text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 小蝌蚪后来溺死。
Assistant: 巨人は溺死した。
User: 共军在8日开始重新部署。
Assistant: 4月1日、第8駆逐隊は解隊した。
User: 原本在片中以VCR合成处理的光线技与葛雷的巨大化场面,则是在日本重新补拍的。
Assistant: 本編でビデオ合成処理されていた光線技が新たにオプチカル処理されているほか、グレートの巨大化場面などが日本で新規に作り直された。
User: 其相对较小的大小(大约30米),依然是被检测出来比月球更接近地球的第三大小行星... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください
User: 夏季并不总是阳光明媚,但温度适宜。
Assistant: 夏は必ず晴天となることはないが暑い。
User: 1997年7月15日,库纳南在意大利时尚设计师詹尼·范思哲位于迈阿密豪宅的门口连开两枪射杀了他。
Assistant: 1997年7月15日、クナーナンは、イタリアのファッション・デザイナーのジャンニ・ヴェルサーチを、マイアミ・ビーチの別荘の正面で2度撃って殺し、目撃者が捕らえようとしたが追いつけなかった。
User: 津巴布韦国徽启用于1981年9月21日。
Assist... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 守护者・狄穆罗斯的主人。
Assistant: ソーディアン・ディムロスのマスター。
User: 英雄传说空之轨迹~噬身之蛇报告书~2010年3月27日发售从结社观点总结《FC》、《SC》事件的广播剧化。
Assistant: 英雄伝説空の軌跡〜ウロボロス・レポート〜2010年3月27日発売「FC」・「SC」をウロボロス側の視点でまとめたドラマCD。
User: 经过第一次世界大战并踏入海军假日后,“比叡”终因伦敦裁军条约而被撤去武装与装甲,并当作练习舰(日语:练习舰)使用。
A... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください
User: 迈克尔最后死在当地。
Assistant: 最後に、ミヒャエルは鉱山で命を落とす。
User: 约翰内斯·开普勒(德语:JohannesKepler,1571年12月27日-1630年11月15日),德国天文学家、数学家。
Assistant: ヨハネス・ケプラー(JohannesKepler、1571年12月27日-1630年11月15日)は、ドイツの天文学者。
User: 在她22岁那年,艾蜜莉亚嫁给了律师德克斯特·布卢默(DexterBloomer,1816-1900),其鼓励艾... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 保时捷虎式的炮塔设置于车身前半部分略前的地方,其形状亦与亨舍尔的制品有所不同,为了在操炮时取得俯角,因为在中央部分设有突起的缓冲间隔。
Assistant: この戦車の砲塔は車両半分より少し前に配されており、砲塔の形状もヘンシェル社製のものと異なり、操砲時の俯角をとるため、中央部分に突起したクリアランスが設けられている。
User: 2006年,为纪念匈牙利十月事件50周年,纪录片《自由的怒吼》(Freedom'sFury)发行,以告诉人们这场比赛的故事。
Assistant: ハン... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください!
User: 1888年在伦敦出版。
Assistant: 1888年に出版。
User: 它是在立克天文台进行超新星搜寻时首度被发现,然后由加州理工和柏克莱的一群天文学家继续研究。
Assistant: この天体は、リック天文台の超新星探査で発見され、カリフォルニア大学バークレー校とカリフォルニア工科大学の天文学者によって研究された。
User: 你们既不能压迫也不会遭受任何的不公平。
Assistant: 何人も、抑圧したり報復を加えたりしてはならない。
User: 俄罗斯和冰岛、日本一样... |
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:
非裔美国人一般也指后来移民到美国的非洲人。
Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 移民がアメリカ市民になるように援助もした。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 昔仲尼为鲁司寇,七日而诛少正卯。
Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです:
昔、孔子が魯の司寇になって7日目に少正卯を死刑にしました。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:坐标:53°24′04″N2°59′35″W/53.401°N2.993°W/53.401;-2.993国际奴隶制博物馆(Interna... |
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 1989年和1992年,克莱伯两度登上金色大厅指挥维也纳新年音乐会。
Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:1989年と1992年にはウィーン・フィルの有名なニューイヤーコンサートを指揮している。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:洞头区处于浙江省温州市瓯江口外东部,乐清湾外以南的浙南近海,陆域面积100.3平方千米,海域面积达792平方千米。
Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです
洞頭区は、浙江省を流れる川甌江の河口の外東部に位置し、楽清市の湾外より南部の近海で陸地面積100.3平方キロ... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。
User: 公元前206年,秦灭亡,楚汉战争爆发,无诸北上中原,帮助刘邦击败了项羽,为汉王朝的建立作出了贡献。
Assistant: 紀元前206年に秦が滅亡して楚漢戦争が始まると、騶無諸は再度中原に北上し、劉邦を支援して項羽を撃破、漢朝の創建に貢献している。
User: 该行星并无凌日现象,这表明其交角小于88.1度。
Assistant: 恒星面を通過しないため、軌道傾斜角は88.1°以下と考えられている。
User: 宋日贸易,是指宋朝(南宋为多)与日本两国之间的所实行商义交易活动。
... |
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください
接下来就像音乐游戏一样能和CPU对战并且随着歌曲的节奏,透过按的时机是否准确来评分(如果一直没准确按中的话,画面会出现“失败”的字)。
Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:
次いでのダンスゲームでCPUと対戦、歌のリズムに合わせてボタンを押しタイミングの的中度合いなどで採点(タイミングの的中度合いが悪ければ画面に「シッパイ」と表示)。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:
2013年6月22日在日本东京池袋举办先行上映会,途中因发生事故紧急取消中止。
Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:
201... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください
User: 属信都郡。
Assistant: いずれも日置郡。
User: 保留者(Retentus)——服役期满之后仍然服役的士兵。
Assistant: 退役予備役(RetiredReserve):退役士官で構成される予備役。
User: 在一个邻接矩阵中,相同的操作则需要扫描一行,花费大约O(n){\displaystyleO(n)}(大O标记)时间。
Assistant: 隣接行列では、1つの行全体をスキャンする必要があり、O(n)の時間がかかる。
User: 月亮与我还有冰箱(... |
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:
韩宋灭亡。
Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:後漢滅亡。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください
当经历了这重波折后,二人感情更进一步。
Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 深く傷ついた浪と交流するうちに、二人の関係性が大きく進展してゆく。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 父亲是医生,母亲则是护士。
Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:
父は医師、母は看護婦。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 艾滋病... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください!
