text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください
维持波兰独立是否符合双方利益,与及如何划界,只能在进一步的政治发展过程中才能确定。
Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです
独ソ両国の利益にとってポーランド国の存続が望ましいか、またポーランド国がどのような国境を持つべきかという問題は今後の政治展開の上で明確に決定される。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:
战役初期,俄军并未意识到203高地重要性,防御力量极为薄弱,和防御坚固的正面堡垒群相比极易攻占。
Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです
初期の段階では、ロシア軍は203高地の重要性を認... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 平常一句话都不会说,不过草莓系列中他看见心型草莓时说了一句“有了(あった)”,森林懒熊系列在给懒熊苹果时说了一句“给你(ハイ)”,最近开始逐渐会讲话了。
Assistant: 普段は一言もしゃべらないが、いちごシリーズでハート型のいちごを見つけたときに「あった」と言ったり、森のリラックマシリーズでリラックマにリンゴを渡すとき「ハイ」と言ったり、最近はわずかだがしゃべるようになってきている。
User: 在日本,曾发生数起误食而中毒的案例。
Assistant: 日本では当時麻薬... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください
User: 驱动方式采用到现在为止在通勤列车一样的WN駆动方式。
Assistant: 駆動方式はこれまでの通勤車両と同様のWNドライブである。
User: ちゃあみんぐ)(全22集)原作:筿冢广梦(小学馆Ciao连载“ミルモでポン!
Assistant: 原作-篠塚ひろむ(小学館ちゃお連載「ミルモでポン!
User: 秋山支队中永沼敢死队在俄军后方活动的故事后被改编成小说‘敌后纵横三百里’。
Assistant: また秋山支隊からロシア軍の後方攪乱のために派遣された永沼挺進隊の活躍は、小説『敵... |
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:
1970年2月,测试速度开始向上提升。
Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです
1940年、粛清のペースが再び加速され始めた。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:
欧洲只有三种语言的葡萄酒一词并非来自拉丁语,匈牙利就是其中之一。
Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです:
ギリシャ語、バスク語、ハンガリー語の3つの欧州言語のみが、ワインを表す単語がラテン語から派生していない。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:明治二年二月二十二(1869年4月3日)-改由越后府管辖。
... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください
User: 享寿111岁240天。
Assistant: 114歳247日。
User: 6月13日,举办首映会活动。
Assistant: 6月13日、お披露目式を開催。
User: 这是美国第一个在城市选举中向16岁和17岁的人开放投票的城市。
Assistant: 市の選挙で選挙年齢を16歳と17歳まで拡張したことでは、アメリカ合衆国で最初の都市になった。
User: 它们最初服务于第五分舰队直至1915年,然后被降格担当辅助角色,以监狱船为主。
Assistant: 第一次世界大戦で... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。
User: 1号至4号机核反应堆是世界少数的CANDU炉(加拿大型重水炉)。
Assistant: 1号機から4号機まで、原子炉に世界的に少数派であるCANDU炉(カナダ型重水炉)を使用していることが特徴。
User: 担任州长期间,斯科特共有三次行使否决权,但都被议会推翻。
Assistant: その任期中に知事としての拒否権を3回行使したが、3回とも議会に覆された。
User: 在面向对象的程序设计中,里氏替换原则(LiskovSubstitutionprinciple)是对子类型的特别定义。
... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 该事故造成机上所有7名宇航员遇难。
Assistant: この事故で7人の宇宙飛行士全員が死亡した。
User: 2004年3月,中学毕业的同时迁往大阪府,就读于大阪市通信教育高等学校。
Assistant: 2004年3月、中学卒業と同時に大阪府へ移住し、大阪市内の通信制高校に入学。
User: 死时十分安宁,由原来同队的成员将作为队伍的证明的5日元硬币赠予了已死去的他。
Assistant: その死に顔は安らかであり、元チームメンバーからは手向けとしてチームの証である5円... |
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください
曾担任第23届魁北克省省长(1976年11月25日-1985年10月3日)。
Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: 第23代ケベック州首相(在任:1976年11月25日-1985年10月3日)を務めた。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください
1999年改校名为广岛国际学院大学自动车短期大学部。
Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです
1999年広島国際学院大学自動車短期大学部と改称。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:
其名字源自于七宗罪之一“贪食”的拉丁语Gula。... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 托尔巴(Torba)一词来自班克斯群岛(Banks)与托雷斯群岛(Torres)的合称。
Assistant: 州名は、州を構成しているトレス諸島(TorresIslands)とバンクス諸島(BanksIslands)の頭文字から付けられている。
User: 是本州最南端的地方。
Assistant: 本州最南端の地である。
User: 消费税为5.5%。
Assistant: 消費税は州税で5.5%である。
User: 进入学校前,枪手向他们开来的铃木柏兰ST41面包车... |
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:
这个研究后来被受质疑,大多数科学家依据测量法来排定出堪萨斯州为美国第20平坦至第30平坦之间的州。
Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:このことはその後も問題にされ、その測定方法の違いにより、カンザス州は20番目から30番目に平坦だとする科学者もいる。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください
前者是指反抗神的存在,后者是背弃神选择与人一同生活的存在。
Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです
前者は神に反した者、後者は神を離れ人と生きることを選んだ者をいう。
User: この文を中国語から日本語に... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください
User: 设定时间,写1、10或20分钟,然后停止。
Assistant: 気分が良かったのか10分、20分、30分たってもノックをやめない。
User: 县名纪念英王乔治二世。
Assistant: イギリス王としてはジョージ2世。
User: 伊藤律(1913年6月27日-1989年8月7日),日本政治运动家、共产主义者,曾担任日本共产党政治局委员。
Assistant: 伊藤律(いとうりつ、1913年6月27日-1989年8月7日)は、日本の政治運動家、元日本共産党政治局員。
User: ... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 为了纪念这些航行,如今每年九月巴布亚新几内亚人都会在埃拉海滩(ElaBeach)举办HiriMoale文化节。
Assistant: この航海は現代においては、エラ海岸で毎年9月に行われるヒリ・モトゥ祭りにおいてしのばれている。
User: 1779年(安永8年),《ぬば玉の巻》(《源氏物语》注释书)等完稿。
Assistant: 安永8年(1779年)、『ぬば玉の巻』(ぬばたまのまき)-『源氏物語』の注釈書。
User: 第一批9组27辆于1990年5月加入营运,最初为东部干线专... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください
User: 当德军在11月19日稍晚作出回应时,对第6军团南翼的另一次进攻开始了。
Assistant: ドイツ軍は11月19日遅くに反撃を行い始めたが、すでに別のソビエト赤軍部隊が第6軍の南部への攻撃を開始しつつあった。
User: 572年(太建四年)三月,担任都督荆信二州诸军事、安西将军、荆州刺史,驻守公安。
Assistant: 572年(太建4年)3月、都督荊信二州諸軍事・安西将軍・荊州刺史に任じられ、公安に駐屯した。
