text
stringlengths
2.03k
109k
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください User: 1994年作品《魔幻猎人(英语:MagicHunter)》入选第51届威尼斯影展主竞赛片。 Assistant: 1994年に映画『MagicHunter』が第51回ヴェネツィア国際映画祭のコンペティション部門で上映される。 User: 食材猎人豆豆由豆豆主持、负责寻找新鲜食材的节目单元。 Assistant: 食材ハンターきなこきなこが担当している、新鮮な食材を探し出すという番組の1コーナー。 User: 基于苏格兰探险家威廉·斯皮尔斯·布鲁斯的计划,他形成了自己的策略,沙克尔顿计划...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください User: 从1973年5月开始的约1年的调查了在非洲·埃塞俄比亚的狮尾狒的成果著作‘人类进化的是隐藏村落’。 Assistant: 1973年5月からの約1年間にわたるアフリカ・エチオピアでのゲラダヒヒを調査した成果が著書『人類進化のかくれ里』である。 User: 现代建筑的重要要素之一就是省略壁带,因此需要精密的内部排水系统。 Assistant: モダニズム建築ではコーニスを省くことが重要な要素であり、念入りな内部排水系が備えられることになる。 User: 如果他接受选举结果并已经身为主教,...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください User: 泰始二年(466年),改任左将军、丹阳尹。 Assistant: 466年(泰始2年)、左将軍・丹陽尹に任じられた。 User: 乘坐卡车到来的士兵和警察使用水枪对付反政府示威者,大约300人在莫斯科、120人在圣彼得堡被捕。 Assistant: 軍や警察は放水砲を備えて反政府デモの前に立ちふさがり、モスクワでは5日夜に300人が拘束されサンクトペテルブルクでは同じく120人が拘束された。 User: 1914年(民国3年),留学英国,入伦敦的米尔·希尔学校(MillHillSc...
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください 自身也是个优秀的研究者,利用茅场留下的资料开发了医疗用完全潜行设备Medicuboid。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: 自身も優秀な科学者で、茅場が遺したデータを基に医療用フルダイブ機であるメディキュボイドを発表・開発に携わった。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:河合庄故事的主要舞台,木造的公寓。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:河合荘主な舞台となる、木造の下宿。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください 2015年,于“声优展览馆”、“81LIVESA...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください! User: 1958年6月-更名为杭州航空工业学校。 Assistant: 1958年6月-「杭州航空工業学校」に改称。 User: 历任]驻屯步兵队(昭和11年5月30日起改组为支那驻屯步兵第2联队)长官、步兵第136旅团长,太平洋战争开战后,由留守第6师团长专任新设立的第46师团师团长,在师团向南方转移前被编入预备役,此后曾被再度征召为留守第6师团长官,退役后曾担任宫崎市市长。 Assistant: 天津駐屯歩兵隊(昭和11年5月30日からは支那駐屯歩兵第2連隊)長、歩兵第136旅団長な...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 但不久,张静江(张人杰)出任浙江省政府委员,蔡元培、马寅初等北京大学教授被逐出浙江省政府。 Assistant: しかし、まもなく張静江(張人傑)が浙江省政府委員となったため、蔡・馬ら北京大学教授たちは省政府から追われることになった。 User: 2月17日——苏伊士运河开通。 Assistant: 11月17日-スエズ運河開通。 User: 2017年(平成29年)3月,在文部科学省违反再就职等规定事件中,爆出外务省职员违法安插至国立大学法人东京外国语大学担任特聘教授。 Assi...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 在动画作品展开的同时,卡片游戏每当有新的扩展包发售之际,作为更加容易了解世界观的内容在广告内接二连三地发表。 Assistant: アニメ作品の展開に合わせてカードゲームの新しいブースターパックを発売するたびに、世界観を分かりやすくするフレーバーとしてストーリーを広告内にて次々に発表していった。 User: 2004年,法人化。 Assistant: 1991年法人化。 User: 湘南新宿线(宇都宫线直通)除了于5、6号线发车之外、部分会于7号线发车。 Assistant: ...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 另有来自河北、山西、陕西等神职人员及教友被迫参加政治会议,批评宣圣一事。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 他に河北省、山西省、陝西省等から来た聖職者および信者は、政治会議に参加させられ、列聖を批判した。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 社交孤立可能在生命的早期就发生。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 精神疾患は人生の早期に発症する。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 在高卢,由于康林纽斯未经允许就在阿基坦的森林中捕猎,特洛伊人与阿基坦国王...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください! User: 背号1号(高中)・18(职棒横滨马林斯坦)・23(世界杯日本代表)・13(德州突袭者队)。 Assistant: 背番号1(高校)・18(横浜マリンスターズ、アニメではブルーオーシャンズ)・23(W杯日本代表)・13(テキサス・レイダース)。 User: 太宗(耶律尧骨)知道突吕不被冤枉而召还了他。 Assistant: 太宗(耶律堯骨)は突呂不の無実を信じて召還した。 User: 由牟礼至井口的北端。 Assistant: 牟礼から井口の北端までを横断する。 User: ...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 1月13日,就在撤退回江户时,于富士山丸的船上因为高烧而病死。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 1月13日の江戸へ撤退の際、富士山丸の船上で死去。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 名字的由来是因为“生日是8月8日”,跟“关西杰尼斯8”没有关系。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです:名前の由来は「誕生日が8月8日だから」であり、関ジャニ∞(エイト)と因果関係はなく偶然である。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 市名来源于新庄町和当麻町所属...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:各公司合计之1日平均上下车人次在1992年度达到约312万人记录,1996年度以前仍维持在300万人。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 各社合計の1日平均乗降人員は1992年度に約312万人を記録したのを最高に、1996年度までは300万人の大台に乗っていた。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 一个人前来找寻迷路的同伴,没想到自己也迷路了。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです 迷子の連れを捜していて、自分が迷子になってしまったらしい。 User: この内容を中国語から日本語...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください! User: 然而,伴随着国家的成长,确实是需要对未定的法规进行更加彻底的审查。 Assistant: しかし、国の成長に伴って、審議中の法案をより徹底的に調査する必要性も増した。 User: 1899年,女童才获准参与巡游。 Assistant: 1869年、関所を女性が自由に通行できるようになる。 User: 詹姆斯·曼高德(英语:JamesMangold,1963年12月16日-)是一名美国电影男导演和编剧。 Assistant: ジェームズ・マンゴールド(JamesMangold,1...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 这部分的由于自然语言句子的文法结构可能隐藏了逻辑结构的事实。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:ひとつには、自然言語の文法構造が論理構造を隠蔽する場合があるためである。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 之后进行圆环拓宽,地下部分先行设自行车停车场(2016年4月1日启用)与南北地下通道(南町田地下道,2016年6月25日开通)。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: そのロータリーを拡充することになり、地下部分には自転車駐輪場(2016年4月1日オープン)と南北地下通路(南町田地下道、2...
