text
stringlengths
2.03k
109k
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The new system makes it possible to purchase and sell stocks on the same day. Assistant: 当时市场上已出现买近和卖出选择权的概念。 User: January 28 – Northwestern University is founded in Illinois. Assistant: 1月28日-西北大学成立于伊利诺伊州。 User: On 1 October 1949, after the founding of the People's Republic of China he resigned from the Republic of China government diplomat duties, and instead engaged in international politics and international relations research. Assistant: 1949年中华人民共和国成立以后,辞去中华民国政府外交官职务,转而从事国际政治、国际关系研究。 User: The Righteous Brothers were originally an American musical duo of Bill Medley and Bobby Hatfield. Assistant: 正义兄弟(英语:The Righteous Brothers)原本是由鲍比·哈特菲尔德(英语:Bobby Hatfield)和比尔·麦德利(英语:Bill Medley)组成的美国流行二重唱。 User: Lola Mora was a rebel and a pioneer of women in her artistic field. Assistant: 萝拉·莫拉是一个在艺术领域叛逆而前卫的女子。 User: A Riesenflugzeug (plural Riesenflugzeuge, German for "giant aircraft"), sometimes colloquially referred to in English as an R-plane, was a large World War I German bomber, possessing at least three aircraft engines, more usually being powered by four or more engines, sometimes of more than one make, model or power level. Assistant: 巨人机(德语:Riesenflugzeug,复数时写作:Riesenflugzeuge),英语有时简称为R型飞机,是指一次世界大战中德意志帝国所使用的重型轰炸机,这种飞机至少使用三具飞机发动机,巨人机通常使用四具或更多的发动机,有时候巨人机使用的发动机可能为不同生产商、型号或不同功率。 User: The performance wasn't aired in the US due to rights issues. Assistant: 游戏曾计划在美国发行,但因发行权问题而未得。 User: Indonesian sources claim that the group first emerged in January 1999. Assistant: 官方说法称,该组织首次现身于1999年1月。 User: The god Orchiwaani owned a magic spring: whoever drank from it became immortal. Assistant: 大都督厍狄干帅诸将前驱,神武总众继进。 User: In both diseases, the drugs stop the virus from reproducing and the interferon kills any remaining infected cells. Assistant: 在上述两种情形中,抗病毒药能阻止病毒复制,而干扰素则会杀灭剩下的受感染细胞。 User: Australia's recovery during the 1930s was led by the manufacturing sector. Assistant: 1930年代中国的现代化建设,主要是由这些人主持的。 User: The short-term interactions within a habitat and species of organisms describe the ecological application of biogeography. Assistant: 位于栖息地中生物物种在短期之间的交互作用正描述着生物地理学的生态应用。 User: The Livingstone Tower is a high rise building completed in 1965. Assistant: 利文斯通大厦(Livingstone Tower)是一座建于1965年的高层建筑。 User: More precisely, it is a software module for extracting background information from moving images. Assistant: 更确切地说,它是从运动图像中提取背景信息的软件模块。 User: The New Orleans Mint began striking the new silver dollars in 1879. Assistant: 新奥尔良铸币局则要到1879年才开始生产新银元。 User: The seat of the First Vice President of the National Assembly will be held by a member from the CNRP, and the Second Vice President of the National Assembly will be held by a member from the CPP. Assistant: 国民议会第一副主席将由救国党议员担任,而第二副主席则由人民党议员担任。 User: In general, the extreme fragility of CI chondrites causes them to be highly susceptible to terrestrial weathering, and they do not survive on Earth's surface for long after they fall. Assistant: 一般情况下,CI球粒陨石的极度脆弱,导致他们在地面上很容易受到风化,因此它们在坠落到地球表面后不会存活太长的时间。 User: Most recently, he produced three tracks for Nas's album Hip Hop Is Dead, including "Black Republican," which features a verse from Nas' former rival Jay-Z. Assistant: 最近,他在Nas的专辑里《Hip Hop Is Dead》写了包含能超越Jay-Z的《Black Republican》。 User: In addition, the newly completed student parking structure C collapsed, and had to be demolished. Assistant: 被称为B航厦的新航厦第一阶段于2010年完工,C航厦也功成身退被拆除。 User: Process simulation is used for the design, development, analysis, and optimization of technical processes such as: chemical plants, chemical processes, environmental systems, power stations, complex manufacturing operations, biological processes, and similar technical functions. Assistant: 程序模拟(英语:process simulation)系用于技术程序(如化工厂、化学程序、环境系统、发电厂、复杂制造操作、生物程序以及类技术功能)的设计、开发、分析与优化等。 User: In an interview with The Times in October 2012, Hunt said that he was in favour of reducing the abortion limit from 24 weeks to 12 weeks. Assistant: 在2012年10月的《泰晤士报》采访中,亨特说他赞成将堕胎限制从24周减少到12周。 User: They first stopped at the synagogue, where they met with Tree of Life spiritual leader Jeffrey Myers and Israeli ambassador to the US Ron Dermer. Assistant: 一行人在事发教堂驻足,会见教堂精神领袖杰弗里·梅耶斯(Jeffrey Myers)和以色列驻美国大使罗恩·德默尔。 User: This speed ensures that the rocket reaches its 240 m range at a 2.5 meter target. Assistant: 这个速度确保火箭在2.5秒内达到240米的目标范围。 User: It needs water and sunlight. Assistant: 有掖水、光水。 User: That is why the Tangible User interface is often used to make technology more accessible for elderly people. Assistant: 目前有系统开始利用多媒体技术开发新一代的用户界面。 User: The masses of their antiparticles are assumed to be identical, and no experiments have refuted this to date. Assistant: 正反粒子的质量是假设相同的,至今没有实验能够驳斥这一点。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: KParts can also interface with the KIO trader to locate available handlers for specific MIME types or services/protocols. Assistant: KParts也可以提供界面给 KIO处理具体的MIME类型或服务/协定。 User: It is that through whom the heaven is strong and the earth firm, who has steadied the light and the sky's vault, and measured out the sphere of clouds in the mid-region. Assistant: 天空是在大地上的一块弧形的圆盘,边缘处与大地相接,而诸神就是居住在天空上。 User: Tlepolemus was a member of a distinguished Persian family who had migrated to Egypt in the late 3rd century BC. Assistant: 特勒波勒摩斯出身一个显赫的波斯家族,在前三世纪后期移居埃及。 User: Times of Lore and Dungeon Master went on to directly inspire several later Origin Systems titles, including Bad Blood (1990), Ultima VI: The False Prophet (1990) and Ultima VII (1992). Assistant: 《时空勇士》和《迷宫魔兽》直接启发了后来几款Origin Systems开发的游戏,包括《邪恶之血》(Bad Blood,1990),《创世纪VI:假先知(英语:Ultima VI: The False Prophet)》(1990)和《创世纪VII》(1992)。 User: The naval battle was won by Venice, and the Genoese were forced to abandon their quarter and flee to Tyre with Philip. Assistant: 威尼斯赢得了海战,热那亚人被迫放弃了他们的地盘,和腓力逃到了提尔。 User: Szonyi came to Harvard in 2005, and was named John L. Loeb Associate Professor of the Humanities in 2007 and Professor of Chinese History in 2009. Assistant: 2005年进入哈佛大学,2007年被任命为John L. Loeb助理教授,2009年被选为中国史教授。 User: Shiva, the masculine aspect of divinity, is considered solely transcendent, and Shiva's worship is usually secondary. Assistant: 湿婆,神的男性一面,仅被认为是超越物质世界的,而其崇拜通常被降低到辅助角色。 User: The last of these may be heated under vacuum to generate Cs2O. Assistant: 后者可以通过在真空中加热以产生Cs2O。 User: The size and shape of the shutter allow observations down to 12° above the horizon, which corresponds to an airmass of 4.8. Assistant: 快门的大小和形状允许观测在地平线上12°的目标,这对应于4.8的气团。 User: The distributed version currently runs in any environment supported by the PVM message passing protocol. Assistant: 目前分散式版本可在任何 PVM 支援的环境执行。 User: Washington Township was established in 1855. Assistant: 华盛顿镇区于1855年设立。 User: The Senate has 48 members serving four-year terms, while the House has 101 members with two-year terms. Assistant: 参议院共有48名议员,任期为四年;众议院则有101名议员,任期只有两年。 User: There were at least thirty sets of brothers, including the four Rogers brothers from New Haven, Connecticut. Assistant: 当时至少有三十组亲兄弟,包括康乃狄克州纽哈芬市的四位罗杰斯兄弟。 User: The ship was renamed Mulhouse and served briefly with the French Navy until a refit in 1925 in Brest. Assistant: 舰只获更名为“米卢斯号(Mulhouse)”,并投入法国海军服役直至1925年在布雷斯特进行改造。 User: This type of trigger system prevents the firearm from discharging unless the trigger is fully depressed, even if the pistol is dropped. Assistant: 这种类别的扳机(英语:Trigger (firearms))系统可以防止该枪击发,除非其扳机已被完全扣下,即使手枪掉落亦是如此。 User: Although the Latvian government prohibited the formation of an ethnic Livonian parish within the Lutheran Church of Latvia in 1923, it approved the introduction of the Livonian language as an optional subject in elementary schools in the villages of the Livonian Coast that same year. Assistant: 但是拉脱维亚政府在1923年禁止成立拉脱维亚路德教会的立窝尼亚教区,同年它允许使用立窝尼亚语在立窝尼亚海岸的乡村的小学作为可选择的课程。 User: The government did not admit any wrongdoing in the deaths of Sammy and Vicki. Assistant: 在和解之外,政府不承认对于Sammy和Vicki Weaver的死亡有任何不当行为。 User: These epidemiologists must work in conjunction with environmental social scientists to understand the significance of different environments' effects on humans. Assistant: 这些社会流行病学家必须与环境社会科学家合作,以了解不同环境对人类健康的影响。 User: Yosemite has a Mediterranean climate (Köppen climate classification Csa), meaning most precipitation falls during the mild winter, and the other seasons are nearly dry (less than 3% of precipitation falls during the long, hot summers). Assistant: 约塞米蒂国家公园有着地中海式的气候(柯本气候分类法),这就意味着暖冬会降下大部分的雨水,而其它季节则几近干旱无雨(漫长而炎热的夏季降水量不到3%)。 User: Including the smaller pieces not included in the original soundtrack, Final Fantasy III contained twice as many pieces as the soundtrack to Final Fantasy II. Assistant: 包括未收录在原声中的短曲目,《最终幻想III》的曲目数是《最终幻想II》的两倍。 User: She later collaborated with Poltz on some of her songs, including "You Were Meant for Me". Assistant: 后来,珠儿与波尔兹共同创作了一些歌曲,包括《You Were Meant for Me》。 User: Immediately after the September 11, 2001 attacks, the Swedish government expressed its sympathies with the U.S. and supported the U.S.-led invasion of Afghanistan. Assistant: 2001年的九一一事件发生后,瑞典政府随即对美国传达同情之意,支援了美国领导的阿富汗入侵作战,并派遣瑞典国防军部队驻在当地。 User: Encapsulating the therapeutic in a polymer and adding targeting agents decreases the toxicity of the drug to healthy cells. Assistant: 药物被包封在聚合物中,并添加靶标剂,以降低药物对健康细胞的毒性。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The proposed city was never built, and Abu Dhabi became the official capital of the UAE in 1996. Assistant: 1996年,临时宪法被通过为永久宪法,阿布扎比也成为正式首都。 User: A section of the border between Western Sahara and Mauritania is defined by the parallel. Assistant: 该线构成了西撒哈拉和毛里塔尼亚边界的一段。 User: At the end of the song, Eve – tempted by the snake – decides to eat an apple from Tree of Knowledge of Good and Evil. Assistant: 在音乐结束时,夏娃被蛇诱惑,决定吃知善恶树上的苹果。 User: This arrangement was unpractical at the time because the necessary dyes did not exist, but is used in some new digital cameras. Assistant: 后者在当时并不实用,因为缺少所需的染色,不过一些新款的数码相机已有使用。 User: Each week select contestants' songs will be released digitally. Assistant: 每周参赛者演唱的歌曲将会发布数字音源。 User: The bill, which was permissive rather than mandatory in nature, defined the metric system in terms of customary units rather than with reference to the international prototype metre and kilogram. Assistant: 该法案性质为许可,而非强制执行;它用惯用的美制单位而非国际米和千克原器来定义公制。 User: The toy pig is now part of the collection of the National Maritime Museum in London. Assistant: 这只玩具猪现在收藏在伦敦国家航海博物馆。 User: She starred as Jessica 6 in the short-lived TV series Logan's Run. Assistant: 她在电视连续剧《洛根的奔跑》中饰演杰西卡6号。 User: The U.S. Navy had been tasked with building a rocket to lift satellites into orbit, but the resulting Vanguard rocket launch system was unreliable. Assistant: 美国海军曾着手建造火箭以将卫星送入轨道,但结果Vanguard火箭的发射系统却并不可靠。 User: It is the most widespread of the oystercatchers, with three races breeding in western Europe, central Eurasia, Kamchatka, China, and the western coast of Korea. Assistant: 这是分布最广泛的蛎鹬科生物,有三个哺育区域,为西欧、欧亚大陆中部,堪察加半岛,中国和韩国的西部海岸。 User: The most notable attraction is the Macy's flagship department store, the largest in the United States (and according to Guinness World Records the largest in the world until being surpassed by a Korean store in 2009). Assistant: 最著名的是梅西百货公司,这是美国最大的(根据吉尼斯世界纪录,曾是世界最大的,直到2009年被韩国一商店超过)。 User: Meanwhile, ISIL forces managed to capture the border town of Tal Abyad, while in Ar-Raqqah ISIL fighters captured a rebel checkpoint and the train station. Assistant: 同时,伊斯兰国武装控制了边境小镇泰勒艾卜耶德,而拉卡市的伊斯兰国武装攻占了一座反对派武装的检查站以及一座火车站。 User: The Dortmund Data Bank (short DDB) is a factual data bank for thermodynamic and thermophysical data. Assistant: 多特蒙德数据库(英语:Dortmund Data Bank,缩写为DDB)是收录热力学与热物理数据的事实数据库。 User: An online edition is also available. Assistant: 个互联网页也在公开。 User: Additionally, several artists have covered some or all of the side-B medley, including Phil Collins (for the Martin/Beatles tribute album In My Life), The String Cheese Incident, Transatlantic and Tenacious D (who performed the medley with Phish keyboardist Page McConnell). Assistant: 除此之外,一些艺人还翻唱过第二面的混合曲的部分或全部,包括菲尔·柯林斯(收录于给马丁/披头士的致敬专辑《在我的一生中(英语:In My Life (George Martin album))》)、弦乐起司事件乐队(英语:The String Cheese Incident)、跨大西洋乐队(英语:Transatlantic (band))以及顽强的D(与费西合唱团的键盘手佩奇·麦康奈尔(英语:Page McConnell)合作)。 User: A group of about 400 black bloc demonstrators took part in the 2011 London anti-cuts protest where they attacked various high end retail outlets; according to journalist Paul Mason this may have been the largest ever black bloc assembly in the UK. Assistant: 一个大约400人的黑块示威群体参加了2011年伦敦的反削减抗议,在抗议活动中他们攻击了各种各样的高端品牌零售店;用记者保罗·梅森的话说,这可能是英国有史以来最大的黑块集会。 User: Corsica's main exports are granite and marble, tannic acid, cork, cheese, wine, citrus fruit, olive oil and cigarettes. Assistant: 科西嘉岛的主要出口为花岗岩和大理石、单宁酸、软木、奶酪、葡萄酒、柑橘类水果、橄榄油和香烟。 User: The machine considers executing a function to be setting the output of a single pin on the device, this can be used to trigger combinational logic. Assistant: 机器将执行其一,以便设定装置上单一管脚的输出,这可以被用来触发组合逻辑。 User: Many Internet-facing services, such as some web server deployments, use Bash to process certain requests, allowing an attacker to cause vulnerable versions of Bash to execute arbitrary commands. Assistant: 许多互联网守护进程,如网页服务器,使用bash来处理某些命令,从而允许攻击者在易受攻击的Bash版本上执行任意代码。 User: Cardiff Castle escaped potential destruction by Parliament after the war and was instead garrisoned, probably to protect against a possible Scottish invasion. Assistant: 战后加的夫城堡逃脱了被圆头党摧毁的命运,而是成为兵营,估计是为了防御来自苏格兰的进攻。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: This 0.5 metres (20 in) reflector was originally built for the Republic Observatory in 1967, but was moved to the Sutherland site in 1972. Assistant: 这架0.5米的望远镜原本是共和国天文台于1967年建造的,在1972年迁移至索色兰的现址。 User: We need to understand their relation and why they coincide with the empirical notion entering into the Copenhagen rules. Assistant: 我们需要理解它们之间的关系,以及它们为什么会与哥本哈根诠释中经验性表述一致。 User: An IEC standard ISO/IEC 11801 provides similar standards for network cables. Assistant: IEC标准ISO / IEC 11801提供了类似的网络电缆标准。 User: Convection steadily deepened on September 11 east of the upper level low and the surface low; it was classified as Tropical Depression Nine the next day. Assistant: 9月11日,低气压表面以及上层低气压以东的对流稳步深化,于次日成为第九号热带低气压。 User: He was given permission to use the school's entire campus for film sets; he converted the school's disused stables into a series of sets and lived there. Assistant: 他获准利用学校的整个校园作为电影的外景地,把这里的废弃马厩改造成一系列外景点,并且直接住了进去。 User: 122 AD – Hadrian rebuilds city. Assistant: 122年——哈德良长城开建。 User: The idea of a technology school in Georgia was introduced in 1865 during the Reconstruction period. Assistant: 建立佐治亚理工学院的想法始于重建时期的1865年。 User: The opening was late in the harvest season, so only 200 kilograms (441 lb) of that year's harvest were suitable for washing. Assistant: 但清洗站一直迟至收获季节方才启用,因此当年收获中仅有200公斤(441磅)受到洗净。 User: A state of emergency was later declared for 35 towns in Guerrero. Assistant: 后来在格雷罗州的35个城镇宣布进入紧急状态。 User: The main goal of the conference was to address the biohazards presented by recombinant DNA technology. Assistant: 会议的主要目标是解决重组DNA技术所带来的生物危害。 User: Self-published author Charles L. Blockson states that "Phoebe" was the nickname of Fraunces' eldest daughter Elizabeth, but he provides no evidence to support this claim. Assistant: 自助出版的作家Charles L. Blockson 称“菲比”是弗朗西斯的长女Elizabeth 的别名,但他没有为这个论点提供任何证据。 User: Andhra Pradesh's Telangana region similarly has deep caste divide with a strict social hierarchical arrangement. Assistant: 安得拉邦的特伦甘纳地区同样具有严格的社会等级安排,因而具有很深的种姓隔离。 User: He observed that humans were the active elements in a human-environmental partnership. Assistant: 他声称,在人类与环境合作中,人类是积极的因素。 User: The decisive battle of Poltava (in 1709) was won by Russia, putting an end to Mazepa's goal of independence, promised in an earlier treaty with Sweden independence. Assistant: 关键之战发生在1709年6月的波尔塔瓦,这场战役俄罗斯胜利,也击碎了马泽帕让乌克兰独立的目标,乌克兰的主权在之前的一份条约中被与瑞典的主权绑定在一起。 User: It then offered only preschool with just a single classroom. Assistant: 学堂初创,仅有1个中学班。 User: The heliopause is the theoretical boundary where the Sun's solar wind is stopped by the interstellar medium; where the solar wind's strength is no longer great enough to push back the stellar winds of the surrounding stars. Assistant: 太阳层顶是来自太阳的太阳风受到星际介质阻挡而停止之处;此时太阳风的强度不足以推挤开来自周围恒星的恒星风。 User: The sport should not rely on equipment that is provided by a single supplier. Assistant: 该项运动不能依赖只有单一供应商提供的设备。 User: A simplified trainer version, the Su-15UT (NATO "Flagon-C"), with no radar or combat capability, entered service in 1970. Assistant: 不装雷达或不能装备武器的教练型,Su-15UT(北约代号“细嘴瓶-C”),也在1970年开始服役。 User: He entered the Seminary in 1965 and studied Humanities, Philosophy and Theology. Assistant: 在1965年,他进入神学院学习人文科学、哲学和神学。 User: Surgeons, especially orthopedic, general and neurosurgeons usually expect a table with a segmented tabletop for flexible patient positioning. Assistant: 外科医生,尤其是骨科,一般和神经外科医生通常会期望一个定位分段的床面灵活的为患者定位。 User: "You Asked, She Answered: Christel Khalil Answers Your Burning Questions". Assistant: ”穆圣问:“你跟她共枕了吗?”玛义兹回答:“共枕了”。 User: It's common in the West. Assistant: 这在西方同样常用。 User: Her mother, Jules Mann-Stewart, is originally from Maroochydore, Queensland, Australia. Assistant: 她的母亲Jules Mann-Stewart,是澳洲昆士兰州玛卢奇(Maroochydore)的剧本监督员。 User: In late 2008, Reuters reported the price of rat meat had quadrupled in Cambodia, creating a hardship for the poor who could no longer afford it. Assistant: 2008年底时,路透社新闻曾报导:由于柬埔寨的鼠肉售价急升四倍,令当地穷人无法再负担。 User: I'd rather just be called retro. Assistant: 此后便更名为谢墉。 User: The panel of judges is reviewed annually. Assistant: 陪审法官每年改选一次。 User: MFF Tifosi 96 (MT96) is a network of supporters creating tifos for special occasions and important games. Assistant: 而MFF Tifosi 96是由一班在特别场合和重要比赛制造大型横幅的球迷网络。 User: Processes that were untenable would have resulted in a new balance brought about by changes and adaptations. Assistant: 过程若不能维持,就会由改变和适应导致新的平衡。 User: Some of them are plain having shining on surface. Assistant: 其中明层皆有回廊可俯瞰赣江景色。 User: Even in the COBE map, it was observed that the quadrupole (l = 2, spherical harmonic) has a low amplitude compared to the predictions of the Big Bang. Assistant: 据观察,即使在COBE的地图中,四极矩(l = 2,球谐函数)与大霹雳的预测相比,有一个偏低的振幅。 User: It is also the oldest company of any kind in Arkansas. Assistant: 它也是阿肯色州此类最老的企业。 User: The Italian decision was very disappointing to the British government because the trials had partly been intended to meet the expectations of the Italian public. Assistant: 英国政府对意大利的态度感到十分失望,因为英国之所以如此判决,部分原因就是为了迎合意大利公众的期望。 User: In moral philosophy, the term "legitimacy" is often positively interpreted as the normative status conferred by a governed people upon their governors' institutions, offices, and actions, based upon the belief that their government's actions are appropriate uses of power by a legally constituted government. Assistant: 在道德哲学中,“正当性”经常被正面解读为一种由人民授予其管治者、相关机构、职位及行为的规范性地位,其基础是人民同意现政府的组成的合法性以及其运用权力的手法仍然维持恰当。 User: The party was established shortly after World War II, but the Libyan authorities began a crackdown on the party shortly after the founding of the Communist Party. Assistant: 利比亚共产党成立于二战爆发后不久,利比亚当局即刻镇压共产党组织。 User: Sisvel S.p.A. and its United States subsidiary Audio MPEG, Inc. previously sued Thomson for patent infringement on MP3 technology, but those disputes were resolved in November 2005 with Sisvel granting Thomson a license to their patents. Assistant: Sisvel S.p.A.和它的美国子公司Audio MPEG, Inc.以前曾经以侵犯MP3技术专利为由起诉Thomson,但是那些争端在2005年11月最终以Sisvel给Thomson MP3授权而结束。 User: At first, Kennedy resisted. Assistant: 肯尼迪一开始犹豫不决。 User: If the Premiership becomes vacant (for whatever reason) the legislature must choose a new Premier to serve out the period until the next election. Assistant: 无论出于何种原因,如果总理一职空缺,立法机关必须选出一位议员为新总理,直至下一次选举。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: One famous figure from the Sephardic Ashkenazic population is Glückel of Hameln. Assistant: 来自塞法迪-阿什肯纳兹(Sephardic Ashkenazic)人口的一位著名人物是Glückel of Hameln。 User: Nowadays, much of the coastline of Rio das Ostras suffers from the advance of the sea, erosions and uneven irregular constructions. Assistant: 如今,Rio das Ostras的大部分海岸线都受到海水的侵蚀,侵蚀和不均匀的不规则建筑的影响。 User: She became the Gardiner Professor of Immunology there in 1980 and retired in 1990. Assistant: 1980年起任加德纳免疫学教授,直至1990年退休。 User: Such GTP hydrolysis is not mandatory for microtubule formation, but it appears that only GDP-bound tubulin molecules are able to depolymerize. Assistant: 上述GTP水解对微管生成并不是必须的,但似乎只有与GDP结合的微管蛋白可以解聚。 User: As of 2011, the case is classified as a cold case. Assistant: 截至2011年,该起案件被列为冷案。 User: He added that "I remember vividly of him talking passionately on global affairs. Assistant: 他还补充道,“我记得他生动地谈论对全球事务的激情。 User: After a marquee reading "The M+M's" at the House of Blues in San Diego, California, appeared in late April 2007, media sources identified the act as Spears, and the show quickly sold out. Assistant: 在2007年4月末,“The M+M's”的标语出现在了House of Blues上,媒体认出了此为布兰妮的表演,而表演的门票亦很快售罄。 User: She appeared in a music video for Kevin Fowler's Love Song. Assistant: 她曾参演凯文·福勒(英语:Kevin Fowler)的MV《Love Song》。 User: July July 6: The National Assembly forms a committee of thirty members to write a new Constitution. Assistant: 七月六日:国民议会组织了一个三十人的委员会来起草新宪法。 User: Other systems or curricula include the Montessori program and various curricula from a variety of nations, with many schools offering a combination. Assistant: 其他系统的或课程,包括蒙台梭利的程序和各种课程从多种的国家,有许多学校提供组合。 User: His own home kitchen, however, is completely vegetarian. Assistant: 而在自己的厨房内,他采取完全的素食主义。 User: It was after this that the teams were then officially split up into Czech Republic and Slovakia. Assistant: 后来在共产主义过后,正式分裂成捷克和斯洛伐克。 User: The north wall of the Yard was built in 1809 along with a guardhouse, now known as the Latrobe Gate. Assistant: 北边的工厂围墙在1809年同一个警卫室一起建造,现在是著名的骆却勃门。 User: In August 2014, the Associated Press reported that the committee had decided to recommend the legalization of same-sex marriage. Assistant: 2014年8月,美联社报道说,该委员会已决定建议同性婚姻合法化。 User: Dragon Warrior or Dragon Quest is a video game series. Assistant: 勇者斗恶龙系列(Dragon Quest),电子角色扮演游戏系列。 User: In the 1890s, several subspecies of the marsh rice rat were described from the United States: O. pp. natator from Florida in 1893, O. pp. texensis from Texas in 1894, and O. pp. coloratus from elsewhere in Florida in 1898. Assistant: 于1890年代,有几个稻大鼠的亚种被描述:于1893年在科罗拉多州的natator、1894年在德克萨斯州的texensis及1898年在科罗拉多州以外地方的coloratus。 User: It is a modification and simplification of Classical Arabic that was deliberately created for the modern age. Assistant: 它是人们将古典阿拉伯语有意修改及简化后的版本,以用于当代社会。 User: United Art Rating is constantly changed, refined and supplemented. Assistant: 因此,城镇体系规划需要不断地调整、修正和补充。 User: These pulses occur separated in time by τ = 2L/c, where τ is the time taken for the light to make exactly one round trip of the laser cavity. Assistant: 这些激光脉冲的时间间隔为τ = 2L/c,其中τ是激光往返共振腔所需的时间。 User: This, combined with its links with the peace and environmental movement, gave the SF the power to force alternative security and environmental policies. Assistant: 因此,加上与和平和环保运动的联系,让社人党促成安全与环境政策。 User: Railway vehicles: The Milwaukee Road class EP-2 electric locomotives introduced in 1919 had the driving wheels mounted directly to the traction motor shafts. Assistant: 火车:1919年的Milwaukee Road class EP-2(英语:Milwaukee Road class EP-2)电车是直接用马达驱动火车的轮轴。 User: But frankly, that's not very likely. Assistant: 坦率地说,我认为这绝不可能。 User: On 16 February 1910, she collided with the light cruiser Königsberg. Assistant: 1910年2月16日,它与小巡洋舰柯尼斯堡号相撞。 User: This time, they took the village, and the Soviets retreated in panic over the surrounding frozen lakes. Assistant: 这一次,他们终于夺回了村庄,而苏军则恐慌地向周围冰冻的湖泊撤退。 User: Ingram's father started his career as a police officer and a manager of a local gym, but he is now full-time at a welding plant, where he makes fork lifts. Assistant: 英格拉姆的父亲以警察和健身房经理的身份开始了他的职业生涯,但他现在全职在焊接车间。 User: His 1768 Massachusetts Circular Letter calling for colonial non-cooperation prompted the occupation of Boston by British soldiers, eventually resulting in the Boston Massacre of 1770. Assistant: 他在1768年的“麻萨诸塞公开信”中呼吁殖民地民众不和英格兰占领军合作,最后导致了1770年的波士顿大屠杀(英军士兵开枪打死打伤若干殖民地公民)。 User: Ranulph II (887–890), son of Ranulf I, also Count of Poitiers, called himself King of Aquitaine from 888 until his death. Assistant: 雷纳夫二世 (887–890), 雷纳夫一世的儿子, 也是普瓦捷伯爵,从888年起就叫阿基坦国王,直到他去世。 User: Following semi-secret discussions on railway finances by the government-appointed Stedeford Committee in 1961, one of its members, Dr Richard Beeching, was offered the post of chairing the BTC while it lasted, and then becoming the first Chairman of the British Railways Board. Assistant: 1961年,在政府委任的Stedeford委员会关于铁路财政的半闭门讨论后,委员会的其中一名成员,Richard Beeching博士(英语:Richard Beeching, Baron Beeching),被委任掌管当时还存在的交通委员会,后成为英国铁路局的首任主席。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: A Bézier curve of degree n can be converted into a Bézier curve of degree n + 1 with the same shape. Assistant: n次贝兹曲线可以转换为一个形状完全相同的n+1次贝兹曲线。 User: Shannon tells Sayid and he doesn't believe her, saying that it was probably just a bad dream. Assistant: 醒来的萨伊德不相信她,认为她发了一场恶梦。 User: North-West Frontier Province: created in 1901 from the north-western districts of Punjab Province. Assistant: 西北边境省,1901年自旁遮普省析置。 User: For the U.S. military XM9 trials, the P226 was imported by Saco Defense. Assistant: 对于美军XM9测试,P226交由萨科防卫军械(Saco Defense)公司进口。 User: Kanaan, as a young military officer, pledged allegiance to Hafez Assad, who seized power in 1970. Assistant: 卡纳安从军校毕业后宣誓效忠于时任空军司令哈菲兹·阿萨德,后者于1970年掌权。 User: The loss of confidence of trading partners in Merrill Lynch's solvency and its ability to refinance its short-term debt led to its acquisition by the Bank of America. Assistant: 因为其贸易伙伴对美林证券公司的偿付能力和其短期债务再融资能力失去信心,导致它被美国银行收购。 User: The Southern hemisphere. Assistant: 南半球反之。 User: Instead, a "village in the city" concept saw athletes and officials housed in 33 hotels across Peninsular Malaysia. Assistant: 相反,本届赛会提倡“城市中的选手村”概念,安排运动员和官员住在马来西亚半岛的33家酒店。 User: A number of them have become Olympians. Assistant: 目前已经成为奥运会的比赛项目。 User: The storm curved northward and brushed western Cuba on June 17. Assistant: 风暴蜿蜒北上,于6月17日掠过古巴西部。 User: Competitors are paired with horses in a random draw 20 minutes before the event. Assistant: 选手在比赛前20分钟抽选所要驾驭的马,并用这段时间与马相处。 User: Masons' marks are evident. Assistant: 罗宾斯报告的遗产显而易见。 User: An LC circuit is an idealized model since it assumes there is no dissipation of energy due to resistance. Assistant: 电感电路是一个理想化的模型,因为它假定有没有因电阻耗散的能量。 User: The loss of self-control in the presence of bystanders further increments the humiliating effect of the punishment significantly. Assistant: 如在旁观者面前失去自我控制能力更会进一步增加处罚的侮辱效果。 User: Due to their high attenuation of light, the effective range of plastic optical cables is limited to 5–10 m. Assistant: 由于光的高衰减性,塑料光纤的有效传输距离只有5-10米。 User: Munich, Germany Die Linke party along with the Ecological Democratic Party (ODP) in Germany wrote a letter to Munich Mayor Dieter Reiter on February 2016 urging to investigate a possible bid for the Youth Olympic Games. Assistant: 德国慕尼黑 左翼党党和德国生态民主党(ODP)于2016年2月致函慕尼黑市长迪特尔·赖特,敦促调查是否可能申办青年奥运会。 User: All resources within GCE belong to the global, regional, or zonal plane. Assistant: 所有GCE的资源均在全球、区域或地区范围内可用。 User: SPEED FUEL TV Big Ten Network, cable and satellite channel dedicated to The Big Ten Conference, launched August 2007 (49%) National Geographic Channel (joint venture with National Geographic Society) 67% National Geographic Channel International 75% Nat Geo Mundo (joint venture with National Geographic Society) Nat Geo Wild (joint venture with National Geographic Society) YES Network (49%), regional cable sports network; broadcasts New York Yankees and Brooklyn Nets games, among other teams. Assistant: Speed Channel FUEL TV Big Ten Network(49%), 有线电视和卫星电视频道,致力于Big Ten Conference2007年8月推出 国家地理频道,(67%)与国家地理学会合资 国家地理频道国际(75%) 国家地理世界报(与国家地理学会合资) 国家地理野生频道(与国家地理学会合资) 福克斯国际频道,国内有线电视频道。 User: Pre-production started after the end of the 2007–2008 Writers Guild of America strike, with Depp collaborating with the writers on the story design. Assistant: 电影的前期准备工作于2007年-2008年美国编剧协会大罢工结束后开始,德普对编剧的工作予以了大力支持。 User: In accordance with unwritten constitutional conventions, the sovereign must appoint an individual who commands the support of the House of Commons, usually the leader of the party or coalition that has a majority in that House. Assistant: 根据不成文的宪政传统,君主必须任命获得下议院支持者为首相,此人一般为在下议院拥有多数席位的政党或联盟的领袖。 User: Under the reign of Yang Zengxin, the Russians in Xinjiang were mainly divided into 3 parts: some of the refugees had joined the Chinese nationality, they were called "Guihua people" (归化人 lit. Assistant: 在杨增新统治新疆时期,在新疆的俄国人主要分为3种:一些难民已经加入了中国国籍,他们被称为“归化人”,并且必须填写申请和志愿证书。 User: The rest is built according to the style of traditional Chinese temples. Assistant: 建筑造型仿照中国古代的庙宇。 User: If this is done without legally valid consent of the person being touched, it is considered groping or in some cases sexual harassment or sexual assault. Assistant: 如果进行时未获得被触碰者同意,或是被触碰者虽同意,但在法律上无效,会被认为是猥亵,或在某些情况下是性骚扰和性侵犯。 User: He agreed to do so on the conditions that all political prisoners be released, that Zulu traditional weapons be banned, and that Zulu hostels would be fenced off, the latter two measures intended to prevent further Inkatha attacks; de Klerk reluctantly agreed. Assistant: 曼德拉提出了三个条件:释放所有政治囚犯、禁止使用祖鲁传统武器、以及隔开祖鲁的学生公寓,后两项措施是为了防止因卡塔自由党的进一步袭击;在越来越大的压力下,戴克拉克勉强同意了。 User: The program initially focused on boys aged 11 to 18, but as the movement grew the need became apparent for leader training and programs for younger boys, older boys, and girls. Assistant: 这个活动原先聚焦在11岁至18岁的男性青少年,但是当童军运动蓬勃发展之后,渐渐浮现出统筹青少年和青少女训练与领导的需求性。 User: Upon reading the story, the bishop ordered a three-day fast to ask God for forgiveness. Assistant: 考当日所为,亦饰语耳,若神宗乃真有其实,虽唐虞三代之令主,何以加此。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Following reports of the explosion, all metro stations in Saint Petersburg were quickly closed. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 爆炸消息传出后,圣彼得堡所有地铁站立即关闭。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 She competed in the 2006 Ice Wars on the World team. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她在2006年冰雪战争(Ice Wars)比赛中出赛,代表世界队。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Neither the precise date nor the place of his birth have been confirmed, however. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:但具体出生地和出生日期没有记载。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 As this makes him wet, he fails to ignite, and, the next day, is thrown away into a ditch. Assistant: 好的,翻译后的文本是:由于他被泪水沾湿了,无法发放,第二天就被弃置在水沟中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Gilroy conceived the idea for Nightcrawler in 1988, after reading the photo-book Naked City, a collection of photographs taken by American photographer Weegee of 1940s New York City residents at night. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 吉洛伊在于1988年读完相片书《赤裸城市》(Naked City,收录美国摄影师Weegee(英语:Weegee)一系列1940年代拍摄晚上的纽约市市民的照片)后开始构思剧本。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: On April 25, 2017, it was reported that Stephen King would have a cameo in the series. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 于2017年4月25日,报导指出史蒂芬·金将在影集中客串。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Lemonade Stand is developed for the first time. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《Lemonade Stand》第一次被开发。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The plane remained there for 64 years, earning its nickname, and the wreckage was used as a navigational aid. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这架战机坠机后就在原地待了64年,因此得到“沼泽魅影”之名;其残骸曾被用作导航设备。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: It currently has two species. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 目前已有两个物种。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1861, Lincoln expressed the fear that premature attempts at emancipation would mean the loss of the border states. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1861年,林肯对过早解放奴隶表示担忧,害怕失去边境的州郡。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A form of this interatomic potential was first proposed in 1924 by John Lennard-Jones. Assistant: 好的,翻译后的文本是 最早由数学家约翰·兰纳-琼斯(英语:John Lennard-Jones)于1924年提出。 User: 将这句话从英文翻译到中文:However, Waco developed a reputation for racism—propagated in part by American history textbooks—to the vexation of the city's white residents. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 但是,韦科的声誉因此蒙上了种族主义的污名,这一声誉又在一定程度上因美国历史教科书而得到进一步传播,让该市的白人市民深感苦恼。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Bob's private key is similarly secure. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 同理,鲍勃的私钥也是安全的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Heri Joensen expressed a similar description of pagan metal as bands that sing about "pre-Christian, European traditions, be they historical or mythological" and notes that it is "musically extremely diverse because it is more about the lyrics than the music". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:赫里·约恩森(Heri Joensen)发表了相似的观点:异教金属乐队是歌唱“非基督教、欧洲传统、历史或神话”的,他还提到“音乐上的差异很大,因为歌词的分量比音乐还重”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: South Africa has the largest Chinatown and the largest Chinese population of any African country and remains a popular destination for Chinese immigrants coming to Africa. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:南非拥有非洲最大的唐人街,同时拥有最多的华裔人数,因此南非一直是一个受欢迎的中国移民点。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The adverse rulings failed to stop the continuing spread of Donatism across North Africa. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:然而这个对多纳图斯派不利的裁决未能阻止多纳图斯派在非洲继续发扬。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 These are both subordinating conjunctive suffixes and can not (in the more formal registers, at least) derive complete sentences of their own without the addition of a main verb, by default the existential verb iss ta 있다 itda. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这些都是从属联合后缀,并且不能(在更正式的场合中,至少)在没有添加主动词的情况下得出他们自己的完整句子,默认情况下其存在动词是 있다 itda。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 2−3 trees were invented by John Hopcroft in 1970. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2–3树由约翰·霍普克洛夫特于1970年发明。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The most common cyclic compounds have five or six carbons in their ring. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最常见的环状化合物在它们的环上有五或六个碳。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Regensburg was transferred to France, where she served as Strasbourg until 1936, when she was converted into a barracks ship. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 雷根斯堡号则移交法国,更名为“斯特拉斯堡号”(Strasbourg)后服役至1936年,然后被改造为宿营船。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Another legal deadline passed and no state anthem was adopted. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 清朝早期尚无现代的国家概念,因此未制定过国歌。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Sinhalese people, as well as Bengali people and Oriya people have connections to Mahl people due to long-lasting contact through trade and travel. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:但是孟加拉语人、奥里雅人和僧伽罗人与迪维希人有血缘关系,由于持久贸易和旅游的联系。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Practice (P) Grenades This grenade, whilst not 'live', produces a flash and smoke on firing; intended for realistic simulations and training. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: M385训练(Practice,P)榴弹 这种榴弹,虽然不是“活”的,但仍然会产生闪光和烟雾;于现实的模拟和训练中使用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:They are open to any member of the Craft and Royal Arch. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:其校正者可能就是郑和宝船上的舟师。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Palin responded to her critics in a January 12 video, rejecting the notion that anyone other than the gunman could bear any responsibility for the Tucson shooting, and accusing the press of manufacturing a "blood libel" to blame her and the right wing for the attacks. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 佩林在1月12日的一段视频中回应了对她的批评,拒绝接受除枪手外的任何人应该对图森枪击事件负责的观点,并指责媒体制造“血液诽谤”(blood libel)来将这一事件怪罪到她和右派的头上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Anand finally submitted the NRC's recommendations on 5 June 2006. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 阿南最后于2006年6月5日提交NRC的建议。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:15 and 16. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 如15与16。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Milam was killed by a sharpshooter on December 7. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 12月7日米拉姆被狙击手射死。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Due to political issues between Chile and Argentina, the former placed an order for 46 tanks, although this was later cut short to 21 when the contract was canceled by the French government in 1981. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 由于智利和阿根廷的政治原因,前者订购了46辆坦克,后来因法国政府取消导致订单减少到21辆。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The twelve were expected to rule the twelve tribes of Israel in the Kingdom of God. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:十二门徒被有望在神的国中统治以色列的十二个支派。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On November 10, 2015, Pilou Asbæk was cast in the role of Batou. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2015年11月10日,皮鲁·艾斯贝克将饰演重要角色巴特。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After 24 hours, the 3.5 cm signal became significantly stronger, and he also detected signals at the 6 and 21 cm wavelengths. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 24小时之后,这个信号明显增强,另外他也探测到波长为6厘米和21厘米的信号。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:That day is the Feast of the Assumption. Assistant: 当然,翻译后的文本是 Q是这个假言命题的后件。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is confirmed that she regularly took communion in church, something she would likely not have been allowed to do had she been a prostitute. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 她定期去教堂领受圣餐这一件事已得到确认,如果她是娼妓则不太可能被允许前去教堂。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 A variety of chemically related compounds, sometimes referred to collectively as filicins, have also been isolated from ferns. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一些化学合成但结构与生物碱相似的化合物有时也被称作生物碱。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 On December 5, 2012, Tropical Storm Risk (TSR), a public consortium consisting of experts on insurance, risk management, and seasonal climate forecasting at University College London, issued an extended-range forecast. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2012年12月5日,伦敦大学学院一个由保险、风险管理和季节性气候专家组成的公共联盟组织“热带风暴风险”发布扩展范围预报。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The magazine focused exclusively on PlayStation hardware, software, and culture, covering the original PlayStation, PlayStation 2, PlayStation 3 and PlayStation Portable. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 杂志只涉及PlayStation硬件、软件与文化,内容涵盖PlayStation、PlayStation 2、PlayStation 3及PlayStation Portable。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Over the next decades other Mayanists such as Proskouriakoff, Michael D. Coe, and David H. Kelley would further expand upon this phonetic line of enquiry, which ran counter to the accepted view but would prove to be ever more fruitful as their work continued. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 从1950年代俄罗斯语言学家诺罗索夫(Yuri Knorosov)的研究开始,在接下来的几十年中,其它玛雅文化研究研究者如普罗斯库里亚科夫、迈克尔·科(Michael D. Coe)和戴维·凯利(David H. Kelley)更进一步扩展了语音线的问题,虽然与已经广泛接受的观点相反,但是在接下来的工作中,被证明是卓有成效的。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Strengthening the international rule of law, in order to ensure peace and respect for human rights. Assistant: 加强国际法治,以确保和平与尊重人权。 User: This world is scorching, dry, and desolate. Assistant: 穹壤倏平,幽遐必暨。 User: Similar instructions were published during 1747 in the book The Art of Cookery made Plain and Easy by Hannah Glasse, with the name 'Yorkshire pudding'. Assistant: 类似的食谱也见于1747年汉娜·格拉斯(Hannah Glasse)所著《TheArt of Cookerymade Plain and Easy》“约克郡布丁”名列其中。 User: Before the Red Army broke through to the Crimean Peninsula towards the end of 1920, a large group of Kalmyks fled from Russia with the remnants of the defeated White Army to the Black Sea ports of Turkey. Assistant: 1920年年底,红军到达克里米亚半岛以前,大量卡尔梅克人跟邓尼金将军的白军残部一同从俄国移居去土耳其。 User: Removing one point and the four lines that pass through that point (but not the other points on them) produces the (83) Möbius–Kantor configuration. Assistant: 移除一个点并通过该点的4条线(但不包括其他在这些线上的点)会形成 (83) 莫比乌斯-坎特配置。 User: Carpooling usually means to divide the travel expenses equally between all the occupants of the vehicle (driver or passenger). Assistant: 拼车通常意味着所有乘客(司机和乘员)都应该平均分摊旅行的成本。 User: However, elsewhere the fighting was bitter. Assistant: 但其它一些地方总是有激烈的战斗发生。 User: The game is officially licensed by the International Olympic Committee (IOC) through exclusive licensee International Sports Multimedia. Assistant: 该游戏由国际奥委会(IOC)通过国际体育多媒体正式独家授权。 User: In the summer of the same year, Olympias gave birth to her first child, Alexander. Assistant: 同年夏天,奥林匹亚丝生下她第一个孩子亚历山大。 User: He was freed on 2 May 2011 when the London chapter of International PEN agreed to pay his fine in order that he might seek treatment for his worsening health condition. Assistant: 2011年5月2日,因国际笔会伦敦分会同意为他交纳为他身体治疗所需的资金而被释放。 User: In other words, a flow battery is just like an electrochemical cell, with the exception that the ionic solution (electrolyte) is not stored in the cell around the electrodes. Assistant: 换句话说,液流电池就像电化电池一样,除了离子溶液(电解质)不被存储在电极周围的电池中。 User: In early 1775 Lord Dunmore, royal governor of Virginia, wrote to Lord Dartmouth of his intent to free slaves owned by Patriots in case of rebellion. Assistant: 1775年早期,弗吉尼亚皇家总督邓莫尔伯爵给达特茅斯伯爵致信,称自己愿意释放奴隶来平息叛乱。 User: In Portugal, the Duke of Alba and the Spanish occupation were little more popular in Lisbon than in Rotterdam. Assistant: 阿尔瓦公爵和西班牙驻军,在里斯本并不比在鹿特丹更受欢迎。 User: In 1860, Jacob Anne van der Chijs and Henry David Levyssohn Norman were commissioned to investigate the existing archives. Assistant: 荷兰殖民政府在1860年委派雅各布·安尼·范德海斯(Jacob Anne van der Chijs)和亨利·大卫·莱菲松·诺尔曼(Henry David Levyssohn Norman)调查原有档案馆的状况。 User: Further, using local user account passphrases over 14 characters long prevents Windows from storing an LM hash in the SAM – and has the added benefit of making brute-force attacks against the NTLM hash harder. Assistant: 此外,使用超过14个字符的本地用户帐户密码可避免Windows在SAM中存储LM散列——以及加强对NTLM散列的暴力攻击的抵抗性。 User: As had been done numerous times before, the collection of scholars and diplomats associated with Lattimore (the so-called China Hands) were accused of "losing China", and while some evidence of pro-communist attitudes was found, nothing supported McCarran's accusation that Lattimore was "a conscious and articulate instrument of the Soviet conspiracy". Assistant: 和以前一样,与拉蒂摩尔有关的众多学者、外交人员(即所谓的中国通)被指责为“丢掉了中国”,有证据证明他们对共产主义支持的态度,但没有证据可以证明麦卡伦的指控,即拉蒂摩尔是一个“故意、狡辩的苏联阴谋工具。 User: Philips is organized into three main divisions: Philips Consumer Lifestyle (formerly Philips Consumer Electronics and Philips Domestic Appliances and Personal Care), Philips Healthcare (formerly Philips Medical Systems) and Philips Lighting. Assistant: 飞利浦有三个主要部门:飞利浦消费电子产品(原飞利浦消费电子、飞利浦家电及个人护理),飞利浦医疗保健(原飞利浦医疗系统)和飞利浦照明。 User: According to film scholars Donald McCaffrey and Christopher Jacobs, modern viewers "will hardly get a flicker of a smile" from the film, despite the skill of its actors. Assistant: 据电影学者唐纳德·麦卡弗里(Donald McCaffrey)和克里斯托弗·雅各布斯(Christopher Jacobs)表示,虽然其中演员功力值得称道,但现代观众在观看本片的过程中恐怕“很难闪烁出一丝的微笑”。 User: See: Lacunar. Assistant: 如:漏洞等。 User: The day, however, does not force paid time off. Assistant: 然而,金并未参加当天的游行。 User: They are often required to attend call outs and rule on bail applications or protection applications for children in danger on weekends and late at night when the courts are closed, but they can also witness Victorian statutory declarations and affidavits. Assistant: 保释官经常在周末及晚上法院下班时间受理保释申请,或针对有面临危险的儿童提出儿童保护令,保释官也可以签署法定声明及宣誓。 User: In political organisations that are democratic in structure, factions rely heavily on securing enough votes to win important ballots. Assistant: 在那些拥有民主结构的派别中,派别的运转十分依赖选举以及赢得足够的选票。 User: Hanna traveled as far away from Ohio as New York and Iowa, soliciting funds, some of which went to McKinley, but which for the most part went to the state Republican committee. Assistant: 为了筹集竞选经费,汉纳甚至从俄亥俄州赶往纽约州和艾奥瓦州,虽有少量资金之后给了麦金莱,但绝大部分还是流入俄亥俄州共和党委员会。 User: In the end, the Crown commuted their sentences to six months. Assistant: 到最后,国王将他们的刑罚减轻至六个月。 User: The Cambodians were routed at the Battle of Kompong, Chang and Ang Chan fled to Viet Nam in 1832. Assistant: 柬埔寨人在Kompong之战中被击败,安赞和Chang在1832年逃离到了越南。 User: NPR-All Things Considered. Assistant: 除了此外,一切成谜。 User: By 2011, NSC Creative fulldome shows are playing in over 220 planetaria in 27 countries worldwide. Assistant: 截止至2011年,NSC Creative圆穹天文馆节目正在全球27个国家的220多个天文馆播出。 User: However, there was insufficient information to identify which bank was being robbed. Assistant: 他通知警方,并录下抢劫中的对话内容,可是却没有足够的资讯显示是哪一家银行正被窃盗。 User: The teachers in public primary and secondary schools are all state civil servants, making the ministère the largest employer in the country. Assistant: 在公立中小学任教的教师都是国家公务员,使得国民教育部成为法国最大的雇主。 User: Couplet took various responsibilities throughout China, but had to take refuge in Canton during the 1665-1670 persecutions. Assistant: 他在中国各地承担了各种责任,但在1665 - 1670年的迫害期间却不得不在广州避难。 User: He took all the graduate courses in physics and mathematics that had interested him, and he graduated in five years instead of the usual four. Assistant: 他上了所有数学和物理课程,用了不足4年便毕业。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Tests have shown that radiation exposure from CFLs is negligible at 150 centimeter distance from the source. Assistant: 测量显示,距节能灯150厘米时,受到的辐射影响几乎可以忽略。 User: Though the United Kingdom and Pakistan recognized Jordanian rule over East Jerusalem, no other country recognized either Jordanian or Israeli rule over the respective areas of the city under their control. Assistant: 除英国和巴基斯坦外,其他国家都没有承认约旦对耶路撒冷东部和西岸的占领。 User: Frederick then imprisoned John's sons as hostages to guarantee John's support for his crusade. Assistant: 腓特烈就囚禁了约翰的儿子们作为人质以保证约翰对他的十字军的支持。 User: In 2011 Butler again found himself splitting time between teams. Assistant: 2011年,郎征在球队逐渐边缘化。 User: USA Today reported in December 2006 that Hashimi was involved in forming a multi-sectarian alliance to replace the government of Prime Minister Nouri al-Maliki, with the encouragement of U.S. President George W. Bush, to counter the political influence of Muqtada al-Sadr. Assistant: 《今日美国》于2006年12月报道称:哈希米想要组建一个多教派联盟借以取代总理努里·马利基领导的政府。 User: There is a wide range of body types within the breed, stemming from the influence of multiple breeds of horses throughout its history. Assistant: 该品种的身体类型广泛,这源于其整个历史上有多个品种的马对其产生过影响。 User: Reviews from 2015 and 2016 indicated that TAAR1-selective agonists have significant therapeutic potential as a treatment for psychostimulant addictions; however, as of February 2016, the only compounds which are known to function as TAAR1-selective agonists are experimental drugs. Assistant: 2015年到2016年间的论文回顾结果指出:选择性TAAR1(英语:TAAR1)促进剂有非常大的可能在将来被用来治疗中枢神经兴奋剂的成瘾; 然而,截至2016年2月 (2016-02),已知可作为选择性TAAR1(英语:TAAR1)促进剂的物质都属于试验性药物(英语:experimental drug)。 User: Even at that time the Water Research Commission in South Africa advised against this practice. Assistant: 即使在那时,南非的水研究委员会也反对这种做法。 User: In 2002, he became Territorial Commander of the New Zealand, Fiji and Tonga Territory. Assistant: 2002年,他成为了新西兰、斐济和东加等地区的总指挥官。 User: Both the US and Israel called for a new Prime Minister position, as both refused to work with Arafat anymore. Assistant: 美国和以色列为这个首任新总理上台高兴,他们两者都拒绝与阿拉法特进行和谈。 User: The conference celebrated their independence, as the nations began to assert their power as non-aligned nations during the Cold War. Assistant: 这次会议庆祝了其中一些国家的独立,这些国家也开始声称它们在冷战中不会参与结盟。 User: There has never been any evidence to support the rumors. Assistant: 我从来没有提出过支持动乱的意见。 User: Although its power is low, it is one of the few light rays of attack of Lunar mode. Assistant: 威力低,不过,是月神模式不多的攻击用光线技能之一。 User: Historically, it underwent initial development in the late 16th and early 17th centuries as the Spanish rulers of Naples opened the city to the west of its historic boundaries. Assistant: 从历史上看,基艾亚经历最初的发展是在16世纪末、17世纪初,当时统治那不勒斯的西班牙人越过城市的历史边界向西发展。 User: His subsequent investigations are characterized by an application of the analytic method to the study of philosophical problems. Assistant: 他后续的调查具有将分析方法应用于研究哲学问题的特点。 User: In 1981 Lufthansa wanted to replace the very expensive Düsseldorf - Frankfurt shorthaul flights by rail transport. Assistant: 1981年,汉莎航空(德航)计划以铁路运输取代昂贵的杜塞尔多夫-法兰克福短程航线。 User: The production was looking to cast an 18 to 20 year-old woman to be the new centerpiece of the story. Assistant: 该制作正在寻找一位18至20岁的女性作为故事的新核心部分。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The National Association for Change, an umbrella group that contains several opposition movements including the Muslim Brotherhood and pro-democracy groups, chose ElBaradei to negotiate with Mubarak. Assistant: 该伞状组织全国改革协会,它包含包括穆斯林兄弟会和亲民主团体的几个反对派运动团体,选择艾巴拉迪去商讨穆巴拉克。 User: However, there isn’t enough evidence to support this claim. Assistant: 但这个说法没有其他的证据支持。 User: One of the most important was Resolution 678, passed on 29 November giving Iraq a withdrawal deadline of 15 January 1991, and authorizing "all necessary means to uphold and implement Resolution 660", a diplomatic formulation authorising the use of force. Assistant: 联合国安理会和阿拉伯联盟就这场冲突发表了一系列决议,其中最重要的是11月29日的联合国安理会第678号决议,其中设定伊拉克撤出科威特的截止日期为1991年1月15日,并授权“以一切必要手段执行第660号决议”——一种授权动武的外交语言。 User: For this reason, the STT proponents expect the technique to be used for devices of 65 nm and smaller. Assistant: 因此,STT支持者希望将该技术用于65纳米或更小的器件。 User: Russian is the most geographically widespread language of Eurasia and the most widely spoken Slavic language. Assistant: 俄语是亚欧大陆上地理分布最广的语言,也是被使用最多的斯拉夫语族语言。 User: Two early theories have been used to explain how energy can be transferred from a black hole into an astrophysical jet: Blandford–Znajek process. Assistant: 当前有两种主要的理论来解释能量是怎样从黑洞转移至喷流的: Blandford-Znajek过程:这是目前最广为接受的从中心黑洞抽取能量的理论。 User: On December 5, 2015, it was announced that core components of Chakra will be open-sourced as ChakraCore. Assistant: 2015年12月5日,微软宣布将Chakra的核心元件开放源代码并命名为ChakraCore。 User: Bahá'u'lláh states that the seeker must cleanse his heart, and not follow the paths of his forefathers. Assistant: 巴哈欧拉提到寻求者须洁净其内心,并且避免摹仿依从先人的旧径。 User: The airport in Ivalo and the country's key north-south European Route E75 (Finland's National Road 4) bring summer and winter vacationers seeking resorts with access to a well-preserved, uncrowded natural environment. Assistant: 伊瓦洛机场和贯穿芬兰南北的欧洲E75公路(也是芬兰的4号国道)带来前往该地寻找原生自然风貌的游客。 User: The rats worship him and do his dark bidding. Assistant: 武藏将其发展,并命名为圆明流。 User: Issai Schur conducted a seminar and posed a problem in 1921 that Alfred and Richard worked on together, and published a result. Assistant: 1921年,Issai Schur 组织了一次研讨会,提出了 Alfred 和 Richard 共同研究的一个问题,并发表了研究结果。 User: The SSNP was generally aligned with the Syrian government, although it did not ideologically approve of the Ba'athist government (however, this has changed recently, under Bashar Al-Assad, the SSNP having been allowed to exert political activity in Syria as well). Assistant: 叙利亚社会民族主义党主要和叙利亚政府合作,尽管在意识形态上并不认可叙利亚的阿拉伯复兴党政权(不过最近该政党已经改变了对巴沙尔·阿萨德领导下的叙利亚政府的态度,该政党也被允许在叙利亚进行政治活动)。 User: In addition, synapses potentiated during training could not be further potentiated by experimental manipulations that would have otherwise induced LTP; that is, inhibitory avoidance training occluded LTP. Assistant: 此外,训练中增强的突触不能在实验操作中进一步增强,否则会诱导LTP,也就是说,抑制性回避测试同时也能禁锢LTP。 User: Annamalai Swami gave detailed accounts of this in his reminiscences. Assistant: Annamalai斯瓦米(英语:Swami)在回忆录中道出了这段细节。 User: Connecting to this trunk route is a route in the City Bowl connecting Gardens, the Civic Centre bus station and the Waterfront, as well as three feeder services around Table View, Bloubergstrand and Parklands. Assistant: 该条干线连接着在城市碗地区另一条线路:从Gardens经过Civic Centre,直至 Waterfront;与此同时,在Table View、 Bloubergstrand和Parklands地区,有三条接驳服务线路。 User: In fact, his calculations were better — by about two seconds — than those of the French astronomers, who acknowledged his accuracy. Assistant: 事实上,他的计算比一批法国天文学家更加精准2秒,并且也得到了认可。 User: Many food delivery trucks were idled along the Saudi-Qatari border. Assistant: 许多食物运送卡车仍滞留在沙特和卡塔尔的边境。 User: Right-wing groups in Japan today still commonly target ethnic Koreans living within Japan. Assistant: 日本的耆那教信徒主要为居住在日本的印度侨民。 User: One review of the literature concluded that research on personality correlates and psychopathology in pedophiles is rarely methodologically correct, in part owing to confusion between pedophiles and child sex offenders, as well as the difficulty of obtaining a representative, community sample of pedophiles. Assistant: 一项文献综述亦得出结论,认为恋童者的个性与精神病理研究所使用的研究方法鲜少是正确的,部分可归因于它们混淆了恋童者和儿童性罪犯,以及难以取得具代表性的恋童者社区样本。 User: Smith even became known as the "Millionaires' Captain". Assistant: 史密斯开始有了“百万富翁的船长”美誉。 User: She also always wears a pink shawl around her neck. Assistant: 脖子上总是戴着一条桃红色的围巾。 User: Some viruses are simple ribonucleoproteins, containing only one molecule of RNA and a number of identical protein molecules. Assistant: 一些病毒是简单的核糖核蛋白,仅含有一个RNA分子和许多相同的蛋白质分子。 User: Frauenlob soldiered on in the fleet reconnaissance forces until the Battle of Jutland on 31 May 1916, when she was torpedoed and sunk by HMS Southampton in a ferocious night battle, with the loss of almost her entire crew. Assistant: 女性之赞号在舰队的侦察部队服役直至1916年5月31日的日德兰海战,在当晚的一场激烈夜战中,它被南安普敦号(英语:HMS Southampton (1912))发射的鱼雷击中并沉没,几乎导致全部船员丧生。 User: The PQ proposed "sovereignty-association", a proposal for Quebec to be a sovereign nation-state while requiring (hence the hyphen) an economic partnership with what remained of Canada. Assistant: 魁北克人党政府提出了“主权-结合(sovereignty-association)”方案,意即魁北克成为一个主权独立的民族国家,但仍然和剩余的加拿大维持经济伙伴关系。 User: Following the November plebiscite affirming Norwegians' desire for a monarchy, the parliament by an overwhelming majority offered Carl a clear mandate to the Norwegian throne on 18 November. Assistant: 挪威人民明确表达对君主制的支持后,议会11月18日以大比数向卡尔发出接任挪威王位的邀请。 User: Restoration began in 1883 but was not completed until 1967. Assistant: 1883年开始修复,直到1967年才完成。 User: They tended to emigrate further from around World War I, notably to Australia. Assistant: 第一次世界大战后他们倾向于进一步移民,特别是澳大利亚。 User: Sulukta has no airport. Assistant: 许昌并无机场。 User: The corporation on July 19, 2012 formed the NBCUniversal News Group with the NBC News, CNBC, and MSNBC divisions. Assistant: 2012年7月19日,NBC环球集团宣布成立由NBC新闻、CNBC和MSNBC组成的NBC环球新闻集团(英语:NBCUniversal News Group)。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He finished fourth of eleven candidates; among those who defeated him was Cec Purves, against whom Decore would later run for mayor twice. Assistant: 好的,翻译后的文本是 大众部立“以一刹那现观边智,遍知四谛诸相差别”,化地部立“于四圣谛一时现观,见苦谛时能见诸谛,要已见者能如是见”,赤铜鍱部立“一刹那一智分别四谛”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 In 2010, the original PoA was revisited by the United Nations and updated to reflect their objective of achieving universal reproductive health care by 2015. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 联合国在2010年对原版纲领进行重新审视和更新,以反映其希望在2015年以前实现普世的生殖健康保健。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Despite his limited time with Texas, the team later rewarded him with an AL Championship ring. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 尽管在游骑兵队效力时间很短,但之后球队还是给了他一枚美联冠军戒指。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Food preparation before cooking was done in a larder, and dishwashing was done in a scullery or pantry, "depending on the type of dish and level of dirt". Assistant: 好的,翻译后的文本是:烹饪前准备食物是在准备间(英语:Larder),而刷碗则是在洗碗间(英语:Scullery (room))或食品储藏间,“这取决于菜肴的类型和脏的程度”。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The Chinese Ministry of Foreign Affairs said on 7 April that Ai was under investigation for 'economic crimes'. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:4月7日,中国外交部对外宣称“艾未未涉嫌经济犯罪,在接受调查”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: An analysis showed that the diet of impala is composed of 45% monocots, 45% dicots and 10% fruits; the proportion of grasses in the diet increases significantly (to as high as 90%) after the first rains, but declines in the dry season. Assistant: 当然,翻译后的文本是 一项研究显示,高角羚的食谱包括45%的单子叶植物,45%的双子叶植物,10%的果实;食谱中草的比例在雨季的第一场雨后显著增加,可高达90%,在旱季回落。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 His release causes riotous celebrations by his supporters. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他的释放使得支持者狂欢地庆祝。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The introduction of dwarf rice variants made several rice-producing countries self-sufficient. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 矮小水稻变种的引进使一些国家水稻水稻生产自给自足。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Her father held a master of business administration degree from Harvard Business School, and her mother a master's degree in education from Columbia University. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其父亲学历是哈佛商学院工商管理硕士,而母亲学历是哥伦比亚大学硕士学位。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The remaining three cards are kickers. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 其余的牌是备牌。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Unlike many bath toys, Friendly Floatees have no holes in them so they do not take on water. Assistant: 当然,翻译后的文本是 和许多浴盆玩具不一样的是,这批玩具上面没有洞,所以水无法进入玩具中。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He then returned to the UK for two months leave at half pay, visiting Bruges with his family. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 两个月后他返国放半薪假,与家人一起到布鲁日旅游。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Nokia 215 has a VGA camera, speakerphone, multimedia playback, MMS messaging, web browser and e-mail client. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 诺基亚215拥有一个VGA摄像头,扬声器,多媒体播放,MMS短信,网络浏览器和电子邮件客户端。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Departing sunspot complex AR2035-AR2046 erupted on April 25, 2014 at 0032 UT, producing a strong X1.3-class solar flare and an HF communications blackout on the day-side of Earth. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 离开复杂的太阳黑子活动区AR2035-AR2046,在2014年4月25日0032UT爆发了强烈的X1.3级太阳闪焰,并且中断了地球白昼区域的短波通讯。 User: 将这句话从英文翻译到中文: This is because Day's letter implies that the coastline explored in 1497 lay between the latitudes of Bordeaux, France and Dursey Head in southern Ireland. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这是因为戴的信中描述了1497年探索的海岸线的纬度位于法国波尔多河和爱尔兰南部的德西岛之间。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: The square has a number of notable buildings, many with distinguished connections marked by blue plaques. Assistant: 该广场有许多著名的建筑,许多建筑悬挂蓝色牌匾。 User: The name was chosen in honour of Tsar Nicholas I's wife, Princess Charlotte of Prussia, who had changed her name to Alexandra Fyodorovna after converting to Orthodox Christianity. Assistant: 这个名字是为了向沙皇尼古拉一世的妻子普鲁士的夏洛特公主表示敬意,因为她在皈依了东正教后改名为“亚历山德拉·费奥多罗芙娜”。 User: Other α helices buried in the protein core or in cellular membranes have a higher and more regular distribution of hydrophobic amino acids, and are highly predictive of such structures. Assistant: 其它的藏在蛋白质核心区或者细胞膜内的α螺旋会更经常分布疏水氨基酸,这样的结构也更能被预测。 User: In 1906, operations were moved to Charles and Baltimore streets, where The Sun was written, published and distributed for nearly 50 years. Assistant: 1906年,总部搬往查尔斯街和巴尔的摩街(Baltimore street)交叉口,其后近50年,《太阳报》都是在那里出版发行的。 User: Walter Rodney argued that the export of so many people had been a demographic disaster which left Africa permanently disadvantaged when compared to other parts of the world, and it largely explains the continent's continued poverty. Assistant: 瓦尔特·罗德尼认为人口大量出口是一场灾难,给非洲带来了永久性的打击,导致整片大陆无法摆脱贫困。 User: It was one of the most modern bridges in Europe at the time. Assistant: 这在当时曾一度是欧洲最现代化的要塞。 User: It is defined as 2R∞hc, where R∞ is the Rydberg constant, h is the Planck constant and c is the speed of light. Assistant: 该单位的值定义为2R∞hc,其中R∞为里德伯常数,h为普朗克常数,c为光速。 User: In The Secret of My Success, Fox played a recent graduate from Kansas State University who moves to New York City, where he has to deal with the ups and downs of the business world. Assistant: 在《成功的秘密》中,福克斯饰演一名刚刚从堪萨斯州立大学毕业后半到纽约的年轻人,在商界上上下下周旋。 User: Officially released in March 2002, the Windows version of Navicat for MySQL became the first product offered to the public by PremiumSoft. Assistant: 在 2002 年 3 月正式发布,Windows 版本的 Navicat for MySQL 成为卓软数码科技第一个提供给公众人士的产品。 User: However, an element of the party remained permanently underground and came to be known as the "CPUSA secret apparatus". Assistant: 然而,党的元素永远保持了下来,后来被称为“美国共产党的秘密仪器。 User: Matches would commence with this objective in mind, but quickly descended into chaos. Assistant: 比赛以这个目标开始,但是人们发现比赛很快就会陷入混乱。 User: For this section, Aguilera dressed in a sparkling red bodysuit. Assistant: 在其中一幕里,皮奎里身着雷鸟刺绣的礼服。 User: Digital UNIX System Administrator's Guide. Assistant: 举个Unix系统管理员曾遇到的例子。 User: The earliest written Christian knowledge of Muhammad stems from Byzantine sources, written shortly after Muhammad's death in 632. Assistant: 最早记载的基督徒对于穆罕默德的了解的文献来源于拜占庭帝国,它于公元632年穆罕默德死后不久著成。 User: Later that day, a low-level circulation developed within the system, though its involvement with the proximate frontal zone prevented it from being classified a tropical depression. Assistant: 这天晚些时候,系统中发展出了下层环流,不过由于附近存在的锋区,系统没有归类为热带低气压。 User: Ireland is the only country to host the Contest consecutively and is one of eight countries never to turn down the chance to host the Eurovision Song Contest. Assistant: 爱尔兰是唯一一个连续举办过比赛的国家,也是8个从未放弃过举办欧视大赛的机会的国家之一。 User: The genre of bucolic poetry was first developed by the poet Theocritus. Assistant: 田园诗的最初类型是由诗人忒奥克里托斯开始的的。 User: It was occupied by France from 1945 to 1955. Assistant: 1945年至1955年期间被法国占领。 User: In 1730, Harrison designed a marine clock to compete for the Longitude Prize and travelled to London, seeking financial assistance. Assistant: 公元1730年,哈里森设计了一座航海钟来挑战量定经度竞赛,他前往伦敦寻求经济赞助。 User: Trump also indicated his inclination to accept Putin's denial of Russian interference, saying "President Putin says it's not Russia. Assistant: 特朗普还表示,他倾向于接受普京否认俄罗斯干涉,并称“普京总统说不是俄罗斯干的,我认为这没有任何理由。 User: The group signed a ceasefire agreement with the government in 1989, the same year it was founded, which lasted for two decades until 2009, when violence erupted between the group and government forces. Assistant: 该武装于1989年与政府签署了一项停火协议,协议于同年正式生并持续了二十年,直到2009年和政府部队之间的暴力事件发生。 User: From 5 December to 2 April 1915, Mecklenburg and the rest of the squadron were assigned to guard duty in the North Sea, based in the mouth of the Elbe. Assistant: 从12月5日至1915年4月2日,梅克伦堡号及分舰队余部被派往北海担当警戒值勤,并驻防于易北河的河口。 User: In 1990, he briefly collaborated with Criss in a band called the Keep, which only performed once and released no recordings. Assistant: 1990年,他与彼得·克里斯在一个名为翼庇(Keep)的乐团中进行短暂的合作,该乐团只演出过一次,也没有录制作品。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: It is the fifth element in Group 2, a soft silvery metallic alkaline earth metal. Assistant: 它是周期表中2A族的第五个元素,是一种柔软的有银白色金属光泽的碱土金属。 User: Foreign policy themes were expressed considerably in George Washington's farewell address; these included among other things, observing good faith and justice towards all nations and cultivating peace and harmony with all, excluding both "inveterate antipathies against particular nations, and passionate attachments for others", "steer clear of permanent alliances with any portion of the foreign world", and advocating trade with all nations. Assistant: 对所有国家保持诚意和公正,并且与所有国家一起培育和平与和谐,避免“针对特定国家的顽固反感和对其他国家的热情依恋”,“避免与任何外国势力建立永久的联盟”,并倡导与所有国家进行贸易。 User: Beginning in 1909, official support from both sides for the project began to wane, and in 1913, after outbreaks of silkworm diseases, funding was cut off. Assistant: 在1909年初,两国对这一项目的官方支持都开始减少了,而到了1913年,在蚕病爆发之后,该项目的资金也被切断了。 User: The exterior derivative of this form defines a symplectic form giving T ∗ Q {\displaystyle T^{*}Q} the structure of a symplectic manifold. Assistant: 这个形式的外导数定义了一个辛形式给出了 T ∗ Q {\displaystyle T^{*}Q} 的辛流形结构。 User: Most of the other accounts were written long after the date; contemporary newspapers do not mention them. Assistant: 其他多数报告在事件后许久才完成,所以当时的报纸完全没提到这些报告。 User: These human studies are conducted in four phases in research subjects that give consent to participate in the clinical trials. Assistant: 人体研究也是依四个阶段进行,由表示同意的受试者参与临床试验。 