text
stringlengths
2.03k
109k
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:以后来AV女优使用的艺名坂口みほの的名义开始了cosplay活动。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: 後にAV女優としての芸名で使用することになる坂口みほの名義でコスプレイヤーとしての活動を開始する。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください 民主党时代,在失去最多支持的上回(2013年)选举中也有获得15议席,这次比当时获得的议席更少。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 民主党結党以来過去最低議席だった前回(2013年)の15議席をさらに下回る結果となった。 User: このテキストを中...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください! User: 后来并由美国NBC电视公司购入,以《KimbatheWhiteLion》片名在美国播映。 Assistant: 後に輸出されて『KimbatheWhiteLion』の題名で米国を初めとする世界の多くの国で放送される。 User: 玛林娜·米哈伊洛芙娜·拉斯科娃(俄语:Раско́ваМари́наМиха́йловна;1912年3月28日-1943年1月4日),苏联著名女飞行员,航空活动组织者。 Assistant: マリーナ・ミハーイロヴナ・ラスコーヴァ(ロシア語:Мари́наМи...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。 User: 与此同时,酷玩乐队演绎了“伪装者(ThePretenders)”1983年的打榜歌曲《2000英里》,并将其放在官网上供乐迷下载。 Assistant: 同時期にはバンドはプリテンダーズの1983年のヒット曲、「2000miles」をカバーし公式サイトの配信でのみリリースした。 User: 7月1日:配合众多企业导入夏令时间,平日班表的始发电车提前至4点时段,早晨时段增开列车。 Assistant: 7月1日多くの企業においてサマータイムを導入していることを考慮し、平日ダイヤにおい...
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 他曾经一度作为英国间谍赴西藏从藏族人、俄国人、汉人那里获得情报。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 一時期はイギリスのスパイとしてチベットを探検したり、チベット人・ロシア人・中国人に関する情報を集めるなどの仕事を行った。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 交易用中国铜钱。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです 中国の通貨単位。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 2016年3月4日,JamesRomine以“攻击、诽谤和中伤”为由起诉JimSterling,...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください! User: 热带风暴阿尔法(英语:TropicalStormAlpha)是2005年大西洋飓风季第23场获得命名的风暴。 Assistant: トロピカル・ストーム・アルファ(TropicalStormAlpha)は2005年に大西洋で発生し、22番目に名称が付けられた熱帯性暴風である。 User: 两条路线在第九大道与BMT卡尔弗线汇合,后来再与BMT第五大道线(英语:BMTFifthAvenueLine)与BMT默特尔大道线。 Assistant: さらに9番街駅でBMTカルバー線と合流し、そ...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください User: 清宁十年(1064年),入朝封柳城郡王。 Assistant: 10年(1064年)、入朝して柳城郡王に封じられた。 User: 随后到菲律宾渡蜜月。 Assistant: フィリピンへ出征。 User: 之后,在3年内担任教师,并与高楠一起参加自由民权运动,但也因此遭到解职。 Assistant: その後3年間ほど教員を務めるが、高楠とともに自由民権運動に参加し、これが原因で教員を免職される。 User: 2015年3月31日,4号线首列车交付。 Assistant: 2015...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 义经出兵后,与吉次为了帮助义经一行人而出现在富士山。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:義経出兵後は吉次と共に義経一行の手助けをする為に富士川に現れる。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 因此其真实年龄可信度很低。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:信憑性は低い。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 2008年3月31日,组替至宙组。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:2008年3月31日付で、宙組へ組替え。 User:...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください! User: 一开始先做好“执弓的姿势”(左手持弓、右手持箭,双手维持在腰间水平,双脚同时向着前方站立的姿势),再走到“射位”上实行“踏足”。 Assistant: 最初に「執り弓の姿勢」(弓を左手、矢を右手に持ち両拳は腰に、両足を揃えて立つ姿勢)を取り、続いて「射位」に入り「足踏み」を行う。 User: 富士站-西富士宫站间位于IC乘车卡“TOICA”的使用范围。 Assistant: 富士駅-西富士宮駅間はIC乗車カード「TOICA」の利用エリアに含まれている。 User: 2015年2月...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:原造型是姿容端丽的学生会会长河合由里绘。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです 元キャラは容姿端麗の生徒会長、河合ゆりえ。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:城堡的最古老的部分可以追溯到13世纪。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:建物のいちばん古い部分は13世紀にさかのぼる。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください 金堂“东间”内安置的铜造药师如来坐像(国宝)的光背铭记有如下的记述:“用明天皇为祈祷自己病愈而起誓建立伽蓝,但是用明天皇不久之后去世,继...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください! User: 国会后来在1933年通过《格拉斯-斯蒂格尔法案》,规定商业银行与投资银行分家,前者从事提存及贷款业务,后者则从事包销、发行及分配股票、债券及其他证券产品的业务。 Assistant: アメリカ合衆国議会は1933年にグラス・スティーガル法を成立させ、預金と貸付を取り扱う商業銀行と、株式、債券など有価証券の引受、発行および配布を行う投資銀行との分離を決めた。 User: 客观主义将艺术视为在道德或伦理学的想法交流上唯一真正有效的方法。 Assistant: オブジェクティビズムにおい...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください! User: 她的一生大部分不为人们所知。 Assistant: 生涯についてはほとんどが不明である。 User: 建武五年(29年)冬,卢芳攻略北方诸郡,光武帝派偏将军随弟屯驻代郡。 Assistant: 建武5年(29年)冬、盧芳が北方諸郡を攻略してきたため、光武帝は偏将軍隨弟も代郡に駐屯させた。 User: 复活节岛(イースター岛)本作故事开始的5年前,新特斯拉因为内部纷争开始互相攻伐之时,由主张将线圈无偿自由化的派系所占据最后据点的岛屿。 Assistant: イースター島5年前...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 2009年1月30日在TeamA公演中,成为研究生史上第2个移籍经纪公司的成员(移籍到“伊藤有限公司”)。 Assistant: 2009年1月30日のチームA公演にて、研究生史上2人目となるAKSからイトーカンパニーリセへの移籍を発表。 User: 猪肉绦虫在全世界引起的死亡病例从1990年的700例升高到2010年的约1200例。 Assistant: 世界的に、嚢虫症による死亡者数は2010年までに1,200人、1990年までの死亡者数700人を上回る。 User: 十月,...