text
stringlengths
2.03k
109k
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。 User: 另外,乌鸦也是春天时园林的一个问题。 Assistant: 他に、菜の花も代表的な春の畑の風景である。 User: 但新桂系之政治影响力已不可同日而语。 Assistant: しかし、新広西派の政治的影響力は既に過去のようなものではなかった。 User: 非法移民大多来自玻利维亚、巴拉圭和秘鲁,也有少数来自多米尼加共和国、厄瓜多尔和罗马尼亚。 Assistant: アルゼンチンの不法移民は大多数が国境を接するボリビア、パラグアイから来ており、少数はペルー、エクアドル、ルーマニアなどか...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 17岁时,他的体重只有45公斤。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:出生時はわずか45キログラムしかない非常に小柄な馬だった。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:比图书馆委员还熟悉图书馆,且精通文学。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:図書委員以上に図書室について詳しいなど、文学にも精通している。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 1993-2000年出任第九任总统。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 1993年、第9代...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 期间为个人团体是61周,双人与三人团体是62周。 Assistant: 期間はソロユニットが61週、デュオおよびトリオユニットは62週。 User: 特别在2000年发售的《超级机器人大战α》中开始采用的“FullAnimation”更得到相当高的评价,当新作的店头宣传影像公开时更会吸引大群公众停步观看。 Assistant: 特に2000年の『スーパーロボット大戦α』以降の派手な戦闘アニメーションに対する評価は高く、新作の店頭デモが公開されると人だかりが出来ることがある。 User...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。 User: 中村美里(なかむらみさと,1989年4月28日-),日本女子柔道运动员。 Assistant: 中村美里(なかむらみさと、1989年4月28日-)は、日本の女子柔道選手。 User: 食水是靠屋顶所收集的雨水引入地下的储水箱备用。 Assistant: 雨水は屋上に設置された貯水タンクに集められている。 User: 同样,他对自由叙利亚军加入伊斯兰极端主义团体,及其最高军事委员会仅由萨拉菲极端主义团体组成持批评态度。 Assistant: 同様に、自由シリア軍に対する彼の批判は同軍が...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください! User: 1966年大概要花费10,000克朗。 Assistant: 1966年のヤギの製作費は10,000スウェーデン・クローナであった。 User: 整合台北医学专门学校,在那里设置附属医学专门部。 Assistant: 台北医学専門学校を統合し、附属医学専門部を設置。 User: 1965年12月30日-新站舍启用。 Assistant: 1965年12月30日-駅舎を新築。 User: 最近Intel和AMD的CPU都提供了能使hypervisor控制Ring0的硬件访问的...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください User: 在卡瓦尔纳发现的值得一提的工艺品有各时代的硬币和金装饰品、色雷斯人的金质宝物等。 Assistant: この地域から見つかった特筆すべき工芸作品には、それぞれ時代の異なるコインや金装飾品、トラキア人の金の宝物などがある。 User: 拥有卓越的射箭技术。 Assistant: 卓越した槍の技術を持つ。 User: 淞沪会战中方虽然失败,并损失国民革命军近三分之一精锐部队,但它鼓舞中国军民的士气,并向外界传达中国积极抗战决心。 Assistant: 上海戦の敗北と国民革命軍精鋭部隊...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 2011年(平成23年)9月15日-因车站改建工程而关闭北口。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:2011年(平成23年)9月30日-駅改札外にあるKIOSKが閉店。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください 弗朗索瓦-克莱门特·提奥多·杜布瓦(法语:François-ClémentThéodoreDubois,1837年8月24日-1924年6月11日),法国作曲家,音乐教育家。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです フランソワ=クレマン・テオドール・デュボワ(François-ClémentT...
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 1980年8月第330师长复职,1983年3月任979战线副司令。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 1983年3月、979戦線副司令官。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください 第二师团第二反舟艇反战车中队(日语:第2対舟艇対戦车中队)两支射撃排陆上自卫队西部方面队西部方面反舟艇反战车队(日语:西部方面対舟艇対戦车队)由第四反舟艇反战车队所改编,保有三支射击排(其中一支射击班为西部方面普通科连队提供支援)第四师团第4反舟艇反战车队:2013年3月,由于改组为西部方面反舟艇反战车队而被废除。 Assistant:...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。 User: 似乎不晓得自己的血型。 Assistant: 血液型は不明。 User: 于2001年10月4日的“秋季特别篇”时,当播出一半的第二个故事“复仇秀”在广告结束后,突然插入“养乐多vs阪神”战的棒球直播比赛。 Assistant: 2001年10月4日の「秋の特別編」にて、第2話「仇討ちショー」の前半部分を放送してCMに入った後、CM明けからプロ野球の中継が割り込む事態が発生。 User: 记忆弹(メモリーボム)能够从人身上抽出的记忆制成子弹,装进具现化的枪里,被子弹打到的人将获得这些...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください User: 贾第虫喜欢栖息于冷水里,如山上的河水、冷泉等。 Assistant: 冷たく清らかな流れを好み、山間の河川の上流域、伏流水のある中流域などに生息する。 User: 这颗恒星的名称来自于它在亨利·德雷伯星表中的编号。 Assistant: この恒星の名前はヘンリー・ドレイパーカタログの識別番号である。 User: 之后时期不明,延岑归顺占据南郡邔县黎丘乡自称楚黎王的秦丰。 Assistant: その後、時期は不明だが、延岑は黎丘郷(南郡邔県)に拠って楚黎王を自称していた秦豊に帰順する。...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください User: 在这之后,《GARO》被一家游戏公司买下。 Assistant: この時期に新日本は、ゲーム会社のユークスに買収された。 User: 同连娜一样是内心脆弱的人,虽然称呼连娜为邪教徒和逃出,但不能切断感情,断罪之塔倒塌后,一起出发旅行。 Assistant: ニーナ同様、心の弱い人間で、ニーナを邪教徒と呼び逃げ出すこともあったが、想いを断ち切れず、断罪の塔倒壊後に、ともに旅立つ。 User: 1852年升中尉。 Assistant: 1872年、少尉に任官。 User: 最上透(61)段...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 总统由议会选出。 Assistant: 議会によって選出される。 User: 在最终战中跟可萝碧不分胜负,被破坏剩的右脚经由德亚和罗肯菲尔特之手移植到鸣海上。 Assistant: コロンビーヌとの戦いで相打ちの形で破壊されたその右足は、ロッケンフィールドとシュヴァルツェス・トーアの手によって、加藤鳴海の右足部に取り付けられた。 User: 片桐周太郎(1989年3月21日-),日本作曲家、编曲家。 Assistant: 片桐周太郎(かたぎりしゅうたろう、1989年3月2...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください! User: 详见背景设计。 Assistant: 背景作画担当。 User: 环球音乐有限公司(UniversalMusicLLC)为环球音乐的日本子公司,是日本最大的外资唱片公司。 Assistant: ユニバーサルミュージック合同会社(UniversalMusicLLC)は、日本のレコード会社。 User: 至元元年(1264年),置甘肃路。 Assistant: 1264年(至元元年)、甘粛路総管府が置かれた。 User: 开皇十二年(592年),改处州为括州。 Assis...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください! User: 9999合数,正因数有1、3、9、11、33、99、101、303、909、1111、3333和9999。 Assistant: 9999は合成数であり、約数は1,3,9,11,33,99,101,303,909,1111,3333,9999である。 User: 2008年,由《超绝加速BurstLinker》改名的《加速世界(アクセル・ワールド)》获得第15届电击小说大奖,2009年2月以该作品正式出道。 Assistant: 2008年、『超絶加速バーストリンカー』を改題した『ア...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。 User: 1977年12月20日,《人民日报》、《光明日报》、《解放军报》及各省级行政区一级报纸发表《第二次汉字简化方案(草案)》,并广泛征求社会意见。 Assistant: 1977年12月20日、人民日報、光明日報、解放軍報など各新聞が発表し、社会の意見を求める。 User: 她于家里三姐妹中排行最长。 Assistant: 姉妹の中では一番長生きした。 User: 北泽川-位于南端,现在已暗渠化,地面整建为绿道。 Assistant: 北沢川-南端を流れていたが現在は暗渠化され、緑道...