User: The architects were Mariano Falcini, Professor Vincente Micheli, and Marco Treves, who was Jewish. Assistant: 建筑师马里亚诺 Falcini,文森特米凯利教授,和马可·特里夫斯,都是犹太人。 User: The article also mentioned the existence of "hundreds" of similar videos, ranging from unauthorized but otherwise harmless copies of authentic cartoons, to frightening and gory content. Assistant: 新闻同时还提到存在着成千上万的类似视频,全是未经正式授权但无危害的正宗漫画的同人,内容包括恐怖、恐惧和暴力。 User: A partial eyewall developed in the western semicircle of the center; however, winds were well below hurricane force. Assistant: 中心的西部半圆中发展出局部的风眼墙,但其中的风速还是远远低于飓风标准。 User: The oddball effect may serve an evolutionarily adapted “alerting” function and is consistent with reports of time slowing down in threatening situations. Assistant: 奇球效应可能是进化导致的“警告”功能,它符合在危险情况下时间似乎变慢的报道。 User: It was discovered by the N2K Consortium in 2006 and the discovery paper was published in 2007. Assistant: 它是在2006年被H2K 会社发现的,而相关论文发布于2007年。 User: When Titanic sank, Peuchen, Brown and others urged Hichens to return to rescue people struggling in the water. Assistant: 当泰坦尼克号沉没时,普乌钦、玛格丽特·布朗和其他乘客敦促希琴斯回去救援在水中挣扎的人们。 User: Members of the Sauber team also confirmed that they had experienced a similar encounter; a minibus full of team personnel came across a fire in the middle of a road and were approached by a group of masked men before the driver was able to pull away. Assistant: 萨伯车队成员也证实他们曾经历了类似的遭遇;一辆载满车队人员的小型巴士穿越了路中央的火势,又出现一群蒙面的男子靠近车辆,之后司机才得以顺利驶离现场。 User: Certain other infections, however, may decrease the risk. Assistant: 某些其它感染却可以降低这个风险。 User: December 3 – The Florida East Coast Railway introduces the Henry M. Flagler passenger train between Miami and Jacksonville, Florida. Assistant: 12月3日:佛罗里达东岸铁路(英语:Florida East Coast Railway)引入迪克西·弗兰奇号列车(英语:Dixie Flagler),来往迈阿密至杰克逊维尔。 User: MIT repeatedly resisted overtures from Harvard President Charles William Eliot to merge the schools, and after President Richard C. Maclaurin was elected in 1909, he began to search for sites to relocate the Institute. Assistant: MIT多次抵住了哈佛校长查尔斯·威廉·艾略特的合并学校的提案,而且,理查德·C·麦克劳林校长在1909年当选后,开始寻找重建学院的新址。 User: Rosalia was founded in 1870 by T.J. Favorite, who named it for his wife. Assistant: 罗萨莉娅创建于1870年,得名于创建人T.J. Favorite妻子的名字。 User: However, later state TV reported that he survived although wounded. Assistant: 不过,叙国家电视台之后报道称他还活着,只是受了伤。 User: Gaghan believes Ford turned down the role because he wanted to "reconnect with his action fans". Assistant: 加汉认为福特之所以拒绝这个角色是因为他想“与自己的动作片粉丝重新建立联系”。 User: This was renovated and returned to its original name, "The Stonewall Inn", in 2007. Assistant: 之后在2007年重新整修并改回完整原始名称“石墙酒吧”(The Stonewall Inn)。 User: In 2009, he established IndiaBioscience, which holds the Yong Investigators' Meeting every year, giving young researchers in India a networking opportunity. Assistant: 2009年,他创办IndiaBioscience 并于每年举行年轻研究者大会(Young Investigators Meeting),给印度的年轻科学家机会来扩展人脉。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: If the larva has adequate conditions of moisture and temperature, it will live long enough to go into a pupal stage. Assistant: 如果虫有充分的条件的湿度和温度,它将住足够长的时间来进入一个 蛹 阶段。 User: The colony remained under Dutch rule for two more centuries, after which it was annexed by Great Britain around 1806. Assistant: 殖民地在两个多世纪之后仍然处于荷兰统治之下,之后在1806年被英国吞并。 User: The latter were associations at a city level that fostered literary activities, like poetry, drama and discussions, often through contests. Assistant: 后者是城市中的社团,促进了诗歌、戏剧等文学活动,并常以辩论方式进行讨论。 User: Around that time, Quantic Dream employed 180 staff members, five fewer than were reported in 2016. Assistant: 当时Quantic Dream雇用了180名员工,比2016年的报告少了五人。 User: 2013/2014 QS Report, ranked the EU campuses from Spain, Switzerland, and Germany at the 33rd position. Assistant: 据2013/2014 QS报告,EU西班牙、瑞士和德国校园位列第33位。 User: There was a large age difference between the married couple. Assistant: 有一位年纪相差很多、已婚的姐姐。 User: Some sources claim that total number of deserted mountaineer soldiers reached 62,750, exceeding the number of mountaineer fighters in the Red Army. Assistant: 有消息称,总数达到62,750名士兵开小差进入山区,进入山区者的数目超过了红军在山区的士兵。 User: Banks such as the Banco Central de Reserva del Perú and Banco Hipotecario of Peru were also created during his second presidency. Assistant: 秘鲁中央储备银行(Banco Central de Reserva del Perú)和秘鲁抵押银行(Banco Hipotecario of Peru)也在此时成立。 User: Most industrial applications of potassium exploit the high solubility in water of potassium compounds, such as potassium soaps. Assistant: 钾的大多数工业应用了钾化合物(例如钾皂)在水中的的高溶解度。 User: Lester Holt appeared as himself in this episode. Assistant: 此外还有莱斯特·霍尔特在节目中以自己的真实身份出场。 User: As Assistant, Baird would help develop a publication and journal exchange, that provided scientists around the world with publications they would have a hard time accessing. Assistant: 作为助理,贝尔德也帮助做一些出版物和期刊交换工作,用以提供世界各地科学家平时难以取得的资料。 User: However, in 1925, his work also appeared in the first exhibition of the surrealist group at the Galérie Pierre in Paris. Assistant: 1925年,他的作品也出现在了巴黎皮埃尔画廊第一次超现实主义团体的展览上。 User: Xuefeng responds that both are removed at the same time. Assistant: 苏茹来寻,二人竟双双失踪。 User: Software developers writing in C are encouraged to conform to the standards, as doing so helps portability between compilers. Assistant: 使用C的软件开发者被鼓励遵循标准的要求,因为它鼓励使用跨平台的代码。 User: A Cure for Pokeritis is in the public domain and so is widely available, including online. Assistant: 《治疗扑克上瘾》已属公有领域,可以通过包括互联网在内的多种途径获得。 User: Parndana, in the centre of the island, is home to a population of around 150, however most of this population do not live in the town, they are sprawled within a few kilometres. Assistant: 帕德那(Parndana)是岛上的第三大城镇,人口约150人,该镇居民主要散布在城镇附近几公里的范围内,而非城镇中。 User: Those found to have collaborated with the security service, according to the party, should be forbidden to practice in their professions. Assistant: 这些与安全机关有关联的人士应禁止他们实践职业。 User: On the night of 4 and 5 July 1941, a small group of men armed with axes and iron clubs murdered several dozens of the Jewish inhabitants of Wąsosz. Assistant: 1941年7月4日晚至5日凌晨,一小群手持斧头和铁棒的男子杀害了几十名翁索什村的犹太居民。 User: It's almost as if the audience has the remote and they're going to change channels," he commented at the time. Assistant: 就好像观众手里拿着遥控器时刻在转换频道一样,“他评论道。 User: In doing so, he befriends the widow (Marlene Dietrich) of a German general who had been executed by the Allies. Assistant: 在此过程中,他与一名被盟军处决的德国将军的遗孀(玛莲娜·迪特里茜)成为朋友。 User: As he neared the town two days later, the Scots persuaded their French comrades to make a stand. Assistant: 两天后贝德福德公爵接近城镇,苏格兰军说服他们的法军指挥官选边站。 User: Even tutorials on XSL-FO tend to be written with XSLT commands around the FO processing instructions. Assistant: 甚至是XSL-FO的教程也在FO处理用法也用XSLT命令表示。 User: According to Ma Huan, the Chinese and the Arab population of the cities on the northern beaches of Java were all Muslim, while the indigenous population were mostly non-Muslim as they were worshipping the trees, rocks, and spirits. Assistant: 根据马欢的说法,爪哇岛北岸城市的华人人口和阿拉伯人人口全为穆斯林,而土着人口大多是非穆斯林,因为他们崇拜树木、岩石和鬼怪。 User: Brown helped stimulate activism among New York City parents like Mae Mallory who, with the support of the NAACP, initiated a successful lawsuit against the city and state on Brown's principles. Assistant: 布朗案推动了纽约家长中的积极人士,如支持协进会的梅·马洛里(Mae Mallory),她根据布朗案的原则起诉城市和州教委成功。 User: In the final week, Cage travelled to London and met with publisher Eidos Interactive. Assistant: 最后一周,凯奇前往伦敦,与发行商Eidos Interactive会面。 User: He was among the final ten candidates for the Bob Cousy Award. Assistant: 他也因此进入了当年鲍勃·库西奖最终十位候选人的名单。 User: Eventually, the cluster becomes a stream of stars, not close enough to be a cluster but all related and moving in similar directions at similar speeds. Assistant: 最终,这个星团会成为星流,成员星体之间会距离太远而不足以成为星团,但所有的成员有着接近的速度,朝着相同的方向,类似流水般流动。 User: Postcolonial feminism is a relatively new stream of thought, developing primarily out of the work of the postcolonial theorists who concern themselves with evaluating how different colonial and imperial relations throughout the nineteenth century have impacted the way particular cultures view themselves. Assistant: 后殖民女性主义是相对较新的思想流派,其主要源自于后殖民主义理论家,他们关注于殖民主义和帝国主义如何在十九世纪以来影响了特定文化如何看待自己。 User: The territory included only central Serbia, with the addition of the northern part of Kosovo (around Kosovska Mitrovica), and the Banat. Assistant: 其领土范围包括了今日的中塞尔维亚、科索沃北部地区(米特罗维察周围)和巴纳特地区。 User: It appeared only three years after the 1947 invention of the cathode-ray tube amusement device, the earliest known interactive electronic game to use an electronic display. Assistant: 机器仅比阴极射线管娱乐装置——1947年造,已知最早的电子显示互动电动游戏——晚3年面世。 User: Under Roy Keane, however, Hysen was often overlooked for Ross Wallace. Assistant: 然而在罗伊·基恩治下,他的作用却常因罗斯·华莱士而被忽视。 User: The leader of the Lamanites agreed, and all of the Nephites gathered together, including their women and children. Assistant: 拉曼人的领袖同意了,且所有的尼腓人都聚集在一起,包括了他们的女人和孩子。 User: He advocates generalisation over specialisation, and insists that the notion of being literate must encompass knowledge of both arts and sciences. Assistant: 他主张一般化而不是专业化,并坚持认为识字的概念必须包含艺术和科学两方面的知识。 User: The Gibraltar Anthem is the national song of the British overseas territory of Gibraltar. Assistant: 《直布罗陀之歌》(英语:Gibraltar Anthem)是英国海外领地直布罗陀的地区颂歌。 User: Director Jones said "It was 6 weeks shoot and it was shot in London. Assistant: 导演琼斯表示:“影片在伦敦拍了六个星期。 User: The alliance is formed by Republican Left of Catalonia, Catalonia Yes and independents, and in the 2015 and 2016 Spanish general elections it was led by Gabriel Rufián. Assistant: 该联盟由加泰罗尼亚共和左翼和是的加泰罗尼亚及独立人士组成,在2015年和2016年西班牙大选中由加布里埃尔·鲁菲安领导。 User: Traditionally a family-only partnership, in 1924, John M. Hancock became the first non-family member to join the firm, followed by Monroe C. Gutman and Paul Mazur in 1927. Assistant: 但在1924年,约翰·M·汉考克以首位非家庭成员身份加入雷曼兄弟公司,接着在1927年门罗·C·古特曼和保罗·马祖尔也相继加盟。 User: The Korean Association in Mexico (Spanish: Asociación Coreana en México, Korean: 멕시코 한인회) organizes concerts, protests at the North Korean embassy, and other activities. Assistant: 韩国在墨西哥协会,曾组织音乐会和其他活动抗议北韩大使。 User: After playing the role of the Kola-Kola bird in a school production of The Elephant's Child at age six, Parsons was determined to become an actor. Assistant: 从他六岁时在校园剧《大象之子》(The Elephant's Child)扮演Kola-Kola鸟这一角色开始,就注定他将以演员为业。 User: Given that the electron capture of 268Db cannot be detected, these spontaneous fission events may be due to 268Rf, in which case the half-life of this isotope cannot be extracted. Assistant: 假设没有探测到268Db的电子捕获,则这些自发裂变事件就可能源自268Rf,那么这个同位素的半衰期就不得而知了。 User: Following international criticism of the logging industry in Sarawak, the state government decided to downsize the Sarawak Forest Department and created the Sarawak Forestry Corporation in 1995. Assistant: 继砂拉越伐木业在国际社会受到批评,州政府决定缩减砂拉越森林部并于1995年创建砂拉越林业公司(SFC,Sarawak Forestry Corporation)。 User: As a young Cornell researcher, Coblentz assembled and calibrated his own IR equipment, and extended the range of IR measurements to longer wavelengths than had ever been reached. Assistant: 作为康奈尔大学的一名年轻研究生,科布伦茨自己组装和校准了红外线测量设备,所测量的红外波长范围扩展至比曾经达到的还要长。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Discrimination on the grounds of sexual orientation was prohibited in 1992. Assistant: 1992年开始禁止基于性取向的歧视。 User: A formal letter from the President of UCF states that the honorary degree is awarded to HRH in recognition of his considerable contributions for advancement of education and development in the Kingdom of Saudi Arabia and internationally. Assistant: 从UCF总统正式信函指出,荣誉学位是颁发给HRH,以表彰他在沙特阿拉伯王国和国际教育与发展进步作出了重大贡献。 User: Harry J. Buncke (1922 – May 18, 2008) was an American plastic surgeon who has been called "The Father of Microsurgery" for his contributions in the history and development of reconstructive microsurgical procedures. Assistant: 哈利·本基(Harry J. Buncke,1922年-2008年5月18日)是一位美国整形手术师,因对重建显微外科手术的贡献而被称为“显微外科之父”。 User: If the flow continues until the population is more than 50% urban, however, further migration is equalizing. Assistant: 然而,如果人口流动一直持续直到50%的人口都在城镇时,进一步的移民反而会使社会更加平等。 User: If S is a subtype of T, the subtyping relation is often written S <: T, to mean that any term of type S can be safely used in a context where a term of type T is expected. Assistant: 如果 S 是 T 的子类型,这种子类型关系通常写作 S <: T,意思是在任何需要使用 T 类型对象的环境中,都可以安全地使用 S 类型的对象。 User: For such situations, approaches have been developed such as nonviolent resistance and liberation psychology, which originated in Latin America and is related to liberation theology. Assistant: 对于这种情况,已发展了的对策有非暴力抵抗和起源于拉美的与解放神学有关的解放心理学。 User: Muslims believe the Quran to be the final revelation of Allah to man, and a completion and confirmation of previous scriptures. Assistant: 穆斯林认为真主在以前启示并纪录在讨拉特(妥拉)及引支勒(福音书)的部分内容遭到扭曲,混入了作者的言语。 User: White served as Chief Justice until his death in 1921, when he was succeeded by Taft. Assistant: 怀特一直担任首席法官直至1921年去世,后来由塔夫脱继任。 User: In some European countries, particularly in France, "electrically chargeable vehicle" is the formal term used to designate the vehicles eligible for these incentives. Assistant: 在一些欧洲国家,特别是法国,“可充电车辆”(electrically chargeable veicle)是正式用来称呼可以接受这些鼓励机制的车辆类型。 User: One commences and cannot stop. Assistant: 但是,不努力的话什么都不会开始。 User: John and Gilma have incomplete pressures because the Central Pacific Hurricane Center, in general, did not publish pressure on systems in the central Pacific (140°W to the dateline) at the time. Assistant: 飓风约翰和飓风吉尔玛的气压数据也不完整,这是因为当时中太平洋飓风中心还没有公布中太平洋(指西经140度以西,国际日期变更线以东的太平洋)天气系统的气压数据。 User: On 5 November 2012, Halmstads BK announced that Johnsson would leave the club as a bosman for Dutch club NEC Nijmegen when the transfer window opened on 1 January 2013. Assistant: 2012年11月5日,哈尔姆斯塔德宣布约翰森将在2013年1月1日转会窗口开放时离去,并转往荷兰球会尼美根。 User: This meant that the Germans had a short window of time where they could fight a defensive battle, holding off what forces the Russians could move forward, while they waited for the battles in the west to be decided. Assistant: 这意味着德军能够在短时间内进行一场阻挡俄军推进的防御战,并静待西线的战果。 User: According to the Wehrmacht soldiers who guarded a nearby ammunition warehouse, all the victims were Jewish. Assistant: 根据守卫附近弹药库的国防军士兵的说法,所有受害者都是犹太人。 User: They train together, they plan together, they plot together. Assistant: 有二子涂升、涂旦,皆为进士。 User: No Country for Old Men and There Will Be Blood tied for the most nominations with eight each. Assistant: 《老无所依》和《血色将至》均以8项提名领跑。 User: Project Gutenberg is careful to verify the status of its ebooks according to United States copyright law. Assistant: 古腾堡工程根据美国版权法对其电子书进行版权验证。 User: The long jump was held on 17 August at 10:35. Assistant: 跳远比赛于8月17日10:35开始。 User: The country has also participated in four World Championships, one World Cup, fourteen World Grand Prixs and two World Grand Champions Cup. Assistant: 泰国女排参加了四次世界锦标赛,一次世界杯,十四次世界大奖赛和两次世界大冠军杯。 User: On the sea, the Maritime Reconnaissance Staffel of the Condor Legion acted against Republican shipping, ports, coastal communications and occasionally inland targets. Assistant: 在海上,秃鹰军团的海上空军侦查队对共和军的船只,港口,海岸沿线的通讯设备甚至内陆目标实施了有效的打击。 User: They were assigned to the II Scouting Group, and participated in an abortive fleet operation to Norway to attack British convoys. Assistant: 它们被分配至第二侦察集群,并参加了前往挪威攻击英国船队的无果舰队行动。 User: Time Out, Shanghai. Assistant: 高延,东汉末。 User: The gardens are open seven days a week, and there is no charge for admission. Assistant: 居七日,氐至,定还冬辰势;燕进围之,不听孟治言。 User: This, together with the recent use of data from Nazi research into the effects of phosgene gas, has proven controversial and presents an ethical dilemma for modern physicians who do not agree with the methods used to obtain this data. Assistant: 再加上最近研究人员使用纳粹医学研究的数据以了解化学武器光气的影响,对现代不同意纳粹所采用的方法获取数据的医生提出一个道德困境。 User: Inside the city, the Serbs controlled most of the major military positions and the supply of arms. Assistant: 城外的塞尔维亚军队持续对政府守卫军进行炮击,城内的塞族军队则控制了大多数的军事要地以及武器供给。 User: Manzo Ezekiel, spokesman of the National Emergency Management Agency, confirmed that numerous injured victims were undergoing treatment in the hospital. Assistant: 该国紧急事务管理署发言人Manzo Ezekiel证实许多伤者已在医院治疗。 User: Recently, a Ukrainian word for this gesture "дуля" (dulya) has also become a jargon to refer to Control-Alt-Delete. ("...you need three fingers to press the buttons. Assistant: 在日文中,“双马尾”的发音(ツインテール)与“傲娇”的发音(ツンデレ)相近,因此亦有“双马尾是傲娇的基本”的说法。 User: Minkoff refused and stated that McPherson should be taken to a hospital and he needed to see her before prescribing anything. Assistant: 佲卡夫拒绝,并指出麦克弗森应被送到医院,在开任何处方之前,他需要看到她。 User: Kyle tests Roxy's mysterious donor candidate. Assistant: 凯尔检测了 Roxy 拿来的神秘人的供体。 User: The race was run in connection with a Formula 5000 event. Assistant: 在出击时是以五机一组的编队行动。 User: This theory is arguably simpler, as it contains no dimensionful constants, and is compatible with a version of Mach's principle and Dirac's large numbers hypothesis, two philosophical ideas which have been influential in the history of relativity. Assistant: 这理论在某种程度上更为精简,不存在具有量纲的物理量,并且兼容马赫原理的一个版本及狄拉克大数假说,这两种哲学思想在相对论历史中举足轻重。 User: Under Stalin it became a pejorative term for elitist art. Assistant: 但是在斯大林执政时期,它被当做用来描述精英艺术的贬义词语。 User: The couple also asked that donations be made to charities in place of traditional wedding gifts; to that end, they established The Prince William and Miss Catherine Middleton Charitable Gift Fund, which focuses on assisting charities such as the New Zealand Christchurch earthquake Appeal, the Canadian Coast Guard Auxiliary, the Royal Flying Doctor Service, and the Zoological Society of London. Assistant: 新人夫妇还要求成立一个捐助慈善机构来替代传统的婚礼礼物,最后他们成立了威廉王子与凯瑟琳·米德尔顿女士礼物基金(The Prince William and Miss Catherine Middleton Charitable Gift Fund),致力于慈善事业,帮助如新西兰2011年基督城大地震救助基金,加拿大海岸警卫辅助组织,澳大利亚皇家飞行医务及伦敦动物学会。 User: Other evidence suggests the underconnectivity is mainly within each hemisphere of the cortex and that autism is a disorder of the association cortex. Assistant: 其它证据表明连接不够主要是在每个大脑皮质半球内(hemisphere of the cortex),因此自闭症是皮质间联系的障碍。 User: The Greek soldiers of Cyrus, once they heard about the news of his death, realised that they were in the middle of a massive empire with no provisions, no-one to finance them, and no reliable allies amongst the Persian nobles. Assistant: 居鲁士的希腊军队,当听到居鲁士死亡的消息,意识到他们在一个巨大的帝国中部没有任何补给,没有人会资助他们,并且在波斯贵族中没有任何盟友。 User: Scott was asked to describe what it was like to land Falcon. Assistant: 斯科特被要求描述降落猎鹰号时的感受。 User: The writers noticed strange parallels between Mirkin's first draft and Heaven's Gate, including the belief in the arrival of a spaceship and the group's members wearing matching clothes and odd sneakers. Assistant: 几位编剧都发现米尔金的初稿和天堂之门邪教有多个奇怪的相似之处,如教众都穿着统一的服装和古怪的球鞋,而且都相信会有飞船前来将他们送往极乐世界。 User: In these contexts an interpretation is a function that provides the extension of symbols and strings of symbols of an object language. Assistant: 在这些情况下,解释是一个可以提供目标语言的符号及符号字串外延的函数。 User: He is so far the only British Prime Minister to have been Welsh and to have spoken English as a second language. Assistant: 他也是唯一一位威尔士人英国首相,也是唯一一位以英语为第二语言,以威尔士语为第一语言的英国首相。 User: Or somewhere else due to an annoying homonymy. Assistant: 因与张居正不睦而致仕。 User: For the first "modern" marathon race in 1977, 4,200 people took part. Assistant: 1977年首场“现代”芝加哥马拉松,成长到4,200人参赛。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Elizabeth Banks was cast as Effie Trinket, the District 12 escort. Assistant: 伊莉莎伯·班丝获选饰演艾菲·纯克特(Effie Trinket),那个古怪的第12区伴护人。 User: She is the mother of the trustees (of authority), the pure progeny". Assistant: 母董氏;继母门氏;孙氏。 User: Achilles' strongest interpersonal bond is with Patroclus, whom he loves dearly. Assistant: 阿奇里斯最强大的人际联系是与帕特罗克洛斯之间的,那个他所深爱的人。 User: One week after the attempted assault on Antonucci, on July 29, 1975, another of Gacy's employees, 17-year-old John Butkovitch, disappeared. Assistant: 这次事件发生一周后,也就是1975年7月29日,盖西的另一位雇员,17岁的约翰·布特科维奇(John Butkovich)离奇失踪。 User: A core tenet of feminism is that biology does not and must not equal destiny. Assistant: 女性主义的核心宗旨是生物性别不会也不一定等于女性的社会命运。 User: All YubiKey 4, YubiKey 4C, and YubiKey 4 Nano devices within the revisions 4.2.6 to 4.3.4 are affected by this vulnerability. Assistant: 所有固件版本在4.2.6与4.3.4之间的YubiKey 4、YubiKey 4C以及YubiKey 4 nano都受到影响。 User: However, the antimony concentrations found in the bottles are orders of magnitude below WHO and national guidelines for antimony concentrations in drinking water. Assistant: 然而,瓶中的锑浓度低于世界卫生组织和国家饮用水中锑浓度指南的数量级。 User: The music video was released on March 12, 2009, and depicts Spears poking fun at American culture. Assistant: 歌曲的音乐录像带于2009年3月12日发布,描绘了斯皮尔斯取笑美国文化的样子。 User: For example, activations while participants read words may be compared to baseline activations while participants read strings of random letters (in attempt to isolate activation related to lexical processing—the processing of real words), or activations while participants read syntactically complex sentences may be compared to baseline activations while participants read simpler sentences. Assistant: 例如,使参与者读单词,可以比较基准的激活,而参与者读的随机字母串(在企图孤立激活相关词汇的处理,在实际单词的处理),或激活而参与者阅读语法复句可以比基线激活,而参与者阅读简单的句子。 User: Kato and other developers held a series of meetings to ensure continuity, usually attended by around 30 personnel. Assistant: 加藤和其他开发者召开了一系列的会议来确保连贯性,每场通常出席约30人。 User: As of fiscal year 2012-2013, there are 518 buses in the fleet, including 111 articulated buses, 374 40' buses, and 33 buses that are less the 40's in length. Assistant: 2012至2013财年,巴士公司共有各类客车518辆,其中铰接客车111量,40英尺标准巴士374辆以及小型巴士33辆。 User: Normally, when a planet's radiation balance is perturbed (e.g., by increasing the amount of sunlight it gets or changing the greenhouse concentration, see Radiative Forcing) it will transition to a new temperature until a stabilizing feedback known as the Stefan-Boltzmann response restores an equilibrium between the amount of energy the body absorbs and that which it emits. Assistant: 通常,当行星平衡的辐射受到扰动时(例如,阳光的总量增加时,会获得或改变温室的浓度,请参阅辐射强迫),它会过渡到新的温度,直到一个稳定的回馈,称为史蒂芬-波兹曼回应,恢复天体吸收和发射的能量平衡。 User: The Communion of Churches in Indonesia (Persekutuan Gereja-gereja di Indonesia, PGI) and the Bishops' Conference of Indonesia (Konferensi Waligereja Indonesia, KWI) released statements expressing their condolences and requesting political elites to not utilize the incident for political gain. Assistant: 印尼教堂教会(Persekutuan Gereja-gereja di Indonesia)和印尼主教会议(Konferensi Waligereja Indonesia)发布声明表示哀悼,要求政治精英不要从事件中攫取利益。 User: Techmeme is a technology news aggregator. Assistant: Techmeme 是一个科技新闻聚合器。 User: HotSpot, released as Java HotSpot Performance Engine, is a Java virtual machine for desktop and server computers, maintained and distributed by Oracle Corporation. Assistant: HotSpot的正式发布名称为"Java HotSpot Performance Engine",是Java虚拟机的一个实现,包含了服务器版和桌面应用程序版,现时由Oracle维护并发布。 User: It soon become the primary settlement and colonial capital of Russian America. Assistant: 它很快就成为巴西的主要海港和葡萄牙巴西的第一个殖民地首府。 User: In addition, third rails, public service announcement systems, ventilation fans, escalators, and elevators would need to be tested. Assistant: 此外,第三轨供电、公共服务广播(英语:public service announcement)系统、通风扇、扶手电梯和升降机亦需测试。 User: All the citizens then swore an oath. Assistant: 之后所有公民进行了宣誓。 User: In 1622, European colonists brought the dark bee (A. m. mellifera) to the Americas, followed later by Italian bees (A. m. ligustica) and others. Assistant: 1622年,欧洲殖民者将欧洲黑蜂带到了美洲,随后带来了意大利蜂及其它种类。 User: Data centers feature fire protection systems, including passive and Active Design elements, as well as implementation of fire prevention programs in operations. Assistant: 数据中心的一个特征是消防系统,包含被动的和主动的设计元素,以及在业务中防火程序的执行。 User: In April 1972, Jeanne Manford, an elementary school teacher, and her husband were at home in Flushing, Queens, when they learned from a hospital's telephone call that her son Morty, a gay activist, had been beaten while distributing flyers inside the fiftieth annual Inner Circle dinner, a political gathering in New York City. Assistant: 1972年4月,小学老师Jeanne Manford(英语:Jeanne Manford)和她的丈夫在法拉盛的家中接到医院的电话得知她的儿子Morty,一名同性恋活动家,在纽约市举行的第五十届一年一度的Inner Circle(英语:Inner Circle (parody group))晚宴政治集会上分发传单时遭到殴打。 User: She has also performed consulting work for multiple pharmaceutical companies. Assistant: 她还为多家药企提供咨询服务。 User: The provision in the Constitution allowing for a presidential recall requires the signatures of 20% of the electorate in order to effect a recall. Assistant: 宪法的条款要求必须收集20%选民的签名才能发起罢免公投。 User: In New England, the storm kept all vessels at port for several days. Assistant: 受风暴影响,新英格兰所有的船只连续数天都只能停在港口。 User: South Hinkley, also known as Lower Gotham or Sandy Hook, is a borough located on a small island borough in Downtown Gotham City. Assistant: 南欣克利(South Hinkley),也被称为下哥谭(Lower Gotham)或桑迪胡克(Sandy Hook),是位于哥谭市下城区某个小岛上的自治市镇。 User: Barbados, Grenada, and Puerto Rico were drawn into Group 1. Assistant: 巴巴多斯,格林纳达以及波多黎各被分为A组。 User: It currently houses a church, Santa Maria sopra Minerva, built in 1539 and renovated in Baroque style in the 17th century. Assistant: 现在米诺瓦神庙是一座教堂,名为圣玛利亚教堂,修建于1539年,并在17世纪重新改建为巴洛克风格。 User: Have Space Suit—Will Travel (1958), juvenile novel by Robert A. Heinlein. Assistant: 少年小说《Have Space Suit—Will Travel》(1958),罗伯特·海莱因着。 User: The College of Medical Sciences is amongst the top five best medical schools in Nigeria. Assistant: 军队医科大学是印度最好的五个医学院之一。 User: As commander of Fifth Air Force, he was responsible for the conduct of U.S. air operations in Japan and the Republic of Korea. Assistant: 为达成上述任务,第五航空队扮演着威慑力量的角色,以保护美国在日本和东亚的利益。 User: Stephen Paxton (bap. Assistant: 县治帕克斯顿 (Paxton)。 User: The Guardian reported in 2016 that the options are said to include: "Put yourself under the command of the US, if it is still there", "Go to Australia", "Retaliate", or "Use your own judgement". Assistant: 卫报在2016年7月的报导表示,这些选项据说还包括:“如果美国还存在,接受其命令”、“去澳洲”、“报复”。 User: On June 25, 2010, ICANN approved the use of the internationalized country code top-level domain .香港 (hongkong in simplified Chinese characters and traditional Chinese characters; DNS name: .xn--j6w193g) by HKIRC. Assistant: 2010年6月25日,ICANN通过了国际化国家及地区顶级域 .香港(IDNA编码 ".xn--j6w193g"),并交由HKIRC管理。 User: The study recommended regulations to govern the construction of traditional arches and domes. Assistant: 研究中建议了法规来对传统的拱门和穹顶建设加以规管。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Some are linked, with automatic progression from the infant school to the junior school, and some are not. Assistant: 某些是连续型学校,从幼儿学校到小学(Juniors),某些为分开。 User: After the September 11 attacks on the World Trade Center in 2001, 55 Wall Street served as a relief center for workers and area residents. Assistant: 2001年9.11恐怖袭击后,华尔街55号作为救灾中心使用。 User: When the Mahale Mountains Wildlife Research Center was established in 1979 these people were expelled from the mountains to make way for the park, which opened in 1985. Assistant: 当马哈勒山脉野生生物研究中心于1979年成立时,这些人迁出山,为1985年开放的公园开辟了道路。 User: This historic group of uniquely American songs is now recognized as a distinct genre of music. Assistant: 这个独特的美国歌曲历史,现在被认为是一种独特的音乐风格。 User: Black "ink" outlines and contour lines can be created using a variety of methods. Assistant: 生成“黑线勾边”效果和轮廓线条可以用多种方法。 User: An early example of this is learning the alphabet in order. Assistant: 一个早期的例子就是学习字母顺序。 User: The sequence of numbers generated by an LFSR or its XNOR counterpart can be considered a binary numeral system just as valid as Gray code or the natural binary code. Assistant: 有LFSR或者基于同或门的LFSR生成的序列可以被认为是同格雷码或者自然二进制码同样有效的二进制序列。 User: On December 12, 1938, in a landmark 6–2 decision, the court ordered the state of Missouri to admit Gaines to MU's law school or provide a facility of equal stature. Assistant: 1938年12月12日,最高法院以6:2的表决结果,要求密苏里大学接受盖恩斯作为法律专业研究生,或提供相同等级的其他教育。 User: A riot begins, and a lot of people die. Assistant: 同时猎巫运动正在开始,也导致了许多人死亡。 User: Android's source code is released by Google under an open source license, and its open nature has encouraged a large community of developers and enthusiasts to use the open-source code as a foundation for community-driven projects, which deliver updates to older devices, add new features for advanced users or bring Android to devices originally shipped with other operating systems. Assistant: Android的源代码是由Google在开源许可(英语:Open-source license)下发布,其开放的性质鼓励著一个庞大的开发者社区及发烧友利用开源码作为社区驱动项目的基础,它可为旧设备提供更新、为高级用户增加新功能,或最初随附其他操作系统的装置引入Android系统。 User: It also deviates from Lloyd's work in that content is organised by biological mechanism rather than by genus. Assistant: 内容组织也与劳埃德不同,其以生物学机制进行编著,而不是属。 User: Such perceptual abnormalities may also extend to the senses of hearing, taste, and smell. Assistant: 这种感知异常可能还延伸到听觉,味觉和嗅觉。 User: To honour his return, the Swedish Film Institute launched a new Ingmar Bergman Prize to be awarded annually for excellence in filmmaking. Assistant: 为了使他的回归增光,瑞典电影学院设立了一个新奖项─“英格玛·柏格曼奖”(Ingmar Bergman Prize)以奖励年度在电影制作上有杰出表现的人。 User: Thus, the FONT element was deprecated in the Transitional HTML 4.0 standard, and eliminated in the Strict variant. Assistant: 因此,FONT元素在过渡的HTML 4.0标准中已被弃用,并在严格版本中被撤除。 User: As for the old freight trail that went upstream from the mouth of Cow Creek, there is no longer any road to speak of in the first 15 miles. Assistant: 至于从考溪溪口逆流而上的那条旧货运小道,就其最初的15英里而言,这里已不再有任何道路。 User: These series have various draws of 28, 32, 48 and 56 for singles and 16 and 24 for doubles. Assistant: 比赛有各种各样的抽签,32,48和56为单打和16和24为双打。 User: Television's ties to punk were underscored by their late '60s garage rock leanings, as the band often covered the Count Five's "Psychotic Reaction" and the 13th Floor Elevators' "Fire Engine" in concert. Assistant: 由于电视乐队在六十年代的车库摇滚倾向,他们对朋克的影响一度被低估了,彼时他们常在音乐会上翻唱 Count Five 的 Psychotic Reaction 和 The 13th Floor Elevators 的 Fire Engine。 User: She performed in her first play at the age of seven, and continued to appear on stage in numerous Pennsylvania community and regional productions. Assistant: 她在七岁的时候第一次登台演出,之后在宾夕法尼亚州的许多社区和地区演出中都有登台。 User: FATX – A modified version of Microsoft Windows FAT system that is used on the original Xbox console. Assistant: FATX – Microsoft Windows FAT文件系统的修改版本,它使用使用在在原版Xbox控制台。 User: The Dreamcast was also the first console to include a built-in modem for Internet support and online play. Assistant: Dreamcast也是第一台内建拨接网络并提供原生网络游戏的家用游戏机。 User: It is common practice to draw a system context diagram first which shows the interaction between the system and outside entities. Assistant: 一般在绘制资料流程图前,会先绘制环境图,描述系统和外界环境的交互作用。 User: ERWs were two-stage thermonuclears with all non-essential uranium removed to minimize fission yield. Assistant: 中子弹是一种二阶段热核武器,所有不必要的铀都被移除以减小裂变的当量。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: More modern installations confront several issues. Assistant: 本集多人模式跟上集有几个不同之处。 User: These objectives must fit within a defined budget profile. Assistant: 这些目标必须在有限的预算内实现。 User: The combat was generally criticized for its unbalanced mechanics and poor artificial intelligence of the squad members. Assistant: 战斗系统因其不平衡的机制和小队成员糟糕的人工智能而受到批评。 User: In the Finnish Defence Forces, a gray hat is used with M62 uniform and a green one of different design is a part of M91 and M05 winter dress. Assistant: 芬兰国防军使用灰色冬帽配M62制服,绿色冬帽配M91与M05冬装。 User: Interstate 90 from Seattle to Spokane was closed for a week and a half. Assistant: 90号州际公路从西雅图到斯波坎路段关闭了一个半星期。 User: People began to fear the woods and the sea, and to forget that the old creatures had once lived there. Assistant: 人们开始畏惧森林与海洋,并遗忘了曾住在那里的古老生物。 User: Critics cite the works of writers like Aristotle as the earliest forms of technical writing. Assistant: 评论家们认为,亚里士多德等作家的作品是最早的技术写作形式。 User: The two neighbouring bridges are the Ponte Vecchio, to the east, and the Ponte alla Carraia to the west. Assistant: 相邻的两座桥梁是东侧的老桥和西侧的卡瑞拉桥(Ponte alla Carraia)。 User: Two more people were confirmed to have drowned in floodwaters on 1 April, another south of Murwillumbah and one at Gungal. Assistant: 另有两人在4月1日时已证实在洪水中罹难,一个在默威伦巴南部,一个在干久(英语:Gungal,_New_South_Wales)。 User: Between 1346 and 1364, several minor battles are won and lost by both parts, several truces are signed and broken. Assistant: 1346到1364年间—双方在多场小战役间互有胜负,多个停战条约被签下又撕毁。 User: In addition the four copper atoms form a planar Cu4 ring based on three-center two-electron bonds. Assistant: 除了这四个铜原子由三中心两电子键做为基础,形成平面的Cu4环。 User: As is well known, only scary the first time only. Assistant: 拥有异能,估计只有第一度觉醒。 User: Some of the downed trees struck cars, but the winds were not strong enough to overturn any vehicles. Assistant: 部分倒塌的树木砸中汽车,幸而风速还不足以将车推倒。 User: Apple is also releasing APIs for Grand Central Dispatch for developers to use in their applications and also to analyze specific blocks of code running on Grand Central Dispatch. Assistant: Apple也给出了用于开发者编写的程序的Grand Central Dispatch API,也允许开发者分析Grand Central Dispatch程序中特定模块的性能。 User: A poll taken in July 2014 found 49% of Australians did not think Putin should be allowed to attend. Assistant: 2014年7月的一项民意调查显示,49%的澳大利亚人不同意普京参与会议。 User: Some works, such as Kevin J. Anderson's novel The Last Days of Krypton, describe it as a few centuries ahead of Earth, while others, such as the Superman film series and Man of Steel, describe it as thousands or even hundreds of thousands of years more advanced. Assistant: 氪星文明的具体进步程度在不同的作品中也有不同的设定,在凯文·J·安德森(英语:Kevin J. Anderso)的小说《氪星最后的日子(The Last Days of Krypton》里,氪星的文明被描述领先地球数个世纪;而在超人电影系列和《超人:钢铁之躯》中,氪星的文明领先地球数千年乃至数万年。 User: The outer atmosphere of Sirius B is now almost pure hydrogen—the element with the lowest mass—and no other elements are seen in its spectrum. Assistant: 因此,天狼星B的外层大气层几乎为纯氢,宇宙中最轻的元素,光谱中也找不到任何其它元素。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: All space of the P 40 hull was dedicated to supporting the gun, so the ammunition and crew would have required additional vehicles to be moved. Assistant: 由于P-40车体主要的空间都被主炮所占据,弹药和人员需要以额外的车辆来支援行动。 User: Government officials put pressure on independent media outlets that favored the opposition. Assistant: 政府官员对支持反对派的独立媒体机构施加压力。 User: He was a starter at left wing-back for the team's opening match against Spain, assisting goals for Robin van Persie and Arjen Robben, as the Oranje won 5–1. Assistant: 在球队的揭幕战里,他作为首发左后卫助攻范佩西和罗本,助橙衣军团5-1战胜西班牙。 User: List of United States Navy ships J. Michael Miller. Assistant: 名称来自美国海军将领约翰·保罗·琼斯。 User: The original theory put forth by Braitenberg and Roger Atwood in 1958 proposed that slow propagation of signals along parallel fibers imposes predictable delays that allow the cerebellum to detect time relationships within a certain window. Assistant: 这个理论的最早版本由布瑞滕堡和罗杰·阿特伍德(Roger Atwood)于1958年提出,他们认为信号在平行纤维中复制的延后版本可以使得小脑在一定时间窗口内检测信号的时间关系。 User: In 1208 Leo Sgouros killed himself by riding off the top of Acrocorinth, but resistance continued for two more years. Assistant: 1208年列奥·斯古罗斯从城墙上摔下而死,但科林斯人继续抵抗敌军到1210年。 User: In 1830 the Congress decided to create uniform standards for length and weight in the United States. Assistant: 1830年,国会决定在美国建立统一的长度和重量标准。 User: Xenophon suggested that the city buy a large number of slaves, up to three state slaves per citizen, so that their leasing would assure the upkeep of all the citizens. Assistant: 色诺芬还暗示该城大量购入奴隶,每个公民平均拥有三个上等奴隶,因而通过租赁奴隶可以维持所有公民的生活。 User: Thus, storing intermediates in variables is difficult, possibly needing knowledge of the internals of a given metaprogramming library. Assistant: 在这样的情况下,将中间结果储存于变数是件困难的事,可能会需要知道特定的超编程程式库的内部情况。 User: I had no idea that my record would happen in Chicago. Assistant: 我从来没想过自己唱片在芝加哥会红。 User: Stossel also regularly provides analysis, appearing on various other Fox News Channel programs, including weekly appearances on The O'Reilly Factor. Assistant: 斯托塞尔还定期提供分析,以及在其他各种福斯新闻频道节目中登场,包括每周参与节目《奥赖利因素(英语:The O'Reilly Factor)》。 User: In wresting Cyprus from you, we deprived you of an arm; in defeating our fleet, you have only shaved our beard. Assistant: 夺走塞浦路斯就是夺走你们的一条手臂,而舰队的战败对我们来说只是被刮去胡子。 User: Map/Reduce Views and Indexes The stored data is structured using views. Assistant: Map/Reduce 视图 和 索引 存储的数据通过视图进行组装。 User: Zwingli had considered himself first and foremost a soldier of Christ; second a defender of his country, the Confederation; and third a leader of his city, Zürich, where he had lived for the previous twelve years. Assistant: 慈运理曾认为自己的身份首先是属于基督的;第二是他所捍卫的国家瑞士邦联;第三是他生活了12年的城市苏黎世。 User: However, the UK would remain bound under international law by the Convention. Assistant: 我国也将依照国际法继续履行这一责任。 User: Once inside the apartment, Romano attacked the intruders, slashing Afif Ahmed Hamid in the face with a paring knife and grabbing his AK-47 away from him before being shot to death. Assistant: 在宿舍内,罗曼曾经攻击了恐怖分子,用手中的小刀挥砍Afif Ahmed Hamid的脸部并在被枪杀前抢夺了其手中的]。 User: In June 1974, Lennon and Pang returned to live in New York City. Assistant: 1974年6月,列侬与庞凤仪返回纽约市。 User: Following the storm, President George W. Bush designated 75 counties along Allison's path as disaster areas, which enabled the citizens affected to apply for aid. Assistant: 风暴过去后,美国总统乔治·沃克·布什宣布阿利森沿途的75个县成为灾区,以便灾民申请援助。 User: The protagonist, Kirito, can equip ten types of weapons, such as swords and axes. Assistant: 主角桐人可以装备包括剑和斧在内的十种武器。 User: The theme proposed during the last session of the Council regarding issues linked to the abuse of minors was again taken into consideration. Assistant: 同时日本的近年来虐待儿童的恶性事件增多也加重了少子化问题。 User: Most of the underground structure of the organization was discovered and dismantled by the Organization for Vigilance and Repression of Anti-Fascism (OVRA) in 1940 and 1941, and after June 1941, most of its former activists joined the Slovene Partisans. Assistant: 该组织的大部分地下结构是在1940年和1941年和1941年6月之后被维护和镇压反法西斯主义组织发现和摧毁的,加入斯洛文尼亚党派。 User: Establishing a common risk language or glossary. Assistant: 使用地精语或通用语。 User: These antibiotics may also be used for prevention in those who have been exposed to the infection. Assistant: 对于那些已经暴露在感染源的人,这些抗生素或许也能用来预防感染。 User: Other than Abby May and her daughters, only one other woman joined, Ann Page. Assistant: 除了艾比·梅和她的女儿们,只有一个妇女安·佩奇加入。 User: The WonderWitch is an official software development kit aimed at amateur programmers that was released by Qute Corporation. Assistant: WonderWitch是Qute开发的官方软件开发工具,面向业余程序员。 User: Haiti was already experiencing flooding from Hurricane Wilma's passage between October 8 and 19, so the threat of more rainfall was particularly dire. Assistant: 海地此前已于10月8至19日间因飓风威尔玛过境遭受洪灾袭击,因此更多降水的威胁尤为严峻。 User: The railroad made non-port cities a much cheaper destination for immigrants. Assistant: 对于移民来说,铁路使得许多非港口城市成为更便宜的目的地。 User: The columella is strong, straight, and decidedly revolute;. Assistant: 纵横扫荡,复兴中华,所向无敌,立大功。 User: They also exhibit egocentrism; not to be confused with egoism; that being said, they do not comprehend that the other person has beliefs and the children at this age think that what they think, everybody thinks. Assistant: 儿童也会有自我中心主义(这和利己主义egoism不同),儿童不会理解其他人有信仰,这个时期的儿童会认为他们怎么想,其他的人也会有一様的想法。 User: A person may not in any circumstances be denied or stripped of his or her hereditary titles and persons with no evidence of inheritance are not allowed to carry these titles in accordance to local customs as well as the national registration naming regulations. Assistant: 个人在任何情况下都不得被剥夺或拒绝其世袭封衔,还有没有血统证明的人不可随意使用世袭封衔,得按照当有关单位和国民注册命名规定进行取名。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Investigators were able to detain him as a suspect for up to 96 hours, but released Jefferies on bail after two days. Assistant: 办案人员将杰弗里斯作为嫌犯拘留了96小时,但最终还是不得不在两天后准许他保释。 User: The two disciples heard him say this, and followed Jesus. Assistant: 两个门徒听见他的话、就跟从了耶稣。 User: This social hierarchy is displayed especially when the birds feed, with the dominant birds eating before the younger ones. Assistant: 这种社会等级尤其是在它们进食时显现出来,占有支配地位的鸟比年幼的鸟先吃食物。 User: It was officially granted by King George V in May 1917. Assistant: 它于1917年5月由国王乔治五世正式批准。 User: No questions about what it was like to face certain players. Assistant: 然而不能使用MOD招致一些玩家的不满。 User: In 2002, tin was discovered in the east of the country, but, to date, mining has been on a small scale. Assistant: 2002年,该国东部发现锡矿,但是迄今为止,矿山只得到小规模的开发。 User: In 2016, Godrich said: "I can only ever have one band like Radiohead who I've worked with for this many years. Assistant: 歌德里希在2016年的一次专访中是这样描述他与电台司令这段合作经历的:“我也就能和电台司令这样的一个乐队合作这么多年。 User: Profits and losses are shared equally among the members of a given branch. Assistant: 所有的盈利和亏损都是合作者均分的。 User: Dissatisfied claimants can appeal to ODAR's Appeals Council, and if still dissatisfied can appeal to a U.S. District Court. Assistant: 不满的索赔人可以提出上诉ODAR的上诉理事会,如果仍然不满可以上诉到一个美国地区法院。 User: In 1623 Janssonius owned a bookstore in Frankfurt am Main, later also in Danzig, Stockholm, Copenhagen, Berlin, Königsberg, Geneva and Lyon. Assistant: 1623年,他在法兰克福拥有了自己的第一个书店,后来又在格但斯克、斯德哥尔摩、哥本哈根、柏林、康尼斯堡、日内瓦和里昂相继开办书店。 User: In October 2006, RosettaDock was integrated into Rosetta@home. Assistant: 2006年10月,RosettaDock被整合到Rosetta@home中。 User: During the 13th and 14th centuries, gunpowder formulas became more potent (with nitrate levels of up to 91%) and gunpowder weaponry more advanced and deadly, as evidenced in the Ming Dynasty (1368–1644) military manuscript Huolongjing compiled by Jiao Yu (fl. Assistant: 在13和14世纪期间,火药配方杀伤力变得更加强大(硝酸盐含量高达91%),且火药武器更为先进更为致命,这在明朝(1368年-1644年)由焦玉(活跃时期14世纪到15世纪初)与刘基(1311年-1375年)军事著作《火龙经》中充分体现。 User: The area contains nine northern counties, six of which make up Northern Ireland, and three of which are part of the Republic of Ireland. Assistant: 正式来说,其包含岛上最北九郡,其中六郡组成北爱尔兰,另外三郡是爱尔兰共和国的一部分。 User: He managed to save his life; but as he was falling he hit a person standing down below and broke that person’s legs and arms. Assistant: 他成功地逃过一劫,然而落下来的时候,他的身体重重地撞到了站在楼下的人,伤了那人的胳膊和腿。 User: Intuitively, partial function application says "if you fix the first argument of the function, you get a function of the remaining arguments". Assistant: 在直觉上,柯里化声称“如果你固定某些参数,你将得到接受余下参数的一个函数”。 User: Independent research by the Football Fans Census has shown that, within English football, both Leeds and Manchester United are ranked within the top three clubs based on the number of clubs that consider them to be their rivals. Assistant: 基于球迷普查(英语:Football Fans Census)的独立研究中指出,英格兰足球界中多间球会视列斯联和曼联为竞争对手,使得这两间球会名列最多竞争对手的头三位之一。 User: Since 1984, American hip hop has had a major influence, and a hip hop crew, Nuuk Posse, has been one of the most successful groups of recent years. Assistant: 自从1984年,美国的hip hop有着主要影响,Nuuk Posse是近年最成功的hip hop组合。 User: For Windows Server 2012, Microsoft changed the internal workings of the protocol, and IP-HTTPS is now the "preferred IPv6 transition technology" for their "DirectAccess" VPN technology. Assistant: 对于Windows Server 2012,微软改变了该协议的内部工作原理,IP-HTTPS现在是其DirectAccess VPN技术的“首选IPv6过渡技术”。 User: First, the variable assignment μ can be extended to all terms of the language, with the result that each term maps to a single element of the domain of discourse. Assistant: 首先,变数赋值μ可以扩展到语言内的所有项,使每个项都能映射至论域中的单一元素。 User: A draft of a seventh pamphlet, written by Christoph Probst, was found in the possession of Hans Scholl at the time of his arrest by the Gestapo. Assistant: 第7份传单的草稿是由克里斯多福·波普斯特所草拟,而这份草稿在汉斯·萧尔被盖世太保逮捕时被发现了。 User: The outbreak of the civil war in the South ended the violence in the North, as the war demoralised the IRA in the north east and distracted the attention of the rest of the organisation from the question of partition. Assistant: 具有讽刺意味的是南方内战的爆发停止了北方的暴力活动,战争使东北部的共和军士气受挫,并将组织的其余部分的注意力从分裂问题转移。 User: This is the last single released in 8cm single format. Assistant: 最后一次以8cm CD形式发行的单曲。 User: In 1918 the company added book publishing to its portfolio, making it one of Africa's most significant media hubs at the time. Assistant: 1918年,该公司在其投资组合中增加了图书出版,使其成为当时非洲最重要的媒体中心之一。 User: During the Bangladesh Liberation War, the Yugoslav Wars, and the Rwandan genocide, the mass rapes that had been an integral part of those conflicts brought the concept of genocidal rape to international prominence. Assistant: 在孟加拉国解放战争、南斯拉夫内战和卢旺达大屠杀期间,大规模的强奸行为成为战争的重要组成部分,也因此让种族灭绝式强奸这一概念受到国际社会广泛关注。 User: Anthony Laciura (born September 27, 1951) is an American operatic tenor, noted for his abilities as a comprimario, and actor. Assistant: 安东尼·拉休拉(英语:Anthony Laciura,1951年9月27日-)是一名美国歌剧男高音,他的才能以歌剧配角(英语:Comprimario)和演员而闻名。 User: The next night, Gilcrest and Ng have dinner at Tracy's house, where they meet her husband Woody (John Krasinski) and their two children, Grace and Mitch. Assistant: 第二天晚上,吉尔克雷斯特和吴在特蕾西家吃晚饭时,碰到特蕾西的丈夫伍迪(约翰·卡拉辛斯基 饰)和他们的两个孩子格蕾西和米奇。 User: Military aircraft designations that begin with "Y" are developmental models made in small batches, which may or may not have subsequently entered large-scale production. Assistant: 军用飞机型由“Y”开头的表示其为生产了几个批次的开发型,可能有也可能没有能够进入大规模生产。 User: In such a world, it makes no sense to hold on to anything, because nothing is ever "yours" to begin with. Assistant: 结果一切事物的“开端”都变成相对的了,永远也无法寻找到一个绝对的开端。 User: Each edition of the magazine had a circulation of above half a million, being read in some 145 countries. Assistant: 该杂志每期约发行50万份,读者分布于145个国家左右。 User: Teträm, must find a way to save his people. Assistant: 小金刚必须去营救他的父亲。 User: This was to avoid pointing out immigrant groups as criminal and to avoid accusations of racism. Assistant: 这是为了避免将移民群体指责为犯罪分子,避免种族主义的指控。 User: Even is an endangered language, with only some 5,700 speakers (Russian census, 2010). Assistant: 鄂温语是濒危语言,且只有约5,700人在使用(俄罗斯人口普查,2010年)。 User: Four days later, Cawthon pulled it from the store, not satisfied with the results, and released an improved version on Gamejolt for free on February 8. Assistant: 四天后,戈晃把它给下架,表示对结果很不满意,并在2月8日在Game Jolt发布了改进的免费版本。 User: In this case, time-stamping helps establish whether the code was signed before or after the certificate was compromised. Assistant: 在这种情况下,时间戳有助于确认代码是在证书信任受损之前还是之后签署。 User: The draw for the tournament was held on 5 July 2018 with initially 24 teams involved. Assistant: 抽签仪式于2018年7月5日进行,最初有 24 队球队进行抽签。 User: According to Russian news agency TASS, the Russian sports minister Pavel Kolobkov said that the investigative committee had found no evidence that the state was operating a doping system; that same committee was seeking whistleblower Grigory Rodchenkov's extradition from the United States, where he is in witness protection. Assistant: 据俄罗斯塔斯社报道,体育部长帕维尔·科罗布科夫(英语:Pavel Kolobkov)说,调查委员会发现没有证据支持国家实施兴奋剂体系,该委员会寻求将在美国接受证人保护的罗德琴科夫引渡回国。 User: Sir Ewen Cameron, another great-great-grandfather, was London chairman of the Hong Kong and Shanghai Bank; he played a key role in arranging loans from the Rothschild family to Japan during the Russo-Japanese War. Assistant: 卡梅伦的高祖父是HSBC在伦敦的首脑,在日俄战争时日本政府向罗斯柴尔德家族借贷一事上扮演了关键角色。 User: Since Shariah, or Islamic law, is the proper law, those holding government posts should have knowledge of Sharia. Assistant: 沙里亚法规或伊斯兰法律是妥当的法律,政府公职人员应该对沙里亚法规有所认识。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Similarly, one is interested in periodic points, states of the system that repeat after several timesteps. Assistant: 另一个常见的是周期点,是指系统状态在若干时间之后会重复先前的状态。 User: Native American activists claimed to be planning to file a class action lawsuit against Facebook regarding the 'real name' policy. Assistant: 美国土著活动人士表示,他们正计划就Facebook的真实姓名政策对Facebook提起诉讼。 User: Saccharomyces produces ascospores, especially when grown on V-8 medium, acetate ascospor agar, or Gorodkowa medium. Assistant: 酵母属真菌会生产囊孢,尤其是在V-8培养基,或者醋酸盐囊孢琼脂(acetate ascospor agar),或Gorodkowa培养基上培养时。 User: The 2007–2009 recession saw private consumption fall for the first time in nearly 20 years. Assistant: 2007-2009年的经济衰退,导致私人消费下降,这还是近20年来第一次。 User: By May 2010, 12 workers had committed suicide at Foxconn's operations in China - although the number of suicides was lower than the general suicide rate in China. Assistant: 2010年5月又有12名工人自杀——尽管自杀人数比中国的一般自杀案要低。 User: The plinth was buried long ago but the name has lived on. Assistant: 柱基早已被摧毁,但这个名字保存了下来。 User: AIPAC regularly meets with members of Congress and holds events where it can share its views. Assistant: AIPAC经常与国会成员进行会晤,并且举行相关的活动来表明他们的观点。 User: Public opinion was much excited by this trial. Assistant: 舆论因这次审判变得十分激动。 User: When Fastow was being investigated by the SEC, the three men met with the British Financial Services Authority (FSA) in November 2001 to discuss their interactions with Fastow. Assistant: 当法斯托正被SEC调查时,这三个人2001年11月与英国金融服务管理局(Financial Services Authority,FSA)讨论了他们和法斯托的合作。 User: When a program issued an int 21h call to access MS-DOS, the call would go first to the 32-bit file system manager, which would attempt to detect this sort of patching. Assistant: 当一程序发出一int 21h呼叫以访问MS-DOS,这呼叫将先转到32位文件系统管理器。 User: Gold determined how landing craft could use radar to navigate to the appropriate landing spot on D-Day and also discovered that the German navy had fitted snorkels to its U-boats, making them operable underwater while still taking in air from above the surface. Assistant: 戈尔德还确定了登陆艇如何使用雷达在D-Day导航找到登陆地点,以及发现纳粹德国海军的U-潜艇使用通气管,可以在水下取得空气维持运作。 User: Verifying this relationship throughout the orbital cycle, however, required very extensive calculation; to simplify this task, by late 1602 Kepler reformulated the proportion in terms of geometry: planets sweep out equal areas in equal times—Kepler's second law of planetary motion. Assistant: 然而,想要在整个轨道周期证实这种关系,需要进行非常广的计算;为简化计算任务,1602年底,开普勒运用几何学重新阐述了这个比例:行星在同样的时间内扫过同样的面积——开普勒关于行星运动的第二定律。 User: The church was built in 1388–1426, reconstructed in the 16th and 17th centuries. Assistant: 教堂修建于1388–1426年期间,在16至17世纪重建。 User: She said that she has proof that she has been living in the Philippines since February 2005. Assistant: 她表示自己自2005年2月开始便住在菲律宾。 User: It is tied to the skirt or the ribbon on the jacket. Assistant: 是指将手绢或毛巾戴在头上的习俗。 User: It must be the same for all, whether it protects or punishes. Assistant: 法律对于所有的人,无论是施行保护或是惩罚都是一样的。 User: The French also accused Phan Boi Chau of the plot, forcing him to flee to Japan; this abortive plot later became one of many incidents that eventually landed Chau in French prison in 1914. Assistant: 法国人又指潘佩珠策动阴谋,令他只好流亡日本,但数年后他亦被法国人拘捕坐牢。 User: Two years earlier, when Turkey joined NATO in 1952, the ship was assigned the hull number B70. Assistant: 而当土耳其于两年前(1952年)加入北约时,该舰也获分配了船体编号(英语:Hull number)为B70号。 User: Grunfeld has been a member of the US–China Peoples Friendship Association and a staff member and contributor to its journal New China, as well as a member of the Committee of Concerned Asian Scholars and contributor to its publication, Bulletin of Concerned Asian Scholars (now Critical Asian Studies). Assistant: 戈伦夫曾任美中人民友好协会(英语:US–China Peoples Friendship Association)会员,《新中国》杂志工作人员和撰稿人,关心亚洲学者委员会成员,《关注亚洲学者通讯》(现为《亚洲批判研究》Critical Asian Studies)撰稿人。 User: Baqa'a was one of six "emergency" camps set up in Jordan in 1968 to house Palestinians who left the West Bank and Gaza Strip during the 1967 Arab–Israeli war. Assistant: 巴卡阿是1968年为安置于第三次中东战争中离开约旦河西岸和加沙地带的巴勒斯坦人,而在约旦设立的六个"紧急"难民营之一。 User: Many scholars consider this creation to be the direct predecessor of modern sex dolls. Assistant: 许多学者认为这类的创作物为现代性爱娃娃的前身。 User: The arrows between the gerund/present participle SITTING and the nouns agent and location express the diagram's basic relationship; "agent is SITTING on location"; Elsie is an instance of CAT. Assistant: 在动名词“SITTING”和名词“agent”与“location”之间的箭头表示了图表中的基本关系:“agent is SITTING on location”,其中的“Elsie”会是“CAT”的一个实例。 User: Pre-existing PowerPC versions of Apple "Pro" media-production applications (such as Final Cut Pro, Motion, Aperture, and Logic Pro) are not supported by Rosetta and require a "crossgrade" to a universal binary version to work on Rosetta-supported Intel-based Macs. Assistant: 原先苹果公司的"Pro"系列媒体产品应用软件的PowerPC版本(Final Cut Pro/Express, Motion, Soundtrack Pro, DVD Studio Pro, Aperture,和Logic Pro/Express)都不支持Rosetta,而这些软件需要另外的通用二进制版本才能运行在英特尔麦金塔电脑上。 User: Additionally, Mario founded the Fondazione Luigi Einaudi in Turin in honor of his father. Assistant: 此外,路易吉·伊诺第在都灵创办路易吉·艾瑙迪基金会,以纪念他的父亲。 User: He was the 2nd president of IBM (1952–1971), the 11th national president of the Boy Scouts of America (1964–1968), and the 16th United States Ambassador to the Soviet Union (1979–1981). Assistant: 他是IBM第二任总裁(1952-1971),第十一届美国童子军总会长(1964-1968),第十六届美国驻苏联大使(1979-1981)。 User: Unlike the conflicting aspects of self-concept, identity represents a coherent sense of self stable across circumstances and including past experiences and future goals. Assistant: 与可能存有矛盾的自我概念相反,“身份认同”在各种情况下皆会稳定一致,且当中的依据可能是过去的经历或对未来的愿景。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: According to 2011 assessment, the city ranked second only to Norilsk, Russia. Assistant: 根据2011年的评估,该城市仅次于俄罗斯诺里尔斯克。 User: In the 1950s, she published articles on Bernanos and Simone Weil; in the 1960s, she translated Hume and Freud. Assistant: 1950年代她发表了关于乔治·贝尔纳诺斯西蒙娜·韦伊的文章;1960年代她翻译了大卫·休谟和西格蒙德·弗洛伊德的著作。 User: McAvoy, Fassbender, Lawrence, and Nicholas Hoult's contracts from the previous trilogy had ended, but Kinberg was optimistically writing the new script with them in mind. Assistant: 尽管麦艾维、法斯宾达、劳伦斯与尼可拉斯·霍特在上个三部曲时签下的合约早已结束,金伯格仍乐观的为他们写下了一部新的剧本。 User: For example, code 22, "synchronous idle" (SYN), was originally sent by synchronous modems (which have to send data constantly) when there was no actual data to send. Assistant: 例如编码22,同步空闲(SYN),原本用于同步调制解调器(其必须连续发送数据)在没有数据要传送时发送。 User: Denise Fergus, the mother of James Bulger, stated that she was "disgusted and upset" by the film and its subsequent nomination because the film was made without contacting her family. Assistant: 事件受害人詹姆斯·巴杰尔的母亲丹妮丝(Denise Fergus)表示,她对这部短片及它被提名而感到“厌恶和不满”,因为本片是在不与她家人联系的情况下制作的。 User: Although they forced him to resign before lunch time, by then it was too late. Assistant: 尽管他们在午餐之前向他施压要求其辞职但为时已晚。 User: Hence, this system is not an official tropical or subtropical cyclone of the 2006 Pacific hurricane season. Assistant: 因此,此系统并非属于官方认列的2006年太平洋飓风季中的热带气旋或副热带气旋。 User: December 24, 1999 HTML 4.01 was published as a W3C Recommendation. Assistant: 1999年12月24日 HTML 4.01作为W3C推荐标准发布。 User: The client should then retry using TCP and increase the padding of subsequent queries. Assistant: 客户端此时应使用TCP端口重试,并增加后续查询的填充量。 User: Denis Lamoureux, in Evolutionary Creation: A Christian Approach to Evolution states that "This view of origins fully embraces both the religious beliefs of biblical Christianity and the scientific theories of cosmological, geological, and biological evolution. Assistant: 丹尼斯·拉穆勒(Denis Lamoureux)在他的《进化的创造:通向进化论的基督教途径》(Evolutionary Creation: A Christian Approach to Evolution)宣称:“世界起源的观点同时符合基督教圣经的宗教信仰以及宇宙的科学理论、进化论。 User: Pausch based the lecture on the generic "Last Lecture" given by some professors, and on the idea of imagining what one would say and what one would want their legacy to be if they could only have one last chance to share their knowledge with the world. Assistant: 波许演讲的类型就像一些教授曾作过的“最后的演讲”,演讲的主旨是:如果某人仅有最后的一次机会和世人分享他所知道的东西,他将说些什么,他打算留给世人怎样的遗产。 User: When an organization decides to no longer place value on a person's position, Baker suggests that new hierarchies based on personality type, skill set, and communication style can emerge. Assistant: 当一个组织不再将价值置于个人的职位上,那么Baker认为,基于性格类型,技术群和沟通方式的新等级可以显露。 User: Both observers discover the same laws of physics. Assistant: 两者遵循相同的物理定律。 User: He felt that as a mother, Helen was required by society to be pulled in many different directions, which led to her being given an elastic ability. Assistant: 他觉得作为一个母亲,荷莉被社会拉向许多不同的方向,这使她获得了弹性。 User: In 2015, the club was dissolved due to financial problems. Assistant: 2015年1月,该俱乐部由于财政问题正式解散。 User: The NSX's exterior had a dedicated 23-step paint process, including an aircraft type chromate coating designed for chemically protecting the aluminium bodywork and a waterborne paint for the base coat to achieve a clearer, more vivid top color and a smoother surface finish. Assistant: NSX的表面漆共使用23道工序,其中一道是将原用于飞机表面的铬酸盐处理工艺以保护全铝车身,还使用了水性漆以使车身表面更亮、色彩更鲜艳、更顺滑。 User: The only exception to this are flat binaries (e.g., .COM) which are inherently limited in modern use. Assistant: 唯一的例外是浮动二进制文件(例如 .COM) ,它们在现代使用中固有地受到限制。 User: In 1990 negotiations were earnestly begun, with two meetings between the government and the ANC. Assistant: 1990年,政府与ANC召开了两场会议,双方开始真诚地谈判。 User: This concept is distinct from returning a list value, as the secondary values are fully optional, and passed via a dedicated side channel. Assistant: 这个概念与回传列表值不同,因为次要值是备选用的,并通过专用的侧面通道来传递。 User: Named after third century theologian Tertullian, he is a grandson of famed evangelist Billy Graham. Assistant: 他以3世纪神学家特土良命名,是著名布道家葛培理的孙子。 User: The decline is partly due to unregulated use of abortion pills illegally delivered from online pharmacies. Assistant: 下降的部分原因是由于网上药店非法提供堕胎药。 User: Children, the mentally handicapped, the mentally ill, animals, prisoners, and people under the influence of drugs like alcohol might be considered in certain situations as lacking an ability to give informed consent. Assistant: 包过:儿童、智能障碍者、精神病患者、动物、囚犯和受酒精与毒品影响等人士在一些情况下可能被视为缺乏知情同意能力者。 User: In these cases radiotherapy, including brachytherapy, offers the only chance of cure. Assistant: 对于这些病例,包括近距离治疗在内的放射治疗是唯一有可能治愈肿瘤的方式。 User: In 2006, Belhouchet protested the banning of the Pop Idol-like show Star Academy from Algerian television in the face of Islamist protest, stating, "Today, they ban television shows. Assistant: 于2006年,贝尔侯切抗议政府因伊斯兰主义者的抗议而禁止阿尔及利亚电视台播放节目《明星学院》,并说:“今天,他们禁播电视节目。 User: The circulation became broad and elongated, as well as removed from the deepest convection. Assistant: 环流变得广阔且拉长,并从最深层对流中分离。 User: The area around St Peter's Square, then known as St Peter's Field, was the site of the 1819 Peterloo Massacre. Assistant: 圣彼得广场周围地区是1819年彼得卢屠杀的发生地点。 User: Others may be recognized by their characteristic layout, even though converted as crypts beneath Christian churches. Assistant: 其他人可能会被他们的特色布局所辨认出来,尽管在基督教的教堂之下被变换为地下圣堂。 User: However, the play also alludes to serious themes. Assistant: 然而,戏剧也暗指了严肃的主题。 User: Prior to its release in the U.S. and Canada, box office analysts predicted the film would be a box office success, citing effective marketing, good word-of-mouth publicity and a solid release date. Assistant: 在美国和加拿大发行之前,票房分析师预计这部电影将得到票房的成功,其中包括有效的市场营销、良好的口碑宣传及稳固的发行日期。 User: During the late 19th century, important French composers such as Jules Massenet and Vincent d'Indy directed the world premières of some of their operas at this theatre. Assistant: 在19世纪末一些重要的法国作曲家如儒勒·马斯内和樊尚·丹第在这里指挥了他们的歌剧作品的世界首演。 User: March 15 President Trump issues the first veto of his presidency, striking down a Senate resolution to end his national emergency declaration to build a border wall. Assistant: 3月15日,特朗普总统任内首度启用否决权,推翻参议院决议并结束国家紧急状态,以建立边界围墙。 User: They appeared without warning, sounding like a sharp, repetitive tapping noise at 10 Hz, which led to it being nicknamed by shortwave listeners the Russian Woodpecker. Assistant: 其信号往往突然出现,发出10 Hz的尖锐敲击声,故得名俄罗斯啄木鸟。 User: The book was published by Aperture in 1995, and went on to win the National Jewish Book Award that year. Assistant: 该书于1995年由光圈出版社出版,并于当年赢得了全国犹太图书奖。 User: He fell off the roof and died. Assistant: 帮主则从屋顶跌下摔死。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: His work on Italian monumental sanctuaries of the late Roman Republic is considered standard. Assistant: 其对罗马共和国晚期圣地的研究被视作经典。 User: The stadium can hold 6,500 people and the field size is 105 × 68 m. Assistant: 体育场可容纳6,500名观众,足球场地大小为105 × 68 m。 User: Astorga was later fired as trainer. Assistant: 田仁秀退役后,担任了射箭教练。 User: He later apologised and described it as a "silly mistake". Assistant: 他其后道歉,并表示这是一次“愚蠢的犯错”。 User: Also, a study with patients with different types of brain damage confirmed the distinction between emotional and cognitive empathy. Assistant: 此外,针对不同类型脑损伤患者的研究也证实了情感和认知同理心之间有所区别。 User: DES also uses a key to customize the transformation, so that decryption can supposedly only be performed by those who know the particular key used to encrypt. Assistant: 同时,DES使用密钥来自定义变换过程,因此算法认为只有持有加密所用的密钥的用户才能解密密文。 User: According to polls, about one out of three Poles say they own a Polish flag, and about one out of four fly it on national holidays. Assistant: 根据民意调查,大约三分之一的波兰人称他们有波兰国旗,大约四分之一的人会在节假日悬挂波兰国旗。 User: It got its name "The Judge" in 2006 when Bob Morrison, Executive Vice President, learned that judges in high-crime areas of Miami, Florida were purchasing the revolver for personal defense in their courtrooms, and after Morrison investigated further, the model designation was changed from 4410 to 4510 to more accurately reflect the revolver's versatility (.45 Colt + 410 shot → "4510"). Assistant: 它被命名“法官”是在2006年,金牛座国际枪械公司(英语:Taurus (manufacturer))执行副总裁鲍勃·摩理臣(英语:Bob Morrison)先生,据悉在高犯罪率地区的佛罗里达州迈阿密的法官,会购买左轮手枪让他们在法庭上作个人防卫用途,并在摩理臣进一步调查之后,将型号编号由4410被修改为4510,以更准确地反映了这把左轮手枪的多功能性(.45长柯尔特+.410 bore口径霰弹→“4510”)。 User: Bolinas, California, high school student Lou Swift finds a way to generate electricity cheaply from seawater in a solar cell. Assistant: 在加利福尼亚州博利纳斯,中学生卢·斯威夫特(Lou Swift)找到了一种用太阳能电池由海水廉价发电的方法。 User: Is everyone OK? Assistant: 大家好吗? User: The logical quality of a proposition is whether it is affirmative (the predicate is affirmed of the subject) or negative (the predicate is denied of the subject). Assistant: 命题的性质是它是肯定的(谓词确认主词)还是否定的(谓词否认主词)。 User: Most of the diseases resulting from sanitation have a direct relation to poverty. Assistant: 由卫生设施导致的大多数疾病都与贫困有直接关系。 User: The play concludes with Tom saying that he left home soon afterward and never returned. Assistant: 最后一幕汤姆提到自己后来很快地离开了家,再也没回来。 User: In 1980, a significant development was the emergence of the urban conservation movement. Assistant: 在1980年,值得注意的发展是城市保育运动的兴起。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: CGNPG aimed to be able to independently market the ACPR-1000 for export by 2013. Assistant: 中国广核集团的目标是在2013年之前能够独立销售ACPR-1000出口产品。 User: XtreemFS 1.0 was released in August 2009. Assistant: xHCI 1.0控制器自2009年12月起出货。 User: Within the cargo sector the SBB assumed overall control for full-load traffic in Switzerland. Assistant: 同时,SBB的货运部门还将对瑞士境内满负荷运输的业务进行全面控制。 User: There are at least two locations that claim to be the place of Job's ordeal, and at least three that claim to have his tomb. Assistant: 至少有两个地方声称是约伯受苦之处,至少有三个地方声称是他的坟墓所在地。 User: The lighter ammunition was also to produce a higher rate of fire, 1,650 to 1,850 rounds per minute. Assistant: 更轻的弹药也会把射速推至达到更高的1,650—1,850发/分钟。 User: So the extension of the word "dog" is the set of all (past, present and future) dogs in the world: the set includes Fido, Rover, Lassie, Rex, and so on. Assistant: 所以“狗”这个词的外延是世界上所有(过去、现在和未来)的狗:这个集合包括Fido、Rover、Lassie、Rex等等。 User: Joe Pantoliano agrees, saying that the result is that "everyone in the film wants to be with Violet". Assistant: 乔·潘托里亚诺也同意这个说法,表示这样的结果就是“电影中的每个人都想要和瓦奥莱特在一起”。 User: He was released by Louis XI upon terms at his accession in 1461, but he refused to keep them and was imprisoned again. Assistant: 1461年,法王路易十一即位后释放约翰,但他拒绝接受,因此再度被监禁。 User: During the summer, Sir Stephen sends O to an old mansion in Samois solely inhabited by women for advanced training and body modifications related to submission. Assistant: 夏日期间,史蒂芬先生将O送到萨穆瓦大厦,这是一栋老旧公寓,只居住着准备接受有关服从的进阶训练和身体改造的女性。 User: The other constants of Aztec food were salt and chili peppers and the basic definition of Aztec fasting was to abstain from these two flavors. Assistant: 阿兹特克饮食中的常见配料为食盐和胡椒,而其斋戒的基本定义便是戒绝这二味。 User: Michele Taddei was then married to Laura Braggion who developed the company alongside him. Assistant: 其后Michele Taddei与Laura Braggion结婚,Laura在Taddei身边与他一起开发公司,品牌以生产优质皮具起家。 User: Production on the second season began in Calgary on January 19, 2015, and completed on May 20, 2015. Assistant: 第2季于2015年1月19日在卡尔加里开拍,于2015年5月20日完成拍摄。 User: Formally, this effect is referred to as speed ramping and is a process whereby the capture frame rate of the camera changes over time. Assistant: 形式上,这种效应被称为速度提升,并且是相机的拍摄帧速率随时间变化的过程。 User: Greene joined the physics faculty of Cornell University in 1990 and was appointed to a full professorship in 1995. Assistant: 葛林于1990年加入了康奈尔大学物理系,并于1995年被任命为教授。 User: Other popular ingredients: honey. Assistant: 以混合单糖为原料:蜂蜜酒等。 User: Despite being his younger sister, she tends to mother him, encouraging him to settle down and start a family, much to Strike's consternation. Assistant: 尽管是他的妹妹,她倾向于母亲给他,鼓励他安定下来,组建一个家庭,到罢工的惊愕。 User: When the movie had its first theater release worldwide, the song numbered 44 versions, including a special Tahitian-language adaptation created specifically for the movie. Assistant: 当这部电影在影院首映时,这首歌曲已有44个不同语言的版本,其中包括大溪地语为电影改编的特别版本。 User: Military-style uniforms, badges of rank, flag ceremonies, and brass bands were commonly accepted in the early years because they were a part of normal society, but since then have diminished or been abandoned in both Scouting and society. Assistant: 军队化样式的制服、仿阶级制度的徽章、升旗仪式和铜管乐队曾经在早年被普遍采用,因为这曾是当时正常社会的一部分表状;但从那时起这些项目就在童军运动和社会上很少或取消采用。 User: Criminal gangs competed for control of the revenue to be made from illicit activities. Assistant: 犯罪帮派完全控制从不法活动中获得的收入。 