text
stringlengths
2.03k
109k
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください User: 576年,在周武帝的指挥下攻打北齐,率歩骑1万守汾水关。 Assistant: 576年、武帝の下で北斉を攻撃し、歩騎1万を率いて、汾水関を守った。 User: 不满被强迫与萨塔摩尼亚大王缔结政治婚姻,搭乘私用宇宙船逃到地球来。 Assistant: 政略結婚によってサタモニア大王と無理やり結婚させられそうになり、地球へ逃げてきた。 User: 名字是来自于和歌山县的地名。 Assistant: 名前の由来は和歌山県の地名から。 User: 在此情形之下,Re会是个乘法单位元为e的环。...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください User: 部分点对点隧道中间人(Tunnelbroker)也支持UDP封装以穿透NAT(例如AYIYA协议可以做到)。 Assistant: いくつかのポイント・ツー・ポイント・トンネル事業者(英語版)はNATトラバースのためのUDPカプセル化をサポートする(たとえばAYIYA(英語版)プロトコルではこれが可能である)。 User: 在1次越冬队时因使用桦太犬来拉动雪橇,此事在后来相当著名,但是后来,由于南极条约环境保护议定书(附属书II第四条)内禁止携带任何有生命的植物及动物等进入南极,所以南极...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 鸡为什么要过马路?答:因为它要到马路的另一端去。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです どうして、ニワトリは道を横切ったの?A:反対側に行くためさ。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:1948年在铁路局文书科编辑《铁路公报》。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです 1948年、鉄路局文書科「鉄路公報」編集。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 但这意图一直酝酿数年而未发。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: しかし、この約束は何年...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 在1907年与贵船神社合祀并成为宇贺贵船神社。 Assistant: 明治40年(1907年)に貴船神社と合祀されて宇賀貴船神社となる。 User: 由于他的艺术作品,他受到人们敬重,并且由于他的健康状况不好,在战争结束仅仅四周后就被带回家了。 Assistant: 素晴らしい作品の数々や芳しくない健康状態から、彼は丁重に扱われ、わずか4週間で帰宅を許された。 User: 在液温于65~80°C之间时,将牛奶注入茶中,风味最佳。 Assistant: 紅茶の温度が65-80℃であ...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください 下午开始下雨。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: 今日は朝から雨でした。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 但是,同年6月1日,杨蓁在广西遇刺身亡。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです しかし同年6月1日、楊蓁は広西省で暗殺されてしまった。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 在理论层面上,语音声学可以以类似于电路的方式建模。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 理論的なレベルにおいては、発話音響は電気回路と似た方法でモデル化する...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください! User: 本来血鬼术如果不吃人提高作为鬼的力量是无法使用的,但唯有祢豆子是只靠意志力引出来。 Assistant: 本来であれば人間を喰らい、鬼としての力を高めなければ使えない血鬼術ではあるが、禰豆子は意志の力だけで引き出した。 User: 在皇冠唱片第一回新谱中,与美空云雀共同被刊出了名字。 Assistant: クラウンレコード第一回新譜に、美空ひばりらと共に名を連ねる。 User: 这是她第一次与其他孩子共同受训。 Assistant: これが奇しくも子供たちと一緒に雄作との初めての出会い...
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 这一时期的建造也是由舰政本部的人员负责,并没有潜水艇建造人员参与。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: このときの試製でも設計開発は艦政本部からの人員で担当しており、潜水艦に携わる現場の関係者は参加していない。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:传统上,比赛定时到午夜结束,但在最近的时间,它被重新安排为方便家庭娱乐,现在结束在晚上9点左右。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:伝統的にこのレースは深夜0時に終わる時間であったが、近年は家族連れ向けに時間変更して午後9時頃に終了する。 Us...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 2003年(平成15年)开放。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 2003年(平成15年)開局。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:西乡港定期航线:隐岐汽船,往返隐岐群岛个港口与本州的七类港、境港。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: 超高速船:隠岐諸島各港と七類港、境港を結ぶ。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください 加入バンもん!之前,在秋叶原DearStage(日语:秋叶原ディアステージ)活动,但2015年4月25日时离开了。 Assistant: もち...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。 User: 每个处理器包含一个主机通道适配器(HCA),每个外设具有一个目标通道适配器(TCA)。 Assistant: 各プロセッサノードはHostChannelAdapter(HCA)を持ち、各外部デバイスはTargetChannelAdapter(TCA)を持つ。 User: 1976年(昭和51年)5月1日-实施住居表示,田端町剩余地区成立田端一〜六丁目与中里三丁目(一部分)。 Assistant: 1976年(昭和51年)5月1日-住居表示により田端町の残部全域が田端一~六丁目および中里三丁目...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 农本主义(のうほんしゅぎ)是第二次世界大战前的日本,主张以农业作为立国基础的思想或运动。 Assistant: 農本主義(のうほんしゅぎ)は、第二次世界大戦前の日本において、立国の基礎を農業におくことを主張した思想もしくは運動である。 User: 诊疗科目有30个,并有最新的现化医疗设备。 Assistant: 6箇所の消防署があり、最新の設備を備えている。 User: 毕业后,到居酒屋工作。 Assistant: 卒業後はどすこい酒造に就職する。 User: 复员后开了家名叫...