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 他于1899年5月晋升为大关。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです:1899年12月、少将に昇進。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 1979年,在中国青年的第13次代表大会上,陈启天、李璜二人当选党主席,形成双头体制。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 1979年(民国68年)の党第13期代表大会では李と陳の2人で主席に選出され双頭体制となる。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 片山光一郎(片山光一郎(かたやまこういちろう),演:Yuruki)...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 评论。 Assistant: のコメント。 User: 月眉村可以是指:月眉村(云林县),位于云林县东势乡的一个村。 Assistant: 扇山(大月市)-山梨県大月市と上野原市の境にある。 User: 1954年(民国43年)7月,任光复大陆设计研究委员会委员。 Assistant: 1954年(民国43年)7月、光復大陸設計研究委員会(中国語版)委員となった。 User: 此乃一场诞生于冷战的冲突。 Assistant: 冷戦下で誕生した分断国家である。 User: ...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください! User: 亚历山大·格雷认为斐迪南·拉萨尔对“工资铁律”这个名称“拥有发明的荣誉”,因为拉萨尔在个人发表的著作中曾经明确写出“daseherneundgrausameGesez”(铁和残酷的定律)。 Assistant: アレクサンダー・グレーによると、フェルディナンド・ラッサールは彼が"daseherneundgrausameGesez"(鉄の残酷な法)に関して書いたときに、「賃金の鉄則」という語句を「発明するという名声を得た」。 User: 松田直树(平假名:まつだなおき,1977年3月1...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 11月1日-幕别车站移近600米。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:11月1日:600m幕別駅寄りに移設。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 有关名字的来源是原作者所读的科幻小说《斯兰》(范·沃格特作品)的主角。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:名前の由来は、原作者が読んでいたSF小説『スラン』(A・E・ヴァン・ヴォークト作)の主人公にちなむ。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 安德烈斯·马克索(丹麦语:AndreasMaxsø,1994年3月18日...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください User: 此外,这一事件后来被演唱会“AKB48难道说,这场演唱会的音源不会流出吗?”(AKB48まさか、このコンサートの音源は流出しないよね? Assistant: また、流出後に決定したコンサートタイトル「AKB48まさか、このコンサートの音源は流出しないよね? User: 本行寺释迦堂1723年(享保8年)池上本门寺日莲的御齿骨分与和奉安。 Assistant: 本行寺釈迦堂1723年(享保8年)池上本門寺より日蓮の御歯骨が分与され奉安されている。 User: 在1981年至2010...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください User: 从1878年到1883年,别拉文就读于普斯科夫神学院。 Assistant: 1878年から1883年まで、ヴァシーリイはプスコフ神学校で学んだ。 User: 可是,此构想并未获得重视。 Assistant: この占いは、しかしながら、真剣に受け取ることはない。 User: 1973年(昭和48年)8月-株式会社纪之国屋食品中心成立。 Assistant: 1973年(昭和48年)8月-株式会社紀ノ国屋フードセンターを設立。 User: 因为叙述者表示他从自己的守护天使收到这些信件,保...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください! User: 托马斯·埃德加(英语:ThomasEdgar;1989年6月21日-)是一位澳大利亚排球运动员。 Assistant: トーマス・エドガー(ThomasEdgar、1989年6月21日-)は、オーストラリアのバレーボール選手。 User: 芯片有多种不同的数据总线宽度(最常见的是4、8或16bits),但是芯片一般被做成168-pin的DIMM模组,可以同时读写64bits(非ECC)或72bits(ECC)。 Assistant: 様々なデータバス幅のチップがあるが(4ビット...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください User: 在1910年代,阿克伦成为全美国人口增长最快的城市,为201.8%;而其中又有三分之一的人口是欧洲移民。 Assistant: 1910年代の10年間で、アクロンは人口増加率201.8%を記録し、全米で最も高い成長を遂げた都市となった。 User: 1990年:新机场全面开始使用(跑道长2,500米)。 Assistant: 1990年(平成2年):全面供用を開始する(滑走路長は2,500m)。 User: 另外,加州大学柏克莱分校的语言学者从北美原住民的Chumash族和波利尼西...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください! User: 清末,张笃伦入湖北武昌陆军第三中学堂,在校期间加入中国同盟会。 Assistant: 清末に湖北武昌陸軍第三中学に入学し、このときに中国同盟会に加入した。 User: 若是没有布朗什塔克的胜利,爱德华便没办法使他的部队获得急需的食物,也无法在克雷西占据有利位置,赢下他生平最知名的克雷西战役。 Assistant: ブランシュタックの勝利がなければ、イングランド軍は食糧を補給することもできなかったし、クレシーの優位な地形でフランス軍を待ち構えることもできなかった。 User: ...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください User: 特征2时正交群的中心总是1阶,而不是2阶。 Assistant: 主応接間は1階ではなく2階にあった。 User: 虽然是个对皇国的理想充满信任的忠直的军人,但在拉法罗持续对皇国的人袭击而机械皇帝和米夏却完全不采取任何对策下,开始对皇国产生疑念。 Assistant: 皇国の理想を信じる実直な軍人であったが、ラファエロに皇国の人間が襲われ続けても対策を取ろうとしないミーシャや皇帝に疑念を抱き始める。 User: 透过阅读司法机构、政府委员会或法学者的评论,才得以理解宪法。 Assi...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください User: 初回限定盘的第二首曲“scorchingheart”,南条爱乃说她听了歌曲的样本后,她尝试想作出“像夏天又热又痛苦的歌词”,是一首“盛夏燃烧的印象曲”。 Assistant: 初回限定盤の2曲目「scorchingheart」は、南條曰く「真夏の焦げるような印象の曲」で、デモを渡された時点で猛暑を表した曲にしようと思ったという。 User: 尽管如此,在9世纪中叶的欧洲,一个名叫朗纳尔(或类似名字)的维京英雄是北欧传说的核心人物,他显然有几个著名的儿子,其中一些部分已经由相对可靠的来源所证...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください! User: 阿尔弗雷德登喜路林克斯锦标赛(AlfredDunhillLinksChampionship),原称登喜路林克斯锦标赛(DunhillLinksChampionship),是高尔夫欧洲巡回赛的其中一场锦标赛,每年10月举行于苏格兰安格斯和法夫的三座球场。 Assistant: アルフレッド・ダンヒル・リンクス選手権(AlfredDunhillLinksChampionship)はヨーロピアンツアー公認のプロアマ大会であり、毎年10月にスコットランドのアンガスとファイフで開催されるゴルフトーナ...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください User: 那时的朝鲜尚在日本的统治之下。 Assistant: 時代は日本統治下の朝鮮。 User: 将爱因斯坦公式运用于自由电子,则光电子的动能Ek{\displaystyleE_{k}}可以用下式表示。 Assistant: アインシュタインの光電子の法則が自由分子に適用されるろ、放出される光電子の運動エネルギー(EK{\displaystyleE_{K}})は以下の式で表わされる。 User: 1963年,参加儿童电视剧的演出。 