User: Hibernation can be invoked from the Start menu or the command line. Assistant: 休眠可以通过开始菜单或命令行进行激活。 User: Albanian leader and Marxist Enver Hoxha gave the following explanation for the development of the labor aristocracy following World War II: The development of the economy in the West after the war also exerted a great influence on the spread of opportunist and revisionist ideas in the communist parties. Assistant: 阿尔巴尼亚领导人和马克思主义者恩维尔·霍查给了第二次世界大战之后的劳工贵族发展以下解释: 西方在战后的经济发展也对于共产党里机会主义者和修正主义者的理念传播发挥了重要的影响。 User: Hans Conrad Leipelt, a student of Wieland, was sentenced to death after collecting money for Kurt Huber's widow Clara Huber. Assistant: 他的一个学生,汉斯·康拉德·莱佩尔特在为库特·胡伯的遗孀克拉拉·胡伯筹款后不久被判处死刑。 User: For example, within Buddhism, the intention of the individual and the circumstances should be accounted for to determine if an action is right or wrong. Assistant: 例如在佛教中,会考虑到个人的意图和当时情况来确定行为的对错。 User: Of the 45 on board, 12 die in the crash, five die by the following morning, and one dies from his injuries a week later. Assistant: 飞机上的45人,有12人在事故中或此后不久罹难,另有五人在翌日早上死亡,一人第八天伤重不治伤亡。 User: The rating scale runs from 1 (most free) to 7 (least free). Assistant: 从1(完全自由)到7(不自由)进行衡量。 User: The Y3 was launched during the 2003 United Kingdom Defence Systems & Equipment (DSEi) International Exhibition. Assistant: 2003年,Y3于英国伦敦举行的国防安全及设备国际展览会(DSEI)期间首度推出。 User: On 15 October 2018, Amnesty International requested the immediate release of the two activists Sánchez and Cuixart (known as the Jordis since they share their first name), stating that the maintenance of provisional detention was unjustified and considering it an excessive and disproportionate restriction of their rights to freedom of expression and peaceful assembly, although without referring to them as prisoners of conscience. Assistant: 2018年10月15日,国际特赦组织要求立刻释放“Jordis”,并指出他们认为维持临时拘留是不合理的,认为这是对他们的言论自由和和平集会权利的过度和不成比例的限制。 User: It is a pre-eminent example of Tuscan Romanesque church architecture. Assistant: 这是托斯卡纳罗马式建筑的一个杰出范例。 User: GEGL The Generic Graphics Library (GEGL) was first introduced as part of GIMP on the 2.6 release of GIMP. Assistant: GEGL 通用图形库(Generic Graphics Library,GEGL)第一次作为GIMP组件是在2.6版发布时期,最初引进时没有用到GEGL的全部功能。 User: Gully erosion can transport large amounts of eroded material in a small time period. Assistant: 冲蚀沟侵蚀可以在短时间内搬运大量的沉积物。 User: Such problem is computable if there is a machine that wins the game against every possible behavior of the environment. Assistant: 它们被形式化为机器扮演的针对它的环境的游戏,而可计算性意味着存在着一个机器针对经由环境的任何可能行为赢得了游戏。 User: The owner of the vehicle was thrown into his luggage compartment. Assistant: 行李手推车被禁止推入车内。 User: If such sampling is performed, these important facts hold: The samples approximate the joint distribution of all variables. Assistant: 在采样完成后,我们可以用这些样本来近似所有变量的联合分布。 User: The Oslo Philharmonic (Oslo-Filharmonien) is a Norwegian symphony orchestra based in Oslo, Norway. Assistant: 奥斯陆爱乐乐团(Oslo-Filharmonien)是位于挪威奥斯陆的一家交响乐团。 User: On August 22, Watkins met individually with Lay and gave him a six-page letter further explaining Enron's accounting issues. Assistant: 8月22日,沃特金斯与莱单独会见,给他一封长达六页的信以进一步解释安然的会计问题。 User: In the winter, his father fell ill with bilateral pneumonia and died on 12 March 1941. Assistant: 而克里斯多福的父亲因在冬季患上双侧性肺炎,且在1941年3月12日逝世。 User: Certain portions of the Information Technology Infrastructure Library cover change control. Assistant: 资讯技术基础设施库函盖变化控制的某些部分。 User: The timing of Reagan's opposition is significant because he was then preparing to run for president, a race in which he would need the support of conservatives and moderates who were very uncomfortable with homosexual teachers. Assistant: 朗奴·列根在这时刻的反对是深具意义的,因为他当时正准备竞选总统,需要得到保守派和温和派的支持,而他们对于同性恋教师却甚为不安。 User: The first significant numbers arrived in the 1680s in New York and Pennsylvania. Assistant: 最早一批大规模德裔移民于1680年代抵达今日的纽约和宾夕法尼亚一带。 User: He is fluent in three foreign languages (English, French and German) and he also reads Hungarian. Assistant: 他能讲一口流利的三门外语(英语、法语和德语),他还能看匈牙利文。 User: For the same reason. Assistant: 也因为这个理由。 User: The main objective in declaring 2008 as the International Year of Sanitation is to help get the sanitation MDG back on track for achieving the goal of halving the proportion of people without access to basic sanitation by 2015. Assistant: 宣布2008年为国际卫生年的主要目的是为了帮助卫生千年发展目标回到正轨上来,在2015年前减少无法获得基本的卫生设施的人数至13亿。 User: Global Hawk ATCD prototypes were used in the War in Afghanistan and in the Iraq War. Assistant: 全球鹰ATCD原型机已经用于阿富汗战争和伊拉克战争。 User: Minnesota Preservation Planner: Summer 2000 Assistant: Welcome to Template:2000年代黑客 User: Controllability: the dialogue is controllable when the user is able to initiate and control the direction and pace of the interaction until the point at which the goal has been met. Assistant: 可控制性:在任务目的达成前,用户能够发起和控制交互的方向和节奏,此为对话的可控性。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 Its stated goal is to experimentally observe all of the proteins produced by the sequences translated from the human genome. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其规定的目标是通过实验观察所有从人类基因组被翻译的序列产生的蛋白质。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, beginning in 1993, new regulations required that the given name be five syllables or shorter. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 而在1993年之后,新的户籍法律要求名字不得超过5个字节。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Like many cultures, the Mapuche have a deluge myth (epeu) of a major flood in which the world is destroyed and recreated. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 与许多文化相似,马普切人也有大洪水的神话(马普切语:Epeu,故事,传说),在这个故事中,世界被摧毁又被重建。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Zwicky was skeptical of the expansion of space in 1929, because the rates measured at that time seemed too large. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 兹威基在1929年对空间膨胀抱持怀疑的态度,因为他认为当时测量的值似乎太大了。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Ladhmann son of Domnall, "grandson of the King of Scots" who died in 1116, might have been a son of Donald. Assistant: 好的,翻译后的文本是 死于1116年的"苏格兰国王之孙"唐纳德之子莱德赫曼可能是唐纳德的儿子。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 By the end of 1940, Polish I Corps numbered about 14,000; Polish forces in the Middle East, about 3,000; this does not count the Polish air crews (numbering at least 4,000) and the Polish Navy personnel. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 到了1940年末,波兰第1军约有14,000人,在中东的波兰部队约有3,000人;这一统计还未计入约4,000人的波兰空军机组人员,以及波兰海军人员。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Kamara James, 29, Jamaican-born American Olympic fencer (2004). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 卡马拉·詹姆斯(Kamara James),29岁,牙买加出生的美国奥运击剑运动员。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 1912, Poincaré underwent surgery for a prostate problem and subsequently died from an embolism on 17 July 1912, in Paris. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在1912年庞加莱接受了前列腺问题的手术治疗,然后因栓塞于1912年7月17日去世。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The advantages for a stationary fuel cell application over stirling CHP are no moving parts, less maintenance, and quieter operation. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 固定燃料电池应用(英语:Stationary fuel cell applications)于斯特林热电联产的优点是无需移动部件,维护更少,操作更安静。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Constructed between 1530 and 1540 by Luca Grimaldi, a member of one of the most important Genoese families, in 1658 the palace passed into the possession of the De Franchi family, and in 1711 it was given by Federico De Franchi, its inheritor, to Maria Durazzo Brignole-Sale, his main creditor. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由热那亚最重要家族之一的成员卢卡格里马迪(Luca Grimaldi)兴建于1530年到1540年,1658年归属弗兰契家族,1711年,Federico De 弗兰契将它给予债权人玛丽亚 杜拉佐Brignole-Sale。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Members of the Duma from the Communist Party denied the Soviet Union had been to blame for the Katyn massacre and voted against the declaration. Assistant: 俄罗斯联邦共产党的杜马成员否认苏联要为卡廷大屠杀负责,并投票反对该声明。 User: Review aggregator Metacritic calculated an average score of 91 out of 100 based on 10 reviews for the iOS version, indicating "universal acclaim", and 86 out of 100 based on 49 reviews for the Windows version, indicating "generally favorable reviews". Assistant: 评论聚合网站(英语:Review aggregator)Metacritic根据10条评论,给予iOS版91的平均分(满分100),表示“普遍好评”;同时又根据49条给Windows版打出表示“一般好评”的86分。 User: Thus it is more attractive. Assistant: 也更容易吸引人。 User: He determined this from his findings. Assistant: 此装备是劾靠自身的经验而制作出来的。 User: In Denmark, Ingels became well known after designing two housing complexes in Ørestad: VM Houses and Mountain Dwellings. Assistant: 在丹麦,他设计了奥雷斯塔德的两个住宅区: VM房屋和山居。 User: In a climactic scene, Mac tells Rosa Lee that he was once nearly killed in a car crash himself, which forces him to address the question of why he was allowed to live while others have died. Assistant: 在电影的高潮戏段,麦克告诉罗莎·李自己也曾有一次差点死于车祸,这也强迫他面对为什么自己可以活下去而其他人却要死去的问题。 User: One day, he decides to remarry. Assistant: 之后一天,我便要去进行体测。 User: Although the adult frog was formally described in October 2003, the taxon was recognized much earlier by its tadpole, which had been described in 1918. Assistant: 虽然紫蛙是在2003年10月正式描述的,但其蝌蚪在1918年就已发现、命名。 User: The history of European settlement in South Africa started in 1652 with the settlement of the Cape of Good Hope by the Dutch East India Company (VOC) under Jan van Riebeeck. Assistant: 南非的欧洲人的定居历史始于1652年,由荷兰东印度公司的赞·范里贝克领导下在好望角定居。 User: During the same period, the Royal Navy took anti-piracy actions in the South China Sea. Assistant: 同时,皇家海军亦在南中国海开展反海盗行动。 User: Russia would maintain military advisors in Bulgaria and Eastern Rumelia until May 1879. Assistant: 俄罗斯将在1879年5月前保持在保加利亚和东鲁米利亚的军事顾问。 User: The Penn Quarter and Chinatown areas in particular are home to many bars and restaurants, and the observation deck in the tower of the Old Post Office Pavilion is known for its views of the city. Assistant: 潘恩区和华府华埠拥有许多酒吧和餐馆,旧邮政局(Old Post Office Pavilion)塔楼的观景台以该市的壮观景色而闻名。 User: Linux-based GUIs, such as KDE and GNOME, support MIME type-based associations. Assistant: 在基于linux的界面中,例如KDE与GNOME,支持基于MIME类型的界面。 User: It also studies how language varieties differ between groups separated by certain social variables (e.g., ethnicity, religion, status, gender, level of education, age, etc.) and how creation and adherence to these rules is used to categorize individuals in social or socioeconomic classes. Assistant: 具体来说,社会语言学研究不同社会群体(如不同 族群、宗教、社会阶层、性别、教育程度、年纪等)所使用的语言的不同,以及这些社会属性是如何被创造出来,并用来区分一个人在社会阶层中的地位的。 User: The Athenians initially seem not to have had a regular means of intercalating a 13th month; instead, the question of when to add a month was decided by an official. Assistant: 最初雅典人不知道任何有规则的添加闰月的方法,一个官员凭他自己的感觉决定添加闰月。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In 1445, his only surviving son, Jacopo, was tried by the Council of Ten on charges of bribery and corruption and exiled from the city. Assistant: 唯一的儿子雅克卜·福斯卡里于1445年被十人团认定为受贿、腐败,随后逃出威尼斯。 User: Most of the first 16 years of Shannon's life were spent in Gaylord, where he attended public school, graduating from Gaylord High School in 1932. Assistant: 香农人生的前16年都是在Gaylord度过的,他在那儿接受了公立学校教育,并于1932年从Gaylord高中毕业。 User: HV troops also destroyed 98 UN observation posts. Assistant: 此外,克军更摧毁了98处联合国观察站。 User: When Richard still did not return from the crusade, John began to assert that his brother was dead or otherwise permanently lost. Assistant: 理查一直未归,约翰开始猜测他已死或者迷路了。 User: The Globe was rebuilt by June 1614 and finally closed in 1642. Assistant: 1614年环球剧场重建,并于1642年关闭。 User: In 2009, researchers at the University of Vermont unveiled a new type of tap that prevents backflow of sap into the tree, reducing bacterial contamination and preventing the tree from attempting to heal the bore hole. Assistant: 2009年,佛蒙特大学发明了一项新的管道形式,这种管道可以阻止枫树汁回流而避免细菌污染糖浆,且可以阻止枫树上的钻孔愈合。 User: The location of the square, on the former seam line between west and east Jerusalem, was chosen to symbolize its goal of serving all residents of Jerusalem. Assistant: 市政厅的位置,位于西耶路撒冷和东耶路撒冷之间的接缝线,被选为服务耶路撒冷所有居民的象征。 User: Plans for a bridge were revived in 1919 to commemorate the end of World War I and to honor the "youth of Canada and the United States who served in the Great War". Assistant: 1919年,大桥建造计划复出以纪念一战结束,和纪念“参加此伟大战争的美加青年。 User: Also, they believe that the extraction of the lignite will erode the environment and force the relocation of many Mississippians. Assistant: 此外,他们认为开采褐煤会侵蚀环境并最终迫使很多当地人迁移。 User: Acorn's technical staff had not wanted to do the Atom and they now saw the Proton as their opportunity to "do it right". Assistant: Acorn的工程师一直以来都不想做ATOM项目,这一次,他们认为终于有机会做“正确的事情”。 User: Incorporated under the Universities and University Colleges Act 1971 by the Royal Decree of His Majesty the Yang DiPertuan Agong, Kolej Universiti Kejuruteran & Teknologi Malaysia (KUKTEM) was set up as a technical university, specialising in engineering and technology. Assistant: 根据最高元首法令的1971年“大学和大学院校法令”,马来西亚工程及工艺大学(KUKTEM)成立作为一个技术大学,专门从事工程和技术。 User: By 1944 it was also realized that the design of the tank was actually obsolete. Assistant: 1944年,美国人还发现这款坦克的设计已经明显过时。 User: In 1978 China's leaders began a program of far-reaching agricultural reforms. Assistant: 1978年,中国领导人开始实施深远的农业改革计划。 User: In 1986, the band continued to play in and around the Pacific Northwest to steadily larger crowds (especially in the band's hometown of Seattle). Assistant: 1986年,乐队在太平洋西北部及其周边地区继续着巡演活动,以稳步增加人气(特别是乐队的故乡西雅图)。 User: Former Bayern Munich coach Louis van Gaal stated that he is the best left footed defender in Germany. Assistant: 拜仁慕尼黑的前任教练范加尔声称他是德国最好的左脚后卫。 User: In Alexander's last illness in 323, Attalus was one of the seven chief officers who passed the night in the temple of Serapis at Babylon, in order to learn from the god whether Alexander should be carried into the temple. Assistant: 前323年,当亚历山大染上重病之刻,他是前往巴比伦塞拉皮斯神庙守夜的七位军官中之一,他们向神请求治疗亚历山大。 User: In the season two finale, House is shot by a crazed gunman credited as "Moriarty", the name of Holmes's nemesis. Assistant: 第二季的最后一集里,豪斯被一位发狂的枪手打伤,这位枪手姓“莫里亚蒂”,这也是福尔摩斯死敌的姓氏。 User: Rozelle knows Chinese well and his research is mostly associated with agricultural policies, economic institutions, and poverty and inequality in China. Assistant: 罗斯高通晓中文,且其研究多与中国的农业政策、经济制度、贫穷与不平等相关。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Time Inc. announced on 4 August 2008 that they would be making a film about Murray's alleged role in the robbery, based on an article about him in Sports Illustrated called "Breaking the Bank". Assistant: Time Inc.于2008年8月4日宣布他们将根据主要嫌犯Murray的角色启发而拍摄成一部电影。 User: "Take good care of creation. Assistant: ”帝每善其恭慎。 User: In the following years, with contributions from Wolfgang Pauli, Eugene Wigner, Pascual Jordan, and Werner Heisenberg, and an elegant formulation of quantum electrodynamics due to Enrico Fermi, physicists came to believe that, in principle, it would be possible to perform any computation for any physical process involving photons and charged particles. Assistant: 在之后的几年,沃尔夫冈·泡利、尤金·维格纳、帕斯库尔·约当、维尔纳·海森堡都在这方面作出了贡献,还有恩里科·费米更提出了一套优雅的量子电动力学表述,至此物理学家开始相信,原则上他们可以计算出所有涉及光子及带电粒子的物理过程。 User: Principal photography began on July 17, 2013, and ended in mid-August. Assistant: 主要的拍摄在2013年7月17日,并于8月中结束。 User: Classes containing sensitive information (for example, a password) should not be serializable nor externalizable. Assistant: 其三,序列化允许存取类别的永久私有成员,包含敏感资讯(例如,密码)的类别不应该是可序列化的,也不能外部化。 User: If precision is required, it can be specified by using diacritics, such as centralized ⟨ɒ̈⟩ or centralized ⟨ɶ̈⟩. Assistant: 若欲更清楚地描述这个元音,可以使用变音符号,如中央化的〈ɒ̈〉或中央化的〈ɶ̈〉。 User: He was a founding member of Infernal Bridegroom Productions and regularly appeared at the Stages Repertory Theatre. Assistant: 他也是Infernal Bridegroom制作公司的创始人之一,并且经常在Stages Repertory剧场出演。 User: In computer security it concerns the software stability of the operating system. Assistant: 在计算机安全方面,它涉及到操作系统的软件稳定性。 User: Thenceforth the three orders were united under one government, though their titles and possessions remained separate. Assistant: 从此三者皆由一个国王管辖,但他们的头衔和财产仍然是独立的。 User: 5: South African Prime Minister Barry Hertzog fails to gain support for a declaration of South African neutrality and is deposed by a party caucus for Deputy Prime Minister Jan Smuts. Assistant: 5日:南非总理巴里·赫尔佐格试图宣布国家中立,但遭到党内否决并被解职,由扬·史末资接任。 User: If desired he maketh men invisible, and to live long, and to be eloquent. Assistant: 他从事道教修炼,欲为神仙,得长生久视之术。 User: Hollywood Cartoons: American Animation in Its Golden Age. Assistant: 好莱坞的动画片:美国动画片在它的黄金时代。 User: For example, a user may need to transfer information from a database program that stores data in a proprietary format, to a spreadsheet that uses a completely different format. Assistant: 例如,一个用户可能需要交换信息,从一个以私有格式存储数据的数据库程序,到一个数据格式完全不同的电子表格。 User: As a student, he volunteered in charity work and directed the Relief Movement for Russian Children in Geneva. Assistant: 作为学生,他志愿参加慈善工作,并成为驻日内瓦的俄罗斯儿童救援运动的负责人。 User: If the user's computer system ever changes — for example, if two or more relevant components of the computer itself are upgraded — Windows will return to the unactivated state and will need to be activated again within a defined grace period. Assistant: 如果使用者的电脑系统曾经改变,例如升级电脑中的两个相关组件,Windows将会回复到未启用状态,使用者需要在特定的宽限期内重新启用。 User: However, most Chinese restaurants in the Philippines, as in other places, feature Cantonese, Shanghainese and Northern Chinese cuisines, rather than traditional Fujianese fare. Assistant: 不过,与其他地方一样,菲律宾的大多数中国餐馆都有粤菜,上海菜和中国北方菜,而非只有福建菜。 User: Sri Aurobindo's ideas about the further evolution of human capabilities influenced the thinking of Michael Murphy – and indirectly, the human potential movement, through Murphy's writings. Assistant: 奥氏对于人类能力的演化去向之观点影响了Michael Murphy的思维,并借由Murphy的著作间接影响了人类潜能运动。 User: Later, both of the churches were shut and destroyed. Assistant: 后来这两个教堂被关闭和破坏。 User: Charles Hamlin became the Fed's first chairman, and none other than Morgan's deputy Benjamin Strong became president of the Federal Reserve Bank of New York, the most important regional bank, with a permanent seat on the Federal Open Market Committee. Assistant: 查尔斯·哈姆林(Charles Sumner Hamlin)成为了美联储的第一任主席,本杰明·斯特朗(Benjamin Strong)则成为了纽约联邦储备银行行长的不二人选,该银行是美国最重要的地方银行,是联邦公开市场委员会的常任委员银行。 User: His most successful signing was one Harry Bedford in March 1921. Assistant: 他最为成功的是在1921年3月签下哈利·贝德福特。 User: The Two Medicine troodont was intermediate, laying an egg of about 0.5 kg for a 50 kg adult. Assistant: 伤齿龙的体积比则位居中间,蛋的重量约0.5公斤,而成年体的重量为50公斤。 User: Gneisenau was damaged by a British bombing raid on Brest, so it was decided that only Bismarck and Prinz Eugen would conduct the operation. Assistant: 但随着格奈森瑙号受到英国对布雷斯特的轰炸袭击而受损,致使当局决定仅由俾斯麦号和欧根亲王号实施这项行动。 User: Even though your troops are well-trained, Cao Cao is better than you as a military leader, and his troops are as equally well-trained as yours. Assistant: 曹公撤军时肯定亲自断后,即使您的军队精锐,曹操作为主将也比您优秀,他的军队也和您的一样精锐。 User: For some time, Teide 1 was the smallest known object outside the Solar System that had been identified by direct observation. Assistant: 有一段时间,泰德1是太阳系之外,经由直接观测能见到的最小的天体。 User: On 21 September, Yavuz Sultan Selim was again sent out of the Bosphorus to drive off three Russian destroyers which had been attacking Turkish coal ships. Assistant: 9月21日,严君苏丹塞利姆号再被派出博斯普鲁斯海峡,以驱赶三艘攻击奥斯曼煤船的俄国驱逐舰。 User: Topics like shooting or packing pistols. Assistant: 武器是投具或枪。 User: The Hamshenis who were deported by Stalin to Kazakhstan began petitioning for the government to move them to the Armenian SSR. Assistant: 被斯大林流放的Hamshenis开始向政府请求让他们回到亚美尼亚。 User: The ensuing exile from Judea greatly increased the percent of Jews who were dispersed throughout the Diaspora instead of living in their original home. Assistant: 接下来的犹太流亡大大增加了犹太人流散在各个国家的百分比,让他们无法生活在原来的家园中。 User: A common misconception is that the PQ46 generation of the Passat is based on the "B6" (PL46) platform. Assistant: 一个常见的误解是,PQ46一代帕萨特是基于“B6”(PL46)平台。 User: Watson has stated that she speaks some French, though "not as well" as she used to. Assistant: 据沃森表示,她还会说一些法语,但已不及以前说得好。 User: The Consulate-General was reorganised and moved to Sydney, with sub-consulates opened in other key cities. Assistant: 中国总领事馆经过改组后搬迁至雪梨,并在其他主要城市开设领事分馆。 User: In 2007, Benn was appointed as Secretary of State for Environment, Food and Rural Affairs, serving until 2010. Assistant: 布朗上台后,本恩被任命为环境、粮食和乡村事务大臣,任期至2010年。 User: Piazza Vittorio Emanuele II, also known as Piazza Vittorio, is a piazza in Rome, in the Esquilino rione. Assistant: 维托里奥·埃马努埃莱二世广场(Piazza Vittorio Emanuele II)又名维托里奥广场(Piazza Vittorio),是罗马的一个广场,在埃斯奎利诺区。 User: In 1909, the fair's directors gave the balance of the remaining profits from the fair toward the construction of a monument to Thomas Jefferson, on the former site of the Fair's entry gates; when completed in 1913 it became the Missouri History Museum building. Assistant: 在1909年,博览会的的董事们提供博览会的盈余,在原本博览会的入口建立了托马斯·杰斐逊的纪念碑;当纪念碑完成于1913年,它同时也成为密苏里历史博物馆的一部分。 User: Among Linux distributions, Debian GNU/Linux, begun by Ian Murdock in 1993, is noteworthy for being explicitly committed to the GNU and FSF principles of free software. Assistant: 1993 伊恩·默多克发起的 Debian GNU/Linux 项目明确地促进了 GUN 和自由软件协会的自由软件原则。 User: These were technically collections because the novel was published with two short stories: The Playground and And the Rock Cried Out, which have been absent in later printings. Assistant: 严格意义上来说,这些小说是合集,因为它还包括了两个短篇小说:《操场》和《石头的呐喊》,尔后都被省略掉。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The usage by Rudyard Kipling appears in his poem "The Young British Soldier", published in 1892, told in the voice of a seasoned military veteran who says to the fresh troops, "Now all you recruities what's drafted to-day,/You shut up your rag-box an' 'ark to my lay". Assistant: 鲁德亚德·吉卜林也在1892年出版的一首诗《年轻的英国士兵》(The Young British Soldier)使用这句话;一位经验丰富的退伍军人对着新兵说:“Now all you recruities what's drafted to-day,/You shut up your rag-box an' 'ark to my lay”。 User: He was elected MP for Derbyshire in 1741 and 1747. Assistant: 他在1741年和1747年当选德比郡议员。 User: All but Briggs were Vietnam veterans. Assistant: 以上所有团队人员皆是维根纯素主义者。 User: Detroit: Become Human is an adventure game played from a third-person view, which is subject to a set and controllable perspective. Assistant: 《底特律:变人》是一款可固定或控制观点的第三人称动作冒险游戏。 User: By the usual standards that most other countries use when designating a city, Malta's cities would be too small to be considered such, and in fact Malta is sometimes regarded as a single city-state. Assistant: 根据大多数其他国家在指定城市时使用的通常标准,马耳他的城市太小而不能被认为城市,事实上马耳他有时被认为是一个单一的城邦。 User: On March 27, 2001, 28 people were injured in a suicide bombing on a bus. Assistant: 2001年3月27日,公交车上的28人在一个自杀式炸弹袭击中受伤。 User: The earliest dateable mithraeum outside Rome dates from 148 CE. Assistant: 在罗马以外最早能确定年代的密特拉寺可追溯到公元148年。 User: Disraeli seems to have held out the possibility that Bright, Richard Cobden and Thomas Milner Gibson might eventually join the cabinet in exchange for the support of the Radicals. Assistant: 迪斯雷利在国会审议财政预算案时以为布莱特、理查德·科布登和托马斯·米尔纳·吉本森最终会加入政府换取对激进分子的支持。 User: Beckett's Happy Days had its world premiere at the Cherry Lane, directed by Alan Schneider, on September 17, 1961. Assistant: 贝克特的《啊,美好的日子!》在1961年9月17日在樱花巷举行了世界首演,由Alan Schneider执导。 User: On February 25, 2015, Indonesia President Joko Widodo agreed to develop Juanda Airport City which consists such as an additional two runways to become a triple runway airport, and an integrated connection between Gubeng railway station with the airport via an elevated railway. Assistant: 2015年2月25日,印度尼西亚总统佐科·维多多(Joko Widodo)同意开发诸如增加两条跑道的Juanda机场城市,成为三号跑道机场,并通过高架铁路与古班火车站与机场的整合。 User: The derivative pentaphenylphosphorane (Ph5P) is stable. Assistant: 其衍生物五苯基-正膦(pentaphenylphosphorane,Ph5P)是稳定的。 User: Infants also babble using the consonants and vowels that occur most frequently in their parent language. Assistant: 婴儿在咿呀时也使用出现于父母语言频率最高的辅音和元音。 User: Tickets could have been purchased a maximum of three months before the first day of validity. Assistant: ICE车票最早可以在票面首个生效日期的三个月内购买。 User: The long-chain sphingoid bases released from the lysosome may then re-enter pathways for synthesis of ceramide and/or sphingosine-1-phosphate. Assistant: 溶酶体释放的长链鞘氨醇基可能重新进入神经酰胺或1-磷酸-鞘氨醇的合成途径。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: In the 1950s it was a private school called al-Ummah, later the house became a public boys’ school and at a still later stage was transformed into a public girls’ school. Assistant: 在1950年代,这所房子是一所私立学校,后来改为一所公立男校,后来又被改造成一所公立女校。 User: The idea was reintroduced in a 1997 paper and later developed into the Barrett–Crane model. Assistant: 此一概念后来又由卡洛·罗威利重新介绍,随后并发展成Barrett–Crane模型。 User: Eastman Kodak made all of the Graflex cameras in their professional equipment manufacturing plant on Clarrisa street in Rochester NY. Assistant: 伊士曼·柯达公司在纽约州罗彻斯特市Clarrisa街的专业设备制造工厂生产所有型号的Graflex相机。 User: The 1988 Summer Paralympics were the first to be hosted in the same venues (and thus use the same facilities) as the Olympics of that year. Assistant: 1988年夏季残疾人奥林匹克运动会是第一个在当年奥运会同一地点(因此使用相同的设施)。 User: This meant that even enemy goods, always excepting contraband, were inviolate in neutral bottoms (i.e. hulls), but sometimes the corollary of the rule was that neutral goods carried by enemy ships could be confiscated. Assistant: 尽管有时(并不总是)规则的推论是,敌方船只运送的中立货物可以没收。 User: Since 1975 until the 2000s, the original design of TMII consist of a model of the houses from the 27 provinces of Indonesia, including East Timor. Assistant: 1975到2000年,最初的公园设计包括印尼27个省,其中包括东帝汶。 User: DRM mechanisms also use certificates and asymmetric key cryptography in many cases. Assistant: DRM机制也在诸多方面使用证书和不对称密钥加密。 User: These include such projects as ilmenite and zircon mining from heavy mineral sands near Tôlanaro by Rio Tinto, extraction of nickel near Moramanga and its processing near Toamasina by Sherritt International, and the development of the giant onshore heavy oil deposits at Tsimiroro and Bemolanga by Madagascar Oil. Assistant: 这其中还包括由力拓集团在陶拉纳鲁附近开采的钛铁矿和锆石重矿砂,谢里特国际在穆拉曼加附近提取,并在图阿马西纳附近加工的镍,以及马达加斯加石油公司在齐米鲁鲁(Tsimiroro)和贝莫兰加(Bemolanga)进行的陆上巨型重油矿藏开发。 User: The initial impulse was to be heard above the noise of lively rent parties. Assistant: 最初的冲动是听到生动的家庭聚会派对的大音量。 User: This presented to Admiral Scheer the opportunity for which he had been waiting the entire war: the chance to isolate and eliminate a portion of the Grand Fleet. Assistant: 这给了舍尔于整个战争期间都在等待的机会:孤立并消灭一部分大舰队的机会。 User: Paul and Silas initially visited Tarsus (Paul's birthplace), Derbe and Lystra. Assistant: 保罗和西拉首先访问了大数(保罗的出生地)、特庇 和 路司得。 User: In 1981 was built new school building. Assistant: 1981年3月,新校舍建立。 User: MacFarlane's speaking voice is not very close to Peter's; he uses his normal voice as the voice of Brian. Assistant: 麦克法兰的音色不像彼得的配音,他用正常声音在布赖恩。 User: Because each well serves both as an extraction and injection well, these systems are called bi-directional. Assistant: 因为每个井都被用作抽取和灌入井,所以这个系统被叫做双向系统。 User: Between June 24 and 26, areas of convection developed occasionally, and a low-level disturbance formed. Assistant: 6月24至26日间,系统中偶尔会有对流区发展出来,并形成了下层扰动。 User: Thanks to these actions today a large number of streets in Italy are named after "Divisione Acqui". Assistant: 由于今天的这些活动,意大利有许多街道被命名为“阿古伊师”。 User: An attempted landing and exploration of King Edward VII Land was unsuccessful. Assistant: 但是,一个登陆及探索爱德华七世地的尝试被宣告失败。 User: Although security was heightened at the Legislative Assembly of Ontario in Toronto, all of the party leaders agreed that the day's session of Question Period should continue. Assistant: 尽管位于多伦多的安大略省议会大楼的安保增强,国会各党领袖一致认为当天的议会答问时段应继续进行。 User: Starting from Android 8.0 "Oreo", LDAC is part of the Android Open Source Project, enabling every OEM to integrate this standard into their own Android devices freely. Assistant: 从 Android 8.0 'Oreo'开始, LDAC 就是 安卓开放源代码计划 中的一部分, 这使每个OEM可以自由地将这个标准集成到他们自己的Android设备中。 User: The construction of the museum started in 1975 and was opened to the public in 1977. Assistant: 该博物馆于1975年开始建造,1977年对公众开放。 User: He began working as a newspaper illustrator full-time in 1898, and in 1903 began drawing comic strips. Assistant: 1898年,他开始从事全职报纸插图工作,然后从1903年开始绘制漫画。 User: These changes include database changes, messages, and actions on transducers. Assistant: 这些变化包括数据库更改,消息和传感器上的行为。 User: The daring staircase-hall of No. 44 is sometimes considered William Kent's masterpiece. Assistant: 44号的大胆楼梯大厅,有时被认为是威廉·肯特的杰作。 User: Its wind field became asymmetric during the afternoon of September 26, with hurricane-force winds present only in the eastern side. Assistant: 9月26日下午,系统的风场变得不对称,只有东侧才有飓风强度风力存在。 User: When the wolf wakes up, he is very thirsty. Assistant: 先师遥餐风德,如饥渴矣。 User: Additionally, the Wii version was criticized for using resized graphics from the Nintendo DS version, without any modifications to make them appear better on a larger screen. Assistant: 此外,Wii版被批只调整Nintendo DS版图像的大小,没有针对画面在更大屏幕中的表现作任何修改。 User: The French and Italians are on Route 6 in the Liri Valley; the Americans are at the Sicily–Rome American Cemetery and Memorial in Nettuno. Assistant: 法军和意大利军的墓地在利里河谷的6号公路;美军阵亡人员安葬在聂图诺的西西里-罗马美军公墓(英语:Sicily–Rome American Cemetery and Memorial)。 User: One effect of these reactions is increased solubility of uranium in the pH range 6 to 8, a fact that has a direct bearing on the long term stability of spent uranium dioxide nuclear fuels. Assistant: 特别在pH在6至8的时候,铀的可溶性会提高,这有助长期稳定储藏乏核燃料中的氧化铀。 User: The Soviet areas of Central Asia saw much industrialization and construction of infrastructure, but also the suppression of local cultures, hundreds of thousands of deaths from failed collectivization programs, and a lasting legacy of ethnic tensions and environmental problems. Assistant: 苏联对中亚地区的统治,带来了工业化和大量基础设施的建设,但也伴随着对地方文化的压制,集体化项目的失败导致很多人死亡,长期以来,该地区的民族关系都很紧张,也出现了一些环境问题。 User: In March 2014, the airline signed a US$4.4 billion deal with Boeing for the procurement of 42 737 MAX 8 aircraft. Assistant: 2014年3月,香料航空同波音签署了一份价值44亿美元的采购合同,包括42架波音737 MAX 8。 User: Macri agreed with Brazilian president Michel Temer to guarantee free trade between their countries. Assistant: 马克里与巴西总统米歇尔·特梅尔同意在两国之间保障自由贸易。 User: In opera, verismo refers to a post-Romantic Italian tradition that sought to incorporate the naturalism of Émile Zola and Henrik Ibsen. Assistant: 在歌剧中,真实主义(verismo)指的是意大利后浪漫主义传统,写实主义寻求将埃米尔·左拉的自然主义和亨里克·易卜生合二为一。 User: It was enlarged again in the 14th century. Assistant: 这种想法在14世纪又被重新提及。 User: The construction of the first phase was scheduled to take 45 months, the second was for 54 months, with completion in 2010 and 2011. Assistant: 第一阶段的建设计划为期45个月,第二期则为54个月,并分别于2010年和2011年完工。 User: Another report states that the anthem was presented to the 14th Dalai Lama in 1960 in exile. Assistant: 另一份报告指出,这首国歌是在1960年献给十四世达赖喇嘛的,当时他已流亡国外。 User: Damn them. Assistant: 咒衣着。 User: Although there have been many changes since the Cabinet committee system was first developed in the early twentieth century, the committees for foreign and military policy, domestic policy, economic policy, and the government's legislative agenda have been more or less permanent fixtures. Assistant: 内阁委员会制度自20世纪创设以来已经历了许多变化,但外交和军事政策、国内政策、经济政策和政府立法程序等委员会也变得相当固定。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Sometimes 'Midland Norwegian' (midlandsmål) and/or 'South Norwegian' (sørlandsk) are considered fifth or sixth groups. Assistant: 有时候内地方言(midlandsmål)和南部方言(sørlandsk)会被视为第五和第六个方言区。 User: Intuitively, a point and line are in this relation if and only if the point is on the line. Assistant: 直上,一个点与一条线在此一关系内,当且仅当该点位于该线上。 User: However, these trains are based on the New Pendolino design. Assistant: 不过这些列车为基于新潘多利诺(英语:New Pendolino)车型而设计。 User: The three astronauts conducted joint experiments with the two cosmonauts, and the crew shook hands, exchanged gifts, and visited each other's craft. Assistant: 美苏各派三名和两名宇航员执行合作任务,他们相互握手,交换礼物,并参观对方的飞船。 User: The Y chromosomes of humans and other mammals also contain other genes needed for normal sperm production. Assistant: Y染色体上的其他基因还包含制造正常精子所必需的基因。 User: He began to play tennis at an early age and won the South African Junior Masters tournament in February 1996. Assistant: 他从小开始打网球,在1996年2月赢得了南非青少年名人赛。 User: In 2013, Jeanne Manford was awarded the Presidential Citizens Medal by then President Barack Obama. Assistant: 2013年,Jeanne Manford被时任总统贝拉克·奥巴马授予总统公民奖章。 User: He was the judge. Assistant: 他是法官。 User: Much of Ufimtsev's work was translated into English, and in the 1970s American Lockheed engineers began to expand upon some of his theories to create the concept of aircraft with reduced radar signatures. Assistant: 他的大部分研究成果被翻译成英语,到了1970年代,美国科学家发展了一些乌菲莫切夫的理论,发明了飞机“隐身”的概念。 User: In analyzing the frequency content of the signal x ( t ) {\displaystyle x(t)} , one might like to compute the ordinary Fourier transform x ^ ( ω ) {\displaystyle {\hat {x}}(\omega )} ; however, for many signals of interest the Fourier transform does not formally exist. Assistant: 在分析信号 x ( t ) {\displaystyle x(t)} 的频率内容时,可能会计算傅里叶变换 x ^ ( ω ) {\displaystyle {\hat {x}}(\omega )} ;但许多感兴趣的信号的傅里叶变换都不存在。 User: The next year, Gar Wood took the same boat up a waterway Indian Creek, Miami Beach and reached 149.86 km/h (93.12 mph). Assistant: 第二年加菲·霍德用同一艘船在迈阿密的Indian Creek水道作出了每小时149.86公里(每小时93.12英里)的纪录。 User: If the DNA sequence is known, but no copies of the gene are available, it can also be artificially synthesised. Assistant: 如果DNA序列已知,但没有该基因的拷贝可用,则可以人工合成。 User: Along the same river, floods destroyed roads and tobacco farms. Assistant: 这条河的洪水还冲毁了多条道路和数家烟草农场。 User: Soon after the Enabling Act of 1933 had been passed, Jewish teachers and professors were dismissed from German schools and universities. Assistant: 不久之后德国1933年授权法通过,德国的学校和大学纷纷解雇犹太教师和教授。 User: The Supreme Court building is within the ambit of the Architect of the Capitol, but maintains its own police force separate from the Capitol Police. Assistant: 最高法院的建筑物是属于国会大厦建筑的范围,但其警察部队独立于国会警察局。 User: The draft of the secret agreement included the obligation not to join any alliance directed at the four signatories and to assist each other in economic matters. Assistant: 秘密条款的部分则约束参与国不应该参加任何对抗四国中任一国家的同盟,此外,四国应当互相支援彼此的经济事务。 User: In 2013, WWDC 2013 was held from June 10 to 14, 2013, at Moscone West in San Francisco – the same venue as in previous years. Assistant: WWDC 2013于2013年6月10-14日在旧金山莫斯考尼会议中心举行,与去年相同。 User: Not bored. Assistant: 诲人不倦。 User: Lynch had initially begun work on a script titled Gardenback, based on his painting of a hunched figure with vegetation growing from its back. Assistant: 林奇起初编写的剧本名为《花园后背》(Gardenback),源于他的画作,描述一个驼背人的背上有植物长出来。 User: The game is set within Arkham City, which is open to the player from the beginning of the game, allowing them to travel freely anywhere within its boundaries. Assistant: 游戏于开头就设定在阿卡汉城市里,让玩家可以在游戏版图中自由活动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Watson and Davies subsequently met and discussed their respective projects. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 沃特森和戴维斯随后见面并讨论了他们各自的计划。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Each successive Saros cycle, the Moon's orbital path is shifted northward with respect to the Earth's shadow, with the first total eclipse occurring in 1950. Assistant: 当然,翻译后的文本是:每个连续的沙罗周期,相对于地影的月球轨道路径在地影内逐次北移,在1950年发生第一次的月全食。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The HyTime standard itself is ISO/IEC 10744, first published in 1992 and available from the International Organization for Standardization. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 它的标准本身是 国际标准化组织/国际电子技术委员会 10744,在1992年首次出版来自国际标准化组织。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The primary business of Bomis was the sale of advertising on the Bomis.com search portal. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Bomis最初的目标是在Bomis.com搜索门户上卖广告。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In Belgium, Slovakia, the Czech Republic, the Republic of Ireland, Israel, the Netherlands, and Romania, the yellow pages are known as the Golden Pages. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在比利时、斯洛伐克、捷克共和国、爱尔兰共和国、以色列、荷兰和罗马尼亚,黄页被称为Golden Pages。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Tipping is a practiced social custom in the United States. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在美国,小费是常规的社会礼仪。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Since 2011, it has returned to the national holiday and the country has a holiday for one day. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2011年起恢复为国定假日,全国放假一天。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Python was created by Guido van Rossum and the initial copyright was held by his employer, the Centrum Wiskunde & Informatica (CWI). Assistant: 好的,翻译后的文本是: Python由吉多·范罗苏姆创作,最初的版权由其雇主荷兰数学和计算机科学研究学会(CWI)持有。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: For example, the belief that vaccines cause autism has been widely disproven by scientific evidence, yet still leads some parents to delay or avoid vaccinating their children. Assistant: 好的,翻译后的文本是:譬如,虽然科学证据已经否定疫苗导致自闭症的论述,但依然有家长延迟或拒绝为其子女接种疫苗。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Robert Langdon's editor Jonas Faukman is named after Brown's real life editor Jason Kaufman. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 罗伯特·兰登的编辑琼纳斯·福克曼,就是以丹·布朗真实生活的编辑杰森·福克曼命名的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Di Salvo began athletic training in 1989. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 迪·萨尔沃于1989年开始进行运动训练。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In November 2001, just after his 19th birthday, he was convicted of possessing a false credit card and impaired driving. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 2001年11月,刚满19岁的他,就被判管有虚假信用卡和危险驾驶的罪名。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Visas for the People's Republic of China also conform to this format. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 中华人民共和国官方媒体也支持这次修改。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The company was acquired by Mirrorsoft in 1987. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 公司于1987年被Mirrorsoft收购。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:To allow plants full realization of their phytonutrient potential, active mineralization of the soil is sometimes undertaken. Assistant: 好的,翻译后的文本是:为了保持土壤的营养潜力,有时要对土壤进行主动的成矿作用。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 After eleven songs had been completed, Heap and Sigsworth set about finding a name for their collaborative effort. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在完成了11首歌之后,Heap和Sigsworth准备为他们的共同努力成果寻找名字。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In "You May Now Kiss the...Uh...Guy Who Receives", he refuses to sign Brian's petition against Mayor Adam West's gay marriage ban because he is a devout Christian. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他在《You May Now Kiss the...Uh...Guy Who Receives》这一集中拒绝在反对亚当·韦斯特的禁止同性恋结婚的请愿书上签字,因为他称自己为一位信奉正统派基督教的基督徒。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: There are four major types, and they account for about one in ten cases of non-Hodgkin lymphoma. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些解释或许能说明十分之一的非霍奇金氏淋巴瘤之情况。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He flees to Canada, where he is apprehended and returned to the US by Canadian authorities. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他企图逃往加拿大,不料却被加拿大当局逮捕并即刻押返美国。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Their work in common, the danger, the taste of and pride in power created solidarity that made the Committee an autonomous organism. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他们的共同点,危险、掌握权力的品味及傲慢,促使委员会成为休戚相关的自治有机体。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: When the Nez Perce started up Cow Creek, they were only 80 miles (130 km) from Canada. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当内兹珀斯人开始沿考溪而上之时,他们距离加拿大只有80英里(130公里)。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 AA signed with the Mediterranean states also include a Free Trade Agreement between the EU and the third country. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 与地中海国家签订的联合协定当中还包括欧盟与该国的自由贸易协定。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Some economists strongly influenced by the Marxian tradition such as Oskar Lange, Włodzimierz Brus, and Michał Kalecki have attempted to integrate the insights of classical political economy, marginalism, and neoclassical economics. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 一些经济学家深受马克思思想的影响,比如奥斯卡·兰格,W.布鲁斯和米歇尔·卡莱茨基,他们试图将传统的政治经济学的洞见和新古典经济学结合起来。 User: 将这句话从英文翻译到中文: As of 2018 it now serves mostly general aviation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 截至2018年,它现在主要服务通用航空。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:He is a Bristol City supporter. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他曾是布里斯托尔城的球迷。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The local civil rights leader Rev. Fred Shuttlesworth organized several cars of black citizens to rescue the injured Freedom Riders in defiance of the white supremacists. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 当地民权领袖牧师弗雷德·沙特尔斯沃思(Fred Shuttlesworth)无视暴徒而组织了几辆黑人的车去救治受伤的示威者。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Despite his claim, Patrick Day of the Los Angeles Times pointed out that "even this so-so episode of Lost stood far above anything else being shown on network TV this season". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《洛杉矶时报》的帕特里克·戴(Patrick Day)就持这一看法,不过他也指出,“《迷失》中即便是这样表现一般的剧集,也仍然比本季电视上的其它任何节目要强得多。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Danton is named Minister of Justice. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 丹敦被任命为司法部长。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In April 2004, Singapore and Hong Kong signed Memorandum of Understanding on Cultural Cooperation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2004年4月,新加坡与香港签订《文化合作谅解备忘录》。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This affects the function and services of the union. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这影响工会的功能和服务。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Ukraine was part of the Russian Empire before 1917. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该地区直到1917年都是俄罗斯帝国的一部分。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2010, artist James Georgopoulos included the screen-used guns from Scarface in his popular Guns of Cinema series. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2010年,詹姆士·乔治普洛斯(英语:James Georgopoulos)在他的电影热门枪火系列中也加入了卡拉汉所使用的枪支。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Features include a brass bead in the front sight, custom grips with a Remington medallion and a special 100-year anniversary engraving marking the 100 year anniversary of the 1911 pistol. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 其特点包括准星中的黄铜珠、带有雷明登徽章的定制式握把片和一个特殊的100周年雕刻标志着M1911手枪的100周年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The closing ceremony of the London 2012 Summer Olympics, also known as A Symphony of British Music, was held on 12 August 2012 in the Olympic Stadium, London. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2012年夏季奥林匹克运动会闭幕式,又称英国音乐交响曲(英语:A Symphony of British Music),于2012年8月12日在伦敦奥林匹克体育场举行。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: GameSpy described the battle system as "wonderfully fast and to the point" while X-Play noted its accessibility and potential to attract non-RPG gamers. Assistant: 当然,翻译后的文本是: GameSpy称游戏战斗系统“畅快扼要”,X-Play则表示其易上手、有吸引非RPG玩家的潜力。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The preferred method of honor killing in that day was a duel. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 决斗是当时以名誉为动机杀人的首选方式。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: And such are the successful (who will live forever in Paradise). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:彼等依无益徒劳之横明(畜生)而过邪命生活。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Although many of the poets of the early tradition are anonymous, another important name linked with this tradition is Song Yu, who, like Qu Yuan, was a native of Chu, traditionally thought to have been wrongfully and mistakenly dismissed from court despite possessing both great talents and loyalty. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然很多早期诗人佚名,仍有另一个与之相关的名字——宋玉,他与屈原类似,是楚国本地人,传统上也被认为虽然有大才和忠诚却被冤枉地逐出朝廷。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Project members. Assistant: Project的成员。 User: Few definitive numbers exist regarding the precise magnitude of the Slashdot effect, but estimates put the peak of the mass influx of page requests at anywhere from several hundred to several thousand hits per minute. Assistant: 很少有确定的数字能够精确地衡量Slashdot效应的影响程度,不过估计涌入的最大页面请求量在几百、几千次点击/分钟。 User: Biograph stayed there for months and made several films before returning to New York. Assistant: 美国电影放映机与传记公司的人员在好莱坞呆了数月,又继续拍摄了几部电影,才返回纽约。 User: In the December 1964 elections, the PPP won a plurality of votes, but Burnham's party, the People's National Congress, and the conservative United Force held a majority of seats and were invited to form the government. Assistant: 在1964年12月的选举中,人民进步党赢得了多数票,但是福布斯·伯纳姆的人民全国大会党和保守的联合力量党(The United Force)占据了大部分席位从而组建了政府。 User: Curiously, it works out that only eight of the ten groups are independent. Assistant: 特别的是,他们十组之中只有八组是独立的。 User: On April 10 they embarked at Cherbourg on the RMS Titanic for their return to America. Assistant: 4月10日,伯特登上泰坦尼克号,准备返回美国。 User: HKSM operates three designated driving schools in Hong Kong. Assistant: 香港驾驶学院在香港经营三间特定之驾驶学校。 User: Moreover, from 2014 a new version of the 1994 "Ioannina compromise" allows small minorities of EU states to call for re-examination of EU decisions. Assistant: 此外,从2014年起,1994年“约阿尼纳妥协法”(Ioannina Compromise)新版本,将会生效。 User: At 10:30 on 26 May, a Catalina piloted by Ensign Leonard B. Smith of the US Navy located her, some 690 nmi (1,280 km; 790 mi) northwest of Brest. Assistant: 5月26日10:30,驾驶卡特琳娜的美国海军少尉飞行员伦纳德·B·史密斯(英语:Leonard B. Smith)发现了俾斯麦号的踪迹,位于布雷斯特西北约690海里(1,280公里)处。 User: However, a dispute over the distribution of Disney's first full-length movie, The Living Desert, in the True-Life Adventures series of live-action documentary featurettes in 1953 led to Walt and his older brother Roy O. Disney to form its wholly owned subsidiary, the Buena Vista Film Distribution Company, Inc. (BVDC), to handle North American distribution of their own products. Assistant: 然而,在1953年一场关于迪士尼《True-Life Adventures》系列纪录片价值的争论事件后,让华特·迪士尼和洛伊·奥利弗·迪士尼决定自行成立“博伟电影发行公司”(Buena Vista Film Distribution Company, Inc.),负责在美国发行他们的电影作品。 User: She called the scene where Anna first meets Hans is a "typical Disney moment", as they come too close physically and find out that they both fall in love with each other. Assistant: 她将安娜第一次与邻国王子汉斯撞在一起的场景形容为“一个典型的迪士尼片刻”,双方不小心在肢体上接触过近,之后又发现自己对对方萌生出爱意。 User: On 18 August 1898, the church was the site where Spanish Governor-General Fermin Jaudenes prepared the terms for the surrender of Manila to the United States of America following the Spanish–American War. Assistant: 1898年8月18日,美西战争后,西班牙总督Fermin Jaudenes 在这座教堂准备马尼拉向美国投降的条款。 User: Constantine VII's confusion, however, reflects the close relation of Cephallenia with the imperial holdings in southern Italy: the Ionian Islands served as the main communication link with and staging base for operations in Italy, and defended the maritime approaches of the Ionian and Adriatic seas against Arab pirates. Assistant: 君士坦丁七世的迷惑也反映出了凯法利尼亚与帝国在意大利南部领土的密切联系,伊奥尼亚充当着与意大利之间联系与集散的基地,并保护着爱奥尼亚海与亚得里亚海的海上通道使其免受阿拉伯海盗的袭击。 User: Thomas Swynford, a son from Katherine's first marriage to Sir Hugh Swynford, was another loyal companion. Assistant: 托马斯·斯温福德是凯瑟琳与第一任丈夫休·斯温福德爵士所生的儿子,他是亨利的另一位忠实伙伴。 User: During the cyclone's formative stages, it brought significant winds and swells to Tokelau, resulting in localized flooding and crop damage. Assistant: 气旋形成阶段给托克劳群岛带去狂风大浪,引发局部洪灾和农作物损失。 User: Descendants of the above persons. Assistant: 或者是上述人们的后裔。 User: When Amir does not return, Tati and her aunt are worried: as Tati saw Amir with Omi, she fears that the two have run away together. Assistant: 阿米尔没有回来的事令达蒂和她的姨母忧心忡忡:达蒂曾经看见阿米尔和奥美一起相处,生怕他们两个人一起私奔。 User: Serial ATA Tunneling Protocol (STP) – for command-level communication with SATA devices. Assistant: 序列ATA通道协议 (STP) — 用于和SATA设备沟通。 User: If the E-plane port is also matched, then half power will leave by the E-plane port. Assistant: 如果E平面端口也匹配,那么E平面端口将留下一半的功率。 User: In 2017, while working on the film Tag (2018), Renner fractured his right elbow and his left wrist. Assistant: 2017年,在制作电影“标签”(2018)时,雷纳右肘和左手腕骨折。 User: It was developed in 1989 to replace the M57 in the Yugoslavian Military and Police. Assistant: 它在1989年研发,用以取代南斯拉夫军队和警察局的扎斯塔瓦M57。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: However, it has since been extended to weakly nonlinear systems, time varying systems, distributed parameter systems, multi-input multi-output (MIMO) systems (Horowitz, 1991), discrete systems (these using the Z-Transform as transfer function), and non minimum phase systems. Assistant: 不过后来已扩展到弱非线性系统、时变系统、分布式参数系统、多重输入多重输出系统(MIMO)(Horowitz, 1991),敌离散系统(用Z转换作为转换函数)以及非最小相位系统。 User: Pittsburgh, the second-largest city in the state. Assistant: 县治匹兹堡 (Pittsburgh)是该州第二大城市。 User: Lloyd's List, No4444. Assistant: 韩国国铁机车编号也没有4444号。 User: They will eat nearly any available vegetation. Assistant: 是一种可供食用的蔬菜。 User: Meanwhile, Nucky gets Eli's son Willie (Ben Rosenfield) off a murder charge by framing his college roommate and bribing the Philadelphia district attorney. Assistant: 与此同时,努基替Eli的儿子Willie(班·罗森菲尔德 饰演)逃脱谋杀罪,透过陷害他的大学室友并贿赂费城的地方检察官而脱罪。 User: The relative price of slaves and indentured servants in the antebellum period did decrease. Assistant: 奴隶和契约劳工的对比价格在战前却有下降。 User: Hawass also requested a worldwide boycott of loans to German museums to initiate what he calls a "scientific war". Assistant: 哈瓦斯也曾经要求世界各国杯葛德国博物馆做出的出借展品的要求,以发起他所谓的“科学之战”。 User: Intended for use as a training ship for naval cadets, Emden was assigned to the Marinestation der Nordsee (North Sea Naval Station); she began sea trials after entering service, and these were interrupted with alterations in the Reichsmarinewerft that included a reconstruction of the battle mast. Assistant: 作为海军学员的训练舰,埃姆登号被分配至北海海军基地(英语:Marinestation der Nordsee);它在入役后即展开海上试航(英语:Sea trial),但这些试航因舰只需要在国家海军船厂进行改装而中断,其中包括重建作战桅杆。 User: This cable has only the data and signal ground wires connected. Assistant: 该电缆仅连接数据和信号地线。 User: She returned to Kiel the next day, and on 12 October was deployed back to Libau to guard the port, along with Elsass and Mecklenburg. Assistant: 它于翌日返回基尔,并于10月12日被重新部署至利鲍,与艾尔萨斯号和梅克伦堡号一起守卫港口。 User: To complement each character, the composers gave them their own theme song to convey their personalities and backgrounds. Assistant: 为了完善每个角色,作曲家为他们配了个人主题曲,以传达角色的个性和背景。
User: 将这句话从英文翻译到中文 Born in Paysandú, Gómez joined Defensor Sporting's youth setup in 2013, from CA Litoral. Assistant: 当然,翻译后的文本是:高美斯于乌拉圭派桑杜出生,2013年由CA Litoral加盟防卫者体育的青年军。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Echus Chasma is approximately 100 km long and 10 km wide, with valleys ranging in depth from around 1 km to 4 km. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 艾彻斯深谷是长约100公里,宽约10公里的峡谷,深度约1至4公里。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Example: This statement is a lie. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 另外一个典型的范例: 这句话是假话。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Dabeerpura Darwaza (surviving) at Dabirpura. Assistant: 当然,翻译后的文本是:兰奢待下赐之际担任御奉行(监督役)。 User: 将这句话从英文翻译到中文 The clitoris is considered male, while the foreskin is considered female. Assistant: 好的,翻译后的文本是:将阴蒂被认为是男性,而包皮被认为是女性。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: As the trains usually travel at high speeds (usually between 80 and 200 km/h), the driver is usually unable to bring the train to a halt before the collision. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于火车的行驶速度一般很快(通常在80-200公里/小时之间),所以车长通常无法在碰撞前使火车完全停下来。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: And Ouranos (Heaven) trembled to hear, and Mother Gaia (Earth). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 将郊,则供天子皮弁以听报,示民严上也。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Besides, the authors explicitly grant the right to link it to the OpenH323 and OpenSSL libraries. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 此外,作者明确的允许将执行档与OpenH323和OpenSSL 函式库做连结。 User: 将这句话从英文翻译到中文: They were talking to witnesses who claimed to have seen Rahimi in the Chelsea area before the explosion. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他们录取了声称案发前在切尔西地区见过拉哈米的目击者的口供。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 After initially accepting the money with joy, Snegiryov throws the money back at Alyosha out of pride and runs back into his home. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 斯涅吉辽夫一开始欣然接受,随后却气愤地把钱扔回阿辽沙,故作骄傲回到了房间。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In late 2000 Bomis had a staff of about 11 employees, but by early 2002 layoffs reduced the staff to its original size of about five. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2000年末,Bomis员工总共11名,但到了2002年初的裁员把人数减少到了原来的大约五人。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The novel's blend of realistic narrative, incisive social commentary, and psychological complexity makes The Awakening a precursor of American modernist literature; it prefigures the works of American novelists such as William Faulkner and Ernest Hemingway and echoes the works of contemporaries such as Edith Wharton and Henry James. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 融合了现实记叙、深度时评与心理描绘,《觉醒》成为了美国现代主义文学的先驱;小说为美国小说家威廉·福克纳与欧内斯特·海明威的作品做了预表,并与当代作家伊迪丝·华顿、亨利·詹姆斯的作品交相辉映。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Clarence Augustus Chant (May 31, 1865–November 18, 1956) was a Canadian astronomer and physicist. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 克拉伦斯·奥古斯塔斯·钱特(Clarence Augustus Chant,1865年5月31日-1956年11月18日)是一位加拿大天文学家暨物理学家。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The church's first chaplain, David Charles Gardner, began a tradition of leadership which has guided the development of Stanford University's spiritual, ethical, and academic relation to religion. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 教堂的第一任牧师大卫·查尔斯·加德纳形成了一种由引领了斯坦福大学神学、伦理学和宗教相关学科的发展的人来管理教堂和发展教堂宗教事业的惯例。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Silvia Neid ended her playing career and was appointed the new assistant coach. Assistant: 好的,翻译后的文本是 西尔维娅·内德则结束了自己的球员生涯,并被任命为新的助理教练。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He lodged at Tanner's Close, in the house of a man named Logue and his wife, Margaret Laird, in the nearby West Port area of the town. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他住在Tanner's Close,寄居在一个叫洛格的人家里,女主人叫玛格丽特·莱尔德。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Neo then acted in the 1997 Eric Khoo film 12 Storeys, and saw potential in the then virtually nonexistent local film industry. Assistant: 当然,翻译后的文本是 随后,梁智强参演了1997年邱金海拍摄的电影《十二楼》,同时他觉察到了潜力几乎不存在的本地电影行业。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although still mostly unheralded as a prospect, due partly to his age (then 25), Mastny's career quickly accelerated that summer as the unexpectedly non-contending Indians began shuffling a bullpen that often struggled, particularly after the trade of closer Bob Wickman. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 尽管由于年纪不小(此时已25岁)而仍未被看作潜力新秀,马斯特尼的职棒生涯却从那年夏天开始扶摇直上;因为战绩意外不振的印地安人队开始重整破烂的牛棚,而在终结者巴伯‧威克曼(Bob Wickman)也被换走之后,他们尤其需要人手。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The ship was ill-fated, as she was involved in a collision with HMS Camperdown in 1893 and sank with the loss of 358 men, including Vice-Admiral Sir George Tryon. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这艘战列舰很臃肿,在1893年和HMS Camperdown相撞沉没,造成358人丧生,当中包括海军中将乔治·特赖恩爵士(Vice-Admiral Sir George Tryon)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Environment Canada noted that its request for retirement was "in consideration of the lost and damaged lives, the impact to economy, and the widespread destruction of trees throughout two provinces". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 加拿大环境部表示,申请将这一名称退役是“出于对其造成的生命损失、经济冲击和两个省中树木的大范围毁损”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In October 2006, North Korea stated that, in response to growing intimidation by the United States, it would conduct a nuclear test to confirm its nuclear status. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而在2006年10月时,朝鲜政府继续表示由于受到美国等国家的恐吓,因此将会进行核试验来确保国家的地位。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Run to Glory. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 支持戴高乐主义。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He is mainly remembered for the development of the country and, in particular, the founding of several monasteries. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他主要的令人难忘的功绩是对国家的发展,特别是兴建了几座修道院。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 The government had previously tried several things, such as ordering that networks cut down on the number of foreign animated series being aired in 2000 and in 2004, passed a rule that would ensure that 60 percent of cartoon content came from Chinese studios. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:中国政府此前曾试过几件事情,外国动画于2000年和2004年的播出数量减少,将确保60%的卡通来自中国的工作室。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Tcl's string map command is more general in that it maps strings to strings while tr maps characters to characters. Assistant: 当然,翻译后的文本是: Tcl的string map命令更加通用,因为它将字符串映射到字符串,而tr将字符映射到字符。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1968 he gave the diary to his American grandson, Robert Scott Kellner, to translate into English and to bring it to the attention of the public. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1968年,他把日记交给他的美籍孙子罗伯特·史考特·克尔纳(Robert Scott Kellner),将日记翻译成英文,公诸于世。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The cabinet was also unable to react to the encroaching world economic crisis and its term ended with a budget deficit after several successive surplus years. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 执政团队也无法对世界金融危机做出反应,在数年盈余后出现预算赤字。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 He was the Government Printer from March 1998 to January 2000 and the Commissioner of Insurance from January 2000 to November 2003. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1998年3月至2000年1月,出任政府印务局局长;2000年1月至2003年11月,出任保险业监理专员。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Thus, at any given time, the average American citizen is subject to the rules and regulations of several dozen different agencies at the federal, state, and local levels, depending upon one's current location and behavior. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 因此,在任何给定的时间,取决于当前的地点和行为,普通美国公民会受到联邦、州与地方数十个不同的政府部门的法规管制。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Indonesia is East Timor's largest import partner, with the former exporting USD 226 million (36% of imports) worth of goods in 2014 while the latter only exported USD 240,000 in the opposite direction. Assistant: 当然,翻译后的文本是 印度尼西亚是东帝汶最大的进口伙伴,2014年前者出口价值2.26亿美元(占进口总额的36%),而后者仅向相反方向出口240,000美元。 User: 将这句话从英文翻译到中文:But be not thou far from me, O LORD: O my strength, haste thee to help me. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 赵软祐及王嫔娜是继《老天爷啊!给我爱》后,再度合作。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 It is not very sweet to the human taste. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:因此,小汗腺分泌物基本不产生体味。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Kickstarter project was ultimately supported by 24,883 backers for a grand total of $1,192,793 — at the time, the most funds ever raised for a musical project on Kickstarter. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Kickstarter项目由24,883名援助者支持现共募集资金$1,192,793,那是Kickstarter网上所筹集资金最多的一个音乐项目。 User: 将这句话从英文翻译到中文:While the platform also opposed abortion and leaned towards restricting taxpayer funding for abortions and passing a constitutional amendment which would restore protection of the right to life for unborn children, it also accepted the fact that many Americans, including fellow Republicans, were divided on the issue. Assistant: 当然,翻译后的文本是 虽然该平台也反对堕胎,并倾向于限制纳税人为堕胎提供资金并通过宪法修正案,以恢复对未出生儿童生命权的保护,它也接受了这样一个事实:许多美国人,包括共和党同僚,在这个问题上存在分歧。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Numerous political personalities paid their respects to the late Sultan including the current governor of the Autonomous Region of Muslim Mindanao Mujiv Sabbihi Hataman and Sulu vice-governor Abdusakur Mahail Tan, Former First Lady of the Philippines Imelda Marcos, and the Malacañang Palace. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 众多的政治人物向这最后的苏丹表达了敬意,包括棉兰老穆斯林自治区的前总督Mujiv Sabbihi Hataman 和苏禄省副省长 Abdusakur Mahail Tan、 菲律宾前统治者夫人伊梅尔达·马科斯 以及 马拉坎南宫。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The temple of Astarte, described by Herodotus, was located in the area reserved to the Phoenicians during the time when the Greek author visited the city. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 希罗多德曾描述过的阿施塔特神庙位于当他参观城市时,城市中预留给腓尼基人的区域。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Any of these manuscripts, in any combination, could be used as a source for a printed text. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 所有的这些手稿组合在一起,可以成为印刷版的来源。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:James Lachno of The Daily Telegraph considered it an "affecting" rendition. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:《每日电讯报》的詹姆斯·拉克诺(James Lachno)称其有“令人动情的”诠释。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He also has a very high-pitched laugh. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 顺便一提,此人笑点也非常低。 User: 将这句话从英文翻译到中文:He grafted a second eye onto Leela's face—which gave her a normal appearance although she still could not actually see through the other eye—and the two began dating, but when Adlai commented that an orphan with a third ear on her forehead could be given an operation to be 'acceptable', Leela realized that she had been better off as she was and made Adlai undo the surgery. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他移植第二只眼到莉拉的脸上,给她正常的外观,虽然她仍然不能真正通过另一只眼睛看到,是当阿德莱指出额头上第三只耳朵孤儿是可以为她做手术的,莉拉才发现以前日子比较好过,同时她要阿德莱取消动手术。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Because meteorites in space absorb and record cosmic radiation, the time elapsed since the meteorite hit the Earth can be determined from laboratory studies. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因为陨石在太空中会吸收与记录宇宙辐射,所以可以经由实验室的研究确定陨石击中地球的时间。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It ran daily from 16 January 1984, boasting a morning journey time of 42 minutes from Pretoria to Johannesburg and an afternoon return journey time of 44 minutes. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其由1984年1月16日起每日运行,从比勒陀利亚到约翰内斯堡的上午所需时间为42分钟,而下午回程时间则为44分钟。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Anwar began to distance himself from Mahathir, overtly promoting his superior religious credentials and appearing to suggest he favoured loosening the restrictions on civil liberties that had become a hallmark of Mahathir's premiership. Assistant: 当然,翻译后的文本是 安华开始与马哈迪拉开距离,公开宣传他优越的宗教信誉,也似乎表明放宽马哈迪在位时标志性的公民自由限制。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Controlled by a cybernetic link, the wings can be instantly reconfigured into "dozens of different cruise configurations". Assistant: 通过控制链路,机翼可以立即重组合成“几十个不同的巡航配置”。 User: The Avengers found two U-boats engaged in refueling with another standing by, and dived out of the clouds to drop depth charges. Assistant: 后来两舰知道时,天色已黑,恶劣天气把救生艇冲散了。 User: Many others have been taken over by local governments, and the grandest, like those at Chambord, are owned and operated by the national government and are major tourist sites, attracting hundreds of thousands of visitors each year. Assistant: 许多城堡被当地政府接收,而香波尔城堡等大型城堡属于法国中央政府拥有和管理,是重要的名胜古迹,每年吸引无数游客。 User: In some orchestras, there may be a limited audience during the dress rehearsal (typically university music students or other invited guests). Assistant: 在一些乐团中,彩排时会有少数的听众(一般是大学音乐系的学生)。 User: He has starred in, produced, directed, and/or choreographed many international TV ice shows, including The Nutcracker: A Fantasy on Ice, Sleeping Beauty on Ice, The Wizard of Oz on Ice, Toy Story on Ice, Andrew Lloyd Webber's Starlight Express on Ice, Holiday on Ice, and the movie The Cutting Edge. Assistant: 他在许多滑冰秀中身兼编、导、演三职,有时甚至担任编舞,参与的影视表演包括电视节目《胡桃钳:冰上幻想》(The Nutcracker: A Fantasy on Ice)、《冰上睡美人》(Sleeping Beauty on Ice)、《冰上绿野仙踪》(The Wizard of Oz on Ice)、《冰上玩具总动员》(Toy Story on Ice)、安德鲁·洛伊·韦伯的《冰上星光列车》、《冰上节日》(Holiday on Ice),以及电影《冰中奇缘》。 