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください 但托勒密在前271年重新夺回这些疆土,并将统治范围伸展到卡里亚及大部分的奇里乞亚。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: しかし、プトレマイオス2世はこれらの地域を271年に取り戻し、更にカリアとシリアの大部分を征服するに至った。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 赫斯特旗下报业刊出口号“记住‘缅因号’,送西班牙下地狱!”持续不断地敲响战鼓,把战事延迟怪责在汉纳头上。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです ハースト社系各紙は、「『メイン』を忘れるな、スペインを地獄に落とせ!」というス...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください! User: 雷梅迪奥斯·瓦罗(英语:RemediosVaro)的画作结合了许多维多利亚时代的服饰、幻想和科幻意象。 Assistant: レメディオス・バロの絵画作品は、ヴィクトリア朝の服装や空想的イメージやテクノファンタジー的イメージを融合している。 User: 佩斯凯迪瑞(PersikKediri)是印度尼西亚足球俱乐部,位于东爪哇岛城市谏义里。 Assistant: ペルシク・ケディリ(英:PersikKediri)は、インドネシアのジャワ島東部、東ジャワ州の都市ケディリを本拠地するサッ...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。 User: 但是,其实是个为了自己的研究杀害多少人都面不改色的邪恶、冷酷的人。 Assistant: しかし、その実体は、自分の研究の為なら他人を平気で死に誘う邪悪で冷酷な人間。 User: 在19至20世纪初,它成为了仅次大英帝国的第二大殖民帝国。 Assistant: 19世紀および20世紀初頭、世界第2位の植民地帝国を有した。 User: 英语的固有名称KausMedia、KausMeridionalis和Media来自阿拉伯قوسqaws的'弓',和拉丁文的media'middle'...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 在1974年到1981年为职业拳击手。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです 1974年〜1982年まで重賞競走。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 无君无父。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 忠やんの父。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 长的很像大白熊犬。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:茶色の犬のような姿をしている。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:天主教会在日本共设有16个教区,其中有3个是...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 在2008球季中,喀山红宝石在开季连胜7场,打破了莫斯科戴拿模之前所保持的6连胜纪录,表现一鸣惊人。 Assistant: 2008シーズンは開幕から7連勝して、それまでディナモ・モスクワが持っていた開幕連勝記録を塗り替えた。 User: 翻译立即对译者可用,并会流畅地同步版本控制系统和可翻译的wiki页面,无需译者的干预。 Assistant: 翻訳は翻訳者がすぐ利用できて、自動でリビジョンコントロールシステムと翻訳対象のウィキページを同期することができる。 User: 在江...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください User: 以现代东京为舞台,并以人类姿态的吃人怪人“喰种”为主题的黑暗奇幻作品。 Assistant: 現代の東京を舞台に、人の姿をしながら人肉を喰らうことで生きる「喰種」(グール)をテーマにした作品。 User: 它和女神卡卡的其他服装同样都被妥善保存、收藏;在经过动物标本专家以肉干形式防腐处理后,2011年在摇滚名人堂展出。 Assistant: このドレスは他のガガの衣装と同様に一度アーカイブスに入ったのだが、2011年には剥製師によってビーフ・ジャーキーの一種として保存処理をされた後に...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:后改为国家图书馆与国家发改委合作设立的分馆。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです 国立国会図書館設立に伴い調査部を廃止。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:来自于俄罗斯的姐妹校,是一个身材佼好的混血留学生。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: ロシアからの留学生で、品の良いおっとりした性格。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 在政府军的行动之后反政府的抗议活动仍在继续。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:反政府活動については、そ...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください 莫拉虽然是一位西班牙人演员,但也出演大量的英国电影和好莱坞电影。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: スペインの俳優であるが、『ブロウ』以降、イギリス映画やハリウッド映画に積極的に出演している。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください 东急电铁东横线、目黑线-町内未设站,可利用田园调布站。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです 東急電鉄東横線・目黒線-地内に駅は設置されていないが、田園調布駅が利用できる。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 冰架(英语:iceshe...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください User: 停办于2008年日语:経営情报科招生到2002年。 Assistant: 英語英文科:募集は2002年度まで。 User: 中央伊斯兰联盟不一定控制得到地方支部的活动,地方支部也出现过违反中央伊斯兰联盟章程的情况。 Assistant: 中央SIから地方支部への統制はかならずしも及んでおらず、地方では中央SIの規約からの逸脱がみられた。 User: 她演唱会的华丽舞台,是由1978年的‘大众的时事歌剧’开始,运用实物的‘OLIVE’·魔术主题的‘MAGICALPUMPKIN’·空中电梯的‘...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください! User: 过去是个弱小的棒球部,但因为废部决定而振奋起来并且进入决赛中。 Assistant: 弱小野球部だったが廃部の決定に奮起して本選決勝に進出。 User: 玛丽亚姆·萨曼尼夫人(BegumMariam-uz-Zamani,波斯语:مریمالزمانی,1542年10月1日-1623年5月19日)是印度莫卧儿帝国第三任皇帝阿克巴的皇后。 Assistant: マリヤム・ウッザマーニー・ベーグム(ウルドゥー語:مریمالزمانیبیگمصاحبہ,Maryamuz-ZamaniBe...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください 可以用很多方法来设计温控器,也可以使用各种不同的感温元件来测量温度。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: サーモスタットは様々な方法で構築することが可能であり、温度の測定には様々なセンサが使用される。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 曾经多次挑战S·A,但从来未曾成功。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: その後たびたび、アル・シャバブが反撃をしているが、成功はしていない。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 皇家马德里获得史上第十座欧冠冠军。 Assi...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 1948年,日本曾通过母体保护法,规定可对残疾人强行绝育。 