text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Some offered to use V instead of Ў.
Assistant: 有些人提出以 V 代替 Ў。
User: Her father wanted his children well-educated and he followed their progress even while away on business.
Assistant: 他的父亲希望他的孩子们能接受好的教育,即使是在出差的时候,也关注他们的学习进展。
User: Only females build the nest.
Assistant: 几乎只有雌鸟参加筑巢的工作。
User: James Shively escaped a few days later.
Assistant: 约翰·夏夫利在几天后也逃走了。
User: With the appearance of modern ranged weapons and motor vehicles, horse use for military purposes fell into decline.
Assistant: 随着现代远程武器和机动车辆的出现,用于军事目的的马逐渐少见。
User: However, poisonings in the west have been reported, although less frequently than in Europe.
Assistant: 西边也曾出现中毒的个案,但总比欧洲的来得更少。
User: While this is still a problem with the M62/76, the sharper edges help to cut through some of the vegetation.
Assistant: 虽然这问题仍然在M62/76上发生,还好其消焰器上比M16的更为锐利的边缘可在穿过一些植被时协助切割植被。
User: LACM 120478 consists of the upper arm and most of the left leg of a juvenile, in its second year.
Assistant: 编号LACM 120478标本是个幼年个体,包含肱骨、大部分左后肢,死亡年龄大约是二岁。
User: Although a cluster may consist of just a few personal computers connected by a simple network, the cluster architecture may also be used to achieve very high levels of performance.
Assistant: 尽管一个集群可能仅由几台通过简单网络连接的个人计算机组成,但集群架构也可用于实现非常高的性能水平。
User: The type of content that is restricted by Etisalat includes: Pornography, nudity and sexually explicit content.
Assistant: Etisalat所限制的内容类型包括: 色情、裸露和露骨内容。
User: He is affiliated with Kenyu Office.
Assistant: 隶属于Kenyu Office。
User: In November 2014, Bombardier signed a joint venture (JV) agreement with CSR Puzhen in China to develop and manufacture Innovia Monorail vehicles (as well as Innovia APM vehicles) for the Chinese market.
Assistant: 在2014年11月,庞巴迪签署了一个合资企业的协议,与中车浦镇车辆厂在中国的开发和制造Innovia APM车辆以及Innovia单轨铁路车辆,用于中国市场。
User: The Detttifoss returns.
Assistant: 吕光率军返回。
User: In Buenos Aires (1946) he founded the Altamira academy together with some of his students, and made public the White Manifesto, where it is stated that "Matter, colour and sound in motion are the phenomena whose simultaneous development makes up the new art".
Assistant: 1946年,他与其学生在布宜诺斯艾利斯创建阿尔塔米拉学院(Altamira academy),发表《白宣言》,声称:“运动中的物质、颜色和声音,诸种现象,其同时的发展成就出(makes up)新艺术”。
User: The Court ordered the state officials to comply with the ruling.
Assistant: 法院下令政府官员遵守裁决。
User: When accessing backing memory, it acts like a von Neumann machine (where code can be moved around like data, which is a powerful technique).
Assistant: 当访问外部存储器时,它的作用就像一个冯·诺依曼机(代码可以像数据一样移动,像是一个功能强大的技能)。
User: September — S3 launches with the 86C911, often regarded as the first significant graphics accelerator chip for the Microsoft Windows platform.
Assistant: 9月,S3推出了86C911,经常被认为是第一款Microsoft Windows平台上重要的图形处理器芯片。
User: Attorney Mayerson co-wrote the brief that certified the Agent Orange Product Liability action as a class action, the largest ever filed as of its filing.
Assistant: 律师迈耶森合作写了简短的橙剂产品集体责任诉讼状,有史以来规模最大的受理。
User: The Codex Mendoza gives a figure of 16,000 lumps of raw rubber being imported to Tenochtitlan from the southern provinces every six months, although not all of it was used for making balls.
Assistant: 根据门多萨手抄本中的记录,特诺奇蒂特兰每6个月自南部省份接受16,000块生橡胶,不过不是所有的生橡胶都被用于球的制作。
User: The Namhansanseong World Heritage Centre is responsible for managing and monitoring the cultural heritage of Namhansanseong, while the Namhansanseong Provincial Park Office is responsible for managing and monitoring visitor facilities within Namhansanseong and the provincial park area, in accordance with the 2012 Basic Plan on Comprehensive Improvement of Namhansanseong.
Assistant: 另外,南汉山城世界遗产中心负责管理和监督南汉山城的文化遗产,而南汉山城省公园办的公室负责管理和监测南汉山城和省公园区内的访客设施,所有都是按照2012年“南汉山全面改善基本计划”而进行。
User: Laravel 5.1, released in June 2015, is the first release of Laravel to receive long-term support (LTS), with planned availability of bug fixes for two years and security patches for three years.
Assistant: Laravel 5.1 2015年6月发布,是 Laravel 的第一个 长期支援版本(LTS) ,并计划提供两年的 错误修正 和三年的 安全性更新 。
User: Following its rediscovery, the sun stone was mounted on an exterior wall of the Cathedral, where it remained until 1885.
Assistant: 在重新发现之后,日历石被安装在大教堂的外墙上,直到1885年。
User: American cockroaches generally live in moist areas, but can survive in dry areas if they have access to water.
Assistant: 美洲蟑螂通常喜欢住在潮湿的地方,但若是在接近水的干燥地区,它们仍然可以正常存活。
User: Coordinates: 48°11′55′′N 16°22′34′′E / 48.19861°N 16.37611°E / 48.19861; 16.37611 Until the mid-19th century, most of the area of today's Schwarzenberg square was occupied by Vienna's city walls.
Assistant: 坐标:48°11′55′′N 16°22′34′′E / 48.19861°N 16.37611°E / 48.19861; 16.37611 直到19世纪中叶,今天的施瓦岑贝格广场的大部分地区仍为维也纳的城墙占据。
User: The SDKÚ-DS accused Freedom and Solidarity of unnecessarily furthering the fragmentation of the political right in Slovakia.
Assistant: 斯洛伐克民主与基督教联盟指责他们助长斯洛伐克政治右派的分裂。
User: When Galileo discovered his four satellites of Jupiter in 1610, they lent weight to Copernicus's argument, because if other planets could have satellites, then Earth could too.
Assistant: 当伽利略在1610年发现木星的伽利略卫星,它们强化了哥白尼的论点,因为如果其他的行星有卫星,地球然也能有卫星。
User: The scope itself is an inexpensive 60mm refractor available from many sources.
Assistant: 望远镜本身是来源广泛的廉价60mm折射望远镜。
User: The principle that the cdr in a list cell must point at another list is just a convention.
Assistant: 在列表的单元中 cdr 必须指向另一个列表的原则只是个约定。
User: The theory is now widely accepted by the scientific community.
Assistant: 他们的理论目前被科学家广泛地接受。
User: Huntress (Helena Wayne): The daughter of Bruce Wayne in the Earth-Two parallel universe.
Assistant: 海伦娜·韦恩(女猎手):平行宇宙地球-2上的布鲁斯·韦恩的女儿。
User: From its first issue, Monthly Review attacked the premise that capitalism was capable of infinite growth through Keynesian macroeconomic fine-tuning.
Assistant: 《每月评论》第一期,就通过凯恩斯宏观经济学微调攻击了资本主义能够无限增长的前提。
User: The younger generation of Armenians still remains very unknowledgeable about many LGBT issues, likely attributed to the family culture where young people live at home until they reach the primary goal for many Armenians, heterosexual marriage.
Assistant: 亚美尼亚人年轻一代仍然对LGBT问题很无知,可能归因于家庭文化使年轻人都住在家里,直到达到许多人的首要目标——异性恋婚姻。
User: On 2 December 2015, Benn made the closing speech for the official opposition in the House of Commons debate on airstrikes against ISIL in Syria.
Assistant: 2015年12月2日,本恩在关于空袭叙利亚黎凡特伊斯兰国的下议院辩论中作反对党正式总结陈词。
User: And said they will be resolutely remaining to support Iraq's fight against terrorism.
Assistant: 它后来承认最初支持伊拉克战争是错误的。
User: The difficulty of cultivation meant the fruit did not become part of the Chinese herbal tradition which depended on more readily available products.
Assistant: 种植的难度意味着果实并没有成为中国中草药传统的一部分,传统中草药有赖于更容易取得的产品。
User: They were all publicly owned and were formed after mass nationalisation between 1945 and the early 1960s, and the handing back in 1954 of some 33 enterprises previously taken by the Soviet Union as reparations.
Assistant: 1945年至1960年代初,东德的私有企业被大规模国有化,包括1954年的33家先前被苏联占领的企业。
User: Production began in London in 2007.
Assistant: 2007年,制作流程在伦敦开始。
User: Her ex-husband, Arthur Miller, was also monitored.
Assistant: 她的前夫亚瑟·米勒也同时被联邦调查局监控。
User: It is bordered by the city of Bryan to the northwest.
Assistant: 它毗邻布莱恩市到西北部。
User: It decided to establish strictly organized military, educational and economic conditions in the army.
Assistant: 决定在军中建立严密组织的军事、教育和经济环境。
User: Pro-Nazi Ludwig Müller was installed as Reich Bishop and the pro-Nazi pressure group German Christians gained control of the new church.
Assistant: 亲纳粹的路德维希·穆勒被任命为国家主教,亲纳粹的压力集团德意志基督徒(英语:German Christians)则控制了新的教会。
User: United States Air Force Academy The United States Air Force was created in 1947 as an independent service branch and legislation was passed to create a United States Air Force Academy.
Assistant: 美国空军于1947年成为一个新的独立军种,并通过立法创建一个美国的空军学院。
User: Early Christian apologists noted similarities between Mithraic and Christian rituals, but nonetheless took an extremely negative view of Mithraism: they interpreted Mithraic rituals as evil copies of Christian ones.
Assistant: 早期的基督教护教士指出了密特拉密教和基督教仪式之间的相似之处,但依然对密特拉教采取了非常消极的观点:他们将密特拉密教仪式解读为基督教仪式的邪恶副本。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Following midday prayers, people were exiting the crowded Al-Rasoul mosque in Taza town when the explosion occurred.
Assistant: 正午的祈祷后,人们退出位于塔扎镇的铝拉苏尔清真寺。
User: By the early 1950s, the Soviet approach to controlling international movement was also emulated by China, Mongolia, and North Korea.
Assistant: 1950年代初,苏联限制移民出境的做法亦为中国、蒙古国和朝鲜所仿效。
User: Residential areas of Millers Island, Edgemere, North Point, Bowleys Quarters and Turners Station suffered severe damage from the hurricane, with over 400 people needing to be rescued.
Assistant: 米勒斯岛(Millers Island)、艾吉梅尔(Edgemere)和北角(North Point)等多个地区的居民区受到了飓风的严重打击,超过400人需要救援,超过300幢建筑物被毁。
User: Group is a value showing the relationship of groups of causes; for instance, statistics for "A" (cardiovascular diseases) include those for "A.1" (ischemic heart disease), "A.2" (cerebrovascular disease), and so on.
Assistant: 譬如,范畴“A”(心脑血管疾病)中包含有下属子类“A.1”(缺血性心脏病),“A.2”(脑血管疾病),依此类推。
User: This act focuses on a long-term carbon reduction target set below 50% of the 2005 level by the year 2050, but grants flexibility for adjustments in accordance with domestic and international trends.
Assistant: 本法重点,包括国家长期减量目标为2050年排放量降为2005年排放量的50%以下,但给予因应国际和国内情势调整的弹性。
User: The additional labour supplied by workers working in other sectors (or unemployed), who are now more attracted to the jobs in the sector because it is paying higher wages, was not considered.
Assistant: 并没有考虑其它(或失业者)的劳工,或因为工资价格较高而被吸引,能额外提供的劳动力供给。
User: Activision had only paid Valve $1,967,796 of the $2,391,932 award, refusing to pay the remaining $424,136, claiming it had overpaid that sum in the past years.
Assistant: 动视仅给付威尔乌2,391,932元判决金额之中的1,967,796元,并宣称它们已经在过去几年中付了超过这个总额。
User: The project was canceled when John Lasseter was named Disney's new chief creative officer, in which he called off all future sequels DisneyToon had planned and instead make original productions or spin-offs.
Assistant: 当约翰·拉萨特被任命为迪士尼新任首席创意官时,该项目被取消,他取消了所有未来续集的迪士尼计划,而以原生或衍生作品作品取代。
User: The infinite-dimensional representation theory of SL(2,R) is quite interesting.
Assistant: SL2(R) 的无限维表示理论相当有意思。
User: O'Neill's work has earned her numerous honors and awards, including the million-dollar Berggruen Prize.
Assistant: 奥尼尔的工作获得了无数的荣誉和奖项,其中包括百万美元的伯格鲁恩奖。
User: His books in Turkish became best sellers in Turkey and were praised by the Prime Minister of Turkey.
Assistant: 他的著作被翻译成土耳其文,在土耳其十分畅销,得到了土耳其总理的称赞。
User: The Lumia 830 supports 4G LTE technology with maximum transfer speeds of 150 Mbit/s.
Assistant: 诺基亚 Lumia 830支持4G LTE网络,下行最快速度可达到150 Mb/s。
User: Cotton was recognized for his research on the chemistry of the transition metals.
Assistant: 科顿因对过渡金属的研究而知名。
User: The film expanded slowly, adding theatres in existing markets for its second weekend followed by release in additional cities from 10 October.
Assistant: 影片扩展得缓慢,第二个周末往现有市场增加的影院,10月10日在其他城市上映。
User: In addition they are searching for a sponsor of licenses for commercial map data, such as is offered by the company Tele Atlas.
Assistant: 此外,他们正在寻找一个赞助商的商业执照,Tele Atlas公司的地图数据,如是由该公司提供。
User: On June 30, 1945, before ENIAC was made, mathematician John von Neumann distributed the paper entitled First Draft of a Report on the EDVAC.
Assistant: 在1945年6月30日,ENIAC完成之前,著名数学家冯·诺伊曼发表名为"关于EDVAC的报告草案"的论文。
User: Earlier Peter had denied Jesus three times.
Assistant: 这座教堂是纪念彼得在鸡叫两次以前三次否认耶稣。
User: Malaysia was also reported to have 1,042 death row inmates, including 413 foreign nationals.
Assistant: 数据报告显示,马来西亚仍有1,042名死囚,当中包括413名外籍人士。
User: The tour was officially announced on June 3, 2009, almost three months after the release of Sorry, Sorry.
Assistant: 2009年6月3日,官方宣布演唱会的开始时间,大约是《Sorry, Sorry》发行3个月后。
User: Danton's hopes of last-minute compromise had been shattered.
Assistant: 丹敦 最后一分钟妥协的希望破灭了。
User: Accordingly, he sailed to East Africa.
Assistant: 他旅行去了东非。
User: In India, the local Church of the East community, known as the Saint Thomas Christians, experienced its own rifts as a result of Portuguese influence.
Assistant: 在印度,当地的东方教会被称为圣多马教会,在葡萄牙殖民者的影响下也陷入分裂。
User: When one of those three politicians died in 1900, Kuehnle took his spot at the meetings and eventually took control of the club itself.
Assistant: 当这三位政治人物的其中一名在1900年去世时,库尔勒就在会议当中取得地位,并最终控制了俱乐部。
User: For example, 5 + 0 = 5 = 0 + 5 {\displaystyle 5+0=5=0+5} In the natural numbers N and all of its supersets (the integers Z the rational numbers Q, the real numbers R, or the complex numbers C), the additive identity is 0.
Assistant: 如: 5 + 0 = 5 = 0 + 5. 在自然数N和其所有的父集(整数Z、有理数Q、实数R、复数C)内,其加法单位元皆为0。
User: A third edition is being prepared.
Assistant: 第三部正在起草。
User: The Milk Code prohibits the advertising of infant formula or bottle teats for infants under two years old.
Assistant: 此外、奶制品法禁止对适用于两岁以下婴儿的婴儿食品或奶瓶进行广告。
User: The type was commonly used in Soviet-built vacuum tube radios and TV sets as an output audio amplifier, until it was replaced by the higher-performance 6P14P (an exact equivalent of the EL84).
Assistant: 该管通常在苏联或中国建造的电子管收音机和电视机中作为音频放大器,直到它被更高性能的6P14P(与EL84完全相同)替代。
User: For example, petroleum may exist in many parts of India and Kuwait that have sedimentary rocks, but until the time it is actually drilled out and put into use, it remains a potential resource.
Assistant: 例如,矿物油可能存在于印度的许多具有沉积岩的地区,但是要开采出来并投入使用,仍需要花费一定的时间,因而依然属于一种潜在资源。
User: From 1961 to 1994, the head of state was called the State President.
Assistant: 在1961年至1994年期间,南非国家元首被称为国家总统。
User: On February 2 2016, the Supreme Court decided to review criminalisation of homosexual activity.
Assistant: 2016年2月2日,最高法院决定审查同性性行为的刑事定罪是否违宪。
User: The development of extraction methods and enzyme-isotope derivate radio-enzymatic assays (REA) transformed the analysis down to a sensitivity of 1 pg for adrenaline.
Assistant: 提取方法和酶同位素衍生物放射性酶测定(REA)的发展将分析转化为灵敏度1皮克的肾上腺素。
User: The first was a code 1202 alarm, and even with their extensive training, neither Armstrong nor Aldrin knew what this code meant.
Assistant: 第一次是1202号错误;虽然任务前进行了大量的训练,阿姆斯特朗和奥尔德林仍不记得代码代表的错误。
User: Class V agents work by other or unknown mechanisms.
Assistant: J5长门美由树则在其他特摄片中担任配角或恶役。
User: He had two daughters with Ernestine Galarneau, one of which would marry Canadian Army Medical Corps colonel Arthur Mignault, the founder of the Royal 22e Régiment of the Canadian army.
Assistant: 他有两个女儿,其中之一与加拿大陆军医疗队(英语:Canadian Army Medical Corps)创始人第二十二皇家军团上校亚瑟·米尼欧(英语:Arthur Mignault)结婚。
User: If the prey is small, the rattlesnake often continues hunting.
Assistant: 如果猎物体型小,响尾蛇通常会继续捕猎。
User: Angered by the suspected betrayal, Félix Gallardo and his men exacted revenge when they kidnapped, tortured, and killed Camarena in February 1985.
Assistant: 被可能的背叛激怒了,费利克斯·加利亚多和他的手下在1985年2月绑架、折磨和杀害卡马雷纳以进行了报复。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Since it takes thousands of years for heat energy to move from the core to the surface of the Sun, this would not immediately be apparent.
Assistant: 由于热能从太阳核心流向表面需要数以千年计的时间,因此上述情况并不是立即能察觉的。
User: TouchArcade said that "Plague Inc. will snag your attention in all the right ways and keep it there".
Assistant: Toucharcade指出“《瘟疫公司》会在所有方面吸引你的注意力,并不会让你分心。
User: In its beginnings in the 1960s, the company made its mark with fashionable short sleeved, button-down collared shirts.
Assistant: 在其1960年代的创始阶段,该公司以其制造的时尚短袖衫领的衬衫而著称。
User: In August 2003, the XM29 roles were separated into specific weapons, with the rifle pursued as the XM8, and the OICW Increment 2 standalone airburst component as the XM25.
Assistant: 在2003年8月,XM29被分裂成两种不同的武器,分别成为XM8突击步枪和XM25空爆榴弹发射器。
User: In Kepler-10c's confirmation paper, the Kepler team discussed how a large fraction of planets in Kepler's field of view would be confirmed in this statistical manner.
Assistant: 在确认开普勒10c存在的论文中,开普勒团队讨论在开普勒太空望远镜观测视野中,有多少部分的天体可使用前述统计方式确认是行星。
User: The entire town bets on Jesus to win the fight, but begin to lose faith when Satan appears for the weigh-in.
Assistant: 全镇居民起初都押注耶稣获胜,但在看到撒旦前来称重时开始失去信心。
User: Value-added tax is a consumption tax administered in Ghana.
Assistant: 增值税在加纳是作为消费税来收取的。
User: In southern Florida, the return period for a Category 5 hurricane is roughly once every 50 years.
Assistant: 佛罗里达州南部平均每50年左右会受到一场五级飓风的袭击。
User: A few years later, the Spanish explorer García López de Cárdenas investigated the Rio Grande and met the Hopi.
Assistant: 几年后,西班牙探险家加西亚·洛佩斯·卡德纳斯(García López de Cárdenas)在勘查格兰德河的旅途中,也遇到了霍皮人。
User: The cafe is sometimes referred to as the birthplace of novels, poems, political conspiracies and even coups.
Assistant: 该咖啡馆有时被称为小说,诗歌,政治阴谋甚至政变的发源地。
User: During World War II, many members of the Italian resistance left their homes and went to live in the mountainside, fighting against Italian fascists and German Nazi soldiers.
Assistant: 在第二次世界大战期间,意大利抵抗者的许多成员离开他们的房子,去住在山腰,与意大利法西斯和德国纳粹士兵作战。
User: The virtual device drivers are responsible for handling physical devices (such as video and network cards), emulating virtual devices used by the virtual machines or providing various system services.
Assistant: 虚拟驱动程序负责处理物理设备(例如视频卡与网卡)、模拟虚拟机所使用的虚拟设备或提供各种系统服务。
User: It was proposed that the Pacific Ocean represented the scar of this event.
Assistant: 一般假设太平洋就是此事件的瘢痕。
User: Martin, Jelka and Julischka set off for Budapest to bring Peter back home.
Assistant: 兴奋的马丁、耶尔卡和尤丽什卡出发去布达佩斯,他们要把诗人带回来。
User: Léo Rispal (born 3 August 2000 in Roanne) is a French child singer and winner of second season of the French reality television series L'École des stars broadcast in 2009 with the final broadcast on 25 December 2009 on French television station Direct 8.
Assistant: 莱昂·里斯帕尔(法语:Léo Rispal,2000年8月3日— )是一名法国童星歌手,他曾在2009年获得法国电视真人秀节目《明星学校(英语:L'École des stars)》第二季冠军。
User: Both sons later joined his firm.
Assistant: 后来他的八个儿子加入公司。
User: Sautuola's daughter later married into the Botín family of Cantabrian bourgeoisie.
Assistant: 桑图奥拉的女儿后来嫁入了坎塔布里亚的博坦家族(Botín)。
User: Al-Jazeera reported that he was not interested in politics, according to an unnamed cousin, but on April 29, 2011, he joined his family in a rally to break the siege of the city of Daraa.
Assistant: 半岛电视台报道,根据一位不愿透露姓名的亲戚表示,哈姆扎对政治不感兴趣,但是在2011年4月29日,他与家人一道参加了打破围攻德拉的示威游行。
User: Some of the first European languages to be spoken in the U.S. are English, Dutch, French, Spanish, and Swedish.
Assistant: 最先在美国使用的欧洲语言有英语,德语,荷兰语,法语和西班牙语。
User: The rifle was reported to be extremely accurate, reliable, and outmatched the G3 in all categories.
Assistant: 据报告步枪非常准确和可靠,并且具有令人印象深刻、与G3的所有分类相媲美的击倒能力。
User: By 1911, they had been successful enough to move to Santa Rosa, California.
Assistant: 1911年,他们举家迁往了加利福尼亚州的圣罗莎。
User: High Synagogue (Czech: Vysoká synagoga) was financed by Mordechai Maisel, and it was finished in 1568, the same year as the Jewish Town Hall.
Assistant: 高大犹太会堂(捷克语:Vysoká synagoga)是捷克首都布拉格约瑟夫城的一座犹太会堂,由莫迪凯·梅塞尔出资,完成于1568年,与犹太城市政厅在同一年完成。
User: Both drivers were unhappy about the situation.
Assistant: 两国领导人都会现状感到不满。
User: At one point Virginia put Starr's hand in Poe's and asked her to "be a friend to Eddy, and don't forsake him".
Assistant: 有那么一刻,弗吉尼亚将斯塔尔的手放进爱伦·坡的手里,请求她“做埃迪的朋友,别抛下他”。
User: First, there were the forms of gravimetric analysis that emerged from alchemy and new kinds of instruments that were developed in medical and industrial contexts.
Assistant: 首先,从炼金术发展出的重量分析法以及新种类医学及工业仪器的出现。
User: United Nations General Assembly Resolution 2200, 16 December 1966.
Assistant: 联合国大会2200号决议,1966年12月16日。
User: Also, as a result of political unrest with the first attempts to re-establish a democratic political system and free market economy the standard of living fell by about 40%, and only started to stabilize significantly after 1998 after the fall of Jean Videnov's socialist government.
Assistant: 另外,由于第一次重新建立民主政治制度和自由市场经济 (保加利亚是社会主义时代之前是自由市场经济的民主君主制)的政治动荡,生活水平下降了约40%而在让·维多内诺夫社会主义政府垮台后,1998年以后才开始稳定。
User: Albert Kesselring Although earmarked for operations against the Soviet Union, Luftflotte 2 remained in the west until May 1941.
Assistant: 阿尔贝特·凯塞林 尽管已编入进攻苏联的序列,凯塞林的第2航空舰队仍在西线留到1941年5月。
User: Of no praise is he unworthy; wiser none was with the King.
Assistant: 未灭五盖,于四念处不能精勤,于七觉意不能勤修。
User: For a short period between 1478 and 1485, the city was administrated by the Ottoman Empire.
Assistant: 1478到1485年之间,曾短暂被奥斯曼帝国统治。
User: In May 2013, the weekly newspaper Die Zeit published an interview with Sorgner in which several of his suggestions concerning human dignity, emerging technologies and trans- and posthumanism were summarized.
Assistant: 2013年5月,周刊“Die Zeit”发表了一篇采访Sorgner的文章,其中总结了他关于人的尊严,新兴技术以及跨世纪和后人道主义的几点建议。
User: In computing, Open Database Connectivity (ODBC) is a standard application programming interface (API) for accessing database management systems (DBMS).
Assistant: ODBC(Open Database Connectivity,开放数据库互连)提供了一种标准的API(应用程序编程接口)方法来访问数据库管理系统(DBMS)。
User: Conduct research on important issues related to the trilateral cooperation, manage the Secretariat’s website, and promote understanding of the trilateral cooperation.
Assistant: 研究涉及三国合作的重要课题,管理秘书处网站,增进对三国合作的了解。
User: 4 March: Ecuadorian province of Azuay unanimously approves an ordinance which creates a marriage register for same-sex couples.
Assistant: 3月4日, 厄瓜多尔阿苏艾省一致通过一项法令,为同性伴侣建立婚姻登记册。
User: David tells the police to turn the car around, pointing out that a storm occurred on the third day which would have provided Margot with water.
Assistant: 警方于是赶到那里,指出第三天曾有场暴风雨,可能为玛歌提供水分。
User: In "The Text Of The New Testament", Kurt Aland and Barbara Aland compare the total number of variant-free verses, and the number of variants per page (excluding orthographic errors), among the seven major editions of the Greek NT (Tischendorf, Westcott-Hort, von Soden, Vogels, Merk, Bover and Nestle-Aland), concluding that 62.9%, or 4999/7947, are in agreement.
Assistant: 在《新约的文本》(The Text Of The New Testament)中,Kurt Aland和Barbara Aland比较了在希腊新约的七个主要版本(Tischendorf,Westcott-Hort,von Soden,Vogels,Merk,Bover和Nestle-Aland )每页的没有变体的节总数和每页的变体数(不包括正字学上错误),结论是它们在62.9%或4999/7947是一致的。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
It provides features such as integrated communication, and administrators can configure it to invoke processing logic on a per-application basis.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它提供整合通信等功能,管理员可以将其配置为在每个应用程序的基础上调用处理逻辑。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
After the death of William's father, most provinces had left the office of stadtholder vacant.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在威廉的父亲逝后,多数省份执政之位空缺。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Boys are usually more aggressive, whilst girls are more caring.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
男孩通常较具侵略性,而女孩较会关心人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Protection of the family.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
积极保护家人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The armies of the eastern empire were occupied with Hunnic incursions in Asia Minor and Syria.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
此时,东罗马帝国军队还在忙于应付入寇小亚细亚和叙利亚的匈人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Analysis of the HTTP codes is the fastest way to determine the current status of the monitored web server.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:HTTP状态码的分析是得以确定被监控网页服务器当前状态的最快方式。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Under the subsequent Treaty of Frankfurt, France relinquished most of its traditionally German regions (Alsace and the German-speaking part of Lorraine); paid an indemnity, calculated (on the basis of population) as the precise equivalent of the indemnity that Napoleon Bonaparte imposed on Prussia in 1807; and accepted German administration of Paris and most of northern France, with "German troops to be withdrawn stage by stage with each installment of the indemnity payment".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在此后的《法兰克福条约》中,法国失去了其大部分的传统德意志领土(阿尔萨斯和洛林的德语区);根据拿破仑在1807年对于普鲁士的要求进行准确计算,以人口为基础进行赔款;并接受德国对巴黎和法国北部大部分地区的管制,“每一期赔款偿清时,德国军队相应分阶段撤出。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Additionally, different religious and political movements have tried to influence or control changes in sexual practices including courting and marriage, though in most countries changes occur at a slow rate.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此外,不同的宗教和政治运动皆可能试图影响或控制性行为的脚本变化,那些运动甚至影响求婚和结婚的过程,不过在大多数国家,那些运动所带来的变化往往是十分缓慢。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The XS-1 program was announced in November 2013 at a DARPA industry day.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:DARPA于2013年11月公布了XS-1项目。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Diego Álvarez Chanca, a physician on Columbus' second voyage to the West Indies in 1493, brought the first chili peppers to Spain and first wrote about their medicinal effects in 1494.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1493年,哥伦布第二次横渡美洲时,船上的医生Diego Álvarez Chanca首次从墨西哥把辣椒带入西班牙,并在1494年论说它的药用效果。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Sam discovers this after finding Amy tied to her bed by Ginger, who is with Nicky at his restaurant.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
Sam在他们的女儿Amy独自被Ginger绑在床上而Ginger却与Nicky在餐厅吃饭这件事后,发现了他们的私情。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In the first chapter of his autobiography, Living to Tell the Tale, García Márquez states that he took the name Macondo from a sign at a banana plantation near Aracataca.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在其自传《生而为言》(Vivir para contarla)的第一章中,加西亚·马尔克斯称“马贡多”一名取自阿拉卡塔卡附近一家香蕉种植园的一个招牌。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Israel also captured the Sinai Peninsula, but returned it to Egypt as part of the 1979 Egypt–Israel Peace Treaty.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
以色列还夺取了西奈半岛,但作为1979年“埃及-以色列和平条约”的一部分而将其退回。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Federal Communications Commission PTCRB, which provides the framework for GSM Mobile Equipment (ME) Type Certification in North America.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
PTCRB:在北美为GSM移动设备(ME)类型认证提供框架。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Many parts of fifth-generation Glock pistols cannot be interchanged with those of the previous generations.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
第五代格洛克手枪的许多部件不能与前几代手枪互换。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Hollywood continued employing self-censorship with its own Production Code, but in 1956 the ACLU called on Hollywood to abolish the Code.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
好莱坞继续按照《生产守则》进行自我审查,但在1956年,ACLU呼吁好莱坞取消守则。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In particular, one telegram (dated 11 August 1918) instructed the Communists operating in the Penza area to publicly hang at least one hundred kulaks, to publicize their names, to confiscate their grain, and to designate a number of hostages.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
一份标注为1918年8月11日的电报指示共产党员在奔撒公开处决至少一百名富农,公布他们的名字,没收他们的粮食,并劫取大量人质。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Following Jordan’s return to Green Lantern status in the 2004–2005 limited series Green Lantern: Rebirth, and the 2005 crossover storyline "Infinite Crisis", Rayner returned to his alias of Ion.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 继2004年~2005年的有限系列中乔丹恢复了绿光战警状态以及2005年的交叉大事件无限危机之后,凯尔亦恢复了作为离子侠的化名状态。
User: 将这句话从英文翻译到中文: But the Day of the Lord was at hand for all nations, and someday the children of Israel would return from their exile and possess the land of Edom.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在他的日子,犹大必得救,以色列也安然居住,他的名必称为“耶和华我们的义”。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The ships were similar in design to other German light cruisers, although they lacked an armored belt.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这些舰只在设计上与其它德国小巡洋舰类似,但缺乏水线装甲带。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In one tale, Kukulkan is a boy who was born as a snake.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在其中一则故事里,库库尔坎是一个诞下来是一条蛇的男孩子。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is located adjacent to the Hume Highway.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
非常接近休姆公路(The Hume Highway)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
With new global market competition, Detroit began to lose its unrivaled position as "Motor City".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
伴随新的全球市场竞争,底特律逐渐失去其作为“汽车城”的至尊宝座。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Fire from the conflict zone spread and a shop was burned down on the first floor of the seven-story building, 40 square meters in area (at 2 Museum Alley).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:大火在冲突地区蔓延,该地区一幢面积40平方米、楼高七层大楼的一楼商铺(位于两条博物馆的后巷)被火烧毁。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It argues that government policies meant to solve problems instead produce new ones, and that free individuals and the private sector perform tasks more efficiently than the government does.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这一本书中的意见认为政府政策应该旨在解决问题,而不是产生新问题,还有自由的个人或私营部门比政府更有效地执行任务。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In 1972, Mercedes-Benz introduced the W116 line, the first to be officially called the S-Class.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1972年,梅赛德斯-奔驰推出了W116 S系列,史上第一个被划作S系列的车型。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Prior to the Reformation, St. Peter was the only parish church of the town, the rest being part of monasteries.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在瑞士宗教改革之前,圣彼得教堂是该市唯一的本堂区教堂,其余的都附属于修道院。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: KSK units wear green as their Waffenfarbe, similar to infantry units.
Assistant: KSK部队的部队颜色(德语:Waffenfarbe)为绿色,类似于步兵单位。
User: More recent artistic production is often called contemporary art or postmodern art.
Assistant: 较近期的艺术作品通常被称作当代艺术或后现代艺术。
User: She said in 2005: "The mere fact that 'Magic Alex' arrived in Italy in the middle of the night without any prior knowledge of where I was staying made me extremely suspicious.
Assistant: 她在2005年表示:“事实上不过是‘魔力艾利克斯’大半夜来到意大利,事先完全不知道我住哪,这让我非常嫌疑。
User: This personality disorder is a long-term condition in which people depend on others to meet their emotional and physical needs, with only a minority achieving normal levels of independence.
Assistant: 罹患依赖型人格障碍的人会依赖于他人以满足自己情感需求和生理需求,只有少数的人可以达到正常的独立水平。
User: Itsines credits her social media success to keeping the focus on her followers and their fitness journeys rather that on herself and her journey.
Assistant: 凯拉的社交媒体成功的把重点放在她的追踪者和她们的健身生涯而并非是她自己的。
User: The ICRC's work to restore family links goes back to 1870 and the Franco-Prussian War.
Assistant: 红十字国际委员会重建家庭联系的工作可以追溯到1870年普法战争。
User: Thomas received numerous awards and more than 30 honorary degrees.
Assistant: 她已经获得了众多的奖项和超过30个荣誉博士学位。
User: Accused of having operated on a woman while drunk, causing her death.
Assistant: 他被指控在醉酒时做手术,造成一个病人死亡。
User: Not without reason.
Assistant: 不没有根据的。
User: At the time of the line's planning, Downtown Flushing was a quiet Dutch-colonial-style village; what is now Roosevelt Avenue in the area was known as Amity Street, a major commercial thoroughfare in the neighborhood.
Assistant: 此线于1910年代计划时,法拉盛下城只是一个安静的荷兰殖民风格村庄;现时为罗斯福大道的范围当时称为阿美蒂街,是邻里的一个主要商业通道。
User: The Royalist brigadier Gabino Gaínza negotiated with Mapuche chiefs during the Parliament of Quilín in 1814 and gained their support against the Chilean patriots.
Assistant: 忠君者当中的加维诺·加因萨旅长在1814年的基林会议中与马普切酋长们谈判,并得到了他们的支持,来共同对抗智利的爱国者们。
User: Their move would appear on the screen, and then the computer's move would follow; the game display only updated when the game state changed.
Assistant: 双方的招法会在屏幕上显示,而画面只会在游戏状态改变时更新。
User: Mystery solved?
Assistant: 真菌通过释放?
User: An article in Annals of Neurology links visceral fat to lower brain volume.
Assistant: 一篇神经病学年鉴(英语:Annals of Neurology)的论文也将腹部脂肪连结到较小的大脑容量。
User: The royal family took shelter with the Legislative Assembly.
Assistant: 国王一家逃至立法议会避难。
User: A recent study has provided strong evidence against the twist diffusion mechanism and has further strengthened the loop-recapture model.
Assistant: 最新研究提出了与“扭转扩散”机制相抵触的有力证据,使“环再捕获”模型更有说服力。
User: All activities refer to a time t.
Assistant: 所有的活性皆指时间t。
User: However, Uras may only have been another name for Antum, Anu's wife.
Assistant: 但,乌拉斯可能只是安努之妻安图(Antum)的另一个名字。
User: This is feasible only on networks with large amounts of local storage and internode bandwidth relative to the expected traffic.
Assistant: 这仅适用于拥有相对于预期流量大的多的本地存储和节点间带宽的网络。
User: October 2017 - Once seen as a stalwart supporter of open source, the city council last week said that running a Linux-based operating system on its PCs would not be cost efficient in the long run.
Assistant: 2017年10月 - 曾被视为开放源代码坚定支持者的市议会表示,在其PC上运行基于Linux的操作系统从长远来看不具备性价比。
User: The emphasis soon shifted to developing technology for better and more efficient energy sources as well as energy education.
Assistant: 能源部最初旨在能源生产与管理,后主要倾力在发展更好的技术、更有效率的能源以及能源教育上。
User: A number of computer video games based on the combat in MiG Alley have been produced, amongst them MiG Alley Ace, released by MicroProse in 1985.
Assistant: 有多款与此历史地点相关的电脑游戏发售 MiG Alley Ace,MicroProse1985年发行。
User: This theory helped to solve some problems that went back to von Neumann and Kolmogorov, and won the prize of the Moscow Mathematical Society in 1967.
Assistant: 这套理论帮助解决了一些冯·诺依曼和柯尔莫戈罗夫提出的问题,并因此赢得了莫斯科的数学学会1967年的大奖。
User: The one interested in cause can see its stack trace during debugging or in proper log.
Assistant: 若对 cause 感兴趣,可以在调试期间、或在适当的日志中查看异常的堆栈跟踪信息( stack track )。
User: Bismarck sought to link a unified state to the Hohenzollern dynasty, which for some historians remains one of Bismarck's primary contributions to the creation of the German Empire in 1871.
Assistant: 他同时也明白将统一国家与霍亨索伦王朝联系在一起的重要性,对于一些史学家来说,这是俾斯麦对1871年德意志帝国建立的首要贡献之一。
User: His films generally were produced and shot in Milan.
Assistant: 有许多电影在迈阿密拍摄或发生在迈阿密。
User: In Windows 8 and Windows 8.1, the feature was re-branded as Add features to Windows and was used to purchase an upgrade license to the Pro edition of the operating system or to add Windows Media Center to an existing Pro edition installation.
Assistant: 在Windows 8与Windows 8.1中,这项功能改名为Add features to Windows,用于购买升级到专业版系统的许可证密钥,或者在现有的专业版系统中添加Windows Media Center。
User: The next year, another great flood threatened the bridge, but the bridge escaped major damage.
Assistant: 次年,另一场大洪水威胁了桥梁,但是大桥逃脱了严重的损坏。
User: Object description by set of SIFT features is also robust to partial occlusion; as few as 3 SIFT features from an object are enough to compute its location and pose.
Assistant: 使用 SIFT 特征描述对于部分物体遮蔽的侦测率也相当高,甚至只需要3个以上的 SIFT 物体特征就足以计算出位置与方位。
User: The two acute angles therefore add up to 90 degrees: they are complementary angles.
Assistant: 这样,两个锐角的度数之和为90度:它们互为余角。
User: As of October 2018, the MPC maintains 3497 distant objects in its data base.
Assistant: 迄2018年10月,在MPC维护的数据库内已经有3497颗远距天体。
User: Although observational learning can take place at any stage in life, it is thought to be particularly important during childhood, particularly as authority becomes important.
Assistant: 尽管观察学习可能发生在人生的任何阶段,但是通常认为主要发生在重要的童年时期,特别是权威的影响非常重要。
User: The physical significance of this is that electromagnetic waves propagate down transmission lines and in general, there is a reflected component that interferes with the original signal.
Assistant: 它的物理意义在于电磁波沿传输线传播,通常会有反射成分干扰原始信号。
User: On October 13 and 14, two ships, the London Spirit and the Marie Maersk, encountered winds of tropical storm or hurricane force.
Assistant: 10月13至14日,“伦敦精神号”(London Spirit)和“玛丽·马士基号”(Marie Maersk)船只在海上分别遭遇热带风暴或飓风强度风力。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Coinciding with the beginning of the annual season of sugar production, the storm destroyed vast fields of sugar cane south and southwest of New Orleans and flattened many sheds used to store farming equipment.
Assistant: 气旋来袭时,当地的制糖生产季刚刚开始,风暴将新奥尔良以南及西南方向的大范围甘蔗田摧毁,还夷平许多用于存放农业设备的棚屋。
User: The practice of wearing a uniform soon spread, and by 1900, all Major League Baseball teams had adopted them.
Assistant: 因此,球队穿着制服的风气也迅速扩张出去,而所有的美国职业棒球大联盟球队在1900年以前都有了制服。
User: Fisher decided that he would not turn traitor as Häyhänen had done because he still trusted the KGB and he knew that if he cooperated with the FBI, he would not see his wife and daughter again.
Assistant: 事实上费雪早就发现被尾随,但他没有护照无法离开美国,因此他改变计划干脆就被逮捕,费雪仍相信着KGB,所以决定不变成像海罕南一样的背叛者,因为他知道如果跟FBI合作,他将永远见不到他的妻子和女儿。
User: Even though he still paid her the right amount for her time, she returns with her pimp Maurice and demands more money.
Assistant: 虽然胡登按时付费,但女孩依然带着老鸨摩里斯(Maurice)回来,向他索要更多的钱。
User: The American astronomer Vesto Slipher made a series of such measurements from 1902 to 1904 and discovered that the radial velocity of α Andromedae varied periodically.
Assistant: 美国天文学家Vesto Slipher在1902至1904年对壁宿二进行一系列的测量,发现了它的径向速度有着周期性的变化。
User: She is the great-granddaughter of psychoanalyst Sigmund Freud.
Assistant: 她同时也是精神分析学家Sigmund Freud的曾孙女。
User: On December 19, 2006, a large white plume of condensing steam was observed, leading some media people to assume there had been a small eruption.
Assistant: 2006年11月19日,大片的冷凝水蒸气烟柱使媒体推测火山发生了小规模爆发。
User: At the time its full extent was not at all clear, but today it is recognised as one of the largest Maya sites in the Yucatán region.
Assistant: 当时整个遗址的具体范围还不清楚,如今已经被认为是尤卡坦地区最大的玛雅遗址。
User: Further settlers arrived and in 1834 a town was planned.
Assistant: 后来更多的移民者到此,并在1834年开始筹划建设这座城镇。
User: PCR was led by Jorge Palacios and David Benquis.
Assistant: 该党由乔治·帕拉西奥斯(Jorge Palacios)和大卫·本奎斯(David Benquis)领导。
User: Interpretation of dreams follows the next day.
Assistant: 歌曲的歌词于次日释出。
User: If losing a life causes a loss of equipment, skills or points, a player may feel inclined to reset a game to its previous save point whenever they are losing a life.
Assistant: 若失去一次生命后致使装备、技能或积分也造成损失,那么玩家将更倾向于每次失去生命后就直接重新读取先前的存档。
User: The Saturn V's final design had several key features.
Assistant: 土星5号的最终设计有若干个关键特征。
User: The aircraft was severely damaged by the explosions and fire.
Assistant: 飞机于爆炸及火中受到严重破坏。
User: In 1919, the Supreme Court heard four appeals resulting from these cases: Schenck v. United States, Debs v. United States, Frohwerk v. United States, and Abrams v. United States.
Assistant: 到了1919年,美国联邦最高法院对下列上诉举行了听证会:“申克诉合众国案”、“德布斯诉合众国案”、“弗洛维克诉合众国案(英语:Frohwerk v. United States)”和“艾布拉姆斯诉合众国案(英语:Abrams v. United States)”。
User: E4X is available in Flash CS3, Adobe AIR and Adobe Flex as they use ActionScript 3 as a scripting language.
Assistant: E4X 在 Flash CS3、Adobe AIR 和 Adobe Flex 中可用,因为它们都使用 ActionScript 3 作为脚本语言。
User: The study of spectra and related properties is known as spectral theory, which has numerous applications, most notably the mathematical formulation of quantum mechanics.
Assistant: 谱和相关性质的研究被称为谱理论,其具有许多应用,最值得注意的是量子力学的数学表述。
User: 423 Locked (WebDAV; RFC 4918) The resource that is being accessed is locked.
Assistant: 423 Locked(WebDAV;RFC 4918) 当前资源被锁定。
User: A total of sixteen core beliefs are drawn up in the charter, namely, democracy, human rights, international peace and security, tolerance, respect and understanding, freedom of expression, separation of powers, rule of law, good governance, sustainable development, protecting the environment, access to health, education, food and shelter, gender equality, importance of young people in the Commonwealth, recognition of the needs of the small states, recognition of the needs of the vulnerable states, and lastly, the role of civil society.
Assistant: 总共16个核心价值观在宪章中得到体现,包括民主、人权、国际安全与和平、谅解、尊重与理解、言论自由、权力分立、法治、善治、可持续发展、环保、健康、教育、食物与居所、性别平等、英联邦国家青年人的重要性、小国需求的认同、弱国需求的认同,以及公民社会的角色。
User: By the time of the Normandy campaign, the M4 had become the workhorse tank of the Allied forces.
Assistant: 而在当时,M4成为了盟军的标准装备。
User: Here visitors can learn about the zoo's efforts to protect species around the globe.
Assistant: 在这里游客可以看到动物学家在全球保护珍稀动物的努力成果。
User: A 2006 estimate was that pages about Wikipedia governance and policy entries were one of the fastest-growing areas of Wikipedia and contained about one quarter of its content.
Assistant: 2006年的估计指出关于维基百科管理和政策项目的页面是维基百科增长最快的领域之一,其内容占整体大约四分之一。
User: Since January 2015, ITV Encore also shows original drama, commissioned for the channel.
Assistant: 2015年1月开始,ITV Encore开始播出原创影集。
User: He had a good sense of humor and enjoyed joking around.
Assistant: 他的风格诙谐幽默,喜欢用各地方言开玩笑。
User: However, the exciting play of Jim Zorn and Largent served notice of the entertainment to come.
Assistant: 不过,有良好表现的Jim Zorn和Largent吸引了球迷的注目。
User: When the old political structure of Eastern Europe fell apart in 1918, Lithuania once again declared its independence.
Assistant: 1918年第一次世界大战结束时,东欧原有的政治结构土崩瓦解,立陶宛再次宣布独立。
User: Nicolas Walter noted the idea that nonviolence might work "runs under the surface of Western political thought without ever quite disappearing".
Assistant: 尼古拉·沃尔特(英语:Nicolas Walter)指出非暴力可以“在西方政治思想表面下且没有完全消失时”起作用。
User: They are also denied equal access to education and jobs.
Assistant: 同时,女性在教育和就业方面也获得平等的权利。
User: Three of the four stories were previously published, one as a small book.
Assistant: 历史上,朝外三条曾经是一个小市场。
User: By using such "indignant rhetoric", Nixon had "weakened his own position" when the Fund crisis erupted.
Assistant: 这样,当基金危机爆发时,曾说出这些“激愤豪言壮语”的尼克松就“削弱了自己的立场”。
User: Like the other buildings on the square, it was also badly damaged during World War II.
Assistant: 如同广场上其他建筑一样,在第二次世界大战期间,它也严重受损。
User: Both the Wellington Arch and Marble Arch (originally sited in front of Buckingham Palace) were planned in 1825 by George IV to commemorate Britain's victories in the Napoleonic Wars.
Assistant: 威灵顿拱门和大理石拱门(本来位于白金汉宫前方)都是乔治四世在1825年计划修建的,用来纪念英国在拿破仑战争中获胜。
User: In 2013, Rozee.pk bought Saudi employment website Mihnati.com for an undisclosed amount.
Assistant: 2013年,Rozee.pk收购了沙特阿拉伯的就业网站Mihnati.com,收购金额不详。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: However, as the campaign continued, and the American public became more and more aware of the plight and perceived heroism of the American forces on Guadalcanal, more forces were dispatched to the area.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
然而,由于战役仍在继续,而美国公众越来越意识到在瓜达尔卡纳尔的美军之困境与因英雄主义而知觉,派遣更多的部队前往该地区。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In other words, they store objects in an organized way that follows specific access rules.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
换言之,它们以一种遵循特定访问规则的系统的方法来存储对象。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Topics Trump announced to be discussed at the summit included the situations in Syria and Ukraine.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
特朗普宣布会议议题包括叙利亚问题和乌克兰危机。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
All computers are connected and have Internet access.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
所有电脑均联网,并可经宽频网络接上互联网。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
1821 Nepveu argues for a relationship between gastritis and gastric cancer.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1821 内普弗(Nepveu)主张胃炎和胃癌有关联。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Fake news is a type of hoax or deliberate spread of misinformation published in traditional news media or via social media to mislead in order to gain financially or politically.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
假新闻(fake news)刻意以传统新闻媒体或是社会化媒体的形式来传播的错误资讯(英语:misinformation),目的是为了误导大众,带来政治及经济的利益。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The species has an extremely wide distribution across eastern and southern Asia, and is found in dry deciduous forests from the Russian Federation to Thailand.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
东方角鸮非常广泛地分布于东亚和南亚,并且在位于俄罗斯联邦到泰国的干燥落叶林中也有分布。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Kilpatrick's son Austin played for the Idaho State University Bengals men's basketball team.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
基尔帕特里克的儿子奥斯汀·吉尔帕特里克为爱达荷州立大学孟加拉男子篮球队效力。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Party of the Cuban People – Orthodox (Spanish: Partido del Pueblo Cubano – Ortodoxos, PPC-O), commonly called Orthodox Party (Spanish: Partido Ortodoxo), was a Cuban left-wing populist political party.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
古巴人民党(正统党人)(西班牙语:Partido del Pueblo Cubano (Ortodoxos)),通称正统党(Partido Ortodoxo),是古巴历史上的一个政党。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
However, under AI control, Carthage rarely gains much territory and is usually destroyed by the Romans and sometimes the Numidians.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而,如果在人工智能的控制之下,迦太基很少获得大片领土,并通常是被罗马摧毁,有时是被努米底亚消灭。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:From 1904–1905, Herbert Cyril Thacker of the Royal Canadian Field Artillery served in the field as a military attaché with the Japanese Army during the Russo-Japanese War.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 于1904-1905年,加拿大皇家野战炮兵的赫伯特·西里尔·萨克尔(英语:Herbert Cyril Thacker)在日俄战争的现场上担任旧日本陆军的随行驻外武官。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Honduran authorities asked the families to "remain calm" despite the "difficult situations" in order to continue with the investigation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:洪都拉斯当局认为尽管对受害者家属来说非常困难“困难”,但还是希望他们能够“保持冷静”,以协助调查的继续开展。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Saladin in turn stated that there was not a more honorable Christian lord than Richard.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
萨拉丁也说没有任何一个基督教的国王比狮心王理查伟大。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Although Henry was a largely unknown quantity at international level, he ended the tournament as France's top scorer with three goals.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
尽管亨利在国际赛的水平仍属未知之数,但他最终在决赛周以3个入球成为球队首席射手。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:DNA test results published in February 2010 have shown conclusively that the Younger Lady mummy was the mother of Tutankhamun, and by extension a wife of Akhenaten.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2010年2月的DNA测试结果显示年轻女士为图坦卡蒙的母亲,阿肯那顿的妻子。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Phosphorus is highly volatile at high temperatures and may explode, thus the heating rate has to be kept well below 1 °C/min.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 磷在高温下具有高挥发性,有可能发生爆炸,所以加热速率要保持在低于1°C/分钟。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
They both were mystical orders deriving from Quranic theology but supplanting dogma with a faith in the Divine Reality.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
两者俱是从古兰经神学衍生的神秘教团,不过以一种对“神圣实体”的信仰代替信条。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Paul Marie Théodore Vincent d'Indy (French: ; 27 March 1851 – 2 December 1931) was a French composer and teacher.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
保罗·马里·泰奥多尔·樊尚·丹第(法语:Paul Marie Théodore Vincent d'Indy,1851年3月27日-1931年12月2日),法国作曲家和音乐教育家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
After Hattusili III deposed Mursili, the new king appointed Muwatalli's son Kurunta as king in Tarhuntassa.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 哈图西里三世篡夺穆尔西里的王位后,新国王任命穆瓦塔里的儿子Kurunta为这里的国王。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The conceptual foundation of Serious Play combines ideas from constructivism (Piaget 1951), its subsequent version constructionism (Harel and Papert 1991), complex adaptive system theory (Holland 1995) and autopoietic corporate epistemology (von Krogh and Roos 1994; 1995) applied to the context of management and organizations.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
乐高认真玩的基础综合了底下几个学派的观点,首先是让·皮亚杰于1951提出的建构主义的原始理念,混合了其后版本的架构(Harel与Papert,1991),并采纳了复杂适应系统(英语:Complex adaptive system)理论以及自创企业知识论(Autopoietic corporate epistemology, von Krogh and Roos 1994; 1995)在组织和管理的内容。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This game broke the trend by using 8 Mbit (1 MB), allowing the Nintendo development team to create a remarkably expansive world for Link to inhabit.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
此游戏打破了这一趋势,使用8 Mbit(1 MB)的游戏卡带,任天堂开发团队利用这个机会给林克建设一个更为广阔的世界。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The downtown area is currently undergoing a revitalization.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 市中心区域现在正在重新振兴。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Just them barely appearing often results in needless fighting and bloodshed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:好奇心旺盛,时常未经头脑就行动,常常因此卷入周围的纠纷和骚动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The motorcycle land-speed record is the fastest speed achieved by a motorcycle on land.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:摩托车速度记录是指摩托车在陆地上所能达到的最高速度。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In this theology, one attempts to describe God through negative attributes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在对神的定义中,迈蒙尼德倾向于使用否定定义的神学。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In May 2009, Trent Reznor of Nine Inch Nails announced, via his Twitter account, that Apple had rejected an update to the Nine Inch Nails application due to "objectionable content".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2009年5月,九寸钉乐团成员特伦特·雷泽诺通过他的Twitter帐号表示,由于“内容令人反感”,苹果已拒绝对《九寸钉》应用的更新。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In 1837, a French writer Mauny de Mornay critiqued this idea: It is... thought wrongly that the cat, ill-fed, hunts better and takes more mice; this too is a grave error.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1837年,一位法国作家批评这个观点: 这是......错误的想法,认为营养不良的猫更利于猎捕,能抓到更多的老鼠;这也是一个严重的错误。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It is thus narrower than what Paul James calls "nation formation", the broad process through which nations come into being.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
因此,它比Paul James所说的“国家形成”更为狭隘,这是指国家形成的广泛过程。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
During Æthelstan's reign these relations became even closer, especially as the archbishopric of Canterbury had come under West Saxon jurisdiction since Edward the Elder annexed Mercia, and Æthelstan's conquests brought the northern church under the control of a southern king for the first time.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在艾塞斯坦的统治期间这种关系尤其紧密,尤其是当长者爱德华占领默西亚地区,并把坎特伯雷大主教置于西撒克逊管辖下,以及艾塞斯坦将北方教会第一次置于自己的管辖下之后。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Shackleton later named a glacier after McDonald on the Brunt Ice Shelf in the Weddell Sea.
Assistant: 沙克尔顿后来以麦克唐纳的名字命名了威德尔海上的布伦特冰架边的一个冰崛起,叫做麦克唐纳冰褶。
User: She also has similarities with the Anatolian goddess Ma.
Assistant: 长得和“慈爱的女神 墨提斯”相似。
User: In December 2015, Kesha revealed that she had formed a country music and classic rock-influenced band called Yeast Infection and performed a live show with the band in Nashville on December 23.
Assistant: 2015年12月,凯莎宣布组成了乡村与经典摇滚乐团“Yeast Infection”,其后于12月23日在纳士维进行现场演出。
User: Compared to the Peugeot 407, the 508 has a shorter front overhang and a longer rear passenger compartment.
Assistant: 相比标致407,508有一个较短的前悬和更长的后排乘客的车厢。
User: This contrasts with comparable consoles in various other operating systems such as Linux, which are able to display higher resolutions through different drivers.
Assistant: 这与其他操作系统中的兼容控制台存在差异(例如Linux控制台(英语:Linux console)),它们可以使用不同的驱动程序显示更高的分辨率。
User: Stillwater is a member of Tree City USA.
Assistant: 斯蒂尔沃特是美国森林城市(Tree City USA(英语:Tree City USA))的成员。
User: Pedro Mariño de Lobera also wrote that Valdivia offered to evacuate the lands of the Mapuche but says he was shortly after killed by a vengeful warrior named Pilmaiquen with a large club, saying Valdivia could not be trusted to keep his word once freed.
Assistant: 佩德罗·马里尼奥·德·洛韦拉也写道巴尔迪维亚曾提议撤出马普切人的土地,但是洛韦拉说他在这之后就立即被一名叫作皮尔迈肯的复仇心重的战士用大棒子杀了,并且这位战士还说巴尔迪维亚不能被信任在被释放后还会遵守他的诺言。
User: The clutch type has a stack of thin clutch-discs, half of which are coupled to one of the drive shafts, the other half of which are coupled to the spider gear carrier.
Assistant: 离合式限滑差速器内包括一个薄薄的离合器片,其中一半被耦合到输出半轴,另一半则连接至蜘蛛齿轮架上。
User: However, the airline was still shrinking.
Assistant: 同时,航空股亦录得跌幅。
User: Cuba, officially the Republic of Cuba, is an island country in the Caribbean.
Assistant: 古巴,官方名称为古巴共和国,是位于加勒比海的一个岛国。
User: Entrances are on Praed Street and from within the mainline station.
Assistant: 入口分别设于普雷德街和主线车站内。
User: He painted there a history of Achilles.
Assistant: 这件事成为阿喀琉斯传说中的一段情史。
User: Other terms for this are "additive metre" (London 2001, §I.8) and "imperfect time" (Read 1964, 147).
Assistant: 另称附加节拍( London 2001,§I.8)、不完整拍( Read 1964,147)。
User: When the medical faculty offered a competition for a prize in neurology in 1884, Nissl undertook the brain-cortex study.
Assistant: 大学医学部于1884年开展了一场神经学方面的有奖竞赛,尼氏接手了脑皮质研究。
User: They both fled to the east, but were captured in Ōmi Province.
Assistant: 两人告到知县那里,严贡生避往省城。
User: The cash is then distributed among the poor.
Assistant: 所赚取的收入分结穷人。
User: Prada counter-sued for alleged defamation.
Assistant: Prada反诉Bovrisse涉嫌诽谤。
User: She moved back to live with her mother after her sister Jessie was born in 1983; her surname was subsequently changed to Leigh as this was the surname of her sister's father.
Assistant: 妹妹杰西(Jessie)于1983年出世后,莉搬回母亲家里,随后将姓氏米尔斯改为和妹妹的生父相同,从此更名莉莉。
User: The TOEFL test was first administered in 1964 by the Modern Language Association financed by grants from the Ford Foundation and Danforth Foundation.
Assistant: 托福的第一次开考是在1964年,由美国现代语言学会执行,福特基金会与丹弗斯基金会出资赞助。
User: By 250 BC, there would be four Legions, two commanded by each Consul: two Roman legions which would be accompanied by an additional two allied Legions of similar strength and structure.
Assistant: 在公元前250年,将会有四个军团,两个由各自的执政官(Consul)指挥,这两个罗马军团将会有两个额外的、兵力与结构相仿的联盟军团陪伴。
User: It is also known as Vallabhipura, and was the capital of the ancient Maitraka Dynasty.
Assistant: 它也被称为Vallabhipura,古代梅特腊卡王朝的首都。
User: ELH (English Literary History) is an academic journal established in 1934 at Johns Hopkins University, devoted to the study of major works in the English language, particularly British literature.
Assistant: 《英语文学史》 (ELH,English Literary History)是一本1934年创立于约翰 · 霍普金斯大学的学术期刊,专门研究重要的英语文学作品,尤其是英国文学。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:1.5 and 2.2 are available.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
步骤1.5载入步骤2。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In late 2010 design work (by Robert Gelardi) was frozen, with prototypes being first spotted in May 2011.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在2010年下半年时期的设计(由Robert Gelardi执行)被冻结,与其原型在2011年5月被首次发现。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
There, he recognizes that he has no place among the Jana'ata.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
邵子华,时为弘农郡丞,以属疏得不坐。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
These efforts resulted in the SIG MG 710-1 (adapted to use the 6.5×55mm round) and the SIG MG 710-2 (with the 7.92×57mm Mauser cartridge), while the prototype for the final production version which would become the SIG MG 710-3 (chambered in a standard NATO 7.62×51mm caliber) was completed by the mid-1960s.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这些努力的结果首先产生了SIG MG 710-1(适配发射6.5×55毫米瑞典子弹(英语:6.5×55mm))和SIG MG 710-2(发射7.92×57毫米毛瑟子弹),而在1960年代中期完成最终生产版本的原型枪成为了SIG MG 710-3(7.62×51毫米北约标准口径子弹)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He embarked with his followers for France, but a storm wrecked their ships on the English coast.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
爱德加遂率部前往法国,但其船只在英格兰海岸被风暴摧毁。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On 6 March 2014, F1 2013 was released on Mac OS X by Feral Interactive.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《F1 2013》在2014年3月6日由Feral Interactive推出Mac OS X版本。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:This means that the first stimulus activates parts of a particular representation or association in memory just before carrying out an action or task.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这意味着第一次刺激激发在记忆中特定表示或关联的部分,是在执行动作或任务之前。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It only includes those vehicles that have been in service with the Deutsche Bahn AG since its formation on 1 January 1994.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:因此,它仅包含有德国铁路股份公司自1994年1月1日成立后仍在使用及新生产的车辆。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Congress Socialist Party of India also adopted a Third Camp position, with the slogan "We want neither the rule of London or Berlin; nor the rule of Paris or Rome; nor that of Tokyo or Moscow" (September 1939).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
印度国大社会党(英语:Congress Socialist Party)仍然采用三个阵营立场,使用“我们既不需要伦敦或柏林的统治,也不需要巴黎或罗马的统治,同样也不需要东京或莫斯科的统治”(1939年9月)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In certain cases, gender roles concerning violence and sexual conduct are so deeply ingrained that the mere existence of male rape is denied.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在一些特定情况下,有关暴力和性行为的性别角色如此根深蒂固,以至于人们无法相信存在男性强奸这样的事情。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This shift from manufacturing to services did not, however, reverse the trend of urban decline observed beginning in 1966, with the exception of London.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
然而,除了伦敦以外,从制造业到服务业的转变并未能扭转1966年起城市衰退的趋势。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: After each of the contestants or groups have performed their song the 101 voters decide who did better.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 每轮演唱完毕后,现场其中101位观众将票选出人气较高的学员或面具歌手。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He was named the 2000 Pinellas County High School Player of the Year and played in the 2000 Florida State All-Star game.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他被选为2000年皮尼拉斯县年度最佳高中球员,并参加了当年佛罗里达州全明星赛。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It was held from 2 to 11 August 1977 in Taipei, Republic of China.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它于1977年8月2日至11日在中华民国的台北 举行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Lester Beall (1903 – 1969) was an American graphic designer notable as a leading proponent of modernist graphic design in the United States.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
莱斯特·贝尔(1903年-1969年)是一位美国平面设计师,作为美国现代主义平面设计的主要倡导者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The process of protein denaturation (as distinguished from coagulation) had been discovered in 1910 by Harriette Chick and Charles Martin, but its nature was still mysterious.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1910年,蛋白质的变性过程(区别于凝固)被哈丽叶和查尔斯·马丁发现, 但其本质仍然是个迷。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The armoured cars stationed there were withdrawn to facilitate a take over by troops of the Ceylon Artillery.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
驻扎在该处的装甲车被撤走,以便锡兰炮兵部队接管。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: By the 2nd century AD some Christians also observed Sunday, the day of the week on which Jesus had risen from the dead and on which the Holy Spirit had come to the apostles.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
到公元2世纪,一些基督徒也遵守星期天,就是一周中耶稣从死里复活的日子,也是圣灵降临到使徒的日子。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:105 atmospheric (i.e., not underground) nuclear tests were conducted there, many of which were of extremely high yield.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:太平洋试验场共进行过105次大气核试验,其中许多核试验当量极高。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The range of possible choices is vast, with some studies mentioning the use of over 200 distinct features.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
可选项很多,有些研究曾提到超过200种不同的特征。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Ronna., Romney,.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 县治隆姆尼 (Romney)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Rice, which was in high demand in Europe, especially after the building of the Suez Canal in 1869, was the main crop grown in and exported out of Myanmar.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在欧洲,尤其是在1869年苏伊士运河建设之后,欧洲的稻米需求量很大,是缅甸种植和出口的主要作物。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
After a brief period of stabilization by Secretary Taft, Magoon was appointed governor under the Constitution of Cuba, effectively with absolute authority and backed by the U.S. military.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
战争部长塔夫脱短暂稳定局势后,马贡获命担任古巴总督,该职位不但在该国拥有绝对权威,还有美国军方在身后支持。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The northern and southern populations are at present genetically isolated, likely as a consequence of farming and habitat destruction in Virginia's Shenandoah Valley during the American Civil War.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 如今,北美和南美的族群目前在基因上是隔离的,可能是美国南北战争时期弗吉尼亚州雪兰多山谷的农业和生境破坏的结果。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Thus, the maximum possible system spectral efficiency in (bit/s)/Hz per site is 1/4 of the link spectral efficiency.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:根据此推算、最大系统频谱效率(bit/s/Hz/site)是链接频谱效率的 1/4。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The season was released on DVD as a seven disc boxed set under the title of Lost: The Complete First Season on September 6, 2005 by Buena Vista Home Entertainment.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:本季DVD包含7张碟片盒装,标题为Lost: The Complete First Season,于2005年9月6日由Buena Vista Home Entertainment发行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The union may negotiate with a single employer (who is typically representing a company's shareholders) or may negotiate with a group of businesses, depending on the country, to reach an industry-wide agreement.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
工会通常会与单个雇主(通常是该企业之股东代表)或诸企业组成之团体进行协商,根据不同国家的国情,达成一份全行业协议。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Truman, in turn, once referred to McCarthy as "the best asset the Kremlin has", calling McCarthy's actions an attempt to "sabotage the foreign policy of the United States" in a cold war and comparing it to shooting American soldiers in the back in a hot war.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
作为回应,杜鲁门曾经有一次称麦卡锡是“克林姆林的瑰宝,”把麦卡锡的行为叫做试图在冷战中“破坏美国外交政策”,将它与正式战争中向美国大兵背后放黑枪相类比。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Although the forces involved were small, the ability of the Austrians to sustain their 11-hour assault on the French line resulted in the consolidation of three Austrian forces on the plateau north of Zürich, leading to the French defeat a few days later.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
虽然参与部队规模较小,但是奥地利部队对于法军连续11小时的攻势为三支奥地利部队在苏黎世北部成功会合争取了时间,并直接导致了法军数日后的溃败(英语:First Battle of Zurich)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The palace is surrounded by a few buildings added in the late 18th century.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
鼓楼城堡还附设有一座建于18世纪后期的花园。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Analysis of bone histology can determine the age of a specimen when it died.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
透过骨头组织学的分析,可以确定标本死亡时的年龄。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Since the URR and Kt/V are so closely related, their predictive power in terms of patient outcome is similar.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
由于URR及和KT/V是如此密切的关系,他们的预测能力就患者的预后方面而言是相似的。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
In April 2015 Areva informed the French nuclear regulator ASN that anomalies had been detected in the reactor vessel steel, causing "lower than expected mechanical toughness values".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:2015年4月,阿海珐向法国核监管机构ASN通报,反应堆容器钢中发现异常,导致“机械韧性值低于预期值”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: During this second phase, the program continued its engagement in serving policy fora, and the Convention on Biological Diversity (CBD), in particular.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在第二阶段,该项目继续为政策论坛和《生物多样性公约》(CBD)服务。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Flemish government is also responsible for about 500 kilometers of regional roads (Dutch: gewestwegen) and about 900 kilometers of highways in the territory of the Flemish Region.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
政府也需要负责弗拉芒大区内约500公里的大区道(荷兰语:gewestwegen)以及约900公里的高速公路。
User: 将这句话从英文翻译到中文:According to national religious surveys, about 5.6% of the population of the Philippines is Muslim, making Islam the second largest religion in the country.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
根据菲律宾全国宗教调查显示,菲律宾约有5.6%的人口是穆斯林,使伊斯兰教成为该国第二大宗教。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The two stores, formerly under the same ownership, were disassociated in 1988.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
两间店铺原来属于一个主人,在1988年脱钩。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The real numbers R with the usual operations and ordering form a Euclidean field.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
实数 R,以及加法操作和它的普通拓扑构成一个拓扑群。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the visual, Anne-Marie and a group of female friends host a house party.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在影片中,Anne-Marie和一群女性朋友举办了一场家庭聚会。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In their results, Bjork and Whitten found that the recency effect (the increased probability of recall of the last items studied) and the primacy effect (the increased probability of recall of the first few items) still remained.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Bjork 和 Whitten 发现结果中的近因效应(最后一组元素被唤起的概率会提高)和首位效应(第一组元素被唤起的概率会提高)仍然存在。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Another observation is that almost immediately in the theory, interpretations (in the sense of model theory) are presented in terms of truth-values for the behaviour of the symbols "⊢" (assertion of truth), "~" (logical not), and "V" (logical inclusive OR).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
另一种看法是,在理论上,(在模型论的意义上)解释的真值的符号的行为来表述“⊢”(真理断言),“〜”(逻辑非)和“V”(逻辑或)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: District Attorney David Roger of Clark County provided District Court Judge Jackie Glass with evidence that Simpson had violated his bail terms.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:美国克拉克县地方检察官大卫.罗杰向地区法院法官杰基.格拉斯提交辛普森违背保释条款的证据。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Since 1931, the U.S. Chamber of Commerce, the voice of the nation's organized business, promoted an anti-deflationary scheme that would permit trade associations to cooperate in government-instigated cartels to stabilize prices within their industries.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
从1931年起,美国商业总会就一直推动抗通缩的计划,让贸易联盟与政府促成的卡特尔组织合作,来稳定其工业的价格。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In November 2010 the new name started to be used.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2010年11月开始使用目前的艺名。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It is thought that in the early days of its existence as a species, the California condor lived off the carcasses of the "megafauna", which are now extinct in North America.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 人们认为,当加州神鹫成为一个物种存在的早期,它依靠巨型动物的尸体而活,如今这些动物已经在北美洲灭绝。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Cinzano’s first solo exhibition took place at Hong Kong’s Pearl Lam Design Gallery, in 2015.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这是马玉江在香港的首次个展,于2015年Pearl Lam Galleries 展出。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
At the U.N. King also brought up issues of civil rights and the draft.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:金还在联合国提出了民权问题,并起草议案。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Though they mostly avoid areas within human sight, wolves have been known to nest near domiciles, paved roads and railways.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
虽然狼选窝的地点会避免在人类视线范围内,但狼会住在靠近人类房屋、道路、铁道附近。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
After the Russo-Japanese War of 1904–1905, the Japanese army experimented with a variety of grenades; however, no design reached mass production.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1904~1905年的日俄战争结束后,日本军方对一系列的手榴弹进行了试验,不过没有任何一种手榴弹进入量产。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Once tourists meet the gorillas they spend an hour with them.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一旦游客遇到大猩猩,他们花一个小时与它们在一起。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:This is an important advantage over many other traps that I decided to exploit.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这种优势很明显区别于其他离子阱,所以我决定利用它。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is possible to run some graphical (GUI) applications (such as Mozilla Firefox) by installing an X11 server within the Windows (host) environment (such as VcXsrv or Xming), although not without caveats, such as the lack of audio support or hardware acceleration (resulting in poor graphics performance).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 可以通过在Windows(主机)环境(例如VcXsrv或Xming)中安装X窗口系统来运行一些图形(GUI)应用程序(例如Mozilla Firefox),尽管并非没有警告,例如缺乏音频支持或硬件加速(导致图形性能不佳)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Many of the game's characters represent the tarot's Major Arcana suit.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
游戏中许多人物代表了塔罗牌中的大阿尔克那。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Negotiations were conducted in 1870, principally during Macdonald's illness and recuperation, with Cartier leading the Canadian delegation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
双方在1870年进行了协商,加拿大代表团由Cartier带领,麦克唐纳在协商期间患病,正在修养。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: When the final 53-player roster is established, they are reissued numbers within the above guidelines.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当最后的53人名单建立后,他们会被补发合乎上述原则的号码。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A bridge plate, or bridgeplate, is a mechanical, movable form of wheelchair ramp that is used on some low-floor light rail vehicles (LRVs) to provide for wheelchair access.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
渡板(Bridge Plate)是一种机械、可移动形式的轮椅坡道(英语:Wheelchair Ramp),设置于一些低地板轻轨铁路车辆供轮椅上下之用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
They may live for 50 years or more, and mate for life.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
它们的寿命可以达50岁或更长,终生也会交配。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Rose, Jade's mother, was married, briefly, to Alan Scott.
Assistant: 洁德的母亲萝斯曾与艾伦·史考特有过短暂的婚姻。
User: If muscarine reaches the brain it can cause tremor, convulsions and hypothermia.
Assistant: 如果毒蕈碱到达大脑,可引起震颤,抽搐和体温过低。
User: Many people, especially as they age, experience lightheadedness if they arise too quickly from a lying or seated position.
Assistant: 许多的人(尤其是较年长者)在从卧姿或是坐姿太快的变换姿势时,会有头重脚轻的情形。
User: There is some evidence that using this approach of distributed recycling is better for the environment.
Assistant: 有证据显示,这种回收对有益于环境保护。
User: In service the M85 was found to be unreliable and extremely complex compared to the M2 machine gun.
Assistant: 在服役期间,M85被发现比勃朗宁M2重机枪更不可靠和极其复杂。
User: At the 4th, 5th and 6th National Congresses approximately 45 percent of full Central Committee members were retained, 18 percent of alternate members were promoted to full membership and 37 percent were newly elected to the Central Committee as either full or alternate members.
Assistant: 在越南共产党第四、五、六次全国代表大会选出的中央委员会当中,约有45%的越共中央委员能够留任,18%的成员是从越共中央候补委员晋升为正式委员的人,另外有37%的成员是新当选的中央委员会正式委员或候补委员。
User: The eggs are placed around the crab's eyes.
Assistant: 卵一般产在蟹的眼睛附近。
User: He intended to attack them until Green could arrive.
Assistant: 他计划在他能撤过易北河之前拖着普军。
User: XPath 1.0 node-sets are replaced by node sequences, which may be in any order.
Assistant: XPath 1.0节点组被节点序列取代,它可以是任何顺序。
User: The Best FIFA Football Awards is an association football award presented annually by the sport's governing body, FIFA, since 2016.
Assistant: 国际足总最佳足球奖(The Best FIFA Football Awards)是由国际足总管理并且每年颁发的年度最大奖项,并从2016年开始颁发。
User: Cooper himself was mentioned as a possible candidate for vice-president, but ultimately did not receive the nomination and sought re-election to his Senate seat instead.
Assistant: 库珀本有望成为副总统候选人,但最终未获提名,而是寻求连任参议员。
User: In his south-western territories, he sacked Mérida and Évora and forced the Muslim governor of the region to buy his retreat.
Assistant: 一方面在他的西南边疆域,他攻陷了梅里达和埃伏拉,并强迫该地的穆斯林政府赔款让他退兵。
User: Ava was also underneath the NOAA-2 and Nimbus 5 weather satellites.
Assistant: 人类还通过NOAA-2和雨云5号气象卫星对艾娃进行观测。
User: This may lead to unpredictable results, such as green or blue tones in the hair.
Assistant: 这可能会导致不可预知的结果,如使头发变成绿色或蓝色色调。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The type species, Glyptodontopelta mimus, was described by Tracy Lee Ford in 2000.
Assistant: 模式种是模仿雕齿甲龙(G. mimus)是在2000年由Tracy Ford描述、命名。
User: In 1950, total 266 retorts were in operation, each with the capacity of 100–200 tons of shale oil per day.
Assistant: 1950年,共有266个装置在运转,每个产能是每天100–200吨页岩油。
User: He takes 125 Lakota children to the Carlisle Indian Industrial School in Carlisle, Pennsylvania.
Assistant: 他将125名拉科塔儿童带到宾夕法尼亚卡莱尔的卡莱尔印第安人教养学校(英语:Carlisle Indian Industrial School)。
User: An Australian Formula 2 Championship was sanctioned by the Confederation of Australian Motor Sport in the years from 1964 to 1965, from 1969 to 1977 and from 1979 to 1988.
Assistant: 澳大利亚二级方程式锦标赛曾在1964到1965年间、1969到1977年间及1979到1988年间受到澳大利亚汽车运动联盟(Confederation of Australian Motor Sport)的制裁。
User: The couple then had a short honeymoon in Petersburg, Virginia.
Assistant: 这对夫妻随后在弗吉尼亚州的彼得斯堡度过了短暂的蜜月。
User: It has enough on-board fuel remaining to allow it to exceed its specified 13-year design life.
Assistant: 剩下的燃料使得它依然可以完成预计的13年运行期。
User: In 2002, he and his research group managed to solve a 'nontrivial' problem using DNA computation.
Assistant: 2002年,他和他的研究小组成功地利用DNA计算解决了“平凡”的问题。
User: Rutskoy was proclaimed president and took the oath on the constitution.
Assistant: 鲁茨科伊旋即被宣布就任总统并且就宪法进行宣誓。
User: A theory is consistent if it is not possible to prove a contradiction from the axioms of the theory.