User: Rohingya community leaders were supportive of the 8888 uprising for democracy. Assistant: 罗兴亚领导人支持8888民主运动。 User: World Health Organization doctors Eva Rojas and Frank Hopper investigate a disease spreading across Mali. Assistant: 世界卫生组织派遣医生伊娃·罗杰斯和法兰克·霍普前往马修调查那里出现大规模的传染病死亡情况。 User: Future UK Internet Awards website Assistant: 德国未来奖网站 User: Three main characters. Assistant: 》的三位主角。 User: It ran eventually to 31 volumes. Assistant: 结果全垒打数增至31支。 User: Misuari offered a unit of 500 to 700 MNLF fighters to help fight the extremists. Assistant: 莫洛民族解放阵线的发言人声称,他们将提供500至700个战斗人员,以协助打击极端分子。 User: 1934), one of the founders of the Sudbury Valley School, has published several books on the Sudbury model of school organization, and has been described by Sudbury Valley School trustee Peter Gray as the "principal philosopher" among its founders. Assistant: 丹尼尔·格林伯格 (生于1934年), 萨德伯里山谷学校的创始人之一, 已发表多本关于萨德伯里模式的学校组织的书, 并被萨德伯里山谷学校理事Peter Grey称为创始人中的“主要哲学家”。 User: The EA Play 2018 event was held at the Hollywood Palladium from June 9 to June 11. Assistant: 从6月9日到11日,EA Play 2018活动在好莱坞帕拉丁音乐厅(英语:Hollywood Palladium)举办。 User: Follow-up imaging took place on July 2, 2009 and August 30, 2010 using the same instruments, as astronomers hoped to reveal this companion object's proper motion, or the rate that it moves over time. Assistant: 接下来该组天文学家以相同仪器在2009年7月2日和2010年8月30日进行摄影,并且天文学家希望能得知该天体的自行或者是它的移动率。 User: Another example of an internal schedule is the class schedule of an individual student, indicating what days and times their classes will be held. Assistant: 内部时刻表的另一个例子是个别学生的课程表,显示他们班级课程的日期和时间。 User: The district was then simply named Mueang. Assistant: 因此该城西移,并更名为Mueang Rahang。 User: That same year, Rexha also wrote and was featured on Cash Cash's single "Take Me Home". Assistant: 同年,Rexha也创作并在Cash Cash的单曲“ Take Me Home ”中献唱。 User: The Trent 700 first ran in August 1990, and certification was achieved in January 1994. Assistant: 遄达700首次运转是在1990年8月,取得合格证是在1994年1月。 User: Comprehensive school students enjoy a number of social entitlements, such as school health care and a free lunch every day, which covers about a third of the daily nutritional need. Assistant: 综合学校的学生享受许多社会福利,包括学校健保以及免费午餐,并且提供一天所需营养的三分之一。 User: La Strada Human Rights Approach to Trafficking Assistant: 交通主题 铁路主题 User: The United States Coast Guard and Bermuda police divers mounted a full-scale search for the missing people during the worst of the storm. Assistant: 美国海岸警卫队和百慕大警方潜水员在风暴最强烈期间进行了全面搜索,但大风和警官在营救自己同僚时的情绪问题都加大了搜索工作的困难。 User: He had the opportunity to view the film before beginning the adaptation, and came to feel that a too-literal adaptation would not be appropriate. Assistant: 他在改编创作开始前就看到了影片,认为这样的作品不宜改编得太过文字化。 User: Her environmentalist beliefs resurface again in Into the Wild Green Yonder. Assistant: 她的环保信念在《进入野绿那边》再次复出。 User: After Inzamam drove the ball to mid off, Indian Suresh Raina threw it back to the striker's end, Inzamam stopping it with his bat. Assistant: Inzamam把球击向中间之后,印度苏雷什雷纳又把它击回到击球者那端,Inzamam用他的球拍使其停了下来。 User: There are several longer pedestrian streets, and at one point there is even an intersection where five different pedestrian streets converge. Assistant: 有更多的步行街,有一点甚至有五个不同步行街相交的路口。 User: Another popular musical form among the Igbo is Highlife. Assistant: 在伊博人的社会中流行的另一种音乐形式是highlife。 User: The lawsuit argued that Standard's monopolistic practices had taken place over the preceding four years: The general result of the investigation has been to disclose the existence of numerous and flagrant discriminations by the railroads in behalf of the Standard Oil Co. and its affiliated corporations. Assistant: 在最后四年中,双方不断在庭上争论标准石油的垄断策略: “调查的总体结果揭示许多以标准石油公司与其附属公司名义进行的,在铁路上的公然歧视。 User: The atmospheric lifetime is 270 years. Assistant: 其在大气中的生命期为270年。 User: In their dealings with the agricultural classes the lords preferred the Jews as middlemen, thus creating a feeling of injury on the part of the shlyakhta. Assistant: 相传制篦的祖师爷是陈七子,春秋时期人,本为吏,因罪入狱。 User: The rest of the cards are dealt out equally to all players. Assistant: 将所有牌平均分配给所有玩家。 User: Reverend Canon John Gray (2 March 1866 – 14 June 1934) was an English poet and Catholic priest whose works include Silverpoints, The Long Road and Park: A Fantastic Story. Assistant: 约翰·格雷(英语:John Gray,1866年3月2日 - 1934年6月14日)是一位英国诗人,其作品包括《Silverpoints》、《The Long Road and Park: A Fantastic Story》。 User: Also, a burning sensation occurs. Assistant: 之后该户发生闪燃。 User: Perhaps the most important achievement of abstract algebraic logic has been the classification of propositional logics in a hierarchy, called the abstract algebraic hierarchy or Leibniz hierarchy, whose different levels roughly reflect the strength of the ties between a logic at a particular level and its associated class of algebras. Assistant: AAL 最重要的成就可能是把命题逻辑划分成了层级,叫做抽象代数层级或莱布尼兹层级,它的不同层粗略的反映了在特定层的逻辑和它关联的代数类之间的结合的力量。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Senior fares are available for passengers over the age of 65. Assistant: 65岁以上的乘客适用老年票价。 User: As the droplet grows, it never encounters equilibrium, and thus grows without bound. Assistant: 但随着液滴的增长,它不会遇到平衡,因此可以无限制地增长。 User: Jill Scott confirmed on Twitter that one of the leaked photos was of her while stating that another was fake. Assistant: 吉尔·斯科特(英语:Jill Scott)透过Twitter证实遭泄的照片有一张是自己的,但另外一张是假的。 User: The maximum possible duration is 12 minutes and 29 seconds. Assistant: 理论上最长的日环食可持续12分29秒。 User: Although he remained an active member of the Yugoslav Social Democratic Party, he rejected the party's view on Yugoslav nation-building: in a resolution in 1909, the party favoured a gradual unification of Slovene culture and language with the Serbo-Croatian ones in order to create a common Yugoslav cultural nation. Assistant: 虽然他仍是南斯拉夫社会民主党的骨干分子,但他仍然不同意该党在1909年主张的对于南斯拉夫国家结构的观点,即渐进地将斯洛文尼亚文化和语言与塞尔维亚-克罗地亚语融合,建立一个南斯拉夫国家。 User: The Executioner was played by the English actor Jim Carter. Assistant: 这个角色由英国演员吉姆·卡特饰演。 User: Her favourite brother of the seven sons is Robbin, as clearly shown in the book. Assistant: 崔㥄貌美健谈,人称他胸中藏有万卷书。 User: They appear to lie at a higher altitude. Assistant: 他们看上去都躺在较高的高度。 User: Installations of the Web Application Server (landscapes) typically consist of three systems: one for development; one for testing and quality assurance; and one for production. Assistant: 典型安装的Web应用服务器(部署方案)包括三个系统:一个用于开发,一个用于测试和质量保证,一个用于生产。 User: On 1 February 1945, the Soviets constructed a second airship, a Pobeda-class (Victory-class) unit (used for mine-sweeping and wreckage clearing in the Black Sea) that crashed on 21 January 1947. Assistant: 1945年2月1日,前苏联建造了第二架飞艇(“成功”级),用于扫雷和黑海的残骸清理工作,后于1947年1月21日坠毁。 User: The judge declared that all of the defense testimony on the Bible was irrelevant and should not be presented to the jury (which had been excluded during the defense). Assistant: 法官宣布,所有的“圣经”上的辩词是无效的,不应该被提交给陪审团。 User: Borges opts for an epilogue to this short story collection, different from the cases of his previous collections The Garden of Forking Paths (1941) and Artifices (1944) (later republished together in Ficciones), which had a prologue. Assistant: 博尔赫斯选择为这部集子创作后记而无序言,而他在早期作品集《小径分叉的花园》(1941年)和《杜撰集》(1944年)(后共同收录于《虚构集》中)写过序言。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: This decision may have marked the end for the Tetrarch in active service; several of the tanks destined to be deployed to the Eighth Army in the Middle East for the North African Campaign were left in Britain when their cooling systems were determined to be unable to cope with the intense North African heat. Assistant: 此外,一些预备随第八军前往中东,准备参加北非战役的领主坦克,因其冷却系统被认为不能适应北非地区的炎热环境而被留在英国本土。 User: The new tax helped offset losses in indirect tax revenue, which had been caused by a decline in trade. Assistant: 新税弥补了间接税的损失,却打击了贸易。 User: After a few years of local schooling he entered in 1882 the University of Michigan to study civil engineering, graduating Bachelor of Science in 1886. Assistant: 在当地经数年教育后,1882年进入密歇根大学学习土木工程,1886年取得理学士学位。 User: Don't Think I've Forgotten: Cambodia’s Lost Rock and Roll is a 2015 documentary film, directed by John Pirozzi, about Cambodian rock music in the 1960s and 1970s, before the Khmer Rouge regime and Cambodian Genocide. Assistant: 《别认为我忘了:柬埔寨失去的摇滚乐》(英语:Don't Think I've Forgotten: Cambodia’s Lost Rock and Roll)是由John Pirozzi导演的一部纪录片,内容关于1960年代至1970年代期间柬埔寨的摇滚音乐,这段时期位于红色高棉掌权及红色高棉大屠杀之前。 User: This new, secular state ideology was to become known as Kemalism, and it is the basis of the democratic Turkish republic. Assistant: 这个新的世俗国家意识形态将被称为凯末尔主义,凯末尔主义是民主的土耳其共和国的基础。 User: The planet was the discovered by the SuperWASP project using cameras in South Africa. Assistant: 这颗行星是使用SuperWASP专案的照相机在南非发现的。 User: After each mission, aircraft can be upgraded, customized or remodeled with various weapons and equipment developed in factory. Assistant: 每次任务后飞机都可以升级、定制、使用各种武器改造,并在工厂中研发装备。 User: E8 - Launched 30 October 1913. Assistant: E8 - 1913年10月30日年下水。 User: At this early stage in De Leon's development, there was still a considerable remnant of the general unionist Knights of Labor in existence, and the SLP worked within it until being driven out. Assistant: 在德莱昂发展的这个早期阶段,仍然存在着一般工联主义的“劳动骑士队”的残余,社会主义劳工党在其中工作直到被赶出。 User: On 14 July 2012, the UN observer mission issued a statement, based on the investigation by its team that went to the town, that the Syrian military mainly targeted the homes of rebels and activists, in what the BBC said was a contradiction of the initial opposition claims of a civilian massacre. Assistant: 事件起初由反对派报道,后来联合国观察员于2012年7月14日发表声明,表示叙利亚军方主要针对反政府叛军和活动人士的住屋,对此BBC表示与最初反对派声称是针对平民的屠杀有矛盾。 User: The three different most common kinds of hazards are usually referred to as static, dynamic and function hazards. Assistant: 最常见的三种冒险现象分别是静态险象、动态险象和功能险象。 User: Nikolai Bukharin and others convicted in the Moscow Trials were not rehabilitated until as late as 1988. Assistant: 但是在莫斯科审判中被判的布哈林等人直到1988年才被平反。 User: Although it was originally used to identify bacteria, 16S sequencing was subsequently found to be capable of reclassifying bacteria into completely new species, or even genera. Assistant: 尽管它最初用于鉴定细菌,随后16S测序被发现能够重新分类细菌进入完全新的物种,或者甚至是属。 User: Upon arrival in Malaya, it came under the command of "Mad Mike" Mike Calvert who was forming a new unit called the Malayan Scouts (SAS). Assistant: 他们抵达马来亚后由迈克·卡尔维特(英语:Mike Calvert)指挥,此人当时正在创立称作“马来亚斥候”(Malayan Scouts)的军事单位。 User: As early as 1871, there was a station at this point on the newly opened Berlin–Lehrte railway, which was called the Lehrter Bahnhof (“station on the railway to Lehrte”) to distinguish it from the Hamburger Bahnhof (“station on the railway to Hamburg”) in Spandau. Assistant: 早在1871年,这一地点便已随着柏林-莱尔特铁路(德语:Berlin-Lehrter Eisenbahn)的开通而建起一座车站,为了与柏林-汉堡铁路(德语:Berlin-Hamburger Bahn)设于斯潘道的汉堡车站作区分,它被命名为“莱尔特车站”(Lehrter Bahnhof,意即通往莱尔特的车站)。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Prior to serving at the university, Johnson had participated in the First Continental Congress and been chosen as a delegate to the Constitutional Convention. Assistant: 在供职于学院之前,约翰逊曾经参加过第一次大陆会议并且被选为美利坚合众国制宪会议代表。 User: Today, many Muslim countries have incorporated Islamic law, wholly or in part, into their legal systems. Assistant: 如今,很多穆斯林国家国家将伊斯兰法全部或部分地纳入法律体系之中。 User: Summer, the Connecticut Scholars program, now with 105 students, adds humanities courses to its previously science and math curriculum. Assistant: 夏季的时候,康州学者活动,现在已经有105名学生,增加了人文课程,而不是以前单纯的数理课。 User: Axiom NOT-3 is called "tertium non datur" (Latin: "a third is not given") and reflects the semantic valuation of propositional formulas: a formula can have a truth-value of either true or false. Assistant: 公理NOT-3叫做排中律(拉丁语tertium non datur:“排除第三者”)并反映了命题公式的语义求值:公式的真值要么是真要么是假。 User: Many console applications such as command line interpreters are command line tools, but numerous text-based user interface (TUI) programs also exist. Assistant: 许多控制台应用程序(如命令行解释器)只是命令行工具,但也存在一些基于文本用户界面(英语:Text-based_user_interface)程序。 User: However, in recent years, the financial services sector has gained in importance in the city. Assistant: 然而在近年,金融部门取得了重要的地位。 User: Jazz piano is a collective term for the techniques pianists use when playing jazz. Assistant: 爵士钢琴是对钢琴家演奏爵士乐时所应用的技巧的统称。 User: When the film became popular in Britain, Michael Myers of Miracle Films purchased the British theatrical distribution rights. Assistant: 当电影在英国走红时,Miracle Films的麦可·迈尔斯买下了电影在英国的戏院发行权。 User: Proper DNA methylation is critical in the regulation of proliferation genes, and the loss of DNA methylation control can lead to uncontrolled cell growth and cytopenias. Assistant: 正确的DNA甲基化是调节细胞增殖的关键因素,DNA甲基化失控可导致细胞生长失控,血细胞减少。 User: Northern leaders had viewed the slavery interests as a threat politically, but with secession, they viewed the prospect of a new Southern nation, the Confederate States of America, with control over the Mississippi River and parts of the West, as politically unacceptable. Assistant: 北方领导人认为奴隶制是个政治威胁,当南方退出合众国时,他们认为新南方国家,即控制密西西比河与西部的美利坚联盟国,在政治上和军事上都无法接受。 User: The trio combined their efforts: Dornaus and Dixon provided the engineering, development, manufacturing, and marketing, while Cooper provided conceptual design criteria and technical advice. Assistant: 三人共同努力:多诺斯和迪克森提供工程、研发、生产和销售,而库珀则是提供概念上的设计标准和技术建议。 User: Zopfli can output either a raw DEFLATE data stream or DEFLATE data encapsulated into gzip or zlib formats. Assistant: Zopfli可以输出DEFLATE原始数据流,也可以将DEFLATE数据封装为gzip或zlib格式。 User: Local Linux user groups meet (typically weekly to monthly) to provide support and/or arrange and host presentations for Linux users, particularly for inexperienced users. Assistant: 本地Linux用户组定期(通常每周或每月)举办集会,来为Linux用户提供帮助支持,同时也可能会举办讲座,特别是为无经验的新用户。 User: Note: mm/h. = millimeters per hour. Assistant: m=d/z,d以毫米为单位。 User: Because the cost of operating at 76 Forsyth Street was getting expensive, they later moved to 606 East 17th Street and to 2012 2nd Avenue. Assistant: 但后来Forsyth Street 76号这里的租房成本愈来愈贵,他们后来搬进第17街东606号(606 East 17th Street)、以及曼哈顿的第二大道2012号。 User: However, the absurd can never be accepted: it requires constant confrontation, constant revolt. Assistant: 然而,荒谬是永远不会被接受的:它需要不断的对抗,不断的反抗。 User: Forensic artist Frank Bender developed a theory that the victim may have been raised as a girl. Assistant: 法医作家法兰克·班德(英语:Frank Bender)提出一套理论,认为箱中男孩可能在生前被当作女孩来抚养。 User: Weinreb's EINE was the first Emacs written in Lisp. Assistant: Weinreb的EINE是第一个以Lisp实现的Emacs。 User: 22 trams were planned to be ordered initially. Assistant: 命令中要求参战的部队最初预定22个团。 User: The unveiling of the 32X to the public came at the Summer Consumer Electronics Show in June 1994 in Chicago. Assistant: 世嘉于1994年6月的消费电子展中公布了32X。 User: OpenSolaris Desktop 01 (released October 28, 2005) was based on GNOME 2.10 and OpenSolaris Desktop 02 (released December 23, 2005) was based on GNOME 2.12. Assistant: OpenSolaris Desktop 01(于2005年10月28日发布)基于GNOME 2.10,OpenSolaris Desktop 02(于2005年12月23日)基于GNOME 2.12。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: In 1977, he invented the first Ski Box and has been awarded with the official patent. Assistant: 1977年,他发明了第一个滑雪盒,并获得了官方专利。 User: It may not overturn an ecclesiastical decision on the basis of its unreasonableness. Assistant: 它不能以不合理为基础对教会的决定作出裁决。 User: The final Apple II model was the Apple IIc Plus introduced in 1988. Assistant: 最后一款Apple II是于1988年发表的Apple IIc Plus。 User: To determine the version-3 UUID corresponding to a given namespace and name, the UUID of the namespace is transformed to a string of bytes, concatenated with the input name, then hashed with MD5, yielding 128 bits. Assistant: 要确定与给定命名空间和名称对应的 "版本3" UUID,命名空间的 UUID 将转换为字节串,与输入名称连接,然后用 MD5 进行散列,产生 128 bits。 User: Anger fuelled by these rumours spread anti-American demonstrations throughout the Muslim world—in the Philippines, Turkey, Bangladesh, eastern Saudi Arabia, the United Arab Emirates and Pakistan. Assistant: 掀起了整个穆斯林世界 -从菲律宾,土耳其,孟加拉国,沙特阿拉伯东部,阿拉伯联合酋长国和巴基斯坦 的 广泛的反美示威活动。 User: Specific contact resistance can be obtained by multiplying by contact area. Assistant: 特性接触电阻可以通过乘以接触面积来得到。 User: MCC and MNC make up a PLMN identifier, and PLMN and LAC make up a Location Area Identity (LAI), which uniquely identifies a Location Area of a given operator's network. Assistant: MCC(移动国家码)和MNC(移动网络代码)一起,构成了公共陆基移动网(PLMN)标识,而PLMN标识则进一步和位置区码(LAC)构成了位置区标识(Location Area Identity,简称LAI),该标识在一个给定的运营商的网络中,可以唯一标识一个位置区。 User: Having been deposed in a coup in 1955, Perón was forbidden from returning to Argentina, so his new wife was appointed to travel in his stead. Assistant: 由于庇隆在政变中被推翻,他被禁止返回阿根廷,于是他的妻子成为了他的代理人。 User: The triangle itself symbolizes balance which leads to a strong and stable economy. Assistant: 三角形本身象征着平衡,也象征着一个强大而稳定的经济体。 User: The Crusaders looted, terrorized, and vandalized Constantinople for three days, during which many ancient and medieval Roman and Greek works were either stolen or destroyed. Assistant: 十字军在君士坦丁堡进行野蛮的洗劫,达三天之久,在此期间有许多古代和中世纪的罗马和希腊的作品,不是被盗就是被毁。 User: The first recorded use of khaki as a color name in English was in 1848. Assistant: 《色彩辞典》中记载,英语使用“khaki”为颜色名称的最早记录是在1848年。 User: He has performed in Israel, Europe and the United States, as a soloist and in chamber music. Assistant: 他曾在以色列、欧洲和美国演出,既有独奏也有室内音乐合奏。 User: The content of this album mostly revolves around this lifestyle-defining moment in Rosenfeld's life. Assistant: 这张专辑主要记录了罗森菲尔德生活中的重要瞬间。 User: By 1949, British military tribunals had sentenced 230 Germans to death and another 447 to custodial sentences. Assistant: 到1949年,英国军事法庭共判处230名德国人死刑,447名德国人监禁。 User: Many CDNs and manufacturers of network equipment have replaced this standard HTTP cache control with dynamic caching. Assistant: 许多CDN和网络设备制造商已经用动态缓存取代了这个标准的HTTP缓存控制。 User: His large army was unable to campaign due to an early thaw: heavily armed knights could hardly fight during the wet and swampy spring season. Assistant: 他的大军不能参战,因为早前积雪融化了,而重装骑士在湿润而沼泽丛生的春季几乎不能作战。 User: After orlistat was stopped, a significant number of subjects regained weight—up to 35% of the weight they had lost. Assistant: 在停止使用奥利司他后,大量的受试者又恢复了体重,恢复的体重大约是他的所减少的35%。 User: In the days after the hurricane, an increase in heart attack deaths in the Harrison County area was noted. Assistant: 飓风过后的几天里,哈里森县因心脏病致死的案例也出现明显上升。 User: Inland, a house in Wilmington was blown off its foundation and destroyed in, potentially a small tornado spawned by the cyclone. Assistant: 威尔明顿有一幢房屋在大风下脱离根基并被摧毁,有可能是风暴催生出的小型龙卷风导致。 User: Treatment is not required, since the lesions usually resolve spontaneously in two to four weeks. Assistant: 一般而言没有治疗的必要,因为病变通常在两到四个星期内会自发地好转。 User: New Orleans Square is based on 19th-century New Orleans, opened on July 24, 1966. Assistant: 纽奥良广场(New Orleans Square)是以19世纪的纽奥良为蓝本建造,在1966年7月24日开幕。 User: The 1616 edition of Ben Jonson's Works names him on the cast lists for Every Man in His Humour (1598) and Sejanus His Fall (1603). Assistant: 1616年出版的本·琼森剧作集中的演员表里就有莎士比亚的名字,如1598年的《个性互异(英语:Every Man in His Humour)》和1603年的《西姜努斯》。 User: Of the major Central American cities, Tegucigalpa's climate is among the most pleasant due to its high altitude. Assistant: 相对于主要中美洲城市,特古西加尔巴的气候中最舒适的,由于其极高的海拔。 User: Internally, Czechoslovak government and citizenship were supposed to be intimidated and have their will to defend themselves broken, and the ethnic German minority (which was largely pro-German and pro-Nazi), was supposed to internally weaken and disrupt the country. Assistant: 在该国境内,对捷克斯洛伐克政府及民众施以恐吓,瓦解其抵抗意志;原本多为德国人的德裔少数族人,则应在内部削弱和扰乱该国。 User: In the 1970s and 1980s, poverty and violent crime rose in New Haven, dampening Yale's student and faculty recruiting efforts. Assistant: 1970年—1980年代,纽黑文市的贫穷率及罪案率上升,令耶鲁的师生感到担忧。 User: It is a bronze equestrian statue on a large granite pedestal, showing Belgrano holding aloft the flag of Argentina. Assistant: 它是一尊青铜骑马雕像,位于大型花岗岩基座上,表现曼努埃尔·贝尔格拉诺将军高举阿根廷国旗。 User: Meanwhile, the newspaperman is also attracted to his target's daughter. Assistant: 与此同时,这名报员也被其女儿所吸引。 User: The Chinese have consumed tea for thousands of years. Assistant: 中国菜已经历数千年的发展历史。 User: He believes that his talent is a gift from God and therefore must be used to glorify his Maker. Assistant: 对泰戈尔来说,他的诗是他奉献给神的礼物,而他本人是神的求婚者。 User: This performance took place on 24–27 August, attracting critical praise and public enthusiasm. Assistant: 这场演出从8月24日持续至27日,受到了乐评人的赞赏和大众的支持。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He had many business interests including house building and property, manufacturing, healthcare, and oil and gas. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他有许多商业利益,包括房地产、制造业、医疗保健、石油和天然气。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 2011: HKT launches seventh-generation trams on 28 November 2011. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2011年11月28日第七代电车面世。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Australia also started to establish modern cremation movements and societies. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 澳洲也开始建立现代火葬运动和社团。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Commanders were reminded that large units should be kept concentrated to ensure mass on the battlefield, rather than widely dispersed as Fredendall had deployed them. Assistant: 当然,翻译后的文本是:指挥官们被提醒,大单位应被集中,以确保在战场上有足够的兵力,而不是如弗雷登道尔般分散的部署。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In his autobiography, My Word Is My Bond, Moore says he was never approached to play the role of Bond until 1973, for Live and Let Die. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而摩尔在他的自传《我的名字叫邦德》中称他从未提起要演邦德,直到1973年的《你死我活》。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: His ability at punting the ball was especially noted. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他还抛出皮球的能力是众所周知的。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The smallest RCOS telescope, the 12.5 inch F/9 Ritchey-Chrétien had a base price of just over twenty thousand US dollars in 2009, with large and/or custom models costing considerably more. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 最小的RCOS 望远镜是12.5英寸、F/9的里奇-克莱琴镜,在2009年的售价是20,000美金;更大或客户自订规格的成本就更高了。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Under the MIT numbering scheme, community members will know approximately where Building NW95 must be, even if they have never been near there. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:MIT编号系统指导之下,就算是从没去过NW95号大楼,社区成员也可以大致知道大楼的位置。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In September 2009, he and Hero released a self-written duet, "Colors (Melody and Harmony)/Shelter", which was used as the image song for Hello Kitty's 35th anniversary. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2009年9月,他和金在中发布两人自己创作的合唱专辑《Colors (Melody and Harmony)/Shelter(英语:Colors (Melody and Harmony)/Shelter)》,其中《Colors (Melody and Harmony)》被用作凯蒂猫35周年纪念的主题曲 。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:This angered the king even more, and Elphin was once again imprisoned. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:这更令国王愤怒,而埃尔芬被再次监禁。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The property was razed following two fires. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 上方广寺,因两次失火破损。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In addition to those crossing the Hungarian border, tens of thousands of East Germans scaled the walls of the West German embassies in Prague, Warsaw and Budapest, where they were regarded as "German citizens" by the federal government, claiming "asylum". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 除了在匈牙利边界上出口外,成千上的东德民众还拆除了西德驻捷克大使馆、驻波兰大使馆(波兰语:Ambasada Niemiec w Polsce)、驻匈牙利大使馆的围墙,他们在使馆内才成为联邦政府所视之“德国公民”,他们将使馆称之为“避难所”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Two more examples are the 2004 Austrian €25 150 Years Semmering Alpine Railway commemorative coin, and the 2006 Austrian €25 European Satellite Navigation commemorative coin. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 另外含有铌的钱币还有2004年的奥地利赛梅林铁路150周年纪念币,以及2006年欧洲卫星导航纪念币。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Depending on the player's actions, she can be captured by Venom Snake and eventually used as a member of his Diamond Dogs mercenary group. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:根据玩家的行为,她可以被主角“毒蛇”捕获,最终成为他的钻石狗雇佣兵团的一员。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:One account from a team in the Battle of Vukovar noted that a single M-84 took 5 rounds from various launchers and direction with a 6th only knocking out its engine forcing its crew to bail out (its main gun being destroyed by a "lucky" AT shot from an RPG-7). Assistant: 好的,翻译后的文本是: 武科瓦尔战役中一个战机飞行员的报告指出,一辆M-84用不同的发射装置,从不同的方向发射6发子弹,第6发子弹击中引擎,迫使飞行员跳伞逃生,它的主炮被RPG-7的“幸运”攻击摧毁。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 I like Weird Al and everything. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 偷偷喜欢着大和。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, no medieval Arabic source has been traced for Aladdin, which was incorporated into The Book of One Thousand and One Nights by its French translator, Antoine Galland, who heard it from an Arab Syrian Christian storyteller from Aleppo. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 不过,没有中世纪的文献指出阿拉丁的起源,法国译者安托万·加朗从一位阿勒颇的阿拉伯叙利亚基督徒说书人听闻了阿拉丁的故事,于是把他写进了《一千零一夜》里。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Victor Gustave Robin (French: ; 17 May 1855 – 1897) was a French mathematical analyst and applied mathematician who lectured in mathematical physics at the Sorbonne in Paris and also worked in the area of thermodynamics. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 维克多·古斯塔夫·罗宾(Victor Gustave Robin,1855-1897)是法国分析数学家和应用数学家,在索邦大学讲授数学物理,研究还涉足热力学。 User: 将这句话从英文翻译到中文: During the GDC 2006, Microsoft presented the XNA Framework, a new managed version of DirectX (similar but not identical to Managed DirectX) that is intended to assist development of games by making it easier to integrate DirectX, High-Level Shader Language (HLSL) and other tools in one package. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: GDC 2006期间,微软终止开发Managed DirectX,改推出了XNA framework,是一组基于Managed DirectX,帮助程序员更轻松的编写游戏的框架,将DirectX,Shader,高级着色器语言(HLSL)以及其他工具整合到一起。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The company is now one of the largest sellers of LCD HDTVs in North America with a multibillion-dollar revenue. Assistant: 这间公司现在是北美最大的LCD HDTV销售商之一,年营业额有百万美元以上。 User: Robertson withdrew for family reasons. Assistant: 本盖茨决定要为家族平反。 User: Since the Glorious Revolution in 1688, which brought co-monarchs Queen Mary II and King William III to power, this interpretation of there being a separate and distinct power of the Judiciary has not been challenged by the Crown. Assistant: 自女王玛丽二世和国王威廉三世共主掌权的光荣革命(1688年)以来,这个有分离的和截然不同的司法权的解释没被君主质疑。 User: From January 2015 visa applicants from the United Kingdom, Denmark, Myanmar and Namibia will be obliged to provide fingerprint scans. Assistant: 由2015年1月开始,英国、丹麦、缅甸和纳米比亚的签证申请人在申请签证时被要求提供指模扫描。 User: The United States National Academy of Sciences defines scientific theories as follows: The formal scientific definition of "theory" is quite different from the everyday meaning of the word. Assistant: 美国国家科学院对科学理论的定义如下: 对“理论”的正式的科学的定义,与该词日常的含义完全不同。 User: Nonetheless, confirming the existence of the effect was an important substantiation of relativistic gravity, since the absence of gravitational redshift would have strongly contradicted relativity. Assistant: 但无论如何,验证了重力红移效应,也就验证了相对论性重力,因为重力红移的不存在强烈违反了相对论。 User: In multi-carrier code division multiple access (MC-CDMA), also known as OFDM-CDMA, OFDM is combined with CDMA spread spectrum communication for coding separation of the users. Assistant: 在也称为OFDM-CDMA的多载波码分多址(MC-CDMA)中,OFDM与CDMA扩张通讯相结合以用于使用者的编码分离。 User: In 2008, he scored nine goals in 16 games for the U-17s, and was named Danish U-17 Talent of the Year by the Danish FA. Assistant: 2008年,他在U17组别赛事上阵16次取得9个入球,获选为丹麦年度U17天才球员。 User: Some districts have recently incorporated it as an educational language. Assistant: 一些地区已将它作为教学语言。 User: Stations only need to be able to respond to poll messages. Assistant: 记者只能以手电报导现场实况。 User: It allowed the opening of five major Chinese ports, granted extraterritoriality to foreigners and their activities in China, indemnification for the opium destroyed and completed the formal acquisition of the island of Hong Kong, which had been officially taken over as a trading and military base since 26 January 1841, though it had already been used years earlier as a transhipment point. Assistant: 条约允许开放5个重要的中国港口,给予在华外侨治外法权,赔偿毒贩所损失的走私鸦片,并正式割让已于1841年1月26日被英国占领的贸易和军事基地香港岛。 User: Some products may claim to be PCL 6 compliant, but may not include the PCL 5 backward compatibility. Assistant: 有一些产品声称与 PCL 6 增强版兼容,但是可能并不包括 PCL 5 的后向兼容性。 User: After the building of the Atlantic & Pacific Railroad in 1883 the region of northern Yavapai County began experiencing rapid growth. Assistant: 1883年,大西洋-太平洋铁路完工,致使当时亚瓦派县的北部地区开始急速发展。 User: Jack Vance, 96, American science fiction author. Assistant: 杰克·万斯(Jack Vance),96岁,美国科幻小说家。 User: E!'s Kristin Dos Santos thought that the fight scene between Juliet and Charlotte in the Tempest was "awesome" and suggested that Alan Dale receive a "lifetime achievement award for his parade of marvelously malicious patriarchs", such as Widmore. Assistant: 频道的克里斯汀·多斯·桑托斯(Kristin Dos Santos)认为茱莉叶和夏洛特在暴风雨工作站的打斗场面“棒极了”,还建议饰演查尔斯·威德摩尔的阿兰·戴尔因经常出演这种“恶毒的长辈”而获“终身成就奖”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 These aircraft were the first newly built Skyhawks to be sold to a country other than the United States. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这些飞机是新建的天鹰式第一次销售往美国以外的国家。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:No sex with each other or other people. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:三姐妹彼此关系不和。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The same Ipsos poll revealed that 50% thought that nuclear power was the best way of solving the problem of the greenhouse effect, while 88% thought this was a major reason for continuing to use nuclear power. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 同样的益普索调查显示,50%的人认为核电是解决温室效应问题的最佳方式,88%的人认为这是继续使用核电的主要原因。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The campaigns started with the 1147 Wendish Crusade against the Polabian Slavs (or "Wends") of what is now northern and eastern Germany. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这场战役开始自1147年的文德十字军(Wendish Crusade),以攻击居住在现在德国东北部的波拉比亚斯拉夫人(或称为“文德人”)为目标。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He never received any formal training in filmmaking, but instead grew up watching the films of director Alfred Hitchcock, including 1958's Vertigo and 1963's The Birds. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 阮从未接受过任何正式的制片训练,而是看着阿尔弗雷德·希区柯克执导的电影长大,其中包括1958年的《迷魂记》和1963年的《鸟》。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1960, someone nicknamed the Sunday Bomber set off a series of bombs in the New York City Subway and ferries during Sundays and holidays, killing one woman and injuring 51 other commuters. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1960年,“周日炸弹客”(Sunday Bomber)于周日和节假日在纽约地铁和渡轮上放置多枚炸弹并引爆,1位女性死亡,另有51名通勤族受伤。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Another notable characteristic of the zebrafish is that it possesses four types of cone cell, with ultraviolet-sensitive cells supplementing the red, green and blue cone cell subtypes found in humans. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:斑马鱼的另一显著特征在于其拥有四种视锥细胞,除人体内拥有的红色、绿色、蓝色敏感视锥细胞外,拥有紫外线敏感细胞。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: We use the numbers in all our theories, but we don't understand them – what they are, or where they come from. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 我们所有的理论都用到这些数,但我们不明白这些数──它们是什么,又或是它们从哪里来的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The filesystem can be accessed in a variety of ways, including via FUSE and over HTTP. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:该文件系统可以通过多种方式访问,包括FUSE与HTTP。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Cox also presented a three-part BBC series called Science Britannica which sees him explore the contribution of British scientists over the last 350 years, as well as the relationship between British science and the public perception thereof. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 考克斯还主持过BBC的纪录片《科学英国》Science Britannica(共3集),片中他带领观众纵览英国科学家在过去的350年里所作出的贡献,并探索了英国科学与英国民众的科学观之间的联系。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Michael Joseph Jackson was born in Gary, Indiana, near Chicago, on August 29, 1958. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 迈克尔·约瑟夫·杰克逊于1958年8月29日出生在美国印第安纳州加里市。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Once over the hill, the students, in a loose group, moved northeast along the front of Taylor Hall, with some continuing toward a parking lot in front of Prentice Hall (slightly northeast of and perpendicular to Taylor Hall). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 接着学生们以一种松散的队形,沿着泰勒楼向东北方向移动,并继续前进到普伦蒂斯楼(Prentice Hall)前的停车场上。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: A Radeon HD 5830 was released on February 25, 2010. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Radeon HD5830于2010年2月25日发布。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Stanford White (November 9, 1853 – June 25, 1906) was an American architect. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:斯坦福·怀特(Stanford White)(1853年11月9日-1906年6月25日)是美国建筑师。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He did not offer any evidence to back up his claim. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他从来没有提供任何实质性的证据来支持他的说法。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Font editors differ greatly depending on if they are designed to edit bitmap fonts or outline fonts. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 字体编辑器的不同之处很大程度上取决于用来设计点阵字体还是轮廓字体。 User: 将这句话从英文翻译到中文: These are mostly peaceful but some, such as ETA and Terra Lliure, have used violent means. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们一般都是和平的示威者,但是像“埃塔”和“自由之土”这样的恐怖组织则会用到非常暴力的手段。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Marriage for same-sex couples was an ongoing debate in many nations, while over eighteen nations legalized same-sex marriage. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 同性伴侣婚姻在许多国家都是一场持续的辩论,而共有18国同性婚姻立法,使同性婚姻合法化。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Afghanistan faced substantial economic sanctions from the international sector during the Taliban regime. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 塔利班在阿富汗执政期间,遭受到了来自国际领域大量的经济制裁。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The first alphabet consists of abstract characters and is referred to as Alienese, a simple substitution cipher from the Latin alphabet. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 第一种被看作外星语的字母表由抽象的符号组成,它们其实只是拉丁语字母表的简单置换密码。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: And human language cannot adequately express the mystery of God. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他们并非以合理化来解释神的奥秘。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the early morning of April 18, 1906, a large earthquake with an epicenter near the city of San Francisco hit the region. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1906年4月18日清晨,一场大地震发生在旧金山的市中心。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The original association of "divinity" is thus with "bright" or "shining" hierophanies in the sky. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 因此,“神”的原义是与天空中显圣的“光明”或“光亮”相联系的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: These were successful, and after a further short trial in 1722, two daughters of Caroline of Ansbach Princess of Wales were variolated without mishap. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这几次都很成功,而在1722年的另一次试验后,威尔士公主卡罗琳的二个女儿也接种了人痘,没有发生意外。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 During her senior year, she won first place in the "Prix de Paris" essay contest sponsored by Vogue, and was awarded a job as a research assistant at the magazine, having written a story on the San Francisco architect William Wilson Wurster. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 大四的时候,她在《时尚》杂志赞助的"Prix de Paris"比赛中获得第一名,并在该杂志获得了一份研究助理的工作,并写下一篇旧金山建筑师威廉·伍斯特的故事。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In the middle magnetosphere, at distances greater than 20 RJ from Jupiter, co-rotation gradually breaks down and the plasma begins to rotate more slowly than the planet. Assistant: 当然,翻译后的文本是:在中磁层,与木星的距离大于20RJ之处,同步转动逐渐被打破,电浆开始旋转得比木星自转缓慢。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The lawyers and bankers who had organized the merger—notably Morgan and CEO Elbert Gary—were more concerned with long-range profits, stability, good public relations, and avoiding trouble. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 组织这次合并的律师和银行家们——尤其是摩根和首席执行官加里·埃尔伯特——更关心的是长期的利润、稳定、良好的公共关系,以及避免麻烦。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It was initially extracted from the fungus Cordyceps militaris, but can now be produced synthetically. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:该物质最早是从真菌虫草(Cordyceps militaris)中获得的,但现在已经能通过化学方法合成。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:When adopted, the BGM-71 series replaced the M40 106 mm recoilless rifle and the MGM-32 ENTAC missile system then in service. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在被采用后,BGM-71系列取代了当时服役的M40 106mm无后作力炮和MGM-32 Entac(英语:ENTAC)导弹系统,此导弹也取代的当时直升机使用的AGM-22B导弹作为机降反坦克武器。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Also during the 1990s, Pynchon befriended members of the band Lotion and contributed liner notes for the band's 1995 album Nobody's Cool. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 同样是在1990年代,品钦帮助Lotion乐队的成员并参加了他们的许多场演唱会,最后还为乐队1995年的专辑《没人酷》写了衬注。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Both are former servants of the Pharaoh and both have had bizarre dreams. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:《法老的宠妃二部曲》(小说):悠世。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: They had calculated that a successful submarine and warship siege of Britain would force that country out of the war within six months, while American forces would take a year to become a serious factor on the Western Front. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 根据德方的计算,若借由军舰和潜艇进行海上封锁,将可在六个月的时间内逼英国退出战争,而美国要经过一年的时间才能对西线的战事产生影响。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Under Shell, the Raiders lost their first five games in 2006 en route to a 2–14 finish, the team's worst record since 1962. Assistant: 好的,翻译后的文本是 在Art Shell的带领下,球队在2006赛季前五场比赛全部失利,最终赛季成绩为2胜14负,这是球队自1962年以来的最差成绩。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The event occurred between 21:15 and 21:30 on 18 August 1783, a clear, dry night. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1783年大流星发生在1783年8月18日21:15至21:30之间,当天是一个晴朗干燥的夜晚。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Why the river is called the Canadian is unclear. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 这条河为什么被称为 Canadian River(加拿大河)目前还不清楚。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Footwear represented 9.6% of provincial exports, petroleum products 7.2% and machinery 6.7%. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 鞋类占全省出口的9.6%,石油产品7.2%,机械类6.7%。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He's an actor I've always wanted to be like. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 他是我一直以来效仿的对象。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On November 9, 2008, a radio adaptation of the novel was broadcast on BBC Radio 3, starring Robert Lonsdale as Paul Bäumer and Shannon Graney as Katczinsky. Assistant: 好的,翻译后的文本是 2008年11月9日,该小说的改编在英国广播公司电台第3台(英语:BBC Radio 3)播出,罗伯特·朗斯代尔饰演保罗·博伊默尔,Shannon Graney饰演卡特。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Though United States nationals, but not United States citizens. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这些代表都是美国国民,但并非美国公民。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Channel Tunnel Safety Authority is responsible for some aspects of safety regulation in the tunnel; it reports to the Intergovernmental Commission (IGC). Assistant: 当然,翻译后的文本是: 英法海底隧道安全管理局对隧道内某些领域的安全规范负责;它向IGC(政府间委员会)报告。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Two years later, the club was crowned champions of Tercera División, being promoting to Primera B, thus regaining professional status. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 两年后俱乐部成为丙级联赛冠军,因此得以回到乙级联赛,重新获得职业地位。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The Communist Party of Iceland (Icelandic: Kommúnistaflokkur Íslands) was a political party in Iceland from 1930 to 1938. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 冰岛共产党(冰岛语:Kommúnistaflokkur Íslands)是1930年-1938年存在的一个冰岛共产主义政党。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The act also gave authority to the Secretary of the Treasury to resume production of the Susan B. Anthony dollar until production could begin on the new dollar coin. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:法案同时授权财政部长先行恢复苏珊·安东尼银元生产,直至新版一美元投产为止。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In this function, the Situation Room coordinates closely with the White House Communications Agency. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在这方面工作上,战情室还需要与白宫通讯局(英语:White House Communications Agency)密切合作。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Apart from the many recordings made under his own name, he also recorded as 'Rossini' and 'Don Porto'. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 长期以来,罗西耶的身份不甚明确,记录中甚至只知道他的姓氏是罗西耶,连“皮埃尔”的名字都不清楚。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The theorized evolution of Istro-Romanian from Daco-Romanian, a language that may have evolved independently, shows two distinct features: Noun declination shows a rationalisation of forms: normal noun declination of Romanian has almost totally disappeared in Istro-Romanian; Whereas verbal inflexion is more conservative and its evolution is not so pronounced. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:从达科-罗马尼亚语演变过来的伊斯特罗-罗马尼亚语有以下两个明显特点: 名词词尾变化的合理化:达科-罗马尼亚语的名词正常词尾变化完全消失。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Ottoman Empire was an absolute monarchy during much of its existence. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 奥斯曼帝国在其存在的大部分时间里都是一个君主专制帝国。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In this position, he endeavoured to integrate Switzerland, which had only recently joined the United Nations, into multilateral networks. Assistant: 当然,翻译后的文本是 在任期间,他努力将新近加入联合国的瑞士融入到多边关系网络中。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It is then dried and carried into the sheds, ready for shipment. Assistant: 好的,翻译后的文本是:移时,燥渴,思饮为极。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Such players are known as offensive defencemen. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 游戏参与者被称为攻略者。 User: 将这句话从英文翻译到中文: His father was a World War II veteran. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他的父亲是二战老兵。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Foy began modeling at age 3, and started acting at age 9. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 弗依的模特儿生涯始于3岁,并于9岁时开始演戏。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On December 5, 2013, libopus 1.1 was released, incorporating overall speed improvements and significant encoder quality improvements: Tonality estimation boosts bitrate and quality for previously problematic samples, like harpsichords; automated speech/music detection improves quality in mixed audio; mid-side stereo reduces the bitrate needs of many songs; band precision boosting for improved transients; and DC rejection below 3 Hz. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2013年12月5日,Opus 1.1发布,整体速度提升和显著的编码器质量改进:调谐估计提高了以前有问题的样本的比特率和质量(如大键)、自动语音/音乐检测提高了混合音频的质量、中端立体声降低了许多歌曲的比特率需求、提高瞬态带宽精度、以及DC抑制低于3 Hz。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Because calcium carbonate is susceptible to dissolution in acidic conditions, Foraminifera may be particularly affected by changing climate and ocean acidification. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 因为碳酸钙易于溶在酸性环境的影响,有孔虫门生物可能特别受到气候转变及海洋酸化(ocean acidification)的影响。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: They fought against one another until the opposing sloop surrendered. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 有怨对者,谓斗讼违诤所依处故。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: NSS was the first open source cryptographic library to receive FIPS 140 validation. Assistant: 当然,翻译后的文本是: NSS是首个通过FIPS 140验证的开源的加密程序库。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1960, the Fennel Kassel company produced the first of the KT1 series of gyro-theodolites. Assistant: 当然,翻译后的文本是 1960年,德国的Fennel Kassel公司生产了第一批KT1系列陀螺经纬仪。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In 2007–2009 Bumar Łabędy delivered to Malaysia 48 PT-91M and 15 support vehicles (6 WZT-4 {WZT-91M} armoured recovery vehicle, 3 MID-M {MID-91M} engineering tank, 5 PMC Leguan {PMC-91M} - armoured vehicle-launched bridge and one SJ-09 driver training tank), ammo, spares and support for US$370 million. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在2007~2009年间,Bumar Łabędy公司向马来西亚交付了48辆PT-91M以及15辆支援车辆(包括6辆WZT-4型装甲回收车、3辆MID-M型装甲工程车(英语:Armored Engineering Vehicle)、5辆PMC Leguan型装甲架桥车和1辆SJ-09型训练坦克)、配套弹药、备件、给养,总价值3.7亿美元。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 There are none, it seems, who can help Grace. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 ’这大概是没有人能走得出的铁律。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Exhibitionists and voyeurs: as unwelcome in a naturist community as in a clothed community. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 暴露狂与偷窥狂- 他们在天然主义社群中,就像在穿着衣服的社群中一样不受欢迎。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: William Riggan analysed in a 1981 study discernible types of unreliable narrators, focusing on the first-person narrator as this is the most common kind of unreliable narration. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 威廉‧里根在他的研究中分析了不可靠叙事者的类型,他侧重于第一人称叙事者,因为这是最常见的类型。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The relationship between Hoover and Roosevelt was one of the most strained between Presidents. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 胡佛和罗斯福的关系可能是总统关系史上最糟糕的一个。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 It lists all families and species of reptiles in the Democratic Republic of the Congo. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:本列表列出刚果民主共和国的活火山与死火山。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: When desire ceases, rebirth and its accompanying suffering ceases. Assistant: 当恶魔钥匙被收回后,可以依自己的意愿把之置于任何地方。 User: Recent scholarly work references the Madra kingdom existing for at least two thousand years and places its home between the Ravi and Chenab. Assistant: 近代学术研究以此为参考,认为摩德罗王国至少存续了两千年,并认为其位于拉维河与奇纳布河之间。 User: The game came about because Square-Enix wished to appeal more towards the Western market. Assistant: 《死案:灵魂追凶》的出现是因为史克威尔艾尼克斯想吸引更多的西方市场的玩家。 User: All three judges liked her voice and sent her straight through to Hollywood. Assistant: 三位评审都喜欢她的声音并一致通过海选,进入好莱坞周。 User: But when they stumble upon a sure-fire love potion, mayhem ensues. Assistant: 当它们成熟时,壳就会笔直的生长。 User: This process of fusion occurs in stars, which derive their energy from hydrogen and helium. Assistant: 这种聚变过程发生在恒星中,它们从氢和氦中获得能量。 User: Although some sociobiologists and evolutionary psychologists have suggested that Boas was opposed to Darwinian evolution, Boas, in fact, was a committed proponent of Darwinian evolutionary thought. Assistant: 尽管一些社会学家和演化心理学家指出,鲍亚士反对达尔文演化论,但鲍亚士实际上是达尔文演化思想的忠实支持者。 User: Jessie J has appeared on the major UK charity telethons, Children in Need and Comic Relief, both broadcast on the BBC. Assistant: 洁西·J出现在英国主要的慈善电视节目《有需要的孩子(英语:BBC Children in Need)》和《喜剧救济》中,两者都在英国广播公司播出。 User: Lithium, the lightest of the alkali metals, is the only alkali metal which reacts with nitrogen at standard conditions, and its nitride is the only stable alkali metal nitride. Assistant: 锂是唯一在标准状况下和氮气反应的碱金属,它的氮化物也是唯一稳定的碱金属氮化物。 User: There are several variants, it is best known as an anti-radiation missile (ARM) but there are also anti-shipping and target drone versions. Assistant: 它的数种改型中最有名的一种是反辐射导弹 (ARM),也有反舰型和靶弹型。 User: Combination guns have a long history in Europe, Africa, and Asia, dating back to the early days of cartridge firearms. Assistant: 复合枪在欧洲、非洲和亚洲有着悠久的历史,最早可追溯到黑火药火器的时代。 User: Many authors began to publish novels, magazines and newspapers during this time. Assistant: 许多作家和出版商在此期间开始出版小说、杂志和报纸。 User: The fact that the powers involved had large overseas empires virtually guaranteed that such a war would be worldwide, as the colonies' resources would be a crucial strategic factor. Assistant: 涉及大型海外统治的势力几乎保证了冲突是全球性的,因为殖民地资源会是一个重要的战略因素。 User: By 1939, at least 33 Hui Muslims had studied at Cairo's Al-Azhar University. Assistant: 直至1939年,至少有33个回族穆斯林去过艾资哈尔大学学习。 User: And in this locality there is a certain place set apart by itself, a lake of unquenchable fire, into which we suppose no one has ever yet been cast; for it is prepared against the day determined by God, in which one sentence of righteous judgment shall be justly applied to all. Assistant: 在那日,天要被火焚烧而毁去,各元素都要被烈火所熔化 但我们却按照上帝的应许盼望有“新天新地”来临。 User: A shift in diet happens with age, with young fish less than 275 mm in length taking penaeids, brachyurans, other crustaceans, echinoderms, and molluscs, while larger fish take mostly small fish. Assistant: 蓝点鯵食物会随着年龄的增长而变化,小于275毫米的幼鱼以对虾、 螃蟹、甲壳亚门动物、棘皮动物和软体动物等为食,而较大的蓝点鯵以主要以小鱼为食。 User: He was replaced by Ne Win, a Bamar nationalist who would go on to become the dictator of Myanmar. Assistant: 他的接替者为后来成为缅甸独裁者的缅族民族主义者奈温。 User: Boundaries between klephts and armatoloi were not clear, as the latter would often turn into klephts to extort more benefits from the authorities, and, consequently, another klepht group would be appointed to the armatolik to confront their predecessors. Assistant: 克莱夫泰和阿马托利之间的界限是模糊的,因为后者常常变成克莱夫泰以期在同当局的交涉中获得更多利益,反过来,克莱夫泰团体也可能被派往阿马托利地区以对抗他们的前辈。 User: The destruction of the standard measurements led to an overhaul of the British weights and measures system. Assistant: 标准度量仪器的损毁使得英国不得不重新制订其重量和尺寸测量系统。 User: A number of countries have used monkeys as part of their space exploration programmes, including the United States and France. Assistant: 部分国家会把猴子用于太空探索任务,包括美国和法国。 User: In some cases, the same web analytics company will offer both approaches. Assistant: 在许多情况下,同一家网站分析公司甚至同时提供这两种方法。 User: From 1997, the most important items went on permanent display at the British Museum in a new and enlarged Roman Britain gallery (Room 49), alongside the roughly contemporary Thetford Hoard, and adjacent to the Mildenhall Treasure, which contains large silver vessels of types that are absent from the Hoxne Hoard. Assistant: 1997年后,多数重要文物都在大英博物馆的新设的一间更大的罗马不列颠展厅(即49室)中常设展出,它们与几乎同时期的塞特福特宝藏(英语:Thetford Hoard)在一起,与米尔登霍尔宝藏(英语:Mildenhall Treasure)相邻,米尔登霍尔宝藏中有着霍克森宝藏缺少的大型银器类型。 User: On 25 October, despite rebel attempts to stop their advance, the military armored column, sent to reinforce the base 10 days before, had arrived near Maarrat al-Nu'man. Assistant: 10月25日,尽管反对派武装一直试图阻止政府军的推进,但是政府军10天前派出的装甲部队已经接近了迈阿赖努阿曼。 User: Once the temperatures drop the larvae can go into a state called diapause instead of dying. Assistant: 如果有太过严重的致命伤,它会进入催眠状态而不是死亡。 User: Darlington's most famous landmark, the clock tower, was a gift to the town by the industrialist Joseph Pease in 1864. Assistant: 达灵顿的地标钟楼是工业约瑟夫·皮斯(Joseph Pease)在1864年赠给镇上的礼物。 User: Sources claim that it saw limited use in Vietnam. Assistant: 消息来源声称,它发现该机枪在越南有限地使用。 User: An interview in the Voice of Russia stated, "What arouses concern is that in this resolution of Britain and France declares illegitimacy of the regime of Bashar Assad. Assistant: 一个俄罗斯之声的采访表示:“引起担忧的地方在于决议中英法宣布了巴沙尔·阿萨德政权的非法性。 User: A silk dress belonging to the countess was discovered in 2014 in the wreck off the Dutch island of Texel. Assistant: 2014年,在荷兰泰克塞尔岛上发现了一件属于伯爵夫人的丝绸裙子。 User: Notable for its role in early Canadian history and the Sable Island horse, the island is protected and managed by Parks Canada, which must grant permission prior to any visit. Assistant: 该岛因塞布尔岛马(英语:Sable Island horse)而知名,现由加拿大公园管理局(Parks Canada)保护和管理,任何人要参观该岛首先要得到该局批准。 User: Each were at distances from the Sun of ranging from 43 to 44 AU, which would put the encounters in the 2018–2019 period. Assistant: 它们到太阳的距离在43到44天文单位间,因此新视野号的掠过时间大约在2018年-2019年间。 User: Some oceanographic variables have been found useful for describing conditions influencing sardine presence. Assistant: 已经发现一些海洋学变量可用于描述影响沙丁鱼存在的条件。 User: The school opened in September 2009, and is administered by the York Catholic District School Board. Assistant: 学校于2009年9月投入使用,由约克区天主教教育局董事会管理。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: Finland used the 7.62 mm version, while Qatar and Indonesia use the 5.56 mm version. Assistant: 芬兰采用的是7.62毫米版本,而卡塔尔和印尼则是5.56毫米版本。 User: The nomination of the relatively obscure Waite was poorly received by some prominent politicians, but the Senate unanimously confirmed Waite and he took office in March 1874. Assistant: 对相对不知名的韦特的提名在一些著名政治家中反响不佳,但参议院一致通过了韦特的提名,他于1874年3月就职。 User: November 7 – Joe Frazier dies due to liver cancer. Assistant: 11月7日-拳击-前世界重量级拳手乔·弗雷泽肝癌病逝。 User: They sense that Sookie is in danger. Assistant: 最后为Sookie所杀。 User: In 2007, kelp forests were also discovered in tropical waters near Ecuador. Assistant: 在2007年,于厄瓜多尔附近的热带海域也发现有海藻林分布。 User: In homogeneous coordinates, the point (x, y, z) is represented by (xw, yw, zw, w) and the point it maps to on the plane is represented by (xw, yw, zw), so projection can be represented in matrix form as ( 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 ) {\displaystyle {\begin{pmatrix}1&0&0&0\\0&1&0&0\\0&0&1&0\end{pmatrix}}} Matrices representing other geometric transformations can be combined with this and each other by matrix multiplication. Assistant: 在齐次坐标里,点 (x, y, z) 表示为 (xw, yw, zw, w),且该点映射至平面上的点表示为 (xw, yw, zw),因此投影可以以矩阵形成表示为 ( 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 1 0 ) {\displaystyle {\begin{pmatrix}1&0&0&0\\0&1&0&0\\0&0&1&0\end{pmatrix}}} 表示其他几何变转的矩阵可与此一矩阵透过矩阵乘法结合。 User: The movement's official policy on child protection, which discusses the procedures for reporting child sexual abuse, states that elders obey all legal requirements for reporting sex offenders, including reporting uncorroborated or unsubstantiated allegations where required by law. Assistant: 耶和华见证人保护儿童的官方政策谈及报告儿童性虐待程序时说,长老要遵守报告性犯罪者的所有合法需求,包括报告法律所需的未经证实的或者没有确切证据的主张来惩罚恋童癖者。 User: Saturn 64 bit register format: The Saturn has four general-purpose and five scratch registers that are 64 bits wide. Assistant: Saturn处理器的64位寄存器格式如下: Saturn有四个通用寄存器和五个暂存寄存器。 User: Some scholars speculate that Jesus was himself a Pharisee. Assistant: 一些学者推测耶稣自己是一个法利赛人。 User: A compilation of short films about the 2013 revolution named "Babylon'13", was created. Assistant: 一小段关于2013年革命的名为《Babylon'13》的影片剪辑被制作了出来。 User: Gastón Gaudio was the defending champion, but lost in the fourth round to David Ferrer. Assistant: 加斯顿·高迪奥是卫冕冠军,但在第四轮败给大卫·费雷尔。 User: They warmly entertained Cardenas and his men and directed him on his journey. Assistant: 他们热情地款待了卡德纳斯和他的手下,并给他们指示了旅行线路。 User: Svein Oddvar Moen (born 22 January 1979) is a Norwegian football referee. Assistant: 斯维·奥德华·莫恩(Svein Oddvar Moen,1979年1月22日-)是挪威的足球裁判。 User: He travelled in southern Africa between 1838 and 1856, sending thousands of natural history specimens back to Sweden. Assistant: 1838年到1856年期间,瓦尔贝里到南部非洲考察,采集了数以千记的生物标本寄回瑞典。 User: Protein structure prediction is another important application of bioinformatics. Assistant: 蛋白质结构预测是生物信息学的重要应用。 User: It prohibits the use of non-detectable anti-personnel mines and their transfer; prohibits the use of non-self-destructing and non-self-deactivating mines outside fenced, monitored and marked areas; prohibits directing mines and booby traps against civilians; requires parties to the conflict to remove mines and booby traps when the conflict ends; broadens obligations of protecting peacekeeping and other missions of the United Nations and its agencies; requires States to enforce compliance with its provisions within their jurisdiction; and calls for penal sanctions in case of violation. Assistant: 议定书禁止使用和转让不可检测的杀伤人员地雷;禁止在用栅栏围起、受到监督的标界区内使用没有自毁和自失能功能的地雷;禁止针对平民使用地雷和饵雷;要求冲突各方在冲突结束时清除地雷和饵雷;扩大了对联合国及其他机构的执行维和及其他使命的人员的保护;要求各国在其管辖范围内遵守这些条款;并呼吁在出现违法行为时予以制裁。 User: In 2004 the experiment was carried out in Cambodia. Assistant: 在2004年,柬埔寨也实行了这实验。 User: Jerusalem was able to make further advances into Egypt, briefly occupying Cairo in the 1160s. Assistant: 由此,耶路撒冷王国得以进军埃及,并在1160年代短暂地占领过开罗。 User: His work on turbulence in the atmosphere led to the publication of "Turbulent motion in fluids", which won him the Adams Prize in 1915. Assistant: 他在关于湍流的学术领域也颇有建树,发表的论文《Turbulent motion in fluids》,为他赢得了 1915 年的亚当斯奖 (Adams Prize) 。 User: The South itself, with its traditions and taboos, seems to drive the plot more than the characters. Assistant: 南方的传统与禁忌似乎比人物特征更加对剧情有推动作用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: He wanted to write a book in which he would explain his mathematical philosophy to the next generation of mathematicians; that would defend mathematics by elaborating on the merits of pure mathematics solely, without having to resort to the attainments of applied mathematics in order to justify the overall importance of mathematics; and that would inspire the upcoming generations of pure mathematicians. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他想写本书,向后辈的数学家阐述自己对数学的哲学认识;从数学自身的重要性出发为数学做辩护,详细说明纯数学本身的价值——并不要依赖于应用数学的成果去证明数学的重要性;同时能够激励正在成长中的一代纯数学家。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Mateusz Grzesiak's business activity began in 2005. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 马特乌什·格热西亚克的商业活动开始于2005年。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Perot addressed the conventions, largely made up of "well dressed, middle aged" individuals, and spoke of improving the education system and restoring the America "where you leave the doors unlocked". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 佩罗在多场大会上演讲,演讲对象主要是“穿戴整齐的中年人”,他表示自己要改善教育体制,让美国恢复到“你出个门都不用上锁”的状态。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Kam has 64 syllable finals; 14 of them occur only in Chinese loans and are not listed in the table below. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 侗语有 64 个韵母,当中 14 个从汉语借词而来的,不在下表列出。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The organ fills one wall of the Music Room. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 桃花心木板包覆了音乐厅的墙。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: You are authorized to take your chief of staff General Sutherland. Assistant: 好的,翻译后的文本是 你也被授权可以带走您的参谋长理查德·萨瑟兰。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The investigation team was granted "unprecedented powers of scrutiny" by Sheikh Mohammed. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 谢赫·穆罕默德授予了调查团队“前所未有的监督权。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Her funeral was exceptionally long, lasting 40 days, and it inspired all future French royal funerals until the 18th century. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 而她的葬礼期间比以往还来得长,长达40天,而其仪式被法国王室仿效一直到十八世纪。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Sarawak Chinese are predominantly Buddhists and Christians. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 砂拉越华人主要信奉佛教及基督教。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: After the Xinhai Revolution in China, which ended in 1913, Tuvan noyons repeatedly appealed to Russian Emperor Nicholas II to establish a Russian protectorate over Tuva. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在中国辛亥革命之后的1913年,图瓦的那颜一再呼吁俄罗斯沙皇尼古拉二世在图瓦建立俄罗斯保护国。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Square released a fourth Satellaview game in 1996, named Radical Dreamers: Nusumenai Hōseki. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:史克威尔在1996年发行了一套4个Satellaview游戏《Radical Dreamers -盗不走的宝石-》。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Champlain set out on May 27 to continue his exploration of the Huron country and in hopes of finding the "northern sea" he had heard about (probably Hudson Bay). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 5月27日,尚普兰出发探索休伦人的领地,企图找到传说中的“北海”(可能是今哈得逊湾)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Each consortium member is heavily involved in protein database maintenance and annotation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 每个共同体成员都积极参与蛋白质数据库维护和注释。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 However, a small number, around 100 known species, are able to cause disease. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,少数细菌,大约有100余种已知的物种,能导致疾病。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: 2009 The Church of Scientology in France was fined €600,000 and several of its leaders were fined and imprisoned for defrauding new recruits of their savings. Assistant: 2009 法国山达基教会被罚款 600,000欧元,其六名领袖因诈骗新成员的储蓄被罚款并宣判监禁 。 User: On the western wall of the Great Hall is the Purcell Window, completed in 1930 by Hardman & Co. Birmingham. Assistant: 人民大会堂的西墙是赛尔窗口(Purcell Window),由哈德曼公司在1930年完成。 User: 1822 – Jean-François Champollion announces that he has deciphered the Rosetta Stone. Assistant: 1822年:让-弗朗索瓦·商博良宣布解密罗塞塔石。 User: Civilian scientific activities in the area were also gradually increasing. Assistant: 冷战期间,民间对北极的科学考察也越来越频繁。 User: Earlier layers within the Cedar Mountain Formation contain different nodosaur species. Assistant: 雪松山组的早期地层含有不同的结节龙科物种。 User: During this period, the Eastern world empires continued to expand through trade, migration and conquests of neighboring areas. Assistant: 在这个时代,东方世界随着贸易、移民和征服不断扩张。 User: Nick Farrell, writing for TechEye felt that the release of Windows Vista was a missed opportunity to grab significant market share. Assistant: Nick Farrell,为TechEye写作的作家觉得Vista的释出是桌面Linux错过的抢下显著市场占有率的机会。 User: For farmers on the western frontier, such a journey was expensive, time-consuming, and beyond their means. Assistant: 对于西部边疆地区的农民,这样的旅程是昂贵的,也是费时的,会让他们入不敷出。 User: She played the role of a blind girl. Assistant: 这乃是盲女这个角色的原型。 User: In 1957, the U.S. Federal Court in New York convicted Fisher on three counts of conspiracy as a Soviet spy for his involvement in what became known as the Hollow Nickel Case and sentenced him to 30 years' imprisonment at Atlanta Federal Penitentiary, Georgia. Assistant: 1957年,费雪涉及空心镍币案,被纽约的美国联邦法院控诉为犯下三项阴谋罪的苏联间谍,并判处他于乔治亚‧亚特兰大联邦监狱服刑30年。 User: UMSU represents students at the Board of Governors and Senate, as well as providing programs and support to students. Assistant: UMSU代表校董事会和大学理事会,同时向学生提供支持。 User: Sundberg and Blomberg do not have their own offices in the studio, as they want to maintain a close relationship with their staff members. Assistant: 他与博洛姆堡都没有自己的办公室,以便于和员工建立更加亲密的关系。 User: The poet is determined that she as protagonist live. Assistant: ※粗体字表示该角色为主要角色之一。 User: Length: 587 km. Assistant: 长度:587 公里。 User: On 15 July 2018, Channel V Taiwan was officially shutdown. Assistant: 2018年7月15日,Channel 台湾频道正式停播。 User: These nocturnal animals weigh 0.7-0.9 kg. Assistant: 夜行动物,体重0.7-0.9公斤,以树叶为食。 User: He was the only survivor (solus de multis remani) of the men in his unit. Assistant: 并以一众上季只作为替补为主的球员当季球队主力。 User: The definition is more restrictive than it initially appears: such spaces have remarkable properties, and there is a classification of irreducible prehomogeneous vector spaces, up to a transformation known as "castling". Assistant: 这个定义比它最初出现时更加严格:这样的空间具有不寻常的性质,不可约准齐性向量空间在相差一个称之为“castling”的转换下存在一个分类。 User: The AASF flew 81 sorties and lost 52 percent of its strength. Assistant: 在81架次的轰炸任务中,AASF损失了52%的飞机,约60%的轰炸机被击毁。 User: These stars represent a late stage in the evolution of some stars, caused when a red giant star loses its outer hydrogen layers before the core begins to fuse helium. Assistant: 这些恒星代表一些恒星发展的晚期阶段,起因于在核心开始融合氦之前,红巨星已经失去它外面的氢层。 User: In December 2010 lawyers from Cold Stone Creamery threatened a lawsuit over some of the contents of a then-upcoming documentary by CNBC. Assistant: 2010年12月,酷圣石的律师威胁将针对即将发布的CNBC纪录片的一些内容提起诉讼。 User: Bill Ford was one of the first top industry executives to make regular use of a battery electric vehicle, a Ford Ranger EV, while the company contracted with the United States Postal Service to deliver electric postal vans based on the Ranger EV platform. Assistant: 比尔·福特是第一个着手开发实用燃料电池动力汽车(即Ford Ranger EV)的顶级汽车工业巨头,并与美国邮政管理局签订了基于Ranger EV平台的邮政货运车制造合同。 User: These systems are now being observed a comparatively long time after the mass transfer event, so the extra carbon observed in the present red giant was not produced within that star. Assistant: 我们现在看这种系统相对来说的在质量传递上花了相当长的时间,所以现在观察到这些红巨星额外的碳不是来自恒星内部的。 