Assistant: 1948年、優生保護法が成立し、中絶が合法化された。 User: 在/s/前(将来时、不定过去时词干),软颚音变为,唇音变为而齿音消失。 Assistant: 例としては/s/(未来、アオリストの語幹)の前で、軟口蓋音はに、両唇音はになり、歯茎音は消失する。 User: 对自己的眷属恶魔十分仁慈爱护,最初也对一诚十分疼爱,但是在一诚为了她解决与菲尼克斯家的问题后,开始喜欢一诚,并且将自己的初吻献给他...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください User: 就在这一年,安东尼与其子艾利•勒考特(ElieLeCoultre,1842-1917)共同创办了汝山谷第一家综合型制表厂——LeCoultre&Cie.表厂,将所有制表工艺汇聚到统一厂房之中。 Assistant: 1866年、時計製造がまだ数100の小さな家内工房に依存していた頃、アントワーヌと息子のエリー(1842-1917)は、ジュウ渓谷に初の本格的なマニュファクチュール、LeCoultre&Cieを創設し、時計製作に関わる数多くの技術を一つ屋根の下に集結した。 User: 则可以将...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 他在后来出任法院部部长直至1964年逝世,享年82岁。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: また、1962年に84歳で亡くなるまで陸上のクラブの会長を務めていた。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 杰佛逊曾为第二任维吉尼亚州州长(1779年-1781年)、第一任美国国务卿(1789年─1793年)、与第二任美国副总统(1797年-1801年)。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 戦時のバージニアで知事(1779年-1781年)を務め、初代国務長官(1789年-1793年)およ...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください! User: 同时,月代王室是出身名门的方术士一族。 Assistant: 月代王家は由緒正しき方術士の一族である。 User: 毕业于杜克大学,1946年在此取得机械工程硕士学位,1953年取得数学博士学位。 Assistant: デューク大学で1946年に機械工学の学士号を取得し、1953年に数学の博士号を取得している。 User: 最终,皇家科学院的大多数投票支持莫瓦桑。 Assistant: 最終的に、キング牧師の資料はモアハウス大学へと寄贈された。 User: 翌年仁物郡归降。 As...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください User: 科技相当发达,已超越现实世界的科技。 Assistant: 科学技術は現実世界よりも進んでいる。 User: 1938年12月,郁达夫抵新加坡,任《星洲日报》文艺副刊《晨星》、《星洲晚报》文艺副刊《繁星》和《星光画报》文艺版的主编。 Assistant: 1938年12月、シンガポールに移り、『星洲日報』の文芸副刊『晨星』、『星洲晩報』の文芸副刊『星光画報』の文芸版主編に任じられた。 User: 1938年8月,国营招商局改组为招商局轮船股份有限公司。 Assistant: 193...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください! User: 1936年(昭和11年),石坂庄作与其店员"宗壬癸"曾赴台北州双溪下游贡寮访问巴赛族老妪“潘氏腰”(时年78岁),并采录三支巴赛语“祝年歌”等歌谣。 Assistant: 1936年(昭和11年)に石坂は自社の店員の宗壬癸を伴って基隆から東へ行ったところにある貢寮郷に住むバサイ族の老女、潘氏腰(当時78歳)のもとを訪ね、「祝年歌」など3曲のバサイ語歌謠を採録した。 User: 中学时代的体格弱点(由其是体能),经过岩城教练严苛的训练治疗后已经成功克服。 Assistant: 中学...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください! User: 刘嘉、李宝进入长安西北部,赤眉军廖湛(原更始政权穰王)率十八万大军,在左冯翊谷口击破廖湛,刘嘉斩杀廖湛,屯驻左冯翊云阳。 Assistant: 一方、劉嘉・李宝は長安の北西部に進んだところ、赤眉軍の廖湛(元は更始政権の穣王)の率いる18万の大軍に出くわし、谷口(左馮翊)で廖湛を撃破して、劉嘉自ら廖湛を斬り、その北の雲陽(左馮翊)に駐屯した。 User: 虽然与姐姐同样是田中的弟子,但初次见面时,由于和姐姐身高差太多而让人一时看不出二人的姐弟关系。 Assistant: 姉同様、田中に弟子入...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。 User: 迈克尔·克罗恩-德利(丹麦语:MichaelKrohn-Dehli,1983年6月6日-)是一名丹麦翼锋球员,现效力西乙球会拉科鲁尼亚。 Assistant: ミカエル・クローン=デリ(MichaelKrohn-Dehli、1983年6月6日-)は、デンマーク・コペンハーゲン出身のサッカー選手。 User: 同时他也有兼修柔道,并且在17岁时拿到黑带一段。 Assistant: 若年時には柔道も経験し、17歳のときに初段も取得している。 User: 成立于1858年1月29日,1864年...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 波特兰都市地区还有一些私立学校。 Assistant: オーロラ市には幾つかの私立学校もある。 User: 然而,最近对这些星系和在天空幒一区域其他星系的距离测量,显示NGC55、NGC300和它们的伴星系只是与玉夫座星系群没有物理关联性的前景星系。 Assistant: しかし、近年の距離測定によって、NGC55とNGC300、及びこれらの伴銀河は、単にこの銀河群の前面にある銀河で、重力的な関係はないことが示された。 User: 一些含砷的核苷(核糖衍生物)也已发现。 Assis...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。 User: 1930年(昭和5年)时于广岛高等师范学校(今广岛大学)毕业。 Assistant: 1930年(昭和5年)に広島高等師範学校(現在の広島大学)を卒業する。 User: 经由葳儿蒂亚娜之手苏醒,古城及奥萝菈被她保护。 Assistant: ヴェルディアナの手で覚醒し、彼女と古城に保護された。 User: 车队使用BT49征战了4个赛季。 Assistant: 14戦以降はBT49を使用。 User: 杰汉吉尔·拉坦吉·达达博伊·塔塔(英语:JehangirRatanjiDad...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください! User: 林道夫称赞桑托罗“才华横溢”,虽在巴西是获得过奖项肯定的名演员,但美国观众对他还很陌生,这反而令他成为出演《迷失》的完美人选。 Assistant: リンデロフはサントロを「才能ある」と評し、「(母国ブラジルで賞賛されているにも関わらず)アメリカの視聴者に殆ど知られていないため、『LOST』には最適」と評した。 User: 耶路撒冷奖,全名耶路撒冷社会中之个人自由奖(JerusalemPrizefortheFreedomoftheIndividualinSociety),是以色列所...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。 User: 总区下设警区(俗称环头,District),区下设分区(Division),(部分)分区下设警署分区(SubDivision)。 Assistant: 各総区は「区」(District)および「分区」(Division)に細分され、更に分区の下に「小型分区」(Sub-division)が置かれる場合がある。 User: 如此一来就可以得到一个大于0的相角差值。 Assistant: そこで0を偶数とすることでさらに深い結論に到達する。 User: 琼瑶浆(德语:Gewürztramin...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください User: 2000年5月2日,南卡罗来纳州长JimHodges签订法律,建立马丁·路德·金纪念日为正式州定假日,成为最后确认这个假日的州。 Assistant: 2000年の5月2日にサウスカロライナ州の知事、ジム・ホッジズはキングの誕生日を公式の州の祝日にするという法案に署名した。 User: 平安时代时由于造纸技术的进步和竹器工艺技术的改良,而室町时代在和纸上涂布油料的技术让纸伞有防水的效果,因此现今所见的和伞开始广为使用。 Assistant: 平安時代に製紙技術の進歩や竹細工の技術を取り込...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください User: 本剧首播时的收视率全部超过30%(日本关东地区)。 