User: 此事,胜元虽然保持与持丰的良好关系,但是阿波细川家与持丰的关系却逐渐恶化。
Assistant: 勝元と持豊の関係は良好だったが、阿波細川家と持豊は以後険悪な関係になっていった。
User: 春香、美夏的父亲。
Assistant: 春香・美夏の父で秋穂の夫。
User: 以及“东之覗”“不动岩”“西之覗”“爱染窟”等具道行场特色的地名仍保存逸今。
Assistant: また「東の覗き」「不動岩」「西の覗き」「愛染窟」など、行場らしい地名も残る。
User: 在森林中进行单纯... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください
User: 一说2002年6月。
Assistant: 2002年6月。
User: 目前其数目少于五百只。
Assistant: 所属者数は現在500名程度。
User: 柏原美香声-明坂聪美(电视动画)柏原宏志的外甥女(姐姐的女儿)。
Assistant: 柏原美香声-明坂聡美(テレビアニメ)宏志の姪で、宏志の姉の娘。
User: 五岁的BillieJoe,当时走到医院唱歌给病人听。
Assistant: ビリーは5歳の頃、小学校の先生の勧めで歌を始め、病院に行き、患者のために歌ったり... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 以前所有生命都被分成动物或植物,而植物学就是专门研究那些动物以外的生物。
Assistant: 古くは生物を、動物と植物に分けることが一般的であり、生物学が誕生する以前から動物学と植物学は存在していた。
User: 1920年代早期。
Assistant: 1920年代初頭のフランス。
User: 出生于新泽西州北卑尔根。
Assistant: ニュージャージー州ノースバーゲン生まれ。
User: 若按照使命分类,则可分为攻击型潜艇、巡航导弹潜艇和弹道导弹潜艇。
Assi... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。
User: 在周末及节假日的夜间,站前广场也可以作为深宵巴士路线的聚集点及中央换乘枢纽使用。
Assistant: 週末と休日には、駅前広場は夜間バス網の乗換拠点となる。
User: 因发生人体自燃的案件(收录于“燃烧”),为了证实媒体传言的等离子体一说而拜访帝都大学第十三研究室。
Assistant: 突然人体が燃え上がるという事件(「燃える」に収録)で、マスコミが唱えたプラズマ説を検証するために第十三研究室を訪ねて以来、奇怪な事件が起こるたびに、油を売るついでに湯川の協力を仰いでいた。
Use... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 北海道道368号白石停车场线(日语:北海道道368号白石停车场线)是一条位于北海道札幌市白石区内的普通道级道路(北海道道)。
Assistant: 北海道道368号白石停車場線(ほっかいどうどう368ごうしろいしていしゃじょうせん)は、北海道札幌市白石区内を結ぶ一般道道(北海道道)である。
User: 10月13日-手机版官方网站《MusicRay'n☆モバイル》正式开张。
Assistant: 10月13日-携帯電話版・スフィア公式サイト『ミュージックレイン☆モバイル』を開... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください
User: 监物是直属中务省的官位,负责监察诸官厅的仓库锁匙的管理和出纳事务。
Assistant: 監物は中務省直属の官で諸官庁の倉庫の鍵を管理・出納事務の監察に携わった。
User: 国道275号深川留萌自动车道(日语:深川留萌自动车道)沼田交流道沼田町役场沼田警察署沼田邮局北空知信用金库沼田分店北伊吹农业协同组合(JA北伊吹)沼田分所北海道沼田高等学校(2010年关闭)町立沼田驾驶学校沼田町及空知中央巴士(日语:空知中央バス)皆设置“沼田站前”车站。
Assistant: 国道275号深川... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください
User: 园中设有一些仿日本著名景观修建的小景观,如曲桥(仿白山公园的木制异形桥)、葫芦池(象征日本海)、万代桥(新潟市的象征)等,此外还有人工溪流、假山、日式凉亭、洗手钵、井户、石灯等小作品。
Assistant: その他、日本の有名な景観を模した、太鼓橋(白山公園の橋を模して造られた)、ヒョウタン池(日本海を象徴する)、萬代橋(新潟市のシンボル)や人工の渓流、築山、日本式東屋、手水鉢、井戸、石灯篭なども見られる。
User: 为弥勒兄弟中唯一的女性。
Assistant: 死神兄弟の死神たち... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 西条悠斗:志水透哉光雄与美佐子的儿子。
Assistant: 鶴松(つるまつ)演:池澤功貢秀吉の嫡子。
User: 和泉熊野神社(日语:和泉熊野神社)-拥有730年的历史。
Assistant: 和泉熊野神社-730年の歴史がある。
User: 作为府省外局的厅,可分为构成本厅的部署、官房(长官官房),与部两大类别。
Assistant: 府省の外局である庁においては、本庁を構成する部署であり、官房(長官官房)と、部の2つからなる。
User: 高中3年级时,她获得关东高中柔... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください
User: 实际上早就已经回到2005年,并暗中监视着星神X与宇宙海盗迪斯卡鲁的战斗。
Assistant: 2500年の未来からやって来たネオデスカルの特別派遣部隊の女性参謀で、いち早く2005年に現れ、セイザーXと宇宙海賊デスカルの戦いを監視していた。
User: 17岁转职为玩具推销员。
Assistant: 配達屋をして生活している17歳の少年。
User: 卡门·玛芝(西班牙语:CarmenMachi1963年9月21日-)马德里出身,西班牙女演员。
Assistant: カル... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください!
User: 这一天是2007年9月24日。
Assistant: 2007年9月24日結成。
User: 不是朝潮高校毕业生,但在朝潮实习。
Assistant: 朝潮総合高校の卒業生ではないが、教育実習は朝潮で行なった。
User: 1932年,生于福冈县八女郡。
Assistant: 1932年福岡県八女市にて誕生。
User: 与前作《给10年后的你》相隔约1年2个月发售的独唱单曲。
Assistant: 前回の「君と歩いた青春」から、1年10か月ぶりのシングル発売となった。
User... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 1920年(民国9年)之后的3年间,他任苏州电气公司董事长。
Assistant: 1920年(民国9年)から3年間、蘇州電気公司董事長となっている。
User: 雕像的重量约320吨。
Assistant: 種数は約320種。
User: 狼人(变狼怪)。
Assistant: ヴァンパイア(狼男)。
User: 其中葡萄糖和胰岛素比例较高,而多元不饱和脂肪酸的比例较低。
Assistant: グルコースとインスリンの割合が高く、多価不飽和脂肪酸の割合が低い。
User... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください
User: 1938年2月1日,法军步兵发布了一项新的技术需求,这也是该计划技术需求的第三次重大改变:最大重量限制增至35吨,而且炮塔上必须要安装一门L/32(倍径32;炮管长度为口径的32倍)的75毫米主炮。
Assistant: 1938年2月1日に歩兵科は三度目の大規模な仕様変更として最大重量を35トン、砲塔に32口径75mm砲を搭載との新たな仕様を発表した。
User: 1727年欧拉开始用e{\displaystylee}来表示这常数;而e{\displaystylee}第一次在出版物用... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください!