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 另外本作中有猫等多种动物登场,而且在分镜漫画中亦有以猫咪们为主角的章节。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: また、本作ではネコなど、数多くの動物が登場し、コマ割漫画ではこのネコ達をメインキャラクターとしたエピソードも存在する。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 葛城二十八宿(かつらぎにじゅうはっしゅく)是役小角埋纳妙法莲华经八卷二十八品的经冢。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: 葛城二十八宿(かつらぎにじゅうはっしゅく)とは、役小角が法華経八巻二十八品を埋納したとされる経塚である...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 全线被指定为地域高规格道路计划路线上的堺泉北道路(法定路线名)。 Assistant: なお、全線が地域高規格道路の計画路線としての堺泉北道路(法定路線名)に指定されている。 User: 康治3年(1144年)2月19日,知信死去。 Assistant: 康治3年(1144年)2月19日:卒去。 User: 1964年4月,京阪电铁、松坂屋、竹中工务店3社出资的京阪大楼公司成立,公布京阪天满桥站的地下4层、地上8层京阪大楼建设计划。 Assistant: 1964年4月京阪電鉄、松坂...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:在江户时代,这里广布大名与御家人的屋敷。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: 江戸時代は大名屋敷や御家人の屋敷が並んだ。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 同时日本货物铁道(JR货物)亦成为沼之端站至白石站的第二种铁道事业。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 同時に、日本貨物鉄道(JR貨物)が沼ノ端駅間-白石駅間の第二種鉄道事業者となる。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 联邦调查局陈述道:李·哈维·奥斯瓦尔德射出了全部3发子弹。 Assistant...
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 卢瑟福基于试验的结果提出了原子的行星模型。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです この実験結果に基づいてラザフォードの原子模型を発表。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:因为通过将下一指令的执行延缓一个周期,可以提高机器的运行速度。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: これは次のマイクロ命令の実行が1サイクル遅延されるなら、マシンがより高速に動作できるからである。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 推动这庞大的车体需要相当大的电力,而结果就是在平地上作行车试...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください! User: 1945年11月23日,台湾省行政官署发布文件,要求报刊都要按照《出版法》采取登记许可证制度,一些无证发刊的报纸因此相继停刊。 Assistant: 1945年11月23日、台湾行政官署は新聞発行には出版法に基づく許可制度を実施し、一部無許可で発行していた新聞が廃刊に追い込まれている。 User: 随后,其他队员也相互约定若父母有异状,就要立刻回到公园集合。 Assistant: 他の隊員も、親たちの様子がおかしければもう一度公園に集まる事を約束して解散する。 User: 阿尔巴...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。 User: 威廉·文德尔班(WilhelmWindelband,1848年5月11日-1915年10月22日),德国新康德主义哲学家。 Assistant: ヴィルヘルム・ヴィンデルバント(WilhelmWindelband、1848年5月11日-1915年10月22日)は、ドイツの哲学者。 User: 1917年10月23日(儒略历10月10日),布尔什维克中央委员会投票表决以10-2通过决定称“武装起义是不可避免的,而且时机已经成熟”。 Assistant: 1917年10月10日(ユリウス暦)...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:在美国独立后,1776年至1783年,帕特森当选为首位新泽西州检察官(英语:AttorneyGeneralofNewJersey),期间负责维持法律和法令的执行,并塑造自己为州内的最重要的律师之一。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: アメリカ独立宣言の後、ニュージャージー邦の初代検事総長に指名されて1776年から1783年まで務め、法と秩序を維持し、邦内の最も傑出した法律家の一人としての地位を確立した。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 一说名为左兵卫。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のと...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 如果输入的答案为"是"且这个算法运作了n次,每次跑出来的答案统计上独立于其他答案,那回传起码一次YES的几率则至少有1−2−n这么多。 Assistant: 正解がYESであるとき、このアルゴリズムをn回試行し、各試行には確率論的独立性があるとき、YESが少なくとも1回返される確率は1-½n以上である。 User: 日本的姓氏之一:以清和源氏源满政(日语:源満政)的美浓源氏(日语:美浓源氏)为著名。 Assistant: 日本人の姓の一つ(清和源氏満政流の美濃源氏が著名)。 Us...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 除了东京管区气象台随之移转,而地面气象观测设施(气温与风向风速观测点“东京”)已在2014年12月2日移到近邻的北之丸公园内。 Assistant: 庁舎移転後に関しては、現在地で観測業務を行っている東京管区気象台(本庁庁舎に入居)も移転することになるが、地上気象観測施設(気温と風向風速の観測点「東京」)は2014年12月2日から近隣の北の丸公園内に移設して運用している。 User: 身受重伤但仍然清醒的加菲尔德被抬到火车站二楼。 Assistant: ガーフィールドは意識があっ...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください User: 另外身体能够伸长,也能从眼睛发出念力来夺走对方的行动力。 Assistant: また、体を伸ばしたり、一つ目から念動力を出して相手の動きを奪うこともできる。 User: 电影在日本及香港取景拍摄。 Assistant: 香港を舞台にし、日本、香港で撮影が行われた。 User: 委员会的报告于7月发出,得出了一个完全有利于祖鲁人的结果。 Assistant: 報告書は7月に提出され、それはズールー側の主張に沿ったものだった。 User: 丹尼·白兰特(DannyBlind,1...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 1923年(民国12年)2月,他任大理院院长兼司法惩戒委员长。 Assistant: 1923年(民国12年)2月、大理院院長兼司法懲戒委員長に就任している。 User: 在这次任务中,航天飞机还为空间站补给了将近450千克的水,空间站上的实验样品,包括血液、尿液、唾液,被转移到航天飞机带回地球。 Assistant: また、450kgの水がミールに運ばれ、実験試料となる血液、尿、唾液などが地球に持ち帰られた。 User: 他们的经纪人阿尔伯特·格罗斯曼也是鲍勃·迪伦的经纪人。...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください User: 紧张的露西不小心让侍者把一个派砸到了影星威廉·霍尔登(WilliamHolden)的脸上。 Assistant: 緊張していたルーシーはウエイターが運んでいたパイを誤ってウィリアム・ホールデンの顔に投げつけてしまう。 User: 而职员也以个人身份进行着游戏创作与小说的执笔。 Assistant: またスタッフ個人でゲーム製作や小説執筆を行っている。 User: 翌年8月,任行政院政务委员。 Assistant: 翌年8月、行政院政務委員となる。 User: 町50、鹤21、鹤22系统...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 1999年,阿巴乌札姆甘比合作社(Abahuzamugambi)创立,约两千户小户自耕农人在合作社管理下种植咖啡树。 Assistant: 1999年に設立されたアバフザムガンビ協同組合の下で約2000の小規模農家がコーヒーの木を育てている。 User: 但不久就因病解职,以冠军将军身份征还。 Assistant: ほどなく病のため解職され、冠軍将軍として建康に召還された。 User: 2月27日、西乡派遣中村来到小田原的轮王寺宫公现法亲王那边、去寻问西上的事由并且让他在听从以后...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください User: 虽然叫做“学校协议会”,但是也有不是教育机关的成员。 Assistant: 名称には"学校協議会"となっているが一部教育機関以外も加盟している。 