text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Mendoza also founded the city of San Andrés de Angol or Los Infantes not far from the old fort of Confines.
Assistant: 门多萨还在距以前的孔菲内斯堡垒不远处建立了安戈尔的圣安德烈斯城(今安戈尔)。
User: Many other homes and buildings were flooded, forcing many to evacuate.
Assistant: 许多民房和建筑物被淹,迫使多人撤离。
User: Powered by Melomics' technology, the composing module of Iamus takes 8 minutes to create a full composition in different musical formats, although the native representation can be obtained by the whole system in less than a second (on average).
Assistant: 由Melomics的技术提供支持,Iamus的合成模块需要8分钟来完整创建不同音乐格式,尽管整个系统可以在不到一秒(平均)的时间内获得本机表示。
User: On May 11, 1853, the new seminary opened in a local church with eleven students.
Assistant: 1853年5月11日,新校在一所教堂内开学,仅有11名学生。
User: Community Development and Relief Agency
Assistant: 盐城市发展和改革委员会
User: On 27 April 2011 the General Assembly of the United Nations declared 30 July as official International Friendship Day.
Assistant: 而2011年4月27日的联合国大会宣布 7月30日为正式的国际友谊日。
User: However, even without access to optical equipment, it is still possible for the amateur astronomer to discover a sungrazing comet online by downloading images accumulated by some satellite observatories such as SOHO.
Assistant: 然而,即使没有光学设备,业余天文学家依然可以从线上下载一些卫星的影像,像是SOHO卫星,发现掠日彗星。
User: Raynolds also located suitable wagon routes in the Bighorn Basin and was able to help narrow down the most appropriate routes for a future transcontinental railroad.
Assistant: 雷诺兹还为比格霍恩盆地找到合适的行车路线,为之后横贯北美大陆的铁路寻找到更适合的路线。
User: A captain considering declaration must balance the risks of declaring too early (thus setting too low a target for the opposing team) against those of declaring too late or not at all (thus making it easier for the opponents to force a draw preventing the completion of the match).
Assistant: 队长在声明时必须考虑到声明太早所带来的风险(会为对方球队设置目标太低),也要权衡声明太晚或不作声明带来的风险 (这会让剩下的比赛时间太短,无法完成比赛而导致平局)。
User: Others including Paul Ryan and Mitch McConnell reaffirmed support for the U.S. intelligence community without directly condemning Trump.
Assistant: 其他人,包括保罗·莱恩和米奇·麦康奈尔重申支持美国情报界,没有直接谴责特朗普。
User: Low-density areas are considered more difficult to serve with carsharing because of the lack of alternative modes of transportation and the potentially larger distance that users must travel to reach the cars.
Assistant: 低密度区域被认为更难提供汽车共享服务,由于潜在的远距离和缺乏交通模式的选择性, 用户必须前往取车。
User: Between 1664 and 1670 Serebryanka River and its lesser tributaries were crossed by dams, creating a system of more than 20 large and small ponds (the larger ponds are extant to date).
Assistant: 在1664年到1670年之间,谢列布良河(Serebryanka)和其他较小的支流被新修建的水坝隔断水流,形成了一个拥有超过20个大大小小池塘的水利系统(较大的池塘现存至今)。
User: Some notable Christian seminaries, such as Princeton Theological Seminary and Fuller Theological Seminary, were formally adopting the doctrine of infallibility while rejecting the doctrine of inerrancy.
Assistant: 一些著名的基督教神学院,如普林斯顿神学院和福乐神学院,正式采纳了完全真确(infallibility)教义而拒绝了圣经无误(inerrancy)教义。
User: Subsequently, 35 guns were purchased for the Australian Army to re-equip the 1st Regiment, Royal Australian Artillery ;4th Regiment, Royal Australian Artillery and the 8th/12th Regiment, Royal Australian Artillery; replacing the 155 mm M198s and 105 mm L119 Hamels.
Assistant: 随后又添购35门,配发给澳大利亚陆军-澳洲皇家炮兵第1军团与第4军团,取代原有的155毫米M198与105毫米L119。
User: The natural gas that serves as feedstock for the production of methanol comes from the same sources as other uses.
Assistant: 用作生产甲醇的原料的天然气来自与其他用途相同的来源。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Some prominent performers, including Horowitz and Rosenthal, choose to perform the final octave passage glissando.
Assistant: 一些突出的钢琴家,包括霍罗威茨和罗森塔尔,选择演奏最后的八度滑音。
User: The top two teams of each group advance to round 2.
Assistant: 每个小组的前2组进入第3轮。
User: The fact remains that 38 years after breaking up, the songs of the Lennon-McCartney brand have shown an extraordinary resistance to the passage of time, becoming a source of inspiration for more than one generation of pop musicians.
Assistant: 38年过去了,列侬和麦卡特尼的乐队在时间面前展现出顽强的生命力,成为了一代又一代后继流行音乐人的灵感来源。
User: With the arrival of the spring weather, ground conditions were improved and it would be possible to deploy large formations and armour effectively.
Assistant: 随着春天到来,地面状况得到改善,盟军可以有效部署大规模编队和装甲部队。
User: In Hungary, CEU is officially recognized as a privately maintained and operated university.
Assistant: 在匈牙利,中欧大学是被官方认可的私立大学。
User: Prompted by their enthusiastic reception, they developed an idea for an organization of the parents of gays and lesbians that could be, she later said, "a bridge between the gay community and the heterosexual community".
Assistant: 在热情推动下,他们提出了一个成立男女同性恋者的父母组织的想法,她后来说,这可能成为“同性恋群体和异性恋群体之间的桥梁”。
User: Affection or intimacy references a pattern of conduct within relationships that includes subjective assessments of attachment.
Assistant: 情感或是亲密关系中引用了在关系中的行为模式,包括对于依恋的主观评估。
User: This is a location for recreational activities as well as military and official ceremonies.
Assistant: 娱乐活动以及军事和政府的仪式都在此举行。
User: Hertel had hoped to install Lorin ramjet engines, but this technology was still far ahead of its time.
Assistant: 赫特尔曾希望安装洛林冲压发动机,但此技术在当时看起来遥遥不及。
User: In 1986, suicide was the leading cause of death in several towns, such as Sarfannguit.
Assistant: 但到了1986年,自杀成为格陵兰多数城镇的主要死因。
User: The Primetime Emmys are run and voted on by members of the ATAS.
Assistant: 黄金时段艾美奖由ATAS的成员举办并投票。
User: This was more out of political necessity, as the DPRK competed with the Republic of Korea for diplomatic recognition.
Assistant: 这对于朝鲜来说是政治上的需要,因为朝鲜和韩国都在争夺各国外交上的承认。
User: A stellar evolutionary model is a mathematical model that can be used to compute the evolutionary phases of a star from its formation until it becomes a remnant.
Assistant: 恒星演化模型是一个可以用来计算恒星演化阶段,从其形成直到成为残骸的数学模型。
User: These imported entries make up virtually all of the Vietnamese edition's contents.
Assistant: 这些条目的输入几乎弥补了越南版的所有内容。
User: Broadly speaking, if a comet has a large and active nucleus, will pass close to the Sun, and is not obscured by the Sun as seen from the Earth when at its brightest, it has a chance of becoming a great comet.
Assistant: 概括的说,如果彗星有一颗庞大和活跃的核,并且足够接近太阳,在最亮时没有被太阳遮掩而能从地球看到,它就有机会成为大彗星。
User: In 1978, Furchgott discovered a substance in endothelial cells that relaxes blood vessels, calling it endothelium-derived relaxing factor (EDRF).
Assistant: 于1978年,他发现一种在内皮细胞层的物质能软化血管,称为内皮衍生舒张因子(EDRF)。
User: The former allowed the calculations of areas and volumes of curvilinear figures, while the latter enabled subsequent geometers to make significant advances in geometry.
Assistant: 前者使计算曲线图形的面积和体 积成为可能,后者使后来的几何学家极大推动了几何学的发展。
User: In 1976, World Christian Broadcasting Corporation was formed and work began on making the station a reality.
Assistant: 1976年,世界基督徒广播公司成立,开始着手建立生命之光广播电台。
User: In 1984–1996 he was the principal investigator of Caltech High Energy Physics Group.
Assistant: 1984年至1996年间,巴里什还担任加州理工高能物理组主要研究员。
User: For this purpose the Son of God was manifested, that He might destroy the works of the devil.
Assistant: 上帝的儿子必定会除灭魔鬼的作为。
User: He seized the keys of the Tomb of Bahá'u'lláh at the mansion of Bahjí, expelled its keeper, and demanded that he be recognized by the authorities as the legal custodian of that property.
Assistant: 他夺取了位于巴吉宅邸的巴哈欧拉陵园的钥匙,驱赶了管理人员,并要求当局确认他是相关财产法律意义上的监护人。
User: 1996: Dr. Thomas Jefferson began to conduct research on the Chinese white dolphins in hope of discovering more about them.
Assistant: 1996年:斐生博士(Thomas Jefferson)开始开展对中华白海豚的研究。
User: I never missed him because he had that wonderful woman, Mrs. Lucila.
Assistant: 幸存下来之后,他结识了美丽的女孩莎莉。
User: In 2016, Spirit Day is the world's largest and most-visible anti-bullying campaign.
Assistant: 2016年,精神日是世界上规模最大,最引人注目的反欺凌运动。
User: On 29 May 1960 the Parsifal was extended to Hamburg.
Assistant: 至1960年5月29日,帕西法尔号被延长至汉堡始发及终到。
User: Cossacks were sent with hetman's letters to many regions of Ukraine calling on Cossacks and Orthodox peasants to join the rebellion, Khortytsia was fortified, efforts were made to acquire and make weapons and ammunition, and emissaries were sent to the Khan of Crimea, İslâm III Giray.
Assistant: 哥萨克带着酋长的信件,派遣到乌克兰各地,号召哥萨克与东正教农民加入起义军;霍尔提齐亚的防御得到了加强;并开始安排取得,或制造武器与军需品,使节也被派往克里米亚汗伊斯拉姆三世·吉雷那里。
User: It is found on all main islands.
Assistant: 它们分布在群岛的所有岛屿上。
User: In 1886, he moved to Edinburgh, where he became minister of St. Bernard's Parish Church in Stockbridge for 13 years.
Assistant: 1886年,他移居到爱丁堡,担任圣伯纳德教区教堂牧师达13年之久。
User: A statement on Moreno's website read that "she does not feel ready to justify or explain her reasons for leaving the village".
Assistant: 莫里诺的网站发表声明,表示自己还不准备对离开奥运村的原因作出解释。
User: The complex comprises about 60 clusters and is estimated to have a total mass of 1018 M☉.
Assistant: 这个复合体大约有60个群集,并且估计总质量为 ×1018M☉。
User: A recent report has shown that older phones tend to draw more battery in the vicinity of iBeacons, while the newer phones can be more efficient in the same environment.
Assistant: 最新的报告显示附近有iBeacon时,旧的手机会消耗更多的电量,然而新一点的手机在同样的环境下则更加高效。
User: Early on September 22, the extratropical cyclone dissipated over the far north Atlantic.
Assistant: 9月22日清晨,查理的温带残留在北大西洋上空消散。
User: They may also be shown as two or more Abstract Processes interacting through Message Flow (as described in the previous section).
Assistant: 它们也可以显示为两个或更多的抽象流程,通过消息流交互作用(如上一节所描述)。
User: The intrauterine system (Mirena IUD) may be useful in reducing symptoms.
Assistant: 激素型避孕器(英语:intrauterine system)(Mirena IUD)也可以减少经痛的症状。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He stated that Islam is against kidnapping, and that marrying kidnapped girls is not permitted.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他表示,伊斯兰教反对绑架,而娶被绑女生是不被允许的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Among the Eastern Slavs, the denasalisation of , probably to , and the subsequent coalescence of this sound with the /a/ phoneme meant that the letter Ѧ acquired the same function as Ꙗ, and the two came to be regarded as variants of the same letter.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在东斯拉夫语族中,去鼻化的,或许发展到,以及最后这个音与/a/合并的现象意味着Ѧ有了与Ꙗ一样的用法,而且二者被视为同一字母的变体。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He threw 98 miles per hour (158 km/h) during the WBC, but only 90 to 91 miles per hour (145 to 146 km/h) with the Brewers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他在WBC期间的球速曾达98英里每小时(158公里每小时),但在酿酒人时仅能投出90至91英里每小时(145至146公里每小时)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Watching films everyday.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:平时会看电影。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The plot was soon revealed and the Bartians and Pogesanians suffered the consequences.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这一计划不久即被暴露,其后果则由巴尔蒂亚人和波格萨尼亚人承担。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Iran Supreme Leader Ali Khameni tweeted that "wakening is not suppressible", and compared the Saudi government to the ISIL, also infamous for its mass executions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
伊朗 最高领袖阿里·哈梅内伊于Twitter指出“觉醒是不能抑制的”,把沙地政府与同样因执行过大规模人员处决而臭名昭著的伊斯兰国相比较。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Single-character names are most commonly used only for auxiliary variables; for instance, i, j, k for array index variables.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而单个字符的名字一般仅用于辅助性的变量,如i,j,k常作为数组索引的变量。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
According to official report, the perpetrators had just got back from "education" in Syria.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
官方报告认为,嫌犯刚从叙利亚受“教育”回国。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
A series of comic books, based on Stargate SG-1 and Stargate Atlantis, began to be published by Avatar Press in 2003.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
一系列基于Stargate SG-1和Stargate Atlantis的漫画书在2003年开始由Avatar Press出版。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Almost all airsoft players at some point owned a spring weapon, whether for its actual use in a competitive event or for the replica value since some airsoft weapons are only available as spring versions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
几乎所有的玩家都拥有弹簧动力气枪,无论是在运动的实际使用或玩赏,因为一些气枪武器只有弹簧版本。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Attending school became difficult for Radcliffe after the release of the first Harry Potter film, with some fellow pupils becoming hostile, though he says it was people just trying to "have a crack at the kid that plays Harry Potter" rather than jealousy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在第一部《哈利波特》电影上映后,雷德克里夫的学校生活变了样,一些学生对他怀有敌意,虽然他说人们“只是试图与饰演哈利·波特的小孩保持点距离,而非嫉妒”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Memmingen station has regular EuroCity connections towards Munich and Zurich, as well as a daily intercity service between the Ruhr and Oberstdorf.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在梅明根车站设有欧城列车的定期班次通往慕尼黑和苏黎世方向,也有每日1对往返鲁尔区和奥伯斯多夫的城际列车班次。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
As normative legal acts, such ukazes have a status of by-law in the hierarchy of legal acts (along with a Decree of the Government of the Russian Federation, instructions and directions of other officials).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 作为规范性的法律行为,此类法令具有法律行为等级中的章程(英语:by-law)地位(以及俄罗斯联邦政府法令(英语:Order of the Government of Russia)和其他官员的指示)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The first permanent communities began to develop in Ketchikan and Juneau in the Southeast, and on Kodiak Island in the Southwest.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
第一个永久性社区在东南部的凯奇坎和朱诺以及西南部的科迪亚克岛开始发展。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
However, the footprint of every floor measures only 60 by 120 feet (18 by 36m), which research groups quickly outgrew, forcing some of them to disperse elsewhere on campus.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
然而,每层楼的占地面积只有60*120英尺(18*36米),不够的空间使得有些研究小组得分散到校园的其他地方。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Although the PAP contested nine Parliamentary seats and attracted large crowds at its rallies, it won only one seat.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尽管人民行动党竞选了9个国会议席及在集会吸引了大量群众,但只赢得一个席位。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 2014, a team at Northwestern University has established the world record performance for thermoelectric material efficiency.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在2014年,西北大学的一个团队在热电材料效率方面创造了世界纪录。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Objects from the collections have been sent on touring exhibitions to museums in other countries, especially the United States.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这批王室收藏曾送往其他国家,特别是美国的博物馆巡回展出。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Its primary use is in Apache Hadoop, where it can provide both a serialization format for persistent data, and a wire format for communication between Hadoop nodes, and from client programs to the Hadoop services.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它主要用于Hadoop,它可以为持久化数据提供一种序列化格式,并为Hadoop节点间及从客户端程序到Hadoop服务的通讯提供一种电报格式。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A 3-wire system with two phase conductors 180 degrees apart is still only single phase.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
具有180度相隔两个相导体的三线系统仍然只是单相。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Hinder also performed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
障碍消失了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Stanhope continued to pay for Hauser's living expenses but never made good on his promise that he would take him to England.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他继续支付豪兹尔生活费,虽然曾许诺带豪泽尔到英格兰,但从来没有成行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
President Ferdinand Marcos saw the January 30 protest and siege in Malacañang not only as a personal assault but also as an assault to the presidency itself.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 费迪南德·马科斯总统认为1月30日在马拉坎南的抗议和围困不仅是个人攻击,而且也是对总统本人的攻击。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On the Island Italian is popular as a second language.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:虽然如此岛上意大利语依然是第二大语言。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: 1991 BA is approximately 5 to 10 meters (15 to 30 ft) in diameter and is listed on the Sentry Risk Table.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1991 BA的直径大约只有5-10米(15-30英尺),并且被登录在哨兵风险表。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This high isolation means that there is little feedback from the output back to the input, leading to high stability.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这么高的绝缘性表示输出端只会有很少的反馈回到输入端,导致极高的稳定性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Broken Rites, or formally Broken Rites (Australia) Collective Inc., is an Australian non-profit organisation that supports and advocates for victims of sexual abuse within the Catholic Church in Australia an other churches, while also acting to investigate allegations of sexual abuse, expose the accused, and track the progress of court cases.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:毁礼(英语:Broken Rites)或正式名称:毁礼(澳洲)公司(英语:Broken Rites (Australia) Collective Inc.)是一个藉个案研究来揭发及讉责澳洲天主教教会性暴力的组织,并且协助受害者从法律的途径制裁犯人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Some qualities of adolescents' lives that are often correlated with risky sexual behavior include higher rates of experienced abuse, lower rates of parental support and monitoring.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 一些生活上的风险因子一般与青少年较高风险的性行为有关,比如遭受虐待、欠缺父母支持和管束。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
After the Treaty of Portsmouth ended the war, Linevich oversaw the evacuation of Russian forces from Manchuria, hampered by strikes and revolutionary agitation by the railroad workers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
朴次茅斯和约签订以后,日俄战争结束,他监视俄军从满洲的撤退,遭到铁路工人的罢工和革命煽动的一系列阻挠。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Ball and Hennings approached Ephraim Jan, patron of the Holländische Meierei at Spiegelgasse 1, which had already hosted Zürich's first literary cabaret, the Pantagruel in 1915.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 巴尔和翰宁斯接触以法莲·杨,Spiegelgasse 1号Holländische Meierei的赞助人,此处在1915年曾开设苏黎世第一个文学夜总会Pantagruel. 杨允许他们使用后面的房间。
User: 将这句话从英文翻译到中文:They still have a long way to go, but it's a start.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
虽然要走的路,可能都还很漫长,但也还算是一种进步。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
About 37% of the costs went to maintenance, 29% to actual transportation operations, 24% to general administration, 8% to police services, and 4% to construction and engineering.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 所有支出的其中37%用于维持,29%用于运输营运,24%用于管理,8%用于安全系统,4%用于建筑工程。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The airport is the main base for the airline 2nd Arkhangelsk Aviation Enterprise.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
瓦西科沃机场是第二阿尔汉格尔斯克联合航空的枢纽机场 。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:After the Indian 'independence' in 1947, Singh was mostly involved in the film production and dealership of the motor vehicles.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1947年印度“独立”后,辛格主要参与电影制作和汽车经销。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1922, the society split, with the liberal evangelicals remaining in control of CMS headquarters, whilst conservative evangelicals established the Bible Churchmen's Missionary Society (BCMS, now Crosslinks).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1922年,差会分裂,自由主义者留在差会内,而保守派另外成立“Bible Churchmen's Missionary Society”(BCMS,今Crosslinks)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Grand Theft Auto clones allow players to freely explore the game world, which is typically on the scale of an entire city.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
流派允许玩家自由探索游戏世界,其规模通常是一座城市那么大。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Contaminated storm water washed off of parking lots, roads and highways, called urban runoff, is sometimes included under the category of non-point sources.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
受污染的雨水冲刷停车场、道路,成为城市径流,有时也被列在非点源污染行列中。
User: 将这句话从英文翻译到中文:During the Buddhist period, there was considerable use of these instruments.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这一时期,佛教在成都地区得到了很大发展。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Direct promotion for the southern champions only lasted two seasons however, 1978–79 and 1979–80.
Assistant: 然而南部冠军可以直接升级的情况仅仅持续了两个赛季,即1978-79和1979-80赛季。
User: Hundreds of very small files only a kilobyte per file can reduce network performance by 90%.
Assistant: 而数百个“千字节”级别的小文件可能使网络性能下降达90%。
User: Many species have the ability to adapt through learning.
Assistant: 的确,一些物种确实能够通过社会学习来获得一些交流形式。
User: In October 2015, version 3.1 introduced a 64-bit version, in addition to their original 32-bit version.
Assistant: 2015年10月,3.1版在原始的32位版本之外新增64位版。
User: In the beginning, copies of the Bible had a long list for each region, which translated words unknown in the region into the regional dialect.
Assistant: 开始时,这德语圣经在每个地区发行的版本都有着一张长长的列表,这张列表将在该区域不为人所知的单词翻译成当地的方言。
User: Certain otherwise electron-capturing isotopes (for instance, 7 Be ) are stable in galactic cosmic rays, because the electrons are stripped away and the decay energy is too small for positron emission.
Assistant: 特定的同位素(例如铍-7,7 Be)在银河宇宙射线中是稳定的,因为电子被射线电离,此时的衰变能量对于正电子发射太少了。
User: The original Banana Republic was founded by Mel and Patricia Ziegler in 1978.
Assistant: 原来的Banana Republic是由梅尔·齐格勒与派翠西亚·齐格勒于1978年所创立的。
User: Windows Vista introduced WDDM 1.0 as a new display driver architecture designed to be better performing, more reliable, and support new technologies including HDCP.
Assistant: 在Windows Vista引入了WDDM 1.0作为新的显示驱动程序架构,旨在更好的执行并支援包括HDCP在内的新技术。
User: Later, with Estonia and Latvia falling under Soviet rule after 1944, the Baltic Germans did not return to Soviet occupied Baltics again.
Assistant: 1944年苏联占领爱沙尼亚和拉脱维亚国,波罗的海德国人再也没有返回爱沙尼亚和拉脱维亚的家园。
User: The story talks about a fox child who go to the nearby town to buy some gloves.
Assistant: 到人类的城镇去买手套的小狐狸的故事。
User: In the case of text search engines, the search query is typically expressed as a set of words that identify the desired concept that one or more documents may contain.
Assistant: 在文本搜索引擎的情况下,搜索查询通常表示为识别一个或多个文档可能包含的期望概念的一组单词。
User: Consequently, additional mechanisms have been developed to improve error detection on higher network layers.
Assistant: 正因如此,已经有较高网络层上的额外机制被开发以改进错误检测。
User: Arianna refuses to talk to anyone, however, so Layton and Luke continue to question the townspeople while Emmy goes to the Scotland Yard for information regarding Evan Barde's death.
Assistant: 然而尤拉拒绝和任何人说话,因而雷顿和路克留在小镇继续询问村民,而蕾米去苏格兰场去查询有关阿兰巴德死亡的档案。
User: Currently there are three active mobile phone operators - A1 Bulgaria, Telenor and Vivacom.
Assistant: 目前,有三家主要的手机运营商--Mtel , Telenor和Vivacom 。
User: OmegaT+ is a CAT tool that was forked from OmegaT version 1.4.5 in 2005.
Assistant: OmegaT+ 是在 2005 年从 OmegaT 的 1.4.5 版本派生而来的 CAT 工具。
User: The planet's existence was suspected by a Canadian team led by Bruce Campbell and Gordon Walker in the early 1990s, but their observations were not definitive enough to make a solid discovery.
Assistant: 1990年代初,由布鲁斯·坎贝尔和戈登·沃克领导的一支加拿大团队已经猜测该行星可能存在,但是他们的观测结果并不具有权威性。
User: Safe procedures for connecting and disconnecting cables are given in the vehicle manual.
Assistant: 车辆手册中应已写明连接与断开电缆的安全流程。
User: Several people who lived nearby mistook the explosion as an earthquake.
Assistant: 住在附近的人误把爆炸看成地震。
User: Regional science: In the 1950s, the regional science movement led by Walter Isard arose to provide a more quantitative and analytical base to geographical questions, in contrast to the descriptive tendencies of traditional geography programs.
Assistant: 区域学(Regional science):区域学在1950年代由沃尔特·艾萨德(Walter Isard)带领而冒起,她提供一个更为以数据及分析作基础的方法去面对地理学问题,而不是传统地理学上以描述的趋向去面对。
User: Between Kiefersfelden and Kufstein, the line crosses the border into Austria; the border station serves Kufstein.
Assistant: 在基费尔斯费尔登至库夫施泰因区间,线路会穿越边界进入奥地利。
User: It was first demonstrated to the public at the PlayStation Experience event in August 2002 with four minigames.
Assistant: EyeToy首次于2002年8月的PlayStation体验活动上向公众展示,在活动上同时演示了四款使用该技术的小游戏。
User: Between 1894 and 1908, in three daring expeditions through the mountains and deserts of Central Asia, he mapped and researched parts of Chinese Turkestan (officially Xinjiang) and Tibet which had been unexplored until then.
Assistant: 1894年到1908年之间,在中亚的高山和沙漠中三次勇敢的探险中,他研究了中国的新疆(新疆建省于1884年)和西藏的部分地区,并绘制了地图。
User: Spee ordered the three small cruisers to try to escape to the south, while he turned back with Scharnhorst and Gneisenau in an attempt to hold off the British squadron.
Assistant: 施佩遂下令三艘小巡洋舰尝试向南逃跑,而他则率沙恩霍斯特号和格奈森瑙号掉头,试图牵制住英国分舰队。
User: Previously, the problem had been solved only for three or fewer dimensions, and the proof of the three-dimensional version (the Kepler conjecture) involved long computer calculations.
Assistant: 以前,这个问题只在三维或更少的维度上才有解,而且三维版本的证明需要冗长的计算机演算。
User: Out of the summit came agreements for increased trade and two landmark arms control treaties: SALT I, the first comprehensive limitation pact signed by the two superpowers, and the Anti-Ballistic Missile Treaty, which banned the development of systems designed to intercept incoming missiles.
Assistant: 双方同意扩大双边贸易,并且达成两个具有里程碑意义的军控协议,一个是SALT I,这是两个超级大国签署的第一个全国限制军备的协议;另一个则是反弹道飞弹条约,该条约禁止任何一方研发用于拦截来袭导弹的防御系统。
User: However, when Mariner 10 made a fly-by of Mercury (somewhere around April 1974), it detected a magnetic field that was about 1/100th the total magnitude of Earth's magnetic field.
Assistant: 然而,当水手10号飞掠过水星时 (大约在1974年4月),它检测到了总规模约为地磁场1/100的磁场。
User: The obverse of the Singaporean version is similar to the current Portrait Series, whereas the obverse of the Brunei version is similar to the $50 and $100 of the 2004 series.
Assistant: 正面设计为:新加坡以“肖像系列”为设计,而文莱的设计则是近似于其2004年版之50元券与100元券。
User: The theme is Unlock a New World.
Assistant: 这会是打开新世界的福音吗——。
User: The park authority, the National Trust and other landowners attempt to keep the upland landscape accessible for recreation while protecting it from intensive farming, erosion and pressure from visitors.
Assistant: 峰区管理处和国民托管组织,以及其他土地所有者,试图保持前往娱乐的游客易于到达高地景观,同时又保护其免受密集农业、侵蚀和游客自身造成的压力之间的平衡。
User: Densmore recorded the songs and lyrics of Native Americans in an attempt to preserve them permanently.
Assistant: 登斯莫尔录制美国原住民的歌曲和歌词,期望永久保留它们。
User: Even though the coup failed in giving power directly to the Fascist Party, it nonetheless resulted in a parallel agreement between Mussolini and King Victor Emmanuel III that made Mussolini the head of the Italian government.
Assistant: 虽然政变未能直接授予法西斯党政权,但它仍然导致墨索里尼和维克托·伊曼纽尔三世之间的平等协议,使墨索里尼于31日就任成为意大利总理。
User: The Sagamore Hill Solar Radio Observatory is a solar radio observatory located in Hamilton, Massachusetts, that operates on a daily basis to obtain scientific observations of the Sun.
Assistant: 萨加莫尔山电波天文台是位于麻塞诸塞州汉弥尔敦的一个太阳电波观测台,每天都对太阳进行观测以获得科学性的资料。
User: Angampora is the traditional martial art of the Sinhalese people.
Assistant: Angampora(英语:Angampora)是僧伽罗人的传统武术。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: 2008: Jysk opens its first stores in the United Kingdom.
Assistant: 2008年:英国第一家JYSK店铺开业。
User: The Court issued its first arrest warrants on 8 July 2005, and the first pre-trial hearings were held in 2006.
Assistant: 法院的第一份逮捕令在2005年7月8日签发, 第一次审前听证举行于2006年。
User: From 1940, a government-in-exile in London under former Czechoslovak President Edvard Beneš was recognized as an Allied power.
Assistant: 自1940年开始,一个由捷克总统爱德华·贝奈斯在伦敦所成立的流亡政府,被同盟国势力所承认。
User: In the show, Vaynerchuk canvases questions from Twitter and Instagram and responds in a signature, extemporaneous manner.
Assistant: 在节目中,维纳查克从推特和Instagram中搜罗各种问题,然后以其独有的即兴发挥的方式一一作答。
User: In 1933, Dr. Samuel A. Tannenbaum wrote that Malone subsequently "seems to have assigned it to 1604; later still, to 1613; and finally he settled on 1610–11.
Assistant: 威廉·莎士比亚 Shakespearean Scraps, chapter: "The Forman Notes" (1933),坦南鲍姆报告说,:马龙最初认为它写于1594年,后来他看起来将其归为1604年,之后为1613年,最终定位1610-11年。
User: The Great Central Railway's long-distance connection from Marylebone via High Wycombe, was closed the same year.
Assistant: 大中央铁路由马里波恩经高威科姆(英语:High Wycombe railway station)的长距离连接线亦于同年关闭。
User: People often agree with the majority view on some issues and agree with a minority view on other issues.
Assistant: 人们通常在某些议题上同意多数派的观点,但却可能在其他议题上同意少数派的观点。
User: Michel Platini later said that he thought Battiston had died, because "he had no pulse and looked pale".
Assistant: 事后,普拉蒂尼说他当时以为巴蒂斯顿已经死了,因为他没有脉搏并且脸色苍白。
User: That caused protests from Bulgarian side.
Assistant: 此举招致不丹官方的抗议。
User: The complete FN-6 missile system weighs 16 kg.
Assistant: 完整的飞弩-6导弹系统的重量为16公斤(35.27磅)。
User: The current release date is March 19, 2007.
Assistant: 上市日期为2007年3月19日。
User: This simple procedure has expected linear performance, and, like quicksort, has quite good performance in practice.
Assistant: 这个简单的过程具有预期的线性时间复杂度,并且如快速排序一样有相当良好的实际表现。
User: The song was treated with different remixes, including a Bollywood mix with guest vocals by Sonu Nigam and another one by DJ Frank E and Alex Dreamz.
Assistant: 歌曲发行后制作了许多混音版本,包括索努·尼甘姆献声的宝莱坞混音版和DJ弗兰克·E和亚历克斯·德利姆制作的另一版本。
User: In the process, Eilenberg and Mac Lane created category theory.
Assistant: 在这个过程中,艾伦伯格与 Mac Lane 创立了范畴论。
User: Michael Rogak, maker of the Rogak P-18 pistol, upsized the Manville design to 40mm and made certain design changes.
Assistant: 罗根P-18手枪(英语:Steyr GB)的制造者迈克尔·罗根把曼维尔的设计加大至40毫米,并作出了一定程度的设计变更。
User: On 31 January 1926, Brauschweig was decommissioned, her role as fleet flagship being taken by Schleswig-Holstein.
Assistant: 1926年1月31日,不伦瑞克号退役,其舰队旗舰的职责由石勒苏益格-荷尔斯泰因号接替。
User: History of molecular mechanics – history of the uses Newtonian mechanics to model molecular systems.
Assistant: 分子力学的历史 - 使用牛顿力学来模拟分子系统的历史。
User: In 2014–15, Bayern defended their league title, and, the following season, won an 11th double, including a record fourth consecutive Bundesliga title.
Assistant: 在2014-15赛季,拜仁卫冕了自己的联赛冠军,并在随后的赛季中赢得第十一个双冠王,其中包括创纪录的德甲四连冠。
User: The defendants in those cases argued that, according to National Socialist statutes valid at the time of their actions, their deeds were legal.
Assistant: 被告人依据在他们上台的时期有效的法规辩称他们所做所为是合法的。
User: They believe they have a brother on the other side of the fence to whom they throw supplies or stones.
Assistant: 肯勃兰亲王!这是一块横在我的前途的阶石,我必须跳过这块阶石,否则就要颠仆在它的上面。
User: The Norwegian alphabet has 29 letters.
Assistant: 挪威语字母有29个。
User: It is strongly sculptured.
Assistant: 非常严格的要求剑。
User: At the end of the school year, they returned her mobile phone to her and allowed her to regain contact with her friends, although by this time, according to Alcorn, her relationship with many of them had become strained, and she continued to feel isolated.
Assistant: 在学期期末,她的父母把她的手机还给了她,允许她与她的朋友联系,然而在这时——根据奥尔康所述——她与很多朋友的关系已经变得很淡了,她仍然感到很孤立。
User: Flink started from a fork of Stratosphere’s distributed execution engine and it became an Apache Incubator project in March 2014.
Assistant: Flink从Stratosphere的分布式执行引擎的一个分支开始,于2014年3月成为Apache孵化器项目。
User: It is a part of the International Red Cross and Red Crescent Movement.
Assistant: 是国际红十字和红新月运动的最高勋章。
User: Newfoundland never did, as on 16 February 1934, with the consent of its parliament, the government of Newfoundland voluntarily ended and governance reverted to direct control from London.
Assistant: 1934年2月16日,经议会同意,纽芬兰政府不愿接受条约 ,治理又回到了英国的直接控制之下。
User: His estate in any case was encumbered with debt.
Assistant: 那时,其父亲因债务缠身已郁郁而亡。
User: Chipworks found that the M7 most likely is a NXP LPC1800 based microcontroller called LPC18A1.
Assistant: 苹果M7最有可能的是恩智浦LPC1800微控制器基于所谓LPC18A1。
User: South Korean President.
Assistant: 后来任韩国总统。
User: By testing against the collection, one could quickly see how well a particular theory stood up.
Assistant: 透过对这些收录的图集测试,我们很快就可看到一个特定的理论如何建立。
User: She lived with her maternal grandparents for three years, until she was four.
Assistant: 她和她的外祖父母生活了三年,直到四岁。
User: Senate Democrats led by Jeanne Shaheen called for American interpreter Marina Gross, who sat in on the private meeting with Putin, to be questioned before the Senate Foreign Relations Committee.
Assistant: 珍妮·沙欣率领的民主党参议员要求参与私人会晤的美国口译员玛丽娜·格罗斯(Marina Gross)到参议院外交关系委员会接受质询。
User: This experience influenced her later career, when she advocated sanitary living conditions as of great importance.
Assistant: 这段经历影响了她后来的职业生涯,让她主张重视卫生的生活条件。
User: The second view is that Nancy died of consumption.
Assistant: 有一说指出杨贵妃是吞金而死。
User: Barbara "Bobbi" Anne Billard (born December 12, 1975) is an American glamour model, actress, and former professional wrestler.
Assistant: 芭芭拉·“芭比”·比拉尔德(英语:Barbara "Bobbi" Billard,1975年12月12日-)是一名美国女模特儿、演员和前职业摔跤手。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: He found it difficult to create a new idea for the story, as detective fiction has been explored many times before.
Assistant: 他发现想出新的剧情思路很难,因为侦探小说在此前已经多次探讨。
User: According to reliable primary documents, at least four times (in 1813, 1851, 1856 and 1948), serious dig attempts were made to recover the supposed treasures but nothing was found.
Assistant: 据可信记载,至少有四次探险队前来挖掘的记录,分别发生在1813年、1851年、1856年和1948年,他们最终都没有找到宝藏。
User: In this example, we see that 30 divided by 4 is 7 with a remainder of 2.
Assistant: 此例中,会计算30除以4,结果是7,余数是2。
User: STS-62, 1994: Portion of bipod ramp lost.
Assistant: STS-62, 1994年:部分二脚斜体脱落。
User: Furthermore, the Kalman filter is a widely applied concept in time series analysis used in fields such as signal processing and econometrics.
Assistant: 卡尔曼滤波也广为使用在时间序列的分析中,例如信号处理及计量经济学中。
User: There are 3 causes of SWS: When the server announces Empty space as 0 When client is able to generate only 1 byte at a time When server is able to consume only 1 byte at a time During SWS, efficiency of communication is almost 0, so SWS duration should be short as possible.
Assistant: 糊涂窗口综合症的成因有三种: 当服务器宣布空闲空间为0 当客户端每次只能生成1个字节 当服务器一次只能消耗1个字节 在糊涂窗口综合症期间,通信效率几乎为零,因此该问题的持续时间应尽可能短。
User: Author Timothy Archibald consulted the operators behind Fucking Machines for research on his book Sex Machines: Photographs and Interviews.
Assistant: 作家Timothy Archibald在访问了Fucking Machines的操作者以后写出了他的书《性机器:照片和访谈》。
User: The university also offers the "BK21" scholarship initiated by the Korean government.
Assistant: 与此同时,韩国实施了高等教育改革的“BK21工程”。
User: Ministry of Health, 2011.
Assistant: 2011年担任卫生部长。
User: Mixed by Dutkiewicz, the album received mostly positive reviews—Thom Jurek of Allmusic called it "a Top Five metal candidate for 2006 for sure".
Assistant: 在 Dutkiewicz 操刀混音下,专辑赢得了一致好评,Allmusic 的 Thom Jurek 称这张“已进入2006年五大金属专辑的候选名单”。
User: Some special member state territories such as Åland, Livigno and the Canary Islands, are within the EU but outside the EU tax union, and thus still continue duty-free sales for all travelers.
Assistant: 在某些特殊成员国领土,如奥兰、利维尼奥和加那利群岛,他们在欧盟管辖的范围内但并没有加入欧盟税赋联盟,所以仍然可以继续为所有旅客提供免税商品。
User: As of July 29, 2014.
Assistant: 卒于2014年7月29日。
User: The C64 is also credited with popularizing the computer demoscene and is still used today by some computer hobbyists.
Assistant: C64也被称为普及电脑,今天仍被电脑爱好者使用。
User: Current issues concerning the environment in Rwanda include: the result of uncontrolled deforestation for fuel, overgrazing, soil exhaustion and widespread poaching.
Assistant: 卢旺达当前的环境问题包括滥砍滥伐、过度放牧、土壤枯竭和偷猎。
User: Glen David Brin (born October 6, 1950) is an American scientist and author of science fiction.
Assistant: 大卫·布林(David Brin) (生于1950年10月6日)是美国科学家和科幻小说作家。
User: Greenpeace advocates a reduction of fossil fuels by 50% by 2050 as well as phasing out nuclear power, contending that innovative technologies can increase energy efficiency, and suggests that by 2050 most electricity will come from renewable sources.
Assistant: 绿色和平组织倡导到2050年减少50%的化石燃料使用同时不使用核能,倡导提高能源利用率的发明,希望到2050年大部分电力由可再生能源提供,来减少一半的二氧化碳排放,尽量减少巨大的,不可逆转的气候变化的影响。
User: He got his black belt at the age of 16.
Assistant: 十六岁时取得黑带。
User: In 1904, Leopold II was forced to allow an international parliamentary commission of inquiry entry to the Congo Free State.
Assistant: 1904年,利奥波德二世不得不准许一国际议会调查委员会进入刚果自由邦。
User: Some writers and organizations choose to consistently replace some words with others as part of their editorial policy, with occasionally unforeseen results.
Assistant: 有些作者及组织为了其风格或是编辑政策,会固定的用自动校正来替换一些特定的文字,不过有时也会出现意料之外的结果。
User: Confronted by the new experiences, difficulties and suffering created by empire-building, Spanish thinkers formulated some of the first modern thoughts on natural law, sovereignty, international law, war, and economics — they even questioned the legitimacy of imperialism — in related schools of thought referred to collectively as the School of Salamanca.
Assistant: 另外,因为正处于黄金时代,所以西班牙思想家首次也是唯一一次百花齐放,在自然法、主权、国际法、战争和经济建构了一些最早的现代思想,其有关思想学派统称为萨拉曼卡学派,有些提倡民主和人权思想的激进者甚至怀疑西班牙帝国主义和君主制的合理性。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: As director of L'Osservatore, he had to face controversy over whether the paper was giving unwarranted support to the Barack Obama administration.
Assistant: 作为罗马观察报的主编,他不得不面对过报纸是否对贝拉克·奥巴马政府做出无根据支持的争议。
User: Numerous copies of each book were discovered, including 25 copies of the book of Deuteronomy.
Assistant: 许多副本也被发现,如25份《申命记》副本。
User: Budapest International Airport - not a dedicated low-cost terminal though Terminal 2 is cheaper to use than Terminal 1.
Assistant: 布达佩斯李斯特·费伦茨国际机场-虽然不是设计为廉价航站楼,但是T2航站楼使用费低于T1航站楼。
User: They dubbed Gagarin the first cosmonaut, roughly translated from Russian and Greek as "sailor of the universe".
Assistant: 他们授予加加林宇航员的称号,从俄语和希腊语翻译过来是“太空水手的意思”。
User: They even happened to share the same birthday.
Assistant: 另外跟田名部生来在同一天生日。
User: The city council reprimanded him for being absent without leave.
Assistant: 贯高的同乡中大夫泄公认为他不可能背信弃义。
User: Smart TVs run a complete operating system or mobile operating system software providing a platform for application developers.
Assistant: 智能电视运行完整的操作系统软件,为应用开发者提供了一个平台。
User: The ancient Greeks and Romans produced much art and decoration of an erotic nature, much of it integrated with their religious beliefs and cultural practices.
Assistant: 而古希腊与古罗马人产制了诸多情色艺术与装饰,也多与他们的宗教信仰及文化习俗相融合。
User: He was a 2013 Rawlings-Perfect Game 2nd Team All-American.
Assistant: 2013年他获选罗林斯完全比赛全美第二队。
User: So I said to papa, it is time the little girl should eat.
Assistant: 所以我告诉爸爸,是时候让这小女孩吃东西了。
User: Starting from 22 November 2010, holders of an ordinary Taiwan passport with a personal identification number were able to enter Canada without a visa because "TRV refusal rates and the number of immigration violations, removals, and asylum claims by Taiwan passport holders are low".
Assistant: 自2010年11月22日起,拥有个人身份证件的中华民国护照持有者可以无需签证进入加拿大,因为“中华民国护照持有者的签证拒签率和非法移民、遣返和申请政治庇护的数量很低”。
User: The bodies of the dead were badly mutilated and Spafford's corpse was headless.
Assistant: 西班牙人的一些马匹受伤,而马普切人毫发无损。
User: It was then installed at the Old Bridge next to the tower in 1979.
Assistant: 1979年塑像安装在老桥桥头,塔楼的旁边。
User: Popa earned his Ph.D. from the University of Bucharest in 1983 under the supervision of Dan-Virgil Voiculescu.
Assistant: 波帕于1983年在布加勒斯特大学获得数学博士学位,导师为Dan-Virgil Voiculescu。
User: When a star exceeds the Eddington luminosity, it will initiate a very intense radiation-driven stellar wind from its outer layers.
Assistant: 当一个恒星超过爱丁顿光度,它将从它的外层发起非常强烈的辐射驱动的星风。
User: Akash, a pianist who pretends to be blind during the day, is attempting to finish a musical piece.
Assistant: 在白天假装失明的盲人钢琴家阿喀什正在完成一部音乐作品。
User: All superior planets are most easily visible at their oppositions because they are near their closest approach to Earth and are also above the horizon all night.
Assistant: 所有的外侧行星在冲的时候都是最容易观测的,不仅是最接近地球,而且整夜都在地平线上可以见到。
User: Jen, the newest member of the team, is hopelessly non-technical, despite claiming on her CV that she has "a lot of experience with computers".
Assistant: 珍,作为这个团队的最新成员,尽管在她的个人简历中声称她“在电脑方面有很多经验”,但其实在技术方面一窍不通。
User: Besides his military studies, Luna also studied pharmacy, literature and chemistry.
Assistant: 在军事之外,他曾研究药学、文学与化学。
User: Two fishermen were reported missing in Nicaragua due to high seas, and there were four deaths in El Salvador.
Assistant: 尼加拉瓜有两名渔夫因遭遇大浪失踪,萨尔瓦多另有4人遇难。
User: Kerala Study Centre.
Assistant: 空手道研究会。
User: A few very simple rewrite rules suffice to generate the vocabulary of strings for adjunction rules.
Assistant: 一些非常简单的重写规则足够生成附加规则的字符串的词汇表。
User: An operator was needed to operate the control switches to set up its functions, much like the electro-mechanical calculators and unit record equipment of the time.
Assistant: 需要有一个操作员操作控制开关来设置各种功能,很像当时的机电计算器和单元计算设备。
User: Reviews in the west were also positive.
Assistant: 西方的评论也是正面的。
User: 22 December became the "Day of the Yugoslav People's Army".
Assistant: 12月22日成为“南斯拉夫人民军日”。
User: Though the coffee brand was discontinued by 1961, Washington's name is still used today in the product G. Washington's Seasoning & Broth.
Assistant: 尽管其咖啡品牌于1961年停用,华盛顿之名现今仍被使用于产品“华盛顿的佐料与浓汤”。
User: Lever's response was to acquire similarly illustrative works, and he later bought 'The New Frock' by William Powell Frith to promote the Sunlight soap brand.
Assistant: 威廉·利华采用类似的方式购买画作做为回击,后来他又买了威廉·鲍威尔·弗里思的“The New Frock”用来推广日光香皂品牌。
User: Overall robbery and assault rates in the U.S. are comparable to those in other developed countries, such as Australia and Finland, with much lower levels of gun ownership.
Assistant: 在美国,总体抢劫与施暴率也与其他已开发国家如澳大利亚、芬兰相当,尽管在这些国家拥枪率远较美国为低。
User: Lieutenant Kif Kroker (voiced by Maurice LaMarche) is the long-suffering assistant to Captain Zapp Brannigan, and Fourth Lieutenant on the Democratic Order of Planets (DOOP) starship Nimbus.
Assistant: 基夫·克罗克(Kif Kroker) 配音:莫里斯·拉马什(美国) 中尉基夫·克罗克是被扎普布兰尼根船长长期遭受磨难的跟班,行星民主秩序(DOOP)飞船雨云号(Nimbus)的第四中尉。
User: Menuhin displayed exceptional musical talent at an early age.
Assistant: 李名强早在年少时就显现出非凡音乐天赋。
User: Jessi successfully passed an S.M. Entertainment audition, the same company her three classmates were all under.
Assistant: Jessi成功通过了SM娱乐的面试,她的三个同学也都通过了面试并进入到了此公司。
User: Residents had been warned to evacuate the low ground earlier in the day, but after the hurricane did not arrive on schedule, many thought it had missed and returned to their homes.
Assistant: 当地居民曾在当天早些时候获得警告并从低洼地区撤离,但由于飓风并未按预期时间到达,许多人以为风暴已经过去而返回家中。
User: Initially, Saturn probably had a tilt closer to that of Jupiter (3.1°).
Assistant: 最初,土星的倾角大概是比角接近木星(3.1°)。
User: Leto is a gay rights activist.
Assistant: 派瑞是同性恋权活动家。
User: These advocates framed bloodletting as an orthodox medical practice, to be used in spite of its general unpopularity.
Assistant: 这些倡导者把放血当作一种正统的医疗实践,尽管其已普遍不受欢迎。
User: Feistel networks were first seen commercially in IBM's Lucifer cipher, designed by Horst Feistel and Don Coppersmith in 1973.
Assistant: Feistel网络最初在IBM的Lucifer密码中商业化,这种密码由霍斯特·费斯妥和Don Coppersmith于1973年设计。
User: The great majority of known erotic asphyxial deaths are male; among all known cases in Ontario and Alberta from 1974 to 1987, only one out of 117 cases was female.
Assistant: 窒息式性爱导致的死者多为男性;在1974年至1987年、加拿大安大略省和艾伯塔省所有因窒息式性爱身亡的117名死者中,只有一名是女性。
User: Itchiness is common during the healing process, occurring in up to 90% of adults and nearly all children.
Assistant: 瘙痒是愈合过程中常见的症状,高达90%的成人和几乎所有儿童患者会出现。
User: The Court ruled that both Plessy v. Ferguson (1896), which had established the "separate but equal" standard in general, and Cumming v. Richmond County Board of Education (1899), which had applied that standard to schools, were unconstitutional.
Assistant: 法院判决普莱西诉弗格森案(1896),即建立“平等但隔离”制度的案件,和卡明诉里士满郡教育委员会(1899),即将这一制度应用于学校的案件违宪。
User: In survival mode, players have to gather natural resources such as wood and stone found in the environment in order to craft certain blocks and items.
Assistant: 玩家必须收集从世界各地发现的天然资源(如木材和石块)来制作某些方块和物品。
User: Her face is expressionless and nobody knows what she is thinking.
Assistant: 是个扑克脸,没有人知道他在想些什么。
User: Critics and scholars have speculated that the junta may be trying to seize the temple and confiscate its famed wealth.
Assistant: 评论家和学者们都推测泰国军政府可能企图占据这所寺院并没收其享誉盛名的资产。
User: Small-scale urban regeneration and conservation work, such as the Comyn Ching Triangle scheme (1982–1990), bolstered the firm's reputation for contextual urban design.
Assistant: 小型城市改造项目和保护工作,如科明清三角(1982-1990年),使事务所在情境城市设计方面名声大噪。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The problem elephants are caught and trained as working animals.
Assistant: 被训练、驯养作运输用的动物称为驮兽。
User: The final product is a fluoride salt which is relatively easy to solubilize.
Assistant: 最终产品是一种氟化物盐,这个产物较为容易溶解。
User: Although the issue of central government coinage was transferred to the office of the Minister of Finance (one of Nine Ministers of the central government) by the beginning of Eastern Han, the central government's monopoly over the issue of coinage persisted.
Assistant: 尽管在东汉初始中央政府发行的货币都转移到了大司农(中央政府九卿之一)的办公室,中央政府仍然保持了对货币发行的垄断权。
User: After the cancellation of Fanatic Magazine, an electronic version, known as "Fanatic Online" was published from Games Workshop's Specialist Games website.
Assistant: 在取消这杂志以后,Games Workshop由Specialist Games website发行称为“Fanatic Online”的电子版本。
User: His father needs to be driven to an eye doctor.
Assistant: 医生被迫摘除他的眼球。
User: Mohammed al-Sabri of the opposition Joint Meeting Parties predicted the Houthi "coup" would lead to Yemen's international isolation.
Assistant: 反对派联席会议缔约方穆罕默德·萨布里推测,胡塞“政变”会导致也门在国际上被孤立。
User: By a Bangladeshi government ordinance on 2 October 1983, the project was authorised and established as an independent bank.
Assistant: 根据孟加拉国政府于1983年10月2日颁布的条例,该项目被授权建立一个独立的银行。
User: On 27 September Uhrich opened negotiations with Werder, and the city surrendered the following day.
Assistant: 9月27日于利什开始与韦尔德谈判,一天后该城投降。
User: But what used to be called "superstructure" is now just the next item on the list: Vω, where ω is the first infinite ordinal number.
Assistant: 但是,所谓"超结构"现在只是这个列中的下一项: V ω {\displaystyle V_{\omega }} ,这里 ω {\displaystyle \omega } 为第一个无穷序数。
User: Matrix converters are often seen as a future concept for variable speed drives technology, but despite intensive research over the decades they have until now only achieved low industrial penetration.
Assistant: 矩阵转换器常视为未来变频技术的概念之一,不过数十年来的密集研究,在工业上的使用并不多。
User: The Legislative Council was now composed of six ex officio members, six nominated members, and eighteen elected members.
Assistant: 新立法局由六名当然议员、六名委任议员和十八名民选议员组成。
User: About 30 songs are performed during the show.
Assistant: 一共有八首歌曲在演播室里被演唱。
User: In Australia, Lynette Zuccoli and Aerotect Queensland designed a 3/5-scale replica of the Stipa-Caproni, accurate even in terms of paint scheme and markings, powered by an Italian Simonini racing engine.
Assistant: 在澳大利亚,Lynette Zuccoli和Aerotect Queensland制作了一台原机3/5大小的复制品,其精确度甚至连机身涂装和标志都一模一样地复制下来,并换上了一台意大利Simonini发动机。
User: Large animals store more fat in their bodies than do medium-sized animals and this should have allowed them to compensate for extreme seasonal fluctuations in food availability.
Assistant: 大型动物的身体内可以储存较多的脂肪,可以用来抵消于极端气候下的食物供应。
User: They are unfeeling and distant towards their daughter.
Assistant: 非常在意和妻子贵子之间的距离感。
User: For example, the United States Department of Defense has no definition for LRBM, and thus defines an ICBM as those missiles with ranges greater than 5,500 km (3500 mi).
Assistant: 例如,美国国防部没有远程弹道导弹的定义,并将洲际弹道导弹定义为射程超过5,500公里(3500英里)的导弹。
User: After achieving 34 wins in the three tournaments from January to May 2017, he was officially promoted to ōzeki on May 31, 2017.
Assistant: 在2017年1月至5月场所三场比赛中获得34次胜利后,他于2017年5月31日正式晋升为大关。
User: Ongoing oceanographic research includes marine lifeforms, conservation, the marine environment, the chemistry of the ocean, the studying and modelling of climate dynamics, the air-sea boundary, weather patterns, ocean resources, renewable energy, waves and currents, and the design and development of new tools and technologies for investigating the deep.
Assistant: 现今进行的海洋学研究包括了海洋生物、保育、海洋生态、海洋化学、气候变动模式(英语:Climate model)、海空边界、天气规律、海洋资源、再生能源、浪与洋流和新型深海探索工具或科技的设计与开发。
User: At the same time, they have succeeded in maintaining a distinct identity and in keeping the Tatar language alive by using it in family and private circles and also in their cultural organisations.
Assistant: 与此同时,他们传承并保留了自己独特的身份认同,并在家庭、私人圈子以及他们的文化机构里使用及保存鞑靼语。
User: One of the most prominent sexual radicals in the United States, Harry Hay, developed his political views as an active member of the Communist Party.
Assistant: 作为美国最卓越的性解放激进倡导者之一,哈利·海,形成了作为一名积极的美国共产党员的独特的政治观点。
User: Be'lakor is an Australian melodic death metal band from Melbourne, Victoria.
Assistant: Be'lakor 是一支旋律死亡金属乐团,来自澳大利亚墨尔本市。
User: This operation was part of an evaluation of the feasibility of the MV-22 as a potential replacement for the C-2 Greyhound carrier onboard delivery (COD) cargo transport aircraft.
Assistant: 此为一系列可行性评估工作的一环,旨在评估新机种是否能够取代C-2在舰队中的航舰舰上运输(COD)的任务角色。
User: The Arapesh languages are several closely related Torricelli languages of the 32,000 Arapesh people of Papua New Guinea.
Assistant: 阿拉佩什语(Arapesh languages)是几种近缘的托里切利语族语言的总称,此类语言通行于巴布亚新几内亚人口约32,000人的阿拉佩什人(Arapesh people)之间。
User: Other speeches called for universal suffrage and free education for all children.
Assistant: 其它演说呼吁普选和免费义务教育。
User: In December 2006 it was announced that the Civic Party and the Agrarian Party would follow in Asar's path and also merge with Otan to increase Otan's share of MP's from 46 to 57 seats out of 77.
Assistant: 2006年12月,哈萨克斯坦公民党和哈萨克斯坦农民党宣布将步“阿萨尔”后尘并入祖国党,这样祖国党在议会下院的席位将从77个中的46个增加到57个。
User: In 2005, a research study at Malmö University's Faculty of Odontology suggested that performing unprotected oral sex on a person infected with HPV might increase the risk of oral cancer.
Assistant: 马尔默大学牙医学系于2005年发表的研究表明,跟人类乳突病毒携带者从事无采取任何保护措施的口交可能会增加患上口腔癌的风险。
User: His son, Alexander Arkadyevich Migdal, is also a renowned physicist.
Assistant: 他的儿子亚历山大·阿尔卡季耶维奇·米格达尔(英语:Alexander Arkadyevich Migdal)也是一位著名的物理学家。
User: To encourage use, registered riders also received 30 minutes free use each day.
Assistant: 点击提供的广告后可以免费使用30分钟,每日可无限次使用。
User: Liberty ships initially had a poor public image and to try to assuage public opinion, September 27, 1941 was designated Liberty Fleet Day, and the first 14 "Emergency" vessels were launched that day.
Assistant: 为了改善公众对它的印象,1941年9月27日被定位自由舰队日,第一批14搜紧急建造的船只在那天下水。
User: They had shouted two sets of warning, then opened fire.
Assistant: 帝怒两人甚,密旨下卫帅骆养性,令潜毙之狱。
User: An average mission used the rocket for a total of just 20 minutes.
Assistant: 火箭的平均的任务时间总共仅仅需要20分钟。
User: Apple Pay allows payment with a single touch.
Assistant: 玻色子传递作用力使得费米子能够连结在一起。
User: Management: Alessandro Pluchino, Andrea Rapisarda, and Cesare Garofalo of the University of Catania, Italy, for demonstrating mathematically that organizations would become more efficient if they promoted people at random.
Assistant: 管理学奖 意大利卡塔尼亚大学的亚历山德罗·普鲁奇诺(Alessandro Pluchino)、安德烈·拉匹萨达(Andrea Rapisarda)和塞萨尔·加罗法洛(Cesare Garofalo),因其从数学角度证明如果随机地晋升人,团队运作将更有效率。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Electric stoves and other household appliances were marketed by electrical utilities to build demand for electric power.
Assistant: 电炉和其他的家用设备是由电力企业营销,以提高电力的需求。
User: In fact, no Fighter Command fighters were lost.
Assistant: 在战斗中,没有一艘美军军舰受伤。
User: By October 1951, the Armée Nationale Laotienne had raised two more battalions of infantry and begun training a battalion of paratroops.
Assistant: 到1951年10月,新老挝皇家陆军已经新培养了两个轻步兵营并开始训练一个伞兵营。
User: This campaign was the focus of the first season of Animal Planet's reality TV series Whale Wars, which premiered on November 7, 2008.
Assistant: 它是动物星球频道每周的真人实境秀“护鲸大战”(Whale Wars)系列的中心内容,2008年11月7日在动物星球频道首播。
User: Yoshitsugu Tatekawa (1940–1942), concluded the 1941 Neutrality pact.
Assistant: 建川美次(英语:Yoshitsugu Tatekawa)(1940-1942年),促成了1941年的中立条约。
User: Two days later, they also adopted a very repressive law on detention and use of military weapons.
Assistant: 两天后,还通过了一项对持有和使用军用武器极其严厉的法律。
User: He was substituted on 65 minutes in a 1–1 draw with Birmingham City on 4 April 2010, which Benítez justified by saying Torres was "exhausted".
Assistant: 他在2010年4月4日1:1作客战平伯明翰城的比赛中在下半场65分钟被换下场,原因是贝尼特斯表示托雷斯已经是“筋疲力尽”。
User: The border between India and Bangladesh cuts across railway lines, forcing them into the adjacent country for short distances and complicating border controls such as passport validation.
Assistant: 印度和孟加拉国之间的边界穿过了铁路线,迫使为一段短距离铁路运行而要进入邻国,并要进行护照验证等边境管制措施,这使其复杂化。
User: Upon the spread of the Revolution, Abu Muslim appointed Muhammad as governor of Tabasayn, Fars and Kerman.
Assistant: 随着阿拔斯革命的进行,阿布·穆斯林先后任命穆罕默德为Tabasayn、法尔斯、克尔曼总督。
User: For almost the next 800 years, until the early 19th century, sushi slowly changed and the Japanese cuisine changed as well.
Assistant: 在接下来的800年间,直到19世纪初,寿司与日本料理一同发生着缓慢的演变。
User: Following the leadership election, Labour Party leader Jeremy Corbyn appointed Eagle as Shadow First Secretary of State and Shadow Business Secretary in September 2015.
Assistant: 领袖选举后,杰里米·科尔宾在2015年9月任命伊格尔为影子第一国务大臣和影子商务大臣。
User: Qantassaurus was discovered on 27 February 1996, during the third annual field season of the Dinosaur Dreaming project, a dig jointly run by Monash University and the National Museum of Victoria.
Assistant: 快达龙是在1996年发现,在由蒙纳许大学与维多利亚博物馆所主持的Dinosaur Dreaming挖掘计划第三季所发现。
User: Martial law in the Philippines (Filipino: Batas Militar sa Pilipinas) refers to several intermittent periods in Philippine history wherein the Philippine head of state (such as the President) places an area under the control of the Armed Forces of the Philippines and its predecessor bodies.
Assistant: 菲律宾戒严法(菲律宾语:Batas Militar sa Pilipinas)运用于菲律宾历史上的几个时期,那时菲律宾国家元首(如总统)将一个地区置于菲律宾武装部队及其前身机构的控制之下。
User: Valve decided to create a platform that would update games automatically and implement stronger anti-piracy and anti-cheat measures.
Assistant: 此后,威尔乌团队决定要制作一个能自动更新游戏的平台,并整合更严格的反盗版及反作弊系统。
User: 2012 International Men's Day was celebrated during the weeks before the observance of 2012 International Men's Day on 12 October 2012.
Assistant: 2012年的男人节在国际男人节的前一周2012年11月12日举行。
User: Secretary of State Dean Rusk and Secretary of Defense Robert McNamara advised Johnson to reject Taylor's proposal.
Assistant: 国务卿迪安鲁斯克和国防部长罗伯特·麦克纳马拉建议约翰逊总统拒绝泰勒的提议。
User: Already after his electoral defeat in 1907, Cankar had started to publish numerous essays explaining his political and aesthetic views and opinions.
Assistant: 从1907年竞选失败开始,参卡尔就开始发表大量的文章来解释自己的政治和美学观点。
User: Boitano competed at the 1994 United States Figure Skating Championships, led after the short program, but lost to Scott Davis in the long program in a 6–3 split decision.
Assistant: 博伊塔诺在1994年的美国锦标赛中,在短节目后取得领先,但在自由滑后以6–3判分输给史考特·戴维斯。
User: In June 2009, the U.S. Census Bureau announced that it would count same-sex married couples.
Assistant: 2009年6月,美国人口调查局曾宣称会进行同性婚姻伴侣的统计。
User: Members of the movement were called Jesus people, or Jesus freaks.
Assistant: 运动的成员被称为耶稣人或耶稣怪。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Using some field theory, the group Fp× can be shown to be cyclic: for example, if p = 5, 3 is a generator since 31 = 3, 32 = 9 ≡ 4, 33 ≡ 2, and 34 ≡ 1.
Assistant: 使用某些域理论,群Fp×可以被证明为是循环群:对于 p = 5, 3是生成元因为 31 = 3, 32 = 9 ≡ 4, 33 ≡ 2, 而 34 ≡ 1 。
User: Eventually he moved to the Clairefontaine academy, putting on a host of impressive performances leading to numerous French clubs, and Real Madrid, Chelsea, Liverpool, Manchester City and Bayern Munich, attempting to sign him.
Assistant: 他在克莱枫丹青训基地的表现令人印象深刻,引来了众多法国足球俱乐部,以及皇家马德里、切尔西、利物浦、曼城和拜仁慕尼黑高管的关注,并试图与他签约。
User: Here the player has seven gators that give him bonuses.
Assistant: 车站股道有7股线,办理客货运。
User: An important goal of AI research is to allow computers to communicate in natural languages like English.
Assistant: AI研究的一个重要目标是使计算机能够通过自然语言(例如英语)进行交流。
User: Page layout for interactive media overlaps with interface design and user experience design; an interactive "page" is better known as a graphical user interface (GUI).
Assistant: 交互式媒体的页面布局与界面设计和用户体验设计重叠;交互式“页面”更好地称作图形用户界面 (GUI)。
User: The events of the game are set 20 years after the Crystal War, a devastating war where the Middle Land nations of Bastok, San d'Oria and Windurst fought and defeated the Shadow Lord and his army of Beastmen.
Assistant: 游戏设定于水晶战争20年后,这场战争发生在中大陆,Bastok、San d'Oria和Windurst和Shadow Lord及其军队激战并获胜。
User: At the Court of the Miracles, the haven for all of the outcasts of Paris, Clopin presides over a wild revel, remarking that all are truly equal here no matter their race, religion, skin color or criminal background ("La cour des miracles").
Assistant: 在全巴黎被驱逐的人们的天堂,奇迹街上,克罗宾正主持着狂欢仪式,这是一场绝对平等的盛宴,没有任何种族、信仰、肤色和犯罪记录带来影响("La Cour des Miracles")。
User: The operation called for Hipper's battlecruisers to attack the convoy and its escorts on 23 April while the battleships of the High Seas Fleet stood by in support.
Assistant: 行动要求希佩尔的战列巡洋舰在4月23日攻击运输队及其护航舰,而公海舰队的战列舰则拖后准备提供支援。
User: After several successful test firings at Redstone Army Arsenal, the laser was reportedly transferred to NASA.
Assistant: 在红石陆军测试场多次的成功测试之后,这套激光系统据信已转交给美国国家航空及太空总署(NASA)进一步测试。
User: The northern economy was decentralized for its protection, and large factories, located in the heavily populated Red River Delta region, were broken up and scattered into caves and small villages throughout the countryside.
Assistant: 北越的经济力量不集中,原位于人口密集的红河三角洲地区的大型工厂也被拆散并分散到了乡下的山洞和小村子里。
User: Toys aimed at girls often display pink prominently on packaging and the toy themselves.
Assistant: 为女孩设计的玩具经常在包装和玩具本身显著地显示出粉红色。
User: In areas that are too warm, Merlot will ripen too early.
Assistant: 在繁忙时间,地铁会变得非常挤拥。
User: Zaynulla Rasulev died on February 2, 1917.
Assistant: 拉苏列夫死于1917年2月2日。
User: Finally he exhorts them to follow him in justice and virtue.
Assistant: 他在业内以秉公审案和耐心著称。
User: She is a Republican.
Assistant: 她是一名共和党党员。
User: After working for one year at the RAND Corporation, he went to Princeton University where he received a Ph.D. in 1953.
Assistant: 在兰德公司工作一年后,他去了普林斯顿大学,在那里他于1953年获得了博士学位。
User: The test is to be conducted using 10 layers of filter paper and each cigarette tested must be of the same brand.
Assistant: 这项测试使用十层的滤纸进行测试,测试中的每支香烟都必须为同一品牌。
User: The Tiananmen Square protests of 1989 further accelerated the migration.
Assistant: 1989年的天安门事件也引发了移民潮。
User: Achilles: A Greek hero of the Trojan War.
Assistant: 为特洛伊战争之希腊联军英雄。
User: It is noted for its explicit affirmation of minority rights, gender equality and a form of direct democracy known as Democratic Confederalism.
Assistant: 这部宪法最著名的是其明确肯定少数民族的权利、性别平等,以及实行被称为民主邦联主义的直接民主。
User: He also noted that all United States coinage until then had depicted individuals whose principal contributions had been in government and politics rather than the arts.
Assistant: 他还指出,此前所有的美国硬币上所刻人物主要都是在政府或政治领域做出贡献,没有任何一位是艺术家。
User: In 2010, the Ministry of Foreign Affairs (MOFA) published their conclusions; they found that among 1,332 maps from the Berlin Library, 279 used Sea of Korea, Oriental Sea, or East Sea (or some combination thereof), 579 used Sea of Japan exclusively, 47 used China Sea (with or without other names), 33 used another term, and 384 used no term.
Assistant: 他们在柏林图书馆的1332幅地图中发现其中279幅使用了朝鲜海 、东方海 或东海的标注,579幅使用了日本海的标注,47幅标注了中国海,33幅使用其他名字,其余384幅没有标注。
User: However, in a newspaper interview she termed the idea of changing the six circulating coins (cent through dollar) "a disaster".
Assistant: 但她在接受报纸采访时表示,如果更改6种流通硬币(从分币到美元硬币)的设计,那会是“一场灾难”。
User: It is the most modern aquatic complex of its kind in Latin America, and considered to be the second best in the world by the Fédération Internationale de Natation.
Assistant: 它为拉丁美洲最现代化的水上运动园区,被国际游泳总会认为是世界上第二好的。
User: In Frameworks, the libraries will be split into individual smaller packages.
Assistant: 在Frameworks中,这些函式库会分裂成较小的数个独立的软件包。
User: As a compromise it was agreed to attack the English strongholds on the Norman border, beginning with Verneuil in the west.
Assistant: 经过妥协,法军决定攻打诺曼底边界上的英军堡垒,由西边的韦纳伊开始。
User: 1988 was a breakthrough year for Heesen Yachts.
Assistant: 1988年是Heesen游艇突破性的一年。
User: Developed countries can not only share technology better, including cost-effective wastewater and water treatment systems but also in hydrological transport modeling.
Assistant: 已发展国家能分享符合成本效益的污水处理和Hydrological transport model等技术。
User: Thomas Jefferson and many of the state's early leaders favored the Neoclassical architecture style, leading to its use for important state buildings.
Assistant: 托马斯·杰斐逊和许多早期的国家领导人特别钟爱新古典主义建筑风格,他们的偏爱对美国一些重要建筑物的修建产生了重要影响。
User: Dong Fuxiang was the only commander of the five divisions who did not hide his hostility toward foreigners.
Assistant: 董福祥是所有五个军(荣禄另外训练了一支中军)的统帅中,唯一不隐藏自己对外国人的敌意的。
User: Between 1986 and 1988, some petty apartheid laws were repealed, along with the pass laws.
Assistant: 1986年-1988年间,一些“小隔离法”的法律被废止。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Fires of this type were referred to as prescribed natural fires.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这种类型的火被称作“作为处方的自然火”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Chaining zero is BMT Southern, located just north of the 57th Street–Seventh Avenue station of the BMT Broadway Line via the Manhattan Bridge.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
零点是“BMT Southern”,位于BMT百老汇线途经曼哈顿大桥到57街-第七大道车站以北。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: As recorded by World Federation of Exchanges (WFE), DCE was ranked the largest commodity futures exchange in 2015 by trading volume.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:根据世界交易所联合会(WFE)数据,大商所的商品期货交易量2015年位居全球第一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At the 2nd century of the Hijra, a new movement arose in the theological school of Basra, Iraq.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在回历第二纪元,一个新运动在伊拉克巴士拉的一所神学学校发展起来。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The settlement of peoples was accompanied by changes in languages.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
人群的定居伴随着语言的变化。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Small locomotives of the former Ka series were given the new class numbers 381 (pre-war models) and 382 (new models).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 原Ka型(德语:DR-Baureihe Ks)获得的新型号为381型(战前车型)和382型(新造车型)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Although this is a very useful property, it has a drawback: a programming language with the normalization property cannot be Turing complete.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:尽管这是一个非常有用的性质,它也有缺点: 带有规范化性质的编程语言不可能是图灵完全的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
They had three children: Laura, Molly - who was disabled and not able to communicate, and Pulitzer Prize-winner Douglas Hofstadter.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们育有三个孩子:劳拉、莫里(患有残疾无法说话)和普利策奖获得者道格拉斯。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Except for generalist journals such as Science or Nature, the topics covered in any single journal have tended to be narrow, and readership and citation have declined.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
除了普通期刊如科学杂志或自然杂志外,其他学术期刊只有狭窄的主题而其读者及引证数量不断下降。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Principal Triangulation of Great Britain was begun by the Ordnance Survey in 1783, though not completed until 1853; and the Great Trigonometric Survey of India, which ultimately named and mapped Mount Everest and the other Himalayan peaks, was begun in 1801.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 公元1853年,英国地形测量局开始编撰大英三角量测学(英语:Principal Triangulation of Great Britain),直至1853年才完成;此外,始于1801,在印度进行的大三角地理调查(英语:Great Trigonometric Survey),最终命名且标注了圣母峰,以及其他喜马拉雅山脉的高峰。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He believes that it was to be a probationary visit, to see if she could be a teacher in their school.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他相信这次行程是为了对她进行试用,以确保她能胜任其教师一职。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The government reported that he had committed suicide, but the report was widely thought to be false.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 官方宣称他是自杀而死的,但人们普遍认为官方报告有假。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: On August 18, 2017, Jessie Usher was cast to play the lead role as the son of Samuel L. Jackson's John Shaft II from the 2000 film, titled Son of Shaft, while Richard Roundtree and Jackson would reprise their roles from the previous films.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2017年8月18日,该片将命名为《Son of Shaft》,为2000年电影《杀戮战警》的续集,由杰西·亚瑟饰演山缪·杰克森角色约翰·雪夫二世(John Shaft II)的儿子,而杰克森和理察·朗崔仍会回归演出各自的角色。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Recent work suggests polychlorinated biphenyl (PCB) pollution may be a factor in the decline.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:近期研究显示多氯联苯(PCB)污染可能是数目下降的主要原因。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In May 2010, Google released their operating system, Android 2.2, codenamed Froyo.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2010年5月,Google发布了其操作系统Android 2.2,代号为Froyo。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The fleet consisted of Varyag, Marshal Shaposhnikov, a salvage and rescue tug, and a replenishment oiler.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
舰队包括瓦朗格号、沙波什尼科夫元帅号(英语:Russian destroyer Marshal Shaposhnikov)、一辆打捞救援船和一艘补给舰。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The most important cases are sequences of real or complex numbers, and these spaces, together with linear subspaces, are known as sequence spaces.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
最重要的情形是实数或复数序列,这些空间与线性子空间一起被称为序列空间。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Additionally, the economic order interval can be determined from the EOQ and the economic production quantity model (which determines the optimal production quantity) can be determined in a similar fashion.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:此外,经济订单间隔(economic order interval)可从EOQ推算;经济生产量模型(economic production quantity model)可以类似的方式来决定最佳生产量。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The album 19, named for her age at the time she wrote and composed many of its songs, entered the British charts at number one.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:《19》是以爱黛儿当时的年龄命名,她写了很多歌曲,入选《英国排行榜》第一位。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The evacuation destinations on the Eastern Shore of Virginia were varied, with 23% leaving for Maryland and 46% staying in their own neighborhood or community.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
而该州东海岸撤离的居民中有23%前往马里兰州,46%留在邻居家或还是待在自己居住的社区。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Indian Government also issues "Yellow Books" after one years' processing with a RC, which allow Tibetans to travel abroad which is an Identity Certificate.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
印度政府也在与登记证合作了一年后发行“黄皮书”,作为允许藏人出国旅行的身份证名。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The GfK Entertainment Charts are the official music charts in Germany and are gathered and published by GfK Entertainment GmbH (formerly Media Control GmbH and Media Control GfK International GmbH) on behalf of Bundesverband Musikindustrie (Federal Association of the Phonographic Industry).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
该榜单由GfK娱乐有限责任公司(GfK Entertainment GmbH)〔前称媒体控制有限责任公司(Media Control GmbH)与媒体控制GfK国际有限责任公司(Media Control GfK International GmbH)〕代表联邦音乐产业协会(Bundesverband Musikindustrie)统计发布。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Congress ignored their message, but the soldiers did not act on their threat.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
邦联议会无视了他们的信息,但士兵们没有采取对议会所声称的威胁行动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The discussion became heated and one of the men drew a gun and shot D'Aquilla dead.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
谈论变得激烈,其中一人抽了枪,射杀了D'Aquilla。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It made the rollback of global Communist expansion a high priority.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这份文件也把回滚全球范围内的共产主义政权当作高度优先。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
At midnight on 26–27 April 1994 the old flag was lowered, and the old (now co-official) national anthem Die Stem ("The Call") was sung, followed by the raising of the new rainbow flag and singing of the other co-official anthem, Nkosi Sikelel' iAfrika ("God Bless Africa").