User: 虽然是位家庭主妇,但却没看她在做家事。
Assistant: 実家は医者だが、本人は家業を継ぐことは考えていない。
User: 如果圆外切四边形是菱形,在这种情况下对角线的中点和内切圆的圆心重合,不存在牛顿线。
Assistant: 平行四辺形の場合、対角線の中点が対角線の交点と一致するので、ニュートン線は存在しない。
User: 森安秀光-拥有被称为“不倒翁流”的坚强粘力(终盘中的防守、坚持),大大的影响了后进棋士。
Assistant: 森安秀光-「だるま流」と称される粘り... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 如果只持有幽灵眼魂但没有Ghost驱动器的人向其许愿的话,反会被其变为粒子化吸收入石碑内。
Assistant: ただし眼魂を揃えた者がゴーストドライバーを所持していなければ、粒子化してモノリスに吸い込まれる。
User: 第1、2集播映的时候是以“むすめん。
Assistant: 第1回・2回放送は『むすめん。
User: 过去曾是古利根川(中川)的一部分,1729年井泽弥惣兵卫(日语:井沢弥惣兵卫)为了治水与调整灌漑用水而打造成为水池。
Assistant: かつての古利根川(... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください
User: 现居北京。
Assistant: 現在の北京内。
User: 但是,幕内下位的西日本栏也有东日本的温泉。
Assistant: ただし、幕内下位の西日本の欄には東日本の温泉が一部入っている。
User: 他是九个孩子中的第五个,几乎没有受过什么教育。
Assistant: マイケルは4人兄弟の3番目で、学校にはほとんど通っていない。
User: 抗腐蚀金属,抗腐蚀和氧化的金属。
Assistant: サビストップ錆による腐食を防ぎ、金属を強化する薬品。
User: 因此,... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。
User: 其以施行社会民主主义及居民互助的经济模式而闻名。
Assistant: 参加型民主主義および連帯経済の一形態とみなされている。
User: 这和今天的劳动节类似。
Assistant: これは今日の定義と同じである。
User: 爱刀是在日本南北朝时代锻造的“八文字长义”。
Assistant: 愛刀は南北朝時代に鍛えられた「八文字長義」。
User: 盟军为了继续向拉包尔前进,必须要利用布干维尔岛的机场,但是因为新乔治亚岛的前车之鉴,盟军决定放弃夺取布因的机场,取而代之在岛... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください。
User: 斧它能增加近距离攻击的威力。
Assistant: 筋力接近戦闘の威力を上げることができる。
User: 在发表了四本诗集后,因为时代的转变亦改变了他写作的风格。
Assistant: 4巻でSr.のデザインが刷新されて以降、彼もデザインが変わった。
User: 飞机开始向右倾斜。
Assistant: その際、機体は右旋回を行っていた。
User: 马克西米连一世或马克西米利安一世(MaximilianI)可以指:马克西米利安一世(神圣罗马帝国)马克西米利安一世(巴伐利亚国王... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください
User: 向日葵组2ndStage“不要让梦想死去”公演Confession※大岛优子的替补。
Assistant: ひまわり組2ndStage「夢を死なせるわけにいかない」公演Confession※大島優子のスタンバイ。
User: 与前两个并齐。
Assistant: 初の2枚組。
User: 安娜·伊凡诺芙娜于1740年逝世,导致冯·比隆在第二年流放至西伯利亚。
Assistant: 1740年にアンナが死ぬと、その翌年にビロンは失脚してシベリアに追放された。
User: 大致在贝... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 人工选择即育种是人为选殖偏好的特征。
Assistant: したがって、家畜化・栽培化の決定的な特徴は人為選択である。
User: 社民党成立时被认为是有可能挑战国民党与民进党、形成政界第三势力的一个新政党。
Assistant: 社民党結党時は国民党と民進党に対抗する政界の第3勢力として期待された。
User: 母亲坐在地上,她的年幼儿子坐在旁边。
Assistant: 母親がそばにいて、ポンと地面にちょっと子供を置いたんだ。
User: 实际年龄是64岁。
Assistant... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 河流的名称来自凯尔特语,意思为“有橡树生长的河流”。
Assistant: 名前の由来はケルト語であるとされており、「オークの木が育つ川」という意味である。
User: 身高:130cm(成长前)/185cm(成长后)。
Assistant: 身長150cm(変身前)/185cm(変身後)。
User: 南齐武帝永明年间为483年—493年。
Assistant: 永明年間(483年-493年)に没した。
User: 诏书中天皇把东西日本人民当作一家臣民,江户作为东日本第一大... |
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:
欧洲议会和一些地方的选举则用到了比例代表制。
Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:
総選挙と広域議会の得票率は比例代表選挙。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:
但是,一些学校的夏季校服既不系蝴蝶结也不系领带。
Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:ただし、ワイシャツ着用の学校でありながらネクタイ、リボンは存在しない。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:
1945年(昭和20年)7月29日-停靠本站的列车受到美国军机的攻击。
Assistant: 了解... |
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:
2000年(平成12年)12月12日,随着都营地下铁大江户线全线通车的同时,筑地市场站亦开始投入运作(场内设有出入口)。
Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 2000年(平成12年)12月12日、築地市場駅が都営地下鉄大江戸線全線開通と同時に開業(敷地内に出入り口がある)。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:
12月6日:从早安少女组。
Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:12月6日-女児の告別式。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:
在7月17日,他的军队开... |
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください
这能使欧洲国家不再一面倒依靠美国的经济援助,及可以与苏联进行更紧密的贸易。
Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:その影響は欧州諸国を貿易相手としている米国にも及び、米国の経済が低迷するおそれがある。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:
双方同意,建立一个爱尔兰国界委员会,以决定自由邦和北爱之间边界的确切走向。
Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:
北アイルランドが自由国への統合を望まない場合は、アイルランド国境制定委員会が自由国と北アイルランドの国境を策定する。
User: こ... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください
User: 2012年12月5日因急性呼吸窘迫综合症逝世。
Assistant: 2014年10月5日、急性心不全により死去。
User: 2017年8月21日,塞内加尔航空事故与意外调查部发表了最终调查报告。
Assistant: 2017年8月21日、セネガルの航空事故調査局(BEASénégal)が最終報告書を発表した。
User: 1885年(光绪11年),张开儒中秀才。
Assistant: 1885年(光緒11年)、秀才となる。
User: 主人公高桥绘里子和她国中时期的挚友铃... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください!
User: 是一种国宝级的宝物,拥有金钱及权力都不一定能够买到。
Assistant: 正真正銘、国宝級の秘宝でお金や権力で買えるものではない。
User: 换言之,两个具有相似心态的人会彼此吸引。
Assistant: そんな心に傷を持つ二人が、互いに惹かれあっていく。
User: 是一名黑人心理医生。
Assistant: 黒人の医者。
User: 奥地利失去大部分领土。
Assistant: こうして領土の大半を失った。
User: 两者都能制造污染,生成附加的副产品。
Assis... |
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください
亦因此于后年浅川漏泉在‘柳川藩丛书第三集’中以宗茂一生的战历编著了‘武神立花宗茂’为军记物。
Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです
のち浅川漏泉が『柳川藩叢書第三集』に宗茂の戦歴を『武神立花宗茂』という軍記物が編著した。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:晋线半决赛晋级决赛
Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです:優勝準決勝決勝戦
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 里约热内卢联邦大学(葡萄牙语:UniversidadeFederaldoRiodeJaneiro,UF... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください!