Assistant: 1936年、児童漫画に転向。 Us...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 1919年3月3日持永只仁生于东京市神田锦町。 Assistant: 1919年3月3日-東京市神田錦町生まれ。 User: 因此反英雄与反派的界限有时是不清晰的。 Assistant: 非対称戦における戦時と平時の区別は曖昧である。 User: 1999年2月发行上下集单行本漫画。 Assistant: 1999年2月、新潮文庫版が刊行される。 User: 要计算一个特定参数的平方,比如3,我们把它插入到这个定义中形式参数的位置上:3的平方是3*3要求值表达式3*3的结果,...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください User: 在竹内好的葬仪致吊辞时倒下,数日后逝去。 Assistant: 盟友竹内好の葬儀で弔辞を述べている最中に倒れ、数日して後を追うように逝去した。 User: 一回合的时间(受理投票时间)为23小时又1分,在该日的0:00:00~23:00:59之间所投的为有效票。 Assistant: 投票受付時間は、00:00:00(イベントによっては変動する場合もある)~23:00:59の間に投じられた票が有効となる。 User: 调查显示67%的德国公民能以1种外语沟通,而27%能运用2种...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 在1886年时人口则大约有8万人。 Assistant: 1866年当時の人口は僅か8万人程度であった。 User: 她已经完全康复,回到了网坛。 Assistant: 現在は完治し、バンドに完全復帰している。 User: 然而,由于若是给包含“江之岛号”和“相模号”的御殿场线直通列车使用的话,4编组方案的编组数量不够,考虑到运力适应性,决定改为5辆连接车×6编组的改造方案。 Assistant: しかし、4編成では「えのしま」「さがみ」に加えて御殿場線直通の列車に使用するに...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 此站是该线的车站当中海拔最低的位置。 Assistant: 県内で最も海抜の低い駅。 User: 1921年加入捷克斯洛伐克共产党。 Assistant: 1921年、チェコスロバキア共産党に入党。 User: 浅仓奈绪子(浅仓奈绪子(あさくらなおこ),声:筿崎双叶/折笠爱/同左)生日:3月18日。 Assistant: 浅倉奈緒子(あさくらなおこ)声-篠崎双葉/同左/折笠愛誕生日:3月18日(魚座)。 User: 其起源于2004年5月8日,一个名为RusNet(英语:R...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください User: 这套服装是由查尔斯·德洛姆于1619年发明的;它们最早出现于巴黎,但稍后流传到整个欧洲。 Assistant: これは1619年にシャルル・ド・ロルム(英語版)が考案した一種の保護衣で、始めパリで用いられていたが、その後ヨーロッパ全土に広がった。 User: 随着船坞的关闭,其的再开发也成为紧迫的问题,但光是制定计划就花了十年,而付诸实施又花了十年。 Assistant: ドック閉鎖に伴い、再開発が急務となったが、計画を完成させるのに10年、実行に移すのにさらに10年がかかった。 User...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください! User: 是国家粮食生产先进市、菜篮子工程先进市,中国松花江大米之乡、和中国肉鸡之乡。 Assistant: 国家食糧生産先進市、副食品供給プロジェクト先進市、中国松花江大米の郷そして中国肉鶏の郷と称している。 User: 尽管不同的委员会统一于党的禁令,但第五届布尔什维克大会选出了自己的管理机构“布尔什维克中心”,该机构对工党的其他部分保持秘密。 Assistant: 個別に委員会をつくることの禁止は党是だったにも関わらず、この第5回党大会中にボリシェビキは「ボリシェビキ・ツェントル」と呼ば...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 这两所大学的摔角同好会时常有定期战之类的交流活动,两人也时常碰面。 Assistant: 両大学のプロレス同好会は定期戦などで交流があり、しばしば顔を合わせていた。 User: 佛蒙特是曾经个别独立的四个州之一(其他的州分别是德州,加州与夏威夷州)。 Assistant: アメリカ合衆国に加盟する前に独立国家であった4つの州の1つである(他の3州はテキサス州、ハワイ州、カリフォルニア州)。 User: 后来还正式转校到青锖学园。 Assistant: ジュリアとともに青錆学園に...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:成增(东京都板桥区)出身,身穿特攻服,并无视禁止携带武器的校规,随身携带祖先流传下了的武器长谷部国重。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 成増(東京都板橋区)の出身で、特攻服に身を固め「武器持ち込み禁止」の校則を無視して先祖伝来の打刀(と称しているが長ドスにしか見えない)・長谷部国重を得物としている。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください 每一次重复演奏时,速度都会加快。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 噛みつくたびに加速がかかる。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してく...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください User: 专攻绿色名咏。 Assistant: 緑色の名詠士。 User: 各站内所有的“剪票口”与“出口”标识中,皆有日语、英语、中文、韩文的标示。 Assistant: 各駅にある「改札口」と「出口」看板には日本語・英語・中国語・朝鮮語表記のほかにポルトガル語(ブラジルポルトガル語)表記もある。 User: 宗教改革的核心是强调“唯独圣经”。 Assistant: 前者を表す宗教改革の原則の一つに「聖書のみ」がある。 User: 家康被康政的态度所感动,于是把在神明前发誓的证文送予康政。...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 由于大桥建造成本颇高,因此通过大桥需要支付费用。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 長大橋は建設するために多額の費用を要するところから、有料橋として建設されることが多い。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 现在居住于福井,在没有花牌社团的藤冈东高校就读。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです 現在は福井県あわら市在住で、かるた部のない藤岡東高校に進学。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:与南邻的西新井大师西站一同成为足立区最西的车站。 Assis...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 贼发难以来十年矣。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです 10年前の怪盗。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 1889年(明治22年)4月11日-甲武铁道(现东日本旅客铁道中央本线新宿~八王子)开通。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 1889年(明治22年)4月11日-甲武鉄道(現東日本旅客鉄道中央本線新宿〜八王子)開通。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 其间,1994年3月到1995年1月在中国人民解放军国防大学基本系学习。 Assistant:...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 松尾千恵子(酒井ゆきえ声)城南署的女警,昵称为“チーコ”。 Assistant: 松尾千恵子(まつおちえこ)城南署所属の婦人警官で、愛称はチーコ。 User: 在源义经(平安末期到镰仓初期)与弁庆及佐藤继信(日语:佐藤継信)、佐藤忠信(日语:佐藤忠信)兄弟间的主仆关系中也可以窥得一点同性恋的暧昧。 Assistant: また源義経(平安時代末期-鎌倉時代初期)と、弁慶や佐藤継信・佐藤忠信兄弟との主従関係にも制度的な片鱗を見出す説がある。 User: 兴趣是蔷薇栽培。 Assista...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください! User: 1920年取得博士。 Assistant: 1922年に博士号取得。 User: 2014年9月30日去世。 Assistant: 2014年9月30日死去。 User: 1949年6月,前往法国。 