text
stringlengths
2.03k
109k
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください User: 在孔剧中,猴子的角色有位重要。 Assistant: ゲームでは猿の駒を担当。 User: 玫瑰(バラさん)生存了150年的水豚。 Assistant: クラッシュ(Crush)150歳のアオウミガメ。 User: 铃木智美:原田夏希帝国重工广报部。 Assistant: 鈴木智美演-原田夏希帝国重工広報部。 User: 死后追赠车骑将军,谥“惠侯”。 Assistant: 死後に車騎将軍・関内侯を贈られた。 User: 在永享之后,文安之前。 Assistant: 永享の後...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください User: 文应元年(1260年)2月5日,20歳时作为幕府执权北条时赖的犹子入镰仓,3月21日,作为19歳的将军宗尊的正室,称为御息所(日语:御息所)。 Assistant: 文応元年(1260年)2月5日、20歳で幕府執権・北条時頼の猶子として鎌倉に入り、3月21日、19歳の将軍宗尊の正室となり、御息所と呼ばれる。 User: 非拉铁非是七个教会中的第六个。 Assistant: フィラデルフィアは七つの教会のうち、六番目に言及される。 User: 2002年9月,东芝赞助“东芝周日剧场”时...
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 故事基本上以井上心叶的第一人称进行,但不时穿插“某人”的第一人称口白心境,提示故事黑幕。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 物語は基本的に井上心葉の一人称で進むが、その物語の合間には登場人物の「誰か」の文章・心情などがその人物の一人称で語られる。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:这一状态一直持续到1945年。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: この状態は1945年まで続いた。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 在接下来十年里他写下了大量有关...
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 当天警方在犯人指定的地点布置了50名警员,然而犯人并没有出现。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:当日、警察官約50名が周辺に張り込んだが、犯人は現れなかった。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 二丁目北部为东京都立林试之森公园一部分。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: 二丁目の北部は東京都立林試の森公園の一部となっている。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 2007年10月11日在网志上报告了结婚与怀孕的消息,2008年3月31日在网志上报告顺利产...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。 User: 致力于制作恐怖电影。 Assistant: ホラー映画を制作している。 User: 虽是练习航空队,但也使用教材的零式舰上战斗机、九六式陆上攻击机兼任台湾周边的对潜哨戒任务。 Assistant: 練習航空隊ではあったが、教材の零式艦上戦闘機や九六式陸上攻撃機を用いた台湾周辺の対潜哨戒任務も兼任していた。 User: 曾经由五反田站务管理所西马込站务区管理西马込-户越之间各站,现已统合至五反田站务区。 Assistant: かつては五反田駅務管理所西馬込駅務区として西馬込-戸越間...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 哥德次文化比同时期其它文化的存在时间还要长久,并不断衍生出各种类型。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: ゴスは同時代の他の文化よりもずっと長く生き延びており、多様化してきている。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 他们拥有一个儿子和一个女儿,分别在2004年和2007年出生。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:2人の間には2003年に生まれた娘と2007年に生まれた息子がいる。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 在尊崇八幡大神的德川将军家保护下,本社...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 03号刘洋主要负责空间医学实验。 Assistant: このミッションにおいて、劉洋は宇宙医学に関する実験を行った。 User: 事实上,这会是一个愉快且值得的经历。 Assistant: しかしそれは価値のある経験だったと思う。 User: 1974年(昭和49年)8月居民组织组成“天王台站快速电车停车确保联会”,加入争取行列。 Assistant: 1974年(昭和49年)8月には住民組織による「天王台駅快速電車停車確保連合会」が発足し快速電車停車の運動が起こった。 ...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください User: 经费不足使得实际付款颇有拖延。 Assistant: 実際の支払は遅滞した。 User: 1968年(昭和43年)3月1日:新设大野给电所,全变电所集中控制。 Assistant: 1968年(昭和43年)3月1日大野給電所新設に伴い、全変電所の集中制御を開始。 User: 另外,千叶他说自己也曾经弄坏几支麦克风。 Assistant: なお、千葉自身は数台壊したと付け加えている。 User: 维吉尼亚理工大学69~75kg。 Assistant: アマチュアボクシングでは...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 1936年,千田町与石岛町各一部分合并,以千田町与石岛町的首字命名为千石町。 Assistant: 1936年、千田町と石島町のそれぞれの一部を合併し、深川千石町として成立の際に、千田町と石島町の頭の1文字ずつをとって千石町と命名された。 User: 有着许多隐密机动的队士,是一个有着高战斗能力的实战部队。 Assistant: 隠密活動に秀でた隊士が多い実戦派部隊。 User: 作为一名律师,他强烈反对巴蒂斯塔政府,跟随卡斯特罗参加民间抵抗运动,为起义军提供武器和物资。 A...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください! User: 他在1996年出任公司总裁兼首席执行官,此后一直致力于品牌的全球开发。 Assistant: 1996年にCEOに任命され、それ以来、ブランドの国際的成長に尽力してきた。 User: 1791年5月15日,斯科特在法兰克福发出志愿兵集结令,为前期突袭做准备。 Assistant: 1791年5月15日、スコットは志願兵にフランクフォートに集まるよう令状を発行した。 User: 一直沿用到今天。 Assistant: 今日まで使用されている。 User: 直到2005年8月...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 天保9年(1838年)12月,参议。 Assistant: 天保9年(1838年)12月5日、参議に補任。 User: 4月22日-推出智能手机病毒扫描服务“docomo安心扫”(ドコモあんしんスキャン)。 Assistant: 4月22日-スマートフォン向けウイルス対策の「ドコモあんしんスキャン」を開始。 User: 2012年7月9日,“玩具总动员疯狂游戏屋”(ToyStoryMania! Assistant: 2012年7月9日オープンの新アトラクション「トイ・ストーリー・マ...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください! User: 柯林斯回答说,“你不过才等了七分钟而我们已经等了七百年!”)条约在爱尔兰引起了巨大争议。 Assistant: アイルランド総督に「君は7分遅刻だ」と咎められると「あなたたちは700年も待たせたのだから7分くらい待てるだろう」という。 User: 1946年,接收台湾的国民政府将日治时期的“高雄渔业会”改组为“高雄市渔会”。 Assistant: 日本の敗戦に伴い、1946年には国民政府による「高雄漁業会」接収が行われ「高雄市漁会」と改編された。 User: 美国人每年花费...