User: 人口数量变化1万-1949年2万-1960年3万-1964年4... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 不久后,两人开始同居。
Assistant: 2人はまもなく同棲を始める。
User: 2002年,日本唱片协会制定CopyControlCD的统一表示规格。
Assistant: 2002年-コピーコントロールCDの統一表示規格を決定。
User: 同时结成声优组合“Kisty”。
Assistant: 同時にユニット「Kisty」に参加した。
User: 在1958年,阿尔伯特·伊格尔(英语:AlbertEagle)提议将π{\displaystyle\pi}换成τ(t... |
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:
地名“堀之内”源自于平安时代,因位于地方武士团“西党一族(日语:西党)”居馆周边的堀内侧而得名。
Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:
この「堀之内」という名称は、平安時代にこの地を拠点としていた地元武士団「西党一族」の館周辺の堀の内側であったことに由来する。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください
没有特别讨厌的食品。
Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:
苦手な食べ物は特にない。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:在车站窗口、多功能售票机可以信用卡购入定期券、... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。
User: 2005年再发售,每卷有额外收录10分钟的配音员专访(不包含第7卷)。
Assistant: 2005年に再発売されたDVDには、7巻を除く各巻に10分ほどのキャストインタビューが収録されている(下記)。
User: 1996年1月,村山富市辞职。
Assistant: 1996年1月村山首相が辞任。
User: 三井住友信用卡VJA礼品卡可在日本全国50万间以上商店消费。
Assistant: 三井住友カードVJAギフトカード全国50万店以上のVJAギフトカード取扱店で利用可能... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください
User: 但是,许多对被告不利的证词相互矛盾,有些之后还经证实属于伪证。
Assistant: しかし、告発された者達に対する証言の多くは混乱しており、そのうちの幾つかは後に偽証だと分かった。
User: 早上6点威灵顿前去视察英军的布阵。
Assistant: 6時にウェリントンは自軍の布陣を視察した。
User: 7月23日,劳拉·邓恩加入剧组饰演Hazel的母亲FrannieLancaster,以及纳特·沃尔夫饰演Augustus的失明好友Issac。
Assistant: 同年7月2... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。
User: 火山爆发、山火或偶尔因为工业排放都可以形成火积云。
Assistant: 例えば、火山の噴火、山火事、そして稀に工業活動により、火災積雲が形成され得る。
User: 另一方面,频繁变更评鉴标准,即使是测试同样车辆的评鉴,仍会根据年度而评价有所变更。
Assistant: なお、評価基準は頻繁に変更されているので、同一性能の車であっても、評価された年度によって評価が左右されることになる。
User: 一般认为神曲是精灵的粮食,但是原本就是以精神体存在的精灵并不需要粮食,所以实际上神曲的功效... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 穆坎乔于2009年6月返回雷恩,随后终止合约并于2009年8月31日加盟尼姆奥林匹克。
Assistant: 2009年6月にレンヌに復帰したが、契約を解除し8月31日にニーム・オリンピックに加入。
User: 一说为养子皇子某(玉川宫)(?
Assistant: 猶子説あり皇子:某(玉川宮、?
User: 保罗的绘画与严谨态度,对现今的恐龙重建图产了重大的影响。
Assistant: ポールの学説とスタイルは、恐竜の復元スタイルへの大きな影響を持ちつつ、今後もしばらく続くと思わ... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 故事大都在新墨西哥州的阿布奎基展开。
Assistant: 撮影は主にニューメキシコ州アルバカーキで行われた。
User: 喜欢的颜色是粉红色与水色。
Assistant: 好きな色はピンクと水色。
User: 母亲曾是垒球选手。
Assistant: 母は元サッカー選手。
User: 该镇于2012年大约有80%的镇民为穆斯林。
Assistant: たとえば1906年において、今日のトルコの国民の80%以上がイスラム教徒であった。
User: 奥威尔最初把小说命名为《... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください
User: 前作《MysongYoursong》约一年之后发行。
Assistant: 前作「Songforyou」より約1年ぶりのリリース。
User: 通常是从机体所发行,表面为受热会变蓝或透明的而且可抹写的感温式墨水设计。
Assistant: カードは通常、本体から発行され、表面は熱によって青もしくは透明になる感熱系インクによる書き換え可能な設計である。
User: 笃信吸血鬼应该按照传统方式过日子,所以他的衣服只用自己捕杀的动物皮做成,他也从来不碰煮熟的肉,饮料也只喝新鲜的水、牛奶和血... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください
User: 1905年(光绪31年)他转而当军人,入保定北洋速成武备学堂。
Assistant: しかし1905年(光緒31年)に軍人の道に転じ、保定北洋速成武備学堂に入学した。
User: 该剧的名称是择自机场及飞机舱内向旅客广播时惯性使用的前置术语“AttentionPlease”的音译。
Assistant: タイトルの由来は、空港および航空機内での旅客向けアナウンスに際して前置される「AttentionPlease」(皆様にご案内申し上げます)から。
User: 而辅大校歌歌词内有一句是“三知求... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 神户高速线与有马线为求一体的编号而连续编号,除此以外线区以号码区分。
Assistant: 神戸高速線と有馬線が続番として一体的に付番されているが、それ以外は線区ごとに番台区分されている。
User: 佐伯玄藏(佐伯(さえき)玄蔵(げんぞう),SaekiGenzou)佐伯家的分家一脉。
Assistant: 佐伯玄蔵(さえきげんぞう)佐伯家の分家筋。
User: 根据法案的内容,警察机关有权搜索电话、电子邮件通讯、医疗、财务和其他种类的记录;减少对于美国本土外国情报单位的限制;扩... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 这种由相对论衍生出的假想粒子,总是以超过光速的速度在运动。
Assistant: 虚静止質量を持つ仮説上の粒子は、常に光速よりも速く運動する。
User: 他动不动就要立刻将人判处死刑。
Assistant: 即刻、死刑にすべきです。
User: 过去小金井的玉川上水两岸樱花“小金井樱”十分知名,每年春天吸引许多赏樱民众,明治天皇等皇族也曾来此赏花。
Assistant: かつて小金井の玉川上水の両岸の桜並木は名勝「小金井桜」として広く知られ、毎年春には観桜客でたいへん賑わい... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。
User: 宝治2年八月初八日(1248年8月27日),后嵯峨天皇册立曦子内亲王为准母、皇后。
Assistant: 宝治2年8月8日(1248年8月27日)、後嵯峨天皇准母として皇后に冊立。
User: 1靶=10−28平方米。
Assistant: 1b=10-28m2である。
User: 悲痛中的小弹到了附近的山上一个人想静一静的时候,不小心卷入巨大宇宙船坠落事故当中。
Assistant: 近所の鹿縞山に1人で登り、傷心を癒そうとしていたはずむだったが、巨大な宇宙船の墜落に巻き込まれて... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 开始11人体制。
Assistant: 11人体制となった。
User: 1968年(昭和43年)6月6日:第8号线,成增-向原段与西池袋(现时池袋)-明石町(现时新富町)段申请铁道事业免许与申请1962年向原-池袋改变起业目论认可事业免许。
Assistant: 1968年(昭和43年)6月6日-第8号線、成増-向原間と西池袋(現・池袋駅)-明石町(現・新富町駅)間の鉄道事業免許申請および1962年に事業免許をしていた向原-池袋間の起業目論見変更認可を申請。
User: 小行星... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。
User: 至今岛上所产西瓜被称为“佛瓜”。
Assistant: 現在、島では西瓜を産しており、「仏陀瓜」と称されている。
User: 恩斯特·莫里茨·阿恩特(德文:ErnstMoritzArndt1769年12月26日–1860年1月29日)是一位德国民族主义和反犹主义作家及诗人。
Assistant: エルンスト・アルント(ErnstMoritzArndt,1769年12月26日-1860年1月29日)は、ドイツの愛国詩人・歴史家。
User: 英国君主成为大英帝国的名义元首,这一帝国于... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。