Assistant: 一个理论是相容的,若不可能由这个理论的公理中证明出矛盾来。
User: Lots of love everyone, thanks for everything.
Assistant: 爱称皆人为皆皆。
User: The initial concept, the Mickey Mouse Park, started with an 8-acre (3.2 ha) plot across Riverside Drive.
Assistant: 最初的“米奇老鼠公园”概念是预定建造在河滨路(Riverside Drive)旁一处8-英亩(3.2-公顷)大小的空地。
User: As such, it is not defined by addition, but rather is used to define all natural numbers beyond 0, as well as addition.
Assistant: 为此,它不是由加法所定义,而是用作定义所有大于0的自然数和加法。
User: The combination of Renault's powerful engine and Adrian Newey's design expertise led to a particularly dominant period in the mid-1990s.
Assistant: 雷诺动力强劲的引擎和阿德里安·纽维的设计才华相结合,让车队统治了1990年代中期的F1。
User: After serving 11 years of his sentence, Jennings was exonerated and freed from prison.
Assistant: 在服刑了11年后,詹宁斯得到无罪判决并被释放。
User: In fact, the axiom of regularity is often called the foundation axiom since it can be proved within ZFC− (that is, ZFC without the axiom of regularity) that well-foundedness implies regularity.
Assistant: 实际上,正则公理经常叫做基础公理,因为可以证明在 ZFC-(没有正则公理的 ZFC)中,良基性蕴涵了正规性。
User: The conceptual foundation for DNA nanotechnology was first laid out by Nadrian Seeman in the early 1980s, and the field began to attract widespread interest in the mid-2000s.
Assistant: DNA纳米技术概念的基础最先由纳德里安·西曼(Nadrian Seeman)在1980年代早期阐述,在2000年后开始引起广泛的关注。
User: The government has accused the Kachin Independence Army of planting bombs, destroying bridges and trading in illegal drugs.
Assistant: 政府指控克钦独立军埋炸弹、炸桥梁和种植毒品。
User: Many languages were not intended to be an ADL, but they turn out to be suitable for representing and analyzing an architecture.
Assistant: 有些语言不试图成为一个ADL,但事实证明它们适合表现和分析架构。
User: The bow spur (peronion) was intended to ride over an enemy ship's oars, breaking them and rendering it helpless against missile fire and boarding actions.
Assistant: 弓刺(peronion)则是为了控制敌方船只的桨,并破坏它们,使敌方在面对导弹攻击和登舰行动时感到无助。
User: He fled the United States shortly after.
Assistant: 此后不久离开美国。
User: This eventually split the WP.
Assistant: 在这最后一步之后,可以分离BBP。
User: In an interview with Nintendo Gamer in June 2012, series producer Hiroyuki Takahashi spoke about the possibility of a fourth Golden Sun game; "A big reason for us making RPGs comes from the requests from all the people who have enjoyed our RPGs in the past.
Assistant: 在2012年6月Nintendo Gamer的采访中,游戏制作人高桥宏之表示:“我们制作RPG的一个重大原因就是来自喜欢我们RPG玩家的请求。
User: As with some of these others, he was often a speaker, discussion panellist, and essayist.
Assistant: 正如许多其他这些人一样,他是演说家、专题座谈者,以及随笔作家。
User: The Mozilla project has made use of Cairo in its Gecko layout engine, used for rendering the graphical output of Mozilla products.
Assistant: Mozilla项目在最近版本的Gecko排版引擎中使用cairo,用来渲染生成的图形输出。
User: He seems to have been in London during the great plague of 1665.
Assistant: 这部小说是描述一个在1665年身处大瘟疫袭击的伦敦城。
User: She fervently embraced the cause of revolution, and her tertulia gathered all the leading personalities of her time.
Assistant: 她热心于革命,因此其图特利亚聚集了当时几乎所有的著名革命人物。
User: Incorporated in 1881, Oldenburg is called the "Village of Spires" because of its churches and religious educational institutions.
Assistant: 1881年,欧登堡因其镇内众多的教堂和宗教教育机构而被称为“尖顶村”。
User: Most modern textual scholars consider these verses interpolations (exceptions include advocates of the Byzantine or Majority text).
Assistant: 大多现代文本学者认为这些经文是内插的( Byzantine 或 Majority text是例外)。
User: Some people at the gathering coined the term Earth Liberation Front (ELF), which became a separate movement which spread back to the US.
Assistant: 在集会上,有些人创造了地球解放阵线(ELF)一词,它成为了一项独立的运动,并传回美国。
User: After the death of her spouse in 1820, she remained with her daughters at the palace until they were escorted from it by the followers of her spouse together with his corpse; after their departure, the palace was attacked and plundered.
Assistant: 在亨利一世死后,她与女儿一起留在宫殿,直到在她的配偶的追随者和他的尸体护送下离开王宫,他们离开后,宫殿遭到袭击和掠夺。
User: The game is built around four pillars: exploration, survival, combat, and trading.
Assistant: 游戏基于探索,生存,战斗和交易四大支柱。
User: Estimates of rum consumption in the American colonies before the American Revolutionary War had every man, woman, or child drinking an average of 3 imperial gallons (14 l) of rum each year.
Assistant: 美国独立战争前,美国殖民地的朗姆酒消费量平摊到每个男人、女人、孩子,每年平均需要饮用3加仑的朗姆酒(14升)。
User: As the average number of children in Orthodox and Haredi families is 6.72, Borough Park is experiencing a sharp growth in population.
Assistant: 由于哈西迪犹太教和哈雷迪犹太教家庭中的平均儿童数是6.72,菠萝园正在经历人口急剧增长。
User: Contested the election of Charles August Sulzer, and when Sulzer died, continued the contest against his successor George Barnes Grigsby and won.
Assistant: 与查尔斯·奥古斯特·苏尔(英语:Charles August Sulzer)的进行了有争议的选举,后来苏尔逝世,在和乔治·巴恩斯·格雷斯比(英语:George Barnes Grigsby)的选举中有争议地胜出。
User: A Frenchman, Louis Felicien de Saucy, embarked on early "modern" excavations in 1850.
Assistant: 1850年法国人 Louis Felicien de Saucy,开始第一次“现代”发掘。
User: In 1102, Croatia entered a union with Hungary.
Assistant: 1102年,克罗地亚以共主邦联的身份并入了匈牙利中。
User: In contrast to First and Second-Class, there were only two baths to serve the more than 700 steerage passengers on board at any one time.
Assistant: 另外与头等舱和二等舱不同的是,船上700多名三等舱乘客,却只有两个浴缸可供洗澡。
User: Teasdale's third poetry collection, Rivers to the Sea, was published in 1915.
Assistant: 第三本诗集《百川归海》(Rivers to the Sea)出版于1915年。
User: Sybase currently owns all rights to PowerDesigner and PowerAMC (the French version of PowerDesigner).
Assistant: 目前Sybase拥有PowerDesigner及其法文版PowerAMC的所有权利。
User: This was prompted by the large number of insolvencies in the fourth tier, caused by high costs and infrastructure requirements while, at the same time, the clubs at this level complained about low incomes and lack of interest from TV broadcasters.
Assistant: 重新改革的原因是高投入和基础设施的高要求导致了大量的第四级联赛的俱乐部破产,同时各队还抱怨这一级别联赛的收入较低,并且缺乏电视转播的吸引力。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: She is also the aunt of former President Martín Torrijos.
Assistant: 他也是玛烈丝·杜垩登主母的前任侍父。
User: Ethiopia is the oldest independent and second most-populous country in Africa.
Assistant: 埃塞俄比亚是非洲和世界最古老的独立国家。
User: Moot Courts are offered in English law, international trade law and labor law.
Assistant: 模拟法庭采用英国法、国际贸易法、劳动法进行审理。
User: Finnish defence expenditure per capita is one of the highest in the European Union.
Assistant: 芬兰的人均国防支出在欧盟中占据高位。
User: By late 1941, Germany under Hitler controlled almost all of continental Europe, and German forces were approaching Moscow.
Assistant: 1941年下半年时,纳粹德国已占领了大半欧洲,德军也正逐步逼近莫斯科。
User: That December, Paramount announced it would acquire DreamWorks.
Assistant: 12月,派拉蒙宣布收购梦工厂。
User: She first appears in the season 17 episode "The Italian Bob", when Sideshow Bob moved to Italy to get away from Bart for a fresh start.
Assistant: 第一次出现在第17季“The Italian Bob”,当杂耍家鲍伯移民到意大利摆脱巴特的一个新开始。
User: In 2006 he was also a member of the Panel of Eminent Persons which reviewed the work of the United Nations Conference on Trade and Development.
Assistant: 2006年,他成为卓越人士联席会议成员,负责监察联合国贸易及发展委员会的工作。
User: He had no head or legs.
Assistant: 尾部和腿部没有毛。
User: The similarity in size and density between Venus and Earth suggests they share a similar internal structure: a core, mantle, and crust.
Assistant: 与地球相似的大小和密度,显示它和地球有着相似的共同内部构造:核、地函和地壳。
User: When the Arab Spring broke out, Syrian protesters began consolidating numerous opposition councils.
Assistant: 当阿拉伯之春爆发后,叙利亚抗议者开始加入和巩固反对派委员会。
User: After the fire was put out, the police discovered 32 bodies in the lower cabin of the ship.
Assistant: 经排水清点,发现32名船上人员遗体都在底舱。
User: According to press reports, the door to the closet was kept unlocked.
Assistant: 据媒体报道,柜子的门并没有锁。
User: A cell junction (or intercellular bridge) is a type of structure that exists within the tissue of some multicellular organisms, such as animals.
Assistant: 细胞连接(或细胞间桥(intercellular bridge))是在一些多细胞生物例如动物的组织中存在的一种结构。
User: For a related problem, see vacuous truth.
Assistant: 有一个有关的问题,参见空虚真理。
User: During his tenure as Secretary of State, Kao Kim Hourn worked extensively with ASEAN, developing relationships and managing Cambodia's participation in the organization's many mechanisms.
Assistant: 在任国务秘书期间,高金华阁下与东盟国家广泛合作,积极开拓柬埔寨参与组织的许多机制并发展关系 。
User: Falkloand Islands.
Assistant: 福克兰群岛的Upland。
User: In January 2010, YouTube launched an experimental version of the site that used the built-in multimedia capabilities of web browsers supporting the HTML5 standard.
Assistant: 2010年1月YouTube推出一实验版的网站,它使用内置的多媒体功能以替代网络浏览器来达到HTML5的标准。
User: This had it that the name originated from a supposed King Lud, who had allegedly taken over the city and named it Kaerlud.
Assistant: 他称该名称来源于一位“勒德王(英语:Lud son of Heli)”(King Lud),此人据传占领了这一城市,并将其命名为“凯尔勒德”(Kaerlud)。
User: Senator Ian Gorst was elected Chief Minister in an open ballot on 14 November 2011, beating Senator Sir Philip Bailhache 27 votes to 24.
Assistant: 议员伊恩·戈斯特(英语:Ian Gorst)在2011年11月14日的公开投票当选为泽西首席部长,获得27票,击败只得24票的议员菲利普·巴亚什爵士(英语:Philip Bailhache)。
User: It was built during the Fourth dynasty of Egypt.
Assistant: 埃及第四王朝建立。
User: She died in 1306.
Assistant: 她死于1306年。
User: Sporotrichosis progresses slowly – the first symptoms may appear 1 to 12 weeks (average 3 weeks) after the initial exposure to the fungus.
Assistant: 孢子丝菌病的病程发展缓慢,产生症状可能是暴露在孢子中后1-12个星期内,平均为3星期。
User: Farmers use plastic sheets as mulch to cover 50-70% of the soil and allows them to use drip irrigation systems to have better control over soil nutrients and moisture.
Assistant: 农民使用塑料薄膜覆盖50 %至70 %的土壤,并允许他们使用滴灌系统更好地控制和土壤湿度。
User: The original DIN standards for these connectors are no longer in print and have been replaced with the equivalent international standard IEC 60130-9.
Assistant: 原来的DIN连接器标准已替换为等效的国际标准IEC60130-9。
User: 402 Payment Required Reserved for future use.
Assistant: 402 Payment Required 该状态码是为了将来可能的需求而预留的。
User: Janet Maslin of The New York Times commented, "although this isn't the first time that cartoon characters have shared the screen with live actors, it's the first time they've done it on their own terms and make it look real".
Assistant: 《纽约时报》的简妮特·玛斯琳曾评价道,“虽然这并非首次真人与动画角色一起在大银幕上演出,但却是第一次让之看上去这么真实”。
User: The next morning they have an action photo shoot.
Assistant: 通过后,举办夜景摄影活动。
User: Slides should be evaluated by visualisation using a phase contrast microscope, minimal cytoplasm should be observed and chromosomes should not be overlapping and be 400–550 bands long with no separated chromatids and finally should appear dark rather than shiny.
Assistant: 使用相差显微镜可视化地评估载玻片,应观察到最小的细胞质,染色体不能重叠,应该为400-550个条带,并且没有分离的染色单体,最后应显示为深色而不具有光泽。
User: The garden was empty.
Assistant: 宫殿空虚。
User: Maurice de Vlaminck (4 April 1876 – 11 October 1958) was a French painter.
Assistant: 莫里斯·德·弗拉芒克(Maurice de Vlaminck,1876年4月4日-1958年10月11日),法国画家。
User: In 2007 a cluster of approximately 50,000 newly formed stars named RSGC2 was located only a few hundred light years from RSGC1.
Assistant: 在2007年发现距离RSGC1只有几百光年,拥有5,000颗新形成恒星,命名为RSGC2的集团。
User: It is classified as type II lupus nephritis by the World Health Organization (WHO).
Assistant: 且它由世界卫生组织(WHO)列为II型的"狼疮性肾炎"(lupus nephritis)。
User: For services to NHS patients and taxpayers.
Assistant: 肉是给病人及弱者食用。
User: ARINC 740 defines airborne printers ARINC 741 is the standard for a first-generation L-band satellite data unit.
Assistant: ARINC 740定义了机载打印机 ARINC 741是第一代L波段卫星数据单元(英语:Satellite Data Unit)的标准。
User: The eggs hatch in 90 days with the babies digging their way out of the sand.
Assistant: 蛋在90日后孵化,幼蜥会自行走出沙堆。
User: Both Ra and Atum were regarded as the father of the deities and pharaohs and were widely worshiped.
Assistant: 拉和阿图姆都被视为众神及法老的父亲,且广受崇拜。
User: Efua Dorkenoo, 65, Ghanaian-born British campaigner against female genital mutilation, cancer.
Assistant: 埃福阿·多尔凯努(Efua Dorkenoo),65岁,加纳出生的英国反对女性生殖器切割活动家,癌症。
User: Internet Explorer has introduced an array of proprietary extensions to many of the standards, including HTML, CSS, and the DOM.
Assistant: Internet Explorer引进一系列专利的网页标准延伸,包括HTML,CSS和DOM。
User: When Parliament reconvened, the DAP began raising objections to what they alleged was the division of Malaysians into "first and second class citizens".
Assistant: 当国会再次举行会议,民主行动党开始对于据称要将马来西亚人划分为“头等与次等公民”的说法提出反对。
User: The Gold and Ultimate Editions was released on March 12, 2019, while the Standard Edition was released on March 15.
Assistant: 黄金版与终极版于2019年3月12日发布,而标准版则于3月15日发布。
User: In particular, RPKI is used to secure the Border Gateway Protocol (BGP) through BGPsec, as well as Neighbor Discovery Protocol (ND) for IPv6 through the Secure Neighbor Discovery Protocol (SEND).
Assistant: 尤其是RPKI可通过BGPSEC保护边界网关协议(BGP),以及以安全邻居发现协议(SEND)作为IPv6的邻居发现协议。
User: More recent work has involved research into novel interactions between ultracold atoms and nanoscopic-scale systems.
Assistant: 最近的工作涉及超冷原子和纳米级尺度系统之间的新相互作用的研究。
User: The license wasn't a free software license, but with version 0.12 in February 1992, Torvalds relicensed the project under the GNU General Public License.
Assistant: 当时的协议并非自由软件协议,但在1992年2月,托瓦兹使用了GPL协议重新发布了 Linux 的0.12版本。
User: His duties included delivering proofs of drawings to be approved by artists such as Edward Dalziel, or authors such as Charles Dickens.
Assistant: 他的工作内容包括将图画草稿送给艺术家比如爱德华·丹泽尔审核,或者送给作者比如查尔斯·狄更斯。
User: From 2012, as a part of the requirement of AFC, the champion team must also hold a J1 Club License in order to enter the ACL (but not necessary to be a Division 1 team).
Assistant: 因应亚足联和日职在2012年的新规定,该球队需要拥有J1资格才有资格参加亚足联(该球队未必一定是甲级联赛球队)。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Shivaree's band members were vocalist Ambrosia Parsley, keyboardist Danny McGough and guitarist Duke McVinnie.
Assistant: 该乐团由三人组成,主唱为Ambrosia Parsley,键盘手为Danny McGough,而Duke McVinnie 则为吉他手。
User: Set in a high fantasy universe, the game follows three heroes as they attempt to prevent an empire from conquering the world with the power of an ancient flying fortress.
Assistant: 游戏设定于高度奇幻的世界,讲述了三名英雄阻止帝国用古代战舰征服世界的故事。
User: By the end of the 18th century, verbunkos was in use in opera, chamber and piano music, and in song literature, and was regarded as "the continuation, the resurrection of ancient Hungarian dance and music, and its success signified the triumph of the people's art".
Assistant: 在18世纪末期 Verbunkos 被应用在歌剧、室内乐、钢琴音乐及歌词文学当中,并且被视为“古匈牙利舞蹈与音乐的复兴,此种音乐的成功象征了大众艺术的兴起。
User: In 1716–1720 he and his brother Roman Nikitin were sent to Italy by Peter the Great.
Assistant: 在1716年至1720年间,他和他的兄弟罗曼·尼基廷被彼得大帝送到了意大利。
User: Francis Heylighen, Valentin Turchin, and Gottfried Mayer-Kress are among those who view collective intelligence through the lens of computer science and cybernetics.
Assistant: 弗朗西斯·海拉恩、瓦伦蒂·特琴和戈特弗里德·梅尔-克瑞斯,他们通过计算机科学和控制论来看待集体智慧。
User: The island has been structured to provide a fair mix of puzzle solving, exploration, and narrative elements while avoiding a "paradox of choice" by giving the player too much freedom and confusion about where to go next.
Assistant: 团队对岛上的解谜、探索和叙事元素进行了合理搭配,同时避免因给予玩家过多自由而让他们“无从选择”,不知道下一步要去哪。
User: O'Connell held the record for most Academy Award nominations without a win at 20, having originally set the record in 2006 with his 18th nomination and loss, making him the "unluckiest nominee in the history of the Academy Awards".
Assistant: 奥康奈尔曾保持着20次,最多奥斯卡金像奖提名而没有获奖的记录,他最初在2006年凭借他的第18次提名并落选创造了纪录,使他成为“奥斯卡金像奖历史上最不幸的候选人”。
User: Jewish and Israeli groups have criticised the decision.
Assistant: 一些自由派基督徒和犹太学者批评这部电影。
User: The same day Polish Foreign Minister Radosław Sikorski stated "I do not know any formal facts that should say that it is impossible to sign the association agreement between Ukraine and the European Union".
Assistant: 同一天,波兰外交部长拉多斯瓦夫·西科尔斯基声明称:“我不知道任何关于乌克兰和欧盟签订联系国协定的正式的事实”。
User: The DB 603 engines were used to build the G.56 prototypes.
Assistant: DB603引擎被用于制造G.56额原型机。
User: That was not enough for the survivors who said it is important for children today to know what really happened.
Assistant: 这就是虽然没有足够的幸存者说,重要的是今天的儿童知道到底发生了什么。
User: There are 4 special academicians and more than 40 professors at the second and third levels; there are more than 460 doctoral supervisors and master tutors; and more than 600 teachers with doctoral degrees.
Assistant: 有二级、三级教授40余人;有博士生导师、硕士生导师460余人;具有博士学位的教师600余人。
User: A month after the address, former Speaker of the House Newt Gingrich, who appointed Rumsfeld as head of the commission, mentioned the importance of the commission's findings in relation to the US ability to predict the threat posed by the axis members.
Assistant: 这次国情咨文讲话结束一个月后,曾指派拉姆斯菲尔德担任委员会主席的前众议院议长纽特·金里奇表示,委员会的发现和美国预测邪恶轴心国家所构成威胁的能力有重要关联。
User: Batman has had many romantic relationships with various female characters throughout his years fighting crime.
Assistant: 蝙蝠侠在多年来犯罪斗士生涯中与各种女性角色有过许多暧昧关系。
User: Chinese network ISPs use DPI to see if there is any sensitive keyword going through their network.
Assistant: 在中国的网络里,ISP业者使用深度封包检测查看是否有敏感的关键字通过其网络。
User: When a portion of a molecular cloud reaches a critical size, mass, or density, it begins to collapse under its own gravity.
Assistant: 当分子云分得的大小达临界质量或是密度,将会因自身重力而塌缩。
User: He also published the semi-weekly publication The Herald, A Gazette for the country (later known as The New York Spectator).
Assistant: 他还出版了半周刊《The Herald, A Gazette for the country》(后来的《纽约观察家》)。
User: Soon thereafter, they are sent to Japan to assess the national mood of the country, where Clark is undercover as a Russian reporter.
Assistant: 故事后半段,他们被派往日本评估其国内氛围,克拉克的掩护身份为苏俄记者。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The Paʻao story is considered nothing more than a myth to some.
Assistant: 波拉德否认这个故事,只当作一个神话看待。
User: In May, the G.55 followed the unit to Capoterra, near Cagliari having its baptism of fire on 5 June 1943, against Allied aircraft attacking Sardinia.
Assistant: 在5月,G.55跟随该中队前往卡波泰拉,1943年6月5日,卡利亚里上空G.55迎来了其第一次实战考验,对抗盟国攻击撒丁岛的机群。
User: All businesses were shut down in Dominica on September 3 due to the storm.
Assistant: 9月3日,多米尼克所有的商铺、企业都因风暴威胁而关闭。
User: Other initiatives supported by Nixon included the Clean Air Act of 1970 and the Occupational Safety and Health Administration (OSHA), and the National Environmental Policy Act required environmental impact statements for many Federal projects.
Assistant: 尼克松支持的其他举措还包括1970年的《清洁空气法》和职业安全与健康管理局;《国家环境政策法》要求许多联邦项目提供环境影响报告书。
User: Game of the Year at the Golden Joystick Awards is won by Operation Wolf (8-bit) and Speedball (16-bit).
Assistant: 年度金摇杆奖游戏为《Operation Wolf》(8位)和《Speedball(英语:Speedball (video game))》(16位)。
User: Children of Heaven inspired Neo to explore issues faced by Singaporean youths in his 2002 film I Not Stupid.
Assistant: 受到电影的启发,梁智强在他的2002年的电影《小孩不笨》中探索了新加坡少年们面临的一些问题。
User: A contemporary of Shakespeare's, Gabriel Harvey, wrote a marginal note in his copy of the 1598 edition of Chaucer's works, which some scholars use as dating evidence.
Assistant: 与莎士比亚同年代的加布里亚·哈维在他1598年版的乔叟作品中添加了旁注,这被一些学者看为证据。
User: As the most suitable port, Bergen became the main trade hub for exporting stockfish, including trade connections with Grimsby in England, while it also served to import much needed goods such as grain and flour.
Assistant: 作为最合适的港口,卑尔根成为出口鳕鱼的主要贸易中心,包括与英格兰甘士比的贸易联系,同时它也用于进口急需的商品,如谷物和面粉。
User: Between September 12 and November 7, 2017, Australia held a national survey on the subject of same sex marriage; 61.6% of respondents supported legally recognizing same-sex marriage nationwide.
Assistant: 澳洲统计局受政府委托,于2017年9月12日至11月7日进行全国自愿性同性婚姻邮寄调查,于11月15日公布参与邮寄调查的澳洲公民61.6%支持同性婚姻。
User: Honey bees require water to maintain osmotic homeostasis, prepare liquid brood food, and to cool the hive through evaporation.
Assistant: 蜜蜂需要摄入水来维持渗透压的动态平衡、制造液态的哺育食物,以及经蒸发作用为蜂巢降温。
User: Thompson is Catholic and opposes abortion.
Assistant: 博尔格是一名天主教徒,反对堕胎。
User: However, other nationals will go through customs and receive a stamp for both entry and exit.
Assistant: 但是,其他国民通过海关将收到入境和出境的印章。
User: Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) Erskine Hamilton Childers takes office as the 4th President of Ireland.
Assistant: 厄斯金·汉美顿·奇尔德斯 (英语: Erskine Hamilton Childers)是爱尔兰共和国第4任总统, 在任内病逝。
User: It is usually associated with quantum chemistry and theoretical chemistry.
Assistant: 它通常与量子化学和理论化学有关。
User: Then he is tied to a stake and the wood around him set on fire.
Assistant: 其法用胶泥刻字,薄如钱唇,每字为一印,火烧令坚。
User: Ultimately, a deal proved elusive, and the two churches have remained divided.
Assistant: 最终,协议的具体内容显得扑朔迷离,但两大教会还是保持了分裂状态。
User: The Jews challenged Muhammad to bring down from Heaven a book that they would recognise as a companion to their Torah; otherwise, they themselves would produce a book like the Qur'an.
Assistant: 绍泰元年,加侍中,吏部尚书如故,官至尚书右仆射,吏部如故。
User: Henry Gunther worked as a bookkeeper and clerk at the National Bank of Baltimore.
Assistant: 亨利冈瑟在巴尔的摩国家银行当一名簿记。
User: List of National Wildlife Refuges Key West National Wildlife Refuge homepage FWS profile of Key West NWR Recreation.gov overview
Assistant: 基韦斯特国家野生动物保护区主页 FWS profile of Key West NWR Recreation.gov overview
User: Some sources initially claimed the riots were orchestrated from outside forces.
Assistant: 有一些消息宣称这场骚乱是由外部势力精心策划的。
User: Hardt and Negri suggest that several forces which they see as dominating contemporary life, such as class oppression, globalization and the commodification of services (or production of affects), have the potential to spark social change of unprecedented dimensions.
Assistant: 哈特和奈格里认为,当代主导生活的几种力量,如阶级压迫、全球化和服务商品化,都有可能引发前所未有的社会变革。
User: Malaria was once common in most of Europe and North America, where it is no longer endemic, though imported cases do occur.
Assistant: 疟疾曾经是欧洲和北美最常见的疾病,虽然现在已经不再流行,但境外移入病例仍时有所闻。
User: His third was against Arsenal, scoring a header in a 4–1 victory played on 31 March 2007.
Assistant: 他的第三个入球是一个头球,帮助利物浦于2007年3月31日以4-1大胜阿森纳。
User: Songs from the EP can be downloaded free from SoundCloud.
Assistant: 歌曲可以从MSN免费下载。
User: Owens called on Democrats to vote for the Republican candidate, and to do so in such large numbers that no amount of political wrangling by Goebel could give him the governorship.
Assistant: 欧文斯号召民主党人投票支持共和党候选人,让格贝尔无论投入多少政治角力也无法当选州长。
User: For most purposes, the name tonne is instead used.
Assistant: 在泰语中,量词几乎是一定使用的。
User: This makes sure the youth players get playing time.
Assistant: 这个可以允许玩家减慢时间。
User: In some cases where many relatives would attend, a child could be given over forty names, for example.
Assistant: 在某些情况下,很多亲戚将会到场,一个孩子可能会得到多达四十个以上的名字,孩子的父母通常会从中挑选一个要用的名字。
User: Here, the more affluent members of the middle-class, who are also often referred to as being professional or upper middle-class, have left in search of larger homes in more exclusive suburbs.
Assistant: 在这里,比较富裕被经常认为是专业人士或者中上阶层的中产阶级,会去搜寻在独有的郊区里更大的住房。
User: For instance, Decision 6-6a/4 states when the scorekeeper refuses to sign a card after a dispute about his fellow-competitor's score is decided by the committee in favor of the fellow-competitor, there is no penalty; the scorekeeper should not attest to any score he believes incorrect even if he is overruled, but the score may be attested by another witness, or may be accepted by the committee without being attested.
Assistant: 举例,判例书中规则6-6a/4说明当记分员在争议被裁决对竞赛者有利后,仍拒绝在计分卡上签名时,该记分员没有惩罚的处置;理由:虽然委员会已经裁决,记分员还是没有必要在他相信杆数并不正确的计分卡上签名;不过,该记分员必须将该实情报告及对他认为正确的那些杆数加以证明。
User: MacDonald stood for Parliament again in 1900 for one of the two Leicester seats and although he lost was generously accused of splitting the Liberal vote to allow the Conservative candidate to win.
Assistant: 在1900年大选,麦克唐纳再次代表独立工党,转到拥有两个议席的莱斯特选区参选,不过再次落选,选后他被舆论指责分薄自由党票源,导致保守党候选人当选。
User: Their business involvement is on a European and global scale.
Assistant: 他们的业务范围涵盖欧洲与全球。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Two Indonesian nationwide studies in 2003 and 2010 found over 80% of the cases sampled involved cutting, typically of newborns through the age of 9.
Assistant: 2003和2010年间在印尼进行的两项全国性研究发现,超过80%的样本通常是9岁以下的小孩被割礼。
User: By this time, they had manufactured 50 machines or so, at an average cost of $250.
Assistant: 最终,他们制造了大约50台机器,平均成本为250美元。
User: Snowden is then brought to "The Farm" where he is educated and tested on cyberwarfare.
Assistant: 史诺登后来被带到一个被称为“山丘”的地方,他在那里接受网络战的训练及考验。
User: Play media In August 2005, Mark Rein, the vice-president of Epic Games, revealed that Unreal Engine 4 had been in development since 2003.
Assistant: 2005年8月,Epic Games副总裁Mark Rein透露,自2003年以来,虚幻引擎4一直在开发中。
User: On 24 April 1970, The Gambia became a republic within the Commonwealth, following a second referendum.
Assistant: 1970年4月24日冈比亚在第二次公民投票后建立共和国。
User: JoJo dated American soccer player Freddy Adu from May 2005 until September 2006.
Assistant: JoJo曾在2005年5月至2006年9月与美国足球员弗雷迪·阿杜(Freddy Adu)交往。
User: In April 2005, Egosoft announced that X2: The Return was cancelled and that the game, using the new X3 Engine, would become X3: Reunion.
Assistant: 2005年4月,Egosoft宣布《X2:回归》被取消,新游戏被命名为《X3:重聚》,将使用X3引擎。
User: In 2008, The New York Times stated that the inhabitants of the developed nations of the world consume resources like oil and metals at a rate almost 32 times greater than those of the developing world, who make up the majority of the human population.
Assistant: 在2008年,《纽约时报》称发达国家居民消耗资源的速度是发展中国家的32倍,如石油和金属,而发展中国家人口占人类的绝大多数。
User: Ius has a ridge down the center of it by the name of Geryon Montes, composed of the undivided basement rock.
Assistant: 伊乌斯峡谷底部中间之下有一个山脉,称为革律翁山脉(Geryon Montes),是由不分层的岩石组成。
User: As a partial compensation for the loss of the station, an entrance to the new terminal was opened at 30th Street.
Assistant: 为了补偿失去的车站,30街开设了一个前往新总站的入口。
User: As with other Star Trek series, the original Star Trek's Vulcans, Klingons, and Romulans appear in Star Trek: Voyager.
Assistant: 与其他《星际旅行》系列一样,在《星际旅行:原初系列》中出现的克林贡人与罗慕伦人也出现在《星际旅行:航海家号》中。
User: The color of the flowers also mimics rotting meat.
Assistant: 花的颜色也模仿腐烂的肉。
User: More people visit the mosque on Sunday during their off days due to their tight working schedule in the weekdays or for wedding and during big Islamic festivities, such as Eid al-Adha.
Assistant: 不少穆斯林因工作繁忙而选择在休假的周日或婚礼、大型伊斯兰节庆(如古尔邦节)等场合拜访清真寺。
User: He claimed to have the knowledge of construction and the word of God with him.
Assistant: 故与大吏相可否,而悉鉴其真诚。
User: "Raviraj case to be tried before Special Jury".
Assistant: ” 林直勉曾被送上一个特别法庭接受审讯。
User: Prior to the outbreak of the civil war in 1991, the roughly 53 state-owned small, medium and large manufacturing firms were foundering, with the ensuing conflict destroying many of the remaining industries.
Assistant: 1991年内战爆发,当时国内约53家大大小小的制造公司都纷纷倒闭,其他的产业也带来极大的冲突。
User: On 3 and 4 May, protests were held in major Western cities including Los Angeles and London.
Assistant: 5月3日和4日,包括洛杉矶和伦敦等西方国家主要城市举行示威活动。
User: Nonetheless, when Hussein relinquished power due to ill health in 1981, Mahathir succeeded him unopposed and with his blessing.
Assistant: 尽管如此,胡先翁最后因健康欠佳而在1981年放弃权力,马哈迪在无对手及他的祝福下继承了他。
User: Agriculture is the main occupation in this village, but some people are employed by the government.
Assistant: 该村以农业经济为主,另有部分人替政府工作。
User: Police Commissioner Gerold Dompig, who headed the investigation from mid-2005 until 2006, stated that the Mountain Brook students engaged in "wild partying, a lot of drinking, lots of room switching every night.
Assistant: 2005年中期至2006年主持案件调查的警察总监格罗尔德·多姆皮格(Gerold Dompig)称,从山布鲁克来的这些学生都是在疯狂地参加聚会,而且大量饮酒,每天都会有很多人在别人的房间过夜。
User: Hostway Services Inc. serves more than 600,000 customers worldwide.
Assistant: Hostway在全球范围内为超过600,000个客户提供服务。
User: The Motorola microprocessor project began in 1971 with a team composed of designer Tom Bennett, engineering director Jeff LaVell, product marketer Link Young and systems designers Mike Wiles, Gene Schriber and Doug Powell.
Assistant: 摩托罗拉的微处理器计划开始于1971年,开发团队的主要成员为设计师汤姆·班尼特(Tom Bennett),工程主管杰夫·拉韦尔(Jeff LaVell),产品销售林克·杨以及系统设计师麦克·威尔斯(Mike Wiles)、吉因·施赖伯(Gene Schriber)和道格·鲍威尔(Doug Powell)。
User: In two or three generations, the new immigrants themselves began to speak French.
Assistant: 在十九世纪,许多原本以荷兰语为母语的居民都开始改说法语。
User: Just before the vote the Ames, McCotter addressed voters in what Politico described as "a slow, abstract, exceptionally sober speech".
Assistant: 埃姆斯民意调查开始前,麦科特尔向选民发表演说,《政治》杂志形容,这是场“缓慢、抽象,(表现)分外冷静的演说”。
User: The show received a 2005 Peabody Award for what the Peabody board called an "unorthodox lead character—a misanthropic diagnostician" and for "cases fit for a medical Sherlock Holmes", which helped make House "the most distinctive new doctor drama in a decade".
Assistant: 节目因其“异端主角——一个厌世的诊断医师”以及“适合夏洛克·福尔摩斯的医学病例”而获得了2005年的皮博迪奖,皮博迪委员会认为这两大特色令《豪斯医生》成为“十年来最具特色的医疗新剧”。
User: The Secretariat of the League of Nations also sent a representative.
Assistant: 苏联亦派出一位代表。
User: Nevertheless, the realistic portrayal of the battlefield in The Red Badge of Courage has often misled readers into thinking that Crane (despite being born six years after the end of the Civil War) was himself a veteran.
Assistant: 无论如何,《红色英勇勋章》对战场现实的描写常常误导读者,认为克莱恩自己就是个老兵(作者在南北战争结束后的第六年出生)。
User: Some historians consider the Bar Confederation the first Polish uprising.
Assistant: 一些历史学家将巴尔联盟看做是第一次波兰起义。
User: By 346 BC, the Athenians were war-weary, unable to match Philip's strength, and had begun to contemplate the necessity of making peace.
Assistant: 前346年同时,雅典人也因战争而相当疲乏,没有能力去对抗腓力的军力,于是雅典人开始思考是否需要与腓力谈和。
User: In 2013 the TRG system was further upgraded and improved based on customer requirements.
Assistant: 2013年,根据客户的要求,TRG系统获得进一步的升级和改进。
User: After several years of designing, coding, and testing, the new JFS was first shipped in OS/2 Warp Server for eBusiness in April 1999, and then in OS/2 Warp Client in October 2000.
Assistant: 经过多年的设计、改良和测试,新的JFS在1999年4月付运于OS/2 Warp Server for eBusiness,随后亦付运在2000年10月的OS/2 Warp Client中。
User: The fictional events of Final Fantasy Mystic Quest take place on a single continent of an unnamed world, which is divided into four distinct regions: Foresta, Aquaria, Fireburg, and Windia.
Assistant: 《最终幻想 神秘历险》的架空情节发生在只有一块大陆的无名世界,世界分为四个不同地区:福雷斯塔、安琪拉、费尔堡和温迪亚。
User: Allies admitted to receiving money from Somerset, having a sexual relationship with him, and working at Cleveland Street for Hammond.
Assistant: 阿莱斯承认从萨默赛特处收到了好处,并与他发生性行为,此外,阿莱斯在克利夫兰路的妓院为哈蒙德打工。
User: Surface normals are useful for determining light transport in ray tracing, and are a key component of the popular Phong shading model.
Assistant: 曲面法线对于光线跟踪中确定光线传输非常有用,并且在流行的 Phong shading 模型中它也是一个关键成分。
User: He also revealed his vast collection of Suzanne Belperron's pins and brooches and used the color of one of her blue chalcedony rings as the starting point for the Chanel spring/summer 2012 collection.
Assistant: 他还透露了他对苏珊妮·贝珀龙(英语:Suzanne Belperron)的别针和胸针的大量收藏品,以及使用了她其中一枚蓝色的玉髓指环作为香奈儿2012年春/夏系列的起点。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: He struggled at school and was unable to write or read until the age of eight.
Assistant: 他年少时在学习方面较迟钝,直到八岁时仍然不会阅读。
User: Police took blood and clothing samples from suspects, including the shirt Wilson was wearing on the night of the murder, which he admitted had a bloodstain on it, but it is not known whether any DNA tests were carried out.
Assistant: 警方取得多名嫌疑人的血液和衣物样本,其中包括威尔逊在案发当晚所穿的衬衣,他承认衣服上有血迹,但却无从得知法医是否做过DNA检测。
User: Adobe officially released the language with Flash Player 9 on June 28, 2006.
Assistant: Adobe 于 2006年6月28日随 Flash Player 9 正式的发布了该语言。
User: He worked in early opposition parties in the 1970s/80s against the Brazilian military dictatorship, and drafted the founding manifesto for the Brazilian Democratic Movement Party (PMDB) in 1980.
Assistant: 1970年代和80年代,他为早期的反对党工作,反对巴西军事独裁,还于1980年起草了巴西民主运动党(the Brazilian Democratic Movement Party,PMDB)的成立宣言。
User: The following is a list of 204 irregular verbs that are commonly used in standard modern English.
Assistant: 本列表包含 204 个标签现代英语中常用的不规则动词。
User: It changes in shape from a simple swelling at the front of the nerve cord in the earliest embryonic stages, to a complex array of areas and connections.
Assistant: 它多次改变形状,从最早期胚胎时的神经索前端的一个简单的膨大,到复杂的区域与联结的组合。
User: After the Boston Tea Party, the Quartering Act of 1774 was enacted.
Assistant: 波士顿茶党事件之后,英国议会又颁布了《1774年营房法》。
User: The second starboard engine failed almost immediately, leaving Hood with only his two port engines.
Assistant: 右边的二号引擎几乎在同一时间内失灵,令胡德只剩下左边的两个引擎。
User: The RTL had an annual ridership of 34,447,686 in 2013.
Assistant: 在2013年RTL运输了34,447,686人。
User: At 17:34, Lützow launched a torpedo at the battlecruiser Tiger without success.
Assistant: 在17:34,吕措号也向虎号发射了一枚鱼雷,同样未能命中。
User: Returning from Hong Kong, Cameron visited the then Soviet Union, where he was approached by two Russian men speaking fluent English.
Assistant: 返英后,他到苏联旅游,期间有两个操流利英语的俄国男子接近他。
User: It has been shown, however, that measurements performed at a finite frequency can yield arbitrarily strong Zeno effects.
Assistant: 有研究显示,有限频率的观测可以获得任意强度的芝诺效应。
User: There has recently been an effort to reevaluate the influence of the Bible on Western constitutional law.
Assistant: 最近有人试图重新评估圣经对西方国家宪法的影响。
User: Nevertheless, the anterior commissure is a significant pathway that can be clearly distinguished in the brains of all mammals.
Assistant: 但是前连合仍然是一个重要的白质束,它在所有哺乳类动物的脑都清晰存在。
User: Peter adopted his father's title, Aragonensium et Pampilonensium rex (Aragonese and Pamplonese king), though his father had preferred to name the Pamplonese (Navarrese) kingdom first.
Assistant: 佩德罗一世采用了他父亲的名号Aragonensium et Pampilonensium rex (阿拉贡人及潘普洛纳人的皇帝), 虽然他的父亲宁愿以潘普洛纳(纳瓦拉)王国的名号命名。
User: In retaliation, the ship fired two six-inch shells at the theatre where a high-level military meeting was scheduled to take place, but missed.
Assistant: 作为报复,“波将金”号向当时一个高级别军事会议举行地点的剧院发射两枚六英寸炮弹,但并未命中。
User: God represents the power to be merciful even in areas that a human would not expect or deserve.
Assistant: 上帝代表了仁慈的力量,即使在一个人并不期盼也不应获得仁慈的情况下。
User: Studies in Nigeria have found around 47–53% of men and to 18–36% of women engage in extramarital sex.
Assistant: 另外,调查发现尼日利亚有47-53%的男性和18-36%的女性有参与婚外性行为。
User: The most eye-catching jewel in the third room is the Spoonmaker's Diamond, set in silver and surrounded in two ranks with 49 cut diamonds.
Assistant: 在第三个房间里,最耀眼的宝石莫过于汤匙小贩钻石(英语:Spoonmaker's Diamond),它置在银器上,以两列四十九颗钻石围绕其中。
User: Most character keys have a single byte scancode; keys that perform special functions have 2-byte or 3-byte scancodes, usually beginning with the byte (in hexadecimal) E0, E1, or E2.
Assistant: 大多数字符键具有单字节扫描码,执行特殊功能的按键用2字节或3字节扫描码,通常以下列字节开头(十六进制): E0、E1或E2。
User: He returned to Paris in February, 1808.
Assistant: 1808年12月返回巴黎。
User: Some business applications require access to or integration with customer's current data.
Assistant: 一些商业应用要求去访问或与客户的当前数据集成。
User: In an effort to promote power saving, SkyCity turned off the tower lighting in Winter 2008, retaining only the flashing red aviation lights.
Assistant: 天空城在2008年冬季关掉该塔的照明装置,只保留红光航空灯闪动,宣扬节约能源。
User: Each author's particular definition must be accompanied by a proof of unique readability.
Assistant: 但每个作家个人的定义都必须证明会满足唯一可读性。
User: His whole army amounted to 1,100 Europeans and 2,100 sepoy troops, with nine field-pieces.
Assistant: 英军共有1,100名欧洲士兵,2,100名印度士兵,9门大炮。
User: Despite the problematic turbine, Cöln managed to steam into port, the last ship in the German line.
Assistant: 尽管涡轮机存在问题,科隆号还是设法自行驶入了港口,成为德国阵线上的最后一艘舰。
User: Slax Server supplied additional Internet functionality and came with pre-configured DNS, DHCP, Samba, HTTP, FTP, MySQL, SMTP, POP3, IMAP and SSH servers and several other server applications.
Assistant: Slax Server:提供额外的网络功能,以及预先配置的DNS、DHCP、Samba、HTTP、FTP、MySQL、SMTP、POP3、IMAP以及SSH等服务器。
User: The state budget of the Republic of Vietnam enjoyed a surplus in the early stage but soon turned into deficit from 1961.
Assistant: 越南共和国一开始便享有财政盈余,但是到了1961年之后,开始出现财政赤字。
User: Not only is the GUKON the lead agency for domestic enforcement of the Controlled Substances Act, sharing concurrent jurisdiction with the Federal Security Service (FSB), it also has sole responsibility for coordinating and pursuing Russian drug investigations abroad.
Assistant: 美国缉毒局不仅在国内对于《联邦列管物质法案》所列物品,同联邦调查局享有共同管辖权,而且承担了在国外协调和追查美国毒品调查的任务。
User: As with other filters of its kind, it cannot filter very small particles like viruses or mycoplasma.
Assistant: 但同其它同类过滤器一样,该过滤器也不能隔绝病毒、支原体等细小粒子。
User: After 1300, Jews suffered more discrimination and persecution in Christian Europe.
Assistant: 1300年后,犹太人在基督教欧洲受到更多的歧视和迫害。
User: Night Train to Lisbon is a philosophical novel by Swiss writer Pascal Mercier.
Assistant: 《里斯本夜车》(英语:Night Train to Lisbon)是瑞士作家帕斯卡·梅西耶的一部哲学小说。
User: Australia – Prime Minister Julia Gillard released a statement saying that "Australia's Catholics and their many friends received remarkable news overnight that Pope Benedict XVI will resign in coming weeks ...
Assistant: 澳洲总理朱莉亚·吉拉德发声明,表示“澳洲的天主教徒和他们的朋友在晚上均得知教宗将会数周内辞职”。
User: Some women expressed concern about giving birth on June 6, 2006 (6/6/06).
Assistant: 有些妇女也表达了对2006年6月6日生孩子的担心。
User: Although the French and the Austrians both claimed victory at the time, military historians generally agree that the Austrians achieved a strategic advantage.
Assistant: 尽管法军和奥军都同时宣称获胜,军事历史学家总的来说认为奥军取得了战略优势。
User: The outbreak of the First World War in 1914, and Ireland's involvement in the war, temporarily averted possible civil war in Ireland and delayed the resolution of the question of Irish independence.
Assistant: 1914年第一次世界大战转移了危机,推迟了爱尔兰独立问题的解决。
User: There is a basic tutorial on PCE as presented at ISOCORE's MPLS2008 conference and a tutorial on advanced PCE as presented at ISOCORE's SDN/MPLS 2014 conference.
Assistant: 有一个基本教程上的PCE作为提交ISOCORE的MPLS2008会议 和教程,在先进的PCE作为提交ISOCORE SDN/协2014年会议。
User: Deepwater Horizon was the second semi-submersible rig constructed of a class of two, although Deepwater Nautilus, its predecessor, is not dynamically positioned.
Assistant: 深水地平线是第二代二类半潜式钻井平台,尽管它的前辈深水鹦鹉螺(英语:Deepwater Nautilus)并非动态定位。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
From 1950 until 1977 he was a professor of Astronomy at Harvard University, including being the Phillips Professor of Astronomy between 1968 and 1977.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1950到1977年间惠普尔是哈佛大学的天文学教授,其中在1968到1977年是担任菲利普斯天文学教授(Phillips Professor of Astronomy)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Spanish manager José Villalonga Llorente led Real Madrid to success in the inaugural final in 1956 and repeated the feat the following season.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
西班牙主教练何塞·比利亚隆加·略伦特率领皇家马德里在首届1956年欧洲冠军杯决赛中获得冠军,并在随后的一个赛季复制了这一壮举。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Comet D/1819 W1 has been proposed as the probable source of the Phoenicid meteor stream, since the first observation of a Phoenicids meteor storm in 1956.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:D/1819 W1已被建议是凤凰座流星雨的来源,这个流星雨在1956年首度被观测到。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: U.S. National Basketball Association players Zaza Pachulia and Nikoloz Tskitishvili are Tbilisi natives.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:美国NBA的运动员扎扎·帕楚里亚和尼科洛兹·茨基蒂什维利都是第比利斯人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Baptist and Mennonite movements were officially recognized by Hanoi in October, 2007, which was estimated as some improvement of religious freedom in the country.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2007年10月,浸信会和门诺会得到了河内政府的正式承认,被认为该国的宗教自由有所改进。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The Phantom is known, among his many names, as Guardian of the Eastern Dark.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
司马睿于是任命了百多人为掾属。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The principal difference between structural genomics and traditional structural prediction is that structural genomics attempts to determine the structure of every protein encoded by the genome, rather than focusing on one particular protein.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
结构基因组学与传统结构预测之间的主要区别在于结构基因组学试图确定基因组编码的每种蛋白质的结构,而不是专注于一种特定的蛋白质。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:While the majority of the Surrealist artists had become increasingly associated with leftist politics, Dalí maintained an ambiguous position on the subject of the proper relationship between politics and art.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然超现实主义的绝大部分都归因于左派政治思想,达利在艺术与政治活跃的关系上持模棱两可的立场。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Since 2002, he has written and produced Daring Fireball, a technology-focused blog.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2002年起,他撰写了科技网志《Daring Fireball》。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This will be the third time that Chicago will host the All-Star Game.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这将是芝加哥第三次举办全明星赛。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He traveled to Clinton, Louisiana, before the start of filming to study the mannerisms, accent and speech of the Southern men in order to create a proper characterization.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他在电影开拍前来到路易斯安那州的克林顿,学习南方人的口音和言谈举行来对演出作准备。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A large part of the stockpile, which was enough to equip a small army, was recovered from a lake next to U Saw's house in the immediate aftermath of the shooting.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在枪击事件发生不久后,很大一部分、足以装备一支小型军队的武器在吴苏住宅附近的湖中被找到。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
An emergency door is also provided on the ramp.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此外,紧急情况联接装置也被收容在服务吧台。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Within the first months after the Centre is set up, legislators complained that the Centre had been doing too little to effective control food safety in Hong Kong.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
风潮平息后,港府深入研究事件,认为问题在于香港没有法例管制食米供应。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
LR-300 ML-N: Military / Law Enforcement model (Selective Fire version).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
LR-300 ML-N:军事/执法机关型号(击发调变式版本)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Israel, the Jewish state, currently has almost half the world's Jews.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
以色列犹太人现在占世界犹太人近半数。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Kauffmann was supported in this decision by the Danish diplomats in the United States and the local authorities in Greenland.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
考夫曼的决策得到了丹麦外交官们和格陵兰当地政府的支持。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:When Zeus was full grown, he fed Cronus a drugged drink which caused him to vomit, throwing up Rhea's other children and the stone, which had been sitting in Cronus's stomach all along.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
当宙斯成人后,他给克罗诺斯喝了一种被下药的饮料,这使得克洛诺斯将他曾吃下的其他儿女全部吐了出来。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Unlike earlier such craft, even Chelomey's first satellites Polyot-1 (1963) and Polyot-2 (1964) were able to change their orbits themselves.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 与先前的工艺,甚至切洛梅第一卫星Polyot - 1(1963)和Polyot - 2(1964)能够改变其运行轨道自己。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:This results in a shootout in which Eddie kills George and some of his men, redeeming himself.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:结果发生了一场枪战,Eddie杀死了George和他的一些手下,为他自己赎罪。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Originally a single journal, it was split into two separate journals in 1905: Series A: which publishes research related to mathematical, physical, and engineering sciences Series B: which publishes research related to biology The two journals are the Royal Society's main research journals.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
《皇家学会报告》(Proceedings of the Royal Society、英国皇家学会报告),是英国皇家学会发表的科学期刊,原本是一份期刊,在1905年分裂成两个独立的期刊: A系列,出版数学,物理,工程科学相关的研究 B系列,出版生物学相关的研究 目前,这两种期刊是英国皇家学会的主要研究期刊。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The initial GAR-1 and GAR-2 models entered service in 1956.
Assistant: 首批量产型GAR-1和GAR-2于1956年递交美国空军服役。
User: MOF may be used to define object-oriented metamodels (as UML for example) as well as non object-oriented metamodels (as a Petri net or a Web Service metamodel).
Assistant: MOF可用于定义面向对象元模型(如UML)以及非面向对象元模型(如Petri网或Web服务元模型) 。
User: It was assumed that by rescuing European Jews from the Nazis, Japan would gain unwavering and eternal favor from American Jewry.
Assistant: 他们相信,从纳粹手中援救欧洲犹太人,将会使日本得到美国犹太人坚定和永久的支持。
User: The game is set in Ancient Greece, and follows a centurion who is resurrected by Zeus to rescue his daughter Athena.
Assistant: 游戏设定于古罗马,讲述一名被宙斯复活的百夫长,营救宙斯女儿的故事。
User: In La Pintada, a remote fishing village of around 400 residents situated to the west of Acapulco, a mudslide occurred on September 14, which within a few minutes, swept through the center of town.
Assistant: 阿卡普尔科以西的边远渔村拉平塔达(La Pintada)生活有约400居民,9月14日这里发生泥石流,只花几分钟时间就席卷了镇中心。
User: He is co-founder of Cartoon Saloon, an animation studio and production company based in Kilkenny, Ireland.
Assistant: 他是位于爱尔兰基尔肯尼的动画工作室Cartoon Saloon的合伙人。
User: The House of Commons technically retains the power to impeach Ministers of the Crown (or any other subject, even if not a public officer) for their crimes.
Assistant: 现今下议院技术上仍然保留有弹劾失当皇室官员(以至于包括公职人员以外的任何人士)的权力,以警惩犯事者。
User: Vernon played all the instruments during recording and each song was heavily edited with a large number of overdubs.
Assistant: Justin Vernon在录音的期间负责配上所有的乐器,并且每首歌都对母带做了大量的编辑后制处理。
User: He graduated in 1895.
Assistant: 1895年他毕业。
User: This technique should be able to detect supernovae going back several thousand years.
Assistant: 这一技术被认为能够用来寻找几千年之内发生过的超新星爆发的痕迹。
User: The above three are the most common of auxiliaries, and the "least marked", or "lexically nearly colourless".
Assistant: 上述三个是最常用的助词,和“最小标记”或“在词法上几乎无色”。
User: Professor Michael Keating said in April 2014 that the pro-independence movement was visibly stronger and fighting a "ground war", while unionist supporters were fighting an "'air war' of facts and figures".
Assistant: 2014年4月,迈克尔·基廷教授称独立前的运动明显增强,打“地面战”,而哈英派打“事实和数据的空中战争”。
User: Driving home from work, the men come across an unidentified flying object.
Assistant: 据信,飞行员和副驾驶都目击到这个不明飞行物体。
User: See Robocall scandal.
Assistant: 见Robocall丑闻 。
User: In addition, Leighton has played numerous first performances of contemporary organ works.
Assistant: 此外,杨松斯也大量首演了很多当代作曲家的作品。
User: Reapply energy to enhance the efficiency of motion and improve overall metabolics.
Assistant: 可再次利用能量,以提高移动效率,并改善总体代谢。
User: Sarah Lipoff of PopSugar ranked "Lips Are Movin" as the ninth-best song of 2014.
Assistant: 流行糖果(英语:PopSugar)的莎拉·利浦欧夫(Sarah Lipoff)将《唇唇欲动》排在2014年最佳歌曲第9名。
User: The Cluniacs supported the Peace of God, and promoted pilgrimages to the Holy Lands.
Assistant: 克吕尼会士支持“上帝和平”(Peace of God),鼓励朝圣者去圣地(Holy Lands)。
User: At the time, both young men were already looking for jobs, but Nishimura promised to take care of them and even got them an apartment in Tokyo.
Assistant: 这个时候两人原已打算另寻其他工作,但据说西村向两人承诺会照顾他们,并还提供了位于东京的公寓。
User: The party ideology, at least in principle, is that of "National Action" which rejects a fundamental adherence to left- or right-wing politics or policies, instead requiring the adoption of such policies as correspond to the problems faced by the nation at any given moment.
Assistant: 理论上这个党派的思想是“国家行动”,它反对把自己根本地与左派或者右派政治或者政策联系到一起,而是对国家随时面临的问题提出相应的政策。
User: The Polynesian rat is widespread throughout the Pacific and Southeast Asia.
Assistant: 波利尼西亚鼠广泛分布于太平洋地区与东南亚。
User: Despite these attempts, Mint Director James Pollock noted in his annual reports that cents were almost unobtainable, hoarded despite the fact that their metallic value remained less than one cent each.
Assistant: 但铸币局局长詹姆斯·波洛克还是在年度报告中指出,分币几乎难得一见,虽然所含金属价值不足1美分,但仍然遭到囤积。
User: Indirect causes are malaria, anaemia, HIV/AIDS, and cardiovascular disease, all of which may complicate pregnancy or be aggravated by it.
Assistant: 间接因素有疟疾、贫血、艾滋病,以及心血管疾病,这些病都有可能增加怀孕难度或因怀孕而加重病情。
User: Madame Tussauds on Han Street is the second one in mainland China.
Assistant: 汉街杜莎夫人蜡像馆是中国内地第2个。
User: The East End is an underdeveloped part of Gotham laden with poverty, crime, prostitution, and the circulation of illegal drugs and weapons.
Assistant: 东区(East End)是哥谭市最不发达的地区之一,这里充斥着贫穷、犯罪、卖淫以及毒品和武器的非法交易。
User: For example, if the data contain long lengths of repeated bytes, the RLE (run-length encoding) strategy may give good results at higher speed.
Assistant: 例如,如果使用者的数据包含很长的重复数据,那么可以用RLE(运行长度编码)策略,可能会有更好的结果。
User: Shortly after this, some participants in that ride went to a local bicycle shop for a screening of Ted White's documentary Return of the Scorcher, about bike culture in the Netherlands and China in comparison with that of the United States.
Assistant: 活动之后不久,一些参与者接着前往当地的单车店观赏Ted White的纪录片“Return of the Scorcher”(风火轮大反击),一部关于世界各地单车文化的影片。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: And, once my dark project is realized, they shall know again to fear and love their Lord.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
且我作儿童时,便为卿家丞相所拔,常恐不得其死,负名贤知顾。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
His brother Giovanni was named as Cosimo's executor, but predeceased his father.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
他的兄弟乔凡尼被看作是家族的接班人,却死于他父亲之前。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
After the usual 3...exd4, White can respond with the main line 4.Nxd4 or can play a gambit by offering Black one or two pawns in exchange for rapid development.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在黑方选择3...exd4之后,白方可以应对主线走法4.Nxd4,或弈出弃兵,以弃一兵或两兵的代价换取较快的出子。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:She had been sailing from New York to New Orleans when OBservateur detained her.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
后来她去了纽约,申请租房时有人掩护她。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There is no consensus among economists regarding the motive force for the U.S. economic expansion that continued through most of the Roosevelt years (and the 1937 recession that interrupted it).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
美国经济扩张几乎在绝大部分的罗斯福执政期得以持续(以及迫使其中断的1937年经济衰退),而经济学界对于其驱动力还未能达成共识。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In April 1930 he negotiated a treaty limiting naval armaments with the United States and Japan.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在1930年4月,他又与美国及日本商讨订约限制海军军备扩展。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
By and large, their numbers are made up by talent scouts, the vast majority of which work part-time, and a club may hire several hundred - it has been reported, for example, that the Spanish Primera Liga team Sevilla FC has a global scouting network of about 700 player scouts.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
大致上,他们的人数往往由球探的才干而定, 绝大多数也是兼职工作,而这类球探一家球会往往可以聘请数百名 - 举个例说,有报导指西班牙甲组联赛球队塞维利亚便拥有一个约700名球探的环球性专才网络。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Moving out of bed may be delayed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
能正离欲能正解脱。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Previous versions of WordPad also supported the "Word for Windows 6.0" format, which is forward compatible with the Microsoft Word format.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
之前的操作系统亦支援“Word for Windows 6.0”格式,与Microsoft Word的档案格式相容。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The United States would agree to reduce its fiscal 1988 deficit to 2.3% of GDP from an estimated 3.9% in 1987, reduce government spending by 1% in 1988 and keep interest rates low.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 美国则同意在1988年把财政赤字占GDP的比例从1987年预估值的3.9%降到2.3%,在1988年减少政府开支一个百分点及保持低利率。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The University of Pavia was founded in 1361.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
帕维亚大学成立于1361年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Straub's method is essentially the same as that used in laboratories today.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 施特劳乌布的方法与今天的实验室使用的方法基本相同。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
A presentation of a group can also be used to construct the Cayley graph, a device used to graphically capture discrete groups.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 群的展示还可以被用来构造凯莱图,它是一种利用图形来辅助理解离散群的工具。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On 17 January 2012, a male couple who had lived together for almost 25 years became the second same-sex couple to marry in the state, and the first to do since the new ruling.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2012年1月17日,一对同居了差不多25年的男同性恋者伴侣成为该州第二对同性婚姻伴侣。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
He died at his castle of Soult-Berg, near his birthplace.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他死在靠近他的出生地的自己的城堡苏尔特堡(Soultberg)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
When local violent protests took place, the new airport was cancelled.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
当地的暴力抗议发生时,新机场计划被取消。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He termed these cognitions "automatic thoughts", and discovered that their content fell into three categories: negative ideas about themselves, the world, and the future.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 贝克把这些认知称作”自动化思考”,并且发现这些思绪内容分为三个类别:关于自身、世界及未来的负面想法。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Republican legislators nominated W. Godfrey Hunter for the seat, and ultimately, Blackburn and Hunter emerged as the leading candidates.
Assistant: 共和党议员提名了W·戈弗雷·亨特(W. Godfrey Hunter),但最终只有布莱克本和亨特成为主要候选人。
User: Amending the constitution is a complex process.
Assistant: 修正宪法是一个两步的过程。
User: Wind is caused by differences in the atmospheric pressure.
Assistant: 风是由气压的差异造成的。
User: They initially ordered 13 episodes, though that number was later increased to 21; however, only 19 aired.
Assistant: 起初预订了13集,后追加至21集,但最终只播出19集。
User: Another possible disadvantage would be that the gases from the back-blast can be detected by the enemy and the sniper's hiding position would so be compromised.
Assistant: 最后一个可能的缺点是因筒后喷火而喷出的高压气体可以被敌人发现,令隐藏位置的狙击手因而受到影响。
User: This was not a new theme for novels published in Indonesia; previously published novels in non-formal Malay and Sundanese had similar themes.
Assistant: 这在印尼并不是新颖的小说题材,此前出版的通俗马来文小说和巽他文小说也选用过这种题材。
User: This location, adjoining the University of Chicago campus directly to the East, makes the sculpture a contributing structure to the Washington Park federal Registered Historic District, listed on the National Register of Historic Places.
Assistant: 该位置,东接芝加哥大学校园, 使雕塑成为华盛顿公园加入国家注册历史区之列极具贡献的建筑物,列入美国国家史迹名录。
User: Both Nove and Kornai argued that, because perfect equilibrium does not exist, a comprehensive economic plan for production cannot be formulated, making planning ineffective just as real-world market economies do not conform to the hypothetical state of perfect competition.
Assistant: 二人都指出因为完美的均衡不存在,用于生产的广泛的经济计划根本不能制定出来,制定的计划失效仅仅是现实世界的市场经济不符合完全竞争的假设状态。
User: In December 2007, Telmex transferred its Latin American and yellow pages directory businesses to a new, separate entity, Telmex Internacional.
Assistant: 在2007年12月,Telmex将其拉丁美洲和黄页目录上的业务转移到一个新的、独立的个体——Telmex Internacional。
User: The original EC fonts were only available as Metafont generated bitmaps.
Assistant: 原始EC字体只有Metafont生成的位图。
User: After arriving in Pskov, Daumantas was baptized into Eastern Orthodoxy, assumed the Christian name Timotheus (Russian: Timofei) and married a daughter of Dmitry of Pereslavl, son of Alexander Nevsky.
Assistant: 来到普斯科夫后,多夫蒙特(即道曼塔斯)昄依东正教,接受教名蒂莫休斯(鲁塞尼亚语:Timofei),并与佩列斯拉夫尔的德米特里之女结婚,而这个德米特里正是亚历山大·涅夫斯基之子。
User: The first sanctuary was located on Adams Boulevard, near Interstate 10, known locally as the Santa Monica Freeway.
Assistant: 第一个教堂位于亚当斯大道,靠近10号州际公路(当地称为圣莫尼卡高速公路)。
User: The Social Security Administration has suggested that, if asked to provide his or her Social Security number, a citizen should ask which law requires its use.
Assistant: 社会安全局建议若遇到须提供社会安全号码或卡片的场合,民众应该询问对方所依据的法律。
User: You have to be flowing and accommodating, be indulgent with the little mistakes, and content yourself with guiding the hand of the principal generals.
Assistant: 在守护者中负责收集情报并整肃风气,让人容易有黑心的错觉,与其它守护者的副长为幼时交情。
User: Afterwards he picked up another Cup winners medal with Derby in 1946, becoming the only player to win Cup winners medals both before and after the war.
Assistant: 战后他效力德比郡并赢得1946年足总杯,成为唯一一为战前和战后均赢得足球杯的球员。
User: Until the end of 1973 both sides agreed to hook the workers' wage to the civil servants.
Assistant: 一直到1973年底,大东管理层方面终于让步,同意员工薪酬水平与公务员挂钩,双方的纷争才告平息。
User: They waited for the ice to clear, but it did not.
Assistant: 其实还是想继续溜冰,但这话我说不出口。
User: After that, a residential area has been created and the population has rapidly grown.
Assistant: 但之后城市得到迅速重建,人口快速增加。
User: Usually the router with the second highest priority number becomes the BDR.
Assistant: 具有最高优先级的路由器将会选举为DR,具有次高优先级的路由器将会选举为BDR。
User: It is awarded annually to support any individual to further an interest in lithic-related study.
Assistant: 每天都努力让自己与桐原老师的关系更进一步。
User: On January 11, 1893, Shepard addressed the House Committee on the Columbian Exposition in an effort to convince the committee not to open the exposition on a Sunday - the Sabbath.
Assistant: 1893年1月11日,谢泼德向芝加哥哥伦布纪念博览会的内务委员会演说,希望博览会不要在周日(安息日)开放。
User: He was a past advisor for the World Health Organization (WHO) in delivering policy and program on tobacco control to health professions students, and served as an expert in updating management of CRDs in the WHO Global Action Plan 2013-2020.
Assistant: 曾担任世界卫生组织咨询顾问,给卫生专业学生提供烟草控制政策和计划方面指导,并担任“世界卫生组织2013-2020年全球行动计划”中CRD管理专家。
User: No-fault divorce on the grounds of "irreconcilable differences" is now available in all states.
Assistant: 在1985年,在“不可和解的差异”之上的非错误离婚在所有州可执行。
User: For the surgical lights it is most important that they cover the complete area across the operating room table.
Assistant: 对于手术灯,最重要的是完整的覆盖整个手术室操作台。
User: Later on, when God speaks to Moses, the name of God used is only the transcendent Tetragrammaton.
Assistant: 而《古事记》称之为“迦毛大御神”,这种“大御神”的称呼除此之外仅见于天照大御神。
User: As chairman of the Karolinska International Research and Training Committee (1998–2004), he started health research collaborations with universities in Asia, Africa, the Middle East, and Latin America.
Assistant: 在他担任卡罗琳国际研究和培训委员会主席期间(1998—2004),他开始与亚洲、非洲、中东和南美洲的大学开展研究合作。
User: In 2004 the "BRussells Tribunal" took place in Brussels as a continuation of the tradition of the Russell Tribunal as part of the World Tribunal on Iraq.
Assistant: 2004年,伊拉克世界法庭的一部分布鲁塞尔法庭作为罗素法庭传统的延续在布鲁塞尔开庭。
User: The river is 0.5 km wide and drops in a series of waterfalls spread over 1.5 km, with the greatest single drop being 37 m.
Assistant: 河流阔度0.5公里,在1.5公里的河道上出现断断续续的小瀑布,最大落差37米。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: At the end of the game, the last player with cards in their hand is the durak or 'fool'.
Assistant: 游戏结束时,最后一名玩家手中的牌被称为“durak”。
User: Ace Chemicals appeared in Batman: The Animated Series.
Assistant: 艾斯化工厂出现在《蝙蝠侠:动画系列》。
User: The hurricane curved northwards and fluctuated in intensity as it neared Bermuda on September 14.
Assistant: 风暴蜿蜒北上,强度反复波动,于9月14日逼近百慕大。
User: Before his execution, Riel was reconciled with the Catholic Church, and assigned Father André as his spiritual advisor.
Assistant: 在被处决前,里尔重归天主教会,并认安德烈神父为精神导师。
User: The proposed FFT-based imaging approach is diagnostic technology to ensure a long life and stable to culture arts.
Assistant: 这种基于FFT的成像方法是一种诊断技术,用以确保文化艺术的长寿及稳定。
User: The media will not print it.
Assistant: 动画版未提其设定。
User: Jeckeln solved the problem.
Assistant: Klipper 解决了这个问题。
User: She has a dog named Toto.
Assistant: 养了一只象叫TOTO。
User: Rake is a software task management and build automation tool.
Assistant: Rake是一款软件任务管理及组建自动化工具。
User: Indications are that society in North Britain contained relatively large numbers of slaves, often taken in war and raids, or bought, as St. Patrick indicated the Picts were doing, from the Britons in Southern Scotland.
Assistant: 有证据表明奴隶大部分集中于不列颠北部,他们通常是战俘,或者如圣帕特里克所说,直接由皮克特人从苏格兰南部的不列颠人手中购买。
User: Many were obtained by collectors; there was sufficient demand that many banks imposed a limit of one coin per customer.
Assistant: 许多流通币都被收藏家买走,而且市场需求显著,以致很多银行规定每人限购一枚。
User: Quantum complexity theory is a part of computational complexity theory in theoretical computer science.
Assistant: 量子复杂性理论(Quantum complexity theory)是理论计算机科学中计算复杂性理论的一部分。
User: The angry made-up woman leaves the club.
Assistant: 迷乱的伍采克冲出了酒店。
User: There are usually 9 upper labials and 12-13 lower labials.
Assistant: 它们一般有12-13块下唇鳞片及9块上唇鳞片。
User: The distinguishing feature of Pixel Buds is their inclusion of the Google Assistant, a smart voice assistant.
Assistant: Pixel Buds的特点是包含了智能语音助手Google智能助理。
User: If they are still equal, the winner shall be decided by lot.
Assistant: 若叠数相同,则以枚数多获胜。
User: An inline assembler lets programmers enter machine-specific assembly code within standard D code, a method often used by system programmers to access the low-level features of the processor needed to run programs that interface directly with the underlying hardware, such as operating systems and device drivers.
Assistant: 内联组译器让程式员输入机器特定的组合语言码,如同标准D代码—通常由系统程式员使用的技术,以存取处理器的低阶功能,直接以硬件下的界面执行程式,如操作系统以及驱动程式。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Other details of issues include the customer experiencing the issue (whether external or internal), date of submission, detailed descriptions of the problem being experienced, attempted solutions or work-arounds, and other relevant information.
Assistant: 其它具体事务包括客户体验事务(无论是外部还是内部)、提交日期、已完成事务的详细描述、未尝试的解决方案或对策,以及其它相关信息。
User: Official consideration to the idea was first given in October 1920 by Major General George Washington Goethals, the builder of the Panama Canal.
Assistant: 这一概念被正式地提出是在1920年10月,由戈瑟尔斯(英语:George Washington Goethals)少将,巴拿马运河的建造者提出。
User: Kentucky historian Lowell H. Harrison opined that the most important measure implemented during Adair's administration was the creation of the Bank of the Commonwealth in 1820.
Assistant: 肯塔基历史学家洛厄尔·哈里森(Lowell H. Harrison)指出,亚岱尔担任州长期间最重要的举措就是在1820年建立了联邦银行。
User: The event scared the miners.
Assistant: 这进一步激怒了矿工。
User: Steklov's primary scientific contribution was in the area of orthogonal functional sets.
Assistant: 斯捷克洛夫的主要科学贡献在正交函数集范畴。
User: The term magnetorheological fluid (MRF) refers to liquids similar to ferrofluids (FF) that solidify in the presence of a magnetic field.
Assistant: 磁流变流体(MRF)是指类似于铁磁流体(FF)并于磁场存在下凝固的液体。
User: In an article about the Jupiter Symphony, Sir George Grove wrote that "it is for the finale that Mozart has reserved all the resources of his science, and all the power, which no one seems to have possessed to the same degree with himself, of concealing that science, and making it the vehicle for music as pleasing as it is learned.
Assistant: 英国乐评人约翰·格罗夫爵士 (Sir George Grove)在1906年的文章写道,“在这终章里,莫札特隐含了自己所有科学知识,而隐瞒这知识的力量也是无人能及的,令这科学成为取悦人的音乐,如同我们今日学习到的。
User: The gas circuit is composed of a compressor, aerosol and iodine filters, adsorber for carbon dioxide, carbon monoxide, and ammonia, a holding tank for allowing the gaseous radioactive products to decay before being discharged, an aerosol filter to remove solid decay products, and a ventilator stack, the iconic chimney above the plant building.
Assistant: 气体回路由压缩机、气雾剂、碘过滤器、一氧化碳和二氧化碳的吸收剂、氨、一个用于在废弃放射性气体前使其衰变的罐子、一个用于去除固态衰变产物的空气过滤器、一个气体交换器,以及建筑上方的标志性烟囱。
User: All these subcomponents are recorded and are managed appropriately for the form and type of heritage.
Assistant: 所有这些组件都被记录下来,并按照遗产的形式和类型进行适当管理。
User: On October 16, 1802, Spanish intendent Don Juan Ventura Morales announced the revocation of the U.S. right of deposit at New Orleans, a right that had been guaranteed under Pinckney's Treaty.
Assistant: 1802年10月16日,西班牙帝国殖民者唐璜·文图拉·莫拉莱斯(Don Juan Ventura Morales)宣布撤消美国对新奥尔良港口的使用权,这一权力本是由平克尼条约保障。
User: This illustration implies that if the vector field is tangent to S at each point, then the flux is zero because the fluid just flows in parallel to S, and neither in nor out.
Assistant: 这个解释意味着如果向量场和S在每点相切,则流量为0,因为液体平行于S流动,从而不进不出。
User: The Mexican Air Force's Escuadrón Aéreo de Pelea 201 (201st Fighter Squadron) served with the U.S. Fifth Air Force in the Philippines during the final year of the war.
Assistant: 墨西哥空军的第201战斗机中队(Escuadrón Aéreo de Pelea 201)与美国第五空军一起在西南太平洋作战,直到战争结束。
User: In the 1st century BC, the Romans were aware of the similarities between Greek and Latin.
Assistant: 公元前1世纪时,罗马人注意到到拉丁语与希腊语有相似之处。
User: Pascal has its roots in the ALGOL 60 language, but also introduced concepts and mechanisms which (on top of ALGOL's scalars and arrays) enabled programmers to define their own complex (structured) datatypes, and also made it easier to build dynamic and recursive data structures such as lists, trees and graphs.
Assistant: Pascal植根于Algol 60语言,但是也引进了一些概念和机制,使程序员(在Algol的标量和数组之上)能定义他们自己的复杂(结构化)数据类型,也使建立诸如lists、trees和graphs这样的动态和递归数据结构更容易。
User: Where water is available they bathe regularly and also drink water.
Assistant: 不过当水源充足时,它们一样会正常饮水。
User: Its principal sections were Political, Financial and Economics, Transit, Minorities and Administration (administering the Saar and Danzig), Mandates, Disarmament, Health, Social (Opium and Traffic in Women and Children), Intellectual Cooperation and International Bureaux, Legal, and Information.
Assistant: 常设秘书处主要分为政治、财政及经济、运输、少数民族及托管(托管萨尔及格但斯克)、委任统治、裁军、卫生、社会(鸦片、贩卖妇女和儿童)、智能合作及国际部门、法律以及资讯。
User: Two years later, in 1875, the government banned the Nez Perce from the valley.
Assistant: 两年以后,在公元1875年,美国政府禁止内兹佩尔赛人离开山谷。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Economists have attempted to model the circumstances under which slavery (and variants such as serfdom) appear and disappear.
Assistant: 经济学家试图用模型来解释奴隶制的出现与消失(及其变体如农奴制)。
User: PBX services had always been hard to arrange for smaller companies, and many companies realized that handling their own telephony was not their core competence.
Assistant: PBX服务一直以来对于一些小型公司来说比较困难,因为许多公司认为解决电话这个问题并非公司本身的核心功能。
User: Although some of the teachings of Jesus are reported as taking place within the formal atmosphere of a synagogue (e.g., in Matthew 4:23) many of the discourses are more like conversations than formal lectures.
Assistant: 虽然耶稣的一些教训在犹太会堂的正式气氛中说出的(例如在马太福音4:23),但是许多话语更像是对话而不是正式讲座。
User: The largely young, unmarried male slave force made the reliance on violence by the owners "especially savage".
Assistant: 年轻、未婚的男性奴役劳动力使得奴隶主依靠暴力来进行控制,使得过程“极其野蛮”。
User: The Komondor was brought to Europe by the Cumans and the oldest known mention of it is in a Hungarian codex from 1544.
Assistant: 由钦察人带至欧洲,在1544年的匈牙利古抄本中首度提及这种狗。
User: Following a "secret development process" at Sony, Burk Sharpless and Matt Sazama wrote a script for a film based on Morbius, the Living Vampire.
Assistant: 在索尼的“秘密开发过程”后,麦特·萨扎玛和柏克·沙普利斯(英语:Matt Sazama and Burk Sharpless)为莫比亚斯电影编写了剧本。
User: Nothing more I can do.
Assistant: 已经没有别的什么我能做的了。
User: The clearest alleged instance of existentialism is in the "to be, or not to be" speech, where Hamlet is thought by some to use "being" to allude to life and action, and "not being" to death and inaction.
Assistant: 对存在主义最经典的台词是“是生存还是毁灭”,在此,哈姆雷特将"being"代指生存和作为,将"not being"代指死亡和不作为。
User: About 10% of the gas content in this galaxy is in the molecular form.
Assistant: 在这个星系中大约10%的气体含量是分子的形式。
User: Proud son of Japan’s prime minister.
Assistant: 他是日本前首相犬养毅的三儿子。
User: Clear Channel-owned KTVX was the only local television station that refused to air the paid political message of Cindy Sheehan against the war in Iraq.
