text
stringlengths
2.03k
109k
User: 将这段文本从英文翻译到中文 It was initiated on 16 April 2004 and formally founded on 9 December 2004 in Brussels. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:欧洲民主党在2004年4月16日开始运作,12月9日在布鲁塞尔正式成立。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Even when nodes in the network are not fully independent (e.g., employees), it is assumed that incentives are important and that those incentives go beyond direct financial compensation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:当节点是不完全独立的网络时(如员工),激励很重要,这些激励不仅仅是财政激励。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In the years after World War II, de Kooning painted in a style that came to be referred to as abstract expressionism or "action painting", and was part of a group of artists that came to be known as the New York School. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在后二战时期,德库宁的画,表现了抽象表现主义或行动绘画的风格,后来被称为纽约学派的一部分。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A total blackout was ordered and thousands of Air Raid Wardens were summoned to their positions. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 居民被命令全面灯火管制,千名空袭督导员(英语:Air Raid Warden)站上了他们的岗位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: It is named after Konstantinos Kotzias, former Mayor of Athens. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 广场得名于雅典前市长Konstantinos Kotzias。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In July 2013, it was reported that the circuit's new owners Red Bull GmbH had reached an agreement with Bernie Ecclestone to revive the Austrian Grand Prix after a ten-year absence from the calendar. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 根据2013年7月的报导,红牛车队已经与伯尼·埃克莱斯顿达成协议,经过十年在赛历上缺席后,将恢复奥地利大奖赛。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Results offer both support of the classical assumptions and notable exception which have led to improved holistic economic models of behavior. Assistant: 好的,翻译后的文本是:实验的结果既有支持传统经济学假设的,也有值得注意的意外情形用以改进人类行为的整体主义的(holistic)经济学模型。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They found that other materials, such as silk, would not convey the effect. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他们同时发现,其它材料,例如丝绸,不会有导电的效果。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: And it came to pass that the daughters of Ishmael did mourn exceedingly, because of the loss of their father, and because of their afflictions in the wilderness; and they did murmur against my father, because he had brought them out of the land of Jerusalem, saying: Our father is dead; yea, and we have wandered much in the wilderness, and we have suffered much affliction, hunger, thirst, and fatigue; and after all these sufferings we must perish in the wilderness with hunger. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 邓艾攻入蜀地,诸葛瞻兵败战死,诸葛尚叹气说:“我们父子受国家重恩,却没早日斩杀黄皓,造成国家受辱人民遭殃,活着有何意义!”于是驱马冲入魏军中战死。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In order to not disturb regular memory requests from the CPU and thus prevent decreasing performance, scrubbing is usually only done during idle periods. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 为了不干扰来自CPU的常规内存请求以及防止电脑性能下降,刷洗通常仅在空闲时进行。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: In the French Republican calendar, the franciade was the period of four years at the end of which it was necessary to add a day to the calendar year to keep it aligned with the solar year (c. Assistant: 法兰西亚德(法语:Franciade)是一个周期,在法国共和历里,它是每四年为一期,在第四年结束时要增加一日用来对齐回归年。 User: In April 2007 the XHTML 2 Working Group produced a module to support RDF annotation within the XHTML 1 family. Assistant: 2007年四月,“XHTML 2工作小组”提出了一个“RDF注释”的模组,以便于XHTML 1的系列文件使用 。 User: These religions provided the Beat generation with new views of the world and corresponded with its desire to rebel against conservative middle-class values of the 1950s, old post-1930s radicalism, mainstream culture, and institutional religions in America. Assistant: 这些宗教让垮掉的一代对于世界产生了新的看法;他们借此来反对美国在1950年代发展起来的、保守的中产阶级价值观,以及1930年代后期老旧的种族主义、主流文化和制度性宗教。 User: This episode also features the first mention of Mitch Lemon (Andy Richter), Liz's brother. Assistant: 《乡村陪审员》也首次提及了丽兹的兄弟米奇·莱蒙(Mitch Lemon,安迪·里查克饰)。 User: Hessen situated herself between Hannover and Pommern, while the other two ships fell in at the rear of the line. Assistant: 黑森号位于汉诺威号和波美拉尼亚之间,而另外两艘舰则落在战列线的末端。 User: Some of the council houses have been sold under the Right to Buy scheme. Assistant: 现今已有部分旧长型大厦以租者置其屋计划下售出。 User: Then an impact event occurred, causing collapses in photosynthesis-based food chains, both in the already-stressed terrestrial food chains and in the marine food chains. Assistant: 最后,撞击事件导致依赖光合作用的食物链崩溃,并冲击已经衰退的陆地食物链与海洋食物链。 User: They recommend it to prevent infection in those at high risk, but not the general population. Assistant: 他们建议它用于那些高危人群感染,而不是一般人群。 User: Of the ten vehicles in the Mariner series, seven were successful, and three were lost. Assistant: 在水手号计划系列中十个飞行器中,七个成功三个失败。 User: Tron reformed the monetary system of Venice. Assistant: 奥尔索任内改革了威尼斯共和国的政治制度。 User: In England, meanwhile, Harrison met sitar maestro Ravi Shankar, who agreed to train him on the instrument. Assistant: 同时,在英格兰,哈里森遇见了锡塔琴大师拉维·香卡,后者同意传授他弹琴的技艺。 User: That same week the sales has increased 1272%. Assistant: 同一周内PS TV在欧洲的销售额增长了1272%。 User: Former Minister of Oil and Gas Sauat Mynbayev is listed as an original shareholder of Meridian Capital Ltd. Assistant: 前石油天然气部长索特·麦巴耶夫(英语:Sauat Mynbayev)是Meridian Capital Ltd的原股东。 User: The ball is named after the original Adidas Tango family of footballs; however, the Tango 12 and its variations have a completely new design. Assistant: 虽然这款球沿用了原有非常成功的Adidas Tango家族的名称,但Tango 12采用了完全不同的新设计。 User: The EU offers financial assistance to countries within the European Neighbourhood, so long as they meet the strict conditions of government reform, economic reform and other issues surrounding positive transformation. Assistant: 欧洲睦邻国只要符合政治改革、经济改革和其他正面改革的严格条件,欧盟就会向他们提供经济援助。 User: France was once again involved in her own instabilities (the famous Siege of La Rochelle began in 1627), and Spain's eminence seemed irrefutable. Assistant: 法国局势再度不稳(著名的拉罗歇尔之围在1627年开始),西班牙帝国之显赫呼之欲出。 User: There was support of local government communications in Lihue in the first week of recovery as well as a hastily organized effort by local operators to assist with the American Red Cross and their efforts to provide shelters and disaster relief centers across Kauaʻi. Assistant: 救灾工作展开后的第1个星期里,利胡埃的业余无线电广播通讯中有部分表示支持当地政府,美国红十字会同当地工作人员在匆忙之下合作,向考艾岛各地灾民提供避难所和救灾中心。 User: NASA officials and advisers involved in promoting and planning Cassini–Huygens attempted to correct this trend by stressing their desire to evenly share any scientific and technology benefits resulting from the mission. Assistant: NASA参与卡西尼-惠更斯计划的官方和顾问都试图扭转这种趋势,强调他们渴望均匀分享由此任务所产生的任何科学成就和利益。 User: A prediction of a transit of Venus is justified by its being coherent with broader beliefs about celestial mechanics and earlier observations. Assistant: 金星凌日的预测,是因为其与更广的关于天体力学的信仰和以前的观测结果相一致而被视为是证实了的。 User: Both sinusoids suffer less SNR loss under the Hann window than under the Blackman–Harris window. Assistant: 两个正弦信号在Hann Window下都造成比Blackman–Harris window更少的信噪比损耗。 User: Keaton endured this treatment for two more feature films, and then exchanged his independent setup for employment at Hollywood's biggest studio, Metro-Goldwyn-Mayer (MGM). Assistant: 基顿忍受着这样的待遇继续拍了两部长篇电影,之后便以放弃独立制作电影的代价转入到好莱坞最大的工作室米高梅(MGM)公司。 User: Many observers took a moderate tone in their reaction, acknowledging that funding should be provided for further national missile defense tests, but also saying that the US should not rush into developing technology that might prove ineffective and too costly. Assistant: 许多观察家对报告的反应较为温和,在认同应该对国家导弹防御系统的试验上增加进一步资金投入的同时,也表示美国不应该急于求成的发展一些到头来可能会被证明不起作用或是成本太高的技术。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Van der Waals still lacked the knowledge of the classical languages that would have given him the right to enter university as a regular student and to take examinations. Assistant: 而范德瓦耳斯在他求学生涯中遇到了一些问题,因为他仍然缺乏能使他有权进入大学当正规学生和考试的古典语言的知识。 User: It has a stellar classification of L2.5 and a V-K color index of 9.42. Assistant: 它的光谱类型为L2.5,V-K色指数为9.42。 User: The following year, Quantic Dream showed another PlayStation 3 tech demo, Kara, taking advantage of new investments in motion capture facilities. Assistant: 第二年,Quantic Dream展示了另一个PlayStation 3技术演示“卡菈”(Kara),充分利用了新投资的动作捕捉设备的优势。 User: In the south, pre-independence economic activity was overwhelmingly concentrated in the port city of Aden. Assistant: 独立前,南部经济活动绝大部分集中在港口城市亚丁。 User: There was a general fear that without a strong political institution, the Borneo states would be subjected to Malaya's colonisation. Assistant: 随后砂拉越政界更是出现了普遍的担忧,认为如果不形成统一的政治联盟,婆洲州属都将变相沦为马来亚的殖民地。 User: Besides the Governor-General and the Chief of Home Affairs, the Office of the Governor-General was a strictly hierarchical bureaucracy including departments of law enforcement, agriculture, finance, education, mining, external affairs, and judicial affairs. Assistant: 除了总督与总务长官外,台湾总督府尚有缜密的官僚体系,其辖下设有总督官房、警务局、农务局、财务局、文教局、矿工局、外事部及法务部。 User: The time limits were either ignored or extended by multiple decrees, meaning that all notes of these issues remained legal tender in practice until 21 August 2006. Assistant: 这些规定的使用期限受到忽视,或是多次发布命令延长,意味着这些支票依然是流通的法定货币,直到2006年8月21日止。 User: The inner lip is folded back on the columella. Assistant: 而松果体的表面则被软膜所覆盖着。 User: He was a lawyer by trade, and served as a privy councillor to both Henry III and Henry IV of France. Assistant: 他也是名律师,是皇家顾问,曾为亨利三世和亨利四世效力。 User: The dominant powers in the region at this time were the kingdom of Macedon, which had recently lost a war against Rome, the Aetolians, the strengthened Achaean League and a reduced Sparta. Assistant: 这一区域在这时占优势的强权是刚刚输掉一场对罗马战争的马其顿王国、埃托利亚人、壮大了的亚该亚同盟以及被削弱的斯巴达。 User: During both World Wars the race was run at Newmarket under the title the New Oaks Stakes. Assistant: 在两次世界大战期间,橡树大赛曾移师新市场马场举行,并改名为“新市场橡树锦标” 。 User: Specifications are design outlines that describe the structure, parts, packaging, and delivery of an object or process in enough detail that another party can reconstruct it. Assistant: 设计规范是描述某个物品的结构、组成部分、包装、和交付物的设计要点,它提供足够详细的信息以使另一方能够重建。 User: "There is no other option. Assistant: ”因此别无选择。 User: Werner Goldmann was a German national coach for shot put. Assistant: 维尔纳·古德曼(Werner Goldmann)是德国国家铅球与铁饼教练。 User: There are several different line codes designed to be polarity insensitive -- whether the data stream is inverted or not, the decoded data will always be correct. Assistant: 有几种不同的线路码设计为极性不敏感,无论数据流是否被倒置与否,解码的数据将总是正确的。 User: There were no plans to hold the trial in the Philippines since there was no extradition request and the crimes Jose Maria Sison is accused of were committed in the Netherlands. Assistant: 由于没有引渡请求,因此没有在菲律宾进行审判的计划,西松被指控的罪行是在荷兰犯下的。 User: The main purposes of ventilation are to regulate the temperature and humidity to the optimal level, and to ensure movement of air and thus prevent the build-up of plant pathogens (such as Botrytis cinerea) that prefer still air conditions. Assistant: 通风的主要目的是调节温度的最佳水平,并保证空气的运动,从而防止积聚的植物病原体(如灰霉病)。 User: As of 2015, neither of the UN observer states, Palestine and the Vatican City, nor any other state are parties to the statute under these provisions. Assistant: 根据这些规定,截至2015年,联合国观察员国,巴勒斯坦和梵蒂冈以及任何其他国家都不是国际法院条约的缔约方。 User: The first test examples were running in 1929. Assistant: ILS的测试始于1929年。 User: The arcade cabinet consists of two screens, a bottom 22-inch touch screen where the game is played, and an upper 32-inch screen for spectators to view, both in Hi-Definition. Assistant: 街机主体含2个萤幕,下方为22英寸的多点触控萤幕,也是玩家操作的萤幕;上方为32英寸供其他玩家观赏的萤幕。 User: Town on Trial (1957) showed his early craftsmanship, with Guillermin managing to obtain a menacing performance from the usually benign John Mills. Assistant: 1957年导演的《审判镇(英语:Town on Trial)》展现出了他的早期水平,吉勒明成功地将通常饰演温和型角色的约翰米尔斯(英语:John Mills)塑造出令人惊讶的凶恶形象。 User: For each control index 1 ≤ k ≤ m {\displaystyle 1\leq k\leq m} , there is an n × 1 {\displaystyle n\times 1} sliding surface given by The vital part of SMC design is to choose a control law so that the sliding mode (i.e., this surface given by σ ( x ) = 0 {\displaystyle \sigma (\mathbf {x} )=\mathbf {0} } ) exists and is reachable along system trajectories. Assistant: 针对每个 1 ≤ k ≤ m {\displaystyle 1\leq k\leq m} ,有 n × 1 {\displaystyle n\times 1} 的滑动曲面,方程式为 滑动模式控制主要关键是选择控制律,使得滑动模式(也就是 σ ( x ) = 0 {\displaystyle \sigma (\mathbf {x} )=\mathbf {0} } 曲面)存在,而且其他的系统轨迹可以进入滑动模式。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: This method constructs the network for several thresholds and selects the threshold which leads to a network with scale-free topology. Assistant: 这种方法会建立出几个阈值的网络,选择出其中满足无尺度网络拓扑的网络。 User: So we had to take young, twelve or thirteen year-old. Assistant: 子厉侯由嗣,十三年,元朔二年薨。 User: A cytochrome is a kind of electron-transferring protein that contains at least one heme group. Assistant: 细胞色素是一种传输电子的蛋白,包含至少一个血红素基团。 User: He later served in Rome, as well as at the Foreign Office in London where, amongst other positions, he served as the Private Secretary to the Head of the Diplomatic Service. Assistant: 后来他先后在罗马以及在伦敦的外交部(Foreign Office)工作,其中在外交部曾任外交部门主管的私人秘书。 User: These strays act as a reservoir for the virus, spreading it throughout the surrounding area, including urban areas. Assistant: 这些流浪狗成为病毒的宿主,把病毒散播在整个周边地区,包括城市地区。 User: The object was not only able to out turn and out speed my aircraft ... but was able to attain a far steeper climb and was able to maintain a constant rate of climb far in excess of my aircraft. Assistant: 那东西比我快、比我更能转,更重要的是,它在爬升的时候还能一直维持爬升的速度,远远超过我的飞机的能耐。 User: She did not want children, aware that the charges of motherhood were incompatible with her need of independence and her inclination for education. Assistant: 她不想要孩子,她意识到母亲的角色会使她无法独立,不能从事自己的探索和研究。 User: He is also interested in interior decoration, and designed Brooklyn-themed toile wallpaper; it was used in the renovation of the Marquee nightclub in Chelsea, which reopened in January 2013. Assistant: 他也对室内装饰感兴趣,并设计了以布鲁克林为主题的棉质印花布(英语:Toile),并被用于2013年1月重新开放的雀儿喜华盖夜总会(Marquee nightclub)的翻新工程。 User: Later revived. Assistant: 后归皖。 User: Each flag must be flown from a separate pole of the same height, but the flag of Poland should be always placed in the most honorable position. Assistant: 每一面旗都应该各自悬挂在同高的旗杆上,但是波兰国旗应该永远放在最尊贵的位置上。 User: Within a few months, Vince officially becomes a star. Assistant: 它使波因正式成为一个影星。 User: It is unclear if other species on the list are currently present. Assistant: 然而,目前不清楚有哪些其他属列于本科内。 User: He frequently gives readings and talks around the world. Assistant: 此外他也经常在世界各地演讲及宣教。 User: The authors found detecting satellite signals in lensing light curves will be very difficult because the signals are seriously smeared out by the severe finite-source effect even for events involved with source stars with small angular radii. Assistant: 研究人员发现侦测卫星在透镜光度曲线中的信号非常困难,因为信号的来源有限而被严重模糊,而恒星的半径角度过小也造成阻碍。 User: He rose to prominence as a faith healer. Assistant: 他相信圣经绝对正确。 User: The project is abandonware at this point. Assistant: 目前该基地处于弃用状态。 User: The Indians pursued as far as Kargil before being forced to halt due to supply problems. Assistant: 印军一直追击到卡吉尔,然后因补给困难停止追击。 User: In 1808, during the Spanish War of Independence he was taken captive by the French and imprisoned in El Escorial, from where he eventually escaped. Assistant: 1808年,在西班牙独立战争中,他被法国军队俘虏,囚禁于埃斯科里亚尔修道院,最后他成功逃脱。 User: Such machines could shower the defenders of a city with missiles and create a breach in the walls themselves. Assistant: 这些机械所可以对城墙上的防御者射出大量的弹矢,并在城墙上开出一个缺口。 User: Abstractly, if one regards Q as a principal bundle independently of its realization as a reduction of the frame bundle, then the solder form consists of a representation ρ of G on Rn and an isomorphism of bundles θ : TM → Q ×ρ Rn. Assistant: 抽象地,如果将 Q 视为与它作为一个标架丛实现独立的一个主丛,那么焊接形式由 G 在 Rn 上的一个表示 ρ 以及一个丛同构 θ : TM → Q ×ρ Rn 组成。 User: Prior knowledge of the subject under discussion is not necessary to come to the correct answer. Assistant: 不具备与文章主题有关的背景知识不会妨碍得出正确的答案。 User: They remained married for 57 years. Assistant: 57岁时结婚。 User: The first exotic spheres ever discovered were seven-dimensional. Assistant: 第一个被发现的异构球体是七维的。 User: Contrary to my expectations, only two of this class were found. Assistant: 有这样性质的数暂时只找到两个。 User: Her health declined and she became an invalid, which drove Poe into a deep depression, especially as she occasionally showed signs of improvement. Assistant: 她的健康每况愈下,身体也渐渐垮掉,这令爱伦·坡陷入了深深的绝望,特别是她偶尔还会流露出稍微好转的迹象。 User: Hartman met comedian Paul Reubens and the two became friends, often collaborating on writing and comedic material. Assistant: 哈特曼与喜剧演员保罗·雷宾斯(Paul Reubens)成为朋友,两人经常合作编写剧本和喜剧素材。 User: The montado landscape of Portugal produces approximately half of cork harvested annually worldwide, with Corticeira Amorim being the leading company in the industry. Assistant: 葡萄牙的德埃萨(Dehesa)牧场每年的木栓产量大约占全球总产量的一半,而此地的科迪塞拉阿莫林(Corticeira Amorim)公司则是全球木栓产业的领导者。 User: On 3 March, Ellen DeGeneres had Grace, Keir, Ceitlin, and Cecelia as guests on her show. Assistant: 3月3日,艾伦·狄珍妮让葛蕾丝、基尔、塞特林和西西莉娅作为嘉宾登场于艾伦·狄珍妮秀。 User: Vico propounded a cyclical view of history, in which civilisation rose from chaos, passed through theocratic, aristocratic, and democratic phases, and then lapsed back into chaos. Assistant: 维柯曾经提出人类历史是循环往复的,人类的文明要先后经历混沌、神权统治、贵族统治和民主政治,然后再次回归混沌,重新循环。 User: The Ashcan School, also called the Ash Can School, was an artistic movement in the United States during the early 20th century that is best known for works portraying scenes of daily life in New York, often in the city's poorer neighborhoods. Assistant: 垃圾箱画派(英语:Ashcan School或Ash Can School)是20世纪初兴起于美国的一个艺术流派,这一流派的艺术家以创作纽约日常生活场景的作品而闻名,其中往往展现的是城市中的贫困地区。 User: The Yak-12M was licence-built from 1956 in Poland as the WSK-4 Okecie, or Jak-12M (Polish spelling of Russian name). Assistant: Yak-12M在1956年许可波兰制造WSK-4 Okecie(英语:PZL)。 User: Morgan hoped to dominate transatlantic shipping through interlocking directorates and contractual arrangements with the railroads, but that proved impossible because of the unscheduled nature of sea transport, American antitrust legislation, and an agreement with the British government. Assistant: 摩根希望通过与铁路公司连锁董事和合同安排来主导跨大西洋航运,但由于海上运输的非计划性、美国的反托拉斯法、以及与英国政府达成的协议而被证明是不可能的。 User: Doom convinced him that games were the future of entertainment, and Super Mario 64 convinced him that games are a form of art. Assistant: 《毁灭战士》改变了他,使他认为视讯游戏是娱乐的未来,《超级玛利欧64》使他确信,电子游戏是一种艺术。 User: Corn salad was originally foraged by European peasants until Jean-Baptiste de La Quintinie, royal gardener of King Louis XIV, introduced it to the world. Assistant: 莴苣缬草最初由欧洲的农夫拿来做为动物的饲料, 后来由路易十四的皇家园艺师让-巴蒂斯·德·拉·昆提涅(法语:Jean-Baptiste de La Quintinie)(Jean-Baptiste de La Quintinie)推广到全世界。 User: The former proposed an enlarged version of their unreliable Shpitalny Sh-37; although they made a prototype that passed factory tests in a LaGG-3, their 45 mm gun was not accepted for state trials because of the known issues with the Sh-37 design. Assistant: 前者推出了他们本来就不可靠的施普塔尼Sh-37(英语:Shpitalny Sh-37)的放大版本;虽然他们制作了一门原型炮并且在拉格-3以上通过了原厂测试,但由于Sh-37的设计上的已知缺失,他们的45毫米机炮方案甚至没有获得国家试验的机会。 User: Relying upon high powered terrestrial radars (of up to one MW) radar astronomy is able to provide extremely accurate astrometric information on the structure, composition and movement of solar objects. Assistant: 地面的雷达依靠高能量(达到百万瓦),但雷达天文学可以提供非常准确的关于结构、组成和太阳系物体运动的天文测量资讯。 User: By 1815, the domestic slave trade had become a major economic activity in the United States; it lasted until the 1860s. Assistant: 到了1815年,国内贩奴贸易已经成为美国的一大主要经济活动,直到十九世纪六十年代为止。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Since early Christians believed that Jesus had already replaced the Temple as the expression of a new covenant, they were relatively unconcerned with the destruction of the Temple, though it came to be viewed as symbolic of the doctrine of supersessionism. Assistant: 由于早期的基督徒相信耶稣已经取代了圣殿,耶稣能够作为新约的表达,所以他们相对不关注圣殿的毁灭,虽然认为这象征着取代论(Supersessionism)的教义。 User: Gassée long argued that Apple should not market their computers towards the low end of the market, where profits were thin, but instead concentrate on the high end and higher profit margins. Assistant: 因为低端市场的利润很薄,Gassée 一直以来坚持苹果不应该把他们的电脑打入低端市场,而是把精力集中在高端和高利润领域。 User: Many detainees were ill-treated, intimidated, and brutally beaten. Assistant: 许多被拘留者遭到虐待、恐吓和殴打。 User: Holbrook was born in Prestonsburg, Kentucky, the son of Ellen and Don Holbrook. Assistant: 波伊德·霍布鲁克出生于肯塔基州的普勒斯顿,为艾伦(Ellen)和唐·霍布鲁克(Don Holbrook)的儿子。 User: Twenty years later, George still does not know. Assistant: 事隔七十二年,至今依旧行方不明。 User: His sister Leonie married a Bulgarian from Varna and spent her entire life in the city. Assistant: 他的妹妹莱昂尼在保加利亚的瓦尔纳结婚,并且终其一生都住在这个城市。 User: In one legend, he was the son of Wiracocha. Assistant: 在一个传说中,他是的蒂奇·维拉科查的儿子。 User: The soldiers arrived at the church and promptly arrested the brothers, tying them with their hands behind their backs. Assistant: 士兵们抵达教堂后立即拘捕吴氏兄弟,把他们的双手捆绑在身后。 User: Leaving Beirut. Assistant: 来自贝鲁特。 User: Slovenia, Croatia, Serbia and Macedonia announced that only migrants who plan to seek asylum in the country, or those with clear humanitarian needs will be allowed entry and that those without valid documents will be turned back. Assistant: 斯洛维尼亚、克罗地亚、塞尔维亚和马其顿宣布,只有计划在该国寻求庇护的移民或具有明确人道主义需要的移民将被允许进入,没有有效文件的移徙者将被拒绝。 User: Walker was unarmed when Ward killed him. Assistant: 在追捕洛克时,被韦德杀死。 User: Abkhazia and Russia established diplomatic relations on 9 September 2008. Assistant: 阿布哈兹和俄罗斯于2008年9月9日建立了外交关系。 User: The Latin historian William of Tyre deplored this act of war against fellow Christians and described the atrocities committed by Raynald's men in considerable detail. Assistant: 拉丁历史学家推尔的威廉在记载中很是痛恨这场对抗基督徒的战争并提及了大量雷纳德的手下残忍暴行的细节。 User: Mo Collins, 38, American football player (Oakland Raiders), kidney failure. Assistant: 莫·柯林斯(Mo Collins),38岁,美国美式足球运动员(奥克兰突袭者),肾衰竭。 User: The field potentials measured for artificially stimulated CDC were eventually much stronger than that of a normal hearing cat. Assistant: 人为刺激的CDC测量的场电位最终比正常的听力猫强得多。 User: It replaced Moskau on the setlist. Assistant: 在Setlist中,它取代了Moskau。 User: She also begins to consider Sofia's advice about defending herself against further abuse from Mister. Assistant: 她也考虑了索菲亚提出的反抗某某先生淫威的建议。 User: Most of the front doors of the buildings are located either on the quiet Prästgatan, the parallel street passing along the eastern side, or in one of the numerous alleys on the street's western side. Assistant: 大部分建筑的前门位于街道东侧平行的牧师街(Prästgatan),或街西侧的众多小巷之一。 User: The natural numbers, the integers, the rationals, and the reals are all totally ordered by their algebraic (signed) magnitude whereas the complex numbers are not. Assistant: 自然数、整数、有理数和实数都关于它们代数(有符号)大小是全序的,而复数不是。 User: The political reforms of Peter the Great (Пётр Вели́кий, Pyótr Velíkiy) were accompanied by a reform of the alphabet, and achieved their goal of secularization and Westernization. Assistant: 彼得大帝(Пётр Вели́кий)政治改革伴随着字母的改革,而且达到了世俗化和西方化的目的。 User: Uzbekistan is the world's seventh-largest gold producer, mining about 80 tons per year, and holds the fourth-largest reserves in the world. Assistant: 乌兹别克是世界上第七大黄金生产国,每年开采量约80吨,蕴藏量是世界上第四大。 User: The Osmotherly Rules set out guidance on how civil servants should respond to parliamentary select committees. Assistant: 《奥斯玛贾利规则(英语:Osmotherly Rules)》规定了公务员如何应对国会专责委员会的指导。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: It was fitted after the building was completed. Assistant: 显然是建筑完成之后再雕刻的。 User: Physically, there is no clear boundary—the gas smoothly becomes hotter and denser as one descends. Assistant: 在物理上,那里没有明确的边界 -气体很顺利的变得更热和更密集的下降。 User: The .img extension can also be found on some ISO image files, such as in some images from Microsoft DreamSpark; however, IMG files, which also use the .img extension, tend to have slightly different contents. Assistant: 某些ISO映像文件会使用.img扩展名,例如出自微软DreamSpark的映像;但IMG文件也使用.img扩展名,并往往有略显不同的内容。 User: Marie's plan is to kill herself so that the fog will not spread over the world again, but the Investigation Team refuses to allow her to die, defeating her and freeing her from the fog's control. Assistant: 玛丽原本的计划是自杀,以便雾不会再遍布世界,但特别捜查队反对让她自杀,于是选择击败她并将她从迷雾的控制下解救出来。 User: Galileo became an accomplished lutenist himself and would have learned early from his father a scepticism for established authority, the value of well-measured or quantified experimentation, an appreciation for a periodic or musical measure of time or rhythm, as well as the results expected from a combination of mathematics and experiment. Assistant: 伽利略自己是个灵巧的鲁特琴手,并继承了其父对现有权威的怀疑态度、对精湛谨慎的、量化实验的价值取向、对时间或韵律的周期或是音乐性的欣赏,以及对数学与实验联姻的期望与启迪。 User: The krill swarms swim with these water masses, to establish one single stock all around Antarctica, with gene exchange over the whole area. Assistant: 南极磷虾聚集在这个海域,形成围绕南极洲的一大群族,并在整个地区进行基因交换。 User: With water base mud, chemical differences can cause interactions between mud & shale that lead to softening of the native rock. Assistant: 用水基泥浆,化学品的不同可能导致泥浆和页岩的互动,导致天然岩石的松动。 User: Towards the end of the 1960s, teams began to exploit aerodynamic downforce to push the cars' tyres down harder on the track and enable them to maintain faster speeds through high-speed corners. Assistant: 1960年代末期,布拉汉姆车队开始利用空气动力学的下压力(英语:Downforce)来促使赛车轮胎更贴近赛道地面,使得他们的在高度弯道中能有更快的速度。 User: Coca tea is legal in Colombia, Peru, Bolivia, Argentina, Ecuador, and Chile. Assistant: 古柯茶在哥伦比亚、秘鲁、玻利维亚、阿根廷、厄瓜多尔和智利是合法的。 User: When a vampire named Laurent tries to attack her, Bella is saved by a pack of wolves. Assistant: 当贝拉受到一名吸血鬼罗伦的攻击并试图杀害她,贝拉得到一群巨狼保护。 User: The compound can be produced by any one of three primary chemical conversion processes, involving either uranium tetrafluoride (UF4) or uranyl fluoride (UO2F2) as intermediates. Assistant: 这个化合物可以用三种主要的化学转化过程中的任何一种制造,包括四氯化铀(UF4)或氟化铀酰(UO2F2) 的中间体(intermediate)。 User: It was first held in 1996 and is now held every odd year. Assistant: 首届赛事于1996年举行,现在在单数年举行。 User: At 108 meters height, it is the tallest hotel in Hamburg and the second tallest building in the city. Assistant: 酒店高108米,是汉堡最高的酒店和第二高建筑物。 User: Following the 1973 Chilean coup d'état which saw the overthrow of the Allende government, China was one of only two Communist countries (the other was Romania) not to have severed ties with Augusto Pinochet's new regime, due to the latter's continued endorsement of the One China Policy. Assistant: 1973年智利发生政变推翻阿叶德政权,中国是唯二(连同罗马尼亚)没有与奥古斯托·皮诺切特新政权断交的社会主义国家,因为后者继续执行一个中国政策。 User: The International Federation of Journalists issued a press release protesting the conviction as "another attempt by the powerful to silence investigative journalism by means of judicial interference". Assistant: 国际记者联盟发表了一份新闻稿,抗议此判决是“另一次透过司法干预调查性新闻的尝试”。 User: Before the joint Nazi-Soviet invasion of Poland in 1939 Stanisławów was the capital of the Stanisławów Voivodeship in the Second Polish Republic. Assistant: 1939年纳粹德国-苏联入侵波兰之前,斯坦尼斯瓦乌夫是波兰第二共和国斯坦尼斯瓦乌夫省的首府。 User: He has directed nine films till date. Assistant: 至今,他已执导了九部电影。 User: He also continued to write plays and musical comedies, most of which were not performed. Assistant: 他也写了一些戏剧和音乐喜剧,但大多没有上演。 User: Most variants of the CFM56 feature a single-annular combustor. Assistant: CFM56的大多数早期型号均使用单环形燃烧室。 User: In Russia, participation in elections require being accepted into the list of political parties controlled by the Ministry of Justice. Assistant: 在俄罗斯,参与选举需要在司法部审核的政党名单中 。 User: Originating from the Netherlands in the 16th century, the vessel was designed to facilitate transoceanic delivery with the maximum of space and crew efficiency. Assistant: 源自十六世纪的尼德兰,为了有益于越洋运货,在设计上将空间与船员效率提升成最大值。 User: The remainder of the cost would be borne by federal funds. Assistant: 其他的成本则由联邦预算支出。 User: He quickly assumed the post of club administrator, helping the impecunious club to survive its financial troubles. Assistant: 他迅速成为俱乐部的管理者,带领俱乐部克服当时遇到的财政困难。 User: Killed by Nicandro. Assistant: 被妮拉所杀。 User: The disclosure of Bégearss's treachery brings the Count and Countess together. Assistant: 对Beggars背叛的揭露让伯爵和伯爵夫人重新在一起。 User: Pro Fono. Assistant: 以奉周祀。 User: While the mantle of fiscal conservatism is most commonly claimed by Republicans and libertarians, it is also claimed in some ways by many centrist or moderate Democrats who often refer to themselves as "New Democrats". Assistant: 虽然财政保守主义的普遍由共和党人与自由意志主义者所继承,但许多自称是“新民主党人”的中间派或温和派民主党人也主张财政保守主义。 User: The US opposed Israel's declaration of Jerusalem as its capital in 1949 and opposed Jordan's plan to make Jerusalem its second capital announced in 1950. Assistant: 美国在1949年反对以色列宣布耶路撒冷为首都,并反对约旦在1950年计划将耶路撒冷为宣布的第二个首都。 User: Its cry sounds like "sun" rather than arf. Assistant: 本名即为“响”,而不是“响”。 User: Chief Park Naturalist, David Condon officially named the creek in 1956. Assistant: 公园首席博物学家大卫·康登(David Condon)在1956年正式命名了这条溪。 User: Through these "virtual communities" collectors are able to downgrade the content and abusive nature of the collections, see the children involved as objects rather than people, and their own behaviour as normal: It is an expression of 'love' for children rather than abuse. Assistant: 通过这些“虚拟社区”,收藏者能够降低藏品内容和虐待性质,因为他们在这里将儿童仅仅视为“对象”而不是“人”,并将自己的行为视为正常:认为这是对儿童的“爱”而不是虐待。 User: Another 64 pictures were transmitted on the fourth lunar day, but the quality of pictures taken after the first lunar day was poor due to camera degradation resulting from the lunar night temperatures. Assistant: 还有64张影像是在第四个月球日传送的,但是影像的品质与第一天比较已经差了许多,这是因为夜晚的温度导致相机的退化。 User: The Black Army, which counted numerous Jews and Ukrainian peasants in its ranks, played a key part in halting Denikin's White Army offensive towards Moscow during 1919, later ejecting White forces from Crimea. Assistant: 拥有为数众多的犹太人和乌克兰农民的黑军在1919年阻止邓尼金将军的白军向莫斯科的进攻时发挥了关键作用,随后从克里米亚驱逐了哥萨克武装。 User: The AFL-CIO is especially concerned with global trade issues. Assistant: 其中,AFL-CIO特别关注全球贸易议题。 User: Nor was there any invasion from the seaside during the Bronze Age, although the coastline facilitated maritime trade. Assistant: 青铜时代从海边也没有任何入侵,尽管海岸线促进海上贸易。 User: On April 18, the first of these depressions formed northeast of the Bahamas and tracked in a curved motion before dissipating over open water on April 21. Assistant: 4月18日,巴哈马东北方向形成第一个低气压,移动方向飘忽不定,于4月21日在开放海域上空逐渐消散。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Some regional varieties of German show a similar phenomenon to some Dutch constructions with da(r)- and wo(r)- forms. Assistant: 一些德语的地区变体在da(r)-和wo(r)-的形式上也有类似的现象。 User: Additionally, the Law Center offers a joint degree with the Johns Hopkins Bloomberg School of Public Health. Assistant: 此外,法律中心还与约翰霍普金斯大学布隆博格公共卫生学院一同提供联合学位。 User: Although Shenzhen I/O has a higher price tag than its predecessor TIS-100, Zachtronics observed that the game was selling faster during its early access period. Assistant: 尽管《深圳 I/O》有着比前作《TIS-100》更高的售价, Zachtronics 依然注意到在早期访问阶段的《深圳 I/O》销售得更加快。 User: The three stated that they would start producing new songs together while still making touring commitments with Eluveitie until their last concerts scheduled in June. Assistant: 三人表示,他们将一起开始创作新的音乐,同时仍然会履行对慑魂史诗的承诺,直到他们参加在6月份的最后一次演唱会后才正式分道扬镳。 User: Russian Tsar, Nicholas I, chose to support the Ottomans. Assistant: 俄国沙皇尼古拉一世选择支持奥斯曼帝国。 User: Polish–French intergovernmental consultations have taken place four times. Assistant: 法国历史上也曾有过四院制议会。 User: No part of the day should be employed in any other way, except in works of mercy and necessity. Assistant: 在这期间并无做出什么事情,只能对未来抱持着淡淡的不安并浑浑噩噩地过着日子。 User: Additionally, unlike most terminal stations in the system, there were neither layup tracks nor an additional track to store terminating trains, and there were no additional layup tracks along the line until at least 34th Street–Penn Station. Assistant: 另外与大多数总站不同,此站不设侧线或额外轨道以储存总站列车,而且直至34街-宾州车站以前都没有额外的轨道。 User: In mathematical logic, a formula is said to be absolute if it has the same truth value in each of some class of structures (also called models). Assistant: 一个逻辑公式被称为是有效的,如果它在所有释义(也叫做结构或模型)下都是真的。 User: Evan Mawarire, a pastor and civic activist who had been arrested during the 2016–17 protests, asked citizens to "remain calm and hopeful, alert but prayerful" and that the crisis was "the culmination" of citizen activist work. Assistant: 在2016 - 17年的抗议活动中被捕的牧师和公民活动家埃文·马瓦尔(Evan Mawarire)要求公民“保持冷静和充满希望,警觉而又祈祷”,而这场危机是公民积极分子工作的“顶点”。 User: The coroner recorded verdicts of "starvation, self-imposed". Assistant: 验尸官将验尸结果记录为“饥饿,自愿性”。 User: Nowadays it is used primarily as a livestock guardian dog and property guard dog. Assistant: 目前,他们经常用来作为警卫犬和警察的警犬。 User: The star hosts four other planets discovered so far, though Kepler-186 b, c, and d are too close, but e is near the habitable zone's inner edge. Assistant: 这颗恒星还有四颗行星,但是开普勒186b、c、d和e距离恒星太近,温度过高而不能存在液态水。 User: 2006: Best Entrepreneur of the Year. Assistant: 2006年:年度最佳航空公司第一。 User: Different kinds of SAPIs exist for various web-server extensions. Assistant: 多个网页服务器扩展中存在不同类型的SAPI。 User: The series is adapted from the Televisa Spanish-language Mexican television series Terminales. Assistant: 本剧改编自墨西哥Televisa电视台制作的西班牙语电视剧《Terminales》。 User: Some states, such as New Jersey, have abolished common law crimes (see State v. Palendrano), while others have chosen to continue to recognize them. Assistant: 在一些州,如新泽西州,已经废除了普通法罪行(参见新泽西州诉帕伦德拉诺案),而其它的州则选择继续承认普通法罪行。 User: Driven from the Islamic schools, Islamic philosophy found a refuge with the Jews, to whom belongs the honor of having transmitted it to the Christian world. Assistant: 在伊斯兰学校的迫使下,伊斯兰哲学在犹太人那里得到庇护,犹太人将它传到基督教世界。 User: A head injury may cause skull fracture, which may or may not be associated with injury to the brain. Assistant: 一次头部受伤可能会引起轻度的头痛性颅骨骨折,这可能会或不会伴随着对大脑的创伤。 User: Starting from 15 January, the Tianjin railway station closed for the first time since the last reconstruction in 1988. Assistant: 2007年1月15日开始,天津站开始自1988年以来首次封闭改造。 User: IG Farben did not want a specifically 'Bauhaus' styled building—it wanted: A symbol, in iron and stone, of German commercial and scientific manpower. Assistant: 法本公司不希望建造包豪斯式建筑,而是希望采用: “象征德国商业及科学力量的铁与石。 User: There are four living species, three of which are very common and widespread while the fourth is rarer and classified as near-threatened by the IUCN. Assistant: 该属有四个现存的种,其中有三种很常见且分布广泛,而第四种较为罕见,并被国际自然保护联盟归为近危物种。 User: February 6: Championnet orders the expulsion of Faipoult from Naples. Assistant: 二月六日:加皮耐特将军下令将斐伯特从那不勒斯驱逐。 User: He is also commemorated by the Orthodox, together with the other Apostles, on 30 June (13 July), the Synaxis of the Holy Apostles. Assistant: 同时,他也和其他使徒一起在6月30日(公历的7月13日)的敬拜集会上被人们纪念。 User: Is now popular throughout Japan. Assistant: 在日本各地都很有名。 User: In addition, Dr. John Novak, professor emeritus at Brock University in Ontario, Canada, is a primary contributor to the development of Invitational Theory and Practice, authoring numerous books on the subject and lecturing internationally. Assistant: 此外,加拿大布洛克大学名誉教授约翰·诺瓦克博士是启发潜能教育与实践的主要贡献者,撰有大量与该主题相关的书籍,并在国际上进行讲座。 User: In some parts of Austria, ring-shaped pastries called Beugel are sold in the weeks before Easter. Assistant: 在奥地利的一些地区,人们在复活节前几周吃名为“beugel”的环形点心。 User: By also using the approximation that arcsin is close to d·cos(NDS), the following frequently used formula is obtained: δ ⊙ = − 23.44 ∘ ⋅ cos ⁡ {\displaystyle \delta _{\odot }=-23.44^{\circ }\cdot \cos \left} where N is the day of the year beginning with N=0 at midnight Universal Time (UT) as January 1 begins (i.e. the days part of the ordinal date −1). Assistant: 使用同样的近似法,所以arcsin的值接近d*cos(NDS),下面是频繁被使用的方程式,可以写成: δ ⊙ = − 23.44 ∘ ⋅ cos ⁡ {\displaystyle \delta _{\odot }=-23.44^{\circ }\cdot \cos \left} 此处N是从年度开始所经历的天数,N=0是协调世界时1月1日的午夜12点(也就是日期部分的序号是从-1开始)。 User: Ford Madox Brown and Edward Burne-Jones also became partners in the firm. Assistant: 福特·马多克斯·布朗与画家爱德华·伯纳-琼斯也成了伙伴。 User: Starting on 20 September 1982, the peace prayers were held every Monday in the Nikolai Church in Leipzig focusing against the Cold War. Assistant: 自1982年9月20日开始,这个祷告会固定在每个星期一下午于圣尼古拉教堂进行,聚会的焦点是反对冷战所带来的贫穷、军备竞赛等不良后果。 User: On 8 July, Prime Minister Lee Hsien Loong issued a statement on presidential campaigns. Assistant: 7月8日,李显龙总理发布总统竞选的声明。 User: Marceline and the Ice King also have a complicated relationship. Assistant: 艾薇尔和冰霸王也有复杂的关系。 User: On 2 January 1793, Childers was approaching the entrance to the roadstead under overcast skies and with a light, unreliable breeze. Assistant: 1793年1月2日,奇尔德斯号在阴天及小而不稳的风势下驶往布雷斯特锚地。 User: The main LIRR concourse runs below West 33rd Street between Seventh and Eighth Avenues. Assistant: 长岛铁路大厅位于西33街侧,第七和第八大道之间的地下。 User: The battle between two men started again. Assistant: 两人之间开始了长年斗争。 User: The Virginia Law Weekly, the Law School's student-run weekly newspaper, has been published since 1948. Assistant: 《弗吉尼亚大学法学院周报》是一份学生办的报纸,从1948年发行至今。 User: He persuaded her to adapt the book for the screen, but suggested that she first write a screenwriting sample to show studios; that sample became Juno. Assistant: 他也说服她将书按更适合搬上银幕的角度改写,并建议她先写出一个剧本样本,这个样本最终发展成了《朱诺》的剧本。 User: The lavatory, however, has a traditional sunshade. Assistant: 洗手间依旧采用传统的遮阳板。 User: Play media The demonstrations of 2014 were generally smaller than those that occurred during the FIFA Confederations Cup in the previous year, but protesters and police clashed in almost every city hosting the games of the World Cup. Assistant: 2014年的示威规模总体上比联合会杯举行的前一年要小,但几乎所有的世界杯比赛举办城市都有示威者和警察爆发冲突。 User: Travesías Media. Assistant: 客流中等。 User: The 104-story One World Trade Center, the tallest building in the Western Hemisphere, is the lead building for the new complex. Assistant: 其中,104层高的世界贸易中心一号大楼将会是新建筑群的主楼,并成为西半球最高的建筑。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The initial americium samples weighed a few micrograms; they were barely visible and were identified by their radioactivity. Assistant: 第一批镅元素样本只重几微克,肉眼仅仅可见,并需通过其放射性才能测出。 User: Musically, Burzum has progressed from black metal to classical-influenced ambient music characterised by minimalist tendencies and dark atmospheres. Assistant: 在音乐表现形式上,Burzum 逐渐从简单的,原始黑金属发展到受到古典音乐影响的氛围化音乐,并体现出简约的倾向和黑暗的气氛。 User: They were predominantly Muslim, were allowed religious freedom and formed their own ethnic group/community known as Cape Malays. Assistant: 他们大部分是穆斯林信徒,允许享有宗教自由并成立自己的族群/社区,名为“开普敦马来人”。 User: The college is housed in a number of 19th and 20th century buildings at a main site immediately adjacent to the University of Cambridge's Cricket ground, and between the City Centre and the railway station. Assistant: 休斯学院坐落在邻近剑桥大学板球场附近的19世纪及20世纪的建筑群内,并位于剑桥市区与火车站之间。 User: SANA reported seizure of a large number of weapons hidden in a lorry coming in from Iraq. Assistant: 叙利亚国家新闻机构SANA报道说,隐藏在卡车上来自于伊拉克的大量武器已被扣押。 User: Rosenborg hired Englishman George Curtis as coach ahead of the 1969 season. Assistant: 洛辛堡1969年起聘请了英国人George Curtis作为教练。 User: The pillar is 23.5 m high and consists of 143 glass plates. Assistant: 支柱高23.5米,有143块玻璃板组成。 User: In 1869, Knox, by then Deputy Comptroller of the Currency, was sent by McCullough's successor George Boutwell to investigate other Mint facilities, discovering severe irregularities and large government losses at the New York Assay Office. Assistant: 1869年,继任麦克洛克部长职务的乔治·S·鲍特韦尔又派已当上货币副监理的诺克斯前去铸币局其它办事处调查,发现纽约冶金化验办事处存在严重违规和大量政府资产流失。 User: Because the Emmy Awards are given in various sectors of the American television industry, they are presented in different annual ceremonies held throughout the year. Assistant: 因为艾美奖需要表彰电视工业的不同领域,因此艾美奖就在每年的不同时期举办不同领域的年度颁奖仪式。 User: In the Armenian translation of the Bible, "Heracles, worshipped at Tyr" is renamed "Vahagn". Assistant: 在亚美尼亚翻译的圣经中,“提尔(Tyr)所崇拜的赫拉克勒斯”被改名为“瓦哈格恩”。 User: Although much of the dark web is innocuous, some prosecutors and government agencies are concerned that it is a haven for criminal activity. Assistant: 虽然大部分暗网内容都是无害的,但一些检察官和政府机构担心暗网成为犯罪活动的避风港。 User: The Republicans' Whig-style personality-driven "hurrah" campaign helped stir hysteria in the slave states upon the emergence of Lincoln and intensify divisive tendencies, while Southern "fire eaters" gave credence to notions of the slave power conspiracy among Republican constituencies in the North and West. Assistant: 由辉格式性格所驱动在共和党,其鼓动观众激动叫好的竞选活动,激起蓄奴州歇斯底里的情绪,与林肯的出线共同加剧分裂的倾向;南方的“呑火者”为共和党在西部与北方的选民对“奴主势力阴谋”的想法提供论据。 User: Infected herself, the Commander orders 2B and 9S to the surface before self-destructing the Bunker. Assistant: 司令官在被感染后,命令2B和9S逃离,自己则与地堡一同自毁。 User: This task would be featured again in Season 22 as a Switchback. Assistant: 第22季的瑞士赛段也出现了任务重温。 User: After the master's degree, there are two further post-graduate degrees — an intermediate postgraduate degree, called Licentiate, and the doctoral (Doctorate) degree. Assistant: 取得硕士学位后,还有两个更高的研究生学位,一种为过渡性的研究生学位,称为“副博士”,以及“博士学位”。 User: Unlike many other Notebook-like interfaces, in Jupyter, kernels are not aware that they are attached to a specific document, and can be connected to many clients at once. Assistant: 与许多其他类似于Notebook的接口不同,在Jupyter中,内核并不知道它们被附加到特定的文档,并且可以同时从多个客户机连接到它们。 User: Just weeks after Hurricane John took a similar path through the area, several tourists voluntarily left their vacations to fly home. Assistant: 几个星期前,飓风约翰以一条近似路线经过这一地区,所以一些游客选择提前结束假期搭乘班机回家。 User: His first action after his freedom was to visit the Shrine of Bahá'u'lláh in Bahji. Assistant: 他得到自由后做的第一件事,是去访问位于巴吉的巴哈欧拉陵寝。 User: This is discussed in the TCM documentary Buster Keaton: So Funny it Hurt, with Keaton complaining about having to shoot lousy films not just once, but three times. Assistant: 这一点也在TCM纪录片《巴斯特·基顿:痛的有趣》中被证实,片中基顿抱怨这些糟糕电影的拍摄不止一次,而是三次。 User: The historian J. M. Wallace-Hadrill assumes that both letters were general statements of encouragement to the missionaries. Assistant: 历史学家J·M·华莱士·哈迪尔认为两人收到的信中内容都是对传教士的一般性劝诫言辞。 User: On 27 February 2012, Elsevier issued a statement on its website that declared that it has withdrawn support from the Research Works Act. Assistant: 2012年2月27日,爱思唯尔在其网站上发表声明,它已经撤回了对《研究著作法案》的支持。 User: Created in 2004, PHAR files were influenced by Java's JAR file format with the aim of speeding up deployment of applications via FTP. Assistant: 受到Java的JAR文件格式的影响,PHAR文件格式创建于2004年,目的在于加快通过FTP部署应用程序的速度。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: In December, it evolved into the nationwide Counterattack the Right-Deviationist Reversal-of-Verdicts Trend movement. Assistant: 12月,演变为全国性“批邓、反击右倾翻案风”运动。 User: However, the 2DS's design was praised by some critics for being more robust and comfortable to hold than the 3DS, especially for its target market. Assistant: 然而一些评论称赞2DS的外形设计比3DS更为坚固易持,特别是就目标市场而言。 User: Approximately 20 adult iguanas are estimated to inhabit Guana and offspring have been seen each year since 1987. Assistant: 估计现时约有20只成年的安那吉达岛鬣蜥在瓜勒岛,自1987年起每年也有初蜥出生。 User: In Biology, prototype is the ancestral or primitive form of a species or other group; an archetype. Assistant: 在生物学中,原型是物种或其他群体的祖先或原始形式。 User: Lithuanians rebuilt the fortress. Assistant: 丹麦人重建了城墙。 User: FSMO is a specialized domain controller (DC) set of tasks, used where standard data transfer and update methods are inadequate. Assistant: FSMO是域控制器(DC)的专门工作,当标准数据传输及更新方法不敷应用时就会启动。 User: My characters are myself. Assistant: 性格我行我素。 User: The coat of arms of the city was adopted in 2002. Assistant: 他的男装品牌在2002年上市。 User: Both are aimed at first-time mobile phone users. Assistant: 它们的目标用户是第一次使用手机的人。 User: Plutarch reports that down to his own time, male couples would go to Iolaus's tomb in Thebes to swear an oath of loyalty to the hero and to each other. Assistant: 根据普鲁塔克的记录,一直到他的那个时代,男性同性恋人会成双成对的到伊奥劳斯的墓前,发誓效忠于这位英雄以及对方。 User: In 1992, party leader Ria Beckers left the House of Representatives because she wanted more private time. Assistant: 1992年,党魁莉亚·贝克斯离开众议院,因为她希望能有更多私人时间。 User: The remaining eight has only a title won. Assistant: 其他八名候选人全部落选,只有蒂凡那中选。 User: In 2010, Sia's official website announced that all scheduled promotional events and shows had been cancelled due to her poor health. Assistant: 2010年6月,Sia的官方网站宣布由于其健康状况不佳,所有原定的宣传行程都被取消。 User: In his book, Images, Bergman wrote: "Today I feel that in Persona—and later in Cries and Whispers—I had gone as far as I could go. Assistant: 伯格曼本人对其极为看重;在回忆录《影像:我的电影生涯》中,他写道:“今天我在《假面》中──以及后来在《呼喊与细语》中──感到我达到了我的极致。 User: Marriage and thread ceremonies are held here. Assistant: 皇家婚礼和加冕仪式在此举行。 User: They are most often found in the southern part of the distribution area of the species, notably in the Mediterranean climate areas of France, Italy and Spain. Assistant: 常见于物种分布区的南部,特别是在法国,意大利和西班牙的地中海气候区。 User: The young birds are able to fly and are totally independent. Assistant: 幼鸡能够飞行,完全独立于父母。 User: In 1998, Hill took up another small but important role in the film Restaurant; Entertainment Weekly praised her portrayal of the protagonist's pregnant former girlfriend as bringing vigor to the film. Assistant: 1998年,希尔在电影《餐馆》中再次扮演了一个小而重要的角色; 《娱乐周刊》称赞她对于主人公怀孕前女友的刻画为整部电影带来了活力。 User: He served in the navy of Austria-Hungary until 1843 when he retired for health reasons to Naples. Assistant: 曾服役于奥匈帝国海军,直到1843年因健康原因退役回到那不勒斯。 User: Therefore, the leader personally preferred Aleksei Dikiy, who used classic Russian pronunciation. Assistant: 扮演斯大林的演员,领导最初选为阿列克谢·季基,使用的是古典俄语发音。 User: However, they were cut loose before they could catch in the propellers. Assistant: 然而,它们在卡住螺旋桨之前就被切断了。 User: He became involved with dance music in 2013, using "DJ Swoon" as an alias. Assistant: 斯坎兰于2013年开始接触舞曲并使用“DJ Swoon”作为名号。 User: I really loved art and music from early on. Assistant: 从小开始喜欢西方音乐和电视作品。 User: Ezio also encounters Queen Isabella. Assistant: 埃奇欧还遇到了伊莎贝拉女王。 User: The conversion was fairly minor and involved an unpressurized central cabin that housed two automatic pivoting cameras, two fuel tanks and another camera fitted in the bomb bay and another camera for oblique photography was mounted in the aircraft's tail for the daylight photography role. Assistant: 该机的改装相当轻微,仅是在一个没有加压的中央机舱,内置两个自动旋转的摄影镜头,另外在炸弹仓(英语:Bomb bay)安装了两个油箱和另一个用于白天的倾斜照相机。 User: Several hotels and resorts have been established along these locations, including Hard Rock Hotel. Assistant: 数家酒店和旅馆也在这些地区建立如槟城硬石酒店]]。 User: Tired of the Old World, Louis returns to New Orleans in the early 20th century. Assistant: 厌倦了旧世界的路易斯,最后在二十世纪初回到了纽奥良独自生活。 User: Firing it would cause a chain reaction that would destroy Earth. Assistant: 但攻击会引起连锁反应,导致地球被摧毁。 User: Later, African Bantu migrants also settled on the island. Assistant: 后来,非洲班图人移民也在岛上定居。 User: Unused timeouts may not carry over to the second half or overtime. Assistant: 未使用的暂停不得移到下半时或延长赛使用。 User: In 2010, the annual education expenditure per secondary school student in Beijing totalled ¥20,023, while in Guizhou, one of the poorest provinces in China, only totalled ¥3,204. Assistant: 2010年,北京市投资的每人教育总额达人民币20,023元,但中国最贫穷的省份贵州省只有人民币3,204元。 User: After a fierce fight, Tishchev died soon after a cannonball ripped his leg off, and the remainder of his force surrendered to the Poles. Assistant: 在激烈的战斗后,蒂什赫夫受重伤(一枚炮弹把他的腿炸坏了),不久就死了,他的剩余部队向波军投降。 User: Back home, Nucky's marriage to Margaret is now no more than a public show, and Nucky spends much of his time in Manhattan with his mistress Billie Kent (Meg Chambers Steedle). Assistant: 回到家里,努基与玛格丽特的婚姻现在已经不过是装模作样,而且努基花了大部分时间在曼克顿与他的情妇Billie Kent(梅格·钱伯斯·斯蒂德尔 饰演)一起。 User: ALLEGED ARMY DISHONESTY. Assistant: 兵部置宁罪不议。 User: The monastery was founded probably a few years before by the same king. Assistant: 修道院大概是几年前由同一个国王创立的。 User: Note: The numbers in parentheses are the world rankings of the accompanying teams prior to the draw Each team first named a preliminary squad of 18 players. Assistant: Note:括号中的数字是抽签前随附球队的世界排名 每个队首先任命了18名球员的预备队。 User: As Minister of State for Foreign Affairs, he played a part in the peace agreements between President Sadat and Israeli Prime Minister Menachem Begin. Assistant: 在其担任外交国务部长期间,在埃及总统安瓦尔·萨达特与以色列总理梅纳赫姆·贝京之间的和平协议签署过程中扮演了重要角色。 User: Wondering how Robson and Safechuck's mothers could have allowed their sons to be abused, he returned to Los Angeles in November 2018 and interviewed their families. Assistant: 后来他想知道罗布森和萨菲查克的母亲是怎样允许别人虐待她们的儿子,于是在2018年11月回到洛杉矶采访两位儿子的家人。 User: It is also referred to as 2,3,4,5,6-pentahydroxycaproic acid potassium salt, D-gluconic acid potassium salt, or potassium D-gluconate. Assistant: 它也被称为2,3,4,5,6-五羟基己酸钾盐,D-葡糖酸钾盐或D-葡萄糖酸钾。 User: These methods include Super-resolution optical fluctuation imaging (SOFI) and all single-molecule localization methods (SMLM) such as SPDM, SPDMphymod, PALM, FPALM, STORM and dSTORM. Assistant: 这些方法包括超分辨率光变成像(SOFI)和全单分子局域方法(SMLM)如 垂直显像SMI、光活化局域性显微镜法, FPALM、STORM和dSTORM。 User: The ninja must travel across feudal Japan, enlisting the aid of numerous ninja, sages, hermits, ronin, samurai, wizards and other companions, in order to avenge his clan. Assistant: 忍者必须穿越战国时期的日本,争取各个地方的忍者、贤士、隐士、浪人和武士的帮助。 User: I tried to have students understand one another. Assistant: 刺激年轻学子彼此的了解。 User: She was thereafter assigned to the Forza Navale Speciale (Special Naval Force) along with the other ex-German cruiser still in Italian service, Bari. Assistant: 此后,它与另一艘仍在意大利服役的前德国巡洋舰巴里号一起被编入“特别海军部队(Forza Navale Speciale,简称FNS)”。 User: Players can become pirates themselves, attacking merchantmen and other ships. Assistant: 玩家可以作海盗袭击旅行商船和其他船只。 User: At the edge of the Purwa plateau, the Tamas and its tributaries form a number of waterfalls. Assistant: 在普瓦高原的边缘,塔穆萨河及其支流形成许多瀑布。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: This frequently results in a gap between North American and European release dates ranging from a few months to a year or more. Assistant: 这经常导致北美和欧洲发行日期之间的间隔从几个月到一年或更长。 User: The decline of Spain in the 17th century brought also the renewed decline of Genoa, and the Spanish crown's frequent bankruptcies, in particular, ruined many of Genoa's merchant houses. Assistant: 17世纪西班牙的衰落也带来了热那亚的再次衰落,而西班牙王室屡次的破产,亦特别地令很多热那亚商人倾家荡产。 User: Harps, lutes, and other handheld instruments are more typical of early 17th-century music. Assistant: 竖琴、琉特琴等手持乐器则在17世纪初的音乐中更典型。 User: On 9 July, Captain Onslow radioed to Rear Admiral Plançon, the French Naval Commander, that he sincerely hoped that the operation he had undertaken with much grief the day before had not killed or wounded any French personnel. Assistant: 7月9日,奥斯洛向普朗颂发送无线电,向普朗颂表达他真诚地希望前天的行动没有杀死或伤害任何法国人员。 User: Related to that, the Monge soil-transport problem leads to a weak-topology definition of a distance between distributions rediscovered many times since by such as L. V. Kantorovich, P. Levy, L. N. Wasserstein, and others; and bearing their names in various combinations in various contexts. Assistant: 与此相关,蒙日土壤搬运问题导出了分布间距离的弱拓扑定义,此后曾被多次重新给出,例如L. V. Kantorovich, P. Levy, L. N. Wasserstein,和其他一些人;并以不同方式在不同的领域里标上了他们的名字。 User: In contrast to the abolitionist view, those who are in favour of legalization do not consider the women who practice prostitution as victims, but as independent adult women who had made a choice which should be respected. Assistant: 与废娼主义者不同,主张合法化的人认为性工作者不是受害者,而是独立的成年人自作主张,应当尊重。 User: The events were documented by a number of photographs, many of them graphic. Assistant: 这些事件是由许多照片记录的,其中很多都是图形。 User: Of these, the T1E4 was selected and given the official name of the M13 MGMC, before being placed into production. Assistant: 其中的T1E4型被选中并在投入生产前被官方命名为M13半履带防空车。 User: More precisely, a session is the set of clients managing these windows or related to them and the information that allows these applications to restore the condition of these windows if required. Assistant: 更精确的说,一个会话是一组管理窗口或与窗口有关的客户端以及允许这些程序恢复所需窗口的相关信息。 User: Bernabé Buscayno, also called Kumander Dante, is the founder of the New People's Army, the military wing of the Communist Party of the Philippines. Assistant: 贝尔纳贝·布斯凯诺(Bernabe Buscayno),曾用名“库曼德·丹特”(Kumander Dante,意为“被压迫者的保护者”),是菲律宾共产党领导的军事组织新人民军的创立者。 User: Miller sent the first long-strand cotton seeds, which he had developed, to the new British colony of Georgia in 1733. Assistant: 1733年,米勒首次把他培育的长纤维棉花种子寄给英国新占领的乔治亚殖民地。 User: The 16th arrondissement contains a great deal of business activity; in 1999 it hosted 106,971 jobs. Assistant: 该区也有大量的商业活动,1999年拥有 106,971个工作岗位。 User: Older structures were particularly prone to substantial damage, as were commercial storage buildings subject to less strict building codes. Assistant: 较为老旧的建筑物出现实质性破坏的情况特别多,建筑法规要求较低的商业存储建筑也是如此。 User: The intent was to ship the stele back to Ethiopia in March 2004, but the repatriation project encountered a series of obstacles: The runway at Axum Airport was considered too short for a cargo plane carrying even one of the thirds into which the stele had been cut; the roads and bridges between Addis Ababa and Axum were thought to be not up to the task of road transport; and access through the nearby Eritrean port of Massawa — which was how the stele originally left Africa — was impossible due to the strained state of relations between Eritrea and Ethiopia. Assistant: 但是,归回石碑遇到一系列障碍:阿克苏姆机场的跑道对于运输切成三分之一长度石碑的货运飞机太短,亚的斯亚贝巴和阿克苏姆之间的道路和桥梁被认为不符合道路运输任务,由于厄立特里亚与埃塞俄比亚之间紧张的关系,通过附近厄立特里亚的马萨瓦港– 原本石碑离开非洲的地方 – 已经不可能。 User: Some scientists maintain that the great mass of the Tharsis volcanoes has had a major influence on Mars's climate. Assistant: 一些科学家认为塔尔西斯巨型火山群可能对火星气候造成主要影响。 User: Evidence supporting the hygiene hypothesis includes lower rates of asthma on farms and in households with pets. Assistant: 支持卫生假说的证据包括在农场里及在养宠物的家庭中哮喘得病轨降低。 User: The United States Congress designated Sandia Laboratories as a National laboratory in 1979. Assistant: 1979年,美国国会将桑迪亚实验室指定为国家实验室。 User: Africa's fourth and fifth highest peaks (Mount Speke and Mount Baker) are also located in the park. Assistant: 非洲的第四和第五高峰斯皮克峰、贝克峰也位于国家公园内。 User: Bracket for the Final Eight. Assistant: 西晋末领8郡。 User: Parliamentary elections were held in Germany on 29 March 1936. Assistant: 1936年德国国会选举于1936年3月29日在德国举行。 User: The website is based in Houston, Texas and has servers in San Francisco, Montreal, and New Orleans. Assistant: 网站位于得克萨斯州休斯敦市,在旧金山和新奥尔良市有服务器。 User: On one side he placed rings and bracelets, on the other a chalice and gospel book. Assistant: 杨绥,一作杨经,字仲武,杨潭次子,也擅长草书和隶书。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: That is why I make it the duty of all commanders of the army, the navy, and the air force to support the holders of executive power in carrying out their difficult task with all means at their disposal and to guarantee the compliance of their directives by the subordinate sections. Assistant: 这就是我之所以下令要求陆军、海军与空军总司令尽一切可能协助获授指挥权者,完成他们艰难的任务,同时保证其下属单位将完全遵从指示。 User: In the United Kingdom, United States, Canada, Ireland, New Zealand, and Australia, roast beef is one of the meats traditionally served at Sunday dinner, although it is also often served as a cold cut in delicatessen stores, usually in sandwiches. Assistant: 在英国、美国、加拿大、爱尔兰、新西兰和澳洲,烤牛肉通常是周日烤肉的其中一种肉类;不过在熟食店里,通常都是夹三明治的冷食。 User: An abundant number which is not a semiperfect number is called a weird number. Assistant: 不是半完全数的过剩数称为奇异数。 User: On this slender foundation he constructed his circum-Antarctic continent to which, for reasons that he does not explain he gave an annular, or ring shape. Assistant: 在这点基础上,他建造了环型南极大陆的概念,由于他没有解释原因,他只给出了一个环形或指环形的大陆。 User: The Boeing B-17 Flying Fortress is a four-engined heavy bomber developed in the 1930s for the United States Army Air Corps (USAAC). Assistant: B-17空中堡垒轰炸机(B-17 flying fortress)是美国波音在1930年代为美国陆军航空军所发展的的四引擎重型轰炸机。 User: The Angels return to Earth and go their separate ways. Assistant: 顺利回收魔导书的天使,将会获得天神嘉奖而升迁。 User: Since the marriage was childless, Dalsland never became established as a Norwegian province and was returned to Sweden after his death. Assistant: 由于两人的婚姻中并没有孩子,达尔斯兰从未成为挪威的一部分,并在马格努斯三世去世后归还给瑞典。 User: Katie Roiphe has written a fictional (claimed to be based on fact) account of the relationship between Alice and Carroll, titled Still She Haunts Me. Assistant: 凯蒂·罗菲写了一本关于爱丽丝和路易斯之间的关系的作品《Still She Haunts Me》(声称基于事实)。 User: The theorem has been proven independently by many authors, including Paul Güttinger (1932), Wolfgang Pauli (1933), Hans Hellmann (1937) and Richard Feynman (1939). Assistant: 该理论分别被不同的物理学家独立地证明过,包括Paul Güttinger(1932)、泡利(1933)、海尔曼 (1937)以及费曼(1939)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Cheered loudly by the thousands of spectators who anticipated his arrival, Grahame-White flew across the starting point and turned north-west toward Wembley. Assistant: 在几千名观众的欢呼下,格雷厄姆·怀特飞过起点并转西北的往温布利方向飞行。 User: It welcomes scholars and practitioners, and highlights the intellectual and historical dimensions of religious dialogue. Assistant: 该中心欢迎学者和参与人士,突出学术和历史层面的宗教对话。 User: Fogle is the son of English actress Julia Foster and Canadian expatriate veterinarian Bruce Fogle. Assistant: 福格尔是英国女演员朱莉娅·福斯特和加拿大外籍兽医布鲁斯·福格尔的儿子。 User: The most recorded jazz standard was W. C. Handy's "St. Louis Blues" for over 20 years from the 1930s onward, after which Hoagy Carmichael's "Stardust" replaced it. Assistant: 在1930年之前,被录音最多的爵士经典曲是W. C. 汉迪所作的《St. Louis Blues》,在此之后,霍奇·卡迈克尔的《Stardust》取代了这个位置。 User: For example, 0.24999... equals 0.25, exactly as in the special case considered. Assistant: 例如,0.24999...等于0.25,就像我们考虑的特殊情况。 User: Starting with copper oxide, proceeding to germanium, then silicon, the materials were systematically studied in the 1940s and 1950s. Assistant: 从氧化铜到锗,再到硅,原料在1940到1950年代被系统的研究。 User: Although she had planned on performing music as a career, during college she became more interested in composing than performance, and in video game composition because of her childhood experiences. Assistant: 虽然她计划以音乐表演为职业,但大学期间她较之于表演开始对作曲更感兴趣,而因为童年经历,她又感兴趣于电子游戏作曲。 User: Six "home" games were played in San Diego during that season but more significantly, none were played in San Francisco or Daly City. Assistant: 在那个球季中,六场“主场”比赛于圣地亚哥举行,更值得注意的是没有任何一场主场比赛于旧金山或戴利市举行。 User: In October 1999 Wolfgang Denk moved the project to SourceForge.net and renamed it to PPCBoot, because SF.net did not allow project names starting with digits. Assistant: 1999 年十月,Wolfgang Denk 将计划移转到 SourceForge.net,但 SourceForge.net 不允许数字开头的专案名称,所以改名为 PPCBoot。 User: It was his lush pastels that served as inspiration for Bambi (1942), where he was the lead artist of the project. Assistant: 浓郁的水彩画成了1942年动画《小鹿斑比》的灵感,他在该项目中担任领衔画家。 User: It winters mainly in southeastern Asia, in the Indian Subcontinent, the Himalayas, Taiwan, and northern Indochina. Assistant: 冬季主要集中在东南亚,印度次大陆,喜马拉雅山脉,台湾,北部和印度支那。 User: Its popularity has been ascribed to its non-sexual name, which is a reference to the non-pornographic video sharing website YouTube. Assistant: 它之所以受欢迎是得益于它的非色情的名字,以及它的名字与著名非色情影片分享网站YouTube之间的相似性。 User: In one case, a Massachusetts man was charged with possession of child pornography when hackers used his computer to access pornographic sites and store pornographic pictures without his knowledge. Assistant: 在美国马萨诸塞州的一个案例里,一个被起诉持有儿童色情内容的人就是被黑客利用其电脑并控制电脑在其不知情的情况下从儿童色情网站下载相关内容。 User: Still, Aoun persisted in the "war of liberation", denouncing the government of Hafez al-Assad and claiming that he fought for Lebanon's independence. Assistant: 尽管如此,奥恩将军仍坚持进行“解放战争”,公开指责叙利亚政府并宣称他是在为了黎巴嫩的独立而战。 User: After 1994 resources have been rapidly reallocated to black households: while approximately 40% of aggregate social spending was directed to whites and 43% to blacks in the mid-1980s, by the late 1990s fully 80% of total social spending was assigned to blacks and less than 10% to whites. Assistant: 在1994年后,资源迅速重新分配给黑人家庭,总公共支出分配给白人和黑人的比例,分别从1980年代中期的40%和43%,改变至1990年代末的不到10%和80%。 User: Lord of Heaven), to seek his protection. Assistant: 天空的霸主,鸟兽屈服于她。 User: Other inscriptions found in various parts of the Greek world testify to the early existence of a movement with the same core beliefs that were later associated with the name of Orphism. Assistant: 在希腊世界各个地方发现的其他碑铭证明了早期存在的活动具有相同的核心信仰,那是后来与俄耳甫斯教的教名相关联。 User: A requirement of the course was that each student had to produce a thesis for graduation: Whittle decided to write his on potential aircraft design developments, notably flight at high altitudes and speeds over 500 mph (800 km/h). Assistant: 学院要求每一位学生在毕业前,完成一篇设计论文,而惠特尔决定写的课题是“飞机设计的未来发展”(英语: Future Developments in Aircraft Design),特别是在高海拔以超过500英里每小时的速度飞行。 User: On 21 February, production left Jamaica with footage still unfilmed due to a change of weather. Assistant: 2月21日,出于天气变化的缘由,摄制组带着设备离开牙买加,电影仍未开拍。 User: On August 11, 2015, Hong Kong Police raided Uber's office after arresting 5 drivers in a sting operation aimed at combating illegal taxis. Assistant: 2015年8月11日,香港警方放蛇(英语:Sting operation)以Uber手机程式召车,截获5部车辆及拘捕5名司机。 User: Harper's Bazaar is published by Hearst and considers itself to be the style resource for "women who are the first to buy the best, from casual to couture". Assistant: 《哈泼时尚》由赫斯特国际集团出版,将其定位为“第一次采买时装的女人,从休闲到时尚”(women who are the first to buy the best, from casual to couture)的风格首选杂志。 User: Some modern critics of the doctrine of Hell (such as Marilyn McCord Adams) claim that, even if Hell is seen as a choice rather than as punishment, it would be unreasonable for God to give such flawed and ignorant creatures as humans the awesome responsibility of their eternal destinies. Assistant: 对地狱学说的一些现代评论家(如Marilyn McCord Adams))认为,即使地狱被视为一种选择而不是作为惩罚,上帝给予有缺陷而无知的人类这种永恒命运的责任是不合理的。 User: To walk or sit quietly if it has to. Assistant: 或者去某处待着,以心情愉快为目的。 User: Also Frankfurt did not reach the cup final for the first time since 1998, losing in the second round to Bayern Munich, thus marking their worst cup performance since 1991–92. Assistant: 法兰克福还自1998年以来首度无法晋级足协杯决赛,于第二轮即遭拜仁慕尼黑淘汰,这也创造了她们1991-92赛季以来的杯赛最差成绩。 User: The isotopes used in food irradiation (cobalt-60, caesium-137) both have energy peaks below this cutoff and thus cannot induce radioactivity in the food. Assistant: 用于食品辐照的同位素(钴-60和铯-137)产生的能量峰值都低于反应所需能量,因此不会使食物具有放射性。 User: On July 24, 2009, the Microlensing Observations in Astrophysics collaboration (MOA) detected the star MOA-2009-BLG-387L eclipsing a background star in a microlensing event that was named MOA-2009-BLG-387. Assistant: 2009年7月24日,天文物理重力微透镜观测(MOA)科学小组探测到MOA-2009-BLG-387L遮掩和它刚好处于同一直线背景星而发生微引力透镜事件MOA-2009-BLG-387。 User: Hoover has been cited by journalist Charles Spano as a band that had "a tremendous impact on post-hardcore music". Assistant: Hoover曾被杂志记者Charles Spano誉为一个“在后硬蕊音乐上有极大影响力”得乐团。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Logan then appealed to the state senate, which was given the authority to intervene in disputed elections. Assistant: 洛根于是向有权介入选举争议的州参议院提出上诉。 User: See Stankiewicz (1962) and Folejewski (1962) for a criticism of Bidwell's approach specifically and the reductionist approach generally. Assistant: 参见Stankiewicz (1962)和Folejewski (1962)对Bidwell (1962)的研究方法、尤其是其中的构造主义方法的批评。 User: It follows then that each person justly owns whatever previously unowned resources he appropriates or "mixes his labor with". Assistant: 由这里它主张每个人都能正当地拥有那些之前未被人占有的资源,或是“经由他劳动所得”的资源。 User: The British metrication programme signalled the start of metrication programmes elsewhere in the Commonwealth, though India had started its programme in 1959, six years before the United Kingdom. Assistant: 英国的公制化计划标志着英联邦其他地方公制化计划的开始;但印度在1959年已启动其计划,比联合王国早6年。 User: Beginning on 10 August 1792, when the constitutional reign of Louis XVI was suspended by the Legislative Assembly, these priests, as well émigrés and their parents, had been expelled, deported, jailed, and sometimes murdered by radical revolutionary sans-culottes. Assistant: 1792年8月10日后,路易十八的君主立宪制度被立法议会推翻,这些教士,连同流亡贵族和他们的亲属,均被驱逐、监禁,乃至被激进的无套裤汉杀害。 User: At the same time, emerging Puritan ideas about marriage were less concerned with the "evils of female sexuality" than those of earlier eras and more sympathetic towards love-matches: when Juliet dodges her father's attempt to force her to marry a man she has no feeling for, she is challenging the patriarchal order in a way that would not have been possible at an earlier time. Assistant: 此时的清教徒对婚姻观点减少地考虑“女性的邪恶”,而更多地注重恋人求偶上:当朱丽叶回避父亲的提亲时,她实际上在挑战父系制度,而在当时是不太可能成功的。 User: Palmerston was greatly interested by the diplomatic questions of Eastern Europe. Assistant: 巴麦尊勋爵对东欧的外交问题抱有浓厚的兴趣。 User: Unger's attempts to develop global social, political, and economic alternatives have led him in episodic engagements in national debates around the world. Assistant: 昂格尔发展全球范围的社会、政治和经济替代方案的努力使他经常参与世界各地的讨论。 User: When Riley claims she would like to join their group, Marlene refuses, and the two argue, resulting in Marlene threatening to shoot Riley. Assistant: 莱瑞向火萤头目马琳提出加入组织,遭到拒绝后二人争论起来,马琳威胁要杀了莱瑞。 User: There is an air of prosperity about all their surroundings which at once impresses the visitor. Assistant: 其摊子周围流散者著一股妖气,使主角吸引过来。 User: The braiding is done while an explanation of the significance of the braiding ritual is being read, or while a wedding music is being played, or while a wedding song is being chanted. Assistant: 编绳是在朗读编绳仪式意义重要性的解释的时候、或者是拨放婚礼音乐、或者是在吟咏婚礼歌曲的时候而同时进行的。 User: Also in state parks it is legal to sunbathe in the nude unless a private citizen complains then you are to be removed from the premise by force if the individual doesn't comply. Assistant: 而在美国的州立公园,裸体日光浴也是合法的,除非有其他公民抱怨,而如果在被抱怨的情况下依然故我,将被强行驱逐。 User: Each food additive has to be named or numbered. Assistant: 有数种药物或食品添加物都被称为瘦肉精。 User: My only concern in terms of Versus XIII is that always talks about human emotion and psychologies in a broad way, and I want to go deeper in terms of offering some crude reality in terms of human emotion or human . Assistant: 在《Versus XIII》中我唯一关心的是,FF宽泛而言一直在谈论人之情感与心理,我想再深入人的情感和(行为),带来纯正的现实。 User: Research is organized into fifteen research priority areas and 28 research institutes within the faculties oversee this research. Assistant: 研究由15项优先研究领域和28项院系内研究组成。 User: PISA, and similar international standardised assessments of educational attainment are increasingly used in the process of education policymaking at both national and international levels. Assistant: 在国家和国际两级的教育决策过程中,越来越多地使用PISA和类似的国际教育标准评估。 User: The longest duration of totality was 2 minutes, 36 seconds on July 10, 1972. Assistant: 其中最长的全食发生于1972年7月10日,共持续了2分36秒。 User: The center engine ignited first, followed by opposing outboard pairs at 300-millisecond intervals to reduce the structural loads on the rocket. Assistant: 中央发动机首先点燃,随后周围相对的发动机以300毫秒的间隔点火,以减小火箭的结构负载。 User: All of the inert versions went from the manufacturers directly to Wendover Army Air Field, Utah, by rail, where they were used by the 216th Base Unit in flight testing of the bomb. Assistant: 惰性型号都直接从制造商由铁路运到犹他州温多弗陆军航空区(Wendover Army Air Field),在那里的216基地进行飞行测试来计算炸弹的外形。 User: McCotter participated in the first-ever Twitter presidential debate, on July 20, against fellow candidates former New Mexico governor Gary Johnson, businessman Herman Cain, representative Michele Bachmann, former Speaker of the House Newt Gingrich, and former Senator Rick Santorum. Assistant: 7月20日,麦科特尔参加了历史上首次Twitter总统辩论,他的对手包括新墨西哥州前州长加里·约翰逊(Gary Johnson)、商人赫尔曼·凯恩、联邦众议员米歇尔·巴赫曼、前联邦众议院议长纽特·金里奇及前联邦参议员里克·桑托勒姆。 User: When the Golden Dawn's London lodge refused to initiate Crowley into the Second Order, he visited Mathers in Paris, who personally admitted him into the Adeptus Minor Grade. Assistant: 当黄金黎明协会的伦敦分部拒绝将克劳利启蒙进第二等级时,他拜访了在巴黎的马瑟斯,而马瑟斯亲自同意了他进入小达人等级(Adeptus Minor Grade)。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Azerbaijan Time, or AZT, is a time zone used in Azerbaijan. Assistant: 阿塞拜疆标准时间(AZT),是用于阿塞拜疆的时间。 User: Critics say that the companies put profits before principles. Assistant: 批评者认为,雅虎公司把利益置于原则之前。 User: The Age, business section. Assistant: 先设工、商两科。 User: Gore made his first film debut in We Are What We Are, in 2013. Assistant: Burna在2013年发行了他的首张个人专辑《I'm on Fire》。 User: Her death is reported to be suspicious and police launch a murder inquiry. Assistant: 据称她的死因可疑,警方发起谋杀案调查。 User: The text content of the element, if any, is placed between these tags. Assistant: 元素如果含有文本内容,就被放置在这些标签之间。 User: In March 2008, fighting broke out between members of the Fatah faction and the Islamist group Jund al-Sham. Assistant: 2008年3月,法塔赫一个分支的成员与伊斯兰团体沙姆军之间爆发战斗。 User: The color of the room was changed by sliding panels. Assistant: 房间的颜色是通过滑动板改变的。 User: Her parents also ask that she tell her sister, Kate (Tina Fey), because she does not take bad news well. Assistant: 他们也让玛拉去通知她姐姐凯特(蒂娜·费饰演),因为凯特听到坏消息时容易情绪爆走。 User: St Thomas's Hospital Medical School was established in 1550. Assistant: 圣托马斯医院医学院在1550年建成。 User: Present: bhava- Passive: bhūya- Future: bhaviṣya- Perfect: babhūv- Aorist: bhū- Desiderative: bubhūṣ- Intensive: bobho ~ bobhū- Causative: bhāvaya- Taking into account the fact that the participial forms each decline in seven cases in three numbers across three genders, and the fact that the verbs each conjugate in three persons in three numbers, the primary, causative, and desiderative stems for this root when counted together have over a thousand forms. Assistant: 现在时词干:bhava- 被动语态词干:bhūya- 将来时词干:bhaviṣya- 考虑到分词形式每个按八个格和交叉于三个性的三个数来变格的事实,动词每个按三个人称和三个数变位的事实,当这个词根的原始、使役和愿望词干在一起计数的时候有上千种形式。 User: The marriage ended with divorce in 1962. Assistant: 这段婚姻于1962年结束。 