User: 1927年-铁路从蒸汽机车换成汽油机车。
Assistant: 1927年-馬車鉄道から蒸気機関車・ガソリン機関車に切り替える。
User: 现在是带浮岛的湿地。
Assistant: 現在は湿地帯の浮島ヶ原。
User: 新生婴儿由于没有接触过病原体,因此特别容易发生感染。
Assistant: 新生児はあらかじめ微生物に接触することはなく特に感染を受けやすい。
User: 降雨有时会很强烈。
Assistant: ただ、時に強い雨が降ることもある。
User: 通称为留... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 时报广场-42街/航港局客运总站车站(英语:TimesSquare-42ndStreet/PortAuthorityBusTerminal)是纽约地铁一个车站复合,位于曼哈顿中城时报广场与纽新航港局客运总站下面,42街、第七大道、第八大道及百老汇交界。
Assistant: タイムズ・スクエア-42丁目/ポート・オーソリティ・バスターミナル駅(タイムズ・スクエア-42ちょうめ/ポート・オーソリティ・バスターミナルえき、英語:TimesSquare–42ndStreet/PortAut... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 球场在1952年夏天首次进行改建,参照1952年夏季奥林匹克运动会期间的赫尔辛基奥林匹克体育场的大小,把比赛场地由95x65米扩充至105x65米。
Assistant: 1952年に夏季オリンピックが行われたヘルシンキ・オリンピックスタジアムに合わせてピッチサイズは95m×65mから105m×65mに拡張された。
User: 西念寺(新宿区)冈崎三郎信康供养塔-由服部正成建立。
Assistant: 西念寺(新宿区)岡崎三郎信康供養塔-服部正成が造立。
User: 罗伯特·J·索耶(... |
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:8月25日,南军亨利·赫思少将发动进攻并夺取了北军位于里姆站的阵地,第二军团有大批将士被俘。
Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:
8月25日、南軍のヘンリー・ヒース少将が第二次リーム駅の戦いで北軍の不完全な陣取りを衝いて圧倒し、第2軍団を壊滅させて多くの捕虜を捕まえた。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:游戏中将会有一或多名玩家扮演管理者并设定游戏规则。
Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:1人または複数人のプレイヤーはゲームの管理者としてゲームのルールを変更可能である。
Use... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください
User: 总共制造2,717辆、出售2,612辆的成绩并不佳,与其定价策略有关。
Assistant: ちなみに生産台数は2,717台、販売台数は2,612台だった。
User: 大部分古埃及人是农民。
Assistant: 住民の大半は農民だった。
User: 在2011年7月23日播放的第16话,真实存在于元町商店街的店铺在这话登场,实行了实景的Collaboration。
Assistant: 2011年7月23日放送の第16話では、元町ショッピングストリートに実在する店舗が話中に登場す... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください
User: 奥克塔维奥·弗里亚斯·德奥利韦拉大桥(葡萄牙语:PonteOctávioFriasdeOliveira)是巴西圣保罗的一条重要桥梁,横跨皮涅鲁斯河(英语:PinheirosRiver)。
Assistant: オクタヴィオ・フリアス・ジ・オリヴェイラ橋(葡:OctávioFriasdeOliveira)は、ブラジルのサンパウロのピニェイロス川に架かる斜張橋である。
User: 歌手、演员。
Assistant: 歌手、俳優。
User: 由于在秋田将酱油或鱼露煮成的锅物料理称做“贝锅(か... |
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 奴隶制度在道德上的争议虽长久不衰,但各政党为维持全国的整体性,皆淡化了自身反对奴隶制的立场,于是产生了1820年的密苏里协议与1850年协议。
Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 国の団結を維持するために、政治家は奴隷制に反対するときも中庸的な姿勢となり、結果として1820年のミズーリ妥協や1850年の妥協という多くの妥協を生んだ。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:
稍微有些憧憬朋友披集,在他的影响下开始把自拍照上传到SNS上。
Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:
友人のピチ... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。
User: 翌年(1566年)6月,被三人众方的筿原长房、三好康长等人拥立,渡海至淡路国,并在9月23日进入摄津国越水城。
Assistant: 永禄9年(1566年)6月、三人衆方の篠原長房・三好康長らに擁されて淡路国に渡海、9月23日には摂津国越水城に入城した。
User: 在隼人神社中与父亲一同被祭祀著。
Assistant: 隼人神社に父とともに祭られている。
User: 奥莱塔·查莫罗(VioletaBarriosTorresdeChamorro,1929年10月18日-)尼加拉瓜政... |
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:
雫の先に,发表于‘LaLaDX’2004年1月号,收录于《赤发白雪姬》第13集中。
Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 雫の先に(『LaLaDX』2004年1月号)-『赤髪の白雪姫』第13巻に併録。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 造成军队,平民和武装分子均有伤亡。
Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:イエメン側は民兵と民間人にそれぞれ死傷者が出た。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:2005年,美国心脏协会对于溺水的救援的准则不再引用哈姆立克的文... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください
User: 第17军司令官,于瓜达康纳尔岛战役战死。
Assistant: 第17軍司令官/ガダルカナル島の戦い参照。
User: 数日后,为邓州刺史。
Assistant: 数日後、鄧州刺史に転じた。
User: 1921年(大正10年)6月11日:玉川电气铁道天现寺桥线(之后的东京都电天现寺桥线)通车。
Assistant: 1921年(大正10年)6月11日:玉川電気鉄道天現寺橋線(後の東京都電天現寺橋線)開業。
User: 和其它乍得盆地的湖泊一样菲特里湖的盐度很低。
Assistant... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください
User: 在2年后正式离婚。
Assistant: 10ヶ月後に正式に離婚した。
User: 直至2004年犬山城都是日本唯一的个人所有的城堡,在同年4月,所有权移交给了财团法人“白帝城文库”(2013年起性质变为公益财团法人)。
Assistant: 2004年(平成16年)3月末日までは日本で唯一の個人所有の城であったが、同年4月1日付けで設立された財団法人犬山城白帝文庫(現在は公益財団法人)に移管されている。
User: 作词:KumiKoda作曲:FASTLANEPOPDIVA(Alb... |
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください
塞西尔·鲍威尔(英语:CecilPowell,1903年12月5日-1969年8月9日),英国物理学家。
Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:
セシル・フランク・パウエル(CecilFrankPowell、1903年12月5日-1969年8月9日)は、イギリスの物理学者である。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください
为藤山的聚居地,沿着山间的河有稀疏的房屋,但沿国道走房屋会愈来愈多,但没有商店。
Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:
藤山の集落があるが、山間の川沿いなのであまり大きくはなく、... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください
User: 战后决定成为艺人。
Assistant: 戦後は建築家をしていた。
User: 1945年8月、38度线以南的位置编入京畿道瓮津郡。
Assistant: 1945年8月、38度線以南に位置する地域は京畿道甕津郡として再編された。
User: 伊雷娜也在那里第一次旁听了她母亲的讲座。
Assistant: 初回の講義にはイレーヌも見学に訪れた。
User: 有两间公司因为《小鬼Q太郎》的再版发行而发生不愉快,但详细的情形不明(关于《小鬼Q太郎》的再版问题,请参阅该条目)。
Ass... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください!
