text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Especially high concentrations of this receptor on the apical dendrites of pyramidal cells in layer V of the cortex may modulate cognitive processes, working memory, and attention by enhancing glutamate release followed by a complex range of interactions with the 5-HT1A, GABAA, adenosine A1, AMPA, mGluR2/3, mGlu5, and OX2 receptors.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:特别是这种高浓度的受体在大脑皮质第五层中锥体细胞(Pyramidal cell)的顶层树突上,可以调节认知过程,工作记忆,并通过增强谷氨酸释放与5-HT1A ,GABAA,腺苷A1,AMPA,,mGlu5和OX2受体相互作用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:However, since chain termination is not absent, but only minimized, CRP technically does not meet the requirements imposed by IUPAC for a living polymerization (see introduction for IUPAC definition).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:然而,由于链终止不会消失,但会有最小化的情况,CRP在技术上不符合IUPAC规定的活性聚合要求(见IUPAC的定义)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Individual job titles may vary; however, roles are the same within the industry.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在不同领域的公司,CTO工作性质不同;即使在同一领域,工作性质也可能大不相同。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: There are connecting branch lines into Mongolia, China and North Korea.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该线设有通往蒙古国、中国和北韩的支线。
User: 将这句话从英文翻译到中文:All buildings were required to have an appointed civil protection supervisor who was not in the reserves or the armed forces, and as such was usually unfit for military service.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
所有的建筑物都必须有一个指定的民事保护监督员,这个监督员不在储备或军队,因此通常不适合军事服务。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Steenrod was able to define operations from one cohomology group to another (the so-called Steenrod squares) that generalized the cup product.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 斯廷罗德便可以定义从一个上同调群到另一个的运算(所谓的斯廷罗德平方(Steenrod square),这是上积的推广。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Due to changes by the Higher Education Opportunity Act of 2008, it became easier to get one of these discharges after July 1, 2010.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
由于在2008年更改的高等教育机会法案,它成为2010年7月1日后更容易得的贷款款项。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Lucica is now a member of girl group A'N'D and also an actress in Taiwan.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Lucia现在是女子组合A'N'D的成员,也是台湾演员。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Though the civilian administration of the French governor of Senegal formally ruled the area, military officers in the region largely bypassed these leaders and answered directly to commanding officers in Paris.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
虽然名义上此地由塞内加尔平民政权管辖,当地的军官通常绕过塞内加尔,直接对巴黎的上级负责。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
As BioWare wanted to create a big and memorable story, Mass Effect was envisioned as the first chapter of a trilogy from the very beginning, and having a considerable technological basis would help shorten the development cycle of its future sequels.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
由于BioWare想要创造一个宏大而难忘的故事,所以《质量效应》从一开始就被设定为三部曲的第一部,其拥有的相当大的技术基础将有助于缩短未来续作的开发周期。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
This also prevents the consoles from being used as general DVD players.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这样也使得GameCube主机无法作为一般的DVD播放器使用。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In Holy Scripture death is regarded as the appropriate punishment for serious transgressions.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在书中逝世的同时,也正是书外老年铃乃过世的时候。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Now a white shirt and khaki bottom is accepted for all levels.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
长裙竹荪和短裙竹荪在目前的分类法也被列入本属。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In his last years, Joseph spoke eloquently against the injustice of United States policy toward his people and held out the hope that America's promise of freedom and equality might one day be fulfilled for Native Americans as well.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在其最后岁月中,山雷强力地发言反对美国对他的人民的政策的不公平性,并希望美国承诺的自由与平等有朝一日在美国原住民身上也可以实现。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
I wanted to be like Gordon Gekko".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
我希望成为像哥顿·盖柯(那样的人)”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Iran beat Bahrain in the third place play off to claim the third berth at the World Cup for the second year in a row.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 伊朗在第三名击败巴林,连续第二年在世界杯上获得第三个位置。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Another limiting factor is the lack of anonymizing and randomizing capability.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 另一个限制因素是缺乏匿名化和随机化能力。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The President, Olafur Ragnar Grimsson, then said he would speak to both coalition parties, Progressive Party and Independence Party, before considering whether to call new elections.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:总统奥拉维尔·拉格纳·格里姆松其后表示考虑是否举行新的选举前执政联盟的独立党及进步党沟通,而在野党继续争取提前大选。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Before Turner can be re-arrested, Reacher opens up one of the anti-tank weapons and discovers that they are filled with pure opium.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 特纳再次被捕前,雷彻打开其中一枚武器,发现里头装满鸦片。
User: 将这句话从英文翻译到中文: On November 10, St. Cloud, Minnesota had the biggest snowfall ever in November with 13.2 inches (34 cm).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
11月10日, 明尼苏达州圣云记录到当地11月最大的降雪量13.2英寸(34厘米) 。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:That same day, Linus Torvalds replied with a concern that the use of 32-bit time values in the x32 ABI could cause problems in the future.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:就在同一天,林纳斯·托瓦兹回应道,在x32 ABI中使用32位时间值,将来可能会导致问题。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In 1938, Vakhmistrov devised Zveno-SPB (SPB: Sostavnoi Pikiruyuschiy Bombardirovschik, Combined Dive Bomber) which consisted of a Tupolev TB-3-4AM-34FRN mothership and two Polikarpov I-16 Type 5 fighters.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 公元1938年, Vakhmistrov设计了Zveno-SPB (SPB: Sostavnoi Pikiruyuschiy Bombardirovschik, Combined Dive Bomber;联合轰炸机小队) 包含了图波列夫 TB-3-4AM-34FRN母机和两架波力卡波夫 伊-16 五型战斗机。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Two months later, the league announced its merger with the NFL.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:仅仅2个月后,AFL联盟宣布与NFL合并。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
During the Second Spanish Republic he started to become politically active.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在西班牙第二共和国期间,他积极参与政治活动。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The ship had been transferred to the Baltic by 1916, and so missed the Battle of Jutland on 31 May 1916.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
斯特拉斯堡号于1916年被转移至波罗的海,并因此错过了1916年5月31日爆发的日德兰海战。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He has completed several major projects, ranging from hacking the Xbox, to designing the world's first fully integrated photonic-silicon chips running at 10 Gbit/s with Luxtera, Inc., to building some of the first prototype hardware for silicon nanowire device research with Caltech.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他已经完成的主要计划,范围从修改 Xbox,到跟 Luxtera, Inc一起设计世界第一个以10 Gbit/s速度运作、完全整合的硅光子芯片,以及跟加州理工学院(Caltech)合作建造一些供硅奈米线装置研究使用、最早的硬件原型。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The basic protocol operates essentially as follows.
Assistant: 叠词基本上功能如下。
User: On December 22, 2015, Good Morning America officially announced the release of a music video for the song to premiere during Dick Clark's New Year's Rockin' Eve.
Assistant: 2015年12月22日,《早安美国》证实宣布歌曲的音乐录影带将在《迪克·克拉克的跨年摇滚夜》期间首播发布。
User: The ATSDR's Toxicological Profile for Dinitrophenols also states that "No studies were located regarding distribution in humans after oral exposure to 2,4-DNP.
Assistant: 美国毒物和疾病登记署(ATSDR)的资料为“没有关于口服2,4-DNP后该物质在人体内的分布的研究;动物口服后的资料则是有限的”。
User: On 18 February 2014, Waters unveiled a monument to his father and other war casualties in Aprilia, and was made an honorary citizen of Anzio.
Assistant: 2014年2月18日,沃特斯公布了他父亲和阿普利亚里的其他战争伤亡者的纪念碑,并成为安济奥的荣誉公民。
User: In Asia, the Red Army had overrun Manchuria in the last month of the war, and it went on to occupy the large swathe of Korean territory located north of the 38th parallel.
Assistant: 在亚洲,红军于战争结束前的最后阶段进攻并占领了满洲国,并且占领了朝鲜半岛38度线以北的大片土地。
User: Since then 19 July has been commemorated since as Martyrs' Day in Burma.
Assistant: 后来的7月19日成为了缅甸烈士节。
User: But when appropriate controls are made for family income and other independent variables, Baumrind believes that mild corporal punishment per se does not increase the likelihood of bad outcomes.
Assistant: 但只要控制了家庭收入与其他自变量,鲍姆林德相信体罚本身将不会导致有害结果。
User: It's good to see ourselves as others see us.
Assistant: 当我们能发现自己的美好时,别人也会看得到。
User: By the winter of 1946 they had enough results that Bardeen submitted a paper on the surface states to Physical Review.
Assistant: 到1946年冬,巴丁他们已经有足够多的研究成果,于是向《物理评论》提交了一篇关于表面态的论文。
User: In the past, load balancing by per-packet multipath routing was generally deprecated due to the impact of rapidly changing latency, packet reordering and maximum transmission unit (MTU) differences within a network flow, which could disrupt the operation of many Internet protocols, most notably TCP and path MTU discovery.
Assistant: 每一封包多路径路由的负载平衡通常不适用因为大辐变化的延迟、数据包重新排序,以及可以破坏许多互联网协定运作的最大传输单元(MTU)在网络流量的差异,最特别是传输控制协议(TCP)和path MTU discovery。
User: The theft was perpetrated by targeting Nordea customers with phishing emails containing a trojan horse, that was especially made for this robbery.
Assistant: 银行的客户被窃贼用钓鱼邮件的方式植入了专门为此次诈骗使用的特洛伊木马。
User: Some Polish readers refused to accept Gross' book as an account of the Jedwabne pogrom.
Assistant: 一些波兰读者拒绝承认格罗斯的书是耶德瓦布内骚动的记述。
User: The Snodgrasses divorced in 1967.
Assistant: 秦剑好赌,两人于1967年分居。
User: A total of 61.5% of its population is living in urban areas.
Assistant: 61.5%的波兰人生活在城市地区。
User: The 36th Division managed to halt the Soviet forces from supplying Sheng with military equipment.
Assistant: 第36师设法阻止了苏俄军队为盛世才提供军事装备。
User: The award show started at 6pm EST and was scheduled for 90 minutes.
Assistant: 颁奖典礼于美国东部时间晚上6点开始并持续了90分钟。
User: Skeptical investigator Joe Nickell has written that some of the reports may represent sightings of the black bear (Ursus americanus) and it is likely that other sightings are hoaxes or misidentification of wildlife.
Assistant: 调查员乔·尼克尔(Joe Nickell)认为有些目击者看见的是美洲黑熊,而其它目击则是恶作剧与野生动物误认。
User: There has also been academic criticism of the fact that the courts have not applied any form of balancing test to determine whether freedom of religion has been reasonably restricted.
Assistant: 学术界也有批评,指法院并没有实施任何形式的平衡测试,决定宗教自由是否受到合理限制。
User: In Zp for a prime number p, one non-identity element can be replaced by any other, with corresponding changes in the other elements.
Assistant: 在对于素数 p 的 Zp 中,一个非单位元元素可以被替换为另一个,带有在其他元素中的相应变更。
User: Suffering from weak market infrastructure and legal and judicial frameworks, the financial system remains small, undeveloped, and dominated by commercial banks.
Assistant: 在疲弱的市场基础设施、法律和司法制度下,金融体系仍然小型和不发达,以商业银行为主。
User: S.F. Norton proposed his fellow Illinoisan, Alexander Campbell, proclaiming his great financial knowledge and association with Lincoln.
Assistant: S·F·诺顿(S.F. Norton)推荐同样来自伊利诺伊州的亚历山大·坎贝尔,称坎贝尔在金融领域学识渊博,还曾与林肯合作。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Battle for the Planet of the Apes is a 1973 science fiction film directed by J. Lee Thompson.
Assistant: 《决战猩球》,(英语:Battle for the Planet of the Apes),是一部于1973年上映的美国科幻电影,由J·李·汤普森执导。
User: By the 16th century, the central highlands had been largely cleared of their original forests.
Assistant: 到16世纪时,中部高地的原始森林已基本消失。
User: Doctors said they did not know what caused the cardiac arrest, but that it could have been triggered by a respiratory arrest, while a neurointensive care specialist at the hospital stated that there was no evidence indicating botulism.
Assistant: 医生并不知道心脏骤停的原因,推测可能是由呼吸停止引起的,而医院的神经功能重症监护专家表示没有肉毒杆菌中毒的证据。
User: This limit is known as the derivative of f {\displaystyle f} at a {\displaystyle a} .
Assistant: 这个向量称为 f {\displaystyle f} 在点 a {\displaystyle {\boldsymbol {a}}} 的梯度。
User: Heide, the youngest, had scrambled up onto the table.
Assistant: 海德伦,其中年龄最小的孩子,爬到了桌上。
User: Siberian Solar Radio Telescope (SSRT) is a special-purpose solar radio telescope designed for studying solar activity in the microwave range (5.7 GHz) where the processes occurring in the solar corona are accessible to observation over the entire solar disk.
Assistant: 西伯利亚太阳电波望远镜(Siberian Solar Radio Telescope,SSRT):有着特殊目地的太阳电波望远镜,设计以微波(5.7GHz)观察整个太阳盘面的日冕中发生的程序。
User: He credited music as his main source of inspiration.
Assistant: 他把音乐当成是灵感的主要来源。
User: The German-speaking population was evacuated and expelled by Polish and Soviet soldiers.
Assistant: 当地德裔居民被波兰和苏联军队驱逐。
User: Mendes is indecisive, saying the script seemed to be about something different each time he read it: "a mystery story, a kaleidoscopic journey through American suburbia, a series of love stories; it was about imprisonment, loneliness, beauty.
Assistant: 门德斯拿不定主意,说剧本似乎每读一遍都有不同含义:“一个神秘的故事,通过美国郊区的万花筒般的旅程,一系列的爱情故事......这是有关监禁......寂寞美。
User: Once again, the Royal Family was refused permission to enter Greece; in consequence, apart from Aspasia, only Dowager Queen Olga was present at the funeral.
Assistant: 希腊王室返回希腊请求再次遭拒,王室中仅有奥尔嘉一人参加了葬礼。
User: As of November 2015, there are a total of 466 GNU packages (including decommissioned, 383 excluding) hosted on the official GNU development site.
Assistant: 截至2015年11月,全国共有466 GNU软件包(包括退役,但不包括383 )主办的官方GNU开发的网站。
User: Microsoft also unveiled the concept of a "universal Windows app", allowing Windows Store apps created for Windows 8.1 to be ported to Windows Phone 8.1 and Xbox One while sharing a common codebase, with an interface designed for different device form factors, and allowing user data and licenses for an app to be shared between multiple platforms.
Assistant: 微软还推出一个“通用应用程序”的概念,允许为Windows 8.1创建的Windows应用商店应用程序移植到Windows Phone 8.1和Xbox One,同时共享一个通用代码库,设计为不同的设备形式的接口,在多个平台之间共享应用程序。
User: These self-propelled guns served with the 3rd Company of the 563rd Anti-Tank Battalion before being replaced by the Marder III on 1 March 1944.
Assistant: 而这些自行火炮在1944年3月1日被黄鼠狼III替代前一直在第563反坦克营第3连中服役。
User: Using this representation, the join and transfer functions can be implemented as bitwise logical operations.
Assistant: 使用这种表示,连接运算和转移函数就可以通过按位逻辑运算实现。
User: House geckos are also used as a food source for some snakes.
Assistant: 疣尾蝎虎也常被用作一些蛇的食物来源。
User: Four stone memorials were erected in East Berlin to mark their deaths.
Assistant: 东柏林还竖有四块纪念碑来纪念他们。
User: Due to perceived safety concerns, freeways in certain countries and areas impose lower speed limits upon motorcycles than cars: Mainland China: 80 km/h (as opposed to 120 km/h for cars) Japan: Previously, motorcycles were limited to 80 km/h (as opposed to 100 km/h for cars), but since 2000, the speed limit upon motorcycles have been raised to 100 km/h.
Assistant: 出于安全的考虑,某些国家和地区的高速公路对摩托车的限速比对汽车的限速更低: 中国大陆:80公里/小时(小汽车为120公里/小时) 日本:此前,摩托车限速为每小时80公里(小汽车限速为每小时100公里);但2000年起摩托车限速已提高到每小时100公里。
User: The Struggle for American Independence Vol.
Assistant: 北美独立战争全面展开。
User: A Spearman correlation of zero indicates that there is no tendency for Y to either increase or decrease when X increases.
Assistant: 斯皮尔曼相关系数为零表明当X增加时 Y没有任何趋向性。
User: She is the daughter of Apple co-founder Steve Jobs and Chrisann Brennan.
Assistant: 她是苹果公司创办人史提夫·乔布斯和克里斯安·布伦南(英语:Chrisann Brennan)的女儿。
User: Its renewed activities are opposed by the Hungarian authorities and prosecutors claim that the founding of the new organization is in contempt of previous court rulings.
Assistant: 匈牙利当局反对其活动,检察官声称新组织的成立蔑视了以前的法院裁决。
User: I had met him in England in the seventies and ... found him to be the genuine article, intellectually speaking (though we do not always see eye to eye).
Assistant: 七十年代我在英格兰遇到过他,并且......发现他从智力上讲是货真价实的(尽管我们并不总是看法一致)。
User: The most common lead-out program is the news magazine 60 Minutes, which has aired after four Super Bowls (VI, XIV, XVI, XXVI).
Assistant: 超级碗后续节目出现频率最高的是电视新闻杂志节目《60分钟》,共出现过4次(VI、XIV、XVI、XXVI)。
User: The American Civil Liberties Union (ACLU) stepped in to defend NAMBLA as a free speech matter; it won a dismissal because NAMBLA is organized as an unincorporated association rather than a corporation.
Assistant: 美国公民自由联盟(ACLU)则对NAMBLA的言论自由提出辨护,并认为它们只是非营利组织而不是一个营利单位。
User: The road was constructed between 1936 and 1950, and it is the primary access route to the Square.
Assistant: 这条道路修筑于1936年到1950年,是进入广场的主要路线。
User: They observe the precepts of their Messiah with much care, living justly and soberly as the Lord their God commanded them.
Assistant: 值曹公军至,追及先主于当阳长阪,于时困偪,弃后及后主,赖赵云保护,得免于难。
User: The International Fixed Calendar is a more modern descendant of this calendar.
Assistant: 国际固定历是这种日历的现代后裔。
User: The British parliament made a study of prospects for Chinese migration to the West Indies in 1811, and in 1843 made an attempt to recruit Chinese workers to come to Jamaica, British Guiana, and Trinidad and Tobago, but nothing came of it.
Assistant: 英国议会在1811年研究中国人移民到西印度群岛的前景,并于1843年试图招募中国工人前往牙买加,英属圭亚那和特立尼达和多巴哥,但没有成事。
User: Some solutions are to be applied on a global planetary level (e.g., via UN resolutions), while some on a country or state government organization level, and some on a family or an individual level.
Assistant: 一些方法被用在全球层面上(如联合国举措),另一些则用在地方、省市和其它组织层面,还有一些则用在家庭和个人层面。
User: The last major changes in the court system before World War II took place in 1934 when a Court of Criminal Appeal, essentially an extension of the Supreme Court's jurisdiction, was created, and in 1936 when it was declared that the Supreme Court would consist of a High Court and Court of Appeal.
Assistant: 新加坡司法体系在二战前作了两次主要修改:1934年,新设立一个刑事上诉法庭;1936年,最高法院分拆为最高法院和终审法院。
User: In the east, a mutual defense treaty was signed between British India and Shah Shuja al-Mulk of Afghanistan on 17 June 1809 in order to better resist the Franco-Persian threat, but by that time Persia had already denounced its alliance with France.
Assistant: 1809年6月17日,英属印度与阿富汗沙阿舒贾沙·杜拉尼签订了防卫协议以抗衡法波同盟,但当时波斯已终止了与法国的同盟。
User: It is estimation that there was an influence of Buddhism in the area.
Assistant: 由此可知当时国内有佛教存在。
User: Many changes were made around 2000–2004 (v2.40–2.80) as Sami felt an "urge to dive deeper and deeper into cultural roots of ancient finns".
Assistant: 2000年-2004年(V2.40-2.80)期间,开发者感到一种“想越来越深地去挖掘古代芬兰文化根源的强烈欲望”,从而进行了许多更改。
User: Its wing span is approximately 12 mm across.
Assistant: 腹面的笼翼可宽达12毫米。
User: Sinclair admitted his celebrity arose "not because the public cared anything about the workers, but simply because the public did not want to eat tubercular beef".
Assistant: 辛克莱承认自己出名了,“不是因为公众关心工人,而是大家不想吃带有结核病的牛肉。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Due to its proximity to Helsinki, Espoo soon became popular amongst people working in the capital.
Assistant: 由于和首都赫尔辛基的邻里关系,埃斯波的知名度在首都上班的人中很快提升。
User: Total of 20 PCI Express lanes.
Assistant: 总共20条PCI Express管线。
User: An example of the difficulties he faced in daily life: One time I went to buy some ice cream ...
Assistant: 他本人举了一个日常生活里的一个例子:“有一次我去买冰激凌...我走到售货员那里问她都有什么冰激凌。
User: In situ hybridization was invented by Mary-Lou Pardue and Joseph G. Gall.
Assistant: 原位杂交技术由Mary-Lou Pardue和Joseph G. Gall发明。
User: Human cultures vary on what is considered to be a desirable honest signal.
Assistant: 文化多样性是该论坛著名的面向。
User: Final Fantasy V was ported by Tose to the Sony PlayStation and re-released in Japan on March 19, 1998; it was included in the 1999 release of Final Fantasy Collection, alongside Final Fantasy IV and Final Fantasy VI.
Assistant: 《最终幻想V》由东星软件移植于索尼PlayStation,游戏于1998年3月19日发行;其与1999年收录于《最终幻想收藏集》中再发行,合集另外两部游戏是《最终幻想IV》和《最终幻想VI》。
User: The data are provided by the American Public Transportation Association's Ridership Reports.
Assistant: 数据来自于美国公共交通协会(英语:American Public Transportation Association)的载客量报告。
User: There are fireplaces to keep the rooms warm, and students either relax here in the evenings or else complete their homework, but may complete their work in the bedroom.
Assistant: 冬天有壁炉保持房间温暖,让学生们可于晚上放松身心或完成功课,他们也可于睡房中完成作业。
User: A file change log differs from a file system's journal.
Assistant: 文件更改日志与文件系统的日志不同。
User: This style seems to have influenced Sicilian architecture almost up to the time of the 1693 earthquake.
Assistant: 此风格在将近1693年地震之时,似乎也影响了西西里岛的建筑。
User: There were three separate delays: the first delayed the initial alarm of a possible plane in trouble; the second delayed the "distress" alarm, which indicates that communications with surrounding airports indicate that a missing plane has not landed elsewhere; the third delayed the eventual search and rescue operation and the discovery of the plane wreckage, just miles away.
Assistant: 过程中分别出现三次阻延:第一次阻延了可能显示飞机不利情况的初步警报;第二次阻延了“遇险”警报,该警报显示与附近飞机的通话指出有一架失踪飞机没有降落;第三次阻延了搜查、营救和发现残骸。
User: De Gaulle drafted a new constitution, and on 28 September, a referendum took place in which 79.2% of those who voted supported the proposals, which led to the Fifth Republic.
Assistant: 戴高乐起草了新宪法,在1958年9月28日的一次全民公决中,79.2%的人投票支持该提案,它导致了第五共和国诞生。
User: The field that was eventually selected is located at a right ascension of 12h 36m 49.4s and a declination of +62° 12′ 58′′; it is approximately 2.6 arcminutes in width, or 1/12 the width of the Moon.
Assistant: 最终选出的目标位于赤经12h 36m 49.4s,赤纬+62° 12′ 58′′,宽度约2.6弧分,约等于月亮宽度的12分之一。
User: Singaporean officials protested that the report did not present a full account of the incident and was incomplete, as responsibility for the accident appeared to have been placed mainly on the flight crew of SQ006, while other equally valid contributing factors had been played down.
Assistant: 新加坡当局认为该报告并未完全解释事件,把空难的主因归咎SQ006的飞航组员,并淡化其他因素。
User: Maria Amélia's mother took her to Portugal, where she remained for most of her life without ever visiting Brazil.
Assistant: 玛丽亚·阿梅利亚同母亲一起前往葡萄牙,之后大部分生命都在这里度过,再也没有返回巴西。
User: 23 of 25 passengers were injured, all but one were discharged from hospital during the same evening.
Assistant: 25名乘客当中有23人受伤,除1名乘客外当天晚上已经出院。
User: Other posts attacked African Americans with racial slurs and images related to lynching, and attacked women who have relationships with black men.
Assistant: 其他贴文则是攻击非裔美国人的种族辱骂,还有私刑图片及攻击和黑人男子发生关系的女性的文字。
User: In the Supreme Court of California.
Assistant: 参见加利福尼亚州最高法院。
User: A review of studies by researchers at the University of Rochester Medical Center (N.Y.) showed that women who douched regularly and later became pregnant had higher rates of ectopic pregnancy, infections, and low birth weight infants than women who only douched occasionally or who never douched.
Assistant: 罗彻斯特大学医学中心(英语:University of Rochester Medical Center)(纽约州)研究人员对其研究成果表示,经常进行清洗且之后怀孕的妇女之异位妊娠、感染和低出生体重儿的发生率高于仅偶尔进行清洗或从不清洗的妇女。
User: Wright argues that agricultural technology was far more developed in the South, representing an economic advantage of the South over the North of the United States.
Assistant: 莱特辩称南方农业技术更加发达,是南方比北方经济优越的代表之一。
User: Notable examples include the proliferation of mega-churches, the growth of denominations such as the Assemblies of God and the Southern Baptists, as well as offshoot groups such as the Latter-day Saints (Mormons), and the post-World War II influence of three world-historical religious leaders: Martin Luther King Jr., Billy Graham, and Pope John Paul II.
Assistant: 主要的例子包括大流量教堂的增加,宗派的增加,例如神召会、摩门教、美南浸信会,出现了二战后三位有历史影响力的宗教领导者:马丁·路德·金、葛培理、若望·保禄二世。
User: The General Post Office, under Singapore Post, vacated the building in March 1996.
Assistant: 1996年3月,新加坡邮政总局撤出大楼。
User: France supports Brazil's ambition to become a global player on the international scene, and has been a strong supporter of the Brazilian bid for a permanent seat on the United Nations Security Council.
Assistant: 法国支持巴西在国际舞台上扮演重要的角色,并一直支持巴西成为联合国安理会常任理事国之一。
User: As the 18th century progressed, Continental natural philosophers increasingly accepted the Newtonians' willingness to forgo ontological metaphysical explanations for mathematically described motions.
Assistant: 十八世纪之后,大陆的自然哲学家逐渐接受了牛顿的这种观点,对于用数学描述的运动,开始放弃作出本体论的形而上学解释。
User: Owl City's sixth studio album, Cinematic, was released on June 1, 2018.
Assistant: Owl City的第六张录音室专辑“ Cinematic ”于2018年6月1日发行。
User: Since then, lower birth rates and emigration to countries like Singapore, Australia, UK, etc. in search of better educational and economic opportunities meant that Indians continue to see their share of Malaysia's population decline just as is the case with the Chinese.
Assistant: 之后就像马来西亚华人一样,除了出生率降低,一部分人为了寻求更好的教育和经济机会前往新加坡,澳大利亚和英国等国家,导致印度人占马来西亚人口的比例继续下降。
User: In Der Isolierte Staat, von Thünen notes that the costs of transporting goods consumes some of Ricardo's economic rent.
Assistant: 在《孤立国》中,杜能指出运输货物的花费会消耗一些李嘉图经济租。
User: The Victoria's Secret Fashion Show 2017 was taped in Shanghai, China at the Mercedes-Benz Arena, it was the first Victoria's Secret Fashion Show held in Asia.
Assistant: 2017年维多利亚的秘密时尚秀在上海梅赛德斯-奔驰文化中心举行,这是维多利亚的秘密时尚秀首次在亚洲举办。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Scene 1: Palace of Énée With fighting going on in the background, the ghost of Hector visits Énée and warns him to flee Troy for Italy, where he will build a new Troy.
Assistant: 第一景 (埃涅阿斯的宫殿) 战斗的画面在背景出现,而赫克托耳的幽魂出现,警告埃涅阿斯赶紧逃离特洛伊前往意大利,在那儿他可以重建特洛伊的荣光。
User: The Center sponsors a diverse range of educative programs, ranging from public lectures to colloquia and reading groups, student-initiated projects, and "religion in the news" lunches on topics of public interest.
Assistant: 中心提供各种教育活动,涵盖公开演讲到座谈会、研读会、学生自主项目、有关公共利益的“宗教新闻”午餐会。
User: This causes stars and planets to be oblate, which means that their surface gravity is smaller at the equator than at the poles.
Assistant: 这会造成恒星和行星变成扁椭球体,使天体赤道的表面重力低于两极。
User: This prize for the year's most creative work is chosen by private equity investors.
Assistant: 该奖项是由私人股权投资者评选出的年度最具创意作品。
User: Different forms of monstrose forms.
Assistant: 其他 其他形态各异的怪物。
User: Many of the individual Control Panel applets can be accessed in other ways.
Assistant: 许多单独的控制台小程序可以通过其他方式访问。
User: Since 1993, non-Swiss individuals have been allowed to serve as Committee delegates abroad, a task which was previously restricted to Swiss citizens.
Assistant: 自1993年起,非瑞士公民也可作为红十字国际委员会派驻国外的代表,而在此之前是严格限制为瑞士籍公民。
User: Todd Edwards related that "Money doesn't just buy you more talent and more machinery, it also buys you flexibility on a story level.
Assistant: 陶德·爱德华兹说道:“钱不仅能买到更多的人才和机具,它还能换得故事层面上的弹性。
User: The first chapter of the Book of Revelation refers to "one like a Son of man" in Revelation 1:12-13 which radiantly stands in glory and speaks to the author.
Assistant: 启示录第一章12-13节提到“一位好像人子”的,面目放光,在荣耀里向作者说话。
User: Congress enacted a law regulating railroads in 1887 (the Interstate Commerce Act), and one preventing large firms from controlling a single industry in 1890 (the Sherman Antitrust Act).
Assistant: 1887年,国会通过法案,对铁路进行监管(州际商贸法案),以及在1890年反对大企业控制单一行业的的法案(休曼反托拉斯法案)。
User: Metternich was able to harness conservative outrage at the assassination to consolidate legislation that would further limit the press and constrain the rising liberal and nationalist movements.
Assistant: 保守势力对于刺杀行为感到十分愤怒,梅特涅也借此通过法律,进一步限制媒体,遏制自由主义和民族主义运动的发展。
User: The Constitutional Court consists of 15 judges.
Assistant: 陪审团由15人组成。
User: Most of the ambient sounds were recorded by Andrew Lackey of Wabi Sabi Sound, capturing them while walking around Angel Island in the San Francisco Bay.
Assistant: 大部分环境音效由侘寂声音的安德鲁·拉基(Andrew Lackey)记录,他在旧金山湾天使岛周围捕捉到了这些声音。
User: The bank has gained its funding from different sources, and the main contributors have shifted over time.