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください 在第8话有一只逃出了地下研究设施并出没于夜晚的卡特雷卡学园。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです テレビシリーズ第8話ではこのうち1体が逃げ出し、夜のカトレア学園に出現する。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 电梯和停止中的手扶梯都可以使用。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: エレベーターと停止中のエスカレーターも使える。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 不过因为西军在9月15日的本战中败北,于是由丹后田边城向福知山城撤退。 Assistant: 了解、...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 成员市町村居民在登录后可利用西多摩37间图书馆的资料。 Assistant: このため圏内住民は、登録すれば西多摩37図書館のすべてで資料の貸し出しが受けられる。 User: 被拜为右大将军、封武固侯,在巨鹿参加对王郎军的包围战。 Assistant: 右大将軍を拝命し武固侯に封じられ、鉅鹿の王郎軍に対する包囲戦に参加した。 User: 基本上为无人车站,但在大学繁忙的时期(开学典礼或入学考时)或早上通勤时间则有配置工作人员。 Assistant: 基本は無人駅であるが大学の...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください User: 描写百货公司女装部的女性销售员,为了为顾客提供耀眼的服装与谈恋爱努力认真工作的故事。 Assistant: 百貨店の婦人服売場で働く女性販売員が、女性が輝く服を顧客に提供する仕事と恋とに懸命に生きていく姿を描いた作品である。 User: 姐姐先报读了某声优专门学校,他自己随后也报读AMUSEMENTMEDIA综合学院,并于2003年毕业。 Assistant: 姉が先に声優の専門学校に入り、自身は別の声優専門学校であるアミューズメントメディア総合学院に入学し、2003年に卒業。 U...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 在大西洋和东北太平洋飓风季节期间,飓风专家组(HSU)发布了东北太平洋和北大西洋的常规热带气候前景。 Assistant: 大西洋および太平洋のハリケーンシーズンの間は、ハリケーン専門家班(HurricaneSpecialistsUnit)が北東太平洋および北大西洋海域の熱帯気象に関する概況を逐次発表する。 User: 单纯复形的纯粹的组合对应是一个抽象的单纯复形。 Assistant: 単体的複体の純粋に組み合わせ論的な対応物が抽象単体的複体である。 User: 他于三年间起草了1...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください! User: 1950年(昭和25年),3月18日,广岛县立医学专门学校第1回卒业式举行。 Assistant: 1950年(昭和25年)3月18日-広島県立医学専門学校第1回卒業式を挙行。 User: 在10世图依(摩莫王)和他的儿子11世图依(图他蜕)的统治下,汤加帝国扩张到了斐济的全部和萨摩亚的部分地区。 Assistant: 第10代トンガ大首長であるモモ王(Momo)と、その息子トゥイタトゥイ(Tu'itatui,第11代大首長)のもと、交易帝国は、フィジーの全域とサモアの一部を含むまで拡...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください! User: 新曲主要为3首歌,与“AKATSUKI”不同版本的2曲合计,共收录了5首歌。 Assistant: 新曲3曲にメイン曲「AKATSUKI」のヴァージョン違い2曲の計5曲が収録されている。 User: 尽管建议重新组合,但2018年的任务机会目标大致没有改变。 Assistant: しかし再編案が提案されたにもかかわらず、2018年の計画目標時期は変更しないままであった。 User: 子规是棒球进入日本最初时热情的选手,一直到1889年开始吐血为止,他才中止了棒球生涯。 Assi...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください User: 单曲在初回期间附有“生物卡片025”以及“2012年演唱会门票预约指南”。 Assistant: 初回仕様限定盤には特典として「いきものカード025」「ライブツアー2012チケット先行予約案内」が封入されている。 User: 而分割、民营化后的JR之中,JR东日本、JR东海、JR西日本3间公司都可以黑字经营。 Assistant: また分割・民営化後のJRも、JR東日本、JR東海、JR西日本の3社は黒字経営を続けている。 User: 履行对路易斯维尔大学一年的教学承诺后,柯林斯成为哈佛政...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。 User: 1888年,为庆祝乔治·华盛顿就职美国总统的百年纪念,政府在公园北侧的第五大道上搭了一个灰泥和木制的纪念拱门。 Assistant: 1889年、ジョージ・ワシントンが初代合衆国大統領に就任した100周年を記念して、公園の北側の正面、5番街の終点に巨大な漆喰塗りの木造の凱旋門が建設された。 User: 阿尔弗列德·克雷斯特菲莉尔的父亲。 Assistant: アルフレッド・クレストフィリルの父親。 User: 那么a²的幂的集合{a²,a4,e}是也一个环,但这实际上没有什么新信息...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください User: 11月12日,发表重组后首张新单曲《明日的天空》。 Assistant: 11月12日、完全復活後初の15thシングル「あしたの空」をリリース。 User: 出席会议的代表469人。 Assistant: 登場ゲスト総数は469人。 User: 然后、动画中,当人格统一后使用的是“狼人传奇”、但在游戏版中被设定成“小时候由士郎和敦也两人想出来且完成的必杀技”。 Assistant: なお、アニメでは人格統一後に使用された「ウルフレジェンド」だが、ゲーム版では「幼少の頃、士郎とアツ...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください! User: 我拥有的唯一朋友是玛丽,我不想要其他任何人。 Assistant: 彼女は私の望む全てであり、私はその他の望みを持っていない。 User: 但混乱仍继续发生。 Assistant: 混乱は現在もなお継続している。 User: 第二次世界大战时,莫斯塔尔是纳粹德国的傀儡政权克罗地亚独立国的重要都市。 Assistant: 第二次世界大戦時、モスタルはナチスの傀儡政権であるクロアチア独立国の重要都市でもあった。 User: 模型选择。 Assistant: モデル選択基準。 Us...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください User: 自从十三世纪起,丹麦或挪威任何一方都曾多次对格陵兰有过领土声称。 Assistant: デンマークとノルウェーは1つあるいは別の形態で13世紀以来グリーンランドにおける領有権を維持してきた。 User: 约翰·塔尔波特领导英国守军。 Assistant: ジョン・タルボットイングランド軍総司令。 User: 1992年:Steno纪念医院和Hvidøre医院合并,Steno糖尿病中心建立。 Assistant: 1992年:ステノメモリアル病院とヴィドーレ病院が統合、ステノ糖...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 1844年5月23日,在伊朗设拉子的这座房子里,巴孛向穆拉·侯赛因宣布了自己的使命。 Assistant: シーラーズのバーブの家1844年5月23日に、バーブはこの家でモッラー・ホセインに自らの使命を表明した。 User: 特别是因为谦信侧近中的重镇和谦信的旗本多数加入景胜军,所以有意见认为上杉家家中已经把景胜当作后继者。 Assistant: 特に謙信側近中の重鎮や謙信旗本の多くが景勝に就いていることから、上杉家家中では景勝が後継者と見做されていたのではないかという意見もある。 ...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください User: 第二召唤仪式将自我的精神激发到一般心理学所无法说明的领域,召唤出魔道书中的恶魔,向神话中的众神提出具体交涉,是能确实引发超乎人智现象的方法论。 Assistant: 第二の召喚儀礼自己の精神を通常の心理学では説明不能な領域まで励起させる事で、魔導書の悪魔を呼び出し、神話の神々に具体的な交渉を迫り、人智を超えた現象を操る方法論。 User: 这些恒星风可以吹出直径数十光年的恒星风泡。 Assistant: このような強い恒星風は、直径数十光年の恒星風バブルを形成しうる。 User: 19...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください User: 功能键和PageUp/PageDown、PrintScreen等特殊键则是像许多笔记型电脑使用Fn+某某按键的组合。 Assistant: ファンクションキーやPageUp/PageDownキー、PrintScreenキーなどの特殊キーは、ノートパソコンのようにFnキーとの同時押しによって行う。 User: 换句话说,没有红节点可以是一个左子儿。 Assistant: 逆に言えば、左の子ノードは赤にはならない。 User: 在脉冲编码调制中作为数字信号传输的脉冲波形以及信号接收时作为...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください User: 序盘非常具有特色,以独创的将棋闻名。 Assistant: 序盤に特徴があり、独創的な将棋で知られている。 User: 1949年,世贸集团被纽约州议会解散,建造世贸中心的计划也就暂时搁置了下来。 Assistant: 1949年、ワールドトレード社はニューヨーク州議会の命によって解散され、「世界貿易センター」の建設計画は保留されることとなった。 User: 常常没敲门就闯进薰的房间、时常把薰藏起来的H书或SM的道具丢掉,使薰觉得很烦人。 Assistant: 息子の部屋にノッ...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。 User: 艾玛(Ema)(演:新垣结衣)Shibuya内唯一一位具有操作魔法的能力、能够打倒Peace的少女关键人物。 Assistant: エマ(演:新垣結衣)《シブヤ》内で唯一マージ(この世界における変身)能力を持ち、ピースを倒す事のできるキーパーソンの少女。 User: 兴趣是跟宠物玩。 Assistant: 動物と遊ぶのが趣味。 User: 但是利用大崎站-池袋站间的各站至大宫站的埼京线通勤快速时,所需时间没有差异。 Assistant: ただし、大崎駅-池袋駅間の各駅から大宮駅まで...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください! User: 2006年10月起因留学而暂停活动的赤西仁也参加录音的6人歌曲,初回限定盘/通常盘两张都有收录。 Assistant: 2006年10月より語学留学のため活動を休止していた赤西仁も参加している6人での楽曲が、初回限定盤・通常盤ともに収録される。 User: 文禄之役之际到日本的朝鲜人女子。 Assistant: ワーキングホリデーで韓国から日本へとやってきた韓国人女性ヨナ。 User: 对环境有危害。 Assistant: 環境被害がある。 User: 因此除“か゚行”外,音拍数目为...