User: Scenes in the operating room were filmed at the Prospect Studios in Los Feliz, Los Angeles. Assistant: 剧中手术室的镜头是在洛杉矶卢斯费利斯(Los Feliz)的展望制片厂拍摄。 User: Nuclear generation does not directly produce sulfur dioxide, nitrogen oxides, mercury or other pollutants associated with the combustion of fossil fuels. Assistant: 核能发电不直接产生二氧化硫、氮氧化物、汞或其它与化石燃料的燃烧有关的污染物。 User: Richard L. Williams was appointed the first Consul General in China since 1949. Assistant: 威廉思(Richard L. Williams)成为了自1949年闭馆以来的第一任总领事。 User: The Schepenhuis (Aldermen's House) of Aalst, Belgium, is a former city hall, one of the oldest in the Low Countries. Assistant: 助役邸(Schepenhuis;Aldermen's House)是比利时阿尔斯特的前市政厅,也是低地国家最古老的一个。 User: The relationship between the Marine Band and the White House began on New Year's Day 1801, when President John Adams invited the band to perform at the Executive Mansion. Assistant: 军乐团与白宫的关系最早可追溯至1801年的元旦,美国总统约翰·亚当斯请军乐团至行政大楼演出。 User: It defines a just system of laws and then demonstrates how such law facilitates a free society. Assistant: 小册子里详细阐述了一个正义而自由的司法体制应该如何发展,以及这样的法律如何套用至一个自由的社会上。 User: The fourth phase is the Challenge phase. Assistant: 第四阶段为巩固阶段。 User: Blowpipe missile systems are still being found in weapon caches as recently as May 2012 in Afghanistan. Assistant: 2012年5月,吹管导弹还出现在阿富汗的装备中。 User: Newton had studied these books, or, in some cases, secondary sources based on them, and taken notes entitled Quaestiones quaedam philosophicae (Questions about philosophy) during his days as an undergraduate. Assistant: 大学期间牛顿曾对上述著作进行了研究,并做了一本题为《若干哲学问题》(拉丁文:Quaestiones quaedam philosophicae)的手记。 User: Navigational messages should be brought promptly to the bridge and disseminated as required. Assistant: 航行信息应迅速传达舰桥,并根据需要进行传播。 User: After President Jacques Chirac left office in 2007, he moved his family into the Hôtel de Bouillon. Assistant: 2007年,总统希拉克离任后,举家搬到了 Hôtel de Bouillon。 User: The 11-48 differs from the Model 11 in the shape of its machined steel receiver and the use of less expensive stamped steel internal parts. Assistant: 雷明登11-48与雷明登11的不同在于其机械加工的钢制机匣的形状以及使用较廉价的模压钢制内部零件。 User: In 1695, she was made chief patroness of Poland and Lithuania. Assistant: 1695年她被列为波兰及立陶宛的主保圣人。 User: Uttering a forged document is a criminal offence in Canada, contrary to s 368 of the Criminal Code. Assistant: 行使假文件(Uttering a forged document)是《加拿大刑法典》中的一项刑事罪行,定于第368节“伪造文件”。 User: Because the column was so far from its intended objective, other units sent to relieve it could not find it. Assistant: 由于该纵队远离预定的目标,其他单位被派往支援这未能找到目标的编队。 User: An October 1897 Supreme Court decision signaled that the JTA was likely to be found in violation of the Sherman Anti-Trust Act (it was, the following year) and Hobart resigned as arbiter in November 1897. Assistant: 1897年10月美国联邦最高法院在一个司法案件的裁决中暗示,联合运输协会很可能违反了《休曼法案》,霍巴特于是在1897年11月辞去了仲裁人一职。 User: For example, in order to find the optimal airfoil shape for an aircraft wing, an engineer simulates the air flow around the wing for different shape variables (length, curvature, material, ..). Assistant: 例如,为了找到最佳的机翼形状,常常针对不同的形状参数(长度,曲率,材料等)模拟机翼周围的气流。 User: Sean came to us in early 2015, but we quickly discovered these weren't the normal business conversations you would have when you try to secure a license as important as Friday the 13th. Assistant: 肖恩(肖恩·坎宁安)在2015年年初来到我们这里,但我们很快就发现当我们想获得他的许可时是不会有一个正常的商务对话的。 User: The modern-day "Kallang" is in use since 1842, even though the alternative spelling "Kalang" is also utilised in some instances. Assistant: 如今惯用的“Kallang”自1842年沿用至今,虽然某些地图亦使用“Kalang”。 User: Every two years, when another .1 version is released, the major version number is bumped up. Assistant: 每隔两年,当另一个.1版本发布时,主要版本号就会出现。 User: For the Titan III, the ASC-15 drum memory of the computer was lengthened to add 20 more usable tracks, which increased its memory capacity by 35%. Assistant: 在泰坦三号火箭使用的ASC-15当中的磁鼓储存器被加长,增加了20个可用磁道,使得内存容量增加了35%。 User: However the PLOM approach is focused mainly on the extension of this assumption of irrationality to all corporate executives and managers, even those who do not have corporate responsibility for financial decision-making. Assistant: 与其不同,PLOM的方法将这个“非理性行为”假设延伸至所有的企业主管和经理人,同时包括那些没有企业财务决策责任的领导者。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Morrell's account reads: "At half past 4 pm we were close on with the body of land to which Captain Johnson had given the name of New South Greenland". Assistant: 日志继续写道:“在下午4点半,我们很靠近被前船长罗伯特·约翰逊命名的新南格陵兰岛”。 User: He attempted to enter campus on September 20, on September 25, and again on September 26. Assistant: 他试图在9月20日、9月25日、9月26日踏入校门。 User: They proved four theorems, which were known to be true for Coxeter groups, and showed that they also held for Artin groups. Assistant: 这些定理之前已知对考克斯特群成立,而他们证明对Artin群也成立。 User: These agencies are directly attached subordinate to a federal ministry and mostly do not have any agencies subordinate to them, such as the Bundesnachrichtendienst (subordinate to the German Chancellery) the Federal Criminal Police Office, the Federal Office for the Protection of the Constitution, the Federal Office for Information Security, and the Technisches Hilfswerk (Ministry of the Interior) the Federal Network Agency (Federal Ministry of Economics and Technology) the Deutsches Patent- und Markenamt (Federal Ministry of Justice) the Federal Agency for Nature Conservation and the Federal Agency for Radiation Protection (Federal Ministry for Environment, Nature Conservation and Nuclear Safety) the Federal Agency for Materials Research and Testing (Federal Ministry of Economics and Technology) the Federal Railway Authority and the Federal Agency for Aviation (Federal Ministry of Transport, Building and Urban Affairs) the Zollkriminalamt (Federal Ministry of Finance). Assistant: 这些机构直接隶属于一个联邦部,并且大多没有任何下属机构,例如 德国联邦情报局(隶属于德国总理府) 联邦刑事警察局、联邦宪法保护办公室、联邦信息安全办公室和的鬼片;联邦技术救援协会(内政部) 联邦网络机构 (联邦经济和技术部) 德国专利和联邦司法部(联邦司法部) 联邦自然保护局和联邦辐射防护局 (联邦环境,自然保护和核安全部) 联邦材料研究和测试机构 (联邦经济和技术部) 联邦铁路管理局和联邦航空局 (联邦运输部,建筑和城市事务部) Zollkriminalamt (联邦财政部)。 User: Later, Collin Hayden and Aaron Lord were added to the band. Assistant: 后来Collin Hayden和Aaron Lord也加入了乐团。 User: The Society traded on the settlers' behalf in Buenos Aires and acted as a bank with 14 branches. Assistant: 这个合作社为了这些拓荒者的利益而在布宜诺斯艾利斯进行贸易并充当了一个有着14个分支机构的银行。 User: It also establishes a new bridgehead across the Oder to the south of Frankfurt. Assistant: 它还在法兰克福南部的奥得河上建立了一座新桥头堡。 User: Michael first spoke openly about his childhood abuse in a 1993 interview with Oprah Winfrey. Assistant: 杰克逊第一次公开提及他的童年被虐待的经历是一次奥普拉·温弗里的采访,于1993年2月播出。 User: What I use the Past for is only searching for the Future. Assistant: 实验目的是为将来寻求方法。 User: As a refrigerant, it is used under the name R-130. Assistant: 作为制冷剂,它又被称为R-130。 User: During this period Margaret and the Stanley family endowed the building of chapels in Wales. Assistant: 这段时间玛格丽特和斯坦利家族捐献了在威尔士的教堂建筑。 User: Modernist America had to find common ground in a world no longer unified in belief. Assistant: 美国现代主义者需要在这个信仰不再统一的世界异中求同。 User: In Piaget's formulation, there are six stages of object permanence. Assistant: 在皮亚杰的关点中,物体恒存有六个阶段。 User: One is inherited from the father, the other from the mother. Assistant: 一种是继承他的父亲,另一种是继承了母亲。 User: Sometimes the U is changed into EW. Assistant: ṛ有时还在唇音之后变为u。 User: The status of humans as wards of the trustees under the encomienda system served to "define the status of the Indian population": the natives were free men, not slaves or serfs. Assistant: 在监护征赋制下,作为受托人的被监护者,成为了“印第安人的定义地位”:这些人是自由人,也非奴隶或是农奴。 User: In the following 51 years the Soviet Union created 133 generals of the army, 32 of whom were later promoted to the rank of marshal of the Soviet Union. Assistant: 在随后的51年苏联历史中,授予了133名大将,其中32人被晋升为苏联元帅军衔。 User: In the United States, rates of syphilis as of 2007 were six times greater in men than women while they were nearly equal in 1997. Assistant: 在美国,2007年男性引发梅毒的比率高过女性六倍,然而在1997年比例却是相当的。 User: The same season also saw the club's largest win to date, a 13–0 victory over Notts Olympic in an FA Cup qualifying game. Assistant: 球会在同一个赛季创造出最大比分胜利,在足总杯资格赛对阵诺茨奥林匹克(Notts Olympic)的比赛中以13-0大胜对手。 User: Yellow is often abused by Red, but that never endangers their friendship. Assistant: 耶鲁经常被瑞德欺负,但绝不会危及他们的友谊。 User: The Imperial intervention at the end of the story becomes unnecessary and out of place, and is therefore dropped. Assistant: 大英帝国势力的扩张导致了象刑趋于没落,并最终消失。 User: Per Israeli Prime Minister Netanyahu, IDF has struck 40 Hamas targets in response. Assistant: 以色列总理内塔尼亚胡,以色列国防军已作出回应,打击了40个哈马斯目标。 User: Butterfield first started acting at the age of 7 on Friday afternoons after school at the Young Actors Theatre Islington. Assistant: 巴特菲德在七岁时,常在星期五的下午在位于伊斯灵顿的青年演员剧场演出。 User: As a result, Latinas endure a severely unequal migratory experience when compared to their male counterparts. Assistant: 但女子有与家族男系成员相比不平等的经济继承权。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: While attending the Université de Montréal, he became general manager of the school's newspaper, Quartier Latin. Assistant: 在 蒙特利尔大学求学时,他在学校报纸《Quartier Latin》担任总编辑一职。 User: We believe that the artistic community has reached a new stage of development. Assistant: 卷纸艺术进入了一个新的发展时代。 User: In his last will and testament he requested to be buried with his hair shirt and on ashes. Assistant: 临终时,他告诫弟子使用薄棺收葬,褐衣入敛。 User: To become a Champion of the Realm the player must defeat the demonic evil behind the unrest and return peace to the land. Assistant: 要成为王国的冠军骑士,玩家必须打败骚乱背后的恶魔,并将和平带给大地。 User: Waterfield became a factional ally of Happy Chandler, though at first they were not friendly to one another politically. Assistant: 沃特菲尔德成为了钱德勒派系盟友,尽管起初他们彼此之间在政治上并不友好。 User: Colombia also stated that it "considers the fight against terrorism a priority amongst all nations" and that "mutual cooperation is the most effective way to stop it". Assistant: 哥伦比亚还表示,“所有国家应优先打击恐怖主义”,以及“相互合作是阻止恐怖主义最有效的方法。 User: Eventually, the Byzantines retook the city, and built a new fortress on the hill of Kastelli in the 10th century, to prevent a second Arab invasion. Assistant: 拜占庭收复该城后,于10世纪在山上新建了堡垒,以阻止阿拉伯人再次入侵。 User: As per their military doctrine, the Americans tried to use their superior artillery firepower and air superiority to overcome the defenders, instead of fighting them hand-to-hand. Assistant: 按他们的军事学说,美军试图利用其优越的炮兵火力和空中优势,消灭守军,而不是进行近接战。 User: Apart from the German government, which warned against the consumption of all raw cucumbers, tomatoes, and lettuce, several countries implemented restrictions or bans on the import of produce. Assistant: 欧盟成员国中除了德国政府警告消费者不要食用生的小黄瓜、生菜与番茄外,许多其他国家也禁止部分农产品进口。 User: The three approaches to the vaccine include an inactive Zika virus test and the other two involve replicas of the virus's genetic code. Assistant: 疫苗生产办法有三种,一种是无活性寨卡病毒测试,另外两种是检测病毒遗传密码复制品。 User: The land redistribution program was stipulated in at least three laws: the Philippine Organic Act, the Public Lands Act and the Friar Lands Act. Assistant: 土地再分配计划被规定符合至少三部法律:《菲律宾组织法》、《公共土地法》、《弗莱尔土地法》。 User: In 1993, Lloydine and José Argüelles founded the World Thirteen Moon Calendar Change Peace Movement. Assistant: 在1993年,José Argüelles和Lloydine Argüelles成立13历月的和平改革运动。 User: He received the Eubie Blake Jazz Award in 1982. Assistant: 他于1982年获得尤比·布莱克奖(Eubie Blake Jazz Award)。 User: Hahnel claims "the truth is capitalism aggravates prejudice, is the most inequitable economy ever devised, is grossly inefficient—even if highly energetic—and is incompatible with both economic and political democracy. Assistant: 对资本主义汉内尔概括为:“资本主义加剧了偏见,尽管能量巨大却是有史以来最不平等的经济体系,不符合经济和政治民主。 User: For repository access via a network, Mercurial uses an HTTP-based protocol that seeks to reduce round-trip requests, new connections and data transferred. Assistant: Mercurial使用一个基于HTTP的协议来接入网络中的版本库,旨在减少往返的提交、连接数和数据传输。 User: Japanese casualties have been reported as being between 198 and 658 killed. Assistant: 日方阵亡人数则介于198人至658人之间。 User: By March 2010, the company recorded over 70,000 registered applications. Assistant: 到2010年3月,Twitter官方一共记录了超过70,000款第三方应用程序。 User: Introns make up 26% and intergenic regions 47% of the genome. Assistant: 秀丽隐杆线虫的基因组中,内含子占26%,基因间区段占47%。 User: In them he described the two-sphere model and said there were eight circles or spheres carrying the seven planets and the fixed stars. Assistant: 在这两部作品中,他描述了双球模型,并说有八个球体搬运着七个行星和恒星。 User: Meanwhile, I'll continue to search for a film that one day might stand with all those films that the fans have asked me to watch. Assistant: 同时,我将继续寻找一部电影,希望粉丝们都叫我看的电影。 User: By this date, Oberstleutnant Friedrich Vollbracht's ZG 2 had claimed 66 Allied aircraft. Assistant: 总计Friedrich Vollbracht中校所统率的ZG 2总计击落66架盟军飞机。 User: Warhol had been a successful commercial artist. Assistant: 沃霍尔已经是一名成功的商业艺术家。 User: The discovery of nuclear fission occurred in 1938 in the buildings of Kaiser Wilhelm Society for Chemistry, today part of the Free University of Berlin, following nearly five decades of work on the science of radioactivity and the elaboration of new nuclear physics that described the components of atoms. Assistant: 核裂变是在1938年在威廉皇帝化学学会的建筑物中发现的(现今的柏林自由大学内),当时放射性科学的研究以及描述原子内部的原子核物理学已进行了快五十年。 User: This, together with the fact that filming was completed in Yamagata and not Aoki's home prefecture of Toyama, led to tensions between the production staff and the author. Assistant: 这一点加上影片是在山形县而非作者故乡富山县拍摄,导致青木新门和制片团体关系紧张。 User: Speck has been optimized for performance in software implementations, while its sister algorithm, Simon, has been optimized for hardware implementations. Assistant: 如今Speck码较多应用于软件实现,而其姊妹算法西蒙算法则多用于硬件实现。 User: In 1996, Feng Boyi was one of five organizers of one of the first contemporary art shows that was associated with the auction market. Assistant: 1996年,冯博一是第一家与拍卖市场相联系的当代艺术展的五位组织人之一。 User: Only two sources corroborate this however. Assistant: 这才只有两条重复确认。 User: He uses weapons made from wood. Assistant: 系用木材做成的乐器。 User: She did that on her own and said, 'Let's go for it'". Assistant: 她凭借自己做到了这些并说:‘让我们试试吧。 User: De arca Noe morali and De arca Noe mystica reflect Hugh's fascination with both mysticism and the book of Genesis. Assistant: 《De arca Noe morali》和《De arca Noe mystica》则反映出他热衷于神秘主义和对创世纪感兴趣。 User: Iain Banks (16 February 1954 – 9 June 2013) was a Scottish author. Assistant: 伊恩·班克斯(英语:Iain M. Banks,1954年2月16日-2013年6月9日)是一名苏格兰科幻小说作家。 User: In 1963 his father was rehabilitated, and Jacob is admitted in Moscow Power Engineering Institute, majoring in "Industrial Electronics". Assistant: 1963年他的父亲被平反,雅科夫被接受进入莫斯科电力工程学院,主修工业电子科。 User: In 2006, the Cameron–Parsons Foundation was created to preserve and promote her work, and in 2011 a biography of Cameron written by Spencer Kansa was published. Assistant: 2006年,卡麦隆–帕森斯基金会(Cameron–Parsons Foundation)成立,旨在保护和宣传她的作品,而在2011年出版了一本由Spencer Kansa所写的卡麦隆传记。 User: On 27 September 2005, Kubodera and Mori released the photographs to the world. Assistant: 2005年9月27日,洼寺恒己和森恭一向全世界发布了他们拍摄的照片。 User: Bedük, Muhammed. Assistant: 少孤,事母孝。 User: A new community village shop opened in its place in 2010. Assistant: 浦东新区国际金融中心商场于2010年6月开业。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Pius Nkonzo Langa SCOB (25 March 1939 – 24 July 2013) was previously Chief Justice of the Constitutional Court of South Africa. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 派厄斯·兰加(Pius Langa,1939年3月25日-2013年7月24日),前南非宪法法院首席法官。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It contains the Sydney Opera House Grand Organ, the largest mechanical tracker action organ in the world, with over 10,000 pipes. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在舞台前面的悉尼歌剧院管风琴,是全世界最大的机械木链杆风琴,有超过10,000根风管。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Primarily, from 1843 it was known as Ferdinand Square (German: Ferdinandplatz, Polish: Plac Ferdynanda), in honour of the Austrian governor of Galicia, Ferdinand Habsburg-d'Este. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1843年起以加利西亚总督,命名为斐迪南广场(德语:Ferdinandplatz、波兰语:Plac Ferdynanda)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The British Board of Film Classification had long since refused a certification for the uncut theatrical version and in 1984 they also refused to certify it for home video, amid a moral panic surrounding "video nasties". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 英国电影分级委员会会长期以来一直拒绝对未经修改的戏剧版本认证,并于1984年也拒绝为家庭视频版本进行认证,因为电影处于涉及暴力的内容。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Deo 2003, pp. 1. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Deo 2003,第1页。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He was married to Konstancja Ligęza since 1641 and Barbara Tarło since 1654. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他在1641年与孔丝坦齐亚·利根扎结婚,后于1654年与芭芭拉·塔尔沃结婚。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This is the challenge that CUPS strives to address. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这就是民进党应该努力的方向。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Oxfords are the standard shoe to wear with most suits. Assistant: 当然,翻译后的文本是:牛津鞋(Oxford shoe)是一种皮鞋,其最大特征是鞋子系带处缝合。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Canadian flag must be displayed, along with other national symbols, including a portrait of the reigning monarch. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 会场例必摆放加拿大国旗和在任君主肖像等国家象征。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Following in their footsteps, Émile sought to connect Buddhist and Hindu thought to Western European classical culture. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 继他叔叔的后尘他试图把佛教和印度教与西欧古典文化结合到一起。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:By then he was a journalist who wrote a defense of the dancer, Malkowski, in the journal Vouloir. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当时他是一名记者,在Vouloir杂志上撰文为舞者Malkowski辩护。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 We shall fight in France, we shall fight on the seas and oceans, we shall fight with growing confidence and growing strength in the air, we shall defend our island, whatever the cost may be. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 我们将在法国作战,我们将在海上和大洋中作战,我们将具有愈来愈大的信心和愈来愈强的力量在空中作战;我们将不惜任何代价保卫我们的岛屿。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Criança Esperança in Brazil, in partnership with Rede Globo, to raise funds for community-based projects that foster social integration and violence prevention. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 与巴西环球电视网合作的巴西Criança Esperança项目, 以筹集资金为促进社会融合和预防暴力的社区项目。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Allan Bloom, a professor of philosophy at the University of Chicago, believed that the protest efforts at Columbia were responsible for pushing higher education further toward the liberal left. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在芝加哥大学哲学教授艾伦·布鲁姆(Allen Bloom)看来,发生在哥伦比亚大学的这一学运要对美国高等教育被推向自由主义左派的现象负责。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In February 2009, Microsoft asked XDA Developers to remove all ROMs created by OEMs. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2009年2月,微软要求XDA Developers删除所有与OEM相关的ROM。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In addition to publishing some controversial writings on mathematics and physics, Hobbes also continued to produce philosophical works. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 除了出版大量论述欠佳而又饱受批评的数学和几何学著作之外,霍布斯也继续撰写并出版哲学的著作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: By this he meant an extended period of general strike by the working classes, which would be a sacred or holy action (hence "holy-day"), during which time local committees would keep the peace and elect delegates to a national convention or congress, which would agree the future direction of the nation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:由此他认为工人阶级长时间的总罢工,是一种神圣的行动(因此是“圣日”),在此期间,地方委员会将维持和平,选出代表参加全国范围的大会,认定国家未来的方向。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: This action had great consequences for the war, and remains a cause celebre for Palestinians ever since. Assistant: 这次行动对战争有很大影响,且至今仍是对巴勒斯坦人有极大影响的事件。 User: Among the other settlers is a German immigrant preacher named Hobbes (Derek de Lint), a free black family fleeing racial prejudice, and several former mountain men. Assistant: 其他的拓荒者们还有德裔移民霍布斯牧师(德雷克·德·林克(英语:Derek de Lint)),一个逃离种族歧视的自由黑人家庭,还有一些曾经是山人的人。 User: Socratic questioning is referred to in teaching, and has gained currency as a concept in education, particularly in the past two decades. Assistant: 苏格拉底式提问在教学中被提及,并且在教育中已经成为一种概念,特别是在过去的二十年中。 User: Association of Southeast Asian Nations. Assistant: 为东南亚国家联盟成员国。 User: The military bands are a part of the Finnish Defence Forces. Assistant: 芬兰陆军是芬兰国防力量的分支单位。 User: Use of nickel (as a natural meteoric nickel–iron alloy) has been traced as far back as 3500 BCE. Assistant: 镍的使用(天然的陨镍铁合金)最早可追溯至公元前3500年。 User: He called upon the Egyptian parliament to change the term limits of the presidency and to change the requirements to run for president. Assistant: 他呼吁埃及议会修改条款限制总统的权限,并改变竞选总统的规则。 User: The fruiting bodies are perennial, and may persist for multiple years, increasing in size and forming new layers of pores as they grow. Assistant: 子实体是多年生植物,可能持续多年,尺寸在增加,气孔形成新层。 User: They also note the EPA's estimates for the percentage of fluorescent lamps' total mercury released when they are disposed of in the following ways: municipal waste landfill 3.2%, recycling 3%, municipal waste incineration 17.55% and hazardous waste disposal 0.2%. Assistant: 该计划还提到了美国环保局按丢弃方式估计的荧光灯汞释放比例:生活垃圾堆填3.2%、回收3%、生活垃圾焚烧17.55%、有害废物处理0.2%。 User: Beginning on May 10, 1946, all 1 Brooklyn trains were made express during late nights running on 12 minute headways. Assistant: 自1946年5月10日起,所有1号线布鲁克林列车在深夜时均为快车,每12分钟1班。 User: The poverty line is RM 763 per month for every household/family in Peninsular Malaysia. Assistant: 马来西亚半岛的贫穷线是每个家庭月总收入只有763令吉。 User: The American B-2 Spirit stealth bomber also saw its first successful combat role in Operation Allied Force, all while striking from its home base in the continental United States. Assistant: 美国B-2幽灵隐形轰炸机在盟军行动中首次成功投入作战,该战机遍布美国各大基地。 User: Friedman characterized the reduced government tax revenue as "cutting their allowance". Assistant: 弗里德曼将减少政府税收描述为“削减他们的津贴”。 User: Harriet Arbuthnot (10 September 1793 – 2 August 1834) was an early 19th-century English diarist, social observer and political hostess on behalf of the Tory party. Assistant: 哈丽特·阿巴斯诺特(英文:Harriet Arbuthnot,1793年9月10日-1834年8月2日)是19世纪早期英国日记作者、社会观察家和托利党的政治女强人。 User: Japanese animation began in the early 20th century, when Japanese filmmakers experimented with the animation techniques also pioneered in France, Germany, the United States and Russia. Assistant: 当时日本的电影工作者开始尝试使用还在法国、德国、美国、俄国等地试验的动画技术。 User: Framed in this way, the dynamics of the falling cat problem is a prototypical example of a nonholonomic system (Batterman 2003), the study of which is among the central preoccupations of control theory. Assistant: 落猫问题的动力学是非完整系统中的典型例子(Batterman 2003),而非完整系统的研究是控制理论中主要关注点之一。 User: The second method can be planned as continuous liquid–liquid extraction and is therefore more suitable for industrial scale production. Assistant: 第二种方法可以作为持续的溶剂提取过程,所以更适合工业规模的生产。 User: Twice, movie companies tried to capitalise on the sensation generated by the murders by producing motion pictures based on the killings; however, critics panned both films for indulging in gratuitous sex and violence, and the movies performed poorly at the box office. Assistant: 有两家电影公司尝试依据杀童案制作成一部电影,不过批评者指责这两部电影沉溺于无偿性行为和暴力,电影在票房上也表现欠佳。 User: Good examples of this kind of dun can be found in the Outer Hebrides of Scotland, on artificial islands in small lakes. Assistant: 这类凯尔特堡寨的好范例可以在苏格兰的西部群岛找到,其坐落于小湖中的人工岛上。 User: By the time Carpathia reached New York, it had become clear that Titanic, reputed to be unsinkable, had sunk and many had died. Assistant: 但在卡柏菲亚号到达纽约后,人们才清楚地认识到,被认为永不沉没的泰坦尼克号已经沉没,还有许多人罹难。 User: The 9th congressional district seat in North Carolina is vacant due to allegations of serious electoral fraud. Assistant: 代表北卡罗莱纳州第9国会选区的一席在选举舞弊指控之后尚未填补。 User: Dust solutions are an important special case of fluid solutions in general relativity. Assistant: 尘埃解是广义相对论的流体解中最为重要的特殊情形。 User: The incident led to Taruc joining the peasants and re-igniting the insurrection. Assistant: 这一事件导致塔鲁克加入起义农民和重新激起暴乱。 User: However, they became important in early 1990 when a newly elected Russian Congress of People's Deputies was split between Communist loyalists and their opponents. Assistant: 然而,在1990年初,当新选出俄罗斯人民代表大会分裂为共产党派和其反对派时起到了巨大作用。 User: At the top of the arch are two small carved heads. Assistant: 在头的两侧有两根小巧的角。 User: In the small village of Kisse-Jin, roughly 80 corpses were recovered following the rupture. Assistant: 小村基斯金(Kisse-Jin)在震后发现了约80具尸体。 User: Several city bus lines link JFK to the New York City Subway and Long Island Rail Road, including the Q3, Q6, Q7, Q10, B15, with free transfers provided for subway connections. Assistant: 巴士亦连接肯尼迪国际机场至纽约地铁和长岛铁路的车站,包括Q3、Q6、Q7、Q10、B15及数条接驳地铁站的免费巴士线。 User: In case of contact, immediately flush eyes with copious amounts of water for fifteen minutes. Assistant: 眼睛接触: 立刻以大量水冲洗15分钟以上。 User: He never won a World Cup, but finished as runner-up in 2002 and third in 2006. Assistant: 他从未赢得过世界杯冠军,但分别曾在2002年以亚军身份和2006年以季军身份完赛。 User: In all, Aristotle classified 540 animal species, and dissected at least 50. Assistant: 亚里士多德共分类了540个动物品种,并解剖了至少50种。 User: If the average speed and the time of travel are known, the distance travelled can be calculated by rearranging the definition to d = v ̄ t . {\displaystyle d={\boldsymbol {\bar {v}}}t\,.} Using this equation for an average speed of 80 kilometres per hour on a 4-hour trip, the distance covered is found to be 320 kilometres. Assistant: 若已知平均速率和时间,可以求得这段时间所走的路程: s = v ̄ t {\displaystyle s={\bar {v}}t} 依上述公式可得,若一辆车行驶了四小时,这四小时的平均速率为80公里/小时,则它在四个小时中行驶的总路程为320公里。 User: The Waitangi Day Act was a compromise which allowed them to claim they had kept their promise, without actually creating a holiday. Assistant: 怀唐伊日法案是一个妥协,他们可以说保持自己的承诺,而实际上没有增加一个假期。 User: In the worst case, the recipient will see the HTML code instead of the intended message. Assistant: 在最糟的案子里收件人将会看到HTML码而不是预期的讯息。 User: It can also be used to detect optical path length variations in transparent media, which enables, for example, fluid flow to be visualised and analyzed. Assistant: 这种技术也可以用来检测透明介质中的光路长度的变化,因此可以显示并分析液体的流动。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: While one of the Vice Presidents is elected for a four-year term, the other is appointed permanently, his tenure ending by retirement from the vice presidency or from the Committee. Assistant: 其中一名副主席任期为4年,另一名则为常任副主席,其任期直至其从副主席职务或红十字国际委员会退休为止。 User: Despite being appointed an honorary member of the national Red Cross societies of Austria, the Netherlands, Sweden, Prussia and Spain, he was nearly forgotten in the official discourse of the Red Cross Movement, even as it was rapidly expanding to new countries. Assistant: 尽管他被奥地利、荷兰、瑞典、普鲁士和西班牙的国家红十字会任命为荣誉会员,却几乎被红十字运动的官方发展所遗忘,即使该运动正迅速扩展到新的国家。 User: The two truss bridges had become functionally obsolete by 1979. Assistant: 至1979年,这两座桁架桥都已经变得过时。 User: These processes occur faster in supercritical fluids than in liquids, promoting nucleation or spinodal decomposition over crystal growth and yielding very small and regularly sized particles. Assistant: 这些过程在超临界流体里要比在通常的液体里发生得更快,使成核或失稳相分离(英语:Spinodal decomposition)压过晶体生长,产生非常小的、粒径均匀的粒子。 User: As per the Nuclear Regulatory Commission (NRC) report, the accident resulted in no deaths or injuries to plant workers or members of nearby communities. Assistant: 根据美国核能管理委员会(NRC)的调查,事故没有导致人员死亡或受伤 。 User: The decision had far-reaching social ramifications. Assistant: 这项判决产生了极为深远的社会效应。 User: The omega constant is a mathematical constant defined as the unique real number that satisfies the equation Ω e Ω = 1. {\displaystyle \Omega e^{\Omega }=1.} It is the value of W(1), where W is Lambert's W function. Assistant: 欧米加常数是一个数学常数,定义为: Ω exp ⁡ ( Ω ) = 1. {\displaystyle \Omega \,\exp(\Omega )=1.\,} 它是W(1)的值,其中W是朗伯W函数。 User: Using animal testing in the development of cosmetics may involve testing either a finished product or the individual ingredients of a finished product on animals, often rabbits, as well as mice, rats, and other animals. Assistant: 在化妆品研发过程中进行动物试验可能包括在动物(通常是兔子、小鼠、大鼠或其他动物)身上测试化妆品成品或其成分。 User: It is also linked to the neighbouring island of Ikoyi and to Victoria Island. Assistant: 它也与邻近岛屿伊科伊的和维多利亚岛也有桥梁相连。 User: It is often assumed that agents are price takers, and under that assumption two common notions of equilibrium exist: Walrasian, or competitive equilibrium, and its generalization: a price equilibrium with transfers. Assistant: 通常假定经济主体是价格接受者,在此假设下存在两种均衡概念:瓦尔拉斯(或竞争性)均衡,以及其扩展,交换价格均衡。 User: Moore's family announced his death in Switzerland, on 23 May 2017 from another battle with prostate cancer. Assistant: 摩尔的家人于2017年5月23日宣布,摩尔在瑞士死于癌症。 User: In April 2015, Malta became the first country to outlaw surgical intervention without consent. Assistant: 2015年4月,马耳他成为第一个禁止未经同意或强迫之性别指定手术的国家。 User: Aside from the main marathon, a half marathon, 10 km and 5 km runs were also held until 2012. Assistant: 除了主马拉松外,半马、10公里和5公里一直举办到2012年。 User: RealPlayer 1.6.1 (US) or RealPlayer 1.6.0 (worldwide) is available for free for PalmOne-made Palm OS 5 devices, such as the Palm Tungsten or Zire series. Assistant: RealPlayer 1.6.1(美国版)或RealPlayer 1.6.0(国际版)是以免费的形式提供给PalmOne制造的5种Palm OS设备,比如Palm Tungsten或者Zire系列。 User: As an amending treaty, the Treaty of Lisbon is not intended to be read as an autonomous text. Assistant: 作为“修正条约”,《里斯本条约》并不是为了被理解为一个独立的文本。 User: She is married to John Travolta, with whom she collaborated on the science fiction film Battlefield Earth. Assistant: 她嫁给了约翰·特拉沃尔塔,与他合作过科幻电影《地球战场》。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 She scored her first goal in July 1994 against Canada and finished her career with 128 goals (averaging 0.60 goals per game). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 她在1994年7月对阵加拿大的比赛中射入国家队首球,并在职业生涯结束时共射入128球(场均0.60球)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Racial disparities have been noted in all levels of the U.S. justice system. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 种族差异在美国司法体系的各个阶段都有所体现。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Foreign workers in the industrial areas usually use the train for transport. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 许多在工业区工作的外籍劳工时常使用火车前往这里。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Following the day of the accident, press interest remained high. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 从事故当天起,媒体保持高度的关注。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: I don't sign songs, I sign artists". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 我不签歌曲,我只签艺人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: There are no buildings prefixed with S, since the campus is bordered at its southern edge by the Charles River. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 没有大楼被标记为S ,因为园区南端与查尔斯河相接。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:On 3 July 2009 the Verkhovna Rada terminated the mandate of BYuT deputy Viktor Lozinskyi. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2009年7月3日,乌克兰议会决议停止季莫申科联盟议员维克多·洛金斯基(Viktor Lozinskyi)的职务。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The majority of neurons in the deep nuclei have large cell bodies and spherical dendritic trees with a radius of about 400 μm, and use glutamate as their neurotransmitter. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 深部核团中的大部分神经元具有较大的细胞体,球状的树突丛半径大约为400μm,使用谷氨酸作为神经递质。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Then, the quantifier dualities can be extended further to modal logic, relating the box ("necessarily") and diamond ("possibly") operators: ◻ p ≡ ¬ ◊ ¬ p , {\displaystyle \Box p\equiv \neg \Diamond \neg p,} ◊ p ≡ ¬ ◻ ¬ p . {\displaystyle \Diamond p\equiv \neg \Box \neg pp. } In its application to the alethic modalities of possibility and necessity, Aristotle observed this case, and in the case of normal modal logic, the relationship of these modal operators to the quantification can be understood by setting up models using Kripke semantics. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 从而,量词的二元性可进一步延伸到模态逻辑中的方块和菱形算符: ◻ p ≡ ¬ ◊ ¬ p {\displaystyle \Box p\equiv \neg \Diamond \neg p} ◊ p ≡ ¬ ◻ ¬ p {\displaystyle \Diamond p\equiv \neg \Box \neg p} 在其用于可能性和必然性的真势模态的应用中,亚里士多德注意到该情况,以及在正规模态逻辑的情况中,这些模态算符对量化的关系可借助按关系语义设置模型来理解。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The Lost City of Pnakotus (also called the Library City, The Lost City of the Archives and Pnakotis) is located in Australia's Great Sandy Desert. Assistant: 纳克特城(Pnakotus,又名图书馆之城)是一座已经毁灭的古代城市,位于澳大利亚大沙沙漠西部。 User: Hooke's law only holds for some materials under certain loading conditions. Assistant: 胡克定律仅适用于特定加载条件下的部分材料。 User: Despite having the food, the Mexican army did not set up the kitchens, nor was aid distributed at the aid centers. Assistant: 虽然有了食品,但墨西哥军队没有出动设置厨房,也没有在救助中心发放援助物资。 User: Being a young mother in a first world country can affect one's education. Assistant: 即使身处先进国家,身为未成年妈妈将可能影响其学业。 User: In Tamaulipas, classes were canceled in 27 municipalities, and all classes were temporarily canceled throughout Veracruz. Assistant: 塔毛利帕斯州有27个自治区的学校停课,全州所有学校的课程都一度临时取消。 User: She ends up leaving him to return to her ex-boyfriend Snake. Assistant: 她最终离开他回到她的前男友斯内克。 User: He tried to be a good pastor. Assistant: 他志在成为一名模范主教。 User: From Austria originally, Leopold Widhalm later established himself in Nürnberg, Germany. Assistant: 生于奥地利的 Leopold Widhalm后期则在德国纽伦堡开始他的事业。 User: The city was founded in 588 BCE by Greek colonists from Corfu and Corinth, on a site initially occupied by Illyrian tribes. Assistant: 阿波罗尼亚是由科孚和科林斯的希腊殖民者在公元前588年建立的,阿波罗尼亚的领土被伊利里亚部落所占领。 User: Large amounts of the notes of small denominations are rapidly being issued and distributed. Assistant: 大量的小面额纸币会在近期发行并发放公众。 User: The cluster was probably first catalogued by Giovanni Battista Hodierna in 1654, and it subsequently appeared in many star atlases of the 17th and 18th centuries. Assistant: 这个星团可能在1654年被意大利天文学家乔瓦尼·巴蒂斯特·霍迪尔纳(Giovanni Battista Hodierna)首次纪录在星表中,随后出现在17、18世纪的许多星图集中。 User: However, on July 6, 2009, Ryan Ross and Jon Walker announced via the band's official website that the two were leaving the band. Assistant: 然而,在2009年7月6日,Ryan Ross和Jon Walker透过官方网站公布两人会离开乐队。 User: The Galileo images also led to the discovery that space weathering was taking place on Ida, a process which causes older regions to become more red in color over time. Assistant: 从伽利略号所拍的照片可以看出,艾女星经历过太空风化,使较老的区域随时间而显得越来越红。 User: Marxian economics also descends from classical theory. Assistant: 马克思经济学也来源于古典理论。 User: The couple debated with Danny Williams, Newfoundland's then Premier, on Larry King Live, stating that fishermen should stop hunting seals and start seal-watching businesses instead. Assistant: 夫妇二人和当时纽芬兰的总理丹尼·威廉姆斯(英语:Danny Williams (politician))在赖瑞金现场节目上进行辩论,并表示渔夫应该停止捕杀海豹而应转而从事海豹看守事业。 User: The eggs are directly placed in the cooker and mixed during the heating and not before. Assistant: 直接将蛋液倒入锅子中,并且在加热时搅拌,而不是在加热之前。 User: In 1999, researchers thought that solid oxygen existed in its ε-phase (at pressures above 10 GPa) as O4. Assistant: 1999年,科学家认为固态氧的ε相(压强大于10GPa下存在)中氧的存在形式为O4。 User: In 1317, Philip reissued an act first passed by his father, in 1311, condemning the alienation and theft of royal resources and offices in the provinces. Assistant: 1317年,腓力五世补发由他的父亲首先通过的一项法案,1311年,谴责疏离和盗窃皇室资源及办事处的各个省份。 User: This, however, is an algebraic freedom to be governed by common sense physical considerations; in a given situation some forms may be more helpful than others. Assistant: 但是,这种代数自由还必须考虑到符合实际状况;在某种状况,使用某特定形式所得到的益处会比较多。 User: Four Clerks, employed in the Purser's Office to deal with passenger's enquiries and requests (including depositing valuables for safekeeping). Assistant: 4位办事员,在事务长办公室工作,负责处理乘客的询问和请求(包括存放贵重物品以便妥善保管)。 User: The Trinity refers to the belief in one God, in three distinct persons or hypostases. Assistant: 按出身,妾分为贵妾,良妾和贱妾三类。 User: War tourism is recreational travel to active or former war zones for purposes of sightseeing or historical study. Assistant: 战争旅游(War tourism)是为了观光或是历史研究的原因,前往正在战争或是以往曾发生战争的地区。 User: In the Second Age and Third Age the former lands of Ossiriand and Thargelion were known as Lindon, where Gil-galad and Círdan ruled. Assistant: 在第二纪元和第三纪元,欧西瑞安和萨吉理安的旧地称为林顿,由吉尔加拉德(Gil-galad)和瑟丹(Círdan)统治。 User: They finally find rest on a granite outcropping. Assistant: 终于,他们在一个漆黑的谷仓里安顿下来。 User: The Weather Makers. Assistant: 武则天时期的酷吏。 User: In his youth, he and his brothers were members of the Neupfadfinder, a German Scout association and part of the German Youth movement. Assistant: 年少时期他和两位兄长都是德国童军协会(Neupfadfinder)的成员,并且参加了一些青年活动。 User: At the same time, action is arrested by dramatic details such as the fallen horse and the Persian soldier in the foreground who watches his own death throes reflected in a shield. Assistant: 同时作品中也透过戏剧性细节来吸引人的目光,像是一匹战死的马匹在流血,以及一个坐倒地上的波斯士兵透过盾牌的反射面看到自己的死亡。 User: The system is based on five key components: Light, Depth, Motion, Material, and Scale. Assistant: 该体系基于五个关键元素:光感,深度,动效,材质及缩放。 User: In an attempt to mitigate the predicament, König turned to port and laid a smokescreen between the German and British lines. Assistant: 为试图解困,国王号向右转舵,并在德国和英国队形之间敷设了一条烟雾幕墙带。 User: The level of activity seen is similar to a superfast spreading mid-ocean ridge on Earth. Assistant: 它的活跃程度与地球上以超高速度分离的中洋脊相似。 User: Such a hypothetical device would be an autonomous space probe whose purpose is to seek out and communicate with alien civilizations (as opposed to Von Neumann probes, which are usually described as purely exploratory). Assistant: 这种探测器能自主行动,寻找外星文明并尝试进行交流(而冯·诺依曼探测器常被认为只是纯粹地进行探索活动)。 User: Axioms Retracts: if g is a morphism belonging to one of the distinguished classes, and f is a retract of g (as objects in the arrow category C 2 {\displaystyle C^{2}} , where 2 is the 2-element ordered set), then f belongs to the same distinguished class. Assistant: 公理: 收缩公理:若g 属于三类态射中的任一类,f 是g 的收缩(作为箭头范畴 C 2 {\displaystyle C^{2}} 中的对象,其中2代表二元有序集),那么f 属于同一类态射。 User: The Martinist Order (L'Ordre Martiniste) founded by Papus in 1887 continues, and grows worldwide with Groups across Europe, Africa, the United States and the Middle East. Assistant: 马丁主义教派门徒会于1887年由帕浦斯创立,并以会团结社的形式在欧洲、非洲、美国和中东增长著。 User: After independence in 1975, the Angolan Civil War (1975–2002) destroyed most of the territory's mining infrastructure. Assistant: 于1975年独立后,安哥拉内战(1975年-2002年)破坏了大部分采矿设施,采矿工业于2000年代开始重建。 User: They would frame it perfectly. Assistant: 他们完美地重现了它的样子。 User: The National Moot Court Competition is one of the oldest moot court competitions in the United States. Assistant: 美国模拟法庭辩论赛(National Moot Court Competition)是美国最古老的模拟法庭辩论赛之一。 User: The storm's approach also closed down beaches and prompted officials to cancel outdoor activates as a precaution and the American Red Cross opened shelters and provided emergency services. Assistant: 随着风暴逼近,多个海滩被迫关闭,官员还把多种户外活动取消,以防万一,美国红十字会开设多个避难所并提供紧急服务。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: In January 1938, Konoe's government announced that it would no longer deal with Chiang, but would await the development of a new regime. Assistant: 1938年1月,近卫政府表示不再与蒋介石一方接触,而是等待与新政权进行谈判。 User: The chosen facilities and locales for this multi-center study were: (1) Johns Hopkins University in Baltimore, Maryland, (2) Duke University Medical Center in Durham, North Carolina, (3) Kaiser Permanente Center for Health Research in Portland, Oregon, (4) Brigham and Women's Hospital in Boston, Massachusetts, and (5) Pennington Biomedical Research Center in Baton Rouge, Louisiana. Assistant: 此研究选定的医学中心分别为:(1)马里兰州巴尔的摩市的约翰霍普金斯大学、(2)北卡罗来纳州德罕的杜克大学医学中心、(3)俄勒冈州波特兰凯萨医疗机构的健康研究中心、(4)马萨诸塞州波士顿的布莱根妇女医院,以及(5)路易斯安那州巴顿鲁治的潘宁顿生医研究中心。 User: The archaic Temple of Aphaea, the "Invisible Goddess", on the island was later subsumed by the cult of Athena. Assistant: 岛上古老的阿菲娅神庙(Temple of Aphaea),“看不见的女神”,后被改用于对雅典娜崇拜。 User: The Jeffersonians were opposed to Britain, preferring support for France in the wars raging in Europe, and they argued that the treaty with France from 1778 was still in effect. Assistant: 杰斐逊派反对英国,在欧洲肆虐的战争中宁愿支持法国,他们认为1778年(美国)与法国(签订)条约仍然有效。 User: Heaven's Basement released a statement in August 2010 informing everyone that they would be spending the rest of 2010 mainly off the road, working on brand new material whilst seeking a new full-time singer. Assistant: 8月,地下天堂发表声明,2010下半年将不再安排新的演出行程,准备专心创作,同时征求新任主唱。 User: Even at full tilt, Camilo never seems to make a mistake. Assistant: 即使在全盛时期,乌野也从未赢过音驹。 User: After World War I, Igor Sikorsky briefly became an engineer for the French forces in Russia, during the Russian Civil War. Assistant: 在第一次世界大战后的俄罗斯内战期间,西科尔斯基曾经为在俄国的法国部队做过工程师。 User: The relevance of George's sexuality to his poetic work has been discussed by contemporary critics, such as Thomas Karlauf and Marita Keilson-Lauritz. Assistant: 乔治的性欲,与他的诗意工作的相关性已经被当代批评家,如托马斯·卡劳夫和玛丽塔·凯尔森-劳里兹讨论。 User: Despite their break-up, they remain good friends. Assistant: 尽管他们分手,但仍是好朋友。 User: Medicinal chemistry – discipline which applies chemistry for medical or drug related purposes. Assistant: 药物化学 – 将化学用于医学或药物相关目的的学科。 User: The parapets are made of stone and brick, like most of the fortress, and were 1.2 metres (4 ft) in height. Assistant: 护栏由石头和砖制成,像大多数山城一样,身高1.2米(4英尺)。 User: The army departed for the Holy Land on 15 August 1096, and reached Constantinople on 23 December. Assistant: 军队于1096年8月15启程向圣地进军,并于12月23日抵达君士坦丁堡。 User: In the late 1980s, the Soviet Union outlined the need for a next-generation aircraft to replace its fourth-generation jet fighters, the Mikoyan MiG-29 and Sukhoi Su-27, in front line service. Assistant: 1980年代末,苏联提出研制下一代战机以取代服役中的第四代战斗机——米格-29和苏-27的需求。 User: The rounding up of titushky was referred to as the titushky safari. Assistant: 对暴徒的围捕被称为titushky safari(暴徒动物园)。 User: It established friendly trade relations with Britain, to the chagrin of France and supporters of the French Revolution. Assistant: 《杰伊条约》与英国建立了友好的贸易关系,令法国和法国大革命支持者恼怒不已。 User: The scanning tunneling microscope is a device for viewing surfaces at the atomic level. Assistant: 扫描隧道显微镜是用来在原子水平观测物体表面的一种仪器。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The term necessarily overlaps with the related ideas of e-democracy, open politics, and participatory democracy—all of which are somewhat more specific, better defined, and more widely accepted. Assistant: 网根这个字与一些相关的概念有点重叠,例如电子民主、开放政治、参与式民主,这些都是比较具体、有比较好的定义、并且更为广泛接受。 User: The House of Luxembourg, now Duke of Limburg, became one of the most important political forces in the 14th century, competing against the House of Habsburg for supremacy in Central Europe. Assistant: 卢森堡王朝于14世纪成为欧洲最重要的政治力量之一,同哈布斯堡王朝在中欧争夺霸权。 User: This part of the soul is provided at birth. Assistant: 然此众生在边地生。 User: Andrea Wyatt (Kathleen York): Ex-wife of Toby Ziegler, Congresswoman from Maryland. Assistant: 安德丽娜·怀伊特:托比·齐格前妻,马里兰州国会议员。 User: These new premises included a large gallery top-lit by a metal framed skylight. Assistant: 新建筑包括一个大型的顶部由金属框架天窗顶部照亮的画廊。 User: In January 2018, Trump claimed that texts between FBI employees Peter Strzok and Lisa Page were tantamount to "treason", but The Wall Street Journal reviewed them and concluded that the texts "show no evidence of a conspiracy against" Trump. Assistant: 在2018年1月,特朗普声称,联邦调查局雇员彼得·斯奇扎克(英语:Peter Strzok)和丽莎·佩奇之间的短消息无异于“叛国罪”,但《华尔街日报》评价了它们,并得出结论认为这些短消息“并没有显示出阴谋反对特朗普的证据”。 User: He finished fourth in this competition. Assistant: 当时他取得了比赛的第四名。 User: There is no need for the two numbers to add up to the number 100, as they are measures of different things, (e.g., 'number of customers' vs 'amount spent'). Assistant: 没有必要将这两个数字加起来,因为它们是不同的东西的度量(例如,“客户数”与“花费的数量”)相加。 User: The screen utilises AMOLED display technologies, featuring Nokia's ClearBlack display technology. Assistant: 该屏幕采用AMOLED显示屏技术以及诺基亚悦幕技术。 User: His original 2006 article "Fuck" is an analysis of forbidden speech from linguistic and legal perspectives. Assistant: 2006年的文章《Fuck》是从语言和法律角色对这个辞汇的禁忌加以分析。 User: The Vichy government remained in existence, even though its authority was now severely curtailed. Assistant: 维希政府仍旧存在,但其权力更加受限。 User: McCulloch and Pitts developed the first variants of what are now known as artificial neural networks, models of computation inspired by the structure of biological neural networks. Assistant: 麦卡洛特和皮茨发展了我们今天称为人工神经网络的最早版本,来源于生物神经网络结构的计算模型。 User: The university also has a small Master of Arts in Teaching degree program, which graduates 3–7 students each year. Assistant: 学校还提供少量艺术硕士(Master of Arts)学位,每年有3-7个学生毕业。 User: The national airline is Azerbaijan Airlines (AZAL). Assistant: 阿塞拜疆捷特航空(AZALJet)是阿塞拜疆航空(缩写为AZAL)的子公司。 User: The treaty was hotly contested by Jeffersonians in each state. Assistant: 在每一个州,杰斐逊主义者都激烈地反对该条约。 User: In September 2004, the assault weapon ban expired, with its sunset clause. Assistant: 2004年9月,攻击武器禁令随着其日落条款而到期失效。 User: As of 2000, it had yet to be synthesized in significant amounts but may have transient existence as detected by mass spectrometry. Assistant: 直到2000年,它还没有被大量合成,但是通过质谱法可能检测它的存在。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: All four varieties were found within both the Eurasian and North American clades, evidence that these morphological forms are polymorphisms rather than distinct subspecies or varieties. Assistant: 所有4个变种在欧亚区和北美洲区支序里面都发现到,证明这些形态学上的构成只不过是多样性的表现,而不是不同的亚种或是变种。 User: The International Weightlifting Federation subsequently banned him for four years. Assistant: 此后,国际举重联合会将其禁赛期削减为两年。 User: 1901 – Federation of Australia. Assistant: 1901年澳大利亚联邦成立。 User: Using sedamo via the web site is for free; the operation is financed by donations. Assistant: 使用赛达码网站是免费的,网站运营的资金来源为社会捐助。 User: However the British regained control of British Somaliland in the spring of 1941, and conquered Italian Somaliland and the Ogaden. Assistant: 英国于1941年的春天重新取得了对英属索马里兰的控制权,而且还征服了意属索马里兰和欧加登。 User: On 23 September 1846, he suggested that a recently drawn chart of the sky, in the region of Urbain Le Verrier's predicted location, could be compared with the current sky to seek the displacement characteristic of a planet, as opposed to a stationary star. Assistant: 1846年9月23日,他曾提议把Urbain Le Verrier区域的星图与当前的天空作比较,来寻找典型行星的位移。 User: The OWF also provides the technical details, as well as policy details, on how these protocols and emerging technologies interact. Assistant: 开放Web基金会也提供了有关这些协议和新兴技术如何相互作用的技术细节以及政策细节。 User: When the new Microsoft Lifecycle Support policy for Internet Explorer went into effect on January 12, 2016, IE6 support was dropped from not only WEPOS, but all other supported platforms. Assistant: 微软针对Internet Explorer的新生命周期策略政策在2016年1月12日生效后,WEPOS和所有其他平台上的IE6均失去支持。 User: On 18 May 1968, Lennon summoned the other Beatles to a meeting at Apple Corps to announce that he was the living reincarnation of Jesus: "I have something very important to tell you all. Assistant: 1968年5月18日,列侬召集披头士乐队成员和他见面,并宣称自己是耶稣转世:“我有很重要的事情要告诉你们,我是基督耶稣,我又回来了。 User: The possible scenario of the Sun within a spur / Local arm emphasizes that point and indicates that such features are probably not unique, and exist elsewhere in the Milky Way. Assistant: 太阳可能在本地的螺旋臂/或支臂 ,强调这一点并表示这种特征可能不是唯一的,且在银河系的其它位置也可以存在。 User: Slick roads resulted in several traffic accidents, although there were no deaths. Assistant: 路面湿滑还引发多起交通事故,但没有造成人员丧生。 User: SFE can be used as a sample preparation step for analytical purposes, or on a larger scale to either strip unwanted material from a product (e.g. decaffeination) or collect a desired product (e.g. essential oils). Assistant: SFE可以作为分析前的样品制备步骤,也可以用于更大的规模,从产品剥离不需要的物质(例如脱咖啡因)或收集所需产物(如精油)。 User: The committee thought it unlikely that Cross and Furlong had been as careful in filling the furnaces as they had claimed, and the report stated that "it is unfortunate that Mr Weobley did not more effectively superintend the burning of the tallies". Assistant: 调查小组认为Cross和Furlong在焚毁计数棒的时候不可能像他们说的那样不小心,报告中也写道“很不幸,韦伯利先生没有有效地监管计数棒的焚毁工作”。 User: It was easily the most modern and advanced airport in the Persian Gulf with a good runway, control tower, lighting, communication facilities and even restaurants. Assistant: 巴林国际机场毫无疑问地称为海湾地区最现代、最先进的机场,它拥有优质的跑道、控制塔、照明、通讯设备,甚至还有许多餐厅。 User: Ultraviolet light has wavelengths between roughly 10 nm and 350 nm. Assistant: 紫外线的波长大约在10到350奈米之间。 User: Autocratic peace and the explanation based on political similarity is a relatively recent development, and opinions about its value are varied. Assistant: 独裁和平论以及相似政治体系的解释是相对较新的理论,而对于其理论价值的看法也有所不同。 User: The pilgrimage church stands prominently on top of the Purberg hill (469 m) in the northeast of Graz. Assistant: 这座朝圣教堂耸立在格拉茨东北,海拔469米的Purberg山顶。 User: The clues are 'self-checking'. Assistant: 自我控制(self control)是指控制情绪。 User: Almost every year new translations and commentaries are published. Assistant: 之后,各代又续有新译经论和著述入藏。 User: Hannover and her sisters were immediately pressed into guard duties at the mouth of the Elbe River while the rest of the fleet mobilized. Assistant: 汉诺威号及其姊妹舰立即被派往担当易北河河口的警卫任务,而舰队余部则仍在调动中。 User: In 2012, the IUCN Red List featured 3079 animal and 2655 plant species as endangered (EN) worldwide. Assistant: 2012年的国际自然保护联盟濒危物种红色名录列出了全世界3079种动物及2655种植物是濒危物种。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: His worth to you will be greater than thirty big villages. Assistant: 所以,他们的工资会比其他三类的人高。 User: Their previous experience is one element which divides critics and fans over whether the band belongs to the new wave of British heavy metal. Assistant: 他们早期的组团经验,成为乐评和乐迷判断摩托头是否属于英国重金属新浪潮的一个因素。 User: The DSLAM equipment collects the data from its many modem ports and aggregates their voice and data traffic into one complex composite "signal" via multiplexing. Assistant: 在电信公司(telco)中,DSLAM设备从其若干个Modem端口收集声音和数据信号,然后通过多路技术将其合成为一个复杂的合成"信号"。 User: Other companies followed suit. Assistant: 其后各公司纷纷效仿。 User: He made Dutch the single official language of the Flemish provinces, and this was also implemented in bilingual Brabant and Brussels. Assistant: 他同时将荷语设定为佛莱明省份的唯一官方语言,而且在法语已经渗入的布拉班特和布鲁塞尔施行。 User: Despite government orders for police to kill any looters, large-scale looting occurred in Havana after the storm. Assistant: 虽然政府下令警察可以直接击毙任何劫匪,但哈瓦那在风暴过后还是发生了大规模抢劫。 User: The PPI statutes give its purposes as: to help establish, to support and promote, and to maintain communication and co-operation between pirate parties around the world. Assistant: PPI 规定赋予它的目标为: 协助创立、支援、推广及维持全球海盗党之间的交流与合作。 User: Florian is a German man's name. Assistant: Florian是德国男人才叫的名字,真够可以的。 User: In an effort to combat corruption, the Partnering Against Corruption Initiative (PACI) was launched by CEOs from the Engineering and Construction, Energy and Metals, and Mining industries at the annual meeting in Davos during January 2004. Assistant: 为加强反腐败力量,在2004年1月的达沃斯年会上,来自工程、建筑、能源、金属和矿产行业的企业CEO共同启动了“反贪腐伙伴倡议”(PACI)。 User: After joining the Münchner Sport-Club (MSC) in 1906, Bayern moved in May 1907 to MSC's ground at the Leopoldstraße. Assistant: 在球队在1906年加入慕尼黑体育俱乐部后,又自1907年5月起使用后者位于列奥波德大街(Leopoldstraße)的场地。 User: Damian Thomas of RPGFan said that the album was "a true gem" and said that despite his dislike of piano arrangements, he "truly appreciated" the album. Assistant: RPGFan的戴米安·托马斯称专辑是“一个珍宝”,并称尽管他不喜欢钢琴编曲,但他“真正赞赏”该专辑。 User: Use of methods that allow early detection of possible failures, in safety engineering, are integrated into the design process. Assistant: 在安全工程中,允许可及早侦测可能失效所使用的方法,已经被整合到设计过程中。 User: For instance, consider the shortage of recreational drugs discussed above, and the controversies around the use of such drugs. Assistant: 例如上述关于毒品的经济短缺,和对于药品的用途的争论。 User: Fuel-grade plutonium contains from 7% to less than 19%, and power reactor-grade contains 19% or more plutonium-240. Assistant: 燃料级钚的钚-240含量在7-19%之间,而反应堆级钚含有超过19%的钚-240。 User: The event, sponsored by Spanish businessman Luis Rentero, was first held in 1978. Assistant: 比赛由西班牙商人Luis Rentero赞助,第一届于1978年举行。 User: Her maternal grandfather John Fitch was an inventor who was awarded a steamboat patent. Assistant: 外祖父约翰·菲奇(英语:John Fitch (inventor))是一位发明家,曾获得蒸汽船专利。 User: For example, human resources staff are normally authorized to access employee records and this policy is usually formalized as access control rules in a computer system. Assistant: 例如,人力资源人员通常被授权访问员工记录,而这个策略通常被形式化为计算机系统中的访问控制规则。 User: Some delegates voted for changes so the party could appeal to a wider audience, while others simply thought the entire document needed an overhaul. Assistant: 一些代表投票希望改变政见以吸引更广泛的选民支持,一些人则认为整个党纲都需要重新编撰。 User: Local emergency management officials predicted tides of up to 5 feet (1.5 m) above normal with coastal flooding. Assistant: 地方应急管理官员预计,海潮可能会比正常水平高1.5米并引发沿海洪灾。 User: In Australia, life imprisonment is of indeterminate length. Assistant: 在澳大利亚,终身监禁并没有确定的期限。 User: However, increased ice outflow has been suggested in some regions. Assistant: 然而该地区的某些区域还是出现了冰加速外流的迹象。 User: However, 21 cm observations are very difficult to make. Assistant: 然而,21公分线在实务应用是很困难的。 User: The clergy and members of the court, however, feared that she had grown too influential, and they organized seven conferences with Táhirih to convince her to recant her faith in the Báb. Assistant: 但是,神职人员和法庭成员对她日益增长的影响力感到恐惧,他们召集了七次会议试图说服塔荷蕾放弃对巴孛的信仰。 User: The success of his hydraulic crane led Armstrong to establish the Elswick works at Newcastle, to produce his hydraulic machinery for cranes and bridges in 1847. Assistant: 液压起重机的成功让阿姆斯特朗于1847年在纽卡斯尔成立了阿姆斯特朗-惠特沃斯公司来为起重机和桥梁生产他的液压机械。 User: The Monumento de los dos Congresos in the Plaza des los Dos Congresos in the Monserrat district, was created in stone from Nancy. Assistant: 两届议会纪念碑(Monumento de los dos Congresos)位于蒙特塞拉特区的国会广场,用南锡的石料创作。 User: In the aftermath of a July 1917 "Oath Crisis" when Piłsudski forbade Polish soldiers to swear a loyalty oath to the Central Powers, he was arrested and imprisoned at Magdeburg; the Polish units were disbanded and the men were incorporated into the Austro-Hungarian Army while the Polish Military Organization began attacking German targets. Assistant: 1917年7月,毕苏斯基因为“宣誓危机”事件遭到逮捕并被囚禁于马格德堡,这场危机源于他禁止波兰士兵对同盟国宣誓效忠;波军被解散,其士兵被并入奥匈帝国军队, 而波兰军事组织开始对德国目标发起攻击。 User: Later in his term, as his fellow Democrats chafed at being excluded from the spoils, Cleveland began to replace more of the partisan Republican officeholders with Democrats; this was especially the case with policy-making positions. Assistant: 但过了两年后,由于一些民主党同僚对自己不能进入重要部门而感到恼火,克利夫兰也开始任命更多的民主党人取代共和党官员,特别是那些涉及政策制定的职位。 User: Six years later, the Voyager missions vastly improved the understanding of the Galilean moons and discovered Jupiter's rings. Assistant: 六年后,航海家计划任务极大地提高了对伽利略卫星的认识,并且发现了木星环。 User: A Season Pass, which features two new mission packs and the aforementioned anal probe weapon, was announced prior to the game's release. Assistant: 游戏发行前公布的季票(Season Pass)含两个新关卡包和上面提到的肛门探针武器。 User: The expedition began on August 10, 1519 with five ships. Assistant: 探险于1519年8月10日开始,当时探险队有五艘船。 User: Examiner owner William Randolph Hearst later denied responsibility for this policy, and stated that if Lane ever needed anything, he should send Hearst a telegram. Assistant: 该报业主威廉·赫斯特之后否则自己对此政策负有责任,还称莱恩在有任何需要时只需给自己发份电报。 User: The strategy announced the intention to promote and support the creation of a European digital library, as a goal within the European Union, which aims to foster growth in the information society and media industries. Assistant: 这项计划着力于振兴和支持欧洲数字图书馆的作品,并将它们都统和进入欧洲数位图书馆,并借由欧洲数位图书馆致力于推进信息社会和媒体产业。 User: By the time the formal scenario planning stage has been reached, the participants may have already decided – probably in their sub-conscious rather than formally – what the main forces are. Assistant: 随着时间,到了正式的情景规划阶段,参与者可能在潜意识上,而不是正式地,已经感知到主要驱动力。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The Sarakatsani themselves have always stressed their Greek identity and deny having any relationship with the Vlachs. Assistant: 萨拉卡察尼人一直强调自己是希腊人,并否认与瓦拉几人有所关联。 User: While the equation is definitely superior to the ideal gas law and does predict the formation of a liquid phase, the agreement with experimental data is limited for conditions where the liquid forms. Assistant: 尽管这个方程确实比理想气体状态方程更加优秀,并且确实能够预测液体的相态,其与实验值的较高吻合度却仅仅发生在有液体形成的情况。 User: Gabrielle Giffords and two other members of her staff were among the surviving gunshot victims. Assistant: 嘉贝丽·吉佛斯和她的另外两位幕僚都在中枪后生还。 User: Since then, other studies have produced angular diameters that range from 0.042 to 0.069 arcseconds. Assistant: 从那时以来,已有其他的研究在进行,得到的范围从0.042至0.069角。 User: The only connection between the outside world and the occupants of the house, they kept the occupants informed of war news and political developments. Assistant: 他们6人是屋内的人和外界的唯一联系,经常告诉他们战争的情况和政局的发展。 User: The Central Islamic Council of Thailand, whose members are Muslims appointed by royal proclamation, advises the Ministries of Education and Interior on Islamic issues. Assistant: 穆斯林国民议会,至少5人(穆斯林)由王室宣布任命组成,建议教育和内部各部伊斯兰事务。 User: His two sons-in-law, Publius Cornelius Scipio Nasica Serapio and Gaius Servilius Vatia would also attain the Consulship. Assistant: 他的两个女婿Publius Cornelius Scipio Nasica Serapio和Gaius Servilius Vatia也会成为执政官。 User: At this point, the young Paula Brooks was a super-heroine, and fought both Nazis and criminals as a Young All-Stars member. Assistant: 在这个故事中,年轻的宝拉·布鲁克斯是一个超级女英雄,作为一个少年全明星的成员与纳粹和其他罪犯战斗。 User: MacArthur's headquarters radioed Fletcher with reports of the attacks and the locations of the Japanese invasion forces. Assistant: 麦克阿瑟的指挥部通过无线电向弗莱彻转达了袭击的汇报和入侵舰队的位置。 User: British opinion both at home and in the army was negative and there were suggestions that they must evacuate Portugal. Assistant: 英国国内和军队内部的看法一致是消极的,认为他们必须得撤出葡萄牙了。 User: The remains were imploded a month after the attack, and the Oklahoma City National Memorial was built on the site. Assistant: 建筑的残骸于袭击后一个月拆除,并在原址上修建了俄克拉荷马城国家纪念公园(英语:Oklahoma City National Memorial)。 User: The United States extended the Marshall Plan to the Soviet Union, but under such terms, the Americans knew the Soviets would never accept, namely the acceptance of free elections, not characteristic of Stalinist communism. Assistant: 美国针对苏联延长了该计划,但在这种条件下,美国人知道苏联人绝不会答应换句话说的自由选举,这可不是斯大林共产主义的特征。 User: The TSA has also been criticized for not responding properly to theft and failing to reimburse passengers for stolen goods. Assistant: TSA也因为没有对盗窃行为做出正确回应及向乘客补偿物品被盗而遭到了批评。 User: In August 2006, Microsoft posted a letter on Mozilla newsgroups and offered to open up a new open-source facility at its headquarters in Redmond, Wash., to Mozilla software engineers. Assistant: 2006年8月,微软在Mozilla新闻组上发表了一封公开信,并提议在位于华盛顿州雷蒙德市的总部向Mozilla软件工程师开放一个新的开源功能。 User: The coach says things to the student to try to provoke a reaction. Assistant: 教练对学生说东西,试图挑起反应。 User: In 1992, Zelda was inducted into the Alabama Women's Hall of Fame. Assistant: 1992年,泽尔达被入选阿拉巴马女性名人堂(英语:Alabama Women's Hall of Fame)。 User: In 2001 Portugal decriminalized possession of effectively all drugs that are still illegal in other developed nations including, but not limited to, marijuana, cocaine, heroin, and LSD. Assistant: 葡萄牙在2001年废除了一切占有毒品的刑罚,创下世界首例,包括但不限于在许多发展中国家被视作非法的大麻、可卡因、海洛因和麦角酸二乙酰胺等。 User: It was also nominated for a Film Award in Gold in the "Outstanding Feature Film" category at the German Film Awards, and won the Audience Award in the "Best European Film" category at the San Sebastián International Film Festival. Assistant: 另外,它还被提名德国电影奖“优秀故事片”金奖,并在圣塞瓦斯蒂安国际电影节上赢得了“最佳欧洲电影”观众奖。 User: The show maintained its previous time slot, airing on Mondays at 8:00 pm ET, then moved to Fridays at 8:00 pm starting November 15, 2013, and returned to Mondays at 8:00 pm beginning March 10, 2014. Assistant: 该剧起初保持了前季度的播放时段,于星期一美国东岸下午8:00时开始播出,但于2013年11月15日起改为逢星期五下午8:00时播出,及后在2014年3月10日起改回星期一美国东岸下午8:00播映。 User: The inhabitants returned only in 1699. Assistant: 直到1699年才有人重新迁回该地。 User: Some homeowners lost all they owned. Assistant: 一些房主失去了所有的财产。 User: Beginning with the Analytical Review's third issue, Mary Wollstonecraft became the key editor for dramas, romances, and novels. Assistant: 开始 分析评论's第三个问题,玛丽·沃斯通克拉夫特成为关键的编剧、浪漫故事和小说。 User: In September 2012, Sony and Thatgamecompany released a hardcover book entitled "The Art of Journey", by the game's art director Matt Nava, containing pieces of art from the game ranging from concept art to final game graphics. Assistant: 2012年9月,索尼和thatgamecompany合作出版了《风之旅人》的艺术设定集——《The Art of Journey》,本书由《风之旅人》的艺术总监马特·纳瓦主编,书中包含了从游戏早期的概念设定到游戏最终的画面。 User: Originally they had planned to make Synthetic Sin, but it was necessary to complete the film quickly. Assistant: 在你疲惫不堪之前,电影是很有趣的,但你就是想早点逃脱。 User: Although Stanley Kubrick wrote her a 40-page letter in an attempt to persuade her to return, she chose not to do so. Assistant: 史丹利·寇比力克曾经写了一封40页的信给她,试图说服她回家但不成功。 User: These authors continued to produce best-sellers for four decades. Assistant: 这些作家在往后四十年持续写出更多畅销书。 User: In January 2010, Google became a supporting member. Assistant: 2010年1月,Google成为支持会员。 User: P. occidentalis colonies go through an annual cycle. Assistant: 立陶宛部落突袭一个一个每年的基础。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On December 7, 2006, μTorrent was purchased by BitTorrent, Inc., as it was announced on their official forum. Assistant: 当然,翻译后的文本是:μTorrent在2006年11月7日被BitTorrent, Inc.收购,并且在官方论坛上公布了此消息。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On August 15, the Republic of Korea formally came into existence. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:同年8月15日,大韩民国正式成立。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Visitors in these early years faced poor roads and limited services, and most access into the park was on horse or via stagecoach. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些早年的游客们需要面对状况欠佳的道路和有限的服务,而且大部分人都是骑马或乘坐驿站马车来进入公园。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Caja Madrid, formally the Caja de Ahorros y Monte de Piedad de Madrid, headquartered in Madrid, was the oldest of the Spanish savings banks. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 马德里储蓄银行(西班牙语:Caja Madrid,原称:Caja de Ahorros y Monte de Piedad de Madrid)是一家总部位于西班牙马德里的储蓄银行。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:She regularly appears in Funny or Die shorts. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:她穿上裤子的时刻并不常见。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Trying to step out of her father's shadow by being a legitimate businesswoman, she heads the GGM bank. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 为了摆脱她父亲的阴影,她成为了一个合法的商人,她领导了GGM银行。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: There, they spend their time relaxing and being pampered in paradise. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其出也,无恒时;其居也,无定所。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although the ship was not trying to set a speed record, timekeeping was a priority, and under prevailing maritime practices, ships were often operated at close to full speed, with ice warnings seen as advisories and reliance placed upon lookouts and the watch on the bridge. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 虽然该船并未试图创下最快纪录,但准时到达纽约是优先考虑的事项,并且在当时的海事惯例下,大西洋上的船舶经常全速航行,冰情警告皆归类为建议事项,并依靠桅杆瞭望台(英语:Crow's nest)上的瞭望员(英语:Lookout)来即时发现冰块。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The staff at Bomis was originally about five employees. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一开始,Bomis只有约五名员工。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Eggs are near elliptical. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虫卵呈短椭圆形。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Portuguese Air Force operates three Dassault Falcon 50s for use by the President of the Republic and the Prime Minister, as well as cabinet members and other dignitaries when appropriate. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 葡萄牙空军拥有三架1990年制造的达索猎鹰50,作为总统及总理的专机,有时亦用于运载内阁成员及其他政府要员。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Anti-Semitic manifestations took place in Bratislava in August 1946 and in August 1948 including anti-Jewish riots in several other locations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1946年8月和1948年8月,在伯拉第斯拉瓦发生反犹示威,同时其它很多地方也爆发了反犹太人的骚乱。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In French service, La Fayette sailed nearly 350,000 nautical miles (650,000 km), her planes having carried out 19,805 landings. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在法国海军服役期间,拉法叶号总共航行了大约350,000海哩,其舰载机进行过19,805次降落。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Those scientists who possess an exceptional ability to recognize a theory's potential will be the first whose preference is likely to shift in favour of the challenging paradigm. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 那些能洞察理论潜力的科学家们,他们很可能是首先转移到,偏好挑战性范式的那一群人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Over the last few hundred years, the number of identified astronomical objects has risen from hundreds to over a billion, and more are discovered every year. Assistant: 好的,翻译后的文本是:但在过去的数百年,天文学上辨认出来的天体数量已经从数百颗增加至数十亿颗,而且每年还有更多的新天体不断的被发现。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1926, the plaza, previously known as Prospect Park Plaza, was renamed Grand Army Plaza to commemorate the sixtieth anniversary of the foundation of the Grand Army of the Republic, a fraternal organization composed of veterans of the Union Army and other military services who served in the American Civil War. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1926年,广场的名字从展望公园广场改作大军团广场,以兹纪念共和国大军团成立60周年(该组织由内战中联邦军老兵组成)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Vincennes neighbors described the Skelton family as being extremely poor; a childhood friend remembered that her parents broke up a youthful romance between her sister and Skelton because they thought he had no future. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 据同住温森特的邻近人家所说,斯克尔顿一家非常穷困,另据一位儿时朋友的回忆,自己的妹妹曾与年轻的斯克尔顿相恋,但她的父母认为这个年轻人没有前途,因此拆散了两人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The existence of moganite was once regarded as dubious, but it is now officially recognised by the International Mineralogical Association. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 矿物的存在曾被认为是可疑的,但现在已被国际矿物学协会正式认可。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Don did not attend, saying, "I couldn't go to the funeral. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 唐没有参加葬礼,后来说:“我不能去参加葬礼。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The most popular exhibit is arguably "The Strasburg Clock Model", built in 1887 by a 25-year-old Sydney watchmaker named Richard Smith. Assistant: 当然,翻译后的文本是 最受欢迎的展览可以说是“斯特拉斯堡时钟模型”,在1887由一名25岁的悉尼钟表匠李察史密斯建造。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The time traveler's actions may be the cause of events in their own past though, which leads to the potential for circular causation, sometimes called a predestination paradox, ontological paradox, or bootstrap paradox. Assistant: 好的,翻译后的文本是:时间旅人的行为可能是他们自己过去事件的原因,这可能会导致因果循环,有时称为命定悖论、本体论悖论或鞋带悖论。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Finally, the Hermann–Mauguin symbol depends on the type of the group. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 最后,赫尔曼–莫甘记号取决于群的类型。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Purification of this "PM/Scl complex" allowed the identification of more human exosome proteins and eventually the characterization of all components in the complex. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 对“PM/Scl复合物”的纯化使得越来越多的人源外切体亚基蛋白被发现,直到最后所有形成这一复合物的组分都得到鉴定。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:They were a really original band. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这是一个真正的原创游戏。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Riviera di Chiaia (Chiaia's Riviera) is a long street in the Italian city of Naples, running along the coast of the Gulf of Naples. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 基艾亚滨海路(Riviera di Chiaia)是意大利城市那不勒斯的一条长街,沿那不勒斯湾海岸伸展。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: Mimi Rogers readily agreed to play the mother, Pamela, saying that she liked the black humour and comic relief in the role. Assistant: 咪咪·罗杰斯爽快答应出演母亲帕梅拉,她说喜欢黑色幽默和喜剧角色。 User: Monuments from their reign show that they controlled Upper Egypt in parallel with the Twenty-second dynasty, shortly before the death of Osorkon II. Assistant: 第二十三王朝的纪念碑显示这个王朝控制着上埃及,在第二十二王朝法老奥索尔孔二世逝世后不久从第二十二王朝中分裂出来。 User: Although Dürer made no innovations in these areas, he is notable as the first Northern European to treat matters of visual representation in a scientific way, and with understanding of Euclidean principles. Assistant: 尽管丢勒在这些领域中并没有革新,但他作为北欧地区,第一位运用科学方法,并运用对欧几里德几何学原理的认识,论述视觉表现问题的人来说是显著的。 User: He voted in favor of the War of 1812. Assistant: 他也支持美国发动1812年战争。 User: Shoshone National Forest is on the eastern side of the continental divide while Bridger-Teton National Forest is on the west. Assistant: 其中,肖松尼国家森林位于大陆分水岭东边,布里杰-蒂顿国家森林在其西边。 User: Play media The Meadows is a large public park in Edinburgh, Scotland, to the south of the city centre. Assistant: 麦道斯(The Meadows)是英国苏格兰爱丁堡的一个大型公共公园,位于爱丁堡市中心南侧。 