·布雷迪”一角,并未去纽约。
User: In addition to the president, the new constitution included a more powerful post of guardian jurist ruler intended for Khomeini, with control of the military and security services, and power to appoint several top government and judicial officials.
Assistant: 除了伊朗总统,新宪法刻意为霍梅尼设立了更具权力的监护法官统治者,这个职位可以控制军事保安部门,又有权任命多个重要的政府及司法官员。
User: The main goal of the party is restoration of the socialist system.
Assistant: 该党的主要目标是恢复社会主义制度。
User: He dreams of becoming a world-famous monsters 'scout', which is a tamer of wild monsters who uses them in battle.
Assistant: 他梦想成为世界著名的怪物捕捉者,可以在战斗中驯服怪物。
User: Since gene electrotransfer is very simple, rapid and highly effective technique it first became very convenient replacement for other transformation procedures.
Assistant: 基因电转移是非常容易、快速、高效率的生物技术,因此它的方便性使之取代了其他细胞转型的过程。
User: The city was named for frontiersman Simon Kenton of Kentucky and Ohio.
Assistant: 这个城市被命名为肯塔基州和俄亥俄州的拓荒者西蒙·肯顿。
User: The coercive backbone of the state apparatus ran downward from the Ministry of Interior through the governors' executive organs to the district police station and the village headman.
Assistant: 强制性的国家机器的运行骨干向下内政部透过省长行政机关向区警察局和村长。
User: Acts 7:54-57 states: When they heard these things, they became enraged and ground their teeth at Stephen.
Assistant: 使徒行传7:54-57写道: 众人听见这话就极其恼怒,向司提反咬牙切齿。
User: He opened restaurants in Caracas and Maracaibo.
Assistant: 他在卡拉卡斯和马拉开波开设了几家餐馆。
User: The Georgians further failed to secure the naval batteries on the southern and northern coasts of the island; the crews of these artillery installations were the only Germans still alive on the island.
Assistant: 此外格鲁吉亚人也没能占领位于该岛南部和北部海岸的海军炮台;这些炮兵设施内的成员是岛上仅有仍然活着的德国人。
User: Andrea was a major factor during Bruce's struggle into becoming Batman.
Assistant: 在布鲁斯成为蝙蝠侠的斗争中,安德里亚是一个重要因素。
User: At first, it was hypothesized that the line might be due to an unknown element, which was named nebulium.
Assistant: 起初,他假设这条谱线是来自一种未知的元素,并命名为nebulium。
User: Numerous residents in the Seattle exurbs protested about no longer being associated with 206, leading US West, now part of CenturyLink, to reintegrate those areas shortly after the split.
Assistant: 原来西雅图的外延地区居民抱怨使得US West电话公司在拆分后不久将他们重新换回206区号。
User: Many motherboard manufacturers favored Baby AT over ATX as many computer cases and power supplies in the industry were still designed for AT boards and not ATX boards.
Assistant: 当时,许多主板制造商仍继续主力出产Baby AT,因为许多电脑机箱和电源供应器仍然兼容AT主板而非ATX主板。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In the introduction of this book, Yogananda wrote that the true Second Coming is the resurrection within you of the Infinite Christ Consciousness.
Assistant: 在这本书的介绍中,尤迦南达写道,真正的耶稣再临是你内心无限的基督意识在心中复活。
User: The concept of group is reserved to a class of problems which requires a specific management of the data throughout the application to obtain performance.
Assistant: 组的概念是保留给这样一类问题,即要求对整个应用程序的数据做具体管理以获取性能。
User: One question scientists hope to answer is Darwin's "abominable mystery"; when, where, and why flowering plants emerged.
Assistant: 旨在回答达尔文的“可恨之谜”,即何时、何地、为何出现了开花植物。
User: However, the South Ferry station did not qualify as a completely new subway station, as it was connected to a pre-existing station.
Assistant: 然而,南码头车站并不符合完全新地铁站的条件,此站与已有的车站连接。
User: The natural rights of man came to be, in one form or another, the center of attention, including rights as a corporeal being (right to life, economic rights such as the right to own property) and spiritual rights (the right to freedom of thought and to human dignity).
Assistant: 学派主张的人的自然权利包括了肉体的权利(生命的权利、经济的权利—例如拥有财产的权利)和精神上的权利(思想自由的权利以及人类尊严)。
User: He was thus a member both of the Academy of Inscriptions and of the Academy of Sciences; and in 1697 he became perpetual secretary to the latter, an office he held for forty-two years; and it was in this official capacity that he wrote the Histoire du renouvellement de l'Académie des Sciences (Paris, 3 vols., 1708, 1717, 1722) containing extracts and analyses of the proceedings, and also the éloges of the members, written with great simplicity and delicacy.
Assistant: 就这样他既是法兰西文学院也是法兰西科学院成员;在1697年,他成为法兰西科学院永久秘书,他就任这职位42年;因为这个官方身份他在1708年,1717年,1722年编写了皇家科学院更新历史(Histoire du renouvellement de l'Académie des Sciences),共3卷,在巴黎出版,包括摘要和活动的解析,也有对成员的颂词(éloges),一共有69名,编写得非常简洁,精致。
User: It was irreparably damaged by a tornado while moored in Botswana in 2007 and is no longer in service.
Assistant: 它于2007年在博茨瓦纳降落时受到旋风吹袭而遭受了很大损坏,现已不参与运营。
User: For Bear, this explanation broadens the novel's scope, and opens the door to other interpretations.
Assistant: 对于贝尔来说,这个解释扩大了小说的范围,也为其他的解读提供了思路。
User: It will tirelessly ensure that the actions of all organs subordinate to the Provisional Government do not in any way tend to infringe the rights of the Constituent Assembly or hinder its resumption of work.
Assistant: 将努力确保临时政府的各机构不以任何方式侵犯立宪会议的权利,或妨碍其恢复工作。
User: Referred was PSL 330203, a damaged tail vertebra.
Assistant: 编号PSL 330203标本则是一节损害的尾椎。
User: However, the Adobe Flash Builder IDE (formerly Adobe Flex Builder) and free Flex SDK can also compile MXML into SWF files without the use of a Flex Server.
Assistant: 然而,的Adobe Flash Builder的 IDE(原的Adobe的Flex Builder)和免费的Flex SDK也可以编译成MXML文件,而无需使用一个Flex服务器。
User: Copy/move operations also require all non-static data members to be trivial.
Assistant: 复制构造函数和赋值操作符还额外要求所有非静态数据成员都是平凡的。
User: The geometric mean has from time to time been used to calculate financial indices (the averaging is over the components of the index).
Assistant: 几何平均数一直被用来计算财务指标 (平均是在指数的组成部分)。
User: C. Everett Coon at the EIA (Electronics Industry Association) enthusiastically responded to the concept and coordinated a world-wide effort among various standards bodies and interest groups to devise an appropriate symbol that would be void of any verbiage and be quickly recognizable that handling precautions were necessary for the ESD item.
Assistant: C. EIA(电子行业协会)的Everett Coon热情地回应了这一概念,并协调了各个标准组织和利益集团在全球范围内的努力,设计出一个适当的符号,该符号将不含任何措词,并能够迅速识别处理注意事项对于ESD项目是必要的。
User: Brisbane in a dispatch to Henry Bathurst, 3rd Earl Bathurst in November 1823 requested that the grant should not be confirmed beyond 300 acres (1.2 km2) because Rümker had "completely broken" his promise.
Assistant: 1823年11月布里斯班致函第三代巴瑟斯特伯爵,亨利·巴瑟斯特,要求不应批准给他超过300英亩(1.2平方公里)的土地,因为吕姆克完全背弃了他的诺言。
User: The capture of this aircraft was of great intelligence value at the time, as it was fitted with the latest FuG 202 Liechtenstein BC A.I radar.
Assistant: 俘虏这机具有重大的情报价值,因为它装备了最新的FuG 202 Liechtenstein BC A.I radar。
User: Elizabeth Bay is home to forty percent of the world's Cape fur seals.
Assistant: 伊丽莎白湾也是世界上40%非洲毛皮海狮的栖息地。
User: Then, Tulasi comes to her uncle's house.
Assistant: 塔荷蕾因此,回到了她父亲的家。
User: His model separated explicit timing and implicit timing.
Assistant: 他的模型区分显示定时和隐式定时。
User: The four suitcases together contain €40.000.
Assistant: 连续三张单曲均突破40万大关。
User: In June 1967, he joined Port Vale in a playing capacity, on a wage of £35 a week.
Assistant: 1967年6月,查普曼加盟维尔港,周薪为35英镑。
User: After ordering an early dinner, Bathurst is said to have spent several hours writing in a small room set aside for him at the inn.
Assistant: 巴瑟斯特要求早点准备晚餐,并专门花了数个小时的时间躲在一个较小的房间里写东西。
User: They continue to grow and reach adult size at nine months.
Assistant: 它们此后继续成长,在九个月后达到成兽的大小。
User: Over the next 11 years he wrote The Robots' Rebellion (1994), And the Truth Shall Set You Free (1995), The Biggest Secret (1999), and Children of the Matrix (2001), in which he developed his worldview of New Age conspiracism.
Assistant: 然而他继续发展他的想法,并且在七年内已经出版四本书——《机器的反抗》(The Robots' Rebellion,1994)、《真相使你自由》(And the Truth Shall Set You Free,1995)、《最大的秘密》(The Biggest Secret,1999)与《矩阵的孩子》(Children of the Matrix,2001)。
User: Tektites (from Greek tektos, molten) are not themselves meteorites, but are rather natural glass objects up to a few centimeters in size that were formed—according to most scientists—by the impacts of large meteorites on Earth's surface.
Assistant: 雷公墨(英文的字源来自希腊的tektos,熔)本身不是陨石,而是自然界很稀罕的玻璃物体,大小只有数公分,是大陨石撞击地球表面而产生的--大多数科学家认为。
User: At around the same time, Baloch's ex-husband described in the media their brief marriage, revealing intimate details of their relationship.
Assistant: 大约在同一时间,巴洛奇的前夫在媒体上大谈特谈两人的婚姻,透露了两人关系的暧昧细节。
User: Ivanov advised Putin that collars for pets would be available in mid-2008.
Assistant: 伊万诺夫建议普京买一个宠物项圈,将在2008年中期上市。
User: Other applications of demand and supply include the distribution of income among the factors of production, including labour and capital, through factor markets.
Assistant: 供给与需求理论的应用包含了伴着生产要素调整的收入分配,包含了劳动与资本在市场上的互动。
User: On 22 February, he claimed in an interview with Swedish newspaper Expressen that he had proof Gaddafi had personally ordered the 1988 Lockerbie bombing.
Assistant: 2月22日,他在接受瑞典报纸《Expressen》中称,他有证据证明卡扎菲亲自下达命令制造了1988年洛克比空难。
User: This tactic failed, and the ten were sentenced to prison for contempt of Congress.
Assistant: 这个策略失败了,十君子被控蔑视国会,投入了监狱。
User: Compared to the T-34 Model 1943 with hexagonal turret, the T-43's turret armour was increased from 70 mm to 90 mm, hull from 47 mm front and 60 mm sides to 75 mm.
Assistant: 与T-34战车1943年型的六角型炮塔相比,T-43的炮塔装甲厚度从70毫米增至90毫米,车体的正面及侧面装甲也分别从47毫米及60毫米统一增至75毫米。
User: Almost every professional reflector telescope in the world is of the Ritchey–Chrétien design.
Assistant: 几乎所有研究级的反射镜都是里奇-克莱琴式的设计。
User: Ford retailed a version in Japan as the Ford Festiva Mini Wagon.
Assistant: 第一代Demio在日本的双生车种是福特Festiva Mini Wagon。
User: Many secondary metabolites are cytotoxic and have been selected and optimized through evolution for use as "chemical warfare" agents against prey, predators, and competing organisms.
Assistant: 许多次级代谢产物是细胞毒性的,并且通过进化已经被选择和被优化,用作对抗猎物,捕食者和竞争生物的“化学战争”药剂。
User: Other than its orbit, radius of 20 km and geometric albedo of 0.08 virtually nothing is known about it.
Assistant: 除了它的轨道, 大约为20千米的半径 以及几何反照率为0.08, 事实上人们对它几乎一无所知。
User: Sir David Attenborough, who commissioned the original series with Kenneth Clark, made a special guest appearance, saying he "cannot wait to see the series".
Assistant: 与Kenneth Clark合作完成文明 原版的的戴维·阿滕伯勒爵士受邀嘉宾出席,他说他“迫不及待地想看到这一系列节目”。
User: Later, Harry visits Mac to tell him, seemingly at Dixie's urging, that the country music business has changed and his new song is no good.
Assistant: 之后哈里看起来是在迪克茜的催促下上门来告诉麦克,乡村音乐已经今不如昔,他的新歌也不怎么样。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Meanwhile, Putnam had undertaken to heavily promote her in a campaign that included publishing a book she authored, a series of new lecture tours and using pictures of her in mass market endorsements for products including luggage, Lucky Strike cigarettes (this caused image problems for her, with McCall's magazine retracting an offer) and women's clothing and sportswear.
Assistant: 同时普特南则进行大量宣传,包括出版了一本她写的书,组织了一系列新的巡回演讲,并在大众市场上大量推广印有她的肖像的货物,包括行李箱、香烟(这导致了她的形象受到一些挫折)、女装和运动衣。
User: While I agree with his results on the inscriptions of the Old Empire cities which contain many dates and time periods, I find that his method of dealing solely with calendrical matter fails at Chichen Itza, since there are but few hieroglyphs of that nature.
Assistant: 我认同他关于有很多日期和时间的古帝国城市碑铭的研究结果,但是我认为他只分析历法的方法无法应用于奇琴伊察,因为有关历法的象形文字太少了。
User: Beginning with season three, Olivia Colman will portray the Queen.
Assistant: 第三季开始,将由奥莉薇雅·柯尔曼接续饰演女王的角色。
User: The map also includes other countries in the Indian Subcontinent, as 'Indian Singaporean' is a broad term that encompasses various South Asian ethnicities that fall outside India proper, like the Sri Lankan Tamils.
Assistant: 这张地图还包括印度次大陆的其他国家,因为“新加坡印度人”涵盖印度以外的其他南亚种族,如斯里兰卡坦米尔人。
User: His mother, who was much younger than his father, tutored him diligently throughout his early years, so he easily surpassed the other children at school.
Assistant: 他的母亲比父亲年轻许多,勤勉地辅导居维叶的早年学习,使年轻的居维叶在学校轻松超越其他孩子。
User: Eventually, Stuart and his friends attempt to trick the Beast into falling into a trap covered with sticks and leaves, which doesn't work.
Assistant: 最终,斯图尔特和他的朋友将野兽骗入一个布满枝和树叶的陷阱。
User: To push the United Nations in that direction, Du Bois drafted a proposal that pronounced "he colonial system of government ... is undemocratic, socially dangerous and a main cause of wars".
Assistant: 为了让联合国朝着这个方向努力,杜波依斯撰写了一份倡议书,其中写道:“政府的殖民系统...既不民主又危害社会,也是战争的一个主要原因。
User: Cheese can record photos as well as video, and can use a timer before shooting as well as taking pictures in burst mode.
Assistant: Cheese可以拍照之外亦可以录制影片、在照相前计时及使用连拍模式。
User: Early work such as the television centre Villa VPRO and the housing estate for elderly WoZoCo, both in the Netherlands, have brought her international acclaim and established MVRDV’s leading role in international architecture.
Assistant: 她早期的作品有荷兰公共广播总部(Villa VPRO)和老年住宅Wozoco, 均位于荷兰,给她带来了国际声誉并且建立了MVRDV(英语:MVRDV)在国际建筑界的地位。
User: XFD, which stands for XML Form Definition is the user interface markup language behind STARLIMS product ( language
Assistant: XFD,表示XML Form Definition,是支撑STARLIMS(英语:STARLIMS)产品 ( 接口描述语言
User: Since capital goods and labor are highly heterogeneous (i.e., they have different characteristics that pertain to physical productivity), economic calculation requires a common basis for comparison for all forms of capital and labour.
Assistant: 自从资本财物及劳力高度多样化(就是说他们有关于物质生产力的不同的特性)以来,经济计算要求对资本及劳力的所有形式的比较的共同基础。
User: A theory has been developed for finite groups, which culminated with the classification of finite simple groups, completed in 2004.
Assistant: 对有限群已经发展出了特别丰富的理论,这在2004年完成的有限简单群分类中达到顶峰。
User: Or to listen to, or to smell, or to taste, or to touch.
Assistant: 声、香、味、触、法爱身。
User: The dominance of Hebrew as a means of communication for Jewish communities in the Middle East, the increasing prestige of English and the economic importance of local vernaculars, especially Turkish, make the situation appear grim.
Assistant: 希伯来语在中东地区犹太人社区的信息传送中占据主导地位,英语不断上升的威望以及本土地区经济重要性(尤其是土耳其),使得情况变得更加扑朔迷离。
User: NAACP LDF.
Assistant: 所属公司LDH。
User: This core functionality would provide the model for pivot tables.
Assistant: 这种核心功能提供了透视表模型。
User: The authors remarked that the discussion of the principles of flight in the text were largely perfunctory and incorrect, in some cases violating Newton's laws of motion.
Assistant: 研究者们曾指出,经典对飞行原则的讨论在很大程度上都是敷衍了事和不正确的,在某些情况下更违反牛顿运动定律。
User: Soon, however, they're surrounded.
Assistant: 很快,他们差不多被包围住了。
User: The advantage of using IP multicast instead of broadcast is that this mechanism will also work over routers (e.g. LANs inter-connected via a VPN) and the announces will — for the case of e.g. a switched Ethernet — only be heard and processed by stations actually interested in this information.
Assistant: 使用 IP 多地址(IP multicast )取代广播传送的优点是这种机制可以工作在路由器之上 (例如,通过虚拟专用网VPN 互联的局域网LAN),并且这些通告只会被对此感兴趣的成员监听并处理。
User: Sauron's defeat initiated the Third Age.
Assistant: 索伦的灭亡开启了中土世界第三纪元的序幕。
User: He advocates a socialist view of economics.
Assistant: 他主张社会主义的经济观。
User: During the writing process, executive producer Sydney Pollack stressed that the film be understandable to modern audiences, and that it be made clear why the Dashwood sisters could not just obtain a job.
Assistant: 执行制片人西德尼·波拉克在剧本创作期间强调,必须要让现代观众也能理解这部电影,这正是达什伍德姐妹不能找到一份工作的原因。
User: It now hangs in the Consulate’s reception rooms as a symbol of the historic ties between the old Consulate and the new.
Assistant: 目前这面国旗正悬挂在领馆接待室中,成为新旧领馆历史纽带的象征。
User: Kitiara Uth Matar, the half sister of the twins Caramon and Raistlin, was supposed to be there as well, but for reasons unexplained at the time could only send a mysterious note.
Assistant: 奇蒂拉,孪生子卡拉蒙和雷斯林的同母异父的姐姐,也应该回来的,但是由于某些当时没有解释的原因,她只是送了一个神秘的纸条。
User: The Alien Registration Act of 1940 required 300,000 German-born resident aliens who had German citizenship to register with the Federal government and restricted their travel and property ownership rights.
Assistant: 1940年的外国人注册法案要求300,000名德国出生的美国侨民向联邦政府注册,并且限制这些德国侨民的旅行以及他们的财产所有权。
User: He named an interim legislature, the Conseil National de Gouvernement (CNG - National Governing Council) made up of three civilians as well as two military officials.
Assistant: 他命名一个临时立法机构——国家控制委员会(Conseil National de Gouvernement,缩写CNG),三名平民和两名军官组成。
User: It is a typical IRT elevated station.
Assistant: 此站是一个典型的IRT的高架车站。
User: By 2001, the membership had increased to approximately 2,100 men in 25 provinces, 700 enclosed nuns in 70 monasteries, and 13 affiliated Congregations and Institutes.
Assistant: 2001年,成员增长到25个主教辖区的2,100名男性修道士,和70座修道院的700名隐修女。
User: This generation was the first to be sold in Japan in left hand drive form with exterior lighting modifications to comply with Japanese Government regulations.
Assistant: 这一代的野马为第一个在日本对外部照明修改以符合日本政府规定的左手驱动形式出售的野马。
User: In 383, Theodosius sent him as an envoy to the court of the Persian King Shapur III in Ctesiphon to negotiate a peace settlement relating to the partition of Armenia.
Assistant: 公元383年,狄奥多西以全权公使的身份派他到沙普尔三世谈判亚美尼亚划分问题的和平解决。
User: As she is leaving the room, Bartolo and Basilio enter.
Assistant: 当他正要离开房间时,巴托罗与巴西利欧进来。
User: According to Ehrentraut, the CPP's neutral stance was a balance between not providing open support for the Vietnamese community, which would have the potential effect of losing electoral votes to other political parties, while at the same time maintaining close ties with the Vietnamese government which the CPP had historical ties dating back to 1979.
Assistant: 埃伦特劳特指出,人民党一方面不公开支援越南裔社群,以免引起流失选票,选票外流到其他政党的潜在后果;另一方面他们也要维系和越南政府之间的关系(这段历史关系可以追溯到1979年)。
User: Early stages of construction.
Assistant: 早期开发阶段。
User: In early 2014, the label released its second collaboration, "You Make Me Feel Brand New," featuring Verbal Jint, San.
Assistant: 2014年初,BRANDNEW MUSIC推出第二首合作单曲"You Make Me Feel Brand New"。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The 18-page guidebook is titled "Guidelines for Performing Islamic Rites (Ibadah) at the International Space Station", and details issues such as how to pray in a low-gravity environment, how to locate Mecca from the ISS, how to determine prayer times, and issues surrounding fasting.
Assistant: 长达18页的指导书详细规定了如何在低重力环境下祷告,如何在国际空间站定位麦加,如何确定祷告时间,以及斋戒的规定。
User: This development marked a change in Microsoft's consumer AV marketing strategy: instead of offering a subscription-based security product with a host of other tools, such as backup and a personal firewall, Morro would offer free AV protection with a smaller impact on system resources.
Assistant: 这标志着微软改变了在消费者杀毒软件市场的策略:Morro将会提供一个占用系统资源较小的免费杀毒软件,而不是推出基于订阅的带有许多附加工具(如备份和个人防火墙(英语:personal firewall))的安全产品。
User: Here a musical signal is tuned to the correct pitch using digital signal processing techniques.
Assistant: 这里,一个音乐信号可以通过数字信号处理技术调到正确的调位。
User: An already exceptional accomplishment, she also managed to be among the first generation of women to receive a doctorate degree in experimental psychology.
Assistant: 在此成就之外,她还成为第一批获得实验心理学博士学位的女性。
User: Jake Shears of the group stated that while many of their songs have gay themes, they do not want to be labeled a gay band; they "are first and foremost a pop band".
Assistant: 乐团成员杰克·希尔斯(英语:Jake Shears)表示,虽然他们的许多歌曲涉及到同志议题,但仍不希望大众标签他们为“同志乐团”,反之其希望大众先视他们为“一支流行乐团”。
User: Likewise, most fruit used in plant reproduction comes from the enlargement of parts of the flower.
Assistant: 同样地,大多数在植物生殖过程中的果实源自于花朵的部分增大。
User: Its English counterpart, "Sanctuary", is the theme song for the English versions and Kingdom Hearts II FInal Mix.
Assistant: 本曲的英文版为《Sanctuary》,为王国之心 II全球版的主题曲。
User: Yellowstone Lake has a marina, and the lake is the most popular boating destination.
Assistant: 黄石湖拥有一个游船码头,该湖也是最受欢迎的划船目的地。
User: Democrats were outraged; party leaders met on December 14 and called on Goebel and Beckham to contest the election.
Assistant: 民主党人对此感到愤怒,党派领导人于12月14日会面,号召格贝尔和贝克汉姆继续争取。
User: Though only a minute long, the film took 20 shooting days to complete.
Assistant: 影片仅用了20天便完成拍摄。
User: In 1986, Anders ported Turbo Pascal to the Macintosh and incorporated Apple's Object Pascal extensions into Turbo Pascal.
Assistant: 1986年Anders将Turbo Pascal移植到Macintosh,并将Apple的Object Pascal扩展合并进Turbo Pascal。
User: In 1854, some Barnburners helped to form the Republican Party.
Assistant: 1854年,鲍特韦尔协助建立美国共和党。
User: Thousands of people have asked me about the same thing, and, when I am compelled to say there is no sign of any stone to his grave, while both white and colored stand ready to help in the matter, it is not creditable to us.
Assistant: 几千人问过我同样的问题,当我不得不告诉他们,他的墓地找不到任何碑石,尽管白人和有色人种都愿意对此伸出援手,但这不能归功于我们。
User: Mandela argued that there was a "third force" within the state intelligence services fuelling the "slaughter of the people" and openly blamed de Klerk—whom he increasingly distrusted—for the Sebokeng massacre.
Assistant: 曼德拉意识到国家情报机构中有一股“第三方力量”在推动“对人民的杀戮”,并公开指责他越来越不能信任的戴克拉克是导致塞博肯大屠杀的幕后凶手。
User: When Triple H refused Bryan's challenge, Bryan brought a large group of fans on the March 10 episode of Raw to "occupy" the ring and refused to leave.
Assistant: 然而三大H拒绝了布莱恩的挑战,布莱恩于是在3月10日的Raw上带来一大批摔迷占领擂台,拒绝离场。
User: Swift began teasing the video in May on Instagram by posting photos of each character.
Assistant: 斯威夫特于5月在Instagram上贴出每个角色的照片,开始挑起关注。
User: In 2015 she presented as part of a group exhibition titled Menagerie at the Australian Centre for Contemporary Art, Melbourne.
Assistant: 2015年,她参与了澳大利亚当代艺术中心的《Menagerie》联合展览。
User: In a similar acquisition, Air Mobility Command initiated a contract for up to 18,000 iPad-based EFBs.
Assistant: 在类似的购买中,空中机动司令部启动了一份多达18,000台基于iPad的电子飞行包的合同。
User: In particular, later in the 18th century, David Hume would famously articulate skepticism about the ability of science to determine causality and gave a definitive formulation of the problem of induction.
Assistant: 尤其是18世纪后期的大卫·休谟,他明确地怀疑科学确定因果关系的能力,并给出了归纳问题的一个明确的描述。
User: National tours followed.
Assistant: 龙族后辈追出。
User: Because Guam was colonized by Spain for over 300 years, many words derive from the Spanish language.
Assistant: 由于关岛已被西班牙殖民了300多年,所以许多词语源自于西班牙语,有以拉丁字母为基础的新创文字。
User: January and February are the warmest months while July is the coldest.
Assistant: 一月和二月是最热的月份,七月是最冷的月份。
User: Mongolian beef is among the meat dishes developed in Taiwan where Mongolian barbecue restaurants first appeared.
Assistant: 蒙古牛肉一开始是在台湾的蒙古烤肉餐馆中供应的菜肴。
User: In the polar cap regions, at latitudes higher than 30°, magnetic field lines are open, connecting Ganymede with Jupiter's ionosphere.
Assistant: 而在纬度高于30°的极冠地区,场线则向外扩散,连接着木卫三和木星的电离层。
User: His instinct theory said humans are driven from birth by the desire to acquire and enhance bodily pleasures, thus supporting the nature debate.
Assistant: 佛洛伊德的本能理论指出人类从出生开始便被欲望驱使,渴望获得和增强身体上的快感,因而他支持先天因素。
User: The Division refused to change the numbers.
Assistant: 不过他拒绝了改变航线的要求。
User: The most violent dissolution happened in Yugoslavia, in the Balkans.
Assistant: 最严重的分裂冲突发生在巴尔干半岛的南斯拉夫。
User: He won the Nobel Prize in Literature in 1981, "for writings marked by a broad outlook, a wealth of ideas and artistic power".
Assistant: 1981年因为“作品具有宽广的视野、丰富的思想和艺术力量”而获得诺贝尔奖。
User: The latter list is sometimes called the "initializer list" or "initialization list" (although the term "initializer list" is formally reserved for initialization of class/struct members in C++; see below).
Assistant: 后面这一列表有时也被称为“初始化(器)列表”(initializer list)或”初始化列表”(initialization list),不过initializer list也是C++中用于初始化类或结构中的元素的保留字。
User: Five years later, it had a circulation of two million copies, making it the world's largest newspaper.
Assistant: 五年后,它的发行量达到200万份,成为当时世界上发行量最大的报纸。
User: The two buildings are connected by a walkway beneath 4th street, called "the Concourse" on the museum's map.
Assistant: 这两座建筑通过第四条街下方的走道相连,在博物馆地图上称为“大厅”。
User: On 21 October 2015, the Philippine Overseas Employment Administration partially lifted of the deployment ban upon the recommendations of the Department of Foreign Affairs to allow Filipinos personnel of international organizations to return to South Sudan on the condition that employers will assume responsibility for the evacuation of Filipino workers.
Assistant: 2015年10月21日,该署根据外交部的建议放宽禁令,允许国际组织的菲律宾人员返回南苏丹,条件是当地雇主要负责菲律宾雇员的撤离工作。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Abin Sur was assisted by Sinestro in capturing the alien.
Assistant: 在辛尼斯特罗的援助下,阿宾·苏抓住了这个外星人。
User: The statue has dual functions; primarily it is a reminder to the monks to remain celibate, but it is also a symbol of fertility and human life.
Assistant: 这块石头有多种功能:主要是提醒僧人保持独身生活,另外也是繁殖力和人生的象征。
User: Tarana Burke initially criticized the movement for ignoring the work of black women in creating dialogue addressing sexual assault.
Assistant: 伯克最初批评这项运动忽视了黑人女性为针对性骚扰问题所做的工作。
User: Some politicians condemn pregnancy in unmarried teenagers as a drain on taxpayers, if the mothers and children receive welfare payments and social housing from the government.
Assistant: 一些政治家谴责未婚青少年的怀孕是烧纳税人的钱,因为母亲和孩子从政府获得福利支付。
User: He looked out for other actresses in south .
Assistant: 他还参加过东区人的演出。
User: The mobilization of manpower following the outbreak of war in 1939 ended unemployment.
Assistant: 1939年战争爆发后的军队兵力动员很好的解决了失业问题。
User: There are several non-linear functions to implement pooling among which max pooling is the most common.
Assistant: 有多种不同形式的非线性池化函数,而其中“最大池化(Max pooling)”是最为常见的。
User: The Blood Gem on Bloodwynd's chest is the main source of his powers.
Assistant: 饥渴中所流下的血沫乃是唯一的希望。
User: This allows development using web technologies (and possibly directly copying code from an existing mobile web site) while also retaining certain advantages of native apps (e.g. direct access to device hardware, offline operation, app store visibility).
Assistant: 这允许使用网络技术进行开发(并且可能直接复制来自现有移动网站的代码),同时还保留原生应用的某些优点(例如,直接访问设备硬件,离线操作,应用商店可见性)。
User: He suggested arming up to 20% of the teachers to stop "maniacs" from attacking students.
Assistant: 他20%的老师持枪上岗,组织袭击学生的“疯子”。
User: In other television work, Dodd participated in a Channel 7 documentary series about pioneering Australian transport company Cobb and Co, and also worked on several documentary programs for the Australian Broadcasting Corporation.
Assistant: 多德参与演出的其它电视作品还包括七号电视网介绍澳大利亚运输先驱科布公司(Cobb and Co)的纪录片,以及澳大利亚广播公司的多部纪录片节目。
User: Lunokhod 1, a remote-controlled rover, was successfully deployed and undertook a mission lasting several months.
Assistant: 远程遥控的月球车1号成功运行并持续工作了数月时间。
User: I think the lesson is simple and understood.
Assistant: 语言真切明白,简洁易懂。
User: Directed by Virtua Fighter designer Seiichi Ishii, Tekken was intended to be a fundamentally similar title, with the addition of detailed textures and twice the frame rate.
Assistant: 由《VR战士》的设计者石井精一担任总监,《铁拳》计划设计成本质上相似,具有额外材质和双倍帧率的作品。
User: They then repair their friendship.
Assistant: 后来他们还是恢复了朋友关系。
User: In response to the invasion, the UN Security Council passed Council Resolution 425 and Resolution 426 calling for the withdrawal of Israeli forces from Lebanon.
Assistant: 作为对这次入侵的回应,联合国安理会通过了425号和426号决议要求以色列从黎巴嫩撤军。
User: One of the main reasons for this was the lack of interest from the Tammany Hall political machine, which was the largest political force in New York at the time.
Assistant: 其中一个主要原因是坦慕尼协会的漠不关心,坦慕尼协会是纽约当时最具影响力的政治机构。
User: A year later, the first convicts arrived at Moreton Bay.
Assistant: 一年后,第一名犯人被押解至摩顿湾。
User: In 2014, a bill was introduced to the United States Congress to grant major non-NATO ally status to Georgia, Moldova, and Ukraine.
Assistant: 2014年,美国国会通过了将非北约盟友地位颁予格鲁吉亚、摩尔多瓦和乌克兰。
User: This is, however, in keeping with the teachings of the LDS Church.
Assistant: 这是违反了拉丁教会的传统。
User: They began arguing with him.
Assistant: 辩众流而同其原。
User: It is argued that the President has almost single authority to initiate a nuclear attack since the Secretary of Defense is required to verify the order, but cannot legally veto it.
Assistant: 但有意见认为,总统几乎拥有一次启动核武攻击的权力,而国防部长只是需要核实其命令的真确性,却无法在法律上否决命令。
User: He was the uncle of Sir James Clark Ross, who explored the Arctic with him, and later led expeditions to Antarctica.
Assistant: 他与他的叔叔约翰·罗斯探险北极,后独自去南极探险。
User: The Red Flags sacked Dien Bien Phu in 1873, and the Striped Flags seized control of Muang Phuan and the Plain of Jars that same year.
Assistant: 红旗军在1873年洗劫了奠边府,而条旗军于同年取得了对勐潘和石缸平原的控制。
User: A TEM is composed of several components, which include a vacuum system in which the electrons travel, an electron emission source for generation of the electron stream, a series of electromagnetic lenses, as well as electrostatic plates.
Assistant: TEM包含有若干元件,其中有一个用于传输电子束的真空系统,用于产生电子束的电子发射源,一系列的电磁透镜,以及静电盘。
User: Some games, such as Xenoblade Chronicles 3D, are specifically optimized for the upgraded hardware, and exclusive to New Nintendo 3DS with no support for prior models.
Assistant: 有些游戏,比如异度之刃3D,专门针对升级后的硬件进行了优化,并且是新任天堂3DS设备的独家产品,该游戏不支持在前任任天堂3DS型号上进行游玩。
User: Although Kinnaman said that he is eager to work and become recognized in the U.S., he added that "I absolutely don't feel that I have to take any role that I can get just because it is the United States.
Assistant: 金纳曼承认,他渴望这两项工作,并得到美国的认同;他说:“我绝对不觉得我必须接受所有的演出机会,就只是因为这些角色都是在美国。
User: In the end, very few of the conflicts are resolved.
Assistant: 但是,最终只有不多的几个炸弹投递成功。
User: If newer PSE-36 capability is available on the CPU, as checked using the CPUID instruction, then 4 more bits, in addition to the 10 bits used in PSE, are used inside a page directory entry pointing to a large page.
Assistant: 如果CPU支持较新的PSE-36,使用CPUID指令检查判定,那么除了在PSE中使用的10位,还有4个位元用于指向大页面的页面目录项。
User: Soviet military advisors were also employed to create more effective mine fields.
Assistant: 苏联的军事顾问还建立更有效的雷区。
User: His generals divided the empire between them, founding their own states and dynasties.
Assistant: 他的将军们将帝国瓜分,建立了各自的基业。
User: During 1948–1949, Orthodox, Muslim, Protestant and Roman Catholic religious organizations were restrained or banned.
Assistant: 在1948年至1949年,大部分东正教、伊斯兰教、新教和天主教宗教组织都被限制或禁止。
User: The Swedish Army has decided to replace the RBS 70 with a ground-launched version of the IRIS-T missile.
Assistant: 瑞典国防军已决定以IRIS-T空对空导弹(英语:IRIS-T)的地面发射型版本将RBS 70取代。
User: He identified strongly with this area and its people and became a local community leader among the Afrikaners.
Assistant: 他非常认同这个地区及其人民,并成为了当地阿非利卡人社区的领导人。
User: In 2005, she released Chansons de films, a collection of songs sung in movies.
Assistant: 2005年,她发行了《电影中的香颂》,这是一套在电影中演唱的歌曲集。
User: He believed that all workers throughout the country would voluntarily join together to enable the state's economic and political centralisation.
Assistant: 他认为全国各地的所有工人将会自发地联合起来,实现国家经济和政治的集中:38。
User: A bone in the penis allows a male to mate for a long time with a female, which can be a distinct advantage in some mating strategies.
Assistant: 阴茎中的骨头使得雄性可以长时间的与雌性交配,在繁殖策略中这是一个很明显的优势。
User: As a result of a meeting with Air Chief Marshal Hugh Dowding, Air Officer Commanding RAF Fighter Command, two Spitfires N3069 and N3071 were released by RAF Fighter Command and sent to the "Heston Flight", a highly secret reconnaissance unit under the command of Acting Wing Commander Cotton.
Assistant: 空军上将休·道丁与其会面后,这位空军指挥官命令战斗机指挥部抽调两架喷火,N3069和N3071调离战斗机指挥部,送往黑斯顿飞行队(驻扎在大伦敦市黑斯顿机场),这是一个由科顿空军中校(前文所说的)指挥的秘密侦查组织。
User: The Jaccard index, also known as Intersection over Union and the Jaccard similarity coefficient (originally coined coefficient de communauté by Paul Jaccard), is a statistic used for comparing the similarity and diversity of sample sets.
Assistant: 雅卡尔指数(英语:Jaccard index),又称为并交比(Intersection over Union)、雅卡尔相似系数(Jaccard similarity coefficient),是用于比较样本集的相似性与多样性的统计量。
User: I Will Fight No More Forever (1975), an historical drama film starring Ned Romero.
Assistant: 比较著名的电影有《我永远也不会再战斗了》,这是一部1975年的历史片,主演是内德·罗梅罗(英语:Ned Romero)。
User: Müntefering's suggestions were criticized by employers and many economists, but met with popular support (up to 75% in some opinion polls).
Assistant: 明特菲林的建议已遭到一些雇员组织和经济学家批评,但是仍然得到公众支持(某些民意测验有75%支持)。
User: Official languages of the Republic of Crimea are Russian, Ukrainian and Crimean Tatar.
Assistant: 克里米亚共和国的主要语言是俄语、乌克兰语和克里米亚鞑靼语。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The band was discovered as a result of the USA Network-Yahoo partnership.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
该乐队的发现是美国电视网--雅虎合作的成果。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The church was first built in the 14th century by the Pignatelli family from Toritto as a private chapel attached to their Palazzo Pignatelli di Toritto.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
该堂由来自托里托的皮尼亚泰利家族始建于14世纪,作为附属于托里托的皮尼亚泰利宫的私人小圣堂。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Whether the language professional is an authors' editor, a teacher of academic writing, or a translator, the particularly challenging situation requires developmental editing alongside other writing support services (e.g., education about good writing practices, translation, and linguistic editing).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不管语言专家是为作者提供编辑服务的编辑人员、学术写作老师、或者是翻译人员,在特别有挑战性的情况下,需要同时借助于策划编辑和其他写作支持服务(例如,关于写作技巧、翻译和语言编辑的培训)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It is also possible to link a sysop mode EchoLink station to a local repeater, further enhancing the communication possibilities.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
中继台也可以使用站长模式连接至EchoLink网络,从而增强通信能力。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He felt he could express "negative" parts of Near with the puppets.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他随后澄清自己对工党选情表示“乐观”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: As in 1880, the issue of race hurt Weaver among white Southern voters, as he sought to attract black voters by urging cooperation between white and black farmers and calling for an end to lynchings.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
种族问题是1880年时韦弗失去南方白人选民的重要原因,他当时敦促白人和黑人农民相互合作,给私刑划上句点,希望借此吸引黑人的选票。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
15 The rich shall not give more, and the poor shall not give less than half a shekel, when they give an offering unto the LORD, to make an atonement for your souls.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这五派全是以修真为主,虽然有正邪之分,但五派都以追求长生为主,很少过问尘世间的事情,一般是不为人知的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Jefferson disliked the idea of purchasing Louisiana from France, as that could imply that France had a right to be in Louisiana.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
杰弗逊并不喜欢这个提议,因为这默认了法国在路易斯安那的主权。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It was a constitutional innovation known as popular monarchy, which linked the monarch's title to the French people rather than to the possession of the territory of France.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这是一项宪法上的创新,它把君主的头衔和法兰西人民而不是法兰西领土联系在一起,试图使法兰西的君主制更受人民大众欢迎。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In late 1989, several official meetings were held between the Kuwaiti and Iraqi leaders, but they were unable to break the deadlock between the two.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在1989年下半年,伊拉克与科威特领导人间组织了几次会议,但并未能解决债务争端。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: V1, V01 or V-1 can refer to version one (for anything) (e.g., see version control) V1, V01 or V-1 may also refer to: V-1 cruise missile or V-1 flying bomb, a World War II German weapon V1 speed, the maximum speed at which an aircraft pilot may abort a takeoff without causing a runway overrun.
Assistant: V1,V01或V-1可以指(任何东西的)版本1(见版本控制) V1,V01或V-1也可指: V1速率,飞行员可以安全中止起飞,而不滑出跑道的最高速率 初级视皮层 英语动词的基本形式(V1)。
User: A non-disclosure agreement can protect any type of information that is not generally known.
Assistant: 保密协议可以保护通常不知道的任何类型的信息。
User: It is the longest cantilever bridge in Australia.
Assistant: 它是澳大利亚最长的悬臂桥。
User: Most of the residents have since then replaced the original tents and prefabs with concrete shelters.
Assistant: 自那以来,绝大多数的难民已经用水泥房屋取代了最初的帐篷和板房。
User: The Kerek language, which belongs to the Chukchi–Kamchatka family (it is included in Paleoasiatic languages), is close to the Koryak language and is often considered a dialect of the latter.
Assistant: 该克里克语言,属于楚科奇-堪察加语系一种(也包含在古西伯利亚语言在内),接近于科里亚克语以及往往被认为是后来的方言之一。
User: According to INEGI, in Mexico, the number of atheists grows annually by 5.2%, while the number of Catholics grows by 1.7%.
Assistant: 在墨西哥,无神论者每年增长5.2%,而天主教的信众每年增长1.7%。
User: U.S. Consulate General in Hong Kong.
Assistant: 后任美国驻香港总领事。
User: The Men’s Soccer Team is undoubtedly the most important and skilled athletic team in the school.
Assistant: 该队的男子篮球队是其最为知名和最成功的运动队。
User: Plus I got to kick Sam Jackson's ass.
Assistant: 这也使得麦可·杰克森的专辑疯狂大卖。
User: Acts such as Shellac and Louisville's Slint have been considered as influential to the development of the genre of math rock, with the former featuring "awkward time signatures and trademark aggression" that has come to characterize "a certain slant" on math rock, while the latter presented "instrumental music seeped in dramatic tension but set to rigid systems of solid-structured guitar patterns and percussive repetition".
Assistant: Shellac和Louisville的Slint被视为数学摇滚(math rock)发展的影响乐团,前者的特色为“在奇特时间点的拍号和侵略性的特色”,这成了描绘数学摇滚的“一个既定的见解”, 而后者呈现了“演奏性音乐从戏剧性的紧绷桥段流溢出来但又有固定的吉他结构样式与重复性的打击声,这样制式的方法”。
User: Lamashtu is depicted as a mythological hybrid, with a hairy body, a lioness' head with donkey's teeth and ears, long fingers and fingernails, and the feet of a bird with sharp talons.
Assistant: 拉玛什图被描绘成一种神话的传说生物,遍体长毛,狮子般的脑袋上长着驴的牙齿和耳朵,长长的手指和指甲,带尖爪的鸟脚。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: HG 85 entered service in the Swiss Army in 1985.
Assistant: HG 85于1985年进入瑞士军队服役,它也被其他欧洲国家陆军采用。
User: Second, they mediate or modulate the insertion of additional AMPA receptors into the postsynaptic membrane.
Assistant: 其次,它们介导或调节额外的AMPA受体插入到突触后膜。
User: Ku (Wujiazhai) audio word list.
Assistant: 著有《说文补证》。
User: One folklore relates that it was created by the fingernail of the legendary giant Kebo Iwa.
Assistant: 巴厘岛民间传说指出它是由巨人战神伊波伊布(Kebo Iwa)的指甲雕刻而成。
User: The reinvention of the vampire myth in the modern era is not without political overtones.
Assistant: 现代吸血鬼传说的重塑不是没有政治隐因的。
User: Aside from direct impact of mining the area, leakage, spills, and corrosion would alter the mining area's chemical makeup.
Assistant: 除了对该区域的直接影响外,泄漏、倾倒和侵蚀则会改变该地区的化学组成。
User: A suicide bomber detonated his explosives amid a crowd of Shi'ite pilgrims in Basra, killing 53 and injuring 141.
Assistant: 1月14日,在巴士拉,一个自杀式袭击着在什叶派朝圣的人群中引爆了炸弹,造成53人死亡,141人受伤。
User: He found the puzzles "decent" but the game altogether not particularly challenging and not worthy of recommendation outside of series fans.
Assistant: 他认为谜题“说得过去”,但游戏总体而言没特别的挑战,不值得向非系列爱好者推荐。
User: In August 1943 the Allied bombings heavily damaged the basilica, in particular the apse and surrounding area.
Assistant: 1943年8月的盟军轰炸严重损害了圣殿,特别是后殿,及周边地区。
User: In 1918, American artist and friend Robert Winthrop Chanler was commissioned to redesign the interior of the 8th street property, adding an allegorical bas-relief ceiling, a 20-foot-high plaster and bronze fireplace, elaborate stained glass windows and decorative screens.
Assistant: 1918年,美国艺术家罗伯特·温斯罗普 Chanler受托重新设计八街物业的内部,添加一个寓言人物的浮雕天花板,20英尺高的石膏和青铜壁炉,精心设计的花窗玻璃和装饰屏。
User: A child sliding down a slide at constant speed would be in mechanical equilibrium, but not in static equilibrium (in the reference frame of the earth or slide).
Assistant: 沿滑梯匀速下滑的孩子处于力学平衡状态,但不处于静力平衡状态(相对于固定的滑梯和地面参考系)。
User: Twenty-four hours prior to orbital insertion, calculations placed the orbiter at an altitude of 110 kilometers; 80 kilometers is the minimum altitude that Mars Climate Orbiter was thought to be capable of surviving during this maneuver.
Assistant: 探测器在进入火星轨道前24小时时,科学家计算显示环绕火星轨道的高度为110公里,而火星气候探测者号能够存活的最低高度为80公里。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A Pawn of Kings becomes a Prince.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:国王的兵升变成为王子。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
An email sent from one ProtonMail account to another is automatically encrypted with the public key of the recipient.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
从一个ProtonMail帐户发送到另一个电子邮件被自动加密与接受者的公钥。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Only vows between the supplicant and God are relevant.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
然人心弗异,系乎主之者而已。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The next fastest car, Valtteri Bottas for Williams was 1.3 seconds off Hamilton's time of 1:47.197.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
排在第3位的是威廉斯车手维尔特利·鲍达斯,他以1.3秒之差落后1分47.197秒的汉米尔顿。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Sometimes called the "ancient bison", it was the most common large herbivore of the North American continent for over ten thousand years, and is a direct ancestor of the living American bison.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
古风野牛(学名:Bison antiquus)是1万年前更新世晚期时北美洲最普遍的大型草食性动物,且是现存美洲野牛的直接祖先。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Evans promoted a social inoculation model, which included teaching student skills to resist peer pressure and other social influences.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:埃文斯提倡社会预防理论,其中一项方法便是教导学生技巧,以抗拒同侪压力与其它社会影响。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: For Merleau-Ponty, it is these uses of the notion of style that lead Malraux to postulate a cleavage between the objectivity of Italian Renaissance painting and the subjectivity of painting in his own time, a conclusion that Merleau-Ponty disputes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:梅洛庞蒂认为,正是对这种风格概念的运用使得马尔罗割裂了意大利文艺复兴绘画的客观性和他所处时代的绘画的主观性,而这正是梅洛庞蒂反对的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Pihlajavesi is the second-largest basin in the complex Saimaa lake system.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
皮赫拉亚韦西湖是复杂的塞马湖水系中第二大湖面。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Words beginning with 'sol' have meanings related to arts and sciences, or, if they begin with 'solsol', sickness and medicine (e.g. solresol, "language"; solsolredo, "migraine").
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
举例说,用“sol”起头的字的意思和艺术或科学有关,而以“solsol”起头的字和疾病和医药有关(例如solresol=语言;solsolredo=偏头痛)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Freema Agyeman as Amanita "Neets" Caplan, Nomi's girlfriend, who later becomes an ally for the new sensates.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 费马·阿吉曼 饰 阿曼尼塔·“尼茨”·卡普兰(Amanita "Neets" Caplan),诺米的女友,随后成为了新生通感者们的盟友。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2014, Weber began starring as Frank Delfino in the ABC legal drama series, How to Get Away with Murder.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在2014年,韦伯开始在ABC电视剧逍遥法外中饰演Frank Delfino角色。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Margot Hanel committed suicide shortly thereafter.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:Margot Hanel不久后也自杀。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The heavy artillery damage to Karl-Marx-Hof was repaired in the 1950s.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
卡尔马克思大院曾受重炮损坏,1950年代修复。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Moennig was born in Philadelphia, Pennsylvania, the daughter of Broadway dancer Mary Zahn and William H. Moennig III.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 莫宁出生于宾夕法尼亚州费城,是百老汇舞蹈家Mary Zahn和小提琴制造商William H. Moennig III的女儿。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The word "Sekiro" means "one-armed wolf" in Japanese, referencing the player character's situation, while the subtitle "Shadows Die Twice" was originally only meant to be used as a slogan for the teaser trailer until Activision requested it to be kept for the final name.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 另外,标题的日语“只狼”意指“独臂之狼”,与主角身体状况相对应,而副标题“Shadows Die Twice”则原是预告片的标语,后来动视要求保留它作最终名称。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The opening ceremony first time was repeated eight times in next days as show.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这是第一次在开幕式上重复八次表演。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
It was therefore resolved to order from British manufacturers specially designed 380 mm HE shells, which would be registered in the French post-war ammunition inventories as 380 mm OEA Model 1945.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 为解决此问题,最后决议从英国制造商订购专门设计的380毫米高爆弹,该炮弹在战后法国弹药库存登记为380毫米OEA 1945年型。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It is noteworthy that the mammoplasia these drugs can cause has been found to be highly correlated with concomitant weight gain (in the 1997 study, 83% of those who experienced weight gain also experienced mammoplasia, while only 30% of those who did not experience weight gain experienced mammoplasia).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
值得注意的是这些药物造成的乳腺生长也和体重增加(英语:Weight gain)高度相关(在1997年的研究中,体重增加中的人中有83%也有乳腺生长,而体重没有增加的人之中,只有30%有乳腺生长)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Dutch tried one strategy after another over the course of four decades.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:荷兰人在四十年的时间里尝试了一个又一个的战略。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: According to one account, Torah scrolls in casings of silver and gold were looted from the synagogues and manuscripts of great antiquity were pilfered from the library of Rabbi Judah Bibas.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
据一个陈述指出,以金银装饰的妥拉卷轴在犹太会堂里被洗劫一空,一些非常古老的珍贵手稿从拉比犹大毕柏斯图书馆(library of Rabbi Judah Bibas)中被偷走。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
While a step up visually, this is going to end up being one of the weaker entries in the series.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
剔除掉该系列的特集,该最终回依然是本系列最高收视的一集。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In this work, White puts forward a theory that the Christian model of human dominion over nature has led to environmental devastation, providing a voice for "The Ecological Complaint".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在这篇文章中White提出了一个理论,即基督教中“人类对自然的治理”这个理论模式导致了环境破坏。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is best remembered as the origin of Shangri-La, a fictional utopian lamasery located high in the mountains of Tibet.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这被人们广为记住是香格里拉的起源,一个小说里在西藏高山上的乌托邦。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Ostfriesland's deck was 63.5 mm (2.50 in) thick.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
东弗里斯兰号的甲板厚度为63.5毫米(2.50英寸)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Lord Windermere enters and asks Lady Windermere to speak with him, but she brushes him off.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
温德米尔勋爵进来,要和温夫人说话,但是她离开了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A blogging website popular with activists, bullog.cn, which may have had ties to the Charter, has been shut down.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
很受积极分子欢迎的博客网站牛博网可能与该宪章有联系,但已被关闭。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1546, he accompanied the troops sent by the pope to the aid of Charles V against the Schmalkaldic League.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1546年,他陪同保禄三世派遣的军队,前去援助查理五世对抗施马尔卡尔登联盟。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The end result of these financial innovations was a secondary mortgage market existing outside of the government-sponsored entities that provided a massive growth opportunity for Wall Street banks.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:诸如此类的金融发明所导致的结果就是,在政府支持实体的活动范围之外有一个次级贷款市场,而这个次贷市场为华尔街的各家银行提供了巨大的增长空间。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
However, this method of solving the boundary value problem (BVP) works only when there is one spatial dimension and does not generalize to higher-dimensional problems or to problems like u + u ′′ = f {\displaystyle u+u''=f} .
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
然而,解决边值问题的这一方法只有在空间维数为1时才可用,并且不能推广到高维问题以及形如 u + u ′′ = f {\displaystyle u+u''=f} 的问题。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:They must be citizens individually.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他们必须是个体的公民。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For his work against human trafficking, the United States Department of State named Martin one of its Heroes in Ending Modern-Day Slavery in 2005.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
由于他在反对人口贩卖上的努力,美国国务院2005将瑞奇列为"终结现代奴隶的英雄"之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The planned route of the separation barrier has raised much criticism, with the Israeli Supreme Court ruling that certain sections of the barrier (including East Jerusalem sections) must be re-routed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
隔离墙受到很多批评,而以色列最高法院裁定部分障碍(包括东耶路撒冷在内的部分)必须进行修正。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
They played at the Nissan Sports Complex.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他们以日产体育中心(Nissan Sports Complex)为主场。
User: 将这句话从英文翻译到中文: At this WWDC, Apple also showed Mac OS X booting off of a HFS Plus formatted drive for the first time.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
此次 WWDC 苹果还首次演示了将 Mac OS X 运行在 HFS+ 格式的驱动器上 。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Communist Party of the Philippines (Partido Komunista ng Pilipinas - PKP) was established on November 7, 1930 guided by Marxist–Leninist Thought.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 菲律宾共产党成立于1930年11月7日,指导思想是马克思列宁主义。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Arriving at Your Own Door.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
康有为出其门下。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
March 2009 – 1st platform flight test – Apache AH-64D Attack Helicopter.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2009年3月—第1次发射平台上飞行测试—AH-64D“长弓阿帕契”攻击直升机。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Madeira took its last two right whales in 1968.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:马德拉自治区在1968年猎捕了最后两只露脊鲸。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The cold-core low gradually developed to the surface, and on June 29, a low pressure area formed within a surface trough over the Bahamas.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
冷心低压逐渐发展,于6月29日在巴哈马上空形成表面低气压槽。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
February 8, 1928: The Geneva Protocol enters into force, prohibiting the use of "asphyxiating, poisonous or other gases, and of all analogous liquids, materials or devices" and "bacteriological methods of warfare".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1928年2月8日,日内瓦议定书生效,禁止使用“窒息性、毒性或其他气体以及所有类似的液体、物质或器件”以及“细菌作战方法”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Despite the importance of death rituals, in traditional Japanese culture the subject is considered unclean as everything related to death is thought to be a source of kegare (defilement).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
虽然在丧葬上非常讲究仪式,但传统的日本文化中却对任何与死亡有关的人或事存在偏见,认为这些都是不洁的霉气之源。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Get Cape.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 能取岬。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The first flight implementation was on November 5, 2006, when NASA used DIDO to maneuver the International Space Station to perform the Zero Propellant Maneuver.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
第一次在太空船的航行上的实现是在2006年11月5日,由DIDO来操作国际空间站,达到零燃料机动(英语:Zero Propellant Maneuver)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Fitzgerald himself blamed poor sales on the fact that women tended to be the main audience for novels during this time, and Gatsby did not contain an admirable female character.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
菲茨杰拉德自己将萎靡的销路归结为时下的读者群主要是女性,而《盖茨比》中没有一个像样的姑娘。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In Scotland and the north of England, where the Gothic Revival was less strong, architects continued to develop the neoclassical style of William Henry Playfair.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在苏格兰和英格兰北部,哥特复兴风格的影响不太强烈,建筑师们继续发展威廉·亨利·普莱费尔的新古典主义风格。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Numerous cafes, bars, restaurants, and boutiques have opened in the neighborhood, and many affluent families have moved there, pushing up the price of real estate.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:众多的咖啡馆,酒吧,餐馆和精品店都在社区开设,许多富裕家庭搬到那里,推高了房地产价格。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Early on there may be few or no symptoms.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
早期的症状可能很轻微,甚至没有症状。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In many of the clone models, the only difference is firmware versions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在很多复制品模型中,唯一的区别是固件版本。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The University of Houston operates a 250-acre branch campus in Sugar Land.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
近年休士顿大学在Sugar Land经营著一个占地250英亩的分校。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Approximately 2.2 seconds after the VR callout, the nose gear left the ground.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:大约在叫VR后的2.2秒,头部的起落架离开地面。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is headquartered in Paris and has administrative offices in Brussels, Beijing, Tokyo, Singapore, Washington, D.C., Bonn, Moscow, Tunis, Johannesburg, Santiago de Chile, Israel, and New Delhi.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它总部设在巴黎,并且在布鲁塞尔,北京,东京,新加坡,华盛顿特区,波恩,莫斯科,突尼斯,约翰内斯堡,智利圣地亚哥,以色列,和新德里设有行政办公室。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Yet, they do not believe they can have a relationship with any of them.
Assistant: 认为自己与任何人都互不亏欠,总是自立自足。
User: Around this age, they also start sitting up more.
Assistant: 此后,立场开始倾向支持达也。
User: This invasion had caused Britain to declare war on Finland on 6 December 1941.
Assistant: 这项侵略行动使英国于1941年12月6日向芬兰宣战。
User: In Iraq, prominent religious and political figures demanded that Iraqi-Saudi ties be severed.
Assistant: 主要宗教及政治人物要求与沙特阿拉伯断交。
User: With Stoner gone, it was decided to scale down the AR-16, and ArmaLite's new chief designer, Arthur Miller, embarked on the project.
Assistant: 由于斯通纳的离去, 将AR-16的口径缩小的任务交给了阿玛莱特新任的首席设计师:亚瑟米勒。
User: Beirut is divided into 12 quarters (quartiers): Achrafieh Dar Mreisse Bachoura Mazraa (with the neighborhood Badaro) Medawar (with the neighborhood Mar Mikhaël) Minet El Hosn Moussaitbeh (with Ramlet al-Baida) Port Ras Beirut Remeil Saifi Zuqaq al-Blat These quarters are divided into 59 sectors (secteurs).
Assistant: 贝鲁特被分为12个地区: Achrafieh Dar El Mreisse Bachoura Mazraa Medawar Minet El Hosn Moussaitbeh Port Beirut Ras Beirut Rmeil Saifi Zuqaq al-Blat 这些分区之下还有亚分区。
User: His first book sale earned him just $200.
Assistant: 他的第一本书只获利200美元。
User: Most episodes occur either in those with known hyperthyroidism whose treatment has been stopped or become ineffective, or in those with untreated mild hyperthyroidism who have developed an intercurrent illness (such as an infection).
Assistant: 大多数情况发生于已知甲状腺功能亢进症的患者中,其治疗经已停止或变得无效,或是那些未经治疗的轻度甲状腺机能亢进患者并发的疾病(如受感染)。
User: In late 1925, the Association offered Northern banks a commission of seven cents a coin; it is uncertain if any took up the offer.
Assistant: 1925年下半年,协会向北方银行开出优厚条件,每售出一枚半美元可提成七美分,但已无从考证当时是否有银行接受。
User: Doylestown's origins date to 1745 when William Doyle obtained a license to build a tavern on what is now the northwest corner of Main and State Street.
Assistant: 多伊尔斯敦的起源时间可以追溯到1745年,当时,威廉·多伊尔获得了许可证,以建造一个现在位于主街和State Street的西北角的小酒馆。
User: When the compiler can take maximum advantage of this, the processor can execute six instructions per clock cycle.
Assistant: 当编译器能够在这个机制上获得最大优势,处理器就能在每个周期中执行六条指令。
User: The highlight of the exercise was Langley’s successful air raid on the Panama Canal.
Assistant: 是次演习的焦点是兰利号航空母舰成功对巴拿马运河发动空袭。
User: The concept of an Indian Territory was an outcome of the 18th- and 19th-century policy of Indian removal.
Assistant: 印第安领地这一概念是18世纪和19世纪一系打印第安人迁移政策的结果。
User: Labour leader Jeremy Corbyn supported the early election, as did Liberal Democrat leader Tim Farron and the Green Party.
Assistant: 工党领袖杰里米·科尔宾支持提前大选,自由民主党领袖蒂姆·法隆和绿党领导人也支持这么做。
User: She participated in a series of bombardments of Russian positions until late August.
Assistant: 在8月底之前,它还参与了一系列轰炸俄军阵地的行动。
User: Some duty-free shops operate in central business districts away from airports or other ports.
Assistant: 一些免税店开在远离机场或港口的商业中心区。
User: One exception is Labrosaurus ferox, named in 1884 by Marsh for an oddly formed partial lower jaw, with a prominent gap in the tooth row at the tip of the jaw, and a rear section greatly expanded and turned down.
Assistant: 其中一个例子是Labrosaurus ferox,是由马什在1884年所命名,但他是根据一个外形奇怪的部分下颌,而颌部前端的齿列有个明显的缺口,颌部后段则延展并外翻。
User: The basilica at Ainay contains several architectural styles: the chapel of Saint Blandina is pre-Romanesque; the principal structure is Romanesque; the chapel of Saint Michael is Gothic; and the overall restoration and enlargement of the 19th century is Romanesque Revival.
Assistant: 该堂包含几种建筑风格:圣白郎弟娜小堂是前罗曼式;主体建筑是罗曼式;圣弥额尔小堂是哥特式;19世纪的整体恢复和扩大是罗曼复兴式。
User: A fractured skull and brain damage caused Green to miss the entire 1969–70 season.
Assistant: 格林的脑骨骨折,脑部受创,从而缺席了整个1969-70赛季。
User: The original town of San Diego was located at the foot of Presidio Hill, in the area which is now Old Town San Diego State Historic Park.
Assistant: 圣地亚哥的原始城镇位于普雷西迪奥山脚下,现在是圣地亚哥旧城州立历史公园。
User: In February 2015, Lionsgate announced an investment within Telltale Games to produce a number of "Super Shows", a hybrid interactive work combining television and video game elements, which can be distributed through non-traditional channels such as through streaming services.
Assistant: 2015年2月,狮门娱乐宣布投资公司以制作大量“超级节目”——一个混合电视和电子游戏元素的互动作品,可能通过非传统媒介分销,如流媒体服务。
User: On November 20, the hurricane weakened to a tropical storm south of Cuba.
Assistant: 11月20日,飓风在古巴以南洋面减弱成热带风暴。
User: Romer's classification was followed by many subsequent authors, notably Robert L. Carroll, and is still in use.
Assistant: 罗默的分类方法被许多后来的作者所遵循,主要有罗伯特·L·卡罗尔(Robert·L·Carroll)。
User: Occasionally heart transplantation is required.
Assistant: 有时则需要心脏移植。
User: Under Article XIX of the former treaty the Danish subjects domiciled in the ceded territories had the right, within six years of the exchange of ratifications, of opting for the Danish nationality and transferring themselves, their families and their personal property to Denmark, while keeping their landed property in the duchies.
Assistant: 根据前者的第十九条条款,丹麦所割让领土中的丹麦裔居民,可以在签约国批准条约的六年之内,加入丹麦国籍、带着个人财产与家人移居丹麦,并保留在公国的不动产。
User: From 1942 till 1945, 154 airships were built for the U.S. Navy (133 K-class, 10 L-class, seven G-class, four M-class) and five L-class for civilian customers (serial numbers L-4 to L-8).
Assistant: 从1942直至1945年,为美国海军生产了154架飞艇,其中133架K级,10架L级,7架G级和4架M级。
User: According to this doctrine, an author gains rights through simple diligence during the creation of a work, such as a database, or a directory.
Assistant: 根据这条法律原则,作者通过创作(如数据库、通讯录)时所付出的劳动就可获得版权。
User: They released The Works in early 1984 and then toured worldwide.
Assistant: 他们于1984年上旬发行《The Works》然后在全球巡回演出。
User: The general theme of the successive and continuous religions founded by Manifestations of God is that there is an evolutionary tendency, and that each Manifestation of God brings a larger measure of revelation (or religion) to humankind than the previous one.
Assistant: 上帝的显示者们创立了持续而不间断的宗教,这一主题意指启示具有进化性,每位上帝显示者为人类带来的启示(或宗教)都比其前者的范围更大。
User: The China–New Zealand relations, sometimes known as Sino–New Zealand relations, refers to the relations between China and New Zealand.
Assistant: 中国-新西兰关系(英语:China–New Zealand relations),是指历史上的中国和新西兰之间的关系。
User: I don’t believe in libraries.
Assistant: 我不信任书本。
User: 20: Pope Pius XII's first encyclical condemns racism and dictatorships.
Assistant: 20日:教皇庇护十二世首次发表通谕谴责种族主义和独裁主义。
User: The national Ministry of Public Security reprimanded the local police and affirmed that such punishments are not allowed.
Assistant: 国家公安部谴责当地警察并表明这样的惩罚是不允许的。
User: This is illustrated by the fact that the number of species known through the fossil record is less than 5% of the number of known living species, suggesting that the number of species known through fossils must be far less than 1% of all the species that have ever lived.
Assistant: 由化石定义的生物物种数量不到已知的现存生物的5%,这表示我们经由化石认识的生物只占所有曾经生存在世上的生物的不到1%。
User: Better Than Medicine.
Assistant: 擅长使用麻药。
User: He learned the languages of the local Indians and helped them with advice in legal matters.
Assistant: 他曾学习美洲土著语,并支持与印第安人进行公平交易。
User: However, in 1931 he suffered a series of knee injuries, and in 1932 was caught up in the so-called "Shunjūen Incident", when a number of top division wrestlers went on strike.
Assistant: 然而,在1931年,他遭受了一系列膝伤,并于1932年被卷入所谓的“春秋园事件”,当时一些顶级力士进行罢工。
User: A product line for laser systems was introduced and activities in the fields of gas sensors and micro-optics commenced.
Assistant: 公司引入了一条激光系统生产线 ,并涉足气敏传感器和微光学领域。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The 1898 eruption was, in fact, not discovered until several years after it happened.
Assistant: 他在1898年的爆发,事实上未被发现,而是在发生几年之后才被注意到。
User: The peak is the highest point on the island of Saint Kitts, in the federation of Saint Kitts and Nevis, and in the entire British Leeward Islands, as well as one of the tallest peaks in the eastern Caribbean archipelago.
Assistant: 这座山峰既是圣基茨岛,圣基茨和尼维斯以及整个英国背风群岛的最高点,也是东加勒比群岛最高的山峰之一。
User: The brothers have also appeared outside of Weekend Update.
Assistant: 同时,亦有快班周末补课的行为存在。
User: Wine tasters sometimes describe a wine which has been exposed to excessive heat during its storage as being cooked or maderized.
Assistant: 葡萄酒品酒师有时也使用“马德拉式”来描述一个储存过程中暴露空气中过分加热的葡萄酒,他们称之为“烹饪过”的酒。
User: When photometry is performed over broad wavelength bands of radiation, where not only the amount of radiation but also its spectral distribution is measured, the term spectrophotometry is used.
Assistant: 如果是对辐射的广泛波长波段进行光度测定,既测量辐射的总量,又测量其光谱分布,则使用术语分光光度法。
User: It provides French-influenced dishes and is overseen by double Michelin star chefs Chris and Jeff Galvin.
Assistant: 该酒店提供法国风味的菜肴,拥有米其林二星主厨Chris和Jeff Galvin。
User: On January 23, 2007, Canadian and U.S. citizens were required to have passports when entering the U.S. by air only.
Assistant: 在2007年1月23日后,加拿大公民如果乘飞机进入美国,则必须携带护照。
User: The system weakened after it made landfall, though due to its fast forward motion, Isabel remained a hurricane until it reached western Virginia, early on September 19.
Assistant: 登陆后,风暴继续减弱,但由于其移动速度很快,伊莎贝尔的飓风强度一直保持到了9月19日清晨,这时已经到达弗吉尼亚州西部。
User: She married two more times, but both marriages were short-lived.
Assistant: 曾结过两次婚,但两任丈夫都早逝。
User: The river valleys are over 250 meters wide and tens of kilometers long.
Assistant: 河谷宽度超过250米,长度数十公里。
User: The shield of the Royal Arms of New South Wales crowned with the St Edward's Crown is employed as the badge of the governor, appearing on the viceroy's flag and on other objects associated with the person or the office.
Assistant: 新南威尔士盾徽上方加上圣爱德华王冠构成州督徽章,在州督旗和其他象征州督的物件上使用。
User: Air transportation made up 9% of the transport sector's GDP generation in 2005.
Assistant: 空中运输约占2005年交通运输部门GDP的9%。
User: This plan was at odds with those of Army of the Tennessee commander, Maj. Gen. Ulysses S. Grant.
Assistant: 该计划是与田纳西陆军司令员,少将尤利塞斯格兰特的意见有违的。
User: After the firefight at the "Y", marshals Hunt and Thomas went from the hillside to a neighbor's house to call for assistance from the USMS Crisis Center while marshals Norris, Cooper, and Roderick stayed with Degan's body at the "Y".
Assistant: 在在“Y”型路口的交火之后,法警哈特和托马斯从山坡下来去邻居的房子,以请求从美国法警危机中心的援助,同时法警诺里斯, 库伯和罗德里克与德根的尸体一同躺在“Y”型路口。
User: Student Open to persons studying to become professional engineers and technicians.
Assistant: 学生 开放欲学习成为专业工程师与技术人员之人士。
User: The founding of the company was approved on 9 March 1850.
Assistant: 该协会于1850年3月9日被批准成立。
User: Tyre fell without a fight the next day, Sidon fell in June, and Beirut in July.
Assistant: 提尔于次日无血开城,西顿于六月陷落,而贝鲁特是在七月。
User: In 2003, U.S. consumption was 856,000 tons, 72% of which used to make polycarbonate plastic and 21% going into epoxy resins.
Assistant: 2003年,美国对双酚A的总消耗为 856,000 吨,其中的 72% 被用于生产聚碳酸酯塑料, 21% 被用于生产环氧树脂。
User: A brick rectory was built in 1905, replacing an earlier rectory.
Assistant: 如今的中心建筑凯旋门建于1905年,取代了以前的临时版本。
User: When her mother leaves the room, Diana changes into her Wonder Woman costume and admires her reflection in a mirror.
Assistant: 而当她母亲离开房间后,戴安娜就换上了她的神奇女侠服装,并欣赏镜中的自己。
User: The finishing time is then recorded.
Assistant: 此日期当为定论。
User: In 1976, Cruzeiro won its first Copa Libertadores de América, over River Plate of Argentina.
Assistant: 在1976年,高士路首次赢得南美自由杯冠军,他们在决赛击败阿根廷的河床。
User: Due to the pejorative meaning of the term, few openly support urban sprawl as such.
Assistant: 由于该术语的贬义,很少人会公开支持城市蔓延。
User: Because of this, not every American is part of the Social Security program, and not everyone has a number.
Assistant: 因此并非每一个美国人都有加入社会安全计划,也不是所有人都持有社会安全号码。
User: In his acceptance speech at the ceremony, held on February 26, 2017, O'Connell thanked his mother, Skippy, who had urged him into his profession.
Assistant: 在2017年2月26日举行的颁奖仪式上,奥康奈尔了感谢他的母亲斯吉皮(Skippy)曾敦促他进入这个行业。
User: The development of Erwise halted after the students graduated and went on to other projects.
Assistant: Erwise的发展随着学生毕业后转移到其他专案而停止。
User: May wrote that although the alternative plan was called the Manstein Plan, Guderian, Manstein, Rundstedt, Halder and Hitler had been equally important in its creation.
Assistant: 梅写道,尽管这一计划被称作曼施坦因计划(英语:Manstein Plan),曼施坦因、古德里安、伦德施泰特、哈尔德与希特勒对该计划的创作同等重要。
User: The endless complexity of life is organized into patterns which repeat themselves—theme and variations—at each level of system.
Assistant: 生命无穷无尽的复杂性组织成模式,它们在系统的每一层次上重复自己——主题和变化。
User: Since the formal establishment of the diplomatic ties between the two countries in 1973, several trade agreements have been reached: Agreement on Trade Promotion and Economic and Technological Co-operation at 1974; Agreement on Co-operation in Science & Technology in 1976; Convention on Double Taxation Avoidance in 1985; and Bilateral Investment Promotion/ Protection Agreement in 1996.
Assistant: 自1973年两国正式建立外交关系以来,达成了几项贸易协定:1974年贸易促进和经济技术合作协定;1976年科学技术合作协定;1985年避免双重征税公约;1996年双边投资促进/保护协定。
User: On March 16, 2009, the new South Ferry station opened, replacing the original loop station.
Assistant: 2009年3月16日,新的南码头车站启用,取代原初的循环车站。
User: Tables of impacts recorded by video cameras exist for years since 2005 many of which are associated with meteor showers.
Assistant: 通过摄像机拍摄的撞击记录自2005年来就一直存在,其中许多次就与流星雨有关。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The median nerve is a nerve in humans and other animals in the upper limb.
Assistant: 正中神经(Median nerve) 是人类和其他动物上肢的一条神经。
User: In addition to the film's multiple awards and nominations, it has also been recognized by the American Film Institute on several of its lists.
Assistant: 本片出了多项大奖和提名外,也被美国电影协会的数个排行榜认可。
User: Windows Subsystem for Linux provides a Linux-compatible kernel interface developed by Microsoft and containing no Linux code, with Ubuntu user-mode binaries running on top of it.