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1994年4月26-27日凌晨,降下旧国旗,人们齐唱旧国歌(现双国歌之一)《南非的呼唤》,随后升起新的彩虹旗并唱起另一首国歌《天佑非洲》。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
As Mahathir took the reins of Malaysia's economic policy over the coming months, Anwar was increasingly sidelined.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:接下来几个月,马哈迪开始掌控马来西亚的经济政策后,安华已被边缘化。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In July 2012, Kung Fu Panda 3 was officially confirmed by Bill Damaschke, DWA's chief creative officer.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2012年7月,梦工厂动画首席创意官Bill Damaschke官方确认了《功夫熊猫3》。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Nondeterministic machines have become a key concept in computational complexity theory, particularly with the description of the complexity classes P and NP.
Assistant: 图灵奖的引文是: 非确定自动机已经成为计算复杂度理论中的一个重要概念,特别是在描述P与NP问题的复杂度类时。
User: The ultimate result of his work, which continued through the 1980s, was the extension of the citrus-growing season in California from four to nine months.
Assistant: 他的试验成果在整个二十世纪八十年代中被持续采用,促使加州的柑橘生长期从四个月延长到九个月。
User: The only leading Asian man in U.S. films in the silent era was Sessue Hayakawa.
Assistant: 而默片时代美国唯一稍有名气的亚裔男演员只有早川雪洲。
User: LPDDR2 also has an active-low chip select (when high, everything is a NOP) and clock enable CKE signal, which operate like SDRAM.
Assistant: LPDDR2也有一个低电平有效的chip select(高时,一切都是NOP)和时钟(clock)开启CKE信号,操作像SDRAM。
User: Roads in the towns were straight and long, intersecting one another at right angles.
Assistant: 非好与古人为难,独成一家言,亦有所大不得已于中,为斯诣绵延一线”。
User: The Chater Road reclamation can thus be seen as the starting point for Hongkong Land's development of "Central" as Hong Kong's business district.
Assistant: 因此,遮打道填海计划可视为置地公司将“中环”发展为香港商业区的第一步。
User: If the complaint was deemed credible, the magistrates had the person arrested and brought in for a public examination, essentially an interrogation, where the magistrates pressed the accused to confess.
Assistant: 如果这个诉讼被认为是可信的,那么法官会逮捕嫌疑人并对被告进行公开检查,也就是审问,在审问过程中法官会压迫被告人承认罪行。
User: Andreae died in the 26 May 1991 crash of Lauda Air Flight 004 in Thailand.
Assistant: 1991年5月26日,劳达航空004号班机在泰国坠毁。
User: Less liquid makes for a darker wash.
Assistant: 洗衣粉的作用之一就是降低水的表面张力。
User: The 1.0.0.0/8 IP block was assigned in 2010 to APNIC; before this time it was unassigned space.
Assistant: 1.0.0.0/8 IP块于2010年被分配给APNIC,在此之前它是一块未分配的空间。
User: King's offers all undergraduate courses available at the University, except for education, Land Economy and veterinary medicine, although Directors of Studies for Anglo-Saxon Norse & Celtic and Management Studies visit from other colleges.
Assistant: 国王学院提供给本科生除教育学、土地经济学和兽医学以外的全部课程,但盎格鲁-撒克逊语、挪威语、凯尔特语、地理学和管理学的教授来自于其他的学院。
User: They were engaged in cattle breeding.
Assistant: 他们从事奶牛养殖工作。
User: Of the 89 women, 12 were newcomers in 2010.
Assistant: 在89位女性中有12位是新上榜人士。
User: The radial pattern on the left of the plaque shows 15 lines emanating from the same origin.
Assistant: 在板的左方绘有一个放射性的符号,上面的15条直线均由同一个地方放射出来。
User: American International Pictures distributed this dub after it underwent a management re-organisation.
Assistant: 美国国际影像将这些改动分配好后,经历了管理层的重新组织。
User: Technophobia is also thematic in Walter M. Miller's novel A Canticle for Leibowitz, in which nuclear war produces an attempt to stamp out science itself, which is held to be responsible.
Assistant: 技术恐惧也是小沃尔特·M·米勒的小说《莱博维兹的赞歌》的主题,在小说中核战争企图消灭科学本身。
User: Lerner grew up in London's East End and from age 16 worked as a machinist, a teacher in Hebrew schools, and as an entrepreneur.
Assistant: 阿巴·勒那16岁起先后当过机工、希伯来语学校教师,以及企业家。
User: In solar calendars, this is done by adding to a common year of 365 days, an extra day ("leap day" or "intercalary day") about every four years, causing a leap year to have 366 days (Julian, Gregorian and Indian national calendars).
Assistant: 在太阳历,这造成平年有365天,大约每四年要添加1日(闰日),造成有366天的闰年(儒略历、格里历和印度国定历)。
User: In 2005 Sangoma announced their support for Yate development on the Microsoft Windows platform.
Assistant: 2005年Sangoma 宣称 Yate 将在 Windows 平台上继续开发。
User: 24 June – The Saudi Arabian government lifts the ban on women driving, which is the country's most progressive form of women's rights to date.
Assistant: 6月24日——沙特阿拉伯解除女性驾车禁令,在此之前沙特阿拉伯是世界上唯一不允许女性驾车的国家。
User: From 1940 until the 1980s, worldwide spread of neo-liberalism through the Washington Consensus, the Mexican unions did not operate independently, but instead as part of a state institutional system, largely controlled by the ruling party.
Assistant: 从1940到八十年代,新自由主义通过华盛顿共识在世界范围内散布,墨西哥工会不能独立运作,二十国家体制的一部分,被执政党控制。
User: Socket 1, originally called the "OverDrive" socket, was the second of a series of standard CPU sockets created by Intel into which various x86 microprocessors were inserted.
Assistant: Socket 1是一系列由Intel创造的标准CPU插座中的第二个,可插入多种x86微处理器。
User: He was famous for using an amber cigarette holder.
Assistant: 他以使用琥珀色的烟斗抽烟的形象为世人所知。
User: The Cyrix Cx486DLC was an early 486 CPU from Cyrix, intended to compete with the Intel 486SX and DX.
Assistant: Cyrix Cx486DLC,是Cyrix早期的486级CPU,Cyrix希望它能够和英代尔486SX与DX竞争。
User: From then he changed clubs every season.
Assistant: 此后几年中,斯特格在每个赛季都更换一家俱乐部。
User: The marines joined detachments sent from warships of several other countries.
Assistant: 他们加入了由其它几个国家军舰派出的分遣队。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Thank You for Your Service, written by the American journalist David Finkel, is the follow up non-fiction book to The Good Soldiers, which chronicles the lives of the 2-16 Infantry Battalion in Baghdad during 2007 and 2008.
Assistant: 《感谢您为国效力:那些伤兵、他们的家人,还有朋友》(英语:Thank You for Your Service)是一本由美国记者大卫·芬柯(英语:David Finkel)撰写的非虚构书籍,该书记载了2007和2008年巴格达2-16步兵营的生活。
User: When an endpoint of a 6in4 tunnel is behind a NAT, one can in some cases still make use of the DMZ feature of a NAT router.
Assistant: 当 6in4 穿隧中的一端是在网络地址转换之后,在某些情况下使用者能使用DMZ。
User: For each extension, the long-term plan was that the expansion was "temporary" until the line was extended past Waterloo, and therefore these additions were simply added alongside and around the existing structure rather than as part of an overall architectural plan.
Assistant: 每一次的长远计划都视扩建为临时的,直至滑铁卢成为贯通式车站,因此这些扩建都只是在旁边加建和在现在建筑附近兴建而不是整体建筑计划的一部分。
User: In this situation, the NAIRU theory says that inflation will get better (decelerate) if unemployment rates exceed the NAIRU for a long time.
Assistant: 在如此架构下,固有型通货膨胀率为内因性地取决于经济体内的劳动量: GDP超出其潜在水准(且失业率低于NAIRU)时。
User: Puzzles is aimed primarily at non-programmers allowing quick creation of interactive scenarios in a drag-and-drop fashion.
Assistant: Puzzles主要面向非程序员,使其可通过 拖放 操作快速创建交互场景。
User: He settled at the Levy building, where the Borges Family, including Márcio Borges, already lived.
Assistant: 她寄住鲍里斯家中,鲍里斯的一个表弟马尔克也住在那里。
User: Sufism also played a role in creating and propagating the culture of the Ottoman world, and in resisting European imperialism in North Africa and South Asia.
Assistant: 苏非主义在奥斯曼帝国文化的创建和传播,以及北非、南亚地区抵抗欧洲帝国主义中也起到了关键作用。
User: The book describes how entrepreneurs using open source design, and 3D printing as a platform for driving resurgence of American manufacturing.
Assistant: 此书认为企业家正在使用开源设计、3D打印等新兴技术将使得美国制造业东山再起。
User: The urban environment refers to environments dominated by high-density residential and commercial buildings, paved surfaces, and other urban-related factors that create a unique landscape dissimilar to most previously studied environments in the field of ecology.
Assistant: 都市环境拥有高密度的住宅及商业大楼、地表铺面以及其他都市相关的因子,塑造出都市特别的景观,与以往生态学做为研究目标的自然环境状况大不相同。
User: This step transformed Rotary into the world's first Service Club.
Assistant: 这一步将扶轮社变成世界上第一个服务性社团。
User: Knowledge communities are seen as a bridge between traditional publishing models and an open access systems.
Assistant: 知识社区被看作是传统印刷模式和公共开放获取系统之间的桥梁。
User: The film ends with the family reunited as the mother has returned home, and Michael's hair has stopped growing out of control.
Assistant: 电影以妈妈回到家,家庭团聚以及Michael的头发停止失控的生长来结束。
User: The mineral wealth of Northern Rhodesia made full amalgamation attractive to Southern Rhodesian politicians, but the British Government preferred a looser association to include Nyasaland.
Assistant: 北罗得西亚的矿产财富使南罗得西亚政治家充分融合,但英国政府倾向于选择一个包括尼亚萨兰在内的更宽松的协会。
User: Presumably Severus received lessons in oratory: at age 17 he gave his first public speech.
Assistant: 据推测塞维鲁在演讲中也受到了指点:17岁时,他首次公开演讲。
User: Colonial and foreign topics, including trade, produce, political and fiscal changes, and other matters, including exposés on the evils of restriction and protection, and the advantages of free intercourse and trade.
Assistant: 殖民区与国际话题,包括贸易、生产、政治和财政变化等;着重揭露经济限制和保护主义的危害,以及自由交流与贸易的优点。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: She also saw action in the Baltic Sea against Russian forces, and was badly damaged by a Russian mine in November 1915.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
它还曾出现在波罗的海对抗俄国海军的行动中,并于1915年11月遭到俄国的一枚水雷严重破坏。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Despite the similar name, the countries differ greatly in their governments and laws.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 尽管这些国家名称相近,但其政府和法律差异很大。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Millerites sought to restore a prophetic immediacy and uncompromising biblicism that they believed had once existed but had long been rejected by mainstream Protestant and Catholic churches.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:米勒试图还原预言的即时性和不妥协的圣经主义,他们认为这些都曾经存在,但被主流的基督新教和天主教教会弃绝了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In response to cytokines and growth factors, STAT3 is phosphorylated by receptor-associated Janus kinases (JAK), form homo- or heterodimers, and translocate to the cell nucleus where they act as transcription activators.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:受到细胞因子和生长因子的调节,STAT3被受体相关的Janus激酶(JAK)磷酸化,形成同源或异源二聚体,并转移到细胞核,在那里它们起转录激活剂的作用。
User: 将这句话从英文翻译到中文: This avoids the need for the client to poll the server, which would require the server's radio circuitry to be constantly operational.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这得以避免客户端轮询服务器,造成服务器的无线电路保持运行。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Johannes Ruysch's map of the world is first published in editions of Ptolemy's Geography produced in Rome.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
约翰内斯·鲁伊希的世界地图首次在托勒密的《地理学》(Geography)中于罗马发表。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The second type, Frontlines, is a large battleground instance in which players form teams of up to 24 characters.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
第二种是纷争前线,纷争前线是一种大型的战场副本,玩家最多可以组成24人团队参加。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
After the session, Sholes listened to the takes again.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:会议结束后,何奥兄弟筹备再次进攻。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In response to what Kepler saw as the excesses of astrology on the one hand and overzealous rejection of it on the other, Kepler prepared Tertius Interveniens .
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一方面是出于对其所认为是占星学的多余的回应,另一方面是出于对过度的反对声音的回应,开普勒撰写了《第三方调解》。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The one on the south side describes actions taken by King Charles II following the fire.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:南端记载的是查理二世在大火之后的作为。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The high gain antenna was used as transmit-only at 8.4 GHz, the medium-gain and low gain antennas transmit at 8.4 GHz and receive at 7.2 GHz, and all three antennas operate with right-hand circularly polarized (RHCP) radiation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
高增益天线以8.4GHz的频率做单向传送,中增益和低增益天线则是以8.4GHz传送并且以7.2GHz的频率接收,而这三个天线都是以右侧循环的偏振(RHCP)放射来运作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Spin canting is due to two factors contrasting each other: isotropic exchange would align the spins exactly antiparallel, while antisymmetric exchange arising from relativistic effects (spin-orbit coupling) would align the spins at 90° to each other.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
自旋倾斜是由于两个因素相互竞争形成的:各向同性交换将使自旋反平行,而由相对论效应(自旋轨道耦合)引起的反对称交换将使自旋彼此呈90°。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In August 1999, the VBSW was formed as an armed opposition group, which differentiated from groups such as the All Burma Students' Democratic Front, which originally sought democracy through peaceful demonstrations.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1999年8月,VBSW组建为一个武装反对派团体,与全缅学生民主阵线不同,后者原本是通过和平示威寻求民主的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It has been adopted by the Russian armed forces, Russian Ministry of Interior and other military agencies around the world.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它已被俄罗斯武装部队、俄罗斯内政部和世界各地的其他军事机构采用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Several IJG members were arrested in Kazakhstan in late 2004.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2004年年底该组织多名成员在哈萨克斯坦被捕。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The reading of the proclamation by Patrick Pearse outside the General Post Office (GPO) on Sackville Street (now called O'Connell Street), Dublin's main thoroughfare, marked the beginning of the Rising.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
帕特里克·皮尔斯在都柏林主要大道萨克维尔街(Sackville Street)(现称奥康奈尔街(O'Connell Street))的都柏林邮政总局宣读了该宣言,标志着起义开始。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The United Nations, however, did not recognise the annexation, continuing to consider Portugal as the legitimate administering power of East Timor.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
然而联合国不承认此次兼并,继续认为葡萄牙对东帝汶的统治为合法。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Recently some manufacturers have appeared in 1:64 scale like Code 3.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
不过亦有一些生产商会生产一些1:64比例的模型,例如Code 3。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Brent Spiner as Dr. Brackish Okun, the unkempt and highly excitable scientist in charge of research at Area 51.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 布伦特·斯派尔 饰演 布拉基许·欧昆博士,蓬头垢面的科学家,负责在51区进行研究。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He governed Hong Kong in a period between April 1887 to October 1887.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1887年4月至1887年10月出任署理香港总督。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Maraba's coffee plants are the Bourbon variety of the Coffea arabica species and are grown on fertile volcanic soils on high-altitude hills.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
马拉巴的咖啡作物是属阿拉比卡种中的波旁品种,种植于高海拔山丘上肥沃的火山土壤。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A diffuser is "a device for reducing the velocity and increasing the static pressure of a fluid passing through a system”.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
扩压器是“降低流速并增加通过系统的流体的静压的装置”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:During one smuggling run into Italy, the boat that Niko is working on sinks in the Adriatic Sea, a mile from the nearest shoreline.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:一次前往意大利时,尼克所在走私船在亚得里亚海沉没,此处距最近的海岸线仅一英里。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Both countries are major cultural powerhouses.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:两个都是主要的穆斯林国家。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A portrait of Besicovitch by Eve Goldsmith Coxeter is in the collection of Trinity College, Cambridge.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Eve Goldsmith Coxeter所作贝西科维奇的肖像被剑桥大学三一学院收藏。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Beetle Crazy Cup has a 72 percent rating on GameRankings.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《欢乐甲壳虫》在GameRankings评分72%。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Due to the difficulty of water intake on the hill, most residents have moved to the new town at hill foot.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 由于山上取水困难,居民大都迁到山下新城。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
So let your schemes alone, Adore the rising sun, And leave a man undone, to his fate, to his fate.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:《灵枢经》曰:“足少阴之正,至腘中,别走太阳而合,上至肾,当十四椎,出属带脉。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On the right wall is a white marble funeral monument with the bust of Luigi Greppi († 1673), an illustrious member of the Confraternity of the Holy Sacrament.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:右边墙上是一块白色大理石墓碑,和圣体会杰出成员Luigi Greppi(†1673)的半身像。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:As he recorded in his diary for 15 January 1865 "I had to leave undone the private business I was most anxious to have got arranged".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
赫德日记1865年1月15日篇:“我最焦急想要安排的私人事物未能了解,衹好放下。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Bernini received the commission in 1658 and the church was constructed by 1661, although the interior decoration was not finished until 1670.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:贝尼尼在1658年接受潘菲利枢机的委托,到1661年圣堂建筑完成,但是内部装饰直到1670年才完成。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: At the wholesale centre, he often played with Huang Na, bought her food and gave her rides on his motorcycle.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在批发中心时,卓良豪常与黄娜玩耍、为她购买食物并带她搭摩托车兜风。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Mass-produced cheese soups may be prepared with the addition of food additives to preserve them and enhance flavor.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 大量生产的起司浓汤可能加入了食品添加物促进保存与增添风味。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Returning to glycogen phosphorylase, the less active "b" form can itself be activated without the conformational change.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:再谈到糖原磷酸化酶,活性较小的b型可在没有构象改变的情况下被自激活。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In response, WWF and the CRPMEMG (French Guiana Regional Fishery and Ocean Farming Committee) began working in close collaboration in order to test and develop the best gear for the French Guiana fleet.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
世界自然基金会(WWF)与法属圭亚那地区渔业和海洋农业委员会(CRPMEMG)开始密切合作,以测试和开发最适合法属圭亚那船队的渔具。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Hazard identification or assessment is an important step in the overall risk assessment and risk management process.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
危害辨识是风险评估及风险管理中重要的步骤。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
United States Supreme Court decisions in Baker v. Carr (1964) required that both houses have districts established on the basis of population, and redistricted after each census, in order to implement the principle of "one man, one vote".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:美国最高法院在1964年贝克诉卡尔案(英语:Baker v. Carr)下令两院都必须以人口为基础建立选区,并在每次普查后重划,以实行“一人一票”原则。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
March 2012: APKWS II achieves initial operating capability (IOC) and is sent to Afghanistan with United States Marine Corps.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:2012年3月:APKWS II已达到初始作战能力(IOC),并与美国海军陆战队一起被派驻阿富汗。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He served for a short time in the United States Coast Guard and returned to Yale, studying for a master's degree in architecture, which he did not complete.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他曾短期在美国海岸警卫队服役并随后返回耶鲁,攻读行政学硕士学位,但并未完成。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Due in large part to the rise of the working and middle classes in the new capital of Edo (modern Tokyo), forms of popular drama developed which would later evolve into kabuki.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于在新的首都江户(今东京)工人及中产阶级崛起,不同形式的戏剧也发展起来,后来更演化为歌舞伎。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In Potsdam in 1906, the Danish astronomer Ejnar Hertzsprung noticed that the reddest stars—classified as K and M in the Harvard scheme—could be divided into two distinct groups.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1906年在波茨坦,丹麦的天文学家埃希纳·赫茨普龙注意到最红的那些恒星-在哈佛系统的分类是K和M-可以分为两个不同的群体。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Various fruits and vegetables, especially apricot, are produced.
Assistant: 许多不同种类的蔬菜和水果,尤其是柠檬被出口。
User: Most practical envelope detectors use either half-wave or full-wave rectification of the signal to convert the AC audio input into a pulsed DC signal.
Assistant: 大多数实际的包络检波器使用半波或全波整流信号来转换交流音频输入到直流脉冲信号。
User: The freshwater marshes were severely damaged by the wind and surge, some of them completely destroyed.
Assistant: 淡水湿地因大风和风暴潮受到严重破坏,有些更被彻底摧毁。
User: It houses a collection of 20th-century modern art — from Pablo Picasso to Oskar Schlemmer, Joan Miró and Joseph Beuys.
Assistant: 它收藏20世纪现代艺术作品,从巴勃罗·毕加索到奥斯卡·希勒姆尔、胡安·米罗和约瑟夫·博伊斯。
User: Kirkesøk: Hedrum kirke.
Assistant: 军礼:君武之礼。
User: On May 1, 2003, Ryan logged an unusual accomplishment: he won a game without throwing a pitch.
Assistant: 2003年5月1日,莱恩完成了一项很特别的纪录:他在未投出任何一球的情况下获得胜投。
User: He briefly worked for the government of the Kingdom of Poland.
Assistant: 他短暂于波兰王国政府工作。
User: Water trucks were sent to the city, with thousands standing in line for fresh water.
Assistant: 运水车陆续开往市内,有成千上万的人排队取水。
User: The International Military Tribunal at Nuremberg held following World War II that the waging of a war of aggression is: essentially an evil thing...to initiate a war of aggression...is not only an international crime; it is the supreme international crime, differing only from other war crimes in that it contains within itself the accumulated evil of the whole.
Assistant: 第二次世界大战之后,纽伦堡国际军事法庭认为发动侵略战争“根本上是一件邪恶的事情......发动侵略战争,不仅是国际罪行,而且是最高级别的国际罪行,它与其他战争罪行的差别仅在于它包含了所有的罪恶。
User: If the year ends in 8 it is Yang Earth.
Assistant: 金世宗大定八年,金章宗完颜璟。
User: Some of Wollstonecraft's experiences during this year would make their way into her only children's book, Original Stories from Real Life (1788).
Assistant: 沃斯通克拉夫特在这一年里的一些经历,在后来被写入了她的童书《真实生活的原创故事(英语:Original Stories from Real Life)》(1788年)中。
User: The decline slowed considerably in the late 2000s, and in 2009 Russia recorded population growth for the first time in 15 years, adding 23,300.
Assistant: 至2000年代后期人口减少趋缓,2009年俄罗斯人口15年来首次回到正增长,该年增加23,300人。
User: On 13 May 2013, the Court of Final Appeal overturned the Register's decision and held that W could marry her boyfriend.
Assistant: 2013年5月13日,终审法院推翻婚姻登记官的决定,裁决W可以与她的男友结婚。
User: Eventually, Dr. Clinton Hart Merriam uncovered the remains, which he thought had been shot very far outside the brown bear's normal range, and concluded that it was not a brown bear at all.
Assistant: 最终,克林顿·哈特·梅里厄姆博士发现遗骸,经过研究,他认为这并非是一头棕熊,而是一个未被记录的熊类。
User: The grenade incorporated a 7–8 second delay before detonation.
Assistant: 此榴弹在爆炸拥有7~8秒长的时间延迟前。
User: In some cases, especially in small localities, beliefs are still rampant and sightings or claims of vampire attacks occur frequently.
Assistant: 但一些地方,尤其是偏远小地,吸血鬼信仰仍然肆虐,目击或者声称有吸血鬼袭击事件的事时有发生。
User: It is best known as the location of Claude Monet's garden and home.
Assistant: 应该是Simon和River家人居所的所在地。
User: By the Leibniz product rule, one sees that Δ does not actually depend on how X and Y′ are extended (so it defines a tensor on M).
Assistant: 由莱布尼兹乘积法则,我们看出 Δ 事实上与 X 和 Y 如何扩张无关(所以定义了 M 上一个张量)。
User: While ball pits are traditionally intended for children, some are large enough to accommodate adults.
Assistant: 虽然波波池在传统上是供小朋友玩乐的,但亦有一些大型波波池足以让大人参与其中。
User: In Europe, the lyric emerged as the principal poetic form of the 19th century and came to be seen as synonymous with poetry.
Assistant: 在19世纪,抒情诗重新成为主要的诗歌,并被看做诗歌的代名词。
User: The charges against Newton were investigated by the elders at Ebrington Street and were dismissed.
Assistant: 这个针对牛顿的指控受到Ebrington街聚会的长老们的调查,并被驳回。
User: Cricoarytenoid muscles are muscles that connect the cricoid cartilage and arytenoid cartilage.
Assistant: 环杓肌(cricoarytenoid muscles)是连接环状软骨及杓状软骨之间的肌肉。
User: Zumwalt will have Converteam's Advanced Induction Motors (AIM), rather than DRS Technologies' Permanent Magnet-Synchronous Motors (PMM).
Assistant: 朱姆沃尔特级决定更换成先进感应马达(AIM)的团队,好过DRS科技的永久磁铁马达(PMM)。
User: For example, "Which color dress is Mary wearing?" may be fallacious because it presupposes that Mary is wearing a dress.
Assistant: 在画中,她穿着“美丽的亚麻布衣服”,玛丽·肖说自己曾为她穿过这样的衣服。
User: In 2004, Alhurra TV was created as a televised sister network to Radio Sawa and began broadcasting throughout the Middle East.
Assistant: 2004年,萨瓦电台的姊妹电视网——自由电视台城市成立了,并开始在整个中东地区播出。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: But when his boss picks up Costello’s gun, it is revealed that he had removed all the bullets before entering the club.
Assistant: 但是,当调查官拿起科斯特洛的枪时,人们发现他在进入俱乐部之前就已经取出了枪中的所有子弹。
User: It was known in the English-speaking world by the 17th century, appearing in 1686 edition of An Introduction to Merchants' Accounts by John Collins.
Assistant: 17世纪被英语世界所了解,曾出现在约翰·柯林斯(英语:John Collins (mathematician))1686年版的《商人会计入门》(An Introduction to Merchants' Accounts)一书中。
User: He finds Alice laughing loudly in her sleep and awakens her.
Assistant: 他发现Alice在睡梦中大声笑,并唤醒她。
User: The behavior of some programming languages—most famously C and C++—is undefined in some cases.
Assistant: 一些编程语言中,某些情况下存在未定义行为,以C和C++最为著名。
User: In July, del Potro and his team decided to remain in Europe to test his fitness.
Assistant: 7月,德尔波特罗和他的团队决定留在欧洲训练他的体能。
User: The treaty required the regime to honour the independence of Catholic institutions and prohibited clergy from involvement in politics.
Assistant: 这一协定要求纳粹政权承认天主教机构的独立性,并禁止神职人员参与政治。
User: He joined the Bolsheviks immediately after the February Revolution.
Assistant: 十月革命后他加入了布尔什维克。
User: The commissioners argued that the stricter speed guidelines painted the broadband industry as less competitive, justifying the FCC's moves with Title II net neutrality regulations.
Assistant: 委员表示,更严格的速率标准将宽频产业描绘成较不具竞争,以合理化FCC以第2篇订定网络中立性法规之行为。
User: They arrived primarily on the red seal ships which controlled trade between Japan and Siam.
Assistant: 这些人最初是乘坐朱印船抵达的暹罗的,而朱印船是当时掌控了日本与暹罗之间的贸易的一种船。
User: On the television, the murder case would have been the opening episode for True Files, a crime awareness programme in 2002.
Assistant: 杀童案的情节原本定在2002年罪案意识电视节目《真实档案》(True Files)的第一集播出。
User: It is also elevated in various cancers.
Assistant: 它在各种癌症中也升高。
User: Jeremiah joined Emmanuel College on 11 May 1632 and matriculated as a member of the University of Cambridge on 5 July 1632 as a sizar, which meant he did not have the means to fully support himself and was given specific duties to compensate for a reduction in fees.
Assistant: 1632年5月11日,杰雷米亚进入剑桥大学伊曼纽尔学院学习,并于1632年7月5日作为公费生(英语:sizar)被剑桥大学录取,也就是说不能自费完成学业的他需要完成给定的任务来获得学费减免。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Kepler-9 has two planets other than Kepler-9d: the gas giants Kepler-9b and Kepler-9c.
Assistant: 开普勒9除了开普勒-9d之外还有两颗行星:巨大的开普勒-b和开普勒-c。
User: Gender also plays a role in display rules and how emotions are expressed.
Assistant: 性别也会影响在情绪的表达以及表达规则。
User: The ESAD (École supérieure des arts décoratifs) is an art school of European reputation.
Assistant: 高等装饰艺术学院(ESAD)是一所在欧洲享有声望的艺术学院。
User: It has good mechanical strength, can be easily fabricated, and is resistant to corrosion in hot water.
Assistant: 它具有优良的机械强度,可以被很容易制造,而且耐热水腐蚀。
User: Only 50 percent of the German divisions available in 1940 were combat ready, often being more poorly equipped than their equivalents in the British and French Armies, or even as well as the German Army of 1914.
Assistant: 1940年德国可用的部队中,只有50%的师完成了战斗准备;装备状况往往比不过同等的英法部队,有的甚至不如1914年的德国陆军。
User: It also features the remains of a steam bath dating to approximately 900 BC, making it the oldest steam bath found to date in the Maya lowlands.
Assistant: 遗址中还包括一个建于公元前约900年的蒸汽浴室,这也是在玛雅低地发现的最早的蒸汽浴室。
User: Modern Galois theory generalizes the above type of Galois groups to field extensions and establishes—via the fundamental theorem of Galois theory—a precise relationship between fields and groups, underlining once again the ubiquity of groups in mathematics.
Assistant: 现代伽罗瓦理论把上述类型的伽罗瓦群推广到了域扩张,并通过伽罗瓦理论基本定理建立了在域和群之间的严格关联,再次凸显了群在数学中无所不在。
User: No foreign missionary groups operate openly in the country.
Assistant: 卡塔尔国内没有外国传教团体公开运作。
User: These findings support another hypothesis, the “babbling drift hypothesis” in which infant babbling resembles the phonetic characteristics of a child's native language through exposure to speech.
Assistant: 这些发现支持另一种假设,“咿呀游移假说”,即婴儿牙牙学语会和小孩外在接触的母语的语音特性相似。
User: Formed in New York City in 1985 to protest against what it saw as the New York Post's defamatory and sensationalized AIDS coverage, GLAAD put pressure on media organizations to end what it saw as homophobic reporting.
Assistant: 1985年GLAAD成立于纽约,以抗议《纽约邮报》的诽谤和耸人听闻的艾滋病报道,GLAAD向媒体组织施加压力,要求结束其恐同报道。
User: They are armed with dual-firing laser cannons.
Assistant: 两架战机均搭载激光导弹炮。
User: They remain on Earth and safeguard valuable information that has been compiled over the course of many millennia.
Assistant: 征引广博,保存了许多六朝地理书中的珍贵资料。
User: Gil asks what they thought the best era was, and the three determine that the greatest era was the Renaissance.
Assistant: 盖尔问三位艺术家哪个年代才是他们三人心目中的最好年代,三人却都认为文艺复兴时代才是最美好的年代。
User: Therefore, throughout Shi's reign, there would be no disputes between Liao and Later Jin.
Assistant: 在天王线中,假如东方未明没有与王蓉成为情侣,之后荆棘会跟王蓉在一起。
User: Francisco de Vitoria was perhaps the first to develop a theory of ius gentium (the rights of peoples), and thus is an important figure in the transition to modernity.
Assistant: 弗朗西斯科·维多利亚或许是第一名提出了ius gentium(人民的权利)理论的人,也因此是奠基现代人权概念的重要人物之一。
User: Agony is a first person survival horror game developed by Madmind Studio and published by PlayWay.
Assistant: 《痛苦地狱》是一款即将推出的恐怖生存电子游戏,由Madmind工作室开发,PlayWay发行。
User: Hence the documents it publishes are treated as guidelines, not as requirements.
Assistant: 因此,它所发布的文件被视为指南,而非要求。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: So in fact, in the textbook, Griffiths' statement is about the "universal flux rule".
Assistant: 所以实际上,在教科书中,格里夫斯的陈述是有关“通用通量定则”的。
User: The Crimean War: 1854-1856.
Assistant: 克里米亚战争:1854-1856年。
User: Prime Minister Dr. Manmohan Singh, on an all party conference, declared that legal framework will be strengthened in the battle against terrorism and a federal anti-terrorist intelligence and investigation agency, like the FBI, will soon be set up to co-ordinate actions against terrorism.
Assistant: 总理曼莫汉·辛格在全党会议上宣布加强反恐怖主义战斗的法律框架,成立类似于联邦调查局的联合反恐情报调查机构,协调反恐行动。
User: All these words for Charlemagne's Twelve Peers descend ultimately from the Latin palatinus, most likely through the Old French palatin.
Assistant: 其中,查理曼大帝的十二位勇士来自拉丁语palatinus,可能是源于古法语palatin。
User: The Iranian government has been making concerted efforts to attract tourists to the various destinations in the country and arrivals have increased during the past few years.
Assistant: 伊朗政府一直在共同努力,以吸引游客到该国的各个目的地,在过去几年中,到达这些目的地的人数有所增加。
User: At the same time, he established centers and laboratories within France to provide an institutional context within anthropology, while training influential students such as Maurice Godelier and Françoise Héritier.
Assistant: 在此同时,他在法国各地建立研究中心与研究室,以提供人类学之内的一套制度脉络,他也训练几位具影响力的学生,例如Maurice Godelier与Françoise Héritier,他们对法国人类学世界确实有极大影响。
User: Leipzig was launched on 28 January 1918 and canceled seven months from completion.
Assistant: 莱比锡号于1918年1月28日下水,距离完工前七个月取消。
User: The game received widespread praise from critics and in July 2006 appeared at the top of Super PLAY's list of the 50 best freeware games of all time.
Assistant: 《洞窟物语》自发布伊始便广受评论家好评,并在2006年7月跻身瑞典电玩杂志《Super PLAY(英语:Super PLAY)》的“史上最佳50款免费游戏”排行榜榜首。
User: Corporal Keighran deliberately exposed himself to enemy fire, drawing the fire away from an injured colleague and those who were attending to him.
Assistant: 凯阮下士故意把自己暴露在敌军炮火之下,将火力引离一位受伤的战友及其他正在照顾伤员的人。
User: Don Kotowski of Square Enix Music Online, another video game music news website, was not as enthusiastic about the album as other reviewers, as he felt that some of the more experimental tracks missed the mark, but was still positive about the album as a whole.
Assistant: 另一家视频游戏音乐新闻网站Square Enix Music Online的Don Kotowski并没有像其他评论家那样对这张专辑充满热情,因为他觉得有些更多的实验曲目缺失细节,但整个专辑仍然是积极的。
User: The Catholic Bishops' Conference of the Philippines, however, is opposed to the idea despite stating that it supports "equality for all".
Assistant: 菲律宾天主教主教会议反对这个想法,尽管他们声称支持“人人平等”。
User: They were not told how dangerously radioactive the smoke and the debris were, and may not even have known that the accident was anything more than a regular electrical fire: "We didn't know it was the reactor.
Assistant: 当时他们没被告知是反应堆爆炸,有的还以为是一场普通火灾“没人告诉我们是反应堆的事”。
User: It also leads to prosocial behavior, and reduces vulnerability to feelings of futility and depression.
Assistant: 这也会引导出亲社会行为,并减少其对无助、抑郁情感的敏感性。
User: The Ice Hockey World Championships in 1959 and 1992 were played in Bratislava, and the 2011 World Championship were held in Bratislava and Košice, for which a new arena was built.
Assistant: 1959年和1992年的世界冰球锦标赛都在布拉迪斯拉发举行,2011年男子世界冰球锦标赛将在布拉迪斯拉发和科希策举行,为此计划修建一个新场馆。
User: Sonny tries to conjure an image of his biological father, whom he never had the chance to know, through old photographs, his mother's memories and visits to his father's grave.
Assistant: 桑尼试图通过老照片、母亲的记忆和拜访生父的坟墓来想象父亲的形象,只是他永远都不会再有机会了解了。
User: (Court of Final Appeal judgement, paragraphs 63–67, 70-71 & 87) Equal protection against official sexual orientation discrimination is protected under the term “other status” of Articles 1 and 22 of the Bill of Rights Ordinance and thus Articles 25 and 39 of the Basic Law.
Assistant: (终审庭判词,第63至67段,第70至71段及第87段) 终审法院认同了上诉庭在《梁威廉诉律政司司长》一案的判决,即“性倾向”是包含于《基本法》第25及39条和《人权法》中的第1条和第22条的“其他身份”的字眼当中。
User: Tom A. Hall (born September 2, 1964) is a game designer born in Wisconsin.
Assistant: 汤姆·霍尔(Tom Hall,1964年9月2日-),出生于美国威斯康星州,游戏设计师。
User: The rich and diverse archaeological findings attest to strong international links and trade relations.
Assistant: 丰富多样的考古发现证明当时有很强的国际联系和商业往来。
User: I feel so alone.
Assistant: 多孤寂啊。
User: Ted tells his children he met their mother through a story concerning her yellow umbrella.
Assistant: 泰德告诉他的孩子,他透过一把黄色雨伞遇见他们的母亲。
User: The command runcon allows for the launching of a process into an explicitly specified context (user, role, and domain), but SELinux may deny the transition if it is not approved by the policy.
Assistant: 命令runcon允许启动进程进入一个显性定义上下文(用户、角色和域)环境中,但如果政策中未允许的话那么SELinux可能会拒绝此请求。
User: Remaining restrictions on currency conversion capacity and other government measures to control economic activity, including the implementation of severe import restrictions and sporadic closures of Uzbekistan's borders with neighboring Kazakhstan, Kyrgyzstan, and Tajikistan have led international lending organizations to suspend or scale back credits.
Assistant: 该国限制货币转换能力,加上其他政府对控制经济活动的措施,如实施严格进口限制和封锁部分与邻国哈萨克、吉尔吉斯和塔吉克的边界,导致国际贷款机构暂停或缩减额度。
User: They approached the German Navy and Foreign Office with their design, but neither agency was interested.
Assistant: 他们向德国海军和外交部推销这种密码机,但是没有人对它感兴趣。
User: Former Five Pointers such as Torrio, Capone and Luciano became the leaders of the new groups, and expanded their operations on a national and international basis.
Assistant: 前五点帮成员,例如托里奥、卡彭和卢西安诺成为新集团的领导者,并在全国性和国际性的基础上扩大其业务。
User: His contribution was recognized at the end of season award evening, as he picked up the Player of the Year award, as well as three other individual awards.
Assistant: 他的贡献在季末的球会颁奖典礼获得表扬,除获选年度最佳球员外,更囊括另外3个个人奖项。
User: It puts out more energy than 10,000 suns, although more than 90% of it at longer than visual wavelengths.
Assistant: 它辐射出的能量是太阳的10,000倍,但是超过90%的能量是在比可见光更长的红外线波段。
User: Evangelical groups also joined the opposition.
Assistant: 基督教福音派也加入了反对阵营。
User: Preventing human contact with feces is part of sanitation, as is hand washing with soap.
Assistant: 避免人与粪便接触是卫生设施的主要功能,比如用肥皂洗手。
User: The content listed as promotional content was only available to the Microsoft Windows, PlayStation 3 and Xbox 360 versions of the game through limited promotional opportunities.
Assistant: 促销内容适用于游戏的Microsoft Windows、PlayStation 3和Xbox 360版本,通过有限的促销机会获得。
User: The populations of Schleswig and Holstein, furthermore, valued their separate status.
Assistant: 此外,石勒苏益格和荷尔斯泰因人民亦十分看重这一分治关系。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In the Command Prompt, QuickEdit mode and Insert mode are disabled by default and can only be re-enabled per window title.
Assistant: 命令提示符中,快速编辑模式和插入模式默认禁用,仅能重新启动每个窗口的标题。
User: (In the case of a lens with distortion, e.g., a fisheye lens, a longer lens with distortion can have a wider angle of view than a shorter lens with low distortion) Angle of view may be measured horizontally (from the left to right edge of the frame), vertically (from the top to bottom of the frame), or diagonally (from one corner of the frame to its opposite corner).
Assistant: (在透镜扭曲的的情况下,譬如鱼眼镜头,有扭曲的长段镜头可以比较低扭曲的短镜头有较宽的视角) 视角也许可以用水平(从影像的左端至右端),垂直(从影像顶端至底端)或者斜角(从影像一角至对角)等方式计算出来。
User: On 15 August 1960, the 154th Guards Artillery Regiment became the 819th Separate Guards Artillery Battalion.
Assistant: 1960年8月15日,第154近卫炮兵团被改制为第819独立近卫炮兵营。
User: Due to the lack of oxygen, this pathway is described as anaerobic respiration.
Assistant: 由于缺乏氧气,这种途径被称为无氧呼吸。
User: This minor planet has neither been numbered nor named by the Minor Planet Center.
Assistant: 目前这颗小行星尚没有被小行星中心编号或命名。
User: Runs six days in a week for every direction.
Assistant: 以为期十六周的时间,每周六的全天班形式进行。
User: Alco was known for its steam locomotives of which the 4-6-4 Hudson, 4-8-2 Mohawk and the 4-8-4 Niagara built for the New York Central and the 4-8-4 FEF and the 4-6-6-4 (Challenger) built for the Union Pacific were fine examples.
Assistant: Alco著名的蒸汽机车包括为泛太平铁路制造的:河神型4-6-4 Hudson尼亚加拉型4-8-4 Niagara挑战者型4-6-6-4 (Challenger)。
User: When the police finally gained control of the situation, they arrested Eastman, but he spent only a few hours in jail.
Assistant: 当警察终于掌握情况时,他们逮捕了伊士曼,但他在监狱里只呆了几个小时。
User: On October 5, a tropical storm caused flooding in Saint Lucia.
Assistant: 10月5日,圣卢西亚因热带风暴发生洪灾。
User: It is also known as the Pimentel–Rundle three-center model after the work published by George C. Pimentel in 1951, which built on concepts developed earlier by Robert E. Rundle for electron-deficient bonding.
Assistant: 也被叫做Pimentel-Rundle三中心模型,因为早在1951年,乔治·皮门特尔(英语:George C. Pimentel)就发表了相关研究,而该研究是建立在Robert E. Rundle对于缺电子成键研究上的。
User: Therefore, supply-side supporters argue that Reaganomics was only partially based on supply-side economics.
Assistant: 因此,供给面学派认为,“里根经济学”只是部分基于供给面经济学。
User: The Speaker, James Lawrence Orr, assigned English to the Post Office and Post Roads Committee, but the issue of Kansas claimed more of his time.
Assistant: 议长詹姆斯·劳伦斯·奥尔(James Lawrence Orr)指派英格利希进入邮政署和邮政道路委员会,但后者的大部分时间仍然耗在堪萨斯州问题上。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In early 2016 IM Flash announced that the first generation of solid-state drives would achieve 95000 IOPS throughput with 9 microsecond latency.
Assistant: 2016年早期,IM Flash宣布其首个固态硬盘世代将达到9微秒潜伏时间、95000 IOPS吞吐量。
User: It is mandated by the UN General Assembly to promote socially and environmentally sustainable towns and cities, with the goal of providing adequate shelter for all.
Assistant: 成立的宗旨为促进社会和环境方面可永续性人居发展,以达到所有人都有合适居所的目标。
User: The five forms of alpha-chains are: LAMA1, LAMA2, LAMA3 (which has three splice forms), LAMA4, LAMA5 The beta-chains include: LAMB1, LAMB2, LAMB3, LAMB4 (note that no known laminin trimer incorporates LAMB4 and its function remains poorly understood) The gamma-chains are: LAMC1, LAMC2, LAMC3 Laminins were previously numbered as they were discovered, i.e. laminin-1, laminin-2, laminin-3, etc., but the nomenclature was changed to describe which chains are present in each isoform (laminin-111, laminin-211, etc.).
Assistant: 五种形式的α-链是:LAMA1,LAMA2,LAMA3(具有三种剪接形式),LAMA4,LAMA5 β-链包括:LAMB1,LAMB2,LAMB3,LAMB4(注意,没有已知的层粘连蛋白三聚体包含LAMB4,其功能仍然知之甚少) γ链是:LAMC1,LAMC2,LAMC3 层粘连蛋白先前已经被发现,即层粘连蛋白-1,层粘连蛋白-2,层粘连蛋白-3等,但是命名法被改变以描述每种同种型中存在哪些链(层粘连蛋白-111,层粘连蛋白-211等)。
User: Later texts like the Mishnah and the Talmud record a host of rulings by rabbis, some of whom are believed to be from among the Pharisees, concerning sacrifices and other ritual practices in the Temple, torts, criminal law, and governance.
Assistant: 之后的记录如《密西拿》和《塔木德》记录了拉比的统治,有些被认为是法利赛人,包括献祭,圣殿仪式,民事侵权,刑法和行政。
User: These two types of memory are not interchangeable.
Assistant: 这两种类型的内存不能互换。
User: In modern UNIX variants that follow the virtual memory model from SunOS-4.0, copy-on-write semantics are implemented and the physical memory need not be actually copied.
Assistant: 在现代的UNIX变种中,这遵循出自SunOS-4.0的虚拟内存模型,根据写入时复制语义,物理内存不需要被实际复制。
User: Thus, it includes harms by people the older person knows or with whom they have a relationship, such as a spouse, partner or family member, a friend or neighbor, or people that the older person relies on for services.
Assistant: 因此,这包括老年人熟知的人或与他们有关系的人,例如爱人、同伴或家庭成员,邻居,或老年人所依赖为生的服务人员。
User: Dunphy is also a stage actress.
Assistant: 贝菲尔也是一名舞台剧演员。
User: The new version of TECO quickly became popular at the AI Lab and soon accumulated a large collection of custom macros whose names often ended in MAC or MACS, which stood for macro.
Assistant: 这一新版的TECO立刻在AI实验室流行开来,并且很快积累起了大量自定义的宏,这些宏的名字通常就以“MAC”或者“MACS”结尾,意为“宏”(macro)。
User: The city is renowned as the birthplace of 18th century Vietnamese emperor Nguyễn Huệ and, more recently, had a large American military presence during the Vietnam War.
Assistant: 这个城市被誉为18世纪越南皇帝阮惠的出生地,越南战争时期大量美军及韩国军在此驻屯。
User: All three survived.
Assistant: 皆三结尽。
User: The Mint prepared new date punches, in which the arms of the 3 did not curl around toward the center, creating the second variety, the "open 3".
Assistant: 铸币局于是制作了新的日期模具,其上的数字3没有向中间卷曲,这样就形成了第二个品种“open 3”(意为“开放3”)。
User: While the series' main setting is Memphis, it was filmed in both Memphis and New Orleans.
Assistant: 剧情地点主要在孟菲斯,而拍摄是在孟菲斯和新奥尔良进行的。
User: I Hate Myself and Want to Die was also a working title for In Utero.
Assistant: 即使死,我也希望自己是振兴亚洲而死,成为人中豪杰。
User: I want it to really reflect the song.
Assistant: 我想要它能够完全反映在歌曲中。
User: The following steps describe how to handle the last two blocks of the plaintext, called Pn−1 and Pn, where the length of Pn−1 equals the block size of the cipher in bits, B; the length of the last block, Pn, is M bits; and K is the key that is in use.
Assistant: 下面的步骤描述了如何处理明文的最后两个块,即 Pn-1和 Pn,其中 Pn-1的长度等于以位表示的密码的块大小 B; 最后一个块的长度 Pn 是 M bits(位); k 是正在使用的密钥。
User: Instead, it is commonplace for a server to load its initial operating system from a TFTP server or local boot device, and then use iSCSI for data storage once booting from the local device has finished.
Assistant: 相反,对于服务器而言,通常情况是,它是从一个小的本地 RAID 镜像或闪存驱动器引导设备来加载操作系统,并从本地设备启动完毕后,然后使用 iSCSI 来进行对数据存储的访问。
User: During this period the ceiling frescos were created new by Karl Manninger according to old photographs.
Assistant: 在此期间,卡尔·曼宁格根据旧照片创作了天花板壁画。
User: Very good attitude as an officer.
Assistant: 作为调查员时十分优秀。
User: Elections always take place on a Sunday.
Assistant: 选举一般在周日举行。
User: With only the two years remaining in former senator Bryan's term to distinguish himself before a re-election bid, Goebel took aim at a large and popular target: the Louisville and Nashville Railroad.
Assistant: 布莱恩的参议员任期还剩下两年,所以格贝尔如果想要竞选连任,必须要在这段时间里脱颖而出,为此他瞄准了一个既庞大,又很得民心的目标:路易斯维尔和纳什维尔铁路公司。
User: The New York Times carried a number of articles about him.
Assistant: 《纽约时报》刊登了他的故事。
User: Faced with the widespread destruction of Greater Poland after the Czech incursion, Casimir moved his court to Kraków and replaced the old Piast capitals of Poznań and Gniezno; Kraków would function as the nation's capital for several centuries.
Assistant: 面对大波兰在捷克远征后满目疮痍的惨状,卡齐米日一世将其宫廷移至克拉科夫,取代先前皮雅斯特王朝的首都波兹南和格涅兹诺;克拉科夫在接下来的几个世纪中,都担当波兰的首都。
User: In most comics the reader can now see a bonus joke called a "votey" by clicking on a red button with the mouse.
Assistant: 读者可以在大多数漫画中通过鼠标点击红色按钮找到名为“votey”的彩蛋。
User: The Race Street Meetinghouse was at the forefront of women's involvement both in Quaker religion and in American political activism.
Assistant: 礼仕街聚会所曾是妇女参与贵格会宗教活动和美国政治行动主义的最前沿。
User: Geologists and historians determined much later that the eruption took place in 1800, marking the beginning of the 57-year-long Goat Rocks Eruptive Period (see geology section).
Assistant: 地质学者和历史学者很久之后断定火山爆发发生在1800年,标志着长达57年的山羊石爆发期(见地质部分)。
User: The latter example may be used as a way of placing special emphasis on "who", thereby slightly altering the meaning of the question.
Assistant: 后者或许着重强调“谁”,使得疑问句的意义稍微发生了变化。
User: The competition host prepares the data and a description of the problem.
Assistant: 竞赛主持人准备数据和问题的描述。
User: But what we don't understand is; there is a hidden love behind it.
Assistant: 然而却没有意识到,这个传说后面隐藏的一个阴谋。
User: It developed a starting tractive force of 140,000 pounds, which was capable of ripping couplers out of the fragile wooden freight cars in use at the time.
Assistant: 其起动牵引力达140,000磅,足够把当时使用的脆弱的木质车厢的车钩从车体上扯下来。
User: The Earth's atmosphere can give rise to significant temporal distortions that could be confused with actual lunar phenomena (an effect known as astronomical seeing).
Assistant: 地球大气层会造成明显的短暂失真,而这种失真亦有可能会与真实的瞬变现象混淆(一种称为视宁度的效应)。
User: As of 2013, HXMM01 has been observed to form about 2,000 M☉ of stars every year, with an efficiency ten times greater than that of typical galaxies and far more than the Milky Way's 0.68–1.45 M☉ per year.
Assistant: 在2013年,已经观察出每年在HXMM01大约有2,000M☉的恒星诞生,这是一般典型星系恒星诞生速率的10倍;更远超过银河系的每年0.68至1.45 M☉。
User: At 23:00, the San Francisco aircraft spotted Jojima's force off Guadalcanal and reported it to Scott.
Assistant: 23:00旧金山号的水上飞机发现了瓜岛边上的输送部队,将此报告给了斯科特。
User: The court was established on March 3, 1905, by 33 Stat.
Assistant: 该法院是通过 33 Stat. 992 于1905年3月3日建立。
User: Austrasia formed the northeastern portion of the Kingdom of the Merovingian Franks (Francia), comprising parts of the territory of present-day western Germany, eastern and northern France, Luxembourg, Belgium, and the Netherlands.
Assistant: 奥斯特拉西亚(拉丁语:Austrasia)由法兰克王国墨洛温王朝东北部分构成,领土包括今天法国东部、德国西部、比利时,卢森堡和荷兰的领土。
User: Olympic returned to Belfast and, to speed up the repairs, Harland and Wolff was forced to delay Titanic's completion in order to use one of her propeller shafts and other parts for Olympic.
Assistant: 受损的奥林匹克号返回贝尔法斯特,为了加快维修,哈兰德与沃尔夫造船厂只能推迟泰坦尼克号的完工,以便将她的一个螺旋桨传动轴和其他零件用来修理奥林匹克号。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: From its mythological origins in prehistory (see Fu Xi) and the earliest dates of recorded history in China, the I Ching has been added to by a succession of philosophers, scholars and rulers.
Assistant: 从史前的神话(见伏羲)和中国有史以来的最早历史记录来看,《易经》是由一系列的哲学家,学者和统治者汇集而成的。
User: Philip Short (born 17 April 1945) is a British journalist and author.
Assistant: 菲利普·肖特,(英语:Philip Short,1945年4月17日-),是一名英国记者和传记作家。
User: To combat the pirates' skill over water, the Mughals called for the support of Dutch ships from Batavia.
Assistant: 为了打击海盗的水上技能,莫卧儿帝国呼吁从巴达维亚来的荷兰船只提供支持。
User: Several international players from this draft, Pau Gasol (Spain), Tony Parker (France) and Mehmet Okur (Turkey), became NBA All-Stars.
Assistant: 数个国际球员,包括保罗·加索尔(西班牙)、托尼·帕克(法国)以及梅米特·奥库(土耳其)成为了NBA全明星。
User: Astronomer John Johnson of Caltech university said the discovery would have been "unimaginable" a few years ago and that the telescope had revolutionized astronomers' picture of the universe.
Assistant: 加州理工学院的天文学家约翰·詹森(John A. Johnson)则称在数年前这样的发现是“难以想像的”,开普勒太空望远镜让天文学家的宇宙有了革命性的变化。
User: Not long after, Prime Minister Abdullah Ahmad Badawi called the crisis one which the nation had never recovered from, and announced ex gratia compensation for the sacked and suspended judges.
Assistant: 不久之后,时任首相阿都拉·巴达威将这起司法危机称为“国家至今从未恢复过的危机”,并宣布对被解雇和中止的法官给予特惠赔偿。
User: The club played 28 out of a possible 33 seasons in the Amateurliga Südbaden, interrupted only by a four-year spell in the Oberliga Südwest.
Assistant: 它在南巴登业余联赛的全部33个赛季中参加过其中的28季,期间仅被4年的西南高级联赛时光所中断。
User: In the 1990s, a large number of immigrants from Eastern Europe grew the community and new space was required.
Assistant: 在1990年代,增加了大量来自东欧的移民,需要新的空间。
User: Spaak informed his colleagues of the difficulties on transport and conventional energy (coal, oil) and paid attention also to agricultural issues.
Assistant: 斯巴克知会其同僚们在运输和常规能源(煤,石油)上的困难,并且也注意到农业问题。
User: In 1925, legislative changes made it possible for the government to replace Weir, and this took place in 1930.
Assistant: 1925年,立法的变动让政府替换威尔成为可能,他在1930年卸任。
User: Husham was succeeded upon his death by Hadad ben Bedad.
Assistant: 据报道,他是听着贝多芬的《欢乐颂》逝世的。
User: He invited King in as a charter member and served as club president from 1891 to 1900.
Assistant: 他邀请金作为创始成员,并在1891至1900年间担任俱乐部主席。
User: She was again pregnant, and he was charged and found guilty in July 1937 of "dishonoring the race" under Nazi racial laws.
Assistant: 耶克勒再次怀孕,而1937年7月兰德梅赛被指控并被判违反纳粹种族法的“玷污种族”罪。
User: Because of Moore's failing health, Francis Nash was promoted to brigadier general, and assumed command of the brigade on its march north.
Assistant: 摩尔的身体状况日益恶化,弗朗西斯·纳什因此晋升准将,并接过北卡罗莱纳旅的指挥权带兵北上。
User: Syed Ahmad had wide experience and actively engaged in politics.
Assistant: 阿庆活佛积极从事佛教活动,并积极参与政协工作。
User: The valid votes were 95.48% of the ballots.
Assistant: 有效票为95.48%。
User: Beginning on August 21, the commissioners met with a committee of westerners that included Brackenridge and Gallatin.
Assistant: 从8月21日开始,特使会见了由布雷肯里奇和加勒廷等西部人组成的委员会。
User: The classification is based on similarities at the tertiary and primary structural levels.
Assistant: 分类基于三级的和一级的结构层面的相似性。
User: Incumbent President Dilma Rousseff of the Workers' Party (PT), Brazil's first female president, was challenged by 11 other candidates.
Assistant: 现任总统劳工党的迪尔玛·罗塞夫是巴西首位女总统,正在竞选连任。
User: The National Constituent Assembly dissolved itself on 30 September 1791.
Assistant: 1791年9月30日,国民制宪议会自行解散。
User: The monastery holds 279 manuscripts, of which 11 are on parchment, and it has approximately 6,000 printed books.
Assistant: 修道院有279册手稿,其中11册写在羊皮纸上,还有大约6,000册印刷书籍。
User: On October 18, Markus Persson announced that Mojang had won the interim injunction, but that Bethesda still had the option to file an appeal.
Assistant: 于10月18日,马库斯·佩尔松公布Mojang胜出诉讼案,但贝塞斯达仍能提出上诉。
User: From that day on, under the shadow of a tree, the poet rests in peace in the land of his soul.
Assistant: 夏朝建立后,夏王为天下共主,居于邰的周便成为夏的一个方国。
User: Such objects represent some of the most extreme and energetic physical processes in the universe.
Assistant: 这些物体代表了宇宙中最极端的和充满能量的物理过程。
User: The speech, written by Charles Bohlen, contained virtually no details and no numbers.
Assistant: 这篇由查尔斯·博伦起草的演讲词中没有提及任何的细节和数据。
User: The Democratic Republic of Afghanistan can also be considered a Soviet satellite; from 1978 until 1991, the central government in Kabul was aligned with the Communist bloc, and was directly supported by Soviet military between 1979 and 1989.
Assistant: 阿富汗民主共和国从1978年至1989年也属于苏联的卫星国,该国与东方阵营的关系密切,在1979年至1989年的阿富汗战争中直接受苏联军事力量的支持。
User: It was revived in 1939, and the WRNS continued until disbandment in 1993, as a result of the decision to fully integrate women into the structures of the Royal Navy.
Assistant: 1939年皇家女子海军重新建立,并一直运作直至1993年官方决定将女性完全整合入皇家海军组织结构中。
User: It means "always the same" but with positive overtones meaning unchanging, reliable or dependable, and united.
Assistant: 这句座右铭的意思是“总是相同”,但还具有积极乐观的言外之意——坚持、可靠或可信赖的。
User: Traditional homes are built of local rock and are generally two to three stories.
Assistant: 传统的房屋由当地的石材建造,通常有二至三层楼高。
User: They are protesting mainly over the federal delineation of new states as proposed in the constitution fearing existing demarcation could affect their political representation.
Assistant: 他们主要抗议宪法中提出的联邦划定新的国家的做法,担心现有的划界可能会影响其应有的政治权利。
User: In 1928 it was realized that these were one and the same object.
Assistant: 1928年时才发现它们是同一颗天体。
User: Nixon visited the Soviet Union in 1986 and on his return sent President Reagan a lengthy memorandum containing foreign policy suggestions and his personal impressions of Mikhail Gorbachev.
Assistant: 1986年,尼克松再访苏联,并在返回美国后给总统里根送去一份很长的备忘录,其中包括外交政策方面的建议,以及他对苏共中央总书记米哈伊尔·戈尔巴乔夫的个人印象。
User: Explosion-dominated eruptions can produce dramatic (but often short-lived) surface changes around the eruption site, such as large pyroclastic and plume deposits produced as gas exsolves from lava fountains.
Assistant: 爆炸主导的喷发可以在爆炸点附近造成剧烈的表面变化(但是寿命不长),例如大片的火山碎屑和由来自熔岩喷泉的气体拟析的羽毛状雪花。
User: Sport fishing may account for up to half the entire catch, while most of the commercial catch comes from lobster traps, with smaller amounts coming from the use of trammel nets or by trawling.
Assistant: 休闲渔钓占了差不多一半的渔获,而大部分的商业渔获都是以捕龙虾器捕捉的,少量是由渔网或拖网捕捉的。
User: The British troops were so hungry that many were ready to desert as soon as they could.
Assistant: 英军非常饥饿以至于准备随时叛逃。
User: In 1689, during the War of the Grand Alliance, France re-occupied the entire island, and decimated the British farms.
Assistant: 1689年,在大联盟战争中,法国重新占领整个岛屿。
User: Before screening the film for the Indonesian Film Censor Board, several scenes were cut, including one in which a pig's head was displayed in the window of Sun's restaurant; other scenes that raised commentary were kept, although trimmed.
Assistant: 影片在给印度尼西亚电影审查委员会送审前剪掉了几个片段,其中包括陈家的餐馆将猪头挂在橱窗的场景。
User: The 0 prefix is for long-distance dialing from within the country.
Assistant: 前缀“0”用于在国内拨打长途。
User: A provisional platform for the additional track 7a was first built on the south side of the station.
Assistant: 为此,最初在车站南侧搭建了一个额外用于7a道的临时月台。
User: The spectral theory of compact operators then follows, and it is due to Frigyes Riesz (1918).
Assistant: 然后可以得出紧算子的谱理论,由弗里杰什·里斯(1918)给出。
User: This was the first use of the Tallboy bomb and the line was destroyed—one Tallboy bored through the hillside and exploded in the tunnel about 60 ft (18 m) below, completely blocking it.
Assistant: 这是高脚柜炸弹的第一次使用,铁路被摧毁,一枚高脚柜炸弹贯穿了山坡并在60英尺(18米)下的隧道里爆炸,完全堵塞了隧道,没有飞机在这次突击中损失。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Before, I was angry at him for throwing away my cell phone.
Assistant: 之前我生气是因为他扔了我的手机,但现在已经不生气了。
User: She also stated: In March 2013, FIFA tried to forbid the usage of the instrument during games, claiming it could be used as a weapon or as a method of publicity.
Assistant: 国际足联曾于2013年3月试图禁止在比赛中使用该乐器,声称它可以用作武器或是宣泄用途。
User: We wanted it to be something that people can really feel an emotion to.
Assistant: 希望成为能坦率表达自己情感的人。
User: Some common types of applications that use Velocity are: Web applications: Web developers render HTML page structures.
Assistant: 下面是一些利用Velocity的常见应用类型: Web应用程序:网页设计者创建HTML页面,并为动态信息预留占位符。
User: Police say that an animal detonated a mine.
Assistant: 警方说,一个动物引爆地雷。
User: The Erectheion caryatids, in a shrine dedicated to an archaic king of Athens, may therefore represent priestesses of Artemis in Karyæ, a place named for the "nut-tree sisterhood" – apparently in Mycenaean times, like other plural feminine toponyms, such as Hyrai or Athens itself.
Assistant: 厄瑞克忒翁神庙的女像柱,在一座献给古老的雅典国王圣陵之中,因此可能代表在卡里埃境内阿耳忒弥斯的女祭司,一个以“坚果树姐妹情谊”命名的地方──显然地是在迈锡尼时代,好比其他复数形态名称的女性地名一样,像是海莱(英语:Hyrai (Boeotia))或者雅典本身。
User: A spin network, as described in Penrose (1971), is a kind of diagram in which each line segment represents the world line of a "unit" (either an elementary particle or a compound system of particles).
Assistant: 1971年,罗杰·潘洛斯提出一种图形表示法,其中每个线段代表一个“单元”(基本粒子或粒子的复合系统)之世界线。
User: United States Indo-Pacific Command protects and defends, in concert with other U.S. Government agencies, the territory of the United States, its people, and its interests.
Assistant: 美国太平洋司令部与其他美国政府机构一道,保护和捍卫美国领土,其人民及其利益。
User: Another popular account places her higher up the mountain.
Assistant: 月台位于比山手线更高的位置。
User: The Board of Zenit mandated him to return the Russian Premier League title to Zenit, win the Russian Cup and progress from the group stage of the Champions League in his first year.
Assistant: 泽尼特高层要求他带领球队在第一年重夺俄超冠军,赢下俄罗斯杯,以及从欧冠小组赛中出线。
User: The game is the first in the series to feature 3D graphics, and the game includes multiple towns, villages, castles, and dungeons.
Assistant: 游戏是系列第一部使用3D图像的迷宫,同时游戏包括多个城镇、村庄、城堡和迷宫。
User: The issue price varied by dealer but averaged approximately 165 United States dollars.
Assistant: 硬币的发行价由经销商确定并不断改变,平均价格约为165美元。
User: At the same time, Paul believed that the newly resurrected body would be a heavenly body—immortal, glorified, powerful and pneumatic, in contrast to an earthly body which is mortal, dishonored, weak and psychic.
Assistant: 同时,保罗相信新复活的身体将是一个天堂的身体——不朽的、荣耀的、有能力的和气化一样的身体,它与地球上腐朽的、耻辱、虚弱和心灵的身体相对。
User: Besides the officially assigned codes, code elements may be expanded by using either reserved codes or user-assigned codes.
Assistant: 除了正式分配的代码之外,还有保留代码和用户私用代码进行扩展使用。
User: More generally, U and V can be complex manifolds.
Assistant: 在几何意义上,u和v可以被看作具有正交的关系。
User: The road to Kranji was completed in 1845.
Assistant: 这条通往克兰芝的道路在1845年建造完成。
User: A German citizen was among the victims.
Assistant: 遇难者中有一名德国公民。
User: Historians designate Lithuania Proper (or Land of Lithuania in a narrow sense) as a Lithuanian land that existed prior to Grand Duchy of Lithuania, near other lands: Land of Nalšia, Land of Deltuva, Land of Upytė.
Assistant: 历史学家指出立陶宛本部(或狭义上的立陶宛土地)是立陶宛大公国成立前就已经存在的一块立陶宛土地,四周分别是纳尔希亚、德尔图瓦和乌皮特。
User: Annually, CHIP has been successfully covering about 6 million children, who otherwise would have been uninsured.
Assistant: 近年太夫虽然有复兴,但人数不到十人,而且不会提供性服务。
User: Gitta Sereny died on 14 June 2012 at age 91 while in Addenbrooke's Hospital, Cambridge, after a long illness.
Assistant: 2012年6月14日,基塔在英国剑桥阿登布鲁克医院(Addenbrooke's Hospital)病逝,享年91岁。
User: Harald sent emissaries to the king of Sweden, and asked for permission to take the boy back to Norway, where he would be raised by Greycloak's mother Gunhild.
Assistant: 灰袍王哈拉尔派遣使者前往晋见瑞典国王,并要求允许将这名男孩带回挪威由他的母亲Gunhild抚养长大。
User: Nash and his brother, Abner, were both elected to that body, along with 69 other North Carolinians, which then selected delegates to the Continental Congress.
Assistant: 弗朗西斯和阿布纳·纳什都成为议会代表,与其他69名议员一起为大陆会议选派代表。
User: Wearing a red dress, Beyoncé began the performance of "Halo" singing the first verse of Whitney Houston's "I Will Always Love You".
Assistant: 碧昂丝身穿红色裙子,她开始《光环》的演出并演唱惠妮·休斯顿《我将永远爱你》的首节。
User: The following season, they did better and placed fourth, qualifying for the 2006 Copa Sudamericana.
Assistant: 紧接的2005年球季,他们表现有进步,排名第四,进入2006年南美球会杯。
User: While liver transplantation is by far the best available management option for HRS, the mortality of individuals with HRS has been shown to be as high as 25% within the first month after transplantation.
Assistant: 虽然肝移植是目前肝肾综合征的最佳治疗方案,然而,在移植后的第一个月,肝肾综合征患者仍然有约25%的死亡率。
User: In July 2005, the Deep Impact probe blasted a crater on Comet Tempel 1 to study its interior.
Assistant: 在2005年7月,深度撞击探测器在坦普尔1号彗星上撞出一个坑穴以研究它的内部。
User: The park forms part of the Te Wahipounamu World Heritage site.
Assistant: 麦特尔峰是世界遗产蒂瓦希波乌纳穆地区(Te Wahipounamu)的一部分。
User: However, by this point, a number of other companies — notably Apple, IBM, Microsoft, and even Sun itself — were claiming they would soon be releasing similar object-oriented operating systems and development tools of their own.
Assistant: 然而由于这一点,数家其他的公司——主要是苹果、IBM、微软——都宣称他们马上会推出类似的物件导向操作系统以及他们自有的开发工具。
User: Such a reactor is suitable for countries that do not plan to build their own nuclear infrastructure.
Assistant: 适用于不打算建造核工业基础设施的国家。
User: The LCC said 21 people were killed by security forces during the day, including 13 in Homs.
Assistant: LCC表示当天21人被安全部队打死,其中13人死于霍姆斯。
User: De Surinaamsche Bank (DSB; Bank of Suriname in English), is one of the largest banks in Suriname.
Assistant: 苏里南银行 (荷兰语:De Surinaamsche Bank,DSB)是苏里南最大的银行之一。
User: Three months after the wedding, Philip summoned an ecclesiastical council in Compiègne and had it draw a false family tree to show that he and Ingeborg would have been related through Philip's first wife.
Assistant: 婚礼举行三个月后,腓力二世在贡比涅召开的教会会议,他将一个虚假的家谱显示出他和英格堡通过腓力二世的第一任妻子而有亲属关系。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: It is usually denoted A+.
Assistant: 通常标记为A+。
User: Sulfur, iron, and micronutrients also cycle through the system, entering as food and exiting as waste.
Assistant: 硫、铁及其他微养料亦会随食物进入,以废物方式排出,并于系统内循环。
User: The second production ROTHR was later set up in Texas, covering many of the same areas in the Caribbean, but also providing coverage over the Pacific as far south as Colombia.
Assistant: 第二次生产的ROTHR设立在德克萨斯,在加勒比地区重复覆盖了一大部分,但也提供了太平洋和南至哥伦比亚的覆盖。
User: With an annual total of 9,388,289 passengers for 2015, Bedford Avenue is the busiest subway station in Brooklyn outside of Downtown Brooklyn, as well as the busiest station in Brooklyn served by one subway service.
Assistant: 此站在2015年有9,388,289人次使用,是布鲁克林下城(英语:Downtown Brooklyn)以外最繁忙的车站,也是布鲁克林内只有一条路线服务的车站当中最繁忙的。
User: This appearance has remained mostly consistent throughout subsequent installments, with minor changes due to his advancing age.
Assistant: 这个外观仍大多是一致的整个后续地分支,有因他的年龄推进而改变。
User: In June 2009, the Chinese ambassador assisted in laying the foundation stone for the Tirunesh Dibaba Beijing Hospital, planned as a modern hospital 6000 square meters in size with 100 beds.
Assistant: 2009年6月,中国宣布将在埃塞俄比亚资助建设蒂鲁内什·迪巴巴北京医院,占地约6000平方米,提供100张病床。
User: All Politics.
Assistant: 一切政务。
User: It is a regional transportation hub.
Assistant: 也是一个区域性交通枢纽。
User: Much of Jacksonville's Filipino community served in or has ties to the United States Navy.
Assistant: 杰克逊维尔的菲律宾社群中的大部分人都曾在美国海军服役或与美国海军有一定关系。
User: If you add up all 500 of the top supercomputers, it blows them all away with just 2 million of its machines.
Assistant: 如果你把所有500部顶尖的超级电脑能力加起来,超级电脑群只能与两百万部僵尸网络机器匹敌。
User: The Duchy was located in the western part of the present Republic of Lithuania.
Assistant: 公国位于现今的立陶宛共和国西部。
User: The controversy climaxed with civil disobedience by the environmentalists, but the centre was still built.
Assistant: 这场争论高潮发生在环保主义者的公民抗议之下,但该中心仍在建设之中。
User: PKCS #12 is the successor to Microsoft's "PFX"; however, the terms "PKCS #12 file" and "PFX file" are sometimes used interchangeably.
Assistant: PKCS #12 是微软 PFX 文件的替代者; 然而,"PKCS #12 文件" 和 "PFX 文件" 这两个词有时被相互替代使用用。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On the afternoon of June 3, 1963, Ashura, Khomeini delivered a speech at the Feyziyeh school in which he denounced the Shah as a "wretched, miserable man", and warned him that if he did not change his ways the day would come when the people would offer up thanks for his departure from the country.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在1963年的阿舒拉节(6月3日),霍梅尼在费齐耶神学院发表讲话,将沙阿和声名狼藉的暴君耶齐德一世划上等号,认为沙阿是“卑鄙可耻的人”,并警告如果沙阿再不改变他的行事方式,终有一天国民会为他的离开而高兴。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The son of Rebel Alliance fighters, he is a commander in the Resistance’s Starfighter Corps and "one of Leia Organa's most-trusted operatives" who is headstrong and "can fly anything".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他是抵抗势力的战斗机驾驶员及突击队的儿子,并为抵抗势力的指挥官,也是“莉亚·欧嘉纳将军最值得信赖的部下之一”,波顽固且“能驾驶着任何东西飞”。
User: 将这句话从英文翻译到中文: For each consecutive pair of triangles, perform the same overlapping operation we described before to get four new shapes, each consisting of two overlapping triangles.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
对于每对相邻的三角形,重演如上所述的重叠过程,获得4个新图形,每个包括两个重叠的三角形。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Thomas "Tommy" Lucchese (pronounced ; born Gaetano Lucchese, December 1, 1899 – July 13, 1967) was a Sicilian-born American gangster and founding member of the Mafia in the United States, an offshoot of the Cosa Nostra in Sicily.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
汤玛斯·卢切斯(Thomas Lucchese,发音 ,本名加埃塔诺·卢切斯(Gaetano Lucchese),1899年12月1日-1967年7月13日)是在西西里出生的美国黑帮,以及是美国黑手党的创始成员,这是西西里岛Cosa Nostra的分支。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The day after the flyby, White House spokesperson Robert Gibbs said that the incident would be investigated by Deputy Chief of Staff Jim Messina.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在飞行后的第二天,白宫发言人罗伯特·吉布斯说,此事件将由副参谋长Jim Messina(英语:Jim Messina (politician))进行调查。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Beatles' Hamburg days were the subject of the 1994 film Backbeat, with Jennifer Ehle portraying Cynthia Powell.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 披头士在汉堡的日子成了1994年电影《披头岁月》的主题,片中詹妮弗·艾莉扮演了辛西娅·鲍威尔。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The axis is generally east/west with external emphasis upon the west front, normally the main entrance, and internal emphasis upon the eastern end so that the congregation faces the direction of the coming of Christ.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
轴线通常是东西朝向,主入口通常在西面,室内最重要的部分放在最东面,使得教徒可以面向基督来临的方向。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
According to De Lisle, it is possible that she had starved herself to death.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
据德莱尔称,凯瑟琳可能是把自己饿死的。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Small amounts are used in the refining of zinc to remove small amounts of lead impurities.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在锌的提炼过程中也可使用少量的锶以去除所含的少量铅杂质。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Only men were counted in that census.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
一次只计算了男性的人口普查中。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Tawon Car is a mini car, one of the Indonesian Low Cost Green Car.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 爱车是绿色的Mini Cooper。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In August 1412, Sigismund announced that the Peace of Thorn was proper and fair and appointed Benedict Makrai to investigate the border claims.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1412八月,西吉斯蒙德索伦和约是公平且恰当的并指派 Benedict Makra 调查边界问题。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: HMI produces data to determine the interior sources and mechanisms of solar variability and how the physical processes inside the Sun are related to surface magnetic field and activity.