Assistant: 自社制作の番組のカラー化率がほぼ100パーセントに達する(日本の民放初)。 User: 打架时有78胜2败3平的战绩。 Assistant: アマチュア時代の戦績は78勝3敗。 User: 最高司令官:总统掌握军队最高指挥权。 Assistant: ドミニカ共和国大統領は軍の最高指揮権を持つ。 User: 直至19日才回复正常服务。 Assistant: 9月19日に仮復旧するまで不通となる。 Us...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 党外杂志由于政府打压和1980年代后期台湾舆论渐趋自由而逐渐消失。 Assistant: これら党外雑誌は国民党による圧迫を受け、1980年代後半には台湾で言論の自由が達成されたことで自然消滅していった。 User: 国土地理院是国家的基本地图“地形图”的发行单位,以此为基础制作的“全国都道府县市区町村别面积调”是地方交付税法(日语:地方交付税法)规定的地方行政所需经费的计算基础。 Assistant: 一般に国の基本図である「地形図」の発行元として知られ、これを基に測定・公表され...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 就算到了文艺复兴之后,欧洲数学开始繁荣发展,欧洲和中国数学依然是完全独立的,而中国对外的数学思想传播在13世纪时开始下降。 Assistant: とはいえ、ヨーロッパの数学がルネサンスの間に栄えた後でさえ、重要な中国数学の成果は衰退する中、ヨーロッパと中国の数学は総じて別個の流儀であった。 User: 货物列车通常加挂两台重联的补机,而重量较轻(600吨以下)的货物列车、行包列车和旅客列车则加挂一台补机。 Assistant: 基本的に貨物列車は重連で補機運用を行い、一部の荷の軽い(6...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 所以这种畸形是可逆、可恢复的反应。 Assistant: この互変異性は可逆な転位反応といえる。 User: 第一部电影的内容包括了小说《魔戒首部曲:魔戒现身》、《魔戒二部曲:双城奇谋》及《魔戒三部曲:王者再临》的开端,以萨鲁曼之死、甘道夫及皮聘赶往米那斯提力斯终结。 Assistant: 1本目の映画は『ロード・オブ・ザ・リング』、『ロード・オブ・ザ・リング/二つの塔』、『ロード・オブ・ザ・リング/王の帰還』の冒頭部分から成り、サルマンが死亡し、ガンダルフとピピンがミナス・ティ...
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 在1970年代初期已开始用电脑模式来分析径流运送污染物的情形,会考虑不同化学物质的溶解速率、浸润(英语:Infiltration(hydrology))到土壤中,最后污染物送到水体的情形。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 1970年代前半に始まったコンピューターモデルは、水質汚染を運ぶ水路の運搬を分析しようと開発されたが、さまざまな化学物質の溶出速度を考えており、土壌への浸透や結果的には受容する側の水に届く汚染をも考慮している。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 缇坦妮雅,《仲夏夜之梦》剧中的妖精王后。 As...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください! User: 主题拍摄于2016年4月13日在洛杉矶开始。 Assistant: 主要撮影は2016年4月13日にロサンゼルスで始まった。 User: 这个自治市镇及其桥梁被用作近期几部电影的背景。 Assistant: アッシュフォード城の土地およびコングの近隣は、映画でエピソードの多くの背景として使用された。 User: 又名婿岛、平岛等。 Assistant: 別名に、ケーター島、平島など。 User: 此时期,渤海国成立,新罗与唐的关系恢复,渤海向日本派出使节,也对新日关系产生影响(参见遣渤...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 体育场于2010年承办第十六届亚洲运动会的足球比赛。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 2010年の第16回アジア競技大会では陸上競技が開催された。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 1956年至1958年在《文艺报》任外国文学的编辑。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 1956年至1958年、『文芸報』の外国文学担当編輯となった。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 同一球手不可连续两次发球。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下の...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 草加高校→关东学院大学→东芝府中英勇豺狼座(橄榄球)棒球部垒球部足球部男子软式网球部关东大会出场女子软式网球部男子硬式网球部女子硬式网球部男子篮球部女子篮球部草加高校的新三年级生是国体候补选手(埼玉县代表)女子排球部男子羽球部女子羽球部健力部平成18年全国高等学校健力选手权大会第3位桌球部游泳同好会文化部围棋部平成16年度埼玉县代表,全国高校围棋选手权大会出场书道部平成16年度全国高等学校综合文化祭德岛大会(全国大会)出场演剧部茶道部摄影部管乐部美术部手艺烹饪部志愿者部文艺部科学部漫画研究部平成21年3月的毕业生情形:大学39%、短期大学18%、专门学校28%、就职5%...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 1923年3月,王正廷被北京政府委以中苏交涉事务,任至1924年(民国13年)3月为止,为解决中苏两国之间的悬案尽力。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです 同年3月より、王は北京政府から中ソ交渉の事務を委ねられ、1924年(民国13年)3月まで、懸案の解決に尽力した。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 1978年的瑞士杂志《L'Illustré》刊登了巴塞尔其中一条街的空中照片,是由FebodeVries-Baumann的鸽子所拍摄,他给鸽子戴上有油压机制的照相机。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキスト...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 中心继续由前田敦子担任。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: 運行担当は引き続き楢原営業所が行った。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 小田原线车站编号为OH05,千代田线为C01。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 駅番号が付与されており、小田原線はOH05、千代田線はC01となっている。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 还有“一番太刀”等称号,而以铁炮射撃开战的人亦会被称为一番枪。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりで...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 这种光度的突然暴增,一种说法是彗星的气体或微粒被大量释放出来导致。 Assistant: このような急激な増光(アウトバースト)は、彗星から大量のガスまたはチリが突然放出されたことによるものと説明することができる。 User: 8月12日,拳师号在旧金山造船厂(HuntersPointNavalShipyard)外开放参观;而日本在三日后投降,第二次世界大战结束。 Assistant: 8月13日に出港してレイテ島サンペドロ湾に向かったが、2日後に日本が降伏して戦争が終わった。 ...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 2018年3月1日,公视于YouTube发布该纪录片。 Assistant: 2014年3月1日、キヨがYouTubeにチャンネルを開設。 User: 到农历五月,“元帅阮常杰(即李常杰)俘获第矩于真腊界”。 Assistant: 5月に至り、「元帥阮常傑(李常傑)は真臘(現在のカンボジア)の境まで追い詰め、王を捕虜とした」。 User: 之后,他成为了这支乐队的代理指挥。 Assistant: その後、彼はその管弦楽団の指揮者に就任している。 User: 孩子们最终幸存并被...