Assistant: Windows Subsystem for Linux提供一个Linux兼容的内核接口,微软开发它并且不包含Linux代码,Ubuntu用户模式二进制文件运行在它上面。
User: A stage musical based on the film ran at the Princess Theatre in Melbourne.
Assistant: 根据电影改编的舞台音乐剧后在墨尔本公主剧院上演。
User: Spring and autumn are the rainiest seasons in Chuy Valley.
Assistant: 其中,春季和秋季是楚河溪谷下雨最频繁的季节。
User: There were nine winners in three categories.
Assistant: 共评选出三个类别的九位获奖者。
User: The reactor was initially taken critical on 13 November 1982; the ship went into service and the crew moved onboard on 21 January 1983.
Assistant: 1982年11月13日,进行了反应堆的初步安装;1983年1月21日,该潜艇开始运行。
User: The first of the type envisaged was the escort aircraft carrier USS Block Island (CVE-106/LPH-1), which never actually saw service as an amphibious assault ship.
Assistant: 该类舰船的第一个尝试是美国海军的护航航空母舰布洛克岛号(CVE-106/LPH-1),但它从来没有真正作为两栖攻击舰服役过。
User: The data is preserved for three days while metadata is kept for thirty days.
Assistant: 收集到的数据保存三天,而元数据则保存三十天。
User: The worst crimes were committed by the Serbian secret military organization "Black Hand".
Assistant: 暗杀的幕后主谋为塞尔维亚秘密军事结社,称为黑手会(英语:Black Hand (Serbia))。
User: Unlike previous games in the series, the player only controls the lead character while the remaining two characters are controlled by the game's artificial intelligence (AI).
Assistant: 有别于系列前作,本作中玩家只能控制领队,其它两名角色由游戏人工智能(AI)控制。
User: Greek mathematics was much more sophisticated than the mathematics that had been developed by earlier cultures.
Assistant: 古希腊数学比其他的早期文明发展出的数学更加先进复杂。
User: Subsequent astronomers, such as al-Bīrūnī, used similar values.
Assistant: 其后的天文学家,像是al-Bīrūnī,也使用相似的数值。
User: Angolan nationalists had long had close ties with the Congo where many had lived as exiles.
Assistant: 安哥拉民族主义者和刚果有着长期紧密的联系,许多刚果人以流亡者身份居于安哥拉。
User: Eventually, the X-20 Dyna-Soar program was canceled on December 10, 1963.
Assistant: 最终,X-20 Dyna-Soar计划在1963年12月10日被终止了。
User: They also have a well established period-luminosity relationship, and so are also useful as distance indicators.
Assistant: 这一类也有良好的周-光关系,也可以作为测量距离的工具。
User: Now, however, the military situation had stabilized, and fewer soldiers were needed.
Assistant: 现在军事情形已经稳定,只需要很少的士兵。
User: Following mandatory service, Israeli men join the reserve forces and usually do up to several weeks of reserve duty every year until their forties.
Assistant: 服过义务兵役后,以色列男子转入国防军预备役部队,每年从事几个星期的服务,直到40岁为止。
User: Bacteriophages are useful in scientific research because they are harmless to humans and can be studied easily.
Assistant: 噬菌体在科学研究中很有用,因为它们对人类无害,研究起来很方便。
User: These bacteria have the nitrogenase enzyme that combines gaseous nitrogen with hydrogen to produce ammonia, which is converted by the bacteria into other organic compounds.
Assistant: 这些细菌有固氮酶可以将空气中的氮气与水化合来制造氨水,又被细菌利用来转化成其他有机化合物。
User: February 26 – AVE Class 102 trains enter regular operation on the Madrid-Zaragoza-Lleida line.
Assistant: 2月26日:西班牙高速铁路102型(英语:AVE Class 102)列车投入服务,运行马德里-萨拉戈萨-莱里达路线。
User: The official Eurovision site does not count either year in Romania's list of appearances.
Assistant: 欧视官网并没有在罗马尼亚的出场情况清单中收录罗马尼亚这2年的表现。
User: Best Buddies Ambassadors is intended to train people with IDD to be leaders and public speakers in their schools, communities, and workplace.
Assistant: Best Buddies Ambassadors 宗旨是培训IDD的学生成为学校,社区和工作场所的领导者和公众演讲者。
User: As of 2005 it had a population of 23,791.
Assistant: 2005年人口数为23,791。
User: Many blamed Khmelnytsky for the decline of the Commonwealth.
Assistant: 很多人指责赫梅利尼茨基让联邦衰落。
User: It functions as a hotel, apartment, and office building.
Assistant: 功能包括了酒店、公寓和办公楼。
User: He was imprisoned in the Tower and his properties were confiscated by the Crown.
Assistant: 他被监禁于伦敦塔,财产被王室没收。
User: The explosion also caused much shock damage.
Assistant: 爆炸还造成了很大的冲击破坏。
User: T2K (Tokai to Kamioka, Japan) is a particle physics experiment that is a collaboration between several countries, including Japan, Canada, France, Germany, Italy, South Korea, Poland, Russia, Spain, Switzerland, the United States, and the United Kingdom.
Assistant: T2K(东海到神冈,日本)是一个粒子物理学实验,这是国际合作项目,包括日本,加拿大,法国,德国,意大利,韩国,波兰,俄罗斯,西班牙,瑞士,美国和英国。
User: In September 1954 and again in September 1955, it was displayed on Horseguards Parade for Battle of Britain week.
Assistant: 在1954年9月及1955年9月,它为了Battle of Britain week在Horseguards Parade(英语:Horseguards Parade)展览。
User: Ninety percent of Galápagos penguins live on Fernandina Island and the west coast of Isabela Island, in the western part of the archipelago, but small populations also occur on Santiago, Bartolomé, northern Santa Cruz, and Floreana.
Assistant: 百分之九十的加拉帕戈斯企鹅住在西科隆群岛的伊莎贝拉岛和费尔南迪纳岛上,其余则居住在圣地亚哥岛、巴托洛梅岛(Isla Bartolomé)、圣克鲁斯省北部及佛罗里亚那岛(Floreana)。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Her parents later sent her for private acting lessons with a local acting coach, who had worked at the William Morris Agency in the 1970s.
Assistant: 父母之后将其送至当地的戏剧教练接受私人训练课程,该教练曾经于1970年代在好莱坞威廉·莫里斯经纪公司工作。
User: This is still the case in modern Church Slavonic, where, broadly speaking, Ꙗ is used initially and Ѧ elsewhere, though exceptionally they may be used to make other distinctions, such as that between ѧ҆зы́къ 'tongue' and ꙗ҆зы́къ 'people'.
Assistant: 这一直是现代教会斯拉夫语中的现象,其中从广义上来说Ꙗ用于词首而Ѧ随处可用,即使在特殊情况下这些字母会被用来区分词意,比如在ѧ҆зы́къ(语言)和ꙗ҆зы́къ(人)之间。
User: He decided to stay in Tibet till the dispute was settled.
Assistant: 他驻扎太原,直到叛乱平定为止。
User: In a Complex interview, Drake's primary producer, Noah "40" Shebib, said that 808s & Heartbreak was an influence on the mixtape's atmospheric sounds.
Assistant: 在复杂的采访中,Drake的主要制作人Noah “40” Shebib说, 808s&Heartbreak对混音带的大气声音有影响。
User: The Newcastle division of the university, which comprised both Armstrong College (named after Lord Armstrong) and Durham University College of Medicine, quickly grew to outnumber the Durham colleges, despite the addition of two independent Anglican foundations: St Chad's College (1904) and St John's College (1909).
Assistant: 杜伦大学的纽卡斯尔校区包括阿姆斯特朗学院(根据阿姆斯特朗勋爵命名)和杜伦大学医学院,这两所学院迅速发展,并很快在人数上超过了杜伦当地各学院的总人数——尽管英国国教组建的圣查特学院(成立于1904年)和圣约翰学院(成立于1909年)扩充了杜伦校区的规模。
User: The 1965 British Grand Prix saw seven Brabhams compete, only two of them from the works team, and there were usually four or five at championship Grands Prix throughout that season.
Assistant: 1965年英国大奖赛(英语:1965 British Grand Prix)中有七辆布拉汉姆赛车在场上竞争,其中只有两辆属于MRD车队,且在此赛季中的大奖赛时常可以看到四到五辆的布拉汉姆同时在场上。
User: With the renunciation of war and military power, Japan looked to the United States for security.
Assistant: 由于放弃了战争和武力,日本寻求从美国处获得安全保障。
User: The record for most sixes in a Test match innings is 12, which was achieved by Pakistani all-rounder Wasim Akram during an innings of 257 not out against Zimbabwe in October 1996 at Sheikhupura.
Assistant: 在测试赛一局中,最多的6分的未触地界外球是12个,这是巴基斯坦全能选手瓦西姆阿克拉姆于1996年十月 在舍库普拉针对津巴布韦的比赛中,没有出局, 获得,257跑分的成绩。
User: The war was followed by decolonisation, and again most of the new independent states had nominally democratic constitutions.
Assistant: 二战之后也产生了去殖民化的浪潮,而那些新独立的国家大多也采取了名义上的民主制度。
User: The Justice Society of America was conceived by editor Sheldon Mayer and writer Gardner Fox.
Assistant: 美国正义协会最初由编辑谢尔顿·梅耶和作家加德纳·福克斯构想。
User: When NFC works with an unpowered device (e.g. on a phone that may be turned off, a contactless smart credit card, a smart poster), however, the NFC power consumption is greater than that of Bluetooth V4.0 Low Energy, since illuminating the passive tag needs extra power.
Assistant: 当NFC在一台无供电的设备(比如一台关机的手机,非接触式智能信用卡,或是智能海报)上工作时,NFC的能量消耗会要大于低功率蓝牙V4.0。
User: Travelers can also hire a taxi or rent a car.
Assistant: 也可以自己租赁摩托车或汽车代步。
User: They have highly developed front teeth that are likely proportionately larger than those of any other non-venomous snake.
Assistant: 它们的门齿高度发育,比其他无毒的蛇在比例上较大。
User: Nuri returned to Baghdad on 26 January and immediately implemented a harsh policy of repression against the protesters.
Assistant: 26日努里回到巴格达,他坚持镇压政策。
User: He issued a decree halting the production and transport of all chemical weapons which remains in effect.
Assistant: 他签订了一项法令,要求停止生产和运输所有有效的化学武器。
User: Emergency operations in Grenada in coordination with the Pan American Disaster Response Unit ended in July 2005.
Assistant: 格林纳达的应急救灾工作得到泛美救灾响应工作组的协调,于2005年7月中止。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The sixth character, NANCY-MI847J, is the bonus boss of the game.
Assistant: 第六个角色是NANCY-MI847J,是游戏的奖励关头目。
User: 26 January: A gun battle broke out in the Grande-Synthe migrant camp in northern France.
Assistant: 1月26日:在法国北部的格朗德桑特移民营中爆发了一场枪战。
User: Most fans simply refer to them as the Sox.
Assistant: 尽管如此,绝大多数球迷简称球队为“Sox”。
User: Peter is often regarded as being the first to hold the position, as his predecessor, Treasury Bill, held the role for less than a year, and does not appear to have been officially given the title.
Assistant: 它常被视为第一只正式担任此职位的猫,因为它的前任财政比尔(Treasury Bill)任期尚不到一年,且未被正式授职。
User: His income and prestige grew along with his family, which included seven children by 1877.
Assistant: 他的收入和声望都像他的家庭一样不段扩张,到1877年时,韦弗已经有了7个孩子。
User: Kohlberg's theory holds that the justification the participant offers is what is significant, the form of their response.
Assistant: 柯尔伯格理论要求参与者回答的形式是:重要的是什么。
User: Beginning on August 4, 1952, the 180th Street - Bronx Park station was closed, with trains rerouted to East 180th Street.
Assistant: 1952年8月4日起,180街-布朗克斯公园车站关闭,列车改道至东180街车站。
User: Avant demain.
Assistant: 到明日。
User: In some cases, notably in the Information Technology domain, more funds and work are put into system maintenance (and change management) than into the initial creation of a system.
Assistant: 在某些情况下,特别在资讯科技领域,更多的资金和工作任务被投入于系统维护〈和变更管理〉,而非系统的初始创建。
User: Dave & Buster's and GameWorks are two large chains in the United States with this type of environment.
Assistant: Dave & Buster's与GameWorks是美国这种型态环境的两家最大连锁店。
User: For Henry, life is not a universal, blind, impersonal and abstract substance, it is necessarily the personal and concrete life of a living individual, it carries in it a consubstantial Ipseity which refers to the fact of being itself, to the fact of being a Self.
Assistant: 对于米歇尔•亨利来说,生命不是一种普遍的、盲目的、非人的和抽象的本质(substance),它必然是单个个体的属人的和具体的生命,它在自身之中呈现出与生命同质和标识自我行为的自我性,生命就是一个本己的自我 。
User: After the football department was privatized, Vollach joined the Maccabi Haifa union's management, filling major positions such as CFO and second to the chairman of board.
Assistant: 在足球部门私有化之后,沃拉齐加入了马卡比海法联盟的管理层,填补了首席财务官等主要职位,然后加入了董事会主席。
User: The team will therefore have two front-row attackers at all times.
Assistant: 因此在比赛的任何时刻全队有两名前排进攻球员。
User: Viewership includes initial date of viewing plus seven-day DVR playback.
Assistant: 观看次数包括首播观看加上7天DVR播放。
User: In 1884, became part of the federal Victoria University.
Assistant: 1884年,始成为大英国协的维多利亚大学的一部分。
User: The elimination half-life of clozapine is about 14 hours at steady state conditions (varying with daily dose).
Assistant: 氯氮平的生物半衰期在稳态条件下约为14小时(随每日剂量而变化)。
User: She telephoned the Grafton County Sheriff's Department at 7:27 pm to report the accident.
Assistant: 她于晚上7点27分给格拉夫顿县警署打电话报告事故。
User: Mount Norquay ski area was also developed during the 1930s, with the first chair lift installed there in 1948.
Assistant: 诺奎山度假区也于1930年代开发,1948年第一条缆车在那里落成。
User: Maclear's rat (Rattus macleari) was a large rat which lived on Christmas Island in the Indian Ocean.
Assistant: 麦克礼鼠(Rattus macleari),又名麦氏家鼠,是印度洋圣诞岛上生活的大型大家鼠。
User: Under both the ACA (current law) and the AHCA, CBO reported that the health exchange marketplaces would remain stable (i.e., no "death spiral").
Assistant: 在现行法律和AHCA中,CBO都假设健康交易市场将保持稳定(即,没有"死亡螺旋")。
User: In 664 BC, the Assyrians laid the final blow, sacking Thebes and Memphis.
Assistant: 公元前664年,亚述施予最后一击,洗劫了底比斯及孟斐斯。
User: Even after a condition variable appears to have been signaled from a waiting thread's point of view, the condition that was awaited may still be false.
Assistant: 一个挂在条件变量上的线程被signaled,正在等待的条件仍有可能不成立。
User: In September, the government began reconstruction of the race course as People's Park and People's Square.
Assistant: 9月,上海市人民政府将跑马厅改建成人民公园和人民广场。
User: The threat of further harm may lead to the cooperation or obedience of the person being coerced.
Assistant: 为了提高威胁的可信性,约制可以伴随有实际伤害以令对方合作或者服从。
User: Paloma Faith Blomfield (born 21 July 1981), known professionally as Paloma Faith, is an English singer, songwriter, and actress.
Assistant: 帕洛玛·菲芙·布朗菲尔(英语:Paloma Faith Blomfield,1981年7月21日-)简称Paloma Faith,是一位英国歌手,词曲作者和演员。
User: His youngest, Luke, a Northwestern right-hander, was selected by the Kansas City Royals in the sixth round of the 2013 draft.
Assistant: 最小的儿子卢克曾是西北大学的右投手,2013年被堪萨斯皇家第6轮挑中。
User: In 1938 Lam moved to Paris.
Assistant: 1938年迁往巴黎。
User: 1989: According to the Soviet census, Vilnius had 576,700 inhabitants, of which 50.5% (291,500) were Lithuanian, 20% Russian, 19% Polish and 5% Belarusian.
Assistant: 1989年:根据苏联调查,维尔纽斯居民共576,700人,其中50.5% (291,500人) 为立陶宛人,20%为俄罗斯人,19%为波兰人,5%为白俄罗斯人。
User: Cochrane establishes the book as a work of normative political theory asking to what extent animals should be included in the domain of justice.
Assistant: 考克兰明确了该书规范性政治哲学的定位,主要探讨动物应该在多大程度上被包含在正义的范畴之内。
User: It lasts for up to nine hours of talk-time and 636 hours of standby.
Assistant: 它持续长达九个小时的通话时间和636小时待命状态。
User: Firstly, one of the mechanisms to renew a boreal forest ecosystem is forest fire - something that hasn't happened in the region in over 35 years.
Assistant: 首先,一个使北方森林生态焕然一新的防治机制是森林火灾——在这个地区已有35年未曾发生。
User: While the staff eats their lunch, Jack introduces the staff to two of his guests.
Assistant: 之后编剧们吃午饭时,杰克把大家介绍给了自己的两位客人。
User: In 1923, the name was changed to Maclagan Engineering College to honor Sir Edward Maclagan, the then Governor of the Punjab, who laid the foundation stone of the building.
Assistant: 1923年,这个名字被改为麦克拉甘工程学院,以纪念当时的旁遮普省省长布拉德爵士(Sir Edward Maclagan),他奠定了该建筑的基石。
User: Bubnov was appointed Head of the Construction Commission for Submarines.
Assistant: Bubnov被任命为“潜艇制造部”长官。
User: This was followed up by "The Last Days", which had a lesser impact.
Assistant: 其中“伤心小狗”在前两年亦有相同举动,但是影响较小。
User: In June 1845, Joule read his paper On the Mechanical Equivalent of Heat to the British Association meeting in Cambridge.
Assistant: 1845年,焦耳在英国协会的于剑桥举办的会议上宣读了他的论文“论热功当量”。
User: It will still be something that's affordable for enough people.
Assistant: 它仍将是大多数人买得起的东西。
User: Soon thinking he was near death, McCain said he would give them more information if taken to the hospital, hoping he could then put his interrogators off once he was treated.
Assistant: 不久后,麦凯恩觉得自己已濒临死亡,他要求越方送他到医院救治,表示愿提供更多情报,打算在得到治疗后要求推迟审问。
User: The largest can even be seen from space.
Assistant: 因此这一部分的区域在可观测宇宙之外。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Although BioArtists work with living matter, there is some debate as to the stages at which matter can be considered to be alive or living.
Assistant: 虽然生物艺术家与生物有关,但有对于物质被认为是活着或是有生命的,仍有一些争论。
User: Al-Qaeda in Iraq issued an Internet statement saying it killed two kidnapped Algerian diplomats, Ali Belaroussi and Azzedine Belkadi.
Assistant: 基地组织在伊拉克发布的一份网上声明承认,已经杀死这两名被绑架的阿尔及利亚外交官,Ali Belaroussi和Azzedine Belkadi。
User: The installation of such engines did not happen, however, because there were coordination problems in East Germany's national planning commission.
Assistant: 然而因民主德国国家计划委员会的协调问题,这些发动机的安装计划并没有实现。
User: The aircraft involved was a Piper PA-46 Malibu, a six-seat type equipped with a single piston engine, registered in the United States as N264DB, serial number 46-8408037.
Assistant: 肇事客机为六座位单活塞引擎的派珀PA-46马里布(英语:Piper PA-46),并在美国注册,编号为N264DB,序列号为46-8408037。
User: Tourists from Greece, Romania and Germany account for 40% of visitors.
Assistant: 来自希腊,罗马尼亚和德国的游客占游客的40%。
User: After being enlarged by publisher Daniel O'Neill it was reportedly one of the largest and most prosperous newspapers in the United States.
Assistant: 在这之后,节目进行了改版,由麦克唐纳担任主播,之后他成为英国最受欢迎和最知名的新闻主播之一。
User: She became recognized as a child prodigy, and by the age of 9 she was already playing the Mendelssohn Violin Concerto with the Seoul Philharmonic Orchestra.
Assistant: 她后来成为公认的神童 ,9岁时已经与首尔交响乐团演奏门德尔松小提琴协奏曲。
User: After the Second World War, the British administration dismantled the railway and removed all traces of it.
Assistant: 二战结束后,英国政府拆除铁路,移除所有的轨道。
User: On a standard PlayStation 4, the game runs at 30 frames per second at a 1080p resolution.
Assistant: 在标准的PlayStation 4及Slim版上,游戏以每秒30帧的速度运行,分辨率为1080p。
User: By 1903 the promenade line had reached the Pleasure Beach.
Assistant: 在1903年,海滨线延长至欢乐沙滩。
User: Economic reform has created a labor market in which people can search for higher pay, and one result of this is that salaries for educated people have gone up dramatically.
Assistant: 而经济改革创造了一个劳动市场,其中人们可以找寻到有较高薪水的工作,这使得受教育的人的工资得以显著的提高。
User: It was the last UK general election in which a third party (the Liberals) won more than 100 seats, or received more than 26% of the vote.
Assistant: 这次大选也是英国最后一次第三党(自由党)赢得超过100个席位,或得到超过26%的得票率。
User: It has a minimum mass 2.7 times that of Jupiter and completes an orbit every 184 days.
Assistant: 它的质量是木星的2.7倍,轨道周期184日。
User: Bézout's identity provides yet another definition of the greatest common divisor g of two numbers a and b.
Assistant: 贝祖等式提供了另一种定义a和b的最大公约数g的方法。
User: Although holographic memory has been discussed since the 1960s, and has been touted for near-term commercial application at least since 2001, it has yet to convince critics that it can find a viable market.
Assistant: 尽管全息存储的技术自从二十世纪六十年代就开始讨论,而且至少从2001年就开始兜售接近使用的商用方案,但是直到现在仍然在试图使人相信这项技术会找到合适的市场。
User: For example, solid state memory on spacecraft can be altered, which may cause data or software contamination and result in unexpected (phantom) spacecraft commands being executed.
Assistant: 例如,改变了固态内存,这可能导致资料或软件被污染(破坏),和造成太空船正在执行的命令得到意料之外的结果(幻象)。
User: It is perhaps the most widely known paradox in environmental economics.
Assistant: 这也许是环境经济学中最广为人知的悖论。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Piazza Bra, often shortened to Bra, is the largest piazza in Verona, Italy, with some claims that it is the largest in the country.
Assistant: 布拉广场(Piazza Bra)是意大利维罗纳最大的广场,有时被认为是全国最大的广场。
User: Scheer proposed a more aggressive policy designed to force a confrontation with the Grand Fleet; he received approval from the Kaiser in February.
Assistant: 舍尔提出了一个更具侵略性的政策,旨在与大舰队正面对抗;该策略于2月获得了德皇的批准。
User: The earliest gay icon may have been Saint Sebastian, a Christian saint and martyr, whose combination of strong and shirtless physique, symbolic arrow-pierced flesh and rapturous look of pain have intrigued artists, both gay and straight, for centuries and began the first explicitly gay cult in the nineteenth century.
Assistant: 最早的同志偶像可能是圣巴斯弟盎,他是一位基督教圣人和殉教者,他是强壮和赤膊体格的结合,象征性的箭射穿的肉体和享受痛疼的面容引起几个世纪以来的同性恋和异性恋艺术家的好奇心,并在19世纪成为第一个明确的同性恋者信仰。
User: The compact came into being as an extension of the U.S.–U.N. territorial trusteeship agreement, which obliged the federal government of the United States "to promote the development of the people of the Trust Territory toward self-government or independence as appropriate to the particular circumstances of the Trust Territory and its peoples and the freely expressed wishes of the peoples concerned".
Assistant: 自由联合协定由美国-联合国领土托管协定(英语:U.S.–U.N. territorial trusteeship agreement)扩展而来,领土托管协定要求美国联邦政府“促进托管地人民自治或独立的发展,并与托管地区和人民的具体情况、以及人民自由表达的意愿相符合。
User: It has the empirical formula PdF3, but is better described as the mixed-valence compound palladium(II) hexafluoropalladate(IV), PdII and is often written as Pd or Pd2F6.
Assistant: 它的实验式是PdF3,但实际上它上一种混合价态化合物六氟合钯(IV)酸钯(II)(PdII),通常可以简写成Pd或Pd2F6。
User: Helmut Paul was the rector from 1974 to 1977.
Assistant: Helmut Paul从1974年到1977年担任校长。
User: In the process, many Greek Cypriots became refugees.
Assistant: 大批希腊族塞浦路斯人成为难民。
User: Józef Kazimierz Korwin Kossakowski (16 March 1738 – 9 May 1794), of Ślepowron coat of arms, was a Polish noble (szlachcic), bishop of Livonia from 1781, political activist, writer, and supporter of Russian Empire.
Assistant: 希莱波夫龙纹章下的约泽夫·卡齐米日·科尔温·科萨科夫斯基(1738年3月16日-1794年5月9日)是波兰贵族(施拉赤塔),自1781年起为利沃尼亚主教,政治活动家,作家和俄罗斯帝国的支持者。
User: The W3C continues to set standards, which can today be seen with JavaScript.
Assistant: W3C继续设定标准,其中一些现在被视作JavaScript。
User: Say, "The excess .
Assistant: 诏:“有谏者以大不敬论。
User: Police emphasised this was only an isolated incident.
Assistant: 调查结果表示,此事仅为单纯之事故。
User: Daughter of Sigmund Freud, Anna Freud became an influential psychoanalytic theorist in the UK.
Assistant: 西格蒙德·弗洛伊德之女安娜·弗洛伊德是一名英国的精神分析理论家,其具有一定的影响力。
User: On top of this the catalogue also contains the complete song editions of Beethoven and Haydn and R. Schumann’s most important song cycles.
Assistant: 目录还包括贝多芬的全部歌曲、海顿和舒曼的最重要的歌曲集。
User: Principal photography began on 4 October 2010, at Pinewood Studios.
Assistant: 主要拍摄从2010年10月4日于松林电影工作室(英语:Pinewood Studios)开始。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: It is available for the Nexus tablet computer devices and OnePlus One tablet.
Assistant: 它适用于Nexus平板电脑设备和一加 1手机。
User: An electronic flight bag (EFB) is an electronic information management device that helps flight crews perform flight management tasks more easily and efficiently with less paper.
Assistant: 电子飞行包(英语:electronic flight bag,缩写EFB)是一种电子信息管理设备,帮助飞行乘员(英语:Crew)(机组)使用更少的纸张,更容易、有效地执行飞行管理任务。
User: Lockheed Martin confirmed it sold C-130H aircraft to Algeria from 1981 to 1990.
Assistant: 制造商洛克希德·马丁证实曾于1981年至1990年间向阿尔及利亚售出C-130H运输机。
User: He was charitable too, and well liked by the African-American community.
Assistant: 他也是乐善好施,而且非常喜欢非裔美国人的社会。
User: The Prime Minister can also propose candidates for the heads of regional administrations to the president for consideration.
Assistant: 总理亦可提出地方首长人选,交由总统审议。
User: ISO 13849 is a safety standard which applies to parts of machinery control systems that are assigned to providing safety functions (called safety-related parts of a control system).
Assistant: ISO 13849名称为《机械安全- 控制系统的安全相关部分》(Safety of machinery -- Safety-related parts of control systems),是和安全相关的控制系统有关的国际标准,建立了许多不同的安全性能水准(PL)。
User: On the week of 26 July 2011, Frank, Back to Black and the Back to Black EP re-entered the Billboard 200 at number 57, number 9 and number 152 respectively, with the album climbing to number 4 the following week.
Assistant: 在2011年7月26日的该星期,专辑《Frank》、《Back to Black》及《Back to Black EP》重新打入《告示牌二百强专辑榜》分别第57位、第9位和第152位,专辑在下一周攀升到第4位。
User: Technological change accelerated industrialization and urbanization.
Assistant: 技术的改进促进了工业化和城市化。
User: Written answers, which are usually more specific and detailed than oral questions are usually written by a civil servant.
Assistant: 书面回答,通常要比口头回答更为具体和详细,通常由公务员书写。
User: Originally used only by the Navy, the use of these rank flags was extended in 2005 to all branches of the Armed Forces by an amendment to the relevant ministerial ordinance.
Assistant: 旗舰旗帜原先仅为海军使用,但2005年一项政府规定修正案将使用限制放宽至波兰军队所有军种。
User: Automated source code checking and auditing are beneficial in any language, and for C many such tools exist, such as Lint.
Assistant: 许多语言都有自动源代码检查及审计工具,C语言也有类似工具,像是Lint。
User: Ancient Chinese Vessels.
Assistant: 原名中国造船。
User: Instead, this species lived in Poland.
Assistant: 该物种的模式产地在波兰。
User: Porsche, on the other hand, did not race its big Porsche 917, but rather the nimble Porsche 908/03 Spyders.
Assistant: 但保时捷没有带他们的保时捷917来参赛,而是带来了灵活的保时捷908/03 Spyders。
User: There are also a number of small reserves, for example King Street Reserve.
Assistant: 还有一些小的保留地, 例如国王街保留地。
User: He was a cast member of the talk show Non-Summit.
Assistant: 他曾是脱口秀节目非首脑会谈的剧组成员之一。
User: In mid-2004, Napster co-founder and entrepreneur Sean Parker—an informal advisor to Zuckerberg—became company president.
Assistant: 2004年中,企业家西恩·帕克(扎克伯格的非正式顾问)成为公司的总裁。
User: The monograph also provides brief descriptions of 16 selected natural hybrids.
Assistant: 该专著也包含了16个自然杂交种的简短描述。
User: If the President signs the bill, it becomes law.
Assistant: 如果总统签署了议案,那么议案就具有了法律效力,成为法律。
User: Hurricane Juan alerted residents, governments, utilities, and emergency management agencies throughout Atlantic Canada to improve preparations for devastating events such as hurricanes, especially with climatological data pointing to possible increased frequency of major ocean storms and extratropical cyclones.
Assistant: 飓风胡安让整个加拿大大西洋省份的居民、政府、公共事业部门和应急管理机构意识到,有必要改善地区对飓风之类突发性灾难的准备工作,特别是当气候数据表明出现大型海洋风暴和温带气旋的可能性增大的时候。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In dorsal gestures, different parts of the body of the tongue contact different parts of the roof of the mouth, but it cannot be independently controlled so they are all subsumed under the term dorsal.
Assistant: 在舌背音里,舌背的不同部位会碰触到口腔上方的不同部位,但无法独立控制碰触的部位,因此均归为“舌背音”。
User: However, Minister of War General Józef Leśniewski, in his written reply to the speaker of Parliament, defended anti-Jewish violence by Polish units in Lida, referring to Jews as a Communist-minded community and stating that the Polish Army had the right to kill their adversaries.
Assistant: 不过波兰战争大臣为波兰军队在利达的暴行辩护,他说犹太人社群很有共产主义的味道,波兰军队有杀死敌人之权利。
User: A large number of Bihari people also live here.
Assistant: 也有相当多的罗姆人生活在这里。
User: This was widely believed to be due to the fact that the government was sensitive to the ramifications of the air force being revealed to have such weapons in their stocks.
Assistant: 这是人们普遍认为原因在于,政府对空军储藏着大量这样的武器而十分敏感。
User: Black British people are British citizens of either Black British African background, or of Black British African-Caribbean (sometimes called "Afro-Caribbean") background and include people with mixed ancestry from either group.
Assistant: 英国黑人(英文:Black British),是指来自非洲或其后裔的英国籍黑人,包括非洲裔加勒比人,有时也包括相关混血族裔。
User: East Japan Railway Company (JR East) built an experimental E993 series electric multiple-unit (EMU) called the "AC Train" in January 2002 to test the feasibility of direct-drive motors on commuter trains.
Assistant: 东日本旅客铁道(JR East)在2002年1月架设了实验性的JR东日本E993系电力动车组电联车(EMU),称为AC Train,测试在电联车使用直驱马达的可行性。
User: Astana maintains official partnerships with 18 cities.
Assistant: 塞伦奇区包含18个市镇。
User: If a publisher's producer is overseeing a game being developed internally, their role is more akin to that of an internal producer and will generally only work on one game or a few small games.
Assistant: 当开发商的制作人是负责监督公司内部的游戏开发计划时,他们的角色则较接近内部制作人的工作范围,只需负责监管一个大型游戏作品或数个小型的作品。
User: In 1971 it was transferred to Stockholm County.
Assistant: 1971年,该市被改划到斯德哥尔摩省的行政区划中。
User: Member of the PRI He joined the PRI in 1976 to support Carlos Pellicer's campaign for a Senate seat for Tabasco.
Assistant: 革命制度党(PRI)的一员 洛佩斯·奥夫拉多尔于1976年加入了革命制度党来支持Carlos Pellicer参加塔巴斯科州的参议院选举。
User: Full Citations of Living Recipients.
Assistant: 简称为民生家商。
User: At the time, their existence was known but their origin and nature remained speculative.
Assistant: 在那个时代,人们尽管已经知道它们的存在,但对它们的来源及性质仍处于推测阶段。
User: Marcus offers his own heart for transplantation, sacrificing himself to save John.
Assistant: 马库斯提供自己的心脏进行移植,牺牲自己拯救约翰。
User: It was discovered in 2011 and developed by Philex Petroleum.
Assistant: 它被发现于2011年,并由菲律宾菲莱克斯石油公司(Philex Petroleum)开发。
User: FC Basel did not participate in this first championship.
Assistant: 胡卢斯·萨利赫帕夏并没有参与第一次世界大战。
User: In the first year of the war, poor conditions on the battlefield led to outbreaks of cholera causing a significant number of Italian soldiers to die.
Assistant: 在第一年的战争中,战场上条件差导致爆发霍乱,造成大量的士兵死亡。
User: Due to boundary changes of the land on which the building was to be built, amendments were made to the design, most notably with the central dome, which was only added at the last minute.
Assistant: 由于兴建建筑物的土地边界有所变化,设计也进行了修改,最突出的是在最后一刻,加上了中央圆顶。
User: The constitution provides for a secular state and guarantees religious freedom; different religious communities generally co-exist without problems.
Assistant: 宪法列明乍得是个世俗国家,并保障宗教自由,不同的宗教信仰在乍得大致相安无事。
User: The game is no longer available to play or purchase.
Assistant: 此牌不能再加入游戏及打出。
User: Kreuzberg has emerged from its history as one of the poorest quarters in Berlin in the late 1970s, during which it was an isolated section of West Berlin to one of Berlin's cultural centers in the middle of the now reunified city, known around the world for its alternative scene and counterculture.
Assistant: 在1970年代后期,克罗伊茨贝格作为西柏林被孤立的部分,曾是柏林最穷的区之一,现在位于重新统一的柏林的中心,又成为该市的文化中心之一。
User: Over the years, it has undergone minor color modifications (such as changing the background from silver to black in 1964), but it has essentially remained the same.
Assistant: 多年以来,只有小部分配色改动(比如1964年把背景从银色变成黑色),但是总体上没有改变。
User: On the basis of the 8 tones of A-Hmao language, in the eastern region, the 4th, 6th, and 8th tones are broken up partially or entirely into two categories.
Assistant: 滇东北次方言东部地区在8调的基础上,第4、6、8调部分或全部分裂成I、II两类,最多可以有11个调类。
User: Told by local villagers that any attempt to reach the summit would be fruitless because no one had ever done it before, the Americans became even more determined to show the Mexicans it could be climbed.
Assistant: 当地村民称,从未有任何人成功登上过奥里萨巴山,对此所做的任何努力都注定徒劳无功,这更坚定了美国人要向墨西哥人证明人类可以登上这座山的决心。
User: Initial brainstorming led to ideas such as having Magnolia wear a space suit or bunny ears, but this was ultimately scrapped to pursue a more "adult look", something the developers felt was missing in the first title.
Assistant: 最初的头脑风暴诞生了马格诺利娅身着宇航服或兔耳的理念,但终因“成人外观”而废弃,开发人员认为认为一些内容在第一作中有失。
User: At the end of the World War, two governments claimed to be the legitimate governments of Poland: Dmowski's in Paris and Piłsudski's in Warsaw.
Assistant: 第一次世界大战结束时,有两个政府自称是波兰的合法政府,一个是德莫夫斯基的巴黎政府,另一个是毕苏斯基的华沙政府。
User: Find one you like.
Assistant: 请选择你爱的那头。
User: Enforcement of the Civil Constitution of the Clergy: on 29 November 1791, the Assembly decreed that every non-juring clergyman who did not take the civic oath within eight days would lose his pension and—if any troubles broke out—he would be deported.
Assistant: 1791年11月29日:立法议会颁布法令实施教士的公民组织法,每个圣职人员在八天内,拒绝公民宣誓效忠,将失去他的退休金,如果引发任何纷扰,他将被驱逐出境。
User: Gold claimed that the sludge contained both oil and remnants of archaebacteria.
Assistant: 戈尔德宣称淤泥中含有石油和古菌的残骸。
User: Historically canals were of immense importance to commerce and the development, growth and vitality of a civilization.
Assistant: 在历史上,运河不论在商业上,或是文明的发展及成长上都非常的重要。
User: In his position of power, he was able to test poisons on criminals facing execution, and then if there was a possible antidote.
Assistant: 他在位期间,他用面临处决的罪犯死刑犯来试毒,然后再寻找可能的解药。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This is usually done in order to prevent unauthorized, unwanted or accidental changes to the domain name.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
它通常是为防止未经授权、不必要或者意外地更改域名而设计。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Keasling performed post-doctoral research with Arthur Kornberg at Stanford University in 1991-1992.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1991-1992年,凯斯林在斯坦福大学跟随亚瑟·科恩伯格(Arthur Kornberg)进行博士后研究。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1998, then Tengku Idris (later Sultan Sharafuddin) of Selangor sued a company, Dikim Holdings in the High Court.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1998年,雪兰莪州的东姑伊德里斯(后来的苏丹沙拉弗丁)在高等法院起诉一家名为Dikim Holdings的公司。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Communication between ships and the British commander-in-chief were comparatively poor.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
各舰之间,以及与总指挥之间的通讯非常不良。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Elsewhere, child specific social protection policies and programmes are few and the institutions to implement them are often lacking.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 除此之外,几乎没有特定的社会性儿童保护政策和项目,并且也缺乏实施的机构。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It resembles an earlier pencil and paper game called Bulls and Cows that may date back a century or more.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但游戏类似早期一种利用铅笔和纸进行的游戏,游戏名为“公牛和母牛”,可能追溯到一个世纪或更长时间前。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Until 1958 it was named the Syrian University, but the name changed after the founding of the University of Aleppo.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1958年更名为叙利亚大学(Syrian University),不过在阿勒颇大学建立后校名又改了回去。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Orci and Kurtzman wrote a scene for William Shatner, where old Spock gives his younger self a recorded message by Kirk from the previous timeline.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
奥利奇与库兹曼为威廉·夏特纳撰写了一段情节,其中,老斯波克将从前时间线中柯克录制的信息转交给了年轻的自己。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He experimented with it for a while, eventually deciding to write his own ray tracer, named DKBTrace after his initials.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 有趣的是,当他玩了一段时间后,他觉得应该自己写一个类似软件,最初名字叫DKBTrace。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: A rōnin is a samurai without a master.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
最后,还有浪人,就是没有主人的武士。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In Saudi Arabia, animated commercials display Fulla's life, such as showing the doll reciting her morning Fajr, baking a cake to surprise her friend, or reading a book at bedtime.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在沙特阿拉伯,有商业动画广告来展示芙拉的生活,如芙拉在太阳升起时做祷告,烘焙蛋糕给朋友惊喜,或在临睡前读书。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
If T denotes the entry in the table for nonterminal A and terminal a, then T contains the rule A → w if and only if a is in Fi(w) or ε is in Fi(w) and a is in Fo(A).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
若T用以表示表格中代表非终端符号A及终端符号a的规则,则 T包含A → w规则,当且仅当 a在Fi(w)之中,或 ε在Fi(w)之中,且a在Fo(A)之中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
He is killed by Fyers in "Darkness at the Edge of Town".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他在“黑暗处镇的边缘”中被Fyers杀死。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Cook opposed the dam, but Ford supported it and allocated some of the state's budget surplus to its construction.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
库克对此表示反对,而福特表示支持,并且从州预算盈余中分配出一部分用于其建设。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
However, various browser plugins, client-side extensions and server/client solutions exist.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但是有各种浏览器插件存在,客户端扩展和服务器/客户端的解决方案。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He plays for Yokohama FC.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
目前执教于横滨FC。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It will release a magnetometer probe into an elliptical orbit, then chemical rockets will fire to deposit the mapper probe into a circular orbit.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
载具将释放一个磁强计进入环绕水星的椭圆轨道,然后化学火箭将点燃,让绘制地图的探测器进入圆轨道。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Today the considerable surviving portions of the ancient overpass complex may be viewed by the public within the Jerusalem Archaeological Park.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
今天,其幸存部分对公众开放,位于耶路撒冷考古公园内。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The following Java example illustrates the "virtual proxy" pattern.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:以下Java范例解释"虚拟代理"模式。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
FreeType 2 brought support for more font formats and evolved source code which the developers stated was "simpler and more powerful".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:FreeType 2带来对更多字体格式的支持,并且演化出被开发者称为“更精简且更强大”的源代码。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In Australia and New Zealand, a white "B" or "T" sometimes replaces the green light indicating that buses or trams (respectively) have right of way.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
而在澳洲,有时白色大写英文字母“B”或白色大写英文字母“T”会用来取代绿灯,而此两灯号分别代表巴士或电车在灯亮时有各自的通行权。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: For example, consider two Riemannian metrics on Rn.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
例如,考虑 Rn 上两个黎曼度量。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The bus interchange was officially opened on November 30, 2003.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
该巴士转换站于2003年11月30日正式启用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
There are a variety of diplomatic categories and diplomatic strategies employed by organizations and governments to achieve their aims, each with its own advantages and disadvantages.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:有许多不同有关外交的分类及策略,国际组织及国家应用这些外交策略达成其目的,每个策略都有其优点及缺点。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 1596, Dutch mathematician Ludolph van Ceulen reached 20 digits, a record he later increased to 35 digits (as a result, π was called the "Ludolphian number" in Germany until the early 20th century).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
荷兰数学家鲁道夫·范·科伊伦在1596年计算到第20位小数,他之后又计算到第35位小数(因此在二十世纪初之前,圆周率在德国会称为鲁道夫数)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Ethnic Chinese in Mongolia can be subdivided into three groups: Mongolian citizens of ethnic Chinese background, temporary residents with Chinese citizenship, and permanent residents with Chinese citizenship.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 蒙古国华人,主要有三种来源:具有蒙古国公民身份的汉人,具有中国公民身份的在蒙古国临时性居民、以及具有中国公民身份的蒙古国永久居民。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
After caring for her for a short time, the lumbermen took her on a seven-hour boat ride to a lumber village.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在照顾她一段时间后,伐木工人决定将科普克用船带到附近一个伐木工人居住的村子。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Similar content rating systems exist in other countries, including the British Board of Film Classification, the Australian Classification Board, and Japan's Computer Entertainment Rating Organization.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在其他国家也有类似的电子游戏评级机构,例如:英国电影分级委员会(British Board of Film Classification)、澳大利亚分类委员会(Australian Classification Board)和日本的电脑娱乐分级机构。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The baby may be deprived of oxygen and thus develop asphyxia.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 婴儿可能缺氧,从而导致窒息。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In March 2011, after negotiations between the network and the series' creator, AMC picked up Mad Men for a fifth season, which premiered on March 25, 2012.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2011年3月,在电视网和电视剧创始人的交涉后,AMC决定续订《广告狂人》的第五季,并于2012年3月25日开始上映。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
There is general agreement that the Progressive era was over by 1932, especially since a majority of the remaining progressives opposed the New Deal.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
进步时代通常被认为在1932年告终,标志是余下的主要进步人士开始反对新政。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: During the First World War, he was the First Vice-Chairman, and later Chairman, of the Central Committee of the Lithuanian Relief Society for helping victims of the war.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在第一次世界大战中他首先是帮助战争受难者的立陶宛援救协会中央委员会的第一副主席,后来成为其主席。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In order to show up, a species must either have evolved in an area or dispersed there (either naturally or through human agency), and must not have gone locally extinct.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
为了表现出来,物种必须是在一个地区进化或分散在那里(自然或通过人类机构),并且不能在当地绝迹。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Local newspapers such as the Western Morning News have articles in Cornish, and newspapers such as The Packet, The West Briton and The Cornishman have also been known to have Cornish features.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
地方性报纸如 西部早间新闻报也固定有一些康沃尔语的文章,其他报刊如The Packet、The West Briton、和The Cornishman也都支持这项运动。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: There are passages in it that drive me crazy.
Assistant: 里面牵涉到的不同环节把我给搞蒙了。
User: She suffers a traumatic childhood, raised by her heroin-addicted mother, frequently acting as sole caregiver to younger brother Robbie, and suffering rape at the hands of her mother's drug dealer.
Assistant: 童年时期受过创伤,并由患有海洛因成瘾症的母亲带大,常常一人负起照顾弟弟罗比的责任,且曾遭到卖毒品给母亲的人性侵。
User: As a Minister, he worked on the drafting of important legislation such as the Education Act, the Environment Act, the National Archives Act and the Occupational Health and Safety Promotion Act.
Assistant: 作为一个部长,他曾起草重要立法如教育法案、环境法案、国家档案馆法案和职业健康和安全促进法案。
User: It was registered as a trademark on May 13, 1954, but many people use the term to refer to any generic device for estimating blood alcohol content.
Assistant: 其在1954年5月13日被注册为商标,但许多人使用该术语指代测量血液酒精浓度的任何通用设备。
User: 1st Battalion 3rd Marines were deployed to Afghanistan in April 2011 with 84 IARs.
Assistant: 第3海军陆战队第1营的成员在2011年4月带着84枝M27 IAR被部署到阿富汗。
User: In the U.S. the concentration unit 1% w/v (percent mass/volume, equivalent to 10 g/l or 1 g per 100 ml) is in use.
Assistant: 美国采用浓度单位为 1% w/v (百分比质量/体积, 等于10g/l或1 g/100 ml)。
User: It is not to be confused with the journal used for the NTFS file system journaling.
Assistant: 注意不要与NTFS文件系统的日志设计混淆。
User: In the British print media, Pilger worked at the Daily Mirror from 1963 to 1986, and wrote a regular column for the New Statesman magazine from 1991 to 2014.
Assistant: 在英国平面媒体方面,皮尔格在1963年至1986年在《每日镜报》工作,并在1991年至2014年期间为《新政治家》杂志撰写专栏。
User: The hurricane database from these years is sometimes found to be incomplete or incorrect, and new storms are continually being added as part of the ongoing Atlantic hurricane reanalysis.
Assistant: 这些年代的飓风数据库有时会存在内容欠完整或错误的地方,随着大西洋飓风再分析计划的进行,数据库中时常会增加新的风暴。
User: In June 2018, Bell Media announced plans to rename four of its existing specialty channels under the CTV parent brand, expected to take effect in 2019.
Assistant: 2018年6月,贝尔传媒宣布将重新命名CTV母品牌下的四个专业频道,该计划预计将在2019年生效。
User: In August 1918, Trotsky authorized General Mikhail Tukhachevsky to place blocking units behind politically unreliable Red Army units, to shoot anyone who retreated without permission.
Assistant: 1918年8月,托洛茨基委任米哈伊尔·图哈切夫斯基将军到在政治不可靠的红军部队后面驻扎督战队,射击任何在未经许可的情况下撤退的人。
User: Les Trente Glorieuses (French pronunciation: , "The Glorious Thirty") refers to the thirty years from 1945 to 1975 following the end of the Second World War in France.
Assistant: 黄金三十年或辉煌30年(法语:Les Trente Glorieuses)是指二战结束后,法国在1945年至1975年这段时间的历史。
User: The E2-class Tram was designed in response to a fivefold increase in injuries relating to passengers mounting and alighting trams, a 50 per cent rise in falls onboard and an eight-year-high for serious injuries.
Assistant: E2级的设计是为了应对增加了五倍有关乘客在乘坐以及上下电车时受伤、上升了50%在搭乘时摔倒以及创八年来新高的人员受到严重伤害的情况。
User: Plutarch recounts a few other stories as well.
Assistant: 普鲁塔克同时也详述了其它几个故事。
User: Thabit said: The Prophet died and the Qur'an had not been assembled into a single place.
Assistant: 穰苴说:“他是君主的特使,不可以杀他。
User: Before speaking, each guest politely waits for the current speaker to finish.
Assistant: 每个参加者在讲话前,都礼貌地等待别人把话讲完。
User: It is believed a church has definitely stood on the same site as currently used since 850 AD, making it Edinburgh's oldest building in terms of foundation.
Assistant: 据信,自公元850年起,该教堂就已经伫立于今址,令其成为爱丁堡第二古老的建筑。
User: To emphasize the difference of this molecular mechanism of inheritance from the canonical Watson-Crick base-pairing mechanism of transmission of genetic information, the term 'Epigenetic templating' was introduced.
Assistant: 为了强调这个遗传分子机制与权威的瓦特生-克里克遗传信息的碱基配对遗传机制的区别,引进了“表征遗传模板”这个术语。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: A diverse range of groups have raised issues, such as People for the Ethical Treatment of Animals (PETA), over the welfare of animals, governmental and social agencies over health issues and compliance with nutritional labeling laws, and unions and trade groups over labor relations and laws.
Assistant: 许多机构都同汉堡王都产生过法律纠纷,例如善待动物组织 (PETA)针对动物福利提出了不同意见,政府和社会机构针对公众健康问题和营养标签法的遵守提出了建议,工会和贸易团体同汉堡王有劳动关系和法律方面的纠纷。
User: In 1986, Chris Freiling presented an argument against CH by showing that the negation of CH is equivalent to Freiling's axiom of symmetry, a statement about probabilities.
Assistant: 在1986年,Chris Freiling展示了一个反连续统假设的论点,透过显示连续统的反题跟Freiling对称公理──一个跟概率有关的命题──等价。
User: The two began writing songs together, but Madonna later decided to promote herself as a solo act.
Assistant: 两人开始一起写歌,且玛丹娜之后决定推销她自己为一名独唱艺人。
User: This is a result of the higher condensation heat of water and higher water abundance as compared to the ammonia and hydrogen sulfide (oxygen is a more abundant chemical element than either nitrogen or sulfur).
Assistant: 这是水相对于氨和氢化硫,比较之下有较高的凝结热和水的高丰度结果(氧气是比氮和硫更为丰富的化学元素)。
User: Her first stage sets were collages built from material collected from condemned houses, junk yards and garbage dumps.
Assistant: 她最初的舞台设计是用从危楼、废院和垃圾场搜集来的材料建成的拼贴作品。
User: Crittenden was elected to the board of trustees for Transylvania University in 1823, possibly due to lobbying by Henry Clay.
Assistant: 1823年,克里滕登成为特兰西瓦尼亚大学校董会董事,这有可能源自亨利·克莱的游说。
User: Stone and Hill played two strangers, Annie Landsberg and Owen Milgrim, whose lives are transformed due to a mysterious pharmaceutical trial.
Assistant: 史东和希尔饰演两名陌生人安妮·兰兹伯(Annie Landsberg)和欧文·米尔格里姆(Owen Milgrim),他们的生活因神秘的药物试验而改变。
User: The endangered Bermuda petrel, better known as the cahow, was threatened by the hurricane, which destroyed ten nests, although volunteer work transported the species to a safer location.
Assistant: 濒临灭绝的百慕大海燕也受到这场飓风的威胁,有十处巢穴被摧毁,不过志愿者将该物种运送到了更安全的地点。
User: However, physics places a larger emphasis on fundamental theory (with its deep mathematical treatment) while chemistry places more emphasis in combining the most important mathematical definitions of the theory with the approach of the molecular models.
Assistant: 不过,物理学更加注重基础理论(及深入的数学解释),而化学则侧重于使用分子模型来结合理论中最重要的数学定义。
User: Lizard diversity is generally thought to be relatively low in the Cerrado compared to other areas like caatinga or lowland rainforest although one recent study found 57 species in one cerrado area with the high diversity driven by the availability of open habitat.
Assistant: 通常认为,塞拉多跟其它地区如“卡廷加”或低地雨林相比,蜥蜴的多样性相对较低.而最近的一项研究在塞拉多一个区域发现了57个物种,正式这片开放的栖息地,形成了高度的多样性。
User: Therefore, German military theorists concluded that to reach their full potential, armored units needed to be concentrated in their own formations and integrated with mobile artillery, mobile infantry, and close air support.
Assistant: 因此,德国的军事理论认为为了让坦克发挥完全的潜能,装甲部队应该要将战车集中编制使用,辅以其他支援部队,例如自走炮、摩托化步兵以及低空火力支援。
User: Play media Solar flares strongly influence the local space weather in the vicinity of the Earth.
Assistant: 播放媒体 太阳闪焰强烈的影响地球附近的太空天气。
User: However, usage of this language is discouraged by the local government, which favours Standard English.
Assistant: 然而,当地政府不鼓励使用这个语言,较倾向于标准英语。
User: Erosion controls have appeared since medieval times when farmers realized the importance of contour farming to protect soil resources.
Assistant: 从中古时期时农夫发现等高耕作(英语:contour farming)在土壤保护上的重要性,当时已注意到冲蚀控制的问题。
User: Apparently, no general Alemannic kingship existed.
Assistant: 德军也不存在柯尼希此人。
User: By midnight on June 9 nearly every freeway and major road in the city was under several feet of water, forcing hundreds of motorists to abandon their vehicles for higher ground.
Assistant: 到6月9日午夜时分,全市几乎所有高速公路和主要道路都被数英尺深的水淹没,成百上千的司机被迫抛下汽车逃往高处。
User: As a result, many of the short-lived Emperors never received the title.
Assistant: 因此,很多统治时间很短的皇帝都未获得这个头衔。
User: She won the award again in October 2013.
Assistant: 2013年10月他再次获得这个荣誉。
User: Because it is nearly 1.5 miles (2.4 km) long, the resulting H Street NE Strategic Strategic Development Plan divided H Street into three districts: the Urban Living district (between 2nd and 7th Streets NE), the Central Retail District (between 7th and 12th Streets NE), and the Arts and Entertainment District (between 12th and 15th Streets NE).
Assistant: 2002年,特区制定H街战略发展规划,由于它接近1.5英里(2.4公里)长,将其分为三个区:都市生活区(2街和7街之间)、中央零售区(7街和12街之间)和艺术休闲区(12街和15街之间)。
User: In case of a fire, there might not be means to douse it or to evacuate people as fire rescue crews are generally not equipped to reach such heights.
Assistant: 若发生火灾,人们可能无法向其喷水或疏散人群,因为消防人员没有能到达这种高度的装备。
User: As Director of the University of Wisconsin–Madison's Solar Energy Laboratory, he explored such areas of practical application as cooking, space heating, agricultural and industrial drying, distillation, cooling and refrigeration, and photo- and thermo-electric conversion, and he was also interested in energy storage.
Assistant: 作为威斯康星大学麦迪逊分校太阳能实验室的主任,他探索太阳能的许多实际应用,例如烹饪,取暖,农业和工业干燥,蒸馏,冷却和制冷,以及光电和热电转换等方面,他也对于储能技术感兴趣。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: On 2 May 1933 the building was confiscated by the Nazis.
Assistant: 1933年5月2日,这座建筑被纳粹没收。
User: Swedish composer Klas Torstensson's opera "Expeditionen" (1994–99) is also based on Andrée's story.
Assistant: 瑞典作曲家Klas Torstensson也以安德鲁的探险故事为基础,创作了歌剧《探险》"Expeditionen"(1994-99)。
User: Agriculture is a major industry in the United States, which is a net exporter of food.
Assistant: 农业是美国的主要工业,同时美国也是一个粮食净出口国。
User: The building was designed principally by Gordon Bunshaft, and completed in 1974.
Assistant: 该建筑的设计主要是由戈登·邦沙夫特设计,在1974年完工。
User: A further complication was a much-cited reference in the 1460 Treaty of Ribe stipulating that Schleswig and Holstein should "be together and forever unseparated".
Assistant: 1460年的里伯条约规定,石勒苏益格和荷尔斯泰因“永远不分离”(Ewig ungedeelt),令情况更为复杂。
User: Colorado Rockies (15%) Fox Entertainment Group: 20th Century Fox's parent company 20th Century Fox: a film production/distribution company Fox Searchlight Pictures – specialised films.
Assistant: 科罗拉多洛矶队 (15%) 福克斯电影娱乐:20世纪福克斯公司的母公司 20世纪福克斯:电影制作/发行公司。
User: Well, as a voter in Detroit I don't mind, and probably no Chicago person will ever see one of the coins.
Assistant: 当然,身为底特律选民,我对此并不介意,估计芝加哥人也不会看到这种硬币。
User: She threatened that if he refused to sleep with her she would visit a demon and conceive a multitude of small monsters that would destroy all living creatures.
Assistant: 她威胁猴子说如果他不愿与其结合,她就去和一个妖怪生无数的小魔鬼来残害生灵。
User: Evans-Thirlwell thought that the experience offered by Far Cry 4 was hollow as it had failed to innovate or reinvent its wheel.
Assistant: 埃文斯-瑟尔维尔认为游戏的体验是空洞的,因其未能对系列进行创新或重塑。
User: Windows 9x supports .INI files solely for compatibility with those applications and related tools (such as setup programs).
Assistant: Windows 9x支援.INI文件仅仅是为了兼容这些程序及相关工具(譬如安装程序)。
User: During the Roman period the road was called Via Regia (Orient).
Assistant: 罗马帝国时代,君王大道被改称为“皇家大道”(Via Regia)。
User: He pursued them to Chi-an; but not overtaking them, he turned back.
Assistant: 东晋时期官员,曾为桓玄心腹并助其篡位,但桓玄败走梁州时就投归东晋。
User: The IEEE 802.3bs standard was approved on December 6, 2017 and is available online.
Assistant: IEEE P802.3bs标准于2017年12月6日获得批准并在线发布。
User: In 1914, Richardson officially entered politics, running as a Progressive for California State Treasurer.
Assistant: 1914年,理查德森正式踏入政界,成为美国进步党提名的加州财政部长。
User: In addition to the above example from market basket analysis association rules are employed today in many application areas including Web usage mining, intrusion detection, continuous production, and bioinformatics.
Assistant: 除了上面购物篮分析(英语:market basket analysis)中的例子以外, 关联规则如今还被用在许多应用领域中,包括网络用法挖掘(英语:Web usage mining)、入侵检测、连续生产(英语:Continuous production)及生物信息学中。
User: It was filmed in "a house which is basically like a palace" in West London.
Assistant: 影片是在西伦敦一栋“看起来像宫殿的房子”里拍摄。
User: As well as presiding in the Magistrates Court, justices of the peace are regularly called upon by the WA Police to sign search warrants and authorise the issuing of summonses.
Assistant: 除了法庭法官外,太平绅士经常依照西澳警方的要求,签署搜查令和传票。
User: In the Futurama movie The Beast with a Billion Backs, the double Mersenne number M M 7 {\displaystyle M_{M_{7}}} is briefly seen in "an elementary proof of the Goldbach conjecture".
Assistant: 在乃出个未来电影版《The Beast with a Billion Backs》中,双重梅森数 M M 7 {\displaystyle M_{M_{7}}} 出现在“哥德巴赫猜想的大略证明”中,其中该数字被称为“火星素数”(martian prime)。
User: It was originally known as the Baghdad Archaeological Museum.
Assistant: 它原本的名称是巴格达考古博物馆(Baghdad Archaeological Museum)。
User: "Wetter beruhigt sich allmählich".
Assistant: ”武斗才逐渐平息。
User: Assignment may also be done prior to birth through prenatal sex discernment.
Assistant: 性别也可以在分娩前透过产前性别鉴别完成。
User: Whipple was born on November 5, 1906, in Red Oak, Iowa, as the son of a farmer.
Assistant: 惠普尔于1906年11月5日生于爱荷华州红橡木(英语:Red Oak, Iowa),是一位农夫的儿子。
User: Firstly, the Teutonic Knights lost the Battle of the Ice on Lake Peipus to Alexander Nevsky in April 1242.
Assistant: 第一、条顿骑士团在1242年4月楚德湖战役中败给亚历山大·涅夫斯基。
User: The bear is a reference to Owsley "Bear" Stanley, who recorded and produced the album.
Assistant: 小熊的原型是Owsley “Bear” Stanley,专辑的录音和制作人。
User: "Impact: Everyone wants to be Unbreakable".
Assistant: ”公曰:“某亦恐诸将人人异图。
User: The women he met were either disgusted or frightened by his appearance.
Assistant: 他遇到的女性要不是被他的外表感到恶心要不就是感到害怕。
User: To do this, Future Earth aims to mobilize the international community of global environmental science researchers to: Inspire and create interdisciplinary science relevant to major global sustainability challenges Deliver products and services that society needs to meet these challenges Co-design and co-produce solutions-oriented science, knowledge and innovation for global sustainable development Build capacity among scholars world-wide Future Earth was launched in June 2012, at the UN Conference on Sustainable Development (Rio+20).
Assistant: 为了做到这一点,未来地球致力于动员国际社会范围内的地球环境科学研究人员,使得他们: 建立与重大全球可持续性挑战相关的跨学科科学 提供社会需要的产品和服务,以应对可能的挑战 解决全球可持续发展问题,共同探索和建立方案导向的科学和知识 在全球的学者中建立权威 2012年6月,联合国可持续发展大会(Rio +20)启动了未来地球计划。
User: In July 2011, scientists from Universiti Malaysia Sarawak led by Dr. Indraneil Das found and photographed three specimens in the high branches of a tree after months of night expeditions in the Gunung Penrissen range of Western Sarawak.
Assistant: 2011年7月,由Indraneil Das博士率领的来自马来西亚砂拉越大学的科学家在西沙捞越Gunung Penrissen山脉中一棵树的树枝上发现了三只指盘涧蟾。
User: Xiong retired shortly after.
Assistant: 沙米尔在后不久退休。
User: The Romans ruled the island from the 2nd century BC, and during the Byzantine period and Middle Ages it was constantly attacked by pirates.
Assistant: 公元前2世纪后,罗马人统治该岛,拜占庭及中世纪时,该岛一直遭受海盗袭击。
User: During the war, conscription was introduced.
Assistant: 大战时被征召入伍。
User: Some relatives of the victims and other concerned citizens gathered to protest the new memorial that day, saying that it should be built above ground.
Assistant: 当日,遇难者亲属和其它人士聚集表示抗议,认为纪念馆应该建在地上。
User: During the last fifty years, different American governments and their representatives have become involved in Colombian affairs through the implementation of policies concerned with the issues already stated.
Assistant: 在过去的50年中,不同的美国政府及其代表通过执行与上述问题有关的政策,参与哥伦比亚事务。
User: Originally it had one arrival and one departure platform (today's platforms 1 and 8), and the space between was used for carriage sidings.
Assistant: 站台曾被多次重新分配;原来只有1个出发月台和1个到达月台(在现在的1号到8号站台之中),两个月台中间的地方用作货场。
User: When they reconsider and decide to let her go, they discover that she has already left.
Assistant: 但返回要让她起来之时,才发现她已经死了。
User: 19 years is very close to 235 lunations.
Assistant: 19个回归年的时间长度和235个朔望月几乎相同。
User: The advantage of Data-driven testing is the ease to add additional inputs to the table when new partitions are discovered or added to the product or system under test.
Assistant: 数据驱动测试的优点是易于增加新的输入,在产品或是被测系统的输入值发现新分组时格外方便。
User: The original GPL was based on a unification of similar licenses used for early versions of GNU Emacs (1985), the GNU Debugger and the GNU C Compiler.
Assistant: 原始的GPL基于GNU Emacs (1985), GNU Debugger和GNU C编译器的早期版本中使用的类似许可证的统一。
User: In 1584, the Real Audiencia of Manila is established by King Felipe II, who appointed as its President the same governor of the Captaincy General of the Philippines.
Assistant: 1584年,西班牙国王腓力二世设置马尼拉皇家审问院,并指派菲律宾都督担任审问院主席。
User: The nova, variable star designation T Scorpii, reached an absolute magnitude of −8.5, briefly outshining the entire cluster.
Assistant: 这颗新星被给予天蝎座 T的变星名称,绝对星等高达-8.5等,曾经短暂的照亮了整个星团。
User: Their name derives from the Italian words for "art" and "a public square".
Assistant: 公司名字由意大利单词“艺术”和“广场”组合而成。
User: The M13/40 and M14/41, although comparable to most of their early British and Allied contemporaries, had several severe drawbacks which made them very unsuited for the deserts of North Africa.
Assistant: M13/40以及M14/41这两款战车尽管与大部分早期的英军以及盟军坦克无明显的差距,但却因为一些严重的缺陷而难于适应在北非沙漠中的作战。
User: It outraged Ukrainian nationalists and American conservatives, with the conservative New York Times columnist William Safire calling it the "Chicken Kiev speech" in protest at what he saw as its "colossal misjudgment" for the very weak tone and miscalculation.
Assistant: 该演说激怒了乌克兰民族主义者和美国保守派,其中保守派《纽约时报》专栏作家威廉·沙费尔(英语:William Safire)批评它极其软弱、误判形势,因而将其贬称为“基辅鸡演说” 。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: To build a magnificent city in such a short period of about 20 years, it must have required an enormous amount of wealth and labor.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这么短的时间内建造一个雄伟的城市需要约20年,它必须花费巨大的财富和劳力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The orthogonal group O(k) acts freely and transitively on the set of all orthonormal frames via right composition.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
正交群 O(k) 通过右复合自由传递作用在所有标准正交标架上。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
According to Burundi Africa Generation News, on November 2, the High Court of Cibitoke Province sentenced a 15-year-old boy who admitted to the rape of a seven-year-old boy to one year in prison.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 据新闻报道,11月2日,锡比托凯省高等法院判处一名15岁男孩一年监禁,罪名是强奸一名七岁男孩。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In November 1789, Desmoulins issued the first number of a weekly publication, Histoire des Révolutions de France et de Brabant, which would run until the end of July 1791.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1789年11月,德穆兰发行第一期周刊,《法兰西和布拉班特革命报》,此后持续到1791年7月结束。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
There is likely to be variation between groups of different socioeconomic status in preferences for cultural practices and goods, to the extent that it is often possible to identify particular types of class taste.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 处于不同社会经济地位的群体对文化活动及商品的喜好通常有别,到一个地步要识别出不同阶层各自的独特品味往往是可能的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Canada's CHIME telescope taps AMD for GPU-based super.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
加拿大的CHIME望远镜采用AMD基于GPU的超级望远镜。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Joseph Pastore believes the wealth of the Catholic Church prevents Francis from taking a polarizing position and is unsure how far Francis can reform the Church.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
约瑟夫·帕斯托雷(Pastore)天主教会的财富阻止了方济各选择立场,不知道方济各对教会的改革能走多远。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Additionally, Russia showed an interest in this area.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
此外,俄罗斯也对该地区感兴趣。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Despite the harsh conditions on the surface, the atmospheric pressure and temperature at about 50 km to 65 km above the surface of the planet is nearly the same as that of the Earth, making its upper atmosphere the most Earth-like area in the Solar System, even more so than the surface of Mars.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:尽管金星表面的状况相当严苛,在金星大气层50到65公里高的地方气压与温度却与地球相若,使金星的高层大气是太阳系中环境最类似地球的地方,甚至比火星表面更类似。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: If negative they can cause emotional turmoil.
Assistant: 如果是负面的,他们会导致情绪混乱。
User: It went up to the Tenger (sky) to the dwelling of Esege Malan.
Assistant: 对选定的天体,轨道的离心率以红色的线段来呈现(范围从近日点至远日点)。
User: The church, which was built on newly filled land in the Back Bay section of Boston, is located at 645 Boylston Street on Copley Square.
Assistant: 这座教堂修建在后湾区的新填地区,位于科普利广场(Copley Square)博伊尔斯顿街(Boylston Street)645号。
User: Quake Live was released as a free version of Quake III: Gold (Quake III and its expansion pack, Team Arena) available only through a web browser.
Assistant: Quake Live是作为Quake III: Gold(雷神之锤3及其资料片:团队竞技场)的网页免费版来发布的。
User: The dimensions of the Mirai place it in a higher tax bracket outlined in the Japanese Governments dimension regulations, and the weight of the vehicle is also taxed annually during the annual road tax obligation.
Assistant: 依据日本政府的税务法令规定,Mirai 的车体尺寸适用较高的税率级距,车重也符合日本道路税法年度课征对象。
User: The land belongs to the Kenyan government.
Assistant: 乌克兰酒店现在由乌克兰政府所有。
User: United States Department of Defense official declassification reports indicate that foamed plastic materials are or may be used in radiation case liners, and despite the low direct plasma pressure they may be of use in delaying the ablation until energy has distributed evenly and a sufficient fraction has reached the secondary's tamper/pusher.
Assistant: 美国国防部官方解密的报告指出,泡沫塑料材料可能被用于辐射盒的衬垫物,除了它们可以导致比较低的直接等离子压,他们也可能用于延缓烧蚀作用,直至能量均匀分布,而且足够的部分能够到达次级核弹的反射层/推送层。
User: Or sometimes, just one of the deadlocked transactions will be cancelled, rolled back, and automatically restarted after a short delay.
Assistant: 有时,死锁中的一个事务会被取消,回滚,然后在一小段延迟之后自动启动。
User: D'Aquilla was accosted in the street by three men after his regular visit to the doctor.
Assistant: D'Aquilla在他定期看医生后,在街上被三名男人搭讪。
User: Three flights were made to an altitude of about 450 km on R-5A rockets in 1958.
Assistant: 在1958年以R-5火箭进行了3次高度大约450公里的飞行。
User: Factory Berlin Factory
Assistant: 巴基斯坦兵工厂
User: The very thought of losing is hateful to Americans.
Assistant: 美国人对输的念头都感到可恨。
User: It is a sin done knowingly, but not done to defy God; (Strong's Concordance :H5771 (avon, aw-vone).
Assistant: 它是一种自知的犯罪,但不算蔑视上帝(史特朗经文汇编:H5771 (avon, aw-vone))。
User: The victim later recanted and attempted to withdraw the accusation, though prosecutors presented evidence that she had received a cash payment just before doing so.
Assistant: 调酒师之后收回并试图撤销指控,检方提供的证据表明她在撤诉前不久收到一笔现金。
User: They also performed at the 2017 iHeartRadio Music Awards on 5 March.
Assistant: 3月5日,他们还在2017年iHeartRadio音乐奖(英语:2017 iHeartRadio Music Awards)共同表演。
User: Presto: -o- — All experimental properties are prefixed with "-o-", e.g. -o-transition-property instead of transition-property.
Assistant: 例如:是-o-transition-property而不是transition-property。
User: From an Irish republican perspective, the significance of these events was to demonstrate potential for a political and electoral strategy.
Assistant: 从爱尔兰共和派的观点来看,这些事件的重要性在于显示了一种政治和选举的策略的潜力。
User: Instead of relying primarily on computer-generated imagery, the interior body shots tend to involve miniature effects and motion control photography.
Assistant: 这些人体内部镜头并非主要依靠计算机绘图制作,而是采用微缩特效和动作控制摄影完成。
User: Workstation manufacturers also tend to take a "balanced" approach to system design, making certain to avoid bottlenecks so that data can flow unimpeded between the many different subsystems within a computer.
Assistant: 制造商试图保持用“平衡”的观点来设计系统,确保数据在计算机中的各个子系统中不受阻碍的传送。
User: In this respect he was heavily influenced by Giovanni Paolo Panini, whom he probably met and worked with in Rome.
Assistant: 就这一点而言,他深受乔瓦尼·保罗·帕尼尼(Giovanni Paolo Panini)的影响,他们二人也许在罗马互相认识或共事过。
User: Twenty-seven different countries have won the contest.
Assistant: 二十七个国家地区参加了这个比赛。
User: Alcohol abuse is also an important cause of chronic fatigue.
Assistant: 大量酗酒也是顺行性遗忘症的诱因之一。
User: The Beijing railway station was one of the largest construction projects in mainland China during that time with modern facilities and it was also China's first large modern railway terminal.
Assistant: 北京站是当时中国大陆规模最大、设备最先进的铁路车站,也是第一个现代化大型铁路客运站。
User: For instance, a 6-inch (150 mm) diameter screw at 24:1 will be 144 inches (12 ft) long, and at 32:1 it is 192 inches (16 ft) long.
Assistant: 举例来说,将是一个6英寸(150毫米)直径的螺杆(24:1)144英寸(12英尺)长,32:1是192英寸(16英尺)长。
User: The glyph outline data in an OpenType font may be in one of two formats: either TrueType format outlines in a 'glyf' table, or Compact Font Format (CFF) outlines in a 'CFF ' table.
Assistant: OpenType字体中的字形(glyph)、轮廓数据可以在两种格式中任选其一:一个是在'glyf'表中TrueType格式轮廓,另一个是在'CFF '表中的CFF(压缩字体格式,Compact Font Format)格式轮廓。
User: This technique is used with avionics systems, such as those responsible for operation of the Space Shuttle.
Assistant: 在航空电子系统中有使用此一技术,例如负责航天飞机运作的系统。
User: Newman is generally classified as an abstract expressionist on account of his working in New York City in the 1950s, associating with other artists of the group and developing an abstract style which owed little or nothing to European art.
Assistant: 纽曼被普遍地认为是抽象表现主义的代表人物,主要是因为他1950年代在纽约的系列创作,他与这个流派的其他艺术家一起发展并推动了一种异于欧洲传统的抽象绘画流派。
User: After its initial versions, Weizenbaum and Chris Eppstein have continued to extend Sass with SassScript, a simple scripting language used in Sass files.
Assistant: 在开发最初版本之后,Weizenbaum和Chris Eppstein继续通过SassScript来继续扩充Sass的功能。
User: Reports in early 2013 indicated that returnees continued to face difficulties resettling in their former villages and regaining access to the lands they had once farmed due to their lack of identification documents.
Assistant: 2013年初的报告表明,返回者在原来的村庄重新安置式仍然面临困难,并由于缺乏身份证件而难以重新获得曾经耕种过的土地。
User: The former one refers the cooperative work support and the latter one is mostly called workspace support.
Assistant: 前者归类为团队工作支援,而后者通常称为工作空间支援。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Air France's current uniforms were created by French fashion designer Christian Lacroix.
Assistant: 列车内饰是由法国时装设计师克里斯蒂安·拉克鲁瓦所设计。
User: It is often cited as "taking up a whole room," implying that it was a primitive version of the later familiar device used with a personal computer.