User: 也会为了让跳跃基础分乘以1.1倍而把跳跃放在曲子的后半段完成。
Assistant: また、基礎点が1.1倍になる演技後半にジャンプを多く配置することができるため、これも高得点につながっている。
User: 葛印卡(SatyaNarayanGoenka,1924年1月30日-2013年9月29日)是一位遵照缅甸已故大师乌巴庆长者(SayagyiUBaKhin)传统所传授的内观静坐(Vipassanā)老师。
Assistant: サティア・ナラヤン・ゴエンカ(英:SatyaNar... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。
User: 1945年8月,蒙古自治邦灭亡时,他的行踪(包含他的生死)不定。
Assistant: ただし、1945年8月に蒙古自治邦が崩壊した時点においては、夏恭の生死・行方は不詳である。
User: 1975。
Assistant: 1975年。
User: 然而,许多挪威士兵不太喜好于使用麦德森轻机枪,因为在这个口径的该机枪有着只发射数发以后就会发生卡弹故障的缺失,导致它“赢得”了“处女麦德森”(挪威语:JomfruMadsen;英语:VirginMadsen)的绰号。
Assistant: ... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 手代表着大海,作法棒代表着小船,那个雄伟的姿态,将注视者全部压倒。
Assistant: 掌は大海原を、作法棒は小舟を表し、その雄大な姿は、見る者を圧倒する。
User: 芋煮会(日语:いもにかい)是主要在日本的东北地方举办的地方活动,秋季时民众聚集在河滩等野外场所,制作用芋头为原料的大锅饭。
Assistant: 芋煮会(いもにかい)とは、日本の主に青森県を除く東北地方各地で行われる季節行事で、秋に河川敷などの野外にグループで集まり、サトイモを使った鍋料理などを作って食べる行事である... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 二阶堂和美-2008年、专辑‘ニカセトラ’收录。
Assistant: 二階堂和美-2008年、アルバム『ニカセトラ』収録。
User: 然而事态的发展正在以大大超出当初田所所估计的速度进行中。
Assistant: しかし、事態の推移は当初の田所の予想すら超えた速度で進行していた。
User: 曾对企图离开岛上的行人,告知大漩涡的危险。
Assistant: 島から出ようとした行人に、大渦の危険を知らせようとした。
User: 故事开始时,Yuki在高中图书馆阅读歌德著作时... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください
User: 1946年(民国34年),吴化文任山东保安第2纵队司令。
Assistant: 1946年(民国34年)、山東保安第2縦隊司令に任ぜられる。
User: 在希维托赫洛维采市主要是出现布鲁纳德土壤(BrunateSoil)和沼泽土壤。
Assistant: シフィエントフウォヴィツェの土壌は大半がbrunatesoilsとswampsoils(湿地)である。
User: 与大多数国营铁路一样,巴伐利亚国家铁路也使用由它们本国制造商所生产的的铁路机车。
Assistant: 他の領邦の... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。
User: 1995年(平成7年)3月16日-由于大学进行改名,改称为北海道医疗大学站。
Assistant: 1995年(平成7年)3月16日:前年に大学名が変更されたため、北海道医療大学駅に改称。
User: 其中《SUNNYDAYSONG》为剧场版中的主打歌之一,另一首歌曲《?
Assistant: 表題曲「SUNNYDAYSONG」、もう一つの表題曲「?
User: 天正4年(1576年)4月,参加进攻石山本愿寺的天王寺之战,5月5日遭到反攻,司令官塙直政战死。
Assistant: 天... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。
User: 1864年(清同治3年):安平和打狗(今高雄)正式开港。
Assistant: 1864年(同治3年):税関が設置され打狗港が正式開港。
User: 自资本主义化、加入EU以来,塔林的经济日新月异。
Assistant: 資本主義社会への移行、EU加盟などを機にして、タリンの経済は大きく変貌を遂げた。
User: 曾经突然跑入妻子出演节目“おじょママ!
Assistant: 入門早々からテレビ番組「奥さん!
User: 1989年,坂本另外与伊仓一惠、神代知衣组成“GALLO... |
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:
1892年(明治25年)尚顺回到冲绳县,翌年,与太田朝敷、护得久朝惟、丰见城盛和、高岭朝光共同创刊《琉球新报》,并于1899年(明治32年)创立冲绳银行。
Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:その後、翌年の明治26年(1893年)、太田朝敷、護得久朝惟、豊見城盛和、高嶺朝教らと共に琉球新報を設立し、明治32年(1899年)には沖縄銀行を設立した。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:
带着大号的蓓蕾帽,个子较矮的男孩子。
Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:
大きめサイズの鳥打帽... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 日本从此取代中国,成为德国在远东最重要的合作伙伴。
Assistant: 2002年には中国は日本を追い越し、ドイツのアジアにおける一番の貿易相手国となった。
User: 1935年克赖斯特彻奇地方议会决定在本市最佳选址海伍德兴建新机场。
Assistant: 1935年にクライストチャーチ市議会がヘアウッドに新空港建設を決定。
User: 成立于1920年12月10日。
Assistant: 1920年12月10日に設立される。
User: 在1902年至1957年间,查理斯·... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 本作是DiVA的乐曲首次有商业搭配的作品。
Assistant: 本楽曲は、DiVAの楽曲として初めてタイアップが付いた作品である。
User: 三月三日。
Assistant: 3月3日。
User: 当初在决定作品名称时花了好几天,想了很多提案,困扰到最后作者受不了了,想干脆随便取个“花店漫画”之类的名字时,接到责任编辑的电话而决定接受编辑的提案。
Assistant: タイトルを決めるために数日を要し、多数の候補で迷い疲れて「もう『花屋マンガ』でもいい」と作者があきらめか... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください!