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください! User: 其55.5%的面积都是森林。 Assistant: 面積の55.5%を森林が占める。 User: 8-2A8-1A与区划道路南侧地区。 Assistant: 8-2A8-1Aと区画道路を挟んで南側の地区。 User: 1926年明治神宫棒球场建成,并成为东京六大学野球联盟的比赛场地至今。 Assistant: 1926年には明治神宮野球場が完成し、東京六大学野球連盟を中心として使用された。 User: 与郎世宁同时代的意大利艺术家有乔凡尼·巴蒂斯塔·提埃坡罗、安东尼奥·维瓦尔第。...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 成立于1809年12月14日。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです 1809年12月14日に設立された。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 1934年(民国23年)7月,在安徽省政府主席刘镇华手下,他任该省政府委员兼秘书长。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 1934年(民国23年)7月、安徽省政府主席劉鎮華の下で、同省政府委員兼秘書長に任ぜられた。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 元和元年(1615年)8月,把1万石分给四男长政和五男尚长,本人...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください User: 进军世界时为了与美国洛杉矶的另一支同名乐团区别,改名为XJAPAN(刚开始时写为X-Japan)。 Assistant: しかし、アメリカ・ロサンゼルスに同名の「X」というバンドが存在したため、XJAPANに改名した(当初はXFROMJAPANと名乗っていたが、直ぐに変更した経緯がある)。 User: 县治格拉纳达(Grenada)。 Assistant: グラナダ大聖堂(グラナダ。 User: 重盛以惊人的速度升进,应保2年(1161年)正月叙正四位下,10月叙右卫门督,翌年正月...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください! User: 至今为止的京王车辆车辆番号都是采用独特的方正字体,5门车则是变更为一般的欧文字体,除了往后的新造车也采用外6000系、7000系的既存车辆依序更新为新字体。 Assistant: これまで京王の車両は車両番号に独特の角ばった書体を採用していたが、5扉車では一般的な欧文書体に変更され、以降の新造車すべてに採用されるとともに6000系・7000系の既存車も順次新書体に変更されている。 User: 同时浅井也评论他“非常狂暴、没有自制力,拳头的速度已经达到光速的境界”,但因为牺牲者只有仁冈而没...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください User: 川村二郎(1928年1月28日-2008年2月7日),日本文艺评论家、德国文学专家。 Assistant: 川村二郎(かわむらじろう、1928年1月28日-2008年2月7日)は、日本のドイツ文学者、文芸評論家。 User: 小时候和斗牙一起住在孤儿院、在当时还担任他的姐姐的角色。 Assistant: 幼少期を斗牙と共に孤児院で過ごしており、当時は彼の姉貴分であった。 User: 它曾经支持马里总统阿马杜·图马尼·杜尔。 Assistant: アマドゥ・トゥマニ・トゥーレ大統領を支...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。 User: 现在的水源是自来水,但是丈一郎似乎打算要挖温泉。 Assistant: 風呂は、現在は水道水を沸かしているが、丈一郎が温泉を掘ろうとしているらしい。 User: 2000年今年10月26日正式停办。 Assistant: 2000年10月26日正式廃止。 User: 木更津市及其周边都市(君津、富津、袖浦)在新产业三角构想的基础计划之一上总智能工业园区构想中,被赋予研究开発据点之母都市位置。 Assistant: 木更津市およびその周辺都市(君津、富津、袖ケ浦)は新産業三角構想...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 1976年成为苏联科学院院士。 Assistant: 1976年、ソ連科学アカデミーの正会員となった。 User: 位于中东阿尔卑斯山脉的雷蒂孔山脉的名字来源于拉埃提亚。 Assistant: アルプス山脈のレェーティコン(en:Rätikon)山の名前は、ラエティアから派生した。 User: 此外,贺阳亲王、葛原亲王、时康亲王等都是二品常陆太守。 Assistant: また、賀陽親王、葛原親王、時康親王など二品で常陸太守に任じられた例もある。 User: 神器形状为自动式手...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください! User: 最高机密名单列出了超过61,000名波兰精英成员,包括活动家、知识分子、学者、神职人员、演员及退伍军官等;他们将被拘禁或枪决。 Assistant: ポーランド人逮捕者リスト(SonderfahndungsbuchPolen)には約61,000人のポーランド人活動家、知識人、俳優、元将校が収載され、これらの人々は逮捕・抑留、あるいは銃殺された。 User: 作为种族隔离制度的支持者,戴维斯很不寻常地在法庭上表现出了激动的情绪,争论到南卡罗来那州已经在消除白人学校和黑人学校的不平等上做...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 三大瞳术源自于大筒木辉夜,因此第一部中,卡卡西所言“写轮眼源流于白眼”形式广为流传。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 三つの瞳術の源流は全て大筒木カグヤにあり、これらは第一部のカカシの弁によると「写輪眼の源流は白眼」という形で伝わっていたようである。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください 2009至2011年间他被英国广播公司选为“新一代艺术家”。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: 2009年から2011年までBBCニュー・ジェネレーション・アーティストにも選ばれた。 Us...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください! User: 1960年代起,成为东京的卧城而人口急增。 Assistant: 1960年代より東京のベッドタウンとして人口が急増した。 User: 在长庆死后,返回旧领箕轮,并建筑田中城为居城。 Assistant: 長慶の没後に旧領箕輪に帰り、田中城を築いて居城とした。 User: 这些剧中的方言在NHK盛冈放送局的小海女官方网站上可以阅览到。 Assistant: これら劇中の方言は、NHK盛岡放送局のドラマ公式ページ「ご当地サイト」内でその一覧を参照することができる。 User:...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。 User: 以色列宣称掌握了泰勒-乌拉姆构型的热核武器,但是并没有进行过任何核试验。 Assistant: イスラエルはテラー・ウラム型熱核兵器の所有を疑われているが、これはテスト用のものか、あるいは他の核兵器なのかは分かっていない。 User: 以下是其包装上的产品说明:产生不可思议的场景!本产品可使您亲眼见到电子和α粒子以每秒超过10000英里的速度沿路径飞驰!电子以惊人速度运动产生细致的、复杂的电凝聚路径——看上去非常美丽。 Assistant: 驚異の場所が作れます!電子とアルファ線...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 2007年9月24日,以Hey! Assistant: 2007年9月24日、Hey! User: 転居发表在2006年4月发售的〈星界的战旗Ⅲ有声剧CDBOX〉的附录。 Assistant: 転居2006年4月発売の『星界の戦旗3ドラマCDボックス』付録。 User: 干扰素(IFN)由免疫系统合成,一般与抗病毒应答有关,但亦可用于癌症。 Assistant: インターフェロンは免疫系が産生するサイトカインであり、通常抗ウイルス作用を賦活化するが、がんに対しても用いられる。 ...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 1918年(大正7年)4月1日:货运业务开始办理。 Assistant: 1918年(大正7年)4月1日-貨物の取扱いを開始。 User: 武器进口:禁止从中华人民共和国进口武器、酒、烟草以及枪炮;这项禁令在1994年5月26日被解除。 