Assistant: 1941年6月フランスへ進出。 User: 建康陷落后,南陈灭亡,樊毅入关中,不久去世。 Assistant: 建康が陥落すると、樊毅は関中に入り、ほどなく死去した。 User: 能操控两只恶灵。 Assistant: 前鬼,後鬼の2匹の鬼を操る...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 此后,吕超入南京的陆军第四中学堂。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: その後、南京の陸軍第四中学に入学している。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 图瓦卢没有中央银行与中央货币组织。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: ヌートピアは独自の通貨や中央銀行などはない。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 打从心里爱着赛利卡。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:シルヴィアをひたむきに愛する。 User: この文を中国語から日本...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください User: 是关东最古老的缆索铁路线。 Assistant: 関東では最も古いケーブルカー路線である。 User: 卡特迈国家公园是在1980年12月2日成立,位在阿拉斯加半岛上科迪亚克岛的对面,公园的总部位在KingSalmon附近,在安克拉治北方约290空哩(1空哩约等于6,076英尺)位置。 Assistant: 1980年12月2日に設立されたこの公園は、アラスカ半島に位置し、コディアック島(KodiakIsland)の真向かい、公園の本部は近くのキングサーモン、アンカレッジの南西の空路約...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 2008年12月3日由FlyingDOG(JVCEntertainment)发行。 Assistant: 2008年8月20日にflyingDOG(JVCエンタテインメント)から発売された。 User: 圣言会(拉丁语:SocietasVerbiDivini,缩写SVD;德语:GesellschaftdesGöttlichenWortes;英语:SocietyoftheDivineWord)是一个国际性的天主教传教修会,1875年由杨生·爱诺德神父创立。 Assistant:...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 在人偶工学(DollEngineering)领域十分有名的魔术师。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 若くして人形工学(ドール・エンジニアリング)の分野で名を馳せる魔術師。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:另外,山上的夕阳~夜景也入选为“日本夕阳百选(日语:日本の夕阳百选)”、“日本夜景遗产(日语:日本夜景遗产)”、“夜景100选”。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: また、夕焼け~夜景の展望景観は、「日本の夕陽百選」・「日本夜景遺産」・「夜景100選」に選定されている。 ...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください! User: 太古之星预示大贤者即将出现的星星,也有人说这颗星星的出现和黑龙的觉醒与魔物泛滥的灾害相关。 Assistant: 太古の星暁の預言者の目覚めを示す星であり、これが現れるとブラックドラゴンもまた覚醒し、魔物があふれ災いが起こると言われている。 User: 2017年与木下岬成婚。 Assistant: 2017年、国際宇宙ステーションで岬と結婚する。 User: 次日,新西兰第2师也沿着亚得里亚海北岸的14号公路抵达的里雅斯特。 Assistant: ニュージーランド第2師団は...
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 而陈唐山也发起“海外台湾人返乡运动”,协助台湾独立建国联盟成员回台。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: また「海外台湾人返郷運動」を開始し、台湾独立建国連盟のメンバーの帰国を支援した。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 在复兴党叙利亚地区代表大会上,激进的军事委员会反对阿弗拉克与元老们温和的社会与经济政策,同样也反对他们的领导。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです:バアス党シリア地域大会では、軍事委員会はアフラクや旧来の指導者の穏健な社会経済政策に反対し、指導者層と対等な地位にあるこ...
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 前8年罗马帝国在此建立军事基地。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: 前1世紀、ローマ帝国がこの地域に拠点を築いた。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:福岛县出身,和八岛一起在护养设施长大。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです 福島県出身で八島と一緒に養護施設で育った。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 以天使长米迦勒命名。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: 断罪天使ミカエルの呼び名。 User: この内容を中国語から日本...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください! User: 罗莎琳·萨斯曼·耶洛(英语:RosalynSussmanYalow,1921年7月19日-2011年5月30日),美国医学物理学家,因开发多肽类激素的放射免疫分析法,而与罗歇·吉耶曼和安德鲁·沙利共同获得1977年诺贝尔生理学或医学奖。 Assistant: ロサリン・サスマン・ヤロー(RosalynSussmanYalow,1921年7月19日-2011年3月30日)は、アメリカ合衆国の医学研究者で、放射免疫測定技術の開発により、ロジェ・ギルマン、アンドリュー・ウィクター・シャリーと共に...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください User: 开学典礼前一周,遇到危机时被雪拉所救。 Assistant: 入学式の1週間ほど前、危機に陥っていたところをセーラに救われる。 User: 水是文明的起源。 Assistant: クリア条件は文明の誕生。 User: 拥有锐利的眼神,他认真盯住人的眼神让坂本龙马评论是对“恐怖的眼神”。 Assistant: 鋭い眼光の持ち主で、本気で睨んだ眼光は坂本竜馬をして「怖い眼」と評されるほど。 User: 全长234公里,流域面积4665平方公里。 Assistant: 全長234キ...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 同年12月,P-MODEL以“培养”为名,宣布停止活动。 Assistant: 2000年12月、P-MODELが「培養」と呼ばれる所の活動休止を宣言。 User: 苗妙妙(妙妙(ミョウミョウ),声:新月冰冰/森永千才)时秒的好友。 Assistant: 妙妙(ミョウミョウ)声-森永千才/新月冰冰演-呂小雨/趙今麦時秒の友人。 User: 丰滨乡居民常利用台11甲线(光丰公路)至光复车站搭车。 Assistant: 豊浜郷の住民は台11甲線(光豊公路)を通って本駅を利用する。 ...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください 1972年(昭和47年)11月1日-中舞鹤线废线。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです 1972年(昭和47年)11月1日-中舞鶴線が廃止される。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 1907年商务印书馆从租界迁往闸北华界宝山路占地80亩的新厂房。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:1907年租界によって閘北華界宝山路の80畝の新事務所に移る。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:此外,还可利用环七通的巴士路线。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください User: 他也拥有“全加利西亚亲王”(拉丁语:PrincepstotiusGalletiae)的头衔。 