User: 夏尔莱·阿尔贝特·戈巴特(CharlesA·Gobat,1843年5月21日-1914年3月16日),瑞士法律博士和政治家。
Assistant: シャルル・アルベール・ゴバ(CharlesAlbertGobat、1843年5月21日-1914年3月16日)は、スイスの法律家、政治家、慈善家。
User: 安托万·帕门蒂埃(AntoineAugustinParmentier,1737年8月12日-1813年12月17日),法国随军药剂师、农学家、营养学家及卫生学家。
Assistant:... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 仅仅在西西里岛9个月后,卡拉瓦乔回到了那不勒斯。
Assistant: カラヴァッジョはシチリアに9か月滞在した後に再びナポリへと戻っている。
User: 2010年1月15日-长崎市放弃申办,而广岛市发表单独举办的的计划。
Assistant: 2010年1月15日-長崎市が立候補を断念し、広島市が単独でヒロシマ・オリンピック構想を表明。
User: 在虎I的后期型开始,开始采用内藏橡胶的钢制轮辋车轮(钢制负重轮),并在后来为仍然残存的初期、中期生产型替换。
Assistant: ... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください
User: 古坟规模为日本全国第7大。
Assistant: 日本国内では、第7位の高さである。
User: 曾以眼镜及西装的打扮刊载于杂志‘声优Granpuri’的单元‘LOVEMEGANE’、也在‘君のぞらじお’里数度自赞,并于2006年10月所发行的MOOK‘メガネマガジン’里以“声优界里最想看他戴眼镜的男性”登场。
Assistant: メガネ&スーツ姿で雑誌「声優グランプリ」の「LOVEMEGANE」というメガネコーナーに載り、2006年10月発売の女性メガネ愛好家向けMOOK本『メガ... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください
User: 球状闪电是很难被人看见的。
Assistant: ボールが見えにくくなっている。
User: 由于这是一个最高荣誉的军功奖励,直到完成严格的审核为止,它是不会被随意颁授的。
Assistant: 軍人の勲章としては最高のものとされていたため、申し出があっても厳密な調査を行ってからでないと授与されなかった。
User: 4月21日,第四张单曲《LEVEL4》发行。
Assistant: 4月21日、4thシングル「LEVEL4」をリリース。
User: 堂园光是以偶像为目标的男... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 这个OS原本是被艾康电脑(AcornComputers)公司开发,用于他们的1987的Archimedes个人电脑,该个人电脑使用的是AcornRISCMachine处理器。
Assistant: エイコーン・コンピュータが1987年、AcornRISCMachineプロセッサを採用した自社製のArchimedesというパーソナルコンピュータ向けに開発したのが最初である。
User: 那令人联想到斯多葛主义般的体况管理,稻叶并非一开始就严格地准确施行,陈述是根据自身的失败经验与数据积累... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。
User: 12月5日——莫斯科基督救世主人主教座堂被爆破拆卸。
Assistant: 12月5日-ソ連共産党政治局の指令によりモスクワの救世主ハリストス大聖堂が爆破解体される。
User: 职业训练时数累计800小时以上。
Assistant: 1800時間以上の総学習保障時間が満たされている。
User: 伊朗当局声称这两名男子(穆罕默德·阿斯家立与阿亚兹·马宏尼(英语:MahmoudAsgariandAyazMarhoni))有同性性行为并且强奸了另外一个男孩。
Assistant: イラン... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。
User: 5月29日、在现场公开AnandaJacobs加入乐团。
Assistant: 5月29日、ライヴにて新ボーカリスト・アナンダ・ジェイコブズの加入を発表。
User: 这个计划跟维基百科一样,使用MediaWiki这个软件。
Assistant: ソフトウェアとしてはMediaWikiを使用している。
User: 大脑严密意义上指端脑与间脑,但是在神经解剖学以外的领域,通常多用大脑一词指代端脑。
Assistant: 大脳(Cerebrum)とは、厳密には終脳と間脳を合わせた... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 2018年4月20日发售的《non-no》2018年6月号,与乃木坂46西野七濑担任封面人物。
Assistant: 2018年4月20日、乃木坂46の西野七瀬と初の表紙を務めた『non-no』の2018年6月号が発売される。
User: 从1987年到1990年3月21日,他兼任农业和食品工业部长和部长会议副主席。
Assistant: 1987年から1990年3月21日まで、閣僚会議副議長(副首相)兼農業・食糧産業(食品工業)相。
User: 2006年10月到12月在关西... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 1636年,费马发现了另一对相亲数:17296和18416。
Assistant: 彼はまた、17296と18416という友愛数も発見している。
User: 政治思想(英语:politicalideology),并认为相关的政治,包括政治和意识形态的思想政治有关,允许的范围是广泛的。
Assistant: 政治思想(せいじしそう、英:Politicaltheory)とは、政治についての思想、あるいは政治に関連した思想、政治を含む思想と、その許容範囲は広い。
User: 游戏中特... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。
User: 2013年11月时,发表了由他编剧、执导的第6部作品,是由佐佐木心音主演、以311大震灾后的福岛县南相马市为舞台的争议电影“裸体的堂妹”(裸のいとこ)。
Assistant: 2013年11月には脚本監督作品としては6作目となる、震災後の福島県南相馬市を舞台とした、佐々木心音・主演による過激作「裸のいとこ」が発表される。
User: 弗兰克·文森特·扎帕(FrankVincentZappa,1940年12月21日-1993年12月4日),美国作曲家、创作歌手、电吉他手、唱片制作人、电影... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください
User: 1966年(昭和41年)6月-发现日本最早的诺氏古菱齿象完整化石。
Assistant: 1966年(昭和41年)6月:日本で初めてナウマン象のほぼ完全な化石が発掘される。
User: 1644年(正保元年)“正保御国绘图”作成之时、幕府命令松前藩绘制自藩领土地图,其中包括有该岛在内的39座岛屿。
Assistant: 1644年(正保元年)、「正保御国絵図」が作成された際、幕命により松前藩が提出した自藩領地図には、「クナシリ」「エトロホ」「ウルフ」など39の島々が描かれていた。
Us... |
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:
柏斯波利斯于1963年由来自美国的拳击冠军选手阿里·艾布杜(英语:AliAbdo)成立。
Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: 1963年:アメリカ合衆国から帰国したアリー・アボドによってペルセポリススポーツクラブとして創設。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:卡萨武布被宣布为总统,卢蒙巴担任总理。
Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:
カサブブは大統領、ルムンバは首相に就任。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:阿莱克托最初被称作哈里·霍普金斯ICS(C... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください
User: 但是丸之内线的定期乘车券不能搭乘日比谷线。
Assistant: しかし、丸ノ内線経由の定期乗車券は、日比谷線経由で乗車することは不可能である。
User: 豪从祖母和父母那里继承了大笔财产,拥有当时巴伦水湾(BarrenInlet,如今人称梅森水湾)附近的水稻种植园“豪之角”(Howe'sPoint)。
Assistant: ハウは祖母から、また父の死によって莫大な資産を相続しており、元はバーレン入り江と呼ばれた(現在はメイソン入り江と呼ばれている)場所の近くにあるコメのプランテーシ... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 天文21年(1552年)1月,隆房于长门万仓(宇部市)的长兴寺逼迫杉重矩自杀。