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください 1870-1871年普法战争、意大利完成统一。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 1861年-1870年-イタリア統一戦争。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください 暗→暗回→回御→御(“制御→制御”、“防御→防御”)凶→凶向→向(“意向→意向”)弦→弦幸→幸克→克(“下克上→下克上”、“相克→相克”)台→台(“台风→台风”)煖→暖(“煖房→暖房”、“煖炉→暖炉”)注→注抵→抵(“抵触→抵触”)抵→抵(“抵触→抵触”)欲→欲757年,统一新罗为了以两字表记地名而在各地推行改名,并以同音、近音的汉字更换地名。 As...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 父亲是被人称为“永田町的妖怪”的已故议员佐佐仓源一。 Assistant: 亡父は、かつて「永田町の妖怪」と言われた佐々倉源一。 User: 幽观:从松岛町和利府町境界的扇谷所看的景色。 Assistant: 幽観(地図):松島町と利府町の境界部にある扇谷からみる景色。 User: 休·卡特(ヒュー・カーター,HughCarter,声:家中宏)28岁。 Assistant: ヒュー・カーター声-家中宏28歳、中尉。 User: 接下来的事故发生在1980年4月28日。 As...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください! User: 增值:在过程中发生的转换必须为接收者增加价值,无论接收者是在过程的上游还是下游。 Assistant: 価値付加:プロセス内に置かれる変換は、上流下流を問わず、その受取者への価値を付加しなければならない。 User: 经常抬举真雪。 Assistant: よく真雪を持ち上げる。 User: 弗吉尼亚地形多海湾河川,难以形成运输物资的船只可以集中的都市。 Assistant: バージニア植民地は湾と川が多い地形で、物資を運ぶ船が集中する都市ができにくかった。 User: 拉尔斯·...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください! User: 此外,地理关系薄弱的旧伊豆国-东京都岛屿部,因属于东京都管辖,在行政上也属于关东地方。 Assistant: また、地理的な一体性は薄いが旧伊豆国である東京都島嶼部も東京都の管轄下にあるため、行政的には関東地方である。 User: 为了保护阿托如而被市野所杀并且与寄身在自己身上的蝶之妖夷一起同化。 Assistant: アトルを庇って市野に斬られたことにより、自らに寄生していた蝶の妖夷と同化。 User: 在英国,它通常在下午与烤司康饼一起供应。 Assistant: 英国ではふ...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 热心于慈善机构的活动、尤其对唐氏症的儿童和他们的家庭支持的重点。 Assistant: チャリティ活動に熱心で、特にダウン症児とその家族の支援に力を注いでいる。 User: 护国战争爆发后的1916年(民国5年)4月,吕公望起事,驱逐了态度暧昧的浙江将军朱瑞,发表浙江省独立宣言。 Assistant: しかし護国戦争(第三革命)勃発後の1916年(民国5年)4月に呂は決起し、態度が曖昧であった浙江将軍朱瑞を追放して浙江省の独立を宣言した。 User: 标高329m金峰山--岛根县隐岐...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください User: 7月22日-兼任胜手挂。 Assistant: 7月22日-勝手掛を兼務する。 User: 自称“美丽男爵拜亚斯”,却被拉哈尔们称为中魔王。 Assistant: 自ら「ビューティー男爵バイアス」と名乗るが、呆れたラハールに中ボス呼ばわりされてしまう。 User: 美国童军起初于1910年成立时的宗旨,是“教导(男孩)爱国主义、勇敢、自立与类似的价值:7。 Assistant: アメリカ連盟は、1910年の法人設立の目的は「(少年たちに)愛国心、勇気、自信、同質的な価値観を教えるため」...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 2009年10月,在新宿LOFT举办的长达一个月的演出活动“DRIVETO2010”中,于“平泽进presents”(平沢进プレゼンツ)专题日中演出。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:2009年10月、新宿ロフトで1ヶ月間行われた「DRIVETO2010」平沢進プレゼンツの日に出演。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 同年8月,去了奥姆真理教。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです:同年8月にオウム真理教徒として出家した。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:另外,它使用RIFMAX-射线萤光分光仪执行了25次土壤分析和使用透度计测量了500个不同的地点。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 加えて、RIFMA蛍光X線分析装置で25回の土壌の分析を行い、透過度計は500回それぞれ違う場所で利用された。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 6月10日。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:そして6月10日。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 此时被认为一直跟随父亲信隆行动。 Assistant: もちろん、翻訳...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 匈牙利国王贝拉四世之子。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: ハンガリー王ベーラ4世の娘。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 1891年-和川口简易学校合并,改称宫山简易小学校。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 1891年(明治24年)-川口簡易学校と合併し宮山簡易小学校と改称。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください 此外,也提供石田燿子“poweroflove”等曲子,慢慢开始她的制作人历程。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおり...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 单元测试的目标是隔离程序部件并证明这些单个部件是正确的。 Assistant: 単体テストの目的は、プログラムの各部分を分離し、個々の部品が正しいことを示すことである。 User: 个人昵称的原文“PorcoRosso”;在意大利语中的意思为“红色的猪”。 Assistant: 通称のポルコ・ロッソは、イタリア語で「紅い豚」という意味。 User: 剩余的40位由最高元首在首相推荐下委任。 Assistant: 残り4名は主将が推薦される。 User: 总的来说,这是一场轻松...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください! User: 嵯峨天皇清和天皇最澄空海遣唐使文章经国例如在山根有三监修的《日本美术史》(美术出版社、1977)中第109页内,说明了由于使用“弘仁・贞观”这些特定年号来代表这个时代是“不合适的”,所以“现在一般不会使用”。 Assistant: 嵯峨天皇清和天皇最澄空海遣唐使文章経国^たとえば、山根有三監修『日本美術史』(美術出版社、1977)のp109には、「弘仁・貞観」という特定の年号でこの時代を代表させることは「適切でない」ので、「現在はあまり用いられない」とある。 