Assistant: 孟加拉乡村银行通过不同的渠道获得资金,主要资金来源随着时间的发展也在发生着变化。
User: The conclusion of the war left the Rhodians free to help their allies in the Second Macedonian War.
Assistant: 战争的结束使罗得岛人能够腾出手来在第二次马其顿战争中帮助他们的盟友。
User: The level of protection is unknown.
Assistant: 保护级别不详。
User: In the early years after Einstein's theory was published, Sir Arthur Eddington lent his considerable prestige in the British scientific establishment in an effort to champion the work of this German scientist.
Assistant: 在爱因斯坦的理论发表后的早些年,亚瑟·爱丁顿爵士借助他在英国科学机构中获得的相当大的声望,来支持这位德国科学家的工作。
User: For example, the type I theory includes both open strings (which are segments with endpoints) and closed strings (which form closed loops), while types IIA and IIB include only closed strings.
Assistant: 比方说,I型理论包括开弦(有末端的段)和闭弦(形成密闭的圈),但IIA和IIB型则只包括闭弦。
User: Data for 2016 under "Independents" excludes both Independents 4 Change, which is a registered party, and the Independent Alliance and Identity Ireland, which are not.
Assistant: 2016年大选属于“无党籍”候选人的数据不包括注册政党独立四改变(英语:Independents 4 Change)及部分候选人在2011年大选被视作“无党籍”的独立联盟(英语:Independent Alliance (Ireland))、爱尔兰身份(英语:Identity Ireland)。
User: Oxford Circus was altered below ground following a Board of Trade inspection; at the end of 1905, the first test trains began running.
Assistant: 牛津圆环在贸易局(英语:Board of Trade)检查后改变了地下部分,在1905年末开始进行测试运行。
User: Rap artists Kanye West and Mac Dre have also sampled Mitchell's vocals in their music.
Assistant: 饶舌艺人肯伊·威斯特与Mac Dre也都在他们的歌曲里取样了米歇尔的歌声。
User: Both Mecca and Medina are cities in Saudi Arabia and particularly significant to Islam.
Assistant: 麦加和麦地那(Medina)都是沙特阿拉伯的城市,对伊斯兰教尤其重要。
User: He studied vocational and business teaching there also at a later date.
Assistant: 他也在其后学习职业和商业教学。
User: The set of all bijective functions f: X → X (called permutations) forms a group with respect to the composition operator.
Assistant: 所有双射函数 f: X → X(称作置换)的集合构成了一个关于复合算子的群。
User: In 2008, Danish investments in Australia was 6,6 billion DKK.
Assistant: 2008年,丹麦投资在澳大利亚的钱有6,6亿丹麦克朗。
User: He was the first president of the Good Will Fire Company, holding that office for nearly all of his adult life, and designed a system of levers for use in fire engines.
Assistant: 他是善意消防局的首任主席,从成年后一直到去世期间的大部分时间里都担任这一职务,还为消防车设计了一种杠杆系统。
User: Difficulties with chewing and swallowing make eating very difficult and increases the risk of choking or of aspirating food into the lungs.
Assistant: 咀嚼和吞咽困难都会增加进食的难度,以及窒息和将食物吸入肺部的风险。
User: An alternative approach is a shared disk file system, where each computer has access to the "native" filesystem on a shared disk drive.
Assistant: 另一种方法是集群文件系统,每台计算机都可以访问共享磁盘驱动器上的“原生”文件系统。
User: The Sun's declination at any given moment is calculated by: δ ⊙ = arcsin {\displaystyle \delta _{\odot }=\arcsin \left} where EL is the ecliptic longitude (essentially, the Earth's position in its orbit).
Assistant: 在任何给定的时刻,太阳的赤纬可以利用下式来计算: δ ⊙ = arcsin {\displaystyle \delta _{\odot }=\arcsin \left} 此处的EL 是黄道经度(本质上,是地球在轨道上的位置)。
User: These systems can only guarantee protection of communications between clients and servers, not between the communicating parties themselves.
Assistant: 此类系统至多只能保证客户端到服务端之间的通讯受到保护。
User: He thereafter disappears from mention—his date of death is thus unknown.
Assistant: 由于文献未有嗣教的消息,所以可以推断在同时期因连坐而死。
User: Given all possible combinations of affixes, each regular verb can have 21,262 inflected forms.
Assistant: 假如附上所有可能的词缀组合,一个规则动词将会有21,262种屈折形态。
User: The UBQLN2 gene encodes production of the protein ubiquilin 2 in the cell, which is a member of the ubiquilin family and controls the degradation of ubiquitinated proteins.
Assistant: UBQLN2基因在细胞中编码泛醌蛋白2,该蛋白是泛醌蛋白家族中的一种并能控制泛素化蛋白的降解。
User: It was mentioned that creating a page table structure that contained mappings for every virtual page in the virtual address space could end up being wasteful.
Assistant: 已经提到了,在虚拟地址空间中为每个虚拟页创建分页表结构,最终会导致浪费。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: It occurs with other sulfide minerals such as sphalerite and galena, and is the only ore mineral of cadmium, most cadmium is recovered as a byproduct of copper, zinc, and lead mining.
Assistant: 它与其他硫化物等矿物如闪锌矿和方铅矿形成,并且它是唯一镉的矿石矿,大多数的镉作为铜,锌和铅矿的副产物回收。
User: Adolescents may lack knowledge of, or access to, conventional methods of preventing pregnancy, as they may be too embarrassed or frightened to seek such information.
Assistant: 未成年青少女可能缺乏对常见避孕方法的知识或是取得途径,因为她们可能会感到尴尬或害怕而无法接触这些资讯。
User: Bryan Donkin was one of the firm's earliest apprentices.
Assistant: 卡林姆是PayPal公司最早的工程师之一。
User: The sediments themselves act as pollutants, as well as being carriers for other pollutants, such as attached pesticide molecules or heavy metals.
Assistant: 沉积物本身作为污染物,以及作为其他污染物的载体,如附着的农药分子或重金属。
User: Scattered fighting continued throughout the night, and by the morning of 25 August Paris was liberated.
Assistant: 战事持续整夜,8月25日早晨巴黎全城解放。
User: The C-135 was a useful stop-gap, but only had side-loading doors and much of the bulky and oversize equipment employed by the U.S. Army would not fit.
Assistant: C-135是一个有用的制动间隙,但只有侧装门因此美军许多超大型和重型的货物都无法装卸。
User: By 1923, the fate of the area had still not been decided, prompting Lithuanian forces to invade in January 1923 and seize the port.
Assistant: 梅梅尔的控制权至1923年仍然未决,这就促使了立陶宛军队于1923年1月入侵并占领此港口。
User: Tuba can also be distilled to make arrack, locally known as lambanog in Filipino and arak or arak nipah in Indonesian.
Assistant: tuba亦可蒸馏制作亚力酒,菲律宾语叫Lambanog,印尼语叫arak。
User: This is reflected in the college motto Ad quattuor cardines mundi, meaning 'to the four corners of the earth'.
Assistant: 这也反映在了学院箴言“Ad quattuor cardines mundi”中,意为“地球的四个角落”。
User: On May 27, 1969, he was shot dead without trial.
Assistant: 1969年5月27日,凯塔在没有审讯的情况下遭枪毙。
User: In a 1704 currency reform, Peter the Great standardized the ruble to 28 grams of silver.
Assistant: 在1704年的货币改革中,彼得一世规定标准的1卢布含28克白银。
User: They swear never to fall in love with each other again and tie a breakup lock.
Assistant: 并且,狠狠地发誓——绝对不要再爱。
User: Some parts of the architecture of SoftEther VPN are different from typical traditional IPsec-based VPN systems.
Assistant: SoftEther VPN某些部分的架构有别一般传统使用IPsec的VPN系统。
User: While Churchill had been publicly supportive of Sikorski's government, reminding Stalin of his pact with Nazi Germany in 1939 and their joint attack on Poland, in secret consultations with Roosevelt he admitted that some concessions would have to be made by Poland to appease the powerful Soviets.
Assistant: 丘吉尔公开支持西科尔斯基政府,提醒斯大林他此前曾派人签署1939年苏德互不侵犯条约,与德国一起入侵波兰,但同时又秘密地与罗斯福交谈,称承认会让波兰让步,以安抚强大的苏联。
User: A typical galaxy contains hundreds of billions of stars, and there are more than 100 billion (1011) galaxies in the observable universe.
Assistant: 一个典型的星系拥有数千亿颗的恒星,而在可观测宇宙中的星系数量超过一千亿个(1011)。
User: 1921 Prime Minister of Japan, Takashi Hara, is assassinated at Tokyo Station.
Assistant: 1921年,时任日本首相原敬在东京站遇刺。
User: Chlorine is slightly more selective, but still reacts with most metals and heavier nonmetals.
Assistant: 氯的选择性较强,但仍可以和大部分的金属元素和较重的非金属元素反应。
User: In Hinduism, priests can marry.
Assistant: 鞑靼人可以父女通婚。
User: February 27 – The DC Streetcar opens in Washington, D.C., after several years of delays.
Assistant: 2月27日:华盛顿特区有轨电车(英语:DC Streetcar)在延误了几年后终于启用。
User: Leona Harriet Woods (August 9, 1919 – November 10, 1986), later known as Leona Woods Marshall and Leona Woods Marshall Libby, was an American physicist who helped build the first nuclear reactor and the first atomic bomb.
Assistant: 利昂娜·伍兹(英语:Leona Woods,1919年8月9日-1986年11月10日),亦称利昂娜·伍兹·马歇尔(Leona Woods Marshall)和利昂娜·伍兹·马歇尔·利比(Leona Woods Marshall Libby),美国物理学家,曾协助建立人类史上首个核反应堆与首枚原子弹。
User: List of magazines in Spain Cu-Cut!
Assistant: 1997年,漫画杂志《CO-CO!
User: For his contributions to both the practical and theoretical aspects of computing and information technology, in particular his design and development of Chez Scheme, the ACM named Dybvig a Distinguished Engineer in 2006, the first year the association awarded distinguished ranks.
Assistant: 鉴于他在计算和信息技术领域的理论和应用方面的贡献,尤其是设计和开发了Chez Scheme, ACM 于2006年颁发杰出工程师给肯特·代博维格博士,这是该协会首次颁发此奖项。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Aaron Beierle of DVDTalk gave particular praise to the film's central car chase which was described as an exciting action highlight and one of the best realized in the genre.
Assistant: 亚伦·贝尔利(Aaron Beierle)特别称赞了电影中的追车场面,形容这场精彩的动作戏是该类型片中最出色的。
User: In Thomas Pynchon's 1963 premiere novel V., metempsychosis is mentioned in reference to the book "The Search for Bridey Murphy" by Morey Bernstein, and also later in chapter eight.
Assistant: 在托马斯·品钦(Thomas Pynchon)的1963年首部长篇小说《V.》(V.)里面,轮回观点的谈到及说起的引用的根据是来自莫雷·伯恩斯坦(英语:Morey Bernstein)(Morey Bernstein)所著作的《搜寻布莱蒂·墨菲》(The Search for Bridey Murphy)这本书,并且是在第八章的后面篇幅里。
User: Step by step, he was led on to tolerate violence and crime, the excesses of which he realised only by the September Massacres, which ultimately overwhelmed the party of Girondists that he led.
Assistant: 一步一步,他带领容忍暴力和犯罪,而他直到九月屠杀发生后才意识到这种过激煽动的言论,最终推翻了他参与领导的吉伦特派。
User: It contributes not only to better understanding of the environment, but also promotes greater involvement of science and scientists in policy development concerning the wise use of biological diversity.
Assistant: 它不仅有助于更好地了解环境,而且还促进科学和科学家更多地参与制定明智利用生物多样性的政策。
User: Prior to the World Cup, Mertens had made a bet with his father that he would score at the tournament.
Assistant: 在赛事举行前,梅滕斯与他的父亲打赌,会在本届世界杯有进账。
User: The names of most of the other characters were changed as well.
Assistant: 还有,大部分的登场人物的名字也被更改。
User: The vegetal residues in general are not water-soluble, and they are not usable by the plants.
Assistant: 植物残渣通常不是水溶性的,并且它们不能被植物使用。
User: The United States is a founding member of the United Nations and most of its specialized agencies, notably the World Bank Group and International Monetary Fund.
Assistant: 美国是联合国以及其许多下属专门机构的创始国,例如世界银行和国际货币基金组织。
User: This river has created a natural bridge through solid rock.
Assistant: 这条河流在坚固的岩石间创造了一个自然的桥梁。
User: Then the ROK 18th Regiment to the east fell back because of its exposed flank.
Assistant: 位于东边的第18团随后亦因侧翼暴露而后撤。
User: Girl Guides and Girl Scouts use these as an opportunity to study and appreciate other countries and cultures, and equally increase awareness and sensitivity on global concerns.
Assistant: 女童军会借由这个机会学习与感谢其他的国家与文化,并同时增进全球关注议题的意识与敏感度。
User: The pictures showed the prisoners in day-to-day activities such as the distribution of letters from home.
Assistant: 这些图片反映了被关押者的日常活动比如分发家信。
User: Three weeks later the Education and Culture Minister Ahmad Zangeneh was assassinated by the group.
Assistant: 教育及文化部部长艾哈迈德·赞加内在三个星期后亦被刺杀。
User: Literary magazines specializing in translations of foreign short stories became very popular, especially among the young.
Assistant: 专门翻译外国短篇小说的文学杂志变得受欢迎,尤其是在年轻人之间。
User: The most common contemporary understanding of theme is an idea or point that is central to a story, which can often be summed in a single word (for example, love, death, betrayal).
Assistant: 当代对主题最常见的理解是故事的中心思想或观点,通常可以用一个词来概括(例如,爱、死亡、背叛)。
User: In modern-day warez NFO files, a large ASCII art logo is frequently shown at the top, followed by textual information below.
Assistant: 在现今Warez软件的NFO档案里,在内容的顶端会有个常见的大型ASCII艺术logo图案,在图案的下方是文字说明资讯。
User: The third child was born at the house.
Assistant: 这个小男孩在家中排行第三。
User: The armor scheme of the battlecruisers was quite complex with armor plates of no less than 25 different thicknesses used.
Assistant: 斯大林格勒级战斗巡洋舰的装甲布局异常复杂,全舰共计采用了至少25种不同厚度的装甲板。
User: It was hit by an unknown projectile fired by unknown combatants during the Angolan Civil War.
Assistant: 正值安哥拉内战期间,它被一个不知名的战斗人员发射的未知射弹击中。
User: However, due to the lack of funds, the line terminated here, with layup tracks going to 29th Street.
Assistant: 然而受资金不足影响,路线只能以此为总站,而预留轨道则延至29街。
User: Calles had the execution meticulously photographed, and the newspapers throughout the country carried photos on the front page the following day.
Assistant: 卡列斯精心安排了处决的照片拍摄,接下来几日全国新闻将之放在标题版。
User: Her first individual victory came in a pursuit race in Norway in 2006.
Assistant: 她唯一的一次胜利来自2006年挪威的一次追逐赛。
User: The Northern District is a successor to the original District of New York, which was split into Northern and Southern Districts on April 9, 1814.
Assistant: 纽约北区法院是之前的纽约联邦地区法院的继承者之一,后者于1814年4月9日被分割成了南北两区。
User: Assuming its true mass is comparable to those of Neptune and Gliese 436 b, 14 Earth masses is theoretically the maximum size for a terrestrial planet.
Assistant: 假如其真实质量相当于海王星和格利泽436b,那类地形星的质量上限理论上是14倍地球质量。
User: He and demands new general elections.
Assistant: 后召开大选并参选。
User: Soon after he also stated his plans to speak at a lecture meeting on August 20 opposing any surrender.
Assistant: 不久之后,他还计划在8月20日发表演讲,反对任何形式的投降。
User: In December 2011, Waze employed 80 people, composed of 70 at Ra'anana, Israel and 10 in Palo Alto, California.
Assistant: 2011年12月,Waze招聘了80人,70人在赖阿南纳,10人在帕罗奥图。
User: Waters' father later changed his stance on pacifism, joined the Territorial Army and was commissioned into the 8th Battalion, Royal Fusiliers as a Second Lieutenant on 11 September 1943.
Assistant: 沃特斯的父亲后来改变了他的和平主义立场,参加了英国陆军预备役部队并被委任到第8营,1943年9月11日在皇家燧发枪团担任一名少尉。
User: In the eventual Standard Model of particle physics codified in the 1970s, all mesons other than the mu meson were understood to be hadrons—that is, particles made of quarks—and thus subject to the nuclear force.
Assistant: 直到1970年代,粒子物理的标准模型建立以后,人们才最终明白,除μ介子以外的其他所有介子都是强子,即由夸克组成的粒子,因而可以参与强相互作用。
User: Mohammad Sardar Bakhyari, deputy head of the provincial council stated at least 65 were killed in the military base.
Assistant: 瓦尔达克省议会副议长Mohammad Sardar Bakhyari表示至少65人死亡。
User: By May 1944, it was being combat tested as the T70.
Assistant: 到了1944年5月,它就是以T70 GMC的编号参与了实战测试。
User: The ZP-14 unit operating in the Mediterranean area from June 1944 completely denied the use of the Gibraltar Straits to Axis submarines.
Assistant: ZP-14分队自1944年6月起在地中海区域执行任务,彻底封锁了直布罗陀海峡,使得轴心国潜艇无法通过。
User: In December 2005, the project reached a milestone, passing 3000 ports.
Assistant: 2005年12月,项目达到一个里程碑,包含了3000个Port套件(软件包) 。
User: In 1762 he went to the Collège de la Trinité at Lyon, where, one year after he had begun studying, he was made a teacher of physics at the age of just seventeen.
Assistant: 1762年,他转学到该教会在里昂的大学,在里昂学习一年物理后成为该科的教师,年仅17岁。
User: The DMR interface is defined by the following ETSI standards: TS 102 361-1: Air interface protocol TS 102 361-2: Voice and General services and facilities TS 102 361-3: Data protocol TS 102 361-4: Trunking protocol The DMR standard operates within the existing 12.5 kHz channel spacing used in land mobile frequency bands globally, but achieves two voice channels through two-slot TDMA technology built around a 30 ms structure.
Assistant: DMR标准由以下ETSI标准定义: TS 102 361-1:空中通信协议 TS 102 361-2:语音和一般服务和设施 TS 102 361-3:数据协议 TS 102 361-4:中继协议 DMR标准在全球地面频段中使用现有12.5 kHz 信道间隔内运行,但通过围绕30ms结构构建的双时隙TDMA技术实现了两个语音信道的双工运行。
User: According to former FIA president Max Mosley, the rescheduling of the race would require the unanimous agreement of the teams.
Assistant: 根据前国际汽车联盟主席马克斯·莫斯利(英语:Max Mosley)指出,比赛的重新安排需要车队一致同意。
User: On 19 May 1919, her body was reburied at the east side of Norwich Cathedral; a graveside service is still held each October.
Assistant: 1919年5月19日,她的遗体被重新安葬在诺威治大教堂东侧;每年十月仍举行纪念活动。
User: President Wilson suffered a severe stroke in October 1919.
Assistant: 1919年9月,威尔逊总统经历了一次中度中风。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: After one month, Yu leaves in uniform.
Assistant: 未几移袁州,复留衣服为别。
User: In such a theory, its speed would depend on its frequency, and the invariant speed c of special relativity would then be the upper limit of the speed of light in vacuum.
Assistant: 其运行速度取决于光的频率,而狭义相对论的常数c就成了光子在真空中运行的速度上限。
User: Another possibly is that the additional "A" was simply a clerical error.
Assistant: 许芃补充说,“=”是神主之形的简省符号。
User: Facility Executive - Creating Intelligent Buildings.
Assistant: 设施栏背景色■为该设施设有智能IC。
User: Some Amarones can age for 40+ years and command spectacular prices.
Assistant: 优质的阿玛罗尼可以陈酿40年以上,并售以惊人的价格。
User: The plasma in the interplanetary medium is also responsible for the strength of the Sun's magnetic field at the orbit of the Earth being over 100 times greater than originally anticipated.
Assistant: 在行星际物质中的等离子体也反应出太阳磁场在地球轨道附近的强度,并且比当初预期的强度大了100倍。
User: Her photographs got displayed in local galleries.
Assistant: 她的摄影作品被当地画廊展出。
User: However, the term "state nationalism" is often used in conflicts between nationalisms, and especially where a secessionist movement confronts an established "nation state".
Assistant: 然而,“国家民族主义”一词通常用于民族主义发生冲突时,尤其是分离主义运动发生于已建立的民族国家时。
User: It was also the first time pupils in Finnish-speaking schools did not perform better than pupils in Swedish-speaking schools.
Assistant: 这也是瑞典语学校的学生第一次在瑞典语学校表现不如学生。
User: Silkhenge structures are a means of spider reproduction used by one or more currently-unknown species of spider.
Assistant: 丝阵(英语:Silkhenge)结构是蜘蛛的一种繁殖手段,现有一种或几种未知的蜘蛛以此种方式繁殖。
User: It is a popular place to shop for the university students in the area, and also has frequent live music performances.
Assistant: 该区是受欢迎的大学生购物的地方,时常也有现场音乐表演。
User: Five American aircraft were shot down.
Assistant: 5架美国飞机被古巴飞机击落。
User: Excluding Northern Cyprus.
Assistant: 不包括北塞浦路斯。
User: The average class size increased from 37 in 1927 to 43 in 1938 due to the resulting teacher shortage.
Assistant: 由于教师数量短缺,平均授课容量由1927年的37人增加至1938年的43人。
User: The Matrix Panel aims to grow NIs wealth by encouraging the exploitation of its science and R&D base.
Assistant: 矩阵小组锐意增加北爱尔兰的财富,鼓励利用其科学和研发基础。
User: On July 22, Car bombs killed 23 and wounded 74 in Baghdad, Mahmoudiyah and Najaf.
Assistant: 7月22日,在巴格达、马赫穆迪亚和纳杰夫发生的汽车炸弹袭击事件造成了23人死亡,74人受伤。
User: It was pronounced Hirri-ronon by the French, eventually shortened to Hirr-on, and finally spelled in its present form, Huron.
Assistant: 在法语中明显变为“Hirri-ronon”,后逐惭缩短为“Hirr”,最后拼写为目前的形式-“Huron”(休伦)。
User: The ministry expressed its condolences for the families of the victims.
Assistant: 外交部向遇难者家属表示哀悼。
User: An audio book of The Family Corleone was produced by Hachette Audio, read by Bobby Cannavale.
Assistant: 《柯里昂家族》的有声书由Hachette Audio(英语:Hachette Book Group)公司制作,波比·简拿威朗读。
User: Born in Salem, Massachusetts, in the mid-1840s John Ordway and his father Aaron opened a music store in Boston.
Assistant: 他出生在马萨诸塞州的萨勒姆,在1840年代中期奥德威和他的父亲Aaron在波士顿开了一家音乐商店。
User: SALT is located on a hilltop in a nature reserve 370 km (230 mi) north-east of Cape Town, near the small town of Sutherland.
Assistant: SALT座落在开普敦东北方约370公里 (230英里)的自然保护区内,靠近北开普省的小镇索色兰。
User: John Marin (December 23, 1870 – October 2, 1953) was an early American modernist artist.
Assistant: 约翰·马林(John Marin;1870年12月23日-1953年10月2日)是一位早期的美国现代艺术画家。
User: They married in 1912.
Assistant: 他们于1912年结婚。
User: This function is clearly injective, but its derivative is 0 at x = 0, and its inverse is not analytic, or even differentiable, on the whole interval (−1, 1).
Assistant: 此函数也是单射函数,但在x = 0处其导数为0,其逆元素在 (−1, 1)区间中也不完全是解析函数,也不完全可微。
User: The game received the "Multiplayer Game" award from ITV's Game Stars in 2004.
Assistant: 游戏收到ITV 2004年度“多人游戏”奖项。
User: People would go to these places whenever there was a need and they prayed to the rain God to give them water.
Assistant: 这些头像中寄宿了神的存在,在灾害发生后,神答应人类供给他们所需的能源。
User: To be considered for induction players/managers must be 30 years of age or older and have played/managed for at least five years in England.
Assistant: 名人堂入选人必需年满30岁,在英格兰球坛比赛或执教最少5年。
User: It certainly has its reward, for God is just and rewards the good with good.
Assistant: 如诸财物,于营求者,是士用果、亦增上果;于受用者,唯增上果。
User: The only criticism was the "occasionally weak" artificial intelligence.
Assistant: 唯一的批评是“偶尔弱”的人工智能。
User: The rebels dropped their demand for President François Bozizé to resign, but he had to appoint a new prime minister from the opposition party by 18 January 2013.
Assistant: 反政府武装放弃了总统弗朗索瓦·博齐泽辞职的要求,但要求他必须在2013年的1月18日从从反对党中任命一位新总理。
User: A reel, the most popular step dance, is played in 4/4 time, and is fun, fast and lively.
Assistant: 舞曲为2/4拍,速度快而情绪热烈。
User: A bit more formally: we represent a point on the unit circle by its angle, in radians, going from -π to π for simplicity.
Assistant: 稍微正式一点:我们将单位圆周上的点以角度表示,在弧度下,取从 -π 到 π。
User: Slave tasks may include not only sexual slavery, but also the ability to maintain a household, possess artistic skills, wear an appealing outfit and address the master in a certain manner.
Assistant: 奴隶的工作不仅包括性奴,而且还可以维持一个家庭的才能,拥有艺术技巧,穿上一件有吸引力的衣服,并以某种方式称呼主人。
User: Enter Gestern.
Assistant: 十一月入。
User: During the luncheon, Tom becomes suspicious of Gatsby and Daisy, but Daisy stops Gatsby from revealing anything to Tom and suggests they all go to the Plaza Hotel.
Assistant: 午餐期间,汤姆对盖兹比与黛西开始怀疑,但黛西却阻止盖兹比向汤姆透露任何的事,并建议他们到广场饭店。
User: By January 1943, the Croatian Legion had suffered heavy losses.
Assistant: 1943年开始时德军装甲部队已遭受重大损失。
User: On June 29, 1778, Howe captured Fort Tonyn on the St. Marys River, which forms a portion of the border between Georgia and Florida.
Assistant: 1778年6月29日,豪攻占乔治亚和佛罗里达交界地段圣玛丽河上的桐宁堡(Fort Tonyn)。
User: There are two types of frustration; internal and external.
Assistant: 挫折感分为两种类型,一种是内部的、一种是外部的。
User: There is widespread disagreement about what constitutes sprawl and how to quantify it.
Assistant: 关于什么构成蔓延以及如何量化蔓延存在广泛的分歧。
User: Deaf clubs were the solution to this need.
Assistant: 聋人俱乐部是这一需要的解决方案。
User: Mario's younger brother, Luigi, is controlled by the second player in the game's multiplayer mode and assumes the same plot role and functionality as Mario.
Assistant: 马里奥的弟弟路易只能在游戏的多人模式中作为第二玩家加入,其角色情节与马里奥完全相同。
User: Since then the Magic and the Wonder have once again switched places.
Assistant: 之后,义爱公的身份和意义也因时空而再度转化。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Queen Elizabeth's noticeboard Yes
Assistant: 《宋书·后妃传》
User: Ian Nathan of Empire magazine criticized this focus, believing it gave the film an "overt political agenda border on polemic".
Assistant: 《帝国杂志》的伊恩·内森对这一关注点持负面态度,认为让这电影中存在“明显会引起论战的政治议题”。
User: She asked if Jin-soo had since contacted him, which he denied.
Assistant: 一直喜欢郑宝安,几经曲折后终与她定情。
User: Every 15–17 years Jupiter is marked by especially powerful storms.
Assistant: 每15–17年,木星会发生令人兴奋、特别强而有力的风暴。
User: On 29 August, North Korea fired another missile.
Assistant: 8月29日,朝鲜试射飞越日本的导弹。
User: The Zahliots welcomed the Lebanese ISF with rice and roses, and they cried during the departure of the Lebanese Forces.
Assistant: 扎赫勒居民用米饭和玫瑰欢迎黎巴嫩内部安全部队的到来,而在黎巴嫩力量离开时很多人流泪了。
User: The three Scandinavian kings eventually agreed to negotiate peace in the border area near Göta älv.
Assistant: 这三位斯堪的纳维亚国王最终同意在约塔河附近的边境地区和谈。
User: Its main facade was originally that facing Piazza San Fedele, as Piazza della Scala didn't yet exist; the corresponding area was occupied by buildings.
Assistant: 它的主立面最初是面向圣斐德理广场,当时斯卡拉广场尚不存在,所在区域是一片建筑物。
User: Construction of Mariinsk canal system in 1810 made a significant impact on the development of the city.
Assistant: 1810年建造的马林斯克运河系统对城市的发展产生了重大影响。
User: Later, a large number of zombies begin to attack the mansion, forcing the survivors to take shelter in the mansion's panic room.
Assistant: 然而,大量的僵尸开始攻击的别墅,迫使幸存者暂避别墅的密室。
User: Roadside ditches may provide a hazard to motorists and cyclists, whose vehicles may crash into them and get damaged, flipped over or stuck, especially in poor weather conditions, and in rural areas.
Assistant: 路边的沟渠可能会对驾车者和骑车者造成危险,他们的车辆可能会冲进沟渠,并造成损坏、翻车或卡住,尤其是在恶劣的天气条件下,在乡村地区。
User: Sweeeny's family moved to Yonkers in 1944, where Sweeney attended St. Barnabas Elementary School and graduated from Cardinal Hayes High School.
Assistant: 史威尼的家人于1944年搬到纽约州的扬克斯(Yonkers),史威尼就读于当地的圣巴拿巴小学,并从红衣主教海耶斯高中(英语:Cardinal Hayes High School)高中毕业。
User: Nor was crushing the only method used by the Mughals' execution elephants; in the Mughal sultanate of Delhi, elephants were trained to slice prisoners to pieces "with pointed blades fitted to their tusks".
Assistant: 用大象踩杀人也不是蒙兀儿皇帝用大象处刑的唯一方法;在德里苏丹国,君主命令人训练大象,“用安装在象牙上的销尖的刀片”将犯人切成碎块。
User: The State of Ohio then tried to commit Remus to an insane asylum since the jury found him insane, but prosecutors were thwarted by their previous claim (backed up by the prosecution's three well-known psychiatrists) that he could be tried for murder because he was not insane.
Assistant: 自从陪审团认定他是精神失常后,俄亥俄州试图关押雷穆斯到一间精神病院,但是检察官们因为他们以前声称雷穆斯不是精神失常下因谋杀罪受审(由控方的三位著名的精神病学家支持)而受到阻挠。
User: The Times is one of the few remaining major city dailies in the United States independently operated and owned by a local family (the Blethens).