User: A number of local hospitals treated the injured. Assistant: 当地一家医院接受了数十名伤员。 User: Thus begins her journey into the show business world. Assistant: 这是她演艺事业的开端。 User: Available in 2wd or 4wd. Assistant: 驱动方式有分2WD和4WD。 User: Instead, they conform to a syntax defined in the XSL-FO specification. Assistant: 相反,它们遵循XSL-FO规范中定义的语法。 User: She has also started working on her sixth studio album, and was seen in recording studios with producers like Boys Noize, DJ White Shadow, BloodPop, and Sophie. Assistant: 驻唱同时,卡卡已经开始着手录制第六张个人专辑, 并与Boys Noize、DJ白影、BloodPop以及苏菲等知名制作人制作歌曲。 User: The main riots took place on April 10, 1951, in the Chechen-city neighbourhood of Leninogorsk. Assistant: 主要的骚乱发生在1951年4月10日,列宁诺戈尔斯克附近的车臣人聚居地。 User: During World War II, the image of Alexander Nevsky became a national Russian symbol of the struggle against German occupation. Assistant: 第二次世界大战时,亚历山大·涅夫斯基成为了俄罗斯反抗纳粹侵略的象征。 User: Observatories in Britain, Hawaii, and Australia were used to confirm these observations. Assistant: 在英国、夏威夷和澳大利亚的天文台观测并证实了这次发现。 User: Ulrich Straus, a U.S. Japanologist, believes that front line troops intensely hated Japanese military personnel and were "not easily persuaded" to take or protect prisoners, as they believed that Allied personnel who surrendered, got "no mercy" from the Japanese. Assistant: 美国日本学家乌尔里希·斯特劳斯认为,前线的盟军强烈憎恨日本军事人员,“不容易被说服”接收或保护俘虏。 User: Some dungeons are for lower-leveled players to gain EXP quickly while others are for experienced players to collect rare items and equipment. Assistant: 一些迷宫是为了让低等级玩家快速获得经验值以供升级,而另一些则是为了让经验丰富的玩家获取稀有物品和装备。 User: The exterior face is soft gray Bedford limestone. Assistant: 外表面是灰色贝德福德石灰石。 User: At the peak of the Cold War, the former Argentinian President Juan Perón (1946–1955; 1973–1974) defined the international position of his doctrine (Peronism) as a "third position" between capitalism and communism, a stance which became a precedent of the Non-Aligned Movement. Assistant: 阿根廷总统胡安·裴隆(任期:1946年-1955年;1973年-1974年)所界定他的学说(庇隆主义)是介于资本主义和社会主义之间的作为第三位置的立场。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Joško Serdarević found Nataša Veljak, a seventeen-year-old violinist from one of the most famous musical families in Rijeka. Assistant: 约什科·塞尔达尔雷维奇发现了娜塔莎·维利亚克,一个17岁的小提琴手,出生在里耶卡最有名的音乐世家之一。 User: Time Machine, an automated backup utility which allows the user to restore files that have been deleted or replaced by another version of a file. Assistant: 时光机(Time Machine),一个自动备份的工具让使用者可以复原被删除或被取代为其他版本的档案。 User: An automatic motor controller may also include limit switches or other devices to protect the driven machinery. Assistant: 自动的马达控制器也可能包括极限开关或其他设备以保护机械。 User: When subjectivity or life are in question, they are never grasped in their purity; they are systematically reduced to biological life, to their external relation with the world, or as in Husserl to an intentionality, i.e. an orientation of consciousness towards an object outside it. Assistant: 由于这是主体性或生命的问题,所以它们永远不能在它们的纯粹性中被把握,它们是被系统地带入到真实的生命中、带入和世界的外在联系中,或者就像在胡塞尔那里一样,建立起意识和外在的物体之间的意向性 。 User: The bulk of Barbie counterfeits were noted to have originally come from Taiwan, however at the time the counterfeiters were shifting operations toward Korea, Hong Kong, and China. Assistant: 《芭比娃娃》的大部分仿制品被指最初来自台湾,然而当时仿制品的制作被转移至韩国、香港和中国。 User: The development of the tram network will provide an easier access to the city centre and beyond to necessary facilities, such as leisure areas or jobs without using personal vehicles. Assistant: 电车网络的发展将使得更容易进入市中心以及必要的设施,例如设立休闲区或不使用私人车辆的工作。 User: Although unable to destroy the guns, their sniping for a time managed to distract the battery to such good effect that the gunners fired wildly and there was no known instance of this battery sinking any of the assault convoy ships off Dieppe. Assistant: 虽然无法摧毁大炮,他们的狙击手,一时间设法分散该营的注意力,枪手到处疯狂地开枪和该营没有击沉进攻第厄普的任何护航船只。 User: So far there has been no complete research about dialects of the Acehnese language. Assistant: 目前学界对于亚齐语的各种方言尚没作完整研究。 User: The description line (defline) or header/identifier line, which begins with '>', gives a name and/or a unique identifier for the sequence, and may also contain additional information. Assistant: 描述行(定义行)或标题行以“>”开始,紧随着序列的名称和/或唯一标识符,除此还可包含其他信息。 User: Global & Wholesale (G&W) focuses on the domestic and international wholesale business, in connectivity, data, infrastructure, voice and multimedia services. Assistant: 全球和批发(G&W)专注于国内和国际的批发业务 (包含连接,数据,基础设施,语音和多媒体服务)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Libzypp, the resulting library, was planned to be the software management engine of the SUSE distributions and the Linux Management component of the Novell ZENworks Management suite. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Libzypp就是最后开发出来的函式库,目标是成为SUSE发行版的软件管理引擎,以及Novell ZENworks套装的Linux管理组件。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Later, when the capital Vilnius was annexed by Poland, Kaunas became the temporary capital of Lithuania, a position it held until 28 October 1939, when the Red Army handed Vilnius over to Lithuania. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 后来,首都维尔纽斯被强行并入波兰,考纳斯成为立陶宛的临时首都,直到1939年10月28日,红军将维尔纽斯移交还给立陶宛。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The execution prompted widespread condemnation within the Arab World as well as other countries, the European Union and the United Nations, with protests being carried out in cities in Iran, Iraq, India, Lebanon, Pakistan and Turkey. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这次处决在阿拉伯世界、欧盟和联合国及其他国家引起广泛的谴责 , 在伊朗、 伊拉克、 印度、 黎巴嫩、巴基斯坦以及土耳其的城市爆发了游行抗议活动。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: During the retreat to Portugal in 1811, he subsisted on "cold meat and bread", to the despair of his staff who dined with him. Assistant: 好的,翻译后的文本是:1811年退回葡萄牙期间,他只吃“冷肉冷面包”维生(与他一同进餐的参谋们对此感到绝望)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:The following figures show the composition of the various Malay ethnic population in Singapore for the past 60 years. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 以下数字显示了新加坡过去60年来各种马来人社群的组成。 User: 将这句话从英文翻译到中文 In May 1916, he was arrested for participation in an anti-government strike and sent to the World War I front. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1916年,因参与反政府罢工,被逮捕送往一战前线参军。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The park occupies an area of 26 hectares to the north of the Avenida da Liberdade and the Marquis of Pombal Square, in the centre of the city. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这个公园位于市中心,占地26公顷,自由大马路(Avenida da Liberdade)和庞巴尔侯爵广场以北。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Whitty oversaw the reforms of Neil Kinnock and stayed on until the election of Tony Blair as Leader. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 惠蒂辅佐尼尔·基诺克进行党内改革,并留任至托尼·布莱尔当选党领袖后。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Some theorists believe that it is the clearest way that we express our actual moral choices, i.e., if we say we care about something but continue to buy from parties that have a high probability of risk of harm or destruction of that thing, we don't really care about it, we are practising a form of simple hypocrisy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一些专家相信“购物比支投更重要”是我们表达道德购物的最佳途径,即如果我们在意一些东西但我们去买另一方的东西,但那件我们在意的事是高风险性的,所以我们是不会真正地去留意或在意那件事,这就是一种简单的伪善行为。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Prior to Wiles's proof, thousands of incorrect proofs were submitted to the Wolfskehl committee, amounting to roughly 10 feet (3 meters) of correspondence. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在怀尔斯证明之前,沃尔夫凯勒(Wolfskehl)委员会受到了数千个不正确的证明,所有纸张叠加达到约10英尺(3米)的高度。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Marine parks in and around the city were forced to move over two dozen dolphins to safer locations further inland. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:城市内外的海洋公园被迫将22只海豚移到内陆更安全的地方。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: After William Caxton introduced the printing press in England in 1476, vernacular literature flourished. Assistant: 1476年印刷家威廉·卡克斯顿(William Caxton)将印刷机引入英格兰后,白话文学开始蓬勃发展。 User: In 1990, he became one of founders of Latvian Green Party (LZP) and served as Minister for the environment in the 1990s, working especially for a clean Baltic Sea. Assistant: 1990年,他成为拉脱维亚绿党(LZP)创始人之一,并担任环境部长,主持波罗的海的清洁工作。 User: It is inferred that Matthew was specialized in Arabic, Greek and Latin. Assistant: 据推测,马特奥精通阿拉伯语、希腊语、拉丁语。 User: His tenure in the House included 18 years on the House Armed Services Committee and six years as chairman of the House Budget Committee. Assistant: 在众议员任内,卡西奇担任了18年的军事委员会委员,以及6年的预算委员会(英语:United States House Committee on the Budget)主席。 User: Final approval was granted in May 2010. Assistant: 2010年10月取得了最终审批。 User: The building at 97 Orchard Street was contracted by Prussian-born immigrant Lukas Glockner in 1863 and was modified several times to conform with the city's developing housing laws. Assistant: 柯察街97号大楼由普鲁士出生的移民卢克斯格洛克纳建于1863年,曾进行过几次改建,以符合城市住宅法的要求。 User: It is built on a slight slope, rather than a hill. Assistant: 它被建于一座山上,而不是平地。 User: It was generally used as a children's play area. Assistant: 它通常作为孩子们玩耍的地方。 User: They were planned and constructed on the orders of the Saxon monarchs, which is why the outskirts are often named after sovereigns. Assistant: 边界由萨克森君主们计划与建造,因此通常都以那些君主命名。 User: Although the standard capacity of the Model 10 is 4 shells, there was a magazine tube extension available which would increase the capacity to 6 shells. Assistant: 虽然10型的管式弹仓标准容量与弗莱特王霰弹枪一样是4发,但它亦可装上管式弹仓延长弹筒,这样就将霰弹容量增加至6发。 User: 1907 - Autoclave technology introduced by V. Ipatieff makes it possible to carry out high pressure hydrogenation. Assistant: 1907 - W.Ignatieff发明了高压釜技术,使高压氢化反应成为可能。 User: In early June 2013, clashes broke out in a suburb of Sidon between forces loyal to the Hezbollah critic Sheik Ahmad Al-Assir and other forces. Assistant: 在2013年6月初,在赛达市东部郊区,忠于真主党的武装分子和支持走强硬路线的沙伊克·艾哈迈德·阿塞尔的支持者之间发生武装冲突。 User: An Annual Sitting is held which all members are welcome to attend. Assistant: 每年召开一次年会,由各成员国参加。 User: At the time of introduction, APL was generally available only on mainframe computers, and most desktop sized computers such as the Wang 2200 or HP 9830 offered only BASIC. Assistant: 发布时期,APL普遍只运用于大型计算机,大多数桌面计算机例如Wang 2200或HP 9830仅提供BASIC语言。 User: A monument to Kutuzov was opened in 1973. Assistant: 1973年建立了库图佐夫纪念碑。 User: The game uses an advanced version of Cobra Engine, which is an in-house proprietary engine developed by Frontier previously used by games like Elite Dangerous and RollerCoaster Tycoon 3. Assistant: 《过山车之星》使用了一个全新版本的Cobra引擎,这是一个由Frontier自行开发的内部专有引擎,同样应用于以往的《精英:危机四伏》和《过山车大亨3》等游戏。 User: At that time the dragon was a symbol of the supernatural creature. Assistant: 当时龙还是超自然力量的象征。 User: Then, a few days ago, he was found dead in his own home with his throat cut. Assistant: 之后不久,她被人发现死在自己的舱房中,死因是心脏被刺穿。 User: Hyde Park in particular is popular for sports and sometimes hosts open-air concerts. Assistant: 海德公园的体育活动颇受欢迎,并时常举办露天音乐会。 User: City Hall was built by the John W. Cowper Company, the same firm who built the Statler Hotel and the Buffalo Athletic Club, also on Niagara Square. Assistant: 水牛城市政厅由约翰·W·考珀公司负责建筑工程,该公司亦负责同样位处尼亚加拉广场的斯塔特勒酒店和水牛城运动俱乐部的建设工程。 User: Whoever resisted them was to be killed. Assistant: 所以,谁想伤害他们,谁就被杀。 User: Later she had seen the boy walking alone along a lane where he was pursued and roughly caught by the man. Assistant: 她还称在之后看到那个小男孩在一条小路上行走,而男子追上他并粗暴地把他抓回。 User: The governor of Michoacán said that organized crime was undoubtedly involved. Assistant: 米却肯州州长称,这无疑是有组织犯罪。 User: Gaius Gracchus' ultimate goal was to weaken the senate and to strengthen the democratic forces. Assistant: 盖乌斯的最终目标是削弱元老院并加强民主力量。 User: She says: "It is insulting that the state casts doubt on us. Assistant: 她表示:“令人感到侮辱的是,国家对我们有所怀疑。 User: He was a supporter of the Khotan Emirs Abdullah Bughra and his brothers. Assistant: 他是和田埃米尔阿不都拉·布格拉和他的兄弟的支持者。 User: Repentance from sin must accompany baptism. Assistant: 都护不出,诚迫于匈奴。 User: In addition, a husband must have written permission from his current wife before marrying a second wife. Assistant: 此外,丈夫在迎娶前必须得到现任妻子的书面许可 。 User: An abandoned badger burrow may be occupied by mammals of similar size, such as foxes and skunks, as well as animals as diverse as the burrowing owl, California Tiger Salamander and California Red-Legged Frog. Assistant: 美洲獾不再使用的洞穴可能被身体大小相似的哺乳动物占据,比如狐狸、臭鼬也有像穴鸮、California tiger salamander(英语:California_tiger_salamander)、California red-legged frog(英语:California_red-legged_frog)等多样的动物。 User: In 1791, the Bank of the United States was one of the three major financial innovations proposed and supported by Hamilton, first Secretary of the Treasury. Assistant: 1791年,美国银行是首任财政部长汉密尔顿提议和支持的三大金融改革之一。 User: The stadium won the RSVP magazine's Most creative use of a sporting venue award in 2007 for its usage as the university's graduation site. Assistant: 因此,光明球场于2007年被RSVP杂志选为最创造性地使用体育场馆奖。 User: He reveals the truth about the helmeted attackers and what went wrong with the experiment. Assistant: 他探知游击队出击的情报,偷偷把消息告诉冉沛。 User: Five Nights at Freddy's 3 was legitimately released for Microsoft Windows on March 3, 2015, with Android and iOS ports following on March 7, 2015 and March 12, 2015. Assistant: 《玩具熊的五夜后宫3》之后正常地于2015年3月3日在Microsoft Windows平台上发布,并分别在2015年3月7日和2015年3月12日在Android和iOS平台发布游戏。 User: The transformation is particularly powerful because it establishes two contiguous stereocenters simultaneously. Assistant: 这种转化是非常有能量的,因为它形成了两个连续的立体结构中心。 User: Ellsworth served as a key Senate ally to Alexander Hamilton and aligned with the Federalist Party. Assistant: 埃尔斯沃斯是亚历山大·汉密尔顿的重要参议院盟友,并与联邦党结盟。 User: By 1919, there were fifty Chinese-owned cotton farms occupying nearly 75,000 acres (300 km2) producing 80% of the cotton grown in the Mexicali Valley. Assistant: 到了1919年,为华人所拥有的棉花田有五十块,占了差不多75,000英亩(300平方公里)的土地,生产的棉花产量占墨西卡利谷总量的80%。 User: They help guide the bit in the hole. Assistant: 己方任一棋子可走进对方兽穴。 User: Released in spring 2012 through Saphir Productions, their first album was devoted to pieces by Pyotr Ilyich Tchaikovsky and won several awards. Assistant: 他们的第一张专辑于2012年春由蓝宝石影业(Saphir Productions)出版,收录了柴可夫斯基的作品,并多次获奖。 User: However, the weather cleared on the morning of 10 October to allow artillery and air support to be brought to bear. Assistant: 然而,天气在10月10日早上转晴令盟军可获得炮火和空中支援。 User: Several Greco-Roman astrological treatises are also known to have been imported into India during the first few centuries of our era. Assistant: 数部希腊罗马时期的占星学著作在公元后的前几个世纪已经传入印度。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, restoring the real-valued representation is no longer a simple matter of just extracting the real component. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 但是恢复实值表示不再是简简单单提取实部的问题了。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Harper said Boyd was so quiet during filming that he mostly used just three words: "'Yeah', 'right' and 'sure'". Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 哈珀表示波伊德在电影拍摄期间太安静了,基本上只会用三个词:“‘是’、‘对’和‘好’。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Eventually, the cyborg Swift is able to break through the cell walls, with shards of glass cutting the cloaked Swift across the face, revealing she is a cyborg as well. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 最终,机器人斯威夫特能够突破细胞壁,玻璃碎片将遮盖的斯威夫特切割成面部,露出她也是一个半机械人。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: UCR's second chancellor, Ivan Hinderaker led the campus through the era of the free speech movement and kept student protests peaceful in Riverside. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:第二任校长伊万·欣德雷克(Ivan Hinderaker)带领UCR经历了自由言论运动时期,确保学生在河滨市和平地进行抗议。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: 63Cu and 65Cu are stable, with 63Cu comprising approximately 69% of naturally occurring copper; both have a spin of ​3⁄2. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 63Cu和65Cu很稳定,63Cu在自然存在的铜中约占69%;它们的自旋量子数都为3/2。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Barrow had long been 'also-rans' and in the 25 years since joining the Football League had already been forced to seek re-election five times – but Beattie's arrival was to change all that. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 巴罗长期以来一直都是“陪跑份子”,俱乐部在加入英格兰足球联赛25年以来五度被迫进行重选,但贝蒂的到来改变了这种情况。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Pete Livermore, 73, American politician, member of the Nevada Assembly (since 2011), heart attack. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 皮特·利弗莫尔(Pete Livermore),73岁,美国政治人物,前内华达州众议院议员,心脏病发。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1959, he married Elly Intrator, a former Jewish refugee during World War II. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1959年施泰因与Elly Intrator结婚,他的妻子曾是二战中的犹太难民。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Diaspora project was founded in 2010 by four students at New York University’s Courant Institute of Mathematical Sciences, Ilya Zhitomirskiy, Dan Grippi, Max Salzberg, and Raphael Sofaer. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Diaspora 项目被四个纽约大学的科朗数学研究所四个学生建立于2010年,他们是Ilya Zhitomirskiy、Dan Grippi、Max Salzberg 和 Raphael Sofaer。 User: 将这句话从英文翻译到中文:British Airways later briefly flew Concorde to Dallas in 1988 as a substitute for its ordinarily scheduled DC-10 service. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这之后英国航空于1988年曾短暂地使用协和飞往达拉斯,作为原先执行这条航线的DC-10的替代品。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Lane also advocated the creation of a new commission with powers over any corporation engaged in interstate commerce, as the best way to prevent trusts. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 莱恩还主张设立新委员会,有权规管任何从事州际贸易的企业,在他看来,这正是防止托拉斯出现的最佳途径。 User: 将这句话从英文翻译到中文: It was once believed that the dye forms in the above reaction bonds to hair permanently. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有人曾经认为,上述反应形成永久的头发染料。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Instead of accepting the dances, they talked with the strippers, telling them that they were loved and accepted by God, that churches were composed entirely of sinners, and that they would be welcome there. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:但是,她们并没有让舞女现场表演,而是同她们交谈,告诉她们上帝接受并爱她们,教堂里的也都是罪人,欢迎她们前往。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Carthage dispatched Hanno at the head of a fleet of 60 ships to explore and colonize the northwestern coast of Africa. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 迦太基曾任命杏萝率领约有六十艘船的舰队在非洲西北海岸探险与殖民。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: When humans smell food, dopamine is released to increase the appetite. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 当人类闻到食物时,释放多巴胺以增加食欲。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Payton has also donated Miami Heat tickets to underprivileged children. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:佩顿亦将迈阿密热火的门票赠送给无家可归的儿童。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Ryo, however, is quite familiar with this beast, and the story flashes back to his childhood. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 然而,良介好像对这只野兽相当熟悉,在此时良介回忆起他的童年。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: König, at the head, completed her turn and then reduced speed to allow the vessels behind her to return to formation. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 位于前头的国王号完成了它的转向,然后减速使它身后的舰只返回编队。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Lucy's son, also called Thomas, married twice and had many children. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 玛格丽特第二次结婚,嫁给了当皮埃尔的纪尧姆二世,与他也生了几个儿子。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 According to Roger White MD of the Mayo Clinic and American Heart Association (AHA), "There was never any science here. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:根据马约诊所和美国心脏协会的罗杰·怀特医生所述:“这一点也不科学。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Virginia, The New Dominion. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:侯拱辰,明代大兴人。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Its accompanying single, "The Long and Winding Road", was the Beatles' last; it was released in the United States, but not in the UK. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 与之相伴的单曲唱片《The Long and Winding Road》是披头士发行的最后一张单曲,没有在英国而是在美国发行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Over the field R of real numbers, the orthogonal group O(n, R) and the special orthogonal group SO(n, R) are often simply denoted by O(n) and SO(n) if no confusion is possible. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 实数域R上的正交群O(n,R)和特殊正交群SO(n,R)在不会引起误会时经常记为O(n)和SO(n)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1844, Václav Pešina, an energetic St. Vitus canon, together with Neo-Gothic architect Josef Kranner presented a program for renovation and completion of the great cathedral at the gathering of German architects in Prague. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 1844年,圣维特主教座堂一位精力充沛的神父Vaclav Pesina,和新哥特式建筑师约瑟夫 Kranner 制定了修复和完成这座宏伟的主教座堂的计划,在布拉格聚集了德国建筑师。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The oath was both a revolutionary act, and an assertion that political authority derived from the people and their representatives rather than from the monarch himself. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 这是一次革命性的行动,它向世人表明,政治权利属于人民及其代表而非君主。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He explained the greater incidence of affluenza as the result of 'selfish capitalism', the market liberal political governance found in English-speaking nations as compared to the less selfish capitalism pursued in mainland Europe. Assistant: 好的,翻译后的文本是:他解释富裕流感的发生率较高是“自私的资本主义”的效果 - 即自由市场主义的英语国家,与较少“自私的资本主义”的欧洲大陆相比的结果。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: As Abraham attempts to slay Ishmael, either the knife is turned over in his hand or copper appears on Ishmael to prevent the death and God tells Abraham that he has fulfilled the command. Assistant: 在伊洛斯死后,其子拉俄墨冬(Laomedon)继位,传说太阳神阿波罗(Apollō)和海神波塞冬(Poseidon)为其筑起防御城墙和堡垒,但拉俄墨冬却拒绝回礼。 User: The company founders we so taken with their new creation that they immediately commissioned the construction of a second factory. Assistant: 公司的两位创办人对自己的前程充满信心,因此立刻签署条约建造新厂。 User: Though he describes his intent to rob his mother that night, he is talked out of it by Kosen, and they return home. Assistant: 有一天,她的母亲因意外而昏迷,后悔自己曾对母亲口出恶言的她,在梦中进入自己的异想世界。 User: The study of mechanical—or "formal"—reasoning has a long history. Assistant: 对于机械化推理(即所谓“形式推理(formal reasoning)”)的研究已有很长历史。 User: His father died on January 6, 1990, from a heart attack. Assistant: 他的父亲于1990年1月6日因心脏病去世。 User: Using hypnosis he eventually cured the boy. Assistant: 擅长使用催眠术,利用完后会将被害者灭口。 User: In March 2005, the maintainer of the program, Gustavo Niemeyer, announced that he would not continue developing it and that he would instead focus on Smart Package Manager, which was planned as a successor to APT-RPM. Assistant: 2005年3月,这个程式的维护者,Gustavo Niemeyer,宣布他将不会继续开发这个程式,并将会专注于Smart软件包管理器,其计划成为APT-RPM的继承者。 User: Ludwig Ferdinand had it remodelled, and around 1900 the façade on Wittelsbacherplatz was embellished with arched doorways and a balcony. Assistant: 路德维希·费迪南德在1900年左右改造了维特尔斯巴赫广场立面,用拱形门廊和阳台点缀。 User: In earlier times it was the principal route from London to Hampstead. Assistant: 在早期这是从伦敦到汉普斯特得的主要道路。 User: A cryptocurrency exchange can be a market maker that typically takes the bid-ask spreads as a transaction commission for is service or, as a matching platform, simply charges fees. Assistant: 加密货币交易所可以是市场庄家,将买卖价差作为服务的交易佣金;或者作为纯粹收取佣金的配对平台。 User: The 1.5 L formula was short-lived, with Formula Junior effectively replacing first Formula Three and then Formula Two until 1963—but the 1961 1.5 L Formula One was effectively a continuation of this Formula Two. Assistant: 1.5L方程式并没有持续很长时间,便在1963年被青少年方程式迅速取代,后者之前已经顶替了F3的位置——不过从1961年起的1.5L一级方程式很好地延续了二级方程式的传统。 User: By this line of reasoning I became convinced that just as it is true that the human soul is immortal, so it must also surely be a general law of nature that the forces of nature are imperishable. Assistant: 通过这个推理,我相信了人类灵魂一定是永恒的,所以对于自然的一般法来说也一定是这样。 User: All other subjects may be taken at either Ordinary or Higher Level. Assistant: 所有科目均有相应的高级水平或标准水平。 User: I might say in that connection that any gold dollar coined by the United States is worth at least $2 at this time. Assistant: 从这方面我可以说,美国铸造的任何金圆现在至少都值2美元。 User: Interviewed by Haaretz in 2010, Baron Benjamin Rothschild, a Swiss-based member of the banking family, said that he supported the Israeli–Palestinian peace process: "I understand that it is a complicated business, mainly because of the fanatics and extremists – and I am talking about both sides. Assistant: 一名居住在瑞士的家族成员男爵本杰明·罗斯柴尔德(英语:Benjamin de Rothschild)2010年在接受《国土报》采访时表示,他支持巴以和平进程:“我明白这是一件复杂的事情,主要是由于狂热和极端主义者的存在——两边都有。 User: On 3 March 1809, as part of the Treaty of Fontainebleau, her brother Napoleon created the Grand Duchy of Tuscany, with Elisa ruling as Grand Duchess of all Tuscany from Florence. Assistant: 1809年3月3日,作为“枫丹白露条约”(英语:Treaty of Fontainebleau (1807))的一部分,拿破仑创建了托斯卡纳大公国 ,埃莉萨作为公爵夫人统治了整个佛罗伦萨托斯卡纳大区。 User: Even during the rainy season precipitation tends to be concentrated in large rainstorms. Assistant: 即使是在雨季,降水也集中在大暴雨之中。 User: Following the riots led by Thomas Venner in 1661, which were quelled with the aid of soldiers from Monck's Regiment of Foot and the Regiment of Cuirassiers, the New Model Army was ordered disbanded. Assistant: 在1661年由托马斯·威纳(Thomas Venner)领导的骚乱被蒙克(Monck)的步兵军团和胸甲骑兵团的士兵的协助之下平定了之后,新模范军被下令解散。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: During an 1861 Royal Institution lecture on colour theory, Maxwell presented the world's first demonstration of colour photography by this principle of three-colour analysis and synthesis. Assistant: 1861年,在皇家研究所做的有关色彩理论的讲座中,麦克斯韦展示了经由三色叠加原理所拍摄的世界上第一张彩色照片。 User: The most recent general election was on 2 July 2016. Assistant: 最近一次大选于2016年7月2日举行。 User: Level 3 Communications operates a large network Internet. Assistant: Level 3运营了一个大型的互联网络。 User: A group of Japanese soldiers tried to scale the walls to the second floor with ladders, and Xie just happened to be at the window they appeared from. Assistant: 一队日军试图通过梯子爬入仓库二楼,谢晋元当时恰好在二楼窗户前。 User: Despite striking the Atlantic coast, the storm produced the largest amounts of precipitation over northern and Pacific coastal areas. Assistant: 虽然气旋袭击的是大西洋海岸,但降雨量最大的却是该国北部和太平洋沿海地区。 User: McCay's clean-line, high-contrast, realistic style set the pattern for American animation to come, and set it apart from the abstract, open forms of animation in Europe. Assistant: 麦凯单线条、高对比度、现实主义的画风为之后的美国动画定下模式,与欧洲动画中抽象、开放的形态形成区分。 User: Harlan next decided that he would convince the government to buy Afghan grapes. Assistant: 谈判之初,巴富尔要求中方同意英商购买华人土地。 User: There must also always be a request header with the name "SCGI" and a value of "1". Assistant: 此外还必须有一个头部的名称为 "SCGI" 且值为 "1"。 User: Louisa has no experience, but Will's mother believes her cheery personality will help lift his spirits. Assistant: 露伊莎对照顾别人并没有任何经验,但威尔的母亲相信她活泼的个性会有助威尔燃起斗志。 User: For example, a number of companies, such as Myriad Genetics, started offering easy ways to administer genetic tests that can show predisposition to a variety of illnesses, including breast cancer, hemostasis disorders, cystic fibrosis, liver diseases and many others. Assistant: 大量的企业,例如巨数遗传公司(英语:Myriad Genetics)开始提供价格合宜,而且容易使用的基因检测,其声称可以预测包括乳腺癌、凝血、纤维性囊肿、肝脏疾病在内的很多种疾病。 User: McKinley had incautiously co-signed the loans of a friend, and demands for repayment were made on him when his friend went bankrupt in the Panic of 1893. Assistant: 麦金莱曾不慎与朋友一起签字贷款,这位朋友在1893年大恐慌中破产,债主于是要求麦金莱偿还。 User: As world economic growth rotates from developed to developing countries, there has been increasing interest in identifying emerging markets that will become global leaders, as well as increasing the lobbying of some countries to be included in the BRIC definition. Assistant: 世界经济增长的重心逐渐从发达国家转向新兴市场,寻找和定义那些未来可能引领全球经济增长的新兴市场获得了越来越多的关注,同时也有其他一些国家希望游说加入到金砖四国这个概念当中。 User: The repeal resulted in higher tobacco prices, and although Stanley had not been alone in getting the repeal passed, he received much of the credit. Assistant: 国家烟草税的废除让烟农得以获益,虽然法案的通过并非斯坦利独力促成,但他还是成为其中的头号功臣。 User: Colonel William Russell, a military veteran of 50 years, also sought to carry the mantle of the Anti-Relief faction. Assistant: 退伍军人威廉·拉塞尔(William Russell)上校也试图继承反赈灾派的衣钵。 User: In the late 1980s, she married Tony Vanstone, a commercial lawyer from Adelaide, taking his surname. Assistant: 1980年代末,她和商务律师托尼·范斯通结婚,并改随夫姓。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Around the start of the 20th century, Ilya Ivanov perfected artificial insemination and its practical usage for horse breeding. Assistant: 当然,翻译后的文本是 约在20世纪开始之时,伊万诺夫完善了动物人工授精的方法,并将之应用于马匹育种方面。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Many of them were housed in what is now the Old Oak Lane conservation area, built by the LNWR in 1889 and which included an Institute, reading room and church. Assistant: 好的,翻译后的文本是 多数职员住在现时旧橡巷保护区的地方,1889年由伦敦及西北铁路兴建,内设学院、读书房以及教堂。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: It was notable as the first such body to be observed and tracked prior to reaching Earth. Assistant: 好的,翻译后的文本是 它因为是到达地球之前就被这样的机构观测和追踪的第一颗小行星而受到重视。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Although these are produced from the same calculations as those of hypothesis tests or p-values, they describe both the size of the effect and the uncertainty surrounding it. Assistant: 好的,翻译后的文本是 虽然该值是从相同的假设测试或p值计算过程中得出的,但是它对效应的尺度及其不确定性都给出了描述。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: According to Pakistani authorities, the assailants came from Afghanistan and were in contact with their handlers there while perpetrating the attack. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 巴基斯坦当局称,袭击者来自阿富汗并在接头人的指引下发起袭击。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: According to the 2011 census, the community of Emporio has 3,085 permanent inhabitants. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据2011年人口普查,安坡里奥有3,085名永久居民。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Another argument is that according to the New Testament, Pharisees wanted to punish Jesus for healing a man's withered hand on Sabbath. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其他辩驳包括:根据《新约》,法利赛想要对耶稣在安息日治好枯萎的手进行攻击。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 For some uses it can be replaced by lithium tantalate, LiTaO3. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 对于某些用途,它可以被钽酸锂(英语:Lithium tantalate),LiTaO3所取代。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: While the M240B had been more reliable in the tests, it was a few pounds heavier than the M60E4, which led to the development of the lighter M240L machine gun. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 虽然在测试之中的M240B一直有更为可靠的表现,但这是由于M240B采用高强度钢材制造以增加可靠性,导致M240B有比M60E4重数磅的缺点,进而导致开发较轻便的M240L通用机枪。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The ship came in the form of the Procyon, which was renamed the Empire State. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他弄来了Procyon号,改名为帝国州号(Empire State)。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is walking on this road in July 1947 that the first nine notes of the international song C'est si bon come to mind of the composer Henri Betti. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 1947年7月,作曲家亨利·贝蒂走在这条路上时,想出了国际歌曲《如此美好》(C'est si bon)的前九个小节。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In turn, he was able to use more violence to increase revenue. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:反过来,他能够利用更多的暴力来增加收入。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 By September 29, Georges had weakened to a tropical storm and completed a small clockwise loop over southern Mississippi. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 到9月29日晚,乔治已降级成热带风暴,其行进路线也在密西西比州南部上空形成很小的顺时针环。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In 2013, Mathias Scharmann and T. Ulmar Grafe pointed out that this taxon had already been formally described more than 100 years earlier, as N. hemsleyana, and that this is therefore the correct name under the botanical rules of priority. Assistant: 好的,翻译后的文本是:2013年,马蒂亚斯·沙曼(Mathias Scharmann)及T·乌尔玛·格拉夫(T. Ulmar Grafe)指出该类群其实在100多年前就已被描述为了赫姆斯利猪笼草,根据植物学命名优先原则,其应更名为赫姆斯利猪笼草。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 None developed any noticeable symptoms of illness. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 不要忽略任何已消失的症状。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Unable to locate the stolen carpet, Mohamed kidnaps Horace, Jones, and Fortune. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 穆罕默德没有找到失窃的地毯,于是绑架了贺拉斯、琼斯和福晋。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: They were unsuccessful and both were nearly killed in an avalanche. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们没有成功,两人差点死于雪崩。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The primary goal of structural geology is to use measurements of present-day rock geometries to uncover information about the history of deformation (strain) in the rocks, and ultimately, to understand the stress field that resulted in the observed strain and geometries. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 结构地质学的主要目标是使用当今岩石几何形状的测量数据揭示岩石中变形(形变)的历史信息,并最终理解导致观察到的应变和几何形状的应力场。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 I knew he could play, but I didn't know he could play like this. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 我知道他会打球,但是不知道他打的那么好。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Loggia modeled the character after World War II generals, particularly George S. Patton. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 劳吉亚演出参考蓝本为二次世界大战后的将军,尤其是乔治·巴顿。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Secondly, these factors are all to be placed on the Libra-like balancing scales of justice so that their merits and demerits can be assessed against each other. ... Assistant: 当然,翻译后的文本是 第二,这些因素应该放置在天秤般正义的平衡秤,这样就可以相互评估其优缺点。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Using the methanol-to-olefin (MTO) process, methanol can also be converted to ethylene and propylene, the two chemicals produced in largest amounts by the petrochemical industry. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 通过甲醇制烯烃(MTO)工艺,甲醇也可转化成乙烯和丙烯,这两种化学物质是由石化工业中最大生产量的化学物质。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: By the time the survivors were transferred into Collapsible Boat D, only about 12 or 13 people were left alive, Rhoda Abbott, who had lost her two young sons in the water, being the only female. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当生还者被转移到D折叠艇时,只剩下大约12或13个人还活着,三等舱乘客罗达·玛丽·艾伯特(英语:Rhoda Mary Abbott)在水中失去了两个年幼的儿子,是A折叠艇唯一存活的女性。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In preparation for the crusade against the Golden Horde in 1398, Vytautas had signed the Treaty of Salynas with the Teutonic Knights and transferred Žemaitija Samogitia to them. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 在1398年为针对金帐汗国的十字军入侵做准备的过程中,维陶塔斯与条顿骑士团签署萨利纳斯条约,并将萨莫吉希亚割让给他们。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The RVA Street Art Festival is a street art festival in Richmond, Virginia began in 2012. Assistant: 好的,翻译后的文本是: RVA街头艺术节(The RVA Street Art Festival)是由2012年弗吉尼亚洲的里奇蒙所举办的街头艺术节庆。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文 He struts around Barbie, smoking cigarettes. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 脸上有胡子,喜好抽烟。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The OS restricts software installation to applications obtained from Microsoft Store; the device may be upgraded to Windows 10 Pro for a fee to enable unrestricted software installation. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: Windows 10 S的软件安装仅限从Windows Store获取的应用程序;设备可以付费升级到Windows 10 Pro以解锁无限制的软件安装。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:The border also contains the dates 1819 (founding of Fort Snelling), 1858 (date of statehood), and 1893 (adoption of first flag). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 并带有1819年(Snelling 堡垒建立)、1858年(建州)和1893年(州旗启用)三个年份。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:At the cemetery the Jews were forced to give away their valuables, and show their papers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在公墓,犹太人被迫放弃他们的贵重物品,并展示他们的文件。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: From 2000, after the social situation had somewhat improved and the state could ease the level of repression, fewer public executions were reported. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2000年开始,社会环境相对改善,政府压迫有所减轻,处决案例减少。 User: 将这句话从英文翻译到中文 They provide some of the same functionality as VFP but are not opcode-compatible with it. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他们提供类似VFP的功能,但在opcode层面上来说并不具有相容性。 User: 将这句话从英文翻译到中文:Between 2009 and 2012, the recurrent neural networks and deep feedforward neural networks developed in the research group of Jürgen Schmidhuber at the Swiss AI Lab IDSIA have won eight international competitions in pattern recognition and machine learning. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在2009到2012年之间,Jürgen Schmidhuber在Swiss AI Lab IDSIA的研究小组研发的递归神经网络和深前馈神经网络赢得了8项关于模式识别和机器学习的国际比赛。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Later, `Abdu'l-Bahá stated that Bahá'u'lláh was the Kalki avatar, who in the classical Hindu Vaishnavas tradition is the tenth and final Avatar (great incarnation) of Vishnu who will come to end the Age of Darkness and Destruction. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 后来,阿博都巴哈表明,巴哈欧拉是伽尔吉(白马)化身,在印度教传统中,是毗湿奴的第十个以及最后一个化身,将会来结束黑暗和毁灭的时代。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Eight people survived, and 11 bodies were recovered; it was presumed that 20 people died during the wreck, including 15 from the Richmond area and three crew members. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 最终只有8人幸存,另外20人估计均已遇难,但人们一共只找到了11具遗体,遇难者中有15位来自里士满地区,还有3位是船上工作人员。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: He died on 4 May 1950 in Tiverton. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:他在1950年5月4日于蒂弗顿逝世。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In December 1998, the U-Land Airlines leased the B-88898 to Air Philippines to carry out the Taiwan route. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1998年12月,瑞联航空将B-88898租赁给菲律宾航空执行台湾航线。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Court will then issue an advisory opinion which has no bearing on the lower court's ruling since it was satisfactory to all parties involved and no motion was made to appeal. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 法院接着将发布咨询性意见,自从它令所有当事人感到满意并且所有当事人没有上诉的动机起,它与低级法院的裁决无关。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Leisure craft boats with VHF radios do not have to be assigned call signs, in which case the name of the vessel is used instead. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 备有VHF电讯的悠闲船只不可以被获派呼号,而要用船只的名称。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The cathedral takes its name from the word cathedra, or "bishop's throne" (in Latin: ecclesia cathedralis). Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 主教座堂的名称来源于“主教”(Cathedra)或者“主教的宝座”(拉丁语:ecclesia cathedralis)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Mozes en Aäronkerk church stands at the southern end of the street. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 摩西与亚伦教堂位于该街的南端。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In the Quebec version the ethnic minorities also have accents. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:在魁北克版本中少数民族人士也有腔调。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Prior to that, for about 25 years, the Jameses operated a second waterfront store on Pier 55, known at various times as Waterfront Landmark and Ye Olde Curiosity Shop Too. Assistant: 好的,翻译后的文本是:在大约25年前,James家族经营第55号码头的第二家沿岸商店,熟悉许多不同的沿岸地标,Ye Olde Curiosity Shop II,以及简朴的Ye Olde II。 User: 将这句话从英文翻译到中文 His invention already recognizes and translates 300 basic words. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 严复致力翻译时,加入300多条按语。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Product management also involves elimination decisions. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 市政府也采取了除染等对策。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Milius later said he did not like the film and wished Don Siegel had directed it, as originally intended: Of all the films I had anything to do with, I like it least. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 米利厄斯后来说他不喜欢这部电影,并希望以原始的概念让席格来执导: 在我所有的电影中,这是我最不喜欢的。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The ultramodern station intended to accommodate more than 80.000 passengers per day, will become a center of circulation in the heart of the grid system, surrounded by commercial offices and buildings and hotels intended for travelers in transit. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 打造位于市中心超现代的铁路车站,打算容纳超过80,000名乘客,期望成为阿尔及尔心脏地带,周围将设有商业办公室及楼宇及酒店供旅客过境。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Suàn shù shū (算數書) or writings on reckoning is an ancient Chinese text on mathematics approximately seven thousand characters in length, written on 190 bamboo strips. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 算数书是一本中国古代数学教科书,约七千字,载于190竹编上。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The church itself was constructed by the Greyfriars (Minoriten), after the Austrian Duke Leopold VI of Austria invited them to Austria in 1224. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 该教堂由方济住院会兴建,奥地利公爵利奥波德六世在1224年邀请他们来到奥地利。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Pope Gregory I (Latin: Gregorius I; c. 540 – 12 March 604), commonly known as Saint Gregory the Great, was Pope of the Catholic Church from 3 September 590 to 12 March 604 AD. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 教宗圣额我略一世(拉丁语:Sanctus Gregorius PP. I,约540年—604年3月12日),于590年9月3日至604年3月12日岀任教宗。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In late 2002, Tymoshenko, Oleksandr Moroz (Socialist Party of Ukraine), Petro Symonenko (Communist Party of Ukraine) and Viktor Yushchenko (Our Ukraine) issued a joint statement concerning "the beginning of a state revolution in Ukraine". Assistant: 好的,翻译后的文本是 2002年下旬,季莫申科、亚历山大·莫洛兹(Oleksandr Moroz,乌克兰社会主义党)、佩特罗·西蒙年科(Petro Symonenko,乌克兰共产党)和尤申科(我们的乌克兰)发表一项关于“乌克兰国家革命的开始”的联合声明。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The high costs and technical problems nearly led him to bankruptcy. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然而一些开发问题和成本的上升几乎让公司濒临破产。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: Paul the Apostle viewed the birth of Jesus as an event of cosmic significance which brought forth a "new man" who undid the damage caused by the fall of the first man, Adam. Assistant: 使徒保罗认为耶稣的诞生是一个具有宇宙意义的事件,这个事件带来了一个“新人”,从而修复了亚当堕落所造成的破坏。 User: The orbit of the material veers towards Jupiter and new material is added by additional impacts. Assistant: 这些材料转变轨道的方向朝向木星,新的材料又因为碰撞影响而继续被加入。 User: Winter's — primary line of products. Assistant: 朽木 冬子 前作的女主角。 User: On 11 February, after a final unsuccessful 3-day assault on Monastery Hill and Cassino town, the Americans were withdrawn. Assistant: 2月11日,一场为期3天的对修道院山和卡西诺镇的最后攻势宣告失败,美军随后撤退。 User: That same year President William McKinley signed an executive order to allow 500 Filipinos to enlist in the U.S. Navy. Assistant: 同年,麦金莱总统发布行政命令允许美国海军招收500名菲律宾士兵。 User: Prior to the start of the series, Harriette's sister, Rachel Crawford and her infant son, Richie, had moved into the Winslow household after the death of Rachel's husband. Assistant: 在剧情线之前,哈莉特的妹妹瑞秋·克拉夫特(Rachel Crawford)在丧夫之后,也带着儿子瑞奇·克拉夫特(Richie Crawford)搬入文斯洛家。 User: She was overhauled starting in 1921 through 1924, during which she was partially re-boilered with six oil-fired models, and the remaining six boilers were modified to allow coal or oil burning. Assistant: 安科纳号随即从1921年至1924年进行了彻底大修,在此期间,其部分原有锅炉被六个燃油锅炉所取代,剩余的六个锅炉也被改造成能够燃煤和燃油两用的锅炉。 User: His use of force to suppress Hmong resistance also decreased his popularity with the Hmong. Assistant: 他用武力镇压赫蒙族的抵抗,也使他的欢迎度下降。 User: On 7 June 1804, the French minister, Gabriel Marie Joseph, comte d'Hédouville, left St. Petersburg; and on 11 August a note, dictated by Czartoryski to Alexander, was sent to the Russian minister in London, urging the formation of an anti-French coalition. Assistant: 1804年6月7日,法国公使埃杜维尔伯爵加布列·马里·约瑟离开圣彼得堡;8月11日,一份由恰尔托雷斯基口述给亚历山大一世的函件被送往俄罗斯驻伦敦公使那里,劝说英国组建反法同盟。 User: The beast is a rapacious, squat, sex fiend which she uses to torture and molest female prisoners while the Nazis watch. Assistant: 野兽性欲极强,她用它来折磨女性囚犯,而纳粹分子在旁观看。 User: The album has four main singles that were released internationally: "Speed of Sound", "Fix You", and "Talk" in 2005, and "The Hardest Part" in 2006. Assistant: 专辑有四首单曲全球发布:2005年的“Speed of Sound”、“Fix You”和“Talk”,以及2006年的“The Hardest Part”。 User: The eastern provinces of the Ottoman Empire were historically insecure; the Kurdish rebels attacked the inhabitants of towns and villages with impunity. Assistant: 奥斯曼帝国的东部省份在历史上是不安全的; 库尔德叛乱分子袭击城镇居民并且不受惩罚。 User: Other risks include depression. Assistant: 其他的危险因子也包括忧郁症。 User: The Southampton Plot is dramatized in Shakespeare's play Henry V (Act II Scene II). Assistant: 南安普顿阴谋在莎士比亚的《亨利五世》(第二幕第二场)中被戏剧化。 User: No architect mentioned the device until 1615, when Palladio's pupil Vincenzo Scamozzi included a chapter devoted to chimneypieces in his Idea della archittura universale. Assistant: 直到1615年还没有建筑师提到过该建筑设置,当帕拉弟奥的弟子文森诺·斯卡莫齐(英语:Vincenzo Scamozzi)在他的《通用建筑的理念》(Idea della archittura universale)一书中即有包含一个对壁炉架有着专门论述的章节。 User: Matthew was born around 1260s. Assistant: 阿涅丝,生于1260年。 User: Rule 184 can be understood in terms of ballistic annihilation, a system of particles moving both leftwards and rightwards through a one-dimensional medium. Assistant: 184规则还可以根据弹道湮灭的概念来理解,系统中不同的粒子通过一维介质向左向右移动。 User: In May 2000, the Canadian Species at Risk Act listed both the Taxidea taxus jacksoni and the T. t. jeffersonii subspecies as an endangered species in Canada. Assistant: 2000年五月,Canadian Species at Risk Act组织将Taxidea taxus jacksoni和T. t. jeffersonii亚种均列入加拿大濒危生物名单。 User: Instructed in flying by the Wright Brothers, Arnold was one of the first military pilots worldwide, and one of the first three rated pilots in the history of the United States Air Force. Assistant: 经由莱特兄弟的飞行指导,阿诺德成了世界上第一批的军事飞行员之一,同时也被列为美国空军史上前三位收到飞行员评级的人物。 User: The authority has a number of county advisory centres, colleges and research centres in which it carries out its main business. Assistant: 这个机构有大量县级咨询中心、学院及研究中心来执行其主要职能。 User: Junkers Ju 187, close support aircraft project, cancelled after mock-up built. Assistant: 容克斯Ju 187(英语:Junkers Ju 187), 近距支援战斗机项目, 模拟制造后取消。 User: The architects Kaare Klint and Ivar Bentsen had undertaken the necessary alterations and furnishings. Assistant: 建筑师卡里·克林特和Ivar Bentsen对原建筑做了必要的更改。 User: His next posting, starting 25 September 1879, was to HMS Northampton as Flag Captain to Sir Leopold McClintock, commanding the North American squadron. Assistant: 1879年9月25日,他到利奥波德·麦克林托克爵士(Sir Leopold McClintock)的北美分舰队(North American Squadron),出任旗舰北安普敦号(HMS Northampton)的舰长。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本 User: During an interview, Page recalled his childhood, noting that his house "was usually a mess, with computers, science, and technology magazines and Popular Science magazines all over the place", an environment in which he immersed himself. Assistant: 在一次采访中,佩奇回忆起他的童年,并指出他的房子“通常是一团糟,电脑,科学技术杂志和大众科学杂志到处都是”,这使他沉浸在自己的环境中。 User: To be part of this, man must be weak. Assistant: 所以想要国家强大,则必须削弱人民。 User: It was established in 1973 and changed its name to Tropical Medicine and Health in 2004. Assistant: 其创办于1973年,2004年更名为热带医学与健康(Tropical Medicine and Health)。 User: My entire family drank; on weekends, there were always plenty of cases of beer in the house. Assistant: 每一日造食;一月食之,常吃宿食。 User: The Brunswick Agricultural Show is one of the largest in regional Australia with over 15,000 visitors in October of each year. Assistant: 不伦瑞克农业展是全澳洲其中一个最大型的农业展,每年十月都吸引逾15,000游客参观。 User: In 1834, Stanislas Julien made the first complete translation of The Orphan of Zhao, which was from the Chinese original into French, including both the dialogue and the songs. Assistant: 1834年,法国汉学家儒莲(Stanislas Julien)首次将《中国孤儿》的完整版,包括对话和唱词,都原原本本地翻成了法语。 User: They concluded that there were no open standards for API access delegation. Assistant: 他们讨论得出结论,认为没有完成API访问委托的开放标准。 User: On this trip he was successful in obtaining letters from Pope Urban VIII forbidding the enslavement of the missionaries under the severest church penalties, and from King Philip IV of Spain, permitting Guaranís to carry firearms for defense and to be trained in their use by veteran soldiers who had become Jesuits. Assistant: 他成功的透过信件获得教皇乌尔班八世(Pope Urban VIII)禁止传教士奴役当地人,并且对此有严厉的逞罚措施;他也从国王西班牙菲利普四世(Philip IV of Spain)获得允许:基于国防原因,瓜拉尼人得以携带枪支以及耶稣会的退役军人可以培训当地军队。 User: Among those who continued to reside in Imerina were Jean Laborde, an entrepreneur who developed munitions and other industries on behalf of the monarchy, and Joseph-François Lambert, a French adventurer and slave trader, with whom then-Prince Radama II signed a controversial trade agreement termed the Lambert Charter. Assistant: 继续留在伊默里纳生活的让·拉博德(Jean Laborde)为岛上的封建王朝发展军工和其他行业;还有法国冒险家和奴隶贩子约瑟夫·弗朗索瓦·兰伯特(Joseph-François Lambert),他与当时的王子拉达马二世签署一项名为《兰伯特约章》,但存在争议的贸易协定。 User: McGrath agrees that it is necessary to critique religion, but says that Dawkins seems unaware that it possesses internal means of reform and renewal. Assistant: 麦克格拉斯也同意批评宗教有必要,但是道金斯似乎并不知道宗教拥有内部改革和革新的手段。 User: He will be called Zaid; he will be killed as a martyr. Assistant: 其封嘉为周子南君,以奉周祀。 User: Seems like a wild situation for any 15-year-old. Assistant: 13岁中秀才,15岁中举人。 User: Microsoft's decision to develop DoubleSpace and add it to MS-DOS was probably influenced by the fact that DOS-based operating systems from other manufacturers (IBM and Novell) had started including disk compression software in their products. Assistant: 微软决定开发DoubleSpace并将其添加到MS-DOS的原因很可能是,其他制造商(IBM和Novell)的基于DOS的操作系统事实上已开始在第三方产品中包含磁盘压缩软件。 User: It was a contest between the respective champions of the Football League and Southern League, and then by 1913 teams of amateur and professional players. Assistant: 慈善盾成立初期是由足球联赛和南部联赛的冠军对垒,但在1913年对赛双方却是业余联队与职业联队。 User: Hiawatha National Forest is a 894,836-acre (362,127 ha) National Forest in the Upper Peninsula of the state of Michigan in the United States. Assistant: 海华沙国家森林(英语:Hiawatha National Forest)是座面积894,836英亩(362,127公顷)的美国国家森林,地处密歇根上半岛地区,由美国国家森林局主管。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Scientists within the field of computational mechanics follow a list of tasks to analyze their target mechanical process: A mathematical model of the physical phenomenon is made. Assistant: 计算力学领域的科学家遵循一系列任务去分析他们的目标力学过程: 建立物理现象的数学模型。 User: Difficult economic times, manifested by increasing incidents of agrarian rioting, led to calls for social reforms. Assistant: 艰困的经济、越来越多的农业暴乱事件,导致了社会改革的呼吁。 User: In 1395, just five years after King Taejo founded the Joseon Dynasty, King Taejo established a government office to build a castle to defend Seoul. Assistant: 1395年,太祖建立朝鲜王朝5年后,太祖下令成立一个政府办公室去建一座城堡来捍卫汉城。 User: Bad Bidʿahs in Islam are considered a deviation and a serious sin by many Muslims. Assistant: 有违伊斯兰教的创新发明被许多穆斯林视为异端,是严重的罪行。 User: Soon after, Thompson was named one of the 30 midseason candidates for the John R. Wooden Award. Assistant: 不久后,汤普森又成为约翰·伍登奖的30名候选人之一。 User: Redlining refers to the demarcation of certain districts of poor, minority urban populations where government and private investment were discouraged. Assistant: 红线是指对贫困、少数族裔城市人口的特定地区进行划界,这些地区不鼓励政府和私人投资。 User: Desmond Bagley's 1973 thriller The Tightrope Men features a percussion-fired punt gun. Assistant: 德斯蒙德·巴格利于1973年撰写的惊悚小说《走钢丝的人》中写到了一门走火的平底船枪。 User: The rational exponent method cannot be used for negative values of b because it relies on continuity. Assistant: 使用有理数指数幂来逼近的方法也不能用于负数 a {\displaystyle a} 因为它依赖于连续性。 User: At least a dozen species of Campylobacter have been implicated in human disease (campylobacteriosis), with C. jejuni and C. coli the most common. Assistant: 本属物种有至少12种可引致人类生病,当中以空肠弯曲菌(C. jejuni)及Campylobacter coli(英语:Campylobacter coli)最为常见。 User: However, there exist specialised sections and a variety of options that students can choose. Assistant: 不过,还是存在一些专门化部门和多种选择对象供学生选择。 User: The next day, the system nearly stalled close to the center of the Gulf of Mexico. Assistant: 次日,系统在墨西哥湾中部几乎停止移动。 User: 4500 to 3500 BCE) is well represented by both excavated and unexcavated sites throughout the region (though it should be noted that in Eastern Macedonia levels of this period are still called Middle Neolithic according to the terminology used in the Balkans). Assistant: 新石器时代晚期(约公元前4500年至公元前3500年)的风格在整个区域的遗址中都有很好的体现(应指出的是:根据巴尔干地区的情况,此时期的马其顿地区东部仍被称为新石器时代中期)。 User: In particular, any star domain is a simply connected set. Assistant: 特别地,任何星形域都是单连通集合。 User: Prior to the beginning of the series, Sophie has been married four times, including two marriages to the same man. Assistant: 私人生活上,周文健曾于关淑怡拍拖四年,及有两段婚姻。 User: On 9 August 2016 Bangladesh and Singapore signed an agreement to produce a joint power plant. Assistant: 2016年8月9日,孟加拉国和新加坡共同签署了一项联合发电厂的协议。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: They become very close and one evening passionately make love in secret. Assistant: 他们旧情复燃,一夕恩爱过后却被迫天各一方。 User: The German position soon crumbled and Hitler reluctantly sanctioned a withdrawal. Assistant: 德军的阵地很快土崩瓦解,希特勒迟疑不决,但最终仍批准了后撤。 User: Henry IV of England (1399–1400), seized the throne of England, to whose demesne the duchy had reverted upon the death of his father John of Gaunt, but ceded it to his son upon becoming King of England. Assistant: 亨利四世 (英格兰) (1399–1400), 夺取了英国的王位,公爵在他父亲约翰的死亡之后恢复了公民权利,但在成为英格兰国王后,将其交给了他的儿子。 User: Conservation tillage is an alternative tillage method for farming which is more sustainable for the soil and surrounding ecosystem. Assistant: 保护性耕作是对土壤和周围生态系统更可持续的农业替代耕作方法。 User: His parents were Pardon and Mary (Meeker) Sprague. Assistant: 因其父与将悟母亲再婚,与将悟成为义兄妹。 User: It is the youngest Department in the Museum. Assistant: 博物馆中最年轻的一个分部。 User: Tom Jr. later admitted to journalists that the one career he would have liked to follow was an airline pilot. Assistant: 小沃森后来向记者承认,他本来希望的职业是航空公司飞行员。 User: In the second season the number of clubs was increased from 9 to 12, reaching 16 in 2001. Assistant: 其后参赛球队数量由9支增加至12支,2001年达到16支。 User: Version 3 available from December 2010 is based on Ubuntu 8.10, version 4 available from August 2011 is based on Ubuntu 10.04 LTS, although using KDE Desktop 3.5 and version 4.1 available from August 2012 is also based on Ubuntu 10.04 LTS. Assistant: 基于Ubuntu 8.10的第三版于2010年12月可用,基于Ubuntu 10.04 LTS的第四版于2011年8月可用;尽管使用了KDE Desktop 3.5,2012年8月的4.1版也基于Ubuntu 10.04 LTS。 User: There are also a lot of restaurants along the seaside where you can eat typical Italian food. Assistant: 许多卖场设有餐厅,专门供应典型的瑞典食品。 User: Afterwards Severus declared his son Caracalla to be successor, which caused Albinus to be hailed emperor by his troops and to invade Gallia. Assistant: 之后塞维鲁宣布他的儿子卡拉卡拉成为继承人,这使得阿尔比努斯被他的军队称为皇帝并入侵加利亚。 User: In Cuba, ajiaco is a hearty stew made from beef, pork, chicken, vegetables, and a variety of starchy roots and tubers classified as viandas. Assistant: 在古巴,阿西亚科则是一种由牛肉、猪肉、鸡肉、蔬菜和各种淀粉根和块茎组成的丰盛炖菜。 User: Bestown honour upon me and success in this world and the hereafter since I am their follower. Assistant: 今其后世亦为朕息马,朕其分土为附庸。 User: During this time, the Ainu were forced to learn Japanese, required to adopt Japanese names, and ordered to cease religious practices such as animal sacrifice and the custom of tattooing. Assistant: 1904年,历时阿伊努人被迫放弃母语而改学日语,须采用日本名字,责令停止其传统的宗教习俗,如动物的牺牲和纹身的习俗 。 User: The spots from one to six are generally arranged as they are on six-sided dice, but because blank ends having no spots are used, seven faces are possible, allowing 28 unique pieces in a double-six set. Assistant: 一到六个点通常排列方式与六面骰子相同,但是因为还有没点的空白端,所以每一端可以有七种点数,一套双六组骨牌组共有28个不同的牌。 User: In February 1886 he wrote to Theo that he could only remember eating six hot meals since the previous May. Assistant: 1886年2月他给弟弟的信中说自去年五月以来他只吃过六顿热饭。 User: T6 Experimental anti-aircraft gun based on the M1897 field gun. Assistant: T6 以M1897野战炮为蓝本的实验性高射炮。 User: The original Super 301 provisions expired in 1991. Assistant: 1991 原先的超级301条款在1991年到期。 User: The mission hospital's reuse of unsterilized needles also contributed to the spread of infection. Assistant: 教会医院重复使用未经消毒的针头,同样造成感染扩散。 User: Manuel is representative of a new kind of Byzantine ruler who was influenced by his contact with western Crusaders. Assistant: 曼努埃尔代表了拜占廷统治者中一种新的类型,他在与西方十字军的接触中也受到了他们的影响。 User: Destivelle in her autobiography, reckons she won that year because she planned to climb fast from the beginning, as speed was decisive in case of equality, which she doubts Hill was aware of when starting the competition. Assistant: 苔斯蒂韦尔在她的自传里说她那年赢了因为她从一开始就打算快攀,因为在对手平手的情况下速度取决胜负,她估计希尔在比赛开始的时候不知道这个规则。 User: After the independence of India in 1947, the two nations sought to forge close strategic, commercial and cultural relations. Assistant: 二十世纪四十年代印度独立后,两国力图形成密切的战略,商业和文化关系。 User: In addition to his photography, Ch'ien is currently engaged as a consultant at the Botanical Research Centre (Sarawak Forestry Corporation) in Kuching and also periodically works as a nature guide for private group tours in Sarawak and Sabah, and occasionally the Philippines and Indonesia. Assistant: 除了摄影外,李干还在古晋植物学研究中心(沙捞越林业公司)担任顾问,并定期为沙捞越和沙巴旅行团提供私人导游服务。 User: The equipment attached to the three-point hitch is usually completely supported by the tractor. Assistant: 连在三点式悬挂机构上的农具通常完全由拖拉机支撑。 User: As the major meat companies grew in Chicago many, such as Armour and Company, created global enterprises. Assistant: 随着一些重要的肉类公司比如Armour and Company在该市的增多,为该地和美国创造了全球性的商机。 User: The government's power is derived from the people and citizens have the right to vote in referendums and free elections. Assistant: 政府权力来自于人民,人民有权在公民投票和选举中投票。 User: Morrison cave was discovered by George Morrison in the 1920s. Assistant: 莫里森洞穴则是由乔治·莫里森于1920年发现的。 User: The Fall is a sequel to Icarus Effect, following the later adventures of protagonists Saxon and Keslo. Assistant: 《陨落》是小说《Icarus Effect》的续集,内容跟随着主角Saxon和Keslo后来的冒险。 User: It was restored and rebuilt several times, finally in the 18th century, when the façade was altered, stucco applied to the central nave and the ceiling vaults of the interior and three altarpieces added - 'Jesus among the Doctors' in the Chapel of St Francis, a 1771 'Visitation of the Virgin' by Giambattista Canal and 'The Adoration of the Magi' by Jacopo Marieschi (the third of these has now been moved elsewhere). Assistant: 此后修复和重建了好几次,最后在18世纪,改建了立面,内部的中殿和天花板穹顶都用灰泥装饰,增加了三幅祭台画 - 圣方济各小堂的“耶稣与文士”,詹巴蒂斯塔卡纳的“圣母往见”(1771年)以及雅各波·马里斯凯的“三博士来朝”(其中第三个现已移往别处)。 User: This idea is referred to in analytical psychology as the archetypal shadow characteristics: suspicion, distrust, self-doubt, and paranoia of others, themselves, and the world. Assistant: 这个概念在容格分析心理学中被称为原型心理阴影特性:怀疑、不信任、自我怀疑及对他人、自己或环境的疑惧。 User: The programmer typically needs only to call the ID3DXSprite object's Begin() method to set up the render state and world transform for 2D drawing, call the Draw() method to add textures to the list to be drawn and finally call the End() method to draw the images to the screen and restore the original graphics state. Assistant: 程序员通常只需要调用ID3DXSprite对象的Begin()方法来设置2D绘图的渲染状态和世界变换,调用Draw()方法将纹理添加到要绘制的列表,最后调用End()方法将图像绘制到屏幕并恢复原始图形状态。 User: The term was first introduced by Microchip Technology in 2002 with the launch of their 6000 series DSCs and subsequently adopted by most, but not all DSC vendors. Assistant: 这个定义是由Microchip Technology在2002年提出其的6000系列数字信号处理器时提出的,被大多数厂商接受,但不是所有厂商都采用DSC的定义。 User: As fields get progressively more defensive, fielders will move out of the slip and gully area to cover more of the field, leading to 6–3 and 5–4 fields. Assistant: 随着阵型逐渐趋于防御型,防守队员将离开游击(slip)和狙击(gully)位置去保护更大范围的球场,阵型则变为6-3和5-4。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: The maximum prefix length is an optional field. Assistant: 最大前缀长度是一个可选字段。 User: They found that the rate of heterolysis depends strongly on the nature of the solvent. Assistant: 他们发现异裂的速度在很大程度上取决于溶剂的性质。 User: This region contains the 2:1 and 5:2 mean motion resonances with HD 69830 d. Assistant: 这个区域是与HD 69830d有着2:1和5:2轨道共振的区域内。 User: The beautiful auditorium is preserved, but as of 2012 there were no theatre shows in production. Assistant: 该剧院自2012年以来正在维修,剧场内不对外开放。 User: There is also one house specifically for Grade 12 students. Assistant: 另外,有一个经济学系,共毕业了一个本科班12名学生。 User: The lack of type safety (known as the "catcall problem" in the Eiffel community, where "cat" or "CAT" is a Changed Availability or Type) has been a long-standing issue. Assistant: 这种类型安全性的缺失(在 Eiffel 社区里称为“猫调用问题”)由来已久。 User: He appears to have died before Bilbo's farewell party. Assistant: 3001年,比尔博的告别聚会。 User: The aviation writer Macarthur Job has said that "had that Boeing 767 been of an earlier version of the type, fitted with engines that were controlled mechanically rather than electronically, then that accident could not have happened". Assistant: 航空作家麦克瑟尔‧约伯提到:“如果事故中的波音767属于较旧期的型号,即发动机是通过机械控制,而非电子控制,这次事故‘就不会’发生。 User: "I am feeling confident. Assistant: ”我就良心发现了。 User: Originating from an area of disturbed weather on June 25, 2010, it slowly developed in the western Caribbean Sea and struck Belize as a strong tropical storm. Assistant: 系统源于2010年6月25日的一片扰动天气区,在西加勒比海缓慢发展后以强烈热带风暴强度吹袭伯利兹。 User: However, the restriction on tea towels, though not the other items, was later reversed. Assistant: 然而,对茶杯巾的限制最终取消,而其他物品则仍然保留。 User: He lives with his mother after the death of his father. Assistant: 母亲去世后和父亲住在一起。 User: In preparation for the part, she trained to speak in a Southern dialect; she also educated herself on the Civil Rights Movement through literature and film. Assistant: 在准备过程中,她训练以南方方言说话,并透过文学作品和电影教育自己何为民权运动。 User: Christopher A. Wray, director of the FBI, stated that they were "deeply concerned about the risks of allowing any company or entity that is beholden to foreign governments that don't share our values to gain positions of power inside our telecommunications networks". Assistant: 美国联邦调查局局长克里斯托弗·A·雷出具证言时称:“在我们的电信网络中,我非常担心,由外国政府所控制的企业或实体与我们秉持不一致的价值观,从而导致我们的政府权力被外部掌握。 User: UCR described the coffee as containing "sparkling citrus flavours complemented by deep, sweet chocolate notes" and bought all the remaining produce from the 2002 harvest. Assistant: UCR形容马拉巴咖啡是“闪烁的柑橘口味缀著浓郁、甘甜的巧克力音符”,并买下2002收获期所有的未售出产品。 User: The first large-scale disaster mission of the League came after the 1923 earthquake in Japan which killed about 200,000 people and left countless more wounded and without shelter. Assistant: 联盟的首个大规模灾难救援使命发生在1923年日本关东大地震之后,地震致约200,000人死亡,并带来了无数的受伤者和无家可归者。 User: Aethelred the Unready. Assistant: 《辽史》无载。 User: A similar declaration was made in Sweden. Assistant: 类似的情况也存在于瑞典。 User: During the 19th century, it became an industrial center. Assistant: 到19世纪,它发展成一个工业中心。 User: It was also the group's first American number 1 hit, entering the Billboard Hot 100 chart on 18 January 1964 at number 45 and starting the British Invasion of the American music industry. Assistant: 这首歌也是披头士的第一首美国冠军单曲,于1964年1月18日以第45名进入“告示牌百强单曲榜”,开启了对美国音乐产业的英国入侵。 User: He would become a protagonist in later games. Assistant: 他随后在后续游戏中成为了一个角色。 User: During that period, many scientists and researchers contributed significantly to the development of the theory. Assistant: 在这46年里,许多科学家和研究人员对该理论的发展做出了显著的贡献。 User: Early on the morning of 3 November 1943, the 4th Panzer Army was subjected to a massive Soviet bombardment. Assistant: 1943年11月3日上午第4装甲军团遭到苏军的大规模炮轰。 User: Henry V is a history play by William Shakespeare, believed to have been written near 1599. Assistant: 《亨利五世》(Henry V)是英国剧作家威廉·莎士比亚创作的一部历史剧,据考证作于1599年。 User: The Constitutional Reform Act 2005 makes provision for a new appointment process for Judges of the Supreme Court. Assistant: 《2005年宪制改革法令》确立了英国最高法院法官的遴选制度。 User: The system was first noted as a tropical disturbance on 7 February 2016, when it was located to the northwest of Port Vila, Vanuatu. Assistant: 最初该系统是于2016年2月7日以热带扰动的形式被注意到,当时它的位置是在瓦努阿图的维拉港西北方。 User: Tracking is implemented as a system service, which uses the object identifier (OID) index stored in a metafile. Assistant: 跟踪实现为一个系统服务,使用对象标识符(OID)的索引存储在一个元文件中。 User: The clock is counting down. Assistant: 钟会犹豫未决。 