Assistant: 在技术文档上它经常被冠以“占据了整个房间”的描述,以表示它是后来大家熟悉的用于个人电脑的打印机的原型。
User: It was designed by Léon Joner.
Assistant: 它是由Lon Joner设计的。
User: In patients who do experience erectile dysfunction, the majority of cases can successfully be treated with drugs such as Viagra.
Assistant: 对于确实有勃起功能障碍的患者,大部分患者可以通过药物治疗,如伟哥。
User: Thomas Rabe earned his medical degree in Heidelberg.
Assistant: 拉登堡在海德堡取得他的博士学位。
User: Chopin adopted this style in her early short stories and her first novel At Fault, which also deals with some of the issues of Creole lifestyle.
Assistant: 在此之前,肖邦在她的短篇故事与第一部小说《咎》中采用了这种写作风格,并且也探讨了一些克里奥文化与生活方式。
User: In April 1948, the MP John Platts-Mills campaigned for Pietro Nenni and the Italian Socialist Party, against the Labour government policy.
Assistant: 1948年4月,工党的约翰·普拉茨-米尔斯(英语:John Platts-Mills)为意大利社会党的彼得罗·南尼站台,违反工党的政策,其后被逐出党。
User: The World Constitution and Parliament Association and other NGOs have attempted to set up workable parliaments.
Assistant: 国际宪法及议会协会与其他非政府组织试图建立切实可行的议会。
User: MIT STS.
Assistant: 简称sts。
User: The investor is advised to concentrate on the real life performance of his companies and receiving dividends, rather than be too concerned with Mr. Market's often irrational behavior.
Assistant: 作者建议投资者关注公司表现及其分红,而不是市场的非理性行为。
User: In 1979, Iversen became top goalscorer for the fourth time in his career, but by the time he had retired in 1982, the club had still not regained its former glory.
Assistant: 在1979年,Iversen第四次成为神射手,但他在1982年退役时,球会仍未赢得任何锦标。
User: It is the only chapter of the 15 chapters in Title 8 (Aliens and Nationality) that is completely focused on a specific nationality or ethnic group.
Assistant: 它是第8篇(外国人和国籍)的15章里的唯一一个完全针对一个特定国籍或族群的章节。
User: It was one of the city's most powerful colonies of merchants, and consequently the fondaco became an important trading centre for goods passing from the Orient on their way towards the Alps.
Assistant: 这是这个城市最强大的商人群体之一,因此德国商馆成为一个重要的贸易中心,来自东方的商品在此集散,再越过阿尔卑斯山。
User: Knausgård would call his friend and fellow writer Geir Angell Øygarden daily and read the work aloud.
Assistant: 克瑙斯高每天会打电话给他的朋友安格尔·厄于加伦(Angell Øygarden)并朗读自己的作品。
User: Each operator of a scheduled or charter flight uses an airline call sign when communicating with airports or air traffic control centres.
Assistant: 每个班机或者包机公司都有一个代码,飞机之间或者飞机与飞机与航空交通管理中心之间通讯时使用这个代码。
User: As this claim was approved by the emperor’s government, the first Hungarian newspaper stamp was published on 20 June 1868.
Assistant: 当这个要求得到君主政府的核准,第一枚匈牙利的报纸邮票在 1868 年6月 20 日出版。
User: Some also criticised the granting of a permanent, as opposed to temporary, stay.
Assistant: 其时劝农使一职皆为临时差遣,而非常设。
User: The close alliance between the boyar condition and the military-administrative functions led to a confusion, aggravated by the Phanariots: these functions began to be considered as noble titles, like in the Occident.
Assistant: 在波雅尔军事--管理职务之间的紧密联系的情况下导致了混乱,在拜占庭希腊法纳尔人(Phanariot)主政时期更为严重:这些职务开始被视为贵族头衔,就类似于西方世界。
User: Those are opposed to non-cooperative games in which there is either no possibility to forge alliances or all agreements need to be self-enforcing (e.g. through credible threats).
Assistant: 合作博弈的相反是非合作博弈,指的是参与者不可能形成联盟或任何合作机制都必须为自我履约契约(例如,透过置信威胁的方式)。
User: There is another way to interpret this standard symplectic form.
Assistant: 有另外一种方式理解标准辛形式。
User: On 1 March 1919, an assembly of 33 religious and professional leaders, known as the "March 1 Movement", passed a Declaration of independence.
Assistant: 1919年3月1日,33名宗教领袖和专业人士集会,通过了独立宣言(三一运动)。
User: He had also previously worked on Homicide.
Assistant: 他也曾参与过《凶杀》一剧的制作。
User: This origin is due to military necessity of the Empire of Brazil in reinforcing the troops of the Army in emergency situations.
Assistant: 它的创建源于巴西帝国在紧急情况下对于加强陆军部队的需要。
User: These changes were embodied in a constitution approved in a 1956 referendum.
Assistant: 这些变化体现在1956年公民投票通过的宪法中。
User: He started playing youth tournaments at age 5.
Assistant: 他开始打青年锦标赛,5岁。
User: Lichtenstein, Hefferton and Dowd had previously worked in the Abstract Expressionist style.
Assistant: 利希滕斯坦、荷费尔顿和多德之前的作品是抽象表现主义风格。
User: The calculators were very successful and sales topped one million dollars in 1973.
Assistant: 这一计算器相当地成功,1973年时销量就达到了100万美元。
User: Economic and technological growth during this period improved the standard for living, which expanded opportunities for education.
Assistant: 这一时期的经济与科技发展提高人们的生活水平,增加教育的机会。
User: Canadian company DSMA ATCON had developed a robot to load fuel into CANDU nuclear reactors; this robot attracted NASA's attention.
Assistant: 加拿大DSMA Atcon公司曾制造过一个可以向CANDU核反应堆(英语:CANDU reactor)注入燃料的机器人,这个机器人吸引了NASA的注意。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Unemployment was low, but interest rates were at their highest in a century.
Assistant: 虽然失业率很低,但利率已经达到一个世纪以来的最高点。
User: It then enters Mauvilla.
Assistant: 樊一蘅愈发势孤。
User: The media, including the Internet, plays an important role.
Assistant: 媒体(包括互联网)也起着重要的作用。
User: Since the 5th Golden Globe Awards (1947), the award is presented annually, except from 1953 to 1958.
Assistant: 从1947年的第5届金球奖颁奖典礼开始,原创配乐奖基本上每年都会颁奖,仅有1953到1958年例外。
User: Anthony Frosh, writer for the online magazine Galus Australis, has criticized the film for failing to develop its characters sufficiently, labeling the film "Enthralling, but lacking in Jewish content".
Assistant: 网络杂志《Galus Australi》的作者安东尼·弗洛什(Anthony Frosh)批评本片没有塑造好角色,称该电影“迷人,但缺乏犹太人的内容”。
User: Four years later, the company changed its name to Diesel Motor Industry Co., Ltd., which would eventually become Isuzu Motors Limited.
Assistant: 1941年,公司改名为“柴油汽车工业股份有限公司”(Diesel Motor Industry Co., Ltd.),并最终变成了现在的五十铃汽车股份有限公司(Isuzu Motors Limited)。
User: Some wealthy Americans and Western European aristocrats, such as the renowned poet Lord Byron and later the physician Samuel Howe, took up arms to join the Greek revolutionaries.
Assistant: 一些富有的美国人和西欧贵族,如著名诗人拜伦勋爵和之后的医生塞缪尔·豪(英语:Samuel Gridley Howe),纷纷拿起武器加入希腊革命者的行列。
User: In an interview in 1989, when discussing his Japanese heritage and its influence on his upbringing, he stated, "I'm not entirely like English people because I've been brought up by Japanese parents in a Japanese-speaking home.
Assistant: 在1989年的一次采访中,石黑一雄在谈及日本文化对其影响时谈到,“我并不完全像一个英国人,毕竟我是在一个父母是日本人且说日本语的环境里长大的。
User: Polanski's first wife, Barbara Lass (née Kwiatkowska), was a Polish actress who also starred in Polanski's 1959 When Angels Fall.
Assistant: 罗曼·波兰斯基的第一任妻子是芭芭拉·拉斯(Barbara Kwiatkowska-Lass),她是波兰演员,主演过波兰斯基于1959年拍摄的电影《When Angels Fall》。
User: Engineers shall build their professional reputation on the merit of their services and shall not compete unfairly with others.
Assistant: 工程师应该从他们的职务功绩建立他们的专业信誉,并且不应该与他人进行不公平的竞争。
User: Other reviews of the evidence have also concluded, " quality of the trials was limited".
Assistant: 对其他结果的评价也认为“试验的质量有限”。
User: Until 1998, Smith was paid $30,000 per episode.
Assistant: 在1998年前,史密斯的薪酬是每集30,000美元。
User: So it was a very delicate moment.
Assistant: 这在当时是十分敏感的话题。
User: Bullock cites as his source for this Zita Remley, a "Voorhis admirer", who stated that her niece had worked there.
Assistant: 布洛克的消息来源名叫齐塔·莱姆利(Zita Remley),是一位“沃里斯的崇拜者”,她声称自己的侄女就在这个电话银行工作。
User: The conductor, S.G. Tillett, carried her off the train, a bartender secured a room for her at the Calloway Hotel, and a doctor was summoned.
Assistant: 管理人S·G·蒂利特(S.G. Tillett)将她从火车上带下来,一位酒保替她在卡洛威旅馆(Calloway Hotel)安排了一间房间,并找来了一位医生。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Following the Smolensk campaign, the Commonwealth was threatened by another attack by the Ottoman Empire.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:斯摩棱斯克战争后,联邦又受到奥斯曼帝国所发起的入侵的威胁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He ordered the book destroyed, with the defendants to pay court costs.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他下令销毁该书,被告承担诉讼费用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
These thiazole dye are used for dyeing cotton.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:噻唑染料也被用来染棉花。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:April 14 – Reuters reports that the PlayStation 2 console will have export controls placed on it by the Trade Ministry of Japan since the PS2 is sophisticated enough for military applications.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 路透社报导索尼PlayStation 2家用机将由日本商务省管制输出,因为PS2已复杂到足以胜任军事用途。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Recent researches have increasingly focused on the long period variables as only AGB and possibly red giant tip stars.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
最近的研究以日意聚焦(集中)在长周期变星中的AGB和暗示可能是红巨星的变星。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
2013 - Central market burns down.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2013年-中巴经济走廊开始推动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It was subsequently reformulated and slightly modified by P. Español to ensure the proper thermal equilibrium state.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
之后被Espanol改写,使其符合热平衡状态的条件。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Ruth gave birth to their first daughter, Gloria, in 1932.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他们一直相亲相爱,并在1932年生下了第一个女儿格洛莉亚。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Galileo spacecraft arrived at Jupiter in 1995 after a six-year journey from Earth to follow up on the discoveries of the two Voyager probes and ground-based observations taken in the intervening years.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 伽利略号太空船从地球出发后经历了6年的航程,于1995年抵达木星,依循航海家太空船的发现和地基天文台多年的观测,继续后续的观测。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Understanding the Father Factor.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:《教父》的一个角色。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In late December 2005, Japanese whaling fleets experienced heavy opposition from Greenpeace, who protested that the Japanese were continuing their commercial whaling under the guise of research, and even worse, they were doing so in the Southern Ocean Whale Sanctuary.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2005年12月下旬,日本捕鲸船队经历了绿色和平组织的阻碍,并强烈的不满,日本仍在继续他们以商业捕鲸研究的为名 ,甚至更糟的是,绿色和平组织在南大洋鲸鱼保护区为此事件郑重的反对。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Moreover, all languages in NP have zero-knowledge proofs in an MIP system, without any additional assumptions; this is only known for IP assuming the existence of one-way functions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:此外,在MIP系统内,即使不做任何多余的假设,所有的NP语言均有零知识证明;在IP里面唯有假设存在单向函式才可能成立。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Carsharing operators increasingly opt to brand parts of their fleets with third-party advertising in order to increase revenue and improve competitiveness (Transit media).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
车辆共享运营商正在选择越来越多地第三方品牌广告,为了增加收入和提高竞争力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Presented in tabloid format, it is inserted in the paper each Thursday and an additional 20,000–40,000 copies are bulk dropped to key tourist locations throughout the year.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
以小报形式呈现,每周四会放插在报纸里,并在全年大量投放另外20,000-40,000份在主要旅游地点。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This highly hypothetical picture of the flux tube exchange was partly confirmed by the Galileo spacecraft, which detected regions of sharply reduced plasma density and increased field strength in the inner magnetosphere.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这张高度假设的流量管交换图有部分已经被伽利略号太空船证实,在内磁层检测到电浆密度明显缩减,并且磁场强度增强的区域。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
NGC 5264 also is relatively blue-coloured; this is from it interacting with other galaxies, supplying it with gas for star formation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: NGC 5264颜色比较蓝,因为它与其他星系的相互作用,提供恒星形成的气体所致。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
While France is a civil law country and there is no formal rule of precedent (stare decisis), lower courts follow the jurisprudence constante doctrine with regard to the Council of State.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在法国是一个欧陆法系国家并且没有正式的判例规则(遵循先例)时,低级法院对于法国最高行政法院遵循一一贯法学(jurisprudence constante)学说。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: It has three transcontinental routes that provide rail connections between the western and eastern United States.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
它设有三条横贯大陆铁路的路线,为美国东西部提供铁路连接。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In September 2013, Terry Crews revealed in an interview that Jason Statham survived an on-set mishap when the truck he was driving plunged into the Black Sea after its brakes had failed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2013年9月,克鲁在采访中透露史塔森再发生的事故中幸存,他所驾驶的卡车因刹车失灵而掉入黑海。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Chancellor Robert Birgeneau of UC Berkeley urged a vote against the measure, claiming a likely threat to California's academic competitiveness if Proposition 8 is passed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 伯克利加州大学名誉校长罗伯特·伯根约(Robert Birgeneau)说这是一个违背法案的投票,如果8号提案获得通过,很可能威胁加州的学术竞争力。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Here is an example implementation of a null cipher.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
例如,一个点是一个零维图形。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Larger unions also typically engage in lobbying activities and supporting endorsed candidates at the state and federal level.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
较大的工会通常会进行游说活动,在国家和联邦层面支持候选人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In India, the government of the British Raj was annually transferred to Shimla during the summer months.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
每年夏天,沙特阿拉伯政府从利雅德移往塔伊夫避暑。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The police adopted a policy of non-intervention during the disturbances, explaining that their goal was to "do as little as possible".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
警方采取不干涉骚乱的政策,解释说他们的目标是“尽量”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
San Giovanni a Porta Latina (Italian: "Saint John Before the Latin Gate") is a Basilica church in Rome, Italy, near the Porta Latina (on the Via Latina) of the Aurelian Wall.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
拉丁门前圣若望圣殿 (意大利语:“San Giovanni a Porta Latina”)是意大利罗马的一座宗座圣殿,靠近奥勒良城墙与拉丁大道(Via Latina)交汇处的拉丁门(Porta Latina)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The fall occurred on January 30, 1868 at 7:00 pm near the town of Pułtusk, about 60 kilometres (37 mi) northeast of Warsaw.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:此一墬落事件于1868年1月30日19:00(当地时间)发生在波兰的华沙东北方大约60公里(37英里)的小镇普乌土斯克附近。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He frequently drinks coffee.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
搜查中经常喝咖啡。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In a 5-4 decision, the Court overturned the silver platter doctrine and Elkins' conviction.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
最高法院以5比4的投票结果推翻了银盘理论及埃尔金斯的定罪。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Over 1000 species of marine life inhabit the reef with many considered as endangered.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
超过1000种物种在图巴塔哈群礁内栖息,有许多种类已被确定为濒危生物。
User: 将这句话从英文翻译到中文: A poll by the Chinese University of Hong Kong noted 80 percent of the young respondents want to see the implementation of universal suffrage as soon as possible, and as many as 62 percent of those aged between 15 and 24, supported the Umbrella Movement.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
香港中文大学民调发现年轻人中有八成期望尽快落实普选诉求;在15至24岁的受访者中有高达62%支持雨伞运动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In winter, the range extends from southern Canada and northern California, south to Mexico.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 冬天分布地扩展至加拿大南部及加利福尼亚州北部,南至墨西哥。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:This uniquely Spanish architecture was widely used in public buildings of post-war Spain and is rooted in international classicism as exemplified by Albert Speer or Mussolini's Esposizione Universale Roma.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这种独特的西班牙建筑被广泛应用于战后西班牙的公共建筑物,并扎根于国古典主义的例证阿尔伯特·斯佩尔的例证或墨索里尼的EUR区。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: To avoid confrontation with Guatemalan nationalists, the CIA opted to leave the documents in Guatemalan possession, instead funding the creation of a Guatemalan intelligence agency that would try to dismantle the communist organizations.
Assistant: 为了避免触怒危地马拉的民族主义者,中情局反而选择将文件留在危地马拉,同时资助危地马拉情报部门成立,离间共产主义组织。
User: If music is composed before being performed, music can be performed from memory (the norm for instrumental soloists in concerto performances and singers in opera shows and art song recitals), by reading written musical notation (the norm in large ensembles, such as orchestras, concert bands and choirs), or through a combination of both methods.
Assistant: 如果音乐是在演奏之前合成的,那么音乐可以通过记忆(在歌剧表演和艺术歌曲演奏中的歌手中的乐器独奏家的标准),通过阅读书面乐谱(大型乐团的规范,如管弦乐队,音乐会乐队和合唱团),或通过两种方法的组合。
User: Unbeknownst to Barker, Liddy, and Sloan, the complete record of all such transactions were held for roughly six months.
Assistant: 但巴克、利迪和斯隆都不知道的,所有这类交易的完整记录会大约保存6个月。
User: Comcast also owns many local channels.
Assistant: 康卡斯特集团还拥有许多地方电视频道。
User: Titled "The Flavours of Hong Kong", the exhibition aimed to shed light on the local life in Hong Kong back in the days, mainly consisting old-school local fusion and love from family.
Assistant: 该展览名为‘The Flavours of Hong Kong香港的味道’,揭示当时香港的当地生活,主旨为传统的地方融合和来自家庭的爱。
User: MIT's Kismet (robot) introduced.
Assistant: 最初设定(杂志、单曲) 露比的姐姐。
User: This is the optimal solution to linear robust control problems, however it carries a high computational cost.
Assistant: 这是线性强健控制问题的最佳解,不过其计算成本很高。
User: The application also contains an augmented reality game where users can take pictures of imaginary fairies.
Assistant: 应用程序还包含 增强现实 的游戏,用户可以对虚构的仙女进行拍照。
User: The goods yard extends from the station's eastern side.
Assistant: 木栅机厂即位于本站东侧延伸轨。
User: These groups can range in size from a few people to thousands of members.
Assistant: 这些群体的规模可以从几个人到几千个成员。
User: There is a statue of her in the village.
Assistant: 村中建有她的雕像。
User: On July 26, 2011, California Gov. Jerry Brown nominated Liu to a seat on the Supreme Court of California.
Assistant: 2011年7月26日,加州州长杰瑞·布朗提名刘弘威为加州最高法院法官。
User: There was only one shopping mall in the estate, Punggol Plaza, and there were no recreational facilities like cinemas or swimming pools.
Assistant: 该地区只有一个购物中心,榜鹅广场,没有电影院或游泳池等娱乐设施。
User: However, with the outbreak and intensification of the Second Sino-Japanese War, and following it the victory of the Communist Party of China in the Chinese Civil War and the resulting establishment of the People's Republic of China, these migrants ended up staying in Ceylon far longer than they had intended, and made it their home.
Assistant: 然而,随着第二次中日战争的爆发和激化,随着中国共产党在国共内战的胜利以及中华人民共和国的建立,这些移民最终留在锡兰的日子远比他们想要的还要长,并且开始把它当作家。
User: In 1993, the Chemistry Department of the University of Michigan instituted the Moses Gomberg Lecture series to provide assistant professors an opportunity to invite distinguished scientists to the Chemistry department.
Assistant: 1993年,密歇根大学化学系开设了冈伯格系列讲座,为助理教授能邀请卓越的科学家到化学系提供机会。
User: A native of Dongyang, Zhejiang, after her retirement she married table tennis athlete Chen Jian (陈健).
Assistant: 退役后,身为浙江东阳人的她嫁给了乒乓球运动员陈健。
User: Audio CD ripping (requires the optional Sound Juicer package) Comprehensive audio format support through GStreamer iPod support Since the 0.9 release, Rhythmbox can create audio CDs from playlists.
Assistant: 抓取音频CD(需要可选的音频CD提取器软件) 通过GStreamer,支持全面的音频格式 iPod支持(实验性的) 从0.9版本起,Rhythmbox可以从播放列表创建音频CD。
User: The output of the previous action can become the input to the next action.
Assistant: 上一个动作的输出可以是下一个动作的输入。
User: Among the works that appeared after Strauss, Ernest Renan's book Vie de Jesus, which combined scholarship with sentimental and novelistic psychological interpretation, was very successful and had eight re-printings in three months.
Assistant: 在大卫·施特劳斯之后出现的作品中,欧内斯特·勒南的Vie de Jesus将学术与感性的、小说心理的解释结合在一起,获得巨大成功,在三个月内重印八次。
User: However, in general the occupational exposure is thought be lower than this.
Assistant: 但是,一般认为职业暴露低于此。
User: It is likely that he served as a vigintivir in Rome, overseeing road maintenance in or near the city, and he may have appeared in court as an advocate.
Assistant: 他很可能在罗马担任警察,监督城市内或附近的道路维护,他也可能作为辩护人出庭。
User: Communications, Equipment.
Assistant: 教具、设备俱全。
User: Between 1980 and 1983 Boyd was a lecturer in English at St Hilda's College, Oxford, and it was while he was there that his first novel, A Good Man in Africa (1981), was published.
Assistant: 1980年至1983年,他是在牛津大学圣希尔达学院讲师,他的第一部小说《人在非洲》出版。
User: He would do this even years after he was retired.
Assistant: 他一直干了25年,直到他退休的那天。
User: Their life centers year-round on the needs of their flocks; men and boys are usually responsible for the protection and general care of the flocks, like shearing and milking, while women are occupied with the building of the dwellings, sheepfolds and goat pens; child care, and other domestic tasks, including preparing, spinning and dying the shorn wool; and tending chickens, the eggs of which are their only source of personal income.
Assistant: 他们的生活一年到头都在围着羊群打转,男性通常负责羊群的安全和一般护理(如剪毛和挤奶);而女性则负责建造住房和羊圈、照顾孩子、家务、筹备、纺纱、染羊毛以及养鸡(鸡蛋是他们唯一的个人收入来源)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: On March 19, 1954, late-night service in Brooklyn began making all stops, but resumed operating express between Atlantic Avenue and Franklin Avenue on June 29, 1956.
Assistant: 1954年3月19日,布鲁克林的深夜列车开始停靠所有车站,但在1956年6月29日在大西洋大道和富兰克林大道之间恢复以快车营运。
User: California law makes no distinction between "city" and "town", and municipalities may use either term in their official names.
Assistant: 根据加利福尼亚州的法律,“市”和“镇”之间并没有区别,市法团可以选择使用其中任何一个作为其正式名称。
User: The American Jewish Joint Distribution Committee, also known as the Joint or the JDC, is a Jewish relief organization based in New York City.
Assistant: 美犹联合救济委员会(American Jewish Joint Distribution Committee),简称JDC,是一个总部设于美国纽约市的犹太慈善机构。
User: You Can Soon Eat Lunch at Lorelai's Actual House.
Assistant: 点心时间都会到萝黛邸享用点心。
User: In 1900, the four ships were deployed to China during the Boxer Rebellion, after which they were substantially modernized.
Assistant: 1900年,四艘同级舰在义和团运动期间被部署至中国,之后完成了大幅的现代化改造。
User: The outcome of the 1894 elections made it increasingly likely that a Republican would be the next president.
Assistant: 1894年中期选举的结果说明共和党人很可能在下次总统大选中获胜。
User: The boundaries of the shaded regions in the figure are the boundaries of stability in the two directions (also known as boundaries of bands).
Assistant: 图中阴影区域的边界是两个方向上的稳定边界(也称为带边界)。
User: Shales said that it was "painful to report" that Jack McBrayer was absent in the episode, saying he was "the show's brightest discovery", and his "performance has been a bittersweet beauty".
Assistant: 夏尔斯还对杰克·麦克布瑞尔本集的缺席感到“痛心”,认为他是“这个节目最耀眼的发现”,他的“表演有一种悲喜交集的美”。
User: The Japanese occupation during the Second World War and guerrilla movements after the war did not have much effect on the agricultural activities here.
Assistant: 二战时日本占领马来亚和战后零星的游击队活动,并没有对这里的农业活动造成太大的影响。
User: Prior to recording for friends under the Neutral Milk Hotel moniker, Mangum recorded a few cassettes under the name Milk; the most well-known of these tapes was called Pygmie Barn in E Minor.
Assistant: 在以Neutral Milk Hotel这个名字为朋友录音之前,杰夫.曼干已经以Milk之名录制了一些卡带,最为人所知的一卷就是《Pygmie Barn in E Minor》。
User: The game is based on StepMania 5.
Assistant: 该游戏基于StepMania 5。
User: It is not regarded as absolution, rather it is regarded as an "assurance of forgiveness".
Assistant: 失贞不被当作问题,反而被当作“期待”出现的事。
User: Merlington's narration was positively received, though sometimes upstaged by the unnamed actresses voicing the maids.
Assistant: 梅灵顿的录制广受好评, 尽管有时候扮演女仆的佚名演员的讲述比她更加精彩。
User: Only after the city's western defences were extended again in 1344–46 up to the now-destroyed Christoffelturm, the Zytglogge was converted to a women's prison, notably housing Pfaffendirnen – "priests' whores", women convicted of sexual relations with clerics.
Assistant: 1344–46年,西面的城墙再次向西扩展到现已不存在的克里斯托费尔塔(Christoffelturm),时钟塔改为女子监狱,尤其是关押“神父的妓女”(Pfaffendirnen),因与神职人员发生性关系而被定罪的妇女。
User: He was the last important influence on my playing before I went out on my own.
Assistant: 他在我开始出来演奏之前对我是相当重要的影响。
User: It is the deadliest aviation accident of 1997, and it remains the deadliest in Indonesian history.
Assistant: 这是印尼史上单一飞机最严重空难,亦是1997年死亡人数最高的空难。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: For example, upon treatment with amines gives adducts R3N-AlMe3.
Assistant: 例如和氨反应生成加合物 R3N-AlMe3。
User: She graduated from Sarah Lawrence College in 1939.
Assistant: 福特在1939年从莎拉劳伦斯学院毕业。
User: The proposed legislation was introduced into the House of Commons in June 2010, by Anna Soubry, the Conservative MP for Broxtowe, a former journalist and criminal law barrister.
Assistant: 法案于2010年6月由布罗克斯托保守党议员安娜·索布里在下议院提出,她过去也当过记者和刑法大律师。
User: Gilmour and Mason continued as Pink Floyd; Wright rejoined them as a session musician and, later, band member.
Assistant: 吉尔摩与梅森维持着平克·弗洛伊德;赖特重新作为客席乐手加入,而后正式恢复团员地位。
User: It was developed by meteorologist Wayne Palmer, who first published his method in the 1965 paper Meteorological Drought for the Office of Climatology of the U.S. Weather Bureau.
Assistant: 它是由气象学家Wayne Palmer研发的,并在1965年为美国气象局的气候学办公室撰写的论文Meteorological Drought中首次发布。
User: The emission lines actually form as the accreted gas hits the "surface" of the star, which happens around its magnetic poles.
Assistant: 发射线实际上是增生的气体打击在恒星“表面”形成的,它围绕着磁极出现。
User: We shall meet in the morning.
Assistant: 始建于明朝。
User: Disraeli had supported the efforts of party manager John Eldon Gorst to put the administration of the Conservative Party on a modern basis.
Assistant: 迪斯雷利支持约翰·埃尔登·戈斯特(John Eldon Gorst)改革保守党管理体系。
User: In fertilization and breeding experiments (and especially when discussing Mendel's laws) the parents are referred to as the "P" generation and the offspring as the "F1" (first filial) generation.
Assistant: 在杂交实验中(特别是在讨论孟德尔定律时),父母代被标示为“P”代,其下一代标示为“F1”(第一代)。
User: Using a pillow can also help the woman arch her back and avoid backache.
Assistant: 枕头也有助妇人拱起背部、避免背痛。
User: Most early reviews were positive.
Assistant: 早期发布的评论大多是正面的。
User: Not all people working for non-governmental organizations are volunteers.
Assistant: 并非所有为NGO工作的人都是志愿者。
User: To the community's disapproval, they marry.
Assistant: 出于两人共同对社会的不满,他们结婚了。
User: The tongue is also black.
Assistant: 它们的舌头是黑色的。
User: Crichton later wrote that since "most of the situations in the film are cliches; they are incidents out of hundreds of old movies" that the scenes "should be shot as cliches.
Assistant: 克莱顿后来写到,由于“电影中多数情节都是老套;好几百个老电影中都有这种场景”,这些场景应当“按照老套的方式去拍”。
User: The first queen of Gowa was Tomanurung Baine.
Assistant: 戈瓦的首位女王是Tomanurung Baine。
User: "That Bear is too submissive.
Assistant: ”绍于是有害丰之意。
User: The non-participation was further confirmed on 9 September 2013. Turkey – On 14 September 2013, the general director of Türkiye Radyo ve Televizyon Kurumu (TRT), İbrahim Şahin, stated that there are no plans to return to the contest under the current conditions.
Assistant: 土耳其 – 2013年9月14日,Türkiye Radyo ve Televizyon Kurumu(TRT)的总编导(general director)İbrahim Şahin表示欧视比赛的现状使他们没有重返比赛的打算。
User: To refresh their memory on "black-letter rules" tested on the bar, most students engage in a regimen of study (called "bar review") between graduating from law school and sitting for the bar.
Assistant: 为了重新整理他们的记忆在"黑色字母法"(black-letter rules)在律师资格考试中,多数学生从事一个养生研究(叫做"律师资格考试回顾"(bar review))在从法律学校毕业与为了律师资格考试准备期间。
User: Sexual violence is a serious public health problem and it has both short and long term negative physical and psychological effects on health and well-being.
Assistant: 性暴力是一个严重的公共卫生问题,它对受害者的身心健康会造成长短不一的负面影响。
User: Official Website Google Maps
Assistant: 官方网站 Google-Maps
User: The bishops worked to have the offending articles of the Constitution amended.
Assistant: 主教们努力使宪法中侵犯性的条款得到修订。
User: Employed persons made up 79% of the total population.
Assistant: 藏族占总人口的79%。
User: Some manufacturers sell frozen raw diets and premix products to cater to owners who feed raw.
Assistant: 有些生产商销售冷冻原料饲料和预混料产品,以迎合那些自制猫粮的猫主们的需要。
User: He rejected any financial donations for more than $5, and stated that he would personally fund a potential campaign.
Assistant: 佩罗不接受任何超过5美元的财务捐助,声称他会亲自为这场可能展开的竞选注资。
User: Instead, she later married Herluin de Conteville, with whom she had two sons – Odo of Bayeux and Robert, Count of Mortain – and a daughter whose name is unknown.
Assistant: 与此相反,她后来嫁与孔特维尔的赫文,并和丈夫生有巴约的厄德和莫尔坦伯爵罗贝尔两子及一个名字未知的女儿。
User: Enemies cannot build into controlled territory.
Assistant: 不能建造在敌军支配的领域内。
User: In the 1980s, it became clear that these inhibitors were part of superfamily of related proteins that included both protease inhibitors (e.g. alpha 1-antitrypsin) and non-inhibitory members (e.g. ovalbumin).
Assistant: 在1980年代,才清楚这些抑制剂是包括蛋白酶抑制剂(例如α1-抗胰蛋白酶)和非抑制性成员(例如卵白蛋白(英语:Ovalbumin))的相关的蛋白超家族的一部分。
User: In 1327 most of the city was destroyed by a fire but was rebuilt, extended and protected with a new fortification some years later.
Assistant: 1327年,城市的大部分被一场火灾烧毁,随后得到重建,几年后扩建了新的要塞。
User: One of the most beautiful European beech forests called Sonian Forest (Forêt de Soignes/Zoniënwoud) is found in the southeast of Brussels, Belgium.
Assistant: 最美的欧洲山毛榉树林之一位于比利时布鲁塞尔,称为索尼娅森林(Forêt de Soignes)。
User: Measure this against the fact that the infinitely richer United States will approximate the expenditure of that much yearly only in 1942 after two years of our greatest defence effort.
Assistant: 由此估计相比之下的现实是无限富有的美国只有在我们两年最大的国防支出后的1942年会接近于这么多的年度支出。
User: A 2007 study found that the vaccination does not seem to increase the risk of a first episode of MS in childhood.
Assistant: 于2007年公布的研究认为,乙肝疫苗并不会增加幼童时期罹患初期多发性硬化症的风险。
User: British Foreign Minister Anthony Eden gave such assent on 18 July 1941.
Assistant: 英国外相安东尼·艾登于1941年7月18日同意。
User: Italy withdrew from the war on 8 September.
Assistant: 9月8日,意大利退出战争。
User: From 1939 to 1945, the school was evacuated to Swinton Park, and after the Second World War moved back.
Assistant: 1939年至1945年二次大战期间,学校撤至Swinton Park,二战后又搬回现校址。
User: Because the storm did not cause significant damage, the name Vince was not retired by the World Meteorological Organization.
Assistant: 由于风暴没有造成重大破坏,世界气象组织没有将其名称退役。
User: This process was used extensively by Sasol in their coal-to-liquid plants (CTL).
Assistant: 萨索尔公司(SASOL)在煤制油厂(CTL)中广泛使用了这一工艺。
User: Some say she still makes her home in the mountain passes.
Assistant: 传说她们现仍住在月宫里。
User: Unlike and against Proudhon, he argued that "it is not the product of his or her labor that the worker has a right to, but to the satisfaction of his or her needs, whatever may be their nature".
Assistant: 他提出与普鲁东不同的看法:“工人无权于他或她(his or her)劳动所得的产物,但有权满足他或她的需求,无论其性质为何”。
User: On the twentieth day of a baby's life, the women of the paternal clan gather, each woman bringing a name and a gift for the child.
Assistant: 在婴儿出生后的第二十天,女方家族将聚集到一起,每位妇女都带来一个名字和一件给孩子礼物。
User: Politics involves processes by which a group of people (perhaps with divergent opinions or interests) reach collective decisions generally regarded as binding on the group, and enforced as common policy.
Assistant: 政治涉及这样的过程:一群人(可能有着不同的观点和利益)达成共同的决定,这些决定通常被视为对这个群体有约束力,并作为共同政策实施。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He was aided by his wife, Emily Warren Roebling, who provided the critical written link between her husband and the engineers on site.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在这个过程中,他得到了妻子艾米丽·沃伦·罗布林(英语:Emily Warren Roebling)的帮助,她以书面的形式在丈夫和施工队之间建立起沟通的桥梁。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Transpiration occurs through the stomatal apertures, and can be thought of as a necessary "cost" associated with the opening of the stomata to allow the diffusion of carbon dioxide gas from the air for photosynthesis.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 蒸腾通过气孔发生,并且可以被认为是与气孔打开相关的必要“成本”,以允许空气中的二氧化碳气体扩散进行光合作用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The 1947 elections were held under this system.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1947年以色列成立的投票是在此主办的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
D-pads have appeared on other kinds of electronic equipment, including A/V remote controls (especially since the appearance of DVD players, which are heavily menu driven), calculators, PDAs, smartphones, and car stereos such as the AutoPC.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
十字键还用于在各种电子设备,如A/V遥控器(特别是极度依赖菜单操作的DVD播放器)、计算器、PDA、智能手机、以及AutoPC等汽车立体声。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Working for the Police.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
外观为警察。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Occupation of Araucanía or Pacification of Araucanía (1861–1883) was a series of military campaigns, agreements and penetrations by the Chilean army and settlers into Mapuche territory which led to the incorporation of Araucanía into Chilean national territory.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
占领阿劳卡尼亚(Ocupación de la Araucanía)(1861-1883)是智利军队与拓荒者们对马普切人领地的一系列的军事活动、协议,以及渗透。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The M13/40 series was Italy's most-produced tank of the war with over 3,000 having been built, including later variants such as the Fiat M14/41.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:M13/40是意大利军在战争中产量最多的坦克,包括后来的变形车—M14/41共生产了超过3,000辆。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Air Test and Evaluation Squadron Nine (AIRTEVRON NINE, VX-9, nicknamed The Vampires) is a United States Navy air test and evaluation squadron based at Naval Air Weapons Station China Lake, California.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
第九空中测试与评估中队(英语:VX-9. Air Test and Evaluation Squadron Nine,AIRTEVRON NINE,通常指称其绰号“黑蝙蝠”或“吸血鬼”),是一支驻扎于加利福尼亚州中国湖海军航空武器站的美国海军空中测试和评估中队。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The national government is usually located in the capital.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:政府所在地通常位于首都。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He asks Gilcrest if he slept with Tracy while he was gone.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他问吉尔克雷斯特自己不在的时候有没有和特蕾西睡过觉。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The nuns taught me.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
熊我教的信徒。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The physiological function of the purported liquid is unknown.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该些可能排出的液体的生理功能尚是不明。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Many Iranian Azerbaijanis have been prominent in the cinematic tradition of Iran, which has received critical praise since the 1980s.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 许多伊朗裔阿塞拜疆人在伊朗电影史上作出了杰出贡献,并从十九世纪八十年代以来就深受赞誉。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Brooks said: "I can't give it away, but Straczynski found a way to tie it all together.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
布鲁克斯说:“我无法舍弃它,但斯特拉日恩斯基找到了一种将其融合在一起的方法。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The project is notable for the Mid-Corridor Trench, a below-ground, triple-tracked rail line that is 10 miles (16 km) long, 33 feet (10 m) deep, and 50 feet (15 m) wide, shared by the BNSF Railway and Union Pacific Railroad (UP) via trackage rights.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该工程最引人注意的部分是一段地下三线铁道,这段轨道长10英里(16公里),位于地下33英尺(10米)深,50英尺(15米)宽,由BNSF铁路公司和联合太平洋铁路共享。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The European Aviation Safety Agency or EASA is an agency of the European Union (EU) with responsibility for civil aviation safety.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
欧洲航空安全局(European Aviation Safety Agency, EASA)是欧盟机构,在民用航空安全领域执行监管任务。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
However, these two versions of emblems had also contained the images of the five goats and wheat, from which we can see how important they are for Guangzhou people.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
两个版本的市徽都包括了五羊和稻穗的形象,可见广州人将五羊作为广州的象征。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Gabcke (1979) found good bounds for the error of the Riemann–Siegel formula.
Assistant: Gabcke (1979)发现了一个黎曼-西格尔公式误差的较好界限。
User: Pulse hosted themed performances each night and had a monthly program featuring educational events geared towards the LGBT community.
Assistant: 脉冲每晚都会举行主题演出,每月有面向同性恋社群的教育活动。
User: You have to be a ninja.
Assistant: 他是忍者。
User: On the suggestion of his fiancee's father Larry, Jake applied for a mysterious job at the Manhattan Guardian tabloid newspaper.
Assistant: 在未婚妻的父亲赖瑞(Larry)的建议下,杰克到《曼哈顿卫报》(Manhattan Guardian)申请了一份神秘的工作。
User: In 1802, after the Napoleonic expedition, Denon published engravings of the temple ceiling in his Voyage dans la Basse et la Haute Egypte.
Assistant: 在1802年时,在拿破仑的远征之后,德侬在他的《下埃及与上埃及之旅》(Voyage dans la Basse et la Haute Egypte)一书中出版了神庙天花板上的雕饰。
User: Gaddafi later retracted Ghanem's comments, under pressure from Washington and London.
Assistant: 他的言论在华盛顿及伦敦即时的巨大压力下,被卡扎菲收回。
User: Irrigation can lead to a number of problems: Among some of these problems is the depletion of underground aquifers through overdrafting.
Assistant: 灌溉可能导致一些问题: 其中一些问题是地下含水层通过过度采伐的耗尽。
User: Everybody is welcoming the step of the government.
Assistant: 一切一切使民主党的声势进一步滑落。
User: Like equivalence, the subtype relation is defined differently for each programming language, with many variations possible.
Assistant: 如同等价性,对每一个程式语言而言,子型别的关系的定义是不同的,可能存在各种变化。
User: This evolved into the Clocktower complex, a striking group of Gothic revival buildings at the heart of the campus.
Assistant: 这些建筑后来演变成大学钟楼主体,一个引人注目的哥德复兴式建筑群,位于校园的中心。
User: In 1894 Drude became an extraordinarius professor at the University of Leipzig; in the same year he married Emilie Regelsberger, daughter of a Göttingen lawyer.
Assistant: 1894年,德鲁德在莱比锡大学成为extraordinarius教授,在同一年,他和Emilie Regelsberger在哥廷根当律师的女儿结婚。
User: Bates' mother said of her first meeting with Smith after the two began living together: "As soon as I saw Smith the hairs on the back of my neck went up.
Assistant: 贝茨的母亲说第一次看到史密斯时,他和贝茨已同居两个月:“当我看到史密斯时,我感到背上和颈部毛发直竖,我尝试一切方法希望凯莉·安离开他。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Later he interviewed (unofficially) some of the players.
Assistant: 之后便下落不明 以下为没有PL(玩家)进行操作的角色。
User: Research by the University of Manchester in 2007 showed that 75% of British Jewish births were to the Haredi community.
Assistant: 据2007年曼彻斯特大学的研究显示,四分之三的新出生英国犹太人是哈雷迪犹太人。
User: When the Florentine exiles heard of the death of Alessandro, they marshalled their forces with support from France and from disgruntled neighbors of Florence.
Assistant: 当佛罗伦萨的流放犯听说了亚历山德罗的死讯,他们开始集结力量,并得到了法国和佛罗伦萨的敌对势力的支持。
User: While there, he sought a method to join his two passions of art and architecture, and hit upon the idea of using Lego bricks.
Assistant: 在那期间,他试图寻求一个可以融合自己对艺术和建筑的热情的方法,并萌生了利用乐高积木的念头。
User: In 1936, the family moved to Tshing, where Zachariah was employed as the principal of a Methodist school; they lived in a hut in the school yard.
Assistant: 1936年,全家搬到了Tshing,在那里Zachariah援用卫理公会学校的原则:他们住在学校的一个小屋里。
User: This however creates the problem of " a tenuous connection to their implicit target of investigation, speech recognition".
Assistant: 但这里有一个问题:“与其隐含的研究目的,语音识别之间的牵强联系”。
User: In IBM tradition, these variants were called code pages.
Assistant: 在IBM传统中这些变异被称为代码页。
User: Jordan tells Nick that Tom has a mistress who lives in the "Valley of Ashes", an industrial dumping site between West Egg and the City.
Assistant: 佐敦告诉尼克说,汤姆有一个情妇住在灰烬之谷,那是个村庄与城市之间的工业垃圾倾倒场。
User: In addition, there is at least one secondary death – one person was ruled by a medical examiner to have died from lung disease due to exposure to dust from the World Trade Center's collapse.
Assistant: 另外根据验尸官确认,至少有1人因暴露于世贸中心倒塌时的烟尘中引发呼吸系统疾病死亡。
User: The First Amendment, along with the rest of the Bill of Rights, was submitted to the states for ratification on September 25, 1789, and adopted on December 15, 1791.
Assistant: 第一修正案(及其他权利法案条款)于1789年9月25日提交给所属各州议会审核,并最终在1791年12月15日获得通过。
User: A short distance later, they enter Wilkinson County.
Assistant: 不久废除,地入辽东郡。
User: And finally, "extinguish" and lock out AOL's IM software, since AOL was unable to use the modified MS-patented protocol.
Assistant: 最后,“消灭”和锁定AOL的即时通讯软件,因为AOL无法使用修改后的微软专利协议。
User: Rabbi Yose said, If they are subjugated more than one thousand years, it is not because of the King's decree, but rather because they do not wish to return before Him .
Assistant: 孙权认为如果与曹操打起来,恐怕连五万兵众也难以拿出。
User: Her poetry illustrates an impressive knowledge of Persian and Arabic literature which Táhirih possessed, seldom seen in a woman in mid-nineteenth century Iran.
Assistant: 她的诗作显示了她对波斯和阿拉伯文学有相当程度的了解,这在19世纪中叶的伊朗女性中是很罕见的。
User: Ultrasonic humidifiers should be cleaned regularly to prevent bacterial contamination from being spread throughout the air.
Assistant: 超声波加湿器必须定期清洁以避免细菌污染。
User: In 2018, Mukwege and Nadia Murad were jointly awarded the Nobel Peace Prize for "their efforts to end the use of sexual violence as a weapon of war and armed conflict".
Assistant: 2018年,穆奎格和雅兹迪人权活动人士纳迪娅·穆拉德共同获得诺贝尔和平奖,以表扬他们“致力结束以性暴力作为战争及武装冲突的工具”。
User: On 7 June 1943, he was named commissioner of finance of the French Committee of National Liberation (CFLN).
Assistant: 1943年6月7日,他被任命为法国民族解放委员会(CFLN)的财务专员。
User: The younger Vergniaud was first tutored at home by a Jesuit scholar, Abbé Roby, a master of ancient languages: it is likely that Vergniaud's lifelong love of the classics was inspired by him.
Assistant: 年轻的韦尼奥最先在家受耶稣会学者的辅导,阿贝·罗比(Abbé Roby),精通古典语言;很可能韦尼奥的毕生热爱古典文学是受他的启发。
User: James also attempted to place sympathizers in Parliament who he hoped would repeal the Test Act which required a strict Anglican religious test for many civil offices.
Assistant: 国王还试图安排一些宗教开明人士进入国会,期望借他们之手废除《宗教考查法》,该法规定许多公务员职务都需要经过严格的圣公会信仰考查。
User: There is some legal recognition for unregistered cohabiting same-sex couples, however.
Assistant: E. 对未登记的同居同性伴侣有无任何法律认可。
User: A collision between Josh Cassidy (a wheelchair racer) and Tiki Gelana (a leading female marathoner) at the 2013 London Marathon brought the issue into the spotlight again.
Assistant: 在2013年伦敦马拉松中,Josh Cassidy(轮椅竞速者)及Tiki Gelana(领先的女性马拉松跑者)之间的冲撞让此一议题再度受到重视。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: For several years, he interviewed various former intelligence officers, but none knew Garbo's real name.
Assistant: 他花了若干年时间与许多前情报人员进行了面谈,但是没有人知道“嘉宝”的真实姓名。
User: As of 2007, there was roughly 174,250 lepidopteran species described, with butterflies and skippers estimated to comprise around 17,950, and moths making up the rest.
Assistant: 截至 2007 年,大约有 174,250 种鳞翅目昆虫,蝴蝶约有 17,950 种,剩下的都是蛾(并系群)。
User: Cornelius decides that he and Barnaby need to get out of Yonkers.
Assistant: Cornelius觉得他和Barnaby应该走出扬科斯城去开开眼界。
User: Forced removals from areas like Cato Manor (Mkhumbane) in Durban, and District Six in Cape Town, where 55,000 Coloured and Indian people were forced to move to new townships on the Cape Flats, were carried out under the Group Areas Act of 1950.
Assistant: 如在德班的卡托区和开普镇的第六区,根据1950年《种族分区法》的规定,55,000有色人种和印度人被迫迁至开普平原区各镇。
User: One sheep shall be fetched as a substitute for the man, and they shall kill it.
Assistant: 虎之与人异类而媚养己者,顺也;故其杀者,逆也。
User: In February 2002, the United States began offering assistance to Georgia in combating "criminal elements" as well as alleged Arab mujahideen activity in Pankisi Gorge as part of the War on Terrorism.
Assistant: 2002年2月,美国开始向格鲁吉亚提供援助,以协助该国打击潘基斯峡谷的“犯罪份子”及据称的阿拉伯圣战者活动,作为反恐战争的一部分。
User: Beginning in November 1952, I Love Lucy dolls, manufactured by the American Character Doll Company, were sold.
Assistant: 从1952年11月开始,《我爱露西》的玩偶出售。
User: Since the 11 (or 29 for CAN 2.0B) bit identifier is transmitted by all nodes at the start of the CAN frame, the node with the lowest identifier transmits more zeros at the start of the frame, and that is the node that wins the arbitration or has the highest priority.
Assistant: 由于所有节点在开始CAN帧时传输11位(或CAN 2.0B中是29位)标识符,拥有最低标识符的发信节点在起始处拥有更多0。
User: This is interpreted widely: the restriction will be invalid if it treats an out-of-state resident more onerously than if they were resident within the state.
Assistant: 法院对此作较广的解释:如果一项限制规定对外州居民的影响较本州居民严重,即违反此权利而无效。
User: The team later decided to simplify it, and re-imagined it into an "ancient, natural world".
Assistant: 团队后来决定简化它,并重新将其构想为“古老、自然的世界”。
User: However, the only concessions he won in 1941 were having the heads of ministries promoted to official ministers of the government and independence for the party secretariat.
Assistant: 然而在1941年德方做出的让步仅限于将各部门领导人提升为正式大臣和内阁成员以及保证国民联盟秘书处的独立运作。
User: The Code itself is simple: We will not lie, steal, or cheat, nor tolerate among us anyone who does.
Assistant: 准则本身非常简单: “我们不说谎,不偷盗,不欺骗,也绝不容忍同学中任何人有此种行为。
User: The chin, venter, and undersides of femurs are granulate.
Assistant: 华子玄有高名,见而异之,以女妻焉。
User: The stand of the 20th Maine under Col. Joshua L. Chamberlain against the 15th Alabama (Col. William C. Oates) is particularly storied, but heroes such as Strong Vincent, Patrick "Paddy" O'Rorke, and Charles E. Hazlett also made names for themselves.
Assistant: 约书亚·钱伯连(Joshua Lawrence Chamberlain)上校率缅因第20团坚守,对抗阿拉巴马第15团(威廉·欧提斯(William Calvin Oates))攻击的事迹广为流传,而史壮·文森、派崔克·欧罗克(Patrick H. "Paddy" O'Rorke)、与查尔斯·哈佐特(Charles E. Hazlett)等英雄人物亦一战成名。
User: One also needs to know the distance to the observed objects (i.e., the distance modulus) and the effects of interstellar obscuration, both in the color (reddening) and in the apparent magnitude (where the effect is called "extinction").
Assistant: 此外还需要知道与观测到的物体(即距离模数)和星际遮蔽的效应,这在颜色(红化)和视星等(其效果称为消光)两者上都有影响。
User: In common usage, high-speed photography may refer to either or both of the following meanings.
Assistant: 在日常应用中,高速摄影可能指以下两种意思。
User: He later ordered four of the destroyers with RA 55A; Matchless, Musketeer, Opportune and Virago, to detach and join him.
Assistant: 稍后,他下令RA 55A的四艘驱逐舰无敌号(HMS Matchless)、火枪手号(HMS Musketeer)、及时号(HMS Opportune)和悍妇号(HMS Virago)与护航队分离,加入他的编队。
User: Jesse is believed to have shot and killed the cashier, Captain John Sheets, mistakenly believing him to be Samuel P. Cox, the militia officer who had killed "Bloody Bill" Anderson during the Civil War.
Assistant: 这次作案并没收获多少,但杰西(可能是他)射杀出纳员,因为误把他认作萨谬·P·考克斯,此人在内战时杀了“血腥比尔”安德鲁森。
User: The airline is owned by China Southern Airlines (55%), Xiamen Construction and Development Group (34%), and Fujian Investment & Development Group (11%).
Assistant: 现股东为中国南方航空股份有限公司(占55%股权)、厦门建发集团有限公司(占34%股权)和福建投资集团(占11%股权)。
User: The Belize Zoo and Tropical Education Center, a major attraction for ecotourists and Belizeans, was in the path and heavily damaged forcing it to close to remove debris and repair their animal exhibits.
Assistant: 伯利兹动物园和热带教育中心是当地生态旅游的主要景点,风暴对景点构成重创,令之不得不关闭来清理瓦砾,修复动物展馆。
User: In many Silver Age of Comic Books, Jimmy was often seen sharing adventures with Superman, who saved him from various predicaments ranging from dangerous to merely embarrassing.
Assistant: 在许多白银时期的漫画书当中,经常能够看到吉米与超人一同冒险,而超人也经常将他救出危险或者仅仅是尴尬的处境。
User: This practice soon became standard policy and was continued for many years by both the North West Company and the Hudson's Bay Company and was essential for the extension of the fur trade into much of the Columbia basin.
Assistant: 这种做法很快成为一项政策,并且由西北公司和哈德逊湾公司持续多年,对于将毛皮贸易扩展到哥伦比亚盆地的大部分地区起到了至关重要的作用。
User: His burial is marked by the Monument to the Royal Stuarts.
Assistant: 他的葬处由皇家斯图亚特纪念碑标识。
User: It is also used to implement the /me command (via CTCP ACTION). ircII was the first IRC client to implement the CTCP and DCC protocols.
Assistant: ircII(英语:ircII)是第一个实现了CTCP和DCC协议的IRC客户端。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Sindhudurg - A sea fort surrounded by sea water from all sides.
Assistant: 在海象恶劣的时候,海水容易打上主炮甲板。
User: It became available on iTunes on April 18.
Assistant: 并在同月18日于iTunes上公开发售。
User: Netscape Mail and Newsgroups, commonly known as just Netscape Mail, was an email and news client produced by Netscape Communications Corporation as part of the Netscape series of suites between versions 4.5 to 7.2.
Assistant: Netscape Mail & Newsgroups一般被称为Netscape Mail,是网景通讯公司设计的跨平台电子邮件客户端以及新闻群组程式,在Netscape 4.5到7.2之间成为网景网络套件的一部分。
User: During 1960-1966, the station was completely reconstructed.
Assistant: 1960年至1966年期间,车站完全重建。
User: The Bankhead mine, at Cascade Mountain, was operated by the Canadian Pacific Railway from 1903 to 1922.
Assistant: 喀斯喀特山的班克海德煤矿1903年到1922年期间由加拿大太平洋铁路负责运作。
User: On December 10, Rose scored 29 points and had 9 assists, leading the Bulls to their first victory over the Los Angeles Lakers since December 19, 2006.
Assistant: 12月10日,罗斯获得29分,9助攻,带领公牛队击败洛杉矶湖人,这也是公牛队自2006年12月19日起首次击败洛杉矶湖人。
User: The town depicted in "Home" showcases the positive qualities of a world without globalization, but the Peacock family exhibit the negative aspects.
Assistant: 剧中小镇展现出没有全球化的世界好的一面,但也通过皮考克家族表现出不好的一面。
User: Sidney Bechet (May 14, 1897 – May 14, 1959) was an American jazz saxophonist, clarinetist, and composer.
Assistant: 西德尼·贝彻(英文:Sidney Bechet,1897年5月14日 – 1959年5月14日),美国爵士乐演奏家、作曲家,擅长萨克斯管及单簧管演奏。
User: The predicted size of this structure is the Planck length, which is approximately 1.616×10−35 m.
Assistant: 一个普朗克长度即光在一个普朗克时间所行走的距离-大约是1.616 × 10−35米。
User: After the election, Dow began to work with Republicans again in Maine to advance prohibition issues, and in 1884 he endorsed fellow Mainer and Republican candidate for president James G. Blaine.
Assistant: 大选结束后,道再度同缅因州的共和党人合作推动禁酒事业,于1884年表态支持缅因州同乡、共和党候选人詹姆斯·G·布莱恩竞选总统。
User: Lelewel died 29 May 1861 in Paris, where he had moved a few days earlier.
Assistant: 1861年5月29日,莱莱韦尔在到达巴黎几天后逝世。
User: The Methodist movement traces its origin to the evangelical awakening in the 18th century.
Assistant: 循道宗运动的起源可追溯到18世纪的福音派的觉醒。
User: Broadband Internet access has most often been sold to users based on Excess Information Rate or maximum available bandwidth.
Assistant: 宽频互联网接取服务最常以尖峰资讯速率或最大可用带宽的方式卖给用户。
User: The partner organization must provide regular updates, which can be in the form of videos, photos, letters from students, and/or academic transcripts.
Assistant: 合作伙伴组织必须提供定期更新,可以以视频,照片,学生的来信,和/或学术成绩单的形式。
User: The signing was witnessed by observers and delegates from the United Nations, the United Kingdom, Norway, Japan and the United States.
Assistant: 来自联合国、英国、挪威、日本和美国的观察员和代表见证了签署。
User: In iOS 5, Apple introduced Notification Center, which allows users to view a history of notifications.
Assistant: 在iOS 5中,苹果公司引入通知中心,容许用户查阅看通知历史记录。
User: There are a number of file types.
Assistant: 有很多种备份档案的方法。
User: Soon afterward, Dayan's parents moved to Nahalal, the first moshav, or farming cooperative, to be established.
Assistant: 不久后,戴阳的父母搬到了纳哈拉尔(英语:Nahalal)村,这是第一个成立的自耕农合作社(英语:moshav)。
User: In June 2007, a detailed update was released explaining the cause of the problem, and the solution that was being worked on.
Assistant: 2007年6月,官方发布了一份详尽的更新,说明了产生上述问题的原因并声称正在研究这一问题。
User: There have been several incidents involving Luas, often leading to its temporary closure, including six fatal incidents.
Assistant: 轻轨发生过几次事故,导致其短暂关闭,其中包括五起致命事故。
User: It has been suggested that poor water quality due to excess nutrients encourages the spread of infectious diseases among corals.
Assistant: 也有人指出,水质在营养物质过剩的环境下不断恶化,促使了传染病在珊瑚间的蔓延。
User: Lethbridge /ˈlɛθbrɪdʒ/ is a city in the province of Alberta, Canada, and the largest city in southern Alberta.
Assistant: 莱斯布里奇(英文:Lethbridge,发音为/ˈlɛθbrɪdʒ/),是加拿大艾伯塔省的一个城市,并为艾伯塔省南部最大的城市。
User: Diuretics may be helpful, but pose risks outside of a hospital environment.
Assistant: 利尿剂也是有用的,但会对于环境造成风险。
User: On January 3, 2013, NASA reported that a meteorite, named NWA 7034 (nicknamed "Black Beauty"), found in 2011, in the Sahara desert, was determined to be from Mars and found to contain ten times the water of other Mars meteorites found on Earth.
Assistant: 在2013年1月3日,NASA报告说,2011年在撒哈拉沙漠发现,被命名为NWA 7034(昵称为"黑美人")的陨石,被确认是来自火星,并发现含有的水量十倍于在地球上其他地区发现的火星陨石。
User: In view of the congestion apparent at many international airports, the ownership of slots at certain airports (the right to take-off or land an aircraft at a particular time of day or night) has become a significant tradable asset for many airlines.
Assistant: 由于许多国际机场堵塞,在这些机场拥有一定数量的起飞和降落权对于许多航空公司来说也成为一个重要的、可以买卖的财产。
User: Other encoding schemes are possible.
Assistant: 然而,其它位进制系统也是可能的。
User: The Air Force of the Independent State of Croatia provided some level of air support (attack, fighter and transport) right up until May 1945, encountering and sometimes defeating opposing aircraft from the British Royal Air Force, United States Air Force and the Soviet Air Force.
Assistant: 克罗地亚独立国空军和克罗地亚空军军团各单位的,由东部阵线撤回以提供了某种程度的空中支援(对地、战斗机和运输)直到1945年5月,更有时遇到及击败英国皇家空军、美国陆军航空军和苏联空军的空中攻击。
User: The two agencies stated that it was then "the worst cholera outbreak in the world".
Assistant: 两机构称此次霍乱疫情为“世界上最严重的霍乱疫情”。
User: More than 90% of rape victims are female, 99% of rapists male, and only about 5% of rapists are strangers to the victims.
Assistant: 超过90%的强奸受害者是女性,99%的强奸犯是男性,只有约5%的强奸犯是受害者不认识的。
User: The risk is a function of frequency (or likelihood) of the hazardous event and the event consequence severity.
Assistant: 风险是指危害事件频率(或可能性)以及事件后果严重性的组合。
User: At 31 May 1987 the Molière was upgraded to EuroCity.
Assistant: 墨丘利号在1987年5月31日被纳入新推出的欧城列车类别。
User: Meanwhile, the "K" Department was formed in the Design Bureau, with the task of designing unmanned aircraft such as the Tu-139 and the Tu-143 unmanned reconnaissance aircraft.
Assistant: 同一时间,设计局内成立了“K部门”,设计无人驾驶飞机,好像图-139和图-143这些无人驾驶侦察机。
User: Following Fruela's death, there were several competing claimants to his lands, including his younger brother Ramiro (who appears to have married the widowed queen Urraca bint Qasi and used the royal title but was eventually unsuccessful), and the sons of his brother Ordoño II, along with his own young sons.
Assistant: 在弗鲁埃拉死后,他的领土上发生数起互相冲突的争权事件,包括他的弟弟拉米罗(他可能娶遗孀王后乌拉卡·卡西并使用皇室头衔但最终是失败的),和他的二哥奥多尼奥二世的儿子们,与他自己年幼的儿子们。
User: The date of this exile, however, is too late (1115).
Assistant: 以金朝在乙未年(1115年)受命之故。
User: In April 1969 Dubček was finally dismissed from the First Secretaryship of the Czechoslovak Communist Party.
Assistant: 1969年4月杜布切克辞职后被任命为捷克斯洛伐克共产党第一书记。
User: Trade in agricultural produce is active.
Assistant: 农产品交易活跃。
User: A 1960 survey showed that half of the viewers of Huckleberry Hound were adults.
Assistant: 1960年的调查结果表明,《哈克狗》有半数观众是成年人。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The IFMIF project was started in 1994 as an international scientific research program, carried out by Japan, the European Union, the United States, and Russia, and managed by the International Energy Agency.
Assistant: IFMIF的最初策划者是日本、欧盟、美国和俄罗斯,管理者是国际能源署(International Energy Agency)。
User: Testing is more than just debugging.
Assistant: 测试不只是调试。
User: We sing thee praises every one With love and loyalty.
Assistant: 臣下皆感恩怀德,惟忠与义。
User: Each match was separately handicapped.
Assistant: 每个级别会分开比赛。
User: Established in 1865, it is one of the oldest governmental institutions in the country.
Assistant: 始于1865年,是埃及政府部门历史最悠久的机构。
User: ITIS considers any subdivision of the Neoptera beyond the orders invalid, but this is almost universally rejected.
Assistant: ITIS认为在新翅下纲之下的任何再分类都是不合规矩的,不过这种想法已普遍为学界所否定。
User: The single's cover art features the Oceanborn owl with the same scroll as in the cover of Oceanborn and Wishmaster.
Assistant: 单曲封面绘制着和《Oceanborn》与《Wishmaster》封面一样的猫头鹰。
User: In 2002, former Leicester City shirt sponsors Walkers signed a ten-year deal for naming rights.
Assistant: 在2002年,前莱斯特市球衣赞助商沃克斯(Walkers)签下一份关于命名权的十年合约。
User: Following the American Revolution at the end of the 18th century, European settlers began moving into the area and the traditional fishing encampments were displaced.
Assistant: 自18世纪末的美国独立战争,欧洲居民开始迁移入这片区域,传统捕鱼露营被取代。
User: Gauss decided to name the new asteroid for the goddess Vesta, and also designed the symbol (): the altar of the goddess, with the sacred fire burning on it.
Assistant: 高斯决定将这颗行星命名为维斯塔女神(灶神星),并且还指定该符号应该为女神的祭坛以及圣火(英语:Sacred fire of Vesta)(sacred fire)在上方燃烧。
User: The Earth's magnetic north pole is drifting from northern Canada towards Siberia with a presently accelerating rate—10 kilometres (6.2 mi) per year at the beginning of the 20th century, up to 40 kilometres (25 mi) per year in 2003, and since then has only accelerated.
Assistant: 地磁北极正从加拿大北部往西伯利亚方向漂移,速度正在加快:20世纪初速度为每年10公里,2003年已升至每年40公里,目前仍在上升。
User: In a complaint filed in the Northern District of California, the SEC alleged that OCZ's former CEO Ryan Petersen engaged in a scheme to materially inflate OCZ's revenues and gross margins from 2010 to 2012.
Assistant: 在加州北部地区的投诉中,SEC指控OCZ的前任首席执行官Ryan Petersen从2010年到2012年参与了一项计划,以大幅增加OCZ的收入和毛利润。
User: In its last two seasons, 1948–49 and 1949–50, the league returned to a single division format.
Assistant: 在最后的两个赛季,即1948-49和1949-50赛季,联赛重回单轨制。
User: The subsidiary came into existence in 1990, but closed in November 1995 when the parent company decided to no longer release products in North America due to poor sales.
Assistant: 子公司1990年建立,但在1995年11月,母公司因销量惨淡,决定不再于北美发行产品后,故公司关闭。
User: As a supplement, it has been marketed for the supposed benefits of sexual health improvement, as an energy and stamina booster, for improving blood circulation, and fat reduction.
Assistant: 作为补充剂,它已被推广用于改善性健康的所谓益处,作为能量和耐力助推器,用于改善血液循环,和减少脂肪。
User: The role would be vacated once the singer was eliminated, and would be replaced by another singer.
Assistant: 当主持人被淘汰时,再由其他歌手接棒。
User: With the "run" command, the hero attempts to escape from a battle, which is recommended if his HP is low.
Assistant: 选择“逃跑”指令勇者则试图从战斗中逃离,这通常在其的HP低时使用。
User: The Belgian police bought an ADE 651 in 2008 for £12,800 to detect drugs, as a supposedly cheaper alternative to a dog.
Assistant: 比利时警方在2008年以12,800英镑的价格买了一台ADE 651来检测毒品,希望能够比过去使用检测犬还要来得便宜。
User: Today, the American public and much of the private business and industry still use US customary units despite many years of informal or optional metrication.
Assistant: 今日,美国大众和许多私有企业及产业依旧使用美制单位,尽管非正式和自选的公制化已存在多年。
User: This has led mathematicians and computer scientists to believe that the concept of computability is accurately characterized by these three equivalent processes.
Assistant: 这导致数学家和计算机科学家相信可计算性的概念可由上述三种等价的计算过程描述。
User: Intel's expensive Pentium Overdrive for 486 systems was a troublesome CPU, with many compatibility issues, and so was not used.
Assistant: Intel昂贵的Pentium Overdrive for 486系统是一个麻烦的CPU,有许多的相容性问题,因而不被使用。
User: Bahá'u'lláh stayed in Adrianople for four and a half years, and was the clear leader of the newly established Bábí community there.
Assistant: 巴哈欧拉在阿德里安堡停留了四年半,并明确是那里巴比社团的领袖。
User: Not ever, in the long history of the world.
Assistant: 此学不传,多历年世。
User: Well, here's my chance.
Assistant: 这是我的机会。
User: In the early 20th century, the centre of Milan gradually evolved into a prominently financial district.
Assistant: 在20世纪初,米兰的市中心逐渐演变成重要的金融区。
User: He maintains a good temperament while solving mystery.
Assistant: 有了良好的体魄,在解决问题时,才能集中精神。
User: Within the scientific literature the term pink noise is sometimes used a little more loosely to refer to any noise with a power spectral density of the form S ( f ) ∝ 1 f α , {\displaystyle S(f)\propto {\frac {1}{f^{\alpha }}},} where f is frequency, and 0 < α < 2, with exponent α usually close to 1.
Assistant: 在科学文献中,术语1/ƒ 噪声通常宽泛地指任何一种带有如下所示功率谱密度的噪声: S ( f ) ∝ 1 / f α {\displaystyle S(f)\propto 1/f^{\alpha }} 其中ƒ为频率,且0 < α < 2,α一般趋近于1。
User: The Valero Energy Corporation shut down its largest oil refinery in Aruba.
Assistant: 瓦莱罗能源关闭了设立在阿鲁巴的最大规模炼油厂。
User: An application may need to notify another that an event has occurred, but does not need to wait for a response.
Assistant: 比如,一个进程通知另一个进程发生了一个事件,但不需要等待回应。
User: The film is a dramatization of Major League Baseball's Black Sox scandal, in which eight members of the Chicago White Sox conspired with gamblers to intentionally lose the 1919 World Series.
Assistant: 本片是戏剧化了美国职业棒球大联盟的黑袜丑闻,该丑闻内的八名芝加哥白袜成员与赌徒密谋故意输掉1919年世界大赛。
User: On January 29, 1861, Kansas was admitted to union as a free state, a defeat to the southern cause.
Assistant: 1861年1月29日,堪萨斯州终于以自由州身份加入了联邦,废奴主义获得胜利。
User: In 2010, Stevie Wonder's then wife, Kai Millard, noticed Day performing at a strip mall and brought her to the attention of her husband.
Assistant: 2010年, 史提夫·汪达的第二任妻子凯·米勒德在一个购物中心看到了戴的表演,并帮她博得了丈夫汪达的关注。
User: The two units were eventually given to Magnussen at Renault and Daniel Ricciardo at Red Bull.
Assistant: 这两具单元最终给予了雷诺的马格努森与红牛的丹尼尔·里卡多。
User: The Sergeant at Arms of the United States House of Representatives is an officer of the House with law enforcement, protocol, and administrative responsibilities.
Assistant: 美国众议院警卫官是美国众议院的警卫官,肩负众议院的执法、礼仪及行政责任。
User: In 2011 President Roza Otunbaeva controversially reopened the debate about Kyrgyz getting a more dominant position in the country.
Assistant: 2011年,总统萝扎·奥通巴耶娃重启了关于提升吉尔吉斯语主导地位的辩论。
User: RPGs rarely challenge a player's physical coordination or reaction time, with the exception of action role-playing games.
Assistant: RPG很少挑战玩家的协调性或反应时间,例外的是动作角色扮演游戏。
User: For 40 years, following its discovery in 1971, it was the tallest mountain known in the Solar System.
Assistant: 在1971年它被发现之后的40年中,奥林帕斯山一直是太阳系中已知的最高峰。
User: An exception is the presentation of global political decisions, such as the exchange of instruments of ratification for the New START disarmament agreement between the United States and Russia, which was held at the conclusion of the security conference in 2011.
Assistant: 全球政治决策的展现是一个例外,比如2011年安全会议结束阶段举办的美俄之间新START裁军协议批准书的交换。
User: Not until the box is opened, and both observers have the same information about what happened, do both system states appear to "collapse" into the same definite result, a cat that is either alive or dead.
Assistant: 一直等到盒子被打开,两个观察者同样地拥有关于到底发生了什么事情的信息,这时候,两个系统状态才表现为“坍缩”成同样明确的结果,即猫是呈活状态或死状态中的一种状态。
User: Those aged 65 and older form 3 percent of the total population.
Assistant: 65岁或以上的老人只占人口总数的3%。
User: The museum is home to the largest library in Scandinavia dedicated to decorative arts and industrial design.
Assistant: 这所博物馆拥有斯堪的纳维亚最大的用来研究装饰艺术和工业设计的图书馆。
User: A second black cloud rolled upwards, forming a gigantic mushroom cloud and darkening the sky in a 50-mile (80 km) radius.
Assistant: 乌云向上卷起,形成一个巨大蘑菇云,扩散天空50英里(80公里)之广。
User: During the resolution phase, muscles relax, blood pressure drops, and the body returns to its resting state.
Assistant: 在消退期期间,当事人的肌肉会开始放松、血压下降、身体恢复至平常状态。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: An earlier music score was composed by Camille Saint-Saëns for the short (15-minute) film The Assassination of the Duke of Guise (1908).
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 乐谱最初是Camille Saint-Saëns为1908年的十五分钟短片The Assassination of the Duke of Guise所制作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It noted the abolition of the two-cent piece and the authorization of the Trade dollar, but did not mention the ending of the standard silver dollar.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
文中称法案废除二美分硬币并授权发行贸易银元,但未提及法案中止标准银元授权的消息。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Shapify Booths can be bought or leased by businesses worldwide.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
Shapify Booth接受全球企业订购或租赁。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In the opening two months of the season, he converted 12 save opportunities and allowed just two earned runs.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在球季前两个月,他拿下12次救援成功,只失掉两分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Madrid mailed her poem to six publishers in October 1999, notably Chronicle Books, before turning it into a local stage musical in August 2001.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
马德里曾于1999年10月把自己的诗邮寄给六家出版商,之后在2001年夏将之改编为一出当地的音乐舞台剧。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In Japan it is customary to remove one's shoes when entering a private home.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在日本这是一个重要习惯,例如脱鞋子才能进入私人住宅。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Hanson Gregory, an American, claimed to have invented the ring-shaped doughnut in 1847 aboard a lime-trading ship when he was 16 years old.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 美国人汉森·格雷戈里声称,他早在1847年乘坐一艘做石灰生意的船舶出国时就已经发明了环形的甜甜圈,那时他还只有16岁。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The first 44 teams were drawn into 11 groups.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这44队被分到11组中。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
If the work breakdown structure designer attempts to capture any action-oriented details in the WBS, the designer will likely include either too many actions or too few actions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
如果工作分解结构设计者尝试在工作分解结构去捕捉任何行动导向的细节,设计者将可能收录太多的行动,或太少的行动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The Br−O bond length is 1.85Å and the Br−O−Br bond angle is 112°.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:分子中Br-O的键长为1.85Å,Br-O-Br的键角为112°。
User: 将这句话从英文翻译到中文
During full production, this number expanded to 70: 15 planners, 15 programmers, and between 30 and 45 designers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在全面开发期间,这个数字扩大到70人,包括15名策划人,15名程序员,以及30到45名设计师。
User: 将这句话从英文翻译到中文:One way is that when they break down in the atmosphere they produce another greenhouse gas.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
当温室气体在大气层中自然产生时,人类的活动同样生产额外的温室气体排放。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The purpose is to help uncover the assumptions and evidence that underpin people's thoughts in respect of problems.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这里的目的是帮助揭示支撑人们思考问题的假设和证据。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Just over 75% of Utah's population is concentrated along four Wasatch Front counties of Salt Lake, Utah, Davis, and Weber.
Assistant: 犹他州75%的人口集中在前瓦沙奇的四个县,分别是盐湖县、犹他县、戴维斯县和韦伯县。
User: Lady Gaga's deceased aunt, Joanne Germanotta, had a profound effect on the singer's life and career.