Assistant: 《西雅图时报》是美国主要城市当中为数不多的几个仍然由当地家族(贝尔森家族)独立拥有并经营的报纸。
User: The Abigail Alliance argued that the FDA must license drugs for use by terminally ill patients with "desperate diagnoses," after they have completed Phase I testing.
Assistant: 阿比盖尔联盟认为美国食品药品监督管理局应该允许被诊断“处于危机时刻”的绝症患者使用已经完成了临床实验I期的药物。
User: In 1853, casts of several historical high crosses were exhibited at the Dublin Industrial Exhibition.
Assistant: 1853年,一些历史上high cross的样本被在都柏林工业展览会上向有兴趣的观众们展示。
User: Governments and private citizens worldwide discussed and debated these proposals.
Assistant: 各国政府以及世界各地的公民个体对这一系列草案进行了多番商讨与辩论。
User: He and the Union Army's commander, Lt. Gen. Ulysses S. Grant, believed that the Civil War would come to an end only if the Confederacy's strategic capacity for warfare were decisively broken.
Assistant: 他和美国陆军指挥官,尤利塞斯·S·格兰特中将认为,只有邦联对战争的战略,经济,心理能力被彻底打破,才能结束内战。
User: One deterrent to closer economic integration is the lack of a single currency, as both Sweden and Denmark maintain their own currencies, the Danish krone and Swedish krona, although both are accepted in some areas of the other country.
Assistant: 在经济融合的过程中,其中一个阻碍就是缺乏一种单一的货币,因为瑞典和丹麦都各自保留自己的货币,分别是瑞典克朗和丹麦克朗。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The City of Sydney is a major supporter of the Sydney Peace Prize.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 悉尼市是悉尼和平奖的主要赞助者。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Jacob's son Jacob Branch Eckfeldt exceeded both forebears in time of service, working at the Mint for 64 years, from 1865 to 1929.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 雅各布的儿子雅各布·布兰奇·艾克菲尔特更是超越两位先辈,从1865年至1929为铸币局工作了长达64年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In relativistic quantum field theory, just as in classical field theory, Minkowski spacetime is the fixed background of the theory.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在相对论性量子场论中,一如在古典场论中,闵可夫斯基时空是理论的固定背景。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In fact, Henderson Field and the aircraft based upon it soon resulted in telling effects on the movement of Japanese forces in the Solomon Islands and in the attrition of Japanese air forces in the South Pacific Area.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 亨德森机场和驻扎在那里的飞机很快就开始影响到日本在所罗门群岛的军队调动和令在南太平洋地区日本航空兵的减员。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He urged Britain to return to the bargaining table quickly.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他敦促英国尽快回到谈判桌上。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It is quicker than abseiling (rappelling), although more dangerous, particularly if the person is carrying a heavy load, because the rope is not attached to them with a descender.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这种方法比登山用到的沿绳滑下法更快,但也更危险,特别是在下滑人员载着重物,因为绳子与人并不是用下降器(descender)相连。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In this regard, she said during an interview for MKR Magazine: I'm a huge fan of Stanley Kubrick, Tarantino, Gaspar Noé.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
她在接受MKR杂志采访时说: 我是斯坦利·库布里克,塔伦蒂诺,加斯帕·诺的疯狂粉丝。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In Europe, some early paintings featuring girls were Petrus Christus' Portrait of a Young Girl (about 1460), Juan de Flandes' Portrait of a Young Girl (about 1505), Frans Hals' Die Amme mit dem Kind in 1620, Diego Velázquez' Las Meninas in 1656, Jan Steen's The Feast of St. Nicolas (about 1660) and Johannes Vermeer's Girl with a Pearl Earring along with Girl Reading a Letter at an Open Window.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:欧洲早期描绘女孩的绘画有彼得鲁斯·克里斯蒂的《Portrait of a Young Girl》(约1460年)、胡安·德·弗兰德斯(英语:Juan de Flandes)的《Portrait of a Young Girl》(约1505年)、弗兰斯·哈尔斯1620年的《Die Amme mit dem Kind》、委拉斯开兹1656年的《宫女》、扬·斯特恩在约1600年的《The Feast of St. Nicolas》以及扬·弗美尔的《戴珍珠耳环的少女》及《Girl Reading a Letter at an Open Window》。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The station's crew, made up of six people, is usually replaced every six months.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
太空站的成员由6人组成,成员一般每六个月替换一次。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In the summer and autumn of 1937, Stalin sent NKVD agents to the Mongolian People's Republic and engineered a Mongolian Great Terror in which some 22,000 or 35,000 people were executed.
Assistant: 1937年夏秋两季,约瑟夫·斯大林安排NKVD特工去蒙古人民共和国并协助霍尔洛·乔巴山策划了蒙古大清洗,其中有22,000到35,000人被处死。
User: Talbot brought Mary to Sheffield in 1570, and she spent most of the next 14 years imprisoned in Sheffield Castle and its dependent buildings.
Assistant: 1570年,塔尔博特将玛丽女王带到谢菲尔德,接下来的14年中大部分时间玛丽都被关押在谢菲尔德城堡及其附属建筑中。
User: There are constants for: Individual items known as individuals, such as #$BillClinton or #$France.
Assistant: 常量主要分为以下几类: 个体,即individuals:例如#$BillClinton又如#$France。
User: The 1909 murder of Elsie Sigel in New York, of which a Chinese person was suspected, was blamed on the Chinese in general and led to physical violence.
Assistant: 在1909年的纽约杜西格尔谋杀案中,其中一个中国人被怀疑,并被施加暴力。
User: In the 1970s, America had extremely close military and economic links with Iran.
Assistant: 1970年代,美国与伊朗的军事及经济关系密切。
User: TV series based on his life were broadcast on Radio Television of Serbia.
Assistant: 以他的生平为基础的电视系列节目被塞尔维亚广播电视台播送。
User: In 1866, he became chairman of the New York State Democratic party, a post he held for eight years.
Assistant: 1866年,他成为纽约州民主党主席,在这个位置上一干就是8个年头。
User: FFT techniques can be used to reduce the number of multiplications for an FIR filter-based time-domain equalizer to a number comparable with OFDM, at the cost of delay between reception and decoding which also becomes comparable with OFDM.
Assistant: FFT技术可以用于将基于FIR滤波器的时域等化器的乘法数量减少到与OFDM相当的数量,其代价是接收和解码之间的延迟也与OFDM相当。
User: For example, in computer chess, rather than computing the full minimax tree of all possible moves for the remainder of the game, a more limited tree of minimax possibilities is computed, with the tree being pruned at a certain number of moves, and the remainder of the tree being approximated by a static evaluation function.
Assistant: 例如,在计算机象棋中,并不是计算游戏剩余部分所有移动可能的极大极小树,而是计算有限范围内的极大极小可能性的树,即由完整树以特定的移动步数修剪得到,而且这个树须和静态评估函数近似。
User: In addition, the Controlled Drugs and Substances Act requires additional regulatory requirements for controlled drugs and drug precursors.
Assistant: 此外,管制药品及物质法案对管制药品及药品前驱物提出更多规范。
User: The Revised Universal Soil Loss Equation (RUSLE) and the Modified Universal Soil Loss Equation (MUSLE) continue to be used for similar purposes.
Assistant: 例如:修正版通用土壤流失公式(Revised Universal Soil Loss Equation,RUSLE)最近被用于量化整个欧洲的土壤侵蚀。
User: In Jesus' time, the term Messiah was used in different ways, and no one can be sure how Jesus would even have meant it if he had accepted the term.
Assistant: 在耶稣时代,弥赛亚一词以不同的方式使用,没有人能确定如果耶稣接受这个词,他指的是什么。
User: The Rhino Capture Unit of the park helped save the endangered White Rhino from the brink of extinction.
Assistant: 该公园保护了濒临灭绝的白犀牛。
User: We are deeply saddened and shocked by this tragic loss.
Assistant: 对此感到深深的绝望和失落感。
User: Racing resumed fifteen minutes later, only to be interrupted once more when Kimi Räikkönen's front wing came off in turn 12, leaving debris on the track.
Assistant: 练习赛在15分钟后恢复,之后又因为奇米·雷克南的前鼻翼在12号弯脱落,并在赛道上留下一些碎片,令比赛再度中断。
User: In September 2016, Nextcloud, in cooperation with Western Digital Labs and Canonical (the company behind Ubuntu), released the Nextcloud Box.
Assistant: 2016年9月,Nextcloud与西部数据实验室以及Canonical(提供Ubuntu支援的公司)合作推出Nextcloud Box。
User: As the climate aridified again through the later Paleozoic, rainforests were eventually replaced by seasonally dry biomes.
Assistant: 随着后来气候变化导致的再次干燥,热带雨林最终被会季节性干燥的生物群落所取代。
User: The design was based on an earlier optical intensity interferometer built by Hanbury Brown and Richard Q. Twiss at Jodrell Bank in the UK.
Assistant: 它的设计是基于较早期由Hanbury Brown和Richard Q. Twiss在英国焦德雷班克建造的光学强度干涉仪。
User: They are governed by elected chairmen.
Assistant: 组织的领导者为选举产生的主席。
User: The main hardware platform for Android is ARM (the ARMv7 and ARMv8-A architectures), with x86 and x86-64 architectures also officially supported in later versions of Android.
Assistant: Android的主要硬件平台为ARM架构(包括ARMv7及ARMv8-A ),在更高阶版本的Android中也正式支援x86及x86-64的架构。
User: In 1820, the first school in Finland conforming to the Bell-Lancaster method was founded in Turku with the aim of making primary education more inclusive to the lower classes.
Assistant: 在芬兰第一所利用贝尔-兰开斯特制教学方法的学校是1820年在图尔库成立的,目的是把小学教育扩展至底层民众。
User: He spent most of his career with Porto with whom he signed in 2007, going on to appear in 236 competitive matches and win 12 major titles, including four Primeira Liga championships and the 2011 Europa League.
Assistant: 自于2007年加盟波尔图后,他长期效力该队,为球队上阵236场并赢得12项主要锦标,包括四次葡超冠军及2011年欧霸杯冠军。
User: Though some scenes are re-enacted after it happened, the movie is a real documentary on the struggle of Mexican revolutionary Pancho Villa to overthrow dictator Porfirio Díaz.
Assistant: 尽管有些场景,是在某些真实事件发生之后,才重新设置的,但是这部电影真实记录了,当时在墨西哥革命的战争中,庞丘·维拉推翻当时的独裁者波费里奥·迪亚斯。
User: With the advent of siege cannons, however, the fortifications became obsolete, but their massive size still provided effective defence, as demonstrated during the Second Ottoman Siege in 1422.
Assistant: 攻城火炮出现后,狄奥多西城墙的防御工事变得脆弱,但其规模之巨大足以提供有效的防御,这可见于1422年的君士坦丁堡围城战。
User: The main campus of Northeastern State University is located in the city.
Assistant: 西北大学的主校区位于该市。
User: The government collapsed after only nine months when the Liberals voted for a Select Committee inquiry into the Campbell Case, a vote which MacDonald had declared to be a vote of confidence.
Assistant: 九个月后政府就崩溃了,因为自由党投票支持专责委员会对《坎贝尔案(英语:Patrick Hastings#Campbell Case)》进行调查,麦克唐纳首相宣布这次表决是信任投票。
User: You won outright and deservedly.
Assistant: 好胜且具有强烈正义感。
User: She loves nothing but strong light and bright colors.
Assistant: 喜欢抢眼、鲜明的色彩。
User: Armour plating and even defensive armament were removed to reduce weight, and the bomb-bay doors had to be adapted.
Assistant: 装甲钢板甚至防御武器都被移除以减轻机体重量,同时炸弹仓门也进行了改造。
User: He participated in all of the first Ossetic periodicals, and was one of the most notable Ossetian publicists.
Assistant: 他参与过当时每一本奥塞梯文期刊的创刊号,是著名的奥塞梯政治评论家。
User: Since traditional planetarium shows consisted mainly of small points of light (i.e., stars) on a black background, this was not a significant issue, but it became an issue as digital projection systems started to fill large portions of the dome with bright objects (e.g., large images of the sun in context).
Assistant: 因为传统天象仪的演示主要是在黑暗的背景上显示出小光点(也就是恒星),这还不是一个重要的问题,但是数位投影系统开始用明亮的物件填充了圆顶的大部分,这就成了一个大问题(例如,在出现太阳的巨大影像前后)。
User: These sanctions have been lifted following elections in 2005.
Assistant: 这些制裁在2005年选举之后取消。
User: The film, which was released in December 2013, also starred Christian Bale, Bradley Cooper, Amy Adams and Jennifer Lawrence in principal roles.
Assistant: 这部电影于2013年12月上映,由克里斯蒂安·贝尔、布莱德利·库珀、艾米·亚当斯和詹妮弗·劳伦斯主演。
User: The policy later informed treatment of prisoners, refusing the right to vote, and clamping down on abusive behaviours in jails.
Assistant: 该政策后来改革了囚犯的待遇,剥夺其投票权,并减少了监狱中的虐待行为。
User: Although there are usually transcoding units between BSC and MSC, the signaling communication takes place between these two ending points and the transcoder unit doesn't touch the SS7 information, only the voice or CS data are transcoded or rate adapted.
Assistant: 尽管在BSC和MSC之间通常存在有转码单元(transcoding unit),但是在这两个端点之间的信令通信以及转码器单元,都不触及SS7的信息,仅仅是语音或CS数据被转码或速率同步。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: They reserved blocks of disc data space for partitions and used the allocated blocks more economically, by dynamically assigning blocks of a partition to a file as needed.
Assistant: 它们为分区保留了磁盘数据空间块,并且更经济地使用了分配的块,通过根据需要动态地将分区的块分配给文件。
User: The ISO calendar in question is a variation of the Gregorian calendar that is used (mainly) in government and business for fiscal years, as well as in timekeeping.
Assistant: 上述的ISO历法,是格里历的一种变体,格里历就是(主要)用于政府和商业机构的财政年度,以及报时的历法。
User: By the time she resigned from the FAP in 1939, she had produced 305 photographs that were then deposited at the Museum of the City of New York.
Assistant: 在1939年她完成项目时,已经有305幅她的作品被存放于纽约城市博物馆。
User: Wildlife protected by the park range from small to large land mammals, migratory birds, and various marine life.
Assistant: 野生动物的保护从小型动物到大型的陆地哺乳动物,迁徙的鸟类和各类海洋生物。
User: Northeast of the station, there is a never-used trackway structure which continues for about 75 feet.
Assistant: 车站东北设有从未使用的轨道结构,长约75英尺。
User: The type locality for this species is Kandahar, Afghanistan.
Assistant: 该物种的模式产地在阿富汗坎大哈。
User: These totaled about 14 persons.
Assistant: 该属约有14种。
User: Between 1817 and 1819 the architect Antonio Niccolini reconstructed the building and the surrounding gardens.
Assistant: 1817年至1819年,建筑师安东尼尼可里尼(Antonio Niccolini)建成这座新古典主义建筑及其周围的花园。
User: Therefore, it is recommended on people with thin and fine hair.
Assistant: 在众人的保护下重新与酷德和好。
User: City voters elect a new government every four years.
Assistant: 市选民每三年选出新一届政府。
User: He was assassinated the next year.
Assistant: 次年被杀。
User: A few countries, such as Jordan and Bolivia, even have a Ministry of Water.
Assistant: 少数国家,如约旦和玻利维亚,甚至有水利部的存在。
User: In September 2014, a 50-gram jar of Viennese Snails brand snail caviar, produced at a farm near Vienna, Austria, retailed for more than €150.
Assistant: 在2014年九月,一罐50克的Viennese Snails品牌的蜗牛子酱,产地位于奥地利维也纳,零售价超过150欧元。
User: This coronal gas may be sustained by the galactic fountain, in which superbubbles of ionised gas from supernova remnants expand vertically through galactic chimneys into the halo.
Assistant: 这些冕中的气体可能来自星系喷泉,在那些超级气泡中被游离的气体来自超新星残骸经由垂直的星系烟囱扩展开来进入星系晕中。
User: Graduating from Harvard Medical College in 1859, Ordway was one of the first surgeons to volunteer at the start of the Civil War, serving in the 6th Massachusetts Militia.
Assistant: 他1859年毕业于哈佛大学医学院,是第一个外科医生在内战开始的志愿者,在马萨诸塞州志愿者步兵第六兵团服役。
User: In 1912, he went to Munich, called on Wassily Kandinsky, the influential Russian painter and art theorist, was encouraged by him in his researches and exhibited with the Der Blaue Reiter group.
Assistant: 1912年,他去慕尼黑拜访俄罗斯著名画家和艺术理论家瓦西里·康定斯基,在康定斯基的鼓励下加入“蓝骑士”团体的研究和展览。
User: Trump canceled his trip to the 8th Summit of the Americas, sending Vice President Mike Pence in his place.
Assistant: 疯了!”特朗普取消了参加第8届美洲国家首脑会议(英语:8th Summit of the Americas)的行程,派副总统迈克·彭斯取代他。
User: Briefly back in England in 1886, Beato lectured the London and Provincial Photographic Society on photographic techniques.
Assistant: 1886年比托短暂的回到英格兰,并在伦敦与Provincial摄影学会教授摄影技巧。
User: The cantons are scheduled to be replaced by communautés rurales, but the legal and regulatory framework has not yet been completed.
Assistant: 各县被建议由村(法语:communautés rurales)取代,但法律框架仍未完成。
User: In many myths, the Supreme Being withdraws into the heavens after the creation of the world.
Assistant: 在很多神话中,上神创世之后就退隐至天堂。
User: Among the proposed changes was an amendment to existing legislation to make dual-unit height and width warning and restriction signs mandatory.
Assistant: 在草案拟议的变更中有针对现有法规的修正,令双单位宽度/高度警告和限制标识变为强制执行内容。
User: Between 6 June and the end of August, the American armies suffered 124,394 casualties, of whom 20,668 were killed.
Assistant: 6月6日至8月底间,美军伤亡人数达124,394人,其中20,668人阵亡。
User: In mid-2008, the Windows version of Mass Effect marked the start of a wave of titles primarily making use of SecuROM for DRM and requiring authentication with a server.
Assistant: 2008年中期,《Mass Effect》的出版标志着使用SecuROM实现DRM和要求通过在线服务器认证潮流的开始。
User: For material, Woolf drew primarily on Barrett Browning's two poems on dogs ("To Flush, My Dog" and "Flush or Faunus") and on the published correspondence of the poet and her husband, Robert Browning.
Assistant: 在选材上,伍尔夫起初的关注点是勃朗宁的两首诗和这只狗(“阿弗,我的狗”和“阿弗或福纳斯”),以及诗人和她丈夫罗伯特·勃朗宁的公开信件。
User: Similar dishes to pigeon pie exist in other cultures.
Assistant: 现代陶笛的雏型曾在不同文化中出现。
User: Dudeney learned to play chess at an early age, and continued to play frequently throughout his life.
Assistant: 杜登尼很幼时就学会下国际象棋,以后的人生中都持续经常下棋。
User: The band then went on a year-long hiatus.
Assistant: 其结果是辽宁田径队禁赛一年。
User: By the end of the decade, the National Airlines network spanned from Miami to New Orleans, on what it called the Buccaneer Route.
Assistant: 1930年代末期,国家航空已开通迈阿密至新奥尔良的航线,并以“海盗航线”宣传。
User: Research has found that immersing the seeds in various temperatures (usually around 80 °C (176 °F)) and manual seed coat chipping can improve growth to around 80%.
Assistant: 研究发现,在不同温度下浸泡过的种子(通常约为80°C)以及和手动将种子削出口可提高发芽率约80%。
User: The beaches were also filled with thousands of obstacles for the landing craft, principally mines and a large number of heavy artillery shells buried with the fuses exposed to explode when they were run over.
Assistant: 日军在海滩布置了成千上万的阻挡登陆艇的障碍工事,主要是地雷和大量的重型炮弹,在可能被辗过的地方埋下爆炸引信。
User: This board in the meantime will remain open to everyone.
Assistant: 晚上,这个会议面向所有人开放。
User: Further constitutional changes moved the centre of power away from the old building and towards the newer wing.
Assistant: 进一步的宪法改变使权力中心从旧建筑物转移到了新建筑物上。
User: Ga (ग) is the third consonant of the Devanagari abugida.
Assistant: 参赛者于前三个提示可以允许失误。
User: The Boyne also had strategic significance for both England and Ireland.
Assistant: 博因河战役对英格兰和爱尔兰王国而言,都有战略重要性。
User: Xu Bin is the most recent and final winner in this category for his role in You Can Be an Angel Too.
Assistant: 徐彬是该奖项的末代得主,在《你也可以是天使》里受到观众喜爱。
User: He forgot to add: the first time as tragedy, the second time as farce.
Assistant: 他忘记补充一点:第一次是作为悲剧出现,第二次是作为笑剧出现。
User: The office also issued two county-wide flood warnings and 43 flood warnings and flood statements for various river basins.
Assistant: 该办公室还发布了两份全县范围的洪水警报,并向多条河流流域发布了43份洪水警报和公告。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Beginning in 1863, Mestorf translated important Scandinavian archaeological works into German; these translations had a significant impact on the development of the field in Germany, particularly in establishing the Three-age system and typological study of artifacts.
Assistant: 1863年起,约翰娜·梅斯托尔夫将几部重要的斯堪的纳维亚语考古学著作翻译成德语,这些译作对德国考古学产生了重要影响,尤其是三代法划分和古手工制品分类研究方面。
User: Grey wrote the hook to all three versions of "Love the Way You Lie" by Eminem and Rihanna, and even recorded a solo version that was later featured on her fourth EP, The Buried Sessions of Skylar Grey (2012).
Assistant: 格蕾创作了《爱你说谎的样子》埃米纳姆和蕾哈娜的三个版本的副歌,独唱版本后来收录到她的第四张迷你专辑《斯盖拉·格蕾听后即焚集》(The Buried Sessions of Skylar Grey,2012)。
User: Two-level grammar can also refer to a formal grammar for a two-level formal language, which is a formal language specified at two levels, for example, the levels of words and sentences.
Assistant: 两级文法是下列两种形式结构之一: 两级形式语言的形式文法,这种语言是按两个级别来指定的形式语言,比如,字和句两个级别。
User: But the two regimes failed to cooperate, making their chances of success even lower than they already were.
Assistant: 但由于两支政权未能进行合作,使得他们已经很低的成功几率进一步降低。
User: Of that amount, rice designated for local consumption is around 884,375 tons and 1,421,094 tons of reserves remain for distribution to other eastern areas.
Assistant: 其中自销大米约884,375吨,剩余的1,421,094吨大米分发到东部其他地区作为粮食储备。
User: Inoran later cited the success of their 2007 concert as a major reason for the regrouping.
Assistant: 吉他手INORAN透露,2007年复活演唱会的成功,成为重组的主要原因。
User: It was opposed by most Northern and Southern senators, as well as the National Association of Real Estate Boards.
Assistant: 法案受到来自北方和南方参议员的反对,以及全美房地产理事协会的反对。
User: In 1948 Hicks married fellow engineer Rodney Duane Chipp, who held two director level engineering positions before starting a consulting firm.
Assistant: 1948年,希克斯与工程师罗德尼·杜安·奇普(Rodney Duane Chipp)结婚,后者曾一度兼任两项经理级的工程职位,随后开创了一家咨询公司。
User: Memory T cells have become "experienced" by having encountered antigen during a prior infection, encounter with cancer, or previous vaccination.
Assistant: 记忆T细胞的形成通常是因为曾受特定抗原的感染、经历癌症或接种疫苗。
User: The company issued a profits warning and placed its store opening plans under review in February 2012; the share price quickly dropped by 18%.
Assistant: 该公司发布了盈利预警,并于2012年2月对其门店开业计划进行了审查; 股价迅速下跌18%。
User: This configuration is known as a magnetic tunnel junction and is the simplest structure for an MRAM bit.
Assistant: 这种配置被称为磁性隧道结(英语:Tunnel magnetoresistance),是MRAM位的最简单的结构。
User: Dr. Alzheimer asked her many questions, and later asked again to see if she remembered.
Assistant: 阿尔茨海默博士问了她很多问题,后面又问了她是否记得。
User: Most of the prisoners were notorious bank robbers and murderers.
Assistant: 这些囚犯大多数是恶名昭彰的银行抢劫犯以及杀人犯。
User: And it looks to me like Diaspora is an essential part of that solution, so I’m endorsing it now, even though it’s not entirely “ready”.
Assistant: 而且在我看来,Diaspora 是这个方案中必要的一部分,所以我现在支持它,纵使它现在还没有“准备好”。
User: Jeffery Strelzin said in February 2009 that the investigation is still active: "We don't know if Maura is a victim, but the state is treating it as a potential homicide.
Assistant: 杰弗里·斯特雷津在2009年2月说:调查仍然积极,“我们不知道穆雷是否是受害者,但国家将其视为潜在的凶杀案。
User: In September 2006, Warren Buffett auctioned his Lincoln Town Car to support Girls Inc. The vehicle sold for $73,200 on eBay.
Assistant: 2006年9月,巴菲特将他的福特林肯座车拍卖,以资助格罗斯公司(Girls, Inc.)的慈善活动,该车在拍卖网站eBay上面,以73,200美元卖出。
User: Despite intense behind the scenes actions, Pius XII was resolved not to issue any public pronouncement that took sides in the conflict; this first manifested itself in a refusal to explicitly condemn the German invasion of Poland.
Assistant: 在二战中,尽管双方战争激烈,但庇护十二世仍决心不会发表任何公开的宣告,并支持任何一方,这首先表现在拒绝明确谴责德国入侵波兰的情况上。
User: Patrick Klepek, writing for Giant Bomb, criticized the same point, saying that Ubisoft's desire to run its own distribution service offered no real benefit to consumers, and describing the tactics they used to try to get people to use it as irritating and unappealing.
Assistant: Giant Bomb的编辑Patrick Klepek给出了相同方向的批评,说育碧期望能运行一个自主销售平台,然而这个平台技术上没有给消费者提供便利,平台的运营策略也使玩家恼火,毫无吸引力。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: She believes that some people are born with that talent.
Assistant: 大部分的人物是天生就具有这种水准的魔力。
User: Angola was also granted South African loans.
Assistant: 安哥拉也接受了南非给予的贷款。
User: They share many of the same parts.
Assistant: 两者皆使用几个相同的配件。
User: Because of his experience in law, Sidney Brown worked on the establishment of an effective national Red Cross Society in Ethiopia.
Assistant: 由于具有法律经验,悉尼·布朗协助埃塞俄比亚建立有效的国家红会。
User: Our peoples have their own unique cultures and identities.
Assistant: 各自拥有自己的文化和价值观。
User: All these early works were painted with great attention to detail, often concentrating on the beauty and complexity of the natural world.
Assistant: 这些早期的作品都非常专注于描绘画中的细节上,通常集中在描绘出美感以及大自然的复杂性。
User: My third book will feature poems from those students.
Assistant: 这部史诗是波兰学生的必读经典。
User: The ban was upheld by the European Court of Human Rights (ECtHR) on 13 February 2003.
Assistant: 这个解散的命令后来为欧洲人权法院于2003年2月13日判决维持。
User: To offset the growing influence of the Soviets in internal affairs, Tserendorj pursued international recognition of Mongolian independence, not only from Russia but from other nations as well.
Assistant: 为避免变成苏联的傀儡,车林多尔济继续落实各项有益于蒙古的政策,其中包括使蒙古的独立获得国际承认,这种承认不仅是苏联,而且来自其他国家。
User: In August 2013, the city of Medford and the International Mountain Bicycling Association released a conceptual plan detailing future improvements to the park's trail system.
Assistant: 2013年8月,梅德福市和国际山地自行车协会一起公布了概念性的方案,详细说明公园步道系统未来的改善方面。
User: Oars and sails alone are used by mariners.
Assistant: 莙荙菜的茎和叶都被罗马人食用。
User: Eamon Sweeney from the Irish Independent called Eminem's performance only "mildly impressive".
Assistant: 《爱尔兰独立报(英语:Irish Independent)》的埃蒙·斯威尼(Eamon Sweeney)称阿姆的表演只是“稍稍令人深刻”。
User: On May 14, Mother's Day, in Anniston, Alabama, a mob of Klansmen, some still in church attire, attacked the first of the two buses (the Greyhound).
Assistant: 5月14日母亲节,安尼斯顿的一群三K党暴徒(一些还穿着教服)袭击了两辆巴士中的第一辆(灰狗)。
User: Additionally, Nantucket's importance as a whaling port meant that wives of sailors were left for months, sometimes years, to manage affairs at home while their husbands were at sea, thus fostering an atmosphere of relative independence and equality for the women who called the island home.
Assistant: 此外,南塔克特是重要的捕鲸业港口,这意味着捕鲸船水手在海上时,留在岸上的水手的妻子必须有数个月甚至一年以上独立操持家务;因此促成了当地女性和其他地方相较之下独立性较高,且较为平等的气氛,也就是所谓的“岛屿之家”。
User: She gives Lisa one of her cats, Snowball V, who looks exactly like her original Snowball II.
Assistant: 她给莉萨一只猫雪球五世,长相酷似原来的雪球二世。
User: Research for the film took six months.
Assistant: 电影剪辑花了半年的时间。
User: In the video The Making of Keine Lust, guitarist Richard Kruspe discussed the meaning of the song and music video.
Assistant: 在“Keine Lust的制作过程”中,吉他手Richard Kruspe讨论者歌曲和MV的含义。
User: This contributed to realignment in the nation's political power structure.
Assistant: 这有助于重新调整国家的政治权力结构。
User: In 1498, the Portuguese arrived in Goa.
Assistant: 1498年葡萄牙人首先踏足果阿。
User: Yet, they can reproduce in their first year while only 3–4 cm in size.
Assistant: 然而,这些物种在其第一年生命时就已经可以繁殖,尽管只有3-4厘米的大小。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Culverton Smith, a prominent entrepreneur and philanthropist, gathers close colleagues, including his daughter, Faith, to confess that he is going to kill somebody.
Assistant: 科文顿·史密斯是位杰出的慈善家和企业家,他找来许多同事以及自己的女儿费丝召开集会,并在会议中坦承自己杀人。
User: Each member of the Murder Party then gives their input on how they will commit the murder.
Assistant: 自为同官,每当迁,必推安出己上。
User: However, it has signed a deal to distribute compact discs through RED Distribution, a subsidiary of Sony Music Entertainment which CBS Inc. formerly owned.
Assistant: 但是,CBS Records也透过RED Distribution ,一家曾经属于CBS的Sony子公司出售CD。
User: The UN Environment World Conservation Monitoring Centre (UNEP-WCMC) is an executive agency of UN Environment, based in Cambridge in the United Kingdom.
Assistant: 世界保护监测中心(World Conservation Monitoring Centre,UNEP-WCMC)隶属于联合国环境规划署,是联合国环境规划署设在英国剑桥的一个执行机构。
User: The Treaty did not expressly address education, but did indicate that Japanese in America would receive equal rights.