Assistant: 武器輸入-対中武器輸出禁止賦課後、中国からの武器輸入が禁止される、この措置は行政によって左右され、1994年5月26日、再び実行される。 User: 1879年3月13日,罗素与玛利亚·弗朗西丝·Ackley(1850年-1...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください User: 10岁时开始作词。 Assistant: 10歳の時に初めて作詞を行う。 User: 但一年多还未攻下来。 Assistant: しかし、もう1年間は払わなかった。 User: 2018年2月21日,据好莱坞报导电影将在10月,迪士尼/福斯交易完成之前开拍。 Assistant: 2018年2月21日、『ハリウッド・ノース・バズ』はディズニーとフォックスの契約が完了する前の同年10月に撮影開始予定であると報じた。 User: 另外在第26集,有着在战略面上压倒由伊莎贝尔所指挥的人民军舰队...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 后来,Pound与他的画家兼作家朋友WyndhamLewis共同创立了漩涡主义。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: 次にパウンドは、友人である画家・作家のパーシー・ウインダム・ルイスと共に、ヴォーティシズムの創設へと取り掛かっていった。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 长女莎拉(Sarah)之后嫁给了以法莲·麦克道尔医生,幺女利蒂希亚(Letitia)嫁给了之后会成为肯塔基州州务卿的查尔斯·斯图尔特·托德。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 長女サラはエフライム・マクドウェル博...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください User: 1999年(平成11年)9月17日昭和3年建造的洋风木造站舎被运输省关东运输局铁道部主管“铁道之日实行委员会”选为“关东车站百选”之一。 Assistant: 1999年(平成11年)9月17日-1928年(昭和3年)築造の駅舎が昭和初期の洋風木造駅舎として運輸省(現・国土交通省)関東運輸局鉄道部主管「鉄道の日実行委員会」により「関東の駅百選」の一駅に認定される。 User: 有些以抛物线或双曲线轨道绕着中心恒星的彗星,则被认为是未受到这颗恒星的重力束缚住,而不是这个行星系统内的天体。 ...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。 User: 在荷兰人统治时期就是主要大港,直至今日。 Assistant: 現在に至るまでオランダの統治下にある。 User: 2006年7月,与兄上松范康同团体“ElementsGarden”的编作曲家藤间仁结婚。 Assistant: 2006年7月、兄・範康が主宰する作曲家集団「ElementsGarden」のメンバーである藤間仁と結婚。 User: 她自小热爱香港文化,特别是周星驰的电影。 Assistant: 京都の文化、特に舞妓さんに憧れている。 User: 约翰回到纽约时,桑...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。 User: 在课室里坐在瑞希后方。 Assistant: 夏希の後ろの席に座っている。 User: 因为新酒的漂香,所以,当地被环境省选为香风景100选之一。 Assistant: 仕込みの時期には新酒の香りも漂い、それが環境省のかおり風景100選にも選ばれた。 User: 作为五爪苹果的原产地和产出美国半数苹果的栽培者的聚集地,华盛顿每年产出约13.5万吨富士苹果,而只有五爪苹果和金冠苹果的产量超过富士苹果。 Assistant: デリシャス発祥の地であり、アメリカの半分のリンゴを生産してい...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください User: 天守是连结式望楼型,大天守是3重6层及一层地库,称为“第一天守”。 Assistant: 天守は、連結式望楼型、大天守は3重6階地下1階、「一の天守」とも呼ばれる。 User: 搭配其他的宇宙学数据一起看的话,这些结果意味着宇宙的几何是平坦的。 Assistant: この結果と他の宇宙論の観測データを総合すると、我々の宇宙は平坦であるという結果が示唆された。 User: 2011年1月,参加自民党、民主党议员为中心的议员联盟“宪法96条修正为目标的议员连盟”。 Assistant:...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 成宫一茶(成宫一茶)9月9日出生,身高182cm。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: 成宮一茶(なるみやいっさ)9月9日生まれ、身長182cm。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 1989年,被任命为国防部军事情报局局长,主要负责国家安全保障、情报工作的职责。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです 1989年、軍事情報局長に任命され、国家安全保障・情報工作分野に入った。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 在丰臣秀吉向朝鲜出兵时,前往九州。 Assistant...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:但军事法庭在2010年裁定此法律违法,表示同性恋是严格的个人私事。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: しかしながら、韓国軍法会議は2010年に、「同性愛は個人の問題としてこの法律を無効とする」取り扱いを決めた。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 2013年(平成25年)3月23日地下化后,撤除东京都道420行鲛洲大山线(日语:东京都道420号鲛洲大山线)平交道。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:2013年(平成25年)3月23日の地下化に伴い、東京都道420号鮫洲大山線に跨る地上踏...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください User: 2007年,由于健康原因,杰西卡保莱托休息了一年。 Assistant: 2007年、健康上の理由からリー・カースレイクが脱退。 User: 九十九岛全域皆属于西海国立公园。 Assistant: 九十九島一帯は西海国立公園の一部として指定されている。 User: 在沙依知晓它的存在之后,铃以“达邦・达巴达巴男爵”替它命名,但莉子以“伯爵”、真木以“侯爵”、沙依以“公爵”称呼,因此名称还未固定下来。 Assistant: サヨにその存在を知られた際に、スズが「ダッバーン・ダバダバ...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください! User: 良一世死于公元461年。 Assistant: 紀元前461年、死去した。 User: 贡多林七大门中的最后一扇,也都是梅格林的杰作。 Assistant: かれはまたゴンドリンの七つの門のうち、最後の大門の司であった。 User: 美利坚合众国宪法第二十五条修正案(英语:Twenty-fifthAmendmenttotheUnitedStates;AmendmentXXV)对美国总统和副总统职位因各种原因出现空缺时的继任程序作出了修正和规定,并增加了由副总统和内阁成员判断总统是否能...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください User: 同年10月19日,Zico发行第三张个人单曲《说吧YesOrNo》(韩语:말해YesorNo)。 Assistant: 10月:ジコのソロ曲「言えよYesOrNo」リリース。 User: 与此相反,1788年4月28日美利坚合众国宪法在该州顺利获得通过。 Assistant: アメリカ合衆国憲法の容認ではもっと容易に1788年4月28日に批准した。 User: 母亲的异母姐姐是‘蜻蛉日记’的作者藤原道纲母。 Assistant: 母の異母姉は『蜻蛉日記』の作者藤原道綱母である。 U...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 街道沿线有应神天皇陵、仁德天皇陵、推古天皇陵等古坟,被认为是负担物资输送、文化传达的重要干线道路。 Assistant: 街道沿いには、応神天皇陵、仁徳天皇陵、推古天皇陵をはじめとする古墳が多数あることから、物資輸送路、文化伝達路として重要な役割を果たした幹線通りと考えられている。 User: 802年,被任命为高雄山寺(神护寺)法华会(ほっけえ)的讲师。 