User: 7月11日,官方粉丝俱乐部设立发表。 Assistant: 7月11日、公式ファンクラブ設立を発表。 User: 第6C:第6C:Consumer(消费者、民众)这一层罗盘指针的四个方向分别为:N=Needs(生活必需品,像水、衣服、鞋)W=Wants(想得到的东西,像运动饮料、旅游鞋)S=Security(安全性,像核电、车、食...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 1871年:韭山县分割,属小田原县。 Assistant: 1871年:韮山県が分割され、小田原県に属する。 User: 这样可以一扫朝廷的旧习,推动外交,海军,陆军的发展。 Assistant: これにより、朝廷の旧習を一新して外交を進め、海軍や陸軍を整えることを図るとする。 User: 构成的中央配置南无妙法莲华经(题目)。 Assistant: 構成は、中央に南無妙法蓮華経(題目)を配置する。 User: 良子初次见面对她的印象是“恐怖而美丽”。 Assistan...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 此后景胜数次邀请晴丰参加茶会,晴丰都以身体不适为理由拒绝,翌月菊姫向晴丰的妻子赠送50尾鲋鱼(‘晴丰记’天正19年2月10日条)。 Assistant: その後、景勝は何度か晴豊を茶会に招くも、晴豊は体調不良を理由に断っていたが、翌月には菊姫が晴豊の妻に鮒を50匹贈らせたこともあった(『晴豊記』天正19年2月10日条)。 User: 于建筑公司工作。 Assistant: 建築業で働く。 User: 春秋季开花。 Assistant: 春に開花する。 User: 台风在六月到...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください User: 上帝答应了耶稣的祷告,在他们脖子上放一种蠕虫,杀死他们。 Assistant: 神はイーサーの祈りに応じ、彼らの首に虫の一種を送り込んで殺す。 User: 1975年,她获选成为该州的民主党秘书,并当选肯塔基州上诉法院书记员。 Assistant: 1975年、州民主党の秘書官に選ばれ、またケンタッキー州控訴裁判所の事務官に選ばれた。 User: 目前无化石记录。 Assistant: 化石記録はない。 User: 在这以后野田少尉在横林镇九名,威关镇六名、廿九日常州车站六名、...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 北卡罗来纳级战列舰以及之前的美国战列舰没有水中弹防御,英法德意等国的新型战列舰也没有对水中弹的防御。 Assistant: ノースカロライナ級以前の米戦艦に水中弾防御は無く、また英独仏伊の新型戦艦も水中弾に対する防御を持たなかった。 User: 在履次袭来的逆境中学会了“男球”“全力七光”等魔球。 Assistant: 襲いかかる逆境の中で「男球」「全力スペクトル」等の魔球を生み出した。 User: 位于乌克兰西部。 Assistant: ウクライナの西部に位置する。 User...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください User: 地中海航空(AirMediterranean)是一家希腊航空公司,总部位于雅典国际机场。 Assistant: 地中海航空貨物(英語:MediterraneanAirFreight)はギリシャのアテネに本社を持つ貨物航空会社。 User: 2008年5月15日:由招呼站提升为丙种简易站。 Assistant: 2008年5月15日-丙種簡易駅に昇格。 User: 1988年米洛舍维奇成为塞尔维亚社会主义共和国总统。 Assistant: 1989年、ミロシェヴィッチはセルビア社会...
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください 该治疗方法是由小罗德尼·威洛比(RodneyWilloughbyJr.)在成功治愈珍娜·吉西(JeannaGiese)后进一步发展并命名的。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: ジーナ・ギーズ(JeannaGiese)への治療が成功したのち、ロドニー・ウィロビー・ジュニア博士(RodneyWilloughby,Jr.)が開発・命名した。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 2012年-11月3日神户市滩区横尾忠则美术馆开馆。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 2012年-11月3日神戸...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:兴趣:旅行。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:趣味:旅行。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 24名学生因为“破坏公物和叛乱罪”被捕。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 学生24人が器物損壊と公務執行妨害で逮捕された。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:接着在6月30日出现小规模喷发,喷发警戒再升至3(入山管制),针对大涌谷周边半径1公里发出避难指示。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです 更に6月30日には、ごく小...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください! User: 描述以马尔塞尤的提案为发端,直到完成“阿非利加”部队徽章的过程。 Assistant: 鈴木貴昭による小説「嵐の前」は、マルセイユの提案による「アフリカ」部隊マーク完成までのプロセスを描く。 User: 此外,零战的机关枪试验射撃场遗迹可见7.7㎜机关枪弹的弹痕。 Assistant: また、零戦の機関銃試験射撃場跡には、7.7㎜機関銃弾の弾痕が残されている。 User: 在理论上曾推论,来自于收缩释放出的重力位能是太阳的能量来源。 Assistant: この仮説では、太陽の収縮による...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください! User: 如此的环同态R→EndZ(M)称作R在阿贝尔群M上的一个表示。 Assistant: このような環準同型R→EndZ(M)はMにおけるRの表現(representation)と呼ばれる。 User: 当行星从恒星的前方横越时,恒星的光将通过行星上层的大气层。 Assistant: 惑星が恒星面を通過すると、恒星の光の一部は惑星の上層大気を通過する。 User: 超级索尼子(すーぱーそに子,SUPERSONICO)是Nitro+的虚构代言人的名称。 Assistant: すーぱーそに子(...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください User: 在这里作为桐野命脉的军票(西乡札)被发行、要来尝试填补窘困的军队财政。 Assistant: ここでは桐野の命で軍票(西郷札)がつくられ、逼迫した軍の財政の立て直しが試みられた。 User: 今天,这两个国家是北约的成员,他们的关系在很大程度上是通过这些机构协调,而不是通过双边条约。 Assistant: 今日、両国はヨーロッパ連合とNATOの参加国であり、両国の関係は英葡永久同盟を形成する多くの条約や条項によってではなく、これらの国際機関を通じて調整されている。 User: 洪...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください User: 摄影静画的总数是在12万张以上。 Assistant: 描いた絵は1万点を超える。 User: 现在的幻想乡中,由于人类与妖怪的平衡关系,不再出现妖怪经常捕食人类的情况,有时候也会有妖怪来到人类村落游玩,或是获人类邀请到来他们的家中。 Assistant: 現在の幻想郷は、人間と妖怪とのバランスの関係により、妖怪が人間を食う事はほぼ無くなっており、妖怪が人間の里に遊びに来たり、人間が妖怪の家に招待されたりする状況となっている。 User: 2009年(平成21年)3月14日:救护车...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。 User: 桧月彩花(桧月彩花,ひづきあやか)已经逝世,然而对智也的事一直在担心。 Assistant: 桧月彩花(ひづきあやか)既に亡くなってはいるが智也のことは心配し続けている。 User: 杜兰特在赛季得分平均20.3分,打破了1967-68赛季鲍勃法治(英语:BobRule)在超音速40年的新秀纪录。 Assistant: 平均20.3得点は1967-68シーズンにボブ・ルール(英語版)が記録した平均18.1得点を破るスーパーソニックスの新人記録となった。 User: 发现了此次射线暴的...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 六道才火为其侍卫。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 守り目は、六道才火。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 当盟国战败后,有关派遣英军到希腊的决定在英国引起激烈的批评。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:ギリシャでの敗戦後、イギリス国内ではギリシャへの遠征軍の派遣について激しい批判が起こった。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:虽然出身于千叶县,但双亲来自熊本县,因此家里的杂煮料理会加上丸饼(关东地区一般加上角饼)。 Assistant: もちろん、翻...