Assistant: 天文21年(1552年)1月に隆房は、杉重矩を長門万倉(宇部市)の長興寺で自害に追い込む。
User: 户别收集不在各地区设置垃圾集中处,而是在住宅(集合住宅则在建物前)前由垃圾车收集垃圾。
Assistant: 戸別収集従来からの「地域に設けられた集積所に出す」方式ではなく、住宅(集合住宅においてはその建物)前に出されたゴミを収集車が回収していく方法をとっている。
User: ... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 他曾担任阿拉伯人权委员会主席,2011年1月17日卸任主席后继续担任该组织的执行委员。
Assistant: アラブ人権委員会の委員長に就任し、2011年1月17日現在、その役員でもある。
User: 是东京竞马场的最近站,因此以该竞马场的通称“府中竞马场”命名为“府中竞马正门前”。
Assistant: 東京競馬場の最寄り駅であるが、同競馬場の通称である「府中競馬場」に因み、「府中競馬正門前」と名付けられている。
User: 应和3年(963年),入皇太子宪平亲王(冷泉天皇)后宫。... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 阿姆斯特朗前后飞七次X-15,驾驶X-15-3达到了约63000米的高度,驾驶X-15-1达到了5.74马赫的速度(6,615千米/小时)。
Assistant: ニールはX-15で都合7回飛行し、X-15-3では高度63.2kmに到達し、X-15-1ではマッハ5.74(時速6,615km)を達成した。
User: 到1846年,马礼逊纪念学校校长包朗牧师(Rev.SamuelRobbinsBrown)因身体欠佳,决意辞职返回美国。
Assistant: 1846年、モリソン記念学校... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください
User: 近年为吸引中国旅客,正进行修复工程。
Assistant: 近年では、中国人観光客の誘致のために修復を行っている。
User: 隼(はやぶさ)包括下文H5系以内,全列车运用。
Assistant: はやぶさ下記のH5系で運用される列車を除き、全列車に運用。
User: 三是同时搭载电池和柴油机,水下以20节的速度续航30千米,水面以15节的速度续航150海里(278千米)。
Assistant: 第三案は電池とディーゼルエンジンを併用し、水中速力20ノットを発揮し30kmを行動... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください
User: 罗伯特·麦克莱兰德(英语:RobertMcClelland(Australianpolitician)),澳大利亚政治人物。
Assistant: ロバート・ブルース・マクレランド(英語版)-オーストラリアの政治家。
User: 专门学校“难波设计学院(日语:なんばデザイナー学院)”时期,与高中时期漫画研究组的同伴成立同人团体“VTOL”,从此以同人作家身份积极展开同人活动。
Assistant: デザイン専門学校「なんばデザイナー学院」時代、同人作家として高校の漫研仲間と同人サークル... |
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 当地的失业率从2000年的17%逐步降至2005年的7.5%,并持续下跌。
Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです:
失業率は2000年には17%であったが、2005年には7.5%にまで低下した。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:
前作选拔成员中,除了专任IZ*ONE活动中的本田仁美、宫胁咲良、矢吹奈子以外,另有仓野尾成美、竹内美宥(2019年5月6日自AKB48毕业)、宫崎美穗未获选为本作选拔。
Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:前作のメンバーのうち、IZ*ONE専任活動中の本田仁... |
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:
2005年4月2日,台湾团结联盟主席苏进强率领立委何敏豪与台联职员等9人抵达日本访问,除了参加有关台日安保的研讨会、拜访日本政要与成立台联日本党部之外,最受到媒体瞩目的是他于4月4日这天率员参拜靖国神社。
Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:2005年4月2日、台湾団結連盟主席の蘇進強は立法委員の何敏豪及び台連職員など9人と共に日本を訪問、日台安全保障セミナーに参加、台連日本支部を訪問したほか、4月4日に靖国神社を訪問した。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:翌年5月,任安徽省民政厅厅长,一度代行安徽省政府主席... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。
User: 所以SQLDBMS实际上不是真正的RDBMS,并且当前ISOSQL标准不提及关系模型或者使用关系术语或概念。
Assistant: 2008年現在、ISOSQL標準は、関係モデルに言及しておらず、関係モデルの用語も概念も使っていない。
User: 之后,国有铁道东海道本线品川-乌森(之后的新桥站)开通的1909年(明治42年)12月16日开设本站。
Assistant: 開設されるのは、市街高架線の部分開通に伴って国有鉄道東海道本線の品川-烏森(後の新橋駅)間が開通する1909年(明治... |
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:并退出杰尼斯事务所2010年4月9日担任新成立品牌“Cailly☆Coo”的专属模特儿。
Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: 2010年4月9日に発足したブランド「Cailly☆Coo」の専属モデルを務める。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:
有线电视在2006年1月3日进行架构重组,成立三个新公司,分别为“香港有线新闻有限公司”(i-CABLENewsLimited)、“香港有线体育有限公司”(i-CABLESportsLimited)以及“香港有线娱乐有限公司”(i-CABLEEntertainmentLimi... |
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:使用公式(o+4m+p)÷6计算预期时间(te)。
Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:
期待時間(TE)は(q+4m+p)/6という式で計算する。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 水岛之变的两年后,天授3年/永和3年(1377年)与以菊池武朝、阿苏惟武为首的南朝势力在蜷打发生激战。
Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: 水島の変から2年後の天授3年/永和3年(1377年)には菊池武朝・阿蘇惟武ら南朝勢力と肥前蜷打で激突。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:
19... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください
User: 从地上三楼可搭乘最大分速约750米(时速约45km/h)的电梯直达69楼展望台“SkyGarden”(地上273米)。
Assistant: 69階の展望フロア「スカイガーデン」(地上273m)まで、地上(3階)から最大分速約750m(時速換算で45km/h、上りと下りは同速度)の直通エレベーター(三菱電機製)で結ぶ。
User: 与此同时,领地居民发现自己正在受到缺乏铁路交通的威胁。
Assistant: こうしている間に、準州は鉄道が無いために脅威を感じるようになった。
User:... |
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください
另外一个原因可能是他们自己的历史发展可能是经由宗教或者意识形态决定的,这一点和后来的历史学家使用的方式有所不同。
Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:
また別の理由として、自身の歴史的感覚は宗教やイデオロギーの影響を強く受けているが、宗教やイデオロギーといった類のものは時代を命名する後の歴史家たちと異なってしまう、ということもある。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:
她们的婚礼也被刊登于《纽约时报》上。
Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:
交際そして結婚式はニューヨーク・タイムズに掲... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください!
