text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。
User: 然而,因为向领民征收祝贺就任老中的临时税之故,福山藩全域卷入了藩史上最大的一揆(天明大一揆)。
Assistant: ところが、老中就任を祝う臨時税を領民に課そうとしたところ、藩領全域を巻き込んだ藩史上最大の一揆(天明大一揆)が勃発する。
User: 辽兴宗重熙十二年(1043年),累进枢密都承旨、度支使。
Assistant: 重熙12年(1043年)、枢密都承旨に累進し、度支使をつとめた。
User: 新潟-秋田(羽州滨街道)为国道10号“东京市至秋田县厅所在地到达路线”的部分国道认... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください
User: 2006年(平成18年)11月8日:一名女初中生在站内平交道口与一列回送列车相撞死亡。
Assistant: 2006年(平成18年)11月8日-駅構内の踏切で女子中学生が回送列車にひかれ、死亡する事故があった。
User: 所有形式的巨型动物群都是于同一时期(约于4.7万年前)内灭绝,正好人类首次到达澳洲。
Assistant: 導き出された年代は、すべての大型動物種群が、オーストラリアに人類が初めて到達した時期とほぼ同じ時期(約47,000年前)に急速に絶滅したことを示している。
Us... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。
User: 次年12月,印度总理瓦杰帕伊受邀访问日本,双方发表“日印联合宣言”,宣布进行“高级别战略对话”,加强经济、军事和反恐合作。
Assistant: 2001年12月、インドのアタル・ビハーリー・ヴァージペーイー首相は日本を訪問し、両国の首相はハイレベル対話や経済協力、軍事、反テロリズム協力を含む「日印共同宣言」を発表した。
User: 到第二轮投票时,汉考克获得了所需要的三分之二代表支持,为了报答印第安纳州代表在最关键的时候投票支持自己,他选择了该州的威廉·海登·英格利希作为自己的竞选搭档。
... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください
User: 前任委员会成员包括挪威前任首相、奥斯陆和平与人权中心主任KjellMagneBondevik,挪威国际事务研究所主任JanEgeland,前任奥斯陆国际和平研究所(PRIO)主任SteinTønnesson,挪威前外交部部长和红十字会会长ThorvaldStoltenberg。
Assistant: 旧委員会のメンバーは、元内閣総理大臣及び平和と人権のためのオスロセンターの所長チェル・マグネ・ボンデヴィーク(KjellMagneBondevik)、ノルウェー国際問題研究所所長のジャン... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。
User: 传闻749年(天平胜宝元年),藤原镰足三世孙藤原丰成在当时未开拓之地建立富贺冈八幡宫。
Assistant: 749年(天平勝宝元年)、藤原鎌足の三世の孫である藤原豊成が、当時未開の地であったこの地に富賀岡八幡宮を建立したという説がある。
User: 圣诞老人从烟囱爬进屋内,留下给孩子们的圣诞礼物。
Assistant: サンタクロースはクリスマスに煙突から部屋に入り子供達にプレゼントを渡す、とされている。
User: 班别:1-7。
Assistant: クラス:1-7。
... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください!
User: 在入学考试时发型是直发而且没戴眼镜,而大地就是在那时对花一见钟情。
Assistant: なお、高校入学前は髪型はストレートでメガネもかけておらず、品川はこの時の花に一目惚れしている。
User: 英国广播公司于2013年及2014年的全球民意调查均显示德国为正面影响力最高的国家。
Assistant: 2013年のBBCの世論調査によれば、ドイツは世界で最も肯定的な影響を与えている国と認められている。
User: 例如对物理、化学和生物学抱持实在论态度,却不对经济学、心理学和社会... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください
User: 同年4月20日-举行第1届日本参议院议员通常选举。
Assistant: 4月20日-第1回参議院議員通常選挙。
User: 同年,梁华盛被任命为第1集团军副总司令,成为中国远征军的一员,入缅甸作战。
Assistant: 同年には第1集団軍副総司令に任命され、中国遠征軍(中国語版)の一員としてミャンマー入りした。
User: 5月13日——日本大阪府大阪市南区发生千日百货火灾,造成118人死亡、81人受伤。
Assistant: 5月13日-大阪市南区(現・中央区)で千日デパ... |
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください
中央委员会主席即为中央政治局主席与中央书记处主席。
Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:
中国共産党中央委員会主席は、中央政治局主席と中央書記処主席を務める。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:
与硬币不同的是,纸币的设计在整个欧元区都是一样的。
Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです
ただし紙幣のデザインはユーロ圏全体で共通である。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 这一规定在担保不动产收益执行时并无争议,但在论及与物上代位的关系时,存在不同论点。
... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 舰桥内,虽然还有山田勇助司令、高须贺舰长、航海长、新屋水雷长仅存的几位士官生存,但包括炮术长及其部下,新屋水雷长部下全员战死,操舵装置损坏。
Assistant: 艦橋内では、山田勇助司令、高須賀駆逐艦長、航海長、新屋水雷長などの僅かな士官は生存していたが、砲術長とその部下全員、新屋水雷長の部下全員などが戦死し、操舵装置も破壊された。
User: 增加国民所得及就业机会。
Assistant: 労働条件の改善と雇用機会の確保。
User: 在电脑中,英语等语言的输入只需要像打字机时代... |
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:
1987年于在洛杉矶过世。
Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:
1987年にロサンゼルスにて死去。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:
该案件衍生出了许多猜测与理论。
Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: その後行われているのは様々な推論や仮説作りである。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください
奥军在人数上较多,下辖22万名部队、824门火炮及2万2千名骑兵,并由法兰茨·尤来(英语:FerencGyulay)元帅指挥。
Assistant: 了解、要求された翻訳は... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください!