Assistant: HMI的资料可用以确定太阳活动能量的内部来源与机制,以及与太阳表面磁场活动有关的太阳内部物理机制。
User: Assassin's Creed Odyssey places more emphasis on role-playing elements than previous games in the series.
Assistant: 《刺客信条:奥德赛》与系列前作相比加强了角色扮演元素。
User: Odomantes (also Odomanti), it is also claimed that the tribe was Thracian.
Assistant: Odomantes(英语:Odomantes)(also Odomanti), 也有人称这个部落是色雷斯人。
User: In 2004, during the local government elections in Romania, he ran for Mayor of Bucharest, but lost to Traian Băsescu of the Democratic Party.
Assistant: 2004年在罗马尼亚地方选举中,他竞选布加勒斯特市长,但是输给了民主党的特拉扬·伯塞斯库。
User: This particular strain of feminism promotes a wider viewpoint of the complex layers of oppression that exist within any given society.
Assistant: 这一派的女性主义则进一步拓宽了在任何特定社会所存在不同层次的压迫。
User: As well, conversational co-presence is likely to occur; the caregiver and child typically talk together about whatever is taking place at their locus of joint attention.
Assistant: 同时会话上的共存也可能产生,照护者和儿童常常谈论他们共享式注意力所联集的事物。
User: One such process is called feature engineering.
Assistant: 其中一种此类处理被叫做特征工程师。
User: SVCD has two thirds the resolution of DVD, and over 2.7 times the resolution of VCD.
Assistant: SVCD的分辨率是DVD的三分之二,并且是VCD的2.7倍以上。
User: Although King Constantine II of Greece held his throne, the possibility of violence in the streets of Athens loomed as a potential threat to the American citizens suddenly caught up in the turmoil.
Assistant: 虽然康斯坦丁二世保住了王位,但雅典街头开始显露出发生暴力事件的可能性,使得美国公民因为受到威胁而陷入了焦虑之中。
User: Both stars were considered unusual because they were thought to have had a lower luminosity than is normal for main sequence stars of their age and surface temperature.
Assistant: 两星都被认为不寻常,因为它们的光度比和他们相似年龄和温度的主序星还要低。
User: Judas is given some role in virtually all literature telling the Passion story, and appears in numerous modern novels and movies.
Assistant: 几乎所有提及犹大的文学都会讲述耶稣受难的故事,包括现代小说和电影。
User: The first piece struck was mounted on a plate made of gold mined in Georgia for presentation to President Coolidge.
Assistant: 首枚半美元是用乔治亚州出产黄金制成的坯饼打造,用于呈交柯立芝总统。
User: In March 2016, Chino Hills won the California Interscholastic Federation (CIF) Southern Section Open Division championship against Sierra Canyon School, with Ball scoring 26 points and shooting 11-for-17 from the field.
Assistant: 2016年3月,奇诺冈打败塞拉峡谷高中,赢得了加州校际的联合会(CIF)南部部分开放部门锦标赛,拉梅洛17投11中,贡献26分。
User: However, when DNA fragments are inserted in the vector, the production of LacZα is disrupted, the cells therefore show no β-galactosidase activity.
Assistant: 然而,当DNA片段插入到载体中,制作LacZα的被打乱,因此细胞没有表现β-半乳糖苷酶的活性。
User: In 2000 he starred in the Disney Channel TV movie Alley Cats Strike.
Assistant: 2000年,她还在迪士尼频道原声电影《Alley Cats Strike》出镜。
User: Compensation was offered by the British government, but payment had to be received in London, and few Boers possessed the funds to make the trip.
Assistant: 英国政府有提供补偿,但必须在伦敦才能收到付款,当时很少布尔人拥有这笔旅行的资金。
User: He became a choirboy in the Cathédrale Saint-Sauveur there in 1674 and commenced ecclesiastical studies four years later.
Assistant: 安德烈在1674年成为艾克斯的Saint-Sauveur教堂的一个唱诗班男童,并且4年以后在教会学习。
User: He later sold the company to EMI.
Assistant: 该公司之后于1992年卖给EMI。
User: Iohannis is credited with turning his city into one of Romania's most popular tourist destinations, and the city was declared the European Capital of Culture in 2007.
Assistant: 任内锡比乌市成为罗马尼亚最受欢迎的旅游目的地之一,2007年入选欧洲文化之都城市。
User: For example, she has used directed evolution to design enzymes that can be used to produce renewable fuels and pharmaceutical compounds with less harm to the environment.
Assistant: 例如,她使用定向进化来设计可用于生产可再生燃料(英语:Renewable fuels)的酶和对环境危害较小的药物化合物。
User: The first set of fixed points is {0, 1, ∞}.
Assistant: 第一个这样的集合是{0, 1, ∞}。
User: PC Gamer (US) made special mention of the game's music, calling it "gorgeous" and observing that it significantly added to the emotional impact of the game.
Assistant: PC Gamer美国特别提到了游戏“华丽”的音乐,认为其显著增加了游戏的情感影响。
User: Furthermore, this righteousness extends to all of creation.
Assistant: 一切善法,唯信能入;一切事业,唯信能成就。
User: The government prefers private-sector investment to official aid programs and declines foreign aid; therefore its relations with aid-dispensing nations and international institutions have often been difficult.
Assistant: 该国政府倾向由私营部门投资官方援助计划,拒绝外国援助,因此往往与援助国和国际机构的关系困难。
User: The nomenclature given here is derived partly from the BioSystematic Database of World Diptera (BDWD), and a working classification created by a group of molecular biologists which no doubt will alter greatly in the future.
Assistant: 这里给出的命名法部分源于世界双翅目生物系统数据库(BDWD),以及由一组分子生物学家创建的工作分类 ,无疑将在未来发生很大变化。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
These ideas are not based in science, and along with the lack of a strong research base are in part responsible for the historical conflict between chiropractic and mainstream medicine.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这些观点并不是基于科学,以及目前仍没有强而有力的研究能化解脊骨神经医学和主流医学之间的历史矛盾。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
This was first time the Thomas & Uber Cup was played with a three-game 21-point scoring system.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这是第一次使用三局两胜21分制的汤姆斯杯和尤伯杯赛。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The tower was demolished in the early 16th century.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在16世纪初该塔被拆毁。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
For example, serfs could apply to be freed if they were under illegal ownership, and non-nobles were not allowed to own serfs.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:被非法占有的农奴可以申请回归自由,而非贵族地主是不得占有农奴的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The officeholder has a duty to enforce state laws, the power to either approve or veto bills passed by the Washington Legislature and line-item veto power to cancel specific provisions in spending bills.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 州长负责执行州法律,,对华盛顿州议会通过的议案具有同意或否决权,对支出议案具有取消特定条款的单项否决权。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Once again Romani took the lead shaping the body.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
自此之后,罗马再次兴起蓄胡子。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Sisters of Mercy came to Garnethill in 1868 at the invitation of the Jesuits and rented from them two houses in Rose Street, the area now occupied by the church.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1868年,慈爱修女会应耶稣会士的邀请来到加内特希尔,租到玫瑰街的两个房子,这是目前教堂的所在地。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This flag lasted from 3 April 1848 until 19 May 1849.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这面旗帜使用时间从1848年4月3日持续到1849年5月19日。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The 3rd Duke of Buckingham and Chandos served as Chairman of the London and North Western Railway from 1852 to 1861 and had a long interest in railways.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1852年至1861年期间,白金汉宫和钱多斯的第3位公爵担任了伦敦和西北部铁路的主席,并曾在铁路方面有很大兴趣。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The proposition of a new flag was rejected by the FRELIMO-led parliament in December 2005.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2005年12月,新国旗的提议被莫桑比克解放阵线为主的国会否决。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Rex Reed praised the "nerve-frying" action scenes and concluded that "for the most part, Jaws is a gripping horror film that works beautifully in every department".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:雷克斯·里德(Rex Reed)赞扬了片中让人神经紧崩的动作场面,他的总结认为,“《大白鲨》在很大程度上是一部扣人心弦的恐怖片,每个部门的表现都很完美”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Initial reports stated that rescuers retrieved 368 people from cold waters as the passengers, mostly students, had jumped overboard when the vessel started sinking; the South Korean government later corrected this statement, saying 295 passengers remained missing.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
韩国政府最早的报告指出,“救援人员从冰冷海水中救回368人,因为当世越号开始下沉时,乘客(主要是学生)已经跳下船”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In the pipeline business, SPC holds interests in three regional gas transmission pipelines.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在管道业务上,SPC持有东南亚三条主要输油管道的股权。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Fontana del Nettuno is located on the west side of the square, and shows Neptune with his Trident, accompanied by two Tritons.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
海神喷泉位于广场西侧,表现尼普顿手持三叉戟,身旁是两个特里同。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In 1944, the 12th district Republicans were bitterly divided, and Voorhis easily triumphed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1944年,第十二国会选区的共和党人四分五裂,沃里斯轻松获胜。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Conservation Law Foundation (CLF) filed a lawsuit in February 2006, hoping to force any expansion plans in the area to include the restoration of commuter rail service between Manchester and Boston.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2006年2月保护法基金会上告希望能够强迫任何扩展计划也包括重新开始曼彻斯特和波士顿之间的铁路运行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The average age of Bologna resident is 51 compared to the Italian average of 42.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
博洛尼亚居民平均年龄为51岁,意大利全国平均则是42岁。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 2010 Robinson announced his intention to retire in 2013, at 65.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
罗宾逊宣布他并于2013年,即65岁的时候退休。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
There are other democratic electoral systems, such as the various forms of proportional representation, which award seats according to the proportion of individual votes that a party receives nationwide or in a particular region.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:但民主的选举制度还有其他许多形式,例如比例代表制便是以一个政党所取得的全国性选票数量的比率分配议席。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In Poland, the show is broadcast on AXN.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在台湾,此片曾在AXN频道播放。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Other parties were included to give the cabinet and its far-reaching proposals, like the formation of a welfare state, a broad basis in parliament and society.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其他政党被包括在内,以提供内阁和其长远提案(如福利国家)在议会和社会的广大基础。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: A security master named, Lord Rex, who is a member of the Guild of Justice, and is testing the security of the castle for defense against possible intruders.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 保卫主管雷克斯勋爵作为正义协会成员,正在检测城堡的安全性,防御外敌入侵。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The purposes of the DMLP were: To provide resources and other assistance, including legal assistance as of 2009, to individuals and groups involved in online and citizen media.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
DMLP的目的是: 为了提供资源和其他援助,包括法律援助,截至2009年,对从事网络及公民媒体的个人和团体。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The 1880 Greenback Party National Convention convened in Chicago from June 9 to 11, 1880, to select presidential and vice presidential nominees and write a party platform for the Greenback Party in the United States presidential election of 1880.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1880年绿背党全国大会于1880年6月9日至11日在芝加哥州际博览会大厦举行,旨在为1880年总统大选选派总统和副总统候选人,并起草党纲。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
At the age of 64, J. S. Morgan retired.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:J.S.摩根在64岁退休。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Departamento de Biología.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
生物部部长。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The party was one of the major political powers during the Lithuanian independence period between 1918 and 1940.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:社民党为1918至1940年立陶宛独立时期的主要政党之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the first national Constitution of 1958, Malagasy and French were named the official languages of the Malagasy Republic.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1958年通过的第一部国家宪法中规定,马达加斯加语和法语均为马拉加什共和国的官方语言。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The formula for this acid is generally written H3PO2, but a more descriptive presentation is HOP(O)H2, which highlights its monoprotic character.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
虽然次磷酸可以表示为H3PO2,但更准确的表示式为HOP(O)H2,突出了其作为一元酸的特点。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Left represents its opposite, restriction.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
左列代表它的对立面,限制。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Some devices have a parallel external bus option to allow adding additional data memory or memory-mapped devices.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一些装置拥有并列的外部总线选择以允许加入额外的资料内存或内存对映装置。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
To persuade Google to improve rendering in Gmail, for instance, they published a video montage of grimacing web developers, resulting in attention from an employee.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
说服Google改善Gmail中的呈现,例如,他们发表了一个鬼脸网络开发者的视频剪辑,引起员工的注意。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In the early 20th century, British tourists started ski-clubs in the area, beginning in the nearby village of Mürren.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在20世纪初,英国游客开始在该地区的村庄米伦建立滑雪俱乐部。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The matrix shown below attempts to illustrate the relationship among some of these concepts.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
下面所示的矩阵试图说明部分概念的关系。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
As of 2012, she has a scholarship with the Victorian Institute of Sport.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2012年时,她已拥有维多利亚体育学院的学位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Rubchinskiy takes inspiration from the fall of the Iron Curtain, Russian street and youth culture, and his experiences to create his collections, pushing Russian iconography, both past and present, onto the world stage through his runway shows and his imagery.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:鲁布钦斯基从苏联解体、俄罗斯街头文化以及创作历程中汲取灵感,通过时装秀和影像将俄罗斯的过去和现在的景象推向世界舞台。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: He died in Switzerland on July 26, 2002 by drowning while trying to save his five-year-old daughter Maya who had fallen from a dock, who also drowned.
Assistant: 他于2002年7月26日在瑞士逝世,当时他下水抢救他不慎落水的五岁女儿玛雅(Maya),两人都不幸溺毙。
User: Explain Yourself Again 8.
Assistant: 可由第8调变调转过来。
User: Or it may refer to a rare cultural object, such as the medieval manuscript Plan of St. Gall in Switzerland.
Assistant: 国宝也可以是稀有的文化物品,如瑞士的中世纪手稿圣加伦设计图。
User: Where it is allowed, holding it for too long is considered a serious infraction.
Assistant: 如拘禁时间较长,造成一定危害,则可认为是刑事案件。
User: Honorius II withdrew to Parma and Alexander II returned to his see in Lucca, pending Godfrey's mediation with the German court and the advisers of the young German King, Henry IV.
Assistant: 何诺二世撤至帕尔玛,而历山二世回到了他在卢卡的主教座位,等待戈弗雷与德国法院以及年轻的德国国王亨利四世的顾问们的调停。
User: The Bamingui-Bangoran National Park complex is a national park and biosphere reserve located in the northern region of the Central African Republic.
Assistant: 巴明吉—班戈兰国家公园是中非共和国北部的一个国家公园及生物圈保护区。
User: SFC did not appear on Windows ME, as it was replaced with System File Protection (SFP).
Assistant: SFC没有出现在Windows Me,它被系统文件保护(SFP)取代。
User: After a lot of struggle Jeet is finally reunited with his family.
Assistant: 在历经种种困难后,终于与家人团聚。
User: The Scotland Act 1998 established the new Scottish Parliament, first elected on 6 May 1999, with power to legislate on unreserved matters within Scotland.
Assistant: 1998年的法案建立了新一届苏格兰议会,于1999年5月6日首次选举,苏格兰的立法权作为保留及列外事项未被提上日程。
User: Members of MacPhail's family were also convinced of Davis's guilt, and thought his execution would bring a measure of peace.
Assistant: 麦克菲的家庭成员也坚信戴维思是有罪的,并且认为当戴维思伏法之后,会给整个家庭带来平和。
User: When initially released, the game did not offer a "traditional" multiplayer mode (where people who are all online at the same time race against one another), it instead offered a type of multiplayer known as "Time Shifted Multiplayer" (TSM), a system invented by Firemonkeys.
Assistant: 最初发行时,玩家并没有提供在线玩家同时比赛的“传统”多人模式,取而代之的是火猴开发的“延时多人模式”(Time Shifted Multiplayer,简称TSM)系统。
User: Les's son, Harrod Blank, has also become a documentary filmmaker.
Assistant: 莱斯·布兰克的儿子哈罗德·布兰克(Harrod Blank)也是一名知名的纪录片制作人。
User: This proved unsuitable for the congregations of the Falklands, as proceedings were conducted in Spanish, and most of the residents were English speaking.
Assistant: 这证明不适合于福克兰群岛的信众,因为在西班牙进行的法律程序,而且大多数的居民都讲英语。
User: The Unix Acronym List – explains the names of many Unix commands.
Assistant: The Unix Acronym List – 解释许多Unix命令的名称。
User: On 22 June 1633, Galilei received his sentence and had to renounce his claims, despite the protest sounding even from the Aristotelian side.
Assistant: 1633年6月22日,伽利略受到审判,尽管连亚里士多德派也发出了抗议声,但伽利略不得不放弃了自己的主张。
User: Road to Ultra events have taken place in Thailand, Korea, Japan, Taiwan, Colombia, Paraguay, Puerto Rico, Macau, Chile, Bolivia, and Peru.
Assistant: 超世代之路已在泰国、韩国、日本、台湾、哥伦比亚、巴拉圭、波多黎各、澳门、智利、玻利维亚和秘鲁进行。
User: In 1979, Mohajerani was appointed as manager of UAE-based club Al-Shaab of Sharjah.
Assistant: 1979年,穆哈杰拉尼被位于阿联酋沙迦地区的阿尔沙布足球俱乐部(英语:Al-Shaab (UAE))聘为主教练。
User: With the retreat of Kolchak in Siberia, they pulled their troops out of the cities before the winter trapped them in the port.
Assistant: 随着高尔察克在西伯利亚撤退,他们在冬季封冻港口之前撤军。
User: In 2004, Voyager 1 crossed the Sun's termination shock, followed by Voyager 2 in 2007.
Assistant: 航海家一号在2004年通过太阳的终端震波,随后航海家二号在2007年也通过了。
User: And the folk of Noah from before.
Assistant: 逆本(まさもと) 恩田赤的前经纪人。
User: The ruined castle of La Ferté-Milon escaped further damage during the war.
Assistant: 已荒废的La Ferté-Milon城堡则在战争中躲过了进一步的破坏。
User: He was designated for assignment on July 22.
Assistant: 球队也在6月22日将他给指定派遣。
User: These systems are known as Black Widow Pulsars, named after the original such system discovered, PSR B1957+20, and may eventually lead to the companion being completely vaporized.
Assistant: 这样的系统就是所谓的“黑寡妇脉冲星”,名称由来于第一个被发现的这种系统PSR B1957+20,这样的系统甚至可能让伴星最终完全蒸发。
User: The Persian method, introduced by Cyrus the Great, was to kiss the knee and fall on the face at the prince's feet, striking the earth with the forehead and kissing the ground.
Assistant: 由Cyrus大帝引进的波斯法,规定人们应当亲吻王子的膝盖,用面颊触碰王子的脚,额头低入尘埃,嘴唇碰触大地。
User: Though delayed at first by the depression of the early 1930s, the foundation stone was laid by Queen Mary on 26 June 1937, and the building was officially opened by King George VI on 10 June 1940.
Assistant: 目前的建筑则是1930年代重建,1937年6月26日奠基,1940年6月10日由乔治六世揭幕。
User: In Unix or similar systems the dd program can be used to create disk images, or to write them to a particular disk.
Assistant: 在Unix和类似系统中,dd程序可以用来创建磁盘映像及将映像内容写入到特定磁盘,并还可以挂载到并访问它们的块。
User: The Knights proceeded to rebuild and strengthen castles destroyed by the Prussians.
Assistant: 骑士团进行重建工作,加固了被普鲁士摧毁的城堡。
User: The three produced two more albums—A Momentary Lapse of Reason (1987) and The Division Bell (1994)—and toured through 1994.
Assistant: 三人又制作了两张专辑,《A Momentary Lapse of Reason》(“丧失理性的一瞬”,1987)与《藩篱警钟(英语:The Division Bell)》(1994),并巡回演出到1994年。
User: In their place there was a new track - "Humpty Dumpty".
Assistant: 关内有一座八卦城-“迷魂阵”。
User: Traditionally, planetarium domes were mounted horizontally, matching the natural horizon of the real night sky.
Assistant: 传统上,天象厅的圆顶是水平架设的,以匹配真实自然环境真实的夜空。
User: The album contains several Queen hits and 11 previously unreleased recordings, including five tracks from their 21-minute Live Aid performance in July 1985, which have never before been released in audio form.
Assistant: 这张专辑收录了好几首皇后乐团的热门歌曲,以及11首以前从未发布过的歌曲,当中包括了1985年7月举行《拯救生命演唱会》的21分钟演出,该五首歌曲过去从未曾以音频形式发布过。
User: The ternary hydride Mg 6Ir 2H 11 is believed to contain both the IrH4− 5 and the 18-electron IrH5− 4 anion.
Assistant: 科学家认为,Mg6Ir2H11当中同时存在IrH4− 5以及含18个电子的IrH5− 4离子。
User: The Simi Valley Chamber of Commerce, Carpinteria Valley Chamber of Commerce, the Oxnard Chamber of Commerce, and the United Chambers of Commerce all oppose Proposition 39.
Assistant: 西米谷商会Simi Valley、Carpinteria谷商会、Oxnard商会以及美国联合商会都反对39号提案。
User: IMEC has, among others, a pilot line for silicon and organic solar cells, unique laboratories for bioelectronics research, and equipment for materials characterization and reliability testing.
Assistant: Imec也有硅和有机太阳能电池的生产线、生物电子学研究专用实验室,以及材料表征和可靠性测试的设备。
User: The plates look very similar, but Denmark has a red border around the plate.
Assistant: 两国牌照相似,但丹麦牌照有红边。
User: Admittedly our houses were not always up to standard.
Assistant: 而我们知道,家并非永远完美。
User: On 8 July 2015, Hammond condemned the defeat by Russia at the UN Security Council of his four-page draft resolution S/2015/508, which would have applied the genocide label to the Srebrenica massacre of Muslim Bosniaks in 1995.
Assistant: 2015年7月8日,哈蒙德谴责俄罗斯在联合国安全理事会对他的四页决议草案S / 2015/508 进行的打击,该决议草案将对波斯尼亚穆斯林在1995年斯雷布雷尼察大屠杀的遭遇定义为种族灭绝。
User: Sawyer pulled himself to the door, swearing to get revenge.
Assistant: 阿塞夫只得放弃,但他发誓要找机会报仇。
User: Group sex is a sexual practice involving more than two people.
Assistant: 群交 – 牵涉两人以上的性活动。
User: Married, Camarero qualified in law.
Assistant: 邓桢已婚,妻子是大律师林劲思。
User: In Denver, eleven people were arrested as protesters were involved in physical altercations with officers.
Assistant: 在丹佛,有11名示威者因与警方有肢体冲突而被捕。
User: The 11,448 square-foot boutique is the first to house all of the brand's products, including its leather goods, men's and women's ready-to-wear, shoes, fine jewelry, eyewear, fragrance, luggage, furniture and home collections.
Assistant: 这间专门店占地11,448平方呎,是首间陈列品牌所有产品的专门店,当中包括皮具产品、男士和女士服装、鞋履、高级珠宝、眼镜、香水、行李、家具和家居产品系列。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:They assist bulk fuel transfers and require training in firefighting and first aid.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
工程部门人员管理大量的燃料的转移,还要参与消防、急救训练。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Garretts also finally learned of Lincoln's death and the substantial reward for Booth's capture.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
盖雷特最终知道林肯的死和布斯高额的悬赏令。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Cargill also purchases cotton in Africa for export.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 嘉吉公司也在非洲采购棉花出口。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The K3 light machine gun entered service since 1989, replacing M60 machine gun from frontline use.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: K3轻机枪自1989年起开始服役,取代了在前线使用的M60通用机枪。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The design for the character was then finalized by Phil Rynda, who was the series' lead character designer at the time.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 最后由菲尔·伦达(Phil Rynda)完成,菲尔·伦达是当时首席人物设计。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Consider the set of all finite and infinite words over the alphabet {0,1}, ordered by the prefix order on words.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
考虑在字母表 {0,1} 的所有有限和无限的字的集合,按在字上的前缀序排序。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:A man who perceives this truth before others is called a forerunner; he who struggles against difficulties to save his country from tragedy is called a patriot; and he who sets fire to himself to demonstrate the truth and overthrows the injust society by rousing the people to action is called a revolutionary.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
⋯⋯最先认识这种道理的人,叫先觉者;卧薪尝胆,努力改变国家悲惨命运的人,叫爱国者;自己变成一团火,照亮人们看到真理,唤起千百万人民去推翻不合理的旧社会的人,叫革命者。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
True animosity soon developed between both teams.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:友谊很快在这两个艺人之间建立起来了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 4 March 1827, Schubert invited a group of friends to his lodgings intending to sing the first group of songs, but he was out when they arrived, and the event was postponed until later in the year, when the full performance was given.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1827年3月4日,舒伯特曾邀请他的友人到他的住处试听套曲的第一部分,但最终没能成行,并一直推迟至全曲完成时。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: According to the Los Angeles Times, some waves reached heights of 15 to 18 ft (4.6 to 5.5 m).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
据《洛杉矶时报》报道称,一些海浪高度达到了4.6到5.5米。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:French was the language of literacy for 37.2% of the population in 2013, followed by Arabic at 11.1%.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2013年,该国37.2%的人会说法语,其次是11.1%的阿拉伯语。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Test takers have one minute to prepare to talk about this topic.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:考生有1分钟的准备时间,并可以做笔记。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
She has also worked in Canada.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他也曾经在加拿大活动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The software is capable of adjusting parameters (e.g., voltage, compensation) for the sample being tested, and also assists in displaying initial sample information while acquiring sample data to ensure that parameters are set correctly.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
其中,软件可以调节用于检测样本的不同参数值,如电压(voltage),补偿(compensation)等,并且在获取样本数据时协助样本信息的数字显示,以确保参数正确的设置。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Shortly thereafter, the company won the concession to operate duty-free shops at four major provincial airports until 2015.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
此后不久,该公司赢得了2015年之前在四个主要省级机场经营免税店的特许权。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: This relationship between the axes of walls and columns, almost a matter of course in smaller structures, remained undefined and without fixed rules for nearly a century: the position of the naos "floated" within the peristasis.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这样的关连在墙垣与圆柱列的轴心之间也是一样,几乎是小型建筑结构演变过程中所经历的课题,且将近一个世纪仍然未下定义以及没有固定的规则:内殿的位置是“浮动”在四边拱廊之内的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The DTFT itself is a continuous function of frequency, but discrete samples of it can be readily calculated via the discrete Fourier transform (DFT) (see Sampling the DTFT), which is by far the most common method of modern Fourier analysis.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:DTFT本身是频率的连续函数,但可以通过离散傅里叶变换(DFT)很容易计算得到它的离散样本(参见对DTFT采样),而DFT是迄今为止现代傅里叶分析最常用的方法。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The game was released in November 2006, and although not as successful as Rome: Total War, Medieval II: Total War was still a critical and commercial hit, holding a place in the UK games charts in November 2006, and in the US charts until the end of January 2007.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
游戏发行于2006年11月,虽然不如《罗马:全面战争》成功,《中世纪II: 全面战争》仍然是商业上关键的一步,在2006年11月登上英国游戏排行榜,在美国排行榜保持到2007年1月底。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: After the war, Timoshenko was reappointed commander of the Baranovichi Military District (Byelorussian Military District since March 1946), then of the South Urals Military District (June 1946); and then the Byelorussian Military District once again (March 1949).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
二战结束后,铁木辛哥被重新任命为驻白俄罗斯军区司令员(1946年3月)、南乌拉尔军区司令员(1946年6月)、白俄罗斯军区司令员(1949年3月)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The couple initially lived on a houseboat in the Agouza section of Cairo on the west bank of the Nile, then moved to an apartment along the river in the same area.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他们一开始住在开罗Agouza(英语:Agouza)区的船屋中,在尼罗河的西岸,后来搬到同一地区河边的公寓中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The group is well noted due to their strong gravitational lensing effect.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这个集团由于其强大的重力透镜效应而受到注意。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Some view him as a martyr who died for the cause of socialism.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有些人认为他是为社会主义献身的烈士。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
From an external network's point of view, the GGSN is a router to a "sub-network", because the GGSN ‘hides’ the GPRS infrastructure from the external network.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从外部网络的角度来看,GGSN是一个到某个“子网”(sub-network)的路由器(router),因为GGSN对外部网络“隐藏”了GPRS基础设施(infrastructure)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Republika Srpska Government and the National Assembly are based in Banja Luka.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
塞族共和国政府和塞族共和国国民议会位于巴尼亚卢卡。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When the flow of the Euphrates was reduced in 1974 to fill the lake behind the dam, a dispute broke out between Syria and Iraq that was settled by intervention from Saudi Arabia and the Soviet Union.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1974年,水坝完工后,下游的水量减少,造成伊拉克抗议,后来苏联和沙特阿拉伯介入调停。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
First National Pictures handled distribution for Subway Sadie, with the film premiering in New York on September 12, 1926.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:《地铁莎蒂》的发行通过第一国家影业进行,影片于1926年9月12日在纽约首映。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 2017, he was asked to design a new collection in conjunction with Nike entitled "The Ten" where he re-designed a variety of the company's best-selling shoes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2017年,他与耐克合作推出名为“The Ten”的新系列,重新设计了该公司的各种畅销鞋款。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This includes publishing articles in the MailOnline produced by The People's Daily.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这包括了在《每日邮报》自己运营的网站MailOnline上刊发《人民日报》的文章。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
On 16 December 2014, Knowledge Graph announced that it would shut down Freebase over the succeeding six months and help with the move of the data from Freebase to Wikidata.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2014年12月16日,Google宣布将在六个月后关闭Freebase,并帮助将数据从Freebase迁移至维基数据。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: This station opened on June 30, 1924, as part of the 14th Street–Eastern Line, which ran from Sixth Avenue under the East River and through Williamsburg to Montrose Avenue and Bushwick Avenues.
Assistant: 此站在1924年6月30日作为“14街-东线”一部分启用,由第六大道通过东河和威廉斯堡,前往蒙特罗斯大道及布什维克大道。
User: The town of Olean was established in 1808 as the first town in the county.
Assistant: 奥利安镇建于1808年,是卡特罗格斯县最早的镇。
User: To this end, he opened negotiations with Bulgaria for a new federal state, which would also probably have included Albania, and supported the Greek Communists in the Greek Civil War.
Assistant: 为此,他与保加利亚谈判,意图成立一个可能包括阿尔巴尼亚的新联邦,以及在希腊内战中支持希腊共产党一方。
User: He retired from the army that year.
Assistant: 印军于当年撤回。
User: Located in Western Sumatra, the Minangkabau are the largest matrilineal culture in the world and the fourth largest ethnic group in Indonesia.
Assistant: 西苏门答腊的米南佳保人是世界上最大的母系文化族群,也是印度尼西亚第四大族群。
User: In March 1965, the Port Authority began acquiring property at the World Trade Center site.
Assistant: 1965年3月港口事物管理局开始收购世界贸易中心工地地区的地产。
User: An example is food photography.
Assistant: 一个例子是食品摄影。
User: Primitive weapons make little or no use of technological or industrial elements.
Assistant: 原始武器是没有(或是很少)用到技术或是工业零件的武器。
User: D'Éon's possession of the king's secret letters provided protection against further actions, but d'Éon could not return to France.
Assistant: 德翁把持着“国王的秘密”防止进一步的行动,但是德翁不能回到法国。
User: Before surgery or at the onset of childbirth, blood was removed to prevent inflammation.
Assistant: 在手术前或分娩开始时,医生也会取出血液以防止炎症。
User: Sam then suggests a monkshood solution, which is not possible as the plant is only found in the spring.
Assistant: 山姆想到了一个不可能的附子草疗法,这种植物只在春天才生长。
User: Fawcett Publications began in 1919 with the magazine Captain Billy's Whiz Bang and eventually expanded into a line of periodicals with a combined circulation of ten million a month.
Assistant: 福西特出版始于1919年,创社杂志名叫《比利队长的呼啸爆炸》,随着其月联合发行量达一千万,它扩大成为一家大型期刊家族。
User: The inhabitants are called Quierçois.
Assistant: 优胜者能够由精灵王满足一个愿望。
User: We feel you already have enough money.
Assistant: 带备足够的金钱。
User: Depending on the location, armies will lose men due to heat or snow.
Assistant: 根据不同的地理位置,军队会因酷暑或风雪而减员。
User: In general, the expanded corporate code of conduct requires adopting multinational companies to be a full participant in the advancement of human rights and social justice internationally.
Assistant: 一般来说,扩大企业守则规定运用于跨国公司,将会充份参与人权和社会正义在国际上的地位。
User: Raymond of Tripoli, Balian of Ibelin, and Reginald of Sidon escaped, but Raynald was executed by Saladin and Guy was imprisoned in Damascus.
Assistant: 的黎波里的雷蒙德,伊贝林的巴利安,以及西顿的雷金纳德(英语:Reginald of Sidon)(Reginald of Sidon)逃脱了,但是雷纳德被萨拉丁处决而居伊被囚禁在了大马士革。
User: In equity crowdfunding, information asymmetry between the creator and investor may result in a variety of problems and, in some cases, market failure.
Assistant: 在股权众筹中,创始者和投资者之间的信息不对称可能导致各种问题,在某些情况下,还可能导致市场失灵。
User: UDP is a connectionless protocol so there is no equivalent to a TCP SYN packet.
Assistant: UDP是无连接协议,因此没有等同于TCP SYN的数据包。
User: The first two substrates are released, but this ubisemiquinone intermediate remains bound.
Assistant: 先前的两个底物被释放,但这个泛半醌中间体仍然被酶所结合。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Agriculture had a major impact; humans began to affect the environment as never before.
Assistant: 农牧业有一个主要影响,人类开始前所未有地影响四周的环境。
User: At the lowest level, assignment is implemented using machine operations such as MOVE or STORE.
Assistant: 在最低的层级中,指定叙述是以组合语言指令,如 MOVE 或 STORE来实作。
User: According to conventional Allied intelligence estimates, the Germans were producing around 1,400 tanks a month between June 1940 and September 1942.
Assistant: 根据常规盟军情报的估计,德国在1940年6月和1942年9月之间,每月大约能生产1,400辆坦克。
User: In April 2014 museum changed its name to Museum of Warsaw.
Assistant: 2014年,博物馆将其名称由华沙历史博物馆改为华沙博物馆。
User: While passwords exist for some safety-critical functions, such as modifying firmware, programming keys, or controlling antilock brake actuators, these systems are not implemented universally and have a limited number of seed/key pairs.
Assistant: 尽管一些安全关键功能(如修改固件,编程键或控制防抱死制动)存在密码,但这些系统并未普遍实施,并且密钥对的数量有限。
User: Not long after, he quit his job and struck out on his own, making hats under the name "William J".
Assistant: 不久之后,他辞掉工作,重新出发自立门户,以“威廉J”的名义制作帽子。
User: In his speech, President Obama reaffirmed his pledge to repeal "Don't Ask, Don't Tell" and the Defense of Marriage Act (DOMA), as well as his commitment to passing the Employment Non-Discrimination Act.
Assistant: 奥巴马在他的演讲中重申了他废除“不问不说”法律和《捍卫婚姻法案》并通过《禁止就业歧视法案》的承诺。
User: The Book of Mormon states that murderers can receive forgiveness by repentance.
Assistant: 书曰:‘恃德者昌,恃力者亡。
User: Other forms and shapes include "Choc'n'Go" individually wrapped fingers in France, a twelve-finger "Family Block" available in New Zealand and Australia, round bite-sized "Pop Choc" pieces, square "Kubes", praline-filled "Senses", a yoghurt with Kit Kat pieces, and a Kit Kat ice cream cone.
Assistant: 其他形式和形状包括法国的"Choc'n'Go"单独巧克力条包装,新西兰和澳大利亚的十二根“Family Block”,一口大小的“Pop Choc”,方形的“Kubes”,充满果仁的“Senses”,一杯酸奶巧克力和 Kit Kat 巧克力冰淇淋蛋卷。
User: J. Stuart Blackton was possibly the first American film-maker to use techniques animation.
Assistant: 詹姆斯·斯图尔特·布莱克顿可能是美国电影制作者中最早使用定格动画技术,以及手绘动画的人。
User: In 2001, the municipality embarked on an e-government project to provide 40 of its city services online through its web portal.
Assistant: 2001年,这个基层政权着手建立电子政府项目,透过其网站提供40项网上城市服务。
User: Just before the first wave, 22 Lancasters of 617 Squadron and 3 Mosquito marker aircraft attacked, several hits were scored on the pens, one bomb penetrated the roof.
Assistant: 就在最早一波攻击前,617中队的22架兰开斯特轰炸机与3家蚊式标识飞机进行了攻击,有几次命中了U-boat的掩体,其中一枚炸弹贯穿了屋顶。
User: The Roman Catholic Church estimates that 60 percent of the population is Catholic.
Assistant: 罗马天主教会估计,人口的60%是天主教徒。
User: He is also the owner of M5 Industries, the special effects workshop where MythBusters was filmed.
Assistant: 他也是制作《流言终结者》节目的特效公司M5实业公司的创始人。
User: The Council had a rule that no council member would sleep with another Council member's wife or mistress, so in response Barnes became a federal informant.
Assistant: 理事会曾明文规定任一成员不得与其他成员的妻子或情妇有染,因此巴恩斯被激怒了,转而成为联邦证人。
User: Additionally, as noted above, a single example of ευ for εβ is found a century later.
Assistant: 另外出道初期有在都市银行上班1年的工作经验。
User: Constraints on many cosmological parameters can be obtained from their effects on the power spectrum, and results are often calculated using Markov Chain Monte Carlo sampling techniques.
Assistant: 对许多宇宙学参数的设限可由他们对能谱上的效应来获得,结果往往借由马尔科夫蒙特卡洛采样技术计算。
User: Colors of transparent liquids have been studied visually since the early 19th century.
Assistant: 自十九世纪早期开始,就已在研究透明液体的颜色。
User: Antarctic krill, especially in the early stages of development, seem to need the pack ice structures in order to have a fair chance of survival.
Assistant: 南极磷虾,尤其是在幼体阶段,似乎是需要浮冰结构来提高生存率。
User: At that time, he was under the strong influence of his older brother, Feliks, who taught him how to be a good Polish patriot.
Assistant: 那时,他受到他的兄长费利克斯的强大影响,后者教给前者如何成为好的波兰爱国者。
User: The current format has largely been in place since 1968 as only small changes have been made since then, the last of which was in 1997.
Assistant: 自1968年以来县的形式已经基本稳定下来,这之间只发生过一些小变动,最后一次变动是在1997年。
User: Public schools in Hawaii closed on 17 Fridays in 2010.
Assistant: 美国夏威夷州的公立学校在2010年5月17日一天关闭。
User: His uncle advised him to become a sumo wrestler.
Assistant: 他的叔叔建议他成为相扑力士。
User: The mass and chemical composition of the star are used as the inputs, and the luminosity and surface temperature are the only constraints.
Assistant: 恒星的质量和化学组成是输入的项目,亮度和表面温度是仅有的限制。
User: On October 10, 2013 EMI Records Japan announced Shinee's ninth single.
Assistant: 2013年10月10日,EMI音乐日本公布了SHINee第9张单曲的消息。
User: Common criticism focused on the graphics and lack of depth in the separate games.
Assistant: 游戏的负面评价则集中在画面和各个游戏的缺乏深度上。
User: The Styrian Armoury results from the resulting need to store large quantities of armour and weapons, and was built from 1642 - 1645 by a Tyrolean architect called Antonio Solar.
Assistant: 施蒂里亚军械库用于存储大量的装甲和武器,由蒂罗尔建筑师Antonio Solar建于1642 - 1645年。
User: It is marked by emerging technology breakthroughs in a number of fields, including robotics, artificial intelligence, nanotechnology, quantum computing, biotechnology, the Internet of Things, the Industrial Internet of Things (IIoT), decentralized consensus, fifth-generation wireless technologies (5G), additive manufacturing/3D printing and fully autonomous vehicles.
Assistant: 各种新兴科技的突破为其特征,如机器人学、人工智能、奈米科技、量子计算机、生物科技、物联网、工业物联网技术 (IIoT)、分散式共识、5G、增材制造/3D打印 和全自动驾驶汽车。
User: She agrees and shares the same with her sister.
Assistant: 乐团的作曲由她来负责,也会和姐姐一同作曲。
User: In the AdS/CFT correspondence, the geometry of spacetime is described in terms of a certain vacuum solution of Einstein's equation called anti-de Sitter space.
Assistant: 在AdS/CFT对偶中,时空的几何是由爱因斯坦场方程中某些叫反德西特空间的真空解(英语:Vacuum solution)所描述。
User: Allen was responsible for improving and expanding the postal service in western England, for which he held the contract for more than forty years.
Assistant: 艾伦也负责提升英国西部邮政服务的质量以及扩大其范围,他坚持了40余年。
User: Hernando Arias de Saavedra who visited the city of Asunción in 1602 said there was 187 vineyards totalling 1.768.000 individual plants.
Assistant: Hernando Arias de Saavedra 在1602年拜访亚松森时提到当地有187个葡萄园,总计葡萄有1,768,000株。
User: Bégearss returns from a notary, now in a strong legal position over the Count's money.
Assistant: Beggars由公证人处回来,现在他在法律上强烈主张接收公爵的钱财。
User: Government checkpoints were also so numerous that it was difficult to travel anywhere without passing through one.
Assistant: 政府军的检查站非常多,以至于到达城内任何一个地方都不可能不经过检查站。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Without sufficient oxygen, local fish population died quickly, filling waterways, particularly in the area of Lake Charles and Lafayette, according to the Louisiana Department of Wildlife and Fisheries.
Assistant: 由于没有足够的氧化,当地鱼类迅速死亡并充满了水道,特别是在查尔斯湖(Lake Charles)和拉法叶地区。
User: The extreme violence is jeopardizing foreign investment in Mexico, and the Finance Minister, Agustín Carstens, said that the deteriorating security alone is reducing gross domestic product annually by 1% in Mexico, Latin America's second-largest economy.
Assistant: 暴力频生已经危害在当地的外国投资,财政部长奥古斯丁·卡斯滕斯表示单是治安恶化已使该国全年国内生产总值减少1%。
User: The hall is now used as a hotel.
Assistant: 现在这座城堡被作为酒店使用。
User: Mulraj later claimed that he had not instigated these attacks, but he was committed to rebellion because of them.
Assistant: Mulraj随后声明他并未煽动这些攻击,但确实因为这些人的到来使他试图叛变。
User: Christmann, a Jew who converted before 1578 to Christianity, studied Orientalistics at the University of Heidelberg's Collegium Sapientiae and became teacher at the Dionysianum.
Assistant: 克里斯特曼在1578年信奉基督教以前,是一位犹太人,在海德堡大学的智慧学院(Collegium Sapientiae)学习东方学,并且成为在迪奥尼索司的教师。
User: In the Second World War, the station was damaged by bombing, but not destroyed, so that it could be rebuilt after the war.
Assistant: 在第二次世界大战期间,车站饱受轰炸的袭击,但未被摧毁,因此它可以在战后进行重建。
User: Besides Tanenbaum and Torvalds, several other people joined the debate, including Peter MacDonald, an early Linux kernel developer and creator of one of the first distributions, Softlanding Linux System; David S. Miller, one of the core developers of the Linux kernel; and Theodore Ts'o, the first North American Linux kernel developer.
Assistant: 除了塔能鲍姆和托瓦兹,Linux开发社群中一些著名骇客也加入辩论,包括彼得·麦唐纳,第一个Linux发行版的创建者;大卫·米勒,Linux内核的核心开发者之一;和曹子德,北美洲第一个Linux内核开发者。
User: Resistance to Russian control began in the 1820s.
Assistant: 对俄罗斯统治的抵抗起于1820年代。
User: Works best in winter due to atmospheric noise in summer.
Assistant: 由于夏季大气噪音,冬季效果最佳。
User: However, it is believed that mental illness or grave fear of suffering diminishes the responsibility of the one completing suicide.
Assistant: 但人们相信,精神上的疾病或者对苦难的极度恐惧使得自杀人群的责任心减少。
User: She is also depicted in the German historical novel Das Spiel der Könige (the game of kings; covering the period 1455–1485, from 1st St Albans to Bosworth Field) by Rebecca Gablé.
Assistant: 她在德国历史小说《国王的游戏》(涵盖1455年—1485年,从第一次圣奥本斯战役到博斯沃思平原战役)中被作者丽贝卡·加布莱描述。
User: Responding to a request from ufologists to know if the photo was of interest to the authorities, a British Ministry of Defence official said that the Templeton photo was of no interest to them.
Assistant: 因应UFO研究者想知道当局是否对照片有兴趣的请求,一位英国国防部的官员表示他们对坦普尔顿的照片没有兴趣。
User: In 1871 the Large and Small Ward System was enacted, giving central officials control over local decisions. there was a new emphasis on citywide standards of beautification, as well as improving the infrastructure and services seen as essential to maintenance and growth of the city.
Assistant: 1871年,东京又颁布了“大小区系统”制度,让中央官员拥有了对于地方决策的直接控制权,还强调了全市范围的市容美化标准,以及将改善基础设施和公共服务作为促进城市发展的重要手段。
User: The Arch Climbing Wall.
Assistant: 不再是一个攀岩墙。
User: To Engle små os følge, hvor vi gå (Menneskets Engle) score nr.
Assistant: 两个小岛都以生活着多种鸟类而著名。
User: They mostly have tough stems and the capability of shrivelling up during a dry period and later recovering.
Assistant: 它们大多数具有结实的菌柄和在干燥期枯萎后再生的能力。
User: On January 1, 2009 the U.S. military transferred control of Camp Ashraf to the Iraqi government.
Assistant: 2009年1月1日,美国军方将阿什拉夫营地的控制权交还给伊拉克政府。
User: The completed design dimensions, as suggested by Petrie's survey and subsequent studies, are estimated to have originally been 280 Egyptian Royal cubits high by 440 cubits long at each of the four sides of its base.
Assistant: 根据皮特里的调查和一些后来进行的研究,完整的设计尺寸大约为高280肘,底边长440肘。
User: There is no record of this indigenous American young actor making further movies.
Assistant: 事实上,几乎没有一个美国女演员可以重演这部电影。
User: A few days after his inauguration lecture, for inexplicable reasons, he committed suicide.
Assistant: 在他就职典礼演讲后的几天,不明的原因,他自杀了。
User: Dammam residents are a mix of several different ethnicities and nationalities.
Assistant: 麦加居民由许多不同的族群和国籍所组成。
User: It serves the Green Line and Orange Line.
Assistant: 目前有两条线,绿线跟橙线。
User: In the meantime, Scott, by now holding the rank of brigadier general in the Virginia militia, was ordered to conduct a series of preliminary raids.
Assistant: 与此同时,已是弗吉尼亚民兵准将的斯科特受命开展一系列前期突袭。
User: Before the war, the Organization for Security and Co-operation in Europe estimated that the municipality's population was about 78% Kosovo Albanian, 5% Serb and 17% from other national communities.
Assistant: 据欧洲安全保障合作组织的数据,战争前行政区内人口中78%是阿尔巴尼亚人,5%是塞尔维亚人,其他民族有17%。
User: 1976 had seen the Voest-Hugel corner changed slightly into one corner instead of two corners; but 1977 saw a slow three corner chicane installed at Voest-Hugel, which was where Donohue had crashed 2 years before.
Assistant: 1976年Voest-Hugel弯经过些微改变成一个弯而不是两个;但是在1977年设置了三个减速弯在Voest-Hugel弯,前两年马克·多洛修(英语:Mark Donohue)在那皆发生了事故。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Honorary Fellowship is an honorary academic title awarded to candidates who have given distinguished service to the cause of science, but do not have the kind of scientific achievements required of Fellows or Foreign Members.
Assistant: 名誉院士是用以表彰为科学事业做出杰出贡献,但并未像院士和外籍院员那样取得学术成就的候选人的学术荣誉称号。
User: Final Fantasy VII topped GamePro's "26 Best RPGs of All Time" list, as well as GameFAQs "Best Game Ever" audience polls in 2004 and 2005.
Assistant: 《最终幻想VII》获列《GamePro》“史上最佳26个RPG”之榜首,并成为GameFAQs 2004和2005年读者票选的“史上最佳游戏”。
User: The approach of laying claim to a lower position was intended to create a sense of anticipation for the appearance of the Hidden Imam, as well to avoid persecution and imprisonment, because a public proclamation of mahdi status could bring a swift penalty of death.
Assistant: 将自己的地位摆在一个较低的位置上的做法是为了创造出一种对隐遁伊玛目的期待,也是为了避免迫害和牢狱之灾,因为公开宣称自己马赫迪的地位可能导致巴孛迅速被处以死刑。
User: Should larger missions occur, the fire departments of the surrounding municipalities can be called in, which can provide up to 36 vehicles and about 216 men; in exchange, the airport fire department helps in large fires in the region.
Assistant: 如遇上机场以外的介入任务,消防队可向周边社区提出请求,派遣最多36辆消防车及大约216个消防员以协助扑灭在当地发生的大型火灾。
User: Renaissance publicist Stanisław Orzechowski had already provided the foundations for Baroque szlachta's political thinking.
Assistant: 文艺复兴时期的政论家斯坦尼斯瓦夫·奥热霍夫斯基已经为巴洛克时期的贵族政治思想提供理论基础。
User: According to Canadian Institute of Ukrainian Studies, this claim originated with the Soviet sources and has been disputed.
Assistant: 根据加拿大乌克兰研究所(英语:Canadian Institute of Ukrainian Studies)的观点,夜莺营的说法源于苏联的消息来源,并且一直存在争议。
User: The civil war decimated the city's infrastructure.
Assistant: 毫无疑问,它将破坏城市基础设施。
User: In 1897, he became a member of parliament and in the same year he married the actress Maria Paszkowska in Vienna.
Assistant: 1897年,达申斯基成为国会议员,同年他与女演员玛丽亚·帕什科夫斯卡在维也纳结婚。
User: The term Black Belt originally referred to a region of black soil in Alabama that was especially good for cotton farming (the Black Belt of Alabama), but has become more commonly used today to refer to the region of the South with a high percentage of African-Americans.
Assistant: 英语中的Black Belt原来指的是阿拉巴马州适合种植棉花的黑土带,如今更一般被理解为黑人地带——黑人人口比例较高的地区。
User: The nobility of Lithuania is for historical, social and ethnic reasons often separated from the German-dominated nobility of Estonia and Latvia.
Assistant: 立陶宛贵族因为历史、社会和民族等理由通常由德国主导爱沙尼亚和拉脱维亚的贵族。
User: The song lyrically revolves around Swift's fantasies about an individual whom she describes as a "killer" who has had multiple relationships and is "younger than her exes" but "acts like such a man".
Assistant: 这首歌抒情地围绕着斯威夫特关于一个人的幻想,她描述这个人是一个“杀手”,有着多重关系并且“比她的年轻”,但“就像这样的男人”。
User: The solar maximum of 1894 resulted in a high number of sunspots, the movements of which Russell also tracked.
Assistant: 1894年,太阳活动达到高峰导致出现了大量太阳黑子,罗素也追踪到了太阳黑子的运动。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Never speak of marriage as an achievement.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
上帝从来没有批评过婚姻包办。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Kyrgyz border service then replied with its own high-security regime two hours later.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
吉尔吉斯边防部队在两小时后回复了自己的高度安全制度。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 1995, the Belarus PEN Center gave Sheremet its Adamovich Prize, naming him the best television reporter in Belarus.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
于1995年,白俄罗斯笔会颁予舍列梅特阿达莫维奇奖,并把他称为“白俄罗斯最好的电视记者”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In addition, there may also exist zeros and poles at z = 0 and z = ∞.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 此外,在 z = 0 和 z = ∞ 也可能存在零点和极点。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Under this Chapter, the Governor-General is the commander in chief, and may appoint and dismiss the members of the Executive Council, ministers of state, and all officers of the executive government.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 此章规定总督是军队统帅,有权任命和开除行政会议成员、国务部长以及所有行政政府成员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
From film to film there is variation in the extent to which particular central characters may determine events and take up screen time but team films are recognizable by their insistence upon the relationship between group and goal.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
区分团体电影的元素,在于团体的意义在尝试给定目标时被提升......电影已发展到主角的许多确定事件被特别强调,并占据荧幕时间的程度,但团伙电影因其出于目标和成员间友谊的坚持,应另立门派。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Also for his work in Lady Bird and Hostiles.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
还凭借他在《淑女鸟》和《敌对分子》的表现。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It was also used in the Rolling Stone Album Guide to name a style roughly corresponding to "avant-rock" or "out-rock".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这一词汇在The Rolling Stone Album Guide(英语:The_Rolling_Stone_Album_Guide)也曾使用,用于对一种大致与Experimental rock(英语:Experimental_rock)或“out-rock”风格相似的音乐形式命名。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
What was their authority to tax and how much money did the state contribute to them?
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 你领的民脂民膏,你为人民付出的多少?
User: 将这句话从英文翻译到中文:The relative ability of viruses to cause disease is described in terms of virulence.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:病毒能够导致疾病的能力称为病毒性(virulence)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
After packaging, the devices go through final testing on the same or similar ATE used during wafer probing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 封装之后,设备在晶圆探通中使用的相同或相似的ATE上进行终检。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Bedford and McLagan had five children: Doris, Donald, Frances, Barbara and Norman.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 贝德福德和McLagan育有五个孩子:多丽丝,唐纳德,弗朗西斯,芭芭拉和诺曼。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In order for a device to use G-Sync, it must contain a proprietary G-Sync module sold by Nvidia.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 配备G-Sync技术的设备必须包含Nvidia销售的专有G-Sync模块。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Disturbed by the sudden interruption of the careful balance between light and dark, four warriors were granted the power of the dark crystals to recapture the power of the light crystals.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
光与暗平衡将要被打破之下,获得暗之水晶力量的四战士要重新平衡光之水晶的力量。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The new electric power industry transformed both business and everyday life.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
新兴电力行业给商业和日常生活带来了变革。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
All movies had a motorcycle or car chase at the time — except Westerns.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
所有电影在当时都有摩托车或飞车追逐-除了西部片外。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
A brilliant military leader, his greatest achievement in the process of national revolution was the formation of the Cossack Hetmanate state of the Zaporozhian Host (1648–1782).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他是一个杰出的军事领袖,他在国民革命的过程中最大的成就是即是建立扎波罗热哥萨克酋长国(1648年至1782年)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The first American successes were well-publicized in France, and the French people and government openly supported the revolutionaries' cause.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 美国的第一场胜仗被完全宣传到法国,革命得到了法国人民的公然赞同,他们的政府也支持殖民地人民。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The 590A1 is also used by the U.S. and allied armed forces, having been designed to meet the stricter standards outlined by the U.S. Army.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
而被设计为符合美国陆军所列出的严格标准的莫斯伯格M590A1也被美国和其盟国的武装部队所采用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
According to the current scientific theories, the Moon's small size means that its mantle should have fully solidified by about 1 billion years ago, which is backed up by seismic data.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
根据现有的科学理论,月的较小的尺寸意味着,它的地幔大约应在1亿年前之后就完全凝固了,这一理论也得到了地震数据的支持。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
As examples, directory services may provide any organized set of records, often with a hierarchical structure, such as a corporate email directory.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
例如,目录服务可能提供了组织有序的记录集合,通常有层级结构,例如公司电子邮件目录。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Each chapter describes a different world and the society that inhabits it; these societies share similarities with Earth's cultures in some respects, but may be notably dissimilar in other respects.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
每一个章节描绘了不同的世界和其社会;这些社会在某些层面上与地球文化有些相似,但同时可能也有明显的差异。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
There he became the commander of the Veteran Corps and organized the return of Polish war veterans from France.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在那里他成为了老兵军团的指挥官,并组织从法国回来的波兰老兵。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The integrated reasoning section consists of 12 questions (which often consist of multiple parts themselves) in four different formats: graphics interpretation, two-part analysis, table analysis, and multi-source reasoning.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:综合推理部分由12道题组成(每道题又由分为几部分),有四种形式:图表解析、双向分析、报表解析、多重资料推理。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Prior to AB-Aktion, in late 1939 and early 1940, most Polish university professors, intellectuals, writers, politicians, teachers and other members of the elite of Polish society were briefly arrested by the Gestapo and had their names registered.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在AB行动开始之前,大多数波兰大学教授、知识分子、作家、政治家、教师和其他社会精英于1939年末和1940年初被盖世太保短暂逮捕、并被登记名字。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The test was not designed to allow immigration officers to evaluate applicants on the basis of language skills, rather the language chosen was always one known beforehand that the person would fail.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该测试不是以移民官员检验申请人的语言水平为目的而设计的,相反,测试人会提前了解并且选取申请人不会通过的语言进行测试。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
However, a drawback to this transform is that it is exhibits 2 d {\displaystyle 2^{d}} (where d {\displaystyle d} is the dimension of the signal being transformed) redundancy compared to a separable (DWT).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
然而,复小波转换的一个缺点是这种变换是,相较于可分离的离散小波转换(separable DWT),它显示出 2 D {\displaystyle 2^{D}} (其中d是被转换信号的维度)的冗余(redundancy)。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: A capable linguist, he was recruited into intelligence work and by the end of the war had been promoted to the rank of Major.
Assistant: 作为一名有能力的语言学家,他被招募进入情报部门工作,并在战争结束时晋升为少校。
User: True enough, the plane crashes.
Assistant: 电闪雷鸣,飞机剧烈摇摆。
User: Various full and partial implementations of TR1 are currently available using the namespace std::tr1.
Assistant: 各式TR1的完全或部分实作目前提供在命名空间std::tr1。
User: On the other hand an empty antecedent is assumed to be true, i.e., ⊢ Σ {\displaystyle \vdash \Sigma } means that Σ follows without any assumptions, i.e., it is always true (as a disjunction).
Assistant: 在另一方面,空前件被假定为真,就是说 ⊢ Σ {\displaystyle \vdash \Sigma } 意味着Σ没有任何假定就成立,也就是说,它总是真(作为一个析取式),而且因此是一个断言。
User: The Bureau of Competition is the division of the FTC charged with elimination and prevention of "anticompetitive" business practices.
Assistant: 竞争局是FTC的分部,负责消除和防止“反竞争”商业做法。
User: Joanna informed the Papacy, as well as other states in Europe of the murder, expressing her disgust in letters, but her inner circle of friends were thought to be most suspect.
Assistant: 乔万娜将谋杀一事通知了教皇和其他欧陆政权,在信中表达了自己的憎恶,但乔万娜的朋友圈被认为有最重大的作案嫌疑。
User: Fares are $4.50 each way, though passengers are allowed to bring one companion (as a PCA, or Personal Care Assistant) free of charge.
Assistant: 单程票价为4.50美元,但允许乘客免费携带一名同伴(作为PCA或个人护理助理)。
User: Many classical groups of matrices over the real or complex numbers are Lie groups.
Assistant: 许多经典的实数或复数矩阵群都是李群。
User: Despite the U.S. Supreme Court's ruling on the constitutionality of the law, there were practical problems with implementation.
Assistant: 当最高法院在判断美国宪法的部分条文与现存法律的关系时,事实上就是对宪法行使了解释权。
User: In February 2017, the studio detailed plans to open a second studio, focusing on a non-racing open-world video game project.
Assistant: 2017年2月,该工作室在接受gamesindustry.biz采访时详细计划开设一个新工作室,专注于非赛车开放世界视频游戏项目。
User: Typically higher resolution is needed for printing documents than for displaying them on screen.
Assistant: 通常更高的分辨率更适宜打印文档而不是显示于屏幕。
User: The Elbrus-8S is to be used in servers and workstations.
Assistant: 厄尔布鲁士-8S主要是运用在大型服务器与工作站上面。
User: Rhode Island is divided into five counties but it has no county governments.
Assistant: 尽管罗得岛州被划分为五个县,但是这些县并没有自己的地方政府。
User: By 1945, roughly 33% of all children ate at school compared with just 3.3% (one in thirty) in 1940, while those taking milk increased from about 50% to roughly 75%.
Assistant: 到1945年,大约33%的儿童在学校中吃饭,而在1940年,只有3.3%,而牛奶的比例则从约50%上升到约75%。
User: Four sites were initially proposed in South Africa, Australia, Argentina and China.
Assistant: 初期选址有澳大利亚、南非、中国、阿根廷四个国家参加了角逐。
User: Variable Assembly Language (VAL) is a computer-based control system and language designed specifically for use with Unimation Inc. industrial robots.
Assistant: 可变汇编语言(Variable Assembly Language, VAL)是一个设计给Unimation Inc.工业机器人用的电脑控制系统及程式语言。
User: Wallace was such a prolific writer that one of his publishers claimed that a quarter of all books in England were written by him.
Assistant: 华莱士的创作产量极高,出版过他作品的其中一名出版商甚至声称英国所有书籍中有四分之一是华莱士的作品。
User: Further development of these goals was discussed in 2002 at the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg, with the inclusion of access to sanitation as fundamental to achieving all goals surrounding bringing an end to poverty.
Assistant: 2002年,这些目标的进一步发展在约翰内斯堡举行的可持续发展世界首脑会议中提出,与列入获得卫生设施基本实现所有目标一起,来使贫困人数减少。
User: Sociologist Martin Shaw described the Cambodian genocide as "the purest genocide of the Cold War era".
Assistant: 社会学家Martin Shaw(英语:Martin Shaw (sociologist))描述柬埔寨的种族灭绝是“冷战时期最纯粹的种族灭绝”。
User: She writes that the ALF philosophy was that violence can only take place against sentient life forms, and therefore focusing on property destruction and the removal of animals from laboratories and farms was consistent with a philosophy of non-violence, despite the damage they were causing.
Assistant: 她写道,ALF的哲学观是,“暴力”只能发生于有感知能力的生命形式上,因此,不论他们造成了什么损失,着重在破坏财物和把动物带离实验室和养殖场,与非暴力的哲学观都是相容的。
User: This is accomplished at multiple breakouts, generating gas and dust for the visible dust plume.
Assistant: 这是由已经断裂的多处地方,滋生气体和尘埃形成可以看见的尘埃流束。
User: The other parts of the stele are much better preserved.
Assistant: 其余三组建筑均保存较为完好。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On May 8, 2012, Square Enix announced a collaboration with Bigpoint Games to create a free-to-play cloud gaming platform that "throws players into 'limitless game worlds' directly through their web browser".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2012年5月8日,史克威尔艾尼克斯宣布与Bigpoint Games合作,创作一款免费云游戏平台“直接通过玩家的浏览器,将他们放入‘无限的游戏世界’”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Instead of playing the role of a producer, the player portrays one of the three idols introduced in Dearly Stars as they enter 876 Pro.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不同于之前系列的玩家作为制作人角色,玩家将扮演876艺人事务所的三名新人偶像之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In December 2008, NASA's Mars Reconnaissance Orbiter found that rocks at Nili Fossae contain carbonate minerals, a geologically significant discovery.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2008年11月 NASA 的 火星侦察轨道器 在尼利槽沟发现当地岩石含有大量的碳酸盐矿物。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:After several days of confinement in Elizabethtown the prisoners were conducted to Louisville.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在伊丽莎白监禁了数天后,囚犯需要转运到路易维尔。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Cambodian writers in Khmer, however, still find it difficult to make ends meet.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但以高棉语著书的作家却很难做到收支平衡。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: To resolve this dispute, the Convention agreed that the house would elect the president if no candidate had an electoral college majority, but that each state delegation would vote as a bloc, rather than individually.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
为了解决这一争议,大会同意如果没有候选人获得选举团的多数而当选,则由众议院投票选出总统,但每个州均只有一票表决权。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Furthermore, political sentiment favoured a Frenchman for the crown rather than a foreign prince.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
法兰西人在政治上更青睐一位法兰西人取得王位,而非一个外国的王子。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In its vicinity, scientists discovered an X-ray source with the label RX J0648.0-4418.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在它的附近,科学家发现了X射线源,并标示为RX J0648.0-4418。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The law had already specified that blacks could not ride with white people, but colored people could ride with whites before 1890.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
该法规明确规定黑人禁止与白人列席,但是在1890年之前,有色人种可以与白人列席。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Lipper brought a balance to the film and this helped Stone get permission to shoot on the floor of the New York Stock Exchange during trading hours.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:理柏给电影带来了平衡,这也有助于斯通在纽约证券交易所开市期间进入大厅现场进行拍摄。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
They wanted to do a horror film set in a circus.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他们提出拍摄一部有关怪物的电影。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
An enlargement of the locomotive shed was necessary in 1852 and the freight yard was expanded from 1855.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
扇形车库在1852年进行了必要的扩建,而货运设施也自1855年其得到加宽。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Permanently installed systems may often operate on timers or other automated processes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
永久安装的系统通常可以在定时器或其他自动化过程中运行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It is not directly visible from the Earth.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从地球无法直接看见。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Version 2.0 was released for both Windows 95 and Windows NT in November 1995, featuring support for SSL, cookies, VRML, and Internet newsgroups.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2.0版在1995年11月针对Windows 95和Windows NT同时发布,支持的功能包括SSL、Cookie、VRML,以及Internet 新闻组。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Artsakh, which had been part of the 2001 agreement, left in 2004 but became a member in 2007.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 阿尔扎赫共和国于2001年成为该协议的一部分,但曾于2004年离开,随后议会通过后在2007年成为其成员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Irwin concluded that the tariff hastened the development of domestic tinplate production by about a decade but also that the benefit to the industry was outweighed by the cost to consumers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 欧文的结论是,这种关税将国内锡板产业的发展加快了约10年,但消费者的损失超过该产业的获利。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The system has been used as a way to control the growth of the platform.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此系统被用于限制平台的增长。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Males can stray well away from water, females live away from water unless egg-laying or seeking a mate.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
雄性可以完全远离水边,雌性除了产卵或寻找雄性,也会在远离水边生活。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In reality, Gladstone had always viewed the Egyptian-Sudanese imbroglio with distaste and had felt some sympathy for the Sudanese striving to throw off the Egyptian colonial rule.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
事实上,格莱斯顿一直对埃及和苏丹的纠纷感到厌烦,并且有些同情努力摆脱埃及统治的苏丹人。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Other flavors have been added since then.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
自那时以来,其它成分已被添加。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The motorized formations received much attention in the world press in the opening years of the war, and were cited as the reason for the success of the invasions of Poland (September 1939), Denmark and Norway (April 1940), Belgium, France, and Netherlands (May 1940), Yugoslavia and Greece (April 1941) and the early stage of Operation Barbarossa in the Soviet Union (June 1941).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 机械化部队在战争开端收到了世界新闻界的大量关注,被认为是入侵波兰(1939年9月)、挪威与丹麦(1940年4月)、比利时、法国与低地国家(1940年5月)、南斯拉夫与希腊(1941年4月)和德苏战争初期(1941 年6月)胜利的原因。
User: 将这句话从英文翻译到中文
RT (radio text) This function allows a radio station to transmit a 64 (or less commonly 32) character free-form text message that can be either static (such as station slogans) or in sync with the programming (such as the title and artist of the currently playing song).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
RT(无线电文本) 此功能允许一个电台发送一个64字符的自由形式的文本,可以是静态的(如站口号)或与节目同步(如当前播放歌曲的标题和艺术家)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: It was founded in 1295 by Konrad von Neumarkt and his wife Adelheid, patricians of the Pfinzig family.
Assistant: 它由贵族Pfinzig 家族的康拉德·冯·纽马克和他的妻子阿德尔海德创建于1295年。
User: In January 2012, Uematsu performed with his band Earthbound Papas at MAGFest X in National Harbor, MD.
Assistant: 2012年1月,植松和它的乐队Earthbound Papas在马里兰州国家港湾举行的MAGFest X上演出。
User: Winning a PGA Tour event provides a tour card for a minimum of two years, with an extra year added for each additional win with a maximum of five years.
Assistant: 赢得一项PGA巡回赛赛事的冠军,就可以获得一张参加今后两年全部巡回赛的资格卡,如再多赢一场,资格卡期限可再增加一年,依此类推,但上限为5年。
User: It is now included in Montgomery.
Assistant: 现已并入蒙蒂利耶。
User: Philips named the videotape standard Video Compact Cassette (VCC) to complement its landmark audio Compact Cassette format introduced in 1963, but the format itself was marketed under the trademark Video 2000.
Assistant: 飞利浦公司原先将其命名为VCC(Video Compact Cassette)以延续他们在1963年注册的另一商标:ACC(Audio Compact Cassette)。
User: Section 122 allows the Parliament to provide for the representation in Parliament of any territory surrendered by the States, or placed by the Queen in the authority of the Commonwealth.
Assistant: 第122条允许国会规定任何由州上交予联邦、或有君主置于联邦权下的领地在国会内的代表安排。
User: Professional reference books across the chemical sciences.
Assistant: 跨越化学科学的专业参考书。
User: Among these steps are the signing of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights in October 1997, ratified in March 2001, and signing of the International Covenant on Civil and Political Rights in October 1998, which has not yet been ratified.
Assistant: 其中就包括了在1997年10月签署《经济、社会、文化权利国际公约》(2001年3月人大有保留地批准)以及在1998年10月签署《公民权利和政治权利国际公约》(目前还未批准)。
User: Principal photography of the film began on May 19, 2014 in Boston, and wrapped on August 1, 2014.
Assistant: 电影于2014年5月19日开始在波士顿拍摄,于2014年8月1日同样于波士顿结束拍摄。
User: He was born in Havana.
Assistant: 他出生于哈瓦那。
User: Yet Sherlock Holmes never lived anywhere at all; he is a fictional character.
Assistant: 但是夏洛克·福尔摩斯从来没有住在任何地方,他只是一个虚构的人物。
User: Following the dissolution of the Soviet Union and Boris Yeltsin's subsequent market reforms, many Russians viewed the Brezhnev era with nostalgia; they missed the stability of that era which had subsequently been lost during the Gorbachev and Yeltsin eras.
Assistant: 随着苏联解体和叶利钦后来的市场改革,许多俄罗斯开始怀念勃列日涅夫时代,他们想念那个时代的稳定性,而这在后来的戈尔巴乔夫和叶利钦时代失去了。
User: At the end of 1944, the surviving Kalmyk cavalry troops, together with their families, retreated with the German army.
Assistant: 到1944年底,幸存的卡尔梅克骑兵部队连同他们的家属,一起跟德军撤退。
User: At the time of their first encounter (1911), Dr. Petrie believed that Fu Manchu was over 70 years old.
Assistant: 书中提到,当佩提博士(Dr. Petrie)于1911年与傅满洲首次相遇时,认为对方大约70岁。
User: They wait for their Master's return and resurrection.
Assistant: 子庚复,主事;敦复,御史。
User: Brian Downey as The Drake: A ruthless, psychopathic crime lord of Hope Town, the father of Ivan and Slick.
Assistant: 布莱恩·道尼(英语:Brian Downey (actor)) 饰 德瑞克(The Drake):无情、病态的小镇统治者,史力克和伊邦的父亲。
User: Then he gave them to the disciples to distribute to the people".
Assistant: 猗㐌并将部落之事,委诸汉人,汉人因此纷纷归附。
User: In April 1915, Robert W. Woolley took office as Mint Director.
Assistant: 1915年4月,罗伯特·伍利(Robert W. Woolley)继任铸币局局长职位。
User: W started receiving medical treatments since 2005.
Assistant: W自2005年开始接受医学治疗。
User: The gravitational singularity predicted by general relativity to exist at the center of a black hole is not a phase of matter; it is not a material object at all (although the mass-energy of matter contributed to its creation) but rather a property of spacetime at a location.
Assistant: 引力异常所预测的广义相对论存在的黑洞中心,它不是一个物质的相态(虽然大规模的能源有助于其创造物质)。
User: For example, Vim without any extensions requires about ten times the disk space required by vi, and recent versions of Vim can have more extensions and run slower than Emacs.
Assistant: 例如,不装任何插件的Vim对磁盘空间的要求是vi的十倍,Vim最近的一些版本可以安装更多插件所以要比旧版的Emacs运行速度慢很多。
User: In February 8, 1992, The Economist said the speech was "the most flagrant example" of other nations failing to recognize the inevitability of Ukraine becoming an independent state.
Assistant: 1992年2月8日,《经济学人》指出该演说是“最恶名昭著例子”,显示其他国家未能认清乌克兰终会独立的事实。
User: The degree is not recognised by the General Optical Council (GOC) in the United Kingdom.
Assistant: 只有在英国视光总委员会(GOC)注册的配镜师才能在英国执业。
User: A Saint Martin’s Day parade is still held on 11 November.
Assistant: 圣玛尔定的庆日是在11月11日。
User: England dismissed Australia for 166, winning by 10 runs, and went on to win the series 3–2.
Assistant: 英国队使澳大利亚队以166分出局,以10分领先获胜,并且继续赢得了3-2 骨灰杯的系列赛。
User: His family paid for good tutors who taught him Latin, German, French, History, Maths and Rhetoric.
Assistant: 他的家庭花钱雇佣了优秀的老师教他拉丁语、德语、法语、历史、数学和修辞学。
User: And the prices of the food are surprisingly cheap.
Assistant: 大凡土色系的价格都相当便宜。
User: McKnight was fired, and Frusciante accepted an invitation to join the band.
Assistant: McKnight被解雇后 Frusciante接受了加入乐队的邀请。
User: His work has earned the admiration of a number of prominent economists.
Assistant: 《卧底》收获了多数影评人的好评。
User: The form gives the publisher the right to obtain a non-exclusive right to distribute a work for profit and to receive attribution as the journal of first publication.
Assistant: 该表格为出版商提供了获得非排他性权利的权利,以为了获得利润而分发一个做品和作为首次出版期刊归属(attribution)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The offensive began on 7 June, with a British attack on Messines Ridge, south of Ypres, to retake the ground lost in the First and Second battles in 1914.
Assistant: 6月7日,英军发动对伊普尔斯以南的梅西纳山脊的攻势,以收复于1914年第一次和第二次伊普尔斯战一中失去的土地。
User: Protests also spread to Aleppo University, as security forces and students clashed on the campus of Aleppo's faculty of literature and three students were arrested.
Assistant: 在阿勒颇大学的文学院发生的抗议活动,学生与部队发生了冲突,三名学生被逮捕。
User: Lange, Kenneth.
Assistant: 久之,召来京。
User: In May 1953, the balsa wood strips were again removed, and the X-4's dynamic stability was studied in the original flap/speed brake and elevon configuration.