Assistant: 正式な君主号はラテン語で「全アカイア公」(princepstotiusAchaiae)。 User: 发展特殊教育-特殊教育零拒绝。 Assistant: 詰め込み教育-ゆとり教育-脱ゆとり教育。 User: 具有加法运算但没有减法运算的数学结构包括可交换半群、可交换幺半群,以及半环。 Assistant: 加法をもつが減法をもたない数学的構造には、可換半群、可換モノイ...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください User: 外观有如无害的玩偶熊。 Assistant: 見た目は真っ黒な熊のぬいぐるみ。 User: 待避线原先设在相邻的柿生站(2面4线、上下线皆有待避线)。 Assistant: 元々、待避線は隣の柿生駅(2面4線・上下線ともに待避線を有していた)に設置されていた。 User: 2004年:持效型胰岛素类似物Levemir®推向市场。 Assistant: 2004年:持効型溶解インスリンアナログ製剤レベミル発売。 User: 2008年,她以十二岁之龄赢得OpenMicUK音乐...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 都营地下铁12号线(现大江户线)开通。 Assistant: 都営地下鉄12号線(現・大江戸線)の開通。 User: 2011年-2013年发行。 Assistant: 2011年〜2013年在籍。 User: 尤霍·库斯蒂·巴锡基维(芬兰语:JuhoKustiPaasikivi,1870年11月27日-1956年12月14日)芬兰总理、总统。 Assistant: ユホ・クスティ・パーシキヴィ(フィンランド語:JuhoKustiPaasikivi、1870年11月27日-1956...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 瀑布分上、中、下三层,瀑布与其间河段累加落差超过100米。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:滝は、上、中、下のに三層から成っており、それらの滝とそれぞれを結ぶ河道を合わせた落差は、100メートル以上に及ぶ。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください 商业国家,领土从大陆东部一直延伸到东北部。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 交易相手は大陸全土はもちろん、イーストエンドにまで広がっている。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:编剧野泽尚无法接受这样大幅度的改动,他...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 是否存在无限个索菲热尔曼质数仍属猜想。 Assistant: ソフィー・ジェルマン素数が無数に存在するかどうかは分かっていない。 User: 在配电系统发明初期,爱迪生的直流输电系统是当时美国的标准,而且爱迪生也不想失去他所有的专利使用费。 Assistant: エジソンの直流送電は電動機と同様に当時主要な電力需要である白熱灯にも適当な送電方式で、アメリカ合衆国の電力事業初期における標準方式を占め、エジソンは直流送電の特許使用料を手放すつもりはなかった。 User: 在这场会议上,提...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。 User: 狄亚哥·卢纳·亚历山大(西班牙语:DiegoLunaAlexander,1979年12月29日-)是一名墨西哥演员、导演和监制。 Assistant: ディエゴ・ルナ・アレクサンダー(DiegoLunaAlexander、1979年12月29日-)は、メキシコの俳優。 User: 601年,再任尚书右仆射。 Assistant: 601年に再び尚書右僕射となった。 User: 更大规模的流放发生在1948年,58000名支持达什纳克的亚美尼亚民族主义者和希腊人被迫迁徙至哈萨克斯坦。 A...
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:2月19日地球联合以武力侵略亲P.L.A.N.T的南美合众国,并对巴拿马宇宙港进行了军事压制,南美大陆被并入大西洋联邦。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: これを受け地球連合は翌2月19日、南アメリカ合衆国に武力侵攻を開始、パナマ宇宙港を軍事制圧し南アメリカ合衆国を大西洋連邦に併合した。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 拥有本系列中罕见的,射程达到全版的飞行道具,并具有强力的起手技及高机动力的远近两用万能型角色。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: 本作では珍しい画面端まで届く...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください User: 另外,御殿场发车直通小田原线的特急“富士山”停靠JR松田站1号月台,虽不停靠本站,但车费计算上算是同一站。 Assistant: なお、特急「ふじさん」は御殿場駅発着の直通運転のためJR松田駅1番線を経由し、当駅には到着しないが、運賃計算上同一の駅と扱われる。 User: 1911年进入悉尼首都圈。 Assistant: 1914年、西泠印社に入った。 User: 2011年她发布了专辑"I'mInLove"。 Assistant: 2012年7月、初ライブ&自主無料1stデモシング...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください User: 2005年毕业。 Assistant: 2005年卒業。 User: 2005年起于冬水社《いち*ラキ》连载,发行单行本共13卷。 Assistant: 2005年より『いち*ラキ』(冬水社)にて連載が開始され、単行本は第13巻まで発行されている。 User: 一磅(0.45公斤)西红花(干燥的番红花柱头),需要采收五万朵鲜花,足以覆盖一个足球场面积的农田;另外有估计:七万五千朵鲜花才足以生产一磅西红花。 Assistant: 1ポンド(0.45kg)の乾燥サフランを取るには、約5万本の...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 1923年:“中华足球联合会”于8月间成立于上海,为中华民国第一个“国人自主”之全国性足球组织(早期的足球组织均由在华外籍人士组成)。 Assistant: 1923年8月:「中華足球聯合會」が上海において成立、中華民國における最初の中国人による全国的なサッカー組織であった。 User: 达利尔·杨的父亲。 Assistant: ダヤン・ハーンの父。 User: 家政专攻→生活学专攻食物専攻→食物营养学专攻2000年福利支援学科成立。 Assistant: 家政専攻→生活学専攻...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください User: 是集团中和凯西尔认识最久的人。 Assistant: 小隊ではケロロと一番付き合いが長い。 User: 但这个城市已经在他们作战时被毁坏。 Assistant: 街は戦いの間破壊された。 User: 同年12月,调任湖北省政府委员兼教育厅厅长。 Assistant: 同年12月には、湖北省政府委員兼教育庁庁長に転じた。 User: 魏国盛极一时。 Assistant: 華やかなりし頃のウィーン。 User: 引退时举办“引退演唱会”该团体就从此结束活动。 Assistant: ...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 平日早晨尖峰时刻的上行快特在本站以前以特急运行,俗称“B快特”。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: 平日朝ラッシュ時の上り快特は、当駅までは特急として運転され、「B快特」と呼ばれる。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください 483年(永明元年),南齐竟陵王萧子良上表置文学官,何昌㝢担任竟陵王文学,受到厚遇。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:483年(永明元年)、斉の竟陵王蕭子良が文学の官を置くよう上表すると、昌㝢は竟陵王文学となり、厚遇を受けた。 User: このテキストを中...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 从2009年1月19日开始,因为HBOS被收购,苏格兰银行也成为劳埃德银行集团一部分。 Assistant: ロイズTSBグループによるHBOSの買収により、2009年1月19日からスコットランド銀行はロイズ・バンキング・グループの傘下に入った。 User: 憧憬著被人著收养,说是“想戴上时髦的项圈”,终于第4卷中被朝霞拾到,成为神谷家的家猫。 Assistant: 飼い猫に憧れていて、「おシャレな首輪をしたい」と言っていたが、4巻で朝霞に拾われ、神谷家の飼い猫となる。 Use...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:2008年12月17日由GIZAstudio发售。