Assistant: 女神卡卡去世的阿姨乔安·洁曼诺塔(Joanne Germanotta)对她的演唱生涯和事业有着重大的影响。
User: 18 July: The United States Court of Appeals for the Tenth Circuit found the Oklahoma ban on same-sex marriage unconstitutional in the case Bishop v. United States but stayed pending appeal.
Assistant: 7月18日,美国联邦第十巡回上诉法院裁决 俄克拉荷马州的同性婚姻禁令在Bishop v. United States的案件中违宪,但仍等待上诉。
User: The studio also used physically-based human eye models for the characters for the first time, even if the eyes are larger and more stylized than in real humans.
Assistant: 该工作室还首次使用基于物理的人眼模型,即使眼睛比真人更大,而且比真人更加风格化。
User: Soon after the discovery of GD 165B, other brown-dwarf candidates were reported.
Assistant: 在GD 165B被发现之后,很快就有其它棕矮星候选者的发现报告。
User: The Ruhr-University Bochum (German: Ruhr-Universität Bochum, RUB), located on the southern hills of central Ruhr area Bochum, was founded in 1962 as the first new public university in Germany after World War II.
Assistant: 波鸿鲁尔大学(德语:Ruhr-Universität Bochum;RUB)位于德国波鸿,建立于1962年,也是在新成立的联邦德国时期成立的第一所大学。
User: Sanaa Lathan as Alexa "Lex" Woods, an experienced guide who spent several seasons exploring Arctic and Antarctic environments.
Assistant: 桑娜·莱瑟饰亚历克萨·伍兹(Alexa Woods),曾对南极和北极环境进行过数月探索的一位经验丰富的向导。
User: Although a member of the official Church of Greece, he always sympathised with the Old-Calendarist movement, the adherents of which reject the Church's use of the Gregorian (New) calendar and maintain a traditionalist attitude towards Christian life and worship.
Assistant: 尽管身为希腊正教徒,他却同情旧历法拥护者的活动,即那些反对使用罗马天主教格里高利新历法和对罗马基督教的生活和崇拜仪式持保留态度的希腊遗民。
User: The same result is true of discrete-time linear shift-invariant systems in which signals are discrete-time samples, and convolution is defined on sequences.
Assistant: 相同的结果对于离散时间线性移位不变系统也成立,其中信号为离散时间取样信号,并且卷积对序列定义。
User: On August 2, 2005, Brown and Laron Profit were traded to the Lakers in exchange for Caron Butler and Chucky Atkins.
Assistant: 2005年8月2日,奇才队将其和拉龙·普罗菲特一道送去洛杉矶湖人队,以换取卡隆·巴特勒和恰奇·艾特金斯。
User: This coenzyme contains electrons that have a high transfer potential; in other words, they will release a large amount of energy upon oxidation.
Assistant: 此辅酶含有高电极电势的电子;也就是说,它们将在氧化时释放出大量的能量。
User: In 1960 he joined the Metropolitan Opera.
Assistant: 1960年他到大都会歌剧院发展。
User: St. Clair's party left Fort Washington on October 1.
Assistant: 10月1日,圣克莱带兵离开华盛顿堡。
User: Fodor needs to justify representational realism to justify the idea that the contents of mental states are expressed in symbolic structures such as those of the LOT.
Assistant: 福多需要通过为表征实在论辩护,来为这个观念辩护:心理状态的内容是以诸如LOT中的那些一样的符号结构所表述的。
User: It initially showed some promise of bringing order to the world of interactive 3D computer graphics APIs, but on account of financial constraints at SGI, strategic reasons at Microsoft, and a general lack of industry support, it was abandoned in 1999.
Assistant: 它一开始提出了一些把规则带给交互3D计算机图形API世界的承诺,但因为SGI的财政限制,这个项目后来被放弃了。
User: All of this occurred in a two-year format.
Assistant: 所以本条目有两个年号组列。
User: The Philippines and Mexico were part of the Spanish Empire, an experience that left a deep imprint on both societies.
Assistant: 菲律宾和墨西哥是西班牙帝国的一部分,这一经历给两个社会留下了深刻的印记。
User: The success of the De Leonist plan depends on achieving majority support among the people both in the workplaces and at the polls, in contrast to the Leninist notion that a small vanguard party should lead the working class to carry out the revolution.
Assistant: 德莱昂主义者的计划的成功取决于工作场所和投票选举中大多数人的支持,区别于列宁主义的观念——即一个小型的先锋党应导致工人阶级进行的革命。
User: It was not sited near any major roads and lacked opportunities for trade.
Assistant: 因为它并没有靠近任何主要道路,也缺乏与其他地区进行贸易的机会。
User: A Christian denomination that advocates the view of Christian reconstructionism is the Reformed Presbyterian Church in the United States.
Assistant: 提倡基督教重建主义观点的基督教教派是美国的改革宗长老会。
User: Sunsets, Twilights, and Evenings Skies, Cambridge University Press, 1983, 163 pp.
Assistant: 日落黄昏,和夜晚的天空,剑桥大学出版社,1983年,163页。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Besides, DawnNews has covered major events including Lal Masjid, Islamabad operation, lawyers’ movement, military operations in tribal areas and Pakistani general election, 2008.
Assistant: 此外,黎明新闻还报道过的重大事件包括红色清真寺、律师运动、部落地区军事活动和2008次大选。
User: In 1972 Richard Karp (building on Stephen Cook's 1971 theorem) showed there are many problems that can probably only be solved in exponential time (in the size of the inputs).
Assistant: 1972年理查德·卡普根据史提芬·古克于1971年提出的Cook-Levin理论证明,许多问题只可能在指数时间内获解(即,计算时间与输入规模的幂成正比)。
User: High scoring groups in this sometimes competitive experiment are considered the de facto standard-bearers for what is the state of the art in protein structure prediction.
Assistant: 这项实验有时竞争十分激烈,得分高的小组被认为是最高端蛋白质结构预测研究的事实上的标准制定者。
User: In the 1989 film Major League, the climax of the movie depicts Indians catcher Jake Taylor pointing towards the outfield, clearly making a reference to Ruth's called shot.
Assistant: 在电影《大联盟》(Major League)的片尾高潮戏里,印地安人捕手Jack Taylor在打击时用手指向外野看台,很明显地是在模仿鲁斯的全垒打预告。
User: During his career, Mike Lowry was repeatedly compared to Yasser Arafat by both media and political opponents in the state of Washington, due to a perceived similarity in physical appearance between the two.
Assistant: 由于迈克·罗利与亚西尔·阿拉法特相貌相似,因此在罗利的政治生涯中,二人经常被华盛顿州的媒体和政治对手比较。
User: In the British Isles it is mainly a kind of hillfort and also a kind of Atlantic roundhouse.
Assistant: 它在不列颠群岛主要用来描述一类丘陵要塞以及大西洋圆屋。
User: A month later, he passed his oral examination and was awarded his PhD in mathematics magna cum laude.
Assistant: 一个月后,他通过了口试,获得了极优等数学哲学博士学位。
User: Professor Lisa Matisoo-Smith of the University of Otago and José Miguel Ramírez Aliaga of the University of Valparaíso hope to win agreement soon with the locals of Mocha Island to begin an excavation to search for Polynesian remains on the island.
Assistant: 奥塔哥大学的莉莎·马泰苏-史密斯教授和瓦尔帕莱索大学的何塞·米格尔·拉米雷斯·阿利亚加(英语:José Miguel Ramírez Aliaga)希望快些获得莫查岛当地人的同意,以开始对岛上波利尼西亚人遗体的挖掘研究。
User: When relatives and el-Partî members sought to bring the body to a coroner's office in al-Darbasiyah, they were refused passage at a YPG checkpoint.
Assistant: 当该组织成员及此人家属试图将他的遗体送往al-Darbasiyah的验尸官那里时,在一处YPG检查站受到阻拦无法通过。
User: Smith rented out the box-room above the front door (which had been Lennon's bedroom), but insisted she also do chores around the house.
Assistant: 史密斯租出前门上面的贮藏室(成了列侬的睡房),但坚称她也要做家务活。
User: The first set included Desmonema annasethe (now Cyanea annasethe), a particularly striking jellyfish that Haeckel observed and described shortly after the death of his wife Anna Sethe.
Assistant: 其中一种名为Desmonema annasethe (现称为Cyanea annasethe)的物种,是海克尔在其最后一任妻子Anna Sethe死后所观察、绘制的。
User: On Windows 2000, Windows XP and Windows Server 2003, the Recovery Console is included to repair damaged installations.
Assistant: 在Windows 2000、Windows XP以及Windows Server 2003上,包含了用于修复受损安装的恢复控制台。
User: With his father deceased, he was offered the throne.
Assistant: 其父士赐死后,士壶被举茂才,任巫县令一职。
User: Chapter 7, describes this work and its outcomes.
Assistant: 第三卷阐述政府及其运作形式。
User: China Sets Its Sights on South America.
Assistant: 中国考虑到美国的立场,应会三思。
User: Another example would be programs from the United Kingdom, Mexico, Brazil, and Argentina being syndicated to local television stations in the United States, and programs from the United States being syndicated elsewhere in the world.
Assistant: 另外一个例子是英国、墨西哥、巴西或阿根廷的节目以联卖方式在美国的地方电视台播出,而美国的电视节目则同样以联卖的方式在世界其他国家播放。
User: Note the CRIME security exploit takes advantage of TLS compression, so conservative implementations do not enable compression at the TLS level.
Assistant: 请注意,CRIME 安全漏洞 利用了TLS压缩的优势,因此传统应用不会在TLS层启用压缩。
User: Mashaei also made public statements which some considered pro-Israel, when he said that Iranians are "friends of all people in the world—even Israelis", and that any conflict or disagreement was with the Israeli government only.
Assistant: 马沙又曾经公开发表过被认为是支持以色列的言论,称伊朗人是“全世界人民的朋友,包括以色列人”,任何与其的纷争都只是与以色列政府相关。
User: De Leon traveled back to Curaçao to marry the 16-year-old Sarah Lobo from Caracas, Venezuela.
Assistant: 德莱昂回到库拉索岛,与委内瑞拉加拉加斯的16岁的萨拉·洛博(Sarah Lobo)结婚。
User: IEC 61499 defines several function block types, all of which can contain a behavior description in terms of service sequences: Service interface function block – SIFB: The source code is hidden and its functionality is only described by service sequences.
Assistant: IEC 61499规定了几种功能模块类型,所有的功能模块类型均可包含对服务顺序的行为描述: 服务接口功能模块(简称“SIFB”):源代码被隐藏,而且其功能仅通过服务顺序来描述。
User: It was a battery-powered, electromechanically controlled, manual focus SLR with manual exposure control or aperture priority autoexposure.
Assistant: 这是一款电池供电驱动的机电控制手动对焦单反相机,具有手动曝光控制或光圈优先自动曝光。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Ericsson and Aconite are examples of businesses that make it possible for banks to create consumer mobile payment applications that take advantage of NFC technology.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
例如易利信和Aconite公司推出了帮助银行建立让消费者透过NFC进行移动支付应用的服务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
To safeguard southern France, the Germans enacted Case Anton and occupied Vichy France.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 为了确保法国南部安全,德国实行安东方案(英语:Case Anton),占领了维希法国。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
His works were often satirical and critical of the 19th-century Spanish society, and focused on both the politics and customs of his time.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
马里亚诺·何塞·德·拉腊因的作品往往是19世纪西班牙社会讽刺和批判,并侧重于政治和习俗。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It was initially dedicated to St. Christopher, patron saint of travellers, but its popular name suggesting consecration to Holy Virgin comes from the following century, when an allegedly miraculous statue of the Madonna, commissioned for the Church of S. Maria Formosa but rejected, was brought to the Church from the nearby orchard (orto in Italian) where it had languished.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它最初供奉旅行者的主保圣人圣基道霍(St. Christopher),在下一个世纪改名为圣母,因为一尊神奇的圣母雕像,原为至美圣玛利亚堂定制,被退货后丢弃在附近的果园,被迎进教堂。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
However, by October 1802, it was clear the expedition had been a catastrophic failure; Napoleon's brother-in-law, General Charles Leclerc died of yellow fever along with many of his men.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
然而,这次探险到1802年10月被证明是一次灾难性的失败;拿破仑的妹夫,将军查尔斯·莱克莱尔和他的许多部下一起死于黄热病。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is cold and moist.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
周围又冷又暗。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Grover Cleveland served two non-consecutive terms in office, and due to this is counted as the nation's 22nd president and its 24th president.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
格罗弗·克利夫兰的两个任期不持续,由此计为第22任和第24任总统。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Many word processors and text-formatting systems include an option to format text in caps and small caps, which leaves uppercase letters as they are, but converts lowercase letters to small caps.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
许多文字处理软件和桌面排版系统中都包括一个选项来设置字符的小型大写字母,使用之后可以保留大写字母样式,并同时把小写字母转换成小型大写字母。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The name Vactrol was carried over on LED-based devices which are, as of 2010, still produced in small quantities.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
Vactrol此一商品也包括LED基础的零件,在2010年仍有小量的生产。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
However, the ZB-30 had some design differences, making it similar to the later ZGB-33, which was an early prototype of the Bren gun.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
ZB30有一些设计差异,使它类似于后来的ZGB-33,即布伦轻机枪早期原型。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: After the game's success, the two continued to compose in the same style.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在游戏成功后,两人又继续以此风格作曲。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This vast operation tided the city through the war and served as a base for a healthy economy in the postwar period.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这一行动在战时助推了城市的发展,并为战后城市经济的健康发展奠定了基础。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The three 170 mm and four 105 mm guns of 2/770 Batterie had to be put out of action by the time the main force approached the beach.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 第770营第2连的3门170 毫米和4门105 毫米大炮在盟军主力部队接近海滩的时候不得不离开。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The last Sergius to be consul had been Gnaeus Sergius Fidenas Coxo in 380 BC.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这个家族上一次有成员成为执政官是在公元前380年的Gnaeus Sergius Fidenas Coxo。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:When the King used his veto powers to protect non-juring priests and refused to raise militias in defense of the revolutionary government, the constitutional monarchy proved unworkable and was effectively ended by the 10 August insurrection.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
当国王行使否决权来保护不肯宣誓效忠的教士并拒绝征召义勇军(英语:Fédéré)来保卫革命政府时,人们发现了君主立宪的不切实际并在八月十日起义中彻底终结了这个政体。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
As an example, in the Ethernet standard IEEE 802.3-2012, Clause 5 (Layer Management) is "deprecated" by Clause 30 (Management), except for 5.2.4.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
举例来说,以太网标准IEEE 802.3-2012,第5条(层管理)已在第30条“管理”中不鼓励使用,仅5.2.4除外。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The organization's ASIFA-Hollywood chapter presents the annual Annie Awards.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
协会的洛杉矶分部 ASIFA-Hollywood(英语:ASIFA-Hollywood) 负责举办每年的安妮奖。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Although volunteer enthusiasm was essential to the Association's plans in the Harvest Campaign, it did not rely on it at the higher levels; the state chairs were compensated, both by salary and commission.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
虽然志愿者的热情对于收获行动而言至关重要,但高层人士却并不是无偿投入,州级负责人的付出有薪金和提成补偿。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Fort Kochi remained in Portuguese possession for 160 years.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 葡萄牙拥有科契堡160年。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It is the second round-faced smartwatch after the Motorola Moto 360 but, unlike the 360, it is the first to feature a full circular display.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:是继Motorola Moto 360之后的第二款圆形手表,也是第一款完全圆形的手表。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The God of Israel.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
父亲戚熙。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: There are at least two implementations: with owner (as widespread example) and with capabilities .
Assistant: 当然,翻译后的文本是:因此,至少有两种实现方法,分别是:基于属主(多数情况采用此方法)和基于能力。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Despite rumours that he was set to leave the team, Renault re-signed Piquet Jr. on a one-year contract for the 2009 season, once again alongside Alonso.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:尽管有传言说他被该队释出,但雷诺以2009年赛季的一年合约与小皮奎续约,再度与阿隆索搭档。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Thus, C {\displaystyle C} is a sharp threshold between perfectly reliable and completely unreliable communication.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
因此, C {\displaystyle C} 是可靠连接和不可靠连接的临界点。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Later on, he made contact with the kerbs again in turn 6, damaging his suspension, causing him to end the session early.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
随后,他在6号弯再度接触到路肩,造成他的悬挂受损并提前收场。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
By the last quarter of 1982, its growth in the following year was expected to be in the region of 50%.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
到1982年第四季度,公司预计明年的利润增长将达50%。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Randy Weaver was told of the charges against him, released on bail, and told that his trial would begin on February 19, 1991.
Assistant: 兰迪·威弗在获知他受到的指控后得到保释,并被告知审判的开庭日期是1991年2月19日。
User: According to the "Food and Agriculture Organization" (FAO), 75,866 square kilometres of the world is dedicated to grapes.
Assistant: 根据联合国粮食及农业组织(FAO)2002年的统计,全世界有75,866平方公里的土地种植了葡萄。
User: The British ADEN cannon was developed eight years later, while the US M39E was rushed into combat evaluation during the Korean War.
Assistant: 其中英国“亚丁”就是在八年后研发发来的,而美国的M39E亦在朝鲜战争期间投入了战斗评估。
User: Players can build bridges, dig trenches and pits, lay mines, resupply and repair units and call in air support when needed.
Assistant: 玩家也可以建造浮桥,挖掘战壕,埋设地雷,重新补给和修理单位,或者在没有资源时呼叫空中支援。
User: Such uses and interpretations often assume causal relationships that cannot legitimately be based upon PISA data which would normally require fuller investigation through qualitative in-depth studies and longitudinal surveys based on mixed quantitative and qualitative methods, which politicians are often reluctant to fund.
Assistant: 这样的使用和解释常常假设的因果关系,不能合法地将基于PISA的数据通常需要更深入的研究和调查,通过定性的纵向调查基于定量和定性的方法,政客们往往不愿意基金。
User: The whole plot is not revealed in just one playthrough; the player needs to reach the "true" ending to get all the information behind the mystery.
Assistant: 游戏通关一次不会看到全部剧情,玩家得到全部推理所需资讯才能看到“真”结局。
User: In this regard, conservationists differ from preservationists in the social dimension, as conservation biology engages society and seeks equitable solutions for both society and ecosystems.
Assistant: 就这一点而言,保育学家和保护学者对于社会问题有不同的看法,如为社会和生态系统两者寻求对接合保育生物及社会都公平的解决方案。
User: After World War I, Constantine Salameh, a native of Beirut, bought land in Talbiya from the Greek Orthodox Patriarchate with the idea of building a prestigious neighborhood for Middle Eastern Christians.
Assistant: 第一次世界大战后,贝鲁特人君士坦丁·萨拉姆向希腊正教会牧首购买土地,用于兴建一个中东基督徒的社区。
User: He's the one who discovered Qwan when he was descended to earth and naming him.
Assistant: 战国时魏文侯重城于此,亦名临晋。
User: In Palumpolum, Lightning attempts to dissuade Hope from going through with his revenge and meets Snow and Fang.
Assistant: 在帕鲁姆波鲁姆,雷光劝说霍普放弃他的复仇,并遇到了斯诺和云·芳。
User: Chotiner stated 20 years later that Marcantonio suggested the comparison of voting records, as he disliked Douglas for failing to support his beliefs fully.
Assistant: 乔蒂纳于20年后表示,当时是马尔坎托尼奥提议将投票纪录进行比较,因为他认为道格拉斯没有尽全力支持他的信念。
User: Gilliam has made a few extremely expensive movies beset with production problems.
Assistant: 吉列姆拍过几部因制作中遇到麻烦而成本激升的昂贵电影。
User: After another long day of travel, but unable to catch up with the Nez Perce, Sturgis was forced to halt on the banks of the Musselshell River to await supplies and General Howard and his men who arrived there two days later.
Assistant: 他被迫在马瑟尔谢尔河岸边停下,等待补给和霍华德将军及其士兵们,而他们在两天才后抵达。
User: At the front between both, large eddies develop, for example, in the Weddell Sea.
Assistant: 在两个极流之间,出现了大漩涡,例如威德尔海。
User: For Filipinos, the middle name is usually the maternal surname, which is the maiden surname of a person's mother.
Assistant: 在菲律宾,中间名仅仅是指母亲的婚前姓。
User: In addition to the equipment mentioned above, there are four Motorola 68332s, nine 400 MHz PCs, and another 500 MHz PC.
Assistant: 此外,还有四个摩托罗拉68332处理器,九个400兆赫的计算机和一个500兆赫的计算机。
User: However, the sweet molasses often attracts livestock, who lick the road.
Assistant: 不过,糖蜜常常引来家畜猛舔路面。
User: An employee at Macmillan wrote, I advise without hesitation and unreservedly against the publication of this book which is gloom and horror unrelieved.
Assistant: 他的出版遇到了阻力,一位麦克米伦的员工写到: 我好不迟疑地直言反对小说的出版,因为故事十分阴暗、恐怖。
User: In the explanations below, (PD) indicates trades completed prior to the start of the draft (i.e. Pre-Draft), while (D) denotes trades that took place during the 2017 draft.
Assistant: 在本章节中,(PD)表示本交易在选秀前完成(即Pre-Draft缩写),而(D)则是在2017年选秀中完成的交易。
User: The singular term "web of trust" does not imply the existence of a single web of trust, or common point of trust, but rather one of any number of potentially disjoint "webs of trust".
Assistant: 论及信任网络,并非暗指单一信任网络或共同信任点的存在,而可能是多个不同互连的信任网络。
User: Dressler & Parker (1975) used a computer-aided proof (based on calculations involving the subset sum problem) to show that every integer greater than 96 may be represented as a sum of distinct super-prime numbers.
Assistant: Dressler & Parker (1975)利用电脑辅助的证明(和子集和问题的计算有关)证明了所有大于96的数都可以表示为几个相异超质数的和。
User: Plants secrete resins for their protective benefits in response to injury.
Assistant: 植物分泌树脂以保护其对受伤的保护作用。
User: Leaving the knife in the body of the girl, he pulled a Chinese-made SKS semi-automatic rifle out of his duffel and shot around the café, killing several more people.
Assistant: 他将大刀留在少女的尸体内,然后从军用背包中掏出一把半自动步枪朝着咖啡厅中的人群扫射,杀死多人。
User: A well-known side effect of this is that in SQL AVG(z) is not equivalent with SUM(z)/COUNT(*).
Assistant: 在 SQL 聚合函数中,AVG(z)不等于 SUM(z)/COUNT(*),这是一个众所周知的副作用。
User: Secondly, this ring will not be commutative: an operator gD isn't the same in general as Dg.
Assistant: 第二,这个环不是交换的:一个算子gD一般与Dg不同。
User: Because BCPL has no data types other than the machine word, nothing in the language itself helps a programmer remember variables' types.
Assistant: 由于BCPL只有机器字这一种资料型别,因此这种语言本身无法帮助程序员来记住变数的类型。
User: The storm's effects quickly spread northward.
Assistant: 风暴的影响范围迅速向北扩展。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During those six months, these documents can only be retrieved by court order.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在这个情况下,这些会议只能在新教宗的命令下恢复举行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This information describes how a signal propagates from the transmitter to the receiver and represents the combined effect of, for example, scattering, fading, and power decay with distance.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
此资讯描述信号如何由发射机经过通道到达接收机受到的影响,如散射、衰落,以及能量随距离的衰减。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
NATO argued these facilities were potentially useful to the Yugoslav military and thus their bombing was justified.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
北约认为轰炸这些对南军可能有用的设施是合理的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
By the end of the 13th century, the linguistic border had shifted to the river Lys in the south and Cap-Griz-Nez in the west.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
自第九世纪起,语言边界慢慢的往北及往东移动,在十三世纪末,语言边界移到利斯河(river Lys)以南,Cap-Griz-Nez以东。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Through linguistic criteria a number of conclusions can be drawn.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
通过语言标准,人们可以得出许多结论。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The first run of the restored railroad was on September 17, 1989, commemorating the September 17 debut of the original railroad.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
首班列车是1989年9月17日开出以纪念该铁路的第一班列车。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Adult females typically give birth every 19 to 23 months, assuming the prior infant survived to weaning.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:成年雌性一般每19-23个月就会产子,但要待之前的幼猴断奶为止。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In September 2009, Commando Battalion for Resolute Action (COBRA) personnel and state police forces killed about 30 Maoist rebels in Dantewada during an intense gun-battle.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2009年9月,坚决行动突击营人员和国家警察部队在丹德瓦达的一次激烈枪战中杀死了约30名毛派反叛分子。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He came into increasing conflict with his brothers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他与兄弟之间的矛盾日益加剧。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Sofronitsky made a fair number of recordings in the last two decades of his life, but a relatively small number overall compared with the titanic efforts of his younger countrymen Sviatoslav Richter and Emil Gilels.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在最后的20年中,索夫罗尼茨基录制了多张专辑,但其专辑总量与其同乡后辈里赫特和吉列尔斯相比,仍是非常少的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The 2,090 foot (637 meter) tall mountain could not be seen during the night, and thus could endanger flights.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这一座 2,090英尺(637米) 的高山在夜间不可见,并因而可能危及航班安全。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Contributing buildings in the historic district date from 1880 to 1979.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
该区的历史建筑跨度从1880年至1979年。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Distance-vector routing protocols use the Bellman–Ford algorithm.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:距离向量算法使用Bellman-Ford算法。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Uzun Hasan demanded that Husayn hand over various Black Sheep officials who had fled to Herat, a demand which Husayn refused.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
乌尊哈桑要求忽辛交出逃到赫拉特的黑羊王朝成员,忽辛拒绝了他。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:By early 2000, the fund had been liquidated, and the consortium of banks that financed the bailout had been paid back, but the collapse was devastating for many involved.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在2000年初,该基金被清算,出资纾困的银行团已经撤资,但基金的瓦解对许多牵涉其中者仍是毁灭性的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Bhutan Time (BTT) is the time zone of Bhutan.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 不丹时区 (BTT) 是不丹的时区。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Hub Network reported that "Hearts and Hooves Day", an episode on the theme of Valentine's Day, which aired on February 11, 2012, in the middle of the second season, was the show's most-viewed episode ever, and the second highest of any program of the Hub network; its viewership exceeded 150% of that of the previous year.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Hub Network则报告2012年2月11日第二季中以情人节为主题的剧集“Hearts and Hooves Day”是截至当时本剧收看量最多的一集,也是Hub Network所播放的所有节目中收视率第二高的,观众量则是去年同期的逾150%。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The film plot concerns the gang war between Kabaleeswaran (played by Rajinikanth) and Tony Lee (portrayed by Winston Chao).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
剧情以卡巴里(Kabaleeswaran,由Rajinikanth(英语:Rajinikanth)饰演)及Tony Lee(由赵文瑄饰演)之间的帮派斗争为主。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Sicherman authored or edited many books, chapters, and articles.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
黎舆撰写、编辑的书籍、文章众多。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
According to the Alzheimer's Society, it is estimated that more than a million Canadians will suffer from Alzheimer's diseases by 2030.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
根据世界卫生组织的预测在2030年预计将会有100万人罹患口腔癌。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Kagenna is an alternative magazine from South Africa.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:新华月报为中国一份综合性杂志。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Localization is also a common complaint among supporters of scanlations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在地化也是扫译支持者常见的诉求。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Often, consonant conjuncts are not actually pronounced as would be implied by the pronunciation of the individual components.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
通常,辅音合写实际上不按各个单独成员的发音所暗示的那样发音。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He gradually transitioned from writing for music hall performers to concentrating on short stories and serials for magazine publication.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
渐渐地,他从为音乐厅表演写剧本转变为专注于杂志上短篇小说与连载小说的发布。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Research published in the Environmental Research Letters stated that 59% of fire emissions in Sumatra and 73% in Kalimantan originated from "outside timber and palm oil concession boundaries".
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一份在《环境研究快报》(Environmental Research Letters)上发表的研究文章指出,苏门答腊的山火排放物当中有59%并非来自人造林地或棕榈种植地,而加里曼丹的山火排放物当中也有73%并非来自人造林地或棕榈种植地。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
According to the US Department of Energy, there are three primary techniques for EOR: thermal, gas injection, and chemical injection.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
据美国能源部称,EOR有三种主要技术:热回收,气体注入和化学品注入。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Some houses declare their wines in all but the worst years: Quinta do Vesuvio has declared a vintage every year with the exceptions of 1993 and 2002.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
有些酒坊现在可以将除最差收成年份以外所有年份出产的就都标上年号:Quinta do Vesuvio除1993年和2002年外都标称上了年号。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
But, they clarify, so are all friendships.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
而馥等至官,皆合兵将以讨卓。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It may have included starlight from the very first population of stars (population III stars), supernovae when these first stars reached the end of their lives, or the ionizing radiation produced by the accretion disks of massive black holes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它可能已包括由第一批恒星的星光(第三星族星),这些第一代恒星在它们生命的最终时刻超新星爆发,或由大质量黑洞吸积盘产生的电离辐射。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
His family had no way to communicate with him and had no way to know if he was alive.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他的家人无法与他沟通,并且无法知道他是否仍然存活。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The oldest man, wearing white, opens the holiday.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
最年长的男人,会穿着白色服装,为节庆揭开序幕。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Lisp is probably the quintessential language with metaprogramming facilities, both because of its historical precedence and because of the simplicity and power of its metaprogramming.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
LISP恐怕是具备元编程能力的典范语言,不仅因为它在历史上优先发展,更由于它的元编程的简洁与强大。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Some personnel and material was transferred to Holzdorf Air Base and incorporated into the command structure of Air Transport Wing 62.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
当中的一些被转移至霍尔茨多夫空军基地(德语:Fliegerhorst Holzdorf),并被纳入第62空运联队的指挥架构。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:There are at least 15 variations of the quadrant design that can be moulded to fit specific conditions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
四分区至少有15种变化可以用于满足实际情景需求。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
She is also known for the Bechdel test.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
她也因贝克德尔测验而闻名于世。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A PG 1159 star, often also called a pre-degenerate, is a star with a hydrogen-deficient atmosphere that is in transition between being the central star of a planetary nebula and being a hot white dwarf.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
PG 1159星,通常也称为前简并星,是一颗大气层的氢不足够,而中心正在转变成为行星状星云和高热白矮星的恒星。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It is still safe to use, and most babies will drink it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这样的母乳仍可以安全饮用,而且大部分的婴儿也都会喝。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The entire procedure is regulated by tradition and convention, with only the final appointment process specified by law.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
整个程序受到传统和惯例的约束,只有最后的任命过程是依照法律规定。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1598, Viète was granted special leave.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:韦达于1598被给予特别准假。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
However, following the AFC Executive Committee meeting in November 2011, it was decided that the number of slots for each association to be changed based on evaluation of the AFC Champions League criteria that took place in 2011.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
可是亚洲足协于2011年11月的会议中,决定更改本届赛事的席位数分配方法,改为根据于2011年制定的各国亚冠杯标准评分来分配。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The bank's success continued and its services were extended to other districts of Bangladesh.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:格莱珉银行在这些地区也取得了成功,并且不断将其业务扩展到孟加拉国的其他地区。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The agency also investigates aviation accidents via its Aircraft Accident Investigation and Inquiry Board.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:该机构还通过其航空事故调查委员会调查航空事故。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Participating preferred stock—These preferred issues offer holders the opportunity to receive extra dividends if the company achieves predetermined financial goals.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
参与优先股(participating preferred stock):这类优先股向持有人提供了一个机会,如果公司达到了预定的财务目标,则持有人将收到额外的股利。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:List of cocktails
Assistant: 好的,翻译后的文本是
鸡尾酒列表
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Feminists in particular were outraged by the film and at the 44th Academy Awards protested outside the Dorothy Chandler Pavilion, holding up banners which read messages such as "Dirty Harry is a Rotten Pig".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
尤其女性主义者对该片感到愤慨,并在举行第44届奥斯卡金像奖的桃乐丝·钱德勒大厅(英语:Dorothy Chandler Pavilion)外头抗议,他们高举如“肮脏哈利是个烂猪”等标语。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Since the two areas are linked only by a single bridge over the Spree River, the Oberbaumbrücke, this combination seemed awkward to many residents.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
由于两区仅以施普雷河上的奥伯鲍姆桥联结,许多居民认为这一联合并不合适。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In those days when the presidential campaign did not begin in earnest until September, Hanna had planned a vacation while McKinley anticipated a quiet summer.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
此时美国总统大选的竞选活动通常要到9月才真正开始,所以汉纳还计划休假,麦金莱则打算过个宁静的夏天。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Lion's Share.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
狮子的分享。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: You Can't Win.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
竟不能胜。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The hurricane weakened quickly over land, passing just west of Boston early on September 9 as a minimal hurricane.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:风暴在陆地上空迅速减弱,于9月9日清晨以飓风下限强度从波士顿以西不远处经过。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The airline is now defunct.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
该航空公司目前正在破产。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Between 1997 and 2001, Dillon Aero was producing 25–30 products a year.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1997年至2001年之间,迪龙-埃罗以每年25至30具产品的速度生产。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Zula was the place where the British expedition of 1867 – 1868 against Tewodros disembarked, Annesley Bay affording safe and ample anchorage for the largest ocean-going vessels.
Assistant: 祖拉也是1867年-1868年英国探险队对抗Tewodros时的登陆地点,Annesley Bay提供了安全及足够的停泊地点给当时最大的海洋船舰。
User: French returned as the sole political language after France resumed its rule of Laos and was co-official with Lao when Laos was granted self-rule in 1949, but Lao became the sole official language after independence in 1953.
Assistant: 战后,法国重新占领越南并把法语定为老挝唯一的政治用语,在1949年老挝王国成立后又把法语和老挝语共同定为官方语言,但1953年老挝独立后,于政治场合不再使用法语。
User: In this way, Project Gemini built up spaceflight experience for the pool of astronauts for the Apollo lunar missions.
Assistant: 这样以来,双子座计划为飞行阿波罗号登月任务的大量宇航员提供了太空飞行经验。
User: In July 1999, Bouterse was convicted in absentia in the Netherlands to 11 years in prison for trafficking 474 kilograms of cocaine.
Assistant: 鲍特瑟在1999年7月被荷兰一家法庭缺席判决11年徒刑,罪名是走私474千克的可卡因。
User: The result is an extremely bright outburst of light, known as a nova.
Assistant: 这种结果是光度极端明亮的爆发,也就是所谓的新星。
User: Repairs were completed within three days, without the need for either vessel to enter drydock.
Assistant: 维修工作在三天内完成,不需要任何舰只进入旱坞。
User: The Tiger Forces were one of few in the Syrian Army to first deploy Russian T-90 tanks, others being the 4th Armoured Division and Desert Hawks Brigade.
Assistant: 此部队为叙利亚陆军中少数首先部署T-90主战坦克的部队之一,其余部队为第四装甲师和沙漠之鹰旅。
User: Puth left eleveneleven in late 2012.
Assistant: 2012年后期,查理离开eleveneleven。
User: In November 1999 the entire editorial board (50 persons) of the Journal of Logic Programming (founded in 1984 by Alan Robinson) collectively resigned after 16 months of unsuccessful negotiations with Elsevier Press about the price of library subscriptions.
Assistant: 1999年11月《逻辑程序设计学报》(英语:Journal of Logic Programming)(Journal of Logic Programming,由阿兰·罗宾逊(Alan Robinson)(英语:J. Alan Robinson)于1984年创刊)的整个编辑委员会(50人),在与爱思唯尔出版社就图书馆订阅价格进行长达16个月的不成功磋商后,集体辞职。
User: Break away the sand mold and remove the casting.
Assistant: 破碎砂型及取出铸件。
User: The following week "Glory and Gore" sold 47,000 copies (up 46%) and became the Hot 100's "Digital Gainer" as it moved up to number 68 on the chart.
Assistant: 次周,《荣耀与伤痕》以47,000份销量(增加46%)上升至第68位,并成为该周百强单曲榜的“数位赢家”。
User: On his return to Rome, he was accused by Publius Lentulus of maladministration in his province, Asia, but was acquitted by bribing the judges.
Assistant: 返回罗马后,他被普布利乌斯·雷恩图卢斯(英语:Publius Cornelius Lentulus Scipio)指控在亚细亚行政不当,但通过贿赂法官而被无罪释放。
User: It was designed by Frank M. Johnson under the direction of city engineer Arthur Dimock.
Assistant: 大桥由弗兰克·M·约翰逊在城市工程师阿瑟·迪莫克的指导下设计。
User: I like to draw on paper.
Assistant: 喜欢制作纸牌。
User: They are not always wrong.
Assistant: 非一向假故。
User: The primary feature of the XM307 is its attenuated recoil system.
Assistant: 它的主要优点就是XM307的特制液压缓冲系统。
User: Mantegna's first work, now lost, was an altarpiece for the church of Santa Sofia in 1448.
Assistant: 他的第一部作品(现已亡佚)是1448年在圣索非亚教堂的祭坛画。
User: JUMP held their debut concert Hey!
Assistant: JUMP及其企划组合Hey!
User: These private collections became the source stock to reintroduce the fish to the lake.
Assistant: 这些私人收藏成为了重新放入雅森湖的鱼的主要来源。
User: It is granted Special Consultative Status with the UN Economic and Social Council (ECOSOC).
Assistant: 该基金会亦为联合国经济及社会理事会(缩写UN's ECOSOC)的特别顾问。
User: These diplomacy efforts may have aimed to strengthen his legitimacy and the government structures of Asturias against ongoing internal unrest——troubles in Galicia——and external attacks of the Ibn Mugait brothers, i.e. generals Abd al-Karim and Abd al-Malik.
Assistant: 这些外交行动或许有助于强化他统治的合法性及阿斯图里亚斯的政府结构,来抵挡持续进行的内部动乱——加利西亚的骚动,以及来自伊本·穆盖特兄弟(Ibn Mugait,也就是阿卜杜-卡里姆与阿卜杜-马利克)的外来攻击。
User: The teeth had eight distinctive vertical ridges on the outer side with a single larger primary ridge in the centre.
Assistant: 这些牙齿的外侧有8个明显的垂直棱脊,内侧只有一个大型棱脊。
User: Oka landed his first job after graduation at Industrial Light & Magic, George Lucas's motion picture visual special effects company, with the hope of one day earning an Oscar for technical work on a motion picture.
Assistant: 冈政伟的第一份工作,就是在乔治·卢卡斯的电影视觉特技效果公司工业光魔工作,希望有一天能获得奥斯卡奖的最佳视觉效果奖项。
User: 16 passengers were wounded, of them 4 seriously and 3 moderately.
Assistant: 同行16人,4人重伤、其余轻伤。
User: For Vietnam, the war highlighted what would be the greatest expansion of Đại Việt in its history.
Assistant: 对于越南而言,战争凸显了大越历史上最大规模的扩张。
User: However, the case law of the European Court of Justice provides some protection by interpreting discrimination on the basis of 'sex' to also refer to people who have had 'gender reassignment'.
Assistant: 然而,欧洲法院的一些判决先例通过将“性别”的解释包括到“性别重构”的人士的方式来解释歧视的做法,为变性人提供了一定程度的保护。
User: However, word of this has spread to Yuma, who marshals the forces loyal to her and plans to attack the landing site once Ajay tries to escape.
Assistant: 但消息传到了军队掌控者尤玛耳中,她计划袭击阿杰试图逃跑的着陆点。
User: It was the first video game series to receive live-action ballet adaptations, and musical concerts and audio CDs were produced based on the Dragon Quest universe.
Assistant: 其有着第一个电子游戏系列改编的现场芭蕾舞剧,以及音乐会和以勇者斗恶龙世界为基础制作的音频CD。
User: Both females and males are generally quiet and bark only when necessary, though early training in this regard is essential.
Assistant: 无论雌雄两性,波士顿㹴一般都会很安静,只有在必要时才会吠叫,所以在这方面的早期训练是不可或缺的。
User: Accordingly, workers often had no say in local affairs and therefore, felt dictated to.
Assistant: 工作者在当地公共事务上并无表达意见的权利,因此经常会感觉受到控制。
User: Theophylline (4%): Relaxes smooth muscles of the bronchi, and is used to treat asthma.
Assistant: 茶碱(4%)-舒缓支气管平滑肌,被用作治疗哮喘。
User: Jacques Derrida's entire oeuvre has been hugely influential for so-called continental philosophy and the understanding of the role of literature in modernity.
Assistant: 雅克·德里达的所有作品对大陆哲学在文学现代性中作用的认识都是非常有影响力的。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The acoustic version of the song featured on the band's 1979 album Live Killers was recorded at their concert at Festhalle Frankfurt on 2 February of that year.
Assistant: 1979年的专辑《Live Killers》收录了这首歌的原声版,是当年2月2日在德国法兰克福的现场录音的。
User: Only in recent years electronics and electric equipment production has regained higher levels.
Assistant: 只有近年来电子电器设备的生产已经恢复了更高的水平。
User: One year later, however, the project was suspended due to lack of funding, although it was eventually resumed and completed.
Assistant: 一年后因为缺乏资金这个项目被停止,但是最后还是完成了。
User: MUOS-5 arrived at Cape Canaveral on March 9, 2016.
Assistant: MUOS-5于2016年3月9日抵达卡纳维拉尔角。
User: But this results in pessimistic values whereas the robot could be much more accurate and repeatable at light loads and speeds.
Assistant: 然而如此产生的数据比较悲观,因为机器人在轻负载及速度时的准确度及再现性会好很多。
User: He felt that a successful native policy required detailed understanding of the local people.
Assistant: 他觉得一个成功的土著政策要求对当地人有详尽的理解。
User: A rat approached it, wanting to drink the ghee (melted butter) but as it attempted to drink, the flame was rekindled into its mouth.
Assistant: 猫姬离开之后碰到拜火焰君游说,对梦雨涵孳生恨意,前往涵郡。
User: In 638 CE the Byzantine Empire lost control of the Levant.
Assistant: 公元638年,拜占庭帝国失去了对黎凡特的控制。
User: The Alliance features 15 founding member universities (marking †).
Assistant: 本联盟有15间创始成员大学(标记 †)。
User: The base was transferred to the United States Navy on 30 June 1957 and was subsequently developed into a United States Marine Corps air station.
Assistant: 1957年6月30日基地移交美国海军并发展为重要的美国海军陆战队空军基地。
User: A contract was signed with the Continental Motors Company in the development of the AVDS-1100 air-cooled diesel engine, and with Caterpillar to develop the LVDS-1100 water-cooled diesel engine.
Assistant: 军方随后分别与大陆汽车公司(Continental Motors Company)及开拓重工订立研发契约,以研制AVDS-1100气冷式柴油引擎与LVDS-1100水冷式柴油引擎。
User: Jay C. Hartzell is the 12th dean of the McCombs School of Business at The University of Texas at Austin.
Assistant: Jay C. Hartzell 是德克萨斯大学奥斯汀分校McCombs商学院第12任院长。
User: The Free Syrian Army announced that they had received their first supply of light arms and communication equipment from the Persian Gulf region and neighboring countries, purchased by Syrian exiles, but emphasized that it was only a limited number of light weaponry that they received.
Assistant: 自由军宣布他们已经从海湾国家与临国首次获得了轻武器和通信器材的资助,这些物资由流亡海外的叙利亚人购买,他们强调他们得到的只是数量有限的轻武器。
User: Let r be any element of R. Then r = r × 1 = r × 0 = 0 proving that R is trivial, that is, R = {0}.
Assistant: 设r为于R内的任一元素,则 r = r × 1 = r × 0 = 0 其表示R必须是平凡的,亦即R={0}。
User: The service inspected and verified the quantity and quality of the grain on arrival with the importer.
Assistant: 这一通过检验和核实谷物运抵进口商处的数量和品质的服务保护了出口商的权益。
User: The shorts and socks are also blue.
Assistant: 衣服和首饰等也都统一为蓝色。
User: You can't go wrong, because you can't taste them.
Assistant: 你不会出错,因为它们根本就没有味道。
User: The Supreme Court has the following powers, subject to the provisions of the Constitution: Jurisdiction in respect of Constitutional matters (Articles 120 to 125) Jurisdiction for the protection of fundamental rights (Article 126) Final appellate jurisdiction (Article 127, 128) Consultative jurisdiction (Article 129) Jurisdiction in petitions relating to election of President; petitions relating to the validity of a referendum; appeals from Orders/judgments of the Court of Appeal in other election petitions – Article 130 (as amended by the 14th Amendment) Jurisdiction in respect of any breach of the privileges of Parliament (Article 132); Jurisdiction in respect of other matters which Parliament may by law vest or ordain Appeals from judgments, sentences and orders pronounced at a High Court Trial at Bar lie direct to the Supreme Sri Lankan judiciary was considered non-independent by some analysts during the time of President Mahinda Rajapaksa.
Assistant: 最高法院依照宪法,有如下权力: 对宪法相关事务的管辖权(第120-125条) 对保护基本权利的管辖权(第126条) 终审上诉管辖权(第127,128条) 司法指导权(第129条) 对总统选举请愿的管辖权;对公投可靠性的管辖权;对其他选举请愿的上诉管辖权(第130条,第14号修正案) 对违反议会特权的管辖权(第132条) 对议会指定的其他事务的管辖权 有分析指出,在马欣达·拉贾帕克萨担任总统期间,斯里兰卡司法不独立。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Each man did his best and took what fortune sent them like a true soldier, and at the end we all felt more like good friends and comrades than rivals in a severe competition, yet this spirit of friendship in no manner detracted from the zeal with which all strove for success.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
每个人都尽了自己最大的努力,然后像一个真正的战士一样接受了命运的安排,最后我们都觉得更像是好的朋友和同志,而不是激烈竞争中的对手,而这种友谊的精神也不会因大家争取成功的热忱而受到损害。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Significant erosion occurred on the populated shores of the harbour, particularly in the Bedford Basin where residential properties and railway tracks received most of the wave action.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 港口有人居住的海岸上出现了严重的侵蚀,特别是贝德福德盆地,这里的铁轨和居民财物受到了最多的海浪冲击。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: So SSML is not a strict standard in the sense of C, or even HTML.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
SSML比起C语言和HTML,并不算是一个严格的标记语言。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It is co-chaired by Janez Potočnik, former European Environment Commissioner, and Izabella Teixeira, former Environment Minister of Brazil.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 国际资源小组由前欧洲委员会环境署JanezPotočnik和巴西前环境部长Izabella Teixeira共同主持。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A second opening near the bottom vented also to the outside, but low near the ground and usually on the north side of the house where the air was cooler.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
第二个通风口靠近底部,也能通向外面,但是接近地面,并且通常在房屋的北面,因为那里的空气较凉爽。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:One notable hack includes Super Mario Remix II, which features a new plot and revised character sprites to reflect the Mario series, while the gameplay and layout remain the same.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:一个值得注意的hack包括《Super Mario Remix II》,为了反映马里奥系列而其使用了新剧情并更换了角色画面,但系统和设计安排仍然没变。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
However, an interim, minor release, codenamed "Longhorn," was announced for 2003, delaying the development of Blackcomb.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
但在2003年,随着开发代号为Longhorn的过渡性简化版本的提出,Blackcomb计划被延后。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
That same year Leatherman sold the first multitool, which was called the PST (Pocket Survival Tool).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
同年莱泽曼工具集团销售这第一款多功能刀,这款刀被称为PST(掌上求生工具)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The party thinks that Europe has to give asylum to Christians and Yazidis, and that rich Islamic countries have to grant Muslim refugees asylum.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:该党认为,欧洲必须向基督教徒和亚齐迪人提供庇护,而富裕的伊斯兰国家则必须给予穆斯林难民庇护。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He was selected to serve in the United States Senate instead, but he resigned within a month.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他曾宣布参加2012年美国参议员选举,但在中途退出。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 2009, Public Citizen released a list of recommendations that included numerous alternative, second-generation birth control pills that women could take in place of oral contraceptives containing desogestrel.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2009年,PublicCitizen公布了一系列建议,其中包括许多替代的第二代避孕药,女性可以代替含有去氧孕烯的口服避孕药。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1996 Tramtrack Croydon Limited (TCL) won a 99-year Private Finance Initiative (PFI) contract to design, build, operate and maintain Tramlink.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1996年,一所名为轻轨电车克罗伊登有限公司(Tramlink Croydon Ltd.)的机构赢得为期99年的合约,负责建造和营运新的电车系统。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:For example in August 1966, over 100 teachers were murdered by their students in western Beijing.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
例如,1966年8月,北京西部就有100多名教师被他们的学生杀死。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Today, Italy is India's fifth largest trading partner in the European Union.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
今天,意大利是印度在欧盟的第四大贸易伙伴。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Bowman spends months on the ship alone, slowly approaching Iapetus.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
鲍曼在船上度过好几个月,单独地,慢慢地接近土星。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This error was corrected a few days later.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该错误几天后得到纠正。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Thousands of mourners arriving on special trains jammed Washington for the next day's funeral, sleeping on hotel floors and even resorting to blankets spread outdoors on the Capitol's lawn.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
葬礼翌日,载着过千名前往华盛顿的吊唁者专列发生故障,他们被迫睡在酒店的地板上,甚至求助遍布首都户外草坪的毛毯 。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
On October 11, 1964 the Vikings played the Detroit Lions at Metropolitan Stadium and the Lions mistakenly only brought their white jerseys to Minnesota.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1964年10月11日,维京在Metropolitan体育场迎战底特律雄狮,雄狮不小心只带了白色球衣来明尼苏达。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
On 27 July 2001, Moneybookers Limited was incorporated in the United Kingdom.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2001年7月27日,一家名为的Moneybookers的有限公司在英国注册成立 。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Treaty was proclaimed in effect on February 29, 1796 and the House funded it in April 1796, in a series of close votes and after another bitter fight.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该条约于1796年2月29日宣布生效,众议院于1796年4月通过一系列相关投票和又一次激烈的斗争后,为其(《杰伊条约》)提供了财政拨款。
User: 将这句话从英文翻译到中文:After the 2010 Burmese general election, pressure from other Kuki organisations forced the KNA to separate its Indian and Burmese wings, the latter of which was renamed and abbreviated KNA(B).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2010年缅甸议会选举之后,来自其他库基人组织的压力迫使库基民族军将印度和缅甸的武装部队分离,后者更名为缩写库基民族军(缅甸),缩写为KNA(B)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:A day later, both cities were retaken by the Chadian army.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
第二天,两地均被乍得政府军夺回。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Thracian is shipped to Capua in Italy, a center of gladiator training.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
色雷斯人被运到意大利的卡普亚,一个角斗士训练中心。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Following public outcry from the LGBT community and civil society organizations, the Government of Mongolia announced in May 2014 that it would consider anti-discrimination legislation to protect LGBT people.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
针对以上事件,蒙古国政府在2014年5月宣布将制订反歧视相关法律保障LGBT群体的权益。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Each increment of 1 in exposure value corresponds to a change of one "step" (or, more commonly, one "stop") in exposure, i.e., half as much exposure, either by halving the exposure time or halving the aperture area, or a combination of such changes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
曝光值每增加1将改变一挡曝光,也就是将曝光量减半,比如将曝光时间或光圈面积减半。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It was also claimed that the weight of the projects, 24 tonnes, could be reduced to 19.6 tonnes by limiting the armament to a single gun.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
雷诺也宣称如果将两门炮减为一门的话,车辆总重将可以从现在的24吨减至19.6吨。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Anglophilia may also be characterized by fondness for the British monarchy and system of government (e.g. the Westminster system of parliament), and other institutions (e.g. Royal Mail), as well as nostalgia for the former British Empire and the English class system.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
亲英派也许也会喜爱英国王室和英格兰的政府和官僚系统(如威斯敏斯特体系和皇家邮政),对过去的大英帝国和英国阶级系统带有怀旧的情绪。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Sigismund suffered a sudden heart attack on 23 April 1632 and died in the morning hours of 30 April, forcing the issue to be taken up again.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:齐格蒙特三世在1632年4月23日突发心脏病,4月30日早晨时去世,他的逝世使国王人选问题被再次提上议程。
User: 将这句话从英文翻译到中文: One was the ability to reduce the bit rate of songs to 128 kbit/s AAC.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:其中一种是能够降低音乐的位元率到128 kbit/s的AAC编码。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
She also felt the rights of eldest children should be protected.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
不过她也认为最年长孩子们的权利应得到保护。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In July 2009, Merchant Hotel won the "World's Best Hotel Bar" competition.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2009年7月,默切特饭店获得世界最佳饭店酒吧奖。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Romans, who also much later inhabited Mdina, referred to it (and the island) as Melita.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
同样也居住在姆迪纳的古罗马人,将它(以及本岛)简称为“马耳他”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Active players are indicated in bold.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
主要角色以粗体显示。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:At the age of thirteen, Chatham moved in with his father and, without a lot of supervision and as a restless and rebellious teen, he was kicked out of high school and sent to the Give Center in Lawrenceville, Georgia, to finish school.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在十三岁的时候,查塔姆和父亲同住,没有太多的监管下,而成为一个不安分和叛逆的青少年,他从高中被踢出来,并送到佐治亚州劳伦斯维尔(Lawrenceville)的谷内县排解教育中心(Give Center)完成学业。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Fox became co-chairman of the party following Michael Howard's elevation to the post of party leader in November 2003.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 福克斯在迈克尔·霍华德于2003年11月晋升为党的领袖之后成为党的共同主席。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: This phenomenon, commonly called mother-in-law languages, was common in indigenous Australian languages.
Assistant: 这种现象,又称所谓的“岳母话”,在澳洲原住民之间是相当普遍的。
User: In 1851, the Cherokee Male Seminary opened in Tahlequah and the Cherokee Female Seminary opened in Park Hill.
Assistant: 于1851年,切罗基男学院在塔勒阔正式开设,而切罗基女学院则在帕克希尔开设。
User: The base has 11 buildings and four main topics of research: continental glaciology, seismology, sea-ice-zone glaciology (since 1985) and meteorological observations (since 1903).
Assistant: 该基地有11栋建筑物和四个主要研究课题:大陆冰川学,地震学,海洋冰川学(自1985年)和气象观测(1903年始)。
User: Because they are intramolecular transformations, they are often very rapid and selective.
Assistant: 因为它们是分子内的转换,所以往往非常快速和选择性的。
User: On February 5, 2004, AMS, a business and IT consulting company, categorized Mozilla Firefox (then known as Firebird) as a "Tier 1" ("Best of Breed") open-source product, considering it technically strong and virtually risk-free.
Assistant: 2004年2月5日,商业和IT顾问公司AMS将Mozilla Firefox(当时称为Firebird)归类为“Tier 1”(最佳的)等级的开放源代码产品,AMS认为Firebird拥有优秀的技术和几乎没有风险。
User: Therefore, both universal statements, that "all round squares are purple" and "no round squares are purple" are true.
Assistant: 所以,“所有圆四边形都是紫色的”和“没有圆四边形是紫色的”,这两个全称陈述都是真的。
User: There is also a deer rehabilitation centre.
Assistant: 另外设有1个戒毒康复中心。
User: On an episode of the Rick Mercer Report, former Canadian prime minister Jean Chrétien beat Rick Mercer in a game of Wii Sports boxing.
Assistant: 而在加拿大的《Rick Mercer Report》节目里,前加拿大总理让·克雷蒂安在《Wii Sports》拳击中击败了主持人Rick Mercer。
User: The book of Tischler (1965), was probably the first to be actually titled 'agroecology'.
Assistant: Tischler的书(1965),可能是第一个实际上名为农业生态学。
User: Note that in this Lagrangian term there is no field whose transformation counterweighs the one of A {\displaystyle A} .
Assistant: 注意在这个拉格朗日量中,没有一个场 Φ {\displaystyle \Phi } 的变换抵消了 A {\displaystyle A} 的变换。
User: On average, the two stars are separated by 9.5 AUs, which is roughly the average distance of Saturn from the Sun.
Assistant: 系统中的两颗恒星平均距离约9.5天文单位,大约是太阳和土星的平均距离。
User: Blocks containing active data are never overwritten in place; instead, a new block is allocated, modified data is written to it, then any metadata blocks referencing it are similarly read, reallocated, and written.
Assistant: 包含活动数据的块不会被覆盖,而是给修改过的数据分配一个新块,任何引用此块的元数据块都被重新读取、重新分配和重写。
User: The track became a sleeper hit; it entered the music charts in 2014, one year after its original release.
Assistant: 歌曲成为一支慢热型歌曲;它于2014年进入音乐榜单,距其原先发行已有一年。
User: At CBS News, Acosta covered the 2004 campaign of Democratic presidential candidate John Kerry, the Iraq War from Baghdad, and Hurricane Katrina.
Assistant: 在CBS新闻,阿科斯塔报道了2004年大选民主党候选人约翰·克里竞选活动、伊拉克战争巴格达战事及飓风卡特里娜。
User: Though the technical support for VR is present in the released game, The Witness was not designed to take advantage of virtual reality, as many of the puzzles could be "cheated" if the head movement could be separated from the body movement, according to programmer Andrew Smith.
Assistant: 尽管游戏发行时为VR提供了技术支持,但《见证者》并没有采用虚拟现实方式设计,程序员安德鲁·史密斯表示如果头部运动可以与身体运动分离的话,许多谜题都可以“瞒天过海”。
User: The building was finally finished in January 1912 as the headquarters for the Bank of Chosen, the central bank of Korea during the Japanese occupation.
Assistant: 1912年大楼建成时被改为朝鲜日治时期中央银行朝鲜银行的本部大楼。
User: Because of compliance when a robot goes to a position carrying its maximum payload it will be at a position slightly lower than when it is carrying no payload.
Assistant: 因为顺应性的关系,在携带最大酬载时机器人走到的位置会比没有携带任何酬载的时候稍微低一些。
User: Rohingyas are restricted from state education, government jobs and freedom of movement in Myanmar, with the conditions being described as similar to apartheid.
Assistant: 罗兴亚人受限于缅甸的国家教育,政府工作和行动自由,生活条件被描述为与南非种族隔离相似。
User: The manuscript came from the East.
Assistant: 写卷来自阿富汗东部。
User: MNLA launched its armed campaign in January 2012 to free three regions of Mali from the central government's control and seeking the independence of Azawad.
Assistant: 阿扎瓦德民族解放运动在2012年1月开始了武装军事斗争,目的是要解放在政府控制下的三个半大区以赢得阿扎瓦德的独立。
User: For example, to increase penetrative power, a large and specially hardened steel plug had to be precisely machined and mated to a recess in the nose of the bomb.
Assistant: 例如:为增加贯穿力,一个巨大的特别坚硬的钢栓必须用精密制造的方法加工,并与弹头上的一个凹坑紧密配合。
User: They are otherwise the same as the ICQB pistols.
Assistant: 否则,它们就会等同ICQB手枪。
User: This was the brightest recorded star ever to appear in the night sky, and its presence was noted in China, Egypt, Iraq, Italy, Japan and Switzerland.
Assistant: 这是人类观测到的视亮度最高的一颗超新星,在中国、埃及、伊拉克、意大利、日本与瑞士等地都有记录。
User: One of the nation's foremost anti-communists, Matthews had formerly been staff director for the House Un-American Activities Committee.
Assistant: 马太是全美首席反共人物,之前曾担任众议院非美活动调查委员会幕僚长。
User: According to reports, the studio was unable to come to terms with producer Ron Howard.
Assistant: 据报导,工作室无法与制片人朗·霍华达成协议。
User: The non-Hispanic whites constituted 76.1% of the county's population, with African-Americans being 1.3%, Asians 3.9% and Latinos 18.6% of the population.
Assistant: 非西班牙裔白人占人口的76.1%,非裔美国人占1.3%,亚裔美国人占3.9%,拉丁美洲裔占18.6%。
User: Ewing's 29th Infantry Division: A Short History of a Fighting Division says that several Maryland infantry and engineer companies were reorganized to form 1st Med Tank Bn, 115th Armor; the 29th Aviation Company was established; and the 1st Reconnaissance Squadron, 183rd Armor, was established in Virginia as the division's reconnaissance squadron.
Assistant: 根据尤英(Ewing)的书籍《第29步兵师:一支战斗师的简史》(29th Infantry Division: A Short History of a Fighting Division)中的资料,几支马里兰的步兵连与工兵连改编为第115装甲团的中型坦克营,同时建立的有第29航空连以及于弗吉尼亚组建、作为师属侦查部队的第183装甲团第1侦查中队。
User: The key value of Listaller is integration into desktop environments, existing package management tools and distributions.
Assistant: Listaller的重要性在于它可以跟桌面环境、已存在的软件管理工具以及发行版整合。
User: The Vatican news agency claimed that in Tripoli alone, at least 40 civilians died as a result of the bombing campaign.
Assistant: Vatican新闻机构证实在的黎波里,至少40个平民死于空袭。
User: African American males are more likely to be killed by police.
Assistant: 非洲裔美国男性更可能被警方击毙。
User: The tour began on May 8, 2018 in Glendale and concluded on November 21, 2018 in Tokyo, comprising 53 concerts.
Assistant: 巡演于2018年5月8日在美国格兰岱尔开始,于2018年11月21日在日本东京结束,总计53场演出。
User: Early cartographers were unsure whether to draw the region around the North Pole as land (as in Johannes Ruysch's map of 1507, or Gerardus Mercator's map of 1595) or water (as with Martin Waldseemüller's world map of 1507).
Assistant: 早期的地图学家不是很确定是否应该将北极区域画为陆地(比如约翰内斯·鲁伊希的1507年地图,或杰拉杜斯·麦卡托的1595年地图)还是水域(比如马丁·瓦尔德泽米勒的1507年世界地图)。
User: The company operated 29 stores in 2016, and it anticipates having more than 50 cafes open by end of 2017 in California, New York, Washington, Miami and Tokyo.
Assistant: 2016年,蓝瓶咖啡已有29家店铺,并预期在2017年底拥有超过50家分店,范围涵盖加州、纽约、华盛顿、迈阿密与东京。
User: In 2005, some reports showed that about 28% of Internet users blocked third-party cookies and 22% deleted them at least once a month.
Assistant: 在2005年,许多报告指出约 28% 的互联网使用者屏闭第三方 cookie ;并且 22% 删除 cookie 每月至少一次 。
User: At a party she attends with Toots Tuttle (Gary Lockwood), another boy from high school, Deanie goes outside with Bud and makes a play for him.
Assistant: 在一次聚会上,她和另一个高中男孩图茨·塔特尔(加里·洛克伍德饰)一起参加,迪妮和巴德一起出去玩。
User: Some of these particles orbited Saturn, while others came from other star systems.
Assistant: 这些粒子有一部分在轨道上环绕着土星,而有一些可能来自其它的恒星系统。
User: In Australia, Electronic Frontiers Australia vice-chairman Colin Jacobs said that " incident in Britain, in which virtually the entire country was unable to edit Wikipedia because the country's Internet Watch Foundation had blacklisted a single image on the site, illustrated the pitfalls of mandatory ISP filtering".
Assistant: 澳大利亚的一个名叫“澳大利亚电子前沿”的非盈利性组织副总裁科林·雅各布斯(Colin Jacobs)表示,“英国的这起事件,因为该国的网络观察基金会将站点的一张图片列入黑名单,就几乎导致整个国家都无法编辑维基百科,这说明了强制ISP过滤的缺陷”。
User: By virtue of Section 42(1) of the Constitution, a Commonwealth citizen aged 18 or over on 15 August in the year of registration, and who has either lived in Mauritius for at least two years prior to 1 January in the year of registration or who is domiciled in Mauritius on 1 January in the year of registration may vote. New Zealand.
Assistant: 毛里求斯:根据宪法第42条第1款,在登记当年8月15日超过18岁的英联邦公民如在当年1月1日前在毛里求斯居住超过两年或在该国定居,即享有选举权。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: External Serial ATA (eSATA) disk enclosures and drives are available in the consumer computing market, but not all SATA-compatible motherboards and disk controllers include eSATA ports.
Assistant: External Serial ATA硬盘盒及驱动器在消费级电脑市场正越来越常见,但不是所有的SATA兼容主板和磁盘控制器(英语:Disk controller)都包括外部SATA端口。
User: After months of such interrogation, the defendants were driven to despair and exhaustion.
Assistant: 使用这样的手段数月后被告人陷入绝望和精力耗竭。
User: Aquinas argued that true laws (which are rational) can teach virtue by being internalized by those who already possess sufficient virtue to grasp the purpose of the law.
Assistant: 阿奎那认为,真正的法律(它是理性的)能够通过被那些已经拥有足够的美德去把握法律目的的人内在化而教授美德。
User: And he is mesmerized by his young lover.
Assistant: 其年少丧父,侍奉母孝。
User: In 1979 this name (with a term Mons – "mountain") was adopted by International Astronomical Union.
Assistant: 1979年该名称(隶属术语-“山脉”)被国际天文学联合会采纳。
User: Schools that opted for the free license included Massachusetts Institute of Technology (MIT), Harvard University, University of Oxford, Georgia Institute of Technology, and Duke University.
Assistant: 选择免费授权的学校包括麻省理工学院(MIT),哈佛大学,牛津大学,佐治亚理工学院和杜克大学。
User: Prior to that the same was appointed.
Assistant: 于此像前求成就。
User: Example: Two peanuts walked into a bar.
Assistant: 行棋有如两方的猫头鹰飞绕着池塘以争鱼吃的行为。
User: A memorial service was held on 30 September 2003.
Assistant: 2003年9月30日举行追悼会。
User: Early versions of the weapon had a standard detachable box magazine made from stamped metal.
Assistant: 武器的早期版本具有一个标准的冲压金属制成的可拆卸式弹匣。
User: James Isbister was the lone Anglo-Métis delegate.
Assistant: 詹姆·伊斯比斯特是唯一的英裔梅蒂人代表。
User: The couple divorced in 1987 and he later wed Sharon O'Connor, to whom he is still married.
Assistant: 这对夫妻于1987年离婚,后来杜根与莎朗·欧康纳(Sharon O'Connor)成婚(年份未知)。
User: If empirical data reach significance under the appropriate statistical formula, the research hypothesis is supported.
Assistant: 如果经验数据在适当的统计公式达到具有意义的程度,就是对研究假设的支持。
User: The initiates held a sacramental banquet, replicating the feast of Mithras and Sol.
Assistant: 入教者举行了圣礼餐宴,重现了密特拉斯与索尔的宴会。
User: New Zealand, Norfolk Island, and Ouvéa, the Polynesian outlier near New Caledonia, are the unsubmerged portions of the largely sunken continent of Zealandia.
Assistant: 新西兰,诺福克岛和新喀里多尼亚附近的波利尼西亚离岛乌维亚,是西兰大陆未被完全沉没的部分。
User: However, the coalition did not work out very well for the DAP, with two of its top leaders, Lim Kit Siang and Karpal Singh losing their Parliamentary seats in the 1999 election; the DAP managed to win only 5% (10 out of 193) of the seats in Parliament.
Assistant: 不过这次的联盟对行动党没有很好的成果,两位头号领袖林吉祥和卡巴星在1999年大选中败选失去所掌的席位,行动党只赢得5%的国会席位(193席中的10席)2001年因为不同意伊斯兰党的伊斯兰国主张而退出替阵。
User: However, Li Cheng refused to do so.
Assistant: 但江南士绅仍拒缴如故。
User: By holding it in her hand.
Assistant: 你需要用同一只手在空中接住它。
User: While in Hamburg they received an anonymous telegram stating: "Do not go to Tokyo.
Assistant: 在汉堡时,他们收到了一份匿名电报:“不要来东京。
User: Rather, the man standing next to him in the club was the real Le Tenia.
Assistant: 相反,俱乐部里站在他旁边的男人才是绦虫。
User: It's mostly in C, but most people wouldn't call what I write C. It uses every conceivable feature of the 386 I could find, as it was also a project to teach me about the 386.
Assistant: 它使用我能找到的386的每个可以想象的特性,因为它也是一个教我关于386的功能的项目。
User: The Lombard League (Italian and Lombard: Lega Lombarda) was a medieval alliance formed in 1167, supported by the Pope, to counter the attempts by the Hohenstaufen Holy Roman Emperors to assert influence over the Kingdom of Italy as a part of the Holy Roman Empire.
Assistant: 伦巴第同盟(意大利语:Lega Lombarda)是一个成立于1167年的中世纪联盟,其目的是为了对抗霍亨斯陶芬家族的神圣罗马帝国皇帝在意大利扩张势力的企图。
User: As is customary for most Paraguayans of peasant or working class origins, Roa Bastos learned to speak Spanish and Guaraní from birth.
Assistant: 与大多数出身农民或工人的巴拉圭人一样,罗亚·巴斯托斯从出生始学习西班牙语和瓜拉尼语。
User: The Minister of Minorities is a member of the Israeli cabinet.
Assistant: 以色列国防部长是以色列内阁的重要成员之一。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:To reinforce the show's retro look, each episode's opening continuity announcement (typically narrated by Serafinowicz, who exaggerated the sound of his breathing and mouth movements to simulate the effect of the microphones used at that time) played over the 3-dimensional BBC Two ident from 1979–1986.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:为了加强节目的旧式风格,每一集都以一则连续性报导开场(通常由Serafinowicz念白,他借着夸张的呼吸和嘴形模仿早期麦克风造成的效果),模仿BBC二台在1979年至1986年间在三维屏幕的BBC Two Ident前播报的形式。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The nickel atom has two electron configurations, 3d8 4s2 and 3d9 4s1, which are very close in energy – the symbol refers to the argon-like core structure.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:镍原子共有两种电子排布: 4s2 3d8及 4s1 3d9,而两者的能量非常接近(符号指的是其核心结构与氩相似)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The couple, their eight children and seven other families lived together in a three-storey shophouse across the road, where the Hong Leong Building now stands.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 夫妻俩、八个孩子和另外七户家庭共同居住在马路对面的一栋三层店屋内,那里是丰隆大厦的现址。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In August, Khánh drafted a new constitution, which would have augmented his personal power and hamstrung Minh of what authority he had left as well as ousting him from power.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
8月,阮庆起草了一个新的宪法,该宪法扩张了其个人权力并削弱了杨文明的权威,将其逐出权力中心。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He finally arrived in February 1633 and was brought before inquisitor Vincenzo Maculani to be charged.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他与1633年2月到达,被审判者文森佐·麦克莱恩指控。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Happy Valley, a former quarry, was the gift of Lord Mostyn to the town in celebration of the Golden Jubilee of Queen Victoria in 1887.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
快活谷 (Happy Valley) 以前为一采石场,乃莫斯藤勋爵(Lord Mostyn)为庆祝维多利亚女王金禧,于1887年给这镇的礼物。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: She gave interviews to radio and television shows in several cities in the weeks that followed, sometimes accompanied by her husband or son.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在接下来的几周里,她接受了几个城市的广播和电视节目的采访,有时会有丈夫或儿子陪同。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Vâlsan, although a minor river in comparison to other European rivers, is of vital importance.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:虽然汉江与世界上其他河流相比并不是一条特别长的河流,但是以这样一条短小的河流而言,汉江却拥有相当宽广的河道。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Thereby, allowing both runners to be safe.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 也可以用这两枚圆锯进行防御。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: On Humboldt's suggestion, Semenov determined to explore the largely unknown mountains of the Tian Shan.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在洪堡的建议下,谢苗诺夫决定探索鲜为人知的天山山脉。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Prince Edward Islands are two small islands in the sub-antarctic Indian Ocean that are part of South Africa.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 爱德华王子群岛(英语:Prince Edward Islands)是两个隶属于南非的印度洋小岛所组成之群岛,靠近南极洲。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: A second saltworks was completely obliterated, and on a nearby beach, a residence was destroyed, with five family members drowned.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
北卡罗莱纳州另外一家盐厂被风暴夷平,附近海滩上一户民房被毁,五人溺亡,还有一幢房屋被水冲走,屋内四人遇难。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In Australia it is recorded as a medium-sized tree with smooth, oval green leaves.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在澳大利亚,记载为一个中等大小的树带有光滑、椭圆形的绿叶。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There are modded RST 13 series Option ROMs (legacy) available at certain BIOS modding sites that have been made functional for use in the X79 chipsets.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在一些BIOS补丁网站上提供打了补丁的13系芯片组的Option ROM,这些固件已经可以在X79使用。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: High-pressure sodium lights are also used as a single source of light throughout the vegetative and reproductive stages.
Assistant: 高压钠灯也被用作整个营养阶段和生殖阶段的单一光源。
User: The metric function and its rate of change from point to point can be used to define a geometrical quantity called the Riemann curvature tensor, which describes exactly how the space or spacetime is curved at each point.
Assistant: 度量张量函数和它的变化率可以用来定义另一个几何量:黎曼曲率张量,它描述了空间(或者时空)在每一点处如何弯曲。
User: One of the garment manufacturers' websites indicates that more than half of the victims were women, along with a number of their children who were in nursery facilities within the building.
Assistant: 一家涉事的服装工厂网站公布其半数以上的受害者是妇女工人,另外她们放在同样位于建筑内托儿所的孩子也因而遇难。
User: Nobel Peace Prize recipient and former Polish President Lech Walesa commented about the apology: "The Jedwabne crime was a revenge for the cooperation of the Jewish community with the Soviet occupant.
Assistant: 诺贝尔和平奖获得者,前波兰总统莱赫·瓦文萨对道歉评论道:“发生在耶德瓦布内的罪行是对犹太社区与苏联占领者勾结的报复。
User: Linux Network Administrator's Guide is one book in the series.
Assistant: Linux网络管理员指南是其中的一本书。
User: In September, Google announced the first set of Android One phones for release in India.
Assistant: 同年9月,Google宣布推出首款在印度发布的Android One手机。
User: According to him, that is how he learned film direction.
Assistant: 他明白的,但是商业电影就是这样子。
User: Even that situation deteriorated.
Assistant: 这种情况还在进一步恶化。
User: Approximately 10,000 were fired at England; 2,419 reached London, killing about 6,184 people and injuring 17,981.
Assistant: 其中2,419枚击中伦敦市,造成约6,184人死亡,17,981人受伤。
User: As a gesture of respect and great honor, Pompey lowered his fasces before Posidonius's door.
Assistant: 作为对波希多尼的尊敬和崇拜,庞贝下令在波希多尼的门前放下他的法西斯。
User: With the aid of Captain Maxwell Shafftington, he borrowed money from an Austrian friend to start inspecting the shipments arriving in Rouen as, during transit, losses showed in the volume of grain as a result of shrinkage and theft.
Assistant: 他从一个奥地利的朋友那里借了钱,开始为运抵鲁昂的船运谷物进行检验,以此确认运输中由于粮食的损耗和被窃造成的损失。
User: He was later found bludgeoned to death on the corner of Minnesota and Mariposa Streets, on the edge of San Francisco's Potrero Hill and the Dogpatch District, with his left shoe and sock missing.
