text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The trials were interrupted by the annual autumn maneuvers, during which Schwaben joined the active fleet in the North Sea.
Assistant: 试航也被年度的秋季演习所中断,在此期间,施瓦本号加入了在北海的活动舰队(Aktive Schlachtflotte)。
User: The references to the traditional English fair, "Scarborough Fair" and the refrain "parsley, sage, rosemary and thyme" date to 19th century versions and the refrain may have been borrowed from the ballad Riddles Wisely Expounded, (Child Ballad #1), which has a similar plot.
Assistant: 涉及英格兰传统集市,“斯卡伯勒集市”的内容和副歌“Parsley, sage, rosemary, and thyme(香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)”源自19世纪的版本,而副歌“Parsley, sage, rosemary, and thyme(香芹、鼠尾草、迷迭香和百里香)”可能借自民歌《被睿智地解答的谜题》(蔡尔德民歌集#1),其中有相似的故事情节。
User: All Intel chipsets post-2015 are running MINIX 3 internally as the software component of the Intel Management Engine.
Assistant: 所有2015年之后发布的英特尔芯片都在内部运行着MINIX 3,作为Intel管理引擎(Intel Management Engine)的组件。
User: While they were in Nice, their daughter was born on 29 November.
Assistant: 11月29日,他们的大女儿在尼斯出生。
User: The film is loosely based on characters from the children's book A Day with Wilbur Robinson, by William Joyce.
Assistant: 该电影是根据威廉·乔依斯(William Joyce)的童书绘本作品《和威伯伯的一天》(A Day with Wilbur Robinson)所改编。
User: This technique is called escanciar un culín (also echar un culín) and is done to get air bubbles into the drink (espalmar), thus giving it a sparkling taste like Champagne that lasts a very short time.
Assistant: 这种倒酒技巧被称为escanciar un culín,这样倒酒可以让气泡进入酒中,产生一种像香槟酒一样的发泡味道,这种味道持续时间不长。
User: After just a few days in the city, he caught the eyes of some of the industry's most famous photographers, including Michael Thompson and Francois Nars.
Assistant: 在城市的几天,他在路上被业界许多着名摄影师相中,包括 迈克尔·汤普森(Michael Thompson)和(Francois Nars)。
User: According to a United States Department of the Treasury nonpartisan economic study, the major tax bills enacted under Reagan caused federal revenue to fall by an amount equal to roughly 1% of GDP.
Assistant: 根据美国财政部无党派的经济研究,雷根任内颁布的主要税收法案,整体来说,明显减少政府税收(约国内生产总值1%)。
User: The circle broke up in 1907 with the Harden-Eulenburg Affair.
Assistant: 传言引致1907年的哈登-奥伊伦堡事件。
User: A dining and concession area, known as the Snowflake Cafe, offers American cuisine and alcohol.
Assistant: 同时还设有餐饮和特许区域─称为雪花咖啡馆,提供了美式美食和酒。
User: The film Secretary (2002) is based on the short story of the same name in Bad Behavior, although the two have little in common.
Assistant: 2002年上映的电影《秘书》(Secretary)(台译《怪咖情缘》)的原型就是Bad Behavior中的一篇同名短篇小说,尽管二者在情节上几乎没有交集。
User: This strategy includes the systematic delinking of the exploited economies of Third World countries from the parasitic First World and the unification of international forces to deprive the imperialist countries of resources and wealth extracted from Third World countries.
Assistant: 这一战略包括系统地将第三世界国家被剥削的经济体从“第一世界”寄生虫体系中“解除联系”,并将国际力量统一为剥夺帝国主义国家从第三世界国家中提取的资源和财富。
User: Lipstick or food may stick to the teeth.
Assistant: 口红或食物可能会粘在牙齿上。
User: Native Alaskans in the area protested the threatened loss of nine villages that would be flooded by the dam.
Assistant: 该地的本土阿拉斯加人,抗议损失村落的威胁,9条村落会遭到水坝淹没。
User: Fruits do not have horns, as do some other members of this genus.
Assistant: 某些确实有蝌蚪时期的,这些品种也没有如其他品种的尖嘴。
User: Meanwhile, Aachen had an even more disastrous year.
Assistant: 与此同时,亚琛则有一个更为灾难性的赛季。
User: States The United States through the US National Security Council expressed readiness to coordinate with local authorities regarding the investigation of the incident and offered condolences to the relatives of the victims of the blast.
Assistant: 美国通过美国国家安全委员会表示愿意与菲律宾当局就事件展开调查,并向爆炸受害者的亲属表示哀悼。
User: Since its introduction in 2008, Sphinx has been adopted by many other important Python projects, including Bazaar, SQLAlchemy, MayaVi, SageMath, SciPy, Django and Pylons.
Assistant: 自2008年Sphinx被引入以来,已经被许多其他重要的Python项目采用,包括Bazaar、SQLAlchemy、MayaVi、SageMath、SciPy、Django和Pylons。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In 2008, Russian archaeologists from the Institute of Archaeology and Ethnology of Novosibirsk, working at the site of Denisova Cave in the Altai Mountains of Siberia, uncovered a small bone fragment from the fifth finger of a juvenile hominin, dubbed the "X woman" (referring to the maternal descent of mitochondrial DNA,) or the Denisova hominin.
Assistant: 2008年,来自新西伯利亚考古学和民族学研究所的俄罗斯考古学家在西伯利亚阿尔泰山的丹尼索瓦洞(英语:Denisova Cave)工作时,发现了一个来自未成年人的第五根手指的小骨片,被称为“X女”(指线粒体DNA的母系后裔)的丹尼索瓦人。
User: Also, the tournament was not held in 2000, 2002 and 2003.
Assistant: 竞赛分别于2000年、2002年及2003年因不同原因而没有举行。
User: Moon is not as well known as Braille, but it is a valuable alternative touch reading scheme for the blind or partially sighted people of any age.
Assistant: 穆恩字母并不像布莱叶盲文那样众所周知,但它对于视力不佳的人来说是一种有价值的替代性阅读方案。
User: The station was not equipped with Wi-Fi or 3G at the time of opening, but these features were installed later.
Assistant: 车站启用时并没有Wi-Fi或3G,声称会在“可见将来”安装。
User: Until the coming (parousia) of the Lord.
Assistant: 进士,授刑部主事。
User: Savage is a solely online game, as it does not include a single-player mode.
Assistant: Savage是单纯的网络游戏,没有单人游戏模式。
User: Chong offered Pratt a role in a short movie she was directing at the time.
Assistant: Chong于自己执导的短片中提供一个角色给柏特。
User: This accelerated reproductive rate allows spider mite populations to adapt quickly to resist pesticides, so chemical control methods can become somewhat ineffectual when the same pesticide is used over a prolonged period.
Assistant: 这加快了的繁殖率,让叶螨科种群可以迅速适应抵御杀虫剂,使化学防治方法在长久使用会变得无效。
User: A wire-cut EDM machine using the CNC drawing plotter and optical line follower techniques was produced in 1974.
Assistant: 使用 CNC 绘图仪和光学线追踪技术的线切割放电加工机在1974年被制造出来。
User: South African loggerhead genes are still present in these populations today.
Assistant: 南非赤蠵龟的基因现今仍然保存在这些物种中。
User: What has been thought to be his mummy can be viewed in the Egyptian Museum in Cairo.
Assistant: 一直被认为是图特摩斯的木乃伊能够在开罗的埃及博物馆中看到。
User: Rana became a naturalized U.S. citizen on 20 February 2014.
Assistant: 2014年2月20日入籍成为美国公民。
User: Sardinia has two public universities: the University of Sassari and the University of Cagliari, founded in the 16th and 17th century.
Assistant: 撒丁岛上有两所公立大学,University of Sassari(英语:University of Sassari)与University of Cagliari(英语:University of Cagliari),分别成立于16和17世纪。
User: When looking at these definitions it is important to keep in mind that they are defining the business of banking for the purposes of the legislation, and not necessarily in general.
Assistant: 探讨这些定义时,要留意有些定义标准为银行业务的合法性,但通常合法性并非必要条件。
User: The bridge is also known as the French Bridge.
Assistant: 故该桥又名将军桥。
User: Any damn fool can predict the past.
Assistant: 每一个该死的傻瓜都能准确地预言过去。
User: Over the years she staged several auctions of memorabilia associated with her life with John Lennon.
Assistant: 多年来,她多次拍卖约翰·列侬留给她的遗物。
User: Note that poem numbers 1, 6, 7, and 9 actually lack titles in the original text; rather, they are named for the sake of convenience after the first few words with which these poems begin.
Assistant: 注意到第1、6、7、9章诗实际上最初没有标题;它们是为了方便用诗首的少数词命名的。
User: It was initially conceived at Cornell Aeronautical Laboratory (CAL) in Buffalo, New York as a test for their vehicle simulation software.
Assistant: 特技起初打算在纽约州布法罗的康奈尔航空实验室(CAL)借助其强大的整车仿真软件进行测试。
User: Wonder City receives approximately 55,000 shoppers per day with its offering of international retail brands, including Zara, H&M, Uniqlo, and Apple, among others.
Assistant: 其每日客流量约为55,000次,获得多个国际品牌进驻,包括Zara,H&M,优衣库和苹果等。
User: Users can manually hand-design buildings by scripting with corresponding coordination for every object, or use a tool called "Beno Building Creator" made by Beno with HTML5 Canvas element to make them.
Assistant: 在此软件中,使用者可以以手动方式自行设计各种建筑物,或使用一个名为“贝诺建筑物创造者”(Beno Building Creator)的工具建造建筑物。
User: According to Amnesty International, as of June 2015, no member of the Indian military deployed in Jammu and Kashmir has been tried for human rights violations in a civilian court, although there have been military court martials held.
Assistant: 据国际特赦组织称,截至2015年6月,在查谟和克什米尔部署的印度军队的一名成员在民事法庭受到侵犯人权的审判,尽管之前已经举行过军事法庭审判。
User: However, as those who have witnessed landings of space shuttles have heard, when the aircraft is nearby the sonic boom is a sharper "bang" or "crack".
Assistant: 但是, 正如亲眼目睹航天飞机着陆的人们所听到的,当飞机在附近时,音爆是更尖锐的梆梆声和噼啪声,像烟花表演里爆竹的声响。
User: The mine ceased operations in 1990.
Assistant: 矿场于1990年停止作业。
User: These are not primarily psychological questions but rather legal ones.
Assistant: 这些主要都不是心理的问题,而是法律的问题。
User: The director, Stewart Hendler, wanted to contrast the size of Master Chief to that of the teenage cadets; Cudmore is 203 centimetres (6'8") tall whereas the actors playing the cadets were deliberately chosen to be "short, scrawny freshmen".
Assistant: 导演史都华·韩德勒想将士官长的身形与青少年学员们作对比;库德摩尔有着203公分(6英尺8英寸)的身高,而学员们的选角则刻意选为“矮瘦的新生”。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Loeb won in Mexico, Jordan, Turkey and Bulgaria.
Assistant: 勒布赢得了墨西哥、约旦、土耳其和保加利亚的比赛。
User: On August 17, 2012, Skarf started their promotions on Music Bank with their title song "Oh!
Assistant: 2012年8月17日,Skarf开始在KBS的音乐节目音乐银行宣传出道曲《Oh!
User: SBS television drama East West 101 was filmed in Auburn.
Assistant: SBS电视剧《东西101》拍摄于奥本。
User: Matter falling on a neutron star also has to follow the magnetic field lines, resulting in two hot spots on the surface where it can reach and collide with the star's surface.
Assistant: 掉落到中子星的物质也遵循着磁力线,当它们抵达和撞击到恒星的表面时,到至表面产生两个热点。
User: Typically, image analysis in the form of extracted feature vectors and the training annotation words are used by machine learning techniques to attempt to automatically apply annotations to new images.
Assistant: 通常,提取特征向量和训练标注单词的图像分析使用机器学习技术来尝试对新图像自动标注标签。
User: Employees must be educated and trained: they have to maintain a learning organization.
Assistant: 要对员工进行教育和培训:他们必须形成一个学习的整体。
User: Margaret's husband Stanley, despite having fought for Richard III during the Buckingham rebellion, did not respond when summoned to fight at the Battle of Bosworth Field in 1485, remaining aloof from the battle, even though his eldest son, George Stanley (styled Lord Strange), was held hostage by Richard.
Assistant: 玛格丽特的丈夫斯坦利虽然在白金汉叛乱中为理查三世作战,但在1485年被召集参与博斯沃思平原战役的作战时,尽管其长子斯特兰奇勋爵乔治被理查三世扣为人质,但他袖手旁观。
User: Chrome Engine is a proprietary 3D game engine developed by Techland.
Assistant: Chrome Engine是一个3D游戏引擎,由波兰的游戏开发商Techland开发。
User: In these states, it was believed, people could come close to the gods and sometimes receive messages from them.
Assistant: 古埃及人认为,在这两种状态中,人们可以接近神灵,有时还能得到神灵的指示。
User: Yttrium, iron, aluminium, and gadolinium garnets (e.g. Y3(Fe,Al)5O12 and Y3(Fe,Ga)5O12) have important magnetic properties.
Assistant: 钇、铁、铝和钆石榴石(如Y3(Fe,Al)5O12和Y3(Fe,Ga)5O12)具有重要的磁性质。
User: ATP Americas is based in Ponte Vedra Beach, United States; ATP Europe is headquartered in Monaco; and ATP International, which covers Africa, Asia and Australasia, is based in Sydney, Australia.
Assistant: ATP全球总部设在英国伦敦;欧洲总部设立在摩纳哥;美洲总部设立在美国蓬特韦德拉海滩(英语:Ponte Vedra Beach, Florida);而涵盖非洲、亚洲及大洋洲的ATP国际总部则设立在澳大利亚的悉尼。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: As of 2009, the opening title sequence and opening montage is shot using the Canon EOS 5D Mark II and Canon EOS 7D digital SLR cameras.
Assistant: 2009年起,节目的片头开始使用佳能 EOS 5D Mark II和佳能 EOS 7D数码单反相机拍摄。
User: The medievalist Justo Pérez de Urbel says that Rodrigo was named count of Castile because of his link to the Asturian royal family, and that it is possible that this link existed through Queen Paterna, but not necessarily through being her son.
Assistant: 中世纪研究家胡斯托·佩雷斯·德乌尔贝尔说罗德里哥被任命为卡斯提尔伯爵是因为他与阿斯图里亚斯王室家族的连结关系,而透过王后帕特娜与之产生连结是有可能的,但不一定是以作为她儿子的方式产生。
User: Any traveller living in a country outside the EU VAT area is entitled to shop tax-free at participating shops in the EU.
Assistant: 任何居住在欧洲增值税区域以外的游客都有权在欧洲的相关店铺免税购物。
User: He found that the game did away with Grand Theft Auto IV's repetitive mission design and focused instead on fun gameplay.
Assistant: 他指出,游戏废除《侠盗猎车手IV》的重复性人物设计,而专注于游戏的乐趣。
User: This random flow permits for the possibility of two or more molecular compounds to interact.
Assistant: 此随机流动允许两个或更多的化合物分子有机会交互作用。
User: The library was established in 1600 by Riccardo Romolo Riccardi.
Assistant: 里卡迪图书馆由里卡尔多·罗莫洛·里卡迪创立于1600年。
User: This is a list of the best-known Slovenian computer scientists.
Assistant: 这一列表列出最著名的电脑科学家。
User: To achieve the same total power, more of the smaller traction motors are needed.
Assistant: 而且对应相同的链波规格,可以选用较小的电容器。
User: From 1831 to 1836, the Clerk was also the curator of Australia's first museum, a small natural history collection which became beginning of the Australian Museum collection.
Assistant: 1831年到1836年,书记官还在这里兼任了澳大利亚第一所博物馆的管理员,建立起小型的自然史收藏,后来发展成悉尼的大型自然史博物馆——澳洲博物馆。
User: Thus, it predicts that the next bit will be a 0 with probability p0 = n0/n = n0/(n0 + n1) and 1 with probability p1 = 1 − p0 = n1/n.
Assistant: 因此,预测下一个位元为0的几率可以写作p0 = n0/n = n0/(n0 + n1),而下一个位元为1的几率可以写作p1 = 1 − p0 = n1/n。
User: Amateur radio licenses may also be granted to organizations or clubs.
Assistant: 组织和俱乐部也可以获颁业余无线电执照。
User: The natives viewed it as a large mulberry.
Assistant: 原住民则看它们为大型的桑。
User: The whole structure of the Church is supported by seven concrete arches, without any no pillars.
Assistant: 所有七大宗教是泛指的,没有任何宗教有更多的奖励。
User: Then, using the Cauchy–Riemann equations we show that f′(z) = 0, and thus that f(z) is constant as well.
Assistant: 因此,运用柯西-黎曼方程可以得到 f ′ ( z ) = 0 {\displaystyle f'(z)=0} ,于是f(z) 是常数函数。
User: This bit of information indicates that they also had a sister.
Assistant: 这点资料显示他们有一个妹妹。
User: By mid-day the LCC reported over 100 civilian deaths, of which 57 were in Homs.
Assistant: 4月11日 截止中午,LCC报道全国有超过100个平民死亡,其中57人死于霍姆斯。
User: This neo-Byzantine Jewish place of worship was built between 1863 and 1864 and renovated for the first time in 2014.
Assistant: 这座犹太会堂是一座新拜占庭式建筑,修建于1863年至1864年,并在2014年进行了首次翻新。
User: Change detection is widely used in fields such as urban growth, forest and vegetation dynamics, land use and disaster monitoring.
Assistant: 变化检测广泛应用于城市发展、森林和植被动态、土地利用和灾害监测等领域。
User: In addition, floodwaters affected thousands of acres of farmlands in six counties, and some did not dry out for several weeks.
Assistant: 此外,洪水还对六个县的数千英亩农田构成影响,部分地点的积水数周后仍未退去。
User: Fairley, Jan.
Assistant: 平利,简。
User: Overseas collectivities and territories form part of the French Republic, but do not form part of the European Union or its fiscal area (with the exception of St. Bartelemy, which seceded from Guadeloupe in 2007).
Assistant: 海外地区为法兰西共和国的一部分,但并非欧盟的一部分(圣巴泰勒米除外)。
User: Although the route through the Great Barrier Reef is not easy, reef pilots consider it safer than outside the reef in the event of mechanical failure, since a ship can sit safely while being repaired.
Assistant: 尽管通过大堡礁的航线不容易,但是暗礁领航员认为,万一船出现机器故障在暗礁外围是比较安全的,因为这样船在修理时可以保持比较平稳的状态。
User: On 24 September 2018, the party launched its "One South Africa for All" campaign at the Mary Fitzgerald Square in Johannesburg.
Assistant: 2018年9月24日,该党在约翰内斯堡的玛丽·菲茨杰拉德广场(英语:Mary Fitzgerald Square)推出“一个人人享有的南非”活动。
User: Introduced in fall 1969 for the 1970 model year, the Challenger was one of two Chrysler E-body cars, the other being the slightly smaller Plymouth Barracuda.
Assistant: 第一代挑战者介绍于1969年尾,本代挑战者属于两种克莱斯勒E车体的一种,另一种E车体为普利茅斯梭鱼。
User: However, in 1988, a house church movement began when some active pastors were expelled from the official churches.
Assistant: 不过,在1988年,当一些活跃的牧师被逐出官方教会时,家庭教会运动开始了。
User: The SAS and SDS students then left the gym site at Morningside Park and returned to Columbia's campus, where they took over Hamilton Hall, a building housing both classrooms and the offices of the Columbia College Administration.
Assistant: SAS和SDS的学生随后离开了晨曦公园的体育馆,回到了哥伦大校园,在那里,他们占领了汉米尔顿大楼——一个既有教室又有哥大行政办公室的建筑。
User: Lyon 5–5 Marseille (8 November 2009) – Entering the match, both clubs were coming off important matches in that season's Champions League; Lyon, a 1–1 draw with Liverpool and Marseille, a 6–1 beating of Zürich.
Assistant: 里昂 5–5 马赛(2009年11月8日)– 此次比赛正好在两队在2009/10赛季欧洲冠军联赛分组赛赛程告一段落没多久时举行,里昂刚以1-1与利物浦打平,而马赛以6-1击败苏黎世。
User: All SAP data exists and all SAP software runs in the context of a SAP system.
Assistant: 所有的SAP数据和软件都存在/运行于SAP系统的环境中。
User: Researchers have further experimented with prototypes of games allowing wider and more realistic stepping than the tapping actions found in commercial dance games.
Assistant: 研究人员为获得普遍而逼真的步伐,还试验了原形游戏,而非止于商业舞蹈游戏筛选的动作。
User: A third was juridico-religious, between those who emphasized the importance of the Second Temple with its rites and services, and those who emphasized the importance of other Mosaic Laws.
Assistant: 第三个是犹太宗教,即强调第二圣殿、祭祀仪式与服务,相对于强调摩西的其它律法和先知预见。
User: Articles on the website are written in a less-formal tone than those in traditional journals.
Assistant: 网站文章的写作语调比传统期刊要不正式。
User: Numerous studies suggest that grateful people are more likely to have higher levels of happiness and lower levels of stress and depression.
Assistant: 众多研究表明, 心存感恩的人拥有更高的幸福感及较低水平的压力与压抑。
User: Kasei Valles, Maja Valles, and Nanedi Valles appear to run from high areas (Tharsis Ridge) to Chryse Planitia.
Assistant: 卡塞谷、迈亚谷(Maja Valles)和纳内迪谷(Nanedi Valles)是从塔尔西斯高原往克里斯平原。
User: To make matters worse, his landlord is beginning to bug him for long-overdue rent.
Assistant: 去世后,清朝政府特恢复他生前的布政使官衔。
User: The following year, she gave birth to a girl named Giovana (who is now a dancer in Mercury's ensemble).
Assistant: 次年,她生下了一个女孩Giovanna(现在是玛克丽乐团的一个舞者)。
User: It was sponsored by Qatari investment company, QIPCO.
Assistant: 赛事现由卡塔尔投资公司QIPCO赞助。
User: Instead of relying completely on the gauge at the bottom to estimate the strength and slice of the shot, the new system encourages you to use the actual character's golf swing to select the power.
Assistant: 不同于以往完全用底部的计量器来估算击球的强度和斜击程度的算法,新系统鼓励使用真实角色的高尔夫挥击来选择力量。
User: A place of worship which was founded upon duty (to Allah) from the first day is more worthy that thou should stand (to pray) therein, wherein are men who love to purify themselves.
Assistant: 从第一天起就以敬畏为地基的清真寺(指库巴清真寺),确是更值得你在里面做礼拜的。
User: After this point, all-out fighting began between the militias.
Assistant: 在此时之后,各民兵武装之间开始爆发全面战斗。
User: Upon hearing news of Murdoch's demise, Smith "pushed himself away from the lifeboat, threw his lifebelt from him and slowly sank from our sight.
Assistant: 在听到默多克死亡的消息后,史密斯“将自己从救生艇上推开,将救生衣从他身上脱了下来,慢慢从我们的视线中沉没。
User: The compound was constructed in the 1980s and expanded in the 1990s under the order of Kim Jong-il.
Assistant: 官邸始建于1980年代,于1990年在金正日的命令下扩建。
User: The earliest written approximations of π are found in Egypt and Babylon, both within one percent of the true value.
Assistant: 最早有记载的对圆周率估值在古埃及和巴比伦出现,两个估值都与圆周率的正确数值相差不到百分之一。
User: There the navigators planned the raid for the following morning.
Assistant: 美军航母在上午已经筹备第二波攻击。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: It was one of the world's first steam locomotives to be fully streamlined, which reduced air resistance by 30%, and they were painted a distinctive Prussian blue colour.
Assistant: 在设计上,Pashina型机车采用完全流线型车体,减少30%的空气阻力,并使用普鲁士蓝涂装。
User: Non-standard models are studied in set theory, non-standard analysis and non-standard models of arithmetic.
Assistant: 非标准模型在集论、非标准分析,以及非标准算术模型中有所研究。
User: After a 1980 referendum, the constitution was amended to make the president an executive post, and the president became known as the executive president.
Assistant: 1980年公投之后,宪法进行了修改,使总统的行政职务,总统成为著名的总统制。
User: Have they no conscience?
Assistant: 还是另有隐情?
User: Gyaru is also heavily inspired by Western fashion.
Assistant: Gyaru系深受西方时尚风格的影响。
User: In 1966 vocational university Nederlands Wetenschappelijk Instituut voor Toerisme (NWIT) was founded in Breda.
Assistant: 1966年,职业大学荷兰旅游学院(NWIT)正式成立于布雷达。
User: The original drawings were rediscovered in 1984 in the collection of prince Roland Bonaparte, an anthropologist who collected material about Madagascar, Lapland and the Native Americans.
Assistant: 这些图片的原稿于1984年在罗兰·波拿巴(英语:Roland Bonaparte)王子的收藏品中重新发现,波拿巴王子是一位收集马达加斯加、拉普兰和美洲原住民物品的人类学家。
User: Related problems in insurance are adverse selection, such that those at most risk are most likely to insure (say reckless drivers), and moral hazard, such that insurance results in riskier behaviour (say more reckless driving).
Assistant: 相同的保险业在这方面的问题则是逆向选择,也就是说那些很容易冒风险的人(也因此最容易出事),往往是那些最倾向于投保的人,也因此导致了道德风险,使得保险反倒促使更冒险的行为。
User: His various struggles to formulate and enact policy or effect departmental changes are opposed by the British Civil Service, in particular his Permanent Secretary, Sir Humphrey Appleby, played by Sir Nigel Hawthorne.
Assistant: 他争取的各项法令和工作效率的改善,都受到了英国行政部门的反抗,特别是他的常务次官(英国公务员中的高级官员)汉弗莱·阿普比爵士(Humphrey Appleby,由奈杰尔·霍桑(Nigel Hawthorne)饰演)。
User: At the end of 2009, Renault sold a majority stake in the team to Genii Capital.
Assistant: 在2009年年底,雷诺将车队中的多数股权出售给基尼资本。
User: Following the practice of changing the fleet designation with the change of commanders, US naval forces began the campaign as the US 5th Fleet under Admiral Raymond Spruance, but ended it as the 3rd Fleet under Admiral William Halsey.
Assistant: 由于舰队指挥官的更替,美国海军在战役开始时是第5舰队及由海军上将雷蒙德·斯普鲁恩斯指挥,但它最终改为威廉·哈尔西上将率领的第3舰队。
User: From 1934 he attended night classes sporadically at the National Gallery of Victoria Art School.
Assistant: 自1934年始,他开始零星参加维多利亚艺术学校国家美术馆的夜校。
User: There is an emphasis on dialogue, with little action.
Assistant: 时常沉默寡言,不多话,出场戏份很少。
User: The film takes place in the United States.
Assistant: 该剧在美国拍摄。
User: The genus Latrodectus was erected by Charles Athanase Walckenaer in 1805, for the species Latrodectus tredecimguttatus and Latrodectus mactans.
Assistant: 寇蛛属由Walckenaer于1805年建立,最初只有Latrodectus tredecimguttatus 和Latrodectus mactans这两种蜘蛛。
User: She participated twice in the Olympic Games.
Assistant: 她一共参加了两届奥运会。
User: McKinley biographer Margaret Leech noted that Canton had become prosperous as a center for the manufacture of farm equipment because of protection, and that this may have helped form his political views.
Assistant: 曾为麦金莱立传的玛格丽特·利奇(Margaret Leech)指出,麦金莱所居住的城市,坎顿,之所以能够成为繁荣的农具制造中心,就是因为关税高企,这有可能影响了麦金莱的政治观点。
User: Another complication was caused by a problem that Copernicus never solved: correctly accounting for the motion of the Earth in the coordinate transformation.
Assistant: 另一个并发症造成哥白尼未能解决的问题:计算地球在座标转换后的正确运动。
User: At the plasmon frequency, the frequency-dependent dielectric function of the free electron gas goes from negative (reflecting) to positive (transmitting); higher frequency photons are not reflected at the surface, and do not contribute to the color of the metal.
Assistant: 在电浆频率时,自由电子气体中和频率相依的介电函数会由负(反射)变成正(穿透),因此金属表面不会反射高频率的光子,也不会影响金属的的颜色。
User: It gave the Protestant denominations, including the Polish Brethren, formal rights for many decades to come.
Assistant: 它给予包括波兰兄弟会在内的新教派别正式权利,而在接下来的几十年,这些新教派别将会一直保持这种权利。
User: They recorded and self-released the Venom '96 EP with four re-recorded old tracks and one new song, resulting in a record deal with the SPV label.
Assistant: 三人共同制作并自行发行迷你专辑《毒液1996年(英语:Venom '96)》,收录了四首重新录制的旧歌以及一首新曲,并与SPV唱片(英语:SPV GmbH)达成一项唱片发行协议。
User: She takes a taxi and wants to go to Brahma's place.
Assistant: 因此,他打了出租车,希望逃出哈尔滨。
User: At age six, young Bronson began his formal education in a one-room schoolhouse in the center of town but learned how to read at home with the help of his mother.
Assistant: 六岁时,小布朗森开始在镇中心只有一个房间的学园接受正式教育,但学会阅读却是由母亲在家里指导的。
User: Although the command economy approach of the communist states meant that most types of property could not be owned, the Soviet Union always had a civil code, courts that interpreted this civil code, and a civil law approach to legal reasoning (thus, both legal process and legal reasoning were largely analogous to the French or German civil code system).
Assistant: 因为尽管共产主义国家计划经济的做法意味着大多数种类的财产无法被个人拥有,苏联总还是有民法、解释民法的法院和对民法进行法律推理的方法(因此,法律程序和法律推理都在很大程度上类似于法国或德国的民法体系)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: When an inventor conceives of an invention and diligently reduces the invention to practice (by filing a patent application, by practicing the invention, etc.), the inventor's date of invention will be the date of conception.
Assistant: 当一个发明人构思了一项发明并且努力地将其实施(通过申请专利、实践该发明,等等)后,那么其发明日就是发明人构思的日期。
User: Magnetos are not used in modern cars, but because they generate their own electricity they are often found on small engines such as those found in mopeds, lawnmowers, snowblowers, chainsaws, etc. where a battery-based electrical system is not present for any combination of necessity, weight, cost, and reliability reasons.
Assistant: 磁发电机已不再被用于现代汽车中了,但是因为可以自己产生所需电能,仍然被用于飞机引擎活塞和小型引擎,例如电动车自行车,割草机,吹雪机,电锯等,那些出于结合需求,重量,消耗,可靠等原因而没有使用电池系统。
User: And they live happily thereafter.
Assistant: 之后已进行改善。
User: During World War I, the majority of Hapag's fleet of 175 ships were wiped out, and most of the surviving ships (including the "Big Three") had to be turned over to the winning side as war reparations.
Assistant: 在第一次世界大战期间,赫伯的大部分船只都被击毁,而多数幸存的船只(包括“三巨头”)都必须作为战争赔偿上缴到战胜国。
User: ATI also shipped a TV encoder companion chip for RAGE II, the ImpacTV chip.
Assistant: ATI亦装运了RAGE II的ImpacTV辅助芯片。
User: Stories for the show are often co-written by Ed Burns, a former Baltimore homicide detective and public school teacher who has worked with Simon on other projects including The Corner.
Assistant: 艾德·伯恩斯常协助完成剧本,他之前曾做过刑事警探、公立学校教师,也曾和西蒙在《街角》等项目中有过合作。
User: Another method of filtering, at microwave frequencies from 800 MHz to about 5 GHz, is to use a synthetic single crystal yttrium iron garnet sphere made of a chemical combination of yttrium and iron (YIGF, or yttrium iron garnet filter).
Assistant: 另外一种实现从800MHz到5GHz微波频率滤波的方法是使用一个钇和铁化合作用制造的单晶钇铁石榴石球(YIGF或者钇铁石榴石滤波器)。
User: An icon for the ages.
Assistant: 尹敏少为诸生。
User: Mexico had its highest percentage of foreign immigrants in 1930.
Assistant: 墨西哥外来移民所占百分比最高的时候是1930年。
User: Compared to the variants found among Eskimo groups of America, shamanism among Siberian Yupiks stressed more the importance of maintaining good relationship with sea animals.
Assistant: 相较于美国爱斯基摩人族群中发现有不同之处,其中西伯利亚尤皮克萨满教强调维持与海洋动物良好的重要关系。
User: Troubling news also came from Crimea, as Tatars, in alliance with Poland, were preparing for a new invasion of Ukraine.
Assistant: 克里米亚也传来了坏消息,波兰的盟友鞑靼人正准备向乌克兰发动一次新的入侵活动。
User: He attended law school in Taipei and became a lawyer, then a judge.
Assistant: 他在台北攻读法律,后来成为一名律师和法官。
User: From 1630 until the early twentieth century, Gowa's political leaders and Islamic functionaries were both recruited from the ranks of the nobility.
Assistant: 从1630年直到二十世纪早期,戈瓦的统治者和伊斯兰教工作人员都是从贵族行列招来。
User: At each new school I arrived eager to make, by means of my insolent attitude, new friends to compensate for the loss of others.
Assistant: 每到一所新的学校,他就急于通过张狂的态度来结识新朋友,弥补失去之前老朋友的损失。
User: Vrahovice is a village in the Olomouc Region of the Czech Republic, near Prostějov, founded in 1337.
Assistant: 华贺维治(捷克语:Vrahovice)是捷克奥洛穆克州的一条村,邻近于普罗斯捷约夫,于1337年建成。
User: Possibilities include seasonal feeding or mating.
Assistant: 答案有可能是季节性猎食或交配。
User: In October 2006, Montenegro was granted provisional membership of UEFA, with a full membership scheduled at a in January 2007.
Assistant: 2006年10月,黑山获得UEFA的临时会员资格,并在2007年1月的欧足联会议上成为了UEFA的正式成员。
User: This was followed by a more complete ROM leak in January 2011, which allowed the game to be played from beginning to end.
Assistant: 更完整的ROM之后在2011年1月泄出,可以自始至终完成游戏。
User: Incorporated territories are considered part of the U.S., rather than possessions.
Assistant: 合并领土被认为是美国不可分割的一部分,而不仅仅是一块领地而已。
User: Nevertheless, he was forced to cede his Rhenish possessions to his long-time rival Bishop Burchard of Worms.
Assistant: 然而,他被迫将他在莱茵河的财产割让给他的长期对手沃尔姆斯主教布尔查德(英语:Burchard of Worms)。
User: The original version of Hearts has not been released in the west, and a fan translation for this version was released in 2009.
Assistant: 原版《心灵传说》未在西方推出,2009年爱好者自行翻译了英文版本。
User: The Saint Petersburg Mosque, the largest mosque in Europe when opened in 1913, is situated on the right bank nearby.
Assistant: 圣彼得堡清真寺是欧洲最大的清真寺,开放于1913年,位于附近的右岸。
User: He and Bethe developed the Bethe–Feynman formula for calculating the yield of a fission bomb, which built upon previous work by Robert Serber.
Assistant: 他和贝特共同开发的贝特-费曼公式(英语:Bethe–Feynman formula)用于计算收益率裂变弹,是建立在罗伯特先前研究的基础上。
User: He attended Louisiana State University and was a star on the track and field team as well a member of the football team.
Assistant: 他曾就读于路易斯安那州立大学并且成为田径队和美式足球队上的明星。
User: In the 1980s and 1990s, home matches were mostly played in smaller towns with no professional football clubs.
Assistant: 在1980年代和1990年代,德国女足的主场比赛大多安排在没有职业足球俱乐部的小镇举行。
User: The term was coined to describe the first viruses that included DOS executable files and PC BIOS boot sector virus code, where both parts are viral themselves.
Assistant: 本词是为了描述第一个可以感染DOS档案与PC BIOS开机磁区的病毒,且两部分都是交叉感染的。
User: For instance, many Common Lisp programmers like to use descriptive variable names such as list or string which could cause problems in Scheme, as they would locally shadow function names.
Assistant: 例如,许多CL程序员喜欢使用描述性的变量名如"list"或"string",在Scheme中这将导致问题,因为它们可能局部覆盖了函数名字。
User: The radula of this species was studied by Thompson & Bebbington (1973), but they did not publish a description or an image of it.
Assistant: Thompson & Bebbington (1973)曾经研究过这个物种的齿舌,但其出版并未有对此作过任何描述或发表任何照片与影像。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The initiative was rejected by the Spanish Congress.
Assistant: 这一倡议被西班牙众议院否决。
User: In recent years he has focused on the issue of English Language Learners through the Center for Latino Achievement and Success in Education (CLASE) at UGA and the Clemson University Commission on Latino Affairs, both of which he directed.
Assistant: 近年来他开始通过自己领导的拉丁教育成就中心和克莱门森大学拉丁事务委员会这2个渠道,关注英语学习人群。
User: It is the type locality of the pitcher plant species Nepenthes fusca and Nepenthes mollis.
Assistant: 其为暗色猪笼草(Nepenthes fusca)和柔毛猪笼草(Nepenthes mollis)的模式产地。
User: The 1857 Treaty of Paris ended hostilities of the Anglo-Persian War.
Assistant: 1857年巴黎条约使英波战争结束。
User: With Indonesia making it clear that it is not adequately equipped to patrol the Strait, the Indian Navy and Indian Coast Guard finally agreed to join the multinational piracy patrol in the Strait of Malacca in 2006.
Assistant: 随着印尼公开承认其并没有足够能力去巡逻马六甲海峡,印度海军和印度海岸警卫队最终在2006年同意加入马六甲海峡的多国海盗巡逻队。
User: He does not appear in the second season.
Assistant: 他在第二季并未出现。
User: For the first plant, the largest-ever fully solar-powered steam turbine generator set was ordered, with a 123 MW Siemens SST-900 single-casing reheat turbine.
Assistant: 对于第一个发电厂,订购了最大的完全以太阳能为动力的蒸汽涡轮发电机组,使用的是123-百万瓦特(165,000-匹马力) 西门子公司的SST-900单壳体再加热涡轮机。
User: Bivar claims that these two states considered each other political equals.
Assistant: 比瓦尔认为这两个国家在政治上互相视为平等。
User: Additionally, the room was revamped to make future technological upgrades easier—"so you don't have to carve a hole in an antique mahogany wall to improve it," according to Deputy White House Chief of Staff Joe Hagin.
Assistant: 此外,整修工作也为将来的技术升级做了准备,据白宫办公厅副主任乔·哈金(英语:Joe Hagin)所说,“不需要在雕刻的仿古红木墙上钻一个洞来改善它了。
User: Northrop incorporated some NF-5 features into the F-5E/F Tiger II.
Assistant: 一些NF - 5型的功能后来从诺斯洛普型用在F - 5E /F.T-II。
User: In 1954, the university built benches, brick walls, and planted various flower beds and trees around the Old Well.
Assistant: 1954年,作为1954年毕业班的献礼,老井被装上了条凳,砖墙,各种鲜花和树木在它周围种下。
User: During the 9th and 10th centuries, Scandinavian Vikings established trade posts on the way from Scandinavia to the Byzantine Empire.
Assistant: 在9世纪至10世纪,斯堪的纳维亚维京人在从斯堪的纳维亚至拜占庭帝国的路线上建立诸多贸易据点。
User: When Kauikeaouli came to the throne in 1835, the native population numbered about 150,000, which was already less than one third of the Hawaiian population at the time of Captain Cook's arrival to Hawaii in 1778.
Assistant: 考伊柯奥乌利即位时,夏威夷人口约为150,000,这还不足库克船长1778年到达夏威夷时当地人口的三分之一。
User: The Democrats were victorious in the election that October, sweeping all but one House seat.
Assistant: 民主党人在10月的大选中取得压倒性胜利,所有众议院议席中只有一个由其他党派获得。
User: In recognition of his contribution to China's nuclear physics, the asteroid #48798 was named after him as "Penghuanwu".
Assistant: 为纪念他对中国核物理做出的贡献,第48798号小行星以他的名字命名为“Penghuanwu”。
User: In mammals, where it becomes so large as to dominate the brain, it takes over functions from many other brain areas.
Assistant: 哺乳动物的大脑皮层大到足以成为脑的主导,可以压制许多其他脑区的功能。
User: The Beast says good night and disappears.
Assistant: 上书言当世得失,辞甚切正。
User: When Prince Amedeo married in 2014, it was reported that he did not ask his uncle King Philippe's permission, and had therefore lost his right to the Belgian throne.
Assistant: 当阿梅德奥王子于2014年结婚时,据报道他并没有征得他的舅舅国王菲利普的许可,因此失去了对比利时王位的继承权利。
User: As they set off, they realise they have been travelling in a circle, and the Eastgate van is catching them up.
Assistant: 高祖悉封闭以待项羽,羽并将以东,后不知所在。
User: Currently the population is covered by a health insurance plan provided by statute, with criteria allowing some groups to opt for a private health insurance contract.
Assistant: 现今德国人口的健康保险由法定的医保方案覆盖,而其特别条款使一些群体可选择使用私人医保方案。
User: In 2007, there was record participation from 47 member countries of the WHL.
Assistant: 2007年,47个WHL成员国家参与了这一活动。
User: Glyphosate contamination of surface water is attributed to urban and agricultural use.
Assistant: 草甘膦污染地表水归因于城市和农业用水。
User: Afghan Air Force.
Assistant: 阿富汗 阿富汗空军。
User: Goertzel suggests humans may instead decide to create an "AI Nanny" with "mildly superhuman intelligence and surveillance powers", to protect the human race from existential risks like nanotechnology and to delay the development of other (unfriendly) artificial intelligences until and unless the safety issues are solved.
Assistant: 古泽尔建议人类们可能会决定制造一个具有用“轻度超人的智慧和监视力量”的来创造一个“AI保姆”,以保护人类免受存在性风险如像纳米技术这样的存在性风险,并推迟其他(不友好的)人工智能的发展,直到安全方面的问题被解决。
User: Prafulla committed suicide before arrest.
Assistant: 在事败被拘捕前自杀。
User: In the early days of the war, he acted as a civilian agent for the governments of Kentucky and Mississippi.
Assistant: 战争初期,他成为肯塔基州和密西西比州政府的平民使节。
User: Selma Ottilia Lovisa Lagerlöf (Swedish: (listen); 20 November 1858 – 16 March 1940) was a Swedish author and teacher.
Assistant: 塞尔玛·奥蒂莉亚·洛维萨·拉格洛夫(Selma Ottilia Lovisa Lagerlöf,瑞典语: 聆听,1858年11月20日-1940年3月16日),瑞典作家与教师。
User: The genus was named by Hisa in 1985.
Assistant: 山出龙是在1985年由Hisa命名。
User: Norton also creates a virtual drive in Windows Explorer, allowing users to browse their backup files, stored locally or online.
Assistant: 诺顿亦会在Windows档案总管中创建一个虚拟驱动器(virtual drive(英语:virtual drive)),让用户能够浏览他们备份在其电脑或在线上的档案。
User: He was also director of the Electric Light and Gas Company for a time.
Assistant: 此外他也担任多一阵子电灯和煤气公司主任。
User: After joining the US Army Air Forces he was honorably discharged three years later.
Assistant: 战后加入美国陆军,服役九个月就光荣退伍。
User: The condition is also on occasion called phallic impotence.
Assistant: 此一疾病有时会遭称为“phallic impotence”。
User: His efforts at modernizing the Ottoman army were not well received by the Janissaries and the conservative "learned" class.
Assistant: 他对奥斯曼军队的现代化改革并没有受到土耳其新军与保守的知识分子阶层的欢迎。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The two sports reviewers of Electronic Gaming Monthly gave the 3DO version scores of 83% and 85%, declaring it a vast improvement over the Genesis Road Rash games due to the advanced graphics, high playability, and "the coolest music in gaming".
Assistant: 《电子游戏月刊》两位体育类测评者为3DO版打出83%和85%,称游戏画面更好、可玩性更高、“游戏时音乐很酷”,是Mega Drive版的巨大进步。
User: Crazy Ex-Girlfriend—It was announced on April 2, 2018 that season four would be the final season.
Assistant: 疯狂前女友—2018年4月2日,宣布续订最终季第4季。
User: The protocol enables the creation and consumption of REST APIs, which allow Web clients to publish and edit resources, identified using URLs and defined in a data model, using simple HTTP messages.
Assistant: 这个协定开启了REST API的消涨,允许资源使用URL来识别并且定义在资料模型中,借由简单的HTTP讯息, 能够被网络上的客户端发行及编辑。
User: Notes: Not all dialects distinguish the three unrounded mid front vowels.
Assistant: 注意: 不是所有的方言都分别表中所示的三个中前元音。
User: Concerning no-fault divorce jurisdictions, author James G. Dwyer stated that no-fault divorce laws "have made it much easier for a woman to exit a marital relationship, and wives have obtained greater control over their bodies while in a marriage" because of legislative and judicial changes regarding the concept of a marital exemption when a man rapes his wife.
Assistant: 詹姆斯·德维尔(James G. Dwyer)在他的著作中指出设有无过错离婚(英语:no-fault divorce)法能使“女性更轻易地从婚姻关系中脱离,并使妻子在婚姻中得到更多的控制权......这是‘丈夫强奸妻子’的相关法律观念改变所致。
User: However, as new data has become available, it has been observed that after a certain level of development (HDI equal to 0.86 or higher) the fertility increases again and is often represented as a "J" shape.
Assistant: 然而,新数据显示到达一定程度(人类发展指数等于或大于0.86时)后生育率又会增加。
User: The band then took its music offline to create mystery and anxiousness and ensure that more "A&R" representatives came to see them perform.
Assistant: 随后乐队不再上传歌曲转而在线下为音乐制造更多的神秘感和焦躁感来保证更多的 "A&R" 代表前去观看他们的演出。
User: The Arab American Institute ("AAI"), founded in 1985 by James Zogby, is a non-profit, membership organization and advocacy group based in Washington D.C. that focuses on the issues and interests of Arab American nationwide.
Assistant: 阿拉伯裔美国人协会于1985年由詹姆士·札葛必(James Zogby)创立,是一个总部位于华府的非营利组织,专门为全美国的阿拉伯裔美国人争取权利。
User: The series premiered on USA Network on Thursday, June 28, 2007.
Assistant: 这部连续剧中2007年6月28日在USA Network首播。
User: On Microsoft Windows, a network share is provided by the Windows network component "File and Printer Sharing for Microsoft Networks", using Microsoft's SMB (Server Message Block) protocol.
Assistant: 最常见的此类文件系统和协议为: 在Microsoft Windows上,网络共享由Windows网络组件“Microsoft 网络的文件和打印机共享”提供,它采用微软的服务器讯息区块(SMB)协议。
User: The camp staff consisted of German SS guards and after 1943, the Ukrainian auxiliaries brought in by SS-Gruppenführer Fritz Katzmann.
Assistant: 该集中营的工作人员由德国党卫队卫兵构成,1943年之后加入了由党卫队集团长弗里茨·卡茨曼(英语:Fritz Katzmann)带来的乌克兰辅警(英语:Trawniki men)。
User: He also obtained possession of other sites around Acre related to Bahá'u'lláh's life, including the House of `Abbud.
Assistant: 他还购买了阿卡附近其他一些与巴哈欧拉一生相关的土地,如阿布德宅邸。
User: Named first team all-city in 2006.
Assistant: 2006年成立高中部第一届菁英班。
User: The MHRA has recently suggested that Orlistat could theoretically reduce the absorption of antiretroviral HIV medications.
Assistant: 另外,英国药品监管局(MHRA)最近发现奥利司他理论上可能会减少抗反转录病毒HIV药物的吸收。
User: By using this language, it is clear that the authors wished to portray the Soviet Union as a sickness, and the U.S. as the cure.
Assistant: 通过使用这种语言,作者显然希望将苏联描绘成一种“文明之疾”,而美国则是其“治愈之道”。
User: Unaware that a war had begun, they steamed slowly and conducted training maneuvers while en route, passing southwest of Cyprus.
Assistant: 由于没有意识到战争已经爆发,它们行进缓慢,并在经过塞浦路斯西南部途中进行了训练演习。
User: Second unit crews shot action sequences without the main cast, to be used as background plates for scenes featuring the Hulk, in the Central Business District of Johannesburg for a period of two weeks.
Assistant: 第二单元剧组脱离主演拍摄动作场面,把约翰内斯堡中央商务区作为绿巨人登场一幕的背景板,拍摄为期两周。
User: Five Israelis, all former members of Irgun, were later arrested in Paris for their involvement in the plot.
Assistant: 随后五名以色列人在巴黎被捕,经查全部是前伊尔贡成员。
User: This knowledge is imparted directly through the work of the Holy Spirit.
Assistant: 我们就确定知道这是圣灵在动工。
User: Most of the site lies in southwestern Macon County, adjacent to the east side of the town of Andersonville.
Assistant: 大多数地址实际上在西南部的梅肯郡,靠近安德森维尔东侧。
User: He is probably best remembered for his remark at the outbreak of the First World War: "The lamps are going out all over Europe.
Assistant: 格雷在第一次世界大战爆发时说了一段话,他大概因此而广为人知:“整个欧洲的灯火正在熄灭。
User: The carbon cycle may be related to research in ecology and atmospheric sciences.
Assistant: 碳循环可能与生态学和大气科学的研究有关。
User: In the Ainu languages it is known as cironnup, sumari, kimotpe or hurep.
Assistant: 阿伊努语称之为cironnup、sumari、kimotpe 或者hurep。
User: Sison was arrested in November 1977 during the Marcos presidency and was imprisoned for almost 9 years.
Assistant: 1977年,西松在马科斯总统任期内被捕,被关押近9年。
User: Various researchers have located pebble tools within the Vaal River valley.
Assistant: 各种研究人员在瓦尔河河谷内找到卵石工具。
User: With the aid of the Thessalians, Amyntas III later succeeded in expelling Argaeus II and recovering a part of his kingdom.
Assistant: 后来在色萨利人的帮助下,阿敏塔斯三世又驱逐了阿吉乌斯二世并恢复了部分王国。
User: As it in turn became too small for the growing Jewish community, another new synagogue was built in 2000 with funds provided, among others, by the government of Hesse, the city of Kassel, the North-Hesse administrative districts, the local branch of the Evangelical Church in Germany, the Diocese of Fulda, and through private donations.
Assistant: 犹太社区发展以后,它又变得太小,于是在2000年建立了另一个新的犹太会堂,资金来自黑森州政府、卡塞尔市、北黑森行政区、福音教会、天主教富尔达教区,以及私人捐赠。
User: Italian volunteer Pietro Di Miceli developed and administered the first Project Gutenberg website and started the development of the Project online Catalog.
Assistant: 意大利志愿者Pietro Di Miceli开发、管理了第一个古腾堡工程的网站,并着手对在线工程进行编目。
User: However, since the early 1980s studies of young stars have shown them to be surrounded by cool discs of dust and gas, exactly as the nebular hypothesis predicts, which has led to its re-acceptance.
Assistant: 然而,自从1980年代早期对新恒星的研究显示,正如星云假想预测的那样,它们被冷的气体和灰尘的盘环绕着,才导致这一假想的重新被接受。
User: Newton's law of gravity was accepted because it accounted for the motion of planets and moons in the Solar System with considerable accuracy.
Assistant: 牛顿万有引力定律是因为它对太阳系内的行星和卫星的运动的预测都非常准确,因而被人们接受。
User: On 25 April 2008, Metro reported that Thompson had written a letter to the mother of Strauss Zelnick, director of Take-Two Interactive.
Assistant: 2008年4月25日,《地铁》报道汤普森写信给Take-Two Interactive的主管施特劳斯·泽尔尼克(Strauss Zelnick)的母亲。
User: Several of Bulgaria's minerals are extracted commercially; 80 percent of mining is done by open-pit excavation.
Assistant: 保加利亚的几种矿物质在商业上被提取; 80%的采矿是通过露天开采完成的。
User: Instead, it stated: The National Transportation Safety Board, after an exhaustive investigation effort, could not identify conclusive evidence to explain the loss of United Airlines flight 585.
Assistant: 这份报告只说出“NTSB经过彻底的研究,都无法找出决定性证据去证明联合航空585号班机失事的原因”。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In 2010, Nina Vidal released the singles "Cigarette & Wine" and the Paul McCartney written song "My Love" on iTunes.
Assistant: 2010年,妮娜维达 在iTunes发行单曲“香烟与葡萄酒”(Cigarette & Wine),和由保罗 麦卡特尼(Paul McCartney)写的歌曲 “我的爱” (My Love)。
User: Here all the priests are female.
Assistant: 因此所有教主都是女性。
User: Emma Dibdin.
Assistant: 昵称为EMMA。
User: In World War II German code clerks were instructed to select three letters at random to be the initial rotor setting for each Enigma machine message.
Assistant: 在第二次世界大战中,德国代码文员被指示随机挑选三个字母作为恩尼格玛密码机中每条消息的转子初始设置。
User: Labour maintained this wider support at the 2001 general election and won a third consecutive victory in 2005 for the first time ever in the history of the Labour Party.
Assistant: 工党在2001年大选中获到了更广泛的支持,2005年工党史无前例的连续赢得第三次大选的胜利。
User: The companion's orbit is decaying via the emission of gravitational radiation and it is expected to merge with the central black hole within approximately 10,000 years.
Assistant: 伴星的轨道会因为重力辐射而衰减,预估大约在10,000年左右就会与中央的黑洞合并。
User: The town of Strib has been in existence for approximately 350 years.
Assistant: 赤坎镇的历史大约有350年。
User: MacFarlane's bear is a proposed extinct species of bear that was found in Canada's Northwest Territories.
Assistant: 麦克法兰熊(英语:MacFarlane's bear)是一种发现于加拿大西北地区被认为已经灭绝的熊类。
User: Nitrifying organisms are chemoautotrophs, and use carbon dioxide as their carbon source for growth.
Assistant: 硝化有机体都是化能自养菌并且利用二氧化碳作为他们生长的碳源。
User: Eventually, the skull was removed by Dr John Kilner, who wanted to add it to his extensive collection of Red Barn memorabilia.
Assistant: 头骨后来被约翰·基勒博士搬走,他想将其添加到他的大量红谷仓纪念品收藏品中。
User: According to Gary Oshea of International Rescue, the volunteers did not have enough technical equipment, and the religious leaders seemed unwilling to contribute much.
Assistant: 据国际救灾队的加里·奥希亚(Gary Oshea)表示,志愿者缺乏足够的技术设备,而那些宗教领袖又不愿意提供帮助。
User: All together, the group has an overall luminosity of 7.8 ± 1.6 ×1010 L⊙.
Assistant: 集中在一起,整个集团的光度是太阳的7.8± 1.6 ×1010L⊙。
User: The world's largest antimony producers, according to Roskill, are listed below: According to statistics from the USGS, current global reserves of antimony will be depleted in 13 years.
Assistant: 以下是洛斯基公司提供的2010年世界锑的主要生产者: 根据美国地质调查局的统计数据,世界的锑矿藏将在13年内枯竭。
User: The books may not be borrowed.
Assistant: 而馆藏之书籍不能外借。
User: One of the ways to find this type of error is to output the program's variables to a file or on the screen in order to determine the error's location in code.
Assistant: 找出逻辑错误的办法之一,是将程序中的变量输出到文件或打印到屏幕,以定位错误所在。
User: Only four mallets with this wheel arrangement were ever built; the other three by Baldwin.
Assistant: 历史上仅制造了四台木槌蒸汽机,其他三台为鲍尔温机车公司制造。
User: I.e. they have a degree of autonomy.
Assistant: 并得以保持一定的自主性。
User: In 2005, the British Geological Survey stated China was the top steel producer with about one-third of the world share; Japan, Russia, and the US followed respectively.
Assistant: 英国地质调查局指出,在2005年中国是世界第一名的钢铁生产国,占全球总产量的三分之一,而第二、三、四名分别为日本、俄罗斯及美国。
User: In addition, the spark voltage is also dependent on contact effectiveness, and poor sparking can lead to lower engine efficiency.
Assistant: 另外,火花电压同样依赖于接触效率,并且不良火花会导致较低的引擎的效率。
User: Arne Amundsen, 62, Norwegian footballer (Lillestrøm SK).
Assistant: 阿恩·亚孟森(挪威语:Arne Amundsen),62岁,挪威足球运动员(利勒斯特罗姆)。
User: 20 houses were originally planned but numbers 1 to 4 were not built.
Assistant: 原计划兴建20栋,但1至4号始终没有建造。
User: Independence talks between Britain and Rhodesia continued for a fortnight without major reference to the Reedman appointment, with Britain more concerned with discussing a possible Rhodesian unilateral declaration of independence (UDI).
Assistant: 英罗独立会谈持续两周后,尚未大幅提及里德曼处长任命案,而英方关注的讨论焦点更侧重于罗德西亚可能进行的单方独立宣言(英语:unilateral declaration of independence)。
User: Abel, an English-born Soviet intelligence officer (whose real name was William G. Fisher) most likely did his best work for the Soviet Union not as a spy in a dishevelled New York City lair full of radio gear, but before and during World War II, when he trained agents and radio operators for clandestine work in German-occupied regions.
Assistant: 英国裔苏联情报人员阿贝尔(本名威廉·G·费舍尔)最有可能尽最大努力为苏联工作,而不是一位住在纽约市一处布满无线电设备的巢穴里的披头散发的间谍。
User: And in April 2019, he will also shoot his first movie.
Assistant: 而2019年4月,亦将会要拍摄他的第一部电影。
User: In some universities it is located in schools of business or economics, whereas in others it is located in communication, media or journalism schools (or departments).
Assistant: 在一些大学里,媒体经济学从属于商业或经济学院,而在另一些大学中则从属于通信、媒体或新闻学院。
User: The Serbian writer Dobrica Ćosić established (as he put it) "intensive cooperation" with Serbian groups in Kosovo and helped Martinović to hire a lawyer and bring charges against officials who, it was asserted, had forced Martinović to sign a false confession.
Assistant: 另一名塞尔维亚人作家多布里察·乔西奇则专门为科索沃的塞尔维亚人成立了一个叫做“协助到底”的组织,欲帮助马尔提诺维奇寻找律师,以状告当时逼迫马尔提诺维奇作出伪证的政府官员。
User: He won the back-and-forth fight by unanimous decision.
Assistant: 至于有关选举改革的事务,他仍旧坚拒作任何让步。
User: During 2008 ISO and IEC have granted the communications protocol, twisted pair signaling technology, power line signaling technology, and Internet Protocol (IP) compatibility standard numbers ISO/IEC 14908-1, -2, -3, and -4.
Assistant: 2008年时国际标准化组织(ISO)及国际电工委员会(IEC)将其通讯协定、双绞线信号技术、电力线信号技术及以太网路协定(IP)标准化,编号为ISO/IEC14908-1,-2,-3及-4。
User: He is an honorary member of the Royal Astronomical Society of Canada.
Assistant: 他是加拿大皇家天文学会名誉会员。
User: It uses the software libraries provided by the D-Bus and Polkit projects to handle inter-process communication and privilege negotiation respectively.
Assistant: 它使用D-Bus及Polkit(英语:Polkit)提供的函式库来处理内部进程沟通及取得权限。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The researchers measure the isotopic ratios at different locations and times to infer information about the physical processes of the ocean.
Assistant: 研究人员测量不同地点和不同时间的同位素比率,以推断海洋物理过程的信息。
User: Linda Griffiths, 60, Canadian actress and playwright, breast cancer.
Assistant: 琳达·格里菲思(Linda Griffiths),60岁,加拿大女演员和剧作家,乳腺癌。
User: Since 1953, the Mongolian wild ass has been fully protected in Mongolia.
Assistant: 自1953年起,它们在蒙古就已经全面受到保护。
User: Anyone could look up a contributor's Google profile and assess their credibility.
Assistant: 任何人都可以查找一个贡献者并且,从这个用户的Google个人档案,来验证这个贡献者的可信度。
User: The F-111F was the final F-111 variant produced for Tactical Air Command, with a modern, but less expensive, Mark IIB avionics system.
Assistant: F-111F是为战术空军司令部生产的F111最后型号,采用现代化但更便宜的MK IIB航电系统,使用推力更强的TF30-P-100发动机。
User: The Janssen Medal is an astrophysics award presented by the French Academy of Sciences to those who have made advances in this area of science.
Assistant: 让森奖章(法语:Médaille Janssen)是由法国科学院颁发的天体物理学 奖项,奖励那些取得重要进展的天文学家。
User: Dick DeVos, son of Amway founder Richard DeVos and past president of the company, served as Finance Chairman of the Republican National Committee, and his wife Betsy DeVos served as chair of the Michigan Republican Party from 1996 to 2000 and 2003 to 2005.
Assistant: 狄克·狄维士,理查·狄维士之子、公司前总裁,在共和党国家委员会担任财政主席,其夫人贝琪·狄维士则在1996年至2000年、2003年至2005年间担任密歇根州共和党(英语:Michigan Republican Party)董事。
User: As a result, the scientific community was immediately ready to study the new meteorite.
Assistant: 因此,科学界立即以各种新方法研究这颗陨石。
User: The Scuola del Santissimo Sacramento commissioned the altar (1691-1704) in the chancel attributed to Tommaso Rues.
Assistant: 圣体会堂(Scuola del Santissimo Sacramento)委托的祭台(1691-1704)由托马索鲁斯雕刻。
User: Its abundance ratios between adjacent odd- and even element pairs are very low, which is clear compared with the values for G39-36, used for comparison.
Assistant: 它相邻的奇-偶元素对丰度的比例都非常低,与比较星G39-36的比例值差异非常明确。
User: In 1935, Paul was awarded the second-highest agrégation mark in the nation for philosophy, presaging a bright future.
Assistant: 1935年,利科在国家哲学获得了第二高的聚集分数,并有“预言一个美好的将来”的评语。
User: The first few seconds of the shooting were captured as an ENG video recording by NBC cameraman Bob Brown.
Assistant: 有几秒钟的射击过程被NBC摄影师鲍勃·布朗的电子新闻采集摄像机录下。
User: Shortly thereafter, two torpedo tracks were spotted that turned out to be imaginary.
Assistant: 此后不久,两条已发现的鱼雷轨迹被证明是虚假的。
User: During World War II, both of Jack's sons enlisted in the armed services.
Assistant: 在第二次世界大战期间,杰克·赛耶的两个儿子都加入了武装部队。
User: English is the official and common language.
Assistant: 英语为官方语言和通用语。
User: The launch vehicle is equipped with a fire control system with a ballistic computer, aiming sight and 1D14 laser range finder.
Assistant: 发射车安装有一套由弹道计算机、瞄准具以及1D14激光测距仪组成的火控系统。
User: According to Pottermore, he was executed by his own monastic order after showing suspicious signs of magic.
Assistant: 根据Pottermore的说法,他在展示的可疑的魔法标记后,被自己的修道院下令处决。
User: Eventually, Aguinaldo and his faction gained control of the leadership of the Katipunan movement.
Assistant: 最终,阿奎纳多和他的派系取得了这一运动的领导权。
User: Their direction, and thus the direction of the magnetic field they generate, alternates more or less periodically, changing amplitude and reversing direction, although still more or less aligned with the axis of rotation.
Assistant: 它们的方向,和因此而产生的磁场的方向,多少都有点周期性的交替,改变振幅和反转方向,但仍然或多或少的与自转轴的方向一致。
User: The enhanced graphics from the WonderSwan Color port were further improved, and minor changes were made to the music.
Assistant: 游戏较WonderSwan移植版更大的改进了图像,并在音乐上做了小修改。
User: The sources of the flowers' unique scent are not fully identified, partly due to the extremely low concentration of the compounds (5 to 10 parts per billion).
Assistant: 鲜花的独特气味来源尚未完全确定,部分原因是化合物的浓度极低(5 %至10 %)。
User: Pentti Aalto (July 22, 1917 – November 30, 1998) was a Finnish linguist who was the University of Helsinki Docent of Comparative Linguistics 1958–1980.
Assistant: 彭蒂·阿尔托(芬兰语:Pentti Aalto,1917年7月22日 - 1998年11月30日)是芬兰语言学家、1958至1980年在赫尔辛基大学比较语言学导赏。
User: The bell tower was originally erected in 1387, with a height of some 70 meters.
Assistant: 钟楼最初建于1387年,拥有约70米的高度。
User: Into the 1960 election, Catholics and evangelicals worked against each other, as evangelicals mobilized their forces to defeat Catholics Al Smith in 1928 and John F. Kennedy in 1960.
Assistant: 在1960年的选举中,天主教徒和福音派人士相互斗争,因为福音派人员动员他们的部队在1928年击败了天主教徒艾尔史密斯,并在1960年击败了约翰肯尼迪。
User: Sanaubar is Ali's wife and the mother of Hassan.
Assistant: 莎娜芭(Sanaubar),阿里的妻子,哈桑的母亲。
User: Party membership was only partly based on ideology; party identification often reflected ethnic and religious background, as well as Civil War loyalties that were still keenly felt by many voters.
Assistant: 党员通常只认同党派的部分意识形态,选民的政党通常反映其种族和宗教背景,以及他和家人在内战中选择忠于哪一方。
User: Since their introduction from Europe in the 19th century, the effect of rabbits on the ecology of Australia has been devastating.
Assistant: 自从19世纪从欧洲引入兔群后,兔子就给澳大利亚的生态环境带来了非常糟糕的影响。
User: The May Report of July 1931 urged public-sector wage cuts and large cuts in public spending (notably in payments to the unemployed) in order to avoid a budget deficit.
Assistant: 1931年7月该委员会发表《梅报告(英语:May Report)》,敦促公共部门减薪和大幅削减公共支出(特别是减少失业者补贴),以避免预算赤字。
User: This allows many small incremental versions of software to be delivered without the cost of constant branching and merging.
Assistant: 这使软件可以发布很多次小的增量版本,而无需承担不断分支与合并的成本。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: However, many bishops have found the older palaces inappropriate for today's lifestyles and some "palaces" are ordinary four bedroomed houses.
Assistant: 然而许多主教发现旧的宫殿不适合当代的生活,同时一些宫殿是普通的私人间房子。
User: It might be even the first symptom of the disease.
Assistant: 这是死亡的初步症状。
User: During March, an eight-day rebel offensive in an attempt to capture the village of Khan al-Assal on the western outskirts of the city was repelled.
Assistant: 一场反政府武装发动、旨在夺取阿勒颇市西郊Khan al-Assal村的攻势在持续八天后被击退。
User: He owns the Surprise.
Assistant: 他能带来惊喜。
User: A Muslim is one born to a Muslim father who takes on his or her parents' confessional identity without necessarily subscribing to the beliefs and practices associated with the faith, just as a Jew may describe him- or herself as Jewish without observing the Tanakh or Halacha.
Assistant: 一个穆斯林是由一个穆斯林父亲所生的,这取决于他或她父母的宗教身份,而不必认同与宗教有关的信条与实践,就像一个不注重塔纳赫和哈拉卡的犹太人会认同他或她的犹太身份一样。
User: The race-track at the Hippodrome was U-shaped, and the Kathisma (emperor's lodge) was located at the eastern end of the track.
Assistant: 赛马道呈U形,皇帝看台(Kathisma)位于其东端。
User: Porte St. Louis: dates back to at least 1694 was demolished in 1791 because of its poor condition and rebuilt.
Assistant: 圣路易门:可追溯至1694年,1791年拆除重建,目前的城门系1880年重建。
User: Thieves In Law are given the title by other vory and in order to be accepted they must demonstrate considerable leadership skills, personal ability, intellect, charisma, along with a well-documented criminal record.
Assistant: 律贼们被同伙授予头衔,以承认他们必须显示出一定的统御力、个人才干、智慧、非凡领导能力,同时要证据充分的犯罪纪录。
User: Michael Medved gave Little Miss Sunshine four stars (out of four) saying that "... this startling and irresistible dark comedy counts as one of the very best films of the year ..." and that directors Jonathan Dayton and Valerie Faris, the movie itself, and actors Alan Arkin, Abigail Breslin, and Steve Carell deserved Oscar nominations.
Assistant: 迈克尔·米德维(英语:Michael Medved)(Michael Medved)给予影片四星(最高四星)的高度评价,称“......这部惊人而又不可抗拒的黑色喜剧堪称今年最优秀的电影之一”,他还认为电影本身、导演乔纳森·戴顿和维莱莉·法瑞斯,以及演员艾伦·阿金、阿比盖尔·布蕾斯琳与史蒂夫·卡瑞尔都应该得到奥斯卡奖提名。
User: January 25 – Thomas Edison and Alexander Graham Bell form the Oriental Telephone Company.
Assistant: 1月25日-爱迪生和贝尔成立东方电话公司。
User: Only men are allowed to enter this floor.
Assistant: 这些小巷只供行人进入。
User: When Cilley refused to receive the communication from Graves, Graves charged that Cilley was questioning Webb's honor and challenged him to a duel.
Assistant: 西利拒绝收回言论,格雷夫斯于是指责西利污蔑韦伯的名誉,并向他发出挑战要求决斗。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The Qur'an introduced a number of different rights and restrictions on matters of inheritance, including what were at that time general improvements to the treatment of women and family life.
Assistant: 古兰经在继承方面引入了各种不同的权利和限制,对于妇女的待遇和家庭生活有提高和优化的作用。
User: As Michael does, he carries on a ceaseless battle with Samael (perhaps Satan), angel of evil.
Assistant: 基督教则认为其为生出邪恶物质界的元凶,视之为恶魔、堕天使。
User: The Baiocassenses (men from Bayeux) were Saxons and they in particular were routed by the Bretons.
Assistant: 巴约人(来自巴约的男人)是撒克逊人,他们尤其是被布列塔尼人所击溃。
User: O'Brien felt the album captured a new "swaggering" sound, with "space and sunshine and energy".
Assistant: 奥布莱恩觉得专辑收录了新的“昂扬向上”的音效,“歌曲中有空间、阳光以及能量”。
User: Johannes Kepler visited Cysat in Ingolstadt, but only one letter of their correspondence, dated February 23, 1621, survives.
Assistant: 约翰内斯·开普勒曾到因戈尔施塔特拜访过齐扎特,但是他们之间的通信只有一封日期为1621年2月23日的信件。
User: He was then sent on a mission to Italy, where he interviewed various physicists concerning the Nazi German nuclear program.
Assistant: 随后一份命令将他派遣至意大利,探访各领域的物理学家有关于德国的核子计划。
User: During the brief British occupation of Manila, between 1762 and 1764, Binondo was bombarded on several occasions and some of its structures destroyed.
Assistant: 在英国人的短期占领马尼拉之时(1762年至1764年),岷伦洛在数次场合中被轰炸,导致一些建筑损毁。
User: At Das Humanistische Gymnasium his main interests were art, history and languages, but he lacked a general interest in school and graduated without academic distinction.
Assistant: 在人文学院期间,他的主要兴趣在美术、历史与语言,但他在没有兴趣在学校当中,因此在毕业时没有拿到任何学位证书。
User: Some species have historically been pests, eating seeds stored by people and spreading disease.
Assistant: 一些物种在历史上被视为害兽,会偷吃人类的储粮和传播疾病。
User: In 2014, "Birthday" and "This Is How We Do" respectively followed as the album's fourth and fifth singles, and reached the top 25 on the Hot 100.
Assistant: 2014年,《生日快乐》和《人生就是这样》接着作为专辑第四首和第五首单曲发布,在百强榜跻身25强。
User: Using this system, it is possible for the user to redesign the user interface of an application without needing to touch the source code of the program in question.
Assistant: 利用这个系统,用户可以重新设计应用程序的用户界面,而无需触摸的源代码中的程序问题。
User: Finally, in July, after the workforce had shrunk below 100, he lost his job, too.
Assistant: 在拍完这部戏后,乾德门于隔年二月逝世,这部作品也成了他的遗作。
User: The non EU members of the EEA (Iceland, Liechtenstein and Norway) have agreed to enact legislation similar to that passed in the EU in the areas of social policy, consumer protection, environment, company law and statistics.
Assistant: 欧洲经济区的非欧盟成员同意制定与欧盟相似的法律,包括社会政策、消费者保障、环境、公司法和统计。
User: They encouraged and seeded the idea of nationalism in the heart of Bengalis through social and cultural activities.
Assistant: 他们通过社会和文化活动鼓励并在孟加拉国种下民族主义思想。
User: He attended New York City public schools, graduating from Forest Hills High School.
Assistant: 他上纽约市的公立学校,从森林小丘高中毕业。
User: A Remote Terminal can be used to provide: an interface between the MIL-STD-1553B data bus and an attached subsystem a bridge between a MIL-STD-1553B bus and another MIL-STD-1553B bus.
Assistant: 一个远程终端可用于提供: MIL-STD-1553B数据总线与一个附加子系统之间的接口 一个MIL-STD-1553B总线与另一个MIL-STD-1553B总线之间的桥接。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: When completed in 2018, it is expected to be the busiest port on the Mediterranean.
Assistant: 计划2018年年底开业建成后,将成为世界上最大的造船厂。
User: During this period, a number of unsuccessful attempts were made to establish coalition governments.
Assistant: 在这一时期,各阵营为建立联合政府进行了许多不成功的尝试。
User: Free people of color enjoyed equal privileges in certain aspects, for instance, there are records of free Africans buying and selling land as well.
Assistant: 有色人种在某些方面享有平等的特权,例如,有非洲自由人购买和出售土地的记录。
User: Jews suffered persecution and humiliation, but the surviving records note at least 30 Jewish urban and rural communities at the opening of the 16th century.
Assistant: 犹太人遭受迫害和屈辱,但是幸存的记录记载了在十六世纪初至少有30个犹太城乡社区。
User: They tend to focus on single issue, or a limited range of issues connected to a single broad theme such as peace and environment.
Assistant: 它们主要聚焦于单一议题,或连结于一个广阔的主题中有限度的议题,如环境及和平问题。
User: Extremism within Islam goes back to the 7th century, to the Khawarijes.
Assistant: 伊斯兰教中的极端主义可以溯源到第7世纪的哈瓦利吉派。
User: Speaking to crowds of thousands outside the Ugandan parliament, the new president promised a return to democracy: "The people of Africa, the people of Uganda, are entitled to a democratic government.
Assistant: 他在国会外,向数千群众保证乌干达将恢复民主,他说:“非洲的人民,乌干达的人民,有权拥有一个民主政府,这不是任何政权的恩惠。
User: However, just like in Norwegian, not all compound words are written with an interfix.
Assistant: 然而,像是在挪威,并非所有的合成词都加入了间缀。
User: In the USA, they are most commonly used for capture and control of surplus furbearers and especially for food collection.
Assistant: 在美国,常用于控制数量过多的毛皮动物以及收集食物。
User: The Tatmadaw (Myanmar Armed Forces) announced on 15 November 2016 that a total of 69 insurgents had been killed by security forces in the recent fighting.
Assistant: 2016年11月15日,缅甸国防军宣布,近期战斗中共有69名叛乱分子被安全部队击毙。
User: Shashank Sharma of Linux Format rated it 9/10 stars and wrote, "Privoxy is highly customisable, easy to set up, has good documentation and is fun to work with.
Assistant: Linux Format(英语:Linux Format)的沙香克·沙尔玛(Shashank Sharma)给了Privoxy以9/10星的评价并说:“Privoxy有着高度自定义性、简单的配置流程和良好的软件文档并且使用它很有乐趣。
User: They remain friends and business partners.
Assistant: 他们成为好朋友与密切工作伙伴。
User: Winston Churchill gave a broadcast on 21 March 1943 entitled "After the War", where he warned the public not to impose "great new expenditure on the State without any relation to the circumstances which might prevail at the time" and said there would be "a four-year plan" of post-war reconstruction "to cover five or six large measures of a practical character" which would be put to the electorate after the war and implemented by a new government.
Assistant: 1943年3月21日,温斯顿·丘吉尔做了题为《战后》的广播演说,他警告民众“不要对国家抱有不切实际的幻想”,并谈及将向选民发布的战后重建的四年计划,包括五到六个重大举措,由新一届政府负责实施。
User: Together they have a 6-year-old son.
Assistant: 有一个6岁的儿子。
User: Consequently, it has only been modified once, in 1977.
Assistant: 然而,公民宣誓至今仅于1977年修改了一次。
User: Probably the most famous were the four inch variety.
Assistant: 中国四大名砚是最为著名的四种砚台。
User: These may include things like: Hours of operation of businesses, tourist attractions, and government offices, which allow consumers of these services to know when they can obtain them.
Assistant: 这些时刻表如下列: 企业、旅游景点,和政府机关的营业时间,公开让需求这些服务的消费者,知道他们何时能够获得服务。
User: 25 March 1900: “Third Exhibition of Monumentals, Ornamentals and Applied Arts of De Scalden” at the Old - Museum in Antwerp.
Assistant: 1900年3月25日:“De Schalden第三次纪念碑式,装饰及实用艺术展览”;地点:安特卫普古博物馆大厅。
User: McCartney took up painting in 1983, and he first exhibited his work in Siegen, Germany, in 1999.
Assistant: 麦卡特尼在1983年开始从事绘画,并于1999年在德国锡根举办个人画展。
User: Brunei joined the United Nations in September 1984.
Assistant: 文莱于1984年9月加入联合国。
User: The Torre de Cristal (Spanish for Glass Tower) is a skyscraper in the Cuatro Torres Business Area (CTBA) in Madrid, Spain, completed in 2008.
Assistant: 四大楼商业区(Cuatro Torres Business Area),简称为CTBA,是位于西班牙马德里的小型商业区,于2008年落成。
User: Rapid Development.
Assistant: 开发快速。
User: Starting in 2007, all the Red line trams were upgraded to 40 metres by inserting two more articulated sections, with the last one converted by June 2008.