Assistant: 清晰频道拥有的“KTVX”是唯一拒绝播出辛迪·希恩反对伊拉克战争广告的地方电视台。
User: On the other hand, a game that omits technical depth can seem overly streamlined.
Assistant: 另一方面,省略技术深度的游戏似乎过于简化。
User: In 2009, the Constitution of North Korea was quietly amended so that it dropped all reference to "Communism".
Assistant: 2009年,北韩宪法再次修正,并将所有共产主义(공산주의)用语自宪法中抹去。
User: In 1960, he was appointed army chief and later joint chief of staff.
Assistant: 1960年,他被任命为陆军参谋长,后任总参谋长。
User: Engkau (əŋkau, commonly shortened to kau) and hang (dialectical) are used to social inferiors or equals, awak to equals, and encik (/əntʃeʔ/, contracted to cik before a name) is polite, traditionally used for people without title.
Assistant: engkau(engkau常缩略为kau)和hang常用于社会地位较低者,awak用于地位同等者,而əncek(用於姓名前缩略为cek)则是较礼貌的形式,用于没有头衔的人身上。
User: Some of the recipients of Carmack's charitable contributions include his former high school, promoters of open source software, opponents of software patents, and game enthusiasts.
Assistant: 一个以卡马克名字命名的基金用来资助他的母校(高中)、开源软件的倡导者、游戏专利的反对者和热心的玩家。
User: This corruption and depravity are so widespread that our land is entirely depopulated.
Assistant: 腐败和堕落广为散布,以至于整片土地都荒无人烟。
User: The Lord Mayor's official residence is the Mansion House, which first became the residence of the Lord Mayor in 1715.
Assistant: 市长居住在市长官邸,这里在1715年第一次成为都柏林市长的官邸。
User: K2-138, also designated EPIC 245950175 or EE-1, is a large early K-type main sequence star with a system of up to 6 planets discovered by citizen scientists.
Assistant: K2-138,或称为EPIC 245950175,并有非正式名称EE-1,是体积较大的一颗早期K型主序星,并有最多6颗由公民科学家发现的行星存在。
User: When Earhart lived in Medford, she maintained her interest in aviation, becoming a member of the American Aeronautical Society's Boston chapter and was eventually elected its vice president.
Assistant: 埃尔哈特依然对飞行感兴趣,她加入了美国航空协会波士顿分会,后来被选为其副主席。
User: Its northern edge is 12th Street, and its southern edge is Interstate 880 (located approximately at 6th Street).
Assistant: 它的北界是第12街,南界为880号州际公路(约位于第6街)。
User: The second pillar of grand apartheid was the Group Areas Act of 1950.
Assistant: 第二项“大隔离法”的法律是1950年的《种族分区法》。
User: Linux inventor Linus Torvalds replaced Chrome OS on his Chromebook Pixel with Fedora 18, employing Red Hat engineer David Miller's work.
Assistant: Linux开发者Linus Torvalds用Fedora 18 替换了他的Chromebook Pixel上的Chrome操作系统,雇佣了红帽工程师David Miller的工作。
User: For multipart emails with html and plain-text versions, that means listing the plain-text version first and the html version after it, otherwise the client may default to showing the plain-text version even though an html version is available.
Assistant: 对于带有html和纯文本版本的多部分电子邮件,这意味着首先列出纯文本版本,之后列出html版本,否则即使html版本可用,客户端也可能默认显示纯文本版本。
User: Mirror 1, cast in October 2005, completed in August 2012 with polishing completed with a surface accuracy of 19 nanometers, rms.
Assistant: 镜片1:2005年10月铸造,2012年8月完成抛光,表面精确度达到19奈米,rms。
User: He knows a lot of strip jokes, and often plays the fool but he's very respected nonetheless.
Assistant: 他经常讲一些稀屎笑话,并且据传他跟海鸥打交道,人们觉得他这么干很不光彩,但是大家仍然很爱戴他。
User: When Táhirih was killed, hostile family members suppressed or destroyed her remaining poems, whilst her others were spread across Iran.
Assistant: 在塔荷蕾被杀害时,对她有敌意的家庭成员销毁了她的剩余创作,但是其他的诗则传遍整个伊朗。
User: It enables military and civilian air traffic control interrogation systems to identify aircraft, vehicles or forces as friendly and to determine their bearing and range from the interrogator.
Assistant: 能使得军队和国家(民用空中交通管制)的讯问系统能够识别飞机、车辆或友军部队,并确定受询问方的方位和位置。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: 3 The Merry Wives of Windsor – another transcript by Ralph Crane.
Assistant: 《温莎的风流娘们》(The Merry Wives of Windsor)——另一部拉尔夫·克兰提供的抄本。
User: Many people are often nude in the privacy of their home or garden, either alone or with members of the family; naturists normally refer to them as at-home-nudists or closet-nudists.
Assistant: 许多人常常单独或与家人在自家里头或庭园裸体,这可能是偶一为之的裸体,或是一种天然主义者的生活方式。
User: The other seven stages' owners' corporations were also formed during the period.
Assistant: 另外,同期进行的“七选三”科目也被爆存在问题。
User: It was founded in 1994 and based in Barcelona.
Assistant: 它在1994年成立,并在1995年上市。
User: In the example chain above, "aaaaaa" would be the starting point and "kiebgt" would be the endpoint, and none of the other passwords (or the hash values) would be stored.
Assistant: 在上述哈希链的例子中,"aaaaaa"和"kiebgt"即为起点和终点,而哈希链中的其他密码或者哈希值均不会被保存。
User: Burger joined the majority in Roe v. Wade in holding that the right to privacy prohibited states from banning abortions.
Assistant: 伯格加入了罗伊诉韦德案(Roe v. Wade)的多数,认为隐私权禁止各州禁止堕胎。
User: The greatest element in this fiber is the discrete topology on X while the least element is the indiscrete topology.
Assistant: 这个纤纤的最大元素为X上的离散拓扑,而最小元素则为密著拓扑。
User: By 1835, Heinrich von Gagern wrote that roads were the "veins and arteries of the body politic..." and predicted that they would promote freedom, independence and prosperity.
Assistant: 至1835年,海因里希·冯·加更(德语:Heinrich von Gagern)已称这些道路为“国民的命脉”,并预测它们将会促进自由、独立和繁荣。
User: The exterior of the building still retains its original appearance, whereas the interior has been renovated many times in order to suit the exhibits.
Assistant: 建筑的外部装饰认保留了其原有的面貌,内部为与展品风格相适应经过多次整修。
User: Since the advent of ICBMs in the 1960s the tactical advantage of such aircraft was greatly diminished and respective projects were cancelled.
Assistant: 1960年代洲际弹道导弹技术得到发展后对此类飞行器的战术改进被大为削减,有关的计划纷纷取消。
User: One of the most notable local landmarks is the Hub Theatre opposite Newtown Station, next to the old Newtown Town Hall.
Assistant: 最显著的本地地标之一就是新镇火车站对面,毗邻旧新镇镇公所(Newtown Town Hall)的中心剧院。
User: Jerusalem Talmud Kilayim 81a.
Assistant: 殿试登进士三甲第八十一名。
User: Sen. Lieberman opined that Hasan was under personal stress and may have turned to Islamic extremism.
Assistant: 参议员李伯曼认为,哈桑正处在个人的压力下,可能因此而转向伊斯兰极端主义。
User: Simultaneously, the United States ordered a small number of troops to Iraq and started flying crewed aircraft over Iraq.
Assistant: 同时美国政府派出了少量的部队前往伊拉克,并派遣飞机在伊拉克地区监视伊斯兰国的行踪。
User: A $30 monthly pass is available.
Assistant: 正进行每月30美元的发放实验。
User: The Cultural Institute includes (and increasingly subsumes) Google Arts & Culture, which features high-resolution images of artworks from museums in over 40 countries; the World Wonders Project, which presents three-dimensional recreations of world heritage sites; and archival exhibitions, many in partnership with museums around the world.
Assistant: 文化学院包括:Google艺术计划——提供40多个国家的博物馆艺术品高清图像;世界奇观项目——呈现世界遗产遗址的三维再现;还有档案展览,很多都是与世界各地博物馆的合作成果。
User: In addition to the primary means of entry, also consider secondary or "back door" methods.
Assistant: 除了主要的进入方式,还应考虑二次或“后门”等方法。
User: Garcez interpreted this as 270 degrees, but the intended meaning was 027.0 degrees.
Assistant: 飞行计划中写着0270,机长将其理解为270度,而实际的意思是027.0度。
User: If one bottle is taken down, there are still infinite bottles of beer on the wall (thus creating an unending sequence much like "The Song That Never Ends").
Assistant: 如果拿下一瓶,仍有无穷多瓶啤酒在墙上(从而创造一个永无止境的序列,更像"The Song That Never Ends(英语:The Song That Never Ends)")。
User: Four days before the scheduled airing, Sesame Workshop announced that the segment would not air on television, but would still be available to watch online.
Assistant: 节目正式播出四天前,芝麻街工作室(英语:Sesame Workshop)宣布该片段不会在电视上播放,但仍可以在网络上观看。
User: Along the Lungotevere rises the Neo-Gothic Chiesa del Sacro Cuore del Suffragio, built by Giuseppe Gualandi between 1894 and 1917.
Assistant: 沿街有哥特式风格的圣心教堂(Chiesa del Sacro Cuore del Suffragio),由Giuseppe Gualandi 建于1894-1917年。
User: When the exact time of death of the last remaining speaker is not known, either an approximate time or the date when the language was last being recorded is given.
Assistant: 当最后的最后一位将其作为母语的说话人之死亡日期未知时,给出了大约时间或最后记录语言的日期。
User: Despite his personal interest in linguistics, Fabra studied industrial engineering in Barcelona and in 1902 accepted a chair of chemistry position at the School of Engineering in Bilbao.
Assistant: 尽管法布拉对语言学感兴趣,他在巴塞罗那研究的是工业工程,并且在1902年担任了毕尔巴鄂工程学校的化学教授。
User: The Plymouth City Museum and Art Gallery in Drake Circus has collections of fine and decorative arts, natural history and human history.
Assistant: 普利茅斯市立博物馆和画廊拥有各类美术作品、自然史和人类历史收藏品。
User: Instead, the resulting offspring were either Ancon or common, thus supporting Darwin's contention.
Assistant: 相反,产生的后代要么是安康的,或是普通的,从而支持了达尔文的观点。
User: On the basis of this comparison, the program could decide to undo what it had started, complete what it had started, or keep things as they are.
Assistant: 在这个比较的基础上,程序就可以决定是撤销已做的操作还是继续完成已做的操作,或者是保持原样。
User: A UK survey conducted by the Guinness World Records British Hit Singles Book named it the second best single of all time, while Rolling Stone ranked it number three in their list of "The 500 Greatest Songs of All Time".
Assistant: 《吉尼斯世界纪录英国单曲》一书进行的调查中,人们将它评选为有史以来排名第二的单曲,《滚石》杂志将本歌曲列在“有史以来500首最伟大的歌曲”第三位。
User: Furthermore, she argues this "politics of disgust" has in the past and present had the effects of supporting bigotry in the forms of sexism, racism and antisemitism and links the emotion of disgust to support for laws against Miscegenation and the oppressive caste system in India.
Assistant: 此外,她还提出这种“厌恶的政治观”在过去和现在已经以多种形式如性别歧视、种族歧视、以及反犹太主义等来支持着偏执的心态并产生影响,同时这种观点还将厌恶的情绪联于支持反对异族通婚的法律以及印度的种姓制度。
User: In deriving his equation of state van der Waals assumed not only the existence of molecules (the existence of atoms was disputed at the time), but also that they are of finite size and attract each other.
Assistant: 范德瓦耳斯在计算他的状态方程式时,假设不仅存在分子(原子的存在是有争议的时候),而且他们是有限的规模和相互吸引。
User: She starred in Abe Sylvia's Dirty Girl, which premiered on 12 September 2010, at the Toronto International Film Festival, co-starring Milla Jovovich, Jeremy Dozier, William H. Macy, Mary Steenburgen, and Dwight Yoakam.
Assistant: 她在2010年9月12日于多伦多国际电影节首映的电影《Dirty Girl(英语:Dirty Girl)》中担任主演,导演是艾比·西微亚(Abe Sylvia),共同主演是米拉·乔沃维奇 、杰里米·多齐尔(Jeremy Dozier)、威廉·霍尔·梅西、玛丽·斯汀伯根和德怀特·约卡姆(Dwight Yoakam) 。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
During the First World War, British forces set up a "Jingpo" nationality army in Burma and every soldier was equipped with a special Husa saber, called "Geleka".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
第一次世界大战期间,英军曾在缅甸组建过一支景颇族军队,每个战士配备一把式样特别的战刀,叫做“戈勒卡”,此刀即出自户撒阿昌族名师之手。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Since 2014 Golfino is expanding its business activities in Asia and North America.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
自从2014年起,Golfino的商业版图开始向亚洲和北美扩张。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The PhD trains future professors, researchers and consultants at the highest international level.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 博士阶段的课程培训未来国际最高水准的教师、研究人员和顾问。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Keokuk County was opened for white settlement in 1843, and the town got its start in 1844 when S.A. James built the first cabin there.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
基奥卡克县在1843年开放白人定居,1844年当S.A.詹姆斯建造了第一个小木屋时,该城镇开始了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Note that images in all color depths can be stored without compression if so desired.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
如果需要,任何色深的图像都可以以未压缩形式存储。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Parks moved, but toward the window seat; she did not get up to move to the redesignated colored section.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
帕克斯移动了,但是坐到了靠窗户的座位上;她没有起身去坐有色人种专区。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Spartacus soon learns that Sura was sold to a Syrian slave trader.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
斯巴达克斯很快了解到苏拉被卖给一个叙利亚的奴隶贩子。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the eighteenth century, Irish peerages became rewards for English politicians, limited only by the concern that they might go to Dublin and interfere with the Irish Government.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在18世纪,爱尔兰贵族爵位成了对英国政治家的奖赏,只是有时需要前往都柏林插手爱尔兰政治。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He was deposed in a military coup in 1987 and held in house arrest.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他在1987年的一次军事政变中被推翻,并被软禁。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
From a standing start they can cover the first 60 feet in less than a second and can reach 200 mph in less than eighth-mile or 660 feet.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在静止的状态下起跑时,最初的60英尺在一秒以内就可以驶过,而在1/8英哩或660英尺内可以达到时速200英哩。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In addition, 42 other cities (and their respective open spaces), totaling 48 cities, were given to the Tribe of Levi.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
还有42个城(包城外四围的郊野),总数48个城,全部归利未支派所有。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The international competition consists of three parts: a written test, a multimedia test and some fieldwork-related activity.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
竞赛内容分为三个部分:手写题、多媒体测验、和野外实地考察。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The filtered far-end signal is subtracted from the near-end signal.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
将过滤的远端信号是从近端信号中减去。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Violet escapes and makes a phone call to Mickey, telling him that Caesar stole the money and forced her to keep quiet.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:瓦奥莱特挣脱了束缚并打电话给刚才过来的朋友说是凯撒偷了钱并强迫自己保守秘密。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The boiling lake (the world's second largest) is within a crater and is fed by a waterfall - the boiling is believed to be caused by the heat of a magma chamber beneath the lake.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:沸湖是世界上第二大的湖,它位于活火山口内,由瀑布提供源源不断的水源——据信湖水沸腾是由湖底下的岩浆库发出的热量引起的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Time is a factor in the interactions of all the above.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
时间是上述所有形成条件中必须的条件。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
It is used in various markets such as foreign exchange and commodities.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它在外汇和商品市场等不同的市场上均有交易。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
25th anniversary of the adoption of the Basic Law.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 纪念德国基本法通过25周年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
An operational command consists (in whole or in part) of strategic, tactical, space, or defense forces; or of flying forces that directly support such forces.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:一个作战指挥部包括(部分或整个)战略、战术、太空或防御部队或直接支援这些部队的飞行部队。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:16 days.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
十六日。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The total volume of the stadium (without the roof) is more than 1,000,000 m2 and the total area is 204,000 m2.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 体育场的总体积(不含屋顶)超过1,000,000平方米,总面积为204,000平方米。
User: 将这句话从英文翻译到中文
As the discourse carries on, the topic need not be the grammatical subject of each new sentence.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
随着语篇继续,话题不必是每个新句子的主语。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Barbie's appearance has been changed many times, most notably in 1971 when the doll's eyes were adjusted to look forwards rather than having the demure sideways glance of the original model.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:芭比娃娃的外型经过多次改变,最明显的一次变化是芭比娃娃的眼睛在1971年调校成向前望,而非最初向一边扫视的型态。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: As the result of the M.2 standard allowing longer modules and double-sided component population, M.2 SSD devices can provide larger storage capacities and can also double the storage capacity within the footprints of mSATA devices.
Assistant: 作为其设计结果,M.2标准允许更长的模块和双面组件群,M.2 SSD设备可以提供更大的存储容量,与mSATA设备占用同样空间,但提供双倍的存储容量。
User: 1912: The Alco Hydro-Aeroplane Company established.
Assistant: 1912年,Alco水上飞机公司成立。
User: Their lands were often referred to as the Country of Khamsa (five in Arabic).
Assistant: 他们的土地通常被称为“五公国(英语:Principality of Khachen)”。
User: The columns from the 2nd Canadian Division were delayed by fog and unexpected opposition on their right flank but by noon on 8 August, the Allied forces had captured Verrières Ridge.
Assistant: 加拿大第2师的纵队因大雾和在右翼意想不到之抵抗而被阻延,但8月8日中午盟军已经占领了整个韦里耶尔岭。
User: Though these tanks were never placed in production, they provided a propaganda tool for Nazi Germany, for example being shown at the International Automobile Exposition in Berlin in 1939.
Assistant: 虽然这些坦克并没有进入生产,但它们成为纳粹德国在1939年柏林举办的国际汽车博览会之宣传工具。
User: The elected Municipal Council has no executive powers but may offer advice to the Minister.
Assistant: 当选的市政局事实上并没有行政权力,但可以向部长提供意见。
User: In Britain dust and ash from wood and coal fires was collected by "dustmen" and downcycled as a base material used in brick making.
Assistant: 在不列颠,燃烧木材和煤炭的灰尘由 “垃圾收集员”回收,进行下降性循环再利用,用于制砖底料。
User: One group consisted of Singapore, Malaysia, Japan and Taiwan, the other of Hong Kong, India, Thailand and Philippines.
Assistant: 其中一组包括新加坡,马来西亚,日本和台湾,另一组包括香港,印度,泰国和菲律宾。
User: Additionally, Turkic tribes such as the Avars became involved in this phase.
Assistant: 此外,阿瓦尔人在内的突厥部落也参与了这一阶段。
User: Transport operators have organised lotteries that are based on these card IDs.
Assistant: 运输营运商安排了彩票基于卡片身份识别。
User: Yap Ah Loy managed to persuade the miners and coolies to remain in KL and also persuaded the Malays in surrounding districts to grow rice and other garden products.
Assistant: 叶亚来说服矿工和苦力们留在吉隆坡,和周边地区马来人以种植水稻和其他园艺产品为生。
User: It includes dust, soil, broken rock, and other related materials and is present on Earth, the Moon, Mars, some asteroids, and other terrestrial planets and moons.
Assistant: 它包括尘埃、土壤、破碎的岩石,和存在于地球、月球、一些小行星和其他行星相关的物质。
User: He ran for president in 2011 also, but was defeated in the first round.
Assistant: 他也在2011年参与民主竞选,但是在第一轮就被击败。
User: Later in life, he sold his collection.
Assistant: 之后他为了生计,变卖了自己的收藏品。
User: Her first job, at the age of 10, was delivering newspapers in her hometown of Copenhagen.
Assistant: 她的第一份工作是10岁时在家乡哥本哈根派送报纸。
User: His wife, Elizabeth, claimed he 'wore the crown in his sleep'.
Assistant: 伊丽莎白王后说他“甚至正在佩带王冠睡觉”。
User: To ensure a healthy margin of error, this criterion was not applied rigorously, and the final catalog included many clusters with fewer than fifty members (though these were excluded from Abell's accompanying statistical study).
Assistant: 为了确保建全的差额或是误差,这条规则并没有很严格的执行,最终的目录中有许多成员数少于50的星系团(虽然这些被排除在阿贝尔伴随着的统计研究中)。
User: At the 1988 Winter Meetings in Atlanta, the Texas Rangers closed three trades involving 15 players and signed free agent pitcher Nolan Ryan.
Assistant: 于1988年亚特兰大的冬季会议,德州游骑兵商定了牵涉15名球员的3笔交易,并签下自由球员投手诺兰·莱恩。
User: Michael Wertheimer, a researcher for the government-funded Condon Report, investigated the case in 1966.
Assistant: 由政府资助的康顿委员会的研究员迈克尔·韦特海默( Michael Wertheimer)在1966年调查了此事件。
User: In 1839, Emperor Minh Mạng renamed the country Đại Nam ("Great South").
Assistant: 1839年,明命帝将国号改为“大南”。
User: In OFDM-based wide-area broadcasting, receivers can benefit from receiving signals from several spatially dispersed transmitters simultaneously, since transmitters will only destructively interfere with each other on a limited number of sub-carriers, whereas in general they will actually reinforce coverage over a wide area.
Assistant: 在基于OFDM的广域广播中,接收端可以同时接收来自几个空间上分散的发射端的信号,因为发射端将仅在有限数量的子载波上相互干扰,而通常它们实际上将增强覆盖范围广泛的领域。
User: Richard Dattner and Partners, Architects, designed the 34th Street station.
Assistant: 理查德·达特内联合建筑师事务所(Richard Dattner and Partners, Architects)则负责设计贾维茨会展中心附近的新站。
User: Per capita GDP in 2005 was US$258, lowest among the 15 countries of the former Soviet Union.
Assistant: 2005年人均国内生产总值为258美元,水平是15个前苏联国家中最低。
User: The most notable lecturer during this time was Andreas Rydelius.
Assistant: 这个时期的著名教师是Andreas Rydelius。
User: Waris Dirie (Somali: Waris Diiriye) (born 1965) is a Somali model, author, actress and social activist.
Assistant: 华莉丝·迪里(索马里语:Waris Diiriye,阿拉伯语:واريس ديري,1965年-)是一名索马里模特、作家、演员和人权活动家。
User: In a 1994 study at GSI using the lead-206 isotope, 255Rf as well as 254Rf were detected.
Assistant: 1994年重离子研究所的一项研究使用铅-206同位素,并探测到255Rf和254Rf。
User: Furthermore, "Yu fu" represents a common motif: the story of the encounter between a scholar and a fisherman also appears in the Zhuangzi, chapter 31, as an encounter between Confucius and a fisherman.
Assistant: 此外,“渔父”代表一个共同的主题:一位学者和一位渔父相遇的故事也出现在《庄子》第31章孔子与渔父的相遇。
User: Initially she was a teacher.
Assistant: 他开始时是一位教师。
User: In America, the same rockets that were designed to rain down on Britain were used instead by scientists as research vehicles for developing the new technology further.
Assistant: 原本设计来攻击于英国的相同火箭被这群科学家们用做发展新技术的载具。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Winners of the award receive a statuette that depicts one wrestler holding another over his head.
Assistant: 冲击大赏的奖座设计,是一名摔角手将另一名摔角手举在头上的金色人像。
User: Later in 1995, Wicked Pictures, a then small pornographic film production company, signed her to an exclusive contract.
Assistant: 后来于1995年,威基制片(Wicked Pictures,当时还是家小色情电影制作公司)跟她签了独家合约。
User: English became a compulsory subject for secondary school students studying natural sciences as early as 1849, and has been a compulsory subject for all Swedish students since the late 1940s.
Assistant: 从1849年开始,英语就是高中的必修课程,在1940年代后期更是成为所有瑞典学生的必修课程。
User: The Science museum is an old house.
Assistant: 科学博物馆是一座老房子。
User: As a young man in Australia, Emmanuel wrote to his hero Chet Atkins in Nashville, Tennessee.
Assistant: 汤米在澳大利亚年轻的时候,曾给住在纳什维尔的心目中的偶像切特·阿特金斯写过信。
User: FFS – Fast File System, used on* BSD systems Fossil – Plan 9 from Bell Labs snapshot archival file system.
Assistant: FFS – Fast File System,使用在*BSD系统 Fossil – 贝尔实验室九号计划快照存档文件系统。
User: Ten years later, on 7 November 1885, the last spike was driven in Craigellachie, British Columbia.
Assistant: 10年后的1885年11月7日,该工程在不列颠哥伦比亚的克雷盖拉西竣工。
User: Those who are evil or who have evil intentions, however, will be noticed.
Assistant: 将被霸凌者所说或做的都加以扭曲与误解。
User: Chicago's Pride.
Assistant: 亦称为芝加哥公约。
User: However, she was not able to guess that Edward was in love with her.
Assistant: 然而,她猜不到爱德华其实已爱上了她。
User: The RIAA claims this procedure was sanctioned by the Digital Millennium Copyright Act, but the appeals court ruled that the DMCA regulation applies only to data actually hosted by an Internet service provider, rather than data on a customer's computer.
Assistant: RIAA声称该做法是受到数位千禧著作权法的认可,但上诉法院裁定数位千禧著作权法只适用于实际寄存在互联网服务提供商上的数据,而非在消费者电脑上的数据。
User: Example of a code "UV1212" The first letter, 'U', represents the factory that made the lens.
Assistant: 比如,UV1212中的字母“U”表示生产厂。
User: In 1956, the General Assembly authorized the Ferry Commission to conduct feasibility studies for the construction of a fixed crossing.
Assistant: 1956年,州议会授权轮渡委员会执行关于建设固定横渡可行性的研究。
User: There are people who do not profess any faith (such as atheists and agnostics) in Pakistan, but their numbers are not known.
Assistant: 巴基斯坦有些人不信奉任何信仰(如无神论者和不可知论者),但他们的人数并不为人所知。
User: In NaCl Poly1305 is used with Salsa20 instead of AES, in TLS and SSH it is used with ChaCha20 keystream.
Assistant: 在NaCl(英语:NaCl (software))中,Poly1305使用Salsa20替代AES,在TLS和SSH中,它与ChaCha20密钥流一起使用。
User: The rebuilt 1999 station consists of a single side platform and a single track serving trains traveling in both directions.
Assistant: 1999年重建的车站在只设有单侧侧式月台和一条单线轨道,服务来回两方向列车。
User: Contemporary critics gave a positive review of the album, with the majority of them complimenting the songs "Bad Romance", "Telephone", and "Dance in the Dark".
Assistant: 现代评论家大多给予专辑“一致好评”,并称赞收录其中的曲目,例如《罗曼死》、《电话》及《在黑暗中慢舞》等。
User: More recently, comets Schwassmann-Wachmann-3 (73/P), C/1999 S4 LINEAR, and 57/P du Toit-Neujmin-Delporte, have been observed to disintegrate during their passage close to the Sun.
Assistant: 最近,施瓦斯曼·瓦茨曼3号彗星、C/1999 S4和杜托伊特-诺伊明-德尔波特彗星(57/P du Toit-Neujmin-Delporte)都已经被观察到彗核于通过太阳的过程中分裂。
User: Jewish Shabbat is a weekly day of rest cognate to Christian Sabbath, observed from sundown on Friday until the appearance of three stars in the sky on Saturday night; it is also observed by a minority of Christians.
Assistant: 犹太安息日(Shabbat)是与基督教安息日同源的每周休息日,从星期五日落到星期六晚上天空中出现三颗星星为止; 少数基督徒也照这样的时间遵守安息日。
User: Viscous flow in amorphous materials is characterised by deviations from the Arrhenius-type behaviour: the activation energy of viscosity Q changes from a high value QH at low temperatures (in the glassy state) to a low value QL at high temperatures (in the liquid state).
Assistant: 在非晶材料的粘性流动的特点与阿伦尼乌斯式行为有偏差:在高温下(在液体状态),Q变化从一个在较低温度下(在玻璃态)的较高值QH到一个较高温度下的较低值QL。
User: Tablespaces specify only the database storage locations, not the logical database structure, or database schema.
Assistant: 表空间仅指定数据库的储存位置,不指定数据库结构或 数据库架构。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
Two prime ministers who died in office were buried in mausoleums: William Massey (died 1925) in the Massey Memorial in Wellington, and Michael Joseph Savage (died 1940) in the Savage Memorial at Bastion Point in Auckland.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在任期内死亡的两位总理被埋葬在陵墓中:威廉·梅西(1925年去世)葬于惠灵顿的梅西纪念馆,以及迈克尔·约瑟夫·萨维奇(1940年去世)葬于奥克兰堡垒角的萨维奇纪念馆。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The novel won the 2015 edition of Canada Reads, where it was championed by Cameron Bailey.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2015年,这部小说赢得了卡麦隆·贝利(Cameron Bailey)主持的《加拿大阅读竞赛》(Canada Reads)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The M77 has undergone one minor and two major redesigns.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: M77亦经历了一个小修改的版本和两个主要的重新设计版本。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The manually operated latch on the Raging Bull is simpler (and thus less expensive to produce) yet equally strong, but requires two hands to open the cylinder.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 愤怒的公牛的手动操作闩锁的优点是简单(因而生产成本更低)和坚固,缺点是必需双手才能打开弹巢。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 5 October 2015, FIFA decided that the match should be declared as lost by forfeit by Malaysia (and awarded as a 3–0 win for Saudi Arabia).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2015年10月5日,国际足协宣布该球赛无效,并判定沙特阿拉伯以 3–0 胜出。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The AuC stores the following data for each IMSI: the Ki Algorithm id. (the standard algorithms are called A3 or A8, but an operator may choose a proprietary one).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:AuC为每个IMSI存储如下的数据: Ki 算法ID(标准的算法被称为A3或A8,但是运营商可能会使用一个私有的算法)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On December 14, 1947, France began talks with other influential racers and promoters at the Ebony Bar at the Streamline Hotel at Daytona Beach, Florida, that ended with the formation of NASCAR on February 21, 1948.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
于1947年12月14日,法兰斯开始与其它著名的赛车手和推销商在佛罗里达州代托纳比奇市流线旅馆的乌木酒吧会谈,后来以1948年2月21日的NASCAR创立开花结果。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The British forces sustained 183 casualties.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:英军在这一阶段损失183架。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Ferrari were fastest again at the Malaysian Grand Prix but couldn't benefit from it.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
法拉利在马来西亚大奖赛中再次是最快的赛车 ,但他们并不能从中受益。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It was a new gun with a breech similar to that of the 75 mm M3 Gun but with a new tube (barrel and cartridge chamber) design to accommodate a new cartridge.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这是一款新型火炮,其后膛(英语:Breechloader)类似于M3 75毫米炮,但采用了新管(炮管和炮弹膛室)设计,以装填新型弹药。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The first Miss America Pageant was held in 1921 in Atlantic City, the Holland Tunnel connecting Jersey City to Manhattan opened in 1927, and the first drive-in movie was shown in 1933 in Camden.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
第一届美利坚小姐选美大赛于1921年在大西洋城举行、连接泽西市和曼哈顿的荷兰隧道于1927年开始通车、第一个汽车戏院在1933年的肯顿展出。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Delia Banks (Camryn Manheim) is Melinda’s best friend and works at her antique shop, Same As It Never Was.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Delia Banks(Camryn Manheim 饰演) 在梅琳达的古董店工作,后成为好友。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
William was simpler, more conservative, and loved the military.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:威廉比较简单,保守,热爱军队。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The shape of the protein is determined by the sequence of amino acids along its chain and it is this shape that, in turn, determines what the protein does.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
其形状是由组成该蛋白质的氨基酸序列所决定的,而形状则是决定了蛋白质的作用。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The unemployment rate hit 25% in Pennsylvania, 35% in New York, and 43% in Michigan.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
失业率在宾夕法尼亚州达到25%,在纽约为35%,在密歇根州是43%。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Prior to the festival, A24 acquired worldwide distribution rights to the film.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: A24还收购了全球的发行权,并获得了国外的合作电影发行商。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Pomeranian was one of only three dogs to survive the disaster.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这只博美犬是灾难中幸存下来的三只狗之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: No structural remains are now visible at the site.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:目前官方网站无法在内地访问。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The station is built to handle an even higher capacity of 40,000 passengers per hour during peak times and events at the Javits Center.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
此站兴建时预计会负荷高峰时段多达每小时40,000人次使用,以及贾维茨中心的活动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Two Palestinian militants then penetrated the outpost and killed two other Israeli soldiers with gunfire.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 两名武装巴勒斯坦人随后创入哨卡,又枪杀了另外两名以色列士兵。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, GameSpot gave the game a score of only 5.5 out of 10, saying that it had a "disjointed, poorly constructed narrative" and an excessively high encounter rate, and criticized "recycled" content such as the music, graphics, environments, and story.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
然而GameSpot只给游戏发了5.5/10分,称其“故事叙述脱节且创作简陋”,遇敌率过高,并批评音乐、图形、环境和情节内容“反复利用”.。
User: 将这句话从英文翻译到中文: M74 was discovered by Pierre Méchain in 1780.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
M74是皮埃尔·梅香在1780年发现的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Fearing the prospect of a nighttime torpedo attack, Ingenohl ordered the ships to retreat.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
由于担心夜间可能遭到鱼雷攻击,英格诺尔遂命令舰只撤退。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Three days later, the A380 received European Aviation Safety Agency (EASA) and United States Federal Aviation Administration (FAA) approval to carry up to 853 passengers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:三日后,欧洲航空安全局及美国联邦航空总署批准A380可载乘客人数为853人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Enforcement was difficult because the gangs became so rich they were often able to bribe underpaid and understaffed law enforcement personnel and pay for expensive lawyers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
执法变得困难,因为这些帮派变得如此富有,他们往往能够贿赂报酬过低和人手不足的执法人员,并为了得到昂贵的律师而付钱。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
She graduated from Nolan Catholic High School in 2009 and Columbia University in 2013.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
她2009年毕业于诺兰天主教高中,2013年毕业于哥伦比亚大学。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The ivy bee Colletes hederae is completely dependent on ivy flowers, timing its entire life cycle around ivy flowering.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
常春藤蜂(Colletes hederae)完全依靠常春藤的花蜜为生,其生命周期与常春藤属植物的花期密切相关。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The FFmpeg project and GStreamer project have encoder and decoder implementation not derived from the reference library.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
FFmpeg的项目和GStreamer的项目具有编码器和解码器的实现不是从参考库的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
AFM is a promising technique because it has the potential to image with nanometer resolution at room temperature and even under water or physiological buffer, conditions necessary for natural bilayer behavior.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: AFM是一种很有前途的技术,因为其有可能在室温下甚至在水或缓冲溶液(自然条件下双分子层正常工作所需的条件)条件下以纳米级分辨率成像。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The wide use of Sheng in Kenya has also affected the vocabulary of Kenyan English speakers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 肯尼亚盛语流行,这也影响着肯尼亚英语词汇构成。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
For example, Newton's law of universal gravitation is commonly presented as the result of an apple falling upon his head.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
例如,牛顿的万有引力定律通常被描述为一个苹果掉落在他头上的结果。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 1875, Umov solved a general problem of distribution of electric currents in conducting surfaces of any kind.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1875年乌诺夫解决了在任何形式的导体上电流分布的普遍问题。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On June 6, 2007 Puerta returned to the professional circuit with a 6–4 6–3 victory over Australian Joseph Sirianni at the Sassuolo Challenger, a tournament to which he was invited as a wild card since he had no ranking.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
普埃尔塔在2007年6月6日回到了ATP世界巡回赛,在萨斯索罗挑战赛以6-4 6-3战胜澳大利亚球员约瑟夫·西里安尼,在比赛的他被邀请作为外卡,因为他没有世界排名。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Braz J Probab Stat.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
举丙子科京兆试。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
PCL 3 is still in use on several impact printers which replaced the obsolete HP models.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
PCL3 仍然在几款击打式打印机上使用以取代过时的 HP 型号。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Additionally, it turned out that the harbor would be ice-bound for nine months out of the year.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:此外,计划开凿的港口原来一年内会被冰封九个月。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:All these effects can combine to produce a dramatic drop in sea surface temperature over a large area in just a few days.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
以上因素相辅相成,会使一大片海洋的表面温度在几天内急剧下降。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
However, not every relationship will go through these stages of development in the same way.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
然而,并不是每一个人都遵循同样一套的发展模式。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
When just two years old, he wrote numbers up to millions, and when taken to church he amused himself by factorising the numbers of the hymns.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他两岁的时候,曾经不断地写数字直到一百万,在教堂里做礼拜的时候,他以对圣诗中的数字做质因数分解为乐趣。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Richard Hamming won the Turing Award in 1968 for his work at Bell Labs in numerical methods, automatic coding systems, and error-detecting and error-correcting codes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
理查德·汉明因在贝尔实验室在数值方法、自动编码系统以及错误检测和纠错码的成就于1968年获得了图灵奖。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Since the 1979 Revolution, Sufi practices have been repressed by the Islamic Republic, forcing some Sufi leaders into exile.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
自1979年伊朗伊斯兰革命以来,苏菲派一直受到伊朗伊斯兰共和国政府的压制,迫使伊朗的一些苏菲派领导人流亡。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: McCoy also stated that they would also eventually like Apex Legends to come to iOS, Android and Nintendo Switch, though it is not currently planned.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: McCoy还表示未来还会让《Apex英雄》登陆iOS,Android和任天堂Switch,但目前尚无相关开发计划。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On August 4, 2003, President Gloria Macapagal-Arroyo issued Administrative Order No. 79, which designated the SPC as the sole manufacturer of presidential medals and decorations.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2003年8月4日,阿罗约总统发布《第79号行政命令》,指定SPC即日起作为总统奖章及勋章(英语:Orders, decorations, and medals of the Philippines)之独家制造商。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Since Diplopedia is intended to be a platform for expressing the various points of view of the Department, Diplopedia does not enforce a pure neutral point of view policy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
因为Diplopedia旨在成为表达本部各种观点的平台,所以不强制执行纯粹的中立观点政策。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Monk continued to record studio albums, including Criss Cross, also in 1963, and Underground, in 1968.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
之后孟克继续创作出广受好评的曲集,例如1963年的“Criss Cross”和1968年的“Underground“。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The collection has its roots in a meeting between Bach and Frederick II on May 7, 1747.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
该作创作的契机来自巴赫与腓特烈二世在1747年5月7日波茨坦国王住处的一次会面。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Hanna remained a power in the Senate until his death in 1904.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 汉纳此后仍然是参议院中的实力派人物直至1904年去世。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The same year, she portrayed Rabbit Layton in Powwow Highway.
Assistant: 同年,她在Powwow高速公路上描绘了兔子雷顿。
User: However, during Alpe d'Huez on stage 17, Carlos Sastre of Team CSC took 2 minutes 15 seconds from Evans.
Assistant: 但是在阿尔普迪埃的第17赛段,CSC车队的卡洛斯·萨斯特雷领先了埃文斯2分15秒。
User: This would be written as: <abbr title="abbreviation">abbr.</abbr> There are multiple kinds of HTML elements: void elements, raw text elements, and normal elements.
Assistant: 将被写成 <abbr title="abbreviation">abbr.</abbr> 在HTML中,元素(和属性)名字可以是大写或者小写,但在XHTML中,必须是小写。
User: Amanda supports both tape-based and disk-based backup, and provides some useful functionality not available in other backup products.
Assistant: Amada可以通过磁带和磁盘备份,并且提供了一些其他备份工具所不具备的有用特性。
User: A large aspect of the hurricane's devastation was the havoc it wrought on the eastern Gulf of Mexico oyster industry, particularly in the Apalachicola Bay area and off the coast of Alabama.
Assistant: 整场飓风造成的损失中有相当一部分来自东部墨西哥湾牡蛎产业,特别是阿拉巴马州近海和阿巴拉契科拉湾(Apalachicola Bay)地区。
User: Toward the end of the year, Ceres should have been visible again, but after such a long time it was difficult to predict its exact position.
Assistant: 到当年底应该可以再次见到谷神星,可是经过这么长的时间已经难以预测它确切的位置。
User: Allometry is the study of the relationship of body size to shape, anatomy, physiology and finally behaviour, first outlined by Otto Snell in 1892, by D'Arcy Thompson in 1917 in On Growth and Form and by Julian Huxley in 1932.
Assistant: 异速生长(英语:Allometry)是关于身体大小与形状、解剖学、生理学及至行为间关系的研究,于1892年被Otto Snell,1917年被D'Arcy Thompson和1932年被朱利安·赫胥黎首先阐述。
User: Bounding the town to the north and north-east is the Straits of Johor, with Coney Island included as a part of the Punggol planning area.
Assistant: 小镇位于北部和东北部,是柔佛海峡,其中包括康尼岛作为榜鹅规划区的一部分。
User: The cottage group is composed of a cottage, gaol, post office, telephone exchange and Customs House.
Assistant: 喀拉伍德小屋群由一个小屋、牢房、邮局、电话交换台、以及海关小屋组成。
User: Grande initially planned to release two music videos for the song because it made her feel two different emotions, for which she felt two videos are needed to portray.
Assistant: 爱莉安娜最初计划为歌曲推出两部音乐视频,因为她从歌曲中感受到了两种不同的情感,为此她觉得需要两个视频来表达出。
User: Up to the Spanish Conquest of the Americas in the 15th century, the Guaraní people did not have a writing system.
Assistant: 在15世纪西班牙殖民者入侵南美洲时,瓜拉尼人并没有自己的书写系统。
User: At the end of each week the actors were given the scripts for the scenes that they would perform the following week, so that when they performed each scene they were largely unaware of what would happen to their characters later in the film.
Assistant: 每周末会给演员提供下周表演内容的剧本,因此在拍每个镜头时,演员们并不知道接下来的剧情。
User: Classes began on September 15, 1881.
Assistant: 课程于1881年9月15日开始。
User: The party was in favor of removing Russian as an official language in Belarus.
Assistant: 该党亦赞成取消俄语在白俄罗斯的官方语言地位。
User: NTP uses an epoch of January 1, 1900 so the first rollover will be on February 7, 2036.
Assistant: NTP以1900年1月1日作为开始时间,因此第一次翻转将在2036年2月7日发生。
User: However, its end was early.
Assistant: 然而,它的结束仍是早的。
User: According to the Renaissance art historian Giorgio Vasari, Filippo Brunelleschi built here a chapel, the Ridolfi Chapel, in which he studied, in smaller scale, architectural elements later used in his famous dome of Santa Maria del Fiore.
Assistant: 根据文艺复兴时期的艺术史学家乔尔乔·瓦萨里的研究,菲利波·布鲁内莱斯基在这里修建了里多尔菲小圣堂,其建筑元素后来用于他的圣母百花圣殿著名的穹顶。
User: In 1972, the old building was converted into a museum for the history of Tel Aviv.
Assistant: 1972年,旧楼改为特拉维夫历史博物馆。
User: You are a true Nirankari, as you are a believer of God as spirit, without bodily form.
Assistant: 最后孙权相信是仪,刁嘉亦得以清白。
User: Such fuels are considered carbon-neutral because they do not result in a net increase in atmospheric greenhouse gases.
Assistant: 这些能源被看做是碳中性能源,因为它们不会导致温室气体含量的净增加。
User: The Fw 200B and Fw 200C models were used as long-range bombers, reconnaissance, troop and transport aircraft.
Assistant: Fw 200B和Fw 200C则被用来作为远程轰炸机、侦察机、运输机的原型机。
User: The majority of his allegedly radical work consisted of hosting fundraisers for the Republican cause in the Spanish Civil War and other anti-fascist activity.
Assistant: 他所谓的激进行为主要包括在西班牙内战期间为支援共和派组织筹款以及其他反法西斯活动。
User: God's Son also includes several songs dedicated to Nas's mother, who died of cancer in April 2002, including "Dance".
Assistant: 《God's Son》还包括多首歌曲是专门献给纳斯2002年患癌症而死的母亲的。
User: National sovereignty and international organizations.
Assistant: 脱离欧盟和其他国际组织。
User: Newey first drove the car up the hill at the 2010 Goodwood Festival of Speed.
Assistant: 纽伊在2010年古德伍德速度嘉年华(英语:Goodwood Festival Of Speed)中第一次驾驶该车。
User: The foreign students largely came from Asia and Central America.
Assistant: 海外学生大多来自欧洲、亚洲和南美洲。
User: Such applications usually have a familiar look and feel, since the Cocoa programming environment automates many aspects of an application to comply with Apple's human interface guidelines.
Assistant: 这类应用有独特的外观,因为Cocoa编程环境让程序在多方面自动遵循苹果公司的人机界面守则。
User: State-controlled print, radio and television media in North Korea provided no coverage or mention of the Obama inauguration in the hours after the event, opting instead to cover news about Equatorial Guinea welcoming the North Korean ambassador.
Assistant: 朝鲜民主主义人民共和国国营的平面、广播和电视媒体完全没有报道奥巴马的就职典礼,而是报道有关赤道几内亚迎接朝鲜大使的新闻。
User: An NMR spectrometer typically consists of a spinning sample-holder inside a very strong magnet, a radio-frequency emitter and a receiver with a probe (an antenna assembly) that goes inside the magnet to surround the sample, optionally gradient coils for diffusion measurements, and electronics to control the system.
Assistant: 核磁共振波谱仪通常由一个旋转的样品架,一个非常强的磁铁,一个射频发射器和一个接收器组成,探头(天线组件)在磁铁内部环绕样品,可选择用于扩散测量的梯度线圈和电子设备来控制系统。
User: The Royal Albert Hall was reportedly unavailable, so in August 2004 the EBU announced that DR would stage the event instead.
Assistant: 后来皇家阿尔伯特音乐厅因故不能举办庆典,故EBU于2004年8月宣布,庆典改由丹麦广播公司操办。
User: Later investigations indicated that Kurniawan was purchasing inexpensive, though old, Burgundy wines and re-labeling them with prestigious producer names and vintages.
Assistant: 后来的调查表明,卡尼万通常是购买一些虽然年份较为久远但是却相对比较便宜的勃艮第葡萄酒,并重新贴上了有声望的生产商的名称和年份并出售。
User: This operation ushered in the modern era of cardiac surgery.
Assistant: 这一手术的发明开创了心脏外科的全新时代。
User: More Jews were brought in from smaller towns.
Assistant: 隔都中增加了从小城镇运来的犹太人。
User: The FAQ briefly covers 1⁄3, multiplication by 10, and limits, and it alludes to Cauchy sequences as well.
Assistant: 常见问答集涵盖了1⁄3、乘以10、还有极限的证明,也间接地提到了柯西序列。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The first large-scale scientific study on the dress was published in Current Biology three months after the image went viral.
Assistant: 照片开始流行起来的三个月后,《当代生物学》发表了第一个关于连衣裙的大规模科学研究。
User: The heavy texture of the bread gives it its name.
Assistant: 面包的重要意义从命名就能看出来。
User: They remember that the right-to-buy legislation was fiercely opposed by the Labour party.
Assistant: 《公民投票法》的立法一直是民进党的长期主张。
User: It is sold over-the-counter as tablets or capsules providing up to 593 mg of potassium gluconate, thereby containing 99 mg or 2.53 milliequivalents of elemental potassium.
Assistant: 它可以作为片剂或胶囊在柜台上销售,提供高达593毫克的葡萄糖酸钾,从而含有99毫克或2.53毫当量的元素钾。
User: Her first husband was Filipino musician and actor Rodrigo "Bimbo" Danao; they had two children together.
Assistant: 她的第一个丈夫是菲律宾籍音乐家和演员宾沃·达瑙(英语:Bimbo Danao),并有两个孩子,长子是演员岛英津夫。
User: Following Stevenson's nomination, Chandler returned to Kentucky, bitterly disappointed.
Assistant: 史蒂文森获得提名后,钱德勒既难受又失望地回到肯塔基州。
User: Frustrated programmers may humorously blame a heisenbug on the phase of the moon, or (if it has occurred only once) may explain it away as a soft error due to alpha particles or cosmic rays affecting the hardware.
Assistant: 沮丧的程序员可能会幽默或无奈地指责一个海森堡bug是由于月相或其他因素,或者猜测它是因为Α粒子或宇宙线影响计算机硬件而导致的软性错误所致(如果只发生了一次)。
User: Tall Tales of a Mafia Mistress.
Assistant: 恋慕作为女教师的麦。
User: In addition to a 100-point difference causing an expected result difference of 64%–36%, it also results in a 300-point difference causing expected results of 85%–15%.
Assistant: 除了导致预期结果差异为64%-36%的100点差异外,还导致会有300积分的差异,导致预期结果为85%-15%。
User: Depository institutions possess enormous financial power, by virtue of their control of other people's money; its extent must be limited to ensure soundness and competition in the market for funds, whether loans or investments.
Assistant: 金融机构通过控制其他人的钱可以获得巨大的权力,它们的规模必须被控制来保证投资和贷款市场上的竞争。
User: What nobody had anticipated was the tens of thousands of Hmong left behind in Long Tieng and Laos would follow Vang Pao and other Hmong leaders to Thailand.
Assistant: 没有人预想到数万苗族人被抛在Long Xieng,也没有人想到老挝人会跟着王宝和其他苗族领导人来到泰国。
User: Although Empress Catherine the Great spares his life, Pyotr remains a prisoner.
Assistant: 尽管叶卡捷琳娜大帝饶恕了彼得的性命,但是他仍然是一名囚徒。
User: Bullpen issues continued to dog St. Louis.
Assistant: 火山碎屑流朝向圣皮埃尔而去。
User: GOX (gaseous oxygen) was used as the oxidizer for the Buran program's orbital maneuvering system.
Assistant: GOX被用来作为Buran program的轨道操纵系统的推进剂之一。
User: A "Save the Orpheum" public protest and fundraising campaign was launched, which even Jack Benny flew in to help with, and the Orpheum was saved.
Assistant: 公众随即发起“拯救奥芬”抗议和筹款活动,而著名美国演员杰克·本尼也前来温哥华声援。
User: Following the order of the Federal Agency for Education of March 23, 2005, No. 170, the university was renamed Pacific National University.
Assistant: 根据2005年3月23日联邦教育代办处颁发的第170号文件,该校正式更名为“太平洋国立大学”。
User: The Filiki Eteria expanded rapidly and was soon able to recruit members in all areas of the Greek world and among all elements of the Greek society.
Assistant: 随后,社团迅速扩张,并很快能够在希腊世界的所有领域招募到来自希腊社会的所有要素的成员。
User: The National Park Service has acquired a little more than a third of the authorized land for the park, including the 300 acres (1.2 km2) southern core battlefield tract, which served as the location for Mexican forces during the Battle of Palo Alto.
Assistant: 国家公园管理局已获得了多于三分之一土地的授权作为公园,其中包括300英亩(1.2平方公里) 墨西哥军队的核心战场。
User: The purpose of AFDD is to enhance dialogue between different faith groups, and bring faith communities together to achieve humanitarian and development aims.
Assistant: AFDD的目的是加强不同信仰团体之间的对话,并使信仰社区团结起来,实现人道主义和发展目标。
User: Wugreb is then imprisoned within the tomb of Kuger for a thousand years.
Assistant: 之后就被关在阿里巴巴的洞穴里长达1000年。
User: Garibaldi and Mazzini once again fled into exile—in 1850 Garibaldi went to New York City.
Assistant: 加里波底和马志尼再次流亡海外——1850年,加里波底流亡美国纽约市。
User: Vladimir Petrovich – The storyteller, at the time of narration a 16-year-old boy; the protagonist of the story.
Assistant: 沃洛佳(Vladimir Petrovich),男主人公,故事中的第一人称,一个16岁的青年。
User: Colombia and half of the world remained with the bitter sensation that Omayra Sánchez could have been able to continue living after remaining for almost 60 hours trapped from head to toe amidst the rubble of Armero.
Assistant: 哥伦比亚和半个世界带着痛苦的情绪,希望奥马伊拉·桑切斯在从头到脚被困碎石瓦砾之下将近60小时之后,仍能活下去。
User: In September 2014, the project was canceled due to cost concerns.
Assistant: 2014年9月因开支问题辞职。
User: By 23 August, it seemed that Wild's no-stockpiling policy had failed.
Assistant: 到8月23日,维尔德的不储备政策似乎失败了。
User: The population in the summer of 2006 was 6,994,500, though the majority of population increase is mostly contributed via immigration from mainland citizens.
Assistant: 在2000年,香港的人口有6,900,000,到了2006年夏天逹到了6,994,500,主要源于大量来自中国内地的新移民涌入。
User: This star is moving toward the Solar System with a radial velocity of 36 km s−1.
Assistant: 这颗恒星目前正在向太阳系运动,径向速度是36 km s–1。
User: An elaborate encircling movement was mishandled, and though the French duly occupied Thanh May, avenging their defeat in the Battle of Phu Lam Tao seven months earlier, most of the brigands escaped the closing pincers and regrouped further up the Red River around Thanh Quan.
Assistant: 精心策划的包围战发生了失误,虽然法军最终按计划占领了Thanh May,为七个月前的临洮府之战报仇,但大部分山贼突破了法军的包围圈,在红河流域更远的Thanh Quan再次聚集。
User: And later went on to earn a Master's in Business Administration.
Assistant: 后来林发耿亦取得工商管理硕士学位。
User: The band has so far released two albums as well as two EP's.
Assistant: 至今乐队已经发行了6张专辑和两张EP。
User: The router advertisement messages contain the routing prefix used on the link, the link maximum transmission unit (MTU), and the address of the responsible default router.
Assistant: RA包包含了该链接的路由前缀,最大传输单元(MTU),默认响应的路由器地址等信息。
User: During this time he earned money by giving his colleagues private lessons.
Assistant: 这个时候他通过给他的同学教授私人课程挣钱。
User: The HK11A1 proved more successful in export sales and was adopted by the Hellenic Army and several African and Asian armies.
Assistant: 在出口销售方面,HK11A1证明比较成功,并且被希腊军队和一些非洲和亚洲的军队所采用。
User: Privately, however, Magda expressed doubts, especially after the war began to go badly on the Eastern Front.
Assistant: 尽管如此,玛格塔也在私下里表露过对前景的怀疑,尤其是在东线战局开始不利的情况下。
User: Several hundred additional UC students have received personal scholarships, meaning private donors funded their education at UC specifically and no scholarship exam was required.
Assistant: 值得一提的是,柬埔寨大学(UC)现在有数百名大学生获得个人奖学金,因为属于私人捐助,专门为柬埔寨大学生提供资助,所以这部分奖学金不需要考试。
User: However, on 16 May, this resignation was cancelled.
Assistant: 但在8月16日,该资质被取消。
User: Daryl Collins made a statement to police on August 19, 1989 that he had seen Davis shoot at the car in which Cooper was travelling.
Assistant: 达里尔·科林斯在1989年8月19日向警方作证时声称戴维思向库伯所驾驶的车辆开枪。
User: The United States of America is a diverse country, racially, and ethnically.
Assistant: 美国从种族和民族上来讲都是一个多元化国家。
User: Now a part of NEO.
Assistant: 现在是NEO的成员。
User: The OMX Stockholm 30 (OMXS30) is a stock market index for the Stockholm Stock Exchange.
Assistant: OMX斯德哥尔摩30指数 (OMXS30) 是斯德哥尔摩证券交易所的股票市场指数。
User: To be eligible to run for president, the candidate is required to: Be a natural-born Honduran.
Assistant: 在洪都拉斯,满足以下条件的本国公民方可成为总统候选人: 天生的洪都拉斯人。
User: However, the film was not released until 1969.
Assistant: 然而,该片直到1969年才上映。
User: The Supreme Court of South Korea has ruled that in order for a person to be eligible for a sex change operation they must be over 20 years of age, single and without children.
Assistant: 韩国大法院裁定年满20岁、单身且无子嗣才可以改变性别。
User: On November 19, 2011, KaBOOM!
Assistant: 2011年11月19日,Boom!
User: Controversies frequently arose because of disputes about access to land and water, but also the legal discrimination against the native population by the white immigrants.
Assistant: 由于有关获得土地和水的争议,以及白人移民对本地人口的法律歧视,经常引起争议。
User: Fighting against your own people is not heroism, but cowardice.
Assistant: 老天啊,你是在和谁作战?与自己的人民作战并不是英雄,而是小丑。
User: The organization also offers free webinars and other courses to its members, as well as a digital newsletter The IAPTImes.
Assistant: 该组织还为其成员提供免费的网络研讨会和其他课程,以及数字通讯《 IAPTImes 》。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Vietnam also sought Malaysia's assistance to develop its banking sector; Malaysia's Public Bank formed joint ventures with VID bank (later BIDV bank) to open branches in Hanoi and Ho Chi Minh City between 1993 and 1994.
Assistant: 越南争取马来西亚支援他们发展银行业;马来西亚大众银行曾在1993年至1994年期间与越南投资发展银行合作,在河内市和胡志明市开设分行。
User: The ideal Buick customer is comfortably well off, possibly not quite rich enough to afford a Cadillac, nor desiring the ostentation of one, but definitely in the market for a car above the norm.
Assistant: 别克面向的消费者是那些相当富足,但可能是还没到购买凯迪拉克的地步,或者根本就不想要凯迪拉克,但又确确实实想拥有一个比平均水平高一个等级的轿车的人们。
User: Except for Northern Ireland, driving licences issued before July 1998 did not have photographs on them.
Assistant: 在1998年7月以前,英国本岛的驾驶执照并无持证人的照片。
User: Frank Lovece of Newsday described it as a "soullessly gritty" film, which apart from one believable scene involving Thirlby, is "all tough-guy talk and humorless cynicism".
Assistant: 《新闻日报》(Newsday)的弗兰克·洛弗西(Frank Lovece)形容这是一部“没有灵魂的粗犷”电影,除了其中一个涉及瑟尔比的场景还算真实可信外,影片就“全部是硬汉说话,并且毫无幽默感地冷嘲热讽”。
User: However, Schileyko refers to the work of Hausdorf, where this system was proposed, in part 10 (2003) on page 1390.
Assistant: 不过这部分并未有讨论Hausdorf的建议,而只是在第10部的第1390页引用过:1390。
User: The game has been ported to PlayStation Portable, under the title of Need for Speed: Underground Rivals.
Assistant: 该游戏的PSP版名称为“极品飞车:地下车会挑战”(Need for Speed: Underground Rivals)。
User: The ability of these batteries to survive frequent cycling is due to the low solubility of the reactants in the electrolyte.
Assistant: 这些电池的频繁冲电放电循环的生存能力强,是由于在电解质中的反应物的溶解度很低。
User: He was essentially out of a job.
Assistant: 他其实就是一桩未了的工程。
User: She later joined the National Union of Public Employees.
Assistant: 他后来更加入了国际工人社会党的法国分部。
User: The advent of the interstate or Trans-Canada Highway in Canada in 1963 established ribbon development, truck stops, and industrial corridors along throughways.
Assistant: 州际公路和1963年加拿大横贯公路的完工,促成了带状发展,货车休息站与工业走廊沿着公路发展。
User: It is probable that most of the rules and examples had been originally composed in Sanskrit, while one of the sections was written entirely in a dialect.
Assistant: 手稿可能其中绝大多数规则和例子都原本使用梵文所写,一些章节则以用方言所写。
User: The interior of the GX Aero featured ‘cubic’ printing on the centre dashboard console surfaces.
Assistant: GX Aero的内部在中央仪表板控制台表面上进行了“立方体”打印。
User: This only occurred in the very last days of the war.
Assistant: 但后一种情况只在战争时期出现过。
User: The seat of the Duke of Norfolk is Arundel Castle in Sussex, although the title refers to the county of Norfolk.
Assistant: 诺福克公爵的封地是在萨塞克斯的阿伦德尔城堡(Arundel Castle),虽然名称是指诺福克郡。
User: The government's discriminatory pricing for the main cash crops, cotton and wheat, is apparently responsible for the exceptionally rapid growth of the cattle herd in recent years, as the prices of milk and meat, like those of fruits and vegetables, are also determined by market forces.
Assistant: 政府对主要经济作物棉花和小麦的差别定价,导致牧牛业近年异常迅速增长,因为牛奶和肉类由市场力量定价,与水果和蔬菜相同。
User: Therefore, in a given period, the fleet can fire more shots.
Assistant: 因此在单位时间内,整支舰队可以进行更多的火力输出。
User: A few months later, the RIKEN team also published their results on the same reaction.
Assistant: 数月之后,理化学研究所的团队也发布了他们对同一条反应的研究结果。
User: It is also used in medicine, for liquid bandages and for suture-less surgery, but it is used less often than the less toxic n-butyl and octyl cyanoacrylates.
Assistant: 它在医学也应用于液体绷带和无缝线手术上,但是它较低毒性的正丁基氰基丙烯酸酯和辛基氰基丙烯酸酯少使用。
User: The highly adaptable elk also inhabit semi-deserts in North America, such as the Great Basin.
Assistant: 高适应性的加拿大马鹿也能栖息于北美洲的半沙漠地带,如大盆地。
User: Prior to her election to Parliament, she worked most notably as a senior newspaper executive with the Calgary Herald, and later as a communications consultant and national public affairs commentator.
Assistant: 从政前她曾效力数家传媒机构,包括出任《卡加利先驱报》(Calgary Herald)的总编辑,并曾任传讯顾问和时事评论员。
User: After World War II the Belgian Army was equipped with a mixture of British and American guns.
Assistant: 二战结束之后,比利时军队装备了各式各样的英国和美国的枪炮。
User: He was an admirer of Admiral Horatio Nelson for his actions in leading the Battle of Trafalgar in a full dress uniform.
Assistant: 他是海军上将霍雷肖·纳尔逊的崇拜者,后者在领导特拉法加海战时就身着全套制服而引人注目。
User: Following a 1997 cooperation agreement with the EU, North Macedonia signed a Stabilization and Association Agreement with the EU in April 2001, giving North Macedonia duty-free access to European markets.
Assistant: 在1997年与欧盟签署合作协议后,马其顿于2001年4月与欧盟签署《稳定与结盟协定》,免税进入欧洲市场。
User: Manet depicted many scenes of the streets of Paris in his works.
Assistant: 马奈描绘了许多巴黎街道场景。
User: However, a high incidence of bladder cancers in patients receiving treatment with chlornaphthazine led to use of the drug being discontinued.
Assistant: 但是,在接受萘氮芥治疗的病人中膀胱癌的高发生率使得它不再被使用。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The route was purely commercial and there was no exploration of the areas to the north and south.
Assistant: 而这条航线也仅为商业贸易,没有更深入的向南北探索。
User: In February of the following year, he left his post.
Assistant: 翌年1月,他辞去职务。
User: Intel's Many Integrated Core (MIC) prototype board, named Knights Ferry, incorporating a processor codenamed Aubrey Isle was announced May 31, 2010.
Assistant: 英特尔 集成众核(Many Integrated Core,MIC)原型板,命名为Knights Ferry于2010年5月31日发布。
User: Meiktila was part of the 1945 Battle of Meiktila and Mandalay, during which the Allied forces under William Slim defeated the Japanese forces.
Assistant: 密铁拉是1945年伊洛瓦底会战(英语:Battle of Meiktila and Mandalay)的战场之一,在此期间,威廉·斯利姆领导下的联军击败了日军。
User: The Mars trojans are a group of Trojan objects that share the orbit of the planet Mars around the Sun.
Assistant: 火星特洛伊是一群与行星中的火星共享轨道,环绕着太阳运转的特洛伊天体。
User: For Us The Living.
Assistant: 谓于众生。
User: The faculty of the University of Chicago Law School eventually published a statement noting that it is common for lecturers to be referred to as professors, and that they support the use of the term professor to describe Obama's role with the university.
Assistant: 芝加哥大学法学院还发布了声明称讲师被称为教授是很正常的事情,并且他们也很支持用教授一词来称呼奥巴马当时在学校所任职位。
User: For example, she took action to limit the number of new serfs; she eliminated many ways for people to become serfs, culminating in the manifesto of 17 March 1775, which prohibited a serf who had once been freed from becoming a serf again.
Assistant: 她限制新增农奴的数目,禁止新增农奴的门路,其中最突出的1775年3月17日宣言,规定已经获得自由的农奴不得再度沦为农奴。
User: First newspaper journalist for the sport of swimming.
Assistant: 首位游泳体育报章记者。
User: Recent findings suggest that the Temple Mount walls and Robinson's Arch may not have been completed until at least 20 years after his death during the reign of Herod Agrippa II.
Assistant: 最近的研究结果表明,罗宾逊拱门在大希律王去世后至少20年才得以建成。
User: Bentsen died on May 23, 2006, at his home in Houston at the age of 85.
Assistant: 2006年5月23日,他在休斯敦的家中逝世,享寿85岁。
User: They can sometimes appear on other services.
Assistant: 这句台词有时候也会在其他单元出现。
User: After Kiedis completed a stint in rehab, he rejoined the Red Hot Chili Peppers in Los Angeles to record their third album The Uplift Mofo Party Plan.
Assistant: Kiedis成功后重回Red Hot Chili Peppers,在洛杉矶录制他们的第三张专辑《The Uplift Mofo Party Plan》。
User: At an early screening of the film, the actors' agents insisted to the producers that the film should be screened for critics.
Assistant: 在电影的一次早期试映时,演员们的经纪人坚持要求制片人安排将电影向影评人放映。
User: Other related goods contains T-shirt, cup, themed poster and so on, usually packed with limited edition games.
Assistant: 其他物品还有主题T恤、茶杯等,多同捆于限量版游戏中。
User: The first one, the Nonce Sum (NS), is used to protect against accidental or malicious concealment of marked packets from the TCP sender.
Assistant: 第一个标记是随机和(Nonce Sum,简称NS),用于防止TCP发送者的数据包标记被意外或恶意改动。
User: She was decommissioned for a major reconstruction in 1908–10, after which she was assigned to the Reserve Division with her four sister ships.
Assistant: 该舰于1908-10年间退役以进行重大重建,之后,它连同四艘姊妹舰被分配至预备役支队。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: A peaceful democratic revolution, peace, and human rights constitute what the party desires to be part of Japan's constitution.
Assistant: 总体来说,和平主义、国民主权、基本人权的尊重,被称作为日本国宪法的“三大要素”。
User: The firm began buying real estate as early as 1990 through investments in the distressed debt of bankrupt real estate companies.
Assistant: 早在1990年,公司就开始通过投资破产房地产公司的不良证券来购买房地产。
User: A recent plan to build hydropower cascade of 12 dams on the Red River in China may flood all of its habitat and change the ecosystem of lower Vietnam.
Assistant: 中国最近计划在红河兴建12个水坝,洪水将破坏和淹没其栖息地以及改变越南低地的生态系统。
User: The European Commission criticized the decision, while European Parliament president Martin Schulz condemned it as a "populist and nationalist response to a global challenge".
Assistant: 欧盟委员会批评了这一决定,而欧洲议会议长马丁·舒尔茨谴责这是一次“民粹主义和民族主义对全球挑战的反应”。
User: Because of the fact that ultrasonic frequencies are beyond the audible range and the amplitude of movement emitted by an ultrasonic toothbrush is typically too small to be perceived, the ultrasound is imperceptible to humans and it may not be apparent that a brush running in pure ultrasound is turned on.
Assistant: 由于超声波的频率超出可听音频范围,而超声波牙刷发射的振幅一般又细微到令人无法察觉,因此人类无法感受到超声波,在纯粹的超声波启动时也可能很难察觉。
User: Whyalla /hwaɪˈælə/, founded as "Hummocks Hill" and known by that name until 1916, is the third most populous city in the Australian state of South Australia after Adelaide and Mount Gambier.
Assistant: 怀阿拉(Whyalla,/hwaɪˈælə/),在1916年前则一直被称作"Hummocks Hill",是澳大利亚南澳大利亚州艾尔半岛东岸的海港城市,也是南澳州继阿德莱德和芒特甘比尔之后人口第三多的城市。
User: However, Iron Man successfully drives Arsenal off.
Assistant: 但石崇却用铁如意把珊瑚树打碎。
User: Androgenic alopecia, or male pattern hair loss, is a common cause of concern to men.
Assistant: 雄激素性脱发(英语:Androgenic alopecia),也就是男性的脱发问题,是男人较关注的问题。
User: In 1923, professor Paul Schweitzer started one of the first systematic research programs in diesel engineering in United States.
Assistant: 在1923年,Paul Schweitzer教授开办了全美第一批对柴油工程系统研究的专业。
User: His son Christof Exner (1915–2007) was a professor of geology in Vienna.
Assistant: 他的儿子克里斯托夫·埃克斯纳(英语:Christof Exner)(1915–2007)是维也纳的地质学教授。
User: Example: my momma sister ("my mother's sister") The words it and they denote the existence of something, equivalent to standard English's there is or there are.
Assistant: 例如:“my momma sister”(标准英语:“my mother's sister”) 使用“it”和“they”来表示某物的存在,这同标准英语中的“there is”和“there are”相同。
User: He was very popular for his first six months as Premier, with a poll from March 1991 showing the NDP at 52% support.
Assistant: 他上任头六个月内仍颇受省民欢迎,而1991年3月一次民调亦显示省新民主党的支持度达52%。
User: Interest is also notable in North Africa and the Middle East, as well as India and China.
Assistant: 在北非和中东地区,以及印度和中国也存在显著的兴趣。
User: Despite the lateness of the day, it was decided to try again.
Assistant: 尽管天色已晚,他们决定再次尝试。
User: In commemoration, every year the lower garden of Villa Rufolo hosts a Wagnerian concert.
Assistant: 为了纪念他,每年卢佛罗别墅的花园都会举办瓦格纳音乐会。
User: With the arrival of the Seljuq Turks in the late 11th century, Damascus again became the capital of independent states.
Assistant: 随着塞尔柱突厥人在11世纪晚期进入阿拉伯世界,大马士革再此成为独立国家的首都。
User: European Southern Observatory (ESO) and the European Association for Astronomy Education (EAAE) launched the VT-2004 project, together with the Institut de Mécanique Céleste et de Calcul des Éphémérides (IMCCE) and the Observatoire de Paris in France, as well as the Astronomical Institute of the Academy of Sciences of the Czech Republic.
Assistant: 欧洲南方天文台(ESO)和欧洲天文教育协会 (EAAE) 推出VT-2004专案计划,共同策划的还有 de Mécanique Céleste et de Calcul des Éphémérides (IMCCE)研究所和法国巴黎天文台、捷克共和国科学院的天文研究所。
User: Notable for being taken the day which fourteen children vanished and for what is referred to as “The Slender Man”.
Assistant: 值得注意的是,照片拍摄当天有14名孩童被称作“瘦长人”的家伙抓走。
User: It contains 128 folios.
Assistant: 它有128个流处理器。
User: Croatia has 68 airports, nine of which are international.
Assistant: 克罗地亚有68个机场,其中9个是国际机场。
User: The trial of Lord Castlehaven was remarkable in that the judges explicitly ruled that a woman could testify against her husband in criminal proceedings, especially if she was a victim.
Assistant: 对卡斯尔哈文领主的审判是引人注目的,法官们明确裁决一个女人可以在刑事诉讼中作出不利于丈夫的证词,尤其是在是受害者时。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Tzachas, a Seljuq Turkic emir who assumed the title of emperor in 1092.
Assistant: 哈扎斯(英语:Tzachas),于1092年自称皇帝。
User: The outer parts of the vertebral are a darker brown.
Assistant: 椎的外部分的是一个暗棕色。
User: It's a pity that there's no English translation.
Assistant: 中文版并非英文版的翻译。
User: Around twelve feature films are made each year.
Assistant: 在芬兰每年大约出品12部长篇电影。
User: When the British occupied Malacca in 1824, the church was used as a powder magazine and was allowed to deteriorate further.
Assistant: 英国于1824年占领马六甲,教堂被用作火药库,情况进一步恶化。
User: From 1485, it was the seat of the dukes of Saxony, and from 1547 the electors as well.
Assistant: 从1485年开始成为萨克森公爵的驻地,从1547年起更成为萨克森选帝侯的住处。
User: They mostly occur in Spain.
Assistant: 主要流行在西班牙。
User: It also includes the deepening and expansion of a 37-kilometre-long (23 mi) section of the existing canal.
Assistant: 这一项目还包括了对长37公里(23英里)的现有运河河道的深化和扩建。
User: In media reports, Trujillo blamed the decline in Quepasa's market value on unfavorable market conditions and the ".com bubble".
Assistant: 在媒体报道中, Trujillo 将Quepasa的股票下跌归咎于不利的市场条件和互联网泡沫的破裂。
User: It is similar to the difference between a car and fuel.
Assistant: 其沸点介于汽油和柴油之间。
User: If this same move happens across provincial borders, then the person has to sign up for a KT3 registration.
Assistant: 如果居民在省内临时迁徙,则需注册一个KT2地址,如果出省则需注册KT3地址。
User: Allin and Tracey Deneault never married.
Assistant: GG Allin 和Tracy Deneault没有结婚。
User: In politics, the late Roman conception of the Empire as a universal state, headed by one supreme divinely-appointed ruler, united with Christianity as a universal religion likewise headed by a supreme patriarch, proved very influential, even after the disappearance of imperial authority in the west.
Assistant: 政治方面,晚期罗马帝国的模式,即由一个神授的最高皇权统治、以被一名权威宗主教统辖的统一基督教教会为支持的世界性帝国,在后世的西方十分盛行,甚至在帝制彻底消失后亦是如此。
User: Especially in the early part of the period, works in the so-called "minor arts" or decorative arts, such as metalwork, ivory carving, enamel and embroidery using precious metals, were probably more highly valued than paintings or monumental sculpture.
Assistant: 尤其在中世纪的早期,所谓的“次要艺术”或装饰艺术领域的作品,如冶金制品、象牙雕刻、珐琅和使用贵重金属的刺绣较绘画和纪念性雕塑而言往往更加被珍视。
User: The Focke-Wulf Fw 189 Uhu ("Eagle Owl") is a German twin-engine, twin-boom, three-seat tactical reconnaissance and army cooperation aircraft.
Assistant: 福克-沃尔夫 Fw 189 “鸮鹰”(Focke-Wulf Fw 189 "Uhu")是隶属于纳粹德国空军一种三人座双尾椼(英语:twin-boom)型、战术性侦察机与联络机。
User: This was done by harmonic conditioning of the power system.
Assistant: 这是统一电力系统的肇始。
User: Spanish Navy designation VA-1 Matador.
Assistant: 西班牙军方称为VA-1斗牛士。
User: Six solar observatories are involved, with the intention of achieving almost unbroken observation of the Sun.
Assistant: 涉及六个太阳观测站,以实现几乎不间断观测太阳的目的。
User: The Aoba regiment, from the 2nd Division, took its name from Aoba Castle in Sendai, because most of the soldiers in the regiment were from Miyagi prefecture (Rottman, Japanese Army, pp. 52).
Assistant: 青叶联队来自第2师团,它的名字来自在仙台的青叶城,因为团中大多数士兵来自宫城县(Rottman, Japanese Army, pp. 52)。
User: There are several grades of denatured alcohol, but in general the denaturants used are similar.
Assistant: 虽然变性乙醇有若干等级,但变性剂一般都相同。
User: Most vineyards are located on the central coast, around Pisco and Ica, where most of Peru's winemaking and distillation takes place.
Assistant: 大部分的葡萄园都位于中部海岸,在皮斯科和伊卡周围,是秘鲁主要的葡萄酒与蒸馏酒产地。
User: Some balloons in the race have gone as far as Canada and the U.S. East Coast.
Assistant: 在竞赛中有些热气球最远飞到了加拿大和美国东海岸。
User: The nobles were kept in captivity and high ransoms were demanded for each.
Assistant: 贵族仍然被俘,每个人都被要求交出高价赎金。
User: Full-length figures also first appear in southern Germany in wall-paintings in the 13th century, and in sculpture from the beginning of the 14th.
Assistant: 全身像最初于13世纪出现在德国南部的壁画中,从14世纪初开始出现雕塑。
User: La Digue was named after a ship in the fleet of French explorer Marc-Joseph Marion du Fresne, who visited the Seychelles in 1768.
Assistant: 拉迪格岛的名称来自法国探险家马可-约瑟夫·马里翁·迪弗伦(Marc-Joseph Marion du Fresne)的一艘船名,迪弗伦于1768年抵达塞舌尔。
User: During the final edit, Lennon told Emerick to "cut it right there" at 7 minutes and 44 seconds, creating a sudden, jarring silence that concludes the first side of Abbey Road (the recording tape would have run out within 20 seconds as it was).
Assistant: 在最终的剪辑中,列侬告诉埃默里克在7分44秒处裁剪,来在《艾比路》第一面结尾处创造戛然而止的效果(在原始母带中之后还有一段20秒钟的伴奏)。
User: Before the Six-Day War, many of the villas in Talbiya housed foreign consulates.
Assistant: 在六日战争之前, 塔尔比亚的许多别墅都设有外国领事馆。
User: The most commonly used definitions, established by the World Health Organization (WHO) in 1997 and published in 2000, provide the values listed in the table.
Assistant: 最常用的肥胖标准由世界卫生组织于1997年所制订,并于2000年发表,详细标准列于左方表格。
User: In 1969 he began drawing caricatures for the state-run daily, al-Thawra.
Assistant: 1969年他开始为国营日报《al-Thawra》创作漫画。
User: The following year, she joined a group of British soldiers travelling between Baghdad and Tehran.
Assistant: 她作为部队首长,带领一队英国士兵,从巴格达到达德黑兰。
User: I learnt a great deal from his failure.
Assistant: 从这个产品的失败,我学到很多。
User: It is home to the Lebanese Parliament and its complementary buildings, two cathedrals, a museum, and several cafes and restaurants.
Assistant: 广场上有黎巴嫩国会及其对称建筑、两座主教座堂、一个博物馆,还有一些咖啡馆和餐馆。
User: With two minutes to go he knocked Gracie down with a leg kick.
Assistant: 在出场2分钟之后,他便打进一个进球,帮助拉齐奥扳平比分。
User: William O'Connell Bradley was born near Lancaster in Garrard County, Kentucky, on March 18, 1847.