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:1896年在上海创办东文学社,培养日文翻译人才,学员有沈肱、樊少泉及王国维。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです その他に1896年に上海に東文学社を設立し、日本語を翻訳できる人材を育成し、沈肱・樊少泉・王国維らを輩出した。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 不久之后高精度径向速度行星搜索器项目小组也宣布证实了这颗行星的存在。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: その直後に、高精度視線速度系外惑星探査装置(HARPS)のチームも惑星の存在を発表している。 User: この文を中国語...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください User: 相较于春香,她的积极性则显得更强,在圣诞派对时还公然在父亲和姐姐面前坐在裕人的膝盖上撒娇。 Assistant: そして交流が進むうちにその甘えぶりにもさらに拍車がかかり、クリスマスパーティでは父や姉の目の前で裕人の膝の上に座ったり抱きつく等していた。 User: 在1943年,澳大利亚第三坦克集团军装备了一个中队的改造过的AC1坦克。 Assistant: 1943年、オーストラリア軍第3戦車大隊は、ドイツ軍の戦車と類似している点を改造したACIを装備し、小隊を編成した。 User: 第...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 夏天,二人也简短地访查了加拿大,在当时的下加拿大(如今的魁北克)和上加拿大(如今的安大略)度过了几日。 Assistant: 二人はまたカナダを訪問して、1831年の夏に当時のローワー・カナダ(現在のケベック州)とアッパー・カナダ(現在のオンタリオ州)で数日間すごした。 User: 目前居住在德国柏林。 Assistant: 現在ドイツ・ベルリンに在住している。 User: 之后通过“ASAYAN”的“コムロギャルソン”以歌曲“YOUGETTOBURNING”实现作为歌手的首次亮相。...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください User: 同年,他获选成为霍普金斯县参加州民主党大会的其中一位代表。 Assistant: 同年、民主党州大会ではホプキンス郡の代表の1人に選ばれた。 User: 1927年,内务省(现在的総务省)于城迹处立“安土城址”的石碑。 Assistant: 1927年(昭和2年)内務省(現・総務省)が城跡に「安土城址」の石碑を建てる。 User: 上述两位亲王,原本都有继承皇位的可能性,但受到当时持明院统及大觉寺统的两统迭立之影响,因此无法继承皇位。 Assistant: 両親王とも、皇位を継承する...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 关于家名,传说是昌义在常陆太田市的佐竹寺中看见只有一节的竹子,以此为瑞兆并自称佐竹氏。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです 家名については、常陸太田市にある佐竹寺で昌義が節が1つしかない竹を見つけ、これを瑞兆とし、佐竹氏を称したという話が伝わっている。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 李将军的命令因让尤尔有太多斟酌的余裕而受批评。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: リーの命令はユーエルに多くの自由裁量を与えたということで批判されてきた。 User: この文を中国語から日本語...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。 User: 它于1914年11月3日参加了炮击雅茅斯的行动。 Assistant: 1914年11月3日、ヤーマス襲撃に参加。 User: 该前传被计划为一系列5至10分钟的短片,预计会以网络剧或电视剧的形式推出。 Assistant: 最初にウェブとその後、おそらくテレビを目指した一連の5-10分の短編として企画された。 User: 在知道初恋的女性伊莎贝拉和哥哥结婚时、让他的精神陷于不稳而得到“合体依赖症”,最后也顺利克服。 Assistant: 初恋の女性であるエスペランサが兄と結婚す...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください User: 巴基斯坦政府注意到一盘由阿里·阿克巴(AliAqbar)录制的录像带,在这盘录像带里,他宣称将要出售一具木乃伊。 Assistant: このビデオで、アリー・アクバル(AliAqbar)は一体のミイラを所持し、それを販売したいと述べていた。 User: 精确度的限制因素来自被观测天体的暗弱程度,更重要的或许是,参予r-过程元素的原始丰度不确定性。 Assistant: この方法の正確性の限定要因は、暗い恒星の観測の質、そして恐らくさらに重要なのは、R過程の元素の原初存在量の不確定性である。 ...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください! User: 是个极为热爱日本文化的美国男子。 Assistant: 日本のオタク文化が大好きな米国人オタク。 User: 湖太郎母方的曾祖父,小太郎的父亲。 Assistant: 湖太郎の母方の曽祖父で、小太郎の父親。 User: 1950年11月,武汉市第二区人民政府成立,管理硚口片区。 Assistant: 1950年11月-武漢市第二区人民政府が成立し、礄口地域を所管。 User: 动画翻译:台译为“罗罗&拉拉”,英文称为“Fololo&Falala”。 Assistant...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 本作中共制作了20首演唱曲,但除了主题歌以外,实际在剧中使用的仅有本曲。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです 本作品では全20曲のボーカル曲が制作されたが、主題歌以外で実際に使われたのは本曲のみ。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 所有经由站的巴士皆从JR逗子站起讫,本站无终点站机能。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: なお、当駅を経由するバスはすべてJR逗子駅を起・終点としており、ターミナル機能は持たない。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 原本向四条派...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください User: 2017年12月21日,韩国堤川体育中心火灾。 Assistant: 12月21日-堤川スポーツセンター火災。 User: 1953年,俱乐部与拜耳公司下的球队WerkssportgruppeBayerAGUerdingen合并,改称FCBayer05Uerdingen。 Assistant: クラブ設立から半世紀後の1953年に、医薬品メーカーのバイエルが運営するWerkssportgruppeBayerAGUerdingenと合併し、FCバイエル05ユルディンゲンと改称した。 Use...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 6月14日、于日本武道馆举办“BulletTrain5thAnniversaryTour2017‘SuperTransNIPPONExpress’”举办巡回场次之一。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:6月14日にはアリーナ公演として、『BulletTrain5thAnniversaryTour2017「SuperTransNIPPONExpress」』を日本武道館で開催。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 同年7月15日进攻臼井城时暂时退兵,被敌人乘虚而入,在激烈的战斗中被讨死,但是结果却是臼井城陷落(有说法指是1...