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:民自党的国会议员。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: 民自党の議員。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:亦称为受难日协定。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです 日切れ扱い法案ともいう。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 本人似乎没有任何自觉。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです ただし本人は記憶がないようである。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 码头装卸作业的转包和第二次转包的公司,将被原来承包的公司编入...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください! User: 上山约需1小时,下山约需45分钟。 Assistant: 上りは1分ほどで駆け上がったが、下りは45分を要した。 User: 2016年2月,Daybreak宣布,原本的“H1Z1”游戏剥离为两个独立的项目,由各自的团队开发,副标题分别为“只求生存”和“杀戮之王”。 Assistant: 2016年2月、元々H1Z1として知られている本作をそれぞれの専属開発チームと共に2つのプロジェクト(副題『JustSurvive』と『KingoftheKill』)に分割することがデイブレイク...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 1935年3月21日,伊朗沙王礼萨汗颁布法令,要求外交使节在官方箴件里使用“伊朗”(雅利安人国家)。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです 1935年3月21日、パフラヴィー朝のレザー・シャーは諸外国に対し「イラン」の使用を要請した。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:稻毛町二丁目、黑砂町一部分实住居表示,为稻毛东一丁目。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 稲毛町二丁目、黒砂町の一部で住居表示が実施され、稲毛東一丁目が起立。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。 User: 在日本古代,位于住吉大社(大阪市住吉区)附近的住吉津(日语:住吉津)一直充当着濑户内海航线的终点站作用。 Assistant: 瀬戸内海を経る航路の終着点として住吉大社(大阪市住吉区)近くの住吉津が機能していた。 User: 大巴窑杀童案(ToaPayohritualmurders)是1981年发生在新加坡的一起谋杀案。 Assistant: 柏の少女殺し事件(かしわのしょうじょごろしじけん)とは、1981年に千葉県柏市で発生した殺人事件である。 User: 由于欧普本国的战斗伴随着战线...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:星球大暴走! Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:地球まるかじり絶品! User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:朴洛权(韩语:박낙권;1918年3月21日-1946年4月18日),本名朴乐权,东北抗日联军人物。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:朴洛権(パク・ナックォン、박낙권、1918年3月21日-1946年4月18日)は東北抗日連軍の人物。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 推测跟雅典娜有关。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のと...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。 User: 拉斐尔在庆祝自己获得修技馆入学资格宴会上发生的事情。 Assistant: ラフィールが修技館入学資格を得た日。 User: 1986:联合铁路私有化。 Assistant: 1986年-鉄道輸送廃止。 User: 于东京帝国大学建筑系承继佐野利器的建筑构造学继续发展,在建筑构造、都市计划、文化资产修复等多数方面留下成绩,与此相随,培育许多建筑界的后辈。 Assistant: 佐野利器の建築構造学を引き継ぐ形で発展させ、建築構造、防災、都市計画、文化財修復など数多くの分野に業績を残す...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 道南渔火铁道线(sh/SouthHokkaido)木古内站(sh01)-七重滨站(日语:七重浜駅)(sh11)截至2017年,道南渔火铁道线是日本车站编号路线记号当中唯一使用“小草字母”的路线(东京地下铁丸之内线的方南町支线也曾经使用“m”,但2016年11月改用大草与小草并用的字母“Mb”)。 Assistant: 道南いさりび鉄道線(sh/SouthHokkaido)木古内駅(sh01)-七重浜駅(sh11)(-五稜郭駅)2017年現在、日本の駅ナンバリングの路線記号として「小文字アル...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。 User: 然而,大体说来,联盟国宪法是自合众国宪法逐字逐句抄录的副本。 Assistant: しかし、連合国憲法の残りの大部分は、一字一句、合衆国憲法の引き写しであった。 User: 1961年(昭和36年)-土地和相关施设的私有化通过。 Assistant: 1961年(昭和36年)-敷地と施設の払い下げを受ける。 User: 1858年清朝和俄罗斯帝国签定《瑷珲条约》,在俄罗斯势力南下前进中,清康熙22年(1683年)12月13日,黑龙江左岸瑷珲旧城设置黑龙江将军衙门,康熙24年(16...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください User: 为了发掘新人,在2001年成立SuperDash小说新人奖。 Assistant: 2002年、スーパーダッシュ小説新人賞への助成を開始。 User: 专长:高尔夫球、料理、运动(网球、篮球、田径)、吉他。 Assistant: 特技は、ゴルフ、料理、スポーツ全般(テニス、バスケットボール、陸上競技)、ギター。 User: 第24个半质数。 Assistant: 24番目の半素数である。 User: 原有的文明毁灭了,国家改为掌握在暴君手里,人民只能在暴政之下苟延残喘。 Assis...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 维若妮卡声-魏凉子南的专属秘书。 Assistant: カトリーナ声-魏涼子ビクターの忠実なる秘書。 User: 而改回加特契纳的名字则是在正值苏德战争中的1944年。 Assistant: ガッチナという名に戻ったのは独ソ戦のさなかの1944年である。 User: 在出道时,他们把自己的音乐性质称为“21世纪形态的neoacoustic”。 Assistant: 作品はネオアコをルーツとし、デビュー当初、彼らは自身の音楽性を「21世紀型ネオ・ネオアコ」と称した。 Use...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください! User: 旧皇室典范在制定之初,为皇室家法之性质,但1907年(明治40年)裁定的皇室典范增补中,取得宫内大臣以及国务各大臣的副署,且成为公布的对象,亦认定国民处于皇室拘束之下。 Assistant: 旧皇室典範は当初は永世皇族主義を本則として採用する一方、明治40年(1907年)に公布された皇室典範増補は、王が勅旨または情願により華族に列せられるべきことを定めていた。 User: 1969年至1979年于上智大学担任教授。 Assistant: 1969年から1979年まで上智大学文学部教授。...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 上野站-小出车站间、当时与上野站-秋田、柏崎车站间运行的急行“鸟海”、“米山”并结运行。 Assistant: 上野駅-小出駅間では、当時上野駅-秋田・柏崎駅間に運転されていた急行「鳥海」・「よねやま」と併結して運転されていた。 User: 拥有254mm炮1门。 Assistant: 武装は120mm砲1門。 User: 但是三蟠港至冈山站的转乘有诸多不便,因此本州侧港口改为宇野港(日语:宇野港),并于1910年(明治43年)6月12日开通宇高航路(日语:宇高航路)。 Assi...