Assistant: 2007年开始,所有红线“3000”级电车通过插入两个铰接部分伸长至40米,最后一辆于2008年6月改装。
User: The resulting combination may be used as a linear classifier, or, more commonly, for dimensionality reduction before later classification.
Assistant: 所得的组合可用来作为一个线性分类器,或者,更常见的是,为后续的分类做降维处理。
User: After World War II, Oldenburg was merged into the newly founded state of Lower Saxony as the administrative region (Verwaltungsbezirk) of Oldenburg, both of which became a part of Federal Republic of Germany in 1949.
Assistant: 第二次世界大战后,奥尔登堡并入新成立的下萨克森州作为行政区(verwaltungsbezirk)奥尔登堡,两者在1949年都成为德意志联邦共和国的一部分。
User: Many are used to make small dolls.
Assistant: 两人常因一些小事而拌嘴。
User: As part of the war effort, an American naval shipyard was built up at Sackets Harbor, New York, where thousands of men produced twelve warships and had another nearly ready by the end of the war.
Assistant: 作为战争的一部分,美国纽约萨基茨港设立了一座海军船坞,数千人生产12艘战船,战争末了还有好些快要下水。
User: There can be a partial second generation.
Assistant: 该区域可以形成不同的二级结构。
User: In season five, Cavanagh appears as detective Sherloque Wells.
Assistant: 第五季,Cavanagh出现在侦探Sherloque Wells身上,并执导第100集。
User: If these patterns can be named, the names can be attached to the associated nodes in the trained net.
Assistant: 如果可以重新命名这些模式,这些名称就会附加到已训练的网络中的相关节点中。
User: LSTS currently has an enrollment of over 1000 students.
Assistant: 科尔托拉目前拥有超过1000名的学生团体。
User: In 1213, John used Eleanor to blackmail Peter I, Duke of Brittany, husband and co-ruler with Alix, into an alliance with England, tempting him with the offer of Eleanor's Earldom of Richmond, but Peter kept loyal to France, even after John's capture at Nantes of Peter's elder brother Robert.
Assistant: 1213年,约翰用埃莉诺要挟阿丽斯的丈夫和共治者布列塔尼公爵皮埃尔一世与英格兰结盟,并用以埃莉诺的里奇蒙伯爵领相赠诱惑他,但皮埃尔忠于法国国王,甚至在自己的哥哥罗贝尔在南特被俘后也不为所动。
User: The road was first designated in April 1991.
Assistant: 第一架样机于1991年4月首次试飞。
User: The winning Allies of World War II determined that German radio after World War II would not broadcast the same propaganda as the pre-war Reichs-Rundfunk-Gesellschaft ("Reich Broadcasting Company").
Assistant: 第二次世界大战后同盟国占领军决定德国的广播不能再像战前的帝国广播公司那样播送政府的宣传。
User: In the case of HTML and CSS typesetting, MathJax maximizes math display quality by using math fonts if available and by resorting to images for older browsers.
Assistant: 在HTML和CSS排版的情况下,MathJax通过使用数学字体(如果有的话)和使用旧浏览器的图像来最大化数学显示质量。
User: Since the arrival of humans, Madagascar has lost two thirds of its original rainforest.
Assistant: 在人类到达马达加斯加的2千年来,该地已经损失了最初雨林面积的三分之二。
User: In plant cells, vacuoles cover anywhere from 30% to 90% of the total cell volume.
Assistant: 在一般的植物细胞中,液泡占据总细胞体积的30%到90%。
User: Leonard Cohen was a Canadian singer-songwriter and poet who was active in music from 1967 until his death in 2016.
Assistant: 里奥纳德·科恩是一名加拿大创作歌手和诗人,他从1967年到去世一直活跃在音乐领域。
User: His dissertation was named: "In defence of ethical naturalism: an examination of certain aspects of naturalistic fallacy, with particular attention to the logic of an open question argument".
Assistant: 他的毕业论文为“捍卫道德自然主义:对自然主义谬论的多方位观察,并对其中一问题的深入逻辑研究”。
User: Herpetology offers benefits to humanity in the study of the role of amphibians and reptiles in global ecology, especially because amphibians are often very sensitive to environmental changes, offering a visible warning to humans that significant changes are taking place.
Assistant: 研究两栖动物和爬行动物在全球生态中的作用对人类而言是十分有益的,特别是他们对环境变化十分敏感,能够对人类提供警示。
User: Addition of "Reading the Hong Kong Lecture Series", "popular series of Chinese culture" and "Celebrity Reading Sharing Series," and co-operation with the Economic Daily News, set up a "Top Ten Good Books administered election" activities and "entrepreneur talks about reading," and lead the Book Fair out of the exhibition, organised by "reading in Hong Kong: Landmark Tour" and "Reading in Hong Kong: book tour," the two outreach activities, and readers with the "reading" of urban space, culture and history, to read the fun extends into the community.
Assistant: 增设“阅读香港讲座系列”、“中华文化普及系列”及“名人阅读分享系列”,并与经济日报合作,增设“十大经管好书选举”活动及“企业家谈阅读讲座”,并带领书展走出会展,举办“阅读香港:地标之旅”及“阅读香港:书店之旅”两个外展活动,与读者一起“阅读”城市的空间、文化与历史,把阅读的乐趣延伸入社区。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In early Toraja society, family relationships were tied closely to social class.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
早期托拉查社会中,家庭关系与社会阶级密不可分。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Careful management can prevent them, while professional treatment is needed when they do arise.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:小心的照护管理能避免上述问题产生,但若真的发生了,则需要专业的治疗。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Below 80 metres (260 ft), the water column was anoxic and smelled of hydrogen sulfide.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
水位低于80米(260英尺),水体缺氧,和闻到硫化氢。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 2004, the final and current operating system of the VHS was changed to a gas-operated, short-stroke piston system.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
直到在2004年,最后和当前VHS的操作系统改为短行程活塞气动式系统。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Peace was finally restored with the death of Charles XII in 1718, and during the first half of the 18th century the university was granted added funds.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
随着1718年卡尔十二世逝世,和平终于恢复了,在18世纪上半叶,大学的拨款增加了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
MeJA is also a plant hormone involved in tendril (root) coiling, flowering, seed and fruit maturation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
水蜜桃品质也是一个植物激素涉及在蔓(根)卷,开花、种子和水果的成熟。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: One of the best known schemes is tf-idf weighting (see the example below).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:其中一种最为知名的方式是tf-idf权重(见下面的例子)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Also called an intermezzo.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:也称为intermezzo 。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Nazis broadened the law in 1935 and thousands died in concentration camps in the prosecutions that followed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
纳粹德国于1935年,将该条例所适用的范围更加扩大,并加强逮捕触犯第175条的人士,导致数千人死于集中营。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Feathers appear by seven days and their eyes open from the tenth day onwards.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
春节期间,从七日大年初一起到十七日连续营运11天。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
American forces were withdrawn from Haiti, and new treaties with Cuba and Panama ended their status as U.S. protectorates.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:美国军队撤出海地,并和古巴与巴拿马缔结新约,结束了他们跟美国之间的被保护国关系。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The British imposed tough measures to control left-wing groups in both Singapore and Malaya and introduced the controversial Internal Security Act, which allowed indefinite detention without trial for persons suspected of being "threats to security".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
詹逊立即对星加坡的左翼团体加以打压,并通过极具争议性的《内部安全法案》,容许未经审讯,就可以无限期拘留“对安全构成威胁”的人士。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The association is frequently quoted by the mainstream news media in relation to the luxury market in China and globally.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
该协会也就中国和世界的所谓“奢侈品市场”经常受主流新闻媒体引用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
There is also a focus on environmental care and education.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
也有对环境的关心和教育的重点。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This section is a sampling of Solar System bodies, selected for size and quality of imagery, and sorted by volume.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这一节是太阳系天体的影像,选择性的大小和影像品质,按照体积排序。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
At this point he decided to quit professional football for two years.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:此后两年,他淡出职业足球圈。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: These studies have found no significant evidence that aspartame causes cancer in animals, damages the genome, or causes cancer in humans at doses currently used.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这些研究都没有发现显着的证据表明,阿斯巴甜会导致动物的癌症,损坏的基因组,或在目前使用的剂量下导致人类癌症。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He then decided to enlist in the military.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当天他就决定要入伍。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
They were only 90 miles (140 km) from the Canada–U.S. border.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他们距离加拿大边界只有90英里(140公里)了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The building, whose design is attributed to the architect Bruschetto, was modified in the 11th-12th centuries in a style similar to that of the local Duomo, being reconsecrated by Pope Eugene III in 1148.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该建筑,其设计归功于建筑师Bruschetto,在11至12世纪改建,风格类似于比萨主教座堂, 由尤金三世在1148年重新祝圣。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Minow was one of the candidates mentioned to replace U.S. Supreme Court Associate Justice John Paul Stevens upon his retirement.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:托马斯被认为是将接替退休的最高法院大法官约翰·保罗·史蒂文斯的大法官候选人之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Justice, another prominent theme, does not materialize by the end.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 正义是电影中另一个突出的主题,但并没能在最终实现。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The species of animals in the mountains represent 45% of the total fauna of Spain and 18% of European fauna.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
而在山上的动物物种则占了西班牙所有动物群的45%、欧洲的18%。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Hurricane Irene passed near the northwestern Bahamas, causing moderate flooding and spawning a few tornadoes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
飓风艾琳从巴哈马西北部附近洋面经过,当地出现了中等程度洪灾,还受到了几场龙卷风的袭击。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Dennis Duffy's actions in this episode were modeled after real New York City Subway Hero Wesley Autrey.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
丹尼斯·达菲在本集中的表现是以现实生活中的纽约市地铁英雄韦斯利·奥特里(英语:Wesley Autrey)为蓝本。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The AK-9 is based on the so-called "hundred series" of Kalashnikov assault rifles, such as the AK-104, but with certain improvements.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:AK-9是所谓的“100系列”,例如AK-104卡拉什尼科夫突击步枪作为蓝本,但亦作出一定的改进。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Since 1974 he has been a professor in the Economics department at Columbia University; since 2001 he has held Columbia's highest academic rank – University Professor.
Assistant: 从1974年起,他一直担任哥伦比亚大学经济系教授,从2001年开始,长期占据哥伦比亚大学的最高学术排名。
User: Protein methylation is one type of post-translational modification.
Assistant: 蛋白质甲基化是翻译后修饰的一种形式。
User: Julia Alexander of The Verge suggested that YouTube Rewind had intentionally left out the biggest moments on the platform in 2018 in an attempt to appease worried advertisers over controversies that had plagued the platform over the past 2 years: "it's increasingly apparent, however, that YouTube is trying to sell a culture that's different from the one millions of people come to the platform for, and that's getting harder for both creators and fans to swallow".
Assistant: 《The Verge》的茱莉娅·亚历山大(Julia Alexander)暗讥今年的年度回顾影片作为2018年YouTube上最重要的时刻,只是一场别让广告商担心过去两年在平台出现的问题的安抚秀,她表示:“越来越明显的是,YouTube试图推广的文化与平台上的数百万名用户背道而驰,而这对于创作者和观众来说都是一件难以下咽的事”。
User: According to a 2009 U.S. State Department release, the population of Tajikistan is 98% Muslim (approximately 95% Sunni and 3% Shia).
Assistant: 根据2009年美国国务院调查指雌,塔吉克斯坦有98%的穆斯林(约95%逊尼派和3%什叶派)。
User: Fisher was aware that in humans, more boys are born, whilst boys are also more likely to die in infancy.
Assistant: 费雪注意到在人类中,男孩出生得更多,而男孩在婴儿时期更容易死亡。
User: In doing so, he became the first player since Bill White in 1901 to score on his debut in the Merseyside derby.
Assistant: 他也成为自1901年比尔怀特后第一位首次在默西赛德郡打吡中亮相就取得入球的球员。
User: He funded the restoration of Leland Stanford's mansion in Sacramento, California, in an effort "to help preserve an important piece of Stanford family history," and hired genealogists to prove he was a member of the Leland Stanford family.
Assistant: 他出钱修复了萨克拉门托的利兰·斯坦福大厦来“帮助维护斯坦福家族历史的一个重要文物”并雇家谱学家来帮助他证明他是利兰·斯坦福家族的一员。
User: When the characters were filmed during the day building the ark or were on location elsewhere, crew members would further construct the ark at night.
Assistant: 剧组拍摄完方舟某个特定时期的外形,或到其他外景地拍摄时,工作人员才能继续建造方舟。
User: If the player/team has not yet made any canastas, players in that team may not make a play which would leave them with no cards in their hand at the end of their turn.
Assistant: 如果玩家/团队还没有做任何凯纳斯特,那么这个队伍的玩家要在他们的回合结束时在他们手中留下最少一张牌。
User: On May 22, 2007 after leading the Raptors to their first playoffs appearance since 2002, and after much speculation, Mitchell was signed to a four-year contract with the Raptors.
Assistant: 2007年5月22日,带领猛龙队自2002年以来他们的第一个季后赛亮相,经过很多猜测,米切尔与猛龙队签下四年合约。
User: On 9 December 2008, the IWF rescinded the block, issuing the following statement: the image in question is potentially in breach of the Protection of Children Act 1978.
Assistant: 2008年12月9日,网络媒体基金会撤消了封锁并发布了以下声明: (......)存在问题的图像有可能违反了《1978年儿童保护法令》。
User: After a month's time, as early adopters started receiving their first monthly bills, stories of unusually large and expensive iPhone bills began to circulate.
Assistant: 一个月后,新用户们开始收到首月账单,有关超长或超贵iPhone账单的故事也开始流传。
User: He seldom turns up at the club.
Assistant: 他慢慢地树立自己在俱乐部的地位。
User: Robert sought to elevate aspects of male experience, to imbue homosexuality with mysticism.
Assistant: 罗伯特试图提升男性经验的方方面面,将同性恋与神秘主义联系在一起。
User: Therefore, tables and graphs of the equation of time that were made centuries ago are now significantly incorrect.
Assistant: 因此,几个世纪前做的均时差图和表,现在明显的是不正确的。
User: Emden again provided gunfire support to German troops fighting on the Sworbe Peninsula from 26 to 27 September.
Assistant: 9月26日至27日,埃姆登号再次对在斯沃贝半岛作战的德国军队提供火炮支援。
User: The most influential mathematician of the 18th century was arguably Leonhard Euler.
Assistant: 18 世纪最具有影响力的数学家无疑是莱昂哈德·欧拉。
User: Luciano elevated his most trusted Italian associates to high-level positions in what was now the Luciano crime family.
Assistant: 卢西安诺将他最信任的意大利伙伴提升到现在的卢西安诺犯罪家族的高级职位。
User: D-Glucosamine is made naturally in the form of glucosamine-6-phosphate, and is the biochemical precursor of all nitrogen-containing sugars.
Assistant: 天然的D-氨基葡萄糖以6-磷酸酯的形式存在,它是所有氨基糖的生化前体。
User: Virginia waited on board the ship while her husband secured space at a boarding house on Greenwich Street.
Assistant: 弗吉尼亚在船舱中等待,她丈夫在格林威治街道的一间公寓中为他们找到了住处。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: On May 6, 1998 Kerry Wood of the Chicago Cubs utilized the slurve in a major-league record tying twenty strikeout game.
Assistant: 1998年5月6日,芝加哥小熊的凯瑞·伍德利用滑曲球达成平大联盟纪录的单场20次三振。
User: Shell Oil heiress Olga Deterding lived at hotel for several years, and in one altercation with her lover she threw his trousers out of the window.
Assistant: 壳牌石油的继承人欧嘉·德特丁(英语:Olga Deterding)曾在丽兹酒店居住数年,在一次与恋人的争吵中,她将恋人的裤子丢出窗户外。
User: In the summer of 1950 Fields' group accompanied Billie Holiday on a successful three-month tour of East Coast venues, including the Apollo Theater in Harlem and the Howard Theater in Washington.
Assistant: 1950年的夏天,乐队支援比莉哈乐黛进行了一次为期三个月的巡回演出,包括了在纽约哈林区的阿波罗剧院(Apollo Theater)、费城、巴尔的摩以及华盛顿特区的哈沃德剧院(Howard Theater)。
User: APT was originally designed as a front-end for dpkg to work with Debian's .deb packages.
Assistant: APT最早被设计成dpkg的前端,用来处理deb格式的软件包。
User: This leaf is eaten out from the inside.
Assistant: 餐具之取用系由外而内。
User: Genomics has provided applications in many fields, including medicine, biotechnology, anthropology and other social sciences.
Assistant: 基因组学已经在许多领域,包括医学,生物技术,人类学和其他社会科学提供应用。
User: On the same day, Microsoft announced that starting with this version, Windows XP would not be supported.
Assistant: 同日,微软宣布自此版本后,MSE将不再支持Windows XP。
User: Cohen later added encrypted connections to his Mainline client with the ability to receive but not originate them.
Assistant: Cohen后来也添加了加密连接到他的Mainline客户端使其有接收能力,但不会如此发送加密连接。
User: The source of the web-site is heavily based on the ports-readmes port, and is readily available in GitHub.
Assistant: 该网站的源码基于 ports-readmes port,并已经在 GitHub 上可用。
User: This catalyzes the production of very reactive radical ions, such as hydroxyl radical in a manner similar to Fenton chemistry.
Assistant: 这会催化生产出非常激烈的离子反应,如羟自由基的方式类似于芬顿化学(Fenton chemistry)。
User: President Roosevelt asks Congress for huge increases in military preparations.
Assistant: 罗斯福总统要求国会大幅提高军事准备。
User: Two days later, it made landfall along the Texas coast.
Assistant: 两天后,飓风沿德克萨斯州海岸登陆。
User: Among the greatest of the Victorian art-architects, he sought in his work to escape from both nineteenth-century industrialisation and the Neoclassical architectural style and re-establish the architectural and social values of a utopian medieval England.
Assistant: 在维多利亚时代最优秀的艺术建筑师中,伯吉斯在工作时全力摆脱了19世纪时工业革命建筑和新古典主义建筑的枷锁,并重建了乌托邦式的英国中世纪(英语:medieval England)建筑和社会价值观。
User: Taiwan and part of Fujian Province became known as the Free Area of the Republic of China, despite constant threats of communist invasion.
Assistant: 台湾和部分福建省被称为中华民国自由地区,尽管持续遭到共产党军队的入侵威胁。
User: This leads to Gene starting to think like Finny to try to be a better person and to try to solve some of his envy of Finny.
Assistant: 吉恩开始学习菲尼的思维,试图提升自己,化解自己对他的嫉妒。
User: Prostitution is a major social issue that particularly affects women and children.
Assistant: 卖淫是一个特别影响妇女和儿童的重大社会问题。
User: Just as Jane Goodall studied chimpanzee social and family life by careful observation of chimpanzee behavior in the field, psychologists conduct naturalistic observation of ongoing human social, professional, and family life.
Assistant: 正如珍·古道尔的研究包括观察黑猩猩的社交、家庭那样,心理学家通过观察人类社会、专业、家庭来进行研究。
User: The grids are offset: the larger feeder canals are offset by approximately one kilometer from the larger roads.
Assistant: 这些网格相互补偿:较大的引水渠被距较宽道路大约1公里所补偿。
User: In later years, the claims of authors like Whitley Strieber would popularize alien abduction ideas in general, including reports of unusual "implants" associated with abductions.
Assistant: 后些年,以惠特利·史崔伯(Whitley Strieber)为首的一批作家公布了一系列关于外星人绑架的观点,其中包含了反常的包含“外星植入物”的绑架事件。
User: Once a trait acquired by some other mechanism confers an adaptive advantage, it may be open to further selection as an "exaptation".
Assistant: 例如,如果一个特征最初演化出来是为了实现某种特定的功能,但后来它又有了另一种其他用途,就可称之为“扩展适应”。
User: (5) A person born to a Nepali citizen mother and having his/her domicile in Nepal but whose father is not traced, shall be conferred the Nepali citizenship by descent.
Assistant: (5) 尼泊尔公民母亲所生,在尼泊尔居住但其父亲未被追查的人,应通过血统授予尼泊尔公民身份。
User: Similarly, the YORP effect intensifies for objects closer to the Sun.
Assistant: 同样的,YORP效应也会因为天体靠近太阳而加剧。
User: Due to the limited number of pistols imported into the US and their popularity, the Tanfoglio Combat/Standard pistol (while relatively inexpensive to buy) is more difficult to find parts for than some similar handguns.
Assistant: 由于进口到美国的手枪数量有限,而且它们的受欢迎程度,Tanfoglio战斗/标准型手枪比一些类似的手枪更难找到零件(虽然购入价格相对的便宜)。
User: Shortly, an Arab Scout Bureau was established, with Mohamed Ali Hafez of Egypt as Secretary-General.
Assistant: 在随后很短的时间内,阿拉伯童军总部成立,埃及的穆罕默德·阿里·哈菲兹(英语:Mohamed Ali Hafez)成为该总部的秘书长。
User: Later, Ruby replaced attorney Tom Howard with prominent San Francisco defense attorney Melvin Belli who agreed to represent Ruby pro bono.
Assistant: 之后,鲁比得到托马斯·霍华德与旧金山优秀的辩护律师梅尔文·贝利的同意,无偿为鲁比辩护。
User: It used all machined parts, no stampings, and under wartime conditions machine work is at a premium.
Assistant: 它采用全机械加工制成的零件,没有冲压件,而且这在战时条件当中机器加工非常宝贵以下可节省成本。
User: In order to achieve this, Golkar made use of two civil servants: the managing director of state oil company Pertamina and the head of the State Logistics agency (Bulog), to run its financial campaign.
Assistant: 为了实现这个目标,专业集团便起用了两名公务员——印尼国家石油公司总经理和粮储局(Badan Urusan Logistik, Bulog)局长来负责竞选活动的财务事宜。
User: From the then 63.3 kilometer tunnel of the subway around 19.8 kilometers from were flooded more than one million cubic meters of water.
Assistant: 在当时共长63.3公里的地铁隧道路段中,有约19.8公里的路段都浸在超过100万立方米的水中。
User: Howe, as senior officer chosen over the more junior William Woodford of Virginia, engaged in contentious negotiations over access to supplies with the captains of British ships anchored off Norfolk, which were by that time overcrowded with Loyalist refugees.
Assistant: 豪的从军资历比弗吉尼亚的威廉·伍德福德(William Woodford)资深,他与停泊在诺福克众多船只的船长就补给问题展开谈判,这些船上当时挤满了保皇党难民。
User: Run for assistance to the next cottage.
Assistant: 预留支线通往太仓市。
User: Another application of these coatings is spatial filtering.
Assistant: 这类镀膜的另一种应用是空间滤波器(英语:spatial filter)。
User: Members of unions are disproportionately older, male, and residents of the Northeast, the Midwest, and California.
Assistant: 工会成员不成比例地为老年人、男性、东北地区、中西部地区和加州居民。
User: After the fall of the Hungarian Democratic Forum conservative government at the following 1994 parliamentary election, SZDSZ surprised many by entering into a coalition with the Hungarian Socialist Party (MSZP), legal successors to the communist Hungarian Socialist Workers Party.
Assistant: 在保守派政府在1994年匈牙利议会选举倒台后,自民盟与匈牙利社会党(匈牙利社会主义工人党的继承党)联合组阁,令许多人感到惊讶。
User: From 1970 to 1976, Knudson served as the Dean of Graduate School of Biomedical Sciences, University of Texas Health Science Center at Houston in the Texas Medical Center.
Assistant: 从1970年到1976年,克努森在休斯敦得克萨斯大学健康科学中心生物医学科学研究生院担任院长。
User: Fordun says that the Bishopric of Mortlach (later moved to Aberdeen) was founded in thanks for this victory over the Norwegians.
Assistant: 富尔顿说,莫特拉克辖区(后迁至阿伯丁)得以建立,多亏了战胜挪威人。
User: The idea behind capital punishment in Malaysia arose from a mix between the common law system that Malaysia inherited during their colonisation period from the British and the authorisation of certain punishments from Islam.
Assistant: 马来西亚的死刑源于英国殖民时期所继承下来的普通法制度和伊斯兰教法所授权的某些惩罚。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The same mechanisms can be expected in humans, where researchers have studied behaviours including risk taking by young men, hunting of large game animals, and costly religious rituals, finding that these appear to qualify as costly honest signals.
Assistant: 此现象也发生于人类,研究人员研究包括年轻人冒险,猎取大型野生动物和昂贵的宗教仪式等行为,似乎有资格成为昂贵的诚实信号。
User: The K10D has been hailed by Popular Photography and Imaging magazine as "an all-star player," and was named as a finalist for their 2007 "Camera of the Year" award.
Assistant: K10D被《流行摄影与绘画》杂志誉为一款“全方位选手”, 并且被列入了该杂志评选2007年"年度相机"的大名单当中。
User: Loginova was described as Russia's most famous female bodyguard.
Assistant: 洛姬诺娃也是俄罗斯最有名的女保镖之一。
User: Large enough for 11 battleships or 22 if doubled up.
Assistant: 结构为大木构架各檩均施随檩枋,檐周施斗拱22朵。
User: Harvey's note says that "the wiser sort" enjoy Hamlet, and implies that the Earl of Essex—executed in February 1601 for rebellion—was still alive.
Assistant: 哈维的旁注中提到“更明智的人”会欣赏“《哈姆雷特》”,并暗示1601年因叛变而被处决的萨塞克斯伯爵依然活着。
User: Urbanized industry was limited primarily to the Northeast; cotton cloth production was the leading industry, with the manufacture of shoes, woolen clothing, and machinery also expanding.
Assistant: 城市工业起初仅限于东北部地区;棉布生产占据首要位置,制鞋业、毛纺生产和机械制造也在扩张。
User: Monaghan returned to Ann Arbor, Michigan, in 1959, and enrolled in the University of Michigan, intending to become an architect.
Assistant: 莫纳干1959年回到了密歇根州安阿伯市,并登记进入密歇根大学,打算当一名建筑师。
User: The 1851 Atlantic hurricane season was the first Atlantic hurricane season to be included in the official Atlantic tropical cyclone record.
Assistant: 1851年大西洋飓风季是大西洋热带气旋正式数据库中的第一个大西洋飓风季。
User: It is designed to disfavor the smallest parties, akin to a "cutoff", and is used only in Belgian municipal elections.
Assistant: 它旨在不受最小党派的影响,类似于“截止”,仅用于比利时市政选举。
User: Picture-in-picture requires two independent Tuners or signal sources to supply the large and the small picture.
Assistant: 画中画需要两个独立的调谐器(英语:Tuner (radio))或信号源以提供大与小的画面。
User: United States Departments of the Army and the Air Force.
Assistant: 不同于美国陆军与空军。
User: Eureka Tower is named after the Eureka Stockade, a rebellion during the Victorian gold rush in 1854.
Assistant: 尤里卡大楼的名称源于尤里卡栅栏事件(Eureka Stockade),一场发生于1854年维多利亚淘金热(Victorian gold rush)期间的叛乱。
User: This is analogous to the greenhouse effect of greenhouse gases and water vapor.
Assistant: 这个过程和温室气体和水汽的温室效应类似。
User: The PDP-led federal government refused to bow to pressure from the southern, predominantly Christian states to repeal the law, and instead opted for a compromise where Islamic law would only apply to Muslims.
Assistant: 当时由人民民主党主导的联邦政府拒绝向南部主要基督教州的压力屈服,并没有取消相关法令,而是采取妥协政策,允许伊斯兰教法只对穆斯林有效。
User: During the AMD Analyst Day 2006 on December 14, 2006, AMD announced their official timeline for server, desktop and mobile processors.
Assistant: 在2006年12月14日的2006 AMD 分析日,AMD发表服务器、桌上型及可携型处理器的产品生命期。
User: In the attraction, the Collector has captured the Guardians of the Galaxy and put them on display in his collection.
Assistant: 在这个景点中,收藏者捕获了星际异攻队并将其展示在他的收藏之中。
User: A large percentage of the United States population lacks scientific literacy, not adequately understanding scientific principles and method.
Assistant: 在美国,很多人缺乏科学素养,无法很好地理解科学原理或方法论。
User: Its origins date back to the early 8th century, when Muslims took control of the northern territories of the Visigothic Kingdom of Hispania and modern-day northeastern Spain and southern France.
Assistant: 伯国的起源追溯到8世纪早期,也就是穆斯林控制了西班牙的西哥德王国的北部顶土(今日的西班牙东北部及法国南部)之时期。
User: Hinduism is the largest religion of Nepal.
Assistant: 印度教是尼泊尔主要的宗教。
User: While there is no firm evidence, it has been suggested that U.S. President Kennedy and the Soviet leader Khrushchev based their negotiations after the Cuban missile crisis on this concept.
Assistant: 虽然没有确凿的证据,但是有人认为美国总统约翰·肯尼迪和苏联领导人赫鲁晓夫在古巴导弹危机后的谈判就是以GRIT理论为基础的。
User: PASKAL detachments are stationed on sensitive Malaysian offshore stations, particularly at Layang-Layang atoll while other detachments are permanently staged on RMN ships.
Assistant: 帕斯卡尔·分队驻扎在敏感的马来西亚离岸站,特别是在拉央拉央环礁,而其他分队都将被永久在RMN船上演. 本组的人手细节是高度机密。
User: In 1992 Marex made a bid to seize control of the artefacts and the wreck itself by suing Titanic Ventures, arguing that the latter had abandoned its claim by not returning to the wreck since the 1987 expedition.
Assistant: 1992年,Marex公司起诉泰坦尼克投资公司,试图夺取对文物和沉船的控制权,该公司声称后者自1987年探险以来从未没有返回残骸,故而已经放弃了所有权。
User: For example, after the 2004 season, in which the A's placed second in their division, Beane shocked many by breaking up the Big Three, trading Tim Hudson to the Atlanta Braves and Mark Mulder to the St. Louis Cardinals.
Assistant: 举例来说,比恩在球队于2004年球季得到分区第二名后,把提姆·哈德森交易到亚特兰大勇士,和把Mark Mulder交易到圣路易红雀。
User: He later visits Beth at the hospital.
Assistant: 之后,他将芳汀送进医院。
User: Currently specifications (for example, XHTML, XSL, CSS) and software tools implementing these specification are only reaching the early stages of maturity.
Assistant: 目前规范(例如:XHTML、XSL、CSS)和实现这些规范的软件工具只是达到早期成熟阶段。
User: The two could not decided on which one to use, so they eventually put them both in the episode.
Assistant: 但不能决定使用哪一个,所以他们最终将它们加在一起。
User: However, it was announced on November 26, 2002 that the two companies would merge the following year in order to mutually decrease development costs and to compete with foreign developers.
Assistant: 然而,在2002年11月26日,艾尼克斯与史克威尔宣布,为相互降低开发成本并与国外开发者竞争,将在次年进行合并。
User: In 1613 and 1617 they were published in Frankfurt am Main in support of the banishment of Jews from Frankfurt and Worms.
Assistant: 在1613年和1617年,它们在法兰克福出版,以支持法兰克福和沃尔姆斯驱逐犹太人。
User: In general, despite numerous scandals, in Britain known cases of serious corruption (e.g. acceptance of bribes) are relatively rare in comparison with many other democracies.
Assistant: 尽管有一些丑闻,与其他民主国家相对比下,严重腐败的案例(如接受贿赂)在英国是非常罕见的。
User: A "pure" unit operation is a physical transport process, while a mixed chemical/physical process requires modeling both the physical transport, such as diffusion, and the chemical reaction.
Assistant: 纯的单元操作是一个物理变化过程,而对混合了物理和化学变化的过程建模,需要同时考虑扩散等物理传传递和化学反应。
User: All of the major rivers flow from west to east.
Assistant: 所有的主要河流都是自西向东流。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Born in Millersport, Ohio, Atwood has been filming and producing videos since high school.
Assistant: 阿特伍德来自俄亥俄州米勒斯波特(英语:Millersport, Ohio),他从高中便开始拍摄及制作影片。
User: It is produced mainly in the Czech Republic, from which it gets its designations as “Bohemian” or “Czech,” although not all absinthe from the Czech Republic is Bohemian-style.
Assistant: 它主要产于捷克共和国,这也是它被称之为“波西米亚风”或者“捷克式”的原因,虽然并非所有来自捷克共和国的苦艾酒都是波希米亚风苦艾酒。
User: ChefVille is available for free in 17 languages on Facebook.
Assistant: ChefVille于Facebook上提供17种语言(含中文)。
User: Although `Abdu’l-Bahá stayed in various homes where he travelled, the house in Montreal, which was the Maxwell's residence, is the only place officially designated to be a shrine.
Assistant: 虽然阿博都巴哈在访问途中曾于多处停留,但在蒙特利尔的这座曾为马克斯韦尔居所的房屋是唯一一处官方认定的圣地。
User: Application takes place at the consular representations of the Kingdom and the main visiting country has to be indicated.
Assistant: 该签证可在荷兰王国的使领馆中申请,并且要说明访问的具体构成国。
User: The initial phase is characterized by Dst (or its one-minute component SYM-H) increasing by 20 to 50 nT in tens of minutes.
Assistant: 初始阶段的特征在于Dst(或其一分钟的SYM-H)在几十分钟内增加20至50nt。
User: The eggs are incubated for at least 28 days.
Assistant: 蛋要孵化最少28天。
User: There are 71 MPs elected directly in electorate seats and the remainder are filled by list MPs based on each party's share of the total party vote.
Assistant: 众议院共有71名国会议员直接在选民席位中选出,其余的由名单议员根据每一方在党派总投票中的份额填补。
User: This expedition, besides the significant bounty it brought him, did not yield the expected result.
Assistant: 这次远征,除了重大的战利品,它没有出现预期的结果。
User: Ola L. Mize, 82, American army officer, Korean War recipient of the Medal of Honor.
Assistant: 奥拉·L·迈兹(Ola L. Mize),82岁,美国军官,曾获得荣誉勋章。
User: An Argentine animator, Quirino Cristiani, reportedly produced a now-lost 70-minute animated film El Apóstol, whose first screening was November 9, 1917.
Assistant: 有报道称阿根廷动画师基里诺·克里斯蒂亚尼(Quirino Cristiani)曾制作了70分钟长的动画电影《使徒(英语:El Apóstol)》(El Apóstol),于1917年11月9日首次放映,但这部作品如今已经失落,没能流传下来。
User: The events in the north urged the Greeks in the Peloponnese into action and on 17 March 1821, the Maniots declared war on the Ottomans.
Assistant: 北方的失败促使希腊人在伯罗奔尼撒采取行动,1821年3月17日,马尼阿泰斯人(英语:Maniots)向奥斯曼帝国宣战。
User: As the men of the 442nd went deeper and deeper they became more hesitant, until reaching the point where they would not move from behind a tree or come out of a foxhole.
Assistant: 随着442团向德军阵线纵深推进,前进变得越发艰难——他们被德军压制在散兵坑里或树后难以起身攻击。
User: Long-range seaplanes operating from bases in the Solomon Islands made a number of small attacks on towns in Queensland.
Assistant: 从所罗门群岛起飞的远程水上飞机也对昆士兰州的几个小镇发动了小规模的袭击。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: This is the first time an Argentine skater have participated in the Four Continents Championships.
Assistant: 这是中国选手首次夺得现代五项世界性大赛的团体冠军。
User: It is unclear whether the word dates back to the 5th century and was used by the kings themselves or whether it is a later, 9th-century, invention.
Assistant: 不清楚这个词是在5世纪就开始被用以称呼那些国王,还是直到9世纪才被发明。
User: The vast majority of damage was done by hail and rain.
Assistant: 绝大多数损失都是由冰雹和降雨引发。
User: Finally, Shanker argued that the New Voice slate's attempt to mobilize state and local labor bodies in favor of one candidate risked politicizing the AFL-CIO and destabilizing it in the long run.
Assistant: 最后尚克提出说:“New Voice企图动员州和地方劳工组织来支持一名候选人会使得AFL-CIO有泛政治化的风险并从长远来看会造成AFL-CIO的不稳定。
User: They are still widely used in applications such as computerized cash register systems.
Assistant: 它们目前仍广泛应用于计算机化的收银机等系统中。
User: In general, traffic psychology aims to apply theoretical aspects of psychology in order to improve traffic mobility by helping to develop and apply accident countermeasures, as well as by guiding desired behaviors through education and the motivation of road users.
Assistant: 在一般情况下,交通心理学的目标,是运用心理学理论方面,以改善交通流动性:透过帮助开发和应用事故对策,以及透过教育及动机引导至期望的行为。
User: From April 1956 to October 1958, he served concurrently as a member of the Aviation Industry Committee of the Ministry of National Defense.
Assistant: 1956年4月至1958年10月,任国防部航空工业委员会委员。
User: AllThingsD.com was an online publication that specialized in technology and startup company news, analysis and coverage.
Assistant: AllThingsD.com 是一个在线出版媒介,侧重科技和创业公司新闻,分析和媒体报道。
User: The exclusive investor of the building is the ING Real Estate company.
Assistant: 相关地区的开发是由该房地产公司负责。
User: He was born in Warsaw, Kingdom of Poland to a Jewish family and died in New York City, United States, where he had spent much of his career as a professor at Columbia University.
Assistant: 他出生于俄罗斯帝国时期的华沙(现在为波兰),逝于美国纽约市,他是纽约哥伦比亚大学的教授,在那里度过了大部分职业生涯。
User: Signatures from the two works shown to the left.
Assistant: 下表列出三个主要群组,它们的演化系关系表示于左侧。
User: After two conceptual "dead ends" over the first five years of research, Kempelen's third direction ultimately led him to the design he felt comfortable deeming "final": a functional representational model of the human vocal tract.
Assistant: 经历了第一个五年的研究中的两个概念上的“死胡同”之后, 肯佩伦的第三个方向最终引导他到了他认为可行的“最终”方案——人类声道的功能替代模型。
User: JSR 223, JEP 174: Project Nashorn, a JavaScript runtime which allows developers to embed JavaScript code within applications JSR 308, JEP 104: Annotation on Java types Unsigned integer arithmetic JSR 337, JEP 120: Repeating annotations JSR 310, JEP 150: Date and time API JEP 178: Statically-linked JNI libraries JEP 153: Launch JavaFX applications (direct launching of JavaFX application JARs) JEP 122: Remove the permanent generation Java 8 is not supported on Windows XP but as of JDK 8 update 25, it can still be installed and run under Windows XP.
Assistant: JSR 223,JEP 174:Nashorn专案,一个 JavaScript 运行时,它允许开发人员在应用程序中嵌入 JavaScript 程式码 JSR 308,JEP 104:在 Java 型别上的注解 无符号整数算术 JSR 337,JEP 120:重复注解 JSR 310,JEP 150:日期和时间 API JEP 178:静态连结 JNI 程式库 JEP 153:执行 JavaFX 应用程序(直接执行 JavaFX 的应用程序的 JAR 包) JEP 122:移除了虚拟机内存管理中的永久世代 Java 8 不再支援 Windows XP ,但JDK 8 第 25 版更新仍然可以在 Windows XP安装和运行。
User: She shows it to her friends.
Assistant: 汉斯把她介绍给他的朋友们。
User: Two thousand Russians arrived to-day, half White, half Red.
Assistant: 今天有2000俄国人到达,一半白军,一半红军。
User: UBUNTU Party.
Assistant: PANGYA庆典。
User: Pioneers of the Peaceable Kingdom (1970).
Assistant: 苏联功勋军事飞行员(1970)。
User: Both Barry Rice and Peter Taylor have expressed concerns regarding how this method applies to other populations around the world.
Assistant: 巴里·赖斯和彼得·泰勒也已考虑如何将该方法应用于世界各地的其他种群上。
User: 1950: On April 2 the airport had a second route to Europe, Havana-Rome on a Cubana de Aviación DC-4.
Assistant: 1950年:4月2日,机场开通第二条飞往欧洲的航线:古巴航空公司的DC-4由哈瓦那飞往罗马。
User: Because of the three areas, Lonely Planet Discover Florida deemed it "three nightclubs", while their Florida volume focused on it being "ultramodern".
Assistant: 基于这三个方面,《孤独星球探索佛罗里达》(Lonely Planet Discover Florida)认为它是“三个夜店的合体”,而该社的《佛罗里达》卷则侧重介绍它的“超现代化”。
User: For the second consecutive year, they faced the Dodgers.
Assistant: 翌年,两使团皆到达京师。
User: Most homes use charcoal for daily cooking; stocks of charcoal and rice are kept in the kitchen.
Assistant: 大多数家庭使用木炭来进行日常烹饪,木炭和大米被一起存放在厨房里。
User: An observer using 7×50 binoculars can find 61 Cygni two binocular fields southeast of the bright star Deneb.
Assistant: 一名使用7×50双筒望远镜的观测者可以在两个双筒望远镜的范围内找到位于天鹅座61东南方的天津四。
User: Along with organization of the army, this was the most original feature of its work.
Assistant: 配合军队的体制,这是其最原始功能的工作。
User: Worn out by austerities and exhausting labors, De La Salle died at Saint Yon, near Rouen, early in 1719 on Good Friday, only three weeks before his 68th birthday.
Assistant: 由于长久的持守苦行与过度的工作,喇沙积劳成疾,于1719年耶稣受难节逝世于鲁昂附近的Saint Yon,离他68岁生日仅差三周。
User: The award was created by VisitScotland to celebrate Scotland's live music scene and Glasgow's new title of UNESCO City of Music.
Assistant: 这个奖项是由西特苏格兰创造的,用来庆祝苏格兰的现场音乐和格拉斯哥的新头衔——联合国教科文组织音乐之都。
User: One of these examples includes these islands and zones.
Assistant: 区域包括Zone及Area。
User: Friedrich der Grosse was the first ship of the fleet to be scuttled, sinking at 12:16.
Assistant: 腓特烈大帝号是公海舰队最先被凿沉的舰只,于12:16沉没。
User: Hence, gaining a basic medical education may typically take eight years, depending on jurisdiction and university.
Assistant: 因此,获得一个基础的医学学位可能需花五至八年的时间,按照不同的地区和大学而定。
User: A crosshair eyepiece is an ordinary ocular with the only difference that it has a crosshair for aiming and measurement of the angular distance.
Assistant: 十字丝目镜是一种普通的目镜,唯一的区别是它有可以用于瞄准和测量角距离的十字准线。
User: Fortunately for Cohen, his lack of proficiency in Chinese — he spoke a pidgin form of Cantonese at best — was not a problem since Sun, his wife Soong Ching-ling and many of their associates were Western-educated and spoke English.
Assistant: 对于科恩来说幸运的是,虽然他的中文水平不佳 — 至多能说洋泾浜广东话 —但并不是一个问题,因为孙中山、他的妻子宋庆龄,以及他们的许多同事都接受过西方教育,能说英语。
User: This keeps the application's flow-of-control simple and clear, but can make code reuse in the controller difficult.
Assistant: 这种方式保证了应用的控制流简单清晰,但会导致控制器的代码很难被复用。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The unemployment rate in June 2013 was 0.1%.
Assistant: 卡达失业率于2013年6月为0.1%。
User: In 1970, John Pople developed the Gaussian program greatly easing computational chemistry calculations.
Assistant: 1970年 约翰·波普开发了GAUSSIAN程序,大大简化了计算化学的运算。
User: A more efficient way of channel allocation would be Dynamic Channel Allocation or Dynamic Channel Assignment (DCA) in which voice channel are not allocated to cell permanently, instead for every call request base station request channel from MSC.
Assistant: 一种更有效率的信道分配方式是动态信道分配(Dynamic Channel Allocation或Dynamic Channel Assignment,DCA),其中的语音信道非永久性的分配给单元,代替每个呼叫请求都使基站从MSC请求分配信道。
User: This has widely been regarded as the cause of instability for the French Fourth Republic and the German Weimar Republic.
Assistant: 许多人认为这是法国第三共和、第四共和和德国魏玛共和不稳定的原因。
User: Another notable follower was the mother of Kázim-i-Samandar.
Assistant: 另一位著名的支持者是Kazim-i-Samandar的母亲。
User: The rich Sinbad tells the poor Sinbad that he became wealthy "by Fortune and Fate" in the course of seven wondrous voyages, which he then proceeds to relate.
Assistant: 有钱的辛巴达告诉没钱的辛巴达他在七次神奇的航海中因为“运气和命运”变得富有,接着他开始叙说他的经历。
User: On 19 March 1943, the first Panzer IV with Schürzen skirts on its sides and turret was exhibited.
Assistant: 1943年3月19日,第一辆在两侧和炮塔加了侧边装甲裙的四号坦克展出。
User: Viagogo responded in an interview with the BBC to say that this was a rare occurrence and all buyers would soon be offered a refund or tickets to a future concert.
Assistant: Viagogo在英国广播公司BBC的采访时回应,这是一次罕见的偶发事件,所有买家都已收到全额退款以及额外补偿。
User: The Seventh Summit of the Americas was held in Panama City, Panama on 10–11 April 2015.
Assistant: 第7届美洲国家首脑会议于2015年4月10日至4月11日期间在巴拿马巴拿马城举行。
User: Additionally there is a desire to keep locations geographically compact so that any future time zone changes do not split locations into different time zones.
Assistant: 另外,(管理者们)还想让时区的地点在地理上更加紧凑,在未来时区可能发生的变化中,不会将原有的时区分割为不同的时区。
User: In 2005, Half-Life 1: Anthology was released, containing Steam-only versions of the following games on a single DVD: Half-Life, Half-Life: Opposing Force, Half-Life: Blue Shift, and Team Fortress Classic.
Assistant: 2005年,《半条命》选集发行,收录必须使用Steam才可以玩的游戏:《半条命》、《半条命:对立力量》、《半条命:蓝色偏移》和《绝地要塞》。
User: Fighting also closed the road leading from central Damascus to airport.
Assistant: 战斗还导致了市中心通往大马士革国际机场的道路一度被关闭。
User: Concerning the origin and meaning of the initials HB, Johanna Kultalahti (Aaltonen) said at the official website of the band: "Actually the initials H and B don't really stand for anything.
Assistant: 关于起首字母HB 的起源和意义,Johanna Kultalahti (Aaltonen) 在乐团的官方网站说:“事实上首字H 和B 并没有代表任何意思。
User: The IND 63rd Street Line and BMT 63rd Street Line, also referred to as the 63rd Street Crosstown, Crosstown Route, or Route 131-A, are two rapid transit lines of the IND and BMT divisions of the New York City Subway system.
Assistant: 63街线(英语:63rd Street Line),又称IND 63街线、BMT 63街线、63街跨城线或131-A路线,是纽约地铁系统B分部(英语:B Division (New York City Subway))两条地铁路线,分别由IND和BMT营运。
User: It was the fifth European Marine unit formed, being preceded by the Spain's Infantería de Armada (1537), the Portuguese Marine Corps (1610), France's Troupes de marine (1622), and the English Royal Marines (1664).
Assistant: 这是欧洲第5支海军陆战队,在之前有西班牙的海军步兵(英语:Spanish Navy Marines)(1537)、葡萄牙海军陆战队(1610)、法国的海军陆战队(1622)和英国皇家海军陆战队(1664)。
User: He was a strict empiricist and insisted that any new theory be consistent with the sum of chemical knowledge.
Assistant: 贝采利乌斯是一名严格的经验主义者,坚持任何新的理论需与化学知识一致。
User: The commercial route to Italy and the Mediterranean Sea normally lay through Antwerp and over the Alps; any ships passing through the Strait of Gibraltar to or from England were likely to be Italian or Ragusan.
Assistant: 通往意大利及地中海的商路通常经过安特卫普并跨越阿尔卑斯山,而任何经由直布罗陀海峡前往或发自英格兰的船只一般都属意大利或拉古萨。
User: Patterson's ability to isolate microgram quantities of lead from ordinary rocks and to determine their isotope composition led him to examining the lead in ocean sediment samples from the Atlantic and the Pacific.
Assistant: 帕特森当时已能从寻常岩石中以微克级的铅确认由哪些同位素组成,并且让他得以从大西洋和太平洋底的沉积物样本分析其中的铅同位素。
User: Human rights organizations also reported that the security forces planted evidence, beat people with rifles, destroyed documents, stole possessions, and ill-treated detainees.
Assistant: 人权观察组织还报道安全部队捏造证据、使用步枪殴打民众、销毁文件、偷到财产。
User: At the 1880 Republican National Convention in Chicago, he was unanimously chosen to second Roscoe Conkling's nomination of Ulysses S. Grant for a third term as president.
Assistant: 在芝加哥举行的1880年共和党全国大会上,他获得一致推举,对罗斯科·康克林(Roscoe Conkling)提名尤利西斯·辛普森·格兰特竞选第二次连任美国总统的提议予以附议。
User: 1996–1997 Consultant of the International Monetary Fund, energy expert.
Assistant: 1996年至1997年任国际货币基金组织顾问、能源专家。
User: He also observes that "it is hard to see how it could be a handicap", unless perhaps it is a signal to other gazelles of the same species.
Assistant: 他还指出,“这并不像是一个障碍”,除非是它对同一物种的其他瞪羚发出信号。
User: At the centre of his structuralist theory, Lévi-Strauss held that "all human thought was governed by conceptual dichotomies, or bilateral oppositions, such as culture/nature, male/female, day/night, and life/death.
Assistant: 在李维史陀的结构主义理论中心,他认为所有的人类思想都受到概念二分法或双边的对立,如文化/自然、男性/女性、白天/黑夜和/生死等等。
User: This is reflected in many of the urban AC radio stations' taglines, such as "Today's R&B and classic soul", "The best variety of R&B hits and oldies" and "(City/Region)'s R&B leader".
Assistant: 这一点体现在很多城市AC的电台标语中,如“当今的节奏布鲁斯和经典灵魂乐”,“最佳节奏布鲁斯流行乐和老歌”,和“(城市/地方)的节奏布鲁斯引领者”。
User: Thus communication between 1st Airborne units was poor while German defence were being coordinated and reinforced.
Assistant: 在空降后的英军第一空降师各单位之间的通信也出现了严重的问题,德军趁机加强了他们的防御并获得了增援。
User: Wilson was initially interested only in the frame, but when he showed the picture to his friend Jerry Reilly, Reilly wanted both the frame and the painting.
Assistant: 威尔逊一开始只对画框感兴趣,但是当他把这幅画给他的朋友杰瑞·赖利看时,赖利希望将画框和画作都保留下来。
User: As changes are made to the data, they are not written to the disc; rather they are written to an in-memory log.
Assistant: 当资料发生变更时,它们不会写入到磁盘;而是会写入到内存内的记录。
User: Hardcore pornography, on the other hand, is usually regulated.
Assistant: 而硬调色情则通常受到监管。
User: They dated for over two years.
Assistant: 他们约会了将近2年。
User: Almost every child has been infected with rotavirus by age five.
Assistant: 几乎每个儿童在五岁以前都曾感染过轮状病毒。
User: 24 July: Colombia's first same-sex marriage takes place in Bogotá after a local judge accepted the marriage petition of a male couple.
Assistant: 7月24日, 哥伦比亚首对同性婚姻配偶产生在波哥大,当地法官接受了一对男同性恋情侣的婚姻申请。
User: In the film World's Greatest Dad, the protagonist's teenage son accidentally kills himself with asphyxiation whilst sexually aroused.
Assistant: 电影《世界上最伟大的父亲(英语:World's Greatest Dad)》中,主角还处于青春期的儿子因窒息性自慰而不慎让自己窒息死亡。
User: Lucy Hood, 56, American television executive (News Corporation), President of the Academy of Television Arts & Sciences (since 2013), cancer.
Assistant: 露西·胡德(Lucy Hood),56岁,美国电视管理人(新闻集团),前电视艺术与科学学院(英语:Academy of Television Arts & Sciences)院长。
User: Only two aircraft were built, for the Imperial Iranian Air Force.
Assistant: 只为伊朗空军建造过2架。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: It sets the lowest observational limit on steady X-ray power produced by a brown dwarf, and shows that coronas cease to exist as the surface temperature of a brown dwarf cools below about 2800K and becomes electrically neutral.
Assistant: 它设置了最低能量以观测棕矮星产生的稳定X闪焰能量,并显示当棕矮星的表面温度低于2800K时,日冕不再出现,并成为电中性。
User: Until individuals can fully understand themselves they cannot understand others.
Assistant: 如果成年人不能获得这一概念,他们就无法理解他人的观点。
User: But by hypothesis, C was already the smallest counterexample; therefore, the supposition that there were any counterexamples to begin with must have been false.
Assistant: 但是在归纳假设中,C已经是最小的反例了;因此,开始的或许有些反例的猜想被证明了是错误的。
User: The main entrance (East wall) of the temple.
Assistant: 该院东墙即寺院的西院墙。
User: As yet he has not done this".
Assistant: 但是他根本就没有这样做”。
User: In contrast to NBASE-T, the MGBASE-T says that their specifications will be open source.
Assistant: 与NBASE-T相反,MGBASE-T表示他们的规格将会开源。
User: Instead, pipelining naturally happens for futures, including ones associated with promises.
Assistant: 相反,对于future未来,包括与promise相关的future,流水线是自然而然地发生的。
User: So, the plan of escape abandoned.
Assistant: 研发计划被放弃。
User: The phrase three dog night, meaning it is so cold you would need three dogs in bed with you to keep warm, originated with the Chukchi people of Siberia, who kept the Siberian husky landrace dog that became the modern purebred breed of Siberian Husky.
Assistant: 三狗之夜是指太冷了需要和三只狗睡在一起来保暖,这词源自于西伯利亚的楚克奇人,他们保留了西伯利亚雪橇犬的血统,成为了现代西伯利亚哈士奇的纯种品种。
User: They formed a new party—the National Democratic Party, or Gold Democrats—which Buckner joined.
Assistant: 金本位派民主党人反对布莱恩和这一纲领,他们组建了新的党派(全国民主党,又名黄金民主党),巴克纳也选择加入。
User: Hernan was the second most intense hurricane of the season, and it maintained Category 5 status for the second-longest time of the season, behind Hurricane Kenna.
Assistant: 埃尔南是本季第二强烈的飓风,并且在五级强度下持续的时间也是第二长,两项数据都仅次于飓风肯纳。
User: N. fowleri is typically found in warm bodies of fresh water, such as ponds, lakes, rivers, and hot springs.
Assistant: N. fowleri常生存在温暖的淡水中,比如说:池塘、湖水、河水、温泉。
User: Regardless of the format used, all PHAR files use the .phar file extension.
Assistant: 无论使用何种格式,所有PHAR文件都使用.phar作为文件扩展名。
User: Eco-capitalism, also known as environmental capitalism or green capitalism, is the view that capital exists in nature as "natural capital" (ecosystems that have ecological yield) on which all wealth depends, and therefore, market-based government policy instruments (such as a carbon tax) should be used to resolve environmental problems.
Assistant: 生态资本主义认为所有财富都赖以存在的资本是以“自然资本”的方式存在于大自然之中(即有生态产出的生态系统),所以,以市场为基础的公共政策工具(例如排放交易体制)应该用以解决环境问题。
User: It also boasts a great collection of Renaissance, Baroque, Rococo and Neo-classical palaces, parks and gardens.
Assistant: 沿街有许多文艺复兴,巴洛克,洛可可和新古典主义的宫殿,公园和花园。
User: RDS defines many features including how private (in-house) or other undefined features can be "packaged" in unused program groups.
Assistant: RDS规定了包括私人(内部)功能及“打包”未定义的功能在内的许多功能。
User: In response, Phelps-Roper said, "You think our job is to win souls to Christ.
Assistant: 作为回应,菲尔普斯·罗泊谈起抗议行为的目的:“你以为我们的职责是为基督赢得(失足者的)灵魂。
User: Henry I (4 May 1008 – 4 August 1060) was King of the Franks from 1031 to 1060, the third from the House of Capet.
Assistant: 亨利一世(Henri I,1008年5月4日-1060年8月4日),卡佩王朝第3位国王(1031年—1060年在位)。
User: I think it is good that they're putting this stuff out there.
Assistant: 我想将那样的事物凝缩描绘出来。
User: It is considered the official local anthem, as "God Save the Queen" remains the official national anthem.
Assistant: 它被认为地区性的官方国歌,而《天佑女王》仍然是正式的国歌。
User: A property of low coherence interferometry is that interference, i.e. the series of dark and bright fringes, is only achieved when the path difference lies within the coherence length of the light source.
Assistant: 低相干光源干涉的一个重要特征是相干图样,也就是明暗相间的条纹,仅当光路的长度差小于光源的相干长度时才会发生。
User: After a quieter year in 1993 in which he didn't win any singles titles, Ferreira came back strongly in 1994 to win a career-best five singles titles.
Assistant: 一年后,1993年他状态下滑,他没有赢得任何单打冠军,1994年,费雷拉回复状态赢得职业生涯最高的5个单打冠军。
User: The BGA can be replaced with a new one, or it can be refurbished (or reballed) and re-installed on the circuit board.
Assistant: BGA封装可以替换另一颗新的、重工(或称“除锡植球”,英文称reballing)并重新安装在电路板上。
User: Amini's script imposes "a kind of sideways moral code," where even those who comply with it are almost never rewarded for their efforts, as seen when The Driver helps Standard because of concern for Irene and her son.
Assistant: 霍辛·阿米尼的剧本还倾向强加了“一种面向的道德规范”,即使那些遵守它的人几乎从未让他们的努力获得回报,正如车手和艾琳全心全意对待儿子那样。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: He was presented the award along with BMI affiliates Bo Diddley and Little Richard.
Assistant: 他与其他两位BMI相关人物波·迪德利和小理查德一起接受了该奖。
User: The Spanish barbers protested to the Governor that they could not compete and asked that the Chinese be expelled.
Assistant: 西班牙理发师们向总督抗议,称他们竞争不过对方,并且请求驱逐这些华人。
User: It tells the story of a prostitute (Chenoweth) who confesses to a Catholic priest (Sisto) that she plans to kill herself on her birthday.
Assistant: 影片讲述一名妓女(肯诺恩斯饰)向天主教神父(西斯托饰)告解,称她打算在生日时自杀。
User: On May 21, 2010, Collins was hired as head coach of the Philadelphia 76ers.
Assistant: 2010年5月21日,科林斯成为费城76人队主教练。
User: Roads were flooded, including parts of U.S. Route 27.
Assistant: 包括27号美国国道部分路段在内的多条道路被水淹没。
User: The United States Air Force Research Laboratory (AFRL) was thus assigned the task of developing and validating a network of ground-based solar observatories.
Assistant: 美国空军研究实验室(United States Air Force Research Laboratory,AFRL)因此被分配基于地面太阳观测站网络的开发和验证。
User: It was also introduced to St. Helena Island in the South Atlantic.
Assistant: 它们也被带到南大西洋的圣赫勒拿岛。
User: The channel shows "a wide variety of programmes including comedy, documentaries, music, international film, original programmes, drama and current affairs ... an alternative to programmes on the mainstream TV channels".
Assistant: 官方描述为“播出各种节目,包括喜剧,纪录片,音乐,国际电影,原创节目,戏剧和时事......的主流电视频道节目的替代品”。
User: American Odyssey—Canceled on June 30, 2015.
Assistant: 美国奥德赛(英语:American Odyssey)—2015年6月30日宣布取消。
User: Possible treatments include: combing the hair frequently with a fine tooth comb or shaving the head completely.
Assistant: 可能的治疗方式包括:用齿距较密的梳子频繁的梳头,或是将头发完全剔除。
User: Thus, Howard seems to have turned to Osborne as his third choice for the role.
Assistant: 因此,霍华德转向奥斯本作为他的第三个选择。
User: The company also produces grape vodka "Kizlyarka", which recipe was restored in 1976.
Assistant: 此外,该公司生产葡萄伏特加"基兹利亚尔卡",该伏特加的配方1976年被恢复了。
User: Given the cosmological principle, Hubble's law suggested that the universe was expanding.
Assistant: 给定宇宙学原理,哈勃定律意味着宇宙是在膨胀的。
User: When Pettigrew's troops approached Gettysburg on June 30, they noticed Union cavalry under Brig. Gen. John Buford arriving south of town, and Pettigrew returned to Cashtown without engaging them.
Assistant: 当培提古鲁将军的部队于6月30日抵达盖茨堡时,发现约翰·比福德准将所部联邦军骑兵驻扎于城西,培提古鲁将军未与之交手便转回凯许城。
User: If an object falls into one of these categories exactly or even approximately, we can use it to describe the shape of the object.
Assistant: 若一个物体外形属于某一分类或是接近某一分类,就可以用那种分类来形容其形状。
User: In the Star Trek fictional universe, LCARS (/ˈɛlkɑːrz/; an acronym for Library Computer Access/Retrieval System) is a computer operating system.
Assistant: 在星际旅行虚拟宇宙中,LCARS(读作/ˈɛlkɑːrz/,全称为Library Computer Access/Retrieval System,即程序库计算机访问/检索系统)是一种计算机操作系统。
User: In 1996, the Defense Department stated that there was no clear evidence any of the U.S. prisoners were still alive.
Assistant: 1996年国防部宣布没有证据表明这些战俘中还有人活到今天。
User: He financed his own films through his production companies Boll KG and Event Film Productions.
Assistant: 他的电影的资助大多来自Capture Events And Film Production和他自己的制片公司Boll KG。
User: The two most authentic sources: Thomas of Niem, secretary to Urban VI, states Joanna was strangled with a silken chord whilst kneeling in prayer in the private chapel at Muro castle by Hungarian soldiers.
Assistant: 两种最可靠的消息是: 乌尔班六世的大臣涅姆的托马斯称乔万娜在穆罗城堡的专用小教堂跪下祈祷时被匈牙利士兵用一根软弦缢死。
User: He eventually developed a distinctive writing style, and a speech in the House of Commons was described by William Pitt as the most eloquent he had ever heard.
Assistant: 最后,他发展出了一种独特的文风,而他在下议院的演说被威廉·皮特(William Pitt)赞誉为他所听过的演讲中,最具说服力的。
User: Violence erupted in the evening of 10 June in Osh.
Assistant: 暴力冲突在6月10日晚在奥什市爆发。
User: Sheringham continued to be a first choice selection under new England manager Glenn Hoddle (1996–99) until the emergence of new teenage superstar Michael Owen during the course of 1998 saw him overshadowed.
Assistant: 舒宁咸在英格兰新领队格连荷杜(1996-99年)的阵中继续出任正选,直到天才新星迈克尔·欧文在1998年崛起才逐渐被取代。
User: Following Franco's death in 1975, Catalan political parties concentrated on autonomy rather than independence.
Assistant: 佛朗哥1975年去世后,加泰罗尼亚政党主要集中于自治而不是独立。
User: Anna Komnene records that at the 1091 Battle of Levounion, lighted torches were fixed to spears.
Assistant: 据安娜·科穆宁娜所述,在1091年的列文宁(Levunium)之战中,有人把火把绑在长矛上使用。
User: She ended the year No. 14, what was to be her best year end finish and played in the WTA Tour Championships of 2001 and 2002.
Assistant: 她的年终排名为14,是她最好的一年,在2001年和2002年年底参加WTA巡回赛锦标赛。
User: At the same time, the Commission stated: 3) Concerning the Eastern Catholic Churches, it is clear that they, as part of the Catholic Communion, have the right to exist and to act in response to the spiritual needs of their faithful.
Assistant: 同时,该委员会认为: 3) 对于东仪天主教会而言,其作为天主教会的一员,有权为了其属灵的需要而保持其信条。
User: This list consists of the species found in Australia.
Assistant: 该物种的模式产地在澳大利亚。
User: Freely available.
Assistant: 现免费开放。
User: Vince continued to weaken as it approached the Iberian Peninsula and became a tropical depression on 11 October, shortly before it made landfall near Huelva, Spain.
Assistant: 文斯在逼近伊比利亚半岛期间继续减弱,于10月11日降级成热带低气压,并在不久后从西班牙的韦尔瓦附近登陆。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Yet they never abandoned their original polytheistic view of the world, except possibly during the era of Atenism in the 14th century BC, when official religion focused exclusively on the impersonal sun god Aten.
Assistant: 然而,他们从未放弃他们原有的多神论世界观,可能的例外是公元前14世纪的阿肯那顿改革时代,当时的官方宗教将太阳神阿顿设为唯一的崇拜对象。
User: He pioneered dialogue with prominent Asian spiritual figures, including the Dalai Lama, the Japanese writer D. T. Suzuki, the Thai Buddhist monk Buddhadasa, and the Vietnamese monk Thich Nhat Hanh, and authored books on Zen Buddhism, Confucianism and Taoism.
Assistant: 他开创了和杰出的亚洲精神人物的对话,包括达赖喇嘛,日本作家铃木大拙,泰国僧人佛使比丘,和越南僧人一行禅师,并撰写了关于禅宗佛教,道教书籍。
User: Crook remarks in his autobiography, written shortly after, that 1989 marked the "end of my decades of adulation.
Assistant: 柯鲁克在他的自传中写道,1989年标志着“我几十年的敬意结束了。
User: As such, they have managed to survive, and even flourish in these areas.
Assistant: 因此,方言已成功存活甚至是兴旺于传统艺术这方面。
User: To accomplish this he needed to simplify the system and have players associate themselves with the hero.
Assistant: 若要做到这一点就需要简化系统,并使玩家自己融入勇者之中。
User: They are so rough that they are a barrier to travel by animals or man.
Assistant: 它如此地粗糙,以至于成为了动物和人旅行的一道障碍。
User: In 1955, Northern Vietnamese migrants were settled in the Central Highlands after the autonomous Montagnard area was abolished by Ngô Đình Diệm.
Assistant: 1955年,在吴廷琰废除高地族自治区域后,北方的越南移民定居西原。
User: It is a New England bedrock of history and is considered one of the most significant seaports in Puritan American history.
Assistant: 塞勒母被认为是新英格兰历史的基石,是美国清教徒历史上最重要的海港之一。
User: Also serving are 428 priests, 160 permanent deacons, 50 religious brothers and 300 religious sisters who are members of various religious institutes.
Assistant: 教区拥有428位神父、160位助祭、50位修士和300位修女,他们是各种天主教修会的成员。
User: When she visited the U.S. in July 1996, Chung introduced her to Bill Clinton at a Los Angeles fund raiser.
Assistant: 当她1996年7月造访美国时,钟育瀚通过一个洛杉矶的资金筹集者把刘介绍给比尔·克林顿。
User: Zurich's Farmers segment includes Farmers Management Services, which provides non-claims related management services to the Farmers Exchanges (not owned by Zurich), as well as the Farmers RE business which includes reinsurance assumed from the Farmers Exchange by the Group.
Assistant: 苏黎世的 Farmers 部门包括为 Famers Exchanges(不归苏黎世所拥有)提供非理赔类管理服务的 Farmers Mangement Services;以及 Farmers RE 业务,其中包括由集团从 Farmers Exchange 承接的再保险业务。
User: Here, she participated in extensive training operations with Scharnhorst and the heavy cruiser Lützow, which lasted until the middle of the year.
Assistant: 在这里,它连同沙恩霍斯特号和重巡洋舰吕措号一起参与了广泛的训练运作,并持续至年中。
User: Metin Koyuncuoğullarından.
Assistant: 沈万育之孙。
User: Partnering compatriot Alexander Peya, he also beat Elias and João Sousa in doubles in five sets.
Assistant: 双打中伙拍同袍亚历山大•佩亚对赛盖斯托•埃利亚斯和乔奥•索萨,同样经过5盘激烈竞赛后拿下。
User: Samuel likes to be known as George.
Assistant: 安得烈是个喜欢领人认识主耶稣的人。
User: In March 2006, the Spanish government outlawed the use of alternative wine closures in 11 of Spain's wine-producing regions as part of their (Denominación de Origen) D.O. regulations.
Assistant: 2006年3月,西班牙政府在11个西班牙葡萄酒产区禁止了代替用酒瓶盖和瓶塞的使用。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
Bud pitches a new idea to Gekko: buy Bluestar Airlines and expand the company, with Bud as president, using savings achieved by union concessions and the overfunded pension.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
巴德向盖柯提出一个新方案,收购蓝星航空公司并将其扩张,巴德亲自出任总裁,利用工会的让步来节省开支。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Snyder called several expert witnesses who testified that worsening of his diabetes and severe depression had resulted from the Defendants' activities.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
斯奈德传唤了许多专家证人以作证他的糖尿病病情的恶化和严重的忧郁症是肇因于被告的行为。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The T3E initially used the DEC Alpha 21164 (EV5) microprocessor and was designed to scale from 8 to 2,176 Processing Elements (PEs).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:T3E最早使用DEC的Alpha 21164 (EV5)作为处理器,具有8到2176个处理单元(PE)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This may have been a diversion planned by the Yorkists.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这可能是约克派计划的分散注意力之法。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Especially in the 17th century, the numbers were omitted whenever the composer thought the chord was obvious.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
尤其在17世纪,凡是作曲家认为显然的和弦,均省略数字。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In Egypt, the Jewish Nagid was appointed over all the Jews living under the dominion of the king of Egypt; he was invested with all the power of a king and could punish and imprison those who acted in opposition to his decrees; his duty was also to appoint the Dayyanim (judges) in every city.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
丁丑七月二十九日生,行一,曾祖王璠,封郎中;祖王养贤,知县;父王楼,庠生赠文林郎;母陈氏(赠孺人)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
As of 2012 he resides in Singapore.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
从2012年起定居在新加坡。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 12 December, McCartney performed with three former members of Nirvana (Krist Novoselic, Dave Grohl, and Pat Smear) during the closing act of 12-12-12: The Concert for Sandy Relief, seen by approximately two billion people worldwide.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:12月12日,麦卡特尼和涅槃乐队在世的成员(Krist Novoselic、Dave Grohl和Pat Smear)合作,在12-12-12桑迪飓风赈灾演唱会上演出,演出全球播出,观众超过200万人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The oldest parts of the church are made from granite, but most of it is built of brick, giving it its characteristic bright red appearance.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
教堂最古老的部分用花岗岩建造,但是大部分使用砖,使之呈现明亮的红色,并为临近的红色市政厅所模仿。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The OC-135B Open Skies United States Air Force observation aircraft supports the Treaty on Open Skies.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
OC-135B“开放天空”是美国空军的一种侦察机,用于支持开放天空条约。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On 4 March 2012, Lieberman called on the international community to intervene.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2012年3月4日,利伯曼请求国际社会介入。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On 9 July 2008, he extended his contract until the summer of 2011.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2008年7月9日,他的合同被续签到2011年夏季。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The use of outdoor sets for portions of the production led to concerns that it could be affected by weather, especially in the wake of forecasts calling for a 100% chance of precipitation and possible thunderstorms on the day of the telecast.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由于拍摄时会用到外景,故拍摄时会受到天气的影响,尤其是拍摄天前曾有预测指出会有100%的机会率降雨,亦有可能出现雷暴。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Polymetallic nodules were discovered in 1868 in the Kara Sea, in the Arctic Ocean of Siberia.
Assistant: 多金属结核在1868年在西伯利亚外北冰洋中的喀拉海发现。
User: This multiplayer mode is only present with local WiFi, and progress is only saved on the host player's game.
Assistant: 多人模式仅能通过本地WiFi连接,且纪录在主人玩家的游戏中保存。
User: For example, SHA-2, one of the most widely used cryptographic hash functions, generates 256-bit values.
Assistant: 例如,SHA-2是最广泛使用的密码杂凑函式之一,它生成256位元值。
User: Information obtained using sequencing allows researchers to identify changes in genes, associations with diseases and phenotypes, and identify potential drug targets.
Assistant: 利用测序获得的信息,科研人员能够识别基因的变化,基因与疾病和表型的关联,并确定潜在的药物靶点。
User: Shortly after, the E. coli chromosome was also shown to replicate bidirectionally.
Assistant: 不久之后,观察发现大肠杆菌染色体也是双向复制的。
User: Prior to independence, Aung San, considered a founding father of Myanmar, had convinced local Shan leaders to join him in his pursuit for independence, and with them, negotiated the Panglong Agreement in 1947.
Assistant: 在独立之前,被认为是缅甸立国者的昂山说服当地掸族头人组建一个统一的国家,并与他们在1947年谈判达成了“彬龙协议”。
User: The usual model depicts the top bureaucrats as being chosen by the chief executive and legislature, depending on whether the democratic system is presidential or parliamentary.
Assistant: 一般的研究模型假设高层的官僚是由政府首脑或立法委员所挑选的,这取决于民主制度是采用总统制还是议会制。
User: Like his father, Charlot adhered to a policy of nonviolent resistance.
Assistant: 受甘地的影响,该运动决定采取非暴力抵抗的形式。
User: He was a member of the Monetary Policy Committee of the People’s Bank of China.
Assistant: 他还曾是中国人民银行货币政策委员会委员。
User: 1835–1865 Small Coat of arms 1865–1936 1949–1957 Large Coat of arms 1865–1936 1949–1957 Small Coat of arms From 1936 to 1945, the lion was once again replaced by an eagle, only this time the one of the Nazi party, the Reichsadler.
Assistant: 1835–1865 小纹章 1865–1936 1949–1957 大纹章 1865–1936 1949–1957 小纹章 从1936年至1945年,大纹章中的狮子再次被替换为老鹰,即带有纳粹十字的“第三帝国”国家之鹰(德语:Reichsadler)。
User: In 1796, Prussian authorities confiscated the holdings of the monastery after the third Partition of Poland.
Assistant: 1796年,普鲁士当局在第三次瓜分波兰之后没收了这个修道院的财产。
User: With the release of Windows Mobile Device Center, Pocket PC 2000 and Pocket PC 2002 operating systems were effectively phased out of full native support with Windows Vista.
Assistant: 随着这个软件的推出,Pocket PC 2000以及Pocket PC 2002两个操作系统因而受到影响:它们将不再被Windows Vista提供原始的支援。
User: In 1951, Firestone was given the defense contract for the MGM-5 Corporal missile.
Assistant: 1951年凡士通获得了研制MGM-5火箭的军用合同。
User: It may contain the offsets of elements; the elements can therefore be stored in any order or may be omitted.
Assistant: 它可能包含了元素的偏移量;因此,元素可用任何次序储存或者可省略掉次序。
User: Molybdenum oxide is a constituent of "technical molybdenum oxide" produced during the industrial processing of MoS2: 2 MoS2 + 7O2 → 2MoO3 + 4SO2 MoS2 + 6MoO3 → 7MoO2 + 2SO2 2 MoO2 + O2 → 2MoO3 MoO2 has been reported as catalysing the dehydrogenation of alcohols, the reformation of hydrocarbons and biodiesel.
Assistant: 氧化钼是“工业氧化钼”的成分之一,它在MoS2的冶炼中产生: 2 MoS2 + 7O2 → 2MoO3 + 4SO2 MoS2 + 6MoO3 → 7MoO2 + 2SO2 2 MoO2 + O2 → 2MoO3 MoO2可用作醇类的脱氢的催化剂,也可用作碳氢化合物或生物柴油的重整催化剂。
User: In 1947, Du went to study in the United States.
Assistant: 1947年,赴美国留学。
User: General Cota's stated attitude was "Given the situation as I knew it in November, 1944, I thought it was my duty to this country to approve that sentence.
Assistant: 科塔少将表示:“我在1944年11月获知了我部面对的形势之后,我认为批准该审判结果是我对祖国该尽的义务。
User: Over the years, globalization and informatization have "redefined industries, politics, cultures, and perhaps the underlying rules of social order" (Friedman 1999).
Assistant: 多年以来,全球化与信息化已经“重新定义了工业、政治、文化,甚至或许还有社会秩序的基本规则”(Friedman 1999)。
User: In 1992, Pirates Press reissued it with slightly different artwork and bonus tracks.
Assistant: 1992年,Pirates Press以不同的专辑美术及额外的新曲目再次发行此专辑。
User: De Goiti anchored at Cavite, and attempted to establish his authority peacefully by sending a message of friendship to Maynilad.
Assistant: 戈伊蒂停驻在甲米地省,并试图通过向梅尼拉王国发送一个友谊的信息来平静地建立他的权威。
User: Santhal was a well-respected figure among the Adivasi sharecroppers, peasants and tea labourers of the hill and tarai areas of Darjeeling district.
Assistant: 桑塔尔是大吉岭县山区和塔莱地区的阿迪瓦西佃农、农民和茶叶工人中一位受人尊敬的人物。
User: A combination of deception and skilled administration – designed to conceal his true destination from friend and foe alike – enabled Marlborough to march 400 kilometres (250 miles) unhindered from the Low Countries to the River Danube in five weeks.
Assistant: 马尔博罗成功地使用了诡计和出色的执行力,向友军和敌军隐瞒了他的真实意图,从而在五个星期内畅通无阻地从低地国家向多瑙河流域行军了250里(400公里)。
User: South Africa (then not a member of the Commonwealth) set up a Metrication Advisory Board in 1967, New Zealand set up its Metric Advisory Board in 1969, Australia passed the Metric Conversion Act in 1970 and Canada appointed a Metrication Commission in 1971.
Assistant: 南非(当时不是英联邦成员)在1967年设立了一个公制化咨询委员会(Metrication Advisory Board),新西兰在1969年设立了它的公制咨询委员会(Metric Advisory Board),澳大利亚在1970年通过了公制转换法案(Metric Conversion Act),加拿大在1971年任命了一个公制化委员会(Metrication Commission)。
User: This table present significant steps in AMPL history.
Assistant: 此图案记载了麻省不同寻常的历史。
User: However, reading and especially writing to compressed filesystems is reliable only in specific versions of the 2.0, 2.1 or 2.2 versions of the kernel.
Assistant: 不过,读取和写入到压缩的文件系统仅在内核版本为2.0、2.1和2.2时可靠。
User: Thus, the deductive system is "complete" in the sense that no additional inference rules are required to prove all the logically valid formulas.