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 首批限量版的DVD分别收录2012年10月至2013年2月间举行的专场公演“I、D、Z〜LEGEND”演唱会影像片段。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 初回生産限定盤のDVDには、2012年10月から2013年2月にかけて行われたワンマンライブ3部作「I、D、Z〜LEGEND」シリーズのライブ映像が各仕様ごとに2曲ずつ収録されている。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 但是同席的忠秋说“对大人有用肯定是一种荣幸,可是商人用挣来的一点点钱来养活家族,大人做的事给商人带来了损失在政道上名誉受损了。 Assista...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください User: 科拉比山(马其顿语:ГолемКораб,GolemKorab,阿尔巴尼亚语:MajaeKorabitorMaliiKorabit),阿尔巴尼亚与马其顿共和国之间的山脉,科拉比峰为两国最高的山峰。 Assistant: コラプ山(アルバニア語:MajaeKorabitまたはMaliiKorabit、マケドニア語:ГолемКораб、GolemKorab)は、アルバニアとマケドニア国境に位置する、両国において最も高い山である。 User: 广播时常常吃螺丝。 Assistant: ラジ...
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:生态多样性:更高组织层次——生态——的多样性(基因最终贡献的不同过程中的丰度)。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 生態系の多様性より高次の水準、すなわち生態系(遺伝子が究極的に寄与する、異なった諸過程の豊富さ)における多様性。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 南希:总统保密室助理。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: ナンシー(Nancy)大統領秘書補佐。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:标题的narcissu是‘水仙’(narcissu...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。 User: 宫田落(农业排水路)穿过葛西用水(日语:葛西用水路)的出水口(羽生市东7-7-6地先)有起点石标。 Assistant: 宮田落(農業排水路)が葛西用水を伏せ越しで潜った吐口(羽生市東7-7-6地先)に起点を示す石標がある。 User: 因为在安利美特(animate)秋叶原店大肆采购,而被取了‘皇帝凯萨’的别称;在COSPA社参与员工组。 Assistant: オタク向け業界での知名度はやたらと高く、アニメイト秋葉原店ではその買いっぷりから「皇帝〈カイザー〉」の異名をとり、COSPA社で...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください User: 虽然名字罗马拼音第一个字是"I",但是因为和店长同为男性所以没有被画到恋爱相关图上。 Assistant: 頭文字は"H"に続く"I"だが、店長とは男同士になるため恋愛相関図には登場しない。 User: 时任自民党众议员、前宝冢市市长阪上善秀(日语:阪上善秀)在2000年4月13日也将此问题提至日本众议院讨论。 Assistant: なお、自民党衆議院議員(当時)・阪上善秀(元・兵庫県宝塚市長)が2000年(平成12年)4月13日にこの問題を衆議院で取り上げている。 User: 这...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。 User: 自2018年7月起,FirefoxFocus作为应用程序锁的一部分预先安装在BlackBerryKey2上。 Assistant: 2018年6月からBlackBerryKey2ではLockerアプリケーションの一部としてFirefoxFocusがプリインストールされている。 User: 1710年(宝永7年),于新桥地区的芝口一到四丁目、源助町等处设立町屋,前述地区成为町奉行支配区。 Assistant: 1710年(宝永7年)、新橋地区に芝口一から四丁目・源助町などが町屋として成立...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。 User: 许多化石星系群星系也类似于cDBCG星系,让一些理论学家推测cD星系是化石星系群发展的结果,然后新的星系团再累积在化石星系群的周围。 Assistant: 多くの化石銀河群の銀河はcDBCG銀河に似ており、cD銀河は化石銀河群の生成の結果であり、その後化石銀河群の周りに新しいクラスタが蓄積したものだという説もある。 User: 爱德华是一间酒店公司的老板,他本人对艺术设计几乎毫无认识,但他在德国游览时,见到造型独特的斯图加特电视塔(英语:FernsehturmStuttgart)(德语:...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。 User: 胡舒立女士于1998年创办《财经》杂志,并担任主编11年。 Assistant: 1998年に「財経」誌を創設し、編集長を11年務めた。 User: 牧田草薙称他是“踏实做人”的后辈警察。 Assistant: 牧田草薙曰く、「人間がしっかりしている」という後輩刑事。 User: 根据材料的不同,吸收的时间从10天到8星期不等。 Assistant: 材料により分解に要する期間は10日から8週間まで様々である。 User: 微软的VC++编译器使用LLP64模型。 Assist...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください User: 另外,蒙丹(LordMondain)这个名字作为敌方的君主名出现,创世纪系列的世界舞台也从本作开始发展。 Assistant: また、対立する君主の名前としてLordMondainが挙げられており、世界もこの段階から作られつつあった。 User: 2007年经行政院核定成为国家级的“二二八国家纪念馆”预定地。 Assistant: 2006年7月に行政院は「二二八国家記念館」の所在地を決め現在に至る。 User: 1924年(民国13年),福建私立法政学院改组为福建大学(现福建师...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 1971年(昭和46年):POLA五反田大楼完成、总公司事务所迁移。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです 1971年(昭和46年):ポーラ五反田ビル完成、本社事務所移転。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 白矮星的表面重力极高,而中子星的表面重力又远高于白矮星。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです 白色矮星の表面重力は非常に強く、中性子星の表面重力はさらに強い。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください 追赠守司徒、政事令之位。 Assistant: もちろん...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください User: 东钏路站-根室站间的停止货物营业(缩短132.5公里)。 Assistant: 東釧路駅-根室駅間の貨物営業を廃止(-132.5km)。 User: 他在学校男性宿舍独自生活。 Assistant: 学校の男子寮で一人暮らしをしている。 User: 但却被驾驶着密林劫掠者的AmazonOmega拖出了车外,变为Amazon态与AmazonOmega和驱除班战斗。 Assistant: しかし、ジャングレイダーを駆るアマゾンオメガに追いつかれて車外に放り出され、アマゾン態となってア...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください User: 虽然本编中并无说明其成为战姬以前的背景,但据在MF文库J网站已公开的现场作者采访中所透露,苏菲亚的故乡为奥尔米兹公国和波利西亚公国之间的卢布林镇(ルブリン)。 Assistant: 戦姫の中で彼女のみ本編で出自が紹介されていないが、MF文庫Jのサイトで公開された作者インタビューにおいて、オルミュッツとポリーシャの間にあるルブリンという町の出身であることが明かされている。 User: 联邦军队伤亡1047人,其中134人遇难;邦联军损失了近5500人,几乎全是投降的。 Assistan...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 1989年9月18日卡尔文森号出海参加1989年太平洋演习(PacEx89),这是在第二次世界大战后的承平时期里,规模最大的一次军事演习。 