User: 2009年(平成21年)-该校6年4组获得小学生30人31脚全国大赛冠军。
Assistant: 12月5日-小学生対抗30人31脚50メートル走全国大会で6年2組が優勝する。
User: 而除台湾本土社会救济外,进而从事资源回收的环保工作,推展中国大陆赈灾、国际赈灾等工作。
Assistant: その後、中華民国国内の救済活動のほか、リサイクルを中心とする環境保護運動、中国大陸での災害の被災者救援活動、国際救援活動に発展した。
User: 其他研究则将始盗龙完全分类在恐龙总目之... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください
User: 附近有明治神宫棒球场(神宫球场)、国立霞丘陆上竞技场(国立竞技场)、日本青年馆、秩父宫橄榄球场(日语:秩父宫ラグビー场)、圣德纪念绘画馆(日语:圣徳记念絵画馆)、神宫外苑、东京体育馆、新宿御苑等。
Assistant: 近傍には明治神宮野球場(神宮球場)、国立霞ヶ丘陸上競技場(国立競技場)、日本青年館、秩父宮ラグビー場、聖徳記念絵画館、神宮外苑、東京体育館、新宿御苑などがある。
User: 抗日战争结束后,孙渡率第1集团军赴中国东北,驻扎于锦州。
Assistant: 日中戦争終結後、孫渡... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください
User: 政治自由有时几乎不存在。
Assistant: ただし政治上の自由は厳しく制限した場合が多い。
User: 任内推行一条鞭法与考成法,改革赋税与官吏考核制度,影响深远。
Assistant: 租税法の成立・改正過程では税制調査会が大きな影響を与えている。
User: 而配马林的松本保典也是一样)。
Assistant: これは松村も同じ)を施している。
User: 另一方面资金短缺。
Assistant: 資金不足のためである。
User: 出人意料,且值得注意的是,许多南方州于... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください!
User: 死亡原因是动脉瘤破裂发作。
Assistant: 死因は大動脈破裂。
User: 毕业于仰光的一所教师学校,后来成为一名教师。
Assistant: 延吉師範学校に入学し、卒業後は教師となった。
User: 因为从兄弟六右卫门是一向宗莲照寺住职的关系,于是亦负责与本愿寺方交渉。
Assistant: 従兄弟の六右衛門が一向宗蓮照寺住職となっていた関係で、本願寺方との交渉をも受け持った。
User: 口语中浊音常弱化甚至消失。
Assistant: アクセントのない母音は弱化... |
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 因此只要把任何一种元素移除,这场火就能成功扑灭。
Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです: 火を消すには、上述の要素のいずれかを取り除けばよい。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:1939年铝铜合金(英语:aluminiumbronze)取代了铜材质;1940年,不锈钢取代了镍材质。
Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです:
1939年、従来の銅貨は素材がアルミニウム青銅に変更され、また1940年にはニッケルに代わってステンレスが使われるようになった。
User: このテキストを中国語から日... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 真贺田道则(真贺田道则,まがたみちのり,MagataMichinori)配音:石田彰(日本)男子漫画研究部副部长。
Assistant: 真賀田道則(まがたみちのり)声-石田彰男子漫画研究部副部長。
User: 集体自杀也曾被用作为一种政治抗议的形式。
Assistant: 宗教的な自殺自殺は社会的な制度として行われることもある。
User: 民国十二年(1923年)7月,王克敏就任高凌霨内阁财政总长。
Assistant: 1923年(民国12年)7月、王克敏は高凌霨内閣で財... |
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください
太宗以部落置13州府。
Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:
清の成都府は3州13県を管轄した。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:
死狱中。
Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです:地獄あの世。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 直至斯道德格将所有的弹药用光后,敌方残存的车辆才能撤退。
Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: シュタウデッガーは弾薬を使い果たし、敵の残車両は退却した。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してくだ... |
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:
法名日竟。
Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:
法名は日竟。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:与之前担任肯塔基州州长时一样,福特在担任联邦参议员期间也注重提高政府的工作效率。
Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです:フォードはケンタッキー州知事の時もそうであったように、政府の効率改善に注意を向けた。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:
自改革开放以来,农村地区实行的是统分结合的家庭联产承包责任制,并开始推动农村产业化进程。
Assistant: 了解、この文の... |
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 她在14岁时从学校辍学。
Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:14歳で学校を中退して働いた。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:
国立国会图书馆主要服务部门,即东京本馆、关西分馆、国际儿童图书馆等三馆都可以直接接待读者,除了一些特殊的情况或者贵重图书外,图书馆庞大的资料均面向读者开放。
Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:国立国会図書館の各サービスポイント、すなわち東京本館、関西館、国際子ども図書館などを利用者が直接訪れる来館利用では、利用に許可の必要な貴重書や特別の事情があって利用の... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 后随家庭移居美国。
Assistant: 後に家族とアメリカに移住した。
User: 然而尊氏和直义之间又生龃龉,同年尊氏与南朝一时议和(正平一统),从南朝的后村上天皇得到直义讨伐令,也对直冬再次下达讨伐令。
Assistant: しかし、尊氏と直義の間で再び不和が生じ、同年に尊氏が南朝と一時的に講和する正平一統が成立し、尊氏は南朝の後村上天皇から直義討伐令を得た。
User: 许多,但不是全部,行星状星云在观测上展现出双极的结构。
Assistant: 全てではないが多くの惑星... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 新宿i-LandTower(日语:新宿アイランドタワー)是位于日本东京都新宿区西新宿六丁目新宿新都心的一座摩天大楼。
Assistant: 新宿アイランドタワー(しんじゅくアイランドタワー、Shinjukui-LandTower)は、東京都新宿区西新宿六丁目の新宿新都心の一角にある超高層ビル。
User: 金·史丹利·罗宾逊(KimStanleyRobinson,1952年3月23日-)是一位美国科幻小说作家,因为他的作品火星三部曲而闻名。
Assistant: キム・スタンリー・... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください
User: 马化腾于1998年11月创办腾讯。
Assistant: 弁護士鹿野琢見が1990年11月に創設した。
User: 占婆人的国家完全灭亡。
Assistant: 満洲国が消滅。
User: 他也中了进士,调为南部尉。
Assistant: 侍中を加えられ、太尉に転じた。
User: 学生开放欲学习成为专业工程师与技术人员之人士。
Assistant: 学生員工学や技術の専門家になるために勉強をしている学生を対象としている。
User: 比赛队伍的数量及模式与上届相同。
As... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください!