Assistant: 威廉·奥康奈尔·布拉德利于1847年3月18日在肯塔基州加勒德县的兰开斯特出生。
User: Their mascot is "Izzy the Islander", a costumed man with a tiki mask headdress, grass skirt and spear.
Assistant: 他们的吉祥物是“Izzy the Islander”,一个戴着蒂基(英语:tiki)面具头饰,草裙和长矛的男士。
User: In Pune that same year, there were 10 or so Mongolian information technology trainees and students.
Assistant: 同年有10名蒙古人在浦那学习资讯科技的相关内容。
User: It was introduced alongside the PlayStation 3 in 2006 and remained the console's official controller until 2008.
Assistant: 于2006年与PlayStation 3一起推出,直到2008年仍是PlayStation 3游戏机的官方控制器。
User: A 100% slope is a 45 degree angle.
Assistant: 斜率100%的坡道为45度角。
User: It was not to be, however, as they lost 2–0, with both goals coming from Diego Milito.
Assistant: 然而这并没有成为现实,随着来自迭戈·米利托的两个入球,拜仁以0比2告负。
User: After more than twenty-five years of experience with communes, officials abolished these institutions, which had become too bureaucratic and rigid to respond to the flexible requirements of agricultural production.
Assistant: 在经历了二十五年以上的公社经验后,官员们取消了这些机构,因为这些机构过于官僚和僵化,无法应对农业生产的灵活需求。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The urgent need for Ju 290s in the long-range maritime reconnaissance role was now also high priority, and resulted in the Ju 290A-2.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:对于Ju 290s而言现在最急迫的项目就是扮演长距离海上侦察机(英语:Aerial reconnaissance)的角色,这让Ju 290A-2就此诞生了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He was an Associate Editor of the American Mathematical Monthly and the Editor-in-Chief of the Mathematical Intelligencer.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他也是《美国数学月刊》的助理编辑和《数学通讯者(英语:The Mathematical Intelligencer)》的主编。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Leaders from both sides drafted an agreement whereby Taylor and Lieutenant Governor Marshall would step down from their respective offices; in exchange, they would receive immunity from prosecution in any actions they may have taken with regard to Goebel's assassination.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:双方的领导人起草了一份协议,泰勒和副州长马歇尔退位,作为交换,他们将免受任何与格贝尔遇刺案有关的起诉。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Besides porn, Vidal has also starred in a few Spanish mainstream movies and TV shows including the Spanish TV series Los Simuladores and the Spanish movies Va a ser que nadie es perfecto, El Alquimista Impaciente and Impávido.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
维达尔也曾演出一些西班牙主流电影和电视节目,包括电视系列剧《Los Simuladores》 和电影《Va a ser que nadie es perfecto》 与《El Alquimista Impaciente》。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Task Force Smith's mission was to move as far north as possible and begin engaging the North Koreans to stem their advance so that the rest of the 24th Infantry Division could be moved into South Korea to reinforce it.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
史密斯部队的使命是竭其所能地北进,与人民军交战并遏阻其攻势,好让24师能到韩国增援。
User: 将这句话从英文翻译到中文: As well as physical devices and systems fail-safe procedures can be created so that if a procedure is not carried out or carried out incorrectly no dangerous action results.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
如同实体的设备一様,程序上也可以有失效安全的机制,因此若一个程序没有执行或程序被错误执行,不会有危险的效果。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
NBC rejected The Cage, but the executives were still impressed with the concept, and made the unusual decision to commission a second pilot: "Where No Man Has Gone Before".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
然而NBC高层对于这个概念留下深刻的印象,并做出了极为不寻常的决定,希望能够拍摄第二个试播章节——“前人未至之境”(Where No Man Has Gone Before)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The prime, 230,402,457 − 1, is 9,152,052 digits long and is the ninth Mersenne prime for GIMPS.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这个素数是230402457 − 1,共有9,152,052位数,也是GIMPS发现的第九个梅森素数。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
1 – 10 Persistent danger of severely hurting self or others (e.g., recurrent violence) or persistent inability to maintain minimal personal hygiene or serious suicidal act with clear expectation of death.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
10—1 有严重伤害自己或他人的危险(一再出现暴力)以及个人完全无法维持最低卫生,或明确期待死亡的严重自杀念头。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Despite the Queen's deep spirituality and friendships with Catherine of Siena and Bridget of Sweden, her court was notable for its extravagance, with her collection of exotic animals and servants of various origins including Turkish, Saracen, and African.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
尽管乔万娜有着深沉的灵性及与锡耶纳的圣卡特里娜和瑞典的圣比尔吉塔的友谊,她的宫廷以奢侈和收集不同源如土耳其、撒拉森、非洲的异域动物和仆人闻名。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Korean public is generally supportive of Ahn.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
韩国公众普遍支持安。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Lidia Bostryom was the director of the museum between 1975 and 2005.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:利迪亚·博斯特罗姆是1975年至2005年之间的博物馆馆长。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Sand cannot be used for snow and ice control on porous surfaces because it will plug the pores and reduce permeability.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
沙子不能用于多孔表面上的冰雪控制,因为它会堵塞毛孔并降低渗透性。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 2015, the school headquarters moved back to the original site of University of Macau.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2015年,校本部迁回东亚大学原址。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The umlaut diacritic, consisting of two dots above the vowel, is used for the fronted vowels, making the historical process much more visible in the modern language than is the case in English: a – ä, o – ö, u – ü, au – äu.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:元音变音符号由在这个元音上的两个点组成,用于提前了元音,使得这个历史过程在现代语言中比英语的情况更加可视见:a>ä, o>ö, u>ü, au>äu。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
On May 15, 2002 RPP was registered with the Ministry of Justice.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2002年5月15日,该党以现名在司法部注册。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The emission spectrum will typically have a quite different intensity pattern from the absorption spectrum, though, so the two are not equivalent.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
通常发射光谱和吸收光谱的强度模式会有很大的不同,因此这两者不是等价的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It publishes two periodicals: the monthly newspaper Neue Internationale and the theoretical organ Revolutionärer Marxismus.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该组织出版月刊《新国际》和理论刊物《革命马克思主义》。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Japan's foreign affairs minister Tarō Kōno warned South Korea to be wary of North Korea's "charm offensive", and not to ease its pressure on the country.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
日本外务大臣河野太郎警告韩国勿对朝鲜的“魅力攻势”疲软,轻易放松国家的压力。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Vitamin D Solution: A 3-Step Strategy to Cure Our Most Common Health Problems.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:S Health v3.0:强化了的S Health应用程序协助每日保持健康体魄。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The 601 and 602 are easily identified by their flat lower receivers without raised surfaces around the magazine well and occasionally green or brown furniture.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 601型和602型很容易通过它们的弹匣座侧面为平板状,而没有常见的弹匣释放钮防止误操作的“围栏”,以及某些时候它们的枪身绿色或者棕色油漆,来识别。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Green Grocer (set number: 10185) was the third of the Modular Buildings series.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:绿色杂货店(编号:10185)是模块拼砌系列的第三款产品。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Tawhidi believes that Islam must be reformed in order to survive.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 讨西迪认为伊斯兰教为了存续就必须改革。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Their orbital periods range from 2.35 to 12.76 days, with the unconfirmed sixth planet orbiting much further out with a period of about 41 days.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
轨道周期在2.35至12.76日之间,而未确认的最外围行星的轨道周期则是更长得多的41日。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Amphetamine, cocaine, and to a lesser extent alcohol, can result in a transient stimulant psychosis or alcohol-related psychosis that presents very similarly to schizophrenia.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 安非他命、可卡因和较小程度的酒精可导致短暂的刺激性精神障碍(英语:Stimulant psychosis)或与酒精相关的精神障碍(英语:Alcoholic hallucinosis),其与精神分裂症十分类似。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Government ministries are located in various parts of the city; many are located in the 7th arrondissement, near the Matignon.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:其他政府机构则散布在市区各处,其中许多机关都位在巴黎第七区,靠近马提尼翁府。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Morey's basketball philosophy, heavily reliant on analytics, favors three-point field goals over mid-range jumpers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
莫雷的篮球理念,依赖大量分析,有利于中距离跳投的三分球命中率。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Nelson's fleet reached Syracuse in Sicily on 19 July and took on essential supplies.
Assistant: 7月19日,纳尔逊的舰队抵达位于西西里的锡拉库扎,进行必要的补给。
User: Nationalization, even during the Soilih years, has been limited.
Assistant: 即使在萨利赫(Ali Soilih)时代,国有化情况有限。
User: All the branches attain the same height, so the plant has a uniform canopy.
Assistant: 各分支皆达到相同的高度,因此,该厂有一个统一的树冠。
User: The Goos in the World of Goo Corporation are unique in that they can be repositioned like Ivy Goos but are black and can only form two connections at once like Common Goos.
Assistant: 联机模式使用的是黑色的Goo,它们和绿色Goo一样可被拆除,但是每次只能像普通Goo一样连接周围的两个Goo。
User: Saye Zerbo (27 August 1932 – 19 September 2013) was a Burkinabé military officer the third President of the Republic of Upper Volta (now Burkina Faso) from 25 November 1980 until 7 November 1982.
Assistant: 赛耶·泽博(英语:Saye Zerbo,1932年8月27日-2013年9月19日)曾经担任上伏塔共和国总统,期间从1980年11月25日到1982年11月7日为止。
User: Their attorney also confirmed that he visited the website.
Assistant: 委任律师也证实他去看过这个网站。
User: Lehi and Irgun both denied an organized massacre.
Assistant: 莱希和伊尔贡都否认有有组织的大屠杀存在。
User: As a result, he was not notably successful in his lifetime, although he has since been recognized as one of the most significant U.S. artists.
Assistant: 虽然他一生只获得了少量的成功,但他现在被广泛看成是20世纪最伟大的美国作家之一。
User: Within the hot Latina stereotype lies three categories of representation: the Cantina Girl, the Faithful, self-sacrificing señorita, and the vamp.
Assistant: 性感拉丁女人的刻板形象有三种典型的例子:酒吧女郎、忠诚且牺牲自我的女性、诱人荡妇。
User: Then some spinning whir again, then silence.
Assistant: 另外多次躲慢的时候,会发出怪声,然后跌倒。
User: Airports can be towered or non-towered, depending on air traffic density and available funds.
Assistant: 塔台 机场可以有或没有塔台,取决于空中交通密度和可利用的资金。
User: At this time, Charles Clairmont (Imlay's step-brother), frustrated with the tension in the Godwin household, left for France and refused to help the family any further.
Assistant: 在这个时候,厌倦了戈德温家庭紧张气氛的查尔斯·克莱尔蒙特(范妮的异父异母弟弟)出走到了法国,并拒绝再向自己的家庭提供帮助。
User: For him, the name Dampierre is among those inscribed on the Arc de Triomphe.
Assistant: 魔术师 使用魔术的人被称为魔术师。
User: Numerous significant Punic cities, such as those in Mauretania, were taken over and rebuilt by the Romans.
Assistant: 许多重要的布匿城市,例如Mauretania一带的,由罗马人接管并重建。
User: Now most part of Ilmensky Mountains are inside strict Ilmen Nature Reserve and all mining activities there are prohibited.
Assistant: 现在的伊尔门山大部分地区都被划在伊尔门严格自然保护区内,并且禁止一切采矿活动。
User: Operating under the pretense of an international scientific and philanthropic association, it was actually a private holding company owned by Leopold.
Assistant: 协会表面上是一个国际科学和慈善组织,实际上是一间私人控股公司。
User: For a period of time in the 1960s, Convair manufactured its own line of jet commercial airliners, the Convair 880 and Convair 990, but this did not turn out to be profitable.
Assistant: 在1960年代的一段日子里,康维尔生产了自己的喷商用客机系列——Convair 880和Convair 990,但它们被证明不是一笔挣钱的买卖。
User: Psychiatrist Howard Zonana believes people should not be declared sexual predators, considering such labels a misuse of psychiatry.
Assistant: 精神病学专家霍华德·佐拉纳(Howard Zonana)相信人不应该被硬说成是一种性掠食者,将(恋少年)这类标签视为精神病学的滥用。
User: The concept of life having been designed or manipulated is a staple of science fiction.
Assistant: 款彩,也称大雕填或刻灰,是一种漆器工艺。
User: To the east the Caucasus and the mountains of Turkey and Iran were capped by local ice fields or small ice sheets.
Assistant: 在东面的高加索、土耳其及伊朗的山脉都由局部的冰原或细小冰盖所盖顶。
User: Chrome OS is an operating system designed by Google that is based on the Linux kernel and uses the Google Chrome web browser as its principal user interface.
Assistant: Chrome OS 是由Google设计基于Linux内核的操作系统,并使用Google Chrome浏览器作为其主要用户界面。
User: The militants answered with the firing of a handful of Katyusha rockets at Lebanese villages near the camp.
Assistant: 作为回击,武装分子向难民营附近的村庄发射了多枚喀秋莎火箭弹。
User: These territorial divisions were strictly enforced; members of subcastes were required to live within their designated territories and were not authorized to stay for extended periods in the territories reserved for others.
Assistant: 这种划分制度执行的很严格;人们必须在其指定区域内居住,无权在非指定地区长时间逗留。
User: There he celebrated his 16th birthday.
Assistant: 并于同月21日 举行了其16岁生诞祭。
User: At the Philadelphia Convention, Madison favored an immediate end to the importation of slaves, though the final document barred Congress from interfering with the international slave trade until 1808.
Assistant: 在费城会议后,麦迪逊支持立刻停止进口奴隶,但国会最终拒绝在1808年前讨论此事。
User: Not all Polish forces were in position by 1 September and the rapid German advance generated confusion in the Polish ranks.
Assistant: 并非所有的波兰军队在9月1日已被部署在阵地上和德军的进攻令波兰军队产生了错觉。
User: By 1961 only 161 cases were recorded in the United States.
Assistant: 在1961时,全美国的病例只剩下161例。
User: Most Germans were relieved that the conflicts and street fighting of the Weimar era had ended.
Assistant: 令德国平民高兴的是,魏玛共和时代的冲突、摩擦与街头斗殴现象都已消失。
User: In 2013, the Music+Dance category was introduced.
Assistant: 2013年增加了音乐+舞蹈这个分类。
User: Later he vetoed all the honors the Senate had granted her after her death and cancelled the fulfillment of her will.
Assistant: 过后他否决了所有元老院曾经赠与她的尊荣,而且取消了她的遗嘱的履行。
User: SolidWorks allows the user to specify that the hole is a feature on the top surface, and will then honor their design intent no matter what height they later assign to the can.
Assistant: SolidWorks的允许您指定该洞是一个功能的顶部表面,然后将您的设计意图荣誉不管你后来给了高度的可以。
User: Individual user stories, or relative priorities of different user stories, might change; estimates might prove wrong.
Assistant: 个体的使用者故事,或是不同使用者故事的相对优先等级,都有可能改变;预估时间也可能出现误差。
User: He was 2nd-in-charge at the capture of Havana during the 1762 British expedition against Cuba for which he received a significant amount of prize money.
Assistant: 1762年英国远征古巴时,他在攻占哈瓦那时担任二副,并因此获得了一大笔奖金。
User: For gauge bosons, the Compton wavelength sets the effective range of the Yukawa interaction: since the photon has no mass, electromagnetism has infinite range.
Assistant: 而规范场玻色子而言,其康普顿波长决定了汤川相互作用的有效范围:由于光子无质量,电磁的作用距离为无限。
User: Slovenian athletes have won medals in seven sports at the Summer and in five sports at the Winter Games.
Assistant: 斯洛文尼亚运动员曾在夏季奥会的七种运动及冬季奥运的五种运动获得奖牌。
User: It cannot be played through the player's microSD card slot, which is a problem that many users of the mp3 player experience.
Assistant: 它不能直接播放SD卡卡槽上的音乐,这对有MP3播放器经验的人来说是个麻烦。
User: Today, the meteorite is on display at the National Museum of Natural History.
Assistant: 今天,这块陨石展示在 国家自然历史博物馆。
User: Kaspersky Lab has defended itself against allegedly frivolous patent claims more aggressively than most IT companies.
Assistant: 卡巴斯基实验室为自己辩护了一些无关紧要的专利权要求,比大多数IT公司更为积极。
User: Because an invading enemy normally requires a port or harbour to sustain operations, such defences are usually concentrated around such facilities, or places where such facilities could be constructed.
Assistant: 因为入侵者通常需要一个港口或海港来维持运作,防卫斗争通常会围绕此类设施或由此类设施构建之地进行 。
User: During the Reformation, Geneva was the centre of Calvinism, and its history and heritage since the sixteenth century has been closely linked to that of Protestantism.
Assistant: 在宗教改革期间,日内瓦是加尔文主义的中心,自16世纪以来的历史和遗产一直与更正教紧密联系在一起。
User: Formerly speakers were mostly situated in Kormakitis, but following the Turkish invasion of Cyprus in 1974, the majority relocated to the south and spread, leading to the decline of the language.
Assistant: 之前的使用者大多在Kormakitis(英语:Kormakitis),但1974年土耳其入侵塞浦路斯后,大多数人去了南方,使得该种语言衰落了。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: It is believed that she first attempted to "dissect" a cat and possessed several medical text books.
Assistant: 据信,她有尝试第一次“解剖”一只猫并拥有几本医学教科书。
User: Government forces had surrounded the camp, however, as many refugees fled.
Assistant: 但是政府军已经完全包围了难民营,大量难民逃离家园。
User: About 85% of the water inflow is due to tributaries, 13% is due to precipitation, and 2% is due to underground waters.
Assistant: 约85%水源来自支流,13%来自雨水,剩下的2%是地下水。
User: It is plausible that Eva Braun was forbidden to appear on such occasions.
Assistant: 所以,李白没有可能在那时出现。
User: In 1753 he translated the Questions sur le commerce from the English of Josias Tucker, and in 1754 he wrote his Lettre sur la tolérance civile, and a pamphlet, Le Conciliateur, in support of religious tolerance.
Assistant: 1753年,他翻译了约西亚·塔克(Josias Tucker)的《Questions sur le commerce》,1754年他写了《Lettre sur la tolérance civile》和一本小册子《Le Conciliateur》,支持宗教宽容。
User: Instead, the antibody retains affinity for the same antigens, but can interact with different effector molecules.
Assistant: 与此相反,抗体对相同的抗原保持亲和力,却得以和不同的效应器分子互相作用。
User: This is called anacusis.
Assistant: 这称为anaplasia。
User: It was established on 1 April 2013, when the Teaching Agency (which replaced the Training and Development Agency for Schools and parts of the General Teaching Council for England) merged with the National College for School Leadership.
Assistant: 它成立于2013年4月1日,由当时的教学局(取代了英格兰学校培训发展局(英语:Training and Development Agency for Schools)和英格兰总教学委员会(英语:General Teaching Council for England)之一部)与国立学校领导层学院合并而来。
User: The restaurant also sells takeaway cool boxes designed to be taken on flights to eat instead of airline food.
Assistant: 餐厅也贩卖能外卖的冷藏箱(英语:Cool box),让选择不吃机上餐的旅客能将食物带到飞机上享用。
User: The University of Music and Theatre "Felix Mendelssohn Bartholdy" Leipzig (German: Hochschule für Musik und Theater "Felix Mendelssohn Bartholdy" Leipzig) is a public university in Leipzig (Saxony, Germany).
Assistant: 莱比锡门德尔松音乐戏剧学院(Hochschule für Musik und Theater „Felix Mendelssohn Bartholdy“ Leipzig)(缩写: HMT Leipzig)是一所位于德国萨克森莱比锡的大学。
User: French law divides wine into four categories, two falling under the European Union Table Wine category and two the Quality Wines Produced in Specified Regions (QWPSR) designation.
Assistant: 意大利葡萄酒依照品质共分为4个等级,其中两个在欧盟的法定产区优质葡萄酒(QWPSR)类别之下,另外两个则为餐酒类别。
User: For example, the use of tools, such as bow and arrow, allowed primitive hunters greater access to more high energy foods (e.g. animal meat).
Assistant: 例如,使用工具,如弓和箭,能让原始猎人得到高能量食物(如肉)。
User: VHD files can be mounted as drives, created, and booted from, in the same way as WIM files.
Assistant: VHD档案可以当作驱动器载入、建立和启动,如同WIM档案的方式。
User: The United Kingdom had a policy of only bombing military targets and infrastructure such as ports and railways which were of military importance.
Assistant: 英国的战略只是在轰炸军事目标和基础设施而已,例如军事用的铁路及港口。
User: The intellectual arguments against Christianity include the suppositions that it is a faith of violence, corruption, superstition, polytheism, and bigotry.
Assistant: 知识分子反对基督教的观点一般抱着这样的假设:基督教是一种暴力、腐败、迷信、多神论和带有偏见的信仰。
User: The excavations spanned two expeditions, one which commenced in August 1998 and the second in 1999.
Assistant: 发掘共实施了两次,第一次于1998年8月开始,第二次于1999年开始。
User: Orci claimed they did not incorporate these characters into Revenge of the Fallen because they could not think of a way to justify the Dinobots' choice of form, and were unable to fit in the aircraft carrier.
Assistant: 奥利奇声称他们并没有将这些角色纳入《复仇之战》,因为他们无法证明恐龙金刚的形式选择,也不适合引入航母。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Bonner has recently begun to coach high school football.
Assistant: 宫市亮在小学期间开始接触足球运动。
User: In 1604, the first English dictionary was published, the Table Alphabeticall.
Assistant: 1604年,第一部英语字典诞生,名曰《Table Alphabeticall》。
User: The Tourism Police Bureau in 1997 stated that there were 500 Chinese and 200 European women in prostitution in Bangkok, many of whom entered Thailand illegally, often through Burma and Laos.
Assistant: 旅游局的警方在1997年称有500名中国人和200名欧洲人在曼谷卖淫,她们大多是非法入境,常常取道缅甸和老挝。
User: His research is on Einstein's theory of general relativity, specifically on the physics of gravitational waves.
Assistant: 他的研究方向是爱因斯坦的广义相对论,特别是引力波物理。
User: A wine press is a device used to press grapes during wine making.
Assistant: 葡萄酒压榨机(Wine press)是葡萄酒酿制过程中一种用来压榨葡萄酒的机器。
User: During the Middle Ages, the city was variously known as Barchinona, Barçalona, Barchelonaa, and Barchenona.
Assistant: 中世纪也曾用Barchinona、Barçalona、Barchelona、Barchenona作地名。
User: For a font developer, editing a glyph by stroke is easier and less prone to error than editing outlines.
Assistant: 对于字体开发者,编辑笔画要比编辑轮廓容易而且不易出错。
User: Iry-Hor was most likely Ka's immediate predecessor and thus would have reigned during the early 32nd century BC.
Assistant: 艾拉-荷尔是最有可能卡的前任,并因此可能统治于前32世纪早期。
User: He escaped in 20 seconds.
Assistant: 约莫20秒后就消失在水中。
User: The film focuses on two teenage sisters who have a fascination with death.
Assistant: 电影聚焦于对死亡着迷的两位少女姐妹。
User: PASGT: Combat helmet.
Assistant: 防具:头盔 。
User: By 21 August, Croatian authorities recovered and buried 560 ARSK servicemen killed in the battle.
Assistant: 至8月21日时,克国当局已收回并掩埋了560具塞军部队的遗体。
User: His nephew, Dr. Ferdinand Piëch, is the longtime chairman of Volkswagen Group, and his son, Ferdinand Alexander Porsche, was involved in the design of the 911.
Assistant: 费迪南德的父亲费迪南德·保时捷是著名的汽车设计师、大众甲壳虫的设计者,其外甥费迪南德·皮耶希曾任大众汽车主席,其子费迪南德·亚历山大·保时捷是保时捷911的设计师之一。
User: After the 18 August there was a marked reduction in the number of Zerstörer operations.
Assistant: 在8月18日之后,可作战的驱逐机数量已经明显的下降许多。
User: In Electronic Gaming Monthly's June 2008 "Retro Issue", writer Jeremy Parish cited Chrono as the franchise video game fans would be most thrilled to see a sequel to.
Assistant: 在《电子游戏月刊》2008年6月的怀旧刊中,作者杰里米·帕里什称,对于系列电子游戏爱好者,看到时空续作将是最激动的。
User: He was considered as the reformist faction in the Democratic Party.
Assistant: 他被视为该党改革派的领袖。
User: After giving birth the women prisoners were sent back to other work camps.
Assistant: 分娩后的女囚犯被送回其他劳动营。
User: In 2008, he was inducted into the Cinema Audio Society, and then the Academy of Motion Picture Arts and Sciences in 2015.
Assistant: 2008年,他进入电影音频协会,然后在2015年进入美国电影艺术与科学学会。
User: By March 2018, Sony's executive vice president Palak Patel was overseeing all of the universe's films for the studio.
Assistant: 2018年3月,索尼的执行副总裁帕拉克·帕特尔(Palak Patel)正监督该宇宙的所有电影。
User: In the West, Tula is perhaps best known as the center of samovar production: the Russian equivalent of "coals to Newcastle" is "You don't take a samovar to Tula".
Assistant: 图拉在西方被称为茶炊的生产中心,因此有一句俄罗斯谚语:“You don't take a samovar to Tula”(直译:你到图拉时不会带茶壶)。
User: In March 1919, based on the agreements of the Russian Government with the Bashkir Government was formed Bashkir Autonomous Soviet Socialist Republic.
Assistant: 1919年3月,根据俄罗斯政府与巴什基尔政府的协议,巴什基尔自治苏维埃社会主义共和国成立。
User: According to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), schools in Guatemala were to be closed until at least June 4.
Assistant: 据联合国人道主义事务协调办公室(英语:United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs)消息称,危地马拉的学校将至少关闭到6月4日。
User: All other (sister group and more primitive) synapsid clades have teeth that are set in shallow sockets.
Assistant: 所有其他(姐妹分类单元与更原始的物种)合弓动物演化支的牙齿都位在浅的齿槽里。
User: Penrose claims that quantum systems will in fact no longer evolve unitarily as soon as gravitation comes into play, precisely as in black holes.
Assistant: 潘洛斯宣称量子系统在重力的影响之下将不再具备幺正性,而黑洞中正是如此。
User: The North Sea contains western Europe's largest oil and natural gas reserves and is one of the world's key non-OPEC producing regions.
Assistant: 北海是西欧最大的石油和天然气储藏区,是世界非OPEC地区的主要产油区之一 。
User: Women were given equal opportunity to study as Pythagoreans and learned practical domestic skills in addition to philosophy.
Assistant: 妇女被给予了如一般毕达哥拉斯主义者学习的平等机会,在哲学之外也学习实际的家务技能。
User: He served as Kapudan Pasha of the Ottoman Navy and was grand vizier of the Ottoman Empire from 1499 to 1501.
Assistant: 他曾出任奥斯曼帝国海军元帅“卡普丹帕夏”,并曾于1499年至1501年出任帝国宰相“大维齐尔”。
User: Most of the projects have not yet been realised due to economic and political factors.
Assistant: 但因政治、战争等诸多因素未能有效施行。
User: A manager of United Press International described Belize City as "nothing but a huge pile of matchsticks," and many roads were either flooded for days or covered with mud.
Assistant: 据合众国际社的一位经理形容,整个伯利兹市看上去无非是一大堆的火柴拼图,许多道路不是连续数日被水淹没就是沾满了泥浆。
User: In many places they create three floors underground.
Assistant: 在其他地区,配水库则多数建于地底。
User: As of July 2012, the station was scheduled to start electricity production no earlier than 2015, a schedule slippage of at least six years.
Assistant: 截至2012年7月,该电站计划在2015年之前开始发电,计划已经延迟至少6年 。
User: He made his first recordings on the Rise label in 1964.
Assistant: 他最为人知的贡献,是于1964年发明了指标。
User: It's been seven months.
Assistant: 已经七日。
User: She reported that she had picked up Brown in her car about 1:30 a.m. after the officers' club closed and that he directed her to the deserted road behind the base and after parking, Brown tried to rape her and then threw her mobile phone into the river when she tried to call the police.
Assistant: 这名女子还称,军官俱乐部于凌晨1点30分关门,于是她让布朗上了自己的车,后者要求她开到基地后门外的一条废弃公路上,停车后布朗突然试图强奸她,发现她试图报警后又抢过手机扔进河里。
User: However, this community has become more and more numerous.
Assistant: 但是,毫无疑问,人数是越来越多。
User: About half of the population is illiterate.
Assistant: 大约一半的人口是文盲。
User: They are trapped by barbed wire fences.
Assistant: 这些组件由十字形的管型桁架固定着。
User: Finally, the revised proposal called for five representatives of the advocacy community to be added to the TV Parental Guidelines Monitoring Board.
Assistant: 最后,修改后的指引也要求来自倡导团体社群的五位代表加入监督委员会。
User: The M/29 replaced the Hotchkiss M1914 machine gun in Norwegian service.
Assistant: 在挪威军中取代了先前的霍奇克斯M1914机枪。
User: By one estimate, almost three-quarters of Parisians did not make the 500–600 francs a year required for a minimal standard of living.
Assistant: 有的估算数据现实,大约3/4的巴黎人一年挣不到500–600法郎,无法维持生活的最低标准。
User: Prehypertension in children has been defined as average systolic or diastolic blood pressure that is greater than or equal to the 90th percentile, but less than the 95th percentile.
Assistant: 儿童高血压前期的定义为平均收缩压或舒张压大于或等于90百分位,但小于95百分位。
User: Chaplin then left the Priory Clinic in London on 6 October, although he continued to receive treatment.
Assistant: Chaplin在10月6日离开伦敦的Priory Clinic,但他仍继续接受治疗。
User: Some historians think that Woodward should have shared this prize along with Wilkinson.
Assistant: 一些历史学家认为伍德沃德应该分享此项奖。
User: Like his brothers, he was carefully educated and inclined toward literature, but eventually took up a military career.
Assistant: 和他哥哥们一样,他早年接受了细致的教育,但最终走上了军事生涯。
User: Gay men from over 120 countries were asked about how they feel about society's view on homosexuality, how do they experience the way they are treated by other people and how satisfied are they with their lives.
Assistant: 来自120多个国家的男同性恋者被问及他们如何看待社会对同性恋的看法,他们如何体验他人对待他们的方式以及他们对生活的满意程度。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The people of Paris would not forget this and the legacy of "the people in arms" would have a long-term impact on the French revolutionary tradition, in the readiness of the Parisian population to "rush to the barricades," through the 19th and 20th centuries.
Assistant: 巴黎人民不会忘记这一点,“人民起义(the people in arms)”的遗产将是对法国革命传统的长期影响,巴黎人民已经为19和20世纪的“冲过路障(rush to the barricades)”,做好了准备。
User: Tolosani held that Copernicus had fallen into philosophical error because he had not been versed in physics and logic; anyone without such knowledge would make a poor astronomer and be unable to distinguish truth from falsehood.
Assistant: 托洛桑尼称,哥白尼犯了哲学错误,因为他根本不精通物理学和逻辑学-没有物理学和逻辑学知识的人是无法成为一名优秀的天文学家,更不能分清正确与错误。
User: In the 1980s, pro-DPRK organizations and juche study groups were established in Iceland as in many other countries, as part of North Korean diplomatic efforts to build support for itself.
Assistant: 1980年代,为了建立自身的支持度,朝鲜通过外交努力在一些国家包括冰岛成立了亲北韩组织和主体思想研究小组。
User: Firstly the effect these sounds have had on adjacent phonemes is well documented.
Assistant: 首先这些语音在毗邻音位上的影响已经得到很好的证明。
User: After an announcement from the Central Bank of Nicaragua in 2008 stated that a new 200 Córdoba banknote would be in circulation, it took the country an additional year to prepare its new set of banknotes.
Assistant: 在尼加拉瓜中央银行2008年公告之后,新版200科多巴钞票投入使用,国家用一年的时间为新一套钞票的发行做准备。
User: He knew what it meant to be an orphan and that they had no means of support.
Assistant: 他声称仍然拥有该伞并且不知道他曾成为受人议论的对象。
User: In condensed matter physics a notable example is ferromagnetism; in particle physics the best known example is the Higgs mechanism in the standard model.
Assistant: 在凝聚体物理学当中一个很著名的例子是铁磁性,在粒子物理当中最著名的例子就是标准模型当中的希格氏机制。
User: Citing the Fukushima nuclear disaster, environmental activists at a United Nations conference urged bolder steps to tap renewable energy so the world doesn't have to choose between the dangers of nuclear power and the ravages of climate change.
Assistant: 援引福岛核灾难,环保活动家在2010年联合国气候变化大会上呼吁更大胆的步骤以利用可再生能源,这样世界就不是仅仅有选择核电的危险和气候变化的破坏。
User: For instance, the endings for the animate instrumental and locative cases, atiŋ and laŋgə, are also independent words meaning "with the hand" and "near" respectively, which is why they are not regarded to be actual case endings by some scholars.
Assistant: 例如,有生名词的工具格和方位格,也就是atiŋ 和 laŋgə等,也是独立的词,分别意味着“with the hand”和“near”,所以有的学者不把它们作为真正的词缀。
User: When Ongo became evil again, Ahem destroyed the evil spirit inside him.
Assistant: 当艾波罗再赶来救人时,萨克已经被赛隆人杀害了。
User: The article compiled a list of neoconservative supporters within the Bush Administration and marked the names of those it perceived as Jewish with a black dot.
Assistant: 该文章列出了一个乔治·沃克·布什政府内新保守主义支持者的名单,并且用黑点标记了所有该名单中被认为是犹太人的名字。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: A minor change in the Belarusian inscription was a decision of the Presidium of the Supreme Soviet of the USSR on April 1, 1958.
Assistant: 另一处小修改是苏联最高苏维埃主席团1958年4月1日对白俄罗斯文的微调。
User: It exists in the Cyrillic Extended-B table as U+A648 and U+A649.
Assistant: 这个字母被收录在西里尔字母扩展B区,大小写的代码分别是 U+A648 与 U+A649。
User: Authorities throughout the region opened numerous shelters, and in some locations, police officers went door-to-door asking residents to leave.
Assistant: 当局在整个地区开设许多庇护所,在某些地方,警察逐家逐户拍门,要求居民离开。
User: A given BGP router may accept Network Layer Reachability Information (NLRI) UPDATEs from multiple neighbors and advertise NLRI to the same, or a different set, of neighbors.
Assistant: 一个BGP路由器可以从多个邻居接收NLRI更新信息,并且将(自己拥有的)NLRI信息通告给自己的邻居们(与收到NLRI更新消息的邻居可以不一致)。
User: During his childhood, about 1480, the name of his father (and thus of the future astronomer) was recorded in Thorn as Niclas Koppernigk.
Assistant: 1480年左右,在他童年时期,他父亲的名字(也是未来天文学家哥白尼的名字)在Thorn中的记录为Niclas Koppernigk。
User: Retrieved from CAN.
Assistant: 堕由贪复还。
User: Ramón Perez of the Instituto de Meteorología de la República de Cuba estimated that this hurricane attained a minimum barometric pressure of 928 mbar (27.4 inHg) on September 25.
Assistant: 古巴气象研究所的拉蒙·佩雷斯(Ramón Perez)估计,飓风气压于9月25日降至928毫巴(百帕,27.4英寸汞柱)的最低值。
User: Their names have been seared into the memories of the older generations, their stories adapted into several popular movies such as To be Number One (跛豪) in 1991.
Assistant: 他们的名字至今仍深印在老一辈的记忆中;而他们的故事亦成为流行电影的题材(如1991年的《跛豪》)。
User: In the 1965, Rancilio commissioned design work from industrial designer Marco Zanuso, beginning with the Rancilio Z8, and continuing with the Z9 in 1974.
Assistant: 1965年-Rancilio妥托工业设计师Marco Zanuso设计Rancilio Z8。
User: However, survival can vary, and occasionally people survive much longer than 6 months.
Assistant: 然而,生存期可能会有所不同,有时候人们的生存时间可能长于6个月。
User: Before his death, the Báb had been in correspondence with two brothers, Bahá'u'lláh and Subh-i-Azal who, after the death of many prominent disciples, emerged as the mostly likely leaders.
Assistant: 在巴孛去世前,他与巴哈欧拉和米尔扎·叶海亚两兄弟都有书信往来,而这两兄弟是在很多知名信徒去世后最可能成为巴比运动领导人的人。
User: The Williamses published The Crusader, a nationally circulated newsletter, beginning in 1960, and the influential book Negroes With Guns in 1962.
Assistant: 威廉姆斯夫妇在1960年出版了全美通信《十字军》,以及1962年著作《带枪的黑人》 。
User: There are currently two commonly used methods of total synthesis of β-carotene.
Assistant: 目前有两种β-胡萝卜素全合成办法。
User: The population of North Maluku was 1,038,087 at the 2010 Census making it one of the least-populous provinces in Indonesia; at the latest estimate (January 2014) the population had risen to 1,141,561.
Assistant: 2010年人口普查,北马鲁古省人口1,038,087,是印度尼西亚人口最少的省之一;最近的人口普查(2014年)估计,北马鲁古省人口增长达到1,141,561。
User: Patterson retired that year after 16 years in his position, and under his successor, George N. Eckert, annular gold dollar and half dollar patterns were struck.
Assistant: 已在局长位置上干了16年的帕特森于这年退休,乔治·埃克特(George N. Eckert)继任,并安排制作了环状1美元和半美元金币的图案币。
User: A study of folklore quotes an early 15th-century reference from Poland.
Assistant: 民俗学的研究参考了15世纪早期的波兰。
User: Outside of the major spiral arms is the Monoceros Ring (or Outer Ring), a ring of gas and stars torn from other galaxies billions of years ago.
Assistant: 在主要的螺旋臂外面是麒麟座环(或外环),是数十亿年前从其他星系撕裂的气体环。
User: The Central Institute for the Union Catalogue of Italian Libraries and for Bibliographic Information (in Italian: Istituto centrale per il catalogo unico delle biblioteche italiane e per le informazioni bibliografiche) is an Italian government agency that was created in 1975 to supersede the Centro nazionale per il catalogo unico (National Union Catalog Center), that had in turn been created in 1951 to build a single catalog of all the libraries in the nation.
Assistant: 意大利图书馆与书目联合目录中央研究所(意大利语:Istituto centrale per il catalogo unico delle biblioteche italiane e per le informazioni bibliografiche)是一个意大利的政府机构,它在1975年被创建,以取代1951年为建立一个全国所有图书馆的单一目录而建立的国家单一目录中心(Centro nazionale per il catalogo unico)。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Suppressing Falun Gong was presented as a necessary step to maintaining the "vanguard role" of the Communist Party in Chinese society.
Assistant: 镇压法轮功,被呈现为是一项必要步骤,藉以维护共产党在中国社会的“排头兵(vanguard role)”角色。
User: In humans, having only a single X chromosome is known as Turner syndrome.
Assistant: 在人类中,只有一个X染色体被称为特纳氏综合征。
User: Finland was revolting against Russian rule, and the two ships were to aid the Finns in the civil war.
Assistant: 此时芬兰正在反抗俄国的统治,两艘舰将对内战中的芬兰人提供协助。
User: I think you want something a bit smarter.
Assistant: 希望自己能聪明一点。
User: The designer apologized, explaining that he had taken the design from a book about the Taj Mahal, thinking the words came from a love poem.
Assistant: 设计师道歉,解释指他从一本关于泰姬陵的书里采取设计,并认为这些话是来自一首情诗。
User: In 1985 the word "Gospels" was replaced by the term "Holy Scriptures".
Assistant: 1985年起,其名称中不再使用“神圣”一词。
User: Alexander Shumlin wrote, "The fall of the Syrian regime will mean the disappearance of Russia's last partner in conducting Soviet-style policies in the Middle East whose essence in many ways boiled down to countering the United States".
Assistant: 亚历山大·舒姆林写道:“俄罗斯希望继续在中东地区实行苏联模式政策,而叙利亚政权的倒台将意味着俄罗斯最后一个伙伴的消失,这将使其在与美国的抗衡中处于劣势。
User: P. u. harrisi: found in Texas, eastern Mexico, and much of Central America.
Assistant: P. u. harrisi:分布在美国德克萨斯州、东墨西哥及大部分中美洲。
User: At the time, it was common for those of German descent to bear the name "John" but be referred to by middle name.
Assistant: 当时拥有德国血统的美国公民如果名叫“约翰”(John),那么往往是以中间名称呼。
User: While assembly language libraries are not new, a language that includes a large standardized library makes programmers far more likely to use such library code rather than simply writing their own library functions.
Assistant: 虽然汇编语言库不是新的,但包含大型标准化库的语言使程序员更有可能使用此类库代码,而不是简单地编写自己的库函数。
User: A PlayStation Portable version, titled Fat Princess: Fistful of Cake, was released in 2010.
Assistant: PSP版名为《胖公主:蛋糕一把抓》(Fat Princess: Fistful of Cake),于2010年3月发售。
User: The ghosts subsequently return to Heaven.
Assistant: 完成心愿后回到天堂。
User: Graded relevance feedback indicates the relevance of a document to a query on a scale using numbers, letters, or descriptions (such as "not relevant", "somewhat relevant", "relevant", or "very relevant").
Assistant: 分及相关反馈表明一个文档对一个查询的相关性,在某种程度上用数字,字母,或者说明(例如“不相关”“某种程度相关”“相关”“非常相关”。
User: Frustrated with Richard (and in Philip's case, in poor health), Philip and Leopold took their armies and left the Holy Land in August.
Assistant: 受挫于理查(加上在腓力健康不佳的情况下),菲利普和利奥波德带着他们的军队在八月离开圣地。
User: In the course of Operation Tannenberg patients from Polish hospitals were murdered in Wartheland (Wielkopolska) by Einsatzgruppe VI under Herbert Lange.
Assistant: 在坦能堡行动中,赫伯特·朗格(英语:Herbert Lange)手下的第四别动队在瓦尔特兰(即大波兰)杀害了波兰各医院的病人。
User: His work on savings and health typically uses insights from psychology and behavioral economics to design and test specialized products.
Assistant: 他在储蓄和健康方面的工作通常是使用来自经济心理和经济行为的见解莱设计并测试专门产品。
User: Court won more than half of all the Grand Slam contests held in 1963 (8 of 12), 1964 (7 of 12), 1965 (9 of 12), 1969 (8 of 12), 1970 (7 of 11) and 1973 (6 of 11).
Assistant: 考特在以下年份的大满贯系列赛中赢得了半数以上的冠军头衔:1963年(12个之中的8个)、1964年(12个之中的7个)、1965年(12个之中的9个)、1969年(12个之中的8个)、1970年(11个之中的7个)和1973年(11个之中的6个)。
User: The only response by Lee and his management staff involved moving merchandise and stores from the top floor to the basement.
Assistant: 在此期间,李𨱔和其他管理层对此的唯一对策就是将天台的货物和商铺转移至地下室。
User: Morrison lived in Tecate during her early years.
Assistant: 麦兹在他晚年都在Demorest生活。
User: Despite the government's promises to the contrary, it continued the persecution of the Church.
Assistant: 尽管政府对教会作出承诺,它仍然继续对教会和人民的迫害。
User: Despite the Bulls' success, tension between Jackson and Bulls general manager Jerry Krause grew.
Assistant: 虽然战绩很好,但杰克逊和公牛经理杰里·克劳斯的关系每况愈下。
User: They won both tournaments.
Assistant: 他赢得过两个业余赛事的冠军。
User: Silicon single crystals may be produced today in commercial facilities with extremely high purity and with few lattice defects.
Assistant: 现今的商业设备可以生产出单晶硅,产物有着极高的纯度,及极少晶格缺陷。
User: Another feature is that the process of nucleosynthesis is determined by conditions at the start of this phase of the life of the universe, and proceeds independently of what happened before.
Assistant: 另一个特点是核合成的过程取决于宇宙生命在这个阶段开始的条件,与在此之前发生的一切都毫不相关。
User: Best Buy Drugs "Partners".
Assistant: 最好的营销是“调情”。
User: New and more efficient ways to convert methane into methanol are also being developed.
Assistant: 新的和更有效的将甲烷转化为甲醇的方法也正在被开发。
User: He never became a winner or a sire.
Assistant: 在战斗中从来都没有败过,是个不败将军。
User: Father Time By early 1997, after almost two decades of activity, the only repairs completed were phase one of the air ventilation system to dehumidify the hollow base, the drainage pipes and a new inner roof.
Assistant: 时间老人 到1997年年初,经过近二十年的努力,唯一完成的修理工作是用于烘干中空底座的空气通风系统的第一阶段工程完工、安装了排水管和建造了一个新的内顶。
User: Paul W. Hodge analyzed the distribution of its stars in 1964 and concluded that its ellipticity was 0.29 ± 0.04.
Assistant: Paul W. Hodge(英语:Paul W. Hodge)在1964年分析了它的恒星分布状态,并得出其扁率为0.29 ± 0.04的结论。
User: The term is only valid in the context of one call, since any MSC may provide both the gateway function and the visited MSC function.
Assistant: 这个术语仅在一个呼叫的上下文中有效,因为任何一个MSC都可能同时提供网关功能和拜访MSC功能。
User: Born and raised in Alexandria, Egypt, he is currently distinguished professor at the Graduate Center of City University of New York, where he teaches the history of literary theory and the works of Marcel Proust.
Assistant: 他在埃及亚历山大港出生及成长,目前正在纽约市立大学研究生中心(英语:Graduate Center of City University of New York)担任杰出教授,负责教导文学理论历史和马塞尔·普鲁斯特的作品。
User: On November 15, 1999, Cygnus Solutions announced its merger with Red Hat, and ceased to exist as a separate company in early 2000.
Assistant: 1999年11月15日,Cygnus Solutions宣布将与红帽公司合并,2000年初起不再作为单独的公司存在。
User: In July 2008 Fray married actress it:Chiara Muti (daughter of conductor Riccardo Muti), with whom he has a daughter.
Assistant: 2008年7月,他与女演员基娅拉穆蒂 ( Chiara Muti )结婚,她是大指挥家里卡多·穆蒂(Riccardo Muti)的女儿。
User: However, it does seem evident that dropping a cup of water is a cause while the cup subsequently shattering and spilling the water is the effect.
Assistant: 然而由于护栏本质上是一个塑胶束水器具,一经刺破和排水就会丧失应有作用。
User: 1975 – Bobby Fischer refuses to play in a chess match against Anatoly Karpov, giving Karpov the title of World Champion by default.
Assistant: 1975年:鲍比·菲舍尔拒绝与卡尔波夫下国际象棋,因此卡尔波夫成为世界冠军。
User: In the United States they cost around $750.
Assistant: 在美国,每支单价约为750美元。
User: As of 2008, there was no central clearing house to honor CDS in the event a party to a CDS proved unable to perform his obligations under the CDS contract.
Assistant: 截至2008年,从要求单方履行CDS的义务,到证明无法履行CDS契约下的义务皆没有所谓中央票据交换所可管。
User: The basis of the defense is that the duress actually overwhelmed the defendant's will and would also have overwhelmed the will of a person of ordinary courage (a hybrid test requiring both subjective evidence of the accused's state of mind, and an objective confirmation that the failure to resist the threats was reasonable), thus rendering the entire behavior involuntary.
Assistant: 防御的基础是外在胁迫实际压倒了被告的意愿以及勇气(混合测试需包含被告主观心态状况的证据,并客观确认未能抵抗威胁是合理的),从而使整个行为是非自愿的。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Rescue treatments consist of washout of the cerebrospinal fluid and administration of protective medications.
Assistant: 抢救方式为对脑脊液的冲洗和保护类药物的给药。
User: She has four hands.
Assistant: 有四只手。
User: English series ₱100 note.
Assistant: 英宗封锦衣卫百户。
User: Flight tests of the second example pre-production aircraft, conducted May–October 1937, revealed that it was slightly inferior to the TsKB-30 in performance, but still exceeded its requirements by a considerable margin.
Assistant: 1937年5月-10月对预生产型的第二架做了飞行测试,虽然性能不如TsKB-30,但仍远超空军的使用需求。
User: Dick Grayson returns to the mantle of Nightwing and appears in his own ongoing series.
Assistant: 而迪克·格雷森也返回到了夜翼的身份,出现在他自己的《夜翼》系列。
User: Kyiv International Institute of Sociology presented the latest poll on 9 February based on a survey during 20–27 January.
Assistant: 表一为可能跨越百分之三门槛的政党 基辅社会学国际研究院在2月9日公布在1月20至27日所做的最新民调。
User: When publishing for game consoles, game publishers take on the burden of a great deal of inventory risk.
Assistant: 有了为电子游戏机发行的游戏,就有游戏发行商为大量的存货风险承担负担。
User: The airport was opened officially on 14 September 1969.
Assistant: 机场于1969年9月14日正式开放。
User: Following severe damages, in the town of Sayo it requested assistance from the national government.
Assistant: 受严重破坏后,佐用町要求国家政府提供援助。
User: In document ISO 10303-226, a fault is defined as an abnormal condition or defect at the component, equipment, or sub-system level which may lead to a failure.
Assistant: 在ISO 10303-226中,故障是指零件、设备或是子系统的异常状态或是缺陷,而此异常状态或是缺陷有可能会导致失效(英语:failure)(failure)。
User: This is sometimes implemented by providing two values when registering the callback with the library: a function pointer and a separate void* pointer to arbitrary data of the user's choice.
Assistant: 在C语言中,支持回调函数的库有时在注册时需要两个参数:一个函数指针,一个独立的void*指针用以保存用户数据。
User: UN estimate for Syria "Iraq".
Assistant: 史称“西晋”。
User: Some of the coastal areas from Split to Zadar and near the Gulf of Kotor were annexed by Fascist Italy but the remainder was added to the Independent State of Croatia.
Assistant: 从斯普利特到扎达尔,以及科托尔湾附近的海岸地区,都被意大利占领;其余则并入克罗地亚独立国。
User: Australian and New Zealand wall sockets almost always have switches on them for extra safety, as in the UK.
Assistant: 和英国类似,澳大利亚和新西兰的墙壁插座几乎总是配有开关,具有更高的安全性。
User: Robinson's description, however, is supported by a photograph of a Kinetoscope interior that appears in Hendricks's own book.
Assistant: 鲁宾逊的观点,则与亨德里克斯所著的书中的一幅活动电影放映机的内部构造照片相符。
User: In July 1939, Catroux was appointed Governor General of French Indochina, and in August 1939, one month before the declaration of war, took over from a senior civil servant, Jules Brévié.
Assistant: 在1939年7月,卡特鲁被任命为法属印度支那总督,在8月,大战宣布爆发前一个月,从一名叫Jules Brévié的高级公务员手中接管了职务。
User: The Constitution of Australia does not recognise the Cabinet as a legal entity; it exists solely by convention.
Assistant: 《澳大利亚联邦宪法》并不承认内阁是一个法律实体,它完全按照惯例而存在。
User: About her acting passion she said, "I always wanted to be an actress.
Assistant: 关于她对表演的热情,她说:“我一直想成为一名演员。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Williams was nominated as president of the American Bible Society on February 3, 1881.
Assistant: 1881年2月3日担任美国圣经公会主席。
User: It features a 45-degree field of view and uses a 1024 × 1024 pixel CCD detector.
Assistant: 它具有45度角的视野,并使用1024×1024像素的电荷耦合器件探测器捕捉图像。
User: The Continental had in the social and political life of Saigon during the French Colonial Era.
Assistant: 在欧陆饭店有法国殖民时代西贡的社会和政治生活。
User: As of November 2011, that ranking had dropped to #253.
Assistant: 之后在 2011年11月,这台超算系统的排名降到了第253位。
User: Its purpose is to provide AGP-support for ASRock motherboards that use chipsets lacking native AGP support.
Assistant: 其被产生的目的是为缺乏原生AGP接口支持的ASRock主板芯片组提供AGP的支持。
User: He'll play a world champion boxer who really hits a hard bottom, and has to fight to win back his life for his young daughter.
Assistant: 从核心上看,影片利用拳坛隐喻,他将扮演一位真正落入谷底的世界拳击冠军,必须为女儿赢回他的人生战斗到底。
User: I wouldn’t put anybody in that home.
Assistant: 我不想放弃我家里的每一个人。
User: After missing six games, he returned to the rotation, but he struggled with his shot and defense.
Assistant: 在缺席了六场比赛之后,他又回到了轮换阵容中,但是他在投篮和防守方面都很挣扎。
User: In addition, Harbin is boring ninety-five more deep-water wells, to complement the existing 918 deep-water wells in the city.
Assistant: 哈市也计划在已有的918个深水井的基础上,再凿出95个深水井。
User: According to Arkady Shevchenko, a high-ranking Russian defector to the United States, "The Politburo was terrified that the Chinese might make a mass intrusion into Soviet territory.
Assistant: 根据俄罗斯叛逃美国的高层阿尔卡迪·什夫钦科(英语:Arkady Shevchenko),“中央政治局担忧中国可能大规模入侵苏联领土。
User: Established in the first-season episode "Dead Man's Blood" were the shark-like teeth of vampires, and the design has been subtly improved with each vampire episode.
Assistant: 《邪恶力量》在第1季剧集《死人的血》(Dead Man's Blood)中首次出现吸血鬼,描绘他们拥有鲨鱼般的牙齿,这些设计在之后每一集出现吸血鬼的节目中都有作改善。
User: Thus the First Coalition was formed.
Assistant: 因此,第一次反法联盟成立。
User: The St Mungo Museum of Religious Life and Art is a museum of religion in Glasgow, Scotland.
Assistant: 圣穆格宗教博物馆(St Mungo Museum of Religious Life and Art)是苏格兰格拉斯哥的一所宗教博物馆。
User: He featured for the full 90-minutes.
Assistant: 他首发出场并且打满了90分钟。
User: One might assert that this result shows that no model of NF(U) is "standard", since the ordinals in any model of NFU are externally not well-ordered.
Assistant: 某些人已经断言这个结果证实了没有NF(U)的模型是“标准”的,因此在任何NFU的模型中序数们外在的不是不是良序的。
User: The story is told of the election of the first Frankish king.
Assistant: 《法兰克史》中的故事讲述的是第一任法国国王的选举。
User: Although helium is being burnt in a shell, the majority of the energy is produced by hydrogen burning in a shell further from the core of the star.
Assistant: 虽然氦继续在壳层中燃烧,但主要的能量还是来自更接近恒星表面的氢燃烧壳层中产生。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: At the 1862 International Exhibition in London, Ulysse Nardin was awarded the Prize Medal in the category of "complicated watches and pocket chronometers" .
Assistant: 1862年,在英国伦敦举行的世界博览会上,雅典先生荣获“复杂表款及计时器(complicated watches and pocket chronometers)”类别的Prize Medal。
User: Hard Top Open Air Car.
Assistant: 其余空间则为开放式绿色车厢。
User: Before the 2004 European Parliament election, ZZS announced that if its representative was elected, he or she would join one of two political groups depending on which party they belonged to.
Assistant: 2004年欧洲议会选举前,绿人与农民联盟宣布其议员将根据所属政党加入两个欧洲议会党团之一。
User: Her third release of that year was the Colombian action film Blunt Force Trauma, in which she starred opposite Ryan Kwanten and Mickey Rourke as a woman looking for her brother's murderer.
Assistant: 这年上映的第三部有她出演的电影是哥伦比亚动作片《枪火游戏》(Blunt Force Trauma),她在片中饰演一名寻找杀害弟弟凶手的女子,同瑞恩·柯万腾和米基·洛克演对手戏。
User: He attempts to raise social issues through his performances and has achieved notoriety through extreme actions such as branding his ID number on his body, planting grass on his back, and surgically implanting objects in his leg and stomach.
Assistant: 他尝试通过表演引起社会话题,已因将自己的身份证号烙印在身上、在背上种草、用外科手术在腿、胃植入物品等极端行为招致恶名。
User: Cambodia is the only nation to have officially outlawed the use of the death penalty while neither Thailand or Bhutan have utilized capital punishment in many years.
Assistant: 佛教为主要宗教信仰的国家,不一定废除死刑,譬如泰国至今仍然继续使用死刑。
User: As of the 2015 Texas population estimate program, the county's population was 193,963: non-Hispanic whites, 106,919 (55.1%); non-Hispanic blacks, 5,860 (3.0%); other non-Hispanics, 6,624 (3.4%); and Hispanics and Latinos (of any race), 74,560 (38.4%).
Assistant: 截至2015年德克萨斯州人口估计计划,该县人口为193,963人,非西班牙裔白人106,919人(55.1%),非西班牙裔黑人5,860人(3.0%),其他非西班牙裔人,6,624(3.4%),和西班牙裔人和拉美裔人74,560(38.4%)。
User: William Gilbert made a drawing of the Moon in which he denominated a dozen surface features in the late 16th century; it was published posthumously In De Mondo Nostro Sublunari Philosophia Nova.
Assistant: 威廉·吉尔伯特在十六世纪末制作了一幅月图,并为其中十几个表面特征进行了命名,在他去世后才出版了一本名为《De Mondo Nostro Sublunari Philosophia Nova》的书。
User: This also served to discourage "crackers" from snooping around in the game's copy-protection code, since the data on the disk was not in files that could be accessed easily.
Assistant: 这也是为了防止游戏破解者窥探其防拷源码,因为磁盘上的数据并不是可以轻易存取的文件。
User: Conversely, using a solvent system definition of acidity and basicity, water added to liquid ammonia functions as an acid, because it increases the concentration of the cation ammonium.
Assistant: 反之,使溶剂理论中对酸和碱的定义,水加入到液氨用作酸,因为它增加了阳离子铵的浓度。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
For Wollstonecraft, as for the important 18th-century philosopher David Hume, the passions underpin all reason.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 对沃斯通克拉夫特以及18世纪的重要哲学家休谟来说,激情是其所有理性的基础。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It also charted in Germany and the Netherlands.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:它们也有被引入到德国及荷兰。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
While economic performance has improved considerably in the last few years, and particularly since 1998, difficulties remain in securing adequate fiscal revenues and providing an adequate social safety net.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:近年来,经济有所好转,但尚难以保持稳定的财政收入,也无法提供足够的社会保障。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The ship would be able to attack convoys bound for the Soviet Union, as well as act as a fleet in being to tie down British naval assets and deter an Allied invasion of Norway.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
该舰将能够袭击前往苏联的护航船队,也可以作为存在舰队牵制英国海军力量,并防止盟军入侵挪威。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Both sides called for artillery support and several British mortars and a carrier were destroyed.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
双方都开始呼叫对镇里的炮击,有数门英国迫击炮和一辆运兵车被击毁了。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is Mayer's first song to reach that plateau.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:本张专辑是系列中首次收录MAYU的歌曲。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
After the conspiracy is foiled, Mar-Vell tries to return to Earth.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
密谋失败后,迈-威尔试图重返地球。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:An antenna can be used for both transmitting and receiving.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 天线可以用来传送及接收的用途。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Usually, there is no set term; the manager serves as long as the council is satisfied with his or her work.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
一般来说没有任期限制,只要议会对其工作满意,就可以一直干下去。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Kasner used it to illustrate the difference between an unimaginably large number and infinity, and in this role it is sometimes used in teaching mathematics.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
卡斯纳创造这个词是为了勾画出一个不可想象的大数和无穷大之间的区别,它唯一的用途是有时被用于数学教学上。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Spider-Man and Iron Man shot was created because the marketing team wanted a shot of the two together, and existing shots "just didn't look that great" then.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
蜘蛛侠和钢铁侠的镜头之所以要拍,是因为营销团队希望拍出两个人同框的画面,那时影片现存的画面“看起来并不好”。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Anthropologist Jean Hiernaux contends that the Tutsi are a separate race, with a tendency towards "long and narrow heads, faces and noses"; others, such as Villia Jefremovas, believe there is no discernible physical difference and the categories were not historically rigid.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
人类学家让·海恩纳克斯(Jean Hiernaux)认为图西族属独立种族,其头、脸和鼻都较为狭长,维里亚·杰弗里慕瓦斯(Villia Jefremovas)则认为两个民族没有明显的生理差异,并且其分类也不是历史上所固有的。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The Post Office Savings Bank was renamed as POSBank in March 1990.
Assistant: 1990年3月邮政储蓄银行被重命名为POSBank。
User: Instead, Kalla decided to take over the firm.
Assistant: 相反,卡拉决定接管公司。
User: His father, Ernest Beutler, a hematologist and medical geneticist, was also a professor and department chairman at Scripps.
Assistant: 他的父亲欧内斯特·博伊特勒是名血液学家和遗传医学家,也是该研究所的教授和部门主任。
User: Stephan Thiemonds (* April 5, 1971 in Lendersdorf/Düren, North Rhine-Westphalia), is a German Author, who composes travelogues and short stories in the style of Gonzo Journalism.
Assistant: 斯蒂芬·西蒙斯(Stephan Thiemonds,1971年4月5日-)出生于北莱茵-威斯特法伦邦的伦德斯多夫/迪伦,德国作家,作品有旅行游记和荒诞新闻风格的短篇故事。
User: In its proposal, the Suzuki Foundation for Cultural Research published between 1955 and 1961, photographic facsimiles of Tibetan Tripitaka Beijing version, and "Studies of Tibetan Buddhism" on Mahâyâna Buddhism in India after Tibetan-language documents.
Assistant: 在他的倡议下,铃木学术团体于1955年至1961年间影印刊行‘北京版西藏大藏经’、并出版用藏语文献研究印度大乘佛教的“藏传佛教研究”。
User: In December 1953 the FCC unanimously approved what is now called the NTSC color television standard (later defined as RS-170a).
Assistant: 在1953年12月,该崭新的电视制式名称直接使用该组织简写,就是今天所称的NTSC制式(后来又定义为RS-170A)。
User: Sierpinski space is a simple example of a topology that is T0 but is not T1.
Assistant: Sierpinski空间是 T0 而非 T1 的拓扑空间的一个简单例子。
User: In his paper "On reciprocal figures, frames and diagrams of forces" (1870) he discussed the rigidity of various designs of lattice.
Assistant: 在1870年发表的《论可易图形、框架以及力图》(On reciprocal figures, frames and diagrams of forces)中,他探讨了不同承重结构的刚度。
User: Accelerators also can be used to produce epithermal neutrons and accelerator-based neutron sources (ABNS) are being developed in a number of countries.
Assistant: 加速器亦用于产生超热中子,许多国家正致力于加速器基中子源(ABNS)的开发。
User: Rysy has three summits: the middle at 2,503 m (8,212 ft); the north-western at 2,499 m (8,199 ft); and the south-eastern at 2,473 m (8,114 ft).
Assistant: 莱希山包括三座主峰,中峰高2,503米(8,212英尺);西北峰高2,499米(8,199英尺);东南峰高2,473米(8,114英尺)。
User: If the measured value does not lie in B, replace B by its complement for the above state.
Assistant: 如果测量值没有落在B内,则需要以B的补集来取代B来获取上述态。
User: Keller's poor performance in Totalize lost him the confidence of General Crerar and he received no further command positions for the remainder of the war.
Assistant: 凯勒的表现欠佳在托塔利泽行动中失去了克雷雷尔将军的信任,他战争的余下时间没有得到新的指挥任务。
User: In December 1917 the People's Commissariat of Education, headed by A. V. Lunacharsky, issued a decree stating "all state and government institutions and schools without exception should carry out the transition to the new orthography without delay... from 1 January 1918 all government and state publications, both periodical... and non periodical" were to be printed in the new style.
Assistant: 1917年12月阿纳托利·卢那察尔斯基主管的教育人民委员会发布命令说明“所有州、政府机关和学校无一例外都应开展向新正写法的过渡而不拖延......从1918年1月1日起所有政府和州的出版物,定期的......和非定期的”以新的拼写法编印发行。
User: In computational complexity, a field of computer science, random-access Turing machines are an extension of Turing machines used to speak about small complexity classes, especially for classes using logarithmic time, like DLOGTIME and the Logarithmic Hierarchy.
Assistant: 在计算复杂性理论内,随机存取图灵机(random-access Turing machines)是一种变版的图灵机,用来处理大小较小的复杂度类,特别是使用对数时间的复杂度类,像是DLOGTIME以及对数谱系。
User: The Open Game License (OGL) is a public copyright license that may be used by tabletop role-playing game developers to grant permission to modify, copy, and redistribute some of the content designed for their games, notably game mechanics.
Assistant: 开放游戏授权条款(Open Game License,OGL)是一种授权条款,让桌上角色扮演游戏的制作人可以在授权架构下修改、复制、重新发布游戏的部分内容,例如游戏机制的部分。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: San Diego is home to companies that develop wireless cellular technology.
Assistant: 圣迭戈有发展无线蜂窝式电话技术的公司。
User: As applied to double jeopardy, the court will use collateral estoppel as its basis for forming an opinion.
Assistant: 在适用禁止双重危险的原则时,法院将会使用附带“禁反言”为其形成法律意见的基础。
User: And the letters reflect the general concept within the early Gentillic Christian Church that Jesus existed, was crucified and was raised from the dead.
Assistant: 这些书信反映了早期外邦人基督教会中的普遍观念,即相信耶稣存在、被钉死在十字架,并从死里复活。
User: Turret Dora was thrown from its bearings and could not be rotated; this was particularly significant, as there were no heavy-lift cranes in Norway powerful enough to lift the turret and place it back on its bearings.
Assistant: 朵拉炮塔从其轴承中抛出,无法旋转;这是尤为重要的,因为在挪威没有足够强劲的重型起重机可以提升炮塔并将其放回轴承内。
User: Microsoft claims that the original strategy is not anti-competitive, but rather an exercise of its discretion to implement features it believes customers want.
Assistant: 微软声称,其原本战略并非要打压竞争,而只是行使了自由裁量权来实现认为客户需要的功能。
User: On 21 June 2005, experts were called to the Senate to debate the issue.
Assistant: 在2005年6月21日参议院传唤专家参与辩论这个议题。
User: Between the end of his studies and the publication of his first book in 1959, Roth served two years in the United States Army and then wrote short fiction and criticism for various magazines, including movie reviews for The New Republic.
Assistant: 他的第一本书在1959年出版,之后菲利普·罗斯在美国陆军两年,然后创作短篇小说和各种杂志评论,包括《新共和》电影评论。
User: However, her parents could decide to change the order of surnames and name her Joana Almeida Melo, etc. In this case she would probably be known as Joana Melo.
Assistant: 然而,她的父母可以决定改变姓氏的顺序,并叫她Joana Almeida Melo 等。
User: He underwent a spiritual crisis in 1095, abandoned his career and left Baghdad on the pretext of going on pilgrimage to Mecca.
Assistant: 他在1095年遭遇信仰危机,因此放弃了自己的职位,离开巴格达。
User: KoralBlue Airlines was an Egyptian charter airline based in Cairo.
Assistant: 珊瑚蓝航空是一家总部设在埃及的包机航空公司。
User: The Gilbert and Ellice Islands became autonomous in 1971.
Assistant: 吉尔伯特及埃里斯群岛在1971年成为自治区。
User: The second online game development began under the company Climax Online.
Assistant: 早期的第一个在线游戏版本是由Climax Online公司进行开发的。
User: There are 83 "significant" waterways on the island out of a total of 365 rills and brooks.
Assistant: 岛上共有365条小溪,其中的83条是“重要”水道。
User: English soldiers go into Joan's cell room, rip her clothes and give her men's clothing to wear.
Assistant: 英军进入贞德的牢房,撕毁了她的衣服后给她换上男人的衣服。
User: Thibaud may instead have been his grandfather.
Assistant: 喃迦巴藏卜也有可能是他们父子之外的另一人。
User: Some of Cao Cao's officers became uneasy at the prospect of so many enemy horsemen, and suggested to return and defend the camp.
Assistant: 曹操的一些将官为敌军骑兵众多而不安,建议返回守营。
User: In 2002, an asteroid discovered in 1995 was named 12423 Slotin in his honour.
Assistant: 一颗在1995年被发现的小行星,于2002年被命名为12423斯洛廷星。
User: He fights bravely, but foolishly.
Assistant: 非常不擅长打架,但却很臭屁。
User: In England and Wales, docking can only be carried out on dogs where the owners have proved that the dogs will be used as working or shooting dogs.
Assistant: 在英格兰和威尔士,只有在主人能证明该狗是作为工作犬或猎犬时才可以截断尾巴。
User: He recorded his parts separately from the rest of the band, with only the assistant engineer present.
Assistant: 他与其他成员分开录音,只有助理工程师在场。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文
To some extent, the greater than normal width was due to the four wing turrets, which necessitated a wider hull.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在某种程度上,大于常规的宽度是由于其安装的四座翼炮塔,这需要更宽的船体。
User: 将这句话从英文翻译到中文
A device made by Nurotron (China) was also available in some parts of the world.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:该属仅有细穗玄参(Scrofella chinensis)一种,分布于中国西部。
User: 将这句话从英文翻译到中文
To many aficionados, Tío Bermúdez appeared as if he'd learned his cante directly from the legend, Silverio Franconetti; although for others he didn't know how to sing, but only flirt.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他演唱的曲式是属于上一个时代的,很多人觉得 Bermúdez 的歌唱听起来,似乎就是得到传奇歌手Silverio Franconetti的真传; 虽然一些其他人说他不知道怎么唱歌,只会调情。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In his S/Z (1970), Barthes applies this notion in an analysis of a novella by Balzac called Sarrasine.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在他雄心勃勃的作品《S/Z》(1970)中,他将这一观点用于对巴尔扎克短篇小说《萨拉辛》的繁复分析中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 2001, she completed a ten month study abroad program in Italy studying the Italian language.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2001年有了去意大利语言学校留学10个月的经验。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
When Ewing was elected county judge in 1933, he appointed Wetherby as a part-time attorney for the Jefferson County juvenile court.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1933年,尤因当选杰佛逊县法官,并任命韦瑟比出任该县少年法庭的兼职律师。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Ghrelin is a short-term factor secreted by the stomach just before an expected meal, and strongly promotes food intake.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
生长激素促释放剂(Ghrelin)是一种短时间作用的因子,由胃部在准备进食之前分泌,并大大提升食物吸收。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The C-46 served in a similar role to its Douglas-built counterpart, the C-47 Skytrain, but it was not as extensively produced as the latter.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
C-46与类似的道格拉斯C-47空中火车扮演着相似的角色,但未像后者那样得到普遍的生产。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It corrects apparent solar time to mean solar time or another standard time.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它将视太阳时修正为平太阳时或其它的标准时间。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This view depicted her as having helped Allied soldiers to escape, but innocent of 'espionage', and was most commonly used in various forms of British propaganda, such as postcards and newspaper illustrations during the war.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这一形象将她描绘成一名无辜的间谍,被大量地应用在英国各式宣传物中,如:战时明信片和报纸插图。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
However, many issues may have led to him being forgotten and only remembered as the father of Ngô Đình Diệm.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 但他的英勇事迹没有被后人遗忘,其后被追封为鄂武穆王及岳王。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In February 2012 "Q" branch officials arrested a core committee member of the Radical Youth League named Manivasagam along with 25 other Naxalites.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2012年2月,“Q”分部官员逮捕了激进青年团核心委员会成员Manivasagam,以及另外25名纳萨尔派。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Initial flight tests revealed problems with engine cooling and excessive noise.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:初步飞行测试揭露飞机的引擎冷却系统问题和噪音过高的问题。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
While such a shelter cannot withstand sustained contact with flames, it can protect a firefighter's life in a short-lived grass fire.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
尽管防火遮蔽经受不了长时间与火焰的直接接触,但在草原大火之类的短期火灾中还是能够挽救消防员性命的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Altogether, the title published 51 issues.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:会议共收到论文51篇。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It is the commercial and manufacturing center in a region producing bananas and coffee.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它是当地金融和工业中心,盛产香蕉与咖啡。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The hospitality management program at Penn State formally began in 1937 as an outgrowth of Institutional Management and was originally known as Hotel Administration.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 宾夕法尼亚州立大学酒店管理学院始于1937年,最初作为机构管理专业的扩展学科,被命名为酒店行政管理。
User: 将这句话从英文翻译到中文
She looked cute and moved about cheerfully.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
她小心翼翼地经过,果实结实。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: According to the concept of nationality dominant in Eastern Europe the Ukrainians are people whose native language is Ukrainian (an objective criterion) whether or not they are nationally conscious, and all those who identify themselves as Ukrainian (a subjective criterion) whether or not they speak Ukrainian.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
根据东欧的一个主导民族概念:乌克兰人指母语是乌克兰语的人(客观标准),不论他们的民族意识如何;以及所有认为自己是乌克兰人的人(主观标准),不论他们讲乌克兰语或否。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Usually, infoboxes are formatted to appear in the top-right corner of a Wikipedia article in the desktop view, or at the top in the mobile view.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
一般地,信息框格式化的出现在维基百科条目桌面版的右上角,或是移动版的顶部。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Because of this lack of viable competition, Mr. Krabs is free to engage in price gouging, which he usually does.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 由于缺乏可行的竞争,蟹老板可以自由地抬高价格,他常常这么做。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He went back to the hotel, but Alice was asleep.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 后来他回到旅馆房间,穆里尔已经睡着了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Hibernia has come to the aid of Hybrasil, where the Sylvans face extinction at the hands of the Fomorians.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Hibernia去帮助Hybrasil,那里Sylvans面临Fomorian所带来的灭顶之灾。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Reynolds played George Lutz in the 2005 remake of the 1979 horror film The Amityville Horror.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他在1979年恐怖片的2005年重拍版电影《阴宅(英语:The Amityville Horror (2005 film))》中饰演乔治·鲁兹(英语:George Lutz)一角。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: There are a couple of restaurants: the Carlton Restaurant on the ground floor with a large outdoor terrace; and the Carlton Beach Restaurant.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
现在酒店有两个餐厅:底楼带户外大露台的卡尔顿餐厅,和卡尔顿海滩餐厅,还有卡尔顿酒吧。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
And, despite having banned e-waste imports, China remains a major e-waste dumping ground for developed countries.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:并且,尽管政府官方禁止电子垃圾的进口,中国还是成为了发展中国家的一个主要的电子垃圾废弃场。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In Switzerland, Daszyński continued his brother’s socialist activity.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在瑞士,达申斯基继续从事他兄长的社会主义事业。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Local and national Republican leaders encouraged Nixon to challenge incumbent Pat Brown for Governor of California in the 1962 election.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 地方和全国性的共和党领袖都鼓励尼克松挑战在任加利福尼亚州州长帕特·布朗(Pat Brown),参加1962年的州长选举。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
This ability to attract foreign investment helped New York City top the FDi Magazine American Cities of the Future ranking for 2013.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
强大的吸引外资的能力使纽约在《FDi杂志(英语:FDi Magazine)》2013年的“美国未来城市”榜单中排列首位。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: ODAR was formerly known as the Office of Hearings and Appeals (OHA) and, prior to the 1970s, the Bureau of Hearings and Appeals.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
多年来,ODAR已经发展其自己的程序系统,其中记录了审理和上诉诉讼法手册(HALLEX). ODAR以前称为该办公室的听审和上诉(OHA)和之前的1970年,主席团的审讯和上诉。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Naturalists began to reject essentialism and consider the importance of extinction and the mutability of species.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 博物学家开始否认本质主义并考虑灭绝及物种突变的重要性。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In a typical implementation the Master has two network interfaces, one that communicates with the private Beowulf network for the slaves, the other for the general purpose network of the organization.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在典型的实现中,主计算机具有两个网络接口,一个用于为从属设备与专用贝奥武夫网络通信,另一个用于组织的通用网络。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
From the observed change in the moment of inertia the acceleration of rotation can be computed: the average value over the historical period must have been about −0.6 ms/century.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从观测转动惯量的变化可以计算自转的加速:在历史周期上的平均值应该是−0.6 ms/cy,这很大程度的解释了历史上的观测值。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Its uniform is modeled after a traditional Japanese school uniform style.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
上学所穿的制服为典型的日本学生服。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In exterminating Arianism, many texts in Gothic were probably expunged and overwritten as palimpsests or collected and burned.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在消灭阿里乌斯教派的活动下,许多哥德语的文件,其上的字可能被清除,纸张并用作重复书写的纸、或者被收藏起来、或被焚毁了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Meanwhile, the arrests of the mean leaders generated discontent among the population.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
后因教会劣徒欺民,导致民众不满。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
His main work in topology was carried out while he was in a prisoner of war camp in Edelbach, Austria from 1940 to 1945.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他在拓扑学的主要工作于1940年至1945年在奥地利埃德巴赫(Edelbach)的战俘营完成。
User: 将这句话从英文翻译到中文:As a result, for Vaughan 'getting out of a relationship includes a redefinition of self at several levels: in the private thoughts of the individual, between partners, and in the larger social context in which the relationship exists'.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
因此沃恩认为“从关系中抽离出来需要对自我在几个层面上重新定义:在私人想法上、伴侣之间以及关系存在于的更大社会背景中”。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: By 1972, the ABS-CBN network owned and operated two television stations and 7 radio stations in Manila, 14 radio stations and three television stations in the provinces.
Assistant: 截至1972年,ABS-CBN在马尼拉拥有2家电视台和7家广播电台,在各省拥有14家广播电台和3家电视台。
User: In the campaign, Mykonian forces are usually present in northern Europe, where the cool temperatures allow for more efficient data transfer.
Assistant: 在游戏中,米科尼安主要活动于北欧一带,正是因为它们喜爱较低的温度,且低温有利于数据传输。
User: This means that more computers may be added to the cluster, to improve its performance, redundancy and fault tolerance.
Assistant: 这意味着可以向集群中添加更多的计算机,以提高其性能、冗余和容错。
User: The free and active Greek lifestyle (spent to a great extent in the open air) reinforced the attachment to such sports and after a period of time the contests became a prominent element in Greek culture.
Assistant: 自由活跃的希腊生活方式(长时间在户外度过)强化了对这些运动的依恋,一段时间以后,竞赛成为希腊文化中的显著要素。
User: Ultimately, nerves are not very good at regenerating or healing themselves, so if the damage is severe there will be permanent damage.
Assistant: 最终,神经不善于再生或是不能完全痊愈,如果这种疾病是在很严重的阶段,将会造成永久性的损伤。
User: We are suffering the consequences of the death of the head of state, I believe.
Assistant: 我们正在承受失去国家元首所带来的后果。
User: The Kantang District's chief industry is fishing.