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 纷雪夜中的两人-2010version-(雪やまぬ夜二人-2010version-)作词、作曲:山下穗尊;编曲:松任谷正隆4th单曲“流星奇迹”的c/w曲(编曲:田中ユウスケ)的重新编曲版本。 Assistant: 雪やまぬ夜二人-2010version-(5:36)作詞・作曲:山下穂尊/編曲:松任谷正隆4thシングル「流星ミラクル」のカップリング曲(編曲:田中ユウスケ)のリアレンジバージョン。 User: 共制造了72辆。 Assistant: 27両が製造された。 User...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 韩国政府对汉字教育的实施与否并没有明确的立场,也就是说,汉字复活并非政治问题,而仅仅是国民的个人问题。 Assistant: すなわち、漢字復活の問題は政治問題として取り上げられるべきものではなく、あくまで国民個人の問題にすぎない、としている。 User: 使用者在各话进行的评分的平均值会在作品列表中显示。 Assistant: 作品一覧には、ユーザーが各話に付けた評価の平均が作品一覧に表示される。 User: 利哈伊河(LehighRiver)沿线也爆发严重洪灾。 Assi...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください! User: 站牌上标示著“浪漫和传奇的入野松原”。 Assistant: 駅名標にあるキャッチフレーズは「ロマンと伝説の入野松原」。 User: 鞅的概念首先是由保罗·皮埃尔·莱维(PaulPierreLévy)于1934年提出的,但他只提出了离散时间的版本,而且没有给予命名。 Assistant: この曲線が最初に扱われたのは1630年、ピエール・ド・フェルマーによってであるが、当時は特別な名前は与えられていなかった。 User: 高松城位于高松市中心的北部,北侧为港湾,有渡船可用,西侧...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 经常因为没有女朋友而烦恼。 Assistant: 女性に全くもてず、いつも悩んでいる。 User: 希腊东正教会获得管理圣诞教堂的权利,并同罗马天主教会和亚美尼亚正教会共同获得管理圣诞洞穴的权利。 Assistant: ギリシャ正教は聖堂の管理権を与えられ、ミルク・グロットをカトリックとアルメニア正教で共同管理することになった。 User: 新要素有会在街中各处随机碰上真岛并且展开战斗的“真岛趴趴走”,以及改编自《甲虫王者》的小游戏“昆虫女王”。 Assistant: 新要...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください User: 在东京地下铁车站中次于九段下站名列第25位。 Assistant: 東京メトロの駅では九段下駅に次ぐ第25位。 User: 夏天的时候很多人会去岛上休闲。 Assistant: 夏休みをその島で過ごすことになってしまった。 User: 我到北京演讲,我活着回来了。 Assistant: 私も北京に行って、直接聞いたことがあります。 User: 由于其彬彬有礼和富有修养,安娜与其从前的敌人成为朋友并赢得了他们的尊重。 Assistant: アンナはかつての敵と友好関係を結ぶよう...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください User: 不过最近终于也开始试着喜欢亮丽的颜色了。 Assistant: 最近、やっと、いろんな色を着てみたいと思うようになって。 User: 比利时国防军(荷兰语:Defensie;法语:LaDéfense)是比利时的军队,在2002年重组为一统架构,由陆上部队(COMOPSLAND)、海上部队(COMOPSNAV)、航空部队(COMOPSAIR)、军医部队(COMOPSMED)4个主要军种共同组成。 Assistant: 軍は2002年に単一の統合軍に再編成されており、その下に陸上部隊C...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください! User: 奈良东大寺、镰仓高德院及京都方广寺的大佛。 Assistant: 僧…南都(奈良)および京都の寺院で出家した者。 User: 1944年,盟军轰炸柯尼斯堡(英语:BombingofKönigsberginWorldWarII),城市遭受重创,大火燃烧了几天几夜。 Assistant: 1944年に、英国空軍による空襲により甚大な被害を被り、数日間にわたって都市は炎上した。 User: 历史学家对1763年公告影响美国独立战争的程度有不同的见解。 Assistant: 歴史家達は...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください 2008年现代文化学部内部学科改组为国际教养学科,儿童文化学科,艺术文化学科。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: 2008年-現代文化学部を改組し、国際教養学科・こども文化学科・芸術文化学科となる。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 然而在2014年9月15日,女王公开表示希望苏格兰“仔细思考自己的未来”。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: エリザベス2世英女王は、「スコットランドの人々が将来について慎重に考えるよう望んでいる」と14日にコメントした。 User: この文を中国語から日...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 人类称他为大海之神。 Assistant: 神名から海の主宰神と考えられている。 User: 关于这首歌的来源有几个不同的传说。 Assistant: この絵の主題についてはさまざまな解釈がある。 User: 上帝原谅过失而犯下的罪。 Assistant: 神は、誤っておかされた罪は許す。 User: 本作中由于想要为葛木作料理,因此向士郎请教料理的方法。 Assistant: 今作においては宗一郎のために料理を作りたいという願望があり士郎から教えを乞う。 User: ...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。 User: 1936年2月,德穆楚克栋鲁普(徳王)创设蒙古军总司令部,李守信参与创设,任副总司令兼军务部长。 Assistant: 1936年(民国25年)2月、デムチュクドンロブ(徳王)が蒙古軍総司令部を創設すると、李守信もこれに参与し、副総司令兼軍務部長に就任した。 User: 1925年(民国14年)10月,他任吴佩孚手下的第2路军司令。 Assistant: 1925年(民国14年)10月、呉佩孚により第2路軍司令に任命される。 User: 2011年12月25日,漫咖啡的第一家门店...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 但他也表示离开对他来说是“最好的决定”。 Assistant: 最終的に彼らは最善の策は「逃亡」であると決めた。 User: 于1943年2月,进行瓜达尔卡纳尔岛撤退支援。 Assistant: 1943年2月、ガダルカナル島撤収作戦であるケ号作戦を支援。 User: 战后退役,加入中国航空(CNAC)任飞行员。 Assistant: 戦後、チンは1950年まで中国航空公司(CNAC)に勤務した。 User: 1999年、《周刊少年JUMP’上连载‘网球王子’。 Assist...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 2000年在社台Stallion配种。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです: 2000年に社台スタリオンステーションで種牡馬入りした。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 但总算为他有机会接近事情的真相。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 最終的に事件の真相にたどり着くのは彼である。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 于1991年,萨克·查特吉(SankarChatterjee)设立了拟鸟形目(Avimimiformes),并包括了拟鸟龙在内。 Assis...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 森山那奈龟(森山那奈亀(もりやまななき),声:伊濑茉莉也/同左)伊莉雅的同班同学。 Assistant: 森山那奈亀(もりやまななき)声-伊瀬茉莉也イリヤのクラスメート。 User: 折鹤少女(声:今野宏美)在沿着地铁线路旁的仓库中所遇到的穿着红衣服的黑发少女意识体。 Assistant: 折鶴の少女声-今野宏美地下鉄の線路に沿う倉庫で出会った意識体。 User: 根据石切清麿的调查显示,在学园内的萌部门排名第一。 Assistant: 石切清麿の調査によれば、学園内のラン...