User: However, when the Crusaders rallied and the Greeks retreated to the Tower, the Crusaders were able to follow the soldiers through the Gate, and the Tower surrendered. Assistant: 但是,当十字军进行反攻时,希腊人撤回塔内,十字军跟随这些士兵通过了城门,塔楼投降了。 User: A rise that runs from South Georgia to the South Orkney Islands separates the East Scotia Basin from the West Scotia Basin. Assistant: 而从南乔治亚到南奥克尼群岛的隆起,将东斯科舍盆地和西斯科舍盆地分离开来。 User: All of the townspeople begin asking Tilly for extravagant dresses. Assistant: 很快,镇上的人们开始要求Tilly为他们制作奢华的礼服。 User: A recent review noted that carbachol increases ICC activity through this channel. Assistant: 最近的一篇评论指出,卡巴胆碱(carbachol)通过这一通道来增加ICC的活动。 User: In 1998 the Bank's "Low-cost Housing Program" won a World Habitat Award. Assistant: 1998年,该行的“低成本住房计划”获得了世界人居奖。 User: It was the first tank to be built with a hull cast as a single piece, and the only tank to be produced in quantity in Australia. Assistant: 它是澳大利亚的第一种使用铸造车体的坦克,也是建国以来澳大利亚唯一能够量产的坦克。 User: In 1895 the Market Street Railway Company placed a newspaper advertisement in the San Francisco Examiner offering horsecars for $20 ($10 without seats). Assistant: 1895年,市场街铁路公司在《The San Francisco Examiner》发表了一个广告来出售已经退役的马车车厢,其中没有座位的车厢售10美金,有座位的20美金。 User: Female fleas can lay 5000 or more eggs over their life, permitting rapid increase in numbers. Assistant: 雌虫一生可以产卵5000枚或者更多,具备非凡的繁殖能力。 User: The culture of Ireland includes customs and traditions, language, music, art, literature, folklore, cuisine and sports associated with Ireland and the Irish people. Assistant: 爱尔兰文化包括爱尔兰岛上和爱尔兰人的风俗、传统、音乐、艺术、文学、民宿、饮食和体育。 User: That year, once more flying her Lockheed Vega airliner that Earhart had tagged "old Bessie, the fire horse", she flew solo from Los Angeles to Mexico City on April 19. Assistant: 同年4月19日,她驾驶一架她熟悉的且昵称为“火马老贝西”(Lockheed Vega)的飞机,从洛杉矶飞往到墨西哥城。 User: Then one day, after returning home from a fishing trip, the Vikings get captured by Tomator again. Assistant: 某一天,在捕鱼返回途中,三个维京人再一次被Tomator抓获。 User: A Fata Morgana may be seen on land or at sea, in polar regions, or in deserts. Assistant: 复杂蜃景可以出现在海上、陆地,在极区或在沙漠。 User: By November 2015, security researchers from Kaspersky had been quietly circulating that there was a new weakness in version 2.0, but carefully keeping that knowledge away from the malware developer so that they could not fix the flaw. Assistant: 在2015年11月,卡巴斯基实验室的研究员已经在私底下获得了2.0版本病毒的弱点细节,但是他们小心的封锁消息,避免对外传开,以免让病毒开发者有机会再次进行补强。 User: When the color fades out in the film's opening moments, it gives way to a world in which smoke comes to symbolize bodies being burnt at Auschwitz. Assistant: 当片头的彩色渐渐退去,燃烧的蜡烛渐渐熄灭,一缕青烟迸出烛芯,象征着在奥斯维辛集中营被焚毁的尸体。 User: William James popularized the use of the term "religious experience" in his 1902 book The Varieties of Religious Experience. Assistant: 威廉·詹姆斯在1902年出版的《宗教经验之种种》(The Varieties of Religious Experience)使“宗教经验”被广为人知。 User: Sánchez Vicario was also a member of the Spanish teams that won the Hopman Cup in 1990 and 2002. Assistant: 桑切斯·维卡里奥也成为霍普曼杯西班牙队的成员之一夺得1990、2002两座霍普曼杯冠军。 User: The 1994 government inherited an economy wracked by long years of internal conflict and external sanctions. Assistant: 1994年的政府面对多年内部冲突和海外制裁中被破坏的经济。 User: Provided the error rate between the keys is lower than a certain threshold (20% as of April 2007), two steps can be performed to first remove the erroneous bits and then reduce Eve's knowledge of the key to an arbitrary small value. Assistant: 如果密钥之间的错误率低于某一阈值(截至2007年4月为20%),则可以执行两个步骤:首先移除错误的比特,然后将Eve对密钥的了解减少到任意小的值。 User: By the end of World War II the large guns were already being removed, with the last decommissioned in 1948. Assistant: 第二次世界大战结束后,大型炮台被移走,最后一座大型炮台在1948年退役。 User: All patients within the milieu are expected to behave in a responsible, respectful manner. Assistant: 院内每名病人都有定时进行个人卫生护理,以保持整洁。 User: The BFSS matrix model can therefore be used as a prototype for a correct formulation of M-theory and a tool for investigating the properties of M-theory in a relatively simple setting. Assistant: 因此可以使用BFSS矩阵理论作为正确M理论表述的原型,以及在相对简单的设定下研究M理论特性的工具。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Volcanic gases were directly responsible for approximately 3% of all volcano-related deaths of humans between 1900 and 1986. Assistant: 在1900年至1986年之间的所有与火山有关的死亡人数中,与火山气体直接相关的死亡人数约为3%。 User: In late May 1938, Chandler's campaign manager publicly claimed that federal relief agencies, especially the Works Progress Administration, were openly working for Barkley's re-election. Assistant: 1938年5月下旬,钱德勒的竞选经理公开声称,以公共事业振兴署为典型的多家联邦救援机构都在公然为巴克利的连任服务。 User: On the third night, the strange happenings escalate until one day, Alex finds a trail of toys that leads to a closet. Assistant: 在第三天晚上,奇怪的事情视乎发生了,亚历克斯从房间出来后发现了怀特的玩具排列成一直线连接到他房间的橱柜。 User: In Mississippi, Stokely Carmichael declared, "I'm not going to beg the white man for anything that I deserve, I'm going to take it. Assistant: 在密西西比,斯托克利·卡迈克尔(Stokely Carmichael)声明“我不会乞求白人给予任何我应得的东西,我要自己去拿。 User: From this year, the definition of Album is expanded in Classical, Dance, And Jazz Fields. Assistant: 从今年起,对于古典、舞曲和爵士类专辑的定义得到扩展。 User: The markers are defined in part 1 of the JPEG Standard. Assistant: 标记在JPEG标准的第一部分中定义。 User: In Finland, the battle is still seen today as a symbol of the entire Winter War itself. Assistant: 一直到今天,芬兰人对于此场战役的感觉仍是整个冬季战争的象征。 User: Its area is 3,616 square kilometres (1,396 sq mi), and its resident population was 348,645 in 2009. Assistant: 该区面积为3,616平方公里(1,396平方英里),2009年常住人口为348,645人。 User: In his 1989 Translating the Message, he writes: In time, Christianity expanded from Europe into Asia and Africa, among other places, and was able to break out of its Western cultural confinement by repeating the process by which the church's missionary center shifted from Jerusalem to Antioch and beyond. Assistant: 他在1989年出版的《翻译讯息》(英语:Translating the Message)曾这样写道: “基督教由欧洲扩张至亚洲和非洲等地的扩展现象能打破西方文化的限制,情况有如从前教会宣教中心由耶路撒冷扩展至安提阿及以外地域一样。 User: In 1999, Khrunichev requested KBKhA to develop RD-0146U version of the engine for Proton and Angara rockets. Assistant: 1999年,赫鲁尼肖夫要求KBKhA开发RD-0146U发动机,用于质子-M与安加拉火箭。 User: Moltex Energy is focussed on deployment of the fast spectrum SSR-Wasteburner discussed above. Assistant: Moltex能是侧重于部署的快速光谱SSR-Wasteburner上所讨论的。 User: Up to 1967, the Greek king occasionally used the palace on state occasions while in residence at his nearby villa, Mon Repos. Assistant: 1967年以前,希腊国王在住在附近的Mon Repos别墅时,会偶尔使用宫殿。 User: However, population bottlenecks occurred, such as the severe 1993 El Niño drought and food shortage, which reduced the number of ducks to about 100. Assistant: 但自此它们就到了瓶颈,例如于1993年厄尔尼诺现象引致的严重旱灾及食物短缺,使它们的数量减少到约只有100只。 User: That fact has implications in the discussion that follows. Assistant: 这一句开头的话将会紧扣著接下来的论述发展。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is registered in the library of Oxford; its copies were owned by King Gustavus Adolphus of Sweden, the cardinal Barberini, many scientists and the public figures of that time. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它收藏登录在牛津图书馆里;而复本也被一些个人所收藏如:古斯塔夫二世·阿道夫国王、巴贝里尼(Barberini)枢机主教、及在那个时期的许多科学家与公众著名人物。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: One explanation for the high depression rate among OCD populations was posited by Mineka, Watson and Clark (1998), who explained that people with OCD (or any other anxiety disorder) may feel depressed because of an "out of control" type of feeling. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 针对这一现象,Mineka、Watson和Clark(1998)提出了一个假设,强迫症患者(或是其他焦虑障碍的患者)觉得抑郁是因为他们有一种“失控”的感觉。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Since the reform of the postcode system in the mid-1990s, only a few five-digit positions locations remain. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1990年代中的邮区编号改革后,只保留了很少5码定位地区。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Bender is powered by alcohol-based fuels, which he can convert into an electrical power source sufficient to operate not only himself, but also small household appliances plugged into his power receptacle. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 班德以酒燃料,可以转换成电力来源不仅操作,而且小家电能插入他的电源插座。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 As the price of DNA sequencing continues to fall, metagenomics now allows microbial ecology to be investigated at a much greater scale and detail than before. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 随着DNA测序的价格不断下降,总体基因体学现在允许微生物生态学以比以前更大的规模和细节进行调查。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Like the Hundred Years' War, this term does not describe a single military event but a persistent general state of war between the two primary belligerents. Assistant: 当然,翻译后的文本是 和“第一次百年战争”一样,第二次百年战争并不是一场单一而连贯的战争,而是由两个主要交战国之间的一系列断断续续的战争组成,包含著名的美国独立、拿破仑战争等役。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The complex consists of the meetinghouse (1788), former Friends' schoolhouse (1793), a large gable roofed shed (ca. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 建筑群包括聚会所(1788年),前贵格会学校(1793年)、贵格会墓地等。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During this time, Kossoff made his first paintings. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在这段时间里,科索夫画了他的第一张画。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The length of this description of s is the sum of The length of the program InterpretLanguage, which we can take to be the constant c. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 而 s 的描述长度,是以下两项之和: 程序 InterpretLanguage 的长度,可以看做常数 c。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Access to credit is based on reasonable terms, such as the group lending system and weekly-instalment payments, with reasonably long terms of loans, enabling the poor to build on their existing skills to earn better income in each cycle of loans. Assistant: 当然,翻译后的文本是 获得信贷以一些条件为前提,如集团贷款制度和每周分期付款,贷款期限较长,使穷人能够利用现有的技能,在每一个贷款周期中获得更好的收入。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The album won Best Album at the 2004 Smash Hits Awards. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这张专辑在2004年的Smash Hits Awards中赢得了最佳专辑奖。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Catherine also issued the Code of Commercial Navigation and Salt Trade Code of 1781, the Police Ordinance of 1782, and the Statute of National Education of 1786. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1781年颁布商业航行法案与盐业贸易法案;1782年颁布警察条例;1786年颁布国立教育法令。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: As L → 0 all eigenvalues except zero go to infinity, and so does the energy. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当L → 0时,除零之外的所有特征值都到无穷大,而能量也是如此。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:When it became a very severe cyclonic storm on June 3, Gonu became the strongest tropical cyclone on record in the Arabian Sea. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:6月3日成为特强气旋风暴时,古努就创下阿拉伯海最强热带气旋的新纪录。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Evans reaffirmed to Superhero Hype that the film would be as faithful as possible to the original. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 伊凡斯透露,这部电影将尽可能会忠实于原作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In the Middle East and Europe, both burial and cremation are evident in the archaeological record in the Neolithic era. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在中东和欧洲,土葬及火葬在新石器时代的考古记录里是很明显有的。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Curator Sidney Tillim. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 愿见闻者悉皆修持。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1900 Ladenburg founded the Chemische Gesellschaft Breslau, which he managed until 1910. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1900年,拉登堡创办《弗罗茨瓦夫化学会》(Chemische Gesellschaft Breslau),并一直负责管理至1910年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 At 17, she competed in The Daily Star's "Search for a Beach Babe" contest and won. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 17岁时,她参加并赢得《每日星报》(Daily Star)的“寻找海滩宝贝”比赛。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: While they were en route, the Métis National Committee declared a provisional government on 8 December, with Riel becoming its president on 27 December. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在加拿大代表抵达该地前,梅蒂人民族委员会在12月8日宣布成立临时政府,里尔在27日出任主席。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It is possible to construct a continuous function satisfying the Cauchy–Riemann equations at a point, but which is not analytic at the point (e.g., f(z) = z5 / |z|4). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:可以构造在一点满足柯西-黎曼方程的连续函数,但它不在该点解析(譬如,f(z) = z5/|z|4)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: There were very strict rules associated with residential development in Maadi with regards to the size of houses, how much of the property could be occupied by the house and how much had to be left for the garden, and the size of the sidewalks. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 马底的住宅开发和住宅大小都有非常严格的规定,例如有多少地产可以被住房占据和多少已被留用于花园以及人行道的尺寸大小。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Early in the second century another reference to the crucifixion of Jesus was made by Tacitus, generally considered one of the greatest Roman historians. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在二世纪早期,另一处提到耶稣被钉十字架的是由塔西佗的作品,他通常被认为是最伟大的罗马历史学家之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He married Violet Catherine Hughston in 1897. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他于1897年娶维奥莱·凯瑟琳·霍斯顿。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The victims include a 13- and a 17-year-old boy. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在死者中有一名年仅13岁的男孩。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: By 23 June 2010, the death toll had risen to 76 people and the injury toll had risen to 745. Assistant: 好的,翻译后的文本是:截至2010年6月23日,死亡人数已上升至76人,受伤人数达745人。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: Contemporaries described Maria as a pretty, flirtatious girl, broadly built, with light brown hair and large blue eyes that were known in the family as "Marie's saucers". Assistant: 当时的人们形容玛丽亚是一个漂亮且轻浮的女孩,身材圆润,拥有淡棕色的头发与宽大的蓝眼睛(在尼古拉二世家庭中被称为“玛丽的眼睛”)。 User: Centennial Anniversary Storm of 1913. Assistant: 百年风云内蒙古作卒于1913年。 User: A Working Prototype represents all or nearly all of the functionality of the final product. Assistant: 工作原型 最终产品所有的或几乎所有的功能。 User: The complexity of the algorithm is rated at 5, using a relative scale where G.711 is 1 and G.729a is 15. Assistant: 运算法则的复杂性是5的话,则 G.711 是1 G.729a 是15。 User: Part of this was Camp Hill, which offered stays in the Catskill Mountains for such youngsters; another was production of an annual Halloween haunted house in East Orange. Assistant: 项目其中一部分被称为希尔营,它为这类青少年在卡兹奇山提供了野营住所;项目还包括在每年万圣节期间在东奥兰治搭建“鬼屋”。 User: He and Tom "Entropy" Kimzey emerged from a crowded field to face off in the Quake level E1M2 "Castle of the Damned", where Thresh defeated Entropy 14−1. Assistant: 他和汤姆·基兹梅(Tom Kizmey,游戏ID为“Entrophy”)从众选手中脱颖而出跻身决赛,并在“Castle of the Damned”一关进行决战,结果他以14:-1的比分取得了压倒性的胜利 。 User: In 2004, authorities found a 53-year-old man and his 12-year-old daughter living in the park in a tarp-covered structure stocked with encyclopedias for homeschooling. Assistant: 2004年,公园主管部门发现一位53岁的男子和他12岁的女儿生活在公园内,他们居住在一个以篷布覆盖的简易住所中,里面放有百科全书给孩子在家自学。 User: It is the deadliest air accident to occur in Pakistan to date. Assistant: 这是巴基斯坦迄今发生的最致命的空难事故。 User: The agriculture lobby, which seek to receive subsidies and tax relief on water. Assistant: 农业游说团体,寻求获得补贴和减免水税费。 User: The Fluxbox Window Manager was an option in all editions except Frodo. Assistant: Fluxbox窗口管理器是Frodo之外版本的可选项。 User: Resection of liver can induce the proliferation of the remaining hepatocytes until the lost mass is restored, where the intensity of the liver’s response is directly proportional to the mass resected. Assistant: 肝切除能诱导剩余肝细胞的增殖,直到失去部分被恢复,其中肝脏反应灵敏度直接与被切除的质量相关。 User: In Brochow, the 25th and 17th Infantry Divisions crossed the Bzura river. Assistant: 布罗洽夫,第25与第17步兵师跨越了布楚拉河。 User: Toriyama explained that the amount of memory and processing power needed to produce impressive graphics was the main reason not to have a seamless battle system for Final Fantasy XIII. Assistant: 鸟山解释称,对于《最终幻想XIII》内存量和处理能力的需求,主要是创作令人惊叹的图形,而非创作无停顿的战斗系统。 User: By 1917 one of these substances was independently discovered by Elmer McCollum at the University of Wisconsin–Madison, and Lafayette Mendel and Thomas Osborne at Yale University. Assistant: 1917年,其中一种物质被威斯康辛大学麦迪逊分校的Elmer McCollum及耶鲁大学的Thomas Osborne发现。 User: This has led to increased tensions between him and the Polish nobles, even resulting in some border wars (common for that period in medieval Europe). Assistant: 这些事,以及波兰的内政冲突,还有与瑞典和俄罗斯的战争,一起导致波兰在这一时期内国力日衰(在波兰历史中,这一时期被称为大洪水时代)。 User: The developers of the game, Keith Shepherd and Natalia Luckyanova noted, "We definitely had some surreal moments while working with them. Assistant: 游戏开发者凯基‧谢菲尔德(Keith Shepherd)和娜塔莉雅‧拉基亚诺娃(Natalia Luckyanova)提到:“在和他们合作的时候我们确实偶尔会感到不真实。 User: Cartier's first two encounters with aboriginal peoples in Canada on the north side of Chaleur Bay, most likely the Mi'kmaq, were brief; some trading occurred. Assistant: 卡蒂埃在沙勒尔湾(英语:Chaleur Bay)北面首次遇到有可能是加拿大原住民的米克马克人(英语:Mi'kmaq),双方有过交易。 User: The U.S. Military contracted for the fixed-sight .38 Special variant adding a lanyard ring to the butt and designating it the M108. Assistant: 美国军方签订了配备固定式瞄准具的.38特种弹型号,为握把尾部新增了挂绳环,并且将其命名为M108。 User: Yes, it's true that married couples on average stay together longer than cohabiting couples. Assistant: 但也有相亲结婚者婚后感情维持比自由恋爱成婚者更为亲密长久。 User: Charles Sanders Peirce (during 1880–81) showed that NOR gates alone (or alternatively NAND gates alone) can be used to reproduce the functions of all the other logic gates, but his work on it was unpublished until 1933. Assistant: 查尔斯·桑德斯·皮尔士(1880–81的冬天)指出NOR闸可以单独使用(或者NAND闸也可以)来产生其他逻辑闸的所有功能,不过他的这个研究一直到1933年才发表。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: As a consequence of Alonso's retirement at the start, Vettel narrowed the gap between himself and the Ferrari driver from 29 to just 4 points in the drivers' standings with 5 races remaining. Assistant: 由于阿隆索在比赛一开始时便退赛的结果,使得维泰尔拉近自己与法拉利车手间的差距,在车手积分榜上从原先的29分拉近至4分差,而赛季也只剩下5场比赛了。 User: Refusing to take part, some militiamen left the area. Assistant: 少数官兵逃散,许多官兵选择离队。 User: While the orphanage was "a model institution" and was described in positive terms by her peers, Monroe found being placed there traumatizing, as to her "it seemed that no one wanted me". Assistant: 虽然孤儿院是一个“典范机构”,并且受到她同龄人的积极评价,但梦露发现把她放在那使她精神受创,,因为她觉得“似乎没有人要我”。 User: Blue was the cheapest available dye and showed humility amongst all children. Assistant: 蓝色是最廉价的染料,能够显出所有学童的谦逊。 User: The CTU said it would press for complaints from the international community to continue to support the protest of mainland workers and the establishment of independent unions. Assistant: 职工盟表示将向国际社会申诉以施压,继续支持大陆工人抗争和成立独立工会。 User: In 1998, the DMCA added rules to the United States Code (17 U.S.C. §: 512) that relinquishes system operators from copyright liability for the purposes of caching. Assistant: 1998年,DMCA增加了美国法典(17 U.S.C. §: 512)的规定,放弃追究以缓存为目的的系统运营商的版权责任。 User: Enthusiasts often spend considerable time manually adjusting the memory timings for higher speed. Assistant: 爱好者通常会花费很多时间来手动调整内存时序以提高速度。 User: The striking workers were to support themselves with savings and confiscated parish funds, and by demanding contributions from rich people. Assistant: 罢工的工人们将用积蓄和没收的教区资金来支持自己,并要求富人捐款。 User: There are still some motorcycles produced that have both kick and electric starters. Assistant: 有一些摩托车产品同时有脚踏和电动起动器。 User: He was forced to resign after a bicycle mishap tore his only working clothes. Assistant: 但在一辆脚踏车意外的撕破他唯一的工作服之后,即被迫辞职。 User: The agreement yielded 1985's Saab 9000, sister to the Alfa Romeo 164, Fiat Croma and Lancia Thema; all rode atop a common Type Four chassis. Assistant: 该协议让1985年的绅宝 9000、姊妹车款 Alfa Romeo 164、Fiat Croma以及Lancia Thema四个车款共用同一平台。 User: Harley Brown of Billboard wrote that the track is "one of the most easily identifiable pop songs heard in recent memory: everyone's gotten high, maybe eaten too many Twinkies, and regretted life decisions, but not everyone makes a really superb song about it". Assistant: 《告示牌》的哈蕾·布朗(Harley Brown)写道歌曲是“(她)最近记忆中听过最易识别的流行歌曲:每个人都感到快感,可能吃太多奶油夹心蛋糕,并后悔人生决定,但是并非每一个人都能制作以它为主题的杰出歌曲”。 User: The conservative parties in most Canadian provinces still use the Progressive Conservative name. Assistant: 各省的进步保守党则大多沿用原名。 User: There are between 420,960 and 947,160 (4 to 9% of total population) atheist, agnostic, and irreligious people, according to other sources 6.5% of the population. Assistant: 根据其他调查,葡萄牙人口中有420,960至947,160人(占总人口的4%至9%)是无神论者,不可知论者和非宗教人士。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: Most of the male population in Siam was in the service of court officials, while their wives and daughters may have traded on a small scale in local markets. Assistant: 暹罗大部分男性服务法院官员,而他们的妻子和女儿在当地市场从事小规模贸易,而负债严重的人只有卖身为奴。 User: PDP-Laban president Aquilino Pimentel III later said that Duterte was among his party's options for a presidential candidate for 2016, noting that the party's position on federalism coincides with Duterte's advocacy. Assistant: 民主党总裁阿基林奥·皮门特尔三世其后表示杜特地是该党2016年总统选举的人选之一,因该党联邦主义的立场与杜特地的主张不谋而合。 User: In 2007, he founded Attitude is Altitude, a secular motivational speaking company. Assistant: 2007年,他创立了Attitude is Altitude,一家世俗的励志演讲公司。 User: In 1976, he led the ARI's campaign against vivisection on cats that the American Museum of Natural History had been conducting for 20 years, intended to research the impact of certain types of mutilation on the sex lives of cats. Assistant: 1976年,他带领ARI进行抗议行动,反对美国自然历史博物馆对猫咪进行了长达20年的活体试验,其研究是特定类型伤残对猫咪性生活的影响。 User: Observations from a ship and weather maps indicate that a tropical depression developed near the north coast of Isla de la Juventud on September 24. Assistant: 船只观测纪录和天气图表明,9月24日青年岛北岸近海存在热带低气压。 User: Henry VIII, requiring the River Medway as an anchorage for his navy, ordered that the mouth of the river should be protected by a small fort. Assistant: 亨利八世为他的海军获得了梅德韦河的锚地,并命令说:河口必须要有一个小的要塞来保护。 User: The emergentist multiple drafts principle proposed by Daniel Dennett in Consciousness Explained may be useful for prediction: it involves the evaluation and selection of the most appropriate "draft" to fit the current environment. Assistant: 在涌现主义者丹尼尔·丹尼特的《意识的解释》(英语:Consciousness Explained)中提出的多重草稿模型(英语:Multiple drafts principle)可能用于预测:该模型提出了选择最适合的“草稿”来适合当前环境的评价机制。 User: The engine significantly improves support for ECMA-262: ECMAScript Language Specification standard, including features new to the recently finalized Fifth Edition of ECMA-262 (often abbreviated ES5). Assistant: Chakra引擎显著提高支援ECMA-262(ECMAScript的语言规范标准),包括新的功能,最近完成的第五版的ECMA-262(通常简称ES5)。 User: After a fire permanently disabled the ship, her crew was sent ashore to assist in the defense of Marienburg. Assistant: 在一场大火致使舰只永久失效后,其船员被派遣上岸协助玛丽堡的驻防。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Hay and the British ambassador, Julian Pauncefote, agreed that the United States could control a future canal, provided that it was open to all shipping and not fortified. Assistant: 当然,翻译后的文本是:英国驻美大使朱利安·庞斯富特(Julian Pauncefote)和海进行了一轮协商后,同意修订条约,允许美国建筑运河,但是,运河要向所有国家的船只开放,也不能在运河周边建筑军事设施。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The treaty granted several extraordinary rights to the Oeselians. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 条约答应给予奥瑟利亚人几个额外的权力。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He was an advocate of Athenian imperialism and expansionism, and a strong supporter of Periclean democracy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 他鼓吹雅典帝国主义和扩张主义,并强烈支持伯里克利式民主。 User: 将这句话从英文翻译到中文: 8701 was recorded in the United States, in the cities of Los Angeles, New York, Minneapolis and Atlanta. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 8701在美国的洛杉矶、明尼亚波利斯和纽约等城市录制。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In addition to propaganda sites, there are numerous websites connected to commercial activity. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 除了对外宣传网站之外,朝鲜也有若干从事对外商业活动的网站。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A consequence of Ceaușescu's natalist policy is that large numbers of children ended up living in orphanages, because their parents could not cope. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 齐奥塞斯库生育政策的导致大量的孩子最终生活在孤儿院 ,因为父母无力抚养。 User: 将这句话从英文翻译到中文:There is a disagreement over who first climbed Grand Teton. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 是第一个能够阻止弁庆的陀螺突进的人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In compensation, Belarus began siphoning off oil from the pipeline. Assistant: 当然,翻译后的文本是:为了补偿,白俄罗斯开始用虹吸管从油管抽取石油。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As Ashley dies, David professes that he has never loved anyone else as much before. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 看着在眼前去世的阿什利,大卫表白自己从未如此深爱过任何人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He lets us be hands-on. Assistant: 当然,翻译后的文本是:祂必将你们交在我们手里。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 It can be considered a counterpart for web development to the Rich Client Platform (RCP). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这个平台主要是一个富客户端平台(RCP)组件子集的集合。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2010 the Court received the Freedom medal. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2010年该法院获得自由勋章。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Both the element of risk and opportunity play a role. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 风险和机会都扮演了角色。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: While in Hollywood, Morgan married William Marshall (1917–1994), in 1942, with whom she had a son, Mike Marshall (1944–2005). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在1942年,她在好莱坞嫁给了演员威廉·马歇尔(William Marshall,1917-1994),育有一个儿子迈克·马歇尔(1944至05年)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Martin Fauster, the chef of the hotel restaurant since 2004, has received one Michelin Star. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 自2004年以来,酒店餐厅的主厨马丁·法斯特获得了一颗米其林星。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Other highlights in 2000 included the launch of Grammar Matters, a series of 5 books using comics to illustrate the correct use of grammar by the Regional English Language Centre in support of the movement. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2000年其他值得一提的活动,包括推行《语法很重要》(英语:Grammar Matters),一系列一共5本,运用漫画来说明语法的正确使用,由英语语言中心区域配合活动出版。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Horus-Eye fractions are a binary numbering system for fractional quantities of grain, liquids, or other measures, in which a fraction of a hekat is expressed as a sum of the binary fractions 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32, and 1/64. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 荷鲁斯之眼分数是用来表示分数数量的谷物、液体等的二进制记数系统,在这一系统下,以赫卡特为单位的分数值表示成1/2、1/4、1/8、1/16、1/32和1/64等二进制分数的和。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: After Strasbourg opted out for financial reasons following relegation, two more venues were selected to be Lens and Nancy, leaving Saint-Étienne and Toulouse as reserve options. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 斯特拉斯堡因经济原因而撤出选举后,剩下的两个名额在第一轮投票落在朗斯和南锡身上,它们取代了作为备用场地城市的圣艾蒂安和图卢兹。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Respect for the written text of the Quran is an important element of religious faith in Islam. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 对《古兰经》文本的尊敬是伊斯兰教信仰中的重要元素。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The island of Hispaniola was also predicted to be heavily affected by the storm. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 气象部门预测伊斯帕尼奥拉岛也将受到这场风暴的严重影响。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1809, these fortifications were destroyed by Napoleon's French troops. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1809年,它被拿破仑的军队摧毁。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The state ceased to owe an obligation to any feudal lord beyond its borders. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 国家不再对对国境之外的任何封建贵族付有责任和义务。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After its closure in 1959, the building became a guesthouse, known as the Scottish Hospice. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1959年医院关闭后,该建筑成为一座旅馆,称为苏格兰招待所。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When they realize that they are blushing, they become even more embarrassed, which leads to further blushing, and so on. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当他们意识到他们脸红时,他们会变得更加尴尬,这会导致脸更红等等。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:If the Prime Minister thinks that some clauses of existing statute law instead belong to the domain of regulations, he can also ask the Council to reclassify these clauses as regulations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:如果总理认为现有的成文法的一些条款反而属于规章的领域,他也能请求委员会把这些条款重新分类为规章。 User: 将这句话从英文翻译到中文:A movie based on the books came out October 16, 2015. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 基于这些书籍的电影于2015年10月16日发布。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: One variant is in active service and a smaller variant is planned. Assistant: 好的,翻译后的文本是:一个变体正处于活动服务中,并计划了一个较小的变体。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The later Oberhaeuser objectives show very good resolution even by modern standards. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 最终完成的品质即使以现代的标准来看也具有相当高的完成度。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:This cluster has the potential to be a much more powerful oxidizer than either O 2 or O 3 and may therefore be used in rocket fuel. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这种同素异形体很有可能是比 O 2 {\displaystyle {\ce {O2}}} 和 O 3 {\displaystyle {{\ce {O3}}}} 更强得多的氧化剂,可做火箭燃料。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The first storm of the 1941 season formed on September 11 in the northern Gulf of Mexico. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1941年大西洋飓风季期间的首场风暴于9月11日在墨西哥湾北部形成。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Judges: Those who mete out punishment based on how monstrous the creatures have acted. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在已被判死刑的妇女,如有被判此刑罚的,需木驴上游行示众。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The first Pan-STARRS telescope (PS1) is located at the summit of Haleakalā on Maui, Hawaii, and went online on December 6, 2008, under the administration of the University of Hawaii. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 泛星计划第一座原型望远镜,PS1,设置在夏威夷茂宜岛海勒卡拉火山顶,已于2008年12月6日启用,由夏威夷大学管理。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: In the 2009 European Parliament election, the party obtained two MEPs on the lists of the Union for a Popular Movement. Assistant: 2009年欧洲议会选举,该党在人民运动联盟选举名单中获得两席,目前为欧洲人民党党团成员。 User: Their descent through 5000 meters of ocean water can take from two weeks to as long as 14 months. Assistant: 它们死亡后逐渐沉入洋底,沉入深度为5000米的洋底大约要花费2个星期到14个月不等的时间。 User: The alliance has generally limited its membership to progressive parties, and therefore, not all European regionalist parties are members of EFA. Assistant: 该政党联盟通常限制进步主义政党的加盟,而事实上欧洲的民族主义政党也并非都加入了这个联盟。 User: Five events were contested, with qualification rounds taking place from 29 to 30 May. Assistant: 本次比赛共分五个项目,资格赛于5月29日至30日进行。 User: The name was coined by André Blondel in 1921. Assistant: 名词phot是André Blondel在1921年创造的。 User: Stevens and his followers viewed secession as having left the states in a status like new territories. Assistant: 泰迪尔斯·史蒂文斯(Thaddeus Stevens)和他的追随者则认为,分离让州的地位如同新占领的领土。 User: The stars that now comprise Antlia lay within an area of the sky covered by the ancient constellation Argo Navis, the Ship of the Argonauts, which due to its immense size was split into several smaller constellations by Lacaille in 1763. Assistant: 现时组成唧筒座的恒星位于由古代星座南船座所覆盖的区域,南船座所代表的是希腊神话中阿尔戈英雄的船阿尔戈号,但是由于南船座实在太巨大了,因此拉卡伊在1763年把它分割成数个较小的星座。 User: Bhutan's legal system is influenced by English common law. Assistant: 不丹的司法系统受英国普通法影响。 User: According to the WHO, 50% of medical equipment in developing countries is only partly usable due to lack of skilled operators or parts. Assistant: 据WHO称,在发展中国家,有50%的医疗设备因为缺乏技术娴熟的操作人员或缺少零配件,从而仅仅在部分地发挥作用。 User: Edgar is believed to have travelled to Scotland once more late in life, perhaps around the year 1120. Assistant: 据信在1120年前后,暮年的爱德加再度回到苏格兰。 User: The Free Syria Army has warned airlines to suspend service to Damascus and Aleppo, saying rebel forces could begin attacking airports in the two cities as early as next week. Assistant: 自由军警告航空公司暂停在大马士革和阿勒颇的运输服务,因为他们计划最早将在下周开始对这两个城市的机场发动袭击。 User: In the 1996 Portuguese drama film Os Olhos da Ásia, João Perry plays Ferreira. Assistant: 在1996年的葡萄牙戏剧电影《亚洲之眼(葡萄牙语:Os Olhos da Ásia)》,由演员约翰·佩里(葡萄牙语:João Perry)饰演费雷拉。 User: These in turn differed from the order given in Hare's statement, although the pair were agreed on many of the points of the murders. Assistant: 这些与海尔的证词不同,尽管二人在谋杀案的很多细节说法相同。 User: The nearest railway station is Fatehpur Sikri railway station, about 1 kilometre (0.62 mi) from the city centre. Assistant: 最近的火车站是法塔赫布尔西格里火车站,距市中心1公里(0.62英里)。 User: In 1990, IBM introduced the first out-of-order microprocessor, the POWER1, although out-of-order execution is limited to floating-point instructions (as is also the case on the Model 91). Assistant: 在1990年,IBM发布了第一个支持乱序执行的微处理器,POWER1,尽管乱序执行被限制于浮点数计算上。 User: When a country has its own national currency, this involves the issue of some form of standardized currency, which is essentially a form of promissory note: a promise to exchange the note for "money" under certain circumstances. Assistant: 当一个国家拥有自己的币制后,就牵涉到货币标准化,基本上就是本票形式:本票是在某些情况下保证将票据兑换为金钱的承诺。 User: Finnish speakers surpassed Swedish speakers in 1890 to become the majority of the city's population. Assistant: 说芬兰语的居民在数量上于1890年超过说瑞典语的居民,而成为城市人口中的多数。 User: All of the Brigade's bombers, along with 30 D.XXI and 17 G.I fighters were shot down; two D.XXI and eight G.I were destroyed on the ground. Assistant: 该旅的轰炸机包括30 架D. XXI和17架G.I战斗机被击落,2 架D. XXI和8架G.I被摧毁在地面。 User: UTF-8 was first officially presented at the USENIX conference in San Diego, from January 25 to 29, 1993. Assistant: 1993年1月25-29日的在圣地亚哥举行的USENIX会议首次正式介绍UTF-8。 User: Even people in the eastern side of Indonesia, that had not shown any signs of contact with Hinduism coming from the Indian subcontinent, had developed sophisticated metal-working techniques. Assistant: 由于没有任何证据证明他们与来自印度次大陆上的印度教徒有所接触,所以可以推断印度尼西亚东部地区的人们独立发展出了复杂的金属加工技术。 User: Other financial and government institutions also recognize it as an income obtained as a result of capital growth or in relation to negative gearing. Assistant: 其它金融机构和政府机构也认识到,被动收入作为一种获得的收入,是资本增长的结果,或跟负扣税机制有关。 User: Further east, various Muslim emirates were located which were ultimately allied with the Abbasid caliph in Baghdad. Assistant: 在远处的东方,坐落着众多的穆斯林埃米尔政权,它们最终都联合在巴格达的阿巴斯王朝的哈里发麾下。 User: For thousands of years, the river has been used for water, irrigation, sanitation, transportation, industry, boundary-marking and war. Assistant: 几千年来,人们利用长江取水、灌溉、排污、运输、发展工业、当作边界等。 User: German defence minister Franz Josef Strauss began to oppose the common tank project. Assistant: 西德国防部长弗朗茨·约瑟夫·施特劳斯决定研制一型国产坦克。 User: Additionally, the nesting position of the brooding Citipati specimens implies the use of feathered wings to cover the eggs. Assistant: 此外,葬火龙标本的孵化姿势,显示它们使用有羽毛翅膀来覆盖恐龙蛋。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Members of this cult attempted to prevent the button from ever reaching zero by pressing it before the clock could fully descend. Assistant: 这个礼拜组织组织的成员试图通过在时钟完全下降之前按下按钮来防止按钮达到零。 User: In response, Madonna said, "The tour in no way hurts anybody's sentiments. Assistant: 玛丹娜回应:“这次巡演绝不是要伤害任何人的情绪。 User: Initially, the agreement had the support of the Socialist Revolutionary Central Committee which delegated two of its right-wing members, Nikolai Avksentiev and Vladimir Zenzinov, to the five member Ufa Directory. Assistant: 最初,该协议得到社会革命党中央委员会的支持,因为全俄临时政府的五人执政中吸收了社会革命党右派的两名成员尼古拉·阿夫克森齐也夫和弗拉基米尔·晋季诺夫。 User: Economic growth of over 6% annually was seen between 1993–2002. Assistant: 1993至2002年间,经济每年增长率超过6%。 User: A review into this practice found only one piece of research so there is not enough evidence to say whether measuring the SFH helps to detect small or large babies. Assistant: 目前有关此一实务的回顾研究只进行了一小部分,因此还没有证据说明此一检查是否有助于检查婴儿体形的大小。 User: That is where money and name are made. Assistant: 它是由名字和与名字对应的值组成。 User: In recent years Anguilla has become an up-market tourist destination, and tourism is one of the mainstays of the economy. Assistant: 近年来,安圭拉成为了一处高档旅游地点,旅游业成了安圭拉的经济支柱之一。 User: This type of resolution is often used to express the body's approval or disapproval of something that they cannot otherwise vote on, due to the matter being handled by another jurisdiction, or being protected by a constitution. Assistant: 这类的决议常常用来表示该团体赞成或反对某事物,不然的话他们不能就此投票,可能因为这是属于另一个司法管辖区域处理的事物、或受到宪法保障。 User: Disclaimer or Limitation of Implied Warranties when a service contract is sold: Sellers of consumer products who make service contracts on their products are prohibited under the act from disclaiming or limiting implied warranties. Assistant: 售出服务合同时隐含担保的免责与限制: 在产品上签订服务合同的消费产品销售商不得拒绝或限制隐含担保。 User: Near the town are the ruins of the former Hacienda del Rayo. Assistant: 王贵,古琅玡地诸城人。 User: Burger also emphasized the maintenance of Checks and Balances between the branches of government. Assistant: 伯格还强调,政府各部门之间要保持制衡。 User: These cars are numbered 1000–1299 and were rehabilitated in the mid-1990s. Assistant: 这些列车自1000编号至1299,在1990年代中期停用。 User: An X-shape is also considered efficient to extend the number of gates. Assistant: X形状也被认为是有效增加登机闸口的方法。 User: Composed mainly of silicates and metals, the objects of the inner Solar System are relatively close to the Sun; the radius of this entire region is less than the distance between the orbits of Jupiter and Saturn. Assistant: 主要成分是硅酸盐和金属,相对而言是太阳系内较靠近太阳的区域,而整个区域的半径小于木星轨道和土星轨道之间的距离。 User: However such restrictions also make the license incompatible with permissive free-software licenses. Assistant: 不过,这样的授权条款也使其与宽松的自由软件授权条款不相容。 User: Penny and her family arrive. Assistant: 裴休和其夫人终老于此。 User: For that purpose, each conducts a ballot under the run-off system. Assistant: 每个组在预选主机之一以单循环格式进行。 User: A study by Aaron Schurger and colleagues published in PNAS challenged assumptions about the causal nature of the Bereitschaftspotential itself (and the "pre-movement buildup" of neural activity in general), thus denying the conclusions drawn from studies such as Libet's and Fried's. Assistant: Aaron Schurger和其他同事发表在PNAS上的研究成果反驳了关于预备潜能(以及一般神经活动的“前运动积累”)的因果性本质的假设,由此否定了Libet和Fried的研究结论。 User: This is considered a metal-poor cluster and at one time was thought to be the most metal-poor cluster in the Milky Way. Assistant: 它被认为是一个贫金属量的星团,一度被认为是银河中金属量最低的星团。 User: The town of al-Shaykh Saad in the Hauran region in Syria has been associated with Job since at least the 4th-century AD. Assistant: 叙利亚境内Hauran地区的al-Shaykh Saad镇与圣约伯有关,可以追溯到至少公元4世纪。 User: It was only in the late 19th Century that the authorities of Milan initiated a thorough renovation of the area, which involved the creation of the square. Assistant: 直到19世纪末,米兰当局才改建这一地区,开辟这个广场。 User: When considering clarity the technical writer strives to reduce visual noise, such as low contrast ratios, overly complex charts or graphs, and illegible font, all of which can hinder reader comprehension. Assistant: 技术写作人员力求减少视觉噪音,例如低对比度、过于复杂的图表或图片、不能辨认的字体,这些都会妨碍读者对信息的理解。 User: In general, the mass matrix M depends on the state q, and therefore varies with time. Assistant: 一般地,质量矩阵M依赖于位置矢量q,且随时间变化。 User: In the mid 1920s to 1932 Lazar Khidekel also created a series of futuristic projects such as Aero-City, Garden-City, and City Over Water. Assistant: 1920年中期到1932年,Lazar Khidekel还设计了一系列未来主义作品,如空中之城(Aero-City),花园之城(Garden-City),和水上之城(City Over Water)等。 User: McMillen noted that the PC release was more heavily promoted than the XBLA version. Assistant: 麦克米伦提到,游戏PC版的宣传力度远远大于XBLA版。 User: Border guards who attempted to escape were treated much more harshly and were on average imprisoned for five years. Assistant: 如果一个边境守卫企图逃跑而曝光,那么惩罚则严厉的多,他们的平均监禁时间为五年。 User: This information does not include a narrative of the life of Jesus, and refers to his existence as a person, but adds few specific items apart from his death by crucifixion. Assistant: 这些信息并不包含对耶稣生平的记叙,而是将耶稣看成是一个具体存在的人,在他钉十字架后加上了一些独特的元素。 User: Two aging sandbag groyne structures were also removed in 2012. Assistant: 而在2007年被逮捕的两个叶真理的弟弟亦于2012年获释。 User: After meeting with the country's Human Rights and Civil Society Council, Putin stated on October 30, 2017 during the opening ceremony that the tragedy must not be forgotten or justified, as "an unequivocal and clear assessment of the repression will help to prevent it being repeated". Assistant: 普京在与国家人权和民间社会理事会会面过后,于2017年10月30日在开幕式上表示,这场悲剧决不能被遗忘或者正当化,因为“对这场镇压做出正确的历史评价才能够预防类似悲剧的再次发生”。 User: The Second Stage began on July 31 and ended on September 20. Assistant: 第二圈赛事于7月31日开始,9月20日结束。 User: Their engagement, along with bandmate and cousin Brian Littrell's to Leighanne Wallace, was announced on MTV in February 2000, and the couple married on June 17, 2000, at The Cathedral Domain Camp and Conference Center in rural Lee County in eastern Kentucky. Assistant: 他们的参与,以及乐队和表弟布莱恩·莱特雷尔到达莱昂·华莱士,宣布在2000年二月的MTV上,这对夫妇于2000年6月17日在肯塔基州东部的李县大教堂地带结婚。 User: He held the Beyer Chair of Applied Mathematics at Manchester from 1919 to 1924, the same position as had been held by Lamb, and then moved to Imperial College London. Assistant: 1919年至1924年取得曼彻斯特大学应用数学拜尔教授职位,兰姆也曾获得这一职位,后来查普曼去了伦敦帝国学院。 User: In 2005, he co-sponsored a bill with Ted Kennedy that would expand use of guest worker visas. Assistant: 在2005年,他与民主党参议员泰德·肯尼迪一同发起了一项以扩展工作签证为目标的法案。 User: Several separate blobs were seen to expand in pairs within weeks by typically 0.5 arcsec. Assistant: 许多个别的团块被侦测到其成对膨胀,一周内常可达0.5角秒。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, it is far from sources of water. Assistant: 好的,翻译后的文本是 离水源不远。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Dissertations examining Irish phonology from a theoretical point of view include Ní Chiosáin (1991), Green (1997) in optimality theory, and Cyran (1997) and Bloch-Rozmej (1998) in government phonology. Assistant: 当然,翻译后的文本是 从理论观点检验爱尔兰语音系学的论文包括优选论的Ní Chiosáin (1991),Green (1997),和政府音系学的Cyran (1997)和Bloch-Rozmej (1998)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In color management, an ICC profile is a set of data that characterizes a color input or output device, or a color space, according to standards promulgated by the International Color Consortium (ICC). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:ICC色彩特性文件(ICC Profile)是一组用来描述色彩输入、输出设备或者某种色彩空间的特性的数据集合,因由国际色彩联盟(ICC)主持制定其规范而得名。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Due to limited capital, many Malays were still engaged in "lower productivity activities" as the Second Malaysia Plan ended. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:由于资金有限,在第二次马来西亚计划完成时,仍有很多马来人在从事“低生产力工作”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: 1999: The following year was instead first ranked at No. 1641, among the Cross-industrial business in The World Magazine (ranked at No. 903 among the best 1000 manufacturers). Assistant: 好的,翻译后的文本是:1999年: 首度进入“天下杂志”两千大跨业排名(1641名,一千大制造业排名903名)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: President Clinton announced in February 1997 that he thought there should be a "vigorous" and "thorough" investigation into reports that the People's Republic of China tried to direct financial contributions from overseas sources to the Democratic National Committee. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 克林顿总统在1997年2月宣布,他认为调查报告应该做到证据有力和调查彻底,以证明中华人民共和国政府确实试图直接从海外的民主党全国委员会捐款。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The zero points are reached at perihelion (at the beginning of January) and aphelion (beginning of July); the extreme values are in early April (negative) and early October (positive). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 零点的位置在近日点(一月初)和远日点(七月初),最大值落在四月初(正值)和十月初(负值)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: By comparing his own eclipse observations with Babylonian records from 345 years earlier, he could verify the accuracy of the various periods that the Chaldean astronomers used. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:经由他自己的观察与345年或更早期的巴比伦人纪录比较,他可以确认迦勒底人曾经使用过的各种不同周期的准确性。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Yenisei provincial executive committee declared this earth location to be a natural reserve "Stolby" by the resolution dated June 30, 1925. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 叶尼塞省的执行委员会在1925年6月30日的决议中宣布该自然保护区正式命名为“斯托尔贝”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: These systems constitute the majority of public-funded universities in the country. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些州立大学系统就构成了大部分的公众资助的公立大学。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The usage of names is governed by strict norms in traditional Korean society. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 对于人名的使用,朝鲜传统是有一套严格的规范的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The film deals with non-combatant war crimes against a civilian population, the Holocaust, and examines the post-World War II geopolitical complexity of the actual Nuremberg Trials. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这部电影涉及非战斗人员针对平民的战争罪、犹太人大屠杀,并审视了现实中二战后纽伦堡审判的地缘政治复杂性。 User: 将这句话从英文翻译到中文: SpaceEngine includes thousands of real objects, including stars from the Hipparcos catalog, galaxies from the NGC and IC catalogs, many well-known nebulae, and all known exoplanets and their stars. Assistant: 好的,翻译后的文本是 SpaceEngine包括数千个真实物体,包括来自Hipparcos目录的星星,来自NGC和IC目录的星系,几个知名的星云,以及所有已知的系外行星和它们的恒星。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Current TVB contract artiste. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 现为TVB部头合约女艺员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The development of binary cycle power plants and improvements in drilling and extraction technology may enable enhanced geothermal systems over a much greater geographical range than "traditional" Geothermal systems. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Binary cycle(英语:Binary cycle)发电厂和改善钻井和开采技术的发展,可以启用一个比“传统的”地热系统的更大的地理范围的增强型地热系统(英语:Enhanced geothermal systems)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Formerly known as "Park Row", Crime Alley is a dangerous, crime-infested area. Assistant: 当然,翻译后的文本是:以前这里被称之为“公园街”,但现在却是一条危险和罪犯横行的地方。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:During most of his film career, he suffered from addictions to overeating and alcohol which had a serious effect on his health and his relationships with directors, producers and, occasionally, other cast members. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在他的电影生涯中,大部分的时间他暴饮暴食以及酗酒,深深影响到他的身体健康,更影响他与导演、制片的人际关系,甚至是其他剧组的演员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Certain traffic was selected and sent over a dedicated line to a "central location" for analysis. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 特定讯务会被筛选出来,并以专线传输至一“中心位置”作后续分析。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The perception of another persons' emotions can also change our sense of time. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 感知别人的感情也能改变一个人对时间的感知。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: U.S. Army Judge Colonel Tara Osborn ruled on June 14, 2013 that Hasan couldn't claim as a part of his defense that he was defending the Taliban. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2013年6月14日,奥斯本裁定,哈桑不能声称自己是在护卫塔利班以作为自己的部分辩护。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The town lies in an area rich with green coffee plantations, with a sugar mill dated to the early twentieth century. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该镇所处地区有许多绿咖啡种植园、还有一个始建于20世纪早期的糖厂。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, human studies have found that degalactosylation of IgA1 occurs in patients with IgA nephropathy in response only to gut antigen exposures (not systemic), and occurs in healthy people to a lesser extent. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而人类研究发现IgA1 degalactosylation发生在有IgA肾病的患者只在内脏抗原暴露时(不是系统性的)发生反应,健康人发生的几率很小。 User: 将这句话从英文翻译到中文:COMELEC again refused Ladlad's petition to contest the 2010 elections on the grounds of "immorality". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其后COMELEC再次以“不道德”为由拒绝了出柜党提出的加入2010年选举的请求。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The rules restricted voting to members of the convention at which the awards would be given, while still allowing anyone to nominate works; nominations were restricted to members of the convention or the previous year's convention in 1963. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些规则包括只有在年会的会员可以投票,但任何人都可以提名;1963年改为只有那一年或上一年年会的会员才可提名作品。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The show's producers acknowledged that the ending scene of the episode was a poke at Fox as "being the evil mind controlling network". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 节目的制作人还承认,这集最后一幕是在嘲笑福克斯公司是“邪恶的心灵控制网络”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Hunt again drew condemnation from medical professionals when it was reported on 30 January 2016 he had suggested that parents should go online to look at photos of rashes if worried that a child may have meningitis. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2016年1月30日亨特建议父母如果担心自己孩子可能有脑膜炎,应该先上网看看皮疹的照片以防误判的报告再次被医疗专业人士谴责。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Preskill argued the opposite, that since quantum mechanics suggests that the information emitted by a black hole relates to information that fell in at an earlier time, the concept of black holes given by general relativity must be modified in some way. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 普雷斯基尔则辩称:既然量子力学表示黑洞发出的资讯会与早先落入黑洞的资讯相关,广义相对论的黑洞观点反而该调整。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: By copying trades, traders can learn which strategies work and which do not work. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 通过复制交易,交易员可以了解到哪些策略有效,哪些无效。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The team narrowed its search to animals that can roll into a ball, their idea for an attacking move. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这个动物能够缩成一个球,他们的想法是这个动作为进行攻击。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Inn which flows into the Danube outside of Switzerland drains about 4.4% of the water into the Black Sea. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:因河发源于瑞士,在瑞士境外注入多瑙河,将4.4%的水量排入黑海。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On Opening Day, the Nationals lost their starting shortstop (Cristian Guzmán, hamstring) and center fielder (Nook Logan) for five weeks. Assistant: 当然,翻译后的文本是 国民失去他们的先发游击手Cristian Guzmán(腿后腱受伤)和中外野手Nook Logan总共五个礼拜的时间。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Conversely, Joe Neumaier of the New York Daily News said that World War Z "is no summer thriller. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 相反的,《纽约每日新闻》的乔·纽玛尔表示,《末日之战》“并不是一部夏日惊悚片。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The horse collar was depicted in a Northern Wei (386–534) mural at Dunhuang, China, dated 477–499; the latter artwork does not feature the essential collar cushion behind the cross bar, though, while a later Tang Dynasty (618–907) mural of about 851 accurately displays the cushioned collar behind the cross bar. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它当然在北魏(公元386-534年)时期的敦煌壁画中出现,日期约为公元477-499年间;不过后期的作品在衡的后面并没有画上重要的环颈垫子,而一幅约公元851年唐朝(公元618-907年)时期的壁画准确地显示位于衡后面的环颈垫子。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Troodos mountain range stretches across most of the western side of Cyprus. Assistant: 好的,翻译后的文本是 特罗多斯山主要向塞浦路斯的西部方向伸展。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Most farming families that make up a variety of the aforementioned minority groups are highly dependent on the coffee industry as their source of income. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 该地的少数民族多以务农为生,农民家庭以咖啡种植为主要收入来源,其生活高度依赖与这一产业。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Kirk and Francine have a daughter, Rebecca ("Becky"), and a son, Aaron. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 柯克和法兰馨育有一对儿女,女儿贝琪(Becky)和儿子亚伦(Aaron)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When land is being cleared to make more land for agriculture, the tree's trunks and roots are often used in the production of charcoal, helping to make money for the clearing. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当更多的土地被清理出来用于农业,树干和树根经常被用来生产木炭,以补贴清理工作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Defence of the Overseas Territories is the responsibility of the UK. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 海外领土的防卫是由英国负责。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Principal photography for Blended took place in Sun City, South Africa; some scenes were filmed near Lake Lanier, Buford, and Gainesville in Georgia, USA. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 《当我们混在一起》主要拍摄地点位于南非太阳城,有些场景则拍摄于美国乔治亚州拉尼尔湖(英语:Lake Lanier)、布福德(英语:Buford, Georgia),和Gainesville(英语:Gainesville, Georgia)附近。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A 2000 Rolling Stone article reported that Simpson still made a significant income by signing autographs. Assistant: 好的,翻译后的文本是:据2000年《滚石》杂志的一篇文章报道,辛普森通过转让亲笔签名等形象权仍然收入颇丰。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: For practical filters, a custom design is sometimes desirable, that can offer the best tradeoff between different design criteria, which may include component count and cost, as well as filter response characteristics. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 对于实用的滤波器来说,一个定制的所要滤波器经常需要在不同的设计原则之间进行折衷,可能要考虑元件个数、成本以及滤波器响应特性等。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This story was inspired by the Kobe child murders of 1997 that a 14-year-old "Boy A" ("Shōnen A") killed and decapitated several children. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这个故事由1997年的神户连环儿童谋杀案启发,在这起案件中一位14岁的男孩“少年A”杀死了为数众多的儿童并对其进行斩首。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 These examples assume that CouchDB is running on localhost (127.0.0.1) on port 5984. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些示例假设CouchDB运行在本地localhost(127.0.0.1)的5984端口。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:PISA is being integrated into national policies and practices on assessment, evaluation, curriculum standards and performance targets; its assessment frameworks and instruments are being used as best-practice models for improving national assessments; many countries have explicitly incorporated and emphasise PISA-like competencies in revised national standards and curricula; others use PISA data to complement national data and validate national results against an international benchmark. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: PISA是被整合在国家政策和实践的评估,评价,课程标准和业绩目标;评估框架和工具作为最佳实践模式,提高国民的评估;许多国家已明确纳入和强调PISA在修订的国家标准和课程的能力;别人用PISA补充国家数据和验证数据国家对国际基准。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Another notable aspect of Hindi–Urdu grammar is that of "conjunct verbs", composed of a noun or adjective paired up with a general verbalizer, most commonly transitive karnā "to do" or intransitive honā "to be(come)", functioning in the place of what in English would be single unified verb. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 印地语-乌尔都语的另一个显著特征是“联合动词”,由名词或形容词与一个通用的起动词化前者作用的动词一起构成,最常用是及物动词 karnā“to do”或不及物动词 honā“to be(come)”,而在英语中对应的是单一的统一动词。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Second, his emphasis on blood and iron did not imply simply the unrivaled military might of the Prussian army but rather two important aspects: the ability of the assorted German states to produce iron and other related war materials and the willingness to use those war materials if necessary. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其次,他对于血与铁的强调并不是简单地暗示普鲁士的军事实力,而是其他的两个方面:德意志国家生产钢铁和其他战争资源的能力,以及在需要的时候使用这些资源的意愿。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Geonim (Hebrew: גאונים) were the presidents of the two great rabbinical colleges of Sura and Pumbedita, and were the generally accepted spiritual leaders of the worldwide Jewish community in the early medieval era, in contrast to the Resh Galuta (Exilarch) who wielded secular authority over the Jews in Islamic lands. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:Geonim(希伯来语:גאונים)是Sura和Pumbedita的两个伟大的拉比学院的院长,是中世纪初期世界犹太社群普遍接受的精神领袖,他与革命的Resh Galuta(Exilarch)相反,后者对伊斯兰地上的犹太人拥有世俗权威。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Peltier–Seebeck and Thomson effects are thermodynamically reversible, whereas Joule heating is not. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 帕尔帖-塞贝克效应与汤姆孙效应是可逆的,但是焦耳加热不可逆。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The King of Nepal enacted the Citizenship Act of 1952 that allowed Indians to emigrate to Nepal and acquire Nepalese citizenship. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 尼泊尔国王颁布了1952年“公民法”,允许印度移民到尼泊尔并获得尼泊尔公民身份。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The system also prevents excess body roll in the corners by raising the "inside" flaps (i.e. the left ones in a left-handed corner and vice versa), increasing the downforce on that side of the car. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该系统也可通过过弯时抬高“内部”襟翼以抑制过度的车身倾斜(如在左转时抬起左侧两个,反之亦然),提高该方向的下压力。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 That is, any function from a discrete metric space to another bounded metric space is Lipschitz continuous, and any function from a discrete metric space to another metric space bounded by 1 is short. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 就是说,从离散度量空间到另一个有界度量空间的函数是利普希茨连续的,而任何从离散度量空间到另一个有界于1的度量空间的函数是短映射。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:For example, the task "exchange the values of a and b if necessary so that a≤b" is called constant time even though the time may depend on whether or not it is already true that a ≤ b. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 举例,“如果a > b则交换a、b的值”这项操作,尽管具体时间会取决于条件“a > b”是否满足,但它依然是常数时间,因为存在一个常量t使得所需时间总不超过t。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Megan Vick of TV Guide felt that Kail had "upped the standard" for live television musicals, and had "successfully managed to combine all the nostalgic elements of Grease that everyone expected while creating a new experience. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 《电视指南》的梅根·维克认为凯尔“调升”了电视直播音乐剧节目的标准,并认为音乐剧“成功地将《油脂》中大家期望的怀旧元素和创造出来的新体验互相结合。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He moved in 1984 to London. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1984年,她旅居英国伦敦。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Penn Bunna, an official at Adhoc, another Cambodian human rights group, said the constant flow of visitors likely caused stress for the woman. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在金边,另一个柬埔寨人权组织--柬埔寨人权与发展协会(ADHOC)的潘本那称持续不断的探访者可能会造成该女子的新的压力。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Since 1993, the museum has doubled in size, from 2,000 to 4,000 square meters. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 自1993年起,美术馆占地面积已扩增一倍至4,000平方米。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, Apple chief Steve Jobs negotiated to give Burns Apple equipment, which Burns donated to nonprofit organizations. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而,经过苹果首席执行官史蒂夫乔布斯谈判,决定给予伯恩斯苹果设备作为交换,伯恩斯于是将它们捐赠给非营利组织。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When the polarized light is reflected off the sample material, a change in any combination of the following may occur: Kerr rotation, Kerr ellipticity, or polarized amplitude. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:当偏振光从样品材料反射时,可能发生以下任何组合的变化:克尔旋转,克尔椭圆率或偏振幅度。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Both Darby and Newton had strong, intransigent personalities which exacerbated the situation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 达秘和牛顿两人都很强势,这加剧了局势的不妥协的性质。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: After the North Tower collapsed, some firefighters entered 7 World Trade Center to search the building. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 北塔崩塌后,一些消防队员进入世贸中心七号大楼搜索该建筑物。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Set in 1989–1990, the series follows Sheldon Cooper at the age of 9 onwards as he attends high school in the fictional town of Medford, Texas, and tries to fit into the world around him while his family and friends attempt to deal with his unique intellectual capabilities and social challenges. Assistant: 剧情背景设定在1989年的德克萨斯州的虚构小镇梅德福,9岁的谢尔顿正要开始他的高中生活并尝试努力融入周围的世界,同时他的家人朋友们也正努力适应谢尔顿的高智商与社交困难。 User: China's renewable energy sector is growing faster than its fossil fuels and nuclear power capacity. Assistant: 中国的可再生能源行业的增长速度超过其化石燃料和核电能力。 User: In 1953, the New Zealand branch became a direct member of the World Organization of the Scout Movement. Assistant: 1953年,新西兰分部直接成为世界童军运动组织的会员。 User: He has been blackmailing his victim. Assistant: 他勒索了他的受害者。 User: The H1N1 vaccine was initially in short supply and in the U.S., the CDC recommended that initial doses should go to priority groups such as pregnant women, people who live with or care for babies under six months old, children six months to four years old and health-care workers. Assistant: H1N1疫苗最初在美国供不应求,疾病预防控制中心建议初始剂量应用于孕妇、照顾半岁以下的婴儿的人、半岁至四岁的儿童和医护工作者。 User: Under the circumstances many elected to pursue their studies abroad. Assistant: 在这种条件下,很多人选择到国外继续求学。 User: In 1980, a trip on the Transalpin from Zürich to Vienna was featured in "Changing Trains", the final episode in Series 1 of Great Railway Journeys of the World, a BBC TV travel documentary. Assistant: 1980年,由苏黎世开往维也纳的一班穿越阿尔卑斯号被刊登在名为“转车”(Changing Trains)的电视节目中,这是由英国广播公司制作的电视旅游纪录片《世界铁路大纪行》(Great Railway Journeys of the World)第一系列的最后一集。 User: That evening, officers conducted a test using three trained German shepherd search dogs to determine whether Piest had been present in any of Gacy's vehicles. Assistant: 当晚,警方使用三条受训警犬调查皮斯特是否曾在盖西的汽车里出现过。 User: The recurrent evolution of flight is a classic example, as flying insects, birds, pterosaurs, and bats have independently evolved the useful capacity of flight. Assistant: 飞行为常见的一个常见的范例,昆虫、鸟类、翼龙和蝙蝠个别独立演化出了飞行的能力。 User: When Nucky faces trouble back home from Philadelphia gangsters hired by Rothstein, he takes Jimmy back into his operation. Assistant: 当努基面对来自罗斯汀聘请的费城黑帮的麻烦时,他带吉米返回他的业务。 User: There he established the Mutual Newspaper Publishing Company and the weekly Saturday Blade, which catered to a rural audience and was distributed by thousands of newspaper boys. Assistant: 随后他建立了相互报纸出版公司(Mutual Newspaper Publishing Company)并且迎合农村观众和发行报纸,并且雇用了上万名报童。 User: In 2008 she received a lifetime achievement award from the Hawaii Department of Land and Natural Resources for her studies of coral reefs. Assistant: 2008年,她获得夏威夷土地和自然资源部(英语:Hawai'i Department of Land and Natural Resources)颁发的终身成就奖。 User: This cluster is about 29 kly (8.9 kpc) from the Galactic Center and is currently orbiting in the Milky Way halo. Assistant: 这个星团距离银河中心29 kly(8.9 kpc),目前正在银晕内环绕着银河。 User: The British Prime Minister, Winston Churchill, accepted it, noting that the phase was used by Lord Byron in the poem Childe Harold's Pilgrimage (Stanza 35). Assistant: 英国首相温斯顿·丘吉尔表示同意,并注意到这一词汇在拜伦勋爵的《恰尔德·哈罗尔德游记》(第35节)中得到使用。 User: The medical examiner stated that, due to his heart attacks and health status, the man would have been in significant pain and required prescription pain medicine or at least over-the-counter pain relievers to manage his pain. Assistant: 负责检验的医师表示在这样的健康状况下,这名男子生前应该长期受到剧烈疼痛的折磨,而需要处方药或至少是一般药局可购得的止痛药来减缓疼痛。 User: In one night on September 8, 1955, more than 200 clergy and faithful, including Bishop Ignatius Kung Pin-Mei, the Bishop of Shanghai, who refused to support "the Three Autonomies" movements to be independent of the Holy See, were arrested. Assistant: 在1955年9月8日夜晚,有200多位神职人员和信徒被捕,包括上海主教龚品梅,他拒绝支持脱离教廷的三自运动。 User: The ships returned to port but the coastal forts opened fire on Australia. Assistant: 当那些战舰返回港口时,沿海炮台开始对澳大利亚号炮击。 User: On 11 February of that same year, the Signoria of Florence appointed two officers to obtain canones de mettallo and ammunition for the town's defense. Assistant: 同年的2月11日,有记载说佛罗伦萨的市长派出两名官员去找来枪炮和弹药以加固城防。 User: Bhutan joined the United Nations in 1971. Assistant: 不丹还在1971年正式加入联合国。 User: Works began in 1607. Assistant: 工程始于1607年。 User: Trade relations also deteriorated in equal measure. Assistant: 商业也逐渐多样化。 User: Following this trip, Nixon was ranked in a Gallup poll as one of the ten most admired men in the world. Assistant: 此行结束后,尼克松在一次盖洛普民意调查中被评为全世界十大最受崇拜的人之一。 User: For example, whereas the original ending shows the Normandy trying to outrun the blast from the Crucible, it does not elaborate on why the Normandy is fleeing from battle in the first place. Assistant: 例如,最初的结局显示诺曼底号试图从擎天炉的爆炸中逃离,但没有详细说明为什么诺曼底号首先逃离战斗。 User: Exercise Zapad (Exercise West) may refer to the following Soviet and Russian military exercises: Exercise Zapad-73 Exercise Zapad-77 Exercise Zapad-81 Exercise Zapad-84 Exercise Zapad-85 Exercise Zapad-99 Zapad 2009 exercise Exercise Zapad-2013 Zapad 2017 exercise Assistant: 西方演习(英语:Exercise Zapad,又称Zapad军演)可指以下苏联和俄罗斯的军事演习: 西方-73演习 西方-77演习 西方-81演习 西方-84演习 西方-85演习 西方-99演习 西方-2009演习 User: Some of the other early charity records came from the January 1979 Music for UNICEF Concert, with the likes of ABBA's "Chiquitita" and the Bee Gees' "Too Much Heaven" released as singles, all the royalties from which went to UNICEF. Assistant: 最早的公益歌曲出现于1979年的Music for UNICEF Concert,当中ABBA的《Chiquitita》及比吉斯的《Too Much Heaven》等名曲曾独立发行单曲唱片,其收益均全数拨捐主办该演唱会的联合国儿童基金会。 User: Turkmenistan has competed in six Summer Olympics, first appearing in 1996. Assistant: 土库曼斯坦参加了5次夏季奥林匹克运动会,第一次是在1996年。 User: This has not always been the case, as during the 1950s and 1960s, some Hells Angels chapters had women members. Assistant: 但是这种情形并非总是如此,例如在1950年代至1960年代期间,一些地狱天使的分会中便有女性成员。 User: One hour of shoveling snow can burn 600 calories. Assistant: 叉烧饭一碟就有600卡路里。 User: Susan Mary Kiefel AC (/ˈkiːfəl/; born 17 January 1954) is the Chief Justice of Australia, in office since 30 January 2017. Assistant: 苏珊·玛丽·基弗尔 (Susan Mary Kiefel,1954年1月17日-) 是现任的澳洲首席大法官, 于2017年1月30日上任。 User: Brown recalls that the teams sat on opposite sides of the room. Assistant: 布朗回顾,全部的球队分坐在会场的两侧。 User: Hradčany (Czech pronunciation: (listen); German: Hradschin), the Castle District, is the district of the city of Prague, Czech Republic surrounding Prague Castle. Assistant: 城堡区(捷克语:Hradčany, listen 帮助·信息;德语:Hradschin)是捷克首都布拉格的一个区,环绕着布拉格城堡。 User: Despite the common notion that the ideas of Martin Luther King Jr., Malcolm X and Black Power only conflicted with each other and were the only ideologies of the civil rights movement, there were other sentiments felt by many blacks. Assistant: 尽管普遍认为马丁·路德·金和马尔科姆·X以及“黑人权力”的理念互相之间有分歧,它们是民权运动仅有的意识形态,但是许多黑人还有其他的观点。 User: Later, this sum was increased to $100,000 and the Texas Governor's office added another $15,000. Assistant: 后来这一悬赏被提高到$100,000美元,州长办公室又追加了$15,000美元。 User: She was the girlfriend of Bill Ball, whose death at Pearl Harbor prompted her brothers to join the Navy to avenge him. Assistant: 她的男友在珍珠港事变中阵亡,男友的去世促使她的兄弟们加入海军。 User: The sales people were not always very technically expert, so customers would find that they had hardware without the correct cables, printers without the correct drivers, a processor without the correct language chip, and so on. Assistant: 不是所有的销售人员都是技术专家,所以经常会发生客户买了硬件但没有合适的电缆、买了打印机但没有合适的驱动、买了处理器却没有合适的语言芯片等问题。 User: Some areas along the Karelian border drain into the basin of the Vodla, and eventually to the Baltic Sea. Assistant: 沿卡累利阿边界的一些河流流入沃德拉河流域,并最终汇入波罗的海。 User: The expansion of sugar cane plantations drove up demand for labor and the slave population increased dramatically as new slaves were imported. Assistant: 甘蔗种植园的扩张推动了劳动力的需求,随着新的奴隶进口,奴隶人口急剧增加。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: In 1580 the temple was taken by the Calvinists, who completely eliminated the interior decoration and renamed it the Great Church (Dutch: Grote Kerk). Assistant: 1580年,加尔文主义者获得了这个教堂,并完全抹去了内部装饰,将其改名为大教堂(Grote Kerk)。 User: Elements of the Philosophy of Right (German: Grundlinien der Philosophie des Rechts) is a work by Georg Wilhelm Friedrich Hegel published in 1820, though the book's original title page dates it to 1821. Assistant: 《法哲学原理》(德语:Grundlinien der Philosophie des Rechts)是格奥尔格·威廉·弗里德里希·黑格尔的一部哲学著作,于1820年正式出版,虽然书的扉页上写着1821年。 User: This contraction raises the temperature high enough to initiate a shorter phase of helium fusion, which accounts for less than 10% of the star's total lifetime. Assistant: 由收缩提高的温度足够造成短期间的氦融合,这在恒星的生命期中通常短于10%。 