User: 公元前1500年左右诞生的原始瓷器在战国中期发展到顶峰,之后就处于停滞不前的状态。
Assistant: 紀元前1500年頃から製作されてきた灰釉陶器は、戦国時代中期にピークを迎え、以後は停滞している。
User: 1893年8月12日,文部省公布《祝日大祭日歌词并乐谱》(祝日大祭日歌词并乐谱),收录《君之代》等歌曲。
Assistant: 1893年(明治26年)8月12日、文部省は「君が代」等を収めた「祝日大祭日歌詞竝樂譜」を官報に告示した。
User: 中间禅除觉。
Assi... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。
User: 小行星8874(英语:8874Showashinzan)是一颗围绕太阳公转的小行星。
Assistant: 昭和新山(8874Showashinzan)とは、小惑星帯にある小惑星の1つ。
User: 虽然墙壁是非穿透的,但是都配备了可以打开的窗户。
Assistant: 妻面は非貫通であるものの、開閉可能な窓が装備されている。
User: 我的儿子,绝不要忘记我的遗嘱。
Assistant: 国父の遺言、忘るべからず。
User: 二之丸连系本丸的主要曲轮名称。
Assi... |
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:单元名称改自“F-1GrandPrix”。
Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです
正式名称は『F1GrandPrixXpress』。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:
2008年12月底-为协助因“派遣中止”遭解约解雇而失去住所的派遣人员,设立“跨年派遣村(日语:年越し派遣村)”(至2009年1月5日止)。
Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:2008年12月末-リーマン・ショック後のいわゆる「派遣切り」によって派遣先から契約解除・解雇され、寮などの住居を失った元派遣社員らの支援... |
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください
所有列车都是普通列车(停靠所有车站)为方便起见,自居能侧所有列车直通的宇部线宇部新川站起记载。
Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 全列車普通列車(すべての駅に停車)便宜上、居能側の全列車が直通する宇部線宇部新川駅からの区間を記載。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:
被魔法香炉招唤出来。
Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです
魔法の香炉により召喚される。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 真栗一茂(まぐりかずしげ)配音:家中宏杀害了艺术家絵石家塔湖(えしやと... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 然而,1965年,各国达成协议合并三大共同体,签订《布鲁塞尔条约》,并在1967年7月1日正式生效,成立欧洲各大共同体。
Assistant: ところが1965年に3つの共同体の間で運営機関を統合することで合意に至ったことで統合条約がブリュッセルで署名され、1967年7月1日欧州諸共同体と呼ばれる体制が発足した。
User: 影片是一部描绘卡尼在都柏林成长经历的半自传体作品。
Assistant: 作品は、カーニーがダブリンで過ごした子供時代を、半自伝的に描いたものとされている。
U... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。
User: 绳文遗迹是绳文中期的居住遗迹与土器。
Assistant: 縄文遺跡は、縄文中期の住居跡と土器だった。
User: 直到1811年,Bonnycastle的教科书《AnIntroductiontoAlgebra》(《代数的介绍》)依然使用这种等比级数的方法来证明对0.999…使用的策略是正当的。
Assistant: 1811年になってやっと、Bonnycastleの教科書AnIntroductiontoAlgebraで等比級数に関する議論を行うことで0.999⋯に関する項別操作を正当... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください
User: 虽然曾经历一段没有住持的时间,但根据统计,至2012年包括创始人佑荣,历代住持约有20人。
Assistant: 一時期無住の時代もあったが、2012年の時点で判明している歴代住職は開祖の祐栄から数えて20人である。
User: 温夫人说,如果欧琳太太出现,她将给她好看,温德米尔勋爵回答说,为了她的最佳利益,最好不要这样做。
Assistant: ウィンダミア卿夫人はもしアーリン夫人が現れたら騒ぎを起こすと彼女の意思を示すが、ウィンダミア卿はそうしないことが最も彼女にとってよい... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください
User: 1988年(昭和63年)-车站扩建、连接天桥翻新、月台延长。
Assistant: 1988年(昭和63年):駅舎増築、跨線橋改修、ホーム延伸。
User: 它的目的是铲除共产主义与苏联的影响,并抑制成员国政府的反对派运动。
Assistant: この作戦の目的は共産主義とソビエトの影響力と考えを根絶する事、そして関連政府反対活発なと受身運動制御する事であった。
User: 2002年12月,以“唱片公司直营”名称开始对au(KDDI/冲縄セルラー电话连合)经营手机铃声的配信。
... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 1961年(昭和36年)2月8日:荻洼线(今日丸之内线新宿以西部分)第一次开通(开通区间为新宿-新中野间)。
Assistant: 1961年(昭和36年)2月8日:荻窪線(今日の丸ノ内線の新宿以西部分)が第一次開通(開通区間は新宿-新中野間)。
User: 问题是3×3集体的九方格,用手指描被指定的种类的单词圈起回答。
Assistant: 問題は3×3のマスのシークワーズで、指定されたジャンルの単語を指でなぞって答えを囲う。
User: 在第四任总督儿玉源太郎的支持下,当时的... |
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 福多必须找到某种把A由A所导致(真)与A由B所导致(假)区分开来的标准。
Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:
フォーダーは、Aによる「A」の発生(真)をBによる「A」の発生(偽)から区別する方法を見つけなければいけない。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:通常盘的封面是桥本美雪的写真。
Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです:
通常盤のジャケットは橋本みゆきの写真を使用している。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:
4月21日,在迎击“B-29”轰炸机的过程中“战... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 这本书提出世界趋势逐渐回归到“世袭资本主义”,此时经济很大程度上由继承财产所主导,并且继承财产的力量在增加,形成寡头。
Assistant: つまり、今日の世界は、経済の大部分を相続による富が握っている「世襲制資本主義」に回帰しており、これらの力は増大して、寡頭制を生みだす。
User: 撼动罗德斯岛全境的英雄战争已过了五年。
Assistant: ロードス島全土を揺るがした戦乱、英雄戦争から5年。
User: 德沙认为,大规模常备军会给那些倡导更大规模联邦政府之辈增加税收... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。
User: 第66届戛纳影展于2013年5月15日至5月26日于法国戛纳举办。
Assistant: 第66回カンヌ国際映画祭は、2013年5月15日から5月26日にかけて開催された。
User: 于UltramanFightingEvolutionRebirth中使用。
Assistant: ポリゴンは『ウルトラマンFightingEvolutionRebirth』の流用。
User: 被发现问题的基地局在之后均被拆除或搬迁。
Assistant: なお、設置された基地局は問題発覚後にいず... |
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:
10月,他被任命为广东省政府委员兼广州特别市市长。
Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:10月、広東省政府委員兼広州特別市市長に任命されている。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 在补码表示中,只有一个0(00000000)。
Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです:
2の補数では、ゼロ(00000000)は一種類しかない。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:杰克逊通过这场战役,成为国民英雄。
Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです... |
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 镇江和苏州也设立过规模较小的租界。
Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです:
鎮江と蘇州にも小規模な租界が設置された。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:
家里有饲养吉娃娃。
Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:
実家でチワワを飼っていた。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください
6月22日,信长率殿军簗田广正、中条家忠、佐佐成政等铁炮队500、弓兵30后退。
Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 翌6月22日、信長は殿軍として簗田広正、中条... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください
User: 为仁所杀。
Assistant: 佑介に殺害される。
User: 案发至今并未寻获陆正尸体与凶刀。
Assistant: 現在まで機体および遺体の発見には至っていない。
User: 克罗地亚人。
Assistant: クロアチア人。
User: 1954年(昭和29年)7月6日-千叶郡幕张町(日语:幕张町)编入。
Assistant: 1954年(昭和29年)7月6日-千葉郡幕張町を編入。
User: 该机构曾与2016年10月22日暂时关闭,并决定搬迁。
Assis... |
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください
其中,连接谷津游园(日语:谷津游园)的谷津游园站南口,与连接大久保陆军设施(战后的国立医院与大学)的京成大久保站北口商店街发展较早,是市内最繁华的地区。
Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:
その中で谷津遊園に続く谷津遊園駅南口と、大久保の陸軍施設(戦後は国立病院および大学)に続く京成大久保駅北口の商店街は早くから発展し、市内で最も繁華な地区であった。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:
国际经济与贸易专业学生要学到工作教育,经济,贸易,政治科学,历史,现代语言。
Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 也就是让能量装甲通过QT能力者的能力増幅后的意识反应,达到直观的工作的可能,也可以在真空中进行活动。
Assistant: いわゆるパワードスーツで、QT能力者の力を増幅し装着者の意識に応じた直観的な動作が可能となり、真空中でも活動出来る。
User: 对于部下有如家人般的照顾关心。
Assistant: 部員を家族と思い大切に扱っている。
User: 早晨、夜间为驹込站至御茶之水站,外神田二丁目停留所至电气街步行约3分。
Assistant: 早朝・夜間は駒込駅方面からは... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。
User: 现已确定存活。
Assistant: 生きていることが確認される。
User: 1949年,男女共学化。
Assistant: 1949年男女共学化。
User: 克劳迪娅·克莱门特(クラウディア・クレメント,ClaudiaClement,声:一色光)和玛丽同一个村子出身的魔女,是她的师姐。
Assistant: クラウディア・クレメント(ClaudiaClement)声:一色ヒカルマリーと同じ村の出身である魔女で、彼女の姉弟子に当たる。
User: 虽然是个小孩但十分的早熟。
... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。
User: 之后开始进入相亲相爱的关系,但因为周围的阻碍而不能更进一步发展。
Assistant: その後は相思相愛の関係ではあるものの、周囲の邪魔が入りなかなかそれ以上に発展しない。
User: 她以美貌及时尚打扮著名。
Assistant: 着物姿、美人で有名だった。
User: 在五条市举办吉野川花火大会时会在五条车站→高田车站之间,桥本市举办纪之川祭时在和歌山车站-桥本车站之间运行。
Assistant: 五條市で行われる吉野川花火大会では五条駅→高田駅間で、橋本市で行われる紀ノ川祭で... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください
User: 各地域为促进工业发展,曾制定了建设相关设施的基本计划、并采取了制定地方税特别办法、对地方债进行利息补助、提高补助率等措施。
Assistant: 各地域では、その地域の工業の発展を促進するための施設の整備基本計画が定められ、地方税の特別措置、地方債の利子補給、補助率のかさ上げなどの措置が講じられていた。
User: 明治9年(1876年)9月兼任玉里家的家令。
Assistant: 明治9年(1876年)9月、玉里家の家令も兼ねる。
User: 位于东京都八王子市横山町18-7,JR中央... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください
User: 有生产作为砚台的原料的荣山石。
Assistant: 硯の原料である石榮石が産出。
User: 这是一个于1714年成立的政府单位,专门研究,在海上航行时,怎样得到正确的经度数据。
Assistant: イギリス帝国が海運国家として発展すると、1714年に経度法が制定され海上における経度発見法が盛んに研究されるようになる。
User: 2011年2月突破230万播放数。
Assistant: 2011年2月までに再生数230万回を突破。
User: 作为一个经验法则(英语:rul... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください
User: 现在正在指导教授朱鸾国试的学习,以及募集所需资金。
Assistant: 現在は朱鸞に国試の勉強を教えたり、資金集めをしている。
User: 欧盟:让-克洛德·容克主席于9日和安倍首相进行电话会谈,对今次的豪雨灾害的灾民表示了慰问。
Assistant: ヨーロッパ連合(EU):ジャン=クロード・ユンケル委員長は9日、安倍首相との電話会談の席上、今般の豪雨災害に対してお見舞いの言葉を述べた。
User: 曾经存在中线,现时已经撤去。
Assistant: かつて存在した中線は撤去され... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください
User: 魔界的王子。
Assistant: 魔界の王子様。
User: 塞维利亚王宫(西班牙语:AlcázaresRealesdeSevilla)是西班牙塞维利亚的一座王宫。
Assistant: アルカサル(RealAlcázardeSevilla)は、スペインのセビリアにあるスペイン王室の宮殿である。
User: 1675年,市议会指定“城堡前地”(古英语:plaineaforetheforte)为一年一度的谷物,牛和其他产品市场。
Assistant: 1675年、市議会は"穀物、牧畜... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください!
User: 10月1日:白石站-东札幌站间的货物支线开始营业。
Assistant: 10月1日:白石駅-東札幌駅間の貨物支線が開業。
User: 2005年,再度以《我和她和她的生存之道(日语:仆と彼女と彼女の生きる道)》获桥田赏。
Assistant: 2004年の「僕と彼女と彼女の生きる道」よりハイビジョン制作を開始。
User: 当赤鬼一人独自伤心的时候,正好赤鬼的朋友青鬼来拜访。
Assistant: 一人悲しみに暮れていた頃、友達の青鬼が赤鬼の元を訪れる。
User: 1914年(大... |
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 武田日向(1978年8月11日-2017年1月)是日本女性漫画家。
Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:武田日向(たけだひなた、1978年8月11日-2017年1月)は日本の漫画家である。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:健力士停产撤掉的产品包含有Guinness'sBriteLager、Guinness'sBriteAle、GuinnessLight、GuinnessXXXExtraStrongStout、GuinnessCreamStout、GuinnessGold、GuinnessPilsner和Guinne... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 弥生时代:稻作兴盛,现在仍以“多古米”行销全国。
Assistant: 弥生時代:稲作が盛んになり、現在でも「多古米」はブランド米として知られる。
User: 矿石是沙状的蒙脱石、还包含着10%左右的水分、所以指定为滑坡地带。
Assistant: 鉱石は砂状のスメクタイトで10%程度の水分を含んでおり、地滑り地帯の指定を受けている。
User: 该期刊于每年二月、四月、六月、十月和十二月发行,内容包含研究论文以及历史学术书集的书评,每期大约四百页。
Assistant: ... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください!