User: 鹰山推广的五加,幼芽虽有苦味但经沸水或油烹饪后就可以立即食用,根的皮可作一种称为五加皮的营养保健药。
Assistant: 鷹山の推奨したウコギの垣根も、若葉は食用で苦味があるが、高温の湯や油で調理して現在でも食べられており、根の皮は五加皮という滋養強壮剤になる。
User: 最终的投票结果是反对票56%,赞成票44%。
Assistant: 結果は反対が56%、賛成が44%で、反対が大勢を占めた。
User: 整个炮塔上方基本平滑,但为了让炮塔取得俯角,所以在中央部分设有稍为突起的... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください
User: 中华民国维新政府成立后的1938年(民国27年)4月,廉隅任外交部次长,6月辞任。
Assistant: 中華民国維新政府成立後の1938年(民国27年)4月、廉隅はその外交部次長に任じられたが、6月、いったん辞任している。
User: 这批列车与0番台同样由日立制作所、近畿车辆、东急车辆制造三间公司制造。
Assistant: 0番台と同様に日立製作所・近畿車輛・東急車輛製造の3社で製造された。
User: 能长期存储。
Assistant: 長期の貯蔵ができる。
Us... |
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください
麻省理工学院(MIT)最初位于波士顿市内,很长时期称为“波士顿理工学院”(1865年-1916年),在1916年才跨过查尔斯河迁往剑桥。
Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです
マサチューセッツ工科大学(MIT)は、もともとボストンで誕生し、長い間「ボストン・テック」と呼ばれていたが、1916年に川を渡ったケンブリッジに移転した。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:
在1883年,威廉·罗伯特·布鲁克斯无意中再发现了这颗彗星,并且在不久之后证实为同一颗彗星。
Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のと... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 第一批的0、100番台首批两个编组在2010年11月10日于日本车辆出厂,接者在2011年2月23日三个编组出厂,列车以两辆为一个编组,一共有5组共10辆。
Assistant: 1次車(0・100番台)は、2010年11月10日に最初の2編成が出場、続いて2011年2月23日に3編成が出場し、2両編成5本の合計10両が導入された。
User: 希腊的第一个国徽在1822年1月1日规定在厄庇达洛斯宪法上,并于同年的3月15日通过法令被确立。
Assistant: 最初のギリシャ国章は... |
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:自1950年代起,他开始研究非线性弹性力学平衡的研究。
Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:
1950年代より、彼は生物物理学の手法を使って感覚生理学の研究を始めた。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 在战争期间,1926年(民国15年)2月14日,萧耀南因肺病发作而死亡。
Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです
しかし、その戦いの最中の1926年(民国15年)2月14日、蕭は肺病により急死した。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:
迄今全国共有国家级风景名胜区2... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 战后辖内开设了枚方中小企业工业园区(现在的枚方企业工业园区)、枚方成衣工业园区(现在地枚方西服工业园区)、枚方家具工业园区,引入了大量中小企业进驻。
Assistant: 戦後、枚方中小企業団地(現・枚方企業団地)、枚方既製服団地(現・枚方紳士服団地)、枚方家具団地などの工業団地が枚方の経済成長を支えた。
User: 三天后,后军才跟上。
Assistant: 合衆国軍が到着したのは籠城から三日後。
User: 之前本来就拥有大片领地的秀吉,在击败明智光秀后功绩更上一层楼,其在... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください
User: 而实际上,第11代将军德川家齐与第15代将军德川庆喜就是出自一桥德川家,后来继承德川宗家的德川家达则是从田安德川家而来。
Assistant: 実際、第11代将軍徳川家斉と第15代将軍徳川慶喜が一橋徳川家から、田安徳川家から徳川家達が、それぞれ徳川宗家を相続している。
User: 母亲早死,与父亲和祖母的3人家庭。
Assistant: 母を早くに亡くし、父と祖母との3人家族。
User: 胜过石、骨及木制工具之铜制工具的优点很快地展现在早期人类身上,而自然铜的使用则大约在新石器时... |
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:
2012年5月26日、这日パシフィコ横浜举行的‘单恋Finally’全国握手会,SKE48的活动完结预定。
Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:2012年5月26日、パシフィコ横浜で開催された「片想いFinally」全国握手会をもって、SKE48での活動を終了した。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:1954年,在函馆举行的北洋渔业重启纪念北海道大博覧会(北洋博)中,五棱郭成为了其中的第二会场。
Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 1954年(昭和29年)には、函館で開催された北洋漁業... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 1998年(平成10年)1月-目黑站-洗足站间交通立体化,车站暂时移到环状6号线(山手通)南侧。
Assistant: 1998年(平成10年)1月-目黒駅-洗足駅間の連続立体交差事業に伴い、環状6号線(山手通り)南側に仮移転。
User: 2002年4月29日–与PUFFY的大贯亚美结婚。
Assistant: 2002年4月29日-PUFFYの大貫亜美と再婚したことを発表。
User: 当初告知以《StrongHeart》作为CD单曲发售,因为在慈善演唱会上的仓木麻衣的热烈思... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。
User: 但由于1997年发售的《第4次》重制版《超级机器人大战F》中,《机动武斗传G高达》以新参战组身份参战,使DC战争的故事变得前后矛盾,对此,制作人寺田贵信半开玩笑地表示“(故事上)要当《第2次G》没有发生过”。
Assistant: しかし、1997年に発売された『第4次』のリメイク版である『スーパーロボット大戦F』(以後『F』)に『機動武闘伝Gガンダム』が新顔として登場したことでストーリーのつじつまが合わなくなり、「(物語上)『第2次G』は無かったことになった」と寺田が冗談混じりに語... |
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 盛行骑牛赛车,以木橇拉牛赛跑,过程中大约十到十五秒跑一百米路程。
Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです
牛に騎手が乗った木製のそりを引かせる形式の競牛で有名で、100mのコースを10秒から15秒で走りきる。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください
新山市政厅也有自己的旗帜。
Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:市長室独自の旗も存在する。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:
天文12年(1543年),成为槌山城城主,于安艺境内大内氏势力各地活跃。
Assistant... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 2004年发表第一张专辑‘ふるさと’、单曲‘めぐり逢えたね’(水姑娘3主题曲)和DVD‘音景色’。
Assistant: 2004年にはアルバム『ふるさと』、2ndシングル『めぐり逢えたね』(『ちゅらさん3』テーマソング)やDVD『音景色』をリリース。
User: 只喜欢可爱的女生,但对自己的外甥─夕月也极为疼爱。
Assistant: 気が強い性格で男嫌いだが甥にあたる夕月のことは可愛がっている。
User: 1949年日内瓦第四公约第27条禁止战时强奸和在国际冲突中强迫为娼。... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください!