Assistant: 802年、高雄山寺(神護寺)法華会(ほっけえ)講師。 User: 萨尔萨的音乐本质来自于古巴。 As...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください User: 有一些学者们主张这个名字指的是城市的西部,位于卜塔神庙和萨卡拉墓地之间的有着一棵神树的地区。 Assistant: 幾人かの学者はこの名前は実際にはプタハ大神殿とサッカラのネクロポリス(墓地)の間に広がる神聖樹のある都市の西部地区の名前であるという見解を持っている。 User: 他在位大部分时间都在北方大战(1700年至1721年)中对抗瑞典。 Assistant: 治世の大半はスウェーデンとの大北方戦争(1700年-1721年)の時代であった。 User: 很多嗜热生物是古细菌...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:平娜·戈·兰达(ピニャ・コ・ラーダ,声:户松遥)“帝国”的三公主。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです ピニャ・コ・ラーダ声-戸松遥「帝国」の第三皇女。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:还不习惯日语,所以会把日文的“不要这样”(やめて)念成“やまて”,而回答则会用母语(俄语)的“是(Да)”或“不是(Нет)”来回答。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: まだ日本語に慣れていないため「やまて(やめて)」と言い間違えたり、「Да(ダー)」「Нет(ニェート)」などの母国語で受け答えしてし...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください! User: 很多历史性的建筑也遭到了破坏。 Assistant: 多くの歴史有る建物も破損し打ち棄てられている。 User: 2011年6月首次在澳门、香港举办现场Live演唱。 Assistant: 2011年6月にはマカオ、香港で初の海外ライブも行った。 User: 导入了最新的技术,其高机动性和战斗力是联合军的骄傲。 Assistant: 最新の技術が導入されているため、連合軍内でも高い機動力と戦闘力を誇る。 User: 欧姆龙三岛事业所-制造使用顺序控制的PLC。 Assista...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください! User: 新宿侧新设下车专用北口剪票口。 Assistant: 新宿寄りに降車専用の北口改札を新設。 User: 此外同一台电视有时也会因显示影像亮度的不同,显示区域有很大的变动。 Assistant: また、同じテレビであっても表示している映像の明るさによって表示領域が大きく変動してしまう事もある。 User: 这件事情之后斯洛文尼亚人对于反塞尔维亚的立场更为坚定。 Assistant: この事件以降、スロベニアは一層反セルビア色を明確にしていく事になった。 User: 事件后,陈患病...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 2008年与Glovision的演出家安江诚结婚。 Assistant: グロービジョン所属の演出家の安江誠と結婚。 User: 参加空降突击埃本-埃美尔要塞和3座桥梁以掩护德军更大规模的空降行动的部队包括第7航空师和第22空降师。 Assistant: エバン・エマール要塞とその防衛に役立っている3つの橋への空挺攻撃は、第7航空師団と第22空輸歩兵師団が関係するドイツ軍による大規模な空挺作戦の一部であった。 User: 铃声-光妙子的第四弟子、是个见习阴阳师。 Assista...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。 User: 但是在计算气流及微行星离开太阳系外侧的增长率的研究中,发现所有类木行星都有可能在极速下形成,约每1千万年前。 Assistant: ただしガス流と微惑星の暴走成長を組み合わせた近年の計算では、全ての木星型惑星が1,000万年単位の短期間で形成されるという結論も出ている。 User: 民国27年(1938年)的台儿庄战役中,孙连仲在第五战区司令长官李宗仁指挥下,与板垣征四郎率领的第5师团、矶谷廉介率领的第10师团作战。 Assistant: 民国27年(1938年)の台児荘戦役では、第5...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください User: 美国航空订购了一架使用JT3D涡扇发动机的波音707,荷兰皇家航空亦订购了一架使用JT3D发动机的DC-8。 Assistant: アメリカン航空はJT3Dを搭載したB707、KLMオランダ航空はJT3Dを搭載したDC-8をそれぞれ注文した。 User: 明末崇祯五年(公元1632年)曾任“乡兵守备”。 Assistant: 明末崇幀五年(1632年)「郷兵守備」に任ぜられる。 User: 每当更改设计的时候,通常会引入当时最新的技术,作为防伪对策。 Assistant: 変更の際には常に...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 王岛奈保奈(王岛奈保奈)相貌威严、心思细腻的、热爱棒球的“少女”。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 王島奈保奈風貌は厳ついが、野球をこよなく愛する心優しい「少女」。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:自民党在公认候补中赢得300席,为创党以来新高,若包含追加候补则达304席。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです 公認候補のみで300議席を獲得したのは結党以来の最高記録であり、追加公認を含めると304議席となった。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 军中游泳冠军...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。 User: 内华达州于1864年10月31日作为自由州加入联邦,它也是位于北美洲偏西部地区的第三个州。 Assistant: ネバダ州は1864年10月31日に加盟し、西部では3番目の州になった。 User: 1964年,一名农场主人奥兰多·欧美托(OrlandoOmetto)买下该公司50%的股份,以支援日渐扩张的农场生意。 Assistant: 1964年に農業ビジネスにおける実業家のオルランド・オメットが、その飛行機を自らの農業ビジネスを拡大させる目的でTAM社の株式50%を取得した。 U...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください User: 昵称为“Janis”洁妮丝。 Assistant: 略称は「Janne」。 User: 东端的中央东口可通往LUMINEEAST新宿地下1番街南端。 Assistant: 東端は中央東口でルミネエスト新宿の地下1番街の南端に出る。 User: 须磨区内的铁路车站当中最多乘客使用。 Assistant: 須磨区内の鉄道駅では最も利用客が多い。 User: 1971年出生于和歌山县。 Assistant: 1971年に和歌山市で生まれる。 User: 1992年新立宪法,再次准许多...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。 User: 根据其遗言而被莽于广岛矢贺之坂,有刻着“尾州羽栗郡之住人可儿才藏吉长”的石塔。 Assistant: 遺言により広島の矢賀の坂の脇に葬られ、「尾州羽栗郡の住人可児才蔵吉長」と刻んだ石塔が建てられたという。 User: 1964年11月12日:1号环状线(出入桥-土佐堀)通车。 Assistant: 1964年11月12日:1号環状線(出入橋-土佐堀)が開通。 User: 在同年的11月8日诞下婴儿。 Assistant: その後、同年11月8日に女児を出産。 User: 此外,在...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 春秋时统属晋国,晋献公于前669年定都于绛(今绛县)。 Assistant: 春秋時代は晋に属し、前669年には晋献公により絳(現在の絳県)が都城に定められている。 User: 之后,距离本站1公里处开设东海大学湘南校区,并在1987年更名为东海大学前站。 Assistant: 後年、当駅から1キロ弱のところに東海大学湘南キャンパスが開設され、東海大学前駅に改称された。 User: 7月底,累计确诊病例超过百人。 Assistant: 2002年7月時点で100名以上の逮捕を報告。...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 1916年,应征入帝国陆军。