User: The four journalists interviewed Etter and other witnesses, but decided to bring the matter to Eisenhower instead of filing the story with their editors. Assistant: 四位记者采访了艾特少校和其他目击者,但决定先不把这个故事发给总编,而是去找艾森豪威尔。 User: Tested in August–October 1935 but did not enter production as the basic TB-3 design was becoming obsolete. Assistant: 公元1935年八月进行测试,但没有因为TB-3变得过时而没有进入生产。 User: They say all politics is local, but that's not always the case. Assistant: 他们说所有政策都是地方性的,但并不完全是这样。 User: Storm surge and flooding rains destroyed much of the oyster industry, causing many people to lose their jobs in the weeks after the storm. Assistant: 风暴潮和暴雨引发的洪水摧毁了许多牡蛎产业,许多人在风暴过后的数星期里失业。 User: The soldiers paused for a moment afterwards and shouted for any survivors to stand up, then fired their rifles again to ensure the victims' deaths. Assistant: 士兵们暂停了一会儿,然后大声喊叫,让任何幸存者站起来,然后再次发射他们的步枪以确保受害者的死亡。 User: Money was made by selling alcohol and hosting card games. Assistant: 通过卖酒和主持扑克游戏赚钱。 User: At least one computer model predicted a landfall on New Jersey, and as a result services across the state thoroughly prepared for the hurricane. Assistant: 由于有计算机模拟预测风暴将在新泽西州登陆,该州的各个部门也全面投入到防灾准备当中。 User: The Echo Music Prize is awarded annually by the Deutsche Phono-Akademie (an association of recording companies in Germany) for outstanding achievements in the music industry. Assistant: 回声音乐奖(ECHO,德语发音:)是个德国唱片业协会Deutsche Phono-Akademie创办的、一年一度的流行音乐奖,表彰音乐产业里的卓越音乐表现。 User: The starving workers sought to obtain food rations matching those of Red Army soldiers. Assistant: 饥饿的工人试图获取和这些红军士兵相应食物供应。 User: In November 2006, Bechdel was invited to sit on the Usage Panel of the American Heritage Dictionary. Assistant: 2006年11月,贝克德尔受邀参加美国传统英语字典的使用小组。 User: The Union of Lublin (Polish: unia lubelska; Lithuanian: Liublino unija) was signed on 1 July 1569, in Lublin, Poland, and created a single state, the Polish–Lithuanian Commonwealth. Assistant: 卢布林联合(立陶宛语:Liublino unija;波兰语:Unia lubelska)是在1569年7月1日成立的一个共主邦联。 User: On 22 April, the Army had completed its operation in the city and pulled out most of its troops, leaving patrols and snipers in the town. Assistant: 4月22日,政府军完成了在该地的军事行动并撤出大部分部队,只留下了巡逻队和狙击手。 User: It legislated what had been informal practice, enforced by convention. Assistant: 这被认为是惯例而非正式权利。 User: It was first discovered in 1884 in a cat's liver by Sebastiano Rivolta of Italy. Assistant: 本物种于1884年首次由Sebastiano Rivolta在北意大利的猫肝发现。 User: The messenger, however, had to divert to Hatfield House where Wellington was dining with the Marquess and Marchioness of Salisbury. Assistant: 然而报信者不得不转向哈特菲尔德宫,威灵顿正与索尔兹伯里侯爵夫妇在那儿进餐。 User: For example, the Hausdorff dimension, lower box dimension, and upper box dimension of the Cantor set are all equal to log(2)/log(3). Assistant: 比如说,对康托集来说,它的豪斯多夫维数、底盒维数、顶盒维数都等于 log(2)/log(3)。 User: AOL Instant Messenger collapsed for 40 minutes. Assistant: AOL即时通讯瘫痪了40分钟。 User: In the pooled phase-III CABP trials, 51/520 (9.8%) of patients treated with ceftaroline compared to 24/534 (4.5%) of patients treated with ceftriaxone seroconverted from a negative to a positive direct Coombs' test result. Assistant: 临床三期的CABP实验结果显示,51/520(9.8%)使用头孢洛林治疗的病人,相对于头孢曲松的24/534(4.5%),在直接Coombs实验中结果出现了阳性结果,然而两组实验的病人均没有证据发生了溶血反应。 User: Several formats are possible for each line, including key=value, key = value, key:value, and key value. Assistant: 对于每一行可能有这么几种格式,包括键=值,键 = 值,键:值,以及键 值。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: On 3 October 2006, upon completion of a review of the A380 programme, Airbus CEO Christian Streiff announced a third delay, pushing the first delivery to October 2007, to be followed by 13 deliveries in 2008, 25 in 2009, and the full production rate of 45 aircraft per year in 2010. Assistant: 第一架A380将推迟到2007年10月才交付予新加坡航空,2008年交付13架,2009年25架,2010年将达至最大产能,一年交付45架。 User: While red chilies contain large amounts of vitamin C (table), other species contain significant amounts of provitamin A beta-carotene. Assistant: 红色辣椒含有大量维生素C(表),其他物种含有大量维生素A β-胡萝卜素。 User: The qualifying standards were 4.45 m (A standard) and 4.30 m (B standard). Assistant: 资格的标准为4.45米(A标准)和4.30米(B标准)。 User: He returned to France in 1743, and died two years later. Assistant: 他1743年回到法国,两年后去世。 User: After 1800, Yankees spearheaded most reform movements, including those for abolition of slavery, temperance in use of alcohol, increase in women's political rights, and improvement in women's education. Assistant: 洋基客于1800年之后开展多项改革运动,如废奴、禁酒、女权、与妇女受教育权利等运动。 User: Both periods closely match the 100,000-year pattern of glacial events. Assistant: 这个100,000年的周期与100,000年的冰河期周期模式相符合。 User: Fisher’s principle explains why for most species, the sex ratio is approximately 1:1. Assistant: 费雪原理(英语:Fisher's principle)解释了为何大多数物种的性别比接近于1:1。 User: A coral reef encircling much of the island ensures protection for ships and a habitat for fish. Assistant: 珊瑚礁围绕着一些岛屿起到了保护船只和栖息鱼群的作用。 User: There is less supervision over the internal movements of prisoners. Assistant: 对于囚犯之间的活动监管较少。 User: According to biographer Leonardo Cozzando, writing in the late 17th century, Marenzio was born at Coccaglio, a small town near Brescia, as one of seven children to a poor family. Assistant: 根据传记作者莱昂纳多·考扎多(英语:Leonardo Cozzando)在17世纪末期的记录,马伦济欧出生在布雷西亚附近的一个小城市科卡廖,是一个贫户的七个孩子之一。 User: Professionalism brought fresh complications for club administrators. Assistant: 职业化使俱乐部管理者面临新的问题。 User: Characters on television often use the word "match" to describe a definitive relationship between two pieces of evidence, whereas real forensic technicians tend to use terms that are less definite, which acknowledges that absolute certainty is often not possible. Assistant: 电视剧中的角色还经常使用“吻合”(match)一词来形容两件证据之间的关连,但是真实的法医技术人员往往会使用更保守的,并不那么肯定的字眼来表述,因为这种绝对可以肯定的情况一般都是不大可能会出现的。 User: In 1062 their remains were moved to the monastery of San Pedro de Arlanza in Burgos, but later, in 1175, they were returned to Ávila and the construction of a new basilica was started at the location. Assistant: 在1062年他们的遗骸迁移到布尔戈斯的圣伯多禄修道院,后来,在1175年又回到阿维拉,并在此建造新的教堂。 User: He was re-elected in the 1997 and 2000 elections. Assistant: 他在1997年和2000年的选举中成功连任。 User: Folk & Zoellick (1992) points out that terminology is ambiguous because the maximum number of keys is not clear. Assistant: Folk & Zoellick (1992) 指出这一术语是模糊不清的。 User: Bahá'u'lláh, however, states himself that the essence of God will never descend into the human world. Assistant: 但巴哈欧拉则明确表明,上帝的本质永远不会降予给人类世界。 User: The Dallas Museum of Art’s collection of European art starts in the 16th century. Assistant: 达拉斯艺术博物馆的欧洲艺术收藏可追溯至16世纪的作品。 User: On the November 19 Raw, Rhodes faced Holly for a fourth time, and beat him for the first time, although they were both attacked by Randy Orton afterwards. Assistant: 在11月19日,罗德斯第四次面对霍利,并第一次打败他,虽然他们都被兰迪奥顿攻击后。 User: For centuries, merchants came here to weigh and trade a variety of goods. Assistant: 几个世纪以来,商人们来此为商品计重并进行交易。 User: It is the exoplanetary analog of zodiacal dust, the 1–100 micrometre-sized dust grains observed in the solar system, especially interior to the asteroid belt. Assistant: 它是系外行星类比于太阳系中观察到的黄道尘,特别是在小行星主带内观察到大小在1至100微米的颗粒。 User: The game was released on November 30, 2012, and in just over a month, one million players had joined. Assistant: 游戏于2012年11月30日发行,在发行一个月内,有100万玩家参与游戏。 User: In his spare time, he enjoys watching professional wrestling, drinking beer and bicycling. Assistant: 在喜欢业余时间看职业摔跤、喝啤酒与骑单车。 User: December 2011 saw the base price increase to US$279,000 from an initial price of US$194,000. Assistant: 2011年12月,销售单价从最初的US$194,000上涨为US$279,000。 User: The disorder that befell Cairo during the 1952 fire has recently been compared to the chaos that followed the anti-government protests of 28 January 2011, which saw demonstrations take place amidst massive arson and looting, an inexplicable withdrawal of the police and organized prison-breaking. Assistant: 这场1952年发生于开罗的骚动,最近被拿来和2011年1月28日的埃及革命之后发生的混乱互相对照,后者同样目击了抗争行动中趁火打劫的行径、警力毫无原因的退回,和有组织的越狱行动。 User: Some authors argue that anthropology originated and developed as the study of "other cultures", both in terms of time (past societies) and space (non-European/non-Western societies). Assistant: 某些学者主张人类学源自于并发展为对于“异文化”的研究,这是同时就时间(过去的社会)与空间(欧洲裔以外的社会/非西方社会)的角度而论。 User: An example is cystic fibrosis, a genetic disease: it is rare in most parts of Asia but relatively common in Europe and in populations of European descent. Assistant: 比如遗传病囊肿性纤维化,这种病在亚洲的大部分地区非常罕见,但是在欧洲或者在欧洲人的后裔身上这种疾病就比较普遍了。 User: His collaboration on the 1915 second edition of E. T. Whittaker's A Course of Modern Analysis (1902) produced the classic "Whittaker and Watson" text. Assistant: 沃森于1915年与埃德蒙·泰勒·惠特克合作修编由埃德蒙·泰勒·惠特克原著的近代分析教程(A Course of Modern Analysis) (1902)第二版,此书从此成为特殊函数分析方面的典范之作,通常被简称为“Whittaker and Watson”。 User: The Present Business Recession. Assistant: 此时,押上商业衰退。 User: 1981 – Cold War: In Geneva, representatives from the United States and the Soviet Union begin to negotiate intermediate-range nuclear weapon reductions in Europe. Assistant: 1981年:美国与苏联在日内瓦会谈,谈判减少两国部属在欧洲的核武器数量。 User: It is used to this day in traditional Jewish ceremonies. Assistant: 时至今日,在传统犹太教葬礼上仍有使用。 User: The Victoria Cross for New Zealand is identical to the original design. Assistant: 新西兰的维多利亚十字勋章与英国的设计完全相同。 User: His drawing of the Vitruvian Man is also regarded as a cultural icon, being reproduced on items as varied as the euro coin, textbooks, and T-shirts. Assistant: 列奥纳多的绘画《维特鲁威人》也被认为是一个文化的象征,他被复制在各种各样的物品上,如欧元、教科书和T恤衫上。 User: In 1994 the story was transplanted to the World Wide Web in HTML format, where it garnered some attention—and soon many imitators. Assistant: 到了1994年,此篇故事被转成HTML形式,且得到了一些注意及许多的模仿的人。 User: Speaking language (le langage parlant), or primary expression, such as it is, is language in the production of a sense, language at the advent of a thought, at the moment where it makes itself an advent of sense. Assistant: 而为言说的语言(或初创表达)则是意义的定形,是思想迸发之时、意义到场之时的语言。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The War Powers Resolution (also known as the War Powers Resolution of 1973 or the War Powers Act) (50 U.S.C. 1541–1548) is a federal law intended to check the president's power to commit the United States to an armed conflict without the consent of the U.S. Congress. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:战争权力法(英语:War Powers Resolution,又名1973年战争权力法)(美国法典第50卷 1541–1548)是1973年11月颁布的一部法律,旨在用国会的力量约束美国总统对外发动战争的权力,该法案由联合决议通过。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: While residing in Saint Petersburg, Shevchenko made three trips to Ukraine, in 1843, 1845, and 1846. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在圣彼得堡定居的期间,谢甫琴科曾经三度分别于1843年、1845年及1846年到乌克兰出游。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, after the end of World War II, and especially in the 1980s, parents began shifting their children towards French-language education instead. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,在第二次世界大战结束以后,特别是在八十年代,父母开始将孩子转向法语教育。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The instruments currently used in most classical music were largely invented before the mid-19th century (often much earlier) and systematised in the 18th and 19th centuries. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 古典音乐中使用的多数乐器都是在19世纪中叶之前发明(通常比这还要早得多),在18、19世纪纳入乐队编制的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Every Hybrid III undergoes calibration prior to a crash test. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在碰撞试验前每个Hybrid III假人都要校准。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 As part of this department there are a number of sub-sections. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一个分区下辖多个分部办事处。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Other contributors include Eric Urquhart, who provided 3D concept artwork for the game, and Ignacio Castaño, who developed a rendering system for the game's illumination and visual effects. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 其他贡献者有埃里克·厄克特(Eric Urquhart)和伊格纳西奥·卡斯塔尼奥,前者为游戏提供3D概念艺术品,而后者开发了游戏的照明和视效渲染系统。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The surname, given name and other personalised mentions (like registered domicile) are only indicated in Latin uppercase letters. Assistant: 好的,翻译后的文本是 姓、名及个人情况(例如出生日期)都只以拉丁大写字母标明。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: A loose confederation of anti-Bolshevik forces aligned against the Communist government, including landowners, republicans, conservatives, middle-class citizens, reactionaries, pro-monarchists, liberals, army generals, non-Bolshevik socialists who still had grievances and democratic reformists voluntarily united only in their opposition to Bolshevik rule. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 反布尔什维克力量组成的松散的联盟公开反对共产主义政府,包括地主、共和主义者、保皇党人、中产阶级公民、反动派、前君主主义者、自由主义者、军官、怀有不满的非布尔什维克社会主义者民主改良主义者,只因他们反对布尔什维克统治而自愿联合。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Thus, Van Ophuijsen Spelling System used the Dutch variant of the Latin script, reflecting contemporaneous Dutch phonology. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 因此,范欧普豪伊森拼音系统使用拉丁字母的荷兰语变体来拼写,这也间接反映了当时的荷兰语音系。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Rhenium catalysts are very resistant to chemical poisoning from nitrogen, sulfur and phosphorus, and so are used in certain kinds of hydrogenation reactions. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 含铼催化剂可抗御氮、硫和磷的催化剂中毒现象,因此被用在某些氢化反应中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Promoters of the Louisiana Purchase Exposition, originally scheduled to open in 1903, sought a commemorative coin for fundraising purposes. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:路易斯安那购地博览会原计划在1903年开幕,组织者希望用纪念币来为展会筹资。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:General Howard considered White Bird's escape a violation of the surrender agreement. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 霍华德将军将白鸟的逃跑视为对投降协议的违反。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:2: Brighton beach is closed to the public and mines, barbed wire and other defences are put into place. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2日:布莱顿海滩关闭,布下地雷和铁丝网等。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Brady Act also required the establishment of a national system to provide instant criminal background checks, with checks to be done by firearms dealers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:布雷迪法案还要求建立一座全国性系统以提供即时犯罪背景调查,并该调查得由枪支经销商完成。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In his 2010 autobiography Life, Keith Richards says: "Ian Stewart. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在理查兹2010年的自传中《Life(英语:Life (Keith Richards))》中提到:“伊恩·史都华。 User: 将这句话从英文翻译到中文: His final design was said to have been inspired by the famed Gothic Burgos Cathedral in Burgos, Spain. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他最后的设计据说受到了著名的哥特式建筑西班牙布尔戈斯主教座堂的启发。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He used his own personal finances when money from Congress was scarce, in order to assure his forces of the finest equipment and personal safety. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在议会缺乏资金时,他就利用个人财产,确保他军队有精良装备和个人安全。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Balinese from before the third wave of immigration, known as the Bali Aga, are mostly not followers of Agama Tirta, but retain their own animist traditions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 第三波移民前的巴厘人(如Bali Aga)大多都不是Agama Tirta的信徒,仍然维持他们的万物灵论信仰。 User: 将这句话从英文翻译到中文 After the Union of Lublin, the Senate of general sejm of the Commonwealth became augmented by Lithuanian high officials; the position of the lay and ecclesiastical lords, who served for life as members of the Senate was strengthened, as the already outnumbered middle szlachta high office holders had now proportionally fewer representatives in the upper chamber. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 卢布林联合后,立陶宛高级官员加入了联邦大瑟姆的上议院;上议院中世俗议员与神职议员皆终身任职,其地位也得到加强,而高级官员内中级什拉赫塔的人数本来较少,所以其在上议院的席位按照比例也相应较少。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 On December 17, 2009, after 3 years and 600 concerts in Europe, Damian and Brothers held their last concert in Bucharest in front of an audience of 4000. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2009年12月17日,在三年间于欧洲举办了600场演出后,他和乐团在布加勒斯特举办了一场4000人的最后一场表演。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Thanks to this, Poland became the fourth biggest armoured power in the world at that time. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 因为该团的缘故,波兰成为了当时世界上第四大装甲强国。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Also, the Moon's titanium isotope ratio (50Ti/47Ti) appears so close to the Earth's (within 4 ppm) that little if any of the colliding body's mass could likely have been part of the Moon. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此外,月球的钛同位素比率(50Ti /47Ti)也与地球非常接近(在4ppm内),这点显示碰撞物体的质量可能只是月球的一小部分。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Bosley Crowther in his review for The New York Times, said, "True, it is no deathless drama—is little more than a cultivated penny-thriller, in fact—and Miss Leigh, as the party of the second part, is required to devote her charm and talents to nothing more constructive than making the apparently inevitable parting from poor Mr. Olivier seem exceedingly painful, indeed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:柏斯利‧克劳瑟在《纽约时报》的评论中说:“诚然,这并不是一部不朽的电影——实际上只不过是一部普通的惊悚片——而在影片的第二部分中,费雯丽小姐需要把自己的魅力和才能投入到中的一件难事,就是努力让她与穷人奥利维尔先生的不可避免的分离看上去非常痛苦。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He spent the last year of his sentence in the prison hospital, confused and disoriented. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他最后一年的刑期在监狱医院里度过,感到困惑和失去判断力。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Trichlorides are more thermodynamically stable than the corresponding fluoride salts and can therefore be maintained in a strongly reducing state by contact with sacrificial nuclear grade zirconium metal added as a coating on, or an insert within, the fuel tube. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 被一个氯化,更多的热力学稳定比相应的氟化盐,因此可以保持在一个强烈减少国家通过接触的牺牲核级锆金属加入作为涂层,或插入内,燃料管。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The first billion-dollar corporation was United States Steel, formed by financier J. P. Morgan in 1901, who purchased and consolidated steel firms built by Andrew Carnegie and others. Assistant: 第一家10亿美元公司由金融家J·P·摩根于1901建立,叫做“美国钢铁公司”,其收购或合并了安德鲁·卡耐基等人的企业。 User: About two weeks after the cyclone, several buildings were operational. Assistant: 伊欧凯过去约两周后,多幢建筑都已恢复正常运作。 User: Some 90,000 boys and girls belong to organizations in the federation. Assistant: 部分90,000名男孩与女孩参与了该联盟底下的童军组织。 User: Galkin was later promoted to Colonel General soon after his appointment as district commander. Assistant: 加尔金后来被任命为地区指挥官后不久被提升为上将。 User: The euphemism of presenting love, which was always found in old Chinese novels, is kept in shidaiqu, thus making shidaiqu artistic. Assistant: 中国古代小说中表达爱情的委婉方式,保留在了时代曲中,这使得时代曲非常具有艺术性。 User: If for example the vehicle’s air bags are found to automatically fill with air after driving long distances, this will without a doubt lead to customer complaints (or hopefully problem reports during the testing phase). Assistant: 以一辆汽车的设计和生产为例,如果在长距离驾驶后发现车辆安全气囊自动填充空气,这毫无疑问会导致顾客投诉(或者在测试阶段所期望的问题提报)。 User: It also houses a collection of 360 ceramic objects. Assistant: 这里亦收藏了约360件陶器制品。 User: Lamo characterized his decision to work with the government as morally ambiguous, but objectively necessary, writing in The Guardian: "There were no right choices that day, only less wrong ones. Assistant: 拉莫认为,他与政府合作的决定在道德模糊,但客观上是必要的,在“卫报”上写道:“那天没有正确的选择,只有较少的错误选择。 User: In the wake of this trip Barthes wrote what is largely considered to be his best-known work, the essay "The Death of the Author" (1968). Assistant: 继而,巴特便创作了他最著名的作品,文论《作者之死》(1968)。 User: He later collapses. Assistant: ’尔后才崩溃。 User: About eight people were injured during the brawl, including San Antonio Spurs star Tony Parker, who had to have surgery to remove a piece of glass from his eye. Assistant: 在这场争斗中,有约8人受伤, 包括圣安东尼奥马刺队球星托尼·帕克,致使他不得不动手术将玻璃碎片从眼中移除。 User: His efforts were blocked by Smithsonian secretary Joseph Henry, who advocated a focus on scientific research and publication. Assistant: 但受到史密森尼学会的秘书约瑟夫·亨利阻拦,约瑟夫·亨利坚持史密森尼学会应聚焦于科学研发与出版上。 User: Although the United States is the largest donor in absolute dollar terms, it is actually ranked 19 out of 27 countries on the Commitment to Development Index. Assistant: 虽然美国是以美元计最大的捐助国,但它在“发展承诺指数”27个富有国家中排名第19位。 User: However the plan was rejected by the Senate of France, which also scuppered the draft treaty for a European Political Community (which would have created a political federation to ensure democratic control over the new European army). Assistant: 然而这一计划被法国参议院否决,这也搅乱了欧洲政治共同体(英语:European Political Community)条约的起草,这一条约原本打算成立政治联邦以确保民主政府对新的欧洲军队的掌控。 User: It is often thought of as pure dynamic energy of an infinite intensity forever propelled forth at a speed faster than light. Assistant: 通常这被认为是一种无限强烈、永远向外推进、与光速同速度的纯动态能量。 User: In August 2002, shortly after Jimmy Wales announced that he would never run commercial advertisements on Wikipedia, the URL of Wikipedia was changed from wikipedia.com to wikipedia.org (see: .com and .org). Assistant: 2002年8月,吉米·威尔士在经过这次讨论之后宣布他将不会在维基百科上刊登商业广告,同时维基百科也将网站的URL域名从“wikipedia.com”更改顶级域为.org的“wikipedia.org”。 User: Other values of k = 1, 2, 3, ... correspond to line integrals, surface integrals, volume integrals, and so on. Assistant: 其他的k = 1, 2, 3, ...对应于线积分,曲面积分,体积分等等。 User: MicroPython is a software implementation of the Python 3 programming language, written in C, that is optimized to run on a microcontroller. Assistant: MicroPython,是Python 3编程语言的一个完整软件实现,用C语言编写,被优化于运行在微控制器之上。 User: According to Walid Al-Saqaf, the developer of the internet censorship circumventor Alkasir, Iran was using deep packet inspection in February 2012, bringing internet speeds in the entire country to a near standstill. Assistant: 据规避互联网审查之开发商Alkasir的Walid Al-Saqaf所述,伊朗于2012年2月使用深度封包检测,让整个国家的互联网速率几乎陷入停顿。 User: Still, McCain noted that while China might have shared interests with the US, it did not share American values. Assistant: 然而麦凯恩另外指出:虽然中美可能有共同的利益,但不代表这就是美式价值观。 User: The only solution, as they saw it, was to unite England and Normandy once more under one ruler. Assistant: 当时看来仅有的解决方案莫过于在领主的旗号下再一次联合英格兰和诺曼底。 User: On July 12, 2007, a 4-year-old boy drowned in the Boomerang Bay's Great Barrier Reef wave pool. Assistant: 2007年7月12日,一名4岁男孩 Carlos Alexnoro Flores,在Great Barrier Reef的人造海浪池中溺死。 User: It is the re-warming period that, if not controlled properly, can have detrimental effects. Assistant: 但烧荒如果的不到正确的控制,会产生严重的后果。 User: In 2008 the International Cricket Council tightened the regulations on the use of substitutions, saying "Substitute fielders shall only be permitted in cases of injury, illness or other wholly acceptable reasons...and should not include what is commonly referred to as a 'comfort break'" If a bowler is injured during an over and cannot complete it, another bowler must bowl the remaining deliveries. Assistant: 2008年国际板球商会增强了替补使用规则的严格性,称“替补外野手只有在受伤、病痛或者其他可接受理由的情况下才能获得批准...并且不应该包括通常所谓的 “舒适的休息”。 User: Buildroot is a set of Makefiles and patches that simplifies and automates the process of building a complete and bootable Linux environment for an embedded system, while using cross-compilation to allow building for multiple target platforms on a single Linux-based development system. Assistant: Buildroot是一组Makefile和Patch文件,用来简化和自动化为嵌入式系统建造一个完整和可引导的Linux环境的过程,特别是在使用交叉编译来允许在单一的基于Linux的开发系统上为多个目标平台进行建造的时候。 User: According to Ward, she is ambidextrous, which explains her ability to play bass with both hands. Assistant: 根据沃德她是两手同利,这解释她用双手弹奏贝斯的能力。 User: The paradox, developed by Rosser and Stephen Kleene had proved the inconsistency of a number of related formal systems including one proposed by Alonzo Church (a system which had the lambda calculus as a consistent subsystem) and Curry's own system. Assistant: 由Rosser和Stephen Kleene开发的这个悖论证明了一些相关的形式系统的不一致性,包括由Alonzo Church(一个有lambda演算作为一致子系统的系统)和柯里自己的系统提出的系统。 User: SuperSet Software created Snipes, a text-mode networked computer game in 1983 to test a new IBM Personal Computer–based computer network and demonstrate its abilities. Assistant: SuperSet Software公司于1983年创造了《狙击》(Snipes):一个文字模式的网络电脑游戏,旋于新的IBM PC架构下的电脑网络测试、展示游戏功能。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Protesters in hazmat suits held their signs explaining the restrictions Vista may impose on computer users. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 穿着防护衣(英语:hazmat suit)举著自己的标语解释Vista可能强加哪些限制在电脑使用者身上。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As the war was drawing to a close in 1945, Jaeger hid the photographs in a leather suitcase. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当1945年战争即将结束时,耶格将他所拍摄的照片藏入一个行李箱中。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It is now thought that a typical Bok globule contains about 10 solar masses of material in a region about a light-year or so across, and that Bok globules most commonly result in the formation of double- or multiple-star systems. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 现在认为一个典型的包克球在一光年大小的区域内有着10个太阳的质量,并且通常可以形成两颗或是更多恒星的系统.。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In October 2006, news reports surfaced that Washington had insulted Knight with a homophobic slur, during an argument with Patrick Dempsey (Derek Shepherd). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2006年10月,剧组中的以赛亚·华盛顿在与同剧组演员帕特里克·丹普西(饰演德里克·谢柏德(英语:Derek Shepherd))争吵时使用了歧视同性恋的侮辱性言论攻击了奈特。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Modula-3 is a programming language conceived as a successor to an upgraded version of Modula-2 known as Modula-2+. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在计算机科学领域中,Modula-3是一种作为Modula-2继任者的,Modula-2的升级版被誉为Modula+的编程语言。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The (August 1) decree that followed shortly "On implementation of the equal rights of the languages and facilitation of the Ukrainian language" mandated the implementation of Ukrainian language to all levels of state institutions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在(8月1日)法令颁布不久,“关于覆行对语言的平等权利和简化乌克兰语”的命令授权覆行乌克兰语到国家各级机构。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A third game, Diablo III, was announced on June 28, 2008, and released on May 15, 2012. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 系列第三部《暗黑破坏神III》于2008年6月28日公布,并于2012年5月15日发行。 User: 将这句话从英文翻译到中文: From 1970 to 1975, he served as chairman of the State Prices Committee. Assistant: 好的,翻译后的文本是:从1970年到1975年间,他曾担任国家价格委员会主席。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Activision later revealed that these tweets are fake, and served to promote the game's story campaign. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 动视后来解释道这些推文是假的,这有助于让人们了解游戏的剧情战役。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2000, the U.S. Department of Justice completed the investigation into Jowers' claims but did not find evidence to support allegations about conspiracy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2000年,美国司法部完成了对乔尔斯言论的调查,但是并未发现证据支持对他的指控。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: During a meeting of the IOC in Prague in 2003, Kiribati was accepted into the organization and was set to participate in the 2004 Summer games. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在国际奥委会2003年布拉格的会议期间,基里巴斯被接纳进该组织,并准备参加2004年夏季奥林匹克运动会。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In the next ten years, the school will focus on the development of three disciplines of science, medicine, and engineering, and promote interdisciplinary and in-depth innovation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 今后十年,学校将重点发展理学、医学、工学三个学科门类,推动跨学科交叉,深度创新。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1964, Michael and Marlon joined the Jackson Brothers—a band formed by their father which included Jackie, Tito, and Jermaine—as backup musicians playing congas and tambourine. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1964年,迈克尔和马龙加入杰克逊兄弟乐队,乐队由他们的哥哥杰基、蒂托和杰梅因创立,主要是做和声,并负责演奏康加鼓和手鼓。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Vaughan was one of many performers in the week-long festival, which, this year, drew record crowds of 187,000. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 沃恩是为期一周的音乐节中众多表演者之一,今年吸引了187,000人的记录。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Under these circumstances, it was impossible to cover Berlin's urban area by multiple small broadcasting stations without interference and thus disturbances or gaps in the broadcasting signals. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由于在柏林市区没法建立许多的小发射台,所以在接收电视广播时会造成信号叠加,故障或者缺失。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Rosberg won the 2005 GP2 Series for the ART team, having raced in Formula 3 Euro Series previously for his father's racing organisation Team Rosberg. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 罗斯堡曾在2005年效力于ART大奖赛车队(英语:ART Grand Prix)时赢得GP2系列赛冠军,也曾为他父亲柯克·罗斯伯格的车队罗斯堡车队(英语:Team Rosberg)出赛三级方程式欧洲系列赛。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Until 2004, Cino and Simone Del Duca were the seminar's main benefactors. Assistant: 当然,翻译后的文本是:截止至2004年,Cino和Simone Del Duca是研讨会的主要赞助人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Liudolf was a popular ruler with the tribe and was able to consolidate Ottonian dominance in Swabia. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 鲁道夫在领地很受欢迎,成功地巩固了奥托家族在士瓦本的统治。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: During religious celebrations usually long vigils are held and the entire daily program is radically reshaped. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 宗教庆典期间,通常有长时间的守夜,白天的行程会整个重新调整。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He later stated that he did not realize what he had done right away. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 反之则意味着他不明白自己做了什么。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 1840, he became the husband of Queen Victoria of the United Kingdom. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1840年他促成了维多利亚女王的婚姻。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Tetrarchs of 'A' Squadron were to play an integral part in this reconnaissance role due to their speed, but the squadron's strength of twenty tanks was severely depleted by the time it landed in Normandy. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 A连的领主坦克因为其速度优势而扮演了侦察部队的核心角色,但是该连的20辆坦克在降落时遭受了严重损失。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The new service was built from scratch and emphasized three main concepts of being "faster, simpler, and safer". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 新的服务采用了全新的设计,并强调了三个主要概念:更快、更简易、更安全。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The Knights refused to accept this decision and Teutonic Grand Master Heinrich von Plauen ordered Teutonic armies into northern Poland. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 骑士们不接受这一裁定,骑士团团长海因里希·冯·普劳恩(英语:Heinrich von Plauen)命令军队挺近波兰北部。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The public DNS service and servers are maintained and owned by Cloudflare in partnership with APNIC. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 公用DNS服务由Cloudflare与APNIC共同拥有与维护。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Mozilla Foundation owns the Mozilla trademarks and other intellectual property, which it licenses to the Mozilla Corporation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 Mozilla基金会所拥有的商标和知识产权,全部授权给Mozilla公司使用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: His investigative reporting took him to five continents, often to remote locations like Burma, Rwanda, Laos, Guatemala and Tajikistan. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他的调查报告遍布世界五大洲,经常变换住处,曾经在缅甸、卢旺达、老挝、危地马拉和塔吉克斯坦居住过。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Past Awaits, people, images, film. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 我们了解到了人们想要的是电影、电影、电影。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The later three lesser uprisings depended on foreign help and were suppressed within one or two years. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 后三次较小的起义则依靠外国援助,一两年内即被镇压。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Following the withdrawal of ASA, Kendell Airlines (another Ansett subsidiary), operated 19-seat Fairchild Metroliners and 34 seat SAAB aircraft to the Island. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 随着南澳航空的撤资,安捷公司的另一个子公司肯德尔航空公司(Kendell Airlines)使用19座的仙童城市飞行者(Fairchild Metroliners)和34座的萨博飞机运营至坎岛的航线。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Where the eye does not close completely, the blink reflex is also affected, and care must be taken to protect the eye from injury. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在眼睛无法完全闭合时,瞬目反射也受到影响,必须注意保护眼睛免受伤害。 User: 将这句话从英文翻译到中文:This symbol, as well as the flag equivalent, are used by various all-Ireland sports teams and cultural organisations. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 四省旗及其变形,广泛用于整个爱尔兰的体育运动和文化组织。 User: 将这句话从英文翻译到中文:In Judaism, twilight is considered neither day nor night; consequently it is treated as a safeguard against encroachment upon either. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而侍郎杨时乔、杨道宾旬日间相继物故,吏、礼二部长贰遂无一人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Cytochrome P450 3A4 (abbreviated CYP3A4) (EC 1.14.13.97) is an important enzyme in the body, mainly found in the liver and in the intestine. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 细胞色素P450 3A4酶 (简称CYP3A4)(EC 1.14.13.97), 是身体中的一种重要的酶,主要存在于肝脏和小肠。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Since different atoms and molecules have different natural frequencies of vibration, they will selectively absorb different frequencies (or portions of the spectrum) of infrared (IR) light. Assistant: 由于不同的原子或分子有不同的自然振动频率,它们会选择性地吸收不同频率(或不同频率带)的红外线光波。 User: Infra is set in the fictional city of Stalburg, somewhere in the vicinity of the Baltic Sea, which recently emerged from a corruption scandal. Assistant: 《基建危机》是发生于 Stalburg 的一个虚拟城市,邻近波罗的海,设定于一个腐败丑闻被媒体揭发的时候。 User: It was released on Steam on 27 November 2018, in honor of the successful InSight landing. Assistant: 于2018年11月27日在Steam上发布,以纪念洞察号的成功登陆。 User: He avoided alcohol. Assistant: 避免醉酒。 User: Árbenz's policies ran afoul of the United Fruit Company, which lost some of its uncultivated land. Assistant: 阿本斯的政策与联合果品公司产生严重冲突,后者损失不少未耕作的土地。 User: After seeing her uncle's body, Deepa accused the CRPF of horribly torturing him. Assistant: 迪帕看到她叔叔的尸体后,指责中央后备警察部队残酷地折磨他。 User: Few details of Shakespeare's sexuality are known. Assistant: 关于莎士比亚性取向的详细资料目前所知甚少。 User: The narrator then dismembers the body and conceals the pieces under the floorboards, and ensures the concealment of all signs of the crime. Assistant: 叙述者剁碎了尸体并把这些碎块藏在了地板下,他确信他藏好了所有的犯罪痕迹。 User: It never occurred to them to think about "Empire Parade" or "Emperor's Birthday". Assistant: 然而这一天从没有被被摆在“帝国游行”或者德皇生辰之前。 User: June 5: Bonaparte signs an armistice with the king of Sicily. Assistant: 六月五日:拿破仑与西西里国王签订停战协议。 User: The game was released on June 4, 2015 for iOS. Assistant: 该游戏于2015年6月4日发布,适用于iOS。 User: For example, decimal 365 corresponds to binary 101101101 (nine digits) and to ternary 111112 (six digits). Assistant: 例如,365在二进制中的写法是101101101(9个数字),在三进制中的写法是111112(6个数字)。 User: He continued his education in Italy. Assistant: 他曾在意大利接受教育。 User: Examples of government-granted monopolies include cable television and water providers in many municipalities in the United States, exclusive petroleum exploration grants to companies such as Standard Oil in many countries, and historically, lucrative colonial "joint stock" companies such as the Dutch East India Company, which were granted exclusive trading privileges with colonial possessions under mercantilist economic policy. Assistant: 政府授权垄断的例子包括了美国许多垄断性质的有线电视产业和水力公司、在许多国家由政府授权的石油开采独占权如标准石油、以及历史悠久的殖民地“股份”公司如荷兰东印度公司—由重商主义政府授与的殖民地独占特权。 User: During and in between the wars, approximately 80,000 Finnish war-children were evacuated abroad: 5% went to Norway, 10% to Denmark, and the rest to Sweden. Assistant: 在战争期间,大约有八万个芬兰孩童被撤离,其中5%到了挪威,10%去了丹麦,剩余的则到瑞典。 User: In 2004, Wiseau produced and appeared in a short documentary, Homeless in America. Assistant: 2004年,维索制作并参演了一部纪录短片《Homeless in America》。 User: Structures having more than one caffeic acid group are called isochlorogenic acids, and can be found in coffee. Assistant: 两个羟基被酯化则称异绿原酸(isochlorogenic acid),存在于咖啡中。 User: He drew very detailed drawings of sunspots which are still used in astronomical textbooks to this day. Assistant: 他绘制了非常详细的太阳黑子图,至今仍在天文学的教科书中使用。 User: There were reports that the security forces opened fire on protesters at several of the demonstrations on Friday, and that there were also clashes between troops who have joined the protesters and those loyal to Assad. Assistant: 有报道说部队朝多处抗议的人群开枪,而反阿萨德的人也与支持阿萨德的人之间发生了冲突。 User: Each file or directory is represented as an inode, which records metadata including type (file, directory, block, char, pipe), IDs for user and group, three timestamps that record the date and time of last access, last modification and last status change. Assistant: 每个文件或目录被表示为一个inode,它记录元数据,包括类型(文件,目录,块炭,管道),标识为用户和组,三时间戳记录的日期和上次访问时间,最后修改和最后的状态改变。 User: On November 18, 2008, Microsoft announced plans for a free consumer security product, codenamed Morro. Assistant: 2008年11月18日,微软宣布计划推出一款免费的消费者安全产品,代号为Morro(意为“小丘”)。 User: This gave him a good name among the elites of European nations outside France. Assistant: 使他在法兰西以外的欧洲国家精英阶层中获得了好名声。 User: His teacher was French Neoclassical painter Jacques-Louis David. Assistant: 他的绘画启蒙老师是雅克-路易·大卫的学生雅克-弗朗索瓦·奥查德。 User: However, pigeons do not normally have access to mirrors and do not have the necessary experiences to use them. Assistant: 但是,鸽子通常无法碰到镜子,也不会有使用镜子必要的经验。 User: His father J.B. Goyal, Ph.D., authored 28 published books on Hindi literature and Sikh culture and was the Dean of faculty of the arts and languages at Kurukshetra University in India. Assistant: 他的父亲J.B.Goyal博士是印度古鲁格舍德拉大学艺术与语言学院院长,撰写出版了28本关于印度文学和锡克教的书籍。 User: In any mathematical structure complex enough to contain such substructures, they "will subjectively perceive themselves as existing in a physically 'real' world". Assistant: 对于那些足够复杂以至拥有自我意识子结构(self-aware substructures,简称SAS)的数学结构,这些子结构(如人类意识)能够主观地感知到自己存在于一个物理“真实”的世界中。 User: A structure can be determined to be one-, two- or three-dimensional, depending on the number of directions in space the array extends in. Assistant: 一个结构可以被决定为一维,二维或三维是取决于在空间中其延伸方向的排列。 User: Such debts were "vastly in excess" of its available cash. Assistant: 这些债务“远远超过”其可用现金。 User: Per capita income (PCI) or average income measures the average income earned per person in a given area (city, region, country, etc.) in a specified year. Assistant: 人均收入 或 平均收入 (英文:per capita income) 度量了在某一地区(城市、地区、国家等) 在一个给定的时间区段内(通常是一年)平均每个人的收入。 User: According to Amnesty International, the use of rape during times of war is not a by-product of conflicts, but a pre-planned and deliberate military strategy. Assistant: 大赦国际认为,战时的强奸行为并不是战争与冲突的副产品,而是一项预先计划与蓄意实施的军事策略。 User: It has also spread southwards as far as the Danube in Serbia. Assistant: 它们也向南扩张至塞尔维亚的多瑙河。 User: In May 2014, the release date was moved to October 7, 2016 and, in August 2015, it was pushed to an unknown release date in 2017. Assistant: 2014年5月,后被改至2016年10月17日;2015年8月,电影又延期到2017年的一个未知日期。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: In 1888, management of the school was transferred to a German-Jewish philanthropic society, and in 1910, to the Hilfsverein der Deutschen Juden, a German-Jewish relief association established in 1901. Assistant: 1888年,学校的管理权转移到德国犹太慈善协会,1910年,又交给于1901年成立的德国犹太人救济协会。 User: At the beginning of 1969, water trickled into the interior of the tower, causing considerable damage; the ball had to be sealed again. Assistant: 在1969年初水渗入塔球内部,造成了非常大的损失,因此塔球必须重新密封。 User: The avenue was finished in 1926. Assistant: 这条大街完工于1926年。 User: He started the following year in better form, taking the title at the 2012 Asian Indoor Athletics Championships, then clearing 5.65 m to win his first IAAF Diamond League meeting in Shanghai. Assistant: 次年他表现更好,夺得2012年亚洲室内田径锦标赛,然后在上海以5.65米赢得第一场国际田联钻石联赛。 User: Kepler-90i is a super-Earth exoplanet with a radius of 1.32 R⊕, indicating that it is small enough to be rocky. Assistant: 开普勒90i属于超级地球,半径为1.32 R⊕,代表它是体积较小的岩石质行星。 User: He trained there for four years. Assistant: 他在那里训练了四年。 User: You're not to think you are more important than we are. Assistant: 不要以为你比“我们”更重要。 User: The first killings of Polish intelligentsia took place soon after the German invasion, lasting from autumn 1939 until spring 1940. Assistant: 最早的对波兰知识分子的大规模杀戮发生在德国入侵后不久,从1939年秋天持续到1940年春天。 User: Hurricane warnings extended from Beaufort, North Carolina to Cape Henry, Virginia. Assistant: 飓风警告生效范围从北卡罗莱纳州加特利县博福特(Beaufort)延伸到弗吉尼亚州亨利角(Cape Henry)。 User: Founded in 1905, its first inhabitants were secular teachers. Assistant: 该社区成立于1905年,其第一批居民是世俗教师。 User: The Anglo-American Convention of 1818 had provided for the joint occupation of the Oregon Country, and thousands of Americans migrated there in the 1840s over the Oregon Trail. Assistant: 1818年英美会议(Anglo-American Convention of 1818)约定俄勒冈国共管,而数以千计的美国移民于1840年代经由俄勒冈小径移居该处。 User: Interface designers have come to appreciate that humans' readiness to interpret computer output as genuinely conversational—even when it is actually based on rather simple pattern-matching—can be exploited for useful purposes. Assistant: 使用者界面的设计者终于体会到人类乐于把电脑的输出解读成真正的对话——即使这种输出是基于相当简单的形式配对——可以善加利用。 User: Also included are the previous expansion pack Resurrection of Evil, a new single-player expansion called The Lost Mission, and copies of the original Doom (the Ultimate Doom edition with the add-on fourth episode, Thy Flesh Consumed) and Doom II (with the expansion No Rest for the Living, previously available for the Xbox 360). Assistant: 这个版本也包含了资料片《邪恶复苏》、一个新的单人游戏资料片《The Lost Mission》、最初的《毁灭战士》(The Ultimate Doom版,且包含额外的章节“Thy Flesh Consumed”)以及《毁灭战士II》(包含曾在Xbox 360上发行过的章节“No Rest For The Living”)。 User: In approximately 75 percent of completed suicides, the individuals had seen a physician within the year before their death, including 45 to 66 percent within the prior month. Assistant: 在自杀身故的人当中,有约75%曾在自杀前一年看过医生,其中有45%至66%是在自杀的前一个月看医生。 User: Exact dates differ between states, but there are generally six weeks of summer and two weeks of Christmas holiday. Assistant: 实际的时间各邦规定不同,不过通常在暑期为六星期而在耶诞节为两星期。 User: Elena Barabantseva has also noted that the Manchu referred to all subjects of the Qing empire regardless of ethnicity as "Chinese" (中國之人), and they used the term Zhongguo (中國) as a synonym for the entire Qing empire but used "Hanren" (漢人) to refer only to the core area of the empire, with the entire empire viewed as multiethnic. Assistant: 曼彻斯特大学教授白莲娜(英语:Elena Barabantseva)(Elena Barabantseva)亦指出,满族统治者不论种族地将在清朝统治下的属民称之为“中国之人”,并且使用“中国”一词作为整个大清帝国的代名词,视清朝为一个多民族帝国。 User: American rock band Fall Out Boy in their song "Centuries". Assistant: 2014年,美国摇滚乐队打倒男孩于歌曲"Centuries"取样了本歌曲。 User: She was pulled free two days later after enough coal and ammunition were thrown overboard to lighten the ship. Assistant: 两天后,在将足够的燃煤及弹药投出舰外以减轻重量后,它被拖走。 User: To have their votes count more, starting in 1987, the top vote-getter in the city council election was automatically selected as mayor. Assistant: 从1987年开始得票最多的选手自动成为市长。 User: Over the course of adolescence, the amount of white matter in the brain increases linearly, while the amount of grey matter in the brain follows an inverted-U pattern. Assistant: 在青少年时期,脑部中的白质总量会线性地上升,灰质总量则呈U形走势。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Allâh has forgiven what is past, but whosoever commits it again, Allâh will take retribution from him. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 况学士最清华,而俾萼等居之,谁复肯与同列哉。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 During the Second World War the ICRC created the Central Prisoners of War Agency, now the Central Tracing Agency in Geneva. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 第二次世界大战期间,红十字国际委员会创建了中央战俘局,现为位于日内瓦的中央寻人局。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1837 it was briefly suggested that the building might best be utilised as a railway station, but the building was finally consecrated as a church in 1842. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1837年曾有建议将其作为火车站使用,但最终还是在1842年祝圣为一座教堂。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This level of field stripping is sufficient to allow all components to be cleaned. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这种程度的不完全分解已经足以让所有部件进行清洁。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne (EPFL) Switzerland. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:洛桑联邦理工学院(法语:EPF Lausanne),位于瑞士法语区的洛桑。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Allow Me is a full-band project of original material. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 全部单曲为乐队原创作品。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It was decided to launch a design competition. Assistant: 当然,翻译后的文本是:因此他们开始提出设计竞争。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In early 1793 Lazare Carnot, a prominent mathematician, physicist, and delegate to the Convention, was promoted to the Committee of Public Safety. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1793年初,拉扎尔·卡诺,一个出色的数学家,物理学家,而且也是国民公会代表,被选入公共安全委员会。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The second expedition, from 27 May – 12 June 2004, saw the return of Robert Ballard to Titanic nearly 20 years after he discovered it. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2004年5月27日至6月12日进行了第二次探险,罗伯·巴拉德在发现泰坦尼克号近20年后再次回归。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 As of the census of 2000, there were 772 people, 292 households, and 205 families residing in the village. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2000年人口普查中显示,此村落人口有772人,户数292户,205个家庭。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Likewise, the Kongo word Bambenga is used in Congo. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 相同地,在刚果语里亦有类似的名词“巴姆邦加”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 One advantage of 3D printing for rapid manufacturing lies in the relatively inexpensive production of small numbers of parts. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 3D打印给快速生产带来的一个好处就是可以降低少量零部件的生产成本。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This problem was not solved by the time Atanasoff left the university for war-related work. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这个问题直到阿塔纳索夫离开大学进入战争相关工作的时候都没有得到解决。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In his early work, Ludwig Wittgenstein attempted to separate metaphysical and supernatural language from rational discourse. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 路德维希·维特根斯坦在他的早期工作中曾试图将形而上学与超自然的语言从理性论述中分离开来。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 She and her brother Jake filmed a commercial for Rock the Vote, and visited the University of Southern California (USC) campus to encourage students to vote in the 2004 U.S. presidential election, in which she supported John Kerry. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 她和弟弟杰克一起为摇滚投票拍摄了一支广告,并探访南加州大学校园,鼓励学生在2004年美国总统选举中踊跃投票,她在这场选举中支持民主党候选人约翰·克里。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 After an uneventful assignment, she was ordered to cover another Middle East-bound convoy, WS 9B, and docked in Gibraltar again in early July. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 任务平安结束后,受命护送另一个前往中东的船队WS9B,并于7月初再次停靠在直布罗陀。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In the same style as 96 and 98. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 97是96与98之间的自然数。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Some police reportedly solicit commercial sex with children. Assistant: 当然,翻译后的文本是:据报导,一些警察要求与儿童进行商业性行为。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Japan was the only Asian country to compete at the 1964 Paralympics, and also the only Asian country present at the inaugural Winter Games, making it the first Asian nation to have participated in either Summer or Winter Games. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:日本管理机构为日本残疾人协会. 日本是唯一一个在1964年残奥会上竞争的亚洲国家,也是首届参加冬季运动会的唯一亚洲国家,使它成为第一个参加夏季或冬季运动会的亚洲国家。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 It is thought to be a member of the Cep OB1 stellar association at about 8,000 light years. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他被认为是仙王座 OB1星协的成员,距离我们大约8,000光年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Ogden Rood's book, Modern Chromatics, with Applications to Art and Industry, acknowledged the different behaviors exhibited by colored light and colored pigment. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 奥格登·鲁德(Ogden Rood)的著作《现代色彩学》对于艺术和工业应用产生影响,承认彩色与色素之间的不同。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 This improved technique allows for the aetiology of known and unknown conditions to be discovered. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这种改进的技术可以发现已知和未知的致病位点。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It is suggested that hackers could create a way to intercept data by eavesdropping on Google Analytics, which monitors apps used on the Android OS. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这标明骇客可以通过Android系统上监控应用程序使用的Google分析窃听以截取数据。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Qualitative blood tests generally have a threshold of 25 mIU/mL, and so are less sensitive than some available home pregnancy tests. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:定量测定通常需要25mIU/mL的阈,而且和一些可用的家用妊娠检验器比起来敏感度会低一些。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Three board members, all of whom opposed the curriculum amendments, responded positively; a fourth board member responded with the comment "It is a serious offense to mock God". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 四个董事成员中有三个反对修改课程并作出正面回应,余下一个则回应“嘲笑上帝乃严重罪行”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On April 23, 2009, the Information Commissioner ruled that although Google Street View carries a small risk of privacy invasion it should not be stopped. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在2009年4月23日,资讯办公室裁定尽管街景视图对私稳构成一定的小风险,但不应被禁制。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The function of butyrylcholinesterase is not fully understood, but it probably plays a role in cell growth. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:丁酰胆碱酯酶(英语:Butyrylcholinesterase)的功能尚未完全了解,但可能在细胞生长中起作用 。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A COMPANY FORMED. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 制作公司。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 1835 Madame Tussaud established her first permanent exhibition in London's Baker Street. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 1835年,她在伦敦贝克街(Baker Street)建立了第一个永久性展览。 User: 将这句话从英文翻译到中文 With regards to social and economic policy, the government cooperates with its so called social partners (trade unions and employers' organizations). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在与社会和经济政策有关的问题上,政府同所谓的社会团体,工会和雇员组织展开合作。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The award citation described him as "a relentless advocate for human rights" and "an inspiration to journalists throughout Africa who continue to fight against tremendous odds for freedom of expression and better governance". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:而保护记者委员会在授予他奖项后,将他描述为“一位不懈地倡导人权的人”和“一位能够鼓动非洲记者去继续与强权战斗,并去争取言论自由和更好的政府的新闻工作者。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Chih Ang sometimes performs on stage with a band. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Chih Ang有时会以一个乐队在舞台上表演。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In the computer science subfields of computer-aided design and computer graphics, the term spline more frequently refers to a piecewise polynomial parametric curve. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在计算机科学的计算机辅助设计和计算机图形学中,样条通常是指分段定义的多项式参数曲线。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: When adapted to the prey, the jaguar has been shown to take cattle as a large portion of its diet; while land clearance for grazing is a problem for the species, the jaguar population may have increased when cattle were first introduced to South America, as the animals took advantage of the new prey base. Assistant: 虽说为放牧清理土地的做法是该物种面前的一个问题,但当牛被首度引入南美洲时,美洲豹种群数可能攀升过,因为这种动物曾把牛群作为新猎物并从中获益。 User: Breyten Breytenbach was jailed for his involvement with the guerrilla movement against apartheid. Assistant: 布雷滕·布雷特巴克(英语:Breyten Breytenbach)因参与反对种族隔离的游击运动(英语:Anti-Apartheid Movement)而入狱。 User: In early 2000, Hill was one of many artists and producers to share the Grammy Award for Album of the Year for Santana's 1999 multi-million-selling Supernatural, for which she had written, produced, and rapped on the track "Do You Like the Way" (a rumination on the direction the world was headed, it also featured the singing of CeeLo Green and the signature guitar runs of Carlos Santana). Assistant: 2000年初,桑塔纳乐队(英语:Santana (band))凭借1999年百万销量的专辑《超凡力量(Supernatural)》荣获格莱美奖年度最佳专辑,在这张专辑中包含希尔作词作曲、制作并参与说唱部分的单曲“Do You Like the Way”(这首歌是对世界发展的反思,此外,西罗·格林(英语:CeeLo Green)也参与演唱了此曲,并伴有卡洛斯·山塔那的标志性吉他伴奏)。 User: A colony with no vector at all will also appear white, and may sometimes appear as satellite colonies after the antibiotic used has been depleted. Assistant: 基因选植区域无载体也可能出现白色,而在抗生素使用殆尽之后可能会出现卫星菌落。 User: Recognition tests do not require participants to produce a word from memory. Assistant: 识别测试 不要求参与者从记忆中产生一个字。 User: Burger's casket lay in repose in the Great Hall of the United States Supreme Court Building. Assistant: 伯格的棺材被陈列在美国最高法院大楼的大厅里。 User: Square Foot Limited, Hong Kong's largest English Language property magazine and website Primedia – Holding co. of Inside DB, a Hong Kong lifestyle magazine. Assistant: Square Foot Limited, 香港最大的英语杂志和网站 Primedia –控股有限责任公司。 User: Clearing Norfolk's Chesapeake Bay on 10 October 1942, Cleveland joined a task force off Bermuda (on 29 October) bound for the invasion of North Africa – the first new class of ship to enter World War II. Assistant: 于1942年10月10日清扫了诺福克的切萨皮克湾后,克里夫兰号加入了一支特混舰队,离开百慕大(10月29日)前往入侵北非——这是进入第二次世界大战第一个新型军舰。 User: They were both designated T9E1. Assistant: 这两辆原型车都被命名为“T9E1”。 User: In 1865 Maxwell resigned the chair at King's College, London, and returned to Glenlair with Katherine. Assistant: 1865年,麦克斯韦辞去伦敦国王学院的职位,与妻子凯瑟琳回到了格伦莱尔。 User: The primary tourist attraction in the park is Cape Agulhas, the southernmost tip of Africa and the official meeting-point of the Atlantic and Indian Oceans. Assistant: 公园主要的旅游景点为厄加勒斯角,南非的最南端,也是大西洋和印度洋正式交汇点。 User: This large number of immigrants was of great help for France's rapid post–World War II economic growth. Assistant: 如此庞大的劳工移民使得第二次世界大战之后的法国经济高速发展。 User: Construction works ended only in 1668. Assistant: 建造工程在1668年结束。 User: These systems are conceptually equivalent to the International Phonetic Alphabet (IPA) commonly used in bilingual dictionaries and scholarly writings, but tend to use symbols based on English rather than Romance-language spelling conventions (e.g. ē for IPA /i/) and avoid non-alphabetic symbols (e.g. sh for IPA /ʃ/). Assistant: 这些系统在概念上等同于在双语词典和学术着作中常用的国际语音字母表(IPA),但倾向于使用基于英语字母而不是另外创造符号(例如IPA的 /ʃ/)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The X Window System includes a default session manager called xsm. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 X Window系统包含了默认的会话管理器,名字叫xsm。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The University of the Faroe Islands was founded in 1965 by members of the Faroese Scientific Society, founded in 1952. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 法罗群岛大学于1965年由法罗群岛科技学会(1952年创建)建立。 User: 将这句话从英文翻译到中文: On October 10, 2010, Jewel released the third single from Sweet and Wild, "Ten". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2010年10月10日,珠儿发行了《Sweet and Wild》的第三首单曲《Ten》。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Mangroves of this plant surround the ancient Thillai Chidambaram Temple in Tamil Nadu. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 这种植物的红树林环绕着泰米尔纳德邦古代的纳塔罗阇寺庙(英语:Nataraja Temple, Chidambaram)(Thillai Chidambaram Temple)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Suzanne Baker argues that new power dynamics can emerge that undermine the equality afforded by a non-hierarchical context. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Suzanne Baker 评论道,新的权力动力会出现而由此削弱无登机环境所承受的平衡。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Given the traditional association between black cats and witchcraft, a black cat bone is also potentially a substitute for a human bone from a witch. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:鉴于传统的黑猫与巫术的传说,黑猫骨也可能是女巫人身的替代物。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Although an initial investigation by the Oregon Public Health Division and the Centers for Disease Control did not rule out deliberate contamination, the agents and contamination were only confirmed a year later. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 俄勒冈州公共卫生部和美国疾病控制与预防中心进行的初步调查没有排除蓄意污染的可能性,但实际的污染源头是在一年后才发现的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In May 2016, iFashion Group announced its strategy to aggregate businesses via mergers and acquisitions in its sectors of interest to create synergy among the businesses looking to achieve rapid growth.. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2016年5月,iFashion集团宣布了通过其所关注领域的并购来汇总业务的战略,以期在希望实现快速增长的企业之间创造协同效应。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In traditional Japanese Noh theatre, performers primarily rehearse separately, only rehearsing together once, a few days before the show. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 日本传统的能剧演出,演出者主要是个别排练,只在演出前几天有集体的排练。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Advocates of biocentrism often promote the preservation of biodiversity, animal rights, and environmental protection. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 环境保育人士用它来反对人类中心主义,提倡支持保存生物多样性、推动动物权利以及环境保护。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He has performed at BBC Proms in UK, Verbier Festival in Switzerland, Valdres Sommersymfoni in Norway and La Jolla Music Society SummerFest in USA. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他的演出足迹也包括了英国BBC逍遥音乐会、瑞士Verbier音乐节、挪威Valdres Sommersymfoni以及美国La Jolla 夏季音乐节等。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Hamburg Chamber of Commerce initiated the first "Hamburg Summit" in 2004 to set up a platform for an open dialogue between Europe and China and to improve their economic relations. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 汉堡峰会最早于2004年由汉堡商会发起,旨在为中欧之间搭建公开对话的平台,并改善双方之间的经济关系。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Pear juice is sometimes mixed with the apple to get a better fermenting process started. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 梨子汁有时也加入一点苹果,这样可以使发酵开始的进程变快。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 It is one of five South Dakota counties entirely within an Indian reservation. Assistant: 当然,翻译后的文本是 杜威县是南达科他州五个完全位于印第安保留地境内的县之一。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: With the backing of the Stalwarts and calls for a "man of iron" to replace the "man of straw" in the White House, Grant was confident that he would receive the Republican nomination for the presidency. Assistant: 格兰特拥有强硬派的支持,被称为取代白宫中那个“稻草人”的“钢铁人”,这让他对赢得共和党提名非常有信心。 User: She performed in 70 pornographic film scenes over the next eight months, many of which included anal scenes. Assistant: 在接下来的八个月里,她在70部色情电影中演出,一些电影中有肛交镜头。 User: (6 towns, 12 villages) July 10, 1935 – The village of 東襲山村 renamed the village of Kirishima. Assistant: (6町12村) 1935年7月10日:东袭山村改名为雾岛村。 User: Players also have the option to enter cars while intoxicated, and to drive under the influence of alcohol. Assistant: 玩家还可以在醉酒状态下进入汽车,在酒精的影响下驾驶。 User: On 6 January 1915, Prinz Adalbert, Thetis, Augsburg, Lübeck, and several torpedo boats and U-boats went on a patrol toward Utö, where they discovered a Russian base for submarines. Assistant: 1915年1月6日,阿达尔贝特亲王号再连同忒提斯号、奥格斯堡号、吕贝克号以及几艘鱼雷艇和U艇前往乌特岛(英语:Utö (Finland))巡逻,并在那里发现了一座俄国潜艇基地。 User: Schwartz argues that Lincoln's American reputation grew slowly from the late 19th century until the Progressive Era (1900–1920s) when he emerged as one of America's most venerated heroes, even among white Southerners. Assistant: 施瓦茨提出林肯的声望在19世纪末提升缓慢,直至进步时代(1900至1920年代),他成为美国历史上最受尊崇的英雄人物之一,甚至南方白人也同意这一点。 User: Kirby and Paris showed that it is unprovable in Peano arithmetic (but it can be proven in stronger systems, such as second-order arithmetic). Assistant: 柯比和柏丽斯 证明它在皮亚诺算术中是不可证明的(但它可以在一个更强的系统如二阶算术中被证明)。 User: Even so, I am concerned Jewish blood may no longer become watery and wild. Assistant: 即使如此,我担心犹太人的血可能不再稀释和狂野。 User: The Kamba or Akamba people are a Bantu ethnic group - or tribe - who live in the semi-arid formerly Eastern Province of Kenya stretching east from Nairobi to Tsavo and north up to Embu, Kenya. Assistant: 坎巴人(Kamba,复数Akamba)是班图人的一支,居住在肯尼亚东部省,向西延伸到内罗毕、Tsavo,向北延伸到恩布。 User: In 2004, the United States Air Force posthumously awarded Mr. Chow one of their highest awards, the Air Force Space and Missiles Pioneers Award, previously held by only 30 individuals. Assistant: 2004年美国空军追赠美国空军太空与导弹先驱奖(Air Force Space and Missiles Pioneers Award)之最高荣誉,成为获奖的少数平民之一,此前获奖者也只有约30人。 User: Although hindered by American artillery, the left wing of the attack managed to cut off an American platoon, while the right wing reached a road junction north of the town of Alsdorf. Assistant: 虽然反击受到美军炮兵的阻击,左翼的攻击成功地切断了1整个美国排,而右翼到达阿尔斯多夫镇以北的路口。 User: It simply refers to the study of how humans make a living from their social and natural environment. Assistant: 它仅仅指称研究人类如何从他们的社会与自然环境中谋求生计。 User: After Solanas demanded financial compensation for the lost script, Warhol hired her to perform in his film, I, a Man, paying her $25. Assistant: 后来索拉纳斯要求对脚本损失进行经济赔偿,沃霍尔雇用她在他的电影中演出,并付给她25美元。 User: The original villagers became wealthy landlords. Assistant: 北坞村村民多数成为皇家稻田的佃户。 User: Extreme project management differs from traditional project management mainly in its open, elastic and undeterministic approach. Assistant: 极限项目管理不同于传统项目管理主要在于它是开放的,具有弹性的,不确定性的方法。 User: Tax on imported opium. Assistant: 鸦片课以高税。 User: She has also published the poems "Nerea", "Ausencia", and "Amor", and written but not published the poem "Olvido". Assistant: 她还出版了小说和儿童故事,以及与她的丈夫合著的作品《They Won't Take Me Alive》。 User: Howardites are named for Edward Howard, a pioneer of meteoritics. Assistant: 古铜钙无粒陨石是以爱德华·霍华德(Edward Howard)的名字命名,他是陨石学的先驱。 User: These troops were initially sent under the terms of a mutual protection pact between France and the Ivory Coast, but the mission has since evolved into the current UN peacekeeping operation. Assistant: 这批部队是基于法国和象国相互保护协定而派出的,但是后来还是演变成联合国维和任务。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Married and divorced twice, the two remain great friends. Assistant: 结过两次婚,均离异,其他的情人为数众多。 User: Although Smithson's papers and collection of minerals were destroyed in a fire in 1865, his collection of 213 books remains intact at the Smithsonian. Assistant: 虽然史密森的论文、笔记、信件和矿物藏品毁于1865年的那场大楼失火,但他的213册藏书一直被史密森尼学会完好地保存了下来。 User: Prior to the 1970s, ambulance service was largely unregulated. Assistant: 1970年代以前,美国救护车服务基本上为无人管理。 User: As with de Molina, he affirms that political power does not reside in any one concrete person, but he differs subtly in that he considers that the recipient of that power is the people as a whole, not a collection of sovereign individuals—in the same way, Jean-Jacques Rousseau's theory of popular sovereignty would consider the people as a collective group superior to the sum that composes it. Assistant: 然而依据摩里纳的说法,他认为政治权力并不附属于任何人身上,他主张这种权力是授予给人民“全体”,而不是单独的个人主权以及所有个人的结合,这也类似于后来让-雅克·卢梭提出的人民主权理论,将人民们视为是一个结合了的集体,而这种集体的地位要高过全部个人相加起来的整合。 User: These acts have received mixed responses by Jewish authorities, regarded by some as examples of heroic martyrdom, while others state that it was wrong for them to take their own lives in anticipation of martyrdom. Assistant: 不同的犹太教机构对这种行为的看法褒贬不一,有些人认为这种行为是英勇殉教的典范,有些则认为他们不应以自杀的形式来期望获得殉教的名声。 User: After completing the translation, Smith gave the brown stone to Cowdery, but continued to receive revelations using another stone until about 1833 when he said he no longer needed it. Assistant: 完成翻译之后,史密斯将石片给了考得里,但他持续通过“乌陵和土明”接受启示知道1833年,当他声称他不再需要它们了。 User: Western Africa (part of which became known as "the Slave Coast"), Angola and nearby Kingdoms and later Central Africa, became the source for enslaved people to meet the demand for labour. Assistant: 西非(其中一部分被称之为“奴隶海岸”)以及之后的中非,成为满足劳动力的主要来源。 User: In the Meiji Era, consolidation of the government schools into the Tokyo Imperial University in 1877 brought a strong emphasis upon introducing western forms of expertise, especially in science and technology. Assistant: 1877年成立的东京帝国大学就强调了引入西式专业教育,尤其是理工科教育的重要性。 User: The Japanese government agreed to stop granting passports to laborers trying to enter the United States unless such laborers were coming to occupy a formerly-acquired home, to join a parent, spouse, or child, or to assume active control of a previously acquired farming enterprise. Assistant: 日本政府同意停止授予想进入美国的劳动力签证除非是来自先前获得签证的家庭,投奔父母,配偶,或子女,或担任先前获得的农场企业要求的现行管制。 User: In 1897 President William McKinley appointed him Librarian of Congress, the first Librarian confirmed by Congress. Assistant: 1897年威廉·麦金莱总统委任他为国会图书馆馆长,他也是第一个由国会任命的国会图书馆馆长。 User: The emergence of networking involved a redefinition of the nature and boundaries of the computer. Assistant: 网络的出现导致了对计算机属性和边界的再定义。 User: Current estimates of global eustatic rise from tide gauge records and satellite altimetry is about +3 mm/a (see 2007 IPCC report). Assistant: 近年从潮位纪录和卫星量测资料显示,全球海平面上升速率是 +3 mm/a(参见 2007年 IPCC 报告)。 User: In their 2003 report, the JWP decided that the GSI team should be acknowledged for the discovery of this element. Assistant: 在他们2003年的报告当中,联合工作小组决定承认GSI团队对此新元素的发现。 User: Nearly three-quarters of the population of Tunis, Sousse and Sfax consider French as essential in their professional or personal lives. Assistant: 几乎四分之三来自突尼斯市、苏塞、斯法克斯的受访者认为,法语无论是工作上还是私人上都十分重要。 User: Eighty percent of Ukrainian natural gas supplies are imported, mainly from Russia. Assistant: 俄罗斯80%的盐巴主要由该地区生产。 User: Extended language support via Unicode for both OpenType and TrueType is present in most applications for Microsoft Windows (including Microsoft Office Publisher, most Adobe applications, and Microsoft Office 2003, though not Word 2002), CorelDRAW X3 and newer, and many Mac OS X applications, including Apple's own such as TextEdit, Pages and Keynote. Assistant: 通过万国码(Unicode)的拓展语言,可以在大多数的视窗应用程序中同时对OpenType和TrueType支持,包括Publisher,大多数的Adobe应用程序,微软Office 2003(但Word 2002不行),以及多数的Mac OS应用程序,包括苹果自己开发的TextEdit和Keynote。 User: It would also remove the advantage of building new facilities or hiring employees out-of-state. Assistant: 它同时还能够遏制企业在外州建厂或招募员工。 User: The house was substantially extended and rebuilt by later owners and is now part of West Thames College. Assistant: 这个房产被之后的拥有者极大地扩展和重建,现在成为了西泰晤士大学(West Thames College)的一部分。 User: Some objectives require that the player arrives at a checkpoint, while other objectives require the player to eliminate enemies in a specified location, stand their ground to defend an objective, or plant explosive charges on an enemy installation. Assistant: 其中一些目标要求玩家到达某个检查点,而另一些则要求玩家消灭特定地点的敌人、坚守阵地以保护某个目标物或在敌人的装置上安置炸药。 User: Principal photography began on 17 August 2017, in various locations around the United Kingdom, including Scotland. Assistant: 电影的主体摄影始于2017年8月17日,地点包括英国的不同地方,包括了苏格兰。 User: Timeline of State Visits: P. V. Narasimha Rao became the first Indian Prime Minister to visit Uzbekistan on 23–25 May 1993. Assistant: 纳拉辛哈·拉奥于1993年5月23日至25日成为第一位访问乌兹别克斯坦的印度总理。 User: A simple link creates a unidirectional hyperlink from one element to another via a URI. Assistant: 一个简单的链接创建了一个单向的超链接从一个单元到另一个通过一个URI。 User: They told him that they wanted some parts of the film to have a real and contemporary feeling and other parts, like the dream sequences, to have a very stylized look. Assistant: 他们告诉他, 希望电影某些部分有一个真实而现代的感觉,而像梦境之类的其它部分则要别具风格。 User: In 1928, Woodward contacted the Consul-General of the German consulate in Boston (Baron von Tippelskirch ), and through him, managed to obtain copies of a few original papers published in German journals. Assistant: 1928年(11岁)时伍德沃德找到了驻波士顿的德国领事馆总领事,通过他取得一些发表在德国期刊上的论文。 User: Following the opening shots, Lieutenant Theller, in his advanced position, dismounted and deployed his men as skirmishers on top of a low ridge. Assistant: 随着第一声枪响,处于优势位置的塞勒尔中尉下马并将他的士兵作为散兵部署在一条很低的山脊的顶上。 User: The Super Show Tour is the first Asia-wide concert tour by Super Junior since their debut in November 2005. Assistant: Super Show是Super Junior自2005年9月出道以来第一次亚洲巡回演唱会。 