User: 欧几里得亦...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 是自2017年5月31日收录音乐节目‘MTVunplugged’以来,时隔151日的KinKiKids2人的舞台演出。 Assistant: 5月31日収録の歌番組『MTVアンプラグド』以来151日ぶりのKinKiKids2人そろってのステージとなった。 User: 5月中,经李宗仁及朱培德斡旋,武汉及南京避免开战,决定分头继续北伐。 Assistant: 5月中、李宗仁と朱培徳の斡旋仲介を経て、武漢と南京の両政府は戦争を回避し、しばらくはそれぞれ北伐を継続することを決めた。 Use...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください! User: 好恶很多,总会慢吞吞地吃午饭,直到放学后才吃完。 Assistant: 好き嫌いが多く、給食をいつも放課後まで食べている。 User: 发型与脸都相当年轻,让人联想到保罗·麦卡尼。 Assistant: 髪形や幼く見える顔立ちから、ポール・マッカートニーを連想させる。 User: 这导致了一个特别直接的定义:关系代数是剩余布尔代数(L,∧,∨,¬,0,1,·,I,▷,◁)使得I◁是对合。 Assistant: このような考察のもと"関係代数とは剰余付きブール代数(L,∧,∨,¬,...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。 User: 相当现在的国道163号。 Assistant: 現在の国道163号。 User: 例如,对于正丁烷,可以用两个中心碳原子和任一个甲基碳原子来分别指定两个平面。 Assistant: 例えば、n-ブタンでは、2つの中心炭素原子と両端のメチル基の炭素原子の一方の観点から2つの面を特定することができる。 User: 化学林业(也称为造纸和纸浆工业)生产纸张、纸板和纸浆。 Assistant: 化学林業(製紙とパルプ業とも)では紙、ボール紙、パルプを製造する。 User: 高轮地名源自战国...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください User: 餐馆老主人(配音员:森功至)奥黛丽从马瑟纳斯府邸逃出时期进入餐馆的店主。 Assistant: ダイナーの老主人声-森功至マーセナス邸から脱走したオードリーが寄ったダイナーの店主。 User: 在州和国家层面,新食品药品法案强化了城市对食品健康系统的保障。 Assistant: 州や国政レベルで作られた新しい食品薬品規制法は、食品の安全性を保証するために地方の役割を強化させた。 User: 秋季大会前的评价是B级。 Assistant: 秋季大会前の評価ではAクラス。 User: 在...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください User: 华莉丝·迪里(索马里语:WarisDiiriye,阿拉伯语:واريسديري‎,1965年-)是一名索马里模特、作家、演员和人权活动家。 Assistant: ワリス・ディリー(ソマリ語:WarisDirie、アラビア語:واريسديري‎、1965年-)はファッションモデル、作家、女優、人権擁護家。 User: 2011年1月28日,两市签署合并协定书,3月9日川口市议会通过合并相关议案。 Assistant: 2011年1月28日に川口市と鳩ヶ谷市の合併協定書が調印され、同年3月9日...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 1837年1月26日,密歇根成为美国的第二十六个州。 Assistant: 1837年1月26日、ミシガンは合衆国26番目の州になった。 User: 1888年(明治21年)7月1日-站内开始贩卖车站便当(是东海道本线沿线最早开始贩卖车站便当的纪录)。 Assistant: 1888年(明治21年)7月1日-構内で駅弁販売開始(東海道本線初の駅弁とされる)。 User: 1986年,动物园从圆山迁往木栅,许多的台北市民驻足在街道两旁观看动物们搬家,特别是林旺。 Assistan...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください User: 9月20日,由良在内的四水战数艘舰艇编入外南洋部队(第八舰队)增援部队。 Assistant: 9月20日、由良以下第四水雷戦隊は外南洋部隊(第八艦隊)増援部隊に編入された。 User: 2002年,人间科学部心理学科、人间营养学科増设。 Assistant: 2002年-人間科学部に心理学科・人間栄養学科を増設。 User: 美国科学家本杰明·富兰克林在1783年的一篇文章指出,当年寒冷的夏天气候主因来自于冰岛拉基火山喷发释放的火山灰。 Assistant: 1783年のベンジャミン・...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 3年后1636年及翌年1637年丙子胡乱,宋时烈主张“大义名分论”,支持明朝,主张北伐清朝。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 3年後の1636年翌年の1637年の丙子の乱においては、大義名分論を唱え明朝に協力し清朝に対しては北伐するよう主張した。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください 三联画在基督教艺术早期就已经出现,是中世纪祭坛画的常见形式。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: この三連形式は初期キリスト教美術から発生し、中世以降は祭壇画の標準フォーマットとなった。 User...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください User: 逐渐接近的法国殖民地士兵意图将隆美尔俘虏,但此时后者部下卡尔·罗森堡上校(KarlRothenburg)所率领的第25战车团即时出现,成功将隆美尔救出。 Assistant: フランス植民地から連れてこられた有色人兵士たちが、ロンメルを捕虜にしようと接近してきたが、隷下のカール・ローテンブルク大佐(en:KarlRothenburg)率いる第25装甲連隊がこれを蹴散らしてロンメルを救出した。 User: 迂回东京湾北侧时,移动距离约70~80km,利用东京湾aqualine时约45km。 As...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:在场景中分别会有数个(第1代是三个、‘2’中是七个)被叫作威力宝石的物品、当拿到时能增加攻击力、集满三个则能够变身而在一定时间内使用强力的必杀技。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: フィールド上にはいくつか(第1作目では3つ、『2』では7つ)のパワーストーンと呼ばれるアイテムが落ちており、これを拾うことで攻撃力などが上がるほか、3つ集めるとキャラクターが変身し一定時間強力な攻撃を使用することができる。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 最后英国商人和满清官员达成协议,铁路由清政府以二十八万五千两白银购回,分...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 虽然提图芭的出身是有争议的,不过根据研究,她是一位拉丁美洲原住民,和塞缪尔·帕里斯一同从巴巴多斯渡海航行到新英格兰。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 彼女の起源は議論されているが、研究は彼女が南アメリカの先住民族であり、サミュエル・パリスと共にバルバドスからアメリカ合衆国まで航海したことを示唆している。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 美国建筑家协会(AIA)荣誉会员,德国建筑家协会(BDA)荣誉会员,英国皇家建筑家协会(RIBA)会员。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:日本建...