User: 其他还有拳师犬血统,以及其他不同犬种的狗,也都被归在獒犬这个品类下。
Assistant: 従って、本項に記載する他の警察犬も全てこの犬種である。
User: 中华人民共和国高速公路
Assistant: 南アフリカ共和国の高速道路
User: 但分歧很大,甚至片内也有部分点不能通话。
Assistant: ただし、個人差があり、一概にいえない面も多い。
User: 属小型犬,具有良好发展的肌肉。
Assistant: 脚が長く、ややがっしりした筋肉質の体格を持った犬である。
Us... |
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:作为国王的男方的最近的亲属,他有一种强烈的冲动就是自己获得这个王位。
Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです
この国の王家最後の男子で、王位の継承権をもっていた。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 台湾独有的茶叶品牌是冻顶乌龙茶、以及使用台湾特有的制法的东方美人茶。
Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:
台湾独自のブランドである凍頂烏龍茶や、台湾特有の製法で作られる東方美人など台湾で作られる茶を台湾茶と呼ぶ。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:
大野城(おおのじょう)是位... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 虽然与大家同年级,但其实比大家小一岁。
Assistant: 純一の同級生に当たるが、実は純一より一つ年上。
User: 国际足联理事会于2016年5月10日任命乌拉圭为东道主。
Assistant: 2016年5月10日、日本サッカー協会国際委員会委員に就任。
User: 其中有些氏族名来自于伊特鲁里亚人,有些来自于当地部落,还有些则来自周围显著的地理特征,例如河流。
Assistant: 氏族名の中にはエトルリア人家系のために付けられたものもある一方、その土地の部族や地形的特... |
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:2007年先为艾克隆先发六场,战绩4胜1败,防御率2.31,随即升上3A水牛城野牛队,以7胜3败,防御率3.28的表现,赢得了登上大联盟的机会。
Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:
2007年はAA級アクロンで6試合に先発して4勝1敗・防御率2.31、AAA級バッファロー・バイソンズでも7勝3敗・防御率3.28の成績を挙げた後、メジャー初昇格を果たした。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください
荷兰的“咖啡馆”(荷兰语:coffeeshop)不是喝咖啡的地方,而是大麻购买处。
Assistant: もちろん、要求さ... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 在第四集中,他知道自己将遭遇危险,但表示“因为没有其他人来做,如果有,他会很乐意让别人去做”。
Assistant: 第4作では危険な状況に陥って戦う事について「他に誰もやる奴がいないからだ」と述べている。
User: 如果首项系数a是正值,那么函数在两边增加到正无穷大;因此该函数具有全域极小值。
Assistant: この極限は、最高次の係数aが正ならば、正の無限大となり、従ってその四次函数は(大域的な)最小値を持つ。
User: 排练时间共1小时30分钟。
Assista... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください!
User: 粒线体夏娃是所有现存人类的母系共同祖先。
Assistant: イヴは現在の全ての人類の祖先であるノアの祖先となるセトを産んだ。
User: 此时,朱槿把一封信交给卫斯理。
Assistant: そこで良寛は、貞心へ手紙を贈った。
User: 法官能够下令拷打嫌疑犯来获得他们的供认或是引诱他们吐露共犯的名字:拷打审问分普通审问(questionordinaire)和特殊审问(questionextraordinaire),前者只是普通形式的拷打,而后者便十分残忍。
Assistant:... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください
User: 2006年调查结果显示人口数为837,相较于2001年增加了87人。
Assistant: 2006年の国勢調査によると人口375人で、2001年に比べ117人増加した。
User: 这座建筑也被多次用作电影和电视剧的拍摄场地。
Assistant: この一軒宿は、映画やドラマの撮影で使われることも多い。
User: 米切尔县(MitchellCounty,Kansas,简称MC)是美国堪萨斯州北部的一个县。
Assistant: ミッチェル郡(MitchellCounty、標準... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 1917年4月,波音把“太平洋飞行产品”改名为“波音飞机公司”,当年更获得了美国海军的50架飞机的订单。
Assistant: 1917年、アメリカが第一次世界大戦に参戦したのを機にボーイング・エアプレーン(BoeingAirplaneCompany)に改名し、海軍から50機の注文を得た。
User: 食品种类是非常丰富,集中大中华地区和东南亚很多的产品。
Assistant: 商品の多くは中国と東南アジア製品を中心とする輸入品が大半を占める。
User: 现卧病在床。
... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください
User: 但刚刚的激斗,也造成了很多人身亡。
Assistant: 本争奪戦は、多くの戦死者を出した。
User: 埃米卡·欧卡佛(英语:EmekaOkafor,1982年9月28日-),原名ChukwuemekaNoubuisiOkafor,生于德克萨斯州休斯敦,美国职业篮球运动员,司职中锋。
Assistant: エメカ・オカフォー(EmekaOkafor,本名ChukwuemekaNoubuisiOkafor,1982年9月28日-)はアメリカ合衆国テキサス州ヒューストン出身のバスケッ... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください
User: 他也出版了数本天文学普及书籍。
Assistant: 天体物理学を大衆に説明するため、何冊かの著書も著した。
User: 9月11日,组建大韩民国临时政府。
Assistant: 大韓民国臨時政府の樹立。
User: 文化审议会于2010年6月,在《改定常用汉字表》中追加了196字。
Assistant: 文化審議会は2010年6月、改定常用漢字表を答申した。
User: 外表看起来像燕雀的妹妹。
Assistant: 見た目はスナックのママ。
User: 这是30年来克莱门茨... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 是本故事中唯一有常识的人。
Assistant: この物語一の良識人。
User: 商业主要集中于JR中央线三鹰站南口地区(下连雀三丁目、下连雀四丁目)以及东八道路沿线。
Assistant: 商業集積はJR中央線三鷹駅南口地区(下連雀三丁目、下連雀四丁目)と、東八道路沿道であり、比較的大規模な商業施設もこの地区に固まっている。
User: 死于1884年5月22日。
Assistant: 1828年5月24日に死去した。
User: 之后该项提案获得了御准,《1899年... |
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:
建造物外是被石壁隔开的外庭和中庭,中庭是用珊瑚礁碎片铺成。
Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:
建造物の外は外庭、中庭に石壁で仕切られ、中庭には珊瑚の破片が敷き詰められている。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください: 陆军幼年学校毕业。
Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:
陸軍幼年学校を首席で卒業。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:
松弛的皮肤即使被咬了也不会有大碍。
Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです
皮膚は咬まれても大丈夫... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください!