User: The heads have an ostiole (opening) that appears as a small dot on the culm surface. Assistant: 鳞片基部有一小柄,藉以附着于翅膜上细微窝孔上。 User: A statue of Pope Benedict XV stands in the courtyard of the cathedral. Assistant: 教宗本笃十五世雕像矗立在教堂的院子里。 User: Some of these substances are useful in treating diseases. Assistant: 许多药物可用于治疗这种疾病。 User: A clutch of 3–4 eggs is generally laid anywhere from September to January, with incubation lasting around 14 days. Assistant: 3至4个蛋的一窝卵在9月至1月通常到处都有放置,孵卵会持续大约14天。 User: Sascha Weidner described himself as a "romantically moved traveler" and his photographs as highly subjective. Assistant: 萨沙·韦德纳曾用“浪漫感人的行者”来形容自己,他认为自己的作品是高度主观的。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The Minors. Assistant: 未成年人。 User: These ships were all built to replace the old pre-dreadnoughts in German service. Assistant: 这些舰船都是用于取代仍在德国服役的旧式无畏舰。 User: The largest municipality by land area is the town of Pittsburg (282 square miles (730 km2)). Assistant: 陆地面积最大的自治团体是匹兹堡,(282平方英里(730平方公里))。 User: Chinese Language Division Dutch Language Division French Language Division German Language Division Interpreters Division Italian Language Division Japanese Language Division Korean Language Division Language Technology Division Literary Division Medical Division Nordic Division Portuguese Language Division Slavic Languages Division Spanish Language Division Translation Company Division Science & Technology Division ATA chapters and affiliates provide regional information, marketing, networking, and support services to local translators and interpreters. Assistant: 中国语文科 法语语文科 德语科 口译科 意大利语文科 日语科 韩国语文科 语文科技科 文学部 医务科 北欧分部 葡萄牙语文科 斯拉夫语族科 西班牙语语文科 翻译公司部 科学技术部 ATA协会各分会和附属机构向当地笔译员和口译员提供区域信息、营销、联网和支助服务。 User: Monsters within the game operate under a system of "claim" and "enmity". Assistant: 游戏中的怪物由“声明”和“仇恨”系统控制。 User: The term chirplet itself (apart from chirplet transform) was also used by Steve Mann, Domingo Mihovilovic, and Ronald Bracewell to describe a windowed portion of a chirp function. Assistant: 线调频小波一词 (从线调频小波转换而来)也被Steve Mann, Domingo Mihovilovic, 和 Ronald Bracewell 用以描述一个chirp函式被窗裁切的部分。 User: The Little Sustainable Landscapes Book. Assistant: 有《小琅环园诗录》。 User: After graduating in 1969, he worked at a variety of temporary jobs, such as selling dresses for his parents' dress manufacturing business in Chicago and teaching at Hamden Hall Country Day School in Hamden, Connecticut. Assistant: 1969年毕业后,他做了一系列临时工作,比如帮父母的服装店卖衣服以及在Hamden Hall Country Day School教书。 User: Following insurrections caused by tax measures in the early to middle 1500s, in this region, in 1549, an agreement was made that citizens there would pay a large lump sum to the king and be forever excused from salt taxes. Assistant: 由1500年早期到中期这些地区的税收措施引起叛乱,在1549年,达成协议后,那里的公民付给国王一笔金钱,就永远免除盐税。 User: To hide his shame, he took to shining very brightly, so that no one could look straight at him. Assistant: 为掩饰自己的羞愧,恩加伊发出了一道非常亮的光,以至没人能看见他。 User: Define M so that if g(nM) = m then the return value of M is m + 1. Assistant: 定义 M 使得如果 g(nM) = m 则M 的返回值是 m + 1。 User: The major advantage that Europe had was in ship building. Assistant: 欧洲最大的优势是造船业。 User: According to historian Joseph Glatthaar, the number of soldiers of the Confederacy's Army of Northern Virginia who either owned slaves or came from slave owning households is "almost one of every two 1861 recruits". Assistant: 根据历史学家约瑟夫·格拉塔近期的研究,北弗吉尼亚邦联军士兵中有奴隶或来自蓄奴家庭的,“在1861年征兵中两个人中就有一个”。 User: 28 — The 2016 MTV Video Music Awards took place at Madison Square Garden in New York City. Assistant: 2016年MTV音乐录影带大奖于2016年8月28日在美国纽约麦迪逊广场花园举行。 User: In September 2005, he was selected as a member of the World XI at the FIFPro awards. Assistant: 2005年9月,在FIFPro奖项,他被选定为“World XI”。 User: That station was renamed WYPO on October 3, 2007. Assistant: 该台于2007年10月3日改呼号为 WYPO。 User: At the age of 11, Azalea was infatuated with hip hop when she heard Tupac Shakur's "Baby Don't Cry (Keep Ya Head Up II)": "It was the song that made me fall in love with music and also what sparked my Tupac fascination. Assistant: 阿塞莉娅14岁开始说唱,11岁听到吐派克·夏库尔的《宝贝不哭(请抬起头II)》,从此迷恋上街舞:“这首歌使我爱上音乐,激发我对夏库尔的迷恋。 User: As a result, Nazi ideology and the actions taken by the regime are almost universally regarded as gravely immoral. Assistant: 纳粹的意识形态及纳粹政权的所作所为几乎在全世界都被认为是极为不道德的。 User: In the club's first season, Central completed twelve projects designed to promote football within the local community. Assistant: 在球会首季,他们完成了12项目的设计,以将足球推广至社区。 User: An agreement originally made between the community and Prime Minister Bob Hawke that the climb to the top by tourists would be stopped was later broken. Assistant: 这项协议最初是由当地社区和总理鲍勃霍克所制定的,其中游客禁止爬到乌鲁汝顶端的规定被打破了。 User: Edwards sent an anonymous letter to the New York police, stating that the forger they were hunting was sailing to England, as Powell was about to do. Assistant: 爱德华兹向纽约警方寄去匿名信,声称伪造信件的人正准备逃往英格兰。 User: Trade with Western countries grew, and investment from the United States, France and Britain poured in. Assistant: 南非与西方国家的贸易往来不断增加,美国、法国和英国的投资也源源不断。 User: In 2009, Gordon Ramsay won an Astra Award for Favourite International Personality or Actor. Assistant: 2009年,戈登·拉姆齐获得了阿斯特拉收藏的国际人格或演员奖。 User: These strings are analyzed in terms of their world sheet, and the energy is then typically proportional to the length of the string. Assistant: 我们借由这些弦的世界面(world sheet)分析这些弦,它们的能量通常与它们的长度成正比。 User: In 2003 the Conservatorium Research Centre was opened as part of the 30 innovative research centres in the University. Assistant: 2003年,附属于音乐学院的研究中心开幕,成为该校的30所研究中心之一。 User: The steam locomotive and coal car were pink and the freight cars of the freight train were various pastel colors. Assistant: 蒸汽火车头和煤水车是粉红色的,并且运货车厢是由各种各样柔和的颜色组成的。 User: In figure 20, one signal enters port P3 and one enters port P2, while both exit port P1. Assistant: 在图20中,一个信号进入端口P3,一个进入端口P2,而两个出口P1。 User: Sidney Coleman grew up on the Far North Side of Chicago. Assistant: 西德尼·科尔曼成长于芝加哥北部。 User: Nattestid is part one of a trilogy. Assistant: 余弦是三角函数的一种。 User: Both of the A-X prototypes, the YA-10 and the Northrop YA-9, were designed to incorporate the weapon, although it was not available during the initial competition; the M61 Vulcan was used as a temporary replacement. Assistant: A-X计划的两架原型机YA-10和诺斯洛普YA-9原先都准备安装该武器,但原型机研发开始时GAU-8尚未完成,因此采用M61火神式机炮暂时替代。 User: Nevertheless, Boston's management did not renew Little's contract, and hired former Philadelphia Phillies manager Terry Francona. Assistant: 不过球队的管理层最终还是决定不和利托续约,前费城费城人的主教练特里·弗兰克纳(Terry Francona)入主芬威球场。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: B.J. can turn coins into wind. Assistant: 能力是把BB弹变成陨石。 User: The cathedral closed for construction in 2006, and reopened in December 2009. Assistant: 2006年教堂关闭,2009年12月重新开放。 User: Coined the term "Run for the Roses" to describe the Kentucky Derby. Assistant: 歌曲"Run For The Roses"是为了肯塔基大赛马(Kentucky Derby)而创作。 User: The distribution of a Gaussian process is the joint distribution of all those (infinitely many) random variables, and as such, it is a distribution over functions with a continuous domain, e.g. time or space. Assistant: 高斯过程的分布是所有那些(无限多个)随机变量的联合分布,正因如此,它是连续域(例如时间或空间)的分布。 User: Some cities, such as Prague (German: Prag) and Budapest (Buda, German: Ofen), were gradually Germanized in the years after their incorporation into the Habsburg domain. Assistant: 像布拉格(德语:Prag)、布达佩斯(其成分之一的布达在德语中称作Ofen)等一些都市在进入哈布斯堡统治后就逐渐地日耳曼化。 User: The 2013 remake explores how modern technology has made it easier for anyone to produce such monumental length films. Assistant: 此翻拍片探索了现代科技让人更容易制作超长度电影的可行度。 User: By 2008, the GSE owned, either directly or through mortgage pools they sponsored, $5.1 trillion in residential mortgages, about half the amount outstanding. Assistant: 到了2008年,政府赞助企业,不管直接或者透过他们赞助的房屋抵押贷款汇集拥有的房贷,共5.1兆美元,约一半是未清账款。 User: Most of the difficulty in the design of a superscalar CPU architecture lies in creating an effective dispatcher. Assistant: 上标量CPU结构的设计中,最困难的部分便是创造一个有效率的分派器。 User: 2002–2008 During this time period, he never won re-election with less than 65% of the vote. Assistant: 之后2002到2008年,他的得票率从来没有低于65%。 User: The NFL officially apologized for the officiating error. Assistant: 当NFL正式对于错误的决定作出道歉。 User: Over a year passed before The Beast won another championship. Assistant: 和也死后的一场拳击比赛中,达也战胜了前一年新人赛的冠军。 User: During World War II the Red Cross provided assistance to the sick, wounded, maimed and their dependents. Assistant: 第二次世界大战期间,红十字会提供的援助生病,受伤,致残和他们的家属。 User: Renamed Kefe, Caffa became one of the most important Turkish ports on the Black Sea. Assistant: 奥斯曼帝国将Caffa改为'Kefe',卡法成为了土耳其人在黑海最重要的港口。 User: Escudero has custody of their two children. Assistant: 香田晋拥有两个孩子的抚养权。 User: The APAV 40 is a dual purpose, anti-personnel (AP) and anti-vehicle (AV), 40 mm rifle-grenade. Assistant: APAV40是一枚双用途,即反人员(AP)和反载具(AV)的枪榴弹。 User: Digitization is of crucial importance to data processing, storage and transmission, because it "allows information of all kinds in all formats to be carried with the same efficiency and also intermingled". Assistant: 数字化对于数据处理,储存和传播至关重要,因为它“可以让所有种类所有类型的数据在相同的格式下混合传输。 User: In 2009, BOOM! Assistant: 2009年,Boom! User: Under the Fifth National Government the DPMC expanded to give prime ministers greater supervision of security and intelligence. Assistant: 在第五国家党政府的领导下,DPMC扩大了总理进行更多安全和情报监督的权力。 User: The town contains two windmills: De Watermolen, which was built in 1772, and De Bouwing, which was built in 1848. Assistant: 该镇包括两座风车:建于1772年的De Watermolen和建于1848年的De Bouwing。 User: It's not a final win, because the case is being appealed. Assistant: 释证严于民事部分未上诉,本案终结。 User: However, the content of those treaties did not differ in their most essential points from the Tientsin Treaty between Great Britain and China in 1858; one of the most prominent of the unequal treaties in the history of Eastern-Western foreign relations. Assistant: 不过,部分人认为《美日修好通商条约》的内容与第二次鸦片战争结束后中英两国于1858年签订的天津条约并没有本质上的区别,皆为东西方外交史上最显著的不平等条约。 User: Bankhead recognized Brando's potential, despite her disdain (which most Broadway veterans shared) for method acting, and agreed to hire him even though he auditioned poorly. Assistant: 她看到了白兰度的潜力,尽管她鄙视方法派的表演技巧(大多数百老汇老牌演员都是如此),但还是同意用他,尽管他的试镜很差。 User: TIFF also offers special-purpose lossless compression algorithms like CCITT Group IV, which can compress bilevel images (e.g., faxes or black-and-white text) better than PNG's compression algorithm. Assistant: TIFF也提供了一种特殊的无损压缩算法,类似CCITT Group IV,可以对二值图像(比如传真或黑白文本)比PNG有更好的压缩效果。 User: After a disappointing season Surachai stepped down again from his post October 2012 and was replaced by Phil Stubbins. Assistant: 在一个令人失望的赛季后,2012年10月Surachai再次引咎辞职,接替他的是Phil Stubbins。 User: This in turn brings platform-dependency problems. Assistant: 这反过来带来了平台依赖性问题。 User: As a result, the jury find Mrs. Gordon not guilty. Assistant: 最终,陪审团宣布伯尔无罪释放。 User: Relations were established between the states in 2009, in the aftermath of the 2008 Russo-Georgian War, which saw Abkhazia gain partial international recognition. Assistant: 2009年在2008年俄罗斯-格鲁吉亚战争之后,两国建立了关系,阿布哈兹获得部分国际承认。 User: Financial groups including RBS, Lloyds, Clydesdale Bank, TSB and Tesco Bank later announced that they planned to move their registered headquarters from Scotland to England in the event of Scotland voting for independence, although most indicated that they had no immediate intention to transfer any jobs. Assistant: 考虑到苏格兰投票后英国的情况,苏格兰皇家银行、特易购银行、劳埃德银行、克莱兹代尔银行和TSB银行欲将注册总部从苏格兰搬到英格兰,大多数人表示没有转让任何工作的打算。 User: The company motto is "Wir lieben Leben" (we love life). Assistant: 公司的座右铭是“我们热爱生命”(Wir lieben Leben) 。 User: In August 2009, Sakai was arrested on suspicion of possession and abuse of drugs and sentenced to probation for three years. Assistant: 2009年8月,酒井法子因涉嫌藏有及吸食毒品而遭逮捕,并判处缓刑三年,其后与高相祐一离婚。 User: This part of the standard contains both mandatory and optional features. Assistant: 这部分标准主要包含强制与可选的特性。 User: The Spanish Civil War convinced Udet (along with limited output from the German munitions industry) that wastage was not acceptable in munition terms. Assistant: 于西班牙内战中测试的结果使乌德特(包括部分德国军工业人员)认为其弹药的浪费量以军事的角度来说是难以接受的。 User: That is the period in which the cave of La Pasiega was discovered. Assistant: 直到此时,看管粮仓的司库神才发现。 User: About 1.1% of adults have schizophrenia in the United States. Assistant: 在美国,大约1.1%的成年人患有精神分裂症。 User: Quality setting goes from −0.1 to 1.0 for the Xiph library and −0.2 to 1.0 for aoTuV. Assistant: Xiph库的质量设置为-0.1至1.0,aoTuV为-0.2至1.0。 User: Slides can be printed, or (more usually) displayed on-screen and navigated through at the command of the presenter. Assistant: 幻灯片可以打印或(经常)投影于银幕并可随演示者命令导览。 User: In Israel, the organization is commonly called Etzel, based on its Hebrew acronym. Assistant: 现在以色列大多称呼该组织为 Etzel(אצ"ל),是其希伯来语名称缩写。 User: The related concept of a penetration fighter emerged briefly in the 1950s and again in the 1960s, but did not result in any production aircraft. Assistant: 相关的渗透战斗机(英语:Penetration fighter)概念短暂出现公元1950年代和1960年代,但没有生产任何相关的飞机。 User: French roads also handle substantial international traffic, connecting with cities in neighbouring Belgium, Luxembourg, Germany, Switzerland, Italy, Spain, Andorra and Monaco. Assistant: 跨国公路方面,法国公路网与邻国比利时、卢森堡、德国、瑞士、意大利、西班牙、安道尔和摩纳哥相连,运作跨国运输。 User: The last-named volume contains Jevons's speculations on the connection between commercial crises and sunspots. Assistant: 此书的最后一卷是杰文斯对于太阳黑子和商业危机的关系研究。 User: Sometimed this second rule is overlooked. Assistant: 此当二论所说执受。 User: Some cases may not be cleared and can lead to genital warts (bumps around the genitals that can be small or large, raised or flat, or shaped like cauliflower) or cervical cancer and other HPV related cancers. Assistant: 有些情形下,人体无法清除人类乳突病毒,会出现生殖器疣(生殖器周围的疣可能是大小或小 的,有突起或是平坦的,或是像花椰菜一样的外形),子宫颈癌或是其他和人类乳突病毒有关的癌症。 User: At first they operated by assassinating low-level Communist party managers, but later focused their efforts on attempting to assassinate the head of the Latvian SSR, Vilis Lācis. Assistant: 他们最初的活动是刺杀共产党基层领导者,但随后便将目标转向刺杀拉脱维亚苏维埃社会主义共和国的领袖维利斯·拉西斯。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: He soon declared that "the entire imperialist Western world plans to make all socialist countries discard the socialist road and then bring them under the monopoly of international capital and onto the capitalist road". Assistant: 他之后还以此观点表示:“这整个都是仍坚持帝国主义之西方世界的计划,他们企图让所有社会主义国家逐一放弃社会主义道路,然后将它们带往另一条充斥着国际资本以及垄断资本主义的道路。 User: Apple claims 18 hours of battery life. Assistant: 苹果声称电池续航时间为18小时。 User: The Black Power movement was prominent in the late 1960s and early 1970s, emphasizing racial pride and the creation of black political and cultural institutions to nurture and promote black collective interests and advance black values. Assistant: 其主要在1960年代晚期以及1970年代早期,强调种族的骄傲以及黑色政治与文化机构的创立,进而培养与促进黑人的集体利益以及黑人价值。 User: At her new, nearly all-black school, she falls in love with the character played by Sean Patrick Thomas, who teaches her hip-hop dance steps that get her into the Juilliard School. Assistant: 在她那所几乎都是黑人学生的新学校中,她与身为男主角的同学坠入情网(由史恩·帕特里克·汤玛斯扮演),而男主角教导他嘻哈舞步,也因此让她最后能进入舞蹈学校“The Juilliard School”。 User: The result is based on the goal difference and the number of goals they scored. Assistant: 其结果是基于目标差异和他们得分的目标数量。 User: Nabi damaged 70–80% of the crops on Saipan and also knocked down many trees, leaving behind 544 tonnes (600 tons) of debris. Assistant: 塞班岛上70%至80%的庄稼受损,还有许多树木倒塌,台风过后留下的各种垃圾有600吨重。 User: A head harness is a device made of interconnected straps designed to encircle the human head, used in BDSM activities. Assistant: 头具是使用相连条带将人类头部进行束缚的装置,用于BDSM的活动。 User: The Great Powers believed they should intervene to prevent a bloody war in the Balkans. Assistant: 列强相信他们必须干涉,以免一场惨烈而血腥的战争在巴尔干半岛爆发。 User: As described on the box, it contains five of the poorest games submitted to publisher Firebird. Assistant: 根据包装盒上的说明,此游戏包含呈交予电脑游戏标签Firebird的五个最差的游戏。 User: This overcame a severe limitation of ENIAC, which was the considerable time and effort required to reconfigure the computer to perform a new task. Assistant: 这项设计克服了ENIAC的某些局限——即花费大量时间与精力重设线路以执行新程序。 User: As a result of these events, in February 1989 ethnic Albanian miners in Kosovo organized a strike, demanding the preservation of the now-endangered autonomy. Assistant: 作为对这些事件的回应,科索沃的阿尔巴尼亚人矿工组织了罢工,要求恢复自治权。 User: No abstract color words other than terms for light and dark (though this is disputed in commentaries by Paul Kay and others on Everett (2005)). Assistant: 除了对于明与暗的形容以外,没有关于颜色的抽象词(保罗‧凯伊和其他人对艾佛特研究的评注对此点有所争论(2005))。 User: The re-branding was proposed by current owner Dennis Gomes, and was initiated in December 2010 when he took over the casino. Assistant: 由现任老板Dennis Gomes提出重建品牌,并于2010年12月开始实施。 User: A new island visitor center opened at Scorpion Ranch on Santa Cruz Island on April 6, 2009. Assistant: 2009年4月6日,一个新的岛屿游客中心在圣克鲁斯岛上的蝎子牧场开始营运。 User: I couldn't face some of my friends at school anymore, because I desperately wanted to have the classic, you know, typical family. Assistant: 我在学校再也没办法面对某些朋友,因为我不顾一切的想要拥有普通,你知道,典型的家庭。 User: Ebert wrote, "An enormous effort had been spent on making these dinosaurs seem real, and then an even greater effort was spent on undermining the illusion". Assistant: 埃伯特写道,“虽然作了巨大努力使这些恐龙像真的一样,但又作了更大的努力来破坏这种幻觉”。 User: The other half is owned by Mihalis who is engaged to Zoe. Assistant: 另外一半由米哈利斯(Mihalis)拥有,并且他已与苏伊(Zoe)订婚。 User: It is used throughout the Hebrew Bible in reference to a wide variety of individuals and objects; for example, a Jewish king, Jewish priests and prophets, the Jewish Temple and its utensils, unleavened bread, and a non-Jewish king (Cyrus the Great). Assistant: 它在整本希伯来圣经中,这个词主要指代各式各样的人或物;例如犹太国王、犹太祭司和先知、犹太圣殿及其器具、无酵饼和非犹太国王(居鲁士大帝)。 User: Unlike the other nationalities that could be suspected of connection to foreign states which shared their ethnic background, the Chechens and the Ingush were completely indigenous people of the Soviet Union. Assistant: 不像其他会被怀疑拥有外国国籍而与之相联系的民族,车臣人和印古什人完全是苏联本土民族。 User: His significant contributions include discovery of the planetary perturbations, the measurement of the latitude of the Moscow Astronomical Observatory, and application of the photography to astronomy. Assistant: 他的重要贡献包括发现的行星摄动,莫斯科天文台纬度的测量和天文摄影的应用。 User: Some well-known contemporary people with possible depression include Canadian songwriter Leonard Cohen and American playwright and novelist Tennessee Williams. Assistant: 一些可能患有抑郁症的当代人包括:加拿大作曲家里奥纳德·科恩和美国剧作家和小说家田纳西·威廉斯。 User: They then became afraid and left. Assistant: 至是闻诏使至,震恐。 User: Eventually, Republican James A. Garfield of Ohio interceded with Randall to recognize Weaver, which he reluctantly did on April 5, 1880. Assistant: 最终,在俄亥俄州共和党议员詹姆斯·艾布拉姆·加菲尔德的调解下,兰德尔于1880年4月5日勉强接受了韦弗的提案。 User: It did not sell in the auction, but the philatelic press reported that a Private Treaty sale was arranged later for an unknown price. Assistant: 在这次拍卖中小盒并没有被售出,但据集邮出版社的报道,这个小盒将在之后的一次私人交易中以未知的价格被出售。 User: She took office on 19 March 2018 and became the first woman to hold the office of President. Assistant: 她在2018年3月19日就任,是该国首位女性总统。 User: Our principle is that the Party commands the gun, and the gun must never be allowed to command the Party. Assistant: 我们的原则是党指挥枪,而决不容许枪指挥党。 User: In revenge, Enkai hit Olapa back and struck out one of her eyes. Assistant: 作为报复,恩加伊回击了奥拉巴,并将她的一只眼睛打了出来。 User: Like all cats, the jaguar is an obligate carnivore, feeding only on meat. Assistant: 和所有猫科动物一样,美洲豹是一类虔诚的肉食动物,只吃肉。 User: Like all cryptographic keys, session keys must be chosen so that they cannot be predicted by an attacker, usually requiring them to be chosen randomly. Assistant: 跟所有密钥一样,必须使用特殊的方法产生、选择会话金钥,使其不能被攻击者预测,通常会使用随机的方式。 User: On the front of the star is the Coat of Arms of Liberia. Assistant: 中间是被矛挑起的自由之帽。 User: Britain's growth rate, manufacturing output and GDP (but not GDP per capita) fell behind its rivals, the United States and Germany, but the nation still led the world in trade, finance and shipping, and had strong bases in manufacturing and mining. Assistant: 虽然英国在经济增长率、制造业产量方面已经被对手美国和德国超过,但是英国仍然在世界贸易、金融和运输方面处于领先地位,而且在制造和采矿方面也有稳固基础。 User: Construction began again in 1932 under Mexican architect Federico Mariscal and was completed in 1934. Assistant: 1932年由墨西哥建筑师马里斯卡尔主持,重新开始建造,1934年竣工。 User: A mountain of blue is flanked by two broad trees, one yellow and one red. Assistant: 一座蓝色的山被左右两颗大树裹胁,一黄,一红。 User: TRIG technology can utilize lignite, which accounts for more than half of the world's coal reserves and drove global interest in the plant. Assistant: TRIG技术可以利用占全世界煤炭蕴藏量一半以上的褐煤。 User: The Tetrarch was chosen because it was an obsolete design, and was therefore available to be used by the airborne forces. Assistant: 领主坦克被选中是因为它基于一种过时的设计,所以才能空出来给空降部队使用。 User: Keaton's loss of independence as a filmmaker coincided with the coming of sound films (although he was interested in making the transition) and mounting personal problems, and his career in the early sound era was hurt as a result. Assistant: 作为失去了独立性的电影制作人,加上有声电影到来的冲击(即便他本人有意转变到有声片的拍摄),以及不断上升的私人问题使得基顿在此后的有声电影拍摄初期备受煎熬。 User: The elections were held and won by Mahmoud Abbas, who was sworn in on 15 January 2005. Assistant: 2005年巴勒斯坦总统选举由2005年1月15日宣誓就职的阿巴斯举行并赢得。 User: This follows from Malthus' demographic theory, according to which population rises when wages are above the "subsistence wage" and falls when wages are below subsistence. Assistant: 这观点建基于马尔萨斯的人口论,按照马尔萨斯所言:人口数量的增加发生于整体劳动者工资高于“生存工资额”之上,并且工资下跌时人口就停止增加,甚至减少。 User: The U.S. House Speaker, California Representative (8th District), Nancy Pelosi along with other members of the California congressional delegation and both of California's U.S. senators, Dianne Feinstein and Barbara Boxer, voiced their opposition to Proposition 8. Assistant: 美国众议院议长、加州众议员(第八国会选区)南希·佩洛西同二十名从53位加州议会选出的代表及加州的两位联邦参议员黛安·范士丹(Dianne Feinstein)和芭芭拉·博克瑟(Barbara Boxer)对8号提案持反对意见。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Both specimens are from Mongolia. Assistant: 当然,翻译后的文本是:以上两个标本都来自于蒙古。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Following Britain's request, U.S. President Dwight D. Eisenhower authorized the Central Intelligence Agency (CIA) to overthrow the Mossadegh government, in an event known as the 1953 Iranian coup d'état. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在英国的要求下,美国总统德怀特·艾森豪威尔授权中央情报局推翻摩萨台政府,是为1953年伊朗政变。 User: 将这句话从英文翻译到中文: "South Masala: For the record". Assistant: 当然,翻译后的文本是 ” 《大毘婆沙论》:“余契经中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Lacoste had also begun to increase its presence in the golf world, where noted two time Masters Tournament champion José María Olazábal and Scottish golfer Colin Montgomerie have been seen sporting Lacoste shirts in tournaments. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此外,Lacoste也积极打入高尔夫球界,二次美国名人赛冠军得主José María Olazábal和苏格兰选手柯林·蒙哥马利就是穿Lacoste的球衣比赛。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Bilingualism with French has been declining in English Canada in recent years. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 法语的使用比例在加拿大的英语地区近年有下降趋势。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Twelve is a useful base because it has many factors. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 12很有用,因为它有很多因子。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Vesper reappears the day before opening ceremonies. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 佐助在和祭见面时初次登场。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The winning methods are frequently written up on the Kaggle blog, No Free Hunch. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 获胜的方法常常在Kaggle的博客No Free Hunch上展示。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Most MUDs are run as hobbies and are free to players; some may accept donations or allow players to purchase virtual items, while others charge a monthly subscription fee. Assistant: 当然,翻译后的文本是 大多数的MUD都是有兴趣的人士所经营并可免费游玩,有部分会接受捐赠或允许玩家购买虚拟物品,其余的部分则会收取月费。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Current delegation South Carolina ratified the United States Constitution on May 23, 1788. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 南卡罗来纳州于1788年5月23日加入联邦。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Many kings tried to choose their successor, not always successfully. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 很多印加人都试图反抗,但都没有成功。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There is no date, but the inscription tells us that it was dedicated by a certain Alcimus, steward of T. Claudius Livianus. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 没有注明日期,但是碑铭告诉了我们这确定是由阿尔息穆斯(Alcimus)所奉献出来的,他是提贝里乌斯·克劳狄乌斯·李维亚努斯(Tiberius Claudius Livianus or T. Claudius Livianus)的管家。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Dead key Meta key Keyboard layout For example, the traditional 12-key numeric keypad is scanned as 3 columns by 4 rows, requiring a total of 7 connections. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 死键 元按键(英语:Meta key) 键盘布局 例如,传统的12键数字键盘扫描为3列乘4行,共需要7个连接点。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This monument was intended to be another Parthenon and to commemorate Scottish Soldiers killed in the Napoleonic wars. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这座纪念性建筑以雅典帕特农神庙为蓝本,纪念在拿破仑战争中阵亡的苏格兰士兵。 User: 将这句话从英文翻译到中文: However, for each excitation, two photons of infrared light are absorbed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 然而,对于每次激发,两个光子的红外光被吸收。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At 15, she attended Allenwood Academy in London and was deeply influenced by its headmistress Marie Souvestre. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 15岁时,她在伦敦的Allenwood学院学习,校长Marie Souvestre是一个女权主义者,对埃莉诺影响很深。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The protocol on the Schengen acquis and protocol on Denmark of the Treaty of Amsterdam stipulate that Denmark, which had signed an accession protocol the Schengen Agreement, would continue to be bound by the provisions and would have the option to participate in future developments of the Schengen acquis, but would do so on an intergovernmental basis rather than under EU law for the provisions which fell under the Justice and Home Affairs pillar, from which Denmark obtained an opt-out. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 维基文库中相关的原始文献: 阿姆斯特丹条约/关于丹麦地位的协议 阿姆斯特丹条约中关于申根既有规范的协议和关于丹麦地位的协议要求作为申根协定签署方的丹麦必须继续履行原先协定中的义务,但对于申根规范的未来发展在政府间层面有选择权,而不是通过刑事领域警务与司法合作支柱下的欧盟法律来实现参与,因而获得了选择退出权。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The Director of Audit submits three reports each year to the President of the Legislative Council: One on the Accounts of the Government of Hong Kong Special Administrative Region under section 12 of the Audit Ordinance and two on the results of value for money audits. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 现时审计署署长每年向立法会主席呈交三份报告书,一份根据《核数条例》第12条的规定,每年要呈交一份政府账目;以及两份关乎衡工量值式审计结果。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After marriage, the couple usually resides in the husband's community. Assistant: 当然,翻译后的文本是:婚后居住通常是从夫居。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The point x = 0 is not a critical point because it is not included in the function's domain. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 点 x=0 并不是临界点,因为它不在函数的定义域中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Lying within a block of three different pocket parks (St. John's Park, Duane Park, and Cavala Park), the station sits one block from the entrance to the Holland Tunnel outside of the Tribeca North Historic District. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 位于三个公园之间(圣约翰公园(英语:St. John's Park)、杜恩公园和卡瓦拉公园),车站位于荷兰隧道入口一个街区以外、翠贝卡北历史区外面。 User: 将这句话从英文翻译到中文 By then all other EU member states had ratified the Treaty. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 同时当时其他独立国家也都获邀签订这一公约。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Robert Hansen, 75, American convicted serial killer. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 罗伯特·汉森(Robert Hansen),75岁,美国连环杀手。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He was the first Muslim elected to the Canadian Parliament. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他是第一个当选成为印度总统的穆斯林。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Canut revolt in 1831 foreshadowed many of the larger worker uprisings of the Industrial Revolution. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1831年,里昂丝绸工人起义(英语:Canut revolts)预示著工业革命中许多更大的工人起义。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The breeding grounds and habitat are unknown, although river valleys in northern Thailand or southwestern China are possibilities. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它们可能是候鸟,但繁殖地方不明,泰国北部或中国西南部的河谷是可能的地方。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This is the closest station to the Cathedral of Saint John the Divine. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此站是距离圣约翰神明座堂最近的一站。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It strengthened rapidly but quickly reached the coast and made landfall in the Mexican state of Veracruz on August 23, preventing further strengthening. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 气旋迅速强化,但很快就抵达海岸,于8月23日登陆韦拉克鲁斯州,所以无法继续增强。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Xinjiang Province (People's Republic of China) (1949-1955) was replaced in 1955 by the newly established Xinjiang Uyghur Autonomous Region. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:新疆省 (中华人民共和国)(1949年-1955年),于1955年被新成立的新疆维吾尔自治区所取代。 User: 将这句话从英文翻译到中文: CalPERS was interested in the idea, but only if it could be terminated as a partner in JEDI. Assistant: 好的,翻译后的文本是 CalPERS对这个想法很有兴趣,但此事只有当它终止与安然在JEDI的合作关系时才能实现。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Captain Charles Rawn had only 35 soldiers to defend the valley. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 查尔斯·罗恩(Charles Rawn)上尉只有35名士兵来防御这个山谷。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The tag characters U+E0001, U+E0020–U+E007E, and U+E007F were deprecated in Unicode 5.1 (2008) and should not be used for language information. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 语言标记字符U+E0001, U+E0020–U+E007E, U+E007F 已经被Unicode 5.1 (2008)宣布过时,不再作为语言标记使用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1793 he was the first to notice the phase anomaly of Venus, now known as the Schröter effect, where the phase appears more concave than geometry predicts. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1793年,他第一个发现了金星的相位异常,现在被称为施罗德效果,在此阶段,金星的月相形状比意料的更凹。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Microsoft had already released patches for supported versions of Windows in March 2017 to address the EternalBlue vulnerability. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 微软在2017年3月已经向受支持的Windows版本发布补丁解决永恒之蓝漏洞。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The hut combines two sections - the living quarters and the workshop, prefabricated in Sydney and Melbourne respectively, and shipped to the site for construction in 1912 by the AAE team. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 小屋由生活区与工作区两部分所组成,分别在雪梨与墨尔本预制,并由考察队在1912年运往现场组建。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Middle is a primetime American comedy series created by DeAnn Heline and Eileen Heisler for the ABC network. Assistant: 好的,翻译后的文本是:《左右不逢源》(The Middle)是一部美国情景喜剧,由DeAnn Heline与Eileen Heisler为美国广播公司创作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They may also prevent serious flu complications. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:它也可能预防严重的流感并发症。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 CTCP Details Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 FTP协议详细资料 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Vanunu spent 18 years in prison, including more than 11 in solitary confinement. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 瓦努努被囚18年,有超过11年被单独囚禁。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There are two primary classes of aversive agents: bitterants, chemicals producing a bitter flavor, and pungent agents, chemicals producing an unpleasantly pungent flavor. Assistant: 当然,翻译后的文本是:厌恶剂主要有两种:苦味剂,一种带有苦味的化学制剂,和辛味剂(pungent agents),一种产生刺激性怪味的化学制剂。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On D+1, the 5th Marines moved to capture the airfield and push toward the eastern shore. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在D+1日,第5陆战团转向攻占机场和向东部海岸推进。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2011, Cunard changed the vessel registry of all three of its ships in service to Hamilton, Bermuda, the first time in the 171-year history of the company that it had no ships registered in the United Kingdom. Assistant: 当然,翻译后的文本是 2011年,冠达将旗下三艘船的注册地改为百慕大的汉密尔顿,是171年来公司第一次没有英国注册的船只。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Based on the Nielsen ratings, six of the top ten most popular television shows in the United States in 2005 were crime dramas, and CSI: Crime Scene Investigation reached the number one ranking in November 2007. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据AC尼尔森的收视率调查数据,2005年美国最受欢迎的十大电视节目中,有多达6个是犯罪题材电视剧,《犯罪现场调查》也是2007年11月的收视率冠军。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Sacks described his cases with a wealth of narrative detail, concentrating on the experiences of the patient (in the case of his A Leg to Stand On, the patient was himself). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 萨克斯只在他的病例中记述少量的临床数据,主要集中在病人的经历上(其中一个病例为他本人)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:With EA Sports, Creative Assembly was able to produce low development risk products bearing official league endorsements. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:得助于EA Sports,The Creative Assembly能够生产得到官方联赛认可的低开发风险的产品。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Its most prominent climatic features are its two large polar regions, two relatively narrow temperate zones, and a wide equatorial tropical to subtropical region. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 地球气候的最显著特征为它广大的两极地区、两个较狭窄的温带地区、及广阔的赤道热带和亚热带地区。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The authors state that "the Chinese city of Chongqing is another case in point. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 作者还写道“中国城市重庆也是一个很好的例子。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Researchers have labelled them A through E, A being the most accurate, and E an apprentice who had significant difficulties in dealing with manuscript copy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 研究人员将他们分成A到E,A最准确,E是一名学徒,在处理手稿的时候有明显的困难。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Bad Knight is the knight that imprisoned the good knight. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 本作恶役骑士,是历代恶役骑士最晚登场的骑士。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:According to the historian of postcolonialism, Achille Mbembe, the village of Ngog included after 1956 fifteen or so of its inhabitants who were engaged in resistance in the bush. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 专攻于后殖民时期的历史学家Achille Mbembe陈述,15位Omog村的村民自1956 起在丛林内展开反抗行动。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The following year she ranked No. 10. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 次年她名列百强女性榜第10位。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Although the British abolished the political authority of the Caliphate the title of Sultan was retained, and remains an important religious position for Muslims in the region to the current day. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1903年,索科托哈里发的政权被英国殖民者推翻,但苏丹的头衔依旧保留,其在该地区的穆斯林中仍然拥有重要的宗教地位 。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1992, there were 105 km (65 mi) of crude oil pipelines, and 760 km (470 mi) of natural gas pipelines. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1992年,立陶宛国内石油管道全长105 km(65 mi),天然气管道全长760 km(470 mi)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The most notable of these new schools were in Bologna, Salamanca, Paris, Oxford and Cambridge, while others were opened throughout Europe. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些最著名学校都是在波隆纳、巴黎、牛津和剑桥,虽然其他的遍及欧洲各地。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Another car carrying more friends of Buonanotte also arrived on the scene of the accident afterwards eager to find out what had happened. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 另外,更甚有人自行上了泊在路旁的巴士,著车后进行操作,幸未发生严重事故。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Brown participated in the dunk contest on February 13, 2010, but did not advance beyond the first round. Assistant: 好的,翻译后的文本是 布朗参加扣篮大赛于2010年2月13日,但没有提前超越第一轮。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: By the time the fires were under control in mid-November, the park was still receiving 40 to 70 media requests daily. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 到了11月中火灾被控制住的时候,每天仍然有40-70家媒体要求采访。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: After the death of Alexander, Athens staged a brief revolt against the Macedonians. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 亚历山大死后,雅典人开始奋起反对马其顿的统治。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 After the modifications were completed, she underwent investigations by the Korean Register of Shipping including an inclining test, and received the ship inspection certification and the certification for the prevention of sea pollution on 12 February 2013. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 改造完成后,通过韩国船级社(朝鲜语:한국선급)的例行检查(包括倾斜测试),于2013年2月12日获得韩国航运协会(英语:Korea Shipping Association)的船舶检验证书和防止海洋污染证书。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It was also used by the military forces of the former President of Afghanistan, Mohammad Najibullah, remaining in their control until 1992. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此后直到1992年则由阿富汗民主共和国总统穆罕默德·纳吉布拉掌管的军队控制。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Source: Nationalencyklopedin See also: Swedish Election Authority Sweden and the euro Reaction to murder of Anna Lindh Referendums in Sweden Kosovo is the subject of a territorial dispute between the Republic of Kosovo and the Republic of Serbia. Assistant: 好的,翻译后的文本是 资料来源: 国家百科全书 参见: 瑞典选举局(英语:Election Authority (Sweden)) 瑞典与欧元(英语:Sweden and the euro) 安娜·林德 瑞典公民投票 科索沃是一个在科索沃共和国与塞尔维亚共和国之间的争议领土。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Since 1986, Honda has been involved with artificial intelligence/robotics research and released their ASIMO robot in 2000. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 自1986年以来,本田参与了人工智能/机器人研究,并在2000年发布ASIMO机器人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Americans also feared that a Soviet-aligned Congo could form the basis of a major expansion of communism into central Africa. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 美国人也担心和苏联结盟的刚果会给共产主义在中非大规模扩展形成基础。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In a 2000 report, the ASN mandated the closure of six installations at Cadarache that did not meet aseismic construction standards; a similar report was issued by a French nuclear safety organization in 1994. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在2000年的报告中,法国原子能安全委员会规定在卡达拉舍六个设施因为不符合抗震建设标准而关闭;一份类似的报告是由法国核安全机构于1994年发表。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In early 2008, a write latency issue is discovered with the JMF601A/602A that occurs when system data is nearly full and the host continues to write data. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2008年初,JMF601A/602A的一个写入延迟的问题被发现:当系统数据空间几乎已占满,但主机却继续写入数据时会发生这问题。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:They served only the workers employed in the Saarland. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这些服务仅雇佣萨尔兰的员工。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Western Mediterranean France itself was at that time divided between the Crown of Aragon and the County of Toulouse. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 西地中海法兰西本身是当时分为阿拉贡联合王国和图卢兹公国(英语:County of Toulouse)。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Apps may be superior to hour glasses, or to mechanical timers. Assistant: 应用程序可能优于沙漏,或机械计时器。 User: As the Apollo program neared its end, Grumman was one of the main competitors for the contract to design and build the Space Shuttle, but lost to Rockwell International. Assistant: 在阿波罗计划结束后,格鲁曼公司还参与了航天飞机的竞标,但是输给了洛克威尔。 User: Since any three points make a plane and cyclopropane has only three carbons, cyclopropane is planar. Assistant: 因为三个点创造一个平面,而环丙烷有三个碳,所以环丙烷是平面的。 User: As a result, they named the region "Ylocos" and its people "Ylocanos". Assistant: 最后他们便将当地命名为“ylocos”(即省名之由来),当地人称为“ylocanos”。 User: Following the successful revolt in Los Angeles, the American garrison at San Diego was driven out without firing a shot in early October 1846. Assistant: 在洛杉矶成功起义之后,美国驻圣地亚哥的驻军在1846年10月初被驱逐,但没有被开枪射杀。 User: Younger children are more likely to be inappropriately diagnosed with ADHD and treated with prescription medication than their older peers in the same grade. Assistant: 同一年级中,实际年龄较小的儿童比较容易误诊为ADHD,并且用处方药物进行治疗,相对的,同年级实际年龄较大的儿童比较不会有此情形。 User: The book was adapted by Alexandra Wood and directed by Sacha Wares. Assistant: 由Alexandra Wood改编,Sacha Wares执导。 User: Tanks can join as one of the four team colors, as a rogue, or as an observer. Assistant: 可以加入4种颜色队伍,可以作为一个'流氓(rogue)'或者观察者。 User: On March 30, 2018, Swift uploaded an alternate video exclusively to Spotify, which was made available for users in the US, the UK, Sweden, and Latin America. Assistant: 在2018年3月30日,Swift专门向Spotify上传了一个替代视频,该视频面向美国,英国,瑞典和拉丁美洲的用户。 User: The HID standard was adopted primarily to enable innovation in PC input devices and to simplify the process of installing such devices. Assistant: HID标准的设立主要是为革新PC输入设备和简化安装此类设备的流程。 User: Since then many people claim to have seen the spectre of Catalina Lercaro walking through the halls of the museum. Assistant: 从这开始,很多人声称看到过卡塔莉娜的鬼魂在博物馆的大厅里行走。 User: Since he had amassed a large fortune, Barras spent his later years in luxury. Assistant: 由于积累了大笔财富,巴拉斯晚年过着奢华生活。 User: Some of his later writings, such as his Discourse on Political Economy, his proposals for a Constitution of Poland, and his essay on maintaining perpetual peace, in which he recommends a federated European Union, gave an idea of the future direction of his thought. Assistant: 在一些他后期的写作如《论政治经济学》、他为波兰宪法写的建议书、还有关于维持永久和平的随笔(其中他建议成立一个欧洲联盟的同盟组织),都表达了他对于未来发展方向的想法。 User: Mathematics and Computer Education. Assistant: 学习数学和电脑工学。 User: The Moscow Peace Treaty was signed in Moscow on 12 March 1940. Assistant: 1940年3月12日芬兰签署《莫斯科和平协定》。 User: Under the Protocol on the Interpretation of Article 69, the Convention required the UK courts to maintain a balance between interpreting patent claims with strict literalism (the description and drawings being used only to resolve ambiguity) and regarding the claims as a mere guideline. Assistant: 作为欧洲专利公约的签约国,英国跟随欧洲专利公约第69条的解释,该解释要求会员国在严格字面化解释权利要求(说明书和附图只用来清楚解释)和将权利要求只当成一个指引之间取得平衡。 User: He had defied military principles by operating deep within enemy territory and without lines of supply or communication. Assistant: 他因深入敌人领地且无补给或通信线路的行动而挑战了军事法则。 User: The study of crisis management originated with large-scale industrial and environmental disasters in the 1980s. Assistant: 工业和环境灾难危机管理研究始于1980年代。 User: By June 2013, more than 28 Chinese language teaching institutes had been established across the country. Assistant: 到2013年6月,全国共设立了28个中文教学机构。 User: Egyptologists such as Wolfgang Helck and Peter Kaplony believe that Sneferka and "Horus Bird" fought each other to gain the throne of Egypt. Assistant: 埃及古物学家诸如沃尔夫冈·赫尔克和彼得·卡普朗相信,斯内弗卡拉和“荷鲁斯鸟”为了获得埃及的王位而互相争斗。 User: The game's actors regularly contributed to the development of the characters; co-writer Josh Scherr found that the actors were more familiar with the character motivations, and made changes to the script throughout production. Assistant: 而游戏演员经常为角色的发展作出贡献,例如联合编剧乔希·谢尔(Josh Scherr)发现演员们会更为熟悉角色的动机,使其在整个制作过程中对剧本进行数次修改。 User: Kim suffers a horrible flashback to that night ("Kim's Nightmare"). Assistant: 金的思绪,立刻被带回到那一夜(“金的梦魇 - Kim's Nightmare”)。 User: According to the Department of Electrical Engineering, University of Leuven, " a modern GTX280 GPU, a throughput of up to 200 000 encryptions per second can be reached at a security level of 256 bits. Assistant: 据鲁汶大学电子工程部门表示,“使用一块现代的GTX280显卡,在256 bit加密强度下,最高可达每秒二十万次的加密的吞吐量。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: When drawing diagrams for firms, this condition is satisfied if the equilibrium is at the minimum point of the average total cost curve. Assistant: 在绘制用于企业生产的图表的时候,必须满足这样的条件,平衡必须发生在平均总成本曲线的最低点。 User: Riccardo Silva was born in 1970 in Milan, the grandson of the founder of Italsilva – Gruppo Desa, one of Italy’s largest chemical groups. Assistant: 里卡尔多·席尔瓦于 1970 年出生于米兰,是意大利最大的化工集团之一 Italsilva – Gruppo Desa创始人的孙子。 User: His name and image were used widely throughout the KGB and the Soviet Union, and other socialist countries; there were several places named after him. Assistant: 他的名字和肖像被克格勃机关、苏联及其盟国广泛使用,有六个城镇以他的名字命名。 User: In 1983, with the establishment of K League, Korea Semi-Professional Football League became the second tier and remained until 2002 before Korea National League, at that time called K2 League, was officially founded in 2003. Assistant: 1983年开始随着K联赛成立,韩国实业足球联赛变成第二级足球联赛,直到2003年被新成立的韩国全国联赛(当时又称韩国乙级联赛)取代。 User: Because he intended to run for elective office, he left Seneca Falls to avoid being connected with a convention promoting such an unpopular cause. Assistant: 由于他准备竞选公职便离开了塞内卡福尔斯以避免与一个宣传如此不受欢迎目标的会议联系起来。 User: His holdings reverted to the shogunate. Assistant: 陆游曾入其幕府。 User: The current event has a field of about 75 players, roughly half the number for a standard professional golf event. Assistant: 目前该赛事的正赛参赛人数为75名左右,仅为标准职业球赛平均人数的一半。 User: The bioavailability of desogestrel has been found to range from 40 to 100%, with an average of 76%. Assistant: 已发现去氧孕烯的生物利用度为40-100%,平均为76%。 User: In 2009, Wolff bought a share of the Williams Formula One Team and joined the board of directors. Assistant: 2009年,沃尔夫购买威廉姆斯车队的部分股份,并加入董事会。 User: A large scene has developed to translate games into other languages. Assistant: 有些开发者专注于将游戏翻译成其他语种。 User: Inspired by this, numerous mountaintop observations were made over the next several years, and by 1953, the following terminology was adopted: "L-meson" meant muon or pion. Assistant: 受这个所启发,往后几年的很多观测都在山顶上进行,而1953年之前,所用的词汇如下:“L介子”指的是μ子或π介子。 User: Sharing is one direction and the device sending content will not get content from the receiving device. Assistant: 分享是单方面的动作,传送资料出去的装置并不会从接收的装置得到任何资料。 User: The six major papers in which he developed that theory between 1936 and 1940 "rank among the masterpieces of analysis in the twentieth century". Assistant: 1936年至1940年,他发表了6篇有代表性的论文,“位列20世纪分析学杰作名录”("rank among the masterpieces of analysis in the twentieth century")。 User: Bahá'u'lláh, the founder of the Bahá'í Faith, in his book the Kitáb-i-Aqdas first ordains the institution of the House of Justice and defines its functions. Assistant: 巴哈伊信仰的创立者巴哈欧拉,在他的至圣经(“亚格达斯经”,又被称为他的律法书)中,首次命谕了正义院制度,界定了它的职能。 User: To test Elphin's claims, Maelgwn sent his son Rhun (who had a reputation of never being turned down by a woman) to Elphin's house to despoil his wife's virtue. Assistant: 为了测试埃尔芬的声称,迈尔贡派他的儿子里恩(英语:Rhun Hir ap Maelgwn)(此人有着从未被女人拒绝过的名声)去埃尔芬家中夺去他妻子的贞操。 User: The organization's members continued visiting strip clubs across California, paying for private dances and then evangelizing the strippers. Assistant: 组织成员继续前往加利福尼亚州各地的脱衣舞俱乐部,支付独舞费用后向脱衣舞娘传福音。 User: Well-known examples are uranium and thorium, but also included are naturally occurring long-lived radioisotopes, such as potassium-40. Assistant: 著名的例子像是铀和钍,但也包括在自然界中,半衰期长的同位素,例如钾-40。 User: His power fueled resentment among the nobility, who conspired against him in 1319 but failed. Assistant: 他的权力引起了贵族们的愤慨,他们在1319年密谋对付他,但以失败告终。 User: In October, Sydney and sister ship HMAS Melbourne left Patey's squadron for Sydney, where they joined the escort of the first convoy delivering Australian and New Zealand soldiers to Egypt. Assistant: 10月,悉尼号与姊妹舰墨尔本号轻巡洋舰离开位于悉尼的佩蒂舰队,加入了护送澳大利亚和新西兰军团去埃及的队伍。 User: When a Debian Developer first uploads a package for inclusion in Debian, the ftpmaster team checks the software licenses and determines whether they are in accordance with the social contract. Assistant: 当Debian开发人员首先上传将要包含在Debian中的软件包时,ftpmaster团队检查软件许可证以确定其是否符合社群契约。 User: In early 2010, Auckland City Council started work in front of the Court of Honour, up to then taken up by a smaller car park. Assistant: 2010年初,奥克兰市议会开始在荣誉法庭前工作,当时是一个较小的停车场所占据。 User: On 15 November 1830 Wellington's government was defeated in a vote in the House of Commons. Assistant: 1830年11月15日,威灵顿政府在下议院投票中落选。 User: It uses a Mac OS 9 System Folder, and a New World ROM file to bridge the differences between the older PowerPC Macintosh platforms and the XNU kernel environment. Assistant: Classic环境可直接使用Mac OS 9的系统档案夹,以及New World ROM,将旧式PowerPC麦金塔的操作平台与XNU系统内核连结起来。 User: Simulations indicate that contrast ratios of up to 800:1 may be possible, which is also possible with current LCD technology. Assistant: 模拟表示最高达800:1的对比度是可能的,但这用目前的LCD技术也能做到。 User: The first stadium at this location was designed by Czech architect Aloise Wejwoda and was built in 1924 - 1925. Assistant: 在这个地点的第一座体育场由捷克建筑师 Aloise Wejwoda设计,建造于1924-1925年之间。 User: These revolvers were marketed to law enforcement duty issue, military, and civilian self-defense markets. Assistant: 这些左轮手枪被推向警方执法、军队任务和民用自卫三个市场方向。 User: Square Enix has increased its production of social and browser games in anticipation for this change, though Wada stressed that "there is no way Square Enix will relax its attitude towards" traditional brands such as Final Fantasy, noting that "there will always be a co-existence of something old and new". Assistant: 史克威尔艾尼克斯已经预感到这种变化,而增加了社会和网页游戏的制作,但和田强调,对于传统品牌最终幻想等,“史克威尔艾尼克斯绝不会放松态度”,他认为“总是会有新旧同时存在的东西”。 User: By July, the Flying Unicorn and Enchanted Oak Tavern were closed. Assistant: 到6月,“飞翔的独角兽”和“魔法橡树酒馆”被关闭。 User: He owned three farms in the kloof of which the main farm was Sandvlakte on which the local school, church and shop was sited. Assistant: 他在克罗夫拥有三个农场,其中主要农场是桑德弗拉克特,当地的学校、教堂和商店都位于该农场。 User: The fastest train, stopping at the station in 1960 was a Trans-Europe Express, the Helvetia, which reached a top speed of 140 km/h. Assistant: 在弗赖堡火车总站停靠的最快速列车是1960年的全欧快车赫尔维蒂亚号,其最高速度可达140公里/小时。 User: He emphasized the moral worth of the individual in his speeches, encouraging his fellow Americans to make the country successful and to stand up against the Soviet Union during the Cold War. Assistant: 他在演讲中强调个人的道德价值,鼓励他的美国同胞让国家更加成功,并且在冷战中站起来与苏联对抗。 User: According to Austrian Interior Minister Johanna Mikl-Leitner, the barrier will be 2.2 meters high. Assistant: 根据奥地利内政部长约翰娜·米克尔-莱特纳(英语:Johanna Mikl-Leitner)的说法,隔离墙高度为2.2米。 User: Public displays of affection may facilitate the demonstration of this dominant interaction style transference in a socially acceptable way. Assistant: 当众亲热有助于以社会可接受的方式,证明这种主导型互动风格的转移。 User: Later he dropped out of high-school to concentrate on training. Assistant: 并在高中毕业后,决定休学,专注在训练上。 User: The narrator lives in a series of dualities, at times contradictions: he is of mixed blood descent (Vietnamese mother, and French Catholic priest father), raised in Vietnam but attended college in the U.S., and a North Vietnamese mole yet a friend to South Vietnamese military officials and soldiers and a United States CIA agent. Assistant: 他身兼越南母亲与法国父亲的血统(后者是一名天主教神父);他在越南长大而在美国就读大学;他是北越卧底却也是南越军官、士兵与美国中情局特工的好友。 User: For example, an add instruction does not know how to deal with 3 + future factorial(100000). Assistant: 例如,add指令不会处理3 + future factorial(100000) 。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: He is best remembered for the book Il giuoco degli scacchi, and for the Cozio Defence. Assistant: 属于北宗一系的神秀传法普寂时,也授以《思益》及《楞伽》。 User: And we played it like that. Assistant: 遂以此奏于上。 User: The Browser Object Model (BOM) is a browser-specific convention referring to all the objects exposed by the web browser. Assistant: 浏览器对象模型(BOM)指的是由Web浏览器暴露的所有对象组成的表示模型。 User: The cannons will be installed by 2018, and may be the first step in adding the Bushmaster to the entire active fleet of about 1,000 Strykers; the XM813 variant will be used with the Strykers. Assistant: 该机炮将于2018年安装完成,并可能第一阶段为全部约1,000辆在前线活跃的史崔克车队加装巨蝮式机炮;其衍生型XM813将会装在史崔克装甲车以上使用。 User: And there perished among the populace on that day more than thirty thousand. Assistant: 事后赐才物千段,米三千石,才惊惋寻卒。 User: Three of the works were abandoned before completion and were not performed until many years after the composer's death. Assistant: 这些歌剧中有三部没有最终完成,并且直到他去世多年后才得以上演。 User: There, Tharp met Bruce Heezen, and in early work together they used photographic data to locate downed aircraft from World War II. Assistant: 之后她认识了布鲁斯·希森,并且早期任务是以摄影资料寻找第二次世界大战期间被击落的军用飞机。 User: Her clients have included journalist Isa Saharkhiz, Nobel Peace Prize laureate Shirin Ebadi, and Heshmat Tabarzadi, the head of the banned opposition group National Democratic Front. Assistant: 她曾经辩护过的委托人包括记者Isa Saharkhiz、诺贝尔和平奖得主希林·伊巴迪,以及被禁的反对派组织伊朗民主阵线的领袖Heshmat Tabarzadi。 User: The second storm of the season struck Puerto Rico, where it caused over 100 deaths, primarily from flooding. Assistant: 第二场风暴袭击波多黎各,导致上百人丧生,其中大部分死于洪灾。 User: Little damage was done. Assistant: 招式伤害很小。 User: In the TE framework, the entailing and entailed texts are termed text (t) and hypothesis (h), respectively. Assistant: TE的框架中,将会导致必须需要的文本被称为文本(T)和假设(H)作为分别。 User: A work space was rented just outside of Woodstock which is still in use today. Assistant: 一个工作空间租在伍德斯托克外面,今天仍在使用。 User: In 1922, it was renamed Peirce Reservoir in commendation of the services of Robert Peirce, who was the municipal engineer of Singapore from 1901 to 1916. Assistant: 1922年,更名为皮尔斯水库,以表彰1901年到1916年在职的新加坡市政工程师罗伯特·皮尔斯。 User: Ralph G. Walton, a psychiatrist at Northeastern Ohio Universities College of Medicine, stated in a self-published 1996 analysis of aspartame research that industry-funded studies found no safety concerns while 84 of 92 independent studies did identify safety concerns. Assistant: 东北俄亥俄医学院的心理医生拉尔夫·沃顿(Ralph Walton)于1996年发布一项独立调查称工业资助的研究显示阿斯巴甜无健康风险,而92项独立研究中的84项显示其有健康风险。 User: War broke out between the Venetians and Genoese again in 1287, and Tripoli fell to Qalawun in 1289. Assistant: 威尼斯人和热那亚人之间的战争再次于1287年爆发,而的黎波里于1289年被嘉拉温攻陷。 User: As alluded to in this quotation, Greenberg proposed that the Great Andamanese are related to western Papuan languages as members of a phylum he called Indo-Pacific, but this is not generally accepted by other linguists. Assistant: 正如在这段引文中提到的,Greenberg 在提出大安达曼语与西巴布亚语言有关,他将二者都划入印度 - 太平洋语门。 User: In addition, other U.S. officials state that shortly after the September 11, 2001, terrorist attacks, detainees in CIA secret prisons told interrogators about the courier's pseudonym "al-Kuwaiti" and that when Khalid Sheikh Mohammed was later captured, he only "confirmed" the courier's pseudonym. Assistant: 中央情报局局长帕内塔在给参议员麦肯的信中还写道: 此外还有其他美国官员声称,在2001年9月11日恐怖袭击发生后不久,在黑牢(Black site)的拘留者告诉美国中央情报局的审讯人员有关信使的假名为“库威蒂”,而当之后哈立德·谢赫·穆罕默德被抓获以后,他只是“确认了”信使的假名。 User: With the spread of enlightenment ideas throughout France, most forms of judicial torture had fallen out of favor, and while they remained on the books, were rarely applied after 1750. Assistant: 随着启蒙思想在法国传播,许多形式的司法拷打变已不再盛行,尽管书本上仍有记载,但在1750年后就很少被使用了。 User: This allows the user to enter commands from their Android device and have the commands run on the remote server instead of the local android device. Assistant: 用户可以从Andr​​oid设备输入命令,并在远程服务器上执行,而不是本地Android设备。 User: It also has an exit from Interstate 65. Assistant: 同时,还获得国家专利65项。 User: The act was attacked by opposition politicians as evidence of the government's supposed fascism, and alienated even the Albertan. Assistant: 反对派政治家称这项法案是政府走向法西斯主义的证据,连《阿尔伯塔卡尔加里》也因此而疏远。 User: A recent study found that the density of these respective glands can be correlated to environmental gradients. Assistant: 一项新近的研究发现,这两种腺体的密度与环境梯度有关。 User: In education, new schools were built and old schools rebuilt, and more money was channelled towards their books, furniture, and apparatus. Assistant: 在教育方面,新学校建成,旧学校重建,更多的资金用于改善他们的藏书、桌椅和教具。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Alternatively, adaptor molecule Grb2 binds to phospho-YXN motifs of the RTK and recruits p85 via Grb2-associated binding (GAB) scaffold protein. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 若不然,衔接分子Grb2结合到RTK的磷酸-YXN模体上并通过GAB支架蛋白募集p85。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: China's Solar Valley (Chinese: 中国太阳谷) located in Dezhou, Shandong province, China, is "a massive exercise in social, economic and ecological engineering" using solar power in China. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:中国太阳谷位于中国山东省德州市,是在中国利用太阳能的“一个大规模的社会,经济和生态工程”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: 2 children are caught in the crossfire and also killed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 萧铉有二子尚在孩抱,亦被诛杀。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, he says that by the time of its abolition in 1833 it had lost its profitability and it was in Britain's economic interest to ban it. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,他说在1833年废奴时,奴隶制在经济上失宠,不列颠遂即抛弃了它。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Late 2003 saw the launch of a facelifted 156, with new front and rear fascias designed by Giorgetto Giugiaro. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2003 2003年大改款156上市,新款的车头以及车尾都由Giorgetto Giugiaro重新设计。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He initially studied classics but changed his course in 1913 to English language and literature, graduating in 1915 with first-class honours. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他一开始学习古典学但在1913年转修英语语言和文学,并于1915年以一等荣誉毕业。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Ben-Haim founded, co-founded and presided over a number of businesses, mainly in the healthcare and biotech fields. Assistant: 好的,翻译后的文本是:本哈伊姆主要在医疗保健和生物科技领域创办、共同创办或管理了大量的企业。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Although PBFORTUNE had been quickly aborted, tension between the U.S. and Guatemala continued to rise, especially with the legalization of the communist PGT, and its inclusion in the government coalition for the elections of January 1953. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 尽管PBFORTUNE行动迅速告吹,美国和危地马拉的紧张关系依然加剧,尤其是在共产主义政党危地马拉劳动党获得合法地位,于1953年1月的选举中被列入政府阵线的情况下。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Numerous people sustained injuries, largely from broken glass or cleanup efforts. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 另外还有多人受伤,其中大部分是因玻璃碎片或是进行清理工作时导致。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 However, it is considered more likely that the perihelion of 2012 VP113 was raised by multiple interactions within the crowded confines of the open star cluster in which the Sun formed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,天文学家认为2012 VP113更有可能的是多个疏散星团(太阳在其中形成)交互作用所造成的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Other elements borrowed from video game culture include BioWare-style character romances games and a Metal Gear-style mission with an unhelpful partner. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其他从游戏文化中借鉴的要素包括BioWare式的角色恋爱游戏和《合金装备系列》的“猪队友”风格任务。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1547 Henry's son, Edward VI, provided St Stephen's Chapel for the Commons to use as their debating chamber. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1547年,亨利八世的儿子,爱德华六世将圣史蒂夫教堂作为下议院辩论的场所。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In Maryland, thousands of tons of sand was removed by rough seas near Ocean City; beach erosion also occurred at nearby Assateague Island. Assistant: 好的,翻译后的文本是 马里兰州大洋城附近海滩有数千吨沙子被洪水冲走,邻近的阿萨蒂格岛也出现海滩侵蚀。 User: 将这句话从英文翻译到中文:It essentially corresponds to the decreasing points scheme of 2003. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这些缺陷让UT2003的评价大为降低。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: By the same argument, the number of steps remains the same if a and b are multiplied by a common factor w: T(a, b) = T(wa, wb). Assistant: 当然,翻译后的文本是 同样,当a和b同时乘以w时,计算步数不变:T(a, b) = T(wa, wb)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:WASP/WASP XT – A 3 oscillator synthesizer created by Richard Hoffman. Assistant: 当然,翻译后的文本是: WASP/WASP XT – 由Richard Hoffman创建一个三震荡合成器。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 After a fellowship at the Museum d'Histoire Naturelle in Paris, Singer again moved, this time to Leningrad, where he was Senior Scientific Expert at the Botanical Garden of the Academy of Sciences of the USSR. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在辛格获得巴黎法国国家自然历史博物馆的奖学金后,再次移居到列宁格勒,担任苏联科学院植物园的高级科学专家。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Before the eighteenth century, Church Slavonic was in wide use as a general literary language in Russia. Assistant: 于18世纪前,教会斯拉夫语在俄罗斯被广泛的作为一般书面语。 User: If the torpedo is fired too deep, the torpedo will not hit the ship. Assistant: 由于是在仓促之下发射,鱼雷并未命中日舰。 User: The new Government was immediately on the defensive and in January 1784 was defeated on a motion of no confidence. Assistant: 新政府一组成,就举步维艰,在1784年1月,国会更通过了一个不信任动议。 User: However most of the Russian speaking population of Karelia were born there and have spent all their life in the region. Assistant: 但是大多数的卡累利阿俄语人口是在那里出生且一直生活在该地区,并认为该地区是他们合法的土地。 User: There are many serviceman in the village. Assistant: 家里仆人就有几百人。 User: But, initially IEFBR14 was not coded with these characteristics in mind, as IEFBR14 was initially used as a dummy control section, one which simply returned to the caller, not as an executable module. Assistant: 但是在编写初期,IEFBR14的这些特性并未被留意,因为其最初只是用作一个无用的控制段,以返回到调用者,而不是作为一个可执行的模块。 User: Fighting in Ebita, in the northwestern province of Idlib, continued throughout the night and into the early hours on 12 December. Assistant: 在伊德利卜省Ebita的战斗从11日夜晚持续到12日凌晨。 User: Internal storage was 4GB that is shared between system and user, however it was possible to expand this storage with a microSD card. Assistant: 存储容量仅有 4GB(由系统和用户共用),但是可以通过一张 MicroSD 存储卡来扩展。 User: If, in contrast, he had aimed to describe how humans ought to develop morally, his theory would have involved prescriptive ethics. Assistant: 假若,他意图描述人类应该怎样道德地发展,则他的理论会涉及到规范伦理学。 User: Due to Geneva's location in the French-speaking part of Switzerland, the ICRC is also known under its initial French name Comité international de la Croix-Rouge (CICR). Assistant: 由于日内瓦位于瑞士的法语区,红十字国际委员会的名称是用法语写出的:Comité International de la Croix-Rouge (CICR)。 User: Police found at least two guns in his household that were capable of firing bullets. Assistant: 警方在他家里发现至少两支可开火枪支。 User: A second group of 100 Tokyo and 53 Osaka firefighters replaces the previous team. Assistant: 由100名东京消防员与53名大阪消防员组成的第2队参与抢救,替换先前派遣的第1队。 User: Warsaw's Jewish ghetto is cordoned off from the rest of the city. Assistant: 华沙犹太区被与城市其它地方隔离开来。 User: In 1983, the League of Red Cross Societies was renamed to the "League of Red Cross and Red Crescent Societies" to reflect the growing number of National Societies operating under the Red Crescent symbol. Assistant: 1983年,联盟更名为“红十字会与红新月会联盟”(英语:League of Red Cross and Red Crescent Societies),以反映在红新月标志下开展活动的国家协会数量的增加。 User: Vocabulary size in each language appears to be affected by both the "frequency of exposure" and the "differences in context of exposure" to that language. Assistant: 每种语言词汇量的大小似乎是由两个“曝光的频率”,并以该语言“,在曝光方面的分歧”而受到影响。 User: CNET praised the device for its inheritance of the "top-tier" hardware of the Note 3 and its innovative form factor, noting that it had "subtle slants and attention to ergonomic detail", and produced less glare when watching videos. Assistant: CNET称赞该设备继承了Note 3的“顶级”硬件及其创新外形,并指出它具有“微妙的偏斜和对人机工程学细节”,并且在观看视频时产生的眩光更少。 User: The titular character, Sgt. Rick Hunter, was a wily, physically imposing, and often rule-breaking homicide detective (badge# 089 in the early seasons, badge# 378 in later seasons) with the Los Angeles Police Department. Assistant: 剧集的男主人公瑞克·亨特警官(弗雷德·德雷尔)是洛杉矶警察局一名经验老道、体型健硕而且经常不守规矩的凶杀案警探(他在前几季中的警徽号是089,之后变为378)。 User: An RF oscillator produces signals in the radio frequency (RF) range of about 100 kHz to 100 GHz. Assistant: 射频振荡器产生的信号在射频(RF)范围内,约100 kHz至100 GHz。 User: New buildings for natural sciences were erected in the Institutsviertel ("institute quarter"). Assistant: 为自然科学所新建造的楼宇也在“学院角”(Institutsviertel)竖立。 User: He was promoted to assistant professor in 1940 and to full professor in 1944. Assistant: 他于1940年晋升为助理教授,于1944年晋升为教授。 User: Perry is considered a sex symbol; GQ labelled her a "full-on male fantasy", while Elle described her body "as though sketched by a teenage boy". Assistant: 派瑞被认为是性感象征:《GQ》将她标榜为“最强烈的男性尤物”,而《ELLE》则把她的身躯描述为“仿佛是一位青春期男孩描绘的”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The troops are reportedly set to remain there until after Kyrgyzstan’s elections are over. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:据报导,在吉尔吉斯斯坦选举结束之前,部队将留在那里。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There is also potential for pressures to increase in the aquifers, causing a "blowout" to occur, where water would flow from the aquifers in the ground to the surface and reduce the capacity of the Floodway. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此外,这种方法也存在使含水层增加压力的可能性,引起“井喷”(blowout)发生,含水层的水将从地下流到地上,导致泄洪道容水能力降低。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the same year, Advertising Age noted that KFC was losing market share to its smaller chicken restaurant rival, Chick-fil-A. Assistant: 当然,翻译后的文本是 同年,《广告时代》(Advertising Age)指出,肯德基正因为其规模较小的竞争对手Chick-fil-A,而失去市场份额。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: FreeType was created in 1996 by David Turner to render TrueType fonts, including an interpreter for handling TrueType bytecode. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 FreeType于1996年由大卫·特纳(David Turner)创造,用以渲染TrueType字体,包括一个处理TrueType字节码的解析器。 User: 将这句话从英文翻译到中文:She became the first artist to be nominated for four different videos at a single ceremony. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 她成为第一位艺人在单曲典礼上有四首单曲被提名。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The strategy backfired when Prime Minister Mahathir, BN leaders and the media criticised Lim Kit Siang as a "robot" and "soulless" person. Assistant: 当然,翻译后的文本是:这次的战略失策导致首相马哈迪,国阵领袖们及媒体嘲讽林吉祥是个“机器人”和“没有灵魂”的人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They showed me their gardens and the fields, where they had maize. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们露出自己的胴体和性欲作为礼物,而非‘肮脏的’东西。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, not everyone liked the show. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但也不是所有人均喜欢此集。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Nekkaz founded an Internet startup, which nobody knew about. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 可后来Dengus关闭了线上游戏服务,没人知道为什么。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Evading an attempt by Henry to intercept him, and gathering followers as he went, York arrived in London on 27 September. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他避开了亨利对他回英格兰的干涉,沿途召集了他的追随者们,于27日到达伦敦。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Most of the remainder of workers are factory workers, shopkeepers, laborers, and transport workers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其他的劳动力是工厂工人、店主、体力劳动者及运输工人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Khrushchev proclaimed that the Jews were not welcome in the Ukraine. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 赫鲁晓夫曾宣布,犹太人在乌克兰不受欢迎。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: But if that position is taught into controller memory and each time it is sent there it returns to within 0.1mm of the taught position then the repeatability will be within 0.1mm. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 但是如果那个位置经教导并置入控制器内存,而每次它都回到距离教导位置0.1mm之内的地方,则其再现性在0.1mm以内。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Nevertheless, some regions of the Moon remain poorly imaged (especially near the poles) and the exact locations of many features (like crater depths) are uncertain by several kilometers. Assistant: 当然,翻译后的文本是 然而,月球上还有一些地区的图像(特别是在极区附近)及许多特征(如陨坑深度)的精确位置仍不确定。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Both divisions and their equipment were unloaded and the convoy sailed for Manila on 13 May, arriving on 20 May without further loss. Assistant: 大本营放弃了继续行动,命两个师团剩余的兵力和物资装备全数在瓦西勒登陆,船队则于5月13日启程返回马尼拉,并于5月20日无损失的抵达马尼拉。 User: They continue to look where an object was, but for only a few moments. Assistant: 他们持续寻找一个对象但仅几分钟。 User: It is believed to be the largest, although not the deadliest, forest fire in U.S. history. Assistant: 本场大火被认为是美国历史上规模最大的山火火灾,但并不是死亡人数最多的一场。 User: In a later version of the plan, published in 1753, the 13 months were all renamed for Christian saints. Assistant: 在 1753年该计划出版的后期版本中,13个月的名称全部更换为基督教圣徒的名称。 User: Clashes ceased again at 11:00. Assistant: 上午11时战斗再起。 User: The National Capital Region of the Philippines is Metro Manila, the country's seat of government containing Manila, the country's capital. Assistant: 根据菲律宾《总统令》,马尼拉大都会(Metro Manila)为中央政府所在地,马尼拉是首都。 