Assistant: 在另一个方向上,哥德尔完备性定理声称一阶谓词演算的推理规则是“完备的”,在不需要额外的推理规则来证明所有逻辑上有效的公式的意义上。
User: By decree of the Council of Ministers of the GDR (Ministerrat der DDR), this ban was relaxed in that year, and East Germans were then allowed to shop in most Intershops.
Assistant: 1974年德意志民主共和国部长委员会发布命令解除了这项限制,东德居民得以访问国际商店。
User: Contact the Embassy for details and required paperwork.
Assistant: 及后先得追拜太仆和征任为尚书令。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The US Census lists the category middle age from 45 to 65.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 美国的人口普查将45岁及65岁分类为中年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 200 of the vehicles had a low-light enhancer (PZB 200) instead of a thermal imaging.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
其中200辆装有低光度监视器(PZB 200) 整合热成像仪。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Then e is the bias of the bitstream.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 后以罪徙边。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:There had been some resistance to the assassination plan, particularly from the deputy head of SOE's German Directorate, Lt Col Ronald Thornley.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 暗杀计划同时掀起了反对声浪,尤以特战部德国事务处的副处长,隆纳·索恩利中校(Lt Col.Ronald Thornley)为代表。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In April 1923, a black janitor was accused of the rape of the daughter of a University of Missouri professor.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1923年,密苏里大学的一个黑人看门人詹姆斯·T·斯科特被指控强奸一名密苏里大学教授的女儿。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The NS2000 is a 12-gauge pump-action shotgun weighing just over 3 kg, designed primarily for security and civil disturbance situations.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: NS2000是一枝12铅径霰弹泵动式霰弹枪,重量为3公斤多,主要是用于安全、内乱等的情况。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The International Investments unit, and its management team, was re-structured into Etisalat Group, and Ahmad Abdulkarim Julfar was appointed as Group CEO in 2011, followed by Saleh Al Abdooli in 2016.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:国际投资部及其管理团队改组为Etisalat集团,Ahmad Abdulkarim Julfar于2011年被任命为集团首席执行官,2016年由Saleh Al Abdooli接替。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
L'Osservatore Romano is published in nine different languages (listed by date of first publication): Daily and weekly in Italian (1861/1950) Weekly in French (1949) Weekly in English (1968) Weekly in Spanish (1969) Weekly in Portuguese (1970) Weekly in German (1971) Monthly in Polish (1980) Weekly in Malayalam (2007) The daily Italian edition of L'Osservatore Romano is published in the afternoon, but with a cover date of the following day, a convention that sometimes results in confusion.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
《罗马观察报》以九种不同的语言出版(以首刊出版时间排序): 意大利语:日报与周报(1861/1950) 法语:周报(1949) 英语:周报(1968) 西班牙语:周报(1969) 葡萄牙语:周报(1970) 德语:周报(1971) 波兰语:月报(1980) 马拉雅拉姆语:周报(2007) 意大利语日报版于当日下午出版, 但封面日期(英语:Cover date)为第二天,这有时会造成困惑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:There was, however, no known method by which carbon-12 could be produced.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
然而,当时还不知道可以生成碳-12的方法。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This neighborhood contains several Chinese restaurants, grocery stores, and a Buddhist temple.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这一邻近地区包含有若干中国饭店、杂货店,以及一座佛教寺庙(英语:List of Buddhist temples)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Since then, more efficient ways of implementing the codebooks and improvements in computing capabilities have made it possible to run the algorithm in embedded devices, such as mobile phones.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在那之后,更具效率的码本改进以及计算能力的提升使得可以在诸如移动电话等嵌入式设备上运行该算法。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: While there he participated in drama classes, learning skills that would prove valuable in his later broadcasting career.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在此期间,他学习了大量表演和戏剧技巧,这些经验后来被他写入了播音学教程中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The NLM advocated a federal form of government, with increased powers for the various regions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
NLM鼓吹联邦制,扩大各地的权力。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Soon their parents must know.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
其祀绝莫知起时。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Of course, there are Jews who still believe God's law, but most of them have even departed from that.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
当然,这些犹太人还是相信上帝的律法的,不过多数人已经与此决裂了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Balzac uses meticulous, abundant detail to describe the Maison Vauquer, its inhabitants, and the world around them; this technique gave rise to his title as the father of the realist novel.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:巴尔扎克对伏盖公寓进行了细致入微的描述,包括其中的住户和周围的世界;这种手法使得巴尔扎克被誉为现实主义之父。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Some masters use different systems, or even no system at all.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
但也有些大师使用不同的系统,或甚至没有系统。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is worth noting that Kagami is the only Zone user to have entered it more than once in a match and the only player to have opened the Zone's second gate, known as the "Direct Drive Zone", the Zone's true form.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他是唯一可以在一场比赛中进入两次Zone的球员,也是唯一进入了Zone的进化版本“直接配合型Zone”的球员。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Between August 1940 and February 1941, Fw 200s sank 85 vessels for a claimed total of 363,000 Grt.
Assistant: 在1940年8月至1941年2月期间,Fw 200击沉了盟军85艘船,共363,000总吨。
User: The acidity of the hydroxyl group in phenols is commonly intermediate between that of aliphatic alcohols and carboxylic acids (their pKa is usually between 10 and 12).
Assistant: 酚上的羟基酸性通常间于脂肪醇与羧酸之间(它们的pKa通常在10-12之间)。
User: An influential character in the film is the beatnik poet, who convinces the group to accept the busboy as a significant artist.
Assistant: 电影中另一位具有影响力的角色是披头族诗人,是他说服了这个团体将这位服务员助理视为一位值得注意的艺术家。
User: Both telluric and magnetotelluric methods are used for exploring the structure beneath the Earth's surface (such as in industrial prospecting).
Assistant: 大地电流和大地电磁学(英语:Magnetotellurics)的方法都被应用于地球表面以下结构的探索(例如工业中的勘探)。
User: In midafternoon the 3rd Battalion, US 19th Infantry, relieved the South Korean troops there.
Assistant: 当日下午,美军第19团第3营接替韩军的战斗职务。
User: As long as a bond got one of the top ratings from the agencies — meaning that in the agencies’ opinions, investors ought to be confident of getting paid — it could be sold.
Assistant: 若是某支债券从这些机构处获得了顶级评价——意即在信用评级机构看来,投资者可以对投资回报具有坚实信心——这支债券就可以销售。
User: The last version was the M15/42 tank produced in 1943, with a better petrol engine and a longer 47/40 gun.
Assistant: 最后一个版本—M15/42坦克则于1943年生产,装备了更好的汽油引擎和更长的47/40坦克炮。
User: His sentence was graciously reduced by the king to only life in prison instead of death.
Assistant: 他的判刑被国王慷慨的减刑,认为只需要关进监狱而不用处死。
User: Over time they work on repairing the house.
Assistant: 已,复忤旨,罚修象房。
User: Turn left (behind the sign) Direction to be followed.
Assistant: 滚牌势:此势随滚进,以袭人之右。
User: Nothing To Envy: Real Lives In North Korea.
Assistant: 仅谴责越南: 朝鲜。
User: The lawn is divided into 12 pieces by the paths and walkways, and together it can contain more than 3000 people.
Assistant: 草坪被小径和走道台阶分为12块,草坪上可容纳观众3000余名。
User: However, not all geomagnetic storms have an initial phase and not all sudden increases in Dst or SYM-H are followed by a geomagnetic storm.
Assistant: 然而,不是所有的磁暴都有初始阶段,也不是所有的Dst或SYM-H的突然增加都是磁暴。
User: South Africa is home to the third largest hospital in the world, the Chris Hani Baragwanath Hospital.
Assistant: 南非是世界第三大医院克里斯·哈尼·巴拉瓦纳特医院(英语:Chris Hani Baragwanath Hospital)的所在地。
User: C.S. Park, a Seagate board member and also a former chief executive at Maxtor and former chief executive at Hynix was also on the board until sometime before mid 2011.
Assistant: 希捷公司董事会成员(也是迈拓前首席执行官、SK海力士前首席执行官)C.S. Park也在董事会,直到2011年年中。
User: By evening 137 civilians were killed, including 73 in Hama, most of whom died in a massacre in the Arbaeen neighborhood.
Assistant: 137个平民被杀:73个死于哈马,他们大多死于Arbaeen地区的一次屠杀中。
User: He has great distance.
Assistant: 我距离他太远了。
User: In 1985, he assisted Andrei Tarkovsky during the filming and editing of The Sacrifice.
Assistant: 1985年夏季,担任安德烈·塔尔科夫斯基的助手,为电影《牺牲》拍摄及剪接。
User: In standard cases this will be a well-known result.
Assistant: 在标准情况下应该会得出一个熟知的结果。
User: Most code in a system is unit tested, but not necessarily all paths through the code.
Assistant: 系统中大多数代码都经过单元测试,但并非所有代码路径都必需单元测试。
User: FJD published Vanguardia Juvenil.
Assistant: 机关报《青年前卫》。
User: Aged 76, he faced various ailments, and although exhibiting continued energy, he felt isolated and lonely.
Assistant: 76岁时,曼德拉身患各种疾病,虽然表现出一如既往的活力,但他感到孤寂。
User: ECU Configuration Description: contains all basic software configuration information that is local to a specific ECU.
Assistant: ECU配置描述:包含特定ECU所需要的所有基础软件配置信息。
User: It was named for Archibald Woods.
Assistant: 它以阿奇博尔德·伍兹命名。
User: It also allows the king to escape if attacked from the side.
Assistant: 国王可以移到被攻击的位置。
User: While I'm not making a blanket statement against these medications, I am urging caution in their use.
Assistant: 虽然我不是做一揽子声明,针对这些药物的使用要提醒注意。
User: Two months earlier, the precursor to Tropical Storm Andrew killed 49 people on the island; to avoid a recurrence, the Jamaican government worked to evacuate fishermen from two small islands as a precaution.
Assistant: 牙买加曾于两个月前因热带风暴安德鲁的前身导致49人遇难,为避免悲剧重演,牙买加政府将两个小岛上的渔民转移,以防万一。
User: Dunham also starred in The Jeff Dunham Show, a series on the network in 2009.
Assistant: 2009年邓纳姆也主演了《杰夫·邓纳姆秀》(The Jeff Dunham Show),节目在网络上播出。
User: If too many of these neutrons are absorbed by other uranium-235 nuclei, a nuclear chain reaction occurs that results in a burst of heat or (in special circumstances) an explosion.
Assistant: 当这些新产生的中子被足够多的原子核吸收,就会产生核连锁反应,瞬时发热或(在特殊情况下)发生爆炸。
User: Shortly after it passed the Theodosian Forum, the street divided in two branches at the site of the Capitolium: one branch going northwest, passing by the Church of the Holy Apostles, towards the Gate of Polyandrion, while the other continued southwest, through the Forum of the Ox (Forum Bovis) and the Forum of Arcadius towards the Golden Gate, where it joined the Via Egnatia.
Assistant: 经过狄奥多西广场后不久,这条街在 Capitolium分为两支: 一支向西北,经过圣使徒教堂,通往查瑞休斯之门(Gate of Charisius),另一支继续向西南,通过阉牛广场(Forum Bovis)和阿卡狄奥斯广场,通往黄金城门(Golden Gate),在那里连接艾格纳提亚大道(Via Egnatia)。
User: On April 8, 1900, his stablemaster died.
Assistant: 1900年4月8日,他的部屋亲方死了。
User: Elsewhere the corregidor of Cañete Juan Lazarte was killed at the gates of Cañete trying to recapture mounts stolen by thirty mapuches.
Assistant: 在另一个地方,卡涅特市长胡安·拉萨尔特试图夺回被偷走的坐骑,结果他却在卡涅特的城门处被三十个马普切人杀死了。
User: Defecting soldiers under Maher's command reported they were given orders by him to use deadly force against unarmed protesters.
Assistant: 原马希尔手下的叛变士兵宣称,马希尔命令他们使用致命武器对付手无寸铁的示威者。
User: Legal monopolies are possible; for example, Cemenco holds a monopoly on cement production.
Assistant: 法律上的垄断是可能的; 例如,Cemenco拥有水泥生产的垄断地位。
User: Following the incidents, the United States Seventh Fleet were sent to search for survivors.
Assistant: 至少有两次沉船事件发生,美国第七舰队前往搜寻幸存者。
User: According to the 2011 German Census, Christianity is the largest religion in Germany, claiming 66.8% of the total population.
Assistant: 根据2011年德国人口普查,基督教为德国第一大宗教,信徒占总人口66.8%。
User: With the introduction of the Surface 3, Microsoft aims to make the Surface more affordable for those who don't need the power of the Surface Pro 3, at the expense of some performance.
Assistant: 在对Surface 3的介绍中,微软侧重于使这款Surface对那些用不上Surface Pro 3的更高性能的用户在价格上更亲和。
User: These are certain formulas in a formal language that are universally valid, that is, formulas that are satisfied by every assignment of values.
Assistant: 在一个语言中存在着某些普遍有效的公式,亦即被每个变数赋值函数的每个结构所满足的公式。
User: The neighborhood around the pond was the notorious Five Points neighborhood, home of many gangs.
Assistant: 池塘周围曾是臭名昭著的五点区,许多帮派的所在地。
User: An alternative theory is that the migration was slow and steady, with incoming groups integrating into rather than conquering the existing society.
Assistant: 另一种理论认为迁移是以缓慢的步调持续进行,新进的族群融入了原有群体,而非将其征服。
User: Equally, Ptolemy's narrative was drawn upon by later philosophers and astronomers, such as Johannes Kepler, who used similar examples and the same order of arguments to explain the physical foundation of some astrological claims.
Assistant: 同样地,托勒密的叙述被后来的哲学家还有天文学家所借鉴著,像是约翰尼斯·开普勒(Johannes Kepler)它使用了类似的例证与相同种类的论据去解释一些占星术主张的物理学依据。
User: On the other hand, membership of the Communities, now the European Union (EU), has reached 28.
Assistant: 欧洲各共同体,也就是如今的欧洲联盟(EU)成员国数量为28。
User: In addition to medical professionals, Filipinos work as automotive workers, construction workers, and engineers, as well as in the fields of desalination, petroleum production and processing, telecommunications, and transportation.
Assistant: 菲律宾人除了医疗专业人员外,还担任司机,建筑工人和工程师,以及海水淡化,石油生产和加工,电讯和运输等工作。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Sometimes expectations of behaviour are made explicit by the organization with the aid of formal rules communicated to members.
Assistant: 有的组织将行为期望明确说明,并用正式规章告知众人。
User: It can form tumbleweeds.
Assistant: 可以制造黑暗结界。
User: When Church returned to the village later that summer he buried the dead.
Assistant: 那年夏末当彻奇回到村庄时,他埋葬了那些死者。
User: The Saint Lucia government responded to the damage from Debby by repairing damaged buildings and bridges, diversifying crops, and removing silt from major rivers.
Assistant: 灾后,圣文森特政府开始修复受损建筑和桥梁,向农民提供多样化的农作物,并清理主要河流中的淤泥。
User: The type location is the Red Sea.
Assistant: 该物种的模式产地在红海。
User: The Soviet forces captured Narva on 26 July.
Assistant: 苏军在7月26日攻下纳尔瓦。
User: Sean Fitz-Gerald of New York magazine was also positive, noting that it "sounds like what would happen if you took Steve Aoki's alarm clock to a tropical beach resort.
Assistant: 《纽约》杂志的肖恩·菲茨-杰拉德(Sean Fitz-Gerald)同样给予正面评价:“这首歌听起来就像是你带着史帝夫·青木的闹钟来到了热带海滩渡假村一般。
User: Lacus Aestatis (Latin for "Summer Lake") consists of two relatively small areas of lunar mare located near the western limb of the Moon.
Assistant: 夏湖("Lacus Aestatis",拉丁语意思为"夏湖")是由靠近月球西侧两座相对较小的月海所组成。
User: Years before, Pegg's character in Spaced joked that every odd-numbered Star Trek film being "shit" was a fact of life.
Assistant: 几年前,佩格在《屋事生非(英语:Spaced)》中的角色曾经嘲笑说,每部奇数号的《星际旅行》电影都“拍得烂”(shit)才是人生的真谛。
User: Recurrent vomiting is rare, but if present may lead to fluid and electrolyte imbalances; intravenous rehydration or electrolyte replacement may be required.
Assistant: 反复呕吐是罕见的中毒症状,但如果发生,可能会导致体液与电解质失去平衡,必须进行静脉注射体液补充或更换电解液。
User: In April 2008, she began filming Tenure in Philadelphia, working opposite Luke Wilson and Andrew Daly.
Assistant: 2008年4月,她开始在费城拍摄《终身职位(英语:Tenure (film))》,与卢克·威尔逊和安迪·达利合演。
User: However, it also carries a connotation of having an appetite for life.
Assistant: 然而,它也带有对生命充满渴望的意涵。
User: In fact, statistics show that all PAP minority candidates have won regularly and that the only two MPs to lose their seats in 1984 were Chinese.
Assistant: 有统计数据显示,执政的人民行动党(行动党)派出的所有少数种族候选人经常在选举中获胜,而且在1984年落选的唯一两名候选人都是华人,其中一人甚至还被一名少数种族候选人击败。
User: Petyr tells him that, with Tywin Lannister dead and Margaery Tyrell as queen, they have no reason to fear the Lannisters.
Assistant: 培提尔告诉她,泰温·兰尼斯特已死,玛格丽·提利尔登基为皇后,没有理由害怕兰尼斯特家族了。
User: Propofol was discovered in 1977 and approved for use in the United States in 1989.
Assistant: 异丙酚最早于1977年发现,美国于1989年核准使用。
User: Climate change, for example, is often cited as a serious threat in this regard, because there is a feedback loop between species extinction and the release of carbon dioxide into the atmosphere.
Assistant: 气候变化,例如,经常被援引作为一个严重的威胁在这方面,因为有物种灭绝和二氧化碳释放到大气之间的反馈回路。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: A Diocesan Bishop may have bishops who assist in his ministry.
Assistant: 一位教区主教可以有数位主教辅佐其圣职。
User: In 1975 he formed the Sweet Potato Meditation Center.
Assistant: 1975年,他成立了甘薯禅修中心。
User: He also has a 100% rating from the Utah Sierra Club, which supports greater environmental protection.
Assistant: 他还获得了犹他州塞拉俱乐部100%的支持率,该俱乐部支持加强环境保护。
User: The British government, keen to cut expenditure after World War II, hoped that Newfoundland would decide to join the Canadian Confederation and end the rule by commission.
Assistant: 二战之后,英国持续消减对纽芬兰的预算,希望纽芬兰能加入加拿大联邦并终止派遣政府。
User: Today, many artists are turning paper dolls into an art form.
Assistant: 今天,许多艺术家把纸娃娃作为一种艺术形式。
User: The cemetery has 2,345 grave-markers, but historians estimate that as many as 5,000 people are buried in it.
Assistant: 此墓地有2,345座坟墓,但是历史学家预计则有5,000人埋在这里。
User: In 2007, Iglesias voiced an entire Mexican family in "Padre de Familia", a sixth season episode of the Fox TV animated comedy Family Guy.
Assistant: 2007年,伊格莱西亚斯在Fox电视动画喜剧《盖酷家庭》第六季中声演整个墨西哥家庭。
User: In winter, there is less white on the thick-billed murre's face.
Assistant: 冬季,小白山有在其它山峰难得一见的雾凇景观。
User: Public demonstrations were briefly revived on 9 July amidst unverified rumors that a 14-year-old girl had been beaten to death during the protests.
Assistant: 7月9日,由于听闻未经证实的传言称有一位14岁大的小女孩在示威过程中被活活打死,公众再次短暂进行了示威。
User: In 1959, he was appointed Gauss Lecturer at Princeton, where he lectured for another two years.
Assistant: 1959年,他被普林斯顿大学任命为高斯讲师,在那里他又教了两年的课。
User: Gloves used in softball are usually larger than the ones used in baseball.
Assistant: 板球运动中的投球手(bowler)通常是指擅长于投球的球员,类似于棒球中的投手。
User: Both companies suffered at the end of hostilities, facing an end of government orders and a surplus of aircraft.
Assistant: 战后两个公司都因政府订货的停止和飞机过多而受挫。
User: Angel investment - An angel investor or angel (known as a business angel or informal investor in Europe), is an affluent individual who provides capital for a business start-up, usually in exchange for convertible debt or ownership equity.
Assistant: 天使投资者(英语:Angel investor)或天使,在欧洲称为商业天使(Business Angel)或非正式投资者,是指提供创业资金以换取可转换债券或所有者权益的富裕个人投资者。
User: He added that according to the specification provided by the Indian Air Force, it would likely be a 20-ton aircraft and would be powered by two GTX Kaveri engines.
Assistant: 他指,根据印度空军提出的设计要求,中型战斗机将大概20吨重,由两台印度国产引擎GTX Kaveri 推动。
User: A long term (more than 4 weeks) low sodium diet is effective in reducing blood pressure, both in people with hypertension and in people with normal blood pressure.
Assistant: 长期(4周以上)的低钠盐饮食在白种人中能有效地降低血压,无论他们是患有高血压还是血压正常的人。
User: She is also a trained salsa dancer.
Assistant: 她亦是一名受过训练的婆罗多舞舞者。
User: In time of war, every able man was obliged to join the Muster of Rohan.
Assistant: 战时,所有有战斗力的男子都会被强制加入洛汗的检阅。
User: Disposal wells are used to prevent surface contamination of soil and water by injecting the produced water deep underground.
Assistant: 处置井(Disposal wells)被用于通过将采出水注入地下而防止土壤和水的表面污染。
User: American pilot Jimmy Lee Garland was seriously injured and rushed to a local hospital.
Assistant: 另一名重伤伤患为美国飞行员吉米·李加兰,受伤后的他马上被送往当地医院。
User: The XM301 was an improved M197 intended to be the gun on the later canceled RAH-66 Comanche.
Assistant: XM301是M197的改进型,本来要成为后来取消的RAH-66“卡曼契”的机炮。
User: In June 2010, plans to join the two Luas tracks were finalised.
Assistant: 2010年6月完成了再加入两条延伸线的计划。
User: In 1550 William Herbert, later the Earl of Pembroke, then bought Cardiff Castle and the surrounding estates from Edward VI.
Assistant: 1550年后来的彭布罗克伯爵威廉·赫伯特从爱德华六世买下加的夫城堡和它周围的土地。
User: DWS Pill Scribe.
Assistant: 》的DVD版本。
User: By Pasquet she had two children, Alix III and Sacha.
Assistant: 她有两个孩子,Alix III和Sacha。
User: For example, "ITC Garamond Bold Condensed Italic" means the bold, condensed-width, italic version of ITC Garamond.
Assistant: 例如,“ITC Garamond Bold Condensed Italic”是指ITC Garamond的粗体、紧缩、意大利体版本。
User: Females can store sperm over the course of their breeding season, so they can produce up to three clutches from one or two copulations, therefore, the male is not needed for reproductive success after the first or second copulation.
Assistant: 雌性能够在繁殖季时储存精子,因此能够只交配一至二次却繁殖最多三窝蛋,因此,在首次和第二次之后的交配往往会无效。
User: The Guardian's Ed Vulliamy called The Whistleblower "the most searing drama-documentary of recent years", and The Huffington Post's Marshall Fine said the story was "dark, grim, and harrowing".
Assistant: 《卫报》的艾德·乌连米(Ed Vulliamy)称《告密者》是“近年来最震撼人心的纪录风格剧情片”,《赫芬顿邮报》的马歇尔·范恩(Marshall Fine)称这是个“黑暗、严酷而惨痛”的故事。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In an address before the Irish parliament on 11 May 1999, Taoiseach Bertie Ahern announced a comprehensive program to respond to the scandal of abuse in the nation's Catholic-run childcare institutions.
Assistant: 在1999年5月11日爱尔兰议会发表的讲话中,伯蒂·埃亨宣布了一项全面的计划,以应对该国天主教会儿童保育机构的虐待丑闻。
User: In addition to using DPI for the security of their own networks, governments in North America, Europe, and Asia use DPI for various purposes such as surveillance and censorship.
Assistant: 除了为其网络之安全而使用深度封包检测外,美洲、欧洲及亚洲的政府亦会为监听及审查等不同目标使用深度封包检测。
User: Ephraim Katzir (Hebrew: אפרים קציר Efrayim Katsir; 16 May 1916 – 30 May 2009) was an Israeli biophysicist and Israeli Labor Party politician.
Assistant: 伊弗雷姆·卡齐尔(希伯来语:אפרים קציר,英语:Ephraim Katzir,1916年5月16日-2009年5月30日),以色列生物物理学家和以色列工党政治家。
User: Ming-Na Wen also portrays Agent 33.
Assistant: NK-15和NK-33的设计师。
User: Type YW701 - Export version of the Type WZ701 command post vehicle.
Assistant: YW701 - 出口型WZ701指挥车。
User: His younger brother, Giala Mobutu, and eight other UDEMO candidates were elected to the National Assembly in the 2006 election.
Assistant: 纳赞加的兄弟吉亚拉和8位蒙博托民主联盟成员在2006年大选中当选为国民议会议员。
User: A government in exile, in contrast, has lost all its territory.
Assistant: 相反地,流亡政府已丧失它的全部领土。
User: The COI was made up of a panel of three unpaid experts: Michael Kirby (Chair; Australia), Marzuki Darusman (the existing Special Rapporteur on the situation of human rights in the DPRK; Indonesia), and Sonja Biserko (Serbia).
Assistant: 调查委员会由3名无偿工作的专家组成:迈克尔•科比(主席,澳大利亚),马祖基•达鲁斯曼(现任北韩人权状况特别报告员;印度尼西亚),以及 索尼娅•毕塞尔科(塞尔维亚)。
User: Since most Zainichi Koreans learn Korean as their second language, they tend to speak it with a heavy Japanese accent.
Assistant: 对他们来说,朝鲜语已成为第二语言,说话时带有浓烈的日本口音。
User: The idea was rediscovered in the 1960s when physicist Paul Cooper published a paper in the American Journal of Physics suggesting that gravity trains be considered for a future transportation project.
Assistant: 1960年代,美国科学家保罗·库珀于美国物理学期刊上发表论文,提议重力火车可作为未来交通的考虑。
User: Human morality, although sophisticated and complex relative to the moralities of other animals, is essentially a natural phenomenon that evolved to restrict excessive individualism that could undermine a group's cohesion and thereby reducing the individuals' fitness.
Assistant: 人类道德虽然在相来说比其他动物的道德更为复杂许多,但实质仍是一种自然现象,在演化中限制自己过度的个人主义,以避免破坏群体凝聚力、维持个体适应性。
User: In Gaza City, five children from the same family were killed in an Israeli airstrike.
Assistant: 在加沙城内,5名同一家庭的女儿死于以军的空袭。
User: It follows that = 0 {\displaystyle =0} for all x and y.
Assistant: 于是可以推出: = 0 {\displaystyle =0} 对于所有的x和y。
User: On 12 February 1828—the only exact date Burke quoted in his confession—she was invited into the Hares' house and plied with enough alcohol to ensure she was too drunk to return home.
Assistant: 1828年2月12日,伯克供词里说的同一天,她被邀请住到了海尔家,海尔一家给她喝了足量的酒来保证她醉得无法回家。
User: His other film roles include, Me and You and Everyone We Know, The Perfect Storm, American Gangster, Wristcutters: A Love Story, Martha Marcy May Marlene, and Lincoln.
Assistant: 接下来他出演的电影还包括《爱情我你他(英语:Me and You and Everyone We Know)》、《完美风暴》、《美国黑帮》、《割腕者的天堂(英语:Wristcutters: A Love Story)》、《双面玛莎》和《林肯传》。
User: Uhm said she felt a little afraid leading up to the surgery, but rather than being discouraged by the pain she was experiencing, she made up her mind to dedicate herself to helping others by inspiring them.
Assistant: 严正化说,她觉得有点害怕手术,但是胜过经历的痛苦,她打定主意奉献自己帮助他人,激励他们。
User: However, other researchers disagree with the above climate estimate.
Assistant: 然而,一些研究人员不同意上述估计。
User: The psychiatrist, however, denied that the victim is his patient.
Assistant: 然而心理医生却在法庭上否认死者是自己的病人。
User: As early as 16 May 1916 Sir Mark Sykes, who had studied the political problems of Mesopotamia and Syria, had agreed with M. Picot, formerly a French Consul at Beirut, that Britain would occupy Palestine and France would occupy Syria.
Assistant: 早在1916年5月16日时,英国的马克·赛克斯爵士在研究了美索不达米亚和叙利亚的相关问题后,与前法国驻贝鲁特领事弗朗索瓦·皮科达成了一项协定。
User: When frightened by a predator, green iguanas will attempt to flee, and if near a body of water, they dive into it and swim away.
Assistant: 当绿鬣蜥遇到天敌时,它们会企图逃跑,如果刚好靠近水源,它们会潜入水中并游走。
User: Sokha stated that exhibits at the Tuol Sleng Genocide Museum were fabricated and that the artifacts had been faked by the Vietnamese following their invasion in 1979.
Assistant: 金速卡表示,吐斯廉屠杀博物馆的展品是虚构的,而且这些文物是在1979年入侵后被越南人伪造的。
User: More importantly, the data support a conclusion that continued use of portable RF-emitting devices such as cell phones will, in all likelihood, someday cause an accident by interfering with critical cockpit instruments such as GPS receivers.
Assistant: 更重要的是,数据给出的结论是一旦继续使用便携式射频发射装置(如手机),总有一天造成事故,如关键驾驶舱仪表的GPS接收机干扰。
User: On 28 September, he scored a penalty, and assisted two Luiz Adriano goals in a 3–0 UEFA Champions League victory over Portuguese club Braga.
Assistant: 9月28日,他射入一记点球,并两次助攻路易斯·阿德里亚诺破门,帮助矿工在欧洲冠军联赛以3比0大胜葡萄牙俱乐部布拉加。
User: The Constitution of the Year XII was later itself extensively amended by the Additional Act and definitively abolished with the final return of the Bourbons in 1815.
Assistant: 共和十二年宪法最后经过了帝国宪法附加法的全面修改,并在1815年波旁皇室再次归来后被全面废除。
User: PDF Studio: Proprietary software to view and edit PDF documents.
Assistant: PDF Studio:用于查看和编辑PDF文档的专有软件。
User: The Court, which is based in the Supreme Court Building in Downtown Austin, is composed of a Presiding Judge and eight judges.
Assistant: 刑事上诉法院设在奥斯汀市区(英语:Downtown Austin)的最高法院大楼内,由一名主审法官与八名法官组成。
User: Six times per year there can be huge concerts organized on the main event field.
Assistant: 每年都有许多露天音乐会在小剧场举行。
User: Under conditions of kinetic control, 5-exo cyclization takes place preferentially.
Assistant: 在动力学控制条件下,5-外闭环反应优先发生。
User: They find a suitable one automatically via the global IPv6 routing table, since all Teredo relays advertise the network 2001::/32.
Assistant: 它们通过全局IPv6路由表自动找到合适的路由,因为所有Teredo中继都宣告网络2001::/32。
User: Hearing about the invasion of Normandy and believing the war was over, they got drunk to celebrate, using dollars they had smuggled out of Auschwitz.
Assistant: 听闻诺曼底登陆的消息,他们以为战争结束了,并大醉了一场来庆祝战争的胜利,买酒的钱是他们从集中营中偷偷带出来的。
User: The redesign was designated Bell 206A, and Bell President Edwin J. Ducayet named it the JetRanger, denoting an evolution from the popular Model 47J Ranger.
Assistant: 重新设计是Model 206A型,贝尔总裁Edwin J. Ducayet 命名JetRanger(飞行骑士)名称来自大受好评的Model 47J 骑士型。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: When Microsoft stopped developing OS/2 and concentrated on what was then called OS/2 NT, they took the IFS ideas with it, along with the HPFS filesystem.
Assistant: 当微软停止开发OS/2并专注于当时称为OS/2 NT的系统时,他们采用了IFS的想法与HPFS文件系统。
User: Another application of materials science in industry is making composite materials.
Assistant: 晶体学在材料科学中的另一个应用是物相分析。
User: Moreover, their stigmatization takes on particularly severe dimensions within conservative social environments in which homosexual intercourse – regardless of consent – is punished harshly.
Assistant: 此外,在保守的传统社会中他们会因此遭受极大程度的污名化,因为在保守社会环境下同性间的性关系——不管是否得到双方同意——会遭受极为严厉的惩罚。
User: In older texts such as Jackson (2nd edition), there are no factors of c since they are using Gaussian units.
Assistant: 老教材比如 Jackson 2ed 没有因子 c;他们使用高斯单位,这里使用国际单位制。
User: As its name suggests, N. muluensis was originally known only from Mount Mulu.
Assistant: 正如其名,姆鲁山猪笼草最初只发现于姆鲁山。
User: Alternative notations for the residuals are x → y for x\y and y ← x for y/x, suggested by the similarity between residuation and implication in logic, with the multiplication of the monoid understood as a form of conjunction that need not be commutative.
Assistant: x\y的可供替代的符号是x → y,y/x的可供替代的符号是y ← x,这是在剩余和逻辑蕴涵之间的类似性所暗示的,而幺半群的乘法可以被理解为不需要是交换性的某种形式的合取。
User: Over 20% of the S&P CNX 500 conglomerates have corporate offices in Gujarat.
Assistant: 超过20%的S&P CNX 500集团在古吉拉特邦设有公司办事处。
User: Furthermore, Iry-Hor's name is inscribed on a large jar exhibiting the royal Horus falcon and is similar to those found in the tombs of other kings of this period.
Assistant: 此外,艾拉-荷尔的名字被刻在一个展出王室荷鲁斯猎鹰的大罐子上,类似于这一时期墓地中的其他国王。
User: There is some mixed evidence that agomelatine, a 5-HT2C antagonist, is an effective antidepressant.
Assistant: 有一些混合证据表明阿戈美拉汀,5-HT2C拮抗剂,是一种有效的抗抑郁药。
User: Other reviews are generally very positive, scoring Quake Wars in the 8–9 (out of 10) range.
Assistant: 其他的评论大致上都相当正面,游戏都评分落在8~9(满分10)之间。
User: There was no evidence of societal violence, societal discrimination, or systematic government discrimination based on sexual orientation.
Assistant: 没有证据表明社会暴力、社会歧视或基于性取向的系统性政府歧视。
User: In Vietnam, some soldiers were issued a carbine version of the M16 named XM177.
Assistant: 在越南,有些士兵配备M16的卡宾枪版本,称为XM177。
User: Electric Field and Waves Instrument (EFW); The Principal Investigator is John Wygant from the University of Minnesota.
Assistant: 电场和波仪器(EEW):首席研究员是来自明尼苏达大学的约翰甘特。
User: That is, c·g = g + g + ... + g (c times) where c in Fp (considered as an integer with 0 ≤ c < p) gives V a natural Fp-module structure.
Assistant: 就是说,c·g = g + g + ... + g (c 次) 这里的 c 在 Fp 中(考虑为整数带有 0 ≤ c < p) 给予 V 一个自然的 Fp-模结构。
User: Balian–Low theorem, a similar theoretical lower bound on sampling rates, but which applies to time–frequency transforms.
Assistant: 巴里安-罗定理(英语:Balian–Low theorem),类似的取样频率理论下限,但应用在时频分析中。
User: A military academy was established in the castle to train young officers in the strategies of war.
Assistant: 一所军事学院在城堡成立,以训练年轻军官战略。
User: In 2017, Buzznet named her one of the world's most beautiful women.
Assistant: 2017年,Buzznet称史东为全球最美丽女性之一。
User: This appears to ensure that only licensed users (those with the hardware) can access the content.
Assistant: 这是为了确保只有得到许可的用户(使用这些硬件的用户)才能得到这些内容。
User: Mohammed bin Ibrahim Al Mutawa (born September 1947) is a Bahraini politician, who served at different cabinet posts.
Assistant: 默罕默德·本·易卜拉欣·阿尔·穆塔瓦(Mohammed bin Ibrahim Al Mutawa,1947年9月-),是一名巴林政治家,担任巴林内阁多个部门部长。
User: Marva Collins, 78, American educator.
Assistant: 玛法·柯林斯(Marva Collins),78岁,美国教育家。
User: It is the centre of Roman Catholicism in Guinea-Bissau.
Assistant: 它是罗马天主教在几内亚比绍(英语:Catholic Church in Guinea-Bissau)的中心。
User: Hush's formulation is known as Marcus-Hush theory.
Assistant: Hush的公式被称为Marcus-Hush理论。
User: However, this strategy suffers from two problems: Each sector division increases the amount of "handover traffic".
Assistant: 但是,该策略存在两个问题: 扇区划分增加了“移交流量”的次数。
User: The stars orbit each other over a period of 34.45 years, with a semi-major axis of 1.33" and an eccentricity of 0.46.
Assistant: 它们以34.45年的周期互相绕行,半长轴1.33",偏心率0.46。
User: The Casa Rosada sits at the eastern end of the Plaza de Mayo, a large square which since the 1580 foundation of Buenos Aires has been surrounded by many of the most important political institutions of the city and of Argentina.
Assistant: 玫瑰宫("Casa Rosada")是阿根廷政府行政部门的正式驻地,位于五月广场的东端,这是一个巨大的广场,自1580年布宜诺斯艾利斯建城时,周边就环绕着许多该市和阿根廷最重要的政治机构。
User: Bellucci began 2007 ranked No. 582, but began a rapid ascent in June to finish the year at No. 202.
Assistant: 贝鲁奇2007年开始世界排名为582,但开始迅速崛起,在6月排名为202位。
User: It is a tall red brick church designed in the Late Gothic Revival (or Edwardian Gothic) style.
Assistant: 这是一座晚期哥德复兴式(或爱德华哥特式)风格的红砖教堂。
User: Anne Stanley's account of the rape and her subsequent suicide attempt was confirmed, also by the alleged rapist Giles Broadway.
Assistant: 安妮·斯坦利的强奸和随后的尝试自杀事件得到被指控为强奸者的盖尔斯·布罗德维的证实。
User: Conversely, Dole wrote that Thompson's version of Elinor "has a surprising anti-feminist element to it," as she appears more dependent on men than the original character; the film presents her as repressed, resulting in her emotional breakdown with Edward.
Assistant: 然而,多尔的看法完全相反,他觉得汤普森笔下的埃莉诺“让人意外地拥有反女权主义元素”,因为与原著相比,她对男性有更强的依赖,片中她在情感上受到的压抑也导致她在爱德华面前情绪崩溃。
User: Here they performed the role they were designed for.
Assistant: 现在他们为他们所设计的游戏全职工作。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: He graduated from the Institute of Non-Ferrous and Fine Metallurgy in Moscow in 1936, which enabled him to become a machine operator.
Assistant: 他于1936年毕业于莫斯科有色金属和精细冶金学院,使他成为一名机器操作员。
User: William Herschel discovered it in 1781 and commented that it is "one of the most beautiful sights in the heavens".
Assistant: 1781年威廉·赫歇尔发现时称它是“天上最美的景象之一”。
User: This reaction can give a very pure product, e.g. for use in the food industry.
Assistant: 反应产物相当纯,可用于食品工业。
User: Though the Chamberlin–Moulton hypothesis is no longer accepted, the idea of planetesimals remains in modern theory.
Assistant: 虽然,张伯伦莫顿假说已经被摒弃,但微行星的想法依然留存在现在的理论中。
User: In 2004, he threw out 22 of 45 base stealers (48.89%), tops in the AL (minimum of 40 attempts).
Assistant: 在2004年他从45次盗垒中阻杀了22次,阻杀率48.89%,为美国联盟之冠(至少被盗垒次数须达40人次)。
User: Measures are also taken in the whole catchment area of the Baltic Sea to reduce land-based pollution.
Assistant: 它亦同时考虑到整个波罗的海的集水区,以减少来自陆地的污染。
User: To activate Android Beam, both devices must support NFC (Near field communication) and have it enabled in addition to passing the lock-screen or logging in.
Assistant: 若要使用Android Beam,两台装置都必须支援NFC(近场通讯),并且要允许使用Android Beam,以及解除锁屏、登入账号。
User: The following year, President Bonaparte was declared Emperor Napoleon III, by which time Russell's administration had been replaced by a short-lived minority government led by Lord Derby.
Assistant: 翌年波拿巴总统成为拿破仑三世,这一时期罗素的政府被短命的德比勋爵少数政府取代。
User: Another Berlin Crisis ensues.
Assistant: 此后更爆发柏林封锁危机。
User: In Japan, Fuji apples continue to be an unrivaled best-seller.
Assistant: 在日本,富士苹果是无比畅销的。
User: Agriculture is the major economic activity and around 80% of the population depends on agriculture.
Assistant: 农业是经济最重要部门,有80%的劳动力从事农业生产。
User: This loan attracted worldwide attention, and had major consequences.
Assistant: 这次贷款引起了全世界的注意,产生了重大影响。
User: Was an active public figure starting from the young age.
Assistant: 是一个大明星女演员,在年轻时引退。
User: Piergiorgio Colautti (born 16 October 1934, Rome, Kingdom of Italy) is modern Italian painter and sculptor, who lives and works in Rome.
Assistant: 皮耶尔乔治·科劳蒂(意大利语:Piergiorgio Colautti,于1934年10月16日在意大利罗马出生)是意大利现代画家和雕塑家,现定居罗马,并在家乡工作。
User: It has also been suggested that the public debate over PMS and PMDD was impacted by organizations who had a stake in the outcome including feminists, the American Psychiatric Association, physicians and scientists.
Assistant: 又有人认为,公众对经前综合征与经前不悦症的争论是受与其有利害关系的组织群体影响所致,这些组织群体包括女权主义者、美国心理协会(APA)、医师及科学家。
User: Yes, Madam?
Assistant: 何成妃(?
User: The fall 2011 sports season is the first time the new field lights are in use.
Assistant: 本赛季西雅图超音速队首次使用新主场钥匙竞技场。
User: Between 120 and 280 Soviet aircraft were shot down.
Assistant: 有120-280架苏联飞机被击落。
User: During the bombardment, Tirpitz fired 52 main-battery shells and 82 rounds from her 15 cm secondaries.
Assistant: 在这次炮击中,提尔皮茨号共发射了52枚主炮和82枚副炮炮弹。
User: Whitey Herzog was named the new manager, but he was replaced before the end of the 1973 season by Billy Martin.
Assistant: Whitey Herzog被任命为新任总教练,但在1973年球季中被换下来,改由Billy Martin担任。
User: Over the years, the tournament has grown in both the number of events and in the number of participants.
Assistant: 经过多年的发展,大赛的赛事数以及参赛选手数都不断壮大。
User: She-Hulk forces Hindsight to shut down the site, and Hindsight is arrested by John Jameson.
Assistant: 女浩克强迫Hindsight关闭网站,随后Hindsight被John Jameson逮捕。
User: The 1985 limited series Crisis on Infinite Earths eliminated Earth-Two, causing her origin to change; she became the granddaughter of the Atlantean sorcerer Arion.
Assistant: 1985年的有限系列《无限地球危机》因第二地球被消灭,使得超能女孩的出生地改变,她成为了亚特兰提斯、Magician、Arion的孙女。
User: Fassinger's model of gay and lesbian identity development contains four stages at the individual and group level: (1) awareness, (2) exploration, (3) deepening/commitment, and (4) internalization/synthesis.
Assistant: 性学家Fassinger根据个体和群体水平同性恋身份的发展模式划分为四个阶段:(1)意识,(2)勘探、(3)深化、承诺,(4)内化、整合。
User: Council member must be at least 30 years of age.
Assistant: 参选参议员,得年满30岁。
User: With this translation, Copernicus declared himself on the side of the humanists in the struggle over the question whether Greek literature should be revived.
Assistant: 在这本译作中,哥白尼体现了自己人文学者的观点,为希腊文学是否应该得到复兴而奋斗。
User: Sherman denied ordering the burning, though he did order militarily significant structures, such as the Confederate Printing Plant, destroyed.
Assistant: 他否认下令点火,但是他的确下令摧毁重要的军事设施,比如同盟印刷厂等。
User: Large 3D printers have been developed for industrial, education, and demonstrative uses.
Assistant: 大型3D打印机可用于工业,教育和科研等领域。
User: If L′ is of finite height, or at least verifies the ascending chain condition (all ascending sequences are ultimately stationary), then such an x′ may be obtained as the stationary limit of the ascending sequence x′n defined by induction as follows: x′0=⊥ (the least element of L′) and x′n+1=f′(x′n).
Assistant: 如果 L' 是有限高度的,或最多检验“升链条件”(所有上升序列最终都固定),则这样的 x′可获得为通过如下归纳法定义的上升序列 x′n 的固定极限: x′0=⊥ (L′的最小元素) 并且 x′n+1=f′(x′n)。
User: When Lennon mentioned that he thought the song was about him and Ono, McCartney denied it and told Lennon he had written the song about himself.
Assistant: 事实上,当列侬提及他以为这首歌是关于他的,麦卡特尼否认并告诉列侬这是关于他自己的歌。
User: The borough is divided into a number of localities including the ancient political district of Westminster; the shopping areas around Oxford Street, Regent Street, Piccadilly and Bond Street; and the night-time entertainment district of Soho.
Assistant: 该区又可被划分为数个区域,包含白金汉宫周边古老的行政区域西敏;牛津街、摄政街、皮卡迪利街、庞德街附近的商业区;以及夜间娱乐区域苏荷区。
User: Their single "Fascination" was a major hit in Denmark during the summer of 2007 and a significant hit in the United Kingdom in 2008.
Assistant: 他们的单曲《Fascination》在2007年夏季成为丹麦热门歌曲,并在2008年成功打进英国。
User: This disagreement is one of the limitations of the Debye model, and corresponds to incorrectness of the results at intermediate temperatures, whereas both at low temperatures and also at high temperatures they are exact.
Assistant: 这是德拜模型的局限之一,导致其对中间温度的预言不正确,而对低温和高温都很精确。
User: On 18 June 2013, DR announced that formal bids on hosting the contest had been received by the municipalities of Copenhagen, Herning and Horsens, and that the Municipality of Fredericia had confirmed its intention to place a formal bid, too.
Assistant: 2013年6月18日,DR宣布已收到来自哥本哈根、海宁和霍尔森斯的正式申请,而弗莱德里沙(英语:Fredericia)也已确认打算提交正式申请。
User: In Windows Vista, WCN-NET can discover an unconfigured router, access point, base station or a device such as a Media Center Extender by using UPnP, authenticate with the device by using a personal identification number (PIN), provide wireless settings that are based on user selection and set up a wireless network over a wired Ethernet connection.
Assistant: 在Windows Vista中,WCN-NET可以发现一个未配置的路由器、无线接取器、基站,或者如Media Center(英语:Windows Media Center Extender) Extender(英语:Media extender)设备(通过UPnP),使用个人识别码(PIN)对设备进行身份验证,提供基于用户选择的无线设置,以及通过有线以太网连接建立无线网络。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
When anatomical risk factors are present, the placenta does not attach in a place that provides adequate support, and it may not develop appropriately or be separated as it grows.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
当存在解剖学风险因素时,胎盘不会附着在可提供足够支撑的位置,并且它可能无法适当发育,或者在其生长时分离。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The 24th Infantry Division repeatedly attempted to establish its defensive lines, but was repeatedly pushed back by the numerically superior enemy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
第24师曾数度尝试重建防线,却也屡次遭拥有数量优势的人民军击溃。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Curtis Bray, 43, American football player and coach.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
柯蒂斯·布雷(英语:Curtis Bray),43岁,美国橄榄球球员和教练。
User: 将这句话从英文翻译到中文:They continued by train and on foot until they reached the American lines at the town of Lenora, and then travelled to Passau, where an American Jewish officer arranged for them to travel to Switzerland by train.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他们继续通过乘坐火车和步行前进直至到达美国占领区,然后前往帕绍,一位美国犹太人军官安排他们乘火车前往瑞士。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Lumia Beta Apps division launched the Lumia Cinemagraph Beta which migrated content from Nokia's website to Microsoft OneDrive and subsequently implemented this feature in Lumia Cinemagraph.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:Lumia Beta Apps部门推出 Lumia Cinemagraph Beta,将诺基亚网站的内容迁移到Microsoft OneDrive ,随后在正式版提供此功能。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Heterogeneous catalysts are solids that are suspended in the same solvent with the substrate or are treated with gaseous substrate.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
而非均相催化剂是固体,悬浮在溶解有底物的溶剂中,或者与气体底物反应。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Prince Imperial of Brazil is the title created after the proclamation of independence of the Empire of Brazil, in 1822, to designate an heir apparent or an heir presumptive to the Brazilian imperial throne.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
巴西皇太子是1822年巴西帝国宣布独立后创建的头衔,指派给巴西皇位法定继承人或推定继承人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:B1 floor and underground with four double-deck lifts to 9 to 10 floor transfer lobby.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
B1层及地下设有双层升降机往9至10楼中转大堂。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It was built by the Kajima Corporation of Japan in 2002, to replace the former, collapsed bridge built by Socio Construction Co. of Korea in 1978 and collapsed in 1996.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
该桥总长143米,新桥由日本鹿岛建设于2002年兴建完成,取代原由韩国建设公司SOCIO建造于1978年、倒塌于1996年的旧大桥。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In his inauguration speech he came out strong against neoliberalism, calling it a "disaster" and a "calamity" for the country and promised a historic "transformation".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
然而在他的就职演说中,他大力批判新自由主义,称其为国家的“大灾难”,并保证会为墨西哥带来一场历史性的“改革”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1951, Kohl switched to Heidelberg University, where he studied history and political science.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1951年他转入海德堡大学,学习历史、社会科学。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Audience was allowed to vote who they like the most.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
投票范围无限,大众喜欢投什么的票都可以。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A continuous-time optimal control problem is information rich.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
连续时间的最佳控制问题有丰富的资讯。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Rebels again attacked the radio and television station in Aleppo.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
武装反对派对阿勒颇市的电视台和广播站再次发动进攻。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
CNBC Europe is headquartered in London, and CNBC Asia is headquartered in Singapore.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
CNBC欧洲台的总部位于伦敦,而CNBC亚洲台的总部则位于新加坡。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
They made prominent use of synthesizer on the album, particularly on "Won't Get Fooled Again" and "Baba O'Riley", which were both released as singles.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他们在该专辑中突出地使用合成器,特别是在“Won't Get Fooled Again”和“ Baba O'Riley ”之中,两首歌都是单曲发行。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This allows for more precise motor control.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这会更加显著地提高发动机的性能。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The oil shale industry was established in China already in the 1920s.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
中国的油页岩工业早在1920年代就已建立。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The crew received a dose of radiation, but there were no fatalities.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:一些艇员受到核辐射影响,但当时没有人员伤亡。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: According to Pepa Ódena in these centers, "You are not taught, you learn.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
根据参观过的学者 Pepa Ódena 表示:“不是在里面被教育,而是学习。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Safety officials estimated that had the train been full, at least 79 people would have died.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
为期14个月的报告估计随车员极可能在倒车进站时未加以注意,官员预计列车若是处在客满状态,就会造成79人死亡。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As of May 2011, there are no longer any special restrictions on the free movement of citizens of these new member states.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
截至2011年5月,针对于成员国公民自由流动的特殊限制已经全部取消。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Another definitional issue concerns proportionality.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
另一项问题是平坦性问题。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
After working in various capacities for several firms in Philadelphia, he founded his own atelier in 1935.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在宾夕法尼亚州几家公司工作后,他于1935年建立了自己的工作室。
User: 将这句话从英文翻译到中文: At the Restoration his estates were restored, and he claimed the dukedom of Somerset as promised to him by Charles I. However this claim was rejected by the House of Lords and so was the title of Earl of Glamorgan.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:查理二世复辟时,他的财产得到了恢复并宣称查理一世曾许诺的萨默塞特公爵的头衔,但这一要求和格拉摩根伯爵的头衔一同遭到了上议院的拒绝。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
One who was not yet an MP, Lord John Manners, stood against Rothschild when the latter re-submitted himself for election in 1849.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
当时还未入选议会的约翰·曼纳斯勋爵(Lord John Manners)在1849年坚决反对罗斯柴尔德重新参加选举。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Aldrin cycler is an example of a Mars cycler.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Aldrin循环轨道便是一种火星循环轨道。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Nowadays, while sulfonamides seldom appear in the prescriptions written by doctors in developed countries, sulfonamides are still common antimicrobial medications in developing countries owing to their low price.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
今天,考虑到磺胺类药物造成不良反应的几率较高,发达国家的医生已很少开出单独使用的磺胺类药物,但在发展中国家,因为磺胺类药物成本低廉且易于合成,目前仍在用于抗感染治疗。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It also eased the passage of Itza merchants into central Mexico and other non-Maya areas, promoting the Itza economy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这亦有助伊察商人进入中部墨西哥及其他非玛雅地区,令他们可以发展经济。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
NASA and the European Space Agency (ESA) performed a joint study of the potential mission from 1984 to 1985.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
NASA和欧洲太空总署(ESA)从1984年至1985年研究联合执行潜在任务派遣的可行性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Bar Association of San Francisco (BASF) was established in 1872 as a nonprofit legal membership organization that provides San Francisco legal professionals with networking, educational and pro bono opportunities in order to better serve the community.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
旧金山律师公会(Bar Association of San Francisco (BASF))成立于1872年,是一 非营利性的律师会员组织,为加利福利亚州旧金山法律专业人士提供网络,教育及公益机会,以便更好地为旧金山市郡社区服务。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Farmar's godfather is former major league baseball player Eric Davis.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
法玛尔的教父是前大联盟棒球选手埃里克·戴维斯 。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Yuki was originally a young girl living in a hospital.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
起初Jesse只是一位住在树屋的小居民。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Its blast also destroyed vehicles, shops, and buildings nearby.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这次爆炸还摧毁了附近的车辆,商店和建筑物。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In a paper published in 2004, John Kormendy and Robert Kennicutt argued that M94 contains a prototypical pseudobulge.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在2004年的一篇论文中,John Kormendy和Robert Kennicutt论述认为M94的假核球应该是一种典型。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
She was decommissioned on 10 September.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:它于9月10日退役。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:General Stoessel had approximately 17,000 men and the 4th, 5th, 13th, 14th and 15th East Siberian Rifles, from which about 3,000 men of the 5th East Siberian Rifles under Colonel Nikolai Tretyakov were dug into fortified positions on Nanshan hill, where they planned to hold out despite knowing they would be greatly outnumbered.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
斯特塞尔麾下约有17,000人,从属于第4、第5、第13、第14和第15东西伯利亚步兵师,其中尼古拉特列季亚科上校指挥的第5东西伯利亚步兵师约3,000人在南山挖掘筑垒阵地,尽管预知将寡不敌众,该计划仍继续推进。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The action of the great Girondist was followed by a similar verdict from nearly the whole party which he led.
Assistant: 伟大的吉伦特派行动,几乎全党都跟随他的领导,作出类似的判决。
User: Of the total impermeable area in the three layouts the portion attributable to streets ranges from 48 to 65 percent with the fused grid occupying the low end.
Assistant: 三个设计总的不可渗透面积中,街道占48%到65%,其中融合型路网最低。
User: He ordered the creation of three chronicles which presented the theory that the kingdom of Asturias was the rightful successor of the old Visigothic kingdom.
Assistant: 他下令编纂三部史书,来建立阿斯图里亚斯王国是过去西哥德王国正统继承国的说法。
User: They contain an infrared camera with a special solid-state infrared detector which must be cooled to cryogenic temperatures.
Assistant: 它们包含了一个带有一个必须冷却到低温的特殊的固态红外探测器的红外摄像机。
User: Following the South African example, Mandela encouraged other nations to resolve conflicts through diplomacy and reconciliation.
Assistant: 以南非为先例,曼德拉鼓励其他国家通过外交手段和和解的方式解决冲突。
User: Through the methanol-to-gasoline (MTG) process, it can be transformed into gasoline.
Assistant: 通过甲醇制汽油(MTG)的工艺,它可以转化成汽油。
User: As of 2015 Kuriyan's laboratory studies the structure and mechanism of enzymes and other proteins that transduce cellular signals and perform DNA replication.
Assistant: 库里扬的实验室研究细胞信号转导并进行DNA复制的酶和其他蛋白质的结构和机制。
User: The couple's difference in economic status creates tension in their relationship, and they eventually break up.
Assistant: 两人经济能力的差异使得他们的感情不稳定,最后便分手了。
User: New sockets and chipsets: LGA 1150 for desktops, and rPGA947 and BGA1364 for the mobile market.
Assistant: 新处理器插座:桌面版本的是LGA 1150,行动版本的是rPGA 947和BGA 1364。
User: She also discussed her political views, linking what she sees as increasing inequality in the United States to a deterioration in collective mental health.
Assistant: 她还谈及了她的政治观点,她认为美国日益不平等的现象与集体心理状况恶化是有联系的。
User: The summer cruise went to Norway, including stops in Molde from 20 to 26 July and Bergen from 27 July to 2 August.
Assistant: 夏季巡航是前往挪威,包括7月20-26日在莫尔德以及7月27日-8月2日在卑尔根作停留。
User: Later, the mature hurricane generated strong rip currents as far away as South Padre Island, Texas, where two swimmers drowned in separate incidents over the Labor Day weekend.
Assistant: 飓风形成后又在远至德克萨斯州的南帕诸岛海岸产生了强烈的离岸流,导致劳动节周末期间有两位泳客溺亡,两人均是该州男性居民。
User: New Norcia is the only monastic town in Australia.
Assistant: 新诺舍是澳大利亚唯一的修道院城市。
User: In his 1989 revision of his monograph, Peter Taylor discussed the specimen and identified it as potentially distinct, but never formally described it.
Assistant: 彼得·泰勒在其1989年的专著中讨论了其标本并确定了其潜在的独特性,但并未正式描述杰克狸藻。
User: Almost 30 years later, the Germans established the first missionary settlement on an island near Manokwari.
Assistant: 三十年后,德国人在马诺夸里附近的海岛建立了第一个传教定居点。
User: Recognized subspecies include: the nominate subspecies T. t. taxus, found in central Canada and central US; T. t. jacksoni, found in the southern Great Lakes region including southern Ontario; T. t. jeffersoni, in British Columbia and the western US; and T. t. berlandieri, in the southwestern US and northern Mexico.
Assistant: 现存亚种包括被提名的:“T. t. taxus”,此物种发现于加拿大中部、美国中部;“T. t. jacksoni”发现于五大湖南部、安大略省南部;“T. t. jeffersoni”发现于英属哥伦比亚省、美国西部;“T. t. berlandieri”发现于美国西南部、墨西哥北部。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
More recently, plant breeders have utilised CWR genes to improve a wide range of crops like rice (Oryza sativa), tomato (Solanum lycopersicum) and grain legumes.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 最近,植物育种学家应用作物野生近缘种的基因来改良很多作物,如水稻 (Oryza sativa)、番茄 (Lycopersicon esculentum) 和粮用豆类。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In Pittsburgh, Major Kirkpatrick's barns were burned, but nothing else.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在匹兹堡,只有帕特里克少校的谷仓被烧。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On March 2, 2005, Vikings wide receiver Randy Moss was traded to the Oakland Raiders for linebacker Napoleon Harris and the Raiders' first round draft pick.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2005年3月2日,维京的外接手Randy Moss被交易到奥克兰突袭者,从而得到了线卫Napoleon Harris和第一轮选秀权。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Celtic language and culture seems to have arrived in Britain during the Iron Age, though some archaeologists argue that there is no evidence for large-scale Iron Age migrations into Great Britain.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
凯尔特语和其文化似乎在铁器时代就已传到了英国,虽然有一些考古学家认为,没有证据表明有大规模的人在铁器时代迁入英国。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On 15 February 2014, the Belgian Royal Court announced the engagement of Prince Amedeo to an Italian journalist, Nobile Elisabetta "Lili" Maria Rosboch von Wolkenstein.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2014年2月15日皇室宣布阿梅德奥王子和伊丽莎贝塔·冯·沃肯斯坦(Elisabetta Maria Rosboch von Wolkenstein)订婚。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Though he is known to have married, nothing is known of his wife.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
虽然他结过婚,没有人知道他的妻子是谁。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Cobb was retrieved from the water but had already died of shock.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
虽然Cobb被人从水中救了起来,待不久后还是因休克死亡。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
His great friend, the poet Siegfried Sassoon, later had a profound effect on his poetic voice, and Owen's most famous poems ("Dulce et Decorum est" and "Anthem for Doomed Youth") show direct results of Sassoon's influence.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他的好友,当代诗人萨松对他有深刻的影响,欧文最著名的诗篇(Dulce et Decorum Est , Anthem for Doomed Youth) 正正反映出友人的影响。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
For each natural number k there is a sort of variables that ranges over all k-ary relations on the individuals.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
对于所有自然数k,有取值在所有在个体上的k元关系的一类变量。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Yoshua Bengio OC (born 1964 in France) is a Canadian computer scientist, most noted for his work on artificial neural networks and deep learning.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 约书亚·本希奥(法语:Yoshua Bengio,1964年-)是一位加拿大计算机科学家,因人工神经网络和深度学习领域的研究而闻名。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Since operations such as inserting, deleting, and finding values require worst-case time proportional to the height of the tree, this theoretical upper bound on the height allows red–black trees to be efficient in the worst case, unlike ordinary binary search trees.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
因为操作比如插入、删除和查找某个值的最坏情况时间都要求与树的高度成比例,这个在高度上的理论上限允许红黑树在最坏情况下都是高效的,而不同于普通的二叉查找树。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Without additional regulation, service providers are likely to continue doing what they are doing.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:即使没有额外的管制,网络业者仍可能持续做他们正在做的事。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Italians took the lead again shortly after, and by the end of the first half were leading the Hungarians 3–1.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
之后意大利再次领先,上半场结束时,意大利以 3–1 领先。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:As a result, the Woman's College of the University of North Carolina was renamed the University of North Carolina at Greensboro, and the University of North Carolina itself became the University of North Carolina at Chapel Hill.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 相应地,北卡罗来纳大学女子学院被重新命名北卡罗来纳大学Greensboro(英语:University of North Carolina at Greensboro),而北卡罗来纳大学本身成为北卡罗来纳大学教堂山分校。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Although Monzón was staunchly anti-communist and repeatedly spoke of his loyalty to the U.S., he was unwilling to hand over power to Castillo Armas.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
尽管门森是坚定的反共人士,多次表示忠于美国,不过他还是不愿意将权力交给阿玛斯。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
While at peak intensity, the typhoon developed a large 95 km (60 mi) wide eye.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:达到最高强度后,台风发展出的风眼较大,有95公里宽。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The ensemble under the direction of Boris Alexandrov can be heard singing It's a Long Way to Tipperary in the 1981 film Das Boot.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在鲍里斯·亚历山德罗夫领导下的红旗歌舞团所演唱的歌曲It's a Long Way to Tipperary(英语:It's a Long Way to Tipperary)在1981年的电影Das Boot(英语:Das Boot)中出现。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
After the initial test results seem satisfactory, the documentation can be brought up to date and be released, together with the software.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在初步测试结果看起来令人满意之后,可以将文档与软件一起更新并发布。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The claim of Marinov et al. was criticized by a part of the scientific community, and Marinov says he has submitted the article to the journals Nature and Nature Physics but both turned it down without sending it for peer review.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Marinov等人的发现被一部分科学界批评,Marinov则称他已把论文提交到《自然》和《自然物理学》,但都在提交到同行评审前被退回了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On January 23, 2017, Hachette Book Group listed five different books for the film, all released on August 29, 2017.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2017年1月23日,Hachette Book Group列出了5本为电影而写的书,全部于2017年8月29日发布。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The European Central Bank is closely monitoring the circulation and stock of the euro coins and banknotes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
欧洲中央银行会密切监控欧元纸币和硬币的库存及流通。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
However, the band's follow-up, Dog Man Star (1994), showed Suede distancing themselves from their Britpop peers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
但是从Suede的第二张专辑《Dog Man Star (1994)》,可以看出乐队刻意与同时代的其他的英式摇滚乐队保持距离。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The dramatic style of the building was the subject of much debate during the construction.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这座建筑戏剧性的风格成为兴建过程中许多辩论的主题。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Both designs performed well.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这两种设计表现不错。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It will probably be my last.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这可能是我的遗言。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The boat hosted the Swedish Crown Princess Victoria and her husband Prince Daniel on their honeymoon.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
英孚帆船队因搭载瑞典皇室公主Victoria和她的丈夫Daniel王子共赴蜜月而闻名。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The dirham was struck in many Mediterranean countries, including Al-Andalus (Moorish Spain) and the Byzantine Empire (miliaresion), and could be used as currency in Europe between the 10th and 12th centuries, notably in areas with Viking connections, such as Viking York and Dublin.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:迪拉姆震撼了围绕在地中海周遭的国家,包括安达卢斯(摩尔西班牙)和拜占庭帝国(miliaresion),并且在第10和第12世纪之间,可作为在欧洲地区流通的货币单位,特别是能够与海盗进行交易,如约克与都柏林 周遭海域活跃的海盗。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: These islands have a variety of topographies, ecosystems and formation history.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些岛屿有不同的地形、生态系统和形成的历史。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
One of the injured included a pregnant woman.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
警方表示,伤者包括一名孕妇。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: They were followed by armed men who shot and chased away any remaining residents, and cleared the way for the looters.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
随后一些武装分子向那些仍未离开的居民开火并赶走他们,为劫掠者清出了道路。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Both the Surveyor 4 and Surveyor 6 probes landed about 50 km to the west-southwest of Bruce.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:美国勘测者4号和勘测者6号都曾先后降落在布鲁斯陨石坑西南偏南50公里的地方。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:According to Proclus an angle must be either a quality or a quantity, or a relationship.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 普罗克鲁斯认为角可能是一种特质、一种可量化的量、或是一种关系。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
But Tarek, the rebel spokesman in Damascus, dismissed the claims, stating the clashes were still only skirmishes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
但是反对派武装在大马士革的发言人Tarek否认这个声明,声称这些战斗都还仅仅是小规模的冲突。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It was the most productive Indian area under Portuguese rule.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
现为韩国政府统治范围的最西端。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In some cases, bodies were found with foreign objects such as prescription bottles lodged into their pelvic region, the position of which indicated the items had been thrust into the victims' anus.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在某些情况下,有一些比如处方药瓶的外来物品在受害者的骨盆区被发现,这表明这些东西是从肛门塞入的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He also noted its release with Logan as another connection being made by Fox between its X-Men films and Deadpool, pointing toward future crossovers between the two.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他还指出,该片与《罗根》的贴片放映是《X战警》系列电影与死侍之间的又一个联系,为二者在未来的跨界交叉做了铺垫。
User: 将这句话从英文翻译到中文:There is little sexual dimorphism though some sources report male birds being somewhat brighter in plumage.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
几乎没有两性异形现象,尽管有报道指出,雄性鸟类的羽毛要亮一些。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:When full, the reservoir extends for 17 miles (27 km) upstream, encompassing 3,400 acres (1,400 ha).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
当水库蓄水完全时,水域会延伸至17英里(27公里)的上游,面积也会达到3,400英亩(1,400公顷)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Usually, rock is song-based music usually with a 4/4 time signature using a verse–chorus form, but the genre has become extremely diverse.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
一般情况下,摇滚乐是以歌曲为主的音乐,通常以4/4拍节奏使用诗歌合唱形式(英语:Verse–chorus form),但音乐流派变得异常多样化。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Several lines of evidence show that if the Moon has an iron-rich core, it must be a small one.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
若干证据显示,如果月球有一个铁核心,那么这个核心肯定很小。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It becomes one of the Myanmar first sites inscribed in World Heritage Sites in June 2014.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2014年6月,它成为位于缅甸的首批世界遗产中的遗址之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
By the mid-to-late 1970s, Kirilenko's health was beginning to decline, and his memory weakened.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1970年代中末叶,基里连科的健康开始转差,记忆力已有所衰退。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 1976, Müller began working as a translator for an engineering factory, but was dismissed in 1979 for her refusal to cooperate with the Securitate, the Communist regime's secret police.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1976年,开始进入一家工程公司当翻译员,但1979年时因不愿与当时罗马尼亚共产党政权的秘密警察合作而被开除。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Most of the Turkmen are based in the northern parts of the country; the town of Babu, near Peshawar, is the largest settlement camp.
Assistant: 大多数土库曼人居住在该国北部地区,白沙瓦附近的巴布镇是最大的定居点。
User: Despite the admission that American Eagle might have utilized very similar materials, designs, in-store displays, symbols, color combinations, and patterns as A&F, the court ruled that there was not an excessive level of similarity to confuse potential customers, and therefore the court ruled in favor of American Eagle.
Assistant: 最后法院虽然认为American Eagle Outfitters的确在素材、设计、店内陈列、符号图像、配色和花纹方面和A&F十分相似,但还没有到达会使消费者混淆两个品牌的程度,因此最后做出对被告American Eagle Outfitters有利的判决。
User: At about 200 °C, Li3AlH6 decomposes into LiH (R2) and Al which subsequently convert into LiAl above 400 °C (R3).
Assistant: 在大约200°C时,Li3AlH6分解成LiH和Al(R2) ,接着在400°C以上分解成LiAl(R3)。
User: The American Chauffeur: An Automobile Digest.
Assistant: 万国汽车,一家位于美国的汽车制造商。
User: The session was further disrupted by the appearance of a local man running across the main straight, jumping into pit lane before being stopped by security after entering the Ferrari garage, where he apparently stated he wanted to "try a car".
Assistant: 此阶段练习赛也因为一位当地男子穿越主要大直道而受到干扰,这名男子跳进维修道,接着跑进法拉利车库并说着他想要“试车”,随后便遭到保全拦下。
User: The abductions were typically carried out by fishing boats but also through other means like the hijacking of an airplane.
Assistant: 此类绑架常通过渔船进行, 也可以通过劫持飞机的其他手段进行 。
User: The political power of the military in both countries was reinforced.
Assistant: 两国军方的政治影响力大幅增加。
User: The planes cooperated closely with the ground forces.
Assistant: 飞机与地面部队的配合十分紧密。
User: He was found not to have been involved and was cleared of wrongdoing.
Assistant: 惟其当时因未获证投共而认定失踪,并予办理抚恤。
User: Solar disinfection using the effects of electricity generated by photovoltaics typically uses an electric current to deliver electrolytic processes which disinfect water, for example by generating oxidative free radicals which kill pathogens by damaging their chemical structure.
Assistant: 利用光伏发电产生的电效应的太阳能消毒通常使用电流来提供对水进行消毒的电解过程,例如通过产生氧化自由基,其通过破坏其化学结构来杀死病原体。
User: The urban legend is referenced in the song "Stan" by Eminem.
Assistant: 单词来自 Eminem 的经典歌曲“Stan”。
User: He could speed through a book in about an hour and remember almost everything he had read, memorizing vast amounts of information in subjects ranging from history and literature, geography and numbers to sports, music and dates.
Assistant: 他读书时每页只需要约10秒钟,而且可以将读到的东西记下来,其内容从历史、文学、地理、数字到体育、音乐和年代。
User: It features a heavier barrel, but lighter barrel jacket as compared to the M1917.
Assistant: 其有一个较重的枪管,但比M1917较为轻便。
User: The original closed source Dr. DivX terminated at version 1.06 for DivX 5.21, that was the last version of DivX capable of running under Windows 9x/Me.
Assistant: 原来封闭源代码的Dr. DivX终止于1.06版,这是最后一套可以Windows 9x/Me平台下执行的程式。
User: With the development of graduate programs in numerous fields and associated research, the institution was granted university status in 1990 as Georgia Southern University.
Assistant: 随着校园和院系学术的不断扩展, 学校于1990年更为现名佐治亚南方大学。
User: Hardware announcements included updates to iMac, MacBook and MacBook Pro, as well as the new iMac Pro, 10.5-inch iPad Pro and smart speaker HomePod.
Assistant: 新推出的设备有:iMac,MacBook和MacBook Pro,以及一个全新的iMac Pro,10.5英寸iPad Pro和智能音箱HomePod。
User: However, the bright nebulosity that surrounds this star makes the observation uncertain.
Assistant: 但是,由于受到恒星周围亮星云的干扰,这些观察结果都很不是十分准确。
User: The existence of neutral B meson oscillations is a fundamental prediction of the Standard Model of particle physics.
Assistant: 中性B介子振荡的存在,是粒子物理学标准模型的一项基本预测。
User: The majority of filming was at Navarre Beach, Florida, because of the warm weather and the water's depth being appropriate for the shark platform.
Assistant: 电影的大部分拍摄工作是在佛罗里达州的纳瓦拉海滩进行的,因为这里气温较为温暖,而且水温也适合假鲨鱼的拍摄。
User: As reports of Taiwanese dominance in Palau's business sector surfaced, there was occasional talk of resentment among Palauan politicians from 2005 onwards.
Assistant: 据报导,台湾在帕劳商业界的统治地位显现,从2005年起,偶尔会有人对帕劳政界人士表示不满。
User: In the category of topological spaces (without distinguished point), one considers homotopy classes of generic curves, but they cannot be composed unless they share an endpoint.
Assistant: 在拓朴空间(没有可区分点)范畴中,可考虑一般曲线的同伦类,但无法复合,除非它们共有一个端点。
User: The two new approach tunnels would be single-track tunnels connecting to a cavern where a double crossover switch would be installed.
Assistant: 两条新的隧道将会是单线隧道,连接到一个洞穴,该处将安装剪式横渡线。
User: The History of Middle-earth is a 12-volume series of books published between 1983 and 1996 that collect and analyse material relating to the fiction of J. R. R. Tolkien, compiled and edited by his son, Christopher Tolkien.
Assistant: 《中土世界的历史》(The History of Middle-earth)是在1983年至1996年出版的十二部书籍,搜集和分析所跟托尔金小说有关的资料,全书都是由托尔金的儿子克里斯托夫·托尔金所编辑。
User: As the island's South-Eastern tip around Koh Tuich Village is the point of arrival it has developed into the island's largest settlement center.
Assistant: 在高龙岛靠近 koh tuich村庄的东南端,如今已发展成为了岛上最大的聚居中心。
User: Jervas loses consciousness, having imagined himself being burnt to ashes in the blaze.
Assistant: 杰瓦斯失去了意识,并想像自己被大火烧成了灰烬。
User: NGC 2905 is a bright star cloud within this galaxy.
Assistant: NGC 2905是该星系内的一个明亮恒星云气。
User: Washington recognizes collaborating on system design and development for wireless radio systems enables emergency responder agencies to efficiently provide additional services, increase interoperability, and reduce long-term costs.
Assistant: 华盛顿州认识到,就无线电通讯系统而言,在系统设计与开发方面的协作将使紧急事件响应机构能够有效地提供额外的服务,提升互操作性以及降低长期费用(long-term costs)。
User: Cheryll Glotfelty's working definition in The Ecocriticism Reader is that "ecocriticism is the study of the relationship between literature and the physical environment", and one of the implicit goals of the approach is to recoup professional dignity for what Glotfelty calls the "undervalued genre of nature writing".
Assistant: 谢丽尔·菲尔迪在《生态批评读者》中下的定义是“生态批评是有关文学和自然环境关系的研究”, 该方法的隐含目标之一就是弥补菲尔迪所说的“被轻视的自然写作体裁”的专业尊严。
User: Following, those young priests jumped into the inferno below.