User: 2000年9月,《芝加哥太阳报》的专栏作家理查德·罗佩成为伊伯特的固定搭档,节目名称也因此固定下来──《伊伯特与罗佩和电影》(Ebert&RoeperandtheMovies)。
Assistant: 最終的にイーバートと同じ『シカゴ・サンタイムズ』のリチャード・ローパーが後継となり、番組名は『Ebert&RoeperattheMovies』に変更された。
User: 提诺(ディーノ,Dino,声:前野智昭)年齢:26岁/生日:5月5日/星座:金牛座/身高:188cm/担当:店长兼厨房意... |
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:
世界知名的电影大导演。
Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:夭逝した高名な映画監督。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:
要证明这一点,不能靠行列式来表明特征值的存在,而是要使用极大化论证,类似于特征值的变分表述。
Assistant: もちろん、翻訳後のテキストは以下のとおりです:
これを示す際、固有値の存在を示すための行列式の手法に頼ることは出来ないが、代わりに、固有値の変分的特徴付けと同様なある最大化に関する議論を利用することが出来る。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:
2006年... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください。
User: 现居住于特拉维夫。
Assistant: 現在、ライプツィヒに居住。
User: 遥误以为浩之看到他的小熊内裤,为了遵照家训指式,让浩之也受到同样丢脸的对待而在学校追着他到处跑,途中破坏了许多学校设施。
Assistant: 遥は浩之の前で転倒した際にクマさんパンツを見られたのではないかと思い込んでいて、家訓に従い浩之にも自分と同等の恥をかかせようと、使用人たちまで従えて浩之を追いかけ回すが、その際に校舎を破損させてしまう。
User: 1937年在马盛之争结束后,盛世才恐归化军首... |
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 往往设定成和一矢是互相承认实力的劲敌。
Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:特に一矢とは互いに実力を認め合う好敵手という設定が多い。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください
之后,周边的竹芝町、芝浦町陆续设立。
Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです:以後、周辺に竹芝町・芝浦町などが次々と起立される。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください
同年,据报导,该片将由漫威工作室制作。
Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです:
同年、映画はマーベル・スタジオ... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 以更楼为例,多建在村口或村外山岗等,视野开阔,并配有探照灯和报警器,用于提前发现匪情。
Assistant: 刻楼を例にすると、多くが村の出入り口あるいは村外の丘陵に建てられ、遠望を可能とし、照光器と警報器を備えて早期の凶賊発見に寄与する。
User: 恶徒机器人,共有4人(原作中为6人),如果都能打倒就可任命为保安官,最后全部被大雄击败。
Assistant: 超腕利きガンマンの6人組(映画では4人組)で、倒せば正保安官に任命される。
User: 在美国,基督教右翼经常支持他们的... |
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:天气预报称佛罗里达州1月28日的清晨将会非常寒冷,气温接近华氏31度(摄氏-0.5度),这也是允许发射的最低温度。
Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:
予報によれば、1月28日の朝は異常に寒く、発射台周辺の気温は打ち上げを実施可能な下限値である−1℃の近くまで下がるとされた。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:
从2017年开始,与伊泽拓司、鹤崎修功、铃木光作为正式选手共同出演“东大王”。
Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです:
2017年からはTBSの『東大王』に伊沢拓司、鶴崎修功、... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください!
User: 特拉斯出生于英国牛津。
Assistant: ウッドはイギリスのオクスフォードで生まれた。
User: 战前的机场岛上贝类收集和海水浴十分热门,当时岛内穴守稲荷神社观光客的运送业务非常繁忙,那时的京滨电铁对海之家、海水浴场的营业和观光开发作出了很大贡献。
Assistant: 戦前は空港島での潮干狩りや海水浴、当時島内にあった穴守稲荷神社への参詣など観光輸送の色合いが濃く、当時の京浜電鉄も海の家や海水プールを直営し、観光開発に力を入れていく。
User: 川内(せんだい)是被建造了14艘的... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください
User: 2018年3月10日,以116岁312天之龄超越美国超级人瑞苏珊娜·琼斯的纪录(116岁311天),跻身史上最长寿者前10名。
Assistant: 2018年(平成30年)3月10日:116歳312日でスザンナ・マシャット・ジョーンズの死去時年齢を超え、歴代の世界長寿記録保持者の中で上位10傑に入った。
User: 樱小路露娜(桜小路ルナ(さくらこうじるな),声:卯衣)身高:145cm三围:72/49/74东京都出身。
Assistant: 桜小路ルナ(さくらこうじルナ)声:卯衣/大橋... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 绍尔戈陶尔扬(匈牙利语:Salgótarján,德语:Schalgotarjan)是位于匈牙利北部的一个城市。
Assistant: シャルゴータルヤーン(Salgótarján、ドイツ語:Schalgotarjan、スロバキア語:Šalgov-Tarjany)はハンガリー北部のノーグラード県の都市。
User: 根据布鲁克林博物馆收藏的一份莎草纸文献记载,尼斐利提斯一世在一次战役中将第二十八王朝的法老阿米尔塔尼乌斯击败,随后带往孟斐斯处死。
Assistant: ブルックリン美術館... |
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:拉汀是一位犹太人。
Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:
リトアニア系ユダヤ人。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください
但在决战铁木真军队时战死沙场。
Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです
梁山泊軍との決戦で戦死。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:
排名第12名。
Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:
12台限定。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください
他的组织能力和在第十二航空队的工作,被授予荣誉军团勋章,并... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください
User: 抱着炸药与地雷飞冲进敌阵、再叩击炸弹与炮弹的信管而行自杀炸弹的攻击行动。
Assistant: 爆薬や地雷を抱いて飛び込んだり、爆弾や砲弾の信管を叩きつけたりして自爆していった。
User: 教职员工1100多人。
Assistant: 教職員は1100名。
User: 冲伸一郎:中野刚饰关东医院院长会成员。
Assistant: 沖伸一郎演-中野剛関東病院長会メンバー。
User: 关于此事我们也不应当忘记。
Assistant: 私たちもこれに対する注意を怠ってはいけない。
... |
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 作曲・编曲:森山辉一。
Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです
作詞・作曲:森本太郎。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:乍得共有超过200个不同部族,社会结构因而比较多样化。
Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです
カルーサ族の集落は1つの集落に200人以上の住人が住んでいることが多く、その社会は階層構造に組織されていた。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 审讯后,被判入狱四个月,至8月获释。
Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです
し... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 人称“鬼眼丽人”。
Assistant: 人呼んで「鬼眼麗人」。
User: 而弟弟远山康光和直次父子前往越后国投靠上杉景虎后,在御馆之乱中父子一同被杀害。
Assistant: なお、弟である遠山康光(やすみつ)・直次父子は上杉景虎付きとして越後国に赴いた後に御館の乱で父子ともども殺害された。
User: 五无贪。
Assistant: 五方閒色。
User: 1794年,美国总统乔治·华盛顿为了避免战争,缓和与英国的关系,派遣约翰·杰伊去伦敦与英国签订杰伊条约。
Ass... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください!