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです:2008年12月17日にGIZAstudioから発売された。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: こじまな号(第12、13、17集,2014年4月、5月、9月,Enter! Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです:こじまな号#12・13・17(2014年4月・5月・9月、エンタ! User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 朱元璋立马氏为皇后,立朱标为皇太子,以李善长、徐达为左、右丞相。 ...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。 User: 一如站名,此站位于东京都厅舍前方,是该机构最近的车站。 Assistant: 駅名の通り、東京都庁舎の前にあり、最寄り駅となっている。 User: 平日运行前往统计局的班次在路线介绍中并未注明,但所有人皆可搭乘。 Assistant: 平日のみ運行されている統計局行きは、同局関係者の通勤対策便のため各種案内にも掲載されていないが、誰でも乗車できる。 User: 斯坦利·马修斯,CBE(1915年2月1日-2000年2月23日),英国足球运动员。 Assistant: サー・スタンリ...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 12辆编组的列车行驶到品川后,要往泉岳寺方向的列车会在品川解联成8辆编组再继续行驶。 Assistant: 12両編成での運転は品川までで、泉岳寺方面への列車は再び8両編成となる。 User: 2-A班长兼学生会文书。 Assistant: 2-A委員長兼生徒会書記。 User: 1952年回国。 Assistant: 1952年、帰国。 User: 在怪盗担任主人公的情况下,偷盗行为多带有正义性,极具利他主义。 Assistant: 主人公を務める場合には、多くは義賊的・利...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください! User: 绍卡利斯基坚持将海洋学和水文学差异化,并提出了“海洋世界”一词。 Assistant: そして、彼は陸水学と水文学の相違を作る事を説き、世界の大洋という用語を作った。 User: 在这个情势中,成为城下寺院僧人的弟弟虎千代(景虎,后来的上杉谦信)还俗并成为栃尾城城主,景虎因为镇压反乱而渐渐提高在家中的名声,一部分家臣希望拥立景虎(晴景的嫡子猿千代早逝),于是长尾家中迎来分裂的危机。 Assistant: そのような情勢の中、城下の寺院へ入門していた弟の虎千代(景虎、後の上杉謙信)...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 例如,GJ3021就是这种在GJ星表中没有编号恒星的非官方名称。 Assistant: この非公式なGJ番号を持つ星の例として、太陽系外惑星を持つ恒星として知られるGJ3021がある。 User: 在台风接近的第8回,看到弟弟Shane在第一舞台失败的流泪,说“要连Shane的份一起努力”,在第一舞台慎重的以10秒5过关。 Assistant: 台風接近の中での第8回は、シェインが1stで脱落したのを見届け涙を流し、「シェインの分まで頑張りますから」と語った。 User: 车站大楼“a...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 导电聚合物的氧化和反离子的引入(掺杂)可以通过电化学或化学方法同时实现。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです 導電性ポリマーの酸化、および同時に起こる対アニオンの導入(pドーピング)は、電気化学的、もしくは化学的に行うことができる。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 在那里它遇到彼得罗扎沃茨克通往摩尔曼斯克的铁路。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです カレリアの首都ペトロザヴォーツクからムルマンスク港へ向かう鉄道が通る。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してくだ...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 同一歌手年间单曲榜TOP10中同时取得3位,是自2002年宇多田光以来久违6年,以男性歌手来说更是自1988年光GENJI以来久违20年的纪录。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです 同一アーティストによる年間シングルTOP10内3作ランクインは、2002年の宇多田ヒカル以来6年ぶり、男性アーティストとしては1988年の同じくジャニーズ事務所所属アイドルの光GENJI以来20年ぶりの記録となった。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:直径70厘米的舰桥内部设置了可升降的九七式特型潜望镜,舰桥前方有延伸到艇外的直径55厘米...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください User: 1941年(民国30年)10月,任汪精卫的南京国民政府华北政务委员会华北河渠委员会委员。 Assistant: 1941年(民国30年)10月、南京国民政府の華北政務委員会で華北河渠委員会委員として任用された。 User: 创建之初的校址在北京市玉泉路中共中央党校内。 Assistant: 創立当時のキャンパスは北京市玉泉路の中国共産党中央党校内に存在した。 User: 史特劳普与蕙叶两人并无小孩,蕙叶于2006年10月因癌症而过世。 Assistant: カートメルは2人の子供に恵まれ...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 乔伊在2002年与MichelleVella结婚;在2005年离婚。 Assistant: 2002年にミシェル・ヴェラと結婚するが、2005年に離婚。 User: 这两个建筑群是日本指定国宝以及重要文化财,同时也登记为世界遗产。 Assistant: 以上の建築群は国宝および重要文化財に指定され、世界遺産にも登録されている。 User: 总部在加拿大多伦多。 Assistant: 本部はカナダ・トロントにある。 User: 然而,至今为止还没有任何确认的报道发现了四夸克态。 A...
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください 与生父齐昭一样都很喜欢吃萨摩藩出产的猪肉,所以被人称为豚一様(就是喜好猪肉的一桥大人之意)。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 慶喜の墓父・斉昭と同じく薩摩産の豚肉が好物で、豚一様(ぶたいちさま、「豚肉がお好きな一橋様」の意)と呼ばれた。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:但该词最早出现在1860年代工业革命时期。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:進化の時代は、初めて工業用地が設けられた1860年代に一段落した。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 后卒于...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください User: 已有的投资者,在追加投资时也可能会转移重心。 Assistant: 代替投資はさらにその投資先により細分類されることがある。 User: 围肛腺肿和围肛腺癌合称围肛腺肿瘤。 Assistant: 肛門周囲腺腫と肛門周囲腺癌をまとめて肛門周囲腺腫瘍と呼ぶ。 User: 完成速度最快的2~3名可以获得分数。 Assistant: 完成タイム上位2~3名がポイント獲得。 User: 1884年(明治17年)10月10日,元服,翌日结婚。 Assistant: 1884年(明治1...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 俄罗斯博物馆是俄罗斯规模最大的博物馆,另外俄罗斯博物馆使用的米哈伊洛夫宫也是19世纪早期俄罗斯新古典主义建筑的杰作。 Assistant: また、ロシア美術館本館に使用されているミハイロフスキー宮殿は、19世紀初頭におけるロシア新古典主義建築の傑作である。 User: 周玉蔻写书称蔡洁生曾经娶五任妻子,蔡英文之母为第五任妻子,但是这个说法未经蔡洁生家族确认。 Assistant: ジャーナリストで政治評論家の周玉蔻は、著書で「蔡潔生は五人の女性がいて、蔡英文は五人目の女性が生んだ」と主...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください User: 1916年7月25日,德国海军飞艇舒特—兰兹9号袭击并轰炸了玛丽港的俄第五潜艇中队,造成7名俄海军士兵死亡。 