Assistant: 1953年5月,加装的轻木条再次被移除,人们开始研究X-4“副翼/刹车片和升降舵辅助翼”布局的稳定性。
User: He's also played the Edinburgh Festival Fringe, Les Semaines de la Marionnette in Paris, the UNIMA World Congress in Dresden, Vienna Festival and many others on nine international tours.
Assistant: 他也参加了"Edinburgh Festival Fringe"、巴黎的"Les Semaines de la Marionette"、德国德累斯顿的UNIMA(英语:UNIMA)世界大会、Vienna艺术节以及在9次跨国巡演(nine international tours)中所到过的一些其它地点的类似活动。
User: The street on which the National High Magnetic Field Laboratory in Innovation Park of Tallahassee, Florida, is located is named Paul Dirac Drive.
Assistant: 佛罗里达州塔拉哈西国家强磁实验室所在的那条路被命名为“Paul Dirac Drive”。
User: The majority of the population of Atherton were born in England (96.29%); 1.56% were born elsewhere within the United Kingdom, 0.89% within the rest of the European Union, and 1.26% elsewhere in the world.
Assistant: 阿瑟顿的大多数人口出生在英国(96.29%),1.56%出生在英国的其他地区,0.89%在欧盟的其他地区,1.26%在其他地区。
User: In 2012 she also played the role of Nadja Bredow in Snow White Must Die.
Assistant: 2012年在《白雪公主必亡》(Snow White Must Die)中饰演Nadja Bredow。
User: Because behavior is driven by brain activity, changes in behavior must somehow correspond to changes inside the brain.
Assistant: 因为行为是由脑活动所控制,所以行为的变化必定和脑内的变化相关。
User: There are two name-resolution concerns here, neither of which is implemented in a particularly standard manner: Java to native name translation normal C++ name mangling In Python, mangling is used for "private" class members which are designated as such by giving them a name with two leading underscores and no more than one trailing underscore.
Assistant: 有两个名称解析与此有关,这两种都没有标准化的实现方式: 从Java到本地名字的翻译 常规的C++名字修饰 Python语言的名字修饰用于类的“私有”(private)成员。
User: Mons Huygens is the Moon's tallest mountain (but not its highest point).
Assistant: 惠更斯山(Mons Huygens)是月球上最高的山丘,虽然它并不是月球的最高点。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:Additionally, an estimated 20,000 spoke different dialects of the Indonesian language.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
此外,有估计有20,000华人使用印尼语的不同方言。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 2006, ultimate became a BUCS accredited sport at Australian and UK universities for both indoor and outdoor open division events.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2006年起,终极飞盘被纳入英国大专院校运动,澳洲与英国的学院皆举办室内与室外型校际比赛。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Three years later, Mikhail Gromov found an upper bound for SR(g) given by a constant times ( log g ) 2 g . {\displaystyle {\frac {(\log g)^{2}}{g}}.} A similar lower bound (with a smaller constant) was obtained by Buser and Sarnak.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
三年后米哈伊尔·格罗莫夫找到SR(g)的一个上界, 是一个常数乘以 ( log g ) 2 g . {\displaystyle {\frac {(\log g)^{2}}{g}}.} 一个“较小”的界(带一个较小的常数)由Buser和Sarnak给出。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The peace talks was informally terminated and an all-out war was declared by the AFP after the withdrawal.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
和平谈判被非正式终止,菲律宾武装部队宣布全面战争。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Later that day, no active convection remained near the exposed circulation center, and early on July 26, it weakened to tropical depression status.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:当天晚上,外露的环流中心附近已经没有活跃的对流,系统在7月26日早上减弱为热带低气压。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The PR Mk XIII was an improvement on the earlier PR Type G with the same camera system but a new engine, the Merlin 32, which was specially rated for low-altitude flight.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: PR Mk XIII是早前PR Mk I G型的改进型,照相装置和G型相同,但是使用了新的发动机灰背隼32,。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In October 2015, Malaysian Prime Minister Najib Razak announced that at least 3,000 Syrian refugees would be resettled in the country, with Malaysia become one of the first Muslim-majority country to make this offer.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2015年10月,时任马来西亚首相纳吉·阿都拉萨宣布将接收至少3,000名叙利亚难民在马来西亚定居,此举让马来西亚成为最早协助接收叙利亚难民的以穆斯林为主的国家之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The same is true of words ending in -ante or -ente, though sometimes separate female forms ending in -a are used.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
对于以 -ante 或 -ente 结尾的词也是如此,虽然有时会使用以 -a 结尾的单独的阴性形式。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It was his first public appearance since departing from Apple in 2012.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这是他自2012年离开苹果后第一次公开露面。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
JP-4, or JP4 (for "Jet Propellant") was a jet fuel, specified in 1951 by the U.S. government (MIL-DTL-5624).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: JP-4、或JP4(JP为"Jet Propellant"的简写,喷射推进燃料)是一种喷射燃油,是由美国政府于 1951 所指定。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
South Africa first participated at the Olympic Games in 1904, and sent athletes to compete in every Summer Olympic Games until 1960.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
南非1904年首次参与奥运会,至1960年参与每一届夏季奥运会。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Finally, at the beginning of 1099, the march restarted, leaving Bohemond behind as the first Prince of Antioch.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
最终于1099年初,征程重新开始,博希蒙德则留了下来,建立了安条克公国。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:But She Liked the Clothes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
我只是喜欢那些衣物。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A system consists of a central relational database and one or more application ("instances") accessing the data and programs in this database.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这个系统包括一个中心关系数据库和一个或多个访问该数据库里的数据和程序的应用服务器(“实例”)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Despite these problems, Tilley was well-considered by the locals.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 尽管存在这些问题,但萨摩亚当地人对蒂利评价甚高。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In April 1965, the 479th Tactical Fighter Wing at George AFB California deployed two F-104C squadrons to CCK (434th and 435th TFS).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1965年4月,驻于加州乔治空军基地(英语:George AFB)的第479战术战斗机联队(479th Tactical Fighter Wing)派遣了2个F-104C战斗机中队——第434中队和第435中队进入清泉岗。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
They now wonder if they will be together forever.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
如此一来他们就能永世都在一起。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Questions about whether the Bakke case was merely a plurality opinion or binding precedent were answered in 2003 when the court upheld Powell's position in a majority opinion in Grutter v. Bollinger.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:但对于这个案件判决究竟是一个有约束力的先例,亦或只是一个复数意见书的问题仍然存在争议,一直到2003年的格鲁特诉布林格案(Grutter v. Bollinger)中,最高法院以多数意见维持了鲍威尔的立场,这个问题才得到了解答。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Kuranko are polygamous, and some men have more than one wife.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
伊博人实施的是一夫多妻制,许多伊博男人拥有一个以上的妻子。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: R4 <- R2 + R3 The first instruction is calculating a value to be saved in register R2, and the second is going to use this value to compute a result for register R4.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: i1. R2 <- R1 + R3 i2. R4 <- R2 + R3 第一个指令是计算一个值,并将其储存在R2,而第二个指令是使用这个值计算结果并储存在R4,但是在我们拿出第二步的操作数时,第一步的结果还未被储存。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
There he focused his studies on chemical metallurgy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在这里她继续在金属化学方面的研究。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Some estimate that the volume of smuggling was three times the official export figure.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:厂商标示的是数据频率,数据频率相等于运作频率的4倍。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
When the Yangtze River appeared ready to flood in 1936, Wu oversaw the construction of a huge dike system which saved the city.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1936年长江发生洪水,吴国桢下令修建了巨大的堤防工程,挽救了这座城市。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Organizations can also integrate their Microsoft Office Communications Server and Active Directory with the service.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
组织也可以将他们的Microsoft Office Communications Server和Active Directory与服务集成。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Over time, the player will lose body parts and will have to collect the removed limbs by rolling into them.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:随着时间的推移,玩家将会失去部分身体,玩家要收集到他们失去的四肢。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The resonant frequency depends on size, shape, elasticity, and the speed of sound in the material.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
共振频率取决于晶体的尺寸、形状、弹性、与物质内的音速。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Varying contexts of exposure provide more opportunities for bilingual children to learn more words.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 接触不同的环境提供了双语儿童学习更多的单词更多的机会。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Late on January 24, the JTWC discontinued advisories, and about 24 hours later, MFR classified Dina as an extratropical cyclone.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1月24日晚,联合台风警报中心停止针对系统发布公告,约24小时后,法国气象局将迪娜归类为温带气旋。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 2011, he joined Real Madrid.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2011年,他重返皇家马德里。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The person would be buried alone, on the outskirts of the city, without a headstone or marker.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他将被单独埋在城市边缘处,没有墓碑或任何标记。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It is by far the most densely populated region of Switzerland, the center of economy and important transportation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
是瑞士人口最密集的地区,经济与交通也极为重要。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: 66-2 (1982): Eliminated pinned and recessed, slightly lengthened cylinder.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
66-2(1982年):移除插梢和凹槽,略微延长弹巢。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The team rescues any surviving crew members and fights their way to the central chamber.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
小队救出了幸存的舰员并打通前往中央房间的道路。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: These were built on the GM B-Body platform and featured different styling than the more conservative Streamliner.
Assistant: 这是在通用汽车公司的《B-Body》平台下建造而成,比起保守的《Streamliner》来说是更为休闲的款式。
User: Two researchers sometimes share a prize.
Assistant: 有时就设置两个分支预测器。
User: Only after the band of Vicente Benavides was liquidated in 1822 was the region around Concepcion finally pacified.
Assistant: 直到比森特·贝纳维德斯的团队在1822年被消灭了,康塞普西翁一带才终于太平。
User: This entire incident was inspiration for a plot point in the 1962 Agatha Christie novel The Mirror Crack'd from Side to Side.
Assistant: 这整个事件是对1962年阿加莎·克里斯蒂小说《破镜谋杀案》中的一个情节的启发。
User: Durst played with three other bands, Split 26, Malachi Sage, which were unsuccessful, and 10 Foot Shindig, which Durst left to form a new band.
Assistant: 他前后加入了三个乐团,包括Split 26、Malachi Sage、10 Foot Shindig,但是都不成功,最后佛瑞退出。
User: Starting in 1965, enterprises and organizations were made to rely on economic methods of profitable production, rather than follow orders from the state administration.
Assistant: 在1965年开始,企业和组织已可以自行决定生产物品的方式,而不是按照国家当局指令来生产物品。
User: The lyricism, emotional charge and melody of his poems earned him immediate popularity.
Assistant: 他诗歌中的抒情性、情感和旋律让他迅速成名。
User: Following the successful North American localization of Dragon Quest, Nintendo of America translated Final Fantasy into English and published it in North America in 1990.
Assistant: 继北美《勇者斗恶龙》本地化成功后,任天堂也将《最终幻想》翻译为英文,并于1990年在北美发行。
User: On 28 February 2011 the line was extended northwards to Highbury & Islington.
Assistant: 2011年2月28日:多斯顿交汇站至高贝利与艾斯灵顿站(Highbury & Islington)通车。
User: One proposal to revive the three-cent piece was made in 1911, when Mayors Brand Whitlock of Toledo, Ohio, and Newton D. Baker of Cleveland sent a joint memorial to Congress urging its return.
Assistant: 1911年,俄亥俄州托莱多市长布兰德·惠特洛克(Brand Whitlock)和克里夫兰市长牛顿·D·贝克联名向国会递交备忘录,促请恢复3美分硬币。
User: There, in April 1512, he participated in the election of Fabian of Lossainen as Prince-Bishop of Warmia.
Assistant: 在1512年4月,他参加了Lossainen 的富宾恩(Fabian)对瓦尔米亚采邑主教的竞选。
User: He tells his disciples to be merciful as their heavenly Father is merciful.
Assistant: 保罗说:“愿颂赞归与......发慈悲的父,赐各样安慰的上帝。
User: And Pittsburgh, even though it has a lot of hills, it can be Indianapolis.
Assistant: 而匹兹堡即使有许多山丘,也可以成为印第安纳波利斯。
User: In some cases, this may lead to the student losing all marks for that paper or course.
Assistant: 在某些情况下会让该学生失去报告成绩或是整个课程成绩。
User: Even experienced storm observers may not be able to tell the difference between a low-hanging cloud and a wedge tornado from a distance.
Assistant: 即使是有经验的风暴观测者也无法在远处区分低垂的云团和楔状龙卷风。
User: This basin's rivers reach far west to the mountains, far south into the United States, and east into Ontario.
Assistant: 这个盆地的河流向西直到山脉,向南直到美国,向东则进入安大略省。
User: In 1721, the present facade was built.
Assistant: 1721年,兴建了目前立面。
User: The first silver mine opened in 1354, but the indisputably more important coal was not mentioned until 1371, and coal mining only began in 1450.
Assistant: 埃森的采矿历史可追溯至十四世纪:1354年第一个银矿正式开采;而到了1450年,煤矿亦告开发。
User: After attaining tropical storm status on September 29, the storm moved in a generally northwestward direction for most of its duration.
Assistant: 在9月29日达到热带风暴标准后,风暴大部分时间大致向西北方移动。
User: The most intensive bombing raids were during the first few days.
Assistant: 最密集的轰炸袭击是在头几天。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In the late 18th century, the British slave trade declined in response to changing popular opinion.
Assistant: 在18世纪末期,英国奴隶贸易因民意改变而减少。
User: When the skin along the side of an infant's back is stroked, the infant will swing towards the side that was stroked.
Assistant: 当婴儿背部侧面的皮肤被抚摸时,婴儿会摇晃到被抚摸的一侧。
User: In January 1998, Studio DNA became a public company and moved from merely editing to now being a publishing company.
Assistant: 1998年1月 - Studio DNA组织变更为株式会社,开始自家公司的出版活动。
User: Studies in Ghana and Sri Lanka have demonstrated that support groups for patients with lymphatic filariasis can increase participants' self-esteem, quality of life, and social relations through social support and providing practical advice on how to manage their illness.
Assistant: 在加纳和斯里兰卡的研究表明,对于淋巴丝虫患者的支持小组可以通过社会支持和提供关于如何应对他们的疾病的建议增加患者的自信,提高他们的生活质量,改善他们的人际关系。
User: In autumn 499 BC, Aristagoras held a meeting with the members of his faction in Miletus.
Assistant: 公元前499年秋,Aristagoras 与他在米利都(Milletus)的派系成员举行会议。
User: Mick dismisses the claims as being caused by her head injury.
Assistant: 米克对此予以否论,称她不过是因头部受伤产生的幻觉。
User: He proposes that, if two parties were to stick to the original agreed-upon arrangement and morals outlined by the contract, they would both experience an optimal result.
Assistant: 他建议,如果双方都坚持原商定的安排和契约所述的道德,它们都将有一个最佳的结果。
User: The cover art is based on The Beach Boys' Surfer Girl album cover.
Assistant: 封面设计参照了海滩男孩的专辑Surfer Girl(英语:Surfer Girl)。
User: After cell division, each of the daughter cells begin the interphase of a new cycle.
Assistant: 细胞分裂后,每个子细胞开始新周期的间期。
User: In the 2005–10 Parliament, she spoke out on both housing issues and issues relating to the Human Fertilisation and Embryology Act 2008, as well as voting against the whip on issues relating to national security on several occasions.
Assistant: 2008年,她就住房问题和《人类受精和胚胎法(英语:Human Fertilisation and Embryology Act 2008)》相关问题发表演讲,并多次在有关国家安全的议题上忤逆党鞭投票。
User: Eystein and Sigurd are, however, known to have claimed monopoly on the trade and taxation in Finnmarken.
Assistant: 然而,众所周知,埃斯泰因和西居尔声称对芬马克的贸易和税收拥有垄断权。
User: The new terminal was opened on 7 October 2005 by the Prime Minister John Howard and South Australian Premier Mike Rann.
Assistant: 新的航厦于2005年10月7日由总理霍华德及南澳州长Mike Rann揭幕。
User: In 2006, they bought Italian group Galbani, and in 2008, bought Swiss-based cheese maker Baer.
Assistant: 2006年,收购了意大利的Galbani集团 2008年,收购了瑞士奶酪制造商Baer。
User: On 30 May, the Six Articles and the penalties for failure to conform to them were enacted into law, and on 28 June, received royal assent.
Assistant: 5月30日,六条信纲被以法律的形式公布,并于6月28日得到了国王的批准。
User: The award was accompanied by honours for four actions during the operation: Fontenay le Pesnil on 26–27 June, Cheux from 26–27 June, Tourmauville Bridge on 27 June and Defence of Rauray from 29 June – 2 July.
Assistant: 该荣誉的授予同时包括四项行动荣誉称号:6月26-27日的“丰特奈莱佩斯内”、6月26-27日的“舍镇”、6月27日的“图尔茂维尔”(Tourmauville)以及6月29日至7月2日的“劳雷防御战”(Defence of Rauray)。
User: The first motoring contest took place on July 22, 1894 and was organised by a Paris newspaper, Le Petit Journal.
Assistant: 第一场赛车比赛于1894年7月22日举行,由巴黎报纸《小日报》组织。
User: Meanwhile, the American mathematician, Emil L. Post (1921), also introduced the formulation of additional truth degrees with n ≥ 2, where n are the truth values.
Assistant: 同时,美国数学家Emil L. Post在(1921年)也介入了对额外的真实程度的公式化。
User: The raids had little long-term strategic impact.
Assistant: 该突袭没有什么长远的战略影响。
User: In November 2013, Gilbert travelled to Russia to meet them for the first time.
Assistant: 2013年11月吉尔伯特前往俄罗斯,以第一次见他的亲生父母。
User: The California Gold Rush followed, as did statehood for California in 1850.
Assistant: 加利福尼亚淘金潮随后开始,加利福尼亚州也在1850年建立。
User: It replaced the Marine Corps' CH-46E and CH-53D fleets.
Assistant: 它将替换陆战队的CH-46海上骑士和CH-53E超级种马。
User: In 2003, the Royal Society of Chemistry published a press release entitled "How to make a Perfect Cup of Tea".
Assistant: 2003年,英国皇家化学会(Royal Society of Chemistry,简称RSC)发表了一则新闻稿,标题为“如何泡一杯完美的茶”。
User: On June 7, Luciano was convicted on 62 counts of compulsory prostitution.
Assistant: 6月7日,卢西安诺在62项的强迫卖淫罪上被判有罪。
User: Additionally, the turnover in retail sales saw a decline of 9% between February 2010 and February 2011.
Assistant: 此外,零销售的营业额在2010年2月和2011年2月之间下降了9%。
User: West Franklin moves east-northeast through the town's historic business district to Columbia Street, where it becomes East Franklin.
Assistant: 西富兰克林街向东北方横贯教堂山市的历史商业区直到哥伦比亚街,然后它变成了东富兰克林街。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Ruby's lawyers argued that he could not have received a fair trial in Dallas because of the excessive publicity surrounding the case.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
鲁比的律师认为他不可能在达拉斯这座城市接受公平审判。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Serbia was the most severely affected, with several major cities in its central region completely flooded, and landslides in mountainous regions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
塞尔维亚受灾最为严重,多个主要城市的中心区域被洪水淹没,山区还出现山体滑坡。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Roughly 30,000 personnel, including 25,000 experienced ground troops, died during the campaign.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
大约25,000名经验丰富的地面部队在战役期间战死。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: As well, it does not provide a solution to the angular momentum problem and does not explain lunar formation nor other very basic characteristics of the Solar System.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
以及,它不能提供解决角动量问题的方案,也不能解释月球的形成,还有太阳系许多其它非常基本的特征。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Fontaine Saint-Michel was the last monumental wall fountain built in Paris, the end of a traditional Renaissance style which had begun with the Medici Fountain in the 17th century and continued with the Fontaine des Quatre-Saisons in the 18th century.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 圣米歇尔喷泉是巴黎最晚兴建的一个墙壁喷泉,这一文艺复兴传统开始于17世纪的美第奇喷泉,以及18世纪的四季喷泉(Fontaine des Quatre-Saisons)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The station, and the Bronx extension, had been requested by local citizens since the 1940s due to unreliable bus and surface trolley service.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
此车站连同布朗克斯延长线,自1940年代起就被当地居民要求兴建,因为巴士服务和地面街车(英语:Lenox Avenue Line (surface))服务不可靠。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Vice President Joe Biden invited several groups from Delaware to march in the parade.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:副总统拜登邀请了特拉华州的多个团体参加游行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In the Battle of Saule in 1236 the Lithuanians and Semigallians decimated the Order.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1236年的苏勒战役中,立陶宛人和萨莫吉希亚人杀死了骑士团的大部分人马。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Increased understanding of how microbial communities cope with pollutants improves assessments of the potential of contaminated sites to recover from pollution and increases the chances of bioaugmentation or biostimulation trials to succeed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
增加微生物群落对于污染物竞争的了解可以提高对可能受污染场址从污染中恢复的评估,并增加生物添加物与生物刺激试验成功的几率。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Collin Sexton attended the University of Alabama, playing for coach Avery Johnson.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
柯林·塞克斯顿选择了阿拉巴马大学,为教练艾弗里·约翰逊效力。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Emotional lability occurs in about 20% of those who have had a stroke.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
情绪不稳定发生在约20%的中风病人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The internal load power rating may also limit operation on the coupled line.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:内部负载额定功率也可能限制耦合线路上的操作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The authors found 8 serious logic flaws in high-profile ID providers and relying party websites, such as OpenID (including Google ID and PayPal Access), Facebook, Janrain, Freelancer, FarmVille, and Sears.com.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该文作者发现了8项严重的逻辑漏洞,出现在备受瞩目的ID提供者和依赖方网站中,如OpenID(包括Google账户和PayPal Access)、Facebook、Janrain(英语:Janrain)、Freelancer.com(英语:Freelancer.com)、FarmVille和Sears(英语:Sears)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: District 798 was once a factory, but was then turned into housing for artists in China.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
798区曾是工厂,但后来被改造为中国艺术家的房屋。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The AGU is divided into 11 sections that provide the main structure for managing volunteers, developing leaders and honoring scientists.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: AGU被分成十一个部门,并提供志愿管理者、以及发展和尊重科学家领导的架构。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The order of operations is important.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:注意运算的次序是很重要的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Paris received the first of her upgrades at Brest between 25 October 1922 and 25 November 1923.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
该舰在1922年10月25日至1923年11月25日间于布雷斯特经历第一次改装作业。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The most prominent institution on the square is the Army Navy Club on the southeast.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
广场上最显眼的机构是东南侧的陆海军俱乐部。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Private bank accounts were expropriated.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 私人的银行账户被没收。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In EBNF, terminals are strictly enclosed within quotation marks ("..." or '...').
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:EBNF 解决了这些问题: 终结符被严格的包围在引号 ("..." 或 '...') 中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The silver found here made it one of the richest towns in the region.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这两座城出产的金矿让他们成为最富有的家族。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Emily loses the opportunity to take the exam.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
韩琦求皇上延后考试时间。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It is a dark brown solid which is stable below −40°C and is used in bromination reactions.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它是暗棕色固体,仅在-40°C以下稳定,用于溴化反应。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Their fruits mature in the first year.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
果实于初夏成熟。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Born in Rome.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:出生于罗马。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The unions were an important political force in the fall of the Zhivkov regime.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
工会是希夫科夫政权垮台的重要政治力量。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Structured storage provides an abstraction known as a stream, represented by the interface IStream.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 结构化存储提供了一种抽象,称为“流”(stream),用COM接口IStream表示。
User: 将这句话从英文翻译到中文
On tour, they recorded material at Jack White's studio Third Man Records, but discarded the recordings.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 演出过程中Radiohead在Jack White的Third Man Records studio进行了一天的录制工作,但最后决定放弃当天的作品。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On May 16, 2011, PBS aired a documentary called Freedom Riders.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2011年5月16日,PBS播放了纪录片《自由乘车者》(Freedom Riders)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The North-South divide is still present to this day.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
自此朝鲜南北分裂直到今天。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
According to FIFA president Sepp Blatter, "We did different tests at the Under-17 World Cup in Peru but the evidence wasn't clear so we will carry out trials in junior competitions in 2007".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 国际足联主席布拉特曾表示,“我们在秘鲁的U-17世界杯上做过了各种各样的测试,然而结果并不显著,所以我们还会在2007的青少年比赛中进行试验”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The results showed links between brain regions to autobiographical memories and emotions activated by familiar music.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 结果显示大脑区域与自传记忆之间的联系以及熟悉的音乐激活的情绪。
User: 将这句话从英文翻译到中文: A portion of the Egyptian population, most prominently university students who launched wide protests, strongly desired a war to reclaim the Sinai and was highly upset that Sadat had not launched one in his first three years in office.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:一部分的埃及人,尤其是发起许多抗议活动的埃及大学学生,强烈主张进行战争以夺回西奈半岛,而萨达特掌权三年来还未发动战争让他们相当不满。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: If E is also assumed extensional, so that: ( E x a ↔ E x b ) ↔ ( a = b ) , {\displaystyle (Exa\leftrightarrow Exb)\leftrightarrow (a=b),} then E can be proved antisymmetric and thus becomes a partial order.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:假如E也假定为外延公理,以致于: ( E x a ↔ E x b ) ↔ ( a = b ) , {\displaystyle (Exa\leftrightarrow Exb)\leftrightarrow (a=b),} 接着E被证明为反对称关系且因此变成为一偏序关系。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Knot DNS a high performance DNS server.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
NSD,权威DNS服务器。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:They do not only convey information through text, and must be proficient with computers as well.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他们不仅通过文字传达信息,还必须熟练使用计算机。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The level of Internet filtering and surveillance in Bahrain is one of the highest in the world.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
巴林是过滤、监控互联网程度最高的国家之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Philip saw two ways of shaking Rhodes' dominance of the sea: piracy and war.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
腓力策划两种动摇罗得岛在爱琴海统治地位的方法:海上劫掠以及战争。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Estimates produced by the Office for National Statistics indicate that the five largest foreign-born groups living in London in the period July 2009 to June 2010 were those born in India, Poland, the Republic of Ireland, Bangladesh and Nigeria.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:英国国家统计署估计,2009年7月至2010年6月间出生于国外而居住于伦敦的最大五个族群分别生于印度、波兰、爱尔兰、孟加拉国和尼日利亚。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: This period was known as "SK-III".
Assistant: 这一时期被称为“SK-III”阶段。
User: However, the process may remain relatively complex; the code found in the Base Classes is nearly half the size of the entire MFC library.
Assistant: 基本类的代码大小几乎是整个MFC library类大小的一半。
User: Two images of the same depth hoar snow crystal, viewed through a light microscope (left) and as an SEM image (right).
Assistant: 通过光学显微镜(左)和SEM图像(右)观察到的相同深度的两个图像的雪花晶体。
User: According to E. P. Sanders, the infancy narrative is an invention.
Assistant: 根据E. P. Sanders,关于婴儿期耶稣的叙述是一种发明。
User: This theatrical experience is reflected in Švankmajer's first film The Last Trick, which was released in 1964.
Assistant: 这种戏剧性的经验显现于杨·斯凡克梅耶在1964年完成的第一部电影《最后把戏》。
User: During the 17th century, Hungary was divided into three parts, one the region of Transylvania, one controlled by the Turks, and another by the Habsburg.
Assistant: 17世纪时匈牙利被分割为三个部分:一部分被土耳其人控制、一部分为哈布斯堡所统治,另外则是川西凡尼亚。
User: The most popular 1600cc engine was the Cosworth FVA, the sixteen-valve head on a four-cylinder Cortina block that was effectively the "proof of concept" for the legendary DFV.
Assistant: 最流行的1600cc引擎是考斯沃斯FVA,它在四缸的Cortina缸体上配上16气门,这是对传奇般的DFV的“概念的证明”。
User: Score is almost entirely dependent on the continuous, uninterrupted collection of coins.
Assistant: 自然数集是一个可数的,无上界的无穷集合。
User: Each question is worth two points.
Assistant: 每一集有两题。
User: It remained unpublished until 1906.
Assistant: 此书直到1906年才出版。
User: Many protists reproduce sexually, as do the multicellular plants, animals, and fungi.
Assistant: 很多原生生物进行有性生殖,正如多细胞植物,动物和真菌那样。
User: Due to the Ottoman navy frequently encountering the large Spanish ships in the Mediterranean, the empire's navy built a number of their own galleons to counter the Spanish threat.
Assistant: 奥斯曼帝国海军经常在地中海遭遇西班牙的大型战舰,为了抵抗其威胁,也建造了许多自己的风帆战舰。
User: Wu's wife later burnt the book to avoid trouble, but Wu returned and managed to salvage only a few pages.
Assistant: 吴押狱的妻子后来却烧了它以免麻烦,但吴押狱回家,救下数页残本。
User: The local circuit judge had unlawfully denied J. J. McNamara access to legal representation and had no authority to approve his extradition.
Assistant: 当地巡回法官非法拒绝了J.J. McNamara获得法律代表的要求,并且没有权力同意对他的引渡。
User: They also noted the report by the United Nations Commission on Korea that stated North Korea's failure to comply with Security Council Resolution 82 and that urgent military measures were required to restore international peace and security.
Assistant: 安理会同时亦知悉联合国韩国问题委员会的报告,当中提及北韩并未遵守联合国安理会第82号决议,需要紧急军事手段方能恢复国际和平与安全。
User: Because: "He is the kingdom of the heavens and the earth, it is He Who gives life and causes death; and He is Able to do all things.
Assistant: 自天子至于里胥,其德在人者死,必求其嗣而奉之。
User: Upon the formation of the low, the wave split into two pieces and a second area of low pressure developed along the southern portion of the wave as it traveled west.
Assistant: 低气压区形成后,东风波分裂成两个部分,沿其向西行进的区域南部发展出第二片低气压区。
User: He became a director of engineering at Apple Computer in 1980.
Assistant: 1980年,他至苹果电脑公司任职。
User: Humans Invent.
Assistant: 富勒发明的。
User: As the city area became congested, the colonial government decided to build new public housing estates to tackle the problem.
Assistant: 当市中心变得拥堵不堪之际,英殖民政府决定在市区外围建设新住宅区。
User: In 1972, a new constitution replaced the federation with a unitary state called the United Republic of Cameroon.
Assistant: 1972年,新宪法取代联邦制,改名为喀麦隆联合共和国。
User: Considerable anatomic variation exists in the circle of Willis.
Assistant: Willis环存在大量的解剖变异情况。
User: The Court found in his favor on the basis of the Fourteenth Amendment, which guarantees equal protection under the law, while not discussing his Fifteenth Amendment claim.
Assistant: 法院根据第十四条修正案中的平等法律保护条款判决原告胜诉,而没有对他有关第十五条修正案的诉求加以讨论。
User: Following general elections in 1962, full internal self-governance was granted in the following year.
Assistant: 1962年普选后,1963年获许成立完整的内部自治政府。
User: The following table identifies the conductors on each side of the edge connector on a PCI Express card.
Assistant: 下表列出在边缘连接器上的PCI Express卡两侧的导线。
User: The river has two sources.
Assistant: 有两个河源。
User: This city has played a very important part in the history of lithography because it was here that Alois Senefelder built his first lithographic stone presses for the André music publishing company.
Assistant: 这个城市在平版印刷历史上发挥了很重要的作用,正是在这里,Alois Senefelder为安德烈音乐出版公司建造了他第一台平版石印印刷机。
User: Five articles of the 1917 Constitution of Mexico were particularly aimed at suppression of the Catholic Church.
Assistant: 墨西哥1917年宪法中的五项条款特别指向了对天主教教会的压迫。
User: Public schools, including pre-schools, primary and secondary schools and special schools are administered by the Ministry of Education and Chittagong Education Board.
Assistant: 公费学校包括预科学校、小学、中学和特殊学校,受教育部和教育委员会管理。
User: Together they formed the first military pro-gaming team.
Assistant: 他们一起组建了第一支来自军方的职业游戏战队。
User: The Netherlands was initially on a bimetallic standard, with the guilder equal to 605.61 milligrams of fine gold or 9.615 grams of fine silver.
Assistant: 荷兰开始时是使用复本位制,以1盾等价于605.61毫克纯金或9.615克纯银。
User: He was married in 1899 to Katherine Holvick and enrolled in college.
Assistant: 他于1899年与Katherine Holvick结婚并入读大学。
User: The scholar can too easily find themselves mistaking "the things of logic for the logic of things" — a phrase of Marx's which Bourdieu is fond of quoting.
Assistant: 学者也能轻易找出自己误认的“用来解释事物逻辑的那些逻辑事物”(the things of logic for the logic of things)--马克思所说的一段话,这是布迪厄喜欢引用的。
User: In 2005, the hotel chain expanded with hotels in Saint Petersburg, Vladivostok, Astrakhan and Murmansk.
Assistant: 2005年,进入该酒店网的城市包括:圣彼得堡、符拉迪沃斯托克、阿斯特拉罕和摩尔曼斯克。
User: In September, the Germans occupied Czechoslovakia.
Assistant: 10月,德国背约占领捷克斯洛伐克。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Sea trials and modifications lasted more than a year, and once she entered active service in October 1899, the ship became the flagship of Prince Heinrich in the I Squadron of the German Heimatflotte (Home Fleet).
Assistant: 海上试航(英语:sea trial)和修订工作持续了一年多,而当它于1899年10月投入现役后,便立即加入德国练习舰队(Übungsflotte)的第一战列分舰队(英语:I Battle Squadron),担任分舰队指挥官海因里希亲王的旗舰。
User: Popularity, like the seasons, comes and goes around.
Assistant: 时间,就像海绵里的水,只要愿挤,总还是有的。
User: However, an upper-level trough associated with the developing Hurricane Florence to its west increased wind shear across the region, which prevented significant tropical cyclone development over the next week.
Assistant: 但是,一个与正在发展的飓风佛罗伦萨相关联的上层槽及其西面整个区域风切变的增强,令之后的一星期里都不可能出现大幅度的热带气旋发展。
User: The accuracy of these maps determines how well a rat learns about its environment and thus how well it can navigate it.
Assistant: 这些地图的精度决定了大鼠如何学习周围的环境,以及它如何探索环境。
User: Although the standards were completed, they were not as widely implemented as CS-1, partly because of the increasing power of the variants, but also partly because they addressed issues which pushed traditional telephone exchanges to their limits.
Assistant: 尽管这个标准很完善,但是它们却没有向CS-1那样被广泛实现,部分是因为各种其它变种的不断增强的影响力,但也有一部分原因是为了解决那些问题,它将传统的电话交换机推向了极限。
User: The philosopher Kelley L. Ross argues in "Time Travel Paradoxes" that in a scenario involving a physical object whose world-line or history forms a closed loop in time there can be a violation of the second law of thermodynamics.
Assistant: 哲学家凯利·罗斯(Kelley L. Ross)在《时间旅行悖论》(Time Travel Paradoxes)中指出,涉及世界线或历史在时间上形成闭环的物理对象的情况,可能违反了热力学第二定律。
User: In 1998, an extrasolar planet was thought to orbit the primary star, but it was discounted in 2000.
Assistant: 1998年曾有人提出有一颗太阳系外行星环绕主星,但该声明在2000年被撤销。
User: According to Liutprand of Cremona, Zwentibold accepted money from Wido in order to leave, although it is not clear if it was in the form of a personal bribe or a tribute to his father.
Assistant: 根据克雷莫纳的利乌特普兰德(英语:Liutprand of Cremona),兹温蒂博尔德接受了圭多的贿赂才离开帕维亚,虽然不清楚这笔钱是否以个人贿赂或向他父亲孝敬的形式。
User: Justices Ginsburg and Breyer concurred in judgment, but stated that they did not subscribe to the Court's belief that the affirmative measures in question would be unnecessary in 25 years.
Assistant: 大法官鲁斯·金斯伯格和史蒂芬·布雷耶支持此次判决,但他们也同时声明他们并不赞同法院判决书中关于有关的平权措施在25年内没有必要施行的说辞。
User: There is some concern that such sites may push the suicidal over the edge.
Assistant: 有人担心,这类网站可能将那些有自杀倾向的人群最终推向行动的边缘。
User: The expectation of continuing population aging prompts questions about welfare states’ capacity to meet the needs of their population.
Assistant: 人口持续老龄化对国家福利能否满足人民的需求提出了质疑。
User: The confusion between the J-3 and L-5 is easy to understand since they are very similar aircraft.
Assistant: J-3与L-5之间的混淆很容易理解,因为两种机型非常类似。
User: High feedback is when the parents can see the screen and are given a detailed description of what they can see.
Assistant: 高回馈是父母可以看到屏幕并给出他们可以看到的详细描述。
User: While the adoption rate of the Electronic Flight Bag technology has been slow among large scheduled air carriers, corporate operators have been rapidly deploying EFBs since 1999 due to reduced regulatory burden and easier cost justification.
Assistant: 虽然电子飞行包技术在大型航空公司的采用率增长较缓,但自1999年以来,商业运营者已经快速部署电子飞行包,因为这减少了监管负担和有助降低成本。
User: Art historian Cornelius Vermeule in 1970 dismissed complaints made at the time of issuance that the Indian was too thin: "the Indian is far from emaciated, and the coins show more imagination and daring of design than almost any other issue in American history.
Assistant: 硬币发行后,有评论认为其上的印第安人太过瘦弱,艺术史学家科尼利厄斯·弗缪尔(Cornelius Vermeule)对此于1970年驳斥称:“这个印第安人还远远称不上瘦弱,硬币设计比美国历史上的其他任何硬币都更有想象力,更加大胆。
User: Detectives Bill Armstrong and Dave Toschi were assigned to the case.
Assistant: 探员比尔.阿姆斯特朗(Bill Armstrong)和大卫.托斯奇(Dave Toschi)被分配调查这个案件。
User: The interface section follows the declaration of the namespace.
Assistant: 使用inline namespace作为声明的起始。
User: The reaction is named after the two Swedish chemists Ludwig Ramberg and Birger Bäcklund.
Assistant: 反应以瑞典化学家 Ludwig Ramberg 和 Birger Bäcklund 的名字命名。
User: They returned in May 1920, and this time were successful: the Red Army took Bukhara and the Young Bukharians formed the first government of the Bukharan People's Soviet Republic.
Assistant: 1920年再次进攻,这次成功了,红军取布哈拉成立布哈拉苏维埃人民共和国。
User: A generic motherboard compatible with Intel P965 chipset.
Assistant: 另一个对手就是Intel的G965芯片组。
User: She also won a gold medal for the 4 × 400 m.
Assistant: 另外她还获得了4x400米的金牌。
User: In 2014 the 29th ID twice sent soldiers to the Joint Multinational Readiness Center in Hohenfels, Germany to assist in the training of U.S. and multinational soldiers preparing to head to Kosovo as part of the Kosovo Force mission.
Assistant: 2014年,第29步兵师先后两次向驻地在德国霍恩费尔斯的多国联合戒备中心调派士兵,并在那里协助训练美国及其他国家将要派往科索沃执行维和任务的士兵。
User: Traditional houses in Madagascar are likewise similar to those of southern Borneo in terms of symbolism and construction, featuring a rectangular layout with a peaked roof and central support pillar.
Assistant: 马达加斯加的传统房屋也在象征意义和建筑风格上与南加里曼丹省类似,布局为矩形,配有尖顶和中部的支柱。
User: For the Native Language! supports increased role for Russian language in education and public administration.
Assistant: 和谐中间联盟支持增加教育和公共行政方面的俄语比重。
User: Anthony Starke (born June 6, 1963) is an American actor.
Assistant: 安东尼·史塔克(Anthony Starke,1963年6月6日-)是美国的一位演员。
User: She was the subject of a BBC TV documentary Peschardt's People.
Assistant: 她还是BBC电视纪录片《佩斯查德特的人》(Peschardt's People)的采访对象。
User: The risk of allergic reactions is reduced.
Assistant: 因此交叉过敏反应的可能性降低。
User: His father, Count Daniel de Talleyrand-Périgord, was 20 years of age when Charles was born.
Assistant: 他的父亲丹尼尔·德塔列朗-佩里戈尔伯爵,时年二十。
User: On a daily basis, temperatures peak at local solar noon and reach a minimum at local midnight.
Assistant: 每天,温度的峰值出现在当地太阳日的正午,并且在午夜达到最低。
User: The New Zealand Resident, the administrator of the island, gave them enough supplies to reach another island in the group, Aitutaki, where they posed as Norwegians.
Assistant: 新西兰殖民地的官员,这座岛的管理者给他们提供了足够他们前往下一座岛屿艾涂塔克岛的补给,在那里他们佯装成了挪威人。
User: Meanwhile, the computer's screen displayes text purportedly output by chkdsk, Windows' file system scanner, suggesting that the hard drive's sectors are being repaired.
Assistant: 在此过程中会输出据信是Windows文件系统扫描器chkdsk的文本,显示在屏幕上,暗示正在修复硬盘驱动器扇区。
User: Opposition activists said nine regular troops were killed by defectors.
Assistant: 反对派活动人士说9名政府军被变节者打死。
User: It was built before 1870 and in 1935 the Thessaloniki City Council gave it to the Turkish State, which decided to convert it into a museum dedicated to Mustafa Kemal Atatürk.
Assistant: 它建于1870年以前,塞萨洛尼基市议会于1935年送给土耳其,后者将其改为纪念国父凯末尔的博物馆。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Introduced in 1975, the Olympus OM-2 was a semi-automatic, aperture-priority camera featuring an electronically controlled shutter.
Assistant: 1975年推出的奥林巴斯OM-2是一款半自动机型,具有光圈优先,并配有电子控制快门。
User: In his book The God Delusion, Dawkins argues that life was the result of complex biological processes.
Assistant: 在他的《上帝错觉》一书中,道金斯认为生命是复杂的生化程序的结果。
User: No distinctions of nationality, religion, caste, gender, or age are observed.
Assistant: 里面看不到国籍、宗教、种性、性别或年龄歧视。
User: The military also advanced through Saqba.
Assistant: 政府军还在Saqba取得进展。
User: Forecasting the industry future.
Assistant: 预测公司未来表现。
User: On 16 April 2005, the BBC confirmed that David Tennant would be the Tenth Doctor.
Assistant: 随着艾克斯顿辞演,BBC于2005年4月16日对外宣告大卫·田纳特将出任第十任博士(英语:Tenth Doctor)。
User: During World War II, the twin-engined, all-metal Tu-2 was one of the best front-line bombers of the Soviets.
Assistant: 第二次世界大战期间,图波列夫的Tu-2“蝙蝠”型是苏联前线最优良的全金属制轰炸机之一。
User: The draft started at 7:00 pm Eastern Daylight Time (2300 UTC), and was broadcast in the United States on ESPN.
Assistant: 此次选秀于美国东部夏令时晚间7:00(2300 UTC)举行,在全美由ESPN播出。
User: Once in control of their own resources, the provinces became economically richer—which was demonstrated by larger and better burials among all social classes.
Assistant: 一旦掌握自己的资源,各省经济上变得更加富足- 社会各阶层的更大更好的墓葬证明这个事实。
User: Nash was also involved in North Carolina politics, representing Hillsborough on several occasions in the colonial North Carolina General Assembly.
Assistant: 纳什还涉身北卡罗莱纳政坛,多次在北卡罗莱纳殖民地议会代表希尔斯伯勒。
User: From 1986 to 1994, Donald K. Campbell served as president of DTS.
Assistant: 从1986年到1994年,Donald K. Campbell博士担任该校院长。
User: He is married to voice actress Kate Miller.
Assistant: 他的妻子是配音演员Kate Miller。
User: The legend strongly emphasizes that Henry was a Bishop of Uppsala, not a Bishop of Finland which became a conventional claim later on, also by the church itself.
Assistant: 此传说不断强调指亨利是乌普萨拉主教,而非芬兰主教,然而其后后者普遍成了通俗说法,甚至教会本身也采用之。
User: Despite his lack of hands, he is still capable of building many things, big or small, though we never actually see him build them.
Assistant: 尽管他没有手,但是他还是建起了很多大大小小的建筑,只是从没有看到他怎么建造这些东西的。
User: Petronilla died in Barcelona in October 1173 and was buried at Barcelona Cathedral; her tomb has been lost.
Assistant: 佩德罗尼拉于1173年10月在巴塞罗那逝世,并被埋葬在巴塞罗那主教座堂;但是她的坟墓已经失去踪影。
User: In Sinaloa, the rains caused by Norman did not represent an important contribution to the 11 dams in the state, with mean water levels rising from 42.5% to 42.6%.
Assistant: 不过,气旋在锡那罗亚州产生的雨水还不足以令全州十一座水库水位大幅上涨,平均蓄水量仅从42.5%上升到42.6%。
User: It's my favorite way to feel – when I'm on the edge of my seat but I'm happy, that sense of conflicting emotions.
Assistant: 这是我最爱的感受方式——当我非常焦虑但我却快乐,而这部戏中包含很多那种情绪冲突的感觉。
User: For the Pack this was the start of the Glory Years.
Assistant: 对于威卡教来说它是巫师年的开始。
User: Saunders would leave after seven productive seasons as a head coach in the CBA, where he ranks second with 253 career victories.
Assistant: 桑德斯在大陆篮球协会 (CBA)作为主教练执教了7个赛季,取得了联盟第二的253次胜场。
User: The HarfBuzz project is further evolving that functionality with a complete rewrite offered as a standalone library with a less restrictive license than Pango's license.
Assistant: HarfBuzz项目进一步发展出有着完全重写的内容的所需特性作为独立的库,带有比Pango的许可证略为严格的授权。
User: The areas affected by the High German consonant shift are still expanding today, especially the Berlinerisch dialect that is gaining ground on the Brandenburgisch dialect by which it is surrounded.
Assistant: 受HGCS影响的区域仍在扩大,特别是 Berlinerisch dialect(一种岛方言)正在受围绕着它的Brandenburgisch dialect的影响。
User: The major differences in this condition are the presence of small blisters, or vesicles, on the external ear and hearing disturbances, but these findings may occasionally be lacking (zoster sine herpete).
Assistant: 在这种状况下,主要的差异是外耳有小水泡或囊泡,存在听力障碍,但这些症状可能未被发现(无疹性带状疱疹)。
User: The Council also decreed that Object D be postponed until April 1958.
Assistant: 该委员会还颁布命令,Object D要延期到1958年4月。
User: Students take 4 core subjects and two electives.
Assistant: 中四同学皆需修读四个核心科目及两至三个选修科目。
User: In the end, then, it is Poe who "punishes with impunity" by not taking credit for his own literary revenge and by crafting a concise tale (as opposed to a novel) with a singular effect, as he had suggested in his essay "The Philosophy of Composition".
Assistant: 而最后,爱伦·坡“未对对方造成惩罚”,因为他并没有因为自己的文学式复仇而得到好评,他只是编了一个简洁的故事(作为对小说的反对),造成了非凡的影响,如同他在随笔《创作哲学》中提到的一样。
User: Cider may be made from any variety of apple, but certain cultivars grown solely for use in cider are known as cider apples.
Assistant: 虽然苹果酒可以由各种各样的苹果做成,但是专门为苹果酒而种植的品种被认为是“酒苹果”。
User: The remainder was divided between Jordan and Egypt.
Assistant: 其余两面分别由香港和日本摘下。
User: The specific requirement and reasoning for the FDA directive was that manufacturers submit a Risk Evaluation and Mitigation Strategy (REMS) and Medication Guide to ensure patients are adequately informed regarding potential risks associated with administration of high doses of porcine-derived PERP products, especially with regard to "the theoretical risk of transmission of viral disease from pigs to patients", the risk of which (alongside other off-target effects) is reduced by patient adherence to label dosing instructions.
Assistant: 美国食品药品管理局具体要求制造商提交风险评估、REMS和用药指南,以确保病人充分了解有关于高剂量的猪源性PERP产品管理相关的潜在风险,特别是关于“从猪身上传染病毒性疾病到患者的理论风险”,病人对药的依赖性(用药量)应减少到药品标签之剂量用量。
User: From this church, the traditional thanksgiving mass of the Sposalizio del Mare ("Marriage of the Sea") is celebrated.
Assistant: 该堂庆祝传统的感恩弥撒“海上婚姻”(Sposalizio del Mare)。
User: Despite the moderate reformism of the Commune council, the composition of the Commune as a whole was much more revolutionary.
Assistant: 不管公社议会的正式改革,作为一个整体公社的这些成员们是更加激进的革命者。
User: In all of the team-based game modes, teams have access to four Terran unit classes: light infantry, marine, firebat, and ghost.
Assistant: 在所有团队游戏模式中,队伍可以制造四种人族部队:轻步兵、陆战队、火蝙蝠和幽灵。
User: However, in 1955, under broad political pressure, the Batista government freed all political prisoners in Cuba, including the Moncada attackers.
Assistant: 在1955年,基于群众压力,巴蒂斯塔政府释放了所有古巴的政治犯,其中也包含参与攻打蒙卡达兵营行动的人。
User: Though the party still exists, it lacks its former influence.
Assistant: 虽然名次并不靠前,但这并没有影响其自身的发展。
User: The makes of truck currently represented in truck racing cover most of the common marques over the last 20 years.
Assistant: 在过去的20年卡车赛车代表队涵盖了大部分常见的卡车厂牌。
User: If used fresh, it is usually grilled, steamed, or mixed with eggs and fried to form a custard-like dish called "Ashpal Kuku".
Assistant: 如果是新鲜食用的话,通常会烤、蒸或是与蛋混合并炸成软冻状(custard-like),名为"Ashpal Kuku"的菜肴。
User: It is odorless.
Assistant: 几乎无臭。
User: Today the wonsam is worn primarily in representations of Joseon royal ceremonies and as a wedding garment, and in a much simplified version when performing traditional Korean dances.
Assistant: 现在,圆衫主要用于李氏朝鲜皇家仪式和婚礼,简化的圆衫用于朝鲜民族传统舞蹈表演。
User: In the late 1980s, continuing poor economic performance intensified economic hardship.
Assistant: 八十年代末,经济持续低迷,经济困难加剧。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: For darker rums, caramel may be added to adjust the colour of the final product.
Assistant: 对于颜色较深的朗姆酒,可以添加焦糖以调节最终产品的颜色。
User: Her uncle also died in May 1643, leaving Louis XIV as King of France.
Assistant: 她的伯父也在1643年5月去世,路易十四成为新的法国国王。
User: The Golden Triangle of Art is made up of three important art museums that are located close to one another on the Paseo del Prado, in the centre of Madrid, Spain.
Assistant: 艺术金三角由西班牙马德里市中心普拉多大道上的三座彼此邻近的重要的艺术博物馆构成。
User: On January 8, Tom Hansen meets Summer Finn, his boss's new assistant.
Assistant: 1月8日,Tom Hansen结识了上司的新助理Summer Finn。
User: There are also filters that can be installed to remove the nutrients and all types of algae from the water.
Assistant: 还可以安装过滤器,以从水中去除营养物质和所有类型的藻类。
User: Please read this book.
Assistant: 所以这个词读作。
User: These languages include: Act 1, 2 and 3 Acttalk Ani Cantor Rosette Actor libraries or frameworks have also been implemented to permit actor-style programming in languages that don't have actors built-in.
Assistant: 这些语言包括: Act 1, 2 and 3 Acttalk Ani Cantor Rosette 角色模型库及框架,允许用户在没有内置角色模型的语言中进行编程。
User: Born in Belize on or after.
Assistant: 佛涅槃后或在世时。
User: LeapFrog products were sold in more than 25 countries by 2003.
Assistant: 截止2003年,跳跳蛙的产品已经销往超过25个国家。
User: Sexaholics Anonymous: Cover.
Assistant: 参见百度百科:覆盖。
User: Windows Vista supports a new symbolic link capability that replaces the Windows 2000 and Windows XP junction points.
Assistant: Windows Vista支持新的符号链接能力,它取代Windows 2000和Windows XP中的目录交接点(英语:NTFS junction point)。
User: They both run with goons behind them.
Assistant: 二人同去投奔阮岳。
User: Sinan certainly conceived the plans and partly supervised the construction, but left the building of lesser areas to less than competent hands, since Sinan and his most able assistants were about to begin his masterpiece, the Selimiye Mosque in Edirne.
Assistant: 希南设计并监督这项工程,但却把一些部分交给其他人处理,因为这时希南及其助手正开始构建其杰作塞利米耶清真寺。
User: In 1947, Elsevier began publishing its first English-language journal, Biochimica et Biophysica Acta.
Assistant: 1947年,爱思唯尔开始出版其第一份英文期刊《生物化学与生物物理学学报》(英语:Biochimica et Biophysica Acta)。
User: Each stay is initially limited to 90 days, but an extension may be requested from the Federal Police after arrival.
Assistant: 自首次入境之日起,临时三类签证有效期最长为90天;该签证可在联邦警察局延期90天。
User: The legend states that he was then raised at his court in Aberdyfi and that at the age of 13, he visited King Maelgwn Gwynedd, Elffin's uncle, and correctly prophesied the manner and imminence of Maelgwn's death.
Assistant: 这个传说故事说塔利埃辛之后在埃尔芬在阿贝尔迪维(威尔士语:Aberdyfi;英语称阿伯多维(英语:Aberdyfi),Aberdovey)的宫中长大,并且在13岁时,他拜见了埃尔芬的长辈迈尔贡·圭内斯国王并正确地预言了迈尔贡将死及其死法。
User: Willis' mythos is a near future (first introduced in her story "Fire Watch" (1982)) in which historians conduct field work by traveling into the past as observers.
Assistant: 威利斯的故事发生在不久的未来(该概念在她的另一部小说《看火》(1982年)被首次引入),在其中历史学家通过穿越回到过去作为观察员来进行实地考查工作。
User: She died 20 or 24 September 1432, and was buried in the church of St Katharine's by the Tower.
Assistant: 她于1432年9月20日或24日过世,葬于圣凯瑟琳的塔的教堂。
User: The next step was deciding how, at the beginning of each performance, the band would hide.
Assistant: 接下来就要决定乐队在每场表演开始时隐藏的办法。
User: As women age, double-strand breaks accumulate in the DNA of their primordial follicles.
Assistant: 随着女性的成长,双链断裂会渐渐累积在原始卵泡的DNA中。
User: In the perception of social class, sophistication can be linked with concepts such as status, privilege and superiority.
Assistant: 以社会阶级来理解,高雅可以跟社会地位、特权阶层以及社会优越性等概念有关。
User: One reason that binary methods are awkward to write is that in a call like a.compareTo(b), selecting the correct implementation of compareTo really depends on the runtime type of both a and b, but in a conventional OO language only the runtime type of a is taken into account.
Assistant: 二元方法难写的一个原因就是在类似于 a.compareTo(b) 的调用中,对 compareTo 的正确选择其实依赖于 a 和 b 两者的类型,但在经典的面向对象语言中只有 a 的类型被纳入考虑。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The coroner ruled her death as "undetermined/accident/suicide".
Assistant: 验尸官开立伊迪的死亡证明是 "不明原因/意外/自杀"。
User: If, however, the account is found to be in error, then a debet order is issued against the defaulter.
Assistant: 然而,如果一个账户被发现有差错,一个债务支付令被发布给不履行者。
User: Reddit general manager Erik Martin later issued an apology for this behavior, criticizing the "online witch hunts and dangerous speculation" that took place on the website.
Assistant: Reddit总经理埃里克·马丁事后因用户的行为道歉,并批评在该网站上的“网上猎巫及危险的推测”(online witch hunts and dangerous speculation)。
User: The barbettes were 300 mm thick and backed with 210 mm (8.3 in) of wood.
Assistant: 炮座的厚度为300毫米,并以210毫米(8.3英寸)的木材作支承。
User: This field of study is also called just dynamical systems, mathematical dynamical systems theory or the mathematical theory of dynamical systems.
Assistant: 此领域有时也称为动态系统、系统理论、数学动态系统理论或是动态系统的数学理论等。
User: In earlier computing models like client–server, the processing load for the application was shared between code on the server and code installed on each client locally.
Assistant: 在较早的网络架构(如客户机 - 服务器)中,应用程序的处理负载在服务器上的代码和本地安装在每个客户机上的代码之间共享。
User: He, along with producer Katsuhiro Sudo left Capcom in April 2004 to form Crafts & Meister.
Assistant: 他在2004年4月和须藤克洋离开卡普空,建立Crafts & Meister。
User: To be eligible for election a candidate for the board must be among the executive officers of the member companies.
Assistant: 参与选举的候选人应当是成员公司的执行官。
User: A professional job.
Assistant: 从事某种职业。
User: The market price of nickel surged throughout 2006 and the early months of 2007; as of April 5, 2007, the metal was trading at US$52,300/tonne or $1.47/oz.
Assistant: 镍的市场价格于2006年至2007年初期一直大辐攀升;以2007年4月5日为准,镍的交易价格为每公吨52,300美元,或每盎司1.47美元。
User: The party formerly had links to European and Soviet communist parties but is now a full-member of the Socialist International grouping of social democratic parties.
Assistant: 安人运最初与欧洲和苏联的共产党关系密切,但如今则是社会民主主义政党集团社会党国际的正式成员。
User: Tuberculous meningitis in children continues to be associated with a significant risk of death even with treatment (19%), and a significant proportion of the surviving children have ongoing neurological problems.
Assistant: 即使经过治疗,儿童的结核性脑膜炎仍有相当的死亡风险(致死率约19%),一定比例的幸存儿童也会产生神经学相关问题,只有约三分之一的幸存者没有产生后遗症。
User: The chemical reaction is powered by the light energy of the sun.
Assistant: 化学反应由太阳光的能量提供动力。
User: Prince Albert Victor died in 1892, but society gossip about his sex life continued.
Assistant: 尽管阿尔伯特·维克多王子死于1892年,关于他性生活的传闻却从未停止。
User: Her father died around 1990.
Assistant: 她的父亲大约在1990年期间逝世。
User: The Transportation Research Board (TRB) is a division of the National Research Council of the United States which serves as an independent adviser to the President of the United States, the Congress and federal agencies on scientific and technical questions of national importance.
Assistant: 美国运输研究委员会(Transportation Research Board,简称TRB)是美国国家科学研究委员会的一个支部,它为总统、国会和联邦机构对国家重大的科学和技术问题扮演独立的咨询顾问。
User: Some missions in the campaign will make use of the Joint Assault Mission System, which breaks the players into teams and has them coordinate attacks where each effort can affect the other team's situation.
Assistant: 战役模式的任务会用到联合攻击系统,玩家们会被分为几个小队,每个队的成果会对其他小队的形势有影响。
User: It is also Ireland's only TV station run by a members' cooperative and Dublin's only community TV station.
Assistant: 东帝汶广播电视台是东帝汶广播公司的电视业务分公司,也是东帝汶唯一的电视台。
User: Also, the lack of an eighth slot on ATX motherboards kept it from being used in some servers.
Assistant: 此外,由于ATX主板缺乏第八条插槽,它通常被用于某些服务器上。
User: This is an example of abstraction.
Assistant: 这是一个抽象的示例。
User: However, the giant impact model has been criticised for being too explanatory; it can be expanded to explain any future discoveries and as such, is unfalsifiable.
Assistant: 然而,大碰撞模型被批评有太多的假设条件;它可以继续扩展以解释任何未来的发现,而不能被证明为不正确。
User: He announced his resignation from Canonical in July 2006 to focus more fully on his work in the GNOME project.
Assistant: 他于2006年7月离开Canonical,以便更充分地关注他GNOME的项目中的工作。
User: Construction of this first-of-a-kind plant in Lake Charles, Louisiana, is under way.
Assistant: 路易斯安那州莱克查尔斯(Lake Charles)的这种第一个工厂正在建设中。
User: The traffic rotary on the western end of the Parkway, at the foot of the Art Museum's Rocky Steps, is named Eakins Oval after Philadelphia painter Thomas Eakins.
Assistant: 大道西端艺术博物馆台阶下的交通环岛名为艾金斯椭圆(Eakins Oval),得名于费城画家汤姆·艾金斯。
User: Be duly recognized by the legal government of its country on the basis of the Geneva Conventions and of the national legislation as a voluntary aid society, auxiliary to the public authorities in the humanitarian field.
Assistant: 本国合法政府已经依照日内瓦公约和国家立法正式承认它为志愿救护团体,担任政府当局的人道主义工作助手。
User: Condemning the attacks as "barbaric acts", he strongly condemned the perpetrators particularly for their use of under-aged children as suicide bombers.
Assistant: 他在谴责袭击时称嫌犯把未成年儿童用作自杀式炸弹袭击者的是“野蛮的”行径。
User: After the Chernobyl disaster, all RBMKs in operation underwent significant changes, lowering their void coefficients to +0.7 β.
Assistant: 在切尔诺贝利核事故后,所有运行中的RBMK反应堆都进行了巨大修改,以降低其空泡系数(+0.7β)。
User: With formal charge, the electrons in each covalent bond are assumed to be split exactly evenly between the two atoms in the bond (hence the dividing by two in the method described above).
Assistant: 通过形式电荷,假定每个共价键中的电子在键中的两个原子之间十分均匀地分开(因此可以在上述方法中除以2)。
User: He then went on to complete his Ph.D. there in Computer Science in 1974, with Dave Farber as his thesis advisor.
Assistant: 1974年,他在导师Dave Farber的帮助下继续完成了他的计算机科学博士学位。
User: The use of achromats was an important step in the development of the optical microscope and in telescopes.
Assistant: 消色差透镜的应用在光学显微镜和望远镜的发展中是很重要的一个进步。
User: Span of control: Most people are capable of managing 2–5 separate elements.
Assistant: 超能度2:大多数人能够察觉。
User: Because the line from Mandalay to Lashio is considered to be of strategic value, a diversionary route to the valley floor, featuring spectacular horseshoe curves, was built in 1976-1978, to keep trains running even if the Goteik viaduct was sabotaged.
Assistant: 由于从曼德勒到腊戍的线路具有战略价值,在1976年至1978年建造了一条通向谷底的转移路线,即使谷特高架桥被破坏,也能保持列车通行。
User: About half of Americans now live in what is known as the suburbs.
Assistant: 大约有一半的美国人现在居住在被人们称为的郊区。
User: This species is mainly nocturnal.
Assistant: 本物种主要是夜行性。
User: According to Messiaen this way of composing was "inspired by the movements of nature, movements of free and unequal durations".
Assistant: 据梅湘所述,此类作曲方式是“由自然的运动,自由且不均匀的持续运动中获得的灵感”。
User: They are lost, cold, sullen.
Assistant: 〔谨案〕蚬,冷,无毒。
User: Needham, Volume 3, 415 – 416.
Assistant: Needham,第三卷,第415-416页。
User: The next year, Isabella died giving birth to their son Conrad IV, who succeeded his mother to the throne although he never appeared in the east.
Assistant: 1228年,伊莎贝拉在生下他们的儿子康拉德四世(Conrad IV)的时候去世,这孩子继承了他母亲的王位,尽管他从没到过东方。
User: After selecting the songs, the trainees will work within the group, including selecting the captains and center positions in the group.
Assistant: 选定歌曲后,训练生们进行组内分工,包括选择出组内的队长和中心位置人选。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The first X-4 proved mechanically unreliable, and made only ten flights.
Assistant: 第一架X-4被发现有机械故障,因此只完成了10次飞行。
User: The SPS was established in 1999, following a merger of several smaller liberal parties, including Democratic Choice of Russia and Democratic Russia.
Assistant: SPS成立于1999年,合并了几个较小的自由主义政党,包括俄罗斯民主选择和民主俄罗斯 。
User: Christian Führer, 71, German Protestant pastor and political activist, an organiser of the Monday demonstrations in East Germany, respiratory failure.
Assistant: 克里斯提安·富勒(德语:Christian Führer),71岁,德国新教牧师,星期一示威发起人,呼吸衰竭。
User: Brazilian cuisine was developed from indigenous, European, and African influences.
Assistant: 巴西饮食受到了欧洲、非洲和印第安人的影响。
User: Ali was assassinated in 661.
Assistant: 公元661年,阿里遇刺身亡。
User: This is often described as a mission capable rate.
Assistant: 这通常被描述为任务可行率。
User: Whether they come from the familiar or the unknown.
Assistant: 其祀之入台,未知所由来。
User: The commission recommended that the SAT should, among other things, "approximate more closely the skills used in college and high school work".
Assistant: 对此,一名工读学校校长认为,应该“加强工读学校和普通学校的交流”。
User: JQ Wingate Prize for Non-Fiction (joint winner with Louise Kehoe and Silvia Rodgers) (1997) for No Passion Spent.
Assistant: JQ Wingate 奖非小说类作品(与 Louise Kehoe 和 Silvia Rodgers 联合获奖,1997年):《没有激情》。
User: John Baross, oceanographer and astrobiologist, who chaired a committee of scientists under the United States National Research Council that published a report on life's limiting conditions in 2007.
Assistant: 约翰·鲍罗什(John Baross),海洋学家和天体物理学家,主持了美国国家科学研究委员会在2007年发表的一份报告,生命的限制条件。
User: London Buses routes 18, 112 and 440, school route 611 and night route N18 serve the station front.
Assistant: 伦敦巴士18、112、440路、学校路线611路以及夜间路线N18路服务此站。
User: In 1927 the University Scouts were renamed the Sydney University Regiment (SUR).
Assistant: 1927年雪梨大学侦察队正式改称为雪梨大学团(Sydney University Regiment)。
User: He is almighty, merciful, and infinitely beneficent.
Assistant: 惟重、惟健、惟讷皆有文名,惟讷最著。
User: The district court denied the Hedgepeth plaintiffs immediate relief for procedural reasons, but invited their attorneys to participate in the February 12 hearing in Strawser.
Assistant: 地区法院以程序原因为由拒绝为赫奇佩思案的原告提供立即救济,但表示将邀请他们的律师参加2月12日举行的斯特劳瑟案听证会。
User: We label the points P1,...,P13 and the lines m1,...,m13.
Assistant: 此一范例只有13个点及13条线,点标记为 P1、...、P13,而线则标记为 m1、...、m13。
User: In another case, when Snape caught Harry using the Sectumsempra curse on Draco, he was forced to go through over a thousand boxes of files describing wrongdoers at Hogwarts and their punishments.
Assistant: 在另一种情况下,当石内卜抓到哈利向跩哥·马份施下撕淌三步杀(Sectumsempra)的诅咒,他被迫跟进一千多箱文件以描述霍格华兹里的不法行为者以作他们的惩罚。
User: TransPod's Toronto office is located at the MaRS Centre, home of MaRS Discovery District.
Assistant: TransPod的多伦多办事处位于MaRS centre,MaRS Discovery District-世界上最大的城市创新中心。
User: In the Chesapeake and North Carolina, tobacco constituted a major percentage of the total agricultural output.
Assistant: 在切萨皮克和北卡罗莱纳,烟草在总农业产出中占重要比例。
User: Many rare variations, restricted to closely related groups, were identified, and eight structural-variation classes were analyzed.
Assistant: 限于密切相关群体的许多罕见变异被识别了,并且八个结构变异类被分析。
User: A G-torsor is a space which is homeomorphic to G but lacks a group structure since there is no preferred choice of an identity element.
Assistant: 一个G-旋子是同胚于G的空间但没有群的结构,因为它没有一个特定的单位元的选择。
User: The EBU will issue an invitation of participation in the contest to all fifty-six active members.
Assistant: 欧洲广播联盟会发出正式邀请给所有56个正式会员国。
User: The terror threat throughout Indonesia was raised to its highest level.
Assistant: 印尼全国恐怖威胁提高到最高等级。
User: After eight months he returned to Cambridge, submitting his PhD in 1966.
Assistant: 8个月后,他回到剑桥,于1966年获得博士学位。
User: In 2002 he started working in network marketing.
Assistant: 于2002年开始从事网络销售的业务。
User: As 85% of all stars are red dwarfs, most stars in the Milky Way are likely single from birth.
Assistant: 因为85%的恒星是红矮星,所以在银河系内多数的恒星都是单独诞生的。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: As a trusted member of society.
Assistant: 同为民协成员。
User: By extension, South Tibet may also refer to the entire state of Arunachal Pradesh and some parts of Assam as claimed by China, although the disputed areas do not cover its entire territory.
Assistant: 阿鲁纳恰尔邦:西藏南部可能也指印争议印度主张的地区的整个阿鲁纳恰尔邦,虽然有争议的地区并不涵盖其整个领土。
User: Such norms are transmitted by parents, other male relatives, and members of the community.
Assistant: 这些规范由父母、其他男性亲属和社区成员进行灌输。
User: As Dean is interrogated, Sam tracks down Constance's husband (Steve Railsback), and learns the locations of both her grave site and the house in which she drowned their children.
Assistant: 迪恩受审期间,萨姆找到了康斯坦斯的丈夫(史蒂夫·雷尔斯巴克饰),知道了她的坟墓和淹死自己几个孩子的房子位置。
User: Several other Polish cities also have streets named Krakowskie Przedmieście.
Assistant: 卢布林等其他一些波兰城市也有“克拉科夫郊区街”。
User: After gaining the right to vote, the National Woman's Party proposed the Equal Rights Amendment (ERA).
Assistant: 在取得投票权之后,全国妇女党建议了平等权利修正案(英语:Equal Rights Amendment)。
User: White squalls are rare at sea, but common on the Great Lakes of North America.
Assistant: 无形飑比较罕见于海上,但常见于北美洲的大湖区。
User: She wrote two plays in collaboration with Florence Farr.
Assistant: 她还与弗洛伦斯·法尔合作写了两部剧本。
User: Chippindale's investigation techniques were revealed as lacking in rigour, which allowed errors and avoidable gaps in knowledge to appear in reports.
Assistant: Chippendale的调查手法并不严谨,他的报告中也出现一些漏洞和资料错误。
User: Some sources placed Vienna as his birthplace.
Assistant: 维特根斯坦的祖父选择了他的出生地维特根斯坦。
User: In this case, GL(n, R) may be defined as the unit group of the matrix ring M(n, R).
Assistant: 在这种情况下,GL(n, R)可以定义为矩阵环 M(n, R)的单位群。
User: Since then, the two countries developed strong cultural and linguistic ties.
Assistant: 从那时起,两国建立了强大的文化和语言联系。
User: Later on March 6, just as Davis had anticipated, the Strawser plaintiffs asked Judge Granade to add plaintiffs and defendants to Strawser and to certify the suit as a class action.
Assistant: 3月6日晚些时候,正如戴维斯所预料的一样,斯特劳瑟案的原告方要求格拉纳达法官在斯特劳瑟案中添加原告和被告以及书面证明这是一起集体诉讼。
User: With the Treaty of Hadiach on September 16, 1658, the Polish Crown elevated the Cossacks and Ruthenians to a position equal to that of Poland and Lithuania in the Polish–Lithuanian Union, and in fact transformed the Polish–Lithuanian Commonwealth into a Polish–Lithuanian–Ruthenian Commonwealth (Polish: Rzeczpospolita Trojga Narodów, "Commonwealth of Three Nations").
Assistant: 随着哈迪亚赫条约在1658年9月16日得到签署,波兰王室正式将哥萨克与鲁塞尼亚人在波兰立陶宛联合中,升格到与波兰和立陶宛同等的地位之上,并事实上将波兰立陶宛联邦变为波兰立陶宛鲁塞尼亚联邦(英语:Rzeczpospolita Trojga Narodów)(三国联邦)。
User: The electrification of the remaining section had been delayed mainly because of the numerous tunnels between Kaiserslautern and Neustadt, which had to be enlarged.
Assistant: 其余路段的电气化工程,主要是由于凯泽斯劳滕至诺伊施塔特之间的多个隧道必需进行加宽,因此被迫推迟。
User: According to the Journal Citation Reports, the journal has a 2016 impact factor of 7.725 (compared to 8.52 in 2013, 9.32 in 2014, 8.28 in 2015).
Assistant: 根据期刊引用报告,该杂志的2016年影响因子为7.725 (2013年为8.52,2014年为9.32,2015年为8.28)。
User: This followed a 1998 decision by the Icelandic Parliament to convert vehicle and fishing fleets to hydrogen produced from renewable energy.
Assistant: 随后,冰岛议会在1998年决定将由可再生能源产生的氢气应用到车辆以及船队中。
User: Balinese names are quite distinct, as they have a naming system which denotes birth order.
Assistant: 巴厘人名(英语:Balinese name)较为独特,巴厘人有一个表示出生顺序的命名系统。
User: In a 1948 interview, Ross noted that Franklin only knew of living royalty on coins, and presumably would feel differently about a republic honoring a deceased founder.
Assistant: 1948年,罗斯在接受采访时指出,富兰克林当时只知道有些硬币上会有在世的皇室贵族人物形象,对于共和国给硬币刻上已经过世的国父来做纪念想必不会有所反感。
User: The subdivision prohibits billboards from appearing on commercial frontage.
Assistant: 该片在商业票房上表现极差。
User: The village of Kirrweiler has remained rurally structured to this day.
Assistant: 格陵兰-格陵兰警察装备至今。
User: Although in the U.S. informal discrimination and segregation have always existed, redlining began with the National Housing Act of 1934, which established the Federal Housing Administration (FHA).
Assistant: 尽管在美国,非正式的种族歧视和隔离一直存在,但是经济歧视是随着1934年国家住房法的颁布而产生的,这部法令新增了联邦住宅管理局(FHA)。
User: It was nominated for three 2012 Emmy Awards, winning for Art Direction.
Assistant: 2012年,该剧被提名三项艾美奖,并最终获得艺术指导奖项。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: All members are currently working on their own projects.
Assistant: 现在各成员则忙于各自的个人活动。
User: Since 2003, People for the Ethical Treatment of Animals (PETA) has protested KFC's choice of poultry suppliers worldwide.
Assistant: 自2003年以来,善待动物组织抗议肯德基在世界各地所选择的家禽供应商。
User: After the Laws in Wales Acts 1535–1542, Wales was treated in legal terms as part of England.
Assistant: 根据1535-1542年《威尔士法律法案》,威尔士在法律上被视为英格兰的一部分。
User: In addition to low profits and liability risks, manufacturers complained about low prices paid for vaccines by the CDC and other US government agencies.
Assistant: 除了低利润及其可能有的责任风险外,疫苗制造商也抱怨美国疾病控制与预防中心及其他机构支付疫苗的价格过低。
User: The Government's adherence to secularism has been criticized in that the unwritten principle of secularism has trumped the constitutional protection of freedom of religion.
Assistant: 政府坚守世俗主义受到抨击,有关不成文的世俗主义原则被指打压了宗教自由的宪制保护。
User: The schooling system was also degraded as the schools in those territories were given low priority.
Assistant: 在这些地方的教育系统,也被称为学校被给予低优先级。
User: They are created using Adobe Director's XDK (Xtra Development Kit), a C++ SDK.
Assistant: Xtra可以用Adobe的XDK(Xtra 开发工具包,一个C++的SDK)来开发。
User: In 2006, she paired with singer Madeleine Peyroux on a cover of the Joni Mitchell song, "River", for Peyroux's album, Half the Perfect World.
Assistant: 2006年,莲和Madeleine Peyroux一同翻唱了琼尼·米歇尔的歌曲〈River〉,发布在Peyroux的专辑《Half the Perfect World》上。
User: Modern artists use the "scales of justice" to represent the Tribe of Dan due to Genesis 49:16 referencing Dan "shall achieve justice for his kindred".
Assistant: 现代艺术家们用“正义的天平”代表但支派,由于创世纪49:16说到“但必判断他的民”。
User: The real integration of the newer additive technologies into commercial production, however, is more a matter of complementing traditional subtractive methods rather than displacing them entirely.