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです 1916年、ロシア帝国軍に召集。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 由于缺乏使用市内没有公共交通。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:市内公共交通は全く存在しない。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:亨利三世则趁此插手干涉。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: ヘンリー3世はこれに乗じて大攻勢をかけた。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください User: 1982年(昭和57年):至3月末为止,所有车站设置盲道。 Assistant: 1982年(昭和57年):3月末までに、すべての駅に点字ブロックが設置される。 User: 常把人物以动物来评价,他的观察力被曹操评价为高贵,不明白为什么曹操这样评价他。 Assistant: 人物をしばしば動物に喩え、その観察眼の確かさは曹操の評価が高い。 User: 实际上却是帝国学园送进来的间谍,但后来被圆堂和雷门的足球所感化,开始对于足队社的队员们产生罪恶感。 Assistant: 実は帝国学園...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください! User: 2010年10月至2011年12月曾担任TBS播出的PanasonicDramaTheater(日语:パナソニックドラマシアター)‘水户黄门’第42部和第43部的旁述解说,即‘水户黄门’系列的第5代旁白。 Assistant: 2010年10月から2011年12月まで放送されたTBS系パナソニックドラマシアター『水戸黄門』第42部と第43部の語りを務めた。 User: 与前作“OurSongs”相隔约1年的新曲,是移籍到zetima后的首张单曲。 Assistant: 前作「Our...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください! User: 当踏上通往罗斯托夫的道路及打开高加索的门户后,希特勒发表了一份虚假的命令将第11军团转入第1装甲军团之下,并配属准备不足的罗马尼亚第3军团、意大利阿尔卑斯军及斯洛伐克机械化旅。 Assistant: これらの戦いにより、ロストフとコーカサスへの道が開いたと認め、ヒトラーは第11軍から第1装甲軍に任務を移す命令を出し、準備不足のルーマニア第3軍、イタリアアルペン軍団、スロバキア自動車化旅団が配属された。 User: 原作者臼井仪人于本作公开上映后半年,因故身亡,因此也成了臼井老师所观影的最...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください User: 7月30日,日本历史学者下条正男在仁川机场同样遭拒绝入境。 Assistant: その前日の7月31日には、3人と合流する予定だった下條正男拓殖大教授も仁川空港で入国拒否された。 User: 城迹分为南郭和北郭,南郭称为白米城,北郭则称作椎之木城。 Assistant: 城跡は南郭と北郭からなり、南郭は白米城、北郭は椎之木城と呼ばれている。 User: 此年,北条政子、大江广元死去,从镰仓幕府创设时期开始支持幕府的人逐渐死去,于是有必要设立新的评定组织。 Assistant: この年は...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください! User: 到了11月17日举行的普选中,约翰逊又以46万零834票战胜得票35万4704的斯沃普,获得完整州长任期。 Assistant: 11月17日に行われた州知事選挙では、ジョンソンが460,834票、対するスウォープが354,704票と10万票以上の大差となり、4年間任期の州知事に当選した。 User: 2009年东京地震8.02011年神的记事本(梅欧)世界一初恋2(咨询电话)2012年黄昏乙女×失忆幽灵(河东真奈子、女学生)人类衰退之后(妖精)2013年现视研二代目(重田三奈)20...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください User: 今604号)108缺号(原为国崎野间口线。 Assistant: 現・604号)108欠番(元・国崎野間口線。 User: 1988年10月X11Release3引入了显示管理器,它的目标是在市场上支持独立的X终端机。 Assistant: 1988年10月のX11Release3で、市場に出回り始めたX端末のために導入された。 User: 特别是巴顿使用的那些脏话和下流笑话深受士兵的好评,因为这正是地道的“军营语言”。 Assistant: 特にパットンの乱暴で下品な言葉遣いはいわゆる...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 毕业后,她进入零售业,在他父母的公司里当配件买手及画册摄影师。 Assistant: 卒業後、彼女は小売店で勤務し、その後、両親の会社でアクセサリーのバイヤーやカタログのフォトグラファーを務めた。 User: 这个计划成功了。 Assistant: この計画は成功した。 User: 碳上有sp3混成以及理想的角度109.5°。 Assistant: 炭素原子はsp3混成であり、理想的結合角109.5ºと持たなければならない。 User: 斯蒂芬·克罗克(英语:Stephen...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください User: 在到达普林齐诺坡里出席教宗选举,意图达到政教分离时却因冥界之门的缘故,而在那事件发生之后取得了战争女神蓓萝娜印记这样屈辱的失败。 Assistant: プリンキノポリで行われるコンクラーヴェに出席し、そこで政教分離を図ろうとするも冥界の門が開かれた事と、その後に起きた事件で戦いの女神ベローナの刻印を得たために失敗。 User: 因此,不存在最大的基数。 Assistant: したがって最大の素数は存在しない。 User: 逆变器一座主电动机4台控制(1C4M)单元1,一台设备中拥有2组机器装...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。 User: 本田技研工业公司的外骨骼腿。 Assistant: 本田技研工業の関連会社。 User: 符合条件的作品通常是小说、戏剧、诗歌、短篇小说或散文,除了使用丹麦语、挪威语和瑞典语的作品必须是在两年之内出版之外,其它北欧语言写成的作品必须在四年之内出版。 Assistant: 一般的な小説、戯曲、詩集、短編小説、随筆などで、最近4年間の間に最初に出版されたものか、デンマーク語、ノルウェー語、スウェーデン語で最近2年以内に書かれた作品に資格がある。 User: 关于隆美尔收到晋升电报的反应有...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。 User: 由于向日本引入德国式的精确法律解释;之后在日本的法学会,他成为民法学的先驱。 Assistant: ドイツ流の精鋭な法解釈を日本に持ち込んだことで、以後の日本の法学会において、とりわけ民法学の草分け的存在であった。 User: 沿着大阪湾联系阪神间的道路,是紧接在3号神户线于阪神间兴建的的第二路线。 Assistant: 阪神間を大阪湾に沿って繋ぐ道路で、3号神戸線に次ぐ阪神間の第二ルートとして建設されている。 User: 他是东肯塔基历史学会的创始成员兼会长,也是坎贝尔斯学院...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください! User: 他在2006年娶了女演员AmandaPeet。 Assistant: 2006年9月に女優のアマンダ・ピートと結婚。 User: 1894年(光绪20年)甲午战争中,他指挥鱼雷艇同日本军作战,负伤被俘。 Assistant: 1894年(光緒20年)の日清戦争では、魚雷艇を指揮して日本軍と戦ったが、負傷して捕虜となり、大阪で収監された。 User: 日本于同日拒绝接受波茨坦公告。 Assistant: 同年8月10日に日本がポツダム宣言を受諾。 User: 如果不是坐在旁边的特...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください User: 不仅如此曾在《暗与帽子与书的旅人》、《Fate/staynight》的最终回中,来个片尾曲工作人员表的制作人员和配音员用五十音顺排序的实验。 Assistant: さらに『ヤミと帽子と本の旅人』や『Fate/staynight』では、最終回のエンディングテロップで作品に関わった声優とスタッフ全員の名前を五十音順で流すという実験的な演出も行った。 User: 家里是大家庭。 Assistant: 実家は大分の名家。 User: 普通选举的实现使得有选举权者大幅增加,伴随着政治献金的...