Assistant: 1989年9月18日にカール・ヴィンソンはアラメダを出航し、第二次世界大戦以降最大の平時海軍演習となるPACEX'89に参加する。 User: 受害者家的邮箱设有防犯感应器,也带有防犯用闪光灯。 Assistant: 被害者宅のポストにセンサーがあり、人が通ると防犯用ライトがつく。 User: 1950年(昭和25年)8月1...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 1959年2月6日在此地成功地进行了提坦(Titan)洲际弹道导弹的试射。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 1959年2月6日に、タイタンロケットを用いた大陸間弾道ミサイルの実験に初めて成功したのもこの宇宙センターである。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 从以上的定义中,我们可以推出超度量空间的一些典型的性质。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです 上述の定義により、超距離のもつ典型的な性質をいくつか導くことができる。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください! User: 江户时代江户时代初期的1606年(庆长11年),在桥前建造江户城外郭门,名为“一桥御门”。 Assistant: 江戸時代初期の1606年(慶長11年)以降、この橋の前に江戸城の外郭門が築造され、「一橋御門」と命名された。 User: 主角新堂愁一是“BADLUCK”的主唱。 Assistant: 主人公の新堂愁一は「BADLUCK」のヴォーカリスト。 User: 1948年,他与罗宾逊(ClaudeE.Robinson)成立盖洛普和罗宾逊(GallupandRobinson)广告研...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください User: 4月,PSP游戏“绝体绝命都市3:步向毁坏的城市与少女之歌”采用‘キミの邻りで…’作为主题曲,‘忘れない’作为插曲。 Assistant: 4月PSPのゲームソフト「絶体絶命都市3-壊れゆく街と彼女の歌-」の主題歌「キミの隣りで…」、挿入歌に「忘れない」が使われる。 User: 1930年(昭和5年)10月15日-筑波高速度电气铁道与京成电气轨道(现京成电铁)合并。 Assistant: 1930年(昭和5年)10月15日-筑波高速度電気鉄道が京成電気軌道(現・京成電鉄)と合併。 U...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 其基本功能就是,检索调查日本国内出版物的综合性索引。 Assistant: その基本的な機能は、日本において出版された出版物を検索調査する際の総合的・統一的な索引である。 User: 1995年,良心反对者纪念碑揭幕。 Assistant: 1995年に良心的戦争・徴兵拒否者の記念碑ができた。 User: 起先,语言学习着重于西班牙语口语和唇读法,老师使用手势仅限于手指拼写(用简单的手势比划字母)。 Assistant: その代わりに言語プログラムでは話し言葉のスペイン語と読...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 伊迪丝归还了订婚戒指,声明她会与托尔金结婚。 Assistant: エディスは指輪を返し、トールキンと結婚する道を選んだ。 User: 婚后继续从事演唱。 Assistant: 結婚後も音楽活動を続けている。 User: 相比之下,这些森林到2004年时已经只剩下1.4%。 Assistant: ちなみに、2004年は1.10%である。 User: 而星野姐弟的名字好像是来自于“二进制思考”(二进制只有1和0,所以他们的思考不是对就是错)。 Assistant: どうやら星野...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 布鲁西洛夫亦在7月28日恢复了行军攻势,在缺乏补给的条件下其大军仍成功截至9月20日兵抵喀尔巴阡山脉。 Assistant: 6月28日にブルシーロフは自部隊の攻勢を再開して、補給不足にもかかわらず9月20日にはカルパチア山脈に到達した。 User: 小学三年级时,在SunshineCity参加‘わがまま☆フェアリーミルモでポン! Assistant: 小学校3年生の頃に、池袋サンシャインシティで開催された『わがまま☆フェアリーミルモでポン! User: 奥斯陆也是欧洲委员会和欧...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。 User: 为什么要穿着这样的无尾熊布偶装也是不知道原因。 Assistant: なぜこのような着ぐるみを着ているのかは不明。 User: 对于因为过去的事件特别照顾她却不知道其名的真岛相当感激,但却后悔没有及时向他述说这份心情就与真岛分别,于是想到当初是在“畅快馆”与真岛初次相会,所以相信着如果继续在那边工作,总有一天会见到真岛而再次以按摩师的身份在畅快馆工作。 Assistant: 過去の事件で世話になった名前も知らない真島へ感謝の気持ちを伝えられないまま別れてしまい後悔していたが、真島と初...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 小飞侠阿童木主题曲的改编歌第四应援歌レッツゴー同志社(出发同志社)今出川校地的绿草和富有历史性的校舎都被写入歌词内。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 第四応援歌レッツゴー同志社今出川校地の緑と歴史のある校舎を歌詞に取り入れている。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 2006年2月24日:开工。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:2006年10月24日:発売開始。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 汤岛圣堂-德川五代将军纲吉建造的孔子庙。 Assi...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください 首次进行这项实验时,科学家捕捉了1000个钫原子。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:当初の実験においては、およそ1,000個のフランシウム原子がトラップされた。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:名称源自于万魔殿。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:名前の由来は万魔殿。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 1943年(民国32年)4月,他当选第四届中央政治委员会的指定委员(第五届同样)。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりで...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 2007年(平成19年)3月25日-2期改良工程竣工,跨站式站房与京王高幡购物中心竣工,京王线站房与多摩都市单轨电车线站房、购物中心连通。 Assistant: 2007年(平成19年)3月25日-2期改良工事の竣工により、橋上駅舎と京王高幡ショッピングセンターが竣工し、京王線の駅舎と多摩都市モノレール線の駅舎、ショッピングセンターの直結が図られる。 User: 建筑学家梁思成提议保留城墙,以作为老北京城的标志。 Assistant: 建築家の梁思成は、旧市街のシンボルとして城壁の...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください User: 1927年创刊的岩波文库以普及古代经典为目的而发行,战后许多出版社也推出类似的丛书。 Assistant: 1927年創刊の岩波文庫が古典の普及を目的として発刊され、戦後には多数の出版社から出された。 User: 我们必让那些造成你死亡的人哭泣。 Assistant: そのために死んだ者をまつる。 User: 查普曼没有采用律师建议的精神障碍辩护,在1981年供认了谋杀列侬的罪行。 Assistant: チャップマンは、精神疾患の申し立てを行おうとした弁護士の助言に反し、ジョンの...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください! User: 克利夫兰是亲商派波旁民主党的领袖(即保守派民主党人),反对征收高额关税、自由铸造银币、通货膨胀、帝国主义以及对企业、农民和退伍军人提供补贴。 Assistant: クリーブランドは財界贔屓のブルボン民主党(英語版)員であり、高率関税、銀本位制、インフレーション、帝国主義および商業者、農民および退役軍人への補助金に反対した。 User: 9月19日发售首张DVD“モデル体操DVD”。 Assistant: 9月19日、1stDVD「モデル体操DVD」を発売。 User: 元宫茜(元宫あ...