Assistant: 然而,新兴的增量制造技术如果想要真正融入商业化生产,或许更可能是对传统减量生产的一种补充,而不是完全的取代。
User: IA meteorite – an iron meteorite group now part of the IAB group/complex.
Assistant: IA陨石:一种铁陨石,现在是IAB群/复合体的一部分。
User: In July 2015, Oculus revealed that it was fully funding more than 20 second party high production value games made exclusively for the Rift, one of these being Insomniac's Edge of Nowhere.
Assistant: 2015年7月,Oculus透露,该公司已资助20家以上的公司,制作Rift独占的高品质游戏,其中一个即是Insomniac的《Edge of Nowhere》。
User: Since the necessary frames were never photographed, new frames must be fabricated.
Assistant: 由于必要的框架从未拍过,所以必须制作虚构新框架。
User: Many of his written works explore the topic of mental illness, with a specific focus on providing aid to the disabled.
Assistant: 从那时起,他的许多作品探讨了精神疾病的话题,并特别关注那些需要提供援助的残疾人士。
User: 3000 BC found at Altyn-Depe are the earliest complete evidence of wheeled transport in Central Asia, though model wheels have come from contexts possibly somewhat earlier.
Assistant: 在阿尔丁特佩发现的两轮推车原型是中亚有轮运输最早的完整证据,来自公元前3000年,车轮的原型可能来自更早期。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: As part of his apprenticeship, Cook applied himself to the study of algebra, geometry, trigonometry, navigation and astronomy—all skills he would need one day to command his own ship.
Assistant: 作为见习学徒受训的一部分,他还学习了代数学、几何学、三角学、航海和天文学各方面的知识,这些技能对他日后指挥自己的船只均有莫大的帮助。
User: El árbol del deseo (The Tree of Desire).
Assistant: 树采珩之令范。
User: These static codes include universal codes (such as Elias gamma coding or Fibonacci coding) and Golomb codes (such as unary coding or Rice coding).
Assistant: 这些静态码,包括通用密码(如Elias gamma coding或斐波那契编码)和哥伦布编码(比如元编码或Rice编码)。
User: Pandey's wife and Swami Agnivesh had filed a petition in the court, seeking an independent probe into the encounter killing.
Assistant: 潘迪的妻子和斯瓦米·阿格尼维什(Swami Agnivesh)向法庭提交了一份请愿书,要求对这起遭遇性谋杀进行独立调查。
User: It gradually weakened and dropped to tropical storm strength on September 8.
Assistant: 系统接下来逐渐减弱,于9月8日降级成热带风暴。
User: Third Person.
Assistant: 第三人。
User: Nevertheless, if the material entering the black hole were a pure quantum state, the transformation of that state into the mixed state of Hawking radiation would destroy information about the original quantum state.
Assistant: 然而,如果进入黑洞的物质是个纯量子态,其状态最终会被变换成为霍金辐射的混合态,进而毁灭原量子态的资讯。
User: If a network operates primarily from one jurisdiction and carries out its illicit operations there and in some other jurisdictions it is ‘international,' though it may be appropriate to use the term ‘transnational’ only to label the activities of a major crime group that is centered in no one jurisdiction but operating in many.
Assistant: 如果某一网络主要在一个司法辖区活动,并在另一辖区进行非法行动,那么被认为是‘国际的’,但词汇‘跨国的’似乎更加确切一些,即将这些重大犯罪活动不限制在一个司法辖区,而是多个。
User: This result did not depend on the lengths of the bridges or on their distance from one another, but only on connectivity properties: which bridges connect to which islands or riverbanks.
Assistant: 此一结论不依靠桥的长度,以及其之间的距离,而只与其连通性质有关:哪座桥会连接哪两座岛与河岸。
User: Very low, minimum population doubling time more than 14 years; high to very high vulnerability.
Assistant: 它们的繁殖率很低,要多于14年才能令其数量翻倍,故仍被列为极危物种。
User: They had supported The New Age, a journal edited by A. R. Orage, but by 1912 that journal moved away editorially from supporting Fabian politics and women's suffrage.
Assistant: 他们支持AR Orage编辑的《新时代》杂志,但到了1912年,该杂志移除了支持费边政治和女性参政权的社论。
User: Tilford, pp. 113.
Assistant: Tilford,第113页。
User: Such relationships could be tenuous, however, as changes in a city's internal politics could disrupt Lithuanian control, as happened on a number of occasions with Novgorod and other East-Slavic cities.
Assistant: 城市内部政策的变化可能会将其拉出立陶宛的统治范围,诺夫哥罗德和其他东斯拉夫城市多次出现这种情况。
User: Monroe's contract began in August 1946, and she and Lyon selected the stage name "Marilyn Monroe".
Assistant: 梦露于1946年8月开始执行合约,并在里昂的参与下取了艺名“玛丽莲·梦露”。
User: Candy is lonely after his dog is gone.
Assistant: 老狗死了,坎迪十分孤独。
User: Franco intended to seize power immediately, but successful resistance by Republicans in the key centers of Madrid, Barcelona, Valencia, the Basque country, and other points meant that Spain faced a prolonged civil war.
Assistant: 佛朗哥意欲立即攫取权力,但是遭到如马德里、巴塞罗那、巴伦西亚和巴斯克自治区等地区共和党人的有效抵抗,这意味着西班牙即将面临一场漫长的内战。
User: With the support of most of Montgomery's 50,000 African Americans, the boycott lasted for 381 days, until the local ordinance segregating African Americans and whites on public buses was repealed.
Assistant: 在蒙哥马利50,000多名非裔美国人的支持下,抵制活动进行了381天,直到当地有关公车黑白人种隔离政策的法规被废除为止。
User: From that date, Samara Time was abolished with the two regions effectively joining Moscow Summer Time.
Assistant: 以上两地并入莫斯科时间,萨马拉时间被弃用。
User: The song had previously been played by BBC Radio 1 disc jockey Zane Lowe, where it earned the honour of 'Single of the Week'.
Assistant: BBC Radio 1 的 DJ Zane Lowe 曾播过该歌曲,并还成为该节目“本周单曲”。
User: For the leading role, Warner Brothers loaned Newman to 20th Century Fox.
Assistant: 对于电影的男主角,华纳兄弟将保罗·纽曼“租”给了二十世纪福斯。
User: Therefore, the Merlin 1B was never used on a launch vehicle.
Assistant: 于是默林1B再也没有被用于运载火箭发射。
User: Unlike previous games in the series, the player can also control the camera with the right analog stick, allowing for a 360° view of the surroundings.
Assistant: 和前作不同,玩家还能用右类比摇杆,360°旋转镜头查看周围环境。
User: On 21 February, Topp was promoted to Rear Admiral and was replaced by Captain Hans Meyer; five days later the battleship Scharnhorst was ordered to reinforce the fleet in Norway.
Assistant: 2月21日,托普获晋升为海军少将,其舰长职位由海军上校汉斯·卡尔·梅耶(德语:Hans Karl Meyer)接任;战列舰沙恩霍斯特号于五天后受命增援驻挪威舰队。
User: Most bar exams are administered on consecutive days.
Assistant: 多数律师资格考试被管理于连续的日子。
User: Fujimori's style of government has also been described as "populist authoritarianism".
Assistant: 藤森的风格有时被评为“民粹独裁主义”。
User: The 116th Infantry was assigned four sectors of the beach; Easy Green, Dog Red, Dog White, and Dog Green.
Assistant: 第116团的任务是攻取Easy Green,Dog Red,Dog White,和Dog Green四个海滩区域。
User: In other words, the path of a bound particle is always closed and its motion repeats indefinitely, no matter what its initial position or velocity.
Assistant: 换句话说,一个束缚粒子的路径必定是闭合路径,其运动会不停地重复,不论其初始位置或初始速度。
User: In early August 2005, Lisa Marie Presley sold 85% of the business side of her father's estate.
Assistant: 2005年8月初,莉萨·玛丽·普雷斯利卖掉了父亲房产85%的经营权。
User: It does suggest that the Sun is clearly larger than the Earth, which could be taken to support the heliocentric model.
Assistant: 这指出了太阳明显大于地球,恰恰可以用来证明日心说模型。
User: However, on September 10, the remnants of Josephine redeveloped and global models picked up on the reformed system.
Assistant: 9月10日,约瑟芬的残留再度出现发展,全球预报模型发现系统又已重新成形。
User: The foundation was accused of being funded by the US government.
Assistant: 该基金会被指责由美国政府资助。
User: The original squad comprised 16 players, with Bryan Robson added later.
Assistant: 球队原本由16名成员组成,布莱恩·罗布森(Bryan Robson)稍后加入。
User: In the common law, an Answer is the first pleading by a defendant, usually filed and served upon the plaintiff within a certain strict time limit after a civil complaint or criminal information or indictment has been served upon the defendant.
Assistant: 在普通案件中,答案是由被告发出的诉状,这个答案通常在提交并送达原告后在一定的时间限制内上诉或刑事起诉或起诉书已送达被告人。
User: In 2001 this was changed to flow wrap plastic.
Assistant: 在2001年,这被改为流动包装塑料。
User: Pennsylvania founder and Quaker William Penn deeded land to the Society of Friends in 1701 to be used as a burial ground.
Assistant: 宾夕法尼亚州的创始人和贵格会信徒威廉·佩恩于1701年赠送一块土地给贵格会,用作墓地。
User: Before the decade of the 1830s ended, the B&O built a 5.5-mile-long (8.9 km) alternate route that became known as the Mount Airy Loop.
Assistant: 在1830年代结束以前巴尔的摩与俄亥俄铁路建造了5.5-英里(8.9-公里)长的替代路线,今天称为艾里山环线(Mount Airy Loop)。
User: In Danzig, Dutch as the language of the church disappeared about 1800.
Assistant: 在但泽荷兰语是教堂语言,不过在1800年左右消失。
User: The next time we see Thanos he will not be messing around.
Assistant: 孔明惜其才,未尝辄偏废。
User: Oil cans were made by companies like Noera Manufacturing Company and Perfection in the late 19th and early 20th centuries.
Assistant: 油罐是由Noera Manufacturing Company和Perfection等公司在19世纪末和20世纪初制造的。
User: In sport, the UK Nations mostly have their own separate national teams – England, Wales, Scotland, Northern Ireland, for example in football.
Assistant: 在体育活动方面,联合王国内的国家通常都有自己的国家队──英格兰、威尔士、苏格兰和北爱尔兰,例如在足球比赛中。
User: Balıkesir province is famous for its olives, thermal spas, and clean beaches, making it an important tourist destination.
Assistant: 马勒克埃西尔省以橄榄、温泉、洁净的海滩闻名,是著名的旅游胜地。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: With his three goals, he tied the record number of goals scored by a defender in a single World Cup tournament, sharing the record with Germans Paul Breitner in 1974 and Andreas Brehme in 1990.
Assistant: 凭借他的三个进球,他在一场世界杯锦标赛中追平了后卫的进球纪录,并平了1974年与德国人保罗·毕列拿和1990年的安德烈亚斯·布林美的纪录。
User: The binary search tree and B-tree data structures are based on binary search.
Assistant: 二分搜索树和B树数据结构就是基于二分搜索的。
User: In multi-image datasets the array of images may represent a time sequence (i.e. cine or movie) often called a "dynamic" dataset, a cardiac gated time sequence, or a spatial sequence where the gamma-camera is moved relative to the patient.
Assistant: 在多幅图像构成的数据集之中,其图像数组可以表示常常称为“动态”数据集的时间序列(即电影)、心脏门控时间序列,或者γ相机相对于病人移动时所产生的空间序列。
User: Record shared with Alberto Ascari in 1952, Jim Clark in 1963 and 1965, Nigel Mansell in 1992.
Assistant: 与1952年的阿尔贝托·阿斯卡里、1963年及1965年的吉姆·克拉克、1992年的奈杰尔·曼塞尔持平。
User: According to a scientific study published in the journal Science in 2015, Malaysia is ranked 8th in mismanaged plastic wastes.
Assistant: 根据2015年发表在《科学》杂志上的一项研究,马来西亚在塑料管理不善方面排名第8位。
User: The last French troops left on March 31.
Assistant: 最后一批法国军队在3月31日撤出黎巴嫩。
User: Paul Krugman noted that "anyone imagining that the whole notion of rising wealth inequality has been refuted is almost surely going to be disappointed".
Assistant: 保罗·克鲁格曼评论说“任何想象认为财富不均加剧的整个想法已被驳斥的几乎肯定会失望的。
User: Upon his death in 1695, the Sanson patriarch passed the office to his son, also named Charles (1681- September 12, 1726).
Assistant: 1695年在他去世后,刽子手的职务传给他的儿子,又称夏尔(1681-1726年9月12日)。
User: The solar cycle lasted 10.4 years, beginning in September 1933 and ending in February 1944.
Assistant: 这个周期开始于1933年9月,结束于1944年2月,持续了10.4年。
User: Led by the founder’s son Yusuf Hamied, a Cambridge-educated chemist, the company provided generic AIDS and other drugs to treat poor people in the developing world.
Assistant: 由公司创始人的儿子、剑桥大学化学家Yusuf Hamied领导,西普拉提供艾滋病学名药及和其他药物以治疗发展中国家之低收入族群。
User: The Trk family include TrkA, TrkB, and TrkC, and will only bind with specific neurotrophins, but with a much higher affinity.
Assistant: 在一些文献中,代号"x"也指这个受体 Trk受体家族包括TrkA、TrkB与TrkC,只与特定的神经营养因子结合,但具有较高的亲和力。
User: It was also a big hit in France, staying for five weeks at number one.
Assistant: 它在法国也是热门歌曲之一,位居排行第一有五个星期之久。
User: Then in 1987, DB commissioned a study on whether electrification or purchasing diesel tilting trains would be the better option for the Nuremberg-Hof line, and decided for the latter.
Assistant: 后德铁在1987年开展了一项研究,论证为纽伦堡-霍夫线路进行电气化工程抑或购入柴油摆式列车更佳,并认定后者为优选方案。
User: A metric space M {\displaystyle M} is connected if the only subsets that are both open and closed are the empty set and M {\displaystyle M} itself.
Assistant: 度量空间 M 是连通的,若唯一同时开放或封闭的子集只有空集与 M 本身。
User: Ulster Scots has been influenced by Hiberno-English, particularly Mid-Ulster English, and by Ulster Irish.
Assistant: 阿尔斯特苏格兰与受到了爱尔兰英语,特别是中阿尔斯特英语和阿尔斯特爱尔兰语的影响。
User: Cowles' first film was the comedy drama Me, Natalie (1969) in which he played Harvey Belman.
Assistant: 马特奥·考维斯的第一部电影是1969年的喜剧《我和纳塔利(英语:Me, Natalie)》,剧中扮演哈维·波尔曼。
User: In addition to serving the Cincinnati community, many other small towns, such as Newport, Kentucky, became drinking towns where gamblers opened small casinos to entertain their drunken patrons.
Assistant: 除了服务辛辛那提社区之外,许多其他的小城镇,例如肯塔基州的纽波特,也开始充当为赌徒们开小赌场来招待他们酒醉顾客的饮酒城镇。
User: After 15...
Assistant: 15 在 n 后。
User: There are three versions of ID3v2: ID3v2.2 v2.2 was the first public version of ID3v2.
Assistant: ID3v2总共有三种版本: ID3v2.2 v2.2是ID3v2的第一个公开版本。
User: Adolf Hitler, who had taken a personal interest in the arrangements for the assault force, had ordered that gliders be used after being told by his personal pilot, Hanna Reitsch, that gliders in flight were nearly silent; it was believed that, since Belgian anti-aircraft defences used sound-location arrays and not radar, it would be possible to tow gliders near to the Dutch border and then release them, achieving a surprise attack as the Belgian defenders would not be able to detect them.
Assistant: 阿道夫·希特勒,根据个人兴趣来安排突击队,在被他的私人机师汉娜·莱彻告诉滑翔机在飞行中几乎保持寂静后他下令用滑翔机实施空降;有人认为,由于比利时的防空系统使用是声音定位阵列及没有雷达,这将有可能牵引滑翔机靠近荷兰边界,然后放下了它们,并取得了突然袭击的效果因为比利时守军不能够探测到它们。
User: Eventually, he was discovered by the German art critic Wilhelm Uhde (1874–1947), an association which helped him start exhibitions and build a reputation as a serious artist.
Assistant: 德国艺术评论家威廉·伍德(Wilhelm Uhde、1874-1947)发现他的才华,帮助他开始参加展览,建立声誉成为艺术家。
User: 7500 BC—Cattle Period begins in the Sahara. c.
Assistant: 前7500年 — 在撒哈拉沙漠,牲口时期开始。
User: Many comet groups, such as the Kreutz Sungrazers, formed from the breakup of a single parent.
Assistant: 许多彗星群体,像是克鲁兹族彗星,是从单一母彗星的解体。
User: At its crux, environmentalism is an attempt to balance relations between humans and the various natural systems on which they depend in such a way that all the components are accorded a proper degree of sustainability.
Assistant: 就其核心来说,环境保护主义试图平衡人类和各种自然系统的关系,能够让各个成分取得合适的可持续性发展地位。
User: Establishing a green retirement city would be a good approach to avoid tragedies like the 1995 Chicago heat wave.
Assistant: 建立绿色养老城市将是避免像1995年芝加哥热浪这样的悲剧的好方法。
User: A simple glass of red wine, such as Beaujolais nouveau, can also be presented as an apéritif, accompanied by amuse-bouches.
Assistant: 甚至是一杯简简单单的红酒,如一个简单的玻璃,如薄酒莱新酒(Beaujolais nouveau),也可作为开胃酒和开胃小菜(amuse-bouches)一起享用。
User: The Victoria Cross for New Zealand is awarded for The power of awarding the medal officially resides with the Queen of New Zealand.
Assistant: 新西兰维多利亚十字勋章旨在奖励 正式授予新西兰维多利亚勋章的权力属于新西兰女王。
User: We cannot make any conclusion.
Assistant: 但是我们不会预设任何结论。
User: After the fall of the government in 1892 he spent three years in opposition.
Assistant: 1892年,政府倒台,接下来的三年里,他都是反对党的一员。
User: The humblest to the most exalted could call him as a friend.
Assistant: 获得恩赏越多,召唤师实力就越强。
User: The BPMN specification also provides a mapping between the graphics of the notation and the underlying constructs of execution languages, particularly Business Process Execution Language (BPEL).
Assistant: BPMN规范还提供从标记法的图到执行语言基础构造的映射,尤其是业务流程执行语言(英语:Business Process Execution Language)(BPEL)。
User: Note: The 3.0 Gbit/s / 1.5 Gbit/s data rate specified as Category 8 is near the peak aggregate data rate for a base station sector.
Assistant: 注2:Category 8指定的3.0 Gbps/1.5 Gbps是扇区级能接近的总数据峰值速率。
User: In August 1899, Elihu Root became the new secretary of war, and the unreleased report was scrapped.
Assistant: 1899年8月,伊莱休·鲁特成为新任战争部长,将此前马贡起草但尚未完成的报告搁置。
User: With the fall of Antioch (1268), Tripoli (1289), and Acre (1291), those Christians unable to leave the cities were massacred or enslaved, and the last traces of Christian rule in the Levant disappeared.
Assistant: 随着安条克(1268)、的黎波里(1289)、以及阿克(1291)的陷落,那些没能离开城市的基督徒都被屠杀或奴役,而基督徒在黎凡特统治的最后一点痕迹也消失了。
User: The holotype fossil, NHMUK R5764, was originally discovered by Reginald Walter Hooley in 1914 in the upper Vectis Formation of southern England and reported upon in 1917.
Assistant: 曼特尔龙的化石最初是在1914年由雷金纳德·胡利(Reginald Hooley)发现于英格兰南部,而到1917年有新闻报导。
User: The museum moved to its current location in 1971.
Assistant: 1971年, 博物馆搬到其当前的位置。
User: For almost two decades, the students constructed Bonfire from debris and wood acquired through various, sometimes illicit, means, including appropriating lumber intended for a dormitory in 1912.
Assistant: 在此后将近二十年中,学生搭建篝火的材料为杂物和各种途径得来的木头,有时甚至不惜使用非法手段,如1912年挪用了用于建造宿舍的木材。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: By that time, Kent's shells were raining down on Nürnberg and were causing major damage.
Assistant: 到那时,肯特号的炮弹如雨点般密集的砸落纽伦堡号,造成了严重的破坏。
User: About this time he started writing.
Assistant: 这段时期他开始写作。
User: After three months, he was released on the condition that he leave Japan immediately and not return.
Assistant: 三个月后,他刑满释放,但是被要求必须立刻离开日本并永远不准入境。
User: Under Harvey Washington Wiley, appointed chief chemist in 1883, the Division began conducting research into the adulteration and misbranding of food and drugs on the American market.
Assistant: 在哈维·华盛顿·维莱(Harvey Washington Wiley)(1883年被任命为首席化学家)的领导下,该司开始对美国市场上食品和药品的掺假行为和标签滥用行为进行调查研究。
User: Gordon was the booker and producer of The Meltdown with Jonah and Kumail (2014–2016).
Assistant: 戈登亦是《喜剧大崩溃(英语:The Meltdown with Jonah and Kumail)》(2014–2016)的制片人与经纪。
User: While in graduate school, Katok (together with A. Stepin) developed a theory of periodic approximations of measure-preserving transformations commonly known as Katok—Stepin approximations.
Assistant: 在读博士期间,安纳托利·卡托克(和A. Stepin)创建了一套关于保测度变换的周期变换逼近理论,这套理论通常被称为Katok-Stepin逼近。
User: That night, his princess was gone.
Assistant: 后来公主在贬所去世。
User: Brendan assembles 14 monks to accompany him.
Assistant: 之后耶舍出家,引领他四位朋友加入僧团。
User: The possibility of having everything meaningful break down poses a threat of quietism, which is inherently against the existentialist philosophy.
Assistant: 这种意义崩解的可能性会对自身平静构成重要威胁,而这也就违背存在主义的哲学。
User: In some countries telemarketing is subject to regulatory and legislative controls related to consumer privacy and protection.
Assistant: 电话销售通常会受到消费者隐私和保护相关的规定和立法的制约。
User: According to the US State Department’s 2009 international religious freedom report, the country's non-Buddhist populations were underestimated in the census.
Assistant: 根据美国国务院 2009年的国际宗教自由报告,这个国家的非佛教人口在普查时被低估了。
User: Leigh's parents were Jewish, and their families were from Russia and Austria, respectively.
Assistant: 李的父母是犹太人,分别来自俄罗斯和奥地利的犹太家庭。
User: This list consists of well-known intersex people.
Assistant: 这里列出的是著名的共济会会员。
User: In 1835, the church was attached to the Confraternita dei sette dolori (Confraternity of seven pains), whose original home was the Basilica church of San Francesco di Paola.
Assistant: 1835年,该堂归属七苦兄弟会,其原来的驻地是保罗圣芳济圣殿。
User: Shadrick's body was returned to the United States, and on June 17, 1951, a funeral attended by hundreds of local residents was held in Beckley, West Virginia.
Assistant: 沙德里克的遗体送回祖国,葬礼于1951年6月17日在西弗吉尼亚州罗利县县城贝克利(Beckley)举行,当地有数百位居民参加。
User: After a girl was settled upon, the character continued to undergo changes, at one point being from Ireland and at another time being an African-American character.
Assistant: 虽然已经确定是个女孩,但角色还是在不断地发生变化,时而来自爱尔兰,有时又成了非裔美国人。
User: According to his own account, he "was abandoned by family and friends as a supposedly hopeless cripple and a probable burden upon them for the rest of my days".
Assistant: 根据自己的说法,他“被家人和朋友遗弃,在我剩余的日子里恐怕成为一个绝望的跛子,和可能是在他们之中的负担。
User: Subtype B is the dominant form in Europe, the Americas, Japan, and Australia.
Assistant: B亚型是欧洲、美洲、日本和澳大利亚的主要类型。
User: The company was founded in 1914 in New York City, by Dr. Sabin Arnold von Sochocky and Dr. George S. Willis, as the Radium Luminous Material Corporation.
Assistant: 美国镭企业的前身镭发光材料有限公司(Radium Luminous Material Corporation)于1914年由 Dr. Sabin Arnold von Sochocky 与 Dr. George S. Willis 共同创立于纽约。
User: Some configurations of the IBM 5100 had Executable ROS (ROM) and RAM memory totalling more than 64 KiB, so a simple bank switching scheme was used.
Assistant: 部分IBM 5100配置拥有的ROS(ROM)或RAM存储空间超过了64 KiB,所以使用了一个简单的存储切换系统。
User: In his role as the Concentration Camps Inspector, Eicke began a large reorganisation of the camps in 1935.
Assistant: 作为集中营的督察官,艾克于1935年再度对其进行改革。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: On 2 September 1192 Richard and Saladin finalized the Treaty of Jaffa, which granted Muslim control over Jerusalem but allowed unarmed Christian pilgrims and merchants to visit the city.
Assistant: 在1192年9月2日,理查最终和萨拉丁敲定了条约,其中耶路撒冷将维持在穆斯林的控制下,但也允许非武装的基督教朝圣者和商旅来访该城市。
User: On the wintering grounds, the Arctic tern can be distinguished from these relatives; the six-month difference in moult is the best clue here, with Arctic terns being in winter plumage during the southern summer.
Assistant: 在越冬地,北极燕鸥可被轻易区别;那六个月的换羽是最佳线索,在南方为夏季时,北极燕鸥会换上冬季的羽毛。
User: In the first additional part he discussed the nature of electrostatics and displacement current.
Assistant: 在增补的第一部分中,他探讨了静电场的性质和位移电流。
User: Tanya Mousekewitz: Fievel's older sister who has dreams of being a great singer.
Assistant: 丹霞(Tanya Mousekewitz) 配音:Cathy Cavadini 伟福的姐姐,喜欢唱歌,梦想成为大歌星。
User: They are created to save species, nursing resources and to help sustain the fish population.
Assistant: 他们创造了拯救物种、维护资源,并帮助维持鱼类种群。
User: In the meantime, the United States re-established a Military Assistance Advisory Group to support its efforts in Laos, basing it in Bangkok.
Assistant: 与此同时,美国重新组织军事援助顾问团来支持它在老挝的行动,并将其总部设在曼谷。
User: A fourth subspecies, B. m. indica, was identified by Blyth in 1859 in the northern Indian Ocean, but difficulties in identifying distinguishing features for this subspecies lead to it being used a synonym for B. m. musculus.
Assistant: 蓝鲸第4个亚种 B. m. indica是由艾德华·布莱(Edward Blyth)于1859年时在北印度洋所确认的,但是由于特征辨识上的困难,导致它被当成B. m. musculus的一个异名。
User: Nick eventually receives an invitation to one of Gatsby's parties.
Assistant: 稍后,尼克收到了盖兹比其中一个宴会的邀请。
User: National broadcaster ORF cited the 2007 result, as well as declining interest in the Contest among Austrian viewers, as the reason Austria would not return to the contest in 2008.
Assistant: 奥地利广播集团引用2007年的结果,同时以奥地利观众群的兴趣度下降作为理由,退出了2008年的赛事。
User: When animals choose mates, traits such as signalling are subject to evolutionary pressure.
Assistant: 当动物选择配偶时,信号等性状会受到进化压力影响。
User: And I think experiencing both sides has been helpful.
Assistant: 双方都认为见面是有益的。
User: Sociologist Russ Long stated in 2013 that there is now a more subtle racism that associates a specific race with a specific characteristic.
Assistant: 社会学家芮思龙(Russ Long)在2013年做出断言,现在存在一种更微妙的种族主义,这种种族主义把种族和性格联系了起来。
User: On 12 October, 12 rebels were killed in a series of air-strikes south of the town.
Assistant: 10月12日,在政府军针对该市南部的一系列轰炸中,有12名反对派武装丧生。
User: On June 11, 2008, the San Jose Sharks named former Detroit Red Wings assistant coach Todd McLellan as their new head coach for the 2008–09 season.
Assistant: 2008年6月11日,圣荷西鲨鱼宣布聘请前底特律红翼助理教练Todd McLellan为2008-09年球季的总教练。
User: Kim Edwards (born May 4, 1958) is an American author and educator.
Assistant: 金·爱德华兹(英语:Kim Edwards ,1958年5月4日-)是一位美国作家、教育家。
User: It is still poorly understood how the syntrophic partners interact and which intermediates are exchanged between the archaeal and bacterial cell.
Assistant: 目前人们还不是很清楚这两种共生体如何相互协作以及它们在古菌和细菌细胞之间交换电子的中间体是什么。
User: The ship's First Lieutenant arrested the ringleader of the strike, after which the crew returned to work.
Assistant: 雷根斯堡号的舰务官拘捕了罢工的头目,之后船员回到工作岗位。
User: Diploma mills share a number of features that differentiate them from respected institutions, although some legitimate institutions may exhibit some of the same characteristics.
Assistant: 文凭工厂具有一些特点,使得它们与受尊重的大学相互区别,虽然有的合法院校也有类似的特点。
User: In her first novel, Mary: A Fiction (1788), the eponymous heroine is forced into a loveless marriage for economic reasons; she fulfils her desire for love and affection outside of marriage with two passionate romantic friendships, one with a woman and one with a man.
Assistant: 在她的第一部小说《玛丽:一篇小说》(1788年)中,同名的女主角因为经济上原因,而被迫与一名男性结成无爱情的婚姻;她通过两场婚外情得到其对爱情的满足:一场是与一位女性,另一场是与一位男性。
User: The Polish forces as a whole are considered to have been the 4th largest Allied army in Europe, after the Soviet Union, United States and Britain.
Assistant: 作为整体而言的波兰军队是盟军在欧洲的第4大军队,仅次于苏联、美国和英国的军队。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: There have been many critiques of this view particularly political scientist Elinor Ostrom, or economists Amartya Sen and Ester Boserup.
Assistant: 但也有许多对这种观点的批评,像是政治学家伊莉诺·欧斯壮,以及经济学家阿马蒂亚·库马尔·森和Ester Boserup。
User: Canadian forces also participated in the British-led concentration camp programs that resulted in the deaths of thousands of Boer civilians.
Assistant: 加拿大军队也在当地建立了集中营,数以千计的布尔平民在集中营中死去。
User: Most B-47Bs were rebuilt up to B-47E standards.
Assistant: 另外如前所述,大多数的B-47B也升级至B-47E标准。
User: Abbey fucking Road.
Assistant: 贝当路捕房。
User: On 20 May 1902, a second eruption equal to the first one in both type and force obliterated what was left of Saint-Pierre, killing 2000 rescuers, engineers, and mariners bringing supplies to the island.
Assistant: 1902年5月20日,培雷火山第二次喷发,摧毁圣皮埃尔幸存的部分,造成2000名救援人员,工程师和水手死亡。
User: From 1884 to 1886, he attended the University of California at Berkeley, though he did not graduate.
Assistant: 1884至1886年,他进入加州大学柏克莱分校学习,但没有毕业。
User: Most browsers recognize a specific number of safe fonts, which designers mainly use in order to avoid complications.
Assistant: 大多数浏览器都识别特定数量的安全字体,设计者主要使用这些字体来避免复杂性。
User: Each particle carries one quantum of energy, equal to hf, where h is Planck's constant and f is the frequency of the light.
Assistant: 每个光子携带一量子的能量,其值为hf,h为普朗克常数,f为光的频率。
User: Johnson left the state House in 1977, when President Jimmy Carter appointed her as the regional director for the Department of Health, Education, and Welfare, the first African-American woman to hold this position.
Assistant: 约翰逊于1977年离开州众议院,时任总统吉米·卡特任命她担任区域总监卫生署,教育,福利,是担任这一职位的第一个非洲裔妇女。
User: Her Latin name is Miseria, from which the English word 'misery' is derived.
Assistant: 她的拉丁名称为米瑟那(Miseria),英语单词misery(意为痛苦,悲惨,不幸,穷困)即是从中引申出来的。
User: Most prostate cancers are slow growing; however, some grow relatively quickly.
Assistant: 大多数前列腺癌生长速度较为缓慢,但仍有些生长相对快速。
User: Hundreds of students poured into the streets demanding justice for the incident.
Assistant: 数百名学生因此涌入街头抗议,要求公正处理这起案件。
User: Lifetime Learning.
Assistant: 终生学习论析。
User: By late 1978, almost the whole country (not just the organized opposition) was inflamed with hatred towards the Shah and rioting, protests and street clashes with the police and army grew in intensity and bloodshed.
Assistant: 到1978年末,几乎全国(不仅是反对派)都对沙阿表达愤懑,暴动、示威和与军队和警方的街头冲突越发激烈和血腥。
User: After the Battle of Grunwald in 1410, the Sambian and Warmian bishops paid homage to Jogaila of Poland and Lithuania, a maneuver to protect the territory from complete destruction.
Assistant: 1410年格伦沃德战役后,萨姆比亚和瓦尔米亚的主教一起拜见波兰立陶宛的雅德维加,这是一个保护被彻底摧毁的领土的策略。
User: Ben reveals that his wife died two years prior from a brain tumor.
Assistant: 他最后告诉她指妻子在两年前因脑瘤死亡。
User: Richard's architect Henry Yevele left the original dimensions, refacing the walls, with fifteen life-size statues of kings placed in niches.
Assistant: 理查时期的另一位建筑师亨利·耶维尔(英语:Henry Yevele)重新修整了墙面,使用了15座人身大小的国王雕像放置在壁龛。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
They are given 24 hours in an unfamiliar lab to successfully complete the exam requirements.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他们有24小时在一个陌生的实验室成功完成考试要求。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It has been re-scheduled for January 15, 2007, approximately a month after the original scheduled date.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
峰会在2007年1月15日举行,大约在原计划日期之后一个月。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
By the time the Yak-44 was canceled, additional responsibility of Command & control fell into the KA-29RLD/Ka-31's hands.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在雅克-44项目被取消的时候,KA-29RLD/Ka-31具备了指挥与控制能力。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Oxford Dictionary of Islam states that the general improvement of the status of Arab women included prohibition of female infanticide and recognizing women's full personhood.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
《牛津伊斯兰辞典》(The Oxford Dictionary of Islam)叙述:阿拉伯妇女地位的整体改革包括了禁止杀女婴以及承认妇女的人格地位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In late 1920, White Russian forces under Lieutenant general Baron Ungern had entered Mongolia from the east, and in late February 1921 occupied Niislel Khüree.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1920年底,恩琴的俄国白军从东部进入蒙古,并在1921年2月下旬占领了京都库伦。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Its failure has been cited as due to its high price, monochrome display, unimpressive 3D effect, lack of true portability, health concerns, and low quality games.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它的失败被认为是由于其高昂的价格、单色的显示屏幕、不起眼的3D效果、缺乏真正的便携性、游玩其所导致的健康问题和其低质量的游戏。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He wrote in his diary, referring to himself and Pat, So be it.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他在日记中对自己和帕特写道: 就这样吧。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Even in these areas, the governments are reaching only a part of the Quechua-speaking populations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
即使在这些地区,政府也只能接触到克丘亚母语人口的一部分。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
However, he was unsuccessful in this endeavour, and was eventually forced into exile in Yemen.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
但是,计划没有成功,他被放逐到了也门。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Model 55 Swamp Gun: The Swamp Gun was a 12 gauge that was only produced from 1963 to 1965.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
55型沼泽枪(Model 55 Swamp Gun):12号径,只在1963年至1965年制造。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As he took his sister's life, the police found a silent boy dressed as a clown at the scene.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 迈克尔夺走了他姐姐的生命,警察到来后发现他打扮成小丑的模样一言不发。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This statement implicitly accused managers of having focused on the wrong issues, namely that technology in general, and more specifically information technology, has been used primarily for automating existing processes rather than using it as an enabler for making non-value adding work obsolete.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这篇文章说经理人常用错精力,一般常用信息科技将现有的流程进行自动化,而不是将没有用的流程变得更加繁复。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Tassili Airlines was established in 1998 as a joint venture between Air Algérie (49%) and the Sonatrach company (51%).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
最初,它是一个合资的公司,由阿尔及利亚航空( 49 % )和Sonatrach公司( 51 % ) 。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Google Wifi aims to provide enhanced Wi-Fi coverage through the setup of multiple Wifi devices in a home.
Assistant: Google Wifi旨在通过在家中设置多个Wifi设备来提供增强的Wi-Fi覆盖。
User: Informally, it is the "average" of all points of X {\displaystyle X} .
Assistant: 非正式地说,它是X中所有点的平均。
User: Volcanic pipes are composed of a deep, narrow cone of solidified magma (described as "carrot-shaped"), and are usually largely composed of one of two characteristic rock types — kimberlite or lamproite.
Assistant: 火山筒被认为是一种火山道,由凝固岩浆形成的深而窄的锥体(外型为胡萝卜形),通常由两种特色的岩石所组成的——金伯利岩或钾镁煌斑岩。
User: By chance, one day Jean steps into Eddie's cab and he renews his acquaintance with her and with Lloyd, meeting their young son.
Assistant: 意外地有一天,Jean乘坐Eddie的出租车,他重新结识她和Lloyd,并与他们幼小的儿子见面。
User: In 2007 a solution was reached by charging reduced fees for cyclists who spend only a limited amount of time within the confines of the park.
Assistant: 2007年,各方达成了一项解决方案,骑自行车者只要仅在公园范围内停留时间有限便可以少交入园费。
User: One product of this endeavor was A Lover's Discourse: Fragments in 1977, in which he presents the fictionalized reflections of a lover seeking to identify and be identified by an anonymous amorous other.
Assistant: 这一努力的结果之一便是《恋人絮语》(1977),其中他虚构了一个恋人的遐想,他企图辨别出一个无名的、情欲的他者,或被这一他者辨出。
User: It is fermented and then dried for not less than five months.
Assistant: 因积劳成疾,卒于任内,尚未年满五旬。
User: ISBN 1-56898-269-0 Lent, John A. (2001) Illustrating Asia: Comics, Humor Magazines, and Picture Books.
Assistant: ISBN 1-56898-269-0 Lent, John A. (2001)视觉亚洲:漫画,幽默杂志,及绘本。
User: It was developed according to requirements of the International Practical Shooting Confederation (IPSC).
Assistant: 它是根据实战射击(英语:International Practical Shooting Confederation)(IPSC)的要求而研制的。
User: However, Western intelligence believed the Soviets had acquired several more Type XXI boats; a review by the U.S. Joint Intelligence Committee for the Joint Chiefs of Staff during January 1948 estimated the Soviet Navy then had 15 Type XXIs operational, could complete construction of 6 more within 2 months, and could build another 39 within a year and a half from prefabricated sections, since several factories producing Type XXI components and the assembly yard at Danzig had been captured by the Soviets at the end of World War II.
Assistant: 然而西方盟国认为苏联已获得更多的XXI潜艇,美国联合情报委员会估计1948年1月时苏联拥有15艘XXI级潜艇,并能在2个月里建造6艘,一年半里建造39艘,并使用但泽的潜艇制造厂,进行与德国相同作法的分段建造。
User: Collectors would absorb and reradiate energy from the star.
Assistant: 太阳能收集器会吸收和再辐射恒星的能量。
User: On the eve of his retirement from the National Basketball Association (NBA); Kobe Bryant describes his love for the game, which began when he was a young child.
Assistant: 这部影片讲述了在从NBA退役前夕,科比描述了他对篮球的热爱,这种热爱始于他还是个孩子的时候。
User: One of the optional armaments being offered for the Ka-50-2 was the Spike-ER missile.
Assistant: 为卡-50-2提供的可选武器之一就是长钉-ER型导弹。
User: For example, Simon Blackburn states that "apologists for Hinduism defend or explain away its involvement with the caste system, and apologists for Islam defend or explain away its harsh penal code or its attitude to women and infidels".
Assistant: 例如Simon Blackburn指出:“印度教的护教者会捍卫种姓制度并为这种关系的重要性辩护,而伊斯兰教的辩护士则捍卫其对女性和异教徒的严厉刑法典或态度。
User: There are even more generalizations of multiplication than addition.
Assistant: 乘法的扩展甚至比加法更多。
User: In 1891 Joyce wrote a poem on the death of Charles Stewart Parnell.
Assistant: 1891年,乔伊斯为缅怀查尔斯·斯图亚特·帕内尔的死,创作了他的第一首诗。
User: As a Navy SEAL, he earned two Bronze Star Medals, the Purple Heart, and the Navy and Marine Corps Commendation Medal with valor.
Assistant: 作为一名海豹突击队员,他获得了两枚铜星奖章 , 紫心勋章,以及荣誉海军优秀服务勋章 。
User: Twist no doubt disbelieved that claim and raised a posse to execute the writ of ejectment.
Assistant: 帝终不觉悟,方断然废逐元老,摈斥谏士,行之不疑。
User: The bloated companion star spun so fast that a large part of its gaseous envelope expanded into space.
Assistant: 这颗臃肿的伴星旋转的如此之快,以至于气体的外壳有很大的一部分扩散到太空中。
User: The orbiter primary mission ended at the beginning of solar conjunction on November 5, 1976.
Assistant: 轨道卫星主要任务于1976年11月5日的合开始后结束。
User: Globalization sent firms in search of cheap labor.
Assistant: 工业革命刺激人们寻求便宜的材料。
User: Critics of Soviet economic planning, in response, assert that new research shows that the Soviet figures were partly fabricated, especially those showing extremely high growth in the Stalin era.
Assistant: 苏维埃式计划经济的批评者回应称新的研究显示苏联的统计有一部分是伪造的,特别是显示斯大林时期增长率特别高的数据。
User: The air force was not subordinated to the army support role, and it was not given any particular strategic mission.
Assistant: 空军虽然并非为陆军的附属支援力量,但也没有明确的战略性任务。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Of course, in both relationships and addiction, things do not remain so perfect or beautiful.
Assistant: 不过规定和现实仍然是有差别的,不可能那么完美。
User: The Skelton family received support from CBS management and from the public following the announcement of Richard's illness.
Assistant: 斯克尔顿一家得到了哥伦比亚广播公司管理层的支持,并且在把理查德的病情公开后也得到了公众的支持。
User: Since 2018 he is a member of International Society of Schema Therapy.
Assistant: 从2018年起,他是国际图式治疗学会的成员。
User: The opening slide talks about who Joanne was, with the closing slide showing her birthday and the day of her passing.
Assistant: 影片开头讲明谁是乔安,而在结尾展示了她生日和逝去的镜头。
User: Despite some 'lukewarm' reviews on its release, The Guardian described it as "empathic, brave, clever, haunting", while The New York Times reflected on the frustrating nature of the story only half told.
Assistant: 尽管发布了一些“不冷不热”的评论,但“卫报”将其描述为“同情,勇敢,聪明,难以忘怀”,而“纽约时报”则反映了该故事的令人沮丧的本质,只有一半被告知。
User: There have been no arrests in the case as of April 2018.
Assistant: 截至2018年4月,该案没有逮捕任何人。
User: Commercial cubebs consist of the dried berries, similar in appearance to black pepper, but with stalks attached – the "tails" in "tailed pepper".
Assistant: 荜澄茄的贸易由其干燥的浆果组成,干浆果在外观上类似于黑胡椒,但比黑胡椒多了梗柄——即“尾胡椒”的“尾巴”。
User: However, it is often the case that the function we are trying to integrate is not smooth over the interval.
Assistant: 然而很多时候并不能保证选取的圆心就是真正的圆心。
User: The current vice-president of Nepal is Nanda Kishor Pun.
Assistant: 现任尼泊尔副总统是南达·基肖尔·普。
User: The tank also served in the North African Campaign until late 1941.
Assistant: 同样在1941年晚期以前的北非战役中服役。
User: John Howard Dellinger (July 3, 1886 – December 28, 1962) was a noted American telecommunication engineer who discovered how solar flares caused fadeouts of short-wave radios (the Dellinger effect).
Assistant: 约翰·霍华德·德林杰(英语:John Howard Dellinger, 1886年7月3日-1962年12月28日)是发现了太阳耀斑导致短波无线电信号衰减的美国著名电信工程师。
User: GWPDA, 21 May 1998.
Assistant: GWPDA,1998年5月21日。
User: Then, on 16 December, two old women out scavenging in the woods near Quitzow, three miles north of Perleberg, came across Bathurst's pantaloons.
Assistant: 此后在12月16日,两名捡破烂老妇人,在Quitzow(位于佩尔莱贝格以北三英里处)的木头堆中意外发现了巴瑟斯特的裤子。
User: On 12 September 2012 it was reported that BAE and EADS were in discussions regarding a possible merger.
Assistant: 2012年9月12日,有报道称BAE与EADS正在讨论合并的可能性。
User: The idea attracted many users at Odeo and investment from Evan Williams, who had left Google after selling Pyra Labs and Blogger.
Assistant: 这个主意吸引了Odeo公司的许多人,还有埃文·威廉姆斯的投资,他已将Pyra Labs和Blogger出售给Google,并离开了Google。
User: Some sources affirm that in Odessa, at the end of the 18th century, one inhabitant in ten was Italian.
Assistant: 一些来源证实,在18世纪末的敖德萨,十个居民中的一个是意大利人。
User: Owns the East-Movie-Channel.
Assistant: 与东方财经·浦东频道联播。
User: Before Kalla declared himself as the running mate for Joko Widodo in the 2014 presidential election, a 2012 poll placed his popularity among likely voters in the top three contenders for the presidency and ahead of his own party's nominee Aburizal Bakrie.
Assistant: 在2014年总统大选中,卡拉宣称自己是佐科·维多多的竞选伙伴,2012年的一项民意调查显示,他在总统职位前三位竞争者中可能会受到选民的欢迎,并超过他自己党派的提名人阿布尔祖拉·巴克瑞(英语:Aburizal Bakrie)。
User: I meditate every day and I do yoga.
Assistant: 她的秘诀在于吃长斋、每天做瑜珈。
User: Born in Deptford or Greenwich Miller was chief gardener at the Chelsea Physic Garden from 1722 until he was pressured to retire shortly before his death.
Assistant: 自1722年起担任切尔西药用植物园(Chelsea Physic Garden)的首席园丁,直到他死前不久才被迫退休。
User: The growth in Labour's local activist base and organisation was reflected in the elections following the war, the co-operative movement now providing its own resources to the Co-operative Party after the armistice.
Assistant: 战后的选举反映了工党地方活动基础和组织的增长,合作社运动在战后向劳工与合作党提供资源。
User: This is not applicable to nationals of Afghanistan, Iraq, Niger, Somalia, and Yemen.
Assistant: 适用国籍并不包括阿富汗、伊朗、尼日尔、索马里以及也门。
User: It is unlikely he was born before 1150 and it is supposed that his death could have occurred around 1220.
Assistant: 据推断,他出生于1150年后,并在1220年左右去世。
User: The letter j was used to write , for example jang, pajah and sajang.
Assistant: 复合字母j用于拼写发音,例如jang、pajah与sajang等。
User: Also, prefixing JNI incurs considerable overhead and performance loss under certain circumstances: Function calls to JNI methods are expensive, especially when calling a method repeatedly.
Assistant: JNI在某些情况下可能带来很大的开销和性能损失: 调用 JNI 方法是很笨重的操作,特别是在多次重复调用的情况下。
User: She renounces this fact.
Assistant: 他拒绝了这个荣誉。
User: With the funding and manpower necessary to keep a diligent watch, the army developed their own policies and regulations that permitted public access while protecting park wildlife and natural resources.
Assistant: 有了足够的资金和人手后,军队制定了自己的政策和法规,来实现允许公众访问的同时又保护公园野生动物和自然资源的目标。
User: Righteous Indignation: Excuse Me While I Save the World.
Assistant: 如同我被救赎一般,由我去救赎他人。
User: Sir Graham Robert Watson (born 23 March 1956) is a British Liberal Democrat politician.
Assistant: 格拉汉姆·罗伯特·华生爵士(英语:Sir Graham Robert Watson,1956年3月23日-),英国自由民主党政治人物。
User: Lantern's CEO and lead developer is Adam Fisk, a former lead engineer of LimeWire and LittleShoot.
Assistant: 蓝灯的CEO和首席开发者亚当·菲斯克(Adam Fisk)是LimeWire和LittleShoot的前首席工程师。
User: Many rangefinders from Bushnell come with advanced features, such as ARC (angle range compensation), multi-distance ability, slope, JOLT (Vibrate when the target is locked), and Pin-Seeking.
Assistant: 许多测距离具有角度范围补偿(ARC:angle range compensation),多距离能力,斜率计算,JOLT(计算目标被锁定的震动),Pin-seeking。
User: For these rays, the optical invariant is a constant throughout all space.
Assistant: 对这些光线而言,光学不变量在所有空间中都是定值。
User: It is revealed that people are fleeing the city in droves and are not coming back.
Assistant: 他曾劝杨虎城在西安事变后出国,回国没有好处。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: By the time the suit was filed, Republicans in Congress, led by its radical faction, were opposing President Johnson's leadership in reconstruction policy.
Assistant: 到诉讼被提起之时,国会里的共和党在其激进派带动下,正在反对约翰逊总统在重建政策上的领导作用。
User: She scrapped the practice of barter in the electricity market, requiring industrial customers to pay for their electricity in cash.
Assistant: 她取消电力市场的易货交易,要求工业消费者以现金支付电费。
User: Brakhage's Dog Star Man (1961–64) exemplified a shift from personal confessional to abstraction, and also evidenced a rejection of American mass culture of the time.
Assistant: 布拉哈格的《狗星人(英语:Dog Star Man)》(1961-64)是从个人意识向抽象概念转变的一个例证,并且还证明了对当时美国大众文化的抛弃。
User: The German advance forces reached the Meuse line late in the afternoon of 12 May.
Assistant: 德国先头部队在5月12日傍晚抵达了默兹河防线。
User: The other states retained their own governments, but the military forces of the smaller states came under Prussian control.
Assistant: 其他国家则保留了自己的政府,但小国的军队则归普鲁士控制。
User: An interpreter, for example, is a program.
Assistant: 一个解释器,例如,是一个程序。
User: Fishing boats are similar to villagers in that they can gather fish.
Assistant: 渔船和平民的作用相似,可以通过捕鱼收集食物。
User: Angra Nuclear Power Plant is Brazil's only nuclear power plant.
Assistant: 安格拉核电厂,是巴西唯一的一座核能发电厂。
User: People were silent, no one moved.
Assistant: 百姓们都感到很诧异,没有人去搬。
User: First names not previously used in Iceland must be approved by the Icelandic Naming Committee (Icelandic: Mannanafnanefnd) before being used.
Assistant: 冰岛人取的名字如果先前没有在冰岛使用过,必须先经冰岛人名委员会(冰岛语:Mannanafnanefnd)同意才能使用。
User: He met his manager the next year, and released his first album, Muso Ko which rose to No. 3 on the European World Music Charts.
Assistant: 他于次年遇到了他的经纪人并发行了首张唱片Muso Ko,这张唱片登上了欧洲世界音乐排行榜的第三名。
User: In his statement, the senator indicated that, due to his ill health, he was not up to "waging a personal and militant campaign against the vicious and unethical propaganda" of Douglas.
Assistant: 参议员在声明中表示,由于健康状况不佳,他无法发动一场个人且激进的竞选来对抗道格拉斯恶毒且不道德的宣传。
User: It felt good to kind of surprise these people and make them happy.
Assistant: 给这些人带去惊喜,让他们高兴的感觉非常好。
User: The Aquasar computers are built from three BladeCenter H chassis with a mix of QSS22 Cell based modules and HS22 Xeon based modules.
Assistant: Aquasar电脑由三个BladeCenter H机箱构成,混合使用基于QSS22 Cell与HS22 Xeon的模块。
User: The ring is a magic ring.
Assistant: 咒器是戒指。
User: Over the past 800,000 years, ice core data shows that carbon dioxide has varied from values as low as 180 ppm to the pre-industrial level of 270 ppm.
Assistant: 在过去的八十万年之间,冰核心数据中的二氧化碳纪录最低值有到180 ppm,在工业革命前到270 ppm。
User: Polling itself was funded by the Rockefeller Brothers Fund.
Assistant: 该项目得到洛克菲勒兄弟基金会资助。
User: It has a short flying period in summer.
Assistant: 在夏季可以短暂通航。
User: A 1928 audit of the fundraising showed excessive expenses and misuse of money, and construction halted the same year; a scaled-down sculpture was eventually completed in 1970.
Assistant: 1928年针对筹款开展的审计工作结果表明,支出项目过多、资金使用不当的情况大量存在,纪念碑的建设也在同年停工,最终直到1970年才完成,但规模已经大幅缩减。
User: In the United States, the Recording Industry Association of America (RIAA) awards certification based on the number of albums and singles sold through retail and other ancillary markets.
Assistant: 在美国,RIAA认证/美国唱片业协会认证奖项是基于专辑和单曲唱片的零售以及其它附属市场的销售量来认证的。
User: It is also important to consider where materials are coming from: Resources have emerged to help guide the material selection process, such as the Forest Stewardship Council (FSC).
Assistant: 另外评选活动会邀请赞助商进行冠名,如安踏CCTV体坛风云人物评选。
User: The word pedophile is commonly applied indiscriminately to anyone who sexually abuses a child, but child sexual offenders are not pedophiles unless they have a strong sexual interest in prepubescent children.
Assistant: 恋童癖这个词一般是套用在那些性侵儿童的人,但是针对儿童的性犯罪者不一定都是恋童癖,除非他们对青春期前的孩子有强烈的性欲。
User: In 2004, Vice Premier Wu Yi openly advocates behavior intervention to the high risk population at a national working meeting on HIV/AIDS in April, marking an unprecedented step forward in the fight against the disease.
Assistant: 2004年,国务院副总理吴仪公开鼓吹行为干预的高危人群在4月份举行关于艾滋病的全国工作会议,标志着在与疾病的斗争中迈出了史无前例的一步。
User: To inaugurate the new state religion, Robespierre declared that 20 Prairial Year II (8 June 1794) would be the first day of national celebration of the Supreme Being, and future republican holidays were to be held every tenth day—the days of rest (décadi) in the new French Republican Calendar.
Assistant: 为了开辟新的国教,罗伯斯比尔宣布共和历二年牧月20日(1794年6月8日)是至上崇拜国家节庆的第一天,且未来的共和假期会在新法国共和历的每一个第十天—休息日(法语:décadi)。
User: A failed treaty attempt between the United States and the Creek Indians at Rock Landing, Georgia, in 1789, was abruptly ended by Creek leader Alexander McGillivray.
Assistant: 1789年,美国和克里克印第安人曾在佐治亚州岩港(Rock Landing)的一次条约谈判,被克里克领导人亚历山大·麦吉利夫雷粗暴地终止。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: There were forty people at the meeting, which was led by Bolaño.
Assistant: 会议有40人参加,由博拉纽领导。
User: 1994 AMIA bombing against the Jewish community of Buenos Aires.
Assistant: 1994年的布宜诺斯艾利斯犹太教堂爆炸事件。
User: Some also have real-time performance constraints that must be met, for reasons such as safety and usability; others may have low or no performance requirements, allowing the system hardware to be simplified to reduce costs.
Assistant: 有些系统则必须满足实时性要求,以确保安全性和可用性;另一些系统则对性能要求很低甚至不要求性能,以简化硬件、降低成本。
User: Time and space constraints are very relevant here.
Assistant: 此时,时间和空间的关系变得更为具体。
User: Some litigants began to abuse the availability of the federal courts for the specific purpose of having cases decided under the federal common law principles.
Assistant: 一些诉讼当事人开始滥用联邦法院,目的在于希望根据联邦普通法原则,而非州的普通法原则,来决定案件。
User: In February, it was reported that Kathleen Kennedy would not be producing the film in favor of focusing on Star Wars: The Force Awakens for 2015.
Assistant: 到了2月,凯斯琳·肯尼迪宣布不再担任此片的制作人,因为她希望能专注于将在2015年上映的《星球大战七部曲:原力觉醒》的工作上。
User: He planned to carry the war into the United States by attacks in Virginia and against New Orleans.
Assistant: 为将战火带上美国本土,他计划了针对弗吉尼亚州和新奥尔良的袭击。
User: Accepting LiH + Al as the final product, the hydrogen storage capacity is reduced to 7.96 wt%.
Assistant: 若将LiH + Al作为最终产物,储氢容量减少到7.96%的质量分数。
User: Boston University (commonly referred to as BU) is a private research university in Boston, Massachusetts.
Assistant: 波士顿大学(Boston University, 通常简称 BU 或 Boston U)是一所位于美国马萨诸塞州波士顿的著名私立研究型大学。
User: During the false alarm, an SBD crashed in the sea; the crew was rescued.
Assistant: 在这场乌龙中一架SBD坠海,但机组后来获救。
User: Since they serve different ecological functions in the water than they do in land, the loss of one amphibian species is equivalent to the loss of two ecological species.
Assistant: 由于两栖动物在水栖和陆栖两个阶段所承担的生态功能不同,失去一个两栖物种无异于失去两个生态物种。
User: Furthermore, there is - contrary to usual conventions - no common final communiqué.
Assistant: 此外,和通常惯例相反的是,会议不形成最终共同公报。
User: In the particular case of AMR this improvement is somewhere around S/N = 4–6 dB for usable communication.
Assistant: 在特别情况下AMR 增加大约S/N = 4-6 dB。
User: In 2000, produced the world's first self-winding tourbillon and perpetual calendar, with an eight-day power reserve.
Assistant: 2000年,制造出了世界上第一个自动上链的陀飞轮万年历表,并拥有8天能量储备。
User: On television, he starred in his own series in 1997 called The Gregory Hines Show on CBS, as well as in the recurring role of Ben Doucette on Will & Grace.
Assistant: 在电视演出方面,他在1997年出演了自己的电视剧系列——CBS的《格雷戈里秀(英语:The Gregory Hines Show)》,此外,他也演出了《威尔与格蕾丝》中的常规角色本·多西克(英语:Supporting characters on Will & Grace)。
User: The tea is most commonly consumed in the Andes mountain range, particularly Argentina, Bolivia, Colombia and especially in Peru, where it is consumed all around the country.
Assistant: 这种饮料最常贩售于安第斯山一带,如阿根廷、玻利维亚、哥伦比亚,尤其是秘鲁。
User: They became engaged in early 2014, but called off their engagement on November 12, 2014.
Assistant: 他们在2014年初决定结婚,但于2014年11月12日取消了订婚。
User: In line with German practice, he was entitled to use the title of Baron von Struve while abroad, though this was denied him while resident in Germany or Russia.
Assistant: 依照德语的模式,他可以使用“斯特鲁维男爵”(Baron von Struve)的头衔,尽管这无法让他确定他的国籍是德国或俄罗斯。
User: Cloture is invoked very rarely, particularly because bipartisan support is usually necessary to obtain the required supermajority.
Assistant: 终结辩论罕有听闻,部分是因为通常需要跨党派的支持来达到必要的压倒性多数。
User: Nearly 70% of Americans, including a majority of people in all 50 states, support the Paris Agreement on climate change.
Assistant: 接近70%的美国人,包括全部50个州的大部分人口支持巴黎协定。
User: Upon the arrival in Germany, the Nazis have come to power and the remaining passengers leave the ship.
Assistant: 这艘船抵达德国后,乘客们离开了,纳粹接管了该船。
User: Following a pact between Alexander I and Napoleon, Russia launched a campaign against Sweden and occupied Finland in 1808.
Assistant: 俄国沙皇亚历山大一世与拿破仑签署协议后,俄国于1808年发动了对瑞典的战争,并夺取了芬兰。
User: In addition to his Latin American work, Wolf also did fieldwork in Europe.
Assistant: 沃尔夫除了从事拉丁美洲研究,也在欧洲从事田野工作。
User: October There was no tropical cyclone activity in the Atlantic basin during October 1986.
Assistant: 大西洋盆地在1986年10月没有热带气旋活动。
User: She told the Albuquerque Journal: "This has nothing to do with politics or morals.
Assistant: 腾讯新闻评论说“所以,彭宇案中只有法律问题,没有道德问题。
User: Shortly afterwards, the French consul in Luang Prabang, M. Massie, feverish and discouraged, committed suicide on his way back to Saigon.
Assistant: 不久,法国驻琅勃拉邦领事Massie在回西贡途中自杀。
User: Thereafter he devoted himself to his arts patronage.
Assistant: 后来他以自己俸禄从商,成为一方巨富。
User: Violent protests in Gaza resulted in two deaths.
Assistant: 该市的暴力示威造成两人死。
User: Schacht's administration achieved a rapid decline in the unemployment rate, the largest of any country during the Great Depression.
Assistant: 在沙赫特治下,失业率迅速下降,在大萧条期间要快于任何一个国家。
User: In 1974, Ronnie Lee insisted that direct action be "limited only by reverence of life and hatred of violence", and in 1979, he wrote that many ALF raids had been called off because of the risk to life.
Assistant: 1974年罗尼·李撰文坚持,直接行动“只被对生命的敬畏和对暴力的憎恨所限制”,而在1979年,他写道,ALF的许多袭击已经因为对生命有危险而被取消。
User: The notion of matriarchy was defined by Joseph-François Lafitau (1681–1746), who first named it ginécocratie.
Assistant: 母权首先是由法国人Joseph-François Lafitau(英语:Joseph-François Lafitau)(1681–1746)所发现,他将母权命名为"ginecocratie"。
User: Ukrainian passport stamps are identical to the Russian stamps and have the same information.
Assistant: 乌克兰护照印章类似于俄罗斯印章。
User: In 1789, William Douglas arrived with the British ship Iphigenia and, in 1790, the place was named Douglas Reef (also spelled Douglass Reef).
Assistant: 1789年,英国人威廉·道格拉斯(William Douglas)到达该礁,将它重新命名为“道格拉斯礁”(Douglas Reef)。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: In 1957, the Chinese government implemented a Latin-based phonographic writing system for Naxi.
Assistant: 1957年,中国政府为其创立了一种以拉丁字母为基础的拼音文字。
User: For example, in 2008, French actor Jean Rochefort's daughter Clémence, who wore Nina Ricci, said that it was her first time in haute couture.
Assistant: 2008年参加舞会的法国演员Jean Rochefort 的女儿Clémence,身着Nina Ricci 晚礼服,透露这是平生第一次穿上高定长裙。
User: TMZ is a tabloid news website that debuted on November 8, 2005.
Assistant: TMZ是时代华纳旗下的一家名人八卦新闻网站,创办于2005年11月8日。
User: In October, Sui partnered with the CFDA to launch a collaboration with Best Buy called Anna Sui × Best Buy as a part of their designer's series.
Assistant: 金秋十月,萧同CDFA合作推出了与百思买合作意向称为安娜苏×百思买作为设计师的系列的一部分。
User: She is the second singer to achieve this feat in the U.S., the first having been Mariah Carey in 2005.
Assistant: 她是第二位歌手在美国达到这种成绩,第一位则是2005年的玛丽亚·凯莉。
User: Welsh law continued to be used for civil cases until the annexation of Wales to England in the 16th century.
Assistant: 民事法律则继续使用威尔士本身的法律,直至16世纪并入英格兰为止。
User: Official Soviet figures claim approximately 1,000 rebels were killed, 2,000 wounded and from 2,300–6,528 captured, with 6,000–8,000 defecting to Finland, while the Red Army lost 527 killed and 3,285 wounded.
Assistant: 苏联官方数据宣称大约1,000名叛军被杀、2,000人受伤、2,300至6,528人被俘,其中6,000至8,000人投奔芬兰;而红军阵亡527人、受伤3,285人。
User: Before its second closure, several longtime hosts returned to the show in a "Reunion Month" throughout the month of February.
Assistant: 在SAH第二次停业之前,许多主持老将都在为期整个2月的“团聚之月”回到节目中来。
User: Cosmatos declared that his "modernist" use of color was influenced by Michael Mann's Manhunter (1986) and The Keep (1983).
Assistant: 导演柯斯麦托斯表示他对“现代主义”色彩的运用是受到了麦可·曼恩电影《战士魔鬼堡(英语:The Keep (film))》(1983年)和《1987大悬案》(1986年)的影响。
User: This is causing a major problem for the people of China.
Assistant: 这给中国人民带来大麻烦。
User: The crash spurred the passage of the long-pending Federal Tort Claims Act of 1946, as well as the insertion of retroactive provisions into the law, allowing people to sue the government for the accident.
Assistant: 这起事故还推动了1946年联邦侵权赔偿法(英语:Federal Tort Claims Act)的通过,促使法律中加入追溯条款,使民众得以起诉政府赔偿事故中的损失。
User: Luis de Góngora y Argote (born Luis de Argote y Góngora) (Spanish pronunciation: ; 11 July 1561 – 24 May 1627) was a Spanish Baroque lyric poet.
Assistant: 路易斯·德·贡戈拉·伊·阿尔戈特(Luis de Góngora y Argote,1561年7月11日-1627年5月24日),西班牙诗人。
User: There they had to fight singly or in pairs.
Assistant: 我反对台独及藏独。
User: Besides the international expert commission, several other international delegations visited the sites in mid-1943.
Assistant: 除了国际专家委员会之外,还有其他几个国际代表团在1943年中期访问了这些遗址。
User: He encouraged the development of the press, and the number of newspapers rose to more than twelve.
Assistant: 他鼓励兴办报业,在他的治下,人们开办了超过十二种报纸。
User: The Colombian government also strongly condemned the nuclear tests of North Korea in 2006, 2009, and 2013, resolved to send soldiers to Afghanistan to aid the International Security Assistance Force in their ongoing struggle with the Taliban, joined the West and its allies in recognizing Kosovo, and, in voting in favor of United Nations Security Council Resolution 1973 officially supported foreign military intervention in the Libyan Civil War.
Assistant: 哥伦比亚政府还强烈谴责朝鲜在2006年、2009年和2013年进行的核试验,决定派遣士兵前往阿富汗,帮助驻阿富汗国际维和部队与塔利班进行斗争,加入西方及其盟国承认科索沃的行列,投票赞成联合国安全理事会第1973号决议,支持外国军事干涉利比亚内战。
User: Brendan returns to the abbey and continues to assist Aidan in secret.
Assistant: 布兰登回到修道院,继续秘密帮助艾丹。
User: Before February, some of the Armenian recruits were utilized as labourers (hamals), though they would ultimately be executed.
Assistant: 在2月以前,有些入伍的亚美尼亚人当上了劳工,最终也难逃一死。
User: The Nokia 6260 was specified to play MP3s, although the quality is poor (mono sound and no bass).
Assistant: Nokia 6260可以播放MP3,不过音质很差(单声道,无加重低音)。
User: It was announced at the 2011 Cannes Film Festival that Allie Haze (performing under the alias Brittany Joy) had been chosen.
Assistant: 并于2011年戛纳影展正式宣布艾莉·海兹(Allie Haze)(以艺名布兰妮·裘依(Brittany Joy)演出)被选定为新任艾曼纽。
User: In his review for the Daily News, film critic Dave Kehr praised Rushmore as "a magnificent work: the best and most beautiful movie of 1998".
Assistant: 影评人大卫·卡尔在《每日新闻》中表示,《青春年少》是“一部宏伟的电影:1998年最佳和最美丽的电影”。
User: The user retains complete ownership and control of data in the user's pods: what data each pod contains, where each pod is stored, and which applications have permission to use the data.
Assistant: 用户保留对用户pod中数据的完全所有权和控制权:用户可以控制每个pod包含什么数据、每个pod的存储位置以及哪些应用程序有权使用这些数据。
User: The park's commercial success had an unintended side effect.
Assistant: 动物园的商业成功产生了一个意想不到的副作用。
User: In August 2011, the production company released an adaptation of Kathryn Stockett's novel The Help.
Assistant: 在2011年8月,生产公司推出了根据凯瑟琳·史托基特小说改编的电影相助。
User: The identity component, denoted by GL+(n, R), consists of the real n×n matrices with positive determinant.
Assistant: 单位分量(Identity component(英语:Identity component))为GL+(n, R),由带有正行列式的实数 n×n 矩阵构成。
User: The sculpture was finally completed on August 28, 2005, and officially unveiled on May 15, 2006.
Assistant: 塑像于2005年8月28日彻底完工,并在2006年5月15日正式面世。
User: The cytoskeletal systems of different organisms are composed of similar proteins.
Assistant: 不同生物体的细胞骨架系统是由相似的蛋白质组成。
User: Paa Torsdag.
Assistant: 周四里。
User: The US Air Force regarded their Sikorsky S-61R/HH-3E "Jolly Green Giant" long-range CSAR helicopters favorably and was interested in the more capable S-65/CH-53A.
Assistant: 正如前述,美国空军很爱用他们的西科斯基S-61R/HH-3E“快乐绿巨人”长程战术侦搜机(CSAR),所以对后继机S-65也有极大兴趣。
User: It is now a yearly event that openly celebrates the diversity of Cambodia.
Assistant: 现在是每年一次公开庆祝柬埔寨的多样性。
User: His flight incensed the Pope who sent troops after him but failed to find him.
Assistant: 他的逃离激怒了教宗并派遣部队去追捕他,但是没有所获。
User: It was officially opened on 26 February 2009 by the city mayor Petra Roth.
Assistant: 购物中心于2009年2月26日开业,由市长佩特拉·罗特揭幕。
User: The translatability between propositional default logic and the following logics have been studied: classical propositional logic; autoepistemic logic; propositional default logic restricted to seminormal theories; alternative semantics of default logic; circumscription.
Assistant: 在命题缺省逻辑和下列逻辑之间的转换已经研究过了: 经典命题逻辑; 自动认识逻辑; 限定于被正规理论的命题缺省逻辑; 缺省逻辑的可作为替代的语义; 界限。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Exposé and Mission Control include three separate features for organizing windows and open applications: All windows Shows all open and unhidden windows and desktops shrinking their appearance so they all fit on a single screen.
Assistant: Exposé有三种不同的使用不同标准的不同模式来安排这些视窗: All windows (所有视窗) 显现所有开启和没有隐藏的视窗,把他们的外观缩小使得他们可以全部排列在单一的萤幕上。
User: The devotee then asks for a boon (spiritual or worldly) that the Goddess is compelled to grant.
Assistant: 故也不问请求赡养费的人,是否请求离婚的一方,抑被请求离婚的一方。
User: There are accounts of organs being removed from executed prisoners while they were still medically alive.
Assistant: 政府所属的医院秘密地从成千上万的囚犯身上盗取器官,当他们还活着时摘取其器官。
User: Sharks and rays typically have five pairs of gill slits that open directly to the outside of the body, though some more primitive sharks have six or seven pairs.
Assistant: 鲨鱼和新鳐目通常有五个鳃裂,直接与体外联通,一些更原始的鲨鱼则有六到七对。
User: Early communities in the northern regions of the United States and Canada even used animal-drawn snow rollers, the earliest winter service vehicles, to compress the snow covering roads.
Assistant: 在美国北部和加拿大早期社区甚至用动物拉积雪压路车,就是最早的冬季服务车辆,以压实积雪覆盖的道路。
User: Ensuring good luck, health, and wisdom.
Assistant: 赐降多福、长寿和智慧。
User: The controversies over the Bill of Rights that were generated by the Cold War ushered in a new era in American Civil liberties.
Assistant: 在冷战时期所产生的权利法案带来的争论迎来了一个新时代的美国公民自由。
User: The Apaches attack the Fort one night.
Assistant: 英军趁夜袭击清军。
User: The current Commissioner is Pierre Moscovici.
Assistant: 现任校长为 Pierre Koch。
User: In 1822 it became the city palace of the monarchs of the Empire of Brazil, Pedro I and Pedro II, who used it not as a residence, but as a workplace.
Assistant: 1822年,它成为巴西帝国君主佩德罗一世和佩德罗二世的市内宫殿,但不是居住地,而是作为工作场所。
User: Conversely, alternative medicine providers have accused the vaccine industry of misrepresenting the safety and effectiveness of vaccines, covering up and suppressing information, and influencing health policy decisions for financial gain.
Assistant: 而相对的,替代医学提倡者指责疫苗产业为了产业的利益,在疫苗的安全及效果上提供错误的资讯,压抑正确资讯,影响公共卫生政策的决定。
User: Very few skaters have such an ability to perform jumps and spins in both directions, and it is now considered a "difficult variation" in spins under the ISU Judging System to rotate in the non-dominant direction.
Assistant: 很少溜冰选手有能力在两个方向上进行跳跃和旋转,在非优势方向旋转现在被国际滑联裁判系统认为是一个“艰难的变化”。
User: The business establishment also reacted, with changes to transport, and requests for an increase in self-defence capabilities.
Assistant: 商界也积极响应,改变交通方式,请求增加国防能力。
User: Other factors that play an important role include social isolation and immigration related to social adversity, racial discrimination, family dysfunction, unemployment, and poor housing conditions.
Assistant: 其他重要因素包括社会孤立、社会逆境相关的移民、种族歧视、家庭困难、失业,和居住条件恶劣。
User: On 8 September 1955, the Government of the Federation of Malaya issued a declaration of amnesty to the communists.
Assistant: 1955年9月8日,马来亚联合邦政府宣布赦免共产党成员。
User: The Midrash has also been discussed in the contexts of complete, unquestioned faith.
Assistant: 黄宗羲在有限性、无限性的观念认识上亦有所建树。
User: He has also been listed by Thomson-Reuters as a Citation Laureate.
Assistant: 他也被Thomson-Reuters列为Citation Laureate。
User: Opposition leader and then-mayor of Antananarivo, Andry Rajoelina, led a movement in early 2009 in which Ravalomanana was pushed from power in an unconstitutional process widely condemned as a coup d'état.
Assistant: 反对派领导人,当时的塔那那利佛市长安德里·拉乔利纳于2009年初领导一场民众起义,拉瓦卢马纳纳被迫交出权力,但这一过程因程序上与宪法不符而被冠以“政变”之名,受到国际社会的普遍谴责。
User: In March 2011 the Department of Education, England released its White paper entitled "The Importance of Teaching".
Assistant: 2011年3月,英国教育部公布了名为“教育重要性”的白皮书。
User: She kidnaps Deckard, destroys Joi and leaves K to die.
Assistant: 她绑架戴克,摧毁娇伊并留下K等死。
User: Using a key, the safety can be locked in the "safe" position.
Assistant: 用专用钥匙可将“保险”锁死于“安全”位置。
User: Previously, under the apartheid regime, non-whites in general had only limited rights to vote while indigenous black South Africans had no voting rights whatsoever.
Assistant: 而在此之前,在种族隔离制度统治下,南非的非白种人在大选中投票只有有限的权利。
User: He has a beard, wings and two faces.
Assistant: 留有长须,生有翅膀和两张脸。
User: These "fists of flesh" were seen as attractive and arousing for men and the practice was passed down as a prerequisite to marriage from mother to daughter across generations.
Assistant: 这些“紧握的肉团”看起来更具吸引力,且更吸引男性,这种做法被作为婚姻的先决条件,并从母亲到女儿代代相传。
User: He and his father jointly invaded Bulgaria and seized Vidin in 1261.
Assistant: 他和他的父亲贝拉四世共同侵占保加利亚及于1261年占领了维丁。
User: In the beginning of the 20th century, German laureates had more awards than those of any other nation, especially in the sciences (physics, chemistry, and physiology or medicine).