Assistant: 1916年7月25日、ドイツの飛行船SL9(英語版)がマリエハムン港を攻撃し、ロシア水兵7名が死亡する結果になりながらロシア軍の第5潜水艦戦隊の舟と母艦スヴャティテルニコライ号を爆撃した。 User: 后者根据Pedersen(1913,340ff.)曾提出的想法,发现这种因独立型或连接型而有不同动词变化的独特现象的正解:一个发生在句中次要位置的附属质词。 ...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:全车款都采用全时四轮传动系统,除了Cayenne以外全车系都是8速手自排。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 全てのモデルにアクティブ4WDシステムが搭載され、カイエン以外の全車に8速ティプトロニックSを採用する。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください 1923年改现名。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです 1923年に名称変更した。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:吉雄之围期间,毕达哥拉斯在斯巴达加入了纳比斯,带来了阿尔戈斯的3000名战士。 Assist...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 庶次孙:不详。 Assistant: 年齢:不詳。 User: 新一届的南卡罗莱那州议会迅即召集议员当选人召开州内会议。 Assistant: 新しく選出されたサウスカロライナ州議会は直ぐに州の会議への代議員選出を要求した。 User: 星辉(星アキラ(ほしアキラ),HoshiAkira)艺能事务所“STARS”所属的帅哥型演员。 Assistant: 星アキラ(ほしアキラ)芸能事務所「スターズ」所属のイケメン俳優。 User: 20:30,由良依然在单舰搜索主力部队时...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください User: 目前森阵屋的遗迹称为三岛公园,仅栖凤楼与庭园残存。 Assistant: 現在では、森陣屋の跡は三島公園として整備され、栖鳳楼や庭園が現存している。 User: 在678年,统一新罗在全国设置九州时成为发罗州,在757年变为锦山郡,到了903年则被命名为罗州。 Assistant: 百済の発羅郡の地で、678年に統一新羅の全国九州設置時にも発羅州となり、757年錦山郡と変わり、903年に羅州と命名された。 User: 1992年12月玲玲因心脏病去世。 Assistant: リン...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 旧聚落在江户川支流境川两岸的自然堤防上。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: 旧村の集落はいずれも江戸川の派川である境川両岸の自然堤防上に位置する。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 因为隆房周到的安排,除了文治派以外,几乎没有人是义隆的友方。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: 隆房は周到な根回しを行っており、文治派以外では、義隆に味方する者はほとんどなかった。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 前艾里亚军的舰队指挥官。 Assistant: もち...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。 User: 地名来自于江户时代起的本地名主夏目家家纹“井桁に菊”,由文豪夏目漱石之父夏目直克命名(漱石也在喜久井町出生)。 Assistant: 地名は、当地の江戸時代から続いた町方名主・夏目家の家紋「井桁に菊」にちなみ、文豪夏目漱石の父の夏目直克が命名した(漱石も喜久井町の生まれ)。 User: 因此被选为比赛最佳球员。 Assistant: その試合のベストプレイヤーに選ばれた。 User: 这种语言可在全岛通行。 Assistant: これは全ての言語で起こり得る。 User: 而Pl...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください! User: 一般来说,core⁡(A)≠core⁡(core⁡(A)){\displaystyle\operatorname{core}(A)\neq\operatorname{core}(\operatorname{core}(A))},但如果A{\displaystyleA}是一个凸集,则有core⁡(A)=core⁡(core⁡(A)){\displaystyle\operatorname{core}(A)=\operatorname{core}(\operatorname{core}(A))}...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください! User: 1525年归普鲁士公国所有。 Assistant: 1525年からプロシア公領。 User: 在跟卡尔·休那吉战斗前,和孩子们约好下次还要弹钢琴,在得到前所未有的感情下前往战斗,在超越界限的死斗中打败休那吉,于弥留之际无意识的在空中弹奏著,也无法意识到自己的那份“睡意”其实就是死亡的前兆,最终在带着遗憾的状态下去世。 Assistant: カール・シュナージーとの戦いの前、子供たちに「またピアノを弾いてね」と言われ、今まで得られなかった感情を得て戦いに赴き、限界を超えた死闘の末シュナー...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください! User: 经营贸易公司,对财政界及日本所有的权力有着影响力的人物,但却是个和礼二郎不相上下的怪人。 Assistant: 政財界など、日本のあらゆる権力に対して力を持つ人物だが、礼二郎に負けず劣らずの奇人。 User: 离御岳山顶600m之地尚存当时修验道据点的大岳寺迹,东之峰残存祭祀役行者的石室。 Assistant: 現在でも御嶽山頂から600m離れたところに当時の修験道の拠点であった大岳寺の跡や、東の峰には役行者を祀った石室が残されている。 User: 1941年,意大利军队再一次回到了长枪...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 是英文MacMillan、Macmillan和McMillan的译名。 Assistant: マクミラン(McMillan、MacMillan、Macmillan、McMillan)は、ゲール語系の姓。 User: 以外显方式来进行通讯,可分成两种主要方式:共享内存通讯经由改变共享内存位址内的资料内容,让不同的并行单元间进行通讯,如Java与C#都支援这个方式。 Assistant: 明示的通信は次の2種類に分類される:共有メモリ通信並行コンポーネント群は共有メモリの内容を更新する...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください User: 十年后既使身为中学生,个性也亦未改变。 Assistant: 中学生くらいに見えるが、数十年外見は変わっていない。 User: 1922年3月12日到1936年12月5日,亚美尼亚与阿塞拜疆苏维埃社会主义共和国和格鲁吉亚苏维埃社会主义共和国同为外高加索苏维埃联邦社会主义共和国的一部分。 Assistant: 1922年3月12日から1936年12月5日までは、アルメニア、アゼルバイジャンとともにザカフカース社会主義連邦ソビエト共和国の一部となった。 User: 另外各鳍鳍棘上有...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。 User: 前妻是配音员鹤弘美,现在的妻子庄真由美也是配音员。 Assistant: 元妻は声優の鶴ひろみ、現在の妻は同じく声優の荘真由美。 User: 8%-9%的位于血小板中。 Assistant: 単球は、血液中の白血球の3-8%を占める。 User: 罗马剧场分布在从西班牙至中东的广大地区,且世界很多地方都有建设带有罗马剧场特征的剧场。 Assistant: ローマの建築が各地の建築技法に影響を与え、世界各地にローマ劇場の特徴を備えた劇場が建設された。 User: 但在途中,为...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください User: 按江户时代中期的资料记载,记录了凑城的遗址和城门的位置,并且描述城池是建有双重护城河的平城。 Assistant: 江戸中期の資料には、湊城の跡地や門の位置について記載された記録があり、二重の水堀をめぐらした平城であったとされる。 User: 窦仪之弟。 Assistant: 桐壺帝の弟。 User: 据斯文思科交代,他是通过一名中央邮局的员工认识哈蒙德的,这名员工就是18岁的亨利·纽拉夫。 Assistant: スウィンスコーによれば、彼は18歳の少年ヘンリー・ニューラヴから...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください! User: 之后,受到东日本大震灾的影响变更为5月18日。 Assistant: その後、東日本大震災の影響で、発売日は5月18日に延期。 