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 是中央行政监察机关,也是中央司法机关之一,负责纠察、弹劾官员、肃正纲纪。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです 御史台は中央政府の行政の監察機関であり、また中央司法機関の一つであって、百官の糾察、弾劾、綱紀の粛正にあたった。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 属于女孩子的玩具,在江户到明治时期,是元旦时期游玩的玩具,现在则是一整年都有人玩。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 女児のおもちゃで、江戸から明治期には正月の遊びとされたが、現在では通年の遊びとなっている。 User: こ...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください User: 1924年(民国13年)秋第二次直奉战争后,他就任湖北陆军第2混成旅旅长。 Assistant: 1924年(民国13年)秋の第2次奉直戦争後、湖北陸軍第2混成旅旅長に就任する。 User: 现行瑞士宪法由公民于1999年投票通过,于2000年1月1日正式施行。 Assistant: 現在の連邦憲法は1999年に採択され、2000年1月1日に発効した。 User: 这个理论的变化形式包括多个甚至无限多个打字员,以及目标文本从一个完整的图书馆到一个简单的句子。 Assistant: タ...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。 User: 福山翼-池田成志(第1集)艺名“Joe”。 Assistant: 福山翼-池田成志(第1話)芸名「ジョン」。 User: 作为前代的斋巫女的弟子,在皇国战败三年后被翡翠帝任命为新的斋巫女。 Assistant: 先代の齋巫女(「御先代様」)の弟子として、敗戦三年後に翡翠帝の命により新たな齋巫女に任命される。 User: 村上方的死者只有193人。 Assistant: 村上方の死者は193名ほどであったといわれる。 User: 法定路线名为东名阪自动车道全线并包含近畿自动车道名古...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください! User: 2009年、《网球王子》续编《新网球王子》在‘JumpSquare’开始连载。 Assistant: 2009年、『テニスの王子様』の続編『新テニスの王子様』を『ジャンプスクエア』にて連載開始。 User: 一个纤维丛E在U上的连续截面有时记成C(U,E),而E的整体截面通常记做Γ(E)或Γ(B,E)。 Assistant: ファイバー束Eの開集合U上の連続(局所)切断全体の成す空間はときにC(U,E)とも表され、またEの大域切断全体の成す空間はしばしばΓ(E)やΓ(B,E)と表さ...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 有时候他也会抽烟。 Assistant: 時にたばこを吸うこともあった。 User: 有两位男性配音演员并不为辛普森一家人配音,而是为大多数男性市民配音。 Assistant: また、シンプソンズ一家のキャラクター達の声の担当はしていないが街にいる多くの男性の声を担当している2人の男性声優がいる。 User: 该校于1921年由伊士曼柯达公司的创立者,实业家以及慈善家乔治·伊士曼所创办。 Assistant: 1921年、コダックの創設者で、実業家で慈善家のジョージ・イーストマン...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください User: 1938年(昭和13年)智惠子因病过世,1941年(昭和16年)出版诗集《智惠子抄》。 Assistant: 1938年(昭和13年)に智恵子と死別し、その後、1941年(昭和16年)に詩集『智恵子抄』を出版した。 User: 像山手线则有路线与运行系统,双向使用但双者并不一致的名称(参见该条目开头)。 Assistant: 山手線のように、路線と運転系統の両方に用いられ両者が一致していない名称もある(同項目冒頭参照)。 User: 唯一一个连续参赛时间比他们更长的国家只有英国。 As...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 1718年3月31日,路易十五宣布取消其药用的功能,使其成为了单纯的皇家公园(JardinduRoi'),并专注于自然史。 Assistant: しかし、1718年3月31日に少年王ルイ15世の勅令によって医学的な機能は排除されて、自然史に集中することになったので、単に「王立庭園」(JardinduRoi)として知られるようになった。 User: 1976年开始担任All读物新人奖评审委员。 Assistant: 1976年からはオール讀物新人賞選考委員。 User: 此外,她公开与反...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください User: 芭芭拉·雷丁·摩根(BarbaraRaddingMorgan,1951年11月28日-),美国小学教师,第一个成功进入太空的NASA“太空教学计划”的宇航员。 Assistant: バーバラ・モーガン(BarbaraRadding"Barb"Morgan、1951年11月28日-)は、アメリカ合衆国の教師、アメリカ航空宇宙局の宇宙飛行士である。 User: 会无意识地重视三成的事情,即使背着三成而秘密地活跃着也不会对三成不利。 Assistant: 無自覚ながらも三成の事は友として大切に想って...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください User: 12月,石友三突然叛离蒋介石,炮轰南京。 Assistant: そして12月、石は突然蒋に叛逆し、南京を砲撃した。 User: 楚科奇半岛(俄语:Чукотскийполуостров,英语:ChukchiPeninsula),是欧亚大陆最东端的半岛,位于北纬66度,西经172度附近。 Assistant: チュクチ半島(チュクチはんとう、ロシア語:Чукотскийполуостров,CukotskijPoluostrov,英語:ChukchiPeninsula)は、およそ北緯66度...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。 User: 因为犯罪时投入新的大型机器,让他慢慢的变得很贫穷。 Assistant: 犯罪ごとに新しい大型機械を投入するためか、慢性的に貧乏である。 User: 但其实王敏川本身并未曾加入台湾共产党。 Assistant: しかし王敏川本人は台湾共産党には入党していない。 User: 行政院莫拉克台风灾后重建推动委员会由行政部门、专家学者及民间团体、灾区县市首长、灾民代表、原住民代表等计37人担任委员。 Assistant: 行政院モーラコット台風復興推進委員会は、行政機関、専門家や学者、民間団体、...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 不使用包包、而是用澡堂包包去上学的怪人。 Assistant: かばんを使わず、いつも風呂敷で学校に通っている変わり者。 User: 1927年4月初,与国民党内右派吴敬恒、张静江等提出弹劾共产党案,为之后的清党准备。 Assistant: 1927年4月初、国民党内の右派であった呉敬恒、張静江らと共産党弾劾案を提出し、この後の共産党弾圧の準備を行った。 User: 1962年添购DC-3、DC-4、YS-11等飞机后,向危险的军方任务告别,同时开启民用航空客运服务。 Assi...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 店内装设日本首座电扶梯,与电梯、自动洒水设备、全馆暖气等最新设备。 Assistant: 日本初のエスカレーターと、エレベーター、スプリンクラー、全館暖房などの最新設備が備えられた。 User: 部分路段经整建后成为翠峰湖环湖步道的一部分,途中可见整建后的轨道及台车、油库。 Assistant: 一部は後に翠峰湖環湖歩道を構成し、途中リフレッシュされた軌道や台車などの施設を見ることができる。 User: 斯图姆夫是布伦塔诺最早的学生之一,而且始终非常接近于他的早期教导。 As...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください! User: 1912年(大正元年):千叶县营铁道大多喜线、大原-大多喜间开业(1927年废线)。 Assistant: 1912年(大正元年):千葉県営鉄道大多喜線、大原-大多喜間開業(1927年(昭和2年)廃線)。 User: 2015年(平成27年)2月-推出与淘儿唱片及RecoChoku的合作计划“EggsProject”。 Assistant: 2015年(平成27年)2月-実質上の子会社タワーレコードとレコチョクとの提携プロジェクト、「Eggsプロジェクト」を展開。 User:...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください User: 1931年4月14日,西班牙的地方选举让共和派在多数大城市掌控权力使得西班牙第二共和国成立之后,西班牙王室踏上了流亡之途。 Assistant: 大都市の多くが地方選挙を経て共和派の勢力下におかれ、共和派が1931年4月14日にスペイン第2共和国の成立を宣言するにおよんで、スペイン王家は亡命を余儀なくされた。 User: 在各车站附近则有住宅区,是前往神户市中心的通勤通学线路。 Assistant: 各駅周辺には住宅地が広がり神戸市中心部への通勤・通学路線となっている。 User:...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 官方网站和CD包装纸套等均用插图来代替,在2011年1月24日放送的《ズームイン! Assistant: オフィシャルサイトやCDジャケットなどではイラストを使用し、2011年1月24日放送の『ズームイン! User: 麦可·巴卡里·乔丹(英语:MichaelBakariJordan,1987年2月9日-)是一名美国男演员。 Assistant: マイケル・バカリ・ジョーダン(MichaelBakariJordan,1987年2月9日-)は、アメリカ合衆国の俳優。 User: 安藤美姬...