Assistant: 虽然1894公约并未明确表明教育问题,但却指出在美日本人拥有平等的权利。
User: The series was praised by renowned film critics, including Roger Ebert and Robert Fulford.
Assistant: 这一系列剧也得到了很多知名电影批评家的赞誉,包括罗杰·埃伯特和罗伯特·弗尔德(英语:Robert Fulford (journalist))。
User: His son Mursili III later moved the capital back to Hattusa.
Assistant: 其子穆尔西里三世后来将首都搬回了哈图沙。
User: A very small amount of snow fell on Cairo on 13 December 2013, the first time in many decades.
Assistant: 2013年12月13日开罗降下大雪,这是该地100多年来首次降雪。
User: Here lies the heart.
Assistant: 即思惟此起第二心。
User: The asymptotic bandwidth (formally asymptotic throughput) for a network is the measure of maximum throughput for a greedy source, for example when the message size (the number of packets per second from a source) approaches close to a the maximum amount .
Assistant: 渐进带宽(asymptotic bandwidth),正式用法为渐进吞吐量(asymptotic throughput),是测量一个网络对一个贪婪源(英语:Greedy source)的最大吞吐量,例如当消息大小(每秒从信息源发来的数据包数量)接近无穷大时。
User: In 1954, she and her two daughters, Joy and Laura, left Japan and joined Taeko's parents in Hawaii.
Assistant: 1954年,她和两个女儿(乔伊和劳拉)离开日本,投奔在夏威夷的耐子的父母。
User: He was also hurt by the women's vote and by his support of Wilson, who had lost popularity since Beckham's election, in 1914.
Assistant: 女性选民的选票也对他不利,他对威尔逊总统的支持更是雪上加霜,因为威尔逊自贝克汉姆当选的1914年起就已开始失去了肯塔基州的人气。
User: A report published in January 2017 by NPR suggests that the thoroughness of protections that allow physicians to refrain from participating in the municipalities that legalized assisted suicide within the United States presently creates a lack of access by those who would otherwise be eligible for the practice.
Assistant: 全国公共广播电台在2017年1月发布的一份报告显示,由于市政当局允许医师拒绝在美国境内协助自杀,这使得原本因为协助自杀合法化而获得相应资格的病患找不到合适的协助者。
User: The 60-inch Hale telescope (1.5 m), Hooker Telescope, 200-inch Hale Telescope, Shane Telescope, and Harlan J. Smith Telescope all were built with coudé foci instrumentation.
Assistant: 1.5m海尔望远镜、虎克望远镜、200吋海尔望远镜、夏恩望远镜、和哈兰·史密斯望远镜都是建有库德焦点仪器的望远镜。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: A reviewer for The Hollywood Reporter found her "appealing", but felt that her role was poorly written.
Assistant: 《好莱坞报道》的影评人认为她“极具吸引力”,但是感觉角色被创作得很差。
User: If You Build Them, Commuters Will Use Them: Association Between Bicycle Facilities and Bicycle Commuting.
Assistant: 若是设置于人行道之状况,即是让行人与脚踏车混合使用。
User: The most accepted (and ultimately correct) hypothesis was that proteins are linear polypeptides, i.e., unbranched polymers of amino acids linked by peptide bonds.
Assistant: 最被大众接受(并最终被证实正确)的蛋白质结构假设指出蛋白质是线性的多肽,即无支链聚合物的氨基酸以肽键相连。
User: This mixing can explain some peculiarities in the composition of Solar System bodies such as the presence of interstellar grains in the primitive meteorites and refractory inclusions in comets.
Assistant: 这种混合可以解释组成太阳系天体的一些特点,像是在原始的陨石含有星际的颗粒,以及彗星夹杂着耐熔材料。
User: Red Lance's younger brother, Voices That Carry (Nakotah Larance), wants to go with his brother, but is required to stay behind with his uncle Dog Star because of his youth.
Assistant: 红矛的弟弟“传音”(纳科塔·拉兰斯)也想和哥哥一起去,但是因为年龄小而被要求和天狼星留在一起。
User: In 1949, Aichinger wrote the short story "Spiegelgeschichte" (English: "Mirror Story" or "Story in a mirror").
Assistant: 1949年,艾辛格尔写了短篇小说《Spiegelgeschichte》(“镜子故事”或“镜中故事”)。
User: The plot is inspired by 1973 Hindi film Namak Haraam, and the 1997 Telugu film Sindhooram.
Assistant: 剧情的灵感来自1973年的印度电影Namak Haraam(英语:Namak Haraam)和1997年的泰卢固语电影Sindhooram(英语:Sindhooram)。
User: However, Campbell was unavailable, and Jeffrey Dean Morgan eventually received the role.
Assistant: 但坎贝尔这时已有别的安排,最终得到这个角色的是杰弗里·迪恩·摩根。
User: Television rights in the United States belonged to ESPN.
Assistant: 美国当地的电视转播权归ESPN所有。
User: The Ibex dune field is near the seldom-visited Ibex Hill in the southernmost part of the park, just south of the Saratoga Springs marshland.
Assistant: 然而,另一块沙丘地位于死谷国家公园最南端的很少有人去的Ibex艾贝克斯丘陵,就在萨拉托加温泉(Saratoga Springs)沼泽地的南部。
User: Image produced by both directors appear on the screen in the operator console below deck, and the missiles are locked onto the target before being launched.
Assistant: 由两个系统所产生的影象会在甲板下方的操作员控制台屏幕上出现,而导弹在发射以前需要将目标锁定。
User: It was acquired by Schlumberger in 2001.
Assistant: 2001年被雪佛龙收购。
User: They could not fly.
Assistant: 它们可能不能飞。
User: It came into force on 7 October of the same year.
Assistant: 于同年10月7日播毕。
User: Mode Command Without Data Word (Broadcast).
Assistant: 无数据字的模式命令(广播)。
User: After Euro 2004, however, the tribune was demolished to leave space for a commercial centre and hotel.
Assistant: 然而该讲坛在2004年欧洲国家杯之后就被拆除,以便能为商业中心及酒店腾出空间。
User: At that point, the police arrive by helicopter with a rifle aimed at Nick.
Assistant: 这时追兵逼近,努尔哈赤一箭射中一追兵马腹。
User: Brighton and Hove was granted City status in 2000.
Assistant: 2000年,布莱顿和霍夫获得了城市地位。
User: Further research is needed to determine whether these forms represent two separate species or not.
Assistant: 需要更进一步的研究来判定,不论这些型态是否意味着两类的识别物种。
User: On April 19, he issued a Proclamation of Formal Surrender to the United States, telling his followers to lay down their weapons and give up the fight.
Assistant: 4月19日,他向美国签署了正式投降宣言,让他的追随者们放下武器放弃抵抗。
User: The original statue, La Unión y el Fénix was replaced in 1975 by a statue of a winged Goddess Victory.
Assistant: 原来的塑像在1975年改为胜利女神。
User: Early arrivals moved upstream into the mountains quickly, seeking the lode source of the placer gold, and founded mining camps at Black Hawk and Central City.
Assistant: 之前的居民迅速逆流搬迁到山中去寻找更多的金矿资源,并且建立了很多采矿营,包括黑鹰城和中心城。
User: The 2011 Bahrain Grand Prix was cancelled due to civil unrest on 21 February 2011 at the request of Crown Prince Salman bin Hamad bin Isa Al Khalifa and the Bahrain Motor Federation.
Assistant: 2011年巴林大奖赛由于2011年2月21日的民间动乱,在王储萨勒曼·本·哈迈德·本·伊萨·阿勒哈利法和巴林汽车联盟的要求下被取消。
User: The official language in Moscow and Novgorod, and later, in the growing Muscovy, was Church Slavonic, which evolved from Old Church Slavonic and remained the literary language for centuries, until the Petrine age, when its usage became limited to biblical and liturgical texts.
Assistant: 莫斯科和诺夫哥罗德的官方语言是教会斯拉夫语,这是由古教会斯拉夫语发展而来的语言,几个世纪里都是书面语言,直到彼得大帝时代被限制用于圣经和礼拜仪式用语。
User: There are, of course, challenges to multiculturalism.
Assistant: 对于这一问题的讨论涉及到了多元文化主义。
User: The price system is an indispensable communications network for plan coordination among entrepreneurs.
Assistant: 价格体系是一个对于计划企业家的合作不可或缺的通信网络。
User: Whether their child is deceased or they didn't have children at all, the loneliness that comes from not having a child can cause social isolation.
Assistant: 中老年人没有子女陪伴是导致社交孤立的原因,无论孩子是已经死亡或者他们根本没有孩子,这些孤独的情况都会导致社交孤立 。
User: Harald and Sweyn joined forces, and Magnus decided to share the Norwegian throne with Harald.
Assistant: 哈拉德和斯文两股势力合流,迫使马格努斯宣布与哈拉德分享挪威王位。
User: Strong waves and gusty winds were expected along the Tamil Nadu and Andhra Pradesh coastline in India.
Assistant: 巨浪跟强风将会沿着泰米尔纳德邦及安得拉邦海岸。
User: When a pair of organisms reproduce sexually, their offspring randomly inherit one of the two alleles from each parent.
Assistant: 当一对生物体繁殖后代时,它们的下一代随机地继承父母的两个等位基因中的一个。
User: Certain transit networks may match the service standards of metro systems, but reach far out of the city and are sometimes known as S-Bahn, suburban, regional or commuter rail.
Assistant: 部分交通系统也符合地铁系统的服务标准,但距离城市很远,有时称为S-Bahn、市郊铁路、区域铁路或通勤铁路。
User: On March 11, 1976, the government published the expropriation plan.
Assistant: 1976年3月11日政府发表充公计划。
User: Yu then rebelled and banished Shun.
Assistant: 由此,韩复矩和冯玉祥暗生不睦。
User: After World War II a subterranean garage was constructed below the Max-Joseph-Platz, its gateway disturbs the neo-classical appearance of the square.
Assistant: 第二次世界大战后,在马克斯·约瑟夫广场修建了地下车库,其入口扰乱了广场的新古典主义的外观。
User: Bahrain entry stamp obtained at Bahrain International Airport.
Assistant: 巴林国际机场的巴林入境印章。
User: The Professor and historian Ewa Maleczyńska alleged that the real reason of the divorce of Henry IV was that he maintain an affair with Matilda and wanted to marry her.
Assistant: 有历史学家声称,亨里克四世离婚的真正原因是他与玛蒂尔达保持着暧昧关系,并想与她结婚。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Fungi are also used as biological pesticides to control weeds, plant diseases and insect pests.
Assistant: 有些真菌可以被当作生物农药,用来抑制杂草、植物疾病及害虫。
User: According to an ancient, not documented tradition, the church was built in 363 by Roman matron Olimpina (or Olimpia) on the house where, during the supposed persecution of emperor Julian (361-363), Bibiana, her mother Dafrosa and her sister Demetria would have suffered martyrdom, while her father Flavian of Montefiascone would have been exiled and martyred in a place called ad Aquas Taurinas (perhaps the present Montefiascone).
Assistant: 根据古代传说,该堂建于363年由 Olimpina(或奥林匹亚)所建,皇帝尤利安迫害期间(361-363),圣女彼彼亚纳,她的母亲 Dafrosa 和姐妹 Demetria 都在此处殉教,而她的父亲蒙泰菲亚斯科内的弗拉维安,被流放到ad Aquas Taurinas这个地方(也许今日的蒙泰菲亚斯科内)并殉教。
User: The Dublin dog show in 1873 was the first to provide a separate class for Irish Terriers.
Assistant: 在1873年都柏林狗展是第一个为爱尔兰㹴提供了一个单独的类别。
User: 17 July – Indian presidential elections were held.
Assistant: 7月17日——印度举行总统大选。
User: A volume of her poetry was among the books in Friedrich Nietzsche's library.
Assistant: 她的一卷诗集是弗里德里希·尼采收藏的书籍之一。
User: Colbert's Ordinance (1673) and the Napoleonic Code (1807) reinforced the limited partnership concept in European law.
Assistant: 1673年让-巴普蒂斯特·柯尔贝尔的政策和1807年的法国民法典巩固了有限合伙概念在欧洲法律里的保护。
User: Southeast Asia – United States (SEA-US), an undersea cable system with an approximate length 15.000 km directly connecting Manado, Indonesia to LA, USA.
Assistant: 东南亚-美国(SEA-US),海底电缆系统,长约15.000公里,直接连接印度尼西亚万鸦老和美国洛杉矶。
User: The name was later changed to Bellatrix Female Warriors, as bellatrix is latin for "female warrior".
Assistant: 名字 贝拉的名字Bellatrix在拉丁语中意为“女性战士”。
User: Users of the HTC Vive and Oculus Rift virtual reality headsets can tour Henry's lookout tower using the Steam application Destinations.
Assistant: HTC Vive和Oculus Rift虚拟现实耳机的用户可以通过Steam应用程序Destinations游览亨利的瞭望塔。
User: Two corrections officers—William A. Miller and Harold Stites—were killed along with three of the inmates.
Assistant: 事件中两名警卫:William A. Miller和Harold Stites以及另外3名犯人被杀。
User: As of July 2012 the com TLD had more registrations than all of the ccTLDs combined.
Assistant: 2012年7月,.com的注册数量超过了所有ccTLD的总和。
User: Geoff Johns confirmed that it is indeed Earth-2 Batman's daughter, Huntress.
Assistant: 杰夫·强斯证实这的确是地球2的蝙蝠侠的女儿女猎手。
User: The class P is contained in ZPP, and some computer scientists have conjectured that P = ZPP, i.e., every Las Vegas algorithm has a deterministic polynomial-time equivalent.
Assistant: 复杂度类P包含在ZPP里面,有一些人猜想P = ZPP,换句话说,所有的拉斯维加斯算法都有一个等同的决定型多项式时间算法。
User: The somoni was introduced in 2000 to replace the Tajikistani ruble, which had been the currency since 1991.
Assistant: 塔吉克于2000年推出索莫尼,取代自1991年以来的货币卢布。
User: The results of the November 1932 election were a great disappointment for the Nazis.
Assistant: 1932年选举的结果使纳粹党人极为失望。
User: There were three Soviet plans concerning the amount of territory that Turkey should cede: The First plan included the territory of former Russian Empire Oblast of Kars, Batum and Surmali uyezd of Erivan Governorate (city of Iğdır and surroundings) that were part of the Russian Empire from 1878 until 1918, then part of the Republic of Armenia (1918–1920) and Democratic Republic of Georgia in 1918-1921.
Assistant: 苏联有三个关于土耳其应该放弃的领土数量的计划: 1)第一个计划包括1878年至1918年期间属于俄罗斯帝国的埃里温省(厄德尔和周边地区)的卡尔斯,巴统和苏马拉乌伊兹的前俄罗斯帝国州的领土,它们是是亚美尼亚共和国(1918-1920年)和格鲁吉亚民主共和国(1918-1921年)的领土。
User: Chandhok tested with British Formula 3 champion team Carlin Motorsport in 2001.
Assistant: 查铎在2001年参与了英国三级方程式冠军车队卡林车队(英语:Carlin Motorsport)的测试。
User: Over the course of his career, he twice set the world record in the 200 m, three times set the world record as part of the 4 × 400 m relay team, twice set the indoor 400 m world record, set the outdoor 400 m world record once, and set the 300 m mark once.
Assistant: 在他的职业生涯中,他两次打破200米世界纪录,三次打破4×400米接力的世界纪录,两次创下400米的室内世界纪录,一次400米的户外世界纪录,并保持300米短跑的世界纪录。
User: The Palestinian National Authority, the United Nations Security Council, the United Nations General Assembly, the European Union, the International Court of Justice, and the International Committee of the Red Cross use the terminology "Palestinian territories" or "occupied Palestinian territories".
Assistant: 联合国安全理事会、联合国大会、国际法院和红十字国际委员会均称其为被占领巴勒斯坦领土(英语:Occupied Palestinian Territory)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: Nowadays the Place des Terreaux hosts several restaurants and an impressive statue of a woman on a chariot, and is a common sightseeing destination within Lyon.
Assistant: 目前,沃土广场拥有一些餐馆,有令人印象深刻的战车妇女雕像,是里昂著名的观光目的地。
User: The source of CELL's power generation for the entire world, called System X, is located in now abandoned New York.
Assistant: 他告诉先知CELL的X系统供应整个世界的电力,位于废弃的纽约。
User: From 11 to 20 September, Elsass and the rest of the division was transferred to the mouth of the Elbe to provide local defense against possible British attacks.
Assistant: 从9月11日至20日,艾尔萨斯号及分舰队余部被转移至易北河河口,为当地可能遭到的英国袭击提供防御。
User: Due to the outbreak of World War I in the summer of 1914, French industrial capacity was redirected to the army and work slowed on the ships.
Assistant: 由于第一次世界大战在1914年7月爆发,法国的工业能力的优先度转向陆军装备,因而在造舰速度有所减缓。
User: It is the second-largest mass media company in Mexico after Televisa.
Assistant: 它是仅次于Televisa的墨西哥第二大传媒公司。
User: Flooding in the city forced police to barricade 50 major highway intersections.
Assistant: 市内各地的洪水迫使警方在约50个主要道路的交叉路口设置路障。
User: On the ground floor he placed the main entrance hall, ramp and stairs, garage, and the rooms of the chauffeur and maid.
Assistant: 他在一层设置了入口大厅、一条上楼的坡道、楼梯、车库、司机和仆人的房间。
User: As the local population began to organize towards a revolt, the Romans, recognising the strategic importance of the region, took over the fort and relocated it nearby as the Babylon Fortress.
Assistant: 为了组织起义,罗马人认识到该地区的战略重要性,接管了要塞,并将其作为巴比伦要塞迁移到附近。
User: These proved very useful and provided much needed sustenance.
Assistant: 这的确很有用,给我们带来了很大动力。
User: Following the death of Albany in 1420 the Scots finally paid the ransom monies owed.
Assistant: 1420年,阿尔巴尼公爵去世,苏格兰王国同意支付赎金。
User: The final list of candidates was proclaimed on 21 March.
Assistant: 最终候选人名单于3月21日公布。
User: Since JSP 2.0, it has been used inside JSP tags to separate Java code from JSP, and to allow easier access to Java components (than in Java code).
Assistant: 自JSP 2.0以来,表达式语言已经被内置到JSP标签中,用于从JSP中分离Java代码,并允许(比用Java代码)更方便访问Java组件。
User: Greece approves same-sex civil partnership.
Assistant: 泽西岛承认同性民事结合。
User: Queen Catherine de' Medici had brought the macaron to France from Italy in the 16th century, and the recipe for the biscuit had hardly varied over the years, but the amounts of the ingredients used and the appearance of the end product were up to the individual bakers.
Assistant: 十六世纪时皇后凯瑟琳·德·麦地奇将马卡龙从意大利引进法国,这些饼干的食谱历年来没有太大变化,但材料的分量使用和最终的外观取决于烘焙师。
User: Nina's Official Blog.
Assistant: 诺基亚官方博客。
User: A telemetry transmitter may be added to the FTI to allow real-time monitoring of the tests from a ground-station.
Assistant: 飞行测试仪还可增加遥测发信器以允许地面站进行实时监控测试。
User: There are five missions in total, new weapons, vehicles, and computer-controlled support characters ("homies").
Assistant: 关卡总共五个,还有新武器、新车辆和电脑控制配角(“Donnie”)。
User: The Chinook owes its existence to one man: Arthur Treadwell Walden of Wonalancet, New Hampshire.
Assistant: 奇努克犬的起源可以归功于新布罕夏州Wonalancet, New Hampshire的亚瑟·特兰德威尔·华尔登。
User: On June 26 Kane witnessed and participated in one of the last great buffalo hunts, which within a few decades, aided by railroad travel, decimated the animals to near-extinction.
Assistant: 6月26日,凯恩目睹并参与了一次大规模的北美野牛狩猎,北美野牛在后来的几十年内被成批猎杀,几近灭绝。
User: The developer was formed as a result of a merger between three separate Dutch-based developers, including Orange Games, founded by Arjan Brussee, and Digital Infinity, founded by Arnout van der Kamp.
Assistant: Lost Boys Games在Lost Boys收购两家有希望的荷兰游戏开发商后组成,分别是由Arjan Brussee创办的Orangegames以及由Arnout van der Kamp创办的Digital Infinity。
User: Qatari AMX-30s saw action against Iraqi forces at the Battle of Khafji.
Assistant: 卡塔尔的AMX-30参与了海湾战争中卡夫奇战役(英语:Battle of Khafji)。
User: The reason this happens is thought to be similar to how mud cracks at the bottom of a dry lake bed, leaving small chunks loose on the surface of the body, which later get pushed off it due to radiation pressure sweeping.
Assistant: 发生这种情况的原因被认为是类似干涸湖床底部的泥裂缝,在表面松散的小块会离开,稍后会因为被辐射压扫掠而推离。
User: In the standard form of such a proposition, it is the part that follows "then".
Assistant: 在这种命题的标准形式中,它是在“那么”之后的部分。
User: In 2008, Trefethen showed that the Clenshaw–Curtis method was nearly as accurate as Gauss quadrature.
Assistant: Trefethen在2008年证明Clenshaw–Curtis求积法几乎和高斯求积一样的准确 。
User: The former route became the Business route.
Assistant: 原址已成为普通道路路面。
User: If the water bottles are not left in the Sun for the proper length of time, the water may not be safe to drink and could cause illness.
Assistant: 如果水瓶没有留在太阳下适当的时间长度,水可能不安全,可能导致疾病。
User: There he was one of the first Tibetan refugee Lamas to teach western students.
Assistant: 这是西藏首次官派留学生赴欧美留学。
User: Today the war is mostly forgotten in Denmark and Norway, because it has not played a big role in Danish and Norwegian history.
Assistant: 今天,丹麦和挪威几乎都忘记了这场战争,因为它在丹麦和挪威历史上没有发挥过重要作用。
User: Earlier that day, the New York Post reported on signal problems in the brand-new tunnels around the station, while riders complained about the delays on Twitter and Reddit.
Assistant: 该日早些时候纽约邮报报导车站附近全新隧道的信号问题,而乘客在Twitter和Reddit投诉延误。
User: Following a 1972 agreement between the Siad Barre administration and the USSR, the port's facilities were patronized by the Soviets.
Assistant: 继1972年西亚德·巴雷政府与苏联达成协议后,该港口的设施开始得到苏联的保护。
User: While Part 91 Operators (those not flying for hire, including private and corporate operators) can use their Pilot In Command (PIC) authority to approve the use of Class 1 and Class 2 EFBs (which are PEDs), operator with OpSpecs (Part 135, Part 121) must seek operational approval through the OpSpecs process.
Assistant: 虽然第91部分运营商(不包括私人和公司运营商在内的租用飞机)可以使用其飞行员指挥(PIC)机构批准使用的一类和二类电子飞行包(便携式电子设备),采用OpSpecs(第135部分、第121部分)的运营商必须通过OpSpecs流程的运营批准。
User: The ACLU also challenged many loyalty oath requirements across the country, but the courts upheld most of the loyalty oath laws.
Assistant: ACLU也挑战了许多全国各地的宣誓效忠要求,但法院坚持最宣誓效忠法律。
User: Some critics of the term date rape believe the distinction between stranger rape and date rape seems to position date rape as a lesser offence, which is insulting to date rape victims and could partly explain the lower conviction rates and lesser punishments of date rape cases.
Assistant: 有些针对“约会强奸”这个词语的批评,认为将约会强奸和被陌生人强奸分开,表示约会强奸是较不严重的罪行,这是对被强奸者的侮辱,而且某程度可以解释为何约会强奸的定罪率较低,而且刑度也较少。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The motions for an expedited review were denied because the magazine's lawyers had waived that right—something Morland and The Progressive editors discovered only from the court.
Assistant: 因为杂志社的律师主动放弃,所以上诉法院拒绝了快速审理的动议,对此莫兰和《进步》的编辑事先并不知情,一直到法院才得知。
User: The Cortex-A5 offers features of the ARMv7 architecture focusing on internet applications e.g. VFPv4 and NEON advanced SIMD.
Assistant: Cortex-A5在ARMv7架构的基础上更加注重于包括VFPv4和NEON advanced SIMD在内的互联网服务需求。
User: This is characterized by group singing, accompanied by clapping, stomping and bells.
Assistant: 这个节日以合唱为主,伴随着拍手、跺脚和摇铃铛等各种动作。
User: Some high-profile Democrats, including Vice President Joe Biden and Governor Rendell, began encouraging Specter to join the Democratic Party by publicly offering to help Specter raise money if he switched.
Assistant: 包括副总统乔·拜登、州长伦德尔在内的部分知名民主党人公开表示,只要斯佩克特转投民主党,他们愿在筹款方面助一臂之力,以此鼓励他转换党派。
User: This brought monthly inflation down from 25% in May 1993 to 13% in May, 6% in June, and 3% in July.
Assistant: 这使1993年5月25%的月度通胀降至13%,6月至6%,7月至3%。
User: Although recognized first and foremost as a vocalist, bassist and songwriter, he also played double bass, harmonica, piano, cello and guitar.
Assistant: 虽然首先被认可为主唱,贝斯手和词曲作者,但他也演奏了低音提琴,口琴,钢琴,大提琴和吉他。
User: In the immediate wake of World War II, for example, it was widely considered in the United States that technology was simply "applied science" and that to fund basic science was to reap technological results in due time.
Assistant: 二次大战时的美国,普遍认为技术就是单纯的“应用科学”,而支持基础科学的研究,只是为了及时收获技术的成果。
User: He then transferred to Pepperdine University for his junior year and again attained All-American with an 18–10 record.
Assistant: 然后,他转到佩珀代因大学三年级,他再次取得了全美国的一个18-10的记录。
User: The primary route segments of lines 20, 22, 25 & 28 begin in Hamburg-Altona station.
Assistant: 20、22和25号线的钟面路段都从汉堡-阿尔托纳车站始发。
User: The small loggia on the north-eastern tower of the façade was built in 1455; the opposite one, in Mannerist style, is from 1522.
Assistant: 立面东北塔楼上的小凉廊建于1455年;对面的凉廊属于风格主义,建于1522年。
User: These forces supported the White Russian government of Admiral Alexander Kolchak, based in Omsk, and White Russian soldiers fighting the Bolsheviks on the Ural front.
Assistant: 这些军队支持以鄂木斯克为基地、以上将亚历山大·瓦西里耶维奇·高尔察克为首的俄国白色政府,而白军在乌拉尔前线与布尔什维克战斗。
User: May 2: Agreement of last Vendéen rebels to lay down their arms in exchange for amnesty.
Assistant: 五月二日:最后的旺代叛军同意放下武器来换取赦免。
User: The conviction rate of this anti-terrorism agency is currently 95 per cent as it has managed to convict 167 accused in the 185 cases registered by it since its inception.
Assistant: 这个反恐怖主义机构的定罪率目前为95% ,因为该机构自成立以来在其登记的185个案件中已设法将167名被告定罪。
User: Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directives provide collection, recycling, and recovery practices for electrical goods.
Assistant: 废电子电机设备指令(WEEE)则是制订废弃电子电机设备收集、回收、再生的目标。
User: Environmental chemistry is an interdisciplinary science that includes atmospheric, aquatic and soil chemistry, as well as heavily relying on analytical chemistry and being related to environmental and other areas of science.
Assistant: 环境化学是在各个学科之间的科学,包括大气、水生以及土壤化学,也减轻在分析化学和使环境与其他有关科学的部分发生关系起到很大作用。
User: One of the most popular poets of his time, Cowper changed the direction of 18th century nature poetry by writing of everyday life and scenes of the English countryside.
Assistant: 他是那个时代最受欢迎的诗人之一,通过描绘日常生活和英国乡村场景,改变了18世纪自然诗的方向。
User: Java is a statically typed object-oriented language that uses a syntax similar to (but incompatible with) C++.
Assistant: Java 是一种静态面向对象语言,它使用的语法类似C++,但与之不兼容。
User: The layout also spread the vehicles weight more evenly among the road wheels, addressing the mechanical issues faced by the front heavy SU-100.
Assistant: 这种布局也更加平均地分散了全车的重量至各个负重轮上,从而避免了SU-100可能的机械问题。
User: The tri-wing wingsuit has three individual ram-air wings attached under the arms and between the legs.
Assistant: 三翼(tri-wing)飞鼠装拥有在双腋下和两腿之间三个独立的冲压空气(英语:ram-air)(ram-air)翅膜。
User: This came almost exactly 8 years after first accomplishing this feat.
Assistant: 经过8年的努力,终于获得这个荣誉。
User: The area around William Brown Street is referred to as the city's 'Cultural Quarter', owing to the presence of numerous civic buildings, including the William Brown Library, Walker Art Gallery, Picton Reading Rooms and World Museum Liverpool.