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:1939年,他与埃利斯(E.L.Ellis)共同发表了一篇论文,标题为《噬菌体的生长》(TheGrowthofBacteriophage),指出这类病毒的繁殖方式为“单一步骤”,而不是如一般细胞生物是以指数成长方式。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 1939年、彼はE.L.エリスと共著でバクテリオファージの成長についての論文を書き、その中でウイルスは細胞でできた生物とは違って、「一段階」で複製することを示した。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください 1963年(昭和38年)12月11日-因应八王子市的都市计划,往北...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください! User: 是一个能以全面的角度来准确把握战争和时代演变的过程的称职的指挥官,与部下情谊深厚。 Assistant: 大局的な視点を持った、時勢や戦局を的確に把握出来る有能な指揮官であり、部下思いで人情に厚い。 User: 在17~18世纪前后,食用番茄酱汁意大利面的习惯就已经普及拿坡里,但是除了在拿坡里和其郊区以外的地方却都不食用。 Assistant: ナポリでは17-18世紀ごろにトマトソースでスパゲッティを食べる習慣が普及したが、他の地方ではこの食べ方は知られておらず、ナポリとその近郊以...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください! User: 经常骑着机车,爱用一把与自己身高相当的长刀“菊千代丸”战斗。 Assistant: バイクを乗り回し、自分の背丈と同じぐらいの長さがある刀「菊千代丸」を愛用し敵と戦う。 User: 但是,在这之中大多是从先前室町幕府历代将军处所继承的物品,此外为了与指称江户幕府历代将军的收藏品之“柳营御物”一词相对应,也有将室町幕府历代将军的收藏品全部用“东山御物”来称呼的场合。 Assistant: ただし、その中には室町幕府歴代将軍から継承された物が多数含まれ、また、江戸幕府歴代将軍の収集物が「柳...
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:英格兰未获得领土,但是,路易十四承认威廉三世为英格兰国王,承诺今后不再援助因光荣革命流亡法国的詹姆斯二世。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: イングランドは領土的に得たものはないが、ルイ14世はウィリアム3世をイングランド王と認め、名誉革命によってフランスに亡命していたジェームズ2世を今後援助しないことを約束した。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 一天放学后,高中生一条真白被一位穿着白衣的女性带到地下室的保健室。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: ある日、真白は白衣を着た見知らぬ女...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。 User: 1970年成为经济学博士。 Assistant: 1970年、経済学博士。 User: 布亚尼研读宪法法律,成为冰岛大学的教授时年仅24岁。 Assistant: 大学では憲法を研究し、24歳でアイスランド大学の教授に就任した。 User: 虽然英格拉姆M6具有类似于汤普森冲锋枪的外观,但其实它原来的研制目的是作为美国国内的执法机构市场上销售的一款廉价替代型冲锋枪。 Assistant: イングラムM6の外見はトンプソン・サブマシンガンに類似しているが、これはアメリカ合衆国の法執行機関...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。 User: 办公室。 Assistant: オフィス。 User: 打开这扇门的咒语在‘死灵之书’有记载,但除17世纪出版的拉丁文版以外都少去最重要的部分。 Assistant: この門を開くための呪文は『ネクロノミコン』に記されているが、17世紀刊行のラテン語版以外の版では肝心の部分が抜け落ちてしまっているという。 User: 老人就是老人。 Assistant: 中の人は老人。 User: 2011年,赛季期间的8月,骏哉希望得到出场机会而被外借至J2球会熊本罗亚素半年。 Ass...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください User: 一般置于画面的最上方或者最下方,应用程序能使用的所有命令几乎全部都能放入。 Assistant: 画面上部、または画面下部におかれ、そのアプリケーションから利用できるコマンドがほぼ全て配置される。 User: 打屁股可以羞辱别人。 Assistant: 他人に恥をかかせること。 User: 20世纪初期,两条支线铁路连接到蹄铁曲线处的主线;KittanningRun铁路和GlenWhite煤与木材公司所有的铁路顺着各自的溪流到达附近的煤矿。 Assistant: 20世紀初頭には...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください! User: 1909年(宣统元年)12月,赴广西省,在兵备处任职。 Assistant: 1909年(宣統元年)12月、広西省へ異動し、兵備処で勤務する。 User: 使用60000形MSE车辆。 Assistant: 車両は60000形MSEを使用。 User: 系列的最后一部《午夜之前》(BeforeMidnight)于2013上映。 Assistant: 本作の続編は、2013年の『ビフォア・ミッドナイト』(BeforeMidnight)。 User: 于是四个人便开始有趣的新生活。 As...
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください 第一架YF-17于1974年4月4日出厂,6月9日进行第一次试飞。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:1974年6月にはYF-17に搭載され初飛行が行われた。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 此岛名来自希腊神话中人物伊卡洛斯(Icarus)的名字,传说他掉入附近的海中。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: ギリシャ神話に登場するイカロスが、付近の海に転落したという逸話から、島の名前が付いた。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 1972年11月10日-追加宇...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください! User: 货币(ガネー)这世界中被广泛使用的货币。 Assistant: ガネーこの世界で広く使われている通貨。 User: 1992年10月,升级为国家级自然保护区。 Assistant: これは1992年には国家級自然保護区に格上げされた。 User: 在成为作家之前班克斯是一名演员,也为了成为第一妇女而成为英国的电视新闻记者。 Assistant: 作家になる以前、女優として活動しており、またテレビ局の記者としても働き、イギリスで最初の女性記者の一人であった。 User: 曾在二战后在未...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 现有275名教员和来自30个国家的800名学生。 Assistant: 275人の教職員と40ヶ国800人の学生が在籍している。 User: 1964年(昭和39年)4月1日,取引部从经济部独立,为1官房3部体制。 Assistant: 1964年(昭和39年)4月1日、経済部から取引部を分離して、1官房3部の体制。 User: 负责研究公文书管理体制与国立公文书馆扩充等。 Assistant: 公文書の管理体制や国立公文書館の拡充等の検討を担当する。 User: 因此...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。 User: 2013年3月改正时,平日有18.5班来回,假日有18班来回运行,日间每2至3小时1班,除此以外的时间带1小时有1至2班运行。 Assistant: 2013年3月改正時点では、平日ダイヤで18.5往復、休日ダイヤで18往復の運転であり、日中は2-3時間に1本程度、それ以外の時間帯は1時間に1-2本が運行される。 User: 喜欢小鹰。 Assistant: 鷹が大好き。 User: 2003年球季初次先发的5月21日对欧力士战中,投了4又1/3回失8分(自责分7)。 Assis...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。 User: 扇谷上杉氏也受到这次内乱的影响。 Assistant: 扇谷上杉氏もこの乱の影響を受ける。 User: 根据纪录当时住有一千多人,三百多户,政府还特别编了一个行政管理区划为“留侯里”。 Assistant: 当時の記録によるとその数は約300戸、1,000人ほどであり、政府は「留侯里(中国語版)」という専用の行政区画を割り当てた。 User: 中国,印度和希腊哲学家均已在公元前的第一个千年里提出了形式推理的结构化方法。 Assistant: 中国、インド、ギリシアの哲学者らは、いずれも紀...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください! User: 目前56人死亡。 Assistant: 56人が死亡。 User: 1958年与R.P.Lohse,C.Vivarelli,andH.Neuburg等人共同创办了《新平面》杂志(NeueGrafik),为创刊人兼编辑。 Assistant: 1958年にはR.P.ロース、C.ヴェルディ、H.ノイブルクらと共にノイエ・グラフィック誌(NeueGrafik)の創刊者兼編集者となった。 User: 布莱克于2013年受BleedingCool(英语:BleedingCool)网站采访...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 2018年7月10日,空中客车和庞巴迪在图卢兹宣布:C系列客机将直接改名为“空中客车A220”,旗下两种型号CS100和CS300分别改名为“A220-100”和“A220-300”。 Assistant: 2018年7月10日、エアバスがボンバルディアと提携しCシリーズをラインナップに加えると発表、シリーズとしての名称を「エアバスA220」とし、CS100型機を「エアバスA220-100」に、CS300型機を「エアバスA220-300」にすると発表した。 User: 重审〈昭和57年(...