User: Proof: We use the fact that a point is in the closure of a set if and only if every neighborhood of the point meets the set. Assistant: 证明:根据闭包定义,某点属于某集合的闭包,当且仅当该点的所有邻域都和该集合相交。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: It was thereby was raised to the status of Medical College. Assistant: 因此这被看作是医学院的回归。 User: Additionally, the paper followed other North American papers by dropping detailed stock listings in print and by shrinking the printed paper to a 12-inch width. Assistant: 此外,该报亦仿效北美其他报章般不再提供详细股价列表,以及改用宽度缩窄至12英寸的纸张进行印刷。 User: In that period of crisis, there were two great changes in American financial policy, the establishment of a national banking system and the issue of paper currency. Assistant: 在那段危机时期,美国金融政策发生了两大变化:建立国家银行体系和发行纸币。 User: First, it became a POW camp (Kriegsgefangenenlager) in late June 1941 for some 6,000 Red Army soldiers, captured in the Soviet zone of occupied Poland after the implementation of Operation Barbarossa. Assistant: 起初在1941年6月下旬成为一座战俘营(Kriegsgefangenenlager),关押德军在巴巴罗萨行动后在苏占波兰俘虏的约6,000名红军士兵。 User: A lifeboat drill had been scheduled for the Sunday morning before the ship sank, but was cancelled for unknown reasons by Captain Smith. Assistant: 一次救生艇演习预定要在星期天早上出事之前举行,但船长因不明原因取消了。 User: In 1971, the first hotel at Genting Highlands was successfully completed and was named Highlands Hotel (now renamed as Theme Park Hotel). Assistant: 在1971年,云顶名胜首间酒店正式成立,当时命名为高原酒店,目前已更名为丽园酒店。 User: There he counts as the king of the jinn. Assistant: 而在他的细胞里面,有兹夫尔王的基因。 User: More precisely, potential flow cannot account for the behaviour of flows that include a boundary layer. Assistant: 更精确的说,位流不能解释包含边界层在内的流的行为。 User: No por mucho madrugar, amanece más temprano.. Assistant: 不擅长早起。 User: In the autumn of 202, Cao Cao waged war against the Yuans' ally Liu Biao to his south, part of a strategy to let the Yuan brothers tire themselves out. Assistant: 202年秋,曹操对南方的袁绍盟友刘表开战,这也是其让袁氏兄弟自行内耗的战略的一部分。 User: The scene was filmed with dust-covered and highly choreographed actors from The Open Theatre. Assistant: 完成这一场景的是来自开放剧场并且受过精心编排的演员。 User: New problems soon cropped up. Assistant: 新问题很快就浮现。 User: In this period she published A Book (1923), a collection of poetry, plays, and short stories, which was later reissued, with the addition of three stories, as A Night Among the Horses (1929), Ladies Almanack (1928), and Ryder (1928). Assistant: 在这一时期,她出版了《A Book》(1923年),是一本诗歌、戏剧和短篇小说集,后来又重新发行,增加了三个故事:《A Night Among the Horses》(1929年),《Ladies Almanack(英语:Ladies Almanack)》(1928年)和《Ryder(英语:Ryder (novel))》(1928年)。 User: In conjunction with the first DjangoFest event, Jazz Gitan guitarist Don Price started the first American Gypsy Jazz Guitar Group to facilitate the popularity and spread of this style in the United States. Assistant: 为了响应第一届的金格音乐节,Jazz Gitan乐团的吉他手Don Price,成立了美国第一个吉普赛爵士吉他同好会,并架设网站让这种音乐在美国更广为人知。 User: In February 2013 the official name of the party was changed to "The Alliance – Social Democratic Party of Iceland" (Samfylkingin – Jafnaðarmannaflokkur Íslands). Assistant: 2013年2月,该党改名为“联盟-冰岛社会民主党”。 User: The subsidiaries of 6. contain more philosophical reflections on logic, connecting to ideas of knowledge, thought, and the a priori and transcendental. Assistant: 在命题6的补充命题中,他转移到逻辑的哲学反映上,它联系到关于知识、思维、先验和超越性的思想。 User: Quick on the ball and a good crosser. Assistant: 擅长曲球与变速球。 User: Its wide roof reminisces the shape of a Japanese stone lantern. Assistant: 它宽阔的屋顶令人想起日本灯笼的形状。 User: Rarely, Sims who go outside during a rainstorm can be struck by lightning, but this more commonly happens to trees or other objects. Assistant: 模拟市民在雷雨天外出也会有被电击的可能,不过普遍都是击中树木或其他物件。 User: Today this material is in the archives of the Faculty of Faroese Language and Literature. Assistant: 今天这些材料都存放在法罗语言文学学院的档案馆。 User: In 1885, he travelled, along with Józef Pankiewicz, to the Imperial Academy of Arts where he studied from 1885 to 1886. Assistant: 1885年,波氏偕同约泽夫·潘基奇斯(英语:Józef Pankiewicz)前往俄国的帝国艺术学院旅游,并于1885年至1886年间在该学院学习。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: Despite being an FA Cup and League-winning captain, he never won any further England caps to add to the one he picked up at Southampton, with Roy Goodall and Tom Cooper keeping him out of the national side. Assistant: 虽然他身为足总杯及联赛冠军的队长,但他并没有再代表英格兰出赛,英格兰领队罗伊·古达尔(Roy Goodall)及汤姆·古柏(Tom Cooper)一直没有把他征召入伍。 User: A Globe and Mail article in 2006, entitled "Go West, Young Artist," focused on the growing art scene in Hamilton. Assistant: 2006年,《环球邮报》一篇文章更提出 "Go West, Young Artist",点出年青艺术家在哈密尔顿的发展空间。 User: In 1899 he announced his support for socialism and joined the Social Democratic Party of Germany; for this, he lost his position as minister. Assistant: 1899年他公开宣布支持社会主义并加入德国社会民主党,为此他丧失了神职人员的身份。 User: Numbers, like Microsoft Excel and other spreadsheet applications, lets users organize data into tables, perform calculations with formulas, and create charts and graphs using data entered into the spreadsheet. Assistant: 类似于Microsoft Excel以及其他试算表应用程序,Numbers让使用者将数据组织成表单,利用公式进行运算及建立图表。 User: Thus the "y" register must be unbounded -- it must be able to "hold" a number of arbitrary size. Assistant: 所以 "y" 寄存器必须是无界的 -- 它必须能够持有任意大小的数。 User: From 1980 to 2000, these events caused an average of 11,800 human deaths per year. Assistant: 1980年到2000年之间,每年平均有11,800人因天灾而死亡。 User: The plural form "nos" can also be used. Assistant: 复数形式的“nos”也可以使用。 User: The pelts of wolves killed by poison are mostly worthless. Assistant: 用毒药毒死的狼皮几乎没有价值。 User: On March 7, 2007, that was upgraded to 1 GB. Assistant: 2007年3月7日,空间升级至1GB。 User: Most intellectual efforts went towards imitating classical scholarship, but some original works were created, along with now-lost oral compositions. Assistant: 大部分学术工作趋向于模仿古典学术,但还是创作了一些现已遗失的原创作品。 User: Its construction is funded by the World Bank, the Asian Development Bank, the Islamic Development Bank. Assistant: 它的建设由世界银行,亚洲开发银行和伊斯兰开发银行提供资金。 User: Macri began his presidency with economic difficulties carried over from previous governments. Assistant: 马克里上任时继承了前几届正义党胜利阵线政府遗留下来的经济问题。 User: This is how they came up with the name Tribal. Assistant: 这便是“辉发”部落名称的由来。 User: Understanding human anatomy is at the core of the study of medicine. Assistant: 人体解剖学是医学的基础学科之一。 User: Windows Resource Protection applies stricter measures to protect files. Assistant: Windows资源保护采用更严格的措施保护文件。 User: The Italian Orlandos inspired a number of composers over the next few centuries, who created operas and other musical works on Orlando and the paladins. Assistant: 意大利奥兰多斯(Orlandos)在随后的几个世纪当中给许多作曲家带来了灵感,创作了许多关于圣骑士的歌剧和音乐作品。 User: Bracher argued that in the aftermath of the Third Reich, the traditional German nationalism based on a "blood-and-soil" ideology that defined Deutschtum (Germanness) in racial terms was too morally compromised by its association with Nazism, and the values promoted by the old Prussian-Imperial Obrigkeitsstaat (authoritarian state) were not suitable for a democratic society, thus requiring something new. Assistant: 布拉赫指出在第三帝国造成的创伤中,以种族主义术语Deutschtum(德国性)定义的建立在“血与土”意识形态之上的传统的德意志民族主义由其与纳粹主义的关联在道义上被大大的损害了,而且由过去普鲁士帝国主义的Obrigkeitsstaat(威权政权)推动的价值观不适用于民主社会,由此需要新的价值观。 User: As of October 2014, the NRC has granted license renewals providing a 20-year extension to a total of 74 reactors. Assistant: 截至2014年10月,美国核能管理委员会(NRC)批准了延期20年,共计74座反应堆。 User: The title track, "Kill Kill", was originally titled "The Ocean"; however, the title changed after a record producer dismissed the name as "boring". Assistant: 标题歌曲《Kill Kill》最初以《The Ocean》作为标题,但这一标题被一位唱片制作人认为很“无聊”。 User: The key to their success was using a feedback loop to regulate gap distance between the sample and the probe. Assistant: 他们成功的关键是使用反馈回路来调节样品和探针之间的间隙距离。 User: Public events are led by the Ministry of Health and Welfare and include public celebrations and awards. Assistant: 公共活动由卫生和福利部领导,包括公共庆祝活动和颁奖典礼。 User: Most of the hardware was identical. Assistant: 这种刨床的大多数电动工具都是相似的。 User: The sole occupant was killed. Assistant: 机上唯一一名机组人员遇难。 User: The "Doctrine" part of the book consisted of a theological course now called the "Lectures on Faith". Assistant: 关于“教义”的部分是由被称为《Lectures on Faith(信心的讲道)》的一个神学课程组成的。 User: According to Quangang District Environmental Protection Bureau, 6.97 tons of carbon nine escaped. Assistant: 经泉港区环保局发布情况通报,该事故造成6.97吨碳九泄漏。 User: Adobe Edge Animate, formerly known as simply Adobe Edge, is a web development tool developed by Adobe Systems that uses HTML5, JavaScript, and CSS3 functionality. Assistant: Adobe Edge Animate(前称Adobe Edge)是由Adobe Systems开发的一款web开发工具,此工具使用了HTML5、Javascript和CSS3的功能。 User: There was also canal work: the Moselle Canal in France and the Albert Canal in Belgium. Assistant: 同期,豪赫蒂夫也完成有一些运河工程,如法国的摩泽尔运河(Moselle Canal)工程 和比利时的艾伯特运河(Albert Canal) 工程。 User: The disadvantage with tape leaders was that the sound recording or playback did not start at the beginning of the tape, forcing the user to cue forward to the start of the magnetic section. Assistant: 引带的缺点在于它使得声音的录制和回放不从磁带的最前端开始,使得用户必须略过这部分前进至磁性部分方可使用。 User: Terrorists from the ultranationalist group Organisation Consul threw a hand grenade into his ground floor flat. Assistant: 右翼民族主义组织Consul成员向其一楼的公寓投掷了一枚手榴弹。 User: Billboard is considered one of the most reputable sources of music industry news. Assistant: 《公告牌》被认为是音乐行业内最有信誉的新闻来源之一。 User: In August, the club's supporters' group announced their intention to reestablish the club and enter Slovak Sixth League for the 2018–19 season. Assistant: 同年8月,球队的球迷组织宣布希望重组球队,并可能在2018-19赛季起开始参加斯洛伐克第六级别联赛。 User: In modern Russia the Prime Minister is appointed by the President with the consent of the State Duma. Assistant: 今日的俄罗斯总理由俄罗斯总统提名,国家杜马通过后任命。 User: In addition, numerous groups claim Cherokee lineage, and some of these are state-recognized. Assistant: 此外,还有数个民间切罗基团体主张拥有切罗基世系背景,其中一些团体已受州政府承认。 User: The rash is described as maculopapular or morbilliform (measles-like; therefore, in medical literature, it is called "amoxicillin-induced morbilliform rash".). Assistant: 皮疹被描述为斑丘疹或麻疹(麻疹样),因此在医学文献中,它被称为“阿莫西林诱发麻疹样疹”。 User: The order is important because function composition is not necessarily commutative (e.g matrix multiplication). Assistant: 顺序很重要,因为函数复合不一定是可交换的(比如矩阵乘法)。 User: International observers led by former US President Jimmy Carter and a separate group of observers appointed by US President George H.W. Bush also agreed that Endara had won a decisive victory. Assistant: 由美国前总统吉米·卡特领导的国际联盟观察员和美国总统老布什任命的另一组观察员宣称恩达拉赢得大选,但诺列加政府却宣布选举无效。 User: In May, a Serbian-Greek alliance was reached and in October 1912, a Serbia-Montenegro alliance was signed. Assistant: 塞尔维亚-希腊同盟成立于五月,而塞尔维亚-黑山同盟则签署于1912年十月。 User: Michael J. Rosen is a very prolific author who has been involved in the creation of over 100 books. Assistant: 罗伯特·麦可·巴兰坦(Robert Michael Ballantyne)是一位苏格兰作家,曾创作100多本青年小说。 User: The importance of the isolation of excreta and waste lies in an effort to prevent diseases which can be transmitted through human waste, which afflict both developed countries as well as developing countries to differing degrees. Assistant: 隔离粪便和垃圾的重要性在于,通过努力可以阻止那些能由人类废弃物传播(英语:Transmission (medicine))的疾病,而这些疾病在不同程度上折磨着发达国家和发展中国家。 User: ssh-keygen is a standard component of the Secure Shell (SSH) protocol suite found on Unix and Unix-like computer systems used to establish secure shell sessions between remote computers over insecure networks, through the use of various cryptographic techniques. Assistant: ssh-keygen 是Unix和类Unix计算机系统上的安全外壳(SSH)协议套件的标准组件,用于通过使用各种加密技术在不安全的网络上建立远程计算机之间的安全shell会话。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本! User: The property is owned by North Sydney Council (Local Government). Assistant: 行政上归北悉尼地方议会(North Sydney Council)。 User: Andrew went into business with his father in the United States in 1973, opening their first Panda Inn restaurant in Pasadena, California. Assistant: 1973年,程正昌(英语:Andrew Cherng)与其家人于美国加州帕萨迪纳开设第一间Panda Inn餐厅。 User: There are currently over 2000 undergraduate students, with plans in place to add a thousand more. Assistant: 目前它有2000多名本科生,计划还打算再提高一千名。 User: The Saiga line was initially exclusively imported into the United States by Russian American Armory and then RWC. Assistant: 该系列步枪最初是由俄美军工厂(Russian American Armory) 和RWC进口到美国。 User: This makes radiative transfer of energy within the transition region very complicated. Assistant: 这使得过渡区的辐射传导变得非常复杂。 User: Tributaries of the Velika Morava are short, the longest one being the Jasenica (79 km) and others rarely exceeding 50 km. Assistant: 大摩拉瓦河的支流均比较短,其中最长的也只有79千米,其它甚至很少超过50千米。 User: This time still fighting with king. Assistant: 目前正与魔神王对峙中。 User: The holiday was officially replaced by the National Day of Poland's Revival as Poland's National Day, celebrated on 22 July anniversary of the communist PKWN Manifesto under Joseph Stalin. Assistant: 约瑟夫·斯大林底下的共产党波兰民族解放委员会发表宣言,正式以波兰国家重生日取代这个节日,并改于每年的7月22日庆祝。 User: He lived in exile after many of his relatives were executed, becoming allied with Louis XII of France in the War of the League of Cambrai. Assistant: 在众多亲属被处决后,他流亡,在康布雷同盟中与法国国王路易十二结盟。 User: Judges Alan King and Tommy Ragland offered arguments much like those of Equality Alabama. Assistant: 艾伦·金和汤米·拉格兰 (Tommy Ragland)法官提出了与平等阿拉巴马类似的观点。 User: They participated in the Russian Civil War, cooperating with the ships and the army during the combats at Petrograd, on the Baltic Sea, the Black Sea, the Volga, the Kama River, Northern Dvina and on the Lake Onega. Assistant: 他们曾参加过俄国内战,在圣彼得堡与海上舰艇和陆上单位协同作战,也能在波罗的海、黑海、 伏尔加河、 卡马河、北德维纳河和奥涅加湖等地看到他们作战的身影。 User: Philip was influenced by the troubles and unrest that his father had encountered during 1314, as well as by the difficulties his older brother, Louis X, known as "the Quarreler", had faced during the intervening few years. Assistant: 腓力五世由受到他父亲在1314年的遭遇及由他的哥哥路易十世被誉为“吵架者”,在中间的几年中所面临的困难等烦恼和不安事件影响。 User: Jump On Mark's List. Assistant: 这其中就包括了马克的账号。 User: Paris, Kentucky native George Snyder is generally given credit for inventing the first fishing reel in America around 1820, a bait casting design that quickly became popular with American anglers. Assistant: 1820年左右,在美国肯塔基州的乔治·斯奈德通常被认为发明了第一个卷线器,迅速成为受美国垂钓者欢迎的渔具。 User: During this period Andong and its principal families were influential within Korean political circles, of which the three notable families were the Andong Kim, Andong Jang and Andong Kwon clans. Assistant: 在此时期,安东及安东的家族对朝鲜政治有着极大的影响力,其中三个最重要的家庭是安东张氏、安东金氏和安东权氏。 User: Abram Besicovitch studied under the supervision of Andrey Markov at the St. Petersburg University, graduating with a PhD in 1912. Assistant: 在安德烈·马尔科夫的指导下,贝西科维奇在圣彼得堡大学学习,在1912年获得博士学位毕业。 User: Dr. W.A.D. Griffiths, from Great Britain, classified six forms of PRP in the early 1980s. Assistant: 英国的格里菲斯医生(Dr. W.A.D. Griffiths)在1980年代初将六种形式的PRP分类。 User: Walter Alexander and Charles H. Cashmore accepted plea agreements in exchange for reduced charges and their testimony against Simpson and three other co-defendants, including testimony that guns were used in the robbery. Assistant: 沃尔特.亚历山大和查尔斯.H. 卡什莫尔为减轻罪行承认犯罪,而且他们指出在该抢劫中使用到枪支,该证词对辛普森和其他三个同伙人非常不利。 User: As developed by him in his papers, it is based on studying models (in particular saturated models) of a theory. Assistant: 在他的论文中可见,此法的基础是考察一个理论的各种模型(尤其是饱和模型)。 User: He looked for work as a manager or coach, but was unsuccessful. Assistant: 他试图成为一名教师和校长,但并不成功。 User: Olympia Press owner Maurice Girodias offered to publish Solanas's future writings, and she understood the contract to mean that Girodias would own her writing. Assistant: 奥林匹亚出版社老板Maurice Girodias同意出版索拉纳斯以后的作品,她理解的合同意味着Girodias将拥有自己的作品。 User: The memory subsystem was 33-bits wide—to accommodate a 32-bit word and a "tag" bit to implement memory protection in hardware. Assistant: 它的内存子系统使用了33位元的宽度——32位元表示word以及1个位元当作内存保护的指标。 User: Garfield initially agreed with Radical Republican views regarding Reconstruction, but later favored a moderate approach for civil rights enforcement for freedmen. Assistant: 他起初认同激进派共和党人对重建的看法,但后来开始偏向以更加温和的方式保障自由人的公民权利。 User: In 1091, William Rufus confiscated Edgar Ætheling's lands in England, and Edgar fled north to Scotland. Assistant: 在1091年,威廉·鲁弗斯 没收爱德加在英格兰的土地后爱德加逃离北上苏格兰。 User: On the other hand, there were those who felt that after all that had happened it was impossible that the Parliament could ever again work with the Sultan. Assistant: 另一方面,有些人认为,毕竟发生这种情况后,奥斯曼议会再也不可能与苏丹合作。 User: The British Boy Scouts were formed in 1908 as the Battersea Boy Scouts. Assistant: 英国童军成立于1908年,此时称为巴特西童军(Battersea Boy Scouts)。 User: The Serial Peripheral Interface (SPI) is a synchronous serial communication interface specification used for short-distance communication, primarily in embedded systems. Assistant: 串行外设接口(Serial Peripheral Interface Bus,SPI),是一种用于短程通信的同步串行通信接口规范,主要应用于单片机系统中。 User: "I always thought I could coach. Assistant: ”,“我能做的,就是拼命练习。 User: In the United States the vaccine is only recommended in those at high risk such as travellers to areas of the world where the disease is common. Assistant: 在美国,疫苗只建议给在那些处于高风险的人,像是要去那些疫区旅游前的旅客。 User: In 1904 auction bridge, known for a time as royal auction bridge, was developed where the players bid in a competitive auction to decide the contract and declarer. Assistant: 竞叫桥牌(也称“皇家竞叫桥牌”)出现于 1904 年,在这种游戏中玩家必须以竞价的方式叫牌,以决定合约和庄家。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: The battle system uses many of the unique features of the Nintendo DS, including combat that takes place on both screens, and attacks performed by certain motions on the touchscreen or by shouting into the microphone. Assistant: 战斗系统使用了任天堂DS的许多独特功能,包括同时进行于双屏幕的战斗,通过特定触摸屏操作来攻击,或是对着麦克风喊叫。 User: He moved between the mountains and the sea with great aplomb and abandon; he was kind of invincible in his movements on his magic horse Arasch. Assistant: 中有减死、诏充所在滨海卫军者,时正虑其入海岛为变,转发之山东,然后以闻。 User: If some packet losses have been detected on a TCP connection of the logical VPN Session, then the new packet will use another healthy VPN connection. Assistant: 如果逻辑VPN连接的TCP连接侦测到封包的遗失,新的封包就使用其他正常的VPN连接。 User: SNCC took these tactics of nonviolent confrontation further, and organized the freedom rides. Assistant: 委员会将这些非暴力抗议技巧推进了一步,组织了自由行活动。 User: On 15 August, Smith posted a promotional photo on Twitter ahead of the single's release, showing him and Harris relaxing on a rooftop while sharing a bottle of wine and a pizza. Assistant: 8月15日,山姆在单曲发行前po了一张宣传照片在推特上,当中是他和卡尔文在屋顶上分着一瓶葡萄酒和一块披萨吃喝着且洋溢着微笑。 User: The following 4 fastest qualified for the B final. Assistant: 第三集获得最终评价B等级。 User: Hilleman hypothesized that he could make an HBV vaccine by injecting patients with hepatitis B surface protein. Assistant: 希勒曼推测他可以将乙肝表面蛋白质注射到病患体内作为疫苗。 User: He is best known for his book Illustrations of the Huttonian Theory of the Earth (1802), which summarised the work of James Hutton. Assistant: 普莱费尔最著名的著作是于1802年出版的《关于赫顿地球论的说明》(Illustrations of the Huttonian Theory of the Earth)。 User: The Lander Operations Control Centre (LOCC) was located at the National Space Centre in Leicester, from which the spacecraft was being controlled, and was visible to the public visiting the centre. Assistant: 登陆操作控制中心(LOCC)设在莱斯特大学的英国国家太空中心,从这里可以看到如何控制航天器,中心对公众开放参观。 User: My life is in danger. Assistant: 你们的小命危险了。 User: In October 1949, he went to Beijing to work. Assistant: 1949年10月,赴北京工作。 User: ZoomAction was used for everything from controlling the ship to walking around the cities and planets in the game. Assistant: ZoomAction界面被用来控制一切:从操作太空船,到在城市间与星球间游走。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: These solutions are reported to be used in the gold cyanidation process. Assistant: 这些溶液据报道可用于氰化物炼金法(gold cyanidation process)。 User: Dusky sharks generally live offshore, but come closer to the shore during the sardine run. Assistant: 沙哑的鲨鱼一般在海上生活,但在沙丁鱼运行期间靠近岸边。 User: Zhang was fascinated with the planes and wanted to learn to fly. Assistant: 杨清溪自学生时代即热爱运动,并有志于飞行。 User: Another active area of research is the program to obtain classification, or to determine the extent of which classification is possible, for separable simple nuclear C*-algebras. Assistant: 另一个活跃的研究领域是对可分单核C*-代数的分类以及确定分类的详细可能性。 User: Mole Day originated in an article in The Science Teacher in the early 1980s. Assistant: 摩尔日最早是在1980年代在《The Science Teacher》的一篇文章中提出。 User: People and events are brought to life by what they do and what they say. Assistant: 物物者与物旡际,而物有际者,所谓物际者也。 User: Rear of a Republican cross, with two crossed French flags. Assistant: 背面有象征共和的十字和两面交叉的法国国旗。 User: On 5 November 1940, the German cruiser Admiral Scheer found the convoy at 50°30′N 32°00′W / 50.500°N 32.000°W / 50.500; -32.000 and attacked immediately. Assistant: 1940年11月5日,德军袖珍战舰希尔海军上将号发现了这只护航队于50°30′N 32°00′W / 50.500°N 32.000°W / 50.500; -32.000并马上发动了攻击。 User: In 1965, Penn State Aerospace engineer Barnes W. McCormick led a research team that made the first wake turbulence measurements behind a full-scale airplane. Assistant: 在1965年,宾州州立大学航空工程师Barnes W. McCormick领导的一个研究团队第一次测量到全尺寸飞机的尾流。 User: For these reasons, the K bullet and reversed bullet were not popular with the troops. Assistant: 因为上述的原因,K子弹和反向弹头并未受到士兵的好评。 User: Data on sexually violent men are somewhat limited and heavily biased towards apprehended rapists, except in the United States, where research has also been conducted on male college students. Assistant: 关于性暴力施暴者的数据是有限的,除了在美国有一些对男性大学生的研究以外、其中多数资料是自被逮捕的强奸犯中取得。 User: He had carried out his initial fieldwork in the Andaman Islands in the old style of historical reconstruction. Assistant: 他在安达曼群岛以传统历史重构方式进行了他首次的田野调查。 User: 9 July - British and Canadian forces capture Caen. Assistant: 7月9日——英军和加拿大军队占领卡昂。 User: The Dutch botanical journal Gorteria is named in his honour. Assistant: 荷兰的植物学期刊以他的名字命名。 User: In 1892 he was appointed as a member of the Senate's law-drafting committee at the relatively young age of 31. Assistant: 1892年,他被任命为参议院法律起草委员会的成员,时年31。 User: Alaskan fishing regulations limit the catch of salmon sharks to two per person per year. Assistant: 阿拉斯加的钓鱼法规就限制了每人每年只可以捕捉不多于两头的太平洋鼠鲨。 User: Antioxidants are an especially important class of preservatives as, unlike bacterial or fungal spoilage, oxidation reactions still occur relatively rapidly in frozen or refrigerated food. Assistant: 抗氧化剂是一类十分重要的防腐剂,不同于由细菌和真菌造成的食品变质,冰冻或冷藏食物仍然能被相对较快的氧化。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: I think Juliet Stevenson was very funny and moving in it". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 我觉得茱丽叶特·斯蒂文森在片中非常风趣,也非常让人感动”。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Following the release of The Mantle, Agalloch played their first show on March 6, 2003 in Portland, followed by a few additional shows in March and a US West Coast tour in May. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 《The Mantle》发行以后,Agalloch于2003年3月6日在波特兰市举行了他们的首次现场演出,随后在三月份以及五月美国西海岸之旅中举行过一些演出。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The SPDC supported three basic military training courses for the Lahu militia in Mong Ton during 2009. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2009年,国家和平与发展委员会为孟东拉祜族民兵举办了三项基础军事训练课程。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Episodes of Lost include a number of mysterious elements ascribed to science fiction or supernatural phenomena. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《迷失》中包括一系列和科幻或超自然现象有关的神秘元素。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The three composers were coordinated by Keiji Kawamori to ensure the composers' three styles meshed well together. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 这三位作曲家由河盛庆次(Keiji Kawamori)协调,以确保三位作曲家的风格很好地融合在一起。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 2003, the Ålandian separatist party Ålands Framtid was formed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 2003年,奥兰群岛的分离主义政党“奥兰群岛的未来”成立。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 Dancer and singer Paula Abdul supervised the Best Song nominee performances and a dance number featuring the Best Costume Design nominees. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 舞者兼歌手宝拉·阿巴杜监督了原创歌曲提名作品的表演和一段包含服装设计奖提名作品的舞蹈曲目。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The immigrants were recruited to work on the plantations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 移民被招聘到种植园工作。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The U.S. was defeated 4–0 by Brazil. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 美国最终4-0被巴西击败。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:They have long, flat bodies and almost no scales except near the anus and shoulder girdle, which gives them their common name. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他们认为皱折鳄类似伯尼斯鳄、沙漠鳄、以及一种发现于玫瑰谷地区的未命名鳄形类,但没有上述物种衍化。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Hannover was then joined by the Hessen, Schlesien, and Schleswig-Holstein. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:汉诺威号随即加入了黑森号、西里西亚号和石勒苏益格-荷尔斯泰因号阵中。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The earliest known reference to a style of port with this name in a merchant's list is to be found in The Wine Society's catalogue from 1964; which includes Fonseca's Quinta Milieu 1958, bottled in the UK, also in 1964. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 已知的最早使用这个名称提及这种风格波特酒的贸易商名录是1964年春季的葡萄酒协会的目录,其中囊列了1958年Fonseca's Quinta Milieu ,1964年于英国装瓶。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Similar to the WTO talks, Brazil has taken a leadership role among the less developed nations, while the United States has taken a similar role for the developed nations. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:与世贸组织谈判类似,巴西在最不发达国家中扮演领导角色,而美国则在发达国家中扮演类似角色。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Let us consider whether is the greater, the place or the Faith. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:若处有观,于处或有觉,或无觉。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Walker was originally known as "DJ Walkzz". Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 沃克最初被称为“DJ Walkzz”。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although the majority of Japanese society is proud of the traditional system, there are considerable minorities of people who do not agree with the system. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 尽管日本社会的大多数人都以自己的传统体系而感到骄傲,但也有不在少数的人不认同这个制度。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:Nonsealed bearings often have a grease fitting, for periodic lubrication with a grease gun, or an oil cup for periodic filling with oil. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 无密封型轴承往往有一个油嘴,定期润滑用黄油枪,或定期填充油的油杯。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The hilum of each kidney is a little below it, while its left end approximately touches the lower limit of the spleen. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 两个肾门稍低于它,同时它的左端接近脾的下界。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: She has dark hair down to her shoulders. Assistant: 帽子下有着留至肩下的长髪。 User: This led to prolific flooding that triggered mudslides across the island and killed four people. Assistant: 严重的洪灾在岛上四处引发泥石流,夺走4条人命。 User: As fully trained intelligence case officers, Paramilitary Operations Officers possess all the clandestine skills to collect human intelligence – and most importantly – to recruit assets from among the indigenous troops receiving their training. Assistant: 作为一名成熟的情报人员, 准军事行动人员都具备着所有用作收集情报的秘密技巧,而最重要的是要从他们所在的国家,接受过他们训练的部队当中招募人才。 User: The Andrew "Boy" Charlton Pool, sits on the western side of Woolloomooloo Bay, amongst the Royal Botanic Gardens. Assistant: 安德鲁“男孩”查尔顿游泳池位于伍尔卢莫卢湾的西侧的皇家植物园内。 User: It has been said that he held a hopeless passion for his pupil, the Countess Karoline Esterházy, but the only work he dedicated to her was his Fantasia in F minor for piano duet (D. 940). Assistant: 据说舒伯特无可救药地爱上了一位伯爵夫人,也是他当时的学生,卡洛琳·艾斯特尔哈兹(Caroline Esterhazy),但唯一的证据是他为这位夫人而写的一首F小调幻想曲(D.940)。 User: Discouragement is generally more effective at decreasing a person's self-efficacy than encouragement is at increasing it. Assistant: 劝阻在降低个人自我效能方面比鼓励增加自我效能作用更大。 User: For example, the space character could be defined by the following rule: space = ? Assistant: 例如,空格字符可以用如下规则定义: space = ? User: Brigitte is a German too. Assistant: Brigette也是德国人。 User: In March 2005, Street Sense received 501(c)(3) status, becoming an independent nonprofit organization. Assistant: 2005年3月,Street Sense成为了501(c)(3)组织,成为一独立的非营利组织。 User: But none of this took place. Assistant: 然而这一切并没有发生。 User: Also in 2000, Entertainment Weekly magazine TV critic Ken Tucker named The Simpsons the greatest television show of the 1990s. Assistant: 同样在2000年,《娱乐周刊》杂志的电视评论家肯·塔克将《辛普森一家》称作是1990年代最伟大的电视节目。 User: The sole SAS trooper who had received training on the system, and was due to train other troops, was killed in a helicopter crash on 19 May. Assistant: 唯一一个接受该系统训练的英国的SAS士兵,本应由他来教授其他士兵使用,却在5月19日的一次直升机失事中丧生。 User: This adaptation allows for an efficient nutrient and oxygen transport throughout the body, providing birds with energy to fly and maintain high levels of activity. Assistant: 这种适应性进化,使得鸟类能够更有效率的向全身传递营养物质和氧气,以支撑飞行所需要的能量和新陈代谢速度。 User: It was her first entirely independent work. Assistant: 这是他首次完全独立创作的作品。 User: Commentators have noted how the T-shirt is popular among younger adults, especially university students drawn to the rebelliousness associated with the icon. Assistant: 评论员们注意到,此T恤之所以在年轻成年人尤其是大学生中如此流行,是因为他的形象与反叛精神有着密切联系。 User: The film received mostly positive reviews from critics, with the majority of praise directed towards Cooper's lead performance and Eastwood's direction, though it attracted some controversy over its portrayal of both the War in Iraq and of Chris Kyle. Assistant: 电影获得普遍影评人肯定的评论,多数赞誉指向库柏的主演表现和伊斯威特的导演功力,虽然该片因其描述的伊拉克战争及克里斯·凯尔引发一些争议。 User: A beach of the same name is west of the community. Assistant: 一个同名的村落在镇西部。 User: Missions can easily be modified in-game to account for how many players are humans and how many are zombies, or to make the mission easier for one side and/or harder for the opposing side. Assistant: 任务可以轻松地修改游戏占多少玩家是人,多少是僵尸或使其中一方进行更容易,同时使得对方更难的任务。 User: Lozano in 2005-2008 worked with Poland national volleyball team. Assistant: 2005 - 2008年,洛扎诺到波兰国家男子排球队执教。 User: None use it exclusively. Assistant: 没有国家专门使用它。 User: A more apt classification was thus given by OCM 18522, dated 6 August 1942, which standardized the T7E5 as the M7 medium. Assistant: 根据1942年8月6日的OCM 18522令,T7E5被正式定为M7中战车。 User: According to the 1840 Encyclopedia of Rural Sports, Cockers were 12–20 lb (5.5–9 kg). Assistant: 根据1840年的农村体育百科全书,可卡犬一般为12–20 磅(5.5–9 公斤)。 User: The Monarchs picked up Pickell without doing this. Assistant: 广钦法师依靠僧人德行,不刻意醵资募款。 User: HD 40307 f's minimum mass is 5.2 that of Earth, and dynamical models suggest it cannot be much more (and so is measured close to edge-on). Assistant: HD 40307 f 的质量下限是地球的5.2倍,而动力学模型也指出它的质量不可能更高(因此该量测值相当接近边界值),被认为是超级地球。 User: It established the commercial city Abidjan as its capital. Assistant: 以商业城市阿比让作为首都。 User: It is clear that values in the table satisfy this equation. Assistant: 显然,表格中的值满足这个方程。 User: Yet one teenager's science project at the Southern Appalachian Science and Engineering Fair, and a favorite of the fair's coordinator, was a survey concluding that liberals roll over while conservatives roll under. Assistant: 然而南阿巴拉契亚科学与工程博览上的一个青少年科学项目(英语:science project)调查总结道,自由主义者偏好于朝外放,而保守主义者则偏好于朝内放。 User: It's totally, like, the coldest shit. Assistant: 对由乃等人更是冷言冷语。 User: On Guy Fawkes Night in London in 1997, a financially desperate 16-year-old, Evey Hammond, sexually solicits men who are actually members of the state secret police, called "The Finger". Assistant: 1997年盖伊·福克斯之夜的伦敦,16岁流浪小女孩艾薇·哈蒙德与国家秘密警察“血指”(The Finger)其中一员进行性交易。 User: The only exception is that errors are reported as coming from a call to eval(), and return statements become the result of the function. Assistant: 唯一的区别是错误被报道为来自对 eval() 的一个调用,而返回语句则成为函数的结果。 User: During Sharp's 1824 campaign for a seat in the Kentucky House of Representatives, Darby had remarked that, should Sharp be elected, "he would never take his seat and would be as good as a dead man". Assistant: 1824年肯塔基州议会选举期间,达比曾放话称,夏普如果当选将“绝对不可能上任就职,他死定了”。 User: Unlike classical nativist and behavioral theories of language development, scientists now believe that language is a learned skill. Assistant: 与语言发展的经典本土主义和行为理论不同,科学家现在认为语言是一种学习技巧。 User: The couple became a famous and popular organ duo, going on tour together several times throughout the sixties and early seventies. Assistant: 迪吕弗莱夫妇作为一对颇具盛名且广受欢迎的管风琴搭档,在六十年代到七十年代初进行了数次巡回演出。 User: Hezbollah has acquired Saeghes for anti-tank and anti-armor uses. Assistant: 真主党已经收购了雷电并且用于反坦克与反装甲用途。 User: Sora concludes that Cloud is still fighting with Sephiroth, and will not stop until he is defeated. Assistant: 索拉的结论是,克劳德仍和赛菲罗斯战斗,直到他被击败前都不会停止。 User: Imagine to yourself everything most profligate and shocking in the way of dancing and sitting down together. Assistant: 你自己想象下最不检点、最放肆的跳舞、坐在一起的方式。 User: The fire consumed 1,700 acres (690 ha) but was not fully controlled until August 24. Assistant: 本次事故中,大火吞噬了1,700英亩(690公顷)的林地,直至8月24日方才被完全控制下来。 User: The New Yorker questioned Rowling's original choice of title, and she remarked "This is a book about responsibility. Assistant: 纽约客问及罗琳最初所选用的书名时,她强调“这是一个有关‘责任’的书”。 User: The most famous two sculptures carved in semi-precious stone are the Phra Keo (The Emerald Buddha) and the Phra Phuttha Butsavarat. Assistant: 其中最著名的两座由次贵重宝石所雕成的雕像是玉佛(Phra Keo,现于玉佛寺 (曼谷))和法拓沁那拉佛行走铜像(Phra Phuttha Butsavarat)。 User: In reaction, the Congress passed a bill in July 1866 that required state legislatures to elect senators by an absolute majority. Assistant: 最后斯托克顿的参议员席位得以保留,但作为回应,国会于1866年7月通过了一项法案规定州议会选举的参议员必须以绝对多数通过。 User: But after several attempts, they're always thwarted by his daughter, who incessantly interferes with his goal, until she sacrifices herself and is hit by the gunshots. Assistant: 但是经过几次的尝试,总是败在他女儿琳达的身上,而他的目标不断地被她干扰,直到她女儿牺牲了自己,被枪打中为止。 User: Lumumba's appeal for Soviet support split the government and led to mounting pressure from Western countries to remove him from power. Assistant: 卢蒙巴寻求苏联支持分裂政府,致使西方国家施加压力,要求移除他的权力。 User: WB-47B In 1956, a single B-47B was converted into a WB-47B weather reconnaissance aircraft and operated by the Military Air Transportation Service (MATS), making it one of the few B-47s that wasn't operated by SAC. Assistant: WB-47B 1956年,一架B-47B被改装为WB-47B气象观测机,这也是少数并非由美国空中战略司令部所操作的B-47型机。 User: He was an assistant coach and scout for Charlie Moran at Centre, and he coached the freshman football team there. Assistant: 他成为中央大学的助理教练,为查理·莫兰担任球探,并在该校执掌新生橄榄球队。 User: In 1857 industrial employment (11.01%) was highest in the County of Osijek, while 72.3% were employed in agriculture (82.9% in the Požega County). Assistant: 1857年,奥西耶克县的工业就业率(11.01%)最高,而农业就业率为72.3%(波热加县为82.9%)。 User: Kristen Bjorn (12 October 1957 in London, England) is the stage name of a British director and producer of gay pornographic films and a former gay porn film actor. Assistant: 克里斯坦·比昂(英语:Kristen Bjorn,1957年10月12日-)出生于英国伦敦,是一名导演和同性恋色情电影的制片人和前同性恋色情演员。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: The National Palace became the scene of opulent costume parties, where the young President once appeared dressed as a Turkish sultan to dole out ten‐thousand‐dollar jewels as door prizes. Assistant: 国家大厦成为华丽的服装派对场景,这位年轻的总统曾经穿着土耳其苏丹的服饰出场,赠送价值1万美元的珠宝作为奖品。 User: In May, Lidge returned to Minute Maid Park, where he was greeted by a mixed reaction from Astros fans, but he recorded his 12th save of the season against his former team. Assistant: 5月,他回到了太空人主场 Minute Maid Park,获得太空人球迷不同的回应,但他依然在老东家面前拿下第12次救援成功。 User: Although the K0 and its antiparticle K0 are usually produced via the strong force, they decay weakly. Assistant: 尽管K0 及其反粒子K0 经由强相互作用产生,但是它们经由弱相互作用衰变。 User: Inspections are also common as a result of an accident within the workplace. Assistant: 另外,人事管理混乱也是事故发生的隐患之一。 User: At the time of the conference, future underworld power, Joseph "Joe Bananas" Bonanno was Maranzano's top lieutenant and aide and was not invited to Atlantic City, though he would soon become one of the architects of the "National Crime Syndicate" and the La Cosa Nostra Commission. Assistant: 在会议期间,未来黑社会的有势力人士约瑟夫·博纳诺(英语:Joseph Bonanno),是马然赞诺的高级中尉和助手,并没有被邀请到大西洋城,尽管他很快会成为全国犯罪集团和黑手党委员会的其中一名创建者。 User: Kivrin Engle, a young historian specializing in medieval history, asks her reluctant instructor (and father figure), Professor James Dunworthy, and the authorities running the project to send her to Oxford in 1320. Assistant: 伊芙琳·恩格尔,一名年轻的专门从事中世纪历史研究的历史学家,请求她并不情愿的导师(兼有类似父亲的形象),詹姆斯·丹沃斯教授,和管理部门执行一个将她送回1320年的牛津的项目。 User: Anne Frank formed a close bond with each of the helpers, and Otto Frank later recalled that she had anticipated their daily visits with impatient enthusiasm. Assistant: 安妮与后宅中每个帮忙的人形成一个紧密的联系,奥托后来回忆说,她预料到他们每天的探访会带来不耐烦的热情。 User: Buchanan Street is now entirely pedestrianised, but the streets that cross it (St. Vincent Street, George Street and Bath Street) are not. Assistant: 布坎南街现在完全是步行街,但与它交会的街道(巴斯街,佐治街,圣文森特街,亚皆老街)则不是。 User: Others have suggested that the word comes from the term ahl aṣ-ṣuffah ("the people of the bench"), who were a group of impoverished companions of Muhammad who held regular gatherings of dhikr. Assistant: 也有人认为词源来自“ahl aṣ-ṣuffah”(长椅上的人),即穆罕默德召集信众诵经祈祷时的贫穷追随者。 User: LeCroy Corporation is an American manufacturer of oscilloscopes, protocol analyzers and other test equipment. Assistant: LeCroy公司(LeCroy Corporation)是美国制造示波器、协定分析仪(英语:Protocol analyzer)及其他设备的厂商。 User: Both the Push-IMAP standard and parts of the SyncML standards are attempting to develop more open solutions. Assistant: 但是,例如Push-IMAP标准和部分SyncML标准致力于开发更多的开放式的解决方案。 User: Common interests and the level of formality also result in stylistic differences among speech communities. Assistant: 共同利益和礼仪拘谨的程度也会导致言语群落之间的文体差异。 User: It was first reported "Covert Redirect Vulnerability Related to OAuth 2.0 and OpenID" by its discoverer Wang Jing, a Mathematical PhD student from Nanyang Technological University, Singapore. Assistant: 该漏洞在《OAuth 2.0和OpenID相关的隐蔽重定向漏洞》中首次被报告,发现者是新加坡南洋理工大学数学博士生王晶(Wang Jing)。 User: The United States continued to send a Minister, who was officially credentialed as an Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary. Assistant: 他还曾被内阁认为是有资格可以派到某外国任特命全权公使(Envoy Extraordinary and Minister Plenipotentiary)者。 User: Note that the triple (0, 0, 0) is omitted and does not represent any point. Assistant: 注意,三元组 (0, 0, 0) 不表示任何点。 User: In 1814 he violently suppressed a Khmu rebellion. Assistant: 1814年,他粗暴地镇压了克木族的叛乱。 User: Lipidomics research involves the identification and quantification of the thousands of cellular lipid molecular species and their interactions with other lipids, proteins, and other metabolites. Assistant: 脂类组学研究涉及数千种细胞脂类分子种类的鉴定和定量及其与其他脂类,蛋白质和其他代谢物的相互作用。 User: As of 2013, 184 countries include it in their routine vaccinations. Assistant: 截至2013年,已有184个国家将其纳入常规疫苗注射清单中。 User: This release has the catalog numbers TPCD 0210-2. Assistant: 该专辑目录号为TPCD-0210-2。 User: Yet at the same time, the text challenges this portrait of the "proper lady" by introducing strains of religious Dissent that promote equality of the soul. Assistant: 然而与此同时,她通过引入非国教徒的观点质疑了“正派淑女”的形象,并主张灵魂的平等性。 User: In Switzerland, the Swiss-South African Association lobbied on behalf of the South African government. Assistant: 在瑞士,瑞士-南非协会代表南非政府进行游说。 User: In urban areas, movies from both Bollywood and Hollywood have long been popular, but more recently Korean and Chinese films, especially DVDs, have become increasingly popular. Assistant: 在城市地区宝莱坞和好莱坞的电影非常流行,但最近韩国和中国的电影也越来越受欢迎。 User: During the mission, the instrument could sample half the celestial sphere each day. Assistant: 在任务期间,这套仪器每天可以取得半个天球的样本。 User: Washington was founded in 1839 as the county seat of the newly established Washington County. Assistant: 华盛顿成立于1839年,是新成立的华盛顿县的县城。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The City Hall of Kansas City, Missouri is the official seat of government for the city of Kansas City, Missouri. Assistant: 堪萨斯城市政厅(英语:Kansas City City Hall)是美国密苏里州堪萨斯城市政府的官方驻地。 User: The Queen constantly refers to him as an idiot. Assistant: 对玉木常长反感,称他老狐狸。 User: The last airing of The Kelly File was broadcast on January 6, Kelly's last day with Fox News. Assistant: 1月6日,《凯利档案》在福斯新闻频道播出最后一期节目,凯利自此正式离职。 User: These vesicles in transit to another part of the cell are called transport vesicles. Assistant: 这些转运到细胞另一部分的囊泡被称为运输囊泡。 User: Controversy exists over the Falklands' original discovery and subsequent colonisation by Europeans. Assistant: 福克兰群岛的发现及其后欧洲人殖民统治的历史均有争议。 User: Rosenheim station was destroyed by numerous bombs between 18 and 20 April 1945 and operations at the station were not possible after that. Assistant: 罗森海姆车站在1945年4月18日至20日被多枚炸弹摧毁,站房已无法再继续经营。 User: During the 1965–66 season, Braathens SAFE made 16 flights to Svalbard. Assistant: 1965-66航季,布拉森航空共完成飞往斯瓦尔巴的16个架次的飞行。 User: The popularity of the radio series gave rise to a six-episode television series, directed and produced by Alan J. W. Bell, which first aired on BBC 2 in January and February 1981. Assistant: 由于广播连续剧引起听众热烈地回响,促使一共六集的电视系列剧推出,由Alan Bell制片兼导演,1981年1月到2月在英国广播公司第二台第一次播出。 User: Phantasie in Kultur und Wirtschaft. Assistant: 在文化和经济上成名。 User: The civil war turned into an ethnic conflict, with seven factions among indigenous peoples and the Americo-Liberians fighting for control of Liberia's resources (especially iron ore, diamonds, timber, and rubber). Assistant: 内战演化为种族冲突,七个不同的组织互相争斗来控制利比里亚的资源(尤其铁矿、金刚石、木材和橡胶)。 User: The Imperial British East Africa Company (IBEAC) was the administrator of British East Africa, which was the forerunner of the East Africa Protectorate, later Kenya. Assistant: 不列颠东非公司(英语:Imperial British East Africa Company)是英国在东非的利益代表,同时也是英属东非,稍晚时期肯尼亚政府的前身。 User: Female swimmers do not normally wear bikinis in competitive swimming. Assistant: 女性游泳运动员一般不会在激烈的游泳比赛中穿着比基尼。 User: Robert Van Voorst states that the scarcity of Jewish references to Jesus is not surprising, given that Jesus was not a prominent issue for the Jews during the first century, and after the devastation caused by the Siege of Jerusalem in the year 70, Jewish scholars were focusing on preserving Judaism itself, rather than paying much attention to Christianity. Assistant: 罗伯特·范·沃斯特(Robert Van Voorst)指出,犹太文献很少提到耶稣,这并不奇怪,因为在一世纪耶稣并不是一个犹太人的突出问题,当耶路撒冷在70年被毁灭后,犹太学者侧重于保存犹太教本身,而不是更多地关注基督教。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: One MiG pilot, Major Slobodan Perić having evaded at least one missile before being hit ejected and was later smuggled back to Yugoslavia by the Republika Srpska police. Assistant: 其中一位米格飞行员,斯洛博丹·裴里克弹出时至少躲过一枚导弹,后来由斯普斯卡共和国警察协助偷渡回南斯拉夫。 User: The next steps are two oral requests, a waiting period of a minimum of 15 days before making your next request. Assistant: 接下来的步骤是两次口头的申请,同时两次申请的间隔必须相隔15天以上。 User: At the age of eight, she experienced headaches that obscured her vision. Assistant: 八岁时,她就因为头痛而眼花。 User: When Adolf Hitler became the Chancellor of Germany in January 1933, the "Horst Wessel Song" became a national symbol by law on 19 May 1933. Assistant: 1933年纳粹党执政后,1933年5月19日立法将《霍斯特·威塞尔之歌》定为国家象征。 User: There was no common citizenship in Austria-Hungary: one was either an Austrian citizen or a Hungarian citizen, never both. Assistant: 没有奥地利-匈牙利公民这一身份:公民只能是奥地利人或匈牙利人,不能同时拥有两国身份。 User: His nephew, Edgar the Peaceful, styled himself Totius Albionis imperator augustus "Augustus Emperor of all Albion" in 970. Assistant: 而他的侄子埃德加国王则在970年使用了totius Albionis imperator augustus(阿尔比恩至高皇帝)的头衔。 User: Centuries ago, catechin-containing extracts were thought to be useful for treating heart diseases, and an effect on the permeability of capillaries was shown in 1936. Assistant: 几个世纪前含儿茶素的提取液被认为有用于治疗心脏疾病,和于1936年发现对毛细血管的通透性产生影响。 User: In parallel with the state investigation, Sidney Zion also filed a separate civil case against the doctors and the hospital. Assistant: 在州政府展开调查的同时,西德尼·锡安也对涉事医院和医生提起民事诉讼。 User: When Ubico resigned in 1944, Árbenz had witnessed Ponce Vaides intimidate the congress into naming him president. Assistant: 乌维科1944年辞职下台后,阿本斯目睹了庞塞·维德斯威吓国会,要求国会确保自身成为总统。 User: When rock minerals take up water, the increased volume creates physical stresses within the rock. Assistant: 当岩石矿物吸收水分后,其增加的体积在岩石中造成物理应力。 User: Although the site provides no Internet access of any kind to inmates, it has often been called the MySpace and Facebook for inmates by the media. Assistant: 纵然该网站不向囚犯提供任何形式的互联网访问途径,但它仍常常被媒体称作囚犯的 MySpace 和 Facebook。 User: The aim was to build enough homes to eliminate the housing shortage. Assistant: 制订了大型的房屋计划以消除房屋短缺问题。 User: As demonstrated through ongoing research programmes, the zebrafish model enables researchers not only to identify genes that might underlie human disease, but also to develop novel therapeutic agents in drug discovery programmes. Assistant: 如同在许多进行中的研究项目所演示的那样,斑马鱼模型使得研究者不仅能够识别除引发人类疾病的基因,也可以用来在药物开发项目中开发新的治疗药剂。 User: India ordered the fighters within the framework of two contract signing in 2004 and 2010. Assistant: 印度分别于2004年及2010年签署了两张订单购买相关战斗机。 User: He also ran for political office, but lost his first election. Assistant: 他在这里竞选学生会主席,但遭遇自己的首场选举失利。 User: This made him one of the smallest in his class. Assistant: 使他成为世界上最矮小的男人之一。 User: IBM again approached Bill Gates. Assistant: IBM再次找上比尔·盖茨。 User: Tan Cheng Bock announced his intention to return to his medical practice and did not rule out the possibility of running again for the next presidential election in 2017. Assistant: 陈宣布他有意愿回返行医,也不排除在2017年下一届总统选举再次参选的可能性。 User: No official announcements were made during negotiations, but it was leaked from sources within the VVD on 24 September that if negotiations continued to go well, they expected it was possible to present the new two-party government within six to eight weeks. Assistant: 虽然过程中未有正式说明,但9月24日自民党内部表示目前协商过程顺利,预计在六至八周后可产生新内阁。 User: The floor is follow the design of Avenue of Stars, laying 60 Hong Kong entertainment celebrities who received awards from Hong Kong Film Awards. Assistant: 地面则仿效星光大道,铺设60个香港娱乐名人在香港电影金像奖所获的奖项。 User: Other works from this period are The Men Who Would Be King (1984), Londoners (1986) and The High Flyer (1993, long-listed for the Booker Prize). Assistant: 其他显少为人知的作品是从这一时期的1984年的《那人是国王》(The Men Who Would Be King),1986年的《伦敦人》(Londoners)和1993年的《高速飞行员》(The High Flyer)。 User: It is hosted on servers run by the Wikimedia Foundation since 25 September 2005. Assistant: 自2005年9月25日以来由维基媒体基金会负责运行。
User: 将以下句子从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: Ukrainian media linked the action to a hitherto little-known right-wing youth group called "Right Sector". Assistant: 乌克兰媒体将行动与迄今鲜为人知的右翼青年团体“右区”联系起来。 User: Cobb's direction for the sets was to "undo history", "to invent own fantasy history", and yet maintain a "realistic, historical look". Assistant: 科布身为本片艺术指导的核心理念是“撤消历史”,“去创造(他们)自己的神奇历史”,同时又保持一个“现实的历史原貌”。 User: St Andrew Square and St. George's Square were the names chosen to represent the union of Scotland and England. Assistant: 圣安德鲁广场(St. Andrew's Square)和圣乔治广场(St. George's Square)的名字是分别用来代表苏格兰和英格兰。 User: That year, Tapper also competed at an event in the Czech Republic, and another in Portugal, where she played in the World Junior Cadets under-15s. Assistant: 同年,泰普还在国外参加了两场比赛,分别是捷克的一场比赛以及在葡萄牙举行的世界青少年锦标赛15岁以下级别的比赛。 User: As a condottiero, he fought in the most important wars of the age, such the war following the Pazzi Conspiracy (1478–1480) and the War of Ferrara (1482–1484). Assistant: 身为一个雇佣军首领,他也参与了那个时代最为重要的战争,例如1478-1480的帕齐的叛乱以及1482–1484的费拉拉战争。 User: 2290 - Prince Caspian, son of Caspian IX, born. Assistant: 2290年 贾思潘九世之子贾思潘王子(英语:Prince Caspian (character))出生。 User: John Tesh Radio Show – Hosted by John Tesh, this show also airs evenings and also on weekends. Assistant: John Tesh Radio Show--John Tesh主播,该节目也会在夜晚和周末播放。 User: Astronomers estimate that the cluster will survive for about another 250 million years, after which it will disperse due to gravitational interactions with its galactic neighborhood. Assistant: 天文学家估计这个星团大约可以再存在二亿五千万年,之后就会被银河系的引力扯碎,散布在邻近的星空之中。 User: Norfolk's Harborfest, in June, features boat racing and air shows. Assistant: 诺福克的哈勃费斯特于每年的6月份举办航船赛和航空展。 User: The EURO-HYPORT project is investigating the feasibility of exporting hydrogen fuel to Europe. Assistant: 氢燃料出口项目EURO-HYPORT,旨在考察将氢气燃料出口到欧洲大陆的可行性。 User: During the Syrian Civil War, Suheil al-Hassan has served and commanded his troops during several major engagements, including Operation Canopus Star and the battle for the Shaer gas field. Assistant: 在叙利亚内战中,哈桑率部参与了多场主要战役,包括老人星行动和夏尔油气田之战。 User: The first recorded suggestion of this technique is from E.S. Skinner's 1931 book A Manual of Celestial Photography. Assistant: 该方法由E.S. Skinner在1931年所著的天空摄影手册(A Manual of Celestial Photography)一书中首次提出。 User: The main character of The Sandman is Dream, also known as Morpheus and other names, who is one of the seven Endless. Assistant: 主角为梦,也被称为睡眠和其他的名字,为七位无尽之一。 User: The line is currently operated by CSX Transportation as part of its Baltimore Terminal Subdivision. Assistant: 目前本线由CSX运输营运,属于该公司的巴尔的摩终端段。 User: These materials were first disseminated on the ships, and then propagated by Sea Org members reassigned to staff Advanced Organizations on land. Assistant: 这些资料一开始是在船上发放,后来由被指派到陆上高级机构(Advanced Organizations)服务的职员散播出去。 User: When a door is opened they no longer feel humiliated. Assistant: 当门打开时,他们不再感到羞辱。 User: Bangladesh is one of the largest contributors to United Nations peacekeeping forces. Assistant: 丹麦也是联合国维持和平部队的主要支持者之一。 User: The United States has negotiated a separate terminal dues formula with thirteen European countries that includes a rate per piece plus a rate per kilogram; it has a similar arrangement with Canada. Assistant: 美国已经与13个欧洲国家议定分别的到达费公式,包括每件费率加上每公斤费率,与加拿大也有类似协定。 User: The new class is used as a polemic term by critics of countries that followed the Soviet type of Communism to describe the privileged ruling class of bureaucrats and Communist Party functionaries which arose in these states. Assistant: 新阶级也被追随苏联式共产主义的国家的评论家用来作为反调术语描述出现在这些国家的享有特权的官僚统治阶级和共产党官员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the outline, he defends his claim thus: Computers perform computations. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在摘要中,他这样定义他的目标:计算机能够执行计算。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Fly Me! Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 飞吧! User: 将这句话从英文翻译到中文:Additionally, technology changes that mitigate the cost of organizing transactions across space will cause firms to be larger—the advent of the telephone and cheap air travel, for example, would be expected to increase the size of firms. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 再者,科技变迁减轻了跨越空间的交易安排的成本,导致了企业规模更大——举例而言,电话的出现、以及便宜的航空等等。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Another example might be leaving the house and checking the lock only once (exposure) without going back and checking again (ritual prevention). Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 另一个例子则是在离开房间时只能检查是否锁门一次(暴露),然后不再回去重新检查(防止仪式行为)。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Defending himself as a man of the people, Nixon stressed his wife's abilities as a stenographer, then said, "I should say this, that Pat doesn't have a mink coat. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 理查德动情地为自己辩护,自称是个收入微薄的男人,并强调了夫人在速记方面的能力,然后他说:“我应该这样说,帕特连一件貂皮大衣都没有。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1883, Charles Stilwell patented a machine that made square-bottom paper bags with pleated sides, making them easier to fold and store. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1883年,查尔斯·史迪威(英语:Charles Stilwell)申请专利的一台机器,使方底纸袋两侧带褶,并更容易折叠和存储。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Lanzarote has 213 kilometres (132 miles) of coastline, of which 10 kilometres (6 miles) are sand, 16.5 kilometres (10 miles) are beach, and the remainder is rocky. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 兰萨罗特岛的海岸线有213公里,其中沙岸10公里,沙滩16.5公里,其余为岩石。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Because the specificity constant reflects both affinity and catalytic ability, it is useful for comparing different enzymes against each other, or the same enzyme with different substrates. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 由于特异性常数同时反映了酶对底物的亲和力和催化能力,因此可以用于比较不同酶对于特定底物的 催化效率或同一种酶对于不同底物的催化效率。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 In this combination, the soil remained fertile for several decades. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在这种复合生态下,土壤可以保持几十年的肥沃。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: This may slow economic development and poverty reduction, and make it harder to achieve the Millennium Development Goals (MDGs). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这将抵消经济增长和消灭贫穷的努力,并使得千年发展目标(Millennium Development Goals)的实现变得更困难。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The month of December is considered "the height of baseball hiring season", as 400 to 500 workers are hired each year. Assistant: 当然,翻译后的文本是:每年大概有400至500人获得工作,因此12月被形容为棒球界雇用的高峰。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1924, the Red Ensign was approved for use on Canadian government buildings outside Canada. Assistant: 当然,翻译后的文本是:1924年,枢密院批准了该旗在海外加拿大政府建筑的使用。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 He has contributed significantly to the development of organic and medicinal chemistry. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 本方法对于化学和生物学的发展有着极大的贡献。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The review includes 24 peer-reviewed studies conducted over two decades, suggesting that packaging plays an important role in encouraging young people to try cigarettes. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这项报告包括过去20年进行的24项同行评审过的研究,认为包装在鼓励年轻人吸烟的问题上扮演重要角色。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In recent years, dilute magnetic oxides (DMOs) including ZnO based DMOs and TiO2-based DMOs have been the subject of numerous experimental and computational investigations. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 近年来,稀磁氧化物(DMOs)包括ZnO基DMOs和TiO2基DMOs已成为众多实验和计算研究的主题。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Max also hates being called a kid. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:讨厌被别人说是小孩子。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Both of these resonances are at higher frequencies than the operating frequency of microwave ovens. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这两个共振频率都高于微波炉的操作频率。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Seconds later, a Danish fan rushed onto the field and attacked the referee, grabbed his neck, but was intercepted by the Danish defender Michael Gravgaard shortly after. Assistant: 好的,翻译后的文本是:几秒后,一名丹麦球迷冲进场内,抓住球证的颈部,立刻就被丹麦后卫米克尔·格拉夫加德阻止。 User: 将这句话从英文翻译到中文: "I just want to honor his memory. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: ”欲以雪其私忿。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Rockwell's intended theme was religious tolerance, but he felt the original composition did not successfully make this point. Assistant: 当然,翻译后的文本是 洛克威尔希望以宗教宽容作为画作主题,但他觉得这幅原作没能达成目标。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The work of an Estonian company known as Rove Digital, the malware infected computers by modifying a computer's DNS entries to point toward its own rogue name servers, which then injected its own advertising into Web pages. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这是由爱沙尼亚一家叫Rove Digital的公司研发的恶意软件,它会通过修改计算机的DNS设置,指向他们自己的服务器来感染电脑。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This matter was confused further by Codex Pictures's own site still offering the DVD for sale, and not offering clear warning that there remained a problem regarding the supply of the DVD. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这件事又被Codex Pictures的网站仍在贩卖的DVD混淆的更深,并且他们没有清楚地警告前述媒体的供应是有问题的。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 The huge North Sea flood of early February 1953 caused the collapse of several dikes in the south-west of the Netherlands; more than 1,800 people drowned in the flood. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1953年2月,北海出现的洪水,造成尼德兰西南方数个海堤溃堤,超过1,800位居民在洪水中丧生。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In general, the United States leans toward the conservative in comparison to other western nations in its general culture, in part due to the Christian element found primarily in its Midwestern and southern states. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 总的来说,相对于欧洲国家,美国倾向于基督教保守派,这是因为基督教主要是在美国中西部和南部建立和发展的。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Riga accepted the Reformation in 1522, ending the power of the archbishops. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 里加在1522年接受了宗教改革的主张,结束了大主教的统治权力。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The Consortium is composed of the European Booksellers Federation, the European Writers' Council and the Federation of European Publishers. Assistant: 当然,翻译后的文本是 其财团是欧洲书商联合会、欧洲作家协会以及欧洲出版商联合会。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The probe successfully entered an elliptical orbit around the planet on March 18, 2011. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 探测器在2011年3月18日成功进入绕行水星的椭圆轨道。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The study of dinosaurs began in the 1820s in England. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 恐龙的研究开始于1820年代的英格兰。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 By 1899, Eliot's efforts led to the formation of the Municipal Park Commission of Portland, which in 1903 hired the highly regarded landscape architecture firm, the Olmsted Brothers of Brookline, Massachusetts, to study the city's park system and recommend a plan. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1899年,艾略特的努力促使波特兰成立了市政公园委员会,并于1903年聘请来自马萨诸塞州布鲁克莱恩,备受推崇的奥姆斯特德兄弟景观建筑事务所来对城市的公园系统进行研究并给出一个建议方案。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: With other variables analyzed from the radar returns it helps to determine the type of precipitation. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 以其他的变数来分析雷达回波的讯号则可以确定降水的类型。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: He attempted to start conversations with people about the lack of "WASPs" in the area and there not being as many Japanese tourists as usual. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他试图与人们谈论该地区缺乏“黄蜂”,而且没有像往常一样多的日本游客,但他似乎是在嘟哝。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The striking students were supported by many professors and subsequent negotiations eventually led to autonomy for the university. Assistant: 当然,翻译后的文本是 罢课学生得到了许多教授的支持,随后的谈判最终使大学得到自治。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 2005: FCHV receives type certification in Japan. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2005年:FCHV在日本取得车型认证。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Both the Constitution and the Penal code contain provisions that prohibit ex post facto laws and violations of due process. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《韩国宪法》和《韩国刑法》禁止追溯法令和违反正当法律程序。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Runners will encounter loose stones, gravel, missing steps, and crumbling walls along with sections taken over by nature with trees and plant life. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 跑步者会遇到松动的石头、碎石、失踪的台阶、摇摇欲坠的墙壁以及自然被树木和植物所占据的部分。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: The Pope explains in this encyclical that conflicts "should not be resolved by recourse to arms, but rather by negotiation". Assistant: 教宗在该通谕中阐述道:冲突不应靠诉诸武力来解决,而应该靠谈判。 User: She appeared in the last two episodes of the short-lived American series North Shore in a bid to gain greater exposure. Assistant: 她还在美国影集《North Shore》中客串演出两集企图增加曝光度。 User: In the 1930s, Arthur Tansley and others began developing the field of ecosystem ecology, which combined experimental soil science with physiological concepts of energy and the techniques of field biology. Assistant: 1930年代,亚瑟·谭斯雷与其他人开始发展生态系生态学领域,统合了实验性质的土壤科学,以及田野生物学的生理能量概念与研究方法。 User: US President Donald Trump tweeted: "Another attack in London by a loser terrorist. Assistant: 美国:美国总统唐纳德·特朗普在Twitter上发文:“伦敦再遭袭击,黑手是一名失败的恐怖分子。 User: Such Organizations include the following. Assistant: 以下组织这样的。 User: Nevertheless, he hardly ever missed a ball. Assistant: 然而,他很少取得入球。 User: As of January 2008, Milito averaged higher than a goal every two games for Zaragoza, a statistic he also achieved with Genoa. Assistant: 直至2008年1月,迪亚高平均每两场比赛就能射入多于一球,这个数据他转会热拿亚之后亦继续保持。 User: The game also reuses music from Diabolical Box and Unwound Future. Assistant: 游戏还重新使用了《恶魔之箱》和《最后的时间旅行》中的音乐。 User: However, people don't necessarily act effectively at achieving these goals. Assistant: 但这些公司都没有做出实际应用成果。 User: The street is almost straight on its whole length. Assistant: 现在,此街几乎全程笔直。 User: It renounced the use of violence to resolve international conflicts. Assistant: 它宣布放弃使用暴力来解决国际冲突。 User: NGC 6974 and NGC 6979 are luminous knots in a fainter patch of nebulosity on the northern rim between NGC 6992 and Pickering's Triangle. Assistant: NGC 6974和NGC 6979是在北方边缘,介于NGC 6992和皮克林三角之间暗淡的云状缀片上的明亮节点。 User: Gandin complied, thus losing a possible means of escape. Assistant: 甘丁答应了,便也因此失去了一个可能的逃跑机会。 User: The Birmingham Airport Link was DCC's first airport system and replaced the temporary bus service that had been operating since 1995. Assistant: 伯明翰机场是DCC的第一个机场系统,取代了自1995年以来一直运营的临时公交服务。 User: The Navy had a policy of separating siblings, but this was not strictly enforced. Assistant: 海军一直是分离兄弟姐妹的政策,但这并没有严格执行。 User: During the period of slavery, the populations of Europe and the Americas grew exponentially, while the population of Africa remained stagnant. Assistant: 在蓄奴期间,欧洲与美洲人口出现爆炸性增长,而非洲人口增长则停滞不前。 User: Child sex tourism (CST) is tourism for the purpose of engaging in the prostitution of children, which is commercially facilitated child sexual abuse. Assistant: 儿童色情旅游(英语:Child Sex Tourism)是为了参与儿童性交易而进行的一种旅游,这在商业上促进了儿童性虐待的发生。 User: Other fields, including finite fields, can be used. Assistant: 其他的体,包括有限体,也都可以被使用。 User: He performed a preview show for a studio audience on Mondays, using their reactions to determine which skits needed to be edited for the Tuesday program. Assistant: 他会先在星期一为现场观众表演,根据大家的反响来决定星期二的节目应该如何演出。 User: Jupyter is language agnostic and its name is a reference to core programming languages supported by Jupyter which are Julia, Python and R, and it supports execution environment (aka kernels) in several dozen of languages among which are Julia, R, Haskell, Ruby, and of course Python (via the IPython kernel). Assistant: Jupyter是语言无关的,它的名称是对Jupyter支持的核心编程语言的引用,这些语言是Julia、Python和R, 它支持几十种语言的执行环境(也就是内核),这些语言包括Julia、R、Haskell、Ruby,当然还有Python(通过IPython内核)。 User: The solution featured the same feature-set and similar performance compared to the NV28-based Ti4200, although the mobile variant was clocked lower. Assistant: 它的功能和效能,都和以NV28为基础的Ti 4200相似,以纵使它的核心频率较低。 User: In Slavic folklore, ferns are believed to bloom once a year, during the Ivan Kupala night. Assistant: 在斯拉夫神话里,链束植物被相信一年会开花一次,在施洗约翰节的夜里。 User: ISO 8651-2:1988 Information processing systems – Computer graphics – Graphical Kernel System (GKS) language bindings – Part 2: Pascal Pascal generated a wide variety of responses in the computing community, both critical and complimentary. Assistant: ISO 8651-2:1988 信息处理系统——计算机图像——图像核心系统(GKS)语言邦定——第二部分:Pascal Pascal在计算社区产生了广泛的响应,包括批评和赞美。 User: One goal of the NIH Roadmap Epigenomics Project is to generate human reference epigenomes from normal, healthy individuals across a large variety of cell lines, primary cells and primary tissues. Assistant: NIH 路线图表观基因计划的目标之一是从正常、健康的人类个体的各种细胞系、原代细胞、和主要分化中广泛选取的表观基因组中生成人类参考表观基因组。 User: Presidential elections were held in Venezuela on 14 April 2013 following the death of President Hugo Chávez on 5 March 2013. Assistant: 2013年委内瑞拉总统选举是一个临时总统选举,这是由于2013年3月5日前委内瑞拉总统乌戈·查韦斯因病逝世,而提前于2013年4月14日举行的全国总统大选。 User: He regards his teaching job as his most important work. Assistant: 他把教学视作自己最重要的一项工作。 User: The Dutch scholar of Indonesian literature A. Teeuw sees the work as showing humanity's capability to show cruelty to other humans, as well as advocating that one should not rush into war. Assistant: 研究印尼文学的荷兰学者A·德欧认为这部小说的宗旨是展示人类自相残杀的能力,以及呼吁读者不要贸然卷入战争的漩涡。 User: For example, physicians are university graduates, whereas registered nurses and engineers graduate from universities of applied sciences. Assistant: 举例来说:医生为大学的毕业生,而注册护士以及工程师则是应用科学大学的毕业生。 User: Although the initial complex was not built in Roman times, it was largely refurbished in the 2nd century. Assistant: 虽然最初的广场建筑群并非建于罗马时期,但是主要是在公元2世纪重建。 User: Class III: LDLR does not properly bind LDL on the cell surface because of a defect in either apolipoprotein B100 (R3500Q) or in LDL-R. Assistant: 3类: LDLR没有正常地在细胞表面与LDL结合,因为载脂蛋白B100(R3500Q)或LDL-R内部有缺陷。 