Assistant: 威廉布朗街(William Brown Street)周围区域被称为城市的文化区,因为此处拥有许多公共建筑,包括威廉布朗图书馆(William Brown Library)、步行者画廊、皮克顿阅览室(Picton Reading Rooms)和利物浦世界博物馆(World Museum Liverpool)。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
With so many different variations of bags and training equipment for boxing taking off, the uppercut bag was and is still a common sight in clubs and gyms.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:有了这么多不同种类的拳击袋和训练器材的起跳,吊挂式沙袋在健身俱乐部和健身房中仍然是常见的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In late September 2006, Opportunity reached Victoria crater and explored along the rim in a clockwise direction.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在2006年9月底,机会号抵达了维多利亚撞击坑并顺时钟沿着坑的边缘探索。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: X-rays were first used to deliberately mutate plants in 1927.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: X射线于1927年开始被用来刻意变异植物。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Besides these measures, the Commune engaged in a policy of political repression of all suspected counter-revolutionary activities.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
除了 这些措施,公社致力于订定镇压所有涉嫌反革命的政治活动的政策。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
World citizen has a variety of similar meanings, often referring to a person who disapproves of traditional geopolitical divisions derived from national citizenship.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:世界公民一词有多重涵义,通常是指一个人不赞同源于国籍的传统地理划分。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Olsen captained the Danish team that qualified for the 1984 European Championship; Denmark's first international tournament participation since the 1972 Olympics.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
奥臣带领丹麦队取得1984年欧洲国家杯的参赛资格,这是丹麦队自1972年奥运以来首次的国际赛事。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In collaboration with other economists, particularly Emmanuel Saez, he built a statistical series based on a similar method used in his studies of France.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:与其他经济学家合作,尤其是伊曼纽尔·赛斯,他根据对法国的研究的类似方法建立了一套统计序列。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Many of the problems stemmed from a conflict between her and Wilder, who also had a reputation for being difficult, on how she should play the character.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
许多问题源于她与怀尔德在她如何演好这一角色方面的冲突,而他是出了名的难相处。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Numerous airlines provide scheduled passenger and cargo services to points throughout British Columbia and Alberta, and areas beyond such as Toronto and Seattle.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
众多航空公司提供遍及不列颠哥伦比亚省和阿尔伯塔省和地区,及以外如多伦多和西雅图地区的定期客运和货运服务。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Schack August Steenberg Krogh ForMemRS (15 November 1874 – 13 September 1949) was a Danish professor at the department of zoophysiology at the University of Copenhagen from 1916 to 1945.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:沙克·奥古斯特·史丁伯格·克罗(Schack August Steenberg Krogh,1874年11月15日-1949年9月13日)是一位拥有罗姆人吉普赛血统的丹麦人,在1916年到1945年间,是哥本哈根大学动物生理学系的教授。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
However, he is also credited with bringing the Silk Road under one cohesive political environment.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 然而,他也将丝绸之路置于一个有凝聚力的政治环境之下。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In later years, he became a Baptist minister and widely lectured on the events of Booth's demise at his family's farm.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 后来他成了浸信会的牧师,广泛讲授布斯在他家农场被击毙的事件。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The first book "At the Waterworks" was written in 1985 and published the following year.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
第一本书《在水世界(At the Waterworks)》 写于1985年于接着的一年发布。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It is based on a story by Taijiro Tamura who, like Suzuki, had served as a soldier in the war.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
它改编自田村泰次郎的小说,田村曾是战争的亲历者。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The fire did not damage the archaeological museum nor did it damage the several ancient structures in the area.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
不过,大火没有造成考古博物馆和古建筑的损坏。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The archaeology of the island has been thoroughly surveyed and the data made openly available for further study.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
该岛的考古资料现已被彻底地梳理过,并可公开查看以供研究。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Its spectral type is G5V.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它的光谱分类是G5V。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
For example, the British empire at its largest contained a quarter of the world population.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
就大英帝国来说,它拥有世界上四分之一的土地和将近三分之一的人口。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
During April 2005, a trial successfully streamed 600 MB/s to seven different sites across the world.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在2005年4月,研究人员成功地试验以每秒600MB的传输速度发送到世界七个不同地点。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
A social robot is an autonomous robot that interacts and communicates with humans or other autonomous physical agents by following social behaviors and rules attached to its role.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
社交机器人是一种自主机器人(英语:autonomous robot),能够遵循符合自己身份的社交行为和规范,与人类或其他自主的实体进行互动与沟通。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The next week, the assembly officially requested the assistance of the Union and asked the governor to call out the state militia to join the Federal forces.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
一周后,肯塔基州议会正式请求北军介入,并要求州长下令州民兵加入联邦军队。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Therefore, we compile the following table: Another example: Another example (slightly changed from the previous example): Another more complicated example: The example above illustrates the general technique for assembling the table with a minimum of fuss.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
于是我们得到下面的表: 另一个更复杂和有趣的例子: 上面的例子以最少的复杂步骤展示了组织这个表格的一般性方法。
User: 将这句话从英文翻译到中文:They are largely the same in their basic structure and content.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
它们之间主要分别在于其犬齿及体型。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Marie Moravec was allowed to go to the toilet, where she bit into a cyanide capsule and killed herself.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
莫拉维克太太被允许去上厕所,旋即服下氰化物自杀。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It is estimated, by 2031, nearly one-half of Malaysians above the age of 15 will be foreign born or have one foreign born parent.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:据预测,2031年,超过一半大过15岁的马来西亚人都是在外国出生或是有外国出生的父母。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He settles down in his hotel room to commence writing but suffers writer's block until he is invaded by the man next door (John Goodman).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他在酒店房间开始写作,但是没有灵感,直到他被居住于隔壁的男子(约翰·古德曼)侵入房间。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: A war of this type could not be resolved quickly.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这种战争类型没有办法很快的打完。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The letter criticized the Seralini study on several fronts, and concluded: "However, given this study presents serious deficiencies in the protocol, the procedures and the interpretation of the results, the SFPT cannot support any of the scientific claims drawn by the authors, and any relevance for human risk assessment.
Assistant: 信中从几个方面批评了塞拉里尼的研究,并得出结论:“然而,鉴于这项研究在议定书、程序和结果的解释方面存在严重缺陷,SFPT无法支持作者提出的任何科学主张,也无法支持与人类风险评估相关的任何内容。
User: In 1922, he became the editor of the New York Times Book Review, and in 1925 the drama critic.
Assistant: 1922年,他成为《纽约时报书评》(New York Times Book Review)编辑,并在1925年成为戏剧评论家。
User: According to the TSA, SPOT screening officers are trained to observe behaviors only and not a person's appearance, race, ethnicity or religion.
Assistant: 而据TSA称,SPOT安检官员接受的培训是只观察行为,而不是一个人的外表、种族、民族或宗教。
User: During his many trips abroad he wasn't above picking up spare cash acting as a corporate spy for oil companies.
Assistant: 在他去外国的许多旅程里他也为石油公司做经济间谍赚零钱。
User: In some ways, studying the language, culture, physiology, and artifacts of European colonies was not unlike studying the flora and fauna of those places.
Assistant: 在某些方面,对于欧洲殖民地的语言、文化、生理学与器物的研究方式,与探讨当地植物相与动物相并无不同。
User: It's a comedy, so it's easily fixed.
Assistant: 善巧方便,唯能入定。
User: Things continue to go bad for Eddie as he discovers that Jean has never really loved him and is in fact in love with Lloyd.
Assistant: Eddie发现Jean从未真正爱过他,事实上她爱上了Lloyd,令事情继续恶化。
User: He had come to America as a child and the entire time had never heard that Yiddish had a history and could also serve for higher matters....
Assistant: 他自幼就到了美国,但期间一直听说意第绪语有悠久历史,能堪当更高的事务使用云云。
User: After staying in Australia for a few seasons with Northern Spirit and Sydney United, Bosnar moved to Croatia in 2000 to play with Dinamo Zagreb.
Assistant: 分别在北部精神和悉尼联效力一段时间后,博斯纳于2000年前往克罗地亚,加盟萨格勒布迪纳摩。
User: The very same facility and logo that appeared in Suicide Squad returns in the background during the scene in which Diana Prince meets Barry Allen for the first time.
Assistant: 《自杀小队》中出现的设施和标志在戴安娜·普林斯第一次遇见巴里·艾伦的场景中再次出现。
User: It was established in 2003 by the Ituri Pacification Commission and supported by the UN mission in the DRC.
Assistant: 它由伊图里和平化委员会创建于2003年,其设立得到了联合国刚果民主共和国特派团的支持。
User: It is not necessarily the actual face of the writer.
Assistant: 这还不算是作者的原稿。
User: In October 1938, Taylor attracted particular controversy by a speech he gave at a dinner held every October to commemorate a protest by a group of Oxford dons against James II in 1688, an event that was an important prelude to the Glorious Revolution.
Assistant: 在1938年10月,泰勒出席了一个晚餐会,该晚餐会乃为纪念一群牛津大学的导师在1688年光荣革命前夕反抗詹姆斯二世的统治,而在以后每年的10月举行。
User: He struggled in landing.
Assistant: 其实他就是开陆。
User: To promote her first Japanese album, Miz was invited to a Channel V-hosted concert in Taiwan along with other local and foreign artists, where she performed three songs, "New Day"", Waiting for" and "Say It's Forever".
Assistant: 为了宣传她的第一张日文专辑 Say It's Forever,Miz 被邀请到由 Channel V 在台湾举办的演唱会上与其他本地和外国歌手演出,她表演了 3首歌 New Day、Waiting for、和 Say It's Forever。
User: The primary mode of transport to Hogwarts is the Hogwarts Express that students take at the start of each school year.
Assistant: 霍格华兹的主要交通工具“霍格华兹特快列车”,该校的学生每个学年都会乘搭。
User: Many Biharis now seek greater civil rights and citizenship in Bangladesh.
Assistant: 许多比尔人现在在孟加拉国寻求更大的公民权利和公民身份。
User: The Dutch held Fort Kochi in their possession for 112 years until 1795, when the British took control by defeating the Dutch.
Assistant: 荷兰拥有科契堡112年,直到1795年英国击败荷兰。
User: The Dogras took their revenge on those responsible, and Jind Kaur, Ranjit Singh's youngest widow, became regent for her infant son Duleep Singh.
Assistant: 多格拉人开始向相关人员复仇,同时Jind Kaur,兰吉特辛格最年轻的遗孀,成为了她幼儿,日后的Dalip Singh Sukerchakia,的摄政王。
User: The gal is defined as 1 centimeter per second squared (1 cm/s2).
Assistant: 1伽等于1厘米每二次方秒(1 cm/s2)。
User: Sanches was called-up for UEFA Euro 2016, making him the youngest Portuguese to be selected for an international competition, breaking a record held by Cristiano Ronaldo for 12 years.
Assistant: 桑谢斯入选了葡萄牙征战2016年欧洲足球锦标赛的大名单,这使他成为被选入国际大赛的最年轻的葡萄牙人,打破了基斯坦奴·朗拿度在十二年前保持的纪录。
User: In an additional aftermath of the Battle of Bouvines, John's ally Holy Roman Emperor Otto IV was overthrown by Frederick II, member of the House of Hohenstaufen and ally of Philip.
Assistant: 布汶之战附加的后果之一是,约翰的同盟神圣罗马帝国的奥托四世被腓特烈二世(霍亨斯陶芬家族成员,腓力的盟友)推翻。
User: Nas's management worried that the album would not be sold by chain stores such as Wal-Mart, thus limiting its distribution.
Assistant: 纳斯的经纪人担心专辑无法在沃尔玛之类的连锁店中出售,从而影响它的销量。
User: Early grand unification theories (GUTs) such as the Georgi–Glashow model, which were the first consistent theories to suggest proton decay, postulated that the proton's half-life would be at least 1031 years.
Assistant: 早期的各式大统一理论(GUTs)是首个对质子衰变有一致性的理论,当中预言质子半衰期可能至少 1031 年。
User: Some of those massive embryos too were ejected by Jupiter, while others may have migrated to the inner Solar System and played a role in the final accretion of the terrestrial planets.
Assistant: 某些大质量的行星胚胎也被木星抛出,而其它的可能迁移到了内太阳系里,并在类地行星的最终聚集中发挥了作用。
User: The only way to make them harmless is to smile at them.
Assistant: 要摆脱调换儿,最好的方法是让它们发笑。
User: Somehow this has not come about, but the Russians still worship machines, and this helped make the Red Army the most highly mechanized in the world, except perhaps the German Army now.
Assistant: 不知为何这没有发生,但俄国人仍然崇拜机器,而且这帮助红军在世界上的机械化程度最高,除了现在的德军。
User: King Solomon is one of the central biblical figures in Jewish heritage that have lasting religious, national and political aspects.
Assistant: 所罗门王是圣经里的中心人物之一,是犹太文明中宗教、民族与政治经久不衰的形象。
User: Today, both standard aptX and Enhanced aptX (E-aptX) are used in both ISDN and IP audio codec hardware from numerous broadcast equipment makers, including APT WorldCast Systems, Tieline Technology, AVT, Harris Corporation, BW Broadcast, Digigram, MAYAH, Prodys, and Qbit.
Assistant: 目前, 来自众多广播设备制造商的ISDN和IP音频编解码器硬件都使用了 aptX 和 Enhanced aptX (E-aptX) ,包括 APT WorldCast Systems, Tieline 科技, AVT, Harris Corporation, BW Broadcast, Digigram, MAYAH, Prodys, 和 Qbit。
User: 1: The British government declares general mobilization of the British Armed Forces and starts evacuation plans in preparation of German air attacks.
Assistant: 1日:英国政府宣布英国军队总动员令,并开始疏散计划以准备应对德国空袭。
User: However, this equation becomes increasingly inaccurate at higher pressures and lower temperatures, and fails to predict condensation from a gas to a liquid.
Assistant: 然而,当压强升、温度降低时,这个方程的精确度会降低,并且不能预测气体液化为液体。
User: That year Qalawun captured the Hospitaller fortress of Marqab.
Assistant: 那一年嘉拉温占领了医院骑士团的要塞马卡布(Marqab)。
User: Hurricane Gordon developed during a fourteen-day period along an erratic, persistent, and highly unusual path.
Assistant: 飓风戈登的气象历史持续了约13天的时间,这场风暴经久不散,行进路径飘忽不定且极不寻常。
User: "Artist aims to create illusions".
Assistant: ”“时尚的艺术在于创造幻觉。
User: Evidence heard by the military prosecutor revealed major organisational and ideological weaknesses within these two security services.
Assistant: 军事检察官听到的证据揭示了这两个安全部门内部组织和意识形态的重要缺陷。
User: The aircraft, a McDonnell Douglas DC-9, landed at Copenhagen Airport at 2:30 p.m., where it was taken over by Vulović and her colleagues.
Assistant: 26日下午2:30,执行当日航班的一架道格拉斯DC-9飞机降落在哥本哈根凯斯楚普机场,并由维斯娜所在的机组接管。
User: He realised that the chances of an (initially, at least) successful tooth transplant would be improved if the donor tooth was as fresh as possible and was matched for size with the recipient.
Assistant: 他意识到,如果捐献牙尽可能新鲜,并和接收者的牙齿大小相符,那么牙移植的成功率(最起码刚开始是这样的)将会提高。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The Spanish government has therefore implemented various measures aimed at supporting local film production and movie theaters, which include the assurance of funding from the main national television stations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:西班牙政府因此实施了支持本国电影制作和电影院的各种措施,包括国家电视台的资金援助。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The team worked closely with Microsoft on several elements of the interface to make sure the combat was tactical enough, and went through a lot of trial and error to balance the combat between role-playing game and shooter.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
团队与微软在界面的几个要素上密切合作,确保战斗系统有足够的战术元素,并通过大量反复试验平衡角色扮演游戏和射击游戏的战斗系统。
User: 将这句话从英文翻译到中文: These differences cannot be explained by wealth alone but are closely linked to the rates of walking, cycling, and public transport use and to enduring features of the city including urban density and urban design.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这些差异不能用财富解释,却与步行,汽车和公共交通的使用率,以及城市的持久特征包括城市密度和城市设计相关。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
SJAM volunteers attend thousands of events across the country every year, covering a variety of public events such as marathons and other sporting events, parades, public gatherings, and concerts, providing first aid to the sick and injured.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:马来西亚圣约翰救护机构的志愿者们每年都会参加全国上千场活动,其中包括各种公共活动如马拉松和其他体育赛事、游行、公共集会和音乐会等,为病人和受伤者提供急救。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Luther opposed efforts to restore "biblical forms and structures," because he saw human efforts to restore the church as works righteousness.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
路得反对试图回复“圣经描述的模式和结构”,因为他认为人应该竭力以“行义”来恢复教会。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Although the company had some limited success with Genesis ports of its arcade games, it knew this would not be enough.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
尽管公司在从街机游戏至Mega Drive的移植上获得一些成功,但是它知道这个并不足够。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Stations from Africa and the Middle East are also often heard.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:一般来说,中非和西非也找到它们。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The three confessional, Christian-influenced parties turned towards the PvdA.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 其中三个认信主义(Confessionalism)基督教政党转向工党。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the wake of Gert, the amount of respiratory disease and skin infection cases rose slightly, although the overall health situation for the country remained well under control.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
风暴过去后,墨西哥呼吸系统疾病和皮肤感染的个案数量有小幅上涨,但整体卫生情况还是得到了良好的控制。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In 553 AD, Silla defeated Baekje in war and occupied the Gyeonggi area (the Han River basin), breaking its 120-year alliance with Baekje.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
公元553年,新罗打败了百济,攻占京畿道(汉江流域),也打破了新罗与百济120年来的同盟。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
They respectively replace the NT and NT Advanced Server editions of Windows NT 3.1.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他们分别代替了Windows NT 3.1的NT和NT Advanced Server(高级服务器)版本。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Note that the nonce in this diagram is equivalent to the initialization vector (IV) in the other diagrams.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:注意图中的“nonce”与其它图中的IV(初始化向量)相同。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1979, the Vietcong started ethnic cleansing in major cities in Vietnam, causing many ethnic Chinese from Vietnam to seek refugee status in Hong Kong.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1979年,越共开始于越南主要城市进行种族屠杀,导致许多越南人在香港寻求难民地位。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He owns properties in London, Paris and Stockholm and, in 2009, acquired the 21-cottage village of Linkenholt in Hampshire, England.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他在伦敦,巴黎和斯德哥尔摩拥有私人产业,并于2009年收购了英格兰汉普郡,拥有21栋别墅的林肯霍尔特度假村(Linkenholt)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The movement stirred up controversy in legal schools across America as it challenged standard legal scholarship and made radical proposals for legal education.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这一运动在美国法学院中激起争议,因为它挑战规范的法律研究,并对法律教育提出激进的改革建议。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It uses an approximation of the wind energy used by a tropical system over its lifetime and is calculated every six hours.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
此工具采用一个热带气旋系统,在其整个生命周期当中的能量近似值,并于每六小时计算一次。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He would often say Americans didn't accept the Constitution without a Bill of Rights and wouldn't accept socialism without a Bill of Rights.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他经常表示美国人不会接受没有人权法案的宪法,同样的也不会接受没有人权法案的社会主义。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: He also produced novels, plays, and translations of Shakespeare.
Assistant: 他也创作了一些小说、戏剧,并翻译了莎士比亚的作品。
User: In the parent-child concept, tickling establishes at an early age the pleasure associated with being touched by a parent with a trust-bond developed so that parents may touch a child, in an unpleasant way, should circumstances develop such as the need to treat a painful injury or prevent harm from danger.
Assistant: 在上述的亲子概念中,孩童早期的搔痒建立了一种愉悦的感受,其中和已有信任关系的父母碰触有关,因此若周围环境需要(例如要处理会痛的伤口,或是避免孩童受到伤害),父母会以不令人愉快的方式碰触孩童。
User: In 1993, apartments adjacent to the museum were converted to a garden annex, a shop and more galleries.
Assistant: 1993年,接临美术馆的两栋公寓经设计后转作为画廊、店铺及花园附属建物使用。
User: Her death allows Douglas to let Rick kill Pete.
Assistant: 在道格拉斯允许下,瑞克枪杀了皮特。
User: Jules Michelet defined the 16th-century Renaissance in France as a period in Europe's cultural history that represented a break from the Middle Ages, creating a modern understanding of humanity and its place in the world.
Assistant: 儒勒·米什莱(Jules Michelet)将法国16世纪的文艺复兴定义为欧洲文化历史的一个时期,代表了对中世纪的一次突破,对人类及其在世界上的地位产生了现代性的理解。
User: He was the first civilian governor.
Assistant: 他是第一位不列颠统治者。
User: Furthermore, Jews were forbidden from employing German female citizens who were under 45 years old.
Assistant: 禁止犹太人雇用45岁以下的德国妇女为家庭佣工。
User: They've created a child they call Isaac with a Martian upgrade (fatal to adults) that connects him with the Hypotheticals.
Assistant: 他们创造了一个小孩,称为艾萨克,并让他像火星人一样进化(对成人来说是致命的),让他和假想智慧生物连结。
User: On October 9, the fifth hurricane of the season was located near the Windward Islands.
Assistant: 10月9日,第五号飓风在向风群岛附近出现。
User: Instead, control of these forms was wrested from the monarchy and transferred in quick succession first to the People themselves and from there to a powerful autocracy.
Assistant: 与此相反,这些从君主手中夺来的各种形式的控制权很快地转移给了人民,接着是一个强大的专制政体。
User: It is, along with the navel and bitter orange, one of three main varieties of the fruit grown in the Mediterranean, Southern Europe, and the Middle East.
Assistant: 它与脐橙和酸橙一起,是在地中海、南欧和中东种植的三种主要水果品种之一。
User: Nora Stovel observed that Thompson "emphasises Austen's feminist satire on Regency gender economics," drawing attention not only to the financial plight of the Dashwoods but also to eighteenth-century women in general.
Assistant: 诺拉·斯托维尔(Nora Stovel)则指出,汤普森强调了奥斯汀从女权主义角度对性别经济学的嘲讽,提醒人们应该注意的不仅是达什伍德一家,还包括18世纪女性所普遍面临的财务困境。
User: The GNOME Foundation works to further the goal of the GNOME project: to create a computing platform for use by the general public that is composed entirely of free software.
Assistant: GNOME基金会致力于达成GNOME项目的目标:即创建一个基于自由版权协议的计算机平台。
User: When Muhammad was told of this he said: "Everyone who wishes to be worshipped to the exclusion of God will be with those who worship him.
Assistant: 他想以金帛赏赐军士,但有人对他说:“赏赐无名,将士反而更加生疑。
User: Nettie is forced to leave after promising to write.
Assistant: 内蒂答应写信后被迫离开。
User: An all-points bulletin (APB) is a broadcast issued from any American or Canadian law enforcement agency to its personnel, or to other law enforcement agencies.
Assistant: 全境通缉(英语:all-points bulletin)一般是由任何美国或加拿大执法机构向有关个人或其他执法机构发出的通告。
User: Red Army troops requisitioned food and other goods, depriving the local populace of resources.
Assistant: 红军部队征用了食品和其他物品,剥夺了当地民众的资源。
User: This is my father.
Assistant: 父亲邢贵。
User: Mineral exploration continues as new mineral deposits are identified and developed.
Assistant: 尽管如此,私人公司被允许勘探和开发新矿。
User: Their color, ranging from pale yellow through bright orange to deep red, is directly linked to their structure.
Assistant: 类胡萝卜素的颜色,从浅黄色到亮橙色到深红色,与其分子结构直接相关。
User: On the other hand, at least one historian has noted that the atrocity in Nanking could be equated with the entire war waged by Japan on China.
Assistant: 另外,至少有一位历史学家指出,南京的暴行可以等同于日本对中国发动的整场战争。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: On 26 March 2012, the nouveau driver was marked as stable and promoted from the staging area of Linux 3.4.
Assistant: 2012年3月26日,nouveau驱动程式被标示为稳定,并从Linux核心的暂时驱动程式提升为核心驱动程式。
User: Feminist economist Ailsa McKay, a supporter of the Radical Independence movement, argued that an independent Scotland should change its welfare system dramatically by offering all its people a basic income.
Assistant: 女权主义经济学家艾丽莎·麦凯,是激进独立运动的支持者,主张苏格兰独立后应大幅度改革福利制度,向所有人提供基本收入。
User: Most agencies consider these the highest priority emergency, which follows the general school of thought that nothing is more important than human life.
Assistant: 大多数机构认为这是最高优先级的紧急事件,因为一般学派思想认为没有什么比人类生命更重要。
User: The caves were possibly excavated during this period.
Assistant: 这些标本极可能是在此期间采集的。
User: The prime ministership is part of Canada's constitutional convention tradition.
Assistant: 由此,这一职位即是加拿大宪政传统的结果。
User: Barros was accused of covering up several sex crimes by Karadima.
Assistant: 巴罗斯被指控掩盖了卡拉迪玛的几起性犯罪行为。
User: Further information is contained in the excerpts from Artaxerxes II's physician, Ctesias, by Photius; Plutarch’s Lives of Artaxerxes II and Lysander; and Thucydides' History of Peloponnesian War.
Assistant: 更多的信息来自亚他薛西斯二世的医生, 克特西亚斯, 由佛提乌摘录;普鲁塔克所著的《亚他薛西斯二世和吕山德的生活》;以及修昔底德所著的《伯罗奔尼撒战争史》。
User: On May 11, 2008, Gabrielle Glaser documented Mad Pride in The New York Times.
Assistant: 2008年5月11日,加布里埃尔·格拉泽在《纽约时报》报道了这场运动。
User: These reforms were never much of a success and left the company in an uncontrollable state.
Assistant: 这些改革并未取得很大的成功,而将公司带入了一个无法控制的状态。
User: A 2011 study found that N. ampullaria derives 41.7% (±5.5%) of its laminar nitrogen and 54.8% (±7.0%) of its pitcher nitrogen from leaf litter, and showed that detritivory increased the rate of net photosynthesis in the laminae.
Assistant: 2011年的研究发现,苹果猪笼草叶片42.7%(±5.5%)和捕虫笼54.8%(±7.0%)的氮素来源于落叶,这表明食腐可增加叶片的净光合速率。
User: The most notorious killings occurred in the spring of 1940, when the NKVD executed some 21,857 Polish POWs and intellectual leaders in what has become known as the Katyn massacre.
Assistant: 最臭名昭著的屠杀发生在1940年春,当时内务人民委员会在卡廷大屠杀中处死了21,857名波兰军事组织成员和思想领袖。
User: In 2001, Etheridge documented her breakup with Cypher and other experiences in her memoir.
Assistant: 2001年,埃瑟里奇在她的回忆录中记录了与Cypher的分手和其他一些经历。
User: The English National Health Service was in 2014 re-examining the evidence for screening.
Assistant: 2014年,英国国家卫生署(英语:National Health Service (England))重新审查了支持进行CT筛查的证据。
User: He was twice selected as the Conference USA Freshman of the Week and was named to the All-Freshman team.
Assistant: 他在此打了两个赛季,2011年曾被Conference USA提名为全新鲜人队(All-Freshman team)的成员。
User: The Renault era started in 1989, with Italian Riccardo Patrese and Belgian Thierry Boutsen at the helm of the two Williams cars.
Assistant: 1989年 雷诺时代开始于1989年,由意大利车手Riccardo Patrese和比利时车手Thierry Boutsen驾驶威廉姆斯赛车。
User: The possibility that some craters in the valley could be secondary impacts of Tycho created further opportunities for sampling ejecta from that impact.
Assistant: 山谷中的一些陨石坑极可能来自第谷坑的次生撞击,这也为取样那次的撞击抛出物创造了进一步的机遇。
User: In the 2011 United States federal budget, Wolf inserted a clause prohibiting NASA and the White House Office of Science and Technology Policy from any joint scientific activity with China for the remainder of the 2011 fiscal year.
Assistant: 2011年美国联邦预算,沃尔夫加进一项条款,禁止美国宇航局和白宫科技政策办公室的任何联合科学活动与中华人民共和国政府进行技术交流。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: This section shall apply only where the relevant anniversary falls on a date after the date of commencement of this Ordinance.
Assistant: 本条只适用于在本条例生效日期之后的生日。
User: At the subsequent trial in May 1911 of those arrested for the Houndsditch jewellery robbery, all but one of the accused were acquitted; the sole conviction was subsequently overturned on appeal.
Assistant: 1911年5月,沟渠街珠宝店枪击案被捕人士受审,所有被告被判无罪,唯一一项罪名日后在上诉中被推翻。
User: This species was long thought to be extinct.
Assistant: 该物种曾一度被认定为灭绝。
User: The Honda HA-420 HondaJet is the first aircraft developed by the Honda Aircraft Company.
Assistant: HondaJet HA-420是本田飞机公司(英语:Honda Aircraft Company)所研发的第一架飞机。
User: It was identical except in color and minor trim to the Plymouth Sapporo with the Dodge version emphasizing sportiness, with bright colors and tape stripes, while the Plymouth emphasized luxury, with more subdued trim.
Assistant: 这款车与札幌相同,除了颜色和较小的修整、道奇版本的强调运动风格、鲜艳的色彩和条纹带,而普利茅斯强调奢华和更柔和的修整。
User: More recently, a Cyrillic-based alphabet, designed in 1986 and consisting of 32 letters, has been used.
Assistant: 在更晚近的时期,一个基于西里尔字母的、有32个字母的书写系统,在1986年出现并开始使用。
User: They went on several tours throughout early 1996, releasing their second single titled "Seemann" on 8 January.
Assistant: 1996年初,他们继续举行数场演唱,并在1月8日发行第二张单曲《Seemann》。
User: Each city retained its own name and administrative autonomy, but had a specific role in this federation.
Assistant: 当时,每座城市保留自己的名称和行政自治权,但是在联邦中扮演特殊角色。
User: The prevalence of residential water metering varies significantly worldwide.
Assistant: 全世界各地的住宅水表分布程度有着极大的差异。
User: The IBM team provided Watson with millions of documents, including dictionaries, encyclopedias and other reference material that it could use to build its knowledge.
Assistant: IBM小组为沃森提供数百万的文档,其中包括字典、百科全书和其他能建立知识库的参考材料。
User: The tetramerization of Kaede may disturb the localization and trafficking of fusion proteins.
Assistant: kaede四聚物化可能干扰标记蛋白的定位和追踪。
User: Sleeping at Last.
Assistant: 告终于寝。
User: The film was nominated for the Golden Bear at the 30th Berlin International Film Festival (1980).
Assistant: 这部电影获第三十届柏林国际电影节的金熊奖提名(1980)。
User: Andrea Doria is a destroyer of the Italian Navy.
Assistant: 安德烈亚·多里亚级战列舰是意大利皇家海军的一种无畏型战列舰。
User: In 1797, he became Foreign Minister.
Assistant: 1797年,他成为外交大臣。
User: The rocket leaves the launcher at a speed of approximately 250 meters per second.
Assistant: 火箭以250米每秒的速度飞出发射器。
User: She managed to evade the wreck, and she then fired a torpedo at Southampton, but it missed.
Assistant: 它设法避开沉船,然后向南安普敦号发射了一枚鱼雷,却射失。
User: Many are found along the Freedom Trail, which is marked by a red line of bricks embedded in the ground.
Assistant: 其中许多是沿着自由之路(Freedom Trail),这条路线是用一条红色线或植入地面的砖块标出来。
User: In May 2003, a tropical cyclone officially called Very Severe Cyclonic Storm BOB 01 produced the worst flooding in Sri Lanka in 56 years.
Assistant: 2003年5月,一场正式名称为“第一号特强气旋风暴鲍勃”(Very Severe Cyclonic Storm BOB 01)的热带气旋在斯里兰卡引发56年来最严重的洪涝灾害。
User: The SMP was formally founded in Lahore on 17 April 2004, with the merger of the United Socialist Party (a sympathising section of the CWI) and the Marxist Workers' Tendency.
Assistant: 该党成立于2004年4月17日,由联合社会党(工人国际委员会同情组织)和马克思主义工人趋势合并而成。
User: Absolute income, as theorized by economist John Maynard Keynes, is the relationship in which as income increases, so will consumption, but not at the same rate.
Assistant: 经济学家约翰·梅纳德·凯恩斯则提出“绝对收入猜想”,他认为,收入和消费有一定关系,但增长率不一定完全一样。
User: Briefly reclaiming the status of centre for European diplomacy that it possessed during the Kaiser years, the Achilleion has been used in recent times for the European summit meeting in 1994, and in 2003 it hosted the meeting of the European ministers for Agriculture.
Assistant: 阿喀琉斯宫在威廉二世时代一度拥有欧洲外交的中心地位,近年来,欧洲理事会于1994年在此举行,在2003年又举办了欧洲农业部长会议。
User: The following year he agreed to lead the Mouvement Ouvrier Paysan ("Peasant Worker Movement" or MOP), which would become most organized labor party in Haitian history and the largest mass organization in the pre-Duvalier era.