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください User: 同时期他受到了高井几圭、小岛重家、富士谷成章、胜部青鱼等师友们的影响。 Assistant: 感化を受けた師友には高井几圭、小島重家、富士谷成章、勝部青魚らがあった。 User: 之前自卫队使用的3/4吨卡车有丰田制造和日产汽车制造两种,但是因为都老旧不堪,耗油量因为搭载不好的汽油引擎所以很大,因此开标招募后継卡车由国内建设机械厂商竞标。 Assistant: それまで使用されていた3/4tトラックにはトヨタ製と日産製があったが、どちらも旧態化が甚だしく、また、燃費の面でも好ましくな...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください! User: 明治维新之后,改称嵯峨家。 Assistant: 維新後、嵯峨家に改号。 User: 菊科植物最主要的特征是花序为头状花序,头状花序是由许多花簇生在似头状的总花萼上所组成的,而这些花常被称为“小花”。 Assistant: 菊の花と一般に言われているものは、実際には多数の小さい花の集合体であり、これを頭状花序と言う。 User: 亚洲方面,在日本,专辑于公信榜最高达到第19位。 Assistant: 日本ではオリコンで、同アルバムが19位にまで上りつめた。 User: 此外,遗...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。 User: 康乃馨革命(葡萄牙语:RevoluçãodosCravos),又称四二五革命,指葡萄牙首都里斯本于1974年4月25日发生的一次军事政变。 Assistant: カーネーション革命(カーネーションかくめい、ポルトガル語:RevoluçãodosCravos)は、1974年にポルトガルで発生した軍事クーデター。 User: 加瓦尔特殊学校(英语:GavarSpecialSchool):该地区唯一的精神和身体残疾儿童学校。 Assistant: ガバル特別学校(英語版)は、精神や身体に障碍の...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:而在英语,香车被称为Lance(枪),简称为L。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです 英語では槍を意味するlanceと訳され、Lと省略されている。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 1729合数,正因数有1、7、13、19、91、133、247和1729。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: 1729は合成数であり、約数は1,7,13,19,91,133,247,1729である。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:音乐录影带中有舞者NAOTO(EXILE/三...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 迪亚哥·塞巴斯蒂安·施瓦兹曼(DiegoSebastiánSchwartzman,1992年8月16日-)是一位阿根廷职业网球运动员。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです ディエゴ・セバスティアン・シュワルツマン(DiegoSebastiánSchwartzman,1992年8月16日-)は、アルゼンチン・ブエノスアイレス出身の男子プロテニス選手。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 马源虫性脑脊髓炎(英文:Equineprotozoalmyeloencephalitis,简称:EPM)为马科动物因寄生虫而感染的疾病...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 在近代之前,牧羊业主要集中于以色列、希腊、比利牛斯山脉、喀尔巴阡山脉和苏格兰。 Assistant: 近代以前の羊飼いは、このような中東、ギリシャ、ピレネー山脈、カルパチア山脈、スコットランドなどの地域を中心に行われた。 User: 1989年1月7日公布。 Assistant: 1989年6月7日発売。 User: 这种报酬的金额通常是固定的。 Assistant: 彼らの仕事には通常、既定の料金があった。 User: 日本现在的佩戴者只有今上天皇。 Assistan...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください! User: 会议制定现在的美国宪法。 Assistant: 合衆国憲法の元となった仕組みを持っている。 User: 有性生殖生物的繁殖。 Assistant: 生殖白い種によって生まれる。 User: 欧洲地区的发行时间为1994年7月28日。 Assistant: 日本公開は1994年7月25日。 User: 1900年(明治33年)-参与北清战役。 Assistant: 1900年(明治33年)-義和団の乱に従軍。 User: 于是薯童挖出了大量黄金,请法师用神力送至新罗宫中,真平王异...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください! User: 菜之花自由(菜ノ花自由(なのはなじゆう))配音:小西寛子(1期)/堀江由衣(2期)(日本);黄凤儿(香港)本作主人公。 Assistant: 菜ノ花自由(なのはなじゆう)声-小西寛子(1期)/堀江由衣(2期)本作の主人公。 User: 保罗·克利(PaulKlee,1879年12月18日-1940年6月29日),是一位瑞士裔的德国籍的画家。 Assistant: パウル・クレー(PaulKlee,1879年12月18日-1940年6月29日)は20世紀のスイスの画家、美術理論家。 ...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください! User: 航程和最大平飞速度则不被关注。 Assistant: 最大離陸重量、巡航速度、航続距離は不明。 User: 迪亚戈·喜斋(ディエゴ喜斎)和五岛的若翰·草庵(五岛のヨハネ草庵)则在向耶稣会神父巴范济(FrancescoPasio)告解忏悔并立下誓愿后,获准入籍耶稣会。 Assistant: ディエゴ喜斎と五島のヨハネは、告解を聴くためにやってきたイエズス会員フランシスコ・パシオ神父の前で誓願を立て、イエズス会入会を許可された。 User: 1944年4月1日晋升为大将。 Assis...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 至2016年,已分别举办第6届、第5届。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 2016年、第5回をもって終了した。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 2018年6月13日起,观光游轮航线“驳二(栈贰库)―旗津”正式启航。 Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです 2018年6月13日-一般観光航路「駁二(桟貳庫)~旗津」正式就航。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 12月10日-开始“AreaMail(日语:エリアメール)”紧急速报服务。 Assi...
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 2006年起,日本的HideoHosono团队即发现磷化物(LaFePO或LaNiPO)在低温下展现超导性,但是由于临界温度皆在10K以下,并没有引起极大关注及兴趣。 Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです: これらの物質の中で、LaFePOやLaNiPO、LaNiAsOが超伝導性を示すことが2006年から2007年にかけて発見されたが、超伝導転移温度(Tc)が6K(約マイナス267℃)と低いことから、それほど大きな注目は集めていなかった。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:1321第216个质数。 Assista...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください! User: 仕于高松保实,成为高松家(日语:高松家)的家老。 Assistant: 高松保実に仕え高松家の家老となる。 User: 而参议院也同样报答总统。 Assistant: また、副大統領は上院の議長を兼任する。 User: 尽管后来也有报导传出,但两人于2008年春天分手已成事实。 Assistant: しかし2008年頃からお互いの関係修復が始まり、以後は両者揃ってマスコミの前に現れるようにもなり始めている。 User: 此列表包含由A开头的短语。 Assistant: 最初の文...