Assistant: 甘县村支柱产业是海洋捕捞。
User: Appraisal teams use a CMMI model and ARC-conformant appraisal method to guide their evaluation of the organization and their reporting of conclusions.
Assistant: 评价团队使用一个希迈模型和阿克相符的评价方法来指导他们对组织的评估以及他们的结论报告。
User: However, as of 2015 most Bushmen are blocked from access to their traditional lands in the reserve.
Assistant: 然而自2015年起,大部分布须曼人被阻止进入他们在保护区内的传统居住地。
User: In early January 2013, reports emerged that the military had prior knowledge of the rebel offensive.
Assistant: 在2013年年初,有报道显示政府军能够在反对派发动攻势前就预先知道。
User: The Albanian People's Army assumed power in the country in 1944.
Assistant: 阿尔巴尼亚人民军于1944年在该国掌权。
User: Tasked with purifying the earth.
Assistant: 拥有把大地粉碎的力量。
User: They have a physical confrontation during a training exercise, but afterwards Marc apologizes for his aggressive behavior and they become friends.
Assistant: 在一次的防暴演习中他们有了冲突,在那之后马克对凯恩道歉,对于自己的过激行为感到抱歉,在那之后,他们成为朋友。
User: So Jesus went with them.
Assistant: 耶稣就和他们同去。
User: LOMALLA KAJAANISSA.
Assistant: 大迦叶灭后。
User: He also contributed significantly to establishing the relationship between longer, hotter summers and outbreaks of infectious diseases like malaria in regions previously unaffected by them.
Assistant: 他还在研究漫长炎热的夏季和传染性疾病,例如疟疾在未感染地区的爆发之间的关系。
User: Another two opposition groups documented, by name, 96-145 people who are thought to have been executed in the district.
Assistant: 另两份报告则有名有姓的证实有96到145人被认定在该区被处决。
User: A generic MBean class is also provided for dynamically configuring the resources during program runtime.
Assistant: 一般的MBean类也提供了用于在程序运行期间动态地配置资源的功能。
User: Susan Schneider agrees that consciousness has a computational basis, but this does not mean we can upload and survive.
Assistant: 苏珊·施耐德也认同意识以计算为基础,但这不意味着我们能够上传并存活下去。
User: Turning to the program itself, Powell determined that it was not simply a goal, as the university had contended, but a racial qualification—assuming that UC Davis could find sixteen minimally qualified minority students, there were only 84 seats in the freshman class open to white students, whereas minorities could compete for any spot in the 100-member class.
Assistant: 对于学校的招生政策本身,鲍威尔认为正如大学所争辩的那样,政策不是目的,而是一个种族决定资格——如果加州大学戴维斯分校能够找到16个符合最低标准的少数族裔学生,那么新生班级中向白人学生开放的就只有84个席位,但少数族裔却可以竞争全部的100个席位。
User: Two countries, the United Kingdom and Ireland, were represented twice on the list.
Assistant: 英国和爱尔兰在歌曲列表上出现了2次。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: We know a lot about this dust because the solar panels of the Mars Rovers get covered with dust, thus reducing the electrical energy.
Assistant: 我们对这些的了解是因为火星车上的太阳能板被尘埃覆盖,使发电效率降低。
User: We did not twist anything and contacted you four times to clarify certain points.
Assistant: 谭惕吾对她们谈了许多问题,共谈了四小时。
User: Healthy enterocytes secrete lactase into the small intestine; milk intolerance due to lactase deficiency is a symptom of rotavirus infection, which can persist for weeks.
Assistant: 健康的肠黏膜细胞会分泌乳糖酶进入小肠;所以因乳糖酶缺乏而造成的乳糖不耐症也是轮状病毒感染经常出现的症状,这个症状可以持续数周。
User: Kershaw's men placed great pressure on the 17th Maine, but it continued to hold.
Assistant: 科晓的部队对缅因第17团施加强大压力,但该团死守据点。
User: One wicked sorcerer and the evil queen are behind all of this.
Assistant: 后金时期,朝仪粗备,皇女与宗女皆称为格格。
User: For many years INTERCAL was represented only by paper copies of the INTERCAL manual.
Assistant: 多年来,INTERCAL仅仅只存在于INTERCAL手册中。
User: A special property is that they simultaneously minimize the empirical classification error and maximize the geometric margin; hence they are also known as maximum margin classifiers.
Assistant: 它们有一个特别的性质,就是可以同时最小化经验误差和最大化几何边缘区; 因此它们也被称为最大间隔分类器。
User: I think they killed Dorothy Hunt.
Assistant: ◆ 霍克被韩德利克森杀死。
User: From 1915 to 1918, and from 1940 to 1945, no competition was held due to the two World Wars.
Assistant: 1915至1918年、1940至1945年赛事分别因第一和第二次世界大战而停办。
User: This stretch also has the unusual feature of the remains of a submerged towpath: the riverside colleges did not permit barge horses on the Backs, so the beasts waded up the Cam to the mill pulling their loads behind them.
Assistant: 也有一曳船路的不平常的特征:贝克斯的河边学院不允许有驳船马,野兽跋涉康河向上在他们后面拉他们负荷的工厂。
User: He was the recipient of the J. Walter Kennedy Citizenship Award in 1993, and remains as the Trail Blazers' all-time assists leader with 5,319.
Assistant: 他的J.沃尔特·肯尼迪公民奖获得者于1993年,仍然是开拓者队的所有时间协助领导者5,319。
User: United Nations Security Council resolution 942, adopted on 23 September 1994, after reaffirming all resolutions on the situation in Bosnia and Herzegovina, the Council reinforced measures relating to safe areas under control of Bosnian Serb forces.
Assistant: 联合国安全理事会第942号决议是联合国安全理事会于1994年9月23日通过的有关波斯尼亚和黑塞哥维那局势的决议,决定加强并延长安理会以前各决议对波斯尼亚和黑塞哥维那共和国境内波斯尼亚塞族部队控制地区采取的措施。
User: Bechdel gradually moved from her early single-panel drawings to multi-paneled strips.
Assistant: 贝克德尔逐渐从早期的单面画转换到多面连环画。
User: This relationship, initially accepted by all three people, is challenged by the two men who ask the woman to choose between them.
Assistant: 本集为个人战,仅预测男性合宿者邀请女方的两个选择。
User: These have three or four flight-control computers operating in parallel, and three or four separate data buses connecting them with each control surface.
Assistant: 因此,实际上所有电传操纵系统都是三到四冗余:有三个或四个计算机并行工作,并都有各自独立的线路连接到每个操纵面。
User: Kashim Shettima, the Borno state governor said he suspected the Chibok girls were being kept in underground bunkers.
Assistant: 博尔诺州州长卡西姆·谢蒂马怀疑女生被关在地下掩体里。
User: The Internet has become not only a major source of data for genealogists, but also of education and communication.
Assistant: 互联网不仅是系谱学者们获取资源的主要场所,也成了他们学习和交流的地方。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The organisation supported the right to self-determination of Jammu & Kashmir, Nagaland and Mizoram.
Assistant: 该组织支持查谟-克什米尔邦、那加兰邦和米佐拉姆邦的自决权。
User: In the engagement, the four Japanese destroyers defeated an Allied force that outnumbered and outgunned them, escorting two transports to safety and sinking the Dutch destroyer Piet Hein.
Assistant: 在战役中,四艘日本驱逐舰击败了数量和火力远超自己的盟军舰队,保护了两艘运输船的安全并击沉了荷兰皮特·海因号驱逐舰。
User: By winter that year, Gerry suddenly dies of a brain tumor, and Holly realizes how much he meant to her as well as how insignificant their arguments were.
Assistant: 某年冬天,盖瑞突然死于脑瘤,荷莉才意识到自己如此深爱着盖瑞,和过去的吵架是多么无谓。
User: The non-linearity of the Gross–Pitaevskii equation has its origin in the interaction between the particles.
Assistant: Gross-Pitaevskii方程的非线性来源于粒子间的相互作用。
User: Best Director nominee Sofia Coppola became the first American woman and third woman overall to be nominated in that category.
Assistant: 获导演奖提名的苏菲亚·柯波拉成为历史上第3部获该奖项提名的女性,也是其中的首位美国女性。
User: Indoor distances are 18 m.
Assistant: 其入口大厅高达18米。
User: DPPH has two major applications, both in laboratory research: one is a monitor of chemical reactions involving radicals, most notably it is a common antioxidant assay, and another is a standard of the position and intensity of electron paramagnetic resonance signals.
Assistant: DPPH在实验室研究中有两个主要应用:一个是涉及自由基化学反应的检测,最知名的是常用于抗氧化实验;另一个是做电子顺磁共振信号位置和强度的标准。
User: Parrot is based on Debian's testing branch (Buster), with a custom Linux 4.19 kernel.
Assistant: Parrot基于Debian的测试分支(Buster),具有自定义的Linux 4.19内核。
User: Thousand board feet can be abbreviated as MFBM, MBFT, or MBF.
Assistant: 千板英尺常缩写为MBFT、MBF或MFBM。
User: The book design of Aldus Manutius developed the book structure which would become the foundation of western publication design.
Assistant: 阿尔杜斯·马努提乌斯发展出的书籍结构成为西方出版设计的基础。
User: Treatments are flexible enough to be used in hospitals, the patient's home, or increasingly by portable devices.
Assistant: 氧气疗法有较大的灵活性,可用于医院及病人家中,甚至还有越来越多的便携式医用氧气设备。
User: Most of these parodies targeted acts with which Keaton had shared the bill.
Assistant: 大多数戏仿的对象都是来自与基顿有合作关系的剧目。
User: In 718, Chilperic, in response, allied with Odo the Great, the duke of Aquitaine who had made himself independent during the contests in 715, but he was again defeated by Charles, at Soissons.
Assistant: 718年,希尔佩里克响应了715年使他独立并与他竞争的阿基坦公爵伟大的厄德的号召结盟,并在苏瓦松再度击败了查理的军队。
User: Other countries often use second-level domains for this purpose, e.g., mod.uk for the United Kingdom's Ministry of Defence.
Assistant: 其他国家一般使用二级域来达此目的,如英国国防部使用.mod.uk。
User: The legislation passed the House, and the Coinage Act of 1864 was signed by President Abraham Lincoln on April 22, 1864.
Assistant: 法案获众议院批准后,总统亚伯拉罕·林肯于1864年4月22日在1864年铸币法案上签字。
User: Late on February 16, Guillame began developing a small eye, turning to the east around the same time.
Assistant: 2月16日晚,纪尧姆开始发展出尺寸很小的风眼,并在几乎同一时间转向东进。
User: Bracher wrote that though almost all Germans rejected the Treaty of Versailles, this dislike of Versailles had nothing with do with the coming of "presidential government" in March 1930 or rise of the Nazi Party starting with the September 1930 Reichstag election.
Assistant: 布拉赫写道即使几乎所有德国人都拒绝凡尔赛和约,对于1930年3月“总统制政府”的来临或9月国会选举开始的纳粹党的崛起这都没有任何作用。
User: December 14 US District Judge Reed O'Connor rules that a key part of the Affordable Care Act is unconstitutional.
Assistant: 12月14日,区域大法官里德·奥康纳(英语:Reed O'Connor)裁定《患者保护与平价医疗法案》关键部分违反宪法。
User: Many of these problems have only been solved recently.
Assistant: 许多问题是近年才解出来的。
User: Betz noted, "In this syncretism, the indigenous ancient Egyptian religion has in part survived, in part been profoundly hellenized.
Assistant: 贝茨进一步指出: 译文:“在这种综摄中,固有的古埃及宗教在某种程度上是被保存了下来,在某种程度上是被深刻的希腊化(英语:Hellenization)。
User: Then his shoulders and arm follow after.
Assistant: 随后由弟弟公子坚继位,是为郑襄公。
User: His resignation was accepted on November 9.
Assistant: 8月9日他的辞呈获批准。
User: Jonathan D. Moreno was a senior staff member of the committee.
Assistant: Jonathan D. Moreno是此委员会的高级成员。
User: The video stars popular celebrities Daniel Wu, Ana R., Simon Yin and Cara G, and is shot in the style of a 1980s-style infomercial.
Assistant: 电视界明星名人吴彦祖、Ana R.、Simon Yin和Cara G以1980年代专题广告片风格出境。
User: In the same decade, the journal Cognitive Science and the Cognitive Science Society were founded.
Assistant: 在1970年代,《认知科学》(Cognitive Science)期刊和认知科学学会(英语:Cognitive Science Society)创立。
User: Constructed almost entirely from still photos, it tells the story of a post-nuclear war experiment in time travel.
Assistant: 全片几乎完全由静止的画面构成,叙述了关于某个在未来的后核战世界的时间旅行实验的故事。
User: The first rule is especially important in chemistry, where it is often referred to simply as Hund's Rule.
Assistant: 在化学中,第一条洪德规则是特别重要的,通常被称为简单洪德规则。
User: The merger was completed on July 31, 2006, forming Alliance Boots.
Assistant: 2006年7月31日与Alliance UniChem合并,形成联合博姿(Alliance Boots)。
User: In the early days after Sri Lanka's independence, the Chinese community, small and powerless, were seen as alien and unimportant, and were mostly ignored by the Sri Lankans.
Assistant: 在斯里兰卡独立后的早期,华人社区小而无力,被视为外国人无关紧要,斯里兰卡人大多无视这一点。
User: In the Crisis of German Ideology, he traced how the "German Revolution" became anti-Jewish, and in Towards the Final Solution (1979) he wrote a general history of racism in Europe.
Assistant: 在《德意志意识型态的危机》中,摩瑟追溯了“德国革命”是如何变成反犹太主义的;在《迈向最终解决方案》(Towards the Final Solution ,1979)中,摩瑟写下了欧洲种族主义的通史。
User: On 2 December 2013 in Rome, the Council of the European Democratic Party decided to designate a candidate on the occasion of the next meeting in February 2014, along with its manifesto.
Assistant: 2013年12月2日,在罗马的大会上决定,在2014年2月的会议上讨论欧委会主席候选人以及本党宣言。
User: Sometimes flypasts occur in special situations, to honour someone or to celebrate certain types of aircraft.
Assistant: 有时空中分列会因为要纪念某人或是赞扬某型的飞机而举行。
User: The policy was rescinded again by President Barack Obama on January 23, 2009, and further reinstated on January 23, 2017 by President Donald Trump.
Assistant: 到2009年1月23日,又被新任总统、民主党的贝拉克·奥巴马取消,2017年1月23日,共和党的唐纳德·特朗普总统又恢复该政策。
User: In mathematics, the Heine–Cantor theorem, named after Eduard Heine and Georg Cantor, states that if f : M → N is a continuous function between two metric spaces, and M is compact, then f is uniformly continuous.
Assistant: 海涅-康托尔定理,以爱德华·海涅和乔治·康托尔命名,说明如果M是一个紧度量空间,则每一个连续函数 f : M → N, 其中N是度量空间,都是一致连续的。
User: ATW Plus.
Assistant: 简称ATV。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Delays caused its planned deployment to be pushed to 2013 or 2014.
Assistant: 但由于延误而造成部署计划要推迟到2013年或2014年。
User: The host city was selected at the FIS Congress in South Korea, on 31 May 2012.
Assistant: 主办城市于2012年5月31日在韩国FIS大会上选定。
User: All six group matches were played at venues in Australia.
Assistant: 全部六场小组赛将在澳大利亚的体育场举行。
User: She was allowed three maids and was provided fabric for clothes and bedding, and pocket money as much as 5 marks per quarter.
Assistant: 约翰准她拥有3名侍女,并为她提供布料以作衣物和寝具之用以及每季度5马克的零花钱。
User: This Green Lantern's real name was Alan Scott, a railroad engineer who, after a railway crash, came into possession of a magic lantern which spoke to him and said it would bring power.
Assistant: 这位绿灯侠的真实身份是铁路工程师艾伦·史考特,因为一场铁路意外而获得一盏魔法提灯,他因为那盏提灯取得魔力并成为其持有者。
User: The film's novelization, written by Vonda N. McIntyre, stayed on the New York Times paperback bestsellers list for more than three weeks.
Assistant: 由冯达·N·麦金太尔(英语:Vonda N. McIntyre)根据电影撰写的小说,在《纽约时报》畅销书榜上停留了三周还多的时间。
User: On behalf of his client Donald Trump, on January 14 Cohen denied the existence of the affair, but on February 13 he acknowledged that he paid Daniels $130,000.
Assistant: 科恩于1月14日代表其当事人特朗普否认存在绯闻,但2月13日承认向丹尼尔斯支付了130,000美元,称这笔款项是用他自己的资金支付的。
User: The general appearance of the temple is clean and orderly.
Assistant: 法身寺给人们的印象是清洁与整齐。
User: Balzac analyzes, through Goriot and others, the nature of family and marriage, providing a pessimistic view of these institutions.
Assistant: 巴尔扎克用过高老头和其他人来对家庭和婚姻进行了分析,并对此表现出了悲观的态度。
User: He is absolutely essential to the project.
Assistant: 他对这个计划是必不可少的。
User: As Kiko traveled parallel to the coast, heavy rain affected the region for two days.
Assistant: 随后基科沿海岸并行,并为沿海地区带来两天大雨。
User: However, over the past two decades, much research focused on the elastic properties of some tendons and their ability to function as springs.
Assistant: 然而,在过去二十年,大量的研究集中在腱的弹性性质和充当弹簧的能力。
User: Intensive, sustained special education programs and behavior therapy early in life can help children acquire self-care, social, and job skills, and often improve functioning and decrease symptom severity and maladaptive behaviors; claims that intervention by around age three years is crucial are not substantiated.
Assistant: 密集,持续的特殊教育计划和行为疗法在生命早期可以帮助自闭症儿童掌握自我照顾,社会和工作技能,并常可改善功能,减少症状的严重程度和适应不良行为;声称三岁左右年龄来干预是至关重要,是不成立的。
User: Male participation in feminism is generally encouraged by feminists and is seen as an important strategy for achieving full societal commitment to gender equality.
Assistant: 女权主义者鼓励男性参与女权运动,她们认为这是全面实现性别平等这一社会承诺的一个重要策略。
User: The name of this lunar lake is a relatively recent addition to lunar nomenclature, being officially approved in 1976 by the IAU General Assembly.
Assistant: 该月湖名称为相对较近才增添的月球地名术词,于1976年被国际天文学联合会大会被正式批准。
User: After finding a huge nugget of gold, Jethro and David argue over how they will split their new fortune.
Assistant: 在找到了一块巨大的块金之后,杰思罗与大卫为了该如何分割他们的新财富而争执。
User: At one time, over 300 harbours across Canada were supervised by the Department of Transport.
Assistant: 交通部负责监督全加拿大超过300座港口。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In addition to souvenirs of Monet and other objects of his life, the house contains his collection of Japanese woodcut prints.
Assistant: 除了莫奈的纪念品和他一生中的其他事物,房子中还包含了他收集的日本木刻版画,这房子也成为吉维尼的主要景点之一。
User: Another picture would be set in the aftermath of the film's events.
Assistant: 该剧集设定在电影事件后发生。
User: Rhino jaws and other mammal bones have been found with bite marks on them that match the large canines of A. mortoni.
Assistant: 在一些犀牛颚骨及其他哺乳动物骨头上发现了一些牙印,符合A. mortoni的犬齿。
User: The "cultural shadows" left by the Romantics, Bohemians, Beats and Hippies remain visible in contemporary Western culture.
Assistant: 由浪漫主义者、波希米亚人、垮掉的一代和嬉皮士留下的“文化阴影”直到当代仍在西方文化中依稀可辨。
User: The slave computers typically have their own version of the same operating system, and local memory and disk space.
Assistant: 从属计算机通常有同一操作系统、本地内存和磁盘空间的它们自己的版本。
User: In the UK 08XXX numbers are non-geographic numbers – that is, the number does not refer to a telephone number in any particular region of the UK.
Assistant: 在英国,08XXX数字是非地理区域号码,也就是说,这个号码无法对应到英国的任何一个特定的区域的电话号码。
User: In the meantime, Monika makes a trip to the ocean, where she contemplates what course of action to take.
Assistant: 与此同时,莫妮卡去海洋旅行,在那里她考虑下一步行动。
User: Siri was co-founded in December 2007 by Dag Kittlaus (CEO), Adam Cheyer (vice president, engineering), and Tom Gruber (CTO/vice president, design), together with Norman Winarsky (vice president of SRI Ventures).
Assistant: Siri 公司建立于 2007 年,创始人有 Dag Kittlaus(任CEO),Adam Cheyer(任高级工程副总裁),及 Tom Gruber(任 CECTO 和高级设计副总裁);SRI 国际公司的Norman Winarsky也参与了 Siri 公司的成立。
User: Thorbecke wrote many articles on history and several newspaper articles (especially in the Journal de La Haye) on topics of the day.
Assistant: 他撰写了许多历史文章,但也有不少报纸的(尤其是在'Journal de La Haye')主题。
User: It is also the only global platform that engages governments, intergovernmental organizations, the sport movement, academia and specialized NGOs.
Assistant: 它同时也是世界上唯一提供给政府,跨政府组织,体育运动组织,体育学术界以及非政府组织共同交流磋商的平台。
User: The pastries and baked goods from the province of Palencia are well-known.
Assistant: 皮亚琴察及其省的盐猪肉产品非常有名。
User: Applications may be bundled with the computer and its system software or published separately, and may be coded as proprietary, open-source or university projects.
Assistant: 应用软件可能与计算机及其系统软件相捆绑,也可以被分开发布,并且可能以私有、开源或通用项目的形式编写。
User: The largest community is the city of Orofino, near its northeast corner.
Assistant: 它最大的社区是其东北角附近的奥罗菲诺市(英语:Orofino, Idaho)。
User: In 1974, The Navajo-Hopi Land Settlement Act was passed.
Assistant: 1974年,纳瓦霍-霍皮部落土地安置法案获得通过。
User: No doubt we need socialism for the judicial and legislative systems.
Assistant: 毫无疑问我们需要社会主义司法和立法系统。
User: In 2015, two papers in Nature reported results and the completion of the project and opportunities for future research.
Assistant: 2015年,两篇《自然》论文报告了结果,和项目的完成和未来研究的机会。
User: Minor damage to boats occurred as far south as Los Angeles.
Assistant: 对船只的较小的损害向南一直延续到洛杉矶。
User: In case of calibrating models with large number of parameters, a primary sensitivity test can ease the calibration stage by focusing on the sensitive parameters.
Assistant: 在校准具有大量参数的模型的情况下,主要灵敏度测试可以通过关注敏感参数来简化校准阶段。
User: He also said there might have been two women, as other testimonies claimed, but he only saw one: "They say there were two, but I took notice of but one, as I hope God will save me: there might have been two, though I only saw one: that is a fact".
Assistant: 或谏像曰:“君三男两女,孙息盈前,当增益产业,何为坐自殚竭乎?”像曰:“昔斗子文有言:‘我乃逃祸,非避富也。
User: Once children have gained a level of vocabulary knowledge, new words are learned through explanations using familiar, or "old" words.
Assistant: 一旦儿童习得一定程度的字汇量,他们便会利用这些熟悉的“旧字”去学习新的字汇。
User: During the following years he visited Arabia, Egypt and Macedonia.
Assistant: 翌年,他到访阿拉伯、埃及及马其顿。
User: Human Rights Watch reported that a man was going home and was attacked by National Guardsman dispersing a group of protesters.
Assistant: 该组织报道,一名男子回家时,遭到分散一群抗议者的国民警卫队士兵的袭击。
User: Nobody was arrested.
Assistant: 没有人被逮捕。
User: Clara Foods is working to produce an egg white that is cholesterol-free and salmonella-free, while using lower land and water inputs and available at a reduced cost.
Assistant: 克拉拉食品正在努力生产一种无胆固醇且不含沙门氏菌的蛋白,同时使用较少土地、水分输入以及较低成本。
User: In the early morning of 17 July, personnel finished clearing away the debris and reported another casualty.
Assistant: 7月17日凌晨,工作人员将碎片清理完毕后,作出另一份伤亡报告。
User: Prentice Hall publishes print and digital content for the 6–12 and higher-education market.
Assistant: Prentice Hall出版供6至12岁及高等教育阅读的印刷品与数位内容。
User: AACS has been operating under an "interim agreement" since the final specification (including provisions for Managed Copy) has not yet been finalized.
Assistant: AACS一直是一个“临时协议”,因为最终的规范(包括拷贝管理规定)尚未最后确定。
User: The game was sponsored by both the Japan Shogi Association and the telecommunications and media company Dwango and was held at the Tokyo Shogi Kaikan (the Japan Shogi Association's head office).
Assistant: 这个比赛由日本将棋协会和电信和媒体公司Dwango赞助 ,并在东京将棋会馆(日本将棋协会总部)举行。
User: The BIA is one of two bureaus under the jurisdiction of the Assistant Secretary for Indian Affairs: the Bureau of Indian Affairs and the Bureau of Indian Education, which provides education services to approximately 48,000 Native Americans.
Assistant: 印第安事务局是美国两个协助管理印第安事务的机构之一,另一个则为印第安教育局(英语:Bureau of Indian Education),负责提供近48,000名美国原住民的教育服务。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: WWWThreads was originally written in Perl starting in 1997, then a PHP version was made in 2000.
Assistant: WWWThreads原本用Perl写成,PHP版本是2000年写的。
User: These attacks were resumed the following winter.
Assistant: 这些攻击在冬季过后恢复进行。
User: Therefore, its authenticity is beyond question.
Assistant: 所以,其真实性不容质疑。
User: Changes in ICP are attributed to volume changes in one or more of the constituents contained in the cranium.
Assistant: ICP的变化可由颅骨中某一种或多种组织结构变化所导致的容量变化引起。
User: The nRF51 Series SoCs are a family of ultra low-power wireless SoCs from Nordic Semiconductor.
Assistant: nRF51系列SoC是Nordic半导体(英语:Nordic Semiconductor)出品的超低功耗无线SoC系列产品。
User: The British retained the initiative, attacked several more times over the following two weeks and captured Caen in Operation Charnwood in mid-July.
Assistant: 英军因此保有了主动权,并在接下来的两周内发动了数次进攻,最终于七月中旬的查恩伍德行动(英语:Operation Charnwood)中攻占卡昂。
User: This is actually a type of coastal upwelling.
Assistant: 这实际上是卫星号火箭的一种改进型。
User: Stories and characters were widely used, especially in Beijing opera, and has been adapted many times in modern film, television, stage, and other media.
Assistant: 故事和人物被广泛使用,并已多次被改编成电影,电视,舞台及其他媒体等。
User: Another approach inspects early human fossils, looking for traces of physical adaptation to language use.
Assistant: 另一种研究方法是通过观察早期人类化石,以图找到适应语言使用的生理结构变化的踪迹。
User: Hadrian's Library was created by Roman Emperor Hadrian in AD 132 on the north side of the Acropolis of Athens.
Assistant: 哈德良图书馆(Hadrian's Library)是罗马帝国皇帝哈德良于公元前132年修建的一个图书馆,位于雅典卫城的北侧。
User: Colombia, France, and later the United States controlled the territory surrounding the canal during construction.
Assistant: 在运河的建造过程中,哥伦比亚、法国和美国先后控制了运河周边的区域。
User: In 1918, Siewierz became part of the Second Polish Republic, from 1939 to 1945 of Nazi Germany.
Assistant: 在1918年,谢维尔兹属于波兰第二共和国,在1939年到1945年间属于纳粹德国。
User: Common examples include the reflection of light, sound and water waves.
Assistant: 常见的例子包括光、声波和水波的反射。
User: A resident of the city told Al Jazeera that many people fled the city and that snipers were everywhere.
Assistant: 一名当地居民告诉半岛电视台说很多居民逃离了该市,城内到处是狙击手。
User: Another statue is prominently located at the Partizanskaya Moscow Metro station.
Assistant: 另一个雕像位于莫斯科地铁3号线的游击队站。
User: Euler summation is essentially an explicit form of analytic continuation.
Assistant: 欧拉可和法本质上是解析延拓的精确形式。
User: The Franco-Siamese War of 1893 was a conflict between the French Third Republic and the Kingdom of Siam.
Assistant: 1893年的法暹战争是法兰西第三共和国与暹罗王国间发生的一场军事冲突。
User: On a western slope, an area of loose earth perfectly resembles a heart.
Assistant: 在西坡,一个土地松散的区域完全类似于心形。
User: Ambassador Joseph Davies, author of Mission to Moscow, wrote that "It is generally accepted by members of the Diplomatic Corps that the accused must have been guilty of an offense which in the Soviet Union would merit the death penalty".
Assistant: 《莫斯科使团》的作者、美国驻苏联大使约瑟夫·戴维斯写道:“外交使团的成员普遍认为,被告人承认了自己的罪行,按照苏联法律,他们可以被判处死刑。
User: The crew of an aircraft is no different.
Assistant: 飞机的机组人员也不例外。
User: Nutrition is the science that interprets the interaction of nutrients and other substances in food in relation to maintenance, growth, reproduction, health and disease of an organism.
Assistant: 营养学是解释食物中营养素和其他物质与生物体的维持,生长,繁殖,健康和疾病相互作用的科学。
User: Today, the port of Amsterdam is the second largest port in the Netherlands, the largest being the Port of Rotterdam.
Assistant: 今天,阿姆斯特丹港是荷兰第二大港,仅次于鹿特丹港。
User: In 1880, Macdonald found a syndicate, led by George Stephen, willing to undertake the CPR project.
Assistant: 1880年,麦克唐纳找到了一个由乔治·史提芬(George Stephen)领导的辛迪加继续这个工程。
User: We arrived at Van city center.
Assistant: 坐落在安阳市区中心。
User: The most common purpose of these associations or unions is "maintaining or improving the conditions of their employment".
Assistant: 这些组织和联合会最常见的共同目标是“保持或改善雇佣待遇”。
User: Indonesia has a long-he Bronze and Iron Ages, but the art-form particularly flourished from the 8th century to the 10th century, both as stand-alone works of art, and also incorporated into temples.
Assistant: 印度尼西亚有着相对较长的一段青铜时代和铁器时代,但在其后来的公元8-10世纪,印度尼西亚的艺术,包括独立艺术和寺庙,或宗教艺术发展迅速,在当时尤为兴盛。
User: He later married Elizabeth Amherst (Patterson).
Assistant: 不久去美国,与帕特森(Elizabeth Patterson)结婚。
User: Tiki Gelana from Ethiopia won the gold medal, completing the course in an Olympic record-breaking time of 2 hours 23 minutes 7 seconds.
Assistant: 来自埃塞俄比亚的Tiki Gelana以2小时23分7秒的破奥运纪录的成绩获得金牌。
User: When King Albert II's daughter Astrid married Archduke Lorenz of Austria-Este in 1984, agnatic primogeniture being in effect, she had no succession rights and therefore did not seek the consent to her marriage.
Assistant: 当国王阿尔贝二世的女儿阿斯特里德公主与奥地利-埃斯特的洛伦兹大公在1984年结婚时,实际上她没有继承权,因此没有征得国王的同意。
User: I was determined that the name should not yet again be taken from Greek mythology.....
Assistant: 我确定这个名字不应该再取自希腊神话...蒂姆提出了“万维网”。
User: By far the most well known is the durian, known as the "King of Fruits", which produces a characteristic odour from the creamy yellow custard-like flesh within its spiky green or brown shell.
Assistant: 到目前为止,最知名的是榴莲,众所周知地被誉为“水果之王”,从在其尖尖的绿色或褐色外壳及奶黄色的果肉之中,其产生的特殊气味。
User: The same happened in Albania.
Assistant: 同样的情况也在非洲发生。
User: Another refit that many ships underwent were changes to the height of the bulkheads.
Assistant: 另一项许多船都进行的改装则是增加水密舱壁的高度。
User: In the northeast section, apparently the main camp area, are the remains of several buildings and heavy equipment.
Assistant: 岛的东北部,有一些残存的建筑物和重型设备,显然是主营区。
User: Greek religion and philosophy have experienced a number of revivals, most notably in the arts, humanities and spirituality of the Renaissance.
Assistant: 希腊宗教与哲学(英语:Hellenistic philosophy)经历了许多地复兴,最显著的是在艺术、人文学科以及文艺复兴的精神之中。
User: Mecca in Saudi Arabia is the central religious place in Islam.
Assistant: 半岛上的麦加是伊斯兰教的圣地。
User: A major expansion approved by the municipal council in 1924 would soon see the network expand from 3.5 km (2.2 mi) to 33.0 km (20.5 mi), and the company purchased 100 new trolleybuses for this expansion.
Assistant: 覆盖网络很快就从3.5公里(2.2英里)扩大33.0公里(20.5英里),运营公司针对此又购买了100辆新的无轨电车。
User: It was a highly favorable treaty for the United States, and deliberately so from the British point of view.
Assistant: 这是一项对美国非常有利的条约,英国方面也是有意为之(指对美方让利)。
User: After graduation, he served in the infantry and then the military police in various postings in Japan and in Korea.
Assistant: 毕业后他先担任步兵,后来在日本和韩国以宪兵的身份担任各种职位。
User: Two others separately patented devices similar or identical to the V-chip: John Olivo of Parental Guide of Omaha, and an Air Force captain by the name of Carl Elam.
Assistant: 其他另有两人也注册了与V芯片技术相似或相同的专利:分别是欧马哈家长协会的约翰·奥利沃(John Olivo),以及空军军官卡尔·伊兰(Carl Elam)。
User: The woman in question is understandably rather upset but decides to consider the money as a loan, which she expects to be paid back.
Assistant: 在收到稿费时理应能够还钱,不过她认为借钱是她和启太间的羁绊,似乎没有打算还钱。
User: Saw VII 3D is too much.
Assistant: ‘Saw VII 3D’是太多了。
User: The number of pixels in an image is sometimes called the resolution, though resolution has a more specific definition.
Assistant: 一幅影像中的像素个数有时被称为影像分辨率,虽然分辨率有一个更为特定的定义。
User: In video systems, this is achieved through the use of color difference components.
Assistant: 于视频系统中,可以以不同颜色分部的取样而达成以上结果。
User: Beginning with this game, all Super Bowl games have been played on the first Sunday in February every year.
Assistant: 从这场比赛开始,所有超级碗比赛都在每年2月的第一个星期天进行。
User: Imagination can also be expressed through stories such as fairy tales or fantasies.
Assistant: 想象也可以通过童话故事或者想象之境来表达。
User: As possibly you are aware, it is the only coin the design of which you can change during your administration, as I believe there is a law to the effect that the designs must not be changed oftener than every twenty-five years.
Assistant: 可能您也知道,这将是您任内有可能改变的唯一一种硬币,因为我记得有法律规定,硬币设计的更换周期不能少于25年。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: It is the first nova observed from onset to completion, and can be calculated to be 10,430 light years away from Earth.
Assistant: 这是一颗氖新星,也是第一颗从爆发到燃烧结束全程观测的新星,经计算它距离地球10,430光年。
User: The Italians and Portuguese sent official explanations to the Bolivian Government.
Assistant: 意大利和葡萄牙向玻利维亚政府发出正式解释。
User: In January 2008, following exploration work in Khushuut of over 600 hectares (6.0 km2) out of the 66,000 hectares (660 km2) of concession areas, MEC received the final exploration report confirming adequate coal resources at the concessional areas.
Assistant: 蒙古能源在胡硕图66,000公顷(660平方公里)专营权区当中,在超过600公顷(6.0平方公里)的范围内进行勘探工程,并于2008年1月取得决定性的勘探报告,确定专营权区内蕴藏丰富的煤炭资源。
User: The BBC Russian Service has moved all its operation to the Internet, halting radio broadcasting after 65 years on air.
Assistant: 2011年:英国BBC的俄语广播宣布停止其65年的播音。
User: Breaking Bad is an American neo-western crime drama television series created and produced by Vince Gilligan.
Assistant: 《绝命毒师》(英语:Breaking Bad)是一部美国电视连续剧,由文斯·吉利根(Vince Gilligan)创作和制作。
User: In an interview, the Archbishop of Canterbury Dr Rowan Williams expressed his thought that "creationism is, in a sense, a kind of category mistake, as if the Bible were a theory like other theories.
Assistant: 在英国《卫报》的一次采访中,坎特伯里大主教罗恩·威廉斯博士表达了他的观点:“创造论被错误地归类,某种程度上,就如把《圣经》看作是众多理论之一的错误一样。
User: In August 2014, Avast Software reported that it had found new variants of Reveton that also distribute password-stealing malware as part of its payload.
Assistant: 2014年8月,Avast Software回报发现新变种,携带窃取密码的软件作为实体数据之一。
User: The Committee had to set itself above all, and choose those popular demands which were most suitable for achieving the Assembly's aims: to crush the enemies of the Republic and dash the last hopes of the aristocracy.
Assistant: 委员会不得不将自己设定的高于一切,而选择最重要最适合于民众要求达成公会的目标:击溃共和国的敌人和粉碎贵族们的最后希望。
User: Gray married Alexandra Dickson in 2005.
Assistant: 葛雷在2005年与纪录片制作人Alexandra Dickson结婚。
User: With the logos as the site of a representational unity, linguistics dissects the structure of the logos further and establishes the sound of the word, coupled with the sense of the word, as the original and ideal location of metaphysical significance.
Assistant: 语言学(linguistics)把逻各斯看作是再现性统一体的场所,并进一步剖析了逻各斯的结构,将语词的声音和意义确立为形而上学含义原初的、理想的居所。
User: Brooks testified again, and responding to criticism that only the two least popular denominations were to be changed, indicated her support for a Bicentennial quarter as well.
Assistant: 布鲁克斯再次作证,由于有批评指出,只有最不流行的两种面额变更设计,因此她表示支持重新设计25美分。
User: Compared to the U.S. Mk 40 Mighty Mouse rockets the CRV7 replaced, the higher energy fuel and newer fuselage design led to a longer and much flatter trajectory, with twice the energy on impact.
Assistant: 与CRV7所取代的美国Mk 40“万能老鼠”火箭弹(英语:Folding-Fin Aerial Rocket)相比,前者更庞大的能量燃料和更新型的弹身设计,带来了更长而更平直的弹道,而且冲击能量是后者的两倍。
User: When they returned to Ixtlan on March 1992, Jeffrey Katzenberg, chairman of Walt Disney Studios, approved the project as proposed by Stone and Yang, and gave them full creative control.
Assistant: 他们1992年3月回到伊克斯特兰公司时,华特迪士尼影业集团主席杰弗瑞·卡森伯格同意斯通和珍妮特·杨提出的项目,给了他们完全的创意控制。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
You can find it here.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
你可以在这里找到它。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Air Rhodesia was the country's national airline, established by the government on 1 September 1967 to succeed Central African Airways, which was dissolved at the end of that year.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
罗德西亚航空(英语:Air Rhodesia)是该国的国家航空公司,由政府于1967年9月1日成立;以取代同年底解散的中非航空(英语:Central African Airways)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The other sizes, if any, are likely to be multiples or fractions of the word size.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如果有的话,其他的整数长度很可能是字长的倍数或分数。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Hurricane Cosme (1989) - Similar, but much larger storm.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
飓风科斯梅_(1989年)(英语:Hurricane_Cosme_(1989)) 相似,但较大的风暴。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In 2008 Barton moved to Klosterneuburg (Austria) where he became the first professor at the Institute of Science and Technology Austria.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2008年移居奥地利克洛斯特新堡,成为奥地利理工学院(Institute of Science and Technology Austria)的第一位教授。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Macy was born in Miami, Florida, and grew up in Georgia and Maryland.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1950年,梅西出生在美国佛罗里达州迈阿密,但他是在佐治亚州和马里兰州长大的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After their victory at the Battle of Kosovo in 1389, the Ottomans had conquered most of the Balkans, and had reduced the Byzantine Empire to the area immediately surrounding Constantinople, which they later proceeded to besiege (in 1390, 1395, 1397, 1400, 1411, 1422 and finally conquering the Byzantine capital in 1453).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
奥斯曼人在1389年的科索沃战役得胜后控制了巴尔干半岛的大部分地区,使拜占庭帝国的控制范围缩减至只有君士坦丁堡一带,接着奥斯曼人便对君士坦丁堡发动一连串的攻城(分别在1390年、1395年、1397年、1400年、1422年及1453年的君士坦丁堡之陷落)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Prior to the rebranding, no airline in Norway had ever operated a two-class service on domestic flights.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在重塑品牌之前,挪威无一航空公司在国内航班上使用两舱布局。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Crazy Bitch is a disfigured murder felon who gives herself up in prison and often causes trouble.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 丧婆是一个毁容的杀人重犯,并在监狱内自暴自弃,常常生事。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The mascots are the Braves and Bravettes and the school colors are blue and white.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:吉祥物是勇士和骑士,学校的颜色是蓝色和白色。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:They predict that in approximately 200 million years there will be an episode of starburst in the Galactic Center, with many stars forming rapidly and undergoing supernovae at a hundred times the current rate.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 他们预测再过二亿年,在银河系的中心将会有大量的恒星形成和经历超新星爆炸的星骤增现象,速率数百倍于现在。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:His great grandmother was a Chinese lady whose surname was, Li.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
祖母是一位中国女性,姓李。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
She responded that she was not a traitor and that they would reveal themselves when they avenged her death.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 温璋叹曰:“生不逢时,死何足惜?”当晚服毒自尽死。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
He thus concluded that the Sun was around 20 times larger than the Moon; this conclusion, although incorrect, follows logically from his incorrect data.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:因此,他也估计太阳比月球大20倍左右;这一结论,尽管源于不正确的资料,但他的逻辑是正确的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Like all knowledge in science, no theory can ever be completely certain, since it is possible that future experiments might conflict with the theory's predictions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
像所有的科学知识一样,没有理论能具有完全的确定性,因为未来的实验有可能与理论的预测相冲突。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This brought the library to more developers and contributed to its popularity among the Kaggle community, where it has been used for a large number of competitions.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这使得更多的开发者认识了XGBoost,也让其在 Kaggle 社区大受欢迎,并用于大量的比赛。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:With the fourth bottom line, commerce/business becomes a spiritual path.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
同时,线下聚会也成为一种商业模式,良性存在。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:There was also a tendency for juvenile offenders to have owned several firearms, with 65% owning three or more.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:对少年犯来说拥有许多枪支也是一种趋势,其中65%拥有三只以上。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In October 2011, Indian Defense Ministry announced that the state-owned BEML will produce an additional 204 WZT-3 armored recovery vehicles – taking the total till 2011 to 556 vehicles.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2011年10月,印度国防部宣布,印度国有的BEML(英语:Bharat Earth Movers)将会追加生产204辆WZT-3型装甲回收车,到2011年印度一共将拥有556辆该型车辆。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
At least 650 migrants are believed to have drowned while 28 were rescued by the Italian coastguard.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 据信有至少650名移民溺亡,而意大利海岸警卫队救起了28名移民。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
They oversaw 1,500,000 natives paying tribute, and 5 million "civilized" natives.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 还有1,500,000个印第安人上缴贡金,和5,000,000个被“教化”的印第安人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In the 1980s, the University of York went on to establish its own PPE degree based upon the Oxford model; King's College London, the University of Warwick, the University of Manchester, and other British universities later followed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在1980年代,约克大学根据牛津的模式创立了自己的PPE学位;随后,华威大学、曼彻斯特大学以及其他英国大学也争相仿效。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The four met and spent four days brainstorming ideas for the game.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
四人相聚并用四天展开头脑风暴构思游戏。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
During the French Revolutionary Wars, Schliengen was a strategically important location for the armies of both Republican France and Habsburg Austria.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在法国大革命战争中,施林根对法兰西共和国和哈布斯堡奥地利双方来说都是一个重要的战略点。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He became the event planning director and one of the scenario writers, taking charge of the Tarzan-themed segment, among others.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他担任事件策划总监及编剧之一,和其他人负责《泰山》主题化的部分。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The answer may be "zero" (we know that he owns none) or "null" (we do not know how many he owns).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
例如,考虑“亚当拥有多少本书?”这个问题,答案可能是“零”(我们知道他没有)或“空白”(我们不知道他拥有多少)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Users of older audio applications, however, may find that an AIFF-C/sowt file will not play, or will prompt the user to convert the format on opening, or will play as static.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 然而,老式音频软件的用户可能会发现AIFF-C/sowt文件不会被播放,或在打开时提示用户转换格式,或发出类似静电干扰的噪声。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: They bought farming lands there and settled down.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此后他们在该地区从事了农业耕种,继而定居下来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In the first elections held in French Sudan in 1957, the African Democratic Rally (Rassemblement Démocratique Africain, commonly known as the RDA) won the elections in French Sudan, as well as winning majorities in neighboring Ivory Coast, French Guinea, and the Upper Volta.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1957年法属苏丹首次举行选举,非洲民主运动(英语:Rassemblement Démocratique Africain)获得胜利,并亦于邻近的科特迪瓦、法属几内亚和上沃尔特获取多数选票。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:There are three books in the series: Final Fantasy X-2 Ultimania, Final Fantasy X-2 Ultimania Ω, and Final Fantasy X-2: International+Last Mission Ultimania.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:有三本书在其系列中:最终幻想X-2 Ultimania、最终幻想X-2 UltimaniaΩ和最终幻想X-2国际版+最终的任务Ultimania。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Blood flow to these areas does not necessarily stop, but instead it may lessen to the point where brain damage can occur.
Assistant: 这些地区的血流不一定停止而是减少,以致脑损伤。
User: A foreign journalist reported seeing the fighting from the Israeli side of the border, with government forces driving rebels toward the border with heavy artillery.
Assistant: 一名外国记者报道从边境以色列一侧可以看到交战情况,政府军使用重炮将反对派逼往边境。
User: Police initially thought it possible that Yeates froze to death because her body showed no visible signs of injury.
Assistant: 警方起初认为,叶茨有可能是冻死的,因为她身上并没有任何可见的伤痕。
User: She was later murdered.
Assistant: 她后来被谋杀了。
User: Supai is 8 miles (13 km) from the nearest road and has no automobiles in the community.
Assistant: 由于离苏佩最近的道路相距8英里(13公里)远,因此社区内并没有任何一辆汽车。
User: Buenos Aires, the capital of Argentina, received the status of "Autonomous City" via a 1994 amendment to the country's constitution.
Assistant: 阿根廷首都布宜诺斯艾利斯,自1994年的修宪后得到“自治市”的地位。
User: In 1959, Wyatt planned to run for governor of Kentucky.
Assistant: 1959年,怀亚特计划竞选肯塔基州州长。
User: GNU Chess is free software, licensed under the terms of the GNU General Public License version 3 or any later version, and is maintained by collaborating developers.
Assistant: GNU Chess是自由软件,以GNU通用公共授权条款第三版或更新版本授权,其由多个共同合作的开发者维护。
User: While working there, he was living with his churchgoing great-grandmother; he convinced her that he worked as a night watchman in a barrel factory.
Assistant: 在那里工作时,他和他经常上教堂的曾祖母一起生活; 他告诉她自己在一家酒桶工厂担任守夜人。
User: In 2012 the Universal House of Justice announced plans to build two national Houses of Worship aside from the continental ones above.
Assistant: 2012年,世界正义院宣布,除了大洲灵曦堂外,还要修建两处国家灵曦堂。
User: He was educated at the Neapolitan court of Alfonso, king of Aragon and Naples, from 1445 to 1460; there he studied military arts, chivalry, and acquired the appreciation for architecture all'antica and the fine arts, which would result in his becoming one of the most significant art patrons of the Renaissance.
Assistant: 1445年至1460年,埃尔科莱在阿拉贡国王阿方索五世的那不勒斯宫廷中接受教育,学习军事艺术、骑士品质、建筑和美术鉴赏等,使得其日后成为文艺复兴的重要资助人之一。
User: He said: This is about the unspeakable.
Assistant: 他说:“这是敌方的离间计。
User: This causal relationship is unidirectional; an observable feature of an entity does not define the underlying essence (Dar-Nimrod & Heine, 2011).
Assistant: 这些因果关系不是直接的,一个实体可观测的特征并不会定义它的深层本质(Dar-Nimrod & Heine, 2011)。
User: Barber was present to explain the coinage process to the Commission members.
Assistant: 巴伯也在现场,向委员会成员说明硬币生产工艺。
User: For the effort, she made at the risk of her life, she is now a Righteous among the Nations.
Assistant: 其创设者为中村幸昭,他现在也是该馆的名誉馆长。
User: The name of Rothschild became synonymous with extravagance and great wealth; and, the family was renowned for its art collecting, for its palaces, as well as for its philanthropy.
Assistant: 罗斯柴尔德成为了奢侈与富有的代名词;家族因艺术品收藏,豪华宅邸和慈善事业而著名。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: During the Nazi era, the theater was renamed Theater des Volkes.
Assistant: 在纳粹时期,剧院改名为人民剧院。
User: One of the final tests before detachment from Rosetta showed that the lander's cold-gas thruster was not working correctly, but the "Go" was given anyway, as it could not be repaired.
Assistant: 一次来自罗塞塔号分离前的最后测试的结果表明,着陆器的气体推进器没有正常的工作,但是“去”反正是决定的,因为它不可能被修复。
User: In 2005, the company completed its business restructuring and officially changed its name to China Water Affairs Group Limited.
Assistant: 2005年,公司完成业务重组,并正式更名为“中国水务集团有限公司”。
User: On 30 June, his division conquered Lvov.
Assistant: 在6月30日,该师占领了利沃夫。
User: For the sake of illustration, 439351292910452432574786963588089477522344331 is a strong prime in the number theoretic sense because the arithmetic mean of its two neighboring primes is 62 less.
Assistant: 比方说, 439351292910452432574786963588089477522344331 就是一个数论意义上的强素数,因为与它相邻的两的素数的平均数比它小62。
User: The wounds led to the nickname "Scarface" which Capone loathed.
Assistant: 伤口导致了卡彭得到一个他讨厌的绰号:“疤面”(Scarface)。
User: In 1843 and 1845, she and Albert stayed with King Louis Philippe I at château d'Eu in Normandy; she was the first British or English monarch to visit a French monarch since the meeting of Henry VIII of England and Francis I of France on the Field of the Cloth of Gold in 1520.
Assistant: 在1843-1845年间,女王和阿尔伯特与路易斯·菲利普一世在诺曼底的伊夫堡中举行会晤,这是自1520年英王亨利八世和法王弗朗西斯一世在金缕原会晤后,英国国王第一次会见法国君主。
User: A fifth victim, attacked outside the train, was a local woman.
Assistant: 第5名伤者是当地的女性,在列车外遭到袭击。
User: Harring lived the first ten years of her life in Mexico, before her family relocated to San Antonio, Texas.
Assistant: 贺林住的第一个十年生活在墨西哥,之后,她的家庭搬迁到德克萨斯州圣安东尼奥。
User: This is one of the few occasions when it has been contested.
Assistant: 这也是它被争论不休的原因之一。
User: The descriptive names reflect impressions of the shape of the central pillar rising from the southeast into the central luminous area.
Assistant: 描述性的名称反映了柱状从东南方升起进入中心明亮区域的影像形状。
User: This led to increased migration of the unemployed into Port-au-Prince, who expected new government jobs, burdening the already over-populated capital city.
Assistant: 这导致增加了失业者迁移到太子港,因预期政府提供工作,使首都人口过剩。
User: Civil rights violations occurred.
Assistant: 此时民权被侵犯。
User: Taiwan's sovereignty belongs to the 23 million people of Taiwan.
Assistant: 也是表达台湾两千三百万人民的心声。
User: After the change in Russian penal law in 1847, exile and katorga became common punishment for participants in national uprisings within the Russian Empire.
Assistant: 随着1847年俄罗斯刑法的修改,流放与卡托加成为参与俄罗斯帝国境内起义参与者的普遍刑罚。
User: The Economist considers itself the enemy of privilege, pomposity and predictability.
Assistant: 《经济学人》与特权、自负和墨守成规为敌。
User: On 1 February 2013 the party held a monarchist congress in Paris, France, where representatives of several Russian monarchist movements gathered to discuss further developments.
Assistant: 2013年2月1日,该党在法国巴黎举行了一场君主主义者代表大会,几个俄罗斯君主主义运动的代表聚集在一起讨论进一步的发展。
User: At the same time, a two-class configuration was introduced—Best and Back—with the latter being offered to discounted ticket-holders.
Assistant: 同时,布拉森航空开始使用两舱布局“Best and Back”(最好与最后),后者是为购买折扣价票者所设的。
User: Particularly in Italy, they leaned on the theories of Antonio Gramsci.
Assistant: 在意大利,他们依赖安东尼奥·葛兰西的理论。
User: The surgery occurred on July 1, to give Cleveland time to make a full recovery in time for the upcoming Congressional session.
Assistant: 手术在7月1日进行,这样总统就有时间在即将到来的国会会议前全面恢复。
User: He named the car "Lotus"; he never confirmed the reason, but one of several theories is that it was after his then-girlfriend (later wife) Hazel, whom he nicknamed "Lotus blossom".
Assistant: 他把这辆车命名为“莲花”; 他从未证实过这个理由,但其中一个(几个)理论是在他当时的女友(后来的妻子)Hazel之后,他绰号“莲花”。
User: In New Orleans, he bought a copy of Geography of the Heavens by Elijah H. Burritt, which piqued his interest in astronomy.
Assistant: 在新奥尔良,他购买了一本"以利亚·伯里特"(Elijah H. Burritt)撰写的《天体分布》,勾起了他对天文学的热情。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Although President Lyndon B. Johnson stated that the aim of the Vietnam War was to secure an "independent, non-Communist South Vietnam", a January 1965 memorandum by Secretary of Defense Robert McNamara stated that an underlying justification was "not to help a friend, but to contain China".
Assistant: 虽然林登·约翰逊声明越南战争的目的是为了稳固一个“独立、不亲共的南越政权”,时任国防部长的罗伯特·麦克纳马拉在1965年1月的一份备忘录中说明了美国发动越战的潜在理由:“不是为了帮助伙伴,而是为了围堵中国。
User: Burdette notes that Barber's original design flanked the shield with two dolphins, representing the two oceans joined by the canal, instead of branches, and speculates, "McAdoo either did not understand the allegory, did not care for it, or simply did not like aquatic mammals on coins".
Assistant: 伯德特指出,伯德最初的设计是在盾牌两边各有一只海豚,代表巴拿马运河连接的太平洋和大西洋,改成树枝是应财政部长的要求:“麦卡杜要么是不明白(海豚的)寓意,要么是根本不在乎,要么就是不喜欢硬币上刻上水栖哺乳动物。
User: A given direct sum decomposition of X {\displaystyle X} into complementary subspaces still specifies a projection, and vice versa.
Assistant: 给定的 X 的直和分解成补子空间仍指定一个投影,反之亦然。
User: Windows: JabRef offers an installer, which also adds a shortcut to JabRef to your start menu.
Assistant: Windows:JabRef提供了一个安装程序,它还为您的开始菜单添加了JabRef的快捷方式。
User: This misfortune happened both ways.
Assistant: 此二因果,皆似因故。
User: The culture of the Ore Mountains was shaped mainly by mining that goes back to the Middle Ages.
Assistant: 埃尔茨山脉的文化深深受从中世纪开始进行的采矿。
User: During flash floods, rainfall from the steep mountains to the west pours through narrow canyons, picking up everything from fine clay to large rocks.
Assistant: 在暴洪时期,降雨从陡峭的山上向西边泼溅下来,通过狭窄的峡谷,带走包括细黏土至大石头的一切东西。
User: In this respect, they differ from many previous systems of punishment, for example, England's Bloody Code, under which the penalty of theft had been the same regardless of the value stolen, giving rise to the English expression "It is as well to be hanged for a sheep or a lamb".
Assistant: 在这方面,它们与众多过往的惩罚制度不同,例如英国的血腥法典,其中不论偷窃价值为何,刑罚是相同的,也就是英文谚语“偷小羊还不如偷大羊”(亦即一不做,二不休)的由来。
User: On November 14, 2013, Paramount announced a release date of December 25, 2015.
Assistant: 2013年11月14日,派拉蒙宣布影片定档2015年12月25日。
User: The division of age/sex classes among S. sciureus is not so strictly defined because the degree of segregation between sexes can vary.
Assistant: 值得一提的是,松鼠猴内部的年龄/性别阶层划分并没有严格定义,因为性别之间的隔离程度有所不同。
User: He and his family of students are considered the authors of the sixth book of the Rigveda.
Assistant: 他和他的家族被认为是梨俱吠陀第5卷的作者。
User: At around the same time another movement was born, one preaching almost the opposite of Haskalah, Hasidic Judaism.
Assistant: 大约在同一时期,另一个运动诞生了,它的宗旨与哈斯卡拉运动完全相反,这就是哈西迪犹太教。
User: They also had time to remove a significant amount of ammunition and equipment from the stricken cruiser.
Assistant: 他们甚至能从受损的巡洋舰上转移了大量的弹药和设备。
User: February 2013: APKWS launched from an A-10 Thunderbolt II.
Assistant: 2013年2月:APKWS从费柴尔德A-10“雷霆二式”以上发射。
User: 2006: Omar Fayed, Mohamed's youngest son, joins the Harrods board.
Assistant: 2006年,Mohamed最年轻的儿子Omar Fayed进入哈洛德百货工作。
User: The most common uses for enzyme inhibitors are as drugs to treat disease.
Assistant: 酶抑制剂最常见的用途是作为治疗疾病的药物。
User: Aristotle argued that the inculcation of promotion of virtue was the proper end of law.
Assistant: 亚里士多德认为,促进美德之教诲是法律的适当目的。
User: Seediq consists of three main dialects (Tsukida 2005).
Assistant: 赛德克语包含三个主要方言 (Tsukida 2005)。
User: The house's origins can be dated from 1843, when Vincent Stanton was appointed Colonial Chaplain of Hong Kong.
Assistant: 会督府的起源可以追溯到1843年史丹顿被任命为香港殖民地牧师。
User: Hypermetre is large-scale metre (as opposed to surface-level metre) created by hypermeasures, which consist of hyperbeats (Stein 2005, 329).
Assistant: 超节拍(hypermeter)是超小节(hypermeasure)中存在的宏观节拍(而非表层节拍),由超拍(hyperbeat)构成( Stein 2005,329))。
User: UN Climate Change Conference agrees to extend the Kyoto Protocol until 2020.
Assistant: 联合国气候变化峰会同意将京都协定延长至2020年。
User: The lead detective testified that his investigation was "very meticulous and careful... I was in no rush just to pick the first guy we got our hands on.
Assistant: 负责戴维思案调查的警察表示他的调查是“非常谨慎和认真的......我并没有随便将我们逮捕的第一个人诬陷为嫌犯,我想要的是抓到真正的凶手”。
User: She had been moved to Rouen, where she was burned on May 30, 1431.
Assistant: 贞德被移送到卢昂,在1431年5月30日被处以火刑。
User: Propaganda is among the core functions of the 610 Office, both at the central and local levels.
Assistant: 宣传(Propaganda)是610办公室的核心职能之一,包括在中央及地方各层级。
User: During the pre-flight inspection, the first officer noted a few drops of oil coming from the "bullet" or tip of the number one (left) engine, although it was said to be "not that serious".
Assistant: 在预先检查时,副驾驶发现有几滴油从一号(左侧)引擎的外壳落下,但这被记录为“不是很严重的问题”。
User: That committee seeks Rodchenkov's extradition from the United States, where he is in witness protection.
Assistant: 为了他的安全着想,美国司法部将Rodchenkov置于司法保护之下。
User: Youth wings may also be discussion forums for younger members and supporters of the organization to debate policy and ideology.
Assistant: 青年翼也可以成为母组织的青年成员和支持者就各种政策和意识形态进行讨论的场所。
User: Monthly contributions from both you and your employer will be shown in the statement.
Assistant: 公积金会员和其雇主的每月供款将显示在该声明书中。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Adopted in 1996, the new Constitution of Ukraine confirmed the official state status of the Ukrainian language, and guaranteed the free development, use, and protection of Russian and other languages of national minorities of Ukraine.
Assistant: 1996年通过的新乌克兰宪法,正式确认乌克兰语的国家语言地位,保证其自由使用,保护俄语和乌克兰其他少数民族语言。
User: The DSRV is capable of being transported by Air Force C-5 to anywhere in the world within 24 hours.
Assistant: 当船只以C-5运输机运送时,可在24小时内抵达世界任一角落。
User: On her feet she wore nagra shoes and sometimes also socks.
Assistant: 她平时常穿牛仔裤之类的休闲服装,偶尔会穿毛衣。
User: As one of the jobs of the judicial vicar is to preside over collegiate tribunals, many dioceses have adjutant judicial vicars who can preside over collegiate tribunals in place of the judicial vicar and must have the same qualifications.
Assistant: 既然司法代理的工作之一就是主持合议庭,故许多教区有辅助司法代理(adjutant judicial vicars),他们能够以司法代理之地位主持合议庭且必须具有同样的素质。
User: An accomplished athlete, he received awards in track and field events, and, for a time, was among the fastest half-mile runners in the world.
Assistant: 同时坎伯也是杰出的运动员,曾获得田赛和径赛运动的奖项,并且曾是世界最快的半英里长跑运动员。
User: Instead of using stone as the major building material like other main streets, Main Street at Hong Kong Disneyland was built mainly of wood, which is rare in Hong Kong.
Assistant: 与其他乐园的小镇大街采用石材为主的方式不同,香港迪士尼乐园的小镇大街主要使用木材做为建筑材料,这样的做法在香港实属少见。
User: List of mountains in Taiwan
Assistant: 台湾山峰列表
User: Hrabal died in February 1997 after falling from a window on the fifth floor of the Bulovka Hospital in Prague, attempting to feed pigeons.
Assistant: 1997年,赫拉巴尔从医院的五楼堕亡,原因是想去喂鸽子。
User: From his lectures and research, we can see that at the time he was influenced also by Anton Marty and Johannes Daubert, besides obviously and greatly by Husserl.
Assistant: 从他的讲座和研究中可以看出,他当时他也受到安东·马蒂和约翰内斯·道伯特的影响,当然最主要的还是胡塞尔。
User: Eric Harry Timothy Mabius (born April 22, 1971) is an American actor.
Assistant: 艾力·马比乌斯(英语:Eric Harry Timothy Mabius,1971年4月22日-)是一名美国男演员。
User: In 2011, Google partnered with a number of industry players to announce an "Android Update Alliance", pledging to deliver timely updates for every device for 18 months after its release; however, there has not been another official word about that alliance since its announcement.
Assistant: 2011年,Google与众多业内人士合作宣布推出“Android更新联盟”,承诺在每台装置发布后18个月内提供及时更新,然而,自宣布以来,关于那个联盟并没有另外一个官方的说法。
User: A 2014 review concluded that the IFDC report "presents an inflated picture of global reserves, in particular those of Morocco, where largely hypothetical and inferred resources have simply been relabeled “reserves".
Assistant: 2014年的一份评论总结IFDC的报告称,其“过高估计了磷的保有量——尤其是在摩洛哥的保有量,因为他们把那里假想的、推定的资源当成了实际存在的东西”。
User: The German team won the World Cup in 2003 and 2007.
Assistant: 其中,德国队连续在2003年和2007年捧得世界杯。
User: It was clear that MMP would not be able to finance films alone, and the studio was eager to have Monroe working again.
Assistant: 显然MMP无法单独投资电影,而工作室也迫切希望与梦露再次合作。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Kaljulaid's second husband is Georgi-Rene Maksimovski; they have two sons.
Assistant: 第二任丈夫是 Georgi-Rene Maksimovski,育有两个儿子。
User: It is also used to access smart cards and HSMs.
Assistant: 它也用于访问智能卡和HSM。
User: The documentary also details his philosophy on fashion, art, and photography, and observes his interactions with his subjects while taking photos.
Assistant: 纪录片还详述了他关于时尚,艺术和摄影的哲学,并观察了他在拍摄照片时与他的照片主体的互动。
User: The initial design provided dry storage for the mines, which needed their detonators to be individually adjusted before launch; this submarine was projected to have displaced up to 2,500 tonnes.
Assistant: 在其最初设计中,潜艇为提供空间储放干燥的水雷,在布雷前需要个别将其雷管进行调整,且预估潜艇排水量将会有2,500吨。
User: Rob Reece: Piper's husband.
Assistant: 罗伯·芮斯(Rob Reece):派普的丈夫。
User: Their single from the album, "Body and Soul," was released on 14 September 2011 on MTV and VH1 to commemorate what would have been her 28th birthday.
Assistant: 二人的单曲《Body and Soul》在2011年9月14日在MTV和VH1频道上发布,以纪念她的28岁生辰。
User: Roy Jenkins' mother, Hattie Harris, was the daughter of a steelworks manager.
Assistant: 罗伊的母亲是海蒂·哈里斯,她是钢铁厂总经理的女儿。
User: They state that without proper emotional expression social interactions can be much more difficult because others may not understand another individual's emotional state.
Assistant: 他们指出,如果没有适当的情感表达,将可能无法理解彼此的情绪状态,而使得社交互动更为困难。
User: FUNCINPEC then entered into a coalition with the other parties that had participated in the elections.
Assistant: 奉辛比克党随即与曾参加选举的其他各方组成联盟。
User: A large statue of him stands in front of the museum.
Assistant: 有一个大型警力在博物馆对峙。
User: The university intellectual fund comprises more than 870 author's invention certificates and 150 patents of the Russian Federation in practically all fields of the university's scientific research.
Assistant: 俄罗斯人民友谊大学知识库里有约870份版权证书和150份俄罗斯联邦专利。
User: But it was by his Nouveaux Dialogues des morts (1683) that Fontenelle established a genuine claim to high literary rank; and that claim was enhanced three years later by what has been summarised as the most influential work on the plurality of worlds in the period, Entretiens sur la pluralité des mondes (1686).
Assistant: 1683年,他出版死者的新对话(Nouveaux Dialogues des morts)为丰特奈尔建立了真正可称得上文学高等级的地位; 而这资格是由三年后的世界的多元性对话(英语:Conversations on the Plurality of Worlds)(1686)成为最有影响力的作品,总结而得到增强。
User: Any modeling approach that ignores such difficulties or characterizes them as noise, then, will necessarily produce models that are neither accurate nor useful.
Assistant: 任何忽略这些困难、或将其描述为干扰的建模方法,都必然会产生既不准确、也没有用处的模型。
User: He wrote: "Sutcliffe is very gifted and very intelligent.
Assistant: 他写道:“萨克利夫非常有天赋,有才智。
User: On August 8, an aftershock with "considerable strength" struck near Ambato.
Assistant: 8月8日,有着“相当强度”的一系列地震再次袭击了安巴托附近地区。
User: The Netherlands best result of the 1980s was fifth, achieved by both Maggie MacNeal (of Mouth & MacNeal) in 1980 and Marcha in 1987.
Assistant: 荷兰在20世纪80年代的最好成绩是第5名,分别由Maggie MacNeal(来自“Mouth & MacNeal”组合)在1980年和Marcha在1987年取得。
User: From 2001, Skripal worked in the Ministry of Municipalities of the Government of Moscow Oblast.
Assistant: 2001年,斯克里帕尔供职于莫斯科市政府直辖市部。
User: It was later occupied by French troops and became part of the Kingdom of Westphalia, a French satellite state.
Assistant: 选侯国随后被法国占领,并被合并到法国的卫星国威斯特法伦王国。
User: In June 2007, he was made Shadow Secretary of State for Work and Pensions, a post he held until January 2009 when he became Shadow Home Secretary.
Assistant: 2007年6月,他被任命为影子工作和养老金大臣,直到2009年1月,他升任影子内政大臣。
User: To avoid prosecution, Scarpa agreed to work as an undercover informant for the FBI, beginning a 30-year relationship with the agency.
Assistant: 为了逃避起诉,斯卡帕同意作为卧底线人为联邦调查局工作,由此展开了30年的合作关系。
User: You know your mother—we have the same blood, for me there was no wavering.
Assistant: 可你是晓得你的母亲的,我们流着相同的血,你知道我不会在这种时候动摇。
User: Community Port (C-Port): Connects to the regular host that resides on community VLAN.
Assistant: 公共端口:连接到公共VLAN上的常规主机。
User: This thesis firmly established in algebraic topology the use of spectral sequences, and clearly separated the notions of fiber bundles and fibrations from the notion of sheaf (both concepts together having been implicit in the pioneer treatment of Jean Leray).
Assistant: 这篇论文牢固地在代数拓扑学中建立了谱序列的使用,并将纤维丛与纤维化的概念从层中清晰地分离出来(这两个概念在早期让·勒雷的处理中是不清晰的)。
User: There are already some IEC 61499 compliant software tools available.
Assistant: 如今已有一些兼容IEC 61499标准的软件工具面世。
User: It is what allows me to know about that apple.
Assistant: 你也可以称此为那个苹果的属性。
User: The Southern Alps were named by Captain Cook on 23 March 1770, who described their "prodigious height".
Assistant: 南阿尔卑斯山是由库克船长在1770年3月23日所命名,用来描述此山脉“惊人的高度”。
User: Based on historical records, the Earth is known to have undergone drastic climate changes in the past, including ice ages.
Assistant: 依据历史档案,地球在过去曾经经历过巨大的气候转变,包括冰河时期。
User: In 2012, IG Group consolidated its business in the UK under one brand, IG.
Assistant: 2012年,IG集团将其在英国的业务统一归于IG品牌旗下。
User: The Earth gravity assist swingby occurred on January 23, 1998 at 7:23 UT.
Assistant: 而地球的重力助推则发生于1998年1月23日协调世界时7:23。
User: For its size, the Shetland is the strongest of all horse and pony breeds.
Assistant: 相对于其体型,设得兰矮种马为所有马和矮种马品种中最为强壮的。
User: Despite major internal political, social and sectarian divisions during the struggle, Indonesians, on the whole, found unity in their fight for independence.
Assistant: 虽然在印度尼西亚独立战争时内部政治、社会、宗派分歧,但印度尼西亚人团结一致争取独立。
User: Jupiter is associated with Thursday, and in Romance languages, the name for Thursday often comes from Jupiter (e.g., joi in Romanian, jeudi in French, jueves in Spanish, and giovedì in Italian).
Assistant: 木星是与Thursday(星期四)有关联,并且在罗曼语之中,关于Thursday这名称通常来自于Jupiter(譬如:在罗马尼亚文中的joi、在法文中的jeudi、在西班牙文中的jueves,以及在意大利文中的giovedì)。
User: Several other mediation attempts failed, and yet another war with the Teutonic Order started in 1422.
Assistant: 几个其他调停冲突的尝试失败了,而且条顿骑士团于1422年发动了另一场战役。
User: When infected, most children die within one year because of the lack of treatment.
Assistant: 若未治疗,多数在出生后一年内死亡。
User: Even after penicillin became recognized as approved treatment for this disease, researchers did not treat the study participants.
Assistant: 在青霉素被发现可以治疗以后,研究者们仍然不给被调查者提供治疗。
User: In June 1974, two Band activists set fire to boats taking part in the annual seal cull off the coast of Norfolk, which Molland writes was the last time the cull took place.
Assistant: 1974年6月,两个仁慈连的行动分子纵火烧了英国内政部许可参加在诺福克郡海面上的年度海豹扑杀的船只,莫兰写道那是大屠宰最后一次举行了。
User: Unlike in previous years, a list of validated signatures was posted on Tuesday and Thursday of every week on the Council's website; in the past, signatories were published only after the official candidate list had been verified after the end of the collection period.
Assistant: 与前几年不同,有效签名名单会在每周二和周四在委员会网站上公布,而以往签字人只有征集期结束后,正式参选名单经确认才会发布。
User: Consequently, John had not succeeded to his titles when his father was executed on 2 May 1450.
Assistant: 因此当威廉在1450年5月2日被处决时,约翰不能继承他的爵位。
User: Perhaps the most clearly formulaic plots characterize the romantic comedy genre; in a book or film labeled as such, viewers already know its most basic central plot, including to some extent the ending.
Assistant: 或许很清楚的公式情节是浪漫喜剧之类的情节吧!若一本书或一部电影被归类为浪漫喜剧,读者们大多在观看之前,便已经知道其内容基本的情节了。
User: Due to their great distance from the Earth, all stars except the Sun appear to the unaided eye as shining points in the night sky that twinkle because of the effect of the Earth's atmosphere.
Assistant: 由于和地球的距离遥远,除了太阳之外的所有恒星在肉眼浅来都只是夜空中的一个光点,并且受到大气层的影响而闪烁著。
User: In 1759, the troops of British General James Wolfe climbed Cap Diamant toward the Plains of Abraham to conquer Quebec.
Assistant: 1759年,英国将军詹姆斯·乌尔夫(James Wolfe)的部队从亚伯拉罕平原攀登上钻石岬角,征服了魁北克。
User: In general, archives consist of records that have been selected for permanent or long-term preservation on grounds of their enduring cultural, historical, or evidentiary value.
Assistant: 普遍来说,档案是按照文化、历史或证据价值而挑选出来以作为永久或长期保存的记录。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: This river is known as the Sarawusu River.
Assistant: 这条河流就被称为萨拉乌苏河。
User: The 60-story buildings stand on the west side of Eleventh Avenue between 41st Street and 42nd Street near the Hudson River and contain 1,359 units.
Assistant: 这座60层的建筑位于第十一大道西侧,介于41街、42街之间,靠近哈德逊河,包括1,359套居住单元。
User: Many of Beckett's plays devalue language for the sake of the striking tableau.
Assistant: 贝克特的很多戏剧为了激动人心的戏剧性场面而贬低语言的作用。
User: By January 1975, they were practicing and playing together, while still working normal day jobs.
Assistant: 直到1975年1月,他们三人一起练习和表演,同时仍在正常工作。
User: In 2003, Python web frameworks were typically written against only CGI, FastCGI, mod_python, or some other custom API of a specific web server.
Assistant: 那时的Python应用程序通常是为CGI,FastCGI,mod_python中的一个而设计,甚至是为特定Web服务器的自定义的API接口而设计的。
User: Project official website - Hello!
Assistant: Project官方页面 Hello!
User: Despite the high results, Chinese education has also faced both native and international criticism for its emphasis on rote memorization and its gap in quality from rural to urban areas.
Assistant: 但尽管中国学生在学习成果评估上获得极高成绩,中国教育面临着地方和国际社会的多方批评,认为过度强调记忆能力、及农村和城市间具有悬殊的教育品质差距问题。
User: Other important provisions of the 1962 amendments included the requirement that drug companies use the "established" or "generic" name of a drug along with the trade name, the restriction of drug advertising to FDA-approved indications, and expansion of FDA powers to inspect drug manufacturing facilities.
Assistant: 1962年法案的其他规定还包括:对制药厂商在商标名中使用“公认的”或“普遍的”等修饰词时的要求、药品广告须符合美国食品药品监督管理局发布的标准及美国食品药品监督管理局拥有对制药厂商的制药设备进行检查的扩张权限。
User: On June 5, 1992, five proposals were submitted to the Verkhovna Rada of Crimea (Crimean Parliament): Blue–white–blue triband with large white space and narrow blue strips at the top and bottom edges of the flag.
Assistant: 1992年6月5日,五种方案被提交给克里米亚议会: 蓝白相间,中间为较宽的白色底色,顶部与底部为较窄的蓝条。
User: During 1990s famine many victims were executed for economic crimes such as stealing food in order to survive.
Assistant: 1990年代的饥荒时期,很多受害者因为犯下偷粮食之类的经济犯罪而被处决。
User: The next crossover, masterminded by Brubaker and Rucka and titled "Bruce Wayne: Murderer?" saw Bruce Wayne framed for the murder of his girlfriend and nearly abandoning his civilian identity altogether.
Assistant: 之后由布鲁贝克和鲁卡策划的联动事件名为“布鲁斯韦恩:凶手?” 布鲁斯·韦恩因谋杀女友而遭陷害,差点抛弃平民身份。
User: In the 8th century, it started benefiting from its commercially strategic position in the Persian Gulf and went on to become a centre of pearl trading.
Assistant: 在8世纪,由于其在波斯湾地区战略位置而获利甚多,并且开始成为珍珠贸易中心。
User: The ABC still maintained a share in the network, and continued to produce news and current affairs programming for it.
Assistant: ABC分台在网络中仍然保持了的份额,并继续向网络中制作新闻和时事类节目。
User: Poland and Lithuania were to have the same numbers of principal officials.
Assistant: 立陶宛和波兰形成共主邦联。
User: Marshal Erwin Rommel returned to Germany for his wife's birthday and to meet Hitler to try to get more Panzers.
Assistant: 埃尔温·隆美尔元帅则返回德国庆祝其妻生日,并向希特勒索求更多坦克。
User: The majority of Iranian quakes occur in the upper crust, close to the surface, which means that they are potentially more destructive.
Assistant: 伊朗的地震大部分发生在上层地壳,与地表接近,这意味着地震可能更具破坏性。
User: By measuring Charon's orbital period, astronomers could accurately calculate Pluto's mass for the first time, which they found to be much smaller than expected.
Assistant: 经由测量凯伦的轨道周期,天文学家首次可以精确的测量出冥王星的质量,发现它比预期的小了许多。
User: They were preserved in part in the National Archaeological Museum of Athens and partly at a small museum on the archaeological site.
Assistant: 这些文物部分被存放于雅典国家考古博物馆,部分则存放于约阿尼纳附近的考古博物馆。
User: On 6 March, she wrote to Hogg: My dearest Hogg my baby is dead—will you come to see me as soon as you can.
Assistant: 3月6日,她写给霍格: “亲爱的霍格,我的孩子死去了-你可以尽快赶来看我吗。
User: "The Power Is Yours!
Assistant: " (力量就是你的!
User: "For a call like that not to be made, man, it's just hard to swallow.
Assistant: ”就跟人类一样,如果没有任何的困难,人只不过是一具毫无意义的空壳罢了。
User: Siedentopf crater on the Moon and the main belt asteroid 5375 Siedentopf were named after him.
Assistant: 月球上的西登托普夫环形山和主带小行星5375 西登托普夫就是以他的名字命名的。
User: That means that the system has to provide secure on-board communication, support of cross-domain computing platforms, smartphone integration, integration of non-AUTOSAR systems, and so on.