User: About An American in Paris, Chazelle commented: "That's a movie that we just pillaged. Assistant: 查泽雷对于《一个美国人在巴黎》评论道:“这就是我们刚刚劫掠的电影。 User: Carter said that it was significantly streamlined and its predecessors' strategic elements removed, but appreciated its action. Assistant: 卡特称战斗系统明显简化,而且删除了前作的战略要素,但动作仍值得称赞。 User: In order to remove his failure, he decides to kill all of Gotham City's costumed criminals. Assistant: 为了洗刷他的失败,他决定杀死所有哥谭市的变装罪犯。 User: I can't look at it. Assistant: 我不可能会看的。 User: Half of all Namibians speak Oshiwambo (Ovambo) as their first language, whereas the most widely understood language is Afrikaans. Assistant: 一半的纳米比亚人将恩顿加语作为第一语言,然而最通俗的语言是南非语。 User: Kepler-69b is a hot super-Earth-sized exoplanet. Assistant: 开普勒69b是一颗高温超级地球。 User: So here it is again, first time on CD. Assistant: 现由Not yet翻唱,首次收录到CD内。 User: Roger Hynd who was traditionally a central defender played as a striker for Rangers and had a goal disallowed during the 90 minutes. Assistant: 传统上是中后卫的罗杰·海因德在此役是作为流浪者的前锋登场,并在90分钟内射入一个被判无效的进球。 User: Previous observations with the Hubble Space Telescope did not show a star at the position of the event, thereby excluding a red giant as the source. Assistant: 哈伯太空望远镜早期的观测并未显示该处有恒星,从而排除了伴星是红巨星的事件。 User: The National Highway Traffic Safety Administration estimates that 2.5% of fatal crashes and 2% of injury crashes involve drowsy driving. Assistant: 美国国家公路交通安全管理局估计疲劳驾驶发生于2.5%致命道路交通事故及2%的致伤事故中。 User: In 1060 Pisa engaged in its first battle against Genoa and the Pisan victory helped to consolidate its position in the Mediterranean. Assistant: 1060年,比萨与热那亚展战,首战的胜利巩固了其地中海的霸权地位。 User: The game's villains and protagonists were parallels of each other, both being misfits trying to shape a world they saw as unsatisfactory or corrupted. Assistant: 游戏中的坏人和主角都有相似之处,都是是为了改变一个他们认为不满意或腐败的世界。 User: This was formalized as Richard Tolman's oscillating universe. Assistant: 如此看来,这一模型类似于理查德·托尔曼的震荡宇宙论。 User: The lands of modern-day Belarus and Ukraine, as well as local dukes (princes) in these regions, were firmly Orthodox Christian (Greek Catholic after the Union of Brest), though. Assistant: 但是居住在现在的白俄罗斯和乌克兰的居民,以及这些地区的本地王公,都是坚定的东正教徒(布列斯特联合后为希腊天主教徒)。 User: Python's runtime does not restrict access to such members, the mangling only prevents name collisions if a derived class defines a member with the same name. Assistant: Python运行时库不限制访问这些成员,名字修饰只是用来避免拥有同名成员的派生类发生名字冲突。 User: He previously served as Executive Director for Northumberland County Council and Chief Executive of Newcastle City Council. Assistant: 他曾担任诺森伯兰郡理事会(英语:Northumberland County Council)和新堡议会(英语:Newcastle City Council)的首席执行官。 User: The term is used in analogy to ferromagnetism, in which a material exhibits a permanent magnetic moment. Assistant: 该术语被用于类比铁磁性,其中,材料表现出永久磁矩。 User: Pluto's orbital eccentricity is greater than Mercury's. Assistant: 冥王星的轨道偏心率较水星的大。 User: Singapore produces around 22,458 tonnes of vegetables while its population consumes 524,462 tonnes of them in 2016. Assistant: 新加坡的蔬菜产量约为22,458吨,而2016年其人口消费量为524,462吨。 User: The plant does not need large amounts of light or water to survive. Assistant: 该属植物无需大量光照和水分便可存活。 User: The Bill of Rights 1689 affirmed parliamentary supremacy, and declared that the English people held certain rights, including the freedom from taxes imposed without parliamentary consent. Assistant: 《1689年权利法案》确立了国会的至高地位,并宣布英格兰人民拥有一定的权利,如在未经国会同意下无需课以新税。 User: Square planar complexes of nickel can often form five-coordinate adducts. Assistant: 镍平面正方形的配合物时常会形成五配位的加成物。 User: Many ships had only jury masts and it took a full day for the convoy to reach the mouth of the bay, finally sailing into open water on 15 August. Assistant: 由于不少战舰只有临时风帆(英语:Jury Rigging),因此舰队花了一整日才驶到湾口,最终在8月15日驶入公海。 User: The Independent Group (TIG) is a British pro-EU parliamentary group and political association of Members of Parliament (MPs) founded in February 2019. Assistant: 独立小组(英语:The Independent Group,简称TIG)为英国一个中间派亲欧洲的政治组织,于2019年2月组成。 User: Cesare Pavese (Italian: ; 9 September 1908 – 27 August 1950) was an Italian poet, novelist, literary critic and translator. Assistant: 切萨雷·帕韦斯(Cesare Pavese)(意大利语: ; 1908年9月9日- 1950年8月27日)是意大利诗人,小说家,文学评论家和翻译家。 User: The stellar remnant thus becomes a black hole. Assistant: 额头上的黑色星星是黑达克赐予的。 User: 519) states that eight B-26 bombers from Townsville sortied to attack Inoue's forces but were unable to locate the Japanese ships. Assistant: Gillison (p. 519)写到有8架B26从澳大利亚的汤斯维尔出发准备攻击井上的部队,但没找到日军舰船。 User: The software suite also includes client software for multiple platforms. Assistant: 该软件还包括多平台的客户端软件。 User: It is still unclear what precisely is meant by the term, and it does not correspond to any single structure within the cortex. Assistant: 这个术语的确切所指目前并不清楚,它并不直接对应于皮层中的任何独立结构。 User: It was a major success for Frederick II of Prussia: Prussia's share might have been the smallest, but it was also significantly developed and strategically important. Assistant: 这是腓特烈二世的一项重大成就: 因为普鲁士得到的土地也许是最小的,但是值得注意的是,这些土地已经经过发展,且有高度战略意义。 User: The symbol representing the altar of Vesta with its sacred fire and was designed by Gauss. Assistant: 这个符号,⚶,表示灶神星神圣之火的祭坛,是由高斯设计的。 User: The new Duchess of York received an enthusiastic welcome in London. Assistant: 新的约克公爵夫人在伦敦受到热烈欢迎,但是他们的婚姻却并不是愉快。 User: During the Battle of Caporetto, from 24 October to 9 November 1917, the Italian Army had over 300,000 casualties (dead, injured and captured) and was forced to withdraw, causing the replacement of the Italian Supreme Commander Luigi Cadorna with General Armando Diaz. Assistant: 在1917年10月24日至11月9日的卡波雷托战役期间,意大利陆军损失了超过300,000人,并被迫撤离该地,也使得意大利军总司令路易吉·卡多尔纳(英语:Luigi Cadorna)将军被撤职,由阿尔曼多·迪亚兹(英语:Armando Diaz)取代其职务。 User: The report was well-received and government moved to place design higher on the agenda, starting by shifting the ministerial oversight of architecture from the Department of Culture, Media and Sport to the Department for Communities and Local Government, and by forming a new parliamentary select committee on the built environment. Assistant: 报告广受好评,而政府也提高了对设计工作的重视程度,首先将建筑的监管职能从英国文化、媒体和体育部转移至社区和地方政府部,并成立了一个新的国会特选委员会,专注于建成环境的管理。 User: Print publications: Molecular Biology of the Cell: An online journal of scholarly research reports and essays published 24 times a year. Assistant: 出版刊物包括: 细胞的分子生物学(Molecular Biology of the Cell):一年发表二十四次,由学者研究报告和文章所构成的线上学术期刊。 User: Indo-Haitians are Haitians of Indian ancestry who immigrated to or born in Haiti. Assistant: 海地的印度人,是指生于海地,祖先或本人移民到海地的印度人。 User: This flexible core architecture allows the Integration Layer to easily implement almost any media use case and mesh with existing graph-based media frameworks. Assistant: 这种灵活的核心架构允许整合层可以轻松地实现任何媒体的使用情况,并实作图形基础的媒体框架。 User: However, by that time the Guderian Corps managed to defeat the Polish 18th Infantry Division and outflank the Polish unit, which had to break through with significant losses on both sides. Assistant: 但是,那时古德里安军团成功击败波兰第18步兵师,并对波军形成侧翼包抄之势,波军只能进行突破,而这样做双方都会受到非常大的损失。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The economic and environmental damage due to this pathogen is currently meager. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 目前,细菌引起的人类和动植物传染病得到较好的控制。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Barbara Gordon (Batgirl/Oracle): When Barbara started her career as Batgirl working with Batman and Robin, she and Dick began to grow closer time by time and eventually they began a romantic relationship. Assistant: 当然,翻译后的文本是:芭芭拉·戈登(蝙蝠女孩/ 神谕):当芭芭拉开始担任蝙蝠女孩时她经常与蝙蝠侠和罗宾共同行动,在此期间她和迪克的关系日益亲近,最终他们开始了恋爱关系。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The next day the typhoon turned to the northwest, and days later turned to the north while located about 150 miles (240 km) east of Bataan Province in the Philippines. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 10月12日,台风转向西北方,几天后又转向北方,当时它位于菲律宾巴丹省以东约150英里(240公里)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In modern times, the confirmation process has attracted considerable attention from the press and advocacy groups, which lobby senators to confirm or to reject a nominee depending on whether their track record aligns with the group's views. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:近代,参议院批准的过程引起了新闻界和宣传组的高度重视,游说参议员批准或拒绝提名候选人取决于其档案是否符合党派观点。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A key reason for this belief is that after decades of studying these problems no one has been able to find a polynomial-time algorithm for any of more than 3000 important known NP-complete problems (see List of NP-complete problems). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 该信念的一个关键原因是经过数十年对这些问题的研究,没有人能够发现一个NP完全问题的多项式时间算法。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Gómez began working at El Espectador, a daily newspaper in Bogota, at the age of 24. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 戈麦斯于24岁时在波哥大日报《旁观者报》(El Espectador)开始了他的记者生涯。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:After several discussions, it concluded that a flag for the organization containing its emblem was necessary, and that it would recommend this to the North Atlantic Council. Assistant: 好的,翻译后的文本是 经过几次会议后,该小组认为有必要使用一面包含其标志的用旗,并把这项建议提交到北大西洋委员会(North Atlantic Council)以作考虑。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The game combined the gameplay mechanics of Super Mario Bros. and No Man's Sky. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 该游戏结合《无人深空》和《超级马里奥兄弟》的游戏机制。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Jon Ryan at IGN praised the pacing for the employment of puzzle solving, "environmental exploration, and the occasional shooting gallery". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:IGN的乔恩·瑞安赞赏了益智游戏的利用节奏,“环境探索和偶尔的射击场”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 1954 a group of clubs unhappy with the way the BSBA was being run split off to form the Federation of British Sun Clubs or FBSC. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1954年,一群不满BSBA运作方式的俱乐部离开,并组织英国太阳俱乐部联合会(Federation of British Sun Clubs )或FBSC。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:As a direct result, the beaded lizard is protected by Mexican law under the category A (Threatened), and it dwells within the range of several protected areas. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:偷猎所导致的直接后果是,墨西哥毒蜥的种群数量大幅锐减,并被墨西哥法律纳入濒危保护动物名单,属于A类(濒危)保护级别;并且只在若干自然保护区内仍有分布。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: G.O.D, a designer furniture chain retailer in the territory, was raided by Hong Kong Police on 1 November 2007 for suspicion of selling triad-related T-shirts. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 香港连锁家具零售商住好啲(G.O.D.),于2007年11月1日因涉嫌贩卖被指与三合会有关的T恤而被警方搜查。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Former UN secretary general Kofi Annan appointed joint UN-Arab League special envoy to Syria. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 前任联合国秘书长科菲·安南出任联合国-阿盟特别公使以到叙利亚进行斡旋。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Perhaps the largest church in the world, it is used for most of the chief religious ceremonies in which the Pope participates. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它被用于教宗参加的大部分主要宗教庆典中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In later Pinter plays, such as The Caretaker and The Homecoming, the menace is no longer entering from the outside but exists within the confined space. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在品特后期的作品中,比如《看门人》 和《回家》,威胁不再来自外部,而是存在于封闭的空间内部。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: An air pollutant is a material in the air that can have adverse effects on humans and the ecosystem. Assistant: 好的,翻译后的文本是:空气污染物是空气中的物质,对人类和生态环境产生有害影响。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In "The Trouble with Trillions", Charlie tells Homer (who is working undercover) that he has plans to overrun the American government due to their stalling on making HDTV available; he is soon arrested by FBI agents for conspiracy. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在“The Trouble with Trillions”,查理告诉荷马(谁是卧底),他计划侵占美国政府,很快被联邦调查局特工逮捕。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Burmese pursuing a scotched earth policy, left an empty city, and instead chose to fortify positions along an east-west 10-mile arc outside the city. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:缅甸执行焦土政策,留下一座空城,而并未选择在城外沿东西方向长达10英里的弧线巩固阵地。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Alastair Sooke (/suːk/; born 1981) is an English art critic and broadcaster, most notable for reporting and commenting on art for the British media and writing and presenting documentaries on art and art history for BBC television and radio. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 艾拉斯德·苏可(英语:Alastair Sooke,1981年-)是一位英国艺术评论家兼广播员,他主要为英国媒体做艺术点评、报导,并为英国广播公司电视及英国广播台编写制作关于艺术和艺术史的纪录片。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: God's name is not mentioned, but it presents. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 神之姓名、事迹无考。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: From space, Santo has a bluish-gray color. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 从太空看下去,Santo是蓝灰色。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After age three, it is extremely difficult to change, and attempts to reassign it can result in gender dysphoria. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 三岁以后,改变是很困难的,并试图维持相同的性别指定可能导致性别不安。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The German cruiser attempted to lure the Russian ships back towards Blücher so that she could destroy them, but the Russians refused to take the bait and instead withdrew to the Gulf of Finland. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 前者试图将俄国舰只引致布吕歇尔号,以便能够摧毁它们,但俄国人拒绝接受诱惑,而是撤回到芬兰湾。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Other important issues for the SF are globalization based on solidarity. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 另一重要议题是以团结为基础的全球化。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Similar situation happens there when they show to the guests which are both surprised and happy. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 宾客既惊讶又高兴的类似情况也在那儿出现。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Also, the Los Angeles area is even more earthquake-prone than Seattle. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此外,洛杉矶的地震较西雅图遗密。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Ahr later stated that he would have liked more time to finalize his design, wishing to clarify the features of the drummer's face. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 阿尔之后表示,他本来还需要更多时间来完成设计,希望能让鼓手的面部特征变得更加明确。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:8VSB is capable of transmitting three bits (23=8) per symbol; in ATSC, each symbol includes two bits from the MPEG transport stream which are trellis modulated to produce a three-bit figure. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 8VSB 的每个符元率(英语:symbol rate)可传送三个位元(23=8);在 ATSC,每个符号包括两个来自 MPEG 传输串流,以 网格调制(英语:trellis modulation)为三个位元的数字。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Justice Thomas concurred that racial preferences would be unlawful in 25 years, however, he noted that in fact the Court should have found race-based affirmative action programs in higher education unlawful now: I therefore can understand the imposition of a 25-year time limit only as a holding that the deference the Court pays to the Law School's educational judgments and refusal to change its admissions policies will itself expire. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 托马斯大法官支持种族偏好将在25年之后非法的观点,然而他也表示事实上最高法院现在就应该认定在高等教育中基于种族因素的平权行动是非法的: 因此我所能理解的25年期限的实行仅仅是一个暂时的状态,之所以称之“暂时”是因为最高法院给予法学院的教育判断和拒绝改变其招生政策的做法的尊重会自行失效。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Unlike Inter-city, it stops at most or all stations. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 区域铁路与城际铁路不同的是,前者会停在绝大多数,甚至所有的沿途车站。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Adding to Sulley's lifelike appearance was an intense effort by the technical team to refine the rendering of fur. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 为了让萨利的外型更加逼真,技术团队通过努力对皮毛渲染加以改善。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Cimitero monumentale di Staglieno is an extensive cemetery located on a hillside in the district of Staglieno of Genoa, Italy, famous for its monumental sculpture. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:斯塔列诺公墓(Cimitero monumentale di Staglieno)是意大利热那亚的一座大型公墓,建在一个山坡上,以纪念雕塑著称。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Olive oil is added to almost every dish. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 几乎所有的食物都要加入橄榄油。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Jetconnect operated domestic services within New Zealand until these services were taken over by Jetstar Airways, another Qantas Group airline, on 10 June 2009. Assistant: 好的,翻译后的文本是: Jetconnect亦有营运新西兰的国内航线直至2009年6月10日由澳航另一间子公司捷星航空接办这些航线。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Grand Jamia Mosque is Pakistan's third largest mosque. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 大贾米亚清真寺是巴基斯坦第三大清真寺。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In that study 92% of patients (already resistant or unresponsive to imatinib) achieved normal white blood cell counts after five months of treatment. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在一项研究调查中,92%的患者(已经出现抗药性或药效迟钝性)通过五个月的疗程而获得了正常的白细胞总量标准。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In an attempt to limit the influence of pit walls on their drivers during race starts, new regulations were introduced for the start procedure from the Belgian Grand Prix onwards. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 为了限制维修站车队监控区在起跑时对车手的影响力,自比利时大奖赛后,官方制订了新的起跑程序规则。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The repeated use of the phrase "strong and stable" in the Conservatives' campaigning attracted attention and criticism. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在保守党竞选运动中反复使用“强大而稳定”的口号,引起了人们的关注和批评。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Unlike previous video claims of responsibility, the letters directly addressed the German chancellor and had no religious justifications, ISIS logo, or signature. Assistant: 好的,翻译后的文本是:有别于以前通过视频宣称负责,这些信件直接提到德国总理,没有宗教标语,伊斯兰国标志或签名。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Governor of Southern Rhodesia established the Rhodesia University Foundation Fund in 1947. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1947年,南罗得西亚总督设立罗得西亚大学基金会。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: In the postmodernist thought steadily gaining ground from the 1980s, the grandiose claims of the modernizers are steadily eroded, and the very concept of social progress is again questioned and scrutinized. Assistant: 自1980年代起,后现代主义思潮开始扩散,认为现代化的宏伟前景被腐蚀了,社会进步的概念再次受到质疑、相对化和叛逆。 User: Heraclius could not attack Ctesiphon itself because the Nahrawan Canal was blocked by the collapse of a bridge. Assistant: 希拉克略暂时无法攻击泰西封,因为纳拉万河上的桥梁倒塌了。 User: His engine was much safer than the other small engines of the time. Assistant: 他的引擎比许多同时期的小型引擎更加安全。 User: In June 1999 Arriva sold its vehicle-hire business to General Motors. Assistant: 1999年6月,爱瑞发将其车辆租赁业务出售至通用汽车公司。 User: The diagnosis of GPS is often difficult, as numerous other diseases can cause the various manifestations of the condition and the condition itself is rare. Assistant: 此疾病诊断通常是较困难的,因为许多其它的疾病可能引GPS病征的各种显现形式、且GPS病征本身是不寻常的罕见。 User: Following this, strikes were planned on the coastal cities of Coen, Cooktown and Townsville in Queensland, which were terminal points in the supply line between the United States and Australia. Assistant: 接着,攻击矛头将会指向澳洲昆士兰省的沿海城市柯恩、库克敦以及汤斯维尔;这些城镇是美国与澳洲补给航线的终点站。 User: They exhibit similar overall hydrophobicity at ice binding surfaces to type I AFPs. Assistant: 在整个冰结合表面它们表现了与I型AFP相似的疏水性。 User: Adult women and men report that breast stimulation may be used to both initiate and enhance sexual arousal. Assistant: 据成年男女报告显示对胸部的性刺激可用于初期性唤起及或更进阶的调情。 User: Results were disappointing, and wartime fuel rationing closed the operation in 1941. Assistant: 抗战期间,巴士因燃油不足,在1941年起末停驶。 User: In young children and those over 50 years of age, as well as those who are immunocompromised, the addition of ampicillin is recommended to cover Listeria monocytogenes. Assistant: 对小孩、50岁以上的病人,以及免疫功能低下者,建议增加氨苄青霉素以对抗单核细胞增生性李斯特菌。 User: In 1993, he began to work for the Labour Party as National Development Officer for Youth. Assistant: 1993年,他开始为工党负责全国青年事务。 User: Examples of this are Pachyrukhos, a notoungulate that evolved to fill the role of rabbits and hares, and Homalodotherium, which evolved to resemble chalicotheres. Assistant: 其中的例子有Pachyrukhos演化成像兔, Homalodotherium则演化成像爪兽科。 User: As of 2011 it had a population of 0 people. Assistant: 2011年永久居民数量为0。 User: In Unix, the environment variables are normally initialized during system startup by the system init scripts, and hence inherited by all other processes in the system. Assistant: 在Unix系统通过初始化脚本启动时,环境变量通常会在此时被初始化,因此会被系统中的其它进程所继承。 User: The street is known for many 1970s hotels, such as Casa d'Or, as well as many flower shops. Assistant: 这条街以许多1970年代的酒店,如 Casa d'Or,以及许多鲜花店而著称。 User: Also in 1990, PFLAG President Paulette Goodman sent a letter to Barbara Bush asking for Mrs. Bush's support. Assistant: 同样在1990年,PFLAG主席Paulette Goodman致信芭芭拉·布什,要求布什夫人的支持。 User: The plan would allow for continued expansion of the cemetery to the north and west. Assistant: 伴随这次整修,墓地也向西面和西北面扩张。 User: Commanders of the Russian Field Armies in Poland had already worked to persuade the Stavka to order a withdrawal from the salient, but the Stavka had felt unable to take such a bold move due to the political implications. Assistant: 波兰的俄罗斯野战军指挥官努力说服俄军最高统帅部(英语:Stavka)下令从突出部撤退,但是最高统帅部基于政治因素,不敢采取如此大胆的行动。 User: Thales had a profound influence on other Greek thinkers and therefore on Western history. Assistant: 泰勒斯影响了其他希腊思想家,因而对西方历史产生深远的影响。 User: Coolidge published his autobiography in 1929 and wrote a syndicated newspaper column, "Calvin Coolidge Says," from 1930 to 1931. Assistant: 1929年柯立芝发表自传,并在1930年至1931年间为辛迪加报业专栏《卡尔文·柯立芝说》(Calvin Coolidge Says)供稿。 User: The most influential of the Greek writers and intellectuals was Rigas Feraios. Assistant: 最具影响力的希腊作家和知识分子是里加斯·费拉伊奥斯(英语:Rigas Feraios)。 User: Four of them (Psalms 122, 124, 131, and 133) are linked in their ascriptions to David, and one (127) to Solomon. Assistant: 其中122、124、131、133篇被称为大卫上行之诗,127篇被称为所罗门上行之诗。 User: This resulted in the forest coverage declining to 60% of the park. Assistant: 非法砍伐行为导致公园森林覆盖率下降了60%。 User: The G-spot area has been described as needing direct stimulation, such as two fingers pressed deeply into it. Assistant: 刺激G点一般需要较为直接的接触,例如以两只手指深深地压向该位置。 User: We are tired of our children being raped. Assistant: 我们现在谈论的是前青少年期的儿童正在被强奸。 User: In the same year, Croatia Airlines became a member of the Association of European Airlines (AEA). Assistant: 同年克罗地亚航空加入了欧洲航空公司协会。 User: The Minister of Culture, Heritage, Tourism and Sport is responsible for promoting and, to some extent, financing Manitoban culture. Assistant: 曼尼托巴文化、遗产、旅游和体育厅(Minister of Culture, Heritage, Tourism and Sport)负责促进和在某种程度上为马尼托巴的文化发展提供资金。 User: She began a run of another fourteen gigs beginning in February 2007. Assistant: 她于2007年2月开始举办了另外十四场演出。 User: The Pauline letters were not intended to provide a narrative of the life of Jesus, but were written as expositions of Christian teachings. Assistant: 保罗书信的目的不是为了讲述耶稣生平故事,而是阐述基督教教义。 User: Each piece of headwear can be upgraded to increase their effects. Assistant: 每一个头饰可以升级以提高性能。 User: The Chinese side of development was headed by managing director Pan Feng. Assistant: 中国大陆开发团队由总经理潘峰率领。 User: It was followed by the "White" trailer in February 2013. Assistant: 接下来预告片‘白’在2013年2月公开。 User: The staggered conformation is more stable by 12.5 kJ/mol than the eclipsed conformation, which is the energy maximum for ethane. Assistant: 交错式构象异构物较重叠式构象(英语:eclipsed conformation)异构物稳定了12.5 kJ/mol,为乙烷能量的最大值。 User: In one dimension, the only Lie algebra is the abelian Lie algebra R1, with outer automorphism group the group of non-zero real numbers. Assistant: 1维:惟一的李代数是阿贝尔李代数 R1,其外自同构群是非零实数群。 User: Civil union has been legal in New Zealand since 26 April 2005. Assistant: 新西兰民事结合于2005年4月26日生效。 User: Richard ventures out into a secluded forest during a remembrance day memorial, intending to commit suicide. Assistant: 理查在停战纪念日期间冒险进入一个僻静的森林,打算自杀。 User: By April, however, neither Dahomey's nor Upper Volta's legislatures had ratified the federation, and so the Mali Federation was formed with only the Sudanese Republic and Senegal. Assistant: 然而至4月达荷美和上沃尔特立法机关均未批准这一计划,由此仅有苏丹共和国和塞内加尔两国联合,即马里联邦。 User: Premature infants unable to take enough calories by mouth may need enteral or gavage feeding - inserting a feeding tube into the stomach to provide enough breast milk or a substitute. Assistant: 若早产儿无法用吃奶方式摄取到足够的营养,会需要鼻胃管灌食(英语:Enteral feeding),利用插入到胃部的管子来提供母乳或是其他代替的营养品。 User: Xsolla provides 24/7 customer support with multi-language services to global game developers and publishers. Assistant: Xsolla为全球游戏开发商和发行商提供24 / 7客户,支持多国语言服务。 User: A hypothetical Laffer curve for any given economy can only be estimated and such estimates are sometimes controversial. Assistant: 不过针对特定经济体的拉弗曲线都只能用来估计,而且有时会有很大的争议。 User: The Middle East, India and China are all ringed by mountains and oceans but, once past these outer barriers, are nearly flat. Assistant: 中东、印度与中国皆被山脉所围绕,但一旦越过这些天然屏障则是一片广阔的陆地。 User: The earliest integrated circuits were packaged in ceramic flat packs, which continued to be used by the military for their reliability and small size for many years. Assistant: 最早的集成电路使用陶瓷扁平封装,这种封装很多年来因为可靠性和小尺寸继续被军方使用。 User: In 1991, the Council for Aboriginal Reconciliation was established by the federal government to facilitate reconciliation. Assistant: 1991年,联邦政府设立了土著和解理事会(英语:Council for Aboriginal Reconciliation),以促成和解。 User: To read more about this, finish the report. Assistant: 交代完这一点,就书归正传吧。 User: This Committee of Five voted to have Thomas Jefferson write the document. Assistant: 大陆会议指派了以托马斯·杰斐逊为首的五人委员会起草这个宣言。 User: The final matches in Groups B and C were also scheduled as doubleheaders, but split between two cities, with a Group B match in each city followed by a Group C match. Assistant: 而B组和C组的最后比赛也被设置为连赛,但被分开在两个城市进行,每一场B组的比赛后都紧跟着一场C组的比赛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 Social scientists employ a range of methods in order to analyse a vast breadth of social phenomena: from census survey data derived from millions of individuals, to the in-depth analysis of a single agent's social experiences; from monitoring what is happening on contemporary streets, to the investigation of ancient historical documents. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 社会科学家采用一系列的方法,分析林林种种的社会现象,包括:收集数以百万计个人数据的人口普查、深入分析社会实验内的单一个体、观察近代街头的现况、调查古代历史文献。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Tempered by the ocean, particularly on the coastline, maximum temperatures in summer rarely exceed 35 degrees Celsius. Assistant: 当然,翻译后的文本是:由于受海洋影响,尤其是在海岸线附近,夏季的最高气温极少超过35摄氏度。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Tannu Tuva, renamed the Tuvan People's Republic a few years later, was ruled by the Tuvan People's Revolutionary Party and was recognised by only the Soviet Union (USSR) and the Mongolian People's Republic. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 唐努图瓦,几年后更名为图瓦人民共和国,由图瓦人民革命党统治,只有苏联和蒙古人民共和国才承认。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The cloudiest place in the United States is Cold Bay, Alaska, with an average of 304 days of heavy overcast (covering over 3/4 of the sky). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 美国云层最多的地区可能是阿拉斯加的冷湾,平均一年有304天是阴沉沉的(天空的3/4被云覆盖着) 。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: King Baldwin himself then went to relieve the castle, carried on a litter, and attended by his mother. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 之后鲍德温国王亲自去给城堡解围,由担架抬着,并由他母亲照顾。 User: 将这句话从英文翻译到中文 As a result, he drew much resentment. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 为此,他很怨恨顺儿。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Consider EQ: length (L ++ M) = length ( ++ M) = length M (by APP1) = 0 + length M = length + length M (by LEN1) = length L + length M So this part of the theorem is proved; EQ is true for all M, when L is , because the left-hand side and the right-hand side are equal. Assistant: 当然,翻译后的文本是 想一想EQ: length (L ++ M) = length L + length M length (++ M) = length + length M length M = 0 + length M (根据 加法定则1) length M = length + length M (根据 长度定则1) 因此这个定理的第一部分也就证明了,即当L是时,EQ在整个M中成立, 因为等式的两边相等。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 At that time however massive amounts of Polish grain were still exported through Danzig (Gdańsk). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但是,这时波兰的大量谷物仍然经由但泽出口。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Following this, Labour MP John Mann called for the election to be halted. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因此,工党议员约翰·曼呼吁叫停选举。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The capital and largest city is Libreville. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:首都和最大城市是利伯维尔。 User: 将这句话从英文翻译到中文: His management by objectives was a goal setting and decision-making tool to help managers at all levels create business value. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他的目标管理是一个制造目标、决策工具,帮助各层经理创造商业价值。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Shepherds' Crusade, or the Pastoreaux, emerged from Normandy in 1320. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 牧童十字军东征(Pastoreaux),于1320年由诺曼底开始发生。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:If the molecule has not been well characterized, or has only one mAb, it is usually given the provisional indicator "w" (as in "CDw186"). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:如果仅有一个抗原表位,或是该分子尚未被确认,则会暂时以"w" 表示(如"CDw186")。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The inner trough zone extends up to 950 km from the center of Valhalla. Assistant: 好的,翻译后的文本是:内部的槽区范围可延伸至从瓦尔哈拉中心约950公里处。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In April 2008, student Alex Lluch died of a heroin overdose in his on-campus dorm room. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2008年4月,一名名叫艾利克斯·路迟(Alex Lluch)的学生因在学校宿舍内吸食海洛因过量死亡,由此牵连出许多类似的旧案。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Great Comet of 1843 developed an extremely long tail during and after its perihelion passage. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: The Great Comet of 1843年大彗星在它通过近日点期间和之后,发展出一条非常长的尾巴。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The ACLU chose to not represent any of the defendants, and they were all found guilty and sentenced to three to five years in prison. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: ACLU选择不代表任何被告,最终他们都被认定有罪并且处以三到五年有期徒刑。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:A bomb explodes in Chelsea, Manhattan, wounding 29 people. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 美国纽约市曼哈顿切尔西发生炸弹爆炸,造成29人受伤。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In order to implement the program, on February 9, 1949 a new committee was established within the Department of State, known as the Technical Assistance Group, chaired by Samuel Hayes. Assistant: 好的,翻译后的文本是 1949年2月9日,为了实施第四点计划,国务院新成立了一个委员会,即技术援助小组,塞缪尔·海斯(英语:Samuel Hayes)任组委会主席。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They did not say which databases were involved, but TSA has access to past travel itineraries, property records, physical characteristics, law enforcement and intelligence information, among others. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 TSA未透露涉及哪些数据库,不过TSA有权访问过去的旅行行程、财产记录、身体特征、执法和情报信息等。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 IDS originated in 1966 as a research institute based at the University of Sussex. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:IDS成立于1966年,是一个以萨塞克斯大学为基点的独立研究机构。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: She is often counted amongst the earliest to transition from traditional painting to new media work. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 动画也经常使用在广告中,从手绘的传统动画到现代的电脑动画。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Turner attracted attention playing a murder victim in her first film, LeRoy's They Won't Forget (1937), and she later transitioned into featured roles, often appearing as an ingénue. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在她的第一部电影中,她吸引了人们的注意,LeRoy的《他们不会忘记》(1937),后来她主演了一些角色,通常是一个天真无邪的人。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The approach taken in the Disk II controller is typical of Wozniak's designs. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Disk II 控制器所使用的方法是典型的沃兹尼克设计灵感。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In 2004 a Swedish company dramatized it in an award-winning television advertisement. Assistant: 当然,翻译后的文本是:2004年一家瑞典公司将其改编并运用在一个获奖电视广告中。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The name Belém is the Portuguese word for Bethlehem, the town where Christians believe Jesus Christ was born. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该地名在葡萄牙语中的意思是耶稣的出生地伯利恒。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The U.S. Army recruited Draize in 1935 to investigate the effects of mustard gas and other chemical agents. Assistant: 好的,翻译后的文本是:美国陆军于1935年招募德莱兹调查芥子毒气等化学制剂的影响。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Each major religion has developed moral codes covering issues of sexuality, morality, ethics etc. These moral codes seek to regulate the situations which can give rise to sexual interest and to influence people's sexual activities and practices. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 每个主要宗教也几乎都制定了涵盖性伦理、道德等问题的准则,这些道德准则的宗旨可能是为了规范那些会引起性兴趣并影响人们性活动和性行为的情况。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The king is portrayed with his right hand holding a sword, measuring approximately 9 metres in height from his horse's feet to the spire of his hat, rests on a reinforced concrete pedestal of 8.90 × 1.80 × 3.90 metres. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 郑昭右手持剑,从帽子至马脚大约9米高,竖立在8.90 × 1.80 × 3.90米的混凝土底座上。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Reports from the country indicate it was potentially a typhoon, though meteorologists decided it was not due to relatively high pressures and lack of significant convection to the southwest of the center. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 从国别报告表明它是一个潜在的台风,虽然气象学家决定是不是由于相对较高的压力和缺乏显著对流中心的西南。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The mark is third all-time for relievers, behind Dick Radatz's 181 in 1964, and Mark Eichhorn's 166 in 1986. Assistant: 好的,翻译后的文本是 这也是大联盟史上后援投手第三高的三振数,仅次于1964年Dick Radatz的181次,及1986年 Mark Eichhorn 的166次。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 More than a thousand anti-Israel and anti-American protesters protested outside the Brandenburg Gate in Berlin, near the US Embassy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1000多名反以色列和反美抗议者柏林的勃兰登堡门外的美国大使馆抗议。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Once the white dwarf reaches this mass, such as by accretion or collision, the gravitational force would exceed the pressure exerted by the electrons. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 一旦白矮星达到这个质量,无论是透过吸积或是碰撞,重粒就会超过电子简并施加的压力。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Atlas is equipped with two vision systems – a laser rangefinder and stereo cameras, both controlled by an off-board computer – and has hands with fine motor skill capabilities. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Atlas机器人配备了两个视觉系统 - 一个激光测距仪和一个立体照相机,由一个机载电脑控制。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The small form-factor pluggable (SFP) is a compact, hot-pluggable optical module transceiver used for both telecommunication and data communications applications. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 小封装热插拔收发器(SFP, Small form-factor pluggable transceiver),是一种小型的可热插拔的光学收发器,用于电信和数据通信中光通信应用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: His autobiography, Reflections, was published after his death in Kuala Lumpur in 1986. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他的自传Reflections(《反思》)在他身后的1986年于吉隆坡出版。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: America's greatest poets of the nineteenth century were Walt Whitman and Emily Dickinson. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在19世纪,美国的抒情诗人有沃尔特·惠特曼与艾米莉·迪金森等人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Russian paleontologists Yuri Bolotsky and Sergei Kurzanov first described and named this dinosaur in 1991. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1991年,俄罗斯古生物学家尤瑞·波奴特斯基(Yuri Bolotsky)及Sergei Kurzanov首先描述及命名这种恐龙。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 It harbors many mechanoreceptors (nerve endings) that provide the sense of touch and heat through nociceptors and thermoreceptors. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 真皮中有许多机械感受器(神经末梢),透过伤害感受器(英语:nociceptor)及热传受器(英语:thermoreceptors)感知碰触及热量。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Shima's invasion force departed Rabaul on 30 April. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:志摩的部队则在4月30日离开拉包尔。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Also included in this category are aerial tankers, which can refuel other aircraft while in flight. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 空中加油机也包括在内,它可以为其他飞机在飞行中加油。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Children of the New Forest is a children's novel published in 1847 by Frederick Marryat, set in the time of the English Civil War. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1847年,弗雷德里克•马里亚特出版的儿童小说《新森林的孩子》,以英国内战为背景。 User: 将这句话从英文翻译到中文 A symbolic story portraying the Armenian politics and Armenian cause of the 19th early 20th centuries must have been "Usta Karo", an unfinished novel, the work on which had accompanied the writer through all his life. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 小说《Usta Karo》描述了19世纪到20世纪初亚美尼亚的政治和事务,该小说一直没写完,它的创作伴随了伊萨克扬的一生。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Within the otherwise climatically relatively stable Holocene the African humid period is considered to be a major fluctuation. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 温带大陆性湿润气候,又称湿润大陆性气候,是一种气候类型,温度变化较大。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Bath has lent its name to one other distinctive recipe – Bath Olivers – a dry baked biscuit invented by Dr William Oliver, physician to the Mineral Water Hospital in 1740. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 巴斯也把名字赋予过另一种有特色的食谱——巴斯奥利弗——是由1740年泉水医院医生威廉.奥利弗发明的一种烘干了的饼干。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This gate is also a double gate. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此门是一座重要的城门。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The building is also licensed for weddings. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 该中心还拥有举办婚礼的执照。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In September 2013, Spanish astronomers observed and recorded an impact event when a large rock hit the lunar surface in Mare Nubium "Mare Nubium". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2013年9月,西班牙天文学家观察和记录到了一块大岩石击中月球云海表面的撞击事件。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: NVENC specification input formats are limited to H.264 output. Assistant: 当然,翻译后的文本是: NVENC的输入编码仅限于H.264。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The earthquake injured at least 11 people. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 此次地震造成至少11人受伤。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: During the pre-Schengen era, passport checks were conducted on EC trains while in motion, rather than while parked at a station or requiring the passengers to disembark, as was sometimes the case for non-EC trains. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在申根协议签署前,欧城列车便可在过境时于行驶状态下进行护照检查,而非像其它一些过境列车需要停留在车站或要求乘客离车等方式进行。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Murdie has written a number of ghost books including Haunted Brighton and regularly writes for Fortean Times. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 穆迪写了一些有关鬼魂的书(如《闹鬼的布莱顿》(Haunted Brighton)),也常为《福特时代》(Fortean Times)杂志写稿子。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In July 2007 Dark_AleX officially stopped his work on the PSP, citing perceived problems with Sony as one of the reasons for his departure. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 2007年7月Dark_AleX正式停止了他在PSP上的工作,而索尼则是他离开的原因之一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The punishment for all crimes under the Law of 22 Prairal was death. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 根据牧月22日法令所有条列罪行的惩罚是唯一死刑。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Weiner collaborated with cinematographer Phil Abraham and production designers Robert Shaw (who worked on the pilot only) and Dan Bishop to develop a visual style that was "influenced more by cinema than television". Assistant: 当然,翻译后的文本是: 维纳与摄影师菲尔·亚伯拉罕(英语:Phil Abraham)、艺术指导罗伯特·肖(肖参与了首播集的制作)以及丹·毕夏普一起制作出一个“更偏向于电影而不是电视”的视觉效果。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:An additional alpha channel is sometimes used to retain information about pixel transparency. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 有时还有一个alpha通道来保存像素的透明度。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 In the Dominican Republic, Wind Telecom started operations using MMDS technology in 2008; at that time and ever since it became a pioneer taking advantage of such implementations. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在多米尼加,Wind Telecom在2008年开始运行MMDS技术;在那时和从那时起,它成为利用这种实现的先驱。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Before releasing the subsatellite, the crew performed another engine burn to raise their orbit. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在释放子卫星前,机组人员再次点燃发动机提高轨道,旨在让子卫星能够运行更长时间。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The volume of a conical or pyramidal frustum is the volume of the solid before slicing the apex off, minus the volume of the apex: V = h 1 B 1 − h 2 B 2 3 {\displaystyle V={\frac {h_{1}B_{1}-h_{2}B_{2}}{3}}} where B1 is the area of one base, B2 is the area of the other base, and h1, h2 are the perpendicular heights from the apex to the planes of the two bases. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 棱台或圆台的体积是原立体图形的体积减去被截去部分的体积: V = h 2 B 2 − h 1 B 1 3 {\displaystyle V={\frac {h_{2}B_{2}-h_{1}B_{1}}{3}}} B1 指一个底面的面积,B2指另一个底面的面积, and h1, h2 指原顶点分别到两底面的面积。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Monetary policy makers suffer from dynamic inconsistency with inflation expectations, as politicians are best off promising lower inflation in the future. Assistant: 好的,翻译后的文本是:政府的政策制定者也遭受动态不一致,因为他们的最佳选择是承诺明天将有较低的通货膨胀。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The name of king Croesus of Lydia remains associated with the invention (although the Parian Chronicle mentions Pheidon of Argos as a contender). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 吕底亚的克罗伊斯国王的遗迹有发明金币,(虽然帕罗斯岛历史(Parian Chronicle)提到菲敦(Pheidon)的阿尔戈斯也有可能)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Despite the promise of reduced crew costs, United Airlines initially demanded a conventional three-person cockpit, citing concerns about the risks associated with introducing a new aircraft. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 尽管打算降低机组人员成本,联合航空起初还是要求了传统的三人驾驶舱以减少新飞机启航的风险。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Dozens of residents evacuated to shelters, in particular those living near risk zones. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:数十人撤至避难所,其中大部分是生活在高危地区附近的居民。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Spokane and Fresno were decommissioned in 1949 and 1950 prior to the start of the Korean War, but Juneau, at this point redesignated as an anti-aircraft cruiser CLAA-119, participated in the conflict. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 斯波坎号和弗雷斯诺号于分别于1949年和1950年,朝鲜战争开始之前退役,但被重新命名为CLAA-119的朱诺号参加了战争。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The Type 76 is a further development of the Type 65. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 76式 76式是65式的进一步研发型。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Unable to sell the operation outright to Northwest Airlines, American Airlines, or USAir Group, the banks negotiated a complex marketing arrangement in which USAir Group would assume 40% ownership of Shuttle, Inc. and would manage the operation for ten years, including selling tickets, keeping financial records, advertising and marketing, aircraft maintenance, and labor relations. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 债权银行最终谈判了一个市场营销安排,全美航空会承担川普航空40%的股份,并且同意在十年期间管理川普航空的运营,其中包括公司的财务记录,广告,促销,飞机维修,和劳动关系。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Tulloch's first acting credit was as R2-D2's "girlfriend" in R2-D2: Beneath the Dome, a mockumentary produced by George Lucas telling the life story of the fictional robot R2-D2 from the Star Wars film series. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 图诺克的首次演出是在电影R2-D2: Beneath the Dome中,作为R2-D2的女友,这部电影由George Lucas执导,以伪纪录片的形式讲述了星球大战系列电影中的科幻机器人R2-D2一生的故事。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, he was told that it would be impossible to guarantee the troops adequate food, water, fuel and other supplies, so Chiang cancelled the expedition. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 但他被告知不能确保军队有足够的食物、水和其他补给,于是蒋介石取消了行动。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 1855: Rudolf Virchow stated that new cells come from pre-existing cells by cell division (omnis cellula ex cellula). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1855年:鲁道夫·菲尔绍(Rudolf Virchow)说新细胞来自预先存在细胞的细胞分裂(omnis cellula ex cellula)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In Apalachicola proper, winds tore large roofs off buildings, and data from Florida's Department of Natural Resources indicate that 20 residences and one community building in Franklin County were damaged or destroyed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 阿巴拉契科拉有多幢大型建筑的屋顶被狂风撕开,佛罗里达州自然资源部的数据显示富兰克林县有20套住宅和一幢社区建筑受损或被毁。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Today, it is generally in more rural areas that people continue to speak Louisiana French or Louisiana Creole. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 直至今日路易斯安那的部分地区,卡真法语和路易斯安那克里奥尔法语仍在使用中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:This led Nawaz to leave Hizb-ut-Tahrir in 2007, renounce his Islamist past and call for a "Secular Islam". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:那瓦兹于2007年退出伊扎布特组织,结束了伊斯兰主义生涯,并开始呼吁一种世俗的伊斯兰教。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Switzerland and Canada are looking to introduce them in 2010. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 瑞士和加拿大也计划在2010年引进此类商店。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2005, the party was granted observer membership in the European People's Party (EPP). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在2005年该党被给予成为欧洲人民党观察员身份的资格。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The New York Steam Company began providing service in lower Manhattan in 1882. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 纽约蒸汽公司自1882年起对曼哈顿下城区提供服务。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Areva has signed a strategic partnership with Rolls-Royce to support the build of EPRs. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:阿海珐已经与罗尔斯·罗伊斯股份有限公司签署了战略合作伙伴关系,以支持EPR的建设。 User: 将这句话从英文翻译到中文 During the spring of 1935, the golden domes of the monastery were pulled down. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1935年春天,这座修道院的金色穹顶遭到拆毁。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The initial compression of these molecular clouds leads to the formation of stars, some of which are O- and B-type stars. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些分子云的初始压缩导致恒星的形成,其中一些是O和B型星。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Nir Barkat was named the 43rd most influential Jewish person in 2013. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 巴尔卡特在2013年被评为第43届最有影响力的犹太人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Here's your grandpa. Assistant: 当然,翻译后的文本是 祖父邢贵。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Iranian-American programmer Nasir Gebelli was hired to code the game. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:美籍伊朗程序师纳西尔·吉贝利受雇负责游戏代码。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The same fact, however, could also be viewed as an entity. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这一关系,也可看作实体。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The NHL secured the cooperation of the International Ice Hockey Federation and the IOC ensuring that nations would not be allowed to ask NHL players to participate. Assistant: 好的,翻译后的文本是 该联盟同时也要求国际冰球联合会和国际奥林匹克委员会确保没有NHL球员获国家队提名参加冬奥。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 The first person to jump from the bridge was Robert Emmet Odlum, brother of women's rights activist Charlotte Odlum Smith, on May 19, 1885. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 第一个从大桥上跳下的人是罗伯特·埃米特·奥德隆(英语:Robert Emmet Odlum),他于1885年5月19日跳桥,是女权积极分子夏洛特·奥德隆·史密斯(英语:Charlotte Odlum Smith)的兄弟。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 They would thus make arrangements either to find a man willing to marry her, or to use their fortune to endow a hospital on condition that the hospital take care of her for the remainder of her life. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 因此他们达成了协议,要么找一个愿意娶她的男人,要么就把钱全部捐给一所医院,条件是医院在他们死后会一直照顾他们的女儿。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Lifting a floorboard, she finds missing items, including furniture from James' dead mother's dollhouse. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:她翻开地板,发现许多消失不见的东西,包括洋娃娃的家具。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Nearly two million people have died globally due to tropical cyclones. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 全州共有两人直接因气旋丧生。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: We sent him the song maybe the next day, and he sent it back within the same day and he was the only person who did that—the only one that was excited about it. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 朕欲遏抑其势,于上年十二月宗庙誓告文有曰:后嫔宗戚勿许干政,以冀其闵氏之改悟。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The small remaining cadre of officers were promoted swiftly; this meant that the majority of the Revolutionary officers were far younger than their Monarchist counterparts. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 其余小部分留下的军官干部被迅速的提拔;这意味着,大多数革命军官远远比君主制度下的他们同行年轻。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The State Emergency Operation Center was on Level 2, or partial activation, and the state government organized two conferences to discuss county actions in regards to the storm. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 佛罗里达州紧急行动中心进入第二级待命状态,即部分激活状态,州政府组织了两次会议对各县应对风暴可以采取的措施加以讨论。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The ending -er is often pronounced , but in some regions, people say or . Assistant: 当然,翻译后的文本是: 结尾 -er经常发音为,但在一些地区,发音为音节主音辅音或。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The Tripiṭaka Koreana was one of the most coveted items among Japanese Buddhists in the Edo period. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 高丽大藏经是日本佛教徒在江户时代期间最令人垂涎三尺的产品之一。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Gebelli was interested in developing games again; Carlston told him about the rise of the Nintendo Entertainment System and that Nasir should start programming on it. Assistant: 吉贝利再次对游戏开发感兴趣;卡尔斯顿告诉他FC游戏机崛起的消息,并让吉贝利从那个平台开始编程。 User: The remaining 29.68% consists of many smaller groups from both South India (such as the Telugus), East India (such as the Bengalis), and North India (Hindustanis). Assistant: 其余的29.68%来自南印度(如泰卢固人),东印度(如孟加拉人)和北印度(印度斯坦人)。 User: Sánchez said that he and Iñárritu were not satisfied with the explanation, and that "to not be able to even participate, to not be on the list, that's what's so disappointing". Assistant: 桑切斯表示,他和冈萨雷斯·伊纳里多不满解释,并表示“甚至参与其中也不满意,没能在名单上,就是这么的令人失望。 User: At the University of Copenhagen he became director of the observatory, serving in that capacity up until his death, following a lengthy illness. Assistant: 他是哥本哈根大学天文台台长,即使在他后来漫长的生病期间,都一直服务于这一职责,直止离世。 User: Be walking trees. Assistant: 滋生行走之树。 User: In ecology, climax community, or climatic climax community, is a historic term for a biological community of plants, animals, and fungi which, through the process of ecological succession in the development of vegetation in an area over time, have reached a steady state. Assistant: 顶极群落(英语:climax community)或气候顶极群落(英语:climatic climax community)在生态学中是指由植物与动物和真菌组成的生物群落在经过一系列生态演替之后,达到的一个保持相对稳定的最终阶段。 User: SULLA: Yes I was made here. Assistant: 苏拉:对,我是在这里制造的。 User: The six signed the Treaty of Paris creating the European Coal and Steel Community on 18 April 1951 (which came into force on 23 July 1952). Assistant: 这六国在1951年4月18日签署了巴黎协议,成立欧洲煤钢共同体;1952年7月23日,条约生效,欧洲煤钢共同体开始运作。 User: In cases of family law disputes involving a marriage between a Christian woman and a Muslim man, the courts apply the Personal Status Law. Assistant: 而当女基督徒及男穆斯林的婚姻出现纠纷时,法庭会采用个人身份法。 User: The emblem of the Royal Netherlands Marechaussee is, as with many other gendarmerie forces, a flaming grenade. Assistant: 荷兰皇家宪兵的军徽,与许多其他的宪兵部队一样,是个燃烧的手榴弹。 User: The airfield was first constructed in June 1941, during the third year of World War II. Assistant: 机场在1941年6月建成,当时是在第二次世界大战中的第一年。 User: This small temple, adjoining the southwest corner of the larger Temple of Ptah, was dedicated to the deified Rameses II, along with the three state gods: Horus, Ptah and Amun. Assistant: 这座小型神庙位于比它大的卜塔神庙的西南角,它被献给神化了的拉美西斯二世,以及另外三位神明:荷鲁斯,卜塔和阿蒙。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: There are six dimmer optical components listed in the Washington Double Star Catalog. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 有6个更暗的光学伴星记录在华盛顿双星目录里。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, the resulting poset is certainly missing a top having many maximal elements instead (like 111... or 000...). Assistant: 好的,翻译后的文本是:但是,结果的偏序集合当然缺乏顶元素而有很多极大元素(如 111... or 000...)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: For example, the word basketball might taste like waffles. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:例如,篮球这个词尝起来可能就像松饼。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Every shotgun that has been inspected will be punch-marked on the bolt to indicate that the guns have been returned, checked, repaired if necessary and test-fired to ensure they are up to 100 percent. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 每枝经过检查的霰弹枪都会在枪栓上打上标记,表明该枪已经返厂、检查、必要时进行修理并进行试射以确保其性能已达到100%。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In 1825, he traveled to Paris and learned mathematics at École Polytechnique, where he met Joseph Liouville (1833). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1825年,他旅居巴黎,在巴黎综合理工大学里,他遇到了约瑟夫·刘维尔(Joseph Liouville)(1833)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In essence, Lee's strategy was identical to the one he employed in the Maryland Campaign of 1862. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:基本上,也就是李将军于1862年的马里兰战役中所用之策略。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Only 10% of the long-period comets survive more than 50 passages to small perihelion and only 1% of them survive more than 2,000 passages. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 只有10%的长周期彗星能够通过短距离的近日点50次依然存活着,而只有1%能超过2,000次。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However we know that if an eclipse occurred at some moment, then there will occur an eclipse again S synodic months later, if that interval is also D draconic months, where D is an integer number (return to same node), or an integer number + 1⁄2 (return to opposite node). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然这依然是相当隐晦的预言,然而我们知道,如果在某一个时刻发生了食,这个食在经历了整数的S个朔望月与也是整数 (回到相同的交点) 或是多 + 1⁄2 (回到另一个交点) 的D个交点月之后,必然会再度发生。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Memphis has had several names during its history of almost four millennia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 孟菲斯在几乎长达4千年的历史中有过许多不同的名字。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Zehavi et al. studied the peculiar velocites of 44 SNe Ia to test for a local void, and reported that Earth seemed to be inside a relative void of roughly 20% underdensity, surrounded by a dense shell, a "bubble". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 扎哈维等人研究44颗"SNe Ia"的本动速度来测试本地空洞,并且报告地球似乎是在相对密度比周围致密的壳低了20%的一个"气泡"空洞中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The 2013 AIBA World Boxing Championships were held at the Baluan Sholak Palace of Culture and Sports in Almaty, Kazakhstan from 14 to 26 October 2013. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2013年世界拳击锦标赛于2013年10月14日至26日在哈萨克阿拉木图Baluan Sholak Palace of Culture and Sports举行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: She then underwent a thorough repair. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 后来,它得到成功的修复。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In the modern era, 1938 was an important year. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1938年,是历史性关键的一年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:It is set in a science fiction universe in which a human team fights an alien team for control of resources and territory in large and elaborate indoor facilities. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 它被设置在一个科幻宇宙,在其中人类团队在大型并复杂的室内设施与外星团队战斗,试图抢夺资源与领土。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Once the angle where the bullet came from was determined, a large caliber gun, such as a Lahti L-39 "Norsupyssy" ("Elephant rifle") anti-tank rifle was fired at the sniper to kill him. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:一旦狙击手的方位暴露,大口径反坦克步枪,如Lahti L-39 "Norsupyssy"("Elephant rifle"),就会将其除去。 User: 将这句话从英文翻译到中文: To the south, the French retook Mulhouse on 19 August and then withdrew. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在南边,法军于8月19日重新占领米卢斯但其后撤退。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文 This practice was in place for nearly 20 years. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这些发现大多数是近20年内做出的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He was one of the leading Polish alpinists. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他是最著名的波兰瓜分者的合作者之一。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This has resulted in many new flavours and varieties of the Kit Kat and other confections appearing globally since then. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这导致了许多新口味和品种的奇巧和其他糖果出现在全球。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Although enshrining concepts such as federalism and a constitutional monarchy, the proposed constitution also contained provisions protecting special rights for the Malays, such as quotas in admission to higher education and the civil service, and making Islam the official religion of the federation. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然载入了联邦制和君主立宪制的概念,草拟的宪法还有规定保护马来人的特别权利,如高等教育和公务员入学配额(固打制),以及伊斯兰教成为联邦的官方宗教。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Four days later, a day-long attack was launched by the US carrier fleet. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这一天是美国世贸双子星大楼遭受恐怖份子攻击的日子。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Only the Allied Defense Forces can stop them. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 只有打倒操作的士兵才能夺取。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:As a result, many trees fell, causing power and telephone outages, and smashing a house and parked car in Lynn. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大风刮倒许多树木,导致部分地区停电,电话服务中断,林恩还有一幢房屋和旁边所停的汽车被砸毁。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Before 1357, the city administration was located in the so-called parloir aux bourgeois ("Parlour of Burgesses") near the Châtelet. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在1357年以前,市政机构位于夏特勒(Châtelet)附近的“资产者客厅”(parloir aux bourgeois)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Stephen Hillenburg first became fascinated with the ocean as a child. Assistant: 好的,翻译后的文本是:史蒂芬·海伦伯格孩童时期便着迷于海洋。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Research carried out in the Technology and Innovation Centre is in the fields of: Advanced Engineering and Manufacturing, Advanced Science and Technology, Bionanotechnology, Business Engagement, Continuous Manufacturing and Crystallisation (CMAC), Energy, Health Technologies at Strathclyde, Human and Social Aspects of Technology, Photonics and Sensors, and Asset Management. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:技术与创新中心开展的研究领域包括:先进工程与制造,先进科学与技术,生物纳米技术,商业参与,持续制造与结晶(CMAC),能源,斯特拉斯克莱德健康技术,人类与社会方面 技术,光子学和传感器以及资产管理。 User: 将这句话从英文翻译到中文: London: Routledge. pp. outside back cover. Assistant: 好的,翻译后的文本是:ATM - 剪票口外侧。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Where such sources were unavailable, reservoirs – either separate from the canal or built into its course – and back pumping were used to provide the required water. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 若没有这类的水源,可能会用水库(可能和运河分离,也可能整合到运河内)及back pumping来提供需要的水量。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Guatemala issued a purple alert as well, recommending boats to stay in port, telling people to prepare or seek shelter, and warning of potential overflowing rivers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 危地马拉同样发布了紫色预警,建议船只留在港口,暂时不要出海,还告诉人们前去避难所躲避,并警告称河流可以会出现洪水泛滥的情况。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Deserts contain substantial mineral resources, sometimes over their entire surface, giving them their characteristic colors. Assistant: 荒漠含有多种矿物资源,有时覆盖在地表,有着特色化的色彩。 User: Hoernlé discussed this issue in his 1899 report but decided in favour of their authenticity, recounting Islam Akhun's tale of the discovery of the manuscripts and documents in the ruined sites of the ancient Kingdom of Khotan in the Taklamakan desert. Assistant: 霍恩雷在他的1899年的报告中讨论了真实性问题,但结论肯定手稿的真实性,并详细记录了斯拉木·阿洪在塔克拉玛干沙漠于阗古国遗址上发现文书的经过。 User: Owing to its relative closeness and complexity it is the most closely studied OB association. Assistant: 由于相对的接近和复杂性,使他成为受到最密切研究的OB星协。 User: In early 2008, Malik spent two weeks on trial at Italian club Torino. Assistant: 2008年初,马利克还曾参加了意大利俱乐部都灵的训练营。 User: After a survey has been conducted on who the attraction should include, researchers find out as much information as possible about the chosen celebrities including their hairstyle, common facial expressions, and clothing preferences. Assistant: 在场馆选址调查后,调查员会尽量多收集所选名人的信息,包括其发型,普通面部表情以及服饰偏好等。 User: He is also a member of the international advisory council of the Victims of Communism Memorial Foundation. Assistant: 他还是共产主义受害者纪念基金会(Victims of Communism Memorial Foundation)国际顾问委员会的成员。 User: The open source GNU Pascal compiler is available as a front-end to the GNU compiler collection, which implements the ISO 7185 Pascal standard, and "most" of the ISO 10206 Extended Pascal standard. Assistant: 开源GNU Pascal编译器可用于GNU编译器集合的一个前端,它实现了ISO 7185 Pascal标准和ISO 10206扩展Pascal标准的“大部分”。 User: Numerous studies have been carried out in animals to elucidate the adverse effects of BBP exposure. Assistant: 已经在动物中进行了许多研究以阐明BBP暴露的不利影响。 User: Upon realising that there would be little to nothing available for the Ask This Old House to repair, it was decided instead to do a renovation of an 1805 home in St. George's. Assistant: 之后他们意识到可用的节目素材很少,于是决定对圣乔治斯一套1805年的住宅加以整修。 User: The concept of having rail lines that bring people almost directly to their homes led to the introduction of the Light Rail Transit (LRT) lines connecting with the MRT network. Assistant: 利用轨道路线将人们直接送到家门的想法是引进与地铁相连的轻轨路线(LRT)的原因。 User: This example has been used by economists to explain the benefits of commitment mechanisms in mitigating dynamic inconsistency. Assistant: 经济学家使用这个例子已经解释了承诺机制的好处(在减少动态不一致方面)。 User: Once launched, orbits are normally located within relatively constant flat planes at a fixed angle to the axis of the Earth, and the Earth rotates within this orbit. Assistant: 一经发射,轨道通常在一个相对固定的平面上,该平面与地球轴成一固定角度,而地球在这个轨道上旋转。 User: At the 17th session (February 1978), the related UN/ECE Group of Experts agreed that the three-letter alphabetic codes for International Standard ISO 4217, "Codes for the representation of currencies and funds", would be suitable for use in international trade. Assistant: 在1978年2月的第17届大会上,联合国与联合国欧洲经济委员会的专家组一致决定,在国际贸易中使用ISO 4217国际标准中的三位字母代码。 User: Rumford made no attempt to further quantify the heat generated or to measure the mechanical equivalent of heat. Assistant: 但他没有进一步尝试将摩擦所生热进行量化或是去测量热功当量。 User: The Wuppertal Bewegung e. Assistant: 巨大超灵体为曼菲斯特E。 User: Alpha particles of energies 10.28, 10.22 and 10.10 MeV have been observed, emitted from 268Mt atoms with half-lives of 42 ms, 21 ms and 102 ms respectively. Assistant: 从268Mt释放出的α粒子能量有10.28、10.22和10.10 MeV,半衰期也分别为42毫秒、21毫秒和102毫秒。 User: Because the Moon is tidally locked with the Earth, one side of the Moon always faces toward Earth. Assistant: 由于与地球的潮汐锁定,月球的一面始终朝向着地球。 User: Augustus Gibbes improved the estate and acquired additional land by purchase and lease. Assistant: 奥古斯都·吉伯斯后来通过购买和租赁的手段,大肆扩充自家房产,获得了大片额外的土地。 User: Russia's natural gas giant, Gazprom, has pledged investment in Bulgaria's natural gas infrastructure in exchange for increased purchase of its product. Assistant: 俄罗斯天然气巨头俄罗斯天然气工业股份公司(Gazprom)已经承诺投资保加利亚的天然气基础设施,以换取更多的采购产品。 User: On 5 June, the British submarine HMS E9 arrived on the scene, while Thetis was resupplying from a collier. Assistant: 6月5日,英国潜艇E9号(英语:HMS E9)赶到现场,而忒提斯号当时正通过一艘煤船进行补给。 User: Good Morning America then began losing viewers to NBC's Today show. Assistant: 这也是第一次,《早安美国》常态性的在收视率上打败NBC《今日秀》的时期。 User: In 1997, at the Castle Square, US President Bill Clinton gave a speech welcoming Poland to membership in NATO. Assistant: 1997年,美国总统比尔·克林顿在此发表演讲,欢迎波兰加入北约。 User: In contrast, Edge concluded that the space opera setting failed to provide "the myth and exotica to adequately follow Star Wars". Assistant: 相比之下,《Edge》的结论是,太空歌剧的设定未能提供“神话和异域情调以充分继承《星际大战》”。 User: The sex assignment of an intersex individual may also contradict their future gender identity. Assistant: 双性人的性别指定也可能与他们未来的性别认同矛盾。 User: If you include the driver in the system, then they do provide a feedback path by observing the direction of travel and compensating for errors by turning the steering wheel. Assistant: 如果把驾驶员也包括在控制系统中,这形成了反馈路径,人在环中,通过转动方向盘来补偿汽车前进方向转变时的误差。 User: About a dozen guards patrolled outside Feng's hospital room for two weeks, following family members wherever they went. Assistant: 约十几名保安在冯建梅的病房外巡查两个星期,不管家属们去哪都会跟踪。 User: Such non-merger practices include horizontal restraints, involving agreements between direct competitors, and vertical restraints, involving agreements among businesses at different levels in the same industry (such as suppliers and commercial buyers). Assistant: 这种非并购做法包括horizontal restraints、涉及与直接竞争对手的协议,以及vertical restraints(英语:vertical restraints)、涉及同一行业不同层次企业(如供应商与商业买家)的协议。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Titirangi: Registrar of Electors. Assistant: kmenuedit:选单编辑器。 User: The Internal Macedonian Revolutionary Organization (IMRO), under the protection of Comintern, promoted the idea of an independent Macedonia in a Federation of Balkan states, unifying all Macedonians. Assistant: 在共产国际的保护下,马其顿内部革命组织(IMRO)将“一个独立的马其顿”理念升级成“一个巴尔干诸国的联邦”,将全体马其顿人统一起来。 User: Byrnes believes that this scene was meant to increase the emotional charge of the film, and Roger Ebert of the Chicago Sun-Times considered it a "beautiful fantasy scene" through which the camera is "granted sudden freedom" from the generally standard shots. Assistant: 伯恩斯认为,这段镜头旨在增强电影的艺术感染力,《芝加哥太阳报》影评人罗杰·埃伯特认为这是一段“梦幻般的美丽镜头”,影片其他部分都是一些相对固定的标准镜头,但在这里突然获得了自由。 User: Contributions to Economic Analysis & Policy. Assistant: 专长是经济分析与经济研究。 User: Mobile Paystation 3.0 is the latest Mobile interface for in-game purchases. Assistant: Mobile Paystation 3.0 是最新的手机支付产品。 User: Soldiers in the 164th, 166th and 156th of the Fourth Field Army are mostly Koreans. Assistant: 第四野战军的164师、166师和156师都是以朝鲜族将士为主。 User: At the time, the government provided Secret Service protection for an incumbent president, but not for presidential candidates. Assistant: 当时美国特勤局还只负责为现任总统提供保护,没有考虑总统候选人的安全问题。 User: Immunizing health care workers decreases the risk of viral pneumonia among their patients. Assistant: 医疗人员接受疫苗注射也能减少他们将病毒性肺炎传染给病人的风险。 User: The western third of the modern Bundeshausplatz was originally part of the ditch around the second city wall. Assistant: 现代的联邦广场原是围绕第二道城墙的壕沟的一部分。 User: No Golden Lion for Lifetime Achievement was assigned. Assistant: 刘储秀正月命,未任免。 