User: 在这里,托尔斯泰给人类留下了《战争与和平》、《安娜·卡列尼娜》等传世之作。
Assistant: トルストイがかの文学的記念碑『戦争と平和』、『アンナ・カレーニナ』を執筆したそのままになっている。
User: 拥有名古屋港等贸易港,沿岸有众多的联合企业,产业仓库林立。
Assistant: 名古屋港や四日市港などの大規模な貿易港があり、沿岸には多くのコンビナート、産業用倉庫が立ち並ぶ。
User: 詹妮薇芙·布卓(法语:GenevièveBujold,1942年7月1日-),是加拿大... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 本舰全长152.40米,宽14.40米,平均吃水4.84米。
Assistant: この艦は全長152.40米、幅は14.40米で平均吃水4.84米。
User: 从本作开始,“用拖鞋殴打娜卡”和“在结尾争夺钱币”的片段剧情在剧场版中变成惯例。
Assistant: 本作から「スリッパでナーガをしばく」「エンディングのコインの取り合い」が劇場版で恒例となった。
User: 六代将军德川家宣的祖母。
Assistant: 6代将軍徳川家宣の祖母。
User: 以庶子身份出生于代... |
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください
格拉汉姆·罗杰斯(英语:GrahamRogers,1990年12月17日-)是美国的一位演员,出生在威彻斯特。
Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです:グレアム・ロジャース(GrahamRogers,1990年12月17日-)は、アメリカ合衆国ペンシルベニア州出身の俳優である。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください
该特性2005年在WindowsXP与WindowsServer2003ServicePack1的64位版本中首次推出。
Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:
2005年のx64版W... |
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:这样的简化大多源于非标准分析的简单运算规则,即:无穷小×有界量=无穷小无穷小+无穷小=无穷小以及下面会提到的传达原理。
Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:大抵の単純化は、次のような超準算術の大変簡単な法則を適用することから得られる:無限小×有限=無限小無限小+無限小=無限小および後で述べる移行原理である。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:如果您修改了这个字型,您可以能需要将此例外延伸到您的版本的字型,但并非必要。
Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:
もし本ライブラリを改変した場合、この例... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 舞鹤港、新潟港、船川港、朝鲜半岛的釜山港被投下水雷,特别是运送满洲粮食的罗先港,共投下420枚水雷。
Assistant: 舞鶴港や新潟港、船川港、朝鮮半島の釜山港などが機雷投下を受け、特に満州からの食糧積み出し拠点だった羅津が420個を集中投下されている。
User: 2007年加入姐姐狩野美雪所属的久光制药Springs。
Assistant: 2007年に美雪が所属する久光製薬スプリングスに入団。
User: 大众运输:铁路:搭乘台铁至礁溪车站,再搭乘计程车前往或沿中... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 1961年4月-更名为浙江机械工业学校。
Assistant: 1961年4月-「浙江機械工業学校」に改称。
User: 同时,国王斯坦尼斯瓦夫·奥古斯特见风转舵,在1771年正打算加入联盟时,却在不明就里的情形中,被华沙的联盟军绑架了几天。
Assistant: 国王スタニフワフ・アウグストは連盟に参加しようと考えたが、1771年にワルシャワで連盟側と思われる一味に数日間拉致・誘拐された。
User: 1873年(明治6年)5月-东京皇宫着火。
Assistant: 明治6年(... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください!
User: 其中,只有Z系列作为无锁SIM卡的型号在日本销售。
Assistant: このうち国内で販売されたのは、SIMフリーモデルとして販売されたZシリーズのみである。
User: 1928年(民国17年)4月,升任军事部军政署署长。
Assistant: 1928年(民国17年)4月、軍事部軍政署署長に昇進している。
User: 蓝迪受伤的时候就像监护人一样保护他。
Assistant: ランディがケガをしている間は彼の後見人のような立場。
User: 1982年被授予七段。
Ass... |
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:
去除这一神经节可以通过手术切除、烧灼术、切除其神经分支,以及在交感神经中放置钛夹的最新剪切技术来完成。
Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:
その切除は手術による切除、焼灼術、分岐点の切断と、チタニウムクリップで交感神経を遮断する最新のクリッピング技術を通じて行われる。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください
柯林·马嘉露(英语:ColleenMcCullough,1937年6月1日-2015年1月29日),澳大利亚作家。
Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:コリーン・マッカラ(Colle... |
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:虽然是九郎的姐姐,但却一直无法阻挡弟弟做坏事。
Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです
暗黒生徒会の一員にして九郎の姉だが、弟の間違った行動を止められずにいる。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:巴雷西(バレージ)配音员:徳丸完洛卡诺城镇的名医。
Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:バレージ声-徳丸完ロカルノの町の名医と呼ばれる医者。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 正德3年(1713年)再次怀孕,同年10月24日,在赤坂家中因为难产,母子皆未能保住。
Assista... |
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 系统级任务或线程会在它们运行时设置这个标志,而用户空间应用程序不会。
Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: システムレベルのタスクやスレッドが動作中はこのフラグがセットされており、ユーザ空間のアプリケーションが動作中はセットされていない。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:但是、本人却表示对这样的结果感到相当意外。
Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:
しかし、本人はこの結果を意外だと思っている。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:对于尾巴的了解甚少,但从臀部显示... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください
User: 个性意外的纯真,对占卜师(叶子的爸爸)的话感到非常开心并且深信不疑。
Assistant: 占い師(葉子のお父さん)に言われたことを素直に信じてとても喜ぶなど意外にピュアな一面がある。
User: 应当使用什么标准来判定,某个公共政策是否对社会有益?主条目:社会科学哲学(英语:Philosophyofsocialscience)社会科学哲学研究社会科学(如社会学、人类学、政治科学)的逻辑和方法。
Assistant: 社会科学の哲学(しゃかいかがくのてつがく、英:Philoso... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください
User: 最后,机场公团否决京成直通航厦,于是京成改在距离航厦约1公里处设(初代)成田机场站,并在1971年3月25日取得延伸至(初代)成田机场站的施工许可。
Assistant: その後、最終的に空港公団は京成の乗り入れを認めず、やむなく旅客ターミナルから約1km離れた場所に(初代)成田空港駅を建設することとなり、1971年3月25日に(初代)成田空港駅までの施工が認可された。
User: 而且调查这个女人的背景时,草薙发现两宗案件之间其实有关联。
Assistant: そして、この女性の経歴を調... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 另外2010年也参加当地商店街主办的相扑大赛并且获得优胜。
Assistant: また、2010年に地元商店街主催の相撲大会に出場し優勝している。
User: 1927年(民国16年)5月,升任东北陆军第6旅第17团团长。
Assistant: 1927年(民国16年)5月、東北陸軍第6旅第17団団長に昇進している。
User: 委员会起草了一份措辞严厉的银行交易报告,报告中称摩根大通的高层同时也高坐112家企业的董事会,这112家企业拥有的资产高达2250亿美元(据估计,... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください
User: 2014年(平成26年)9月27日,喷发的火山碎屑流沿南侧斜面流下,火山喷发警戒等级提升至3(入山管制),火山口周边4公里区域禁止进入。
Assistant: 2014年(平成26年)9月27日に噴火、南側斜面を火砕流が流れ下り、噴火警戒レベルが3(入山規制)に引き上げられた。
User: 佛得角埃斯库多(葡萄牙语:Escudocabo-verdiano)是佛得角共和国的流通货币。
Assistant: カーボベルデ・エスクード(ポルトガル語:Escudocabo-verdiano)... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください
User: 而且这些疫苗通过减少交叉传染也可以保护未接种疫苗的儿童。
Assistant: このワクチンはほかにも、感染循環を減少させることによってワクチン未投与の小児にも予防効果がみられる。
User: 科尔·豪瑟(英语:ColeHauser,1975年3月22日-)是美国的一位演员。
Assistant: コール・ハウザー(ColeHauser,1975年3月22日-)はアメリカ合衆国の俳優。
User: 多为亲民政党的议员,实质上是贵族院中的民政党的别动队。
Assistant: 親民政... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください
User: 在试用之后,他们可选择每位用户每年付费$50的年度计划或者每个用户每月付费$5或$60/年的灵活计划。
Assistant: 試用期間の経過後は、ユーザー当たり年額6000円、またはユーザー当たり月額500円あるいは年額60ドルの年間プランのフレキシブルプランから選択できる。
User: 外语片奖委员会负责监督评选过程、审阅所有被提交的电影。
Assistant: 外国語映画賞委員会はプロセスを監視し、すべての応募作品を評価する。
User: 1905年(光绪31年)8月,中国同... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 但是当时没有人发现这错误。
Assistant: だが当時はこれを問題視するものは誰もいなかった。
User: 2004年忘却的旋律(美少女C)2005年极上生徒会(桂美奈萌)韦駄天翔(男子)增血鬼果林(女子)2006年欢迎加入NHK!