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 同年11月27日有乐町线大厅“Echika池袋”扩大营业,之后西口商业设施“Esola池袋(日语:エソラ池袋)”开幕。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:同年11月27日には有楽町線コンコースにも「エチカ池袋」が拡大開業し、さらに西口には商業施設の「エソラ池袋」も開業した。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 亚玻伦活性化时患上ZONAPHA症,不过用爱蕾诺的血治好了。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: アポリオンの活性化時にゾナハ病に罹り倒れるが、しろがねの血によって癒やされる。 ...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。 User: 值得一提的是,他的儿子凯·西格巴恩亦是1981年的诺贝尔物理学奖得主。 Assistant: 息子のカイ・シーグバーンも、1981年にノーベル物理学賞を受賞している。 User: 低质量X-射线双星在可见光的光度非常黯淡,使距离的测量格外困难。 Assistant: 低質量X線連星は可視光では極めて暗いため、距離の測定が非常に難しい。 User: 1973年(昭和48年)9月29日-旭川站与新旭川站之间的路轨复线化及高架化。 Assistant: 1973年(昭和48年)9月29日:旭...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 重新开幕的3月2日首日来客数超越震灾前假日,达12万人,销售额达10亿日圆,超越长期位居宝座的“SOGO神户店”成为当地第一。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:再オープンの3月2日初日には震災前の休日を上回る12万人が来店、10億円を売り上げ、長らく売上で水をあけられていた「そごう神戸店」を抜き、地域一番店となった。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 然而在第六战斗单元成立的同时,敌人的攻击趋于平静,没有发生战斗,因此为填补空余时间而组成了摇滚乐队“Odd-I's”并展开活动。 Assistant: 了解、翻...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 米特里达梯六世雄心勃勃地想要让自己的王国成为主宰黑海地区和安纳托利亚的强权。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 王位についたミトリダテス6世は黒海及びアナトリア地方へ領土を広げる野心を持つようになる。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 多核细胞含有多个细胞核。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: 多核細胞は複数の核を持つ細胞である。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 德意志人殖民外西凡尼亚始于匈牙利王吉萨二世(1141年-1162年)。 Assistan...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください User: 为维持靠劫掠成性的野蛮人组成的军队和鼓舞士气,中央政府提供了大量的训练、装备、军饷和食物。 Assistant: 蛮族の部隊が略奪が約束されて増加し鼓舞されたとはいえ、軍団は給料や一定の訓練、装備、食糧に必要な中央政府や税金を必要とした。 User: 高中一年级的少女福岛由夜进入寄宿制的夏果学园。 Assistant: 高校1年生の福島由夜は全寮制の夏果学園に編入することになった。 User: 1976年(昭和51年)3月15日-两座月台间的桥建成,开始使用。 Assistant:...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 10月,任中央陆军的编制下的第32师师长。 Assistant: 10月、中央陸軍の編制に組み込まれて第32師師長となった。 User: 不过在1919年、1920年、以及1921年这三次则又回到九战五胜制。 Assistant: 1903年・1919年・1920年・1921年は9戦5勝制で行われている。 User: 本站因设于碑衾村大字碑文谷字鹰番,因此以大字作为站名。 Assistant: 駅は碑衾村大字碑文谷字鷹番に設置されたので、大字を駅名として採用した。 User...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 杂志上发表的作品中的《青森唱歌》在Music.jp上免费公开。 Assistant: 寄稿された作品のうち「青森唱歌」はmusic.jp限定で無料公開された。 User: 在尼克森总统任内,白宫曾向芝加哥的雷曼彼得森公司(Lehmann-Peterson)订购了一辆林肯大陆豪华轿车,交付时其车型是1969年款的配备等级。 Assistant: ニクソン大統領は、シカゴのリーマン=ピーターソン(Lehman-Peterson)社を通じて1969年モデルのリムジンを発注した。 User...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください User: 一度成为日本人口最多的町(78,000人)。 Assistant: 一時期人口78,000人の日本一人口の多い町となる。 User: 萨德·扎格卢勒(1859年-1927年8月23日),埃及王国首相。 Assistant: サアド・ザグルール(سعدزغلول)(1859年~1927年):エジプト王国総理大臣(1924年)。 User: 堀场一雄(堀场一雄(ほりばかずお)、1901年(明治34年)2月1日-1953年(昭和28年)10月21日)为日本陆军军人。 Assistant: ...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください! User: 2008年10月,毕马威被加拿大传媒集团授予“加拿大100大雇主头衔”。 Assistant: 2008年10月、MediacorpCanadaInc.により"Canada'sTop100Employers"に選ばれた。 User: 努力要让阿根廷制的葡萄酒成为世界第一。 Assistant: ワイン農家の子供であり、アルゼンチンワインを世界一にしようと頑張っている。 User: 3月29日以后因警视厅接获检举而失败。 Assistant: 3月29日以降警察に検挙され失敗。 Us...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 11月11日:练兵场站废站。 Assistant: 11月11日:練兵場駅廃止。 User: 观测上的证据认为彼此间并无关联1983-1994年间来自国际卫星云气候计划(ISCCP)的数据显示,全球性低云的形成与宇宙射线有高度的关联,但随后的交叉比对消除了这种关连性。 Assistant: 国際衛星雲気候計画(ISCCP)から得た、1983年~1994年の記録からは、全地球上の低層雲生成に関して宇宙線フラックスとの高い相関性を示しているものの、この相関性はこの期間に続く観測で崩された...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。 User: 从殖民地时代开始,南浦市已经是朝鲜北部最大的贸易港口,贸易总额仅次于釜山、仁川,居全国第三位。 Assistant: 植民地時代から平壌の外港として朝鮮北部最大の貿易港であり、貿易額は釜山、仁川に次ぐ第3位だった。 User: 2011年8月27日宣布制作,并公布了部分角色配音名单。 Assistant: 2011年8月27日に制作発表が行われ、そこで登場キャラクターと一部の担当声優を発表した。 User: 特别是,热衷到亦有跟随关于Lukather作为伴奏乐手参加的作品。 Assist...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 1600年代:随着玉川上水的开通,在砂川一带开始进行新田开发,五日市街道(日语:五日市街道)的周边开始形成村落。 Assistant: 1600年代玉川上水の開通により、砂川で新田開発が進み、五日市街道周辺に村落が形成される。 User: 后来在1997年由作词作曲的冈崎律子在自己的专辑‘RitzberryFields’中自我翻唱,这次再度由林原惠所翻唱。 Assistant: その後、1997年に作詞作曲者である岡崎律子が自身のアルバム『RitzberryFields』でセルフ...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください! User: 小田急积极更新自动售票机等设备,从早期就在各站设置可使用1万日圆的售票机。 