Assistant: 次年,他同意领导解放工人运动报Paysan(农民工报),为海地历史上最有组织的劳工政党。
User: In 2014, NTT customers ranked Homura as their 5th favorite black haired female anime character.
Assistant: 2014年,NTT用户票选晓美焰为最佳黑发女主角第5名。
User: Unsatisfied with retirement, though, Grauman returned to the theater as managing director on Christmas Day 1931 and kept that position until his death in 1950.
Assistant: 但是,不希望就此退休的格劳曼于1931年回归剧院担任总经理,直至1950年去世。
User: On June 11, 1962, Frank Morris, John Anglin, and Clarence Anglin carried out one of the most intricate escapes ever devised.
Assistant: 1962年6月11日,法兰克·摩利斯(Frank Morris)、约翰·安格廉(John Anglin)以及格拉伦斯·安格廉(Clarence Anglin)实施了堪称史上最复杂也是最知名的越狱计划。
User: Some died and a baby, Mary Humphries, was born on the march.
Assistant: 在行进中,一些人死了,而一名名叫玛丽·汉弗莱斯的婴儿出生了。
User: It is situated at the end of Avenida de Mayo, at the other end of which is located the Casa Rosada.
Assistant: 它位于五月大道尽头,另一端是玫瑰宫。
User: It is employed by many cable television operators to provide Internet access (see cable Internet) over their existing hybrid fiber-coaxial (HFC) infrastructure.
Assistant: 它被许多有线电视运营商采用在现有光纤混合同轴电缆(HFC)的基础设施上提供互联网接入。
User: The cooling of neutral atoms in this manner was first demonstrated by Christopher Myatt et al. in 1997.
Assistant: 第一个用协同冷却冷却中性粒子的例子是由Christopher Myatt等人在1997年实作。
User: Jamaica Civil Service Association St. Catherine Chapter Annual Report.
Assistant: 圣凯瑟琳区,牙买加行政区划。
User: And from this time onwards, trade fairs were held in Frankfurt twice a year, in spring and autumn, forming the basic structure for Messe Frankfurt’s modern consumer goods fairs.
Assistant: 从这时起,法兰克福每年两次在春季和秋季举办交易会,形成法兰克福展览公司现代消费品展览会的基本结构。
User: Discusses Artificial Intelligence from the perspective of Existential risk, introducing the term "Friendly AI".
Assistant: 从存在性风险的角度讨论人工智能,引入“友好AI”一词。
User: Older students' leftist beliefs, Marxist in orientation, worked well with Steward's less politicized evolutionism.
Assistant: 较年长学生的左派思想、马克思论者的取向,都在史都华较不政治化的进化论中得到良好发展。
User: That is, when any other number is plugged into this sum, the sum can only increase.
Assistant: 也就是说,当任何其他数代入这个求和中时,这个和只会增加。
User: Five years later, he began his most enduring collaboration, with Lorenzo Da Ponte, his "true phoenix".
Assistant: 五年后,他开始与其最重要的伙伴,洛伦佐·达·彭特,的合作,并迎来了自己的“凤凰涅槃”。
User: By 1833, Christian missionary George Augustus Robinson, sponsored by Lieutenant-Governor George Arthur, had persuaded the approximately 200 surviving Aboriginal Tasmanians to surrender themselves with assurances that they would be protected, provided for and eventually have their lands returned to them.
Assistant: 1833年,由塔斯马尼亚总督George Arthur赞助的George Augustus Robinson劝说剩余的200名塔斯马尼亚原住民向政府投降,并且保证为他们提供食物及住所。
User: The third landed by boat further west and attacked Kokumbuna village.
Assistant: 而第3个在更西面乘船登陆及袭击Kokumbuna村。
User: Why Design Cannot Remain Exclusive.
Assistant: 你不能画地自限。
User: In contrast to other philosophers, such as Karl Marx or John Locke, Aflaq's ideological view of the world makes no clear stand on the materialistic or socioeconomic behavior of humanity.
Assistant: 相较于其他哲学家如卡尔·马克思和约翰·洛克,阿弗拉克的世界观对人类的物质和社会经济行为没有明确的立场。
User: S R Nathan, 6th President of the Republic of Singapore.
Assistant: S·R·纳丹,新加坡的第六位总统,也是第二位民选总统。
User: Thinking the previous day was just a nightmare, Sam continues on with her day but finds that the same events occur, and they again crash after leaving the party.
Assistant: 她认为昨晚发生的事情只是噩梦一场,萨曼莎继续过着这一天并发现同样的事情在发生,接着他们再次在离开派对后撞车。
User: Automatic link establishment (ALE) has enabled continuous amateur radio networks to operate on the high frequency bands with global coverage.
Assistant: 自动链路建立(ALE)技术能够使业余无线电网络持续性地在具有全球覆盖的短波波段上运行。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Democracy Corps, Fox News/Opinion Dynamic, CNN/Opinion Research, and Ipsos/McClatchy all predicted an accurate seven point spread.
Assistant: Democracy Corps、福克斯新闻/意见动态、CNN/意见调查以及Ipsos/McClatchy的预测准确性都在7%以内。
User: The earthquake was later discovered to have been caused by a rupture along a fault that runs underneath the Iran–Afghanistan border.
Assistant: 之后的研究发现,这场地震是由一个沿伊朗和阿富汗边界地下蔓延的断层断裂所造成。
User: On January 10, 2016, Austin and Ally ended after four seasons.
Assistant: 2016年1月10日,播出4年多的《奥斯汀与艾莉》正式完结。
User: After being told that nobody was going to be charged with Leigh's sexual assault, in 1990 Leigh's mother began a campaign for the case to be officially re-investigated.
Assistant: 得知没有任何人会因性侵莉莉受起诉后,莉莉的母亲于1990年开始公开呼吁对案件进行正式的重新调查。
User: The modern amphibious assault can take place at virtually any point of the coast, making defending against them extremely difficult.
Assistant: 现代两栖攻击舰可以在几乎任何地方的海岸线上发动攻击,使得对对方的防守极其困难的。
User: After receiving a substantial inheritance upon his father's death in June 1863, Cantor shifted his studies to the University of Berlin, attending lectures by Leopold Kronecker, Karl Weierstrass and Ernst Kummer.
Assistant: 在 1863年 6月他父亲去世后,他继承了丰厚的财产;康托尔将他的学业转移到柏林大学,研习Karl Weierstrass, Leopold Kronecker,和 Ernst Kummer的课程。
User: But unlike still simpler infectious agents, viruses contain genes, which gives them the ability to mutate and evolve.
Assistant: 不过,与构造更简单的传染性病原体朊病毒不同,病毒含有能使得它们发生变异和进化的核酸。
User: The success at the World Cup resulted in high expectations for the side during the 1936 Summer Olympics held in Berlin, but were defeated 2–0 by Norway in the second round.
Assistant: 世界杯上所取得的成功使得德国队在柏林举行的1936年奥运会上被寄予了很高期望,但他们在第二轮便被挪威以2比0淘汰。
User: Problems with the coils took about 3 years to fix.
Assistant: 线圈的问题花了大约3年时间解决。
User: BCS Executine.
Assistant: BPSK调制。
User: A total of 27 candidates were confirmed to have submitted their nominations by Afghanistan's Independent Election Commission on 6 October 2013, the closing day of the nomination period.
Assistant: 一共有27名总统候选人在2013年10月6日期限前向独立选举委员会登记参加此次总统选举。
User: He was transported to the US and successfully treated at Emory University Hospital.
Assistant: 他被转送到美国,在埃默里大学医院成功痊愈。
User: The film premiered on the Sci Fi Channel.
Assistant: 在波兰,该剧被Sci Fi Channel频道播出过。
User: With a definition of effective calculation came the first proofs that there are problems in mathematics that cannot be effectively decided.
Assistant: 通过能行计算的严格定义带来了在数学中有些问题是不可有效判定的最初证明。
User: Olaf seized this opportunity, and sailed for Norway.
Assistant: 奥拉夫抓紧这个机会,将自己的舰队驶向挪威。
User: Afterward, Mulder tells Scully that he believes that Dr. Pollidori, acting as a modern-day Victor Frankenstein, has created The Great Mutato.
Assistant: 穆德随后向斯嘉丽表示,波里道利博士就像现代版维克多·弗兰肯斯坦(Victor Frankenstein),穆塔托应该就是他的创造。
User: Continuing with the tradition of introducing a new gameplay mechanic in each Mario Kart game, Mario Kart DS is the first in the series to support up to eight players at the same time with game cartridges.
Assistant: 每部马里奥赛车都承袭传统且引入新机制,《马力欧卡丁车DS》是首部以一卡带支持8玩家同时游戏的作品。
User: Kjeldahl equipment is used extensively all over the world.
Assistant: 凯耶达尔的设备在世界范围内都是广泛的被使用的。
User: Also, all fully normal spaces are normal (even if not regular).
Assistant: 还有所有全部正规空间是正规的(即使不是正则的)。
User: 1975 – Prince Juan Carlos I of Spain becomes acting head of state, taking over for the country's ailing dictator, Gen. Francisco Franco.
Assistant: 1975年:胡安·卡洛斯一世成为西班牙国家元首,取代了病重的独裁者弗朗西斯科·佛朗哥。
User: In addition to leading the Zayanes, Hammou was responsible for much of the early 20th century development of Khenifra, having overseen the development of accommodations and mosques in the town.
Assistant: 除了领导Zayanes之外,Hammou还在20世纪早期负责海尼夫拉的发展,监督了该镇住宿和清真寺的发展。
User: The Worldwatch Institute said in 2006 that the booming economies of China and India are "planetary powers that are shaping the global biosphere".
Assistant: 世界观察研究所称2006年中国和印度经济繁荣是“改变全球生物圈的星际动力”。
User: I Am Kurious Oranj was critically well received at the time.
Assistant: 加大利纳圣德的名声在当时已是众所周知。
User: The area always lies to the same side as the team's own goal.
Assistant: 他们会加入一个团队只是因为团队的目标和他自己的目标一致。
User: On top, place three stars horizontally across.
Assistant: 中间一座在中轴线上,横向左右对称各1座。
User: Komachi promised that if he visited her continuously for a hundred nights, then she would become his lover.
Assistant: 小町告诉他:如能风雨无阻地连续拜访她一百个夜晚,她就答应作他的情人。
User: And no one knows if anyone is already infected.
Assistant: 大多数人永远不知道他们已受到感染。
User: One advantage of the Feistel model compared to a substitution–permutation network is that the round function F {\displaystyle \operatorname {F} } does not have to be invertible.
Assistant: 与代换-置换网络相比,Feistel模型的一个优点是轮函数 F {\displaystyle \operatorname {F} } 不必是可逆的。
User: It was at Pico's persuasion that Lorenzo invited Savonarola to Florence.
Assistant: 正式在皮科的劝说下,洛伦佐邀请萨符纳罗拉前往佛罗伦萨。
User: The lighthouse at the top of the building can be seen all the way in Montevideo, Uruguay.
Assistant: 在楼顶的灯塔,可以看到乌拉圭蒙得维的亚所有的道路。
User: From 1773 to 1864, the town belonged to the king of Denmark.
Assistant: 1773年-1864年,该市属于丹麦国王。
User: The Pax calendar was invented by James A. Colligan, SJ in 1930 as a perennializing reform of the annualized Gregorian calendar.
Assistant: 派克思历(Pax calendar)是詹姆斯 A. 科利根在1930年矫正年度化阳历发明的。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: On April 11, 2013, the remains of a B-17 bomber arrived at the Pacific Aviation Museum Pearl Harbor almost 70 years after avoiding destruction during the attack on Pearl Harbor.
Assistant: 2013年4月11日,一架在珍珠港事件中幸存的B-17轰炸机残骸,在差不多70年后运到珍珠港太平洋航空博物馆。
User: Several years after Connie left, someone told her brother Philip that they had seen a phone book listing for "Elizabeth Converse" in either Kansas or Oklahoma, but he never pursued the lead.
Assistant: 在康妮离开几年之后,有人告诉菲利普,他们在堪萨斯州或俄克拉荷马州的电话簿上见过“伊丽莎白·康维斯”这个名字,但她哥哥并未追查下去。
User: The Thirty Years' War was fought between 1618 and 1648, principally on the territory of today's Germany, and involved most of the major European powers.
Assistant: 三十年战争进行于1618年至1648年,主要在今天的德国境内,大多数欧洲列强卷入其中。
User: At this point he forged some extremely important friendships, with the painter Prospero Orsi, the architect Onorio Longhi, and the sixteen-year-old Sicilian artist Mario Minniti.
Assistant: 他的人生到了最低潮,但也就在这个时候他与几个人结下了非常重要的友谊,分别是画家普罗斯佩罗·奥尔西、建筑师奥诺里奥·隆吉和16岁的西西里岛艺术家马里奥·明尼蒂。
User: When a group of people from a rural community visited the White House to present a quilt to the First Lady, many were overcome with nervousness; upon hearing their weeping, Pat hugged each individual tightly, and the tension dissipated.
Assistant: 曾有一群乡下人造访白宫,送给第一夫人一张被子,许多人都感到非常紧张。
User: Recently, the AMX-30 has also been used as a testbed for several stealth technologies, including air cooling of hull surfaces and the use of visual camouflage.
Assistant: 最近,AMX-30也被用于测试隐身技术的载车,包括风冷车体表面和视觉伪装的使用。
User: In 1956 Prime Minister S. W. R. D. Bandaranaike passed the "Sinhala Only Act", which replaced English with Sinhala as the only official language of the country.
Assistant: 总理所罗门·班达拉奈克(S. W. R. D. Bandaranaike)在1956年通过“僧伽罗唯一法案”(Sinhala Only Act),该法案以僧伽罗语取代英语,成为斯里兰卡唯一的官方语言。
User: Already Paul Gayten, Roy Brown, and others had had hits in the style now referred to as rhythm and blues.
Assistant: Paul Gayten、Roy Brown和其他一些音乐家当时已经尝试了现在被称为rhythm and blues的音乐风格。
User: When the Roman generals Nanninus and Quintinus heard the news in Trier, they attacked those remaining Frankish forces and killed many of them.
Assistant: 当罗马大将南尼努斯和昆提努斯在莱茵河闻讯,他们袭击剩余的法兰克军队并杀死了许多人。
User: Other sects emerged at this time, such as the Early Christians in Jerusalem and the Therapeutae in Egypt.
Assistant: 其它派别也在此时出现,如耶路撒冷的早期基督教和埃及的瑟拉普提亚。
User: Prior to that, she worked for other United Nations agencies, such as the Centre for Science and Technology for Development, before it merged with UN DDSMS, and the UNEP Centre on Environmentally Sound Technology in Japan.
Assistant: 在加入经社部之前,钱海燕女士曾任职于联合国其他机构,如科学和技术促进发展中心和联合国环境规划署设在日本的环境无害化技术中心。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Elise burns the note, evades the police and boards the train.
Assistant: 而后伊莱斯烧掉了纸条,然后设法躲过了警察并坐上了到威尼斯的火车。
User: In 1999, ALF activists became involved in the international Stop Huntingdon Animal Cruelty (SHAC) campaign to close Huntingdon Life Sciences (HLS), Europe's largest animal-testing laboratory.
Assistant: 1999年,为了关闭欧洲最大的动物试验研究室亨廷顿生命科学(Huntingdon Life Sciences,HLS),ALF行动分子投身于国际性的停止亨廷顿动物虐待(SHAC)运动。
User: But rather, Rilke demonstrates the problem of capturing the nature of the self and of God linguistically.
Assistant: 不过,里尔克用语言演示了捕获个人本性和上帝本性的问题。
User: Low suit profile to fit under the existing uniform comfortably.
Assistant: 穿起来的舒适度不比现在的制服低。
User: In 2002, Jatta retained the seat and Sallah additionally won the seat of Serekunda Central.
Assistant: 2002年,贾塔保住了席位,萨拉还赢得了萨拉昆达中部的席位。
User: He did not speak to her for six weeks, confiscated her keys and communicated only through a 17-year-old assistant.
Assistant: 他们两人没有沟通长达六星期,并没收她的钥匙,只通过一名17岁助理传话。
User: While able to maneuver payloads with the mass of a loaded bus in space, the arm motors cannot lift the arm's own weight when on the ground.
Assistant: 尽管加拿大臂在太空的微重力中可以操控一辆满载公交车重量的运载物,但在地面上机械臂的马达连机械臂自身的重量都不能举起。
User: Generally, rather than maximizing the free trade as the goal, Unger sees the need to build and open the world economy in way that reconciles global openness with national and regional diversification, deviation, heresy, and experiment, where the idea is to support alternatives by making the world safer for them.
Assistant: 一般而言,与把自由贸易最大化作为目标不同,昂格尔看到一种必要性:以重新协调全球开放与国家和地区多样性、偏离主流、异于主流以及实验之间关系的方式建立和放开世界经济,在这里,思想将使世界变得更支持多元替代方案。
User: The altar was destroyed by the Japanese in 1913.
Assistant: 1913年,祭天坛被日本人拆除。
User: Incredibly, Mothes was able to survive two weeks in sub-zero temperatures, evading Soviet patrols while eating bark and grubs as he walked back to his base.
Assistant: 不可思议的是Mothes竟然可以在户外零度以下的情况存活2个礼拜,并逃过红军巡逻队的追捕,以吃树皮与昆虫的方式逃回自己的基地。
User: They are also known as 2',3' dideoxynucleotides, and abbreviated as ddNTPs (ddGTP, ddATP, ddTTP and ddCTP).
Assistant: 这些核苷酸亦被称为2',3'-双脱氧核苷酸,常被简写为ddNTPs(ddGTP、ddATP、ddTTP与ddCTP)。
User: A part of Western Sahara is controlled by Morocco.
Assistant: 包括摩洛哥控制的西撒哈拉地区。
User: They talk about art, and he invites her (and Reg) to his house-warming party.
Assistant: 在汉朝时称作刚氐道,也以其境内的江油关闻名。
User: Based on Article 42.6 and Protocol 10 of the Treaty on European Union, introduced by the Treaty of Lisbon in 2009, PESCO was first initiated in 2017.
Assistant: 根据欧盟条约的第42.6条和议定书10章,透过2009年的《里斯本条约》,PESCO最早是在2017年启动的。
User: Her doctoral focus is Sustainable Urban Development.
Assistant: 他的辅修专业是全球可持续发展。
User: An NDS database can consist of several product databases, and each product database may be divided further into update regions.
Assistant: 一个NDS数据库可包含数个产品数据库,每个产品数据库又被进一步分化为若干个更新区域。
User: The State is held stable until a new Input is received, while the Output is communicated to the appropriate receiver.
Assistant: 在新的输入被接收到前,状态保持不变,而输出同时被传输给恰当的接受者。
User: On 8 July 2014, protesters gathered in front of the Vietnamese embassy in Phnom Penh to protest against the disputed Khmer Krom territory loss to Vietnam in 1949 and calling for Vietnam to apologize.
Assistant: 2014年7月8日,示威者在金边越南大使馆门前聚集,抗议1949年下高棉领土被让与越南(此领土变更具有争议),呼吁越南道歉。
User: After nearly dying that day, he spent the following week in intensive care.
Assistant: 经过这次的车祸事故之后,她有将近1周的时间陷入记忆模糊的后遗症。
User: It hence became known as the "centre steer".
Assistant: 开始被称为“钢工总”。
User: Lim wanted to promote Penang as the first state to promote cycling as a healthy activity and reduce dependency on motor vehicles.
Assistant: 林冠英要让槟城成为第一个鼓励骑脚车为促进健康,及减少依赖引擎交通工具的州属。
User: In August 2014 the company announced it had agreed to collaborate with AstraZeneca to leverage the pair's strengths, expertise and assets on diabetic nephropathy, in a bid to develop high quality drugs much quicker than working alone.
Assistant: 于2014年8月,阿斯利康制药宣布,它已同意与三菱田边制药(Mitsubishi Tanabe Pharma)公司合作,利用两家制药公司的长处、专业知识和资产,进行对糖尿病肾病方面力图开发出高品质的药品将会比单方面的研发快得许多。
User: In the United Kingdom, Conservative party leader and future Prime Minister David Cameron urged people to watch the film in order to understand climate change.
Assistant: 一年后 在英国,保守党领袖戴维·卡梅伦极力促请民众观看此片以了解气候变迁的议题。
User: The feature is also called D-caldera in Apollo-era publications due to its shape, and at the time it was believed to be a unique feature on the moon.
Assistant: 由于它的外形,该特征在阿波罗计划年代的出版物中也被称为“火山口-D”,当时被认为是月球上唯一一个独特的地貌。
User: In object-oriented programming, a friend function, that is a "friend" of a given class, is a function that is given the same access as methods to private and protected data.
Assistant: 在物件导向程式设计中,友谊函数(friend function)是一个指定类别(class)的“朋友”,该函数被允许存取该类别中private、protected、public的资料成员。
User: The electoral threshold was previously set at 1% from 1949 to 1992, then 1.5% from 1992 to 2003, and then 2% until March 2014 when the current threshold of 3.25% was passed (effective with elections for the 20th Knesset).
Assistant: 从1949年至1992年,选举门槛定为1%,1992年至2003年定为1.5%,其后为2%,2014年3月修例改为3.25%,于2015年以色列国会选举生效。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Sweezy worked for several New Deal agencies analyzing the concentration of economic power and the dynamics of monopoly and competition.
Assistant: 斯威齐为罗斯福的新政相关单位工作了几年,主要在分析经济权力的集中以及垄断与竞争的动力。
User: They manage to foil the plot.
Assistant: 能将龙卷风套起来。
User: In May 2011, Google added new application lists to Android Market, including "Top Paid", "Top Free", "Editor's Choice", "Top Grossing", "Top Developers", and "Trending".
Assistant: 2011年5月,Google向Android Market添加了新的应用列表,包括“热门应用”、“应用”、“热门开发者”、“热门应用”、“编辑推荐”。
User: Among the experimental songs that Revolver featured was "Tomorrow Never Knows", the lyrics for which Lennon drew from Timothy Leary's The Psychedelic Experience: A Manual Based on the Tibetan Book of the Dead.
Assistant: 《Revolver》中实验性的歌曲有《Tomorrow Never Knows》,列侬所作的歌词来源于心理学家蒂莫西·利里的《迷幻经历(英语:The Psychedelic Experience)》一书。
User: Special DVD editions of the film included Last Order: Final Fantasy VII, an original video animation that recounts the destruction of Nibelheim.
Assistant: 电影特别版DVD同捆了原创动画录影带《最终命令 -最终幻想VII-》,动画详述了赛菲罗斯带给尼布尔海姆的毁灭。
User: In 1454, the leader of the Confederation, Johannes von Baysen (Jan Bażyński), formally asked King Casimir IV Jagiellon, to incorporate Prussia into the Kingdom of Poland as a fief.
Assistant: 1454年,邦联领导人 Johannes von Baysen (Jan Bażyński)正式要求波兰国王卡齐米日四世·雅盖隆契克将普鲁士纳入波兰王国统治。
User: A number of ground-based interferometers provided measurements of the fluctuations with higher accuracy over the next three years, including the Very Small Array, Degree Angular Scale Interferometer (DASI), and the Cosmic Background Imager (CBI).
Assistant: 一些陆基的干涉仪在往后三年内提供了高精密度测量的微扰,包括极小阵列,度角尺度干涉仪(DASI),宇宙背景成像器(Cosmic Background Imager,简称CBI)。
User: Hearing of the unrest, Ottawa sent three emissaries to the Red River, including HBC representative Donald Alexander Smith.
Assistant: 在获悉叛乱之后,加拿大政府派出三位代表前往红河,其中包括哈德逊湾公司的代表唐纳德·亚历山大·史密斯 (Donald Alexander Smith)。
User: There are only seven clubs that are active in Liechtenstein, all of which play in neighbouring Switzerland's league competitions.
Assistant: 列支敦士登只有7队并全部都在邻近的瑞士联赛角逐。
User: The 7 Series large sedans were introduced in 1978.
Assistant: 其余7个高级联赛是在1978年设立。
User: HD Audio for SB450, SB460 and SB600.
Assistant: 南桥方面,可以选用SB450、SB460、SB600去配合。
User: Canada has adopted the NTSC and ATSC television transmission standards without any alterations.
Assistant: 加拿大采取了NTSC及ATSC电视传输标准没有任何改变。
User: In 2017 the Russian Direct Investment Fund (RDIF) formed a consortium comprising leading Middle Eastern funds and finalized a deal to acquire a minority stake in Russian Helicopters (part of the Rostec State Corporation).
Assistant: 2017年俄罗斯直接投资基金同主要中东基金联合收购了俄罗斯直升机(隶属俄国家技术集团)的少数股权。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: In the second version, in the chronicle of the French royal clerk Rigord, Geoffrey died of sudden acute chest pain, which reportedly struck immediately after his speech to Philip, boasting his intention to lay Normandy to waste.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
2.根据法国王室牧师里戈尔的记载,若弗鲁瓦在向腓力吹嘘自己征服诺曼底的意图后,死于突然的剧烈胸痛。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The flown medallions were returned to the Robbins Company after the flight to have the dates engraved and for a final polishing.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
太空飞行结束后,奖章会送回罗宾斯公司,用于加刻日期及最后的抛光处理。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:With a higher muscle mass, serum creatinine will be higher for any given rate of clearance.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
如具有较高的肌肉质量,血肌酸酐对于任何给定的清除率将高一些。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He was credited with the arrest of at least 20 wanted killers while in that area, besides pursuing Indian law breakers and hunting down moonshine stills.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他被归功于在该地区逮捕了至少20名被通缉的凶手,而且追捕印第安违法者和追捕私酒(moonshine)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
China Climate Change Info-Net Information on laws, events, organizations and news dealing with climate change and renewable energy in China.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
中国气候变化信息网包含有信息法律、事件、组织和中国应对气候变化和可再生能源的新闻。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Once the angles are known, the ratios of the sides are determined, regardless of the overall size of the triangle.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在度数确定的情况下,每个边之间的比例也就随之确定,无论三角形大小。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It was also the largest Game Boy Color game released in North America, with 32 Mb ROM and 256Kb of save-state SRAM on one cartridge.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
它也是北美容量最大的Game Boy Color游戏——使用了一张32Mb的ROM加状态储存的256kb SRAM的卡带。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Its first product is a vast repository of popular music compositions (roughly 1 billion), covering all essential styles.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
它的第一个产品为一个庞大的流行音乐作品库(大约十亿首作品),涵盖所有基本音乐风格。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The views of opponents of vaccination that it was both dangerous and ineffective led to the development of determined anti-vaccination movements in England when legislation was introduced to make vaccination compulsory.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
疫苗反对者认为疫苗既危险又无效,因此当英国议院开始要强制接种疫苗时,英国各地发起了反疫苗活动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
After the release of the game in December through shareware publisher Apogee Software, the team planned to quit Softdisk and start their own company.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 游戏于12月经共享软件发行商Apogee Software发行后,一行人计划离开软盘公司,自立门户。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The summit of Santa Ana features four nested calderas and volcanic craters, with the innermost containing a small crater lake.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
圣安娜火山的峰顶有4个巢状破火山口和火山口,中间有小型火山湖。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The time of breeding depends on the elevation and latitude of the salamander's habitat.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
蝾螈的繁殖期取决于它们栖息地的海拔和纬度。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Duchamp elaborated: Mutt comes from Mott Works, the name of a large sanitary equipment manufacturer.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:对此杜象表示:“‘Mutt’这个名字取自莫特(Mott)工坊,这是一家大型的卫生设备制造商。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Pollock Halls, adjoining Holyrood Park to the east, provides accommodation (mainly half board) for a minority of students in their first year.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 波洛克公寓(Pollock Halls)东临荷里路德公园,主要为第一年的学生和研究生提供住宿,主要提供半膳服务。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Alec Nove and Janos Kornai held similar positions regarding economic equilibrium.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Alec Nove和雅诺什·科尔奈就经济均衡论提出了相似的论点。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1935, a Roman Catholic Mission was located at Paulatuk and operated a small trading post there until 1954.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1935年,罗马天主教传教于宝拉图克建址,1954年在那运营一座小型的交易站。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On 30 April 1849 the Republican army, under Garibaldi's command, defeated a numerically far superior French army.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在1849年4月30日,加里波底麾下的共和军以少胜多地击败了法国军队。
User: 将这句话从英文翻译到中文
AirMosaic was an early commercial web browser based on the NCSA Mosaic browser.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:AirMosaic是以NCSA Mosaic浏览器为基础的早期商业网页浏览器。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The European Community grew from 6 original members following World War II, to 12 in this period.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在这段时期,欧洲共同体从原来第二次世界大战后初期的6个成员,增至12个。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In effect, the Turkish state has led a series of counter-insurgency operations against the PKK, accompanied by political measures, starting with an explicit denunciation of separatism in the 1982 Constitution, and including proclamation of the state of emergency in various PKK-controlled territories starting in 1983 (when the military relinquished political control to the civilians).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:事实上,土耳其政府发动了一系列针对工人党的清剿战役,也从明确反对分离主义的1982年宪法开始采取政治行动,包括1983年(军政府还政于民时)在几个工人党控制的区域宣布紧急状态。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The CDA favours European economic, cultural, and political integration.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
该党支持欧洲经济、文化与政治整合。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He finished ninth at the 2005 Summer Universiade.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 他在2005年夏季大学生运动会以第九名完赛。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Willis, who had not corresponded with Poe for two years and had since lost his own wife, was one of his greatest supporters in this period.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在那段时期,两年未与爱伦·坡通信,并已失去自己的妻子的威斯利是他最有力的支援之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Sauber did however introduce their first updates of the season to their car during free practice at the event, with Marcus Ericsson doing a trial run with a new rear wing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:不过,萨伯在本站的自由练习赛期间推出了他们的首次更新,马库斯·埃里克森以全新的尾翼登场试车。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
If any of these women were found to be infected during an examination, they were required to undergo in-patient treatment.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
如果在检查过程中发现这些女性中的任何一个被感染,则需要对她们进行住院治疗。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He on whose side they do not range themselves meets with destruction.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 因为铁为窦家之义子,其中恩怨,无法消解。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The appellate courts, however, were largely Republican, and the convictions returned by the lower courts were often overturned, with the cases being remanded for new trials.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
不过,上诉法院中则大部分都是共和党人,于是下级法院的定罪经常受到推翻,案件因此需要重新审理。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Jennifer Higdon's blue cathedral, premièred in 2000, is a one-movement orchestral tone-poem and is ranked among the most widely performed works of the early 21st century.
Assistant: 詹妮弗·希格顿(英语:Jennifer Higdon)的《蓝色大教堂(英语:blue cathedral)》于2000年首演,是一首单乐章管弦乐交响诗,现为其中一首演奏次数最多的21世纪初作品。
User: There have been several experiments using LEDs to grow plants, and it has been shown that plants need both red and blue light for healthy growth.