User: 映画监督神山征二郎自伝》,CineFront社(日语:渋谷シネフロント),2008年,第70-71页。
Assistant: 映画監督神山征二郎自伝』シネ・フロント社、2008年、70-71頁。
User: 据2016年统计,该农村居民点的人口为894人。
Assistant: 村の存在は894年の寄進が証拠である。
User: 曹参从各郡和诸侯国中挑选一些质朴而不善文辞的厚道人,立即召来任命为丞相的属官。
Assistant: 郡や国の役人の中から質朴で重厚な人柄の人物を選... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください
User: 虽然喜欢煽动别人,但是自己如果被惹到就会生气。
Assistant: 他者の面倒を見るのが好きだが、怒ると怖い。
User: 从这个产品的失败,我学到很多。
Assistant: この製品が失敗した原因はいくつかある。
User: 资料负载太重随着通常超过70%的XMPP协议的服务器的资料流量的存在和近60%的被重复转发,XMPP协议目前拥有一个大型架空中存在的资料提供给多个收件人。
Assistant: プレゼンスデータのオーバーヘッド:一般にサーバ間通信の70パーセントがプレゼン... |
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください
据说皇帝反对这桩婚事。
Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: しかしこの結婚に尊厳王が反対した。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:
传送座:可以传送到其它地方。
Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです:漏話-伝送信号が他の伝送路に漏れること。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:甲州街道检票口亦有通道往南延伸,其南端为新南剪票口(旧新南口)。
Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: 甲州街道改札の位置から南にも通路が延びており、南北通路の... |
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:
推动此一活动并担任评审的国立台湾大学总务长陈振川认为,“寻找台湾十大土木史迹”征选活动可以让民众了解这些台湾土木史迹之多元与丰富内涵及保存活化之价值。
Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです: 選出に関わった国立台湾大学総務長の陳振川(中国語版)は、十大史蹟選出は市民に台湾の土木史蹟の多元性や豊富な含蓄、保存に対する活性化という価値をもたらすとしている。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください
1912年(民国元年),他任陕西陆军第4混成旅旅长。
Assistant: もちろん、要求された翻訳は以下のとおりです
1912年(民国... |
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:书中认为,所有女巫和术士都与魔鬼做了交易。
Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:
人も魔法使いもあらゆるものを喰らうとされている。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください
这是日本历史上首次因核电站事故原因宣布进入紧急状态。
Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです:
この事故は日本の原子力発電所において初めてECCSが実際に作動したものである。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:他曾任马来西亚证券交易所及新加坡证券交易所委员会会员。
Assistant: 了解、要求された翻訳は以... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください!
User: 装备直-9、直-8直升机。
Assistant: 航空機、ヘリを8つ搭載可能。
User: 寺内有多项国家重要文化财。
Assistant: 境内には重要文化財の多宝塔がある。
User: 机上所有机组人员及乘客全部遇难。
Assistant: 乗員・乗客は全員が死亡した。
User: 外表冷淡,但其实很喜欢开玩笑。
Assistant: 怖そうな外見には似合わず、実はお笑い好き。
User: 震撼弹珠Shockingbeads变身前的沙罗所准备的弹珠型攻击武器。
Assi... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください
User: 中国共有5个变种。
Assistant: 中国では、5は不吉な数字。
User: 1936年8月19日宋哲元委员长欢迎宴会上,宋哲元和秦徳纯同日本方面的今井武夫、牟田口廉也、河边正三、松村孝良、川越茂等出席。
Assistant: なお1936年(民国25年)8月19日の宋哲元委員長歓迎宴会には、宋と秦徳純に対し、日本側は今井武夫、牟田口廉也、河辺正三、松村孝良、川越茂などが出席した。
User: 迄今已经进行13次国会选举。
Assistant: 全国大会が13回開催されている。
... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください
User: 夏威夷会议中心(英语:HawaiiConventionCenter)位于美国夏威夷檀香山的一个展览中心。
Assistant: ハワイ・コンベンション・センター(HawaiiConventionCenter)は、アメリカ合衆国のハワイ・オアフ島ホノルルにあるコンベンション・センター。
User: 铁路桥是用于铁路运输的桥梁。
Assistant: もっぱら鉄道を渡すための橋梁を鉄道橋と呼ぶ。
User: 2011年8月12日-总务大臣公布。
Assistant: 2011年8月1... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください
User: 2019年1月20日,联合国驻马里维和部队(英语:UnitedNationsMultidimensionalIntegratedStabilizationMissioninMali)位于阿盖洛克的基地遭到武装分子袭击,造成10名联合国驻乍得维和部队人员身亡,另外25人受伤。
Assistant: 2019年1月20日、マリ共和国北部テッサリト圏の国際連合マリ多元統合安定化ミッション(国際連合平和維持活動)部隊の駐屯地が武装勢力の襲撃を受け、チャド人の隊員10人が死亡、少なくとも25人が負... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください
User: 同年12月20日,行政院核定财务计划并采用BOT方式办理。
Assistant: 12月20日-行政院、財務計画とBOT方式採用を確定。
User: 并自称为“偶像的甲子园”。
Assistant: 自称『露店のアイドル』。
User: 历任第一航空舰队长官、军令部次长等职。
Assistant: 第1航空艦隊司令長官、軍令部次長など。
User: 这样拼接的可能性,从而流形M上殆复结构的存在,等价于将切丛的结构群从GL(2n,R)约化为GL(n,C)。
Assistant: こ... |
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:日治期间,高雄港的开发始于1899年的台湾总督府民政长官后藤新平南台湾巡视。
Assistant: 了解、要求された翻訳は以下のとおりです
日本統治時代、高雄の開発は1899年に台湾総督府民政長官であった後藤新平の台湾南部視察により開始された。
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください: 她也没有发现丈夫的幽灵就在自己附近。
Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです
自分の身近にも蜃気郎がいることを気づいていない。
User: このテキストを中国語から日本語に翻訳してください:
保证工农劳苦民众有真正的信教自由,实行绝对政教分离原则。... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください
User: 1958年担任日本共产党中央委员会议长,宫本显治则担任书记长。
Assistant: 1958年(昭和33年)に共産党議長となり、宮本が書記長となった。
User: 1927年,国立第四中山大学医学院在上海吴淞创立,是中国国立大学创办的第一所医学院,颜福庆出任首任院长。
Assistant: 1927年、上海の呉淞で国立第四中山大学が創立、そして中国国立大学の第一所医学院、初代院長は顏福慶博士でした。
User: 长昆列车由此成为中国铁路图定列车中历时最长的一班。
Assistant... |
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください: 个性小孩子一样,在海边时被陌生人搭讪时,没有任何警戒心就跟对方搭上话。
Assistant: もちろん、この文の日本語訳は以下のとおりです: 性格や発想は子供っぽく、海であやしい若者たちに声をかけられた際に、警戒することなく普通に会話に応じてしまっている。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください
贾科莫·卡萨诺瓦(GiacomoGirolamoCasanova,1725年4月2日-1798年6月4日),极富传奇色彩的意大利冒险家、作家、“追寻女色的风流才子”。
Assistant: 了解、翻訳後のテキストは以下のとおりです: ジャコモ・カサノヴァ(G... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください
User: 11月29日,从吴出港,12月2日到达台湾马公。
Assistant: 11月29日、呉を出港し、12月2日台湾の馬公に到着する。
User: 在停运期间,车站亦进行了翻新。
Assistant: なお、この閉鎖期間中に駅は改装を行っている。
User: 1944年12月,二战接近尾声的时候,德国的飞机制造厂商阿拉多、宝马、哥达、亨克尔、亨舍尔、齐柏林纷纷提交了用于对空或对地攻击的火箭动力或喷射动力飞机设计方案。
Assistant: 第二次世界大戦末期の1944年12月、... |
User: この文を中国語から日本語に翻訳してください:
1716年成书的《叶隐》对武士道之中的男同性恋关系进行了阐释,“一生之中只有一人值得相互思念”,“始乱终弃简直大逆不道”,“先相知五年再确定是否值得相恋”。
Assistant: 了解、この文の日本語訳は以下のとおりです:
1716年頃に書かれた『葉隠』には、念者と若衆という義兄弟的男色の心得が説かれ、「互いに想う相手は一生にただひとりだけ」「相手を何度も取り替えるなどは言語道断」「そのためには5年は付き合ってみて、よく相手の人間性を見極めるべき」としている。
User: この内容を中国語から日本語に翻訳してください:5月25日:12-000型3次车开始营业运行。
As... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください!