Assistant: 20世纪初至今德国共有104位诺贝尔奖获得者,在科学领域(物理、化学、生理学或医学)优势明显。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Relationships among the other species are quite unequivocal too; what is not quite clear is whether the Galapagos dove is most closely related to the zenaida dove (as tentatively indicated by morphology) or to the eared and mourning doves (as suggested by DNA sequences — although with a very low confidence level – and, most robustly, biogeography).
Assistant: 其他物种间的关系也是明确的,而不太清楚的是,加岛哀鸽是否与鸣哀鸽的亲缘最接近(暂时用形态学的观点来说明),或是与斑颊哀鸽和哀鸽的亲缘最接近(如DNA序列所表明,不过可靠性很低,大且算是生物地理学解释)。
User: Within the Catholic Church the following posts have similarities to that of a diocesan bishop, but are not necessarily held by a bishop.
Assistant: 在天主教会内,下列职位具有与教区主教的相似性,但并不必须由主教担任。
User: A new Chamber of Peers was created which was similar to the British House of Lords, and it met at the Palais du Luxembourg.
Assistant: 一个新的、类似于英国上议院的贵族院也被建立,它的开会地点在卢森堡宫。
User: He was in absolute loyalty to Mehmed II, even when he was just a prince, knowing that his prospects depended on his master's success.
Assistant: 他对穆罕默德绝对的忠诚,在默罕默德还是王子的时候,他就明白自己的成就依赖于自己主公的成功。
User: The Egyptians bound replacement teeth together with gold wire.
Assistant: 埃及人用金线固定更换的牙齿。
User: Between 1815 and 1822, the designer John Nash redesigned and greatly extended the Pavilion, and it is his work that is still visible today.
Assistant: 1815年—1822年 ,建筑师约翰·纳西重新设计宫殿,今天看见的就是他的作品。
User: After supporting David Cameron's bid for leadership of the Conservative Party, he was appointed Shadow Minister for Disabled People in December 2005.
Assistant: 支持卡梅伦做保守党领袖后,他在2005年12月被任命为影子残障人士大臣。
User: Headquartered in Gyeongsangnamdo, South Korea, the company operates its business through two divisions: trade and ship maintenance.
Assistant: 总部位于韩国庆尚南道,公司的业务分为贸易和船舶维修两个部分。
User: Following the Battle of Otterburn in 1390, it ceased to be a royal stronghold and instead fell into the possession of five successive families – Preston, Meldrum, Seton, Gordon and Leith – each of whom added a new tower to the castle.
Assistant: 1390年奥特本战役后,法维城堡不再是皇室居所,而是落入五个家庭之手 - 普雷斯顿,梅尔德鲁姆,塞顿,戈登和利斯 - 他们都在城堡增加了一座新塔。
User: Kim Sun-a left to pursue acting.
Assistant: Kim Sun-a离开了表演。
User: 曲阜孔氏 (朝鲜半岛) 곡부 공씨 Two Japanese families, a Vietnamese family, an Arab family, a Uighur family, four Manchuria originated families, three Mongol families, and 83 Chinese families migrated into Korea during Goryeo.
Assistant: 除此之外,还有两个日本家庭、一个越南家庭、一个阿拉伯家庭、一个畏兀儿家庭、四个满洲家庭、三个蒙古家庭以及八十三个中国家庭移居朝鲜半岛。
User: On September 14, Nixon was asked about the Fund by reporter Peter Edson of the Newspaper Enterprise Association after the senator completed an appearance on Meet the Press.
Assistant: 9月14日,新闻企业协会记者彼得·埃德森(Peter Edson)在尼克松完成《与媒体见面》节目出场后问起他有关基金的问题。
User: BioWare later produced the acclaimed Star Wars: Knights of the Old Republic, which married the d20 system with the Star Wars franchise; as well as the original Jade Empire (2005), Mass Effect (2007–2012) and Dragon Age (2009–2014) series, all which were released for multiple platforms.
Assistant: BioWare后来开发了广受好评的《星际大战:旧共和国武士》,将D20规则与星际大战系列结合在一起,以及原创作品《翡翠帝国》(2005)、质量效应系列(2007–2012)和龙腾世纪系列(英语:Dragon Age)(2009–2014),这些游戏均针对多个平台发行。
User: These networks are sometimes called a value network or value chain.
Assistant: 这些网络有时称为价值网络或价值链。
User: This new church, began in 1784, had its interior decorated in the beginning of the 19th century and was consecrated in 1834.
Assistant: 这座新教堂,始建于1784年,室内装饰是19世纪初的,1834年祝圣。
User: This is because starting the process from the beginning will almost always require new photomasks for all layers, and each of the 20 or so masks in a modern semiconductor fabrication process is quite expensive.
Assistant: 这是因为从头开始流程几乎总是需要为所有层新造光罩,并且现代半导体器件制造工艺中每20个或更多的掩膜中每一个都相当昂贵。
User: Circa AD 1603, William Gilbert made the first lunar drawing based on naked-eye observation.
Assistant: 1603年威廉·吉尔伯特依据肉眼观察绘制了首幅月球图。
User: Rather, it proclaims God’s love for a world of sinners and invites all people to accept to Jesus as Savior and Lord—with a total commitment of repentance and faith.
Assistant: 信义宗教会强调“因信称义”,认为罪人单单藉上帝所赐的信心(Sola Fide)信靠耶稣基督而得救,是完全出于上帝恩典,而不是出于人的善功、行为,这有别于罗马天主教与东正教认为人要蒙恩得救除信心外亦必须加上足够的善功(“补赎”)之教义 。
User: The B-side, "God", is a much more overtly religious number (Prince's most religious), recalling the book of Genesis.
Assistant: B面的歌曲“上帝”明显的富有宗教色彩(Prince迄今为止最有宗教色彩的歌曲),使人回想起《创世记》。
User: Total membership was about 350 members.
Assistant: 参加人数约350人。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Soon, eightfold diffraction patterns were recorded in V-Ni-Si and Cr-Ni-Si alloys.
Assistant: 之后在V-Ni-Si和Cr-Ni-Si合金中又发现了八次对称衍射图。
User: It was officially used between 1919 and 1941.
Assistant: 它在1919年至1941年间正式使用。
User: Through this organisation, the black-red-gold flag became not only a symbol of German democracy, but also of resistance to political extremism.
Assistant: 通过这个组织的努力,黑-红-金三色旗不再仅仅是德国民主的象征,也同时成为反抗政治极端主义的标志。
User: However, the thicker strings also mean that the viola speaks more slowly.
Assistant: 同时,更粗的弦也意味着发音更慢一些。
User: Halder recorded in his diary on 17 May that "Führer is terribly nervous.
Assistant: 哈尔德在5月17日的日记中写道:“元首非常紧张。
User: U.S. lawful permanent residents: Lawful Permanent Resident Card (Form I-551).
Assistant: 美国合法永久居民的身份证件是一张正式名称为“I-551表”的卡片。
User: It was only afterwards I realised it might have been the only chance I'd ever get.
Assistant: 而且毕竟在当时,这是我们唯一可能知道的方法。
User: I played it once, then somebody else had it, so I haven't really paid any attention to the lyrics...
Assistant: 后来拿到这张专辑,我放来听了一次,然后就送给其他人了,所以我没有专心注意到歌词写了什么。
User: Now, they are required to pre-apply for either an electronic or a paper visa to enter the country.
Assistant: 现在,他们必须预先申请电子或纸质签证进入该国。
User: The Commission recommend that no changes are made to the boundaries of this constituency.
Assistant: 规划区是固定的,不会因各届选举导致的选区范围更动而改变。
User: Million dollar gas institute opened at IIT.
Assistant: 投资数亿元成立吉利汽车研究院及发动机研究所。
User: Kepler claimed to have had an epiphany on July 19, 1595, while teaching in Graz, demonstrating the periodic conjunction of Saturn and Jupiter in the zodiac: he realized that regular polygons bound one inscribed and one circumscribed circle at definite ratios, which, he reasoned, might be the geometrical basis of the universe.
Assistant: 开普勒声称在格拉茨教学的1595年7月19日顿悟,在黄道十二宫图中展示了土星和木星的定期相遇:他意识到规则的多边体按照规定的比率与一个内切圆和外切圆相连,他推测这可能是宇宙的几何基础。
User: Beyond these to the north and west lay the states of Armenian Cilicia and the Byzantine Empire, with which Jerusalem had a close relationship in the twelfth century.
Assistant: 在更远处的北方和东方,是亚美尼亚奇里乞亚(Armenian Cilicia)和拜占庭帝国,在十二世纪耶路撒冷和它们有着紧密的关系。
User: In some evangelical churches, it is forbidden for women to become pastors, deacons or church elders.
Assistant: 一些福音派教会禁止妇女成为牧师、执事或教会长老。
User: Both aircraft crash, killing everyone on board both planes.
Assistant: 两人惊恐万分,都以为要死在这飞机上了。
User: The Panzer IV also took part in the invasion of Yugoslavia and the invasion of Greece in early 1941.
Assistant: 四号坦克于1941年早期亦参与了入侵南斯拉夫之战和希腊战役。
User: Having few friends, he lived a solitary childhood and spent much time reading; he took a particular interest in works of mythology, Arthurian legend, and the Arabian Nights.
Assistant: 杰克置身于家佣的包围中,只有很少的朋友,而他过着孤独的童年,并花了很多时间来阅读;他特别对神话作品、亚瑟王传说和《天方夜谭》感兴趣。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Robert Richardson Sears later took charge of the study and collected data in 1972, 1977, 1982, and 1986.
Assistant: 其后,罗伯特·理查森·希尔斯(英语:Robert Richardson Sears)负责这项研究,在1972年、1977年、1982年和1986年收集数据。
User: It is also one of two official installers available for Ubuntu; the other being called Ubiquity (itself based on parts of debian-installer) which was introduced in Ubuntu 6.06 (Dapper Drake).
Assistant: 它也是Ubuntu官方提供的两个安装程式之一;另一个是于Ubuntu 6.06(代号:“Dapper Drake”) 开始提供的Ubiquity(其基于一部分的Debian安装程式)。
User: In 2013, she launched a fashion brand named 11 Diamonds and designed a line of T-shirts for it, but has had little involvement with it since.
Assistant: 2013年,她推出了一个名为《11 Diamonds》的时尚品牌,并为其设计了一系列T恤,但自那以后玛琳娜就几乎没有参与该品牌的设计。
User: The police decided to avoid confrontation.
Assistant: 因而召开会议以避免冲突。
User: They attempted a comeback in 1981 without success.
Assistant: 1981年曾尝试自杀但失败。
User: This is more efficient for class types, since it just needs to be constructed directly; whereas with assignment, they must be first initialized using the default constructor, and then assigned a different value.
Assistant: 这对类类型来说更有效,因为它只需要直接构造;而赋值时,它们必须先使用默认构造函数进行第一次初始化,然后再赋予一个不同的值。
User: He also appeared in Revolution.
Assistant: 他也在革命中起到作用。
User: The pot now contains $18, $6 from the last round and $12 from three players this round.
Assistant: 彩池中现有18元,包括上轮的6元和今轮的12元。
User: It can be used in conjunction with manual mapping techniques to speed up the process of mapping an application's content and functionality.
Assistant: 它可以与手工映射技术一起使用,以加快映射应用程序内容和功能的过程。
User: The 20×139 mm round was also widely used in a variety of other weapons, including the Rheinmetall MK 20 Rh 202 (Mauser Mk.20) and 20 mm modèle F2 gun.
Assistant: 20×139毫米伊斯帕诺机炮炮弹亦被广泛用于各种其他武器,包括莱茵金属MK 20 Rh-202机炮(英语:Rheinmetall Mk 20 RH-202)(毛瑟Mk.20)和F2型20毫米机炮(英语:20 mm modèle F2 gun)。
User: Examples of usage in the South Indian fashion would be: Harjit Singh a/l Jit Singh (for a male) and Harjit Kaur a/p Jit Singh.
Assistant: 南印度风格的名字如:Harjit Singh a/l Jit Singh (男性)和Harjit Kaur a/p Jit Singh(女性)。
User: To obtain agreement with experimental results, he had to include additional arbitrary assumptions about the phase and amplitude of the secondary waves, and also an obliquity factor.
Assistant: 为了符合实验结果,他又添加了一些关于次波的相位与波幅的假定。
User: Existing laws banning abortion except for medical reasons were strictly enforced by the Nazi regime.
Assistant: 当时实行的法律禁止除医学原因之外的堕胎行为,而这一法律得到了纳粹政权的严格执行。
User: Grand Jamia Mosque has the capacity to hold a hundred thousand worshippers.
Assistant: 大贾米亚清真寺有能力容纳10万名礼拜者。
User: In southern China torrential rains caused flooding in Guangdong Province killing 10 people, two people drowned in Macau due to high waves.
Assistant: 弥敦在中国南方引起暴雨导致洪水泛滥,造成10人死亡,两人淹没在澳门。
User: As a liquid dries, the surface tension drags on small structures within a solid, causing distortion and shrinkage.
Assistant: 随着液体的蒸发,表面张力会拖曳固体中的小结构,造成固体扭曲或收缩。
User: This has destroyed almost all of the original buildings.
Assistant: 这样就把原有的传统住宅的大部分都拆除了。
User: Important examples of these were found in the 1950s, such as topological K-theory and cobordism theory, which are extraordinary cohomology theories, and come with homology theories dual to them.
Assistant: 一些重要例子在1950年代发现,例如拓扑K-理论和配边理论(英语:cobordism theory),都是广义上同调论,并有与之对偶的同调论。
User: While consequentialist and deontological ethical theories emphasize generalizable standards and impartiality, ethics of care emphasize the importance of response to the individual.
Assistant: 与功利主义和道义论的伦理理论强调普遍标准和公平不同,关怀伦理学强调关系的重要性。
User: December 10 – Opening of West Line of the Calgary C-Train, the system's first new line in 25 years.
Assistant: 12月10日:卡加利轻铁西线开放,是该轻轨25年来第一条新线。
User: This means that the Bus Controller has to poll all the Remote Terminals connected to the data bus, generally at least once in a major cycle.
Assistant: 这意味着总线控制器必须轮询连接到数据总线的所有远程终端,通常在主要周期中至少轮询一次。
User: Then in 1980, Peter Galton and H.P. Powell in their redescription of C. prestwichi (see following), considered C. nanus, C. medius and C. browni to be different growth stages or different gender of the larger C. dispar, and therefore only C. dispar was a valid species.
Assistant: 于1980年,彼得·加尔东(Peter Galton)及H.P. Powell在重新描述普莱斯特维奇弯龙(C. prestwichii)的时候,认为侏儒弯龙、C. medius及布朗氏弯龙,其实是全异弯龙的不同生长阶段或不同性别,所以只有全异弯龙是有效的物种。
User: In early 1982, B.J. Cassin and Chuck Hazel (Bay Partners) provided the initial $3 million funding and the company officially began operations on July 1, 1982.
Assistant: 1982年初,布兰登·卡森(B.J. Cassin)和湾区合伙投资的查克·黑兹尔(Chuck Hazel)提供了最初的3百万美元资金使得公司于1982年7月1日开始实际运作。
User: About her role in her husband's presidential campaign she has said: "My job is not a senior adviser".
Assistant: 关于她作为总统参选人之配偶的角色,她表示:“我的角色并非资深顾问。
User: For many interactive applications this is not sufficient.
Assistant: 对于许多应用场合,互斥操作是不够用的。
User: Having returned to Pottsville, Bosbyshell entered first the banking business, and then the book and stationary trade, each time with "disastrous" results.
Assistant: 返回波茨维尔后,波斯比谢尔先是在银行工作,之后又从事书和文具贸易,但每一次都只换来“灾难性”的结局。
User: Despite this, people have worked strenuously to compute π to thousands and millions of digits.
Assistant: 尽管如此,人们仍然是奋力地运算出 π {\displaystyle \pi } 小数点后的上千甚至上百万个数位。
User: Roberto Cairo, 51, Spanish actor (Cuéntame cómo pasó), lung cancer.
Assistant: 罗伯托·开罗(西班牙语:Roberto Cairo),51岁,西班牙演员,肺癌。
User: More generally, equipartition can be applied to any classical system in thermal equilibrium, no matter how complicated.
Assistant: 更普遍地,无论多复杂也好,它都能被应用于任何处于热平衡的经典系统中。
User: She called together at Moscow a Grand Commission—almost a consultative parliament—composed of 652 members of all classes (officials, nobles, burghers, and peasants) and of various nationalities.
Assistant: 四年之后的1766年,她于莫斯科召集由各国各阶层(官员、贵族、资产阶级、农民)共652人组成的大委员会,这几乎已经组成了一个协商议会。
User: The Virtual Boy system uses a pair of 1×224 linear arrays (one per eye) and rapidly scans the array across the eye's field of view using flat oscillating mirrors.
Assistant: Vitrual Boy使用一对1×224线性显示阵列(每只眼睛一个),并用振动平面镜快速扫描眼睛视场中的阵列。
User: After the Jubilee of 1500, the association of bakers (Sodalizio dei Fornai) received permission from Pope Alexander VI to build a church at this site.
Assistant: 1500年圣年后,教宗亚历山大六世准许面包师行会(Sodalizio dei Fornai)在一个小堂的原址上建造教堂。
User: In 2005-2013 Barry Barish was Director of the Global Design Effort for the International Linear Collider (ILC).
Assistant: 2005年至2013年间,巴里·巴里什担任国际直线对撞机(英语:International Linear Collider)(ILC)全球设计工作组主任。
User: At first they fought very impressively in an open battle against superior numbers of British allied forces, including Denkyirans.
Assistant: 起初,他们在正面战斗中击败了具有数量优势的英国土著盟友,如Denkyira的部队。
User: Institutionalized prejudice existed against white followers of Roman Catholicism who immigrated from countries such as Ireland, Germany, Italy and France.
Assistant: 许多现代美国人都已经忘记了曾对罗马天主教白人追随者发起的制度化歧视,这些白人追随者是从爱尔兰、德国、意大利、法国等国家移民过来的。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: If the offender is under 18, he may receive up to 10 strokes of the cane, but a lighter cane will be used in this case.
Assistant: 若犯人未满18岁,他一次最多只能被鞭打10下,且藤鞭的规格会比一般的轻一些。
User: Her costume bears resemblance to the dead Fury Mad Harriet.
Assistant: 她的服装与已死的疯怒哈丽特类似。
User: Feeling that his fate is tied to the ship, 1900 cannot bring himself to leave the only home he has known.
Assistant: 可是1900无法接受陆地的广大,更难以离开他一直以来唯一的家。
User: It contains no hormones, so it can be used while breastfeeding, and fertility returns quickly after removal.
Assistant: 不含激素,因此可以在哺乳期使用,取出后可迅速恢复生育能力。
User: What is true in this case is that B is a semidirect product, though not in general a direct product.
Assistant: 在此情形B 是一个半直积,一般不是一个直积。
User: Two directives are defined in YAML 1.1: The %YAML directive is used to identify the version of YAML in a given document.
Assistant: 有两个指导指令在YAML1.1版中被定义: %YAML 指导指令,用来识别文件的YAML版本。
User: Blind spirituality: Superstitions and rituals should not be observed or followed, including pilgrimages, fasting and ritual purification; circumcision; idols, grave worship; compulsory wearing of the veil for women.
Assistant: 禁止盲目精神崇拜:迷信和盲从的仪式都不应当进行或效仿,包括朝圣行为、禁食以及净化仪式(英语:ritual purification);割礼;偶像崇拜以及墓葬崇拜;强制性要求妇女佩戴头巾等等。
User: Datos registrales.
Assistant: 数据记录。
User: This value was adopted by the 12th General Assembly of the Radio-Scientific Union in 1957.
Assistant: 这在1957年的第12届无线电学联合会大会上得到采纳。
User: Young Pirates (German: Junge Piraten, JuPis) is the youth organisation of the Pirate Party of Germany.
Assistant: 青年海盗(Junge Piraten;通称JuPis)是德国海盗党的青年组织。
User: Smithson was nomadic in his lifestyle, travelling throughout Europe.
Assistant: 史密森过着游牧民般的生活方式,曾旅行于欧洲各地。
User: Its numbers have dropped significantly since then, with the breed listed as a Vulnerable Native Breed by the Kennel Club; an all-time low was recorded in 2008 when only 43 puppies were registered in the United Kingdom.
Assistant: 第一次世界大战起,其数量已经显著下降,养犬俱乐部列为脆弱的本土品种;2008 年记录到历史最低登记数量,在英国只有 43 只。
User: The research will specifically address the influenza strains that have become drug resistant as well as new strains that are appearing.
Assistant: 研究上将重点关注在具有抗药性的流感病毒,以及新出现的流感病毒。
User: DOM Inspector – An inspector for DOM.
Assistant: DOM Inspector – 一个DOM查看器。
User: Collect existing specifications, standards and documents related to X desktop interoperability and make them available in a central location; Promote the development of new specifications and standards to be shared among multiple X desktops; Integrate desktop-specific standards into broader standards efforts, such as Linux Standard Base and the ICCCM; Work on the implementation of these standards in specific X desktops; Serve as a neutral forum for sharing ideas about X desktop technology; Implement technologies that further X desktop interoperability and free X desktops in general; Promote X desktops and X desktop standards to application authors, both commercial and volunteer; Communicate with the developers of free operating system kernels, the X Window System itself, free OS distributions, and so on to address desktop-related problems; Provide source repositories (git), and CVS web hosting, Bugzilla, mailing lists, and other resources to free software projects that work toward the above goals.
Assistant: 搜集现有的与X桌面互操作性有关的标准、规范和文档,并集中提供; 推动在众多X桌面中共享的新的标准和规范的开发; 将桌面相关的标准集成到范围更广泛的标准中,如LSB和ICCCM(英语:ICCCM); 致力于为特定X桌面实现这些标准; 提供共享X桌面技术所需的中立的论坛; 实现未来X桌面互操作和自由X桌面需要的一般性技术; 向商业和志愿的应用软件开发者推荐X桌面和X桌面标准; 与资源操作系统内核、X Window系统的开发者和自由OS的发行者等交流,共同致力于桌面相关目标; 提供CVS、web主机、邮件列表和其他开发自由软件所需的资源以达成上述目标。
User: Both were from South Carolina.
Assistant: 两汉属汝南郡。
User: Later, his father then bought the business for him and his elder brother, William.
Assistant: 后来,他的父亲为了他和他的哥哥威廉买下了该公司。
User: This newspaper served as a watchdog over the despotic power, and initiated the concept of “freedom of press” in the early modern Chinese society.
Assistant: 这份报纸起到了对专制政权的监督者作用,同时在早期中国现代社会中启蒙了“新闻自由”的观念。
User: The document asserted that the opening of the group’s headquarters "has taken the British fascist state by storm".
Assistant: 该文件称,该组织总部的开放“已将英国法西斯主义政权置于风雨中”。
User: Whisky commentator and author of The Whisky Bible, Jim Murray, described the whiskey as "among the best debut bottlings of the last decade".
Assistant: 威士忌评论家,《威士忌圣经》的作者吉姆·默里将此描述为“过去十年里最好的登场瓶装亮相”。
User: In April 2009, SandForce announced the SF-1000 SSD Processor family with a reported WA of 0.5 which appears to come from some form of data compression.
Assistant: 2009年4月,SandForce宣布了SF-1000 SSD处理器系列,报称其WA为0.5,似乎是借由某种形式的数据压缩而达到。
User: Hazel lost a considerable amount of moisture when crossing the Allegheny Mountains, which raised rivers and streams in the Pittsburgh area significantly above the flood mark.
Assistant: 黑兹尔在穿越阿勒格尼山脉期间失去了大部分水分,导致匹兹堡地区的许多河流上涨至大幅超过洪水水位。
User: With this generalization, Little Picard Theorem follows from Great Picard Theorem because an entire function is either a polynomial or it has an essential singularity at infinity.
Assistant: 皮卡小定理可以从皮卡大定理推出,因为整函数要么是多项式,要么在无穷远处具有本性奇点。
User: On 9 November 2013, Rosenfeld released the second official soundtrack, titled Minecraft – Volume Beta, which includes the music that was added in later versions of the game.
Assistant: 2013年11月9日,罗森菲尔德发布了第二张官方原声带,名为《Minecraft – Volume Beta》,包含了游戏在更新版本中添加的音乐。
User: In March 2009, the airline registered a new trademark "RwandAir Ltd" which is its current operating name.
Assistant: 2009年3月,卢旺达航空公司注册了一个新商标“RwandAir Ltd”,它也是目前的正式经营名称。
User: On 17 August 2005 a ban was re-imposed on the Communist Party of India (Maoist) and its frontal organizations including the Radical Students Union, Radical Youth League and the All India Revolutionary Students Federation after Congress legislator C. Narsi Reddy was killed.
Assistant: 2005年8月17日,印度共产党(毛主义)及其掩护组织重新被禁,包括激进学生会、激进青年团和全印革命学生联合会。
User: PocketNet was generally considered a failure with competition from 2G services such as Sprint's Wireless Web.
Assistant: PocketNet通常被认为未能击败2G服务(例如Sprint的无线网络服务)。
User: Although 4He continues to be produced by stellar fusion and alpha decays and trace amounts of 1H continue to be produced by spallation and certain types of radioactive decay, most of the mass of the isotopes in the universe are thought to have been produced in the Big Bang.
Assistant: 虽然4He继续被其他的机制(像是恒星的核融合和α衰变)制造出来,而且也有可察觉到的1H继续由散裂和其他确定的放射性衰变(质子发射和中子发射)制造出来,而除了3He和氘之外,许多元素在宇宙中都有许多不同的微量同位素,经由罕见的团衰变(cluster decay),在大霹雳之际被制造出来。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Sometimes the form of this function is based on knowledge about the relationship between Y {\displaystyle Y} and X {\displaystyle X} that does not rely on the data.
Assistant: 有时函数 f {\displaystyle f} 的形式是在对 Y {\displaystyle Y} 和 X {\displaystyle \mathbf {X} } 关系的已有知识上建立的,而不是在数据的基础之上。
User: Due to the flooding and damage, Governor Roy Barnes declared Seminole, Miller and Decatur counties federal disaster areas.
Assistant: 乔治亚州州长罗伊·巴恩斯(Roy Barnes)宣布塞米诺尔县、米勒县和迪凯特县为联邦灾区。
User: In 2009, US Air Force Intelligence reported that under 15 DF-31 missiles had been deployed.
Assistant: 据美国空军情报报告称,到2009年为止东风-31型导弹已经部署至少15枚。
User: Minor flooding occurred almost every year.
Assistant: 气象灾害几乎年年发生。
User: In 1995, Anhui Agricultural College changed its name to Anhui Agricultural University.
Assistant: 1995年,安徽农学院更名为安徽农业大学。
User: Facebook Flickr uses OpenStreetMap data for various cities around the world, including Baghdad, Beijing, Kabul, Santiago, Sydney and Tokyo.
Assistant: Flickr使用OSM的地图资料跨越了很多个国家,包括巴格达、北京、喀布尔、圣地亚哥、悉尼和东京。
User: As her husband later said, "She was my wife but also my partner in our career.
Assistant: 木杆可汗怃然:“幸无所疑,当共平东贼(北齐),然后发遣我女”。
User: In 2004, Princeton University mathematician Edward Belbruno and astrophysicist J. Richard Gott III proposed that Theia coalesced at the L4 or L5 Lagrangian point relative to Earth (in about the same orbit and about 60° ahead or behind), similar to a trojan asteroid.
Assistant: 在2004年,普林斯顿大学的数学家爱德华·贝尔布鲁诺(英语:Edward Belbruno)和天文物理学家理察·戈特(英语:J. Richard Gott)提出忒伊亚在相对地球的L4或L5拉格朗日点(在与地球相同轨道上的前方或后方60°的位置)发生撞击,类似于一颗特洛伊小行星。
User: However, Omnigraffle doesn't provide CAD integration like Visio, since it lacks some features such as DWG or DXF (AutoDesk file formats), import/export functions, among others.
Assistant: 然而,OmniGraffle不提供Visio包含的CAD功能,因为它缺乏类似于导入/导出DWG或DXF(AutoDesk文件格式)的功能。
User: Frank Grillo as Nick Monohan, the Gates new chief of police.
Assistant: 法兰克·葛里洛 饰 Nick Monohan,盖茨镇新警察局长。
User: On 15 September 2014, ESA announced "Site J" on the smaller lobe of the comet as the lander's destination.
Assistant: 在2014年9月15日,欧洲太空总署公布位于彗星小瓣上的“地点J”作为登陆的目的地。
User: She was turned down for a Carnegie Fellowship in 1945 because the fellowship would have meant that she would have had to observe at Mount Wilson observatory, which was reserved only for men at that time.
Assistant: 她在1945年申请卡内基研究员遭到拒绝,因为这个职位在当时必须在威尔逊山天文台进行观测,而这个职位当时只接受男性。
User: According to Jiang, his lawyer was also arrested one day after agreeing to represent him.
Assistant: 根据姜维平指出,其辩护律师亦因愿意为他辩护而在一日后被逮捕。
User: Most of the world's languages, however, are agglutinative, including the Turkic, Japonic, and Bantu languages and most families in the Americas, Australia, the Caucasus, and non-Slavic Russia.
Assistant: 世界上的大多数语言是黏着语,包括突厥语族、日本-琉球语系和班图语支的语言,以及美洲、澳洲、高加索、非斯拉夫语族的俄罗斯的语族。
User: He also constructed a fortified palace in Pidhirtsi (Podhorce) with beautiful Italian gardens.
Assistant: 他还在皮德希尔齐建立一座设有防御工事的宫殿,这座宫殿还有美丽的意大利花园。
User: It is most commonly due to many years of heavy alcohol use.
Assistant: 但最常见的原因还是因为多年的酗酒。
User: After peace was attained, this regiment was disbanded in Canada.
Assistant: 在双方和解之后,这支部队在加拿大被解散了。
User: Among American WWII veterans who admitted to having committed war crimes was former Mafia hitman Frank Sheeran.
Assistant: 在承认犯有战争罪的美国二战退伍军人中,有一位是前黑手党杀手弗兰克·希兰。
User: Some semantics of default logic do not require priorities to be explicitly specified; rather, more specific defaults (those that are applicable in fewer cases) are preferred over less specific ones.
Assistant: 缺省逻辑的某些语义不要求明确指定优先级;而是更多特殊性(在更少情况下可应用的)缺省优于更少特殊性的缺省。
User: In 2009, Birdy performed live on piano for BBC Radio 3's Pianothon in London.
Assistant: 2009年柏蒂在 BBC Radio 3's Pianothon in London现场表演。
User: More recently, Carter, Chachoua, and Chamel (2005) have formulated a relativistic theory of elastic deformations in neutron stars.
Assistant: 2005年,卡特,Chachoua和Chamel提出了一个中子星弹性变形的相对论性理论。
User: During the Sandomierz Rebellion of 1606 the Protestants supported the anti-King opposition in large numbers.
Assistant: 1606年的桑多梅日起义中,大批新教徒支持反对国王的起义军。
User: Lōihi began forming around 400,000 years ago and is expected to begin emerging above sea level about 10,000–100,000 years from now.
Assistant: 罗希大约在400,000年前开始成形,预估10,000-100,000年后将会升越海平面。
User: Most of the characters are discontinued since 2008, but continued on Leapfrog Tag Learning System, Leapfrog eBook, Leapfrog Explorer, and re-released DVDs.
Assistant: 大多数的人物形象是自2008年起停止生产了,但是跳跳蛙Tag学习系统还是继续生产,跳跳蛙电子书,跳跳蛙探索者,还有重新发布了DVD。
User: Some applications require special refractory materials.
Assistant: 有些特定的应用需要特殊的耐火材料。
User: New products include data retention systems, which they call information lifecycle management, or ILM.
Assistant: 目前专注于磁带备份设备和储存系统管理软件,新产品包括资料保存系统,称之为资讯生命周期管理,或是ILM。
User: On the occasion of his visit to Australia in 1938, the Sydney Labor Daily published a cartoon showing Kaiser Wilhelm tearing up the Belgian Neutrality Pact, Adolf Hitler tearing up another agreement, and Luckner tearing up a directory, with the caption "They All Have the Habit".
Assistant: 在1938年他访问澳大利亚的时候,悉尼工人日报刊登了一幅漫画:德皇威廉撕毁比利时中立条约,阿道夫·希特勒撕毁另一项协定,卢克纳尔则撕毁了一簿厚厚的电话地址录;说明是:“他们都有着同样的爱好”。
User: In the 1970s the federal government came under intense pressures to curtail labour cost and inflation.
Assistant: 在七十年代后,联邦政府在压力下不得不削减工会成本和通货膨胀。
User: After the fall of the second Tymoshenko Government on 3 March 2010 (seven BYuT lawmakers had supported the motion of no confidence) BYuT moved into opposition.
Assistant: 第二届季莫申科政府在2010年3月3日总辞(7名季莫申科联盟支持不信任投票)。
User: They actually move at only a few kilometres per hour (generally less than 2 m/s and with an average of 0.3 to 1.0 m/s), but due to the high density of the atmosphere at the surface, this is still enough to transport dust and small stones across the surface, much like a slow-moving current of water.
Assistant: 接近金星表面的风速远低于地球表面,大约只有时速数公里(一般低于2 m/s,平均风速大约是0.3到1.0 m/s),但金星表面因为大气层密度甚高,仍足以搬运金星表面的尘埃和小颗粒岩石,就像缓慢的水流。
User: The bird gazed down upon the unbelievers and cast fire and thunder upon them.
Assistant: 那只鸟禽望向不信者,并将火与雷加诸于他们身上。
User: Fifty casualties lay wounded in the square along with the dead people and horses.
Assistant: 50名伤者跟死去的人士和马匹一同躺在广场上。
User: Later, Ryan convinces him to use the police uniforms from his presentation as costumes for their college reunion party.
Assistant: 后来,莱恩说服他穿上表演时穿的警服去参加他们的大学同学聚会。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Ibid, page 42.
Assistant: 同上,42页。
User: Nevertheless, some countries under communist rule with socialist economies maintained consistently higher rates of economic growth than industrialized Western countries with capitalist economies.
Assistant: 不过,一些共产主义统治下具有社会主义经济的国家一向保持着比拥有资本主义经济的西方工业国家更高的经济增长率。
User: Craftsmen attempted to emphasise their importance and to break into disputed areas of economic activity, setting prices and standards of workmanship.
Assistant: 手工艺人试图强调他们的重要性,并希望在富有争议的经济领域中,例如制定价格和工艺标准掌握一定的话语权。
User: The wins of Mercedes (not yet merged with Benz) in the 1920s made a big impression in Germany, especially that of German Christian Werner in 1924, as he was the first non-Italian winner since 1920.
Assistant: 梅赛德斯(尚未与奔驰合并)在1920年代的几次胜利在德国留下了深刻的印象,尤其是德国人克里斯蒂安·维尔纳(英语:Christian Werner)在1924年的胜利,那是自1920年以来首次由非意大利车手赢得比赛。
User: Previous Relic games had used GameSpy Arcade or World Opponent Network services.
Assistant: 之前Relic的游戏使用GameSpy Arcade或者WON 的在线服务。
User: S&P Global Inc. (prior to April 2016 McGraw Hill Financial, Inc., and prior to 2013 McGraw Hill Companies) is an American publicly traded corporation headquartered in New York City.
Assistant: 标普全球股份有限公司(英语:S&P Global Inc.),曾在2016年前用名“麦格劳·希尔金融股份有限公司(McGraw Hill Financial, Inc.)”和在2013年前用名“麦格劳·希尔集团(McGraw Hill Companies)”,是美国一家总部位于纽约市的公开上市公司。
User: Music is found in every known culture, past and present, varying widely between times and places.
Assistant: 音乐存在于每个已知的文明,不论过去或现在,在不同时间和地点也有很大的变化。
User: Despite increasing integration of the Jews with secular society, a new form of anti-Semitism emerged, based on the ideas of race and nationhood rather than the religious hatred of the Middle Ages.
Assistant: 尽管这时犹太人与世俗社会结合在一起,但一种建立在种族和民族思想而不是中世纪宗教仇恨基础上的新反犹主义出现了。
User: It is commonly captive bred.
Assistant: 一般都是粗瓷大碗。
User: On February 22, 1999 Sierra announced a major restructuring of their company, and sold the rights of the original studio back to Cook as a new corporate entity.
Assistant: 在1999年2月22日Sierra Entertainment宣布公司进行重组,出售该工作室出售给Vance Cook,于是该工作室成为新的独立公司。
User: In addition to providing information on how to complete their respective games, the guides primarily focus on commentary from the staff, original art designs and extended information about the game's storyline and characters.
Assistant: 除指导如何通关游戏外,攻略本主要集中于职员评论,原画设计,以及游戏情节、角色的延伸信息。
User: The software build tool CMake switched from a custom markup language to reStructuredText in version 3.0 for its documentation.
Assistant: 在 3.0 版本中,软件构建工具 CMake 从自定义标记语言转换为 reStructuredText。
User: This change was pushed forward by the development of heavier naval guns (the ironclads of the 1880s carried some of the heaviest guns ever mounted at sea at the time), more sophisticated steam engines, and advances in metallurgy which made steel shipbuilding possible.
Assistant: 此转变的持续演进,应归功于重型舰炮的研制(1880年代的铁甲舰已架有重型炮械可于航海时作战)、越为先进精密的蒸汽机,以及冶金技术的日新月异,使得钢铁造船变为可行。
User: David Ben-Gurion proclaimed on May 14, 1948, the establishment of a Jewish state in Eretz Israel to be known as the State of Israel.
Assistant: 戴维·本-古里安在1948年5月14日宣布,在以色列地建立的犹太国家称为以色列。
User: In recent years, larger publishers have acquired several third-party developers.
Assistant: 近年来较大的出版商已收购了几家第三方开发商。
User: Bohr was on vacation, but Rabi went straight to work on calculating the magnetic susceptibility of molecular hydrogen.
Assistant: 虽然玻尔在休假,但是拉比马上就开始计算氢分子的磁化率。
User: Polystyrene resins allow cross linkage which increases the stability of the chain.
Assistant: 防空型的三脚架加长了支架并且增加了固定链,可增加三脚架的稳定性。
User: "At the Throne of Judgment".
Assistant: ”惟陛下图之。
User: As of 22 September 2011, nine of the Central Committee members were jailed, which includes – Moti Lal Soren, Vishnu, Varanasi Subramanyam, Shobha, Jhantu Mukherjee, Vijay Kumar Arya.
Assistant: 截至2011年9月22日,九名中央委员入狱,其中包括Moti Lal Soren,Vishnu,Varanasi Subramanyam,Shobha,Jhantu Mukherjee,Vijay Kumar Arya。
User: The unsecured weapons caches led both sides to blame Gorbachev's policies as the ultimate cause of the conflict.
Assistant: 没有安全保障的军火库使双方都谴责和嘲弄戈尔巴乔夫的政策,将其认为是冲突的根源。
User: The apocryphal Syriac Infancy Gospel calls the two thieves Titus and Dumachus, and adds a tale about how Titus (the good one) prevented the other thieves in his company from robbing Mary and Joseph during their Flight into Egypt.
Assistant: 伪典《叙利亚圣婴福音》称两名囚犯为提图斯和登马查士,描述提图斯(好囚犯)阻止其他盗贼伤害逃往埃及的马利亚和约瑟。
User: They allied with Prophet Muhammad, so that a Qur'anic verse had favoured them (Al-Tawba, Verse 14).
Assistant: 于是使徒按手在他们头上,他们就受了圣灵。
User: The ID3v2 Chapter Addendum was published in December 2005 but is not widely supported as yet.
Assistant: ID3v2章节补遗(ID3v2 Chapter Addendum)出版于2005年12月,不过至今尚未被广泛支援。
User: From Habyarimana's death until her assassination the following morning (approximately 14 hours), Prime Minister Uwilingiyimana was Rwanda's constitutional head of state and of government.
Assistant: 从总统哈比亚利马纳死亡到第二天早上乌维林吉伊马纳被暗杀的这段时间(大约14小时),总理乌维林吉伊马纳是卢旺达合法的政府首脑。
User: It is currently accepted that a higher impact factor indicates a better journal quality, at least in some health disciplines.
Assistant: 目前公认的标准是有较高影响因素的期刊是质量较高的期刊,至少在一些健康类学科是如此。
User: The APIs facilitate the following interactions: Apps respond to a press of stronger pressure, providing a shortcut as an additional functionality.
Assistant: 所述的应用程序接口便于下面的相互作用: 各 App 回应更强压力的按压,提供快捷方式作为附加功能。
User: In late May 1943, Sikorski went to inspect Polish forces stationed in the Middle East.
Assistant: 1943年5月下旬,西科尔斯基前去视察驻扎在中东的波兰军队。
User: The canvas of the ceiling painting was temporarily removed for restoration and only put back in 1999.
Assistant: 屋顶壁画被暂时取出修复,在1999年又被复原。
User: The demon Jeez, who abducted April, arrives.
Assistant: 若皆蚤世犹可,若登年以载其毒,必亡。
User: In May 2015, YouTube reported that playthroughs of the Five Nights at Freddy's series were the eighth most-watched of all video game series on the service.
Assistant: 在2015年5月,YouTube的报告表示玩具熊的五夜后宫系列的游玩影片成为了YouTube上所有电子游戏系列中第八个最多观看数的游戏系列。
User: Women are often found in part time or temporary jobs.
Assistant: 通常这些工作也是一份兼职或临时工作。
User: Similarly to the Note 3, the Galaxy Round includes a 2.3 GHz quad-core Qualcomm Snapdragon 800 system-on-chip with 3 GB of RAM, a 5.7-inch 1080p Super AMOLED display, and a 13-megapixel rear-facing camera.
Assistant: 与Note 3类似,Galaxy Round包括2.3 GHz四核Qualcomm Snapdragon 800片上系统,3 GB内存,5.7英寸1080p Super AMOLED显示屏和一个1300万像素后置摄像头。
User: The lake is 1680 yd (1540 m) long and 700 yd (640 m) wide, covering an area of 0.24 mi2 (0.62 km2).
Assistant: 湖长1680码(1540米),宽700码(640米),面积0.24平方英里(0.62平方公里)。
User: Solomon then set about erecting forts along the borders and the main roads, hoping to contain the raids of the Moors.
Assistant: 虫族的主宰(the Overmind),以虫海战术和永无止尽的攻击,摧毁神族的主星艾尔(Aiur)。
User: These numbers are exactly the decimal fractions, and they are dense.
Assistant: 这些数正好是十进分数,而且是稠密的。
User: A number of philosophers have argued that objects that have parts do not exist.
Assistant: 有些哲学家已论证,没有部分的物体不存在。
User: The central banking system of the United States, called the Federal Reserve system, was created in 1913 by the enactment of the Federal Reserve Act, largely in response to a series of financial panics, particularly a severe panic in 1907.
Assistant: 联邦储备系统(英语:Federal Reserve System,简称Fed、美联储)是美国的中央银行体系,依据美国国会通过的1913年《联邦准备法案》而创设,以避免再度发生类似1907年的银行危机。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: However, Tissaphernes managed to warn Artaxerxes II and quickly gathered together an army.
Assistant: 然而,提萨斐尼计划警告阿尔塔薛西斯二世并迅速聚集起一支军队。
User: Tentacle Bento, a card game intended to satirize Japanese school girl tentacle rape comics, after being criticized in the online media for having inappropriate content.
Assistant: Tentacle Bento,是一个关于日本女子学生的触手强奸漫画,在网上媒体被批评其含有不适宜的内容。
User: One such league, the Campeonato Paulista, which started in 1902, is the oldest football competition in Brazil.
Assistant: 圣保罗州足球联赛成立于1902年,为巴西历史上最早的联赛。
User: It was demolished in 1971 and the site is occupied by a budget hotel.
Assistant: 该车站大楼于1971年拆除,现址由一间经济型酒店占据。
User: The first fellowship training program in the US was created at Memorial in 1927, funded by the Rockefellers.
Assistant: 美国的第一个奖学金培训计划于1927年在纪念医院成立,由洛克菲勒(Rockefellers)资助。
User: 1080° was announced in November 1997 and developed over nine months; it garnered critical acclaim and won an Interactive Achievement Award from the Academy of Interactive Arts and Sciences.
Assistant: 《1080°》的消息于1997年11月公布,开发周期超过9个月;游戏获得评论称赞,并赢得互动艺术与科学学会的互动成就奖。
User: In 1912, Jardine, Matheson & Co. and the Keswicks would eventually buy out the shares of the Matheson family in the firm although the name is still retained.
Assistant: 1912年,怡和洋行和凯撒克家族最终买下了马地臣家族的公司股份,但公司名称未变。
User: See in the Iliad the pleas of Adrastus the Trojan (1:46–50), the sons of Antimachus (11:131–5) and Lycaon (21:74–96), all begging for mercy in exchange of a ransom.
Assistant: 参见《伊利亚特》中特洛伊王阿德拉斯托斯的恳求(1:46-50),吕卡翁(21:74–96)和安提马科斯(11:131–5)的儿子们,乞求以战俘作交换以获得宽大。
User: In May 1909 Wodehouse made his second visit to New York, where he sold two short stories to Cosmopolitan and Collier's for a total of $500, a much higher fee than he had commanded previously.
Assistant: 1909年,他在格林威治时,卖给《大都会》和《科利尔》杂志两部短篇小说,赚了500美元,比他以前赚的多。
User: These pots are usually planted in long rows in large fields.
Assistant: 这些盆子通常在一大片场地中排成长长的纵列。
User: In young stellar associations, most of the light comes from O- and B-type stars, so such associations are called OB associations.
Assistant: 在年轻的星协,多数的光来自O和B型恒星,所以这类星协会被称为OB星协。
User: They won five times on music programs.
Assistant: 并于音乐节目获得五个一位。
User: It consists of officers and NCOs.
Assistant: 它由官员和NCO组成。
User: Because Foxe was used to attack Catholicism and a rising tide of high-church Anglicanism, the book's credibility was challenged in the early 19th century by a number of authors, most importantly, Samuel R. Maitland.
Assistant: 因为佛克塞过去常常攻击天主教和正在兴起的高教会派(high-church,又叫高教派)英国国教,这本书的可信度在十九世纪初受到许多作家的挑战,其中包括最重要的缪尔·梅特兰(Samuel R. Maitland)。
User: Today, Christian naturism contains various members associated with most denominations.
Assistant: 目前,基督教天然主义(Christian naturism),包含许多不同的成员,他们关联到大多数的基督教派。
User: RPWS studied the configuration of Saturn's magnetic field and its relationship to Saturn Kilometric Radiation (SKR), as well as monitoring and mapping Saturn's ionosphere, plasma, and lightning from Saturn's (and possibly Titan's) atmosphere.
Assistant: RPWS研究土星磁场和它的千米辐射(SKR,Saturn Kilometric Radiation)之间的关联性和结构,以及监测和测绘土星的电离层、电浆和来自土星(也可能是泰坦)大气层的闪电和配置。
User: Most of the M1A rifles manufactured since 1971 were made for the commercial market, and thus were only capable of semi-automatic fire.
Assistant: 自1971年开始生产以来,大部分的M1A步枪都是为了商业市场而生产,因此大多数都只能够半自动射击。
User: He cites 1984's "Unnecessary Fuss" campaign, when ALF raided the University of Pennsylvania's head-injury research clinic and removed footage showing researchers laughing at the brain damage of conscious baboons, as an example.
Assistant: 他说到1984年ALF袭击宾夕法尼亚大学脑外伤研究诊疗所的例子,当时研究人员拍摄的电影胶片被拿走了,显示的是他们嘲笑尚有知觉的狒狒,因为它们受到了严重的脑部损伤。
User: Companies such as CeeTox in the USA, recently acquired by Cyprotex, specialize in such testing and organizations like the Center for Alternatives to Animal Testing (CAAT), PETA and many other organizations advocate the use of in vitro and other non-animal tests in the development of consumer products.
Assistant: 美国CeeTox等公司,最近由Cyprotex收购,专门从事这些测试,像动物检测替代中心(Center for Alternatives to Animal Testing,简称CAAT),PETA等许多组织也倡导使用体外和其他非动物试验开发消费品。
User: The film was also shot at Eton College, which Clark attended, and outside Windsor Castle for a few hours during one Saturday morning.
Assistant: 电影也在克拉克曾经就读的伊顿公学拍摄,并在温莎城堡利用一个星期六早上的几个小时拍摄。
User: Earth Story – Contains The Gunfighters and The Awakening.
Assistant: 现代空战包含了导弹以及无人机。
User: Vietnam to build high speed train.
Assistant: 巴西现在有修建高速铁路的计划。
User: The Mirai has a button labeled H2O that opens a gate at the rear, dumping the water vapor that forms from the hydrogen-oxygen reaction in the fuel cell.
Assistant: Mirai 配置一标示 H2O按钮,可开启车尾的一道门,以泄出从燃料电池氢、氧化学反应所形成的水蒸气。
User: Stretching out over 140 square kilometres, the reservoir is similar in size and shape to Manhattan Island.
Assistant: 起气藏延伸约140平方公里,形状类似曼哈顿岛。
User: Indeed, wise rulers should have curbed such light-mindedness.
Assistant: 躬其难而遗学者易。
User: 30 January 1877 – 1 March 1877: Commanding HMS Hercules.
Assistant: 1877年1月30日 - 1877年3月1日:指挥海克力斯号(HMS Hercules)。
User: The French primarily viewed the colony as an unimportant source of untrained labour and raw cotton; France introduced large-scale cotton production in 1929.
Assistant: 法国人主要视乍得为低级劳动力和棉花的次要来源地,1929年,法国开始在当地大规模生产棉花。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Parliamentary forces and local troops then immediately besieged the castle, retaking it after five hours of fighting and reinstalling a garrison.
Assistant: 圆头党和当地军队立刻围攻城堡,经过五个小时的战斗后再次占领城堡并在那里驻兵。
User: The Atmospheric Imaging Assembly on NASA's recently launched Solar Dynamics Observatory and NASA's Focal Plane Package for the Solar Optical Telescope on the Japanese Hinode satellite which was used to test this hypothesis.
Assistant: 在美国国家航空暨太空总署(NASA)最近发射的太阳动力学天文台上的大气成像组件,是接续NASA在日本日出号卫星上的太阳光学望远镜配置的焦平面机组,用来测试这种假设。
User: Then on 21 May 1925, he became one of the chairmen of the USSR Central Executive Committee once the Uzbek SSR was officially accepted into the USSR.
Assistant: 在1925年5月21日,他成为苏联中央执行委员会其中一位主席,即表示乌兹别克苏维埃社会主义共和国被正式接纳到苏联。
User: December 11, 2001 - The People's Republic of China joins the WTO after 15 years of negotiations (the longest in GATT history).
Assistant: 2001年12月11日: 中华人民共和国经过15年的谈判正式加入,这是关贸总协定/世贸历史上谈判时间最长的一次。
User: Carden was recognized by Chambers, New York Super Lawyers and The New York Times “Super Lawyer Section” for his accomplishments defending securities litigation.
Assistant: 钱伯斯(Chambers)、纽约超级律师(New York Super Lawyers)和纽约时报“超级律师版面(Super Lawyer Section)”均提及卡登先生,认可其在证券诉讼中的成就。
User: Its current seating capacity is 31,895.
Assistant: 球场目前可容纳31,895人。
User: Her son Bobby Shaw became increasingly combative and after her death he committed suicide.
Assistant: 南茜的儿子博比变得更加好斗,在她去世后自杀身亡。
User: Jackson's estate received 90% of the profits.
Assistant: 杰克逊的遗产公司获得了90%的利润。
User: According to Kepler's biographers, this was a much happier marriage than his first.
Assistant: 根据开普勒传记的作者,开普勒这段婚姻比第一段幸福。
User: SMArt 155 is very similar to BAE Systems AB's Bofors 155 Bonus system; BONUS descends on a system of winglets rather than a parachute.
Assistant: SMArt 155和BAE Systems AB(英语:BAE Systems AB)的BONUS-155系统非常类似,不过BONUS使用小型翼片降落,而不是使用降落伞。
User: She became a dual citizen of Canada and the United States in the 1950s in order to continue practicing medicine in the U.S., but retained strong ties to Canada where she continued to visit her siblings regularly until late in life.
Assistant: 为了继续在美国行医,她在1950年代成为加拿大和美国的双重公民,但保留加拿大的紧密联系,她继续定期拜访她的兄弟姐妹,直到晚年 。
User: They then had to correctly recite the phrase in English to an Elder with expertise in Aboriginal languages to receive their next clue, which also contained a BMO credit card that would serve as the teams' source of money for the rest of the race.
Assistant: 然后,他们必须用英语把这个短语背诵给具有土著语言专长的老人,以获得他们的下一条线索,该线索还包含一个可以作为其他赛段比赛资金来源的BMO信用卡。
User: Vagrants have reached north to Finland and south to Israel, Libya and Gambia.
Assistant: 迁徙中的迷鸟也可北至芬兰,南至以色列、利比亚、冈比亚等地区。
User: Loggerhead sea turtles were once intensively hunted for their meat and eggs; consumption has decreased, however, due to worldwide legislation.
Assistant: 赤蠵龟曾经被大肆捕杀以取得他们的肉与卵;但由于世界各地立法,消费量已经减少。
User: SandForce was an American fabless semiconductor company based in Milpitas, California, that designed and manufactured flash memory controllers for solid-state drives (SSDs).
Assistant: SandForce是一家美国无厂半导体公司,坐落于加利福尼亚州米尔皮塔斯,业务为设计和制造用于固态硬盘(SSD)的闪存控制器。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: In 2005, former Newsweek writer Brook Larmer published a book entitled Operation Yao Ming, in which he said that Yao's parents were convinced to marry each other so that they would produce a dominant athlete, and that during Yao's childhood, he was given special treatment to help him become a great basketball player.
Assistant: 2005年原新闻周刊作者Brook Larmer出版《姚明行动》,写道姚明的父母很坚定的结合,终于养育一个超强的运动员,姚明童年时期受到特别的训练,为他日后成为伟大的篮球运动员作好了铺垫。
User: Also during his presidency, Planned Parenthood lobbied the federal government to support reproductive health, culminating with President Richard Nixon's signing of Title X to provide governmental subsidies for low-income women to access family planning services.
Assistant: 在古特马赫担任主席的期间,美国计划生育联合会不断游说美国政府支持及推广生殖健康,最终使时任总统理查德·尼克松签订《Title X家庭计划专案》(Title X Family Planning Program),承诺为低收入女性提供政府补贴,使其能享有计划生育服务,同时成立一个相关的半自治部门——家庭计划专案中心(Center for Family Planning Program Development)。
User: And, perhaps, even usually she is not. and stated the paradox of thrift in The General Theory, 1936: For although the amount of his own saving is unlikely to have any significant influence on his own income, the reactions of the amount of his consumption on the incomes of others makes it impossible for all individuals simultaneously to save any given sums.
Assistant: 又在其著作《通论》(The General Theory 1936)中陈述节俭悖论: 虽然他个人的储蓄量对其收入没有明显的影响,但其消费量的变化影响其他人的收入,令到每个人同时增加储蓄是不可能的。
User: Tossing a needle 3408 times, he obtained the well-known approximation 355/113 for π, accurate to six significant digits.
Assistant: 他抛了3408次针,得到π的近似值为355/113。
User: If untreated, children can die from the resulting severe dehydration.
Assistant: 如果没有治疗,儿童可能会因为严重脱水而死亡。
User: LinuxMCE is one example, which allows other devices to boot off a hard drive image on the server, allowing them to become appliances such as set-top boxes.
Assistant: 其中一个是LinuxMCE,它容许其他装置服务器上的其中一个硬盘影像,使它变成如机顶盒的应用方案。
User: Trump's Jerusalem decision was widely condemned by world leaders.
Assistant: 特朗普的决定受到世界各国领导人的广泛谴责。
User: Previously, most Åland websites were under the .aland.fi subdomain.
Assistant: 之前大多数的奥兰网站使用.aland.fi域名。
User: At the age of seven, Dillane moved to Ireland, settling in Tralee in his mother's native county of Kerry.
Assistant: 在7岁的时候,蒂尔内搬到了爱尔兰,在他母亲家乡凯里郡的特拉利居住。
User: Commonwealth Drowning Prevention.
Assistant: 妾万氏投水殁焉。
User: In his final year at Manchester, he worked with Royal Shakespeare Company chief associate director Gregory Doran, which he has cited as one of the things that led him to apply for Bristol Old Vic Theatre School and eventually go on to become a professional actor.
Assistant: 在曼彻斯特的最后一年,他又与RSC首席副主任Gregory Doran共事,是这段经历令他之后申请布里斯托老维克戏剧学校、并最终成为一名专业演员。
User: The Tenth Amendment, which makes explicit the idea that the federal government is limited to only the powers granted in the Constitution, has been declared to be a truism by the Supreme Court.
Assistant: 《第十修正案》明确规定, 联邦政府仅限于《宪法》明文赋予的权力, 最高法院宣布这是不言而喻的。
User: Thirty years after the event their efforts were honored.
Assistant: 30年后,他们的努力得到了表彰。
User: His opponent, incumbent William J. Deboe, had been elected as a compromise candidate six years earlier, becoming Kentucky's first-ever Republican senator.
Assistant: 他的对手是6年前以折衷人选形式获选的在任参议员威廉·J·德博伊,也是肯塔基州历史上的首位共和党联邦参议员。
User: Extending the precedents set by Show Boat (1927) and Porgy and Bess (1935), Hair opened the Broadway musical to racial integration; fully one-third of the cast was African American.
Assistant: 《毛发》在百老汇上演时,延续1927年的《演艺船(英语:Show Boat)》和1935年《波吉与贝丝》的先例,作出种族融合的尝试:演员阵容中有三分之一为非裔美国人。
User: Reuters said that although Communist Party's Propaganda Department micro-manages what newspapers and other media do and do not report, the government remains concerned about unrest amid the economic slowdown and the 20th anniversary of the pro-democracy protests in 1989.
Assistant: 路透社称共产党的宣传活动围观管控报纸和媒体该报道什么、不该报道什么,政府一直关注经济衰退及六四事件20周年之际的不安。
User: Lisa watches her father take the stage to introduce the iMac.
Assistant: 最终,丽莎看着她的父亲在舞台上介绍iMac。
User: Work started on 17 November.
Assistant: 17日开始施工。
User: He founded the business in 1899.
Assistant: 他在1899年成立了这个事业。
User: Firestone was given a total of $6,888,796 for the first 200 units.
Assistant: 凡士通为开始的200枚火箭获得了6,888,796美元。
User: One, undoubtedly the more numerous, is situated on the center and the political right, thinking nationally.
Assistant: 其中一方无疑是占多数的,位于中间派和政治右派,在全国范围内思考。
User: Han people again cultivated the Teckcham area.
Assistant: 他还组织了对哲蚌寺壁画的重新绘制。
User: The conventional level of moral reasoning is typical of adolescents and adults.
Assistant: 习俗水平的道德判断是青春期和成人的典型状态。
User: Photons, created by the nuclear fusion in the center of the Sun, take millions of years to reach the surface; on the other hand, solar neutrinos arrive at the earth in eight minutes due to their lack of interactions with matter.
Assistant: 在太阳中心核融合反应产生的光子需要花上好几百万年才能抵达太阳表面,至于太阳中微子则因为与其他物质之交互作用甚弱,仅需8分钟即可抵达地球。
User: He also showed himself to be an enthusiastic builder of bridges and roads, with a very keen interest in new Western sciences and social improvements.
Assistant: 他又热衷于建造桥梁和道路,对西方科学和社会发展有浓厚的兴趣。
User: In return for their support, Tycho's duties included preparing astrological charts and predictions for his patrons at events such as births, weather forecasting, and astrological interpretations of significant astronomical events, such as the supernova of 1572 (sometimes called Tycho's supernova) and the Great Comet of 1577.
Assistant: 作为回报他们的支持,第谷的职责包括为他的赞助人编写一些事件如出生的天宫图和命理推测、预测天气、和用占星术解释一些重大天文现象的含意,例如1572年超新星(有时被称为第谷超新星)和1577年大彗星。
User: Even today, what could be classified as pica behavior is a normative practice in some cultures as part of their beliefs, healing methods, or religious ceremonies.
Assistant: 直到现在,一些可被称作异食癖的行为仍是某些文化中的治愈方法或宗教仪式中的一部分。
User: These results demonstrate that many organic compounds which are components of life on Earth were already present in the early Solar System and may have played a key role in life's origin.
Assistant: 这表示许多造就地球上的生命的化合物曾经出现在早期的太阳系里面,它们很可能就是生命之源。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In terms of appearance, she greatly resembles her son.
Assistant: 所以在口味方面,她似乎和丈夫颇为相似。
User: In the same year, on December 7, the first group leading by Dai Hongci and Duanfang set off at the first stop, the United States, and was met by the US President Theodore Roosevelt.
Assistant: 12月7日,考察团第一组戴鸿慈和端方出发,第一站即美国,由美国总统狄奥多·罗斯福接见。
User: NetLogo was designed for multiple audiences in mind, in particular: teaching children in the education community, and for domain experts without a programming background to model related phenomena.
Assistant: 它的目标使用对象含括多种族群,尤其针对教育界对儿童的教学,以及没有程式设计背景的各领域专家学者。
User: Eva tends to a bleeding woman.
Assistant: 现在,多伊简直成了血人。
User: However, this effect is much less significant than the total energy change due to the axial tilt, and most of the excess energy is absorbed by the higher proportion of water in the southern hemisphere.
Assistant: 但这种影响远小于轴向倾斜对总能量变化的影响,多接收的能量大部分都被南半球占有很高比例的海水吸收掉。
User: As of 2014, this journal had been transferred to a different publisher.
Assistant: 自2014年起,该刊已转移到另一个出版商名下。
User: He was deprived of all positions and was placed under investigation.
Assistant: 他被免去一切职务,并遭威胁被逮捕。
User: Because it has 84 neutrons (two more than 82, which is a magic number which corresponds to a stable neutron configuration), it may emit an alpha particle (which has 2 neutrons) to form praseodymium-141 with 82 neutrons.
Assistant: 因为它有84中子(刚好为魔数),它可以发射的α粒子(其中有2个中子),以形成镨-141(拥有82个中子)。
User: Other animals which inhabit the caves include: two genera of crickets (Hadenoecus subterraneus) and (Ceuthophilus stygius) (Ceuthophilus latens), a cave salamander (Eurycea lucifuga), two genera of eyeless cave fish (Typhlichthys subterraneus) and (Amblyopsis spelaea), a cave crayfish (Orconectes pellucidus), and a cave shrimp (Palaemonias ganteri).
Assistant: 其它栖息在洞穴中的动物包括:两种蟋蟀(Hadenoecus subterraneus)和(Ceuthophilus stygius)(Ceuthophilus latens)、一种洞穴蝾螈(英语:Cave salamander)(Eurycea lucifuga)、两种洞穴鱼(Typhlichthys subterraneus)和(Amblyopsis spelaea)、一种洞穴小龙虾(Orconectes pellucidus)、和一种洞穴虾(Palaemonias ganteri)。
User: For example, the first assumption has been tested by observations showing that largest possible deviation of the fine structure constant over much of the age of the universe is of order 10−5.
Assistant: 例如对第一个假设而言,已有实验证实在宇宙诞生以来的绝大多数时间内,精细结构常数的相对误差值不会超过10-5。
User: 1939: French physicist Marguerite Perey discovered francium.
Assistant: 1939年,法国科学家马格利特·佩里发现了钫元素。
User: Lymington itself began as an Anglo-Saxon village.
Assistant: 达灵顿最早是一个盎格鲁-撒克逊聚居地。
User: This coordinated recovery technique requires four message delays from Client to Learner.
Assistant: 这种有协调者参与的冲突恢复机制需要4个从客户端到Learner的消息延迟。
User: This fact, in turn, slowed the whole convoy.
Assistant: 而这些分歧致使整个工期拖慢。
User: By 1934, traffic levels were high enough on the highway that the Maryland State Roads Commission recommended widening the road in Baltimore County from 14 to 20 feet (4.3 to 6.1 m) to 30 feet (9.1 m) in width.
Assistant: 1934年交通量的增加使得马里兰州道路委员会(Maryland State Roads Commission)建议将本路的巴尔的摩郡路段拓宽,由14至20英尺(4.3至6.1米) 至 30英尺(9.1米)。
User: Zaganos' daughter was expelled from the Sultan's harem, and the two were expelled to Balıkesir, where he probably had property.
Assistant: 扎加诺斯的女儿被逐出苏丹的后宫,两人被驱逐到巴勒克埃西尔,扎加诺斯可能在当地原有产业。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Since 1707, only George I and Edward VIII have been unmarried throughout their reigns.
Assistant: 自1707年以后,只有乔治一世和爱德华八世在即位的时候尚无配偶。
User: This recent threat has not only become a great concern for the park, but for rhino conservationists countrywide.
Assistant: 最近这次威胁不仅在公园内引起极大的关注,还引起了全国犀牛保护者的关注。
User: Some of these elements were inspired by Wizardry, specifically the party-based system.
Assistant: 其中一些元素受到 《巫术》的启发,尤其是派系系统。
User: At first no one would agree to bury him because of his controversial reputation.
Assistant: 没有人能因为他令人厌恶的气味而靠近。
User: The franchise was founded in 1967 as one of the first expansion teams during the league's original expansion from six to twelve teams.
Assistant: 匹兹堡企鹅队成立于球队成立于1967年,是当时NHL联赛的球队从原来的六至十二扩张首次扩大的球队之一。
User: King's widow Coretta publicly said that she believed her husband would have supported gay rights.
Assistant: 金的遗孀科丽塔公开表示她相信金会支持同性恋权利。
User: He witnessed prisoners forced to dig their own graves and being killed with hammer blows to their necks.
Assistant: 他目睹了囚犯被迫挖出自己的坟墓,其后狱警用锤击打死他们的脖子。
User: It was first established in 1989 and has been held annually.
Assistant: 该会于1989年首次举办,每年一届。
User: In a 1977 survey, white South Africans ranked the lack of international sport as one of the three most damaging consequences of apartheid.
Assistant: 1977年的一份调查报告指出,南非白人把缺乏国际运动列为种族隔离制度最严重的三项不利影响之一。
User: Rabaul—on the island of New Britain—was one of two major ports in the Australian Territory of New Guinea.
Assistant: 位于新不列颠岛上的拉包尔是澳大利亚在新几内亚托管地境内的两大港口之一。
User: As the player advances in levels, they earn the ability to customize their classes; this includes selecting their main weapon, side arm and special grenade type.
Assistant: 然而随着玩家的级别提高,他们可以自定义自己的等级,包括选择主武器、副武器和特定的手榴弹类型。
User: Two FDR members, Setiadjit and Wikana, took over the civil administration and established the Pemerintah Front National Daerah Madiun (Government of the National Front of the Region of Madiun).
Assistant: 塞蒂亚吉德和维卡纳接管了茉莉芬的民政机关,并成立“茉莉芬地区国民阵线政府”(Pemerintah Front National Daerah Madiun)。
User: Gamle Bybro was reconstructed in 1861 by the engineer Carl Adolf Dahl (1828-1907).
Assistant: 老城桥在1861由工程师Carl Adolf Dahl(1828-1907)重建。
User: February 16 – Căile Ferate Române, in Romania, completes its systemwide electrification project.
Assistant: 2月16日:罗马尼亚铁路完成全线电气化计划。
User: No engine turn table has been provided.
Assistant: 没有设置转辙器的棒线车站。
User: Under New York law once a defendant is more than 50 percent at fault, he/she/it can be held fully financially liable.
Assistant: 根据纽约州的法律,一旦被告被判须承担50%以上的过失,他/她/它有可能需要负上全部的经济赔偿责任。
User: The season features 15 acting roles for women over 40, and half the episodes were directed by women, including Helen Hunt.
Assistant: 第1季共有15个超过40岁的女性角色,而有一半的集数将会由女性导演执导,其中包括了海伦·杭特。
User: Deputy Assistant Commissioner Stephen Kavanagh stated: "We are already seeing a community kickback.
Assistant: 副长官助理Stephen Kavanagh对此评论道: “我们看到了社区居民的反应,因为他们已经被周围的一些暴行激怒了。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Palpi smoothly scaled and upturned.
Assistant: 枕头儿、移了又移。
User: In 1543 with the abolition of the first Audiencia of Panama, two audiencias were established in its place: one in Guatemala with jurisdiction over Central America and another in Lima with jurisdiction over the newly settled areas of South America, which had been gained by the conquest of Peru and surrounding regions.
Assistant: 在1543年第一个巴拿马审问院被废止后,该地设立了两个审问院:一个在危地马拉,管辖中美洲,另一个在利马,管辖征服秘鲁后获得的南美洲区域和周边地区。
User: The only wish of France is to give these populations justice and a good administration.
Assistant: 而那里的民众只想要民主和公正而已。
User: The only other major competing process for producing elements heavier than iron is the s-process in large, old, red-giant AGB stars, which produces these elements slowly over longer epochs and which cannot produce elements heavier than lead.
Assistant: 与之能相提并论的其他产生重元素的过程只有在衰老的红巨星内发生的s-过程,但这一过程进行起来要慢得多,而且不能产生比铅更重的元素。
User: However, because of her past with Mel, she finally accepts the role.
Assistant: 然而,在跟真矢共事后,他终于重拾过去的热情。
User: Other groups discussing the Cascadia concept, such as the Sightline Institute, Crosscut.com, and Cascadia Prospectus, see the concept as one of a transnational cooperative identity, not secession.
Assistant: 其他探讨卡斯卡迪亚概念的团体,诸如视线研究所(The Sightline Institute)、卡斯卡迪亚下议院(Cascadia Commons)、横锯(Crosscut)和卡斯卡迪亚开国计划(Cascadia Prospectus),将此概念视为一项缺乏完全独立的跨国合作本身。
User: It is one of two official repositories for the now-eradicated smallpox virus, and is part of the system of laboratories known as the Biopreparat.
Assistant: 它是现已被根除的天花病毒的两个官方储存点之一,并且是Biopreparat实验室系统的一部分。
User: Originally Halsell named the city Fairlawn, but in 1925 it was renamed Earth when it was learned that there was already a town in Texas by the name of Fairlawn.
Assistant: 起初海塞尔将此城市命名为费尔劳恩(Fairlawn),但据悉在德州已有费尔劳恩这个地名,于是在1925年更名为厄斯。
User: In the first 12 hours, nine people were rescued.
Assistant: 在首12小时的救援行动中,9人获救。
User: As of 2004, the football club had 835 members and several teams on both professional and amateur levels.
Assistant: 直到2004年,球会拥有835名会员,还有数支职业或业余球队。
User: It included the Howard Street Tunnel, the Mount Royal Station and the first mainline railroad electrification in the United States.
Assistant: 全线包括霍华街隧道、皇家山车站,也是美国第一条电气化的干线铁路。
User: Howard is a frequent speaker at industry events, conferences, and in magazine interviews.
Assistant: 霍华德经常在业内活动和杂志采访中发表演讲。
User: The aim of such proposals was to eliminate exploitation by allowing individuals to receive the full product of their labor while removing the market-distorting effects of concentrating ownership and wealth in the hands of a small class of private owners.
Assistant: 这些建议的目标是通过允许个人的按劳分配消除剥削,同时消除由少数个人大量所有社会财富造成的市场扭曲效应。
User: They also like earrings.
Assistant: 此外也喜欢追星。
User: The non-SI kilogram-force is also a unit of force typically used in the measure of weight.
Assistant: 非SI单位千克力也被用作测量重量。
User: Late in 1992, the band released Automatic for the People.
Assistant: 1992年末,乐队出版了《Automatic for the People》。
User: It is the third-oldest medical school in the United States, founded after the Perelman School of Medicine at the University of Pennsylvania and Columbia University College of Physicians and Surgeons.
Assistant: 哈佛医学院是美国建立的第三所医学院,位列宾夕法尼亚大学医学院(Perelman School of Medicine)与哥伦比亚大学医学院(College of Physicians and Surgeons)之后。
User: Fazah himself claims to speak 59 languages and maintains that he has proved this in several public appearances in which he "successfully" communicated with native speakers of a large number of foreign languages.
Assistant: 法扎赫称他能说59种语言并在数个电视节目里展示他的语言才能,及表明他“成功地”与众多说不同母语的人沟通。
User: After Gudden's death, his works were collected and edited by his son-in-law, psychiatrist Hubert von Grashey (1839–1914), being published in 1889 with the title "Bernhard von Gudden’s gesammelte und hinterlassene Abhandlungen".
Assistant: 古登死后,他的著作被他的女婿,同时也是一位精神病学家,休伯特·冯·格拉赛(Hubert von Grashey,1839-1914)收集并编撰后于1889年以《伯纳德·冯·古登收集并留下的论文》(Bernhard von Gudden's gesammelte und hinterlassene Abhandlungen)为名出版。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: By December 5th 1941, the German 2nd Panzer Division had advanced to within a few kilometers of Tula, forcing the Soviets to evacuate Tula Arms Plant.
Assistant: 到1941年12月5日,德国第2装甲师已经进入距离图拉几公里的地方,迫使苏联撤离图拉武器厂到乌拉尔地区。
User: The breakup of agricultural-based feudal societies caused many people to leave the land and seek employment in cities.
Assistant: 农业基础的封建社会结束,让许多人要离开他们原来耕种的土地,到城市找工作。
User: The most complete remains are concentrated in Athens and southern Italy; several are described in more detail above, under their orders.
Assistant: 最完整的遗址集中在雅典和意大利南部;在他们的顺序之下,上面的章节已经更加详细地描述了几个了。
User: Square Enix reported in 2013 that social games like Artniks were producing "acceptable profits".
Assistant: 史克威尔在2013年的报告中称,《Artniks》等社交游戏是他们最赚钱的产品。
User: The stamps were able to be used multiple times that were more homogeneous and sensitive than other techniques.
Assistant: 印版能多次使用且更一致且比其他技术敏感。
User: She left CERN at the end of August 1991, but returned after graduating in 1992, and worked with Robert Cailliau on MacWWW, the first web browser for the classic Mac OS.
Assistant: 她于1991年8月底离开CERN,但在1992年毕业后返回,并与罗伯特·卡里奥合作开发MacWWW,第一个用于Mac的网页浏览器。
User: The outcomes are often very positive, leading to an improvement in services, better quality of democratic participation and community education.
Assistant: 最后的结果往往是十分积极的,服务得到了改善,民主参与以及社区教育的质量得到了提高。
User: From September 15, 2009, second level registrations within .ai are available to everyone worldwide.
Assistant: 从2009年9月15日起,.ai内的二级注册域名可供全球所有人注册。
User: In March 2013, Phinergy released a video demonstration of an electric car using aluminium–air cells driven 330 km using a special cathode and potassium hydroxide.
Assistant: 在2013年3月,Phinergy公司发布了电动车的视频演示,使用采用了特殊阴极和氢氧化钾的铝空气电池驱动电动车330公里。
User: The Winter Paralympic Games are held every four years directly following the Winter Olympic Games.
Assistant: 冬季残疾人奥林匹克运动会每四年举行一次,紧接着在冬季奥林匹克运动会之后举行。
User: Officials advised residents in low-lying areas to seek higher grounds.