Assistant: 这意味着该系统必须具备安全的车载通信功能、支持跨域计算平台、智能手机集成、非AUTOSAR系统集成等。
User: After graduating in 1984, he joined the Ocean Institute, an organization in Dana Point, California, dedicated to educating the public about marine science and maritime history.
Assistant: 1984年毕业后,他加入美国加利福尼亚州达纳角海洋学院(英语:Ocean Institute),该组织旨在向公众传播海洋学和航海史相关知识。
User: This in it itself is another field of study.
Assistant: 三)它本身是研究课题。
User: Though Mozart was often involved at the University, he was never enrolled as a student.
Assistant: 尽管莫扎特是这所学校的常客,但他却从未正式就读过该校。
User: It is currently the main opposition party.
Assistant: 该党现为主要反对党。
User: She believes that Juliet did genuinely fall in love with Jack, but not knowing whether "her attraction to Jack or her willingness to do anything to get off the island" is more important to her.
Assistant: 她认为茱莉叶是真心爱上杰克,但无法确定“对于她来说,对杰克的感情和不惜一切代价离开这个岛”到底哪个更重要。
User: Although the Holy Roman Empire was dissolved in 1806, George III's government did not consider the dissolution to be final, and he continued to be styled "Duke of Brunswick-Luneburg, Arch-treasurer and Prince-Elector of the Holy Roman Empire" until 1814.
Assistant: 尽管神圣罗马帝国已于1806年解散,但乔治三世并不认可,直到1814年,他仍然被称为“不伦瑞克-吕讷堡公爵,神圣罗马帝国的大司库和选帝侯”。
User: The first recorded settler was Joseph Barber in 1807.
Assistant: 第一个记录的定居者是1807年的约瑟夫·巴伯(Joseph Barber)。
User: The language is being taught in local school programs to encourage the use of the language.
Assistant: 这种语言在本地的学校课程中被教授,以便鼓励使用语言。
User: The Great Salt Lake, located in the northern part of the U.S. state of Utah, is the largest salt water lake in the Western Hemisphere, and the eighth-largest terminal lake in the world.
Assistant: 大盐湖(英语:Great Salt Lake),位于美国犹他州西北部,是西半球最大的咸水湖。
User: Huge expenditures were made on rearmament, in spite of growing deficits.
Assistant: 在赤字日渐增加的情况下,重整军备的支出仍然较大。
User: Jordan later described this shot as the major turning point in his basketball career.
Assistant: 后来乔丹称这一投是他篮球生涯的转捩点。
User: Zigbee PRO, also known as Zigbee 2007, was finalized in 2007.
Assistant: 又称为ZigBee Pro、ZigBee 2007。
User: Copernicus studied medicine probably under the direction of leading Padua professors—Bartolomeo da Montagnana, Girolamo Fracastoro, Gabriele Zerbi, Alessandro Benedetti—and read medical treatises that he acquired at this time, by Valescus de Taranta, Jan Mesue, Hugo Senensis, Jan Ketham, Arnold de Villa Nova, and Michele Savonarola, which would form the embryo of his later medical library.
Assistant: 哥白尼学习医学的过程很可能是在帕多瓦顶级教授(诸如Bartolomeo da Montagnana, Girolamo Fracastoro, Gabriele Zerbi和Alessandro Benedetti等)的指导下进行的,而且他还阅读了自己所能获得的医学专著(诸如Valescus de Taranta、Jan Mesue、Hugo Senensis、Jan Ketham, Arnold de Villa Nova 和Michele Savonarola等人的著作),这些构成了他后来医学藏书的雏形。
User: You are to consider them as native-born Israelites; along with you they are to be allotted an inheritance among the tribes of Israel.
Assistant: 他们要将你的典章指教雅各,将你的律法指教以色列;他们要把香焚在你面前,把全牲的燔祭献在你的坛上。
User: In February 2012, Terrance Jamar Graham was re-sentenced by the original trial judge to a 25-year sentence.
Assistant: 2012年2月,葛兰姆由原审法官重新判决,并处以有期徒刑25年。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Above is God the Father, who is about to be handed a crown for Mary by the angel to the right (see above).
Assistant: 在死海古卷中,他是灾难的天使,万恶之父,也是上帝的奉承者。
User: At the end of the central aisle is a two-step plate of black marble containing Boutros Ghali's supposed final words.
Assistant: 在中央通道的尽头是一块黑色大理石板,上面是布特罗斯·加利的最后遗言。
User: It rejected the terms of the Treaty of Versailles and advocated antisemitism and anti-Bolshevism.
Assistant: 该党致力于废除魏玛政府和《凡尔赛条约》,带有强烈的反犹太主义和反布尔什维克主义色彩。
User: A joint agreement between China and ASEAN in 2002 marked out a process of peaceful resolution and guarantees against armed conflict.
Assistant: 一个在2002年由中国和东盟签订的联合协议标示了一个维持地区和平和承诺反对武力冲突的进程。
User: Alcott was one of several who attempted to storm the courthouse; when gunshots were heard, he was the only one who stood his ground, though the effort was unsuccessful.
Assistant: 奥尔柯特是几个试图冲击法院的人之一;当听到枪声时,他是唯一一个坚持立场的人,尽管努力没有成功。
User: The game was released in October 2018 for the Nintendo Switch, alongside its prequel, as part of Yomawari: The Long Night Collection.
Assistant: 游戏还会于2018年10月在任天堂Switch平台发行,与前作《夜回》捆绑作为《Yomawari: The Long Night Collection》一同发售。
User: Nevertheless, in 1487, Guy XV de Laval opened the castle to French troops without a fight.
Assistant: 然而,在1487年,拉瓦尔的盖伊十五世未经战斗就向法国军队打开了城堡。
User: The history of Asian art or Eastern art, includes a vast range of influences from various cultures and religions.
Assistant: 亚洲艺术史或东方艺术史,包含了各类文化和宗教的广泛影响。
User: According to the company, the sale was "in line with the non-core business strategy".
Assistant: 根据房地产公司指出,这笔交易符合非核心商业战略。
User: Borglum, Venable, and Randolph backed different KKK members for national leadership.
Assistant: 博格勒姆、维纳布尔和兰多夫各自支持不同人选出任三K党的全国领导人。
User: Finally, the client sends an ACK packet.
Assistant: 最后,客户端再发送一个ACK。
User: So Good: 100 Recipes from My Kitchen to Yours.
Assistant: 赏从行者,加食实封三百户。
User: Designed by Wilkinson Eyre Architects, Expedition Engineering and Buro Happold, it crosses the river at a height up to 90 metres (300 ft), higher than that of the nearby O2 Arena.
Assistant: 缆车系统由威尔金森艾尔建筑事务所(英语:Wilkinson Eyre Architects)、远征工程(英语:Expedition Engineering)和标赫(英语:Buro Happold)设计,当缆车横渡泰晤士河时,缆车距离河面的最高高度是90米(300英尺),比附近的O2体育馆更高。
User: Some operating systems developed for mobile phones use modified versions of the Linux kernel, including Google Android, Firefox OS, HP webOS, Nokia Maemo and Jolla Sailfish OS.
Assistant: 一些为手机开发的操作系统,使用Linux内核的修改后的版本,其中包括谷歌Android、Firefox OS、HP WebOS和诺基亚Maemo。
User: The incomplete forms of koro are regarded as the non-cultural forms, while the complete form with acute anxiety is the classical culture-bound type.
Assistant: 非典型缩阳症的会被称为非文化样式(non-cultural forms),而伴有急性焦虑的完整样式(the complete form with acute anxiety)则是典型的文化束缚型。
User: Properties of the canonical model of K immediately imply completeness of K with respect to the class of all Kripke frames.
Assistant: 例如,K 的典范模型的性质直接蕴含 K 关于所有 Kripke 框架类的完备性。
User: The central role of chemistry can be seen in the systematic and hierarchical classification of the sciences by Auguste Comte in which each discipline provides a more general framework for the area it precedes (mathematics → astronomy → physics → chemistry → physiology and medicine → social sciences).
Assistant: 化学的中心地位可见于 Auguste Comte 对科学的系统化和层级化的划分,其中每个学科为其后面的学科提供更加全面的框架(数学 → 天文学 → 物理 → 化学 → 生理学和医学 → 社会科学)。
User: However, the team later admitted that their reliability issues during pre-season testing had forced them to delay the introduction of planned upgrades until the second round in Bahrain.
Assistant: 然而,该队随后承认他们在季前测试遭遇的可靠性问题,迫使升级计划被推延至赛季第2站巴林。
User: On 11 December, General Edmund Allenby entered the Old City on foot through the Jaffa Gate instead of horse or vehicles to show respect for the holy city.
Assistant: 12月11日,英军的艾德蒙·艾伦比将军步行穿过贾法门踏入了耶路撒冷旧城以表示对圣地的敬意。
User: Its 10 songs are almost unrelentingly miserable, self-absorbed and self-pitying, verging on the lachrymose and sentimental (as lovers in the midst of a break-up often are).
Assistant: 专辑中的十首歌几乎都是无尽的痛苦、自我吸引和自怜,更是濒临悲伤和多愁善感(就像处于分手状态的恋人般)。
User: Within this, he formulates a consistent continuation of decollagist strategies – effectively the re-contextualised deconstruction of positions related to the nouveau réalistes.
Assistant: 以此,他创制了一种持续一致的“解拼贴”战略——即有效地重组与新现实主义有关的立场的解构。
User: The fact that the luminance function could be constructed by a linear combination of the RGB color matching functions was not guaranteed by any means but might be expected to be nearly true due to the near-linear nature of human sight.
Assistant: 亮度函数可以构造为RGB颜色匹配函数的线性组合的事实是没有任何方式来保证的,但是被认为几乎是真实的,因为人类视觉的几乎线性本质。
User: FN A3 G Shooting System: FN A3 G with scope and bipod.
Assistant: FN A3 G射击系统:FN A3 G的加装瞄准镜和两脚架版本。
User: The font "TH Sarabun PSK" is used in the Government Gazette of Thailand on and from January, 2011, replacing "Angsana New".
Assistant: 泰国政府公报(英语:Government Gazette of Thailand)于2011年1月开始使用“TH Sarabun PSK”字体,取代原来的“Angsana New”。
User: Although Riccioli rejected the Copernican theory, he named a prominent lunar crater "Copernicus", and he named other important craters after other proponents of the Copernican theory such as Kepler, Galileo and Lansbergius.
Assistant: 尽管里乔利拒绝哥白尼的理论,但他却以哥白尼的名字命名了一座突出的陨石坑,同时他也用其他哥白尼学说拥护者的名字如开普勒、伽利略和"兰斯贝格"(Philippe van Lansberge)命名了另外一些重要的陨坑。
User: One whale can consume up to 1,800 kg (4,000 lb) of food a day, leading scientists to conclude that the whale spends about three hours a day feeding to meet its energy requirements, roughly the same as humans.
Assistant: 一头长须鲸每天可吃掉1,800公斤的食物,因而科学家们从此数据推算出它们每天会用三个小时来进食,以补充消耗掉了的能量。
User: Fruitlands members wore only linen clothes and canvas shoes; cotton fabric was forbidden because it exploited slave labor and wool was banned because it came from sheep.
Assistant: 果园公社的成员只穿亚麻的衣服和帆布的鞋;棉织物是禁止的因为它来自剥削奴隶劳动,羊毛是禁止的因为它来自于羊。
User: One significant aid (mentioned by the NSA) in the early stages may have been work done in cooperation between the Japanese and Finnish cryptanalysis organizations; when the Americans broke into Japanese codes during World War II, they gained access to this information.
Assistant: 美国国家安全局提到在早期阶段他们所得到的很重要的帮助来自于日本和芬兰的密码专家;当美国人在二战时破译了日本人的密码之后,他们变相得到了日本的帮助。
User: Consequently, the defence of a model of architecture based on classic artificial intelligence passes inevitably through a defence of the reality of mental representations.
Assistant: 因而,对基于古典人工智能的结构模型的护卫,就不可避免地要经过对心理表征的实在性的护卫。
User: Phase 2 will extend the line's northern terminus from 96th Street to Harlem–125th Street, and both the Q and limited N services will be extended to 125th Street.
Assistant: 第二期预期将路线由96街延长至125街,届时Q线和N线有限度服务将同时延长至125街。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: She also apologized on behalf of the other administrators and noted that problems already existed over the past several years.
Assistant: 她亦为其他管理员道歉,但指过去数年来问题已经存在。
User: He graduated from STOVIA (Dutch: School tot Opleiding van Indische Artsen), a school for prospective doctors, in 1926.
Assistant: 他在1926年从专门培育未来医生的土著医师训练学校(School tot Opleiding van Indische Artsen,STOVIA)毕业。
User: He devoted most of his time to hunting and love affairs.
Assistant: 在那时期,他将他的大部分时间用于打猎和与情妇的绯闻上。
User: Les Paul heard Steve, who was six, on a wire recording made by Dr. Miller, as the youngster was "banging away" on a guitar given to him by his uncle, Dr. K. Dale Atterbury.
Assistant: 莱斯·保罗听说史蒂夫四岁时,由米勒医生在电台录制的制作,而这位年轻人正在用他的叔叔凯特戴尔阿特伯里博士送给他的吉他后,轰然离开。
User: On April 26, 2008, a worker fell approximately 20 ft (6 m) in the south tower of the Aria Hotel & Casino.
Assistant: 2008年4月26日,一名工人从阿丽雅酒店南塔上高20英尺(6.1米)处坠楼。
User: He is principally known as the author of three highly regarded textbooks for undergraduate physics students: Introduction to Elementary Particles (published in 1987, second edition published 2008), Introduction to Quantum Mechanics (published in 1995, third edition published 2018), and Introduction to Electrodynamics (published in 1981, fourth edition published in 2012).
Assistant: 格里菲斯最为人所知的是他所著的三本获得极高评价的大学物理学教科书:《Introduction to Elementary Particles》(第一版1987年,第二版2008年)、《Introduction to Quantum Mechanics》(第一版1995年,第二版2004年)和《Introduction to Electrodynamics》(第一版1981年,第四版2012年)。
User: According to the former Queensland Department of Primary Industries the Port of Brisbane was the most likely entry point of the South American fire ant to Australia.
Assistant: 根据昆士兰第一产业厅的调查,布里斯本港是当初南美火蚁最有可能进入澳大利亚的海港。
User: Ohlsdorf Cemetery (German: Ohlsdorfer Friedhof or (former) Hauptfriedhof Ohlsdorf) in the Ohlsdorf quarter of the city of Hamburg, Germany, is the biggest rural cemetery in the world and the fourth-largest cemetery in the world.
Assistant: 奥尔斯多夫公墓 (德语:Ohlsdorfer Friedhof)位于德国汉堡郊外的奥尔斯多夫,是世界最大的乡村墓地 和世界第四大公墓。
User: They called it Il Conventino.
Assistant: 这种努力他称为conatus。
User: The pilots could vary engine power to control the direction and speed of the aircraft on the water.
Assistant: 另外飞行员也能使引擎输出不同的马力,以控制飞机在水上的速度和方向。
User: After the conclusion of the maneuvers, Weissenburg had her crew reduced on 28 September and she was transferred to the Reserve Formation of the North Sea.
Assistant: 当演习结束后,魏森堡号于9月28日裁减了其船员数量,并被转移至北海预备役分舰队(Reserveflotte der Nordsee)。
User: One of the objectives was that they would oversee the imperial examination process and education system, which would allow them to determine who would serve in the government as mandarins and therefore fill the southern ranks with men acceptable to the court.
Assistant: 其中的一个目的是他们能够监视科举考试和教育制度,这使朝廷能够决定谁能在朝廷供职,然后逐渐让这些朝廷中意的人选分据南圻的各个职务。
User: In commercial buildings these aspects are often designed by an engineering firm specializing in MEP.
Assistant: 在商业建筑中,这些方面通常由专门的工程公司设计。
User: Historically, the United States' religious tradition has been dominated by Protestant Christianity.
Assistant: 历史上,美国的宗教传统一直被基督教主导。
User: The Munich Security Conference (MSC; German: Münchner Sicherheitskonferenz) is an annual conference on international security policy that has taken place in Munich, Bavaria since 1963.
Assistant: 慕尼黑安全会议(英语:Munich Security Conference, MSC)自1963年以来召开至今,是有关国际安全政策的年度会议。
User: Before making his recommendation, McAdams spent two nights on the streets of Salt Lake City, posing as a homeless person to gather information.
Assistant: 在提出推荐之前,麦克亚当斯花了两个晚上在盐湖城的街道上扮成一个无家可归者来收集信息。
User: In 2002, he pleaded guilty to calling in a bomb threat to Florida Power & Light.
Assistant: 2002年,他因打电话给佛罗里达州电力公司(英语:Florida Power & Light)谎报炸弹威胁(英语:Bomb threat)被定罪。
User: Bend Studio said in an interview with GameSpot that they worked with Insomniac Games in the initial process of the game design.
Assistant: 在GameSpot,工作室接受记者采访时表示,他们曾与Insomniac(英语:Insomniac Games)一同设计游戏中的初始过程。
User: Thích Trí Quang (born 1924) is a Vietnamese Mahayana Buddhist monk best known for his role in leading South Vietnam's Buddhist population during the Buddhist crisis in 1963.
Assistant: 释智广(越南语:Thích Trí Quang/释智广,1924年-)是一位越南大乘佛教僧侣,以1963年佛教徒危机期间南越佛教徒领袖而著称。
User: Furthermore, two Italian torpedo boats, already on their way to Cephalonia, were ordered back to port by the Allies for the same reasons.
Assistant: 还有两艘意大利鱼雷艇已在驶往凯法利尼亚岛途中,盟军因同种原因勒令其回港。
User: In Moscow, Crowley continued to write plays and poetry, including "Hymn to Pan", and the Gnostic Mass, a Thelemic ritual that became a key part of O.T.O. liturgy.
Assistant: 在莫斯科,克劳利持续写戏剧和诗,包括了“潘神的赞美诗(Hymn to Pan)”和诺斯替弥撒——一个泰勒玛式的仪式,且在后来成为了O.T.O.圣餐仪式中非常关键的一部分。
User: Many of them also escaped to Singapore due to chaos and wars in China during the first half of the 20th century.
Assistant: 而其他则是为了逃离二十世纪前半叶中国各种的战乱而来到了新加坡。
User: Matt Webb Mitovich of TV Guide wrote that this episode "had so many fun lines", and found himself "giggling, chuckling and LOLing like a fool".
Assistant: 《电视指南》杂志的马特·韦伯·米托维奇(Matt Webb Mitovich)认为这一集中“有这么多风趣的台词”,让他“像个傻瓜一样咯咯笑,吃吃笑再加上LOL(放声大笑)”。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: All 27 outs were made while Shore was on the mound.
Assistant: 所有27个出局数都是当Shore在投手板上完成的。
User: On Christmas Eve, 1904, he produced the first whale oil of the season in the newly built whaling station of Grytviken.
Assistant: 1904年圣诞夜,他制造出了古利德维肯当地的第一桶鲸鱼油。
User: There have been a number of rebuildings since that time (including a major renovation in 1532) and the ship's keel roof dates from the 14th century.
Assistant: 此后该堂经过多次重修(包括1532年的重大翻修),船体龙骨屋顶可追溯到14世纪。
User: The towns and the villages in the Western Rhodopes took active part in the April Uprising in 1876.
Assistant: 西罗多彼的城镇和村庄在1876年的四月起义(英语:April Uprising)中十分活跃。
User: Sweden, Hungary and Austria were among the top recipients of EU asylum applications per capita, when adjusted for their own populations, with 8.4 asylum seekers per 1,000 inhabitants in Sweden, 4.3 in Hungary and 3.2 in Austria.
Assistant: 瑞典是每1,000人口对8.4名申请者,匈牙利是4.3名,奥地利3.2名。
User: It is easily shown, e.g. using the method of pseudoelementary classes, that RRA is a quasivariety, that is, axiomatizable by a universal Horn theory.
Assistant: 比如使用伪基本类的方法就可轻易证明,就是 RRA 是个准簇,也就是可用全称 Horn 理论公理化。
User: During World War II, the Allied powers viewed themselves as opposing the oppression and fascism of the Axis powers, thus making them "free".
Assistant: 在二次大战期间,同盟国阵营视自己透过反抗轴心国阵营之压迫及法西斯主义,从而使之获得“自由”。
User: PDH allows transmission of data streams that are nominally running at the same rate, but allowing some variation on the speed around a nominal rate.
Assistant: PDH允许传输的数据流可以名义的运行在相同的速率,但允许偏离名义速率的一些速度变化。
User: A combo drive is a type of optical drive that combines CD-R/CD-RW recording capability with an ability to read (but not write) DVD media; some manufacturers refer this as CD-RW/DVD-ROM drive.
Assistant: 复合式光驱(英语:Combo drive)是一种结合CD-R和CD-RW录写、及数码多功能影音光碟读取(但不能录写)功能的光驱,有些厂商则将此媒体功能称作“CD-RW/DVD-ROM”。
User: The emergency call gets emergency services to customers faster, for accident victims and bystanders alike.
Assistant: 紧急呼叫服务,可以给客户,事故受害者和旁观者更快的帮助。
User: Although the school grew slowly in these early years, by 1930 it had reached its pre-World War I size of 350-450 students.
Assistant: 虽然该校早年发展缓慢,但在1930年第二次世界大战前夕学生数目已达至350-450人。
User: Jim answered 13 correctly.
Assistant: 十三者,端正相好。
User: Mori's father opened a bank account for her, handed her a cheque book and told her to find a flat or a bed sit for herself to live in.
Assistant: 她的父亲之后为她建立了银行账号,给她支票簿并告诉她为自己找一个公寓或起居室住。
User: It was referred to the coinage committee, of which New Jersey Congressman Randolph Perkins was the chair, and which held hearings on the bill on January 23, 1928.
Assistant: 法案转交铸币和度量衡委员会,委员会主席、新泽西州众议员伦道夫·帕金斯(Randolph Perkins)于1928年1月23日举行听证。
User: As a result, the entire transmission weighs 96 kg (212 lb).
Assistant: 最终,整个传动系统仅重 96公斤(212磅)。
User: When Earle formally requested permission to publish his findings, the President gave him a written order to desist.
Assistant: 当厄尔正式要求官方获准他公开发表他的发现时,总统对他下达了书面禁令。
User: Kasab was convicted of all 86 charges on 3 May 2010.
Assistant: 2010年5月3日,卡萨布的86项指控全部定罪。
User: In January 2014 the first ceasefire agreement was reached.
Assistant: 2014年1月,交战双方第一次达成停火协议。
User: Their luminosity, though, is very low, implying that they must be very small.
Assistant: 它们的亮度显然很低,这意味着它们必然很小。
User: In particular has developed methods of measuring centimetre-wave power by radiation pressure and by use of the Hall Effect in semi-conductors; has made detailed studies of the conductor loss in wave guides and has added substantially to knowledge on the characteristics of surface waves.
Assistant: 特别是已开发出应用辐射压力以及应用半导体霍尔效应而测量厘米波功率的方法;对半导体波导损耗进行了详细研究,并大幅扩增了对波的表面特性的认识。
User: His successes made him a millionaire by age 30.
Assistant: 他的成功使他在30岁时成为一名百万富翁。
User: Barnsley is surrounded by several smaller settlements which together form the Metropolitan Borough of Barnsley, of which Barnsley is the largest and its administrative centre.
Assistant: 巴恩斯利被多条细小乡村包围,并组成巴恩斯利都市自治市,而巴恩斯利是当中最大的行政中心。
User: Prehistoric crocodiles are represented by many taxa, but since few major groups of the ancient forms are distinguishable, a conclusion on how to define new order-level clades is not yet possible.
Assistant: 史前鳄鱼有许多分类,但自从少数古代物种被发现后,到目前为止,还不能划分新的目级分类。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The full set of volumes covers the entire Qur'an.
Assistant: 地图数为全系列之冠。
User: It is believed that this is because bilinguals get less practice with each language because they use each less often than a monolingual person uses their language, giving them half of the opportunity "to receive feedback in each language" and deepen their "mappings between words and objects in each language" (p. 272).
Assistant: 据认为,这是因为双语得到较少实践各语言,因为他们使用的每个通常小于一个单语人使用他们的语言,给他们的机会“,接收在每一种语言反馈”和加深单词和它们之间的“映射半在每一种语言“(第对象。
User: The recurring theme of Lilla's writings is the contested heritage of the modern Enlightenment, especially regarding politics and religion.
Assistant: 里拉著作中反复出现的主题是近代启蒙运动富有争议的后世影响,尤其是在政治和宗教方面。
User: Prior to his retirement from NASA in 1998, Hickam was the Payload Training Manager for the International Space Station Program.
Assistant: 在希坎姆1998年退休之前,他在国际太空站计划任载荷培训管理。
User: In 2001 she founded her second Festival, "Printemps Musical à Paris", which was taking place in different venues in Paris.
Assistant: 2001年她创建了自己的第二个音乐节“巴黎音乐之春”(Printemps Musical à Paris),在巴黎各大音乐厅演出。
User: In May 2010, SandForce introduced the "SandForce Driven" program.
Assistant: 2010年5月,SandForce引入“SandForce驱动”计划。
User: She made three broadcasts a day, reading the list of the newly killed or imprisoned Americans, attempting to persuade U.S. GIs that the U.S. involvement in the Vietnam War was unjust and immoral and playing popular U.S. anti-war songs in an attempt to incite feelings of nostalgia and homesickness amongst U.S. troops.
Assistant: 越南战争期间她每天进行三次播音,广播内容通常是播送新近阵亡和被俘的美军士兵名单;对美军进行心理战宣传,旨在宣扬美军参与越战是非正义且不道德的;并播送美国反战歌曲以激起士兵的怀旧与思乡情绪。
User: 20 August 2008.
Assistant: 2008年8月20日。
User: Wolfram's class 2 can be partitioned into two subgroups of stable (fixed-point) and oscillating (periodic) rules.
Assistant: 史蒂芬·沃尔夫勒姆的2类可划分为稳定(定点)和振荡(周期)规则两个小组。
User: Some of these disorders are quite rare, or unique, and are serious enough to increase the mortality rate among Amish children.
Assistant: 有些疾病甚为罕见、独特和严重,致使阿米什儿童的死亡率非常高。
User: Sikorski's fame was enhanced as he became known to the Polish public as one of the heroes of the Polish–Soviet War.
Assistant: 西科尔斯基名望上升,成为了波兰人心目中的波苏战争英雄之一。
User: All other pieces are unchanged.
Assistant: 其他一律不变调。
User: Some errors are basic, such as a missing return statement in a routine, that can lead to unlimited access to systems that are running some versions of NTP in the root daemon.
Assistant: 某些错误很基础,例如例程中缺少返回语句,这可能导致某些运行在root权限下的NTP版本被利用以无限制的访问系统。
User: Only in 1995 did one of their members passed Secondary School Certificate examination.
Assistant: 在1995年,他们的一名成员通过了中学毕业证书考试。
User: It is also possible to employ the same technique to the end of words.
Assistant: 同样,这里也应当采用技术术语来描述。
User: The experimental community was never successful, partly because most of the land was not arable.
Assistant: 这个实验社区没有成功,部分原因是大部分土地不可耕种。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: His play Alcestis, for instance, has often been categorized as a "problem play" or perhaps even as a work of tragicomedy rather than a true tragedy due to its comedic elements and the fact that it has a happy ending.
Assistant: 例如,他的戏剧《阿尔克斯提斯》经常被归类为“问题剧”,或者甚至被视为“悲喜剧”,而非真正的悲剧,就是因为它不仅有着喜剧的元素在其中,还有一个美好的结局。
User: Preliminary measurements of magnetic moment yield a value of 0.45 μB, which is lower than expected for a d1 octahedral compound.
Assistant: 其磁矩初步测量的数值约为0.45μB,比预期的d1八面体化合物来得低。
User: The St George's Church building is now used by the National Records of Scotland.
Assistant: 圣乔治教堂建筑现在用作苏格兰国家档案馆。
User: Trade secrets, if they remain a secret, having an eternal length of life.
Assistant: exclusiveness of intellectual 商业秘密若仍是个秘密,就永远是个秘密。
User: In the formalization of order theory, this is just the least upper bound of the directed set.
Assistant: 在序理论的形式化中,这叫做有向集合的最小上界。
User: Aurelian's construction of the walls as an emergency measure was a reaction to the barbarian invasion of 270; the historian Aurelius Victor states explicitly that the project aimed to alleviate the city's vulnerability.
Assistant: 奥勒良兴建城墙,是作为应对270年蛮族入侵的一项紧急措施,历史学家奥雷利厄斯·维克多指出,这项工程旨在缓解城市的脆弱性。
User: She alleged that he regularly discussed Anderson's breast size with her in front of other employees.
Assistant: 她还表示,德里克时常会在其他员工面前讨论自己的乳房大小。
User: This allows mobile phones to have access to services such as WAP, MMS and the Internet.
Assistant: 这允许移动电话可以访问诸如WAP、MMS和因特网这样的服务。
User: Sara surrenders herself and Lang arrests her.
Assistant: 刘嘉与延岑战于冠军时,延岑投降。
User: Apart from that, some commentators suggested that Cradock had no reason to concur with China's view on the validity of the three treaties because under the general practice of international law, one must conclude a new treaty to invalidate and replace the old one, and therefore the three treaties were actually still in force.
Assistant: 有历史学者则指出,柯利达无需附和中方提出三个条约无效的说法,因为根据国际法惯例,要使到一条条约无效,必先另立一条新约取代旧约,所以三个条约实际上并非无效。
User: When Kalaʻimamahu heard of what his nephew had done, his anger was kindled against him.
Assistant: 占卜到侍奉公子重耳时,结果吉利,他就去侍奉重耳。
User: The first satellite in the system, Navstar 1, was launched February 22, 1978.
Assistant: 第一颗卫星Navstar 1于1978年2月22日发射升空。
User: As part of the invasion, Kagame sponsored two controversial rebel wars in Zaire.
Assistant: 作为入侵的一部分,卡加梅支持两次有争议的扎伊尔反叛战争。
User: In turn they were discriminated and even abused by upper class men.
Assistant: 尤其是在报道中这些电报员被上层阶级的人们利用并使他们进一步堕落。
User: He said, "It starts in the Civil War and you travel through time and space.
Assistant: 他说:‘现在我们是处于战时战地,时时刻刻,都在战备状态之中。
User: Individual aquaria can vary in size from a small bowl large enough for only a single small fish, to the huge public aquaria that can simulate entire marine ecosystems.
Assistant: 水族箱的体积可小至只饲养一条鱼的小鱼缸,至到模拟整个海洋生态的大型公众水族箱。
User: After spending the winter working as a cell phone salesman for Telus in the Toronto area, he signed with the Milwaukee Brewers on March 4, 2008.
Assistant: 经过冬季在多伦多地区担任研科的移动电话销售员后,阿克斯福德于2008年3月4日与密尔瓦基酿酒人签下合约。
User: Elections for the nine provincial legislatures are held every five years, simultaneously with the election of the National Assembly; the last such election occurred on 7 May 2014.
Assistant: 九个省立法机构(英语:Provincial legislature (South Africa))每五年选举一次,并同时选举国民议会;最近一次选举于2014年5月7日举行。
User: Burnet applied to be medical registrar as part of his clinical career path, but the medical superintendent of Melbourne Hospital, who was in charge of such appointments, deemed Burnet's character and personality more suited to a laboratory research career, and asked Burnet to withdraw his application in return for the post of senior resident pathologist, which would become vacant in the following months.
Assistant: 伯内特申请成为体检登记员,以开始临床生涯,但墨尔本医院负责该等委任的医学监管员任为伯内特的性格更适合做实验室研究,要求他撤回其申请,并任命其过一段时间后为驻院病理学家,因为那个职位几个月后便有空缺。
User: On 11 April 1973, seven days after launch, an unexplainable accident caused both solar panels to be torn loose from the space station, cutting off all power.
Assistant: 1973年4月11日,在发射后11天,发生一个无法解释的事故,四个太阳能电池板从太空站切断所有电源。
User: When the Federal Assault Weapons Ban lapsed, M16K-45s again became legal for sale.
Assistant: 当2004年禁制法案失效以后,M16K-45再次得以合法转让。
User: Gilbert took a demo with him back to the UK and showed it to his friend Ben Durling, who worked at the newly formed Independent label Lizard King Records in London.
Assistant: 他将录音带带回英国并秀给他的朋友Ben Durling听,而Ben Durling任职于一家位在伦敦新成立的唱片公司Lizard King Records。
User: However, there is a general result that quantum computers perform a structured preimage attack in √2n = 2n/2, which also implies second preimage and thus a collision attack.
Assistant: 然而,量子计算机可在√2n = 2n/2内执行原像攻击,也就意味着可进行次原像攻击即碰撞攻击。
User: Overgrazing due to high animal populations, wind and water erosion, mining and other industries have resulted in serious land degradation.
Assistant: 由于过度放牧,风蚀和水蚀,采矿业和其他行业的因素,导致土地严重退化。
User: Even the most fantastic myths, legends and fairy tales differ from modern fantasy genre in three respects: Modern genre fantasy postulates a different reality, either a fantasy world separated from ours, or a hidden fantasy side of our own world.
Assistant: 即使是极具幻想元素的神话、传说以及童话等,也和现代奇幻有着以下三方面的差异: 现代奇幻文学中通常假定一个不同的现实世界,或者是与现实世界分离的幻想世界,抑或是隐藏于现实世界中的幻想世界。
User: In 1967 Katok was awarded a Moscow Mathematical Society for Young Mathematicians Prize (with A. Stepin and V. Oseledets).
Assistant: 在1967年卡托克获得了莫斯科数学会青年数学家大奖(同时获奖的有A. Stepin和V. Oseledets)。
User: Beginning in 1868, Portugal issued its stamps overprinted with "AÇORES" for use in the islands.
Assistant: 1868年开始,葡萄牙发行了一套印有亚速尔字样的邮票,专用于群岛。
User: Her career high singles ranking was No. 15 in October 1997.
Assistant: 而她职业生涯的最高单打排名为1997年10月时的世界第15号。
User: The namespace identifier is itself a UUID.
Assistant: 名称空间标识符本身就是一个 UUID。
User: On March 5, 2007, after Bulgaria joined the EU, the airline lost its license from the Bulgarian government, along with four other airlines.
Assistant: 在2007年3月5日,当保加利亚加入欧盟的时候,联合国际航空与另外4家航空公司一起失去了保加利亚政府颁发的飞行许可证。
User: In 2009, Watanabe suddenly resigned from the IIBC, leaving the son of his girlfriend in charge of the non-profit.
Assistant: 2009年,渡辺弥栄突然辞去IIBC的职务,留下他女友的儿子来管理这家非盈利组织。
User: Remarkably, not only Hugo's literary production has been the source of inspiration for musical works, but also his political writings have received attention from musicians and have been adapted to music.
Assistant: 值得注意的是,不单单是雨果的文学作品成为音乐创作的灵感,他的政治文献也受到音乐家的重视。
User: They should also avoid possibly contaminated food and water.
Assistant: 该病毒也可以通过受污染的食物和水传播。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: He was born at Turin, and studied art at Rome.
Assistant: 格里斯在马德里出生,并在那里学习艺术。
User: Lasting 17 days, Hurricane Bertha holds the records for the longest-lived July Atlantic tropical cyclone on record.
Assistant: 持续了17天,飓风伯莎创下了7月份持续时间最长的大西洋热带气旋记录。
User: Winston Churchill assumed that the Anti-Treaty IRA were responsible for the shooting and warned Collins that he would use British troops to attack the Four Courts unless the Provisional Government took action.
Assistant: 温斯顿·丘吉尔咬定反条约共和军对暗杀负责,并警告柯林斯他会使用英国部队进攻四法庭,除非自由邦采取行动。
User: She resumed the tour – renamed Showgirl: The Homecoming Tour – on 11 November 2006, performing at the Sydney Entertainment Centre, with a revised set list and new costumes.
Assistant: 2006年11月11日,她在悉尼娱乐中心举办名为Showgirl: The Homecoming Tour的演唱会,重续了先前中断的巡演,Showgirl: The Homecoming Tour巡演在曲目表和演出服装上做了一些变更。
User: This is different from previous versions (OEBPS 1.2 and earlier), which used a subset of XHTML.
Assistant: 这与之前的版本不同(OEBPS 1.2及更早),其使用的是XHTML的子集。
User: The first school of architecture in western Canada was founded in 1919 at the University of Manitoba.
Assistant: 加拿大西部的第一所建筑学院于1919年在曼尼托巴大学创建。
User: Academic users may use the UMLS free of charge for research purposes.
Assistant: 学术用户可以将UMLS免费用于科学研究工作。
User: The Center for Nanoscale Science and Technology (CNST) performs research in nanotechnology, both through internal research efforts and by running a user-accessible cleanroom nanomanufacturing facility.
Assistant: 纳米科技中心(CNST)执行的是纳米科技的研究,同时进行微观研究和用户可访问的净室纳米生产设施。
User: In August 2006 Italy deployed about 2,450 troops in Lebanon for the United Nations' peacekeeping mission UNIFIL.
Assistant: 意大利在2006年8月派出大约2,450名士兵抵达黎巴嫩,支援联合国维和任务的联合国黎巴嫩临时部队(UNIFIL)。
User: Residents installed storm shutters, while boat owners moved their yachts to safer locations.
Assistant: 许多居民装上防风暴百叶窗,船主也把游艇转移到更加安全的地点。
User: The first of the new series, Ranger 6, had a flawless flight, except that the television system was disabled by an in-flight accident and could take no pictures.
Assistant: 这个新系列的第一艘,游骑兵6号,有一次完美的飞行,只是电视摄影机因为飞行事故而不能使用,未能取得任何的图片。
User: Between 1965 and 1995, growth rates averaged around 6 per cent per annum, transforming the living standards of the population.
Assistant: 从1965到1995年之间,新加坡年平均经济增长率达到百分之六,人民的生活水平发生巨大转变。
User: The school students are also encouraged to take part in social activities.
Assistant: 并组织学生参与社会实践活动。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The growth of Ottoman Empire is attributed and was dependent on the selection and education of statesmen.
Assistant: 奥斯曼帝国的成长可归因并依赖于对政治家的教育和选择。
User: The first German trading post in the Duala area (present day Douala) on the Kamerun River delta (present day Wouri River delta) was established in 1868 by the Hamburg trading company C. Woermann .
Assistant: 喀麦隆河三角洲(今称武里河三角洲)的第一个德国贸易站于1868年由汉堡的威尔曼贸易公司(英语:Woermann-Linie)建于杜阿拉。
User: In this example, the code sets the value stored in foo to 0.
Assistant: 在这里例子中,代码将foo的值设置为0。
User: Since C4+ would be very unlikely and the signal grew stronger in pure hydrogen gas, he correctly assigned the species as H+ 3.
Assistant: 因为C4+很不稳定,而且质谱的峰在纯氢气中更强,他由此得出了正确的结论:这种离子就是H3+。
User: In 1959, faculties in Foreign Language and Physical Education were added.
Assistant: 1959年,获得数学和物理学学士学位。
User: While the Christian militiamen repulsed the attacks on their own positions, the Gendarmes avoided confrontation and withdrew to the unfinished Beirut Hilton Hotel.
Assistant: 基督教民兵在阵地上击退了穆斯林民兵的进攻,但内卫部队在回避与穆斯林民兵交战并撤到了尚未完工的希尔顿酒店。
User: This article presents a timeline of events in the history of Microsoft Windows operating systems from 1985.
Assistant: 本文是介绍视窗操作系统(Microsoft Windows)从1985年到现在的发展的历史年表。
User: Doctors at the University of Gothenburg then performed the uterus transplant, the donor being a 61-year-old family friend.
Assistant: 哥德堡大学的医生通过子宫移植,供体是一个61岁的朋友。
User: A grid of lightweight bridging trusses and main trusses supported the floors.
Assistant: 网状的轻桁架和主桁架支持地板。
User: Almost all the music in the film was performed live.
Assistant: 电影中几乎所有的音乐都是现场表演的。
User: In January 2015, data relating to three fatal police shootings including details of marksmen and the deceased's family were lost in the post by the Justice Department.
Assistant: 在2015年1月,司法部丢失了三起致命的警察枪击案件材料,包括射手和死者家属的详细资料。
User: In December 2015, Netflix published a draft proposal for including VP9 video in an MP4 container with MPEG Common Encryption.
Assistant: 2015年12月,Netflix发表了一份草案,希望将VP9视频格式纳入带有MPEG公共加密的MP4封装容器的注册格式中。
User: Hezbollah announced support Assad, citing their status as a state of "resistance".
Assistant: 真主党宣布支持阿萨德政府,将其称作“抵抗”的国家。
User: In London, the capital city of Airstrip One, Oceania's four government ministries are in pyramids (300 m high), the façades of which display the Party's three slogans.
Assistant: 在第一空降场,大洋国政府的四个部门为金字塔状(300米高),其中墙面展示了党的三句口号。
User: According to The Hindu it is the "most famous tourist attraction" around Leh, though its architectural style is different from the Ladakhi style.
Assistant: 《印度教徒报》称它是列城周围“最著名的旅游胜地”,虽然它的建筑风格不同于拉达克风格。
User: The two sides of the coaster were renamed "Hungarian Horntail" and "Chinese Fireball", after two of the dragon breeds which appear in the book.
Assistant: 过山车的两条车轨也被分别改名为“匈牙利树峰龙”和“中国火球龙”, 它们也在书中均有出现。
User: Functional clusters in AUTOSAR Adaptive Platform Foundation have to have at least one instance per (virtual) machine while services may be distributed in the in-car network.
Assistant: 2016 AUTOSAR自适应平台基础中的功能聚类在每台(虚拟)机器中必须至少有一个实例,而服务则可以分布在车内网络中。
User: In the original design, the engine had only one throttle setting, "full on", and burned through its fuel in a few minutes.
Assistant: 原有的火箭发动机只设计一个油门设置-“全开”,并将之在几分钟内燃烧掉所有燃料。
User: His education was interrupted when he was drafted for World War I. During World War I he worked in a neurological ward in Nantes, where he met the devotee of Alfred Jarry, Jacques Vaché, whose anti-social attitude and disdain for established artistic tradition influenced Breton considerably.
Assistant: 第一次世界大战期间,他在南特的一个神经系统病房工作,在那里他遇到了阿尔弗雷德·雅里和Jacques Vaché,他们反社会的态度和蔑视既定的艺术传统的行为深刻影响到了布勒东。
User: After a series of battles, the Colorados and the Brazilian army controlled most of the country, with the Blancos left in control of just the capital, Montevideo.
Assistant: 经过一系列的战斗,红党联同巴西军队控制了该国大部分地区,而白党就只能控制着首都蒙得维的亚。
User: After briefly considering this, Bradley vetoed it, since he was less concerned about killing large numbers of Germans than he was in arranging for the relief of Bastogne before it was overrun.
Assistant: 经过短暂的考虑后,布拉德利否决了这个提议,因为他更关心的不是杀死大量的德军,而是在巴斯托涅陷落前加以解救。
User: More specifically, the IEEE 802 standards are restricted to networks carrying variable-size packets.
Assistant: 更确切的说,IEEE 802标准仅限定在传输可变大小数据包的网络。
User: Thailand: Origins of Military Rule.
Assistant: 泰国:被泰国皇家军队所采用。
User: Therefore, when an identifying mass spectrum appears at a characteristic retention time in a GC-MS analysis, it typically increases certainty that the analyte of interest is in the sample.
Assistant: 因而,当一张分子识别质谱图出现在某一特定的GC-MS分析的保留时间时,将典型地增高了对样品中感兴趣的被分析物的确定性。
User: At the time of the attack, the Kashmir Valley region was at the centre of unrest.
Assistant: 在袭击过程中, 克什米尔山谷地区处于骚乱的中心。
User: In the 1960s some economic reforms were adopted, which allowed the free sale of production that exceeded planned amounts.
Assistant: 1960年代保共实施一系列经济改革,保加利亚的产品销售量超出预计数额。
User: Out of a total of 116,000 workers from 1914–1918, 78,000 Algerians, 54,000 Moroccans, and Tunisians were requisitioned.
Assistant: 1914至1918年期间,116,000名劳工里有78,000名阿尔及利亚人、54,000名摩洛哥人和突尼斯人。
User: TKP/ML declared that the attack was revenge for death of Berkin Elvan.
Assistant: 土共/马列宣称这次袭击是为了报复贝尔金·埃尔万的死亡。
User: Cosine similarity can be seen as a method of normalizing document length during comparison.
Assistant: 余弦相似性,可以被看作是在比较过程中把文件长度正规化的方法。
User: Lurleen Lumpkin (voiced by Beverly D'Angelo) is an aspiring country singer who is initially managed by Homer in "Colonel Homer".
Assistant: 露琳·伦普金(Lurleen Lumpkin) 配音:Beverly D'Angelo(美国) 一个有抱负的乡村歌手,由荷马提拔。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Cole was an eighth grader in Deshler; her father was the local Methodist minister while her mother taught third grade.
Assistant: 科尔是德什勒的一位八年级学生,她的父亲是当地一位循道宗牧师,母亲则是任教三年级的小学教师。
User: In the Great Northern War (1700–1721), Czar Peter the Great utterly destroyed Sweden's pretensions to being a regional superpower.
Assistant: 在大北方战争(1700年-1721年),沙皇彼得大帝将瑞典作为地区性超级大国的自负完全击垮。
User: Track 48, "Dungeon", was composed for Final Fantasy II, but was not used in the game; it was later used in Final Fantasy VI under the name "The Magic House".
Assistant: 曲目48《迷宫》是原为《最终幻想II》谱写,但未被用到的曲目;其后来在《最终幻想VI》中使用,名为《魔法屋》。
User: An international version of the iPlayer was launched on 28 July 2011 in eleven western European countries, after receiving the approval of the BBC Trust in November 2010.
Assistant: 2011年7月28日,在接到BBC于2010年11月的批准之后,国际版本的iPlayer开放至11个西欧国家。
User: While there, selfish and smooth-talking saxophone player Jimmy Doyle (De Niro) meets small-time USO singer Francine Evans (Minnelli), who, although lonely, still wants nothing to do with Jimmy, who keeps pestering her for her phone number.
Assistant: 在那里,自私和花言巧语的色士风演奏者Jimmy Doyle(迪尼路 饰演)遇见了三流的劳军联合组织(USO)歌手Francine Evans(明尼利 饰演),她虽然寂寞,但仍然不想和Jimmy有任何关系,而Jimmy为了得到她的电话号码而一直纠缠着她。
User: In May 1910, the fleet conducted training maneuvers in the Kattegat, between Norway and Denmark.
Assistant: 1910年5月,舰队在挪威和丹麦之间的卡特加特海峡进行了训练演习。
User: 1930s - In 1936, Dr. George Gallup validates his survey methodology by using the same tools polling voters during public elections.
Assistant: 1930年代 - 1936年,乔治·盖洛普使用相同方法为美国总统选举进行民调,以验证其调查方法。
User: In October 2011, Jones provoked controversy when he joked on Twitter that someone should kill former Governor of Alaska and Vice Presidential candidate Sarah Palin.
Assistant: 2011年10月,琼斯在Twitter上开玩笑说有人应该杀了前阿拉斯加州州长(英语:List of Governors of Alaska)兼莎拉·佩林,这引发了争议。
User: That same year he reviewed Warhol's Flowers exhibition at Galerie Ileana Sonnabend in Paris, describing Warhol's visit to Paris as "the biggest transatlantic fuss since Oscar Wilde brought culture to Buffalo in the nineties".
Assistant: 同年他评论了沃霍尔的《花》,该作品在巴黎的松阿本德画廊展出,阿什伯里称沃霍尔造访巴黎是“自十九世纪王尔德将文化带到布法罗以来最大的跨大西洋活动”。
User: He was elected governor of Jiangsu in April 1989.
Assistant: 1989年4月当选为江苏省省长。
User: The English localization follows the precedents set by the DS remake of Final Fantasy IV, featuring similar writing and making use of the same translations of names and terminology.
Assistant: 英文本地化版遵循了《最终幻想IV》DS重制版的先例,使用了相似的书写,并使用了相同的名称和术语的译名。
User: Little was known about Masursky until the Cassini–Huygens space probe, en route to Jupiter and Saturn, flew past it on 23 January 2000.
Assistant: 在卡西尼-惠更斯号在前往土星途中于2000年1月23日飞掠该小行星以前对它所知甚少。
User: ATCvet codes without corresponding human ATC codes are cited with the leading Q in the following list.
Assistant: 没有相应人用ATC代码的ATCvet在以下列表中通过前置Q字母表示。
User: For comparison, 10−18 to 10−15 is the uncorrectable bit error rate of a typical hard disk.
Assistant: 为了比较,通常一块硬盘的不可修正比特错误率为10−18至10−15。
User: From 1997 to 2000, he was at Harvard Law School, holding for a year the chair of Berkman Professor of Law, affiliated with the Berkman Klein Center for Internet & Society.
Assistant: 而从1997年到2000年期间,他则在哈佛法学院,有长达一年的时间担任贝克曼的法学教授一职,成为贝克曼网络与社会中心的一员。
User: However, in a poll taken in 2006, 61 percent of the people polled viewed the Brezhnev era as good for Russia.
Assistant: 然而,根据2006年进行的一项调查,61%的受访民众认为勃列日涅夫时代对俄罗斯是有利的。
User: As of July 2015, there were approximately 6.7 billion one-euro coins in circulation, constituting 26.4% of all circulated euro coins by value and 5.9% by quantity.
Assistant: 2015年7月时,有大约67亿枚1欧元硬币流通,占欧元硬币总价值的26.4%,以及总流通枚数的5.9%。
User: In 1965, Arno Penzias and Robert Woodrow Wilson at the Crawford Hill location of Bell Telephone Laboratories in nearby Holmdel Township, New Jersey had built a Dicke radiometer that they intended to use for radio astronomy and satellite communication experiments.
Assistant: 1965年,阿诺·彭齐亚斯和罗伯特·威尔逊在位于贝尔电话实验室附近新泽西的霍尔姆德尔小镇的克劳福德山建立了一个迪克辐射计,他们打算利用电波天文学和卫星通信实验。
User: With silver again circulating, the three-cent piece became more unpopular because it was almost the same diameter as the dime, leading to confusion and small frauds.
Assistant: 银币重返市场后,3美分变得更加不得民心,因为其直径与角币相同,经常导致混淆甚至小额诈骗。
User: The drivers of both vehicles died, while the remaining ten people on the bus survived.
Assistant: 巴士的20名乘客及货车里的两位民众身亡,巴士驾驶则幸免于难。
User: Spirituals were originally an oral tradition that imparted Christian values while also describing the hardships of slavery.
Assistant: 圣歌本来是一种传授基督教价值的歌颂传统,同时也描述了奴隶制度下奴隶们的艰辛。
User: The Germans approached Leningrad in early September 1941 and reached the Gulf of Finland on the 7th, isolating an area 65 km long and up to 25 km deep along the Baltic Coast.
Assistant: 1941年9月,德军逼近列宁格勒,9月7日攻占芬兰湾南岸,切断了奥拉宁鲍姆与列宁格勒市区的陆上联系,形成了65 km长,最大纵深25 km的苏军退守的濒海登陆场。
User: Shrimat Rudra Pramashivananda Saraswati Swami Gauḍapādāchārya 8.
Assistant: 答失八都鲁以世袭万户镇守罗罗宣尉司。
User: Saladin granted permission to Franciscan priests to remain in Nazareth to oversee services at the church.
Assistant: 萨拉丁允许方济各会神父留在拿撒勒负责该堂。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Remote allows the user to make previews, select one or multiple scan areas, scan, and save the data directly to an SD card, as well as change scan settings and check battery and scanner status.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
Remote能让用户进行预览、选择单个或多个扫描区域、扫描或直接将数据存储至SD卡,还能更改扫描设置、检查电池和扫描仪状态。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It is the third entry in the King's Field series and the last one for the original PlayStation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这是国王密令系列的第三作和最后一款在PlayStation平台上发行的系列作。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In this context, Einstein himself expressed caution when he formulated Einstein's Constraint: "It can scarcely be denied that the supreme goal of all theory is to make the irreducible basic elements as simple and as few as possible without having to surrender the adequate representation of a single datum of experience".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在这样的背景下,爱因斯坦在发表他的约束方程时提醒到:“不可否认,所有理论的最高目标都是保留尽可能简单、尽可能少的基本要素,同时不放过对任何单个数据的解释。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: As the trek advanced, some slaves were sold and new ones purchased.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
当跋涉深进时,有的奴隶被卖掉,新的奴隶被买入。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The modern development of error correction codes is credited to Richard Hamming in 1947.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
错误纠正编码的现代发展在1947年由理查德·卫斯里·汉明带来。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Ireland has finished first seven times, more than any other country, Ireland also won the contest for three consecutive years (1992, 1993, 1994), more consecutive years than any other country.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
总体来看,爱尔兰赢过7次,次数超过其它任何国家,包括其在90年代创造的史无前例的3连胜成绩(分别是1992年、1993年和1994年),这是迄今为止一个国家的最大连胜次数记录。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: All agreements requiring a worker to join a union are now illegal.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 所有强迫工人加入工会的协定都被判为非法。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Shortly before the dump truck left, Temple loyalist Larry Layton, the brother of Deborah Layton, demanded to join the group.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
就在卡车到达机场前,圣殿教重视教徒拉里·雷顿(德博拉·雷顿的哥哥),要求加入团体。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: From 1988, Braathens SAFE was granted a series of international route concessions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1988年起,布拉森航空被准许开通国际航线。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: On 3 June 1982 Israel's ambassador to the United Kingdom, Shlomo Argov was shot and seriously wounded in London by terrorists belonging to the Iraqi-backed Abu Nidal terrorist organization.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1982年6月3日,以色列驻英国大使阿尔戈夫(英语:Shlomo Argov)在伦敦遭到来自与巴勒斯坦解放组织敌对的阿布·尼达尔组织的枪手枪击,身受重伤。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Marvel Comics began publishing The Further Adventures of Indiana Jones in 1983, and Dark Horse Comics earned the comic book rights to the character in 1991.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 漫威漫画于1983年开始出版《印第安纳琼斯深层冒险》,黑马漫画于1991年取得了该角色的漫画书版权。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
At the same time, the normalization of diplomatic relations between the U.S. and China presented the possibility of resumed activity on the mainland.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
与此同时,中美两国外交关系正常化也为雅礼协会重返中国内陆提供了契机。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: As soon as the door opened, Pommy took two very firm steps back.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:而在节奏舒缓时,双袖则徐徐扬起。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
She takes him to her apartment.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
她们扶着她进公寓。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The dominant religions in the country are Eastern Orthodoxy and Greek Catholicism.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这里的主要宗教是天主教和东正教。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Lata told her not to do so.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:林立果说,我不允许这样做。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
She competed at the senior level for over a decade and is the most decorated figure skater in U.S. history.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
她十几年来始终保持着竞争力,也是美国历史上最出色的花式溜冰选手。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:When fired, the laser produced enough energy in a five-second burst to power a typical American household for more than an hour.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
开火时,五秒钟所发出的能量等于一个美国家庭一小时的用电量。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He presented several scales and a small quantity of blood as evidence.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他提交了几个鳞片和少量的血液作为证据。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The wife generally took care of the housework, child rearing, and financial matters pertaining to the farm.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 妻子往往操持家务、照顾孩子、管理农场财务。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Spanish royal forces encamped at Millarapue on November 29.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
西班牙皇家军队于11月29日在米利亚拉普埃扎营。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The amendment passed by a margin of 56% in favor and 44% against.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
最终的投票结果是反对票56%,赞成票44%。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Although Heim's design was the first worn on the beach and initially sold more swimsuits, it was Réard's description of the two-piece swimsuit as a bikini that stuck.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:尽管海姆的设计首次在沙滩上出现,卖出了很多泳衣,但雷德对两件式泳衣的描述让比基尼陷入困局。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:There was no redevelopment due to cool sea temperatures, and the system dissipated at sea on September 26.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于海面温度低,系统无法得到再度发展,于9月26日在海上消散。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Marshall became a lawyer because he was interested in environmental protection laws.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
马修之所以想要当律师,是因为他想要当一个保护自然环境的律师。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
May 19 - At least 20 people are killed in an explosion in a road tunnel being constructed in central China.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
至少有20人在一场中国中部的公路隧道的爆炸中丧生。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
His eyes are like a flame and his feet like the brightness of fine brass, as if they were ablaze.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
她有一双黑色的大眼睛,皮肤像珍珠一样白,那是一种美到极致的惨白。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Bechdel's sexuality and gender non-conformity are a large part of the core message of her work.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:贝克德尔的性取向和不符合传统规范的性别是她作品核心的重要组成部分。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In February 2014, a gay man was sexually assaulted by a neo-Nazi group.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2014年2月,一名同性恋男子亦被新纳粹主义群体性侵犯。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He is director of the Turkish Research Program at the Washington Institute for Near East Policy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他任职于华盛顿近东政策研究所,是土耳其研究项目科主任。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1861, Kansas was admitted as the 34th U.S. state; its constitution prohibited slavery.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1861年,堪萨斯州成立,成为美国第34个州份,在州宪法中规定禁止奴隶制。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The binding of an inhibitor can stop a substrate from entering the enzyme's active site and/or hinder the enzyme from catalyzing its reaction.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:一种抑制剂的结合可以阻止底物进入酶的活性位点和/或阻止酶催化其反应。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Former world champion and now BBC commentator Dennis Taylor has given him the nickname “Sat Nav Selby” due to his knowledge of angles and ability to lay and escape from snookers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 前桌球世界冠军和评述员丹尼斯·泰勒称沙比为“Sat Nav Selby”来称赞他强大的创意力和对角度的掌握能力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As he realizes this, Dawn's vagina bites off his penis.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:就在他认识到这点时,唐恩的阴道把他的阴茎咬下来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In January 1950, the Service Academy Board, headed by Dwight D. Eisenhower, then president of Columbia University, concluded that the needs of the Air Force could not be met by the two existing U.S. service academies and that an air force academy should be established.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1950年1月,由德怀特·D·艾森豪威尔、哥伦比亚大学校长领导的军事院校委员会断定空军部队的需要不能由两所既有的军事院校满足,应当另立一所空军军官学校。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Numerous shelters were opened throughout the region and prisons were evacuated.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这些地区开设了多个避难所,并将监狱犯人转移。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The unit was redesignated 8.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
确认组合将以八人形式回归。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This is particularly true for very massive O and B class stars, where 80% of the stars are believed to be part of multiple-star systems.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
特别是许多大质量的O和B型恒星,有80%被认为是多星系统的一部分。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
He reduced export taxes and soon the trade deficit balanced.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他减少出口税,并很快平衡贸易逆差。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In July 2014, Lewinsky was interviewed in a three-part television special for the National Geographic Channel, titled The 90s: The Last Great Decade.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2014年7月,莱温斯基在国家地理频道三集电视特辑“90年代:最后的辉煌十年”(The 90s: The Last Great Decade)中接受采访。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The spectrum of HAT-P-32 was collected using the digital speedometer on Arizona's Fred Lawrence Whipple Observatory (FLWO).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
HAT-P-32的光谱是使用位在亚利桑那州弗雷德·劳伦斯·惠普尔天文台(Fred Lawrence Whipple Observatory, FLWO)的数位速度表进行资料收集。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He paved the way for the advancement of African-Americans to senior level positions within the department.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他推动政府接纳非裔美国人在军界中担任更好的职位。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1938, Gallup began conducting market research for advertising companies and the film industry.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1938年,盖洛普和盖洛普的副主席大卫·奥格威开始为广告业和电影业做市场调查。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On 19 December, amidst efforts by Norway to bring the government and the Tamil Tigers to the negotiating table, the LTTE announced a 30-day cease-fire with the Sri Lankan government and pledged to halt all attacks against government forces.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在12月19日,经挪威的居中斡旋,将斯里兰卡政府与LTTE带到谈判桌上,LTTE宣布与斯里兰卡政府停火30天,并承诺会停止所有对政府军的攻击。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
On the facts, the deceased was brought up as a Muslim, married under Muslim rites, and had held Muslim religious ceremonies in his house which he had taken part in.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
事实上,死者是作为回教徒带大的,他在回教仪式下结婚,也在其居处举行回教宗教仪式并参与其中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The 20- through 24-year-old age group accounted for 7.1% of the population, while accounting for 22.5% of those killed in firearm homicides.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
20-24岁年龄群占美国人口的7.1%,,占死于枪支凶杀案人数的22.5%,也占所有凶杀犯罪活动的17.7%。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The 528-metre China Zun in the Beijing central business district will be the tallest building in the Chinese capital upon completion in 2018.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
2018年落成之际,位于北京商务中心区高528米的中国尊将成为中国首都最高的建筑。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Heat waves are periods of abnormally high temperatures and heat index.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
热浪是指拥有不正常高的温度和酷热指数的时间。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:He loves Chloe.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
喜欢Chloe。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Use a Condom: The Catholic Church has publicly stated its opposition to condom use.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 使用保险套(Use a Condom):天主教会公开表示反对使用保险套为避孕方式。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The book contained poems written largely when Cohen was between the ages of 15 and 20, and Cohen dedicated the book to his late father.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这本书包含大量“科恩于15岁到20岁之间创作的作品”,科恩将此书致献给已经过世的父亲。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
They eventually meet up with him.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
认为最后会与他一决雌雄。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The answer was yes: 768 to 196, or 80 percent over.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
结果显示768票赞成(80%),196票反对。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 1789 – New Jersey becomes the first U.S. state to ratify the Bill of Rights.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1789年:新泽西州成为美国第一个批准《人权法案》的州。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
After the seventh Congress in 1964, he joined Communist Party of India (Marxist) and mobilized group of workers against the imperialist Vietnam War.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1964年印共七大后,他加入了印度共产党(马克思主义),并动员工人反对越南战争。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Milo Parker as Hugh Apiston, a boy with bees living in his stomach.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
米洛·帕克(英语:Milo Parker)饰演晓·亚皮斯顿,体内有蜜蜂的男孩。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
For example, decidability is preserved by ρ, τ, and σ, finite model property is preserved by ρ, τ, and σ, tabularity is preserved by ρ and σ, Kripke completeness is preserved by ρ and τ, first-order definability on Kripke frames is preserved by ρ and τ.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
例如: 可判定性被 ρ、τ 和 σ 保持, 有限模型性质被 ρ、τ 和 σ 保持, 表格性被 ρ 和 σ 保持, Kripke完备性被 ρ 和 τ 保持, Kripke 框架上的一阶可定义性被 ρ 和 τ 保持。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Guadagnino said Ivory's version would have likely been "a much more costly different film" that would have been too expensive to make.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:格达戈尼诺表示艾佛利的版本很可能因为“市场现实”而无法制作“更贵(和)不同的电影” 。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Examples of bacteria that contain the MEP pathway include Escherichia coli and pathogens such as Mycobacterium tuberculosis.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 含有MEP途径的细菌的实例包括诸如大肠杆菌和结核分枝杆菌的病原体。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Cardinal Charles Lavigerie laid the first stone for a church on 7 November 1881, a little further down Avenue de la Marine (now Avenue Habib Bourguiba).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:查尔斯·拉维里枢机在1881年11月7日为教堂奠基,靠近海洋大道(现在的哈比卜·布尔吉巴大道)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The reduced armed resistance prompted the Indonesian government in 1988 to open up East Timor to improve its commercial prospects, including a lifting of the travel ban on journalists.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:随着东帝汶抵抗势力日趋减弱,1988年,印尼政府对外开放东帝汶,此举包括取消记者的旅行禁令。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Increasing foreclosure rates increases the inventory of houses offered for sale.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
法拍率的增加助长了待售的房屋库存。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The underground portion, which constitutes the majority of the line, was built for the city-owned Independent Subway System (IND), opening between 1936 and 1956.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:地下路段包括路线的主要部分,是由纽约市拥有的独立地铁系统(IND)兴建,在1936年至1956年间分段启用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Thus δ would be greater than δ, which is a contradiction.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 所以 δ 将大于 δ,这是一个矛盾。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
During the first three major versions, the Interface was based heavily on DDR's.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在前三个大版本中,其接口很大程度基于DDR。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In mid-October, Rush’s son, Huey, was murdered, leading Obama to put his campaign on hold.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
10月中旬,拉什的儿子休伊(Huey)被谋杀,奥巴马为此搁置了竞选活动。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In September 2016, she succeeded Sir Mark Jones, who had been Master of St Cross since 2011.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2016年9月,她正式接替马克·琼斯爵士(Sir Mark Jones)成为新任院长,后者自2011年起担任院长职务。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Today, Costa Rica is a democracy that relies on technology and eco-tourism for its economy.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
现今,哥斯达黎加的经济是依靠生态旅游和技术发展。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
When driving to Jeddah from Ta'if, non-Muslim travellers will have to use the non-Muslim bypass to get around Mecca, this adds about 110 km (70 mi) to the trip.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
非穆斯林从塔伊夫驾车到吉达要绕过麦加(因非穆斯林不得进入麦加),车程增加约110公里。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:To the north of the city, there is a large reservoir (commonly known as the Tbilisi Sea) fed by irrigation canals.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在城市北部,有一个由灌溉运河供养的大型水库(俗称提比里斯海)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He was responsible for political and foreign affairs as Vice President.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:他曾担任外交政策问题总统助理和外交政策司司长。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
She revealed to Terry that she actually was aware of his double life soon after the death of her brother, Doug, who became the King of the Jokerz.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:她向特里透露,在她成为小丑帮国王的哥哥道格去世后不久,她就意识到了他的双重生活。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Accepted to the Faculty of Engineering at Cairo University in Egypt, he graduated with a degree in civil engineering in 1966.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在被埃及开罗大学工程系录取后,他在1966年获得了一个土木工程学位。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Their preference to remain alone and detached may cause their need for sex to appear to be less than that of those who do not have SPD.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
对独处和疏离的偏好可能导致他们对性的要求表现得比非分裂人格者更少。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
That land was returned to Virginia in 1847.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:弗吉尼亚州的土地在1847年返还。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Bat-Girl never existed either, but a superheroine named Flamebird was introduced who had a somewhat similar costume and similar name, "Bette Kane".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
蝙蝠女也从来没有出现过,但是一个叫火鸟的超级女英雄出现了,她有令人觉得熟悉的服装和名字,叫做“贝蒂·凯恩”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Using a "cross-certification request" a CA can get a certificate signed by another CA.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
使用“交叉认证请求”,CA可以获得由另一个CA签署的证书。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: 1811 March 20: Napoleon II, Napoleon's son born, referred to as the "King of Rome".
Assistant: 1811年 3月20日:拿破仑儿子出生,被封为“罗马王”。
User: The area was subdivided in 1919 and redeveloped in 1942 during World War 2, when the Government of Australia and the Allied Works Council establish an army base hospital barracks for the United States Army, the 118 General Hospital.
Assistant: 这片区域在1919年被进一步分割,而在1942年被重新开发,彼时正处第二次世界大战期间,澳大利亚政府和联合工作委员会为美国陆军建造了一座陆军基地营房医院,即118综合医院。
User: He is known for his innovative thinking in the fields of urban planning and sociology.
Assistant: 他以在城市规划和社会学等领域的创新思维而闻名。
User: Because most of the Win32 subsystem operations have been moved to kernel mode drivers in Windows NT 4 and later, CSRSS is mainly responsible for Win32 console handling and GUI shutdown.
Assistant: 因为在Windows NT 4及后续系统中,大多数Win32子系统操作都已移入内核模式驱动程序,CSRSS主要负责Win32控制台的处理和界面关闭,这也是关键的系统操作。
User: On 18 November 2003, the SBS were given their own cap badge with the motto "By Strength and Guile".
Assistant: 2003年11月18日,特别小艇部队获得了刻有“力量与智慧兼备”(By Strength and Guile)字样的帽徽。
User: The promotion emboldened him to organise a 'seizure of crops' campaign in Jalpaiguri during the Great Famine of 1943, more or less successfully.
Assistant: 这促使他于1943年印度饥荒期间在贾尔派古里组织了“夺取谷物”运动,或多或少取得了成果。
User: Translated into many languages; first published in the USSR in 1990 and became a bestseller.
Assistant: 此书已被翻译成多种语言,1990年,在苏联第一次被发表,并成为畅销书。
User: The largest grave markers were for royal burial chambers and were decorated with multi-story false windows and false doors; nobility would have smaller, less decorated stelae.
Assistant: 最大的墓碑标志皇家墓室,并饰有多层假窗,假门,贵族的会较小,较少装饰。
User: However, by then the anti-treaty side held no significant territory and de Valera's "government" had no authority over the population.
Assistant: 但是,当时反条约一方已经要地尽失,德瓦莱拉的“政府”在民众中没有权威。
User: Amir Arsalan was also a popular mythical Persian story, which has influenced some modern works of fantasy fiction, such as The Heroic Legend of Arslan.
Assistant: 阿米尔阿尔萨兰(Amir Arsalan) 是另一部流行的波斯神话故事,影响了一些现代的奇幻小说,如亚尔斯兰战记。
User: Comedian Stephen Colbert has parodied or referenced Wikipedia on numerous episodes of his show The Colbert Report and coined the related term wikiality, meaning "together we can create a reality that we all agree on—the reality we just agreed on".
Assistant: 喜剧演员史提芬·荷伯在荷伯报告(The Colbert Report)的许多情节中便不断提及维基百科上的资料;同时也创建了他也创造了新词语“wikiality”,并表示这词意味着“我们可以合作创造一个人人都同意的事实─只是实际上是它是我们刚刚才同意的”。
User: In addition, like all other ministers and members of parliament, the Prime Minister receives annual allowances for travel and lodging, as do the Prime Minister's spouse and children.
Assistant: 此外,如所有其他大臣和议会议员一样,总理每年都会获得旅行和住宿津贴,总理的配偶和子女也会获得津贴。
User: It is similar to the city bus and the community shuttle bus currently in operation.
Assistant: 它和现时运营中的城市线路(city bus)和社区穿梭巴士(community shuttle bus)相似。
User: That will really be my spaghetti Western but with World War II iconography.
Assistant: 那真的会是我自己的意大利式西部片,不过是加上二战标签的。
User: Macdonald was able to get a prorogation of Parliament in August by appointing a Royal Commission to look into the matter, but when Parliament reconvened in late October, the Liberals, feeling Macdonald could be defeated over the issue, applied immense pressure to wavering members.
Assistant: 10月,议会复会,自由党觉得可以趁机击败麦克唐纳,就开始对摇摆不定的人施加压力。
User: A sentence is consistent if it is true under at least one interpretation; otherwise it is inconsistent.
Assistant: 一个句子称为相容的,若它至少在一个解释下为真;反之则称为不相容的。
User: The Project aims at creating residential communities to house the needy and improve their living conditions.
Assistant: 该项目旨在建设住宅区,提供给需要的人们,改善他们的居住条件。
User: Together these two facts demonstrate that the earliest dromaeosaurs were more like birds than the later dromaeosaurs were.
Assistant: 这两个特征可证实最早期的驰龙类较像鸟类,而晚期的驰龙类比较不像鸟类。
User: Whether it was invented in Egypt or something learned from Mesopotamia via trade is not known.
Assistant: 是埃及发明的,还是他们通过贸易从美索不达米亚引进的,不得而知。
User: Thus her Sadhana can not be slotted into a specific area, for to do so would mean that she was somehow limited to that area and her mastery was also limited.
Assistant: 因此她的法门无法被塞进特定领域,因为这么做意味着限缩入那个领域,或者限制她的精熟。
User: These problems were addressed from 1959 through 1961.
Assistant: 这个问题从1959年一直拖到1961年才算告一段落。
User: Jupyter Notebook provides a browser-based REPL built upon a number of popular open-source libraries: IPython ØMQ Tornado (web server) jQuery Bootstrap (front-end framework) MathJax Jupyter Notebook can connect to many kernels to allow programming in many languages.
Assistant: Jupyter Notebook提供了一个基于浏览器的REPL,它建立在一些流行的开源库之上: IPython ØMQ Tornado(Web服务器) jQuery Bootstrap(前端框架) MathJax Jupyter Notebook可以连接到许多内核(默认情况下,IPython内核附带了Jupyter Notebook),从而允许使用多种语言进行编程。
User: Nearly all engineering structures experience some form of alternating stress, and are exposed to harmful environments during their service life.
Assistant: 所有形式的电磁辐射都在一些实验中表现出波动性,却又在别的一些实验中表现出粒子性。
User: All were men; Rabi did not believe that women could be physicists.
Assistant: 那些科学家全部都是男性;拉比并不相信女性能当物理学家。
User: There are three main sources of footage used in the video.
Assistant: 在电影中使用了三段引言来强调这个主题。
User: The organizers of the strike, the Kampala City Traders Association, named "aliens doing petty trade, especially the Chinese" as a source of concern.
Assistant: 罢市组织者坎帕拉市贸易商协会称“外来人特别是中国人做小贸易,”为关注的焦点。
User: The government arrested some of the protesters and relatives of the defendants late on 12 May.
Assistant: 在5月12日,当局逮捕了一些示威者和被告的亲属。
User: In 1916, he was mobilized to the Imperial Russian Army.
Assistant: 1916年,应征入帝国陆军。
User: At the time, I only had a small domino mask, like the one Robin later wore, on Batman's face.
Assistant: 当时,我只设计一个像罗宾后来戴的一样小的眼罩挂在蝙蝠侠的脸上。
User: Ephemeris data generated by JPL Horizons indicates that Opportunity would have been able to observe the transit from the start until local sunset at about 19:23 UTC, while Spirit could have observed it from local sunrise at about 19:38 UTC until the end of the transit.
Assistant: 喷射推进实验室推算的天体历 JPL Horizons指出,机遇号可以从凌的开始一直观测到所在地的日落,大约是19:23 UTC;而精神号可以从所在地的日出,大约是19:38 UTC,一直观测到凌的结束。
User: Another famous portrait of a prig is that of Malvolio in Shakespeare's Twelfth Night.
Assistant: 著名的例子是莎士比亚的《第十二夜》和《李尔王》里的愚者。
User: At that time football was still strictly amateur in Germany (officially) and payments to players were not permitted.
Assistant: 当时英格兰已经允许职业足球,而苏格兰(理论上)仍坚持业余足球。
User: Several towns and villages across Chumphon province were devastated, and one of the destroyed villages "looked like it had been bombed" according to the Bangkok Post.
Assistant: 春蓬府各地多个城镇和村庄变得满目苍痍,《曼谷邮报》报道称其中一个被毁的村庄“看上去仿佛遭受过轰炸”。
User: Some anglophone sources wrongly list a race called the Pau Grand Prix in 1901.
Assistant: 一些英语的消息来源错误地将1901年的一场比赛称为波城大奖赛(英语:Pau Grand Prix)。
User: Residents in different districts of Hong Kong felt the earthquake.
Assistant: 而在香港,据回报各区均有民众感到地震。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: The ranges of subspecies are illustrated in Robert Stebbin's amphibian field guides.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这些亚种的排布均显示在罗伯特·斯特宾的两栖动物分布地指南。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1879, Richard Henry Pratt returns to Hillsgate, and invites Robert and Clara to join him in teaching at an experimental school in Pennsylvania designed to "civilize" Native American children.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在1879年,理查德·亨利·普拉特回到了希尔斯盖特并邀请罗伯特与克莱拉加入他在宾夕法尼亚的实验学校的教学,来“开化”美国的原住民孩子们。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Details of the transaction were not disclosed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
交易的细节没有披露。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
His father, Tito Horford, played three years in the NBA and several more overseas.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他的父亲蒂图·霍弗德(Tito Horford)在NBA和海外打了三年的篮球。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
NAT-PMP runs over the User Datagram Protocol (UDP) and uses port number 5351.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
NAT-PMP使用用户数据报协议(UDP),在5351端口运行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The original legislation authorizes the U.S. State Department to communicate to audiences outside of the borders of the United States through broadcasting, face-to-face contacts, exchanges (including educational, cultural, and technical), the publishing of books, magazines, and other media of communication and engagement.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
最初的法案授权美国国务院可以通过广播、面对面接触、交流活动(包括教育的、文化的和技术的)、在线活动、出版图书和杂志,以及其他沟通媒介跟美国境外的受众交流。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
These figures are almost certainly CIA World Factbook estimates.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这列表是基于CIA世界概况的数据。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He didn't make the US World Championships team in 2003 and was unsuccessful in defending his Olympic title at the 2004 Summer Olympics, finishing fourth in the semifinal.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他未能参加2003年世界田径锦标赛的美国代表队,并且在2004年夏季奥运会上也未能卫冕,仅在半决赛获得第四。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Karl Mathy, a right-center journalist, was among those elected as deputy to the Frankfurt National Assembly.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 政治立场中间偏右的记者卡尔·麦凯(英语:Karl Mathy)当选为法兰克福国民议会副主席。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
OPNsense has a web-based interface and can be used on i386 and x86-64 platforms.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: OPNsense 有一个基于 web 的界面,可以在 i386 和 x86-64 平台上使用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Yemeni President Ali Abdullah Saleh steps down.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:也门总统阿里·阿卜杜拉·萨利赫下台。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Football Kenya Federation expressed an interest in persuading Origi to play for the Kenya senior national team in the future.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:肯尼亚足球协会曾希望他能在未来为肯尼亚国家队出战。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The single Eyes of the Insane won the Best Metal Performance category at the 49th Grammy Awards.
Assistant: 《Eyes of the Insane》在第49届格莱美奖角逐中获最佳金属表演奖提名。
User: In air conditioned stables, no less.
Assistant: 在空气中相当稳定,但应避免潮湿。
User: The company’s chairman, Peter Löscher, said that "Siemens was ending plans to cooperate with Rosatom, the Russian state-controlled nuclear power company, in the construction of dozens of nuclear plants throughout Russia over the coming two decades".
Assistant: 该公司董事长彼得·罗旭德(英语:Peter Löscher)(Peter Löscher)表示,“西门子正在结束与俄罗斯联邦原子能机构(英语:Federal Agency on Atomic Energy (Russia))(Rosatom)的合作计划,这是一家俄罗斯国家控股的核电公司,在未来二十年在整个俄罗斯建设几十个核电厂。
User: Automata theory is also closely related to formal language theory, as the automata are often classified by the class of formal languages they are able to recognize.