Assistant: 后被朱雀运到了地下的灵庙。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
Upon its release, the show received critical acclaim, with critics and journalists praising the writing and the performances of Justina Machado and Rita Moreno.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
该节目一经发布,就受到了好评,评论家和记者赞扬了Justina Machado和Rita Moreno的写作和表演。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He can use the method of gradient descent, which involves looking at the steepness of the hill at his current position, then proceeding in the direction with the steepest descent (i.e. downhill).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他可以使用梯度下降法,该方法涉及到察看在他当前位置山的陡峭程度,然后沿着负陡度(即下坡)最大的方向前进。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Corsairs: Conquest at Sea is a 1999 strategy/action/adventure game for the PC, developed and published by Microïds (known for Syberia and its continuation Syberia II).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:《称霸四海》(英语:Corsairs: Conquest at Sea)是 1999 年上市的一款策略/动作/冒险类的 PC 游戏,由 Microïds (该公司因发行赛伯利亚和赛伯利亚II 而闻名) 开发和发行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The phrase, as it is normally quoted in Latin, comes from the Satires of Juvenal, the 1st/2nd century Roman satirist.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这句话通常是以拉丁语来引述,原文来自1至2世纪罗马讽刺作家尤维纳利斯的讽刺诗集(英语:Satires of Juvenal)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
And the heavens were bare and empty, all the heavens.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 既云天工,亦资人亮。
User: 将这句话从英文翻译到中文:There are conflicting accounts of when the ALF first emerged in the United States.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:关于ALF何时首次现身美国,诸说法相悖。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The player can utilise the tools listed above to prevent attacks, thus preventing any jumpscares from occurring.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 玩家可以利用上面提到的道具来避免受到攻击,避免发生突发惊吓。
User: 将这句话从英文翻译到中文
For Police S.W.A.T. use, long-range weapon lights with exceptional range have always been a problem.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
对于警方特种武器和战术部队而言,远程武器灯与特长射程一直是个问题。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: These organisms often do not possess different sexes, and they are capable of "splitting" themselves into two or more copies of themselves.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这些生物通常不具有性别的概念,而是将自己“分裂”成两个或者更多的个体。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
P. ovale has recently been shown by genetic methods to consist of two subspecies, P. ovale curtisi and P. ovale wallikeri.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:其下包含两个亚种 P. ovale curtisi、P. ovale wallikeri。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Therefore, the heat capacity of a gas of N diatomic molecules is predicted to be 7N·1⁄2kB: the momenta p1 and p2 contribute three degrees of freedom each, and the extension q contributes the seventh.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
因此一有N双原子分子的气体的热容被预测为7N·1⁄2kB:p1及p2各提供三个自由度,q的延伸提供第七个。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:But when they have cleansed themselves, go in unto them as Allah has commanded you.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:当她们洗净的时候,你们可以在真主所命你们的部位与她们交接。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
Uncle Junior is in prison.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
仪门西为狱禁。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Before the 18th century bats tended to be shaped similarly to a modern hockey sticks.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在 18 世纪以前,板球拍有点像现在的曲棍球棍。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Sinclair explores music that is both confessional and bold when looking for inspiration, she reveals: "I don't listen to music to let go, I listen to dive in", listing Hole, Marilyn Manson, and Eminem among her favorite artists and bands with whom she grew up.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
柯斯在寻找灵感时会注重忏悔与大胆为一体的音乐,她透露说:“我听音乐不是为了放手,而是为了沉迷”,举出洞穴乐队,玛丽莲·曼森和Eminem是伴随她成长的最爱的艺术家和乐队。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Austrian school of economics focuses on the macroeconomic effects of money supply and how central banking decisions can lead to malinvestment.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
奥地利学派则关注货币供给,以及中央银行的决定是如何导致投资过度等等。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The SLWT had basically the same design as the LWT except that it used an aluminium-lithium alloy (Al 2195) for a large part of the tank structure.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:SLWT和LWT的设计基本相同,只是SLWT使用铝锂合金(Al 2195)做大部分结构体材料。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Categories 1 and 2 were excluded from the standard since these categories were only used for voice circuits, not for data.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:类别1和2被排除在标准之外,因为这些类别仅用于语音电路,而不是用于数据。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Microsoft says that the W32Time service cannot reliably maintain sync time to the range of 1 to 2 seconds.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
微软称W32Time服务不能可靠地将同步时间保持在1至2秒的范围内。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
One 2011 version of the product packaging makes the claim: "The PG Tips pyramid tea bag gives the tea leaves 50% more room to move around than a flat conventional tea bag.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在该产品2011年的一个包装版本上有这样的说法:“与传统的扁平式茶包相比,PG Tips的金字塔茶包为茶叶增加50%的移动空间,使茶包更像是一个微型茶壶,令茶叶的新鲜滋味淋漓尽致地释放,让您拥有最佳的PG品茶体验。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Symbolic links can point to non-existent targets because the operating system does not check to see if the target exists.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 符号链接可以指向不存在的目标,因为操作系统不会检查目标是否存在。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1941, many enterprises and people were evacuated into Siberian cities by the railroads.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1941年,许多公司和人民沿着铁路撤退至西伯利亚城市。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The soundtrack was noted for its socially conscious themes, mostly addressing problems surrounding inner city minorities such as crime, poverty and drug abuse.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
该原声带以其具有社会意识的主题而闻名,主要聚焦在城市内少数民族的犯罪、贫穷以及药物滥用问题上。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Lanz lied in court by stating he had refused to obey Hitler’s orders to shoot the prisoners because he was revolted by them.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:兰茨在庭上撒谎说,他拒绝服从希特勒杀死囚犯的命令,因为这使他十分反感。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: This is because the digital computers that are running software are often the only control path between the pilot and aircraft's flight control surfaces.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这是因为运行软件的计算机是驾驶员和操纵面之间唯一的控制路径。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On February 20, Judge Granade denied King's request to intervene because he "does not seem to have an interest in the subject matter of this action".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2月20日,格拉纳达法官回绝了金的介入请求,理由是他“似乎对这件案子的主题并没有兴趣”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Instead, he became absorbed in research, even taking a year off to study biochemistry.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他专心于研究,甚至花了一年学习生物化学。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
So it was more of a collective angle, and if you could contribute by having someone else play your instrument, then that was really cool.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
所以这更像是一个集体的角度,如果你可以让别人演奏你的乐器来做出贡献,那真的很酷。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Javert then apologizes to "M. Madeleine", and tells him that the "real" Jean Valjean has been found and is to be tried the next day.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 贾维尔向"M.马德廉"道歉并且告诉他"真正的"尚万强目前已经被逮捕且在数日后将会被审判。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
According to technology journalist Daniel Tynan, writing under his "Robert X. Cringely" pseudonym, a great portion of the fault for the existence of the Storm botnet lay with Microsoft and Adobe Systems.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:科技专栏作家丹尼尔·汀南(Daniel Tynan),在他一篇以罗伯特·克灵居礼(Robert X. Cringely)作为笔名的著作写道:很大部分风暴僵尸网络之所以存在的过失得归因于微软与Adobe Systems。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Their distribution in the collagen matrix of the forming dentin suggests these proteins play an important role in the regulation of mineral deposition.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它们在成形牙本质的胶原基质中的分布表明这些蛋白质在对矿物质沉积的调节中起重要作用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
While at Philips NatLab, in 1948 Casimir, collaborating with Dirk Polder, predicted the quantum mechanical attraction between conducting plates now known as the Casimir effect, which has important consequences in Micro Electro-Mechanical Systems (MEMS), among others.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
卡西米尔在1948年于飞利浦实验室与德克·波德(英语:Dirk Polder)合作,预测到传导板中存在着量子力学的吸引力,这就是现在所知的卡西米尔效应,它能对微机电系统及其他系统带来重大的影响。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Championship, but he lost to John "Bradshaw" Layfield.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
冠军的6人淘汰赛出战,最终输给了John "Bradshaw" Layfield。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Many of the original Los Alamos "luminaries" chose to leave the laboratory, and some even became outspoken opponents to the further development of nuclear weapons.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
许多洛斯阿拉莫斯国家实验室原先的“名人”选择离开,有的甚至成为公开反对进一步发展核子武器的人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
By the middle of the next decade, even some Arcadians (whose league Epaminondas had helped establish in 369 BC) had turned against them.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在这十年的中期,即使部分阿卡迪亚人(伊巴密浓达在前369年成立了阿卡迪亚联盟)也起来反抗其统治。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It is possible to use the fundamental principles of physics to develop similar equations applicable to compressible fluids.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
利用基本物理原理,可以发展出类似的方程式,以适用于可压缩的流体。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Bahá'ís from other communities may freely attend, though they may not vote on any recommendations that the community may put forward as recommendations to the Local Spiritual Assembly.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
其他社团的巴哈伊也可以自由地参与,但不能参与该社团对灵体会意见和建议的投票。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Although the area is only about 11 percent of the surface area of Europe, the Alps provide up to 90 percent of water to lowland Europe, particularly to arid areas and during the summer months.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
阿尔卑斯山脉的面积虽然仅占欧洲的11%,但提供欧洲90%以上的水源,尤其是干旱地区与夏季。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Infection with foot-and-mouth disease tends to occur locally, that is, the virus is passed on to susceptible animals through direct contact with infected animals or with contaminated pens or vehicles used to transport livestock.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
口蹄疫的感染一般为地域性,病毒通过直接接触受感染的动物传播给易感染动物,或者通过被污染的畜舍或运输牲畜的货车。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Some other settlers moved to Río Negro Province in Argentina.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
还有其他一些拓荒者迁到了阿根廷的内格罗河省。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The idea of social function developed in two different ways, however.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而,社会功能的概念朝着两条不同的方向发展。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Other serious side effects include allergic reactions and increased future risk of another cancer.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
其它严重的副作用还包括过敏反应,以及增加了将来患癌风险。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Its natural habitats are tropical dry forests, tropical dry shrubland, tropical moist shrubland, and pastureland, from sea-level up to 2400 meters.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它的自然栖息地是热带干旱森林,热带干旱灌丛,热带湿润灌木和草场,从海平面到2400米。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The base will reportedly be large enough to accommodate Type 45 destroyers and Queen Elizabeth-class aircraft carriers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
该基地预计将能够容纳45级驱逐舰和伊丽莎白女王级航空母舰。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Abandoned, Merrick made his way by train to Ostend, where he attempted to board a ferry for Dover but was refused passage.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
孤独一人,梅里克坐火车到了奥斯滕德,并想登上前往多佛的轮船,但遭拒。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Partial classes have not yet made it into the C++ standard and cannot therefore be used in pure C++11.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:局部类型并未成为C++标准,所以并不能在纯C++11代码中使用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Simpler examples of Remote Terminals might be interfaces that switch on the headlights, the landing lights, or the annunciators in an aircraft.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:远程终端的更简单的示例可以是接通飞行器的前灯、着陆灯或信号器的接口。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The latter apply to God's mercy, that gives favor for good deeds.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
唯愿世尊,为诸比丘说余善道。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Pinedale (central Rocky Mountains) or Fraser (Cordilleran Ice Sheet) glaciation was the last of the major glaciations to appear in the Rocky Mountains in the United States.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
派恩代尔冰期(洛矶山脉中部)或菲沙冰期(科迪勒拉冰原)是美国洛矶山脉的主要末次冰期。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The United Kingdom introduced the (considerably less stringent) Restrictive Practices Act in 1956.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
英国于1956年引入(较不严格的)限制行为法。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Daimler AG through its wholly owned subsidiary Mercedes-Benz South Africa (MBSA) has a large assembly plant located next to the port of East London, which produces a variety of vehicles for export.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
戴姆勒股份公司通过其全资子公司梅赛德斯-奔驰南非公司在东伦敦港口附近设立了一个大型装配厂,生产各种出口车辆。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Being Communists (Essere Comunisti) was a faction within the Communist Refoundation Party in Italy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
身为共产主义者(意大利语:Essere Comunisti)是意大利政党重建共产党内的一个政治派别。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In earlier editions of the Church of Scotland's Church Hymnary, the tunes "God in Nature" by John Stainer and "All Things Bright" by Frederick Arthur Gore Ouseley had been used.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在早期版本的苏格兰教会议案中,约翰·斯坦纳(John Stainer)的“自然之神”(Frederick Arthur Gore Ouseley)所著的“所有的光明”都被使用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On 13 February 1405 the boys were abducted from Windsor Castle, but they were quickly recaptured near Cheltenham.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:13日,莫蒂默兄弟被从温莎堡劫走,但很快在切尔特纳姆附近重新被俘。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1989, the Florida Legislature recognized demands for higher education in South Florida by designating Florida Atlantic as the lead state university serving Broward County.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1989年,面对佛罗里达州南部地区增长的高等教育需求,州议会指定佛罗里达大西洋大学作为布劳沃德县的引领州立大学。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The use of tools has been interpreted as a sign of intelligence, and it has been theorized that tool use may have stimulated certain aspects of human evolution, especially the continued expansion of the human brain.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
使用工具已被学者诠释成一种智力的标志,而且学者提出理论,工具使用可能触发了人类演化的某些层面----最值得一提的是人类脑子的持续扩张。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Barbie has been an important part of the toy fashion doll market for fifty years.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
芭比一直是时尚娃娃玩具市场重要的成员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: True Knowledge.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
如实知见。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 1605 Charles, now Charles IX, the King of Sweden, launched a new offensive, but his efforts were crossed by Chodkiewicz's victories at Kircholm and elsewhere and the Polish naval successes, while the war continued without a decisive resolution being produced.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1605年,卡尔,即当时瑞典国王卡尔九世重开战端,但霍德凯维奇在基尔霍姆等地取胜,波兰海军也击败瑞典海军,使这一次攻势也以失败告终,但此时双方没有决定性的决议产生,战争仍在继续。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The system prevented the princess from meeting people whom her mother and Conroy deemed undesirable (including most of her father's family), and was designed to render her weak and dependent upon them.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:其目的是避免公主与“不良”的人见面(而谁是“不良”的人,则由肯特公爵夫人与康罗伊定夺,其中包括维多利亚父系的大部分家族成员),并设计使她软弱、依赖他们。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He followed with Babbitt, about a middle-aged businessman who rebels against his dull life and family, only to realize that the younger generation is as hypocritical as his own.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 之后他的另一名作《巴比特》(Babbitt)描写了一个中年实业家对他安逸的生活和家庭显示出不屑与反抗,却最终发现年轻一代人也和他自己一样虚伪。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Silver locks and hinges were from two small wooden boxes or caskets, one made of decorative cherry wood and one made of yew.
Assistant: 银锁和合页是出自两个小木盒或首饰盒,一个是樱桃木的,另一个是杉木的。
User: The ESH-ESC Guidelines (2007) and BHS IV (2004) additionally define a third stage (stage III hypertension) for people with systolic blood pressure exceeding 179 mmHg or a diastolic pressure over 109 mmHg.
Assistant: ESH-ESC指南(2007)和BHS IV(2004),将收缩压超过179mmHg或舒张压超过109mmHg的患者定义为高血压三期。
User: In Old School, teams loaded a barrel of port wine weighing more than 90 lb (41 kg) onto a traditional Portuguese boat, helped to row it across the Douro River, then delivered it to the O Muro restaurant to receive their next clue.
Assistant: 在老派(Old Schools)中,队伍要在桶里装满90磅(41千克)的波特酒,然后要将酒桶搬上传统的葡萄牙船,横跨杜罗河,将酒送给指定餐厅就能获得下一条线索。
User: Chandler's derision became the minority view in time, however; according to journalist John Ed Pearce, the clock became one of the most talked-about and visited tourist attractions in the state and the most visited place in Frankfort.
Assistant: 钱德勒的嘲讽只得到了少数人的认同,据约翰·埃德·皮尔斯记载,这个花钟之后成为肯塔基州最具话题性,并且吸引游客数量最多的其中一个景点,也是法兰克福造访量最大的所在。
User: The Council eventually persuaded 66 of the 177 school boards to join.
Assistant: 委员会最终说服了全部177个校董会中的66个加入。
User: The control variables themselves are not of primary interest to the experimenter.
Assistant: 控制变数本身不是研究者的主要兴趣。
User: Surf Report
Assistant: 苏里南主题
User: He played on all four Danish Thomas Cup (men's international) teams between 1972 and 1982, two of which (1973, 1979) reached the championship round before losing to Indonesia.
Assistant: 在球员生涯当中,他代表丹麦队参加1972年至1982年共4届的汤姆斯杯男子国际团体赛,并曾两度(1973、1979)晋级决赛,但皆输给印尼而屈居亚军。
User: Surprised at the whiteness of the boy's forehead, he exclaimed "this is a radiant forehead." (in Welsh: tal iesin).
Assistant: 这个男孩的额头的洁白令埃尔芬吃惊,他叫道:“这是一个‘光芒四射的额头’(威尔士语:tal iesin)。
User: The NCAA does not list 1938 and 1953 but does recognize 1919 and 1964, making Notre Dame a national champion selection in thirteen seasons: 1919, 1924, 1929, 1930, 1943, 1946, 1947, 1949, 1964, 1966, 1973, 1977, 1988.
Assistant: NCAA并没有认可1938、1953年的冠军,但承认圣母在1919、1964年的冠军,从而NCAA总共承认圣母大学的13次全国冠军(1919年、1924年、1929年、1930年、1943年、1946年、1947年、1949年、1964年、1966年、1973年、1977年、1988年)。
User: People's Representative Council member and National Mandate Party Central Committee chairman Yandri Susanto proposed that the debates should be held in English, but the KPU decided that the debates would be held in Indonesian.
Assistant: 国会议员、国会国民使命党派系(党团)秘书长延德利·苏桑托(Yandri Susanto)提议选举辩论应该以英语进行,不过选举委员会的决定是辩论会将以印尼语进行。
User: Pre-boardroom: Tim met Nicole and her mother through the hedges, with Nicole commenting that her mother is the most loyal person Nicole has ever met.
Assistant: 会议室前夕: 添透过树丛跟妮可及其母亲会面,妮可说她母亲是她遇过最忠诚的人。
User: Quraishi was born in 1945 in Rajasthan, India, to Dr. Abdus Sattar Quraishi and Salma Quraishi.
Assistant: 阿兹拉·库雷希是在1945年出生于印度的拉贾斯坦邦,是Abdus Sattar Quraishi博士及Salma Quraishi的女儿。
User: He is also known for his pioneering work on currency boards, dollarization, hyperinflation, water pricing and demand, benefit-cost analysis, privatization, and other topics in applied economics.
Assistant: 他还因其在货币委员会对美元化、恶性通货膨胀、水价和其需求,利益成本分析、私有化经济以及应用经济学中的其他主题方面的开创性工作而闻名。
User: This prevents the creation of user accounts your.user.name or yourusername when the account your.username already exists.
Assistant: 这可以防止当账户your.username已经存在时,创建用户账户your.user.name或yourusername。
User: They can spoke Spanish, they were Catholic and they had to pay taxes or tributos.
Assistant: 他们会说西班牙语和是天主教徒,他们必须缴税。
User: Swedish became Sweden's official language on 1 July 2009, when a new language law was implemented.
Assistant: 2009年7月1日,新的语言法诞生,瑞典语成为瑞典的官方语言。
User: Writing between ca.
Assistant: 因缘经。
User: From 2009, she went to United States and Italy.
Assistant: 从2009年起已迁往美国。
User: Tin can be highly polished and is used as a protective coat for other metals.
Assistant: 锡可以被高度的抛光,可被用作其他金属的保护层。
User: Due to its definition as the positive correlation between population density and average fitness, the mechanisms for which an Allee effect arises are therefore inherently tied to survival and reproduction.
Assistant: 由于它的定义是种群密度和平均适合度之间的正相关,因此 Allee 效应产生的机制必然与生存和繁殖有关。
User: The contractual relationship is confirmed and the Orders are fulfilled through shipping and logistics.
Assistant: 契约关系确认之后,订单通过运输和物流履行。
User: The Yelets State University was upgraded from an institute in 2000 and the city has eight secondary schools.
Assistant: 叶列茨州立大学于2000年由一所研究所升级而来,全市有8所中学。
User: He was often quoted in the technology press as an antivirus expert.
Assistant: 他经常以防病毒专家的身份被技术出版社引用。
User: The SNO equipment has been refurbished for use in the SNO+ experiment.
Assistant: SNO的设备正在整修,准备未来用于SNO+(英语:SNO+)实验。
User: The service also started providing its search results to other search engine portals in an effort to better compete in the market.
Assistant: MSN Search还开始向其他搜索引擎门户提供其搜索结果以便于更好地在市场上竞争。
User: There is no known a priori reason for one group to be preferred over the other, but as discussed above, the experimental evidence supports SU(3).
Assistant: 并没有任何先天理由选择这种群而不选择那种群,但是实验结果支持SU(3)对称。
User: Those citing "American" ancestry in Alabama are generally of English or British ancestry; many Anglo-Americans identify as having American ancestry because their roots have been in North America for so long, in some cases since the 1600s.
Assistant: 阿拉巴马州的“美国”多数祖籍盎格鲁或不列颠,许多盎格鲁裔美国人(英语:English American)多数自称祖籍美国,因为他们在北美洲种下了根,甚至可达1600年代。
User: Finn then takes the sweater and pushes it into the Lich's eye sockets and rips his face apart, destroying him.
Assistant: 芬恩然后拿起毛衣,盖住阴魔王的眼窝,将把脸切掉,这似乎是要杀他。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Qt Creator is integrated with a set of tools, such as version control systems and Qt Simulator.
Assistant: Qt Creator 整合了一些有用的工具,如版本控制系统和 Qt Simulator。
User: Four of those came while he was not captaining the side.
Assistant: 但四人陆续表态不参选。
User: Post-war ocean liners that are preserved are United States (1952), docked in Philadelphia since 1996; Rotterdam (1958), moored in Rotterdam as a museum and hotel since 2008; and Queen Elizabeth 2 (1967), floating luxury hotel and museum at Mina Rashid, Dubai since 2018.
Assistant: 二战之后建造的远洋定期船中保存的有蒸汽机船合众国号(1952年建造,1996年起停泊在费城),蒸汽机船鹿特丹号(1958年建造,2008年起停泊在鹿特丹作为博物馆和旅馆使用),伊丽莎白女皇二号(1967年建造,2018年起停泊在迪拜的米纳拉什德作为旅馆和博物馆使用)。
User: Use of the UDP packet format permits compatibility with standard Internet Protocol (IP) network hardware and software.
Assistant: 因为它使用UDP封包格式,所以可以兼容标准的网际协议(IP)网络硬件和软件。
User: Sometimes, a record label is also a publishing company that manages such brands and trademarks, coordinates the production, manufacture, distribution, marketing, promotion, and enforcement of copyright for sound recordings and music videos; also conducting talent scouting and development of new artists ("artists and repertoire" or "A&R"); and maintains contracts with recording artists and their managers.
Assistant: 有时,唱片公司也是一家管理这些品牌或商标的出版公司,它负责协调唱片录音或音乐视频版权作品的制作、生产、发行、营销、推广和执行;进行音乐人才的搜寻和培养(一般交由A&R部门负责);并保持唱片艺人与他们经纪人的联系。
User: Since all reasonable observables (such as energy, charge, particle number, etc.) are built out of an even number of fermion fields, the commutation relation vanishes between any two observables at spacetime points outside the light cone.
Assistant: 由于所有合理的观测量(例如能量、电荷、粒子数等)都由偶数的狄拉克场所构成,两个观测量的对易关系在光锥外为零。
User: Network Security Services since version 3.15.5 released in April 2014.
Assistant: Network Security Services从2014年4月发布的3.15.5开始。
User: The movement was co-founded by three black community organizers: Alicia Garza, Patrisse Cullors, and Opal Tometi.
Assistant: 运动由三位黑人社区组织者——艾丽西亚·加尔萨、帕特希·库拉斯和欧帕尔·托米提共同发起。
User: Many of the people exposed to the most vehicle noise, pollution and safety risk have been those who do not own, or cannot drive cars, and those for whom the cost of car ownership causes a severe financial burden.
Assistant: 许多没有车或不会开车的人遭受着车辆噪音,污染和安全的风险,而汽车也为拥有者带来了严重的财政负担。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: However, in keeping with her parents' desire to raise Maria and her siblings simply, even servants addressed the Grand Duchess by her first name and patronym, Maria Nikolaevna.
Assistant: 但是因为沙皇夫妇希望使用俭朴的方式来养育玛丽亚与她的兄弟姐妹,所以即使是仆人都会用她的名字加上父名来称呼玛丽亚女大公为玛丽亚·尼古拉耶芙娜。
User: However, after the fall of Communism in Poland he changed his mind as he saw an opportunity for improvement and a "chance to rid (the country) of the grey reality of communism".
Assistant: 可是,当波兰的共产主义政府垮台后,他由于看到了一个能改进自己的机会和一个“(把国家)从共产主义的阴霾下摆脱出来之可能性”,因而改变了主意。
User: He was also named on the list of Top 100 Living Geniuses, published by The Daily Telegraph.
Assistant: 他也是每日电讯报所选出的还在世的前一百大天才(Top 100 Living Geniuses)之一。
User: A person with high feminine identification and low masculine identification, would be categorized as "feminine".
Assistant: 一个男性化程度高、女性化程度低的人可被归类为男性。
User: Its only concourse is Boarding Area D, which has 14 gates (gates 50, 51A, 51B, 52, 53, 54A, 54B, 55, 56A, 56B, 57, 58A, 58B, 59).
Assistant: 第二航厦的登机厅也被称为登机区D,设有登机门50、51A、51B、52、53、54A、54B、55、56A、56B、57、58A、58B、及59。
User: 10:13: Thousands are involved in an evacuation of the United Nations complex in New York.
Assistant: 上午10时13分:纽约联合国总部开始进行疏散,上万人受影响。
User: The lack of basic sanitation affects every municipality.
Assistant: 缺乏基本卫生设施影响到每个城市。
User: When an isolated system is given more degrees of freedom (i.e., given new available energy states that are the same as existing states), then total energy spreads over all available degrees equally without distinction between "new" and "old" degrees.
Assistant: 当一个孤立系统被给予更多自由度时(例:给系统一个新的能阶,这个能阶和旧的能阶完全一样),总能量会平均分给“所有”可用的自由度,不会因为是“新”或“旧”而有差别,这结果被称为热力学第二定律。
User: I cannot steer my bike any more.
Assistant: 到现在还不会骑脚踏车。
User: FAI and public support for project was also undermined by the announcement of the Stadium Ireland in Abbotstown, which would have 65,000 seats and be available free to the FAI, being funded by the state.
Assistant: 爱尔兰足协及公众对新球场计划的支持亦因宣布在修道院镇(Abbotstown)兴建国家运动场而被逐渐损害,国家运动场容量达到65,000座及由国家资助而可以免费提供给爱尔兰足协使用。
User: Veterans on furlough until May.
Assistant: 当时豪猾敛迹,至今祖灵尚赖以安。
User: He worked in a number of Arab countries as a civil engineer and wrote a book on the calculation of quantities in relation to the construction of buildings and roads.
Assistant: 此后他先后在多个阿拉伯国家担任土木工程师,并写出一本计算有关建筑物及道路建设的工程量的书。
User: When the 19th century drew to a close and the 20th century began, there had been series of significant structural failures, including some spectacular bridge failures, notably the Ashtabula River Railroad Disaster (1876), Tay Bridge Disaster (1879), and the Quebec Bridge collapse (1907).
Assistant: 在19世纪末期与20世纪初期,发生了一系列重大的结构损坏事件,包括一些惊人的桥梁损坏事件,特别值得注意的是阿什塔比拉河铁路灾难(Ashtabula River Railroad Disaster,1876年)、泰河桥灾难(Tay Bridge Disaster,1879年)、魁北克桥灾难(Quebec Bridge Disaster,1879年)。
User: The brain synthesizes and interprets these activities; for example, changes in the physical environment such as temperature and humidity, or physical stimuli such as ejaculation, and attempts to create meaning from these signals, result in dreaming.
Assistant: 脑会合成和解释这些活动,例如,温度、湿度等物理环境的变化或者类似性高潮的物理刺激,为这些信号创造意义,从而得到梦。
User: His first wife Marcia, a lady in waiting to the notorious Princess of Wales, had died in 1806.
Assistant: 他的第一任妻子马西娅,声名狼藉的威尔士公主的一个侍女,于1806年去世。
User: The filters passed light of frequencies 12,810 nm (mapped to red in the image), 11,850 nm (mapped to green), and 8,590 nm (mapped to blue).
Assistant: 拍摄影像所使用的滤镜波长为 12,810 nm(红色)、8590 nm(蓝色)和 11,850 nm(绿色)。
User: In 1948 the name was changed to Association of Universities of the British Commonwealth, and in 1963 it changed to its current name.
Assistant: 1948年,大学局更名为Association of Universities of the British Commonwealth;1963年更为现名。
User: They concluded that Mozart may have died of a streptococcal infection leading to an acute nephritic syndrome caused by poststreptococcal glomerulonephritis.
Assistant: 他们得出莫扎特可能死于由链球菌感染导致的急性肾炎综合征。
User: In exchange for light prison terms for the McNamaras, the AFL would end its debilitating strike and organizing efforts against Los Angeles employers.
Assistant: 作为对McNamara兄弟轻判的交换,美国劳工联合会将结束他们令人虚弱的罢工和有组织的对抗洛杉矶雇主的行动。
User: This can be proven by showing that for a schema S = (D, R, h), a given set K of constants in the query expression, a tuple variable v and a header H we can construct a safe formula for every pair v.a with a in H that states that its value is in the active domain.
Assistant: 这可以做如下证明,对于模式 S = (D, R, h),给定在这个查询表示式中常量的集合 K,元组变量 v 和表头 H,我们可以为所有的对 v.a 构造一个安全公式,它带有 a 在 H 中并声称其值在活跃域中。
User: He fights using a military knife.
Assistant: 使用武器为一把长军刀。
User: PKR has also pursued an aggressive strategy of getting key personalities from within and outside politics.
Assistant: 公正党也追求积极的策略,招揽政治内外的人士入党。
User: Non-HTML/text content: textual content encoded in multimedia (image or video) files or specific file formats not handled by search engines.
Assistant: 非HTML或文本的内容:图像或影片等多媒体或是特定档案格式无法被搜索引擎处理。
User: In fact, Godwin wrote to Percy Shelley: Do nothing to destroy the obscurity she so much desired, that now rests upon the event.
Assistant: 实际上,戈德温曾写信给雪莱道: 不要破坏她如此想被世人忘掉的愿望,让这件事就这样休止吧。
User: From 1948 to 1955 he was elected President of the Italian Chamber of Deputies (the lower branch of Parliament).
Assistant: 1948年到1955年他当选意大利议会下院(众议院)议长。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Other effects include mild liver and kidney damage.
Assistant: 其他影响包括轻度肝和肾损伤。
User: Toil with hearts and hands and voices.
Assistant: 用心和手和声音辛劳。
User: In Australia, a ban on the use of "cage-like enclosures" at such events was lifted in 2014.
Assistant: 澳大利亚在2014年解除了在这种娱乐行为中使用“笼形物”的禁令。
User: The species was once split into two subspecies, with birds breeding in China being treated as the subspecies T. c. lateus,, but today differences are attributed to natural variation and the species is treated as being monotypic.
Assistant: 该物种曾经被分成两个亚种,在中国繁殖的鸟被认为是 T. c. lateus亚种,但是这种差别被认为是自然变异,所以又被认为是单型种。
User: Laurie died of Parkinson's disease in 1998 at the age of 83.
Assistant: 爸爸于1998年因为帕金森氏症过世,享寿83岁。
User: According to Blackwater vice-president Marty Strong, the convoy was hit with "a large explosive device" and "repeated small arms fire" which disabled a vehicle.
Assistant: 根据黑水公司副总裁Marty Strong所述,车队被“大型爆炸装置”击中,随后有“重复小型枪械射击”毁掉一辆汽车。
User: The Conservative Party chose to cross-endorse Tedisco on February 9, while the Working Families Party gave its endorsement to Murphy on February 17.
Assistant: 纽约保守党于2月9日宣布跨党支持泰迪斯科,工作家庭党则于2月17日表态支持墨菲。
User: Its marked coloration allows a wide range of visual social signals, and it also has a wide range of alarm calls, with different sounds for different predators.
Assistant: 它们特别的毛色可以提供多种视觉上的讯号,而且也可以发出多种的警告讯号,针对不同掠食者而有不同的叫声。
User: On 17 February 1992, it became the first airline to be issued a Greek independent air operator's licence.
Assistant: 1992年2月17日,爱琴海航空成为首家获发希腊独立民航营运牌照的航空公司。
User: An antiproton consists of two up antiquarks and one down antiquark ( u u d ).
Assistant: 一个反质子是由两个上反夸克及一个下反夸克所组成(u u d )。
User: Little is known about this trip except that it was unsuccessful.
Assistant: 少贰赖尚终于坚持不住大败而走。
User: Science featured Dolly as the breakthrough of the year.
Assistant: 科学杂志将多利的诞生评选为该年度最重要的科技突破。
User: Within the field of pornography research, there are many challenges that arise due to strong opinions and feelings on the topic.
Assistant: 在色情物研究此一领域中,由于人们对这个话题带有强烈的意见和感受,所以色情物研究出现了许多挑战。
User: Several ingenious preservation techniques are utilized to preserve the wooden printing blocks.
Assistant: 有几个巧妙的保存技术被用于保护木制印刷块。
User: The Port of Santa Cruz de Tenerife is a fishing port, commercial, passenger and sports from the city of Santa Cruz de Tenerife, capital of the island, located in the Atlantic Ocean.
Assistant: 圣克鲁斯-德特内里费港是西班牙圣克鲁斯-德特内里费的一个商业、客运、渔业和体育港口,位于加那利群岛。
User: Labour made large gains following Jacinda Ardern becoming the party leader seven weeks prior to the election, increasing its representation from 32 to 46 seats.
Assistant: 杰辛达·阿德恩在选举前七周成为党领导人后,劳工获得了巨大的收益,将其代表人数从32人增加到46人。
User: In a 1922 interview, Pommer stated that the international success of the German films would have to be linked to the production of quality pictures.
Assistant: 在1922年的一次访问中,鲍默表示德国电影在国际上大受好评是因为德国电影的高品质与高质量。
User: During a show in Canada, she lost her voice.
Assistant: 在一次于加拿大的演出中,她的声音哑了。
User: The XCB library is an attempt to replace Xlib.
Assistant: XCB是一套免费的软件,目标在于取代 Xlib。
User: The AR-30A1 replaces the AR-30 in the Armalite product lineup.
Assistant: AR-30A1取代了AR-30在阿玛莱特的产品阵容。
User: The European Court of Human Rights did not rule upon the right to life until 1995, when in McCann and Others v United Kingdom it ruled that the exception contained in the second paragraph does not constitute situations when it is permitted to kill, but situations where it is permitted to use force which might result in the deprivation of life.
Assistant: 直至1995年以前,欧洲人权法院对于生命权并未作出明确的表示,不过在McCann v. United Kingdom一案中,其认为本条第二项的例外状况并非在建构何种情况下允许杀人,而是在何种情况下可以使用可能遭致人员伤亡的武力。
User: Mainly, products that are labeled must meet these environmental demands.
Assistant: 制造商们则在此基础上制定了这些设备必须满足的环境标准。
User: As soon as the air starts to move, however, the Coriolis "force" deflects it.
Assistant: 但只要气流开始流动,科氏力就会使其偏转。
User: However, after assuming they had succeeded, they retracted support for the idea shortly after publication because they found Planck's second theory may not apply to their example.
Assistant: 可是,在认为他们已获得成功并且发表研究结果之后,他们又撤回对于这研究结果的支持,因为他们发现普朗克第二量子理论可能不适用于他们的案例。
User: Sturm, Ruger stock has been publicly traded since 1969, and became a New York Stock Exchange company in 1990 (NYSE:RGR).
Assistant: 斯特姆-儒格公司从1969年成为公开招股公司,并与1990在纽约证交所挂牌(NYSE:RGR)。
User: Sociologist Peter Baehr writes "following Romieu's polemic "Caesarism"... gained vogue status".
Assistant: 社会学家Peter Baehr写道:“Romieu的有争议的‘凯萨主义’.....已成为日常用语 。
User: During the first two seasons, Power Laps was a segment of the program in which The Stig completes a lap around the track in a reviewed car to compare its performance to previous contenders.
Assistant: 在前两季,Power Laps是节目中的一个环节,试替哥会驾驶这辆车绕赛道一圈,对比上一圈的记录。
User: Some polymer banknotes contain beef tallow.
Assistant: 铸造量栏中的数量包含豆板银。
User: Moreover, nouns and adjectives follow the verbal inflection paradigm when they are predicates.
Assistant: 儒教和佛教也沿用“修道”词汇,与修行基本同义。
User: Lucifer split and Steve Jones joined up with Bruce Dickinson to form Speed.
Assistant: 后来乐队分裂,Steve Jones 加入到布鲁斯·迪金森的乐队 Speed 中。
User: The extrude tool is applied to a face or a group of faces.
Assistant: 拉伸工具用于一个或者一组表面。
User: Hunting for plumes and habitat destruction have reduced some species to endangered status; habitat destruction due to deforestation is now the predominant threat.
Assistant: 羽毛的狩猎和栖息地的破坏促使一些物种进入濒危状态;砍伐森林造成的栖息地破坏是目前的主要威胁。
User: Birth control use in developing countries has decreased the number of deaths during or around the time of pregnancy by 40% (about 270,000 deaths prevented in 2008) and could prevent 70% if the full demand for birth control were met.
Assistant: 生育控制政策在开发中国家,预估能够减少40%的孕妇死亡(2008年能减少将近270,000例死亡),如果全面推行生育控制,将可避免 70%的孕妇死亡。
User: After a few months she accepted an endorsement from Sadowsky Guitars, and devoted herself to forming a band and composing songs of her own.
Assistant: 几个月之后她接受了Sadowsky的赞助:致力于作曲和组建乐队。
User: The Conservatives were conciliatory towards unions, but they did privatise the steel and road haulage industries in 1953.
Assistant: 1951年保守党的丘吉尔内阁夺回政权,与艾德礼内阁反其道而行,于1953年将钢铁和运输行业私有化。
User: The fact that the first Oviraptor specimen was found on a nest as well confused the matter further.
Assistant: 况且首个偷蛋龙标本也是在巢中被发现,使得更为混淆。
User: Comedian and writer Bruce Vilanch was hired as a writer for the broadcast, a role he has had ever since.
Assistant: 喜剧演员兼作家布鲁斯·维兰奇(英语:Bruce Vilanch)成为电视直播节目的编剧,至此之后也一直担任奥斯卡颁奖典礼的电视直播编剧。
User: Games usually display on-screen fighters from a side view, and even 3D fighting games play largely within a 2D plane of motion.
Assistant: 通常以侧面视点显示出萤幕上的角色,即使3D格斗游戏大部分也以2D平面动作进行。
User: Objectivists criticize socialism as devaluing the individual and making people incapable of choosing their own values as decisions are made centrally.
Assistant: 客观主义者批评社会主义贬低了个体,并且让人不能选择自己的价值观,做出的决定集中化。
User: The common earwig was introduced into North America in 1907 from Europe, but tends to be more common in the southern and southwestern parts of the United States.
Assistant: 蠼螋在1907年从欧洲引入北美,但在南部和西南部各地更常见。
User: Dakar is the capital city of Senegal, located on the Cape Verde Peninsula on the country's Atlantic coast.
Assistant: 达喀尔(Dakar)是塞内加尔的首都,位于佛得角半岛,面朝大西洋海岸。
User: There, the Emperor's body was boiled to remove the flesh, which was interred in the Church of St. Peter; his bones were put in a bag to continue the crusade.
Assistant: 在那里,皇帝的身体被煮熟后,取走的肉体被安葬在圣彼得教堂;而他的骸骨被放进一个袋子里继续进行东征。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The news did not reach Europe before Father De Vico announced his observation, so it was initially named for him.
Assistant: 在米切尔小姐发现彗星的消息传到欧洲前,德维克神父曾公布了他的发现,因而,该彗星起初曾以他的名字命名。
User: However, it is known that quantum effects can lead to small measurable violations of the null energy condition, and many physicists believe that the required negative energy may actually be possible due to the Casimir effect in quantum physics.
Assistant: 然而,已知量子效应允许在可测量范围内稍微违反零能量条件,而且由于量子物理学中的卡西米尔效应,许多物理学家认为负能量确实可能存在。
User: By contrast, standard regression will fail in these cases (unless it is regularized).
Assistant: 相比之下,标准的回归在这些情况下不见效(除非它是Tikhonov正则化)。
User: Sarah Caroline Olivia Colman (born 30 January 1974) is an English actress.
Assistant: 莎拉·卡萝琳·奥莉薇雅·柯尔曼(英语:Sarah Caroline Olivia Colman,1974年1月30日-)是一名英格兰女演员。
User: Instead the piece was premiered at the new Théâtre du Marais on 26 June 1792, and ran for fifteen performances across six weeks.
Assistant: 随之替代,这部戏剧于1792年6月26日在新的玛黑剧院首演,然后在六周内演出了15场。
User: Even those who have not yet achieved this level of virtue can be coerced into obedience to the law, and this may enable them to become more virtuous.
Assistant: 即使是那些尚未达到这一美德水平的人,也能够被强迫遵守法律,而这可以使得他们变得更有德性。
User: The game's stylistic changes from past Final Fantasy titles sparked negative comments, with some perceiving it as a change in the spirit of the franchise.
Assistant: 游戏对最终幻想系列风格的改变引发了负面评论,有人认为它改变了系列的精神。
User: Two famous examples are the Boyer–Moore and Knuth–Morris–Pratt algorithms, and several algorithms based on the suffix tree data structure.
Assistant: 两个着名的例子是Boyer-Moore和Knuth-Morris-Pratt算法,以及一些基于后缀树数据结构的算法。
User: Government and public sector employees constitute about 30% of the total labor force and are paid very low salaries and wages.
Assistant: 政府和公共机构的雇员,构成总劳动人口的三成左右,他们的工资非常低。
User: Each party member is manually controlled by the player in all but one Persona title: in Persona 3, all the party apart from the main character are controlled by an AI-based command system.
Assistant: 每个队员都能由玩家单独手动控制,但是在《女神异闻录3》中,除主角之外的所有角色都由AI自动控制。
User: Russia had viewed Poland as a de facto protectorate.
Assistant: 俄罗斯将波兰看做事实上的保护国。
User: Largely lacking in volcanic activity, the Leeward Antilles island arc occurs along the deformed southern edge of the Caribbean Plate and was formed by the plate's subduction under the South American Plate.
Assistant: 背风安的列斯群岛基本上不存在火山活动,它沿加勒比板块发生变形的南界分布,由该板块向南美洲板块下的消减作用形成。
User: He launched a military expedition and the first troops made their entrance to L'Aquila on 10 May 1347.
Assistant: 他发起军事远征,第一支军队于1347年5月10日进入拉奎拉。
User: Condoleezza Rice, former member of the United States National Security Council.
Assistant: 康多莉扎·赖斯,前美国国务卿。
User: His most recent book, Capital in the Twenty-First Century, relies on economic data going back 250 years to show that an ever-rising concentration of wealth is not self-correcting.
Assistant: 他的最新著作《二十一世纪资本论》依靠回溯至250年的经济数据来显示不断增长的财富集中不是自我修正的。
User: Initial research focused on their role in human disease: alpha 1-antitrypsin deficiency is one of the most common genetic disorders, causing emphysema, and antithrombin deficiency results in thrombosis.
Assistant: 最初的研究集中在它们在人类疾病中的作用:α1-抗胰蛋白酶缺乏是最常见的遗传疾病之一,引起肺气肿,而抗凝血酶缺乏导致血栓形成。
User: The Navy also mined the North Sea.
Assistant: 英国海军亦在北海部署了水雷。
User: IC 2118 (also known as Witch Head Nebula due to its shape) is an extremely faint reflection nebula believed to be an ancient supernova remnant or gas cloud illuminated by nearby supergiant star Rigel in Orion.
Assistant: IC 2118,由于它的形状,也称为女巫星云或巫头星云(Witch Head Nebula),是个极为微弱的反射星云,相信是古代的超新星残骸或排出的气体被附近的超巨星,猎户座的参宿七所照亮。
User: She is now a professor at the University of Washington.
Assistant: 她现在是在华盛顿大学担任教授。
User: In 1998, the 86th International Labour Conference adopted the Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work.
Assistant: 1998年,第86届国际劳工大会通过了基本原则和工作权利宣言。
User: The chemical composition of a star provides important clues to its evolutionary history, including the age at which it formed.
Assistant: 恒星的化学成分能够提供重要的演化历史,包括他的形成和年龄。
User: The Military Emergency Management Specialist Badge, created by the State Guard Association of the United States has become a common training focal point among state defense forces.
Assistant: 由美国州防卫队协会(State Guard Association of the United States)设立的军事灾害管理专家(Military Emergency Management Specialist,缩写MEMS)成为各州防卫队的共同训练目标。
User: Religious services are usually held on Sundays and most closely resemble the form and format of Protestant worship in the Reformed tradition.
Assistant: 崇拜聚会通常在星期天举行,并一般在某种程度上类似基督新教的崇拜形式和格式。
User: If the name is later formally published, that name is no longer a nomen nudum and will be italicized on this list.
Assistant: 如果名字后来正式公布,那该名字就不会成为裸名并会在此列表中写成斜体。
User: During the battle, UN dead were buried at temporary grave sites along the road.
Assistant: 在作战期间,联合国军阵亡者被埋葬在公路沿线的临时墓地。
User: When the first phytosaur fossils were found, it was not immediately obvious what kind of animal/species they were.
Assistant: 当第一个植龙目化石被发现时,并不清楚它们是什么动物。
User: The league for 2008 looks like this.
Assistant: 2008年《霓虹心》也于此取景。
User: He held the position of Chair of Urology at Taiwan Adventist Hospital, vice-superintendent at Po-Jen General hospital, and director of microsurgery potency reconstruction at Taipei Medical University.
Assistant: 他曾任台湾台安医院的泌尿科创科主任、博仁综合医院的副院长、及台北医学大学显微手术性功能重建训练中心的主任。
User: The famous American author Ernest Hemingway was in Thrace at the time, and he covered the evacuation of Eastern Thrace of its Greek population.
Assistant: 著名美国作家欧内斯特·海明威当时正在色雷斯,他掩护希腊希腊人民撤出色雷斯东部。
User: Ubykh syllables have a strong tendency to be CV, although VC and CVC also exist.
Assistant: 尤比克语的音节有着强烈的倾向形成CV的结构,虽然VC和CVC的音节结构亦存在。
User: The history of the Constitution of Australia began with moves towards federation in the 19th century, which culminated in the federation of the Australian colonies to form the Commonwealth of Australia in 1901.
Assistant: 澳大利亚《宪法》的根源是19世纪的联邦化运动,此运动最终造就了在澳洲的各英属殖民地于1901年组成了澳大利亚联邦。
User: GamePro rated it a perfect 5 out of 5 score in its March 1992 issue.
Assistant: 此外《GamePro》在1992年3月刊中给游戏打了5/5的满分。
User: The Liberal Party of Honduras (Spanish: Partido Liberal de Honduras) is a centre-right liberal political party in Honduras that was founded in 1891.
Assistant: 洪都拉斯自由党(西班牙语:Partido Liberal de Honduras)是洪都拉斯的一个自由主义政党,1891年成立。
User: One benefit of paper filters is that the used grounds and the filter may be disposed of together, without a need to clean the filter.
Assistant: 咖啡过滤纸的一个好处是,剩余的咖啡渣和过滤纸可以一起处理掉,而不需要清洁过滤器。
User: Despite its name, RIETS began as a traditional Lithuanian yeshiva, not a rabbinical seminary, with classes focusing only on the traditional subjects of Talmud and Jewish law.
Assistant: 一开始艾萨克·埃尔哈南拉比神学院是一个正宗的立陶宛犹太塔木德学校,而不是一个拉比神学院,它只注重传统的犹太教塔木德和犹太法律。
User: 2147483647, 231 − 1, the maximum value of a 32-bit signed integer using two's complement representation.
Assistant: 2147483647,231−1,32位有符号整数的最大值。
User: Many land banking companies target victims outside of the United Kingdom, particularly Canada, Singapore, Thailand, Brunei and Malaysia.
Assistant: 许多土地公司目标的受害者在英国以外的地方,尤其是加拿大,香港,新加坡,泰国,文莱和马来西亚。
User: 28 July: The United States Court of Appeals for the Fourth Circuit found the Virginia ban on same-sex marriage unconstitutional in the case Bostic v. Schaefer.
Assistant: 7月28日,美国联邦第四巡回上诉法院裁决 弗吉尼亚州同性婚姻禁令在Bostic v. Schaefer的案件中违宪。
User: At Concord, some of the British forces were routed in a confrontation at the North Bridge.
Assistant: 在康科德,一些英军被调往北桥(North Bridge)参与抗击。
User: Most notably, she starred in the 2012 film Greetings from Tim Buckley, as well as the 2013 films Powder Room and Syrup.
Assistant: 值得一提的是,她出演了2012年电影《Greetings from Tim Buckley》,以及2013年的电影《Powder Room》和《Syrup》。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
Citizens of other parts of North America, such as Mexico or Bermuda have always been subject to holding a valid Visa stamp or a border crossing card along with their passports.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
北美其他国家的公民,如墨西哥和百慕大,则必须持有带有合法签证或者边境卡的护照才可以入境。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Australian Security Intelligence Organisation Security
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:澳大利亚安全情报组织法修正案
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In November 2006, Yisrael Beiteinu (11 seats) also joined the government, but departed from the coalition in January 2008.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2006年11月,占据11个议席的以色列家园党也加入了联合政府,但在2008年1月再度退出。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Although Eroğlu did not name the HDP or the PKK specifically, he referred to the Diyarbakır HDP rally bombing in June as being an attempt to raise support for the HDP "just so that they can pass the 10% election threshold".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:虽然埃尔奥卢没有具体提到人民民主党或库尔德人工人党的名字,他提到了六月人民民主党在迪亚巴克尔集会时遭遇的爆炸(英语:2015 Diyarbakır rally bombings)是为了提高对人民民主党的支持,“这样做他们能通过10%的选举门槛”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The National Association of Railroad Passengers (NARP) was formed in 1967 to lobby for the continuation of passenger trains.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
国家铁路客运联合会(National Association of Railroad Passengers,简称NARP)在1967年成立,用于为铁路客运的延续来进行游说。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Her regency has been regarded as a wise one.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
徐皇后被认为是一位贤德的皇后。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The waters of the Southern Ocean form a system of currents.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
南冰洋的海水形成了一个海流系统。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The collection contains over 600 pieces focused on the ideals of feminine beauty, and some of the poems are matter-of-factly homoerotic, describing the beloved young man involved in much the same terms as the female beloved is in other pieces.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该诗集收录了600多篇文章,聚焦美女的理想,其中一些诗事实上是同性恋的,描述受宠的少男如同其他文章中受宠的女性一样。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Candlestick telephones featured a mouth piece (transmitter) mounted at the top of the stand, and a receiver (ear phone) that was held by the user to the ear during a call.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
烛台电话有一个安装在顶端的嘴部(发报设备),以及在通话期间使用者握持在耳朵上的接收器(听筒)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Dame Julie Andrews, DBE (born Julia Elizabeth Wells; 1 October 1935), is an English actress, singer and author.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:茱莉·安德丝女爵士,DBE(英语:Dame Julie Andrews,原名:茱莉亚·伊丽莎白·威尔士Julia Elizabeth Wells; 1935年10月1日-)是英国女演员、歌手和作家。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
These depressions filled with water and became lakes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这些洼地填入了水后就成为湖泊。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
At around 18:00, the four Königs shifted their fire to the approaching Queen Elizabeth-class battleships of the V Battle Squadron, though the firing lasted only a short time before the range widened too far.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在18时左右,四艘国王级战列舰转向正在迫近的伊丽莎白女王级战列舰开火,但射击只持续了很短的时间,因为双方距离又逐渐拉大。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The club's crest contains a stylised representation of the town's two most famous landmarks, Dover Castle and the white cliffs, enclosed in a circle bearing the club's name.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:球会的会徽包含当地两大地标:多佛尔城堡(Dover Castle)和白色悬崖(white cliffs),外面由具有球会名字的圆圈包围。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In other words, two successive applications of ROT13 restore the original text (in mathematics, this is sometimes called an involution; in cryptography, a reciprocal cipher).
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 换句话说,两个连续的ROT13应用函式会回复原始文字(在数学上,这有时称之为对合(involution);在密码学上,这叫做对等加密(reciprocal cipher))。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
She is also a very good cook and is good at housework.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 相当擅长料理也相当擅长做家务事。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A series of behind-the-scenes videos for the movie, filmed and narrated by Nick Uhas, has been released on YouTube.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
一系列的幕后画面,录音以及旁白都由尼克·尤哈斯(Nick Uhas)制作,已经发布在YouTube了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1910, Karl Dönitz, the future commander of the Kriegsmarine during World War II, served as a cadet on Hertha for a year.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1910年,未来于第二次世界大战期间担任纳粹德国海军总司令的卡尔·邓尼茨在赫塔号舰上度过了为期一年的军校学员生涯。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The gene for Sox2 lies within this region, which effectively characterizes Sox2 as an oncogene.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Sox2基因即位于该区域,说明Sox2是一种原癌基因。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
May 3, May festivities.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
5月3日为校庆日。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
She manages a wine shop with her mother.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:和母亲一起经营荞麦屋。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The suit alleges that Yahoo!, under pressure from the Chinese government, blocked that account.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
雅虎在来自中国政府的压力下,关停该帐户。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Justine works through her sadomasochistic issues while Dorothy works through her up-and-down commitment to the philosophy of "Definitism" and its founder "Anna Granite" (thinly veiled satires of Objectivism and Ayn Rand).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Justine挣扎于对受虐倾向的自我认同,Dorothy纠结于对“Definitism”哲学和它的提出者“Anna Granite”(暗含对艾茵·兰德(Ayn Rand)客观主义哲学的讽刺)阴晴不定的认同感。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Like MMCmobile, MMCmicro allows dual voltage, is backward compatible with MMC, and can be used in full-size MMC and SD slots with a mechanical adapter.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
与MMCmobile一样,MMCmicro允许双电压,向后兼容MMC,可用于带有机械适配器的全尺寸MMC和SD插槽。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
There are currently five military districts in Russia: four regular military districts (Western Military District, Central Military District, Eastern Military District, Southern Military District) and one military command (Northern Fleet Joint Strategic Command).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:目前俄罗斯有五个军区:四个常规军区(西部军区、中央军区、东部军区、南部军区)和一个军事指挥部(英语:military command)(北方舰队联合战略司令部)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Many of them were political activists, ranging from reformist republicans, various types of socialists, to the Jacobins who tended to look back nostalgically to the Revolution of 1789.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他们中的许多人是政治活跃分子,派别从共和派改良主义者,到各种类型的社会主义者,甚至还有希望恢复1789年法国大革命时期专政的雅各宾党人。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: High-mass stars are very rare, both because they form less often and because they have short lives.
Assistant: 缩写说明: 质量较高的恒星是很少见的,因为它们形成数量较少,且寿命很短。
User: The Cubs activated Wood from the 60-Day Disabled List on August 3, causing many to believe that he would make his actual return on that day.
Assistant: 小熊在8月3日将伍德移出60天伤兵名单,让许多人相信他将会在这一天回到场上。
User: Indonesia Global Gateway (IGG), an undersea cable system connecting Manado and Dumai, a project collaboration between Telkom and Telin.
Assistant: 印度尼西亚 - 全球通道(IGG),一个连接万鸦老和杜迈的海底电缆系统,是Telkom和Telin之间的项目合作。
User: In 2008, a killer virus, known as the "Reaper Virus", has infected the country of Scotland.
Assistant: 在2008年,未知的致命病毒,绰号“死神病毒”,感染了苏格兰,把人变成野蛮的动物并杀死他们。
User: Although McKinley believed that the health of the nation depended on that of business, he was evenhanded in dealing with labor.
Assistant: 虽然,麦金莱认为商业决定了国家的健康,但是,他仍然没有偏向商人,而是不偏不倚地处理劳资问题。
User: One of the goals of these efforts is to measure the basic parameters of the Lambda-CDM model with increasing accuracy, as well as to test the predictions of the Big Bang model and look for new physics.
Assistant: 这些工作的目的是为了更精确地测量 Λ {\displaystyle \Lambda } -冷暗物质模型的参数,同时也为了检验大爆炸模型和新物理模型的预言。
User: In anti-aircraft use the guns were normally operated in groups of four, controlled by the M7 or M9 Director or Kerrison Predictors.
Assistant: M1用于防空火炮时,通常以四门火炮为一组,以M7或M9指挥仪及追踪仪操控。
User: Average composition is 50% feldspar, 25–35% quartz and up to 25% rock fragments; most feldspar is K-feldspar with only minor plagioclase as subrounded grains and highly altered inclusions within K-feldspar.
Assistant: 平均的成分大约为50%的长石25%到35%的石英,以及最多高达25%的岩石碎块;大部分的长石都是钾长石,其只带有较小的如同次圆谷物状的斜长石,以及在钾长石中被高度蚀变的内含物。
User: The vacancies are ordered, but in a very complicated pattern, leading to a large, orthorhombic unit cell belonging to the space group Fddd.
Assistant: 其空位有序且复杂,这产生了大的空间群Fddd下的正交晶胞。
User: While in Great Britain he was appointed the chief of staff of the Twelfth Air Force, which he helped organize.
Assistant: 而在英国期间,他被任命为第12航空队参谋长,并进行组织等工作。
User: In negotiations with Croatia, however, it was accepted that Croatian would become a separate official EU language.
Assistant: 但经过与克罗地亚协商,欧盟决定单独设立克罗地亚语为官方语言之一。
User: When (the handle is pushed) in (the pistons) close the mouth of the tubes (in turn).
Assistant: 不若南投大越,叩关称臣,以结盘根之地。
User: Juvenal wrote that "a woman buys scents and lotions with adultery in mind" and mocked the need for cosmetics, believing that they were ineffective.
Assistant: 尤维纳利斯写道,“买香氛和乳液的女人脑子里一定想着通奸”,并且不屑女性对于化妆品的需求,认为它们是无用的。
User: In 2004, upon being called up to the German U-19 team, Dejagah scored seven goals in 15 international games, including two against the Netherlands after his team was down 2–0.
Assistant: 于2004年在代表德国U17比赛后,迪查加获召加入德国U19,在15场国际赛中共射入7球,包括对荷兰在球队落后2-0时射入两球。
User: Orewa is also considered one of the fastest growing places in New Zealand and is one of the most expensive areas in which to buy a house.
Assistant: 奥雷瓦也被认为是新西兰增长最快的地方之一,也是房价最昂贵的地区之一。
User: Reply of the Zaporozhian Cossacks depicts a supposedly historical tableau, set in 1676, and based on the legend of Cossacks sending a reply to an ultimatum of the Sultan of the Ottoman Empire, Mehmed IV.
Assistant: 《扎波罗热人写信给土耳其苏丹》描绘了一个假想的历史瞬间,作品基于1676年哥萨克首领对奥斯曼帝国苏丹穆罕默德四世最后通牒的回复。
User: In October 1801, Harriet was left in the care of Reverend James Barrett, the pastor of the Church of Ireland, parish of Drumcliffe, and later the Dean of Killaloe.
Assistant: 1801年10月,哈丽艾特被留给Drumcliffe教区爱尔兰教堂牧师、日后的Killaloe教长Reverend James Barrett照顾。
User: Gram staining of the sample may demonstrate bacteria in bacterial meningitis, but absence of bacteria does not exclude bacterial meningitis as they are only seen in 60% of cases; this figure is reduced by a further 20% if antibiotics were administered before the sample was taken.
Assistant: 革兰氏染色法能够佐证细菌性脑膜炎的发生,但若没有检测到细菌,也并不意味能够排除细菌性脑膜炎的诊断,因为只有60%的细菌性脑膜炎中可检查到细菌;若取样前曾使用过抗生素,则检查出细菌的几率会再低20%。
User: The three-chamber tomb was inscribed with the name of the deceased for whom it was originally built, Aranth Spurianas or Arath Spuriana, and also depicts Achilles killing the Trojan prince Troilus, along with indications of Apollo cult.
Assistant: 三间墓堂依据墓主人的姓名降序排布,Aranth Spurianas 或称 Arath Spuriana,同时也描绘了阿基里斯杀死特洛伊王子特洛伊罗斯的场景以及阿波罗崇拜的相关内容。
User: In 1980 a Central Committee member, Rishi Devkota (alias 'Azad') resigned from the party, accusing it of reformism and being soft on Soviet social imperialism.
Assistant: 1980年,一个中央委员Devkota辞去了职务,指控该党是改良主义和拥护苏联社会帝国主义。
User: The design of the car originated from Pininfarina, who then sold the design plan to Honda.
Assistant: 这款车的设计方案来自于宾尼法利纳, 随后设计方案卖给了本田。
User: On November 15, 1826, Crittenden married Maria Knox Todd, a widow who was the daughter of Judge Harry Innes.
Assistant: 1826年11月15日,克里滕登与法官哈里·英尼斯(Harry Innes)的女儿,寡妇玛丽亚·诺克斯·托德(Maria Knox Todd)结婚。
User: He gave them only two hours to reply.
Assistant: 他只用了两天时间就做出了答复。
User: Over the next eight years, she was reactivated only twice, from 2 August to 13 September in 1910 and from 31 July to 15 September the following year; both periods were during the annual autumn maneuvers.
Assistant: 在接下来的八年中,它仅于1910年8月2日至9月13日和次年7月31日至9月15日期间重新启用过两次;两次都是为参加年度秋季演习。
User: A cumulative or overall constant, given the symbol β, is the constant for the formation of a complex from reagents.
Assistant: 这是一个累积或整体常数,符号为β,是一个由试剂形成配合物的常数。
User: The most recent All-Star Game was held on July 17, 2018, at Nationals Park, home of the National League's Washington Nationals.
Assistant: 2018年全明星赛于7月17日在华盛顿国民的主场国民公园球场举行。
User: The brand was a success, with a second store being opened in Fulham, London, in October the same year.
Assistant: 该品牌取得了成功,同年10月在伦敦富咸也开设了第二家分店。
User: When filming was complete, Barlow wanted to give the impression that the videos had been recorded in 1994, but found digital filters were unable to capture this time frame appropriately.
Assistant: 拍完后,巴洛希望给视频加入一些1994年拍摄的效果,却发现数字滤波器无法正确截取这一时间框架。
User: The rearrangement is intramolecular and the starting compound and reaction product are structural isomers.
Assistant: 重排是分子内的作用,起始化合物和反应产物是结构异构物。
User: Moreover, many sources and international organizations claimed that the local military actively participated in the ethnic clashes and looting.
Assistant: 此外,很多消息以及国际组织宣称当地的军队也普遍参与了种族冲突和劫掠。
User: Along with the final vote, Parliament also approved a statement requiring the next Government to draft necessary amendments to other relevant acts so that they would be consistent with the Marriage Act.
Assistant: 议会最终投票表决时也通过了一条声明,责令下一届内阁要在2015年提交为实施该法案而需要修改其它相关法律的提案。
User: PostScript 3 (Adobe dropped the "level" terminology in favor of simple versioning) came at the end of 1997, and along with many new dictionary-based versions of older operators, introduced better color handling and new filters (which allow in-program compression/decompression, program chunking, and advanced error-handling).
Assistant: PostScript Level 3在1997年年底出现,许多旧版操作符变成了基于字典的新版本,它提供了更好的颜色处理以及新的允许在程序内进行压缩和解压的过滤器、程序chunking以及先进的错误处理。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: His family was able to return to the US shortly after his arrest.
Assistant: 此后他曾去美国联赛效力,不久后退役。
User: Before the release of the first edition of Programming Perl, it was common to refer to the language as perl; Randal L. Schwartz, however, capitalized the language's name in the book to make it stand out better when typeset.
Assistant: 在《Programming Perl(英语:Programming Perl)》的第一版发布之前,用perl指代这个语言也很普遍;Randal L. Schwartz(英语:Randal L. Schwartz)排版时将这个语言的名字在书中写成大写的以便理解。
User: He is recorded as having one brother, Kahikihonuakele.
Assistant: 其兄为郑方城,二人同著有《却扫斋唱和集》。
User: By the 1980s, beer was in such good availability that the common North Korean could drink it.
Assistant: 啤酒的配给量在1980年代相当高,普通北韩人也可以喝得到。
User: In professional audio specifications, a popular unit is the dBu.
Assistant: 在专业声学领域,常用单位是dBu。
User: He was subsequently awarded the NKR Prime Minister’s medal.
Assistant: 其后,米希达恩获得NKR总理的奖项。
User: This release fulfilled R.E.M.'s contractual obligations to Warner Bros., and the band began recording material without a contract a few months later with the possible intention of self-releasing the work.
Assistant: 这张专辑的发行完成了R.E.M.和华纳兄弟公司之间的合约义务,数月之后乐团开始在没有合约的情况下录制新的素材,并考虑自行发行作品。
User: This concept is similar to an economy's production being below the production possibilities frontier.
Assistant: 生产最优:这个经济体必须在自己的生产可能性边界上。
User: In 2010, Fred Murray publicly criticized the police investigation for treating the disappearance as a missing persons case and not a criminal matter, and has called on the FBI to join the investigation.
Assistant: 2010年,弗雷德·穆雷公开批评警方将穆雷的案件作为失踪人员案件进行调查,而不是刑事案件,并呼吁联邦调查局参与调查。
User: The work states that each citizen of Corsica is obliged to swear an oath of allegiance to the Corsican nation.
Assistant: 该作品写道,科西嘉岛的每一个公民必须宣誓效忠科西嘉国家。
User: As a result, Owen is forced to live on the street eventually turning to a life of crime.
Assistant: 结果,Owen被迫住在街上,最终变成了犯罪生活。
User: It is one of some 20 known species of large hissing roaches from Madagascar, many of which are kept as pets, and often confused with one another by pet dealers; in particular, G. portentosa is commonly confused with G. oblongonota and G. picea.
Assistant: 本物种是马达加斯加岛上已知的20种马岛蟑螂之一,很多种的马岛蟑螂都被当成宠物饲养,因此常常被宠物商人搞混;尤其是G. portentosa 、G. oblongonota 和G. picea。
User: In 1792, he was a delegate to the final convention that framed the first Kentucky Constitution.
Assistant: 1792年,他又成为构建肯塔基州宪法的最后一场大会的代表。
User: The chat asks Sarah if she understands her mother's actions, and asks to meet her outside.
Assistant: 对话问莎拉是否理解母亲的行为,并要求莎拉到外面见她。
User: According to Seth Rosenblatt of CNET, it is rumored that Google Now will also serve as iGoogle's replacement in November 2013.
Assistant: 根据CNET的塞斯·罗森布拉特(Seth Rosenblatt),谣传2013年11月Google Now将会被当作是iGoogle的替代功能。
User: CIGEPS is composed of expert representatives in the field of physical education and sport from 18 UNESCO Member States, each elected for a four-year term.
Assistant: 政府间体育运动委员会由18名来自教科文组织成员国体育与运动领域的专业代表组成,任期四年。
User: The majority of listings are plain and in small black text.
Assistant: 大多数列表是简单的黑色文本。
User: Whether these can be said to be collective intelligence systems is an open question.
Assistant: 它们是否可以称之为集体智慧系统,这是一个开放性的问题。
User: According to Schopenhauer, the entire world is the representation of a single Will, of which our individual wills are phenomena.
Assistant: 根据叔本华的说法,整个世界只是单一意志的表象,其中我们个人的意志是现象。
User: Banding features and outflow continued to develop as a ring of convection formed around the center of Fabian, and on August 30, the storm intensified into a hurricane while gradually slowing its motion to the west-northwest.
Assistant: 带状特征和外流继续发展,法比安的中心周围有环形对流形成,到了8月30日,飓风在逐渐减慢向西北偏西方向前进速度的过程中达到飓风强度。
User: The station is also within close proximity of several shopping complexes, the present Kuala Lumpur City Hall building, the Bank Negara headquarters, and Little India Precinct.
Assistant: 本站附近有若干间商场、吉隆坡市政局总部、马来西亚国家银行总部和吉隆坡小印度。
User: Before they were to be executed, the steward Khayman sired them both out of pity.
Assistant: 在它先去杀光镇民以前,小倩出现在二人眼前给他们服下解药。
User: The team researched popular Mexican music, and wanted to write a song that could have been sung by Jorge Negrete or Pedro Infante.
Assistant: 团队因此开始研究墨西哥流行音乐,希望可以从豪尔赫·内格雷特(英语:Jorge Negrete)和佩德罗·因凡特(英语:Pedro Infante)的歌中写一首歌。
User: The problems are overlapping, however, and there is therefore interdisciplinary research on document classification.
Assistant: 这些问题之间是有相同的部分的,所以有一些对文档分类的跨学科研究。
User: Although such a display may often change the relative position of major content units, sidebars may be displaced below body text rather than to the side of it.
Assistant: 虽然这样的显示可能经常改变主要内容单元的相对位置,但是侧栏可以在主体文本下方而不是在其侧面上移位。
User: Gorman described the object as a simple "ball of light" about six to eight inches in diameter.
Assistant: 高曼形容那个东西是个直径大约六到八英寸的“光球”。
User: After this Hitler personally ordered Heydrich to return to Berlin to resume his SS duties.
Assistant: 此后希特勒亲自命令海德里希返回柏林,专职从事党卫队事务。
User: The photon conversion efficiency, the number of output photons per unit time in the output signal or idler wave relative to number of pump photons incident per unit time into the OPO can be high, in the range of tens of percent.
Assistant: 光子的转换效率,单位时间内输出光(信号光或闲频光)的光子数除以输入的泵浦光光子数,可能很高,在几十个的百分比的量级上。
User: Per volontà o per caso.
Assistant: 除因缘和合。
User: During his career, he finished runner-up twice at the French Open (in 1998 and 2001).
Assistant: 在他的生涯中,他曾经在法国网球公开赛打入决赛(1998、2001)。
User: Procedurally, a defendant is required to prove that his or her dealing with a work has been fair; however, the fair dealing exception is perhaps more properly understood as an integral part of the Copyright Act than simply a defence.
Assistant: 程序上,被告有责任证明他或她就一件作品的处理是公平的;但是,或许将基于公平处理的豁免权理解为版权法案的一个组成部分,比将它简单地视为一种罪行更加正确。
User: 4 Young Artists 1963.
Assistant: 《微曦四部曲》1963年。
User: They can be further separated into immediate or delayed substances, depending on the amount of time it takes to feel their effects.
Assistant: 它们又可以根据最终用途进一步分为硬质和软质多元醇,取决于引发剂的作用和其分子量。
User: The economic hardship factor is noted as the most frequently referred cause for elderly suicides.
Assistant: 经济困难被认为是老年人自杀最常见的原因。
User: Nikolai Kletochnikov, assistant to the file clerk of the Third (Security) Department, bearer of a Saint Stanislav Order, who had often warned the Narodniks about the gathering dangers, had been arrested at the end of January.
Assistant: 基巴利契奇的一位线人,曾经常为民意党人聚会提供警报的第三(安全)部门文件审查助理实际上在1月末就遭逮捕。
User: 1200 BCE The Olmecs built the earliest pyramids and temples in Central America.
Assistant: 前1200 奥尔梅克文明建造中美洲最早的金字塔和神庙。
User: In the New Testament the Throne of God is talked about in several forms.
Assistant: 后世门神信仰具体化为一系列成对的形象威武的神明。
User: The player is placed in the shoes of David Crenshaw; an elite ex-United States Air Force pilot who was recruited by one of these corporations, fighting whomever and whenever he is told to.
Assistant: 玩家将扮演David Crenshaw,他从前是个精英飞行员,现在被其中一个私人公司征召,只要接受命令,他会在任何时间与任何人战斗。
User: Outside of China, Radio Free Asia and TRT provide news in Uyghur.
Assistant: 在中国之外,自由亚洲电台和土耳其广播电视公司也提供维吾尔语新闻。
User: Among those suggested were "expressive graphics", "artistic rendering", "non-realistic graphics", "art-based rendering", and "psychographics".
Assistant: 其他相近的名词有“艺术绘制(Artistic rendering)”、“非真实绘制(Non-realistic rendering)”或“基于艺术的绘制(Art-based rendering)”。
User: When the Windows 95 line of operating systems was designed, a key requirement was for the file system to keep backward compatibility with 8.3 filenames to allow legacy applications to continue to work on the platform.
Assistant: 在Windows 95操作系统设计时,一项关键要求就是文件系统要保持对8.3文件名的向后兼容,以允许旧款应用程序继续在平台上正常运行。
User: The siege of Orléans formally began on 12 October 1428, and initiated with an artillery bombardment that began on 17 October.
Assistant: 奥尔良之围正式开始于1428年10月12日,在10月17日发动初次炮击。
User: As a session guitarist, he was known as 'Lil' Jim Pea' to prevent confusion with the other noted English session guitarist Big Jim Sullivan.
Assistant: 在这个时期,他的别称为“小吉姆”,以防和另一位知名录音室乐手大吉姆·苏利文(英语:Big Jim Sullivan)混淆。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Initially, the list was very short.
Assistant: 最初,这个名单很短。
User: Over the next twenty years, diesel-powered locomotives — the majority built by GM — largely replaced other forms of traction on American railroads.
Assistant: 在随后的20年里以柴油为动力的机动车和火车基本上都是由通用制造的,更大程度上替换了美国铁路上的其它形式的机车。
User: The stadium is one of the biggest stadiums in El Salvador.
Assistant: 该城市是萨尔瓦多的主要港口之一。
User: It won the Booker Prize in 1990 and was made into a film in 2002.
Assistant: 它获得1990年布克奖,并在2002年改编成电影。
User: Additionally, the DGE data is hoped to help researchers learn more about lunar origins and the nature of the lunar core.
Assistant: 此外,该任务也被寄望可以让研究人员更加了解月球的起源和月核特性。
User: USA Today gave the film three out of four stars and wrote that Bill Murray was "at his off-kilter best".
Assistant: 《今日美国》在四星中给予《青春年少》三星,并形容比尔·莫瑞是“在他平衡度欠佳时最佳”。
User: While multithreading CPUs have been around since the 1950s, simultaneous multithreading was first researched by IBM in 1968 as part of the ACS-360 project.
Assistant: 虽然多线程CPU自1950年代以来一直存在,但是同时多线程在1968年才首次由IBM作为ACS-360项目的一部分进行了研究。
User: By inserting a search term in the WeChat Index page, users could check the popularity of this term in past 7, 30, or 90 days.
Assistant: 搜索微信指数收录的关键词,用户便可以查看该关键词在过去7天、30天和90天内的流行指数。
User: The admissions rate for the SEAS undergraduate class of 2018 was approximately 7%.
Assistant: 该院2018届本科生的录取率大约为7%。
User: The Germans imposed a brutal racist regime, burning down some 9,000 Belarusian villages, deporting some 380,000 people for slave labour, and killing hundreds of thousands more civilians.
Assistant: 在白俄罗斯,纳粹德国设立的傀儡政府烧掉了约9,000个村庄,将约380,000人用做了苦役,杀死了成千上万的平民。
User: There were severe penalties for attempting to organize unions, up to and including execution.
Assistant: 对于试图组织工会来说,惩罚是残酷的,甚至包括处决。
User: The COFA allows the United States to operate armed forces in Compact areas, to demand land for operating bases (subject to negotiation), and excludes the militaries of other countries without U.S. permission.
Assistant: 自由联合协定允许美国在协定涉及地区采取军事行动,征用土地作为军事基地(基于协商),以及驱逐其它国家未获得美国许可的军事力量。
User: Furthermore, the couple paid a visit to Pope Pius VI.
Assistant: 此外,这对夫妇还拜访了教皇庇护六世。
User: The following year, he published his war memoirs, I Was There.
Assistant: 在此期间,他出版他的战时回忆录。
User: Leor Halevi, a professor at Vanderbilt University and the author of Muhammad's Grave: Death Rites and the Making of Islamic Society, explained that Islamic law does not prescribe ordinary funerals for those killed in battle, and pointed to controversy within the Muslim world over whether bin Laden was, as a "mass murderer of Muslims", entitled to the same respect as mainstream Muslims.
Assistant: 范德堡大学教授李奥·哈拉弗(Leor Halevi)在他所撰写的书籍《穆罕默德的坟墓:死亡祭祀及伊斯兰社会形成》中解释道,伊斯兰法律并没有强制规定为那些战斗中死亡的人士举办普通的葬礼,并指出在穆斯林世界中主要的争议在于作为一个“大屠杀行为凶手”的本·拉登,是否也应该比照主流穆斯林的做法享有同样的尊重;同时他还提到藉有土葬的方式,或许可以处理更多在文化方面的敏感性。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: It was originally released in 1989 for the NEC PC-8801.
Assistant: 最初于1989年在NEC PC-8801平台上发行。
User: The comet was predicted to return in 1922, but was lost (see lost comet).
Assistant: 预测这颗彗星于1922年回归,但未能寻获 (参见迷踪彗星)。
User: With the kings having secured the country militarily and politically and with vast agricultural and mineral wealth at their disposal, the nation's population, arts, and religion flourished.
Assistant: 拥有可靠的军队、政治稳定和丰富的农矿业财富,国家的人口、艺术和宗教繁荣起来。
User: He quickly marched into Palermo and, on 4 September, received the homage of the Sicilians and confirmed their ancient privileges.
Assistant: 其后,于9月4日,他快速行至巴勒莫,受到了本地人的欢迎,并确认自己在西西里的地位。
User: In his reply to Camille Desmoulins's Histoire des Brissotins, which was read at Jacobins on 17 May, the next day Guadet denounced the Paris authorities in the Convention, describing them as "authorities devoted to anarchy, and greedy for both money and political domination": his proposal was that they be immediately quashed.
Assistant: 5月17日,他在回应卡米尔·德穆兰的革命秘史片段的攻击,郭代(英语:Marguerite-Élie Guadet)针对雅各宾派,谴责国民公会中巴黎委员,描述他们作为是"致力于无政府状态的权威者,并贪婪金钱和政治统治":他的建议,立即被他们推翻。
User: In 1835, Macdonald returned to Kingston, and even though not yet of age nor qualified, began his practice as a lawyer, hoping to gain his former employer's clients.
Assistant: 次年,麦克唐纳回到金斯顿,在未够年龄,未取得律师资格的情况下,开办自己的律师楼,希望能争取到师傅的客户。
User: In his view, conflict maintained the stability of political systems through the establishment and re-establishment of crosscutting ties among social actors.
Assistant: 他认为,透过建立和重新建立社会行动者之间的交错连结关系,冲突保持了稳定的政治系统。
User: Morrow managed to bring the parties to agreement on June 21, 1929.
Assistant: 1929年6月21日,Morrow促成使双方达成一致。
User: His card is No. 50.
Assistant: 通巻号数No.50。
User: The paper is normally impregnated to improve the resistance to moisture.
Assistant: 纸张通常要浸渍,以改善抗湿性能。
User: The Twardy used steel anti-HEAT screens instead of the rubber used on the T-72.
Assistant: 坚韧型坦克使用钢制的反破甲弹防护幕,而T-72使用的则是橡胶材料。
User: Sultan Haji Muhammad Usman (1896–1914) made a last attempt to drive out the Dutch by instigating revolts in the region; he failed and was dethroned, his wealth being confiscated, and he was exiled to Bandung, where he lived his remaining years until 1927.