Assistant: 他后来被发现在明尼苏达州马里波萨街头被谋杀,在波特雷罗山边缘多帕奇区与他的左鞋和袜子不见了。
User: Gundel is a well-known restaurant located in the Budapest City Park, Hungary.
Assistant: 贡德勒餐厅(Gundel)是匈牙利布达佩斯一个著名的餐厅,位于城市公园。
User: All cultures have their own norms regarding appropriate and inappropriate sexuality; some sanction same-sex love and sexuality, while others disapprove of such activities.
Assistant: 在所有的社会中,都有各自对于适当和不适当的性规范,有些文化认可同性爱情和性欲,有些文化则采取压抑的姿态。
User: Prior to that, no new dioceses had been founded since 1927.
Assistant: 在这之前,自1927年以来便没有新的教区建立。
User: Denmark maintained a scattering of small colonies and trading posts throughout the Indian sub-continent from the 17th to 19th centuries, after which most were sold or ceded to Britain which had become the dominant power there.
Assistant: 丹麦在17世纪至19世纪中一直维持着在印度和锡兰一带分散的殖民地和贸易站,但大部分在后来也出卖或割让予英国。
User: In communication systems, signal processing, and electrical engineering, a signal is a function that "conveys information about the behavior or attributes of some phenomenon".
Assistant: 在通讯系统、信号处理或者电子工程等技术领域中,信号是“传递有关一些现象的行为或属性的信息的函数。
User: On the second day of play, the courtside scoreboard stood still at 47–47 and later went dark.
Assistant: 在第二天, 球场角落的电子记分牌在两人打至47-47时,更一度出现故障而需用人手记分。
User: The division was so named because its teams were fairly close to the coasts of the United States, although they were on opposite coasts, making for long travel between division rivals.
Assistant: 这个部门之所以如此命名,是因为它的团队离美国海岸很近,尽管它们位于相对的海岸线上,这使得在同区对手之间需进行长途旅行。
User: The capital ships laid down in 1912 were the Derfflinger-class battlecruisers; funding for Bayern and Baden was allocated the following year.
Assistant: 由于在1912年下线建造的主力舰是德弗林格尔级战列巡洋舰,巴伐利亚号和巴登号的资金只能在来年分配。
User: This allowed the Western provinces to flourish in an economic revival that had begun in the time of his grandfather Alexios I and continued till the close of the century.
Assistant: 这使得帝国西部省区的经济复苏得以兴盛繁荣,这一复苏开始于曼努埃尔的祖父阿莱克修斯一世时期并一直持续到12世纪末。
User: However, prior to the 18th-century, the Makua population was primarily exchanging food, ivory tusks and metal products for textiles, salt and other products, but they were not involved in the trade of ivory or gold.
Assistant: 然而,在18世纪之前,马库阿人口主要用象牙和金属制品交换食品,纺织品,盐和其他产品,但他们并没有参与象牙或黄金贸易。
User: Martinique's main airport and both of St. Lucia's commercial airports closed when the last airplanes landed on the night of August 16 and the storm's outer rainbands began to sweep over the island.
Assistant: 多明尼克的主机场和圣卢西亚的两个商用机场都在8月16日晚所有班机降落,迪安的外围雨带开始横扫该岛时关闭。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: However, only six weeks after her fall, she was back climbing.
Assistant: 但是她失事六个星期后她又开始攀岩。
User: Quarks combine to form composite particles called hadrons, the most stable of which are protons and neutrons, the components of atomic nuclei.
Assistant: 夸克互相结合,形成一种复合粒子,叫强子,强子中最稳定的是质子和中子,它们是构成原子核的单元。
User: In May 2006, Variety reported that Cameron had spent the past ten months developing technology to produce the film.
Assistant: 2006年5月,《综艺》报导,卡麦隆在过去十个月来一直在开发新技术来制作这部电影。
User: The SDS lost the 1990 elections to the Bulgarian Socialist Party but still participated in the joint cabinet of Dimitar Iliev Popov.
Assistant: 民主势力联盟在1990年选举败给保加利亚社会党,但仍参加迪米塔·伊利耶夫·波波夫(Dimitar Iliev Popov)领导的联合内阁。
User: It was also known as The Fighting Seventh.
Assistant: 事件也被称为第七次反法联盟之战。
User: The protocol specification distinguishes between two major versions, referred to as SSH-1 and SSH-2.
Assistant: SSH协议有两个主要版本,分别是SSH-1和SSH-2。
User: Each chapter covers the lives of two protagonists on 15 July, St. Swithin's Day, for 20 years.
Assistant: 书中的每一章节都描述了两位主角20年来每个圣斯威辛节(7月15日)的生活。
User: A nearby store employee said he heard "15 to 20 gunshots".
Assistant: 附近一家商店的雇员称自己听到了“15到20声枪响”。
User: Meanwhile, on 5 December, ISIL started making new advances against the rebels, coming to within 10 km of Idlib Governorate's administrative boundaries and capturing eight villages by the following day.
Assistant: 伊斯兰国于12月5日向反对派发起新攻势,推进至距离伊德利卜省省界不到10公里的地方,到次日已攻占8个村庄。
User: People in Quetta demanded that the police should return the mummy to them.
Assistant: 奎达的居民则要求警方归还木乃伊。
User: The pressure exerted by the osmotic flow of water is called turgidity.
Assistant: 渗透水流所施加的压力称为膨胀度(turgidity)。
User: Rare Earth proponents claim that only stars from F7 to K1 types are hospitable.
Assistant: 地球殊异假说的倡议者认为恰到好处的主恒星的类型介乎F7到K1之间,这样的恒星是不常见的。
User: Thus, for 3-dimensional spaces, one needs to show that (1*) every point lies in 3 distinct planes, (2*) every two planes intersect in a unique line and a dual version of (3*) to the effect: if the intersection of plane P and Q is coplanar with the intersection of plane R and S, then so are the respective intersections of planes P and R, Q and S (assuming planes P and S are distinct from Q and R).
Assistant: 因此,对3维投影空间,即需要证明(1*)每个点均位于至少3个不同的平面上、(2*)每两个平面决定一条唯一的线,以及(3*)若平面 P 与 Q 的交线与平面 R 与 S 的交线共面,则平面 P 与 Q 的交线与 Q 与 S 的交线亦为共同(假设平面 P 与 S 不同于 Q 与 R)。
User: Several planets and space stations in the series are made in Earth's image.
Assistant: 一些星球和空间站的场景与现实地球类似。
User: We control these things better.
Assistant: 而SMO算法较好地避免了这一问题。
User: In addition to increasing salary, each promotional step also tends to come with increased administrative responsibilities.
Assistant: 除了工资增长以外,每一次职位提升都会伴有行政责任的提升。
User: This was heavily resisted by the Korean people.
Assistant: 韩国舆论对此表示了强烈的不满。
User: Her writings are often found under the name Mrs. J. Sadlier.
Assistant: 在多数资料中,她被通称为德·谢弗勒兹夫人。
User: Occasionally slimes in the village will give quests to the player, which require them to carry enemies or items to these transport points.
Assistant: 偶尔村中的史莱姆还会交给玩家任务,如要求将敌人或物品带到这些运输点。
User: He is also only seen with Mrs. White.
Assistant: 曾与白姐姐一起登场。
User: By the 18th century, regional patterns of development had become clear: the New England colonies relied on shipbuilding and sailing to generate wealth; plantations (many using slave labor) in Maryland, Virginia, and the Carolinas grew tobacco, rice, and indigo; and the middle colonies of New York, Pennsylvania, New Jersey, and Delaware shipped general crops and furs.
Assistant: 到了18世纪,局部的发展模式变得清晰:新英格兰殖民地居民依靠造船和航运来积累财富;马里兰,弗吉尼亚和南北卡罗来纳的种植园(其中不少使用奴隶),主要种植烟草,水稻和靛蓝;中部的殖民地如纽约,宾夕法尼亚,新泽西和特拉华主要经营作物和毛皮的航运。
User: They had learned the tactics of street fighting and simply tunnelled through the walls of houses to outflank the Communards' barricades.
Assistant: 他们已经学会了巷战的技巧,只需简单地把房屋的墙壁凿穿就可以完成对公社街垒的侧翼包抄。
User: As a result, ta-C may have the structure of a cobblestone street, or the nodules may "melt together" to make something more like a sponge or the cobbles may be so small as to be nearly invisible to imaging.
Assistant: 其结果就是,ta-C可能有”鹅卵石街道“的结构,或者说结核会融在一起,就像一块海绵或是鹅卵石一样,小到几乎不能看见。
User: Grace continued to intensify and organize, and based on Hurricane Hunter reports the storm was upgraded to a hurricane early on October 28.
Assistant: 格雷斯继续加强和组织,美国国家飓风中心根据飓风猎人侦察机的报告于10月28日清晨将风暴升级为飓风。
User: With Bothe's assistance she studied radioactive particles and cosmic rays, and she worked on Heinz Maier-Leibnitz's cloud chamber technology.
Assistant: 在博特的帮助下,她研究了放射性射粒子和宇宙射线,并且她曾工作海因茨·迈尔-莱布尼茨(英语:Heinz Maier-Leibnitz)于云室技术。
User: The trace of linguistic links is evidence in similar words shared between Malagasy language and Indonesian Malay language.
Assistant: 语言联系的痕迹是马尔加什语和印度尼西亚马来语之间相似词汇的证据。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: It can be used as a GIMP plugin and is available for most operating systems.
Assistant: 它可以用来作为一个GIMP插件和大多数操作系统。
User: However, for many transformations, the only available stereoselective methodology relies on chiral auxiliaries.
Assistant: 然而,对许多转化物来说,唯一可以产生立体选择性的方法必须依赖手性助剂。
User: He is somewhat of a bumbling fool, and is always getting himself into trouble.
Assistant: 他笔下经典的纨绔子弟往往是怪人,总使自己陷入麻烦的境地。
User: In 2010 Rempel was named one of Canada's Top 100 Most Powerful Women in the "Future Leaders" category by the Women's Executive Network.
Assistant: 2010年,她被Women's Executive Network评为“加拿大前100名最具影响力的女性”,被分类在“未来领袖”中。
User: MOS (gene) has been shown to interact with MyoD.
Assistant: 以协剿黔苗,有银币之赐。
User: Due to the high level of passenger use, beginning in 1940 local residents requested an additional exit at the east end of the station, and the widening of existing staircases.
Assistant: 由于有大量乘客使用,1940年起当地居民要求在车站东端加设出口和扩阔现有楼梯。
User: Common behaviors and the ethics of the prevailing social order come to be seen as inadequate, wrong or hypocritical.
Assistant: 常理认可的行为和占统治地位的社会秩序认可的伦理此时被视作不够的、错误的和伪善的。
User: Thus all objects we directly experience have parts.
Assistant: 而我们所能经验到的物体都有部分。
User: Magnetos were used on the small engine's ancestor, the stationary "hit and miss" engine which was used in the early twentieth century, on older gasoline or distillate farm tractors before battery starting and lighting became common, and on aircraft piston engines.
Assistant: 磁发电机被用于小型引擎的原型,续断引擎在电池启动和点火普遍之前,被用于20世纪早期的老式汽油或蒸馏农用拖拉机,和飞机活塞引擎。
User: Intuitively, the theorem states that to build a VMM it is sufficient that all instructions that could affect the correct functioning of the VMM (sensitive instructions) always trap and pass control to the VMM.
Assistant: 直观地说,这条定理指出,欲构造一个VMM,其充分条件是所有可能影响VMM正常工作的指令(即敏感指令)能够自陷并将控制权移交给VMM。
User: After quickly taking the fortified abbey of Saint-Pierre-sur-Dives (near Falaise), Henry turned south and besieged Tinchebray Castle, on a hill above the town.
Assistant: 在快速的占领了圣-皮埃尔-苏-达夫(Saint-Pierre sur Dives)(靠近法莱斯)加强的修道院以后,亨利转向南方并且包围了位于高过城镇的一座小山上的坦什布赖城堡。
User: Enargite is a copper arsenic sulfosalt mineral with formula: Cu3AsS4.
Assistant: 异铜(Enargite)是一种铜、砷的硫盐矿物,其化学式为:Cu3AsS4。
User: Christianity is a minority religion in Kuwait.
Assistant: 基督教是科威特的少数族群的宗教。
User: She took the pen name Diablo Cody (diablo is Spanish for "devil") after repeatedly listening to the song "El Diablo" by Arcadia while passing through Cody, Wyoming.
Assistant: 在穿越怀俄明州的科蒂时,她一遍又一遍听了阿卡迪亚乐队的单曲《El Diablo》之后,给自己取了笔名“迪亚布罗·科蒂”(Diablo Cody,diablo是西班牙语中“恶魔”的意思)。
User: Among Christians who hold to this idea, there is a distinct sense that Jesus' treatment of women should imply equality in leadership and marital roles every bit as strongly as the definite male gender of Jesus should imply a name of Father for God.
Assistant: 对于坚持这个观点的基督徒,人们会明显觉得,耶稣对妇女的态度应该强烈地意味着在领导地位上和婚姻中的男女平等,就如同耶稣作为男性意味着上帝之父的名一样。
User: The country's hyper inflation made expensive productions possible: at that time the work of several classical authors were adapted into movies, and internationally successful big budget films were released, including Der letzte Mann (The Last Laugh, 1924), Variety (1925), Faust (1926), and Manon Lescaut (1926).
Assistant: 在当时,许多知名作家都在为电影改编剧本,电影公司也多拍摄一些高成本的大制作电影,例如:最后的笑容(1924)、浮士德(1926)和曼侬莱斯科(1926)。
User: In a letter of 4 December to Lise Meitner et al., beginning, "Dear radioactive ladies and gentlemen", he proposed the existence of a hitherto unobserved neutral particle with a small mass, no greater than 1% the mass of a proton, in order to explain the continuous spectrum of beta decay.
Assistant: 在12月4日在一封给莉泽·迈特纳等人的以“亲爱的放射性女士先生们”为开头的信中,泡利提出存在一种电中性的迄今为止未被观测到的小质量粒子、其质量不大于质子质量的1%,并以此来解释β衰变的连续光谱。
User: The United Nations Charter (June 26, 1945) had prohibited war of aggression (See articles 1.1, 2.3, 2.4) and GCIV Article 47, the first paragraph in Section III: Occupied territories, restricted the territorial gains which could be made through war by stating: Protected persons who are in occupied territory shall not be deprived, in any case or in any manner whatsoever, of the benefits of the present Convention by any change introduced, as the result of the occupation of a territory, into the institutions or government of the said territory, nor by any agreement concluded between the authorities of the occupied territories and the Occupying Power, nor by any annexation by the latter of the whole or part of the occupied territory.
Assistant: 《联合国宪章》(1945年6月26日)禁止了侵略战争(参见条目1.1、2.3、2.4),日内瓦第四公约第四十七条,即第三编占领地的第一段,以下列条文限定了能够通过战争获得的领土: 本公约所赋予在占领地内之被保护人之各项利益,均不得因占领领土之结果引起该地制度或政府之变更,或因被占领地当局与占领国所订立之协定,或因占领国兼并占领地之全部或一部,而在任何情况下或依任何方式加以剥夺。
User: He had ideas regarding the Monkey King and a haunted castle, but eventually created the Sankara Stones.
Assistant: 他曾经考虑过孙悟空和一座鬼城,但最终创造了桑卡拉石。
User: They were also the first capital ships to be designed and constructed entirely by Japan in a Japanese shipyard.
Assistant: 筑波型巡洋战舰同时也是第一艘完全由日本本土船厂设计并建造的主力舰。
User: Planning permission was subsequently granted following an appeal, and the new West Wing building was completed in 2017.
Assistant: 随后,在上诉后,此规划最终被通过,新的西侧大楼竣工于2017年。
User: Kościuszko's organs remain there to this day; a large memorial stone was erected in 1820, next to a Polish memorial chapel.
Assistant: 科希丘什科的其他内脏依然被埋葬在楚赫维尔,1820年时在那里树立了一座大纪念碑并且在现在人们可以参观,这座纪念碑在波兰纪念碑附属教堂附近。
User: She served in the Regia Marina (Royal Navy) until June 1943, when she was sunk in Livorno by USAAF bombers, and eventually broken up for scrap in 1948.
Assistant: 舰只在意大利皇家海军服役直至1943年6月,然后被美国陆军航空兵轰炸机击沉于利沃诺,并最终在1948年拆解报废。
User: As Nobel laureates were required to deliver a lecture, the Curies finally undertook the trip in 1905.
Assistant: 由于诺贝尔奖得主必须做个报告,居里夫妇最终于1905年去了斯德哥尔摩。
User: In May 2007, Thai AirAsia's management acquired 100 percent of Asia Aviation.
Assistant: 至2007年5月22日,泰国亚洲航空的管理层已持有亚洲航运有限公司100%的股份。
User: The probability of this occurring is generally considered to be very low, and the IPCC notes, "even in models where the THC weakens, there is still a warming over Europe.
Assistant: 但大多人为这种情况发生的可能性很低,政府间气候变化专门委员会(IPCC)记载中表示,“然而,即使在温盐环流(THC)发生的气候模型下,欧洲地区的气温仍然是在上升的。
User: A specific decoder decodes at least one, but not necessarily all profiles.
Assistant: 一个特定的解码器至少支持一种,但不必支持所有的。
User: However, MacArthur blocked proposals to include an Indian Army division because of differences in language, organization, composition, equipment, training and doctrine.
Assistant: 麦克阿瑟以语言、组织、构成、装备、训练、信条等为由拒绝了关于让印度部队参战的提议。
User: Zeppelin-Staaken R.XIV The R.XIV closely resembled previous Zeppelin-Staaken Riesenflugzeug differing only in engine installation and details.
Assistant: 齐柏林-斯塔肯 R.XIV R.XIV与以前的齐柏林-斯塔肯设计的巨人机(Riesenflugzeug)非常相似,仅在发动机安装和细节上有所不同。
User: The game screen indicates the current standings in a race, the current speed of the player's kart and incoming weapons.
Assistant: 游戏的屏幕显示目前在赛道的位置、目前玩家卡丁车的速度和囊入的物品。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Video streaming was not possible — the connection was not fast enough and Remote Desktop Protocol contained no enhancements to facilitate video.
Assistant: 不可能进行视频流连接速度不够快,且远端桌面协定不包含有助视频的增强功能。
User: With their tasks accomplished, Beringar and Cadfael return to Shrewsbury, with Cadfael dazed.
Assistant: 近畿盗起,偕太监张忠、都督朱泰捕之,复以功荫锦衣。
User: There the three men have a chance encounter with a singer, beautiful Sal Regan, who immediately catches Dennis's rapt attention.
Assistant: 在那里,三个男人偶然遇到了一位歌手,美丽的萨尔·里根,他立即抓住了丹尼斯的全神贯注的注意力。
User: McCarthy was let go after this season.
Assistant: 麦卡锡在赛季进行到一半便离任。
User: The petition, named "We Must Speak Out — Statement by Some 1988 Alumni of Renmin University of China on Fellow Student Lei Yang’s Death", appeared on a Baidu website on May 12, but was deleted as the day progressed.
Assistant: 请愿书名为《我们必须发声 — 中国人民大学1988年毕业生的一些校友对同为校友的雷洋的逝世的申明》,5月12日请愿书出现在百度网站上,但随着时间推移,已被删除。
User: These policies are either "set-asides", which reserve a certain amount of spending solely towards recycled products, or "price preference" programs which provide a larger budget when recycled items are purchased.
Assistant: 这些政策要么是“储备”,即将一定的开销单独用于回收,或“价格偏好”,即为回收提供政府预算。
User: To be considered for membership of Eurocontrol, a country must meet all of the following criteria: Be European Member of the Council of Europe Have existing accreditation to both ICAO and ECAC In addition to membership, Eurocontrol also concludes the so-called Comprehensive Agreements, which enhances the organisation's cooperation with non-European countries that are closely tied to the continent's aviation network.
Assistant: 想要成为成员国,申请国家必须满足以下要求: 是欧洲国家 是欧洲议会成员国 有国际民用航空组织和欧洲民航会议双认证 除了成员国职务,组织还包括了所谓的全面协议,加强了组织和非欧洲国家的合作机制和紧密航空网络布局。
User: Proponents of this idea cite that shyness is particularly seen in conditions conducive to this pruning, including windy forests, stands of flexible trees, and early succession forests where branches are flexible and limited in lateral movement.
Assistant: 这一观点的支持者认为,羞避在有利于修剪枝叶的环境中尤其常见,包括多风的森林、柔韧的树木和早期的演替森林,在这些森林里,树枝是灵活的,只能有限得横向生长。
User: One important change in perspective is whether projects can be thought of as whole units, or must be thought of in pieces.
Assistant: 在观念上的一个重大变革是关于项目是能被看成一个整体、还是必须被看成一些零部件的组合。
User: The Pleiades are called the star of fire, and their ruling deity is the fire god Agni.
Assistant: 法阵核心为‘玄火鉴’,此物乃是万火之精,开天神器。
User: German mathematician Theodor Kaluza and Swedish physicist Oskar Klein independently developed the Kaluza–Klein theory in 1921, which used the fifth dimension to unify gravity with electromagnetic force.
Assistant: 德国数学家西奥多·卡鲁扎 以及 瑞典物理学家奥斯卡·克莱因 在1921年独立的发展出 卡鲁扎-克莱因理论 ,在理论中使用了五维空间来统一 重力以及电磁力。
User: German Samoa was assigned to New Zealand; German New Guinea, the Bismarck Archipelago and Nauru went to Australia as mandates.
Assistant: 萨摩亚被分配到新西兰;德国新几内亚,俾斯麦群岛和瑙鲁被分到澳大利亚管理。
User: The five bullets Žerajić fired at Varešanin and the fatal bullet he put in his own brain made Žerajić an inspiration to future assassins, including Princip and Princip's accomplice Čabrinović.
Assistant: 泽拉吉奇身中五枪,脑部的致命一枪启发包括普林西普及其同伙卡布里诺维奇等后来的刺客。
User: Haavisto became the first openly gay presidential candidate in the country.
Assistant: 哈维斯托是芬兰首位公开同性恋总统候选人。
User: Wolseong Nuclear Power Plant supplies about 5% of South Korea's electricity.
Assistant: 月城核电厂供应约5%的韩国用电量。
User: The method of converting sulfur dioxide to sulfuric acid is called the contact process.
Assistant: 把二氧化硫转化成硫酸的过程,称为接触法。
User: The tour at Apsley House, the Duke's London residence, asserts that she merely served as his hostess at political dinners.
Assistant: 在到阿普斯利邸宅(公爵的伦敦寓所)之旅行中,据称她仅仅在一些政治聚会中像女服务员一样帮他。
User: They later had a daughter, actress Krisinda Cain.
Assistant: 之后有了个妹妹,演员Krisinda Cain。
User: The Tongan Parliament in 1900 was suspicious of the King's governing and had his accounts audited several times, finding discrepancies worth thousands of pounds.
Assistant: 1900年,汤加议会提出不信任案,多次审查了国王的账户,发现了大量来历不明的钱。
User: Putin was represented by former Russian President, now Prime Minister Dmitry Medvedev, while Trump sent Vice President Mike Pence in his place.
Assistant: 普金派俄罗斯前总统、现任总理德米特里·阿纳托利耶维奇·梅德韦杰夫;特朗普则派副总统迈克·彭斯出席此次峰会。
User: He has had occasional help from his brother, David Rippy, as well as Kevin McMullan.
Assistant: 他偶尔会向哥哥大卫·里皮(David Rippy)和奇云·麦马伦(Kevin McMullan)求助。
User: In this version, Radius was played by Patrick Troughton who was later the second actor to play The Doctor in Doctor Who.
Assistant: 这次的电视版由帕特里克·特劳顿饰演维迪斯(Radius)一角,而特劳顿后来成为第二位饰演异世奇人的演员。
User: Snakes: Move using a horizontal wave motion.
Assistant: 蛇:通过横向波运动的机器人。
User: Government pressures to shift to renewable fuel resources have been apparent since the U.S. Environmental Protection Agency implemented the 2007 Renewable Fuel Standard (RFS), which required that a certain percentage of renewable fuel be included in fuel products.
Assistant: 转移到可再生燃料资源的政府压力已经明显,因为美国环境保护局已经实施了2007年可再生燃料标准(RFS)使用一个百分比可再生燃料的产品,否则将面临处罚。
User: It is not known whether RP = co-RP, or whether RP is a subset of the intersection of NP and co-NP, though this would be implied by P = BPP.
Assistant: 我们还不知道是否RP = co-RP,抑或是否RP是NP和co-NP的交集的子集合,不过这些都可以由P = BPP这件事情推论出来。
User: However, about a year and a half later, in season seven's 15th episode, "Bombshells", House reacts to the news that Cuddy possibly has kidney cancer by taking Vicodin, and his addiction recurs.
Assistant: 但过了约一年半后,豪斯在第七集第15集《好孩子》(Bombshells)中得知卡蒂有可能患上了肾癌,于是又开始服用维柯丁,药瘾也出现复发。
User: In 1913 he became Director of the Kaiser Wilhelm Institute for Coal Research in Mülheim.
Assistant: 在1913年,他成为了在米尔海姆市的威廉皇帝煤炭研究所(英语:Kaiser Wilhelm Society)的主任。
User: She had crossover appeal as a gay icon, as well, at least for French novelist, playwright, poet, essayist, and political activist Jean Genet, who was fascinated by her story.
Assistant: 她也拥有横跨作为男同志偶像的魅力,至少法国小说家、剧作家、诗人、散文作家、政治激进份子让·热内也被她的故事迷住。
User: They also observed an unassigned 25 s SF activity, probably associated with the now-known SF branch of 263Db.
Assistant: 他们同时观察到源头未能确认的一次25秒长的自发裂变,可能与现在所知的263Db自发裂变支链有关。
User: A National Society is admitted as a member to the IFRC only after it is recognized by the ICRC.
Assistant: 国家协会只有在被红十字国际委员会认证后方能被联合会接纳为会员。
User: The most important predicates are #$isa and #$genls.
Assistant: Cyc中的谓词最重要的是#$isa以及#$genls。
User: Many novels relating to EastEnders have been produced.
Assistant: 绘制了一系列东方题材的作品。
User: The general public believed that the government was either not placing due importance on the death of countless fetuses, or already had a cure and refused to release it.
Assistant: 普通大众认为政府要么对难以计数的婴儿死亡根本不予重视,或者就是已经有了治疗的方法但拒绝公开。
User: Since May 2011, Sir John Sunderland has been the Chancellor of Aston University.
Assistant: 2011年至今,Sir John Sunderland 作为阿斯顿大学校长。
User: Post-structuralism is therefore against the moral formalism of the Western literary tradition which maintains only The Greats should be looked to for literary inspiration and indeed for a means of political control and social equilibrium.
Assistant: 因此后结构主义反对西方文学传统中的道德形式主义,它只保留了伟大人物,我们应该到他们那里去寻找文学灵感,而这不过是一种政治控制和达到社会平衡的手段。
User: Via their own Google Account, the user's cell phone location was mapped on Google Maps.
Assistant: 通过用户自己的Google账户,他们的位置显示在Google Maps上。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In 1907, Ives suffered the first of several "heart attacks" (as he and his family called them) that he had throughout his life.
Assistant: 1907年,艾伍士“急性心脏病”(他与家人如此称呼)发作,自此这个症状跟随着他一辈子。
User: This is because minerals are most stable in the conditions closest to those under which they had formed.
Assistant: 这是因为矿物在接近其形成条件的环境下最稳定。
User: Sigismund I kept from 1543 a permanent choir at the Wawel castle, while the Reformation brought large scale group Polish language church singing during the services.
Assistant: 齐格蒙特一世自1543年起便在瓦维尔城堡设立一个永久性的唱诗班,而宗教改革给教堂的宗教活动带来了大型团体以波兰语唱诵圣歌的仪式。
User: Officially presented as opportunities for public service, the offices often became mere opportunities for self-aggrandizement.
Assistant: 原本是为公众服务的机会,但这些职位通常变成贵族们自夸炫耀的机会。
User: Cyanide poisoning is poisoning that results from exposure to a number of forms of cyanide.
Assistant: 氰化物中毒是由于接触多种形式的氰化物而中毒。
User: Its leaders included Pierre Frank.
Assistant: 他的同事包括彼得·劳伦斯。
User: By contrast, the Free State government managed to expand its forces dramatically after the start of the war.
Assistant: 相反的,自由邦在战争开始之后飞速扩充部队。
User: In response, the new Kenyan government enacted a number of repressive measures designed to frustrate their efforts.
Assistant: 对此,肯尼亚政府颁布了一系列旨在阻挠他们努力的镇压措施。
User: Once marked, an answer cannot be changed.
Assistant: 答案一旦锁定,便无法更改。
User: Toward the late 19th century, hidden hearing aids became increasingly popular.
Assistant: 在19世纪末,隐形助听设备变得越来越流行。
User: 1989: Libya: Second Gulf of Sidra incident.
Assistant: 1989年:第二次锡德拉湾事件发生。
User: On 31 May 1974 the heads of the federal and state governments recommended that the full name should always be used in official publications.
Assistant: 1974年5月31日西德联邦和州政府首脑建议在官方出版物中始终使用全称。
User: With between half a million and a million protesters it was one of the largest demonstrations in East German history and a milestone of the peaceful revolution that led to the fall of the Berlin Wall and German reunification.
Assistant: 这场示威活动总共有五十万至一百万名抗议者参加,是东德历史上规模最大的示威活动之一,并成为导致柏林墙倒塌和两德统一的和平革命的一个里程碑。
User: Psychological research on human rights has mainly examined knowledge, attitudes, and readiness to act in support of human rights.
Assistant: 对人权的心理学研究主要考察了支持人权所需要的知识,态度和条件。
User: Later that decade Martin worked with Peter Sellers on two very popular comedy LPs.
Assistant: 50年代后期,马丁与彼得·塞勒斯合作了两张很流行的喜剧LP。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The Anglo-Saxon Chronicle recorded that Alfred "refounded" London in 886.
Assistant: 根据《盎格鲁-撒克逊编年史》的记载,阿尔弗雷德大帝于886年“重建”伦敦。
User: The implications are an increased coordination of hands, differences in white matter structure, and amplification of plasticity in motor and auditory scaffolding which would serve to aid in future musical training.
Assistant: 这说明左右手的调谐提高、白质的结构变化和运动和听觉的体积提高,帮助未来的音乐训练。
User: The more massive RS Canum Venaticorum variables (RS CVn) are also known to flare, but it is understood that these flares are induced by a companion star in a binary system which causes the magnetic field to become tangled.
Assistant: 质量更大的猎犬座RS型变星(RS CVn)已知也是耀星,但据了解这些闪焰是由联星系统中的伴星造成的磁场纠缠诱发的。
User: These family secrets were often kept even after Prohibition ended.
Assistant: 这些家族秘密经常在禁酒令结束后仍然保存着。
User: The Jewish leaders wanted to discredit Irgun and Lehi.
Assistant: 犹太领导人希望破坏伊尔贡和莱希的名声。
User: Eventually the king commanded them to fight a duel.
Assistant: 最终,国王要求二人决斗。
User: On 11 November, DragonForce was confirmed for the 2017 edition of Pulp Summer Slam in the Philippines.
Assistant: 11月11日,龙族悍将确认参加菲律宾2017年爆击果肉夏日音乐节(英语:Pulp Summer Slam)。
User: Even on Pluto, the sunlight would still be bright enough to almost match the average living room.
Assistant: 即使在冥王星,阳光依然有足够的亮度,几乎可以与起居室的平均亮度相匹配。
User: They also kept sled dogs collected fur from marine mammals.
Assistant: 他们亦维持以雪橇犬为交通工具以及采集海洋哺乳类动物的皮毛。
User: Immigrant population in Ecuador ranked 119.
Assistant: 人口在阿拉斯加州排行第119。
User: Merrick enjoyed these visits and became confident enough to converse with people who passed his windows.
Assistant: 梅里克很喜欢他们的造访,并变得有足够信心和窗外路过的人交谈。
User: SaveTheInternet.com argues that net neutrality puts everyone on equal terms, which helps drive innovation.
Assistant: SaveTheInternet.com认为,网络中立性使每个人都处在平等的条件下,这有助于推动创新。
User: The UK-based Syrian Observatory for Human Rights said that at least 50 people – and possibly as many as 100 – were killed in the violence.
Assistant: 叙利亚人权观察组织声称至少50人,并且最多有可能达到100人,在这次暴力事件中丧生。
User: The goal in these problems is to find the move that provides the best chance of a win, taking into account all possible moves of the opponent(s).
Assistant: 这些问题的目标是找到提供最佳赢球机会的举措,同时考虑到对手的所有可能举措。
User: Each of the bands comes with advice for at-risk groups and the general population.
Assistant: 每个段带都带有对高危人群和一般人群的健康建议。
User: According to a 2014 study, 35% of Romanians eat cooked dishes such as omelet or fried eggs and 15% eat sandwiches.
Assistant: 根据2014年的一项研究,有35%的罗马尼亚人吃热食菜肴当作早餐,如西式蛋饼或煎蛋,15%吃三明治。
User: During the 1960s and 1970s, severe power shortages, strikes, and a violent Marxist–Maoist movement by groups known as the Naxalites damaged much of the city's infrastructure, resulting in economic stagnation.
Assistant: 在1960年代和1970年代,严重的能源短缺、罢工和暴力马克思主义-毛泽东思想运动—纳萨尔派—损坏了该市大量基础设施,导致严重的经济停滞。
User: While the Vichy government was nominally in charge of all of France, the military administration in the occupied zone was a de facto Nazi dictatorship.
Assistant: 名义上维希政府对全法国具有管辖权,但占领区的军事管辖事实上为纳粹独裁。
User: He regularly resided in the DPRK until 1991 when he became King of Cambodia.
Assistant: 直到1991年成为柬埔寨国王之前,他经常在朝鲜居住。
User: Rami Makhlouf, reportedly Syria's wealthiest man, is listed in the papers.
Assistant: 该国最有钱的人拉米·马赫卢夫在文件中出现。
User: For example, the US National Research Council has commented: The question of whether there exists a "safe" level of concentration of greenhouse gases cannot be answered directly because it would require a value judgment of what constitutes an acceptable risk to human welfare and ecosystems in various parts of the world, as well as a more quantitative assessment of the risks and costs associated with the various impacts of global warming.
Assistant: 例如,美国国家科学研究委员会已经建议: 是否存在一个温室气体浓度的“安全”级别这一问题是无法直接回答的,因为这需要对怎样的风险才是人类福利和世界各地生态环境能够接受的进行价值判断,并对全球变暖的各种影响相关的风险和成本进行更加量化的评估。
User: On 26 March 2004 a landslide occurred in the upper reaches of the Jeneberang, killing 32 people.
Assistant: 2004年3月26日,杰尼贝朗河上游发生山体滑坡,32人死亡。
User: The legislature passed a new law returning power over the police to the mayor.
Assistant: 于是议会通过议案,将领导权重新交给市长。
User: Duluth has been called "The Air-Conditioned City" because of the summertime cooling effect of Lake Superior.
Assistant: 杜鲁斯拥有绰号“空调城市”(The Air-Conditioned City),因为苏必利尔湖在杜鲁斯的夏季能冷却本城。
User: It acts as the main international gateway to Norway, and is the sixth-largest domestic airport in Europe.
Assistant: 它是挪威的主要国际门户, 也是欧洲第六大的国内机场。
User: Adam Markovitz from Entertainment Weekly stated that many of the album's songs were "enjoyable but well-worn", further commending the execution of the album and the "melodic lines" of the songs.
Assistant: 《娱乐周刊》的亚当·马可维奇(Adam Markovitz)表示,许多专辑的歌曲都是“令人愉快的,但很容易听腻”,进一步赞扬了专辑的制作和歌曲的“旋律线”。
User: A formal document on the establishing of diplomatic relations at the level of ambassadors was signed on 23 July during a state visit of President Bagapsh to Venezuela.
Assistant: 7月23日,巴加普什总统对委内瑞拉进行国事访问期间签署了关于建立大使级外交关系的正式文件。
User: Some species are known as forest lizards, others as "bloodsuckers" due to their red heads, and yet others (namely C. versicolor) as garden lizards.
Assistant: 有些物种被称为森林蜥蜴,另一些因为红色的头为“吸血鬼”,还有一些称为花园蜥蜴。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The positive effects of fire include stimulating growth and maintaining various ecological systems.
Assistant: 火是影响全球生态系统的重要因素之一,火的正面影响可以维持各种的生态系统以及刺激其成长。
User: The church holds two main services on Sundays, a teaching service in the morning at 11am, and the other (for persuasive gospel preaching) at 6.30pm.
Assistant: 该教堂在星期日举行两个主要礼拜,一次在上午11时,另一次在下午6点半(传福音)。
User: Ridley Scott was determined to maintain the secrecy of the plot, and he required the cast to sign clauses to prevent them disclosing story details, and the cast were allowed to read the script only under supervision in Scott's production office.
Assistant: 雷德利·斯科特决心要对剧情保密,他要求演员签订条款,防止他们泄露故事细节,演员只能在斯科特的制作办公室里看剧本,并且还会受到监督。
User: Later observations showed that this planet also transited the star.
Assistant: 稍后的观测说明这颗行星也会凌恒星。
User: Affiliate membership is offered to those applicants who have had over five years work experience in accountancy and finance, and want to become a member of a professional accountancy body.
Assistant: 有5年以上从事财会、金融的工作经验、有意成为专业财会机构成员的学员。
User: His aides and many in the Washington social circle described him as charming and friendly, and he was a popular guest at cocktail parties.
Assistant: 友人和华盛顿社交群将他描述为魅力十足,平易近人的伙计,他是鸡尾酒会的常客。
User: Central to the theory was the concept of uniform continuity and the theorem stating that every continuous function on a closed interval is uniformly continuous.
Assistant: 理论的中心是一致连续的概念和声称所有闭区间上的连续函数是一致连续的定理。
User: In 1999, she joined an Asian girl group called SX4, who were produced by George Brown of Kool & the Gang.
Assistant: 1999年,AI加入由库尔伙伴合唱团成员乔治·布朗(Geroge Brown)创立的亚洲女子音乐组合“SX4”。
User: This behavior, when the material gets exposed to microwaves, leads to selective local overheating, as the warmer areas are better able to accept further energy than the colder areas—potentially dangerous especially for thermal insulators, where the heat exchange between the hot spots and the rest of the material is slow.
Assistant: 当材料暴露在微波下时,因为温暖的地区会比低温的地区接收到更多的能量,这样的性质会导致选择性的局部地区会被过度的加热-对热量的绝缘体有潜在的危险,在热点和其余地区之间的热交换是缓慢的。
User: Before this rule was introduced there had been cases in the international arena where one team has refused to play, or deliberately stopped playing for a while.
Assistant: 在此规则被引进前,国际比赛场上曾经有过一方拒绝比赛,和比赛进行一会儿后故意停止比赛的事例。
User: Mostly because of the confession, Miranda was convicted of rape and kidnapping and sentenced to 20 to 30 years on both charges.
Assistant: 米兰达被陪审团认定强奸和绑架罪名成立,法官判处他每项罪名20至30年有期徒刑,两罪刑期同时执行。
User: Operating system descriptors of resources that are allocated to the process, such as file descriptors (Unix terminology) or handles (Windows), and data sources and sinks.
Assistant: 分配给该行程的资源的操作系统描述符,诸如档案描述符(Unix术语)或档案控制代码(Windows)、资料源和资料终端。
User: In the prosecutor's view, it was Manson who was advising the women to testify in this way as a means of saving himself.
Assistant: 在检查方的观点中,正是曼森建议女人采用这种方式来自卫。
User: The series of negotiations ultimately resulted in the formal signing of the Joint Declaration by the British Prime Minister Margaret Thatcher and the Chinese Premier Zhao Ziyang in Peking on 19 December 1984, a treaty confirming the transfer of sovereignty of Hong Kong from the United Kingdom to China in 1997.
Assistant: 连串的中英谈判最终促成英揆撒切尔夫人与中国总理赵紫阳在1984年12月19日于北京正式签署《中英联合声明》,正式确认香港主权在1997年移交中国。
User: Firms under imperfect competition have the potential to be "price makers", which means that, by holding a disproportionately high share of market power, they can influence the prices of their products.
Assistant: 也因此,在不完全竞争下的公司有可能成为价格的“立定者”,也就是说,透过他们高度的市场占有率,他们可能可以影响价格的形成。
User: A washout step in the assay will usually distinguish between non-competitive and irreversible antagonist drugs, as effects of non-competitive antagonists are reversible and activity of agonist will be restored.
Assistant: 评估时的清洗常可区分非竞争性拮抗剂和不可逆拮抗剂,因为非竞争性拮抗剂是可逆的,清洗能恢复激动剂的效应。
User: On 24 April 2017, FSV Frankfurt was deducted nine points for filing in for insolvency.
Assistant: 2017年4月24日,FSV法兰克福因申请破产被扣除9分。
User: It is often useful to automate these tests to eliminate the human factor.
Assistant: 智力测验被经常用作确定人的智力。
User: Siraj Ud Daulah fled from the field on a camel, securing what wealth he could.
Assistant: 西拉杰·乌德·达乌拉带上财宝乘着骆驼逃离了战场。
User: The iPhone 5 and iPhone 4S, running iOS 6 or later, can take panoramas using the built-in camera app, and the iPhone 5 can also take still photos while recording video.
Assistant: 使用iOS 6或更高版本的iPhone 4S及iPhone 5,可以透过内置的相机程式拍摄全景照片,iPhone 5尔更能在拍摄短片的同时拍照。
User: After the Portuguese government demolishes his slum and relocates him to a housing project on the outskirts of Lisbon, 75-year-old Cape Verde immigrant Ventura wanders between his new and old homes, reconnecting with people from his past.
Assistant: 葡萄牙政府拆除贫民窟方泰尼亚之后,将七十五岁的佛得角移民凡图拉安置在里斯本郊外,凡图拉游荡在他的新、旧屋子之间,在心中与他的过去不停的碰撞。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: In 1961, he received the "Realtor of the Year" designation.
Assistant: 在1961年,他的名字被从“宗座年鉴”中移除。
User: His achievements have been perhaps unfairly overshadowed by those of his contemporaries, Robert Koch and Louis Pasteur, because unlike them, Beijerinck never studied human disease.
Assistant: 他却不公平的被同时代的罗伯特·科赫和路易斯·巴斯德所掩盖,因为与他们不同,拜耶林克没研究过人类疾病。
User: To that end, the platform called for Strict limits and disclosure requirements on political campaign contributions.
Assistant: 为此,该提案呼吁 对政治竞选捐款的严格限制和披露要求。
User: Maverick 88 shotguns feature a trigger guard-mounted cross-bolt safety as opposed to a top tang safety, which is used on the Mossberg 500 series.
Assistant: 马弗里克88霰弹枪设有安装在扳机护圈的横跨式螺栓孔型保险,而非莫斯伯格500系列所使用的顶置稍后凸起式保险。
User: The "bad apple attack" exploits Tor's design and takes advantage of insecure application use to associate the simultaneous use of a secure application with the IP address of the Tor user in question.
Assistant: 坏苹果攻击利用了Tor本身的设计,暴露同时使用两者的Tor用户的IP地址。
User: Every country affiliated with FIFA was invited to compete, and given a deadline of 28 February 1930 to accept.
Assistant: 所有国际足协成员皆被邀请参加,且须于1930年2月28日前答复邀请。
User: It can be fatal within a few hours.
Assistant: 在某些情况下可能致命。
User: Another study found that group sexual assaults were more violent and had greater resistance from the victim than individual sexual assaults and that victims of group sexual assaults were more likely to seek crisis and police services, to contemplate suicide and seek psychotherapy than those involved in individual assaults.
Assistant: 而另一个研究指出轮奸比个别的强奸案件更暴力,而受害者的抵抗较大,而且受害者更会寻求危机协谈或是警察的协助,其企图自杀及接受心理治疗的比例也较高。
User: The new pistol has a "square" shape, which is simpler (and less expensive) to manufacture and has a novel operating principle that increases controllability and reduces recoil.
Assistant: 新型手枪具有“方形”形状,生产起来更为简单(而且更为便宜)并且具有新颖的操作原理,以增加其可控性并且减轻其后座力。
User: This book, the Eikon Basilike (Greek for the "Royal Portrait"), contained an apologia for royal policies, and it proved an effective piece of royalist propaganda.
Assistant: 这本书名叫《Eikon Basilike(英语:Eikon Basilike)》(希腊文,意思是王室肖像),书中包含一个王家辩护书,这是保王党非常有效的宣传手段。
User: In 2012 the Mercedes-Benz Bank became top sponsor of VfB Stuttgart.
Assistant: 自2012年起,梅赛德斯-奔驰银行成为斯图加特足球俱乐部的顶级赞助商。
User: He died on 25 October 1924.
Assistant: 于1924年10月25日逝世。
User: The Chronicle claims that he exiled his brother Nechtan to Ireland.
Assistant: 《编年史》 称他把他的弟弟 尼克塔流放到了爱尔兰。
User: That year he also started his private practice.
Assistant: 这一年,她也开启了自己的演艺事业。
User: Formal nominations began the following day.
Assistant: 正式的提名程序在次日开始。
User: The root cause needs to be identified and remedied.
Assistant: 需要找出真因并且补救。
User: 1919 – United States Marine Corps invades Honduras.
Assistant: 1919年:美国入侵洪都拉斯。
User: Brévié took office at the start of the Great Depression and a slump in the local economy.
Assistant: 布雷维耶在大萧条之始以及当地经济处于衰退时就任。
User: The source of the North and South Gamma Virginid streams are thought to be 2002 FC and 2003 BD44, respectively.
Assistant: 南北两群的母体分别是2002 FC和2003 BD44。
User: An international design competition was launched by Cahill on 13 September 1955 and received 233 entries, representing architects from 32 countries.
Assistant: 卡希尔于1955年9月13日发起歌剧院的设计竞赛,共收到来自32个国家的233件参赛作品。
User: Gates filed for divorce after three years in April 1958, citing mental cruelty.
Assistant: 三年后的1958年4月盖茨提出离婚,理由是精神虐待。
User: New students are most commonly known by their seniors as 'freshers' or simply as 'first-years'.
Assistant: 在奥塔哥大学,新生通常被高年级学生称为“Fresher”,或为“一年生”。
User: The restavek system is tolerated in Haitian culture, but not considered to be preferable.
Assistant: 所述寄养系统在海地被容忍,但不被认为是优选的。
User: The entire picture was shot in the studio, except for the sequence showing Major Strasser's arrival, which was filmed at Van Nuys Airport, and a few short clips of stock footage views of Paris.
Assistant: 除了史特劳塞少校到达时的场景是在Van Nuys机场拍摄的,整部电影都是在摄影棚内完成的,另外还利用了一部分巴黎的资料片。
User: It remains even in summer cold.
Assistant: 即使夏天亦有凉气。
User: He was charged again for contempt of court for several cartoons questioning Singapore courts for their differential treatment, based on status of nationality and political affiliation of the defendants.
Assistant: 在审讯期间,他因创作卡通形象质疑新加坡法院存在因被告的民族与政治派别而异的判决的现象而再次被控以藐视法庭罪。
User: He played at international level for Australia.
Assistant: 他在国际上代表澳大利亚出战。
User: Catalano 013394 was designated as the holotype.
Assistant: 编号为“Catalano 013394”的标本被指定为模式标本。
User: Aldridge started modelling at the age of 16, for Abercrombie & Fitch.
Assistant: 奥尔德里奇于16岁时为Abercrombie & Fitch工作,展开模特儿生涯。
User: Soon afterwards he retired to a monastery.
Assistant: 迈克尔即位后归隐于修道院。
User: These devolved legislatures are able to create legislation regarding all but reserved and excepted matters.
Assistant: 这些立法机构均可就保留及列外事项以外的任何事务展开立法工作。
User: Additionally, eight tornadoes touched down in Texas as a result of Emily, damaging or destroying several homes.
Assistant: 此外,气旋还催生出多场龙卷风,单在德克萨斯州着陆的就有8场,多套民房因此受损或被毁。
User: Such a script file may be made directly executable from the command line by prepending it with a "shebang line" containing the sed command and assigning the executable permission to the file.
Assistant: 这样的脚本文件可以直接从命令行执行,方法是在其前面加上一个包含sed命令的"shebang行",并为该文件分配可执行权限。
User: Among other things, the statute establishes the court's functions, jurisdiction and structure.
Assistant: 规约规定了法院的职能、管辖权和组织结构。
User: The only one that was materially questioned was the ninth, the one Stanton had added regarding women's right to vote.
Assistant: 唯一的一个遭到重大质疑的是第九项,也就是斯坦顿增加的妇女投票的权利。
User: Unlike his travel to Constantinople, this journey was in the nature of an exile.
Assistant: 和他去君士坦丁堡的旅途不同,这次迁徙是一次流放。
User: The scene was filmed at the Ambassador Hotel (Los Angeles).
Assistant: 这个场景是在洛杉矶的大使酒店(英语:Ambassador Hotel (Los Angeles))拍摄的。
User: A number of psychologists have produced theories on the development of morals, usually going through stages of different morals.
Assistant: 许多心理学家研究了关于道德发展的理论,指出人会经历不同的道德发展阶段。
User: On 26 March 1903, she married Corinth and changed her name to Berend-Corinth.
Assistant: 在1903年3月26日,她与柯林斯结婚并改姓为贝伦德-科林斯(Berend-Corinth)。
User: About 6 percent of people with type 1 diabetes have celiac disease, but in most cases there are no digestive symptoms or are mistakenly attributed to poor control of diabetes, gastroparesis or diabetic neuropathy.
Assistant: 此外约有6%的1型糖尿病患者同时患有乳糜泻,但绝大多数没有消化上的症状,或只是错误地把症状归因于糖尿病的控制不佳、糖尿病神经病变,以及胃轻瘫。
User: Following the discovery of antimony ore in the Kuching region, Pangeran Indera Mahkota (a representative of the Sultan of Brunei) began to develop the territory between 1824 and 1830.
Assistant: 在古晋地区发现锑矿后,班根丁·马哥达(Pangeran Indera Mahkota,文莱苏丹的代表)自1824年至1830年开始建设该地区。
User: The designers Nikolay M. Afanasev and Nikolay F. Makarov from the TsKB-14 design bureau scaled-up the A-12.7 12.7 mm machine gun to create a 23 mm aircraft cannon.
Assistant: TsKB-14设计局的设计师尼可籁·M·阿法纳西耶夫和尼古拉·F·马卡罗夫以阿法纳西耶夫A-12.7(英语:Afanasev A-12.7) 12.7×108毫米重机枪加以放大,研制出23毫米航空机炮。
User: The bill received assent on 6 August 1897 as the Metropolitan District Railway Act, 1897.
Assistant: 法案在1897年8月6日获得批准,称为《1897年大都会区域铁路法案》。
User: This process by which organic compounds are broken down and transformed into mineral (inorganic) compounds is also referred to as mineralization.
Assistant: 有机化合物分解并转化为的过程也称为“矿化”。
User: The Vichy 80 were a group of elected French parliamentarians who, on 10 July 1940, voted against the constitutional change that dissolved the Third Republic and established an authoritarian regime now referred to as Vichy France.
Assistant: 维希80人是一群在1940年7月10日投票反对解散法兰西第三共和国并建立专制政体(后被称为维希法国)的法国国会议员。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: It was gone out of control and was blazing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他真的失去了控制,暴跳如雷。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 2007, Lü Junchang and colleagues described another species of Yunnanosaurus, Y. youngi (named in honor of C. C. Young).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在2007年,吕君昌与他的同事叙述了另外一个种杨氏云南龙(Y. youngi),种名是纪念杨钟健为名。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
According to senior producer Owen O'Brien, Mirror's Edge aims to "convey strain and physical contact with the environment", with the goal of allowing a freedom of movement previously unseen in the first-person genre.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:高级制作人欧文·奥布赖恩(Owen O'Brien)表示,《镜之边缘》旨在“传达紧张感和与环境的身体接触”,并为玩家提供在第一人称游戏中史无前例的行动自由。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A variant of fusor had been proposed previously by William Elmore, James L. Tuck, and Ken Watson at the Los Alamos National Laboratory though they never built the machine.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:洛斯阿拉莫斯国家实验室的William Elmore,James L. Tuck与Ken Watson,曾经提出另一个构想,但是没有实际作出来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The censorship of the pages coincided with a series of pre-emptive arrests of known activists.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 页面的审查与一系列积极分子被捕时间恰逢。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In the early seventeenth century, however, Bohemia faced a political crisis.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 17世纪初期,波西米亚面临政治危机。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Some of the morphological functions of the various grades are as follows: e-grade: Present tense of thematic verbs; root stress.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
各种等级的一些构词功能如下: e-等级: thematic 动词的现在时;词根重音。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Apple dropped support for Object Pascal when they moved from Motorola 68K chips to IBM's PowerPC architecture in 1994.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
Apple在1994年从Motorola 68K芯片转移到IBM's PowerPC架构时,删除了对Object Pascal的支持。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He therefore converted to a southpaw.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
后来张居正成为首辅。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Casa Grande Municipal Court is the judicial branch of Casa Grande City government and accepted 6,609 filings, conducted 2,486 arraignments and held 156 civil, criminal and jury trials in Fiscal Year 2006–2007.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
卡市市立法院是该市政府的司法分支机构,在2006-2007财政年接收了6,609件备案、执行了2486起传讯,举行了156场民事、刑事和配备陪审团的审判。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The 1916 National Parks Act, included a 'use without impairment' clause, sought by John Muir, which eventually resulted in the removal of a proposal to build a dam in Dinosaur National Monument in 1959.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1916年的《国家公园法》,包含了“不伤害的利用”条款,在约翰.缪尔的努力下,最终导致在1959年撤除了在恐龙国家公园建造水坝想法。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It also features two new songs.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
此外,还附加两首新曲。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Several thousand Chinese, Japanese, Korean, Vietnamese, and Filipinos eventually served in the U.S. military during World War I; they were later allowed to become naturalized citizens, overcoming numerous legal obstacles.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
总的来说,在一战中,数以千计的华裔、日裔、韩裔、越裔和菲裔加入了美军,他们在战后冲破重重法律阻隔,获准成为归化美国公民。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Prior to the bombing, hundreds of thousands of children in London were evacuated to the countryside to avoid the bombing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:轰炸前,数十万儿童和青少年被迫疏散到乡村避难。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
On 1 November 2007 Špirić tendered his resignation in protest of parliamentary reforms imposed by High Representative Miroslav Lajčák.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2007年11月1日,什皮里奇递交了他的辞呈,抗议欧盟驻波黑的高级代表米罗斯拉夫·莱恰克(Miroslav Lajcak)作出的一系列改革决定。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This may refer to: either something sacred to which access is forbidden to the people who are not in a state of purity or who are not initiated into the sacred knowledge; or to an evil thus "sinful action that is forbidden to be done".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
因此,这个词可以指:不纯洁的人或者尚未接受圣知的人禁止接触的神圣事物;也可以指魔鬼等邪恶的事情,引申为“禁止进行的那些罪行”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The government authorized the purchase and licensing of a Christie design via the Nuffield Organization, rather than contact the Soviet authorities.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 之后,政府认可并批准了纳菲尔德公司(而不是苏联)的克里斯蒂悬挂设计。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Audience type affects many aspects of communication, from word selection and graphics use to style and organization.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
读者会影响传播的多个方面,从选词、图形使用到风格和内容组织等。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Coast Guard and Merchant Marine compete at the NCAA Division III level and play each other annually for the Secretaries Cup (formerly Secretary's Cup when both academies were under the Department of Transportation).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
海巡和商船学院则参加全美大学体育协会第三级联赛(NCAA Division III),二者每年将争夺部长杯(英语:Secretaries Cup)的归属。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Wartime matches do not count in official statistics; competitions were played on a regional basis and teams often did not complete a full season; many footballers served in the armed forces as trainers or instructors and were away from their clubs for long periods of time, so they would often star as "guests" at other clubs.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 战期的赛事并没有官方统计,球队只会参加地区成比赛以及不会完成整季赛事,很多足球员加入军队成为训练员或指导员,他们会离开自己的球会一段长时间,所以他们间中会在其他球会中作赛。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
He never recovered from the catastrophe.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从此,他再也没能从灾难恢复过来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Over time, the transtructure has had to adapt to very influential changes, including divorce and the introduction of single-parent families, teenage pregnancy and unwed mothers, and same-sex marriage, and increased interest in adoption.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 随着时间的流逝,传统家庭结构已经不得不适应一些会有非常大影响的变化,这些变化包括离婚及其引致的单亲家庭,未成年怀孕和相应的未婚母亲,同性婚姻及相应收养需求的增长等。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Clock synchronization is a topic in computer science and engineering that aims to coordinate otherwise independent clocks.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:时钟同步(Clock synchronization)是计算机科学与工程学中的一个概念,旨在协调多个独立的时钟。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In the spring of 1786, he began painting the earliest known portrait of Thomas Jefferson, who was visiting London.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1786年春,他开始为访问伦敦的托马斯·杰斐逊作画,该肖像最早为人所知。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Some of these models are mutually compatible, whereas others are not.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 其中一些是相容的,但和其它的却不相容。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
While studying medicine at the University of Glasgow in the early 1980s, he was a member of the Dialectic Society and became president of the Glasgow University Conservative Association.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在1980年代初在格拉斯哥大学学习医学期间,他是校辩论会(英语:Glasgow University Dialectic Society)的成员,并成为格拉斯哥大学保守党协会(英语:Glasgow University Conservative Association)的主席。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In his thesis he examined business ethics and it was the first dissertation on this subject in Italy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他的毕业论文关注商业道德,是意大利最早涉及这一话题的论文之一。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:An example is that, while catching a raw chicken's egg may be quite challenging to a novice juggler, a more skilled juggler might be able to easily catch — unbroken — an egg thrown towards him without warning.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
一个例子是,要抓住一颗生蛋对于初学杂耍的人可能很具挑战性,但更具技巧的杂耍者可能可以在不弄破蛋的情况下,接住那些无预警地向他丢掷的鸡蛋。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The discredited Bourbon dynasty was overthrown by the July Revolution of 1830, which established the constitutional July Monarchy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
复辟的波旁王朝被1830年的七月革命推翻,七月王朝建立。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although comparatively small, the Royal Thai Navy had been modernized with the recent acquisition of vessels from both Japan and Italy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:皇家泰国海军并非弱旅,新近才从意大利和日本购入新型舰只。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Lubuntu also started using zram in its version 13.10.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
此外,Lubuntu于13.10开始使用zram。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: And the other thing is even if the world wants Madagascar 4, we have to make sure that we have an idea that is incredible, that is great, that is unexpected.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
而另一件事是即使观众想要《马达加斯加4》,我们必须确保我们有一个不可思议、很棒和意想不到的的想法。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
They both stated to James that his conversion to Protestantism would facilitate his restoration.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他们都对詹姆斯陈说改宗新教有助复辟。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: If, at that point, transaction A then tries to access portion Y of the database while transaction B tries to access portion X, a deadlock occurs, and neither transaction can move forward.
Assistant: 如果在那时,事务A尝试接入数据库的区域Y而事务B尝试接入数据库的区域X,死锁就发生了,两个事务都不能继续进行。
User: Leipzig was the third ship in the German line, behind the two armored cruisers.
Assistant: 莱比锡号是德国队形的第三艘舰,位居两艘大巡洋舰之后。
User: Nietzsche occasionally returned to Naumburg to visit his family, and, especially during this time, he and his sister had repeated periods of conflict and reconciliation.
Assistant: 尼采偶而会返回瑙姆堡探望他的亲人,在这段时期尼采与他的妹妹也经常爆发争执、但通常到最后都得以和解。
User: Through his mother, he was a descendant of Eric IV, king of Denmark.
Assistant: 通过他的母系,哈康是丹麦国王埃里克四世的后裔。
User: The Party Control Committee oversaw the party discipline of the Party members and candidate Party members in terms of their observance of the programme and regulations of the Party, state discipline and Party ethics.
Assistant: 苏共中央监察委员会遵守党的程序和规章来监督党员和预备党员的党纪问题,声明纪律和党的道德规范。
User: Gasification can also begin with material which would otherwise have been disposed of such as biodegradable waste.
Assistant: 气化也可以开始使用本来会将被丢弃的材料,例如生物降解垃圾。
User: Michael performed "Scream" on his 1996–1997 HIStory World Tour.
Assistant: 迈克尔·杰克逊在1996年-1997年历史世界巡回演唱会上表演了《呐喊》。
User: Malcolm Bradbury is one of the Department's most famous alumni: he graduated with a First in English in 1953.
Assistant: 马尔科姆·布莱伯利(Malcolm Bradbury)是英语系最出名的校友之一:他毕业于1953年,获得英语专业一等学位。
User: In addition, his camera mysteriously disappeared while he was documenting persistent illness at a Tokyo hospital.
Assistant: 此外,他在东京医院追踪病情时,他的相机也曾神秘失踪。
User: By 2010, Somali entrepreneurs provided most of the retail trade in informal settlements around the Western Cape province, among other places.
Assistant: 到2010年,索马里企业家在西开普省以及其他地方的非正规住民区为当地居民提供了大部分零售贸易。
User: By the end of 2016, Skam had been trending globally several times on Twitter and Tumblr, and its Facebook, Instagram and Vine presence grew rapidly.
Assistant: 截至2016年底,Skam已多次在Twitter、 Tumblr上引起大量关注,并在Facebook、 Instagram及Vine上被广泛讨论。
User: On the far left is the Schneck.
Assistant: 钻柱的端头是钻头。
User: He became ill in 1890 and died in Madrid in 1898.
Assistant: 1890年不幸患病,1898年在马德里逝世。
User: Typical definitions set forth in a bandplan are: numbering scheme – which channel numbers or letters (if any) will be assigned center frequencies – how far apart the carrier wave for each channel will be bandwidth and/or deviation – how wide each channel will be spectral mask – how extraneous signals will be attenuated by frequency modulation – what type will be used or are permissible content – what types of information are allowed, such as audio or video, analog or digital licensing – what the procedure will be to obtain a broadcast license The actual authorized frequency bands are defined by the ITU and the local regulating agencies like the Federal Communications Commission (FCC) in the USA.
Assistant: 阐述在波段配置规划的典型的定义是: 编号机制 – 频道的数字或字母(如果有的话)将被分配 中心频率 – 每个频道的载波相隔多远的距离 带寛/偏差 – 每个频道之间的宽度 频谱遮罩 – 外来信号会频率衰减 调变 – 什么类型会被使用或者是可允许的 内容 – 允许的信息,如声音或视频,模拟信号或数码 牌照 – 通过一定程序得到广播执照 在美国,由国际电信联盟定义实际授权的频段,或由当地的监管机构,如联邦通信委员会 (FCC)。
User: 37 families were affected by the incident.
Assistant: 此次事故共造成37人死亡。
User: In stars, the Balmer lines are usually seen in absorption, and they are "strongest" in stars with a surface temperature of about 10,000 kelvins (spectral type A).
Assistant: 在恒星,巴耳末系通常是吸收线,而且在表面温度10,000K(光谱类型A)的恒星最为强烈(明显)。
User: Google developed the font to be "modern, yet approachable" and "emotional".
Assistant: Google描述该字型为“现代的、但平易近人”和“情绪化”的。
User: The European Union, Australia, Germany, Poland, Japan, and Thailand have all expressed concerns and worries about human rights in Cambodia.
Assistant: 欧盟、澳洲、德国、波兰、日本和泰国都对柬埔寨的人权状况表示关注和担忧。
User: By the end of the day, the forcing of the Wurm River and the creation of a bridgehead had cost the 30th Infantry Division around 300 dead and wounded.
Assistant: 日终时,在亚龙河的战斗和建立1个桥头堡中第30步兵师共付出约300人死亡和受伤的代价。
User: Bangkok is the economic centre of Thailand, and the heart of the country's investment and development.
Assistant: 曼谷是泰国的经济中心,也是贵金属和宝石的交易中心。
User: This conflict ended with the Treaty of Breda, which stipulated that the Dutch give up their claim to New Netherlands in exchange for Suriname.
Assistant: 这场冲突随着《布雷达条约》的签订而终止,荷兰放弃了新阿姆斯特丹以换取苏里南。
User: In 1938 the Scouts of Syria invited Arab Scouting leaders to a gathering in Bloudan, with attendees joining from Lebanon, Egypt, Palestine and Iraq.
Assistant: 1938年,叙利亚童军邀请阿拉伯童军领袖们于布诺丹(英语:Bloudan)集会, 与会者有黎巴嫩、埃及、巴勒斯坦与伊拉克。
User: Capsules are not marked by normal staining protocols and can be detected by India ink or methyl blue; which allows for higher contrast between the cells for observation.
Assistant: 荚膜没有被正常的染色方案标记,并且可以被印度墨水(英语:India ink)或甲基蓝检测到; 这允许用于观察的细胞之间的较高对比度。
User: In 1985 he moved to Beijing and established China’s first joint venture communications and government relations consultancy, Interasia.
Assistant: 1985年,杜孟来到北京,创办了中国第一家合资公关咨询公司——中法公关公司(Interasia)。
User: The forest contains the Owl Creek Mounds, which include five platform mounds built between 1100 and 1200 CE.
Assistant: 森林内有Owl Creek Mounds(英语:Owl Creek Mounds),有五个在公元1100年至1200年间建立的土丘。
User: City Police called to the scene had to retreat from the battle, which lasted several hours.
Assistant: 警方呼吁现场的人从战斗中撤退,持续了几个小时。
User: The 28th Street station has been listed on the National Register of Historic Places since 2005.
Assistant: 28街车站自2005年起列入国家史迹名录。
User: But I do not have faith; this courage I lack.
Assistant: 我生前是不敢讲的,我缺乏应有的勇气。
User: The different coding regions of the rDNA repeats usually show distinct evolutionary rates.
Assistant: rDNA序列的不同编码区重复序列通常表现出不同的进化速率。
User: In May 2011, Singapore Airlines announced its intention to establish a low-cost subsidiary airline for medium and long-haul routes.
Assistant: 2011年5月,新加坡航空宣布他们打算建立一家只提供必要服务的廉价航空公司,营运中长程航线。
User: In February 2017, Nicholas Hoult joined the cast of the film, followed by Joe Alwyn, in March 2017.
Assistant: 2017年2月,尼可拉斯·霍特加入剧组,而乔·欧文随后于2017年3月加入。
User: The Indian-head test pattern became familiar to the large baby boom TV audiences in America from 1947 onwards; it would often follow the formal television station sign-off after the United States national anthem.
Assistant: 印第安人头检验图在1947年以后逐渐为美国战后婴儿潮一代所熟知,它通常会在电视收播后跟随着美国国歌出现。
User: The watertight subdivisions were significantly increased, openings in the hull were sealed, and the ship was filled with some 1,700 t (1,700 long tons; 1,900 short tons) of cork.
Assistant: 水密分舱得到显著增加,船体开口被密封,舰上还装填了约1,700公吨(1,700长吨)的木栓。
User: In 2006, the Writers Guild of America, West agreed, voting it the best ever in its list of the 101 greatest screenplays.
Assistant: 2006年,Writers Guild of America, west经过投票将其列入最伟大的101部剧本之一。
User: Seppänen (1998) says that Miller applied general systems theory on a broad scale to describe all aspects of living systems.
Assistant: Seppänen(1998)说,Miller将一般系统论广泛应用于描述生命系统的所有方面。
User: Smaller commercial galleries, magazines and other sources may use stricter definitions, perhaps restricting the "contemporary" to work from 2000 onwards.
Assistant: 小型的商业美术馆、杂志和其他地方会使用较严谨的定义,将当代这个词限制在2000年以后。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: During the Middle Ages, he came to be revered as one of the most important Orthodox military saints, often paired with Saint George.
Assistant: 在中世纪时期,他被尊为天主教和东正教最重要的军人圣人(英语:Military saint)之一,常与圣乔治相比较。
User: The solution remains strongly acidic in use.
Assistant: 该溶液在使用中保持强酸性。
User: Islamic accounts also talk about the wife of Prophet Lut (Lot) when mentioning 'People of Lut'.
Assistant: 河东狮吼是一个成语,形容妻子凶悍。
User: After Cambridge's death in 1415, his second wife, Maud Clifford, is said to have lived in 'great state' at Conisbrough Castle and elsewhere.
Assistant: 1415年剑桥伯爵理查去世后,他的第二任妻子莫德·克利福德据说一直生活在科尼斯伯勒城堡和其他地方。
User: When asked why she creates music, Matsueda replied that she feels it is an appropriate way to express herself.
Assistant: 当问及为什么创作音乐时,松枝回答称,她觉得这是表达自己的恰当方式。
User: The south-western part of Iran was part of the Fertile Crescent.
Assistant: 伊朗的西南部地区是新月沃土的一部分。
User: It is the G.I. Joe Team's primary sea going vessel, and is named for the team's original commanding officer General Flagg (who was slain in combat against Cobra).
Assistant: 它是漫画中的特种部队海上出行的主要交通工具,以部队原先的指挥官弗拉格将军(曾在格斗中被眼镜蛇组织谋害)的名字命名。
User: The village has a population of 1,269.
Assistant: 该村落的户籍数有1,269户。
User: Ramirez, who was an avowed Satanist, never expressed any remorse for his crimes.
Assistant: 拉米雷斯是撒旦教教徒,从来没有为他的罪行表示任何悔意。
User: The Polish Legions serving alongside the French Army during the Napoleonic Wars saw combat in most of Napoleon's campaigns, from the West Indies, through Italy and Egypt.
Assistant: 在拿破仑战争期间同法国军队一起效力的波兰军团参与了大部分的拿破仑战役,从西印度群岛至意大利和埃及。
User: Her dignity revived courage and hope in many of the Movement's members, confirming her place as the new leader in the struggle for racial equality.
Assistant: 她的尊严鼓舞了许多运动成员,将为种族平等而努力的新领导力凝聚在一起。
User: The film was originally projected against the building itself.
Assistant: 这部电影原本就在该大楼对面放映。
User: In 2011, Barra was ranked #23 in Wired Magazine’s Wired 100.
Assistant: 2011年,巴拉是在《连线》(Wired)杂志的连线100名人榜排名第23名。
User: During his career in electronics he was the author or coauthor of 72 technical publications and was awarded 94 patents.
Assistant: 在他的电子生涯中,他是72份技术出版物的作者或合着者,并获得94项专利。
User: This may be an adaptation to "cracking open" turtle shells; following the late Pleistocene extinctions, armored reptiles such as turtles would have formed an abundant prey base for the jaguar.
Assistant: 这有可能是为“破开”龟壳做的适应性调整;龟这类带盔甲的爬行动物在更新世晚期物种大灭绝后,就可能成为美洲豹大量捕食的猎物。
User: By 1990–91 Goa was no longer under the radar and had become a hot destination for partying.
Assistant: 到1990-91年,果阿已经不再神秘,并因为其迷幻风格派对的吸引力,成为了一个热门的派对目的地。
User: She is the first ever mother at the top of the standings.
Assistant: 凡事都把母亲摆在第一位。
User: Revenue from export of the colony's natural resources financed internal improvements in infrastructure and social services.
Assistant: 政府用殖民地的自然资源出口得益改善了内部基础设施和社会服务。
User: Then, the water is recirculated back to the aquaculture system.
Assistant: 水然后再循环回到水产养殖系统。
User: They are widely distributed in many organisms.
Assistant: 它们广泛分布在许多生物体中。
User: Many civilians copies were made in France and Belgium.
Assistant: 当中亦有不少民用版本在法国和比利时生产。
User: There is no imminent danger it creates and no provider has an affirmative obligation to monitor and make determinations about the theoretically harmful nature of speech a site may contain.
Assistant: 它不会造成立即危险,而且没有任何提供者有义务监视网站上所可能包含的言论,并裁定某些言论理论上有害。
User: Sahra Wagenknecht (German pronunciation: ; born 16 July 1969) is a German left-wing politician, economist, author and publicist.
Assistant: 莎拉·瓦根克内希特(德语:Sahra Wagenknecht,德语发音:;1969年7月16日-)是一位德国左翼政治家、作家和政论家。
User: Classical Adlerian psychology is the system of psychology set up and developed by Alfred Adler under the title of individual psychology after his break with Sigmund Freud.
Assistant: 古典阿德勒心理学(Classical Adlerian Psychology)指的是由阿尔弗雷德·阿德勒在与西格蒙德·弗洛伊德决裂后,以个体心理学为名创立的心理学理论系统。
User: However, he has also previously participated in the 2015 Pacific Games in Papua New Guinea and the 2015 World Championships in Athletics in Beijing.
Assistant: 转项后,他参加了巴布亚新几内亚举行的2015年太平洋运动会以及中国北京举行的2015年世界田径锦标赛。
User: 1981 Anthony dollars can sometimes be found in circulation from proof sets that were broken open, but these dollars were not minted with the intent that they circulate.
Assistant: 1981年安东尼纪念币在流通中有时可以发现,它们是被拆开的装帧币,并非专为流通而铸造。
User: They set up a new religious cult to replace Catholicism.
Assistant: 他们设立了一个新的宗教崇拜,以取代天主教。
User: Microsoft Internet Information Services (IIS) sometimes uses additional decimal sub-codes for more specific information, however these sub-codes only appear in the response payload and in documentation, not in the place of an actual HTTP status code.
Assistant: 微软互联网信息服务 (Microsoft Internet Information Services)有时会使用额外的十进制子代码来获取更多具体信息,但是这些子代码仅出现在响应有效内容和文档中,而不是代替实际的HTTP状态代码。
User: It is small and dark.
Assistant: 它们细小及呈深色。
User: Picture taken with VIIRS, infrared, April 23, 2015.
Assistant: VIIRS拍摄的图片,红外线,2015年4月23日。
User: Joseph Stalin personally held negotiations with the Caucasian leaders in 1921 and promised a wide autonomy inside the Soviet state.
Assistant: 约瑟夫·斯大林于1921年亲自与高加索地区领袖谈判,并承诺该区域在苏联体制下将能享有高度自治权。
User: Other session managers have been developed for specific desktop systems: for example, ksmserver is the default session manager of KDE.
Assistant: 特定的桌面系统也开发了自己的会话管理器:例如,ksmserver是KDE默认的会话管理器。
User: Other portions of southern New England were estimated to have similar probabilities, with the same forecast predicting a 3% chance for it passing within 75 miles (120 km) of Eastport, Maine.