User: 2007年3月结束。
Assistant: 2007年3月終了。
User: 司令部设置在横须贺基地。
Assistant: 司令部は、横須賀基地に設置されている。
User: 2012年7月11日,瑞典制片人ChristerBjörkman建议暂时不要购买当前发行的票,而是耐心等待官方发售。
Assistant: 2012年7月11日、大会のプロデューサーを務めるクリステル・ビヨルクマンは、この時点で出回っているチケットを買わないように呼びかけ、チケットが公式に発売されるまで待つよう求... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 坐落于美国华盛顿特区。
Assistant: アメリカ合衆国ワシントン州に位置する。
User: 受刑者主要会因为大量出血而陷入休克状态,被刺两至三次就会死亡,但是尸体仍然会被重复穿刺30多次。
Assistant: 受刑者は主に出血多量か外傷性ショックにより2・3回目の貫通で絶命したが、死後もこれを30回ほど繰り返した。
User: 约翰·弗雷泽·穆斯(英语:JohnFraserMuth,1930年9月27日-2005年10月23日),美国经济学家,被认为是理性预期理论之父。
... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 1968年夏,在墨西哥政府破坏大学自治冲入学校逮捕学生后,全国罢工委员会(ConsejoNacionaldeHuelga,简称CNH)正式成立。
Assistant: 1968年の夏、メキシコ政府による大学の自治への介入後に「全国ストライキ協議会(以下CNH)」は公式に形成された。
User: 攻击方的目标是夺取这三个指挥所。
Assistant: 攻撃は三つのコマンドを用いて行なう。
User: 约翰·杨·布朗于1835年6月28日在肯塔基州哈丁县的克莱斯维尔(接近伊丽莎白)出生。... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください
User: 卡昂拥有18座登记教堂,其中4座严重受损,5座彻底遭毁,另有66个登记遗迹遭到摧毁。
Assistant: カーンにあった18の教会は、66のモニュメントとともに、4つが大被害を受け、5つが破壊された。
User: 众议院与参议院均亦于该日发起召集,但双双都因未达法定人数而推迟开会时间。
Assistant: その日、アメリカ合衆国の下院と上院は初めて召集されたが、どちらも議員数が定足数に達していなかったため開会は延期された。
User: 带曲轮配置于主曲轮外围的细长小曲轮。
Assi... |
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください
河北新报
Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:
ザ・選挙河北新報
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:在1515年末,葡萄牙国王曼努埃尔一世把这只动物送赠给教宗利奥十世作为礼物,但它在1516年初一次在意大利海岸所发生的海难中死去。
Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:
1515年の終わりごろにポルトガル王マヌエル1世がローマ教皇レオ10世にこのサイを贈ろうとしたが、輸送途中の船が1516年初頭にイタリア沖で難破し、サイも死んでしまう。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してくださ... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください!
User: 1905年(光绪三十一年)10月,出任北京外城巡警总厅厅丞。
Assistant: 1905年(光緒31年)10月、北京外城巡警総庁庁丞となる。
User: 1876年的选举危机以及1877年南方重建的结束让许多人认为,1880年大选将是民主党人数十年来咸鱼翻身的最好时机。
Assistant: 1876年の選挙委員会を巡る騒動と1877年のレコンストラクション終了によって、1880年の大統領選挙は民主党が久しぶりに勝利する機会になると確信する者が多かった。
User: 8月-第12师团参... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください
User: 当克己变身的时候,此形态只出现一瞬间便变化为了BlueFlare形态。
Assistant: 克己がメモリを使用し変身するとこの形態を一瞬経てブルーフレアに変化した。
User: 1965年起鲍尔温机车厂成为武器和公司(ArmourandCompany)的子公司。
Assistant: 1965年にボールドウィン・ライマ・ハミルトン社はアーマー社(Armour_and_Company)の完全子会社となった。
User: 1990年至1993年,任常驻联合国代表团代表、大使。
As... |
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください
626年(推古34年)苏我马子去世。
Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:
推古天皇34年(626年)馬子は死去した。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:
博方在谴责北韩政府的同时对北韩人民表示“衷心的同情”。
Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:
北朝鮮政府を強く非難すると同時に、ボツワナは北朝鮮人民に対する「心からの同情」を表明した。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください
按照柯本气候分类法,萨拉热窝正好位于亚寒帯湿润气候和西岸海洋性气候的交界处。
Ass... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください!
User: 高德纳于2012年修改对大数据的定义:“巨量资料是大量、高速、及/或多变的资讯资产,它需要新型的处理方式去促成更强的决策能力、洞察力与最佳化处理。
Assistant: ガートナーはこの「3V」モデルを使用していたが、2012年、次のように定義を更新した:「ビッグデータは、高ボリューム、高速度、高バラエティのいずれか(あるいは全て)の情報資産であり、新しい形の処理を必要とし、意思決定の高度化、見識の発見、プロセスの最適化に寄与する」。
User: 但高湝不听,执捕刘子昂送到邺。
A... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください
User: 至宝历九年(1759年)至安永七年(1778年)期间就任左大臣;安永八年(1779年)成为后桃园天皇的关白。
Assistant: 宝暦9年(1759年)から安永7年(1778年)にかけて左大臣を務め、同年から安永8年(1779年)まで後桃園天皇の関白を務める。
User: 输入输出设备(I/O)是对将外部世界信息发送给计算机的设备和将处理结果返回给外部世界的设备的总称。
Assistant: 入出力(I/Oとも言う)はコンピュータが外の世界から情報を得たり、計算結果を外に送り返した... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 一跟恋爱有关,就会变得害羞,连话也没办法好好说。
Assistant: 恋愛が絡むととたんに照れまくりでまともに喋れなくなる。
User: 东京湾沿岸的垃圾填埋场,千叶县东北部和茨城县鹿行地区的南部被称为“水乡区域”的地带都遭到了土壤液化现象的侵蚀,特别是千叶县浦安市,有85%以上的城区出现了土壤液化现象。
Assistant: 東京湾岸の埋立地や千葉県北東部から茨城県鹿行地域南部にかけてのいわゆる「水郷地帯」での被害が目立ち、特に浦安市では市内の85%が液状化したほか、自治体により... |
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:
这时有关雾山城的纪录只有正长元年7月(1428年8月),小仓宫圣承(日语:小仓宫圣承)从京都嵯峨逃亡,及后在同年7月16日(同年8月26日)被室町幕府发现身处于多气附近后,在7月19日(8月29日)或至少在7月10日(8月20日)再逃亡至比多气还要偏远的兴津(现津市美杉町奥津)。
Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: この頃の霧山城に関連する記録としては、正長元年(1428年)7月に小倉宮聖承が京都嵯峨から逃亡し、同年7月16日(8月26日)に室町幕府は多気付近にいることを確認、更に同月19日(8月29日)には少なくとも同月10日(8月2... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください
User: 翌年2月,她的官方网志‘笑う门には福来たる!
Assistant: 翌年2月、ブログ:神代知衣の『笑う門には福来たる!
User: 暂时是恢复也无法作激烈的运动情况仍然继续,于2009年5月24日毕业。
Assistant: 一時は回復するも激しい運動ができない状態が続き、2009年5月24日をもってAKB48を卒業した。
User: 故别成一部也”。
Assistant: それも戦争をしないで』」。
User: 日本漫画基本由格、登场人物、背景、文字气球、音喩、漫符、台词和... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.