User: On 17 June 1893, Hannan filed a Reward Claim, leading to hundreds of men swarming to the area in search of gold, and Kalgoorlie, originally called Hannan's Find, was born. Assistant: 1893年6月17日,汉南向政府递上一份请求书,要求因发现黄金而获得报酬;这也使在卡尔古利发现黄金的消息传播开来,上百的淘金者开始涌向这里。 User: Additional improvements to the newer design include screws that may be loosened to adjust the front sight for windage, and ".22 WMR" stamped on the slide. Assistant: 更多方面的进一步改进以及新的设计包括了可以拧松螺丝以调整准星偏差,和在套筒上刻有“.22 WMR”字样。 User: The storm produced strong winds throughout the eastern portions of the Philippine archipelago. Assistant: 它给菲律宾群岛东部带来了大风。 User: The SIS Building or MI6 Building at Vauxhall Cross houses the headquarters of the Secret Intelligence Service (SIS, MI6), the United Kingdom's foreign intelligence agency. Assistant: SIS大楼(SIS Building),又称MI6大楼(MI6 Building),是秘密情报局的总部,位于伦敦市中心西南部的沃克斯霍尔地区。 User: Pohvhanis. = I am going to hear. Assistant: 冯巩:呵哈,那我来告诉你吧。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: International law does not protect the right to pre-primary education and international documents generally omit references to education at this level. Assistant: 国际法并没有相关于学龄前教育的保护内容,国际文件一般都忽略了这一阶段的教育内容。 User: Financial coaching is a relatively new form of coaching that focuses on helping clients overcome their struggle to attain specific financial goals and aspirations they have set for themselves. Assistant: 财务教练是教练的一个新兴形式,其工作为协助客户克服他们的困境以达到特定的、客户自己设定的财经目标。 User: He spent five years as "Jimmy The Sports Guy" for the Kevin and Bean morning show. Assistant: 他花了五年时间主持早间秀《Jimmy The Sports Guy》。 User: Another popular cultivated variety is the clumping gazania (Gazania rigens), which has a number of named cultivars including 'Aztec', 'Burgundy', 'Copper King', 'Fiesta Red', 'Goldrush' and 'Moonglow'. Assistant: 另一个受欢迎的栽培种是丛生勋章菊(Gazania rigens var. rigens),其栽培种众多,包括'Aztec'、'Burgundy'、'Copper King'、'Fiesta Red'、'Goldrush'以及'Moonglow'。 User: Murphy Roths large is a strain of mouse that was found in 1999 to have remarkable tissue regeneration abilities. Assistant: 墨菲罗斯大鼠(Murphy Roths Large)是在1999年发现的具有显著的组织再生能力的小家鼠。 User: Garfield denounced the letter as a ruse, but not before one hundred thousand copies of the newspaper were mailed to California and Oregon. Assistant: 加菲尔德谴责这封信不过是民主党人的阴谋诡计,但这时已有约10万份报纸寄往加利福尼亚州和俄勒冈州。 User: Political intervention in the INDEC figures ended, and the International Monetary Fund declared in November 2016 that Argentine statistics were again in accordance with international standards. Assistant: 2016年11月,国际货币基金组织宣布阿根廷的经济数据重新符合国际标准。 User: Notably, there is no need to consider component tolerances, and very high Q levels may be obtained. Assistant: 很显然,数字滤波器无需考虑元件的公差,也可以实现非常高的Q值。 User: Like other bar associations, it concerns itself with professional ethics, networking among members, and continuing legal education. Assistant: 与其他律师公会一样,芝加哥律师公会关注的是职业道德、成员间的沟通协调,以及法学持续教育。 User: Europe was the basis of the game's open world, with Poland, Amsterdam, and Scandinavia as its primary inspirations. Assistant: 游戏的开放世界以欧洲大陆为基础,主要以波兰、阿姆斯特丹和斯堪的纳维亚为灵感来源。 User: Covered with the skins of beasts, they were torn by dogs and perished, or were nailed to crosses, or were doomed to the flames and burnt, to serve as a nightly illumination, when daylight had expired. Assistant: 他们被逼披上兽皮,惨遭恶犬撕裂,或被钉在十字架上,或在夜幕低垂时被人活活烧死,把这些熊熊的火光当作照明之用。 User: While the storm was located in the Gulf of Mexico, the National Hurricane Center issued a Hurricane Warning from Cameron to Morgan City, Louisiana eighteen hours before the hurricane made landfall. Assistant: 风暴位于墨西哥湾时,美国国家飓风中心向从路易斯安那州卡梅伦到摩根城之间地区发布了飓风警告,这时距飓风登陆还有18个小时。 User: In his Facebook account, Lopez made posts in which he alleged that he was robbed by two men and also criticized Adam Lanza, the perpetrator of the Sandy Hook Elementary School shooting in 2012. Assistant: 在他的Facebook帐号中,洛佩兹在帖子中声称他被两名男子抢劫及批评2012年桑迪·胡克小学枪击案的嫌犯亚当·兰扎(Adam Lanza。 User: There were no upper class cadets to train the new cadets, so the Air Force appointed a cadre of "Air Training Officers" (ATOs) to conduct training. Assistant: 因为没有高年级的学员训练新学员,所以空军安排了“空军训练官”(ATO,Air Training Officer)的骨干来施训。 User: By 714, Islamic forces controlled much of the peninsula in a region they called Al-Andalus. Assistant: 在714年,伊斯兰教军队控制了大部分伊比利亚半岛,他们称之为安达卢斯。 User: In the Netherlands, cider is not as commonly available as in its surrounding countries. Assistant: 在荷兰,果酒不像周边国家那样到处可见。 User: The company is headquartered in Lahore, Pakistan and has offices in 11 cities across Pakistan, including Karachi, Lahore, Islamabad, Gujranwala, Faisalabad, Peshawar and Multan, and operates all over Pakistan. Assistant: 公司总部设在巴基斯坦拉合尔,在卡拉奇、拉合尔、伊斯兰堡、古吉兰瓦拉、费萨拉巴德、白沙瓦和木尔坦等11个城市设有办事处,业务遍及巴基斯坦各地。 User: On 2 December 1813 Napoleon agreed to talk, though these talks were delayed by the need for the participation of a more senior British diplomat, (Viscount Castlereagh). Assistant: 1813年12月2日,拿破仑同意和谈,不过由于需要等待英国外交代表出席(卡斯尔雷子爵)所以和谈延期了。 User: Access to appropriate treatment has a large effect on outcome. Assistant: 此外,能够进行合适的治疗方法对治疗结果有直接影响。 User: The same year, his father died. Assistant: 同年,父亲去世。 User: In the aftermath of the September 11, 2001 attacks, the U.S. Government adopted several new measures in the classification and treatment of prisoners captured in the War on Terror, including applying the status of unlawful combatant to some prisoners, conducting extraordinary renditions, and using torture ("enhanced interrogation techniques"). Assistant: 在2001年9月11日的袭击之后,美国政府在反恐战争中俘虏的分类和待遇方面采取了一些新的措施,包括对一些囚犯适用非法战斗人员的身份、进行特别引渡和使用酷刑(强化审讯手段”)。 User: Don Walsh (born November 2, 1931) is an American oceanographer, explorer and marine policy specialist. Assistant: 唐纳德·沃尔什(Don Walsh,1931年11月2日-),美国海洋学家,探险家和海洋政策专家。 User: Items on the day-of-the-week menu include lamb roast on Mondays, beef tongue on Tuesdays, and corned beef and cabbage on Thursdays. Assistant: 每周日子菜单的内容包括周一的烤羊肉、周二的牛舌(英语:Beef tongue)还有周四的培根高丽菜(英语:Bacon and cabbage)。 User: It was confirmed that rebel forces had been in full control of Tripoli International Airport for four days, and that Gaddafi's personal planes were still on the ground. Assistant: 已证实反对派已全部控制国际机场四天,而卡扎菲的私人飞机仍停在机场里。 User: Marko Zaror Aguad (born June 10, 1978) is a Chilean martial artist, actor, and stuntman. Assistant: 马尔科·扎瑞·阿瓜德(英语:Marko Zaror Aguad,1978年6月10日-)是一名智利男武术家、演员和特技演员。 User: Meanwhile, the Gullwings discover an ancient sphere containing images of an enormous machina weapon called "Vegnagun" that was secretly buried beneath Bevelle. Assistant: 与此同时,海鸥团发现一个古老的幻光球中包含一个巨大的被秘密埋藏在贝贝鲁的机械武器“机械神兵(Vegnagun)”的形象。 User: This offered the opportunity for the Nebeltruppen to deliver large quantities of poison gas or smoke simultaneously. Assistant: 这为化学部队提供了同时送递大量毒气或烟雾的机会。 User: From the perspectives of positive psychology or of holism, mental health may include an individual's ability to enjoy life, and to create a balance between life activities and efforts to achieve psychological resilience. Assistant: 若以正面心理学或是整全观的观点来看,心理健康也包括一个人有能力去享受生活,在生活的各样活动及努力中取得平衡,以达到心理韧性(英语:psychological resilience)。 User: In 1901, William Wrede challenged the historical reliability of the gospel, concluding especially that Mark portrays Jesus as secretive about his messianic identity because the historical Jesus had never claimed to be the Messiah. Assistant: 1901年,威廉·威雷德(William Wrede)挑战了福音的历史可靠性,他尤其认为,马可福音之所以刻画耶稣对自己的弥赛亚身份保密是因为历史中的耶稣从来没有声称自己是弥赛亚。 User: The most current version of the software, released in concert with the 6th edition of the OREDA Handbook, contains an expanded set of equipment classes, including common subsea components, subsea control systems, subsea power cables, subsea pumps, and subsea vessels. Assistant: 最新版的软件发布与第六版的OREDA手册保持一致,涵盖了拓展一整套设备类别,这其中包括了常见海底设备器件,海底控制系统,电缆,海底泵和海底容器。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: On 13 September, a German convoy of five ships approached the island's capital, Argostoli. Assistant: 9月13日,一支由五艘船组成的德国船队驶近凯法利尼亚岛首府阿尔戈斯托利。 User: There is no discussion or featuring of Live Forever. Assistant: 没有白活,亦没有范守望传奇的一生。 User: He was told to "cover your head and throw the bones of your mother behind your shoulder". Assistant: 受害人“颈部被切开,裤子被扒至膝盖处,双手缺失”。 User: This star is similar to our Sun with an apparent magnitude of 8.25, an effective temperature of 5705 ± 27 K and a solar luminosity 1.28. Assistant: 这颗恒星与我们的太阳类似,视星等为8.25,有效温度是5705 ± 27 K,太阳光度则是1.28。 User: The Gallery contains some 530 paintings and over 26,000 drawings and prints. Assistant: 美术馆收藏了530张绘画和超过26,000张素描和版画。 User: The marriage would prove to be unsatisfactory and the two would spend years apart while Wellesley was campaigning. Assistant: 他们的婚姻在后来会被证明为不愉快的,而且,因为韦尔斯利在外征战,他们会分别几年。 User: Henry, 3rd Earl of Lancaster and of Leicester founded a hospital for the poor and infirm in the area to the south of the castle now known as The Newarke (the "new work"). Assistant: 兰开斯特和莱斯特伯爵三世亨利(Henry)为贫民和弱势群体在城堡以南的区域创办了一所医院,这座城堡现在被称为纽瓦克(The Newarke)。 User: Air planners switched the approach of attack by 90 degrees without informing ground commanders, thus a landmark road to guide the bombers to the bombing zone was miscommunicated as the point to begin the bombing run. Assistant: 因航空部队在没有告知地面部队指挥官的情况下将轰炸路线偏转了90度,从而导致一条原本作为参照物的道路错误地成为了轰炸起始点。 User: The king died in 1863 at a particularly critical time; work on the November Constitution for the joint affairs of Denmark and Schleswig had just been completed, with the draft awaiting his signature. Assistant: 1863年,有关丹麦和石勒苏益格共同事务的新宪法草拟完成,正待国王签署,他却在此关键时刻去世。 User: Finnish representatives assured Yartsev that Finland was committed to a policy of neutrality and that the country would resist any armed incursion. Assistant: 芬兰代表向雷布金保证,芬兰将坚定地维持政治上的中立立场,也会抵抗任何武装入侵的行动。 User: The 2000 Intercontinental Cup, officially the 2000 Toyota European / South American Cup for sponsorship reasons, was a football match played on 28 November 2000 between Real Madrid, winners of the 1999–2000 UEFA Champions League, and Boca Juniors, winners of the 2000 Copa Libertadores. Assistant: 2000年洲际杯足球赛,全称2000年丰田欧洲南美杯,为第39届洲际杯足球赛,举办时间为2000年11月28日,参赛球队为1999年至2000年欧洲冠军联赛冠军皇家马德里队,以及2000年南美解放者杯冠军博卡青年队。 User: Twenty-six separate scientific experiments were conducted both in lunar orbit and during cislunar coast. Assistant: 在月球赤道上和月地之间,一共进行了26项独立的科学实验。 User: They have since been introduced into natural ecosystems on three continents. Assistant: 此后,它们被引入三大洲的自然生态系统。 User: Brown appears in a cage as he sings the chorus. Assistant: 长的像猩猩,徽章中他在唱歌。 User: Usually with updated language. Assistant: 通常会加语助词。 User: In Interlude, players take control of Cecil. Assistant: 在《间奏》中,玩家控制塞西尔。 User: Construction of the new building did not start until 23 July 1725, was suspended in 1728, and restarted in 1731. Assistant: 新楼的兴建开始于1725年7月23日,1728年停顿,1731年重新开始,但由于缺少资金再度中止。
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: The Canadian pilot hit it on his first try, but aimed as if firing the much lower-powered Mk 40 and was therefore close enough that the rocket motor was still firing. Assistant: 加拿大飞行员在他第一次尝试中命中,但其发射的目标似乎是假定功率低得多的Mk 40,因此在足够接近以下火箭发动机还在发火。 User: After the elections gave the Republicans a majority in the House of Representatives, newly minted Speaker of the House Gingrich pushed aggressively for reduced government spending, which created a confrontation with the White House that climaxed in the 1995–1996 government shutdown. Assistant: 选举结束后,共和党获得众议院多数席次,新任众议院议长金瑞契积极推动减少政府支出,与白宫的冲突造成1995–1996年政府关门 。 User: After dictator Francisco Franco's death, the new Spanish Constitution of 1978 established in its Article 2 the right of "regions and nationalities" to self-government. Assistant: 独裁者弗朗西斯科·佛朗哥去世后,1978年西班牙宪法建立,第2条规范地区和民族的自治权利。 User: Some may have drafts up to several hundred meters; smaller icebergs, iceberg fragments and sea-ice (generally 0.5 to 1 m thick) also pose problems for ships. Assistant: 小冰山、冰山碎片及海冰(一般厚0.5至1米)也会对船舶航行造成威胁。 User: This is in contrast to static timing analysis, which has a similar goal as dynamic timing verification except it does not require simulating the real functionality of the IC. Assistant: 该过程与静态时序分析相对应,后者与动态时序验证有着相似的目标,但是它并不需要对集成电路的实际功能进行仿真。 User: Each launching vehicle needs a support vehicle for resupply, and the support vehicle is also based on an HMMWVS to reduce logistic cost. Assistant: 每辆发射车都需要一辆支援车补给,这也是基于一辆悍马的支援车以降低物流成本。 User: French news sources from the late 19th century carried stories reporting lines of people buying dog meat, which was described as being "beautiful and light". Assistant: 十九世纪后期的法国媒体曾报导人们排队购买狗肉的案例,并称狗肉“美妙而柔嫩”。 User: From 1946 to 1948, all Pontiac models were essentially 1942 models with minor changes. Assistant: 自1946年到1948年,所有庞帝克的型号基本上都是以1942年的款式做极小更动而已。 User: In biology, an opportunist organism is generally defined as a species that can live and thrive in variable environmental conditions, and sustain itself from a number of different food sources, or can rapidly take advantage of favorable conditions when they arise, because the species is behaviorally sufficiently flexible. Assistant: 在生物学中,机会主义“组织”通常被定义为某一物种可以在不同的环境中生存繁衍、通过不同的食物来维持生命、可以迅速利用环境,因为这种生物十分灵活。 User: Dallas reporter Tony Zoppi, who knew Ruby well, claimed that one "would have to be crazy" to entrust Ruby with anything as important as a high-level plot to kill Kennedy since he "couldn't keep a secret for five minutes ... Assistant: 达拉斯记者托尼佐皮,十分了解鲁比的人,声称那指使鲁比成为杀害肯尼迪一案重要人物的人“一定是疯了”,因为他“无法把秘密留在心里超过5分钟......杰克是个很爱说话的人。 User: The song is widely regarded as one of the group's most popular live songs. Assistant: 独角戏则被认为是歌唱事业当中最普遍受到欢迎的歌曲之一。 User: This is visible whenever the accretion disc and its environment are obscured by gas and dust close to the nucleus and then re-emitted ('reprocessing'). Assistant: 这是可见的,无论何时吸积盘和它周边的环境被靠近核心的气体和灰尘遮掩,然后重新喷射出来。 User: Through the mid-20th century, industry was slowly relocated away from the river and since then the major pollutants have come from storm water runoff, sewerage and lasting effects of previous pollution. Assistant: 从20世纪中开始工业被逐渐从河畔移走,从这个时候开始污染主要来源于洪水、污水和过去污染留下来的遗迹。 User: It was at the University of Washington he met his future wife, Jean. Assistant: 1952年他毕业于纽约大学,在那里他遇到了他未来的妻子——Klara。 User: Her name is a play on the two popular automobile brands, the Jordan Motor Car Company and the Baker Motor Vehicle, alluding to Jordan's "fast" reputation and the new freedom presented to Americans, especially women, in the 1920s. Assistant: 她的名字来自于曾经流行的品牌乔丹汽车和贝克汽车,影射乔丹“快捷”的名声和美国人所代表的自由,特别是二十年代的女性。 User: Types that do not have any associated classes are called non-classed. Assistant: 没有任何关联类别的类型被称作非类别的。 User: In early 2004, the Moderates party renamed itself the Estonian Social Democratic Party. Assistant: 在2004年年初,温和党改名爱沙尼亚社会民主党。 User: In this organism the females are bigger than the males and are only found during the summer. Assistant: 该生物的雌性个体较雄性个体大,而且只能于夏季时观察到。 User: Heavy rainfall caused stream flooding, although the heaviest damage was from the winds. Assistant: 强降水导致河流泛滥,但最严重的破坏主要还是因狂风引起。 User: On April 12, 2005, it became available in France, Japan, and the United States, and was released on May 11, 2005, in China. Assistant: 2005年4月12日,专辑于法国、日本与美国发行,专辑其后于2005年5月11日在中国发行。 User: Suddenly, and for the first time, her stardom makes sense. Assistant: 复次、如心所缘,初为觉,后为观。 User: The journalist Soerono, writing in the entertainment magazine Pertjatoeran Doenia dan Film, was pleased with the film's depiction of the Islamic mandate to take care of orphans. Assistant: 记者苏罗诺在娱乐杂志《世界舞台与电影》(Pertjatoeran Doenia dan Film)中撰文,对该片对伊斯兰教关于照顾孤儿的训令的描述感到高兴。 User: Many park waters are fly fishing only and all native fish species are catch and release only. Assistant: 值得注意的是,园内的大多数水域只能采用飞蝇钓,并且所有当地鱼种都只允许捉了就放(英语:catch and release)。 User: His father Giacomo Gosio died just when he completed his elementary education, and was brought up by his mother Antonietta Troya. Assistant: 父亲贾科莫在他完成基础教育时过世,由母亲安东尼塔‧塔罗亚将他抚养长大。 User: Thousands of Amharas from nobles to peasants and from educated to illiterate served loyally under Oromo ministers and generals, which, Milkias and Metaferia state, "would be like having thousands of Englishmen, nobles and commoners loyally serving African ministers and generals in England". Assistant: 数以千计的安哈拉人,从贵族到农民,从教育到文盲,忠实地服从奥罗莫部长和将军,包勒斯和格塔丘说道,“就像有成千上万的英国人,无论贵族或平民都忠实地服务于英国的非洲血统的部长和将军”。 User: SMArt was first deployed by the Bundeswehr in 2000, and has been sold to the armies of Switzerland, Greece, Australia and the United Kingdom. Assistant: SMArt在2000年时开始由德国联邦国防军使用,并陆陆续续销售到瑞士,希腊,澳洲,以及英国。 User: The maneuver forced the Miamis to fall back and allowed Adair's men to escape. Assistant: 这一攻势迫使迈阿密人撤退,亚岱尔的手下因此得以脱身。 User: Last chance for the Steelers. Assistant: Last Chance,岩层露头。 User: As William the Conqueror advanced through England, he fortified key positions to secure the land he had taken. Assistant: 随着威廉一世在英格兰进军,他在各个关键地点建立了要塞保卫自己夺得的土地。 User: These included matters such as location (United States only or worldwide), and whether content should be disabled completely or still accessible after a click-through page. Assistant: 事项包括地区(是美国还是全球)和网站范围(全站关闭还是提供页面访问链接)。 User: The Philippine Commission on Elections (COMELEC) disqualified the Filipino LGBT political party Ladlad from fronting a candidate in the 2007 general election, concluding that the party did not have a nationwide membership. Assistant: 在2007年大选中菲律宾选举委员会(COMELEC)取消了菲律宾同性恋政党出柜党的候选人资格,原因是该党没有全国性的会员资格。 User: During Ultra Music Festival 2013 on behalf of The Huffington Post, Cash Cash conducted interviews with both musicians. Assistant: 在2013年超世代音乐节期间,Cash Cash代表《赫芬顿邮报》与这两位音乐家进行了采访。 User: On December 4, the commander of Russian forces in the North Caucasus, General Viktor Kazantsev, claimed that Grozny was fully blockaded by Russian troops. Assistant: 12月4日,北高加索俄军司令维克托·卡赞采夫称俄军已完全封锁格罗兹尼。 User: Bordeaux is located close to the European Atlantic coast, in the southwest of France and in the north of the Aquitaine region. Assistant: 波尔多靠近欧洲大西洋海岸,位于法国西南部,阿基坦地区北部。 User: The small amount of energy released in this reaction is enough to pump protons and generate ATP, but not enough to produce NADH or NADPH directly for use in anabolism. Assistant: 反应中释放的少量能量就足以泵送质子以产生ATP,但还不足以直接产生同化作用所需的NADH或NADPH。 User: América Televisión is a Peruvian television network, founded in 1958. Assistant: 美洲电视台 (西班牙语:América Televisión) 是一家秘鲁电视网络,成立于1958年。 User: Under the agreement Statoil became a partner on six offshore licenses, as well as expanding biofuels production. Assistant: 根据协议,挪威国家石油成为六个离岸许可证的合作伙伴,并扩大生物燃料生产。
User: 将以下内容从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容! User: The most powerful accelerator currently is the Large Hadron Collider (LHC) near Geneva, Switzerland, built by the European collaboration CERN. Assistant: 最大的同步型加速器大型强子对撞机(LHC)位于瑞士日内瓦附近,由欧洲核子研究组织(CERN)建造。 User: Cleisthenes called these reforms isonomia ("equality vis à vis law", iso-=equality; nomos=law), instead of demokratia. Assistant: 克里斯提尼将这些改革称为“均法”(isonomia)而非“民主”。 User: The Boy Scouts of America, celebrating its 35th anniversary from February 8th to 14th, with its theme "Scouts of the World-Brothers Together" is encouraging its members to establish contacts with other Scout Troops in war-torn lands, and if possible, help them restore Scouting. Assistant: 在2月8日至14日庆祝35周年的美国童军,其周年主题为“世界的童军─兄弟同心”(Scouts of the World-Brothers Together),鼓励其成员与受战争蹂躏土地上的其他童军团进行联系,并尽可能协助重建童军活动。 User: They were all into playing Italian imports; 'No UFOs' was the only U.S.-based independent record that they played. Assistant: 他们当时流行放意大利进口唱片;〈No UFOs〉是唯一美国出产的独立唱片。 User: In the mid-18th century, Sir Francis Dashwood inscribed the adage on a doorway of his abbey at Medmenham, where it served as the motto of the Hellfire Club. Assistant: 在十八世纪中期,弗朗西斯·达什伍德爵士(Sir Francis Dashwood)将他的谚语刻在了他在英国莫德梅翰(Medmenham)的修道院门口,且它在那里成为了地狱火俱乐部(Hellfire Club)的座右铭。 User: On 21 October 2014, Hai was released by the Vietnamese authorities and sent to the United States. Assistant: 2014年10月21日,阮文海被越南当局释放,驱逐到美国。 User: Juan Gabriel Vasquez studied Law in his native city, at the University of Rosario in Bogotá, and after graduating left for France, where he lived in París from 1996 to 1999. Assistant: 胡安·加百列·瓦斯奎兹在他的故乡波哥大的国立罗萨里奥大学(University of Rosario)学习法律,毕业后前往法国,在1996年至1999年间生活在巴黎。 User: The heart of Mises' argument against socialism is that central planning by the government destroys the essential tool – competitively formed market prices – by which people in a society make rational economic decisions. Assistant: 米塞斯反对社会主义的观点的核心是政府经营的中央计划经济破坏了基本的工具——竞争产生的市场价格——由社会中的人们所做出的理性的经济决定。 User: Among indigenous languages of the Americas, classifiers are present in the Pacific Northwest, especially among the Tsimshianic languages, and in many languages of Mesoamerica, including Classic Maya and most of its modern derivatives. Assistant: 在美洲原住民语言中,分类词存在于太平洋西北地区,尤其是在茨姆语言(英语:Tsimshianic languages)中,以及中美洲的诸多语言,包括古典马雅语以及它的多种衍生语言。 User: Meanwhile, Antoine and Annabelle had been dating for over a year, but had broken up due to Antoine's passiveness towards his overbearing mother. Assistant: 同时,Antoine和Annabelle已经谈恋爱超过一年,但是他们分手,因为Antoine舍不得离开他母亲。 User: Privilege escalation means a user receives privileges they are not entitled to. Assistant: 特权提升表示用户设法得到本不应该有的权限。 User: The alpha test for A Realm Reborn began shortly after the original release's finale and ended in late December 2012. Assistant: 《重生之境》的alpha测试在初版结束后不久就开始,并在2012年12月底结束。 User: France's demographic profile is similar to its European neighbors and to developed countries in general, yet it seems to be staving off the population decline of Western countries. Assistant: 法国的人口特征轮廓与它的欧洲邻国和一般的发达国家相似,但它似乎在延缓西方国家的人口下降。 User: Thus, any head coach who has two or more separate terms is only counted once. Assistant: a 任何有两次或两次以上单独任期的总教练,编号只计算一次。 User: In one study of children under 5 who had this surgery to treat catastrophic epilepsy, 73.7% were freed of all seizures. Assistant: 一项关于5岁以下儿童就手术治疗过灾难性癫痫的报告称,73.7%的患者都治愈好了各种痉挛 。 User: Charles had been preparing for this confrontation since the Battle of Toulouse a decade earlier. Assistant: 从图卢兹起,查理为这次战争已经准备了十年了。 User: The old Delphi Corporation was renamed DPH Holdings Corporation. Assistant: 更名为DPH Holdings Corporation。 User: The roots of environmental education can be traced back as early as the 18th century when Jean-Jacques Rousseau stressed the importance of an education that focuses on the environment in Emile: or, On Education. Assistant: 环境教育的根源可以追溯到18世纪,当时尚-雅克·卢梭在《爱弥儿:论教育》中强调关注环境的教育是非常重要的。 User: Observations with the Hubble Space Telescope detected 32 flare events within a two-hour period, with energies of 1027 ergs (1020 joules) and higher. Assistant: 使用哈伯太空望远镜的观测,在2小时的周期内观测到32次的闪焰事件,释放出的能量达到1027 尔格(1020 焦耳),甚至更高。 User: Jarry claimed to use absinthe to "fuse together the dream and reality, art and lifestyle". Assistant: 雅里声称使用苦艾酒“融合了的梦想与现实,艺术和人生”。 User: When Swann agrees, Tony explains his plan: the following evening he will take Mark to a party, leaving Margot at home and hiding her latchkey outside the front door of their flat. Assistant: 斯旺同意后,托尼解释了他的计划:第二天晚上他会带马克参加一个派对,留下玛格特在家,并将她的门锁钥匙藏在他们公寓的前门外。 User: The changes included: A turbopump fuel feed system, which eliminated the high-pressure nitrogen fuel system used in '062 and '063. Assistant: 这些改进包括: 一个涡轮泵燃料系统,它代替了46-062和46-063中的高压氮燃料系统。 User: These awards propelled him to international acclaim. Assistant: 这些奖项令他在国际上重拾声望。 User: He was ardently opposed to the gold standard and debt-based money. Assistant: 他尖锐地反对金本位和债务。 User: On 14 November 1918, Piłsudski was asked to supervise provisionally the running of the country. Assistant: 1918年11月14日,政府要求毕苏斯基临时管理国家的运作。 User: The two move on the next contest. Assistant: 两球是在同一场比赛打进的。 User: Abigaille has discovered a document that proves she is not Nabucco's real daughter, but the daughter of slaves. Assistant: Abigaille 发现一些文件证明她自己不是拿布果亲生女儿,而是一个奴隶。 User: Some evidence exists of a continuing identification in later centuries of individual Israelites to the Lost Tribes. Assistant: 有些证据表明,在几个世纪以后,仍有属于失踪十支派的以色列人存在。 User: Rather, it takes the actual names of processes and outputs the commands for rc, the shell used by Plan 9, to kill the process. Assistant: 相反,它需要进程的实际名称,并输出为rc(九号计划所使用的壳层)的命令来杀死进程。
User: 将这句话从英文翻译到中文 First, he discusses representations of disgust in literature, film and fine art. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 首先,他讨论到厌恶在文学、电影、与艺术作品中的代表性。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: War severely hampered economic growth, with only Slovenia making any real progress in the 1990s. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 战争严重地阻碍了经济增长,只有斯洛文尼亚在1990年有一些实质经济增长。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:Since 1997, it hosts the annual track and field event Qatar Athletic Super Grand Prix, now as part of the IAAF Diamond League. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 自1997年以来,体育场承办着每年一届的田径赛事卡塔尔田径超级大奖赛,现在已成为国际田联钻石联赛的一站。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the US, workplace equity advocates encouraged business networking by members of marginalized groups (e.g., women, African-Americans, etc.) to identify and address the challenges barring them from professional success. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在美国,工作场所平等倡导者中的边缘群体成员(例如妇女、非洲裔美国人等)提倡商业社交以鉴别和应对那些阻止他们实现职场进步的障碍。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 This involves the use of extremely small text, and is most often used on currency and bank checks. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 通常由极其微小的文字构成,最常见于钞票和银行支票。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 Fifty-three F4F-4 Wildcat fighters from the two U.S. carriers were directed by radar control towards the attackers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 53架F4F战斗机由两艘航空母舰起飞,依靠雷达引导飞向攻击机队。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Today, printed circuit boards are found in most electronic devices including televisions, computers and audio players. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 今天,在多数电子产品中都可以发现印刷电路板,包括电视,电脑和音频播放器。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The outermost portion of their hydrogen atmosphere is characterized by many layers of visible clouds that are mostly composed of water and ammonia. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 最外面的一层是氢的大气层,其特点是可见多层由水和氨组成的云。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Four votes were needed for the court to grant certiorari, and it had at least that number each time, but was twice put over for reconsideration at the request of one of the justices. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 法院下达调卷令需要有4位大法官同意,这三次考虑中每次都至少有这么多位大法官支持,但其中两次在一位大法官的要求下进行了重新审议。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 The average maximum temperature is 32.2 °C (90.0 °F), average minimum 20 °C (68 °F). Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 平均最高温度是 32.2°C (90°F),平均最低温度是 20°C (68°F)。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: It can also be used to refer to multiple figures which are in counter-pose (or opposite pose) to one another. Assistant: 好的,翻译后的文本是:该词可同样用来描述互相对立(或互呈相反姿势)的雕塑组。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The AGM-154A (JSOW-A) entered service in 1999. Assistant: 好的,翻译后的文本是: AGM-154A(JSOW-A)于1999年投入使用。 User: 将这句话从英文翻译到中文:The Xsolla Network has a very flexible set of terms, which could be negotiated directly by the game developer and media platform. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 该Xsolla网络非常灵活,它可以直接由游戏开发商和媒体平台进行协商。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The energy import was three times bigger in 2009 compared to 2004. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 能源进口2009年相比2004年增长三倍。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 And here she lies In a bed of Clay, Until the Resurrection Day. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是 景隆尝绝食旬日不死,至永乐末乃卒。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文 PRHI adapted the principles of the Toyota Production System into the "Perfecting Patient Care" system. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 PRHI把丰田生产系统注入了“病人护理完善化的制度”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1998 he was awarded the Royal Medal of the Royal Society of London. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1998年,他被授予伦敦皇家学会皇家奖章。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 EMI Records refused a contract extension with Deep Purple, possibly because of lower than expected sales. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此时,EMI唱片拒绝与深紫延长合约,可能是因为销量低于预期。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文:At this time, Ueno Hikoma and Horie Kuwajirō also received photographic instruction from Rossier. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在这一时期,上野彦马和堀江锹次郎也从罗西耶处得到了摄影方面的指点。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:The discovery shocks and confuses the men. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 传媒追查,揭露两人不睦。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Of the original 504 Buddha statues, over 300 are damaged (mostly headless), and 43 are missing. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 塔身和塔顶的佛像共计504尊,其中三百多尊被部分破坏(多数缺头),而43尊全无踪影。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: Thomas Leopold "Carbide" Willson (March 14, 1860 – December 20, 1915) was a Canadian inventor. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 托马斯·利奥波德·威尔森 (英语:Thomas Leopold Willson,1860年3月14日-1915年12月20日) 是一个加拿大发明家。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1986, the first Cognitive Science Department in the world was founded at the University of California, San Diego. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 1986年,在加利福尼亚大学圣地亚哥分校建立了世界上第一个认知科学系。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: His grandfather was a merchant from La Rochelle. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他的祖父是拉罗歇尔(La Rochelle)的一名商人。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:A copy is in the Palais du Luxembourg. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他们最后一次见面是在卢森堡宫。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is widely recognized that interlinked ecosystems combine to form a whole that is "greater than the sum of its parts". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 普遍的认识是:相互关联的生态系统结合起来,形成一个“大于部分之和”的整体。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 1999, Estonia experienced its worst year economically since it regained independence in 1991, largely because of the impact of the 1998 Russian financial crisis. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1999年,爱沙尼亚经济遭受自1991年独立以来最严峻的危机,主要原因为受到1998年8月的俄罗斯金融危机影响。 User: 将这段文本从英文翻译到中文:June 26, 2006: Intel announces the Xeon 5100 series server/workstation CPU. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2006年6月26日:Intel推出专为服务器及工作站设计的Xeon 5100系列处理器。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: These long, thin regions resemble a spiral and thus give spiral galaxies their name. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这些长且薄的地区类似于螺旋,因此称这种星系为螺旋星系。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: Taking over the railways from Prussians lasted until 1921. Assistant: 当然,翻译后的文本是:前普鲁士管辖铁路的铁路一直持续到1921年才接管。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 Isabell has an older sister and a younger brother. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 伊莎贝尔还有一个姐姐和一个弟弟。 User: 将这句话从英文翻译到中文: The controlling Constitutional Court of Saxony is in Leipzig. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 萨克森自由州的宪法法庭位于莱比锡。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, in late summer 2007 Champion Air management was informed that MLT passengers would be moved from Champion Air to Northwest's own flights throughout the 2008 year. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在2007年夏季末,冠军航空管理层得悉MLT旅客将会改乘西北航空,时间为2008年全年。 User: 将这句话从英文翻译到中文: In this technical sense an expletive need not be rude. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 技术奇异点的论证并非严密。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:XHTML is a separate language that began as a reformulation of HTML 4.01 using XML 1.0. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 XHTML是使用XML 1.0改写自HTML 4.01的独立语言。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:Internal Canadian government documents reports dated 2016 suggest that The United Nations has "glaring gaps" in its procedures for tracking and prosecuting peacekeepers accused of exploitation and sexual abuse, and that only a small fraction of cases may be reported. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 加拿大政府的内部文件报告日期为2016年的建议,即联合国具有“明显的差距”,在它的程序,用于跟踪和起诉维和人员被指控性剥削和性虐待,只有一小部分的情况下可以报告。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: There are an average of 45,000 seeds per kg with up to 13% water content. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 种子含水量约13%,含水时一公斤平均约有45,000颗种子。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The history of Italy in the Early Modern period was characterized by foreign domination and economic decline. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 近代时期的意大利主要特征是外国的统治和经济的衰弱。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This instruction will mark the stack, i.e. reserve the first five cells of the above stack frame, and initialise previous EP, dynamic, and static link. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这个指令会标记这个堆栈,即在上述栈帧中保留起始地5个格子,并初始化前面的 EP、动态链接和静态链接。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: I was making the case as to who pays the price for your decisions. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:我的问题在于是谁会替你的决定付出代价。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In helicopter applications, the M65 system used by the AH-1 series is the primary system deployed, but the XM26 system was developed for the UH-1, and a system was put into development for the later canceled AH-56 helicopter. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在直升机应用方面,AH-1眼镜蛇使用的M65系统是目前主要部署的系统,另外还有UH-1的XM26系统,后被取消的AH-56直升机也曾发展过一种。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The group was re-cast as Papa, Mama, and Baby Bear, but the date of this change is disputed. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:其父姓刘,其母姓熊,跟母姓,故后改名熊忠俊。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: "The Daily 202: It's bigger than Flynn. Assistant: 好的,翻译后的文本是: ”;卷二载:“神文重于选士。
User: 将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容! User: AMANDA would eventually be the predecessor to IceCube in 2005. Assistant: AMANDA最终成为在2005年的IceCube的前身。 User: Battelle's 2005 book The Search: How Google and Its Rivals Rewrote the Rules of Business and Transformed Our Culture, chronicled the rise of search engines. Assistant: 在2005年,巴特利出版《搜索: Google和其他的搜索引擎如何影响商业模式和转变我们的文化 》,描述了网上搜素引擎的快速崛起,特别是Google。 User: The Hotel de Villeroy still exists today, and in 1984 it was protected as a historic monument. Assistant: 维勒鲁瓦酒店今天仍然存在,在1984年,它成为被保护的历史古迹。 User: The trust will also hold a sum of money for the two children until they reach adulthood. Assistant: 她们两人一直到成年还使用她们儿童时的小名。 User: It can also be useful to combine log file entries from multiple sources. Assistant: 整合多个来源的日志文件条目也是有用的。 User: Right-wing conservatives wielded vast amounts of power, and activists that promoted unionization, socialism, or government reform were often denounced as un-American or unpatriotic. Assistant: 当时,右翼分子行使着大量的权利,倡导工会组织、社会主义或者政府改革的积极分子经常会被揭发当成是反美国或者是不爱国的人。 User: Taking place in the year 2011 in an alternate reality version of Boston, Massachusetts, players BASE jump from the highest building, trying to get the highest possible score. Assistant: 游戏设定于虚构的2011年波士顿,玩家从最高建筑定点跳伞获得最高分。 User: These studies examined such issues as foot binding and the chastity of widows. Assistant: 这些研究对缠足以及寡妇的贞洁这类问题进行了检查。 User: The Navy operates four high risk trainers at New London that sub school classes attend in random order. Assistant: 美国海军在新伦敦基地设计有四部分的高风险性之训练课程,而潜艇学校对这些课程是以随机程序来进行教学训练的。 User: In order to look poorer, Thénardier puts out the fire and breaks a chair. Assistant: 为了让自己看起来更穷,德纳第灭了火、踢翻椅子。 User: This included the 2006 final, where Bayern won 1–0 via a goal from Claudio Pizarro, making the match the 8th final pairing to be repeated (on 11 occasions). Assistant: 这包括2006年决赛,拜仁凭借克劳迪奥·皮萨罗的入球以1比0获胜,第8次赢得双冠王。 User: At the same time, increasingly poor market conditions reduced the profitability of Sega's Japanese arcade business, prompting the company to close 246 locations. Assistant: 同时,日益恶化的市场条件降低了世嘉日本街机业务的盈利能力,促使该公司关闭246个据点。 User: While DIN connectors appear superficially similar to the professional XLR connectors, they are not compatible. Assistant: 虽然DIN连接器和XLR端子在外观上相似,但并不兼容。 User: In substructural logic, however, this may become quite important. Assistant: 但是在亚结构逻辑中这就变得很重要了。 User: In March 2017 the Swedish government decided to reintroduce military conscription from 1 January 2018. Assistant: 2017年3月,瑞典政府决定自2018年1月1日起恢复征兵制。 User: Nigel Pearson and Peter Hodge have both had two separate spells in charge of the club. Assistant: 尼格尔·皮尔逊和彼得·霍奇是两名有分管俱乐部权力的主教练。 User: KEduca - Educational project to enable the creation and revision of form-based tests and exams. Assistant: KEduca - 建立和修订测验和考试的教育项目。 User: XeTeX processes input in two stages. Assistant: XeTeX分两个阶段处理输入文件。 User: In 2001, he received some attention for his stance on New Line Cinema's The Lord of the Rings film trilogy, directed by Peter Jackson. Assistant: 2001年,克里斯托弗因为对一部电影的态度而受到关注,该片就是由新线影业投拍,彼得·杰克逊执导的魔戒电影三部曲。 User: Money itself is traded on the black market. Assistant: 黄金买卖转入黑市。 User: This modified version has been called "Present Great Andamanese" by some scholars, but also may be referred to simply as "Jero" or "Great Andamanese". Assistant: 这种被改变的语言被一些学者称为现代大安达曼语,或简称为 “Jero” 或大安达曼语。 User: The gods were withholding the rain because the people had neglected them. Assistant: 曾有人住在岛上,后居民迁出,现为无人岛。 User: All paddle rules are similar to tennis. Assistant: 比赛规则大体上与草地网球相同。 User: EDI implies a sequence of messages between two parties, either of whom may serve as originator or recipient. Assistant: EDI意味着两个实体间的一系列消息交换,双方既可以是发起人,也可以是接收者。 User: But it remains in the realm of conjecture. Assistant: 但这仍然处于构思阶段。 User: Wholegrain cereals and pastries are mostly consumed by children. Assistant: 全麦谷物和糕点主要由儿童食用。 User: On May 28, 2013, the Alamogordo City Commission granted Fuel Industries, a Canadian entertainment company, six months of access to the landfill to film a documentary called Atari: Game Over about the burial and to excavate the dump site. Assistant: 2013年5月28日,阿拉莫戈多市议会批准加拿大娱乐公司Fuel Industries访问填埋场六个月,拍摄有关掩埋事件和填埋场发掘的纪录片《雅达利:游戏结束》。 User: The often negative depiction of Chinese culture and Chinese men in Tan's work has raised eyebrows, with one scholar going so far as to say that the storylines of her novels "demonstrate a vested interest in casting Chinese men in the worst possible light". Assistant: 在她的作品中经常出现对中国文化和中国男人的负面描述引起了人们的注意,一位学者甚至说她的小说故事情节“毫不掩饰地以最坏的方式描写中国男人”。 User: In 1778 Capt. Posey replaced Daniel Morgan as commander of the Provisional Rifle Corps when it was reduced to two companies. Assistant: 1778年,临时步枪兵团缩减为两个连时,波西上尉取代了丹尼尔·摩根,成为临时步枪兵团(英语:Provisional Rifle Corps)的指挥官。 User: By finishing fourth, Daniel Ricciardo equalled the highest ever finish by an Australian driver at their home event, after Mark Webber did the same in 2012. Assistant: 丹尼尔·里卡多的第4名完赛追平了有史以来澳洲人在自家主场的最佳完赛成绩,上一位追平这项纪录的是2012年的马克·韦伯。 User: The main hall was the 'grand salon' of the Hotel in the 18th century. Assistant: 大厅是十八世纪酒店的“大沙龙”。 User: The rifle was also used during the Winter War by Finland, and again by regular and irregular forces in Syria, Libya, Tunisia, and Algeria during various postwar conflicts in those countries. Assistant: 在过程中,步枪也被芬兰于冬季战争中使用,以后又在叙利亚、利比亚、突尼斯和阿尔及利亚这些国家战后的各种冲突中被正规和非正规部队使用。 User: Paulaner ranks number six among Germany's best selling beers. Assistant: Paulaner目前在德国最畅销的啤酒中排名第八。 User: The most common cause of feature creep is the desire to provide the consumer with a more useful or desirable product, in order to increase sales or distribution. Assistant: 特征蔓延的主因常是因为制造商希望提供客户更多用途或更想要的产品,以增加产品的销售及市场占有率。 User: Historian Greg Grandin sees the law as representing a fundamental power shift in favor of the hitherto marginalized. Assistant: 历史学家格雷·格兰丁(英语:Greg Grandin)认为法律代表着迄今为止被边缘化的基本权力转移。 User: Political betting also has a long history in Great Britain. Assistant: 政治博彩在大不列颠也有很长的历史。 User: In April 15, 1985, Taiyuan City officially announced its emblem, becoming the first city in the People's Republic of China to have a city emblem. Assistant: 1985年4月15日,太原市正式公布自己的市徽,在全国首开先河,太原是中华人民共和国第一座拥有市徽的城市。 User: He was killed in 1931 in a hit ordered by his own lieutenant, Charles "Lucky" Luciano. Assistant: 他在1931年被他自己的副手查理·“幸运”·卢西安诺杀掉。 User: A subsample of tentative cases that may potentially be cluster/PN pairs includes Abell 8 and Bica 6, and He 2-86 and NGC 4463. Assistant: 潜在的可能有PN的星团还有阿贝尔8与比卡6,和He 2-86与NGC 4463。 User: Siregar described Kartodikromo as the first Indonesian writer to openly criticise the Dutch colonial government and the traditional form of feudalism practised in the country; he also notes that the writer was the first Indonesian to consciously depict class struggles in his works. Assistant: 西里格尔认为卡托迪克罗摩是第一个公然批评荷兰殖民政府和本国传统封建制度的印尼作家,还指出他是第一个在作品中自觉描写阶级斗争的印尼人。 User: The band's manager, David "Beno" Benveniste, later said that the riot could have been avoided if the group had been permitted to perform or had they been allowed to make a statement at the concert regarding the cancellation. Assistant: 乐队经理David "Beno" Benveniste事后表示,如果获准演出或被允许在音乐会开始前对观众发表声明,可以避免这种骚乱。 User: Many general purpose text and code editors have syntax highlighting plugins for Markdown built into them or available as optional download. Assistant: 许多通用文本和代码编辑器都具有内置于其中的Markdown的语法高亮插件,或者可用作可选下载。
User: 将这段文本从英文翻译到中文 For example, the string "Wiki" (01010111 01101001 01101011 01101001 in 8-bit ASCII) can be encrypted with the repeating key 11110011 as follows: And conversely, for decryption: The XOR operator is extremely common as a component in more complex ciphers. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:例如,字符串“Wiki”(8位ASCII:01010111 01101001 01101011 01101001) 可以按如下的方式用密钥11110011进行加密: 此种加密方法类似对称加密,故解密的方式如下: 异或运算符常作为更为复杂的加密算法的组成部分。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The table below lists only the base resonance; each individual entry represents 4 baryons: 2 nucleon resonances particles, as well as their 2 antiparticles. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 下表只列出基共振态,每一栏代表4个重子:2个核子共振粒子,和2个它们的反粒子。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: On the head of the city Augsburg as chairman of the town council governed since 1266 the so-called Stadtpfleger, sometimes also called mayor, so it happened that both titles were in use at the same time. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 可以证实的是最晚从1266年开始市议会的主席被称为“市护长”(Stadtpfleger),这个职位有时也被称为“市长”,有时两个名称并用。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Only Joker avoids capture and, with EDI's help, is able to extract the Normandy SR-2 to safety. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 只有Joker没有被抓获,他在EDI的帮助下保护了诺曼底SR-2号。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: The female's slit houses her vagina and anus. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 雌性的裂口内藏阴道及肛门。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Inflexible had the largest guns and thickest armour of any ship in the navy, but still carried masts and sails and had slow, muzzle-loading guns. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 不屈号拥有全海军最重的火炮和最厚的装甲,不过仍然装有桅杆和风帆以及射速低下的前装炮。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 They therefore falsely accused him of treason, and Dou executed him. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:最后被我妻由乃(2nd)背叛并杀害。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 The Alpine Convention is an international territorial treaty for the sustainable development of the Alps. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 《阿尔卑斯公约》是一份阿尔卑斯山地区可持续发展的国际性领土条约。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: In 2005, Babu, a male red panda at Birmingham Nature Centre in Birmingham, England, escaped and briefly became a media celebrity, before being recaptured. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 2005年,在英国伯明翰自然中心(英语:Birmingham Nature Centre),一只名为“Babu”的雄性小熊猫逃跑,并且在它被捉回之前一度蹿红媒体。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: KVM is maintained by Paolo Bonzini. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 KVM现由保罗·邦齐尼(Paolo Bonzini)维护。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 In 1987, Theresa Howard-Carter proposed that Dilmun of this era might be a still unidentified tell near the Arvand Rud (Shatt al-Arab in Arabic) between modern-day Qurnah and Basra in modern-day Iraq. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1987年,美国考古学家泰瑞莎·霍华德-卡特(Theresa Howard-Carter)推测迪尔穆恩可能位于阿拉伯河流域周边,确切地点可能介于今伊拉克南部市镇古尔奈(英语:Al-Qurnah)与东南部城市巴士拉之间。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: The University of Naples Federico II (Italian: Università degli Studi di Napoli Federico II) is a university in Naples, Italy. Assistant: 那不勒斯腓特烈二世大学(意大利语:Università degli Studi di Napoli Federico II)是一所大学,位于意大利那不勒斯。 User: Among infinite groups, linear groups form an interesting and tractable class. Assistant: 在无限群中,线性群组成有趣且易于处理的一类。 User: Mortensen enjoyed an occasional cigar and insisted that smoking in moderation was not unhealthy. Assistant: 莫特森偶尔抽雪茄并认为适度吸烟不影响健康。 User: Customer numbers were up by 2.1%, and the average amount spent per customer had increased by 0.8%. Assistant: 在当年八月,销售额增加了3%,顾客数量增加了2.1%,顾客平均消费增加了0.8%。 User: State-controlled food leading to starvation: The communist state seeks complete control over food distribution as a means to sustain its supremacy over the population. Assistant: 食物控制导致饥荒: 这个共产政府试图通过完全控制粮食的分配作为控制公民的一种手段。 User: One could read the works of the young iconoclasts in art and letters, the most daring among them being Nietzsche. Assistant: 也可以读到年轻的反偶像者们的艺术作品和书信,其中最大胆的便是尼采。 User: There used to be a border checkpoint at the summit but, since Germany and Austria are now both part of the Schengen zone, the border crossing is no longer manned. Assistant: 德国和奥地利的国界正好穿过楚格峰,在峰顶曾有边境检查站,由于德国和奥地利都是申根公约国,穿越国境已无需接受检查。 User: The original inspiration for the story came from an article in Brighton's Argus newspaper about the Beast of Bevendean. Assistant: 据报道,这部电影最初的灵感来自贝文顿怪兽的一篇新闻报道。 User: The current understanding of gravity is based on Albert Einstein's general theory of relativity, which is formulated within the framework of classical physics. Assistant: 现在对引力的理解是来自阿尔伯特·爱因斯坦的广义相对论,是经典物理学框架内的表述。 User: Freedom of Mobile Multimedia Access (FOMA) is the brand name of the W-CDMA-based 3G telecommunications services being offered by the Japanese telecommunications service provider NTT DoCoMo. Assistant: FOMA,全名Freedom of Mobile Multimedia Access,是日本移动电话通讯商NTT DoCoMo提供的3G服务品牌名称。 User: The media builds Bickle into a hero, when, had he been a little quicker drawing his gun against Senator Palantine, he would have been reviled as an assassin. Assistant: 媒体把崔维斯塑造成了一个英雄,但要是他拔枪射向参议员的动作能快一些,他就会被贬斥为一个暗杀者。 User: It served from October 1946 to June 1947, when it fell due to disagreements related to implementation of the Linggadjati Agreement and subsequent negotiations with the Dutch. Assistant: 本届内阁自1946年10月组建,至1947年6月,由于执政联盟内部就《林牙椰蒂协定》的实施以及随后与荷兰人的谈判等问题发生分歧,内阁倒台。 User: As the story passes, he was one of the pillars for the team and his presence is felt. Assistant: 在ETU现役时代,是队中支柱的存在,并且有着相当的使命感。 User: A total of 74 OH-58A helicopters were delivered to the Canadian Armed Forces as COH-58A and later redesignated CH-136 Kiowa. Assistant: 74架OH-58A卖给加拿大的称为COH-58A 并且重新改装成CH-136 . 澳洲也买进OH-58A装备给陆军。 User: In the CCTV video the explosion can be seen within or near a group of people. Assistant: 从监控录像可以看到有一群人靠近或卷入爆炸。 User: As Josephus was himself a Pharisee, his account might represent a historical creation meant to elevate the status of the Pharisees during the height of the Hasmonean Dynasty. Assistant: 因为约瑟夫斯是个法利赛人,所以他的记录可能虚构了历史以提升法利赛人在哈希芒王朝时的地位。 User: The modified kernel provides virtualization, isolation, resource management, and checkpointing. Assistant: 修改后的核心提供了虚拟化,隔离,资源管理和检查点机制。 User: Sagan often challenged the decisions to fund the Space Shuttle and the International Space Station at the expense of further robotic missions. Assistant: 萨根还经常质疑用于航天飞机和空间站的拨款,认为为这些项目牺牲了其他航天机器的发展。 User: In many Third World countries, communism became an ideology that united groups to oppose imperialism or colonization. Assistant: 在许多第三世界的国家,共产主义成为团结起来反抗帝国主义或殖民统治的指导思想。 User: Christian Cantwell (born September 30, 1980 in Jefferson City, Missouri) is a World Champion American shot putter. Assistant: 克里斯蒂安·坎特韦尔(Christian Cantwell,1980年9月30日-)生于密苏里州杰斐逊城,是一名美国男子田径运动员,主攻铅球项目。 User: New Zealand's Foreign Minister Murray McCully stated that "We have been very open about our view that the should be doing more to support the Middle East peace process and the position we adopted today is totally in line with our long established policy on the Palestinian question" and that "the vote today should not come as a surprise to anyone and we look forward to continuing to engage constructively with all parties on this issue". Assistant: 今天通过的决议符合我们对巴勒斯坦问题长期以来的政策”“今天的投票结果不应该让任何人感到惊讶,我们将继续在这个议题上与各方合作”。 User: Its major competitors in the market are the cameras based on the micro 4/3 standard created by Panasonic and Olympus, and a few low end Canon, Nikon, and even Sony α DSLRs. Assistant: 它在市场上的主要竞争对手是由Panasonic与奥林巴斯共同开发的微4/3标准,以及稍低阶一些的佳能、尼康,甚至索尼α系列数位单反相机。 User: Biochemist Jesse Huff and his colleagues at Merck began researching the biosynthesis of cholesterol in the early 1950s. Assistant: 在1950年代初,默克公司的生物化学家杰西·哈弗(Jesse Huff)与他的同事们在开始研究胆固醇的生物合成。 User: Noting the violence, he warned "those sensitive to such things to stay home". Assistant: 提到暴力画面,他警告“这些东西敏感的人要呆在家中”。 User: Characters have four skills which may be upgraded after gaining experience. Assistant: 动作技能具有4个特征: 动作技能是后天习得的。 User: In the UMTS system, the advantages of HSCSD over packet data are even lower since the UMTS radio interface has been specifically designed to support high bandwidth, low latency packet connections. Assistant: 在UMTS系统中,HSCSD相比包交换的优点没有那么明显,因为UMTS无线接口方式是专门为高带宽,低时延的包交换系统所设计的。 User: Since it has a low price, and good regulation, cross-flow turbines are mostly used in mini and micro hydropower units of less than two thousand kW and with heads less than 200 m. Assistant: 由于它具有造价低廉,和良好的调节的优点,横流式水轮机主要用于小型和不足两千千瓦的小型水力发电厂以及水头高度低于200米的站点。 User: The building was designed by the architect Cor van Hillo. Assistant: 这栋建筑是由建筑师Cor van Hillo设计。 User: His administrative and economic dutes did not distract Copernicus, in 1512–15, from intensive observational activity. Assistant: 1512-15年,在管理和经济方面的职务并未让哥白尼从众多观测活动中有所分心。 User: Shortcrust pastry Shortcrust pastry is the simplest and most common pastry. Assistant: 常见的有以下几种: 奶油酥皮(shortcrust pastry):简称油皮,是最简单也是最常见的面皮。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: This code was promulgated for all new buildings in 2011. Assistant: 2011年它被欧盟禁止用于所有的新车上。 User: In Latin, most verbs have four principal parts. Assistant: 大部分拉丁动词都有四个主要形式或词干。 User: In return, she increasingly locked herself away, so much so that shortly after their wedding, Isabella was plunged into melancholy. Assistant: 作为回报,她越来越把自己关在家里,以至于婚后不久,伊莎贝拉就陷入了忧郁之中。 User: Tremper Longman notes that a popular understanding of the relationship between Melchizedek and Jesus is that Melchizedek is an Old Testament Christophany – in other words, that Melchizedek is Jesus. Assistant: 旧约学者朗文(英语:Tremper Longman)认为,对于麦基洗德和耶稣之间关系的一个通俗理解,即麦基洗德是旧约圣经中的“基督之显现(英语:Christophany)”-换句话说,耶稣就是麦基洗德。 User: He escaped exile in 1899 and made his way to Paris where he began to emerge as a staunch advocate of Turkish nationalism. Assistant: 他在1899年逃亡到巴黎,在那里他开始成为土耳其民族主义的坚定拥护者。 User: Accordingly, there has been a growth in conferences on translation, translation journals and translation-related publications. Assistant: 同样地,翻译学术研讨会、翻译期刊、和翻译相关的出版品也有所增加。 User: The mission of the US-Taiwan Business Council - as defined in its bylaws - is to develop private economic, commercial and financial relationships, to foster investment, trade, and commerce between the United States and Taiwan. Assistant: 根据它的规章,美台商业协会的主要任务是协助发展民营经济,商业,财务企业 并促进美国与台湾的投资贸易和商业关系。 User: Another consequence is that violent ethnic rebellions often result in political rights for previously marginalized groups. Assistant: 另外,暴力的种族抗争往往使得先前被边缘化的族群获得政治上的权利。 User: Cold water upwelling around the Cape of Good Hope and reduction in water temperature at Cape Horn formed coldwater barriers to migrating turtles. Assistant: 冷水上升至好望角周围,并降低了合恩角的海水温度,对迁徙的海龟形成了冷水阻碍。 User: Despite its terse writing style, it raised the awareness of Europeans living in Europe at the time that the wealth that they enjoyed was the result of suffering in other parts of the world. Assistant: 抛开其简短犀利的写作风格不谈,该小说提升了生活在欧洲的欧洲人对他们所享之财富乃世界其他地方受苦之结果的了解。 User: In the United States, about 6% of men and 18% of women get a migraine in a given year, with a lifetime risk of about 18% and 43% respectively. Assistant: 在美国,每年约有6%的男性和18%的女性出现过一次偏头痛,而他们一生中患偏头痛的风险分别为18%和43%。 User: It uses the M8A1 scabbard. Assistant: 它使用M8A1刀鞘。 User: The shooting competitions at the 1996 Summer Olympics took place at the Wolf Creek Shooting Complex near Atlanta, United States. Assistant: 1996年夏季奥林匹克运动会射击比赛在美国亚特兰大的Wolf Creek射击中心举行。 User: Just as state offices were opening that morning, the U.S. Supreme Court declined the state's request for a stay, with Justices Antonin Scalia and Clarence Thomas dissenting. Assistant: 正如阿拉巴马州政府那天早上照常开门一样,美国最高法院拒绝了州政府要求延缓执行的请求(安东宁·斯卡利亚大法官与克拉伦斯·托马斯大法官反对该判决)。 User: While this is not a compulsory payment, dioceses strongly encourage and rely on it being paid; it is usually only withheld by parishes either if they are unable to find the funds or as a specific act of protest. Assistant: 而这不是一个强制性的支付款项,主教区强烈鼓励和依赖于这一支付;不支付的情况通常是教区没有钱或是出现某种抗议。 User: Older versions do not sign commits, only tags (see the -s option in git-tag(1) Manual page) UTF-8 filenames are supported as of version 1.7.10 (MSysGit release notes). Assistant: 更老的版本不对提交签名,仅标签(见git标签(1)手册页(英文)中的-s选项) 自1.7.10版本起支持UTF-8文件名(MSysGit发布说明(英文))。 User: Courtois, among others, argues that most victims of communist rule fell in this category, which is often the subject of considerable controversy. Assistant: Courtois和其他学者指出多数共产主义的受难者属于这一类,他们常常受到相当大的争议。 User: Muhammad died in 632, but with the sense of unity that he had passed on to his Ummah (Islamic nation), Islam began a rapid expansion, and within the next few hundred years stretched from North Africa into Asia and parts of Europe. Assistant: 穆罕默德逝世于632年,但他对阿拉伯人耳提面命的团结观念使得伊斯兰教快速扩张,其势力在几百年内抵达北非和亚洲。 User: The first organogermanium compound was synthesized by Winkler in 1887; the reaction of germanium tetrachloride with diethylzinc yielded tetraethylgermane (Ge(C 2H 5) 4). Assistant: 温克勒于1887年合成出第一种有机锗化合物(organogermanium compound);四氯化锗与二乙基锌反应生成四乙基锗(Ge(C2H5)4)。 User: In May 2008, Mandate Pictures bought Tucker's unsolicited screenplay intending to hire a director and cast to film later in the year. Assistant: 2008年5月,Mandate Pictures 收购塔克的待售剧本,准备雇用导演和演员在该年晚些时候拍摄。 User: The United States Secretary of the Interior is the head of the United States Department of the Interior. Assistant: 美国内政部长是美国内政部的领袖。 User: Used in, e.g., IPsec. Assistant: 用于例如IPsec中。 User: Party Edition (Eidos Interactive, late 2006) – players can have their 'mugshots' on a winning check World Tour Soccer 2006 EyeToy: Cameo is a system for allowing players to include their own images as avatars in other games. Assistant: Party Edition》(Eidos娱乐,晚于2006) 《World Tour Soccer 2006》 《EyeToy: Cameo》软件可以让玩家创建自定义头像。 User: They were later released in Georgetown. Assistant: 他们后来在乔治敦被释放。 User: His estranged wife, Winnie, accused the ANC of being more interested in appeasing whites than in helping blacks. Assistant: 已与他分居的妻子维尼则指责非国大更热衷于安抚白人,而不是帮助黑人。 User: Müschenbroek's Wonderful Bottle. Assistant: 位于妙香山的巨型佛像。 User: This design differed significantly to the one that was approved by Birmingham City Council. Assistant: 不俗的表现受到同城球会伯明翰城的垂青。 User: Lopez spent the pass from March 27 to March 30. Assistant: 洛佩兹于3月27日到3月30日使用通行证。 User: In contrast, German and English historians have tended to see Roman/Barbarian interaction as the replacement of a "tired, effete and decadent Mediterranean civilization" with a "more virile, martial, Nordic one". Assistant: 但是英国和德国的学者倾向于认为蛮族和罗马人之间的互动使得倾颓无力的地中海文明为更为阳刚尚武且更北欧化的文明所取代。 User: The source code is public. Assistant: Public表示公开代码。 User: They were the third class of German dreadnoughts, and the first to feature turbine engines and superfiring turrets. Assistant: 这是德国的第三个无畏舰船级,并且首次采用涡轮发动机和超射炮塔。 User: Until the end of the nineteenth century, linguistic discussions of Irish focused either on the traditional grammar of the language (issues like the inflection of nouns, verbs and adjectives) or on the historical development of sounds from Proto-Indo-European through Proto-Celtic to Old Irish. Assistant: 十九世纪末之前,爱尔兰语的语言学讨论都集中于传统的语言语法领域(比如关于名词,动词和形容词的词形变化的出版物),或者是从原始印欧语经过原始凯尔特语到成为古爱尔兰语的历史发展。 User: Oil and natural gas are still very much a part of the regional economy. Assistant: 而石油和天然气的开采,也是该地经济的主要部分。 User: Traditional media and news channels like ABC News have also featured articles examining the Darknet. Assistant: 像ABC新闻这样的传统媒体和新闻频道也刊登了调查暗网的文章。 User: All paragliders and most hang gliders have no protective structure around the pilot. Assistant: 所有的滑翔伞与大多数悬挂滑翔翼缺少包裹飞行员的保护结构。 User: The following year, he began teaching in Annonay. Assistant: 次赛季他开始执教莱切。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容 User: It was built on the former via Agrippa to honor the veterans of the Gallic Wars and Legio II Augusta. Assistant: 它修建在过去的阿格里帕大道(via Agrippa)上,褒扬高卢战争和第二奥古斯都军团的退伍军人。 User: The building is open to visitors or pilgrims. Assistant: 这建筑物是向访客与朝圣者们开放。 User: For example, cholesterol-related compounds have opened ways to synthesize complex human hormones and their modified derivatives. Assistant: 如胆固醇有关的化合物开启了合成人类复杂荷尔蒙和其衍生物质的方法。 User: In 1831, Mint Director Samuel Moore requested that President Andrew Jackson lift the restriction against dollar coin production; the president obliged in April of that year. Assistant: 1831年,铸币局局长塞缪尔·摩尔(Samuel Moore)呼吁总统安德鲁·杰克逊解除银元生产禁令,杰克逊于同年4月照办。 User: Both parties had acknowledged the Settlement Plan despite some differences, however an informal ceasefire was violated and hostilities broke out. Assistant: 双方都承认在计划中存在一些分歧,但一个非正式的停火协议成功阻止了紧张局势的扩大。 User: US Secretary of State General Alexander Haig described Israel as "the largest American aircraft carrier in the world that cannot be sunk". Assistant: 美国国务卿亚历山大·黑格形容以色列为“美国在全世界最大的不沉航母”。 User: The fountain is turned off for the winter months and turned on again in time for the first home game of Major League Baseball's Cincinnati Reds. Assistant: 喷泉在冬季的几个月处于关闭状态,4月为最古老的职业棒球队辛辛那提红人队的第一场比赛再次打开。 User: It must be about "existence" as well. Assistant: 亦知道‘他’的存在。 User: Young maidens are luring passing travelers to enter Naina's magical castle. Assistant: 年轻的少女们受到诱惑进入纳伊娜的魔法城堡中。 User: PERT and CPM are complementary tools, because "CPM employs one time estimate and one cost estimate for each activity; PERT may utilize three time estimates (optimistic, expected, and pessimistic) and no costs for each activity. Assistant: PERT和关键路径法(CPM)是互补的工具,因为“CPM采用了对每一个任务活动,只做一次的估计和成本估算;PERT则可能会利用三个时间点来估计(乐观,预期和悲观),并且每个活动都没有成本估计。 User: After the remnants of the French Army were required by the Germans to disband, French sailors had to man coastal defense artillery and anti-aircraft guns themselves, which made it impossible to swiftly gather the crews and have the ships quickly under way. Assistant: 在剩余的法国陆军被德军要求解散后,法国的船员们不得不把岸防设施和高射炮朝向德军可能进军路线,避免德方迅速地招集船员登上舰艇。 User: Having a considerable knowledge of botany, he devoted himself especially to the study of the essential oils in plants. Assistant: 凭着在植物学上的丰富知识,他特别专注于植物精油的研究。 User: Brian Tierney argued that the 13th-century Franciscan priest Peter Olivi was the first person to attribute infallibility to the pope. Assistant: 布莱恩·蒂尔尼认为13世纪的方济各神父彼得·奥利维是为教宗无谬误定下基础的第一人。 User: This drilling brought over three million dollars to the Hopi Tribe. Assistant: 这种矿产开发为霍皮部落带来了超过300万美元的收入。 User: Although the Chinese believed RCT-31 to be a reinforced regiment, the task force was actually understrength, with one battalion missing, due to the bulk of the 7th Infantry Division being scattered over northeast Korea. Assistant: 虽然中国人坚信第31团级战斗队是一个加强团, 但由于第7步兵师的主力在朝鲜东北部分散着,特遣队实际上缺了一个营的兵力。 User: About 0.4% of people between 50 and 60 have the disease, while it occurs in 0.7% of people 60 to 70, 2.3% of those 70 to 80, and nearly 12% of people over 80 years old. Assistant: 年龄50到60岁的人,约有0.4%有此疾病;而60到70岁的人约有0.7%有;年龄70到80岁的人约2.3%有,在超过80岁的人中则有将近12%的人有老年性黄斑部病变。 User: Strife between his administration and other parts of the Institute came swiftly. Assistant: 州政府及其各部门也逐渐恢复运作。 User: Harthama remained in Iraq after that, and played a leading role in defeating the pro-Alid revolt of Abu 'l-Saraya al-Sirri in 815. Assistant: 之后,哈萨玛留在了伊拉克,815年率军镇压了Abu 'l-Saraya al-Sirri领导的阿里派暴动。 User: The station would provide services such as baggage check. Assistant: 管理机构也有意推出行李Check Out 服务。 User: It attained an altitude of 219 to 270 km on launch and NASA reported its final orbital altitude was 268 to 272 km. Assistant: 它在升空后的轨道高度为219到270千米,而NASA指出他的最终轨道高度为268到272千米。 User: Some are small in scale (and may be mechanical—called orreries)—whereas others extend across cities or regional areas. Assistant: 有些规模很小(可能是机械的 -称为太阳系仪)-而有些会扩展而跨越城市或区域。 User: Buddhist Points Misunderstood, by Ven. Assistant: 四无所畏,佛教术语,即四无畏。 User: Before the beginning of the summit, the American president Bush said that NATO would make a historic decision on the admission of three Balkan nations: Croatia, Albania and Macedonia; and that the United States strongly supported inviting these nations to join NATO. Assistant: 峰会开始前,美国总统布什说,北约将做出一项历史性决定,关于三个巴尔干国家——克罗地亚,阿尔巴尼亚和马其顿——的准入权,而美国也会大力支持邀请这些国家加入北约。 User: It is slightly larger than C. t. tristis. Assistant: 它们比C. t. tristis稍大。 User: Some connect the origins of street art in France to Lettrism of the 1940s and Situationist slogans painted on the walls of Paris starting in the late 1950s. Assistant: 巴黎街头艺术的起源可以连结到1940年代的字母派和1950年代开始被绘制在墙面上的情境主义标语。 User: He has two younger brothers, Nikos Papandreou and Andreas Papandreou, and two younger sisters, Sophia Papandreou and Emilia Nyblom. Assistant: 他有两个弟弟Nikos Papandreou 和 Andreas Papandreou,以及两个妹妹Sophia Papandreou 和 Emilia Nyblom。 User: Plushenko finished second in the free skating and second overall, ultimately winning the silver medal with a total score of 256.36, 1.31 points behind the winner Evan Lysacek. Assistant: 普鲁申科于自由滑项目获得第二名,最终赢得银牌,总成绩为256.36分,输给冠军埃文·莱萨塞克1.31分。