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:美国有十二个县名为约翰逊县(JohnsonCounty):约翰逊县(阿肯色州)约翰逊县(乔治亚州)约翰逊县(伊利诺伊州)约翰逊县(印地安纳州)约翰逊县(爱阿华州)约翰逊县(堪萨斯州)约翰逊县(肯塔基州)约翰逊县(密苏里州)约翰逊县(内布拉斯加州)约翰逊县(田纳西州)约翰逊县(德克萨斯州)约翰逊县(怀俄明州) Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: ジョンソン郡(JohnsonCounty)はアメリカ合衆国内のいくつかの郡の名称である:ジョンソン郡(アーカンソー州)ジョンソン郡(ジョージア州)ジョンソン郡(イリノイ州)ジョンソン郡(インディアナ州)ジ...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください User: 此外,在刑侦过程中,警察对相关人员的指纹收集过程省略(即建立“指纹台帐”),而直接说出“现场有你的指纹!”这种话,这也是一种常见的模式。 Assistant: また、刑事ものや探偵もので、事件関係者からの指紋採取や警察側の資料(いわゆる「指紋台帳」)照合などを省略して「現場におまえの指紋があったんだ!」と言い切ってしまうというのも、よくあるパターンである。 User: 原本设有有日本帝国海军的气象台,已于1945年的空袭中由于空袭中被烧毁。 Assistant: かつて大日本帝国海軍の気象台...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください User: 富格尔福利院是世界上今天依然被使用的最老的福利设施。 Assistant: この他、フッゲライは最古の社会福祉住宅であり、現在も同じ用途に用いられている。 User: 伯明其君也。 Assistant: 伯雅とも。 User: 稀世的天才魔法师,莉莉的养母。 Assistant: 稀代の天才魔道士であり、リリィの義理の母親でもある。 User: 2000年10月21日,该列车在中国铁路第三次大提速中提升等级为T52/53、T54/51次特快列车。 Assistant: 200...
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:此外,与《金色琴弦》或动画《BLEACH》多次合作过的森田成一关系良好。 Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:森田成一とは『金色のコルダ』『BLEACH』の縁でペアを組むことが多く、相性が良い。 User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください 怀特本来计划继续余下旅程飞往曼彻斯特继续,但他飞到塔姆沃思时取消了这计划。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: その後マンチェスターへの飛行を再開し、タムワース(英語版)まで到達したが、そこで飛行を取りやめている。 User: この内容を中国語から日本語...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。 User: 到1835年建筑完成。 Assistant: この建設工事は1835年に完了した。 User: 江户时代闻名的妖怪画集--鸟山石燕的《今昔画图续百鬼》或《绘本百物语》也有收录,在江户时代是相当有名的怪谈故事。 Assistant: 江戸時代の妖怪画集として知られる鳥山石燕の『今昔画図続百鬼』や『絵本百物語』にも取り上げられ、江戸時代にはかなり有名な怪談であったことがわかる。 User: 佐藤(さとう)平介的朋友。 Assistant: 佐藤なみこ(鈴木なみこ)のぞみの友人。 User...
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。 User: 他被晋升为中校。 Assistant: 少尉に昇進した。 User: 在木材上薄肉雕刻后,直接涂上黑漆,再涂上朱、青、黄等色的漆后抛光。 Assistant: 木地に模様を薄肉彫刻した素地に直接黒漆を塗り、その上に朱、青、黄など色漆を塗り重ねて磨き仕上げる。 User: 坠机幸存者从飞机上发现了一架小型晶体管收音机,罗伊·哈雷借此首次听到搜救在他们待在山上的第11天取消的消息。 Assistant: 墜落から11日後に、生存者のロイ・ハーレーは、機内にあったトランジスタラジオで捜索が中止...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください User: 本编的2年前是由天羽奏所使用,但其后因演唱会会场的惨剧而令奏死亡,而奏的GEAR的碎片亦穿入立花响的心脏。 Assistant: 本編の2年前までは天羽奏が装者であったが、ライブ会場の惨劇により、奏のギアの破片が立花響に受け継がれたことに加え奏が戦死したことで、現在は響が装者となっている。 User: 化学和化工上:很多化学反应需要在特定的pH下进行,否则得不到所期望的产物。 Assistant: 生物や化学物質にはpHに敏感なものが多いため、取扱い時にはその制御が必要となる。 Use...
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。 Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。 User: 动画第1作中于第四话登场。 Assistant: 間原作第1巻第4話に登場。 User: 贝西(ペッシ,Pesci)声优:西村朋纮/ふくまつ进纱/木村昴暗杀小队的成员。 Assistant: ペッシ声-西村朋紘/ふくまつ進紗/木村昴プロシュートと行動を共にする弟分。 User: 2013年6月10日迎接一百年诞生。 Assistant: 2013年8月10日、一歳の誕生日を迎える。 User: 这种责任谁也负不起的”吉越希美(25→26):酒井若菜英语教师。 Assistant:...
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 卡鲁姆·麦克马纳曼(英语:CallumMcManaman;1991年4月25日-)是一位英格兰足球运动员。 Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです カラム・マクマナマン(CallumMcManaman、1991年4月25日-)は、イングランド・ハイトン出身のプロサッカー選手。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:结果许多人失去了自己建成伊始的住宅。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: その結果建てたばかりの家から出て行かざるを得ない者が多かった。 User: このテキストを中国語から...
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。 User: 阿赞德人是南苏丹第三大民族。 Assistant: ディンカ族は、南スーダンの主要な民族グループである。 User: 森山大辅(1971年9月11日-)是日本男性漫画家、插画家。 Assistant: 森山大輔(もりやまだいすけ、1971年9月11日-)は、日本の漫画家、イラストレーター。 User: 担心星球将来王室的宿命以严厉的眼神注视著作为继承者的雷欧兄弟。 Assistant: 星の行く末を案じ王家の宿命を継ぐ者としてはまだ甘さの残るレオ、アストラ兄弟を厳しい目で見つめ...
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:2010年世界杯足球赛南美洲外围赛已于2007年10月13日展开。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:2010FIFAワールドカップ・南米予選は、2007年10月13日から行われた南米地域の2010FIFAワールドカップ・予選である。 User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 我们从来没有准备让ActiveX安全。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:通常、ActiveXコントロールをダウンロードし直す必要はない。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 因此,任何软件都不...
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 久政与一族的浅井福寿庵(惟安)、舞乐师森本鹤松大夫一同喝下一杯酒后切腹。 Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです 久政は一族の浅井福寿庵(浅井惟安)、舞楽師の森本鶴松大夫と共に盃を傾けた後に切腹した。 User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 这个教团原先建立在麦加,后广泛分布在利比亚,埃及,苏丹,东非(索马里,厄立特里亚,肯尼亚),也门,黎凡特(叙利亚和黎巴嫩)和东南亚(马来西亚,新加坡,文莱)。 Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: イドリース教団は当初メッカを拠点としており、リビア、エジプ...