Assistant: 2004年忘却の旋律(美少女C)2005年極上生徒会(桂みなも)韋駄天翔(男の子)かりん(女の子)2006年N・H・Kにようこそ!
User: 保罗·奥康内尔(英语:PaulO'Connell;1979年10月20日-)是一... |
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 在四库全书中为集部。
Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:
四庫全書においては集部である。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:
关于这点,新田一郎(日语:新田一郎)认为天照大神是“说虚言的神”,天照大神欺骗大国主神,以取得国土,东国人不会向这样的神发誓(‘贞永式目’起请文的注释)。
Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです:このことに関する考察として、新田一郎は、天照大神が「虚言をおっしゃる神」であり、天照大神が大国主を騙して国土をとった神ゆえ、そのような神に誓うことはできないとする思考が東国... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 超新星宇宙学计划(SupernovaCosmologyProject)是应用来自Ia超新星的红移资料研究加速宇宙和因此宇宙常数是正值可能性的两个研究小组之一。
Assistant: 超新星宇宙論計画(ちょうしんせいうちゅうろんけいかく、英語:SupernovaCosmologyProject)とは、Ia型超新星の赤方偏移を用いて、宇宙の加速膨張を発見し、また正数となる宇宙定数の値を決定した二つの研究プロジェクトのうちの一つである。
User: 其他的定义还有从近地点至近地点(近点月)... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください
User: 就业人口中,从事工业和建筑业的约有35%,从事服务业的占64%。
Assistant: 内訳は工業と建設業が約35%、第三次産業が64%となっている。
User: 1894年(光绪20年),傅良佐入湖南时务学堂,后来转学北洋武备学堂。
Assistant: 1894年(光緒20年)、湖南時務学堂で学ぶが、まもなく北洋武備学堂に転学した。
User: 为堕天使与人类的混血,父亲是堕天使组织“神子监视者”的干部巴拉基勒,母亲是出身于日本某神社的巫女姬岛朱璃。
Assistant: 堕天... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。
User: 据统计,1948-1961年间,美国为韩国提供了100亿美元的经济援助。
Assistant: 1948年から1971年中期に至るまで、アメリカは46億米ドルの援助を韓国に提供した。
User: 此外,根据稻叶的说法“没有人见过真正的恐龙”着眼于确实存在诸多未知的部分,从该处“努力生存,试图让自己进化”令这样的想像在脑海中膨胀,制作歌词。
Assistant: また、稲葉によると「恐竜は誰も本物を見たことがない」と未知の部分が多い存在であることに着目し、そこから「頑張って生きてて、自ら進... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 最高点是习志野3丁目的32.3米,最低点是南海神(日语:南海神)1丁目、凑町1丁目的0.2米。
Assistant: 最高点は習志野3丁目の32.3mであり、最低点は南海神1丁目、湊町1丁目の0.2mとなっている。
User: 2011年加入,2013年4月29日参加完“WHOLELOVEKYOTO”表演后宣布退出。
Assistant: 2013年4月29日の京都で行ったライブイベント「WHOLELOVEKYOTO」の出演を最後に、くるりを脱退。
User: 1998年10月~12月... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 但银行家在婚礼当天就逝世了。
Assistant: 結婚式の当日に突如失踪してしまった。
User: 2号线用40年的271亿日本政府提供的政府间发展援助(ODA)日元贷款建设。
Assistant: 2001年-2号線の建設に国際協力銀行を通じて日本政府の円借款(271億円)を受ける契約が結ばれる。
User: 由艾伦·康宁汉中将(AlanCunningham)所率领的英军第8军团的第30军(第4、第7、第22装甲旅)从内地沙漠,以托布鲁克为目标开始进攻。
Assistan... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 建地南侧居住区的地上32层、地下1层、高111.7米、总户数761户的塔式公寓大楼“Parkhabio新宿EastsideTower”(之后为Comforia新宿EastsideTower)“塔栋”与地上4层的“西栋”、地上1层的“南栋”在2012年春季竣工。
Assistant: 敷地南側のレジデンスエリアには、地上32階・地下1階・高さ111.7m・総戸数761戸のタワーマンション(パークハビオ新宿イーストサイドタワー)、地上4階の「西棟」、地上1階の「南棟」の合計3棟が建設され、いずれ... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 温度上升使SMB6优先形成。
Assistant: これよりも高温になるとSmB6が優先されて形成する。
User: 翌年3月,他兼任国民政府军事委员会委员,6月任北平警备司令。
Assistant: 翌年3月、国民政府軍事委員会委員も兼任し、6月には北平警備司令となった。
User: 泊明日菜(日语:泊明日菜,3月20日-),日本女性配音员。
Assistant: 泊明日菜(とまりあすな、1989年3月20日-)は、日本の女性声優。
User: 12月1日,南北双方首先签... |
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:最终,英国战胜。
Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: イギリスの勝利。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください
该协议的一些更突出的方面包括让美国奶农更多地进入加拿大市场,指导三个国家之间制造的汽车比例高于进口,并保留争议解决系统,类似于北美自由贸易协定。
Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: このUSMCAのより重要な側面は、米国の酪農家にカナダ市場へのより多くのアクセスを与えること、自動車の製造における、3国間で製造される割合を増加させること、及びNAFTAに含まれていた紛争解決システムを... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 矶龙卷(矶抚で,いそなで)是传说生活在肥前松浦的西日本近海的怪鱼。
Assistant: 磯撫で(いそなで)は、肥前松浦をはじめ西日本近海に伝わる怪魚。
User: 7月12日发行首张个人专辑《SecretCode》。
Assistant: 7月12日、初のアルバム『SecretCode』を発売。
User: 天正初年期间,伊达家城下的米泽发生大火,此时景纲的活跃得到承认,于是以徒小姓的身份服侍辉宗。
Assistant: 天正年間初め頃、伊達家の城下米沢で大火あり、そのときの... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 市的中西部(木更津地区、清川地区)面对东京湾,是由流向东京湾的数条河川所形成之冲积平原。
Assistant: 市中西部(木更津地区、清川地区)は東京湾に面しており、東京湾へ流れ込む複数の河川により沖積平野が形成する。
User: 目前仍然在发售中。
Assistant: 現在も販売されている。