Assistant: 估计新英格兰南部其他地区也有类似的概率,伊莎贝尔还有3%的可能性会在距缅因州的东港不到120公里处经过。
User: They're thinking from their own experience.
Assistant: 他们从他们自己的经验思考。
User: Wiegmann is the only honorary captain of the German women's national football team.
Assistant: 而威格曼则是德国国家女子足球队唯一的荣誉队长。
User: But in 1877, the government reversed its policy, and Army General Oliver O. Howard threatened to attack if the Wallowa band did not relocate to the Idaho reservation with the other Nez Perce.
Assistant: 但是在1877年,政府彻底改变了其政策,并且奥利弗·霍华德将军威胁说要如果瓦洛厄群体不跟其他内兹珀斯人一样迁到爱达荷保留区去,他就会发动攻击。
User: The textbook industry is one of the educational industries in which open content can make the biggest impact.
Assistant: 教科书产业是开放内容在教育产业中可以造成最大影响的一块。
User: It was these alliances that came into effect at the start of the First World War in 1914, drawing all the major European powers into the war.
Assistant: 正是这些联盟,在1914年第一次世界大战开始时,使所有主要的欧洲大国陷入冲突。
User: Look here at his control of the color palette, his off-center compositions, of the dramatic counterpoint of light and dark.
Assistant: 但是在这部电影里看看他对调色板的控制,他偏离中心的构图,以及明暗的戏剧性对比。
User: Qu and Wu were both taken to California Hospital Medical Center in downtown Los Angeles, where they were both pronounced dead on arrival.
Assistant: 瞿和吴都被送到洛杉矶市中心的加利福尼亚医院医学中心,并在抵院时被宣告死亡。
User: Daily summer temperatures of 120 °F (49 °C) or greater are common, as well as below freezing nightly temperatures in the winter.
Assistant: 夏季日温120华氏度(49摄氏度)或更高的温度,还有冬季低于零点的夜温甚为常见。
User: SANA's Ali Abbas, was killed at home in Damascus and Al Arabiya's Bara’a Yusuf al-Bushi, a Syrian national and army defector was killed in bomb attack in Damascus.
Assistant: SANA的Ali Abbas死于自己的家里;Al Arabiya的Bara’a Yusuf al-Bushi与一名叙利亚人和一个反对派士兵死于一个炸弹袭击中。
User: The current President's Park is administered by the National Park Service.
Assistant: 目前总统公园由国家公园管理处管理。
User: Throughout the year, Cash Cash had numerous original songs and remixes reach number one on the Hype Machine popular chart.
Assistant: 全年,Cash Cash的诸多原创歌曲与混音歌曲在Hype Machine热门排行榜上排名第一。
User: The northern section of this frontier, where the Rhine is deep and broad, remained the Roman boundary until the empire fell.
Assistant: 由于莱茵河又宽又深,帝国的北部边界很稳固,一直保持到帝国衰落。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Members of the Irish Volunteers—led by schoolmaster and Irish language activist Patrick Pearse, joined by the smaller Irish Citizen Army of James Connolly and 200 women of Cumann na mBan—seized key locations in Dublin and proclaimed an Irish Republic.
Assistant: 爱尔兰志愿军的成员,在教师兼律师的帕特里克·皮尔斯的领导下,合并了由詹姆斯·康诺利领导的较小的爱尔兰国民军,在都柏林占据了关键据点,宣布爱尔兰共和国从英国独立。
User: These two passports respectively permit travel to Bangladesh and Sri Lanka only and are not valid for travel to other foreign countries.
Assistant: 这两种护照分别允许旅行到孟加拉国和斯里兰卡,但是并不适用于前往其他国家。
User: The Internet was originally built as an overlay upon the telephone network, while today (through the advent of VoIP), the telephone network is increasingly turning into an overlay network built on top of the Internet.
Assistant: 因特网自身最初也是作为一个电话网络之上的覆盖网络构建,而当今(借由VoIP的引入),电话网络正越来越变成一个建立在因特网之上的覆盖网络。
User: The fleet was impressive, especially as a demonstration of American industrial prowess (all eighteen ships had been constructed since the Spanish–American War), but already the battleships represented the suddenly outdated 'pre-dreadnought' type of capital ship, as the first battleships of the revolutionary Dreadnought class had just entered service, and the U.S. Navy's first dreadnought, South Carolina, was already fitting out.
Assistant: 战舰令人震撼,展示了美国高超的工业技艺(全部十八艘战舰都是在美西战争之后建造的);即便其主力舰已经过时:第一代创新性的无畏号战列舰已经投入使用,并且美军的第一艘无畏舰南卡罗来纳号战列舰已经完成供给,故这些战舰代表了已经被淘汰的属于“前无畏舰”类型的主船只。
User: The swelling may, however, take a few weeks to disappear.
Assistant: 肿胀处可能需几周方能消退。
User: In May 1956, TCA ordered Conway-powered DC-8-40s, followed by additional orders from Alitalia and Canadian Pacific Air Lines, while the Conway-powered 707-420 was ordered by BOAC, Lufthansa, Varig, El Al and Air India.
Assistant: 1956年5月,环加拿大航空订购了使用康威发动机的DC-8(道格拉斯称之为DC-8-40系列),订购这一型号的亦有意大利航空和加拿大太平洋航空,而使用康威发动机的波音707则收到了英国海外航空、汉莎航空、里约格朗德航空和印度航空的订单。
User: On 24 May 2016, Frontier released the second alpha build.
Assistant: 2016年5月24日,Frontier释出了第二个alpha测试版本。
User: Because of this, International Reply Coupons are not available for Taiwan.
Assistant: 正因如此,国际回邮券不可用于台湾。
User: Philipp Lahm, Bastian Schweinsteiger, Javi Martínez, Luiz Gustavo, Dante and Mario Gómez were all one yellow card away from being suspended for the 2013 UEFA Champions League Final.
Assistant: 拉姆、施魏因斯泰格、哈维·马丁内斯、古斯塔沃、丹特和戈麦斯均仅身背一面黄牌,得以参加2013年欧洲冠军联赛决赛。
User: Bryant left the house and switched on the burglar alarm, which registered the time as 9:47 a.m.
Assistant: 马丁离开了他家并触发了家中的防盗器,依当时的资料来看是早上9时47分。
User: Thanks to 19th-century studies of castles ("castle science"), the term palas is often used as a generic term used for covered halls in castles; however, the architectural and historical use of the term is restricted by other authors to the Romanesque hall building.
Assistant: 在19世纪的城堡研究中城堡主楼的概念被泛化,被用于指代所有包含大厅的建筑;然而从建筑学和历史学意义上,它仅仅包括罗曼式的大厅建筑。
User: Hunt was married twice.
Assistant: 亨特结婚了两次。
User: Project Gutenberg (PG) is a volunteer effort to digitize and archive cultural works, to "encourage the creation and distribution of eBooks".
Assistant: 古腾堡工程(Project Gutenberg,缩写:PG),由志愿者参与,致力于将文化作品的数字化和归档,并鼓励创作和发行电子书。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In some contexts the cut is necessary, and not just convenient.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在某些情形,切割是必须的,不止是为了方便。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The five million copies of the album sold were a reversal of the group's commercial fortunes of the previous five years.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:专辑500万的销量颠覆了乐队前几年的商业运气。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:After three years they are restored to human form and return.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
三年后他们变回人类并且回来了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Each show was up to an hour long.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
所有的过场动画时长估计超过一个小时。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
When Hurricane Beta struck Nicaragua later in the season, it also caused heavy damage to the banana crop, but the harvests had already ended, mitigating economic disruption.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
飓风贝塔于10月下旬袭击尼加拉瓜时也对该国香蕉作物造成严重影响,但这时香蕉已基本收割,所以对经济的影响程度较轻。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In January 2013, Jesse Smith of DistroWatch reviewed Manjaro 0.8.3.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2013年1月,DistroWatch的Jesse Smith审阅了Manjaro 0.8.3版本。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The subscriber would ask the operator to connect to another subscriber, whether on the same exchange or via an inter-exchange link and another operator.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
订阅人将要求运营商连接到另一个用户,无论是在同另一家运营商交换或通过纽带的交流。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Titanic actually carried four more lifeboats than was needed under the regulations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:因此,实际上泰坦尼克号携带的救生艇数量比法律规定还多出4艘。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Franz Kafka Museum is a museum located in Prague dedicated to the author Franz Kafka.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
卡夫卡博物馆 (Franz Kafka Museum)是捷克布拉格的一个关于作家弗朗茨·卡夫卡的博物馆。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Contemporary newspaper accounts anticipated that Taft's entire Midway beautification plan would be approved easily.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
同时代的报纸报道预计塔夫特的整个大道乐园美化计划将很容易获得批准。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Older histories of computing may therefore not be comprehensive in their coverage and analysis of this period.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
或许正因如此,更古老的计算机历史与这个时期相比,在其覆盖和分析上并不是很全面。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It is known for being one of the few fish that digest wood.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它是目前已知少数会吃木头的鱼其中之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The former generally requires the use of certified (or independently verified) standard samples, is generally more challenging, and is generally less common.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
前者一般需要使用认证过的(或被单独检验过的)标准样品,所以比较有挑战性,也比较少见。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Native-American rock carvings also show the brilliant star close to the Moon.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
美国原住民的岩石雕刻也显示在月球边有一颗辉煌的明星。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:After another Hungarian offensive which led to the walls of Naples in 1350, Pope Clement VI sent a Legate, Raymond Saquet, Bishop of Saint-Omer, with a fleet commanded by Hugues des Baux.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1350年匈牙利又一次进犯直趋那不勒斯城墙下后,教皇克莱芒六世派圣奥默主教雷蒙·萨克为高级使者与于格·德博率领的舰队同去。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Notable supporters of this school of thought include Scottish empiricist David Hume and American bioethicist Jacob Appel.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这一思想流派的著名支持者包括:苏格兰经验主义者大卫·休谟和美国生物伦理学家雅各布·阿佩尔。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Only Germany and the Soviet Union provided substantial aid to China before the outbreak of war in Europe, and Germany withdrew its advisors in 1938 because of Japanese pressure.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:只有德国和苏联在二战欧洲部分爆发前援助过中国,而德国迫于日本压力于1938年结束了对华援助。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The eyes are covered with hair.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
眼睛则是被头发盖住。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The smallest number of version-4 UUIDs which must be generated for the probability of finding a collision to be p is approximated by the formula 2 × 2 122 × ln 1 1 − p . {\displaystyle {\sqrt {2\times 2^{122}\times \ln {\frac {1}{1-p}}}}.} Thus, the probability to find a duplicate within 103 trillion version-4 UUIDs is one in a billion.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
最小数必须查找碰撞要的概率来生成 版本4 的 UUID 的 p 由下式近似计算: 2 × 2 122 × ln 1 1 − p {\displaystyle {\sqrt {2\times 2^{122}\times \ln {\frac {1}{1-p}}}}} 因此,在 103 万亿 个 版本4 UUID 中找到重复的概率是 1 1000000000 {\displaystyle {1 \over 1000000000}} (十亿分之一)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Under the constitution, an election was scheduled to be held within 90 days.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
根据该国宪法,90天内将举行总统选举。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The success of Halina Konopacka, a Polish athlete who won gold in the discus throw at the 1928 Summer Olympics, inspired Walasiewicz to join the local branch of Sokół, a Polish sports and patriotic organization active among the Polish diaspora.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:波兰田径选手科诺帕茨卡(Halina Konopacka)在1928年夏季奥林匹克运动会上夺得铁饼金牌,科诺帕茨卡的成功鼓励了瓦拉谢维奇加入当地的Sokół(波兰裔侨民中活跃的波兰体育和爱国组织)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
While animals can still survive in logged forests, palm oil plantations cannot support wildlife and thus completely wiping out the animals previously living in the area.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
虽然动物仍能在伐木的森林中生存,但棕榈油种植园无法支持野生动植物,从而彻底消灭以前居住在该地区的个体。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Cornelius, Irene, Barnaby and Minnie try to sneak out during "The Polka Contest", but Horace recognizes them and spots Ermengarde and Ambrose as well.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Cornelius,Irene,Barnaby和Minnie试图在波尔卡舞蹈比赛期间偷偷溜走,但Horace认出了他们,他也看到了Eremengarde和Ambrose。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Permanents People's Tribunal was established in Bologna on 23 June 1979.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1979年6月23日,常设人民法庭成立于意大利波伦亚。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Rome creates a 4-mile wide buffer zone by the Danube.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
罗马在多瑙河岸设立4英里宽的缓冲区。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The history of these centers is connected to the origin of professional education in Brazil going back to 1909 when President Nilo Peçanha mandated the creation of the apprenticeship Schools in every Brazilian state capital vis-à-vis providing free elementary and professional education.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 联邦教育中心系统的历史与巴西专业教育的起源有着深厚的渊源,并可追溯至1909年,时任巴西总统的尼洛·佩萨尼亚要求各州首府均须设置学徒学校,以提供人民免费的初等与专业教育。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Since 1871, mayors are elected by the town council after its election by universal suffrage.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1871年后市长由市议会选举产生,市议会则由全民普选产生。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Gesner was born in Cornwallis, Nova Scotia (now called Chipmans Corner) and lived much of his life in Saint John, New Brunswick.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:格斯纳出生于Cornwallis, Nova Scotia大部分时间生活在圣约翰 (新不伦瑞克)死于哈利法克斯。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He was involved in the English Civil War and became personal friends with Charles II, working for him as a spy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他被卷入英国内战,而且因此和查理二世成为了私密好友,作为一个间谍为他工作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The two armies encamped themselves at Siffin for more than one hundred days, most of the time being spent in negotiations.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
两军在隋芬驻扎了超过百日,大部分的时间都花在谈判上。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Within the complex is an 11-storey office building; its facade does not include plants.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
综合楼内也是一个11层的写字楼,它的立面不会栽种植物。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Otherwise, they risk losing the respect of their teammates and fans.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
否则,他们就会有失去队友和球迷尊重的危险。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Groups of order p2 can also be shown to be abelian, a statement which does not generalize to order p3, as the non-abelian group D4 of order 8 = 23 above shows.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
但这一命题并不能推广到p3阶群,如上面的非阿贝尔群——8阶二面体群D4所示,其中8 = 23。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The United States was running huge balance of trade surpluses, and the U.S. reserves were immense and growing.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而美国却积聚了大量的贸易顺差,其庞大的储备也在不断增长。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
During the lunar night, the spectrometer was shielded from the solar wind by the Moon and no solar wind particles were measured.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在月球夜晚期间,谱仪被月亮遮挡,不会被太阳风吹到,因此不会测量到太阳风粒子。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It is commonly described as: "my breathing requires effort," "I feel out of breath," or "I can't get enough air in".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:患者通常这样描述它:“我的呼吸太费劲儿了”、“我喘不过气了”又或者“我不能呼吸到足够的氧气”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Native Americans sometimes resented American mediation, especially young men, for whom warfare was an important avenue of social advancement.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
部分的美洲原住民对美国的调停感到不满,尤其是那些精力旺盛、甚至是作战主力的年轻小伙子,他们将战斗视为一种提升社会阶级的手段。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Burnett took his seat in the 37th Congress; sources make no mention of his making good on his threat not to take the oath of office.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 伯内特如期参加第37届联邦国会,现有的多处来源中都没有提及他是否有把不宣誓就职的威胁付诸实践。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
These now make up more than half of the population, although a small, affluent older population remains.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 现在这些人口占了当地人口组成的一半以上,而少数且富裕的老年人口依然存在。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This was his first production.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这是他第一次食人肉。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
With the amendment, a new service 84 was introduced to replace the service 82 which originally goes to Punggol Point.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
因应这项修正,一条新的线路84被引入以取代原先进入榜鹅尾的82线。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The men's 12.5 km, visually impaired.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
男子15公里,女子12.5公里。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The second leg of the final against Umeå was attended by 27,640, a new record attendance for a women's club football game in Europe.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:对阵于默奥的欧冠决赛次回合共有27,640位观众到场,创造了欧洲女子足球俱乐部比赛的一个新上座纪录。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Scott said he had a responsibility to 20th Century Fox to be able to present a PG-13 cut of the film if the studio demanded, allowing it to be viewed by a wider potential audience.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
斯科特表示,自己有义务遵照20世纪福克斯的要求让影片可以获得PG-13的评级,保证更广的潜在观众面。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The industry became so sophisticated that its economics became a separate area of academic study.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该行业变得十分复杂,以至于其经济学成为学术研究的一个独立领域。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: They had moved to the farm on June 1 and optimistically gave it the name "Fruitlands", despite there being only ten old apple trees on the property.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
6月1日他们搬到农场,乐观的将其命名为“果园公社”,尽管这片土地上只有十棵老苹果树。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Production began on June 28, 2010 in the United Kingdom, with locations in London, Caerwent, Manchester and Liverpool.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
制作于2010年6月28日在英国开始,取景地点包括伦敦、卡尔文特(英语:Caerwent)、曼彻斯特和利物浦。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Once a secure connection is established, the anti-replay protocol uses packet sequence numbers to defeat replay attacks as follows: When the source sends a message, it adds a sequence number to its packet; the sequence number starts at 0 and is incremented by 1 for each subsequent packet.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在安全连接建立后,防重放协议使用封包序列号抗衡重放攻击,具体如下:在源发送消息时,它向其封包添加一个序列号;序列号从0开始,后续每个封包递增1。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
An example segment of C code: int x = 10; float y; x = 23; y = 32.4f; In this sample, the variable x is first declared as an int, and is then assigned the value of 10.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
以C语言为例,下列的程式码段落可以作为指定叙述的例子: int x = 10; float y; x = 23; y = 32.4f; 在第一行程式码中,变数x先被宣告为int型别,之后将数值10指定给它。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Poles could not immediately change the course of the war, but, after an alliance with the Crimean Khanate, they repulsed the Swedes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:虽然波兰人未能立即改变战争的进程,但在联合了克里米亚汗国之后击退瑞典人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Celebration closed out its fourth and final day with fans being shown an exclusive teaser trailer for Rogue One, which was released in December 2016.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:第四天也是最后一天,粉丝们又看到了一支《侠盗一号》的特别先行预告片,这部电影将在2016年12月上映。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The security personnel contingent, is composed of members of the Zimbabwe National Army and Air Force of Zimbabwe.
Assistant: 津巴布韦国防军由津巴布韦国民军和津巴布韦空军组成。
User: The Lada was then offered for export under the name CZ 2000.
Assistant: 拉达后来并以“CZ 2000”的名义作出口之用 。
User: Historically, Ibri was known for its market and for fruit.
Assistant: 在历史上,伊卜里以其贸易市场和盛产的水果而闻名 。
User: February 18 – Greece and Turkey join the North Atlantic Treaty Organization.
Assistant: 2月18日——土耳其和希腊加入北大西洋公约组织。
User: Some labour markets have a single employer and thus do not satisfy the perfect competition assumption of the neoclassical model above.
Assistant: 有些劳动市场只有单一雇主,因此不符合上述新古典经济学假设的完全竞争市场。
User: The distrust between the press and the Nixon administration was mutual and greater than usual due to lingering dissatisfaction with events from the Vietnam War.
Assistant: 媒体与尼克松政府之间的相互不信任,大于往常对越南战争挥之不去的不满。
User: Later, Guyanese Prime Minister Forbes Burnham stated that Jones may have "wanted to use cooperatives as the basis for the establishment of socialism, and maybe his idea of setting up a commune meshed with that".
Assistant: 后来,圭亚那总理福布斯·伯纳姆表示,圭亚那吸引到琼斯的原因可能是“他想要以合作社为基础建立一个社会主义国家,并且这与他创建公社的想法相匹配”。
User: Media elements introduce new events to handle conditions which apply only to those elements, such as pausing/resuming.
Assistant: 媒体元素引入新的事件处理仅适用于那些元素的情况,如暂停/恢复。
User: The term encompasses a reorientation of policy from demand to supply and a shift from centralized to distributed generation (for example, producing heat and power in very small cogeneration units), which should replace overproduction and avoidable energy consumption with energy-saving measures and increased efficiency.
Assistant: 这一术语包括政策从需求到供应的重新定位,以及从集中式向分布式发电(Distributed Generation)的转变(例如,在非常小的热电联产单位生产热能和电力),应该用节能措施和提高效率取代过度生产和可避免的能源消耗。
User: It features the voice of Julia Pott, opposite Hertzfeldt's four-year-old niece Winona Mae, who was recorded while drawing and playing.
Assistant: 电影中的主人公艾米莉的配音由Julia Pott完成,而幼年艾米莉的声音则是从Hertfeldt的侄女Winona Mae画画和玩耍时被录制下来的音频中截取。
User: Up till then, their relationship had been strictly teacher and pupil.
Assistant: 从那之后,就成了单独一人,受同学排挤和欺负。
User: By May 1940, the German occupation authority under Gauleiter Hans Frank announced that Kraków should become the “racially cleanest" city in the General Government (an occupied, but unannexed part of Poland).
Assistant: 时值1940年五月,纳粹占领区总督汉斯・法兰克宣布克拉科夫必须成为德国占领区中“种族最洁净的城市”。
User: It is administered as a single district, Kecamatan Pulau Haruku, with a 2010 census population of 24,170.
Assistant: 哈鲁库岛也是中马鲁古县下一个独立的行政区Kecamatan Pulau Haruku,2010年普查人口24,170。
User: However, in all rigor, we cannot say for sure that somebody was present in the room; all we can say is that he or she was possibly here.
Assistant: 但是在严格的情况下,我们不能确切的说某个人在屋子里;我们只能说他可能在这里。
User: I know you, and expect no mercy -- nay, I ask for none.
Assistant: 昌惊曰:贵人以赂及我,非有求乎?亲往谢之。
User: It then lists an additional seventy-five demons, for a total of eighty-two.
Assistant: 应天府乡试第七十五名,后参加会试第二百七十二名。
User: It is widely considered within the animal liberation movement to be the founding philosophical statement of its ideas.
Assistant: 在动物解放运动中,广泛认为此书开创了以哲学陈述动物解放运动思想之路。
User: From 2000 to 2003, the SPS was led by former Deputy Prime Minister Boris Nemtsov.
Assistant: 从2000年到2003年,SPS由前副总理鲍里斯·涅姆佐夫率领。
User: The name is derived from the German zum rothen Schild (with the old spelling "th"), meaning "at the red shield", in reference to the house where the family lived for many generations (in those days houses were designated not by numbers but by signs displaying different symbols or colours).
Assistant: 罗斯柴尔德(德语:Rothschild)这一名字来源于德语zum rothen Schild(保留了th的旧式拼法),意为“有红色标记”,代指家族历代成员所居住的宅邸(当时,房屋以不同颜色的标记而不是数字来区分)。
User: The park's central location and its outdoor cafés makes it one of the most popular hangouts and meeting places in Stockholm.
Assistant: 由于地处市中心,及其户外咖啡馆,使之成为斯德哥尔摩的热门聚会地点。
User: Only one of these torpedoes struck its mark, and a second salvo missed its intended targets but hit another transport.
Assistant: 第一轮齐射只有一枚鱼雷命中目标,第二轮齐射错过了预期的目标,但其中一枚鱼雷命中了另一艘运输船。
User: The sentence for running this article was later reduced, and due to pressures from Human Rights groups, Njawé was pardoned after almost a year in prison.
Assistant: 此报导后来被收回,且在人权组织的施压下,恩佐终于在被监禁一年后获释。
User: Caesar tells Violet that he knows she will not shoot him, to which she replies, "Caesar, you don't know shit", before killing him.
Assistant: 凯撒对瓦奥莱特说知道她不会向自己开枪的,对此瓦奥莱特回答,“凯撒,你知道个屁”,然后开枪杀了他。
User: The settlement was sacked by the French in 1792, and in the following year a fort was built for its protection.
Assistant: 1792年,法国人洗劫了当地移民,次年该地建立了一座堡垒保护居民。
User: This was politically impossible, particularly given the short deadline, and the demand was consequently rejected by the Danish government.
Assistant: 这在政治上是不可能,尤其因为限时太短,丹麦政府拒绝接受。
User: Together they wrote and recorded seven songs and Diplo added that " was up for anything.
Assistant: 他们共同写作和录制了七首歌曲,迪波洛更说:“她愿意做一切事情。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: An additional ordinance was proposed to allow banning of alcohol sales during emergencies.
Assistant: 此外还有提出法令禁止在紧急情况期间销售包含酒精的饮料。
User: By 1920, all guns had been removed from the fort.
Assistant: 到了1920年,地面所有已知的弹药都被军方移走。
User: Thus, the battle turned back Japan's last major attempt to dislodge Allied forces from Guadalcanal and nearby Tulagi, resulting in a strategic victory for the U.S. and its allies and deciding the ultimate outcome of the Guadalcanal campaign in their favor.
Assistant: 此役日本最后一次试图夺回瓜岛和图拉吉岛,同时也导致了美国及盟军的战略性胜利,最终决定了瓜岛战役的结局。
User: Lakes, springs, rivers, wells, and other sources of fresh water were thought to draw their water from the abzu.
Assistant: 湖泊、泉水、河流、水井及其他淡水均源自阿勃祖。
User: The library has a collection of more than 150,000 items and has over 31,000 registered users.
Assistant: 该图书馆拥有超过150,000本各种书籍,有超过31,000名用户在图书馆注册过账号。
User: Having succeeded in outdoing the Parti du Mouvement, the "Citizen King" called to power the Parti de la Résistance.
Assistant: 在搬开了“运动党”这块绊脚石之后,国王吁请“抵抗党”出面掌权。
User: The Continental Congress also issued paper money during the Revolution, known as Continental currency, to fund the war effort.
Assistant: 大陆会议在革命期间也发行了纸币,被称为“大陆币”,为战争提供拨款。
User: The NanoKnife system has also received an Investigational Device Exemption (IDE) from the FDA that allows AngioDynamics to conduct clinical trials using this device.
Assistant: NanoKnife 系统也得到美国试验用医疗器械豁免,AngioDynamics 也得到使用这个设备进行临床试验的许可。
User: On 23 October 2014, he received The Irish Post Legend Award at the London Hilton on Park Lane in recognition of his remarkable achievements in Film & Television over the previous 20 years.
Assistant: 2014年,他出席并获得《爱尔兰邮政传奇奖》(英语:The Irish Post),表扬他在过去20年中在电影和电视方面的卓越成就。
User: In C, the term l-value originally meant something that could be assigned to (hence the name, indicating it is on the left side of the assignment operator), but since the reserved word const (constant) was added to the language, the term is now 'modifiable l-value'.
Assistant: 在C语言中,术语“左值”最初表示可以被赋值 (电脑科学)(即位于赋值运算符左侧)的对象,但由于“const”被加入到语言中,这类对象现在被称作“可更改的左值”。
User: It takes about five minutes to cook.
Assistant: 吃饭一定五分钟解决。
User: During April 1945, the U.S. Navy began to experiment on visual illusions as experienced by nighttime aviators.
Assistant: 1945年4月美国海军开始检验夜间飞行员的幻视现象,企图定义为一种幻觉。
User: Following Suharto's forced resignation in 1998, his Vice President and successor BJ Habibie offered a surprise referendum on East Timorese independence.
Assistant: 1998年苏哈托被迫辞职后,其副总统兼继任人哈比比就东帝汶独立问题突然举行了一次公投。
User: He also supervised the inauguration of the International Bank for Reconstruction and Development and the International Monetary Fund, both created at the Bretton Woods Conference of 1944, acting as the first chairman of their respective boards.
Assistant: 他还主持了国际复兴开发银行和国际货币基金组织的就职仪式,这两个组织都是在1944年布雷顿森林会议上成立的,担任各自董事会的首任主席。
User: The EFS component driver then uses the symmetric key to decrypt the file.
Assistant: EFS组件驱动程序然后使用对称密钥来解密该文件。
User: The remains were taken by air to forensic laboratories in Islamabad and Rawalpindi for DNA testing to aid identification.
Assistant: 乘客遗体会被空运到伊斯兰堡和拉瓦尔品第,那里的法医实验室会对他们进行DNA测试以确定死者身份。
User: The station's unique design has won several awards, including 2009 St. Louis Construction News and Real Estate's Regional Excellence Award, 2008 Best New Building by the Riverfront Times, and the 2009 Award of Merit - Illuminating Engineering Society Illumination Awards.
Assistant: 车站建筑曾获得多项奖励,主要有2009年度圣路易斯地区新建建筑优秀奖,2008年《河边先锋报》最佳新建建筑奖,以及照明工程学会2009年度优秀奖。
User: Infrastructure improvements were particularly impressive: 1700 km of roads were made usable, 189 bridges were built, many irrigation canals were rehabilitated, hospitals, schools, and public buildings were constructed, and drinking water was brought to the main cities.
Assistant: 基础设施的改善是特别令人印象深刻:1700公里道路可使用, 189座桥梁建成,许多灌溉运河被疏通;医院,学校和公共建筑的建造;和饮用水被带到了主要城市。
User: But certainly not the State.
Assistant: 但肯定不是国家。
User: He released the first of his commercial recordings, first as piano rolls, then on record, both as a piano soloist and with various jazz bands.
Assistant: 他发行了他的第一张商业唱片,首先是钢琴演奏,然后是作为钢琴独奏家和各种爵士乐队合奏。
User: He is currently the Gentleman Usher to the Sword of State.
Assistant: 骑士:骑士实际上就是马上的剑士。
User: However, a group of students did not give up.
Assistant: 但是学生没有放弃。
User: The server could create an HTML-based version of the site and deliver that to crawlers, or it's possible to use a headless browser such as PhantomJS to run the JavaScript application and output the resulting HTML.
Assistant: 服务器可以创建基于HTML的网站版本并将此提供给爬取工具,也可以使用PhantomJS等无头浏览器运行JavaScript应用程序并输出生成的HTML。
User: When asked about this edit, Van Damme replied that "People pay their money to see me, not to see Lance Henriksen".
Assistant: 当被问及这版剪辑时,范·达美回答:“人们付钱是来看我的,而不是看蓝斯·汉里克森。
User: HIV-2 was more similar to the then-known SIV strains than to HIV-1, suggesting for the first time the simian origin of HIV.
Assistant: HIV-2更类似于当时发现的SIV株而不是HIV-1,首次给了研究人员HIV可能来自于猿猴的暗示。
User: He successfully forced Peter to flee.
Assistant: 并成功迫使佩德罗逃亡。
User: The most popular of all New Deal agencies – and Roosevelt's favorite– was the Civilian Conservation Corps (CCC).
Assistant: 所有新政机构中最受欢迎的、同时也是罗斯福喜爱的,是公民保护队。
User: The episode was also subject to less favorable reviews from critics who were disappointed with the gaps in Michael and Walt's story.
Assistant: 也有部分评论员对剧集反响不佳,多人对迈克尔和沃尔特经历中的空白感到失望。
User: In the 18th and 19th centuries, European nations used cockades, or knots of colored ribbons pinned to the hat, to denote the nationality of their military.
Assistant: 在18世纪到19世纪时,欧洲国家习惯把帽徽或者彩带结别在帽上,以彰显其军队的国籍。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: After spending one month in New York City, Diamandis announced in February 2013 that she had begun writing material for an upcoming third studio album.
Assistant: 在纽约待了一个月后,玛琳娜于2013年2月宣布,已经开始为即将发行的第三张录音室专辑撰写素材。
User: The game was shut down by CCP Games on 30 May 2016.
Assistant: 由于各种原因,CCP Games在2016年5月30日停止运营游戏。
User: The SN 1006 supernova, the brightest apparent magnitude stellar event in recorded history, was observed by the Egyptian Arabic astronomer Ali ibn Ridwan and Chinese astronomers in 1006.
Assistant: 1006年爆发的超新星SN 1006是历史记载中视星等最高的天体事件,埃及阿拉伯天文学家阿里·伊本·里德万(英语:Ali ibn Ridwan)和中国天文学家都有记载。
User: Whitianga scored 1008 on the Social Deprivation Index.
Assistant: 怀蒂昂格在社会剥夺指数中获得了1008分。
User: Ingalls's primary interests were in the areas of astronomy and telescope construction.
Assistant: 英格尔斯的主要关注点集中在天文学和望远镜制作方面。
User: This is a very long story of the Duke's death and only some elements are confirmed by other sources.
Assistant: 这是一个有关公爵死亡的长故事,只有一些因素得到了其他消息来源所证实。
User: The traditional colours of all IFK associations are blue and white, and IFK Göteborg is no exception.
Assistant: IFK协会的传统颜色是蓝色和白色,哥登堡也不例外。
User: On return from his travels Bradfield decided that an arch design would also be suitable and he and officers of the NSW Department of Public Works prepared a general design for a single-arch bridge based upon New York City's Hell Gate Bridge.
Assistant: 布拉德菲尔德在他的旅行中决定,拱桥的设计相当适合当地,他和新南威尔士州公共工程处的人员根据纽约市的单拱桥地狱门大桥(Hell Gate Bridge)来设计拱桥。
User: Li has been missing since his abduction from his home on 10 July 2015, as part of the "709 crackdown" on lawyers.
Assistant: 2015年7月10日,因中国709“维权律师”大抓捕事件被刑拘。
User: Under the terms of article 22 of the Lateran Treaty, Italy will, at the request of the Holy See, punish individuals for crimes committed within Vatican City and will itself proceed against the person who committed the offense, if that person takes refuge in Italian territory.
Assistant: 根据《拉特兰条约》的第22条规定,意大利将依照教廷的请求来惩罚在梵蒂冈境内犯罪的人,如果该人在意大利领土避难,意大利当局将进行追究。
User: Several clubs merged into Botev over the years but the name was always retained.
Assistant: 叶子楣息影多年,但她的名字仍时有所闻。
User: Adlai Atkins The only other success to come from Leela's orphanage, Adlai was a remarkably average man who had become a cosmetic surgeon.
Assistant: 阿德莱·阿特金斯 来自莉拉孤儿院的众人中唯一有成功工作,阿德莱是非常普通的男人,美容外科医生。
User: The flesh is orange, and is devoid of any odour.
Assistant: 其菌肉呈橙色,并且没有任何气味。
User: In a letter to U.S. Senator John McLaurin he called upon the U.S. to own its responsibility for the opium trade, in that, along with Great Britain it had profited at the expense of the Chinese.
Assistant: 在一封写给美国参议员John McLaurin的信中,他呼吁美国负起对鸦片贸易的责任,因为,它和英国一同因损害中国人而获利。
User: While both states said that they accepted the OAU peace plan, Ethiopia did not immediately stop its advance because it demanded that peace talks be contingent on an Eritrean withdrawal from territory occupied since the first outbreak of fighting.
Assistant: 虽然双方都已经接受非洲联盟的和平方案,但埃塞俄比亚国防军没有立即停止推进(埃塞俄比亚要求要展开和平谈判厄立特里亚军得先撤出战争爆发后占据的所有地区)。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The U.S. only minted the Morgan dollar again during 1921, the only year in which Morgan dollars were struck at the Denver mint.
Assistant: 1921年,摩根银元再度投产,这也是这种银币在丹佛铸币局生产的唯一一年。
User: The ability to detect bitter-tasting, toxic compounds at low thresholds is considered to provide an important protective function.
Assistant: 而能在低阈值下品尝出这些苦味有毒的化合物,是一个很重要的保护机制 。
User: For example, Anne Fausto-Sterling's book, Myths of Gender, explores the assumptions embodied in scientific research that support a biologically essentialist view of gender.
Assistant: 例如,法斯托·丝达琳(英语:Anne Fausto-Sterling)在《性别神话》一书中探索了包含于科学研究中的支持生物实在说性别观点的设想。
User: Symbolic links, either in /usr/local/bin if for all users, or in a user's $HOME/bin directory if for personal use.
Assistant: 符号链接,可放在 /usr/local/bin 给所有用户使用,或放在用户自己的 $HOME/bin 目录,只供自己使用。
User: On Sundays he used to play organ and conduct small choirs in two neighbouring churches, before going on to play dance music in marriages and balls later in the day.
Assistant: 过去在周日,他常常在邻近的两座教堂里演奏风琴并指挥小型唱诗班,后来他改为在白天为婚礼和舞会演奏舞曲。
User: Service on F-Market commenced on September 1, 1995, replacing Muni's 8-Market trolley bus line.
Assistant: F线于1995年9月1日开始服务,取代MUNI的8路-市场街公共汽车。
User: Sir Liaqat Hyat Khan's brother, Sir Sikandar Hayat Khan, was a pre-1947 Punjab Premier, a statesman and leader.
Assistant: 她的表哥斯康达·哈亚特爵士(Sir Sikandar Hayat Khan)是旁遮普显赫的总理和政治家。
User: There is regular law enforcement action against sites distributing child pornography – often via compromising the site by distributing malware to the users.
Assistant: 执法部门定期对儿童色情网站采取行动,通常通过向用户分发恶意软件来破坏网站。
User: October 16: The Army of the Convention defeats the Austrian Army at the Battle of Wattignies.
Assistant: 十月十六日:公会的军队在瓦蒂尼战役(英语:Battle of Wattignies)中打败奥地利军队。
User: All band members appear in cameo in the video: Jónsi is the soccer team coach, Orri is the scorekeeper, Georg is the referee, and Kjartan is one of the spectators.
Assistant: Sigur Rós在这部影片中都担任了客串演出,Jónsi饰演足球队教练、Orri饰演记分员、Georg饰演裁判、而Kjartan则是饰演观众之一。
User: In this article we shall elide the "prop" judgments where they are understood.
Assistant: 在本文余下部分中,我们将在已被理解的地方省略“prop”判断。
User: It is an occasion to highlight discrimination against men and boys and to celebrate their achievements and contributions, in particular for their contributions to community, family, marriage, and child care.
Assistant: 人们利用这一天关注对男性的歧视、偏见等问题,并庆祝他们作出的杰出贡献,特别是那些在社区、家庭、婚姻及保育等方面作出的贡献。
User: Hanke then joined the faculty of the Johns Hopkins University, where he initially specialized in water resource economics.
Assistant: 汉克随后加入了约翰斯·霍普金斯大学,他最初专攻水资源经济学。
User: Finally in 1985, through the management of Twisted Sister co-manager Joe Gerber, they signed an international record deal with Atco Records.
Assistant: 1985年,透过扭曲姊妹公司经理Joe Gerber,他们与Atco Records进行国际唱片签署,此举为日本其他摇滚乐团未曾做过的。
User: An exact year is not mentioned.
Assistant: 正史并没有提及到。
User: In the Middle East, the non-Arab countries of Iran and Turkey are the largest Muslim-majority countries; in Africa, Egypt and Nigeria have the most populous Muslim communities.
Assistant: 20%的穆斯林生活在中东的阿拉伯国家,而土耳其和伊朗这两个非阿拉伯国家则是地区最大的穆斯林主体国家;埃及和尼日利亚则在非洲有着最大的穆斯林社群。
User: 50 Moganshan Road (Chinese: 莫干山路50号) or "M50" is a contemporary art district in Shanghai, China, that houses a thriving community of more than a hundred artists whose studios are open to the public.
Assistant: M50创意园(英语:50 Moganshan Road 或 "M50")是上海的一个表现当代艺术的艺术区,区内驻有上百位艺术家的工作室,并对公众开放。
User: I went to Jewish camp.
Assistant: 并且,他参加了犹太人夏令营。
User: After menarche, these cells then continue to develop, although only a few do so every menstrual cycle.
Assistant: 在初经之后,这些细胞会继续发育,但只有极少数可以进入月经周期。
User: A contemporaneous account of the storm stated that a dry goods store at Gainestown was destroyed, with fragments of its products found as far away as 30 miles (48 km) to the east, in Monroe County.
Assistant: 当时的记载指出镇上一间干货店被毁,店内的货物碎片被吹到远处,在东边30英里(48公里)外的门罗县被发现。
User: Licensed to Crestview, Florida, United States, the station serves the Crestview/Fort Walton Beach area.
Assistant: 县治克里斯由(Crestview),最大城市为华尔顿堡滩(Fort Walton Beach)。
User: At the same time, the cave attracted the attention of 19th century writers such as Robert Montgomery Bird, the Rev. Robert Davidson, the Rev. Horace Martin, Alexander Clark Bullitt, Nathaniel Parker Willis (who visited in June 1852), Bayard Taylor (in May 1855), William Stump Forwood (in spring 1867), the naturalist John Muir (early September 1867), the Rev. Horace Carter Hovey, and others.
Assistant: 与此同时,洞穴亦吸引了许多19世纪作家的注意,例如罗伯特·蒙哥马利·毕特(英语:Robert Montgomery Bird)、罗伯特·戴维森牧师、贺拉斯·马丁牧师、亚历山大·克拉克·布利特、纳撒尼尔·帕克·威利斯(英语:Nathaniel Parker Willis)(他曾于1852年6月到访)、贝亚德·泰勒(英语:Bayard Taylor)(1855年5月到访)、威廉·树桩福伍德(1867年春季到访)、博物学家约翰·缪尔(1867年9月上旬)、霍勒斯·卡特霍维牧师和其他人。
User: During the first 24 hours, 43 militants, including 11 wanted al-Qaeda operatives, were captured in the no-mans land with Syria.
Assistant: 在头一天,有43名武装分子(其中包括11名被通缉的基地组织成员)在与叙利亚接壤的无人区被抓获。
User: LCM+L is actively restoring vintage computers.
Assistant: Ctrl+L键 重新绘制屏幕。
User: The online multiplayer mode Grand Theft Auto Online won Best Multiplayer from GameTrailers and BAFTA, and Best Xbox 360 Multiplayer from IGN.
Assistant: 在线多人模式《侠盗猎车手Online》赢得了GameTrailers和BAFTA的最佳多人游戏奖,以及IGN的最佳Xbox 360多人游戏奖。
User: Austen's History parodied popular historical writing, particularly Oliver Goldsmith's History of England (1764).
Assistant: 奥斯汀的《英格兰历史》戏仿了流行历史读物,尤其是奥立佛·高德史密斯的《英格兰史》(History of England,1764)。
User: When news of the leak first appeared, Nixon was inclined to do nothing; the Papers, a history of United States' involvement in Vietnam, mostly concerned the lies of prior administrations and contained few real revelations.
Assistant: 起初尼克松没有打算采取任何行动,这些有关美国卷入越南战争历史的文件中包含的主要是前几任行政部门的谎言,揭露的内容鲜少有属实的。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In 2016, Dong Guojian ran at the Chongqing International Marathon with a personal best of 2:11:41.
Assistant: 2016年,董国建参加重庆国际马拉松,跑出个人最好成绩2:11:41。
User: It was only produced between 1964 and 1965, and today fetches high prices on the collectors' market.
Assistant: 仅在1964年和1965年生产,现在在收藏者市场中有较高价格。
User: He argues that there is strong evidence that empathy has deep evolutionary, biochemical, and neurological underpinnings, and that even the most advanced forms of empathy in humans are built on more basic forms and remain connected to core mechanisms associated with affective communication, social attachment, and parental care.
Assistant: 他认为这些强而有力的证据表明,同理心具有演化、生化与神经学的基础,即使是人类最先进的同理心形式也建立在更基本生理运作形式上,不过借由情感交流、社会依附等相关的核心机制保持联系,像是透过父母的照顾。
User: In 1999, meteorite hunters discovered that the desert in southern and central Oman were also favorable for the collection of many specimens.
Assistant: 在1999年,陨石猎人在阿曼南部和中部的沙漠也收集到许多陨石的标本。
User: He was the second Australian prime minister to die in office within six years.
Assistant: 他是六年内第二位在任上去世的澳大利亚总理,也是至今唯一一位在总理府去世的总理。
User: After Henry II became the Lord of Ireland, he and his successors began to imitate the English system as it was in their time.
Assistant: 当亨利二世成为爱尔兰领主后,他和他的继承人在爱尔兰开始模仿英格兰系统。
User: Following that, if a dominant bit is detected, it will be regarded as the "Start of frame" bit of the next frame.
Assistant: 之后,如果检测到一个显性位,它将被视为下一帧的“起始位”。
User: Political status of Taiwan
Assistant: 台湾主题 政治主题
User: She appears as a supporting character in The Red Queen (2010) and in The Kingmaker's Daughter and appears briefly in The Constant Princess (2005).
Assistant: 她是《红王后》(2010年)的配角,在《坚定的公主》(2005年)中短暂出现。
User: He testified that he never discussed his clients with Nixon, and had not used the Vice President's offices for business purposes.
Assistant: 他在作证期间表示,自己从来没有与尼克松谈论过自己的任何客户,也从未利用副总统的职权谋求任何商业利益。
User: Around the same time talks with interested record labels began.
Assistant: 这时开始吸引一些知名唱片公司前来进行唱片约的接洽。
User: Large swells from the storm caused large vessels to wash ashore, including a 9,000 ton freighter in Ise Bay.
Assistant: 风暴带来的涌浪也将一些大型船只冲上岸边,包括一艘在伊势湾搁浅的9,000英吨货轮。
User: This results from a fundamental aspect of quantum mechanics: the process of measuring a quantum system in general disturbs the system.
Assistant: 这种性质基于量子力学的基本原理:任何对量子系统的测量都会对系统产生干扰。
User: Missionary Luella Miner said, "The conduct of the Russian soldiers is atrocious, the French are not much better, and the Japanese are looting and burning without mercy".
Assistant: 传教士卢埃拉·迈纳说:“俄军士兵行为恶劣,法军比他们好不到哪里去,日军则毫无慈悲地掠夺和放火”。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The critical response to Bohemian Rhapsody made it one of the worst-reviewed films to win a Best Picture award at the Golden Globe Awards (lowest Rotten Tomatoes score since Out of Africa in 1986, with a 60%), as well as to be nominated for Best Picture at the Academy Awards (worst since Extremely Loud & Incredibly Close in 2012, with a 46%).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《波希米亚狂想曲》整体评价褒贬不一,其批评性回应使它成为《金球奖》的最佳电影之中最差的其中之一(自1986年烂番茄中最低得分的《非洲之旅》的60%),还得到《奥斯卡奖》的“最佳电影”提名(自2012年的《响在耳边近在眼前》的46%)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The directional arrow on the shared service track (between stations A1 to A6) was split, half purple coloured and half orange coloured.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
共有的服务轨道(A1至A6的轻轨站之间)方向箭头被分开,一半紫色和一半橙色。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, in 1443 a great and longstanding revolt broke under the lead of the Albanian national hero Gjergj Kastrioti Skanderbeg, which lasted until 1479, many times defeating major Ottoman armies led by sultans Murad II and Mehmed II.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:然而,在1443年,一场持续的反抗在阿尔巴尼亚国家英雄斯坎德伯格的领导下,一直持续到1479年,多次击败由苏丹穆拉德二世和梅罕迈德二世领导的奥斯曼帝国军队。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The worms are leaflike, elongated, and an average of 8.8 mm long (8.0–9.5 mm) and 1.7 mm wide (1.2–2.1 mm).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
本物种是一条好像拉长了的树叶的虫,平均身长约 8.8 mm (8.0–9.5 mm)及 1.7 mm 阔(1.2–2.1 mm)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Her previous marriages, to director Tony Greco, film composer James Newton Howard, and restaurateur John Sidel, had ended in divorce.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
她以前的婚姻,导演托尼·格列柯,电影作曲家詹姆斯·纽顿霍华德和餐馆老板约翰·西德尔,已经以离婚告终。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Black God.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:黑龙神子。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The role made him a star.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
该片使他真正成为一名超级巨星。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He can also wield up to four grenades.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:主角亦可以携出最多四个手榴弹。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The expulsion of foreign missionaries was intended to symbolize China's liberation from foreign imperialism.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这一行动是为了象征中国从外国帝国主义获得解放。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The primary figure was once thought to be an elephant, hence the nickname Elephant Cave.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:主要的图像曾经被认为是一头大象,因此有其绰号“象洞”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The four hills are commonly described as the "Male" (the highest), "Female", "Child", plus an unnamed knoll.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
四座山峰通常被形容成“男人”、“女人”、“孩子”和一个未命名的小圆丘。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, rather than being a software application programming interface, PVP-OPM operates with the Windows media components in the protected environment.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
但是,相比以前使用软件层面的应用程序编程接口,PVP-OPM使用Windows媒体组件在受保护环境中操作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
After the raid, there was an unconfirmed report that Pakistan allowed Chinese military officials to examine the wreckage of the crashed helicopter.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 而从突袭行动结束之后,便一直有未经证实的消息指出巴基斯坦政府早已允许中国军方的情报官员对失事的直升机进行调查。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Autism is a highly variable neurodevelopmental disorder that first appears during infancy or childhood, and generally follows a steady course without remission.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
自闭症是婴儿期或儿童期出现非常多变的神经发育障碍,通常遵循稳定而不能缓解的进程。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: PCMLB was the 112th political party to be legally registered in Benin.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 贝宁马列主义共产党是贝宁第112个合法注册的政党。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: As the stag had been dead for two days, it stank so much that the actors had to take much care not to let it show on their faces.
Assistant: 由于这拍摄时这只鹿已经死亡两天,演员们非常小心不让腐烂的恶臭体现在他们的表情上。
User: The amount of time women spend doing housework declined from 27 hours per week in 1965, to less than 16 hours in 1995, but it is still substantially more housework than their male partners.
Assistant: 1965年时,一位美国女性平均每星期花27个小时来做家务,到了1995年已经下跌到少于16小时,不过仍然远远超过她们的男性伴侣。
User: The nest consists of twigs and grasses and can take up to two weeks to complete.
Assistant: 巢是以树枝及草造成,约要2星期来完成。
User: The Australian aircrews praised the choice and the F-4Es were so well received that their popularity threatened the F-111C order at one point.
Assistant: 在使用这些飞机时,澳大利亚空军发现F-4更符合他们的需求,于是放弃了装备F-111C的计划。
User: From 24 July 1943 – 22 August 1943, Kashii made two transport runs carrying troops and supplies to Port Blair and Car Nicobar.
Assistant: 1943年7月24日-8月22日,香椎号两次向布莱尔港和卡尔尼科巴岛运输兵员和补给。
User: Mustang was once an independent kingdom, although closely tied by language and culture to Tibet.
Assistant: 木斯塘古代曾是独立的木斯塘王国,又称珞王国,和西藏在语言文化上都很接近。
User: Several major cruise lines altered their itineraries to avoid the storm.
Assistant: 多家大型邮轮公司更改航线,以求避开风暴。
User: By March 1934, industrial production was 45% higher than in March 1933.
Assistant: 到1934年三月,工业的产量已经比1933年三月高出45%。
User: Studies of localization concern the way the contemporary language industries translate and adapt ("localize") technical texts across languages, tailoring them for a specific "locale" (a target location defined by language variety and various cultural parameters).
Assistant: 本地化研究(localization,又称“在地化”或“本土化”)关注的是当代语言产业的翻译,在语言之间采用技术文字(即“进行本地化”),然后修改、以符合特定的“地区设定”(locale,即透过语言类型及多种文化变因所定义的目标地区)。
User: The AG-043 had folding stock; a version with fixed stock was given the designation AG-042.
Assistant: AG-043有折叠枪托;具有固定枪托的版本被命名为AG-042。
User: On January 31, 1862, while testing a new 18.5-inch (470 mm) aperture great refractor telescope in Cambridgeport, Massachusetts, Clark made the first ever observation of a white dwarf star.
Assistant: 1862年1月31日,当他在测试马萨诸塞州剑桥港一架新的18.5英寸(47厘米)口径大型折射电望远镜时,第一次观测到了一颗白矮星。
User: But the research was in a new field in chemistry and Du Pont believed that any new chemical breakthrough would likely be of value to the company.
Assistant: 但是由于这一研究是化学的一个新的领域,杜邦认为任何化学研究的新突破都可能给公司带来带来利润。
User: VK also has tools for managing online communities and celebrity pages.
Assistant: VKontakte也有用于管理网络社团和名人的网页工具。
User: The two mansions were bought by the canton and the city of Basel in 1942 and in 1968.
Assistant: 巴塞尔州及巴塞尔市在1942年和1968年购买了这两座建筑。
User: In neuroscience, it includes measurements of the electrical activity of neurons, and, in particular, action potential activity.
Assistant: 在神经科学,它包括神经元的放电活动的测量,特别是动作电位的活动。
User: He was promised by French authorities that the four militants would receive political asylum.
Assistant: 美国政府宣称有49个国家支援该军事行动。
User: The remaining material is then believed to form planets and other planetary system objects.
Assistant: 据了解,剩余的材料还可以形成行星和行星系的其它天体。
User: Problems were still being encountered in July 1943, with a report from the Fighting Vehicle Proving Establishment indicating that serious defects were still being found in the models being tested; the problems became so acute that trials of the Mk VIII were abandoned earlier than scheduled.
Assistant: 问题在1943年7月还仍然存在,一份战车测试局的报告中指出,在对原型车的测试中仍然发现了严重的缺陷;因为问题过于严重,因此测试比预期更早地草草结束。
User: A national treasure can be a shared cultural asset, which may or may not have monetary value; for example, a skilled banjo player would be a Living National Treasure.
Assistant: 文化资产可以被列为国宝,不管是物品还是非物品,如有熟练的班卓琴演奏家可以属于活国宝。
User: As a result, by the time Anne became Queen, Sarah’s knowledge of government, and intimacy with the queen, had made her a powerful friend and a dangerous enemy.
Assistant: 当安妮成为女王后,萨拉对政府的了解以及与女王的亲密关系,使她成为安妮的强大盟友和危险敌人。
User: The Minister of the Interior, Guizot, re-appointed the entire prefectoral administration and the mayors of large cities.
Assistant: 在内政部,基佐更换了整个省级行政机构和大城市的市长。
User: In 1936 the First Medical Institute was named in honor of the Nobel Prize winner Academician I.P. Pavlov.
Assistant: 在1936年第一医学院被授予以诺贝尔奖获得者伊万·彼得洛维奇·巴甫洛夫(I.P.巴甫洛夫,Ivan Petrovich Pavlov)命名。
User: A 1972 off-Broadway play, Nightride, depicted "a black–white homosexual marriage".
Assistant: 在1972年,一部外百老汇舞台剧《Nightride》描写了“黑人与白人间的同性婚姻”。
User: As part of their west coast 50th anniversary celebration in 2008, the Dodgers again hosted an exhibition game against the reigning World Series Champions, the Boston Red Sox.
Assistant: 为庆祝道奇队进驻西岸五十周年,道奇队于2008年再次举办表演赛,对手是世界大赛冠军波士顿红袜。
User: The countries covered include all of the Mediterranean shores of Africa and Asia, as well as the European CIS states (with the exception of Russia and Kazakhstan) in the Caucasus and eastern Europe.
Assistant: 涉及的国家包括非洲和亚洲的地中海海岸国家、东欧和高加索的独立国家联合体(除了俄罗斯和哈萨克)。
User: When the nearby Argonne National Laboratory was founded on July 1, 1946, Goeppert Mayer was also offered a part-time job there as a senior physicist in the theoretical physics division.
Assistant: 此外,邻近的阿贡国家实验室于1946年7月1日成立,格佩特-梅耶取得了理论物理组的兼职工作。
User: Foodpairing starts with a chemical analysis of a food.
Assistant: 食物搭配学始于食物化学分析。
User: Earth mass (M⊕) is the unit of mass equal to that of the Earth.
Assistant: 地球质量(M⊕)是等于地球质量的质量单位。
User: Its grey stone foot is probably from the Middle Ages.
Assistant: 其灰色的石头底座很可能始建于中世纪。
User: Two weeks after his election Obregón was assassinated by a Catholic radical, José de León Toral, an event that gravely damaged the peace process.
Assistant: 选举两周后,奥拉尔贡被天主教激进分子José de León Toral刺杀,此事严重损害了和平进程。
User: In Quake III: Arena some of the computer-controlled opponents use rocket jumps.
Assistant: 在《雷神之锤III竞技场》中,一些电脑控制的对手会使用火箭跳。
User: Hence, there is the question of who is right.
Assistant: 因此目前的问题是:谁是正确的。
User: In contrast, atmospheric water potentials are much more negative—a typical value for dry air is −100 MPa, though this value depends on the temperature and the humidity.
Assistant: 相反,大气水势更负——干燥空气的水势一般为-100 MPa,尽管该值跟温度和湿度都有关。
User: Nelkin suggested that postmodernist critics were "convenient scapegoats" who diverted attention from problems in science.
Assistant: Nelkin 指称,后现代主义批判就像是“方便的代罪羔羊”,转移了世人对科学问题的注意力。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: She gave Stone a copy of Garrison's book and told him to read it.
Assistant: 她给了斯通一份《跟踪刺杀》的影印本并且让他读这本书。
User: Jiang Ziya, the great general and strategist and military mastermind who was key to establishing the Zhou Dynasty, was said to have spent years in his old age fishing, but with a straight hook, or no bait, or with his hook dangling above the water: but, he was fishing for a Lord, not a fish.
Assistant: 建立周朝的关键人物、大将、战略家、军事策划家姜子牙据说老年钓鱼度日数年,但用直钩,或不用鱼饵,或将鱼钩吊在水上方:但他的目的是钓一位主公,而不是钓鱼。
User: By ensuring that all people and websites have equal access to each other, regardless of their ability to pay, proponents of net neutrality wish to prevent the need to pay for speech and the further centralization of media power.
Assistant: 透过确保每个人及每个网站都能不受其支付能力限制,平等地相互接取,网络中立性的支持者希望如此能避免需为言论付费,以及媒体权力更进一步的集中化。
User: At the same time, Richard's vivid self-awareness looks forward to the soliloquies of Shakespeare's mature plays.
Assistant: 同时,理查生动的充满自我意识的独白延续到莎士比亚成熟期剧作中的自言自语。
User: Student interns from the nearby San Jose State University were recruited, and the team requested help from retired employees of Ampex and from blog writers with audiences that might be able to help.
Assistant: 团队从附近的圣荷西州立大学招募实习生,还向安派克斯公司退休员工和博客粉丝中能提供帮助的人请求支持。
User: The house was rebuilt in 1403 by James de Radcliffe, who was lord of the manor of Radcliffe, and consisted of a stone-built hall and one or two towers, probably built with ashlar blocks.
Assistant: 拉德克利夫庄园被摧毁后,这座高塔由拉德克利夫的庄园主詹姆斯·德·拉德克利夫于1403年重建,当时还有一座大厅和两座或一座塔被重建。
User: Embedded systems range from no user interface at all, in systems dedicated only to one task, to complex graphical user interfaces that resemble modern computer desktop operating systems.
Assistant: 嵌入式系统用户界面包括了从没有用户界面而只专注于单一任务、到类似于现代桌面操作系统的复杂图形用户界面的各类界面。
User: In other words, on-line techniques do searching without an index.
Assistant: 换言之,在线技术搜索不需要索引。
User: During the production and recording sessions, Beyoncé and Ne-Yo wanted to create a record which people of either gender could relate to.
Assistant: 在制作和录制过程中,碧昂丝和尼欧希望创作一首任何性别都能产生共鸣的歌曲。
User: Within the first few months of founding JC's Girls, Veitch and Albee launched the organization's first official website, which initially received little traffic.
Assistant: 创立耶稣基督的女孩后不久,维奇和阿尔比建立了组织的第一个官方网站,但起初的访问量寥寥无几。
User: Xenon was first used as a surgical anesthetic in 1951 by Stuart C. Cullen, who successfully operated on two patients.
Assistant: 1951年,美国麻醉师斯图尔特·科林(Stuart C. Cullen)第一次使用氙麻醉药,并成功为两名病人进行了手术。
User: Jérôme Lalande recommended her along with the mathematician Alexis Clairault to calculate the predicted return of Halley's Comet, as well as to calculate the attraction of Jupiter and Saturn of the Halley's comet.
Assistant: Jérôme Lalande推荐她跟随数学家Alexis Clairault预测哈雷彗星的回归,在计算中加入了木星和土星引力对哈雷彗星的影响。
User: Given a permutation σ, we can write it as a product of transpositions in many different ways.
Assistant: 给定一个置换σ,我们可用无数种方式将其写成对换之积。
User: The Solid Concepts Browning M1911 replica, version 2.0, will be composed of 34 Inconel 625 components, (not including grips).
Assistant: 固体概念的勃朗宁M1911复制品2.0版本由34件铬镍铁合金625部件所组成(当中不包括握把片)。
User: At the end of 2002 Rosenborg saw the retirement of Nils Arne Eggen after many successful years, during which he was only relieved once, in the 1998 season, by his assistant, Trond Sollied.
Assistant: 2002年末,Nils Arne Eggen在多年的成功后退休,其生涯中只有一年(1998年)由其助手Trond Sollied暂代过一段时间。
User: Each version features slight differences, such as monster appearances.
Assistant: 每个版本的内容略有差异,如怪物的外观。
User: The DualShock 4's buttons differ slightly in functionality from the DualShock 3.
Assistant: DualShock 4的按钮与DualShock 3的按钮稍有不同。
User: Moss says that redevelopment of the west side was a direct result of the new subway station's construction.
Assistant: 莫斯指西城重建是新地铁车站兴建的直接结果。
User: He followed this with other essays and letters about philosophy and freedom in academia, some of which were published in another campus magazine, The Bug.
Assistant: 随后他又写了几篇关于学术自由和哲学的评论,发表在另一本校园刊物《名流》上。
User: He received the P. C. Hooft Award in 2008.
Assistant: 2008年成为P. C. Hooft Award的获奖者。
User: A committee of assessors was established in 1800, making it the first local council to be established in British Malaya.
Assistant: 于1800年,一个评审委员会在槟岛被成立,是英属马来亚成立的第一个地方议会。
User: Jason was a seventeen-year-old living in Detroit, who wanted nothing more than to escape his home city.
Assistant: 杰森是一名17岁并生活在底特律的少年,他一心只想逃离自己的家乡。
User: The outer border, taken from one version of a U.S. Senate crest, represents the strength through unity of the ship's crew.
Assistant: 最外边的纹饰来自美国参议院纹饰的一个版本,代表着力量来自全体舰员的团结。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:She has an older brother, Travis, who is a railroad machinist.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
她有一个哥哥Travis是位铁路机械工程师。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It is a form of state-terrorism.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:坦白说,这就是国家恐怖主义。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Once the devotees of Lord Hari (or Vishnu) and Lord Shiva quarreled with each other to determine whose god is powerful.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:到了清朝的时候,才增祀夏禹并奉为主神,但祭典仍以项羽为主。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
King Frederick VI purchased the palace in 1810 to use it as a guest residence for visiting relatives of the royal family.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1810年,弗雷德里克六世购买这座建筑,用作招待访问皇室的亲戚的客房。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Moreover, he performed with Ronnie Lane in a televised concert.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
此外,他还与罗尼·莲恩(英语:Ronnie Lane)一起在电视转播的音乐会上演出。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A few years more and white men will be all around you.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:再过几年你周围就会到处都是白人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A sketch by Skelton has a plaque reading "Red Skelton sketch of Wife Edna Skelton".
Assistant: 当然,翻译后的文本是
斯克尔顿曾在一幅草图上写有“雷德·斯克尔顿素描夫人埃德娜·斯克尔顿”的字样。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Chennai is also known for the classical Indian dance, the Bharatanatyam, which is also the official dance of Tamil Nadu.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:钦奈也因其古典舞蹈Bharatanatyam而闻名,这是泰米尔纳德邦的官方舞蹈。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He creates streets and buildings, and brings nearly two thousand people to live therein.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
中外姻戚,海内名士,并故吏门生,千里赴会,〇及州里道俗二千余人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Disgust can be applied towards people and can function as maltreatment towards another human being.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
若厌恶被应用在人身上则会成为对别人的一种虐待。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Boccaccio claimed that Joanna “bravely attacked and cleaned out the bands of wicked men” who had occupied Naples.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 薄伽丘称乔万娜“勇敢地攻击和清理”已占领那不勒斯的“恶男人的队伍”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In July 2011, Level-5 International America Inc. conducted a Facebook poll in which fans were asked what currently Japan-only Level-5 game they had the most interest in.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2011年7月,Level-5 International America Inc.在Facebook进行民意调查,询问玩家最感兴趣的仅在日本发行的Level-5游戏。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Released only seven months later, he soon came into conflict with the authorities on charges of burglary, theft, and "false firearms".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
但他离开那里不过7个月后,就又犯下非法入侵、窃盗和持有伪造枪械的罪。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Effects usually begin around 15 minutes and last up to six hours.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
药效通常会于15分钟左右开始作用,并持续6小时左右。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The couple were soon married but Communist Party dictates meant they were not allowed to spend much time together.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他们很快就结婚了,但共产党的指令要求他们不能在一起度过很长时间。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This denied Kenyans the opportunity to progress economically – relegating most of them to poverty and creating conditions that would lead to dependency on foreign aid.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这使肯尼亚人失去经济进步的机会,大部分仍然贫困,导致依赖外国援助。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Corum 1997, pp. 138.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Corum 1997,第138页。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In November 2011, Google announced that they would stop investing in CSP projects due to the rapid price decline of photovoltaics.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
但是,在2011年11月,谷歌宣布他们将不会再在CSP项目的投资,因为太阳能光伏价格快速下滑。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the same year as well as in 1992, a joint statement by governments of Myanmar and Bangladesh "acknowledged that the Rohingya were lawful Burmese residents".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在同一年和1992年,缅甸和孟加拉国政府的联合声明“承认罗兴亚人是合法的缅甸居民”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Stettin and Stuttgart both saw action with the High Seas Fleet in the North Sea.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
斯德丁号和斯图加特号都随公海舰队参与了在北海的行动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In cases where Israeli soldiers were captured and no military solution was found, Israel was forced to negotiate with the captors about an exchange of prisoners.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
当以色列士兵被俘虏,而且没有其他军事解决方案可以使用时,以色列可能被迫要跟敌方协商,交换俘虏。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Originally built by engineers from the Soviet Union in the 1950s, the airport serves the Afghan population north of the country.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:机场是于1950年代时由苏联专家设计建造的,服务于阿富汗北方地区人口。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Although Brabham bought Cosworth DFV engines for the 1969 season, Rindt left to join Lotus.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
虽然布拉汉姆在1969年赛季(英语:1969 Formula One season)买下了考斯沃斯DFV引擎,但林特仍选择转往莲花车队。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The award is named after Hannah Jackson née Gwilt.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
该奖项以汉娜·杰克逊的名字命名( 姓Gwilt)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Mitchell Energy achieved the first economical shale fracture in 1998 using slick-water fracturing.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Mitchell Energy公司利用各种技术于1998年成功实现了第一次具有经济效益的页岩压裂。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Around 1730, Sicilian architects had developed a confidence in their use of the Baroque style.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
约莫1730年,西西里的建筑师对巴洛克风格已驾轻就熟。
User: 将这句话从英文翻译到中文
This, however, is not a repeatable observation, as it was a one-time chance alignment.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:但是这现象无法被重复观测到,因为这是只有一次对准机会的状况。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Darjeeling was a centre of British life in India and the school was run by Irish nuns, through which the boys would have been exposed to Christian religious teachings and symbolism.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 大吉岭是印度的英国文化之都,该寄宿学校系由爱尔兰修女经营,奥氏三兄弟在那里得以暴露在基督宗教的教诲和象征之中。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It is modified by the activity or emotional state of the subject to the point of some patients who are barely able to walk being capable of riding a bicycle.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
运动迟缓症造成的影响随动作种类和患者身心状态而异,影响程度受到患者活动力和情绪状态的影响,导致有些患者严重到无法走路,但有些患者却还能骑自行车。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 2014, the Wiki Project Med Foundation also partnered with the Cochrane Collaboration, with the goal of improving the reliability and accuracy of information on Wikipedia.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在2014年,维基医学专题基金会也与考克兰实证医学数据库(英语:Cochrane_Collaboration)成为伙伴,提升维基百科上资料的正确性与可靠性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It remained at that level through 2011.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:到2011年,它保持在这一水平。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Built in 1957, the Percy Gee building is home to Leicester University's Students' Union.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:帕西·吉大楼(The Percy Gee building)建于1957年,目前是莱斯特大学学生会(Students' Union)活动地点。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Because justices have indefinite tenure, the timing of future vacancies is unpredictable.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
因为大法官的任期是终身的,其空缺时间是不可预知的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: There, Hall objected vehemently to the emphasis on teaching traditional subjects, e.g., Latin, mathematics, science and history, in high school, arguing instead that high school should focus more on the education of adolescents than on preparing students for college.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:霍尔激烈反对强调在中学教授传统学科,如拉丁文、数学、科学和历史,争辩说比起为升大学做准备,中学应该更关注青春期教育。
User: 将这句话从英文翻译到中文
As children, the Davies brothers were immersed in a world of different musical styles, from the music hall of their parents' generation, to the jazz and early rock n' roll that their older sisters listened to.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 孩提时代的戴维斯兄弟沉浸于许多不同曲风的音乐中,从他们父母那一代的音乐表演厅(英语:Music hall),到姐姐们听过的爵士乐和早期摇滚乐。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:At the time of the 1853 schism in Goa, then a part of the Portuguese Empire, the bishop sent Persico to Rome and London to lay the Catholic case before the Pope and the British Government.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1853年,在当时的葡萄牙殖民地果阿发生分裂,主教派德斯马曾神父去罗马和伦敦,向教皇和英国政府陈明。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A further attempt was planned in 1722, but following the exposure of the Atterbury Plot it came to nothing.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1722年又有一次尝试被计划,但随着阿特贝里阴谋(英语:Atterbury Plot)的暴露也徒劳了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:To access the beach there are two paths.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:如果身处海滩,要注意两点。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
No player is paired up against the same opponent twice, however.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:但是,研究人员并没有反对二足方式移动的假设。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Important to note is the mortality rate of those attempting to illegally cross the border.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
试图非法穿越边界的人的死因有很多种。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As a result of internal migrations within the country, all Mexican states today have some isolated pockets and groups of Nahuatl speakers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:随着国家的内部迁移的结果,今天所有墨西哥州都有纳瓦特尔语零星的分布。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the absence of splenomegaly, leukopenia may reflect bone marrow involvement, but the most common mechanism is a redistribution of blood T cells to sites of disease.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在脾肿大的情况下,可能反映出有骨髓的受累,但最常见的机制是血液中的T-细胞重新分配的现象。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Passing north of the Lesser Antilles, the hurricane rapidly intensified as it approached the Turks and Caicos islands.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 经过小安的列斯群岛北侧期间,气旋在逼近特克斯和凯科斯群岛的同时迅速强化。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Because the forces involved are so small, it is difficult to experimentally determine Ka.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
因为所涉及的力很小,难以通过实验确定Ka。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: According to the Vietnamese government, while in 1987 only 8,000 overseas Vietnamese returned to Vietnam for the purpose of visiting, that number jumped to 430,000 in 2004.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
根据越南政府的数据,1987年有8,000名海外越南人归国探访,2004年则有430,000名海外越南人归国探访。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It was renamed Airlines 400 in 2001, before adopting its current name in 2007.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在2001年重命名为Airlines 400, 在2007年命名为红翼航空。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: She even ran on coral for four months without developing any of the paw ailments that plagued some war dogs.
Assistant: 斯默克甚至在珊瑚上走了四个月,却没有患上令其他战狗困扰的爪子疾病。
User: Google has encouraged the adoption of progressive enhancement to help "our systems (and a wider range of browsers) see usable content and basic functionality when certain web design features are not yet supported".
Assistant: 谷歌鼓励采用渐进增强,以帮助“当某些网页设计功能尚不被支持的时候,我们的系统(以及更广泛的浏览器)看到有用的内容和基本的功能”。
User: The M240G is used on the M122A1 tripod for stationary use, and is also used in vehicular and aircraft mounts.
Assistant: M240G可安装在M122A1三脚架上用作固定防卫用途,也可用于车辆及飞机安装枪架上。
User: On November 1, convection increased in the complex system that absorbed the remnants of Nicholas, and the National Hurricane Center indicated the system could develop into a tropical or subtropical cyclone at any time.
Assistant: 11月1日,吸收尼古拉斯的天气系统中有对流增长,美国国家飓风中心表示系统随着有可能发展成热带或亚热带气旋。
User: In August 2015, he was named Radio Disney's "Next Big Thing" featured artist.
Assistant: 在2015年8月,他被选为迪士尼广播网"Next Big Thing"的合作艺人。
User: In 1841, Hugo saved a prostitute from arrest for assault.
Assistant: 1841年,雨果帮助了一名妓女脱离了指控。
User: At the time, she was living in the Chicago area.
Assistant: 从那时起,她一直住在芝加哥。
User: All the while, he continued to publish essays, and grew interested in the poetry of Walt Whitman.
Assistant: 期间他继续出版,并对沃尔特·惠特曼的诗歌产生了兴趣。
User: Coordinates: 43°46′10.54′′N 11°15′3.57′′E / 43.7695944°N 11.2509917°E / 43.7695944; 11.2509917 The Salvatore Ferragamo Museum in Florence, Italy is a fashion museum dedicated to the life and work of Italian shoe designer Salvatore Ferragamo and his eponymous company.
Assistant: 坐标:43°46′10.54′′N 11°15′3.57′′E / 43.7695944°N 11.2509917°E / 43.7695944; 11.2509917 萨瓦托·菲拉格慕博物馆(Salvatore Ferragamo Museum)是意大利佛罗伦萨的一座时尚博物馆,主题是意大利鞋子设计师萨瓦托·菲拉格慕的生平、工作以及他的同名公司。
User: When she tries to seduce him again at the park, they almost get caught.
Assistant: 当维丹再次准备绑架他时,他在现场开始胡闹,最后被员警带走。
User: The Marina closed on November 30, 1990, and ground was broken for the new casino hotel complex on October 7, 1991.
Assistant: 玛丽娜饭店最后在1990年11月30日结束营业,新的米高梅大酒店在1991年10月7日破土兴建。
User: User can execute ABC analysis based on user defined criteria and system apply ABC code to items (parts).
Assistant: 用户可根据自己设定的选项,执行ABC分析,系统执行ABC到物品(零件)。
User: Salinity impacts to corals are increased by other flood-related stresses.
Assistant: 盐度变化对珊瑚的影响越来越大,这还和其他某些因素的泛滥有关。
User: One of the crucial features is that the meeting is a communication opportunity among team members and not a status update to management or stakeholders.
Assistant: 一个至关重要的特征是站会是用于在组队成员间进行横向的状态沟通,而非对管理方或者其他涉众进行的纵向状态更新。
User: The "We" was understood to mean "We Women", uniting all women in a sisterhood fighting against gender inequality.