Assistant: Haji Muhammad Usman苏丹(1896–1914在位)企图煽动叛乱以赶走荷兰人,但是叛乱失败,他的苏丹王位被废黜,资产被没收,他被流放到万隆,在那里度过余生直到1927年去世。
User: It's very, very hard.
Assistant: 13很、非常。
User: This may occur from either a triggering event such as exposure to blood, pain, strong feelings or a specific activity such as urination, vomiting, or coughing.
Assistant: 其通常为诱发事件导致,例如看到鲜血、疼痛、强烈感觉,或特定活动如排尿、呕吐、咳嗽等。
User: The threat of the hurricane forced the cancellation of an Independence Day Parade.
Assistant: 飓风的威胁还迫使一次独立日游行被迫取消。
User: In 1901, William Colby organized the first Sierra Club excursion to Yosemite Valley.
Assistant: 1901年威廉·寇比(英语:William Edward Colby)组织了到约塞米蒂山谷的第一次塞拉俱乐部户外远足(英语:outing)。
User: The main current international agreement on combating climate change is the Kyoto Protocol.
Assistant: 关于参与全球变暖的主要世界性国际协议就是在京都协议书。
User: The Remote Terminal then sends a single Status word, immediately followed by 1 to 32 words.
Assistant: 远程终端然后发送一个状态字,紧随1到32个字。
User: He returned to England to recover, where he was treated as a hero and introduced to Queen Victoria.
Assistant: 但是在他回到英格兰养伤时,当地却将他视为英雄,并介绍给维多利亚女王。
User: After completing two full circles and sustaining 13 heavy hits, Warspite came back under control and rejoined the squadron.
Assistant: 在绕了两个整圈并持续遭受了13次重击后,厌战号得以恢复控制并重新加入舰队。
User: One 20th-century biographer, John Watney, concluded: "He did not die from a self-inflicted wound...He died of a heart attack brought on by an overdose of drugs".
Assistant: 二十世纪的传记作家,约翰·沃特尼(John Watney)则认为:“他并非死于自杀......他死于吸毒过量造成的心脏病。
User: The relationship between Dithmarschen and Hamburg then turned icy, Ditmarsians captured wrecked ships of Hamburg and their freight, foundered near or at the shores of Dithmarschen, according to the traditional wrecking custom, which earlier Hamburg and Dithmarschen had already replaced by a reward for rescuing ships, freight and crew.
Assistant: 迪特马尔申和汉堡之间的关系降至冰点,尽管之前汉堡和迪特马尔申通过了救助船只来获取奖励的约定,迪特马尔申开始根据传统的沉船习俗来俘虏汉堡在迪特马尔申海岸损毁的船只和货物。
User: Some investigators attributed this decline to the CSI effect, as crime shows often inadvertently explain in detail how criminals can conceal or destroy evidence.
Assistant: 一些调查人员将此归咎于CSI效应,因为犯罪节目经常仔细地解释罪犯如何掩盖或销毁证据。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: On February 2, 2010, JadeStone Group announced Championship Manager Online would close on April 30, 2010 and that the decision was made by the games' owners Eidos Interactive.
Assistant: 2010年2月2日,与Beautiful Game Studios合作开发《冠军足球经理Online》的Jadestone Group宣布,游戏将于2010年4月30日关闭,而决定由游戏持有者Eidos互动作出。
User: Donald Symons dismisses epiphenomenalism from an evolutionary perspective.
Assistant: Donald Symons 从进化的视角消解了副现象主义。
User: IKEA pencils are small pencils provided for free in IKEA stores worldwide.
Assistant: 宜家铅笔是宜家家居在全球门店为顾客免费提供的小型铅笔。
User: She has been known as the original Wonder Girl, and Troia.
Assistant: 她原来被称为神奇少女、Darkstar 、特罗亚。
User: He is depicted as an inanimate corpse sitting on a throne.
Assistant: 样子是坐在王座上的一副枯骨。
User: The merged company operates as Grass Valley.
Assistant: 合并后的公司经营Grass Valley。
User: The Ahmadiyya movement interpret the Second Coming of Jesus prophesied as being that of a person "similar to Jesus" (mathīl-i ʿIsā) and not his physical return, in the same way as John the Baptist resembled the character of the biblical prophet Elijah in Christianity.
Assistant: 阿赫迈底亚派解释道,经上所预言的再临的耶稣是一个“与耶稣相似”(mathīl-i ʿIsā)的人,而不是他身体的再临,这就像在基督教中,施洗约翰与圣经先知以利亚的特征相似一样。
User: The adaptation of laws relating to family and marital relationships is an important step which is attributed to Mustafa Kemal.
Assistant: 关于家庭和婚姻关系的立法是全新的,这应该要归功于凯末尔。
User: This could be seen as coming at the cost of the environment, with Australia being the world leader in coal exportation and species extinctions.
Assistant: 这可以被视为以环境为代价的发展,因为澳大利亚是世界上煤炭出国大国和物种灭绝大国。
User: LP are earned in battle along with the experience points.
Assistant: LP随经验值在战斗中获得。
User: The origins of Emilia can be traced to a tropical wave that crossed northern Central America into the eastern Pacific Ocean on July 16.
Assistant: 艾米利亚的源头可以追溯到7月16日穿越中美洲北部进入东太平洋的一股东风波。
User: Unfortunately, Bruce could not meet with Julie because he was busy with crime fighting, much to Alfred's displeasure.
Assistant: 不幸的是,布鲁斯因为忙于犯罪战斗而无法与朱莉见面。
User: With New Netherland, the English also came to control the former New Sweden (in what is now Delaware), which the Dutch had conquered earlier.
Assistant: 在新尼德兰,英格兰人也控制了荷兰人征服的新瑞典(今特拉华州)。
User: This tsunami, in combination with the earthquake, is responsible for the 71 deaths.
Assistant: 特雷西在吹袭达尔文期间,总共导致了71人丧生。
User: In the next day Latvia won Estonia.
Assistant: 第二天,耶律斜轸攻下蔚州。
User: In April 2012, Karimova announced that she had initiated the establishment of a new NGO, the "Forum of Socially Responsible Citizens of Uzbekistan", which focuses on support of Uzbek citizens' social initiatives.
Assistant: 2012年4月,卡丽莫娃宣布成立“乌兹别克社会责任公民论坛”,以支援乌兹别克公民的社会倡议。
User: In April 2009, all iTunes music became available completely DRM-free.
Assistant: 2009年4月,所有的iTunes音乐放弃使用DRM。
User: To supply the Allied nations International Harvester produced several thousand of a very similar vehicle, the M5 Half-track for Lend-Lease.
Assistant: 在租借法案下,International Harvester公司生产了数千辆极类似的半履带车,M5,用来供应给盟军。
User: ToscaWidgets - is the primary widget library for creating forms and complex GUIs.
Assistant: Tosca Widgets - 这是主要用来创建表单和复杂GUI的一个库。
User: In 2002, he became the first Spanish artist to record an MTV Unplugged album.
Assistant: 在2002年桑斯成为第一位录制MTV不插电专辑的西班牙歌手。
User: In both endings, the young Dark One leaves with the surviving Dark Ones to find safety, while promising that they will come back in the future to help rebuild the world.
Assistant: 在两个结局中Dark One小孩都和其他的Dark Ones都一起离开了,但是他保证会回来帮助人类重建世界。
User: Wildlife is also present, such as deer which can be hunted for food, and wolves and bears which are a constant threat to the player as they venture outside.
Assistant: 野生动物也存在于游戏中,比如鹿和野兔可以被猎杀作为食物、狼,熊和驼鹿则会不断的对在外冒险的玩家造成威胁。
User: Caesar is mentioned to be wearing an Elizabethan doublet instead of a Roman toga.
Assistant: 凯撒被描述为穿着伊丽莎白时代的紧身衣而不是罗马宽外袍。
User: Its program is based on more social, political, and economic equality for all citizens.
Assistant: 其党纲是以全体公民在社会、政治、经济上更为平等为基础。
User: In April 2012, Google's then-Senior Vice President Sundar Pichai said that Google Drive would be tightly integrated with Chrome OS version 20.
Assistant: 根据Google的Sundar Pichai,Google Drive 线上储存服务将大大地整合于Chrome OS版本20中。
User: Such festivals may be organized by pubs, cider producers, or cider-promoting private organizations.
Assistant: 这样的节日可以由酒吧,果酒生产商,或是果酒促销组织来举办。
User: As a whole, Moldova is doing well, despite a series of consecutive shocks, which included the doubling of the price of imported natural gas and Russia's ban on imports of Moldovan wine in 2006, and a severe drought in 2007.
Assistant: 摩尔多瓦遭受连续一系列冲击,但是整体上表现良好,包括2006年进口天然气涨价一倍、俄罗斯禁止进口该国葡萄酒、2007年大旱。
User: Airbus responded that they were considering A350 improvements to satisfy customer demands.
Assistant: 空中客车则回应指正考虑改善A350来迎合客户要求。
User: Which, only speak about the positive side.
Assistant: 并只是引用了有利的部分。
User: Aaron Thomas at GameSpot found the cases interesting and the writing "top-notch", with the dialogue feeling natural and well written; he did, however, think that the new characters, except for Godot and Dahlia Hawthorne, were annoying or not developed well.
Assistant: GameSpot的亚伦·托马斯(Aaron Thomas)认为案件很有趣,编剧“一流”,其中对话感觉自然且精心编写;不过他也认为除了戈德和美柳千奈美外新角色很烦人,没有很好设计。
User: The statue sustained minor damage, mostly to the torch-bearing right arm, and was closed for ten days.
Assistant: 自由女神像也受到了轻度破坏,其中主要是高举火炬的右臂,塑像因此关闭了10天。
User: Vote No Borders, a unionist campaign group, ran a cinema advert which claimed that Scots would find it more difficult to obtain treatment at the Great Ormond Street Hospital (GOSH), a London facility which provided specialist care for children.
Assistant: 公会运动团体Vote No Borders跑到电影院打广告,声称苏格兰人将更难获得伦敦儿童托管机构大奥蒙德街医院(GOSH)的治疗。
User: The need to control and measure all the sources of systematic errors required a rigorous and integrated design.
Assistant: 由于需要控制与测量所有来源和系统的误差,所以在设计上必须十分严谨和完整。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: According to He Yafu, an independent demographer, such fines are common and "have become a major source of profit for family planning authorities" in recent years.
Assistant: 独立人口学家何亚福表示,近年来这种罚款很常见,“成为计划生育部门收益主要来源”。
User: Before being executed, he shouted to the crowd: "And now, it's time to show to the Parisians how Christians, Royalists and Bretons die".
Assistant: 他在行刑高呼:“现在,让巴黎人都看看基督徒、保王党和布列塔尼人是如何死的。
User: It was the second presidential election in Egypt's history with more than one candidate, following the 2005 election, and the first presidential election after the 2011 Egyptian revolution which ousted president Hosni Mubarak, during the Arab Spring.
Assistant: 这次选举是埃及历史上继2005年总统选举后的又一次有多人参与的总统选举,也是2011年埃及革命后的首次总统选举。
User: In 1985, the brand was first imported to the United States.
Assistant: 1985年:美国首次成为净债务国。
User: The Huntress's first appearance outside of comics was in the 1979 NBC Legends of the Superheroes TV specials, with actress Barbara Joyce portraying the character.
Assistant: 漫画以外女猎手的首次亮相是在1979年美国全国广播公司(NBC)的电视节目《超级英雄传说》特别集中,由女演员芭芭拉·乔伊斯扮演。
User: However, the customary practice at the time was to reward anyone who found and promptly reported a treasure trove with money equivalent to its market value, the money being provided by the national institution that wished to acquire the treasure.
Assistant: 但是,当时的习惯做法是,如果有人发现和上报了一个宝藏,将有希望得到一笔与宝藏市场价值相当的金钱奖励,这笔钱由希望得到该宝藏的国家机构支付。
User: Palazzo della Ragione inspired the design of another renowned building in the Milanese area, the Arengario of Monza.
Assistant: 理性宫的设计灵感来自米兰地区另一栋著名建筑,蒙扎的Arengario。
User: He calls himself "Tom" in English and "Thomas" in French.
Assistant: 他讲英语时自称“Tom”,讲法语时则自称“Thomas”。
User: Construction would take about 54 months.
Assistant: 预计建设将持续54个月。
User: An extension of the steepest descent method is the so-called nonlinear stationary phase/steepest descent method.
Assistant: 最速下降法还可以更进一步的推广到所谓的 非线性稳定相位/最速下降法 (nonlinear stationary phase/steepest descent method)。
User: They also claimed that the death toll was higher than official reports said it was.
Assistant: 这些居民还声称,实际的死亡人数比官方公布的数字要高。
User: Also notable is that the aircraft's shape is formed of a series of 11 flat surfaces, somewhat similar to the body of the F-117 Nighthawk jet strike aircraft in using flat plates, but without separate wing structures.
Assistant: 特别值得一提的是,这架飞行器的表面是由一系列的11个平面拼接而成的,有点类似于F-117夜鹰喷气式战斗机的身体,但它没有单独的机翼结构。
User: The term "virtualization" was coined in the 1960s to refer to a virtual machine (sometimes called "pseudo machine"), a term which itself dates from the experimental IBM M44/44X system.
Assistant: 虚拟化这个概念,在1960年为了描述虚拟机(实验性的IBM M44/44X系统)被第一次提出。
User: He also reorganized the Superior Court of Justice.
Assistant: 他又建立高等法院并重组法律制度。
User: Some attribute types cannot have a name and must remain anonymous.
Assistant: 某些类型的流不能包含名称,必须是匿名的。
User: Yet pushing a fifth element onto that array would take longer as the array would have to create a new array of double the current size (8), copy the old elements onto the new array, and then add the new element.
Assistant: 然而,若要将第五个元素加入其中,那么会花费更多时间,因为我们此时必须要创建一个两倍于当前数组大小的数组(8个元素),把老元素拷贝到新数组中,然后增加一个新元素。
User: Members that were contacted by newspapers refused to answer any questions.
Assistant: 撰写报道的记者拒绝置评。
User: However, competition may play less of a role than expansion among larger clades; this is termed the 'Room to Roam' hypothesis.
Assistant: 然而,与大规模的演化支间的扩张相比,竞争可能只扮演了次要角色;这被称为“房间漫步”(Room to Roam)假说。
User: The current ambassador is Dr. Abdulghafour Arezou.
Assistant: 现任大使是Abdulghafour Arezou博士。
User: After it was submitted to the MPAA in the United States, the film received an "X" rating, prompting the filmmakers to release it as unrated.
Assistant: 在美国提交给美国电影协会(MPAA)之后,这部电影获得了“X”级评级,促使电影制作人将其作为未评级。
User: In 2013, Boyd played Banquo in Shakespeare's Macbeth, at the Shakespeare's Globe alongside Joseph Millson and Samantha Spiro.
Assistant: 2013年,博伊德在莎士比亚的麦克白中扮演Joseph Millson,在莎士比亚的世界里,Joseph Millson和Banquo。
User: The rebellion failed to topple the Qing dynasty, but caused immense economic devastation and loss of life that became one of the major long-term factors in the collapse of the Qing regime.
Assistant: 该乱未能推翻清朝,但导致了广大的经济灾难和死亡,也成为清朝垮台的主要长期原因之一。
User: The post-production special effects have done their job: the Live Aid scenes are convincingly epic.
Assistant: 后期制作特效完成了他们的工作:《拯救生命慈善演唱会》的场景是个令人信服的史诗作品。
User: On March 18, 2011, the Industrial Workers of the World website (www.iww.org) supported an endorsement of a general strike as a followup to protests against Governor Scott Walker's proposed labour legislation in Wisconsin, following a motion passed by the South Central Federation of Labor (SCFL) of Wisconsin endorsing a statewide general strike as a response to those legislative proposals.
Assistant: 2011年3月18日,世界产业工人官网(www.iww.org)支持了一次总罢工,作为抗议州长斯科特沃克在威斯康星州提出的劳工立法的后续行动;此前威斯康星州中南部劳工联合会(SCFL)通过了一项动议,批准了一次全州总罢工,作为对这些立法提案的回应。
User: These values of λ correspond to fixed points of the action of S3 on the Riemann sphere (given by the above six functions); or, equivalently, those points with a non-trivial stabilizer in this permutation group.
Assistant: 这些λ值对应于S3对黎曼球面的作用的不动点(由以上六个函数给出);等价地,就是在置换群内有非平凡稳定子群的点。
User: Lastly, Final Fantasy IV Piano Collections, an arrangement of tracks for solo piano performed by Toshiyuki Mori, was released on April 21, 1992 and began the Piano Collections trend for each successive Final Fantasy game.
Assistant: 最后一张,《最终幻想IV 钢琴曲选辑》是由森俊之钢琴独奏的编曲专辑,于1992年4月21日发行,这也开创之后最终幻想游戏发行钢琴选辑的潮流。
User: The Pantanal Matogrossense National Park is in the area downstream.
Assistant: 潘塔纳尔马托格罗索国家公园位于下游地区。
User: All three men were subsequently released.
Assistant: 后来三名青年被释放。
User: While crying, she tells him of a troubling dream in which she was having sex with the naval officer and many other men, and laughing at the idea of Bill seeing her with them.
Assistant: 在哭泣时,她告诉他一个不安的梦想,她与海军军官和许多其他男人发生性行为,并笑着Bill与她和他们见面的主意。
User: On July 2, British cavalry under the command of Colonel Banastre Tarleton attacked Tallmadge's camp and captured his horse and some papers, including the letter mentioning Higday.
Assistant: 在7月2日,英军骑兵在巴纳斯特·塔尔顿上校的指挥下攻击了塔尔米奇的营地并俘获了他的马和一些文件,其中包括那封提到了希格德的信。
User: The party has contested every election since the 1992 suffrage, but has never passed the 5% threshold required for it to gain extra seats.
Assistant: 该党曾经推出了大量候选人参加了1992年的英国大选,但是没有一个人能够拿到5%的选票,所以所有人的选举保证金都被没收。
User: In its release year of 1993, Mosaic had a What's New page, and about one new link was being added per day.
Assistant: 1993年,Mosaic推出了一个叫做What’s New的页面,每天都会提供给大家一个全新网站的连结。
User: In a standard issue M16, the gas tube is roughly 16 inches (406 mm) long to produce an automatic (cyclic) rate of fire of approximately 650 rounds per minute.
Assistant: 在标准型M16以上,导气管的长度大约是16英寸(406.4毫米),因而令其全自动(循环)射速为650发/分钟。
User: The current building is a nineteenth-century (1841 to 1843) reconstruction of the Fossati brothers.
Assistant: 目前的建筑系19世纪由福萨蒂兄弟重建(1841年至1843年)。
User: It is part of the Seven Years' War.
Assistant: 这场战争也是七年战争的一部分。
User: Now the deep-diving submersible DSV Alvin could take people back to Titanic for the first time since her sinking, and the remotely operated vehicle (ROV) Jason Jr. would allow the explorers to investigate the interior of the wreck.
Assistant: 自泰坦尼克号沉没后,现在人们第一次可以搭乘阿尔文号(英语:DSV Alvin)深潜器回到泰坦尼克号,遥控潜水器小杰森号(英语:Jason Jr.)使得探险者们能够探测残骸内部。
User: Gender identity can lead to security issues among individuals that do not fit on a binary scale.
Assistant: 性别认同可能导致不适合二元性别范畴的人士的安全问题。
User: The benefit raised a large sum; Jane got drunk and spent a considerable portion of the money that same night and left with the child the next day.
Assistant: 义演成功募得了一笔巨大的款项,灾星简当晚喝了个烂醉,花掉了其中的一大部分,第二天就带着孩子离开了。
User: On June 4, 1946, Farrell was succeeded as president by Perón.
Assistant: 1946年6月4日,裴隆成为了总统。
User: Basal body temperature is much less affected than daytime temperature by environmental factors such as exercise and food intake.
Assistant: 相较于日常的体温,基础体温较没有受到环境因素的影响,例如运动或是进食。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: College Board maintains a numbered registry of countries, college majors, colleges, scholarship programs, test centers, and high schools.
Assistant: 大学理事会维护一个国家、学院专业、学院、奖学金项目、考试中心和高中的注册号码。
User: Ana Celia de Armas Caso (born 30 April 1988) is a Cuban actress.
Assistant: 安娜·西利亚·德哈玛斯·卡索(西班牙语:Ana Celia de Armas Caso,1988年4月30日-)是一位古巴女演员。
User: Four days after the meeting, a Russian military spokesman said Russia has sent formal proposals for a joint U.S.-Russian effort to reconstruct Syria and facilitate the return home of Syrian refugees.
Assistant: 会后第四天,俄罗斯军方发言人表示已经美俄联合重建叙利亚、促进难民返回家园提出正式建议。
User: The 1950 India-Nepal Treaty of Peace and Friendship (official name Treaty of Peace and Friendship Between The Government of India and The Government of Nepal) is a bilateral treaty between Nepal and India establishing a close strategic relationship between the two South Asian neighbours.
Assistant: 印度-尼泊尔友好条约(英语:Treaty of Peace and Friendship Between The Government of India and The Government of Nepal),是尼泊尔与印度两个南亚国家之间建立紧密战略关系的双边条约。
User: And I know you have felt some of the growing pains.
Assistant: 你才刚度过另一段痛苦的经历。
User: As a result, the Soviet Navy during World War II consisted of some old World War I-era ships, some modern pre-war built cruisers and destroyers, and a number of torpedo boats.
Assistant: 因此,二战中的苏联只有老旧的一战时期的战舰,以及一些30年代新造的巡洋舰,驱逐舰和大量的鱼雷艇。
User: Because it would be unsafe for many gliders to cross a start line at the same time, pilots can choose their own start time.
Assistant: 由于很多滑翔机同时越过起飞线出发的方式很不安全,因此比赛允许飞行员自己选择起飞时间 。
User: Where the social acceptability of nudity in certain places may be well understood, the legal position is often less clear cut.
Assistant: 在某些地方,社会对裸露的接受程度很容易被人们理解,但其法律地位的界线极为模糊。
User: The 900 Theses are a good example of humanist syncretism, because Pico combined Platonism, Neoplatonism, Aristotelianism, Hermeticism and Kabbalah.
Assistant: 900论题是对人文主义融贯论学说的最佳诠释,因为这里皮科调和了柏拉图主义, 新柏拉图主义, 亚里士多德主义, 赫尔墨斯和卡巴拉等众多观点。
User: Relations continued to deteriorate, however, as it became clear to Filipinos that the Americans were in the islands to stay.
Assistant: 双方关系持续恶化,然而,对于菲律宾人来说,美国人将占领他们的国家已经变得清晰了起来。
User: In May 2017, the allegations resurfaced when US National Security Agency (NSA) director Mike Rogers told a US Senate Intelligence committee that the NSA was reviewing the US government's use of Kaspersky software for fear it would allow Russian intelligence services to conduct spy operations or launch cyber attacks against American digital infrastructure.
Assistant: 2017年5月,美国国家安全局(NSA)局长麦克·罗杰斯(Mike Rogers)告知美国参议院情报委员会,称NSA正在审查美国政府对卡巴斯基软件的使用情况,其担心俄罗斯情报部门会通过软件进行间谍活动或发起针对美国数字基础设施的网络攻击。
User: On 8 September, Nogueira said the Portuguese were accepting Reedman as a Rhodesian representative, but were not defining his status as they wished to remain neutral in what they regarded as an exclusively Anglo-Rhodesian problem.
Assistant: 9月8日,诺格拉外长表示葡萄牙虽然接受里德曼出任罗德西亚代表,但并没明定其地位为何,因为他们认为此问题纯粹是英罗之间的事,想在其中保持中立。
User: He also joined the United States Army in June 2008.
Assistant: 他还于2008年加入美国陆军。
User: Many scientists studying aging dissociate themselves from the claims of A4M, and critics have accused the group of using misleading marketing to sell expensive and ineffective products.
Assistant: 大部分老龄化研究的科学家都声明与A4M划清界限,并批评该组织使用误导性的营销方式来销售昂贵且无效的产品。
User: Geologically, Bruny Island is actually two land masses—North Bruny and South Bruny—that are joined by a long, narrow sandy isthmus.
Assistant: 从地理上看,布鲁尼岛实际由两座岛屿组成,北布鲁尼和南布鲁尼,两者之间通过一个狭长的沙质地峡连接起来。
User: Following an apprenticeship and a series of appointments in the family business, which he successfully expanded, he began manufacturing Sunlight Soap, building a substantial business empire with many well-known brands such as Lux and Lifebuoy.
Assistant: 在随之而来的学习生涯与一连串的家族事业会议后,他成功地扩展了家族企业,他开始制造日光香皂,并逐步建立起一个包含丽仕(英语:Lux)和卫宝(英语:Lifebuoy)等知名品牌的商业帝国。
User: None of these final works were performed in Mahler's lifetime.
Assistant: 这三部作品均未在马勒生前上演。
User: These include: a more explicit scoring system than other tests, parallel-forms reliability due to the presence of multiple form sets, and short administration time.
Assistant: 这些优势包括:比其他测试更清晰的评分系统,因存在多个表单集而具有并行形式的可靠性,以及较短的施用时间。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: He passed through a period of deep depression which began in 1896 when his daughter Susy died of meningitis.
Assistant: 他经过一段忧郁的时期,这是从他的爱女苏西在1896年死于脑膜炎时开始的。
User: He publicly referred to former Spanish Socialist Workers' Party (PSOE) town councilor Isabel García Marcos as a "whore" during town council meetings and, on one occasion, dubbed journalist Carmen Rigalt as "la jinetera del periodismo" (prostitute of journalism).
Assistant: 他公开声称与前西班牙工人社会党(PSOE)镇议会议员伊莎贝尔·加西亚·马科斯在市议会会议上有一次性交易,并被记者被称为Carmen Rigalt大幅报导 (妓女新闻)。
User: See This Sound Compendium.
Assistant: 参见以上反应机理。
User: In 1988 the first human antibodies were produced in plants.
Assistant: 1988年第一次利用植物生产人类抗体。
User: In 1283 Henry IV organized a big Episcopal convention in Nysa, whose main attraction was a knight's tournament.
Assistant: 1283年,亨里克四世在尼萨组织了一场大型的主教大会,其主要吸引力是骑士的比赛。
User: Registering later results in a $29 fee, registering by phone results in a $15 fee and changing a test date, center, or test type results in a $29 fee.
Assistant: 迟注册费$29,通过电话注册$15,更改测试日期,中心或测试类型$29。
User: This approach has been used to treat cancer in animal models, and is advantageous in that the tumor may be killed with as few as 10% of malignant cells expressing the gene.
Assistant: 此方法已用于动物体的肿瘤治疗,有10%的恶性肿瘤细胞表达该基因并会被有效杀死。
User: In 1852, a Union Constitutionelle et Conservatrice was founded in Ghent, in Leuven (1854), and in Antwerp and Brussels in 1858, which were active only during elections.
Assistant: 1852年,一个政制及保守联盟(Union Constitutionelle et Conservatrice)成立于根特、鲁汶(1854年),并在1858年开始在安特卫普和布鲁塞尔参加选举活动。
User: The village had a population of 34 in 2002.
Assistant: 2002年全镇辖34个村。
User: This process, also called genome erosion or reductive evolution is also described in several other lactic acid bacteria.
Assistant: 这一工序也叫做基因组侵蚀或还原性进化,也于其他数种乳酸菌中可见。
User: In August, 2016 he was sentenced to psychiatric care, ordered to pay SEK 300,000 in compensation to Mehzer's family.
Assistant: 2016年8月,他被判处精神病治疗,并向梅泽尔的家人支付300,000瑞典克朗的赔偿金。
User: He can also scale walls by using his claws as pitons (which makes his movement while doing so more rigid than Nightcrawler's) and perform a double jump.
Assistant: 他还可以使用他的爪子攀爬墙壁(这使得他的动作跟夜行者相比的更加硬派)和两段式跳跃。
User: However, the expansion of credit to the agricultural sector has enabled farmers to better deal with the large risk of agriculture based on rainfall and the dramatic fluctuations of the prices of agricultural products.
Assistant: 但是,农业信贷扩张使农民能更好地管理与降雨和农产品价格波动相关的庞大风险。
User: The first applicant insisted on being present.
Assistant: 本作以佑介的第一人称进行。
User: As many as 40 boats were reportedly beached on Saint Barthélemy.
Assistant: 另据报道,圣巴泰勒米有多达40艘船搁浅。
User: If an electrical arc forms, gas accumulation is rapid, and oil flows rapidly into the conservator.
Assistant: 电弧形成时,气体快速积累,油迅速流入油枕中。
User: Rectal prolapse is generally more common in elderly women, although it may occur at any age and in either sex.
Assistant: 直肠脱垂通常在老年妇女中更常见,尽管它可能发生在任何年龄和两性中。
User: This Week at BC Hydro.
Assistant: 现由BC Hydro营运。
User: A Fire Upon the Deep is a 1992 science fiction novel by American writer Vernor Vinge, a space opera involving superhuman intelligences, aliens, variable physics, space battles, love, betrayal, genocide, and a conversation medium resembling Usenet.
Assistant: 《深渊上的火》(英文名:A Fire Upon The Deep)是由美国作家弗诺·文奇所著、于1992年出版的长篇科幻小说,属于太空歌剧类型,包括了超人类智能、外星人、可改变的物理定律、太空战争、爱、背叛、种族屠杀和类似于互联网的通讯媒介。
User: Rhodes had already tried and failed to get a mining concession from Lobengula, king of the Ndebele of Matabeleland.
Assistant: 罗兹试图获得马塔贝莱兰(Matabeleland)的采矿特许权,但遭到当地国王洛本古拉(Lobengula)的拒绝。
User: On February 27, 2003, she suffered a serious car crash in Los Angeles that caused a fracture in her vertebra.
Assistant: 2003年2月27日,她在洛杉矶发生严重车祸,造成她的脊椎轻微骨折。
User: Portugal settled in what is mostly present-day Brazil while England established colonies on the Eastern coast of the United States, as well as the North Pacific coast and in most of Canada.
Assistant: 葡萄牙殖民者主要定居于今天的巴西,英格兰殖民者则主要在美国东海岸、北太平洋沿岸及加拿大建立殖民地。
User: Many herbivorous mammals show a similar adaptation and can crop with their incisors without disturbing their chewing molars.
Assistant: 很多草食性的哺乳动物都有着相似的适应特征,利用它的门牙来撕裂食物,而不影响臼齿咀嚼。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: At each time period new observations are made, and the control variables are to be adjusted optimally.
Assistant: 每个时间区间内会产生新的估测值,依最佳化的方式调整控制变数。
User: So when you put three songs together, you can create a vignette that works.
Assistant: 每当你试着仿写一首歌,最终总能创造出一件独具特色的作品。
User: Algeria is expanding their investments to Mauritania to counter Moroccan influence.
Assistant: 阿尔及利亚正在扩大对毛里塔尼亚的投资,以应对摩洛哥的影响。
User: The commission's officers included the treasurer, Comptroller of the Currency (and future Vice President of the United States) Charles G. Dawes, and the secretary, Robert J. Thompson.
Assistant: 委员会官员包括担任财务官的货币主计长查尔斯·盖茨·道斯(他之后还会出任美国副总统),以及书记员罗伯特·汤普森(Robert J. Thompson)。
User: Shapes can load other shapes when needed, for example when images are in text documents the image shape will be loaded to handle the images.
Assistant: 形状有需要时可以加载其他形状,例如在图像文件中文字的图象形状将加载处理图像。
User: Hamilton was familiar with the weapons and would have been able to use the hair trigger.
Assistant: 汉密尔顿对这些武器是熟悉的,他应该知道并且能够驾驭微力扳机。
User: After his death the houses were listed on the Register and then demolished.
Assistant: 死后,这块地方被开辟为御岳,称浮绳岳。
User: When a skeptical Kirk inquires, "What does God need with a starship?", the entity attacks him in retribution.
Assistant: 但当充满怀疑的柯克问到实体的动机时(“上帝还需要一艘星舰?”),衪变得暴怒起来。
User: Lacking in numbers, Eugene could not seriously disrupt Tallard's march but the French Marshal's progress was proving pitifully slow.
Assistant: 因为兵力上的不足,欧根无法严重破坏塔拉尔德的行动,不过法国元帅的进展令人遗憾的滞缓。
User: Technology Press published eight titles independently, then in 1937 entered into an arrangement with John Wiley & Sons in which Wiley took over marketing and editorial responsibilities.
Assistant: 麻省理工学院出版社独立出版了8本书后, 在1937年与约翰威立达成一项协议,让威利接管市场和编辑职责。
User: Günsche and SS-Brigadeführer Wilhelm Mohnke stated "unequivocally" that all outsiders and those performing duties and work in the bunker "did not have any access" to Hitler's private living quarters during the time of death (between 15:00 and 16:00).
Assistant: 京舍和党卫队旅队领袖威廉·蒙克都明确表示,所有无关人士以及地堡的勤杂人员在15:00到16:00的死亡时间内都“无法进入”希特勒的私人居住区。
User: Its strong economy and food-base allowed the region to become extremely wealthy.
Assistant: 其强大的经济和粮食储备,使该地区变得非常富有。
User: The Del Rey Oaks post office opened in 1968.
Assistant: 德尔雷奥克斯邮局于1968年开业。
User: Years later, after Ferreira has died, Kichijiro asks Rodrigues to absolve him again, but Rodrigues refuses this time, saying he is no longer a priest.
Assistant: 几年后,费雷拉去世后,吉治郎要求罗德里奎兹再次赦免他,但罗德里奎兹拒绝,说他不再是一名神父。
User: Bustamante turned over the presidency to Melchor Múzquiz on 14 August 1832 and left the capital to fight the rebels.
Assistant: 布斯塔曼特于1832年8月14日让梅尔乔·穆斯基斯代理总统,自己离开首都与叛军作战。
User: Robert Pepper, a senior managing director, global advanced technology policy, at Cisco Systems, and former FCC chief of policy development, says: "The supporters of net neutrality regulation believe that more rules are necessary.
Assistant: 思科系统全球先进技术政策高级常务董事暨前FCC政策制定主任罗伯特·佩珀说,“网络中立性立法的支持者认为需要更多的规定。
User: An Irish immigrant living in 1920s Atlantic City, New Jersey, she is the mistress and eventual wife of Atlantic County treasurer and crime boss Enoch "Nucky" Thompson (Steve Buscemi).
Assistant: 她是居住在1920年代新泽西州大西洋城的爱尔兰移民,也是大西洋县财务主管与犯罪首领伊努·“努基”·汤普森(史提夫·布斯美 饰演)的情妇和最后一任妻子。
User: While the Wehrmacht's prisoner-of-war camps for inmates from the west generally satisfied the humanitarian requirement prescribed by international law, prisoners from Poland and the USSR were incarcerated under significantly worse conditions.
Assistant: 尽管在德军战俘营中的西方囚犯满足一般国际法规定的人道需求,而来自波兰和苏联的战俘在更恶劣的条件下关押。
User: The read-only limitation is noted in the man page for mount_ftp (on an OS X system, in Terminal.app, see "man mount_ftp").
Assistant: 只读限制在mount_ftp的手册页面中指出(在OS X系统上,Terminal.app中,查阅“man mount_ftp”)。
User: A stronger stance would argue that people should be allowed to autonomously choose to die regardless of whether they are suffering.
Assistant: 更为激进的一种说法则认为,应当允许人们自由选择是生是死,不论他们是否受到折磨。
User: The cause célèbre nature of the problem even included journalists detained as they followed migrants onto railway property.
Assistant: 此问题闹得满城风雨的原因,甚至包括了因记者尾随难民进入铁路设施后被扣押。
User: Since the masses of astronomical objects were known only in terms of relative ratios, the mass of the Earth would provide reasonable values to the other planets, their moons, and the Sun.
Assistant: 而对于天文物体的质量,由于已知的只有各天体间的相对质量比,所以只要知道地球质量的大小,就能知道其他天体质量的合理数值,这些天体包括行星、它们的卫星,还有太阳。
User: The judicial proceedings following the incident highlighted that the disaster was not caused by technical defects or system failure, but by negligence by workers having fallen behind in their schedule during the preceding night, and abandoning the work site hastily 10 minutes before the train departed from the depot.
Assistant: 事故发生后的司法程序确认事故不是由于系统的技术故障导致,而是由于工人的粗心大意才发生;工人在列车开出车库后的10分钟内就慌忙离开工地,工地监工也没有尽到责任。
User: One night in Mumbai, India, where he was producing a song for UK Asian artist Amar, Sigsworth composed a tune on his Yamaha QY20 pocket sequencer.
Assistant: 在印度 孟买的一天晚上,在此为英国亚裔歌手Amar制作歌曲的Sigsworth在他的雅马哈QY20掌上音序器上创作了一首旋律。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Warsaw University Library (Polish: Biblioteka Uniwersytecka w Warszawie, BUW) is a library of the University of Warsaw, Poland.
Assistant: 华沙大学图书馆(波兰语:Biblioteka Uniwersytecka w Warszawie)是华沙大学的图书馆。
User: For the first Bond girl Honey Ryder, Julie Christie was considered, but discarded as the producers felt she was not voluptuous enough.
Assistant: 庞德系列电影中的首位庞德女郎赫妮·莱德尔(英语:Honey Ryder)原定由茱莉·克莉丝蒂饰演,但后来被替换,因为制片人认为她不够性感。
User: When the British conquered the north of Nigeria in 1903, they followed a system of indirect rule.
Assistant: 当英国在1903年占领尼日利亚北部时,他们沿行间接统治的制度。
User: Malay is an agglutinative language, and new words are formed by three methods.
Assistant: 马来─印尼语是一种黏着语,新的单词借由三种方法来构造。
User: It can be presumed that earlier storms reached Category 5 strength over open waters, but the strongest winds were not measured.
Assistant: 估计在此以前会有风暴在开放海域达到过五级强度,只是未能测得其最强风力。
User: Exclusive dealing, where a retailer or wholesaler is obliged by contract to only purchase from the contracted supplier.
Assistant: 独占交易:零售商或批发商按合同有义务仅向合约供应商采购。
User: Another technological advance involved the introduction of the hydraulic piston corer (HPC) in 1979, which permitted the recovery of virtually undisturbed cores of sediment.
Assistant: 另一项技术进步涉及1979年引进液压活塞芯(HPC),允许恢复几乎未受干扰的沉积物核心。
User: Back home, Beth thanks Logan for saving her son.
Assistant: 回到家后,贝丝谢谢罗根救了她的儿子。
User: They can live more than 70 years.
Assistant: 它们的寿命可以超过70岁。
User: In 2000 he founded the project "The Technical Image" at the Hermann von Helmholtz-Centre for Cultural Techniques (HZK) of the Humboldt University Berlin, which developed under his leadership visually critical methods, a theory of pictorial knowledge in the fields of science and technology and medical visualizations.
Assistant: 2000年,他在柏林洪堡大学赫尔曼·冯·亥姆霍兹-文化技术中心(HZK)创立了“科技图像(Das Technische Bild)”计划,在他领导下发展出批判性图像学,以及科技和医学领域的图像知识理论。
User: The 1965 model's stainless steel production proved so popular that there was a waiting list at gunshops for up to six months to purchase one.
Assistant: 1965年生产的各种型号的不锈钢产品证明它俩如此受到欢迎,有些枪店保留了购入者为购买一把而等待长达六个月的等待名单。
User: Credits for Dancing Queen adapted from AllMusic.
Assistant: 主旋律以圆舞曲的曲调构成。
User: Vernet's venture lasted until a dispute over fishing and hunting rights led to a raid by the American warship USS Lexington in 1831, when United States Navy commander Silas Duncan declared the dissolution of the island's government.
Assistant: 韦尔内的事业起初还算顺利,但到了1831年,因在捕捞权和狩猎权上出现争议,美国战船“列克星敦号”(Lexington)对岛上定居点进行了突击搜查,美国海军将领西拉斯·邓肯(英语:Silas Duncan)(Silas Duncan)宣布岛上的政府统治到此结束。
User: When cooled, these interactions remain and the network of PVC chains cannot reform (as is present in unplasticized PVC, or PVC-U).
Assistant: 冷却时,这些相互作用依然存在且PVC链网络无法重组(就如未塑化PVC和PVC-U中一样)。
User: It is the most frequently attended workshop.
Assistant: 这是最常加入的角色。
User: Insertions and deletions may transiently cause an AA tree to become unbalanced (that is, to violate the AA tree invariants).
Assistant: 插入和删除会让AA树变的不平衡(即违反它的性质)。
User: On the morning of 1 May, TF 17 and TF 11 united about 300 nmi (350 mi; 560 km) northwest of New Caledonia (16°16′S 162°20′E / 16.267°S 162.333°E / -16.267; 162.333).
Assistant: 盟军方面,5月1日TF17与TF11在新喀里多尼亚西北约300海里(560公里)处会合(16°16′S 162°20′E / 16.267°S 162.333°E / -16.267; 162.333)。
User: The term "fin de siècle" is commonly applied to French art and artists, as the traits of the culture first appeared there, but the movement affected many European countries.
Assistant: 世纪末普遍适用于法国艺术和艺术家,其运动影响许多欧洲国家。
User: Microsoft Entourage is a discontinued e-mail client and personal information manager that was developed by Microsoft for Mac OS 8.5 and later.
Assistant: Microsoft Entourage是微软为Mac OS 8.5或以上版本开发的邮箱客户端及个人信息管理系统。
User: This has been welcomed by various Chinese activists, but it was regarded by some as a measure to maintain social stability and not believed to herald a changing of the party's official position.
Assistant: 这一举动获得中国许多活动家的欢迎,但是一些人则将这案例视为为了维护社会稳定的举动,并不认为是预告中国共产党官方立场将有所变化的行动。
User: Will goes out drinking.
Assistant: 祭毕,就行会饮。
User: Johnson was noncommittal, and that afternoon, Cooper returned to the Senate floor, urgently trying to convince the legislators that negotiation was preferable to escalation, even when it meant negotiating with the Viet Cong fighters in South Vietnam, which he believed was necessary to achieve peace.
Assistant: 约翰逊对此不置可否,库珀于当天下午返回参议院楼层,急切地试图说服其他议员,与放任战事升级相比,谈判是更理想的选择,哪怕是要和南越的越南南方民族解放阵线谈判也值得尝试,在他看来,这也是达成和平路上的必要之举。
User: From the start of the period the main survivals of Christian art are the tomb-paintings in popular styles of the catacombs of Rome, but by the end there were a number of lavish mosaics in churches built under Imperial patronage.
Assistant: 这个时期初期的主要的基督教艺术幸存品是殉道者墓窟中的壁画,到了后期教堂里出现了大量的由帝国出资修建的奢华的马赛克艺术。
User: He escaped to Bukhara, but his sons and grandsons were taken by the Tsar to Moscow, where they eventually assumed the surname of Sibirsky.
Assistant: 他逃到布哈拉,但他的儿子和孙子被沙皇带到莫斯科, 在那里他们最终取了西比尔斯基姓。
User: In summer 2005, he joined Young Boys.
Assistant: 2005年夏天,他加盟年轻人。
User: To effectively implement the safeguards built into the Constitution and other legislation, the Constitution under Articles 338 and 338A provides for two statutory commissions: the National Commission for Scheduled Castes, and the National Commission for Scheduled Tribes.
Assistant: 为保障表列种姓、表列部落宪法法以及各种法律有效实施,宪法规定,根据宪法第338条和338A条成立了两个法定委员会: 全国表列种姓委员会 和全国表列部落委员会 。
User: Shiono's hobbies are playing tennis and he is good at cooking crêpe.
Assistant: 他的兴趣是玩网球及他善于烹调可丽饼。
User: In addition, Philip seemed to think he could carve out a territory of his own in Egypt, but he refused to participate with the planned Byzantine-Jerusalem expedition.
Assistant: 此外,腓力似乎认为他能够在埃及开拓出一片属于他自己的领土,但他拒绝参加已经计划好的拜占庭-耶路撒冷联合远征。
User: 962 people were employed in the secondary sector and there were 62 businesses in this sector.
Assistant: 962人在第二产业的62个企业工作。
User: His favourite part was that of McClure, and he often used this voice to entertain the audience between takes while taping episodes of NewsRadio.
Assistant: 其中麦克卢尔是他最喜欢的角色,拍摄《新闻广播台》进入剧间休息时,他经常用麦克卢尔的声音来娱乐现场观众。
User: For example a coating of only 2 μm thickness of ta-C increases the resistance of common (e.g., type 304) stainless steel against abrasive wear, changing its lifetime in such service from one week to 85 years.
Assistant: 例如,仅仅2微米厚度的ta-C涂层可以增加常规 (例如304型) 不锈钢针对磨料磨损的抵抗力,从而增加其在这类使用中的寿命从1周到85年不等。
User: The results were as shown: Several Australian cities expressed interest, such as Brisbane.
Assistant: 结果如下表: 布里斯班等澳大利亚城市表达了兴趣。
User: During this same period, de Man was meeting regularly with Georges Goriely, a member of the Belgian Resistance.
Assistant: 与此同时,德曼还经常与比利时抵抗组织成员Georges Goriely会面。
User: The Muslim conquest of the Indian subcontinent took place between the 12th and 16th centuries.
Assistant: 穆斯林征服印度次大陆主要发生于12到16世纪。
User: The 17th-century bridge of Ashtarak on Kasagh River is among the interesting sites of the Aragatsotn Province.
Assistant: 阿卡拉贡省的阿什塔拉克(17世纪桥梁)是阿拉加托恩省有趣的景点之一。
User: The Equator Principles have greatly increased the attention and focus on social/community standards and responsibility, including robust standards for indigenous peoples, labour standards, and consultation with locally affected communities within the Project Finance market.
Assistant: 赤道原则,极大地提高了重视和关注社会/社区的标准和责任,包括健壮的标准,土著人民,劳工标准,以及咨询与项目融资市场中的当地受影响的社区。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: For example, a commercial store will increase in level if nearby residents are more educated, which in turn will be able to allow more employees to be hired and increase tax revenue for the city.
Assistant: 例如,商业中心能促使周边的居民接受更高教育水平,从而使他们更多地被雇佣而提升城市税收。
User: Morgan then met with the nation's leading financiers in his New York mansion, where he forced them to devise a plan to meet the crisis.
Assistant: 摩根在其纽约的宅第与全国主要的金融家会面,迫使他们拿出一个应对危机的计划。
User: Apparently, Awilda was so impressed with the prince's courage that she revealed her true identity, and agreed to marry Alf.
Assistant: 阿维尔达显然对王子的勇气印象深刻,因为她最后表明了她的真实身份,并表示愿意嫁给阿尔夫。
User: However, Wendell eventually left K'un-L'un and became a wealthy entrepreneur in the United States.
Assistant: 然而,温德尔最终还是离开了“昆仑”,之后在美国成为了一名富裕的企业家。
User: Composers are influenced from around the world.
Assistant: 作曲家受到世界各地的影响。
User: An interregnum (plural interregna or interregnums) is a period of discontinuity or "gap" in a government, organization, or social order.
Assistant: 空位期(英语:Interregnum)是政府、组织或社会秩序中断的时期。
User: However, the method also appears in an article by Clasen published in the same year.
Assistant: 有趣的是Clasen在同年出版的作品中也提到了相同的方法。
User: David's landlord, Wilkins Micawber, is arrested for debt and sent to the King's Bench Prison, where he remains for several months, before being released and moving to Plymouth.
Assistant: 大卫的房东,威尔金斯·米考伯被关进了负债人监狱(国王法院监狱),在那里蹲了几个月,释放后回到了普利茅斯。
User: Many areas throughout China endured record high temperatures resulting in multiple continuous meteorological department issued high-temperature orange or red alerts.
Assistant: 罕见的高温天气致使多个气象部门连续发布了高温橙色、红色预警。
User: Masica supports this last view.
Assistant: Masica 支持最后的观点。
User: The second uprising, known in historiography as "The Great Prussian Uprising", was prompted by the 1260 Battle of Durbe, the largest defeat suffered by the Teutonic Knights in the 13th century.
Assistant: 第二次起义被后世称为“大普鲁士起义”,这次起义在1260年,骑士团遭受其在13世纪的最大失利——杜尔贝战役后爆发。
User: Years of successful advocacy followed, and Vergniaud's eloquence was frequently met with loud bursts of applause in the courtroom.
Assistant: 多年的成功辩护之后,在法庭韦尼奥的口才经常会获得响亮的掌声。
User: Derivatives of cyclopropene are used commercially to control ripening of some fruit.
Assistant: 环丙烯的衍生物商业上用于控制某些水果的成熟。
User: He also helps travellers making him like Jokõjin and Jizu in Japanese mythology.
Assistant: 他也像日本神话中的 Jokõjin和 Jizu一样经常帮助旅行者。
User: This work seems to have been known in Europe in the 13th century but it also does not survive.
Assistant: 这部作品在13世纪的欧洲似乎很著名,但是也没能保存下来。
User: Dr. Klotzbach's team (formerly led by Dr. Gray) defined the average number of storms per season (1950 to 2000) as 9.6 tropical storms, 5.9 hurricanes, and 2.3 major hurricanes (storms reaching at least Category 3 strength in the Saffir-Simpson Hurricane Scale).
Assistant: Klotzbach 的小组(此前由 Gray 博士率领)将每季平均风暴数目(1950至2000年)定为9.6个热带风暴,5.9个飓风,及2.3个大型飓风(在萨菲尔-辛普森飓风等级达到3级或以上的飓风)。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Cameron installed a traffic light with the amber signal lit outside of co-producer Jon Landau's office to represent the film's uncertain future.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
柯麦隆在联合制片人乔恩·兰多的办公室外安装了盏交通信号灯,并将其设为黄灯,以表现电影无法确定的未来。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: According to the classical Drude model, metallic electrons act as a nearly ideal gas, and so they should contribute (3/2) NekB to the heat capacity by the equipartition theorem, where Ne is the number of electrons.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
根据古典德鲁德模型,金属电子的举止跟几乎理想的气体一样,因此它们应该向(3/2)NekB的热容,其中Ne为电子的数量。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Before Ingram was a teenager, his brother allowed him to play with him and his older friends.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在英格拉姆还小的时候,他的兄弟允许他和他的老朋友一起玩。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This debate crystallized the emerging partisan divisions and shaped the new "First Party System", with the Federalists favoring the British and the Jeffersonian republicans favoring France.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这场辩论固化了新出现的党派分歧,并形成了新的“第一政党体系”,联邦党人支持英国,而杰弗逊派共和党人支持法国。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: His favorite color is purple.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
喜欢的颜色是紫色。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Audio engineers use highly sophisticated equalizers to eliminate unwanted sounds, make an instrument or voice more prominent, and enhance particular aspects of an instrument's tone.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 音讯工程师使用高成熟度的等化器来消除不必要的声音,让乐器或者人声更明显,以及增强特定乐器的音调。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Dr. Brown argued, in a democratic country, education ought to be under the state's control and based on an education code.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
布朗相信民主国家的教育应由国家在教育法的基础上统一管理。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It also resembles the Latin capital letter "R", especially R rotunda (Ꝛ).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它还像拉丁大写字母“R”,尤其是半R(Ꝛ)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Trains began running on the line again on 12 March subject to a speed restriction of 80 km/h (50 mph) at the crash site.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
肇事路段的列车服务于3月12日恢复正常,但途经事发地点增设了80km/h(50mph)车速限制,以策安全。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Guinness World Records states several types of records it will not accept for ethical reasons, such as those related to the killing or harming of animals.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
《吉尼斯世界纪录大全》指出数种不符合道德问题的纪录将不会被收录,如杀害最多动物的纪录。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Regions represent dialectal, cultural and economic variations better than the former provinces, which were purely administrative divisions of the central government.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
相比过去的省,行政区能更好地体现方言、文化及经济上的地域差别,省份只是纯粹的中央政府行政划分。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Around this time he also recorded with pianist George Shearing and classical violinist Itzhak Perlman.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:大约在同一时期,他亦与钢琴家乔治·雪林和古典小提琴家伊扎克·倍李曼一同录音。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Most of Echo of Moscow's content consists of news and talk shows focusing on social and political issues, where the station tries to represent different points of view.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
大部分的内容包含新闻与谈话节目着重社会、政治问题以及尝试在当地以代表不同的观点。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Starting from 2010 and continuing to the present, Alexa ranked YouTube as the third most visited website on the Internet after Google and Facebook.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在Alexa的排名上,YouTube在网络上为第三大的网站,仅次于Google和Facebook。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
When the gala uniform is worn, sergeants have a different pattern of armor with a gold cord across the chest.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:当瑞士近卫队著仪式制服时,士官会有不同的枚徽,且胸前会有金线穿越。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Implementation of a new taxation system.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
重新制定税租制度。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
An online newspaper is the online version of a newspaper, either as a stand-alone publication or as the online version of a printed periodical.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
线上报纸是电子出版的报纸,无论是作为一个独立的出版物,或作为一个印刷的在线期刊。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Two anonymous sources speaking to Ethan Gach of Kotaku clarified that Telltale was trying to convince potential development partners to hire the staff Telltale had laid off so the staff could remotely finish the two remaining episodes of The Walking Dead: The Final Season.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
两位匿名消息人士向《Kotatu》的伊森·古彻(Ethan Gach)澄清,公司想说服潜在开发合作伙伴雇佣Telltale裁撤的员工,好让他们远程完成游戏剩下两章。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Sino-Burmese industrialists such as Lo Hsing Han and Kyaw Win continue to control Burma's major banks, airlines, teak logging companies, and gemstone mining concessions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 华人实业家如罗星汉与觉温(Kyaw Win)继续控制着主要银行、航空公司、柚木采伐公司和宝石矿业的特许经营权。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The issue is clouded further by the orbital properties of the object: brown dwarfs located close to their stars are rare (a phenomenon known as the brown-dwarf desert), while the majority of the known massive close-in planets (for example XO-3b, HAT-P-2b and WASP-14b) are in highly eccentric orbits, in contrast to the circular orbit of COROT-3b.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
此外,该天体的轨道特征也使其归类问题更加难以解决:褐矮星的轨道很少接近于中央恒星(这类地区被称为褐矮星荒漠带);而大部分已知的距离中央恒星较近的大质量行星(如XO-3b、HAT-P-2b和WASP-14b),其轨道离心率都较大——与之相反,柯洛3b是在一个近乎圆周的轨道上运行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In December 1921, the British authorities in Cairo imposed martial law and once again deported Zaghlul.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1921年12月,开罗英国当局宣布当地处于戒严状态,并再次拘捕扎格卢勒,局势再度失控。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Furthermore, inadequate clothing could increase exposure to ultraviolet rays; aggravate allergies and skin conditions; and worsen pre-existing medical conditions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
除此之外,衣物不足可增加紫外线的照射、加重过敏及皮肤病、使已患的病症恶化。
User: 将这句话从英文翻译到中文: However, the authors considered that hypothesis unlikely, and instead focused on emission from Io's interaction with Jupiter's magnetosphere.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:但是作者认为这样的假说不太可能,而改将辐射来源的注意力集中于埃欧与木星磁气层的交互作用上。
User: 将这句话从英文翻译到中文
This article details the protocols and technical structure of X11.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 本条目详述 X11 的协议及其技术架构。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The newest version, the MH-6M, is based on the MD 530F and has a single, six-bladed main rotor and four-bladed tail rotor.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
至于家族中的最新版本MH-6M则是以MD 530F为基础,拥有一个6叶片的主旋翼和4叶片的尾桨。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The mimivirus is the fourth-largest virus, preceded by the recently discovered Megavirus chilensis, Pandoravirus and Pithovirus.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 拟菌病毒的衣壳直径达400nm, 是仅次于潘多拉病毒和近期发现的Megavirus chilensis的第三大病毒。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Cases that raise serious questions of interpretation and application of the European Convention on Human Rights, a serious issue of general importance, or which may depart from previous case law can be heard in the Grand Chamber if all parties to the case agree to the Chamber of the Court relinquishing jurisdiction to the Grand Chamber.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 那些对《欧洲人权公约》的解释和适用提出重大问题的、有普遍意义的重大问题或者与之前的案例法出现分歧的案件, 在双方都同意的情况下, 可以由法庭将该案件提交大法庭审理。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It was known for hundreds of years as a place where prayers were immediately accepted, and especially in times of drought rulers of Damascus would climb to the cave and pray for rain.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
多年来此处被认为是祷告立刻能得到答应的地点,尤其是在干旱的时候,大马士革的统治者会爬到洞穴祈雨。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The player controls up to three monsters that make up the party, and can issue them direct orders or set them to one of 5 AI settings.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:玩家控制由三个怪物组成的队伍,并可以直接控制它们或使用5种AI设定之一。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In addition, agriculture that practices tillage, fertilization, and pesticide application also releases ammonia, nitrate, phosphorus, and many other pesticides that affect air, water, and soil quality, as well as biodiversity.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此外,实行耕作,施肥和农药施用的农业也释放氨、硝酸、磷和许多其他影响空气,水和土壤质量的杀虫剂,以及生物多样性。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Instead, Blackstone sold 20% of the company to the private equity firm CVC Capital Partners, reducing Blackstone's holding to 34%.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:同时黑石集团将20%的股份售予CVC Capital Partners,黑石集团所持股份因此下降到了34%。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Thucydides recorded examples of enemy demonization in Ancient Greece.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:修昔底德记录了古希腊时期妖魔化敌人的例子。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The combined entity no longer has power to force Cochrane to stay with her, but Cochrane chooses to stay out of love and gratitude.
Assistant: 两者合并形体之后,就不再有能力强迫寇克瑞恩留在她身边,但寇克瑞恩因为爱与感激,选择继续留下。
User: In the December 1924 election, the Social Democratic Party (SPD) received 26% of the popular vote, securing 131 parliamentary seats, an increase of 31 seats over the previous election.
Assistant: 在1924年德国大选(英语:German federal election, December 1924)中,社民党获得了26%的得票率,确保了自己的131个国会议席,较上次选举增加31席。
User: Still, many allowed their clothes and accessories to be used in the film, making it one of the most expensively costumed films in history.
Assistant: 但是,设计师们却允许他们所设计的服装或配饰以租借的方式在电影中出镜,因而使得本片成为影史上服装造型价值最昂贵的电影。
User: A noted feature of the film is the heavy use of common Chinese dialects and many actors had dialogues in dialects they were not familiar with.
Assistant: 这部电影的一个重要特点是大量使用各种汉语,许多演员能够以不孰悉的汉语来演出。
User: People were once again coming to see the team play, with attendances now averaging more than 5,500, a number not seen since the '70s.
Assistant: 而观众现在也再来看咸卡的比赛,令现在平均入场人数起过5,500人,这个数字是自从七十年代以来首次见到的。
User: While the Whitlam Government introduced many new policies and programs, it was also rocked by scandals and political miscalculations.
Assistant: 尽管惠特拉姆内阁在执政时期引入许多新政,但其也一直饱受丑闻和政策失当的困扰。
User: The "moral leader" and founder of the PRD, Cuauhtémoc Cárdenas, did not participate in any campaign events, but stated that he would still vote for his party, the PRD.
Assistant: 民主革命党的元老Cuauhtémoc Cárdenas(英语:Cuauhtémoc Cárdenas)并没有参与任何选举活动,但他表示他会支持自己的党。
User: Heavy snow and winds hampered recovery efforts, and the train was not removed from the accident scene until 1 January 2006.
Assistant: 大雪和强风阻碍了线路恢复工作,列车直到2006年1月1日才从事故现场移除。
User: Wasting syndrome is an AIDS-defining condition.
Assistant: 消耗性症侯群(Wasting syndrome)是定义罹患AIDS的条件之一。
User: If these are all equally probable (the best case), then it would take 'only' approximately 5 billion attempts (5.38 × 109) to generate a collision using brute force.
Assistant: 若这些输出均可能发生(理想情况下),则攻击者“仅仅”需要约50亿次尝试(5.38 × 109)就能通过暴力攻击生成碰撞。
User: Other states (e.g., the United Kingdom) only set maximum time in office, and the executive decides exactly when within that limit it will actually go to the polls.
Assistant: 其他一些国家(例如英国)则只限制执政的期限,执政者可以自行决定什么时候要真正进行选举。
User: No evidence to date indicates consuming chia seeds has adverse effects on, or interacts with, prescription drugs.
Assistant: 迄今为止,没有证据表明食用奇亚籽对处方药物有相互作用或不良反应。
User: Both of these factors make the actual post-dialysis serum urea level higher than expected, and the URR lower than expected, when the extremely simplified equation above, is used.
Assistant: 所使用的这两个因素使实际透析后血清尿素水平高于预期,而且URR比预期的更低,所有的情况发生于当以上方程极度简化时。
User: In some of the SSDs from OCZ the background garbage collection clears up only a small number of blocks then stops, thereby limiting the amount of excessive writes.
Assistant: 在一些OCZ的SSD中,后台垃圾回收仅会清除少量的块,之后便停止,以此限制过度写入的数量。
User: This was often taken by fugitives who had taken sanctuary: I swear on the Holy Book that I will leave the realm of England and never return without the express permission of my Lord the King or his heirs.
Assistant: 我以圣书宣誓:我将离开英格兰之土地,并且若无国王陛下或其继承人之明文批准下将永不返回。
User: For all customers Cloudflare offers an "I'm Under Attack" mode.
Assistant: Cloudflare 为所有客户提供“我正遭受攻击模式(I'm Under Attack)”设定。
User: The main door, in wood, has 32 sculpted plaques with episodes of the life and martyrdom of Saint Agatha, papal coats of arms and symbols of Christianity.
Assistant: 大门为木制,拥有32块雕牌,描绘圣亚加大的生平和殉难、教宗徽章和基督教的标志。
User: The hospitalized security guards called for justice and condemned the opposition for the violence.
Assistant: 留院治理的警卫说要为自己伸张正义,并谴责反对派施暴。
User: With his death, the Salern line died out.
Assistant: 由于他的死亡,封神结界因而失效。
User: All the nutrients—such as carbon, nitrogen, oxygen, phosphorus, and sulfur—used in ecosystems by living organisms are a part of a closed system; therefore, these chemicals are recycled instead of being lost and replenished constantly such as in an open system.
Assistant: 所有的化学物质、营养物质或者更进一步说——元素,例如碳、氮、氧、磷——存在于生态系统中的有机体的封闭系统中,同时有机体又与开放系统相互循环这些化学物质以保持收支平衡。
User: In a panel at MineCon 2011, a Swedish developer discussed the possibility of using the game to redesign public buildings and parks, stating that rendering using Minecraft was much more user-friendly for the community, making it easier to envision the functionality of new buildings and parks.
Assistant: 在2011年MineCon,一位瑞典的开发者讨论使用游戏重新设计公共建筑和公园的可能,称使用Minecraft风格将会使社区更加人性化,使人们更容易想到新建筑的功能。
User: Hancock found that in 1978, some Black Seminole and Seminole elders still spoke it in Oklahoma and in Florida.
Assistant: 1978年时Hancock发现,一些俄克拉荷马州和佛罗里达州的塞米诺尔黑人和塞米诺尔长者依旧在讲非洲塞米诺尔克里奥尔语。
User: Despite lacking architectural training, el-Jazzar was the architect of the mosque, drawing up its plans and design, and supervising its entire construction.
Assistant: 杰扎尔本人尽管缺乏建筑学训练,却是清真寺的建筑师, 设计并且监督全部建筑工程。
User: The name derives from that of the Osii family, who held some palaces in the area before its construction.
Assistant: 这个名字来源于奥西家族,在兴建此建筑前,该家族曾在这一地区拥有一些宫殿。
User: It is the lunar equivalent of the division between night and day on the Earth spheroid, although the Moon's much lower rate of rotation means it takes longer for it to pass across the surface.
Assistant: 这是月球上相当于地球上白天和黑夜分界的晨昏圈,由于月球的自转比地球缓慢许多,这意味着它在月球经过的时间会比较长。
User: It served the community for many years.
Assistant: 他曾为王室服务多年。
User: In 1391, 1394 and 1398, it was taken and plundered by the Victual Brothers, pirates who sailed the Baltic Sea.
Assistant: 1391年、1394年和1398年,维斯比被波罗的海海盗Victual兄弟占领和掠夺。
User: Quinto expressed interest in the role because of the duality of Spock's half-human, half-Vulcan heritage, and how the character "is constantly exploring that notion of how to evolve in a responsible way and how to evolve in a respectful way.
Assistant: 昆图对饰演斯波克很感兴趣,因为他着迷于斯波克半人类、半瓦肯人的二元性,以及“他不懈追求的那些概念,如何在成长中负起责任,如何在成长中表现尊重。
User: Despite their ideological differences, Ginsburg considered Scalia her closest colleague on the court.
Assistant: 尽管他们有着根本的分歧,但是金斯伯格仍然认为斯卡利亚是她在最高法院最亲密的同事。
User: The German Navy had previously experimented with seaplane carriers, including the conversion of the old light cruiser Stuttgart early in 1918 for service with the fleet.
Assistant: 德国海军此前曾进行过水上飞机母舰的试验,包括于1918年改装老旧的小巡洋舰斯图加特号为舰队服役。
User: (2) In Philippians 3:11 Paul says "That I may attain to the ek anastasis (out-resurrection)" from the dead, which according to Habermas means that "What goes down is what comes up".
Assistant: (2)在腓立比书3:11中,保罗说:“或者我也得以从死里复活(ek anastasis )”,哈伯马斯认为,这句话说的是“倒下去和升起来的是同一样事物”。
User: Written by series creators Dan Harmon and Justin Roiland, and directed by Roiland, the episode premiered on Adult Swim on December 2, 2013.
Assistant: 由贾斯汀·罗兰德执导并与丹·哈蒙共同撰写剧本,该集于2013年12月2日在Adult Swim首播。
User: Although zombie cannibals were inspired by Matheson's I Am Legend, film historian Robin Wood sees the flesh-eating scenes of Night of the Living Dead as a late-1960s critique of American capitalism.
Assistant: 虽然食人僵尸的灵感是来自于麦森的《我是传奇》的,但电影史学专家罗宾·伍德(Robin Wood)则认为在《活死人之夜》中的食肉场景,其实是对于1960年代后期资本主义的批评。
User: The hatchery is situated approximately 20 miles (32 km) southeast of Redding, and produces 13,850,000 eggs per year – nearly 87 percent of which are for the fall chinook salmon run.
Assistant: 孵化场的位置大概在Redding西南方20英里(32公里),每年产下大约13,850,000个卵——其中大约有87%是秋季的奇努克鲑洄游产下的。
User: Tunnel-induced regional development is small compared to general economic growth.
Assistant: 隧道拉动的地区发展相对总体经济增长而言是微小的。
User: The RMb-93 "Rys-K" shotgun is commercially available to civilians in Canada, Russia, Italy and possibly in other Countries.
Assistant: RMB-93“Rys-K”亦有其在加拿大、俄罗斯、意大利的商业民用型,并有可能在其他的国家。
User: Take for instance the case of an observed link between depression and exercise (See Figure above on right).
Assistant: 举个例子,关于抑郁症和运动之间可见的联系( 见右上图 )。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In communicating with distant space probes, it can take minutes to hours for a message to get from Earth to the spacecraft, or vice versa.
Assistant: 在和遥远的空间探测器通讯的时候,从地球发出的讯号需数分钟甚至数小时的时间才可抵达探测器,反之亦然。
User: The media and government declared victory and plans were made for a re-education campaign in the areas that had rebelled.
Assistant: 媒体和政府宣布胜利,并计划在起义区进行重教育运动。
User: Miranda Priestly, the British-born (as Miriam Princhek) editor-in-chief of Runway, an influential fashion magazine published by the Elias-Clark company.
Assistant: 米兰达·普瑞斯特利(Miranda Priestly) 英国出生(与米瑞安·布林切克相同)是《Runway》的主编,《Runway》是Elias-Clark公司出版的非常具有影响力的时尚杂志。
User: One distinguishing feature is the tax on wealth (in the form of both Zakat and Jizya), and bans levying taxes on all kinds of trade and transactions (Income/Sales/Excise/Import/Export duties etc.).
Assistant: 如以天课和吉兹亚的形式征收的财富税,禁止对各种贸易和交易(收入/销售/消费税/进口/出口税等)征税等都是一些典型特点。
User: Furthermore, the Type 97 was a hand grenade and could not be used with grenade launchers.
Assistant: 而且,97式手榴弹是特别作为手榴弹用途的,无法与榴弹发射器共用。
User: The collection adds a director's commentary called Imagining BioShock, featuring the series' creative director Ken Levine and lead artist Shawn Robertson; players unlock episodes of this commentary by finding new collectible objects that have been added to BioShock.
Assistant: 合集添加了一个名为“想像《生化奇兵》”的总监论述(英语:Audio commentary),其中内容有该系列的创意总监肯·莱文(英语:Ken Levine (game developer))和首席美术家Shawn Robertson;玩家要透过发现已经加到《生化奇兵》的新可收集物品来解开该评论的集数。
User: Winning his seat he was chosen by his fellow commissioners to serve as mayor.
Assistant: 赢得他的席位后,他被同事委员选为市长。
User: His grave is there.
Assistant: 他居墓下。
User: All her actions, her revelations, her spiritual maxims, her teachings regarding the devotion to the Sacred Heart, of which she was the chief exponent as well as the apostle, were subjected to the most severe and minute examination, and finally the Sacred Congregation of Rites passed a favourable vote on the heroic virtues of this "servant of God".
Assistant: 她所有的行动,她的启示,她的格言,她敬礼耶稣圣心的教导(她是主要执行者,以及鼓吹者),都受到最严格细致的考核,最后圣礼部对这位“天主的仆人”的超群德行通过了一项有利的投票。
User: Both have put forth their names as their main brands.
Assistant: 二人在海边一同祷告后立下山盟海誓。
User: Seasonal change in the angle of sunlight, caused by the tilt of the Earth's axis, is the basic mechanism that results in warmer weather in summer than in winter.
Assistant: 阳光入射角的季节性变化是因为地球自转轴的倾斜造成的,这也是造成夏天比冬天温暖的基本机制。
User: After the defeat of the Central Powers in 1918, the first government of independent Poland operated in Lublin for a short time.
Assistant: 当同盟国1918年被打败时,独立的波兰第一个政府有段短时间是设于卢布林的。
User: Elizabeth's first marriage was to a minor supporter of the House of Lancaster, Sir John Grey of Groby; he died at the Second Battle of St Albans, leaving Elizabeth a widowed mother of two sons.
Assistant: 第一段婚姻,嫁给兰开斯特家族的次要拥护者之一,格鲁比的约翰·格雷爵士,这位爵士不幸死于第二次圣亚班士城之役,让伊丽莎白成为带着两个儿子的寡妇。
User: Weston's reports were read by veteran news reporter Edwin Newman.
Assistant: 韦斯顿的报告由经验丰富的新闻记者埃德温·纽曼(Edwin Newman)朗读。
User: Occasionally in a villa or palazzo, an external staircase would be fitted into the recess created by the curve.
Assistant: 偶尔出现于别墅或宫殿,弯曲部分的凹处可以打造一座外部楼梯。
User: However, an exception was announced on April 3, 2008, for OEMs producing what it defined as "ultra low-cost personal computers", particularly netbooks, until one year after the availability of Windows 7 on October 22, 2010.
Assistant: 然而,微软在2008年4月3日向生产小笔电的原始设备制造商宣布了一项例外直到一年后 Windows 7上市(2010年4月3日)。
User: It all had to come from scratch.
Assistant: 总是一切从简开朗。
User: Hebephilia is the strong, persistent sexual interest by adults in pubescent (early adolescent) children (especially those showing Tanner stages 2-3 of development), which is typically ages 11–14.
Assistant: 恋少年(英语:Hebephilia)是指成年人对青春期(前青少年期)儿童(特别是谭纳标准中的发育期第二阶段和第三阶段,代表年纪是11岁到14岁)有着强烈的持续性的性兴趣。
User: He graduated from Navy Fighter Weapons School and held a Master of Science in National Resource Strategy from the National Defense University.
Assistant: 他亦毕业于美国海军战斗机武器学校和在美国国防大学学习国家资源战略。
User: As of 1 January 2008 the income tax for all citizens is set to a flat rate of 10%.
Assistant: 截至2008年1月1日,全民所得税为10%。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Before the late 1960s, fires were generally believed to be detrimental for parks and forests, and management policies were aimed at suppressing fires as quickly as possible.
Assistant: 根据各项资料研判显示,1960年代末前,火通常被认为对公园和森林有害,管理策略的目标是用最快的速度扑灭山火。
User: Project Exile, conducted in Richmond, Virginia during the 1990s, was a coordinated effort involving federal, state, and local officials that targeted gun violence.
Assistant: 1990年代期间由弗吉尼亚州里士满率先执行的流放专案(Project Exile),是一件涉及联邦、州和地方官员针对枪支暴力协同合作的战果。
User: Two years later, Norway took part in their first FIFA World Cup.
Assistant: 两年后挪威首次打入世界杯决赛周。
User: However, as Alejandro Herrero-Olaizola notes, the revenue generated by the publishing of these novels gave a boost to the Spanish economy, even as the works were subjected to Franco's censors.
Assistant: 无论如何,正如亚里杭德罗·埃雷罗-奥莱索拉所说,出版这些书所带来的收益,推动了西班牙的经济发展,虽然这些书要遭到佛朗哥的检查员的审查与删节。
User: A Brocken spectre (German: Brockengespenst), also called Brocken bow or mountain spectre, is the magnified (and apparently enormous) shadow of an observer cast upon clouds opposite of the Sun's direction.
Assistant: 布罗肯奇景 (德文 Brockengespenst),也称为布罗肯弧(Brocken Bow)或山中鬼影(mountain spectre),是观测者背向太阳产生的阴影,投射在云层表面上被放大的巨大影像。
User: After a few years of basic research, they started building a 300 kW (later expanded to 1 MW) reactor, named Reaktor 1 (R1), in a reactor hall 25 meters under the surface right underneath KTH.
Assistant: 经过数年基本研究后,他们开始在皇家理工学院地下25米的房间建筑一座300千瓦(后来发展至1兆瓦)的核反应堆,名为“Reaktor 1”(即反应堆1号,简称R1)。
User: Not all Southern rock artists fit into the above molds.
Assistant: 并不是所有的南方摇滚艺术家都适合上述模具。
User: On 10 November 2005, seven hired cattle drovers were reported shot dead by an army patrol from a battalion based in Momeik.
Assistant: 据报道,2005年11月10日,7名被雇佣的牲畜贩子被驻扎在孟密的缅甸国防军某营士兵枪杀。
User: The exact formal language that is used to describe both premises and conclusions depends on the actual context of the derivations.
Assistant: 用来描述前提和结论二者的的精确的形式语言依赖于推导的实际上下文。
User: Since its construction, the NTT has undergone several upgrades which continued to improve its quality.
Assistant: 从开始建造以来,NTT经历了数次的升级,以继续增强它的功能。
User: The Grandhotel Pupp was a major location for the 2006 movie Last Holiday starring Queen Latifah.
Assistant: 普普大饭店是拉蒂法女皇主演的2006年电影《终极假期》(Last Holiday)的主要场景。
User: Throughout the 18th and 19th centuries, miscellaneous adjustments were made ad hoc, as the Russian literary language came to assume its modern and highly standardized form.
Assistant: 从18到19世纪,在特定的基础上做出了各种各样的调整,诸如俄语书面语开始出现现代化、高度规范化的形式。
User: It is the principal city of the Cambridge Micropolitan Statistical Area and is located adjacent to the intersection of Interstates 70 and 77.
Assistant: 它是剑桥小都市统计区的主要城市,毗邻70和77号州际公路交叉口。
User: These 'tracks' are labels for the use of the court system - the actual cases will be heard in the County Court or the High Court depending on their value.
Assistant: 这些“程序”可以作为标签,让案件按程度交由郡法院或高等法院审理。
User: The parallel development of the two ammunition types meant that, if the caseless ammunition effort succeeded, much of the development work gained with the composite cased weapon could be applied to it, and, if it failed, the composite-cased version was likely to succeed on its own.
Assistant: 并行研发的两款弹药类型意味着,如果无壳弹药的努力成功的话,与应用复合弹壳式武器的大部分研发工作当中所获得的相关成果都可能会被应用到它身上;而如果无壳弹药的努力失败的话,应用复合弹壳式武器亦有可能获得自身的成功。
User: Although his superiors in Washington had directed Otis to avoid military conflict, he did very little to prevent the breakout of war.
Assistant: 尽管华盛顿方面给予了奥蒂斯许多避免军事冲突的命令,他并没有为防止战争爆发采取什么举措。
User: On March 20, a man was burned by a device described as an "artillery simulator device" in a donation box at a Goodwill in South Austin, and was taken to St. David's South Austin Medical Center.
Assistant: 3月20日,在南奥斯汀,一名男子在善意实业的捐款箱旁被发焰筒烧伤,并被送往圣大卫南奥斯汀医学中心救治。
User: Instructing other children in a family on good handwashing will help to spread the bacteria that cause illness.
Assistant: 指导孩子好好洗手,有助于控制引起疾病的细菌传播。
User: Until a military coup in July 1994, the Gambia was led by President Jawara, who was re-elected five times.
Assistant: 在1994年军事政变前,冈比亚是由总统达乌达·凯拉巴·贾瓦拉管治,他获选举连任5次。
User: Some countries have been able to avoid a recession but have still experienced slower economic activity, such as China.
Assistant: 一些国家已有能力经验避免经济衰退,但仍然经历了经济活动放缓,如中国。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Must be Volunteered, not coerced.
Assistant: 是自愿参加的,而不是强制性的。
User: Extending the argument for understanding the medium as the message itself, he proposed that the "content of any medium is always another medium" – thus, speech is the content of writing, writing is the content of print, and print itself is the content of the telegraph.