User: 1942年,依企业整备令,木下川91间皮革工场有半数转型或废业,剩下的厂商合资成立“江东制革株式会社”。
Assistant: 1942年、企業整備令に基づき、木下川に9... |
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 开业当时,线路沿海岸线建设,其东侧即为海岸。
Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:
開業当初、線路は海岸線に沿って建設され、線路よりも東側は海だった。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 2011年2011年也没有导入新车の导入、6411编组(2月)、6412编组(2月)、6416编组(2月)、6417编组(2月)的2辆4编组、6722编组(3月)的4辆1编组,合计共12辆进行了废车处理,另行保留以外的6000系全车辆在今年全数报废。
Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです:
2011年20... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 担任救援任务时可以搭载22名生还者或9具担架和2位医护员,用兵时可以搭载22名武装兵。
Assistant: 捜索救難任務の際には軍医2名と22名の遭難者か、9名分の担架を搭載できた。
User: 开放自己所设计的官方网站。
Assistant: 自身作成による公式サイトが開設される。
User: 1996年东叶高速线通车,本站使用人次持续下滑,2009年度下跌至5万人。
Assistant: 1996年には東葉高速鉄道東葉高速線が開業した影響もあり、減少傾向に歯止めがかからず、... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。
User: 公开发布日期:2009年07月31日。
Assistant: 放送開始-2009年7月31日。
User: 1至36楼为学校法人Mode学园旗下的“名古屋Mode学园”、“HAL名古屋”以及“名古屋医专”这三所专修学校,1楼的一部分以及地下1、2楼为购物中心“螺旋塔SHOP&RESTAURANTS”,地下3楼为停车场。
Assistant: 地上36階地下3階で、1階から36階が「名古屋モード学園」、「HAL名古屋」、および「名古屋医専」の3つの専門学校となり、1階の一部および地下1階・... |
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:
有个5岁的女儿。
Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:5歳の娘がいる。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 是世界上最大的对流层臭氧产生地。
Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:
この現象は世界最大規模の単一の対流オゾン源とされている。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 东汉以后,作为尚书的属官,初任为郎中,满一年为尚书郎,满三年为侍郎。
Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです:
東漢(後漢)以後、尚書の属官となり、始めは郎中に任... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 用于车费计算的营业距离参见#车费计算“湘南新宿线列车类别”的表记为‘JR时刻表’的湘南新宿线的页面标记(无表记为“普通”)。
Assistant: 運賃計算に用いる営業キロについては#運賃および料金の計算を参照「湘南新宿ライン列車種別」の表記は『JR時刻表』の湘南新宿ラインのページでの表記(無表記は「普通」)に合わせている。
User: 1988年(昭和63年)3月20日:行走小仓站-佐世保站之间(经鹿儿岛本线、长崎本线、佐世保线)的临时特急“荷兰村特急”开始运行。
Assistant... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 玛格丽特·尤瑟纳尔花了十个月的时间于1937年将《海浪》翻译成了法语。
Assistant: マルグリット・ユルスナールはウルフを高く評価し、1937年、10か月をかけて「波」をフランス語へと翻訳した。
User: 该俱乐部最著名的是其职业足球队,现在参加阿根廷足球乙级联赛。
Assistant: プロサッカー部門は、同クラブの各部門の中でも最も際立った存在であり、現在アルゼンチンプロサッカーリーグに所属している。
User: 堀直格‘扶桑名画伝’把岩佐当作是乳母的姓氏,而畠山... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 宇都宫市立富士目小学5年级生。
Assistant: 宇都宮市立富士目小学校5年生。
User: 8日,发布第一张单曲专辑《Act.3ChococoFactory》。
Assistant: 11月8日、gugudanはグループ初のシングルアルバム「Act.3ChococoFactory(英語版)」をリリースした。
User: 中大通五年(533年)二月,梁武帝到同泰寺开讲,设四部大会,有数万人听讲。
Assistant: 533年(中大通5年)2月、武帝が同泰寺に幸して講を開き、... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 为日本第一个服务区。
Assistant: これが日本最初の保育所である。
User: 然而,当C++变得更为复杂时,它暴露出许多语法上的限制,特别是针对函数模板的宣告。
Assistant: しかし、C++がさらに複雑になってくると、多数の制約、特にテンプレート関数の宣言に関する制約が露呈するようになった。
User: 该地震中有一人死亡。
Assistant: うち1名は地震発生時に死亡。
User: 在对媒体的曝光中,首先是在2007年2月号的《航空迷》(航空ファン)杂... |
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:
目前疫苗可分为全细胞疫苗和非细胞性疫苗两类。
Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:
全細胞ワクチンと無細胞ワクチンの二種類のワクチンがある。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:
是洛克同班同学。
Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:
ユーリ、ロックの同級生。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:安德里斯鼓励自己的儿子延续家族的传统,并把他送入布鲁塞尔的共同生活兄弟会学习当时社会通用的希腊语和拉丁语。
Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のと... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 所列资讯由上而下依序为:路线编号(红字,左右各有黑色“联”、“营”二字)、站名(红色)、行经站名列表及头末班车、发车间距等。
Assistant: すべての情報は上から下へ向かって記述される:路線番号(赤字、左右それぞれに黒色で「聯」「営」の二字を記載)、停留所名(赤色)、経由停留所名一覧および始発・終バス時刻、発車間隔等。
User: 举例来说、芦名氏的家徽为三浦家的“丸に三引き両”。
Assistant: 例えば、蘆名氏の家紋は三浦であるから「丸に三引き両」である。
User:... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください!