User: The modern term "culture" is based on a term used by the Ancient Roman orator Cicero in his Tusculanae Disputationes, where he wrote of a cultivation of the soul or "cultura animi," using an agricultural metaphor for the development of a philosophical soul, understood teleologically as the highest possible ideal for human development. Assistant: 拉丁语系中这一词源于由古罗马哲学家西塞罗在《图斯库卢姆辩论》中首次使用,当时他所指的是灵魂的耕耘或“cultura animi”,即使用农业来暗喻哲学上所谓灵魂的发展即是人类发展的最高境界。 User: Racial inequality was highlighted by the 1981 Brixton riot. Assistant: 种族不平等问题在1981年布里克斯顿骚乱(英语:1981 Brixton riot)中得到突出的体现。 User: His influential formulation of the postcolonial studies of science and medicine has generated a new style of inquiry within science and technology studies. Assistant: 他对科学与医学的后殖民研究的论述极具影响力,并促使科学与技术研究(science and technology studies)内部产生新的研究类型。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The Santa Clara design team embarked in 1993 on a successor to the x86 architecture, codenamed "P7". Assistant: 圣塔克拉拉的设计团队在1993年动手参与x86架构的后继者,架构代号称为P7。 User: The deal meant Hearst then had the right to publish Elle in 15 countries, including the United Kingdom, Italy, Spain, Russia and Ukraine. Assistant: 这笔交易意味着赫斯特当时有权在15个国家出版Elle,包括美国、英国、意大利、西班牙、俄罗斯和乌克兰。 User: While traditional cultural mores tend to be tolerant in this area, even expressly providing support for people of an intermediate or third gender, LGBT rights legislation has not yet been enacted by the ruling Government. Assistant: 虽然传统文化习俗在这一领域比较宽容,甚至明确地为中性人或第三性人群提供支持,但是执政的政府还没有颁布LGBT权利立法。 User: Mudslides and overflowing rivers flooded several towns with knee-deep waters. Assistant: 泥石流和泛滥的河流导致多个小镇被齐膝深的洪水淹没。 User: Van Brocklin had just finished his career as a player on a high note, having defeated the Green Bay Packers in the 1960 NFL Championship Game. Assistant: Van Broklin刚刚高调结束了自己的运动员生涯,在1960年的NFL总决赛击败了绿湾包装工。 User: Family Ties had been sold to the television network using the pitch "Hip parents, square kids", with the parents originally intended to be the main characters. Assistant: 《家族的诞生》被出售给电视网的广告词是“嬉皮的父母, 守旧的孩子”,起初该剧将父母设定为主角。 User: It is likely that at least some of this change, particularly over Europe, is due to decreases in airborne pollution. Assistant: 至少欧洲,这些改变是由于大气污染物的减少。 User: Since then, the organization has been the main operator of city buses. Assistant: 自此之后,这个机构就成为了全城主要的巴士营办商。 User: In 1999, 3Com acquired NBX, a Boston company with an Ethernet-based phone system for small and medium-sized businesses. Assistant: 1999年,3Com公司收购位于波士顿的NBX公司,为小型和中小型企业提供基于以太网的电话系统。 User: However, the impact of antigenic sin on protection has not been well established, and appears to differ with each infectious agent vaccine, geographic location, and age. Assistant: 然而,抗原原罪在保护面的影响并未被良好建立,并常会因感染源疫苗、地理位置、和年龄差异而不同。 User: For many patients, diagnosis of DSPD is itself a life-changing breakthrough. Assistant: 对于很多患者,准确的诊断出DSPS是他一生的转折点。 User: Mary died childless in 1694, leaving William as the sole monarch. Assistant: 1694年玛丽过世无子嗣,威廉成为唯一国君。 User: In late 2015, Mendes and Camila Cabello, who was at the time a member of the group Fifth Harmony, released their collaborative single "I Know What You Did Last Summer". Assistant: 在2015年末,Mendes和Camila Cabello,当时是Fifth Harmony的成员,发行了他们合作的单曲“I Know What You Did Last Summer”。 User: Although the species is commonly referred to as the "Barbary ape", the Barbary macaque is actually a true monkey. Assistant: 虽然物种常常被称为“巴巴利猿”,但是巴巴利猕猴是真正的猴,而不是猿。 User: Back at their place, Gail, Cynthia and Julie's mother tells him he can take them but without Julie, until Julie's father tells him not to worry about her. Assistant: 回到家之后,盖尔、辛西娅和茱丽的母亲告诉戴夫他能带除了茱丽的女孩们走,但是茱丽的父亲告诉他不用担心茱丽。 User: As a veteran scientist, Heller was editor in chief of The Israel Journal of Zoology in the years 1989 -1990. Assistant: 作为一名资深的科学家,海勒在1989年-1990年是以色列动物学杂志的主编。 User: Boone was activated on September 1, and added to the Astros' expanded roster. Assistant: 9月1日,布恩进入太空人扩编名单。 User: GIS also refers to the science of using GIS software and GIS techniques to represent, analyse, and predict the spatial relationships. Assistant: GIS同时亦代表地理信息科学(Geographic Information Science),即利用地理资讯系统的软件和技术去代表、分析及预测空间关系的科学。 User: Examination of price differences in Dark web markets versus prices in real life or over the World Wide Web have been attempted as well as studies in the quality of goods received over the Dark web. Assistant: 学术界尝试检查暗网市场与现实生活中或万维网上商品的价格差异以及对暗网收到的商品开展质量研究。 User: This may be done either before (ante hoc) or after (post hoc) the text has been published or otherwise disseminated. Assistant: 事实查核可能是在作品发布或是以其他方式公开之前进行查核(ante hoc),也可能是在作品发布后进行查核(post hoc)。 User: The Indie Screenings model immediately proved extremely popular, with 682 screenings booked in the first four months, generating more than £55,000. Assistant: 独立公映模型随即大受欢迎,在首四个月就接到 682 个公映预约,赚得 55,000 英镑。 User: The world record cable tool well was drilled in New York to a depth of almost 12,000 feet (3,700 m). Assistant: 世界最深记录的顿钻钻井是在纽约钻进12,000英尺(3,700米)。 User: The OpenMAX AL API is divided into two profiles: Media Player and Media Player/Recorder. Assistant: OpenMAX AL API分为两个配置文件:媒体播放器和媒体播放器/录像机。 User: Tunku Soraya Dakhlah 8. Assistant: 高潮卡最多加入8张。 User: Part of the police unit which rescued Macri from his kidnappers, Palacios was fired by Néstor Kirchner for his alleged involvement in the murder of Axel Blumberg (for which he was acquitted). Assistant: Palacios 曾经参与营救马克里的行动,但在内斯托尔·基什内尔任内,他因为涉嫌 Alex Blumberg 的谋杀案而被革职(他后来被宣判无罪)。 User: Since the end of the browsers wars new browsers have been released. Assistant: 浏览器大战结束以来,涌现了许多新的浏览器。 User: Along with the knife she eventually gave to Godejohn, she stole baby clothes from Walmart during a shopping trip so she could go ahead with either plan. Assistant: 虽然她给了加德强那把凶刀,但她也曾在沃尔玛摸走婴儿衣服,好为怀孕做准备。 User: An exception in Japan was the Windows port of Persona, which was published by ASCII Corporation. Assistant: 有一个例外,《女神异闻录 Persona》的Windows版本是由ASCII公司发行。 User: He was capped 22 times with the FR Yugoslavian national team. Assistant: 他代表乔治亚国家队出场22次。 User: There are two orders found, one of which is nearly identical to the order used for Hebrew, Greek and Latin, and a second order very similar to that used for Ethiopian. Assistant: 约12块泥板上的字母顺序有两种,一种与希伯来字母、希腊字母和拉丁字母相同,另一种与吉兹字母相同。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Since Russia had a strong influence of Harbin's history, the local cuisine of Harbin also contains Russian-style dishes and flavor. Assistant: 由于历史上受大量俄罗斯移民的影响,哈尔滨菜还包含俄罗斯风味的菜肴。 User: This main terminal was designed by local architect Pere Nicolau Bover and was officially opened on 12 April 1997. Assistant: 由本土建筑师皮尔·尼古拉·博内(Pere Nicolau Bonet)设计的新的主航站楼在1997年4月12日正式启用。 User: This demand was particularly championed by special Fascist women's auxiliary groups such as the fasci femminilli and only partly realized in 1925, under pressure from dictator Benito Mussolini's more conservative coalition partners. Assistant: fasci femminilli 等特殊的法西斯女子辅助组尤其支持这一要求,迫于总理贝尼托·墨索里尼的保守联盟伙伴的压力,只有部分要求在1925年得以实现。 User: In the course of eighteen months of news coverage, the W88 warhead was described in unusual detail. Assistant: 长达十八个月的新闻调查很不寻常的详细描述了W88核弹头。 User: HLS director Brian Cass was attacked by men wielding pick-axe handles in February 2001, an attack so serious that Detective Chief Inspector Tom Hobbs of Cambridgeshire police said it was only by sheer luck that they were not starting a murder inquiry. Assistant: HLS总裁布莱恩·卡斯(Brian Cass)于2001年2月遭到挥舞着镐柄的人群攻击,严重得以致于剑桥郡警察局的总探长汤姆·霍布斯(Tom Hobbs)说,他们着手调查的不是谋杀案,绝对只是运气使然。 User: On September 24, 2002, it was released on DVD for the first time. Assistant: 2002年9月24日,《油脂》首次以DVD的方式发行。 User: He stated that he would invest a six-figure sum and that other members of his consortium would invest a similar amount. Assistant: 连尼加宣称他的投资将达到六位数,同时他的财团的其他成员也会投资同样的规模。 User: The Federation of American Scientists launched a successful campaign in 1997 to save FBIS from planned budget cuts. Assistant: 保护FBIS免遭预算削减:美国科学家联盟于1997年倡议阻止计划中的FBIS预算削减,并取得了成功。 User: Hydrogen bonding is another possibility. Assistant: 氢键是另一个可能性。 User: In 1918, Augusto Tapia named the type species Notoceratops Bonarellii. Assistant: 在1918年,Augusto Tapia将这个齿骨建立为新属,模式种是Notoceratops Bonarellii。 User: Al-Sufi also identified the Large Magellanic Cloud, which is visible from Yemen, though not from Isfahan; it was not seen by Europeans until Magellan's voyage in the 16th century. Assistant: 苏菲辨认出在也门(尽管不是伊斯法罕)能看见的大麦哲伦星云;在麦哲伦于十六世纪展开环球之旅前,欧洲人从未见过这星云。 User: Wisdom in folk society meant the ability to provide an apt adage for any occasion, and Franklin's readers became well prepared. Assistant: 世俗智慧就是在任何场合下给出恰当的格言,富兰克林的读者得以准备。 User: Supporting his hypothesis, Wilkinson also noted that Iry-Hor was poorly attested and, until 2012, the only inscription of Iry-Hor outside of Abydos was located in Lower Egypt at Zawyet el'Aryan, while Ka and Narmer have many inscriptions located as far north as Canaan. Assistant: 为了支持他的假设,威尔金森还注意到艾拉-荷尔很难被证明,直到2012年,阿拜多斯之外的下埃及的Zawyet el'Aryan的“Iry-Hor”的唯一题词被发现,同时卡王和那尔迈在一样遥远的北方的迦南也有很多题词。 User: Just two days later, French physicist Louis Paul Cailletet announced his own method of liquefying molecular oxygen. Assistant: 两天后,法国物理学家路易·保罗·卡耶泰宣布用自己的方法,同样成功制成液氧。 User: Allen Graffham, a geologist and curator of the park's Tucker Tower museum, was interested in a more scientific study of the object. Assistant: Allen Graffham,一位地质学家和公园内塔克塔博物馆的馆长,对这个标本很感兴趣,做了许多科学研究。 User: Most games, including Garriott's own Akalabeth, focused primarily on basic gameplay mechanics like combat, and paid little attention to story and narrative. Assistant: 大多数游戏,包括加里奥特自己创作的《阿卡拉贝斯》(Akalabeth),都主要关注基本的游戏机制,例如战斗,而很少关注故事和叙事。 User: In December 2009, Oliver is jealous of Nick hugging Kyle. Assistant: 2009年12月,奥利弗很嫉妒 Nick 拥抱凯尔。 User: Ice nuclei that may be present in an atmospheric droplet become active for ice formation at specific temperatures in between 0 °C (32 °F) and −38 °C (−36 °F), depending on nucleus geometry and composition. Assistant: 可能存在于大气液滴中的冰核会根据核的几何形状和组成,在0°C(32°F)至-38°C(-36°F)之间的特定温度下形成冰。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: These new songs mean so much to me, this time of my life has been so wonderful for me, and I want to experience that with my fans. Assistant: 这些新曲对我充满意义,我现时的人生非常美满,我亦希望跟我的歌迷一起经历。 User: From childhood, he harboured a bitter dislike for his cousin Henry I of England, and proudly demanded from him not only his father's earldoms of Mortain and Cornwall, but his uncle Odo, Bishop of Bayeux's Earldom of Kent. Assistant: 从童年时代起,威廉就讨厌他的堂兄弟英格兰的亨利一世,他不但傲慢地向亨利要求自己父亲的莫尔坦和康沃尔伯爵爵位,还要求其叔叔的肯特伯爵爵位。 User: In 1971, he was excluded from a National Research Council (NRC) panel on atmospheric lead contamination, even though he was then the foremost expert on the subject. Assistant: 1971年美国国家科学研究委员会拒绝他参加大气层铅污染的座谈小组,即使他在当时被认为是这方面最重要的专家。 User: On 14 December the floating hangar broke loose from its moorings during a storm and was driven ashore, severely damaging LZ 3. Assistant: 十二月14日,一次暴风雨将浮动机舱吹到了岸上,造成LZ 3严重损坏。 User: They are often eaten by snakes, however. Assistant: 不过经常被怪物吃掉。 User: The assignment of these codes is governed by IATA Resolution 763, and it is administered by IATA headquarters in Montreal. Assistant: 这些代码的分配由国际航空运输协会第763号决议决定,并且由在蒙特利尔的国际航空运输协会总部管理。 User: As a result, in 1284 Balsham transferred the scholars to the present site with the purchase of two houses just outside the then Trumpington Gate to accommodate a Master and fourteen "worthy but impoverished Fellows". Assistant: 最后在1284年,鲍尔舍姆决定将这些学者转移到彼得学院现在的位置,并买下特兰平顿门外的两处房屋供一位院长和14位“杰出而贫穷的院士”居住。 User: The ship left San Diego on 24 October 1994, to begin refresher training. Assistant: 并于1994年10月24日离开圣地亚哥,开始进一步的更新训练。 User: He receives no salary. Assistant: 没有工资领。 User: He therefore collaborated with two anti-abortion physicians and a statistician to publish a 1996 article in the Journal of Epidemiology and Community Health, arguing that induced abortion was a risk factor for breast cancer. Assistant: 于是在1996年,他与两名同样反堕胎的医生和一位统计学家在《流行病学和社区卫生杂志》(Journal of Epidemiology and Community Health)发表了一篇文章,结论是人工流产是乳腺癌的一个危险因素。 User: FreeBSD's TCP/IP stack is based on the 4.2BSD implementation of TCP/IP which greatly contributed to the widespread adoption of these protocols. Assistant: FreeBSD的TCP/IP栈区是基于BSD 4.2来实现的,因为它卓越的协议表现,从而被普遍的接受。 User: Passage of the half dollar legislation had been difficult, and the Lady Managers decided to wait until the next session of Congress to make their request. Assistant: 半美元硬币法案的批准过程困难重重,因此女士经理人董事会决定等到国会来年开幕后再提出请求。 User: But there has been considerable debate about the future politics of this coalition, mainly because the Social Liberal Party demands a more liberal economic agenda. Assistant: 但三党对于联盟未来的政治方向有相当多的争论,主要是由于社自党要求更多的经济自由主义议程。 User: The trade deficit is especially severe with Russia, where markets for Bulgarian goods have shrunk drastically in the early 2000s. Assistant: 俄罗斯的贸易赤字尤为严重,俄罗斯保加利亚的商品市场在二十一世纪初期大幅萎缩。 User: This section of Atlantic Avenue is the site of the Atlantic Antic, an annual street fair involving local and visiting merchants and artists, held in early October. Assistant: 大西洋大道的这一段是每年十月初的大西洋集市的举行地点,当地人和外来的商人和艺术家都会参加。 User: Despite remaining well offshore during its tropical cyclone stage, a wind speed of 46 mph (74 km/h) was observed at Cape Hatteras, North Carolina. Assistant: 虽然成为热带气旋后风暴一直远离陆地,但北卡罗莱纳州哈特拉斯角(Cape Hatteras)依然测得时速74公里的大风。 User: Although Wright and Guild's experiments were carried out using various primaries at various intensities, and although they used a number of different observers, all of their results were summarized by the standardized CIE RGB color matching functions r ̄ ( λ ) {\displaystyle {\overline {r}}(\lambda )} , g ̄ ( λ ) {\displaystyle {\overline {g}}(\lambda )} , and b ̄ ( λ ) {\displaystyle {\overline {b}}(\lambda )} , obtained using three monochromatic primaries at standardized wavelengths of 700 nm (red), 546.1 nm (green) and 435.8 nm (blue). Assistant: 尽管Wright和Guild的实验使用了各种强度的各种原色,和一些不同的观察者,所有他们的结果都被总结为标准CIE RGB颜色匹配函数 r ̄ ( λ ) {\displaystyle {\overline {r}}(\lambda )} , g ̄ ( λ ) {\displaystyle {\overline {g}}(\lambda )} 和 b ̄ ( λ ) {\displaystyle {\overline {b}}(\lambda )} ,它们是通过使用标准波长为700 nm(红色)、546.1 nm(绿色)和435.8 nm(蓝色)的三种单色原色获得的。 User: In Hobbes' opinion, the only way natural law could prevail was for men to submit to the commands of the sovereign. Assistant: 在霍布斯看来,自然法要求人们服从君主的支配。 User: In mathematical logic, the Brouwer–Heyting–Kolmogorov interpretation, or BHK interpretation, of intuitionistic logic was proposed by L. E. J. Brouwer and Arend Heyting, and independently by Andrey Kolmogorov. Assistant: 在数理逻辑中,直觉主义逻辑的布劳威尔-海廷-柯尔莫哥洛夫释义(Brouwer–Heyting–Kolmogorov interpretation)或BHK释义是由鲁伊兹·布劳威尔、阿兰德·海廷和独立的由安德雷·柯尔莫哥洛夫提出的。 User: In 2010, United Nations Special Rapporteur James Anaya found the Emergency Response to be racially discriminatory, and said that aspects of it represented a limitation on "individual autonomy". Assistant: 2010年,联合国特别报告员詹姆士·阿纳亚(James Anaya)做出结论紧急反应具种族歧视性质,并说其一些方面限制了“个人自主权”。 User: Recording sessions were held at London's Abbey Road and at Jon Brion's home studio in Los Angeles. Assistant: 专辑录音是在伦敦的艾比路和Jon Brion位于洛杉矶的家里的录音室完成的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: By 1941 there were 30 NPEAs with 6,000 pupils enrolled in all of Nazi Germany. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1941年有30所 NPEA 与 6,000 位学生于纳粹德国就读。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Tamber is a sixteen-year-old girl, with a sense of truth and justice, and an air of maturity about her. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Tamber是16岁的女孩,真诚、正义而成熟。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Mahathir's government cut corporate taxes and liberalised financial regulations to attract foreign investment. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 马哈迪政府削减企业税及放宽金融条例以刺激外资进驻。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The state crime rates dropped by 15.5 per cent in 2017 with 3,096 cases recorded compared to 3,663 in 2016. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2017年,犯罪率下降了15.5%,与2016年相比,有3096例被记录在案。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 After Suvarnabhumi opened for commercial flights, the spelling was changed and as "Don Mueang" it now uses the airport code DMK, though it still retains the ICAO airport code VTBD. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在素万那普机场投入商业运营之后,该机场的名称改为“Don Mueang”,机场代码也改为DMK,而它的国际民航组织机场代码仍然是VTBD。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The site was initially programmed using MediaWiki, the same program platform as Wikipedia, but now runs on a bespoke code written by TrikeApps. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 网站最初使用MediaWiki平台,维基百科也使用,但是现在运行trikeapps。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In addition to the gardens, there is a large playground in the southern area of the park. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 除了花园,公园的南部还有一个大操场。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The quotient group is the same idea, although we end up with a group for a final answer instead of a number because groups have more structure than an arbitrary collection of objects. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 商群出于同样想法,但用一个群作为最终答案而非一个数,因为群要比对象的随机搜集要更有结构。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: To coordinate military strategy with political affairs, the President has a National Security Council headed by the National Security Advisor. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 作为协调军事行动和与外交活动,美国政府设有国家安全会议为美国总统提供咨询。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It is a widely studied and broad subject which is a part of consumer behaviour and decision making. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 消费者困惑是一个广泛的研究和宽泛的主题,它是消费者行为和决策制定的一部分。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:As a graduate of the École des Mines, he joined the Corps des Mines as an inspector for the Vesoul region in northeast France. Assistant: 当然,翻译后的文本是 作为巴黎矿业学校的毕业生,他成为了一名矿业公务员(Corps des Mines),出任法国东北的沃苏勒地区的一名审查员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: By her, he had a son, Marcus Porcius Cato, and a daughter, Porcia, who would become the second wife of Marcus Junius Brutus. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 后来,加图与一个名叫Atilia的女子结了婚,他们有一个儿子Marcus Porcius Cato和一个女儿Porcia,他的女儿成为了Marcus Junius Brutus的第二任妻子,加图后来因为妻子的不正当行为而与她离了婚。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:His facial deformities continued to grow and his head became even more enlarged. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他的面部畸形继续增长,他的头比以前更加肿大。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 9 August 1345 Derby arrived in Bordeaux with 500 men-at-arms, 1,500 English and Welsh archers, 500 of them mounted on ponies to increase their mobility, and ancillary and support troops, such as a team of 24 miners. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1345年8月9日,德比伯爵带领500名披甲战士和1500名英格兰和威尔士长弓手抵达波尔多,其中500人乘马来增加机动性,另外还带来各种功能的辅助部队,例如一支24人组成的采掘团队。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After another day of mass protests and initially refusing to resign, after mounting domestic pressure Compaoré resigned from his 27-year presidency on 31 October and Traoré took over as the interim head of state. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 经过另一日的大规模抗议活动,起初拒绝辞职的孔波雷,在国内民众的压力下,于10月31日宣布辞职,其27年的统治结束,而特拉奥雷将接任新的国家临时领导人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The design used Alstom Onix IGBT based traction inverters; the weight reduction associated with IGBT technology allowed an axle load of within 17 tonnes per axle. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 方案使用了阿尔斯通的Onix IGBT牵引逆变器;IGBT技术带来的减重效益令轴重保持在17吨以下。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In all realistic models of Callisto the temperature in the layer between 100 and 200 km in depth is very close to, or exceeds slightly, this anomalous melting temperature. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在所有的木卫四现实模型中,位于100-200公里深处地层的温度都十分接近,甚至是略微超过了这个异常的熔点。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A general strike (or mass strike) is a strike action in which a substantial proportion of the total labour force in a city, region, or country participates. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:总罢工(或大规模罢工)是一种罢工行动,其中一个城市、地区或国家的全部劳动力大部分参与其中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: I often think in music. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 我时常会想到音乐。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Soviet government refused to sign the 1951 peace treaty and the state of war between the Soviet Union and Japan technically existed until 1956, when it was ended by the Soviet–Japanese Joint Declaration of 1956. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1951年,苏联拒绝在《旧金山和约》上签字,导致苏联与日本之间的战争状态一直延续到了1956年《日苏共同宣言》的签署才正式结束。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The API defines most commonly used cryptographic object types (RSA keys, X.509 Certificates, DES/Triple DES keys, etc.) and all the functions needed to use, create/generate, modify and delete those objects. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:API定义了最常用的加密对像类型(RSA密钥,X.509证书,DES / 三重DES密钥等)以及使用,创建/生成,修改和删除这些对象所需的所有功能。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The API's contributors include Brandon Jones, Boris Smus and others from the Mozilla team. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其API的贡献者包括布兰登·琼斯(Brandon Jones)、鲍里斯·斯莫斯(Boris Smus)和Mozilla团队中的其他人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1978, Congress passed (by simple majorities in each house), and President Carter signed, a joint resolution with the intent of extending the ratification deadline to June 30, 1982. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在1978年,国会通过该修正案(每个议院的多数议员), 卡特总统签署了一项联合决议声明,将批准期限延长至1982年6月30日。 User: 将这句话从英文翻译到中文 At this time it was thought that Queen Yolande was pregnant, so that Margaret was not yet the obvious successor. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而在这时候,约兰德王后表现出怀孕的征兆,所以玛格丽特不被当为明显的王位继任者。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It was, and remains to date, the highest viewership for an Academy Award telecast since figures were compiled beginning with the 46th ceremony in 1974. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这也是继1974年第46届奥斯卡颁奖典礼开始汇编收视率数字以来的最高收视纪录。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Commonly, these types of legislation are designed to prevent discrimination in employment, housing, education, and other areas of social life, such as public accommodations. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 通常,这些类型的立法旨在防止就业、住房、教育和其他社会生活领域的歧视,例如公共房屋。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 House-elves possess magic distinct from that used by wizards and witches, which they generally use in the service of their masters. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 家庭小精灵拥有的魔法是有别于巫师和女巫,他们的魔法通常是用于为主人服务。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Berlin Fashion Week and the fashion trade fair Bread & Butter are held twice a year. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 柏林时装周(英语:Berlin Fashion Week)和面包与黄油贸易展(英语:Bread and Butter tradeshow)每年举办两次。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This warning area extended as far inland as the area west of the Gulf of Mexico. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 警告区域一直延伸到了墨西哥湾以西的内陆地区。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The money he made in a business he carried on in Paris for dealing in chemical products enabled him to retire in 1780 in order to devote himself to applied chemistry, but, ruined in the Revolution, he was obliged to return to a commercial career. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他在巴黎经营化学药品店所赚的钱让他能在1780年时退休,以专注在应用化学上,但法国大革命毁了一切,令他不得不回去经商。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It all depends on the rigidity of the material that makes up the body, which is in turn strongly influenced by its internal temperature. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这一切取决于构成物体的物质的硬度,而这又会受到内部温度的影响。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:A variant of the BDA is the BDAO pistol (short for "Browning Double Action Only"), which received a different trigger mechanism that cocks and then releases the hammer which is automatically decocked following each shot. Assistant: 当然,翻译后的文本是: BDA的衍生型是BDAO手枪(英语全称:Browning Double Action Only,意为:勃朗宁纯双动操作型),具有不同的扳机机构,并且随着每发都会自动地把击锤(英语:Hammer (firearms))从待击状态拉后然后释放。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He is known for his collaborations with South African actor Sharlto Copley. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他常与南非演员沙托·科普利合作。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Until the 19th century, Kurdistan did not include the lands of Syrian Jazira in some books. Assistant: 当然,翻译后的文本是 19世纪以前,库尔德斯坦的领域不包括叙利亚贾兹拉。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In their turn, elements of the West German Left attacked Bracher as a neo-Nazi and branded him an "American stooge". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 西德左翼分子又攻击布拉赫是新纳粹主义并给他贴上“美国走狗”的标签。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1995, Chinese authorities began looking to Falun Gong to solidify its organizational structure and ties to the party-state. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1995年中共执政当局开始寻求强化法轮功的组织构架及与政府的关系。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The highest percentage of part-time work is in the Netherlands (see below) and the lowest in Bulgaria. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 兼职工作比例最高的是荷兰(见下文),保加利亚最低。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 This is primarily due to a lack of familiarity with both Hindi and English, which makes it difficult to find adequate jobs. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 这主要是由于不通印地语和英语,这使得很难找到适当的工作。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: While shooting key dramatic scenes, Lucas would often use an "A camera" and "B camera", or the "V technique", a process that involves shooting with two or more cameras at the same time in order to gain several angles of the same performance. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在关键场景的拍摄中,卢卡斯大量使用了“A号摄像机”、“B号摄像机”,以及“V技术”等手段,可以使用多个摄像机同时从不同角度拍摄同一场景。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Therefore, the mass media are necessary instruments for achieving and maintaining mass societies. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 因此,大众媒体是实现和维持大众社会的必要手段。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In several places, especially in Ecuador and Cambodia, they have been replaced by vehicular bridges built by the government. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在一些地方,特别是厄瓜多尔和柬埔寨,它们被政府建造的公路桥所取代。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Parco Virgiliano (the Park of Remembrance) is a scenic park located on the hill of Posillipo, Naples, Italy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 维吉尔园(Parco Virgiliano)是一个风景优美的公园,坐落在意大利那不勒斯的波西利波山。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Bayezid II then abdicated the throne on April 25, 1512. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 巴耶塞特于1512年4月25日退位。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 These arguments, as well as many others, use the vast amount of data Darwin gathered about dogs and cats to support his overarching thesis of evolution through natural selection. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些论点都是建立在达尔文收集的大量关于狗与猫的数据之上,以支持他那包罗万象的自然选择演化理论。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:After that operation was cancelled, it returned to Truk, escorting airfield construction convoys between Truk, Lae and Guadalcanal until recalled to Japan in mid-July for refitting. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 作战被取消后,望月回到特鲁克泊地,在特鲁克、莱城和瓜达尔卡纳尔岛之间参与护送机场建设的任务,直到七月中旬被召回日本本土进行改装。 User: 将这句话从英文翻译到中文: CHERISH IT THEREFORE IN A SAFE PLACE. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因而分到一块好地。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: From February 2003 until March 2007, Acosta was a correspondent for CBS News and was based first in New York and then in Atlanta. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 2003年到2007年3月,出任CBS新闻记者,一开始驻扎于纽约,后搬到亚特兰大。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 CSF also offers and Education programme, with post graduate courses in Law and Business, organised with the Turin University Institute of European Studies, aimed at offering advanced studies on law and economics with a special focus on to the internal EU market. Assistant: 当然,翻译后的文本是 由都灵大学欧洲研究学院组织的法律和经济学方面的研究生课程,目的在于提高学生们法律和经济学方面的研究水平,并以此特别满足欧盟内部人才市场的需求。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In U.S. lot of new-borns are killed because they were unwanted. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 美国有很多新生儿被杀害,因为他们的父母不想要他们。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The lines were designed to compete with the IRT and BMT. Assistant: 该方案是为了与IRT和BMT竞争而提出的。 User: The new passports contain data to resolve name duplication, which is one of the biggest issues that existed with old passports. Assistant: 新的护照包含用来解析名称重复的数据,而名字重复正是旧护照存在的一大问题。 User: Widespread flooding and gusty winds destroyed 204 houses along the southeast Texas coastline, most of which occurred in Matagorda County. Assistant: 大范围的洪灾和阵风摧毁了德克萨斯州东南沿海的204套房屋,其中大部分发生在马塔哥达县。 User: Liuliqiao (area), area around the old bridge. Assistant: 六里桥 (地区),旧桥周围地区。 User: During 1946, the Council of People's Commissars was transformed into the Council of Ministers (Sovmin) at both all-Union and Union Republic levels. Assistant: 在1946年,人民委员会在加盟共和国和全联盟两层级别上同时转型成为部长会议。 User: The term is commonly used to refer to cyber threats, in particular that of Internet-enabled espionage using a variety of intelligence gathering techniques to access sensitive information, but applies equally to other threats such as that of traditional espionage or attacks. Assistant: 此术语一般指网络威胁,尤其是指使用众多情报收集技术来获取敏感信息的网络间谍活动,但也适用于传统的间谍活动之类的威胁。 User: Nor did impending markets for final goods to the planning system enfranchise consumers in meaningful ways. Assistant: 没有即将进入市场的计划体系最终产品给予消费者有明确意义的形式。 User: The BM-1 is fitted with the same equipment as the T-72 tank (NBC protection, fire-fighting, observation etc.). Assistant: BM-1基本配置与T-72坦克相同(三防系统、观测装置等),战斗全重39吨。 User: In analysis of its causes, nonkilling encompasses the concepts of peace (absence of war and conditions conducive to war), nonviolence (psychological, physical, and structural), and ahimsa (noninjury in thought, word and deed). Assistant: 无杀生的宗旨包含和平(不存在着战争或引发战争的条件)、非暴力(心理、生理和结构上)和无伤害(在思想、言语和行为上不构成伤害)的概念。 User: Total A-6A production was 480, excluding the prototype and pre-production aircraft. Assistant: A-6A一共生产了480架,包括原型机与预量产机。 User: Nephews, cousins, aunts, uncles, and grandparents all were treated as secondary. Assistant: 外甥、表亲、姑姨、叔舅和祖父母都被视为次要的。 User: The Dhaka Integrated Transport Studies, conducted by the Ministry of Planning in 1991–1994, found that the uncoordinated activities of Dhaka City Corporation (DCC), Rajdhani Unnayan Kartripakkha (RAJUK) and the Bangladesh Road Transport Authority (BRTA) did not alleviate the problem and there was no one organisation responsible for improving the city's transport and traffic problems. Assistant: 于1991年至1994年由政府进行的达卡综合运输研究发现,达卡城市公司(DCC)、拉吉德哈尼(RAJUK)和孟加拉国道路运输管理局 (BRTA)进行的不协调活动并没有缓解这一问题,目前还没有一个组织负责改善这个城市的交通状况。 User: During the summer timetable periods, these extensions were served on all operating days (six days a week), except certain holidays. Assistant: 在夏季的时刻表中,这些延长路线会在全部工作日(每周6日)中开行,某些节假日除外。 User: They also wanted to add as many recoil reduction features as possible to the shotgun to increase follow-up shot accuracy while target shooting and hunting. Assistant: 他们还希望在霰弹枪中增加多种尽可能的减轻座后力的功能,以增加在标靶射击和狩猎时首发以后的射击精度。 User: In 2013, the European Court of Human Rights ruled that Turkey had discriminated against the religious freedom of Alevis. Assistant: 2013年,欧洲人权法院裁定土耳其歧视阿列维派的宗教自由。 User: Note that there was nothing particular to two dimensions in the above presentation; the above trivially generalizes to arbitrary dimensions. Assistant: 注意到在以上表达式中2维并没有任何特殊性,以上结论可以平凡地推广到任意维数。 User: Human survival is not guaranteed. Assistant: 战绩不会被保存。 User: He transferred control of Estonia's airports, railways and sea ports, under the control Moscow, to the Estonian authorities. Assistant: 他将莫斯科控制的爱沙尼亚的机场、铁路和港口转移回爱沙尼亚政府控制。 User: These winds inched up to 50 mph (85 km/h) but did not strengthen any further. Assistant: 这些风的速度小幅上升到每小时85公里,但没能得到任何进一步增强。 User: The design was carried out by the Dutch Consultants NACO. Assistant: 并且由荷兰NACO顾问计算。 User: Cluff refuses, and brusquely orders Miriam out. Assistant: 克拉夫拒绝,并粗暴的将蜜莉恩逐出。 User: Gifted Education in Hong Kong started in 1990 when the development of school-based gifted education was initiated by the Education Commission Report No.4 . Assistant: 香港资优教育发展始于1990年,当时教育统筹委员会第4号报告书建议发展校本资优教育课程。 User: In rural UK, Fontinalis antipyretica was traditionally used to extinguish fires as it could be found in substantial quantities in slow-moving rivers and the moss retained large volumes of water which helped extinguish the flames. Assistant: 在英国农村中,“三角莫丝(Fontinalis antipyretica)”曾被用来扑灭火灾,因为它可以在流动缓动的河中被找到一堆,并且含有大量的水分可帮忙扑灭火焰。 User: Thelemites who work on their own or in an independent group try to achieve this ascent or the purpose thereof using the Holy Books of Thelema and/or Crowley's more secular works as a guide, along with their own intuition. Assistant: 而那些自己工作或处于独立团体中的泰勒玛主义者们则会借助泰勒玛的圣书或是克劳利的一些公开发布的作品作为指导,伴随着他们自身的启蒙来尝试达成这种提升或目标。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The 667th Council Meeting of the Council of the European Union in Luxembourg on 13 June 2005, decided to authorise limited use at EU level of languages recognised by member states other than the official working languages. Assistant: 欧盟委员会第667次会议(2005年6月13日,卢森堡)决议允许无欧盟官方地位的成员国官方语言/地区性官方语言在欧盟有限度的使用。 User: In June 2011, the civilian version of the Marauder was featured in British motoring program Top Gear, with Richard Hammond. Assistant: 2011年6月,民用版本的掠夺者出现在英国BBC的汽车节目Top Gear,并由主持之一理查德·哈蒙德驾驶。 User: What Nietzsche Really Said. Assistant: 看你赫鲁晓夫怎么说。 User: William Philip Hiern (19 January 1839 – 28 November 1925) was a British mathematician and botanist. Assistant: 威廉·菲利普·海恩(William Philip Hiern,1839年1月19日-1925年11月28日)为英国数学家及植物学家。 User: The application has native metadata handling and tagging support and since the Windows Imaging Component is extensible, it can organize and view any image format for which a third party WIC codec is installed. Assistant: 该应用程序具有本机元数据处理和标记支持,并且由于Windows Imaging Component是可扩展的,因此它可以组织和查看安装了第三方WIC编解码器的任何图像格式。 User: UKIP leader Nigel Farage also challenged Salmond to debate, but Farage was dismissed by an SNP spokeswoman as "an irrelevance in Scotland". Assistant: 英国独立党领袖奈杰尔·法拉奇亦挑战萨蒙德,但被SNP的一名女发言人以“与苏格兰无关”为由驳回。 User: The Great Offices of State in the United Kingdom are the four most senior and prestigious posts in the British government. Assistant: 英国的重大国务官位(Great Offices of State)是英国政府的国会系统中四个最高级别和声望的职位。 User: The higher albedos for snow and ice cause rapid shifts in surface reflectivity in autumn and spring in high latitudes, but the overall climatic significance of this increase is spatially and temporally modulated by cloud cover. Assistant: 冰和雪的反照率,导致秋季和春季高纬度地区的表面反射率迅速变化,但这种变化的总体气候意义在空间和时间上会被云量所调节。 User: In her The War Against the Jews, 1933–1945, she writes that both Luther and Hitler were obsessed by the "demonologized universe" inhabited by Jews, with Hitler asserting that the later Luther, the author of On the Jews and Their Lies was the real Luther. Assistant: 在她的《反对犹太人的战争:从1933年至1945年》中,她写道,路德和希特勒对犹太人居住的“去独白化的宇宙”着迷,希特勒说,后期的路德,也就是写了《论犹太人及其谎言》的作者,才是真正的路德。 User: But by keeping in the background and giving public opinion time to forget his past, as well as by parliamentary intrigue, he gradually regained much of his former influence. Assistant: 但通过保持在后台给公众舆论时间忘记他的过去,以及通过议会的阴谋,他逐渐恢复了他的大部分前期影响。 User: From 1969 to 1972 he served as first deputy chairman of the State Planning Commission and was promoted to chairman in 1972. Assistant: 从1969年到1972年,他担任国家计委第一副主席,并于1972年晋升为主席。 User: A number of cultural and human remains have been discovered in various Ichma sites. Assistant: 在多处二里头文化遗址都有发现黍壳、稻壳的遗存。 User: Once a clutch of 7-8 eggs is laid, incubation lasts about 25–26 days, followed by 40–45 days of fledging. Assistant: 一窝可产7-8颗蛋,25-26天后孵出,再经过40-45天后小鸭长出飞羽。 User: Helena reveals that she initially slept with Dick in order to get closer to learning some of the Batman Family's secrets, but had begun developing feelings for him. Assistant: 海伦娜之后透露过,她最初和迪克的一夜情是为了更接近和学习蝙蝠家族的秘密,但之后却与他培养出了感情。 User: The most common attempted methods of suicide differ from the most common methods of completion; up to 85% of attempts are via drug overdose in the developed world. Assistant: 最常见的自杀未遂方式与最常见的成功自杀方式又有所不同,在发达国家,自杀未遂案例中有85%的自杀人口均是采用的过度用药的方式。 User: Exhausted, hungry, thirsty, and now wounded, Henry decides to return to his regiment regardless of his shame. Assistant: 负伤的亨利现在十分疲倦、饥渴、他决定硬着头皮回到自己的部队里去。 User: He worked briefly for the San Francisco Chronicle as a writer, columnist and assistant financial editor. Assistant: 他短暂的在旧金山纪事报中工作,做过作家、专栏作家以及助理财务编辑。 User: In 1895, President Grover Cleveland laid out a more militant version of the doctrine, stating that the U.S. was "practically sovereign" on the continent. Assistant: 1895年,格罗弗·克利夫兰提出了更加激进的说法,声称美国是拉丁美洲“真正的君主”。 User: The high speed solar wind arises mainly from these regions. Assistant: 高速太阳风主要来自这些区域。 User: Each ship carried one SH-3. Assistant: 各舰均有一至数架HO3S-1直升机。 User: This is a list of national parks of Somalia. Assistant: 本列表列出索马里的国家公园。 User: The dynasty is known for its liberal policies as well as its focus on justice and charity. Assistant: 这个王朝以其自由主义政策以及对正义和慈善事业的关注而闻名。 User: The city's population growth is above the national average, and 10% above the average for the capital (Brasilia). Assistant: 城市的人口增长高于全国平均水准,并且以10%以上高过首都巴西利亚。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Every year the question of Nikon's deposition became more complicated and confusing. Assistant: 处置尼孔的问题年复一年变得更加扑朔迷离和复杂。 User: New Orleans District Attorney Jim Garrison subsequently learns about potential links to the assassination in New Orleans. Assistant: 之后场景切换至新奥尔良检察官吉姆·加里森,他开始调查刺杀事件,更重要的是,调查刺杀事件和新奥尔良的潜在关联。 User: That is what they'd called her: Missyuss. Assistant: 这些我们现在称为:官能团。 User: In 1916, they numbered 39,900 people in six stanitsas, which comprised 76 settlements. Assistant: 1916年,他们人数39,900人分驻76定居点。 User: The National Assembly was originally decreed in 1953 by King Jigme Dorji Wangchuck. Assistant: 国民议会在1953年在国王吉格梅·多吉·旺楚克的谕令下设立。 User: Drivers were replaced. Assistant: 操作员已经被替换。 User: At the point where the narrow tube opens into the larger one, combustion occurs, with a flame of at least 2,000 °C (3,630 °F) at its core. Assistant: 在窄管对宽管的开口处,燃烧开始进行,在炉心产生2,000 °C(3,630 °F)高温。 User: The initial application of this principle was to the maximization of the terminal speed of a rocket. Assistant: 此原理最早的应用是要最大化火箭的终端速度。 User: This means the language supports passing functions as arguments to other functions, returning them as the values from other functions, and assigning them to variables or storing them in data structures. Assistant: 这意味着,函数可以作为别的函数的参数、函数的返回值,赋值给变量或存储在数据结构中。 User: Divisions of the U.S. National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA) oversee research projects and weather modeling involving atmospheric physics. Assistant: 美国国家海洋和大气管理局(NOAA)的各司监督研究项目和涉及大气物理的天气模拟。 User: He was the only minister faithful to Kolchak until the very end. Assistant: 他是临时政府所有部长中唯一一个至始至终效忠于高尔察克的人。 User: The attack resumed the following day with another attempt at a simultaneous breakthrough taking place further north, towards Yartzevo. Assistant: 第二天,攻击恢复,同时尝试在北部向叶利尼亚作进一步的突破。 User: In Dante's The Divine Comedy, Cato is portrayed as the guardian of the mount of purgatory. Assistant: 在但丁的《神曲》中,加图被描绘为炼狱山的守卫者。 User: The band originally identified themselves as "Gorilla" and the first song they recorded was "Ghost Train", which was later released as a B-side on their single "Rock the House" and the B-side compilation G Sides. Assistant: 他们起初使用“Gorilla”作为团体名称,第一首录制的歌曲是《Ghost Train》(1998年),并作为B面单曲收录在他们的单曲《Rock the House》和B面精选《G-Sides》。 User: James lives in South Kensington, London with her partner, Jay Hunt, previously a producer and presenter with the BBC and now managing director of a video production company, Violet Productions. Assistant: 詹姆斯和她的伴侣杰伊·亨特(英语:Jay Hunt (stylist))定住在南肯辛顿和老斯温福德(英语:Oldswinford),亨特曾是BBC的制作人兼主持人,现为视频制作公司紫罗兰上映的常务董事。 User: Queries, which retrieve the data based on specific criteria. Assistant: 查询,基于特定条件检索数据。 User: The band was named after Boyd's Lord of the Rings co-star Dominic Monaghan sent a picture of a cake covered in bees. Assistant: 这支乐队以博伊德的指环王Dominic Monaghan的名字命名,他在一幅画中画了一幅蜜蜂的蛋糕。 User: The value of the relaxation time varies by cluster, but the mean value is on the order of 109 years. Assistant: 每个星团的弛豫时间都不同,但平均值的数量级大约是109年。 User: Madsen later attended the Ted Liss Acting Studio in Chicago, and Harand Camp Adult Theater Seminar in Elkhart Lake, Wisconsin. Assistant: 后来,维吉妮娅·马德森在芝加哥参加了泰德丽丝表演工作室,在威斯康辛州的埃尔克哈特湖(英语:Elkhart Lake, Wisconsin)参加了哈兰德营地成人影院研讨会(Harand Camp Adult Theater Seminar)。 User: They also attempted to push the vote back beyond the ratification date for the Treaty of Lisbon to have more power over his appointment. Assistant: 他们也试图将投票日改到《里斯本条约》批准日之前,以便对他的任命案有更多的权力。 User: This prehistoric dakon stones is unrelated to the game and were probably employed in ceremonies to propitiate ancestors. Assistant: 这个史前的达肯石头与游戏无关,并可能被用于仪式,以支持祖先。 User: Cook's log is full of praise for the watch and the charts of the southern Pacific Ocean he made with its use were remarkably accurate. Assistant: 库克船长的航行日记里对航海表十分赞赏,而使用它所绘制出的南太平洋航海图也十分精确。 User: It is an important symbol of Slovak and Slavic history. Assistant: 它是斯洛伐克和斯拉夫人历史的重要标志。 User: 2016 saw a string of releases in which he had good roles. Assistant: 2016年起,他多次在港作客串策骑,其间取得了不俗的成绩。 User: It is the basis of the modern letters Ћ and Ђ; the former was in fact a direct revival of djerv and was considered the same letter. Assistant: 另外,Ꙉ还是现代字母Ћ与Ђ的基础;事实上,前者就是Ꙉ在消亡后重新复兴的字母,并时常被当作是同一个字母。 User: Ad Nauseam - Hour Long Commercial. Assistant: Mos Def - Saul,Dan长期的商业搭档。 User: There were five main campaigns: the Sinai and Palestine Campaign, the Mesopotamian Campaign, the Caucasus Campaign, the Persian Campaign, and the Gallipoli Campaign. Assistant: 主要有五场战役:西奈与巴勒斯坦战役、美索不达米亚战役、高加索战役、波斯战役和加里波利战役。 User: After this stage was over, the Germans marched the remaining soldiers to the San Teodoro town hall and had the prisoners executed by eight member detachments. Assistant: 随后,德军把余下士兵押送到圣泰奥多罗市政厅,八人一批处决。 User: The Act details a number of civil and criminal offences for which data controllers may be liable if a data controller has failed to gain appropriate consent from a data subject. Assistant: 该法详细介绍了一些民事和刑事犯罪为其如果数据控制器未能从数据主体获得适当的同意,数据控制器可能会承担责任。 User: His other research and development work included the social impact of computer technology and the general system description language DELTA (1973–1975), working with Erik Holbaek-Hanssen and Petter Haandlykken). Assistant: 其它的研究和开发工作还包括:计算机技术对社会的影响和通用系统描述语言DELTA(1973年—1975年与Erik Holbaek-Hanssen和Petter Haandlykken)。 User: As the first United States Ambassador to France, he exemplified the emerging American nation. Assistant: 作为美国驻法国第一任大使,他成为新生国家榜样。 User: Kardum became a color designer, and he and other artists / colorists such as Tony Canaletich, Bob Buckter, and Jazon Wonders began to transform dozens of gray houses into Painted Ladies. Assistant: 随后,卡顿成为了一位色彩设计师,他开始和像是东尼·卡纳勒蒂奇(Tony Canaletich)、鲍勃·巴克特(Bob Buckter)、杰森·万德斯(Jazon Wonders)等的艺术家及色彩学家,着手将许多灰色的房子改造成彩绘女士。 User: The specifications are the same as the standard Huayra. Assistant: 其他参数与标准版 Huayra 无异。 User: Broad institutional reforms introduced by the 1964 University Education Act, then, brought Burma's universities under strict government control and profoundly hampered cohesive open student activism in subsequent decades. Assistant: 1964年“大学教育法”引入广泛的体制改革使缅甸的大学受到严格的政府控制,并在随后的几十年中严重阻碍了公开的学生活动。 User: A Muslim district, including at least two large and historic mosques. Assistant: 市内有两间大型博物馆,还有历史悠久的清真寺和教堂。 User: On energy wise green buildings, the Environment Bureau will coordinate with various bureaux and departments in reviewing the energy and green buildings policies to combat climate change. Assistant: 节能绿建方面,环境局协调各政策局及部门,检讨能源及绿色建筑政策,应对气候变化。 User: Chinese police stated that it was an intentional act, and that a suspect was detained at the scene after incurring injuries himself. Assistant: 中国警方表示这是一起故意袭击,而嫌疑人在现场受伤后被捕。 User: The General Catalogue of Variable Stars uses the acronym LPB for "comparatively long-period pulsating B stars (periods exceeding one day)", although this terminology is rarely seen elsewhere. Assistant: 变星总表将本型变星以缩写LPB代表“相对长周期脉动B型星(光变周期超过1日)”,尽管这个术语在其他地方很少见。 User: The Department of Manuscripts houses documents on the Museum’s history; the scientific and epistolary heritage of its founder Ivan Tsvetaev (1847–1913), other museum workers, famous art historians, and artists; and archives from other museums that are also included in the Pushkin Museum holdings. Assistant: 手稿部收载有关博物馆历史的文件;创始人Ivan Tsvetaev(1847-1913)、其他博物馆工作者,著名艺术史学家和艺术家的科学和书信遗产。 User: Production of the M11/39 was cut short in order to get the M13/40 into production. Assistant: 事实上,M11/39坦克的生产工作还被缩短,以进行M13/40坦克的量产。 User: Audaciously, Peter confiscated Queen Giselle's property and took her into custody. Assistant: 彼得一世竟然大胆地没收他的舅母女王吉泽拉的财产,并把她拘留。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Business value often embraces intangible assets not necessarily attributable to any stakeholder group. Assistant: 商业价值往往包括无形资产,不属于任何股东团体。 User: Mongolia provided assistance to North Korea during the Korean War, although it did not directly participate, and it also contributed to the post-war reconstruction of the DPRK. Assistant: 朝鲜战争时,蒙古向北韩提供援助,尽管它并没有直接参与战争,但它协助了北韩的战后重建。 User: In 1913, Henry Moseley using X-ray spectroscopy confirmed this proposal experimentally. Assistant: 1913年,亨利·莫塞莱使用X-射线谱(英语:X-ray spectroscopy)证实了这论述。 User: Next, a screenwriter writes a screenplay over a period of several months. Assistant: 接下来,编剧将会用数个月的时间写出剧本。 User: The number of seconds in a minute is usually 60, but with an occasional leap second, it may be 61 or 59 instead. Assistant: 一分钟通常有60秒,但加入了随机的闰秒后,一分钟可能是61秒或59秒。 User: He continued to serve, nominally, as major general of the 2nd militia division of the state militia until 1799. Assistant: 接下来他继续服役,名义上担任州民兵第二师少将直至1799年止。 User: The tube closes overnight during the week, but since 2016, some lines have operated all night on Friday and Saturday nights. Assistant: 地铁在平日深夜暂停服务,但自2016年起,部分路线开始在星期五及星期六深夜提供通宵服务。 User: The extension of the term "Socrates", for example, seems to be a (currently) non-existent object. Assistant: 比如,术语"苏格拉底"的外延,好像是一个(目前)不存在的对象。 User: Although the Opposition has no more formal powers in setting the Parliamentary agenda, in reality they have a certain influence through a process known as the usual channels. Assistant: 虽然反对派在议会议程设置上没有任何正式的权力,但是他们可以通过他们的现实影响力,以一定正规的渠道实现。 User: Knowing that his adoptive parents would not consent, Gavin told the recruiter he was an orphan. Assistant: 加文知道父母不会同意,因此向官员声称自己是孤儿。 User: There was a provincial tour in the autumn. Assistant: 并在秋天时举办了全国巡回音乐会。 User: Her current practice includes federal and local governmental affairs, litigation, economic development, contract compliance and real estate matters. Assistant: 她目前涉及的法律事务包含:联邦及地方政府事务、诉讼、经纪发展咨询、合同履约和房地产事宜。 User: When a large enough change in capacitance is detected to indicate device attachment, an A-device will provide power to the USB bus and look for device connection. Assistant: 当检测到足够大的电容变化来指示设备连接时,A设备将向USB总线供电并查找设备连接。 User: The minimum standard rate of VAT throughout the EU is 15%, although reduced rates of VAT, as low as 5%, are applied in various states on various sorts of supply (for example, domestic fuel and power in the UK). Assistant: 在欧盟国家,增值税率不尽相同,最低的标准税率是15%,然而部分国家的部分商品(如家用燃料和电力)则可低至5%。 User: In Greek Gods, Human Lives: What We Can Learn From Myths, Mary Lefkowitz discusses the relevance of divine action in the Iliad, attempting to answer the question of whether or not divine intervention is a discrete occurrence (for its own sake), or if such godly behaviors are mere human character metaphors. Assistant: 在《希腊神祇的凡人生活:我们可以从神话中学到什么》中,玛丽·莱夫科维茨讨论了《伊利亚特》中神灵活动的关系,尝试解释神灵干预的连贯性,或是人类活动的比喻。 User: Ivy is energetic and witty and has proven to be quite intuitive; although she does not receive the best grades in school. Assistant: 艾薇相当精力充沛,有智慧;虽然她并没有在学校获得相当高的成绩。 User: Instead Kalogridis said Poe and a Victorian era hotel would juxtapose well with the futuristic Bay City. Assistant: 相反地,卡罗格里迪斯说爱伦·坡和一个维多利亚时代的饭店能够与有未来感的港湾市排列得非常好。 User: First National Pictures filed a copyright for the film on August 18, 1926. Assistant: 1926年8月18日,第一国家影业为影片发出了版权申请。 User: BMW used CAD tools, still unusual at the time, to design the car's all-new body. Assistant: 通过当时尚未普及的电脑辅助设计(CAD)工具,宝马设计了全新的车身。 User: The opposing political and religious views of Hugo's parents reflected the forces that would battle for supremacy in France throughout his life: Hugo's father was a high-ranking officer in Napoleon's army until he failed in Spain (one of the reasons why his name is not present on the Arc de Triomphe). Assistant: 雨果父母的政治宗教观点对立反应了法国当时的最高争斗,并贯穿了他的一生:雨果的父亲在西班牙战役倾覆前是拿破仑手下的一位高级将军(这是凯旋门上没有他的名字的原因)。 User: Once we've hit it, we have to get all the juice possible out of it". Assistant: 一旦我们撞上,我们必会得到所有可能的高利润”。 User: All these issues put severe strain on railways purchasing system. Assistant: 为此,基本移动全由铁路运输进行。 User: The 2018 G20 Buenos Aires summit, was the thirteenth meeting of Group of Twenty (G20), which was held on 30 November and 1 December 2018 in the city of Buenos Aires, Argentina. Assistant: 2018年二十国集团布宜诺斯艾利斯峰会(英语:2018 G20 Buenos Aires summit),是二十国集团第十三次高峰会,于2018年11月30日至12月1日在阿根廷布宜诺斯艾利斯举行。 User: Originally set for a 13-episode first season on NBC for early 2015, the show was sold to Netflix and given a two-season order. Assistant: 本剧最初原定于2015年在NBC首播,后来NBC将本剧版权卖给了Netflix,同时Netflix宣布预订两季。 User: Both Reynolds and McGilvray place the Polish losses on the Maczuga at 351 killed and wounded and 11 tanks lost, although Jarymowycz gives higher figures of 325 killed, 1,002 wounded, and 114 missing — approximately 20% of the division's combat strength. Assistant: 雷诺兹和麦吉尔弗雷的波兰军在“钉头锤”的损失为351人死亡及受伤和11辆坦克被击毁,虽然Jarymowycz提出了更高的数字,325人死亡、1,002人受伤、114人失踪—约全师百分之二十的战斗力。 User: A 6C dilution repeats this process six times, ending up with the original substance diluted by a factor of 100−6=10−12 (one part in one trillion or 1/1,000,000,000,000). Assistant: 6C等级即重复此过程六次,得出稀释度为100−6=10−12(一万亿分之一,或 1/1,000,000,000,000)。 User: The facility in Cambuslang features a mock town with realistic motorways, railway tracks and buildings, including a multi-storey tenement structure. Assistant: 中心设于坎布斯朗,里面设有模拟城镇,包括马路、铁路与大厦,以及一幢多层楼宇结构。 User: Blagojevich was reported to have died at the age of 62, but allegedly returned after his death asking his son for food. Assistant: 据报道,布拉戈耶维奇死于62岁,却在死后又回家向他儿子讨要食物。 User: Anubis is an ancient Egyptian god. Assistant: 贝斯(Bes)是古埃及的一个神祇。 User: Control flow information may not be included in the instruction set. Assistant: 指令集内可能不会包含控制流程的资讯。 User: Coca-Cola signed a three-year contract to become the Football League's official partner. Assistant: 而可口可乐则签署三年合约成为英格兰足球联赛的官方伙伴。 User: Another way to think of a time reversal experiment is that the TRM is a "channel sampler". Assistant: 另外一种方式去理解时间反演实验就是TRM其实是个“频道采样器”。 User: They were very popular in Europe. Assistant: 他在欧洲很出名。 User: I am not surprised that the English press has spoken highly of the young man's first plunge into literature. Assistant: 该剧之所以引人注目,是因为英国第一出将历史植入戏剧的作品。 User: The generic name, Cerrophidion, is derived from the Spanish word cerro, which means "mountain", and the Greek word ophidion, which means "small snake". Assistant: 其学名“Cerrophidion”中的“Cerro”源自西班牙语,意思为“山”;而“Ophidion”则源自希腊语,指“小蛇”。 User: By the end of its first decade, full-time faculty had grown to 31, nearly half of whom were women. Assistant: 到第一个十年结束时,全职教师已增至31人,其中近一半是妇女。 User: Andrew Unterberger of Billboard noted that the lyrics, which pay homage to Joanne, are written in the first person, but the context is derived from Gaga's family's perspective about her aunt's death. Assistant: 《告示牌》的安德鲁·翁特贝格尔(Andrew Unterberger)指出歌词是以第一人称向乔安致敬,但是对于阿姨逝去的语境则来自于卡卡家人的观点。 User: The kingdom lost Pomerania and Silesia, the most highly developed and economically important regions of the original ethnically Polish lands, which left half of the Polish population outside the kingdom's borders. Assistant: 波兰王国失去了波美拉尼亚和西里西亚,这两个地方是波兰人原先居住的地方中,最发达且在经济上居最重要地位的,这使半数波兰人都留在波兰王国边界之外。 User: University researchers also designed the world's largest optical telescope, the Hobby-Eberly Telescope. Assistant: 学校的科研工作者也曾设计了世界上最大的光学望远镜——霍比-埃伯利望远镜。 User: This decouples the lifetime of the SOAP request/response interaction from the lifetime of the HTTP request/response protocol, thus enabling long-running interactions that can span arbitrary periods of time. Assistant: 这就将SOAP请求/应答消息的交互与HTTP请求/应答协议分离,这样,跨越任意时间的长时间运行的交互成为可能。 User: On May 20, Anna was examined by two justices of the peace on suspicion of being an accessory to the murder, but was acquitted due to lack of evidence. Assistant: 5月20日,两位太平绅士以谋杀从犯罪名将安娜过堂,最终因缺乏证据将她无罪开释。 User: The other bridge which allows direct road and pedestrian links between the two banks is the low level Swing Bridge, built in 1876, and located nearer the two respective city centres. Assistant: 另一座桥梁平转桥(Swing Bridge)建于1876年,更靠近两个城市的市中心。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Starting in the late Middle Ages, pitchblende was extracted from the Habsburg silver mines in Joachimsthal, Bohemia (now Jáchymov in the Czech Republic) and was used as a coloring agent in the local glassmaking industry. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 从中世纪后期开始,沥青铀矿从位于波希米亚的Joachimsthal(现捷克捷克共和国的Jáchymov)的哈布斯堡银矿中提取,并在当地玻璃制造业中用作着色剂。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In Mao's Great Famine, historian Frank Dikötter writes that "coercion, terror, and systematic violence were the very foundation of the Great Leap Forward" and it "motivated one of the most deadly mass killings of human history". Assistant: 好的,翻译后的文本是: 历史学家冯客(Frank Dikötter)在著作《毛泽东的大饥荒》中写道“胁迫、恐吓、系统性暴力是大跃进的根本基础”,而且“促动了人类历史上其中一场最致命的大屠杀。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Dave Clark Five was inducted into the Hall of Fame on 10 March 2008. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2008年3月10日,戴夫·克拉克五人组入选摇滚名人堂。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: While it shares many features with the original XD and XDM, its specifications differ in several important ways. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 虽然它的许多功能与原来的XD和XDM是共用的,其规格在几个重要方面有所不同。 User: 将这句话从英文翻译到中文:One of the most important works in the period was Al-Shuku ala Batlamyus ("Doubts on Ptolemy"). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在这个时期最重要的著作是"对托勒密的疑惑"(Al-Shuku ala Batlamyus)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The PAP insignia is claimed to represent "action within social/racial unity" with the white background representing purity in thought and deed. Assistant: 当然,翻译后的文本是 人民行动党的图案象征“社会/种族团结行动”,白底象征思想和行为上的纯洁。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The crusaders retreated within three days. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 十字军于三天内撤退。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Defence Research and Development Canada Technical Report. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 中华民国国防政策与战略研究学会理事。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Subsidiary legislation currently in force in Singapore is published in looseleaf form in a series called the Subsidiary Legislation of the Republic of Singapore which is gathered in black binders. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 经由附属立法程序制定的法例目前收录在活页形式(黑色封面装订)出版的《新加坡共和国附属法例》(Subsidiary Legislation of the Republic of Singapore)中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:She had a recurring role in the early 1960s crime series Ghost Squad. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1960年代初曾于佛山粤剧团演出。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The visit proved to be successful; events held included a concert appearance hosted by MTV Taiwan, various television appearances, and a live street gig. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这次来华访问十分成功,活动包括一场MTV台湾的演唱会,几次电视节目的露面和一次街头现场歌会。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The first color NTSC television camera was the RCA TK-40, used for experimental broadcasts in 1953; an improved version, the TK-40A, introduced in March 1954, was the first commercially available color television camera. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 世界上第一台NTSC制式彩色电视摄影机,为RCA公司于1953试产的TK-40型号,其改良版TK-40A亦在1954年3月推出,是当时第一台商用彩色电视摄影机。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 However, other taxonomists believe that some patterns of characteristics are sufficiently stable to make higher-level classifications worthwhile, although there are different views about what the higher-level classifications should be. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 然而,其他分类学家相信,物种中某些模式的特点已足够稳定,值得作更高级别的分类,尽管大家可能对更高级别的分类有不同的看法。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The provisions of the Treaty of Versailles at the end of World War I obliged Germany to cede some territory to other countries. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 凡尔赛条约 第一次世界大战结束后,凡尔赛条约迫使德国将部分领土交给其他国家。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It was the second television channel to be founded in Peru, the first commercial station with regular broadcasts, and Peru's highest-rated network. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这是在秘鲁成立的第二个电视频道,第一个定期播放的商业电台,以及秘鲁评级最高的网络。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Air Southwest prevailed in 1970 when the Texas Supreme Court upheld Air Southwest's right to fly within Texas. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 当德克萨斯最高法院保留了其在德州内飞行的权利,西南航空在1970年开始占到了主流。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The HH-53H could be fitted with 27 seats for troops or 14 litters. Assistant: HH-53H将可以搭载27兵员或是14具担架。 User: The new parliament was appointed and started its tasks on 12 December 2012 – six weeks after the elections. Assistant: 新一届议会在选举六个星期后于2012年12月12日开始运行。 User: The National Constituent Assembly functioned not only as a legislature, but also as a body to draft a new constitution. Assistant: 它对外宣布国民制宪议会不但是立法机构,还是编制新宪法的机构。 User: Off-line handwriting recognition involves the automatic conversion of text in an image into letter codes which are usable within computer and text-processing applications. Assistant: 离线手写识别涉及到将图像中的文本自动转换成是计算机可以使用的字符代码。 User: A user who wants to explore Argo data but lacks programming skills might like to download the Argo Global Marine Atlas which is an easy-to-use utility that allows the creation of products based on Argo data such as the salinity section shown above, but also horizontal maps of ocean properties, time series at any location etc. This Atlas also carries an “update” button that allows data to be updated periodically. Assistant: 那些缺乏编程技巧,但想使用Argo资料的用户,可以下载Argo全球海洋图集 ,它使用方便,不仅能制作像右图显示的Argo盐度断面图,还能制作海洋要素的水平分布图及任何地点的时间序列图等。 User: Specialists studying these stars often refer to them as super AGB stars, since they have many properties in common with AGB such as thermal pulsing. Assistant: 研究这些恒星的专家因为它们与AGB有许多共同的特性,例如热脉冲,而经常将它们称为超级渐近巨星分支星(super-AGB star)。 User: The number of dispensations held are typically three, four, seven or eight. Assistant: 其中"时代"的数量通常是三、四、七或八。 User: Mongolia is a landlocked country in Central Asia and East Asia, located between China and Russia. Assistant: 蒙古国属于东亚的内陆国家,位于俄罗斯与中国之间。 User: This stability makes them easier to use in structural biology. Assistant: 这种稳定性使它们更容易在结构生物学中研究。 User: A study of Arabic-speaking ELLs in an English for Academic Purposes (EAP) program showed substantial gains in vowel recognition and improved C-test scores after PA tuition, despite concerns of the researchers that adult ELLs may negatively perceive PA instruction as a "childish" approach. Assistant: 在一项针对一个由母语为阿拉伯语的成人英语学习者参与之学术英语(英语:English for Academic Purposes)课程的研究显示,在音素意识教学后,学员的元音识别和C-测试成绩得到了显着提升,尽管研究人员担心成人英语学习者可能会对音素意识教学方法有负面看法。 User: When performing analysis of complex data one of the major problems stems from the number of variables involved. Assistant: 当我们分析复杂资料时,其中一个主要的问题是源自于变数的数量过多。 User: Most languages define a specific scope for each variable (as well as any other named entity), which may differ within a given program. Assistant: 多数语言对每一个变量(和其他名目实体)定义明确的作用域,这些作用域在同一个程序中可能不同。 User: Exports of agricultural products (especially rice) were very important and Thailand has been among the top rice exporters in the world. Assistant: 农产品出口对暹罗的经济最重要,特别是大米,泰国已跻身世界头号大米出口国之一。 User: Henry Dunant was shocked by the terrible aftermath of the battle, the suffering of the wounded soldiers, and the near-total lack of medical attendance and basic care. Assistant: 亨利·杜南对战争可怕的后果感到震惊,受伤战士的痛苦以及几乎完全没有急救和基本护理的现实。 User: At the same time, some historians began to develop similarly contextual approaches to the history of medicine. Assistant: 同时,一些历史学家也开始对医学史使用类似的语境方法。 User: The holotype (CMUH 00008636) was collected by Micheler and Wistuba on 23 August 2012 from Dinagat Island. Assistant: 模式标本(CMUH 00008636)由马里厄斯·米歇尔与安德烈亚斯·维斯图巴于2012年8月23日在迪纳加特岛采集。 User: The game was played in a heavy snowstorm, and late in the fourth quarter an apparent fumble by Patriots quarterback Tom Brady was recovered by Raiders linebacker Greg Biekert. Assistant: 比赛在一场大暴风雪中进行,在第四节比赛后期,爱国者四分卫Tom Brady的一个看上去是掉球,被爱国者线位Greg Biekert抢回进攻权。 User: The American Colonization Society, an alliance between abolitionists who felt the races should be kept separated and slaveholders who feared the presence of freed blacks would encourage slave rebellions, called for the emigration and colonization of both free blacks and slaves to Africa. Assistant: 认为不同种族应保持隔离的废奴主义者和担心获得自由的前景会助长奴隶叛乱的奴隶主组成了一个名为美国殖民协会的同盟,他们要求将自由的黑人和奴隶通过移民或殖民的方式送回非洲。 User: Historical evidence shows that the serious and extensive land deterioration occurring several centuries ago in arid regions had three epicenters: the Mediterranean, the Mesopotamian Valley, and the Loess Plateau of China, where population was dense. Assistant: 历史迹象显示几个世纪前干旱区域严重的、大规模的土地退化发生在三个人口稠密的中心:地中海地区、美索不达米平原和中国黄土高原。 User: Set in 1000 AD, the player explores the world as MacBride, the adventurer. Assistant: 故事发生在公元1000年, 游戏开始玩家将操纵探险家MacBride探索游戏世界。 User: The concept of a touchscreen embedded within the controller was originally inspired by the blue light on the Wii disc tray that illuminates to indicate new messages. Assistant: 控制器内建触控萤幕的构想原始是来自Wii主机上用来提示新讯息的蓝色指示灯。 User: Daily life was Jan Steen's main pictorial theme. Assistant: 日常生活是斯特恩的主要绘画题材。 User: A cooling rate of 4°C/s is commonly suggested. Assistant: 一般建议的冷却速率为每秒4°C。 User: This small alabaster chapel and peristyle hall of Thutmose IV has today been carefully restored by French scholars from the Centre Franco-Egyptien D'Étude des Temple de Karnak (CFEETK) mission in Karnak. Assistant: 这个用雪花石膏制成的小礼拜堂以及图特摩斯四世修建的绕柱式大厅现在正被于神庙执行CFEETK任务的法国学者们仔细修复。 User: Both his parents were members of the Austrian national volleyball teams. Assistant: 他的父母都曾是奥地利国家排球队的成员。 User: Five of them are: triple minor, triplet, indecent, four-face-four (all illustrated below), and whole-set. Assistant: 道经四部五十三卷,其理至微,其道至妙,尊崇如天。 User: The two black eyes are on the back of the cephalic shield. Assistant: 背部的双翼在合体后会变成德莱亚斯的盾牌。 User: In early November 2016, Montenegro's special prosecutor for organised crime and corruption, Milivoje Katnić, alleged that "a powerful organisation" that comprised about 500 people from Russia, Serbia and Montenegro was behind the coup plot. Assistant: 2016年11月初,黑山有组织犯罪和腐败特别检察官Milivoje Katnić指控“一个强大组织”是幕后策划者,组织成员约500人,来自俄罗斯、塞尔维亚和黑山。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: The castle park extended beyond the present Manor Lane, where the remains of Manor Lodge are to be found. Assistant: 城堡公园延伸至现在的庄园巷(Manor Lane),在那里可以找到庄园别墅(Manor Lodge)的遗址。 User: He refuses to provide an alibi, since on the night of the murder he was having an affair with his best friend's wife, and would rather die and take their secret to his grave than admit the truth. Assistant: 直至某一夜,因练功走火入魔,痛的死去活来,妻子上前好言相劝,却遭杀害。 User: The remaining high-fantasy elements were replaced by more realistic ones based on Iron Age fenno-ugrian mythology and culture. Assistant: 剩余的高奇幻元素被写实的铁器时代芬兰-乌戈尔神话和文化所取代。 User: The last glacial period is the best-known part of the current ice age, and has been intensively studied in North America, northern Eurasia, the Himalaya and other formerly glaciated regions around the world. Assistant: 末次冰期是现今冰河时期所知最多的时期,在北美洲、欧亚大陆北部、喜玛拉雅山及其他结冰地区都有详细的研究。 User: The Franck Report argued in June 1945 that instead of being used against a city, the first atomic bomb should be "demonstrated" to the Japanese on an uninhabited area. Assistant: 1945年6月的弗兰克报告主张第一颗原子弹应该用于无人居住的地区从而向日本展示其威力,而不是用于毁灭一座城市。 User: Nixon stated that he was resigning for the good of the country and asked the nation to support the new president, Gerald Ford. Assistant: 尼克松表示,自己出于对国家的利益考虑而辞职,请求大家支持新任总统杰拉尔德·福特。 User: In 1921, the British appointed Faisal I the King of Iraq. Assistant: 1921年,费萨尔出任伊拉克国王。 User: Hurley and Macklin were sent back to Ocean Camp to recover food that had been left there to lighten the sledging teams’ burden. Assistant: 赫尔利和麦克林回到“大洋营地”去找为减轻负担而丢弃在那里的食品。 User: The FTC also has authority over unfair methods of competition between businesses. Assistant: FTC也有权调查企业之间的不公平竞争方法。 User: Curiously, Polikarpov was not informed of the selection of the I-5 until his release in 1933 after his initial sentence of death had been commuted to ten years of imprisonment in a labor camp. Assistant: 奇怪的是,波利卡尔波夫一直不知道I-5的胜利直到他在1933年被释放,那时已是他最初的死刑判决被改为在劳动集中营监禁十年后了。 User: These laws are such as a basis for making mathematical models of real situations. Assistant: 这些定律都是建立在实际情况的数学模型基础上的。 User: In mathematical analysis and related areas of mathematics, a set is called bounded, if it is, in a certain sense, of finite size. Assistant: 在数学分析和有关的数学领域中,一个集合被称为有界的,如果它在某种意义上有有限大小。 User: On 25 June 1993, the AWB used an armoured vehicle to crash through the doors of the Kempton Park World Trade Centre where talks were still going ahead under the Negotiating Council, though this did not derail the process. Assistant: 1993年6月25日,AWB用一台装甲车猛然冲进肯普顿公园世贸中心,当时谈判委员会正在里面进行讨论,但这并没有妨碍谈判过程。 User: Indeed, this ruler wrote his name with the leg sign or the leg and ram signs, which read "Ba". Assistant: 事实上,这个统治者用腿标记或腿和公羊的标志写下了他的名字,这读作“Ba”。 User: The bill was very popular, and was supported by many of the state's powerful special interests. Assistant: 法案本来很得民心,拥有州内许多强大特殊利益集团的支持。 User: The foundational document for Alabama's government is the Alabama Constitution, which was ratified in 1901. Assistant: 阿拉巴马州政府的宪制性文件是阿拉巴马州宪法(英语:Alabama Constitution),在1901年通过。 User: Compiled with the -O3 compile flag (the highest level), with the resulting Swiftweasel binary being larger than that of Firefox. Assistant: Swiftweasel被编译时使用-O3,(最高阶) 导致的结果是Swiftweasel比Firefox要大。 User: Although the novel has a comic tone, the story itself is tragic. Assistant: 虽然全曲是以一种欢快的拉丁曲风展现,但歌词所讲述的故事却是一个悲剧。 User: The commonly cited occasion of Sigebert III sobbing in his saddle after a defeat (the king was then only ten years old) highlights the importance of victory in battle for a king who is chiefly a warrior. Assistant: 西日贝尔三世在一次战争失败后在他的马背上哭泣这个常被引据的状况说明了对于一个主要是战士的国王而言在战斗中获胜的重要性。 User: Unlike many other antidepressants, it does not inhibit the reuptake of serotonin, norepinephrine, or dopamine, nor does it inhibit monoamine oxidase. Assistant: 不同于许多其他的抗抑郁药,它不抑制5-羟色胺、去甲肾上腺素或多巴胺的再摄取,也不抑制单胺氧化酶。 User: To illustrate abandoned cities succumbing to nature, Weisman reports from Chernobyl, Ukraine (abandoned in 1986) and Varosha, Cyprus (abandoned in 1974). Assistant: 为了证实废城可为自然让路,威斯曼报导了乌克兰的切尔诺贝利(与1986年废弃)及塞浦路斯的瓦罗莎(Varosha)(1974年废弃)。 User: In the 21st century, Congress has occasionally discussed passing a statute or a constitutional amendment to reduce the practice of "birth tourism", in which a foreign national gives birth in the United States to gain the child's citizenship. Assistant: 时间进入21世纪后,国会曾偶尔讨论过对该条款进行修订,以减少生育旅行现象的出现,这一现象指的是怀有身孕的外国人仕为了让孩子获得美国国籍而进入美国境内进行生育。 User: Lake Bienne or Lake Biel or (French: Lac de Bienne, German: Bielersee) is a lake in the west of Switzerland. Assistant: 比尔湖 (德语: Bielersee;法语: Lac de Bienne)是瑞士西部的一个湖泊。 User: The most famous of these stelae is the Rosetta Stone, which allowed the deciphering of ancient Egyptian script in the 19th century. Assistant: 最著名的一块就是罗塞塔石碑,人们利用它于19世纪破译了古埃及文字。 