Assistant: 基于媒介本身就是讯息的说法,他提出“媒介所传递的内容本身是另一种媒介”-因此,电报的内容是印刷,印刷的内容是写作,而写作的内容是说话。
User: The primitives offered by UML are those of object oriented programming, while domain-specific languages offer primitives whose semantics are familiar to all practitioners in that domain.
Assistant: UML提供的原始(primitives)是面向对象编程的这些,而特定域语言提供的原始,其语义被这一领域的所有从业人员所熟悉。
User: Edvin Marton (born Lajos Edvin Csűry, February 17, 1974, Vylok, Ukraine) is a Ukrainian-born Hungarian composer and violinist.
Assistant: 艾德文·马顿(英语:Edvin Marton,1974年2月17日-),原名Csűry Lajos Edvin,出生于乌克兰的匈牙利裔小提琴家兼作曲家。
User: In a 1986 interview with the Chicago Tribune, Peter Buck related, "Michael is getting better at what he's doing, and he's getting more confident at it.
Assistant: 在一次1986年《芝加哥论坛报》(Chicago Tribune)的采访中,彼得·巴克提到,“迈可尔干得越来越出色了,并且也对唱歌越来越自信。
User: By adopting distributed hash table technology (as used, for instance, within the BitTorrent network), Jami creates its own network over which it can distribute directory functions, authentication and encryption across all systems connected to it.
Assistant: 因为采用了分散式杂凑表技术(例如BitTorrent网络就有使用),Jami建立了自己的网络,并可提供目录、认证、加密等功能给连结到它的所有系统。
User: The integer zero is a special third case, being neither positive nor negative.
Assistant: 整数零是一个特殊情况:它既不是正数也不是负数。
User: This is in addition to the one thousand four hundred fifty veterinary literatures produced for the Waltham Centre for Pet Nutrition.
Assistant: 该杂志是除了写给沃尔瑟姆宠物营养中心的1450份兽医杂志以外的出版物。
User: One was collecting antiquities.
Assistant: 嗜好是收集古董。
User: According to the study, western men desire muscle mass over that of Asian men by as much as 30 pounds.
Assistant: 根据这项研究,西方男性较亚洲男性高估肌肉质量多达30磅。
User: This is achieved by reacting the material at high temperatures (>700 °C), without combustion, with a controlled amount of oxygen and/or steam.
Assistant: 这是通过在高温下(>700°C)时,物料不燃烧,并与受控量氧气和/或水蒸气发生的反应来实现的。
User: Trinity College is a private liberal arts college in Hartford, Connecticut.
Assistant: 三一学院(Trinity College) 是位于美国康涅狄格州哈特福德的一所私立文理学院。
User: She also exhibited at the 1880 - 1881 Melbourne International Exhibition.
Assistant: 当时兴建该处展馆是为了举办1880-1881年度墨尔本国际展览会。
User: The player he admired most while growing up was Ivan Lendl.
Assistant: 在他成长过程中的最欣赏的球员是伊万·伦德尔。
User: The version available today on video is a 135-minute cut.
Assistant: 电影于上映前举行试映会,当时播放的版本为片长135分钟。
User: The Second Balkan War, also known as Inter-Ally War, left Bulgaria only with the Struma valley and a small part of Thrace with minor ports at the Aegean sea.
Assistant: 第二次巴尔干战争(也称联盟内战)留给保加利亚只与斯特鲁马河谷和一小部分色雷斯(包括一些爱琴海边的小港口)。
User: Berry was founded in 1902 by Martha Berry.
Assistant: 它于1902年由美国教育家玛莎·贝里(Martha Berry)创立。
User: A compressed drive C: required changes to the boot process as follows: BIOS loads sector 0 of the first physical hard drive (Master Boot Record) Partition sector loads sector 0 of the bootable partition (Volume Boot Record).
Assistant: 已压缩驱动器C:需要按下列方法改变启动程式: BIOS加载物理驱动器的扇区0(主引导记录) 分区扇区加载可引导分区的扇区0(卷引导记录(英语:Volume Boot Record))。
User: It is along the National Highway 209.
Assistant: 是209国道的终点所在地。
User: Dalziel's Illustrated Arabian nights' entertainments, 1865.
Assistant: 《爱丽丝梦游仙境》于1865年出版。
User: Pur et durs such as Finance Minister Jacques Parizeau preferred a simple question on the entirety of the proposal.
Assistant: 党内的强硬路线派(Pur et dur),如时任财长雅克·帕里佐倾向于采用基于提议本身整体的一个简单的问题。
User: The Hard Way, page 86.
Assistant: Bradley,第86页。
User: The group left MCA and struggled to find a record label that would accept them.
Assistant: 乐团离开了MCA唱片,并努力寻找下一个可以接受它们的唱片公司。
User: In order to understand true courage in Christianity it takes someone who displays the virtues of faith, hope, and mercy.
Assistant: 为了理解基督教的真正的勇气,需要有人展现信仰,希望和怜悯的美德 。
User: Slaves became a majority of the population of Mauritius by 1730 and were 85% of the population by 1777.
Assistant: 1730年开始,奴隶成为岛上人口的多数,至1777年更是人口的85%。
User: Ross Shor Lynch (born December 29, 1995) is an American singer, songwriter, musician and actor.
Assistant: 罗斯·绍尔·林奇(Ross Shor Lynch,1995年12月29日-)为一名美国电视演员,歌手,舞者以及音乐家。
User: GCHQ has, according to The Guardian, a wiki-style guide of different apps and advertising networks, and the different data that can be siphoned from each.
Assistant: 根据《卫报》的报导,GCHQ有不同应用程序和广告网络的Wiki风格指南,以及可以从每个数据中抽取不同的资讯。
User: The announcement was made by Mikhail Lukin of Harvard University at the International Conference on Quantum Technologies in Moscow.
Assistant: 哈佛大学米哈伊尔·卢金(Mikhail Lukin)在莫斯科量子技术国际会议上宣布这一消息。
User: Unable to come up with the $7 million awarded by a jury, the UKA was forced to turn over its national headquarters to Donald's mother, who then sold it.
Assistant: 由于无法筹集七百万的罚金,美国联合三K党不得不将其国内总部转交给唐纳德的母亲。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Though a financial success, it was nevertheless overshadowed by the even greater box-office success of The Phantom Menace three years earlier.
Assistant: 虽然算是巨大的财务成功,但仍被三年前更卖座的《威胁潜伏》所掩盖掉。
User: From the beginning of that decade, AEG turbo-alternators 2 and 3 began to cause problems and break down constantly, and in 1934 a request was issued to purchase and license the installation of two generators of the same brand but with double the capacity.
Assistant: 二十世纪三十年代初第 2 号和第 3 号 AEG 牌涡轮交流电发电机组开始发生故障,到后来甚至发生连续性的故障,导致工厂营运未能正常进行,1934 年工厂申请购买两台同品牌, 但是发电效率为之前发电机组设备的两倍。
User: In the event of evacuations, 11 schools in Colima and Jalisco were closed.
Assistant: 在撤离的情况下,科利马州和哈利斯科州的11所学校关闭。
User: Moore himself had returned to North Carolina on January 8, 1777, in an attempt to alleviate the poor conditions in which his soldiers found themselves, and to raise funds to pay his men, leaving the Southern Department under the command of Brigadier General Robert Howe.
Assistant: 摩尔只能于1777年1月8日亲自赶回北卡罗莱纳,以求为部下争取应得的报酬和待遇,南方军部的指挥权则暂时转交给罗伯特·豪准将。
User: Since 1957 he was under house arrest, interrupted only by "confessional meetings" lasting between two and four hours.
Assistant: 自1957年以来,他一直被软禁,中间穿插有持续两至四个小时的自白会。
User: Cybermethodology is the component of internet and technology studies that is specifically concerned with the use of innovative technology-based methods of analysis, new sources of data, and conceptualizations in order to gain a better understanding of human behavior.
Assistant: 网络方法论由网络研究与科技研究组成,特别关注使用基于创新技术的分析方法、新的资料来源与概念化,以便于更好地理解人类行为。
User: He received the Legion of Honour in 1846.
Assistant: 1846年获法国荣誉军团勋章。
User: October 3: The Convention orders that Marie-Antoinette be tried by the Revolutionary Tribunal.
Assistant: 十月三日:公会下令在革命法庭对玛丽·安东尼进行审判。
User: Estimation methods for using left-censored data vary, and not all methods of estimation may be applicable to, or the most reliable, for all data sets.
Assistant: 使用左删失数据的估计方法各不相同,并且并非所有估计方法都适用于所有数据集,或者最可靠。
User: Throughout her life, she wrote letters asking Place and others for money to support Godwin's "genius" and she helped run the household so that he could work.
Assistant: 在她的一生中,她不断地给普莱斯等人写信,请求他们用金钱来支持戈德温的“天才”;她还努力协助家庭事务,以让戈德温能专注于他的工作。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Controversially, the House of Lords extended this idea by holding an agreement to negotiate towards a future contract in good faith is insufficiently certain to be enforceable.
Assistant: 颇有争议的是,上议院扩展了这一理念,认为真诚协商未来合同的协议不具有足够的确定性来执行。
User: The Museum of Contemporary Design and Applied Arts (French: Musée de design et d'arts appliqués contemporains, MUDAC) is a museum in Lausanne, Switzerland.
Assistant: 应用艺术设计博物馆(法语:Musée de design et d'arts appliqués contemporains, MUDAC)是瑞士洛桑的一座博物馆。
User: His father made him count of Troina, but little else of him is known.
Assistant: 和瑛同父异母,是瑛的妹妹,不过只有少数人知道这件事。
User: Since light reflects from the grain boundaries (boundaries between crystallites), larger crystals tend to be transparent, while the polycrystalline aggregates look like white powders.
Assistant: 当光线照射到盐上时,就会被晶界(晶体之间的边界)反射回来,大的晶体就会呈现出透明状,多晶体聚集在一起则会看起来更像白色粉末一样。
User: William Goldman (August 12, 1931 – November 16, 2018) was an American novelist, playwright, and screenwriter.
Assistant: 威廉·戈德曼(英语:William Goldman,1931年8月12日-2018年11月16日)是一位美国小说作者、剧作者和影视编剧。
User: These doors were also very large and heavy.
Assistant: 这些游戏区块也比本来的还要厚、重。
User: First, he was falsely accused of killing Carol Ferris, Star Sapphire's alter ego, and then falsely accused of theft by South Nambia (a fictional nation within the DC universe similar to apartheid-era South Africa).
Assistant: 首先,他被诬告杀害卡萝·费里斯(英语:Carol Ferris)(星蓝石的另一个自我),后被南纳比亚(South Nambia,DC宇宙中的一个虚构国家,类似于种族隔离时代的南非)诬告偷盗。
User: The US Federal Aviation Administration recognizes three distinct types of decompression events in aircraft: Explosive decompression Rapid decompression Gradual decompression Explosive decompression occurs at a rate swifter than that at which air can escape from the lungs, typically in less than 0.1 to 0.5 seconds.
Assistant: 美国联邦航空总署认定了三种有所区别的航空器减压状况类别: 爆炸性减压 快速减压 平缓减压 爆炸性减压发生的速度比气体从肺部溢出还快,通常少于0.1至0.5秒。
User: In December 2014, Moldovan-flagged MV Blue Sky M left Korfez, Turkey heading for Rijeka in Croatia.
Assistant: 2014年12月,摩尔多瓦籍轮船蓝天M号离开土耳其克尔费兹,前往克罗地亚里耶卡。
User: On September 23, the plan was presented by Paulson and Bernanke to the Senate Banking Committee, who rejected it as unacceptable.
Assistant: 9月23日,伯南克与保尔森将法案推荐到此前拒绝接受的参议院银行委员会。
User: On February 25, 2014, Dedmon signed a 10-day contract with the Orlando Magic.
Assistant: 2014年2月25日,戴德蒙与奥兰多魔术签下了一份为期10天的合约。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The sites of all but one of the murders On 29 November 1827 Donald, a lodger in Hare's house, died of dropsy shortly before receiving a quarterly army pension while owing £4 of back rent.
Assistant: 1827年11月29日,海尔家的一名房客,唐纳德,在拿到季度军队补贴还清4英镑房费之前死于水肿。
User: This part of the college is known as the New Residence of Govt.
Assistant: 其中,新度村是新度镇政府驻地。
User: The courts have since ruled that the warning must be "meaningful", so it is usually required that the suspect be asked if they understand their rights.
Assistant: 其后的判例要求米兰达警告必须是明白无误的(meaningful),所以嫌疑犯通常会被询问是否已经明白自己的权利。
User: DIVA was demonstrated at the China Digital Living Forum & Showcase 2008 using a single CAT6A cable.
Assistant: DIVA在2008年的中国数字生活论坛和展示会上使用单条CAT6A线缆进行了展示。
User: Other countries which formed relationships with South Africa were Liberia, Ivory Coast, Madagascar, Mauritius, Gabon, Zaire (now the Democratic Republic of the Congo) and the Central African Republic.
Assistant: 其他与南非建立关系的国家包括利比里亚、科特迪瓦、马达加斯加、毛里求斯、加蓬、扎伊尔(现刚果民主共和国)和中非共和国。
User: There is also fishing.
Assistant: 此外还有渔业。
User: The EP was rated 4.6 stars in Google Play.
Assistant: LINE旅游大亨的评价在Google play商店达到4星以上。
User: Finally, this criticism is part of a wider criticism of the political class as a cozy, closed world in which the same people make a long career from multiple positions.
Assistant: 最终,这个批评是对如同一个惬意的、封闭的世界——在这个世界中相同的人们从各种职位长久地向上爬——的政治等级更广泛的批评的一部分。
User: Its subject matter are the structured wholes and bundles of relations, which we see outside mathematics only as embodied in the time-bound particulars of the manifest world.
Assistant: 它的主题是结构化的整体和关系簇,那是我们在仅仅作为镶嵌在与时间相联的、显明的世界的特定物的数学之外所看到的东西。
User: By 1940 the serial Z9978 had been allocated to a Bristol Blenheim and it was decided to restart the sequence with a two-letter prefix, starting at AA100.
Assistant: 到了1940年,Z9978已经被分配给一架Bristol Blenheim,此时英国决定重启双字母前缀序号,从AA100开始,一直使用到现在。
User: U.S. Navy command, remembering airship's anti-submarine success in World War I, immediately requested new modern antisubmarine airships and on 2 January 1942 formed the ZP-12 patrol unit based in Lakehurst from the four K airships.
Assistant: 美国海军指挥官想起第一次世界大战时飞艇反潜的成功,于是立即要求配备新的现代化反潜飞艇,并于1942年1月2日组建了ZP-12巡逻队,基地设在Lakehurst,由4架K级飞艇组成。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Only 8 percent of members of the 6th Central Committee were from the Vietnam People's Army.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
第六届中央委员会中,只有8%的成员来自越南人民军。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The pirates captured Captain Richard Phillips and several other crew members minutes after boarding, but soon found that they could not control the ship.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
海盗在登上船数分钟之后就将船长理察·菲利普斯与其他几个船员俘虏,但不久便发现无法控制船只。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Such a structure would completely alter the emissions of the central star, and would intercept 100% of the star's energy output.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这种结构能够100%拦截恒星的能量输出,从而完全改变中心恒星的光线发射。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It is estimated that only about 432,814 km2, or 21.3% of the original vegetation, remains intact today.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
据估计,现在只有约432,814公里2,即原始植被的21.3%,保持原始状态。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The increase of naval and military support from Venice led to the capture of Tyre that year.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:来自于威尼斯的海军与军事上的支持导致了提尔于当年被占领。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: From 1884 to 1912, Lincoln's name was mentioned in varying degrees of seriousness as a candidate for the Republican presidential or vice-presidential nomination.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
自1884年至1912年,罗伯特·林肯的名字曾多次被认真地提及作为共和党党内总统或副总统的提名参选人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As children coming of age, Scout and Jem face hard realities and learn from them.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在孩子们成长的过程中,斯各特与杰姆面对的是残酷的现实,但从中汲取了教训。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
But as reports detailed Perot's investigation of campaign volunteers and the prior use of "loyalty oaths", the numbers remained stagnant.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
但由于新闻报道中详细描述了佩罗对竞选志愿者的调查行为,此前还曾强迫志愿者签署“效忠誓辞”,这些数字的上升趋势也基本停止。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Regardless, for more than 400 years Tripolitania and Cyrenaica were part of a cosmopolitan state whose citizens shared a common language, legal system, and Roman identity.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 无论如何,在这段超过400年的时间里,的黎波里塔尼亚和昔兰尼加共属一个邦国,其居民享有同样的语言、同样的法律体系和同样的罗马人身份。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Newton informed Seigenthaler of his action when he ran into Seigenthaler in November in New York at the Committee to Protect Journalists dinner.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
牛顿于11月在纽约出席保护记者委员会晚宴时碰到席根塔勒,将他的行动告诉给席根塔勒。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Thus if urine testing shows signs of an infection—even in the absence of symptoms—treatment is recommended.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 因此如果尿液测试显示出感染的迹象-即使是无症状的-通常会建议治疗。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
On November 25, 1969, President Richard Nixon unilaterally renounced the use of chemical weapons and renounced all methods of biological warfare.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1969年11月25日,时任美国总统理查德•尼克松单方放弃使用化学武器和所有生化战争。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1943, he dug up his beloved Leica camera, which he had buried in farmland near Vosges.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1943年,他挖出了那部他所钟爱的莱卡相机(之前被他埋在孚日省的一块农田里)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:All Dutch military helicopters are now under one single command which is neither navy nor air force.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:所有荷兰军用直升机只听从单一系统的指挥,而非海军抑或空军。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
January 1998.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1998年1月。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Broken modularization when data and/or methods that ideally should have been localized into a single abstraction are separated and spread across multiple abstractions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
破损的模块化(Broken modularization),如果数据与/或方法本应在一个抽象中,却被分开放到了不同的抽象中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Her concerns about white guilt led her to move from black-white group encounters to all-white groups in her anti-racism training.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
她对于白人内疚感的关注使得她从她反种族主义培训的白人-黑人组转到全白人组。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On the night of 27 November, the PVA 20th and 27th Corps of the 9th Corps Army launched multiple attacks and ambushes along the road between the Chosin Reservoir and Kot'o-ri.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在11月27日夜,志愿军第9兵团第20、27军发动了多起进攻,并沿长津湖至古土里的公路埋伏起来。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The game was originally announced by Tarsier Studios in May 2014 under the title Hunger, with no known publisher for release on PlayStation 4.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Tarsier Studios在2014年5月宣布了此游戏,但当时命名为《饥饿》(Hunger),且并没有计划在PlayStation 4平台发行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The American Society for Quality (ASQ), formerly the American Society for Quality Control (ASQC), is a knowledge-based global community of quality professionals, with nearly 80,000 members dedicated to promoting and advancing quality tools, principles, and practices in their workplaces and communities.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:ASQ,美国品质协会是一个基于知识的全球质量专业人士社区,近80,000名成员致力于在工作场所和社区中推广和推进优质工具,原则和做法。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The state board that controlled the militia considered it to be pro-secessionist and ordered it to store its arms.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 掌握民兵控制权的州委员会认为部队偏向于支持分裂国家,因此下令将其武器收缴存放。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Soviets recaptured Rostov on the next day.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
苏维埃在次日夺回了罗斯托夫。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
During the public consultation process, 962 comments were submitted for the first draft.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在公众咨询过程中,提交了第一稿的962条意见。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Saved from rogue YoRHa by A2, 2B uploads her memories into her sword and tasks A2 with completing her mission.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:A2从受感染的寄叶部队手中救下了2B,2B将记忆上传到她的剑中,把她的使命托付给了A2。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In the above case, no assignment can be made.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在上述情形下,不能做出指派。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
If the command is a refresh command (CA0–2 = LLH), the chip enters the self-refresh state.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
如果该命令是一个更新命令(CA0 - 2 = LLH),芯片进入自更新状态。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The fear studies show that children's fears can be grouped into five categories.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
恐惧研究表明,孩子的恐惧可以分为五类。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In colonial French territory, a very different tomahawk design, closer to the ancient European francisca, was in use by French settlers and indigenous peoples.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在法国殖民地,有一种非常不同设计的印第安战斧,那种战斧与古时的弗朗奇斯卡很接近,由法国殖民者和当地土著所使用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Examples given in the specification for possible user interface languages include XHTML, Wireless Markup Language, and XUL.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:规范中给出的可能采用的用户界面语言包括XHTML、无线标记语言和XUL。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In order to pass onto the next round, contestants must meet the producer's judging criteria and be given the SMTM necklace.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
为了进入下一轮,参赛者必须满足制作人的评判标准以得到SMTM项链。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although Shackleton turned back before reaching the South Pole, he established the first proven route towards the pole and, in doing so, became the first person to set foot upon the polar plateau.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:尽管沙克尔顿在到达南极前回头,他发现了第一条证实可通往南极的路线,亦令他成为首位踏足南极高原的人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The time between the presentation of a stimulus and an appropriate response can indicate differences between two cognitive processes, and can indicate some things about their nature.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:反应时间:展示刺激和得到适当的反应之间的时间,可以指示两个认知过程中的区别,也可以显示它们之间的本质区别。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Benjamin arrives in the Focus Tower to find the Old Man again, who tells him to find Reuben, and disappears.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
本杰明再次在焦点塔找到老人,老人告诉本杰明去找鲁本后消失。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On August 1, 1785, Ferdinand Berthoud gave five clocks to the captain of the Astrolabe, Jean-François de Galaup, comte de La Pérouse (1748-1788), as he was leaving on an expedition around the world with the aim of adding to the discoveries of James Cook (1728-1779) in the Pacific Ocean.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1785年8月1日,费尔迪南·贝尔杜将五只航海钟交付与“星盘号”船长拉贝鲁斯伯爵 (1748-1788),后者计划展开一场环球旅行,以期在詹姆斯·库克(1728-1779)的太平洋探险旅程基础上更进一步。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A localized version of the Florida Catholic Newspaper is published 38 times a year.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
报纸《佛罗里达天主教徒》(Florida Catholic)的地方版每年出版38份。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Wales has been a member of the Wikimedia Foundation's Board of Trustees since it was formed and was its official chairman from 2003 through 2006.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
威尔士一直是维基媒体基金会董事会信托成员,在2003到2006年担任董事长。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1985, Schwarzman and his boss, Peter Peterson, started The Blackstone Group, which originally focused on mergers and acquisitions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1985年施瓦茨曼与老板彼得·彼得森创始黑石,最初致力于企业并购。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The Germans, however, confiscated the items and Formato could no longer account for the exact number of the officers killed.
Assistant: 然而,德军没收了这些物品,福尔马托进而无法给出被杀军官的确切人数。
User: Thompson tested early versions of the C++ programming language for Bjarne Stroustrup by writing programs in it, but later refused to work in C++ due to frequent incompatibilities between versions.
Assistant: 汤普逊试验了早期版本的C++语言,但是后来拒绝使用C++,因为在不同版本之间经常发生不兼容的情况。
User: Werner also prepared complexes with optical isomers, and in 1914 he reported the first synthetic chiral compound lacking carbon, known as hexol with formula Br6.
Assistant: 维尔纳也制备光学异构体的复合物,在1914年他发表了第一个人工合成的无碳手性化合物:Br6。
User: From March 4, 1897 until March 3, 1899, he served in the 55th United States Congress as the U.S. Representative from Wyoming, but again declined renomination when his term expired.
Assistant: 自1897年3月4日到1899年3月3日,他在第五十五届联邦国会(英语:55th United States Congress)出任怀俄明州联邦众议员,但同样地在任期完结后拒绝再次提名。
User: It belongs to the region of Satakunta.
Assistant: 敷地的一部分属于市川市。
User: Its viewership these days has been constantly over 10% since 2015, which is contributing to the program being one of NHK's highest viewership programs.
Assistant: 2015年以来,该节目的收视率大多稳定在10%以上,是NHK收视率最高的综艺节目之一。
User: 233 PT-91s were delivered between 1995 and 2002 (232 vehicles remain in service, the early prototype is preserved in the Land Forces Training Center museum in Poznań) and 38 support vehicles based on the T-72/PT-91 hull (29 WZT-3M armoured recovery vehicles, 8 MID engineering tank and 1 prototype PZA Loara self-propelled anti-aircraft weapon).
Assistant: 在1995年到2002年间,共有233辆各型PT-91型坦克被交付使用(232辆服役中,早期原型车被陈列于波兹南陆军训练中心的博物馆中),另有38辆在T-72/PT-91底盘上改装来的支援车辆(29辆WZT-3M型装甲回收车、8辆MID型装甲工程车和1辆PZA 卢瓦尔河型自行高射炮)。
User: Greaves tenaciously completed the job however, and the large, stately, but relatively unpretentious building was finally opened in 1884.
Assistant: 然而,格里夫斯顽强地完成了这项工作,这座庞大、庄严但相对朴素的建筑终于在1884年建成。
User: The court was at pains to point out that it was not passing judgment on the doctrine itself, but only its application to cases involving the Vienna Convention.
Assistant: 但是法庭艰难地指出,这并非是对这一原则本身进行裁决,而仅仅是针对其在涉及维也纳公约的案件中的应用。
User: During the French Revolution he served as the Minister of the Marine, and was involved in the reform of the French educational system, helping to found the École Polytechnique.
Assistant: 在法国大革命期间,他曾担当海军部长一职,同时他也积极参与法国的教育系统变革(曾参与École Polytechnique的创办)。
User: According to some translations of the original Greek, the thieves may have been bandits or Jewish rebels.
Assistant: 根据从原初希腊语的一些翻译,这些盗贼可能是强盗或犹太反叛者。
User: The tour was also highly successful in Australia, selling 350,000 tickets across the country and breaking Allphones Arena's attendance record with over 89,000 tickets sold at Allphones Arena alone.
Assistant: 在澳大利亚,巡演亦获得了较大的商业成功,共动员350,000人次,并在悉尼超级穹顶体育馆以89,000张门票销售打破了悉尼超级穹顶体育馆的销售记录。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: TMETN, DEGDN, BDNPF, and BDNPA have relatively low energies.
Assistant: TMETN、DEGDN、BDNPF及BDNPA提升比冲的效果较小。
User: Twenty-five dead bodies were found in the ruins after firefighters extinguished the blaze.
Assistant: 消防队在火灾后的废墟中发现了25具尸体。
User: Eventually, the concept of introducing a third brand was tried: DS.
Assistant: 最终推出了第三个品牌的概念:DS。
User: "Pathfinder; or, the inland sea".
Assistant: ” 《异物志》:“西屠国,在海水。
User: Aerobic respiration requires oxygen (O2) in order to create ATP.
Assistant: 有氧呼吸产生能量(ATP)是需要氧气的。
User: There, he starts to draw under the spiritual guidance of Usutu.
Assistant: 他离开了主流乐坛,专注于宗教音乐。
User: Yakov Borisovich Rozval – the author of many outstanding inventions, including the first Soviet broadcasting color camera as well as many others.
Assistant: 罗斯·雅科夫·鲍里索维奇 – 一位杰出的发明创造者,其发明包括苏联第一个彩色电视广播摄像机以及许多其他的发明。
User: The total radiation dose in Gy delivered to any tissue can be expressed in photon-equivalent units as the sum of each of the high LET dose components multiplied by weighting factors (Gyw), which depend on the increased radiobiological effectiveness of each of these components.
Assistant: 输送到任何组织的总辐射剂量(Gy)可以表示为,以每一高能LET剂量乘以其使放射生物效应增加的加权因数(Gyw)的总和。
User: Through these websites many people are giving their personal information out on the internet.
Assistant: 通过这些网站,很多人都在互联网上提供他们的个人资讯。
User: Tasmanian wine is wine produced in the Australian state of Tasmania.
Assistant: 塔斯马尼亚葡萄酒是指产于澳大利亚塔斯马尼亚州的葡萄酒。
User: Party members that lose HP during combat can have them restored via curative items, spells, inns, or elements of the world such as healing fountains.
Assistant: 队员在战斗中损失的HP可以通过治疗道具、治疗魔法、旅馆,或是治疗喷泉等世界元素回复。
User: In 2006, the Journal of Optics B: Quantum and Semiclassical Optics was merged with the Journal of Physics B. The editor-in-chief is Paul Corkum (University of Ottawa-NRC, Canada).
Assistant: 2006年,《光学杂志B:量子与半经典光学(英语:Journal of Optics B)》(Journal of Optics B: Quantum and Semiclassical Optics)并入《物理学杂志B》。
User: By the time Mike Will was 16, he was spending time at local recording studios in Atlanta, trying to shop his beats to established artists.
Assistant: 迈克16岁之前,他花时间在亚特兰大当地的录音棚试着把他制作的音乐卖给已经成熟的音乐人。
User: The Aetolians responded by sending an army of 1,000 infantry and 300 cavalry to Sparta.
Assistant: 埃托利亚人对此做出回应,他们派出1,000名步兵和300名骑兵组成的军队来到斯巴达。
User: Under Tshombe's interim government, fresh elections were scheduled for 30 March and the rebellion broke out in the central and eastern parts of the Congo.
Assistant: 冲伯的临时政府原定于3月30日举行新的选举,但当天刚果中部和东部地区却爆发叛乱。
User: Liebknecht was an active member of the Second International and a founder of the Socialist Youth International.
Assistant: 李卜克内西是一个活跃的第二国际成员,亦是社会主义青年国际的创始人。
User: Galileo's study of the lunar mountains in 1609 also began the study of extraterrestrial landscapes: his observation "that the Moon certainly does not possess a smooth and polished surface" suggested that it and other worlds might appear "just like the face of the Earth itself".
Assistant: 伽利略在1609年研究月球的山,也开始研究地球之外的景观:他的观察"确定月球表面不是平滑光亮的",建议它和其它的世界可能呈现和"地球一样的面貌" 。
User: Hierarchical Storage Management is a means of transferring files that are not used for some period of time to less expensive storage media.
Assistant: 分层存储管理是一种转移一定时间不用的文件到价值更低的储存介质中的方法。
User: The Váh (Slovak pronunciation: ; German: Waag; Hungarian: Vág; Polish: Wag) is the longest river within Slovakia.
Assistant: 瓦赫河 (德语:Waag;匈牙利语:Vág;波兰语:Wag)是斯洛伐克境内最长的一条河流。
User: Below is a list of the members as of June 2016.
Assistant: 下表列出截至2016年1月的委员。
User: Bags are measured by dimension or in total linear measurement (length + width + height).
Assistant: 袋子主要是衡量其尺寸大小(长+宽+高)。
User: Dark chocolate has 2 to 5 times more theobromine and thus is more dangerous to dogs.
Assistant: 黑巧克力有2至5倍的可可碱,因此对于犬类更加危险。
User: Dolan replied to the remarks by saying: "It makes me uncomfortable filming iPhones because I feel like I'm shooting a commercial.
Assistant: 多兰回应评论时表示:“用iPhone拍戏让我很不舒服,因为我觉得我是在拍广告。
User: On November 9, 1998 a new software firm called Loki Software was founded by Scott Draeker, a former lawyer who became interested in porting games to Linux after being introduced to the system through his work as a software licensing attorney.
Assistant: 1998年11月9日,一家名为Loki Software的新公司由Scott Draeker成立,他原本是一名专职软件授权的律师,因工作接触到Linux而逐渐有了移植游戏到Linux上的想法。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: It was named Operation Berlin.
Assistant: 这次行动被命名为柏林行动。
User: At the end of the season he returned to Las Palmas.
Assistant: 赛季结束后,他回到故乡球队拉斯帕尔马斯效力。
User: This is an exact result.
Assistant: 这是正确的结果。
User: Clark had stated that he had never read the book.
Assistant: 克拉克说他从未看过该报告的内容。
User: Each node is able to send and receive messages, but not simultaneously.
Assistant: 每个节点能够发送和接收信息,但不是同时进行的。
User: It is a rich habitat for wildlife, including some rare and endangered species, as well as an important fishing ground.
Assistant: 该湖是一个重要的野生动物栖息地,包括数种极其稀有的物种,也是渔业基地。
User: He is an accomplished illustrator and photographer, with numerous works widely regarded in both the art and design world.
Assistant: 他是技艺娴熟的插图画家和摄影师 创作出的众多作品广泛涉及到艺术及设计领域。
User: For this reason the Palomar Mountain Observatory in California has never had an asteroid bearing its name – the rules for naming asteroids state that the names have to differ from each other with more than one letter.
Assistant: 因此目前没有小行星能以美国加州的帕洛马山天文台(Palomar Observatory)来命名,因为小行星命名规则规定各个名字中必须要多于一个字母的区别(Palomaa和Palomar只有一个不同的字母)。
User: Hermann Emil Fischer was one of the early scientists to study adenine.
Assistant: 赫尔曼·埃米尔·菲舍尔是早期研究腺嘌呤的科学家之一。
User: It demanded a lot of administrative work and immense economic change, and raised major cultural problems – e.g. new legal concepts and language consistency problems.
Assistant: 这不仅需要各方大量的行政工作,要求欧盟和中东欧国家实行巨大的经济改革,并且引发了新的重要文化问题——例如新的法律概念与语言的一致性问题。
User: In the championship match, the U.S. defeated Canada 2–0 with Lloyd scoring the first goal and being named Player of the Match.
Assistant: 在锦标赛中,美国2-0击败加拿大,首个进球由劳埃德打入,她因而成为最佳球员。
User: Bundesliga on 6 March 2010 against FC Energie Cottbus and signed his first professional contract with Alemannia on 26 May 2010.
Assistant: 赫格尔在亚琛中的比赛首秀是在2010年3月6日德乙联赛中对上科特布斯,并且,他与亚琛的第一个职业合约是在2010年5月26日签署的。
User: This letter, while important in describing issues for the development of Gentilic Christianity, contains little of significance for understanding the life of the historic Jesus.
Assistant: 这封信虽然在讨论基督教于外邦人中发展的很重要,但对于了解历史中的耶稣生活却毫无意义。
User: For Singapore's Golden Jubilee, Sui partnered with Uniform and Shentonista to create a commemorative SG50 tote featured in a blog series by Shentonista.
Assistant: 对于新加坡的金禧,萧以统一和Shentonista合作创建了由Shentonista一个博客系列特色的纪念SG50手提包。
User: Enemy encounters are set at predetermined locations and formations.
Assistant: 敌人以预定的队形在固定地点出现。
User: Thus, the prefix ferro, meaning iron, was used to describe the property despite the fact that most ferroelectric materials do not contain iron.
Assistant: 其英文术语的前缀ferro,意思是铁,只是被用来描述属性,事实上大多数铁电材料不含有铁。
User: Unfortunately, these studies were often invasive and uncomfortable for patients and provided only a partial assessment of the primary condition being evaluated.
Assistant: 不幸的是,这些研究对于患者常常是侵入性并且会造成不适感,并且只能对被评估的主要症状进行部分评估。
User: Action then abated for a time and both sides studied the results of recent battles.
Assistant: 行动一时间被缓和,双方均研究最近战斗的结果。
User: Karadžić was, together with Đuro Daničić, the main Serbian signatory to the Vienna Literary Agreement of 1850 which, encouraged by Austrian authorities, laid the foundation for the Serbian language.
Assistant: 卡拉季奇和1850年维也纳文学协定(英语:Vienna Literary Agreement)的主要塞尔维亚签字人Đuro Daničić受到奥地利当局的启发,为塞尔维亚语奠定了基础。
User: Two pairs of dies were shipped from Philadelphia to Dahlonega on December 10, 1860; they arrived on January 7, 1861, two weeks before Georgia voted to secede from the Union, as the American Civil War began.
Assistant: 1860年12月10日,两套模具从费城经船运发往达洛尼加,于1861年1月7日抵达,仅两周后,乔治亚州就经投票决定退出联邦,南北战争也很快开始。
User: Reacting with a range of metal trioxides produced perovskites for example: In2O3 + Cr2O3 → 2 InCrO3 Indium oxide is used in some types of batteries, thin film infrared reflectors transparent for visible light (hot mirrors), some optical coatings, and some antistatic coatings.
Assistant: 和一些三价金属氧化物反应,可以形成钙钛矿结构的化合物,例如: In2O3 + Cr2O3 → 2 InCrO3 氧化铟被使用在一些类型的电池,对可见光透明的薄膜红外线反射镜(热镜(英语:Hot mirror)),一些光学涂层,有的抗静电涂料。
User: This plug stays in place for some 24 hours.
Assistant: 其旗下部分门市为24小时营业。
User: An abundance of hominid fossils have been discovered in the area surrounding Lake Turkana.
Assistant: 在图尔卡纳湖地区有丰富的人科化石的被发现。
User: The military hardware Israel must purchase to face the increased threat of terrorism and Islamist radicalism is increasingly expensive due to the recent spike in petroleum prices which have enabled countries such as Iran to augment their military budgets, according to Kohr.
Assistant: Kohr表示,以色列对抗恐怖主义和伊斯兰极端主义威胁而必须购买的军事硬件日益昂贵,因为近期石油价格上涨使伊朗这样的国家得以增加其军事预算。
User: Many current assisted death/assisted suicide laws contain provisions that are intended to provide oversight and investigative processes to prevent abuse.
Assistant: 目前现有的协助死亡或协助自杀的法律都包含旨在提供监督与调查的程序以防止被滥用的规定。
User: The extratropical remnants turned to the southeast and later to the east, making landfall on the Iberian Peninsula before dissipating on August 28 over Spain.
Assistant: 温带残留转向东南,之后又朝东面移动,最终登陆伊比利亚半岛后于8月28日在西班牙上空逐渐消散。
User: The Victor bomber force continued to build up, with 57 Squadron forming in March 1959 and 55 Squadron in October 1960.
Assistant: 接下来扩建的部队还有1959年三月成立的57中队,1960年10月成立的55中队。
User: It's like Khadafy said a few weeks ago.
Assistant: 据海格所说几年前就不流行了。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: All parrots have powder down, with some species (including the mealy parrot) producing copious amounts.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:所有鹦鹉都有粉绒羽,其中一些种(包括斑点亚马逊鹦鹉)则长有大量的粉绒羽。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
For instance, the classifier 棵 kē is used for the category of trees, which may have features such as "has a trunk", "has leaves", and "has branches", "is deciduous"; maple trees would be prototypes of the category, since they have all these features, whereas palm trees only have a trunk and leaves and thus are not prototypical (Ahrens 1994, pp. 211–12).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
枫树可以作为这个分类的原型,因为枫树符合所有特征,而棕榈树仅符合“有树干”和“有叶子”的特征,因此不是原型Ahrens, : 211–12, 1994 缺少或|title=为空 (帮助)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
A Tor user's SOCKS-aware applications can be configured to direct their network traffic through a Tor instance's SOCKS interface, which is listening on TCP port 9150 at localhost.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:Tor用户的SOCKS解析应用程序可以透过嗅探TCP 9150这一个端口来获取本地主机上的流量。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
This attack is mainly done by hackers to benefit from the attacked resource or machine.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这类攻击是主要由黑客从被攻击的资源或服务器得益。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Though the common wisdom is that a serf owned "only his belly"—even his clothes were the property, in law, of his lord—a serf might still accumulate personal property and wealth, and some serfs became wealthier than their free neighbours, although this happened rarely.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
众所周知的是农奴只拥有“自己的肚皮”——依照法律,甚至他的衣服也是领主的财产——农奴依然可以积累个人财物,有的农奴甚至比他们的自由人邻居还富有,但这极为罕见。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
At least 233 people were killed across the United States, the Caribbean, and Canada, as a result of the storm.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 飓风桑迪造成美国、加勒比海地区及加拿大至少233人死亡。
User: 将这句话从英文翻译到中文
His political opponents and various media commentators challenged and ridiculed this claim.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:一些网友和媒体对此改动表达异议和批评。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The sovereign is known as "His Majesty" or "Her Majesty".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:君主的敬称为“国王陛下”(His Majesty)或“女王陛下”(Her Majesty)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Negative perceptions of "red tape" aside, public services such as schooling, health care, policing or public transport are considered a crucial state function making public bureaucratic action the locus of government power.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:撇开对官僚制度中“繁文缛节”的负面看法,公共服务如教育、卫生、警察和大众运输等都是政府经由官僚制度而得以实现的重要国家功能。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Assuming that Colleague1 wants to interact with Colleague2 (to update/synchronize its state, for example), Colleague1 calls mediate(this) on the Mediator1 object, which gets the changed data from Colleague1 and performs an action2() on Colleague2.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:如果 Colleague1 的对象需要与 Colleague2 的对象进行交互,例如更新或者同步状态, Colleague1 调用Mediator1 对象的 mediate(this)方法, 以此得到对 Colleague1 对象(自己)的改动信息,并且在 Colleague2的对象上执行 action2() 方法。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
There is no optical similarity between the devices.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这两种仪器没有光学上的相似之处。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Havana's Chinatown (known as Barrio Chino de La Habana) is one of the oldest and largest Chinatowns in Latin America.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
哈瓦那的华区(中国城,西班牙语为Barrio Chino de la Habana)是拉丁美洲历史最悠久、规模最大的唐人街之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Because ratification of TRIPS is a compulsory requirement of World Trade Organization membership, any country seeking to obtain hard access to the numerous international markets opened by the World Trade Organization must enact the strict intellectual property laws mandated by TRIPS.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:由于签署TRIPS是WTO成员国的强制要求,任何想要加入WTO从而降低国际市场准入门槛的国家都必须按照TRIPS的要求制定严格的知识产权法律。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Current humans have been designated as subspecies Homo sapiens sapiens, differentiated from the direct ancestor, Homo sapiens idaltu.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 比如现代智人的学名为Homo sapiens subsp. sapiens,或者也可以直接省掉亚种简写直接写成Homo sapiens sapiens。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The developers felt that watching episodes of certain TV shows – such as the heavily serialised series Lost – in the form of released box sets, at the viewers' pace, was a "natural way of 'consuming media'", and that this episodic format was a better fit for a long game.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
开发人员认为,从观众的角度来看,透过盒装版产品来收看某些电视连续剧(例如深度串联的《LOST档案》系列)是一种“‘消费媒体’的自然方式”;而在故事相对较长的游戏中,这种剧集式的架构就是一种较佳的诠释方法。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Under Soviet rule (1921-1990), the number of active churches and priests declined sharply and religious education became nearly nonexistent.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在苏联时期(1921 - 1990年),教会和神父数量锐减,宗教教育在格鲁吉亚几乎不存在。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:As early as the evening of 12 July 1995, Major Franken of the Dutchbat heard that no men were arriving with the women and children at their destination in Kladanj.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:12日夜荷兰少校Franken听说没有一个男子陪同妇女小孩来到Kladanj的目的地。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The higher the political status of a family, the higher was the cost.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
一个家庭的政治地位越高,钱也花得越多。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The book also describes his travels in Asia, America and Southern Europe.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 书中还描述了他在亚洲、美洲与南欧的旅行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He was president of the Astronomical Society of the Pacific in 1931 and 1939.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1931年和1939年他曾二次担任太平洋天文学会主席。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Iran does not recognize Israel as a country.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他们并不代表俄罗斯作为一个国家行为。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: BTV is available within Botswana, as well as to Southern Africa viewers on DStv.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: BTV在博茨瓦纳境内才能收视,其他的南非观众也可透过DStv收看。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Debate on the authenticity of Pseudonovibos spiralis as a new species of wild bovid from Vietnam and Cambodia.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
旋角牛(学名Pseudonovibos spiralis)是柬埔寨及越南的一种牛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
OS/2 BITMAPCOREHEADER2 24bpp images may be compressed with the 24-bit RLE algorithm.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
OS/2 BITMAPCOREHEADER2 24位色图像则可以使用24位RLE算法压缩。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The size of the vehicle determined whether reloads could be used.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
载具的大小可用以确定是否可以重新装填。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
President's Park was the original name of Lafayette Square.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
总统公园曾是拉斐特广场原来的名称。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On 7 March 2008, the FIA issued a statement urging teams and those holding FIA issued licences not to hire Nigel Stepney "Without conducting appropriate due diligence regarding his suitability for involvement in international motor sport".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
国际汽车联盟在2008年3月7日发表一份声明,呼吁车队和那些FIA曾授予执照的车队,不要在“没有进行任何关于奈杰尔·斯特普尼是否适合参与国际赛车运动的适当尽职审查”的情况下雇用他。
User: 将这句话从英文翻译到中文: 300 members of the Prime Minister's office staff moved there in 1999, and the remaining government servants moved in 2005.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
300位首相办公室工作人员于1999年迁入,其余政府公务员也于2005年迁入布城。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Salai owned the Mona Lisa at the time of his death in 1524, and in his will it was assessed at 505 lire, an exceptionally high valuation for a small panel portrait.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
其中达芬奇遗赠了沙莱《蒙娜丽莎》,在他的遗嘱里《蒙娜丽莎》被估为505意大利里拉,这对于此幅面积不大的肖像画来说是非常之高的估值。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Some replacements or additions for the console window such as JP Software's TCC (formerly 4NT), Michael J. Mefford's ANSI.COM, Jason Hood's ANSICON and Maximus5's ConEmu interpreted ANSI escape sequences printed by programs.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不过有一些控制台的替代品或者附加软件具有解释程序输出的ANSI转义序列的功能,例如JP Software的TCC(以前的4NT)、Michael J. Mefford的ANSI.COM、Jason Hood的ANSICON和Maximus5的ConEmu。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Spitzer's study caused controversy and attracted media attention.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 斯皮策的研究引起了媒体的关注和众多争议。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Spindel estimates that only 0.2%–0.3% of the pieces have survived to the present.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
斯宾德尔则估计,这些硬币中留存至今的仅有0.2%至0.3%。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: This was followed by The Consolations of Philosophy in 2000.
Assistant: 继而他在2000年出版了《哲学的慰藉》。
User: In September 2013, the Serb government dismantled the Serb minority assemblies in Mitrovica, Leposavić, Zvecan and Zubin Potok as part of an agreement with the government of Kosovo.
Assistant: 2013年9月,作为与科索沃政府达成协议的一部分,塞族政府捣毁了米特罗维察,Leposavić,Zvecan和Zubin Potok的塞族少数民族集会。
User: On March 17, 2014, the first poster and some photos from the film were released, followed by a red band trailer on April 2, 2014, and a green band trailer on April 24, 2014.
Assistant: 2014年3月17日,影片的第一张海报和一批剧照被发布,2014年4月2日发布红标预告片,2014年4月24日发布绿标预告片。
User: When Napoleon was defeated in 1814, it became part of the Kingdom of Sardinia.
Assistant: 当拿破仑于1814年被击败时,它成为萨丁尼亚王国的一部分。
User: Anyway, when you drink, you can do anything you want, and it’s not always very attractive.
Assistant: 只要去做就能做好,但总是拿不出干劲。
User: Bhutan–Nepal relations refer to the bilateral relations between the Bhutan and Nepal.
Assistant: 不丹-尼泊尔关系,是指不丹和尼泊尔之间的双边关系。
User: Once a chemical is exposed to the soil environment myriad chemical reactions can occur that may increase or decrease contaminant toxicity.
Assistant: 当化学物质排放到土壤环境中时发生无数的化学反应可以增强或减弱污染物的毒性。
User: The 2010 impact was then discovered to have also been captured on video by amateur astronomer Christopher Go in the Philippines.
Assistant: 2010年的撞击事件也同时被菲律宾天文爱好者克里斯托弗·郭(Christopher Go)所拍摄的视频所记录。
User: In March 2014, a parliamentary group began to work on a draft bill to regulate the legal status of cohabiting couples.
Assistant: 2014年3月,议会中的一个小组开始拟定法律草案来规范同居伴侣的法律地位。
User: BASE is a good conductor of sodium ions, but a poor conductor of electrons, and thus avoids self-discharge.
Assistant: 电解质膜是一个良好的钠离子导体,但亦是离域电子的绝缘体,并因此避免了自行排电。
User: Proton therapy has been in use for over 40 years, and is a mature treatment technology.
Assistant: 质子治疗已使用40多年,是一个成熟的处理技术。
User: It is currently unavailable from Symantec standalone and is incorporated in Norton SystemWorks.
Assistant: 它目前不能独立使用,并已并入Norton SystemWorks(英语:Norton SystemWorks)。
User: Pluto has five known natural satellites.
Assistant: 冥王星拥有5颗卫星。
User: The Baku Soviet Commune was established on 13 April.
Assistant: 巴库苏维埃委员会于4月13日建立。
User: Here is an example of the technique.
Assistant: 这里是这种技术的一个例子。
User: Despite the two oversubscribed application periods, tickets still remained available for some group stage matches as the tournament began.
Assistant: 尽管申请期间出现两宗超额的预购申请,但比赛开始后仍留有小组赛门票。
User: Two well-known schools in psychology took opposing positions in the nature-versus-nurture debate: the Psychoanalytic school led by Sigmund Freud and the Behaviorist school which traces its origins to John Locke.
Assistant: 两间知名心理学学校在“先天与后天”的辩论中采取了正反立场,分别是由西格蒙德·佛洛伊德领导的精神分析学派及其起源能追溯至约翰·洛克的行为主义学派。
User: However, it rebounded strongly as the year progressed, reaching the US$0.75 range by November 2009.
Assistant: 但是此后它又迅速回升,2009年11月达到0.75美元。
User: The Easter Rising (Irish: Éirí Amach na Cásca), also known as the Easter Rebellion, was an armed insurrection in Ireland during Easter Week, April 1916.
Assistant: 复活节起义(英语:Easter Rising,爱尔兰语:Éirí Amach na Cásca)是爱尔兰在1916年复活节周当时发生的一场武装暴动。
User: Because the near side is partly shielded from the solar wind by the Earth, the far side maria are expected to have the highest concentration of helium-3 on the surface of the Moon.
Assistant: 因为侵袭月球正面的太阳风受到地球的遮蔽,估计月球背面的月海会有月球表面最高的氦-3浓度。
User: The Cephallonia massacre serves as the background for the novel Captain Corelli's Mandolin.
Assistant: 凯法利尼亚岛大屠杀是小说/电影Captain Corelli's Mandolin的背景。
User: Beer is widely enjoyed in Serbia.
Assistant: 啤酒在韩国也越来越受欢迎。
User: 1981 brought with it more internal changes, and it was decided that team members would no longer be individually paid.
Assistant: 在1981年,团体出现了更多的内部改动,决定了团员从此不能再以个人名义被支付,这引起团体分裂。
User: Sometime just before the outbreak of war he was recalled to the army, joining the 5th Royal Irish Lancers and serving in the army at the start of the war.
Assistant: 在开战前的某一时间,他被召回军队并在战争开始时在第五皇家爱尔兰枪骑兵服役。
User: This claim is a proxy for an underlying territorial dispute; people who insist on the term GNU/Linux want the FSF to get most of the credit for Linux because and friends wrote many of its user-level tools.
Assistant: 这个主张是用来代替在底下的领土争议;坚持使用GNU/Linux这个名字的人,希望成就Linux的最大功劳应该归给FSF,因为史托曼跟他的朋友写了许多使用者层级的工具。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: It was a unique time in Saskatchewan's history.
Assistant: 这也是吐蕃历史上唯一一个年号。
User: He lamented the ascension of the national government over the states and condemned what he saw as unequal representation in Congress.
Assistant: 他感叹国民政府的提升了状态,并谴责他所看到的不平等表现在国会。
User: After successfully defeating the other combatants, Jorah suddenly picks up a spear and throws it towards the royal stage, killing an assassin sneaking up on Daenerys.
Assistant: 成功击败其他战士后,乔拉突然拿起一支长矛投向皇室座位,击毙一名偷偷靠近丹妮莉丝的刺客。
User: The sulfinyl chiral auxiliary is readily removed by simple acid hydrolysis.
Assistant: 苄基保护基很容易通过氢化脱去。
User: South Asian Football Federation (SAFF), founded in 1997, is an association of the football playing nations in South Asia and is part of the larger Asian Football Confederation.
Assistant: 南亚足球联合会(英语:South Asian Football Federation,简称SAFF)成立于1997年,是一个南亚各成员足球协会联合而成的足球机构,同时也是亚洲足球联合会的一个地区性分支机构。
User: Marie (English: St. Mary Suburb) in the late 18th century, the modern Central Business District is today a dynamic, mixed-use neighborhood, the home of professional offices in skyscrapers, specialty and neighborhood retail stores, numerous restaurants and clubs, and thousands of residents inhabiting restored, historic commercial and industrial buildings.
Assistant: 该区最初在18世纪后期开发,是一个住宅区,名为圣玛丽郊区(Faubourg Ste. Marie),现代的中央商务区则是一个混合用途的街区,拥有高大的写字楼、零售业、众多餐厅和俱乐部,以及成千上万的居民居住在修复的历史悠久的商业和工业楼宇。
User: In 1925, Robert Millikan confirmed Hess's findings and subsequently coined the term 'cosmic rays'.
Assistant: 1925年,罗伯特·密立根证实了赫斯的调查结果,并创造了术语“宇宙射线”。
User: 15 of these species actually nest locally.
Assistant: 后来这15种鸟类中有9种灭绝。
User: However, the Betlemitani church was not large enough for the Jesuits.
Assistant: 但是,Betlemitani 教堂对于耶稣会士来说还不够大。
User: In the present, Haynes begins to asphyxiate.
Assistant: 回到博物馆,海恩斯开始出现窒息症状。
User: John-F.-Kennedy-Platz (John F. Kennedy Square), formerly Rudolph-Wilde-Platz, in Berlin-Schöneberg is the square in front of the former city hall of West Berlin (Rathaus Schöneberg).
Assistant: 约翰·肯尼迪广场(John-F.-Kennedy-Platz)原名鲁道夫·王尔德广场,在柏林的舍恩贝格区,是前西柏林市政厅(舍恩贝格区政府)前的广场。
User: Some Vietnamese sources stated that Taksin was assassinated by General Chakri, others stated that he was sentenced to death and executed in public place.
Assistant: 一些越南史料指出郑昭被扎克里将军暗中杀害,另一些指出他被判处死刑并被公开处决。
User: St Thomas' House Library: Situated at St Thomas' Campus, its holdings cover all aspects of basic medical sciences, clinical medicine and health services research, and particularly focus on dermatology and paediatrics.
Assistant: 圣托马斯楼图书馆(St Thomas' House Library):位于圣托马斯校区,馆藏涵盖所有基础医学、临床医学和卫生服务研究。
User: In this movie, Max is able to come full circle, regaining his humanity and soul once again, and sacrificing his own well being for the sake of others.
Assistant: 这部电影中,麦斯最终也圆满的恢复了人性与自己的灵魂,再次牺牲自己的幸福为他人着想。
User: They met Amaia Montero at a friend's party, and after listening to her sing "Nothing Compares 2 U" by Sinéad O'Connor, Benegas convinced her to join the group.
Assistant: 他们在听完 Amaia Montero 演唱西尼德·奥康娜的《Nothing Compares 2 U》后,邀请她加入乐团。
User: However, it is almost impossible to get correct statistical figures on the Indian Indonesian population, because most them have merged and assimilated with the indigenous population to become indistinguishable from native Indonesians.
Assistant: 然而,无法确切统计印度尼西亚印度裔人口数,因为大多数印度尼西亚人印度人已经与印尼当地族群通婚融合。
User: A scroll on a rock contains a verse by the 3rd century AD stoic writer Epictetus: Sustine et abstine ("Carry on and abstain"), a hint to Bernard's teachings.
Assistant: 岩石上挂着公元前三世纪斯多葛派作家埃皮克提图的一句诗:Sustine et abstine,意为“力行和节制”,这也是圣伯纳德的格言。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In 2005 it was declared that the 108 Leopard 2A4s were to cost Spain 16.9 million euros, to be paid by 2016.
Assistant: 2005年,西班牙宣布108辆的豹2A4共1690万欧元的费用,将会于2016年付清。
User: Banderas's voice acting has also been praised.
Assistant: 布伦顿的表演也受到了许多的赞扬。
User: It has often been connected to mystical theology, especially in the Catholic and Eastern Orthodox traditions.
Assistant: 这经常被联想到神秘主义神学,在罗马天主教和东正教的传统中更是如此。
User: Later in the day it flies high and is difficult to capture.
Assistant: 下午则会飞得较高,很难捕捉。
User: To ease the addition of new file systems and provide a generic file API, VFS, a virtual file system layer, was added to the Linux kernel.
Assistant: 为了避免新文件系统的出现带来的问题,同时也为了给文件操作提供更好的API,虚拟文件系统,一个文件系统的虚拟层,被加入到了Linux内核中。
User: Other seamen, soldiers and workers, in solidarity with the arrested, began electing workers' and soldiers' councils modeled after the Soviets of the Russian Revolution of 1917, and took over military and civil powers in many cities.
Assistant: 其他水手、士兵和工人都响应被捕水手起义,并仿照1917年俄国革命中的俄国工人般建立了工人和士兵阶级之苏维埃,并在很多城市里夺取军政权力,史称德国革命。
User: This can deepen the depression and cause narcissistic wounding.
Assistant: 这会加深抑郁并导致自恋性的创伤(narcissistic wounding)。
User: The current directors are Hans-Walter Rix and Thomas Henning.
Assistant: 现任的董事是汉斯-沃尔特·利克斯和汤玛斯·亨宁。
User: In February 2002, Spears announced a second leg of the tour.
Assistant: 2002年2月,布兰妮宣布了巡演的第二阶段。
User: According to a legend, in 667 BC ancient Greek settlers from Megara (near Athens) under the command of King Byzas established Byzantium at the Sarayburnu.
Assistant: 前667年,来自墨伽拉(在雅典附近)的古希腊定居者,在国王拜占斯的命令下,在萨拉基里奥角建立了拜占庭城。
User: Rain is frequent (113 days per year of precipitation), with annual precipitation averaging about 743 mm, however rainfall is quite variable from one year to another.
Assistant: 多雨(每年降水113天),平均年降水量约743毫米,但每年的降水情况差异很大。
User: It snows rarely.
Assistant: 极少降雪。
User: UN officials and most international media criticised Croatia.
Assistant: 联合国官员与多数国际媒体均抨击克罗地亚的行动。
User: He and Maria remained in the district for the rest of their lives.
Assistant: 他和玛丽亚一直留在这个地区。
User: The last non-professional film personality to be president of the jury is the American writer William Styron in 1983.
Assistant: 最后一个非专业的电影人成为评审团主席是美国作家William Styron在1983年。
User: A gain of SOD1 function could be toxic in other ways.
Assistant: SOD1功能性增添则可能在其他方面作为毒物。
User: The Coliseum–Oakland International Airport line uses a completely separate and independently operated fleet as it uses cable car-based automated guideway transit technology.
Assistant: 竞技场-奥克兰国际机场线 使用一个完全独立和独立运营的车队,使用现成的缆车(英语:cable car (railway))自动导轨运输(英语:automated guideway transit)技术。
User: A larger filter causes more blurring, smearing out the value of a given pixel over a larger area of the image.
Assistant: 较大的滤波器产生的模糊效果也较多,将较大的一块图像区域涂成一个特定点的颜色值。
User: Davenport, Heath-Brown and Hooley all used the Hardy–Littlewood circle method in their proofs.
Assistant: 达芬波特、希思布朗和荷利在他们的证明中都是使用哈代-勒特伍德圆法。
User: They offered to publish, but advised Otto Frank that Anne's candor about her emerging sexuality might offend certain conservative quarters, and suggested cuts.
Assistant: 最后该出版社决定出版此日记,但亦通知奥图其女儿安妮在日记里对性欲过于露骨的表述,可能会引起部分保守主义者的不满,并建议其删掉。
User: Dinsmoor concluded that the latest possible date for Parthenon I was no earlier than 495 BC, contradicting the early date given by Dörpfeld.
Assistant: Dinsmoor推断第一代帕德嫩最晚可能屹立的一天不早过公元前495年,这与Dörpfeld认定的较早日期有所抵触。
User: The same year, she co-starred with Glenn Close in the Hallmark Classic television film Sarah, Plain and Tall: Winter's End, a role that would lead a Young Artist Award nomination.
Assistant: 同年她与葛伦‧克萝丝在《萨拉、平原、高:冬天的末端》中共同演出,获得年轻艺术家奖的提名。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
A wide variety of promotional items exist, ranging from traditional merchandise (such as mugs, pens, oven gloves and tea-towels) to less common items such as coats for small dogs.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
有各种各样的促销品,从传统商品(如马克杯、钢笔、烤箱手套和茶巾)到不太常见的商品(如小狗的衣服)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Marie had begun experiencing the early stages of rheumatoid arthritis by 1932, but worked as much as possible.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1932年,玛莉患上早期类风湿性关节炎,但仍尽力工作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Banquo's ghost enters and sits in Macbeth's place.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 没想到,班柯的鬼魂出现,并坐在马克白的座位上。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Prescott Jernegan ran a gold-from-seawater swindle in the United States in the 1890s.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 普雷斯科特·杰尼根(Prescott Jernegan)在美国1890年代进行一个海水化金的诈骗。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Main problems in the agricultural sector, as listed by the World Bank, are: India's large agricultural subsidies are hampering productivity-enhancing investment.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 印度农业生产力的低下,有以下原因: 根据世行报告《印度:农业及农村发展的优先项》,印度政府巨额的农业补贴妨碍了投资进入农业,而这直接影响了农业生产力的提高。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The British Andrological Society has recommended that a single semen analysis confirming azoospermia after sixteen weeks is sufficient.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:英国男性学会认为在结扎16周进行一次精子检查就足够了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
After the Austro-Hungarian Compromise of 1867 the first independent Hungarian government was formed and the legal predecessor of its state printing house was the branch of the Viennese Imperial and Royal Court and State Printing House which was established by the Austrian government in Timişoara after the suppression of the Hungarian Revolution of 1848 and Independence War.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 匈牙利和哈普斯堡家族于1867年达成妥协之际,第一个独立的匈牙利政府形成了,而国家印刷厂的合法前身是维也纳帝国及宫廷和国家印刷公司的分支机构,而国家印刷厂在奥地利政府镇压1848-49 匈牙利革命和独立战争后,在蒂米什瓦拉建立。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
However, in 2003, Data East became bankrupt, and the trademark "Metal Max" was registered by Shinjuku Express, so this entry of the series had to use a new trademark — "Metal Saga".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:然而Data East于2003年宣布破产,商标“Metal Max”又被新宿Express抢注,因而本作使用了新商标“Metal Saga”发行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Starting January 1, 2011 CCTV-Children became CCTV-14, forming a new logo "CCTV-14 少儿".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2011年1月1日,频道的频道标识由“CCTV-少儿”更名为“CCTV 14”,并在其下方加上“少儿”二字,形成了“CCTV 14 少儿”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Once the light-space coordinates are found, the x and y values usually correspond to a location in the depth map texture, and the z value corresponds to its associated depth, which can now be tested against the depth map.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
找到光照空间的坐标之后,x 与 y 通常对应于深度图纹理的位置,z 对应于相应的深度,这样就可以与深度图进行比较。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Praktisch.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
切实。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Scott Richard Grimes (born July 9, 1971) is an American actor, voice artist, singer, and songwriter.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
史考特·理查·格瑞恩斯(英语:Scott Richard Grimes,1971年7月9日-)是一位美国的歌手、词曲作家、演员和配音演员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The nomination was made in light of the fact that in the subsequent years many long-time Bundesliga officials would be retiring due to reaching the age limit.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他的入选是基于这样一个事实:即在随后几年,一些长期在役的德甲裁判将由于达到年龄限制而退休。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The B1 receptor (also called bradykinin receptor B1) is expressed only as a result of tissue injury, and is presumed to play a role in chronic pain.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
B1受体(亦称为缓激肽受体B1)仅在作为组织受伤的结果下被表达,并推测其在慢性疼痛之中起作用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Mantova was cancelled two times from the Italian football panorama, in 1983 and 1994, both times due to insolvency.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 曼托瓦历史上分别于1983年、1994年和2010年三次因财政破产而退出意大利足球各级联赛。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The ACLU provided the majority of the funding for the LCDC.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
美国公民自由联盟提供了LCDC的大部分资金。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Leanansidhe also attends.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
坐救李德裕故也。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The army of Richard the Lionheart continued to occupy Cyprus and raised taxes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
理查德的军队继续占领塞浦路斯并且提高税收。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The group continued as a six-piece.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这个节目持续了6集。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The dog was spotted in 1988's Who Framed Roger Rabbit toward the final scene.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1988年,它在谁陷害了兔子罗杰的结尾作了一个客串。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Cooper and Balls bought a four-bedroom house in Stoke Newington, North London, and registered this as their second home (rather than their home in Castleford, West Yorkshire); this qualified them for up to £44,000 a year to subsidise a reported £438,000 mortgage under the Commons Additional Costs Allowance, of which they claimed £24,400.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
库珀和鲍斯在伦敦北部的斯托克纽因顿购买了一间四卧室的房子,并将其注册为他们的第二个住所(而不是在西约克郡卡斯尔福德的住宅);这使得他们每年可以获得高达44,000英镑的资金,用于补贴“共享附加费用津贴”下的438,000英镑的抵押贷款,而这笔钱他们声称只有24,400英镑。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Tsewang Namgyal temporarily extended his kingdom as far as Nepal.
Assistant: 泽旺南嘉(Tsewang Namgyal)在位期间,将王国扩张到尼泊尔。
User: F. Scott Fitzgerald considered Many Marriages to be Anderson's finest novel.
Assistant: 比如菲茨杰拉德认为《多种婚姻》是安德森最好的一部小说。
User: It too has a thicker-walled side facing the sea.
Assistant: 同时,圆顶也是为抗东湖边吹来的强风。
User: For each active mobile equipment one signalling connection is used by BSSAP having at least one active transactions for the transfer of messages.
Assistant: 每个透过BSSAP信令通讯的活动中设备,至少会有一个活跃的交换消息服务。
User: Also, farm production incentives languished in the commune system.
Assistant: 此外,农场生产激励在公社制度下衰弱。
User: The same techniques are equally applicable to video.
Assistant: 同样的技术也适用于视频。
User: In June 2007, Allen received a PhD Honoris Causa from Pompeu Fabra University in Barcelona, Spain.
Assistant: 2007年6月在西班牙巴塞罗那市,艾伦获得由庞培法布拉大学(Pompeu Fabra University)授予的名誉哲学博士学位。
User: They continued feeding until replete.
Assistant: 此说一直流行到清代。
User: South of this station, through 135th Street, to just north of 125th Street, the line has six tracks.
Assistant: 此站以南,通过135街,前往125街以北,路线变成6条轨道。
User: Coren published a second edition in 2006.
Assistant: 科伦与2006年出版了该书的第二版。
User: It became part of the "Seven Sisters", which dominated the world oil industry in the early 20th century.
Assistant: 曾是20世纪早期控制美国石油工业的“七姐妹”之一。
User: Signal handlers should be written in a way that does not result in any unwanted side-effects, e.g. errno alteration, signal mask alteration, signal disposition change, and other global process attribute changes.
Assistant: 信号处理函数应该没有任何不想要的副作用,比如,errno的改变、信号掩码的改变、信号处理方法的改变,以及其他全局进程性质的改变。
User: Observations show that soils in the U.K have been losing carbon at the rate of four million tonnes a year for the past 25 years according to a paper in Nature by Bellamy et al. in September 2005, who note that these results are unlikely to be explained by land use changes.
Assistant: 《自然》2005年9月的一篇文章称,对于英格兰土壤的观察发现它们在过去的25年间正以每年四百万吨的速度流失碳,文章的作者贝拉米(Bellamy)等人称这一结果不似土地使用的变化所致。
User: Amazingly, he escaped the red card.
Assistant: 但结果上诉成功,在统计上打甩了红牌。
User: The Anglican Church of Saint Andrew, Tangier has become a tourist attraction, partly due to certain well-known figures buried in its churchyard.
Assistant: 丹吉尔市内的圣安德鲁英国圣公会教堂现已成为热门旅游景点,这部分也是因为很多知名人士都埋葬于此。
User: He had one sister, Pearl.
Assistant: 她拥有一位珍珠。
User: Leading elements of the 2nd Division reached the 17th Army headquarters area at Kokumbona, west of the Matanikau on 4 November.
Assistant: 第2师团领头的部队在11月4日到达马坦尼考河以西,在柯孔波那第17军的司令部范围。
User: Kyrgyzstan currently gives visa exemption to citizens of 62 nations.
Assistant: 现吉尔吉斯斯坦给予62个国家免签待遇。
User: As a result, the two asteroids were not in convenient positions to detect OH.
Assistant: 结果是,这两颗小行星在不适合检测OH的位置上。
User: So the HPET is only there to satisfy the system's high speed needs.
Assistant: 所以HPET只能满足系统的高速需求。
User: She said, "I was auditioning for Guiding Light and I was happy I got a Spike-Lee movie, which was a tiny part, but all of a sudden I had Spike Lee on my resume.
Assistant: 她说:“我正在试镜《指路明灯》,而我很高兴我演出一部史碧克·李的电影,只有小部分演出,但突然之间我有史碧克·李在我的简历中。
User: He waited until 13 November 1792 to give his first speech to the Convention, but when he did the effect was spectacular.
Assistant: 直到1792年11月13日,他在国民公会上发表了他的首次演说,此次演说使得他一举成名。
User: Thus they utilized express trains where possible to save time.
Assistant: 从而使输送电路在传输电路实现尽可能的利用。
User: In 1922, he left maritime duty to take up a paymaster position at Sasebo Naval Arsenal; he later (as lieutenant commander) served as an ordnance accountant in both the Shipbuilding and Naval Air Commands.
Assistant: 1922年,他从海上被调到佐世保(Sasebo)军港担任行政职务:不久即担任舰船和航空司令部的军械会计员。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Hector A. Anderton - Three-time champion horse trainer.
Assistant: 告东尼(Anthony S. Cruz):冠军骑师及冠军练马师。
User: The Supreme Court has never overturned such laws, although some states subsequently revoked many of the laws under pressure from commercial interests.
Assistant: 最高法院从来没有推翻这样的法律,虽然一些州在商业利益的压力下撤消了该法律。
User: She was immediately appointed Shadow Minister for Human Services.
Assistant: 她随即被任命为人类服务影子部长。
User: The port occupies 2,572 acres (1,041 ha) and is capable of handling the largest (Post-Panamax) vessels.
Assistant: 港口占地2,572英亩(1,041公顷),具备巴拿马型船舶处理能力。
User: In many modern fonts, however, the asterisk is five-pointed, and the Arabic star is sometimes six- or eight-pointed.
Assistant: 于某些字体,星号是五芒,阿拉伯星号则为八芒。
User: The first gold-plated vending machine was located in the lobby of the Emirates Palace hotel in Abu Dhabi, dispensed 320 items made of gold, including 10-gram gold bars and customized gold coins.
Assistant: 第一台贩卖纯金的贩卖机是设置于阿布扎比酋长国宫殿酒店(Emirates Palace)的饭店大厅中,销售至少320种商品,其中包含10公克的金条或是定制化的金币。
User: They arrange to meet at the plains of Bragden, but are ambushed by Sandro himself and forced to flee.
Assistant: 他们约定在Bragden平原见面,但遭到了山德鲁的袭击并被迫逃离。
User: Their albums Blessed, African Spirit and Freedom won the Grammy Award for Best Traditional World Music Album in 2007, 2008 and 2019, respectively.
Assistant: 他们专辑的非洲精神和祝福分别在2007年和2008年的格莱美奖赢得了最佳传统世界音乐专辑。
User: If G∗ is truth-like there is a G∗-Canonical valuation of the language: one that makes every sentence in G∗ true and everything outside G∗ false while still obeying the laws of semantic composition in the language.
Assistant: IV.如果G* 是类真理的,则有“G*-规范”的指派:它使在G* 中每个命题为真而在G* 之外的所有命题为假,而仍然遵守在这个语言的语义合成的法则。
User: The content view is based on the physical order of objects within the PDF's content stream and may be displayed by software that does not fully support the tags view, such as the Reflow feature in Adobe's Reader.
Assistant: 内容视图基于PDF内容字串流中的对象的物理排列,并可能由不完全支持标记视图的软件显示,如Adobe Reader的Reflow特性。
User: A. m. macrodactylum The 'coastal' or 'western' subspecies (A. m. macrodactylum) lineage extends north from northeastern California, across the Klamath Siskiyou Range, through the Willamette Valley, along the coastal mountain ranges, including the Cascade Mountains, and continuing north through British Columbia and up into Alaska.
Assistant: 长趾钝口螈 这种‘沿海岸’或者‘西部’亚种(长趾钝口螈)族群得分布范围从加利福尼亚东北部开始,穿过克拉马斯-西斯基尤山脉以及威拉梅特谷,沿包括喀斯喀特山脉在内的沿海山脉北上,继续穿过英属哥伦比亚地区并最终进入阿拉斯加地区。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: He also played for the football team as a quarterback, but stopped playing football after his sophomore year of high school so that he could focus more on baseball.
Assistant: 他也曾打过美式足球,场上位置为四分卫,但他到了高中二年级时便不再打美式足球,因此能更加专注于棒球。
User: I watched him grow up.
Assistant: 我们看到了他的崛起。
User: The act received royal assent (with restrictions in regard to Ulster) shortly after the outbreak of World War I but implementation was suspended until after the war's conclusion.
Assistant: 该法案在第一次世界大战爆发后不久获得皇室同意(对阿尔斯特省有所限制),但直到战争结束都未实施。
User: After these disasters, it took some thirty years for the Livonian Order to restore its status and territory.
Assistant: 灾祸连连,利沃尼亚骑士团得需要30年时间恢复其地位和领土。
User: Under the new arrangement, the former 24 departments plus the Callao Province have become regional circumscriptions.
Assistant: 根据新的安排,原本的24个省加上卡亚俄一起成为新的大区。
User: She is presently Headmistress in charge of the High school.
Assistant: 正在为选高中而烦恼著。
User: Officials from Cyprus and the Palestinian Liberation Organisation (PLO) engaged in talks with the hijackers, resulting in the release of a hostage on April 9.
Assistant: 塞浦路斯官员和巴勒斯坦解放组织同劫机者进行的对话促使劫机者于4月9日释放了一名人质。
User: In 852, the Saracens took Bari and founded an emirate there.
Assistant: 852年,撒拉森人控制巴里并建立酋长国。
User: His medical studies were pioneering works in scientific psychology.
Assistant: 他的医学研究成为科学心理学的先锋工作。
User: They began studying philosophy dealing with the ideal nature of the early universe and began employing an internal logic within their predictive planetary systems.
Assistant: 他们开始研究处理宇宙理想性质的哲学,并开始在其预测的行星系统中使用内部逻辑。
User: In the fourth and last season, he went to the military.
Assistant: 第三次和第四次中东战争期间,他都是以色列军队总指挥。
User: It is the least electronegative element having a stable isotope, caesium-133.
Assistant: 它是具有稳定同位素的元素中电负性最低的,其稳定同位素为铯-133。
User: Rayleigh scattering applies to particles that are small with respect to wavelengths of light, and that are optically "soft" (i.e., with a refractive index close to 1).
Assistant: 瑞利散射适用于尺寸远小于光波长的微小颗粒,和光学的“软”颗粒(即,其折射率接近1)。
User: Lady Gaga Gets Ethereal for Viva Glam MAC Video, Jocelyn Vena (MTV).
Assistant: Lady Gaga的官方网站 The Edge of Glory Music video MTV News Article,By Jocelyn Vena。
User: The Battle of San Romano is a set of three paintings by the Florentine painter Paolo Uccello depicting events that took place at the Battle of San Romano between Florentine and Sienese forces in 1432.
Assistant: 《圣罗马诺之战》(意大利语:Battaglia di San Romano)是佛罗伦萨画家保罗·乌切洛绘制的三幅蛋彩画,描绘1432年佛罗伦萨人和锡耶纳人之间发生的圣罗马诺之战。
User: It is intended to be used by companies or individuals offering downloadable content globally.
Assistant: 此域名供提供全球性下载服务的企业或个人使用。
User: She was rebuffed with the implied claim that her real father was Jack Parsons rather than Hubbard, and that her mother had been a Nazi spy during the war.
Assistant: 她被拒绝,收到暗示声称,她真正的父亲是杰克·帕森斯,在战争期间,她的母亲曾是纳粹间谍。
User: He is a past president of the European Brain and Behaviour Society.
Assistant: 他曾是欧洲脑与行为学会的会长。
User: These early inhabitants were the ancestors of the Twa, aboriginal pygmy hunter-gatherers who remain in Rwanda today.
Assistant: 这些早些居民正是如今生活在卢旺达的特瓦族以及仍然按狩猎采集方式生活的俾格米人原住民的祖先。
User: Uninterested in school, he began abusing drugs.
Assistant: 不过她并没有完成研究所的学业,而且开始吸毒。
User: He attempted to control public spending and sought to increase the funding for education and healthcare.
Assistant: 他试图控制公共开支,并增加教育和医疗开支。
User: Congressional Leadership Fund.
Assistant: 国会观察基金会员。
User: Should the guest system become unusable (through virus attack, accidental system destruction, etc.), the user can delete the overlay and use an earlier emulated disk-image.
Assistant: 如果访客系统变得不可用(病毒攻击,意外的系统破坏等),用户可以删除覆盖并重建较早的模拟磁盘映像版本。
User: Dade was born on 15 March 1953 in Tirana.
Assistant: 达戴1953年3月15日出生于地拉那。
User: In accordance with the Constitution of Hungary Bajnai became "acting Prime Minister" for the following days.
Assistant: 按照匈牙利宪法,他在接下来的30天成为“代理总理”。
User: Suppose you are an innkeeper at a hotel with an infinite number of rooms.