Assistant: 其中的“我们”被理解为“我们女人”,从而将所有的女性团结起来与性别歧视对抗。
User: Shorter regions of free space also mean that the file system is no longer able to allocate new files contiguously, and has to break them into fragments.
Assistant: 可用空间变短也意味着文件系统不再能够为新文件分配连续空间,而必须将它们分解成碎片。
User: Between 1991 and 1992, Hermaszewski served as second-in-command of the Polish Air Force and Air Defence.
Assistant: 1991年至1992年间,赫尔曼谢夫斯基成为波兰空军空防副司令,目前已退休。
User: He grew up on the Ahtahkakoop Indian Reserve in Saskatchewan and learned to play ice hockey at an Indian residential school in Duck Lake, Saskatchewan.
Assistant: 他在萨斯喀彻温省的Ahtahkakoop印第安人保护区长大,并在萨斯喀彻温省的鸭子湖(Duck Lake)的一所印第安人住宿学校学习打冰球。
User: The company released its Leapster2 portable learning system and its Didj educational handheld game console in July 2008.
Assistant: 公司在2008年6月发布了Leapster2便携式学习系统和Didj手持教育游戏主机。
User: In an all-pay auction, the Nash equilibrium is such that each bidder plays a mixed strategy and their expected pay-off is zero.
Assistant: 全支付拍卖模型的纳什均衡点存在于所有竞拍者均采取混合策略时,其期望回报为零。
User: He has to devote himself to the affairs of his ministry.
Assistant: 因此他专注于他的大主教的职责。
User: John referred to it as Pragngan, while Narayanan cited the police reports, calling it Phragann.
Assistant: 约翰(John)称祂为Pragngan,纳拉亚南(Narayanan)则引用了警方的报告,称祂为Phragann。
User: Nowadays, the tradition is mainly observed on wedding days, when newlyweds are greeted with bread and salt by their parents on returning from the church wedding.
Assistant: 现在,这个传统只能在婚礼上看见;当新人从教堂回到家时,他们的父母会拿着面包和盐在门口欢迎。
User: As light as the previous album was dark, Dear Heather reflects Cohen's own change of mood – he said in a number of interviews that his depression had lifted in recent years, which he attributed to Zen Buddhism.
Assistant: 《Dear Heather》反应了科恩内心的转变,他不止一次在访谈中提到,他的忧郁在近些年得到了释放,他将此归功于自己对于佛家禅宗的皈依。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Device and location independence enable users to access systems using a web browser regardless of their location or what device they use (e.g., PC, mobile phone).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
设备和本地依赖允许用户通过网页浏览器来获取资源,而无需关注用户自身是通过何种设备,或在何地介入资源(如PC、移动设备等)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
By 1995, African American, American Indian, and Latino student enrollments accounted for 30% of the UCR student body, the highest proportion of any UC campus at the time.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
截至1995年,UCR的非裔美国、美洲印第安和拉丁美洲学生占总学生人数的30%,这是加州大学中有史以来最高的比例。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
AppScan version 2 was released in February 2001, adding policy recognition engine and knowledge database, an automatic and customizable crawler engine and attack simulator.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:AppScan的第2版发布于2001年2月,增加了策略识别引擎和知识库,自动及自定义的爬虫引擎和攻击模拟器。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He also said that he wanted to be a teacher in either mainland China or in Africa, as there are teachers shortage in Africa.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他又说,希望可以到中国大陆或非洲教书,因为非洲的教师短缺。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He became particularly interested in the emerging kibbutz movement, which he came to believe would be used by the Jews in their colonization of the world; his report to the Ministry, however, revealed that no one he spoke to mentioned anything about a conspiracy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他特别对基布兹运动感兴趣,他相信犹太人将用这种方式将全世界殖民化;但是他写给日本政府的报告中没有一个地方提到所谓犹太人的阴谋。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:A Palais Schwarzenberg in Prague also exists near the cathedral on the top of the hill.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在布拉格也有一座施瓦岑贝格宫,靠近山顶的主教座堂。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The DHCP server will reserve an IP address (so anyone else asking for one is not granted this one) and it will send that IP address to the device along with a lease identifying how long the address will be valid.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
DHCP服务器会保留一个IP地址(所以任何其他人索要IP地址时将不会被授予这个IP地址),然后他会发送IP地址以及该IP地址最长有效租期给那些需要IP地址的设备。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 411, the Burgundians crossed the Rhine and established a kingdom at Worms.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:411年,勃艮第人越过莱茵河并在在德国西部的Worms建立了自己的王国。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: By 2007, the deficit-to-GDP ratio was comfortably below 3% as required for eurozone membership, but due to pre-election spending has gone up to 4.4% in 2008 and 3.8% in 2009.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
赤字在2007年占国内生产总值少于3%,符合欧元区成员的要求,但选举前支出令比例增加至2008年的4.4%和2009年的3.8%。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Many sororities and fraternities in the United States take preventative measures against hazing and hazing activities during the participants' pledging processes (which may often include sexual harassment).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:美国有很多男女生联谊会在成员下保证书的过程中采取措施预防欺辱行为(常常包括性骚扰)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
I don't plan to do anything but remain a preacher.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
我不打算竞选任何政治职务,我只想一直做一名传教士。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Each particular value of the magnetic field corresponds to a filling factor (the ratio of electrons to magnetic flux quanta) ν = p / q , {\displaystyle \nu =p/q,\ } where p and q are integers with no common factors.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
每一个特定的磁场值对应一个填充因子(电子与磁通量量子间的比值) ν = p / q {\displaystyle \nu =p/q} 其中p和q为没有共同因数的整数。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The pilot died.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:试飞员死亡。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In October 2011, Manu Sareen, the Minister for Equality and Church Affairs in the new Danish Government, announced that the Government was seeking to legalize same-sex marriage by spring 2012.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2011年10月,丹麦新的中间偏左政府内的性别平等部及教会事务部长Manu Sareen宣布计划在2012年春天将丹麦同性婚姻合法化。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It should be remembered that the term "Aztec empire" is a modern one, not one used by the Aztec themselves.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
因此,值得了解的是,“阿兹特克帝国”的名称是现今的称谓,阿兹特克人不这么称呼他们的国家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Ford's successor, Julian Carroll, again appointed Chandler to the University of Kentucky's board of trustees.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
继任福特州长职位的朱利安·卡罗尔(Julian Carroll)再度任命钱德勒担任肯塔基大学校董会董事。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It was during this tour that Hancock had the opportunity to contribute to the creation of Yellowstone National Park.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这段时间里,汉考克还对黄石国家公园的设立作出了贡献。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The islands occupy a strategic position, guarding the approaches to Stockholm, Turku and the entire Gulf of Bothnia.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些岛屿具有重要的战略价值,它控制着斯德哥尔摩、图尔库和整个波的尼亚湾。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The clock was constructed on her suggestion, and she also participated in its construction.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她对时钟的构造提供了意见,并且还参与了建造的工作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Some of the displays are housed in the main exhibit hall and others are housed in floating oceanariums.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
部分展览品在主展览厅展出,其余的则在流动的海洋水族馆展出。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Green Hill Zone has also been recognized by critics as a classic, well-known video game level.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
碧绿丘陵地带已经成为电子游戏界经典又知名的关卡。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The renumbered DBAG Class 232 are still in service and have taken over many freight services in Western Germany.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
现在232型仍然在使用中,并且负担起了不少西部德国的货运任务。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Most natural bilayers are composed primarily of phospholipids, but sphingolipids and sterols such as cholesterol are also important components.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:自然中大多数双分子层主要由磷脂组成,但鞘脂和胆固醇之类的甾醇通常也是重要的组分。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: She was signed to Universal by her manager, Scott Maclachlan, at age 13 and was paired with a succession of songwriters in unsuccessful attempts to develop her own music.
Assistant: 洛德13岁时,A&R人员斯科特·麦克拉克兰(Scott Maclachlan)看到这段录像之后将她签约至环球唱片旗下,开启了她创作歌手的生涯,但事业之初并未获得成功。
User: Solar PV water pumping systems are used for irrigation and drinking water in India.
Assistant: 太阳能泵已用在印度的灌溉及饮水系统中。
User: Her papers documented recent spending including US$ 168,780 for Givenchy clothing, US$ 270,200 for Boucheron jewelry and US$ 9,752 for two children's horse saddles at Hermès.
Assistant: 她的文件记录了最近的消费,包括纪梵希服装168,780美元,宝诗龙珠宝270,200美元和两个孩子的爱马仕马鞍9,752美元。
User: Throughout Lesotho, in the smallest towns there are Chinese small businesses.
Assistant: 纵观全莱索托,在最小的城镇也有华人的小企业。
User: Imlay was sent to Wales in May of that year; Todd speculates that Godwin was trying to separate her from Shelley while Seymour hints that Mrs Godwin was trying to improve her despondent mood.
Assistant: 这一年5月,范妮被送到了威尔士;托德推测这可能是因为戈德温想要拆散她与雪莱的关系;但西摩却暗示说,戈德温太太正在试图改善她的悲观情绪。
User: The Germans lost another 5,100 casualties during the fighting in Aachen itself, including 3,473 prisoners.
Assistant: 德国人承认在亚琛的战斗中伤亡5,100人,包括3,473名战俘。
User: The single was followed by the Chronic Town EP in 1982, the band's first release on I.R.S. Records.
Assistant: 接下来的1982年乐队出版了首张EP“Chronic Town”,这是乐队第一份由I.R.S.唱片出版的作品。
User: This flyover was donated by Senator Phil Gramm who, as an elected official, had the title of a flyover reserved for his death and asked that the fly-over be given instead in the honor of the 12 Aggies that died.
Assistant: 这场飞行由参议员菲尔·格拉姆捐赠,他作为一个民选官员,享有死后为他保留的飞行仪式权利,然而他却要求将飞行仪式用于向12个农工学生致敬。
User: A whiskey tax would make western farmers less competitive with eastern grain producers.
Assistant: 威士忌酒税一出,使得西部农民不如东部粮农有竞争力了。
User: Additionally, in the United States, mobile carriers AT&T, T-Mobile, and Verizon required use of their joint-venture developed platform, Softcard, to process the payments.
Assistant: 此外,在美国,行动业者AT&T,T-Mobile和Verizon需要使用他们合资开发的平台Softcard来处理付款。
User: Natalia Marisa Oreiro Iglesias (Spanish pronunciation: ; born 19 May 1977) is a Uruguayan singer, actress, and fashion designer.
Assistant: 娜塔莉娅·玛丽莎·奥雷罗·伊格莱西亚斯(西班牙语:Natalia Marisa Oreiro Iglesias,1977年5月19日-)是一位乌拉圭歌手、演员及时尚设计师。
User: Sender ID is defined primarily in Experimental RFC 4406, but there are additional parts in RFC 4405, RFC 4407 and RFC 4408.
Assistant: Sender ID主要定义在实验性RFC 4406,而其余部分在RFC 4405、RFC 4407和RFC 4408中定义。
User: Philip went to great lengths not only to endow Joan with lands and money but to try to ensure that these gifts were irrevocable in the event of his early death.
Assistant: 腓力五世费了九牛二虎之力,不仅赋予胡安娜土地和金钱,而且要尽量保证这些礼物在他的早亡的时侯是不可撤销的。
User: In 1990, he released the Love, Death & Mussolini EP, issued in a very limited run of 10 copies.
Assistant: 1990年他们发行了《Love, Death & Mussolini》EP,这张 EP 只发行十张,成为非常稀少的作品。
User: Biofuels are a less common, and less promising, technology; Brazil met 17% of its transport fuel needs from bioethanol in 2007, but the OECD has warned that the success of biofuels in Brazil is due to specific local circumstances; internationally, biofuels are forecast to have little or no impact on greenhouse emissions, at significantly higher cost than energy efficiency measures.
Assistant: 生物燃料是一项不太常见,没有太大前途的技术;2007年,乙醇在巴西满足了17%的燃料需求,但经合组织警告说,生物燃料在巴西的成功是由于当地的特殊环境,在国际上,生物燃料几乎不会产生温室气体对环境造成影响,其成本与节能措施相比,成本要高很多。
User: Ancient languages.
Assistant: 有古老的文字。
User: Revising is easy when A is consistent with the current beliefs, but can be hard otherwise.
Assistant: 在 A {\displaystyle A} 一致于当前信仰的时候修正是容易的,否则就可能是困难的。
User: However, since the holder is, owing to the nature of the post, at the centre of the Downing Street operation, he or she will always be influential and closely involved in government policy formulation and implementation, political strategy and communication, and generally advising the Prime Minister.
Assistant: 然而,由于工作的性质,任此职者将在唐宁街的中心永远有影响力,并密切参与政府政策制定和实施,政治策略和沟通,并在总体上向首相提供咨询。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Michele Alboreto (23 December 1956 – 25 April 2001) was an Italian racing driver.
Assistant: 米歇尔·阿尔博瑞托(意大利语:Michele Alboreto,1956年12月23日-2001年4月25日)是一位意大利赛车手。
User: In northern Australia, three rogue saltwater crocodiles were relocated 400 km (249 mi) by helicopter, but returned to their original locations within three weeks, based on data obtained from tracking devices attached to them.
Assistant: 在澳大利亚北部人们用直升飞机将三只咸水鳄运输了400千米,但是根据装载它们身上的定位系统在三个星期内它们又回到了它们原来的住地。
User: Muhammad `Alí and Mirza Javad began to openly accuse `Abdu'l-Bahá of taking on too much authority, suggesting that he believed himself to be a Manifestation of God, equal in status to Bahá'u'lláh.
Assistant: 后来,穆罕默德·阿里和米尔扎·贾瓦德开始公开指控阿博都巴哈撺掇了过多的权威,他们声称阿博都巴哈把自己放在和巴哈欧拉同等的上帝的显示者的地位上了。
User: In August 2009 at the Commonwealth Club of California, Fisher predicted U.S. unemployment would peak at not more than 10.4% before declining to 8.0% by end of 2010.
Assistant: 2009年8月,费舍尔在加州联邦俱乐部预测美国失业率将会继续上升,但不会超过10.4%,并将在2010年底之前回落至8.0%。
User: This is the way SPI is normally used.
Assistant: 这是SPI通常被使用的方式。
User: In addition, Shell planned to drill exploratory wells in the Chukchi and Beaufort seas during the summer of 2012, which environmental groups filed a lawsuit about in an attempt to protect native communities, endangered wildlife, and the Arctic Ocean in the event of a major oil spill.
Assistant: 此外,2012年夏天时壳牌石油计划在楚科奇海和博福特探戡原油,环境组织为了保护附近居民及野生动物,以及北冰洋的溢油事件提出诉讼。
User: Prior to this, she worked as an assistant director on film and television.
Assistant: 在此之前,她曾在电影和电视上担任助理导演。
User: Although many trends in motion graphics tend to be based on a specific software's capabilities, the software is only a tool the broadcast designer uses while bringing the vision to life.
Assistant: 虽然动态图形往往趋向一个特定的软件的能力,但软件只是设计师使用的把愿景带到生活中一种工具。
User: A link count telling how many hard links point to the inode.
Assistant: 1个链接数,表示有多少个硬链接指向此inode。
User: Mathematical models are of great importance in the natural sciences, particularly in physics.
Assistant: 数学模型在自然科学中非常重要的,特别是在物理学中。
User: Magnus briefly ruled Norway alone thereafter, until his younger brother Olaf returned from England in 1067.
Assistant: 此后,马格努斯短暂地统治挪威,直至他的弟弟奥拉夫于1067年从英格兰战场上返回后,两人共同统治挪威。
User: Rico joined the FBI in 1951 at the age of 26 and worked in the Boston area.
Assistant: 1951年时年26岁的里科加入FBI并继续在波士顿地区工作。
User: Died in 218.
Assistant: 于218年病逝。
User: Years later, he was cast in the film remake of Footloose (2011) starring Kenny Wormald, in which he played the same character as in his high school musical.
Assistant: 几年后,他在同名音乐剧的改编电影《2011浑身是劲》(肯尼·沃莫尔德主演)中参演,而他所饰演的角色就和音乐剧的角色是一样的。
User: Ganz made his theatrical debut in 1961 and devoted himself mainly to the stage for almost the next two decades.
Assistant: 冈茨于1961年首次登台演出,在接下来的20年里,他主要致力于舞台演出。
User: The service has smart-authentication, allowing the system to detect when the device is considered secure (for instance if unlocked in the last five minutes) and challenge if necessary for unlock information.
Assistant: 该服务具有智能身份验证功能,允许系统检测设备何时被认为是安全的(例如,如果在最后五分钟内解锁),并在必要时对解锁信息提出质疑。
User: During the World Cup, Brazilian cities were also home to the participating teams at 32 separate base camps, as well as staging official fan fests where supporters could view the games.
Assistant: 在世界杯期间,巴西也开辟了32个训练基地,以及举办可以观看比赛的官方球迷狂欢会。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1931, the US Army Air Corps and General Electric tested a sonic altimeter for aircraft, which was considered more reliable and accurate than one that relied on air pressure when heavy fog or rain was present.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:1931年,美国陆军航空队和通用电气测试了一款为飞机设计的声波高度计,在雨天或者雾天这款测高仪有着明显高于空气压力高度计的精确度。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:PASKAL also handles in-harbour underwater sabotage, ship-boarding assault, Counter-Terrorist missions (CT), infiltration behind enemy lines and mine-clearing.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:帕斯卡尔也处理在港的水下破坏,舰登船袭击,反恐怖任务(CT),敌后和扫雷渗透。
User: 将这句话从英文翻译到中文: After the suppression of the revolt, the vast majority of Jews were sent into exile; shortly thereafter (around 200), Judah haNasi edited together judgements and traditions into an authoritative code, the Mishna.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在镇压反抗之后,绝大多数犹太人被流放;不久后(约200年),犹大‧哈拿西(Judah haNasi)将审判和传统编成权威的准则:Mishna(米斯纳)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Efforts to improve nutrition are some of the most effective forms of development aid.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
改善营养为发展援助中部分最有效的方式之一。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
His campaign emphasised his popularity, even among those who opposed his policies, with opponents complaining that a common attitude among voters was: "I'm voting for Boris because he is a laugh".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他利用自己的人气,甚至是反对他政策的人,这些人和反对时任市长的人的共同态度是:“我投给鲍里斯,因为他的笑感动了我。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The success of his letters earned Dickinson considerable fame.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这十二封信的成功使得迪金森赢得相当的名望。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
She talks to Howard always by yelling at him from another room, which results in awkward conversations with Howard yelling back at her.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她和霍华德讲话时总是大声吼叫,导致霍华德也得向她吼回去,变成一种很尴尬的远距离谈话的样子。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In statistics, the bias (or bias function) of an estimator is the difference between this estimator's expected value and the true value of the parameter being estimated.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在统计学中,估计量的偏差(或偏差函数)是此估计量的期望值与估计参数的真值之差。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The species has been seen in Nepal.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该物种的模式产地在尼泊尔。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Deichtorhallen in Hamburg, Germany, is one of Europe's largest art centers for contemporary art and photography.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
堤坝之门美术馆(Deichtorhallen)位于德国汉堡,是欧洲最大的现代艺术和摄影艺术中心之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Most examples of non-rival goods are intangible.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
大部分非竞争性商品的例子都是无形财产。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
However, the outbreak of the Pacific war never allowed the army to completely replace the Type 38 and so the IJA used both rifles during the war.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
不过,太平洋战争爆发,导致军方无法完全淘汰三八式,因此日本帝国陆军在战争中对这两种步枪都有所使用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Prior to the introduction of refrigeration, the curing process was used to preserve all kinds of meat in South Africa.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在冰箱引入南非之前,人们依靠比尔通这种腌肉方法来保存各种肉类。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Supposedly, Oscar-winning actress Holly Hunter broke university tradition by signing the Green Room during her freshman year.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
据说,曾赢得奥斯卡奖的演员荷莉·亨特在她大学一年级时,便在绿室签了名,违反了大学的传统。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Both would become successful film directors.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 两者之后都成为其他导演非常成功的作品。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Weaver property was located in northern Idaho in Boundary County, on a hillside on Ruby Creek opposite Caribou Ridge near Naples.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
威弗的地产位于爱达荷州北部的邦德里县(Boundary County),具体位置在那不勒斯(Naples)驯鹿岭(Caribou Ridge)对面的红宝石小河(Ruby Creek)附近的一个山坡上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2004 SYN was a founding member of the Party of the European Left.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2004年以前,该组织是联合左翼的成员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Additionally, the Challenger 2 mounting of the weapon cannot be accurately aimed using the main sight below a minimum range of 200 metres, which has led to at least one death from "friendly fire".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
此外,装在挑战者2坦克上的该武器使用主瞄准具在低于200米的最小射程时不能准确地瞄准,这已经导致最少一人因被“误伤”而死亡。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The flag was part of USCAR's effort in reversing the Japanization of Okinawa and to counter the then-intensifying Okinawan reversion movement by recreating a “Ryukyuan” identity.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这面旗帜是美国共和军为扭转冲绳皇民化运动所做的部分努力,也是为了通过重塑“琉球”身份来对抗当时愈演愈烈的冲绳回归运动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It is a standardized and decentralized spatial information management environment designed to enable access to geo-referenced databases, cartographic products and related metadata from a variety of sources, enhancing the spatial information exchange and sharing between organizations and their audience, using the capacities of the internet.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它是一个标准化和离散式的空间信息管理平台,旨在使来自各种来源的地理参考数据库、地图产品以及相关的元数据能够被存取,同时使用互联网以加强组织和其使用者之间的空间信息交换和共享。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
During the same year, industrial buildings made up 6.6% of the total area while housing and buildings made up 46.1% and transportation infrastructure made up 17.1%.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2002年工业建筑占总面积的6.6%,民用建筑占地46.1%,交通基础建设17.1%。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In the waning days of President John Adams's administration, Jay was confirmed by the Senate for another term as Chief Justice, but he declined the position and retired to his farm in Westchester County, New York.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在约翰·亚当斯总统任期的最后日子里,杰伊获得了参议院的批准,将继续担任首席大法官,但他拒绝了这个职位,回到了纽约州威斯特彻斯特的农场。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Although Quisling sincerely believed he had the support of around 100,000 voters, and declared to his party that they would win an absolute minimum of ten seats, Nasjonal Samling managed to poll just 26,577, fewer than in 1933 when they had fielded candidates in only half the districts.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 吉斯林本人声称国民联盟有近十万名支持者,将至少获得十个议会席位,但国民联盟最终仅仅获得26,577张选票,尚不抵1933年的选举结果,而在1933年该党只在全国一半的选区派出了候选人参选。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
By 1830, revolutionary sentiment in favour of a unified Italy began to experience a resurgence, and a series of insurrections laid the groundwork for the creation of one nation along the Italian peninsula.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1830年左右,支持一个统一的意大利的革命意识高涨;一连串叛乱为在意大利半岛建立一个国家奠定基础。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:I didn't start out training on artificial walls, and that's not really ever something that I wanted to do as a full-time profession".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
我开始的时候不想在人工墙上训练,这不是我真正想要全时做的工作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Succession in the Church.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
之后在教堂忏悔。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
But science and technology are as important for administration now-a-days as law and order.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
但是科学和技术现在对于政府当局是和法律与规则同等重要的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
He used to know Mila.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
最近他感兴趣的是怜奈。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The party ends when the generator blows, and Carolyn and Alice find Norrie and see her and Joe touch hands and start seizing simultaneously, repeating the same cryptic phrase "Pink stars are falling”.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
最后,卡罗琳和爱丽丝发现诺里和乔手牵手、抱在一起重复“粉红色的星星正在坠落”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Because super-enhancers are frequently identified near genes important for controlling and defining cell identity, they may thus be used to quickly identify key nodes regulating cell identity.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:由于超级强化子经常出现于控制、定义细胞身份基因的附近,因此它们也可被用来快速定位基因组中调控细胞身份的关键位点。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It is reduced to give titanium metal or ferrotitanium alloys.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 将其还原可得到钛金属或钛铁合金。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Although the act had given Treasury Secretary Robert Rubin the authority to carry out the report by selecting new coin designs, Secretary Rubin preferred to await congressional action.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
虽然国会法案已授权财政部长罗伯特·鲁宾采取必要行动挑选新币设计方案,但鲁宾还是决定静待国会主动出击。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The species was formally described by Pitra Akhriadi, Hernawati, Alfindra Primaldhi and Muhammad Hambali in a 2009 issue of the botanical journal Reinwardtia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2009年,Pitra Akhriadi、Hernawati、Alfindra Primaldhi和穆罕默德·汉巴里在植物学杂志《分类生物学、植物社会学、植物生态学杂志》(Reinwardtia)上发表了关于该物种的正式描述。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Professor Gilchrist, who took charge of the project in the absence of the normal department head, coaxes authorities to allow it, in hopes it would enhance his own prestige, skipping numerous protocols to ensure her safety.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:吉尔克里斯特教授,项目的代理负责人,巧言哄骗管理部门批准这次时间旅行,希望借此提高自己的声誉,因此跳过了许多确保伊芙琳安全的规程。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1912, Elwood Haynes applied for a US patent on a martensitic stainless steel alloy, which was not granted until 1919.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1912年,埃尔伍德·海恩斯(英语:Elwood Haynes)申请了一个关于马氏体不锈钢合金的美国专利,这个专利直到1919年才被准许。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
According to the United States of America, Cuba has a history of supporting revolutionary movements in Spanish speaking countries and Africa.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:根据美国跟古巴的历史,古巴在拉丁美洲和非洲支持革命运动。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Antti Kaijanmäki announced the development of a mobile broadband configuration assistant for NetworkManager in April 2008; it became available in NetworkManager version 0.7.0.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Antti Kaijanmäki在2008年4月公布了NetworkManager行动宽频设定助手的开发;它在NetworkManager 0.7.0版本中提供。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Typing certain key combinations at the controlling terminal of a running process causes the system to send it certain signals: Ctrl-C (in older Unixes, DEL) sends an INT signal ("interrupt", SIGINT); by default, this causes the process to terminate.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在一个运行的程序的控制终端键入特定的组合键可以向它发送某些信号: Ctrl-C发送INT信号(SIGINT);默认情况下,这会导致进程终止。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Immigration slowed down drastically however, and the Muslims in China became increasingly isolated from the rest of the Islamic world, gradually becoming more sinicized, adopting the Chinese language and Chinese dress.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:明朝时期不仅移民活动大幅放缓,而且在中国穆斯林也越来越孤立于外部的的伊斯兰世界,逐渐汉化,使用中国语言,穿中国服装。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Types of social media involved include RSS feeds, social news and bookmarking sites, as well as social networking sites, such as Facebook, Twitter, video sharing websites and blogging sites.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 所涉及的社交媒体类型包括RSS订阅,社交新闻和书签网站,以及社交网站,如Facebook,Twitter,视频分享网站和网志网站。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This topic was a cover article of TIME magazine in 2005.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这个话题在2005年登上了时代杂志的封面。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Investigators said that the same US agents and planes were involved over and over again.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
调查人员说这些航班一次又一次地牵涉到相同的美国特务和飞机。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Thundersnow is possible within a cyclone's comma head and within lake effect precipitation bands.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
雷打雪可能发生在气旋的逗号头里和大湖效应的降水带里。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Chemically, the cell membrane chemistry of fungi differs from that of plants.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从化学角度而言,真菌细胞膜功能与成分与植物的不同。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Within days of the disaster, the US Marine Inspection Service launched an investigation into the incident.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 事件曝光后,美国海军犯罪调查局已对此启动调查。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The police then took Li and her partner away in separate vehicles.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 之后警方把李和她的伴侣分别用不同的车带走。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
From the very beginning of their settlement in Lithuania they were known as the Lipka Tatars.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从定居在立陶宛的一开始,他们就被称为“利普卡鞑靼人”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: It was later released for the Wii through the WiiWare service, and also on iOS.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:后来通过WiiWare服务在Wii上发行,并又在iOS上推出。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The vehicle was developed by a German and Argentine team of engineers, and was based on the German Marder infantry fighting vehicle.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
车体是由德国与阿根廷的工程师团队共同研发,其底盘是以德国貂鼠式步兵战车为基础。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Ethnic violence in eastern Chad has increased; the United Nations High Commissioner for Refugees has warned that a genocide like that in Darfur may yet occur in Chad.
Assistant: 同时,乍得东部的种族冲突情况恶化,联合国难民署警告,乍得可能发生类似达尔富尔的种族屠杀。
User: NIST SP811 and ISO 80000-3:2006 support the symbol a as the unit of time for a year.
Assistant: 国际单位制中没有年的建议符号,NIST SP811和ISO 80000-3:2006建议依拉丁文的annus,用符号a来表示一年。
User: His palace, which still stands on the west side of the Hippodrome in Istanbul, has been converted into the modern-day Turkish and Islamic Arts Museum.
Assistant: 易卜拉欣帕夏的宫殿位于伊斯坦布尔的君士坦丁堡竞技场的西侧,现已改建为土耳其和伊斯兰艺术博物馆(英语:Turkish and Islamic Arts Museum)。
User: Along with Jessa, Charlie and Elijah, Marnie was a classmate of Hannah's at Oberlin College.
Assistant: 玛妮和洁莎、查理和伊莱曾是汉娜在欧柏林学院的同班同学。
User: Lloyd Hollett is now the primary owner and director.
Assistant: Max Hollein 目前担任其董事和首席执行官。
User: The D3DX library follows the COM object oriented programming model.
Assistant: D3DX库遵循COM面向对象程序设计模型。
User: However, noise and anti-social behaviour remain a problem at night.
Assistant: 然而,由于过量饮酒带来的噪声和反社会行为,仍然是晚间的一个问题。
User: The chapel is most known for its peal, heard since August 15, 1695.
Assistant: 该教堂以钟乐著称,始于1695年8月15日。
User: On November 4, 2013 the couple announced that they were expecting their first child.
Assistant: 2013年11月4日,这对夫妇表示他们很期待自己的第一个孩子。
User: Hindenburg was the last ship to sink, at 17:00.
Assistant: 兴登堡号是最后一艘沉没的舰只,时间为17:00。
User: Soon afterwards, however, strange things begin to happen at their homes.
Assistant: 然而不久之后,家中开始接二连三地发生奇怪的事情。
User: The ruins are currently being restored.
Assistant: 1.将现有废墟重建。
User: However, in the interest of advanced security of the euro notes, the full list of these features is a closely guarded secret of the European Central Bank and the National Central Banks of the Eurosystem.
Assistant: 然而关于欧元纸币的完整的安全措施,则由欧元体系下各国央行严格保密。
User: Sugizo liked England's indie music culture, while J prefers the American rock scene.
Assistant: SUGIZO喜欢英国的独立音乐文化,而J喜欢美国的摇滚乐风。
User: Thus his work can be very American but it is also universal.
Assistant: 这不但可以体现出鲜明的美国风格,而且也非常美观。
User: With the merger of Square and Enix in 2003, Dragon Quest games were released in numerous markets.
Assistant: 直到2003年史克威尔和艾尼克斯合并后,勇者斗恶龙游戏才在多个市场发行。
User: Among those attending the first meeting were labor leaders and European immigrants, Patrick Henry McCarthy of the Building Trades Council of San Francisco, Andrew Furuseth, and Walter McCarthy of the International Seamen's Union.
Assistant: 首次出席会议的劳工领袖(及欧洲移民)有旧金山建造业商会的Patrick Henry McCarthy和Olaf Tveitmoe及海员工会的Andrew Furuseth和Walter McCarthy。
User: In addition to calling for the rapid construction of steel mills, synthetic rubber plants, and other factories, Göring instituted wage and price controls and restricted the issuance of stock dividends.
Assistant: 在呼吁加快建造钢铁厂、合成橡胶厂和其他工厂之外,戈林还实施了薪水和价格管制,并限制股息派发。
User: Pilots can quickly swipe their fingers around the chart as well as switch charts in matter of seconds.
Assistant: 飞行员可以快速在航图旁滑动手指,以及在几秒内切换航图。
User: Green manure is commonly associated with organic farming and can play an important role in sustainable annual cropping systems.
Assistant: 绿肥通常与有机农业有关,可在可持续的年度作物系统中发挥重要作用。
User: After the Pearl Harbor Attack and the United States entry into World War II, the Air Force's use of the airport changed to being a base for antisubmarine patrols, with the airport becoming the Headquarters, for the 26th Antisubmarine Wing of the Army Air Forces Antisubmarine Command (AAFAC) from 20 November 1942 – 15 October 1943.
Assistant: 当第二次世界大战的珍珠港事件后,机场转变为反潜巡逻基地,陆军航空部队反潜司令部(AAFAC)的第26队反潜翼作此为总部于1942年11月20日至1943年10月15日。
User: Under the Australian Constitution all original states are guaranteed at least five members.
Assistant: 根据澳大利亚宪法,所有创始州保证有至少五个席位。
User: A picture below shows some deposits within the Phaethontis quadrangle.
Assistant: 以下一张影像显示在Phaethontis区一些沉积物的状态。
User: The training algorithm for random forests applies the general technique of bootstrap aggregating, or bagging, to tree learners.
Assistant: 随机森林训练算法把bagging的一般技术应用到树学习中。
User: This was in spite of a cut in the borrowing rate in China.
Assistant: 这很明显标志着中国排名的下滑。
User: The Bolsheviks attempted to take control of the Committee in Tashkent on 12 September 1917 but it was unsuccessful, and many leaders were arrested.
Assistant: 布尔什维克曾于1917年9月12日试图控制塔什干的委员会,但行动失败,而且不少布尔什维克领导人被捕。
User: While Johnson wished to de-escalate the Vietnam War, Goldwater was a supporter and even suggested the use of nuclear weapons if necessary.
Assistant: 林登·约翰逊希望缩小越战规模,戈德华特却支持越战并建议在必要时使用核武器。
User: Members of every class of pathogen that infect humans also infect plants.
Assistant: 能感染人类的病原生物在分类上处于的纲的很多其他成员都可以感染植物。
User: After quitting school at the age of 14, he worked in construction until joining a Kansas City Royals academy.
Assistant: 他在14岁时辍学后曾于建造业工作一段时间,直至他参加了堪萨斯市皇家队的一个体育学院。
User: In Africa, salt was used as currency south of the Sahara, and slabs of rock salt were used as coins in Abyssinia.
Assistant: 在撒哈拉以南非洲,盐曾作为货币使用,例如在埃塞俄比亚岩盐砖曾被用作硬币。
User: It is common for Thais to engage in migration, seeking specialised skills, better land or enhanced household resources.
Assistant: 泰国人从事移民的目的通常是寻求专业技能,更好的土地或提高家庭资源。
User: Sherwood was a party to at least a dozen lawsuits, in which she had to defend against accusations of witchcraft, or in which she sued her accusers for slander.
Assistant: 舍伍德涉及的诉讼至少有12起,有些是她受到使用巫术的指控,有些则是她反诉他人诽谤。
User: For that, we still need Marx or his modern-day equivalent".
Assistant: 因此,我们仍然需要马克思,或者其当代化身。
User: The storm also seriously damaged goods stored on local wharves and barges.
Assistant: 风暴还对存放在当地码头和驳船上的货物导致严重破坏。
User: Jay searches a farm near where Julie's body was found and meets its owner, Sam Bailey.
Assistant: 杰搜查了一个农场,和农场主山姆.贝利(David Field)见了面。
User: 66-5 (1998): Change in frame design: eliminate cylinder stop stud/eliminate serrated tangs/change to MIM hammer with floating firing pin/change internal lockwork.
Assistant: 66-5(1998年):改变底把设计:移除弹巢阻挡杆/锯齿吊杆/将MIM击锤改为自由浮动式击针/改变内置闭锁运作。
User: Pigalle is one end-point of the Montmartrobus (a public bus serving the area), or you can get to the Place Pigalle by taking the Métro to the Pigalle stop.
Assistant: 皮加勒区是蒙马特公共巴士的一个终点站,也可以乘地铁到达皮加勒广场。
User: After World War II, the name strategic bomber came into use, for aircraft that could carry aircraft ordnances over long distances behind enemy lines.
Assistant: 第二次世界大战后,战略轰炸机 的名称出现并投入使用,指飞机可以搭载航空器武装(英语:Aircraft ordnance)在远距离敌后目标执行任务。
User: In 1991, at the age of 18, Sánchez moved to New York City, where she took classes in dancing, acting and singing.
Assistant: 1991年,18岁的桑切斯来到美国本土纽约市,在那里学校表演、舞蹈和唱歌。
User: She also coached at Ballymoney.
Assistant: 他也曾效力于比利亚雷阿尔。
User: One modification is the use of subscript parentheses around the phonation diacritics to indicate partial phonation; a single parenthesis at the left or right of the voicing indicates that it is partially phonated at the beginning or end of the segment.
Assistant: 其中一个修订是对发声态符号周围的下标圆括号的使用,用于标示局部发音;音标左侧或右侧的单圆括号表明此为音段开始或结尾的局部发音。
User: In particular magnetic fields, the electron gas condenses into a remarkable liquid state, which is very delicate, requiring high quality material with a low carrier concentration, and extremely low temperatures.
Assistant: 在特定的磁场中,电子气体(英语:Two-dimensional electron gas)凝聚成一种奇异的液态,这种态非常敏感,需要低载流子密度的高品质材料,以及极低的温度。
User: In January 2016, CBS president Glenn Geller revealed that he and the CBS network were not involved in the production of the series, saying, "It really is for All Access.
Assistant: 2016年1月,新的CBS总裁葛伦·盖勒透露说,他和CBS频道并没有参与系列的制作,他说:“这次的访问是真的。
User: J-Alert broadcasts via both ground systems and the Superbird-B2 communication satellite.
Assistant: 全国瞬时警报系统通过地面系统和Superbird-B2(英语:Superbird-B2)通信卫星进行广播。
User: Today the lenders are able to take informed decisions while underwriting the credit applications.
Assistant: 申请贷款之借款人可透过信贷资料机构,查阅自己的信贷报告。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Bond et al. argued that the origin of the 8.2-kiloyear event is linked to a 1,500-year climate cycle; it correlates with Bond event 5.
Assistant: Bond等人认为8.2千年事件与1,500年气候周期有关,称之为“Bond event 5”。
User: Because granule cells are so small and so densely packed, it is difficult to record their spike activity in behaving animals, so there is little data to use as a basis for theorizing.
Assistant: 因为颗粒细胞很小,而且排列紧密,所以在活的动物身上记录它们的活动非常困难,所以可用作建立理论模型的数据很少。
User: He published the Pacific Commercial Advertiser (a forerunner of the present-day Honolulu Star-Advertiser), and owned other enterprises.
Assistant: 他出版《太平洋商业广告(英语:Honolulu Star-Advertiser)》并拥有多家企业。
User: Accidents in the home.
Assistant: 于家中猝逝。
User: On 22 February, rebels alleged that three "Scud-type missiles" landed in the Hamra, Tariq al Bab and Hanano neighbourhoods with 29 confirmed dead and 150 wounded.
Assistant: 2月22日,反政府武装宣称三枚类似飞毛腿的导弹落入了Hamra、Tariq al Bab和Hanano社区,造成29人丧生,150人受伤。
User: President Clinton received many messages of sympathy, including those from Queen Elizabeth II of the United Kingdom, Yasser Arafat of the Palestine Liberation Organization, and Narasimha Rao of India.
Assistant: 克林顿收到许多慰问信,其中包括英国女王伊丽莎白二世,巴勒斯坦解放组织领导人亚西尔·阿拉法特,印度总理纳拉辛哈·拉奥。
User: In his August 15 message, Woodhull wrote that Hawkins insisted that his next meeting with Townsend be in an out of the way location.
Assistant: 伍德哈尔在他8月15日的消息中写道,霍金斯坚持在一个偏远地方与汤森进行下一次的会面。
User: He survived a bitter battle in the Republican primary, but was defeated in the general election, leading to a decade of dominance by the Democrats in Cleveland.
Assistant: 虽然苦战之下赢得了共和党初选,但却在普选中不敌民主党对手,拉开民主党人主宰克利夫兰政治长达10年的序幕。
User: On February 2, 1998, two Skyway Enterprises Shorts 330-200 aircraft (N2630A and N2629Y) were damaged beyond repair by a tornado at Miami International Airport.
Assistant: 在1998年2月2月,两架斯凯韦企业肖特330-200型机场(机身编号分别为N2630A和N2629Y)在一场龙卷风后,因无法维修而撇销,没有人死伤。
User: May we be forgiven.
Assistant: 可饶了我吧。
User: This conflict came to a head during the writing of the Islamic constitution when many newspapers were closed by the government.
Assistant: 这种冲突在制宪期间白热化,许多报社都被政府关闭。
User: Aside from the primary intended effect of running a system with only free software, the practical consequences of removing device firmware that a user is not allowed to study or modify has both positive and negative effects.
Assistant: 除了整个系统都是执行自由软件以外,移除使用者无法研究或修改的装置固件同时有正反两面的影响。
User: In 1870 Wendell published his views in the booklet entitled The Present Truth, or Meat in Due Season concluding that the Second Advent was sure to occur in 1873.
Assistant: 1870年温德尔发表了一个名为《The Present Truth, or Meat in Due Season》的册子表达他的观点,指出再临肯定发生在1873年。
User: By 1940, only about 34,000 French civilians lived in French Indochina, along with a smaller number of French military personnel and government workers.
Assistant: 印度支那到了1940年,也只有34,000名法国居民以及少量军人、官员。
User: The blood travels through the media, creating a false lumen (the true lumen is the normal conduit of blood in the aorta).
Assistant: 血液在中间层流动,创造出一个假腔(真腔是血液在主动脉流动的正常渠道)。
User: For this reason the continental tradition has remained much more skeptical of the importance of science in human life and in philosophical inquiry.
Assistant: 为此大陆传统一直更多持怀疑态度的科学的重要性,在人类生活和哲学探究。
User: In the developed world, syphilis infections were in decline until the 1980s and 1990s due to widespread use of antibiotics.
Assistant: 在20世纪初直到1980、1990年代之间,已开发国家的梅毒感染状况,由于抗生素的广泛使用而降低。
User: Leaving Antigonus in charge of the war in Greece, he assembled all his ships and embarked with 11,000 infantry and all his cavalry to attack Caria and Lydia, provinces of Lysimachus.
Assistant: 德米特里命其子安提柯继续负责希腊的战事,他则统领所有舰队,上头承载11,000名和所有的骑兵,驶向并攻击利西马科斯的小亚细亚领地吕底亚和卡里亚。
User: The communists managed to retain control of the government in the first round of elections, but fell two months later during a general strike.
Assistant: 共产党人在新宪法实施后的第一轮选举中仍然保持了对于政权的控制,但是在两个月之后的一场总罢工中下台。
User: The United Nations stated that 6,500 people have fled the area of because of the recent violence.
Assistant: 联合国指出由于最近陆续发生的暴力事件,已经让6,500多人逃离该地区。
User: This view was asserted for the first time by the bible scholar William Robertson Smith.
Assistant: 这一理论最早被圣经学者威廉姆·史密斯提出。
User: He gathered his friends for a pot luck dinner to watch the 53rd Academy Awards, and gave them ballots to vote on worst in film.
Assistant: 他把好友们召集在一起回看第53届奥斯卡金像奖,给他们选票透出最差的电影。
User: Each section consisted of 25 soldiers.
Assistant: 每一定本管25名兵。
User: Émile Jaques-Dalcroze (July 6, 1865 – July 1, 1950) was a Swiss composer, musician and music educator who developed Dalcroze Eurhythmics, an approach to learning and experiencing music through movement.
Assistant: 爱弥尔·雅克·达克罗士 (Émile Jaques-Dalcroze ,又译作达尔库罗兹 ,1865年7月6日 – 1950年7月1日)是一个瑞士作曲家、音乐家和音乐教育家,他提出了体态律动法(或旋律教育法)(eurhythmics),一种通过运动学习和实践音乐的方法。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
After the 1811 legislative session, he volunteered as an aide to General Samuel Hopkins in an expedition against the Indians.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1811年立法会议结束后,他主动请缨,担任远征印第安人的塞缪尔·霍普金斯(Samuel Hopkins)将军的助手。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1970 the flooding of Lake Koocanusa necessitated the realignment of 60 miles of track and the construction of Flathead Tunnel forcing the Empire Builder to drop service to Eureka, Montana.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1970年,库坎努萨湖(Lake Koocanusa)泛滥成灾,导致一段60英里长的线路被迫改道,与此同时,“扁头隧道”正在施工,使得“帝国建设者号”停止蒙大拿州尤利卡站的客运服务。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
By 2009, he had moved up to the 61st position and was considered the richest man in Brazil.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在2009年,他移居到第61位,被认为是巴西最大的财富。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Some or all of these geologic principles can be applied to other planets besides Earth.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
一些或所有的这些原则也可以应用在地球之外的其他行星。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: If the promoter is linked to a lacZ gene, the production of β-galactosidase, which results in the formation of blue-pigmented colonies in the presence of X-gal, will therefore indicate a successful interaction between proteins.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
如果该启动子被连接到lacZ的基因,即会生产β-半乳糖苷酶,其导致的在X-gal测试下会形成带有蓝色色素的菌落,表示蛋白之间有成功进行相互作用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Priorat saw a steady loss of population throughout the 20th century due to a number of external factors such as the Spanish Civil War and the rise of coastal tourism.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
20世纪,由于西班牙内战和沿海旅游业兴起等多种外部因素,普欧拉特的人口不断流失。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 2003, the Stuckism International Gallery exhibited a preserved shark under the title A Dead Shark Isn't Art, clearly referencing the Damien Hirst work (see disputes above).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在2003年,反概念主义国际美术馆(英语:Stuckism International Gallery)展出一个同样以鲨鱼标本为主题,名为《死鲨鱼不是艺术》(A Dead Shark Isn't Art)的展品。
User: 将这句话从英文翻译到中文: From 14 to 24 January 1912, Scharnhorst toured the ports of the central China coast and returned to Tsingtao on 9 March, where the rest of the squadron had assembled.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1912年1月14日至24日,沙恩霍斯特号巡视了中国中部的沿岸港口,并于3月9日返回青岛,当时分舰队余部已在那里完成集结。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Apart from his musical endeavours, Novoselic has been active politically, including the creation of the political action committee JAMPAC (Joint Artists and Musicians Political Action Committee).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
除了他的音乐事业,诺弗赛立克在政治上也一直十分地活跃,其中包括成立政治行动委员会(英语:Political action committee)JAMPAC(艺术家和音乐家联合政治行动委员会,英语:Joint Artists and Musicians Political Action Committee)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
They are notably used by the NFS server of the Interix POSIX subsystem in order to implement Unix-like permissions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它们被显著用于Interix之POSIX子系统的网络文件系统服务器上,以实现类似于Unix的权限许可。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The Naxalites suffered a serious setback in 2005.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
纳萨尔派在2005年遭受了严重的挫折。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
When fan interest in an English localization went unanswered, the EarthBound fansite Starmen.net announced their own fan translation in November 2006.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在爱好者对英文本地化的关注未获答复后,地球冒险爱好者网站Starmen.net在2006年11月宣布,他们开始自行本地化游戏。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Metcalf is a former Green Beret.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
卡拉索斯,一种古希腊花瓶。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 2015, the European Psychiatric Association issued guidance recommending the use of a subscale of basic symptoms, called the Cognitive Disturbances scale (COGDIS), in the assessment of psychosis risk in help-seeking psychiatric patients; in a meta-analysis, COGDIS was shown to be as predictive of transition to psychosis as the Ultra High Risk (UHR) criteria up to 2 years after assessment, and significantly more predictive thereafter.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2015年,欧洲精神病学协会(英语:European Psychiatric Association)发布了一份指引,当中建议使用用于测量基本症状的子量表——认知障碍量表(COGDIS),协助专业人员对精神病患者的风险进行评估;在一项荟萃分析中,认知障碍量表已显示出其能对进行该测试两年后发展至精神病的人评为超高危,在更短的间隔中成功率亦会显著上升 。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
There are two noteworthy genera within the New World monkeys that exhibit how different environments with different selective pressures can affect the type of vision in a population.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在新世界猴中有两个值得一提的属,它们展现了不同的环境和不同的选择压可以如何影响在一个种群中视觉的种类。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Consider a triangle ABC.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:考虑三角形ABC。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The terminal Mn−O distances are 1.585 Å and the bridging oxygen is 1.77 Å distant from the two Mn atoms.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:分子末端的Mn-O键长1.585Å,而起连接作用的氧原子距两个锰原子均为1.77 Å。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:While Oracle serves as the basic head of operations, Black Canary becomes her full-time employee and field agent.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:芭芭拉以神谕的身份作为队伍的指挥,黑金丝雀则成为全职外勤。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 2008, Kitamura appeared in a number of television roles, including VH1's New York Goes to Hollywood and MTV's From Gs to Gents.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2008年,北村开始演电视剧,他曾经担任VH1《New York Goes to Hollywood》和MTV《From Gs to Gents》中的角色。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Società Sportiva Virtus Lanciano 1924 is an Italian association football club, based in Lanciano, Abruzzo.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:兰恰诺维图斯足球俱乐部(Società Sportiva Virtus Lanciano 1924)是意大利的一家足球俱乐部,主场位于兰恰诺。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In the example Carl Viggo Manthey Lange, the names Carl and Viggo are given names, while Manthey is a middle name and Lange is the family name.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
以Carl Viggo Manthey Lange为例,Carl和Viggo是名,Manthey是中间名而Lange是姓。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Adolescence is a critical period in social development because adolescents can be easily influenced by the people they develop close relationships with.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 青少年时期是社交发展的关键,因为他们很容易受到与自身关系密切的人的影响。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In January 2006, Wuhrer announced that she was suing General Hospital, claiming that she was fired because of her pregnancy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2006年1月,伍尔起诉General Hospital,声称她被解雇是因为她怀孕了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 2003, Archbishop Robin Eames, the Anglican Primate of All Ireland, was appointed by the Archbishop of Canterbury as Chairman of the Lambeth Commission on Communion.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2003年爱尔兰圣公会大主教罗宾·埃姆斯被坎特伯雷大主教任命为圣公宗兰柏委员会主席。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In February 2010, after the team's trade of Ronnie Brewer, head coach Jerry Sloan made Matthews the team's starting shooting guard.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2010年2月,在罗尼·布鲁尔交易后,主教练杰里·斯隆让马修斯成为球队的首发射手。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On some occasions when William was absent (back in Normandy), he served as de facto regent of England, and at times he led the royal forces against rebellions (e.g. the Revolt of the Earls): the precise sphere of his powers is not certain.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
当某些情况下威廉不在时(返回诺曼底),厄德是英格兰实际上的摄政者,有时他领导王室军队镇压叛乱(例如三伯爵叛乱)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Virginia averages seven tornadoes annually, most F2 or lower on the Fujita scale.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 弗吉尼亚每年平均有7次龙卷风袭击,但其危害性大多低于藤田F2级 。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:And almost to the end neither does Mistaken, which shines with a darkly luminous glow".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在短曲也都没出现任何失误,以完美做为赛季结束。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Some amusement parks have created attractions based around the principles of 3-D audio.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:部分游乐园基于3D音频原理创造了景点。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
She moved out in late November 2017 after work on the seventh season had been completed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2017年11月下旬,第七季杀青后,她搬进当地。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, she is taken aback when he gets angry.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
但如果惹他生气的话会变得非常可怕。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Both lose consciousness.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此二皆是识所执受。
User: 将这句话从英文翻译到中文
On board were 6 flight crew (3 of them backup crew), 7 cabin crew, 1 employee of Japan Airlines, and 62 passengers (of whom 52 were Japanese).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
机上人员包括6名机员(其中3名备份),7名客舱服务员,1名日航雇员以及62名乘客,乘客中有52名日本人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Alcmene refused to marry Amphitryon until he had avenged the death of her brothers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
阿尔克墨涅拒绝嫁给安菲特律翁,除非他给她死去的兄弟们报仇。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Around 435 Jews, or two-thirds of the community, survived.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
二分之三犹太社区约435位犹太人在这次暴动中存活下来。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The new weapon’s specifications were approved in February 1995 and in December the same year, a prototype production batch consisting of 11 Beryl rifles was produced.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1995年2月,新型武器的规格获得批准;以后的同年12月,生产了原型生产批次共11枝“铍”式步枪。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Turkish unease about Poland's influence in Russia, the consequences of the Lisowczycy expedition against Transylvania, an Ottoman fief in 1619 and the burning of Varna by the Cossacks in 1620 caused the Empire under the young Sultan Osman II to declare a war against the Commonwealth, with the aim of breaking and conquering the Polish–Lithuanian state.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:土耳其人对波兰在俄国的影响力的不安,利索夫斯基军1619年于奥斯曼属国特兰西瓦尼亚的远征,和1619年哥萨克人对瓦尔纳城的焚毁,使奥斯曼帝国的年轻苏丹奥斯曼二世宣布对联邦宣战,意图摧毁并征服联邦。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
However, almost all manufacturer supplied drivers contain the UAA class driver.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
不过,几乎所有制造商提供的驱动程序都包含UAA类驱动程序。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The most recent revision of Junicode is 1.002, released on 25 June 2018.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
Junicode最新版本为1.002,发布于2018年6月25日。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Administer 100% oxygen as soon as possible.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
立即戴上氧气面罩及开启调节器至100%氧气。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Four other independents were elected.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
另有4名独立参选人当选。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The committee selected an elaborate design by architect Charles Freeman, and construction began on 12 May 1875, with the then Governor of the Cape Colony, Henry Barkly, laying the cornerstone.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
委员会选择了建筑师查尔斯·弗里曼的精心设计,并于1875年5月12日开始施工,当时的开普殖民地总督亨利·巴克利(英语:Henry Barkly)奠定了基石。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Depending on the choice of FCC design, the combustion in the regenerator of the coke on the spent catalyst may or may not be complete combustion to carbon dioxide CO2.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于各种FCC具有不同的设计,再生器(catalyst regenerator)中附着在使用过了的催化剂上的焦炭未必会完全燃烧为二氧化碳(CO2)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The last class of beings are Agni-bodies, and these are believed to contain soul and fire-bodied beings.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
犬齿兽类是兽孔目中其中一群,与其他已灭绝的丽齿兽、兽头类同为兽齿类。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Around the same time, KUKA took over the tools & equipment manufacturers Schwarzenberg GmbH and expanded its business to China and the USA in the following years.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
与此同时库卡还收购了Schwarzenberg工具制造公司,并在接下来的几年将业务扩展到了中国和美国。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
On any weekday lunchtime, its roads are filled with joggers and its grass used for corporate soccer and touch football competitions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
每天的中午,禁苑内的道路上都布满跑步健身者,其草坪则被用于附近公司职员组织的足球和接触式橄榄球比赛。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:His textbook with Robert Ekelund, Economics, is now in its seventh edition.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他与罗伯特·埃克隆德的教科书: 经济学,现在已更新至第七版。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The satellites will have the ability to take infrared images.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这些设备都可以给机组提供红外图像。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Another associate of Schaeffer, Edgard Varèse, began work on Déserts, a work for chamber orchestra and tape.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:另一位薛菲的伙伴埃德加·瓦雷兹开始创作《沙漠(英语:Déserts)》,一首为室内乐团与录音带创作的作品。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Personnel are divided into a general duties branch, which includes those seamen officers eligible for command, and other branches including the Royal Naval Engineers, medical, and Logistics Officers, the renamed Supply Officer branch.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
海军人员分为两个部分:一为常规勤务,包括可参与指挥任务的军官;二为其他类别,包括皇家海军工兵(英语:Royal Naval Engineers)、医务兵及后勤官(原称补给官)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A wonderful story is unfolding before our eyes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 精彩的表现令人眼前为之一亮。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Each bandplan defines the frequency range to be included, how channels are to be defined, and what will be carried on those channels.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
每个波段计划定义所包含的频率范围,包括频道是如何被定义,和频道所带出的资讯。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
These markers are often used to associate cells with certain immune functions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这些标记通常与该细胞特定的免疫功能有关。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Garner has written that Political Animals and Animal Politics should be praised for its trailblazing, but predicted that it would be superseded by stronger collections on the same theme.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Garner称赞《政治动物学和动物政治学》一书具有开拓性,但也预测此书将被同一主题下,更完善的文集所取代。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Intense street fighting continued.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
街头斗争仍然持续。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Khan felt that Trevor is the only character in Grand Theft Auto V not trying to fake his persona, stating "Trevor absolutely knows that he's a monster but just doesn't care.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
可汗认为崔佛是《侠盗猎车手V》中唯一一位不会伪装外表的角色,并说到“崔佛绝对知道他是个怪物,但他却毫不在意。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
There is no set route the player must follow to win the game, but a typical route would have the player first finding the colony on Jondd, the planet the player starts on.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:并没有既定的路线可以完成游戏,但是有个既定的方法可以让玩家找到位在钟德星球上的殖民地。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Jakob Hoff Oftebro (born 12 January 1986) is a Norwegian actor.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 雅各布·奥特布罗(Jakob Oftebro,1986年1月12日-)是挪威的一位演员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
His group has also developed ion-trap techniques to create ultracold anions that allow high resolution photoelectron spectroscopy to be performed on complex molecules.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他的研究小组还研发了离子阱技术来创建超冷阴离子,从而使对复杂分子进行高分辨率光电子能谱检测成为可能。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Therefore, they cannot be responsible for the contents of uploaded files.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
因此,他们不对用户上传文件的内容负责。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Ronde Lutherse Kerk or Koepelkerk is a former Lutheran church in Amsterdam, located at the Singel.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:路德会圆形教堂(Ronde Lutherse Kerk或Koepelkerk)是阿姆斯特丹的一个前路德会教堂,位于Singel,拥有一个醒目的铜制圆顶。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Food fights may be impromptu examples of rebellion or violence; however, they can also be planned events.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
即兴食物大战的实例:叛乱或暴力;然而,也可以是计划的活动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Boeing researchers and industry partners throughout Europe conducted experimental flight tests in February 2008 of a manned airplane powered only by a fuel cell and lightweight batteries.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在2008年2月,波音公司的研究人员和在欧洲产业合作伙伴进行的飞行试验,试飞了由燃料电池和轻型电池供电的载人飞机。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Twitter is another tool.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
网是一种工具。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
New General Catalogue compiled in the 1880s by J. L. E. Dreyer, lists objects NGC 0001 – NGC 7840.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
NGC天体表于1880年代由J. L. E. Dreyer编辑完成,列出的天体从NGC0001-NGC7840。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
To allow each of the three armies of Army Group A to cross, three bridgeheads were to be established, at Sedan in the south, Monthermé to the north-west and Dinant further north.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 为了让A集团军的3个军团能够渡河,德军将建立三个桥头堡:南部的色当、西北部的蒙特尔梅、以及更北方的迪南。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1990, the Ministry of Health sets up the National AIDS Committee.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1990年,卫生部成立了国家艾滋病委员会。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A nerf is a change to a game that reduces the desirability or effectiveness of a particular game element.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
Nerf:是对游戏的一种调整,使得某个项目的效果更低或更理想。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:For example, curiosity about a landscape becomes valuable navigational knowledge; pleasant interactions with a stranger become a supportive friendship; aimless physical play becomes exercise and physical excellence.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:例如,对一处景观的好奇可以成为航行知识,与陌生人愉快的互动成为一个友谊,漫无目的的体育活动成为锻炼和健身。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The cup is very popular in Norway, and tickets for the final match are hard to get hold of, as the game usually sells out quickly.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
此杯在挪威非常流行,决赛球票非常难得,开售不久便会售罄。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Bauman's most famous book, Modernity and the Holocaust, is an attempt to give a full account of the dangers of those kinds of fears.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:鲍曼最出名的著作《现代性与大屠杀》就是尝试对所有的恐惧感进行全盘的描绘。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Murphy became the only person to have hosted the show while still a cast member.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
墨菲成为唯一一个既是剧组演员又是主持人的人。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Bennett noted that the film was close to getting the green-light when it occurred to the producers that no one had asked Montalbán if he could take a break from filming television show Fantasy Island to take part.
Assistant: 贝内特还提到,就在电影前期准备一路绿灯即将完成时,才有制片人想到还没有谁去询问蒙塔尔万能否从电视剧《神秘岛(英语:Fantasy Island)》的拍摄里抽身出来,以参与电影的拍摄。
User: This remained the best performance indoors that year and ranked him joint seventh in the world for 2010.
Assistant: 该纪录在当年一直是最好的室内成绩,使他在2010年的全球总排名列第七。
User: In addition to his poor mental state, another bone of contention between the couple was James IV's efforts to be involved in the government, although he was excluded from any role in the government of Naples in his marriage contract.
Assistant: 除精神状况糟糕外,夫妇之间的另一争端是海梅四世努力加入政府,尽管在婚约中他被排除出那不勒斯政府的任何角色。
User: Committed suicide to avoid capture by Captain America.
Assistant: 郑棕被俘后,为了避免受到西山军的侮辱,自杀身亡。
User: It is operated by the Tennessee Valley Authority (TVA).
Assistant: 唯一一个可能的客户是田纳西河谷管理局(Tennessee Valley Authority)。
User: 1904 was a transitional year between Blue and Rose periods.
Assistant: 而1904年被视为是蓝色时期与玫瑰时期之间的过渡期。
User: Despite its reputation as a "meal in a glass", Guinness only contains 198 kcal (838 kilojoules) per imperial pint (1460 kJ/l), slightly less than skimmed milk, orange juice, and most other non-light beers.
Assistant: 虽然被一些不喝健力士啤酒的人士评价为“一杯正餐”或“液体面包”,但每英制品脱健力士啤酒仅含有198卡(838千焦),即1460千焦/升,比同样体积的脱脂牛奶或橙汁还要少。
User: One manifestation of this was the formation of a group known as "Peace People", which won the Nobel Peace Prize in 1976.
Assistant: 其中的一个表现就是被称为“和平人民”的组织成立,并在1976年赢得诺贝尔和平奖。
User: The number of arguments should be fixed (i.e. it can not be a variadic function as in stdarg.h in C).
Assistant: 参数的数量应该是固定的(即没有像C中的vararg那样可变数量的参数)。
User: He took charge at Barrow in 1932, and remained in the hotseat for more than 200 games at Holker Street, until he was appointed manager of Walsall on 30 April 1937.
Assistant: 他在1932年转任巴罗领队,在霍尔克街足球场指挥了超过200场比赛,到1937年4月30日获邀为华素尔领队。
User: Algolia provides their search service via various APIs.
Assistant: Algolia还会通过各种API提供其搜索服务。
User: The Royal Air Force.
Assistant: 目前属于皇家空军。
User: For simplicity, assume reading from disk takes about 10 milliseconds.
Assistant: 为了简化,假设从磁盘读取花费10毫秒。
User: In H. G. Wells' 1897 science fiction novel, The War of the Worlds, the little used, and long since vanished, connecting track across the station concourse to Waterloo East station makes an appearance.
Assistant: 在1897年H·G·威尔士的科幻小说《星际战争》,出现了甚少使用而且消失许久、连接车站大堂前往滑铁卢东站的轨道。
User: The Thermidorian regime that followed proved to be an unpopular one, facing many rebellions after its execution of Robespierre and his allies, along with seventy members of the Paris Commune, the largest mass execution to have ever taken place in Paris.
Assistant: 随后的热月政权被证明是一个不受欢迎的,面临许多叛乱,罗伯斯庇尔和他的盟友被处决,连同巴黎公社七十名成员,是曾经在巴黎发生过最大规模的处决。
User: He became wracked with guilt; the pastor assures him that God will forgive him.
Assistant: 曾祖父咎复性;祖父咎恕;父亲咎约。
User: In a nutshell, technical communicators take the physiological research of a project and apply it to the communication process itself.
Assistant: 简单地说,技术传播从业者进行项目的生理学研究,并将其应用到传播过程本身。
User: Studies using ERP may focus on each ERP's latency (how long after the stimulus the ERP begins or peaks), amplitude (how high or low the peak is), or topography (where on the scalp the ERP response is picked up by sensors).
Assistant: 研究采用集中在ERP的延迟 (刺激后ERP峰值多久后会变化), 振幅 (峰的高低),或测绘 (由在头皮上的ERP反应传感器撷取)。
User: From the 1890s through the 1910s the bank opened offices across Africa, although some of them were unsustainable and subsequently had to be closed.
Assistant: 从1890年代至1910年代期间,标准银行在非洲开设多家分行,但一部分因经营困难而被关闭。
User: The FTC investigates issues raised by reports from consumers and businesses, pre-merger notification filings, congressional inquiries, or reports in the media.
Assistant: FTC通过调查消费者和企业报告、合并前申告、国会调查、大众媒体中提出的问题来推动其使命。
User: In 2016, Fortune named Holmes one of the World's Most Disappointing Leaders.
Assistant: 《财富》在2016年将霍姆斯列为“全世界最令人失望的领导者”之一。
User: Participants must maintain a pace faster than the course time limits in order to complete the race.
Assistant: 参赛者必须保持速度高于路线的时间限制才能完成比赛。
User: The goal of this kind of action is to bring public awareness to an issue, persuade or influence a particular group of people, or to facilitate future nonviolent action.
Assistant: 这种行为的目的是使公众意识到某个问题,说服或影响特定的一群人,或是促成未来的非暴力行动。
User: By 1968, with film studios becoming increasingly defiant to its censorship function, the Motion Picture Association of America (MPAA) had replaced the Hays Code–which was now greatly violated after the government threat of censorship that justified the origin of the code had ended—with the film rating system.
Assistant: 到1968年,美国电影协会(MPAA)代替了海斯法典-在政府威胁检查后,其现在极大侵犯了美国电影协会,证明准则的起源已经同电影分级制度一起结束了。
User: He became minister of public instruction in 1855 in the cabinet of Cavour, and in 1858 minister of finance.
Assistant: 1855年任加富尔内阁的公共教育部长,1858年任财政部长。
User: Some comparative mythologists look for similarities only among hero stories within a specific geographical or ethnic range.
Assistant: 一些比较神话学家只在具体的地理或民族范围内的英雄故事中寻找相似点。
User: Orpheus (Gavin King) – Orpheus was an agent of a shadowy organization that had outfitted him with crimefighting equipment and training.
Assistant: 俄耳甫斯(加文·金)——俄耳甫斯是一个神秘组织的成员,那个组织为他提供了与犯罪斗争所需的设备和培训。
User: They use their intuition to amalgamate empirical data into coherent pictures, from which they can derive universal principles.
Assistant: 他们用他们的直觉把经验性的数据变成连贯的图片,由此则可以得出一般原则。
User: Jerome Cardan was the first to declare the work a forgery based on such differences, referring in his commentary on the Tetrabiblos to an argument of Galen: "In the old days, kings who were trying to establish great libraries bought the books of famous men at very high prices.
Assistant: 杰罗姆·卡丹是第一位宣称这著作是份伪造品乃是根据着这样的差异地,谈及在他对于《占星四书》的评注里盖伦(Galen)的一项论据:“曩昔,君主们其试图建立伟大的图书馆以非常高昂的价格购入著名人士的书籍。
User: Originally, the ExoMars concept consisted of a large robotic rover being part of ESA's Aurora Programme as a Flagship mission and was approved by the European Space Agency ministers in December 2005.
Assistant: 原本,火星探测计划的概念包括大的机器人探测器,以ESA的曙光计划做为旗舰任务的一部分,这是欧洲航天局的部长在2005年12月批准的。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Most of her statuettes were rigidly crafted and do not exhibit any expression of movements or dynamism; this design was made to make them last a long time rather than to express any form of functions or actions she is associated with.
Assistant: 大部分雕像制作严格,不显示任何运动或力度的表情;这种设计是为了让它们持续很长时间,而不用来体现与她相关的任何形式的活动或动作。
User: Although the gospels do not provide enough details to satisfy the demands of modern historians regarding exact dates, scholars have used them to reconstruct a number of portraits of Jesus.
Assistant: 虽然福音书没有提供足够的细节来满足现代历史学家关于确切日期的要求,但学者们已经使用它们重建耶稣形象。
User: On January 10, 2016, CNBC and Trans Media announced a strategic partnership that will see the creation of the Indonesian language channel CNBC Indonesia.
Assistant: 2016年1月10日,CNBC与印尼超媒体公司(英语:Trans Media)达成战略合作伙伴协议,即将为CNBC推出印度尼西亚语频道的CNBC印尼台。
User: In October 2011, it was reported that Christus St. Frances Cabrini Hospital in Alexandria, Louisiana would seek to eliminate third-hand smoke beginning in July 2012, and that employees whose clothing smelled of smoke would not be allowed to work.
Assistant: 在2011年10月,在亚历山德里亚 (路易斯安那州)的圣弗朗西斯卡布里尼医院(Christus St. Frances Cabrini Hospital)提出报告会在2012年7月禁止三手烟,所有衣服闻起来有烟味的员工会被禁止工作。
User: A year after that, the uniforms were altered again.
Assistant: 战后,制服的样式再度被更改。
User: After the revolution of 1917, Fersman strenuously advocated the development of the country’s natural resources, particularly its mineral wealth.
Assistant: 1917年十月革命后,费斯曼极力倡议开发国家自然资源,特别是贮量丰富的矿产。
User: Their ultimate goal is a worldwide federation of Air Traffic Controllers’ Associations.
Assistant: 其最终目标是一个全球性的空中交通管制员协会联盟。
User: The major variations are considered to be Standard Lingala, Spoken Lingala, Kinshasa Lingala and Brazzaville Lingala.
Assistant: 人们认为主要变体有标准林加拉语,口语林加拉语,金沙萨林加拉语和布拉柴维尔林加拉语。
User: An injured estrie could be healed by eating bread and salt given her by her attacker.
Assistant: 受伤的艾斯特斯需要吃伤她者给她的面包和盐来治愈自己。
User: The U.S. Copyright Office has taken the position that "in order to be entitled to copyright registration, a work must be the product of human authorship.
Assistant: 美国版权局的看法是,“要能够满足注册版权的条件,一件作品必须是人类创造的。
User: Crystal Space is programmed in object oriented C++.
Assistant: Crystal Space使用面向对象程序设计C++编写。
User: Fisher refused the oath and was imprisoned in the Tower of London on 26 April 1534.
Assistant: 由于费舍尔拒绝宣誓,他于1534年4月26日被关入伦敦塔。
User: The exhibit includes a full-scale replica of the ship's Grand Staircase and part of the Promenade Deck, and even a mock-up of the iceberg.
Assistant: 这次展品还包括了一个全尺寸的泰坦尼克号主楼梯的复制品和部分散步甲板,甚至还有一个冰山的模型。
User: After the German invasion of Poland in 1939, the Nazis abolished the Free City and incorporated the area into the newly formed Reichsgau of Danzig-West Prussia.
Assistant: 1939年德国收复但泽后,纳粹废除了自由市并将其并入新建的但泽-西普鲁士区(英语:Reichsgau Danzig-West Prussia)。
User: The South Vietnamese government was unstable, as it was the latest in a series of military juntas that had ruled for brief periods before being deposed.
Assistant: 南越政府是不稳定的,且此政府是在被罢黜前短期执政过的军事执政体。
User: One common allegation laid against Muhammad was that he was an impostor who, in order to satisfy his ambition and his lust, propagated religious teachings that he knew to be false.
Assistant: 反对穆罕默德的人普遍认为穆罕默德是一个充满了野心和欲望的骗子,他明知道他的宗教教义是虚假的,但扔将其传播蔓延出去。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The Glass Menagerie opened on Broadway in the Playhouse Theatre on March 31, 1945, and played there until June 29, 1946.
Assistant: 玻璃动物园于1945年3月31日在百老汇的剧院开演,直到1946年6月29日。
User: The case eventually elicited reactions from the members of the 22-nation Arab League; the Islamic countries within the League made a joint threat to the company of legal sanctions including the revocation of Burger King's business licenses within the member states' territories.
Assistant: 22国阿拉伯联盟的成员国对此作出反应;该联盟中的一众伊斯兰国家共同作出了威胁到该公司的法律制裁,其中包括吊销汉堡王在其成员国领土内的 营业执照。
User: Having lived in the agrarian western part of the state for most of his life, and never having alienated the powerful Farmers' Alliance, Brown was acceptable to most agrarian interests, while the Louisville and Nashville Railroad felt he was a moderate on the issue of corporate regulation.
Assistant: 布朗一生中大部分时间都住在肯塔基州以农业为主的西部,他与农民联盟之间的关系从未疏远过,路易斯维尔和纳什维尔铁路公司觉得他在企业调控的问题上应该属于温和派,波旁民主党人也对他在货币问题上的稳健立场感到满意。
User: In 1938, Stassen had been elected governor of Minnesota at the age of 31; he resigned as governor in 1943 to serve in the wartime Navy.
Assistant: 史塔森的经历颇为传奇,他31岁即当选明尼苏达州州长,到1943年,他又辞去州长之职到战时的海军中服役。
User: The density of stars in the core region is indicated by the luminosity density: 5.25 L⊙ pc−3.
Assistant: 在核心区域的恒星密度暗示它的亮度密度是5.25 L⊙ pc−3。
User: Conformity with user expectations: the dialogue conforms with user expectations when it is consistent and corresponds to the user characteristics, such as task knowledge, education, experience, and to commonly accepted conventions.
Assistant: 与用户期许的一致性:对话须要一以贯之,与包括对任务的认识、学识、经验在内的用户特征保持一致,同时符合广泛接受的习惯,方可做到一致性。
User: As the capital of the Free State of Bavaria, Munich is an important political centre in Germany and the seat of the Bavarian State Parliament, the Staatskanzlei (the State Chancellery) and of all state departments.
Assistant: 作为巴伐利亚州的首府,慕尼黑是德国重要的政治中心之一,巴伐利亚州议会、州部长会议主席(Staatskanzlei)和该州所有行政部门均位于该市。
User: François Claude Amour, marquis de Bouillé (19 November 1739 – 14 November 1800) was a French general.
Assistant: 弗朗索瓦·克劳德·阿穆尔,布耶侯爵(1739年11月19日-1800年11月14日)曾是一名法国将军。
User: The first chip was installed on the lander in November 2015 and the second on 23 January 2018.
Assistant: 第一块芯片于2015年11月安装在着陆器上,第二块芯片于2018年1月23日安装。
User: The Senate also passed the bill that day.
Assistant: 同一天国会也通过此预算。
User: July 28: Jacques Pierre Brissot begins publication of Le Patriote français, an influential newspaper of the revolutionary movement known as the Girondins.