Assistant: 政府官员建议生活在低洼地区的居民前往海拔更高的地点。
User: In 2016, a catastrophe occurs after a nuclear meltdown from the nearby Odaiba nuclear power plant contaminates Tokyo, forcing the government to order its citizens to evacuate.
Assistant: 2016年,位于东京御台场的一个核电厂发生爆炸灾难,令到整个东京受到核污染影响,使政府强令所有居民撤离。
User: Okuyama wrote that, through this film, Takita was filling a "spiritual loss" caused by the departure from tradition in modern Japan.
Assistant: 奥山佳子在评论中写道,泷田洋二郎通过这部电影填补了因现代日本中传统的失落而导致的“精神损失”。
User: In July 2016, Yates confirmed that J. K. Rowling had written the screenplay for the second film and had ideas for the third.
Assistant: 2016年7月,大卫·叶慈确认J·K·罗琳已撰写第二辑电影的剧本,并已有第三辑电影的构思。
User: On September 4, 1994, midday skip-stop service was discontinued, and 191st Street was no longer a skip-stop station.
Assistant: 在1994年9月4日,日中隔站停靠服务中止,而191街不再是隔站停靠车站。
User: President Wilson saw in the incident an opportunity to put pressure on a government he felt was undemocratic.
Assistant: 美国总统威尔逊则视之为一大好机会,借机向他眼中“不民主”的国家施压。
User: Viewers have noted similarities between Milo and the film's language consultant, Marc Okrand, who developed the Atlantean language used in the film.
Assistant: 有部分电影观众曾指出迈罗的人物形象与电影的语言顾问马克·奥克兰德(Marc Okrand)存在相似之处,片中使用的亚特兰蒂斯语就是来自他的研究。
User: The app also provided an "AR Suit Explorer" to learn more about the technology in the Spider-Man suit, and use photo filters, GIFs and stickers of the character.
Assistant: 应用还设置“AR服探索”功能,可深入了解蜘蛛服的科技,使用该角色的照片滤镜、动态图片和贴纸。
User: She is murdered by Gazi.
Assistant: 他是被盖西勒死的。
User: Security experts say that JavaScript is not essential for a PDF reader, and that the security benefit that comes from disabling JavaScript outweighs any compatibility issues caused.
Assistant: 安全专家称JavaScript对于PDF阅读器来说不是基本的,而且出于禁止JavaScript的安全保障胜过任何造成的兼容性问题。
User: In addition it serves for long-range transport of hydrophobic intercellular messengers, like the morphogen Indian hedgehog (protein).
Assistant: 此外,他为长期疏水性细胞间的讯息传送者,像是 Indian hedgehog (protein)一样的形态。
User: Act 2: Romancing the Phone.
Assistant: 第 2 辑则设有“浪漫啜啜凳”。
User: The extensive grounds of the club were originally an indigo plantation laid out in 1781 by the Johnson family, who were amongst the pioneers of the plantation industry in India.
Assistant: 俱乐部的广阔场地起初是约翰逊家族(印度最早的种植园主之一)1781年购置的的靛青种植园。
User: Those found guilty could face up to a seven-year sentence.
Assistant: 事故责任人可能被判长达7年的有期徒刑。
User: The language expanded rapidly over the next few years.
Assistant: 这个语言在接下来的几年内很快地发展起来。
User: In June 2008, director Martin Guigui revealed that Harris was cast as Nate "Sweetwater" Clifton in Sweetwater, a movie about the first black player in the NBA.
Assistant: 2008年6月,导演Martin Guigui在博客中宣布,哈瑞斯将出演电影《甜水》,饰演内特·克里夫顿(Nate "Sweetwater" Clifton),全片讲述NBA第一位黑人球员。
User: He wanted to return to the Istanbul, the capital of the Ottoman Empire, but this request was rejected.
Assistant: 他想回到奥斯曼帝国首都伊斯坦布尔,但是这个请求被拒绝了。
User: Instances of vigilantism have also been reported in response to public attention on convicted or suspected child sex offenders.
Assistant: 有报导指出部分私刑杀害是为了回应公众对被定罪或怀疑儿童性侵犯罪犯的关注。
User: Domain theory is a purely qualitative approach to modeling the structure of information states.
Assistant: 域理论是建模信息状态的结构的纯粹定性的方式。
User: Additionally, there was scandal when it was learned that Harald zur Hausen was being investigated for having a financial interest in vaccines for the cervical cancer that HPV can cause.
Assistant: 另外当时有一宗丑闻,哈拉尔德·楚尔·豪森正在被调查,原因是由HPV引起的宫颈癌的疫苗所带来的经济利益。
User: On September 18, 1865, Hawes took an oath of allegiance to the United States, and was allowed to return to his previous career as a lawyer.
Assistant: 1865年9月18日,霍伊斯宣誓效忠联邦,然后得以继续从事以前的律师工作。
User: The role of presenter is taken over by Cat Deeley.
Assistant: 新一任主持人由Cat Deeley担任。
User: The bombing of Darwin was the first of many Japanese naval aviation attacks against targets in Australia.
Assistant: 达尔文空袭是日本海军航空队对澳大利亚的第一次进攻。
User: Smaller numbers of Turks, Bosniaks, Roma, Serbs, Vlachs (Aromanians and Megleno-Romanians), Egyptians, Armenians and Jews (Sephardim and Romaniotes) can also be found in Macedonia.
Assistant: 少数突厥人、波什尼亚克人、罗姆人、塞尔维亚人、瓦拉几人(阿罗蒙人和梅格兰尼-罗马尼亚人(英语:Megleno-Romanians))、埃及人、亚美尼亚人和犹太人(塞法迪犹太人和希腊犹太人(英语:Romaniote_Jews))也能在马其顿见到。
User: The Contemporary Museum of Calligraphy, dedicated to the art of calligraphy, is situated in Sokolniki Park, Moscow.
Assistant: 现代书法博物馆是书法专题博物馆,位于索科利尼基公园。
User: However, any and all parts can be replaced without breaking the application, making applications using Solid extremely flexible and portable.
Assistant: 任何所有后端皆可被代换而不需修改应用程序,使用Solid 将具备灵活性和可携性。
User: In 1999, the Editions LCJ Productions released a VHS of the film "Les dédales d'Icare" Armand Rocour (1981 Belgium); the song of the film Je voyage , was performed by Frédéric François who was playing his first role in a film.
Assistant: 1999 年,LCJ Productions 出版社推出了一部由 Armand Rocour (1981 年,比利时)执导的VHS 电影 Les dédales d'Icare(伊卡洛斯迷宫);其中的影片主题曲 Je voyage(我在旅行)就是由弗雷德里克(Frédéric)演唱,同时,这也是他在电影界的第一个角色。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: As the war wound down in 1945, Heinlein began to re-evaluate his career.
Assistant: 1945年,战争进入尾声,海莱恩开始重估职业走向。
User: When Altobelli informed Manson he was going out of the country the next day, Manson said he'd like to speak with him upon his return; Altobelli lied that he would be gone for more than a year.
Assistant: 当阿尔托贝利对曼森说,他第二天要离开这里去另一个国家时,曼森说他希望他回来之后能马上跟他说话。
User: The final DATA packet must contain less than a full-sized block of data to signal that it is the last.
Assistant: 最终的数据包必须包含少于最大尺寸的数据块以表明这是最后一个包。
User: The company provides financial information and analytic software for investment professionals.
Assistant: 这个公司为投资专业人士提供金融信息和有关分析软件。
User: His winning mark of 2.30 m (7 ft 6 1⁄2 in) was among the best of his career and the best performance at the championships since Zhu Jianhua's 1983 victory.
Assistant: 他取得胜利的成绩2.30米(7英尺6.5英寸)也是生涯最好的成绩之一,也是锦标赛自朱建华于1983年夺冠后的最好成绩。
User: The MUOS constellation will consist of four operational satellites and one on-orbit spare.
Assistant: MUOS星座由四颗运行卫星和一颗在轨备用卫星组成。
User: Formerly its gardens in the rear extended down to the East River.
Assistant: 在这个时候,安息人已将他们的疆域向东扩展至印度河。
User: For example, picture 1 below illustrates the concrete relationship "Cat sits on Mat".
Assistant: 例如,上面的“图1”描述著“猫在地垫上”具体的关系。
User: Other influences on the development of this style were European Electronic Body Music groups of the mid-1980s such as DAF, Front 242, and Nitzer Ebb.
Assistant: 其他的影响因素,包括八零年代中期来自欧洲的电体音乐曲风(Electronic Body Music)团体,例如DAF、Front 242与Nitzer Ebb。
User: The treaty was previously a full three-way defence pact, but following a dispute between New Zealand and the United States in 1984 over visiting rights for ships and submarines capable of carrying nuclear arms or nuclear-powered ships of the US Navy to New Zealand ports, the treaty became between Australia and New Zealand and between Australia and the United States, i.e. the treaty has lapsed between the United States and New Zealand, although it remains separately in force between both of those states and Australia.
Assistant: 此条约原是一个完整的三方防卫条约,但在1984年新西兰和美国对于持有核武器或是核动力驱动的美国海军船只可否进入新西兰港口起争执之后,此条约就不再适用于美国和新西兰之间,但对于任一国和澳洲之间仍然有效。
User: They eventually came to the farm where Haakon and Kark were hiding, but did not find them.
Assistant: 他们最终来到哈康伯爵和卡克藏匿的农场,但没有找到他们。
User: Irene wants a husband, but does not love Horace Vandergelder.
Assistant: Irene想要一个丈夫,但她并不爱Horace Vandergelder。
User: Paul Dirac observed in 1931 that, because electricity and magnetism show a certain symmetry, just as quantum theory predicts that individual positive or negative electric charges can be observed without the opposing charge, isolated South or North magnetic poles should be observable.
Assistant: 保罗·狄拉克在1931年断言,因为电场与磁场表现出某种对称性,就像在量子理论预言的正电荷或者负电荷并不需要相反的电荷存在,独立的南极或者北极应该也能被观测到。
User: The Earth's most historically active cinder cone is Cerro Negro in Nicaragua.
Assistant: 地球历史上最活跃的火山渣锥是尼加拉瓜的塞罗内格罗。
User: The Northern Song is thought to have minted over two hundred million strings of coins which were often exported to Inner Asia, Japan, and South-East Asia, where they often formed the dominant form of coinage.
Assistant: 北宋还铸造了超过200万串硬币,出口到亚洲内陆、日本和东南亚,成为当地的主导硬币。
User: In other Commonwealth countries, British High Commissions accept no responsibility for unrepresented Commonwealth citizens, who should look to the host Commonwealth government for quasi-consular assistance.
Assistant: 在英联邦国家,英国高级专员不负责对侨居的英联邦公民提供领事服务,而是由当地政府负责提供类似领事的协助。
User: But despite these attractions, even the volunteer battalions were slow to form.
Assistant: 尽管有这些吸引力,志愿者部队也组成得很缓慢。
User: The disease is treatable with antibiotics, which prevent most complications.
Assistant: 这个疾病可以使用抗生素治疗,避免大多数的并发症。
User: Over a six-week period, Earth-based physical simulations were performed to decide how best to extract the rover from its position without risking its permanent immobilization.
Assistant: 在地球上进行了超过了6周的物理模拟来寻找最佳方法让它从沙中脱困以避免永久的卡住而报废。
User: This fact was first proved by Robert Sorgenfrey.
Assistant: 这个事实在被 Robert Sorgenfrey 首次证明时是很令人惊讶的。
User: During that time Polish flags are flown at half-staff.
Assistant: 在那个时候波兰国旗会降半旗。
User: There are plans to build a new airport outside the city with increased runway length and weight-bearing capacity.
Assistant: 目前有计划在城外新建一个机场,增加跑道长度和机场承载能力。
User: Another issue was the issue of the Electoral System.
Assistant: 另一个存在的问题是选举僵局。
User: Each lineage controls the lineage land farmed by its members, functions together in the veneration of its ancestors, supervises marriages of its members, and settles internal disputes among its members.
Assistant: 每一个家系控制土地,确保土地被成员们种植,在对祖先的尊敬下运转,并监督成员们的婚姻、弭平成员内部的争吵。
User: Terry Francona became the second Red Sox manager to win two World Series titles, following Bill Carrigan, who won the 1915 and 1916 World Series.
Assistant: 他也是红袜队史上第二位率队夺得两次世界冠军的主教练,另外一位是比尔·卡里根(Bill Carrigan),他在1915年和1916年连续两年带领红袜获得世界冠军。
User: RRDtool is sponsored since 1.2, each release comes with a list of sponsors.
Assistant: RRDTool 从 1.2 版起接受赞助,每次发行必定附加赞助名单。
User: In November 2008, the U.S. government announced it was purchasing $27 billion of preferred stock in Citigroup, a USA bank with over $2 trillion in assets, and warrants on 4.5% of its common stock.
Assistant: 在2008年11月,美国政府宣布将购买花旗集团的270亿美元优先股,而花旗集团拥有超过2兆美元的资产及权证,占其普通股4.5%。
User: Laminar flow around the particles occurs (Reynolds number <1).
Assistant: 此方程式只适用于微粒的雷诺数(Reynold's numbers)<1。
User: At the time, Disney's now-defunct animation/visual effects department The Secret Lab developed a test short, known as Human Face Project, to create visual effects for the film, which would involve creating a younger CG clone of the main actor.
Assistant: 当时迪士尼的电脑动画与特效工作室“秘密实验室”(The Secret Lab,现已关闭)开发了一部名为《人脸计划》(Human Face Project)的测试短片,计划打造电影中的特效,如呈现片中比主角本人年轻的克隆人所需的返老还童特效。
User: The game features an artificial intelligence system in which hostile enemies react to any combat situation they are placed in; they respond to players' actions, coordinate tactics, and cooperate with each other.
Assistant: 游戏设有人工智能系统,敌人会对其所处的任何战斗情况作出反应,他们更会对玩家所采取的行动作出回应,协调战术并相互配合。
User: After that, he moved into the areas of Jordan algebras, Lie division rings, skew fields, free ideal rings and non-commutative unique factorisation domains.
Assistant: 之后,他转向研究约当代数、李可除环、歪体、自由理想环以及非交换唯一分解域。
User: EuroMaidan protests were also held in Simferopol (where 150–200 attended), and Odessa.
Assistant: 当天发生亲欧盟示威的城市还有辛菲罗波尔(约150到200人)和敖德萨。
User: When Longacre began work on the two new coins in early 1849, he had no one to assist him.
Assistant: 1849年初,朗埃克开始设计两种新面额硬币,这时他身边连一个助手都没有。
User: This can often be used to prove that there are no (injective) homomorphisms between two concretely given groups.
Assistant: 这通常可以被用来证明在两个给定之离散群中不存在(单射)同态。
User: Untimely Change of Commanders.
Assistant: 改延信为平逆将军。
User: In June 2008, McCurdy announced on her official website that she was working on her debut album.
Assistant: 2008年6月,詹妮特在她的官方网站上宣布她正在制作自己的首张专辑。
User: After the Labour Party sweep to power though, commitment to the anti-apartheid cause dissipated.
Assistant: 但是,获胜后的工党完全放弃了之前对种族隔离问题的承诺。
User: The north side of the street is lined with historic buildings, such as the Kazan Cathedral, the Old Mint, Monastery of the Holy Saviour, Greek Monastery of St. Nicholas (from which this street takes its name), and the former Holy Synod Printing Offices, Russia's first publishing house.
Assistant: 街道的北侧保留了不少历史建筑,包括喀山大教堂、旧铸币厂、圣救主修道院、圣尼古拉希腊修道院(街道因这里得名),以及俄罗斯第一家出版社、前神圣主教会议印刷厂。
User: The song was noted for containing themes of regret and was seen as a follow-up to her single "Someone like You" appearing to reflect on a failed relationship.
Assistant: 可注意到歌曲包含着遗憾的主题,这被看作是延续了她的单曲《Someone like You》所出现的反映失败感情关系的主题。
User: Assyrian Democratic Movement: ADM has rejected the Kurdish referendum in the disputed area of the Nineveh Plain and instead calls for an Assyrian self-governed province part of Iraq.
Assistant: 亚述人民主运动:不支持在尼尼微平原有争议地区的库尔德公民投票,而是呼吁亚述自治州的伊拉克省份。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: He noted that the experience affected him, explaining that "we were shooting during the day in Soweto, and it was an endless procession of funerals—death is so common.
Assistant: 瑞恩描述这个经验冲击到他,并解释“我们在索维托拍摄,在那里有数不尽的葬礼-死亡相当普遍。
User: Folk tradition has long claimed that a site called "Devil's Backbone" at Rose Island, about fourteen miles upstream from Louisville, Kentucky, was once home to a colony of Welsh-speaking Indians.
Assistant: 民间传说宣称,从肯塔基的路易维尔沿溪逆流而上约十四英里,在罗斯岛(Rose Island)的一个叫作“魔鬼脊骨”的地方,就曾经是说威尔士语的印第安人们的一个殖民地的所在之地。
User: Longer maternity leave.
Assistant: 现在休产假中。
User: He obtained his first degree in literature and philosophy at the Scuola Normale Superiore di Pisa.
Assistant: 在比萨大学(Scuola Normale Superiore di Pisa)获得文学和哲学学位。
User: In the mid-14th century the Dürnitzbau wing of the Old Castle (next to Schillerplatz) was erected.
Assistant: 14世纪中叶,老宫殿的Dürnitzbau翼完成(席勒广场旁)。
User: In late 1943 and early 1944 Bf 110 formations were frequently devastated by the roving Allied fighters.
Assistant: 从1943下半年到1944上半年时Bf 110战斗编队常常被盟军战机一扫而尽。
User: It is the most important Chinese celebration of the year.
Assistant: 这是中国文化年的最高潮。
User: He was in charge of R.E.M.'s visual aspect, often selecting album artwork and directing many of the band's music videos.
Assistant: 他负责R.E.M.的视觉艺术方面,经常处理专辑的美术部分并指导乐团的许多音乐录影带。
User: Integration of this equation permits the evaluation of the heat of reaction at one temperature from measurements at another temperature.
Assistant: 这个方程的整合容许评价在一热反应温度从另一个测量温度。
User: For Allah's satisfaction, via the Qur'an, all Muslims must believe in God, his revelations, his angels, his messengers, and in the "Day of Judgment".
Assistant: 宿命论(信前定)是六正信之一,其余五个分别是信真主、信经典、信先知、信末日、信天使。
User: He served as secretary to the PLC until November 2003, when he became the Minister of Agriculture in the government of Prime Minister Ahmed Qureia.
Assistant: 他担任该委员会的秘书直到2003年11月,当时他成为巴勒斯坦民族权力机构总理兼总理阿赫麦德·库赖政府的农业部长。
User: From 1980 to 1986 he attended Shanghai International Studies University, where he received degrees in American/English Literature and International News.
Assistant: 1980年,杨锐考入上海外国语大学,主修英美文学和国际新闻。
User: The correct relationship is proportional to the absolute temperature, not its square, the error arising from his identification of momentum, rather than energy, with temperature.
Assistant: 正确的关系是成正比的绝对温度,而不是它的平方,从他所产生的误差辨识的动力而非能量加上绝对温度。
User: Feathers contain high amounts of non-digestible proteins, but researchers hope that, through fermentation with B. licheniformis, they can use waste feathers to produce cheap and nutritious feather meal to feed livestock.
Assistant: 羽毛含有大量不可消化的蛋白,而研究者希望经由地衣芽孢杆菌的发酵,利用废弃的羽毛制造廉价而富有营养的“羽毛餐”,供家畜使用。
User: In 1988, MicroProse released a video game entitled F-19 Stealth Fighter, the first computer simulation of stealth air combat.
Assistant: 1988年,Microprose发行了一个名叫《F-19 Stealth Fighter》的电子游戏,其中F-19的造型明显根基于Testor的模型。
User: The Department of Transport is responsible for regulation of all transportation in South Africa, including public transport, rail transportation, civil aviation, shipping, freight, and motor vehicles.
Assistant: 南非运输部(英语:Department of Transport (South Africa))负责管理南非的所有运输,包括公共交通、铁路运输、民航、航运、货运和机动车辆。
User: Students are given free personalised cards, complete with their photos, names and national identification numbers.
Assistant: 学生将拿到免费的个人卡,有完整的相片、姓名和身份证字号。
User: As a large church that is not a cathedral, it is part of the Greater Churches Network.
Assistant: 这座教堂虽然并非座堂,但规模宏大,是大教堂网的成员之一。
User: In Manila, Wednesdays are popularly called "Baclaran Day" due to congested roads brought on by pilgrims to the shrine.
Assistant: 在马尼拉,周三常被称为“巴克拉兰日”,因为朝圣者堵塞前往朝圣地的道路。
User: On January 1, 1899, Aguinaldo was declared President of the Philippines—the only president of what would be later called the First Philippine Republic.
Assistant: 在1899年1月1日,阿奎纳多被宣布为菲律宾总统——就是后来被称作“菲律宾第一共和国”的唯一的一位总统。
User: Even though the people taking part in the march needed to walk from one assembly point to another, the organizations participating multiplied.
Assistant: 尽管参加游行的人需要从一个集合点走到另一个集合点,参与组织仍成倍增加。
User: The area today is dominated by Centre Point Tower, located on the south-east corner on New Oxford Street and Charing Cross Road.
Assistant: 今天,主宰该地区的是中间点大楼,位于新牛津街和查令十字路东南转角。
User: More and more countries signed the Geneva Convention and began to respect it in practice during armed conflicts.
Assistant: 越来越多的国家签署了日内瓦公约并实际上在武装冲突中予以遵守。
User: On 17 August, in his first match in the Danish league, he was shown a straight red card 18 minutes into the game.
Assistant: 8月17日,在他的首场丹超赛事,他在18分钟时被直接红牌罚离场。
User: The specific epithet glabrata is derived from the Latin word glaber, meaning "hairless", and refers to the mostly glabrous nature of this species.
Assistant: 其种加词“glabrata”来源于拉丁文“glaber”,意为“无毛的”,是指这一物种大多无毛被的特征。
User: However, it was not without flaws.
Assistant: 但是,不完全并不是缺点。
User: During the recording of her EP Curiosity and her second album, Kiss (both 2012), Jepsen said that she became increasingly influenced by pop and dance music, in particular the works of Dragonette, Kimbra, La Roux, and Robyn.
Assistant: 在她的迷你专辑《好奇心》与第二张专辑《吻》(2012)发行期间,杰普森称她变得越来越受流行音乐和舞蹈流行音乐的影响,尤其是德拉贡内特(英语:Dragonette)、金贝拉(英语:Kimbra)、乐路克丝(英语:La Roux)和罗宾的作品。
User: Both the copy and memory versions of the test are especially sensitive to dementia, and may help identify individuals who are at risk for developing Alzheimer's later.
Assistant: 该测试的重现和记忆版本对痴呆症特别敏感,并可能有助于识别将来可能患上阿尔茨海默氏症的人。
User: Winton uses a mix of long-term and short-term trading as part of its strategy and combines uncorrelated strategies to maximize their risk-return ratio.
Assistant: 元盛将结合长期的和短期的交易作为其投资策略的一部分,并结合各项关联度小的策略,将其风险回报率最大化。
User: Being a chloride, NdCl3 itself is a corrosive agent, which is sometimes used for corrosion testing of ceramics.
Assistant: NdCl3作为一种氯化物,本身是一种腐蚀剂,有时用以做陶瓷材料腐蚀试验。
User: For the rest of his life, he was intent on republishing the Two Treatises in a form that better reflected his meaning.
Assistant: 在他的余生中,他打算以更好地反映他的意思的形式重新发表两篇论文。
User: Educated activist and professionals in southern Kyrgyzstan believe that the Uzbeks brought ruin upon themselves.
Assistant: 在该国南部,即使是那些受过教育的活动人士和专业人士也认为是乌兹别克人自己导致自己遭受的灾难。
User: Dante: It doesn't matter to me one way or the other.
Assistant: 腔调都一样:My way or no way。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: The festival highlights the central role of women in the household, and the rituals are related to wishing for good fortune of the family members by presenting them auspicious items and praying for longevity by placating the god of death.
Assistant: 该节日彰显了妇女在家庭生活中的中心地位,而节日仪式往往与通过赠送家人吉祥物品来为他们祈福,或者通过安抚死神来祈求长寿等有关。
User: His group, made up of pensioners, attacked the Japanese units on several occasions and inflicted heavy casualties.
Assistant: 他率领的后备老兵队多次袭击日本部队,造成重大伤亡。
User: This was the school's first ever appearance.
Assistant: 从那个同学那里得到了第一次体验。
User: Hence, in a byte with only seven bits (apart from the sign bit), the magnitude can range from 0000000 (0) to 1111111 (127).
Assistant: 因此一个字节只有7位(除去符号位),数值的范围从0000000(0)到1111111(127)。
User: Tô Hoài, 93, Vietnamese writer.
Assistant: 杨念慈,93岁,台湾作家。
User: The city decline lasted for over a hundred years, and only at the end of the 18th century did it recover its former levels of population.
Assistant: 衰落持续了一百多年,直到18世纪末城市人口才恢复到过去的水平。
User: Papua New Guinea has no major railways, but some mine sites have disused tracks.
Assistant: 巴布亚新几内亚没有什么长的铁路,但有些矿点中有很多废弃的轨道。
User: IUPAC recommends using a standard pressure p⦵ = 105 Pa.
Assistant: IUPAC 推荐指定标准压力 po =105 Pa。
User: Identifying and targeting the mutations in an individual patient may lead to increased treatment efficacy.
Assistant: 所以能够识别和定位病人个体的独特变异可能会提高肿瘤的治疗效果。
User: At Laodicea also, the Church encouraged Christians to make use of the day for Christian rest where possible, without ascribing to it any of the regulation of Mosaic Law, and indeed, anathematizing Hebrew observance on the Sabbath.
Assistant: 在老底嘉,教会也鼓励基督徒在可能的情况下利用这一天作基督徒的休息,而不将摩西律法的任何规定归因于基督徒休息日,并且厌弃以希伯来人的方式遵守安息日这一做法。
User: Released in Issue 62.
Assistant: 经文踳駮,当在阙疑。
User: The network converted its news programming to all-color broadcasts at that time, and NBC could not justify allocating four (then-expensive) color cameras to the Florida Showcase studio.
Assistant: 那时美国各大电视网的新闻节目都转为全彩色播出,NBC不能平均分配其彩色摄影机给位于the Florida Showcase的演播室。
User: To minimize the use of pipes and fittings (and the overall weight of the vehicle), the expansion tank is mounted directly on the engine.
Assistant: 为减少管道及其他配件的使用(及车辆的整体重量),水箱被直接安装到了引擎上。
User: Antibodies are protein components of an adaptive immune system whose main function is to bind antigens, or foreign substances in the body, and target them for destruction.
Assistant: 抗体是适应性免疫系统中重要的组成蛋白质,其作用为结合抗原或机体中的其他外来物质,通过识别来引发免疫系统消除这些物质。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Shelby Steele, a conservative black political writer, discussed the concept in his 2006 book White Guilt: How Blacks and Whites Together Destroyed the Promise of the Civil Rights Era.
Assistant: 保守派的黑人政治作家谢尔比·斯蒂尔在他2006年的书《白人内疚感:白人和黑人是如何打破民权运动时代的承诺》中展开谈到这个概念。
User: Support for such a claim must therefore come from newly observed evidence, or a new recognition of existing evidence, which is extraordinary.
Assistant: 因此对于这类的主张,必须有新观测到的证据来支持,不然就是要对既有证据的重新诠释,而这样做会是“特别的”。
User: However, they may collect much more light, along with other advantages.
Assistant: 然而,它们可以收集更多的光,并且有其他的优点。
User: Heaps with n elements can be constructed bottom-up in O(n).
Assistant: 带有n个元素的堆可以在O(n)时间内从下至上构建。
User: Even when a system is entirely isolated from external influences, its microstate is constantly changing.
Assistant: 即使系统与外部影响完全隔离,其微观状态也在不断变化。
User: To decide who would claim the fifth berth, the defeated nations in the competition came back to play in a straight knockout tournament, with the winner progressing to the World Cup.
Assistant: 为了决定谁将获得第五个席位,比赛中失败的国家回来参加直接淘汰赛,获胜者将进入世界杯。
User: ATSC and DVB-T specify the modulation used for over-the-air digital television; by comparison, QAM is the modulation method used for cable.
Assistant: ATSC 和 DVB-T 指定用于大气广播数字电视的调制方式;而 QAM 是用于有线电视的调制方式。
User: The newspaper also reported that "'exit clauses' are being inserted into commercial property contracts in Scotland to allow buyers to scrap deals or renegotiate prices if voters opt for independence".
Assistant: 该报道还指出,苏格兰商业地产合同加入了“退出条款”,让买家放弃交易,或是独立后重新谈判价格。
User: Wang made several public appearances after he retired.
Assistant: 周永康在退休后曾有过三次公开露面。
User: Many of the game's graphics are borrowed from other games, mostly other Final Fantasy titles and including Super NES graphics converted to four-color palettes used by the Famicom's hardware.
Assistant: 许多游戏的图形是从其它游戏中借来的,包括大部分来自其它最终幻想作品的内容,其中还包括转换为四色调色板以供FC使用的超级任天堂图形。
User: Upon their surrender, they were tried and executed.
Assistant: 其后为了救出脱队的部下被抓获并遭到刑求。
User: The British fleet hurried out to sea, and pursued in two divisions, separated by a distance of some miles owing to the haste with which they left port.
Assistant: 英国舰队立刻出海追击,由于匆忙的出海,两支舰队距离港口仅数英里。
User: The driver was arrested by the police.
Assistant: 肇事司机已被警方拘捕。
User: The European Union does not permit arrivals duty-free stores; some EU airports sell goods on arrival in the baggage claim area described as "Tax-Free", but these goods are all tax-paid sales, the local sales tax is discounted.
Assistant: 欧盟禁止在入境处设有免税购物店;在欧盟一些机场的行李认领处,商家也称所卖商品为“免税",但这些商品也是全税销售,只是在地方销售税这块有优惠。
User: Originally called Knob Prairie, it was founded by William Wells, naming it for his hometown, also called West Union, in Ohio.
Assistant: 西尤宁原来叫做Knob Prairie,它是由威廉·威尔斯创立的,以他的家乡命名,也叫西尤宁,在俄亥俄州。
User: Japan needed oil and coal for the war against Russia in 1904, so study began on the coal fields in the north part of Taiwan, more detailed maps were made, and the next one was published in 1911 by Y. Deguchi and G. Hosoya at a scale of 1:300,000.
Assistant: 后来在日俄战争前夕日本需要石油和煤,开始详细调查台湾北部的煤矿,于1911年出版由出口雄三和细谷源四郎绘制的《台湾地形地质矿产地图》,比例是 1:300,000。
User: Thus, one could be an "associate professor of physics and adjunct professor of chemistry".
Assistant: 因此,有些人可能被称作"物理学副教授及化学兼职教授"。
User: Paintings of the canyon by Frederick S. Dellenbaugh were exhibited at the Saint Louis World's Fair in 1904, followed by a favorable article in Scribner's Magazine the next year.
Assistant: 狄伦鲍(Frederick S. Dellenbaugh)所绘的峡谷画于1904年在圣路易斯世界博览会里展出,并于翌年被斯克里布纳杂志(Scribner's Magazine)所称赞。
User: A violent debate arose between the Right, who were unwilling to admit the armed petitioners, and the Left, who, on the grounds of custom, wished to receive them.
Assistant: 引发左派和右派的剧烈辩论,右派不愿意接受武装上访,但左派,基于惯例的立场,希望接受他们。
User: For more information about the philosophical background for open-source software, see free software movement and Open Source Initiative.
Assistant: 欲知更多有关开源软件信息及其理论背景,请参考开源软件运动和自由软件运动。
User: During the reign of Catherine II of Russia, the Cossack Hetmanate's autonomy was progressively destroyed.
Assistant: 在叶卡捷琳娜二世统治时期,哥萨克酋长国的主权被日渐剥削。
User: One of the most common reasons for this is the presence of a binary companion star, so that the two together form a binary star.
Assistant: 其中最普通的原因是两颗恒星互绕,也就是这两颗星组成联星。
User: Minister of Foreign Affairs Sergey Lavrov embraced the meeting, saying that "it is a step in the right direction" instead of "fire and fury".
Assistant: 俄罗斯:外交部部长谢尔盖·拉夫罗夫说:“这是朝着正确方向迈出的一步,而不是‘火与愤怒’。
User: The second was Hannah Fidell's heavily improvised romantic drama 6 Years, in which she starred as Melanie Clark.
Assistant: 第二部是汉娜·费德尔执导的重度即兴浪漫剧情片《我们的六年》,片中她饰演梅兰妮·克拉克。
User: They are identical at low frequencies and/or for sufficiently small particles.
Assistant: 它一般和其他稀土元素一同出现,且含量非常低。
User: In the three years 2014–2016 a total of 77 legal abortions were performed under the 2013 act.
Assistant: 在2014-2016年的三年中,根据2013年法案共进行了77次合法堕胎。
User: It conducts regular classes for younger people and stresses instruction in Islamic law and theology rather than in Arabic language and ceremonial concerns.
Assistant: 它为年轻人提供定期上课,相比于阿拉伯语和礼仪问题,更强调伊斯兰教法和神学。
User: She and Brian began a relationship.
Assistant: Mimi跟Roger开始说话。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: It was the most common early North American bear and was most abundant in California.
Assistant: 它是早期北美洲熊中最普遍的,在加利福尼亚州最为丰富。
User: Since 1903 Holmes has been portrayed by a multitude of actors in over 200 films.
Assistant: 自1903年以来,福尔摩斯已经被众多演员在超过200部影片中表现过。
User: Through Somali and Arab traders, Indian/Chinese cinnamon was also exported for far higher prices to North Africa, the Near East and Europe, which made the cinnamon trade a very profitable revenue generator, especially for the Somali merchants through whose hands large quantities were shipped across ancient sea and land routes.
Assistant: 通过索马里和阿拉伯贸易商的串通协议,印度/中国肉桂也以高得多的价格出口到北非,近东和欧洲,这使得肉桂贸易成为一个非常有利可图的收入来源,特别是对索马里商人来说,他们的入手很大数量,然后通过古老的海陆路线运输。
User: The total installed capacity of offshore wind farms in European waters reached 6,562 MW.
Assistant: 欧洲海域离岸风电场总装机容量达到6,562 MW。
User: Then she finds two of the women who were at the dinner party in the beginning of the film playing chess on the beach.
Assistant: 随后她发现两个女人在海滩下象棋,这两个女人在影片开头的晚宴场景中也曾经出现过。
User: Almost two-thirds of the Greek people live in urban areas.
Assistant: 约三分之二的希腊人口居住在市区内。
User: Scanlan said that much of Scott's inspiration for creature design is drawn from natural life, such as plants and sea creatures.
Assistant: 斯坎伦表示,斯科特大部分的生物设计灵感都来源于自然界中真实存在的生物,如陆地和海洋生物。
User: Craigmillar is one of the best-preserved medieval castles in Scotland.
Assistant: 克雷格米勒城堡是苏格兰保存状况最好的中世纪城堡之一。
User: According to diplomatic reports at the time of her engagement to George III in 1761, Charlotte had received "a very mediocre education".
Assistant: 根据她与乔治三世订婚时的外交报告,夏洛特只受过“非常简单的教育”(a very mediocre education)。
User: Temporarily settling down in Paris, Marx transferred the Communist League executive headquarters to the city and also set up a German Workers' Club with various German socialists living there.
Assistant: 之后马克思向积极参与位于巴黎的共产主义者同盟行动总部活动,并且还与其他同样居住在法国的德国社会主义者成立了德国工人俱乐部(German Workers' Club)。
User: Fully 45% of survey respondents believed that there was corruption as well in the primary school system.
Assistant: 45%的受访者更相信,这一种的贿赂甚至漫延到小学的教育体系之中。
User: He came back aboard Scharnhorst on 11 May and the ship returned to Tsingtao.
Assistant: 他于5月11日重登沙恩霍斯特号并搭舰返回青岛。
User: Company engineers subjected the 887 to salt-corrosion and submersion tests and checked for leaks and separation in the polymer, and none were found.
Assistant: 该公司的技术工程师将雷明登887进行含盐腐蚀及浸没的测试,并且检查是否出现泄漏和在聚合物中分离,而且没有被发现。
User: In studying these, Kohlberg followed the development of moral judgment beyond the ages originally studied earlier by Piaget, who also claimed that logic and morality develop through constructive stages.
Assistant: 柯尔伯格的研究表明,道德判断发展的年龄指标远远超出早些时候皮亚杰的研究结果也宣称逻辑与道德发展贯穿各建构的阶段。
User: Across the 0.2-second duration of the detectable signal, the relative tangential (orbiting) velocity of the black holes increased from 30% to 60% of the speed of light.
Assistant: 在可探测信号持续的0.2秒内,黑洞间相对切向速度由光速的30%增至60%。
User: Additionally, many students have won Truman, Goldwater, Mitchell, Churchill, Fulbright, Marshall, Udall, and Mellon scholarships.
Assistant: 另外,许多学生赢得了杜鲁门,Goldwater,米契尔,丘吉尔和梅隆奖学金。
User: The second is the Geography, which is a thorough discussion of the geographic knowledge of the Greco-Roman world.
Assistant: 第二部是《地理学指南》,是一部探讨希腊罗马地区的地理知识的典籍。
User: Significant variations of these structures are often seen after a flare.
Assistant: 这些结构的重大变化往往是在闪焰发生之后看到的。
User: CW-20A Company designation of the C-55.
Assistant: CW-20A C-55的公司内部型号。
User: In 1985, Phil Collins was passed over to perform his nominated composition "Against All Odds (Take a Look at Me Now)".
Assistant: 1985年,菲尔·柯林斯错失了演唱他创作的歌曲“Against All Odds (Take a Look at Me Now)”的机会。
User: In 1993, he began shooting the action series Walker, Texas Ranger.
Assistant: 他由1993年开始主演电视剧《沃克,德州骑警》。
User: The government has announced plans to sell off state enterprises: sales of a national cement factory and steel plant have been completed and other industries are up for offer.
Assistant: 阿尔及利亚国家宣布出售国有企业:国有水泥厂和炼钢厂已经完毕,其它工业也将私有化。
User: Shortly after the British occupation began, the Great Fire of New York occurred, a large conflagration on the West Side of Lower Manhattan, which destroyed about a quarter of the buildings in the city, including Trinity Church.
Assistant: 在英国占领纽约后不久,纽约爆发大火,近四分之一的市区建筑被毁,其中包括纽约三一教堂。
User: He doesn’t believe the United States should enter conflicts without strong public support, but he also doesn't believe that the public will support anything.
Assistant: 他相信如果没有广泛的民众支持美国就不应该卷入纷争,但他又不相信民众会支持任何事情。
User: During 2006, 3,661 suspects were referred to U.S. attorneys for child sex exploitation offenses.
Assistant: 2006年期间,约有3,661名嫌疑犯因涉嫌儿童性剥削罪而被移交到美国联邦检察官(英语:United States Attorney)起诉。
User: When we unswitch the loop, this becomes: int i, w, x, y; if (w) { for (i = 0; i < 1000; i++) { x += y; y = 0; } } else { for (i = 0; i < 1000; i++) { x += y; } } While the loop unswitching may double the amount of code written, each of these new loops may now be separately optimized.
Assistant: 若进行判断外提,这个循环会变成: int i, w, x, y; if (w) { for (i = 0; i < 1000; i++) { x = x + y; y = 0; } } else { for (i = 0; i < 1000; i++) { x = x + y; } } 虽然循环外提会让程式码的量加倍,现在各个循环可以分别进行最佳化。
User: The Wessex Saddleback or Wessex Pig is a breed of domestic pig originating in the West Country of England, (Wessex), especially in Wiltshire and the New Forest area of Hampshire.
Assistant: 威赛克斯白肩猪是家猪的一个品种,起源于英国的西郡(威赛克斯),特别是威尔特郡以及汉普郡的新福里斯特地区。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Although after the Arab conquest of the Sassanid Persian empire in the 7th century, many Arab tribes settled in different parts of Iran, it is the Arab tribes of Khuzestan that have retained their identity in language, culture, and Shia Islam to the present day.
Assistant: 虽然在七世纪阿拉伯入侵波斯之后,许多阿拉伯部落定居在伊朗的不同地区,但是现在胡齐斯坦的阿拉伯部落在语言,文化和伊斯兰教中保留了自己的身份。
User: He is best known for playing Karl "Helo" Agathon on SyFy's television series Battlestar Galactica.
Assistant: 他最著名的作品是在电视剧太空堡垒卡拉狄加的Karl "Helo" Agathon角色。
User: Verne, like H. G. Wells, is frequently cited as one of the founders of the genre, and his profound influence on its development is indisputable; however, many earlier writers, such as Lucian of Samosata, Voltaire, and Mary Shelley, have also been cited as creators of science fiction, an unavoidable ambiguity arising from the vague definition and history of the genre.
Assistant: 类似H·G·威尔斯,凡尔纳常被认为是该体裁的创立人之一,他对此发展的推动作用毋庸置疑;然而,许多早期作家,如琉善和玛丽·雪莱也常被认为是科幻文学的创立人,导致历史争议。
User: Authors sometimes dub these proofs “abstract nonsense” as a light-hearted way of alerting readers to their abstract nature.
Assistant: 有时,这样的证明就会被称作“抽象废话”以轻巧地提醒人们它们的抽象特性。
User: A. semotus has also been collected in New Zealand.
Assistant: 林岩鹨也被人为引进了新西兰中。
User: She now lives and works in Tel Aviv.
Assistant: 她现于特拉维夫生活及工作。
User: A series of critical safety flaws have also been identified with the RBMK design, though some of these were corrected following the Chernobyl disaster.
Assistant: RBMK型还有一些很重大的安全缺陷,尽管其中一些在切尔诺贝利核事故后被改正。
User: The fest of Mihalci is on 7 December.
Assistant: 姆米托鲁的生日是8月7号。
User: The following is a list of destinations currently served by WestJet, WestJet Encore and WestJet Link.
Assistant: 以下是当前西捷航空、西捷安可航空和WestJet Link(英语:WestJet Link)服务的航点。
User: Pedroia announced on December 15, 2008 that he would play for the United States team in the 2009 World Baseball Classic.
Assistant: Pedroia在2008年12月15日宣布,他将代表美国队参加2009年世界棒球经典赛。
User: Now I'm not proud of Hitler's evil toward Jewish people, but that's a matter of record.
Assistant: 我并不是为希特勒对犹太人的恶行感到骄傲,但他却创下了历史的记录,使德国从一无所有变的如此强大。
User: An important feature of Db2 computer programs is error handling.
Assistant: DB2计算机程序一个重要的特征就是错误处理。
User: In a 2000 Entertainment Weekly article, Matt Groening ranked it as his sixth favorite Simpsons episode.
Assistant: 在2000年的一期《娱乐周刊》的文章中,马特·格勒宁将其评为自己最爱的辛普森剧集之一。
User: Also, oversight organizations such as American Society for Testing of Materials (ASTM) and the International Standards Organization (ISO) were created.
Assistant: 此外,美国材料与试验协会(ASTM)和国际标准化组织(ISO)也成立了相关监管机构。
User: However, this requirement was removed in 2010.
Assistant: 不过,这一做法已于2010年废止。
User: In 1088, a large number of Anglo-Saxons and Danes emigrated to the Byzantine Empire by way of the Mediterranean.
Assistant: 1088年,大量盎格鲁-撒克逊人、丹人经由地中海航道迁移到了拜占庭帝国境内。
User: Within the Caribbean, much of this molasses is from Brazil.
Assistant: 在加勒比地区,大部分的糖蜜产自巴西。
User: Bottomley's dismissal of the use of force drew damning criticism from Joshua Nkomo, the imprisoned leader of the Marxist–Leninist Zimbabwe African People's Union, who said this showed Britain was not serious about decolonising Rhodesia as it had its other African possessions.
Assistant: 当时在狱的马列主义政党“津巴布韦非洲人民联盟(英语:Zimbabwe African People's Union)”领袖乔舒亚·恩科莫(英语:Joshua Nkomo)立刻对巴谭里摒弃动武一事大加批判,说这显示英国对罗德西亚的去殖民化并不认真,因为其还有别的非洲殖民地。
User: The Ekman layer near the surface of the ocean extends only about 10 – 20 meters deep, and instrumentation sensitive enough to observe a velocity profile in such a shallow depth has only been available since around 1980.
Assistant: 靠近海面的埃克曼层大约只有10-20米深,并且直到1980年前后,才有足够敏感的仪器能够观察这一浅层的流速垂直分布。
User: The adult exposure was estimated to be 2 μg/kg body weight/day in the U.S. BBP exposure to children is likely to be higher due to differences in food intake.
Assistant: 在美国,成人接触量估计为2μg/ kg体重/天 由于食物摄入量的差异,BBP暴露于儿童的可能性较高。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Tissue selectivity - conservation of vital structures within the treatment field.
Assistant: 组织专一性 — 在治疗范围中维护重要结构的能力。
User: The BMW Central building is a 270,000-square-foot (25,000 m2) facility that makes up only 250,000 square feet (23,000 m2) of the 540-acre (2.2 km2) campus.
Assistant: 宝马汽车公司中央大楼的建筑面积为270,000平方英尺(25,000m2),其占地面积仅为整个工厂园区540英亩(2.2km2)中的250,000平方英尺(23,000 m2)。
User: He shares premises for his constituency office with Richard Corbett, a Labour Member of the European Parliament.
Assistant: 他与欧洲议会的工党议员理查德·科贝特(Richard Corbett)共用他的选区办公室。
User: Thousands demonstrated in Aden, Al Hudaydah, Ibb and Taiz, among other cities, against the Houthi coup on 23 January, with protesters in Aden hoisting the flag of South Yemen over Aden International Airport and several government buildings.
Assistant: 1月23日,胡塞军政变后,数千人在亚丁、荷台达、伊卜、塔伊兹等城市示威,示威者在亚丁国际机场和一些政府大楼升起南也门国旗。
User: The estimated imbalance was measured during a deep solar minimum of 2005–2010 to be 0.58 ± 0.15 W/m2.
Assistant: 在2005至2010年间的太阳极小期,不平衡量的估算值被测量得0.58 ± 0.15 W/m2。
User: In addition to a number of amendments to EU Regulations which would apply to all states, a legal guarantee would be granted to the UK that would explicitly exempt it from the treaty-stated symbolic goal of creating an "ever closer union" by deepening integration.
Assistant: 除了适用于欧盟所有成员国的法规修正案外,英国将会得到法律保证,豁免于欧盟各条约中申明的作为欧洲联盟象征性目标——也就是所谓的,深化融合以”创建更紧密联盟“。
User: The police grab him and lead him into a police car.
Assistant: 警察将流浪汉摇醒并带他上了警车。
User: Gottfried Leibniz considered the divergent alternating series 1 − 2 + 4 − 8 + 16 − ⋯ as early as 1673.
Assistant: 戈特弗里德·莱布尼茨于1673年已经细想过1 − 2 + 4 − 8 + ...这个交替的发散级数。
User: Prior to 1815, the order had only a single class, Knight Companion (KB), which no longer exists.
Assistant: 在1815年之前,巴斯勋章只有一种等级,巴斯勋爵士(Knight Companion,KB),现在已经废除。
User: Infantry support weapons are designed to attack various threats to infantry units.
Assistant: 步兵支援武器用来攻击各种对步兵的威胁。
User: The firm built scores of cars for the lower formulae each year, peaking with 89 cars in 1966.
Assistant: MRD每年皆为低级别的方程式赛事生产大量的赛车,在1966年更是生产出89辆赛车。
User: Two years later he was preaching regularly in country chapels during his Sundays and holidays.
Assistant: 两年后,他在星期日和节假日在乡村礼拜堂定期讲道。
User: On the other hand, OpenType fonts are easier to make, but can only support complex text layout if the application or operating system knows how to handle them.
Assistant: 另外,OpenType字体更容易制作,但只能支持应用程序和操作系统能够识别的复杂文字。
User: Comet dust can provide clues to comets' origin.
Assistant: 彗星尘可以提供彗星起源的线索。
User: In comforting her grieving son, Alice kissed him.
Assistant: 为了安慰悲伤的儿子,爱丽丝吻了他。
User: She was replaced by Lee Remick, but after Martin refused to make the film with anyone other than Monroe, Fox sued him as well and shut down the production.
Assistant: 她被李·雷米克(英语:Lee Remick)取代,但马丁表示非梦露出演不会拍这部电影,后来福斯同样控告了他并停止了制作。
User: Today, there is still little of note along the street, although it continues to attract curious visitors looking for the site of the Reich Chancellery and the Führerbunker.
Assistant: 今天,沿着这条街仍然很少有人注意,只是吸引好奇的游客寻找帝国总理府和Führerbunker的遗址。
User: Two Viet Cong operatives detonated a car bomb underneath the hotel, which housed United States Army officers.
Assistant: 两名南越民族解放阵线的特工人员引爆了位于酒店内部的汽车炸弹,这座酒店驻扎的全是美国陆军军官。
User: Later, she was expelled for verbally abusing a white female student.
Assistant: 之后,她因辱骂另一位白人女学生而被开除。
User: Historian A. V. Isayev has pointed out that together with influences on other sectors during the winter of 1942, Operation Mars had an effect upon the strategic situation in 1943.
Assistant: 俄罗斯历史学家伊萨耶夫说,结合1942年冬其他战区所受的影响,火星行动对1943年的战略局势是有影响的。
User: Not believing the offer was sincere, Green did not contact Bromhead for two years.
Assistant: 格林不相信布荣海德的诚意,2年没有与对方接触。
User: In these remarks, King referred to a conversation he had recently had with Jawaharlal Nehru in which he compared the sad condition of many African Americans to that of India's untouchables.
Assistant: 在金的回答中,金提到了他和印度开国总理贾瓦哈拉尔·尼赫鲁近期的一次谈话,他对比了万千美国黑人和印度难民的悲惨处境。
User: In his commentary on the Tetrabiblos Jerome Cardan gave the example of those who give elaborate predictions based only on the day or month of birth.
Assistant: 杰罗姆·卡丹(Jerome Cardan)在他的对于《占星四书》的评论中发表这些人所给予详细说明的预测仅仅根据着诞生的月份或日子的例证。
User: This airport is a very small airport with few facilities.
Assistant: 这个机场是非常小的机场,设施很少。
User: The ambitious Chinese Lunar Exploration Program began with Chang'e 1, which successfully orbited the Moon from 5 November 2007 until its controlled lunar impact on 1 March 2009.
Assistant: 中国的中国探月工程也发射了第一艘进入月球轨道的太空船,嫦娥一号,从2007年11月5日直到2009年3月1日撞击月球。
User: As a way of reducing the number of necessary parentheses, one may introduce precedence rules: ¬ has higher precedence than ∧, ∧ higher than ∨, and ∨ higher than →.
Assistant: 这些连接符的真值表: 为了减少需要的括号的数量,有以下的优先规则:¬高于∧,∧高于∨,∨高于→。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The film offers similar resolution, providing items of information but leaving the connections and conclusions to the audience, potentially leaving the question unanswered.
Assistant: 影片中有许多类似的处理手法,提供了情节和线索但又不表明其含义,将其中的联系和最终的结论留给观众想像,提出的问题也并没有全部作出解答。
User: After losing several men, Black Hawk broke off the siege, looted the nearby homes, and headed back towards his camp.
Assistant: 在丧失了数名战士后,黑鹰中断了对堡垒的围攻,转而洗劫附近的房屋,之后便挥师返回他们的驻扎地。
User: Before 1895 Cézanne exhibited twice with the Impressionists (at the first Impressionist exhibition in 1874 and the third Impressionist exhibition in 1877).
Assistant: 塞尚在1895年之前,曾两次与印象派画家展出,第一次是1874年印象派画展,第二次则是1877年第三次印象派画展。
User: Music took on a pivotal and permanent role in Einstein's life from that period on.
Assistant: 从那时起,在爱因斯坦的生活中,音乐扮演了重要与永久的角色。
User: Greatest total number of goals scored (against all teams).
Assistant: 在设定中是全作中最强者(强于所有战姬)。
User: It was then that he received his first guitar from his father.
Assistant: 之后他从他父亲那里得到了他的第一把吉他。
User: Her crew was taken off by an escorting torpedo boat, which then fired a pair of torpedoes into the stricken cruiser to ensure she sank quickly.
Assistant: 它的船员被护航鱼雷艇接走,随后鱼雷艇向受损的巡洋舰发射了两枚鱼雷,以确保她迅速下沉。
User: Thomas Michael Disch (February 2, 1940 – July 4, 2008) was an American science fiction author and poet.
Assistant: 托马斯·M·迪斯科(英语:Thomas M. Disch,1940年2月2日-2008年7月4日)是美国著名的科幻小说作家及诗人。
User: The approach also provides a framework for understanding and designing replication management protocols.
Assistant: 这个方法也同时提供了理解和设计复制管理协议的一套基本框架。
User: Mozart himself was born here on 27 January 1756.
Assistant: 莫扎特于1756年1月27日出生在这里。
User: He left many manuscripts unpublished, including a history of political ideas, which has since been published in eight volumes.
Assistant: 沃格林去世后留下了许多未发表的手稿,其中包括迄今已出版了八卷的政治思想史。
User: A light cone represents any possible future evolution of an object given its current state, or every possible location given its current location.
Assistant: 一个光锥表示一给定现在状态的物体未来任何可能的演进,或给定现在位置之下,未来任何可能的位置。
User: At this point, other objects appeared in all sectors of the radarscope; when they moved over the White House and the United States Capitol, Barnes called Andrews Air Force Base, located 10 miles from National Airport.
Assistant: 当它们飞过白宫和美国国会大厦上空时,巴恩斯打电话给距华盛顿国家机场10英里远的安德鲁斯空军基地。
User: A Web browser typically creates "host objects" to represent the DOM in JavaScript.
Assistant: 网页浏览器一般使用公共的API创建“宿主对象”以便于在JavaScript中支持DOM。
User: It has different forms at different stages of its life cycle.
Assistant: 其身体呈囊状,在生命周期的不同阶段具有不同的形态。
User: With the exception of the Weekly Mail and the New Nation, South Africa's press opposed Mandela's election, fearing continued ethnic strife, instead supporting the National or Democratic Party.
Assistant: 除了《每周邮报》和《新国家报》,其他南非的媒体因担心民族冲突持续,反对曼德拉当选,反而支持国民党或民主党。
User: During 1935, a simplified version of the BMP34 designated as Bergmann MP35/I appeared.
Assistant: 在1935年,出现了一枝BMP34的简化版本,被命名为伯格曼MP35/I。
User: Unlike the rest of the song, these two stanzas have no meaning, consisting mostly of phonetically-inspired Finnish words that vary from performance to performance and are usually made up on the spot by the singer (compare scat singing in jazz).
Assistant: 不像这首歌的其余部分,这一节则完全没有具体的意义,只不过是一些发音听起来像芬兰语的音节罢了,这部分每个场次都不同,全然是由歌手在台上即兴唱出的(比较爵士乐中的拟声吟唱)。
User: Use of the Beacon API allows tracking without interfering with or delaying navigation away from the site, and is invisible to the end-user.
Assistant: 使用Web信标API能够不干扰或影响网站导航的完成此种跟踪,并且对最终用户不可见。
User: In 1881, with pressure from his friend Antonin Proust, the French government awarded Manet the Légion d'honneur.
Assistant: 1881年,在他的朋友普鲁斯特的压力下,法国政府颁授马奈法国荣誉军团勋章。
User: It first won its independence from La Laguna and, in the 19th century, was awarded the status of Capital of the Province of Canary Islands by King Ferdinand VII.
Assistant: 它后来从拉拉古纳独立出来,并在19世纪国王费尔南多七世的谕旨下成为加那利群岛的首府。
User: Two prototypes were built of the Il-8.
Assistant: IL-8总共有两个原型机被制造出来。
User: After crossing Florida, Wilma reintensified to a Category 3 storm over the Gulf Stream but sped rapidly out into the Atlantic, and became extratropical shortly after absorbing the remnants of Tropical Storm Alpha (see below).
Assistant: 穿越佛罗里达州后,气旋又在墨西哥湾暖流的影响下再度增强成三级飓风,然后快速进入大西洋,最终在吸收热带风暴阿尔法的残留后不久转变成温带气旋。
User: Chairman, Building Design Partnership.
Assistant: 通风口设计装设公司的社长。
User: Kris later stated that her choice of hospital was a mistake: Monroe was placed on a ward meant for severely mentally ill people with psychosis, where she was locked in a padded cell and was not allowed to move to a more suitable ward or to leave the hospital.
Assistant: 克里斯后来说她选择医院是一个错误:梦露被安置在为患有严重精神疾病的人准备的病房,在那里她被锁在一个软壁房间中,不允许被转移到更合适的病房或离开医院。
User: TFA State policy debate tends to favor a multitude of off-case arguments and teams that favor a progressive style; while UIL State tends to be more policy focused.
Assistant: TFA赛事倾向于支持大量的案外论辩以及采取激进打法的队伍,而UIL赛事则更关注于案内政策议题。
User: Many operating systems, software frameworks and programs include a logging system.
Assistant: 许多操作系统、软件框架和程序都包含日志系统。
User: In addition to lecturing at universities throughout Europe and the United States, Kavakçı addressed the 2004 Parliament of the World's Religions in Barcelona.
Assistant: 除了在欧洲和美国的大学进行讲座外,卡瓦奇还在巴塞罗那的2004年世界宗教议会上发言。
User: Wettin was commissioned on 1 October 1902, the first member of her class to enter service.
Assistant: 它于1902年10月1日投入使用,成为同级舰中最先入役的成员。
User: German communists, socialists and trade unionists were among the earliest domestic opponents of Nazism and they were also among the first to be sent to concentration camps.
Assistant: 德国共产党人、社会主义者和工会主义者是纳粹党人在德国国内最早的敌人,也是首批被送至集中营的群体之一。
User: Closer families often deal with death better than when coping individually.
Assistant: 与单独处理死亡相比,亲密的家庭往往更好地处理死亡问题。
User: The 19th Infantry moved its 2nd Battalion to fill some of the gaps left by the 34th, reinforced by Republic of Korea Army troops.
Assistant: 第19团将所属的第二营派往填补第34团留下的防线缺口,并由大韩民国陆军负责支援。
User: The grammar is partially Quechua in morphology, but most of its words are from either unknown sources or from an otherwise extinct language family, Pukina.
Assistant: 语法部分是克丘亚语的形态,但其大部分的词汇来源不明的或来自其它已经灭绝的语族,如普奇那语。
User: In 1979, Bill Gates and Christos Papadimitriou gave an upper bound of (5n+5)/3.
Assistant: 1979年比尔·盖茨和赫里斯托斯·帕帕季米特里乌给出了一个上界5n+5/3。
User: Projected consumer availability is targeted for mid-March 2017.
Assistant: 预计的消费者于2017年3月中旬起可以购入使用。
User: Green Party Korea is a member of the Global Greens and the Asia-Pacific Green Network.
Assistant: 该党是全球绿党和亚太绿党联盟的成员。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: By October 1923, the Constitutional Reform Association ceased to exist.
Assistant: 最后,在1923年10月,宪改会宣布停止运作。
User: In Australia suicide is not a crime.
Assistant: 在澳大利亚,自杀并不是犯罪。
User: Since 20 September 2005, this amount has been indexed annually in line with Australian Consumer Price Index increases.
Assistant: 从2005年9月20日开始,这一数额将根据每年该国消费物价指数的升幅进行调整。
User: During the ensuing engagement, Sun Guan was killed in action, and Cao Cao temporarily halted the attack.
Assistant: 在随后的遭遇战中,孙观阵亡,曹操暂时放弃进攻。
User: As some comets periodically undergo "outbursts" or flares in brightness, it may be possible for an intrinsically faint comet to be discovered during an outburst and subsequently lost.
Assistant: 如一些彗星周期性的接受"爆发"或亮度上的闪烁,它可能在本质上是颗暗淡的彗星,但因爆发而被发现,然后就失去踪迹了。
User: Mark Lynas in the New Statesman noted that "whereas most environmental books sag under the weight of their accumulated bad news, The World Without Us seems refreshingly positive".
Assistant: 《新政治家》(New Statesman)的马克·利纳斯(Mark Lynas)提到“鉴于大多数关于环境的书籍在不断的坏消息的重压下失去吸引力,《没有我们的世界》积极向上,似乎令人耳目一新”。
User: During a visit to group of Ayatollahs in Qom after returning from his 2005 speech to the UN General Assembly, Ahmadinejad stated he had "felt a halo over his head" during his speech and that a hidden presence had mesmerized the unblinking audience of foreign leaders, foreign ministers, and ambassadors.
Assistant: 他在2005年联合国大会发言后前往库姆与一些阿亚图拉会面,他表示他在发言的时候“感到头上有光环”,又指他感受到伊玛目的存在,迷著了目不转晴的外国领导人、外国部长及大使。
User: In a speech on 1 February 1919 Adenauer called for the dissolution of Prussia, and for the Prussian Rhineland to become a new autonomous Land (state) in the Reich.
Assistant: 在1919年2月1日的一次演讲中,艾德诺呼吁解除普鲁士,并让普鲁士莱茵兰州成为“帝国”中一个新的自治“土地”(国家)。
User: Possible champion kick-boxer.
Assistant: 托马斯 姆- 跆拳道选手。
User: Separate living areas for Iraqis and Afghanis are nearby.
Assistant: 广场附近有伊拉克人和阿富汗人的居住区。
User: Bayern and Baden were regarded as exceptional sea boats by the German navy.
Assistant: 巴伐利亚号和巴登号被视为帝国海军卓越的远洋舰船。
User: All music composed by Sonic Youth.
Assistant: 乐队风格受Sonic Youth的影响。
User: The first Bonnaroo Music Festival took place in 2002.
Assistant: 首届波纳罗音乐节始于2002年。
User: Every aspect of Hungarian life was put under close scrutiny and governmental control.
Assistant: 一个军事独裁政权掌控了匈牙利社会每一个方面,匈牙利人的生活受到仔细审查和政府控制。
User: The zoo announced in May 2008 that United Nations Environment Program chief Achim Steiner would be Flocke's official patron with the hope of using the bear as an ambassador to encourage awareness of climate change.
Assistant: 纽伦堡动物园在2008年5月宣布,联合国环境规划署执行主任施泰纳成为弗洛克的官方赞助人,施泰纳希望通过利用弗洛克作为环境大使,推广气候变化的认识。
User: "Jury: Kraft Should Die for 16 Torture Slayings".
Assistant: ”世宗下令将众人下诏狱廷杖,当场杖死者十六人。
User: Due to the presence of a divalent cation site in the I-domain, the specific binding site is often referred to as the metal-ion dependent adhesion site (MIDAS).
Assistant: 因为I-蛋白质域上有双价阳离子,所以这个特定结合位通常被称作金属离子依赖型黏附区(metal-ion dependent adhesion site, MIDAS)。
User: This claim is disputed by some in the industry.
Assistant: 此次行为遭到业界很多人的质疑。
User: Part of the increase was driven by the collapse of Corporate Commercial Bank in 2014, the fourth largest bank in the country, and the subsequent paying out of guaranteed deposits.
Assistant: 部分增长是由于2014年企业商业银行崩溃,是全国第四大银行,随后支付保证金 。
User: In August 1931, the Public Works Department was tasked to lead the land reclamation project at the eastern portion of the Kallang Basin for the construction of the Kallang Airport.
Assistant: 1931年8月,公共工程部(Public Works Department)受命领导加冷盆地东部的填海工程,以为建造加冷机场做准备。
User: Hokkaido University and Tohoku University of Japan initiated a project to send 50 microsatellites into space by 2050.
Assistant: 北海道大学和东北大学 (日本)启动了一个项目——在2050年前将50颗微型卫星送入太空。
User: Ars Technica reviewed it positively, citing its organized interface, low resource usage, and its status as freeware.
Assistant: Ars Technica对它有条理的界面、低资源占用率和价格免费给予了积极评价。
User: While Bomis Babes provided nude images of females to subscribers, Bomis Premium featured lesbian sexual practices and female anatomy.
Assistant: 和Bomis Babes的订阅者能看到的裸女图片不同,Bomis Premium主要是女同性恋行为和女性解剖学内容。
User: He appeared in several television programs, namely Talang Sverige and Boston Tea Party.
Assistant: 他还参加了数个电视节目,比如《瑞典天才(英语:Talang (Swedish TV show))》、《波士顿茶党(英语:Boston Tea Party (TV series))》。
User: Thanks to the decision of Potawatomi leaders to aid the U.S. during the war, American officials did not seize tribal land as war reparations.
Assistant: 为了感谢波塔瓦托米族在战争期间协助美国,美国官员以不抢夺他们的土地来做为答谢(英语:War reparations)。
User: The tour concluded on 8 April.
Assistant: 4月8日下午,此次研讨会闭幕。
User: But during the McCarthy era, he could not find work because he was the son of the onetime head of the Communist Party USA.
Assistant: 但是在麦卡锡时代,他找不到工作,因为他是前任美国共产党书记的儿子。
User: On June 23, 2006, the day after the U.S. was eliminated from the World Cup, Reyna announced his retirement from the national team.
Assistant: 2006年6月23日,在美国从世界杯小组赛出局之后,雷纳宣布退出国家队。
User: Her abilities are very well-rounded, although her magical power is the lowest.
Assistant: 拥有强大的控制力,但是她的魔力较低。
User: Paul Laugier and Felix Victor Mauvais calculated an orbit on September 9, 1844, and noted that a similarity existed with comets seen in previous years, by including comet Blanpain of 1819, into their calculations, they came up with an orbital period of between 4.6 and 4.9 years.
Assistant: 保罗·劳吉尔和Felix Victor Mauvais在1844年9月9日计算出它的轨道,注意到和1819年出现的宝珀彗星相似,将这颗彗星的观测资料纳入计算,它们得出轨道周期是4.6至4.9年。
User: The last part asks 12 questions about lectures or talks.
Assistant: 最后一部分为讲座或谈话,有12个问题。
User: Foldback or Monitor engineer – a person running foldback sound during a live event.
Assistant: 返送或监听工程师(英语:Monitor engineer)(Foldback or Monitor engineer) ─ 在现场直播过程中运行返送声音系统的人士。
User: He had also noted that despite the government's accusations, no communists were produced from the riot groups.
Assistant: 他还指出,尽管政府指责,但暴动组织没有制造共产主义者。
User: The major nuclear research facilities at Cadarache are located in a zone 4 area near the fault that caused the 1909 Lambesc earthquake, while the Marcoule research centre and the nuclear power plants at Tricastin, Cruas, Saint-Alban, Bugey and Fessenheim (near the fault that caused the 1356 Basel earthquake) are all within zone 3.
Assistant: 卡达拉舍(Cadarache)的主要核研究设施位于曾导致1909年Lambesc地震的断层附近的第4级区,而马尔库尔研究中心和特里卡斯廷(英语:Tricastin Nuclear Power Plant),Cruas,Saint-Alban,Bugey和费森海姆(英语:Fessenheim Nuclear Power Plant)的核电厂(靠近曾导致1356年巴塞尔地震的断层)都在第3级区内。
User: The whole-cell vaccine is about 78% effective while the acellular vaccine is 71–85% effective.
Assistant: 全细胞疫苗有78%的效力,而非细胞性疫苗有71-85%的效力。
User: As the program has grown in enrollment, so have its costs.
Assistant: 随着节目变得越来越低俗,其收视率也节节攀升。
User: Loss-of-function mutations in SLC2A9 and SLC22A12 causes low blood uric acid levels by reducing urate absorption and unopposed urate secretion.
Assistant: SLC2A9 和 SLC22A12两对等位基因的功能丧失型突变,会通过尿酸盐吸收量的减少及失控的的尿酸盐分泌而造成先天性高尿酸血症。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: From 30 September 1923 to 1924 he held the post of Chief Inspector of Infantry (Generalny Inspektor Piechoty).
Assistant: 在1923年至1924年间,西科尔斯基担任步兵总检阅官(Generalny Inspektor Piechoty)。
User: The grand opening of the atrium and stores was held on February 14, 1983, with the apartments and offices following shortly afterwards.
Assistant: 大楼的天井及其商铺与于1983年2月14日对外开放,公寓和办公室在此不久后全部开放。
User: Casualty rates were the most vivid sign of this disaster.
Assistant: 伤亡率是这场灾难最清楚的记号。
User: Understanding terrain also supports soil conservation, especially in agriculture.
Assistant: 了解地势同时能帮助维持水土保持,尤其是在农业领域。
User: The airship's outer skin was of cotton doped with a mixture of reflective materials intended to protect the gas bags within from radiation, both ultraviolet (which would damage them) and infrared (which might cause them to overheat).
Assistant: 飞艇有着棉质的蒙皮,上面涂有混合反射材料以防气囊收到各种辐射的危害,其中包括了紫外线(可能会破坏袋体)和红外线(可能会造成袋中气体过热)。
User: Some versions of FileMaker 13 LibreOffice 4.2.0 to 4.2.2 (fixed in 4.2.3) LogMeIn claimed to have "updated many products and parts of our services that rely on OpenSSL".
Assistant: FileMaker 13的某些版本 LibreOffice 4.2.0至4.2.2(4.2.3已修复) LogMeIn(英语:LogMeIn)声称已“更新许多我们依赖OpenSSL的产品和服务组件”。
User: Limiting magnitude is traditionally estimated by searching for faint stars of known magnitude.
Assistant: 极限星等在传统上是通过搜寻已知星等中最暗弱的星光来估计。
User: Bahá'u'lláh was born on November 12, 1817, in Tehran.
Assistant: 巴哈欧拉生于1817年11月12日,伊朗德黑兰。
User: The Botanical Garden's mission is to promote knowledge and appreciation of the native plants and animals of the southeastern coastal plain, connect people to the natural and cultural heritage of the region and inspire environmentally responsible behavior.
Assistant: 植物园之使命为推广东南滨海平原本地动植物之知识和赏析,构建人与该区域自然及文化遗产之联系,并促进环保责任意识行为。
User: This growth mechanism was first noted by Ivan Stranski and Lyubomir Krastanov in 1938.
Assistant: S-K生长最早由伊万·斯特兰斯基和Lyubomir Krastanov在1938年发现。
User: Further complicating matters, the undue hardship standard varies from jurisdiction to jurisdiction, but is generally difficult to meet, making student loans practically non-dischargeable through bankruptcy.
Assistant: 不当困难标准的司法因(不同)管辖区而不同,但一般难以实现,因为学生贷款几乎不向破产情况者(发放)。
User: The French Revolution revived religious and political problems in Ireland, a realm under the rule of the King of Great Britain.
Assistant: 法国大革命引致由英国统治的爱尔兰王国出现了宗教和政治问题。
User: November 11 - Berlin Jannowitzbrücke station reopens to Berlin U-Bahn trains following opening of the Berlin Wall.
Assistant: 11月11日:柏林墙倒塌后,柏林Jannowitz桥车站(英语:Berlin Jannowitzbrücke station)向柏林地铁重开。
User: Today, virtually all of Mandalay's and Rangoon's shops, hotels, restaurants, financial services outlets and prime residential and commercial real estate are owned by ethnic Chinese.
Assistant: 如今,几乎曼德勒和仰光的所有商店、酒店、餐馆、金融服务网点和主要的住宅和商业房地产都由缅华把持。
User: The job was prestigious but ill-defined; the Master was the titular head of the College, but authority actually resided in a council of 13 fellows, of whom one was the Master.
Assistant: 这个职位颇具名望,但职务范围相当不清;院长是学院名义上的首长,但权力实际上属于院务委员会,而委员会则是由包括院长在内的十三位院士所组成。
User: The effect of self-enhancement strategies is shown in the tendency of people to see themselves as having more positive qualities and a more positive future outlook than others.