Assistant: 已经有几个使用LED种植植物的实验,并且已经表明,植物需要红色和蓝色的光来进行健康生长。
User: A 2005 survey found 20% of Norwegians ate lutefisk during the Christmas holiday season, although only 3% would consider it for their Christmas dinner.
Assistant: 2005年的一份调查亦显示20%的挪威人在圣诞假期食用碱渍鱼,但其中只有3%会将碱渍鱼列入圣诞晚餐中。
User: The terrace was to stand opposite the Prince's proposed palace in the park and was therefore of particular importance in the scheme.
Assistant: 坎伯兰联排将正对着亲王计划在公园内兴建的宫殿,因此在该计划中特别重要。
User: Congressional proponents of a national missile shield, especially Republicans, used the findings to further push their case that such a shield was necessary.
Assistant: 国会中对国家导弹防御系统的支持者,特别是共和党人,用这份报告来作为自己证明该系统必要性的进一步论据。
User: Choudhury always get attached with many social and political organizations.
Assistant: 葛伦霍也多次参与支持各种政治和社会运动。
User: Volunteers from the congregation participate in over forty ministries, ranging from feeding the homeless in New York City to staffing an orphanage in South Africa.
Assistant: 来自该堂的义工参加了四十项事工,从服务纽约市的无家可归者到去南非设立孤儿院。
User: Galileo and his contemporaries were aware of this inadequacy because there are two daily high tides at Venice instead of one, about 12 hours apart.
Assistant: 伽利略与他的同事们注意到该理论的不足之处,因为在威尼斯每天会涨潮两次,时间间隔为12小时。
User: In English, the abbreviations "y" or "yr" are more commonly used in non-scientific literature, but also specifically in geology and paleontology, where "kyr, myr, byr" (thousands, millions, and billions of years, respectively) and similar abbreviations are used to denote intervals of time remote from the present.
Assistant: 在英文中亦常会使用“y”或是“yr”的简称,尤其是在地质学或是古生物学的领域中,而衍生的的“kyr”、“myr”和“byr”分别对应千年、百万年及十亿年,也常用来标示过去到现在经过的时间。
User: The subgroups of any given group under inclusion.
Assistant: 任何给定群的子群在包含关系下。
User: These traumas may be physical, psychological, or both.
Assistant: 这些创伤可能是生理上的,心理上的,或者两者都有。
User: In many traditional pronunciations, however, the anusvāra is pronounced more strongly, like the velar nasal , so that these sounds are pronounced instead , and .
Assistant: 但是在很多传统发音中,anusvāra被发音得更强,像软腭鼻音,所以这些声音转而被发音为, 和。
User: Three years later, the construction was completed.
Assistant: 三年后,这栋建筑竣工。
User: However, railroads' revenue share has been slowly falling for decades, a reflection of the intensity of the competition they face and of the large rate reductions railroads have passed through to their customers over the years.
Assistant: 然而,铁路的收益占比则在几十年间缓慢下降,这也是铁路公司所面临的严峻竞争的体现,也是铁路公司所经历的多年来费用大幅降低的体现。
User: On 8 November 1942 the Allies landed in North Africa (Operation Torch).
Assistant: 1942年11月8日盟军在北非登陆(火炬行动)。
User: Founded in 1852, the museum celebrated its 150th anniversary in 2002 in the presence of Queen Beatrix.
Assistant: 该博物馆成立于1852年,于2002年庆祝成立150周年,贝娅特丽克丝女王出席。
User: TAAG Angola Airlines.
Assistant: TAAG安哥拉航空的IATA代码。
User: In 2008, Google announced its "project 10100" which accepted ideas for how to help the community and then allowed Google users to vote on their favorites.
Assistant: 2008年,Google宣布“创想10100项目”,激励人们想出如何帮助人类并从中精选投票。
User: Catalyst loading is typically much lower than in laboratory batch hydrogenation, and various promoters are added to the metal, or mixed metals are used, to improve activity, selectivity and catalyst stability.
Assistant: 相对于实验室内的催化剂,工业上催化剂在载体上的负载量很低,并且金属中添加了不同的助剂或使用混合金属来改善活性、选择性和稳定性。
User: The Ideal Toy Company, for instance, produced a game in which the player had to use a hook to fish out items from the shark's mouth before the jaws closed.
Assistant: 例如理想玩具公司就开发了一款图版游戏,玩家要用钩子在鲨鱼把嘴合上前将里面的东西勾出来。
User: From her first show, Sui was known for her light-hearted, whimsical, homemade and entertaining approach to showcasing her collections.
Assistant: 从她的第一场秀,萧被称为她的无忧无虑的,异想天开,自制和娱乐方式来展示她的藏品。
User: Fire Weather Warning.
Assistant: 四禅为风灾顶。
User: Here is no gentle romantic twirling a buttercup, no graceful inscriber of 365 inspirational prose poems.
Assistant: ’没有温柔浪漫旋转着黄色小花,没有365部令人鼓舞的散文诗的优雅镌刻。
User: On 6 March 2013 the Chief of General Staff of the Russian Armed Forces Valery Gerasimov announced the beginning of the Special Operations Forces creation.
Assistant: 2013年3月6日,俄军总参谋部长瓦列里·格拉西莫夫(英语:Valery Gerasimov)宣布创立特种作战部队。
User: The app was rejected because the topless "Page 3" girls daily features were described as "obscene".
Assistant: 而被拒绝的原因是《太阳报》的每日刊登内容三版女郎被描述为“淫秽内容”。
User: The gray wolf was once one of the world's most widely distributed mammals, living throughout the northern hemisphere north of 15°N latitude in North America and 12°N in India.
Assistant: 灰狼曾是地球上分布最广的哺乳动物,最北在欧亚洲高达北纬12度,北美洲15度。
User: In the Middle East and Asia, espresso is growing in popularity, with the opening of Western coffee-shop chains.
Assistant: 在中东,espresso也开始随着西方咖啡连锁店的开张变得流行。
User: In 1977, Addison-Wesley acquired W. A. Benjamin Company, and merged it with the Cummings division of the company to form Benjamin Cummings.
Assistant: 1977年, Addison-Wesley并购了W. A. Benjamin Company,将其与旗下的Cummings系列合并形成Benjamin Cummings系列。
User: It is issued by the Bank of Estonia, the country's central bank.
Assistant: 该货币由中央银行——爱沙尼亚银行发行。
User: After the Siege of Paris from 1870 to 1871, Hugo lived again in Guernsey from 1872 to 1873, before finally returning to France for the remainder of his life.
Assistant: 在1870-1871年巴黎围城之战时,雨果再次逃到根西岛,度过1872-1873年,最后返回法国,度过余生。
User: By 2004, new tunneling equipment had been purchased, but another funding cut stopped progress again.
Assistant: 2004年,新的隧道设备已经购置,但由于预算被削减又停止了进展。
User: On April 17, 1857, the Republican, a Steilacoom, Washington, newspaper, reported that "Mount St. Helens, or some other mount to the southward, is seen ... to be in a state of eruption".
Assistant: 1857年4月17日,华盛顿州斯特莱库姆市的报纸“共和党人”报告“圣海伦山及以南的其他一些山,据目击者称......处于爆发的状态”。
User: This is also when Edward IV and Richard III of England spent time in exile here.
Assistant: 英王爱德华四世与理查三世都在此度过他们的放逐岁月。
User: While in the country, they visited some of the creators of the anime films that had been a strong influence on their work, and decided to collaborate with them.
Assistant: 在日本时,他们拜访了一些在动画电影行业有重大影响力的创作者,并决定与他们合作。
User: In the post-war era, Vannevar Bush's differential analyser, John von Neumann's cellular automata, Norbert Wiener's cybernetics, and Claude Shannon's information theory became influential paradigms for modeling and understanding complexity in technical systems.
Assistant: 在战后时期,万尼瓦尔·布希的微分分析器、约翰·冯·诺伊曼的细胞自动机、诺伯特·维纳的模控学 与克劳德·夏农的信息论在技术系统中成为模拟与暸解复杂度具有影响力的典范。
User: The incumbent Chief Minister is Fabian Picardo, since 9 December 2011, leader of the Gibraltar Socialist Labour Party.
Assistant: 现任首席大臣为直布罗陀社会主义工党的费边·皮卡多(Fabian Picardo),2011年12月9日上任。
User: It is also published online.
Assistant: 它也在网上出版。
User: O-type stars are rare but luminous, so they are easy to detect and there are a number of naked eye examples.
Assistant: O型星很罕见但很明亮,所以它们很容易就可以检测到,因此有很多裸眼可见的例子。
User: Urban planning projects take a long time to be approved and established.
Assistant: 城市规划项目需要很长时间才能获得批准和确立。
User: Gazerbeam appears alive only once in the film—as a guest during Mr. Incredible and Elastigirl's wedding—and is mostly seen in photos or mentioned by others.
Assistant: 活着的电光眼在电影中只出现过一次,作为超能先生和弹力女超人的婚礼的嘉宾,其他都是出现在照片中或被别人提及。
User: Cyril Lucaris was born in Candia, Crete on 13 November 1572, when the island was part of the Venetian Republic's maritime empire.
Assistant: 西里尔·卢卡里斯生于1572年11月13日克里特岛的甘地亚,当时克里特是威尼斯共和国的一部分。
User: Decision Maker: No, this is very silly and counterproductive.
Assistant: 而《国语》荒唐诬妄,自相矛盾者甚多。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The bombing of Guernica was probably the most infamous event of the war and inspired Picasso's painting.
Assistant: 民族主义者对格尔尼卡城的轰炸可能是战争期间最著名的事件,该事件是后来毕加索的名作《格尔尼卡》的灵感来源。
User: In June 2013, a prototype of the rift that used a 1080p LCD panel was shown at Electronic Entertainment Expo.
Assistant: 2013年6月,使用了1080p液晶面版的Rift原型机于E3上公开展示。
User: In 1929, he first visited the United States, playing with the Philadelphia Orchestra under Leopold Stokowski and the New York Philharmonic under Willem Mengelberg.
Assistant: 1929年,他第一次访问美国,与利奥波德·斯托科夫斯基费城管弦乐团以及威廉·蒙格尔伯格(Willem Mengelberg)的纽约爱乐乐团合作。
User: Juvenal tells us that Roman "arms had been taken beyond the shores of Ireland".
Assistant: 尤维纳尔报道说罗马“军队在爱尔兰海岸被俘”。
User: Although he owned little in Friesland, he was popular there, and people granted his heir the right to rule after his death.
Assistant: 虽然他在弗里斯兰省待的时间很短,但人们还是让他做那里的执政并给予他世袭权。
User: Wool, cow milk, and eggs are the other major animal products of the country.
Assistant: 羊毛,牛奶和鸡蛋是该国的其他主要动物产品。
User: These fish are important food fish with an international market.
Assistant: 这些鱼是国际市场重要的食用鱼。
User: Ian Meadows (born 4 February 1983) is an Australian actor and writer.
Assistant: 伊恩·米道斯(Ian Meadows,1983年2月4日-)是澳大利亚的一位演员和作家。
User: It was built 1907–1915 by the Italian architects, Annibale Rigotti and Mario Tamagno.
Assistant: 它是由意大利建筑师安尼巴·莱里戈蒂和马里奥·塔马尼奥兴建于1907年至1915年。
User: During translation, the values of the variables are inserted into the output CSS document.
Assistant: 在解释过程中,解释器会把变量的值写入最终的CSS文件中。
User: Ole Bornedal (born 26 May 1959) is a Danish film director, actor and producer.
Assistant: 奥勒·博内代尔 (Ole Bornedal,1959年5月26日-)是一位丹麦电影导演、演员和制片人。
User: In 1972, experimenting with new designs in Washington's Cascade Mountains, Gene and Bill Prater created the snowshoe known today.
Assistant: 1972年,Gene Prater和Bill Prater两兄弟在华盛顿州的喀斯喀特山脉测试了新的设计,这也是现今为人所熟知的雪鞋。
User: The informant was persuaded to visit the property the following day to confirm the two men were still present.
Assistant: 线人被劝说前往该地点,证实两人仍在场。
User: The party denounced participation in elections.
Assistant: 该党谴责参与选举。
User: Although the resistance was largely defeated by German forces, guerrilla operations continued until the Soviet Army, Czechoslovak Army and Romanian Army liberated Fascist Slovakia in 1945.
Assistant: 虽然该次起义最后被镇压,但是后续的游击战一直持续到1945年苏联红军、捷克斯洛伐克军队(英语:1st Czechoslovak Army Corps in the USSR)、罗马尼亚军队(英语:Romania in World War II)将斯洛伐克法西斯政权解放。
User: Admission procedures vary by state and gymnasium.
Assistant: 功率限制因国家和执照等级而异。
User: By October 19, most roads in southern Belize were reopened.
Assistant: 到了10月19日,伯利兹南部大部分道路都已恢复通行。
User: Research requires expertise—familiarity with the field; competence in methodology; technical skill in collecting and analyzing the data.
Assistant: 需要该领域的专业技能:对于领域的熟悉、研究方法的掌握和收集分析数据的技术 。
User: After the first case was declared a mistrial, in May 1982 a second jury found in favor of Davis and the Los Angeles Coliseum, clearing the way for the move.
Assistant: 在第一个诉讼被宣布无效之后,1982年5月,陪审团支持Al Davis和洛杉矶球场,为他们移师洛杉矶铺平了道路。
User: These races are usually held in late March each year.
Assistant: 全国赛通常在每年三月底举行。
User: The next day however, Trump made a series of posts on Twitter which seemed to undermine Tillerson's efforts, claiming that Tillerson was "wasting his time" trying to negotiate with North Korea and that "we'll do what has to be done".
Assistant: 然而翌日,特朗普在Twitter连续发帖,似乎破坏蒂勒森的努力,声称蒂勒森“浪费自己的时间”试图与北韩谈判,“我们会做必须要做的事”。
User: His grave in the Église Saint-Roch went without a monument until 1821.
Assistant: 葬于圣罗奇教堂,直到1821年才立上墓碑。
User: Trying to copy a file with any ADS other than EAs from an NTFS volume to a FAT or HPFS volume gives a warning message with the names of the ADSs that will be lost.
Assistant: 试图从复制带有与NTFS驱动器属性不同扩展属性的ADS到FAT驱动器将报告一个警告信息提示ADS将会丢失。
User: Soon afterward, the dictatorship dissolved parliament, banned all political parties and instituted censorship.
Assistant: 不久,独裁政权解散议会,取缔政党,设立审查制度。
User: He had never liked "the Golliwogs", in part because of the racial charge of the name, and the four readily agreed.
Assistant: 他从未喜欢过“怪物乐队”这个名字,一部分原因是因为这名字带有种族问题;四个人在看过条件之后同意更名。
User: The Mayan city of Yaxchilan, on the Usumacinta River in present-day southern Mexico, specialized in the stone carving of ornamental lintel elements within structural stone lintels.
Assistant: 亚斯奇兰玛雅城,位于墨西哥南部的乌苏马钦塔河上,专门从事结构石楣中的装饰楣石的石雕。
User: Despite concerns over building costs on the mountainous site, the school decided to move forward based on its prime location and potential for raising donations.
Assistant: 尽管在山地的建校成本让人担忧,学校方面基于它的绝佳地理位置和之后能筹集到捐款的可能性决定推进这项计划。
User: Eric S. Lander (Massachusetts Institute of Technology, Broad Institute), for the discovery of general principles for identifying human disease genes, and enabling their application to medicine through the creation and analysis of genetic, physical and sequence maps of the human genome.
Assistant: 埃里克·兰德(麻省理工学院),因发现识辨人类疾病基因的通用原理,并透过人类基因组的遗传、物理、序列图谱的建构与分析在医疗领域应用这些原理。
User: In February 1986, the regime relaxed the definition of "urgent family business", which prompted a massive increase in the number of East German citizens able to travel to the West.
Assistant: 1986年2月,政府放宽了对“紧急家庭事务”的定义,于是东德平民前往西德的人数出现大幅增长。
User: Splitter won an NBA championship with the San Antonio Spurs in 2014.
Assistant: 斯普利特在圣安东尼奥马刺队2014年赢得了的NBA总冠军。
User: Bowditch is a part of a 29 ship Special Mission Ship program and operates in the South China Sea.
Assistant: 鲍迪奇号是特派船计划(Special Mission Ship program)的一部分,在南中国海进行作业。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: In a multi-ethnic society where freedom of speech is protected, ethnic conflict can be an everyday feature of plural democracies.
Assistant: 在言论自由受到保障的多元种族的社会之中,种族冲突可能在多个民主国家当中是每天都会出现的事情。
User: In earlier versions of the legendarium, Finwë and Indis had three daughters — Findis, Faniel and Finvain.
Assistant: 在早期版本中,芬威和茵迪丝有三个女儿:芬迪丝、芬妮尔 Faniel 和芬瓦茵 Finvain。
User: Ignoring these protests, the reforms were approved by the church sobors in 1654–1655.
Assistant: 无视这些抗议,在1654年至1655年教会主教会议(英语:sobors)批准了这些改革。
User: Also within the savanna climate regime, Florida and South Texas have a rainy season.
Assistant: 佛罗里达州和德克萨斯州南部的热带莽原气候区也有一个雨季。
User: In elementary school, he met Ali.
Assistant: 在小学的时候,与朔上同所学校。
User: Other works by Suetonius concern the daily life of Rome, politics, oratory, and the lives of famous writers, including poets, historians, and grammarians.
Assistant: 其他作品内容包括罗马日常生活、政治、演讲,著名作家(包括诗人、历史学家、文法家)。
User: He also began working with Ai Weiwei and chose to be the editor of The Black Book (1994) and The White Book (1995), published by Ai Weiwei about contemporary art in China, and this publication was not only private, but illegal.
Assistant: 他也开始与艾未未合作,选择做艾未未出版的关于中国当代艺术的《黑皮书》(1994年)和《白皮书》(1995年)的编辑,这出版物不但私人,而且非法。
User: But it is soon revealed that it is because his interests lie in the other gender.
Assistant: 但随着时间的推移他似乎认为,他的利益与格鲁吉亚的利益是一致的。
User: When the Treasury Department issued regulations allowing such coins to be surrendered at branches of the Federal Reserve Bank, O'Reilly sent out a memorandum over her signature as acting director noting that the Fed had no facilities to accept any gold other than bars with a government stamp.
Assistant: 财政部出台规定,要求公民将金币上交美国联邦储备银行各地分行,奥赖利为此发出带有自己身为代理局长签名的备忘录,指出联邦储备银行的现有设施只能接收带有政府印章的金条。
User: Shortly afterwards, Günther von Kluge replaced him as Commander in Chief West.
Assistant: 不久之后,君特·冯·克鲁格接替其为西线陆军总司令。
User: This flooded and damaged properties and water systems in Kingston and Saint Andrew, leading to a water famine until the water mains were fixed.
Assistant: 洪水令京斯敦和圣安德鲁区财物和供水系统受损,导致供水中断,直到水管修复后才得以恢复。
User: With some more work it can be shown to be PSPACE-complete.
Assistant: 稍微再花点功夫,可以将它变换为PSPACE-complete。
User: Cornelius, Barnaby, and Ambrose then each profess their love for their companion ("It Only Takes A Moment").
Assistant: Cornelius,Barnaby和Ambrose都表白了自己对女伴的爱 ("It Only Takes A Moment")。
User: Committee members criticized its testimony as "purely hearsay".
Assistant: 委员会成员批评其证词“纯粹是道听途说”。
User: He took office in early 2008.
Assistant: 2008年初发行首张个人专辑。
User: In particular, it is possible to find a matrix for which the residual stays constant for m − 1 iterations, and only drops to zero at the last iteration.
Assistant: 特别的,有可能找到一个矩阵,使得前m − 1次迭代的残量一直保持为常数,而只在最后一次迭代时达到零。
User: The final strike was the Belgian general strike of 1893 mentioned above.
Assistant: 最终一次罢工是上述的1893年比利时总罢工。
User: Grassmann's law, Bartholomae's law, and the Ruki sound law were also complete in Proto-Indo-Iranian.
Assistant: 格拉斯曼定律、Bartholomae定律和Ruki语音定律也都在原始印度-伊朗语中生效。
User: Another crew discovered that two black rocks were rising from the sea.
Assistant: 另有船员留意到有两块黑色的石从海里冒起。
User: Lal Singh became vizier, and Tej Singh became commander of the army.
Assistant: Lal Singh,据说是她的情人,成文了新的维齐尔;而Tej Singh 成为了军队的指挥官。
User: By November 2009, a total of 30 super-Earths had been discovered, 24 of which were first observed by HARPS.
Assistant: 总计至2009年11月为止,共有30个超级地球被发现,其中24个是首次发现是使用高精度径向速度行星搜索器(HARPS)观测的。
User: DDR4 was described as involving a 30 nm process at 1.2 volts, with bus frequencies of 2133 MT/s "regular" speed and 3200 MT/s "enthusiast" speed, and reaching market in 2012, before transitioning to 1 volt in 2013.
Assistant: 当年关于DDR4的描述中,DDR4将使用30奈米制程、1.2伏的运行电压、常规总线时脉速率在2133MT/s而“发烧级”的有3200MT/s、在2012年推出市场、在2013年它的运行电压将改进至只有1伏。
User: After this she turned her attention to cosmic rays and high energy astrophysics.
Assistant: 在此之后,她把注意力转向宇宙射线和高能天体物理。
User: Samantha Smith Her letter was published in the Soviet newspaper Pravda.
Assistant: 诚挚的 萨曼莎·史密斯 她的信登上了苏共中央机关报《真理报》。
User: Shortly before 21:30, Kaiser, Prinzregent Luitpold, and Markgraf spotted British light forces approaching.
Assistant: 在21:30前不久,皇帝号、柳特波德摄政王号以及边境总督号发现英国的小型部队正在接近。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: He also recorded several albums for Vanguard Records.
Assistant: 他还为Vanguard唱片公司录制了一些专辑。
User: Thereafter, Wisden wrote, "it seemed his innate modesty prevented him from developing his skills to the full.
Assistant: 因此史书说他:佩服他的才干,而鄙夷他的行为。
User: The Austrians lost the initiative, and Metternich had to accept that London would be the new centre of negotiations over the Eastern Question.
Assistant: 奥地利失去了主动权,他们不得不接受伦敦成为“东方问题”的谈判中心。
User: However, not every μ-recursive function is a primitive recursive function—the most famous example is the Ackermann function.
Assistant: 但不是所有递归函数都是原始递归函数——其中最著名的是阿克曼函数。
User: He operates from a lighthouse on a small farm where he lives.
Assistant: 在居住的小农场的灯塔中工作。
User: Tonight Carleton College will sure meet its fate.
Assistant: 关西学院大学等由其运営。
User: By using this method, the smallest area (or volume) is enclosed in this way and is called the Wigner–Seitz primitive cell.
Assistant: 利用这个方法,便包围了最小的面积(或体积),称为维格纳-赛兹原胞。
User: Here’s the Beef!
Assistant: 这是肉包喔!
User: The municipal council has 45 seats.
Assistant: 县议会有45席。
User: Since Objective-C is a strict superset of C, it does not treat C primitive types as first-class objects.
Assistant: 虽然Objective-C是C的严格超集,但它也不视C的基本型别为第一级的对象。
User: This was used to great effect by the British television series Look Around You which parodies these films.
Assistant: 这一现象曾被英国电视系列《{{link-en|看看你周围|Look Around You》用来恶搞这些影片。
User: Silicon Wadi (Hebrew: סיליקון ואדי, lit: "Silicon Valley") is an area with a high concentration of high-technology companies on the coastal plain of Israel, similar to Silicon Valley in the U.S. state of California, and is the reason Israel is nicknamed the Start-Up Nation.
Assistant: 硅溪(希伯来语:סיליקון ואדי,英语:Silicon Wadi)是以色列海岸平原的一个区域,高度集中了高科技产业,类似于美国加州的硅谷,其重要性也仅次于前者。
User: The 32-panel configuration had been introduced in 1962 by Select Sport, and was also used in the official logo for the 1970 World Cup.
Assistant: 这种32面板配置于1962年由Select Sport推出,并用于1970年世界杯的官方logo。
User: It was divided into four main operations, each under the management of a senior director: operations, immigration and settlement, international operations and visas and law enforcement.
Assistant: 其下主要分为四个部门,分别负责运营、移民和定居、国际运营以及签证和法律执行。
User: Around 208,500 new cases of kidney cancer are diagnosed in the world each year, accounting for just under 2% of all cancers.
Assistant: 每年,有大约208,500人被确认患上肾癌,低于被确认患上癌症的患者总人数的2%。
User: For instance, infants prefer consonant melodies.
Assistant: 白族传统上喜欢用曲对歌。
User: By 2009, there was just one fluent speaker of Mandan, Dr. Edwin Benson (1931–2016).
Assistant: 直至 2009 年,只有一个流利的使用者:埃德温·本森博士(Dr. Edwin Benson)(1931-2016)。
User: I ended up coming across this weird song that had this indigenous folk sound to it that just struck me like lightning.
Assistant: 最后我找到了一首像是本歌曲的本土民谣风格的奇怪的歌曲,它像电石火花一样震撼了我。
User: Since its entry into Guatemala, the United Fruit Company had expanded its land-holdings by displacing farmers and converting their farmland to banana plantations.
Assistant: 自从联合果品公司进入危地马拉以来,联合果品公司就一直用迫迁农民的方式来扩张自己的土地所有权,把农民的农地改造成香蕉种植园。
User: In 1965, the Fraunhofer-Gesellschaft was identified as a sponsor organization for applied research.
Assistant: 1965年,FhG被确定为一个应用研究支撑机构。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Most BCGs show signs of recent mergers and/or close interactions.
Assistant: 多数的蓝致密星系被认为是近期合并和(或)交互作用展现出的特性。
User: Shortly thereafter, the congregation resolved to build a school and hall.
Assistant: 不久以后,会众决定修建一个讲堂和礼堂。
User: The following night on Raw, The Shield attempted to attack The Undertaker, but they were stopped by Team Hell No.
Assistant: 在隔天的Raw上,神盾军试图攻击Undertaker,但他们被Team Hell No阻止。
User: These include: Discover UUIDs for all primary services Find a service with a given UUID Find secondary services for a given primary service Discover all characteristics for a given service Find characteristics matching a given UUID Read all descriptors for a particular characteristic Commands are also provided to read (data transfer from server to client) and write (from client to server) the values of characteristics: A value may be read either by specifying the characteristic's UUID, or by a handle value (which is returned by the information discovery commands above).
Assistant: 这包括: 发现所有主要服务的UUID 使用指定UUID查找一个服务 查找指定主服务的辅助服务 发现指定服务的所有特征 查找匹配指定UUID的特征 读取特定特征的所有描述符 除此之外,也提供读(从服务器传输到客户端)和写(客户端传给服务器)特征值的命令: 可以指定特征的UUID或句柄(handle)值(由上面的发现命令返回)来读取值。
User: When she and her aunt visit their boss, Abdul Sidik, they unknowingly pass Pardi – Abdul Sidik's doctor.
Assistant: 一次她和姨母一起探望她们的雇主阿都西迪(Abdul Sidik),遇到了阿都西迪的医生巴迪,不过她们对此毫不知情。
User: March 1993 Fighting begins between Bosniaks and Croats.
Assistant: 1993年春,波斯尼亚人和克罗地亚人之间产生嫌隙。
User: The Wasp 58's HEAT antiarmour warhead is 58-mm in diameter and is based on the Grenade à fusil antichar de 58 mm Mle F1 PAB rifle grenade's warhead, also designed and manufactured by Luchaire and in service with the French military and other armies worldwide.
Assistant: 黄蜂58的高爆反坦克反装甲弹头是以法国军队和其他军队服役的58毫米AC58枪榴弹(法军正式番号:Grenade à fusil antichar de 58 mm Mle F1 PAB)的弹头为蓝本,两者都是由Luchaire SA公司所设计和生产,弹头直径亦是58毫米。
User: In addition, this field of science studies various clinical applications of microbes for the improvement of health.
Assistant: 此外,科学这一领域的研究微生物对健康的改善各种临床应用。
User: Congenital brain malformations outside the cerebellum can, in turn, cause herniation of cerebellar tissue, as seen in some forms of Arnold–Chiari malformation.
Assistant: 小脑之外的先天脑畸形也会引起小脑扁桃体疝(英语:brain herniation#Tonsillar herniation),在一些类型的阿诺德-基亚里畸形会出现。
User: But Merkel considers that OpenSSL should not be blamed as much as OpenSSL users, who chose to use OpenSSL, without funding better auditing and testing.
Assistant: 但他认为,与其指责OpenSSL还不如指责它的用户,他们选择使用OpenSSL却并未提供资金以进行更好的审查和测试。
User: However, Miliband declined to stand, saying publicly that this had been his unwavering position for three years and that he would vote for Brown.
Assistant: 不过,文礼彬拒绝参选,并公开表示这将会是他三年坚定不变之立场,他亦将支持白高敦。
User: The ice crystal growth weakens the rocks which, in time, break up.
Assistant: 冰晶的增长引致岩石弱化,最后分裂。
User: Since the length of an engine is roughly proportional to the number of cylinders in one bank, the straight-six is necessarily longer than alternative layouts such as I4, V4, V6, or V8.
Assistant: 因为六个汽缸一字排开,直六引擎的长度要长于同等级直四,V4,V6或V8引擎。
User: The Institute's Director, Professor Sarah Harper highlights in her book Ageing Societies the implications for work, families, health, education, and technology of the ageing of the world's population.
Assistant: 研究所主任莎拉·哈珀教授在《老龄化社会》中关注了全球人口老龄化对工作、家庭、健康、教育和技术的影响。
User: Development continues in operational practice, and also in environmentally-friendly data-center design.
Assistant: 有许多开发在操作实践中被完成,并且设计了友好环境的数据中心。
User: The Dolphin originated in 1930 as the "Sinbad," a pure flying boat without wheels.
Assistant: 海豚飞机最初设计于1930年,当时命名为辛巴达,是一个纯粹的,没有机轮的飞艇。
User: After lengthy negotiations, the Turkish forces surrendered Actrocorinth on 14 January 1822.
Assistant: 经过长时间的谈判,阿克罗科林索斯的土军于1822年1月14日投降。
User: According to Julian Barnes, "though many Jews might have been relieved by the first arrival of the Soviets in 1939, which freed them from anti-Semitic Nazis who had invaded earlier in the year, the new arrivals brought their own (Russian and atheistic) anti-Semitism".
Assistant: 根据朱利安·巴恩斯的说法,“许多犹太人可能在苏联人于1939年首次到来时感到如释重负,因为苏联人让他们摆脱了今年早些时候入侵的反犹太纳粹分子;然而,新来的入侵者带来了他们自己的(俄罗斯和无神论者的)反犹太主义”。
User: Alexander Grothendieck proved a far-reaching generalization in 1957, now known as the Grothendieck–Riemann–Roch theorem.