Assistant: 假设你是有无限个房间的旅馆主人。
User: They include Feralia Planitia, shown at right, which is 270 km across.
Assistant: 它们包括在右图,直径约270公里的Feralia Planitia 。
User: At that moment Meachum is murdered by a mysterious ninja, and his daughter Joy blames Iron Fist for the death.
Assistant: 但片刻后,哈罗德却被一个神秘的忍者所杀,于是哈罗德的女儿就将其父亲的死怪罪于铁拳侠。
User: The championships bidding process was reopened as a result.
Assistant: C 这个冠军奖杯是重新设计的。
User: Ray appears and states that Miss Pringle doesn't worship him romantically, she actually thinks he is a god and has formed a religion based on him.
Assistant: 恰好,雷出现,声称普林格尔小姐不在感情上崇拜他了,反倒把他当成神灵来信奉。
User: On the Shangluo section of the waterway a maximum of only 4 tons could be carried up river and 10 tons downstream.
Assistant: 商洛境内的一段丹江航道,上行仅能载重4吨,如果水大下行时最多只能载重10吨。
User: ShopToNews analyst Joe Anderson expected that the effect of the outage on UK sales of Portal 2 would be mild.
Assistant: ShopToNews分析师乔·安德森(Joe Anderson)估计故障不会给《传送门2》在英国的销售带来太大影响。
User: Significant damage from bullets can be seen on the urn.
Assistant: 骨灰坛可以看到由子弹造成的重大损害。
User: Spotlight: Death of a Scoundrel.
Assistant: 绝招:死亡之爪。
User: On April 30, 1934, HISD's Board of Education adopted a resolution to make the school a four-year institution, and Houston Junior College changed its name to the University of Houston.
Assistant: 1934年4月30日,HISD的教育委员会通过了一项决议,使学校成为一所为期四年的学院,休士顿学院正式更名为休士顿大学。
User: Raimondo became Rhode Island's first female governor with a plurality of the vote in the November 2014 state elections.
Assistant: 雷蒙多在2014年11月的州选举中凭借多数选票成为了罗得岛的第一位女州长。
User: Its face was inspired by those of Carl Sandburg, Albert Einstein and Ernest Hemingway.
Assistant: 外星人的面部设计灵感来自卡尔·桑德堡、阿尔伯特·爱因斯坦和欧内斯特·海明威的脸。
User: Michael Anderson Godwin, a convicted murderer in South Carolina who had his sentence reduced from death by the electric chair, sat on the metal toilet in his cell while fixing his television.
Assistant: Michael Anderson Godwin,一个南卡罗莱纳的杀人犯,将其判刑从死刑减到电椅,坐在他监狱的金属马桶上修理电视机。
User: As before, unarmed 'auxiliaries' manned the barricades, and crime was dealt with by a voluntary body known as the Free Derry Police.
Assistant: 如同之前一样,不带备武器的“辅助军”驻守各路障,一个名为“自由德里警察”的义工组织则负责处理区内罪案。
User: The Hebrew Scriptures are filled with the idea of gratitude.
Assistant: 希伯来圣经中充满了有关感恩的内容。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: It was the deadliest mass shooting on an American military base.
Assistant: 这是在美国军事基地所曾发生过最严重的枪击案。
User: Rahul Pandita (Hindi pronunciation: ) is an Indian author and journalist.
Assistant: 拉胡尔·潘迪塔(英语:Rahul Pandita)是一位印度作家、记者。
User: ITER's mission is to demonstrate the feasibility of fusion power, and prove that it can work without negative impact.
Assistant: 国际热核实验堆的使命是展示聚变发电的可行性,并证明它可以不造成负面影响。
User: This was followed by a meeting in November 2005 in Kanata, Ontario, and a meeting in December, 2005, in Scottsdale, Arizona with the main objective to enable secure connections between users and websites.
Assistant: 2005年12月在亚利桑那州斯科茨代尔举行了一次会议,主要目标是确保用户和网站之间的安全连接。
User: Generally speaking, the services are divided into the following categories: Tourist services (A01): Known as "Travel bus" (旅遊巴) in daily usage, providing transport services for tourists between tourist attractions.
Assistant: 非专营巴士大致上分开以下类别: 游览服务(A01) 俗称“旅游巴”,主要接载旅客往返旅游地点。
User: The cases appear verifiable, and the great majority identify (1) the individual practitioner, often with age, occupation, and residence; (2) the time and location that the alleged abuse took place, down to the level of the district, township, village, and often the specific jail institution; and (3) the names and ranks of the alleged perpetrators.
Assistant: 这些个案是可验证的,且绝大多数已确认了(1)学员个人资料,通常有年龄、职业、居住地,(2)虐行发生的时间地点,细至区、乡、村,而且往往指明特定的监狱机构,(3)加害者的姓名、职级。
User: Tanah Lot means "Land Sea" in the Balinese language.
Assistant: 海神庙原文Tanah Lot在巴厘语意指“海中的陆地”。
User: Its goal was to provide local youths with a technical education in all areas.
Assistant: 它的目标是为当地青少年在所有领域提供技术教育。
User: Estonian energy liberalization is lagging far behind the Nordic energy market.
Assistant: 该国能源市场的自由化远远落后于北欧。
User: However, many mainstream media organizations still remained reluctant to test the law by publishing.
Assistant: 但是,许多主流媒体仍然不愿出版相关内容来测试法律的边界。
User: Ш is the last letter.
Assistant: 和打出的是最后一张牌。
User: This is the case as much as for traditional courts as it is for contemporary ceremonials, such as the Hong Kong handover ceremony in 1997, at which an array of entertainments (including a banquet, a parade, fireworks, a festival performance and an art spectacle) were put to the service of highlighting a change in political power.
Assistant: 无论是在传统宫廷还是在现代意识中,这种情况都是差不多的,像是1997年的香港回归仪式中,宴会、嘉年华、烟火、节日表演、和艺术展被集中体现政权更替。
User: Cynthia Lowery of the Associated Press expressed her exasperation with Beatlemania by saying of the Beatles: "Heaven knows we've heard them enough.
Assistant: 美联社的辛西娅·罗威里(Cynthia Lowery)表达了她对披头士狂热的恼怒:“天知道我们已经听够了。
User: This final document is used to indicate whether the software system under test is fit for purpose according to whether or not it has met acceptance criteria defined by project stakeholders.
Assistant: 这份最终的报告用于指出被测的软件系统是否与项目管理者所提出的可接受标准所符合。
User: Introduced in 2002, it was Apple's first designated server hardware design since the Apple Network Server in 1996.
Assistant: 当Xserve在2002年发表时,它是苹果电脑在1996年的Apple Network Server之后第一次的服务器硬件设计。
User: In the Bundesliga era the stadium had a maximum capacity of 44,000 which was reached on several occasions, but the capacity has since been reduced to 21,272.
Assistant: 体育场在德甲时代曾几次达到44,000人的容量上限,但此后其座位已被减少至21,272席。
User: She said that on 5 March 1926, the first Friday of Lent, a wound had appeared slightly above her heart, but that she had kept this secret.
Assistant: 据她所述,1926年5月5日大斋期首日,她心脏略上方处浮出一个伤口,但德雷丝秘而不宣。
User: Jesus is brought before Caiaphas and then brought before Pilate.
Assistant: 耶稣给拉到犹太公会的大堂之后,接着被带到彼拉多面前。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The Organization's primary objective is the promotion and acceleration of industrial development in developing countries and countries with economies in transition and the promotion of international industrial cooperation.
Assistant: 该组织的主要任务是促进和加速发展中国家以及处于产业转型发展的国家的经济,并且促进国际工业合作。
User: The specimen was subsequently lost in a shipwreck, but a painting entitled Mérion leucoptère by Jacques Arago survived and led to the bird's description in 1824 by French ornithologist Charles Dumont de Sainte-Croix.
Assistant: 此标本于一次海难中遗失,但一幅由雅克·阿拉戈画的名为Mérion leucoptère的画得以幸存;据此,于1824年,法国鸟类学家夏尔·杜孟·德·圣特克瓦对这种鸟进行了说明。
User: The exact location of this notch varies (read below).
Assistant: 此缺口的确切位置有差异(请见下文)。
User: They speak Haryanvi among themselves and Hindi with outsiders.
Assistant: 汤有天下,选于众,举伊尹,不仁者远矣。
User: Intellectuals who studied overseas were forced to confess to their role as "implementers of the imperialist cultural invasion", while writers across the country were ordered to study Mao's speech "Talk at Yan'an Forum on Literature and Arts" and engage in self-criticism.
Assistant: 曾经在海外留学的知识分子被迫承认自己是“帝国主义文化侵略的实施者”,同时,中华人民共和国国内的作家也被下令学习毛泽东的《在延安文艺座谈会上的讲话》并进行自我批评。
User: EViews can be used for general statistical analysis and econometric analyses, such as cross-section and panel data analysis and time series estimation and forecasting.
Assistant: EViews可以用于一般的统计分析,但它对于计量经济分析特别有用,比如横截面和面板数据分析及时间序列的估计和预测。
User: Here they differentiate between white markets, gray markets and black markets.
Assistant: 第三个问题是灰色市场和黑市的存在。
User: Screenwriters Danny Bilson and Paul De Meo had creative differences with Disney, which caused the film to languish in development hell.
Assistant: 编剧丹尼·比尔森和保罗·德·梅奥与迪士尼公司存在创作理念上的差异,这导致电影一度深陷开发地狱(英语:development hell)。
User: In March 2018, a distributor in Tunisia reported that the Ministry of Culture had banned the film as an "attack on liberties" because of its subject matter.
Assistant: 2018年3月,突尼斯的发行公司报告说文化部因为它的主题“侵犯自由”而禁止电影播放。
User: As in all world regions, the wealth of Asia differs widely between, and within, states.
Assistant: 在全世界地区中,亚洲每个国家之内及彼此之间的财富均有所不同。
User: If R {\displaystyle R} is the gross bitrate or data signalling rate (inclusive of redundant error coding), the net bitrate (the useful bit rate exclusive of error-correction codes) is ≤ R ⋅ k / n {\displaystyle \leq R\cdot k/n} .
Assistant: 如果R是总比特率或数据信令速率(包括包括冗余错误编码),净比特率(除去纠错码的有用比特率)≤ R•k/n 。
User: All Betacam variants from (plain) analog recording Betacam to Betacam SP and digital recording Digital Betacam (and additionally, HDCAM & HDCAM SR), use the same shape videocassettes, meaning vaults and other storage facilities do not have to be changed when upgrading to a new format.
Assistant: 所有Betacam变体由最简单的Betacam至Betacam SP及Digital Betacam,使用相同形状的录像带,意味着储存及其储存设备在升级至新格式时不用改变。
User: His parents, the Rev. Robert Fowler and his wife Caroline, née Watson, were originally from Devon.
Assistant: 他的父亲罗伯特·福勒(Rev. Robert Fowler)和母亲卡罗琳(母家姓沃森,Caroline née Watson)都来自于德文郡。
User: Sales of the Nintendo 2DS surged three weeks after launching in the United Kingdom, after retailers cut on its price due to poor sales.
Assistant: 任天堂2DS在英国发售三周后,零售商因低销量而降价,致使其销量猛增。
User: Monthly Review Press, an allied endeavor, was launched in 1951 in response to the inability of the maverick left-wing journalist I. F. Stone to otherwise find a publisher for his book The Hidden History of the Korean War.
Assistant: 每月评论出版社是一个联合的努力,于1951年推出,是为了回应特立独行的左翼记者以撒多·史东无法为他的书《朝鲜战争的隐藏历史》找到出版商。
User: The column was dedicated on May 11, 330 AD, with a mix of Christian and pagan ceremonies.
Assistant: 公元330年5月11日,君士坦丁纪念柱奉献,举行了基督教和异教徒混合仪式。
User: The first half of the album comprises R&B and pop ballads, while the remainder contains Latin-themed influences that profile Selena's music career.
Assistant: 这张专辑的上半部分包括R&B和流行民歌,而专辑剩余的部分则以描述赛琳娜的音乐生涯为主题的拉丁音乐为主。
User: The total volume of exploration drilling has exceeded 45 million meters.
Assistant: 总勘探量已超过四千五百万平方米。
User: Peasants obtained coinage by working as hired laborers for rich landowners, in businesses like breweries or by selling agricultural goods and homemade wares at urban markets.
Assistant: 农民则通过为富有的地主做工,在酿造业等行业当劳动力或是通过在城市市集中出售农产品及自制品赚取钱币。
User: However, type inference for existential types is a difficult problem.
Assistant: 然而,对于存在类型的类型推导是一个难点。
User: According to one Pakistani security official, "the army is ready for an operation.
Assistant: 据一名巴基斯坦安全官员表示,“军方已做好行动准备,一切取决于政府决议。
User: While doing his degree in Switzerland, Bhumibol visited Paris frequently.
Assistant: 在瑞士就读期间普密蓬频繁造访巴黎。
User: After these three tasks are completed, the mysterious man appears once again, identifying himself as the Mana Lord.
Assistant: 在完成这三项任务后,神秘男再度出现并自称玛娜之王。
User: Public response to the speech was mixed.
Assistant: 公众对演说的反应不一。
User: In 2009 the number of delegate badges available was increased to 400, and saw the addition exhibition space for 30 companies.
Assistant: 2009年,代表席位增设至400个,并为30家公司设置额外的展览区域。
User: It allows NT Single sign-on (SSO) to extend to Remote Desktop Services.
Assistant: 它允许NT单一登入(SSO)扩展到远程桌面服务(英语:Remote Desktop Services)。
User: It is produced by McIlhenny Company of Avery Island, Louisiana.
Assistant: 它是美国路易斯安那州艾弗里岛(Avery Island)McIlhenny公司的注册商标品牌。
User: Shin Bet considered him its most valuable source within the Hamas leadership: The information Yousef supplied prevented dozens of suicide attacks and assassinations of Israelis, exposed numerous Hamas cells, and assisted Israel in hunting down many militants, including the incarceration of his own father, a Hamas leader, Sheikh Hassan Yousef.
Assistant: 辛贝特认为他是哈玛斯领导层内最有价值的消息来源:约瑟夫所提供的资料阻止了数十件针对以色列人的自杀式袭击和暗杀事件,揭露了许多哈玛斯的牢房,并协助以色列搜捕了许多武装分子,包括他自己的父亲、哈玛斯领袖谢赫·哈珊·约瑟夫(英语:Hassan Yousef)。
User: Add 100% points earned for all grass court tournaments in the past 12 months (16 June 2014 – 21 June 2015).
Assistant: 加上过去12个月内(2014年6月16日-2015年6月21日)取得的所有草地赛事积分。
User: Due to the limited land available, Mopti became more densely built than most Malian cities with many multi-story buildings and narrow streets.
Assistant: 由于可用土地有限,莫普提比大多数马里城市人口更加密集,有许多多层建筑和狭窄的街道。
User: This period saw a gradual decline of these three powers which were eventually replaced by new enlightened absolutist monarchies: Russia, Prussia and Austria (the Habsburg Monarchy).
Assistant: 在这一时期这三个国家逐渐没落最终被新的开明君主专制国家——俄罗斯、普鲁士和奥地利所取代。
User: If there are guests in the home, they will be given priority.
Assistant: 遇乡里有义举利民之事,必捐资首倡。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: He is now a partner at True Ventures.
Assistant: 他现在是一家游说公司的成员。
User: She had also appeared in The Sin of Harold Diddlebock.
Assistant: 她当时还怀着次子老杜路苏斯。
User: If there is no clear evidence as to who is guilty (for instance, in the case of an unobserved theft), the "investigation committee" is often called upon.
Assistant: 如果没有明确的证据证明被告人是有罪的(例如,没有被发现的盗窃),会任命“调查委员会”。
User: São Paulo in Brazil, banned cosmetic animal testing in 2014.
Assistant: 巴西圣保罗,2014年禁止化妆品动物试验。
User: Dark patches on the roof and walls and blackened coral fragments on its floor suggest the use of fire by ancient occupants.
Assistant: 洞顶及洞壁上的黑色斑块和地上变黑的珊瑚碎块表明这里曾经使用过火。
User: This proved to be a success for Gracemount.
Assistant: 这是对丑角演技的称赞。
User: In computing, a Las Vegas algorithm is a randomized algorithm that always gives correct results; that is, it always produces the correct result or it informs about the failure.
Assistant: 在电脑运算中,拉斯维加斯算法是一种永远给出正确解的随机化算法;也就是说,它总是给出正确结果,或是返回失败。
User: It is believed that forest managers at the Wapiti ranger station received this information, but it did not reach the men on the fire lines because of a lack of radio lines.
Assistant: 华皮蒂巡逻站的工作人员或许收到了这则消息,但由于无线电线路不够多,在火灾一线的消防员对此并不知情。
User: The ships initially trained individually before joining the rest of the fleet on 17 August.
Assistant: 在8月17日加入舰队余部之前,这些舰只最初是进行单独训练。
User: The political relevance of documents and their verisimilitude will be revealed by a cast of thousands.
Assistant: 关联政治的文件和真实度将被数千人传播出去。
User: The series won the 2nd Super Dash Novel Rookie of the Year Award Grand Prize.
Assistant: 获得第2回Super Dash小说新人奖〈大奖〉。
User: Detailed design work on the resultant Mikoyan Product 9, designated MiG-29A, began in 1974, with the first flight taking place on 6 October 1977.
Assistant: 后者在1974年提出9号(Product 9)计划案,也就是米格-29A,并在1977年10月6日首飞。
User: The multi-purpose warhead (two-stage HEAT and an additional fragmentation sleeve) allows the missile to be used against armoured, airborne and area targets alike.
Assistant: 多用途弹头(由两级高爆反坦克弹头和附加式破片套所组成)使得该导弹可以用来对付装甲、空降和表面三种目标。
User: Although Peirce uses words like concordance and correspondence to describe one aspect of the pragmatic sign relation, he is also quite explicit in saying that definitions of truth based on mere correspondence are no more than nominal definitions, which he accords a lower status than real definitions.
Assistant: 尽管皮尔士使用一致这样的词语描述符号间关系的一个方面,他同样颇为直率地说仅仅基于符合论的真理定义不过是个名义定义,他认为名义定义次于真实定义。
User: But what a pain.
Assistant: 是什么?痛。
User: Local and national competitions are organized in many countries, and there are biennial World Gliding Championships.
Assistant: 很多国家都开展了地区或者全国范围的滑翔比赛,世界滑翔锦标赛每两年举办一次。
User: SPIFFS – SPI Flash File System, a wear-leveling filesystem intended for small NOR flash devices.
Assistant: SPIFFS(英语:SPIFFS) – SPI Flash File System,损耗均衡文件系统,面向小型NOR闪存设备。
User: Despite being one of the three largest cities in the Netherlands, the clubs attendances have been traditionally smaller than their rivals Ajax, Feyenoord and PSV Eindhoven.
Assistant: 尽管海牙是荷兰三大城市之一,但是主场观众数通常会少于阿贾克斯、费耶诺德、PSV埃因霍温3支球队。
User: And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after its kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after its kind: and God saw that it was good.
Assistant: 广阔肥沃的平原,翠绿的农作物覆盖着美丽的大地,蓝天绿野构成万丹乡优雅纯朴的景致。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Philips had concluded in an earlier discussion with US General Douglas MacArthur and Admiral Thomas C. Hart that his two capital ships were of insufficient strength to confront the Japanese.
Assistant: 菲利浦斯在先前与美国将军道格拉斯·麦克阿瑟和海军上将汤马士·哈特的讨论中表示,他的两艘主力舰是没有足够的力量来对付日军的。
User: The idea was that high demand for goods drives up prices, and also encourages firms to hire more; and likewise high employment raises demand.
Assistant: 其想法是对商品的高需求引致价格上升,同时鼓励企业增聘劳工;同样地就业上升引致需求增加。
User: From the First to the Twelfth.
Assistant: 咸自第一至十二。
User: This camera was particularly well-suited to portrait photography.
Assistant: 这台照相机尤其适用于肖像照相。
User: Together with the tesseractic honeycomb {4,3,3,4} these are the only three regular tessellations of R4.
Assistant: 再加上超正方体堆砌,{4,3,3,4},这就是四维欧几里得空间R4中唯一的3个凸正密铺。
User: For nearly 300 years, from the time of the Norman Conquest until 1362, French was the language of the courts, rather than English.
Assistant: 由诺曼征服至1362年为止,有近300年的时间,法庭都是以法语,而非英语为官方语言。
User: Attributed to P. F. Strawson is the performative theory of truth which holds that to say "'Snow is white' is true" is to perform the speech act of signaling one's agreement with the claim that snow is white (much like nodding one's head in agreement).
Assistant: 履行论被归功于斯特劳森,该观点认为说“‘雪是白的’是真的”即履行一种言语行为,发出同意雪是白的这一断定的信号(与点头表达赞同十分相似)。
User: All projects.
Assistant: 一切工程。
User: Finally, the school, renamed the "New York State Merchant Marine Academy", in 1929 became land-based in 1938 at the Maritime College's present Throggs Neck campus in Fort Schuyler.
Assistant: 之后,学校于1929年改名为纽约州商船学院,并于1938年获得了现今的窄颈斯凯勒堡(Fort Schulyer)陆地校园。
User: This type of noise was discovered and first measured by John B. Johnson at Bell Labs in 1926.
Assistant: 该类型噪声是由约翰·约翰逊1926年在贝尔实验室发现并且第一次测量的。
User: It was purchased by the global publishing and education company, Pearson PLC in 1988 and became part of Addison Wesley Longman in 1994.
Assistant: 1988年Addison-Wesley被培生集团收购,并于1994年成为培生旗下的Addison Wesley Longman的一部分。
User: Mercury orbited closest to the Sun and the rest of the planets fell into place in order outward, arranged in distance by their periods of revolution.
Assistant: 水星轨道最接近太阳,其余的行星依序向外排列,依据公转周期安排它们的距离。
User: Roberts fell ill in Bangkok and was taken to Macao, where he died in June 1835.
Assistant: 罗伯茨在曼谷感染了疾病,然后被送至澳门,于1835年6月辞世。
User: Baden-Powell was promoted to major-general, and became a national hero.
Assistant: 贝登堡因此被晋升为少将,也成为国家英雄。
User: Director Mendes adamantly denied this, stating that it was "just not true" and that Morgan's script treatment had been discarded once Mendes agreed to direct.
Assistant: 曼德斯坚决否认这一说法,称“事实并非如此”,曼德斯同意执导时摩根的剧本已被丢弃。
User: The Centuriate Assembly (Latin: comitia centuriata) of the Roman Republic was one of the three voting assemblies in the Roman constitution.
Assistant: 森都利亚大会或百人队会议 (拉丁语:comitia centuriata)为古代罗马共和国三大投票会议之一。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Ever since the 1980s, Standard Singaporean Mandarin has been inclining itself more towards Standard Mainland Mandarin.
Assistant: 自1980年代开始,新加坡标准华语已越来越倾向现代标准汉语。
User: Some of the music featured in Bioshock Infinite was unofficially released as an MP3 album and on demand service album on February 1, 2013, entitled The Original Songs Uncovered (Tracks Inspired By Bioshock Infinite).
Assistant: 一些加入在《生化奇兵:无限之城》中的音乐以MP3专辑,和随选服务专辑于2013年2月1日非正式发行,标题为“被揭露的原创歌曲”(The Original Songs Uncovered (Tracks Inspired By Bioshock Infinite))。
User: The novel was filmed in 1976 by Fons Rademakers as part of a Dutch-Indonesian partnership.
Assistant: 该小说于1976年被Fons Rademakers搬上银幕,作为荷兰-印度尼西亚伙伴关系的一部分。
User: Ontario Knife Company also participated in later contracts, and is one of the current (as of 2005) contractors for producing them.
Assistant: 安大略刀具公司也参加了在以后的合约,是目前(2005年)的生产承包商之一。
User: Wickets (W): The number of wickets taken.
Assistant: 夺出局(Wickets,W):夺下出局的次数。
User: We knew he was going to come.
Assistant: 当时人称他明达。
User: IETF published RFC 6598, detailing a shared address space for use in ISP CGN deployments that can handle the same network prefixes occurring both on inbound and outbound interfaces.
Assistant: IETF创建了RFC 6598,详述了为ISP CGN部署使用的共享地址空间,以及NAT设备可以处理在入站和出站接口上出现的相同地址。
User: On 17 September 2008, Najib launched 1Malaysia.com.my in an effort to communicate with the citizens of Malaysia more efficiently and support the broader 1Malaysia campaign.
Assistant: 2008年9月17日,纳吉启动网站1Malaysia.com.my ,作为一个与马来西亚公民能更有效联系平台的努力及支持更广泛的一个马来西亚运动。
User: Theme: Love In A Dangerous Time 1995.
Assistant: 注: 日本首播年度、时间 1995 大失恋。
User: Most of the Kuwaitis who were arrested, tortured, and executed during the occupation were civilians.
Assistant: 大多数在占领时期被逮捕、折磨、以及处死的科威特人都是平民。
User: The party did not believe that public ownership was efficient or desirable, ensuring that they were not seen to be ideologically pursuing centralised public ownership was important to the party.
Assistant: 党不再相信公有制是有效的或是可取的;确保党在思想上不追求集中的公有制是那个时期重要的工作。
User: In 2014, the POODLE vulnerability of SSL 3.0 was discovered, which takes advantage the known vulnerabilities in CBC, and an insecure fallback negotiation used in browsers.
Assistant: 在2014年,SSL 3.0的POODLE漏洞被发现,其利用在CBCd的已知漏洞,以及浏览器中不安全的回退协商。
User: On 1 April, the USAF set up Project Waterpump, which was a pilot training program in Udorn Royal Thai Air Force Base to supply Lao pilots for the Royal Laotian Air Force.
Assistant: 4月1日,美国空军在皇家泰国空军基地设立“水泵”项目来为皇家老挝空军训练老挝飞行员。
User: In 1994, China provided financial assistance to fund the construction of the government office building in Apia.
Assistant: 1994年,中国为阿皮亚政府办公大楼的建设提供资金援助。
User: The number of these free electrons is sufficient to affect radio propagation.
Assistant: 在这里自由电子的数量足以影响电波的传播。
User: Pope Francis also made a papal visit to South Korea in 2014 for the beatification of the 124 Korean martyrs and for the sixth Asian Youth Day.
Assistant: 2014年,教宗方济各还为把124名韩国殉道者列真福品,并庆祝第六届亚洲青年节而访问韩国。
User: The hurricane also caused at least 25 deaths.
Assistant: 地震已造成至少25人死亡。
User: After completing the one-year program at Dubspot, he moved back to Taiwan to pursue music full-time and revitalize his career.
Assistant: 在Dubspot完成课程后,他回到台湾,追求音乐作为一个全职的艺术家。
User: Venture capital firms suffered a temporary downturn in 1974, when the stock market crashed and investors were naturally wary of this new kind of investment fund.
Assistant: 风险投资公司在1974年遭遇暂时的低迷,当时股市崩盘,投资者自然对这种新型投资基金持谨慎态度。
User: According to journalists, five strong explosions could be heard in Kinshasa.
Assistant: 根据记者报导,在金沙萨可以听到五次爆炸。
User: However, if any of them tries to escape, they will all be returned to their original prisons and their sentences will be doubled.
Assistant: 但是如果他们试图逃跑,那么所有人都会被送回原来的监狱,并且刑期将被加倍。
User: In May 2016, one of the missing girls, Amina Ali, was found.
Assistant: 2016年5月,其中一名失踪的女生阿米娜·阿里(Amina Ali)被发现。
User: Mohandas Gandhi's teachings of Satyagraha (or truth force) have inspired many practitioners of nonviolent direct action.
Assistant: 圣雄甘地关于“真理的力量”的教导给了许多非暴力直接行动实践主义者们以启发。
User: Growing to a carapace length of up to 16 in (41 cm) and weighing up to 35 lb (16 kg), the radiated tortoise is considered to be one of the world's most beautiful tortoises.
Assistant: 成体龟背甲可高达16英寸(41厘米),体重可达35磅(16公斤),辐射龟被认为是世界上最美丽的陆龟之一。
User: Heroes, BJJ.
Assistant: 总英雄,御俊杰。
User: What drove this idea is that, in the early twentieth century, academic and government institutions were not involved in the commercial application of science.
Assistant: 这个思想的主要来源是,20世纪初期,大学和政府不介入科技应用。
User: In 2007-2008 there were around 350 teams of miners, with each team usually consisting of an experienced miner with 2 labourers, giving a total of around 1000 men.
Assistant: 在2007年10月~2008年4月间,大约350组矿工,(其中每组一般由一位有经验的矿工和两位工人组成),1000人。
User: In September 2005, Quepasa announced a marketing deal with Jennifer Lopez.
Assistant: 2005年9月,Quepasa宣布与詹妮弗洛佩兹签下营销协议。
User: The game is a prequel to Mirror's Edge, showcasing the origins of Faith, and uses the newer Frostbite 3 engine.
Assistant: 游戏作为《镜之边缘》的前传,讲述绯丝的由来,并将使用寒霜3引擎。
User: The Thai military government and its Communist Suppression Operations Command (CSOC), helped by the Royal Thai Army, the Royal Thai Police and paramilitary vigilantes, reacted with drastic measures to the insurgency of the Communist Party of Thailand during the 1960s and 1970s.
Assistant: 1960年代-1970年代,泰国军政府及其下辖的共产主义镇压行动指挥部(英语:Internal Security Operations Command)协助军队、警察和准军事民团,以严刑峻法来应对泰国共产党领导的暴动(英语:Communist insurgency in Thailand)。
User: The new security features were: a windowed security thread (with the notes' denominations in microprinting), watermarks, microprinting, intaglio printing (viewing-angle dependent visibility as well as a Braille representation of the notes denomination), colour-shifting ink (on the DM 500 and 1000 denominations), a see-through registration device and ultraviolet-visible security features.
Assistant: 新的防伪特征包括:开窗安全线(带有微缩印刷的纸币面额)、水印、缩微印刷、凹版印刷(潜像文字以及用于表示纸币面额的盲文特征)、变色油墨(500与1000马克的面额)、对印图案和荧光防伪技术。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The men said they were part of a group of 20 who had been taken captive on 27 May while evacuating the city.
Assistant: 据其中的有人报告,他们是在5月27日逃离时被抓的20人中的一部分。
User: In 1992, it was included in the International Association of equipped caves.
Assistant: 1992年,它被列入国际装备洞穴协会。
User: Branch of linguistics – scientific study of human language.
Assistant: 语言学(英语:linguistics)是一门关于人类语言的科学研究。
User: Wollstonecraft's intellectual universe expanded during this time, not only from the reading that she did for her reviews but also from the company she kept: she attended Johnson's famous dinners and met such luminaries as the radical pamphleteer Thomas Paine and the philosopher William Godwin.
Assistant: 在这段时期里,沃斯通克拉夫特的理性思维得到了充分的发展,这不仅源于她为撰写评论而进行的大量阅读,还应归功于她结识的众多朋友:她在约翰逊的名流宴会上认识到了许多知识渊博的人,其中有思想激进的作家托马斯·潘恩与无政府主义哲学家威廉·戈德温。
User: These comets pass extremely close to the surface of the Sun—within a few solar radii—and often become very bright as a result.
Assistant: 这个族群的彗星以非常接近太阳表面的距离(在几个太阳半径之内)通过,并且经常变得非常明亮。
User: The OS must be prepared to handle misses, just as it would with a MIPS-style software-filled TLB.
Assistant: 操作系统要准备处理丢失,就像mips风格的软件填充TLB。
User: The refit was finished by 1908, at which point Hertha became a cadet training ship; several prominent naval officers trained aboard the ship during this period.
Assistant: 重建于1908年完成,当时赫塔号成为了一艘军校学员(德语:Seekadett)的教练船;在此期间,几位杰出的海军军官曾在舰上受训。
User: In such cases, the classifier should be well-regularized.
Assistant: 在这种情况下,分类器应被适当地正则化。
User: At the end of the service, as A&M University President Ray Bowen presented roses to the families of the dead and injured students, the crowd spontaneously stood in silence, linking arms with those standing next to them, before quietly singing "Amazing Grace".
Assistant: 仪式结束后,A&M大学校长Ray Bowen赠与死者家属和伤者玫瑰,人群自发默哀,与旁边的人手挽手,而后安静地唱“奇异恩典”。
User: Barbados – The island was claimed for the British Empire in 1625, and later settled in 1627 as a proprietary colony of Anglo-Dutchman William Courten.
Assistant: 巴巴多斯:1625年,大英帝国声称拥有该岛,1627年成为英裔荷兰籍定居者威廉·库廷(英语:William Courten)的专有殖民地(英语:proprietary colony)。
User: He also holds Tiger career records for games played (2,834), walks (1,277) and sacrifice flies (104).
Assistant: 其中他的出赛场次(2,834)、保送(1,277)和高飞牺牲打(104)目前仍是老虎队纪录。
User: Because of their practical outlook, ISTJs clearly delineate between work and play.
Assistant: 因为他们实际的眼光,ISTJ们清晰地在工作和娱乐间划出了一条分界线。
User: The Founding Congress of the Red International of Trade Unions was convened in Moscow on July 3, 1921.
Assistant: 1921年7月3日至19日,在莫斯科召开赤色职工国际的成立大会。
User: The action was claimed in support of Jeff "Free" Luers, who targeted the very same dealership and was in court for the charges at the time.
Assistant: 该行动据称是要支持杰弗里·吕尔斯,他把目标对准过同一家经销商,当时正在法院面对指控。
User: Around 1346 Valdemar IV initiated a crusade against Lithuania.
Assistant: 大约在1346年,瓦尔德马四世开始发动对立陶宛的十字军东征。
User: One of the biggest issues in domestic politics at the time was the clash between the conservatives and the reformers.
Assistant: 他面临的主要困难之一是国内改革派和保守派的矛盾。
User: In addition to the planned sequel, Gaiman has written two short-story sequels featuring Shadow Moon.
Assistant: 除了上面提到的续作,盖曼还写过两篇关于Shadow Moon的短篇续集。
User: The first is as a shoulder fired weapon, where it has a maximum effective range of 500 meters.
Assistant: 第一种是肩射型(英语:Shoulder-fired missile)武器,最大有效射程为500米。
User: Western District: Hollywood, Glendale/Burbank, San Fernando Valley, Beverly Hills, Santa Monica, Manhattan/Redondo/Hermosa Beaches, Venice, Playa Del Rey.
Assistant: 西区:好莱坞,伯班克/格伦代尔,圣费尔南多谷,贝弗利山,圣莫尼卡,曼哈顿/雷东多/何尔摩沙海滩,威尼斯海滩,和国王海滩。
User: The prefix grammars describe exactly all regular languages.
Assistant: 前缀文法精确的描述了所有正则语言。
User: Indeed, it was not an established belief that women could inherit the throne at all by right: the only previous instance of succession passing through a woman had been that which involved the Empress Matilda, and this had involved protracted civil war, with the other protagonist being the son of Matilda's father's sister (not his brother).
Assistant: 事实上,根据当时的观点,妇女没有继承王位的权利:女性继承人的唯一先例是马蒂尔达皇后,这引发了与另一个主角玛蒂尔达姑姑(不是她的叔叔)的儿子长时间的内战。
User: In accordance with the requirements of the International University Sports Federation (FISU), the logo of the Winter Universiade 2019 was made based on the Latin letter "U" – the first letter of the word "Universiade", with the city name in English and the year the Games take place – Krasnoyarsk 2019, the sequence number and the name of the event in English – 29th Winter Universiade, as well as 5 stars in blue, yellow, black, green and red colors – elements of the FISU logo.
Assistant: 根据国际大学体育联合会(FISU)的要求,2019年冬季世界大学生运动会的标志是以拉丁字母“U”-单词“大运会”的第一个字母为基础制作的,城市名称为英语,奥运会举办年份为克拉斯诺亚尔斯克2019年,序号和名称为英语活动-第29届冬季大运会,以及蓝色、黄色、黑色、绿色和红色的5颗星-FISU标志的元素。
User: Furthermore, reviewers have stated that this genre does not include every game with a freely explorable world and that this genre is much more specific, thus excluding the free-roaming titles Spider-Man 2 and The Incredible Hulk: Ultimate Destruction from this class of games.
Assistant: 此外,评论家指出流派不包括每一款带自由探索世界的游戏,这种流派更加具体,因此《蜘蛛侠2(英语:Spider-Man 2 (video game))》和《无敌绿巨人:终极毁灭(英语:The Incredible Hulk: Ultimate Destruction)》可排除在外。
User: The application period for these was from December 15, 2003 to March 16, 2004; it resulted in ten applications.
Assistant: 申请期由2003年12月15日至2004年3月16日止,并收到10份申请。
User: In general, nearly 2/3 of patients with Budd–Chiari are alive at 10 years.
Assistant: 在一般情况下,近2/3的布加综合征患者在得病10年后依然存活。
User: Ice cap climate is the world's coldest climate, and includes the coldest places on Earth.
Assistant: 康宏站属冰原气候,是世界上最冷的地方之一。
User: Gentium was released under the Open Font License on November 28, 2005.
Assistant: Gentium在2005年11月28日以SIL开源字体授权释出。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:A Civil Service Commission was set up in 1855 to oversee open recruitment and end patronage.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1855年设立文官队伍委员会(Civil Service Commission)设立,负责公开招募文官并扫除权贵私荐。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Director Jon M. Chu has stated that Duke may return in the third film.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
导演朱浩伟表示,公爵可以在第三部电影中回归。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
45 people were killed in Hama on 3 August.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:8月3日 当天在哈马有45名抗议者被部队打死。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Clackers, the magazine's many female editorial staffers, mainly Allison (former senior assistant, now beauty editor), Lucia (fashion department), Jocelyn (editorial), and Stef (accessories).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 踢踏小姐(the Clackers) 杂志社的众多女职员,主要包括爱林森(Allison,前高级助理,现美容编辑),露西亚(Lucia,时尚部门)、乔瑟琳(Jocelyn,编辑部)及史戴芙(Stef,配饰部)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Almost 3000 runners finished the half marathon in 2011, while the introduction of a 10K fun run that year saw 25,000 runners take part in the day's event.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2011年,大约3000赛跑者完赛,而同年一场10公里募捐跑的介绍显示25,000赛跑者参与了当天的比赛。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Matthew Robert Patrick (born November 15, 1986), also known by screen name MatPat, is an American internet personality, actor, writer, and producer.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
马修·罗伯特·“马特”·帕特里克(Matthew Robert "Matt" Patrick,1986年11月15日-),较广为人知的是化名MatPat,是一名美国网络名人、演员、作家兼制作人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He also won the BSFA Award for Best Artwork, for that year's best single new image.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他还因为该年度的最佳单幅绘画作品,获得了BSFA最佳艺术作品奖。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In some fuel cells, a solid electrolyte or proton conductor connects the plates electrically while keeping the hydrogen and oxygen fuel gases separated.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在一些燃料电池中,固体电解质或质子导体会与导电板连接,此时的氢气和氧气燃料气体也会处于分离状态。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The multiplicative persistence of 39 is 3, because it takes three steps to reduce 39 to a single digit: 39 → 27 → 14 → 4.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
39的乘法韧性为3,因为需要运算三次才能将数字变成一位数:39 → 27 → 14 → 4。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Cities such as Milan depend on 80 percent of water from Alpine runoff.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
米兰等城市就有80%的水倚赖阿尔卑斯山供应。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Since 1935 a unique Armenian opera, Anoush by Armen Tigranian, has been performed in Yerevan opera theatre.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:自1935年以来,阿尔缅·迪克拉年(英语:Armen Tigranian)的亚美尼亚歌剧《阿努什(英语:Anoush)》一直在埃里温歌剧院演出。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Lebanese made their debut in the European championship tournaments with Eurobasket 1949, held in Cairo, Egypt.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
黎巴嫩篮球队首次参加国际比赛是在1949年的欧洲篮球锦标赛,该届赛事在埃及的开罗举行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
From the late 1940s and early 1950s, Istanbul underwent great structural change, as new public squares, boulevards, and avenues were constructed throughout the city, sometimes at the expense of historical buildings.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
然而自1940年代末1950年代初起,伊斯坦布尔经历了结构性的改变,新的广场和大道在全城建立起来,有时历史建筑因此被拆除。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Its UV-spectrometer observed the water loss when Halley's Comet was difficult to observe from the Earth.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该探测器的紫外线光谱仪侦测到了在地球相当难以观察的哈雷彗星水流失现象。
User: 将这句话从英文翻译到中文: MBR 04 Italy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
MBR 04,意大利。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Thus, the best known bounds for N* are 13 ≤ N* ≤ N'.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:因此目前所知最佳的N*上下界为13 ≤ N* ≤ N'。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The division however remained and the city of Milan was to fall victim to the divided command.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而分裂依然存在,米兰城因而成为牺牲品。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In Eastern, Central, and Northern Norwegian dialects, it is a tap , whereas in Western and Southern Norway, and for some speakers also in Eastern Norway, it is rendered more gutturally as or .
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在东部、中部以及北部的挪威语方言中,它是一个闪音,但是在挪威的西部、南部的挪威语的使用者(以及部分东部的使用者)口中,它更多地以或的形式出现,发音更加靠后。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Institutions in Hong Kong, Macau and Taiwan are not ranked here.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
香港、澳门、台湾地区不在统计范围内。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
HXMM01 has an extremely high rate of star formation of roughly 2,000 M☉, a rate that will cause the nascent galaxy to consume nearly all of its gas and dust within 200 million years.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
HXMM01有着极高的恒星诞生速率,大约是每年2,000 M☉,这将导致新生的星系在大约2亿年的时间内就会耗尽所有的气体尘埃。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2008-2009 the church underwent restoration.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:2008-2009年该教堂废墟经过了整修。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The sculptor and mason of the structure was Phidias, who was employed by Pericles to build both the Erechtheum and the Parthenon.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这栋建筑物的雕刻师和石匠是一个名叫菲狄亚斯的人,伯里克利曾雇佣他设计和建造了厄瑞克忒翁和帕提农这两座神庙。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It is found in Australia, including the Wessel Islands.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在中国,分布于西沙群岛等。
User: 将这句话从英文翻译到中文: After the National Bank of Moldova increased considerably its purchases on the foreign exchange market, the leu stabilized in November–December 2004 at 12.00-12.50 to the US dollar.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 摩尔多瓦国家银行在外汇市场上的购买大幅增加,使列伊在2004年11至12月稳定,兑换率为每美元可兑12.00至12.50列伊。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
My birthday's 18th April.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
生日4月18日。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Since P waves move at many kilometers per second, being off on travel-time calculation by even a half second can mean an error of many kilometers in terms of distance.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由于P波以每秒数公里的速度移动,因此即便是几秒或零点几秒的误差在计算中就有可能意味着数公里的偏误。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Two C-130 Hercules planes and twenty helicopters airlifted food and water to smaller villages south of Acapulco that were stranded for nearly a week after the hurricane.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
两架C-130运输机和20架直升机将食品和水空运到阿卡普尔科以南的小村庄,这些地方的居民在风暴过后已经被困了近一星期。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
"Yes, Jury Selection Is as Racist as You Think.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
” 少年爱是同性恋中一种比较理想化的表现形式。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Father-in-law of Samuel Hitt Elbert.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
县名纪念科罗拉多准州州长塞缪尔·希特·艾伯特 (Samuel Hitt Elbert)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The next day, Thomas was with her, but he was very sick.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
新年过后,理查德见到了凯伦,但是她依然患病。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
They also define Parties' obligations with regard to the forwarding of personal effects.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 公约同样规定了缔约国在转发个人物品时的义务。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Thermal pollution can also be caused by the release of very cold water from the base of reservoirs into warmer rivers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
热污染也可以指水库底层向温暖的河流排放冷水造成的问题。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Tcl was created as an extension language but has come to be used more frequently as a general-purpose language in roles similar to Python, Perl, and Ruby.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Tcl作为一种扩展性语言而创建,但更多地被用作通用性语言,就如同Python, Perl, Ruby一样。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Power came from 1.8 and 2.0 litre straight-4 and 3.0 litre V6 petrol engines, as well as 1.6, 2.0 and 2.2 litre direct injection diesel engines.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
该车配备从1.8升和2.0升直4,3.0升V6汽油发动机,以及1.6升,2.0升和2.2升直喷式柴油发动机。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Raymond tells of his real identity in court, tells the greatness of his mother Wai Lan, which the final jury agreed to Wai Lan not guilty for murder, while accusing the judge for his bad attitude and bring unjust, saying that if the judge can not give a lighter sentence, he clearly has personality problems.
Assistant: 但志鹏却在公堂上讲出自己的真正身世,更赞颂刘惠兰的伟大,最后陪审团一致同意谋杀罪名不成立,同时指责法官审判的态度不公正,并指法官如果不能从轻量刑,人格显然有问题。
User: However, there are still populations of asteroids temporarily present in or near these resonances.
Assistant: 然而,还是有少数的小行星目前暂时在或接近这些共振的位置。
User: On June 30, 2011, Brown elected not to exercise his option to extend his contract with the Lakers for the 2011–12 season.
Assistant: 2011年6月30日,布朗选择不行使其购股权,以延长他与湖人队在2011-12赛季的合同。
User: I think that there are certain features of bodily sensations especially, but also of certain perceptual experiences, which no amount of purely physical information includes.
Assistant: 我认为,身体感觉尤其具有某些特征,除此之外,特定的知觉经验也有这种特征,这种知觉经验不包含任何纯粹的物理信息。
User: However, after he returned to Iran, Khatami was subject to harsh criticism from conservatives for having 'recognised' Israel by speaking to its president.
Assistant: 但是哈塔米回到伊朗后遭到保守派的激烈抨击,指责他通过与以色列总统握手和交谈“承认”了以色列。
User: This system came into effect on 22 September 2012.
Assistant: 该系统于2012年9月22日开始生效。
User: Human fertility depends on factors of nutrition, sexual behavior, consanguinity, culture, instinct, endocrinology, timing, economics, way of life, and emotions.
Assistant: 人类的生育能力会受到营养、性活动、文化、本能、内分泌、经济、生活形态及情绪的影响。
User: Auricles may be present, although their level of development varies.
Assistant: 可能出现叶耳,但其发达程度参差不齐。
User: School bus transportation was unavailable in any form for black schoolchildren in the South, and black education was always underfunded.
Assistant: 对南方黑人学生而言,公车上学是不可能的,黑人教育费用也常常亏缺。
User: Specifically, the knollenorgan sensor (KS) is involved with electro-communication, detecting the electric organ discharges (EOD) of other fish.
Assistant: 具体而言,它们的knollenorgan感测器(KS)与电能沟通有关,是用以侦测其他鱼发出的电能讯号(EOD)。
User: At her apartment, Lucy begins researching her condition and contacts well-known scientist and Professor Samuel Norman whose research may be the key to saving her.
Assistant: 露西在她的公寓,开始研究她的身体状况和联系一位知名的科学家兼医生塞缪尔·诺曼教授(摩根·弗里曼饰演),诺曼教授的研究可能是挽救她的关键。
User: In his books A Devil's Chaplain (2003) and The God Delusion (2006), geneticist Richard Dawkins used the teapot as an analogy of an argument against what he termed "agnostic conciliation", a policy of intellectual appeasement that allows for philosophical domains that concern exclusively religious matters.
Assistant: 理查德·道金斯在他的著作《魔鬼的牧师(英语:A Devil's Chaplain)》(2003年)和《上帝错觉》(2006年)中用茶壶的比喻反对被他称为“不可知的调解”的知识绥靖政策,一个只容许哲学领域讨论宗教事务的论点。
User: James Lee's published books include: Modern Kung-Fu Karate: Iron Poison Hand Training, Book 1 (Break Brick in 100 Days), Wing Chun Kung-Fu , and Secret Fighting Arts of the Orient.
Assistant: 严镜海出版的书籍包括:《现代功夫空手道:铁砂掌训练,第1册(100天破砖)》、《咏春功夫》和《东方秘密战斗艺术》。
User: Since the start of the new year, Sweeney had twice held meetings with Kirkland to tell him that key members of the executive council were disappointed with his leadership and that he should step down in favor of secretary-treasurer Thomas R. Donahue.
Assistant: 自新年开始,史威尼曾两次与柯克兰举行会议,并告诉他执行委员会主要成员对他的领导表示不满,他应该辞职并推举财务秘书长汤玛斯·多那休成为新主席。
User: Starting in 1916, the ships of the Braunschweig class began to be withdrawn from active service, primarily because of manpower shortages.
Assistant: 从1916年开始,不伦瑞克级舰只逐渐退出现役,这主要是由于兵员不足。
User: John Michael Stipe (born January 4, 1960) is an American singer-songwriter and the lead singer of the alternative rock band R.E.M. from their formation in 1980 until their dissolution in 2011.
Assistant: 约翰·麦可·史戴普(英语:John Michael Stipe,1960年1月4日-)是美国创作歌手,最为人知的身份是另类摇滚乐团R.E.M.自1980年成立至2011年解散的主唱。
User: Vincent had enjoyed a cooperative relationship with and financial support from the government of Dominican President Rafael Trujillo.
Assistant: 他享受与多米尼加总统拉斐尔·特鲁希略政府的合作关系和资金支持。
User: This station has records back to March 2005.
Assistant: 统计至2005年3月期间的数字。
User: The editing phase aims to alleviate any framing effects.
Assistant: 所有遏制系统的目的都是提供方法可以缓解失效的影响。
User: In early May 2011, the Syrian military conducted a crackdown against anti-government protesters in Homs, some of whom were armed and fired on security forces.
Assistant: 2011年5月初,叙利亚军方对霍姆斯的反政府示威者进行镇压,部分示威者武装起来并攻击安全部队。
User: This fact invites Paula's keen interest.
Assistant: 这令保罗大喜过望。
User: On the January 14 episode of Impact!
Assistant: 到了2月14日《Impact!
User: Poland and its fate.
Assistant: 巴国及苴国遂皆亡。
User: From 1907 to 1910, he participated in several armed revolutions.
Assistant: 1907年至1910年间,多次参加武装革命。
User: The National Hurricane Center advised small watercraft to remain in ports from Brownsville to Tarpon Springs.
Assistant: 美国国家飓风中心建议布朗斯维尔至塔彭斯普林斯的小型船只留在港口,不要出海。
User: The Campaign stopped student protests and tightened the political environment, but Hu remained popular among progressives in the party, intellectuals, and students.
Assistant: 这项运动也制止了学生运动的发展,并且使得政治环境一度封闭起来,但胡耀邦也因而获得中国共产党党内的改革派人士、知识分子以及学生们的欢迎。
User: According what said an organizer of this event.
Assistant: 可说这个故事的启始人物。
User: They had been launched on April 14 but failed to detonate for unknown reasons.
Assistant: 它们于4月14日被发射,但没有爆炸,原因不详。
User: In order to get someone with the same imagination and artistic skill as Rayner, the Qwardians found Nero, who had a history of drawing violent and dark pictures in his asylum.
Assistant: 为了找一个具有与凯尔·雷纳同样的想象力和艺术天赋的人,他们选中了尼罗,一个在疯人院中具有暴力和黑暗阴影的人。
User: In 1912, he was appointed as Ambassador to the United States of America, where he influenced the administration of Woodrow Wilson to abandon neutrality and join Britain in the war against Germany.
Assistant: 1912年Spring-Rice被任命为驻美大使,任内促使伍德罗·威尔逊政府放弃中立政策,与英国联手对付德国。
User: Promoting respect between the ruling parties and opposition parties.
Assistant: 用来描述政府党鞭和反对党之间关系。
User: That day, manager Eric Wedge announced that Mastny would be among those tried out in the role over the remainder of the season.
Assistant: 就在这一天,总教练艾瑞克‧魏吉宣布马斯特尼将是球季剩余场次的终结者人选之一。
User: This caused a significant rise in stock for both Enix and Sony.
Assistant: 这使得艾尼克斯和索尼两方的股票皆大幅上涨。
User: Along the way, her strange past is revealed.
Assistant: 在Zwei中、他谜一般的过去才被揭发。
User: Some fans support a romantic relationship between Nolan and Emily.
Assistant: 一些粉丝坚持认为谢尔顿和佩妮之间有浪漫关系。
User: Former President Saparmurat Niyazov's book of spiritual writings, the Ruhnama, is imposed on all religious communities.
Assistant: 前总统萨帕尔穆拉特·阿塔耶维奇·尼亚佐夫(Saparmurat Niyazov)的精神著作“鲁赫纳玛”对所有宗教社群的强加。
User: Corvinus University of Budapest (Hungarian: Budapesti Corvinus Egyetem) is a university in Budapest, Hungary.
Assistant: 布达佩斯考文纽斯大学(匈牙利语:Budapesti Corvinus Egyetem)是匈牙利布达佩斯的一所著名大学。
User: The phase-in way is to pass a law permitting the use of metric units in parallel with traditional ones, followed by education of metric units, then progressively ban the use of the older measures.
Assistant: 渐进方式是通过公制和传统单位并行的法律,辅以公制单位教育,随后逐渐禁止使用旧有计量单位。
User: As of the end of March 2013, satellite TV service had approx.
Assistant: 2013年3月末,BBC电视中心宣布关闭。
User: The two have a history of defense pacts, and overall theirs is a good relationship.
Assistant: 这两个人有着防御协议的历史,而且他们的整体关系很好。
User: Enraged, Dunmore dissolved the assembly.
Assistant: 安帝大怒,下令灭了邓氏一族。
User: She has published three limited-edition books of photographs.
Assistant: 她出版过三本限量版摄影作品集。
User: It displays no cleavage and has a vitreous luster.
Assistant: 常呈不可分割的致密块体,有玻璃光泽。
User: Two common issues are overfitting and computation time.
Assistant: 常见的两类问题是过拟合和过长的运算时间。
User: Telling the officer that she refuses to lie and violate the code of the Academy, Kate admits to being lesbian and is forced to leave the school.
Assistant: 凯特告诉军官她拒绝撒谎,她承认自己是同性恋,并被迫离开学校。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The SpaceLiner is a hypersonic suborbital spaceplane concept that could transport 50 passengers from Australia to Europe in 90 minutes or 100 passengers from Europe to California in 60 minutes.
Assistant: SpaceLiner是一高超音速次轨道太空飞机概念,可以运送50位乘客在90分钟内由澳洲抵达欧洲,或100位乘客在60分钟内由欧洲抵达美国加州。
User: There are also some larger artificial plantings to the north.
Assistant: 在北部也有比较大的松林。
User: An interface-based architecture can be used when third parties – or indeed separate teams within the same organisation – develop additional components or plugins for an established system.
Assistant: 当第三方(或同一个组织内的另一个团队)为已建立的系统开发了额外的组件或插件时,可以使用基于接口体系结构。
User: Due to its location in the centre of the shortwave spectrum, this band provides significant opportunities for long-distance communication at all points of the solar cycle.
Assistant: 由于其位于短波频谱的中心,该频段为太阳周期的所有点的长距离通信提供了重要机会。
User: Excluding binary kernel blobs, a base install is composed entirely of free software, but users can access an official non-free repository to install proprietary software.
Assistant: 除了Linux内核中的binary blob之外,其基本安装仅由自由软件组成,但也提供了官方的非自由软件仓库以便利专有软件的安装。
User: In this role, the NTSB investigates and reports on aviation accidents and incidents, certain types of highway crashes, ship and marine accidents, pipeline incidents, and railroad accidents.
Assistant: 根据职责,NTSB调查和报告航空事故、某些类型的高速公路事故、船舶和海洋事故、管道事故和铁路事故。
User: Since her sisters co-administered important parts of the Silk Route, the commercial interdependence between their respective lands increased.
Assistant: 由于她的姐妹们共同管理丝绸之路的重要部分,因此各自的土地之间的商业相互依赖性增加。
User: The Guardian's Paul Lester likened its theme to those of "Million Dollar Bills" (from The Love Club EP) and "Tennis Court" (from Pure Heroine).
Assistant: 《卫报》的保罗·莱斯特称歌曲主题好比《爱情俱乐部EP》(The Love Club EP)的《百万美元钞票》(Million Dollar Bills)和《纯粹女英雄(英语:Pure Heroine)》的《网球场》。
User: In order to prevent Tarek's deportation from the United States, Walter hires an immigration lawyer.
Assistant: 为了不让Tarek被驱逐,Walter雇用了移民律师。
User: Due to the rain delays, the match ended in near darkness at 21:15 BST.
Assistant: 由于因雨延误,这场比赛结束在当地时间21:15 BST。
User: A compromise was reached by which the tariffs would be gradually reduced, but the underlying argument over state's rights would continue to escalate in the coming decades.
Assistant: 虽然双方最后达成了一个会将关税逐渐减少的协议,但有关州权的争论则在接下来的十几年里持续升高。
User: January 2007: The University of Texas at Austin announced that it would join the Book Search digitization project.
Assistant: 一月:在得克萨斯州大学奥斯汀分校宣布,它将加入图书搜寻数字化计划。
User: After an 18-month beta program, EditShare released Lightworks 11, for Windows only, on the 28th of May, 2012.
Assistant: 经过 18 个月的公测后,Editshare 在 2012 年 5 月 28 日发布了 Lightworks 11,仅用于 Windows 系统。
User: The legal concept of international exhaustion is much more controversial, and is recognized in some countries but not in others.
Assistant: 国际穷竭的法律概念是更具争议的,而且只受某些国家承认。
User: The services provided by PPFA affiliates vary by location, with just over half of all Planned Parenthood affiliates in the U.S. performing abortions.
Assistant: 联合会附属机构所提供的服务因地点而异,只有近一半的美国附属机构提供堕胎服务。
User: The largest municipality by land area is the town of Plymouth (96 square miles (250 km2)).
Assistant: 陆地面积最大的自治团体是普利茅斯,(96平方英里(250平方公里))。
User: On 6 May 2006, a British Westland Lynx AH.7 of the Royal Navy from 847 Squadron was shot down with a Strela-3 over Basra, killing five crewmen and crashing into a house.
Assistant: 2006年5月6日,英国皇家海军847中队所属的威斯特兰山猫AH.7多用途直升机在巴士拉上空被一枚“箭-3”击坠,造成5名机组人员阵亡,并坠落房屋。
User: Most people would take advantage of you if they got the chance.
Assistant: 大多数有利益,社会才有进步。
User: Pierce After Seventy-Five Years: Reasons to Celebrate.
Assistant: 七七节:又称作五旬节,庆祝丰收的日子。
User: Director Rossen's daughter Carol Rossen speculates that previous adaptations focused too much on the pool aspects of the story and not enough on the human interaction.
Assistant: 导演罗伯特·罗森的女儿卡罗尔(Carol Rossen)推测之前的改编都有些过多专注于故事中的台球环节,对人物交流刻划不够。
User: These are still often credited as being the cornerstones of Linux game development.
Assistant: 至今仍被视为Linux游戏发展的基石。
User: His evidence for this includes: Almost all animals that walk upright today are warm-blooded, and dinosaurs walked upright.
Assistant: 他的证据如下: 现今几乎所有直立行走的动物都是温血动物,而恐龙也是直立行走。
User: The current Minister of Foreign Affairs is Winston Peters, who has held the position since 2017.
Assistant: 目前外交大臣是 温斯顿·彼特斯,温斯顿自2017年起成为外交大臣。
User: Though most of the firefighters consisted of Civilian Conservation Corps (CCC) employees, they were led by more experienced United States Forest Service (USFS) fire managers.
Assistant: 参与救援行动的大部分的消防员都是平民保育团的员工,由经验较为丰富的美国国家森林局负责指挥。
User: She loves to gossip and is known for her vast knowledge.
Assistant: 喜欢集,并知其许多鲜为人知的优点。
User: He was then appointed as Governor of the Bank Indonesia until 1957.
Assistant: 随后政府委任他担任印度尼西亚银行行长,至1957年免职。
User: In the early hours of 28 June Israeli tanks, APCs and troops entered the Gaza strip just hours after the air force had taken out two main bridges and the only powerstation in the strip, effectively shutting down electricity and water.
Assistant: 6月28日早以色列空军飞机摧毁了加沙地带的两座重要桥梁和唯一的一座发电厂,实际上摧毁了该地区的整个供电和供水。
User: Harvey left Ultimate Ears in 2007 after designing and producing the UE-10 Pro and then the UE-11, the first 3-way and 4-way (respectively) IEM products from Ultimate Ears.
Assistant: 哈维在2007年设计和生产了三单元的UE-10 Pro和四单元定制UE-11之后离开了Ultimate Ears。
User: Hell — A discordant state of being.
Assistant: 崇华首阳,有余恨焉。
User: SANA also reported the attack but did not mention casualties.
Assistant: SANA也报道了该新闻,不过没有提死亡数字。
User: It ranges from only tens to hundreds of kilometers thick.
Assistant: 它的厚度只有数十至数百公里不等。
User: As the most senior Revolutionary War officer in Kentucky, Scott became the recognized leader of the state's veterans' lobby.
Assistant: 身为肯塔基州最资深的革命战争军官,斯科特是该州退伍军人公认的领袖。
User: The hard, amber-like yellow copal is a less expensive version.
Assistant: 类似琥珀的黄色硬科巴是其中较为便宜的。
User: According to the U.S. International Trade Commission (ITC), imports of large residential washers increased "steadily" from 2012 to 2016, and that domestic producers' financial performance "declined precipitously".
Assistant: 美国国际贸易委员会介绍,2012年到2016年,大型家用洗衣机进口数量“稳步增长”,国内制造商的财务业绩“急剧下降”。
User: The National Socialist German Workers Party (NSDAP) won just 2.6% of the vote, which equated to a loss of 2 seats.
Assistant: 纳粹党(NSDAP)只有2.6%的得票率,这令它失去了两个议席。
User: Upon receiving the news of the Duke's victory in Lisbon, Amélie left with her daughter and stepdaughter for Portugal, arriving in the capital 22 September 1833.
Assistant: 得知夫君已攻下葡萄牙首都里斯本后,艾米丽带着继女和年幼的女儿启程前往葡萄牙,于1833年9月22日抵达里斯本,再于次日上岸。
User: This is accomplished by eliminating the operating costs that are needed to support levels of management.
Assistant: 这是通过消除支撑管理阶层所需的运营成本来实现的。
User: The reason for such a designation is often that the church is a pilgrimage site and contains the relics of a saint, or an object of religious veneration, such as a supposed fragment of the True Cross.
Assistant: 如此多指定的原因是因为教堂是朝圣的地点,包含了圣徒的遗物或者宗教朝拜的对象,如所谓的真十字架的碎片。
User: The violence soon spilled over into the community of Gem.
Assistant: 结果灾祸果然接二连三地降临到阿伽门农的家族。
User: I'll just speak for us.
Assistant: 一一为我言之。
User: These castings have been shown to contain reduced levels of contaminants and a higher saturation of nutrients than the organic materials before vermicomposting.
Assistant: 这些铸件已被证明含有较低水平的污染物和营养物质的饱和度高于有机物质在蛭石粉碎之前。
User: A Vietnamese of mixed Sino-Vietnamese descent, Prior to his arrival in Malaya, Lai Teck was believed to have led his life as Truong Phuoc Dat until 1934, during which Dat disappeared and Lai Teck appeared.
Assistant: 他在马来亚活动前本是中越混血的越籍人士,在来到马来亚之前,莱特被认为是1934年以前的张福达(Truong Phuoc Dat),在该年张福达消失、莱特出现。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As an outcome of the high volume of metallurgical and chemical production, Cherepovets is one of the most heavily polluted cities in the world.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
作为冶金和化学生产量大的结果使得切列波韦茨是世界上污染最严重的城市之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
At 3 June 1984 the Brabant was downgraded to a two-class intercity service retaining the trainnumbers as IC 83 and IC 84.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:自1984年6月3日起,布拉班特号被降级为城际列车,运营采用两舱级别(一等及二等)的席位等级,使用车次为IC83/84次。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
According to him, the man who drove the SUV was her husband.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他表示,SUV的驾驶人是他丈夫。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The first "treaty cruisers" were the two of the Pensacola class ordered in 1926, which emphasized armament and speed at the expense of protection.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
第一批“条约巡洋舰”是于1926年下订的两艘彭萨科拉级,其强调武器和速度,而牺牲了防护。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Mexican Constitution of 1824 liberalized the country's immigration policies, allowing foreigners to settle in border regions such as Mexican Texas.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1824年的墨西哥宪法放宽了该国的移民政策,允许外国人在墨西哥德克萨斯等边境地区定居,于是人们纷纷涌向该地。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Skat: Regeln und Tipps.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
规矩,即圆规及曲尺。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
There has been research suggesting that when ionizing radiation causes apoptosis in some cells, the radiation leads to the activation of sphingomyelinase in the cell membrane and ultimately, to ceramide generation.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
已有研究表明,当电离辐射引起某些细胞凋亡时,辐射会激活细胞膜上的神经鞘磷脂酶,最终导致神经酰胺的产生。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
She found a light meal of tea (usually Darjeeling) and cakes or sandwiches was the perfect balance.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
贝德福公爵夫人发现只要食用一份轻量的餐点:茶(在当时通常是大吉岭茶)、蛋糕和三明治,便可达到完美的平衡。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He is portrayed by Ian Abercrombie.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
《天堂猎鹰》:由Ian Abercrombie饰演。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In January 1990, Mt Sierra College was established in Monrovia, California.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1990年,谢拉山学院成立于加利福尼亚州蒙罗维亚。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
We'll be back as usual tomorrow at 7pm.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:25日下午7时左右访问正常。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Before seeing this work as a pamphlet, we should note that Burke wrote in the mode of a letter, invoking expectations of openness and selectivity that added a layer of meaning.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这本小册子不易分类,在把这部著作看作“小册子”之前,我们应该注意到伯克是以信件的形式写就的,它在一定程度上激发了民众对开放性和选择性的期待。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The logo and name were trademarked in 2001.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 标识和公司名于2001年注册为商标。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The remains were estimated to be 9,000 years old and scientists wanted to study them.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
9岁时受到《十万个为什么》的影响,立志成为一名科学家。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1887–1888, he was the first Governor-General of French Indochina.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在1887年到1888年,他成为第一任法属印度支那总督。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Muslims are also encouraged to give money to the orphans and poor if they are present during the division of property.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
穆斯林可以通过遗嘱分配最多三分之一的遗产,亦鼓励穆斯林在分配遗产的时候捐助孤儿及穷人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Once Pacific rats were introduced to New Zealand and began to reduce the number of native prey items, the laughing owl was able to switch to eating them, instead.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
缅甸小鼠曾一度入侵新西兰并令当地的猎物数量减少,不过笑鸮却能够改变食性,并以它们作为食物。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: To prepare for filming, the directors attended several pageants in Southern California and met with a coordinator to learn more about the pageant process.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
导演在为影片拍摄做准备期间出席了南加州举办的多场选美赛事,还与一位协调员会过面,了解更多有关选美工作程序的事宜。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The first winner of the award was Brian McClair in 1988, who became the first player to win it twice in 1992.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
奖项的第一位得主为布莱恩·麦克莱尔于1988年夺得,此后他于1992年再度获此殊荣。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: If every culture had its own specific popular medicine based on its general cultural features, it would be possible to propose the existence of as many medical systems as there were cultures and, therefore, develop the comparative study of these systems.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
如果每一种文化都具有其特定的大众医疗,以它的一般文化特色为基础,那么就有可能提出,存在着多少种文化,就存在着多少种医疗系统,而且借此发展对于这些系统的比较研究。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2012, many species classified as Quadrula were moved to Rotundaria and Theliderma based on genetic and morphological evidence.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2012年,本属多个物种基于遗传学及型态学实证而被移往Rotundaria及Theliderma这两个属。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: She found a publisher but was refused a grant from the Ministry of Culture.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他们的要求关闭该台,但被媒体文化保护部拒绝。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Working out a rigorous foundation for calculus occupied mathematicians for much of the century following Newton and Leibniz, and is still to some extent an active area of research today.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
为微积分予以严谨基础,成为数学家们在牛顿、莱布尼茨之后几世纪的重要工作,直至今日仍在某程度上是研究的活跃领域。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The GEO's headline figure was 23%, which was based on median hourly earnings of all employees, not the 12.8%, based on median hourly earnings of full-time employees only, used by the ONS.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
平权办公室的数据是23%,基于所有员工的平均小时收入,而不是根据统计办公室使用的全职员工每小时平均收入的12.8%。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This was to facilitate a possible reconciliation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这是做出相应调整的机会。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The study of quantification in natural languages is much more difficult than the corresponding problem for formal languages.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:研究自然语言中的量化比研究形式语言的量化要难很多。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Host President Jacob Zuma said of the summit that it could address South Africa's economic problems, such as high unemployment.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:主办方雅各布·祖玛总统称此次峰会可以解决南非的经济问题,比如高失业率。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: This thrust was foiled by paratroopers from the French Union's Army of the Republic of Vietnam.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这次进攻被南越法国联军的伞兵所挫败。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The same name, but with reversed order of words – Haemus Montes – belongs to one of mountain systems on Io.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 后来该名称被移植应用于该一类对象,如词形相同但词序相反的“Haemus Montes”,则是木卫一上的一座山。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In a final incident however, one of the members of the embassy, a religious mullah, was stabbed to death by a Spaniard in Mérida.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
使团的其中一位成员是穆拉,他在梅里达被一名西班牙人刺死。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Since 2009 only the electronic version has been made available.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:2009年以后,它仅发行电子版。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Some of the distinct words used in this dialect can be found here.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
欧洲语言的几种词缀提取算法可以在这里找到。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: William Duane from Harvard University spearheaded an effort to prove that Compton's interpretation of the Compton effect was wrong.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
哈佛大学的威廉·杜安曾想证明康普顿对康普顿效应的解释是错误的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The resulting poor conditions culminated in a cholera epidemic that killed 402 people in 1832.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 情形最糟的时候是在1832年,一场霍乱造成402人死亡。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In 1195, he drove Vladislaus out of Moravia and installed one of his supporters in the march.
Assistant: 1195年,他驱逐弗拉迪斯拉夫出摩拉维亚及安插了他的支持者至摩拉维亚藩国。
User: He believed that eventually the United Kingdom (including Ireland), the US, and Germany together would dominate the world and ensure perpetual peace.
Assistant: 他相信,世界最后会由英国、美国与德国统治,并会带来长久的和平。
User: The money train is now part of the collection of the nearby New York Transit Museum, and from October 2015, the museum has had another exhibit, The Secret Life of 370 Jay Street, that chronicles the building's varying uses.
Assistant: 运钞列车现时成为邻近的纽约交通博物馆展品的一部分,而由2015年10月起,博物馆加入了另一项展览:“杰伊街370号的秘密生活”(The Secret Life of 370 Jay Street),显示大厦各种用途的历史。
User: Over the entrance to the castle, the arms of Emperor Charles V, who visited Naples in 1535, are still visible.
Assistant: 在城堡入口处可见到查理五世的纹章,他曾在1535年访问那不勒斯。
User: Elastigirl or Mrs. Incredible) (voiced by Holly Hunter) is Mr. Incredible's wife.
Assistant: 巴荷莉(Helen Parr)(又名弹力女超人(Elastigirl)或超能太太(Mrs. Incredible) ,由荷莉·杭特配音。
User: The court ruled that Browder was not required to comply with a subpoena served in Aspen, Colorado, because he "does not live or conduct business transactions regularly in Aspen", but he was required to comply with a subpoena served in New York, where he had been discussing his new book on a television show.
Assistant: 法院裁定,不要求布劳德遵守在科罗拉多州阿斯彭发出的传票,因为他“没有在阿斯彭定期生活或进行商业交易”,但他被要求遵守在纽约发出的传票,他在纽约的一个电视节目上讨论了他的新书。
User: Mommsen's contributions to the Monumenta Germaniae Historica laid the groundwork for additional scholarship on the study of the German nation, expanding the notion of "Germany" to mean other areas beyond Prussia.
Assistant: 蒙森对于《日耳曼历史文献(英语:Monumenta Germaniae Historica)》的贡献为对德意志国家进一步的学术研究打下了基础,将“德意志”的概念拓展到了普鲁士之外。
User: Latakia is a city in Syria.
Assistant: 哈马是另一座叙利亚古城。
User: The Type D has an exposed hammer but it cannot be manually cocked.
Assistant: D型型号具有一个外露式击锤,但它不能被手动扳开。
User: Evaluation of recently constructed accelerator-based neutron sources as an alternative to nuclear reactors.
Assistant: 对最近建成的,替代核反应堆的加速器基中子源进行评价。
User: One day, the desperately hungry boys decide to draw lots; the loser must ask for another portion of gruel.
Assistant: 一天,饿极了的孩子们决定抽签,抽中了的就必须再要一勺稀粥。
User: In the present day philosophy classicism is used as a term particularly in relation to Apollonian over Dionysian impulses in society and art; that is a preference for rationality, or at least rationally guided catharsis, over emotionalism.
Assistant: 在当今,哲学古典风格作为一个术语被使用,在社会和艺术领域尤其与受酒神节刺激的阿波罗神相关;那是一种理性倾向,或者至少是情感主义下的理性引导的宣泄的倾向。
User: In a preface to the second edition in 1835, Balzac wrote that the title character Goriot – who made his fortune selling vermicelli during a time of widespread hunger – was an "Illinois of the flour trade" and a "Huron of the grain market".
Assistant: 在1835年第二版序言中,巴尔扎克论到标题人物高老头 – 他在大饥荒年代靠买面条发家 – 是“伊利诺伊面粉交易”和“怀安多特粮食市场”。
User: Since the F-117 became operational in 1983, operations at Groom Lake have continued.
Assistant: 即使F-117飞机已经在1983年投入使用,古鲁姆湖军事活动的活跃度仍然不减。
User: William Blake (28 November 1757 – 12 August 1827) was an English poet, painter, and printmaker.
Assistant: 威廉·布莱克(William Blake,1757年11月28日-1827年8月12日),英国诗人、画家,浪漫主义文学代表人物之一。
User: 28.2% of the population aged 15–65 is unemployed.
Assistant: 15至65岁人口中有28.2%失业。
User: The official definition for UICC is found in ETSI TR 102 216 where it is defined as a "smart card that conforms to the specifications written and maintained by the ETSI Smart Card Platform project".
Assistant: 注:UICC的官方定义在ETSI(英语:ETSI) TR 102 216,其中它被定义为:“符合ETSI智能卡平台项目编写和维护的规范的智能卡”。
User: Powerful p-groups are used in the study of automorphisms of p-groups (Khukhro 1998), the solution of the restricted Burnside problem (Vaughan-Lee 1993), the classification of finite p-groups via the coclass conjectures (Leedham-Green & McKay 2002), and provided an excellent method of understanding analytic pro-p-groups (Dixon et al. 1991).
Assistant: powerful p-群用于p-群的自同构研究(Khukhro 1998),受限制的Burnside问题的解答(Vaughan-Lee 1993),以coclass猜想作出的有限p-群分类(Leedham-Green & McKay 2002),及给出了很好的方法去理解解析pro-p-群 (Dixon 等人 1991)。
User: There they are believed to be the Hǫrðar people who settled in Hordaland and gave name to the fjord Hardanger.
Assistant: 以忠贞称著于朝野,人称不愧为宸濠之乱为国殉职的忠臣孙燧之孙。
User: After consulting with his wife and his long-time personal adviser, Mark Thistlethwaite, he privately refused to assume Wilson's duties and become Acting President of the United States.
Assistant: 面对他们的示好,副总统的态度非常谨慎,同夫人和长期私人顾问马克·塞斯尔维特(Mark Thistlethwaite)商议后,他私下表示拒绝接手总统职权,也不愿担任美国代总统。
User: The association has its headquarter in New York City, and has local head-offices throughout the world.
Assistant: 该公司总部设在纽约市,并在世界各地拥有数据中心。
User: Until recently (1995) only PG 1658+441 possessed an effective temperature > 30,000 K. Its polar field strength is only 3 MG.
Assistant: 直到最近 (1995),只有PG 1658+441拥有超过30,000 K的有效温度,它的极场强度只有3MG。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: To provide personal security for participants in the consultations.
Assistant: 提供参与协商者的人身安全保障。
User: Rechter's design was a solid structure faced in Jerusalem stone.
Assistant: Rechter的设计采用耶路撒冷石贴面。
User: Wise chose Garner because of his previous experience with action films, especially war and Western films, and said the role "fits him like a glove".
Assistant: 维斯选择加纳出演主要是考虑到他在动作片,特别是战争片和西部片上拥有的丰富经验,表示这个角色“就像手套一样适合他”。
User: He was born in New York City, and for most of his life he was employed as a court reporter.
Assistant: 他出生在纽约,一生中大部分时间受雇于法庭当书记员。
User: On the night of 7 July 1967, Merivale left her as usual at their Eaton Square flat to perform in a play, and he returned home just before midnight to find her asleep.
Assistant: 7月7日晚上,梅里韦尔和往常一样将她留在家中,外出表演,半夜返回家中的时候发现她已经睡着了。
User: During the rest of 1095 and into 1096, Urban spread the message throughout France, and urged his bishops and legates to preach in their own dioceses elsewhere in France, Germany, and Italy as well.
Assistant: 在1095年的剩余时间与至1096年,教宗把自己的讯息传播了整个法兰西,又敦促法兰西、德意志、意大利等其他地区的各个主教、使节在各自的教区布道。
User: Gabon is also noted for efforts to preserve the natural environment.
Assistant: 加蓬同样以对保护自然环境所作出的努力而闻名。
User: In 1954, he used the state police to quash labor unrest in Central City and other parts of the Western Coal Fields.