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: However, two hundred mules were free and the Indians concentrated upon stampeding them northward. Assistant: 不过,有两百头骡子被放掉了,而印第安人们专心于让它们往北边惊逃。 User: Beyond matchmaking, the app was designed to provide information on LGBT cafes, shops and restaurants in China, where marriage between people of the same sex is not recognised. Assistant: 除了促成形婚外,该应用还提供中国的LGBT咖啡馆、商店和餐馆的信息,在中国同性之间的婚姻不被认可。 User: Chuck Chambers (Ryan Ochoa) is a child in the Shays' apartment building who frequently torments Spencer. Assistant: Chuck Chambers (Ryan Ochoa) 是 Shay 公寓里一名经常纠缠 Spencer 的小孩。 User: During the Hellenistic period the importance of Greece proper within the Greek-speaking world declined sharply. Assistant: 在希腊化时期,希腊本土在希腊语世界中的重要性急剧下降。 User: At the time of the 1960 local elections, PAI was accused by the government of fomenting unrest following a series of incidents in Saint-Louis. Assistant: 在1960年地方选举的时候,非洲独立党被指控阴谋煽动推翻政府,要对圣路易的一系列事件负责。 User: The horse said it could no longer help him. Assistant: 美国于是不再与他谈经援的事情。 User: First generation iPod Minis were available in five colors: silver, gold, pink, blue, and green. Assistant: 苹果电脑最初为iPod mini制造了五种颜色:银色、金色、蓝色、绿色和粉红色。 User: Due to the Earth's curvature and change of index of refraction with height, the radar cannot "see" below the height above ground of the minimal angle (shown in green) or closer to the radar than the maximal one (shown as a red cone in the center). Assistant: 由于大气折射率随高度的变化以及地表曲率的存在,雷达不能够探测到最低测量角以下(图中绿色范围)的以及雷达附近超出最大测量角(图中红色范围)的大气。 User: From 1987 to 1996 Thailand experienced a current account deficit averaging -5.4 percent of GDP per year, and the deficit continued to increase. Assistant: 1987年至1996年期间,泰国录得巨额经常账户赤字,每年平均为国内生产总值的5.4%,而赤字持续增加。 User: The game features pixel graphics on a 19-inch Electrohome G07 model CRT monitor, and uses a Motorola 68010 central processing unit (CPU) with a MOS Technology 6502 subsystem to control the audio and coin operations. Assistant: 游戏在19英寸Electrohome(英语:Electrohome)牌G07型号CRT显示器上显示位图图形,还使用了摩托罗拉68010(英语:Motorola 68010)CPU ,而一颗MOS 6502子系统用来控制音频及投币操作。 User: It is sometimes used on IRC, desktop screenshots, and in software documentation. Assistant: 有时,IRC、桌面截图和软件文档中会使用它。 User: In the Hellenistic period, Oxyrhynchus was a prosperous regional capital, the third-largest city in Egypt. Assistant: 在希腊化时代,俄克喜林库斯是一个繁荣的区域首府,埃及的第三大城市。 User: If you put oil, detergent, and water together and shake them up, then you get a mixture that can help to remove stains. Assistant: 当不用于行走或清除污物时,螯则收回以封闭寄主壳的孔眼来保护自己。 User: Final disposal of the high level nuclear waste is planned to be done at the Meuse/Haute Marne Underground Research Laboratory deep geological repository. Assistant: 高水平核废料的最终处置已经被计划在默兹/上马恩省(Meuse / Haute Marne)地层研究实验室深部地质处置库。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。 User: Para romper con el insularismo. Assistant: 嫉妒广岛。 User: Sydney: 93. Assistant: 江西:93。 User: For 2011, Florida Atlantic was ranked 249th in the nation by Washington Monthly. Assistant: 2011年,《华盛顿月刊》将佛罗里达大西洋大学排在全国第249位。 User: The NewcastleGateshead initiative now lists the Quayside as a top ten attraction. Assistant: NewcastleGateshead 现在列出了码头区十大景点。 User: His name is a pun referring to his size (extra large). Assistant: 在此经中,以无量寿佛(Amitāyus)为他的主要名称。 User: YouTube footage released by opposition activists also showed army trucks and soldiers in combat gear inside the Abbasid Football Stadium in the city, which has become a base for troops and Shabiha men confronting the opposition neighbourhoods of Jobar, Zamalka and Irbin just to the east. Assistant: 反对派活动人士上传到YouTube的视频显示位于市内的Abbasid足球场内有政府军的卡车和士兵驻扎,这处球场已经成为政府军的沙比哈民兵用来对抗位于加本区东部的Jobar、Zamalka和Arbin区反对派武装的基地。 User: Like every teenage boy, he is totally fascinated with the concept of sex. Assistant: 对年青男子极度着迷,对男乱马极度喜爱。 User: On the President Harding, en route to New York, one crew member drowned due to the rough conditions and 73 crew and passengers suffered injury, of various severity, requiring a call for emergency medical supplies. Assistant: 由于海况恶劣,正前往纽约的“哈丁总统号”(President Harding)有一名船员淹死,另有73名船员或乘客受伤,部分人伤势严重,需动用应急医疗物资,船体也受到轻微损伤。 User: Heyer was the eldest of three children; her brothers George Boris (known as Boris) and Frank were four and nine years younger than she. Assistant: 黑尔在家中三个小孩排行第一,她的兄弟George Boris(通常唤作 Boris)和Frank各小她四岁和九岁。 User: Shown here in a U.S. Passport. Assistant: 美国护照上的美国印章。 User: The Gendarmerie pioneered the use of open source software on servers and personal computers since 2001 when it adopted the OpenOffice.org office suite, making the OpenDocument .odf format its nationwide standard. Assistant: 该部门最早在 2001 年时,便提倡在服务器及个人电脑方面采用 OpenOffice.org 办公室套件等开源软件,并将开放文件的 .odf 格式设为国家标准。 User: On the morning of 10 October, Fanny Imlay was found dead in a room at a Swansea inn, along with a suicide note and a laudanum bottle. Assistant: 10月10日早上,范尼·伊姆利被人发现死在斯旺西一家客栈的房间内,身旁有一封遗书和鸦片酊(英语:Laudanum)瓶子。 User: The name Fonterra comes from Latin fons de terra, meaning "spring from the land". Assistant: 其名Fonterra来自拉丁语fron de terra,意思是“来自土地的泉水。 User: In 1787, faced with increased Russian hostility, Abdul Hamid I declared war on Russia again. Assistant: 1787年,阿卜杜勒·哈米德一世对俄国宣战。 User: UUOs implemented operating system calls in a way that made them look like machine instructions. Assistant: UUO成为一种操作系统的呼叫方式,同时UUO看起来像一堆机器指令。 User: The conventional route to methanol from methane passes through syngas generation by steam reforming combined (or not) with partial oxidation. Assistant: 从甲烷通过甲醇的常规途径通过与部分氧化组合(或不组合)的蒸汽重整产生合成气。 User: He became well known for his work on The Literary Work of Art (Das literarische Kunstwerk. Assistant: 他以《文学艺术作品》(Das literarische Kunstwerk。 User: Among the Sambia people of Papua New Guinea, beginning at age seven all males regularly submit to oral penetration by adolescents in a six-stage initiation process, as the Sambia believe that regular ingestion of an older boy's semen is necessary for a prepubescent youth to achieve sexual maturity and masculinity. Assistant: 新几内亚赞比亚部落的所有男性从七岁开始便要为该部落的青少年咂阳,因为当地人认为定期摄入较年长男性的精液对于青春期前的男孩的性成熟过程和男性气质是必要的。 User: This contained descriptions and scientific names of many new species, including birds that had earlier been catalogued without a scientific name by John Latham in his A General Synopsis of Birds. Assistant: 该版本涵盖了对许多新物种的描述和用二名法的科学命名,包括之前英国鸟类学家约翰·莱瑟姆在其著作《鸟类概论》中未用二名法命名的鸟类。 User: The southbound island platform widens at the north end of the station to facilitate a wall that splits it half, creating two "side" platforms. Assistant: 南行岛式月台在车站北端变宽,并设有一堵墙分成两半,制造出两个“侧式月台”。 User: The bill was sent to the House, and a vigorous debate ensued on December 23. Assistant: 法案送交肯塔基州众议院,该院随后在12月23日进行了一场轰轰烈烈的辩论。 User: Given Botswana's lack of exchange controls, stable currency and exceptionally performing stock market, the financial sector has attracted a host of global investors seeking better returns. Assistant: 由于缺乏外汇管制、货币稳定和股市表现奇佳,博茨瓦纳的金融业已经吸引众多环球投资者寻求更好的回报。 User: While the question of homosexuality in the military has been highly politicized in the United States, it is not necessarily so in many countries. Assistant: 而像美国这样军中特定性倾向曾被高度政治化的国家,不必然是多数国家的情况。 User: Three Cambridge graduates with access to the top levels of government in Britain, one of them a former Apostle, were eventually found to have passed information to the KGB. Assistant: 三名在英国政府高层工作的剑桥大学毕业生被最终证实将情报泄露给克格勃,他们中的一位是前剑桥使徒的成员。
User: 请将这句话从英文翻译到中文 Note: with the forthcoming release of AC 120-76D, reference to Type C applications will be removed, and their functionality will no longer be recognized as EFB functions. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 注意:随着即将发布的AC 120-76D,对C类应用程序的引用将被移除,它们的功能将不再被识别为电子飞行包功能。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 A holy war is a religious war primarily caused or justified by differences in religion. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 宗教战争是战争中的一个类别,由宗教作出发点的原因或目的所引发的战争。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He died in Paris. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他逝世于巴黎。 User: 将这句话从英文翻译到中文 On car shuttle train services, the occupants of the road vehicles being carried on the train usually stay with their vehicle throughout the rail journey. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在汽车摆渡列车服务中,机动车的乘客一般会留在他们的车辆上直至完成整个列车摆渡之旅。 User: 请将这句话从英文翻译到中文 He also taught an architectural studio at Harvard. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他还曾在哈佛大学教授建筑工作室。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Thomas Aquinas taught that the decalogue is an expression of natural law which binds all men, and therefore the Sabbath commandment is a moral requirement along with the other nine. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:托马斯 · 阿奎那教导说,十诫是约束所有人的自然法则的一种表达,因此安息日诫命是和其他九诫命一样的道德要求。 User: 将这句话从英文翻译到中文: Still, when needed, he was willing to take actions against brothers. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:但好景不长,他被迫卷入对付了恐怖分子的行动中。 User: 将这段内容从英文翻译到中文 It is continuous (all atoms in the ring are sp2 hybridized), planar, and follows the 4n+2 rule because it has 10 π electrons (n=2). Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 粪臭素具有双环结构,其中一个环是吡咯,并具有芳香性,因为分子结构连续(所有环中的原子为sp2杂化)、平面并遵守4n+2规则(含10个π电子)。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the US, some carriers, including AT&T, map the number 112 to the emergency number 9-1-1. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 在美国,一些运营商,包括AT&T,将数字112映射到紧急号码9-1-1。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 A person shall not marry with two or more persons simultaneously.". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 一人不得同时与2人以上结婚(第二项)。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: At first the party was established to fight for Indian independence. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 该党起初是为了争取印度独立而成立。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: On 11 April 2008, Russian officials unveiled a monument to Laika. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:2008年4月11日,俄罗斯官方在莫斯科为莱卡建立一座纪念碑。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Although elegant palazzos were built facing the Grand Canal, the area grew primarily with working class housing and manufacturing. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 虽然在面临大运河的地段修建了优雅的宫殿,但是该区的增长主要是工人阶级住房和制造业。 User: 将这段内容从英文翻译到中文: GameSpot called the game a "significant step forward" for the Mario Kart series, partly because it is the first in the series to feature online play. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 GameSpot称游戏是马里奥赛车系列的“显著进步”,部分原因是系列首次采用联机游戏。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 In the novels, he solves shocking murders with his colleagues. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在小说中,他与他的同事们解决了许多令人震惊的谋杀案。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Techniques used to suppress the ethnic identity of Kurds in Syria include various bans on the use of the Kurdish language, refusal to register children with Kurdish names, the replacement of Kurdish place names with new names in Arabic, the prohibition of businesses that do not have Arabic names, the prohibition of Kurdish private schools, and the prohibition of books and other materials written in Kurdish. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 叙利亚官方以技术性手段压迫库尔德族的民族识别,包括使用库德语的各种限制、拒绝儿童以库德语姓名登记出生、更换库德语地名为阿拉伯语新地名、禁止没使用阿拉伯语名称的商店、禁止库德语私立学校及禁止以库德语撰写的书籍或出版物。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本! User: It was first displayed in the Bab Al-Hadid square in Cairo, which was subsequently renamed Ramses Square. Assistant: 它一开始被放置于开罗的Bab Al-Hadid广场,后来,这座广场被重命名为拉美西斯广场(Ramses Square)。 User: The airport became operational in July 2005, replacing the old Tabing Airport in Padang. Assistant: 机场于2005年7月投入使用,取代老旧的塔宾机场。 User: Lisak argues that this and similar findings conflict sharply with the widely held view that college rapes are typically perpetrated by "a basically 'decent' young man who, were it not for too much alcohol and too little communication, would never do such a thing", with the evidence actually suggesting that the vast majority of rapes, including date rapes, are committed by serial, violent predators. Assistant: 大卫·利萨克提到这项研究以及一些类似的研究和大众对校园强奸的既有概念冲突,既有概念认为校园强奸“一般由基本上体面的年轻人所犯下,若不是因为喝了太多酒或是沟通不良,不会发生这样的事情”,证据显示大部分的强奸(其中也包括约会强奸)是由暴力的强奸惯犯所犯下。 User: Shadi Beg - Khan of the Golden Horde (1399–1407) 08. Assistant: 沙迪别汗(Shadi Beg Khan),金帐汗国可汗,1399-1407年在位。 User: The two groups were unaware of each other, but were brought together via Fourth International. Assistant: 这两个组织原本都不知道对方的存在,后在第四国际的牵线下,走向联合。 User: The extensive secondary sources include, in addition to works by Sunni and Shī'a Muslims, writings by Christian Arabs, Hindus, and other non-Muslims from the Middle East and Asia and a few works by modern western scholars. Assistant: 二次文献包括逊尼派及什叶派穆斯林的著作、阿拉伯基督徒及印度人的著作、中东及亚洲地区一些非穆斯林的著作以及现代西方学者的一些著作。 User: After several months of testing, DARPA determined that the 4.2BSD version was superior and would remain in 4.3BSD. Assistant: 经过数月测试后,DARPA认为4.2BSD更合适,所以在4.3BSD中作了保留。 User: Lloyd Vernet "Beau" Bridges III (born December 9, 1941) is an American actor and director. Assistant: 博·布里奇斯(Lloyd Vernet "Beau" Bridges III,1941年12月9日-)是美国的一位演员和导演。 User: After graduating from Yale University with a B.A. in History and Film Studies in 1986, Hickenlooper interned for the producer Roger Corman, and launched his directing career with Art, Acting, and the Suicide Chair: Dennis Hopper in 1988. Assistant: 自1986年在耶鲁大学历史与电影研究学系毕业后,乔治跟随制作人罗杰·科尔曼做实习,不久他开展其导演生涯,并于1988年首次执导电视纪录片《艺术、表演、与自杀主持人:丹尼斯·霍珀》。 User: On April 17, 1993, Farrakhan made his return concert debut with performances of the Violin Concerto in E Minor by Felix Mendelssohn. Assistant: 1993年4月17日,法拉堪举办了他的复出音乐会,首次演奏了门德尔松的E小调小提琴协奏曲。 User: An open economy is an economy in which there are economic activities between the domestic community and outside. Assistant: 开放型经济是一种在本国和外国之间开展经济活动的经济类型。 User: None of these studies suggested any connection between percentage of calories from fat and risk of cancer, heart disease, or weight gain. Assistant: 这些研究认为热量中来自脂肪的比例和癌症、心脏疾病和体重的增加没有关系。 User: If the resources are very close to the hive, they may also exhibit a less specific dance commonly known as the "round dance". Assistant: 如果资源距离蜂巢非常靠近,它们可能也会展现出一种较普遍的舞蹈,通常称为“圆圈舞”。 User: Because of its ubiquity, it is generally no longer considered a ligature, but a logogram. Assistant: 由于其使用广泛,一般已经不认为它是一个合字而是一个普通符号。 User: The United States Electoral College is an example of a system in which an executive president is indirectly elected, with electors representing the 50 states and the federal district. Assistant: 选举人团是一个系统的例子,其中总统是间接选举产生的,选举人团代表50个州和联邦区。 User: In 1398 and 1399, Boniface IX appealed to Christian Europe in favor of the Byzantine emperor Manuel II Palaeologus, threatened at Constantinople by Sultan Bayezid I, but there was little enthusiasm for a new crusade at such a time. Assistant: 1398年和1399年博义九世呼吁欧洲基督徒去帮助拜占庭皇帝曼努埃尔二世,抵抗苏丹巴耶塞特一世对君士坦丁堡的威胁,但是当时在欧洲很少有人响应他的号召去再次组织十字军。 User: The main artistic difference is that the series is published without the external restraints of the Comics Code Authority which allows for harder edged stories without having to keep with the Vertigo imprint's dark fantasy themes. Assistant: 主要不同的是,该系列的发布没有外部漫画准则管理局的约束,故事无需保持与Vertigo标记的黑暗幻想主题。 User: The United Communist Party of Azerbaijan (Azerbaijani: Azerbaycan Vahid Kommunist Partiyasi) is a political party in Azerbaijan. Assistant: 阿塞拜疆联合共产党(阿塞拜疆语:Azerbaycan Vahid Kommunist Partiyasi)是阿塞拜疆的一个共产主义政党。 User: In 1371 two feudal lords in Macedonia organised a campaign against the Turks. Assistant: 1371年,马其顿的两个封建领主发动了一次针对突厥人的战役。 User: When Scout embarrasses her poorer classmate, Walter Cunningham, at the Finch home one day, Calpurnia, their black cook, chastises and punishes her for doing so. Assistant: 当斯各特在家里羞辱穷困的同学沃尔特· 坎宁安(Walter Cunningham)时,她家的黑人厨子卡布妮亚对斯各特进行了惩罚。 User: On the day after the election, rallies against the Sweden Democrats took place in a number of Swedish cities. Assistant: 选举翌日,反对瑞典民主党的群众在几个城市集会。 User: Variables to be captured by reference are marked with __block. Assistant: 闭包变量用__block标记。 User: In 2001, Rulli met Malkovich in New York through mutual friend and then ambassador Muhamed Sacirbey, and asked Malkovich if he would be interested in doing a men's clothing line. Assistant: 2001年,弗朗切斯科·鲁利在纽约一场朋友的聚会中认识了约翰·马克维奇和大使穆罕默德·萨西尔贝(Muhamed Sacirbey),当时他问了马克维奇是否有兴趣做男装 。 User: The film is punctuated with flashbacks of scenes of Barthes' young childhood and his mother's suicide. Assistant: 整部电影使用倒叙的方式穿插巴特的童年和他的母亲的自杀场景。 User: CXCL12 is expressed in many tissues in mice including brain, thymus, heart, lung, liver, kidney, spleen, and bone marrow. Assistant: CXCL12可以在许多组织(包括脑,胸腺,心,肺,肝,肾,骨髓,脾脏)中表达。 User: The utility of transmission electron cryomicroscopy stems from the fact that it allows the observation of specimens that have not been stained or fixed in any way, showing them in their native environment. Assistant: 低温电子显微镜的实用性来源于它允许观察未以任何方式被染色或固定的标本,在它们的自然环境中被显示。 User: The World Network of Biosphere Reserves (WNBR) of the MAB Programme consists of a dynamic and interactive network of sites. Assistant: 人与生物圈计划的世界生物圈保护区网络(WNBR)由众多生机勃勃、相互促进的示范保护区组成。 User: Occurrences within the Gulf of California have been fewer. Assistant: 库利亚坎的洪灾程度较轻。 User: The two reconcile, and David offers to sell his ranch and move to Monterey so Alice can try to fulfill her childhood dream of becoming another Alice Faye. Assistant: 两人和好,David提议卖掉他的牧场,搬到蒙特雷,以便Alice可以尝试实现她童年时的梦想,成为另一个艾丽丝·费伊(英语:Alice Faye)。 User: Thus, an MPEG-DASH client can seamlessly adapt to changing network conditions and provide high quality playback with fewer stalls or re-buffering events. Assistant: 也因如此,MPEG-DASH客户端可以无缝适应不断变化的网络条件并提供高质量的播放体验,拥有更少的卡顿与重新缓冲发生率。
User: 将以下内容从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: See here for further information. Assistant: 进一步信息请参考这里。 User: Open source software is very often developed in a public, collaborative manner. Assistant: 开源软件常被公开和合作地开发。 User: On May 28, 2010, it was reported that Legendary Pictures had purchased Beacham's detailed 25-page film treatment, now titled Pacific Rim. Assistant: 2010年5月28日,有报道称传奇影业已买下比彻姆的25页电影剧本大纲,并确认影片名称为《环太平洋》。 User: In general, the term OTA implies the use of wireless mechanisms to send provisioning data or update packages for firmware or software updates to a mobile device — this is so that the user does not have to go to a store or a service center to have applications provisioned, parameters changed or firmware or software updated. Assistant: 一般来说,术语OTA意味着使用无线机制来向移动设备发送供应数据或更新用于固件或软件更新的程序包——这使得用户不必去商店或服务中心来获取应用、参数更改,以及固件或软件更新。 User: Gallaudet University is still the world's only university in which all programs and services are specifically designed to accommodate deaf and hard of hearing students. Assistant: 高立德大学(Gallaudet University)是第一所供聋人和弱听人士的高等学院,也是世界上唯一一所全部课程与服务都是为聋人或弱听学生而设的大学。 User: After the outbreak of the Warsaw Uprising of 1794 he led his regiment in the city fights, and formally replaced the former commander Filip Hauman soon afterwards. Assistant: 在1794年爆发华沙起义后,他领导他的部队在市内作战,不久代替了过去的指挥官菲利普·豪曼。 User: Its mutation rate is also high, and the organism continues to evolve even after infecting a host. Assistant: 药物分子经身体代谢,被修改后仍继续对身体造成影响者,即为活性代谢产物。 User: These character sets were typically based on ASCII or EBCDIC. Assistant: 这些字符集典型的基于ASCII码或EBCDIC码。 User: C++ multiple inheritance is replaced by Java-style single inheritance with interfaces and mixins. Assistant: C++的多重继承改以Java 单继承与界面混合的风格取代。 User: The birthday-number effect is the subconscious tendency of people to prefer the numbers in the date of their birthday over other numbers. Assistant: 生日数字效应是人们潜意识中相对喜欢在自己生日中的数字的倾向。 User: It was formed in 1985, as a split from the Organization of Iranian People's Fedai Guerrillas (Minority). Assistant: 该党成立于1985年,分裂自伊朗人民敢死游击队组织(少数派)。 User: Turbo Pascal became hugely popular, thanks to an aggressive pricing strategy, having one of the first full-screen IDEs, and very fast turnaround time (just seconds to compile, link, and run). Assistant: 重命名为Turbo Pascal后,它变得广受欢迎,一方面由于一个积极的定价策略,一方面由于是第一个全屏集成开发环境之一,以及快速的周转时间(只需要数秒编译,链接和运行)。 User: By taking Pagasae, it is probable that Philip intended to prevent it being reinforced by sea; Buckler suggests that Philip had learnt his lesson from the previous campaign, and wanted to cut Pherae off from outside help before attacking it. Assistant: 若夺下帕加塞,腓力将可以阻止敌军从海上增援,学者Buckler认为腓力从前次的失败中得到教训,并准备切断费莱与外部增援的管道,以利日后围攻。 User: The related disease sitosterolemia, which has many similarities with FH and also features cholesterol accumulation in tissues, is due to ABCG5 and ABCG8 mutations. Assistant: 与FH十分相似的疾病sitosterolemia,特征也为脂肪在组织中堆积,其原因是ABCG5和ABCG8的突变。 User: He once remarked that he never cast a vote until the 1936 presidential election. Assistant: 他曾经说过自己在1936年美国总统选举之前从未投过一次票。 User: Some clinicians regard eliminating carbohydrates as unhealthy and dangerous. Assistant: 一些医生认为不摄取碳水化合物是不健康且危险的行为。 User: In the early hours of 7 January 1980, Loh sat with Hoe, their arms locked together and their feet in separate tubs of water. Assistant: 1980年1月7日清晨,罗岳华与何家凤坐在一起,两人的手臂一同被锁起来,但是两人的脚分别放在两盆水里。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: However, due to recent improvements in religious liberty, the United States no longer considers Vietnam a Country of Particular Concern. Assistant: 然而,由于近年来越南宗教自由的改善,美国不再把越南视为一个特别关注的国家。 User: Work on the line restarted in April 2007 following the development of a financially secure construction plan. Assistant: 工程在2007年4月发展出财政上安全的工程计划后恢复施工。 User: In May 2002, 11 birds from the Vienna Zoo and the Grünau colony were trained to follow two microlight planes, and in 2003, a first attempt was made to lead a group of birds from Scharnstein to southern Tuscany. Assistant: 于2002年,就有11只维也纳及格吕瑙的隐鹮,受训跟随超轻型飞机;它们于2003年第一次尝试引导一群隐鹮由施阿恩史坦迁往托斯卡纳南部。 User: In 1948, Nixon successfully cross-filed as a candidate in his district, winning both major party primaries, and was comfortably reelected. Assistant: 1948年,尼克松成为所在选区两个主要政党的共同候选人并在初选中获胜,轻松取得连任。 User: By January 31, there were 43 confirmed cases and the state of North Dakota sent a medical response team to aid the Northwest. Assistant: 1月31日病例达到43例,北达科他州派遣一个医疗小组到当地协助控制疫情。 User: Aircraft flight control surfaces are aerodynamic devices allowing a pilot to adjust and control the aircraft's flight attitude. Assistant: 航空器飞行操纵装置使得驾驶员能够调整和控制航空器的飞行姿态。 User: One was put into public service on 2 July 1976 on the Rome-Ancona (later extended to Rimini) line, operated by Italian State Railways. Assistant: 其中一列于1976年7月2日投入面向公众的罗马-安科纳的线路(后延伸至里米尼),由意大利国家铁路营运。 User: After the completion of Apollo 17, Schmitt played an active role in documenting the Apollo geologic results and also took on the task of organizing NASA's Energy Program Office. Assistant: 在阿波罗17号完成之后,施密特参与了整理阿波罗月球地质学成果的工作,并担任了组织NASA能源计划办公室的任务。 User: Injuries and fatalities involving confined spaces are frequent and often involve successive fatalities when would-be rescuers succumb to the same problem as the initial victim. Assistant: 涉及密闭空间的伤害和死亡事件十分频繁,并且经常涉及连续的死亡事件,当救援者屈服于与初始受害者相同的问题时。 User: Heinkel Flugzeugwerke (German pronunciation: ) was a German aircraft manufacturing company founded by and named after Ernst Heinkel. Assistant: 亨克尔飞机制造厂(德语:Heinkel Flugzeugwerke)是德国一家飞机制造商,由恩斯特·亨克尔创立。 User: His report, submitted in November, stated that a bomb was feasible, although he was more conservative about its destructive power than Mark Oliphant and his British colleagues. Assistant: 他在十一月提交的报告承认了原子弹的可行性,但有关其破坏力,他的估计量要比马克·奥利芬特(英语:Mark Oliphant)等英国同行预估的要保守一些。 User: Nor were his talents in war more eminent than his milder virtues: he aspired to and obtained a name more glorious than that of Conqueror. Assistant: 之后的蜀郡太守为表彰她,取其名为“贞玦”,另有太守章陵人刘威为她作颂。 User: Sword – A weapon good for stabbing and slashing. Assistant: 剑头尖利,适合刺杀和劈刺。 User: A series of reorganisations and consolidations of Microsoft's search offerings were made under the Live Search branding. Assistant: 微软搜索服务的一系列重组和整合都是在Live Search这一品牌下完成的。 User: The Airport is largely seasonal, with the greatest number of scheduled flights operating during the winter months. Assistant: 该机场很大程度上是季节性的,在冬季月份期间有最大数量的定期航班运营。 User: Because Individual Taxpayer Identification Numbers (ITINs) are issued by the Internal Revenue Service (IRS), they were not affected by this SSA change. Assistant: 另外,因为纳税个人识别号码(ITIN)由美国国家税务局(IRS)发放,ITIN的分配并未受此次社会保障局所做修改的影响。 User: The percentage of errors in Serie A in this season was 0.89 percent, compared to 5.78 percent if VAR was not used. Assistant: 据统计,本赛季意甲联赛的误判率为0.89%;假如没有视频助理裁判,误判率为5.78%。 User: We haven't done anything absolutely different from our style, because that wouldn't be natural, that would be weird - it wouldn't be us. Assistant: 我们没有做过与我们风格完全不同的音乐,因为这就不自然,很怪 - 就不像我们了。 User: It employs almost 400 full-time researchers and engineers. Assistant: 鼎盛时期有全职研究员、工程师近400人。 User: Scenes set in the Arabian and Sahara Deserts were filmed in the deserts of California. Assistant: 以阿拉伯地区和撒哈拉沙漠为背景的镜头实际上是在加利福尼亚州的沙漠中拍摄。 User: In many countries with very high levels of development, fertility rates are now approaching two children per woman — although there are exceptions, notably Germany, Italy and Japan. Assistant: 在许多发展水平非常高的国家,目前的生育率接近每名妇女生育两个孩子的水平,但也有例外,特别是德国、意大利和日本。 User: The basis for the novel's semi-fictional accounts are events occurring years after the events of On the Road. Assistant: 小说中的故事是半虚构的,发生于《在路上》一书中所述故事之后数年。 User: In the 1960s, the study of religion at Stanford began to focus more on social and ethical issues like race and the Vietnam War. Assistant: 而就在这时,斯坦福大学的宗教学科主要致力于研究一些社会伦理问题,如种族问题和越南战争。 User: The Lleida Museum opened in 2008 and displays historical artefacts and works of art from various periods. Assistant: 列伊达博物馆于2008年启用,里面展出历史文物和各个时期的艺术。 User: Instead their proposed mechanism for the Laffer effect was that "tax rate cuts can increase revenues by improving tax compliance". Assistant: 相反,他们提出拉弗效应的作用机制是“税率降低通过改善税收遵从来增加收入。 User: In June 2011, Spears embarked on the Femme Fatale Tour. Assistant: 2011年6月,布兰妮开启了蛇蝎美人巡回演唱会(Femme Fatale Tour)。 User: Because their elliptical orbits frequently take them close to the giant planets, comets are subject to further gravitational perturbations. Assistant: 因为其椭圆轨道经常会带它们接近巨大的行星,彗星会受到进一步的重力扰动。 User: In a natural minor scale, the mediant occurs as a major chord, noted with the Roman numeral III. Assistant: 在自然小调中,中音三和弦是一个大三和弦,所以用罗马数字III表示。 User: These factors are sometimes called 'variables' (because they will vary over the time being investigated, though the terminology may confuse scientists who use it in a more rigorous manner). Assistant: 这些因素有时称为'变量'(因为随着调查时间变化,虽然会有时迷惑更严谨的科学家)。 User: For example, the prominent SN 1987A, was the first one to be observed in 1987. Assistant: 例如,著名的SN 1987A是1987年发现的第一颗超新星。 User: Late on September 12, the depression re-emerged into the Atlantic Ocean and soon re-strengthened into a tropical storm. Assistant: 9月12日晚,气旋进入大西洋,并且很快就重新增强成热带风暴。 User: Situated at the crossroads of international trade routes, Hungary was affected by several cultural trends. Assistant: 地处欧亚大陆商贸路线的十字路口,匈牙利塑造了融合多种文化的本土风情。 User: An example of this saw Andrew Goldman of The New York Times asking Cummings in an interview if she had slept her way to success. Assistant: 在纽约时报的专栏中Andrew Goldman问到Cummings是否靠她的方式成功。 User: During the mining process, water must be emptied. Assistant: 清洗过程中,需要蒸馏水。 User: The measurement of radial velocities of some bright red giants in Leo I have made possible to measure its mass. Assistant: 测量在狮子座 I中一些明亮红巨星的径向速度,使得他的质量可以被估算。 User: Worse yet, conflicts with the Habsburg dukes threatened to become conflicts with the empire itself. Assistant: 更糟的是,与哈布斯堡公爵们的斗争就预示着会成为与帝国本身的斗争。 User: Their doctrine had its source in the study of the ancient Greek philosophers, but it became more neo-Pythagorean. Assistant: 他们的教条源自对古希腊哲学家的学习,不过变得像新毕达哥拉斯主义多一点。 User: In March 1937, a design team headed by Donald Douglas, Jack Northrop, Barbara Canright, and Ed Heinemann produced a proposal for a light bomber powered by a pair of 450 hp (336 kW) Pratt & Whitney R-985 Wasp Junior radial engines mounted on a shoulder wing. Assistant: 1937年三月,由唐纳德·威尔士·道格拉斯、杰克·诺斯洛普和艾德·海涅曼(英语:Ed Heinemann)带领的设计团队产生一个将一对450匹马力(336千瓦)普惠R-985幼黄蜂(英语:Pratt & Whitney R-985 Wasp Junior)星型引擎安装在高上单翼的轻型轰炸机提案。 User: Sansa Airlines flights depart from the Domestic Terminal. Assistant: 所有国内航班从Sansa候机楼登机。 User: Bremen conducted a tour of South America in late 1908, beginning in September with a call on Buenos Aires, followed by a stop in Rio de Janeiro in Brazil. Assistant: 不来梅号于1908年底展开了一次拉丁美洲之旅,于9月初造访了布宜诺斯艾利斯,随后又在巴西的里约热内卢停留。 User: In the western Mojave Desert, human settlement and land development have led to an estimated 16-fold increase in the common raven population over 25 years. Assistant: 在莫哈维沙漠西部,人类的定居及土地发展在25年间引致渡鸦的数目估计有16倍的增幅。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。 User: November 2 North Dakota and South Dakota are admitted as the 39th and 40th U.S. states, respectively. Assistant: 11月2日——南达科他州和北达科他州分别成为美国的第39和40个州。 User: He remembers an old man named Faber, an English professor before books were banned, whom he once met in a park. Assistant: 他记起一年前他在公园遇到的英语教授费伯,当时书籍还不是违禁品。 User: Some polls and commentators have concluded that many blacks, while having their doubts as to Simpson's innocence, were more inclined to be suspicious of the credibility and fairness of the police and the courts, and thus more likely to question the evidence. Assistant: 一些调查和评论家总结道,许多黑人尽管对辛普森的清白有怀疑,但是更倾向于怀疑警方和法庭的可靠性及公平性,因此较少怀疑这样的结果。 User: The audio tag will include native support for the MP3 and AAC codecs, while the video tag will natively support H.264/MPEG-4 AVC. Assistant: audio标签将包括原生支援MP3和AAC解码器,而影片标签将原生支援H.264/MPEG-4 AVC。 User: After a year of study the British Council posted him to Nigeria, where he helped to develop English-language teaching materials for television. Assistant: 经过一年的学习,他被送往尼日利亚去帮助那里开发电视英语教材。 User: The TRACERx project is looking at how NSCLC develops and evolves, and how these tumors become resistant to treatment. Assistant: TRACERx计划正在观察非小细胞肺癌如何形成和发展,以及这些肿瘤如何变得对治疗耐受。 User: The movement began around 1790, gained momentum by 1800 and, after 1820, membership rose rapidly among Baptist and Methodist congregations whose preachers led the movement. Assistant: 这场运动始于1790年左右,在1800快速发展,1820之后,浸礼会和卫理公会的成员迅速增加,他们的传教士领导了这场运动。 User: In 2005 there were 470 members, of whom 134 were foreign. Assistant: 2005年,有470名院士,其中有134名外籍院士。 User: Aluminum and copper production are projected to hit 245,000 and 383,000 tons respectively by March 2009. Assistant: 2009年3月,铝及铜制产品达245,000及383,000公吨。 User: These costs are now well known and there is effort to address them by improving efficiency, reducing waste, using industrial symbiosis, and eliminating harmful chemicals. Assistant: 这些众所周知的成本,正不断地通过提高效率、减少浪费、产业共生以及消除有害化学物质来处理和解决。 User: Each platform has three staircases and one elevator to the main mezzanine on the north half and another staircase at the extreme south end to 32nd Street. Assistant: 各月台设有三条楼梯和一部升降机前往北半部的主夹层和另一条楼梯前往最南端的32街。 User: The French Communist Party, co-sponsors of the meeting together with the Polish United Workers Party, rejected the notion that the Paris meeting would have been of a similar kind as the Berlin conference as no common positions on strategy had been approved. Assistant: 和波兰统一工人党合办这次会议的法国共产党否认巴黎会议和柏林会议类似这种看法,因为与会政党对会议通过的策略并没有一致的立场。 User: The earliest seamless globe was invented in Kashmir by the Muslim astronomer and metallurgist Ali Kashmiri ibn Luqman in 1589–90 (AH 998) during Akbar the Great's reign; another was produced in 1659–60 (1070 AH) by Muhammad Salih Tahtawi with Arabic and Sanskrit inscriptions; and the last was produced in Lahore by a Hindu astronomer and metallurgist Lala Balhumal Lahori in 1842 during Jagatjit Singh Bahadur's reign. Assistant: 在喀什米尔发现最早的无接缝球是由中世纪天文学家和冶金学家Ali Kashmiri ibn Luqman 在1589-90年(AH998),阿克巴大帝的时期;另一个是在1659-60年(1070AH),穆罕默德·萨利赫赋予阿拉伯文和梵文题字;最后一个是由印度天文学家和冶金学家 Lala Balhumal Lahuri,在Jagatjit Singh Bahadur统治期间,于1842年在拉哈尔制造的。 User: The Kingdom of Burundi was characterized by a hierarchical political authority and tributary economic exchange. Assistant: 布隆迪王国特点是一个有着政治权力和经济交换相辅的等级分明国家。
User: 请将以下句子从英文翻译到中文 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: Lightheadedness can be simply (and most commonly) an indication of a temporary shortage of blood or oxygen to the brain due to a drop in blood pressure, rapid dehydration from vomiting, diarrhea, or fever. Assistant: 头重脚轻可能只是表示大脑暂时缺乏血液或是氧气(这也是最常见的情形),原因可能是因为血压下降、因为呕吐、腹泻或发热造成的快速脱水。 User: Germination of seeds is slow and may take several months. Assistant: 种子发芽缓慢,可能需要几个月的时间。 User: However, for Joanna the main factor of her support to Clement VII was Urban VI’s attempts to take Naples away from her and to cede part of her Kingdom to his nephew, Francesco Prigano. Assistant: 而对乔万娜来说,她支持克莱芒七世的主因是乌尔班六世试图从她手中夺走那不勒斯并分割一部分给侄子弗朗切斯科·普利尼亚诺。 User: In 1975, Liu returned to Guangzhou, he worked in Guangdong Provincial Party Committee Propaganda Department (广东省委宣传部), and he began to research Chinese Culture. Assistant: 1975年,刘斯奋返回广州市在广东省委宣传部工作,同时开始研究中国古典诗词文化。 User: He further saw this as evidence of the argument from design, contending that divine providence had arranged for fur on animals in such a way as to guarantee their comfort. Assistant: 他将这一结论进一步视为意匠论(英语:argument_from_design)的依据,称上天的意旨(英语:Devine_Providence)如此安排,使动物长有皮毛,令它们免于寒冷之苦。 User: Stone claims that parents who disapprove of South Park for its portrayal of how kids behave are upset because they "have an idyllic vision of what kids are like", adding " don't have any kind of social tact or etiquette, they're just complete little raging bastards". Assistant: 斯通宣称那些不赞成《南方公园》中孩子形象的家长们心中的孩子形象是错误的,他又补充:“孩子们没有大人的机智圆滑与交往礼节,他们就是一群顽皮的小混蛋”。 User: Losing a life will decrease the difficulty (rank) of the game. Assistant: 灭绝终于实现自己可以毁灭世界的约定。 User: There the police were already waiting for us. Assistant: 现时被警方通缉。 User: Ye scored three goals in first five matches of 2012 season; however, he suffered a severe knee injury in May, ruling him out for the rest of the season. Assistant: 2012赛季,他在球队前五场比赛射进三球,但在5月底却遭遇严重膝伤,缺席赛季剩余的比赛。 User: From there they counter-attack and destroy an enemy Town Center, thus causing their enemies to flee. Assistant: 在那里二人发起反攻,摧毁敌人的市镇中心并赶跑了他们。 User: Mao Zedong, for instance, received the notification to attend the congress but did not attend. Assistant: 例如毛泽东虽然收到会议通知,但未出席大会。 User: Fewer than 10% of these tumors are malignant. Assistant: 不到10%的脑细胞是神经元。 User: Additionally, N-Europe awarded Dr. Mario an 8/10, calling it "the same Dr. Mario that we know and love" with "solid and functional graphics" and addictive gameplay. Assistant: 此外N-Europe给游戏打了8/10分别,称其“和我们所知道及喜爱的马里奥医生相同”,并称赞其的功能、画面以及令人上瘾的游戏玩法。 User: Reduced cooling demands makes it easier to quiet a computer. Assistant: 降低冷却需求可以使计算机更安静。 User: From the late 17th century, Virginia and other colonies established laws that children of slave mothers were born into slavery, regardless of their paternity, under the principle of partus sequitur ventrem. Assistant: 到了十七世纪,弗吉尼亚和其它殖民地颁布法案,规定母系一方为奴所生的孩子是奴隶,无论他们的父辈身份如何,以及他们是否有欧洲血统。 User: After the recognition was announced, the Nicaraguan Foreign Ministry stated that they would immediately establish ties with Tskhinvali and would eventually appoint an ambassador to the republic. Assistant: 承认宣布后,尼加拉瓜外交部表示,他们将立即与茨欣瓦利建立联系,并最终任命一个该共和国特命全权大使。 User: During the 2018 election campaign, McAdams opposed President Trump's plans to build a wall on the southern U.S. border with Mexico. Assistant: 在2018年议员竞选期间,麦克亚当斯反对川普总统在美国南部与墨西哥边境修建隔离墙的计划。 User: The subject focuses on the combinatorial properties of these objects, such as how they intersect one another, or how they may be arranged to cover a larger object. Assistant: 这个主题集中在这些对象的组合属性上,比如他们怎样与另一个相交,或者,它们如何被安排来涵盖一个更大的对象。 User: In addition to astrometric data, the MPC collects light curve photometry of minor planets. Assistant: 除了天体测量学的资料,MPC也搜集行行星的光度曲线。 User: In that same review, the website complimented the game's voice acting for bringing its major characters to life. Assistant: 在同一篇评测中,网站赞扬了游戏的配音,它让主要人物变得栩栩如生。 User: By Rajneesh's own account, this was a major influence on his development because his grandmother gave him the utmost freedom, leaving him carefree without an imposed education or restrictions. Assistant: 根据奥修自己的说法,这对他的发展有重大的影响,因为他的祖母给了他最大的自由,不管他,对他没有施加任何限制或教育。 User: During his time at Sedan, Frederick was a frequent visitor to the court of Henry IV of France. Assistant: 在色当暂住期间,腓特烈是亨利四世宫廷的常客。 User: In February 2011, trains began using the Alcácer Bypass, cutting 6.7 km of the Southern Line through means of a 29 km line that includes a bridge across the Sado River. Assistant: 2011年2月开始,列车开始使用 Alcácer 绕行技术,将29公里长的路线透过上述方法截弯取直掉了6.7公里,其中截弯取直的项目包含了横跨萨杜河的桥梁。 User: The humanities generally study local traditions, through their history, literature, music, and arts, with an emphasis on understanding particular individuals, events, or eras. Assistant: 人文学一般上研究地方传统,透过它们的历史、文学、音乐与艺术,并强调对特定个人、事件或时代的理解。 User: Mine Excavator T2/E1/E2: Based on the T4/T5's, but rigged to the hydraulic lift mechanism from the M1 dozer kit to control depth. Assistant: 地雷挖掘装置T2/E1/E2 - 以T4/T5为基础,但安装了与M1推土铲一样的液压升降机构,以控制挖掘深度。 User: I wish I could go back now and redo it with the CGI of today. Assistant: 我们一定会回到这里来,所以今天请让樱井休息吧。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。 User: Further, each State has its own constitution, so that Australia has seven sovereign Parliaments, none of which can encroach on the functions of any other. Assistant: 澳大利亚的六个州都有各自的宪法,因此澳大利亚拥有七个具有主权性质的议会;但是任何一个议会都不能侵犯其他议会的职能。 User: Her favorite football team is Boca Juniors. Assistant: 他最喜欢的足球队是博卡青年队俱乐部。 User: The first order signed by Obama was a proclamation declaring his Inauguration Day a "National Day of Renewal and Reconciliation", in which he called "upon all of our citizens to serve one another and the common purpose of remaking this Nation for our new century". Assistant: 奥巴马的首份总统令是宣布自己就职的这一天成为“重建与和解的国庆日”,号召所有公民为彼此服务,并且为了新世纪重建祖国的共同目标服务。 User: Washington sent a special emissary, Colonel Marinus Willett, to McGillvray, persuading him to come to New York City, then the capitol of the United States, to conduct a treaty with Washington and Henry Knox directly. Assistant: 华盛顿派遣马力努斯·威利特上校作为特使会见麦吉利夫雷,劝说他到当时位于纽约市的美国国会大厦,直接与华盛顿和亨利·诺克斯签订条约。 User: This ice floats on the surface, and the salt that is "frozen out" adds to the salinity and density of the sea water just below it, in a process known as brine rejection. Assistant: 这种冰会浮在水上,且被“冻出来”的盐分会增加水的盐度而使得此时海水的密度比正常海水稍高,这个作用被称为“盐水弃置”。 User: Demetrius II, father of the future Philip V of Macedon, only ruled for 10 years, but in his reign he fought many campaigns against the northern Thracian, Celtic and Illyrian tribes as well as an Achaean-Aetolian alliance. Assistant: 后继的德米特里二世是腓力五世的父亲,德米特里他统治马其顿十年,在这段时期他多次与北方的色雷斯人、塞尔特人、伊利里亚部落作战,当然他也跟亚该亚同盟、埃托利亚同盟发生冲突。 User: In 2015, 92% of the total population had access to "at least basic water", or 94% in urban areas and 90% in rural areas. Assistant: 2015年,菲律宾基础用水覆盖率达到了92%,遍及94%的城市地区与90%的农村地区。 User: They invited state representatives to convene in Philadelphia to discuss improvements to the federal government. Assistant: 会后他们邀请各州的代表来到费城进一步讨论发展联邦政府的事宜。 User: According to Susan T. Fiske and Shelley E. Taylor, human beings are by nature "cognitive misers", meaning they prefer to do as little thinking as possible. Assistant: Susan T. Fiske和Shelley E. Taylor指出,人类本质上是一种“认知的吝啬鬼”,意思是人类会尽可能的减少思考。 User: Meanwhile, Sebastian Vettel recorded just one timed lap, saving a set of tyres and was sixth. Assistant: 同时,赛巴斯蒂安·维特尔仅仅完成一趟计时圈,省下了一套轮胎并且暂居第6位。 User: During Louis' captivity, Turanshah was overthrown by his Mamluk soldiers, led by the general Aybak, who then released Louis in May in return for Damietta and a large ransom. Assistant: 路易被俘期间,在艾伯克(Aybak)将军的带领下,图兰沙阿被他的马穆鲁克士兵推翻,艾伯克之后于五月释放了路易,换来了杜姆亚特和一大笔赎金。 User: Thapsus was the last significant use of elephants in the West. Assistant: 塔普苏斯会战是西方战场上使用战象的最后一次比较重要的事例。 User: The student needed to have completed all six questions. Assistant: 学生必须完成所有六道题。 User: His thesis was concerned with deontic logic in computer science and its combination with nonmonotonic logic. Assistant: 他的博士论文主要研究计算机科学中的道义逻辑及其与非单调逻辑的结合。 User: Von Einsiedel collaborated with park officials and French journalist Mélanie Gouby to investigate the role of the British oil company Soco International, which had been undertaking activities in the area. Assistant: 冯·爱玆德与公园管理人员和法国记者Melanie Gouby调查英国石油公司索科国际在该地区的活动。 User: A climate classification may correlate closely with a biome category, as climate is a major influence on biological life in a region. Assistant: 气候分类的方法可能会与生物群落的分类紧密相关,因为气候是影响生物分布的主要因素之一。 User: Pekka Rantala stated that the decrease is due to the poor sales of the licensed merchandise and the by-products of Angry Birds. Assistant: 佩卡·兰塔拉解释道利润下降的原因是愤怒的小鸟授权产品和副产品销售量不尽人意。 User: The lounge, in which the present-day travel centre is located, was built in 1904/1905 by Bruno Paul in the Jugendstil. Assistant: 采用新艺术运动风格的大厅,即如今的旅游中心,是根据布鲁诺·保罗(德语:Bruno Paul)的设计始建于1904年至1905年间。 User: Grateful people sleep better, and this seems to be because they think less negative and more positive thoughts just before going to sleep. Assistant: 心存感恩的通常睡眠也较好,因为在睡前他们很少思考消极负面的事情,而更多的是思考愉快积极向上的事情。 User: Gliese 674 (Gliese–Jahreiß 674) is a pre-main-sequence red dwarf approximately 15 light years away in the southern constellation of Ara. Assistant: 格利泽674(Gliese 674)是一个位于天坛座的红矮星,距离地球约15光年。 User: On 8 July 1908, another 24 death sentences were announced and the remaining rebels were sentenced to life or exiled. Assistant: 1908年7月8日,再有24名被判死刑,余下被捕人士则被终身监禁或流放。 User: A tornado in the city of Camagüey destroyed five Soviet planes and multiple buildings. Assistant: 卡马圭市的一场龙卷风摧毁多幢建筑物和5架苏联飞机。 User: Guy was on the verge of attacking Raymond, but realized that the kingdom would need to be united in the face of the threat from Saladin, and Balian of Ibelin effected a reconciliation between the two during Easter in 1187. Assistant: 居伊差点就要对雷蒙德动武了,但是他意识到王国需要团结起来面对萨拉丁的威胁,而伊贝林的巴利安在1187年的复活节促成了双方的和解。 User: By contrast, in applicative order reduction, one applies the internal reductions first, and then only applies the head reduction when no more internal reductions are possible. Assistant: 相反的,在应用序归约中,首先应用内部归约,而只在没有更多的内部归约是可能的时候应用头部归约。 User: The film was shown at the 1959 Cannes Film Festival, alongside Truffaut's Les Quatre Cents Coups (The 400 Blows), and its success became associated with the emerging movement of the French New Wave. Assistant: 这部电影在1959年戛纳影展上首映,与特吕弗的《四百击》成为法国新浪潮的推手,也获得戛纳影展国际影评人奖。
User: 将以下文本从英文翻译到中文 Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容 User: The Battle of Suomussalmi was a battle fought between Finnish and Soviet forces in the Winter War. Assistant: 苏奥穆斯萨尔米战役(芬兰语:Suomussalmen taistelu)是一场芬兰军与苏联军队之间在冬季战争中的一场战役。 User: This was one of the weakest parts of the ship as a result of the presence of two large open spaces – the forward end of the engine room and the aft First Class passenger staircase. Assistant: 这是船上最脆弱的部分之一,因为这里存在两个大的开放空间——机舱前部和头等舱船尾主楼梯。 User: This is used in a wide variety of situations, and can generally be used where the infinitive is used in English. Assistant: 它广泛用于各种情况,并且一般可以用在英语中使用不定式的地方。 User: The local pool of labour was quickly exhausted and Litton Mill and Cressbrook Mill in Millers Dale brought in children as young as four from the workhouses of London as apprentices. Assistant: 当地劳动力的水塘很快被耗尽,像立顿厂(Litton Mill)、 克列斯布洛克厂(Cressbrook Mill)和米勒斯·戴尔厂(Millers Dale)等新工厂,从伦敦教养院招来了低龄儿童作为学徒,年龄都在4岁大左右。 User: Grand Ayatollah Hossein-Ali Montazeri was sentenced to house arrest from 1997 to 2003. Assistant: 侯赛因-阿里·蒙塔泽里于1997年至2003年被判处软禁。 User: In large public companies, the board tends to exercise more of a supervisory role, and individual responsibility and management tends to be delegated downward to individual professional executives (such as a finance director or a marketing director) who deal with particular areas of the company's affairs. Assistant: 对于大的上市公司,董事会一般会有很大的权力,各个董事的职责和管理权限也一般由个别专业的执行董事(常务董事)专门负责那些专业领域的事务(比如财务董事和市场推广董事)。 User: Members of and organizations associated with the Christian right, such as the Discovery Institute, created and popularized the modern concept of intelligent design, which became widely known only with the publication of the book Of Pandas and People in 1989. Assistant: 与基督教右翼有关的成员和组织,如发现研究所,创造并推广了现代智能设计概念,这种概念仅在1989年出版“熊猫和人民”一书时才广为人知。 User: During the ensuing clash, the Russian destroyer Grom was disabled and eventually sunk. Assistant: 而在随后的冲突中,俄国驱逐舰格罗姆号被击残并最终沉没。 User: It requires comparatively low power, similar to the Bluetooth V4.0 low-energy protocol. Assistant: NFC的能量需求更低,与蓝牙V4.0低功耗协议类似。 User: I came away ... worried". Assistant: 身虽在外,依然忧虑”。 User: Tarpley was banned from the NBA because of his drug and alcohol abuse. Assistant: 塔普雷虽拥有出色的身体条件,却多次因酒精和药物滥用而影响NBA生涯。 User: With the declaration of the Republic on 29 October 1923, the avenue's name was changed to İstiklal (Independence) for commemorating the triumph at the Turkish War of Independence. Assistant: 1923年10月29日,共和国政府宣布将这条街改名为独立大街,以纪念土耳其独立战争的胜利。 User: Inglourious Basterds was Tarantino's highest-grossing film, both in the U.S. and worldwide, until Django Unchained in 2012. Assistant: 《无耻混蛋》是当时塔伦蒂诺本土和全球票房都为最高的电影,直到被2012年的《被解放的姜戈》超越。 User: The day of the Lamanites is nigh. Assistant: 日已暮,围之。 User: Article Ten All particular privileges given to certain provinces, district, cities, cantons and communes, financial or otherwise, were abolished because under the new rules, every part of France was equal. Assistant: 第十条 所有特别赋予省、地区、城市、行政区、公社、经济组织及其它机构的特权,在新制度下已被取消。 User: However, by the time authorities investigated these claims, most of the witnesses were dead, or too elderly and infirm to lead them to a site to confirm the stories. Assistant: 但是当专家调查这些证词时,大部分的目击者都已经死亡或年纪太大,因此没办法确实地指引专家实地勘查,以证实这些陈述。 User: Email addresses are also sometimes encoded with ROT13 to hide them from less sophisticated spam bots. Assistant: 电子邮件位址有时也以ROT13编码以躲过较不复杂的垃圾邮件机器人耳目。 User: T95, a series of American prototype medium tanks developed from 1955 to 1959. Assistant: T95中型战车(英语:T95 Medium Tank)是一款美国的原型中型坦克,研发于1955年至1959年间。 User: Cryptodires evolved during the Jurassic period, and by the end of the Jurassic had almost completely replaced pleurodires in the lakes and rivers, while beginning to develop land-based species. Assistant: 曲颈龟亚目的演化历程主要在侏罗纪时期进行,到侏罗纪末期时几乎已完全取代了侧颈龟亚目在河水和湖泊中的地位,这时陆生物种开始发展。 User: The director of the Institute is Jacint Jordana, Professor of Political Science at the Pompeu Fabra University, and the president is Narcís Serra, former Minister of Defense and former Vice President of Spain. Assistant: 学院现任院长是庞培法布拉大学政治学教授Jacint Jordana,主席是前西班牙政府第一副首相兼前国防部长Narcís Serra。 User: Tina Charles of TV Guide praised the episode, commenting that "it was really nice to get an enjoyable episode high on intensity, brotherly interaction, blood and gore". Assistant: 《电视指南》的蒂娜·查尔斯(Tina Charles)对这一集予以好评,称“非常高兴能看到这集无论是在强度、兄弟互动还是血腥方向都有上佳表现的节目。 User: He returned to Russia in 1903 and began to write extensively on the topic. Assistant: 他于1903年回到了俄罗斯,并开始在该主题的广泛写作,获取了最多的关注。 User: During the 1990s, the country often ran small trade deficits. Assistant: 1990年代期间,该国经常录得轻微贸易赤字。 User: Other notable ships included one possibly named the Delias, a triakonter (thirty-oared galley) believed to be the ship in which Theseus had sailed to Crete, and which was involved in several traditional theoria to Delos; the vessel was constantly repaired by replacing individual planks to keep it seaworthy while maintaining its identity as the same ship. Assistant: 其他著名的圣船可能还包括一艘被命名为提利亚号(Delias)的船舰,是一艘triakonter(配备三十桨的桨帆船)类型的圣船,它被人们普遍的认为是由英雄忒修斯航驶到克里特岛的船,并且曾经还有几个传统使节团坐上这艘船舰出使提洛岛的外交任务;该船为了保持适航性,所以会经常性的对船身上已经个别毁损及腐朽的木板进行更换、修补,以保持它能够一直担任一艘圣船的身份。 User: The claims may be unrelated, but they may be joined if the plaintiff desires. Assistant: 他很难被召唤,或许是因为他要的牺牲供品是排泄物的关系。 User: During the Boxer Rebellion, the mission suffered greatly, including the destruction of its library. Assistant: 义和团运动期间,这教团的损失惨重,其图书馆被摧毁。 User: He also wrote novels, including Un Mariage de prince. Assistant: 他还写有长篇小说《结婚》等。 User: Expressions of culture are abundant within Africa, with large amounts of cultural diversity being found not only across different countries but also within single countries. Assistant: 非洲文化多样性不仅体现在整个非洲大陆,单个国家内部的文化也充满多样性。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。 User: See LTER. Assistant: 莉塔就是。 User: Renouncing and or disregarding their Chinese heritage was part of this, especially in the Cold War era. Assistant: 他们的运动的一部分就是丢弃或者忽视自己的中国传统,而在冷战时期,尤其如此。 User: The Sea, the Sea is a tale of the strange obsessions that haunt a self-satisfied playwright and director as he begins to write his memoirs. Assistant: 《大海,大海》讲述了一个自满的剧作家及导演,在开始写回忆录时被奇怪的执念纠缠的故事。 User: Other three streets are directly connected to the square : the rue Jean de Tournes, the rue Stella et the rue du Président Carnot. Assistant: 经希尔德贝尔特街连接白莱果广场,另外三条街直接连接到该广场:rue Jean de Tournes, rue Stella 和 卡诺总统街。 User: Enduring principles. Assistant: 经久的感情。 User: It hosts the headquarters of many Turkish companies and media outlets and accounts for more than a quarter of the country's gross domestic product. Assistant: 诸多土耳其公司及媒体将总部设于此,全市国内生产总值超过全国的四分之一。 User: State laws were written in the late 19th and early 20th centuries to prohibit marriage and force sterilization of the mentally ill in order to prevent the "passing on" of mental illness to the next generation. Assistant: 19世纪晚期和20世纪早期开始,美国的一些州立法律禁止精神疾病患者结婚和生育,以预防这些精神疾病“传递”到下一代。 User: Bastami died in the Bam earthquake. Assistant: 幸运的是,旧巴扎在地震中得以幸存。 User: In November 2014, Henry Schein Medical announced a strategic arrangement with Cardinal Health. Assistant: 2014年11月,汉瑞祥医疗宣布与卡地纳健康集团(Cardinal Health)达成一项战略合作安排。 User: During after-hours periods and on weekends, when there were no operators, the machine simply moved on to the next job. Assistant: 在周末和下班期间,没有操作者的情况下,机器只会简单地转移到下一个工作。 User: Difference Engine, 1822 – Charles Babbage's mechanical device to calculate polynomials. Assistant: 差分机,1822年 – 查尔斯·巴贝奇计算多项式的机械装置。 User: These efforts had important effects, but they lacked any central organization and planning, and failed to meet many of Europe's more fundamental needs. Assistant: 这些努力也收到了一定成效,但由于它们缺乏系统的组织和完善的计划,反而忽视了欧洲重建的许多最基本的需求。 User: The game was conceived to be a new game, unlike Final Fantasy, and could be made into a game for the PlayStation 2, a manga, and a cell phone game. Assistant: 游戏和最终幻想不同,采用全新构思,并可能制作为PlayStation 2游戏、漫画和手机游戏。 User: Heart defects are the most common birth defect. Assistant: 心脏疾病是最常见的先天缺陷。 User: Consequently, an evolution had occurred in at least three ways. Assistant: 由此,一场演变从至少三个方面展开了。 User: According to Kelly Dawn Askin, the laws of war perpetuated the attitude that sexual assaults against women are less significant crimes, not worthy of prosecution. Assistant: 阿什金认为,战争法助长了这样一种态度,即针对女性的性侵犯并不是那么重要的罪行,不值得提起诉讼。 User: While business jet operators can request a nonstop routing, two officials said requests so far have been turned down necessitating a stop in a third country. Assistant: 两位官员表示,尽管商业航线经营者可以申请不间断飞行航线,但迄今为止的要求已经全部被拒,飞机必须在第三国停留。 User: In 1428, the Emperor Yeshaq sent two emissaries to Alfonso V of Aragon, who sent return emissaries who failed to complete the return trip. Assistant: 1428年,皇帝耶沙克派遣两名使者晋见西班牙的阿方索五世,阿方索五世也派出了两名使者,但其派出了两名使者不幸没有完成任务。 User: The two get drunk and lament the state of their industry. Assistant: 两人一起去喝了个烂醉,感叹着行业的不景气和各种不公。 User: One major problem in the anthropology of religion is the definition of religion itself. Assistant: 宗教人类学的一个主要问题是宗教本身的定义。 User: In December 1997, Lewinsky left the Pentagon position. Assistant: 1997年12月,莱温斯基从五角大楼离职。 User: These rules were relaxed for the 1984 games: countries could select professional players, but only those who hadn't played in the finals of the World Cup. Assistant: 这些规定在1984年奥运会得到松绑:国家可以选择职业球员,但仅限于那些没有参加过世界杯正赛的球员。 User: Thus, Spain entered into the Thirty Years' War. Assistant: 西班牙加入三十年战争。 User: For all finite sets this gives us the usual definition of "the same size". Assistant: 对于有限集,这里给出了“大小相同”的常用定义。 User: Nonetheless, this all changed due to sanctions. Assistant: 但这些协议均因为政局变化而终止。 User: Itsines met her partner, Tobi Pearce, at a gym. Assistant: 凯拉在健身房遇到了她的搭档Tobi Pearce。 User: Each peptidase, family, and clan has a unique identifier. Assistant: 每个肽酶,家族和氏族都有一个独特的标识符。 User: The rest of Braun's family survived the war. Assistant: 布劳恩的其他家庭成员在战争中得以幸存。 User: The Orbiter's wing leading edge typically reached more than 2,800 °F (1,540 °C) at this point. Assistant: 轨道器机翼前缘温度此时通常达到2,800 °F(1,540 °C)。 User: Police later declared that he was not involved in the attack. Assistant: 警局后来宣布,他们不认为他参与了这个案件。 User: From 1995 to 1996, he served as a Director of Kuala Lumpur Options and Super Exchange (KLOSE). Assistant: 在1995年至1996年期间,他则担任了吉隆坡期权和超级交易所(KLOSE)的董事。 User: The audit2allow tool can be used later to produce additional rules that extend the policy to allow all legitimate activities of the application being confined. Assistant: audit2allow工具可以随后使用来生成扩展SELinux策略以允许受限应用的合法活动的附加规则。 User: Extinction is the process by which a group of taxa or species dies out, reducing biodiversity. Assistant: 灭绝是指一个物种或者一个物种分类单元的消亡,伴随着生物多样性的降低。 User: This was because India considered Bhutan one of the most vulnerable sectors in its strategic defense system in regards to China. Assistant: 这是因为印度人认为不丹是其对中国的战略防御系统中最脆弱的一环。 User: The forward part of the stern would have flooded very rapidly, causing it to tilt and then settle briefly until sinking. Assistant: 船尾内部结构在海水中完全开放,所以非常迅速的淹没,导致其倾斜,然后一度减缓下沉速度,直至彻底沉没。 User: Look, I think, our reaction to that, you know the first thing that crossed our mind was remembering our son Ben at that age, running around like that" Harper said. Assistant: 看,我想,我们对此的反应,你知道我们第一个想到的是在那个年龄我们的儿子本,那样到处乱跑。 User: The statistics are updated only when the ATP website revises its rankings (usually every Monday morning except when tournament finals are postponed). Assistant: 此词条中的数据只在ATP官网正式更新后才上传(一般情况下每周一凌晨更新,只有当重大比赛的决赛推迟时推迟更新。 User: Today, Italy uses the Euro. Assistant: 现在,这些国家也都已经转用欧元。 User: This caused difficulty for users rebooting into the MS-DOS mode of Windows 95 for running games, because of the reduced amount of conventional memory that was available. Assistant: 这导致了用户难以重启到用于运行游戏的Windows 95的MS-DOS模式,因为可用的常规内存(英语:Conventional memory)减少了。 User: M1A1HC (Heavy Common): Added new 2nd generation depleted uranium armor components, digital engine control and other small upgrades common between Army and Marine Corps tanks. Assistant: M1A1HC(重装甲通用型):增加了新的第二代贫铀装甲组件,数字化发动机控制系统和其他小升级,陆军和海军陆战队也在此次统一规格。 User: All players lie on their backs. Assistant: 每位选手前面都会写上背号。 User: He has dark hair that is for most of the books cut short. Assistant: 她的头发比新剧场版:破的时候短很多。 User: In light of the Supreme Court's Heller decision recognizing that the Constitution protects an individual right to bear arms, ACLU of Nevada took a position of supporting "the individual's right to bear arms subject to constitutionally permissible regulations" and pledged to "defend this right as it defends other constitutional rights". Assistant: 鉴于最高法院的海勒决定承认“保护个人拥有武器的权利”的宪法,内华达州ACLU支持了“个人拥有武器的权利受宪法允许的规定”承担武器的位置,并承诺以“捍卫这一权利,因为它辩护其他宪法权利“。 User: In 2013, the five bachelor's degrees offered by Griggs University (Religion, Cross-cultural Relations, Human Organization & Behavior, Personal Ministries, and Humanities) were merged into Andrews University's School of Distance Education. Assistant: 2013年,格瑞大学(宗教,跨文化关系,人类组织与行为,个人事工和人文学科)提供的五个学士学位被并入安德鲁斯大学远程教育学院。 User: Let U and V be two vector spaces over the same ordered field (for example, R {\displaystyle \mathbf {R} } ), and they are equipped with norms. Assistant: 令U和V是同一有序域(例如 R {\displaystyle \mathbf {R} } )上的两个赋范向量空间。 User: These are the only online images at a high enough resolution to read the smallest text. Assistant: 每张投影片只使用最少的文字,内容简洁。
User: 将以下文本从英文翻译到中文。 Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本 User: Their campaign lost momentum, however, after they appealed to the nationalist community to provide information on the IRA to security forces. Assistant: 但是他们的活动在呼吁民族派向安全部队提供共和军的情报后失去了动力。 User: Although it originally started as a proprietary API, it was later open sourced by 3dfx. Assistant: Glide最初作为专有API发布,但后来被3dfx开放源码。 User: Philo speaks of "more than four thousand" Essaioi living in “Palestine and Syria”, more precisely, “in many cities of Judaea and in many villages and grouped in great societies of many members”. Assistant: 斐罗称有“多余四千人”,艾赛尼人居住在“巴勒斯坦和叙利亚境内”,跟准确地说,“在犹太地的各大城市和许多村庄,在社会上都有其成员。 User: Geneticists use diagrams and symbols to describe inheritance. Assistant: 遗传学家利用注释和图解来描述遗传。 User: In her review of Queen of the Clouds, Battam called it "a big, sticky song, but not so big that it stuns your senses or numbs you into enjoyment". Assistant: 巴坦在评价《云端女王》这张专辑时称它是“一首超流行且带有黏性的歌曲,但也不是如此流行到可以震惊你的感官或者麻木你至享受”。 User: Eric, shy and eager to be a good citizen again, builds up a new life under the name Jack Burridge. Assistant: 埃里克出狱后十分害羞,而且迫切地想重新成为一个守法公民,于是化名为杰克·巴里奇(Jack Burridge)展开了全新的生活。 User: The best thing to do is practice and find the best location for one's own eyes. Assistant: 最好的做法是经由实验,找出自己眼睛的最佳位置。 User: Although audiences in 1911 were not used to such editing, the use of the telegraph helped them understand the crosscutting between scenes in such a way that they could follow the plot. Assistant: 1911年的观众并不熟悉这种编辑手法,不过剧情中电报求救的情节能使他们理解这样安排的用意。 User: They kneel down and worship the fire and a divine voice is heard, as the sound of rushing waters. Assistant: 它们一般会在水中呜叫,故只有近距离才可以听见。 User: He joined the band just before they recorded the album Theater of Salvation in 1998. Assistant: 在1998年乐队录制专辑Theater of Salvation前他成为乐队一员。 User: Tagging digital music files (currently FLAC, Ogg Vorbis, WMA, AAC, MP3, and RealMedia). Assistant: 为数码音乐档案套用标签(现在支援Ogg、WMA、AAC、MP3和RealMedia)。 User: In the postwar years, Lublin continued to grow, tripling its population and greatly expanding its area. Assistant: 战后的时间卢布林继续发展,人口是以前的三倍,地区大大扩展。 User: Im supports engagement with North Korea. Assistant: 他支持与朝鲜接触。 User: Science of Ideas Judgement. Assistant: 科学思想 判断。 User: Mohamad Ariff was appointed a Judicial Commissioner for the High Court of Malaya in 2008. Assistant: 莫哈末阿里夫于2008年被任命为马来亚高等法院的司法专员。 User: Such a device can be used on a wide variety of fluids (aqueous, viscous, and volatile fluids; hydrocarbons; essential oils; and mixtures) in volumes between 0.5 mL and 25 mL. Assistant: 这种设备应用于多种液体(水溶液、粘性液体、挥发性液体;烃类;精油;混合物),测量范围在0.5mL到25mL之间。 User: In the first book, Kim emphasised the Chinese influence on Vietnamese society. Assistant: 在《越南史略》中,他强调了中国对越南社会的影响。 User: In 2463 of the Third Age, Déagol became the third bearer of the One Ring, after Sauron and Isildur. Assistant: 第三纪元2463年,德戈继索伦(Sauron)及埃西铎(Isildur)后成为第三位至尊魔戒持有者。 User: Quality is a big factor in production. Assistant: 动力是发展生产的重要因素。 User: An Xbox 360 edition of Minecraft was released on 9 May 2012. Assistant: 2012年5月9日发布Xbox 360版的《Minecraft》。 User: The USAF agreed to take over funding for Frost's Special Projects Group, and a contract for US$750,000 followed in 1955. Assistant: 美国空军决定向弗洛斯特的特别项目小组独家提供资金,并且在1955年提供了750,000美元。 User: These conditions usually require the parolee to meet regularly with his or her parole officer or community corrections agent, who assesses the behavior and adjustment of the parolee and determines whether the parolee is violating any of his or her terms of release (typically these include being at home during certain hours which is called a curfew, maintaining steady employment, not absconding, refraining from illicit drug use and, sometimes, abstaining from alcohol), attending drug or alcohol counseling, and having no contact with their victim. Assistant: 这些条件通常要求假释者定期与他的假释官员或其社区的改过代理人见面,由其评价假释者的行为和调整,并确定假释者是否正违犯他的任何被释放条件(通常这包括某些小时在家、保持稳定工作、不潜逃、正克制违法吸毒,有时还有戒酒)。 User: Friedrich Adolph Wilhelm Diesterweg (29 October 1790 – 7 July 1866) was a German educator and thinker who, also a progressive liberal politician, campaigned for the secularization of schools, and is said to be precursory to the reform of pedagogy. Assistant: 弗里德里希·阿道夫·威廉·第斯多惠 (Friedrich Adolph Wilhelm Diesterweg,1790年10月29日-1866年7月7日) 是一位德国教育家、思想家,也是一位进步主义的自由派政治家,为学校世俗化努力,被认为是教学改革的先驱。 User: Sewage collection and treatment in the United States is typically subject to local, state and federal regulations and standards. Assistant: 污水收集和处理通常是受制于地方的,州的和联邦的法规和标准。 User: But when this deal became known, competitors convinced the Pennsylvania Legislature to revoke South Improvement's charter. Assistant: 但是此举被揭发,竞争对手要求宾夕法尼亚州议会撤回南方促进公司的契约。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He believed the experiments provided "the most convincing disproof imaginable that dowsers can do what they claim", stating that the data analysis was "special, unconventional and customized". Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 他相信此实验提供了“对寻水者所声称的能力,可想像的最有说服力的反证”,指出其数据分析是“特殊、超常规,以及量身订做”。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: On 11 June, ISIL captured Tikrit. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 11日,IS攻占提克里特。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In quantum annealing, the strength of transverse field determines the quantum-mechanical probability to change the amplitudes of all states in parallel. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在量子退火中,横向场的强度决定了改变所有并行状态几率幅的量子力学几率。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The airport has an advanced baggage handling system (BHS), the main section of which is located in the basement level of the passenger terminal, and a separate remote transfer facility at the western end of the main concourse for the handling of tight connection transfer bags. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 机场拥有先进的行李处理系统(BHS):其主要部分位于客运大楼的地库一楼(L2/第二层),西端大堂拥有独立的自动运输设备去确保转机行李的运输。 User: 请将这句话从英文翻译到中文:It was first celebrated in 1992 at the initiative of the World Federation for Mental Health, a global mental health organization with members and contacts in more than 150 countries. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 首个世界精神卫生日在1992年举行,世界心理卫生联盟与全世界超过150个国家的机构合作,以推广全世界的心理健康教育、注意和提倡。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After numerous restorations and enlargements during the sixteenth century, it gradually became one of the most popular and wealthiest monasteries in Ukraine. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这座修道院在16世纪经过了多次重建和扩建,逐渐成为乌克兰最富裕的修道院之一。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: At their hotel later, Eddie leaves half of the remaining stake with a sleeping Charlie and leaves. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:到达旅馆后,艾迪趁查理入睡后把所剩赌注的一半留下并离开。 User: 将这句话从英文翻译到中文 He thus became the lord of all the three worlds. Assistant: 好的,翻译后的文本是 至,因太宰主之,三日不得见。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Chinese people have stood up. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 中国人该站起来了。 User: 将这句话从英文翻译到中文 Battling on in second is Smarty. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 以吉米来说第二聪明的。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Although originating roughly simultaneously in Holland, England, and France, it was only in England, and later in Ireland, that the legend became well known and widely believed. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 尽管故事差不多同时起源于荷兰,英格兰,和法国,只有在英格兰和后来的爱尔兰这个故事才变得广为人知,人们深信不疑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The Lesser Antilles and the Greater Antilles were especially quick to resume servicing cruise lines, as their ports opened within days. Assistant: 好的,以下是你要求的翻译 小安的列斯群岛和大安的列斯群岛的港口在数天内就恢复开放,所以邮轮服务也恢复得特别快。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: The negotiations agreed that a multiracial general election would be held, resulting in a five-year coalition government of national unity and a constitutional assembly that gave the National Party continuing influence. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:谈判同意举行一场多种族的普选,选举结果是成立了一个为期五年的全国统一联合政府以及延续国民党影响力的制宪会议。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Sales in its first week in North America weren't so positive, as approximately 25,000 were sold on the Wii and 16,000 were sold on the DS. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 游戏在北美首周销量并没有如此之高,Wii版售出近25,000份,DS版售出16,000份。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In iOS 9, Apple updated folder sizes for iPad hardware, allowing for 16 apps per page, still at 15 pages maximum, increasing the total to 240 apps. Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在iOS 9中,苹果公司更新了iPad硬件中文件夹的大小,文件夹仍然是维持15页,然而每页可容纳16个应用程序一个文件夹总共可包括240个应用程序。 User: 将这句话从英文翻译到中文: According to Breen, three-dollar pieces "represent relics of an interesting but abortive experiment; today they are among the most highly coveted of American gold coins". Assistant: 当然,以下是你要求的翻译 布林认为,3美元金币“是一项有趣但却胎死腹中实验的代表性文物,如今,他们已是最令人垂涎的美国金币之一”。 User: 将这段内容从英文翻译到中文:In 1997 Frutiger reworked the whole Univers family in cooperation with Linotype, thus creating the Linotype Univers, which consists of 63 fonts. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是 在1997年Frutiger与Linotype公司合作复刻了整个Univers家族,这就是现在的Linotype Univers体,包括63种字体。 User: 请将这段文本从英文翻译到中文 Finding his calls for reinforcement unanswered, Colonel Tretyakov was amazed to find that the uncommitted reserve regiments were in full retreat and that his remaining ammunition reserves had been blown up under orders of General Fok. Assistant: 当然,翻译后的文本是: 特列季亚科上校呼叫支援却未得到答复,他惊讶地发现,不受约束的预备队正在全面撤退,他利用剩余的弹药储备执行福克大将的炮击命令。 User: 将这段文本从英文翻译到中文: The previous example could be written: tr 'a-d' 'jkmn' In POSIX-compliant versions of tr, the set represented by a character range depends on the locale's collating order, so it is safer to avoid character ranges in scripts that might be executed in a locale different from that in which they were written. Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 前面的例子可以写成: tr 'a-d' 'jkmn' 在兼容POSIX标准的tr版本中,字符范围集合取决于语言环境的排序顺序,所以在脚本中避免使用字符范围可能更安全,因为脚本可能会在与编写时不同的语言环境下执行。 User: 请将这段内容从英文翻译到中文: I miss them terribly. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 我对他们厌恶透顶。 User: 请将这句话从英文翻译到中文: Over the next few years Iwata composed music for titles from a number of different companies, including Quest. Assistant: 好的,翻译后的文本是: 接下来几年中,岩田为包括Quest在内多个公司的作品谱写音乐。 User: 将这段文本从英文翻译到中文 Ethnic Rakhine insurgent groups, such as the Arakan Army and Arakan Liberation Army (ALA), continue to have hostilities towards the government, though major violence has been rare since political reforms and peace talks. Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:诸如若开军和 若开解放军之类的民族武装继续向政府发起反抗行动,虽然自从政治改革与和平谈判以来,重大暴力事件一直很少见。