Assistant: 自动机理论密切关联于形式语言理论,因为自动机经常按它们所能识别的形式语言类来分类。
User: Shortly before her death, Mestorf made a RM 500 deposit in memory of her parents to endow an annual meal of "a strong beef soup with dumplings" for twelve impoverished elderly women in Bramstedt on her mother's birthday, 24 June.
Assistant: 梅斯托尔夫在即将去世之前,6月24日她母亲生日这天,为纪念自己的母亲,拿出500国家马克,向布拉姆斯特12名贫苦老年妇女捐献一年一度的“牛肉汤团”。
User: In a 2013 poll on the Rovio website, the game collected the most votes for favorite Angry Birds game.
Assistant: 2013年,在Rovio网页上的一项投票,此游戏被评为愤怒的小鸟系列中最好的作品。
User: Die Kunst zweier Städte
Assistant: 两市镇地图 图片 两市镇网
User: Probably the best time to visit the gardens is in the spring.
Assistant: 春季杜鹃花盛开是最美丽的季节。
User: In March 1999, 19 people lost their jobs there because "fewer people are smoking".
Assistant: 1999年3月,19人被厂方以“吸烟者减少”为由辞退。
User: The Pashtuns are concentrated mainly in the south and east of Afghanistan but also exist in northern and western parts of the country as a minority group.
Assistant: 普什图人主要集中在阿富汗南部和东部,但少数群体也存在该国北部和西部地区。
User: They have large under-teeth that protrude from the bottom jaw out from their mouths.
Assistant: 卓越猪笼草缺乏唇颈,而辛布亚岛猪笼草有较短的唇颈。
User: News is also displayed when the system is locked.
Assistant: 屏幕被锁定时也会显示新闻。
User: On January 20, the business community and labor unions called for a two-day nationwide strike.
Assistant: 1月20日,商业团体和工会发起了两日的全国性罢工行动。
User: 1959 – Solomon Bandaranaike, Prime Minister of Sri Lanka, is mortally wounded by a Buddhist monk, Talduwe Somarama, and dies the next day.
Assistant: 1959年:斯里兰卡总理所罗门·班达拉奈克在总理府遭到一名佛教僧侣的刺杀,次日身亡。
User: Anime News Network hosts an IRC channel on the WorldIRC network, #animenewsnetwork.
Assistant: ANN在WorldIRC网络上设有IRC频道#animenewsnetwork。
User: George, Martha, William, Veronica, Jennie's other siblings.
Assistant: George、Martha、William、Veronica:珍妮的同胞弟妹。
User: Su-15 (Flagon-D) Version with extended wingtips built since 1969.
Assistant: Su-15(Flagon-D) 1969年起制造的型号,改用翼尖加宽的机翼。
User: Jones also has a cameo in the Beastie Boys' short film Fight For Your Right Revisited, which premiered at the 2011 Sundance Film Festival.
Assistant: 她还在短片《为你争取重访权》(Fight for Your Right Revisited)中客串出镜,该片在2011圣丹斯电影节上首映。
User: Local governments administrating a municipality are called Municipal Council (Majlis Perbandaran).
Assistant: 管理城市的地方政府称为市议会(马来语:Majlis Perbandaran)。
User: Jones was thus the first ever foreign coach in the national team's history.
Assistant: 施拉普纳由此成为中国国家足球队历史上第一个外国籍教练。
User: In the men's 66 kg class, he defeated Golan Pollack of Israel in the second round, but lost to Adrian Gomboč of Slovenia in the third round.
Assistant: 在66公斤级赛事中,他在第二轮击败了以色列的戈兰·波拉克,之后在第三轮输给斯洛文尼亚的艾德里安·刚伯。
User: Shimizu said she was trying to play her best as if she was facing a human player.
Assistant: 清水说她正在努力发挥自己的最佳状态,好像她正面对一个人类棋士。
User: The known distribution of this species appears to roughly correlate with ultramafic substrate occurrence.
Assistant: 该物种已知的分布地大致为超基性基质。
User: In the 1770s the toll for crossing into Siberia was abolished or reduced.
Assistant: 1770年左右,关闭了此地通往西伯利亚的收费关卡。
User: The Concordat of London (1107) suggested a compromise that was later taken up in the Concordat of Worms.
Assistant: 伦敦协约(1107年)提示了一个后被沃姆斯协约采纳的妥协。
User: Each structure is at least 10 m high and comprises a cantilever with an outstretched net suspended over the sea and large stones suspended from ropes as counterweights at the other end.
Assistant: 每一个装置至少高10米,包括一个悬桁,挂着延伸到海面的网,另一端用绳索绑着巨石作为平衡物。
User: The Broadway play The Vagina Monologues had a brief, but notorious, appearance on the Ugandan stage before being banned by government censors.
Assistant: 百老汇戏剧《阴道独白》(The Vagina Monologues)在乌干达短暂地上演了一段时间,且被演绎的臭名昭著,后来乌干达审查机构禁止了这个舞台剧。
User: Thus, on the surface of the Earth, all free surfaces of liquids are horizontal unless disturbed (except near solids dipping into them, where surface tension distorts the surface in a region called the meniscus).
Assistant: 因此,在地球表面,所有液体的自由表面是水平面,除非有其他的外界干扰(除了附近有固体掉落到液体之中,这时表面张力会使界面局部发生扭曲)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: SandForce initially released a family split into enterprise (data center) and client (desktop) computing applications.
Assistant: SandForce最初面向企业(数据中心)与客户端(桌面)这两个计算应用领域发布。
User: Since antiquity artistic representations of the personification depict her as a young woman, typically holding a flower or an anchor.
Assistant: 自从古代拟人化的艺术表现将希望描绘成一名年轻女性,通常拿着一朵花或者一个锚。
User: Many have characterized the attack as terrorism.
Assistant: 许多人把此攻击事件描述为恐怖行动。
User: The tournament was to be originally hosted only in Iloilo City and Bacolod but due to continuous rains affecting the conditions of the pitch at the Iloilo Sports Complex, some matches were held in nearby Barotac Nuevo.
Assistant: 比赛最初只在伊洛伊洛城和巴科洛德举行, 但是由于连续的降雨影响了Iloilo Sports Complex(英语:Iloilo Sports Complex)球场的状况,一些比赛在附近的新巴罗塔克举行。
User: For example, in ;;Reads scheme objects entered by the user.
Assistant: 例如,在 ;;读取用户输入的scheme对象。
User: Law practice also involves drafting documents such as court pleadings, persuasive briefs, contracts, or wills and trusts.
Assistant: 法律的实务亦包括写书诉状、讼案、契约、遗嘱或信托等文件。
User: The GMRT is open to the public on National Science Day.
Assistant: GMRT在国家科学日才对民众开放。
User: Whilst the squads of the original CPI(ML) had been virtually dismantled by January 1974, COC, CPI(ML) reorganised squad actions 1974–1976.
Assistant: 1974年1月,最初的印共(马列)小队几乎已经被拆除,而印共(马列)中组委在1974-1976年重组了小队行动。
User: Take care of the people.
Assistant: 自绝于人民。
User: On account of their fathers this people remains most dear to God, for God does not repent of the gifts He makes nor of the calls He issues.
Assistant: 父翼,尝劝张士诚将莫天佑降,复请于平章胡美勿僇降人,城中人得完。
User: The storm surge flooded a parking lot at the Reagan National Airport.
Assistant: 风暴潮淹没了里根国家机场的一处停车场。
User: Italian explorer Pietro della Valle visited the inscription in the course of a pilgrimage in around 1621.
Assistant: 意大利探险家佩德罗·瓦勒(英语:Pietro della Valle)在朝圣期间参观了这块铭文,大约在1621年。
User: The constant in this formula is now known as the Euler characteristic for the graph (or other mathematical object), and is related to the genus of the object.
Assistant: 此公式中的常数是现在被称为欧拉示性数的图形(或其他数学对象),是有关属的对象。
User: Concluding his four star review, Ebert said: One striking quality of the film is its beauty.
Assistant: 在结束他的四星评论时,埃伯特说: 这部电影的一个显著特点是其美感。
User: After falling asleep.
Assistant: 居雍太寝。
User: Following the death of Muammar Gaddafi and the end of the civil war, France and Libya formed an agreement in 2012 to modernise the remaining Mirage F1 fleet, as well as covering the potential purchase of additional Mirage F1s that had been formerly operated by the French Air Force.
Assistant: 在利比亚内战结束后,法国与利比亚新政府在2012年达成协议,为当时仍服役中的幻象F1机队实施性能提升,未来可能会购买法国空军退役的幻象F1补充战力。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Schatz was born in 1905, the son of a dentist.
Assistant: 孙渠生于1905年,是孙钺的哥哥的儿子。
User: At the age of 12, he started working in his father's furniture workshop.
Assistant: 十二岁时,他开始在他父亲的家具车间工作。
User: Later, in the middle of their trek, Nil succumbs to pneumonia.
Assistant: 但在之后他们在艰苦跋涉的途中,尼尔他罹患了肺炎。
User: At the time of the last linked legislative and municipal elections which took place in Cameroon on 30 September 2013, the UPC received 32% of the vote compared with 68% for the RDPC.
Assistant: 在2013年9月30日最后一次立法与市政合一的选举中,喀麦隆人民党拥有32%的选票,喀麦隆民主团结党获得68%的选票。
User: By 17 November, the protests seemed to have calmed down, and the city was under government control.
Assistant: 到了11月17日,群众的抗议示威似乎已经被平息,而哈马市的局势也在政府的控制之下。
User: In the late 1990s, historian Stephen Ambrose suggested removing Black Eagle Dam to restore the falls to their original condition.
Assistant: 1990年代后期,历史学家史蒂芬·安布罗斯建议拆除黑鹰水坝,将瀑布恢复原状。
User: By 844, Paschasius himself became abbot, however he resigned his title ten years later to return to his studies.
Assistant: 到844年,拉得伯土终成为修道院院长,但在十年后辞职专注学术硏究。
User: The golden trumpet tree is grown outside Brasil as a street tree and garden tree.
Assistant: 金风铃种植在巴西室外,作为行道树和园林树木。
User: The SLP series was introduced in 2008, and was named "2009 Shotgun of the Year" by American Rifleman magazine.
Assistant: SLP系列于2008年推出,并且被美国枪手(英语:American Rifleman)(英语:American Rifleman)杂志命名为“2009年度霰弹枪”。
User: During the 1960s, during a time of increased discrimination against Chinese Indonesians, he began to write under the Indonesian-sounding pen name Utomo.
Assistant: 1960年代,由于印尼排华运动加剧,他开始改用类近印尼语的笔名乌托莫(Utomo)从事编剧工作。
User: This is a list of cities in Chile.
Assistant: 本条目为智利的城市列表。
User: In response to the damage, the airport was closed to all flights, though it quickly reopened to emergency diversions and non-commercial flights.
Assistant: 机场雷达同样受到风暴影响,机场因受风暴破坏而暂停全部航班,但很快就恢复了紧急疏散和非商业航班的运作。
User: The project will include original research and the identification and development of innovative web-based tools that support the goals of the project.
Assistant: 该项目将包括原创研究以及支持项目目标的创新基于网络的工具的识别和开发。
User: Filipinos initially saw their relationship with the United States as that of two nations joined in a common struggle against Spain.
Assistant: 菲律宾人最初认为他们与美国的关系是两个国家共同与西班牙战斗。
User: The 2ТE70 Freight diesel locomotive with two six-axle sections shares main parts with the TEP70 and TEP70BS passenger diesel locomotives.
Assistant: 2TE70型机车的总体结构及零部件选用上,与TEP70BS、TEP70U型机车实现了最大程度的通用化。
User: Despite being the fifth game in the successful Shining series, Sega allotted the same budget for Shining Force II as it had for the first game in the series, Shining in the Darkness.
Assistant: 尽管是《光明系列》的第五部获得成功的作品,世嘉仍然划拨与系列首作《光明与黑暗》相同的预算。
User: His best known commission was to Harland Sanders, who used the title "Colonel" when he opened his chain of Kentucky Fried Chicken restaurants.
Assistant: 他授予这一称号的人中最为知名的是哈兰德·桑德斯,后者用“桑德斯上校”之名开办了肯德基连锁快餐店。
User: Time, The Familiar Stranger.
Assistant: 叶问,著名武术家。
User: A patent application filed under the Patent Cooperation Treaty (PCT).
Assistant: 该公司常常使用专利合作条约 (PCT) 体系申请国际专利。
User: It is run by local volunteers.
Assistant: 社区由本地志愿者自行组织本地活动。
User: With the introduction of the Boeing 247 and Douglas DC-3 in the 1930s, the U.S. airline industry was generally profitable, even during the Great Depression.
Assistant: 1930年代里波音247和道格拉斯DC-3的出现使得美国的航空公司普遍进入盈利状态,即使大萧条也未能削弱这个趋势。
User: Ledrede's use of the decretal, designed to protect the faith Ut inquisitions (1298), demanded that secular powers should concede to church wishes, and this point of law became a thorny issue throughout the trial.
Assistant: 雷里德援引了信仰保护法令《Ut inquisitions》(1298年),要求世俗权力必须在教会面前让步,这在后来的整场审判中成为了爱丽丝辩护方的棘手难题。
User: The typical 18th-century stance was that of the studious observer travelling through foreign lands reporting his findings on human nature for those unfortunates who stayed at home.
Assistant: 典型的18世纪观点是,勤奋的观察者游遍外域,向那些不幸地留在家中者报告他对人性的发现。
User: In July, Colonel Nicolas Condelle, led 200 men to reinforce Presidio La Bahía.
Assistant: 七月尼古拉斯·康德尔(Nicolas Condelle)上校带领200人增援拉巴稀堡。
User: National Fellowship Awards ceased to exist.
Assistant: National Fellowship Award已被废止。
User: The Itanium 2 processor was released in 2002, and was marketed for enterprise servers rather than for the whole gamut of high-end computing.
Assistant: Itanium 2于2002年推出,它的市场定位改成企业服务器而不是整个高性能运算的范围。
User: For many years, Pasteur thought that pébrine was not a contagious disease.
Assistant: 多年来,巴斯德一直认为微粒子病不是一种传染性疾病。
User: She later joined Janata Party, but left it in 2004.
Assistant: 曾一度在德云社演出,2004年退出。
User: A few maids were sentenced to death earlier.
Assistant: 一些女佣早些时候被判处死刑。
User: John Dee used his manuscript when he submitted the treatise "Title Royal" to Queen Elizabeth in 1580 which stated that "The Lord Madoc, sonne to Owen Gwynned, Prince of Gwynedd, led a Colonie and inhabited in Terra Florida or thereabouts" in 1170.
Assistant: 在1580年,一个皇家头衔被呈递给了伊丽莎白女王,它声称在1170年,“马多克勋爵,奥文·圭内斯之子,圭内斯王子,引领了一支殖民团并居住在了佛罗里达之地或其附近”。
User: This is done using photometry, which is the practice of measuring the brightness of stars.
Assistant: 这是使用光度法,测量恒星实际亮度的技术。
User: The current struggle, whatever it is, stems from ideology; and the result of a struggle can readily be predicted by the belief systems upon which the struggle is fought.
Assistant: 目前一切的斗争都源自于意识形态;其结果可以很容易的根据各方基于的信仰进行预测。
User: Another group of soldiers surrounded Gu Dar Pyin from the north whilst soldiers were still searching in the grove, entrapping remaining Rohingyas in Gu Dar Pyin.
Assistant: 另一组士兵从北方包围了古达巴因,而士兵们仍然在树丛中搜寻,在古达巴因捕获幸存的罗兴亚人。
User: The Ingush people are a Caucasian native ethnic group of the North Caucasus, mostly inhabiting the Russian republic of Ingushetia.
Assistant: 印古什人是居住于高加索地区的土著民族,现大多居住于印古什共和国。
User: Just 4 atoms were detected with a cross section of 260 pb.
Assistant: 实验探测到4颗原子,截面为260 pb。
User: Not all roots can take all forms; some roots are often confined to particular stems.
Assistant: 并非所有词根都可取得所有形式;某些词根经常限定到特定词干。
User: It is compatible with most standard AR-15 parts and has the ability to accept all AR-15/M16 type STANAG magazines.
Assistant: 它与大多数标准型AR-15的零件兼容,并且能够接受所有AR-15/M16型STANAG弹匣。
User: More recently, doubts have been raised about the validity of Griaule and Dieterlein's work.
Assistant: 最近,人们对Griaule和Dieterlein的研究的正确性提出了疑问。
User: Lost fumbles and interceptions are together known as turnovers.
Assistant: 进攻方的掉球和被拦截统称为失误(turnovers)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: In U.S. metro areas with at least five million people, the population within two miles of the city hall grew twice as fast as the overall population in the metro area.
Assistant: 在美国,至少有五百万人的大都会区,距市政厅两英里范围内的人口增长速度,比整个大都会区快一倍。
User: From these data, researchers suggested that therapeutics to increase hepcidin levels or act as hepcidin agonists could help treat the abnormal iron absorption in individuals with β-thalassemia and related disorders.
Assistant: 这个数据表明,增加铁调素水平或使用铁调素激动剂的治疗可能有助于治疗β地中海贫血和相关疾病个体的异常铁吸收。
User: Since 2005 he works as a football agent.
Assistant: 2005年时,他成为了一名职业足球运动员。
User: Within the sector, services for enterprises represent 32,2% of the employees.
Assistant: 服务业中,有32.2%的员工是从事企业服务。
User: It can be described as a variation (which may arise due to mutation or alteration in the genomic loci) that can be observed.
Assistant: 其可被描述为可观测变异(可因位于基因组基因座中的突变或改变而产生)。
User: ETFE has a relatively high melting temperature, excellent chemical, electrical and high-energy radiation resistance properties.
Assistant: ETFE具有较高的熔化温度,优异的化学,电学和高能辐射抵抗性能。
User: But the righteous whose gaze penetrates to the very Torah, happy are they.
Assistant: 孔颖达 疏:“正德者,自正其德,居上位者正己以治民。
User: It has delighted the country, much as did Lauren Weisberger's book, which is still going strong on several national bestseller lists.
Assistant: 它让国人欣喜不已,就像维斯贝格尔的书,仍在几个国家级畅销书榜上表现强劲。
User: Contact with Europeans in the early 17th century had a profound impact on the economy of the Iroquoians.
Assistant: 17世纪早期与欧洲各国的交往对易洛魁的经济产生了深远影响。
User: Lydia Lunch started incorporating spoken word with punk rock and Mars explored new sliding guitar techniques.
Assistant: Lydia Lunch将朋克摇滚与口语词结合,而Mars则在吉他滑音演奏上有所创新。
User: It also appeared in the two main Texas newspapers and was eventually printed throughout the United States and Europe.
Assistant: 信件内容也出现在得克萨斯州的两家主流报纸上,最终在全美和欧洲各地刊登。
User: Harassment relationships are specified in many ways: The perpetrator can be anyone, such as a client, a co-worker, a parent or legal guardian, relative, a teacher or professor, a student, a friend, or a stranger.
Assistant: 性骚扰关系的形式包括: 侵犯者可能是任何人,例如客户、同事、亲戚、家长或合法监护人、教师或教授、学生、朋友或陌生人。
User: While the Tymoshenko block received more of the national vote compared to the Socialist Party, it did not gain a plurality in any of the regions, while the Socialist Party managed to secure plurality of votes in Poltava Oblast with 22.05%.
Assistant: 虽然季莫申科联盟在全国投票高于社会主义党,但未在任何一区拿下最高票,反而社会主义党在波尔塔瓦州拿下22.05%的最高票。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: A Lorentz force velocimetry system is called Lorentz force flowmeter (LFF).
Assistant: 洛仑兹力测速系统被称为洛伦兹力流量计。
User: The Lithuanian military followed the retreating Bermontian soldiers to prevent them from further looting and to ensure their complete evacuation.
Assistant: 立陶宛军队紧跟在撤退的本莫特分子之后,以防他们继续沿途进行劫掠,并确保他们全部离境。
User: They feuded with, and disliked each other.
Assistant: 仄平仄,仄平仄,仄仄平平。
User: Straczynski had hoped that the film would begin production by the start of 2009.
Assistant: 斯特拉日恩斯基曾希望电影能在2009年初开始制作。
User: After the Treaties of Tilsit in 1807, Prussia lost about half of its territory, including the land gained from the Second and Third Partitions of Poland (which now fell to the Duchy of Warsaw) and all land west of the Elbe River.
Assistant: 在1807年提尔西特条约中,普鲁士丧失了一半左右的领土,包括第二次及第三次瓜分波兰时所得的领土(拿破仑在这些领土上成立了华沙公国)和易北河以西的领土。
User: Beck recognised and enumerated 67 major taxa, almost half of which were hybrids.
Assistant: 贝克共确定并列举了67个类群,其中约一般都是自然杂交种。
User: It is named after the House of Panigarola, a family of notaries from Gallarate, that owned the building until 1741.
Assistant: 它得名于从事公证人的帕尼伽罗拉家族,该家族拥有此建筑直到1741年。
User: The recent rapid growth in SACU revenues has, however, reversed the fiscal situation, and a sizeable surplus was recorded since 2006.
Assistant: 然而,南部非洲关税联盟的收入近年快速增长,扭转过往的财政状况,自2006年以来一直录得庞大盈余。
User: Bernard Arnault of France was the top-ranking European on the list, placing fourth.
Assistant: 法国的贝尔纳·阿尔诺取得第四,是榜上名次最佳的欧洲人。
User: The computational cost can be reduced by only considering a subset of the candidate variables and not solving each of the corresponding LP relaxations to completion.
Assistant: 可以通过只考虑一部分候选变量,并不完全解出所有对应的 LP 松弛,来降低计算成本。
User: The St. Francis River is a tributary of the Mississippi River, about 426 miles (686 km) long, in southeastern Missouri and northeastern Arkansas in the United States.
Assistant: 圣弗朗西斯河(英语:St. Francis River)是密西西比河的一条支流,长约426英里(686公里),位于美国密苏里州的东南部和阿肯色州东北部。
User: On 1 March 2019, the Canadian Department of Justice issued an Authority to Proceed, which formally commenced an extradition process in the case.
Assistant: 2019年3月1日,加拿大司法部发布了一项诉讼程序,该案正式启动了案件的引渡程序。
User: Currently there are 36 state-run and 15 private universities in Azerbaijan.
Assistant: 在阿塞拜疆有36所国营和15所私立大学。
User: They ranged from practical manufacturers like Peugeot, Panhard, de Dion-Bouton, and Serpollet to amateur owners and 'over-ambitious concepts'.
Assistant: 参赛者们既有来自标致、庞阿尔(英语:Panhard)、德迪翁-布东(英语:De Dion-Bouton)、塞波莱(英语:Gardner-Serpollet)等制造商的,也有业余车主和“过于雄心勃勃的概念”。
User: He also taught that the Holy Spirit is not a person, but the manifestation of God's power.
Assistant: 罗素也相信圣灵并不是个体,而是上帝动力的表现。
User: Rolls-Royce decided that to succeed in the large engine market of the future, it would have to offer engines for every large civil airliner.
Assistant: 劳斯莱斯决定在之后进入大型发动机的市场,为大型客机制造商提供发动机。
User: The oxidation state of arsenic is +5.
Assistant: 其中砷元素的氧化态是+5。
User: After the ISIS offensive of August 2014, multiple governments armed the peshmerga with some light equipment, such as light arms, night goggles and ammunition.
Assistant: 2014年8月ISIS进攻后,多个政府决定使用诸如轻型武器、夜视仪和弹药的轻武器装备来装备佩什梅格部队。
User: Any proper complexity function can be used to define a complexity class, but only certain classes are useful to study.
Assistant: 任何适当复杂度函式(proper complexity function)都可以用来定义复杂度类,但是只有特定的类别较有被研究的价值。
User: In its solved (or original) state, viewing the cube from the face with the word "Square-1" printed on it, the colors are: white on top, green on the bottom, yellow in front, red on the left, orange on the right, and blue behind.
Assistant: 当魔方到达完成状态的时候,从魔方正中心的“Square 1”字样看去,颜色应该是这样排布的: 顶层白色、底层绿色、正对面黄色、左面红色、右面橘色、看不到的面为蓝色。
User: In 1676 it was a village of 43 inhabitants.
Assistant: 1676年,这是一个拥有43名居民的村庄。
User: A sequel, Mafia Wars 2, was released in October 2011 and was shut down on December 30, 2012.
Assistant: 《黑手党战争》的续集《黑手党战争2》于2011年10月运作,2012年12月30日关闭。
User: Almost all Hindus in Singapore were ethnic Indians.
Assistant: 几乎所有新加坡印度教徒都是印度裔。
User: The report also said that “the regime exterminated people by assassination and deportation of hundreds of thousands of people,” and highlighted the Piteşti Experiment.
Assistant: 报告还称“该政权通过暗杀和驱逐成千上万人处决民众,”还特别提到皮特什蒂实验。
User: The Goldwater–Nichols Act was an attempt to fix problems caused by inter-service rivalry, which had emerged during the Vietnam War, contributed to the catastrophic failure of the Iranian hostage rescue mission in 1980, and which were still evident in the invasion of Grenada in 1983.
Assistant: 美军各军种之间的斗争在越南战争期间凸显出来,直接导致了1980年伊朗人质营救的灾难性失败,而且在1983年入侵格林纳达时仍有所体现。
User: Version 8.0 was also the second to include the Bluecurve desktop theme.
Assistant: 8.0版本亦是第一个使用Bluecurve桌面主题的发行版本。
User: Hanks' concept of the linguistic community is different from that of Eckert and Gumperz, it studies the ways in shared practice production of linguistic meaning.
Assistant: Hanks的语言群落概念与Eckert和Gumperz的概念不同,它研究了共享语言意义的实践产物,Hanks研究语言实践如何与通过共享实践产生相关联的多样性。
User: 1958: French Fifth Republic established.
Assistant: 1958年:法兰西第五共和国成立。
User: These two routes remained the only routes in the system until 2011.
Assistant: 此车款一直成为此路线的主力直至2011年。
User: A Disney press kit revealed that the film "intentionally veers from scientific fact in certain aspects".
Assistant: 有迪斯尼的资料表明,该片“在某些方面有意背离了科学的事实”。
User: The Sunday roast originated in England as a meal to be eaten after church on Sunday.
Assistant: 周日烤肉缘自英格兰,是周日去教堂做完礼拜后享用的大餐。
User: Type 630 is most common PH stainless, better known as 17-4; 17% chromium, 4% nickel.
Assistant: 型号630:最常用的沉淀硬化不锈钢型号,通常也叫17-4;17 % Cr,4 % Ni。
User: Motifs known from the stucco at Samarra permit the dating of structures built elsewhere, and are furthermore found on portable objects, particular in wood, from Egypt through to Iran.
Assistant: 粉饰艺术的主题在萨马拉及其他地方的建筑皆可见,同时也再从埃及到伊朗的可携带的物件,如木材中被发现。
User: It runs in between the castles of San Sebastián and Santa Catalina and in front of the faculty of Economic and Enterprise Sciences of the Campus of Cadiz of the university of the same name.
Assistant: 它介于圣塞瓦斯蒂安城堡和圣卡塔利娜城堡之间,同名的大学校园经济和企业科学系的前面。
User: The authors of research into his spying proclaim Morley "arguably the best secret agent the United States produced during World War I".
Assistant: 研究莫利间谍活动的学者认为他是“美国第一次世界大战时期最好的秘密特工”。
User: A special event radio station, call sign GB1NAW, transmitted from Lockyer Technology Centre during National Astronomy Week (and the week preceding), between 7.060 MHz and 7.200 MHz LSB (Lower Side Band) during daylight hours and between 3.600 MHz and 3.800 MHz LSB after dusk.
Assistant: 来自洛克技术中心在全国天文周和之前的一周期间,在白天以7.060MHz和7.200MHz LSB(低侧带),以及在暮光之后以3.600MHz和3.800MHz LSB发送讯息。
User: Some astronomers believe the two types of star clusters form via the same basic mechanism, with the difference being that the conditions that allowed the formation of the very rich globular clusters containing hundreds of thousands of stars no longer prevail in the Milky Way.
Assistant: 有些天文学家认为这两种星团有着相同的形成机制,区别是允许非常丰富的球状星团有可以形成数十万颗恒星的条件,在银河系中已经不存在了。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Jackson served for more than 30 years as a Girl Scout leader.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 杰克逊担任女童军领导30多年。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
That constitution was never promulgated.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:该宪法从来没有颁布。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The sober whitewashed exterior we see today was done many decades later.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
今天建筑外表涂的白色是许多年后涂上的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The title has existed since 1896, although no club was given the title between 1926 and 1930.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
锦标的历史可追溯至1896年,但1926和1930年间并没有球队持有锦标。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Jewish cultural life flourished: schools were established, newspapers were published, theaters produced plays, sports teams participated in training and competitions, and even cabarets thrived.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
犹太人的文化生活相当繁荣:开设了学校,出版了报纸,在剧院上演戏剧,运动队参加训练和比赛,甚至餐馆中的歌舞表演也兴旺起来。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The first of these occurred on 7 January 2004, but ended in failure.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
第一次尝试开始于2004年1月7日,以失败告终。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Shortly thereafter, the pair ended their partnership.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:化解后与他心灵相通,最后终成眷属。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:To never forget.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
无时暂忘。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Up to his escape he had fired more than 100 times.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
而在纳吉离世之前,他曾遭遇到超过一百次以上的生命威胁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Most recent research has focused on the biological causes of Internet addiction.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
最近的研究逐渐开始关注于网络成瘾的生物学原因。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This was probably fortunate, as glider landings on undefended landing zones before the eyes of an alert enemy could have resulted in catastrophe.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这或许是幸运的,诸如滑翔机降落在敌军发现前降落在不设防的着陆区可能会导致灾难。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Gordon defeated al-Zubayr's son, ending the merchants' control of the region.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
戈登击败了祖拜尔之子,结束了商人统治这片区域。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
I thought I'd check out the rest of the books.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
原折著钞给阅看。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:At much the same time Roger II applied to John II for an imperial bride for his son, but was unsuccessful.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 与此同时,罗杰二世也希望能与约翰二世的儿子联姻,但是他最终失败了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The system can be triggered if the antibody is chimeric, humanized or human; as long as it contains the IgG1 Fc region.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:无论是人鼠嵌合抗体、人源化抗体还是人源抗体都能激活该系统,只要其中包含IgG1的Fc段。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Common themes include, terrorism, political conspiracy, pursuit and romantic triangles leading to murder.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 而两者共同的主题都有恐怖主义、政治阴谋、因恋情或三角恋而引发的谋杀等。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Park: But she still has femininity.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 事实上,绫崎飒亦拥有女性化的一面。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Beijing, however, ultimately denied the four bishops the right to attend the meeting.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
北京最终拒绝让4位主教参加大会。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
These act as guides to lead players towards their objective.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这会指引玩家行动,带领玩家接近其目标。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
World of Physics; 386-7
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
世界的物理学; 386-7
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Unemployment was down to 4.4%, its lowest level in 3 years.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:失业率下降至4.4%,是3年来的最低水平。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Baden-Powell gave three reasons for the uniform: the boys like it, it gives a group feeling and it covers differences in wealth.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 贝登堡针对童军制服的存在给予了3个理由:青少年喜欢它、它给予了团体的感觉、它隐藏了各社会阶级的不同。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
That should be the real focus of what we need right now.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 上帝明白这正是我们目前所需要的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Example 4: Another Dirac operator arises in Clifford analysis.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
例4: 在克利福德分析(英语:Clifford analysis)中也有狄拉克算子。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Only when a star has exhausted most of its nuclear fuel can it collapse to a small size.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:只有当一颗恒星几乎耗尽其核心的燃料时,它会坍缩成如此小的尺度。
User: 将这句话从英文翻译到中文:An estimated 75,000 Jews live in the vast Siberia region.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
据估计,有75,000名犹太人生活在广阔的西伯利亚地区。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Each state in India has different specialties and items for breakfast.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
印度的每个州都有不同的特色菜和早餐。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
On 25 August 1609, Galileo demonstrated one of his early telescopes, with a magnification of up to 8 or 9, to Venetian lawmakers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
1609年8月25日,他向威尼斯律师们展示了他早些时候制作的8到9倍望远镜。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Since 2008 Facebook has used crowdsourcing to have its website translated by its users, and TED conference has set up the open translation project TED Translators in which volunteers use the Amara platform to create subtitles online for TED talks.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 自 2008 年起,Facebook 已透过众包让用户翻译其网站,而 TED 大会则设立了开放式翻译专案(Open Translation Project),让志愿者使用 Amara 平台在网络上建立 TED 演讲的字幕。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: During World War II, descriptions of mushroom clouds were relatively common.
Assistant: 第二次世界大战期间对蘑菇云的描述是比较常见的。
User: Close-up view of Swiss cheese terrain.
Assistant: 瑞士乳酪地表特征。
User: In the same year BBC Three series Being Human became popular in Britain.
Assistant: 同年,BBC第三频道的连续剧《魔性人心》在英国流行。
User: She has had ten caps for the national team.
Assistant: 他一共担任过10次国家队队长职务。
User: The optimal strategy for the first player (for any length of the sequence no less than 4) was found by J.A. Csirik (See References).
Assistant: 在字节不小于4时1号玩家的优化策略由J.A. Csirik提出的(见参考资料)。
User: One Thai writer has described Khaosan as "...a short road that has the longest dream in the world".
Assistant: 泰国作家之一的道路描述为“短期道路,具有最长的梦想中的世界。
User: The Soviets declared the palace a national museum chronicling the lifestyle of the Russian nobility.
Assistant: 布尔什维克将此宫殿改为国家博物馆,用来展示俄罗斯贵族的生活方式。
User: Her film credits include An American Crime (2007), which premiered in January 2007 at the Sundance Film Festival.
Assistant: 电影则是2007年1月在日舞影展中首映的美国式犯罪(An American Crime)。
User: In Greece, according to NGO estimates in 2008, there may be a total 13,000–14,000 trafficking victims of all types in the country at any given time.
Assistant: 在希腊,根据非政府组织的估算,在2008年,全国有总计13,000–14,000受害人被拐。
User: He began teaching at George W. Hewlett High School on Long Island.
Assistant: 米尔克最早在长岛的乔治休利特高中(George W. Hewlett High School)教书。
User: 14% women on oral contraceptives are found to have polycystic ovaries.
Assistant: 服用口服避孕药的女性中,有14%发现有多囊性卵巢。
User: The monitor hypothesis states that consciously learned language can only be used to monitor language output; it can never be the source of spontaneous speech.
Assistant: 监控假说:学得的语言只能用于监控语言的输出,不能用于创造自然语言(spontaneous speech)。
User: Many important constructions in mathematics can be studied in this context.
Assistant: 许多数学上的重要架构可以从此一角度来研究。
User: A total of 23 plants were moved to provide emergency power supply.
Assistant: 他们搬迁了23个发电厂,提供应急电源。
User: The volcano had been inactive for over four centuries, with the most recent eruption occurring in 1600.
Assistant: 锡纳朋火山已没有活跃几个世纪,对上一次爆发是于1600年。
User: In 1572 he began to exhibit signs of mental disorder.
Assistant: 可惜于1572年,他已经开始有精神失常。
User: All CPDLC deployments must be supported by an approved safety case demonstrating that all safety objectives for the applicable airspace have been met.
Assistant: 所有CPDLC的部署必须得到经批准的安全案例支持,证明其满足适用空域的所有安全目标。
User: The Ankara Attorney General stated that they were investigating the possibility of two cases of suicide bombings.
Assistant: 安卡拉总检察长表示,他们正在调查两起自杀式爆炸案。
User: Alain Resnais died in Paris on 1 March 2014; he was buried in Montparnasse cemetery.
Assistant: 2014年3月1日,亚伦·雷奈在巴黎去世,之后被安葬在蒙帕纳斯公墓 。
User: This view was introduced by Jan Adamus (1896–1962) in 1932 and supported by Henryk Paszkiewicz (1897–1979) and to an extent by Oskar Halecki.
Assistant: 这一观点在1932年由扬·阿达姆斯(1896年—1962年)提出,并得到亨利克·帕什凯维奇的支持,而奥斯卡·哈莱茨基将这一理论发展到一定程度。
User: This is perhaps the fastest and highest precision DAC architecture but at the expense of high cost.
Assistant: PCR鉴定方法是快速、准确且特异性高的方法,但所用仪器较昂贵。
User: In three weeks of confused, savage fighting, Reinhardt extricated his troops from potential encirclement and fell back to the Lama River line.
Assistant: 在3个星期的混乱而野蛮的战斗中,莱因哈特令他的部队摆脱潜在的包围威胁及撤回落至拉马河防线。
User: Rapid Bus (Red) : Rapid buses are express buses designed especially for passengers commuting between downtown Seoul and the metropolitan area.
Assistant: 快线巴士(红色):红色车身的巴士为特快路线,专为首都圈和首尔市中心通勤设置。
User: In the Burning of Awatovi, Spanish soldiers, local Catholic Church missionaries, friars, and priests were all put to death, and the churches and mission buildings were dismantled stone by stone.
Assistant: 在对西班牙的霍皮族反抗中,当地天主教使团遭到攻击,修士和神父们都被处死,教会及石头修建的宣教楼被拆除。
User: A website wireframe is a low-cost way to show layout without doing all the work of creating the final HTML and CSS, and without writing the copy or creating any images.
Assistant: 网站线框是一种低成本的显示布局的方式,这种方法不需要创建最终HTML和CSS,也不需要编写副本或创建任何图像。
User: A second ownership change occurred in 1912.
Assistant: 1912年发生了第二次所有权变更。
User: Test takers have 30 minutes for the analytical writing assessment and another 30 minutes to work through 12 questions, which often have multiple parts, on the integrated reasoning section and are given 62 minutes to work through 31 questions in the quantitative section and another 65 minutes to get through 36 questions in the verbal section.
Assistant: 考生应花30分钟完成分析性写作、另30分钟完成12道综合分析题,62分钟做计量部分31道题、另65分钟做词汇部分36道题。
User: Berend-Corinth emigrated in 1933 to the United States of America, where her son Thomas was already living in New York City.
Assistant: 贝伦德-科林斯在1933年移民至美国,而她的儿子早已定居在纽约。
User: According to the laws on civil and administrative procedure enacted in Ukraine in 2005, all legal and court proceedings in Ukraine are to be conducted in Ukrainian.
Assistant: 根据乌克兰在2005年颁布的民事和行政程序,所有法律和法庭程序将以乌克兰语进行。
User: The film was shot at Shepperton Studios and in London from July to October 2013, and post-production work was completed on July 7, 2014.
Assistant: 电影于2013年7月至10月分别在谢珀顿工作室(英语:Shepperton Studios)和伦敦进行拍摄,而后期的制作于2014年7月7日完成。
User: He was taken back and treated for his wounds by Serbian doctors interned in the camp.
Assistant: 他马上被带回集中营由一位在此实习的塞尔维亚医生予以治疗。
User: The municipality of Kampen had a population of 53,063 in 2017 and covers an area of 161.79 square kilometres (62.47 square miles).
Assistant: 2017年,坎彭自治市的人口为53,063人,面积161.79平方公里(62.47平方英里)。
User: He currently holds the WSET level 3 wine qualification.
Assistant: 她拥有国际葡萄酒品酒三级资格。
User: They have no fossil record.
Assistant: 目前无化石记录。
User: Afterwards, it reopened and expanded, building ships, aircraft and weapons for the military.
Assistant: 此后,舞鹤海军工厂重新开张、扩建,并开始为军方生产船只、飞机与其他武器。
User: Most of his female portraits feature a model named Aline Masson, the daughter of the doorman at the Paris residence of the Marqués de Casa Riera .
Assistant: 他的许多女性肖像画原型是一位名叫艾琳·玛松(Aline Masson)的巴黎女士,她是贵族卡萨里埃拉侯爵宫殿门卫的女儿。
User: Construction began in 1894 and was finished in 1896, so this new metro line could facilitate the transport to Városliget, the main venue of the millennium celebrations of Hungary.
Assistant: 1894年开始建造,并于1896年完成,这条新的地铁线路可通往匈牙利千年庆祝活动的主会场城市公园。
User: On the morning of September 2, Elena approached coastal Mississippi from the east-southeast, still at major hurricane status.
Assistant: 9月2日早上,艾琳娜从东南偏东方向逼近密西西比州海岸,其强度仍然达到大型飓风标准。
User: This accomplishment was so unexpected by the public at large as to appear almost magical.
Assistant: 这项令公众意想不到的成就,看上去几乎不可思议。
User: It was developed from an earlier Curtiss motorcycle engine.
Assistant: 它是由早期的柯蒂斯摩托引擎发展而来。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: While there is no real industry standard definition of a smart pipe, there are several operators, bloggers, and researchers who have described aspects of a smart pipe which are generally accepted.
Assistant: 虽然智慧水管没有实际上的产业标准定义,但有些业者、部落客及学者已叙述过一般公认之智慧水管的几个观点。
User: It was developed by Eurocom and published by Electronic Arts in conjunction with Warner Bros. Interactive Entertainment and DC Comics.
Assistant: 此游戏由欧洲通信组织开发,并由电子艺界公司结合华纳兄弟互动娱乐和DC漫画发行。
User: Another very notable practitioner was Adolf Miethe, with whom Prokudin-Gorsky studied in Germany in 1902.
Assistant: 另一个非常着名的实践者是阿道夫·米特(英语:Adolf Miethe),普罗库金·戈斯基于1902年在德国向他学习。
User: Tim Wu, though a proponent of network neutrality, claims that the current Internet is not neutral as its implementation of best effort generally favors file transfer and other non-time-sensitive traffic over real-time communications.
Assistant: 吴修铭虽然支持网络中立性,但他表示,目前的互联网并不中立,因为最佳努力(best effort)的实现通常有利于档案传输及其他在实时通讯上但不需时效性之讯务。
User: He withdraws after he realizes the error.
Assistant: 清朝灭亡后,曾参与癸丑复辟。
User: Issues with ease of use, robustness, and security of the company's software are common targets for critics.
Assistant: 软件的易用性、稳定性以及软件安全问题是受到批评的共同目标。
User: Collaboration processes may be contained within a Pool and the different participant business interactions are shown as Lanes within the Pool.
Assistant: 协作流程也可能包容在一个池中,不同参与者的业务交互作用显示为该池中的道。
User: This leads to the following conversion formulas for a lens with a true focal length f: For historical reasons, sensor size specifications such as 1/2.5" do not match the actual sensor size, but are a bit larger (typically about a factor of 1.5) than the actual sensor diagonal.
Assistant: 对于实际焦距f,有以下的转换公式: 由于历史原因,尺寸规格标注为1/2.5"的传感器其实并不是指它的实际尺寸,而是比真实对角线大了一些(约1.5倍)。
User: In early 2004, French President Jacques Chirac spearheaded a movement within the European Union to lift the ban, which was supported by German Chancellor Gerhard Schröder.
Assistant: 2004年时,法国总统杰克·希哈克便提议欧洲联盟解除禁令,同时获得德国总理格哈特·施罗德的支持。
User: At age 19, while at her favorite nightclub in Anaheim, California, her boyfriend introduced her to a friend who knew the adult actor Peter North and the actor/director Craven Moorehead.
Assistant: 于19岁时,·荷兹在安纳罕一间她最爱的夜总会中,男朋友将他介绍给好友──知名色情男星彼得·诺斯和演员兼导演克雷文·穆尔黑德(Craven Moorehead),荷兹欣然接受穆尔黑德所提出的拍片邀请。
User: The term supporter is also used in a political sense in the United States, to a fan of a politician, a political party, and a controversial issue.
Assistant: 其“支持者”之意也被用于美国的政治语言中,作为总统、政党或政治争议的支持者。
User: The abbreviation m is sometimes used, e.g., 25 000 m is twenty-five thousand manat.
Assistant: 有时会使用缩写“m”表示马纳特,如“25 000 m”就是25000马纳特。
User: On 9 June 2010, KDE e.V. launched the "Join the Game" campaign.
Assistant: 2010年6月9日,KDE e.V.推出了“加入游戏”活动。
User: Over the years since, the United States has codified this obligation in the provisions of Section 289 of the Immigration and Nationality Act of 1952 and as amended in 1965.
Assistant: 多年之后,美国在1952年《移民和国籍法》第289条的规定和1965年修订的条款中规定了这一义务。
User: In 2006, pink markers were placed along the eastbound span to mark out the suggested following distance, similar to systems used in Minnesota and Pennsylvania.
Assistant: 开始于2006年,东向大桥沿线安置了粉色标记,用于指示余下路程,这和明尼苏达州和宾夕法尼亚州使用的系统相似。
User: Like the Vitz and Platz, the Vios features instrument panel mounted on the top center of the dashboard.
Assistant: 与Vitz和Platz一样,Vios的仪表板安装在仪表板的顶部中央。
User: Ohio Governor Thomas Worthington established the community in 1816.
Assistant: 俄亥俄州州长托马斯·沃辛顿在1816年建立了社区。
User: If you know what it is going in, you'll find something to enjoy.
Assistant: 如果你对生活有所不满,那么可以借此了解原因。
User: Glenn Shafer developed Dempster's theory further, and it is now known as Dempster–Shafer theory or Choquet (1953).
Assistant: Glenn Shafer进一步发展了Dempster的理论,现在它被称为Dempster-Shafer理论。
User: This part of campus is home to the MSU Horticulture Gardens and the adjoining 4-H Children's Garden.
Assistant: 这部分的校园同时也是密歇根州立大学园艺花园和4-H儿童花园。
User: Even though the meeting time is at 12 noon, the parade doesn't start to move before 2 or 3 PM.
Assistant: 即使集合时间为正午12点,但通常不会在2点或3点前出发。
User: On 18 January 2017, her brother, Salvador Sobral, was announced to be performing her song, titled "Amar pelos dois".
Assistant: 2017年1月18日,他的弟弟萨尔瓦多·索布拉尔宣布其为姐姐作品的表演者,歌曲名称为《Amar pelos dois》。
User: In May 2005, riots broke out between North Africans and Romani people in Perpignan, after a young Arab man was shot dead and another Arab man was lynched by a group of Roma.
Assistant: 2005年5月,北非人和吉卜赛人在佩皮尼昂爆发了骚乱,一个年轻的北非男子被枪杀,一个北非男子被一群吉卜赛人处以私刑。
User: In 2009, the Spanish Housing Ministry disqualified the university from taking part in an international architectural competition in 2009.
Assistant: 2009年,西班牙住房部(英语:Ministry of Housing (Spain))取消了该校学生参加2009年国际建筑设计竞赛的资格。
User: The process is nonlinear and multifaceted, so an interruption by light exposure requires restarting the dark adaptation process over again.
Assistant: 这个过程是非线性和多方面的,因此若受到光照而中断后,这个适应程序必须重新开始。
User: Warnings were then issued for the northern Gulf Coast, allowing residents time to evacuate before the storm struck.
Assistant: 接下来墨西哥湾北岸收到警告,以便居民在气旋来袭前撤离。
User: In a later letter from Acre, Nahmanides counsels his son to cultivate humility, which he considers to be the first of virtues.
Assistant: 在后来一封写自阿卡(以色列)的信中,纳贺蒙尼德劝他的儿子要培养谦卑的品格,他认为这是他们的第一个美德。
User: After Nazi Germany declared war on the Soviet Union in 1941, the Soviet Union initiated another major round of ethnic deportations.
Assistant: 1941年纳粹德国向苏联宣战后,苏联发起了另一个大规模的种族驱逐。
User: The Eyes Have it: The Secrets of Eyes and Seeing.
Assistant: 熟视之,目光射人,乃偕行。
User: The majority of rainfall takes place during the summer months, with nearly half during the monsoon alone.
Assistant: 大部分的降雨是在夏季,将近一半的年降雨发生在季风时节。
User: The result might be published as-is (as for a residential phone book interior) or might be tweaked by a graphic designer (as for a highly polished, expensive publication).
Assistant: 最终的结果可能是按原样出版(如住宅电话簿内部),也可能由平面设计师调整之后再出版(如光洁度高的、昂贵的出版物),这非常重要,设计过杂志会吸引你阅读。
User: By late 1962, frustration at the slow pace of political change was balanced by the movement's strong support for legislative initiatives, including administrative representation across all U.S. Government departments and greater access to the ballot box.
Assistant: 1962年底,民众对政治改革缓慢前行的失望被民权运动对立法的强烈要求抵消了:住房权、所有美国政府部门的行政代表,投票箱的安全条件,对法院施压起诉种族主义罪犯。
User: The gun was not loaded.
Assistant: 同轴机枪并未拆除。
User: By 1899, Bayer had dubbed this drug Aspirin and was selling it around the world.
Assistant: 到1899年,拜耳以阿司匹林(Aspirin)为商标,将本品销售至全球。
User: One application of phantom energy in 2007 was to a cyclic model of the universe.
Assistant: 2007年,有人利用鬼能量推导出了宇宙的循环模型。
User: The President of Turkey Recep Tayyip Erdoğan offered Alan's father Abdullah citizenship of Turkey.
Assistant: 土耳其总统雷杰普·塔伊普·埃尔多安向艾兰的父亲阿卜杜拉提供了土耳其公民资格。
User: Some parts of this chaotic area have not collapsed completely—they are still formed into large mesas, so they may still contain water ice.
Assistant: 混沌地形有部分区域并未完全下陷,因此形成大型桌山,可能内部还保有水冰。
User: On 21 June 2006 it was announced that the club was in such severe financial peril that it was facing a winding-up order, but on 11 June the following year it was confirmed that a new consortium had taken over the club and secured its future.
Assistant: 2006年6月21日,球会宣布破产,面临倒闭,但在翌年6月11日证实由新财团接管球会,财政问题得以解决。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: At the same time, work on the T95E7 turret was continued, which led to the creation of the fairly successful M60A1 turret.
Assistant: 不过,T95E7炮塔的开发计划被允许继续进行,并最终演变成相当成功的M60A1炮塔。
User: The station approach road.
Assistant: 车站移至国道上。
User: Some of the officers even did so in the presence of the Emperor, knowing that the Old Guard's reputation commanded enough respect with Napoleon to allow such openness.
Assistant: 有些军官甚至敢在皇帝出席的场合公开抱怨,由于老近卫军的名声使拿破仑对其拥有足够的尊重让他们能获得如此的特权。
User: The simplest version of the minhash scheme uses k different hash functions, where k is a fixed integer parameter, and represents each set S by the k values of hmin(S) for these k functions.
Assistant: 最简单的最小哈希方法是使用k个不同的哈希函数,其中k是固定的整数参数,使用这k个函数所对应的k个hmin(S)值来描述每个集合S。
User: Sveaborg was formed and stocked according to the needs of the Swedish archipelago fleet and was unable to repair and refit the Swedish battlefleet after the battle of Hogland.
Assistant: 斯维阿堡是根据瑞典群岛舰队的需求而建立及补充军需的,但在霍格兰战役(英语:Battle of Hogland)之后它未能为瑞典战舰提供修理和补充军需的服务。
User: The article described the goals of terror: It demonstrates ... against the true terrorist who hides behind his piles of papers and the laws he has legislated.
Assistant: 此文章提出恐怖主义的目的: 它是为了对抗那些躲藏在其所起草的公文与法律后面的真正的恐怖分子。
User: In 1917, he served on the Siegfried Line, before returning to Ukraine where he experienced active combat and was wounded.
Assistant: 1917年他服役于西格弗里德防线,后来又返回乌克兰战线,在这里受伤。
User: The game features officially licensed cars from international manufacturers.
Assistant: 游戏使用了国际制造商授权的汽车。
User: Standing in a local senate election on 18–19 March 2011 in Kladno, they obtained 0.75% of the vote.
Assistant: 在2011年3月18至19日,参加克拉德诺地区参议院选举,他们获得 0.75% 的选票。
User: His downfall was not long deferred.
Assistant: 逮至今时陷没已尽。
User: In 1971, Harnoncourt started a joint project with conductor Gustav Leonhardt to record all of J. S. Bach's cantatas.
Assistant: 1971年,哈农库特与另一指挥古斯塔夫·莱昂哈特(Gustav Leonhardt)一起联合录制巴赫的全部清唱剧(cantatas)。
User: By the middle of the 17th century, the Baroque style had found its secular expression in the form of grand palaces, first in France—with the Château de Maisons (1642) near Paris by François Mansart—and then throughout Europe.
Assistant: 十七世纪中叶,巴洛克风格转而表现于豪华宫殿上,首先在法国--如拉斐特城堡(法语:Château_de_Maisons-Laffitte)(Château de Maisons,1642),位于巴黎附近、由弗朗索瓦·芒萨尔设计--随后遍及欧洲。
User: In January 1949, the United Nations Security Council demanded the republican government be released and sovereignty handed over to Indonesia by 1 July 1950.
Assistant: 联合国安全理事会在1949年1月要求荷兰当局释放共和国政府成员,并在1950年7月1日或之前把荷属东印度群岛的主权移交给印尼共和国。
User: In early 2016, the company showed Bay an underwater rendering of a crash-landed alien spaceship and a new dump-truck Transformer with a cloak.
Assistant: 2016年初,该公司向贝展示了一架渲染后的外星飞船及一台全新的自卸车。
User: CRIME can be defeated by preventing the use of compression, either at the client end, by the browser disabling the compression of SPDY requests, or by the website preventing the use of data compression on such transactions using the protocol negotiation features of the TLS protocol.
Assistant: CRIME可以被禁用压缩挫败,无论是在客户端的浏览器中禁用压缩,还是由网站根据TLS的协商特性阻止使用数据压缩。
User: In the confused action, Mainz and Cöln were sunk, by light cruisers and battlecruisers, respectively.
Assistant: 在混乱的行动中,美因茨号和科隆号分别遭敌对轻巡洋舰和战列巡洋舰击沉。
User: In the meantime his successor, Ferenc Gyurcsány, acted on his behalf.
Assistant: 同时他的继任者久尔恰尼·费伦茨,代表他行事。
User: When his partner Chico Gonzalez asks of its origins, Frank DiGiorgio says that "that's one thing about our Harry; doesn't play any favorites.
Assistant: 当他的搭档齐科·冈萨雷斯问其缘由时,同事法兰克·迪乔吉欧说:“这是哈利的一个特色,他不会喜欢什么。
User: The game was developed by Zoë Mode and published by Majesco Entertainment.
Assistant: 游戏由Zoë Mode开发,并定由Majesco Entertainment发行。
User: In advanced topics such as quantum mechanics and relativity it is often easier to work with a potential formulation of electrodynamics rather than in terms of the electric and magnetic fields.
Assistant: 较高深的理论,像量子力学理论,偏好使用的是磁向量势与电势,而不是电场与磁场。
User: The market takes place on all working days - with one exception: on August 15, the day of the Assumption of Mary, who is the patron saint of the Minster, the square remains clear.
Assistant: 市场在所有工作日开放 - 只有一天例外:8月15日圣母升天瞻礼, 这是主教座堂的主保圣人。
User: From Harland and Wolff, evidence was given by Alexander Carlisle (Naval Architect).
Assistant: 哈兰德与沃尔夫造船厂由亚历山大·卡莱尔(英语:Alexander Carlisle)(海军建筑师)出席作证。
User: After his death, his friends and family undertook to have a number of his works published.
Assistant: 但是,在他死后,他的好友和妻子还是决定把它合为一本出版。
User: When her remains were found their identity could only be confirmed with a DNA test.
Assistant: 当遗体被发现时,它的身份只能用DNA测试来证实。
User: In Ireland, Victoria was labelled "The Famine Queen".
Assistant: 因此维多利亚女王在爱尔兰被讥称为“饥荒女王”。
User: However, there are still plans to release their final EP in 2007.
Assistant: 但在2007年馆方又决定复用旧名。
User: The reinforced defenders annihilated most of the attacking forces, with only the defences around the East Hill giving way.
Assistant: 增强了的守军消灭了大部分的进攻部队,只剩下东高地周围的阵地没被控制。
User: In 2010, it was stated that construction of the Metro would begin in two years.
Assistant: 2010年,政府决定两年内开始建设地铁。
User: She married Dr. Khumalo in February 2009.
Assistant: 2009年和Dr. Khumalo结婚。
User: This agreement, along with general economic partnership with Indonesia, is frequently cited as a crucial factor for the Australian government's position.
Assistant: 此条约,与其同印尼广泛的经济合作伙伴关系一道,被援引作澳政府支持印尼这一立场的关键因素。
User: According to the National Institute of Health, 60% to 70% of diabetic sufferers in the U.S. alone suffered from nerve disorders related to diabetic nephropathy.
Assistant: 根据美国国立卫生研究院的调查数据显示、仅在美国由糖尿病肾病而产生的神经失调症状就占糖尿病患者的60%至70%。
User: There are also several items that do not appear at all in the game, but exist in the game's data.
Assistant: 还有一些名词在游戏中并未出现,而是出现在游戏设定资料集里。
User: Near the end of the book, she goes out skating.
Assistant: 在书的最后,她出去溜冰。
User: The following pseudocode makes a sprite move from left to right: var int x := 0, y := screenHeight / 2; while x < screenWidth drawBackground() drawSpriteAtXY (x, y) // draw on top of the background x := x + 5 // move to the right Computer animation uses different techniques to produce animations.
Assistant: 下面的伪代码使精灵由左向右移动: var int x := 0, y := screenHeight / 2; while x < screenWidth drawBackground() //画背景 drawSpriteAtXY(x, y) // 画在背景上 x := x + 5 //向右移动 现代(2001年)计算机动画采用不同的技术来产生动画。
User: Events were brought to a head by two separate incidents when Siamese governors in Khammuan and Nong Khai expelled three French merchants from the middle Mekong in September 1892, two of them, Champenois and Esquilot, on suspicion of opium smuggling.
Assistant: 战争的导火索是两起孤立事件,1892年甘蒙省和廊开府的暹罗官员驱逐里三名来自中湄公河地区的法国商人,其中二人——Champenois和Esquilot,被指控走私鸦片。
User: Chimamanda Ngozi Adichie writing in The Guardian states that Lee, rare among American novelists, writes with "a fiercely progressive ink, in which there is nothing inevitable about racism and its very foundation is open to question", comparing her to William Faulkner, who wrote about racism as an inevitability.
Assistant: 芝马曼达·恩戈齐·阿迪奇在《卫报》上写道李,一位罕见的美国作家,“用激进的墨水书写,种族主义及其基础被毫无保留地被质疑了”,并将其与威廉·福克纳做了对比,后者认为种族主义是必然的。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Three methods of distribution were employed with varying success: direct distribution, food stamps, and school lunches.
Assistant: 粮食的再分配主要通过三个途径,包括直接分配,粮票分发,还有学校午餐项目。
User: Victoria Eugenie devoted herself to work for hospitals and services for the poor, as well as to education.
Assistant: 维多利亚·欧亨尼亚把心思放在了对医院,穷人和教育的公务上。
User: After a physical-abuse-caused death case of an adolescent Internet-addict was reported in 2009, the Chinese government has officially inhibited physical violence to "wean" teens from the Internet.
Assistant: 2009年,一青少年在戒网瘾中心被报道死亡之后,中国政府官方禁止网瘾戒除中心使用暴力治疗网瘾患者。
User: However, it is only recently in human history that it has been thought of as a planet.
Assistant: 不过,在历史上人类是到最近才认知地球是一颗行星。
User: Principal photography took place from 7 February to 1 April 2011.
Assistant: 拍摄日期为2011年2月7日至同年4月1日。
User: The tongue can be extended outside the mouth, and is often long.
Assistant: 蜥蜴的舌头可以伸出嘴部,一般都很长。
User: Most nuclear fuel is uranium dioxide, which is a cubic solid with a structure similar to that of calcium fluoride.
Assistant: 大多数的核燃料都是二氧化铀,是一种和氟化钙类似的立方固体。
User: For example, if someone refers to the "uNiTeD states oF AMERICA", it is understood to mean the United States of America, even though the capitalization is incorrect.
Assistant: 举例来说,如果某人写出“uNiTeD states oF AMERICA”,虽然大小写不正确,但可以认出是指United States of America(美利坚合众国)。
User: CMV infection provoked a unique interferon response whereas HTLV-1 infection induced NF-kB target genes.
Assistant: CMV感染引起独特的干扰素反应,而HTLV-1感染诱导NF-kB靶基因。
User: EASE Guidelines summarize the most important editorial recommendations, aiming to make international scientific communication more efficient and to aid in preventing scientific misconduct.
Assistant: 《EASE指南》总结了最重要的编辑建议,旨在使国际科学交流更有效率,并有助于防止学术不端行为。
User: Heated negotiations then commence.
Assistant: 雅汶战役由此展开。
User: Bergler used confrontational therapy in which gay people were punished in order to make them aware of their masochism.
Assistant: 贝格勒以对抗疗法来治疗同性恋者,在当中他们会受到惩罚,以让他们意识到自身的受虐癖好。
User: Iraq's economy is dominated by the oil sector, which has traditionally provided about 95% of foreign exchange earnings.
Assistant: 石油工业是伊拉克的经济支柱,原油储量排名世界第五,传统上提供95%的国家外汇收入。
User: The ECPM offers its students three specialties: chemistry (analytical or organic), polymers or materials.
Assistant: 学校有三个专业:化学(有机和分析)、高分子、材料。
User: Isis is the Goddess of motherhood and fertility who was worshiped as the ideal mother, wife, matron of nature and magic.
Assistant: 她被敬奉为理想的母亲和妻子、自然和魔法的守护神。
User: Digital experiences enabled by virtual assistants are considered to be among the major recent technological advances and most promising consumer trends.
Assistant: 虚拟助理赋予的数位经验,被视为近来一种最主要的技术跃进,也是最有前途的消费趋势。
User: It premiered in New Zealand on TV2 on October 16, 2012.
Assistant: 在新西兰,剧集于2012年10月16日在TV2首播。
User: Older operating systems ran NetBIOS over IEEE 802.2 and IPX/SPX using the NetBIOS Frames (NBF) and NetBIOS over IPX/SPX (NBX) protocols, respectively.
Assistant: 较古老的操作系统,使用IEEE 802.2与IPX/SPX协定,可以使用NetBIOS Frames协定或NetBIOS over IPX/SPX协定来运作。
User: Boxer serves as an allegory for the Russian working-class who helped to oust Tsar Nicholas and establish the Soviet Union, but were eventually betrayed by the Stalinists.
Assistant: 鲍克斯这一形象象征着俄国的工人阶级,因为他们,沙皇遭到驱逐,苏联得以建立,但渐渐地他们被斯大林主义者出卖。
User: The emergent habit permits pollination by wind or by flying insects.
Assistant: 挺水形态允许植物通过风以及飞行的昆虫进行授粉。
User: The term dormant comet is also used to describe comets that may become active but are not actively outgassing.
Assistant: 休眠彗星这个名词也可以用来描述可能会变得活跃但不会积极喷出气体的彗星。
User: "There Goes My Love", a single, was used in a debut Apple iPad commercial that first aired during the 2010 Oscars.
Assistant: "There Goes My Love"则被选入苹果公司iPad广告中的插曲,在2010年奥斯卡颁奖典礼上亮相。
User: According to Arthur Schopenhauer, dignity is opinion of others about our worth and subjective definition of dignity is our fear from this opinion of others.
Assistant: 根据德国著名哲学家亚瑟·叔本华的理论:“尊严是他者对我们自身价值的意见,这种关于尊严的主观性定义正是我们对他者意见恐惧的体现。
User: On 3 and 4 May 2009, Tabb became the first woman to referee a World Snooker Championship final, as John Higgins defeated Shaun Murphy by 18 frames to 9 to capture his third world title.
Assistant: 2009年5月3及4日塔普成为首位在斯诺克世界锦标赛决赛执法的女性裁判,赛事由约翰·希金斯(John Higgins)以18-9击败肖恩·墨菲(Shaun Murphy)第三度赢得世界冠军头衔。
User: This was followed by acquisition of 25% of a resources corporation working on 2 billion tonnes of coal resources concession in Xinjiang providing MEC with 20% interest under this and other potential projects.
Assistant: 其后,蒙古能源收购一家资源公司的25%股权,此资源公司于新疆从事煤炭资源专营权达20亿吨,因此蒙古能源于此专营权及其他可能发展的项目中占20%权益。
User: Between 28 January and 3 February 2019 UN Special Rapporteur Agnes Callamard, who is leading an international human rights inquiry into the murder, visited Turkey.
Assistant: 联合国人权专家卡拉马德(英语:Agnes Callamard)于2019年1月28日至2月3日访问土耳其,对卡舒吉在伊斯坦布尔的沙特领馆被杀害事件进行国际调查。
User: Eric Idle (born 29 March 1943) is an English comedian, actor, voice actor, author, singer-songwriter, musician, writer and comedic composer.
Assistant: 埃里克·艾德尔(英语:Eric Idle,1943年3月29日-)是一位英国喜剧家、演员、歌手、编剧和喜剧作曲家。
User: A later 2007 article by Lang and Nelson uses 20 megapolitan areas grouped into 10 megaregions.
Assistant: 后来Lang和Nelson在2007年的一篇论文中使用了20个大都市区,并分为10个megaregion。
User: In the 1940s, Chinese scientists had shown that it was effective against different species of Plasmodium.
Assistant: 在1940年代,中国科学家已经表发现常山对不同种类的疟原虫有作用。
User: He defeated John Y. Brown, Sr. in the Democratic primary, but was unable to unseat Republican incumbent John Sherman Cooper in the general election.
Assistant: 他在民主党初选中战胜老对手布朗,但在普选中不敌共和党在任参议员约翰·谢尔曼·库珀。
User: It tends not to be hit by earthquakes or floods.
Assistant: 境内并没有洪水、地震和风灾。
User: Renewable energy targets in most countries are indicative and nonbinding but they have assisted government actions and regulatory frameworks.
Assistant: 在大多数国家的可再生能源的目标是指示性的,不具约束力,但它们协助政府行动和监管框架。
User: The cathedral's nave was never completely finished, and in 1674 a tornado destroyed this part of the cathedral, but the tower was undamaged.
Assistant: 教堂的中殿是从来没有完全完成,1674年龙卷风摧毁教堂一部分,但是这座钟塔当时完好无缺。
User: Liman and Damon argued that, though the scenes were low key, they were integral to the audience's understanding of the Bourne character and the film's central themes.
Assistant: 李曼和达蒙认为,虽然这场戏有些低调,但对于观众理解伯恩的个性以及电影的核心主题来说是不可或缺的。
User: Ghostball was the first multipartite virus, discovered by Fridrik Skulason in October 1989.
Assistant: 鬼球病毒是第一个跨领域病毒,由Fridrik Skulason在1989年10月发现。
User: Though this species was only scientifically described in 2013, the binomen Nepenthes viridis first appeared in print more than 150 years earlier.
Assistant: 虽然这个物种是在2013年才进行科学描述的,但其学名“Nepenthes viridis”早在150年前就已被使用了。
User: Most of the models we have were validated under 1 g conditions on Earth.
Assistant: 各种仪器都是设计在零重力下使用,却不得不在地球表面的1g状态中测试。
User: Captain Thomas Rainforth's G Company of the 1st/24th Foot was ordered to move up from its station at Helpmekaar, 10 miles (16 km) to the southeast, after its own relief arrived, to further reinforce the position.
Assistant: Thomas Rainforth上尉所率领的第1/第24步兵团(1st/24th Foot)G连在增强守军的接替部队抵达后,奉命前往东南面16公里处的海尔普默卡尔(Helpmekaar)。
User: In the meantime, negotiations started between France and the Dutch Republic, leading to the Treaty of Nijmegen on August 10.
Assistant: 在此同时,法国和荷兰共和国开始谈判,并于8月10日签订了奈美根条约。
User: NGC 5189 (Gum 47, IC 4274, nicknamed Spiral Planetary Nebula) is a planetary nebula in the constellation Musca.
Assistant: NGC 5189 (Gum 47,IC 4274,昵称为螺旋行星星云(Spiral Planetary Nebula))是在苍蝇座的一个行星状星云。
User: An alternative solution is to move to areas of the country that have a better job market.
Assistant: 最常见的说法,是指移动到另一个国家去寻求更好的工作的人。
User: Beijing National Stadium.
Assistant: 北京国家体育馆。
User: The well-preserved ancient monasteries and medieval fortresses are also among the main attractions of the province.
Assistant: 保存完好的古代修道院和中世纪堡垒也是该省的主要景点。
User: Most notably the Erasmus-Initiative TU Dresden offers many group activities throughout the semester which are open to all students (not only to Erasmus participants).
Assistant: 最值得一提的是Erasmus-Initiative TU Dresden在学期当中提供很多团体活动,所有学生都可以参加这些活动,不只是Erasmus学生。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: She left Hawaii on 9 September with 3,712 Navy officers and enlisted men bound for the United States.
Assistant: 在魔毯行动(Operation Magic Carpet)中于9月9日从夏威夷运送了3,712名海军人员返回美国本土。
User: At the ceremony he placed a bouquet of red roses bearing a handwritten message penned in both Polish and English: "For the victims of Stalin and the NKVD.
Assistant: 在仪式上他献上了一束红玫瑰,上面分别有用波兰语和英语钢笔手写的字样:“献给斯大林和内务部的受害者。
User: The concepts of subderivative and subdifferential can be generalized to functions of several variables.
Assistant: 次导数和次微分的概念可以推广到多元函数。
User: The defenders now had no water, few medical supplies and little food.
Assistant: 防卫者现在缺乏水,仅有少量药品与食物。
User: Other services available from HavenCo at the time included IT consulting, systems administration, offshore software development, and electronic mail services.
Assistant: 避风港公司经营的其它业务还有:IT咨询、系统管理、离岸软件开发和电子邮件服务等等。
User: In Franklin County, the Emergency Operations Center was placed at stage three and voluntary evacuation orders were issued for Alligator Point.
Assistant: 富兰克林县紧急行动中心进入三级待命,并向鳄鱼角(Alligator Point)发布自愿疏散令。
User: The sun is attached to an arm with a golden hand, and together they show the time in three different ways: The position of the golden hand over the Roman numerals on the background indicates the time in local Prague time.
Assistant: 太阳被安置在金色并附有手指的一支手臂上,并以三种不同的方法一起显示时间: 金色手臂在背后罗马数字上的位置显示布拉格当地的时间。
User: Unlike most spiral galaxies, NGC 4625 has a single spiral arm, which gives the galaxy an asymmetric appearance.
Assistant: 不像多数的螺旋星系,NGC 4625只有一只旋臂,使这个星系的外观是不对称的。
User: The San Francisco Film Commission charged filmmakers $300 per day for production within the city limits.
Assistant: 制片人每在市区拍一天戏,就要向旧金山电影委员缴纳300美元。
User: The Railway Labor Act bans strikes by United States airline and railroad employees except in narrowly defined circumstances.
Assistant: 美国的《铁路劳工法案》明确限制了航空和铁路业员工可以合法进行罢工的场合。
User: Promoting alternative medicine has been called dangerous and unethical.
Assistant: 对替代医学的推广亦被指责为危险和不道德的。
User: The programs provide access to over 300 courses.
Assistant: 课程大纲中含有超过300门课程。
User: For this, functional aspects come into play: the storage of retinal and the adaption of the reaction speed.
Assistant: 对此,功能层面就非常重要:视黄醛的存储以及反应速度的适应。
User: He is a member of the National Academy of Sciences and has been a Howard Hughes Medical Institute (HHMI) investigator since 1993.
Assistant: 他是美国国家科学院院士,自1993年以来一直是霍华德·休斯医学研究所(HHMI)研究员。
User: Shortly thereafter, at 17:23, Von der Tann registered a hit on Barham.
Assistant: 此后不久,于17:23,该舰对巴勒姆号取得了一次命中。
User: A Hat in Time follows Hat Kid, a young alien girl trying to return to her home world via spaceship.
Assistant: 一位名为帽子宝宝(Hat Kid)的小女孩尝试通过宇宙飞船回到她的家乡。
User: Supposedly there are 30-35 graves there.
Assistant: 目前有30到35万人。
User: (The chronicle stories here are filled with many inconsistencies.
Assistant: (试映剧集描绘了许多与后来影集不相符的事情。
User: In 1922 she became a fellow of the French Academy of Medicine.
Assistant: 1922年,她成为法国医学科学院院士。
User: During highlights from the Chicago Bears' 30–10 home victory over the Detroit Lions that afternoon in the sports report, the screen went black for 15 seconds, then returned with a person wearing a Max Headroom mask and sunglasses, moving around and acting in a similar manner to Max Headroom.
Assistant: 在芝加哥熊队当天下午30-10主场击败底特律雄狮队的亮点中,屏幕黑了15秒,然后带着戴着Max Headroom面罩和太阳镜的人四处走动,并用与Max Headroom类似的方式行事。
User: Therefore, it is generally believed that Miyao Castle was abandoned by the Mōri clan.
Assistant: 通常认为尼罗是被科沃德人从疯人院里解救出来的。
User: Many prominent Spanish artists, expatriates, immigrants, and personalities have lived at the society as resident artists during the more than 150 years of its existence, like Picasso, Dalí, Buñuel, or Federico García Lorca.
Assistant: 很多著名的西班牙演员,外籍人士,移民,以及名人都曾在在这个诞生了超过150年历史的社区里居住,比如毕加索、达利、布纽埃尔和费德里戈.加西亚.洛尔卡。
User: There are five basic inflectional classes for nouns: o/jo-stems, a/ja-stems, i-stems, u-stems and consonant stems.
Assistant: 名词有五种基本的屈折格式:o/jo-词干、a/ja-词干、i-词干、u-词干及辅音词干。
User: The A-10 and its GAU-8/A gun entered service in 1977.
Assistant: A-10攻击机和GAU-8复仇者机炮在1977年同时开始服役。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: He was the first Catholic chaplain in the British Army since the Reformation.
Assistant: 因此,它成为新教改革以后大不列颠及爱尔兰联合王国的第一个天主教主教座位。
User: According to the teaching of the modern Hermetic Order of the Golden Dawn, Uriel is the archangel of North and of Earth, he is thus associated with the vegetation of the Earth.
Assistant: 根据一个新创立的黄金黎明组织(英语:The Hermetic Order of the Golden Dawn, Inc.)的说法,乌列尔是大地与北方的天使,因此祂的力量和地球上的植被相关。
User: It is made from odd carbon fatty acids in the liver and rapidly enters the brain.
Assistant: 它由肝脏中的奇数碳链脂肪酸产生,可以迅速进入大脑。
User: The ceremony was hosted by Irish comedian and television presenter Graham Norton.
Assistant: 本秀由爱尔兰喜剧演员葛雷汉·诺顿主持。
User: The Dutch people are generally seen as the pioneers of capitalism, and their emphasis on a modern economy, secularism, and a free market ultimately had a huge influence on the great powers of the West, especially the British Empire, its Thirteen Colonies, and ultimately the United States.
Assistant: 荷兰人被视为资本主义的先驱者,而他们对西方列强的现代经济、世俗主义以及自由市场等方面有着重大的影响力;尤其是对大英帝国、十三殖民地以及后来建立的美国。
User: The port to the Qt 4 series was expected to enable KDE 4 to use less memory and be noticeably faster than KDE 3.
Assistant: 移植到Qt 4系列预计将使KDE 4使用较少的内存,并明显快于KDE 3。
User: Four years later, he was awarded the Albert Einstein Medal.
Assistant: 2003年,他获得了阿尔伯特·爱因斯坦奖章。
User: Arrhenius's explanation was that in forming a solution, the salt dissociates into charged particles, to which Michael Faraday had given the name "ions" many years earlier.
Assistant: 根据阿伦尼乌斯的观点,盐在形成溶液时会分解成一种带电粒子,这种粒子在很多年前便被麦可·法拉第命名为“离子”。
User: However, Lopez's account, which was not presented to the jury, was pulled apart under intense cross-examination by Clark, when she was forced to admit that she could not be sure of the precise time she saw Simpson's Bronco outside his house.
Assistant: 但是Lopez的证词并没有提交给陪审团,因为她后来承认自己并不能确认自己具体是什么时候看到辛普森的白色野马车停在屋子外的。
User: Prior to the entry into force of the Treaty of Lisbon, the Union comprised a system of three legal pillars, of which only the European Communities pillar had its own legal personality.
Assistant: 根据以往的条约,欧盟拥有一个八大法律系统支柱;而其中只有欧洲共同体支柱才有自己的法人地位。
User: As a result, Darling removed him from the Privy Council.
Assistant: 妙庄王因此将其赶出王宫。
User: We are in a dangerous situation and there could be new bombings at any time.
Assistant: 我们是在一个高风险的环境下,随时都有可能发生新的爆炸事件。
User: This theory explained resistanceless transport and the Meissner effect, and allowed the first theoretical predictions for superconductivity to be made.
Assistant: 这套理论解释了无电阻运输与迈斯纳效应,并提供了早期的超导预测。
User: Henry was a younger son of Henry of Burgundy, the son and heir of Robert I of Burgundy who died before he could inherit the Duchy.
Assistant: 亨利是勃艮第公爵罗贝尔一世的幼子,勃艮第的亨利的儿子和继承人,而勃艮第的亨利在可继承公国之前死去。
User: His family could not afford his further education which led him to champion educational growth in Atlantic City as an adult.
Assistant: 他的家人担不起他的长远教育,导致他在成年时支持大西洋城的增长教育。
User: Summary executions have been practiced by police, military, and paramilitary organizations and are frequently associated with guerrilla warfare, counter-insurgency, terrorism, and any other situation which involves a breakdown of the normal procedures for handling accused prisoners, civilian or military.
Assistant: 草率处决在警察、军队以及准军事部队组织中被实践,常常被与游击战、反叛乱(英语:Counter-insurgency)、恐怖主义以及其他涉及破坏正常处理控告犯人、公民或军队的程序的情况联系起来。
User: During the years that followed he brought in several hundred varieties and grew them at Camden Park Estate.