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 在他得到他得到文学学士学位不久,他收到了曼彻斯特的欧文学院(即曼彻斯特大学)的助教聘书。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 文学修士号を取って間もなく、彼はマンチェスターのオーエンズ大学(マンチェスター大学の前身)で講師の地位を得た。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 而其中使用的就是约翰·兰登制作的双向图,小说主角名字“罗柏·兰登”也是取自于约翰·兰登。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: その本で使われたアンビグラムはジョン・ラングドンが制作し、小説の主人公「ロバート・ラン...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 斯蒂芬·基普罗蒂奇(StephenKiprotich,1989年2月27日-)是一名乌干达长跑运动员。 Assistant: スティーブン・キプロティチ(StephenKiprotich、1989年2月27日-)は、ウガンダの陸上選手である。 User: 1966年(昭和41年)3月15日:准急“赤石”号升格为急行列车。 Assistant: 1966年(昭和41年)3月15日:準急「赤石」を急行に格上げ。 User: 由于阿根廷的经度位置,使得很多人会觉得阿根廷在UTC-4时区,但实...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください User: 逃亡后使用木下妇产科的冰箱,将赤眼男的脑袋泡在福尔马林保存(一度交给警方又夺走)。 Assistant: 逃亡後に使っていた木下産婦人科の冷蔵庫に、両目の赤い男の首をホルマリン漬けにしておいてあった(一度警察の手に渡るが奪取している)。 User: 前美国总统乔治·华克·布希与前司法部长阿尔韦托·冈萨雷斯曾表示,他们认为总统有权不需取得外国情报通讯监察法(英语:ForeignIntelligenceSurveillanceAct)之授权,下令秘密监控美国境内的人民之间,以及他们与国外之间的电...
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 恶魔赢天使的情况下,除了输的角色会转移一个欧雷给赢的角色以外,输的角色也会减少相等于已进行回合数的爱心。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです 悪魔で天使に勝った場合、負けた側から勝った側へ1オーレずつ移動され、また、負けた側はゲームが開催された回数だけハートが減る。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:智代After~It'saWonderfulLife~CSEdition(移植时的加笔修正部分)LittleBusters! Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: 智代アフター〜I'saWonde...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 2016年举行Tour2016“Fauve"。 Assistant: 2016年"ANIMUS"tour2016を行う。 User: 竹桥之名除了竹子编制而成的桥之意外,也有由后北条家家臣在竹四郎居住于附近而取的在竹桥之名改称而来的说法。 Assistant: 竹橋の名は、竹を編んで渡した橋だったからとも、また後北条家の家臣・在竹四郎が近在に居住しており「在竹橋」と呼んだのが変じたものとも言われる。 User: 因此,该剧的经济效应比于盛冈市举办的东北六魂祭2012的22亿70...
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください 1976年立《广播电视法》公布,第20条规定,“电台对国内广播播音语言应以国语为主,方言应逐年减少;其所应占比率,由新闻局视实际需要定之”。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 1976年の廣播電視法(放送法)第20条は「播音語言應以國語為主,方言應逐年減少(放送言語は国語を主としなければならず、方言は毎年減らさなければならない)」と定めた。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 地理上,梳士巴利市属于阿德莱德市郊。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです 地理的には、ソルズベリー市はアデレ...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 此外,首府地区亦于区内的非建制地区提供市政服务,包括动物管制、楼宇检查、消防、以及附例执行。 Assistant: 市町村として組織されていない地区の行政も担っており、動物管理局や建物査察、消防局、駐車場管理、条例の施行なども含まれている。 User: 传入朝鲜半岛。 Assistant: 朝鮮半島に渡る。 User: 堪培拉(英语:Canberra),或译堪培拉,是澳大利亚联邦首都。 Assistant: キャンベラ(Canberra:or))は、オーストラリアの首都。 U...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください User: 2011年委员会的成员将包括前任诺贝尔和平奖委员会主席OleDanboltMjøs,前任贸易及工业部部长BørgeBrende以及挪威现任红十字会秘书长、挪威广播公司(NRK)地区及新闻编辑GroHolm。 Assistant: 2010の委員会メンバーは,ノーベル平和賞委員会の元会長オレ・ダンボルト・ミュール(OleDanboltMjøs)、元経済産業大臣であり、現在のノルウェー赤十字の総書記であるボールゲ・ブレンドゥ(BørgeBrende)、ノルウェー放送協会(NRK)のニュ...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください User: 农林水产大臣:农林水产省的长官。 Assistant: 農林水産大臣-農林水産省の長。 User: 创建于1946年3月。 Assistant: 1946年3月に創設された。 User: 本笃会会士一向习惯在11月1日的晚课中为亡者诵经,受这传统所影响,后来教会把11月2日定为追思已亡节。 Assistant: そこでオディロは11月2日を死者の日と定めたので、こうして死者の霊魂のために祈りを捧げる習慣が生まれた。 User: 楼宇也变成了施工队的临时宿舍。 Assistan...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください User: 本首歌的通常版本收录于第二张专辑。 Assistant: この曲の通常バージョンは2ndアルバムに収録。 User: 小露宝(ロボパチ的配音)燃烧吧! Assistant: ロボコン(ロボゲタの声)燃えろ! User: 1848年3月,一场在维也纳由大学生主导的大型街头示威被德意志诸邦国的报刊竞相报道。 Assistant: 1848年3月13日、ウィーンにおいて学生が大規模な街頭デモを起こし、ドイツ語圏で報じられた。 User: 在大日本帝国宪法下地位与日本内阁总理大臣...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。 User: 约翰·康斯特勃(JohnConstable,1776年6月11日-1837年3月31日),英国风景画家。 Assistant: ジョン・コンスタブル(JohnConstable、1776年6月11日-1837年3月31日)は、19世紀のイギリスの画家である。 User: 加勒德和教堂的其他长者在州内吸引了许多会众,其中最远的一位来自梅森县。 Assistant: ゲアリドや教会の他の長老達は、遙か遠いメイソン郡も含めて、州内で多くの集会を始めた。 User: 少年时代早慧于弦乐...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください User: 在1999年与两个姐姐一同在家庭部门出场,并进入全国大赛。 Assistant: 1999年度は3姉妹でファミリー部門に出場し、全国大会へ進む。 User: 12月2日——前苏联火星-3号探测器首次在火星表面软着陆成功。 Assistant: 12月2日-ソ連の火星探査機マルス3号が探査機による初の火星着陸に成功する。 User: 这一年6月起开始在小田急线内进行试运行,在小田急线内创造的127km/h的速度纪录,因小田急线的轨道条件有较多的弯道曲线,确认此记录已为极限。 Assis...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください User: 后者将一条原本从负的(大的)初始时间ti{\displaystylet_{i}}出发到ti−iβ{\displaystylet_{i}-i\beta}的直线路径,取代为一条先经过正的(大的)实数时间tf{\displaystylet_{f}}再适当的回到ti−iβ{\displaystylet_{i}-i\beta}的路径。 Assistant: 後者は、大きな負の実時間tf{\displaystylet_{f}}へ行き、ti−iβ{\displaystylet_{i}-i\bet...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:10月26日,第二张日本巡回演唱会DVD及Blu-ray《Apink2ndLIVETOUR2016-PINKSUMMER-》正式发售。