Assistant: 七月二十八日:雅克·皮埃尔·布里索开办报纸法兰西爱国人(法语:Le Patriote français),这是从属吉伦特派的革命报纸。
User: In June 2011 Google announced the service would cease.
Assistant: 2011年9月,Google公司宣布停止此服务。
User: In April 2015, Malta became the first country to recognize a right to bodily integrity and physical autonomy, and outlaw non-consensual modifications to sex characteristics.
Assistant: 2015年4月,马耳他成为第一个承认身体完整和身体自主权的国家,并禁止对性别特征进行未经同意的修改。
User: After a brief trial period, Myhill joined Macclesfield Town for a three-month loan period at the start of the 2003–04 season.
Assistant: 在短期试用后,米希尔于2003/04年开季获马尔斯菲接纳借用三个月。
User: While in London, Burnet became engaged to fellow Australian Edith Linda Marston Druce.
Assistant: 在伦敦,伯内特与来自澳大利亚的伊迪丝·琳达·马斯顿·德鲁斯订婚。
User: At the end of 2007 the average age of UP's locomotive fleet was 14.8 years, the freight car fleet 28 years.
Assistant: 2007年底机车平均车龄为14.8年,货车为28年。
User: At approximately 11:44 local time (9:44 UTC) Pekka-Eric Auvinen opened fire at Jokela High School.
Assistant: 在当地时间(UTC9时44分)11时44分左右,持枪者佩卡-埃里克·奥维宁开了第一枪。
User: The Brick Lane Mosque was once known as the London Great Mosque, but much larger places of worship for Muslims in the capital opened in Regent's Park (the London Central Mosque, 1978) and then nearby Whitechapel Road (the East London Mosque, 1985).
Assistant: 红砖巷清真寺曾被称为伦敦大清真寺,不过联合王国首都的穆斯林们1978年和1985年先后在摄政公园( 伦敦中央清真寺)和白教堂路( 东伦敦清真寺 ,1985年)有了更大的清真寺。
User: When SBC acquired AT&T and subsequently changed the name from SBC to AT&T in 2005, the name of the plaza changed again.
Assistant: SBC通讯公司于2005年收购了AT&T,它也随后改名为AT&T,因此广场再次改名。
User: Deux (two) can sometimes sound like doy.
Assistant: 它们偶尔发出两个长咕声。
User: His brother Robert then took him on as a clerk in his London offices of Bogle and Scott where he spent four years as a cashier.
Assistant: 此后,他的兄弟罗伯特让他当“Bogle and Scott”的业务员,在那里他当出纳4年。
User: In fact, Du Bois did no such thing.
Assistant: 但是黇鹿则没有这种行为。
User: The calendar year has 13 months with 28 days each, divided into exactly 4 weeks (13 × 28 = 364).
Assistant: 国际固定历年有13个月,每个月28天,分为4周( 13 × 28 = 364 {\displaystyle 13\times 28=364} )。
User: In sixth grade, she realized that she didn't believe in God.
Assistant: 2010年他表示他不信仰上帝。
User: This was called a "solid polymer electrolyte fuel cell" (SPEFC) in the early 1970s, before the proton exchange mechanism was well understood.
Assistant: 这也被称为固态聚合物电解质燃料电池(solid polymer electrolyte fuel cell, SPEFC),这是因为在1970年代初之前的质子交换机制尚未被完全理解。
User: On July 8, 1982, groundbreaking for the two new terminals were conducted by Mayor Tom Bradley and World War II aviator General James Doolittle.
Assistant: 在1982年7月8日,两个新的机场航厦的动土施工仪式由当时的市长汤姆·布莱德雷(Tom Bradley)及第二次世界大战空军司令James Doolittle共同举行。
User: The star is visible only with binoculars or better equipment.
Assistant: 这颗恒星只有用双筒望远镜或更好的设备才能看到。
User: As psychological stress may have a negative effect on diabetes, a number of measures have been recommended including: exercising, taking up a new hobby, or joining a charity, among others.
Assistant: 由于心理压力可能对病情有负面影响,因此美国糖尿病协会提出了一些抒缓压力的措施,包括参与体育运动、培养一个新的爱好、参加慈善机构。
User: This was announced at Apple's Worldwide Developers Conference 2005 by Apple Senior Vice President of Software Engineering Bertrand Serlet.
Assistant: 这项消息由苹果电脑软件工程的高阶副总(Senior Vice President)Bertrand Serlet于苹果电脑2005年的Worldwide Developers Conference公开。
User: No other part of Poland during the time of Partitions used a flag that would incorporate Polish national colors.
Assistant: 在瓜分时代,波兰其他部分的国旗再无使用波兰国家代表色。
User: In the UK and other countries, it is incorporated into assorted tissue products, such as toilet paper.
Assistant: 在英国和其他国家,它被结合到各种产品的组织当中,例如是卫生纸。
User: In late 2010, Lindelof joined the project to rewrite Spaihts's script, and he and Scott developed a story that precedes the story of Alien but is not directly connected to that franchise.
Assistant: 2010年末,林道夫加入进来对斯派茨的剧本进行改写,他和斯科特一起开发了一个既发生在《异形》之前,又与该系列没有直接联系的故事。
User: On 31 May 1993, the CPP to file a complaint with Akashi over claims of irregularities in the elections.
Assistant: 1993年5月31日,人民党向明石提交一份投诉案,投诉大选过程中出现了不法行为。
User: Memories connect the individual to the past, but the past cannot change.
Assistant: 进化的动力是差异性,而个人无法改变历史。
User: September 29 The First Plenary Session of the Chinese People's Political Consultative Conference approves a design for the Flag of the People's Republic of China.
Assistant: 9月29日——中国人民政治协商会议第一届全体会议召开,通过了中华人民共和国国旗的设计。
User: Company L mustered out on October 23, 1865, and Company L mustered out on October 27, 1865, also at Fort Leavenworth.
Assistant: L中队于1865年10月23日集结,且L中队同样于1865年10月27日在利文沃思堡集结。
User: The measures used in economics are physical measures, nominal price value measures and real price measures.
Assistant: 经济学中的度量包括实际的度量、名义价格(英语:nominal price)度量及实际价格(英语:real price)等。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The series' premise is that in 1980 (a date indicated in the opening credits), Earth is being visited by aliens from a dying planet, who are abducting humans and harvesting their organs for their own bodies.
Assistant: 故事的设定在不久的将来——虚构的1980年(此年份出现在开场字幕中)——来自从濒临死亡行星的外星人造访并侵略地球,它们为获取人类器官而秘密捕获人类。
User: Talib Kweli stated he learned about precision from Sade due to her performance of Love Deluxe in its entirety at Madison Square Garden.
Assistant: Talib Kweli表示,由于她在麦迪逊广场花园完整演绎爱情豪华,所以他从莎黛学到了精确度。
User: The Baroque decoration of the upper part of the façade, finished in the beginning of the 18th century, contrasts with the lower part, which follows a rigid Mannerist style.
Assistant: 立面上部的巴洛克装饰,完成于18世纪初,而下部则属于刚硬的风格主义。
User: Four days later, a special session of the Legislative Assembly of Alberta opened, with the Accurate News and Information Act figuring prominently on its order paper.
Assistant: 四天后,阿尔伯塔省议会召开特别会议,《准确新闻及资讯法》成为议事程序中的重要主题。
User: Large single-vortex tornadoes can look like large wedges stuck into the ground, and so are known as "wedge tornadoes" or "wedges".
Assistant: 巨型单漩涡龙卷风看起来像一个巨大的楔子插进地里,因而被称作“楔状龙卷”(wedge tornado、wedge)。
User: Today it is the gold standard for most surgeries.
Assistant: 然而今天,这已成为大多数手术的黄金标准。
User: In a seminal paper in Environment and Planning B, Ratti questions the validity of the urban analysis technique Space Syntax.
Assistant: 在Environment and Planning B(英语:Environment and Planning B)的论文中,他对城市分析技术空间句法的有效性提出了质疑。
User: The President of India is the Supreme Commander of the Indian Army, and it is commanded by the Chief of Army Staff (COAS), who is a four-star general.
Assistant: 印度总统兼任陆军总司令,陆军参谋长(COAS)由一名四星上将担任,其负责指挥陆军。
User: Sacrificing speed for armor, they are the slowest class in the game, as they move very slowly and their attacks leave them open for longer periods of time than other classes.
Assistant: 牺牲速度以换取防御力,是游戏中速度最慢的职业,移动速度很慢而且攻击硬直时间高于其他职业。
User: In January 2010 he attempted to resign on national television over the government's failure to release political prisoners.
Assistant: 2010年1月,他在政府未能释放政治犯后尝试在国家电视台上辞职,不过辞职被否决。
User: The antagonist pig Napoleon in George Orwell's novel Animal Farm is a Berkshire boar.
Assistant: 乔治·奥威尔的小说《动物农庄》中的拿破仑(Napoleon)即为巴克夏猪。
User: Go is “almost” in PSPACE, since in normal play, moves are not reversible, and it is only through capture that there is the possibility of the repeating patterns necessary for a harder complexity.
Assistant: 围棋的复杂性“几乎”是在PSPACE内的,这是因为在对弈的非打劫阶段,每一手都是不可逆的,只有通过吃子才有可能出现重复的棋形,使得复杂性提高。
User: There is a dispute over the scenario of the play as it is cited at first by Theseus that "four happy days bring in another moon".
Assistant: 戏剧中的争议可以从忒修斯那里得到第一个引述,即"four happy days bring in another moon" (“再过四天幸福的日子,新月便将出来”)。
User: Lim started part-time practice as a spirit medium in 1973.
Assistant: 林宝龙于1973年开始兼职做灵媒。
User: Meanwhile, Mohamed resigns himself to the loss of the carpet.
Assistant: 与此同时,穆罕默德因遗失地毯而引咎辞职。
User: In areas where malaria is common, children under five years old often have anemia, which is sometimes due to malaria.
Assistant: 对于疟疾盛行区而言,五岁以下的孩童常会罹有疟疾造成的贫血。
User: Prince of Wales made a 160° turn and laid a smoke screen to cover her withdrawal.
Assistant: 威尔士亲王号作了一个160°的转舵,并施放烟幕以掩护其撤离。
User: According to texts written by Mozarabs in northern Iberia during the ninth century, the Visigoths in AD 718 elected a nobleman named Pelagius, (681–737), as their princeps, or leader.
Assistant: 根据莫札拉布人在伊比利北部写于9世纪的文件,公元718年西哥德人贵族推选一位名叫佩拉约(681年-737年)的男性作为他们的领导人。
User: This function is identified on a “Top Level Context Diagram,” that defines the scope of the particular IDEF0 analysis.
Assistant: 此机能会在“最上层关系图”中识别,也会定义特定IDEF0分析的范围。
User: However the 2009 Religion Law requires the compulsory re-registration of all religious groups.
Assistant: 2009年“宗教法”要求所有宗教团体强制重新登记。
User: The Republic of the Congo was still reliant on colonial institutions like the Force Publique to function from day to day, and white technical experts, installed by the Belgians, were retained in the broad absence of suitably qualified black Congolese replacements (partly the result of colonial restrictions regarding higher education).
Assistant: 刚果共和国仍然依赖宪兵等殖民地机构日常运作,比利时部署的白人技术专家由于没有合资格的刚果黑人替代,仍然很缺乏(部分是殖民地限制高等教育的结果)。
User: In 2004, the company acquired First National Bankshares of Naples, Florida.
Assistant: 2004年,该公司并购了位于佛罗里达州那不勒斯的第一国家银行股份公司(First National Bankshares)。
User: On January 26, 2014, President Ram Baran Yadav called for the election of a Prime Minister and the formation of a consensus government within a week as per article 38(1) of the constitution which provides for the formation of a government through political understanding.
Assistant: 2014年1月26日,总统拉姆·巴兰·亚达夫呼吁在一星期内举行选举,以及依照宪法第38(1)条组成政府。
User: Network utilities analyze the computer's network connectivity, configure network settings, check data transfer or log events.
Assistant: 网络实用程序(英语:Network utility)分析计算机的网络连接,配置网络设置,检查数据传输或日记事件。
User: Under overloaded conditions, a maximum of twelve TRS-82 or eight TRS-132 rockets could be carried.
Assistant: 在超重携带的状况下,可携带十二枚TRS-82或八枚TRS-132火箭。
User: He taught the musette to Princess Victoire from about 1750, and became a popular teacher among the aristocracy, eventually attaining the title of maître de musette de Mesdames de France.
Assistant: 大约在1750年,瑟德维尔教维多利亚公主演奏缪塞特风笛,并且成为贵族中一名受欢迎的教师,最终获得“maître de musette de Mesdames de France(法国女士们的缪塞特大师)”称号。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In February 2012, her album Siberia was nominated for a Juno Award in "Pop Album of the Year" Category.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:2012年2月,专辑《西伯利亚》曾被提名为朱诺奖之年度流行专辑(Pop Album of the Year)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Other factors that increase the risk in problem gamblers include mental illness, alcohol and drug misuse.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:其他导致嗜赌者自杀风险加大的因素还包括心理疾病、酗酒和药物滥用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In November 2008, 19-year-old Ryan Chinnery was jailed for performing two sex attacks on women at night.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2008年11月,19岁的瑞恩·奇尼耶(Ryan Chinnery)因夜间对妇女进行两次性侵犯而被判入狱。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It was the first binary black hole merger detected by LIGO and Virgo together.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它也是第一起LIGO和VIRGO联合探测到的双黑洞并合事件。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: New France became Quebec.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 法国建立魁北克殖民地。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A sufferer from reactive psychotic depression would not have paid such attention to her appearance.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
患有反应性精神病性抑郁症的人绝不会如此注重自己外表。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It was upgraded to electrical illumination in 1922 but is now inactive.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1922年升级为电气照明,现已停用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
If dehydration is severe, hospitalization may be required.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
如呼吸肌受到影响,则可发生严重并发症,需要住院治疗。
User: 将这句话从英文翻译到中文:This is known as "MIThenge", a reference to Stonehenge's alignment with the sun (although the type of alignment bears a closer relationship with that of Newgrange and Maeshowe in that the sunlight passes through the mass of the buildings rather than through the standing stones of Stonehenge).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这称为“MIThenge”,意指巨石阵(Stonehenge)与太阳的对齐(虽然,对齐的形式上与纽格莱奇墓和梅肖韦古墓更相近,因为阳光通过的是建筑群而非通过巨石阵) 。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: According to numismatists Jim Hunt and Jim Wells in their 2004 article on the coin, "the poor reception afforded the coin at the time of issue virtually guaranteed their rarity for future generation".
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 正如2004年钱币学家吉姆·亨特(Jim Hunt)和吉姆·韦尔斯(Jim Wells)发表的文章中所说的那样:“这种硬币发行时是如此不受待见,基本上保证了它们今后会非常稀有”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Li joined the Chinese Communist Party at the age of 32, at the same time, he was appointed the director of China Writers Association.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
32岁时,李准加入中国共产党,同时被任命为中国作家协会理事。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
About one-third of the city's area is composed of forests, parks, gardens, rivers, canals and lakes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 城市周围三分之一的土地由森林、公园、花园、河流和湖泊组成。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Albertsen has served as a spokesperson for multiple charities that benefit abandoned children, children with HIV and AIDS, and the homeless.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 艾伯森曾担任多个慈善机构的代言人,这些慈善机构致力于拯救被遗弃儿童,儿童艾滋病患者和病毒携带者,以及无家可归的流浪汉。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The newer version of MAPATS, developed in the early 1990s, has a new engine and better laser guidance.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在1990年代早期所研发的新型MAPATS具有新型发动机和更优秀的激光导引系统。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:These materials crystallize with small aromatic guests (benzene, certain xylenes), and this selectivity has been exploited commercially for the separation of these hydrocarbons.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这些材料会与较小的芳香族客体分子(苯,某些二甲苯)形成结晶,且因具此选择性被用在商业化烃类的分离。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Consequently, Poole gained a small measure of freedom from feudal rule and acquired the right to appoint a mayor and hold a court within town.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
于是封建制度下的普尔拥有了一小部分的自由,市民有权任命市长并组成法庭。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After recovering from the shock of it, she's forced to continue walking on in the rain.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:从震惊中恢复后,她不得不继续在雨中行走。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Tanoto is a self-educated entrepreneur but regretted his interrupted education.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
陈江和是一位自学成才的企业家,但对于中途辍学仍然深感遗憾。
User: 将这句话从英文翻译到中文:This station provides access to the airport's North and South Terminals.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
通过这条高速可抵达机场和南部的旅游度假区域。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:AuF3 can be prepared by reacting AuCl3 with F2 or BrF3.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
AuF3可以通过AuCl3与F2或BrF3反应制得。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Even York's closest supporters among the nobility were reluctant to usurp the dynasty; the nobles passed by a majority vote the Act of Accord, which ruled that the duke and his heirs would succeed the throne upon Henry's death.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
当时连贵族中约克公爵的亲密支持者也不情愿去篡夺已确立的亨利六世,因此贵族们投票以多数通过调解法案(英语:act of accord),规定公爵和他的继承人在亨利死后可以继位。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 2007, after the release of stand-alone browser Netscape Navigator 9, Netscape confirmed that it would once again develop an e-mail client, now named Netscape Messenger 9.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2007年,网景推出独立的浏览器Netscape Navigator 9之后,公告还会研发一个独立的电子邮件客户端,后来命名为Netscape Messenger 9。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:However, board involvement in the hiring of other positions such as the Chief Financial Officer (CFO) has increased.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
不过,董事会在聘任首席财务官(CFO)等其他高管职位方面的参与度也在提升。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Social commentators as far apart as ancient Rome and China complained of air, water and noise pollution.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
最早在古罗马及中国,当时社会评论家已开始抱怨空气、水和噪音污染。
User: 将这句话从英文翻译到中文: A September poll by Franklin & Marshall College found Specter maintained a 37 percent to 11 percent lead over Sestak, but also that 54 percent of people felt a change was needed as opposed to 34 percent who felt Specter deserved a sixth term.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
富兰克林·马歇尔学院于9月进行的民调结果表明,斯佩克特的支持率保持在37%,遥遥领先于谢斯塔克的11%,但民调结果也显示,只有34%的受访者认为斯佩克特应当再度赢得连任,觉得理应有所变化的受访者则占54%。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Due to his young age, he opted to remain at the novice level for the 2010–2011 season and defended his novice title at the 2011 U.S. Championships in Greensboro, North Carolina.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由于陈巍的年纪偏小,使得他在2010-11赛季里依旧被划归在新手组,从而他蝉联了2011年于北卡罗来纳州格林斯伯勒举办的美国花样滑冰锦标赛新手组冠军。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He was originally going to score two role-playing games after Bushido Blade 2, but due to circumstances with the company, it did not come to pass.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他原本将为《武士道之刃2》之后的两款角色扮演游戏配乐,但因公司的状况而未能通过。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1914, at the beginning of World War I, Cyprus was annexed by the United Kingdom.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1914年第一次世界大战刚开始不久,英国合并了塞浦路斯。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Since then, Popper-Lynkeus used the pseudonym Lynkeus – after the keen-sighted watchman from the Argonaut's ship, appearing also in Goethe's Faust.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
从此,波普尔-林扣斯化名林扣斯,名字来自希腊神话以观察锐利见称的阿尔戈船的舵手,在歌德浮士德中也有记载。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Bendandi was self-taught and never published a verifiable scientific exposition of his theory.
Assistant: 本丹迪是靠自学的,也不曾对他自身的理论发表可验证的科学解释。
User: The two had a friendly discussion, with Mandela comparing the African National Congress' rebellion with that of the Afrikaner rebellion and talking about everyone being brothers.
Assistant: 两人进行了友好的谈话,曼德拉比较了非国大的起义和南非白人的起义,并谈到了四海之内皆兄弟。
User: The Aeronautical Telecommunication Network (ATN) is an internetwork architecture that allows ground/ground, air/ground, and avionic data subnetworks to interoperate by adopting common interface services and protocols based on the ISO OSI Reference Model.
Assistant: 航空电信网(英语:Aeronautical Telecommunication Network,简称ATN)是一种网络架构,允许地面与地面、空中与地面,以及航空电子数据子网之间通过共有的基于ISO OSI参考模型的接口服务和协议互操作。
User: The club was founded on 27 May 1901 in the Rheinischer Hof restaurant by footballers who had left established local clubs including Melitia, Teutonia, Viktoria, Germania and Neptun.
Assistant: 俱乐部创建于1901年5月27日的Rheinischer Hof饭店,最初的球员是从已经成立的球队Melitia, Teutonia, Viktoria, Germania和Neptun中分离出来的。
User: Those groupings reflect logical relationships among objects that are meaningful when editing those objects, but they are not part of the imaging model.
Assistant: 那些反映对象之上的逻辑关系的分组在编辑那些对象的时候有意义,但不是图像模型的一部分。
User: His seat of glory is in the heavens above; his abode of majesty is in the lofty heights.
Assistant: 梅超风只凭此功成为只逊于天下五绝的超级高手,周芷若以此武功夺得“武功天下第一”的尊号。
User: And the president had line item veto power.
Assistant: 联盟国总统有一项独特的权力,可对法案逐项否决(line item veto)。
User: Before South Africa became a republic, politics among White South Africans was typified by the division between the chiefly Afrikaner pro-republic conservative and the largely English anti-republican liberal sentiments, with the legacy of the Boer War still a factor for some people.
Assistant: 南非成为一个共和国之前,南非白人在政治上主要分为两派:以荷裔南非人为主的亲共和保守派和大多由英裔南非人组成的反共和自由派,而布尔战争的历史遗留仍对一部分人产生影响。
User: Passengers receive meals, as well as free drinks.
Assistant: 乘客如有需要,可购买便餐及饮料。
User: All these types can interact mutually.
Assistant: 这些类型可以相互组合。
User: Despite the proposed reorganisation, the goals of the 2018 mission opportunity would have stayed broadly the same.
Assistant: 尽管建议重新组合,但2018年的任务机会目标大致没有改变。
User: It is currently used mostly for football matches, but also hosts the annual Gibraltar Music Festival.
Assistant: 目前使用于足球比赛,但是也主办直布罗陀音乐节。
User: The Finkbeiner test, named for the science journalist Ann Finkbeiner, is a checklist to help science journalists avoid gender bias in articles about women in science.
Assistant: 芬克拜纳测验(英语:Finkbeiner test)帮助记者规避针对科学领域中的女性的偏见。
User: This differs from conventional launched grenades, such as the US 40mm grenade, which are measured at their widest point, since they are launched out of gun-like barrels.
Assistant: 这亦与目前常见的发射式榴弹,例如美国的40毫米榴弹有所不同;这些榴弹的测量射程更远,因为它们是从刻划着膛线的枪管里发射出来。
User: The shift rule is a mathematical rule for sequences and series.
Assistant: 移位法则 是关于序列和级数的一个数学法则。
User: A talkative girl in contrast to her sister, Kamu.
Assistant: 性格与姐姐相反的活泼女孩。
User: The series of "lower highs" and "lower lows" is a tell tale sign of a stock in a down trend.
Assistant: 一连串的“较低高点”和“较低低点”可以说是下跌趋势的一个很童话式般的信号。
User: Via the Greco-Buddhist culture, Heraclean symbolism was transmitted to the Far East.
Assistant: 通过希腊式佛教文化,赫拉克勒斯的形像被传播到了远东。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Not all STIs are symptomatic, and symptoms may not appear immediately after infection.
Assistant: 并不是所有的性传染病都有症状,而且症状也很少在感染后立刻出现。
User: He had three children: Catherine Temple, Alicia Temple and Temple (who died as a child).
Assistant: 谢瓦利尔有三个孩子:凯瑟琳·坦普尔(Catherine Temple)、艾丽西娅·坦普尔(Alicia Temple)和坦普尔(幼年时就夭折)。
User: It went into effect on January 1, 1997 and as of 2014 underwent 243 revisions.
Assistant: 于1997年1月1日开始生效、至2014年已进行过243次的修订。
User: 1 Rankings are as of September 29, 2014.
Assistant: 1 排名截至2014年9月29日。
User: In 1897, Antonia C. Maury had divided stars based on the widths of their spectral lines, with her class "c" identifying stars with the narrowest lines.
Assistant: 在1897年,安东妮亚·莫里根据光谱线的宽度划分恒星的类型,她识别出谱线最窄的恒星是c类。
User: In August, the group appeared at FYF Fest.
Assistant: 八月,擒龚建于开县火峰寨。
User: Changes in ocean chemistry can have extensive direct and indirect effects on organisms and their habitats.
Assistant: 海洋中化学组成的改变会对海洋生物的行为产生直接和间接的影响。
User: The goal for civil servants was social welfare.
Assistant: 国家政权以民众福利为目标。
User: The criteria were "to be effective, easy to understand and with global potential and impact".
Assistant: 该计划的评比标准为“实用、易于理解且具有国际潜力与影响力。
User: Finn, dismayed at his friends' behavior, sings "My Best Friends in the World", bemoaning the fact that his friends are fighting.
Assistant: 阿宝就对他朋友感到震惊,就唱“世上最好朋友”且哀叹他朋友正在奋斗。
User: Versions up to 2.4 could be configured to use what they refer to as virtual memory in which some of the dataset is stored on disk, but this feature is deprecated.
Assistant: 2.4版本后可配置为使用虚拟内存,一部分数据集存储在硬盘上,但这个特性废弃了。
User: The next day, the two armies clashed, and Constantine won a decisive victory.
Assistant: 第二天,两支军队开始交锋,君士坦丁一方取得了决定性的胜利。
User: Sophie tells Akash that he should have accepted the doctor's offer and used Simi's corneas to restore his sight.
Assistant: 索菲娅认为阿喀什应该接受医生的提议,用西米的角膜恢复视力。
User: He is employed at the Olympique de Marseille since 2001 as scout, and he is now close to retirement.
Assistant: 2001年,他重返马赛出任球探,年迈的他已接近退休。
User: ("Let's sing!"), which can also be replaced in some contexts by On chante !
Assistant: (我们唱歌吧!),而此句在某些情况下也可被 On chante !
User: Simon begins to suspect that his classmate Bram is Blue.
Assistant: 赛门开始怀疑他的同学布拉姆就是阿蓝。
User: Norton CleanSweep, designed by Quarterdeck was designed to aid in the removal of installed programs on Microsoft Windows.
Assistant: Norton Clean Sweep是由Quarterdeck(英语:Quarterdeck)设计,旨在帮助删除微软Windows上已安装的程序。
User: Camp Bonifas is home to the United Nations Command Security Battalion-Joint Security Area, whose primary mission is to monitor and enforce the Korean Armistice Agreement of 1953 between North and South Korea.
Assistant: 柏尼法斯营为派遣军事人员于共同警备区值勤的重要基地,其主要任务是监督并执行1953年朝鲜和韩国签署的《朝鲜停战协定》内容。
User: UGO ranked the Master Chief at number eight on its 2007 list of top heroes of all time", ahead of fellow video game characters Samus Aran, Link, and Gordon Freeman.
Assistant: UGO(英语:UGO Networks)将士官长列于“2007年任何时刻的顶尖英雄名单”中的第8位,领先于其他电子游戏角色萨姆斯·艾仁、林克及高登·弗里曼。
User: They had one son and two daughters (one of whom died).
Assistant: 有一妻及两位儿子,其姓名出身皆不详,皆为项羽所杀。
User: Files are stored in ASCII so it is possible to read and edit a file without the need for special software.
Assistant: 文件储存在ASCII编码,因此文件不需要专用软件就可以读取和编辑。
User: In 1871, it came under the control of the newly formed New York City Department of Parks, and it was redesigned again, with curving rather than straight secondary paths.
Assistant: 1871年,公园被纳入新成立的纽约市公园部的管理之下,又被重建了一次,新增了弯曲的步道。
User: Research companies can also use body parts and organs taken from animals slaughtered for the meat industry to perform tests such as the Bovine Corneal Opacity and Permeability Test and Isolated Chicken Eye Test.
Assistant: 研究公司也可以用身体部位和器官取自动物屠宰肉类行业执行测试如牛角膜混浊和渗透率测试和离体鸡眼试验。
User: Most new videoconferencing products now include H.264 as well as H.263 and H.261 capabilities.
Assistant: 大多数新的视讯会议产品都已经支持了H.264影像编解码器,就像以前支持H.263和H.261一样。
User: Except those who repent after this and become good then God is forgiving and merciful.
Assistant: 以后悔过自新者除外,因为真主确是至赦的,确是至慈的。
User: EA Square had also developed a game, X-Squad, which was released for the PlayStation 2 during its launch.
Assistant: EA史克威尔还开发了《X-Squad》,一款在PlayStation 2推出时发行的游戏。
User: Hatami and Tate maintained their positions while Manson, without a word, went back to the guest house, returned a minute or two later, and left.
Assistant: 哈塔米和莎朗·蒂停在他们的位置,曼森则没有说一句话,去了客房,一两分钟后从客房回来,然后就离开了。
User: I'm still in the slum.
Assistant: 曾就读于杭十中。
User: Williams and Salbato experienced a similar slow period during this midgame.
Assistant: Williams和Salbato在游戏升级过程的中段也体验到了类似的发展迟缓的时期。
User: Due to a left wrist injury, Bayless was assigned to the Delaware 87ers of the NBA Development League on November 14 for an injury rehabilitation assignment.
Assistant: 由于左手腕受伤,贝勒斯于11月14日被分配到NBA发展联盟的特拉华87人(英语:Delaware 87ers),负责伤病康复任务。
User: HELIOS UB+ supports AFP on a whole array of different Unix based platforms.
Assistant: HELIOS UB+在不同的基于Unix的平台的整个阵列上支持AFP。
User: In 1902 he eliminated the sugar subsidy, which had been a feature of the Austrian economy for nearly two centuries.
Assistant: 在1902年他取消了政府对制糖业的补贴—尽管制糖业在两个世纪以来一直是奥地利的经济特色。
User: Her profile stands out on the official government logo of the country, is engraved on French euro coins and appears on French postage stamps; it was also featured on the former franc currency.
Assistant: 她的形象不仅在国家政府机关的印章以及法国的邮票上出现,还被刻在了法国的欧元硬币上,在已经退出流通的法郎上也有她的身影。
User: Ida carried away insignificant amounts of this core material.
Assistant: 艾女星带走了极少量这些核心物质。
User: Of particular concern is the manner in which the combination of acidification with the expected additional stressors of higher temperatures and lower oxygen levels will impact the seas.
Assistant: 引起特别关注的是,海洋酸化同预期中气候变暖和海洋缺氧事件的额外压力的组合会如何影响海洋。
User: Many critics point out that the Harlem Renaissance could not escape its history and culture in its attempt to create a new one, or sufficiently separate from the foundational elements of White, European culture.
Assistant: 很多批判家指出,哈莱姆文艺复兴企图创立一个新的,与白人文化、欧洲文化从根本上完全分离的文化,这一点是其在 历史 上和 文化 上无法逃脱的。
User: No student should have had to go through that.
Assistant: 当时无人在学识上超越他。
User: In his turn, Thomas Wyatt followed his father to court, after education at St John's College, Cambridge.
Assistant: 托马斯·怀亚特从剑桥大学圣约翰学院毕业后由其父引荐进入宫廷。
User: The colonial army was consigned to detention camps and Indonesian soldiers were released.
Assistant: 荷裔士兵被送往集中营,印尼裔士兵则被释放。
User: Pliny the Elder wrote about the use of war pigs against elephants.
Assistant: 老普林尼曾写过有关使用战猪对抗大象的记载。
User: The Stranski-Krastanov growth and the Kossel-Stranski model have been named after him.
Assistant: 斯特兰斯基-克拉斯坦诺夫生长和科塞尔-斯特兰斯基模型均以其名字命名。
User: Electoral Commission of Malta.
Assistant: 由马耳他议会选举产生。
User: Its first use is disputed, variously claimed for dates ranging from 1502 to 1652, with line-of-battle tactics in widespread use by 1675.
Assistant: 战列线战术最早应用的年份目前仍有争议,从1502到1652年不等,不过到1675年,战列线战术已经在海战中得到了广泛的应用。
User: Today many pilgrims buy a sacrifice voucher in Mecca before the greater Hajj begins, which allows an animal to be slaughtered in the name of God (Allah) on the 10th, without the pilgrim being physically present.
Assistant: 现在许多朝圣者在朝觐开始前,在麦加购买牺牲证书,这证书确认在第10日时,会有牲口在他们的名下宰杀献祭而毋需亲自参与。
User: This theory may also explain the apparent dust shells around the star.
Assistant: 这个理论也许也可以解释恒星周围球壳状的尘埃。
User: For example, in 1980 rural sanitation coverage was estimated at 1% and reached 21% in 2008.
Assistant: 例如,在1980年,基础卫生设施在农村的覆盖率仅达到了1%,而到了2008年,这一数据增长到了21%。
User: There's actual power behind it.
Assistant: 在这里确实是存在着异能之力的。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: When security forces and pro-government provocateurs began beating a number of youthful demonstrators in the front ranks, the main crowd behind them closed ranks and a large number of the young swept past the security forces and stormed into the government headquarters.
Assistant: 当安保部队和政府支持者开始对抗最前方一批青年示威者时,后方的示威者冲破封锁线,冲入政府大楼。
User: According to the Novgorod First Chronicle, Prince Alexander and all the men of Novgorod drew up their forces by the lake, at Uzmen, by the Raven's Rock; and the Germans and the Estonians rode at them, driving themselves like a wedge through their army.
Assistant: 《诺夫哥罗德第一编年史》写到, 王公亚历山大和诺夫哥罗德的所有部队在湖附近、在乌兹曼、在渡鸦石附近整队;日耳曼人和爱沙尼亚人冲向他们,就像插在他们身上的楔子一样驱赶他们。
User: Between 1–5 March the 4th Panzer Army, including the SS Panzer Corps, covered 80 kilometers (50 mi) and positioned itself only about 16 kilometers (9.9 mi) south of Kharkov.
Assistant: 3月1日至5日德国第4装甲军团包括武装亲卫队装甲军前进了80公里(50英里)及距离卡尔可夫以南大约16公里(9.9英里)。
User: Arrivals and Departures.
Assistant: 上垒和出局。
User: US President Obama also said that the transition "must be meaningful, it must be peaceful and it must begin now".
Assistant: 美国总统奥巴马还表示,让渡过程中“必须要有意义的,也必须是和平的,必须马上就开始。
User: Cases of suicidal ideation and suicidal behaviours have been reported during tranylcypromine therapy or early after treatment discontinuation.
Assistant: 据报道,有在使用反苯环丙胺治疗的过程中,或停药早期,存在自杀观念或自杀想法的病例。
User: While these methods are simple to derive, implement, and analyze, convergence is only guaranteed for a limited class of matrices.
Assistant: 这种方法易于推导,方便实现和分析,但只能保证某些特定形式矩阵求解的收敛性。
User: Biosphere reserves are nominated by national governments and remain under the sovereign jurisdiction of the states where they are located.
Assistant: 生物圈保护区由各国政府提名,并依然属于其所在国的主权范围之内。
User: Due to an eyewall replacement cycle, Isabel weakened slightly, though it retained Category 5 status for 24 hours.
Assistant: 由于眼墙置换的影响,伊莎贝尔的强度略有下降,但仍然达到五级飓风标准并维持了24小时。
User: Prior to the 2018 midterm elections, Swift endorsed candidates for public office for the first time, declaring her support for two Democratic candidates: Congressman Jim Cooper for re-election to the House of Representatives, and former Governor of Tennessee Phil Bredesen for election to the Senate.
Assistant: 2018年美国中期选举前夕,泰勒丝首次公开拥护两位民主党的公职候选者:竞争连任的国会众议员吉姆·库珀和前竞选参议员的前田纳西州州长(英语:Governor of Tennessee)菲尔·布雷德森。
User: In practice this privileged status amounts to tax-exempt school subsidies and licensing preferences for radio broadcasting frequencies.
Assistant: 实际操作中该特殊待遇即为给予免税学校津贴及无线电广播调频优先权许可。
User: A river name.
Assistant: 河川名。
User: In 1820 he accepted the editorship of the New Monthly Magazine, and in the same year made another tour in Germany.
Assistant: 1820年,坎贝尔接下了《新月刊》(英语:New Monthly Magazine)的编辑职位,同年再一次造访德国。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They decide to go see him.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
最后他决定进去瞧瞧。
User: 将这句话从英文翻译到中文
They then travelled to South America to perform in Curitiba, Porto Alegre, São Paulo, Mexico City, Santiago, Buenos Aires and Bogotá from 6–14 November.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
然后11月6日至14日前往南美洲,在库里奇巴、阿雷格里港、圣保罗、墨西哥城、圣地亚哥、布宜诺斯艾利斯和波哥大演出。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Academy of Fine Arts and other art galleries hold regular art exhibitions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
加尔各答美术学院和其他美术馆都举办定期美术展览。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The success of Mendeleev's table came from two decisions he made: The first was to leave gaps in the table when it seemed that the corresponding element had not yet been discovered.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 门捷列夫的列表的成功是由于两点:首先他在表中留下空格,对应于还没有发现的元素。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Regency period in the United Kingdom is the period between 1811 and 1820, when King George III was deemed unfit to rule and his son, later George IV, was instated to be his proxy as Prince Regent.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
摄政时代是指1811年至1820年间,在位的英国国王乔治三世因精神状态不适于统治,因而他的长子,当时的威尔士亲王,即之后的乔治四世被任命为他的代理人作为摄政王的时期。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In the south, rebels advanced through the Izaa, Saif al-Dawla and Sukari districts.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在南部,反对派推进至Izaa区、Saif al-Dawla区和Sukari区。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In March 2009, DW-TV expanded its television services in Asia with two new channels: DW-TV Asia and DW-TV Asia+.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2009年3月,DW-TV对亚洲广播扩充为两个频道:DW-TV Asien和DW-TV Asia+。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The current state flag of Western Australia was officially adopted by the government of Western Australia in 1953.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
现在的西澳大利亚州旗启用于1953年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When the quadrilaterals are rotated about their centers they fill the space of the small square, although the total area of the figure seems unchanged.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
当四边形绕着其中心旋转,中间的小正方形将被填满,即使该图的总面积看起来没有变动。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The two axes were connected in 1889 by the newly opened Zagreb Botanical Garden and the "Southern Parkway" (Croatian: Južni perivoj), today Ante Starčević Square.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这两个轴线由1889年新开放的萨格勒布植物园和“南公园路”(克罗地亚语:Južni perivoj), 今 Ante Starčević 广场连接。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
23: The British "Home Guard" is officially established, drawing on elderly men and those considered unable to serve in the regular armed forces.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
23日:英国正式成立英国国土警卫队,由老人和无法在正规武装部队服役者组成。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On February 16, two days after the shooting, the agency released a statement that detailed this information.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:案发两天后的2月16日,联邦调查局公布了详述该情报的声明。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In the healing of wounds, autolytic debridement can be a helpful process, where the body breaks down and liquifies dead tissue so that it can be washed or carried away.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在伤口的治愈过程中,自溶清创术可以是一个有用的过程,分解和液化死亡的组织,以便它可以被洗掉或被血流携带走。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This led Albert V to order the imprisonment of all of the Jews in Austria.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这导致阿尔伯特五世下令逮捕所有奥地利的犹太人。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The series is based in the world of Greek mythology, with the Greek hero Heracles as the title character of each game.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
系列以希腊神话为原型,并以希腊英雄海格力斯作为每部游戏的标题。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Similarly, a projection operator k is called a kernel operator if and only if k ≤ idA.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:类似地,投影算子k 被称为核算子当且仅当k ≤ idA 。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The monopoly enjoyed by the Egyptian governors in Kordofan impeded trade and stifled entrepreneurial activities.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在科尔多凡的埃及总督开展垄断阻碍贸易,扼杀了商业活动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Rudel returned to West Germany in 1953 and became a leading member of the Neo-Nazi nationalist political party, the German Reich Party (Deutsche Reichspartei or DRP).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1953年,鲁德尔回到了西德,很快便成了新纳粹主义的“德国国家党(英语:German Reich Party)”领头人物。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A law prohibiting gay pride parades in Moscow for one-hundred years has also recently been enacted.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在莫斯科,一个禁止未来100年在该市举办骄傲游行的法律也开始生效。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He had them arrested, claiming that they were part of a neutralist plot with the French.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他将五人逮捕,宣称他们是法国中立主义阴谋的成员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Ludwig also constructed the hotel Acapulco Princess in the port of Acapulco, Guerrero.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:路德维希还创立了位于阿卡普尔科的阿卡普尔科公主酒店。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
There are occasional instances of genuine ancient curses appearing inside or on the façade of a tomb, as in the case of the mastaba of Khentika Ikhekhi of the 6th dynasty at Saqqara.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
偶尔也会在古墓中或周围发现真正的诅咒,如在萨卡拉的第六王朝Khentika Ikhekhi马斯塔巴。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On May 23, 2005, Trump University formally launched its education program.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2005年5月23日,特朗普大学以网络授课的形式正式开课。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
For two years he was a member of the Body Of Knowledge Working Group, Financial Standards Board, US, and was the chairman of the Ethics Committee of the Chartered Planning Board in Israel.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 近两年来,他成为了美国金融标准委员会知识工作组的成员,也是英国特许计划委员会在以色列创立的道德委员会主席。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
When the Venetian ships arrived, full of materials for the construction of the fort, they were told to return to Venice.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当威尼斯人满载建造要塞的材料的船只抵达时,被告知返回威尼斯。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
They made a promo under this name with the tracks "Come Share the View" and "Forest Fire" and then uploaded them onto the internet, making the songs available to listen to on BBC Radio 1's Onemusic Unsigned.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他们以这个名字做了两首歌 "Come Share the View" 和 "Forest Fire" 来提高知名度并把它们上传到互联网上,使其能够在 BBC Radio 1 的 OneMusic Unsigned 节目上播出。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 2008, JSecurity project was submitted to the Apache Software Foundation (ASF) and accepted into their Incubator Program to be stewarded by mentors in order to become a top level Apache Project.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2008年,JSecurity项目贡献给了Apache软件基金会(ASF),并被接纳成为Apache Incubator项目,由导师管理,目标是成为一个顶级Apache项目。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: Bill Ruane first met Buffett at a value investing seminar taught by Benjamin Graham at Columbia University in 1950.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:比尔·鲁恩于1950年在哥伦比亚大学一个由本杰明·格雷厄姆主持的价值投资讲座上初次与禾伦·巴菲特见面。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Polish nobility had previously considered this option.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
洪堡的国家理论早就已经持这个见解了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
At its opening in 1974, the hotel was the largest hotel in Jakarta.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
酒店于1974年开业,是当时雅加达最大的酒店。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
By the end of the 20th century, it almost disappeared completely.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:特别是从20世纪中叶开始,几乎完全消失。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 2015, according to Statistics Norway annual report, there were 647,676 permanent residents in the Oslo municipality, of which 628,719 resided in the city proper.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:根据挪威统计局的年度报告,在2015年,奥斯陆有647, 676名永久性居民,其中628, 719人居住在主城区。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For example, the word for 'name' in Bamanan is tɔgɔ and in Maninka it is tɔɔ.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:例如,在巴马曼语中,单词“名字”是tɔgɔ而且在曼宁卡语中它是toh。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Wolfram Research's staff organizes and edits the Demonstrations, which may be created by any user of Mathematica, then freely published and freely downloaded.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
Wolfram Research 的技术人员组织并且编辑了演示项目,由 Mathematica 任何用户创建,免费发布 并且免费下载。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Travel restrictions imposed on the Vietnamese during France's 80-year rule of Vietnam and the long period of war for national independence meant that very few Vietnamese artists were able to train or work outside of Vietnam.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:法国在越南长达80年的统治时间中,其对越南的旅游限制和长期的民族独立战争导致越南艺术家很少有机会到越南以外的地方学习或工作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Much like Paid Search, using DSPs allows users to optimize based on set Key Performance Indicators such as effective cost per click (eCPC), and effective cost per action (eCPA).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:就如同付费的搜索引擎,能够让使用者透过广告需求方平台,设定像是:每次有效点击成本、每次完成有效行动成本等关键绩效指标(KPI)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:According to American officials questioned by journalist Dexter Filkins, officers from the Quds force have "coordinated attacks, trained militias, and set up an elaborate system to monitor rebel communications" in Syria from late 2012 to 2013.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
根据一名接受采访的美国官员的说法,圣城军的军官从2012年年末至2013年在叙利亚境内负责“协调进攻、训练民兵并建立了一套严密体系以监视反对派”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Its sequel, Assassin's Creed IV: Black Flag, was released in October 2013, and follows Ratonhnhaké:ton's grandfather – Edward Kenway – a pirate and Assassin operating in the Caribbean during the Golden Age of Piracy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:及后在2013年10月发布了《刺客教条IV:黑旗》并延续刺客的故事,该集的主角是《刺客教条III》主角拉通哈给顿的祖父——爱德华‧肯威(Edward Kenway)他是一名在海盗黄金时期(Golden Age of Piracy)活跃于加勒比海地区(Caribbean)的海盗。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Baseball historian Bill Marshall later wrote that the document and subsequent vote to which Rickey was referring was the advisory committee's initial draft of recommended reforms.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:棒球历史学家比尔·马歇尔(Bill Marshall)之后记载,瑞基所称的文件和随后的投票指的应该是咨询委员会的初步建议改革草案。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
They had met at the 1946 Paris peace conference.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1946年,参加了巴黎国际和平会议。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
One such charge is the label, which in British usage (outside the Royal Family) is now always the mark of an heir apparent or (in Scotland) an heir presumptive.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:此类寓意物之一就是横幅,在英国用法中(皇家之外)是继承人的标志或(在苏格兰)假定继承人的标志。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Since a white dwarf consists of degenerate matter, there is no safe equilibrium between thermal pressure and the weight of overlying layers of the star.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:由于白矮星是简并物质,在热压力和恒星质量之间没有安全的平衡。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Abdur Rahman Khan named it Arg-e-Shahi (Citadel of the King) and included among other buildings a residence for his family, army barracks, and the national treasury.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:拉赫曼汗将其命名为Arg-e-Shahi(国王的城堡),阿格包含了拉赫曼汗的家庭住宅、军营和国库。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
SpaceX also announced development of a heavy version of the Falcon 9 with a payload capacity of approximately 25,000 kg (55,000 lb).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
SpaceX还宣布研发猎鹰9号运载火箭的重型版本,LEO运力约为25,000公斤(55,000磅)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Fort Street Presbyterian Church, built in 1876 in Detroit, is a premier example of early Victorian Gothic architecture.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 兴建于1876年的堡垒街长老会教堂就是早期维多利亚哥特式建筑的杰出例证。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The characteristics of the Lapita culture are the extension of human settlement to previously uninhabited islands scattered over a large area in the Pacific Ocean, the spread of Oceanic languages in that area, the distinctive geometric dentate-stamped pottery, and the use and widespread distribution of obsidian.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 拉皮塔文化的特点是将人类居住地扩展到大面积的以前无人居住的太平洋群岛,独特的陶器齿痕,黑曜石的使用和南岛语系的广泛分布。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Bolshevik morale underwent deeper declines, and between March 19 and March 24 their forces left Panevėžys.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:布尔什维克部队的士气越发低落,并于3月19日和24日期间撤离了帕内韦日斯。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The doctors stated that they knew at the time that it might cause cancer.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:医生说,他们当时知道那可能会导致癌症。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It also indicates walls.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
亦称女墙。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The bear would then be placed in a chair with a hole in the back, and securely tied to the chair.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:然后熊会被牢牢地绑在一个椅背上有洞的椅子上。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Key arguments include that the five permanent members no longer represent the most stable and responsible member states in the United Nations, and that their veto power slows down and even prevents important decisions being made on matters of international peace and security.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:主要的论点包括:常任理事国已经不再代表联合国内最稳定和负责任的成员国,而且否决权拖慢重要的决策过程。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Radar data were fed to the U.S. Customs/Coast Guard C3I Center, Miami; Joint Task Force 4 Operations Center, Key West; U.S. Southern Command Operations Center, Key West; and U.S. Southern Command Operations Center, Panama.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:雷达数据传给迈阿密美国海关/海岸警卫队C3I中心;基韦斯特联合特遣队4号指挥中心;基韦斯特美国南方司令部指挥中心;和巴拿马美国南方司令部指挥中心。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
John Gibson of Tripwire Interactive believed that similar ARGs could be run in the future without the presence of a major title like Portal 2 as long as there is a significant payoff for the players.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Tripwire Interactive(英语:Tripwire Interactive)的John Gibson认为,只要玩家对此感到很有意思,类似的另类实境游戏将来即使没有《传送门2》的促进下也可以达到这种程度。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
At Auschwitz and other German camps, under the direction of Eduard Wirths, selected inmates were subjected to various hazardous experiments that were designed to help German military personnel in combat situations, develop new weapons, aid in the recovery of military personnel who had been injured, and to advance the racial ideology backed by the Third Reich.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
奥斯威辛集中营和其他集中营在亲卫队的首席精神病学家爱德华·维尔特(英语:Eduard Wirths)指导下,选定囚犯进行各种危险的实验,以帮助德国军人开发新的武器,寻找使受伤的军事人员复原的方法,并推动第三帝国的种族思想。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
These hydrogen lines, which were found on the spectrum at redshift z=0.0613, are thought to be indicative of interactions with a circumstellar medium (CSM; a donut-shaped, nebula-like ring of matter around a star) by the supernova's ejected matter or white dwarf progenitor.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在光谱中发现的这些氢线有着 Z = 0.0613的红移,被认为是与星周介质交互作用的指标(星周介质:恒星周围成甜甜圈状,像星云的物质圈),是被超新星喷发出来的物质,或是白矮星形成之前的物质。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Ludmyla was devoted to social activism and was imprisoned on several occasions for participating in demonstrations.
Assistant: 卢德米拉致力于社会行动主义,多次因参与示威而遭监禁。
User: Prior to the 1980s, hip hop music was largely confined within the United States.
Assistant: 在1980年代以前,嘻哈音乐主要局限在美国。
User: It was among the first problems shown to be NP-complete.
Assistant: 这样,我们就有了第一个被证明是NP完备的问题。
User: SNAC is now usable by all Inmarsat services.
Assistant: SNAC目前可用于的所有Inmarsat服务。
User: A ground-level corridor through Buildings 16, 56, and 66 forms an eastern extension of the Infinite Corridor, ending at Ames Street across from a ceremonial archway designed by I. M. Pei, next to the MIT Media Lab.
Assistant: 穿过16,56,66号大楼的地面层走廊是无尽长廊东向的延伸,在埃姆斯大街结束,穿过大街对面的贝聿铭设计的礼仪牌楼(ceremonial archy),就到达媒体实验室。
User: The incident sparked debate among biologists and primatologists on whether gorillas and other primates should be held in captivity at all.
Assistant: 这起事件引发了灵长类动物学家的争论,争论之处在于大猩猩和其它灵长类动物是否应该被圈禁。
User: It is shaped roughly like a Greek final sigma (ς), with a well-protected central bay, surrounded by a ring of relatively high mountains.
Assistant: 拉帕岛形状似希腊字母(ς),其拥有一处保护良好的海湾,四周环绕山崖。
User: The island is very irregularly shaped.
Assistant: 该岛形状特殊。
User: Speaking about the patch, Goldstein added, "There’s no island, there’s no eighth continent, it doesn’t look like a garbage dump.
Assistant: 戈德斯坦说,太平洋垃圾带“没有岛屿,不是第八大洲,看起来不像垃圾场,看起来像漂亮的海洋。
User: Marilyn Strathern characterized the sometimes antagonistic relationship between feminism and anthropology as self-sustaining, since “each so nearly achieves what the other aims for as an ideal relationship with the world.".
Assistant: 在玛丽莲·斯特拉森的笔下,将女性主义与人类学之间偶而发生的这种对立关系,描写成自我维持,这是由于“关于世人的一种理想关系,这两者都分别近乎达成另一方所欲达成的目标”。
User: Hong Kong Newspaper.
Assistant: 新闻香港 .
User: In other words, people usually talk about being in a good mood or a bad mood.
Assistant: 换句话说,人们通常会说心情好坏。
User: He was named one of the 50 Greatest Players in NBA History in 1996.
Assistant: 1996年被评选为NBA历史上最伟大的50名球员之一。
User: The character between the address and the symbol (separated by spaces) is the type of a symbol.
Assistant: 在位置及符号中间的字符(以空格分开)是符号的类型。
User: AusGamers gave the game a 90/100 noting that the game's only downfalls were the lack of different environments and a few bugs.
Assistant: AusGamers给予90/100的分数并注明该游戏唯一的缺陷是缺乏不同的战斗场地以及存在一些程式错误。
User: The occupiers allege that the hotel was bought from the Pinochet government, in violation of a Chilean agreement with the indigenous Rapa Nui, in the 1990s.
Assistant: 占领者称,饭店是独裁政权皮诺契政府购买的,违反了1990年代的拉帕努伊人和智利签订的协议。
User: The law does not specify the significance of this day as the national holiday.
Assistant: 法律没有说明指定这一天为国定假日的意义。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Sponsor: No sponsor – internal promotion involving the second building of the Trump Organization's Las Vegas Hotel and Tower Task: Each team was to prepare promotional materials for selling condominiums for the second tower to be constructed as part of the Trump International Hotel and Tower in Las Vegas.
Assistant: 主办公司:没有 - 推广杜林普集团洛杉矶国际酒店及中心 任务: 每队需准备宣传物料去推销洛杉矶国际酒店及中心即将兴建的第二期独立公寓。
User: O'Neill was also put off by Carter's frugal behavior in cutting executive staff and reducing the scale of White House entertaining.
Assistant: 奥尼尔也推迟了卡特削减行政人员和缩小白宫娱乐性活动规模的节俭行为。
User: Three of the school board members in the minority of the vote resigned in protest, and science teachers in the district refused to read the statement to their ninth-grade students, citing the Pennsylvania code of education, which states that teachers cannot present information they believe to be false.
Assistant: 而学区中教导科学的教师则拒绝对他们的9年级学生宣读声明,并引用宾夕法尼亚教育法规,表示教师不可以对学生呈现任何他们认为错误的资讯。
User: The July 1996 outburst—unlike the others—proved to be a long, bright one, which caused several observers to wonder if it could possibly be a supermaximum which is indicative of a SU Ursae Majoris star.
Assistant: 在1996年7月的爆发—不同于其它的—被证明是长且明亮的,使得几名观测者惊讶于它是否是达到超级最大值而可以分类为大熊座SU型变星。
User: Assistance to other domestic agencies: In addition to assisting the Department of Justice in criminal investigations, the NTSB has also assisted the National Aeronautics and Space Administration (NASA) in its investigations of both the Challenger and the Columbia space shuttle disasters.
Assistant: 协助其他国内机构:除协助司法部进行刑事调查外,NTSB也协助美国国家航空航天局(NASA)调查挑战者号航天飞机灾难和哥伦比亚号航天飞机灾难。
User: A 2009 metastudy found that patients taking omega-3 supplements with a higher EPA:DHA ratio experienced fewer depressive symptoms.
Assistant: 2009年的一个综合研究发现摄取更高EPA:DHA比例的omega-3补充剂的病人较少出现抑郁症状。
User: This can be done at will by the driver.
Assistant: 可能是应顾主的要求。
User: He graduated at 16 and his achievements earned him Greensboro's Youth of the Month award.
Assistant: 他的杰出表现令他16岁毕业后获得了格林斯伯勒当地的青年奖。
User: Descriptions of the disease date back to at least 1824 by Charles Bell.
Assistant: 有关这种疾病的描述至少可以追溯到1824年查尔斯·贝尔(英语:Charles Bell)的记载。
User: In this environment, some companies are looking for alternatives.
Assistant: 在这种情况下,许多制药厂开始选择替代品。
User: The Court often drastically changes the way the Civil Code or other statutory laws are interpreted.
Assistant: 法院时常彻底改变民法典或其它成文法被解释的方式。
User: He tried to return to acting during the 1950s, without much success.
Assistant: 他在1950年代尝试重新开始政治事业,但不成功。
User: The railway, via Satali, Bharna Bari and Dalsingpara, will be built and owned by Indian Railways.
Assistant: 这条铁路经过了萨塔利巴纳(Satali Bharna)、巴里和达尔辛帕拉(Dalsingpara),印度是这条铁路的建设者和拥有者。
User: Norms and values: behaviour that some organizations regard as "opportunist" may be perfectly acceptable in others, or tolerated as normal.
Assistant: 规范与价值:某些组织认定的“投机”行为对于他人来说可能很平常、完全可以容忍。
User: Their hairstyle, unusually long for the era and mocked by many adults, became an emblem of rebellion to the burgeoning youth culture.
Assistant: 他们的发型以当时的标准来看异样地长,被许多成年人效仿,成为了蓬勃发展的青年文化的反叛标志。
User: The land east of Mariani One across De Anza Boulevard where the campus was built was originally occupied by the company Four-Phase Systems (later acquired by Motorola).
Assistant: 如今的总部位于马里亚尼一号楼东边,横跨园区兴建地迪·安萨林荫大道(De Anza Boulevard),此前曾被四相公司(Four Phase Systems,后来被摩托罗拉收购)占据。
User: 1946 – The Bank of England is nationalized.
Assistant: 1946年:英格兰银行被英国收归国有。
User: The discoverers proposed the name "prometheum" (the spelling was subsequently changed), derived from Prometheus, the Titan in Greek mythology who stole fire from Mount Olympus and brought it down to humans, to symbolize "both the daring and the possible misuse of mankind's intellect".
Assistant: 发现者们提出了“Prometheum”这个名字(后来拼写被改变为Promethium),这个名字来源于希腊神话中的泰坦普罗米修斯,他从奥林匹斯山偷来了火,并把火带给人类。
User: MAT-49/54 - gendarme variant with extended barrel and fixed stock.
Assistant: MAT-49/54:宪兵用衍生型,具有延长的枪管和固定式枪托。
User: Adelita was the first animal of any kind ever tracked across an ocean basin.
Assistant: Adelita是无论任何品种,第一个在海洋盆地被追踪的动物。
User: He has criticized the G7, G8 and G20 summits as undemocratic and urged for more transparent gathering for global politics.
Assistant: 他批评G7、G8和G20峰会是不民主,并敦促全球政治的透明化。
User: He is also the creator of "The Joel Test".
Assistant: 他还是“乔尔测试”的发明者。
User: StudioCanal (formerly known as Le Studio Canal+, Canal Plus, Canal+ Distribution, Canal+ Production, and Canal+ Image) is a French film production and distribution company that owns the third-largest film library in the world.
Assistant: 通道影业(英语:StudioCanal,原名包括Le Studio Canal+、Canal Plus、Canal+ Distribution、Canal+ Production与Canal+ Image)是一间法国电影发行及制作公司。
User: With such a wide range of non-technical barriers, there is no "silver bullet" solution to drive the transition to renewable energy.
Assistant: 由于有这样一系列广泛的非技术壁垒,因此没有“银弹”神奇解决方案,以推动可再生能源的过渡。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Juan struck less than two months after Hurricane Elena hit the northern Gulf Coast, resulting in further damage to already ravaged areas.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
不到两个月前,墨西哥湾北岸还曾受到飓风艾琳娜重创,胡安的来袭更令本已满目疮痍的地区雪上加霜。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In June 2004, Torvalds and his family moved to Dunthorpe, Oregon, to be closer to the OSDL's Beaverton, Oregon-based headquarters.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2004年6月,托瓦兹全家移居奥勒岗州Dunthorpe,接近于开源码发展实验室的总部所在地Beaverton。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Advancing on Gabès, Patton's corps pressured the Mareth Line.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
巴顿的军队朝加贝斯进军,向轴心军的马雷斯防线施压。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
During the clashes, stray bullets hit an Israeli patrol in the area.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在交战中,流弹击中了附近一名以色列巡逻士兵。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
January 26 Spanish Civil War: Spanish Nationalist troops, aided by Italy, take Barcelona.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1月26日——西班牙内战:弗朗西斯科·佛朗哥在意大利帮助下占领巴塞罗那。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the NBA, basketball shorts must fall at least 1 inch above the knee, and T-shirts cannot be worn under the jersey – however, they are permitted in American college basketball.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在NBA中,球裤裤缘不能超过膝盖以上一英尺处,而且球衣底下不能穿着T-shirts;而美国大学篮球的规定就比较宽松。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Resulting scans can be exported into a number of file formats, including OBJ and STL.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 扫描成品可以不同文件格式导出,包括OBJ与STL。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Equivalently, it is isomorphic to the indefinite orthogonal group SO+(1,2).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
等价地,它同构于不定正交群 SO+(1,2)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Another person Taylor admired was the historian E. H. Carr, who was his favourite historian and a good friend.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
此外,E·H·卡尔是他最喜爱的历史学家,两人也是好朋友。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Abel Prize's history dates back to 1899, when its establishment was proposed by the Norwegian mathematician Sophus Lie when he learned that Alfred Nobel's plans for annual prizes would not include a prize in mathematics.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
阿贝尔奖最初是索菲斯·李在1899年建议设立,因为他得悉阿尔弗雷德·诺贝尔计划中的奖项不包括数学奖。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This includes existing venues as well as those under construction or confirmed to be built.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
即其包括了土地和其上在建或已完成之建筑物。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: TRIPS requires member states to provide strong protection for intellectual property rights.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
TRIPS要求成员国对知识产权给予有力保护。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Through user polls at the time of its announcement in 2002, Valve also recognized that at least 75% of their users had access to high-speed Internet connections, which would only grow with planned Internet expansion in the following years, and recognized that they could deliver game content faster to players than through retail channels.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2002年公布开发计划时的用户调查显示,75%的Valve用户使用高速互联网连接,并且一定会在未来的几年逐步增长,而Valve也认识到通过数码发行的渠道能更快速地为用户提供游戏更新。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Emphasis was placed on developing good memory skills in addition to comprehension oral repetition.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
培养记忆技巧和理解口头重复的文件非常被重视。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Grand Ayatollah Lotfollah Safi-Golpaygani said the execution "once again showed the criminal nature" of the Al Saud regime and that it paves the way for the regime's fall.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
大阿亚图拉Lotfollah Safi-Golpaygani(英语:Lotfollah Safi-Golpaygani)指处决“再一次显示了”沙地政权的“罪恶本质”,且是为该政权的倒台开路。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Lennox Leslie Wongama Sebe (26 July 1926 – 23 July 1994) was chief minister of the Xhosa bantustan of Ciskei, and the country's first president, after its self-rule in 1972.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
伦诺克斯·莱斯利·翁马·塞贝(1926年7月26日-1994年7月23日)是希斯凯的科萨人科萨班图斯坦的首席部长,也是该国的第一个在1972年自治后,担任希斯凯的国家元首。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It has a population of 744.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
人口744人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The ship began to flood immediately, with water pouring in at an estimated rate of 7 long tons (7.1 t) per second, fifteen times faster than it could be pumped out.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:碰撞后,泰坦尼克号立即开始进水,海水以每秒7.1公吨的速度倾泻,比她能够抽出的速度快15倍。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:While studying there, he wrote the book "Marks & Spencer: Anatomy of Britain's Most Efficiently Managed Company"(Oxford: Pergamon Press1985), which was also published in Chinese and Russian.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在学期间,以英文撰写一本专书Marks & Spencer: Anatomy of Britain's Most Efficiently Managed Company(1985), 该书后来翻译成中文及俄文,分别在香港及莫斯科出版。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:His mother taught violin at a young age.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
父亲在他很小的时候开始教他小提琴。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This universal property characterizes the space Λk(V) and can serve as its definition.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这个泛性质表述了空间 ∧ k ( V ) {\displaystyle \land ^{k}(V)} 并且可以作为它的定义。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
These houses were expensive to construct and only affordable by the 'haute-bourgeoisie'.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
恐成赘述的是这些住宅都非常昂贵且只有富裕并具备“Avant-Garde”口味的“bourgeoisie”(布尔乔亚)才买得起。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:As Apple's first monitor in their business line of machines, it preceded the Apple Monitor II by several years.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
作为第一款苹果公司的显示器,它比Apple Monitor II早了几年推出。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The son of the family got into some legal trouble and the father kept him at home for 24 years out of shame.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这家人的儿子惹了官司,被父亲关在家里24年之久。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It is common to record a commercial record at one studio and have it mixed by different engineers in other studios.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
很常见的是商业性录制工作要在同一工作室进行录音并且之后则由不同的工程师在其他工作室混音。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A front organization is any entity set up by and controlled by another organization, such as intelligence agencies, organized crime groups, banned organizations, religious or political groups, advocacy groups, or corporations.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
设立掩护机构的组织包括情报机构、有组织犯罪集团、受法律禁止的组织、宗教或政治组织、倡导团体以及商业公司。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The 1990 NBA draft took place on June 27, 1990, in New York City, New York.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1990年NBA选秀(英语:1990 NBA Draft)于1990年6月27日在美国纽约州纽约市举行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
We Australians have imperishable traditions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
我们澳大利亚人有不可消灭的传统。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In early 2009, the new joint study group identified that the construction costs alone would be ¥10 trillion by a Japanese estimate and almost ₩200 trillion by a Korean estimate.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2009年初,新的联合研究小组发现,日本一项研究估计的建设成本为10兆日元,而韩国一项研究估计的建设成本几乎为200兆韩元。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Máel Coluim escaped unharmed into areas of Scotland not yet under David's control, and in those areas gained shelter and aid.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
马尔科姆躲过一劫,逃到了未在大卫控制之下的苏格兰地区,并在那地得到了庇护和援助。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The amendment said the information activities should only be conducted if needed to supplement international information dissemination of private agencies; that the State Department was not to acquire a monopoly of broadcasting or any other information medium; and that private sector leaders should be invited to review and advise the State Department in this work.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
修正案称信息活动应仅在需要补充私人机构的国际信息传播的时候实行,而且这项活动中私营机构的领导人应该被国务院邀请去评论和建议。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Between 2008 and 2010 the Highlands underwent a complete reconstruction, with a new nine-hole golf course, the installation of clay tennis courts, a new 30-stall lit driving range, and the construction of a full-service bar and restaurant known as Keagan's Pub and Patio.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
介于2008年到2010年之间,高地进行了全面改造,以崭新的九洞高尔夫球场,红土网球场的安装,一个新的30失速点亮 ,和一个提供全方位服务的酒吧设施─称为Keagan的酒吧和露台。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1996, Billboard created a new chart called Adult Top 40, which reflects radio station programming that exists somewhere between "adult contemporary" music and "pop" music.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1996年,Billboard创造了一个名叫 Adult Top 40的新排行榜,该榜单反映的是一种介于“成人当代”和“流行音乐”之间的广播节目。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
However, after tests from 19 May until 26 December 1938, an AMX design using six vertical coil springs covered with 8 mm armour plating with twelve road wheels per side, was on 16 February 1939 selected.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:然而,在1938年5月19日到同年11月26日的测试结束后,一种AMX的设计在1939年2月16日被采用,它使用了6条垂直螺旋弹簧,并覆盖了8mm的装甲板,两边各有12个传动轮。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Pastel.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
蛋糕。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Since the ban expired in 2004, this rifle has essentially been replaced by the M4A2 and M4A3.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由于禁令在2004年到期,这款步枪基本上都被M4A2和M4A3所取代。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
By the date of Sir Francis Burdett's Catholic Relief Bill in 1825, emancipation looked a likely success.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1825年,弗朗西斯·伯德特爵士(Sir Francis Burdett)的天主教救济法被通过后,天主教解放似乎要达到成功了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Another prophetic view (Preterism) is that all of these predictions were fulfilled by the time Jerusalem fell in 70 AD.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
根据末世预言实现论的解释,这些预言中的每一项都在公元70年耶路撒冷陷落时得到了应验。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Bulgaria has an extensive, but antiquated telecommunications network which requires substantial modernization.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
保加利亚拥有广泛但过时的电讯网络,需要大量现代化。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Amway and its sales force contributed a substantial amount (up to half) of the total funds ($669,525) for the 1994 political campaign of Republican congresswoman and Amway distributor Sue Myrick (N.C.).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1994年的政治选举(英语:United States House of Representatives elections, 1994)中,安利公司及其成员赞助了一大笔选举费用,最多可到总花费($669,525美元)的一半,赞助对象是共和党国会女议员、安利经销商苏·迈里克(英语:Sue Myrick)(北卡罗来纳州)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
They are so close so that whoever gets in front has an advantage," he said.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
问:为近谁?答:如前说善胜。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In October 2005, in honor of Breast Cancer Awareness Month, Etheridge appeared on Dateline NBC with Michaels to discuss her struggle with cancer.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2005年10月,在乳腺癌宣传月期间,瑟里奇出现在NBC电视台Dateline节目与迈克尔斯谈论她与癌症的抗争。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
OWASP Software Assurance Maturity Model: The Software Assurance Maturity Model (SAMM) project is committed to building a usable framework to help organizations formulate and implement a strategy for application security that is tailored to the specific business risks facing the organization.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
OWASP软件保障成熟度模型:软件保障成熟度模型(SAMM)项目致力于构建可用的框架,以帮助组织制定和实施针对组织面临的特定业务风险量身定制的应用程序安全性策略。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On September 9, 2005, web-based batch uploading of photos was added; on September 26, 2005, all Xanga Classic members were given 1 gigabyte of free photo storage and Premium members were increased to two gigabytes of storage.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2005年9月9日,Xanga新增了网上批量上传照片的功能;2005年9月26日,所有Xanga的免费用户都获得一个1GB的免费照片存储空间,而收费用户则增加到拥有2GB的存储空间。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: On the night of 15 October, König Albert and Kaiserin were sent to replenish their coal stocks in Putzig.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 10月15日夜晚,皇后号及阿尔贝特国王号被发往普茨克补充燃煤储备。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The visual lunar albedo scale developed in this work was later popularised by Thomas Gwyn Elger and now bears his name.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在这项研究中他提出的可见月球“反射率”概念在后来被托马斯·格温·埃尔格(Thomas Gwyn Elger)进一步推广,并且现在以他的名字命名。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
HISAR integrates a SAR-MTI system, along with an optical and a thermography imager.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:HISAR包含SAR-MTI系统,可提供光学和红外线影像。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He then studied at the National University of Singapore.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他毕业于新加坡国立大学。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Carrossea disappears, and Margaret is captured by Monday who intends to use her abilities to advance his own plans.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
随后卡洛沙失踪了,玛格丽特也落入了曼迪之手,曼迪想利用她的能力进一步落实他的计划。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The player left of the dealer begins.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 现在已淡出演艺圈开始从商。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Reunion 4 was the last version available for Windows.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:《终极动员令4》只发行了Windows版本。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The data content varies depending on the type of smart message.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:消息体的内容取决于消息类型。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:This could be a source of danger, as was shown, for example, in 1924, when a departing suburban train ran into another train that had run early and was waiting in the station.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这也造成了危险的根源,例如在1924年,即被发现有一列出站的市郊列车侵入了一列早前进站等候的快速列车所处的轨道中。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
When a major event occurs at Wembley Stadium, all London Northwestern Railway services call here always stopping at platforms 5 and 6.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当温布利球场举办活动时,所有伦敦米德兰服务停靠此站5号和6号月台。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Her dream is to become a police officer.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
梦想是成为警察。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
According to Prof. Dr. Zimmmermann of the Identity Foundation, a recently set-up German private think tank, Sorgner is “Germany’s leading post- and transhumanist philosopher” („Deutschlands führender post- und transhumanistischer Philosoph“).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:根据最近成立的德国私人智囊团身份基金会的Zimmmermann教授的观点,Sorgner是“德国领先的后人与超人主义哲学家”Deutschlands führender post- und transhumanistischer Philosop)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Anti-capitalism encompasses a wide variety of movements, ideas and attitudes that oppose capitalism.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 反资本主义是指以反对资本主义为宗旨的各种行动、思想和态度。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In many common problem spaces, this inefficiency is outweighed by the increased efficiency and shortened delivery times made possible by taking maximum advantage of available unscheduled forwarding opportunities.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:而在许多常见的问题空间中,通过最大限度地利用可用的非计划转发机会,提高效率和缩短交付时间可以抵消这种低效率。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In the meantime, two fishing boats were being used to carry out a surface search of the area.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:与此同时,正在使用两艘渔船对该地区进行水面搜索。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Some producers also tap in autumn, though this practice is less common than spring tapping.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
部分制糖人选择在秋天采集树汁,但是不如春天普遍。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In the spirit of nonviolence, Green politics opposes the War on Terrorism and the curtailment of civil rights, focusing instead on nurturing deliberative democracy in war-torn regions and the construction of a civil society with an increased role for women.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在非暴力的精神中,绿色政治反对反恐战争和削减基本权,而专注在培养战乱地区的审议民主以及建立增加女性地位的公民社会。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Television: Andy Warhol dreamed of a television special about a favorite subject of his – Nothing – that he would call The Nothing Special.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
安迪·沃霍尔梦想有一个叫做《没什么特别的》的节目,这个节目的特别之处在于他的最爱的主题:什么都没有。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The water content of most plant residues is in the range of 60% to 90%.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
大多数植物残留物的水含量在60%至90%的范围内。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: A nonallergic amoxicillin rash may also be an indicator of infectious mononucleosis.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
非过敏性阿莫西林皮疹也可能是传染性单核细胞增多症的一个指标。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He resigned this position to seek another term as governor in 1971, but he was defeated in the Democratic primary by his former executive secretary Wendell H. Ford.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他随后辞职,并在1971年寻求连任州长,但他在民主党初选中,不敌前执行秘书温德尔·H·福特。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When the District of Missouri was subdivided, Robert William Wells, who was the sole judge serving the District of Missouri at the time of the division, was reassigned to the Western District, allowing President Franklin Pierce to appoint Samuel Treat as the first judge for the Eastern District of Missouri.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
原来的密苏里联邦地区法院细分时只有罗伯特·威廉·威尔斯(Robert William Wells)一位法官,划分后他分配到了密苏里西部联邦地区法院,当时的美国总统富兰克林·皮尔斯于是提名塞缪尔·崔特(Samuel Treat)出任东区联邦地区法院的首位法官。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Printing presses were also established in both towns.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:同样,印刷文献也存在于两个时代。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Instead, this work is a history of the three great industrial revolutions, the legitimization of the social consequences of capitalism, the socialist labour movement viewed as engrained in bourgeois modernization, and the crises that can be viewed as endemic under the capitalist system.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
相反,这项工作是三次工业革命的历史,资本主义社会后果的合法化,被视为固化在资产阶级现代化中的社会主义劳工运动,以及在资本主义制度下可以被视为特有的危机。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.