User: 1930年(民国19年)9月,他退职,创设山西省新绛县的雍裕纱厂。 Assistant: 1930年(民国19年)9月、退職し、山西省新絳県で雍裕紗廠を創設した。 User: 因此,程序“Foo”的专属文件与库都在"/Programs/Foo"目录下。 Assistant: このため、プログラム"Foo"に固有のファイルとライブラリは全て/Pro...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください! User: 该市的警察和消防员进入戒备状态。 Assistant: 各国の警察官や消防士が参加。 User: 北海道DC号是在2012年举办的地方旅游活动(DestinationCampaign,简称为DC)结束之际,在函馆站-札幌站之间开行的临时急行列车。 Assistant: 2012年(平成24年)に開催された北海道デスティネーションキャンペーンの終了に合わせて、函館駅-札幌駅間で運行された臨時急行列車。 User: 在两个珠子崁进去以后而形成、其刀柄和刀鄂比较接近雷神剑、能够利用风神剑...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 性别不详,喜欢维达,经常做出对维达的幻想而流出鼻血。 Assistant: ウェダに対する執着心は常軌を逸しており、たびたびウェダに対する妄想などで鼻血を出す。 User: 以前不能在此线使用“Suica”等IC乘车卡,是JR东日本关东地方在来线唯一不包括在东京近郊区间的铁路线,不过自2014年10月1日起全线纳入东京近郊区间,涩川站,还有中之条站、长野原草津口站、万座·鹿泽口站可以开始使用Suica与可以和Suica互相通用的IC卡。 Assistant: 以前は、「Suica」な...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください User: 位在浅草、雷门以南,藏前以北的位置,属浅草地域。 Assistant: 浅草・雷門の南、蔵前の北に位置し、浅草地域に属する。 User: 人派三人中唯一没有提及过去事件的人。 Assistant: 4人の中で唯一、本人の過去が分かっていない人物。 User: 假设有让机械能够思考、感觉、知觉的机关。 Assistant: ものを考えたり、感じたり、知覚したりできる仕掛けの機械があるとする。 User: 相继接拍了三部电视剧。 Assistant: 3度テレビドラマ化された。 ...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:然而,对于那些便血和那些可能已经食物中毒,或者那些近期到过发展中国家旅游的人来说,粪便培养是应当实施的。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: ただし、糞便中に潜血がある場合や食中毒が疑われる場合、最近発展途上国に滞在歴のある患者の場合には検便を実施する必要がある。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 翼展缩短0.61m。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 最短撮影距離0.61m。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:国际标准制的亮度单位是坎德拉每平方米...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 海地国徽启用于1807年,目前的样式用于1986年。 Assistant: ハイチの国章(ハイチのこくしょう)は1807年に初めて導入され、1986年から現在の形式となって表れた。 User: 自由党党魁亚历山大·麦肯齐因此成为加拿大第二任总理。 Assistant: 自由党党首のアレグザンダー・マッケンジーが首相の座に就いた。 User: 8月2日希特勒发出指令,下令冯·克鲁格“在摩尔坦与阿弗朗什之间立即实施反攻”。 Assistant: 8月2日、ヒトラーはクルーゲにモルタン・...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 2009年1月29日《Impact! Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 2009年5月26日の「Impact! User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:在这个法令下美国购买了一些舰只并把它们改装为战舰。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: この法の条件に添って、数隻の艦船が購入され軍艦に転換された。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 这两种物质在埃欧火山的羽状物中被检测了出来,而且硫磺是Pele型主要的组成成分。 Assistant: 了解、この文...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください! User: 3月23日,以117岁231天超过玛丽-露易丝·梅拉纽尔的纪录,成为世界史上第4最长寿者。 Assistant: 3月23日:117歳231日でマリー・メイユールの年齢を上回り、世界歴代4番目の長寿記録保持者となった。 User: 1873年(明治6年)的官制改革,由太政官正院的太政大臣与参议组成合议体制“内阁”,为国政的最高决策机关(太政官内阁制)。 Assistant: 1873年(明治6年)の官制改革では、太政官正院に置かれた太政大臣と参議から構成される合議体である「内閣」が国...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 此发现基于2003年12月24日至2004年1月5日的光度观测,这个结果随后发表于1月24日。 Assistant: 2003年12月24日から翌2004年1月5日にかけての光度観測(蝕変光)により衛星の存在が発見され、同1月24日付けで発表。 User: 302合数,正因数有1、2、151和302。 Assistant: 302は合成数であり、約数は1,2,151と302である。 User: 2019年1月8日宣布退役。 Assistant: 2019年1月8日、引退を発表。...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 她的排湾族姓名叫“Tjuku”,意思是头目女儿。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 蔡英文のパイワン族名は「Tjuku」で、頭目の娘という意味である。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 可容纳观众2500人以上;多数为500至2000人规模。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 収容人数は2,500人程度までで、500人から2,000人の規模が多数を占める。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:巯基化DNA末端硫原子在溶液中趋向于形成二聚体,特别是在存...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください User: 为了让仪器设备(工厂、建筑物、结构、接地设备、基础系统或其他财产)维持在可以持续使用的条件,在其计划用途上可达到原始(或设计)能力及效率,而进行的例行性工作。 Assistant: 定期的な繰り返し作業では、施設(工場、建物、構造物、地上施設、公益事業システムまたはその他不動産)を、本来の目的または設計目的の能力および設計効率で継続的に使用できる状態に保つ必要がある。 User: 逆合成的第一步很简单。 Assistant: 逆合成解析では第1段階は簡単であった。 User: 尤比...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください! User: 全年在不同的地方都可以见到细扁食蚜蝇。 Assistant: ホッキョクグマは一年中どこでも見かける。 User: 不过在2013年,美国FDA解除此药的限制使用,2015年不再监控。 Assistant: 2013年の新データによる再評価の結果、米国FDAは使用制限を解除した。 User: 实际上是大公司的社长千金,家庭富足。 Assistant: 実は大会社の社長令嬢で、家は裕福。 User: 后三年之役时,源义家在这附近整合军势,因此当地称为聚集坡(势揃い坂,现在的神...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 事故造成458人死亡,839人一氧化碳中毒受伤。 Assistant: この爆発事故は458人の死者と一酸化炭素中毒患者839人を出す戦後最悪のものとなった。 User: 暗能量其他可能的解释包括精质(quintessence)和在大尺度下引力的修正。 Assistant: ダークエネルギーに関する別の説明としては、クインテッセンスや大きなスケールでの重力相互作用の修正などがある。 User: 第5航空舰队(Luftflotte5)为第二次世界大战中德国空军的部队。 Assist...