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: 10月26日、日本2nd単独コンサートDVD『Apink2ndLIVETOUR2016~PINKSUMMER~』をリリース。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 后回到大奥后成为家齐的侧室、寛政5年(1793年)生下家齐的次男・家庆。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: 大奥に復帰後に家斉の側室となり、寛政5年(179...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 人与人之间的情谊。 Assistant: 人と人との関係。 User: 1957年(昭和32年):急行列车引入101系列车。 Assistant: 1957年(昭和32年):急行電車に101系が導入開始。 User: 不愧于“究极”之名,剧中未尝一败。 Assistant: 究極の名に恥じず、作中では無敗。 User: 其中最后一个成立的县是1903年2月9日建立的休斯敦县。 Assistant: 1903年2月9日に設立されたヒューストン郡が最新の郡となっている。 Us...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。 User: 而节日主办地准确的位置是在英格兰西南部小村庄皮尔顿(Pilton)和派尔(Pylle)之间的沃西农场(WorthyFarm),格拉斯顿伯里以东六英里。 Assistant: フェスティバルはイングランドの南西にある小さな村であるピルトンと6マイル東のにある町、グラストンベリーの間に存在するWorthyFarmで行われている。 User: 在许多案例中,转移细胞增多会伴生外周血,在注射后6-12个月内,T细胞的CD8指标水平会高达75%+。 Assistant: 移入された細胞は生体内で...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:自屋大维在前23年的货币改革起,阿斯是以微红的纯铜打造(而非青铜),而sestertius(或叫“两块半”,原本值2.5阿斯,后来为4阿斯)和dupondius(2阿斯)以金色的青铜合金打造,并被货币学者称为奥里哈鲁根。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:紀元前23年、アウグストゥスが造幣制度改革を行い、アス貨は青銅ではなく赤みがかった銅貨に変更され、セステルティウス(2.5アスから4アスに変更)とデュポンディウス(2アス)は金色に輝く青銅系の合金で作られるようになった。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 这更加推动了魁北...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください User: 2018年4月1日主管之特殊法人(日语:特殊法人)有日本电信电话株式会社、东日本电信电话株式会社(日语:东日本电信电话)、西日本电信电话株式会社(日语:西日本电信电话)、日本放送协会、日本邮政株式会社、日本邮便株式会社(日语:日本邮便)等六法人。 Assistant: 主管する特殊法人は2018年4月1日現在、日本電信電話株式会社、東日本電信電話株式会社、西日本電信電話株式会社、日本放送協会、日本郵政株式会社、日本郵便株式会社の6法人である。 User: 在将来,结构化的文件如规格能够被...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください! User: 这个版本被约瑟夫·洛克称为《木氏宦谱(甲)》,被方国瑜称为《木氏宦谱(详本)》。 Assistant: この版本は、ジョセフ・ロックによって『木氏宦譜(乙)』と称され、方国瑜によって『木氏宦譜(詳本)』と称された。 User: 罗达是一个充满了自我怀疑和焦虑的人物,总是反对和揭发人类的妥协一面,也总是在追寻孤独。 Assistant: ローダは内気で自己不信に陥っており、いつも人間の妥協を拒否し、非難している。 User: 故事由拥有喝了就会长生不老的血液的“火之鸟”与各个为这只火鸟...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください User: 该剪票口在晚上11点以后关闭。 Assistant: 同改札口は23時以降閉鎖される。 User: 体型笨重,但拥有强大破坏力及钢铁般坚硬的皮肤,主要攻击武器为头部的断头台式刀刃,不过同时也是它的弱点。 Assistant: 鈍重ではあるが強大なパワーと鋼鉄の強固な皮膚を持っており、頭部の巨大なギロチンの刃を武器とするが、同時にそのギロチンが弱点でもある。 User: 1993年、正值他满60岁想退休之际、李登辉总统任命他为中华民国国家安全局副局长,补佐局长宋心濂。 Assist...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 尾巴与前肢也很长。 Assistant: 脚と同様に尾と前肢も長かった。 User: 县旗、县章于1977年10月1日在第295号县公告上通过并制定。 Assistant: 県旗・県章とも1977年(昭和52年)10月1日の県公告第295号により制定された。 User: 京急本线的车站。 Assistant: 京成本線の駅。 User: 比利时方面,619人死亡、受伤或失踪。 Assistant: 669人が死亡・行方不明。 User: 5月12日——苏联停止对西柏林的封...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 曾在巴兹坎王国的武斗会中获胜。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: そのおかげでバツカン王国の武闘会で優勝。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください 就在这一期间,纽约州长岛附近的华盛顿堡(FortWashington)出现黄热病爆发。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: フィラデルフィアに居る間にニューヨーク市ロングアイランドに近いワシントン砦で黄熱病が流行した。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 视觉上,KID第一次在游戏中结合3D和2D技术。 Assista...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください! User: 甚至连宪法都变成分裂的根源。 Assistant: 憲法でさえも分派の原因として浮上してきた。 User: 过量导致的死亡比较罕见,不过有时还是有报告。 Assistant: 致命的な過剰摂取は珍しいが、稀に報告される。 User: 位于曼哈顿的曼哈顿地区机场(英语:ManhattanRegionalAirport)每日提供一班飞往达拉斯-沃思堡国际机场以及芝加哥的奥黑尔国际机场的航班,使该机场成为堪萨斯州第二大商用机场。 Assistant: マンハッタン地域空港からはダラス...
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください 虽说如此,加藤也没有像后任有马良橘那样大力推行强化教育本部权限的改革。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: とはいえ、後任の有馬良橘が推進した教育本部の権限強化のような革新的な活動は行っていない。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 与有力武将和公家亦有广阔交际,曾与三条西实隆、细川高国、大内义兴、上杉房能交流,所以亦担任今川氏的外交顾问。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: また有力な武将や公家との交際も広く三条西実隆や細川高国、大内義興、上杉房能とも交流を持ち今川氏の外交顧問であっ...
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 由于它距离木星较远,所以表面来自木星磁场的带电粒子流比较弱,比木卫二表面的带电粒子流弱了300倍。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです 木星からの距離が離れていることから、表面への木星の磁気圏からの荷電粒子の流束も比較的低く、エウロパと比較すると300倍も低い。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 拥有屋形号的大名正室会被称为“御里方様”等,嫡男主要会被称为“新屋形様”、“上様”)。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 屋形号を有する大名の正室は御裏方様、御たいほうなどといわれ、...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。 User: 此后,段祺瑞在奉系的支援下成立了执政政府,卢永祥任苏皖宣抚使兼江苏督军(在此之前他曾在极短期间内被任命为直隶督办),一时重新得势。 Assistant: その後、段祺瑞が奉天派の支援で執政政府を樹立すると、盧永祥も蘇皖宣撫使兼江蘇督軍(その直前に、極めて短期間だが直隷督弁に任命されている)として、一時復権した。 User: 正模标本(编号LHPV18)个体更只有2.5米长,被估计约于6岁时死亡。 Assistant: ホロタイプ標本LHPV18は2.5メートルであり、3歳で死亡している。 ...