User: 贞观十六年(642年)、夷男遣叔父沙钵罗泥熟俟斤向唐请婚,献上马三千头。
Assistant: 貞観16年(642年)、夷男は叔父の沙鉢羅泥孰俟斤を遣わして唐に請婚し、馬3千頭を献上した。
User: 铁硫蛋白(英语:Iron-sulfurprotein,或称为铁硫蛋白质)是一类蛋白质,其特征是其中存在着铁-硫簇,铁-硫簇中含有与硫连接着的二、三或四个铁中心,并可处于各种变化的氧化态上。
Assistant: 鉄硫黄タンパク質(てついおうタンパクしつ、iron-sulfurprote... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 后来,迁居上海,以卖画为生。
Assistant: その後、上海に渡航して財を蓄える。
User: 庆应4年、居城移至领内桧山郡厚沢部町的馆城,因此明治时期称为馆藩。
Assistant: 慶応4年、居城を領内の檜山郡厚沢部町の館城に移し、明治期には館藩と称した。
User: 2005年2月20日,DAPUMP成员SHINOBU因酒后驾车遭逮捕,暂停活动3个月;3个月后,以“心情整理得不够充分”为由继续暂停活动。
Assistant: 2005年2月20日、道路交通法違反(... |
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:
他们可以自由进入。
Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:
メンバーは自由に出入り。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:
有自由操纵水的能力,出现过他们让旅人在河淹死的传言。
Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: 水を自在に操る能力を持ち、旅人を川で溺れさせるという言い伝えがある。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:
该计划在2014年8月10日宣告完成。
Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:
2014年8月10日にプロジェクトの終... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください!
User: 射杀羽柴军的古田重则等,立下功绩。
Assistant: 羽柴方の古田重則を射殺するなど功績を挙げた。
User: 为进行北澳大利亚越洋轰炸任务之飞行战队。
Assistant: 北部オーストラリアに対する渡洋爆撃なども実施した部隊である。
User: 之后,东海土地电气执照在1930年(昭和5年)1月失效,站房也登记为正式站房。
Assistant: その後、東海土地電気の免許は1930年(昭和5年)1月に失効され、駅舎の登記は「仮設」から「本設」に書き換えられた。
User:... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください!
User: 1870年10月30日,革命者闯入并占领市政厅和国防政府,同时一再要求建立一个巴黎公社拥护者的政府。
Assistant: 1870年10月30日に改革派が市庁舎に押し入り、国防政府に対し、パリ・コミューンの設立を求め、度重なる要求を行う。
User: 曾我部真纪人★:堀部圭亮投资公司“GoodmanCapital”首席执行官。
Assistant: 曽我部真紀人(そがべまきひと)★演-堀部圭亮投資会社「グッドマンキャピタル」CEO。
User: 虽然说有参与些活动并贩卖由社团制作的模... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 内容中占四成的是日本版的本地化,占六成的是中国独自的报道。
Assistant: 内容は4割が日本版からのローカライズで、6割が中国独自の記事となっている。
User: 违反者罚2万日币(当时2000圆)。
Assistant: 違反者には2万円(当分の間2000円)の過料を課せられる。
User: 北大西洋理事会(NorthAtlanticCouncil)是大西洋两岸最早提供讨论及决策的政府层级论坛。
Assistant: 北大西洋条約機構理事会(NATO理事会、NorthAt... |
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 两个标本现时都是存放在蒙古乌兰巴托的蒙古地质学院内。
Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:両標本とも現在はモンゴル、ウランバートルにあるモンゴル地質研究所に収蔵されている。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:
莫雷蒂(モレッティ)配音员:峰惠研米兰警局的署长。
Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです
モレッティ声-峰恵研ミラノ警察署の署長。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:同时,明治时代“science”这个语言进入了的时候,启蒙思想家西周使用“科学”作为... |
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:1787年,法国物理学家雅克·查理(JacquesCharles)发现氧气、氮气、氢气、二氧化碳和其他气体,当温度升高80开尔文(热力学温标)、其他条件一致时,气体膨胀的体积相等。
Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 1787年、フランスの物理学者で気球で知られるジャック・シャルルは、酸素、窒素、水素、二酸化炭素、空気といった気体が80ケルビンの温度差で体積が等しく膨張することを発見した。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:
2014年7月获得主持广播节目《今村彩夏STAYGOLD(日语:今村彩夏STAYGOLD)》的... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください
User: 于是全家不得不搬到了詹姆斯镇的小公寓。
Assistant: その後ジェイムズタウンの小さなアパートに転居した。
User: 历史上的坎伯兰曾经是马里兰州第二大城市,故得绰号“皇后城”。
Assistant: カンバーランドはかつてメリーランド州で2番目に大きな都市だったので、「女王の都市」と呼ばれてきた。
User: 在外交领域,斯特凡通过建立强大的联盟,来寻求和平。
Assistant: 対外関係では、ステファンは同盟関係の構築による和平政策を模索した。
User: 偏序集... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 这可以在数分钟内发生。
Assistant: 数日の間に起こる。
User: 且不能兑换回人民币。
Assistant: また、コインを換金することもできない。
User: 2015年请问您今天要来点兔子吗?
Assistant: 2015年ご注文はうさぎですか?
User: 这座金字塔建于大约公元前18年–前12年,是官员CaiusCestius的墓。
Assistant: このピラミッドは、紀元前18年から12年の間に建造されたもので、古代ローマの執政官、法務官を... |
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:
让大企业有金钱上的损失,更让对方的社会地位与信赖尽失。
Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 金銭的ダメージより、社会的地位や信頼の失墜を狙う。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:
由于小时候与峻护接吻而差点使峻护死亡,从此便患了男性恐惧症。
Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:幼いころに峻護とキスして瀕死にさせたことが男性恐怖症の原因。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:联盟秘书处位于香港岭南大学。
Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおり... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください!
User: 被同校男学生称为“彩公主”的人气美女,把照朝称为“未来的丈夫”并对他有着好感。
Assistant: 校内の男子には「彩姫(あやひめ)」と呼ばれ人気があるが、照朝を「将来の夫」と呼ぶほど好意を寄せている。
User: 我们可以利用选择公理在每个轨道中选出来一个点。
Assistant: 選択公理を用いて、すべての軌道からちょうど1個の点を選んで新たな集合を作ることが出来る。
User: 但端岛内没有火葬厂、墓地、较大的公园,这些设施位于端岛和高岛之间的中之岛。
Assistant:... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 她教给了罗纳德大量的植物学知识,唤醒了自己儿子对植物观察和感觉的乐趣。
Assistant: 植物学に多くの時間を割き、息子に植物を見たり感じる楽しみを目覚めさせた。
User: 1853年10月13日去世,享年74岁。
Assistant: 1853年10月13日、74歳で死去。
User: 1961年12月15日,金首次访问奥尔巴尼,他“原计划在奥尔巴尼呆一两天,给予指导后就回家”。
Assistant: キングが最初に町に訪れた1961年12月15日、彼は「一両日ここにいて助言... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください
User: 妖精族(エルフ族)以前因众神而诞生,被委托地上统治的存在,因触及逆鳞而被夺去“良いところ”,灭亡。
Assistant: エルフ族神々により生み出され、地上の統治を任される存在であったが、逆鱗に触れたため「良いところ」を奪われ滅んだとされる。
User: 1907年-6月“海牙密使事件”。
Assistant: 1907年6月、ハーグ密使事件。
User: 在日落期间,JewelStone持有者的魔力会有所增强,能使用一次“夏日宝石魔法(SummerJewelMagic)”。
Ass... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 根据E!的报导,她的弟弟托尼后来有了自己的纹身坊,其招牌题名为“心碎人”(HeartBreaker)。
Assistant: 彼女の兄のトニーは後に自身のタトゥーパーラーを所有し、「HEARTBREAKER」の刻字を付け加えた。
User: 所以,两个人决不可能被归入同样的意向性概括。
Assistant: それゆえ、二人の人が同一の志向的標準化の下に包摂されることは絶対にありえないことになる。
User: 然而他们建造了大量的要塞。
Assistant: そのために複数の要... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください
User: 退休人员。
Assistant: 退職者。
User: 伊莎贝尔背着数只弓箭的影兽。
Assistant: イザヴェル数本の矢を背負っている影。
User: 机械科第二部电机科第二部1952年改校名为芝浦短期大学。
Assistant: 機械科第二部電気科第二部1952年芝浦短期大学(しばうらたんきだいがく)と改称。
User: 若受伤者接种破伤风疫苗已超过十年的,需在受伤后48小时内补接种。
Assistant: 再投与を受けていない人が破傷風感染リスクのある怪我をした場合、... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください!