User: 从市内大多数地方这座庙宇都可以看到。
Assistant: この教会からはハム市のほぼ全域が眺望できる。
User: 公元630年,先知穆罕默德的军队征服了古来氏的麦加城。
Assistant: 630年ムハンマドがメッカを征服。
User: 然而,称光天皇即位后违犯明德和约中订明的两统迭立,促使北畠满雅在应永22年(1415年)春天于阿坂城举兵。
Assistant: しかし明徳の和約で約束されていた両統迭立は称光天皇の即位によって破られ、応永22年(1415年)春に北畠満雅は阿... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください!
User: 光之美少女5”和“Yes!
Assistant: プリキュア5』及び『Yes!
User: 市政府于1891年把市内公共交通的经营权批予多伦多铁路公司,而马车路线亦于同年被路面电车取代。
Assistant: トロント鉄道会社が市政府より交通機関を運営する権利が与えられた1891年、輸送機関は馬車鉄道から電力で走る路面電車へと代わった。
User: 著名的武汉会战便是在此处发生。
Assistant: また、有名な官渡の戦いはここで起きている。
User: 肩膀处有方形鳞甲... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください
User: 他生于日本东京,后来回到韩国。
Assistant: 京都で生まれ、戦後韓国に戻った。
User: 果实为蒴果、浆果或核果。
Assistant: 果実は通常、蒴果か核果である。
User: 本曲于2018年7月7日播出的《THEMUSICDAY想唱给你听的歌》(日本电视台联播网)首演,原定担任Center(中心成员)的松井珠理奈因身体不适休养中,节目中原属松井珠理奈的站位因“Center缺席”而空缺。
Assistant: 2018年7月7日に放送された『THEMUSICDAY伝え... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください
User: 若将球面上任意一点设为该球面的北极,与该点相对应的对径点则被称为南极,而赤道则是与这两个极点等距的大圆。
Assistant: 球面上の特定の点を任意に選んで「北極」とするとき、その対蹠点を「南極」と呼んで、両極点から等距離にある大円を赤道とする。
User: 马上就要高中应考的少年安达明日梦,在往屋久岛的船上,看到了一个奇怪的男子。
Assistant: 高校受験を目前に控えた安達明日夢(あだちあすむ)は、母の実家の法事で屋久島に向かう船上で、船から転落した男児を助ける男を見た。
... |
User: 以下のテキストを中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したい内容を提供してください
User: 属萨摩亚-阿皮亚总教区。
Assistant: サモア・アピア出身。
User: 亚轨道航天是在地球上最快的已知交通运输方式。
Assistant: ハヤブサは地球上で最も速く移動できる生き物である。
User: 其认定范围也随之变化。
Assistant: この方法でも容積は変化する。
User: 津曾久侍左右,忽咳逆失声,遂吐血数升,藏衣袖。
Assistant: 楊津は帝のそばに控えて長い間警護していたが、咳を我慢して血を吐き、衣の袖に隠した。
User: 其他地区哥... |
User: 以下の文を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください。
User: 与哥哥正信一同仕于松平家康,不过在永禄6年(1563年)的三河一向一揆中,成为一揆方武将,与正信一同成为家康的敌人。
Assistant: 兄正信と共に松平家康の家臣として仕えていたが、永禄6年(1563年)の三河一向一揆では一揆方の武将として兄と共に家康に敵対した。
User: 西一马-植原卓也(第3话)鹿滨桥高中的毕业生。
Assistant: 西一馬(にしかずま)演-植原卓也鹿浜橋高校の卒業生。
User: 总是被仁以赖,在一开始总是犹豫不决,但最终总是说着“真是拿你没办法啊... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください。
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 不过也有在加入和毕业的时候对成员要求严格的通过仪式。
Assistant: 加入や卒業の際に、厳しい試練を課する事もあった(加入儀礼)。
User: 过去曾以发展盐田而繁荣,生产的盐以“赤穗之盐”销往日本各地。
Assistant: 古くから塩田(入浜式塩田・揚浜式塩田・流下式塩田)が栄え、生産されている塩は「赤穂の塩」として全国に流通している。
User: 他还著有大众科普书籍,例如《为什么E=mc²?
Assistant: コックスはジェフ・フォーショーとの共著である『な... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したいテキストを提供してください!
User: 总长度时限为14分钟。
Assistant: 収録分数は14分程度。
User: 2006年4月6日被选为日本100名城之一。
Assistant: 2006年4月6日には、日本100名城(86番)に選定された。
User: 宇都宫市小山市栃木市真冈市下都贺郡:壬生町河内郡:上三川町2006年1月10日-河内郡南河内町与下都贺郡国分寺町、同郡石桥町合并,改制为下野市。
Assistant: 宇都宮市小山市栃木市真岡市下都賀郡:壬生町河内郡:上三川町2006年(平成18年)1月10日... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: 了解、翻訳したい内容を提供してください
User: 原是德国名门海因斯坦家族的独生女,13年前把达拿都斯和休普诺斯从被雅典娜封印的小箱中解放出来。
Assistant: 元はドイツ・チューリンゲンの名門ハインシュタイン家の一人娘だったが、13年前、自家の倉庫にあった禁断の小箱を開け、ヒュプノスとタナトスを復活させてしまう。
User: 1986年,任部长会议执行委员会成员。
Assistant: 1986年、衆議院議院運営委員長に就任。
User: 神经细胞活化时会消耗氧气,而氧气要借由神经细胞附近的微血管以红血球中的血红素运送过来。
A... |
User: 以下の内容を中国語から日本語に翻訳してください
Assistant: もちろん、翻訳したいテキストを提供してください
User: 举个例子来说,一类能够导致红细胞裂解并释放出的其胞内血红蛋白的溶细胞素就被命名为溶血素(英语:Hemolysin)(Hemolysin)。
Assistant: 例えば、赤血球(hemoglobin)の破壊に関与する細胞溶解素は溶血素(hemolysin)と命名されている。
User: 开发者为卡克博士。
Assistant: 容疑者はドクターK。
User: 听到这个声音的美亚子、忍和惠三人因此前往发出声音的地方,倒在那个地方的人正是学校的临时教师‧千菊刚以及在京都所遇到的见习阴... |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.