Assistant: 在接下来的数年中,他陆续引入了数百个变种,并将其种植于卡姆登公园庄园(Camden Park Estate)。
User: They have also stated that the Ticketbis business model works in alignment with the sharing economy or collaborative consumption market model, which is also used by other startups such as bookcrossing, couchsurfing, Bluemove and Airbnb.
Assistant: 他们声称Ticketbis的此类模式是在全球化协作和共享经济的背景下诞生的,其他一些类似的新型公司还包括有 bookcrossing, couchsurfing, Bluemove, Airbnb等。
User: The use of Chinese workers rather than local workers has provoked criticism from opposition politicians and area residents, and even threats of violence.
Assistant: 使用中国工人而非当地工人引起了反对派政治家和地区居民的批评,甚至引发了暴力威胁。
User: Conversely to Gough's experiences, in 2005 and 2006 the European Alps were crossed naked during a one-week hiking tour, and there was little media coverage.
Assistant: 在2005年至2006年时,欧洲的阿尔卑斯山曾经有为期一周的裸体登山团,但没什么媒体的报导。
User: According to Sestero, Wiseau worked a variety of jobs in the San Francisco Bay Area, including restaurant busboy and hospital worker, and ran a business called Street Fashions USA that sold irregular blue jeans at discounted prices.
Assistant: 赛斯特罗透露,维索曾在旧金山从事过各种工作,其中包括餐厅的员工和医院的工作人员,并曾经营一家名为Street Fashions USA的公司,他以折扣价出售了具有瑕疵的蓝色牛仔裤。
User: The Extrasolar Planets Encyclopaedia lists it as Kepler-16 (AB) b.
Assistant: 太阳系外行星百科将它称为 Kepler-16 (AB) b。
User: The simplest form of envelope detector is the diode detector which is shown above.
Assistant: 最简单的包络检波器的形式是上面说过的二极管检测器。
User: The southern end of its platforms are spanned by a gallery for the movement of passengers to the surface and from which the entire station can be seen.
Assistant: 站台的南端由一个画廊所覆盖,从地面层抵达的乘客以及在整座车站内都可眺望到。
User: The receiving computer then must send exactly the same payload back to the sender.
Assistant: 随后,接收方计算机必须发送完全相同的有效载荷以返回给发送方。
User: The full clip can be found on their website, DVD, and also on YouTube.
Assistant: 这段录像的完整版可以在他们的网站,DVD和YouTube上找到。
User: On September 18, the White House said president Donald Trump and Chinese president Xi Jinping had discussed North Korea's continued nuclear weapons and ballistic missile tests and committed to "maximising pressure on North Korea through vigorous enforcement" of UN Security Council resolutions on North Korea; North Korea said the sanctions would accelerate its nuclear program.
Assistant: 9月18日,特朗普和中国领导人习近平探讨了朝鲜继续进行的核武器和弹道导弹试验,承诺致力于以联合国安理会有关朝鲜的决议“对朝鲜施加最大限度的压力”,朝鲜表示制裁会将加速其核计划。
User: Where you are, you have performed well, but now is the time for a rethink; new possibilities will arise again, and the country will be able to move definitively toward a better future.
Assistant: 无论哪里,你们的表现都很棒,但现在是反思的时候了;新的机遇再次出现,国家将能够肯定将走向更美好的未来。
User: After leaving Annenberg, he became the Bell Atlantic Professor of Telecommunication at Temple University in 1997.
Assistant: 离开安纳伯格后,他于1997年成为坦普尔大学大西洋贝尔电信教授。
User: In Western states, the structure of governments closely matched states' actual capabilities, which had been arduously developed over centuries.
Assistant: 西方国家的政府结构和国家实际的能力紧密配合,是几百年来辛苦发展的结果。
User: This marks the only time that Hydra had someone fired from their team all season.
Assistant: 这代表今季只有一人在身处 Hydra 时被解雇。
User: The claws are usually of equal size, unless one becomes injured or detached, in which case the limb will regenerate.
Assistant: 螯通常是一样的大小,除非其中一支受伤或脱落;在这种情况下,伤肢会再生,并在再生期间显得比较小。
User: Rhodes was caught by the referee, resulting in a disqualification for Orton, who attacked Rhodes and DiBiase, who had tried to help Rhodes, after the match.
Assistant: 罗兹被裁判抓住,导致Orton被取消资格,Orton攻击了Rhodes和DiBiase,他们在比赛后试图帮助罗得斯。
User: Henodus is the only placodont thus far found in non-marine deposits, suggesting it may have lived in brackish or freshwater lagoons.
Assistant: 无齿龙最著名的地方在于它是唯一在非海洋冲积层中发现的楯齿龙类,显示它们可能生活在稍微咸水或是淡水的潟湖。
User: One service per hour continues to Chesterfield and Nottingham.
Assistant: 每小时有1班列车接续前往切斯特菲尔德(Chesterfield)和诺丁汉。
User: It was eventually put into effect.
Assistant: 这个协议最终得以生效。
User: Since the discovery of 5261 Eureka, the Minor Planet Center has recognized three other asteroids as Martian trojans: 1999 UJ7 at the L4 point, 1998 VF31 at the L5 point, and 2007 NS2, also at the L5 point.
Assistant: 自从(5261) 尤里卡被发现之后,小行星中心已经确认三颗小行星是火星特洛伊:(121514) 1999 UJ7在L4,1998 VF31在L5点,和2007 NS2也在L5点。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The biblical text is on the side verso.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 纺绩伴随于侧。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Borodinos were the most numerous class of battleships ever built by Russia.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
博罗季诺级是俄国曾经建造过的战列舰中数量最多的一个型号。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Wilm Hosenfeld—an army captain in Warsaw—helped, hid, or rescued several Poles, including Jews, in occupied Poland.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在华沙的威尔姆·欧森菲德上尉在占领区帮助解救并藏匿了多名波兰人,其中包括一些犹太人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
On 1 January 2012, Virgin Money bought Northern Rock and on 4 January, Virgin replaced Northern Rock as sponsor, as well as signing a new two-year deal to sponsor the shirt.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2012年1月4日,随着维珍金融(Virgin Money)于1月1日正式入主北岩银行而取代其球衣赞助地位,并签署两年新约。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The Pawnee wore wolf skins as capes when exploring enemy territories.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 北美波尼族人在刺探敌人领地时会穿狼皮披肩。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The young boy was placed on his mother's lap.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 男孩被放在她母亲的大腿上。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Frank has also faced generic monsters a number of times.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在定期营运之中,先锋者微风号也曾遇过几次意外事故。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Both games focus on protagonists with dark pasts, who must attempt to escape from a particularly dangerous and perverse situation.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:然而两部作品的主角都有着黑暗的过去,他们也都试着要从极度危险和异常的情况中逃脱。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Robert C. McWilliam.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:C·J·麦凯伦. .
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The promenades pass underneath the roads since Paseo del Rio is one level below the street and vehicular access to buildings is one story above the river.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
步行道从下面穿过道路,因为Paseo del Rio比机动车道低一个层级而机动车道在河道的上一个层级。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The 200 MBE questions test six subjects based upon principles of common law and Article 2 of the Uniform Commercial Code (covering sales of goods) that apply throughout the United States.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
MBE包含200个问题测试六个主题基于普通法(common law)原则与统一商法典(Uniform Commercial Code)第二条,它遍及全美。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
This stylized art form has so permeated the culture of Ukraine, that very few purely traditional forms of Ukrainian dance remain today.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这种独特的改编后的艺术形式已经渗透入乌克兰文化,而纯粹的传统的乌克兰舞蹈形式则很少能保留至今。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Oliver Typewriter was the first effective "visible print" typewriter, meaning text was visible to the typist as it was entered.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
该公司生产的奥利弗打字机是历史上第一种“可视打印”打字机,即打字员可以看到自己正在输入的字符。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: During a trip on the luxury starliner Titanic, Amy Wong passes Fry off as her boyfriend to avoid being set up by her parents with an unattractive potential husband.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在豪华飞船泰坦尼克号一趟之旅期间,艾米要弗莱作她假男友,以避免由她父母决定一个丑陋的丈夫。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Fouché did become a senator and took half of the reserve funds of the police which had accumulated during his tenure of office.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:富歇成为上议院议员,并取得他任职期间积累的警察储备基金的一半。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Planning for Operation Uranus had commenced as early as September 1942, and was developed simultaneously with plans to envelop and destroy German Army Group Center and German forces in the Caucasus.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
天王星行动的策划早在1942年9月便开始,最终发展成包围、消灭德国中央集团军及在高加索地区的其他德军。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
HOIC can also be used to perform distributed denial-of-service attacks, which are illegal under various statutes.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
HOIC还可以用于执行分布式拒绝服务攻击,这在各种法规下都是非法的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Some encodings such as the EUC family guarantee that a byte value in the ASCII range will represent only that ASCII character, making the encoding safe for systems that use those characters as field separators.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
某些编码比如EUC家族保证在ASCII码范围内的字节值只表示ASCII字符,使得使用这些字符作为字段分隔符的系统得到编码安全。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
This was Sampras' only singles defeat at Wimbledon between 1993 and 2000.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 事实上,他是唯一一位在1993年-2000年内的温布尔登男单比赛中击败桑普拉斯的球员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: At the peak of its power and wealth, it had 36,000 sailors operating 3,300 ships, dominating Mediterranean commerce.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在势力与财富最颠峰的时期,威尼斯拥有36,000名水手来驾驶3,300艘船,并且主宰了中古时代的商业活动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 2005, a concert was held in Copenhagen, Denmark, to celebrate the 50th anniversary of the Eurovision Song Contest.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2005年,丹麦首都哥本哈根主办了欧洲歌唱大赛50周年庆典。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Since a young age, she has been playing golf and has represented Hong Kong in many tournaments.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 自从6岁时,她就一直打高尔夫球,并在很多比赛中代表香港。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1997 Sasol Technology Research and Development began research on the selective trimerisation of ethylene to 1-hexene.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1997年,萨索尔技术研究开发公司开始研究乙烯选择性三聚成为1-己烯。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
On the same day, 13 November 2008, it was announced that the Hubble Space Telescope directly observed an exoplanet orbiting Fomalhaut, with a mass no more than 3 MJ.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在同一天,2008年11月13日,还宣布哈伯太空望远镜直接观测到北落师门有一颗不超过3MJ的行星。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
It was created in 2005 by school teacher Louis Robert Harold Stephens ("Grand Duke Louis", born 1985) as a class project, and claims as its territory Baffins Pond, in Portsmouth, along with the three tiny islands located within the pond.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它由英国的学校老师路易斯·罗伯特·哈罗德·斯蒂芬斯(“路易斯大公”,1985年出生)于2005年创建,统治者声称公国的领土为朴茨茅斯的巴芬斯池塘以及位于池塘内的三个小岛屿。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:One of his major current interests is dyslexia, in particular the use of brain imaging to identify children who are at risk for reading difficulties and to understand how reading instruction affects the brain.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他目前的主要研究之一是失读症,特别是使用脑成像来识别处于阅读困难风险的儿童,并了解阅读教学如何影响大脑。
User: 将这句话从英文翻译到中文:After agreeing to work on the Winklevoss twins' concept, Zuckerberg approaches his friend Eduardo Saverin with an idea for what he calls Thefacebook, an online social networking website that would be exclusive to Ivy League students.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在参考温克洛夫斯兄弟的工作理念后,朱克伯格去找他的朋友爱德华多·萨维林提出一个他称为The facebook的想法,那是一个常春藤学生专属的在线社交网站。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It was the last bullfighting arena in commercial operation in Catalonia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
该建筑也是加泰罗尼亚最后一座用于商业用途的斗牛场。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Gender expression typically reflects a person's gender identity (their internal sense of their own gender), but this is not always the case.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:性别表现通常反映一个人的性别认同(他们对自己性别的内在感觉),但情况并非总是如此。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Although there had been Jewish communities in many Roman cities, the Jews suffered periods of persecution after the conversion of the empire to Christianity.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
尽管犹太人已经移民罗马城市,但在帝国基督教化之后,犹太人依旧遭受长时间的迫害。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It also began revamping the curriculum for science and mathematics, and began a new program to review the various social science curricula.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 它也开始改进自然与数学方面的课程,并开始了一项审查不同的社会科学课程的新计划。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He believes that if people are stupid enough to lose their houses then it is the fault of the state.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:因为这城市是鬼不理的家乡,所以鬼不理觉得他有义务为家乡除害,所以才来这个城市。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: There is always an implied statement in any "classification" of some object.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在任何“分类”中总是有些关于物件的隐含陈述。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Julius and Ethel Rosenberg were arrested in 1950 in the United States on charges of stealing atomic-bomb secrets for the Soviets, and were executed in 1953.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 罗森堡夫妇在1950年被捕,被控为苏联偷窃核弹机密,并在1953年被处决。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1812 the city was seized by Napoleon on his push towards Moscow.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1812年,拿破仑在远征莫斯科途中,占领了该市。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Minor damage was reported on the island, though a ship sank with 230 people aboard; 42 of them were rescued, while the remaining 188 were presumed dead.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
该国受到轻度破坏,海上有艘载有230人的船沉没,其中42人获救,余下的188人推定已经死亡。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 2011 the FTC proposed a "Do Not Track" mechanism to allow Internet users to opt-out of behavioral targeting.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在2011年,FTC提出了“请勿追踪”机制以允许互联网用户使用选择排除决定行为定位(英语:behavioral targeting)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This 11-dimensional theory is known as M-theory.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这个唯一的理论,现在被称为M理论。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Fundamental Principle of Civil Procedure.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
民事诉讼的基本类型之一。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Poultry manure also must be blended with carbonaceous materials - those low in nitrogen preferred, such as sawdust or straw.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:家禽粪便也必须与碳质材料混合 - 低氮优选,如锯屑或稻草。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, they manage to get to the palace.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
癸巳,逼上出宫。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
When he was 11 years old, he decided to be a scientist, and at 16 graduated from Belfast Technical High School.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
11岁时他立志成为一名科学家,16岁时便从贝尔法斯特技术学校毕业。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The former Alenia Aeronautica was created in 1990 by concentrating the Finmeccanica aerospace and defense industries Aeritalia and Selenia.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
阿莱尼亚航空工业创建于1990年,是Finmeccanica集团旗下的宇航和防务公司——Aeritalia公司和Selenia公司合并而成。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: James sets off to find a way to free Maria but returns to find her dead again.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
詹姆斯欲寻找方法救出玛利亚但在返回后发现她已死去。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
This was to have been followed by more missions, including flights with space tourists.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:我们期望在所有范畴上跟他们进一步合作,包括载人航天飞行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
During this time he continued to serve as an economic adviser to the United Nations, the IMF, the World Bank, the European Commission, the Federal Reserve Board, the United States Department of Treasury and the governments of Canada and other countries.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在此期间,他继续担任联合国、国际货币基金组织、世界银行、欧盟委员会、美国联邦储备委员会、美国财政部、加拿大政府以及其他国家的经学顾问。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:On October 15, 2007, Renu Khator was selected for the position of UH System chancellor and UH president.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2007年10月15日, Dr. Renu Khator被选为UH System总监和UH main campus校长。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The 3' poly-adenine tail is only added after transcription is complete.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
3'端多聚腺苷酸尾链则是在转录完成后才会加上。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The idea behind the regulation is that people would be less inclined to smoke if they can not see the products.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
当该场所的拥有人同意容许吸烟,烟民们会认为非吸烟者就不应该进入。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Originally an earthly king ruling by divine appointment ("the anointed one", as the title Messiah had it), the "son of David" became in the last two pre-Christian centuries the apocalyptic and heavenly one who would deliver Israel and usher in a new kingdom.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:最初世俗君王的统治是由神圣膏立而成(“受膏者”,如同弥赛亚的头衔一样)“大卫的儿子”在前基督教的两个世纪里预表来自天堂者将会把以色列带入新的国度。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Here, the immune system adapts its response during an infection to improve its recognition of the pathogen.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在这一层防御中,免疫系统在感染过程中通过适应反应来改进对病原体的识别。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The resulting Thermidorian Reaction shuttered all of the Jacobin clubs, removed all Jacobins from power, and condemned many, well beyond the ranks of the Mountain, to death or exile.
Assistant: 导致热月政变关闭了所有的雅各宾俱乐部,解除所有雅各宾派掌握的权力,并宣告许多人的死亡或流放国外,远远超出山岳派身份。
User: The episode was the third episode of the season produced, but was chosen to be the first aired.
Assistant: 此集是本季制作的第三集,但被决定第一集播出。
User: That Trotsky never instructed any of the accused or witnesses in the Moscow trials to enter into agreements with foreign powers against the Soviet Union that Trotsky never recommended, plotted, or attempted the restoration of capitalism in the USSR.
Assistant: 托洛斯基从未指导任何在莫斯科审判中被告的人与外国势力一起反对苏联,以及托洛斯基从未要求、计划或试图在苏联设立资本主义。
User: The Auburn University battle cry is "War Eagle".
Assistant: 奥本大学的加油口号是“War Eagle”。
User: Philadelphians Pat and Harry Olivieri are often credited with inventing the sandwich by serving chopped steak on an Italian roll in the early 1930s.
Assistant: 费城居民,帕特与哈利(Pat and Harry Olivieri)常被认为是费城牛肉起士三明治的发明者,他们在1930年早期,贩售一种碎牛肉夹入意大利面包做成的三明治。
User: Phukan said, "It was charging towards me and I kept firing.
Assistant: 李琄曾说“我为大君后,我亦必以大君为后。
User: Hans Otto Georg Hermann Fegelein (30 October 1906 – 28 April 1945) was a high-ranking commander in the Waffen-SS of Nazi Germany.
Assistant: 汉斯·乔治·奥托·赫尔曼·菲格莱因(德语:Hans Georg Otto Hermann Fegelein)(1906年10月30日-1945年4月28日)是纳粹德国武装党卫队的党卫队集团领袖。
User: The story starts with a young singer, Florence "Cléo" Victoire, at 5pm on June 21, as she waits until 6:30pm to hear the results of a medical test that will possibly confirm a diagnosis of cancer.
Assistant: 故事以年轻歌手克莱欧为主角(Florence "Cléo" Victoire),从6月21日下午5点,她开始等待下午6:30听取身体检查结果,结果将确诊她是否患上癌症。
User: In many places, whether or not the banks are unstable due to human activities, people try to keep a river in a single place.
Assistant: 在许多地方,无论土地是否由于人类活动而不稳定,人们试图在一个地方保持一条河。
User: At the end of December As of 2001 there were 654 registered trade unions, consisting of 610 employees' unions, 25 employers' associations and 19 mixed organisations of employers and employees.
Assistant: 截至2001年12月底,已注册的工会共有654个,包括雇员工会610个、雇主协会25个,以及由雇主与雇员共同组成的工会19个。
User: O'Reilly has stated that her family has "a strong German background" and "just a little bit" of Irish ancestry.
Assistant: 欧莱利曾表示,她的家庭有“浓厚的德国背景”和“只有一点点”的爱尔兰血统。
User: Katharina was subjected to territio verbalis, a graphic description of the torture awaiting her as a witch, in a final attempt to make her confess.
Assistant: 卡塔琳娜遭受了言语恫吓(形象描述等待她的、施予女巫的折磨),以最终逼迫她认罪。
User: Thematically too, the concerns carried on from Mean Streets and Taxi Driver: insecure males, violence, guilt, and redemption.
Assistant: 主题方面也一样,从《穷街陋巷》和《的士司机》继续下去:不安全的男性、暴力、内疚和赎罪。
User: In modern times, several time specifications have been officially recognized as standards, where formerly they were matters of custom and practice.
Assistant: 近代以来,几次规范已被正式承认为标准,在以往是习惯与惯例的问题。
User: Estelle Parsons was the first to hold the job, though her title at the time was "Women's Editor".
Assistant: Estelle Parsons被认为是第一个担任这一工作的人,虽然当时她的头衔是节目的“女性话题编辑(Women's Editor)”。
User: Additionally, each task has three time estimates: the optimistic time estimate (o), the most likely or normal time estimate (m), and the pessimistic time estimate (p).
Assistant: 此外,每个任务都有三个估计时间:乐观时间估计(o),最可能或正常时间估计(m)和悲观时间估计(p)。
User: The term was additionally revived by Ray Blanchard to denote adults who sexually prefer 15- to 19-year-olds.
Assistant: 这个名词被雷·布兰查德(英语:Ray Blanchard)重新使用,用来指代那些对15岁至19岁有性偏好的人群。
User: Another Polish priest, The Reverend Władysław Grobelny from Kobryń near Brześć was executed on October 15, 1942 together with the Jews he was helping.
Assistant: 另一位波兰神父,来自布列斯特附近科布林(Kobryń)的瓦迪斯瓦夫·格罗贝尔尼牧师(Władysław Grobelny)于1942年10月15日与他正在帮助的犹太人一起被处决。
User: On 22 November 2013, The Cenotaph was gazetted as a monument under the Antiquities and Monuments Ordinance.
Assistant: 2013年11月22日,古物事务监督根据《古物及古迹条例》将和平纪念碑列为法定古迹。
User: Although the animals win the battle, they do so at great cost, as many, including Boxer, the workhorse, are wounded.
Assistant: 尽管动物们在战斗中获胜,但他们付出了巨大代价,包括一匹叫做拳击手(Boxer)的驮马也受伤了。
User: He did not publish his findings, claiming them only via oral communication with his colleagues.
Assistant: 他并没有发表他的发现,只有口头告知其他同事。
User: Soon after homeless and prostitutes appeared.
Assistant: 不料彭妻及接生婆等相继失踪。
User: Schindler showed Stern the balance sheet of a company he was thinking of acquiring, an enamelware factory called Rekord Ltd owned by a consortium of Jewish businessmen that had filed for bankruptcy earlier that year.
Assistant: 辛德勒给斯特恩看了一家搪瓷厂的资产负债表,表示自己有意收购这家名叫瑞科德(Rekord)的工厂,控股的犹太人在这年早些时候申请了破产。
User: Numerous vendors come here and set up shop to sell this dessert.
Assistant: 很多快餐店都在出售这种甜品。
User: The second and third provisions were of greater interest to the Congress as they answered critical concerns about government engaging domestic audiences.
Assistant: 第二条和第三条的条款受到国会更大的兴趣,在关于资金雄厚的政府吸引国内观众的关键问题上。
User: Social justice warrior (SJW) is a pejorative term for an individual who promotes socially progressive views, including feminism, civil rights, and multiculturalism, as well as identity politics.
Assistant: 社会正义战士(英语:Social justice warrior,通常简称为英语:SJW)是一个贬义词语,指支持女性主义、民权、多元文化主义和身份认同政治等左派进步主义观点的个人。
User: He ruled from 1439 to 1444.
Assistant: 1439年至1444年在位。
User: This would have a profound effect on his political and social outlook.
Assistant: 他的思想在社会和政治领域中起到了重大影响。
User: In Japan the rise of cute culture and its associated marketing has made gaming accessible for girls, and this trend has also carried over to Taiwan and recently China (both countries previously having focused mostly on MMOs and where parents usually place harsher restrictions on daughters than on sons).
Assistant: 在日本可爱文化的影响下、让女孩开始接触游戏,这股风潮也吹到邻近的台湾和中国(这两个国家的玩家以前较关注MMORPG,且相较于对儿子、家长对女儿的规范更严格)。
User: Patrick Moore argued that it never appeared anything but white to him.
Assistant: 帕特里克·穆尔争辩说,老人星从来没有出现颜色,它是白色的。
User: These three regions would combine into the Republic of Serbian Krajina (RSK) on 19 December 1991.
Assistant: 在1991年12月19日,这三个地区被合并入塞尔维亚克拉伊纳共和国。
User: At this time, the scientific community held that pellagra was probably caused by a germ or some unknown toxin in corn.
Assistant: 当时科学界认为糙皮病的病原是某种蠕虫或者玉米中含有的未知毒素。
User: Mahathir had grave reservations about the two Sultans.
Assistant: 马哈迪对这两位苏丹做出慎重保留。
User: From 1872 to 1875, he attended the University of Zurich and the University of Heidelberg where he studied under Karl Knies (a leader of the German Historical School).
Assistant: 从1872到1875年,他在苏黎世大学和海德堡大学跟随卡尔·克尼斯(经济历史学派的领导者)做研究。
User: They're just desperate to get a script.
Assistant: 性格温和,兴趣是写剧本。
User: The bridge, designed by architect Bastianelli and whose construction began in 1938, was intended to link the lengthening of Viale Aventino to Roma Trastevere railway station through the demolition of the former slaughterhouse; its name should have been Ponte d'Africa.
Assistant: 该桥由建筑师Bastianelli设计,于1938年开始施工,通过拆除原屠宰场,连接阿文提诺街与特拉斯提弗列车站;它的名字应该是“非洲桥”(Ponte d'Africa)。
User: In 2009, she replaced a pregnant Elena Santarelli on the Italian version of Total Request Live, on MTV Italia.
Assistant: 2009年,她代替怀孕的伊莲娜·桑塔拉莉(Elena Santarelli)主持意大利版的MTV节目《Total Request Live》。
User: Patton took command of the 600 troops of the 3rd Cavalry, and on July 28, MacArthur ordered Patton's troops to advance on protesting veterans known as the "Bonus Army" with tear gas and bayonets.
Assistant: 巴顿于7月28日接过了第3骑兵队600名士兵的指挥权,麦克阿瑟命令巴顿的部下用催泪弹和刺刀对付酬恤金进军事件中抗议的退伍军人。
User: Sixty-five million years ago, an alien race known as the “Creators” used devices called Seeds to terraform Planet Earth, covering it with an alloy called Transformium.
Assistant: 6500万年前的白垩纪时期,变形金刚创造者们派出大量宇宙飞船,在众多星球投下多个“种子”,一种能改造地表制造金属为其所用的炸弹。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Later Velaiyar completed few of his unfinished writings.
Assistant: 罗马诺完成了他的一些未竟作品。
User: For example, a person named John Omondi would introduce himself by saying "My names are John Omondi" instead of "My name is John Omondi".
Assistant: 比如一个叫John Omondi的人会用"My names are John Omondi"而不是"My name is John Omondi"介绍自己。
User: The Ilya Muromets continued in production after the war with a handful still being produced.
Assistant: 有少数的伊利亚·穆罗梅茨在战后持续进行生产。
User: On 25 October 1484, Caterina surrendered the fortress to the Sacred College and left Rome with her family.
Assistant: 1484年10月25日,卡特琳娜放弃要塞,并和家人离开罗马。
User: In the troposphere, dense, deep clouds exhibit a high reflectance (70% to 95%) throughout the visible spectrum.
Assistant: 对流层云深厚的显现出对可见光的高反射率(70%至95%)。
User: Subsequently, several industrial rumors circulated that Prey 2 had been cancelled or changed developers, including evidence that Arkane Studios had taken over development.
Assistant: 其后,有一些谣言散布《猎魂2》已被取消或更换开发商,包括Arkane工作室接管开发的证据。
User: In its 1957 catalog, Lionel Trains offered for sale a pink model freight train for girls.
Assistant: Lionel火车模型(Lionel Trains)在1957年的玩具目录里,提供了为女孩设计的粉色货运列车的模型。
User: The long–run cost–minimizing level of output may be different from the minimum SATC.
Assistant: 不稳定的量子系统在短时间内的表现有可能会不同于指数衰减。
User: Charles Francis and Erik Anderson showed from observations of motions of over 20,000 local stars (within 300 parsecs) that stars do move along spiral arms, and described how mutual gravity between stars causes orbits to align on logarithmic spirals.
Assistant: 查理斯·法兰西斯和埃里克·安德森显示从对20,000颗本地恒星(300秒差距以内)之间的引力如何相对互动的观察,这些恒星沿着螺旋臂运动,描述相互的引力如何导致轨道在对数螺线上对齐。
User: This locomotive was never used on mainline service.
Assistant: 下层从未用作营运之用。
User: As a president, he often had it played by troops along with the Marseillaise.
Assistant: 作为总统,他经常要军乐队和《马赛曲》一起演奏它。
User: The many differences of emphasis among mainstream interpretations in the third quest may be grouped together based on a number of primary interpretations of Jesus as variously an apocalyptic prophet, charismatic healer, cynic philosopher, Jewish Messiah or prophet of social change.
Assistant: 第三次探索的主导阐释的各种差异可以根据它们对耶稣形象的主要阐释分类,这就是,耶稣被描述为:启示的先知,有领导魄力的治疗师,愤世嫉俗的哲学家,犹太的弥赛亚和社会变革的先知。
User: A digital wallet refers to an electronic device or online service that allows an individual to make electronic transactions.
Assistant: 数字钱包是一种可以进行个人电子交易的电子设备。
User: They assume that they are dead.
Assistant: 相信它们已经灭绝。
User: Heralding the release of Black Ops II's DLCs, Activision releases a live-action short starring a well-groomed Peter Stormare, who acts as a "Replacer", part of a group who are sent by mutual friends to take your place during your daily life while you can stay at home and play Black Ops II's new content.
Assistant: 片中,精心打扮的彼得·斯特曼扮演“替身”(Replacer),率领一众共同朋友在你的日常生活中取代你,让你安坐在家中游玩《黑色行动II》的新内容。
User: While the present sovereign government has long stopped transferring there en masse, the city still hosts the official summer residence of the President of the Philippines, and the Supreme Court of the Philippines still maintains its "Summer Sessions" in the city, and it remains a popular holiday spot especially around Christmas season, when temperatures are considerably lower than in the rest of the archipelago.
Assistant: 虽然目前政府已不再移动,但这个城市仍然是菲律宾总统的官方暑期住所,而菲律宾最高法院仍然在该市保持“夏季会议”,它仍然是一个受欢迎的度假胜地,特别是在圣诞季节,当时的气温远低于其他群岛地方。
User: For most of the 20th century the continental black rhino was the most numerous of all rhino species.
Assistant: 20世纪,黑犀曾经是所有犀牛中数量最多的一种。
User: The grave was discovered by French archaeologist Jose Garranger in 1967 who analyzed the local folklore.
Assistant: 他的坟墓在1967年被法国考古学家何塞·加兰杰(Jose Garranger)发现,也证实了这段口述历史。
User: Howling occurs primarily at dawn and at dusk.
Assistant: 鬣羚在黎明和在黄昏最活跃。
User: In other words, the ruling was considered to hold that "political spending is a form of protected speech under the First Amendment".
Assistant: 换句话说,最高法院裁定政治献金是受到“第一修正案”保护的一种政治言论。
User: Johnson developed a strong rapport with union leaders and in 1946, President Harry S. Truman and Kentucky Senator Alben Barkley asked him to accept an appointment to the newly created post of Undersecretary of Labor.
Assistant: 约翰逊与工会领袖发展出坚实的友谊,1946年,总统哈里·S·杜鲁门和肯塔基州联邦参议员阿尔本·巴克利邀请他出任新设立的劳工部副部长一职。
User: European Union research and development projects could be scrapped to overcome a funding shortfall.
Assistant: 欧盟的研究与开发计划有可能因为经费短缺而被终止。
User: A zone is an isolated location within a region.
Assistant: 地区指区域内的独立位置。
User: Since 2003 it is administratively a part of the National Museum of Art, Architecture and Design.
Assistant: 自2003年起,挪威国家美术馆成为国立艺术、建筑和设计博物馆的一部分。
User: However, due to its low photorefractive damage threshold, PPLN only finds limited applications: at very low power levels.
Assistant: 然而,由于它的低光反射破坏阈值,PPLN只在非常低的功率水平发现有限的应用。
User: Over the past fifty years the Caribbean has gone through three stages: cooling until 1974; a cold phase with peaks during 1974–1976 and 1984–1986 then; a warming phase with an increase in temperature of 0.6 °C (1.1 °F) per year.
Assistant: 在过去的五十年中,加勒比海经过三个不同的阶段,在1974年前持续的变冷,最冷的时间出现在1974至1976年,之前以每年0.6度的温度持续升高。
User: On August 2, it passed in the Senate 74–26, and was signed into law by President Obama the same day.
Assistant: 8月2日,法案在参议院以74票赞成,26票反对通过,同日总统奥巴马签署后法案正式生效。
User: Many of his ideas were incorporated into the Clayton Antitrust Act.
Assistant: 他的许多理念都纳入了《克莱顿反托拉斯法》。
User: However, a cockfight, known as bulangan londong, is an integral part of the ceremony.
Assistant: 此外,斗鸡(bulangan londong)活动也是仪式不可或缺的活动之一。
User: The North Sea Trail is a long-distance trail linking seven countries around the North Sea.
Assistant: 北海步道是连接北海周围7个国家的长途步道。
User: Controls ice.
Assistant: 负责监视碓冰。
User: Children contributed to the economy of the household from an early age by carrying water, firewood, and messages, caring for younger siblings, sweeping, washing dishes, preparing food, and working in the fields.
Assistant: 孩子们从小就为家庭经济做出了贡献,他们背水、打柴、传递信息、照顾弟弟妹妹、打扫卫生、洗碗、准备食物、下地干活。
User: The phone was praised for the camera quality and water resistance, but was criticized for the removal of the headphone jack, particularly after Google mocked Apple for doing the same with its iPhone 7 phone at the launch of the first generation Pixel phone just 12 months prior.
Assistant: 手机中的相机质量和防水受到称赞,但移除耳机插孔遭受批评,特别是谷歌在之前的Pixel主题演讲上嘲笑苹果在iPhone 7上做同样的事情。
User: During the 1978 FIFA World Cup, held in Argentina, Rudel visited the German national football team in their training camp in Ascochinga.
Assistant: 1978年阿根廷举办世界杯足球赛,鲁德尔前去拜访了驻阿斯科琴加(英语:Ascochinga)训练营的德国国家足球队。
User: Nicole Gibbs (born March 3, 1993) is an American tennis player.
Assistant: 妮可·吉贝丝(英语:Nicole Gibbs,1993年3月3日-)是一位美国网球选手。
User: That is, if I know A, B, ..., Z, then none of the people who came were A, B, ..., Z. The second interpretation is the contrastive wa.
Assistant: 也就是说,如果我认识A、B......Z,那么来的人没有一个是A、B......Z。
User: Saturn also migrated toward the Sun, but being smaller it migrated faster, undergoing either type I migration or runaway migration.
Assistant: 土星也朝向太阳迁移,但是因为越小迁移的速度越快,它的迁移可能是I型迁移或失控的迁移。
User: Bart Ehrman states that the crucifixion of Jesus on the orders of Pontius Pilate is the most certain element about him.
Assistant: 巴特·叶尔曼说,耶稣被彼拉多钉十字架是关于他生平的最确定元素。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Headley is reported to have posed as an American Jew and is believed to have links with militant Islamist groups based in Bangladesh.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 黑德利据称是美籍犹太人,被认为与总部设在孟加拉国的伊斯兰激进团体有联系。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It is similar to the concept of the rate of return on investment.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
类似投资回报率的概念。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
March 19 – The world's last male northern white rhinoceros dies in Kenya, making the subspecies functionally extinct.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
3月19日——世界上最后一只雄性北白犀在肯尼亚死亡,使亚种功能性灭绝。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Finally he asks, "O gracious Lord, I tell You my sincere wish: I would have a son like You.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
上不得已升辇,曰:“诸王群臣以为我奉宗庙宜,莫如予。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: They are covered in grooves, with thin, blade-like edges.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它们有着坚实的外壳,轮廓近似圆形,相当扁平。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: At the end of September, the splits in the Democratic Party became open when 64 prominent Democrats, led by George Creel, endorsed Nixon and castigated Douglas.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
9月末,民主党的分裂已经变得公开化,以乔治·克里尔(George Creel)为首的64位有影响力的民主党人选择拥护尼克松并严厉批评道格拉斯。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:A vaccine is available (ATCvet code: QI09AA02 (WHO)).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 目前已经有疫苗可用(ATCvet代码:QI09AA02)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
DXVA 2.0, available only on Windows Vista, Windows 7, Windows 8 and later OSs, integrates with Media Foundation (MF) and uses the Enhanced Video Renderer (EVR) present in MF.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:DXVA 2.0仅适用于Windows Vista, Windows 7以及更新的版本,被整合于Media Foundation(MF)并使用EVR。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The first song Grey wrote was "Love the Way You Lie".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
格蕾写的第一首歌是《爱你说谎的样子》(Love The Way You Lie)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:On April 14, 2010, Dedmon signed with the University of Southern California and subsequently redshirted the 2010–11 due to NCAA transfer regulations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
2010年4月14日,戴德蒙与南加州大学达成协议,随后在2010–11赛季因为NCAA的转学规定重做了调整。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
During its tenure, IE market share went from roughly 3–9% in early 1996 to 20–30% by the end of 1997.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:其市场占有率在这个版本的期间,从1996年初的3-9%直升到1997年底的20-30%。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The separation of North Baden and South Baden results from the outcome of the 2nd World War when the state was split into two separate occupation zones.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
北巴登和南巴登的分离是由第二次世界大战的结局所造成,当时全州被分裂成两个独立的占领区。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Common CFL grow lamp sizes include 125W, 200W, 250W and 300W.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:常见的省电灯泡增长灯尺寸包括125W、200W、250W和300W。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Barry and his team fought Griffin Grey in one of the warehouses.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
巴里和他的队伍在一个仓库里与格里芬·格雷交战。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It is part of Asimov's Robot series, and was the second of Asimov's positronic robot stories to see publication.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
作为阿西莫夫的机器人系列的一部分,这篇小说是第二部出版的关于正子机器人(positronic robot)的作品。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
As a result, Ayyavazhi abandoned active oral traditions in favor of literary scriptures.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: Ayyavazhi逐渐放弃口诵式的传统文学经文。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
This accounts for 12.1% of Norway's mainland area.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:占墨西哥总面积的12.1%。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The damage total was less than from Rusa but was more significant to industrial areas.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
虽然梅米对该国造成的损失数额不及鹿莎,但对工业区的破坏程度更为严重。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Nav Log.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
《志》文不误。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Frequently in fiction, timeline is used to refer to all physical events in history, so that in time travel stories where events can be changed, the time traveler is described as creating a new or altered timeline.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
虚构作品中的时间轴(timeline)通常是指历史中所有物理事件,因此在可以改变事件的时间旅行中,时间旅人的行为会改变或创造新的时间轴。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The game was designed by Mike Elliott.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
游戏总设计师是Mike Elliott。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The organs in his body have to be functioning.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它的函数体必须为空。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The recording, on a 12-inch vinyl LP, features original music by John Williams, integrated sound effects from the movie, as well as the voice of E.T. in the background.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
唱片的载体是12英寸黑胶唱片,其中包含约翰·威廉斯的原创配乐,还合成了电影中的音效以及E.T.的嗓音。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The town was re-established in the Middle Ages (Italian: Ragusa Vecchia).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
该镇在中世纪重建(意大利语: Ragusa Vecchia)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: There were bubbles for the securitized products that converted these loans and mortgages into complex, toxic, and destructive financial instruments.
Assistant: 有些气泡是为了许多转换这些抵押贷款到复杂、有毒、以及破坏性金融工具的证券化产品。
User: It was the first time that two brothers played on opposite teams at the World Cup.
Assistant: 这是首次有两兄弟在国际比赛中分别效力两队球队同场对垒。
User: This product is just the product of ordinary polynomials in z, modulo z k + 1 {\displaystyle z^{k+1}} .
Assistant: 这个乘积就是z上的普通多项式的乘积,以 z k + 1 {\displaystyle z^{k+1}} 为模。
User: As in Chile and Argentina, the IUCN has declared that red deer and elk populations in New Zealand are an invasive species.
Assistant: 与智利与阿根廷相同,世界自然保护联盟已对新西兰的马鹿与加拿大马鹿鹿种宣告为入侵物种。
User: Section 1462 requires "reducing Government information activities whenever corresponding private information dissemination is found to be adequate" and prohibits the State Department from having monopoly in any "medium of information" (a prescient phrase).
Assistant: 1462节要求“相应的私人信息的传播是足够的时候减弱政府的信息活动”并禁止国务院垄断任何“信息中介”(如上文)。
User: Some of his early works included the mansion of V. P. Kochubei in Tsarskoye Selo, 1911–1912; the house of Prince S. A. Scherbatov in Novinski Boulevard in Moscow, 1911–1913; the village railway employees housing and the tuberculosis sanatorium at the Prozorovskaya station (now Kratovo) near Moscow, 1913–1923; central workshops of Kazan railway in Lyubertsy, 1916).
Assistant: 他的早期作品还包括1911年至1912年建的皇村的V.P.科丘贝宅邸;1911年至1913年建的莫斯科诺文思奇大道的S.A.谢尔巴托夫王子住宅;1913年至1923年建的莫斯科附近的普罗佐罗夫斯卡娅站(今克拉托沃(英语:Kratovo, Russia))的铁路职工住房和结核病疗养院;1916年建的柳别尔齐的喀山站的中央车间。
User: This synod struck many angels' names from the list of those eligible for veneration in the Church of Rome, including Uriel.
Assistant: 这次会议删除了许多曾经于罗马教会中受到崇拜的天使的名字,并停止再对祂们进行崇敬,这其中就包括乌列尔。
User: From 1927 the Irish Government alone had the power to advise the King whom to appoint.
Assistant: 从1927年开始爱尔兰政府独自拥有向国王建议指派人选的权力。
User: It supported the farming of watercress at Cassiobury Park, Water End, the Water Gardens and Two Waters until water was diverted from the river in 1947 to supply the growing new town of Hemel Hempstead.
Assistant: 该河也提供了卡里奥伯里公园(英语:Cassiobury Park)、瓦特安德(Water End)、水上花园、吐瓦特斯(Two Waters)地区西洋菜耕种的水源,直到1947年这条河流改道流往赫默尔亨普斯特德这个新兴市镇。
User: Such "unified communications certificates" must be reissued every time the list of domains changes.
Assistant: 每当域名列表更改时,必须重新发布此类“统一通信证书”。
User: The next room, going from East to West, is the Stanza di Eliodoro ("Room of Heliodorus").
Assistant: 从东向西的第二个房间,是伊利奥多罗厅(Stanza di Eliodoro)。
User: Other pupils included Friedrich Schiller.
Assistant: 前任者包括了弗里德里希·李斯特。
User: IL-1α and IL-1β are the most studied members, because they were discovered first and because they possess strongly proinflammatory effect.
Assistant: 由于IL-1α和IL-1β最先发现而且促炎能力最强,对它们的研究也最多。
User: As a result, he was sidelined for a month.
Assistant: 结果他被监禁十个月。
User: Bayfield commented about it on his own blog and described the place as being "deceptively normal" as well as exploring the concept of a non-existent place using the tropes of magic realism and psychogeography; the story was later picked up by the local media.
Assistant: 不过贝菲尔德在自己部落格评论时表示该地“看似正常”,并且推断是由于受到魔幻写实与精神地理(英语:Psychogeography)等概念的影响而导致这个不存在地方的出现,而这个故事也一度被当地媒体提起。
User: Metalworkers developed specialized skills, i.e., making various weapons for the armed forces, as well as domestic articles, such as knives, forks, scissors, mirrors, and razors (all articles found in tombs).
Assistant: 铁匠亦开发出专门技艺,即为军队制造出黏种武器,还有诸如刀、叉、剪、镜、剃刀(以上皆在陪葬品中发现)等日用品。
User: The purpose of the obligatory prayer is to foster the development of humility and devotion.
Assistant: 义务祈祷的目的是培养谦卑和忠诚。
User: When the frequency variable, ω, has normalized units of radians/sample, the periodicity is 2π, and the Fourier series is: The utility of this frequency domain function is rooted in the Poisson summation formula.
Assistant: 当频率变量 ω 的单位是归一化的弧度/样本时,周期为 2π,而傅里叶级数为: 此频率域函数的性质源于泊松求和公式。
User: Charles James Fox, however, refused to serve under Shelburne, and demanded the appointment of the Duke of Portland.
Assistant: 不过,辉格党政要查尔斯·詹姆士·福克斯却拒绝在谢尔本勋爵的内阁供职,并要求英王委以波特兰公爵为首相。
User: ATS does 'heavy' checks for a number of airlines and cargo companies.
Assistant: ATS为部分航空公司及货运公司提供大型检修服务。
User: A 75% v/v solution in water may be used as a hand sanitizer.
Assistant: 在水中的75%v/v的溶液可以用作洗手液。
User: Non-members could also receive and use items given out at parties that are held for all players.
Assistant: 非会员也可以获得和使用聚会上发出的物品,这些物品是每个月分发给所有玩家的。
User: Their last studio album was 2004's One Love.
Assistant: 他们的最后一张录音室作品是2004年的《One Love》。
User: Democratic government is ostensibly based on stage five reasoning.
Assistant: 民主政治显然是基于第五阶段的道德推理。
User: The mast weighs over 170 tonnes (190 short tons).
Assistant: 天线杆本身已逾170公吨(190短吨)重。
User: Margaret busies herself with philanthropic causes, having funded an entire new wing of a hospital with the land she donated to the church.
Assistant: 玛格丽特忙于慈善事业,为她捐赠给教堂的土地资助了一间医院的全新部门。
User: Entropy is well defined for equilibrium systems, so objections to the extension of the second law and of entropy to biological systems, especially as it pertains to its use to support or discredit the theory of evolution, have been stated.
Assistant: 由于熵是作为平衡系统的定义,已有议论反对将源自第二定律定义的熵扩展到生物系统上,尤其涉及到使用它以支持或质疑进化论。
User: Salvo: Then, my mission is finished.
Assistant: 结果:任务完成。
User: In Groucho and Me, Groucho Marx called Skelton "the most unacclaimed clown in show business", and "the logical successor to Chaplin", largely because of his ability to play a multitude of characters with minimal use of dialogue and props.
Assistant: 格鲁乔·马克思在《格鲁乔与我》中认为,斯克尔顿是“演艺界最被低估的小丑”,是“卓别林最合乎逻辑的继承人”,这主要是因为他能够以最少的对话和道具表现众多角色。
User: Early 19th century England is besieged by zombies; the Bennet sisters—Elizabeth, Jane, Kitty, Lydia, and Mary—have all been trained in the art of weaponry and martial arts in China at their father's behest so they can defend themselves from the zombies.
Assistant: 故事设定于19世纪的英格兰,该处一直受到丧尸的困扰;班纳特家的女儿—伊丽莎白、珍、姬蒂、丽迪雅和玛丽—她们都在父亲的的要求下接受中国的武器及武术训练,所以她们可以保护自己免受丧尸的伤害,伊丽莎白尤其出色。
User: The Hughes Medal is awarded by the Royal Society of London "in recognition of an original discovery in the physical sciences, particularly electricity and magnetism or their applications".
Assistant: 休斯奖章(英语:Hughes Medal)是由伦敦皇家学会授予,以表彰在物理科学发现的最初发现,特别是电力和磁力或其应用。
User: In August 1925, Bari ran aground off Palermo, Sicily; she was refloated on 20 September.
Assistant: 1925年8月,巴里号在西西里岛的巴勒莫附近搁浅,至9月20日才重新浮起。
User: According to one tradition, David was raised as the son of his father Jesse and spent his early years herding his father's sheep in the wilderness while his brothers were in school.
Assistant: 根据一个拉比传统,大卫王是耶西最小的儿子,由他父亲耶西带大,在早年间在旷野为他父亲牧羊,而他的兄长们却在学校里读书。
User: Anti-Protestant riots took place in some cities.
Assistant: 一些城市发生反新教暴乱。
User: Emden moved forward at around 07:45 to support the German screen, and at 07:56, she opened fire on the three leading destroyers at a range of 13,800 meters (45,300 ft).
Assistant: 埃姆登号于大约07:45向前移动以支援德国的屏护部队,并于07:56向领头的三艘驱逐舰开火,射程为13,800米(15,100码)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Safety fears due to the building's age led to the Sakata municipal government ending the organization's lease, and the building was closed again at the end of March 2014.
Assistant: 建筑物老化导致安全隐患出现,酒田市政府因此中止该组织的租约,大楼也于2014年3月底再度封闭。
User: When he was 17 years old he got a job on the program "News for the Young" (ORT), where he first worked as a journalist, and then story-producer and director.
Assistant: 17岁时他就在《青年新闻》(ORT)节目得到了一份工作,在那里他首先担任记者职位,然后做了故事片制片人和导演。
User: The words hep and hip are of uncertain origin, with numerous competing theories being proposed.
Assistant: hep和hip的词源不详,对此有多种理论解释。
User: After World War II ended, his father stayed in the Navy, sometimes working political liaison posts.
Assistant: 二战结束后,麦凯恩的父亲继续在海军服役,有时还在政治联络职位工作。
User: On February 28, 2006, NASA and the European Space Agency released a very detailed image of the Pinwheel Galaxy, which was the largest and most detailed image of a galaxy by Hubble Space Telescope at the time.
Assistant: 在2006年2月28日NASA和ESA发放一张风车星系非常详细的照片,在当时,那张照片是哈伯太空望远镜所拍最大和最详细的星系照片。
User: The first movement from Mozart's Eine kleine Nachtmusik is used at the start of the game.
Assistant: 莫扎特的《第13号小夜曲》的第一乐章被用作游戏开始的音乐。
User: Next to the CPC a second secret command post was created in 1957, the Allied Clandestine Committee (ACC).
Assistant: 1957年成立了联合秘密委员会(英语:Allied Clandestine Committee)(ACC)。
User: In 2006 among Chile's 38 senators and 120 deputies, only one identified as indigenous.
Assistant: 在2006年,智利的38名参议员和120名众议员中,只有一人被确认是原住民。
User: The front of this station reached Via Cavour, which means it extended some 200 metres deeper into the city than the current station.
Assistant: 特米尼车站的前方延伸到加富尔路(Via Cavour),暗示这个区域原先距离车站约200米。
User: In this case, the matrix exponential eN can be computed directly from the series expansion, as the series terminates after a finite number of terms: e N = I + N + 1 2 N 2 + 1 6 N 3 + ⋯ + 1 ( q − 1 ) !
Assistant: 在这种情况下,矩阵指数eN可以直接从级数展开式来计算,这是因为级数在有限个项后就终止了: e N = I + N + 1 2 N 2 + 1 6 N 3 + ⋯ + 1 ( q − 1 ) !
User: Free writing is based on a presumption that, while everybody has something to say and the ability to say it, the mental wellspring may be blocked by apathy, self-criticism, resentment, anxiety about deadlines, fear of failure or censure, or other forms of resistance.
Assistant: 自由写作基于一种假设,当每个人都有话想说且可以说出口时,心灵可能会被冷漠、自我批评、愤慨、截稿日的焦虑、失败与责备的害怕或其他形式而阻碍。
User: My two uncles were photographers.
Assistant: 双亲皆是摄影师。
User: In the Pauline view, Jesus, obedient to the point of death (Phil 2:8), died "at the right time" (Rom 4:25) based on the plan of God.
Assistant: 在保罗看来,耶稣一直到死也在顺服上帝的安排(腓立比书2:8),根据神的计划“在正确的时间”死了(罗马书)。
User: In summary, Luang Pu Sodh had a significant impact on Thai Buddhism, both in Thailand and abroad.
Assistant: 综上所述,隆普唆在泰国和国外,都对泰国佛教的有着重大影响。
User: Schur said the Parks and Recreation staff liked the actors so decided to include them in the show and "figured we'd work it out later".
Assistant: 舒尔曾表示《公园与游憩》的工作人员因喜爱这两位演员而延揽他们加入剧组,并“认为我们之后会有更清楚的构想”。
User: Creative expression is also encouraged to generate a fun and immersive atmosphere during the ride, capture the attention and imagination of the public and media, and make the experience more personalized and fulfilling for the riders.
Assistant: 创意表现型态也受到鼓励,以便在骑乘过程中,创造一个有趣的令人沉浸其中的气氛,来吸引路人与媒体的关注和想像,并使骑乘者的这个经验更加个人化与令人满足。
User: Cyber crime and hacking services for financial institutions and banks have also been offered over the dark web.
Assistant: 针对金融机构和银行的网络犯罪和黑客服务也通过暗网提供。
User: Phones in boldface indicates that the phone is a smartphone.
Assistant: 电话中的 粗体字 表示这款手机是 智能手机 。
User: This same proposal also included the upgrading of US 231 in Florida.
Assistant: 同时,论人口该市是科罗拉多州第231大城市。
User: In October 1961, at the age of 93, Du Bois and his wife traveled to Ghana to take up residence and commence work on the encyclopedia.
Assistant: 1961年10月,93岁的杜波依斯和他的妻子在加纳取得居住权,着手制作这部百科全书。
User: However, the pattern of these artifacts need not be similar to ringing (as discussed on this page) – they may exhibit oscillatory decay (circles of decreasing intensity), or other intensity patterns, such as a single bright band.
Assistant: 然而,这些图案不一定和(本页讨论的)振铃效应相似,这些图案可以是震荡衰减(圆环状的衰减能量强度),或是其他的能量强度分布,例如单一的明亮带。
User: The term hebephilia is based on the Greek goddess and protector of youth Hebe, but, in Ancient Greece, also referred to the time before manhood in Athens (depending on the reference, the specific age could be 14, 16 or 18 years old).
Assistant: 恋少年(Hebephilia)这个单词的来源被认为来自青春女神和青年保护者的赫柏(Hebe),而在古希腊,也指雅典居民成年之前的年龄段(视具体参考文献之不同,这个年龄段的上限可以是14岁、16岁或18岁)。
User: In 1927, 12 units of series l were delivered (18 509–520); in 1927/28 they were followed by 8 engines of series m (18 521–528).
Assistant: l批指的是1927年生产的12辆(18 509–520);m批是1927-28年生产的8辆(18 521–528)。
User: It had an area of 6,830 km2 (2,640 sq mi), and a total population of 2,306,676 (30 June 2011).
Assistant: 都灵省面积6,830 km2(2,640 sq mi),总人口2,306,676(2011年6月30日)。
User: Notable adversaries in his early career include Sabretooth, the mysterious Master Khan (whom the ninja that killed Meachum once served), and the Steel Serpent, the exiled son of Lei Kung, who coveted the Iron Fist power.
Assistant: 值得注意的是,在他早期的职业生涯中出现的对手中包括:首次亮相的恶棍——剑齿虎、神秘的可汗大师(就是暗杀哈罗德的那个忍者)以及钢蛇——被“雷公”流放的儿子,他同样垂涎的铁拳力量。
User: French President Jacques Chirac castigated the Israeli offensive into Lebanon on 14 July.
Assistant: 法国总统雅克·希拉克斥责以色列在7月14日的攻击。
User: When pressed on the subject in July 1965 by Rhodesia's finance minister, John Wrathall, Britain's Cledwyn Hughes explained that the resumption of financial assistance would depend on progress towards an independence settlement acceptable to Britain.
Assistant: 当1965年7月罗德西亚财政部长约翰·拉索尔(英语:John Wrathall)就此事诘问英方官员克莱德温·休斯(英语:Cledwyn Hughes)时,休斯解释说,经援的重启端视独立进程的安排对英方而言是否可以接受。
User: This was built as a compromise between the state's park department and highway officials.
Assistant: 这个建造方式是州公园局和高速公路局的妥协方案。
User: Experimental radio broadcasting began in 1905, and commercial radio broke through in the 1920s.
Assistant: 电台广播于1905年试播,商业广播则始于1920年代。
User: Some experiments give subjects a "distractor" task to ensure that subjects are not consciously paying attention to the experimental stimuli; this may be done to test whether a certain computation in the brain is carried out automatically, regardless of whether the subject devotes attentional resources to it.
Assistant: 一些实验给受试者们“分心”的实验,确保受试者不自觉地重视实验的刺激;以测试大脑中一定的计算是否是自动进行,无论该受试者是否致力于注意来源。
User: 1960 – Theodore Maiman operates the first optical laser (a ruby laser), at Hughes Research Laboratories in Malibu, California.
Assistant: 1960年:美国物理学家西奥多·梅曼在加利福尼亚州马利布(Malibu)的休斯研究实验室(英语:HRL Laboratories)首次产出光学激光。
User: During this time, they may consult any available references, but may not discuss their problem with anyone outside their teams.
Assistant: 在此期间,他们可以参考任何可供参考的资料,但不得与团队以外的任何人讨论他们的问题。
User: It has served as host for many city, civic, university, and business events including the April 25, 1978 Gulf Oil Corporation shareholders meeting.
Assistant: 许多市政、大学和商业活动曾在此举办,包括1978年4月25日海湾石油公司股东大会。
User: Turkey - According to one source, two were sold to Turkey in 1935, along with 60 T-26, five T-27 tankettes, and about 60 BA-6 armoured cars to form the 1st Tank Regiment of the 2nd Cavalry Division at Luleburgaz.
Assistant: 土耳其 – 根据一消息来源指出,苏联于1935年卖出了2辆T-28给土耳其,并和另外60辆T-26、5辆T-27小坦克和约60辆的BA-6的装甲车于吕莱布尔加兹(Luleburgaz)组成了第2骑兵师中的第1坦克团。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: SSB is the predominant voice mode on shortwave radio other than shortwave broadcasting.
Assistant: SSB是短波收音机上短波广播外的主要语音模式。
User: In his first term, only 7 percent of his decisions were reversed by the Kentucky Court of Appeals, which was a record for the Fourth District at the time.
Assistant: 拉冯的第一个法官任期中只有7%的裁决被肯塔基州上诉法院推翻,创下第四司法区法官裁决受上级法院认可度的新纪录。
User: In 2011, most of Iran’s international visitors arrived in Iran solely for the purpose of leisure travel.
Assistant: 2011年,大部分伊朗国际游客来到伊朗只是为了休闲旅游。
User: It is also the site where his tomb was located.
Assistant: 番禺也是他的墓葬所在地。
User: It was also the first browser to fully support the PNG image format.
Assistant: 它也是第一个完全支持PNG图像格式的浏览器。
User: That breakthrough came in an unlikely form: a "double live" album.
Assistant: 这种突破以一种不太可能的形式出现:一张“双重现场专辑”。
User: Coir is available in many forms; most common is coco peat, which has the appearance and texture of soil but contains no mineral content.
Assistant: 椰子纤维有多种形式,最常见的是椰子泥炭,它具有土壤的外观和质地,但不含矿物质。
User: Often, extreme events are based on a location’s recorded weather history and defined as lying in the most unusual ten percent.
Assistant: 通常极端天气为以当地过往天气数字为基础,并被订为是基数中最常见的百分之十。
User: He left behind an unfinished manuscript entitled Si Gomar; Dutch scholar of Indonesian literature A. Teeuw describes the work as Balfas' most interesting.
Assistant: 生前他还有一份手稿还没完成;研究印尼文学的荷兰学者A·德欧认为这份名为《戈马尔》(Si Gomar)的手稿就是巴尔法斯最引人入胜的作品。
User: Therefore, their second aim was achieved.
Assistant: 第二个目标达成。
User: His first priority was to effect the rescue of the rest of the Weddell Sea party, stranded on Elephant Island, and it was early December before he arrived in New Zealand.
Assistant: 沙克尔顿的首要任务是营救滞留在象岛上的威德尔海支队的其余成员,而且12月初他才到达新西兰。
User: Hungary's affairs continued to be administered by its own institutions (King and Diet) as they had been previously.
Assistant: 匈牙利的国内事务一如以往由其自己的机构(国王和议会)控制。
User: In tennis, the Davis Cup and Fed Cup have promotion and relegation, with a 'World Group' (split into two divisions in the Fed Cup) at the top and series of regional groups at a lower level.
Assistant: 在网球方面,戴维斯杯和协会杯都有晋级和降级,其中“世界组”(在联合会杯中分为两个部分)位于较低级别的顶级和一系列区域组。
User: All types of web content, including HTML web pages, PDF files, style sheets, JavaScript and digital images can be preserved.
Assistant: WebCite可以归档一系列内容,包括HTML网页、PDF档案、CSS样式表、JavaScript和数字图像。
User: The concept of global citizenship has been linked with awards offered for helping humanity.
Assistant: 全球公民的概念也已经连结到人道救援的奖项 。
User: Nearby archaeological sites date back to the Stone Age, but permanent, and verifiable, human settlement here is only three centuries old.
Assistant: 大澳附近的考古学遗址——盐田遗址,可上溯至石器时代,但固定而可稽考的人类部落则只有三个世纪的历史。
User: Batteries with metallic lithium electrodes presented safety issues, as lithium is a highly reactive element; it burns in normal atmospheric conditions because of the presence of water and oxygen.
Assistant: 电池使用金属锂会存在安全隐患,因为锂是一种高度反应性的元素;由于在正常大气条件下水和氧的存在,锂会燃烧。
User: An Expect script can spawn a shell, look up environmental variables, perform some Unix commands to retrieve more information, and then enter into the product's command-line interface armed with the necessary information to achieve the user's goal.
Assistant: Expect脚本中可以包含shell,查询环境变量,通过执行某些Unix命令获得更多的信息,然后在产品所带命令行接口中加入必须的信息,来完成用户的目标。
User: It is also associated with the mother, maternal instincts or the urge to nurture, the home, the need for security and the past, especially early experiences and childhood.
Assistant: 祂也是与母亲、母性本能或是培育欲望的迫切要求、家园、安全感的需求以及往事,特别是早期的经历和童年这些种种相关联。
User: Rejected by his mother at birth, he was raised by zookeepers.
Assistant: 它的母亲在它出生时即拒绝喂食它,随后它即被动物园方管理员饲育。
User: CNBC grew during the 1990s, launching Asian and European versions of the channel in 1995 and 1996 respectively.
Assistant: 在罗杰斯的领导下,CNBC在1990年代飞速发展,并在1995年和1996年分别推出了CNBC亚洲台和CNBC欧洲台。
User: Due to the Self-denying Ordinance none of its members were eligible to its successor, the short-lived Legislative Assembly.
Assistant: 由于自我否定条例 所有制宪议会成员不能参选后继短命的国民立法议会。
User: The Lewis and Clark Expedition or Corps of Discovery Expedition (1804–1806) was the first transcontinental expedition to the Pacific Coast by the United States.
Assistant: 刘易斯与克拉克远征(英语:Lewis and Clark expedition,1804年–1806年)是美国国内首次横越大陆西抵太平洋沿岸的往返考察活动。
User: In 1926 A. S. le Souef described it as being a "Striped marsupial cat" in The Wild Animals of Australasia, this information later also included in Furred Mammals of Australia, by Ellis Troughton, longtime curator of mammals in the Australian Museum.
Assistant: 1926年,澳大利亚动物学家勒苏韦夫 (Albert Sherbourne Le Souef)在著作《澳大利亚的野生动物》(The Wild Animals of Australasia)中将它描述为一只“长着条纹的有袋大猫” (Striped marsupial cat), 这条信息不久也被收入埃利斯·特劳顿(Ellis Le Geyt Troughton,澳大利亚博物馆动物馆长期馆长)的《澳大利亚的有皮毛动物》(Furred Mammals of Australia)。
User: Charles Wood, former counsel to the Senate Judiciary Committee's subcommittee on immigration, has also opposed the practice, urging (in 1999) that it be stopped as quickly as possible, either by an act of Congress or a constitutional amendment.
Assistant: 美国联邦参议院司法委员会(英语:United States Senate Committee on the Judiciary)移民问题小组前法律顾问查尔斯·伍德(Charles Wood)也反对这种做法,并曾在1999年呼吁尽可能快通过国会法案或是宪法修正案停止其继续执行。
User: The film stars Anya Taylor-Joy, Ralph Ineson, Kate Dickie, Harvey Scrimshaw, Ellie Grainger and Lucas Dawson.
Assistant: 由安雅·泰勒-乔伊、拉尔夫·伊尼森、凯特·迪克(英语:Kate Dickie)、Harvey Scrimshaw、Ellie Grainger与Lucas Dawson主演。
User: Les started work at the studio first as a camera operator and doing ink and paint on the animations.
Assistant: 克拉克一开始是以摄影师的身份在工作室工作,并为动画上墨水和油漆。
User: Articles 7 to 14 set out social principles, articles 15 and 16 set out public access to documents and meetings and article 17 states that the EU shall respect the status of religious, philosophical and non-confessional organisations under national law.
Assistant: 第7条到第14条点出了社会原则,第15到16条则规定了公众接触会议与相关文件的权利,第17条则表示欧盟必须要尊重在各国法律之下教会的地位。
User: It is used in research to raise the intracellular level of calcium (Ca2+) and as a research tool to understand Ca2+ transport across biological membranes.
Assistant: 它能用来提高细胞内的钙离子(Ca2+)水平,因而用于研究Ca2+ 的跨膜机制。
User: In 1814–1815, the Congress of Vienna redrew the continent's political map.
Assistant: 公元1815年的维也纳会议重划了欧洲大陆的政治地图。
User: The Hubble Space Telescope recently took a picture of the remnants of this event.
Assistant: 哈伯太空望远镜最近就拍了这个事件残骸的照片。
User: In the United States and Europe, solid state became a prominent field through its investigations into semiconductors, superconductivity, nuclear magnetic resonance, and diverse other phenomena.
Assistant: 在美国及欧洲,固态物理因在半导体、超导现象、核磁共振等现象上的研究而成为重要的研究领域。
User: Bayramov found inspiration in people from all walks of life, regardless of their social, economic, or ethnic background.
Assistant: 拜拉莫夫从各行各业的人身上找灵感,不论他们来自哪种社会、经济或种族背景。
User: In the early stages of development, the game had an involved backstory about an alien who attempts to clean up the environment, but this was cut down to "a simple 'poetic' introduction to the cloud child trapped in a hospital bed".
Assistant: 在开发起初,游戏背景为复杂的外星人清理环境,但最终削减为“介绍病榻上的云之男孩的一段小‘诗’”。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: A portion of the Pantanal in Brazil has been protected as the Pantanal Matogrossense National Park.
Assistant: 位于巴西境内的潘塔纳尔湿地部分被划为潘塔纳尔马托格罗索国家公国(Pantanal Matogrossense National Park)并加以保护。
User: During the Warsaw Uprising, Deybel was the commanding officer of the Warsaw Arsenal and was responsible for aiding the Polish forces expelling the Russian occupation force from the city.
Assistant: 在华沙起义中,代贝尔是华沙兵工厂的指挥官,并让波军驱使俄军撤出城市。
User: In 1999, she established her own consulting firm.
Assistant: 1999年,他成立了自己的咨询公司。
User: The current version (V6) offers a level of compatibility with Microsoft Office, allowing users to create, load from and save both to Microsoft Office 2010 (*.docx etc.) and earlier (*.doc etc.) file formats.
Assistant: 当前版本(V6)提供了与Microsoft Office的兼容级别,允许用户创建、加载和保存到Microsoft Office 2010(*.docx等)和早期(*.doc等)文件格式。
User: The Incas maintained these crafts and made architectural achievements including the construction of Machu Picchu.
Assistant: 印加人维持了这些工艺的制作,并在建筑等领域取得较大的成就,其中包括马丘比丘古城的兴建。
User: To the north the Halt is preceded by the Predigtstuhl.
Assistant: 兴庙北边则是奉先殿。
User: Soon after, the company released the JMF601B/602B to address the write latency problem.
Assistant: 不久之后,该公司推出JMF601B/602B来解决这写入延迟(write latency)的问题。
User: Time magazine has recognized Torvalds multiple times: In 2000, he was 17th in their Time 100: The Most Important People of the Century poll.
Assistant: 媒体 时代杂志多次确认了托瓦兹的成就: 2000年,他位居第17名,在时代100人:本世纪最重要的人物投票中。
User: Some elements, such as the line break <br>, do not permit any embedded content, either text or further tags.
Assistant: 一些元素如换行符<br>,不允许嵌入任何内容,无论是文字或其他标签。
User: Eric and Amanda argue about Eric's attitude about Brendan's sense of priorities, and his reluctance to start a family.
Assistant: 在回家的路上,艾瑞克和阿曼达争论艾瑞克对布兰登的优先感以及他自己不愿创办家庭的态度。
User: Shortly after the Swordfish departed the scene, Bismarck and Prince of Wales engaged in a brief artillery duel.
Assistant: 在剑鱼式轰炸机离开现场后不久,俾斯麦号和威尔士亲王号便进行了一场简短的炮战。
User: In his position as leader of the 104th Brigade, Zahreddine ordered the systematic beating of arrested protestors in Douma during the civil uprising phase of the Syrian Civil War; for these actions, he became known as the "Druze Beast" among the Syrian opposition.
Assistant: 在早期叙利亚内战公民抗议时期(英语:civil uprising phase of the Syrian Civil War),扎赫雷丁作为104旅指挥官,指挥了一系列逮捕抗议者的行动;因此他也被叙利亚反对派称为“德鲁兹野兽”(Druze Beast)。
User: In April 1988, Pynchon contributed an extensive review of Gabriel García Márquez's novel Love in the Time of Cholera to The New York Times, under the title "The Heart's Eternal Vow".
Assistant: 1988年4月,品钦向《纽约时报》上投稿了一篇关于加西亚·马尔克斯的小说《霍乱时期的爱情》的题为《心灵的永恒誓约》的详尽评论。
User: Through diplomatic ties with Hungary it managed to retain its independence past the mid-12th century.
Assistant: 通过与匈牙利的外交关系,它在12世纪中期保持了独立。
User: On April 8, 2010, Apple announced that iBooks would be updated to support the iPhone and iPod Touch with iOS 4.
Assistant: 2010年4月8日,苹果公司宣布iBooks将会更新,以支持使用iOS4的iPhone和iPod touch。
User: The Homestead garden was well-known and admired locally in its time.
Assistant: 当时,其家庭花园在当地很有名,并得到了人们的赞赏。
User: Now I shall go, to overtake that killer of a dear life, Hektor; then I will accept my own death, at whatever time Zeus wishes to bring it about, and the other immortals.
Assistant: 现在,我要出战赫克托尔,他把一条我所珍爱 的生命夺抢,然后接受自己的死亡, 在宙斯和其他永生的神明限定的任何时光。
User: On the other hand, many folk dances (such as Scottish Highland dancing and Irish dancing), have evolved into competitions, which by adding to their audiences, has increased their entertainment value.
Assistant: 另一方面,许多民族舞蹈(如苏格兰高地舞蹈和爱尔兰舞蹈)已经演变成舞蹈比赛,通过增加观众的数量,来增加它们的娱乐价值。
User: He first started uploading technology videos in January 2009, while still in high school, about new products or reviews of products he already owned.
Assistant: 他于2009年1月仍在读高中时开始上传关于新产品,或他已经拥有产品的评论影片。
User: Now in his 80s, Barnes is part of the United States Federal Witness Protection Program.
Assistant: 目前巴恩斯已经是耄耋老人,受到联邦证人保护项目的保护。
User: By usbah they meant a group, for they were ten in number.
Assistant: 十个人当中,大约有一个人声称曾经有灵魂出窍的经验。
User: Other possibilities may be: 00 48 0E 01 (for 72x14 bitmaps), 00 48 0D 01 (for 72x13 bitmaps).
Assistant: 其他可能性为 00 48 0E 01(72x14像素位图),00 48 0D 01(72x13像素位图)。
User: Christopher Maurice Brown was born on May 5, 1989, in the small town of Tappahannock, Virginia, to Joyce Hawkins, a former day care center director, and Clinton Brown, a corrections officer at a local prison.
Assistant: 克里斯托弗·莫里斯·布朗于1989年5月5日出生在弗吉尼亚塔帕汉诺克(Tappahannock, Virginia)的一个小镇,其母为前日托中心主管乔伊斯·霍金斯(Joyce Hawkins),其父为当地狱警克林顿·布朗(Clinton Brown)。
User: The species probably split into two distinct populations at least 400 years ago and, since then, the two populations have been diverging morphologically, ecologically, and genetically; nevertheless, the Turkish and Moroccan populations of this ibis are not currently classed as separate subspecies.
Assistant: 隐鹮约于400年前分裂为两个种群,即土耳其及摩洛哥群族,自此在形态、生态及基因上都有所分化,不过却没有列为亚种。
User: New shuffle instructions allow for threads within a warp to share data without going back to memory, making the process much quicker than the previous load/share/store method.
Assistant: 新的shuffle指令允许在一个wrap内的线程在不访问内存的情况下共享数据,使得整个过程比原来的load/share/store方式更加迅速。
User: To take pictures, the film must be fully loaded into the camera (100%).
Assistant: 在拍照之前,必须要让胶卷的装填率达至100%方能进行。
User: In 2006, IADL claimed that the United Nations Stabilisation Mission in Haiti was manipulated by the United States, and called for the release of members of leftist party Fanmi Lavalas.
Assistant: 2006年,该组织声称,联合国海地稳定特派团被美国操纵,并呼吁释放左翼政党拉瓦拉斯派(英语:Fanmi Lavalas)成员。
User: Spee had hoped to catch a British or Australian warship by surprise, but upon his arrival on 14 September, he found no warships in the harbor.
Assistant: 施佩曾希望能出其不意地逮捕一艘英国或澳大利亚军舰,但在9月14日抵达时,他发现港内并无任何军舰。
User: The Chief of Staff reports directly to the Secretary of the Army for army matters and assists in the Secretary's external affairs functions, including presenting and enforcing army policies, plans, and projections.
Assistant: 陆军参谋长受陆军部长直接领导,负责陆军事务并辅助部长的对外职责——颁布实施陆军政策、规划、项目。
User: Televised presidential debates were reintroduced for the first time since the 1960 election.
Assistant: 在1976年大选中电视辩论又被引入(这是1960年后首次进行电视辩论)。
User: This specimen, designated as Bünnemeijer 5748 bis (or Bünnemeijer 6740), is held at Herbarium Bogoriense and lacks floral material.
Assistant: 该标本编号为“Bünnemeijer 5748 bis”(或“Bünnemeijer 6740”),存放于茂物植物园植物标本馆,不含花序。
User: Gardner's third and last marriage was to singer and actor Frank Sinatra, from 1951 to 1957.
Assistant: 加德纳最后的婚姻(1951年至1957年)是与歌手和演员弗兰克·西纳特拉。
User: Kawazu wanted the game's music to resemble that of Square's two preceding Final Fantasy titles, but Uematsu chose to develop new waveforms.
Assistant: 河津想让游戏音乐和史克威尔之前两部作品类似,但植松选择开发新波形。
User: Between 1946 and 1955, the airline operated a large fleet of Douglas DC-3s.
Assistant: 在1946年至1955年,航空公司使用许多的道格拉斯DC-3。
User: In 1999, another 16 mm film of the called shot appeared.
Assistant: 1999年的时候,又出现了另一部关于全垒打预告的16毫米影片。
User: DCMU only blocks electron flow from photosystem II, it has no effect on photosystem I or other reactions in photosynthesis, such as light absorption or carbon fixation in the Calvin cycle.
Assistant: DCMU只打破光系统II的电子流动,而对光吸收、光系统I的电子流动以及固定二氧化碳的卡尔文循环无影响。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Two years later, it climbed the ranks to number 70 in the updated list, with the games' legacy again noted to have inspired multiple video game sequels, movies, television shows, and other merchandise, strongly rooting it in popular culture.
Assistant: 两年之后,IGN将它的排名提升至70,并指出这个游戏产生的续作、电影、电视节目和其它商品彻底地根植于大众文化。
User: It was co-founded by George Canova, Darin Field, and Jack Davis.
Assistant: 由乔治·坎诺瓦(George Canova)、达林·菲尔德(Darin Field)与杰克·戴维斯(Jack Davis)合作创办。
User: In the last century Virginia has shifted from a largely rural, politically Southern and conservative state to a more urbanized, pluralistic, and politically moderate environment.
Assistant: 上个世纪弗吉尼亚从一个农业和政治保守的大洲转变成更加城市化、多元化和政治开明的美国州份。
User: Many studies link population growth with emissions and the effect of climate change.
Assistant: 许多研究将人口增长与温室气体及气候变化效应联系起来。
User: In May 2017, Malek confirmed that he had conducted recordings at Abbey Road Studios and had consulted Taylor and May.
Assistant: 2017年5月,雷米·马利克确认他曾在艾比路录音室进行录音,并咨询了罗杰·泰勒及布莱恩·梅。
User: Nevertheless, over a period of years the wheels proved themselves apparently reliable and, until the accident, had not caused any major problems.
Assistant: 虽然如此,经历数年后,车轮证明本身相当可靠,直到车祸发生前,没有引起任何问题。
User: Around the same time, 13th-century chronicler Matthew Paris wrote of the monks of St Albans Abbey "according to their custom, lived upon pasties of flesh-meat".
Assistant: 13世纪的编年史家马修·帕里斯,记录了圣奥尔本斯修道院的僧侣有“以鲜肉馅饼为食的习俗”。
User: It was predicted to return in 1976 but was never observed, and is now considered a lost comet.
Assistant: 但在预测该回归的1976年未曾被观测到,因此目前被归类为失踪的彗星。
User: According to the World Bank, between 1990 and 2015, the percentage of the world's population living in extreme poverty fell from 37.1% to 9.6%, falling below 10% for the first time.
Assistant: 依照世界银行的数据来看,全球极度贫穷的人口比例从1990年的37.1%降到2015年的9.6%,这也是头一次降到10%以下。
User: Slightly less than one third of the nation's population lives in the capital city, and the population has increased from 20,000 people in 1987 to 100,000 people in 2006.
Assistant: 全国有略低于1/3的人口集中在首都,从1987年的20,000人上升到2006年的100,000人。
User: Rhodes and DiBiase were joined by Manu, the son of Afa, in September, forming a stable of multi-generational wrestlers.
Assistant: 罗斯和迪比亚加入Manu,Afa的儿子,在9月,形成一个稳定的多代超级明星。
User: During the Apollo 15 mission, David Scott did an experiment by dropping a hammer and a falcon feather at the same time.
Assistant: 在月球表面, 大卫·斯科特重复了伽利略的实验,将一片羽毛和一把锤子从双手同时松开。
User: However, in general the Voronoi cells may not be convex or even connected.
Assistant: 然而,沃罗诺伊原胞不一定是凸形,甚至不一定是连通的。
User: The LD50 values in mice vary: 0.4–2.0 mg/kg IV, 0.9–3.7 mg/kg IP, 4.4–7.7 mg/kg SC.
Assistant: 这些毒素对老鼠造成的LD50变化很大:静脉为0.4-2.0mg/kg、腹膜为0.9-3.7mg/kg、皮下为4.4-7.7mg/kg。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.