Assistant: 自動券売機などの更新には積極的で、早い時期に1万円札まで対応の券売機が全駅に設置されている。 User: 车站中央设有斜坡下行,相比车站其余部分也有较低天花板。 Assistant: 駅の中心は下り坂になり、駅の残りの部分と比較して天井が低くなる。 User: 1992年,清郊区改设清新县。 Assistant: 1992年、清郊区が清新県と改編された。 User: 国科大的前身中国...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 其位于道路的南侧,但曾经横跨整个广场。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 道路の南側に建っているが、以前はクイーンズ・プラザ全体に広がっていた。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:煤炭粉尘爆炸后产生了大量的一氧化碳。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 炭塵が爆発することによって、一酸化炭素が大量に発生した。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:境内巢湖是中国五大淡水湖之一。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 市内の洪沢...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください! User: 弗吉尼亚有85家医院被列入美国卫生及公共服务部。 Assistant: アメリカ合衆国保健社会福祉省が登録している病院は89ある。 User: 永明四年(486年),进号右将军。 Assistant: 486年(永明4年)、右将軍に進んだ。 User: 10月23日,NMB48活动结束。 Assistant: 2016年10月23日、NMB48として活動を終了。 User: 10.7光分波长的太阳电波流量曾经被认为会影响地球上点对点之间的通讯。 Assistant: 波長1...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください User: 町域南端接JR山手线。 Assistant: 町域の南端がJR山手線に接する。 User: 科尔马克·墨菲-奥康纳(英语:CormacMurphy-O'Connor:1932年8月24日-2017年9月1日),是英国籍天主教司铎级枢机。 Assistant: コーマック・マーフィー=オコーナー(CormacCardinalMurphy-O'Connor、1932年8月24日-2017年9月1日)は、イングランドの枢機卿。 User: 在继承者的能力觉醒之前,最少必须要与绯弹共处三年。 ...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください User: 第一次是在1950年。 Assistant: 第1回は1950年。 User: 打架的时候以拳击的姿态作战。 Assistant: 戦闘ではボクシングで戦う。 User: 1934年(康德元年)7月,任第4军管区司令官兼北满铁路护路军总司令。 Assistant: 1934年(康徳元年)7月、第4軍管区司令官兼北満鉄路護路軍総司令となっている。 User: 广东道博(1972年毕业)日本无机株式会社社长。 Assistant: 広東道博(1972年卒)日本無機株式会社社長。 ...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください! User: 天使之诗(日语:天使の诗)1991年10月25日在PC-EngineSuperCD-ROM²上发行。 Assistant: 天使の詩(てんしのうた)は1991年10月25日にPCエンジンSUPERCD-ROM2用ソフトとして発売された。 User: 在天正元年(1573年)9月流放父亲兼定并继任家督,被长宗我部元亲推举为土佐国司。 Assistant: 天正元年(1573年)9月に長宗我部元親に擁立されて父・兼定を追放して家督を継ぎ土佐国司となる。 User: 此外也开始进行鹈之木站...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 它们生活在海洋中,是游速很慢的食肉动物。 Assistant: 全て海産で、動きの遅い底性動物である。 User: 仓井一背号66号。 Assistant: 倉井一(くらいはじめ)背番号66。 User: 安迪尔海特(アーデルハイト)年龄:约1240岁(实际年龄)、20岁左右(外表)夜之国最后的女王,布丽姬的同父异母妹妹。 Assistant: アーデルハイト年齢:1200歳近く(実年齢)夜の国最後の女王でブリジットの異母妹。 User: 国际地球物理年(法语:Année...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください User: 略称是“CDTV”。 Assistant: テレビ披露は『CDTV』のみ。 User: 下图展示了使用CMOS技术的2输入或非门。 Assistant: 下の右端の図はCMOSテクノロジーによる2入力NORゲートの回路図である。 User: 1973年7月1日-编入高城郡土城面。 Assistant: 1973年7月1日-高城郡土城面の一部を編入。 User: 波丽(ポリー)配音员:山田恭子玛莎所饲养的九官鸟。 Assistant: ポリー声-山田恭子マーサの飼っている九官鳥。...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。 User: 502年,萧宝融让位于萧衍。 Assistant: 501年、蕭衍が建康を占領した。 User: 北关东方面,至东上线终点寄居站转乘JR八高线至高崎站(群马县)需约1小时20分钟左右。 Assistant: 北関東方面へは、東上線の終点、寄居駅からJR八高線を乗り継ぎ高崎駅(群馬県)へ1時間20分程度である。 User: 后来他转入北京清河陆军中学,并从该中学毕业。 Assistant: その後、北京清河陸軍中学に転学してこれを卒業している。 User: 2012年3月,为记念连载...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 它是耶路撒冷第二大公园。 Assistant: ニュージーランドで2番目の国立公園である。 User: 多山林、农田、梨园,是松户市内保留较多自然景观的地区。 Assistant: 山林、畑、梨園が多く、松戸市内では比較的緑が残っている地域。 User: 心脏被抽出,成为随着天津神意思行动的木偶,神的舞蹈巫女天宇受卖命。 Assistant: 心臓を抜き取られ、天津神の意のままに動く操り人形と化した蓮華は、神々の踊り子アメノウズメに。 User: 2015年(平成27年)6月14日...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 他有着5/8的爱尔兰血统、2/8的德国血统和1/8的挪威血统;他的祖母,路易斯•沙拉来自德国下萨克森州,而祖父,汉斯·霍尔森是从挪威移民过来的。 Assistant: 祖先は8分の5がアイルランド系、8分の2がドイツ系、母方の曽祖父ハンス・ホヴルセンはノルウェーのフレドリクスタからの移民である。 User: 10月9日至12日,东京电玩展2008上在Irem摊位进行“绝体绝命都市3街头演唱会”。 Assistant: 10月9日~12日東京ゲームショウ2008のアイレムブースにて「絶体...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 通常从中间就可以看出原本的字。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです:通常、途中から読むと元の字と見える。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください 她在4岁时开始练习空手道,到14岁时,她已经拥有黑带。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 4歳の時に柔道を始め、14歳で黒帯を取得した。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください 杰克森喜欢这个称呼,有一段时间甚至以驴子作为自己的象征,但过后无疾而终。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:ジャクソ...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 霍雷肖·莱德·盖茨(英语:HoratioLloydGates,1727年7月26日-1806年4月10日),英国军人,美国独立战争时期大陆军将领。 Assistant: ホレイショ・ロイド・ゲイツ(英:HoratioLloydGates、1727年頃-1806年4月10日)は、アメリカ独立戦争中の大陸軍将軍。 