Assistant: 自我提升策略的影响显示在人们将自己视为比别人的优点更多,前途更光明。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:These kampungs were normally situated on the riverbanks or coastal areas and generally self-sufficient in food and other necessities.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这些甘榜通常位于河岸或沿海地区,在食物和其他必需品中自给自足。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The new French-dominated Dutch government bought peace by surrendering Dutch territory to the south of that river.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:新建立的法兰西统治的荷兰政府割让河流南方的领土换得和平。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The use of agents for procurement and management of brothels has allowed the military to believe itself shielded from the issue of sexual slavery and human trafficking.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
使用的中介的采购和管理妓院已经允许军事相信本身的屏蔽的问题的性奴役和人口贩卖的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
However, Batwoman continues to make appearances in stories published during the next few years in the Batman-Superman team-up book World's Finest.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
然而,蝙蝠女侠继续出现在未来几年的蝙蝠侠与超人故事《世界最佳拍档》中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:G.91BS/2 Two-seat version of the BS/1, not built.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: G.91BS/2 BS/1的双座版本,并未建成。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Along with the Hammerklavier Sonata, it is one of the longest piano sonatas of Beethoven.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:《悲怆奏鸣曲》是贝多芬最出色的钢琴奏鸣曲之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Then a suitable term consisting of non-commuting variable(s) (i.e. variables that have non-zero commutator with the variables of the original mathematical problem) has to be introduced artificially in the Hamiltonian to play the role of the tunneling field (kinetic part).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
然后在哈密顿量中人为引入非交换变量(与原始数学问题变量拥有非零交换子的变量)组成的合适项,以发挥隧道场(动力学部分)的作用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: As part of ongoing work in what would later become known as Ziegler–Natta catalysis Karl Ziegler discovered the conversion of ethylene into 1-butene instead of a saturated long-chain hydrocarbon (see nickel effect).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
当时卡尔·齐格勒在对齐格勒-纳塔催化剂的研究中发现,一些金属催化剂存在下,乙烯“聚合”生成的产物为1-丁烯,而非应当得到的饱和碳氢长链。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Age: 10.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
年龄:10岁。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The scp program must be part of all SSH servers that want to provide SCP service, as scp functions as SCP server too.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: scp程序是所有想提供SCP服务的SSH服务器的必备,scp功能也作为SCP服务器。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Immediately northeast of the station forecourt, between Hedderichstraße and Textorstraße was the old Sachsenhausen Tram Depot, which was closed in 2003 and has since been gutted and rebuilt.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
紧邻站前广场北侧、位于赫德里希大街和特克斯托大街(Textorstraße)之间的是一座在2003年关闭的原萨克森豪森有轨电车库(德语:Sachsenhäuser Depot),它在这期间已被清空和重建。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The rebels accused the government of supporting paramilitary groups against them, especially the Karuna group.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 反方则指控政府支援准军事团体以打击他们,尤其是支援卡鲁纳集团。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Later revealed to be immensely powerful and deeply related to the past of the world.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
后被揭发,以其涉案金额巨大,对经济领域影响深远而为世人瞩目。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The ExoMars Trace Gas Orbiter (TGO) and a test stationary lander called Schiaparelli were launched on 14 March 2016.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
火星微量气体任务卫星(ExoMars Trace Gas Orbiter,TGO)和一个测试用固定在火星表面,不动的斯基亚帕雷利EDM登陆器在2016年3月14日发射。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Tenant farmer Peter Whatling had lost a hammer and asked his friend Eric Lawes, a retired gardener and amateur metal detectorist, to help look for it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当时农田租用人彼得·沃特林在田里丢了一把锤子,请朋友艾瑞克·劳斯帮忙寻找,劳斯是一个退休的园丁和业余金属探测爱好者。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
One was destroyed in a fire in 1909.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
其中一份在1909年被烧毁。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Fox bought the series, though the network's then-president, Gail Berman, told the creative team, "I want a medical show, but I don't want to see white coats going down the hallway".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
福克斯接受了提议,不过电视台当时的总裁盖尔·伯尔曼(Gail Berman)告诉几位主创人员:“我想要部医疗剧,但不想看到白大褂从走廊经过”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
During the year, Leclerc also became a member of Nicolas Todt's All Road Management company.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在这一年,勒克莱尔同样成为了尼古拉·托德的ARM管理公司的一员。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The CMA's primary objectives are: to promote Hong Kong's trade and industrial development; to represent industry in the formulation and implementation of Government policies; to participate in community development work; and to foster international understanding and co-operation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:厂商会主要宗旨为: 促进香港工业与贸易的发展; 就政府政策的订定与执行代表工业界发表意见; 参与社会发展工作;以及 促进国际间的了解与合作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
There is a well near the temple.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
还有一座靠近寺院。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Nevertheless, there is a risk that the shift from emotional environmentalism into the technical management of natural resources and hazards could decrease the touch of humans with nature, leading to less concern with environment preservation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
不管怎样,从情绪性环保主义向对自然资源和有害物质的技术管理过渡时,会让人们远离自然,出现对环保疏远的风险。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Teams of the same confederation could not meet in the group stage.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
同一个联盟的球队在小组赛中无法相遇。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
His father, however, disapproves of the marriage and threatens the couple, so they flee to Sicilia with the help of Camillo.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
波利克塞尼斯反对这桩婚姻,并威胁这对年轻人,因此他们在卡米洛的帮助下逃到了西西里。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In contrast to some interpretations of quantum mechanics, particularly the Copenhagen interpretation, the framework does not include "wavefunction collapse" as a relevant description of any physical process, and emphasizes that measurement theory is not a fundamental ingredient of quantum mechanics.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:与量子力学一些其他的诠释,特别是哥本哈根诠释,不同,在这一框架中,任何物理过程都不会以“波函数坍缩”描述,并且量子测量并不是量子力学的基本问题。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Winning the DHL Fastest Lap Trophy adds continuity and reliability to this.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 赢得了DHL最快圈速奖更能为这几点增加连续性与可靠性。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Missiles used as targets for training.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这些M12被用作训练用途。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The hypothesis relies crucially on the type of dark energy in the universe.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这个假说对宇宙中暗能量的类型有着极度关键的依赖性。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The measures mean a larger range of government responsibility on AIDS prevention and control, including free HIV treatment for poor sufferers, establishment of AIDS control centers, the legislation of AIDS-related laws and international cooperation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这些措施意味着政府在艾滋病预防和控制方面的责任范围更广,包括为贫困患者提供免费艾滋病治疗,建立艾滋病控制中心,艾滋病相关法律立法和国际合作。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Southern Darkness Fest.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 南部接目黑区上目黑。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The agreement soon proved to be very successful — for example, during the trade slump of 1891–1892, supply was simply curtailed to maintain the price.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
该协议的成功性很快得到证实——例如在1891-1892年的经济低迷时期,供应一直保持稳定。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1916, R. O. Eastman starts his own company, the Eastman Research Bureau which boasts clients such as Cosmopolitan, Christian Herald, and General Electric.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1916年,伊斯特曼开设公司,Eastman Research Bureau,拥有众多客户,如柯梦波丹杂志(Cosmopolitan)、Christian Herald 杂志和通用电气。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Much of the exquisite gilded woodwork from the Olympic's À la Carte Restaurant was purchased before her scrapping and survived for years in private homes in the North of England.
Assistant: 奥林匹克号A la Carte餐厅中许多精美的镀金木制品是在船废弃拆解之前被出售,并在英格兰北部的私人手中保存多年。
User: The basic type HPSG deals with is the sign.
Assistant: 通过这种方法处理过的托盘IPPC标识缩写HT标识。
User: Yusuf attempted to compensate for lost revenue by encouraging the trans-Saharan trade, but with abolitionist sentiment on the rise in Europe and to a lesser degree the United States, this failed to salvage Tripoli's economy.
Assistant: 优素福试图通过鼓励跨撒哈拉奴隶贸易,以弥补收入损失,但在欧洲和美国在上升的废奴主义情绪使他未能挽救经济。
User: Ernst Röhm was killed in Munich's Stadelheim Prison.
Assistant: 恩斯特·罗姆在慕尼黑的Stadelheim监狱被处死。
User: British prime minister Lord Salisbury and the British ambassador to Washington, Julian Pauncefote, misjudged the importance the American government placed on the dispute, prolonging the crisis before ultimately accepting the American demand for arbitration of the entire territory.
Assistant: 当时的英国首相索尔斯伯利侯爵和英国距哥伦比亚特区大使朱利安·庞斯茀德(Julian Pauncefote)都低估了美国政府对这一争议所持态度的严重性,令危机持续的时间延长,但最终还是接受了美国进行仲裁的要求。
User: Although his name and work might have been forgotten, Charles Bettelheim has left some tracks.
Assistant: 尽管他的名字和工作可能已经被遗忘了,夏尔·贝特兰留下了一些痕迹。
User: A municipal corporation is the legal term for a local governing body, including (but not necessarily limited to) cities, counties, towns, townships, charter townships, villages, and boroughs.
Assistant: 市法团(英语:Municipal corporation,或者团市委)是一个地方政府体制的法律术语,可以指(但不限于)城市、县、镇、乡、宪章乡(英语:Charter township)、村庄和市镇。
User: Once Kahn's bill was introduced in the House, Mint Director George E. Roberts began to make informal arrangements to prepare for the commemorative issue.
Assistant: 卡恩在众议院递交法案后,铸币局局长乔治·罗伯茨(George E. Roberts)马上开始通过非正式渠道为发行纪念币做准备。
User: Following intravenous injection, the drug rapidly reaches the brain and causes unconsciousness within 30–45 seconds.
Assistant: 在静脉注射后,硫喷妥钠通过血脑屏障,迅速到达脑部作用于中枢神经系统,并在30-45秒内导致昏迷。
User: In 1968, under United Nations pressure Franco granted Spain's colony of Equatorial Guinea its independence and the next year ceded the exclave of Ifni to Morocco.
Assistant: 1968年,在联合国压力下,佛朗哥被迫承认了殖民地赤道几内亚的独立,次年又将飞地伊夫尼割让给摩洛哥。
User: The Byzantine or Morean stremma continued to vary depending on the period and the quality of the land, but usually enclosed an area between 900–1,900 m2 (9,700–20,500 sq ft).
Assistant: 拜占庭斯特伦马(英语:Byzantine units)或摩里亚斯特伦马根据土地的好坏和时期的不同而不同,但通常在900~1,900 m2(9,700~20,500 sq ft)范围内。
User: The Secret Service men looked suspiciously on a tall, swarthy man who appeared restless as he walked towards the President, but breathed a sigh of relief when he shook hands with McKinley without incident and began to move towards the exit.
Assistant: 特工看到一位高大黝黑的男子走向总统时表现得焦躁不安,不过在他与麦金莱握手后就开始离开而没有任何不轨举动时松了一口气。
User: Neotinea tridentata, the three-toothed orchid, is a species of orchid found in southern Europe from Spain to Turkey and Lebanon; northwards to the Crimea, Poland and Germany.
Assistant: 三齿兰(学名:Orchis tridentata)是一个在欧洲南部生长的兰花品种,分布区域包括西班牙、土耳其、黎巴嫩,向北到克里米亚、波兰和德国。
User: Ending the turn no longer required visiting Venice first.
Assistant: 寿皇驾崩以前,光宗始终没有探视过寿皇。
User: The Fischer‘sche Posthäuser at Postgasse 64/66 is listed as a Swiss heritage site of national significance.
Assistant: 邮政街64/66号的费舍尔邮局(Fischer‘sche Posthäuser)被列入瑞士国家和区域重要文化财产名录。
User: The primary motivation for introducing the bracket was to develop a uniform framework for discussing all possible Lie algebra structures on a vector space, and subsequently the deformations of these structures.
Assistant: 引入此括号最初动机是为讨论一个向量空间上所有可能的李代数结构以及随后的这些结构的形变发展一个统一的框架。
User: Each feeds into a single high school.
Assistant: 所有成员皆为中学一年级生。
User: The breed was almost extinct in the 1940s, but the British Military Attaché in Mexico City, Norman Wright, developed a thriving breed from some of the dogs he found in remote villages.
Assistant: 该品种是在1940年代几乎绝迹,但在墨西哥城,英军随员诺曼·莱特从偏远的村庄又发现了一些。
User: In 1820, Spaniards successfully revolted over disputes about their Constitution, which influenced the development of a similar movement in Italy.
Assistant: 1820年,西班牙人成功推翻宪法,促进了意大利相似的活动。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In general, Hamiltonian systems are chaotic; concepts of measure, completeness, integrability and stability are poorly defined.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
通常,哈密顿系统是混沌的;测度,完备性,可积性和稳定性的概念没有良好的定义。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:There is no obvious corresponding offence for boys.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
但男孩没有明显的相应罪行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1916, he was elected to the Norwegian parliament for the first time, serving continuously until 1949.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1916年他第一次被选为挪威议会议员,连续到1949年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:New concepts and mathematical tools provided fresh insights into general relativity, giving rise to a period in the 1960s–70s now known as the golden age of general relativity.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 新的概念和数学工具为广义相对论带来新鲜的见解,亦为1960至70年代带来了现在被称为广义相对论的黄金时代(英语:history of general relativity)的光景。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The island has no permanent settlements owing to the lack of fresh water.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
该岛由于缺乏淡水,故而原无常住居民。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The only currently available, efficient way of obtaining a solution, given an arbitrarily large set of taxa, is by using heuristic methods which do not guarantee that the shortest tree will be recovered.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 目前唯一可用、有效的解决方法为,给予一个任意的巨大分类群,利用探索方法不保证最简约的树会被重新找到。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Bandai announced the transition from hardware to third-party development in February 2003 due to declining sales and will supply software to the competitor's Game Boy Advance by March 2004.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
万代在2003年2月宣布因销量衰退,将从硬件商转型为第三方开发商,并将在2004年3月为竞争者Game Boy Advance供应软件。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Studies of risk and decision-making under uncertainty have real-world applications to crop insurance policies and to understanding how farmers in developing countries make choices about technology adoption.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
对不确定性风险和决策的研究具有实际应用于作物保险政策的现实应用,并了解发展中国家的农民如何选择技术采用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Nonetheless, searches at high-energy colliders for particles from a fourth generation continue, but as yet no evidence has been observed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而,高能对撞机对第四代粒子的搜索仍然持续中,但到目前为止仍未观测到任何第四代存在的证据。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He's like a little lost soul who is always beaten up and knocked down but he never gives up.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:王全璋因办案而被殴打已如家常便饭,但他从不屈服。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On 12 March 1747, a party of 500 Chukchi warriors raided the Russian stockade of Anadyrsk.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1747年3月12日,500名楚科奇战士洗劫了俄罗斯在远东的据点阿纳德尔斯克(英语:Anadyrsk)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:According to statistics provided by the Mayo Clinic, cervical weakness is relatively rare in the United States, occurring in only 1–2% of all pregnancies, but it is thought to cause as many as 20—25% of miscarriages in the second trimester.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
根据梅约诊所提供的数据统计,宫颈机能不全在美国是比较罕见的,发生率仅仅在怀孕案例中的1-2%,但它被认为是造成中期妊娠多达20-25%的流产原因。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In total, they confessed to 49 murders over six years, but may have been responsible for as many as 200.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
总体而言,她们供认了六年以来的49起谋杀案,但真实的数量可能多达200起。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The angular separation of the two stars is slightly greater than the angular size of Saturn (16–20′′).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:天鹅座61两颗恒星的分开角度稍微比土星的角直径(16-20")还大。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It encapsulates many of the moral teachings of Jesus and includes the Beatitudes and the widely recited Lord's Prayer.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它包含了许多耶稣的道德教导,包括天国八福以及广泛诵读的主祷文。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Since the mid-1990s, starspot observations have been made using increasingly powerful techniques yielding more and more detail: photometry showed starspot growth and decay and showed cyclic behavior similar to the Sun's; spectroscopy examined the structure of starspot regions by analyzing variations in spectral line splitting due to the Zeeman effect; Doppler imaging showed differential rotation of spots for several stars and distributions different from the Sun's; spectral line analysis measured the temperature range of spots and the stellar surfaces.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
自1990年代中期,使用日益强大的科技观测星斑已经收集和产生越来越多且详细的资料:光度学显示星斑的成长和衰减有着类似太阳的循环行为;光谱学靠着分析则曼效应造成的谱线分裂,审查星斑区域的结构;多普勒影像显示有几颗恒星星斑的较差自转与分布和太阳的不同;谱线的分析测量星斑和恒星表面的温度范围。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On the night of 24–25 January, Augsburg ran into a Russian minefield off Bornholm and struck a mine.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1915年1月24-25日,奥格斯堡号驶入了博恩霍姆岛附近的俄国雷区,触发了一颗水雷。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
High-level printing is achieved using its own internal level 3 PostScript driver, including support for font embedding and sub-setting with TrueType, Type 1, and OpenType fonts.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 印刷实现是由其自身内部的第3级PostScript驱动程序,包括支持字体嵌入和TrueType的sub-setting、Type 1和OpenType字体。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Masturbate-a-Thon was built up by Good Vibrations, which encouraged other modern sex-toy businesses—such as Babeland; A Woman's Touch, in Madison, Wisconsin; Toronto's Come As You Are; and Boston's Grand Opening—to hold events coinciding with "masturbation month" (May in the United States).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
自慰马拉松由震得好所建立,其鼓励其他现代性玩具企业,如Babeland、位于麦迪逊的“一个女人的触摸”(A Woman's Touch)、位于多伦多的还你本色(英语:Come as You Are (sex shop))、位于波士顿的“盛大空孔”(Grand Opening),每逢“自慰月”时(美国的5月)去举行活动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The ready for commissioning date is August 2013.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
准备投入使用的日期是2013年8月。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
As an undergraduate he earned money as an assistant in the various low-temperature physics groups on campus.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在校期间他就已经在几个低温物理课题组作助手。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Estimates for the total number of casualties in the war vary, because many deaths went unrecorded.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
有关战争所导致的总伤亡人数各方估计皆不相同,因为很多人在因故死亡后并没有留下相关记录。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He decided to stop making paintings and instead to think about what it meant, and why he wanted to make things.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他决定停止油画,取而代之的是他开始思考油画的意义,以及为什么要去创造这些。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Seven professional wrestling matches were scheduled on the event's card and one pre-show match was streamed on the WWE Network.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
共有七场职业摔角比赛在节目中进行,另有一场热身赛在WWE电视网播出。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In addition, it had been moved somewhat forward for improved balance.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这情况后来在增加一对适合路轮时得到一点改善。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Qian was also vice-minister and then Minister of Water Resources.
Assistant: 胜选后,基里诺出任副总统,后来兼任外交部长。
User: Some poems seem to just roll out with no effort.
Assistant: 有一些没有文字的小画像仅仅勾出了轮廓。
User: He then starts drinking out of that little spring under it.
Assistant: 它们主要吃甲壳类及细小的水中动物。
User: She and Mr. Thompson go to a Black Box costume party.
Assistant: 他和耐克有球鞋与服装的合约。
User: At that time, Singapore had already been granted full internal self-government.
Assistant: 那时,新加坡已获授予充分的内部自治。
User: In 1979, the country returned to civilian rule.
Assistant: 1979年,洪都拉斯恢复文官统治。
User: Their role is to transform syntax trees according to a number of user-defined rules.
Assistant: 它们的作用是根据若干用户定义的规则转换语法树。
User: Winona: We could name him after your father.
Assistant: 以昵称‘莫’来称呼自己的父亲。
User: On August 6, 2013, Bovrisse was interviewed by CBS Los Angeles news by CBS TV reporter, Andrea Fujii and commented, "I want to eliminate any discrimination and harassment in the fashion industry because it’s not beautiful".
Assistant: 2013年8月6日,Bovrisse在哥伦比亚广播公司(CBS)洛杉矶新闻节目中接受电视台记者Andrea Fujii采访时谈到,“我希望消除时尚界中的一切不公平待遇与骚扰,因为这不是什么美丽的事情”。
User: In other words, to understand and absorb light, the experience and the wisdom is Nandi, which is the guru within.
Assistant: 换句话说,为了理解和吸收正念,所需要的经验和智慧都存在于南迪之中。
User: STL files contain no scale information, and the units are arbitrary.
Assistant: STL座标必须是正数,没有尺度资讯,且计量单位为任意的。
User: Chania remained under Ottoman control until November 1898.
Assistant: 奥斯曼帝国统治干尼亚直到1898年11月。
User: The x-ray source at the core of NGC 300 is designated NGC 300 X-1.
Assistant: NGC 300的核心内有一个编号NGC 300 X-1的X射线天体。
User: It is the second-largest day for U.S. food consumption, after Thanksgiving Day.
Assistant: 另外,超级杯星期天是美国单日食品消耗量第二高的日子,仅次于感恩节。
User: In retaliation, the Club supported creation of the National Park Service in 1916, to remove the parks from Forest Service oversight.
Assistant: 作为对此的反击,俱乐部于1916年支持建立国家公园管理局,使国家公园脱离了林业局的监管。
User: Or from inadequately regulated power supplies.
Assistant: 均为无调节引水式电站。
User: This is an inefficient terminal setup, requiring passengers to know which track the next train will depart from before going to the platform level.
Assistant: 这是一个比较低效率的设计,要求乘客在进入月台前得知下班列车会在哪一条轨道开出。
User: In 1872, Nasir al-Din Shah negotiated a concession with Baron Julius de Reuter, a British citizen, granting him control over Persian roads, telegraphs, mills, factories, extraction of resources, and other public works in exchange for a stipulated sum for five years and 60% of all the net revenue for 20 years.
Assistant: 1872年,波斯沙阿纳赛尔丁·沙与英国人保罗·路透达成了协议,保罗·路透获得波斯公路、电报、磨坊、工厂、资源开发及其他公共工程的控制权,而波斯则获得往后五年的一笔金额及往后20年的60%利润。
User: This step is very specific and differs largely from one system to another, but the main point will always be that after identifying the hazards all possible methods are pursued to decrease the probability of occurrence.
Assistant: 控制所识别的风险 此步骤会随系统而不同,但主要重点是在识别所有风险后,确认有使用所有可行的方来降低事件的发生率。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Mr. Corning tells John he doesn't have what it takes to succeed in the brutal world of share trading.
Assistant: Mr. Corning告诉John,他在残酷的股票交易世界中没能够取得成功。
User: There were 108 general alarms during the period.
Assistant: 大修期间108国道曾经一度形成拥堵。
User: The standard rear sight and front post are provided with luminescent dots to assist aiming in poor light conditions.
Assistant: 标准型表尺和前方照门都设有荧光点,以协助在光线不足的条件以下瞄准。
User: He thus missed the rest of Wigan's historic cup run where they went on to lift the 2013 FA Cup.
Assistant: 这亦令他成为历来第二位三夺香港打吡大赛的骑师,而这个纪录直至2013年才被韦达追平。
User: In China, the consumption of pesticides is the most common method.
Assistant: 而在中国,服用农药自杀则是最为常见的方式。
User: Stirner's influence in modern Germany has assumed astonishing proportions, and moves in general parallel with that of Nietzsche.
Assistant: 在当代德国,施蒂纳的影响占据了惊人的比例,并且与尼采的影响相平行。
User: In 1983, Vega became the first star found to have a disk of dust.
Assistant: 织女星在1983年成为天文学家发现第一颗拥有尘埃盘的恒星。
User: 253Fm has a half-life of 3 days, while 251Fm of 5.3 h, 252Fm of 25.4 h, 254Fm of 3.2 h, 255Fm of 20.1 h, and 256Fm of 2.6 hours.
Assistant: 253Fm的半衰期为3天,251Fm的为5.3小时,252Fm的为25.4小时,254Fm的为3.2小时,255Fm的为20.1小时,以及256Fm的为2.6小时。
User: According to the court ruling, if amendments are not passed within two years, same-sex marriages will automatically become legal.
Assistant: 法院判决规定,如果修改未在两年内通过,同性婚姻将自动合法化。
User: Babbling can appear at the same age and in similar forms in hearing and deaf child, however, further continuation of babbling and speech development depends upon the ability for the child to hear themselves.
Assistant: 咿哑学语可以在同一个年龄和在听力形式类似和失聪小孩的情况下发生,但是持续的咿哑学语和言语发展都仰赖小孩有能力去听见他们自己。
User: He wants to bring the right woman along with him.
Assistant: 他设法获取妇女的亲密陪伴。
User: The Democratic National Committee reverses its ban on accepting donations from the fossil fuel industry.
Assistant: 民主党全国委员会取消了接受化石燃料行业捐赠的禁令。
User: But his unbiassed opinion, his mature judgment, his enlightened conscience, he ought not to sacrifice to you, to any man, or to any set of men living.
Assistant: 然而,民意代表自身所抱持的没有偏见的理念、他的成熟判断力、他的良心,则不应该牺牲给你、或给任何其他人。
User: Unlike almost all other countries in the world, Liberia has not adopted the metric system as its primary system of measurement.
Assistant: 与世界几乎所有国家不同,利比里亚还没有采用公制作为其主要衡量标准。
User: However, compilers that claim to be compatible with Object Pascal are often trying to be compatible with Delphi source code.
Assistant: 然而,宣称兼容Object Pascal的编译器通常试图兼容Delphi源代码。
User: It is the center of the Huntsville micropolitan area.
Assistant: 它是亨茨维尔小都市地区的中心。
User: The mark-up notation consists of double angle brackets ("<<...>>") that indicate macros, the "@" symbol which indicates the end of the code section in a noweb file.
Assistant: 由两个尖括号组成("<<...>>")的标记符号表示宏,"@"符号在noweb文件中表示一节代码的结束。
User: The airships could carry up to five single-seat Curtiss F9C Sparrowhawks for scouting or two-seat Fleet N2Y-1s for training.
Assistant: 该型飞艇能够携带多达五架用于侦察任务的单座柯蒂斯F9C战斗机,或双座舰队 N2Y-1(英语:Fleet Model 1)型训练机。
User: The British Cabinet refused to approve the marriage, and newspapers reported that the marriage was "unthinkable" and "would fly in the face of Royal and Christian tradition".
Assistant: 部分媒体评论:这种婚姻是“不可想像的”,而且“有违皇家和基督教的传统”。
User: He immediately knows what kind of relationship Nowaki has with Hiroki the first time he met Hiroki.
Assistant: HIMIKO最早遇到的参加者之一,想要侵犯HIMIKO,最后被HIMIKO所杀。
User: Despite this, Daloomi was saved by the audience every time and made it to the final in Eilat where she won the competition with 61% of the votes (after being ranked last by the judges once again).
Assistant: 除此之外,达鲁蜜几乎每次都被观众投票抢救,而得以在最后的决赛中胜出(在评审的评比出的名次落后下,再一次地,她仍以61%的观众得票率胜出)。
User: Prior to the announcement, Martin, lead guitarist Jonny Buckland and British record producer Ken Nelson had started recording demos while in Chicago, Illinois.
Assistant: 在此次公布之前,马丁、吉他手强尼·邦蓝和英国专辑制作人肯·尼尔森已经开始在芝加哥制作样本唱片。
User: Due to the partitions of Poland, the town fell under German control in the late 18th century.
Assistant: 在瓜分波兰时期,该镇在十八世纪后期被纳入德国管治范围。
User: More common was an attack at night from an advanced post in no man's land, having cut the barbed wire beforehand.
Assistant: 更常见的战术就是士兵们在夜间通过一个深入无人区内的岗哨发起冲锋,而无人区内的铁丝网在之前就会被剪断。
User: By 1949, the Big Four banks were the Bank of China, the Bank of Communications, the Central Bank of China and the Farmers Bank of China.
Assistant: 到1949年前,中华民国的四大银行则是中央银行、中国银行、中国农民银行及交通银行。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Based on the relatively high projected rotation, this is probably a young star with an estimated age of less than a billion years.
Assistant: 根据它较高的自转速率可以推断它可能是一颗较年轻的恒星,年龄不超过10亿年。
User: In these experiments putatively moral versus nonmoral stimuli are compared to each other, while controlling for other variables such as content or working memory load.
Assistant: 在这些实验中,设定道德与非道德刺激,并相互比较,同时控制其他变量,如:工作内容及记忆负荷。
User: In the province of Ben Tre, with the help of Mai Son, retired Deputy Chairman of the Province and former Vietcong combatant, he creates a third team.
Assistant: 在槟椥省,于该省退休的副省长和前越共战士麦森(Mai Son)的帮助下,他组建了第三个团队。
User: He was present at the Trinity nuclear test in Alamogordo, New Mexico where he was responsible for the safety aspects of the detonation of the world's first nuclear weapon.
Assistant: 他曾派赴墨西哥阿拉莫戈多参与三位一体核武计划,监督世界上第一个核子武器引爆的安全问题。
User: In Moroccan Jewish communities, a Purim bread called ojos de Haman ("eyes of Haman") is sometimes baked in the shape of Haman's head, and the eyes, made of eggs, are plucked out to demonstrate the destruction of Haman.
Assistant: 摩洛哥的犹太社区烘烤一种叫做奥霍斯·德·哈曼普珥节面包,也叫哈曼之耳,有时还会被烤成哈曼的头和眼睛的形状。
User: Charge separation occurs at the donor-acceptor interface.
Assistant: 电荷分离发生在电子给受体的界面。
User: This is the citation form of the verb, and is used in a number of constructions, the most important being the construction expressing obligation.
Assistant: 这是动词的引用形式并用于很多构造中,其中最重要的是表达责任的构造。
User: The Occupy movement is an international protest movement against social and economic inequality, its primary goal being to make the economic structure and power relations in society more fair.
Assistant: 有人认为,占据运动是国际社会的抗议运动,反对社会和经济的不平等,其主要目的是使经济在更公平的社会结构和权力关系。
User: It serves an important function in providing some relief for the Köln Hauptbahnhof bottleneck—some ICE services call at Köln-Deutz instead of Köln Hbf, eliminating the need for changing direction, while many regional trains from the west terminate here to prevent them blocking the Hauptbahnhof.
Assistant: 科隆展会/道依茨车站的一个重要职能是缓解科隆火车总站的交通瓶颈压力,一些ICE列车会停靠在展会/道依茨车站而非科隆总站,这可以省却列车换向的麻烦,而许多从西部驶来的区域性列车也会在该站终到,以避免它们对火车总站造成堵塞。
User: Reserve powers in all Westminster nations are only extremely rarely exercised outside of the understood conventions.
Assistant: 在所有西敏制国家,保留权力都是极少在公认惯例以外行使的。
User: His first cousin, record producer, and Dungeon Family member Rico Wade, encouraged him to sharpen his writing skills and pursue a career as a rapper.
Assistant: 他的表哥,唱片制作人里科·韦德(英语:Rico Wade)也是Dungeon Family中的一个成员,韦德鼓励他加强写词的能力,并以嘻哈歌手的身份出道。
User: Nonetheless, peasant volunteers assisted the government war effort, manning roadblocks and donating supplies to the army.
Assistant: 尽管如此,农民志愿兵还是积极参与政府备战工作,假设路障,向军队捐赠物资。
User: MIET is listed on the part 2 professions regulated by professional bodies incorporated by Royal Charter-Statutory Instruments 2007 No. 2781 Professional Qualifications-The European Communities (Recognition of Professional Qualifications) Regulations 2007.
Assistant: MIET列为第二专业依皇家宪章由专业机构负责监管,法定文书2007 2781号注册成立的专业资格,欧洲共同体(专业资格之认可)2007条例。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: We aim to decrease invasion only because, as a rule, invasion increases the total of pain (meaning, of course, pain suffered by the ego, whether directly or through sympathy with others).
Assistant: 通常我们之所以致力于减少侵犯的行为,只是为了减少遭受痛苦的总数(自我遭受的痛苦,无论直接的或经由他人同情心的)。
User: At the time of the explosion, 457 miners were in the complex.
Assistant: 在爆炸当时,有457名矿工在矿坑中。
User: By May 1992, Endara's public approval rating had fallen from its initial 70% to only 10%.
Assistant: 到1992年5月,恩达拉的公众支持率已从最初的70%下降到只有10%。
User: And We rained down on them a rain (of stones).
Assistant: 与雨宫岚是青梅竹马,尊敬雾泽葵。
User: The Ericofon, or Cobra Phone is a plastic one-piece telephone, in the candlestick/upright style, created by the Ericsson Company and marketed throughout the second half of the 20th century.
Assistant: Ericofon(英语:Ericofon)或Cobra电话是一种一体式塑胶的电话,采用烛台/直立款式,由爱立信公司创造并在整个20世纪下半期推向市场。
User: Wilson later lamented this, stating, "I can't help that.
Assistant: 之后 Wilson 对于这件事感到感慨:“我没有办法。
User: Monaco City is one of the four traditional quarters (French: quartiers) of Monaco; the others are La Condamine, Monte Carlo, and Fontvieille.
Assistant: 摩纳哥城是摩纳哥四个传统分区(法语:quartiers)的一个,其他三个是拉康达明、蒙特卡洛和芳特维耶。
User: Each issue's title page contained individual self-portraits by the contributors.
Assistant: 单曲封面是包含4张团员各自的肖像的特别样式。
User: Initially, computers were quite costly, and some degree of humanitarian aid was needed for efficient use—in part from professional computer operators.
Assistant: 最初,计算机非常昂贵,要有效利用它们,某种程度上必须得由专业的计算机操作员来完成。
User: Sabre fencers Eli Dershwitz and Daryl Homer, along with London 2012 Olympians Lee Kiefer and Nzingha Prescod, both in women's foil, had claimed their spots on the U.S. team by finishing among the top 14 in the FIE Adjusted Official Rankings, while Jason Pryor did so as the top-ranked men's épée fencer coming from the America zone.
Assistant: 佩剑运动员Eli Dershwitz和达里尔·霍默以及两名女子花剑运动员Lee Kiefer和Nzingha Prescod都因为他们在国际击剑总会公布的各自项目的世界排名中名列前14位而直接入选,男子重剑选手Jason Pryor则是以美洲排名前二的身份获得奥运参赛资格。
User: Writer Anthony Coburn, story editor David Whitaker and initial producer Verity Lambert also heavily contributed to the development of the series.
Assistant: 编剧安东尼·科伯恩(英语:Anthony Coburn)和剧本编辑大卫·惠特克(英语:David Whitaker (screenwriter))以及第一任制片人维丽蒂·兰伯特(英语:Verity Lambert)也对该剧的开发作出了重大贡献。
User: A meeting during this period was the last time Cynthia saw John.
Assistant: 期间辛西娅最后一次去看约翰。
User: He is promptly killed.
Assistant: 必速杀之。
User: They were first introduced in a school for the blind in Okayama City in March 1967.
Assistant: 它们于1967年首次在冈山县冈山市的一所盲人学校附近道路铺设。
User: At the end of May 2010, Google announced an API which allows applications to make use of Latitude data, with the user's explicit consent.
Assistant: 在2010年5月末, Google 发布了一个 API 在用户同意的情况下允许应用程序使用 Latitude 数据。
User: In 1992, Albert Bridge was rewired and painted in an unusual colour scheme designed to make it more conspicuous in poor visibility, and avoid being damaged by ships.
Assistant: 1992年,阿尔伯特桥进行了重新配线,并漆成一种在低能见度下能更显眼、可以避免船舶毁损的调色。
User: In rain season locals prefer to play football also.
Assistant: 在童年时代个性活泼且喜欢玩足球。
User: In recent years, some stations even got newly equipped with split-flap displays or received a new model replacing a dated one.
Assistant: 近年来,一些站甚至新装了机械翻页显示板,或者用新型号取代过时的。
User: Within twenty-five years of settling in the lower Volga region, the Kalmyks became subjects of the Tsar.
Assistant: 在移居到伏尔加河下游的25年中,卡尔梅克人成为沙皇的臣属。
User: After it passes through the turbine, the steam is condensed in a condenser and recycled to where it was heated; this is known as a Rankine cycle.
Assistant: 当蒸汽通过轮机时,它被冷凝器冷凝,被加热它的场所回收,称为郎肯循环。
User: In proteomics, MALDI is used for the rapid identification of proteins isolated by using gel electrophoresis: SDS-PAGE, size exclusion chromatography, affinity chromatography, strong/weak ion exchange, isotope coded protein labelling (ICPL), and two-dimensional gel electrophoresis.
Assistant: 在蛋白质组学中,MALDI用于快速鉴定通过凝胶电泳分离的蛋白质:SDS-PAGE,尺寸排阻色谱法(英语:Size-exclusion chromatography),亲和层析,强/弱离子交换,同位素编码蛋白标记(ICPL)和双向电泳。
User: This is the first combat loss of an Osprey.
Assistant: 但这是哀川第一次尝到败绩的滋味。
User: Here he meets the King of the Underworld along with his subjects.
Assistant: 虽然依附于王之下,但以成为地下的王为目标。
User: It is part of the civil parish of Ahoghill.
Assistant: 它是圣公会休伦教区的一部分。
User: She gave him permission to cite her unpublished research in his seminal Science paper "Green Fluorescent Protein as a Marker for Gene Expression" on condition that he made coffee, cooked, and emptied the garbage nightly for a month.
Assistant: 她允许他引用她在"Green Fluorescent Protein as a Marker for Gene Expression"上的未发表研究,条件是他在一个月的时间内煮咖啡、做饭、每晚倒垃圾。
User: Rubella is preventable with the rubella vaccine with a single dose being more than 95% effective.
Assistant: 风疹利用一剂的风疹疫苗(英语:Rubella vaccine)就可以预防,成效超过95%。
User: It arrived in dealerships in February, and is available in both base and SS versions like the coupe.
Assistant: 过后在2月送到销售处,也有基本款和SS两种选择。
User: In October 2009, four of the five political groups in the Parliament, excluding the Democratic Liberal Party of then-President Traian Băsescu, proposed him as a candidate for the office of Prime Minister of Romania; however, Băsescu refused to nominate him despite the Parliament's adoption of a declaration supporting his candidacy.
Assistant: 2009年10月,议会五个党派中的四个,推举他作为罗马尼亚总理候选人,但因总统特拉扬·伯塞斯库拒绝提名而未能成立。
User: Vaughan Jones' discovery of the Jones polynomial in the early 1980s not only led knot theory in new directions but gave rise to still mysterious connections between low-dimensional topology and mathematical physics.
Assistant: 1980年代初沃恩·琼斯发现的琼斯多项式为扭结理论提供了新的方向,同时也给数学物理与低维拓扑学之间至今为止依然不明了的关系提供了新的推动。
User: Following the death of Alice Herz-Sommer in London on February 23, 2014, Kristal became recognized as the world's oldest known Holocaust survivor (though he was actually older than she was).
Assistant: 爱丽丝·赫茨索默于2014年2月23日在伦敦逝世后,克里斯塔尔成为在世最年长的知名的集中营幸存的人(虽然他比爱丽丝年长,但当时他尚未经吉尼斯世界纪录认证)。
User: This gas, composed primarily of hydrogen and helium, will then accrete onto the surface of the companion.
Assistant: 这些主要由氢和氦组成的气体会吸积在伴星的表面上。
User: Since religious law did not permit Christians to participate in the trade, Muslims dominated the slave trade, often going farther and farther afield to find supplies.
Assistant: 由于宗教法不允许基督徒参与贸易,因此穆斯林主宰了奴隶贸易,他们往会往越来越远的地方寻找物资。
User: It uses the HTML5 canvas element and is accessed using Document Object Model (DOM) interfaces.
Assistant: 它使用HTML5 Canvas并允许利用文档对象模型接口。
User: Golden Liberty (Latin: Aurea Libertas; Polish: Złota Wolność, Lithuanian: Auksinė laisvė), sometimes referred to as Golden Freedoms, Nobles' Democracy or Nobles' Commonwealth (Polish: Rzeczpospolita Szlachecka or Złota wolność szlachecka, Latin: aureă lībertās) was a political system in the Kingdom of Poland and, after the Union of Lublin (1569), in the Polish–Lithuanian Commonwealth.
Assistant: 贵族民主制(拉丁语:Aurea Libertas;波兰语:Złota Wolność),有时翻译为黄金自由制,贵族自由制或贵族联盟(波兰语:Rzeczpospolita Szlachecka或Złota Wolność,拉丁语:áurea libertas)为一种在波兰王国和卢布林联合后的波兰立陶宛联邦所采用的独一无二的贵族制政体。
User: Air Mediterranean is a Greek charter airline headquartered in Athens and based at Athens International Airport.
Assistant: 地中海航空(Air Mediterranean)是一家希腊航空公司,总部位于雅典国际机场。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The simply connected group has center R3 and outer automorphism group GL3(R).
Assistant: 其单连通群具有中心 R3,外自同构群 GL3(R)。
User: "Beckett said to Peter Woodthorpe that he regretted calling the absent character 'Godot', because of all the theories involving God to which this had given rise.
Assistant: ” “贝克特对彼得·沃德索普说他后悔给没出场的人起名‘果陀’,因为有关上帝的理论群起。
User: After these, he continued to develop his style, composing perhaps the greatest French Grand Opera, Don Carlos, and ending his career with two Shakespeare-inspired works, Otello and Falstaff, which reveal how far Italian opera had grown in sophistication since the early 19th century.
Assistant: 此后更进一步发展他自己的风格,写下了法式大歌剧《唐·卡洛斯》,并改编两套莎翁戏剧,《奥泰罗》和《法斯塔夫》,作为自己的收山之作,并成功显示了意大利歌剧的复杂与精密。
User: Since the revolution and war with Iraq, an estimated "two to four million entrepreneurs, professionals, technicians, and skilled craftspeople (and their capital)" have emigrated to other countries.
Assistant: 革命以后,估计“二至四百万企业家、专业人员、技术人员及熟练的工匠(及他们的资本)”都转移到国外。
User: Three staircases lead to all corners of Sixth Avenue and 35th Street except the southwest one.
Assistant: 有三条楼梯连往除西南角以外第六大道和35街交界的所有角落。
User: Intellihide - Docky hides if it overlaps any window in the active window group, but it can still be brought up with the mouse pointer as described above.
Assistant: 智能隐藏(Intellihide) - Docky在与任何活动窗口组中的窗口重叠时隐藏,仍然可以通过上面的方法使用鼠标显示出来。
User: Polycarbonate (resin identification code 7) blocks all UVA and UVB rays, and therefore should not be used.
Assistant: 聚碳酸酯(树脂识别码7)阻挡所有UVA和UVB射线,因此不应使用。
User: The locations of the seas are important in controlling the transfer of heat and moisture across the globe, and therefore, in determining global climate.
Assistant: 海洋的位置对全球的热量和湿度的转移有极其重要的作用,因此也对全球气候起着决定性的作用。
User: Civil procedure in the United States consists of the rules of civil procedure that govern procedure in the federal courts, the 50 state court systems, and in the territorial courts.
Assistant: 美国民事诉讼程序(Civil procedure in the United States)包括管辖美国联邦法院程序、50个美国各州法院系统及美国地区法院(英语:United States territorial court)等之的民事程序规则。
User: This was made clear in 969 when the guards failed to avenge the death by assassination of Emperor Nikephoros II.
Assistant: 这一点在969年卫队并未替被刺杀的尼基弗鲁斯二世复仇时便已深入人心。
User: Finally Đilas predicted a period of economic decline, as the political future of the new class was consolidated around a staid programme of corruption and self-interest at the expense of other social classes.
Assistant: 最终德热拉斯推断经济衰退时期,作为新阶级的政治前途围绕着陈腐的流程以及在对其他社会阶级的付出上的自私自利。
User: For the next three years, he focused primarily on improving his skills in music, although he did briefly coach the eSports Team M17 in 2014.
Assistant: 在接下来的三年中,他主要专心在提高他音乐方面的技能,也在2014年短暂的当了电子竞技队M17的生活教练。
User: For example, "Tumbling Tumbleweeds" by Bob Nolan was chosen for the Stranger at the time the Coens wrote the screenplay, as was "Lujon" by Henry Mancini for Jackie Treehorn.
Assistant: 比如科恩兄弟编写剧本时就选择了鲍勃·迪伦的《Tumbling Tumbleweeds》作为“陌生人”的主题,又如亨利·曼西尼的《Lujon》则针对的是杰基·崔霍恩一角。
User: The track "The Dream Within" was nominated for "Best Original Song Written for a Film" at the 2002 World Soundtrack Awards, but lost to "If I Didn't Have You" which was composed for Monsters, Inc..
Assistant: 曲目《The Dream Within》获得世界原声奖之“最佳电影原创歌曲”提名,但未胜过《怪物公司》的《If I Didn't Have You》。
User: Only 200 tickets were available for each show and these had to be applied for via an e-mail sent to members of the FFAF mailing list.
Assistant: 每场演出都只限量200张票,而且票都只能以电子邮件申请获得。
User: Rebeur-Paschwitz then decided to proceed to the port of Mudros; there the British pre-dreadnought battleship Agamemnon was raising steam to attack the Turkish ships.
Assistant: 雷布埃尔-帕施维茨随后决定前往穆兹罗斯港口;在那里,英国战列舰阿伽门农号(英语:HMS Agamemnon (1906))正开足马力攻击奥斯曼舰艇。
User: On 15 August 1852, the radical group of Bábís attempted the assassination of the Shah and failed.
Assistant: 1852年8月15日,这群激进的巴比信徒试图刺杀沙阿,但失败了。
User: In 2007, the Association for Civil Rights in Israel reported that anti-Arab views had doubled, and anti-Arab racist incidents had increased by 26%.
Assistant: 2007年,以色列民权协会(Association for Civil Rights in Israel)发表一篇报告,说明反阿拉伯的思想增加了两倍,反阿拉伯的暴行增加了26%。
User: Legislation was passed on December 31, 1970 directing the Treasury to transfer the silver dollars to the Administrator of General Services who was given the responsibility for marketing and selling the coins.
Assistant: 1970年12月31日,国会通过法案要求财政部把这些银元转交总务管理局,由该局负责宣传和销售。
User: The largest organised anarchist movement today is in Spain, in the form of the Confederación General del Trabajo (CGT) and the CNT.
Assistant: 目前世界上最大的无政府主义运动是在西班牙,由西班牙联合总工会(Confederación General del Trabajo, CGT)和CNT组成。
User: Hating violence, and dreading bloodshed, Louis listened willingly to Roederer's suggestion that he should abandon the defense of the palace.
Assistant: 憎恨暴力和害怕流血,路易心甘情愿听窝德尼的建议,他应该放弃宫殿的防御。
User: Unlike the KC-135 boom operator, who is prone, the KC-767 operator uses a remote station with a video display.
Assistant: 与KC-135的伸缩管操作员不同的是,KC-767的操作员能使用视讯遥距操控。
User: In the 6th century BC, the Carthaginians arrived in Iberia, struggling first with the Greeks, and shortly after, with the newly arriving Romans for control of the Western Mediterranean.
Assistant: 公元前6世纪,迦太基人抵达伊比利亚半岛,最初与希腊人,不久之后又与初来乍到的罗马人争夺西地中海的控制权。
User: These observations, however, do not exclude pedophilia from the group of mental disorders because pedophilic acts cause harm, and mental health professionals can sometimes help pedophiles to refrain from harming children.
Assistant: 然而这些观察结果并不能使恋童癖从众多精神疾病中脱离,因为与恋童相关的行为会对他人构成伤害,且他们在精神卫生专业人员的帮助下能避免采取任何伤害儿童的行为。
User: He is a very fine patrol leader and an excellent officer.
Assistant: 不仅是个出色的战士,也是个优秀的指挥官。
User: Música popular brasileira
Assistant: 其他巴西爱国歌曲
User: Uzbek schools are being pressured to switch to Kyrgyz across Kyrgyzstan.
Assistant: 在吉尔吉斯斯坦全国范围内,乌兹别克人的学校被迫将教学语言改为吉尔吉斯语。
User: People generally identify strongly with their region, and inter-region rivalries can be intense.
Assistant: 人们普遍认同他们所属的大区,且大区与大区间的竞争可能很激烈。
User: There is a rise in body temperature in some women at 30 μg/day and in all women at 60 μg/day.
Assistant: 一些女性于30μg/天,所有女性于60μg/天体温升高。
User: Around this time, they also moved their base to Melbourne, where they frequently played at the Hard Rock.
Assistant: 在这段时间里,他们也把乐团的根据地搬到墨尔本,在那里他们经常弹奏硬式摇滚。
User: Alvin Ailey (January 5, 1931 – December 1, 1989) was an African-American choreographer and activist who founded the Alvin Ailey American Dance Theater and the Ailey School in New York City.
Assistant: 艾文·艾利(英语:Alvin Ailey,1931年1月5日-1989年12月1日)是非裔美国编舞家和行动主义者,他创立了纽约市的艾文·艾利美国舞蹈剧院(英语:Alvin Ailey American Dance Theater)。
User: His lectures at Columbia and Stanford universities were published in 1909 as Principles of Mining, which became a standard textbook.
Assistant: 他还在哥伦比亚大学和斯坦福大学讲学,其课程讲义于1909年以《采矿原理》为题出版。
User: It is an adventure film parody, starring Monkey "wanting to change the world one tea at a time".
Assistant: 这是一部冒险题材的嘲讽电影,主演的“猴子”“想要改变世界,每一次用一杯茶。
User: The provisions of Section 218 of the Social Security Act and the instrumentalities agreement and subsequent modifications determine Social Security and Medicare benefits or Medicare-only coverage for state and local government employees enrolled in state and local government retirement systems.
Assistant: 规定第218节的社会安全法和手段的协定和随后的修改确定社会保障和医疗保险福利或医疗保险只复盖率国家和地方政府雇员参加在国家和地方政府的退休系统。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Prior to him Islam was named by the Tang and Song Chinese as Dashi fa ("law of the Arabs").
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
伊斯兰教在唐宋时期被中国人称为“大食法”(Dashi fa)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Many cases were reported.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:许多个案被报告。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Little Airplane has also hosted workshops in Qatar, England, and Norway.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:小飞机还在卡塔尔、英格兰和挪威举办了工作坊。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The magazine has notably recognized and published new writers and critics, as well as encouraged major careers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
该杂志特别认可并发表新作家和评论家的文章,并鼓励重要的职业。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The 2009 film American Violet depicts this case.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2009年的电影《美国紫罗兰》描述了这种情况。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On 9 November 2005, Air Canada agreed to renew its widebody fleet by purchasing 16 Boeing 777s (10 -300ERs, 6 -200LRs), and 14 Boeing 787-8s.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
于2005年11月9日,加航与波音公司签署翻新其宽体客机的同意书,当中条件包括购买18架波音777(其中10架为-300ER型,6架-200LR型,2架货机),与14架波音787-8。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Snipes was allowed to return home because he had a valid U.S. passport.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
但斯奈普斯被允许回家,因为他有一个有效的美国护照。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In November 2018, it was revealed that Julie Andrews has a voice role in the film.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2018年11月底,据透露,茱莉·安德丝在片中以配音的方式演出。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In contrast, sensemaking is about the process of achieving these kinds of outcomes, the strategies, and the barriers encountered.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
作为对比,意义建构是关于达到这种成果的过程、策略及其中的障碍。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Amongst supporters of micronations ("micronationalists") the term "macronation" is in common use to refer to any internationally recognised sovereign nation-state.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在微国家支持者(亦称“微国家主义者”)中,“微国家”常指那些未被任何国家承认的国族国家实体。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Its main concrete application is formal static analysis, the automatic extraction of information about the possible executions of computer programs; such analyses have two main usages: inside compilers, to analyse programs to decide whether certain optimizations or transformations are applicable; for debugging or even the certification of programs against classes of bugs.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:它的主要具体应用是形式静态分析,关于计算机程序的可能执行的信息的自动提取;比如这种分析有两个主要用途: 在编译器内部,分析程序来确定特定优化或变换是否是可适用的; 针对缺陷类的程序的调试甚至校验。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Matthew Jebb does not consider these differences significant enough to merit distinction at the species level.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
但马修·杰布并不认为这些差异足以将它们分为两个独立的物种。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: At the same time, Balzac accused the Scottish writer of romanticizing history, and tried to distinguish his own work with a more balanced view of human nature.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
与此同时,巴尔扎克批评这位苏格兰作家将历史浪漫化,并试图区分自己的作品、给人性以一种平衡的观点。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
A mostly dirt surfaced BLM road runs west from Montana Highway 66 for 14 miles (23 km), before dropping down into Bull Creek.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:一条表面几乎是烂泥的土管局道路从蒙大拿州66号公路向西而来,经过14英里(23公里),在布尔溪畔终结。
User: 将这句话从英文翻译到中文:It is not to be confused with the State Archive of the Republic of Venice, which is housed in a different part of the city.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
不要与在该市另一地点的威尼斯共和国国家档案馆混淆。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: They then set fire to the house, and open the door.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
其后兵火,集散亡。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Lo! cows are much alike to us; and Lo! if Allah wills, we may be led aright.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
来压迫、烦苦我等,从今我等,可为所欲为,其不欲者则不为之。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He was elected President of the Korean Episcopal Conference in 1998 as well, thus serving as the spokesman for the Church in Korea.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在1998年,他被选为韩国主教会议主席,因此作为天主教会在韩国的发言人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Studies of the star also help astronomers understand the Universe's early history.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 对该恒星的研究也可以帮助天文学家了解宇宙的早期历史。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Rather, the only legal protection to such principles can be through holding a patent or by trade secret.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在这种情况下,发明人可能会以其他方式保护他的发明,例如:著作权或商业秘密。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: This led to even more employment and rapid growth, and Hafnarfjörður attained official municipal status in 1908.
Assistant: 这致使了更多的就业和更快速的发展,因此哈布纳菲厄泽在1908年获得了官方市级地位。
User: An escapee in 1987 used meat hooks to scale the border fences, while in 1971 a doctor swam 45 kilometres (28 mi) across the Baltic Sea from Rostock almost to the Danish island of Lolland, before he was picked up by a West German yacht.
Assistant: 1987年,一名逃跑者使用铁钩来翻越铁丝网;1971年一名医生从罗斯托克游泳45公里(28英里)横渡波罗的海,在快抵达丹麦的洛兰岛时由一艘西德的游艇救起。
User: Nixon's efforts to gain Southern support in 1968 were diluted by Wallace's candidacy.
Assistant: 尼克松在1968年大选中试图赢得南方支持的努力受到独立候选人华莱士的很大影响。
User: The increased overhead of extra MPLS and Ethernet headers means that the support of 1600 byte frames is a mandatory requirement in Carrier Ethernet networks.
Assistant: 额外的MPLS和以太网头开销意味着支持1600字节的帧是运营商以太网(英语:Carrier Ethernet)网络中的一项强制性要求。
User: The scorer is someone appointed to record all runs scored, all wickets taken and, where appropriate, the number of overs bowled.
Assistant: 在板球运动中的计分员是被指派来记录得的所有的跑分,所有击中的三柱门,在适当情况下的投球轮的数量。
User: At Naval Station Norfolk, 28 ships sailed out to sea to ride out the storm; aircraft were evacuated, and nonessential personnel were sent home.
Assistant: 诺福克海军基地有28艘舰船开到海上避开风暴,飞机也撤至别处,非必要人员回家待命。
User: However, in the late 1990s and 2000s, The Ice Storm had high VHS and DVD sales and rentals and repeated screenings on cable television, which has increased the film's popularity among audiences.
Assistant: 然而在1990年代末和2000年代,《冰风暴》已具有较佳的VHS和DVD销售及出租数量,有线电视反复的放映也增加电影的知名度。
User: She appears in the original books but not in the film.
Assistant: 原作中出木杉曾经登场,但在电影版里其没有出现。
User: Devices connected to the computer via USB, IEEE 1394 (FireWire), eSATA, PCI Express, Bluetooth, and Windows Rally's PnP-X support can make use of Device Containers.
Assistant: 所以,当装置通过USB(直接连结或是通过USB集线器)、IEEE 1394火线、eSATA、PCI Express、蓝牙或是Windows Rally技术连接到电脑,都可以使用装置容器。
User: The Foudre was again used in large-scale naval exercises.
Assistant: 撞角曾经在古代海军舰艇上得到普遍应用。
User: The story then splits between A2 and 9S, with their respective Pods 042 and 153 interacting with each other.
Assistant: 故事至此在A2和9S之间分离,他们各自的辅助机042和153彼此会有互动。
User: This is mandatory.
Assistant: 这是强制性规定。
User: This governess was Miss Selina Trimmer, the daughter of Mrs Sarah Trimmer, a well-known and respected author of moral tales for children.
Assistant: 这个家庭教师是塞利娜·特里默(Selina Trimmer),著名的儿童道德故事作者沙拉·特里默(Sarah Trimmer)之女。
User: Some patients with head trauma stabilize and other patients deteriorate.
Assistant: 有些病人的头部创伤病情稳定,而其他的病人就可能会恶化。
User: Joe James's son Andy and daughter Debbie were also involved in running the business from at least the 1980s.
Assistant: Joe James的儿子Andy和女儿Debbie至少在1980年时也有参与这家店的运作。
User: This proposal, and Jacques Necker's invitation to French writers to state their views as to the organization of society by Estates, enabled Sieyès to publish his celebrated January 1789 pamphlet, Qu'est-ce que le tiers-état?
Assistant: 这一建议,并由雅克·内克尔请法兰西作家们陈述他们的意见,作为适合第三等级的组织,使西哀士发表他著名的1789年1月的小册子,什么是第三等级?
User: In any case, the peace turned out to be of short duration.
Assistant: 然而,和平的时光终究是短暂的。
User: Over this time many Jews in Europe, either fleeing or being expelled, migrated to Poland, where they prospered into another Golden Age.
Assistant: 在这段时间里,欧洲许多犹太人迁移到波兰,他们不是逃离的就是被驱逐的,在那里,他们繁荣发展,迎来另一个黄金时期。
User: George Killian's is currently available in bottles, cans, and kegs.
Assistant: 乔治国王竖琴座位于现在鲸鱼座、波江座和金牛座。
User: He is a former president of the American Finance Association.
Assistant: 他是美国金融协会的前主席。
User: They observed two patches of light on the photographic plate (see image on right), which suggested two different parabolas of deflection, and concluded that neon is composed of atoms of two different atomic masses (neon-20 and neon-22), that is to say of two isotopes.
Assistant: 他们观察在照相底片上两个贴片上的光,这说明了光的偏转产生了两条不同的抛物线,并且得到的结论是氖离子流是由两个不同的原子质量(分别是氖-20和氖-22)所组成的,也就是说此两种不同的原子为同位素。
User: Furthermore, Bahá'u'lláh compares Âli Pasha with those who rose up against previous prophets, such as Nimrod against Abraham, Pharaoh against Moses, and the Sasanian emperor against Muhammad.
Assistant: 他们认为安拉每隔一段时间选出一位先知,但仅有使者才被赐予一部经卷,亚丹(阿当)、易卜拉欣(亚伯拉罕)等仅是先知,而穆萨(摩西)、尔萨(耶稣)既是先知又是使者,穆罕默德是安拉选出的最后一位先知,所谓“封印先知”。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The parametric nature of SolidWorks means that the dimensions and relations drive the geometry, not the other way around.
Assistant: SolidWorks的参数化性质意味着驱动器的尺寸和几何关系,而不是相反。
User: Estimates of Mexican casualties range from one to three soldiers killed and from three to seven wounded.
Assistant: 估计一至三名墨西哥士兵阵亡,三至七人受伤,估计20名士兵逃跑。
User: Five plants, equaling 18 reactors are located on the coast: Gravelines Nuclear Power Station Penly Nuclear Power Plant Paluel Nuclear Power Plant Flamanville Nuclear Power Plant Blayais Nuclear Power Plant These five get their cooling water directly from the ocean and can thus dump their waste heat directly back into the sea, which is slightly more economical.
Assistant: 五座工厂,等于18座反应堆坐落于海岸: 葛芙兰核电站(英语:Gravelines Nuclear Power Station) Penly核电站(英语:Penly Nuclear Power Plant) Paluel核电站(英语:Paluel Nuclear Power Plant) 弗拉芒维尔核电站(英语:Flamanville Nuclear Power Plant) Blayais核电站(英语:Blayais Nuclear Power Plant) 这五个直接从海洋获得冷却水,因此可以将废热直接排放回海中,这样稍微更经济一些。
User: According to an article in TechWorld, the company's aversion to settling these claims is most likely because Eugene "just hates" patent trolls.
Assistant: TechWorld报道,公司不愿解决索赔很可能是因为尤金“只是讨厌”专利巨魔。
User: George enters the Morlocks' subterranean caverns and is horrified to see that the Eloi are the free range livestock for the cannibalistic Morlocks.
Assistant: 乔治进入莫洛克人地下的洞穴,发现其实埃洛伊人就像家畜一样被莫洛克人饲养。
User: Processing Lead Time: It is the time required to procure or manufacture an item.
Assistant: 加工前置时间指采购或生产一项货品需要花费的时间。
User: Such an account could have served several purposes: to demonstrate that pagans are so well organized that they have their own pope and pose a serious threat, to shame Christians into respecting their own pope, or to make pagan society easier to understand to a Christian reader.
Assistant: 它可能为以下意图提供支持:去证明异教徒有如此的组织性,有他们自己的教皇并以构成严重威胁的人的身份出现,以羞辱基督徒,让他们尊重他们自己的教皇,或者让波罗的海本土宗教社会更容易让基督徒理解。
User: For example, hydra perform regeneration but reproduce by the method of budding.
Assistant: 举例来说,水螅通过出芽生殖的方式进行再生而不是繁殖。
User: Various versions of the Latin-based orthography had been used previously, mostly by Oromos outside of Ethiopia and by the OLF by the late 1970s (Heine 1986).
Assistant: 以前使用过各种版本的拉丁语拼字法,主要是由埃塞俄比亚以外的奥罗莫人和1970年代末期的奥罗莫解放阵线所拼写。
User: The eighth "special" skill determines the effectiveness in performing an ability that is unique to each respective character.
Assistant: 而第八项“特殊”技能决定着每个角色施展技能的有效性。
User: On 28 May 2014, the Legal Affairs Committee approved the bill.
Assistant: 2014年5月28日,法律事务委员会通过该法案。
User: The Second Revolution.
Assistant: 二次革命掀起。
User: A 1 December 2008 report from the National Bureau of Economic Research stated that the U.S. had been in a recession since December 2007 (when economic activity peaked), based on a number of measures including job losses, declines in personal income, and declines in real GDP.
Assistant: 2008年12月1日,从国家经济研究中心表示,美国自2007年12月(经济活动达到高峰时)一直处在经济消退,这(论述)是由于多种指标,包括失业,个人收入下降,以及国内生产总值下降(提出的)。
User: The protocol applies when the "primary effect" is to injure by non-detectable fragments and does not prohibit all use of e.g. plastic in weapons design.
Assistant: 议定书适用于“主要作用”在于以碎片伤人的武器,但并没有全面禁止在武器中使用塑料等物质。
User: When we see someone succeeding, our own self-efficacy increases; where we see people failing, our self-efficacy decreases.
Assistant: 当我们看到一些人成功,我们的自我效能也会增强,当我们看到一些人失败,我们的自我效能降低。
User: The Bull is associated with the God Esus, trees, and the three Cranes.
Assistant: 张旭草书与李白诗,还有裴旻舞剑被称为三绝。
User: Since Gutenberg could not sustain a career of scientific work in Germany, he accepted a position as Professor of Geophysics at the California Institute of Technology in Pasadena in 1930, becoming founding director of the Seismological Laboratory when it was transferred to Caltech from Carnegie.
Assistant: 古登堡因为他的犹太人身份而难以维持在德国的科学研究,因此1930年时他接受了美国加州理工学院地球物理学教授职位,并在地震学实验室从卡内基科学研究所搬迁往加州理工学院期间担任主任。
User: The claims of almost all numbers were conjectured by Mahler and in 1965 proved by Vladimir Sprindzhuk.
Assistant: 以上判断对于几乎所有数成立的猜想由马勒提出,于 1965 年由 Vladimir Sprindzhuk 证明。
User: His research focuses on the function of nuclear hormone signaling and metabolism.
Assistant: 他的研究主要集中在核激素信号和代谢的功能。
User: The Hidalgo County Sheriff's Office in Texas, operate Tavor SAR. Vietnam: From 2012, the TAR-21 entered service in special units of the Vietnamese Army, equipping special forces, marines and naval units.
Assistant: 越南:从2012年起,MTAR-21目前已在越南人民军特种部队中服役,被特种部队、海军陆战队和海军部队有限地采用。
User: At that time, Mario already knew his destiny: to be a priest.
Assistant: 于是,贾方就用了他的第三个愿望:成为一个精灵。
User: The number of Crimea Germans was 45,000 in 1941.
Assistant: 克里米亚德意志人的数目在1941年是45,000人。
User: The code had a dual meaning: first to signal slaves to prepare to escape, and second to give clues and indicate directions on the journey.
Assistant: 这个信号有两重意思:第一,提醒奴隶准备逃亡;第二,提供线索和逃亡的方向。
User: On the creation of the film, she said her mother's active lifestyle was an inspiration to start filming.
Assistant: 她说她以母亲的积极的生活方式作为灵感,开始拍摄创作电影。
User: A provision was added requiring the coin to depict former President Dwight D. Eisenhower, who had died earlier that year, on the obverse and a design "emblematic of the symbolic eagle of Apollo 11 landing on the moon" on the reverse.
Assistant: 法案中之后加入条款,要求新币正面描绘去世不久的前总统德怀特·艾森豪威尔,背面则要刻上“象征阿波罗11号登月的老鹰”。
User: Her most successful season to date is 2013 when she finished tied for 7th in the 2013 Kraft Nabisco Championship and tied for 4th in the 2013 U.S. Women's Open.
Assistant: 她迄今为止最成功的赛季是2013赛季,获得了2013年纳贝斯克锦标赛(英语:2013 Kraft Nabisco Championsh)并列第七名及2013年美国女子公开赛(英语:2013 U.S. Women's Open Golf Championship)并列第四名。
User: Faroe Islands Premier League: 1 2000 Faroe Islands Cup: 1 1974 1Q = 1st Qualifying Round "HSF.fo".
Assistant: 法罗群岛足球甲级联赛:1次 2000 法罗群岛杯:1次 1974 1Q = 资格赛第一轮 这是与法罗群岛相关的小作品。
User: It would take place by accumulating the dissolved salts in the remaining water after its use.
Assistant: 储存时,甲醇钠逐渐被空气中的水分分解变质,使用时需要注意。
User: The iron content is variable up to eight percent.
Assistant: 处理后的精矿的钇含量可以达到8%。
User: In 1935, the Institut National des Appellations d'Origine (INAO), a branch of the French Ministry of Agriculture, was created to manage wine-processing in France.
Assistant: 1935年,法国国家原产地命名与质量监控院(INAO)——法国农业部的一个下属机构——成立,用于管理葡萄酒的制造。
User: Vampire bats are the only mammals that feed exclusively on blood.
Assistant: 吸血蝠是唯一一种完全以血液为食的哺乳动物。
User: It is both elevated and underground with 161st Street–Yankee Stadium being the southernmost elevated station.
Assistant: 此线是高架和地下混合的路线,161街-洋基体育场是最南端的高架车站。
User: Eat for Two (cassette).
Assistant: 使用两个色子(骰子)。
User: Discovered by accident by the Reisner expedition, the burial was intact, though the carefully sealed coffin proved to be empty.
Assistant: 这座墓葬是由Reisner的远征队无意中发现的,墓葬非常完整,但是被仔细密封的棺材确是空的。
User: Recent studies have indicated that the average teenager watches roughly 1500 hours of television per year.
Assistant: 研究显示现今美国的青少年平均每年观看约1500小时的电视节目。
User: Sophia de Mello Breyner Andresen (November 6, 1919 in Porto – July 2, 2004 in Lisbon) was a Portuguese poet and writer.
Assistant: 索菲娅·安德雷森(葡萄牙语:Sophia de Mello Breyner Andresen,1919年11月6日-2004年7月2日),葡萄牙诗人和作家,出生于波尔图,就读于里斯本大学。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
That endorsement drew the ire of Chandler's former ally, Democratic Representative John Y. Brown, Sr., who believed that in exchange for his support of Chandler in the 1935 gubernatorial race, Chandler would support him in the senatorial contest.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此举令钱德勒昔日的盟友、民主党联邦众议员老约翰·布朗感到愤怒,他本期望自己在1935年州长选举中对钱德勒的支持能够在这次换来回报。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
However, unlike the infantry, where all battalions of the old Royal Army were merged with freshly raised volunteers to form new demi-brigades, the cavalry retained their regimental identities throughout the revolutionary and Napoleonic periods.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
然而,与步兵不同,老皇家陆军所有的营和新募集志愿者合并,形成新的半旅团,骑兵在整个革命和拿破仑时期保留了他们的军服和徽章的认同一致性。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
To the west of the town, the Germans attacked the 1/5th Queen's near Livry and lost a tank.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 镇西德国人在攻击靠近利维里地区的女王团1/5th营官兵,并损失了一辆坦克。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Outcomes are generally excellent with similar academic achievements to other children and no change in the risk of death for those with simple seizures.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
其治疗效果通常是非常好的,患儿的学业水平与其他儿童无异,死亡风险也较其他儿童也并无改变。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Computer Age Statistical Inference.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
引入流量统计功能。
User: 将这句话从英文翻译到中文: As each number is called, players check to see if it appears on their tickets.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:游戏设有排行榜,玩家可查看自己在好友中的排名。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After spending so much of his youth surrounded by the film industry, Cassavetes initially decided he did not want to go into the field.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在青年时期被电影业包围的他,最初决定不想进入这个领域。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The entity receiving the number to call may have no knowledge of where the number came from (e.g. a reference to the supplier of the number).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
拿到号码的实体呼叫时可能并不了解号码从哪儿来的(例如号码提供者的引用)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:During the offseason, the Heat acquired Jason Williams and James Posey from the Memphis Grizzlies, and All-Star forward Antoine Walker from the Boston Celtics, while signing free agent All-Star point guard Gary Payton.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在休赛期间,热火队从曼菲斯灰熊交易来了杰森·威廉姆斯和詹姆斯·波西,并由波士顿塞尔提克获得了全明星前锋安东尼·沃克,同时于自由球员市场网罗了前明星控卫盖瑞·裴顿。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He worked as a field archaeologist and introduced ethnographic perspectives in archaeology.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他也是一名田野考古学家,并将民族学视角引入考古学。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Greeks also withdrew, and several Ottoman cruisers opened fire as both sides departed, but no damage was done.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 希腊人也随之撤退,几艘奥斯曼巡洋舰在双方离开时开火,但没有造成任何损失。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Some languages restrict onsets to be only a single consonant, while others allow multiconsonant onsets according to various rules.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有些语种将音节首限定为只能是单一的辅音,而其他语种则允许复辅音充任音节首,但其规则也各不相同。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This directive, inserted at the top of a header file, will ensure that the file is included only once.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在标头档中加入这个指令,能够保证这个档案只会被引入一次。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
After the blacklisting, users of major UK ISPs, including BT, Vodafone, Virgin Media/Tesco.net, Be/O2, EasyNet/UK Online/Sky Broadband, Orange, Demon, and TalkTalk (Opal Telecom), were unable to access the content.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:接下来,英国境内包括英国电信、 沃达丰、Tesco.net、O2、EasyNet/UK Online/Sky Broadband、Orange、Demon和TalkTalk在内所有大型ISP的用户都无法访问相应内容。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The donor can be an acid, such as nitric acid and sulfuric acid (these acids are common components of acid rain).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
给体可以是酸,例如硝酸和硫酸(这些酸是酸雨的常见组分)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This salary is in effect the writer's "draw", an advance on future earnings, which is paid on a monthly basis and enables them to live within a fixed budget.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他们的薪金实际上是按月预先领取将来的收入,让他们可以维持生计。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
A problem with this theory is the question of how people presumably buried alive managed to stay alive for any extended period without food, water or fresh air.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这个理论有一个漏洞就是,那些假设是被活埋的人是如何在没有食物,水和空气的情况下存活的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Before the war began, the German and Austrian embassies both retained tables at the Ritz Restaurant.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
战争爆发前,德国和奥地利的大使皆在丽兹餐馆预订了位置。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Bayramov worked extensively across four genres: portraits, still lifes, landscapes, and thematic compositions, though he has long been best known for his portraits.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
拜拉莫夫的作品跨越四种类型:肖像画,静物画,风景画和主题创作,其中以肖像画最为出名。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:After a number of years working in the international financial markets sector, in January 1998 he was appointed Managing Director's Senior Advisor for Crédit Suisse First Boston in Madrid.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在国际金融市场领域工作一些年之后,在1998年1月,他被任命为位于马德里的瑞士信贷第一波士顿管理经理资深顾问。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In September 2012, Billboard dubbed her the "Woman of the Year".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2012年9月,《公告牌》封她为“年度女性”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Intuitively we can think of this type of discontinuity as a sudden jump in function values.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:直觉上我们可以将这种不连续点看做函数值的突然跳跃。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He also managed Mazamet, Châtellerault, Vichy and Bourges.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他还曾担任马扎梅,沙泰勒罗,维琪和布尔的经理。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Multnomah Falls is the tallest waterfall in the state of Oregon.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
马特诺玛瀑布是俄勒冈州落差最大的瀑布。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
These children can be said to have two, three or more mother tongues: neither language is foreign to that child, even if one language is a foreign language for the vast majority of people in the child's birth country.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些孩子可以有两种母语,其中任何一种对他来说都不是外语,即使在他的出生国对大多数人来说是外语。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 21 December 2009, the IRB announced the four nations that formally applied to host the 2014 Women's Rugby World Cup: Kazakhstan New Zealand (bid subsequently withdrawn, in favour of Samoa) Samoa United States However, after delaying the announcement until September 2010, the IRB eventually announced that, due to problems with the existing bids, they were reopening applications.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2009年12月21日IRB宣布有四个国家正式申请举办2014年世界杯女子橄榄球赛: 哈萨克 新西兰(申办其后撤回,有利于萨摩亚) 萨摩亚 美国 2010年9月,国际橄榄球总会宣布因为现有申办问题,他们从新开始整个程序。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In the 11th century, it was known as the church of Petrus Leonis, referring to the converted Jewish family, the Pierleoni, who rebuilt the nearby Theatre of Marcellus as a fortress.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在11世纪,它被称为皮埃莱奥尼教堂,得名于改宗天主教的犹太裔银行家,皮埃莱奥尼家族,他们重修附近的马切罗剧场作为堡垒。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: However, the legal instruments were not effective in controlling poaching activities for profits, as institutional support for protected areas has all along been weak with hunters and loggers not letting go their activities even in national parks.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:不过,法律文书并不能控制偷猎活动,因为保护区的公共支持力度始终不够,盗猎者和伐木者的活动甚至在国家公园都十分猖獗。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After the Saudi bombers exploded, five rebel fighters entered the hospital in an attempt to destroy medical equipment and kidnap a wounded Army officer and the Ikhbariya al-Suriya television crew.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在沙特袭击者引爆了身上的炸弹后,5名反对派武装分子进入医院试图捣毁医疗设备并绑架一名受伤的政府军军官以及Ikhbariya al-Suriya电视台的工作人员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Here people don't think anything of whiskey.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
白族人不信仰伊斯兰教。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Lactitol is listed as an excipient in some prescription drugs, such as Adderall.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
乳糖醇被列为某些处方药的赋形剂,像是Adderall。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
According to D'Astous, unlike other video game development studios, Eidos Montréal's development cycle is characterized by smaller teams (totalling 350) working over a longer period.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
据D'Astous称,和其它电子游戏开发工作室不同,艺夺蒙特利尔以小团队(共350人)长时间的开发周期为特色。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
During his teenage years he joined the Young People's Socialist League (YPSL), then the youth affiliate of the Socialist Party of America, and he became a leader of the national student movements of the day that organized against fascism, war, and unemployment.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 哈尔在少年时代加入了Young People's Socialist League(英语:Young People's Socialist League)(YPSL,当时是美国社会党的青年附属机构),并成为当时反法西斯主义、战争及失业的全国学生运动的领袖。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The following changes to the entry are listed on ISO's online catalogue, the Online Browsing Platform: Subdivisions of Indonesia FIPS region codes of Indonesia ISO Online Browsing Platform: ID Provinces of Indonesia, Statoids.com
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
该代码的以下更改列在ISO的在线浏览平台(Online Browsing Platform): 印度尼西亚行政区划 ISO Online Browsing Platform: ID Provinces of Indonesia, Statoids.com |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:He decided to set up a constitutional monarchy, and the first legislative assembly met in November of that year.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他决定成立一个君主立宪国家,立法议会于该年11月首次召集。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Jews were strictly forbidden to leave their homes in the evening, at night and in the morning.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
监生尤樾母病,例不得归省,昼夜泣。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Magnetostatics is the study of magnetic fields in systems where the currents are steady (not changing with time).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
静磁学(Magnetostatics)是电磁学的分支,专门研究电流稳定(不随时间变化)的系统内磁场。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: When the Company of Scotland was first formed, it was managed by its promoters, whose key task was to encourage subscriptions to the Company.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
当苏格兰公司开始组建的时候,是由当初的倡导者管理的,他们的主要任务是吸引投资。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Protein biosynthesis is most commonly performed by ribosomes in cells.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:蛋白质生物合成最通常由细胞中的核糖体进行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Although its jaw grip is strong, its unsocketed teeth are easily broken off at their bases.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:虽然其下颚撕咬能力很强,但是其没有牙根的牙齿很容易从基部折断脱落。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He provided the data that lead to Willem Jacob Luyten's discovery of UV Ceti, the first known flare star.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他提供的数据,让威廉·雅各·鲁坦发现了鲸鱼座UV,首颗发现的耀星。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Kintampo waterfalls is one of the highest waterfalls in Ghana.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
金坦波瀑布(Kintampo waterfalls)为加纳最高的瀑布之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Phillipps enlisted in the Australian Imperial Force in April 1915 and was assigned to the 28th Battalion, an infantry unit raised the same month at Blackboy Camp, Western Australia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1915年4月,菲利普斯入伍澳大利亚皇家部队(英语:First Australian Imperial Force),加入了同月在西澳大利亚州Blackboy营地建成的第28大队。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In this example, the frequency ω3dB such that ω3dB CMRA = 1 marks the end of the low-frequency response region and sets the bandwidth or cutoff frequency of the amplifier.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在这个例子中频率 ω 3 d B {\displaystyle \omega _{3dB}} 在 ω 3 d B C M R A = 1 {\displaystyle \omega _{3dB}C_{M}R_{A}=1} 时标志着低频反响的终点,局限着放大器的带宽或者截止频率。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It remained in orbit until 1970, and has been followed by more than 90 scientific spacecraft in the Explorer series.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
探险者一号留在轨道上直到1970年,在它后来有一直跟着的探索者计划系列有90多个科研航天器。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.