User: He has a hatred for children. Assistant: 对子家怀有恨意。 User: During the fall of 2008, three Florida hotels, located in Boca Raton, Key West and Naples, were also added. Assistant: 2008年秋季,三家分别位于佛罗里达博卡拉顿、基韦斯特、那不勒斯的酒店也随后加入。 User: Parts of Arizona located in the Sonoran Desert have warm daytime temperatures year round, while other parts of the state experience seasonal coldness regularly. Assistant: 索诺兰沙漠白天气候常年温暖,而其他地区会定期遭遇到季节性寒冷气候。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Properties of other cream liqueurs may vary. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 不同品种的立健亭的各成分比例可能有所不同。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Between 1991 and 1996, PNC purchased more than ten smaller banks and financial institutions that broadened its market base from Kentucky to the Greater New York metropolitan area. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1991年至1996年,PNC又收购了十几家较小的银行和金融机构,将其市场扩展至肯塔基和大纽约地区。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The fruits are gathered before they are ripe, and carefully dried. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 是故,从谷子有相续,从相续有果,先种后有果故,不断亦不常。 User: 将这句话从英文翻译到中文: A microphone in the shape of a knife. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:神器的形状为小刀。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: An analysis posted on GitHub of the most visited websites on April 8, 2014 revealed vulnerabilities in sites including Yahoo!, Imgur, Stack Overflow, Slate, and DuckDuckGo. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2014年4月8日,GitHub上有一项对访问量最大的网站的分析,发现受影响的网站包括雅虎、Imgur、Stack Overflow、Slate(英语:Slate (magazine))及DuckDuckGo。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Although the historic church is a stop for many of the tourists visiting the landmark Villa District, this majestic Romanesque-Art Deco hybrid is actually a few blocks south of the district's formal boundaries. Assistant: 当然,翻译后的文本是:虽然这座古老教堂是许多访问地标 别墅区(Villa District)的一站,但是这个宏伟的罗曼式-装饰艺术混合体实际上已经位于该区正式边界以南数个街区。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At the same time that the British became convinced that a joint project was necessary, the progress of the American Manhattan Project was such that British cooperation seemed less essential, although the Americans were still eager to utilise Chadwick's talents. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:与此同时英方已经确信这个计划必需有跨国的合作,而美方的进度超前,使得与英方的合作看起来并不是如此的重要,尽管美方还是渴望可以利用查德威克的才干。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: They fall in love at sight. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 对御子乃一见钟情。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He was also co-founder of the now defunct stock trading website MarketProbability.com. Assistant: 好的,翻译后的文本是 他是已解散的股票交易网站MarketProbability.com的联合创始人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Since then, no studio has seriously considered filming a sequel or outright remake. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 从那以后,没有哪家电影公司认真考虑过拍摄一部续集或者彻底重拍。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: That includes socializing, listening to music, dancing, drinking alcohol and sometimes using recreational drugs. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 夜蒲多数为社交、联谊、听音乐、跳舞、饮酒及有时候服用娱乐性药物。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 First appeared in episode 39 of Ultraman. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 最初源于武林外传第39集。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Some Aircraft like the Airbus A320 have an AIDS print button which, when programmed over the MCDU, allows paper data reports, DAR recordings, or ACARS transmissions of a select amount of parameters to be printed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 例如空客A320等某些飞机有一个AIDS打印按钮,在MCDU(多用途控制显示器)编程模式下,可以打印纸面报告、DAR记录和通过ACARS传输一系列所选参数。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On February 24, 1942, naval intelligence issued a warning that an attack could be expected within the next ten hours. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1942年2月24日,海军情报发出警告,预计在未来十个小时内可能发生袭击。 User: 将这句话从英文翻译到中文 It has also been cited as an example of the use of Web 2.0 technology (Chronister is an Internet marketer). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此外,培根大爆炸也常被用于Web 2.0技术的相关举例(克洛尼斯特是一位网络行销者)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 After she was left paraplegic by the Joker, she became Oracle, the information broker to the DC Universe, and founded a covert team of female operatives called the Birds of Prey. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她被小丑射伤至半身不遂后,她成为神谕,DC宇宙信息代理人,后建立了一个由女性英雄组成的组织猛禽小队。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Let him come here. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 谓彼于此。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Meanwhile, Cartman is excited to appear on live television, and Mayor McDaniels instructs him to get into shape for Gifford's visit. Assistant: 当然,翻译后的文本是 与此同时,卡特曼对上电视深感兴奋,麦克丹尼尔斯市长要求他好好健身,为吉福德的到来做准备。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Amundsen made his plans public on 10 November 1908, at a meeting of the Norwegian Geographical Society. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1908年11月10日,阿蒙森在挪威地理学会公布了自己的考察计划。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 IMO publishes a bimonthly journal called WGN and holds an annual International Meteor Conference (IMC) in September. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 国际流星组织出版的会刊是WGN(双月刊),并在每年九月召开一年一度的国际流星会议(International Meteor Conference,IMC)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Those in City Hall who were deemed too closely allied to Livingstone's administration had their employment terminated. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 那些在市政厅被认为与利文斯通政府联系过于紧密的人都被解雇。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: A Manchester code is used to present both clock and data on the same wire pair and to eliminate any DC component in the signal (which cannot pass the transformers). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 曼彻斯特编码用于在同一线对上呈现时钟和数据,并消除信号中的任何DC分量(英语:DC component)(其不能通过变压器)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Born in Guangxi, she won her first international medals at the 1987 Asian Athletics Championships. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:她生于广西,在1987年亚洲田径锦标赛上首次赢得国际金牌。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In addition, other Middle Eastern peoples (Persians, Assyrians, Azerbaijanis, Jews, Turks, Yazidis, Kurds, etc.) who are mistaken for Arabs because of perceived similarities in appearance have been collateral victims of anti-Arabism. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 另外,其他中东民族(伊朗人,亚述人,亚美尼亚人,犹太人,土耳其人,雅兹迪人,库尔德人等)因为“在外貌上相似”而被误认为阿拉伯人,他们也一并成了反阿拉伯主义的受害人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, they were also growing tired of the monotony of numerous appearances at the same clubs night after night. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,他们对一夜又一夜在相同几家俱乐部演出感到厌倦。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: William F. Raynolds's grandfather was also named William Raynolds (1764–1814) and had been a veteran of the War of 1812, serving as a company captain from April 12, 1812 until April 13, 1813. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:小威廉的爷爷也叫威廉·雷诺兹(1764-1814年),曾参与1812年战争,并于1812年4月12日至1813年4月13日担任连队上尉,还曾在战争期间晋升少校,听从刘易斯·卡斯调遣。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The service switching point uses the Signalling System No. 7 (SS7) protocols which are responsible for the call setup, management, and termination with other service switching points. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 业务交换点使用七号信号系统(SS7)协议,该协议负责呼叫的建立、管理以及和其他业务交换点一起终结呼叫。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He is considered a Slovenian national hero. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他被视为波兰民族英雄。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The OH-58D (Bell Model 406) was the result of the Army Helicopter Improvement Program (AHIP). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: OH-58D(贝尔 Model 406)是陆军直升机升级案(AHIP)的成果。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Kenneth Parcell (Jack McBrayer) is also annoyed because he believes that none of the staff know what the true meaning of Christmas is. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 电视台杂工跟班肯尼斯·帕塞尔(Kenneth Parcell,杰克·麦克布瑞尔)也很烦恼,因为他觉得这些同事没有一个了解圣诞节的真谛。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As a response the hectic pace of life and stresses in urban areas, downshifting geographically is a relocation to a smaller, rural, or more slow-paced community. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 生活的高速运转和城市地区的压力引起的反响是慢生活地域性的重置,它向更小,更乡村或者更慢节奏的社区发展。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The shorter version, The Royal Society of Arts and the related RSA acronym, are used more frequently than the full name. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在皇家文艺学会的建筑中楣上刻有“Royal Society of Arts”,此简称及缩写“RSA”比较其全称更被频繁使用。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 On 26 April, according to the SOHR, very heavy fighting took place on the road from Homs to the coast. Assistant: 当然,翻译后的文本是 4月26日,根据SOHR表示,从霍姆斯到海岸发生大规模冲突。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: This versatility comes at the expense of extra data with each object reference, which is problematic if many such references are stored persistently. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这种多功能性以每个对象引用的额外数据为代价,如果许多这样的引用被持久存储会出问题。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Among the luxuries suggested by his fine taste, and provided to his guests, was a miniature library in several languages in each bedroom. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 那些他的好品味所倡导的并且提供给他的客户的奢饰品,在每个卧室都是一个多语言的微型图书馆。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:An early, and perhaps first, study understanding the distinction is from the German geneticist Hermann Werner Siemens in 1924. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 最早了解这个差异的可能是德国的遗传学家赫尔曼·沃纳·西门子(英语:Hermann Werner Siemens)在 1924 年的研究。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The firmware is quite different, using different menus and symbols, and providing no support for Pentax's PEF raw image format. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 两款机型使用的固件也不尽相同,它们使用不同的菜单和图标样式,而三星GX-10则不支持宾得的PEF图像文件格式。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He swears that he will never love any other woman. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他从不去关心爱护别人,也从未真正爱过女人。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: A Soviet proposal for enhanced autonomy for Nagorno-Karabakh within Azerbaijan satisfied neither side, and a full-scale war subsequently erupted between Azerbaijan and Nagorno-Karabakh, with the latter receiving support from Armenia. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 双方都不满意一个留在阿塞拜疆内而加强纳戈尔诺-卡拉巴赫自治权的苏维埃提案,随后一场全面性的战争在阿塞拜疆与纳戈尔诺-卡拉巴赫之间爆发,而后者获得来看亚美尼亚的支援。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The number of biomedical resources available to researchers is enormous. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 目前,研究人员所能获得和使用的生物医学资源数量庞大。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The genre effectively ended with the French Revolution. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 启蒙运动在法国最终导致了法国大革命的爆发。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In Birmingham, Alabama, an FBI informant reported that Public Safety Commissioner Eugene "Bull" Connor gave Ku Klux Klan members fifteen minutes to attack an incoming group of freedom riders before having police "protect" them. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 在伯明翰,一位联邦调查局线人报告称公共安全委员尤金·“公牛”·康纳在命令警察“保护”当事人前,给了三K党徒15分钟来袭击前来的自由乘车者。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Some designs require the user to supply their own personal female urination device, while other designs do not have this expectation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:有些设计需使用者搭配个人用导流辅具,另有些设计并不要求。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Great Comet of 1577 (official designation: C/1577 V1) is a non-periodic comet that passed close to Earth during the year 1577 AD. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1577年大彗星的临时名称是C/1577 V1,是在公元1577年非常靠近地球的一颗彗星。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: From Gadir the Phoenicians controlled access to the Atlantic Ocean and the trade routes to Britain. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 通过加迪尔,腓尼基人掌握了通往大西洋的航道以及与不列颠的商路。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 As a child, he supported Celtic and Liverpool, although conversely, his favourite players were Eric Cantona and Lee Sharpe of Manchester United. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 路兰年少时为些路迪和利物浦的球迷,但相反地,他所喜爱的球员为曼联的埃里克·坎通纳和李·夏普。 User: 将这句话从英文翻译到中文 A range of companies like Brush Traction and Hunslet manufacture railway locomotives and other related components. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一系列公司,诸如Brush Traction制造铁路机车及其他相关组件。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Tracing missing persons; regarding in particular the right of families to know their relatives' fate (Additional Protocol (AP) I, art.32-34) and Parties' obligation to provide all necessary particulars for the identification of protected persons when deceased and details on the whereabouts of their graves (GC III, art.120 and GC IV, art.130). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 寻找失踪者;尤其需要保证家庭成员获知其亲人命运的权利(第一附加议定书,第32至34条),缔约国有义务提供所有关于已死亡受保护者的详细身份信息和其墓地地址的详细信息 (日内瓦第三公约,第120条;日内瓦第四公约,第130条)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Waites writes "Ismay was almost universally condemned in America, where the Hearst syndicated press ran a vitriolic campaign against him, labelling him 'J. Brute Ismay'. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 罗西·韦特写道:“伊斯梅在美国几乎受到全世界的谴责,威廉·赫兹联合媒体对他进行了一场尖刻的批评运动,给他贴上‘畜生伊斯梅’的标签”。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Vaccines can consist of live-attenuated or killed viruses, or viral proteins (antigens). Assistant: 疫苗的成分可以是活性降低的或死亡的病毒,也可以是病毒蛋白质(抗原)。 User: Original IBM power supplies for the PC (model 5150), XT and AT included a line-voltage power switch that extended through the side of the computer case. Assistant: 原始的IBM PC电源供应器中(型号5150),XT和AT规格的都包含一个线电压电源开关,这个开关安装在电脑机壳侧面的延伸位置上。 User: In 2007, the Equal Employment Opportunity Commission reported that Asians make up 10 percent of professional jobs, while 3.7 percent of them held executive, senior level, or manager positions. Assistant: 2007年公平就业机会委员会调查显示,在专业性工作中,亚洲人占10%,其中3.7%在上级管理层,或者经理岗位。 User: They continued to target security centers and police stations as clashes erupted near the Air Force intelligence headquarters in Aleppo's northwestern district Zahraa. Assistant: 他们持续对叙安全部队驻地和警察局发动攻击,导致在阿勒颇市西北的Zahraa地区的叙利亚空军情报中心附近发生了交火。 User: In 2017, the case was the subject of a documentary series on the Oxygen network, which described Murray's disappearance as the "first crime mystery of the social media age”, having occurred days after the launch of Facebook. Assistant: 在2017年,氧气(一个美国数字电视频道)网络版制作了关于该案的系列纪录片,该片将穆雷的失踪描述为发生于Facebook发布后数天的“社交媒体时代的第一个神秘犯罪”。 User: When warfarin, a vitamin K antagonist, is added to an animal model system, sulfatide synthesis is impaired. Assistant: 当维生素K拮抗剂华法林被添加到动物模型系统中,脑硫脂就受损。 User: Ion Television airs primarily syndicated reruns, along with new episodes of The Listener from Canada's CTV and professional wrestling program WWE Main Event. Assistant: 艾恩电视台主要重播所有次台播出的节目、加拿大CTV电视网《读心人》的新剧集及职业摔角节目“WWE Main Event”。 User: This is not usually a problem after the device has been installed in a properly designed circuit. Assistant: 器件在合适的设计电路中安装后则通常不成问题。 User: Both are former routes nationales. Assistant: 后两者代表了建国道路的坎坷。 User: Wood began manufacturing the Phonics Desk in 1995. Assistant: 伍德在1995年开始生产拼音书桌。 User: Subsequently, Vita Nuova has made it possible to acquire the entire system (excluding the fonts, which are sub-licensed from Bigelow and Holmes) under the GPLv2. Assistant: 后来Vita Nuova让Inferno可以在GPLv2的授权下取得除了字型(采用Bigelow and Holmes授权)以外的整个系统。 User: In response to a recommendation from the Royal Society, the British Government announced in 1871 an expedition to explore world's oceans and conduct appropriate scientific investigation. Assistant: 英国政府1871年接受皇家学会的建议,宣布探索世界大洋并进行科学调查。 User: Scaled correlation is defined as average correlation across short segments of data. Assistant: 比例相关的定义是在短数据段的平均相关性。 User: In another flashback, he attacks someone who plays pool with his lover. Assistant: 在另一场闪回中,男人攻击了与他恋人共同玩桌球的人。 User: Another LGBT rights organization in Lebanon is called Helem (Arabic: حلم‎, meaning "Dream" in Arabic). Assistant: 另一个黎巴嫩LGBT权利组织名为“Helem”(阿拉伯语:حلم‎,阿拉伯语“梦”的意思)。 User: A serial conception of woman also disconnects the idea of gender from an individual's personal identity, as it defines gender as a pre-existing set of societal forces that are visited upon each individual; this approach does not make any claims about the way individuals respond to these pressures. Assistant: 对于女性的连续群体的概念也将性别的构想与个人的身份认同分开,因为它将性别定义为一套先前存在的社会力量作为审视每个人的一种方式。 User: There are also interfaces to other languages (C, C#, Fortran, Java, MATLAB, and Visual Basic). Assistant: 同时亦有其他语言的接口(C、FORTRAN、Java、Matlab和Visual Basic)。 User: 505 HTTP Version Not Supported The server does not support the HTTP protocol version used in the request. Assistant: 505 HTTP Version Not Supported 服务器不支持,或者拒绝支持在请求中使用的HTTP版本。 User: A free transfer passageway from the downtown IRT platform to the IND platform opened on May 19, 1957 after the IRT station's platforms were lengthened. Assistant: 下城IRT月台到IND月台的免费转乘通道于IRT车站月台延长后的1957年5月19日启用。 User: Qindil then travels to the land of Haïra. Assistant: 出身于千叶县,居住于埼玉县户田市。 User: They can do well alone or in small groups. Assistant: 它们可能是独自或以小群生活。 User: After a violent storm, part of the retaining wall east of the Heiligenberg Tunnel fell onto the tracks towards Mannheim. Assistant: 这是因为一场猛烈的暴雨后,海利根贝格隧道东面的部分挡土墙跌落至往曼海姆方向的轨道上。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: His work on schools, for example, postulates that disparities among different schools, especially class sizes, is a cause for the persistence of inequalities in wages and the economy. Assistant: 例如,他对学校的研究假定不同学校差异很大,特别是班级大小,是引起工资和经济不平衡持久存在的一个原因。 User: The mummy of Thutmose I was thought to be lost, but Egyptologist Gaston Maspero, largely on the strength of familial resemblance to the mummies of Thutmose II and Thutmose III, believed he had found his mummy in the otherwise unlabelled mummy #5283. Assistant: 他的木乃伊一度被认为丢失,可是埃及学家Gaston Maspero(英语:Gaston Maspero)在很大程度上取决于与图特摩斯二世和三世的家族相似性而相信无标记木乃伊#5283是图特摩斯一世。 User: Davis ranked as one of the last Jeffersonians, as he supported states' rights and opposed a strong executive (he would be the lead attorney against Truman's nationalization of the steel industry). Assistant: 戴维斯是最后的杰斐逊主义之一,包括他支持州权、反对大政府(他是反对杜鲁门的钢铁业国有化的律师的代表)。 User: The European Union agreed to expand sanctions against regime officials, while Russian Foreign Minister Sergei Lavrov said he believed the Arab League's suspension was a ploy by Western states to destabilise Syria. Assistant: 欧盟同意扩大对叙政府的制裁措施,而俄罗斯外长谢尔盖·拉夫罗夫则说他认为阿盟针对叙政府的制裁受到了西方国家的影响。 User: The hammer and sickle has long been a common theme in socialist realism, but it has also seen some depiction in non-Marxist popular culture. Assistant: 镰刀与锤子在很长时间内被用作社会主义的现实主义的常见题材,但也见于一些非马克思主义的流行文化。 User: In the developing world, one of the common sources of air pollution is poorly vented heating and cooking fires. Assistant: 在发展中国家,导致空气污染最常见的原因是烹煮及供暖炉火的通风不良。 User: As the field is highly interdisciplinary, research often cuts across multiple areas of study, drawing on research methods from psychology, neuroscience, computer science and systems theory. Assistant: 因为认知科学是高度跨领域的,所以它的研究通常会跨越多个学科范围,采用心理学、神经科学、计算机科学和系统论的研究方法。 User: However, d'Éon secured the sympathy of the British public: the mob jeered Guerchy in public, and threw stones at his residence. Assistant: 然而,德翁确保了英国公众的同情:民众在公共场合嘲笑居埃尔希,还向他的公馆扔石块。 User: Following Kasa-Vubu's reinstatement, there was an attempted rapprochement between the Congolese factions. Assistant: 卡萨武布复出后,曾尝试让刚果各大拍戏和解。
User: 将这句话从英文翻译到中文: M. oleifera is considered to be an aggressive invasive species. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 辣木亦是具侵略性的入侵物种。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They were ranked seventh in Sugoi Japan 2015 polls and since 2011, was one of the top selling light novel series in Japan. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 小说出现于SUGOI JAPAN Award 2015的民意调查,自2011年以来小说是日本最畅销的小说系列。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Lyrically, "I Hate Boys" is a hate-driven song about ridiculing and insulting all bad boys. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 歌词上,《我讨厌男生》表达了对坏男人的嘲弄与羞辱。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The report said both Phills and Wesley were driving "in an erratic, reckless, careless, negligent and/or aggressive manner", and the men were "involved in a speed competition". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 报告称菲尔斯和韦斯利的飚车是“不稳定的、不计后果的、大意的、粗心的和有侵略性的”,两人都“参与到了速度竞赛中”。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The ICG report stated that though not confirmed, there are indications he went to Pakistan, and possibly elsewhere, and that he received practical training in modern guerrilla warfare. Assistant: 当然,翻译后的文本是: ICG的报告指出,虽然没有得到证实,但有迹象表明他去了巴基斯坦,可能还去过其他地方,并且接受了现代游击战的实际训练。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: When a representative from the Japanese Foreign Ministry came to investigate the matter, Matsui admitted that some crimes had occurred and he blamed his subordinate commanders for allowing too many soldiers into the city in violation of his orders. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 后来日本外相派人调查屠杀情事,松井也承认发生了一些罪行,并指责他的下属违反他的命令,允许太多士兵进入市内。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Polygon's Chris Plante likened rapid character switching during heist missions to "film editing, with the player serving as editor, switching rapidly to the most interesting perspective for any moment". Assistant: 当然,翻译后的文本是:Polygon的克里斯·普兰特(Chris Plante)将抢劫任务中角色的快速切换,比作“玩机担任剪辑师的电影编辑,要在任何时候快速切换至有趣的视角。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In well-nourished females, the first period usually takes place around the age of 12 or 13. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 若女性的营养充足,第一次月经一般是在出现在12岁或是13岁。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Informally or in natural language, the "∀x" or "∃x" might appear after or in the middle of P(x). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 非正式的,"∀x"或"∃x"也可以出现在P(x)之后,甚至在P(x)的中间,如果它是个长短语的话。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: For example, in the most widespread so called L–E system, edible frogs Pelophylax kl. esculentus (RE) produce gametes of the marsh frog P. ridibundus (R) and mate with coexisting pool frogs Pelophylax lessonae (L gametes) – see below in the middle. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 例如:在最普遍的所谓的L-E系统中,欧洲水蛙(Pelophylax kl. esculentus)(RE)产生沼蛙(P. ridibundus)(R)的配子,与共存的池蛙Pelophylax lessonae(L配子)配对 - 见下文中间。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1963, shortly after the events of the Indonesia-Malaysia confrontation, the government took action against several opposition politicians and activists. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 1963年,马印对抗事件爆发后不久,政府决定对付一些反对党人士。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He was a professor of physics at Mason Science College, from 1880 to 1900, and then the successor institution, the University of Birmingham until his death. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 1880年至1900年担任梅森科学学院物理学教授,之后担任伯明翰大学教授直至去世。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The marshalling yard building programme was a failure, being based on a belief in the continued viability of wagon-load traffic in the face of increasingly effective road competition, and lacking effective forward planning or realistic assessments of future freight. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 编组场建设计划是一个失败——错误地基于对在日趋高效的道路运输面前铁路火车运输的信心,以及缺乏对未来货运的有效规划和真实评估。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Most lead-free replacements for conventional 60/40 and 63/37 Sn-Pb solder have melting points from 5 to 20 °C higher, though there are also solders with much lower melting points. Assistant: 最常见取代传统 60/40 锡/铅及 63/37 锡/铅焊料的无铅焊料,其液化温度仍比含铅焊料高 5 至 20 °C ,不过也有液化温度甚低的无铅焊料。 User: This new system allowed rural residents to migrate, it did not allow them to change their residence or accept any benefits in the cities. Assistant: 新的制度允许农民迁移,但是不允许他们改变户籍或是享受迁往城市的任何福利。 User: Merchants in tax-free New Hampshire regularly advertise to residents of adjacent Massachusetts, Vermont, and Maine the benefits of purchasing goods without sales tax, ignoring the fact that there is no general exemption from the use taxes when the goods are taken back home. Assistant: 例如,免税的新罕布什尔州的商家通常会向邻州——马萨诸塞州、佛蒙特州和缅因州,宣传免税购物的好处,却避开了一个事实,即消费者将商品带回家时,还需缴纳使用税(英语:use tax)。 User: Two years later President Megawati Sukarnoputri declared that the Chinese New Year (Imlek) would be marked as a national holiday from 2003. Assistant: 两年后,梅加瓦蒂总统宣布,春节从2003年起为国家假日。 User: The belly is white, sometimes with grey mottling. Assistant: 它的肚子是白色的,有时带着灰色斑驳。 User: By the chain rule, any sequence of such operations can be multiplied out into a single matrix, allowing simple and efficient processing. Assistant: 依据链式法则,任何此类运算的序列均可相乘为单一个矩阵,从而实现简单且有效之处理。 User: Zeman (1964) was the first to note that straightforward emendations of the gamma graph rules yield the well-known modal logics S4 and S5. Assistant: Zeman (1964)首先注意到了: beta图同构于谓词演算; gamma图的直接修正得到周知的模态逻辑 S4 和 S5。 User: A solar observatory is an observatory that specializes in monitoring the Sun. Assistant: 太阳天文台是安装了特别的望远镜,用来监测太阳的天文台。 User: A few games were known to have compatibility issues with the Memory Card 1019, and at least two games have save issues with any size. Assistant: 已知有几款游戏与存储卡1019存在兼容性问题,并且至少有两款游戏在任何大小的存储卡下都存在问题。 User: Some of the victims had been raped as many as 60 to 70 times. Assistant: 另外,许多受害者多次被强奸,一些多达60至70次。 User: In 1857, the Oregon Constitutional Convention was held in the capital of Salem where the delegates drafted a constitution to prepare for statehood and adopted a new seal to be used once statehood was achieved. Assistant: 1857年,俄勒冈制宪会议于首府撒冷举行,代表起草州宪法预备立州,并采用新徽章待立州后使用。 User: The double-ramp staircase was remade in 1821. Assistant: 双斜坡楼梯是在1821年重建。 User: String phenomenology is the part of string theory that attempts to construct realistic models of particle physics based on string and M-theory. Assistant: 而弦唯象学则是弦理论中尝试构建出基于弦和M理论的现实粒子物理模型的部分。 User: Roomba is an automated vacuum cleaning robot first released in 2002. Assistant: Roomba发布于2002年,是一个自动化的真空吸尘机器人。 User: French military intelligence uncovered a transfer of German divisions from the Saar to the north of the Moselle but failed to detect the redeployment from the Dutch frontier to the Eiffel–Moselle area. Assistant: 法国军事情报部门发现德国的几个师从萨尔转移到摩泽尔北部,但未能发现从荷兰边境向艾费尔山-摩泽尔河地区的重新部署。 User: Narodowy Bank Polski (National Bank of Poland, NBP) is the central bank of Poland. Assistant: 波兰国家银行(波兰语:Narodowy Bank Polski; NBP)是波兰的中央银行。 User: On 1 October 2009, Michalík received an international recall for the World Cup qualifiers against Slovenia and Poland. Assistant: 2009年10月1日,米查历克被征召出战世界杯外围赛对斯洛文尼亚和波兰的赛事。 User: It is located in the Eastern Sovereign Base Area, one of the two areas which comprise the territory. Assistant: 它位于西主权基地区(主权基地区的两个组成部分之一,即阿克罗蒂里地区)的中部。 User: The Economic and Social Council is a consultative assembly. Assistant: 经济和社会理事会是一个咨询性的议会。 User: Kunkle indicated that had the recommendations of this doctor been heeded, Gacy would have not been freed. Assistant: 昆科说,如果这名医生的建议被重视,盖西就不会得到释放。 User: The boat used for the Orca was brought to Los Angeles so the sound effects team could record sounds for both the ship and the underwater scenes. Assistant: 剧组把用来充当“逆戟鲸号”的船带回了洛杉矶,以便音效团队录制船只和水下场景的声音。 User: These are also the highest wind speeds observed on Earth. Assistant: 这里也曾经测得了地球上迄今为止的最大风速。 User: Famous European yeshivot were located at Worms, Fürth and Prague, which was considered to be among the best. Assistant: 欧洲著名的犹太学校位于沃尔姆斯,菲尔特和布拉格,这些学校被认为是可以跻身于最好的犹太学校之列。 User: He teaches all wonderful sciences, is an excellent poet, and is very obedient to the conjuror. Assistant: 他教导所有美妙的科学,是一位优秀诗人,非常服从使用魔法者的要求。 User: Notes: The recorded date is the first known date. Assistant: 备注: 收录年份是指最早已知的时间。 User: Following the unveiling of YouTube Red, it was stated that these same contractual requirements would now apply to all YouTube Partner Program members; partners who do not accept the new terms and revenue sharing agreements related to the YouTube Red service will have their videos blocked entirely in regions where YouTube Red is available. Assistant: 随着YouTube Red的推出,YouTube表示同样的合约需求将会应用在所有YouTube 合作伙伴计划的成员上;合作伙伴若不接受YouTube Red服务新的条规和盈利共享协议,他们的影片将会在可使用YouTube Red的地区中被完全封锁。 User: Repairs lasted from 3 November to 27 December, during which the forward torpedo tube room was stripped of its equipment and the torpedo ports were sealed. Assistant: 大修从11月3日一直持续至12月27日,期间舰首的鱼雷发射舱设备被移除并密封了鱼雷发射口。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Leningrad Military District Moscow Military District North Caucasus Military District Volga-Urals Military District Siberian Military District Far East Military District Kaliningrad Special Region Leningrad Military District, Moscow Military District and Kaliningrad Special Region were merged to form the Western Military District. Assistant: 列宁格勒军区(英语:Leningrad Military District) 莫斯科军区(英语:Moscow Military District) 北高加索军区(英语:North Caucasus Military District) 伏尔加-乌拉尔军区(英语:Volga–Ural Military District) 西伯利亚军区(英语:Siberian Military District) 远东军区 加里宁格勒特别区(英语:Kaliningrad Special Region) 列宁格勒军区、莫斯科军区和加里宁格勒特别区合并组建为西部军区。 User: As with many Chinese human rights activists and dissidents, Li has been subject to various forms of intimidation and harassment by Chinese security forces. Assistant: 与诸多中国维权人士和持不同政见者的不同是,李和平经常受到安全部队各种形式的骚扰和恐吓。 User: It initialises the va_list object for use by va_arg or va_copy. Assistant: 然后使用宏va_start、va_arg和va_end来读取。 User: Wrangel Palace, and the palaces of Hessenstein, and Schering Rosenhane are today used by Svea Hovrätt, the appellate court for Svealand, while the Supreme Court and the Supreme Administrative Court reside in the palaces of Bonde and Stenbock respectively. Assistant: 弗兰格尔宫、黑林施泰因宫和Schering Rosenhane宫今天都归瑞典上诉法院使用,而瑞典最高法院和政府法院分别设在邦德宫和斯滕博克宫。 User: Under this scheme, Chu tea would be shipped to the north and sold; the proceeds would be used to purchase silk and horses, which were lacking in the south. Assistant: 在此计划下,楚国茶叶可以被船运到北方卖掉,所得的钱又能购买南方缺少的丝绸和马匹。 User: It features several characters and segments seen in Tom Goes to the Mayor, such as Gibbons, the "Channel 5 Married News Team," and the Cinco Corporation with its variety of inefficient and tasteless products. Assistant: 剧中沿用了许多《汤姆当市长》中的设定,例如盖宾斯,“第五频道夫妻新闻播报员”以及生产各种猎奇产品的Cinco公司。 User: It was reported that at night, five hundred miles (800 km) out into the Pacific Ocean, ships could not navigate by the stars because the sky was cloudy with smoke. Assistant: 据报告称,太平洋上500英里(800公里)海域的范围内,船只都无法用星象去导航,因为天空完全屏蔽在了浓烟之中。 User: Artificial muscle technologies have wide potential applications in biomimetic machines, including robots, industrial actuators and powered exoskeletons. Assistant: 人造肌肉技术在仿生机器中具有广泛的潜在应用(例如机器人、工业执行器、动力外骨骼等)。 User: When Charles returned to London in October, without a bride and to a rapturous and relieved public welcome, he and Buckingham pushed a reluctant King James to declare war on Spain. Assistant: 查尔斯在10月返回伦敦,因为没有带来新娘而受到了如释重负地群众的热切欢迎,随即,他和白金汉公爵敦促厌战的詹姆斯国王向西班牙宣战。 User: Greenland (.gl) and the Faroe Islands (.fo) have their own TLDs. Assistant: 格陵兰(.gl)和法罗群岛(.fo)有其各自顶级域名。 User: For example, Tor allows users to access websites using the .onion server address anonymously, hiding their IP address. Assistant: 例如Tor让使用者匿名访问.onion网址的网站,以隐藏他们的IP地址。 User: It is at the junction of Interstates 68 and 70. Assistant: 69是68与70之间的自然数。 User: The court specified that five board certified neurologists were to testify. Assistant: 几经交涉,菲律宾司法部批准9名国家调查局法医及法证人员作供。 User: Its main place of worship, the West Angeles Cathedral, is located in the West Adams Historic District of Los Angeles, California. Assistant: 其主要礼拜场所西部天使主教座堂(West Angeles Cathedral)位于西亚当斯历史街区。 User: The second part under the title "Nyctivoe" was initially published in 2001 in Greek and German and came out in English in 2005. Assistant: 以《尼克提沃》(Nyctivoe)为题的第二部分2001年首次面世时便有希腊文版和德文版,2005年又有英文版行世。 User: He tried to use the fire extinguisher to stop the fire. Assistant: 这时空服员用灭火器试图扑灭烟火。 User: So long as the speech at issue is not "obscene" and thus not subject to First Amendment protection, it should be subject to the actual-malice standard when it concerns public figures. Assistant: 所以只要这样的争议发言不是“淫秽的”而因此不受第一修正案的保护,当它涉及公众人物时,应该受制于真实恶意的标准。 User: The WiTricity type magnetic resonance is characterized in that the resonant coils on the primary side and the resonant coils on the secondary side are paired. Assistant: 因此,麻省理工学院型磁谐振的特征在于初级侧上的谐振线圈和次级侧上的谐振线圈是成对的。 User: This decision was based on the fact that the rockets launched from the Titanic prior to sinking were interpreted with ambiguity by the freighter SS Californian. Assistant: 这一决定是基于这一事件:在泰坦尼克号沉没之前,曾发射火箭,而加州人号却对此模棱两可。 User: "Working Overtime to Avoid the Truth," The Wall Street Journal, 4/7/16. Assistant: "超时工作,以避免真相," 华尔街日报,4/7/16的。 User: With a keen focus on the user interface, the comparison platform turns raw data into natural language and simplifies complexity. Assistant: 出于对用户界面的注重,该比较平台将原始数据转换为自然语言,简化了数据的复杂性。 User: Skygger. Assistant: 阴。 User: These virtual cores can then send them to the available resources on any of the physical cores. Assistant: 这些虚拟核心可以将它们发送到任何物理核心上的可用资源。 User: It later was discovered to be a BB gun. Assistant: 后来才发现只是一把BB枪。 User: According to the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), the area had been the scene of guerrilla activity by the Kosovo Liberation Army (KLA) prior to the war. Assistant: 根据欧洲安全与合作组织(欧安组织),该地区曾是战争前科索沃解放军(KLA)的游击活动活跃地点。 User: Another maneuver took place on February 8 increasing the relative velocity slightly to 9.9 m/s. Assistant: 另一次机动调整则发生在2月8日,将相对速度略为增加至9.9米/秒。 User: The Arctic Ocean is the smallest and shallowest of the world's five major oceans. Assistant: 北冰洋是世界五大洋中最小最浅的。 User: All of the fatalities were among the passengers. Assistant: 死者全数为乘客。 User: It is only available to Software Assurance customers. Assistant: 只有参与微软Software Assurance计划的客户才可使用。 User: The first formal exports of Icelandic horses were to Germany in the 1940s. Assistant: 冰岛马第一次的正式出口是于1940年代,目的地是德国。 User: In fact, when an officer from Washington woke him with the order, he assumed he was being arrested for some transgression. Assistant: 事实上,当米德将军被来自华盛顿的官员带着人事命令唤醒时,还以为自己因触犯军纪被捕了。 User: In 1956, the State Council of South Korea designated May 8 as an annual Mother's Day. Assistant: 1956年,韩国国务院将5月8日定为母亲节。 User: As of 2010 it caused about 2,700 deaths a year, down from 3,400 in 1990. Assistant: 截至2010年,该疾病导致2,700人死亡,比起1990年的3,400人有所下降。 User: Other groups that are viewed by non-adherents as denominational are highly decentralized and do not have any formal denominational structure, authority, or record-keeping beyond the local congregation; several groups within the Restoration Movement fall into this category. Assistant: 有些被外人视为教派的群体则尽力反对被贴上教派的标签,他们并没有正式教派具有的结构、权威或大范围的记录存档;复原主义(Restorationism)教派中的某些派系即属此类。 User: The incident occurred in Jerusalem. Assistant: 当时希律碰巧在耶路撒冷。 User: The applicability of the theory to real-world situations may be questioned, however, particularly as there are very few markets which are completely free of sunk costs and entry and exit barriers. Assistant: 然而该理论在实际世界中的应用却频遭质疑,尤其是真实社会能摆脱沉没成本(Sunk cost)和完全取消进入退出壁垒的市场很少见。 User: The Khalistan movement aimed to create a separate Sikh country. Assistant: 卡利斯坦运动的目的是建立一个锡克人国家。 User: S. C. Johnson & Son, Inc. (commonly referred to as S. C. Johnson, previously S. C. Johnson Wax and Johnson Wax) is an American multinational privately held manufacturer of household cleaning supplies and other consumer chemicals based in Racine, Wisconsin. Assistant: 美国庄臣(英文 S. C. Johnson & Son, Inc. 直译为“S. C. 约翰逊父子公司”),旧名 S. C. 约翰逊车蜡(S. C. Johnson Wax),是一家全球家用清洁和化学消费品制造商。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Inspired by the Year of the Woman in which a record four women were elected to the United States Senate, Cates christened the 1993 show with the theme "Oscar Celebrates Women and the Movies". Assistant: 受多位女性当选联邦参议员的女性年启发,凯茨将1993年颁奖典礼的主题定为“祝贺女性和电影的奥斯卡”。 User: In October 2013, the film's release date was delayed from October 17, 2014 to January 16, 2015. Assistant: 2013年10月,该片的上映日期从原本的2014年10月17日延至2015年1月16日。 User: September 12, 1945 Japanese in Singapore formally surrender. Assistant: 1945年9月12日,日本在新加坡正式投降。 User: Biomedical waste is generated from biological and medical sources and activities, such as the diagnosis, prevention, or treatment of diseases. Assistant: 生物医疗废物来自许多医疗实践中,如诊断、预防或者对疾病的处理。 User: The first years of independence were difficult because the industrial city lost its markets in Russia. Assistant: 在第一次独立期间,经历了困难时期,因为工业城市失去了在俄国的市场。 User: Historic sites under federal management on Manhattan Island include Castle Clinton National Monument; Federal Hall National Memorial; Theodore Roosevelt Birthplace National Historic Site; General Grant National Memorial ("Grant's Tomb"); African Burial Ground National Monument; and Hamilton Grange National Memorial. Assistant: 在曼哈顿岛上有克林顿堡国家纪念区、联邦国家纪念堂、 西奥多·罗斯福出生地(英语:Theodore Roosevelt Birthplace National Historic Site)、格兰特将军国家纪念堂、非裔人埋葬地国家纪念区(英语:African Burial Ground National Monument)及汉密尔顿住宅国家纪念区(英语:Hamilton Grange National Memorial)等。 User: It was taken over in 2000 by the French Alstom, which continues to produce and support many of Fiat Ferroviaria's products. Assistant: 2000年时,法国阿尔斯通公司并购飞雅特铁路,至今多数飞雅特铁路的产品仍持续制造和提供售后服务。 User: The spacecraft is believed to have been similar to Luna 12 and the instrumentation was similar to that carried by Luna 10. Assistant: 有人认为是月球10号的复制品,也有人认为是月球12号的前身。 User: I don't often get cast as insensitive people, so it feels very comfortable: fresh and exciting, as if you never have to worry about the audience. Assistant: 我不常演冷漠的角色,所以感觉很舒服:新鲜又让人兴奋,就如同你从来不用担心没有观众。 User: Kate Mara as Bree, the leader of the Revolutionary Independence From Technology (R.I.F.T.) terrorist organization. Assistant: 凯特·玛拉 饰 布蕾(Bree),革命性的独立科技(R.I.F.T.)的领导者。 User: Joan Quigley, 87, American astrologer. Assistant: 琼·奎格利(Joan Quigley),87岁,美国占星家。 User: The trees are on fire. Assistant: 木糠属于易燃物。 User: For example, the Hom functor is of the type Cop × C → Set. Assistant: 例子,同态函子即为Cop × C → Set。 User: To Elise's obvious pleasure, Jones lifts her suspension and terminates her employment. Assistant: 琼斯解除了伊莱斯的停职,但随即和她终止了雇佣关系。 User: At this time, however, other American forces discovered and engaged newly landed Japanese troops near Koli Point on the eastern side of the Lunga perimeter. Assistant: 然而在这个时候,其他的美军发现在伦加防御圈东侧附近的科里有新的日军登陆。 User: Nintendo stated New Super Mario Bros. 2 was created "specifically as a pick-up-and-play experience," with players of all skill levels accommodated. Assistant: 任天堂表示,《新超级马里奥兄弟2》“特别带来了pick-up-and-play体验”,能照顾各种水平的玩家。 User: High levels of NADPH are believed to inhibit the enzyme, while 6-phosphogluconate acts to activate the enzyme. Assistant: 高浓度的NADPH对这种酶的活性有抑制性,而6-磷酸葡萄糖酸则能激活这种酶。 User: Geographically, it is one island, but as a political entity it also includes the smaller offshore islands that are administered as part of its constituent nations – England, Wales and Scotland – such as England's Isle of Wight, Wales' Anglesey and Scotland's Inner Hebrides, Outer Hebrides, Orkney Islands and Shetland Islands. Assistant: 地理上,它是一个单独的岛屿,但在政治上,也包括属于其构成国家──英格兰、威尔士和苏格兰的群岛(例如英格兰的威特岛、威尔士的安格尔西岛、苏格兰的内赫布里底、外赫布里底、奥克尼群岛、昔德兰群岛。 User: He served as Chief Justice until his death in 1910. Assistant: 他一直担任首席大法官,直到1910年去世。 User: Although not in direct competition with each other over most of their routes, the Big Four competed to be the fastest, most modern and most comfortable, spurred on by increasing competition from road transport. Assistant: 尽管四大之间没有直接业务竞争,他们然而竞争最快最现代最舒适。 User: Russian Winter: Photo album. Assistant: 台北:万象图书。 User: Tadpoles typically hatch within 48 hours, but the period can vary from 14 hours to almost a week. Assistant: 蝌蚪一般会在48小时内孵化,但也可以快至14小时或长至一星期。 User: Between 4 and 5 October, rebels captured Turkman Bareh and five more villages, including three to the east of Akhtarin. Assistant: 10月4日至5日间,反对派攻占Turkman Bareh及另外5个村庄。 User: Many animals possess inherent abilities to add more strategic depth to the game. Assistant: 许多动物都拥有各自独特的能力,为游戏增添了更多的战略意味。 User: Multiple people claimed that prior to the attack, the woman and her two childrens, aged 12 and 9, in the second attack were dropped off from an SUV. Assistant: 多人声称,第二起袭击前,女人和她两个12岁和9岁的女儿从一辆SUV上下来。 User: The style of this church is controversial among the inhabitants of Nice, judged ugly by some. Assistant: 这座教堂的风格引起了争议,一些尼斯人认为它很丑陋。 User: Stern's claim is that, since less than 5 percent of astronomers voted for it, the decision was not representative of the entire astronomical community. Assistant: 他们的主要论点是:因为只有不到5%的天文学家投票支持新的定义,所以此一决定不足以代表全体天文学家的意见。 User: Selection lasts for five weeks and normally starts with about 200 potential candidates. Assistant: 整个选拔历时五个月,开始时通常会有约200名候选人。 User: Although the album provides no track information, fans and researchers have identified the artists and song names. Assistant: 虽然专辑不提供任何曲目信息,爱好者及研究者已经确认出艺术家名字及歌名。 User: On 2 September 2009, at an IDF exhibition held at the 3rd Latrun annual land warfare conference, the Israeli Defense Force unveiled a new member of the Spike family of missiles – the Mini Spike Anti-personnel guided weapon (APGW). Assistant: 2009年9月2日,在第3届拉特伦年度陆战会议当中举行的IDF展览会上,以色列国防军公布了长钉导弹系列的新成员——迷你长钉杀伤人员制导武器(APGW)。 User: The group solicited volunteers, and in the spring of 1991, they planted 400 trees. Assistant: 于是该组招揽志愿者,并在1991年春天,种植400棵树。 User: The Russian soldiers surrendered, and only a small detachment, mostly of officers, continued the fight inside the church, where most of them perished. Assistant: 最后俄罗斯士兵投降,只有一小部分分遣队队员和大多数官员继续在教堂里战斗,他们中的大部分人战死。 User: A fault-finding critic may, however, wonder whether M. Poirot is not growing just a little too fond of keeping to himself such important facts as the bullet-hole in the table. Assistant: 吹毛求疵的评论者也许会质疑波洛也许太过于隐藏重要的事实,例如桌上的弹孔。 User: An inexpensive version of the power divider is used in the home to divide cable TV or over-the-air TV signals to multiple TV sets and other devices. Assistant: 在家中使用便宜版本的功率分配器将有线电视或无线电视信号分配给多个电视机和其他设备。 User: Some disease processes result in the exclusion of a tracer, resulting in the appearance of a "cold spot". Assistant: 而另一些疾病过程则会造成对于示踪剂的排斥,从而导致“冷灶”现象。 User: Over time, progress in normal science may reveal anomalies, facts that are difficult to explain within the context of the existing paradigm. Assistant: 随着时间的推移,常态科学的进展可能显示有异常现象:在现有范式的背景下难以解释的事实。 User: As a result, this perspective played little to no role during the socialist calculation debate in the early 20th century. Assistant: 结果,这一观点在20世纪初期的社会主义计算争论中几乎没有任何作用。 User: The diversity of cooking worldwide is a reflection of the myriad nutritional, aesthetic, agricultural, economic, cultural, and religious considerations that affect it. Assistant: 世界各地的烹饪,因为营养、美学、农业、经济、文化和宗教等因素的影响,而呈现多样性。 User: It is here Dante learns Beatrice was pregnant with his child while he was away, but miscarried after five months. Assistant: 正是在这里,但丁得知了碧翠斯在他离家时怀上了他的孩子,但不幸的是孩子流产了。 User: Following protracted negotiations between 25 September and 20 November 1939, the Norwegians agreed to charter 150 tankers, as well as other ships with a tonnage of 450,000 gross tons. Assistant: 9月25日-11月20日期间的谈判中,挪威最终同意提供150艘液货船以及总计吨位450,000 吨的船只。 User: The system also developed good outflow, though initially the surface circulation was too elongated for it to be considered a tropical cyclone. Assistant: 系统还发展出良好的外流,不过表面环流起初相对热带气旋而论还过于拉长。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The descent engine would become the first throttleable rocket engine fired in space. Assistant: 这个的引擎将成为第一架能够在太空发射的火箭发动机。 User: Thus far, wind power's largest growth in capacity was in 2012, when 11,895 MW of wind power was installed, representing 26.5% of new power capacity. Assistant: 到目前为止,风电装机容量增幅最大的是2012年,安装风机11,895 MW,占新增装机容量的26.5%。 User: The betrayal of Goriot's daughters is often compared to that of the characters in Shakespeare's King Lear; Balzac was even accused of plagiarism when the novel was first published. Assistant: 高立欧女儿的背叛常与莎士比亚《李尔王》中的人物做出比较;在小说出版之初,巴尔扎克甚至被指著抄袭。 User: Moreover, teachers need to directly teach students how to construct and ask deep questions. Assistant: 此外,教师需要直接教授学生如何构建和提出深层次的问题。 User: Stay strong. Assistant: 保持坚强。 User: Although official production of the Fokker 70 is completed, Rekkof ("Fokker" spelt backwards) has, since 1999, tried to negotiate the re-opening of both the Fokker 100 and Fokker 70 lines. Assistant: 尽管福克公司已经倒闭,在1999年名为Rekkof(倒转Fokker名称)尝试重新启动生产线,并研发F70NG和F100NG,不过到目前为止仍未能重新启动其生产线。 User: On the other hand, there was enormous pressure to act and spending money on high visibility work programs with millions of paychecks a week. Assistant: 另一方面却有巨大的压力驱策其行动──以及每周花数百万美元来支付高能见度的工作计划。 User: In addition to the Beijing and Tianjin Garrisons, at least 30 divisions were sent to Beijing from five of the country's seven military regions. Assistant: 除了北京和天津的驻军,至少从5个大军区中动员了至少30个师。 User: Based on this theory, statements or hypotheses will be proposed (e.g., "Listening to vocal voice has a negative effect on learning a word list."). Assistant: 基于这些理论的论述,或假设,将提出(例如,“听声乐学习一个单词列表。 User: Only the Four Policemen would be allowed to possess any weapons more powerful than a rifle. Assistant: 让车长单人就可以使用比机枪更强的武器。 User: At the request of Great Britain, Germany and the United States in 1889 he appointed the Chief Justice of Samoa under the Treaty of Berlin, and he was again called on to arbitrate in Samoan affairs in 1899. Assistant: 德国、英国和美国于1889年请求他出任萨摩亚首席法官,而他于1899年再次仲裁萨摩亚事务。 User: One member of the group, a "tattered soldier", asks Henry where he is wounded, but the youth dodges the question. Assistant: 他们中有一名“衣衫褴褛的士兵”,后者询问亨利伤在哪里。 User: His career has been largely devoted to education. Assistant: 其大半生都奉献给了教育事业。 User: On December 29, 1992, while under house arrest with an electronic monitoring device, Scarpa lost an eye in a shootout with other mobsters. Assistant: 1992年12月29日,处于电子感应监视设备软禁之下的斯卡帕,在与其他黑帮的枪战中失去了一只眼睛。 User: In the PCBS's 1997 census, the city had a population of 21,670, including a total of 6,570 refugees, accounting for 30.3% of the city's population. Assistant: 而在1997年人口统计时,该市人口为21,670人,其中包括6,570名巴勒斯坦难民,占该市人口的30.3%。 User: Following Viking raids and settlement in the ninth century, the Anglo-Saxon kingdom of Wessex emerged as the dominant English kingdom. Assistant: 在九世纪的维京人劫掠和定居后,盎格鲁-撒克逊威塞克斯王国成为了英格兰地区的首要国家。 User: The investigation concluded that Feng was not entitled to have a second child due to her non-agricultural hukou, and that she had been told to fix her registration in March. Assistant: 调查组得出结论,冯建梅由于持有非农业户口,不具备生育第二胎的权利,3月份她已经被告知要修复户籍登记。 User: More than 40 National Societies worked with more than 22,000 volunteers to bring relief to the countless victims left without food and shelter and endangered by the risk of epidemics. Assistant: 40多个国家协会与22,000多名志愿者为无数无家可归、缺少食物且处于疫情威胁中的受害者带来了援助。 User: Work on all five vessels was completed by 1901. Assistant: 全部五艘舰的工程至1901年均已完结。 User: During the 1840s, Lyell travelled to the United States and Canada, and wrote two popular travel-and-geology books: Travels in North America (1845) and A Second Visit to the United States (1849). Assistant: 在1840年代,他到美国和加拿大旅行,因此写了两本很受欢迎的旅行与地质学书籍,一本是1845年出版的《北美之旅》(Travels in North America)和1849年出版的《再访美国》(A Second Visit to the United States)。 User: Apart from encouraging book production and building her own library, Margaret also achieved considerable success as a translator, become the first English translator of the Imitation of Christ known by name, as well as translating the fifteenth-century Netherlandish treatise The Mirror of Gold for the Sinful Soul from a French intermediary. Assistant: 除了鼓励图书生产和建立自己的图书馆外,玛格丽特作为翻译者也取得了可观的成功,成为《师主篇》第一个已知名字的英语翻译者,也从一个法语的中间版本翻译了15世纪的荷兰专著《黄金之镜为罪恶的灵魂》。 User: Including its principle conference room, the State Council possesses a total of six meeting rooms which are used for various purposes. Assistant: 国务院包括其主要会议室,共有六间会议室,用于各种用途。 User: This time, Taber said if the "drones, the loafers, and the incompetents" were weeded out, he would allow a few million dollars for international broadcasting. Assistant: 此时Taber称如果“不务正业、虚度光阴和失职的人”被淘汰,他会允许投入几百万美元给国际广播。 User: Doom+5 (Chinese: 末日+5) is a 2015 Hong Kong television series produced by Hong Kong Television Network. Assistant: 《末日+5》(英语:Doom+5),是香港电视网络所制作的时装科幻单元电视剧。 User: One example of such a system is first-order Peano arithmetic, a system in which all variables are intended to denote natural numbers. Assistant: 这样的一个形式系统的例子是一阶算术系统,在这个系统中,所有变量都代表为自然数。 User: The longest half-lives are observed for 247Bk (1,380 years), 248Bk (over 300 years) and 249Bk (330 days); the half-lives of the other isotopes range from microseconds to several days. Assistant: 半衰期最长的有247Bk(1,380年)、248Bk(9年)和249Bk(330天)。 User: Stu Cook switched from piano to bass guitar and Tom Fogerty from lead vocals to rhythm guitar; John became the band's lead vocalist and primary songwriter. Assistant: Stu Cook从钢琴转为使用了贝斯,并且Tom Fogerty从主唱转为了旋律吉他手;John成为了乐队的主唱和主作曲人。 User: The first four pairs of satellites were launched on 22 August 2014, 27 March 2015, 11 September 2015 and 17 December 2015. Assistant: 另外22颗“完全能力卫星”从2012年开始采购,其中的前四对卫星分别于2014年8月22日,2015年3月27日,2015年9月11日,2015年12月17日发射。 User: The stars in the innermost 10,000 light-years form a bulge and one or more bars that radiate from the bulge. Assistant: 在10,000光年内的恒星形成核球,并有着一或多根棒从核球向外辐射。 User: You can also specify a timeout on the wait using the wait_for() or wait_until() member functions to avoid indefinite blocking. Assistant: 您还可以使用wait_for()或wait_until()成员函数指定等待超时,以避免无限期阻塞。 User: Lynne Reid Banks (born 31 July 1929) is a British author of books for children and adults. Assistant: 琳妮·雷德·班克斯(英语:Lynne Reid Banks ,1929年7月31日-)是一位英国儿童文学和青年文学作家。 User: The commission's report in 1969 recommended the replacement of the counties with larger regions. Assistant: 1969年,撤销新乡专区,改置新乡地区。 User: One element that set the series apart from other TV police dramas was the display of information about real-life missing persons at the end of most episodes. Assistant: 另一件跟其他犯罪类型的电视剧不一样的地方在于——每一集结束的时候大多会播放现实生活失踪人口的资讯。 User: Zero-point field is sometimes used as a synonym for the vacuum state of an individual quantized field. Assistant: 零点场有时用作单个量化场的真空状态的同义词。 User: Combination with vitamin K antagonists like warfarin increases the risk of bleeding. Assistant: 抗凝血药诸如华法林(Warfarin)也会增加出血的风险。 User: In the affine plane, a line extends in two opposite directions. Assistant: 在仿射平面里,一条线会向两个相反的方向延伸。 User: Dulebohn later used the same plotter CNC program to directly control the EDM machine, and the first CNC EDM machine was produced in 1976. Assistant: 迪尔邦用相同的 CNC 程式直接控制放电加工机,而第一台 CNC 放电加工机在1976年被制造出来。 User: Cassini-Huygens was a Flagship-class mission to the outer planets. Assistant: 卡西尼-惠更斯号是前往外太阳系行星的旗舰任务。 User: Such a class can be initialized with a brace-enclosed comma-separated list of initializer-clauses. Assistant: 这样的类可以由封闭的大括号用逗号分隔开初始化列表。 User: Experimental physics expands, and is expanded by, engineering and technology. Assistant: 实验物理学扩展了工程学与科技,也被工程学与科技所扩展。 User: Etisalat UAE is headquartered in Abu Dhabi and includes three regional offices – Abu Dhabi, Dubai, and Northern Emirates. Assistant: Etisalat的阿联酋总部设在阿布扎比,并包括三个区域办事处——阿布扎比、迪拜和北阿联酋。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: In the meantime, Nell becomes pregnant, but does not tell anybody yet. Assistant: 这时次旦玉珍怀孕了,但更敦群培不知道。 User: (Some sources indicate the date of death as October 20. Assistant: (有些渠道重修后沿用至至20世纪。 User: Kościuszko was wounded in the battle and was captured by the Russians, who sent him to Saint Petersburg. Assistant: 科希丘什科在战斗中受伤并被俄罗斯俘获,带他到圣彼得堡。 User: He was widely known as Gentleman Jim. Assistant: 他被称作为“绅士吉姆”(Gentleman Jim)。 User: However, the agency demanded total secrecy from the city's police department, the Secret Service, the FBI, and the mayor's office, and threatened federal sanctions if the secret was revealed. Assistant: 该机构要求市警察局、特勤局、联邦调查局以及市长办公室完全保密,并威胁说如果泄露此秘密将受到联邦制裁。 User: In many European countries, patents did not contain claims until the 1970s. Assistant: 在许多欧洲国家,1970年代之前有许多专利都没有包括权利要求。 User: In short, this involves the isolation of DNA from the two sources to be compared, most commonly a test and reference source, independent labelling of each DNA sample with fluorophores (fluorescent molecules) of different colours (usually red and green), denaturation of the DNA so that it is single stranded, and the hybridization of the two resultant samples in a 1:1 ratio to a normal metaphase spread of chromosomes, to which the labelled DNA samples will bind at their locus of origin. Assistant: 简言之,从待比较的两个样品(通常是测试和参照样品)中分离DNA,用不同颜色(通常是红色和绿色)的荧光团(荧光分子)分别标记两组DNA样品,变性DNA使其成为单链,再将两组的1:1混合物与正常中期染色体进行杂交,并且结合在原位。 User: Some left-wing figures cited her candidacy as a reason for withdrawing their support from the party. Assistant: 重要左派人士也表示她的参选是撤回对政党支持的原因。 User: Originally, it flew with the Japanese air group 201 in the Solomon Islands. Assistant: 原本这架战机隶属于所罗门群岛的日本201空中部队。 User: In the following years, the empire instituted several reforms but failed to resolve problems. Assistant: 在接下来的几年里,帝国制定了若干改革,但都未能解决问题。 User: He contributed significantly to the development of the university. Assistant: 可是总体而言,她对大学的发展贡献良多。 User: Inside an H.323 terminal is something referred to as a Protocol stack, which implements the functionality defined by the H.323 system. Assistant: H.323终端里面是一些被称为协议堆叠(Protocol stack),实现H.323系统中定义的功能。 User: The girls don't have to get pregnant early. Assistant: 女跨男不能怀孕。 User: The Hoboken–World Trade Center service does not operate during the late-night hours or on weekends. Assistant: 霍博肯-世界贸易中心线在深夜和周末都不营运。 User: The Three Prisoners problem appeared in Martin Gardner's "Mathematical Games" column in Scientific American in 1959. Assistant: 一个实质上完全相同的问题于1959年以“三囚犯问题”(three prisoners problem)的形式出现在马丁·加德纳的《数学游戏》专栏中。 User: Astrology consists of a number of belief systems that hold that there is a relationship between astronomical phenomena and events or descriptions of personality in the human world. Assistant: 占星术由许多不同的信想组成,认为天文现象与人类世界中的事件和人格描述之间存在着关系。 User: Knowing that he could not fight on without the support of the army, Jacobo Árbenz resigned on 27 June 1954, handing over power to Colonel Carlos Enrique Diaz. Assistant: 阿本斯自知若危地马拉陆军不支持,主战也是毫无意义,只好在1954年6月27日辞职,将大权交予心腹狄亚兹·德·里昂(英语:Carlos Enrique Díaz de León)中校。 User: Prior to the announcement of the election date, the most likely dates were thought to be 16 October or 23 October. Assistant: 在科莫罗夫斯基公布日期前,一般认为最可能的日期为10月16日或10月23日。 User: The M4A3 was the preferred US Army vehicle. Assistant: M4A3是美国陆军一个优良的作战车辆。 User: This is an example of epigenetic regulation enabling unicellular organisms to respond rapidly to environmental stress. Assistant: 这是表征遗传调节使单细胞有机体能够快速对环境应激产生反应的一个范例。 User: In some instances, curfews were defied by some citizens, who put up a large opposition flag in the centre of Damascus. Assistant: 一些平民不服从宵禁命令,这些人还在大马士革市中心挂起了反对派的旗帜。 User: The leading Maserati and Alfa Romeo drivers decided not to compete, but Bugatti was well represented. Assistant: 玛莎拉蒂和爱快罗密欧的车手都没有参加,布卡堤派了车手参加。 User: The northern boundary would be almost the same as today. Assistant: 北部边界跟我们现在的边界几乎一致。 User: A separate protocol also extended the Iceland-Norway agreement to Denmark in 2006. Assistant: 另一份协定书在2006年把欧盟与冰岛和挪威的协议的适用范围延伸至丹麦。 User: Meanwhile, the Cubs were in first place until a 13-game losing streak from June 12 to June 25 from which they never recovered. Assistant: 但同时,原本领先的小熊对却从6月12日到6月25日连输了13场球赛,而成绩最终无法挽回。 User: Money market instruments, being short-term fixed income investments, should therefore be grouped with fixed income. Assistant: 因此,作为短期固定收益投资的货币市场工具应与固定收益分组。 User: In April 2007, two research teams reported on having inserted electrodes into the nucleus accumbens in order to use deep brain stimulation to treat severe depression. Assistant: 2007年4月,两个研究队伍报告通过在伏隔核插入电极以使用脑深层刺激治疗几种临床抑郁。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Found in the Andaman Islands. Assistant: 居住在安达曼群岛。 User: Sahana Pradhan (17 June 1927 – 22 September 2014) was a Nepalese politician from a Newar family in Kathmandu. Assistant: 萨哈娜·普拉丹(英语:Sahana Pradhan,1927年6月17日-2014年9月22日)是一名尼泊尔政治家,曾任尼泊尔外交部长。 User: Forms preceded with comma and at-sign are spliced in. Assistant: 因之前他和司马炽交厚,故受特殊宠信,专管诏诰草拟。 User: Bandini recommended the location at the harbour chicane for a crash scene in the movie filmed at the Monte Carlo circuit. Assistant: 班迪尼推荐在摩纳哥赛道的港口弯拍摄电影中的撞车场景。 User: In Frunze (now Bishkek), protesters demanded that the leaders of Kirghizia resign. Assistant: 在伏龙芝(今比什凯克),示威者要求吉尔吉斯苏维埃社会主义共和国的总统辞职。 User: The first printed newspaper was published in 1605, and the form has thrived even in the face of competition from technologies such as radio and television. Assistant: 第一张印刷报纸出版于1605年,在电台和电视的竞争之下,此类媒体依然繁荣发展。 User: The throughput or Jacquinot's advantage. Assistant: 生产量或称Jacquinot's advantage。 User: Avengers: Infinity War was originally scheduled to be released on May 4, 2018 in the United States. Assistant: 《复仇者联盟3:无限之战》原定于2018年5月4日在美国发行。 User: Sega Saturn and Sony PlayStation versions were in development and due for release in 1997, but cancelled. Assistant: 世嘉土星和索尼PlayStation版本曾被开发并将于1997年发布,但后已取消。 User: BLM regularly holds protests speaking out against police killings of black people, and broader issues such as racial profiling, police brutality, and racial inequality in the United States criminal justice system. Assistant: BLM 抗议通常在发生警察击杀黑人事件后,同时这项运动也反对如种族归纳、暴力执法(英语:Police brutality)和美国刑事司法系统中的种族不平等等更为广泛的问题。 User: They also opined that neither Angel nor Cirque du Soleil were able to perform to their capabilities during these initial performances. Assistant: 评论者认为,在这次表演中,安吉尔和太阳马戏团都没有展现出各自的能力。 User: Orwell named Room 101 after a conference room at Broadcasting House where he used to sit through tedious meetings. Assistant: 101室得名于英国广播公司播音馆内的会议室,奥威尔本人曾在那里参加乏味的会议。 User: Calculations suggest that physical information could permanently disappear in a black hole, allowing many physical states to devolve into the same state. Assistant: 其指出物理资讯可能永久消失于黑洞中,导致许多不同的物理状态最终会变为相同的状态,跟无毛定理的内涵相符合。 User: In 1910, Ludwig Weiss and Theodor Engelhardt heated silicon under pure nitrogen to produce Si 3N 4. Assistant: 1910年路德维希·魏斯和特奥多尔·恩格尔哈特在纯的氮气下加热硅单质得到了Si3N4。 User: With an initial call for the donation of specimens of wool for display it attracted 708 visitors in its first year. Assistant: 随着当时对羊毛标本捐献的呼吁,在当年该博物馆吸引了708名来访者。 User: The most numerous and largest of mosques exist in Turkey, which obtained influence from Byzantine, Persian and Syrian-Arab designs. Assistant: 最多最大的清真寺都在土耳其,这些清真寺包含了来自拜占庭、波斯和叙利亚-阿拉伯的设计。 User: The player must act within a time limit before the turn ends. Assistant: 玩家必须在回合结束前的时限内完成动作。 User: Red wine, chocolate, black tea, white tea, green tea, olive oil and many grains are sources. Assistant: 红酒、巧克力、绿茶、橄榄油、蜂花粉及多种谷物都是其他的来源。 User: The most noticeable exterior difference was that Titanic (and the third vessel in class, Britannic) had a steel screen with sliding windows installed along the forward half of the A Deck promenade. Assistant: 最显著的外观差异是泰坦尼克号(和第三艘船不列颠号)沿着A层甲板长廊的前半部分安装带有滑动窗户的钢制隔板。 User: Bangkok Skytrain – Siam station. Assistant: 曼谷集体运输系统,暹罗站。 User: In 2007 Martin Newell was elected to the National Academy of Engineering. Assistant: 2007年,马丁·纽维尔成为美国国家工程院院士。 User: One of Gongor's grandsons, D. Davaanyam, is a well-known children's author in Mongolia. Assistant: 贡噶的孙子之一为D. Davaanyam,是蒙古一位很有名的儿童文学作家。 User: His first goal of the match was his 150th for the club in all competitions. Assistant: 他在这场比赛的首个入球也成为其代表俱乐部在各项赛事中射入的第150球。 User: He went on to study composition with Harl McDonald at the University of Pennsylvania and later with Isadore Freed in New York and Arnold Schoenberg in Los Angeles. Assistant: 后来他进入宾州大学跟随Harl McDonald学习作曲,之后又分别在纽约和洛杉矶跟随Isadore Freed和阿诺·荀白克学习作曲。 User: In the decider, Australia were fourth when Windle dived in for the anchor leg, 3.7 s behind the third-placed Japan. Assistant: 在总决赛中,澳大利亚排名第四,而温德落后第三名的日本队3.7秒。 User: The Governor reigned supreme over Tuscan society, and Gian Gastone delegated most of his public duties to her, and chose to spend most of his time in bed. Assistant: 维奥兰特在托斯卡纳掌握了至高的权力,吉安把自己所有的公众事务全都交给了她,自己则选择一直躲在床上。 User: The five largest of the genera are Astragalus (over 3,000 species), Acacia (over 1000 species), Indigofera (around 700 species), Crotalaria (around 700 species), and Mimosa (around 400 species), which constitute about a quarter of all legume species. Assistant: 其中最大的五属分别为黄芪属(Astragalus,逾3,000种)、相思树属(Acacia,逾1000种)、槐蓝属(Indigofera,约700种)、猪屎豆属(Crotalaria,约700种)、含羞草属(Mimosa,约500种),这五大属占了该科物种的四分之一。 User: Shortly thereafter, Danny emerged over the Atlantic Ocean near the North Carolina/Virginia border on July 24. Assistant: 此后不久,气旋于7月24日从北卡罗莱纳州和弗吉尼亚州边界附近进入大西洋。 User: NGC 6572 was discovered in 1825 by the German astronomer Friedrich Georg Wilhelm von Struve. Assistant: NGC 6572是在1825年被德国天文学家瓦西里·雅可夫列维奇·斯特鲁维发现的。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: In the press release, McCotter also announced that he would run for re-election in his congressional district. Assistant: 麦科特尔还在新闻发布会上称,他有意在自己的国会选区竞选连任。 User: In particular, legacy spans are more likely to make use of higher latency regenerators. Assistant: 尤其是,传统跨度更可能使用较高延迟时间的再生器。 User: Friedrich Bessel was skeptical about Struve's data, and, when Bessel published a parallax of 0.314′′ for the star system 61 Cygni, Struve revised his value for Vega's parallax to nearly double the original estimate. Assistant: 当贝塞尔公布恒星系统天鹅座61的视差为0.314′′时,斯特鲁维把织女星的视差修正为先前的两倍左右。 User: Distance measuring equipment (DME) provides pilots with a slant range measurement of distance to the runway in nautical miles. Assistant: 测距仪(DME)提供给飞行员一个以海里为单位的距跑道的斜距。 User: A number of different routes were planned, but most were rejected by Parliament. Assistant: 公司计划了一些不同的线路,但大多数被议会拒绝了。 User: During the Lebanese Civil War Achrafieh became a major strategic base for Christian forces. Assistant: 在1975年开始的黎巴嫩内战期间,阿什拉斐叶区成为了基督徒的主要战略基地。 User: As time went on, Franklin depended less on his literary conventions, and more on his own native humor. Assistant: 随着时间推移,富兰克林不再依赖文学惯例,而是更多运用自己的内在幽默。 User: Initially it was the seat of the Cathedral Council, but it became private property in the mid-nineteenth century. Assistant: 该建筑最初是大教堂议会的所在地,但在19世纪中期成为私人财产。 User: In J. R. R. Tolkien's legendarium, the Rangers were two secretive, independent groups organized by the Dúnedain of the North (Arnor) and South (Gondor) in the Third Age. Assistant: 在托尔金的传说故事集中,游侠(Rangers)是第三纪元时期的两个秘密、有组织的独立团体,分别为北方登丹游侠(亚尔诺)及南方伊西力安游侠(刚铎)。 User: Young James was brought up at the Château de Saint-Germain-en-Laye, which Louis XIV had turned over to the exiled James II. Assistant: 年轻的詹姆斯在路易十四给流亡的詹姆斯二世的圣日耳曼昂莱城堡被抚养长大。 User: John Clapham has briefly discussed the presence of Czech musical style in the opera. Assistant: 约翰·克拉帕姆(John Clapham)简要探讨了该部歌剧中捷克音乐风格的存在。 User: It was at RISD that he met Brian Chesky, who would later become his roommate and co-founder of Airbnb. Assistant: 他在大学时期认识了布莱恩·切斯基(英语:Brian Chesky),他们之后成为室友并一起创办Airbnb。 User: Giganta also appeared in Legends of the Superheroes played by Aleshia Brevard. Assistant: 《Legends of the Superheroes》:由Aleshia Brevard所饰演。 User: Further along in the game, the number of these visual hints is reduced to only the end goal, and the player can opt to turn off this hint system entirely. Assistant: 随着游戏的深入,这类视觉提示的数量会逐渐减少到只显示最终目标,当然玩家也可以选择完全关闭该提示系统。 User: The oceanic whitetip is a competitive, opportunistic predator that exploits the resource at hand, rather than avoiding trouble in favour of a possibly easier future meal. Assistant: 远洋白鳍鲨是一种竞争性的机会主义猎食者,会利用眼前的资源伺机捕食,而不善于避免困难以便将来可以更轻易地获得食物。 User: In opposition, when an individual views their life as a series of failed and missed opportunities, then they do not reach the ego integrity stage. Assistant: 在反对意见中,当一个人认为自己的生活是一系列失败和错失的机会时,他们就不会达到自我完整的阶段。 User: It's his book. Assistant: 即是他的作品。 User: The development of Basel Church schools was inspired by foreign settlers to provide education to their children. Assistant: 巴色教会学校的发展受到外国定居者的启发,为他们的子女提供教育。 User: In an attempt to resolve their financial problems, the three friends decide to start a car polishing business together with the limited capital they have. Assistant: 为了解决他们的财政问题,三个朋友决定用他们有限的资金共同经营洗车生意。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The first Boeing 777 with Trent 800 engines flew in May 1995, and entered service with Thai Airways International on 31 March 1996. Assistant: 第一架装有遄达800发动机的波音777在1995年5月试飞,于次年3月31日在泰国国际航空投入服务。 User: After 24 July 2003, the authorisation for the series to run on the line was cancelled and EuroCity trains were reintroduced. Assistant: 2003年7月24日,当该车型的适航审批被撤销后,这一线路的服务被更换为欧城列车车底。 User: After 1791, the British islands produced the most sugar, and the British people quickly became the largest consumers. Assistant: 在1791年之后,不列颠属岛屿出产的糖最多,不列颠人很快成为最大的消费者。 User: In the same year he founded the Magnetic Resonance Development and Application Center (MRDAC) at the University Medical Center Freiburg. Assistant: 在同年,他在医学中心成立了磁共振开发和应用中心(MRDAC)。 User: Attractive gala hall, which is now an audience of Italian Cultural Club (Italian: Circolo italiano di cultura), decorated with magnificent stucco. Assistant: 其富有魅力的节日大厅,现在是意大利文化俱乐部 (意大利语:Circolo italiano di cultura)的观众厅,饰有华丽的灰泥。 User: In 2012 she was admitted to the acting department in Russian Academy of Theatre Arts. Assistant: 2012年,她被俄罗斯戏剧学院(英语:Russian Academy of Theatre Arts)表演系录取。 User: They swore an oath to keep Gondolin secret, and the Eagles brought them back to Dor-lómin. Assistant: 他们发誓保守贡多林的秘密,然后巨鹰将他们带返多尔露明。 User: Since both rotations mentioned are symmetry operations, A' and B' must both be lattice points. Assistant: 由于以上两个旋转均为对称操作,A'和B'必须同时为格点。 User: Conquering Bear tries to explain the situation to the soldiers but his efforts are thwarted by a drunken scout who intentionally mistranslates the negotiations. Assistant: 征服熊试图向士兵们解释情况,但是一名负责在谈判期间充当翻译的酒鬼侦察兵错译了他的话,使他的努力白费了。 User: Currently, the services have two commanders, one in charge of strategy, the second in charge of day-to-day operations. Assistant: 而此前,每个军种有两个指挥官,一个负责战略,另一个负责日常操作。 User: An exchange in this program is organized by two schools which enter into a long-term partnership. Assistant: 目前这个两校之间的交流活动已被含校方在内的多数人视为一定要参加一次的传统。 User: Since 1967, there have been many matches between Australian and Irish teams, under various sets of hybrid, compromise rules drawn from both Australian and Gaelic football. Assistant: 不过自1967年起,有不少澳洲及爱尔兰球队交手的记录,规则与澳式足球及爱尔兰盖尔式足球混合。 User: ARMA 2, plus all expansions, features eleven distinct armed factions, each with their own vehicles and weapons. Assistant: 武装行动2中包含了5支迥异的武装力量,他们有各自的车辆和武器。 User: Jesse Jane was one of the women who accepted a Bible. Assistant: 杰西·简就是其中一位接过圣经的女性。 User: A European edition (Time Europe, formerly known as Time Atlantic) is published in London and also covers the Middle East, Africa, and, since 2003, Latin America. Assistant: 欧洲版(Time Europe,旧称Time Atlantic)出版于伦敦,亦涵盖了中东、非洲和拉丁美洲的事件。 User: The inside of the starburst is quite an extreme environment. Assistant: 在星暴的内部是一种极端的环境。 User: These reported membership numbers are usually claimed by the parties themselves and may not have been confirmed by independent studies. Assistant: 这些党员数目通常由这些政党自己主张,可能未经独立研究证实。 User: The works of Cuthbert Brodrick and Alexander Thomson show that by the end of the 19th century the results could be powerful and eccentric. Assistant: 卡斯伯特Brodrick和亚历山大·汤姆逊的作品显示,到19世纪末,其结果是强大和古怪的。 User: It was created by Lola Mora (1866 – 1936), in 1903. Assistant: 涅瑞伊得斯喷泉,由萝拉·莫拉(1866年至1936年)创作于1903年。 User: In 1995, Acosta moved in front of the camera, becoming a reporter and substitute anchor at WBIR-TV in Knoxville, Tennessee, and remained in that job until 1998. Assistant: 1995年,阿科斯塔走到镜头前,成为田纳西州诺克斯维尔WBIR-TV(英语:WBIR-TV)的记者和代班主持,直到1998年离职。 User: He also tried to sell counterfeit jeans out of the Simpsons' garage, but was foiled by Marge Simpson in "The Springfield Connection". Assistant: 他还试从辛普森的车库卖冒牌牛仔裤,但被玛琦·辛普森阻止。