User: 7月10日:3100型“NSE”获得1964年铁道友之会蓝丝带奖。 Assistant: 7月10日:3100形NSE車が1964年鉄道友の会ブルーリボン賞受賞。 ...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 3公司雇佣卖春妇,处处开设卖淫店,更鼓励赌博。 Assistant: 会社は淫売婦を雇い随所に淫売店を開業させ更に賭博を奨励。 User: 犍为、乐山制盐业兴盛,盐工参加顺天军,军势膨涨十数万人之上。 Assistant: 犍為・楽山は製塩業が盛んであったが、塩工たちが順天軍に参加して軍勢はたちまち10数万人に膨れ上がった。 User: 最终决战后、他的死讯被隐瞒并且对同学们发表说是他突然转学而离开。 Assistant: 最終決戦後、彼の死は秘密にされ、クラスメイトやファンの女子達...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください! User: 截至1860年,占人口总数几乎31%的近50万弗吉尼亚人是奴隶。 Assistant: 1860年時点で、バージニア州人口のおよそ31%、約50万人が奴隷だった。 User: 5月27日——美国金门大桥落成。 Assistant: 1937年5月27日、ゴールデンゲートブリッジが開通。 User: 亚运会是除奥运会之外规模最大的国际性综合运动会。 Assistant: オリンピックを除けば最も権威ある大会。 User: 一个巨大的螺旋星系可以有上千个HII区。 Assis...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください! User: 从购买吉他开始唱歌的时候起,就专门唱情歌。 Assistant: ギターを買い、歌を歌い始める。 User: 特鲁贝茨科伊部攻占斯洛尼姆和克莱茨克,这时舍列梅捷夫在6月17日略微希望向前攻占韦利日。 Assistant: トルベツコイの分隊はスウォニムとクレツァクを攻撃し、シェレメーチェフは6月17日に大した抵抗も受けずヴェリジを包囲した。 User: 此外,为了拥有速度更快的摩托车,协助当时遇到的球村真央进行研究以获得报酬。 Assistant: また、より速く走れるバイクを手...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 古时为区别于地名“巢”、城名“鄛”,又异写为漅湖,此外还有焦湖等别称。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 古い時代は地名は「巢」、都市名は「鄛」と区別されており、また湖の名は「漅湖」とも書かれた。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 田所诚治的独生女,也就是说她是田所婆婆的孙女。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: 田所誠治の一人娘であり、田所のお婆ちゃんの孫娘に当たる。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 在大阪的万博记念公园以东之大阪高速铁道国际...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください User: 虽然德国之前曾经强烈反对归还雕像,但1933年时纳粹的空军元帅,赫曼·歌林曾经考虑过要为了政治上的利益而把雕像送还给当时的埃及国王法鲁克一世。 Assistant: ドイツは胸像の返還を強く拒み続けていたが、1933年に当時ナチス・ドイツの航空大臣だったヘルマン・ゲーリングが政治的思惑からエジプト王ファールーク1世への胸像の返還を検討したことがある。 User: 2009年的电视动画《VIPER'SCREED(日语:VIPER'SCREED)》首次担任导演。 Assistant...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください! User: 两手有巨大锋利的刀刃,连墙壁也可像纸一样切开。 Assistant: 両腕のブレードが武器で、その切れ味は壁を紙のように切り裂く。 User: 这首交响曲就是1794年到1795年,海顿在伦敦过冬时所写成的。 Assistant: このような中で、ハイドンは1794年から1795年にかけての冬、ロンドンでこの「太鼓連打」交響曲を作曲した。 User: 2002年(平成14年)3月-本巢站(住友大阪水泥岐阜工场)至本站(电气化学工业坂祝服务站)的输送废止。 Assistant: 2002...
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 在2028年时得知她正是抱起一个8岁男孩的单亲妈妈。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです 2028年時点で8歳の男児一人を抱えるシングルマザー。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 除去2009年6月24日发售的‘L'Oiseaubleu’,与更前张单曲masterpiece共相隔了九个月。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 2009年6月24日発売の『L'Oiseaubleu』を除くと9ヶ月ぶりのリリースとなる。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 决...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。 User: 4月18日被任命为白虎士中二番队头。 Assistant: 4月18日には白虎士中二番隊頭に任命された。 User: 爱沙尼亚为议会共和制,总统的职权只有象征意义。 Assistant: エストニアは議会共和制であるため、大統領の権限は象徴的なものに限られており行政権は持たない。 User: 前期大概占细胞周期的3%。 Assistant: 終期は、細胞周期の約2%を占める。 User: 2015年11月3日~12月22日,第4次巡演“Da-iCELIVETOUR2014PHA...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 也称为“艺术之宫”。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 愛称は「芸術の館」。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 绘本展11月开始展出,目的为通过展示绘本加深亲子、家庭和人们之间的交流。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:絵本展は11月に開催され、絵本の展示を通した親子・家族・人々の交流を目的としている。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 2013年饰演《科学超电磁炮S》的小佐古俊一一角为声优的出道作。 Assistant: もちろん、要求...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 现在流布胜永的生年等资料都是以‘毛利丰前守殿一卷’为基础。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: 現在巷間に流布している勝永の生年などは『毛利豊前守殿一巻』に基づいたものである。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 过去曾是大企业的菁英职员,但疲于应付里面的复杂人际关系而辞职回到故乡。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです かつては一流企業に勤めるほどのエリートであったが、複雑な人間関係に嫌気が差して辞職。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 亚雷克塞・斯密寇诺夫同样拥有...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:缺乏美感细胞,做出来的花束十分诡异,无法作为商品贩售。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:美的センスがまったくないため、おまかせの花束を作らせると不気味なものが出来上がり、商品にならない。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 同年5月5日起公映真人电影版。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです 同年5月5日より実写映画が公開された。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:我带着德意志文化。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです ドイツ...