User: 也表达尊重支持同志婚姻。
Assistant: 同性婚への支持を表明している。
User: 亚岱尔获得了2万零493票,联邦参议员威廉·洛根(WilliamLogan)得到1万9947票,约瑟夫·德沙获得1万2418票,安东尼·巴特勒(AnthonyButler)上校9567票。
Assistant: 次点はアメリカ合衆国上院議員ウィリアム・ローガンの19,947票、仲間のジョセフ・デシェイは12,418票、アンソニー・バトラー大佐は9.567票だった。
User: 但本人对电视剧、舞台... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください
User: 但是在该记事本文中,因故记汪的出生年是“1873年”。
Assistant: ただし本文中では生年を「1873年」としている。
User: 巴拉那州,巴西。
Assistant: パラナ州-ブラジルの州。
User: 也有打算把恭平培养成一位绅士,但因为扮演对手角色的女演员们都被他吸引,因此也是都以失败告终。
Assistant: 恭平をジェントルマンにしようとしたこともあったが、相手役の女性全員が恭平に魅了されてしまったため、これも失敗に終わっている。
User: 关于交涉... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。
User: 但由于朱迪卡完全再生前塞夫塔金被击破,因此处于再生不完全的状态,也失去了作为蕾比时的记忆。
Assistant: しかしジュデッカが完全に再生する前にセプタギンが破壊されたため、不完全な再生となりレビとしての記憶を失うことになった。
User: 越谷湖城方面设有两条折返线(视为越谷货物总站(日语:越谷货物ターミナル駅)构内),用作电车的夜间留置。
Assistant: 越谷レイクタウン方に折り返し線が2線あり(越谷貨物ターミナル駅の構内扱い)、電車の夜間留置に使用されている。
User... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 这就称为磁化。
Assistant: これを磁化という。
User: 包括汤玉麟旧宅在内的汤玉麟在天津的三处故居现今仍存。
Assistant: 湯玉麟の天津における3か所の旧居は現存している。
User: 2012年(平成24年)3月17日-废止本站至新松田站方向的区间准急。
Assistant: 2012年(平成24年)3月17日-当駅から新松田駅方面の区間準急の設定を廃止。
User: 日本首位吃石头艺人。
Assistant: 日本初の「石食い」芸人。
User: ... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください
User: 1938年,出任密西西比号战舰舰长。
Assistant: 1938年、戦艦「ミシシッピ」に艦長として赴任した。
User: 只比上届少0.3%。
Assistant: 前年比0.1%増。
User: 该委员会旨在整合已有函数式语言,作为将来的函数式语言设计研究工作的基础。
Assistant: 委員会の目的は、関数型言語のデザインにおける将来の研究のための基礎として役立つ共通のものへと、既存の関数型言語を統合することであった。
User: 毕业后,广西新军成立,陈炳焜被任命为新军... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 12月24日、小说开始撰写过去篇的故事。
Assistant: 12月24日現在、小説は過去編に話が移っている。
User: 坂本昌之(日语:坂本昌之):于岛津亚矢的歌曲中负责演奏钢琴。
Assistant: 坂本昌之:島津亜矢の曲中でピアノを演奏。
User: 1072年(延久4年),菊池则隆将阿苏十二神的分灵请至大宫神社,并捐赠了田地36町步。
Assistant: 1072年(延久4年)、菊池則隆が阿蘇十二神を勧請して併せ祀り、田地36町歩を寄進した。
User: 其他... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 二月五日迁兵部右侍郎。
Assistant: 2月5日、右近衛中将に転任。
User: 并没有接受任何正规学校教育。
Assistant: 正規の大学教育は受けていない。
User: 诸部皆说。
Assistant: 世間は言う。
User: 1922年,在因一次偷车被捕后,他的父亲与他断绝了关系。
Assistant: 1922年には自動車窃盗で捕まり、父から勘当された。
User: 白色礼物(日语:ホワイトアルバム(漫画))《ホワイトアルバム》(《周刊少年Maga... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 制作发表时的标题‘河童のくれた赠り物’(分镜的标题则成为‘河童おおさわぎ’)。
Assistant: 製作発表時の仮題は『河童のくれた贈り物』だった(絵コンテでのタイトルは『河童おおさわぎ』となっている)。
User: 腔骨龙是第二个进入太空的恐龙。
Assistant: コエロフィシスは宇宙に運ばれた2番目の恐竜である。
User: 这种非常严格的推理开始时可能难于理解,但是它形成了在形式逻辑中语法和语义之间非常核心的区别。
Assistant: この厳格な推論は最初は... |
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:黑暗魔法·消灭魔法(安魂曲)。
Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:闇黒魔法・消滅魔法(レクイエム)。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください
抚子学园3年级君影百合奈的表姐。
Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:撫子学園3年生で百合奈の従姉妹。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください
2月号前编故事内容为猎犬座Zodiarts事件;4月号后编故事内容为天猫座Zodiarts事件。
Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 2月号の前編はハウンド・ゾデ... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください!
User: 下背痛的症状通常在使用药物数周后改善,约有40%至90%的患者会在六周后明显改善。
Assistant: 大部分の腰痛はたいてい発症から数週間以内には改善され、40-90%のケースでは6週間後までに完全に改善される。
User: 站房与西侧的购物中心及东侧的东Mall连为一体。
Assistant: 駅舎は西側のショッピングセンターおよび東側の東モールと一体となった構造である。
User: 这九个态(九重态)可被分离成平凡表示1(单态),以及伴随表示8(八重态)。
Assista... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.