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:与中国学生一同制作了鼓励2011年3月东日本大地震被害者的寄语录像短片“灾难不能带走希望,加油日本!”。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: この時期、2011年3月に発生した東日本大震災の被災者に向けた応援メッセージビデオ「災難不能帯走希望、加油日本!~希望を持とう。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 1992年6月中旬,战线移动至东侧,HVO将塞尔维亚正教会的济托米希利奇修道院和建于1863年至1873年期间的正教圣三一教堂(СаборнацркваСв.Тројице、通称“正教的老教堂”)、圣母诞生教堂(...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 阿莫尔Ⅲ型小行星占整个阿莫尔型的一半,全数均来自小行星带,其半主轴介乎2.12至3.57AU之间。 Assistant: アモールIIIのサブグループはアモール群の約半分を占め、2.12から3.57天文単位の小惑星帯の中に収まっている。 User: 1987年4月1日学部课程专业群中增设中学教员养成课程。 Assistant: 1987年4月1日学校教育学部に中学校教員養成課程設置。 User: 4月27日凌晨5时30分,此时走进绝路的禹范坤将两枚手榴弹绑在自己身上,抱住3个人质同归...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください! User: 1993年,罗斯林研究所成立。 Assistant: ロスリン研究所は1993年に始まった。 User: 这些行动,连同爱沙尼亚独立战争(1918-1920)在芬兰历史上被称为血族战争(英语:Heimosodat),因为这些战争都与芬兰人的亲缘关系有关。 Assistant: 1918年から1920年のエストニア独立戦争(英語版)におけるフィンランド義勇軍の参加とともに、これらの活動はフィンランド史においてヘイモソダト(英語版)(バルト・フィン語族に関する戦争という感覚から、フィンランド...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください User: 校区各栋建筑间建有公园和植物园。 Assistant: 校舎周辺に植物園や動物園が多い。 User: 7月5日,日文版游戏开放予Android2.3或以后的部分手机下载。 Assistant: 7月5日、Android2.3以降の一部端末に対応。 User: 生活,服装和第三世界几乎相同,但科技相当进步。 Assistant: 生活・服装に関しては第三世界と大して変わらないものの、かなりの技術を持つ。 User: 血族(血族)以纯正的吸血鬼组成的一族。 Assistant: 血...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 光绪三十二年(1906年)年末大考(京察),获一等,以四品任用。 Assistant: 1906年(光緒32年)の年末審査により、京察一等の評価を受け、四品任用の資格を得た。 User: 意大利政府不仅不支持这场斗争,而且还相当反对。 Assistant: イタリア政府はこの努力を支持するどころか、強く反対した。 User: 凤翔尹。 Assistant: 弾正尹。 User: 她本人想尽办法逃了,但还是造成死者2名,伤著1名的惨重事情出来。 Assistant: 本人は何...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 与AEONMALL大日连繋的2楼闸口大阪高速铁道-2016年度的1日平均上下车人次为14,196人。 Assistant: イオンモール大日に繋がる2階改札口大阪高速鉄道-2016年度の1日平均乗降人員は14,196人である。 User: 第一部全电子化的桌上型计算器是英国人研发的ANITAMk.VII(英语:SumlockANITAcalculator),以数字管和177个微型闸流管(英语:thyratron)来显示数字。 Assistant: 世界初の完全電子式の卓上計算機はイギリ...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください User: 半径1630公里左右,以东是东京,以南是台中,以西是兰州,以北是漠河。 Assistant: 半径1630キロメートルの東は東京、南は台中、西は蘭州、北は漠河。 User: 而在‘加纳町市’中则记载有天文13年和16年两次,而天文16年的一次,信秀进攻到稻叶城下后,被道三击退,失去信康和5千士兵。 Assistant: また、『加納町市』は天文13年と16年の二度、信秀は稲葉城下に攻め入って道三に敗退し、信康始め5千の兵を失ったのは天文16年の方だとしている。 User: 大多数政府事...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください User: 兵库县朝来市出身。 Assistant: 恵庭市出身。 User: 然而对信奉同样的神的信徒比较宽容,和善地宽恕法尔纳塞失败,听她的忏悔鼓吹她作为信徒的完美。 Assistant: しかしながら同じ神の信者には比較的寛容で、ファルネーゼの失敗を優しく許したり、彼女の懺悔を聞いて信者として完璧な(セルピコ曰く「うさんくさい」)正論を説いたりしている。 User: 但自岩国返回后翌日16日,于琥珀院遭到(陶晴贤指使)弘中隆兼暗杀身亡。 Assistant: しかし、岩国に帰陣した翌日の16日に...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください User: 名称来自它是赫顿·阿普编的《特殊星系图集》中的第220个天体。 Assistant: ホルトン・アープのアープ・アトラスに収録された220番目の天体である。 User: 土卫六表面的温度大约是94K(−179°C,或−290°F)。 Assistant: タイタンの表面温度は約94K(-179.2°C)である。 User: 音乐性方面,Nightmare的成员全部都一致公开表示受XJAPAN跟LUNASEA的影响,主要作曲者是由吉他手咲人与鼓手RUKAが担任。 Assistant: メ...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。 User: 其鱼卵有毒。 Assistant: 卵は有毒である。 User: 1928年1月,水上飞机队副队长。 Assistant: 1928年、水上飛機隊副隊長。 User: 1793年6月,在激进的“无套裤汉”的帮助下,山岳派成功地驱逐了国民公会中大多数温和的吉伦德成员。 Assistant: 1793年6月、山岳派は急進的なサン・キュロットの支援を得て議会の穏健なジロンド派の大半を成功裏に追放した。 User: 在小的时候能力就已经觉醒了。 Assistant: 子どものころか...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください User: 虽然在各个方面得到辉煌的成绩,但在母亲极大虚荣心的异常影响下,抱着“如果不成为第一,就得不到母亲的爱”的强迫想法。 Assistant: さまざまな分野において輝かしい成績を出しているが、それは異常なまでに虚栄心の強い実母の存在が大きく影響しており、その内ではトップにならなければ母から愛されなくなるという強迫観念を抱いている。 User: 8月20日,“爱宕”与第四战队、第五战队、水上机母舰“千岁”及第四水雷战队同共从楚克锚地出击。 Assistant: 8月20日、愛宕は第四戦隊、第五...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 这条比特犬是女童父亲买给她的礼物,才养了5天。 Assistant: 5歳の誕生日には父のベンから犬をプレゼントされた。 User: 受到最小权限原则的启发,OpenBSD率先开发了权限分离技术,它将程序分离成两个或者多个部分,其中一个运行需要特权的操作,其他大部分的代码则运行那些无须特权的。 Assistant: このうち特権分離はOpenBSDでいち早く採用した技法で、最小特権の原則に基づいてプログラムを複数の部分に分け、一部にだけ特権の必要な操作を受け持たせて、他の大部分は...