Assistant: 1954年,他动用州警平息中央市及肯塔基州西部煤田其他地区的劳工动乱。
User: Central State Archives.
Assistant: 中央档案馆。
User: It was based on the OM-1 body, and retained compatibility with OM-1 accessories and lenses.
Assistant: 它基于OM-1机身,并保持与OM-1配件和镜头的兼容性。
User: In 2002, Premier Tax Free was launched as the new group, worldwide brand and trademark.
Assistant: 2002年,Premier Tax Free作为商标和注册名称被使用。
User: The Italians nicknamed her "La Gazzella Nera" ("The Black Gazelle") and the French called her "La Perle Noire" ("The Black Pearl").
Assistant: 法国人称她为“La Perle Noire(黑珍珠)” 。
User: His reign is doubtful.
Assistant: 皇后疑乎即真矣。
User: The door to the Achterhuis was later covered by a bookcase to ensure it remained undiscovered.
Assistant: 通往后宅的门被一个书架挡著作掩饰,不容易被发现。
User: Sugisaki later became the main caster in Fuji Television program Mezanew for eight years until September 30, 2011.
Assistant: 杉崎后来加入富士电视台成为“Mezanew”的八年期节目主播直到2011年9月30日。
User: During 1965, the system was changed to its current format, in which three Medals are awarded annually by the Monarch on the recommendation of the Royal Society Council.
Assistant: 1965年,整个制度被修改成现在的形式——经由皇家学会推荐,君主每年颁发三个奖章。
User: He joined the Massachusetts Institute of Technology's Lincoln Laboratory in 1954 and became a professor of physics there in 1967.
Assistant: 1954年,他进入了 麻省理工学院的林肯实验室并在1967年成为了物理学教授。
User: Other residences include Clarence House and Kensington Palace.
Assistant: 其他王室居所还包括克拉伦斯府和肯辛顿宫。
User: The game features cel-shaded graphics that "will break the barrier between anime and video game".
Assistant: 游戏图像均经过卡通渲染,“将会打破动画与游戏之间的壁障”。
User: After talking with Jenna, Liz decides she is going to ask "The Head" out on a date.
Assistant: 与简娜商议后,丽兹决定邀请“头”出去约会。
User: Interstellar travel is the term used for crewed or uncrewed travel between stars or planetary systems.
Assistant: 恒星际旅行,是一个用来指在恒星或行星系统之间进行假想性的载人或无人太空旅行的名词。
User: Albert Einstein first explained the wave–particle duality of light in 1905.
Assistant: 爱因斯坦于1905年首先解释光的波粒二象性。
User: Non-tribal government agencies, such as the United States Environmental Protection Agency have established integration programs with some tribal governments in order to utilize TEK in environmental plans and climate change tracking.
Assistant: 不过一些非部落的政府机构,像是美国环境保护局,已经建立了一些政府与部落的整合计划,以便在环境计划和气候变迁监测中利用传统生态智慧。
User: Interrupted by a guard knocking on the door advising him that the meeting was about to begin, he was not able to prime the second bomb, which he gave to his aide-de-camp, Werner von Haeften.
Assistant: 一个警卫敲门催促他快点,因为会议马上开始了,并且他打开了门,因此他没能启动第二块炸药,把它留给了副官维纳·冯·海夫顿Werner von Haeften。
User: He becomes cautious and takes his pistol.
Assistant: 他担心丢职,开始寻找自己的枪械。
User: Radio was the same way, and played songs such as, "The Great Cultural Revolution is Indeed Good".
Assistant: 广播也是如此,并且会播放诸如“文化大革命就是好”之类的歌曲。
User: The Sigui has a secret language, Sigui So, that women are not allowed to learn.
Assistant: Sigui有一种秘密语言,Sigui So,女人不允许学习。
User: Alberto triggered some of the worst flooding ever observed across portions of Georgia, Alabama, and Florida.
Assistant: 阿尔贝托在乔治亚州、阿拉巴马州和佛罗里达州部分地区引发了历史上最为严重的洪涝灾害。
User: Novopangaea or Novopangea (Greco-Latin for "New Pangaea") is a possible future supercontinent postulated by Roy Livermore (now at the University of Cambridge) in the late 1990s.
Assistant: 新盘古大陆(Novopangea,Novo-是来自拉丁语的字首,代表“新”的意思)是一个未来可能出现的超大陆,由现在任职于剑桥大学的罗伊·利弗莫尔(Roy Livermore)于1990年代晚期提出。
User: Starting at week 5 the embryonic heart rate accelerates by 3.3 bpm per day for the next month.
Assistant: 随后一个月,胎儿心脏会渐渐加快心跳率,加速率为每一天都加快每分钟3.3次。
User: A miniport is a type of hardware driver, part of the Windows Driver Model.
Assistant: 迷你端口(miniport)是一种硬件驱动程序,是Windows Driver Model的一部分。
User: According to local Muslim tradition, the wooden box in the mosque preserves three hairs of Muhammad, the prophet of Islam.
Assistant: 据当地穆斯林传说,该清真寺的木盒保存了伊斯兰教先知穆罕默德的三根头发。
User: In October 1992 the injunction was made permanent and the salvage claims of Titanic Ventures were upheld.
Assistant: 1992年10月,该禁令被永久执行,同时泰坦尼克投资公司的打捞声索得到支持。
User: Many of Brown's shows have generated controversy.
Assistant: 鲍尔的许多言论都引起了重大争议。
User: During the 1970s, Holden ran an advertising jingle "Football, Meat Pies, Kangaroos and Holden cars", based on the "Baseball, Hot Dogs, Apple Pies and Chevrolet" jingle used by Chevrolet in the United States.
Assistant: 1970年代一则利用美国爱国主义的商业广告词是“棒球、热狗、苹果派和雪佛兰汽车”。
User: Because the old church building was no longer considered sufficient for the needs of the parish, in 1850 Sultan Abdülmecid I granted the order permission to demolish the old church and build a new one in its place, under the condition that the new church be no larger than the old one.
Assistant: 由于老教堂已不能满足堂区的需要,1850年,苏丹阿卜杜勒-迈吉德一世批准拆除旧堂,在原地兴建新堂,但条件是新堂不得大于旧堂。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In the mid-1930s, the NSKK also served as a roadside assistance group, comparable to the modern-day American Automobile Association or the British Automobile Association.
Assistant: 至1930年代中期,NSKK同时担任德国公路救援团体的角色,当时颇与美国汽车协会(American Automobile Association,AAA)相提并论。
User: He later merged his business with a local company called Floyd's Iceworks to form Frozen Food Industries Pty Ltd.
Assistant: 后来,他的公司与当地弗洛伊德冰工厂(Floyd's Iceworks)合并,组成一个新的公司——冰冻食物工业私人有限公司(Frozen Food Industries Pty Ltd.)。
User: So it's called A wonder of broadcasting in South China.
Assistant: 花鼓戏为一种在中国南方分布广泛的戏曲剧种。
User: In April 2012, Piketty co-authored along with 42 colleagues an open letter in support of then socialist party candidate for the French presidency François Hollande.
Assistant: 2012年4月,皮凯提与42位同仁联名写公开信支持当时的社会党法国总统候选人弗朗索瓦·奥朗德。
User: In November 1908, Gunness's hired hand, Ray Lamphere, was convicted of arson in connection with the fire.
Assistant: 1908年11月,贝莉的雇工雷·拉姆非尔(Ray Lamphere)因涉及纵火而被捕。
User: The name is often shortened to "Bosox" or "BoSox", a combination of "Boston" and "Sox" (similar to the "ChiSox" in Chicago or the minor league "PawSox" of Pawtucket).
Assistant: 球队的名字常常缩写为“Bosox”或者“BoSox”,是“Boston”和“Sox”的结合(就像“ChiSox”一样)。
User: He described a direct route across the Great Basin which would bring immigrants through the Wasatch Mountains and across the Great Salt Lake Desert.
Assistant: 他描述了一条可以直接穿过大盆地的近路,这条近路将带领移民们通过沃萨奇山脉并穿过大盐湖沙漠。
User: The court of appeals remanded the issue of Canyon Ferry Dam back to the district court, as that dam had recently been sold to the federal government.
Assistant: 上诉法院将Canyon Ferry水坝的问题退还给地方法院,因为该水坝已被出售给联邦政府。
User: The first European to set foot on land was Vasco da Gama at St Helena Bay on the West Coast Peninsula in 1497.
Assistant: 最早踏上这片土地的欧洲人瓦斯科·达伽马,于1497年登上西海岸半岛的圣赫勒拿湾。
User: This is consistent with the Gestalt psychology tenet that "the figure–ground dichotomy is fundamental to all perception" (Boring 1942, 253; London 2004, 49–50).
Assistant: 这与格式塔心理学“前景-背景的二元关系是一切认知现象的基础”的宗旨相吻合( Boring 1942,253;(◇)删后重建 London 2004,49–50)。
User: In 1890 they formed a group which they called the Nabis, taken from "Nabi"—Hebrew for "Prophet".
Assistant: 1890年,他们成立了那比派,其中的“那比”(Nabis)在希伯来语中有“先知”的意思。
User: Körner's task was to cut administrative expenses and boost profits.
Assistant: 科纳的主要任务就是削减管理费用并增加利润。
User: In 2001, she had her first leading role in the Bow Hall production Manon.
Assistant: 2001年,Bowhall公演初次主演《Manon》。
User: In 1523 Pope Clement VII caused the reinstatement of the Petrucci family, and along with them Biringuccio was able to return from exile.
Assistant: 1523年教皇克莱门特七世帮助佩特鲁奇家族复位,比林古乔也得以从流放中返回锡耶纳。
User: The trend continued during the 20th century, and by 1994, these figures had fallen to 11% and 8.6%, respectively.
Assistant: 1994年,数字已经跌到了11%和8.6%。
User: Of the five floors, two are below ground.
Assistant: 该建筑共有五层,其中有两层在地下。
User: At the end of the season, he received Venezuelan citizenship.
Assistant: 该季结束后,他也获得了西班牙国籍。
User: Most of the places where these politicians have been killed are areas plagued by drug-related violence.
Assistant: 大多数政界人物遇害的地方是那些饱受毒品相关暴力祸害的地区。
User: However, Sarah Foot is inclined to accept Michael Wood's argument that William's chronicle draws on a lost life of Æthelstan.
Assistant: 然而,萨拉·富特倾向于接受迈克尔·伍德(英语:Michael Wood (historian))的观点,伍德认为威廉的编年史勾画了埃塞尔斯坦不为人知的生活画卷。
User: Deforestation is another major threat.
Assistant: 疾病是另一个大的威胁。
User: And it's probably one of my favorite songs I've ever written.
Assistant: 这首歌有我写过的歌中最喜欢的歌词之一。
User: In August 2015, after reports surfaced of him being Jejomar Binay's running mate, Marcos clarified on an interview at the ABS-CBN News Channel that he is still undecided on what position to run for, but he would certainly not be defending his Senate seat.
Assistant: 2015年8月,有报道指出他会成为杰约马尔·比奈的竞选搭档,马可斯接受ABS-CBN访问时表示他仍未决定参选哪一职位,但他肯定不会在参议院寻求连任。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In clinical practice, a volume of less than 2 mL in the setting of infertility and absent sperm should prompt an evaluation for obstructive azoospermia.
Assistant: 在临床诊断中,如果出现总量少于2毫升,并且缺乏甚至无精子,则提示需要考虑评估是否有阻塞性无精液症。
User: Nitrification is an important step in the nitrogen cycle in soil.
Assistant: 硝化作用是土壤中氮循环的重要步骤。
User: Reelected in 2002.
Assistant: 2002年再度当选。
User: The deluge led to overflown rivers and streams, and left several roadways temporarily impassable from high floodwaters.
Assistant: 洪水导致河流和溪流泛滥,多条公路因水位过高暂时无法通行。
User: Dragon Quest VIII was released in PAL regions in April 2006 under the title Dragon Quest: The Journey of the Cursed King, dropping the Roman numeral.
Assistant: 在2006年4月,《勇者斗恶龙VIII》以去掉罗马序数的“Dragon Quest: The Journey of the Cursed King”为名在PAL区发行。
User: This will move the shape.
Assistant: 这种方法是收敛的。
User: Soon after, Michael takes Vega to meet his confidential informant (CI), Jake (Steve Lawrence), with whom he will work after Michael leaves.
Assistant: 不久后,迈克尔带搭档维加和机密线人杰克(Jake,斯蒂夫·劳伦斯饰)碰面,希望两人会在自己离开后继续合作。
User: The diagram was created circa 1910 by Ejnar Hertzsprung and Henry Norris Russell and represents a major step towards an understanding of stellar evolution.
Assistant: 这种图表是埃希纳·赫茨普龙和亨利·诺利斯·罗素在1910年代创建的,是迈向了解恒星演化很重要的一步。
User: Many filter design programs use frequency units of cycles/sample, which is achieved by normalizing the frequency axis, based on the new data rate (L/T).
Assistant: 许多滤波器设计的方法使用频率的单位为周期数/取样点,这个单位可以根据新的资料速率(L/T)经由频率的标准化得到。
User: You feel good inside.
Assistant: 似乎对入间有好感。
User: Before accepting the role, Costner conducted extensive research on Garrison, including meeting the man and his enemies.
Assistant: 在接这部戏之前,科斯特纳对加里森这个角色作了大量的研究,包括见到了他本人,还有他的朋友和敌人。
User: The gun weighed nearly 12 tonnes in its firing position, with the result that its barrel had to be removed for transport.
Assistant: 这种火炮处于战斗状态时重量接近于12吨,引致它的炮管在运输时必须被取下。
User: In European NATO air forces, the SEAD mission falls mostly to Royal Air Force Tornado GR4s, German Air Force Tornado Electronic Combat and Reconnaissance variant (ECR), and Aeronautica Militare (AMI) Tornado ECRs.
Assistant: 在欧洲北约(NATO)空军方面,对敌防空压制大部分落在英国皇家空军的Tornado GR4s、德国空军的Tornado ECR(电子侦察型)、以及意大利空军(AMI)的Tornado ECR身上。
User: 1 February 2009.
Assistant: 2009年2月1日。
User: In order to better understand the origin of life, it is necessary to know why life evolved seemingly via an early RNA world to the DNA-RNA-protein system and its nearly universal genetic code.
Assistant: 为了更好地理解生命的起源,就必须知道为什么生命从一个早期RNA世界向DNA - RNA-蛋白质体系进化及其通用的遗传密码 。
User: Ozim sets out to follow his orders, but gets stopped by an evil angel on the way.
Assistant: 奥齐姆就出发去完成使命,但是在途中被一位邪恶天挡住了。
User: She auditioned to star as Claire Bennet in the NBC science fiction drama Heroes (2007) but was unsuccessful and later called this her "rock bottom" experience.
Assistant: 史东试镜NBC科幻剧《超异能英雄》的角色克莱尔·班奈特,但是并未成功,之后她称这次经历是其“最低点”。
User: I hate snakes.
Assistant: 讨厌蛇。
User: In the aftermath of the recapture of the city, the discovery of several mass graves (the last of which were uncovered in 1970) of South Vietnamese citizens of Huế sparked a controversy that has not diminished with time.
Assistant: 在夺回城市后发现了几个埋葬平民的大型集体葬坑(最晚的一个于1970年发现),这引发了直至今日的争议。
User: After the recommendations of the Robertson Panel, the USAF wanted to end its involvement in UFOs, and pass Project Blue Book to another agency.
Assistant: 在罗伯森调查小组结束之后,美国空军想要结束对不明飞行物的研究,并将蓝皮书计划移交给另一个机构。
User: The Bowring treaty in particular ensured that foreign powers would not intervene in Siam's internal affairs, and allowed for Siam to remain independent.
Assistant: 《宝宁条约》特别保证了外国势力不会干涉暹罗的国内事务,并允许暹罗继续保持独立。
User: Due to cost overruns in the Explorer program due to IRAS, work on constructing the satellite at Goddard Space Flight Center (GSFC) did not begin until 1981.
Assistant: 但由于探险家计划下的红外线天文卫星经费超支,使得戈达德太空飞行中心迟至1981年才开始宇宙背景探测者建造的工作。
User: Nuclear reactors are the major source of human-generated neutrinos.
Assistant: 核反应堆是人工生成中微子的主要来源。
User: On 27 November 1809 the Englishman's valuable fur coat – worth 200 or 300 Prussian thalers – was discovered hidden in an outhouse owned by a family named Schmidt.
Assistant: 1809年11月27日,巴瑟斯特一件价值200至300普鲁士泰勒的皮大衣,在施密特(Schmidt)家的厕所里被发现。
User: Having left the SFIO because of Guy Mollet's position towards the Algerian war, he led the dissident Unified Socialist Party (PSU) from 1967 to 1974.
Assistant: 因为居伊·摩勒对阿尔及利亚战争的立场,罗卡尔离开了工人国际,从1967年至1974年他领导统一社会党。
User: Braunschweig remained in Libau until late September, when she was recalled to Kiel, arriving on the 23rd.
Assistant: 不伦瑞克号留在利鲍直至9月底,然后被召回基尔,并于23日抵达。
User: But they also brought trouble.
Assistant: 但是,也带来了问题。
User: The most widely accepted theory is that Mercury originally had a metal–silicate ratio similar to common chondrite meteorites, thought to be typical of the Solar System's rocky matter, and a mass approximately 2.25 times its current mass.
Assistant: 得到最广泛支持的理论是水星原本有着类于于常见的球粒陨石金属-硅酸盐比率的核心,被认为是太阳系内典型的岩石物质,质量大约是目前质量的2.25倍。
User: Acting on this clue, the Tigress searched the Baffin Island coast to Cumberland Sound, and then the Greenland coast from Ivigtut to Fiskenæsset and the Davis Strait, before returning to St. John's for fuel.
Assistant: 根据这一线索,蒂格雷斯号前往搜索巴芬岛至坎伯兰湾(Cumberland Sound)海岸线,然后又从格陵兰的伊维赫图特(Ivigtut)搜寻至菲斯克奈瑟(Fiskenæsset)和戴维斯海峡,再返回圣约翰斯补充燃料。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: German Expressionism consisted of a number of related creative movements in Germany before the First World War that reached a peak in Berlin during the 1920s.
Assistant: 德国表现主义(英语:German Expressionism)是指一些互相关联的德国艺术运动,从一战前开始,在1920年代的柏林到达顶峰。
User: Heisserer explained that in writing the script, it was necessary for him to research all the information that was revealed about the Norwegian camp from the first film, down to the smallest details, so that it could be incorporated into the prequel in order to create a consistent backstory.
Assistant: 赫瑟勒解释:“在写剧本时,他必须研究第一部电影关于挪威基地所发生的事情与最小的细节,因此才能创造一部前传合并到原本的故事里。
User: Brandon Carter, FRS (born 1942) is an Australian theoretical physicist, best known for his work on the properties of black holes and for being the first to name and employ the anthropic principle in its contemporary form.
Assistant: 布兰登·卡特, FRS (英语:Brandon Carter,1942年-),澳大利亚理论物理学家,最知名于他对黑洞性质的研究和第一个命名并采用现代形式的人择原理。
User: The series is written by Friends co-creator David Crane and his partner Jeffrey Klarik.
Assistant: 该剧由著名制作David Crane和Jeffrey Klarik创意制作。
User: In 1776, the notion that no one is above the law was popular during the founding of the United States.
Assistant: 1776年,在初创的美国,没人能超越法律这一观念得以流行开来。
User: In a similar fashion, Snorri also tells a story about how Eystein managed to cure the melancholy of a friend, by agreeing to regularly clear time to talk with him about what troubled him.
Assistant: 以类似的方式,斯诺里还讲述一个故事,记载埃斯泰因是如何通过定期与讨论困扰他朋友的事情来解决朋友的愁绪。
User: Most notably, he supported the creation of 46 new banks in the state, and proposed a tax on the branches of the Bank of the United States in Lexington and Louisville.
Assistant: 夏普任内最引人注目的举动就是支持州内新增46家银行,还提议对坐落在列克星敦和路易维尔的美国银行分行课税。
User: Open Cluster NGC 2175 (also known as OCL 476 or Cr 84) is an open cluster in the Orion constellation, embedded in a diffusion nebula.
Assistant: NGC 2175(也称为OCL 476或Cr 84)是嵌入在猎户座的一个扩散星云内的疏散星团。
User: The history of pseudoscience is the study of pseudoscientific theories over time.
Assistant: 伪科学历史是对各个时代伪科学理论的研究。
User: At Wrightsville Beach and Carolina Beach, at least 40 swimmers were caught in the currents, four of whom were hospitalized.
Assistant: 新汉诺威县的赖茨维尔比奇(Wrightsville Beach)和卡罗莱纳海滩(Carolina Beach)至少有40人在游泳时遭遇离岸流,有四人需要住院治疗。
User: The premiers of each province will be elected by the respective provincial legislatures.
Assistant: 各省的总理将由各自的省立法机构选举产生。
User: He attempted to escape four times, and each time his sentence was lengthened by three years; he also received an extra two years for once resisting recapture during his second escape.
Assistant: 他因为不信任法律试图逃狱了四次,每次逃狱他的刑期就增加3年,其中两年为防止他第二次逃狱额外增加的。
User: In April 2012, Sipilä announced his candidacy for the chairman's position in the party congress of the summer.
Assistant: 2012年4月西比莱宣布他将在夏天的党会上竞选党主席。
User: The SAV identifies itself as a "revolutionary, socialist organization in the tradition of Marx, Engels, Lenin, Trotsky, Luxemburg and Liebknecht", and it "stands for resistance, solidarity and socialism".
Assistant: 该组织自我描述为“基于马克思、恩格斯、列宁、托洛茨基、卢森堡和李卜克内西的传统的革命社会主义组织”,“坚持抵抗、团结和社会主义”。
User: On 14 August 1905, Ngindo tribesmen attacked a small party of missionaries on a safari; all five, including Bishop Spiss (the Roman Catholic Bishop of Dar es Salaam) were speared to death.
Assistant: 在1905年8月14日,响应起义的恩金多(Ngindo)部落群众袭击了一众正在狩猎的传教士;所有5名传教士,其中包括达累斯萨拉姆的罗马天主教主教斯皮斯(Spiss)均被矛戳死。
User: This Cayley graph is a key ingredient in the proof of the Banach–Tarski paradox.
Assistant: 这个凯莱图是证明巴拿赫-塔斯基悖论的关键因素。
User: Skofterud suffered from eating disorders, which she claimed as a reason for canceling many competitions in the previous seasons.
Assistant: 斯科芙特鲁德对记者说她患有进食障碍,这是她不得不在前面的赛季取消了很多比赛的原因。
User: The peasants say the same.
Assistant: 哥窑亦有相同的特征。
User: Somalia-based Al-Shabaab exhorted Muslims to respond with weapons.
Assistant: 总部设在索马里的青年党劝告穆斯林使用武器作出回应。
User: From 1988 to 1990, he completed basic training at the German Aerospace Center, and was then nominated to be in the prime crew for the second German Spacelab mission.
Assistant: 从1988年到1990年,他完成了在德国的德国航空太空中心的基本训练,然后被提名为在第二个德国太空实验室任务的主要机组人员。
User: British support of the White Army provided the greatest threat to the Red Army in Central Asia during 1918.
Assistant: 1918年英国支持的白军给中亚的红军造成了极大的威胁。
User: Their families, who often spend the rest of their lives searching for information on the disappeared, are also victims.
Assistant: 通常他们的家人一辈子都要寻找失踪亲人的消息,他们也是受害者。
User: His outdoor personal best jump of 5.93 metres was made on July 25, 2015, it is the current national record.
Assistant: 他的个人室外最佳成绩是2015年7月25日创造的5.93米,创造了加拿大国家记录。
User: Scholarships are available in five core sports: football, golf, swimming, tennis and triathlon, which allow student athletes to prepare for international competition.
Assistant: 体育奖学金涵盖6个领域:划船,高尔夫球,壁球,游泳,网球,铁人三项,使运动员学生可以参加国际赛事。
User: Empires Airlines was an airline that merged with Zimmerly Airlines in 1946 to form West Coast Airlines.
Assistant: 美国帝国航空(Empires Airlines)曾是一家1946年创立的航空公司,之后在1968年与Zimmerly Airlines兼并成为West Coast Airlines.。
User: Certain spells and abilities have added traits, like affecting a group of enemies or draining HP from a target.
Assistant: 某些魔法和能力还有更多特性,如作用于一组目标,或耗尽目标全部HP。
User: The Chemical Engineer is a monthly chemical engineering technical and news magazine published by the Institution of Chemical Engineers (IChemE).
Assistant: 《化学工程师》(英语:The Chemical Engineer)是由化学工程师学会(英语:Institution of Chemical Engineers)(IChemE)出版的化学工程技术和新闻月刊杂志。
User: The wine became known as The Forgotten Island Wine.
Assistant: 此种酒被称为自然葡萄酒。
User: The North American headquarters of the CAS division are located in Auburn Hills, Michigan, directly east of the Great Lakes Crossing mall.
Assistant: 北美汽车系统部门(CAS)总部位于密歇根州,奥本山,大湖隧道商城(Great Lakes Crossing mall)的正南面。
User: In 2012 he was awarded one of the ten prizes of the European Mathematical Society for his work on low-dimensional topology, and particularly for his role in the development of combinatorial Heegaard Floer homology.
Assistant: 2012年他被欧洲数学学会授予了十个奖项中的一个,以表彰他对低维拓扑学研究中的贡献。
User: She formally asked him to join the band.
Assistant: 他提出让自己加入,得到了乐队的同意。
User: These weapons greatly enhanced the Nez Perce arsenal for the remaining months of the war.
Assistant: 这些武器为战争剩下的几个月而极大地提升了内兹珀斯人的军械库。
User: Tongmi was educated in India and had recently been appointed leader of the military brass band when the need for an anthem rose at the occasion of a state visit from Prime Minister Nehru of India.
Assistant: Tongmi在印度受教,并且最近被任命为军事铜管乐队的领导人,在一次国事访问的场合时从印度的尼赫鲁总理那里得知需要一首颂歌。
User: She was previously represented by Production Baobab, but is now freelance .
Assistant: 以前所属事务所是Production baobab,现在自由职业。
User: Klestil-Löffler says that the two dogs, named Olya and Orhi, have helped her deal with her husband's death.
Assistant: 勒夫勒介绍说,这两只狗分别叫欧雅(Olya)和奥赫里(Orhi),帮助她克服丧夫之痛。
User: The borough of Rembertów covers 19.30 km2 and as of 2004 had 21,893 inhabitants.
Assistant: 伦贝托夫区面积19.3平方公里,2004年有人口21,893人。
User: Supports file system journaling, enabling recovery of data after a system crash.
Assistant: 支持文件系统日志、系统崩溃后数据恢复。
User: Infection of the graft leads to 10–30% of people developing cirrhosis within five years.
Assistant: 肝脏移植造成10-30%的病人在五年内罹患肝硬化。
User: Most of the wooden buildings erected along the street during the 1860s through the 1880s are no longer standing.
Assistant: 1860年代在沿街兴建的木质建筑,大部分在1880年代不再存在。
User: The car can be operated using either the petrol engine, the electric motor or with a combination of the two.
Assistant: 驾驶者可以选择是使用汽油发动机还是电动机或者将两者一起搭配来使用。
User: Some of their style are of Persian origin with writing in Farsi, Arabic, Chinese, English and Portuguese.
Assistant: 他们的一些建筑风格是波斯式,有波斯语,阿拉伯语,中文,英语和葡萄牙语文字。
User: In that year they got the unconditional surrender.
Assistant: 同年,日本宣布无条件投降。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Thirdly, the Capetians had the support of the Church, which favoured a strong central government in France.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
第三,卡佩已经获得了教会的支持,且教会期望一个在法国的强有力的中央政府。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Aberdon has founded a colony there.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
亚伯兰便在那里为神建了一座坛。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
During the Second Italian War of Independence, much of the Papal States had been conquered by the Piedmontese Army, and the new unified Kingdom of Italy was created in March 1861, when the first Italian Parliament met in Turin.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在第二次意大利独立战争期间,教宗国的大部分领土已经被皮埃蒙特军队占领,1861年3月,意大利王国成立,第一届意大利国会在都灵召开,宣布罗马为意大利王国的首都。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The reviewer praises the "seemingly minor but terribly significant modifications" to the balance of the game, putting the results as "outstanding", but draws concern to the interface's shortfalls in coping with these changes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 评论赞扬资料片为游戏平衡性做出了“看似微不足道实则意义重大的改动”,带来了“十分杰出”的效果,但是在改动中使得游戏界面的品质略有下滑。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Other canals connect Saimaa to smaller lakes in Eastern Finland and form a network of waterways.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其它一些运河把塞马湖和芬兰东部的小型湖泊连在一起,并形成一套水道网络。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Administration salaries were also frozen for one year.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1999年,香港政府宣布公务员冻薪一年。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Two ideas.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
二想。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It only exists in some countries of the world.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它存在于世界上很多语言中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On September 21, 1937, 167 new students from 22 different states and two other countries entered classes on a newly built campus on 34 acres (14 ha) at West 79th Street and South Vermont Avenue in the Vermont Knolls neighborhood of South Central Los Angeles, referred to later as the Vermont Avenue campus.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1937年9月21日,来自22个州和2个其它国家的167位新生在南加州佛蒙特山丘(英语:Vermont Knolls, Los Angeles)社区的西79号街(West 79th Street)和南佛蒙特大街(South Vermont Avenue)上的34英亩(14公顷)土地上新建的校园里开始上课,之后这个校园被称为佛蒙特大街校区(Vermont Avenue Campus)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Huang Shiping (Chinese: 黄世平; born 24 February 1963) is a male Chinese sports shooter.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 黄世平(1963年2月24日-)福建古田人,是一名中国男子射击运动员。
User: 将这句话从英文翻译到中文: After these successful campaigns, he began raiding again both in Skåne and Gotland.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在这些成功的战役之后,他再次开始在斯科讷和哥特兰突袭。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
However, as a result of the international affairs power under Australia's constitution, a 1997 United Nations Human Rights Committee ruling has resulted in States repealing rules that differentiated between homosexual and heterosexual people on age of consent issues.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
不过由于国际力量作用,在1997年,联合国人权事务委员会的决定使澳洲各省废除有关同性恋与异性恋之间的不同合法性别年龄。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It is unclear if these were just hypothetical experiments used to illustrate a concept, or if they were real experiments performed by Galileo, but the results obtained from these experiments were both realistic and compelling.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
现在并不清楚这些实验仅仅是用来说明概念的理想实验,还是真的由伽利略做过,不过这些实验的结果是真实可信的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the Vanguard series, he also examines glacier melt in Greenland.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在《探索先锋》系列中,他也在格陵兰考察冰川融化。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The party is critical about the war against terrorism.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
该党批评反恐战争。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Some time after the mid-17th century, the natural philosopher John Aubrey noted that William Laud, the Archbishop of Canterbury was "a great lover of Cats" and "was presented with some Cyprus-cats, i.e. our Tabby-Cats".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
17世纪中期,好奇的古物研究者John Aubrey注意到坎特伯雷大主教William Laud是一个“非常爱猫的人”,身边“经常会有一些塞浦路斯猫,也就是我们所谓的虎斑猫”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Caen had previously tried to sign Sala at the start of the season but had been rejected by Bordeaux.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
卡昂之前在赛季开始时想买走萨拉,但被波尔多拒绝。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:It is disputed whether traditional knowledge (e.g., of medical properties of a certain plant) constitutes prior art.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
而传统知识(例如某种植物的药用价值)是否构成现有技术还处于争论中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1549, Spanish explorers and settlers came across a fertile valley in the present-day state of Coahuila where they encountered native vines and founded the Mission of Santa María de las Parras or "Holy Mary of the Vines".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1549年,西班牙探险者和移民抵达了一个肥沃的山谷,即是在今日的科阿韦拉州,他们发现了原生葡萄藤并建立Santa María de las Parras教会。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 2005, she was sixth at the Beijing Marathon and travelled to Nanjing to take part in the 10th Chinese National Games soon after.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2005年她在北京马拉松得第六名,不久后又去南京参加中华人民共和国第十届全运会田径比赛。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The era was remembered as one of prosperity, but not everywhere benefitted from economic expansion.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
因此,这个时代可以称作是较为繁荣的时期, 尽管并不是所有的方面都可以通过经济发展中获益。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Sales began at Chevy dealers in mid-2010.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
雪佛兰经销商开始于2010年中。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
These resentments were frequently exploited by Moscow.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这些不满常常被莫斯科利用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Because it is the only source for the history of twelfth-century Jerusalem written by a native, historians have often assumed that William's statements could be taken at face value.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于他所写的这部编年史是现存唯一一部十二世纪耶路撒冷人所写的同时代当地历史,因此历史学家通常认为威廉的记述是可信的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He then drove the body and the girl to "Llano de los Viejos", where he abandoned them.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
其后,他开车把尸体和女孩至“Llano de los Viejos”弃置。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In that role he served as President of the United Nations Security Council in January 2001 and May 2002.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他担任该职期间,于2001年1月到2002年5月担任联合国安理会主席。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:She was launched on 2 December 1905 and commissioned into the fleet on 1 October 1907.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它于1905年12月2日下水,1907年10月1日编入舰队服役。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The garden was cleared during the early twentieth century, to make way for the Royal Hospital.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 二十世纪早期,为了建造皇家医院,花园被清除了。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: This comes in two varieties: Fast satellites: Some inner moons of the giant planets and Phobos orbit within the synchronous orbit radius so that their orbital period is shorter than their planet's rotation.
Assistant: 这有两种类型: 快速卫星:有些气体巨星行星的卫星和傅伯斯的轨道在同步轨道半径之内,使其轨道周期短于行星的自转周期。
User: The situation did not improve after the war because of the political turmoil in Germany and the need to pay war reparations.
Assistant: 战争之后因为德国的政治环境动荡和必须支付战争赔款,事业的情况并没有改善。
User: On September 22, 2011, it was confirmed that the lead single of the soundtrack is a song by American pop singer Bruno Mars called "It Will Rain" to be released exclusively on iTunes on September 27.
Assistant: 2011年9月22日,官方确认一首由美国流行音乐歌手布鲁诺·马尔斯的歌曲《It Will Rain》作为专辑号召,于9月27日在iTunes上发布。
User: These operations are generally illegal in the target state and are frequently in violation of the laws of the sponsoring country.
Assistant: 这些行动一般在目标国家是非法的,而且也经常触犯赞助者所属国家的法律。
User: Local situations did not improve with the appointment, however, and the local officials soon found themselves besieged by the rebels again.
Assistant: 但地方状况并未因此改善,地方官再度被叛军围攻。
User: The Wright brothers would later mention it as an early inspiration for their interest in flight.
Assistant: 莱特兄弟日后曾回忆说是这个玩具激发了他们对飞行的浓厚兴趣。
User: At the end of the episode, Wilson visits Tritter and indicates his willingness to testify.
Assistant: 到了这集的结尾,威尔森拜访了崔特,表示自己愿意作证。
User: A clear majority needed two-thirds.
Assistant: 以上皆采取三分之二多数决。
User: In an individual therapy session in 2013, Ford described a "rape attempt" that occurred in her late teens.
Assistant: 在2013年的个人治疗中,福特讲述了她十几岁时碰到的“强奸未遂事件”。
User: In modern Pakistan, women have held high offices including that of the Prime Minister, Speaker of the National Assembly, Leader of the Opposition, as well as federal ministers, judges, and generals in the armed forces.
Assistant: 在现代巴基斯坦,女性可以担任高级职务,包括总理,国民议会议长,反对党领袖,以及联邦部长,法官和武装部队的将军。
User: As of May 2014, different hardware iBeacons can be purchased for as little as $5 per device to more than $30 per device.
Assistant: 截至2014年5月,只需花最低5美金就可购买不同的iBeacons硬件设备。
User: Sometimes piers have vertical shafts attached to them, and may also have horizontal mouldings at the level of the base.
Assistant: 有时墩柱上会附有垂直的柱身,在底座层上也可能会有水平线脚。
User: It provides the cell with both structural support and protection, and also acts as a filtering mechanism.
Assistant: 它给细胞提供既有结构支承和保护,同时也作为一种过滤机制。
User: Safe design rules require a minimal clearance of 25 mm/kV for bare metal conductors or 8.3 mm/kV for coated conductors.
Assistant: 安全的设计准则会要求和裸金属导体至少要有25 mm/kV的距离,和涂层导体的最小距离则是8.3 mm/kV。
User: Motion pictures were projected onto a screen to be viewed by an audience.
Assistant: 影像是由电影放映机投射在观众席前的银幕上。
User: Tarian Gambang 3.
Assistant: 球衣号3。
User: Azureus version 2.4.0.0 was released 10 February 2006, and was the first stable version of a client to support MSE/PE.
Assistant: Azureus 2.4.0.0于2006年2月10日发布,是首个支持MSE/PE的稳定版本客户端。
User: Maraba coffee is grown in the south of Rwanda at coordinates 2°35′S 29°40′E / 2.583°S 29.667°E / -2.583; 29.667, roughly 12 kilometres (7 mi) from Butare and 150 kilometres (93 mi) from the capital, Kigali.
Assistant: 马拉巴咖啡生长于卢旺达南部座标2°35′S 29°40′E / 2.583°S 29.667°E / -2.583; 29.667处,距布塔雷市大约12公里(7哩),与首都吉佳利则距约150公里(93哩)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: He later edited and expanded it up to the year 1127, releasing a revision dedicated to Robert, Earl of Gloucester.
Assistant: 他随后对其进行编辑和扩充,直到1127年,发布了一个献给格洛斯特伯爵的修订版。
User: These effects must be recorded by a sound effects editor or a professional sound effects recordist.
Assistant: 这些效果必须由音效编辑或专业音效录制师进行。
User: The ISO standard is formally known as ISO/IEC 13250:2003.
Assistant: 国际标准化组织(ISO)标准的正式名称为ISO/IEC 13250:2003。
User: Most protected lands are managed by states and territories with state legislative acts creating different degrees and definitions of protected areas such as wilderness, national land and marine parks, state forests, and conservation areas.
Assistant: 大多数保护地由州和地方管理,州立法机构会对保护地进行各种定义,如野生性、国家土地和海洋公园、州森林和保护地等。
User: The Ti-sapphire laser normally used has a pulse width of approximately 100 femtoseconds and a repetition rate of about 80 MHz, allowing the high photon density and flux required for two photons absorption and is tunable across a wide range of wavelengths.
Assistant: 通常使用的钛-蓝宝石激发激光具有大约100飞秒的脉冲宽度和大约80MHz的重复率,允许两个光子吸收所需的高光子密度和通量,并且可以在宽波长范围内调节。
User: The game also introduced the new monster family, Water.
Assistant: 游戏还引入了新的怪物系统——水系。
User: During his service, he won the IDF football championship in 1965.
Assistant: 在他服役期间,他赢得了1965年的国际足联足球锦标赛冠军。
User: Today, a significant proportion of British Chinese are second or third generation descendants of these post-World War II immigrants.
Assistant: 今天很大比例的华裔英国人正是这批战后移民的第二或第三代后裔。
User: In November 1998, the Government announced that new valuation lists would be prepared to take effect from 1 April 1999 and revaluations would thereafter be conducted on an annual basis.
Assistant: 1998年11月,政府公布新差饷估价册由1999年4月1日起生效,此后每年须重估差饷一次。
User: While the British colonies had no slavery after 1834, discrimination was still common.
Assistant: 虽然在1834年后英属殖民地废除了奴隶制,但是歧视依然普遍存在。
User: During this time, viticulture outside of Italy was prohibited under Roman law.
Assistant: 在这期间,根据罗马法律,在意大利以外的地区种植葡萄是被禁止的。
User: WFC and PC images are typically combined, producing the WFPC2's characteristic stairstep image.
Assistant: WFC和PC的影像组合在一起,就会形成典型楼梯状的阶梯影像。
User: Henderson (2002) builds a model considering political similarity, geographic distance and economic interdependence as its main variables, and concludes that democratic peace is a statistical artifact which disappears when the above variables are taken into account.
Assistant: Henderson(2002)建立起了一个研究框架,考虑到政治类似性、地理距离、以及经济的互相依赖作为主要的研究变数,并总结道民主和平论是一个统计上的人为结果,当这些变数都列入考量时这种结果也会消失。
User: Warren buries him.
Assistant: 忒提斯安葬了他。
User: According to historian of the Holocaust Richard Breitman 5,000 Jews died as a result of these pogroms.
Assistant: 根据大屠杀史学家理查德·布莱特曼(英语:Richard Breitman)的说法,5,000名犹太人在反犹骚乱中死亡。
User: The second floor houses a pair of hydraulic pumps that drive the hydraulic motors in the chamber above.
Assistant: 二楼装有一对液压泵,用于驱动上方转轴机房中的液压马达。
User: However, by next month, the disk was disproved because the infrared radiation is actually coming from the background galaxy passing very close to its star in apparent distance.
Assistant: 但下个月则宣布该圆盘并不存在,这是因为当时侦测到的红外线辐射实际上是来自于一个角距离相当接近的背景星系。
User: The song broke the US Top 40 Radio Airplay Record with 10,331 spins in one week.
Assistant: 另外在美国成为电台最高播放率的歌,一星期约有10,331次。
User: Two of the earliest songs he mastered were Jefferson's "Match Box Blues" and Leroy Carr's "How Long, How Long Blues".
Assistant: 他最早学会的歌中有两首是这些人的,包括了杰佛森的《Match Box Blues》和Leroy Carr的《How Long, How Long Blues》。
User: Other charitable organisations also use this multi-dimensional approach to child poverty, defining it as a combination of economic, social, cultural, physical, environmental and emotional factors.
Assistant: 其他慈善机构还运用多维方式,将其定义为经济、社会、文化、生理、环境和情感等因素的结合。
User: By area, the city of Altamira, Brazil (population 84,000) is bigger than Greece.
Assistant: 按面积,巴西阿尔塔米拉(84,000人口)比希腊还大。
User: Since 2005, there is also a United Slovak National Party (Zjednotená slovenská národná strana, ZSNS), also formed of former SNS members.
Assistant: 2005年起,另一个也由前民族党成员成立的联合斯洛伐克民族党(Zjednotená slovenská národná strana, ZSNS)开始活动。
User: There was no serious intent to it.
Assistant: 并无认真出力之处。
User: Michael the Syrian records only the phrase "Peace unto thee, O Syria".
Assistant: 叙利亚的Michael只记录到“Peace unto thee, O Syria”。
User: Nonetheless, in Oliver Twist, he delivers a somewhat mixed message about social caste and social injustice.
Assistant: 尽管如此,在《苦海孤雏》中狄更斯也透露了有关社会阶级和不公的混合讯息。
User: In an early form of shuttle diplomacy, he crossed the North Sea forty times to meet with German authorities and persuade them to allow food shipments.
Assistant: 作为一种早期的“穿梭外交”,他四十次横渡北海与德国当局接触,恳请他们允许食品运输。
User: When he stopped touring, he wanted to find a balance in life to be able to be happy and to do what he loved most – music.
Assistant: 当他停止巡回演出时,他希望找到生命中的平衡,保持开心并能够做他最喜爱的音乐。
User: DDT was completely banned in Canada in 1989, though its use had been highly restricted since the late 1970s.
Assistant: 1989年,加拿大亦全面禁止使用滴滴涕,但在这以前的1970年代末,滴滴涕早已受到限制。
User: Construction of the building lasted from 2005 to 2007, with the topping out ceremony happening in Fall 2006.
Assistant: 施工工期为2005年到2007年,封顶仪式于2006年秋举行。
User: Traditional music from the island consists of choral singing and chanting, similar to Tahitian music.
Assistant: 鸟人岩画 传统的音乐由合唱和吟诵组成,类似大溪地的音乐。
User: PRF Set – Prepare for Record.
Assistant: PRF Set – 准备记录。
User: Tamper-resistant packaging was rapidly introduced, and Tylenol sales swiftly bounced back to near pre-crisis levels.
Assistant: 公司立刻采取了防拆包装,泰诺的销量立刻恢复到危机前的水平。
User: Some bioterrorism agents, like the smallpox virus, can be spread from person to person and some, like anthrax, cannot.
Assistant: 生物恐怖制剂可能具有在人与人之间传播的能力,如天花病毒,也可能没有这种能力,如炭疽菌。
User: The primary objective of the mission was the Shuttle Radar Topography Mission (SRTM) project.
Assistant: 主要任务是执行航天飞机地形任务(SRTM)。
User: As a result, she could barely even walk, and had to switch up her training plan.
Assistant: 最后她几乎无法走路,只能将扫把充当拐杖。
User: The theory of finite semigroups has been of particular importance in theoretical computer science since the 1950s because of the natural link between finite semigroups and finite automata via the syntactic monoid.
Assistant: 自从1950年代,有限半群的研究在理论计算机科学中变得特别重要,因为在有限半群和有限自动机之间有自然的联系。
User: Noumena Studios.
Assistant: Studios发行。
User: Born in Germignaga near Luino, Italy, he specially devoted his work to Middle Ages and modern local history of Lago Maggiore.
Assistant: 出生于意大利的杰尔米尼亚加(Germignaga),近卢伊诺,他特别致力于马焦雷湖的中世纪和现代的地方史。
User: AMG was founded as a racing engine forge in 1967 under the name AMG Motorenbau und Entwicklungsgesellschaft mbH (AMG Engine Production and Development, Ltd.), by former Mercedes-Benz engineers Hans Werner Aufrecht and Erhard Melcher in Burgstall an der Murr, near Stuttgart.
Assistant: AMG早期是一家1967年的赛车工程公司,全名为AMG工程与研发有限公司(AMG Motorenbau und Entwicklungsgesellschaft mbH),由戴姆勒-奔驰的工程师汉斯-维尔讷·奥弗雷希特(德语:Hans-Werner Aufrecht)和埃哈德·梅尔切(德语:Erhard Melcher)于德国斯图加特附近的博根斯登(德语:Burgstetten)成立。
User: On July 1, 2012, the merger of SYSTRA, INEXIA and XELIS was confirmed.
Assistant: 在2012年7月1日,赛思达、INEXIA和XELIS的合并正式被确认。
User: Although Mercury, the other inferior planet, reaches a maximum elongation of only 28° and is often difficult to discern in twilight, Venus is hard to miss when it is at its brightest.
Assistant: 虽然水星也是内侧的行星,但它的最大离日度只有28° ,所以通常很难在晨昏蒙影中见到,而金星在它最亮时很难不被看见。
User: An implicit state definition could also be called the default, since it will occur without any additional circuitry from the designer, if the condition is YES then it will transition to the next state numerically.
Assistant: 一个隐式的状态定义也可以被称为“内定”,因为它将会发生而无需任何额外的来自设计师的电路,如果条件是YES,那么它将数字化地过渡到下一个状态。
User: Players are separated into 2 teams, Insurgents and Security.
Assistant: 在清道夫模式中,玩家被分成两组,幸存者及特殊感染者。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Reflecting on the last ten years during the post-game awards ceremony, Al Davis stated "...this was our finest hour, this was the finest hour in the history of the Oakland Raiders.
Assistant: 在季后赛颁奖仪式上,Al Davis说:“... 这是我们的光荣时刻,这是奥克兰突袭者历史上的光荣时刻。
User: Women's rights are human rights.
Assistant: 自由是社会人的权利。
User: Albert Schweitzer wrote in The Quest of the Historical Jesus (1906; 1910) that Strauss's arguments "filled in the death-certificates of a whole series of explanations which, at first sight, have all the air of being alive, but are not really so".
Assistant: 阿尔伯特·史怀哲的《探索历史中的耶稣》(1906;1910)中认为,大卫·施特劳斯的论据“长篇大论地解释了那些陈旧的观点,它乍看起来是充满生气,但实际并非如此。
User: The second passageway, opened in June 2011, consists of two escalators, one elevator, and one staircase within a glass-enclosed structure that connects the underground Crosstown Line station and the elevated Flushing Line station at 45th Road.
Assistant: 第二段转乘通道于2011年6月启用,包括两条扶手电梯、一部升降机和一条楼梯,位于玻璃包围的建筑内,在45路连接地下的跨城线和高架的法拉盛。
User: The regulations are limited to activities involving the state of New York or a New York resident.
Assistant: 这些规定仅限于涉及纽约或纽约居民的活动。
User: It is a member of the Star Alliance.
Assistant: 它是星空联盟的成员之一。
User: As seen from Earth, NGC 604 is located northeast of the galaxy's central core.
Assistant: 从地球观察,NGC 604位于星系核心的东北部。
User: However, it can still work solely as a tracking-blocker in the background of the Safari browser on Apple devices.
Assistant: 但是,它仍然可以在Apple设备上的Safari浏览器的后台单独作为追踪拦截器运作。
User: Claims of endogenous fermentation of this type have been used as a defense against drunk driving charges.
Assistant: 这种内源性发酵的疾病已被司机用来作为酒驾的抗辩的理由。
User: The National Congress of Honduras (Spanish: Congreso nacional) is the legislative branch of the government of Honduras.
Assistant: 洪都拉斯国民议会(西班牙语: Congreso Nacional de Honduras)是洪都拉斯的立法机构。
User: Sá retired from professional tennis in 2018.
Assistant: 2018年进入职业网球。
User: The company was formally established in 2006, a time when Iovine perceived two key problems in the music industry: the impact of piracy on music sales and the substandard audio quality provided by Apple's plastic earbuds.
Assistant: Beats正式于2006年成立,当时艾欧文察觉到音乐行业的两个关键问题:盗版对音乐的销售的影响,及苹果公司的塑胶耳机音质不佳。
User: Like Joseph, Nicodemus became the object of various pious legends during the Middle Ages, particularly in connection with monumental crosses.
Assistant: 在中世纪,像约瑟一样,尼哥底母成为各种虔诚的传说的对象,尤其是与巨大的十字架相联系。
User: The ten films that comprise the first commercial movie program, all shot at the Black Maria, were descriptively titled: Barber Shop, Bertoldi (mouth support) (Ena Bertoldi, a British vaudeville contortionist), Bertoldi (table contortion), Blacksmiths, Roosters (some manner of cock fight), Highland Dance, Horse Shoeing, Sandow (Eugen Sandow, a German strongman), Trapeze, and Wrestling.
Assistant: 这10部电影组成了最初的商业电影,都是由布莱克·玛丽亚制片厂拍摄的,这批电影名为《Barber Shop》(理发店)、《Bertoldi (mouth support)》(注:埃娜·贝托尔迪是一位英国杂技运动员)、《Bertoldi (table contortion)》、《Blacksmiths》(铁匠)、《Roosters)(公鸡)、《Highland Dance》(高地舞)、《Horse Shoeing》(蹄铁)、《Sandow》(注:欧根·桑多是德国健美先生)、《Trapeze》(秋千)和《Wrestling》(格斗)。
User: He started to write poetry early, initially motivated by the work of the Dominican poet Manuel Rueda.
Assistant: 他很早就开始写诗,一开始受到巴纳斯诗派的影响,欣赏诗人勒贡特·德·列尔。
User: However, he was seriously wounded in the Wilderness battle the following year.
Assistant: 然而之后与灾难队的决斗中受了重伤。
User: Soviet government accuses Lithuania of kidnapping Soviet soldiers.
Assistant: 苏联政府指责立陶宛绑架苏联士兵。
User: In version 5.0, Google introduced Historical Imagery, allowing users to view earlier imagery.
Assistant: 历史图片在Google地球5.0版本推出,它提供用户查看历史卫星图片。
User: These may include: Requirements inception or requirements elicitation – Developers and stakeholders meet, the latter are inquired concerning their needs and wants regarding the software product.
Assistant: 这些可能包括: 需求获取或需求诱导 :开发者和利益相关者见面,后者询问他们对软件产品的需求和要求。
User: This concept supports a flexible and consistent versioning concept for NDS databases and makes it possible to integrate databases from different database suppliers into one NDS database.
Assistant: 这种理念支持灵活和持续的NDS数据库版本化理念,使来自不同数据库提供商的数据集成到NDS数据库成为可能。
User: Purchasing new clothing and shoes also symbolize a new start.
Assistant: 此外,人们穿的衣服从头到脚都是新的,象征着新的开始。
User: Four AIM-92 Stinger missiles (two on each side) are mounted for air-to-air combat.
Assistant: 两侧机翼各装备2枚AIM-92刺针飞弹,用于空对空作战。
User: It is not to be confused with Visual Monitoring Camera mounted on Mars Express, of which it is an evolution.
Assistant: 不要与安装在火星特快车的VMC(Visual Monitoring Camera)混淆,它是从那而发展出来的。
User: In maritime terms, the country claims a contiguous zone of 24 nautical miles (44.4 km; 27.6 mi), and a territorial sea of 12 nautical miles (22.2 km; 13.8 mi).
Assistant: 在海洋中,国家声称24海里(44.4公里,27.6英里),领海为12海里(22.2公里,13.8英里)。
User: Roukin went on to train at the Bristol Old Vic Theatre School, graduating in 2003.
Assistant: 他在Bristol Old Vic Theatre School学校学习表演,2003年毕业。
User: However, the Red Cross did assist in some operations while the National Civil Defence carried out much of the relief operations, with wounded people being transported to the Hospital Leon and Lenin-Fonseca Hospital.
Assistant: 尽管如此,国际红十字会仍然参与了尼加拉瓜国家民防局的一些救援行动,运送伤者前往莱昂医院和列宁-丰塞卡医院。
User: Computer-supported collaborative learning Collaborative learning
Assistant: 协作学习 解读合作学习 合作学习之概念探讨
User: However, it greatly overestimates the electronic heat capacities of metals.
Assistant: 然而,它大大高估了金属的电子热容。
User: Broad research on charge transfer salts continues today.
Assistant: 对于电荷转移盐的广泛研究一直持续到今天。
User: He is known for his rivalry with Squanto, who lived with the settlers before him.
Assistant: 阴铿询问那个救自己的人,才知道那人正是以前曾被自己赐酒的仆人。
User: During the 1920s, a commitment to refurbish Yavuz as the centerpiece of the new country's fleet was the only constant element of the various naval policies which were put forward.
Assistant: 在1920年代,将严君苏丹塞利姆号翻新作为新国家舰队核心成员的承诺,是当时提出的各种海军政策中唯一不变的元素。
User: The higher the ADI, the larger amounts of a compound are safe for regular ingestion.
Assistant: ADI越高,化合物的量越多,对于常规摄取是安全的。
User: Once it is found, correcting it is usually relatively easy.
Assistant: 如果你使用了它通常就很容易了。
User: Announcing to them "It's judgement time," he returns what they did to him.
Assistant: 易复卦象曰:“雷在地中,复。
User: Micro desalination plants operate near almost every natural gas or fracking facility in the United States.
Assistant: 微型海水淡化厂几乎在美国所有天然气或压裂设施附近运行。
User: Foster's initial research centered on Marxian political economies and theories of capitalist development, with a focus on Paul Sweezy and Paul Baran's theory of monopoly.
Assistant: 福斯特最初的研究集中在马克思的政治经济学和资本主义发展理论上,重点是保罗·斯威齐和保罗·巴兰的垄断理论。
User: He manipulates a colleague into running against the mayor to split the black vote, secures a capable campaign manager and starts making headlines for himself.
Assistant: 他操纵一名同僚反对市长,分流黑人选票,又雇佣了一位经验老道的竞选主管,开始加大自我宣传。
User: They get sick easily, which can cause problems with their feeding, but they are known to eat commercially available processed turtle pellets or trout chow, as well as various fruits and vegetables.
Assistant: 他们得易容易生病,这可能会导致其进食出现问题;他们会食人工龟粮或鲑鱼饲料,以及各种水果和蔬菜。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Unlike the other Justices, the Chief Justice may not be reappointed for subsequent terms of office.
Assistant: 与其它大法官不同的是,大法院长的任期不能连任。
User: However, throughout this period, real powers lay in the hands of the Revolutionary Command Council.
Assistant: 然而,穆奈姆在位期间实权事实上落在革命指挥委员会手中。
User: In 1568, the Dutch declared independence, launching a war that would last for decades and would illustrate the weaknesses of Habsburg power.
Assistant: 1568年荷兰宣布独立,八十年战争开始,这场断断续续持续了几十年的战争暴露出了哈布斯堡王朝的弱点。
User: The ferry approach in Benicia became a spur of Route 74 in 1947, and in 1953 it was transferred to Route 75.
Assistant: 马丁尼兹至贝尼夏的渡轮由于可装载车辆,于1947年被编为74号州道的联络道,但在1953年旋被并入75号公路。
User: The candidate, M82 X-1, is orbited by a red giant star that is shedding its atmosphere into the black hole.
Assistant: 这个候选者是M82 X-1,被一颗大气层不断被剥离并掉落进该天体的红巨星环绕着。
User: In North Macedonia, mastika has traditionally been made in the Strumica area; the best known Macedonian brand, Strumička mastika ("Mastika of Strumica"), made by the company Grozd since 1953, contains 43% alcohol and is produced exclusively at export quality.
Assistant: 马其顿共和国的斯特鲁米察地区是出产乳香酒的传统地区,最富盛名的马其顿乳香酒品牌为“Strumička mastika”,由Grozd(源自1953年)公司酿制,酒精浓度为43%。
User: The government tried to solve the problem by establishing a rice office to oversee the rice trade.
Assistant: 当时泰国政府试图透过设立水稻办公室监督大米贸易来解决这个问题。
User: It's one of my biggest regrets.
Assistant: 这是他最大的遗憾。
User: Though the other FINABEL nations did not formally participate, the type was called Europa-Panzer to indicate its common European nature, and experts from all countries were involved in the design process.
Assistant: 尽管其他FINABEL国家没有正式参与,但这型坦克被命名为“欧罗巴战车”(德语:Europa-Panzer)以表明其欧洲共同性质,两国专家均参与了设计过程。
User: Google Play, before March 2015, had a Devices section for users to purchase Google Nexus devices, Chromebooks, Chromecasts, other Google-branded hardware, and accessories.
Assistant: Google Play于2015年3月前提供“装置”区块,让使用者购买Google Nexus装置,Chromebook,其他Google品牌硬件和配件。
User: Given the marked changes in the 1990s following the dissolution of the Soviet Union and rise of nationalism in the region, many Mountain Jews permanently left their hometowns in the Caucasus and relocated to Moscow or abroad.
Assistant: 1990年代苏联解体和该地区民族主义兴起之后当地发生显著变化,许多高加索犹太人永远离开了他们在高加索的家乡,搬到莫斯科或国外。
User: Those who were able to flee the Murrah building did so, while others, stuck in the rubble, awaited the assistance of rescue workers and volunteers.
Assistant: 那些能够逃离大楼的人都离开了,其他被废墟所困的人则就地等待救援人员和志愿者的协助。
User: The CRJ700 comes in three versions: Series 700, Series 701, and Series 702.
Assistant: 庞巴迪CRJ700有三款子机型,700、701和702。
User: The early Ticonderoga-class cruisers which lacked the Vertical Launch System had equally short careers, serving between 18 and 21 years.
Assistant: 而早期缺乏垂直发射系统的提康德罗加级巡洋舰有同样短的职业生涯,它们只有18至21年之间的服役时间。
User: However, the aircraft was not completed until after the end of World War II.
Assistant: 但是,这架飞机直到二战结束之后才完成。
User: Indeed, her entire schedule of voyages through to December 1912 still exists.
Assistant: 事实上到1912年12月,她的整个航程计划仍然是公开的。
User: The World Without Us is grounded in environmental and science journalism.
Assistant: 《没有我们的世界》这本书是基于环境和科学方面的新闻报道完成的。
User: On 3 December 2008, he set up a new opposition party, the Movement for Fair Georgia.
Assistant: 2008年12月3日,他建立了一个新的反对党“为了公平的格鲁吉亚运动”(Movement for Fair Georgia)。
User: Marveled at for its compactness, "Fire and Ice" signaled for Frost "a new style, tone, manner, form".
Assistant: 因其紧凑而令人惊叹,《火与冰》标志着弗罗斯特“一种新的风格、语调、方式和形式”。
User: Such information in turn is helpful in studying the motions of continents and ocean floors in the process of plate tectonics.
Assistant: 以此所得的数据有助科学家了解大陆和海床的板块运动。
User: Twenty minutes were removed, not including end credits, though producer Jerry Bruckheimer maintained that the long running time was needed to make the final battle work in terms of build-up.
Assistant: 之后的剪辑又剪去了20分钟的内容,不过制片人杰瑞·布洛克海默保留了最后大战所需要的长时间准备内容。
User: It is used to produce uranium hexafluoride (UF6) in the processing and reprocessing of nuclear fuel.
Assistant: 它在核燃料生产和后处理过程中被用于生产六氟化铀(UF6)。
User: In a few countries such as the UK, gliders may continue to climb into the clouds in uncontrolled airspace, but in many European countries the pilot must stop climbing before reaching the cloud base (see Visual Flight Rules).
Assistant: 在少数国家,例如英国,在非管制空域内允许滑翔机爬升进入云层,但很多欧洲国家禁止飞行员驾驶滑翔机超过云底高度(目视飞行规则)。
User: Back to the Front.
Assistant: 目前回归前线。
User: The resolution states that all measures aimed at changing the demographic composition and status of Palestinian territories occupied by Israel, including construction and expansion of settlements, transfer of Israeli settlers, confiscation of land, demolition of homes and displacement of Palestinian civilians are in violation of international humanitarian law, Israel's obligation as the occupying Power according to the Fourth Geneva Convention, and previous resolutions.
Assistant: 决议指出,任何改变以巴两国领土构成的手段,包含建造及扩建屯垦区、输入以色列屯垦者、没收土地、拆毁房屋,以及驱离巴勒斯坦人民违反国际人道公约,即以色列身为占领国必须遵守的日内瓦第四公约,以及过往通过的决议案。
User: Academic art – a style of painting and sculpture produced under the influence of European academies or universities.
Assistant: 学院艺术(英文:academic art)是一种在欧洲艺术学院和大学的影响下所产生的绘画和雕塑的流派。
User: The Philippines in 1998 as chair of the Asean Regional Forum (ARF), initiated the process of admitting North Korea as a member in the forum but the latter said that Southeast Asian countries such as Brunei and the Philippines should establish formal relations with it first before it would join the ARF.
Assistant: 1998年,菲律宾担任东盟区域论坛主席,会议中启动承认朝鲜为成员国的程序,然而朝鲜方面表示文莱、菲律宾等东南亚国家应先与其建立正式关系才会加入。
User: He became friends with the American judge Francis Biddle, although when they first met he accidentally confused him with Anthony Drexel Biddle and remarked how useful his diplomatic training would be in the trials.
Assistant: 出任英方替任法官后,他又跟美方法官法兰西斯·比德尔(Francis Biddle)结为朋友,但原来两人初时见面时,伯基特把他错认为另一位美国外交官安东尼·德雷克塞尔·比德尔(Anthony Drexel Biddle),而且向对方说他的“外交训练”背景将有助于审讯工作。
User: Various alternative kits have been used for European play such as an all-white kit introduced in the 1950s, and re-used for the 2011 and 2012 seasons, and all-black kits with sky-blue and golden trimmings were used for the European campaigns in 2005 and 2013.
Assistant: 另一种后补球衣是在1950年代用作欧洲赛而引入的全白色球衣,并在2011年和2012年重用,而全黑色带上天蓝和金色边和字的球衣则于2005年和2013年征战欧洲赛时使用。
User: A reanalysis of the earlier study's statistical results (Braumoeller 2004) emphasizes that the above relationship between democratization and war can only be said to hold for those democratizing countries where the executive lacks sufficient power, independence, and institutional strength.
Assistant: 但另一个更早的统计结果分析则指出,民主化与战争间的关联的主要原因在于正在民主化国家的执政部门无法取得足够权力、独立、和制度的健全度。
User: Gyeonggi-do is actively investing in education to foster a talented population suitable for the globalized economy.
Assistant: 京畿道为了培养出全球化时代的人才,对教育进行大量投资。
User: Wernicke predicted the existence of conduction aphasia in his landmark 1874 monograph, Der Aphasische Symptomenkompleks: Eine Psychologische Studie auf Anatomischer Basis.
Assistant: 韦尼克在他1874年的专题论文 “Der Aphasische Symptomenkompleks: EINE Psychologische Studie auf Anatomischer Basis” 即预测了传导性失语症的存在 。
User: The type species is Platyceratops tatarinovi, described by Alifanov in 2003.
Assistant: 模式种是鞑靼扁角龙(Platyceratops tatarinovi),是由Aliafanov在2003年所叙述。
User: In October 2005, Comedy Central picked up the cable syndication rights to air Futurama's 72-episode run at the start of 2008, following the expiration of Cartoon Network's contract.
Assistant: 在2005年10月喜剧中心也获得了该联合组织的准入证——在2008年初便开始播放《飞出个未来》的72集TV版,正好紧随Cartoon Network的合约到期。
User: The NASA AD-1 was both an aircraft and an associated flight test program conducted between 1979 and 1982 at the NASA Dryden Flight Research Center, Edwards California, which successfully demonstrated an aircraft wing that could be pivoted obliquely from zero to 60 degrees during flight.
Assistant: NASA AD-1是1979~1982年间于美国加州慕洛克(艾德华)的航太总署德莱顿飞行研究中心(Dryden Flight Research Center)进行的飞行实验计划,成功的展示了能在飞行时作0度到60度变化的独特斜向翼(Pivot-wing)设计。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:When they reach temperatures above 300 °C, sulfuric acid begins to decompose into sulfur trioxide and water, both in the gas phase.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
当温度达300 °C时,硫酸开始分解为三氧化硫以及水,这两个产物均为气体。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In the Bach-Werke-Verzeichnis (BWV), Wolfgang Schmieder assigned them each a number within groups: 1–200 (sacred cantatas), 201–216 (secular cantatas), 217–224 (cantatas where Bach's authorship is doubtful).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在巴赫研究协会(Bach-Werke-Verzeichnis,简称BWV)中,Wolfgang Schmieder给巴赫所有作品编号: 1-200(教堂颂赞曲),201-216(世俗颂赞曲),217-224(颂赞曲,可能不是巴赫的著作)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Bob returns with Qohen's suit, now repaired, and reveals Qohen's phone call is only a delusion, and admits his Dr. Shrink-ROM was only designed to identify his pathology rather than treat it.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:鲍伯带着修好的服装回来后,向寇恩表明,那通电话其实只是寇恩自己的错觉,并承认施林克-ROM医生的存在只是为了确认他的病情而不是治疗。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In the labor camp Spartak met his uncle's personal driver by chance, also a fellow convict.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
黎当私人司机时,老板的车位跟陈友的相邻,由是认识了温拿乐队。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The detector is located at a depth of 1.1 km and began surveys in 1980.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
该探测器位于1.1公里深度,并且于1980年开始调查。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It has been speculated that the portal may originally have been the main portal, facing west.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 拍板的历史最早可推到唐代,可能由西北传入。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Only one parent needs to meet this requirement.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
只须父母其中一方符合这些条件。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The plant growth stabilises the floor, reducing the release of phosphorus.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
植物生长稳固了水道底层,降低了磷的释放。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Clausius's PhD thesis concerning the refraction of light proposed that we see a blue sky during the day, and various shades of red at sunrise and sunset (among other phenomena) due to reflection and refraction of light.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:在克劳修斯的博士论文中提出关于光的折射,在白天时,我们看见蓝色的天空,以及在日出和日落时,看见各种红色系的天空(以及一些其他的现象),这些都是光的反射和折射。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Perhaps fearing to meet Magnus in battle after the internecine strife, according to the sagas Edgar—mistakenly called Malcolm—told Magnus he would renounce all Scottish claims to islands west of Scotland in exchange for peace.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 根据传记所述,或许埃德加(错误地称马尔科姆)害怕在内部纷争后遇到马格努斯三世,他告诉马格努斯三世将会放弃所有苏格兰人对苏格兰以西岛屿的要求以换取和平。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Geir was mayor of Reykjavík from 1959 to 1972.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1959年到1972年任雷克雅未克市长。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In return, both Lützow and Derfflinger concentrated their fire on Invincible, and 19:33, Lützow's third salvo penetrated Invincible's center turret and ignited the magazine; the ship disappeared in a series of massive explosions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 作为回击,吕措号和德夫林格号都将火力集中在无敌号身上,并且在19:33,吕措号的第三轮齐射穿透了无敌号的中心炮塔并引燃弹药舱;该舰伴随着一系列大规模的爆炸而消失。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Guy gets concession deal.
Assistant: 江淹有《别赋》。
User: While at the plantation, Tom meets Cassy, another of Legree's slaves.
Assistant: 在种植园期间,汤姆认识了勒格里的另一名奴隶凯茜。
User: Places we protect.
Assistant: 位置是护锋。
User: Some critics compared it to Vittorio de Sica's Bicycle Thieves (1948).
Assistant: 一些评论家把这部电影与维托里奥·德·西卡的《偷自行车的人》(1948年)进行了比较。
User: Although he included Pollock's opinions as part of his annual report, Treasury Secretary George S. Boutwell asked Congress to pass a redemption act, and it did so on March 3, 1871, allowing for the redemption of minor coinage in lots of not less than $20.
Assistant: 财政部长乔治·S·鲍特韦尔在年度报告中虽有提及波洛克的看法,但他还是建议国会通过赎回法案,相应法案于1871年3月3日通过,允许政府以单笔不超过20美元的数额批量赎回小额硬币。
User: However, the Venezuelan government blamed other entities such as the Central Intelligence Agency (CIA) and smugglers for shortages, and has stated that an "economic war" had been declared on Venezuela.
Assistant: 但是委内瑞拉政府却把物资短缺归咎于其他人,例如美国中央情报局和走私者,并认为是向委内瑞拉进行“经济战争”。
User: Initially working with clients in the insurance industry, she spent her first ten years at IBM in technical positions.
Assistant: 她在IBM的前十年从事技术岗位,最开始和保险业客户合作。
User: Ma Chao fled south to Zhang Lu, and later to the southwestern warlord Liu Bei in Sichuan, where he died in 221 without ever seeing the north again.
Assistant: 马超南投张鲁,后投四川的西南军阀刘备,在那里于221年过世,再未重返北方。
User: Upon successful review by the members of the WGPSN, names are considered provisionally approved and can be used on maps and in publications as long as the provisional status is clearly stated.
Assistant: 通过WGPSN成员的审查,就被认为是暂时核准和可以用在出版的地图上,只是要明确地指出这是临时状态。
User: Bourdieu's most significant work on cultural production is available in two books: The Field of Cultural Production (1993) and The Rules of Art (1996).
Assistant: 布迪厄讨论文化生产最重要的作品,有两本书:《文化生产的场域》(The Field of Cultural Production,1993)和《艺术的规则》(The Rules of Art,1996)。
User: Perpetrators of DoS attacks typically target sites or services hosted on high-profile web servers such as banks, credit card payment gateways, and even root nameservers.
Assistant: DDoS发起者一般针对重要服务和知名网站进行攻击,如银行、信用卡支付网关、甚至根域名服务器等。
User: Wherever you are right now, give ’em hell".
Assistant: 如是等种种因缘,堕頞浮陀地狱中。
User: As an army officer, Saleh took part in the June 1989 military coup that brought Omar al-Bashir to power, and he served as a member on the Revolutionary Command Council for National Salvation, which governed Sudan following the coup.
Assistant: 作为一名军官,萨利赫参加了军事政变,奥马尔·巴希尔掌权后,并担任革命指导救国委员会副主席,在政变后管理苏丹军政要务。
User: In 1980, she was sent by the Dalai Lama to visit Tibet as the leader of the third Fact Finding Delegation and for three months traveled extensively all over the country.
Assistant: 1980年她曾代表达赖喇嘛,率领第三批参观团前往西藏参观。
User: Parkin: Canada's Most Famous Forgotten Man.
Assistant: 新华网 加拿大最美的人北京不让来。
User: At this point the relative strengths of the two armies were beginning to reverse.
Assistant: 在这个时候双方相对的优势开始逆转。
User: This value is usually 1.4 for air and diatomic gases.
Assistant: 对于空气和其他双原子分子气体来说,这个值通常是1.4。
User: Later that day, the 10 mile (16 km) wide eye crossed over the Islas Marías.
Assistant: 这天晚上,风暴宽达16公里的风眼从玛丽亚群岛掠过。
User: In particular, electronic trading via online portals has made it easier for retail traders to trade in the foreign exchange market.
Assistant: 特别是外汇经济商通过互联网使得外汇交易更容易进行。
User: The reaction was repeated in September 2003 in order to attempt to confirm the decay data for 287Fl and 283Cn since conflicting data for 283Cn had been collected (see copernicium).
Assistant: 由于有关283Cn的数据有冲突,所以科学家在2003年9月重复进行了该实验,以确认287Fl和283Cn的衰变数据(详见鿔)。
User: Skandar Keynes as Edmund Pevensie: Edmund is the second-youngest of the Pevensie children and a King of Narnia.
Assistant: 史肯达·凯恩斯 饰演 爱德蒙·佩文西(英语:Edmund Pevensie):爱德蒙是佩文西家中第二小的孩子,也是纳尼亚的国王。
User: Neurons expressing certain types of neurotransmitters sometimes form distinct systems, where activation of the system affects large volumes of the brain, called volume transmission.
Assistant: 使用特定神经递质的神经元可形成不同的系统,系统的激发会影响脑的很大部分,被称作volume transmission。
User: These dogs are very smart and loyal, which makes them easy to train.
Assistant: 它们是坚定和聪明的犬种,这也会导致他们固执。
User: The Act of Reinstating Independence of Lithuania (Lithuanian: Lietuvos Valstybės atkūrimo aktas) or Act of 16 February was signed by the Council of Lithuania on 16 February 1918, proclaiming the restoration of an independent State of Lithuania, governed by democratic principles, with Vilnius as its capital.
Assistant: 立陶宛独立法案 (立陶宛语:Lietuvos Valstybės atkūrimo aktas),又称2月16日法案,是一份由立陶宛议会在1918年2月16日签署的文件,其在于宣布立陶宛恢复独立,新国家以民主原则管治,并以维尔纽斯为首都。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Unpredictably violent weather, heavy cargo loads, high mountain terrain, and poorly equipped and frequently flooded airfields proved a considerable challenge to the transport aircraft then in service, along with a host of engineering and maintenance nightmares due to a shortage of trained air and ground personnel.
Assistant: 不可预期的暴烈天气、沉重的货物载荷、高山地区、简易设施和经常洪水的机场,还有与之伴随的由于缺少经过训练的空地勤人员而产生的大量的机械和维护噩梦,对其后服役的运输机都是极大的挑战。
User: They are typically thin-walled, occasionally developing slightly thickened walls, usually have frequent septa, and may or may not have clamp connections.
Assistant: 它们通常是薄壁的,偶尔会形成稍厚的壁,通常具有频繁的隔膜,并且可能有或没有夹紧连接。
User: The New York inspection director wrote a report in 1907, defending against accusations of negligence, saying there was no sense to the public "panic", and he was doing everything he could to screen European immigrants for prostitution, especially unmarried ones.
Assistant: 纽约检查主任在1907年写报道,为玩忽职守的罪名辩护,称公众没必要“恐慌”,他已经尽力筛查来自欧洲的妓女,特别是未婚女性。
User: At Yale he worked extensively with Ida Barney He compiled and published the Yale Bright Star Catalogue.
Assistant: 在耶鲁,他曾与艾达·巴尼(Ida Barney)一起进行了广泛的合作研究,编辑出版了耶鲁亮星星表。
User: Although his books were commercial failures the couple did not live in poverty.
Assistant: 虽然多丹的著作卖得并不好,但他们两夫妻的生活并没有陷入贫困之中。
User: For example, given an allocator type IntAllocator for objects of type int, a related allocator type for objects of type long could be obtained using IntAllocator::rebind<long>::other.
Assistant: 例如,若给定某一为整型(int)而设的分配器IntAllocator,则可执行IntAllocator::rebind<long>::other以获取对应长整型(long)的相关分配器。
User: These filters allow administrators to apply the GPO only to, for example, computers of specific models, RAM, installed software, or anything available via WMI queries.
Assistant: 过滤器允许管理员只应用组策略到特定情况,例如特定型号、内存、已安装软件或任何WMI可查询条件的特定情况的计算机。
User: If more energy is available, other elements will be ionized and green and blue nebulae become possible.
Assistant: 如果有更高的能量能造成其他元素的电离,那么绿色和蓝色的云气都有可能出现。
User: We repeat these steps until M is a perfect matching, in which case it gives a minimum cost assignment.
Assistant: 我们重复这些步骤直到 M {\displaystyle M} 为完美匹配,该情形下给出的是最小成本(即时间消耗)的匹配。
User: Captain Rosario Pisani of the French Army, though not a Muslim, also played a notable role in the revolt as an engineering and artillery officer with the Arab Northern Army.
Assistant: 法军的罗萨里奥·皮萨尼上尉(Rosario Pisani)尽管并非穆斯林,但这位战地工兵兼炮兵指挥官对于费萨尔北方军的起义有着重要的贡献。
User: In addition, the film's second sequel, Toy Story 3, was also released in the 3-D format.
Assistant: 此外,影片的第二部续集《玩具总动员3》也以3D模式上映。
User: The first generalized curvature χ1(t) is called curvature and measures the deviance of γ from being a straight line relative to the osculating plane.
Assistant: 第一个广义曲率 χ1(t) 称为曲率,度量了曲线 γ 偏离密切平面上一条直线的程度。
User: In 2005, the School inaugurates its London campus having moved from Oxford.
Assistant: 2005年,英国校区从牛津迁回到伦敦。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.