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 6月1日:因组织调整,自山口铁道部改为由山口地域铁道部管辖。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです 6月1日:組織改正により、山口鉄道部から山口地域鉄道部の管轄になる。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 12月27日:东京车站酒店改组为铁道省直营的东京铁道酒店,恢复营业。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 12月27日-東京ステーションホテルを東京鉄道ホテルと改め、鉄道省直営で営業を再開。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 此舰曾出现过。 Assist...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。 User: 2016年3月28日,20世纪福克斯公司的子公司沃兹制作有限公司,前往了新西兰蒂阿瑙进行场地视察并且在菲奥德兰进行拍摄。 Assistant: 2016年3月28日、20世紀フォックス子会社のウォズ・プロダクションズはニュージーランドのテ・アナウ(英語版)を訪れ、フィヨルドランドでの撮影のためのスカウティングを行った。 User: 百合木(ゆりのき)台周边地域东叶高速线八千代中央站开业前开始建设团地,开业后周边陆续开发为住宅区、建造高层公寓。 Assistant: ゆりのき台周辺地域東葉...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください User: 1990年起官方的庆祝活动在联邦参议院任轮值主席的联邦州的首府举行。 Assistant: 1990年以降、連邦参議院議長の連邦州の州都においてドイツ統一の日を祝賀する公式行事が行なわれている。 User: 二丁目南部至大田区石川町一丁目是东京工业大学校地。 Assistant: 二丁目の南部から大田区石川町一丁目にかけては東京工業大学の敷地になっている。 User: 丙烯腈同时有毒。 Assistant: キノリンは有毒である。 User: 日俄战争爆发,大韩帝国于公元190...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください User: 不久后,成为孝高所仕的羽柴秀吉的御伽众,在晩年亦曾被邀请参加茶会。 Assistant: やがて孝高が仕えた羽柴秀吉(のちの豊臣秀吉)に御伽衆として仕え、晩年には茶会にも招かれたという。 User: 县名以巡警、军人、州议员MiddletonJohnson命名。 Assistant: 郡名はテキサス・レンジャー、軍人、政治家だったミドルトン・ジョンソンに因んで名付けられた。 User: 到了2009年10月10日,吉冈在他的网志内宣布他与FLIP-FLAP成员AIKO结婚。 Assist...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 一说遭到毒杀。 Assistant: 毒殺だと言われている。 User: 上荻洼村-现行行政地名上荻的大部分地区、南荻洼西半部、西荻北、西荻南部分地区组成的区域。 Assistant: 上荻窪村-現行行政地名の上荻の大部分、南荻窪の西半分、西荻北、西荻南の一部にあたる地域。 User: 柬埔寨王国民族团结政府(英语:TheRoyalGovernmentofNationalUnionofKampuchea、法语:GouvernementRoyald'UnionNationaleduK...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 1890年,波斯比谢尔在基斯通国民银行存入4200美元联邦经费,但该行很快就破产了。 Assistant: 1890年、ボスビーシェルは、当時破産していたキーストン国定銀行に国の資金4,200ドルを預けた。 User: 幽灵列车(幽霊列车,PhantomTrain)中级恶魔。 Assistant: 幽靈列車(ファントムトレイン)列車に憑依する中級悪魔。 User: 再者,曾经亦发售过黑胶唱片盘的1st专辑‘B'z’,在本次发售时是再次制作成黑胶唱片盘。 Assistant: な...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 1983年,格尔德·法尔廷斯证明了莫德尔猜想(英语:Faltings'theorem)。 Assistant: この予想はGerdFaltings(1983)により証明されたので、ファルティングスの定理(Faltings'theorem)として知られている。 User: 此期刊的评论认为韦克菲尔德的研究是“复杂的诈骗”,降低了疫苗接种率,造成上百万的儿童置身危险之中,而且让许多的精力及资金转向,没有去研究真正造成自闭症的原因。 Assistant: 同ジャーナルの付随論説では、ウェ...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください User: 天宫椎菜(天宫椎菜(あまみやしいな),声优:佐藤利奈)4月24日出生。 Assistant: 天宮椎菜(あまみやしいな)声-佐藤利奈4月24日生まれ。 User: 都柏林邮政总局(英语:GeneralPostOffice,Dublin,爱尔兰语:Ard-OifiganPhoist)是爱尔兰共和国邮政部门的总部,也是都柏林的主要邮局。 Assistant: 中央郵便局(アイルランド語:Ard-OifiganPhoist)はアイルランド郵政事業(AnPost)の本部であり、ダブリン市内の主...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください User: 起初“照月”和“朝云”在“雾岛”后方航行中,但因调头关系日本舰队射撃部队以“朝云”、“照月”、“爱宕”(旗舰)、“高雄”、“雾岛”的次序变成单纵阵。 Assistant: 当初照月、朝雲は霧島の後方を航行していたが、反転により日本艦隊射撃部隊は朝雲、照月、愛宕(旗艦)、高雄、霧島という単縦陣となっていた。 User: 曾在青林堂的社员时代,担任《GARO》“星をつかみそこねる男(日语:星をつかみそこねる男)”等作品主编。 Assistant: 青林堂の社員時代、『ガロ』で「星をつか...