Assistant: 亚历山大·格罗滕迪克于1957年证明了一个深远的推广,现在叫做格罗滕迪克–黎曼–罗赫定理。
User: Free and open-source software portal Since February 2016 the first three digits of the version number specify the version, and the fourth digit, separated from the others by a dash, specifies an update for a specific device.
Assistant: 自2016年2月起,版本号的前三位数字表示版本,第四位数字与其他数字以短划线分隔,表示针对特定设备的更新,可能是性能改进或错误修正。
User: He considered that the oneness of the Godhead was being revealed.
Assistant: 他认为这种崇拜是受到喜帕恰斯发现岁差的启发而兴起的。
User: Play media The World Health Organization defines the term "sanitation" as follows: "Sanitation generally refers to the provision of facilities and services for the safe disposal of human urine and feces.
Assistant: 播放媒体 世界卫生组织定义的“卫生设施”一词如下: 卫生一般系指提供用于安全处置人类粪便的设施和服务。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Being one of KDE's most recognized projects, the Plasma Desktop is the official / default desktop environment on many Linux distributions, such as openSUSE, Manjaro, Mageia, OpenMandriva, Chakra, Kubuntu, KaOS and PCLinuxOS.
Assistant: 它最著名的产品是 Plasma 桌面,是许多 Linux 发行版的预设桌面环境,例如openSUSE、Mageia、Linux Mint、Kubuntu、PCLinuxOS 与 Chakra GNU/Linux。
User: Still functional as a small fishing port, the port is currently a recreational zone featuring restaurants and cafés.
Assistant: 雅法港仍然作为一个小渔港在使用,港口目前是休闲区,以特色餐馆和咖啡馆闻名。
User: Such methods are required for producing advanced, high-temperature structural parts such as heat engine components and turbines.
Assistant: 例如,生产先进的高温结构的零件如热机零件、涡轮机零件就需要这些方法。
User: Toes are the digits of the foot of a human or animal.
Assistant: 脚趾是人或一些动物的脚上的指头。
User: The war in the western parts of former Yugoslavia ended in 1995 with US-sponsored peace talks in Dayton, Ohio, which resulted in the Dayton Agreement.
Assistant: 前南斯拉夫西部地区的战争于1995年结束,战争双方在美国签署了岱顿协定。
User: Paranoid Park premiered on May 21, at the 2007 Cannes Film Festival and was given a limited release on March 7, 2008.
Assistant: 《迷幻公园》2007年5月21日于第60届戛纳影展首映,并在2008年3月7日采小规模播映。
User: It was ultimately slated for November 9, 2014.
Assistant: 最终被定于2014年11月9日。
User: This waiver may be extended for a further 30 days.
Assistant: 免签可以额外延长 30 天。
User: In 2005, the 17 through 24 age group remains significantly over-represented in violent crime statistics, particularly homicides involving firearms.
Assistant: 根据2005年的统计,17至24岁年龄群暴力犯罪统计数据仍占整体数据的大部分,特别是涉及枪支的凶杀案。
User: During one furlough from prison, he came to Earth and disguised himself as a human, trying to trick aliens (especially Stitch) into working for him.
Assistant: 在看到凩强大的一面后,便主动住进摇曳庄诱惑他(无视任何场合),想怀上他的孩子。
User: A few instructions are 2 words long.
Assistant: 而近、远期则有两种说法。
User: The original version was marked 'A', and was replaced by Umkehrwalze B on 1 November 1937.
Assistant: 最初的版本被标记为A型,1937年11月1日它被B型取代。
User: ODC meets USDA NOP standards for organic farms.
Assistant: ODC符合有机农场的USDA NOP标准。
User: The observability and controllability of a system are mathematical duals.
Assistant: 系统的可观察性和可控制性是数学上对偶的概念。
User: At this time, she was interested in making a film about actress Jean Seberg in which she would play Seberg.
Assistant: 这一时期她有意接拍一部有关女演员珍·茜宝的电影,并在其中出演女主角茜宝。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: The combination concept of ATES and enhanced natural attenuation (ATES-ENA) can possibly be used in the Netherlands and China, especially in urbanized areas.
Assistant: ATES和促进自然生物降解的结合理念(ATES-ENA)大有可能可以在荷兰和中国里,尤其是在城市范围内广泛应用。
User: Attendances of friendlies not taken into account in average.
Assistant: 招募时厢兵一般不考虑体质。
User: Everywhere else demons are described as male, and Satan is the father of Death with Sin, a female spirit.
Assistant: 大多的地方恶魔被描述为男性,像是和撒旦是罪与死亡之"父"。
User: With the death of the third and last Hohenstaufen emperor, Frederick II, in 1250, it became obsolete and was disbanded.
Assistant: 随着第三位、也是最后一位霍亨斯陶芬皇帝腓特烈二世在1250年去世,同盟的使命完成,并随后解散。
User: As far as implementation is concerned, most car stereos will support at least AF, EON, REG, PS and TA/TP.
Assistant: 就实施而言,大多数汽车音响将至少支持AF,EON,REG,PS和TA、TP。
User: In a study of 379 pregnant or parenting teens and 95 teenage girls without children, 62% of girls aged 11–15 and 56% of girls aged 16–19 reported experiencing domestic violence at the hands of their partners.
Assistant: 在一个针对379个怀孕或是已为人母的少女、及95个还没有小孩的少女的研究中,其中11岁至15岁的少女中有62%正受到伴侣的家庭暴力,16岁至19岁的少女则有56%有此情形。
User: Wordfast is able to use server-based TMs, and retrieve data from machine translation tools (including Google Translate and Microsoft Translator).
Assistant: Wordfast可以利用基于服务器的翻译记忆,并从机器翻译工具(包括谷歌在线翻译工具)中检索数据。
User: Carolyn Petit at GameSpot felt that the lengthy Novel sections amplified the fear and tension throughout the game, while Heidi Kemps of GamesRadar compared them to "high-quality thriller novels".
Assistant: GameSpot的Carolyn Petit认为,漫长的剧情放大了遍布游戏的恐惧和不安,GamesRadar的Heidi Kemps则将游戏比作“优质恐怖小说”。
User: While appreciated by fans, the lack of a new studio album was frustrating to some, and Acoustica did little to return the band to the spotlight.
Assistant: 在粉丝们赞赏的同时,缺乏新的录音室专辑令人沮丧,Acoustica也没有把乐队带回到焦点。
User: That is why Muslims are afraid.
Assistant: 辩而益明,仇者所叹。
User: The depth of a burn is usually determined via examination, although a biopsy may also be used.
Assistant: 灼伤的深度通常是通过体检确定,但也可以用切片检查。
User: Foreign Affairs is considered one of the United States' most influential foreign policy magazines.
Assistant: 它被认为是美国最有影响力的外交政策智库。
User: In Dongyin, there are copious native plant species, in total 83 suborders 170 families and 198 species, including numerous precious ornamental and medical ones.
Assistant: 东引原生植物种类丰富,岛上植物种类总共有83科170属198种,不乏许多珍贵的观赏及药用植物。
User: Since then, she has guest-starred in both Superman and Supergirl comics.
Assistant: 蝙蝠女在这之后也出现于许多与超人相关的漫画中,曾在《超人家族》中和超女组队。
User: From 1995 to 2015 Kazakhstan’s volume of agricultural production has increased by 41%.
Assistant: 从1995年到2015年,哈萨克斯坦的农业产量增长了41%。
User: At least 30 Columbia students were suspended by the administration as a result of the protests.
Assistant: 至少三十名哥伦比亚大学的学生因为此次抗议事件受到了学校的停学处分。
User: Authorities were working to disable the other devices.
Assistant: 当局正努力拆解其他设备。
User: His hat has a letter "I".
Assistant: 文字是左颊的“一”。
User: He spent mid-1919 on a climbing holiday in Montauk before returning to London in December.
Assistant: 1919年年中,他前往蒙淘克度过了一个登山假期,之后12月的时候回到了伦敦。
User: Lennon expressed his esteem for the song in his 1980 Playboy interview, saying, "t's a damn good piece of work. ...
Assistant: 列侬在1980年《花花公子》杂志的采访中表达了他对该曲的喜爱:“这是首极好的作品。
User: McKinley biographer Margaret Leech recorded that the two men were friends almost as soon as they met.
Assistant: 麦金莱的传记作者玛格丽特·里奇(Margaret Leech)则记录称两人刚相识就马上成为了朋友。
User: Survivors claimed that in the village of Kha Maung Seik, ARSA insurgents killed the men, whilst the women were kidnapped and forced to convert to Islam.
Assistant: 幸存者声称,在Kha Maung Seik村,ARSA叛乱分子杀害了这些人,而这些妇女被绑架并被迫皈依伊斯兰教。
User: The Entente pressured Poland to surrender and enter into negotiations with the Bolsheviks.
Assistant: 协约国迫使波兰向布尔什维克投降,进行谈判。
User: Companionate love is also known as affectionate love.
Assistant: 友伴式爱情也被称为深情式爱情。
User: Under Four Flags for France.
Assistant: 四强的对手是法国。
User: Most of the old town is on a peninsula jutting into the gulf; this peninsula forms a naturally protected bay that is enhanced by the addition of man-made moles.
Assistant: 旧城的大部分位于海湾内的一个小半岛上,这个半岛本身构成了一个天然的保障,又加上人工的堡垒。
User: Ayer wrote two books on the philosopher Bertrand Russell, Russell and Moore: The Analytic Heritage (1971) and Russell (1972).
Assistant: 他撰写了两部关于罗素的作品:《罗素与摩尔:分析哲学之传统》(1971年),《罗素》(1972年)。
User: Landmine clearance work restarted in 2009, in accordance with the UK's obligations under the Ottawa Treaty, and Sapper Hill Corral was cleared of mines in 2012, allowing access to an important historical landmark for the first time in 30 years.
Assistant: 2009年,英国根据《渥太华条约》中规定的义务开始再度展开地雷清除工作,到了2012年,萨伯山区域的地雷已经清除,这一拥有历史里程碑意义的地区得以在30年来首次对外界开放。
User: Born in St. Joseph, Michigan, Smith graduated from Chapman University's Dodge College of film and media arts in 2003 also with a degree in screenwriting.
Assistant: 史密斯生于密歇根州的圣约瑟夫,2003年毕业于查普曼大学的道奇电影和媒体艺术学院,并获得了剧作学位。
User: Despite his quotations from Christian authors and from the Bible, William did not place much emphasis on the intervention of God in human affairs, resulting in a somewhat "secular" history.
Assistant: 除去他对基督教作家和圣经的引用不谈,威廉并没有将太多的重点放在神对人类事务的干涉上面,结果弄出了一部多少有点“世俗”的历史。
User: On February 17, the Strawser plaintiffs asked the district court to enforce its order by requiring Attorney General Strange to prevent the private parties' suit in the Alabama Supreme Court from proceeding, contending that Strange has the authority to have the suit dismissed and that the court's order extends through the Attorney General to such private parties who seek to frustrate the court's order.
Assistant: 2月17日,斯特劳瑟案的原告方要求法院强制执行要求总检察长斯特兰奇阻止私人当事人在阿拉巴马州最高法院发起诉讼的命令,他们认为斯特兰奇有权撤销该诉讼,并指出法庭的命令对总检察长和尝试抵抗命令的私人当事人都生效。
User: The BRIC thesis recognizes that Brazil, Russia, India and China have changed their political systems to embrace global capitalism.
Assistant: 认为中国、俄罗斯、巴西和印度已经或者正在改变自己的政治体制,以适应全球资本主义。
User: There, the ships were thoroughly inspected by naval engineers to determine the advantages and disadvantages of the German ships, with the goal of incorporating any lessons learned into future American designs.
Assistant: 在那里,海军工程师对这些舰只进行了彻底的检查,以确定德国舰船的优缺点,目的是将学到的所有经验融入美国未来的设计中。
User: The Gift of Fear also describes de Becker’s MOSAIC Threat Assessment Systems, which have been employed by various celebrities and government agencies to predict and prevent violence.
Assistant: 书中还描述了作者的MOSAIC威胁评估系统(英语:MOSAIC threat assessment systems),该系统已被许多名人和政府机构用于预测和预防暴力。
User: The Sierra Aguilada, a lower altitude smaller range, borders to the west of Route 180.
Assistant: 海拔比它低一点的名为Sierra Aguilada的小山脉与180号国道的西部接壤。
User: She later recalled how the incident seemed to symbolise the end of their marriage.
Assistant: 她后来回忆道,这个意外事件似乎象征了他们婚姻的终结。
User: Suddenly somebody kicked a ball into the church.
Assistant: 其中一场对法国射入过一球。
User: 23 February: Norwegian Prime Minister Erna Solberg proposed force majeure emergency legislation that would allow rejecting all asylum seekers coming to Norway.
Assistant: 2月23日:挪威首相埃尔娜·索尔伯格提出了一份不可抗力的紧急法案,将允许挪威拒绝接收边境的难民。
User: For many applications, especially network forensics and incident response, it is critical to conduct full packet capture, though filtered packet capture may be used at times for specific, limited information gathering purposes.
Assistant: 对于许多应用,特别是网络取证和事件响应,执行完整的分组捕获是很关键的,尽管过滤的数据包捕获设备可能有时被用于特定的,有限的信息收集目的。
User: The production team made their initial work on the project known to Internet viewers via the website www.wikidocumentary.org.
Assistant: 制作团队将项目最初的作品放到www.wikidocumentary.org,让网民了解。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: A scene where Elio's parents make love in the bedroom while Elio and Oliver are kissing under the moonlight in the garden was also cut.
Assistant: 艾里欧父母在浴室做爱以及艾里欧和奥利佛在月光下亲吻的一幕也遭到删除。
User: The Hatch-Waxman Act was intended as a compromise between the "pioneer" and generic drug manufacturers which would reduce the overall cost of bringing generics to market and thus, it was hoped, reduce the long-term price of the drug, while preserving the overall profitability of developing new drugs.
Assistant: 《Hatch-Waxman法案》则意图让开发新药的厂商和一般制造商达成一种妥协,以降低该类药品上市的成本,从而有望降低该药的长期价格,同时又能保证开发新药所能带来的利益。
User: The government carried out a series of reforms to adopt a more modern ideology and democracy, but faced many difficulties.
Assistant: 此时,政府施行一系列的改革措施,试图带来现代化的意识形态及民主,但遭遇到重重困难。
User: Not much is written about this.
Assistant: 关于此物没有太多描述。
User: Not all tenses and persons are represented in all moods and voices, as some conjugations use auxiliary forms.
Assistant: 不是所有的人称和时态屈折类各自有所有的语气和体的表示表示,有些变化以助动词形式表示。
User: This model of MacBook Air does not have a Retina Display.
Assistant: MacBook Air并不使用这种接口。
User: In early May, SLS, SKD and SDS elected Christian democrat Andrej Bajuk prime minister instead.
Assistant: 五月,人民党、基民党和斯洛文尼亚民主党推举的安德烈·巴尤克(Andrej Bajuk)当选新任总理。
User: The multiple images are arranged around the elliptical galaxy at z = 0.54 in a cross-shaped pattern, also known as an "Einstein cross".
Assistant: 多个影像构成十字形排列在z=0.54的椭圆星系周围,也被称为" 爱因斯坦十字" 。
User: Although the stories of Blaine's favors to the railroads had made the rounds eight years earlier, this time Blaine's correspondence was discovered, making his earlier denials less plausible.
Assistant: 虽然布莱恩偏爱铁路公司的故事早在8年前就开始流传,但这次人们又发现了布莱恩的信件,使他之前的否认可信度大打折扣。
User: The room above the dining room has been converted into a bathroom.
Assistant: 教堂的底层已改为浴室,楼上改为会议室。
User: Also repelled were repeated assaults on the Arsenal from Miodowa Street, under the command of General Tishchev.
Assistant: 同时,在米奥多瓦街的兵工厂上,由蒂什赫夫将军领导的反击者再次遭到攻击。
User: In 1929, Lúcia reported that Mary returned and repeated her request for the Consecration of Russia to her Immaculate Heart.
Assistant: 1929年她称圣母又回来了,重复了将俄罗斯奉献给她纯洁的心的要求。
User: Other franchises have contended that is not the case and that they are experiencing growth amid financial uncertainties and higher costs associated with fuel and energy prices.
Assistant: 另一些加盟店争辩称事情不是这样,他们在在经济前景不明、由高油价和高能源价格带来的成本上升的情况下仍然保持增长。
User: Unemployment among all races was also rampant, largely due to poor education, with about 70% of the 275,000 unemployed in 1970 being aged between 15 and 25 years.
Assistant: 那时主要因为教育的滞后,各种族的失业情况也很严重,1970年,275,000的未就业人口中大约有70%是15岁到25岁的年轻人。
User: Sony Pictures Classics gave the film a limited release in the United States on November 24, 2017, before a wide release on January 19, 2018.
Assistant: 索尼经典电影于2017年11月24日在美国有限上映,并于2018年1月19日广泛上映。
User: Seven Rings were also made for the Dwarves, while Nine were made for Men.
Assistant: 七年,与项忠讨平流贼李原,招抚流民九十万人,荆、襄遂定。
User: At the beginning of the 20th century, the Argentine peso was one of the most traded currencies in the world.
Assistant: 20世纪初以来,阿根廷比索是全世界交易量最多的货币之一。
User: Underfoot in Showbusiness.
Assistant: 参阅商映射。
User: At the 2011 Algarve Cup, Lloyd scored three goals including the first goal in the championship match; subsequently named best goal for the tournament.
Assistant: 2011年阿尔加夫杯(英语:2011 Algarve Cup),劳埃德射入三球,包括锦标赛的第一枚进球,这枚进球之后被提名为锦标赛的最佳进球。
User: The juvenile is sootier.
Assistant: 年纪比柔柔大。
User: One of the requirements of coding for data storage systems is the systematic form, i.e., the original message symbols are part of the coded symbols.
Assistant: 用于数据存储系统中的编码,要求之一是系统形式,即,原始消息符号是编码符号的一部分。
User: A case of mass food poisoning amongst the passengers on an airliner could have disastrous consequences.
Assistant: 如果飞机上出现乘客集体食物中毒,后果可大可小。
User: The original implementation is available here.
Assistant: 本作有其初期设定。
User: The campaign spanned from the Atlantic Ocean to the Andes, and had several sections of attack.
Assistant: 这场军事活动从大西洋横跨到安第斯山脉,并且有若干个需要攻击的地区。
User: In 2000, he married the US public relations specialist and climate change activist Kathryn Hufschmid.
Assistant: 2000年,娶美国公众关系专家及气候变化积极分子凯瑟琳· 霍夫施密特。
User: Likewise, NR % 4 == 3 is true for the 3rd, 7th, 11th, etc., lines of input.
Assistant: 类似的,NR % 4 == 3对3,7,11等行为真。
User: The number of deaths caused by radiation is disputed by the Government of Canada.
Assistant: 中国无线电干扰是由中国政府主导的无线电干扰。
User: The Barsoom series inspired a number of well-known 20th-century science fiction writers, including Jack Vance, Ray Bradbury, Arthur C. Clarke, Robert A. Heinlein, and John Norman.
Assistant: 《巴森系列》启发了许多著名的20世纪科幻作家,包括杰克·万斯、雷·布拉德伯里、阿瑟·C·克拉克、罗伯特·A·海因莱因和约翰·诺曼。
User: Sugar also wrote several lines for Marshall Lee—Marceline's male counterpart—but they were cut for time.
Assistant: 素格还为男性版艾薇尔的艾尔(Marshall Lee)写几行台词,但是一度都被删除了。
User: Castel Sismondo is a castle in Rimini, Romagna, northern Italy.
Assistant: 西斯蒙多堡(Castel Sismondo)是意大利北部罗马涅地区里米尼的一座城堡。
User: Verne later recalled: "I was greatly under the influence of Victor Hugo, indeed, very excited by reading and re-reading his works.
Assistant: 凡尔纳日后写道:“我的确受到维克多·雨果的巨大影响,反复阅读他的作品让我兴奋。
User: One method of quantifying how long this process took uses the photon visibility function (PVF).
Assistant: 将此过程量化的方法之一为,利用“光子能见度函数(PVF)”。
User: This multi-pronged approach allows students to be exposed to several different learning methodologies and to experience first-hand the various personalities of all the Colleges.
Assistant: 这种多管齐下的方法使学生能够接触几种不同的学习方法,并亲身体验所有学院的各种特色。
User: Starting 2005 Yonex became title sponsor of the event.
Assistant: 从2005年开始,YONEX成为此项赛事的冠名赞助商。
User: Sources vary as to whether in April 1645 he travelled to France (to Fontainebleau) to discuss further details of Cossack service in France; this claim is supported by Ukrainian historiography but disputed by Polish scholarship.
Assistant: 也有部分文献称在1645年4月,他到法国(到枫丹白露)进一步商讨哥萨克在法服役的细节性问题,但是也有文献并没有相关记载;他到法国这一观点得到了乌克兰史学界的支持,但是遭到了波兰学者的质疑。
User: U.S. Sassuolo Calcio: 20,000 € fine.
Assistant: 萨索洛足球俱乐部:20,000€罚款。
User: XIV lacked this projector.
Assistant: 萧谌不能发动计划。
User: Saint Barbara is one of the Fourteen Holy Helpers.
Assistant: 圣白芭蕾是十四救难圣人之一。
User: In 2014 as the Israel–Gaza conflict escalated, North Korea allegedly negotiated arms deals with Hamas.
Assistant: 2014年,随着以色列与加沙的冲突升级,有报导报称北韩与哈马斯谈判达成军火交易。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Business deals are then scrutinized and estimates of valuable assets – land, homes, vehicles, artwork, etc. – are made.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:接着详审商业交易,并估算土地、房屋、车辆、艺术品等有价值的资产。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Also known as the South Pacific Nuclear Free Zone Treaty.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
亦称为南太平洋无核区条约。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
At the outbreak of war, Lee was appointed to command all of Virginia's forces, but upon the formation of the Confederate States Army, he was named one of its first five full generals.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
战争爆发时李奉派指挥维吉尼亚境内一切武装力量,后成为联盟国军初始的五名上将之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Controversy still surrounds who is responsible for his death, with Russian authorities claiming he was killed in an assassination by the FSB and the Chechen separatists claiming he died in an accidental explosion.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:俄罗斯方面宣称他是被俄罗斯联邦安全局(FSB)特工炸死,车臣叛军则称他死于意外爆炸。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Duvalier produced a constitution to solidify power and replaced the bicameral legislature with a unicameral one.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
杜瓦利埃在当选总统后制定了巩固权力的宪法,取而代之的是一院制国会。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In an interview with Complex, Drake explains: "The whole tape extends from one of my closest friends Oliver.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:德雷克在接受《复杂》杂志采访时解释说:“整条录音带都来自我最亲密的朋友奥利弗。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Aristotle was concerned about the physical nature of the system; without unrollers, the outer motions would be transferred to the inner planets.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:亚里士多德的动机是对同心球体系的物理本质的考量:如果没有这些额外的球体,外层球体的运动就会被转移到内层球体上。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Al Jazeera reported 12 dead soldiers and 30 dead rebels, as well as more than 20 wounded soldiers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 半岛电视台报道称有12名士兵和30名武装分子丧生,还有超过20名士兵受伤。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:On April 27, 2008, more is revealed about Cletus and Brandine in an episode entitled "Apocalypse Cow"; Brandine had married Cletus at the age of 13, having been married four times previously.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在2008年4月27日,更多有关克莱图斯和布兰达的事情在“Apocalypse Cow”中,布兰达曾在13岁以前与克莱图斯结婚,而在这之前已结过四次婚。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Groening said they tried to include every single character in the film, with 98 having speaking parts, and most members of the crowds being previously established characters instead of generic people.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
格罗宁表示,他们曾试图把电视剧中的每个角色都加入电影中,其中98个角色会有台词,人群中的绝大部分角色都是之前就已经有的人物,而不是某个路人甲。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Few ever doubted that there was truth behind the account of the Trojan War in the Iliad and Odyssey.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 基本上没有人会怀疑《伊利亚特》和《奥德赛》所描述的特洛伊战争后面的真实情况。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The plains on Pluto's surface are composed of more than 98 percent nitrogen ice, with traces of methane and carbon monoxide.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 冥王星的表面有98%以上是冰冻的固态氮,以及痕量的甲烷和二氧化碳。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It received the 1999 Nobel Peace Prize in recognition of its members' continued efforts to provide medical care in acute crises, as well as raising international awareness of potential humanitarian disasters.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 无国界医生于1999年获颁诺贝尔和平奖,以肯定他们不断努力在紧急危机事故发生时提供医疗服务,并引起国际对可能发生的人道危机事件的关注。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Since young age, Shroff's major hobby is dancing, and he admires the dance forms breakdancing, popping, and locking.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
从很小的时候起,Shroff的主要爱好就是跳舞,并且欣赏舞蹈形式的霹雳舞、跳跃和锁定。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In May 2008 the Thunder moved back to the National Sports Center.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2008年,球队将主场迁至南充市体育中心。
User: 将这句话从英文翻译到中文: However, according to Jacob Neusner, this view is a distortion.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
但根据Jacob Neusner,这是一个扭曲了的观点。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The Garuda came to know and there a battle between them.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 达赖行至那曲,得知藏军溃败的消息。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
This may be a binding implied-n-fact contract.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
这可以是具有法律约束力的正式合同或非正式合约。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
This was his first time participating in a political movement.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:这是他首次参加政治示威。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Any perceptible down-slope movement of rock or sediment is often referred to in general terms as a landslide.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:岩石或沉积物的任何可察觉的下坡运动通常被称为滑坡。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: However, at this crucial juncture, Abe chose to abandon the mission and depart the area.
Assistant: 但在这关键时刻,阿部选择了放弃任务撤退。
User: His forces consisted of the German 2nd Parachute Division, 266th Infantry Division, 343th Infantry Division and other Wehrmacht elements, in all some 40,000 fighting men.
Assistant: 该部队包括德军第2伞兵师、第266步兵师、第343步兵师和其他德军单位,兵力大约40,000人。
User: The eggs are attached to rocks under the water.
Assistant: 卵附着在水下的岩石上。
User: It is likely that Macrauchenia arose from either Theosodon or Promacrauchenia.
Assistant: 估计长颈驼是从Theosodon或Promacrauchenia演化而来。
User: Both performed worse than the original DDR specification due to higher latency, which made total access times longer.
Assistant: 它们在延迟方面的表现不如原来的DDR内存,使得总访问时间更长。
User: Saint-Just worked closely only with General Charles Pichegru, a reliable Jacobin whom he respected.
Assistant: 圣茹斯特只与让-夏尔·皮什格鲁将军密切合作,他很敬重可靠的雅各宾主义者。
User: There are frequent simultaneous hip rotations coordinated between dance partners, particularly in the quieter refrains of the music.
Assistant: 舞伴之间经常同时进行髋关节旋转,特别是在较安静的音乐中。
User: Those years had a considerable influence on the company.
Assistant: 毫无疑问那一年人们对协会留下了很深的印象。
User: H.262 it is identical in content to the video part of the ISO/IEC MPEG-2 Part 2 standard (ISO/IEC 13818-2).
Assistant: H.262在技术内容上和ISO/IEC的MPEG-2视频标准(正式名称是ISO/IEC 13818-2)一致。
User: He never registered any property under his name.
Assistant: 卡彭从未以他的姓名注册任何住宅。
User: Located on Level 8, the Health Club offers yoga and pilates circuit classes.
Assistant: 位于酒店八楼的健身中心提供瑜伽与普拉提的循环课程。
User: Near her first birthday, the truth about her paternity is revealed.
Assistant: 没有前世(和其生父有关),是世界统合后才出现的存在。
User: Contemporary evolutionary theory sees death as an important part of the process of natural selection.
Assistant: 现代进化论将死亡看作自然选择过程中一个重要的部分。
User: It has been said that it was the drink of choice for American general and later 18th President of the United States, Ulysses S. Grant.
Assistant: 县名纪念南北战争北军将领、后来成为第十八任总统的尤里西斯·格兰特(Ulysses S. Grant)。
User: In nineteenth-century Bulgaria, both Old Cyrillic and civil scripts were used for printing, with я in the latter corresponding to ѧ in the former, and there were various attempts to standardise the orthography, of which some, such as the Plovdiv school exemplified by Nayden Gerov, were more conservative, essentially preserving the Middle Bulgarian distribution of the letter, others attempted to rationalise spelling on more phonetic principles, and one project in 1893 proposed abolishing the letter я altogether.
Assistant: 在19世纪的保加利亚,旧式西里尔字母和公用体都用于印刷,用я对应先前的ѧ,而且有许多规范正写法的尝试,像是Nayden Gerov(英语:Nayden Gerov)在普罗夫迪夫学校的示范更为保守,基本维持了中古保加利亚语的正字法,其他人尝试更符合语音学原则的合理化的拼写,而且1893年的一项计划提出完全废止字母я。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Six days later Uaxaclajuun Ub'aah K'awiil was decapitated in Quiriguá.
Assistant: 6天后Uaxaclajuun Ub'aah K'awiil被斩首,死于基里瓜。
User: However, it varied depending on the element.
Assistant: 然而,它取决于元素的不同而变化。
User: Its mechanism of action is similar to other neonicotinoids and involves disruption of the insect's nervous system by stimulating nicotinic acetylcholine receptors.
Assistant: 它的作用机理(英语:mechanism of action)与其它的新烟碱类似,通过刺激烟碱型乙酰胆碱受体(英语:nicotinic acetylcholine receptor)来中断昆虫的神经系统。
User: Guidance documents are developed and drafted by Special Committee (SC) and are based on a consensus developed within the SC charged with responsibility for the given document.
Assistant: 指导文件由特别委员会制定和起草,对指定文件的责任以特别委员会内部达成的共识为基础。
User: While there, they find themselves stuck in a life-or-death situation that could decide the future of humankind.
Assistant: 在那里,他们发现自己陷入了可能决定人类未来存亡的局面中。
User: The church, designed by Alexander Parris and Solomon Willard and built in 1819, was the first Greek Revival church in New England, and was designated a National Historic Landmark in 1970 for its architectural significance.
Assistant: 该堂由亚历山大·帕里斯和所罗门·威拉德设计,建于1819年,是新英格兰第一个希腊复兴风格的教堂,1970年因建筑价值被列为国家历史地标。
User: They are also the interior algebras corresponding to the modal logic S5, and so have also been called S5 algebras.
Assistant: 它们也是对应于模态逻辑 S5 的内部代数,所以也叫做 S5 代数。
User: Approximately thirty smaller arteries branch from this at the back and sides.
Assistant: 几乎有三十条较小的背部及两侧的动脉会从这里发育。
User: As time passes and more and more generations of stars end, the concentration of carbon, and carbon planets, will increase.
Assistant: 随着时间的流逝,更多恒星老死的世代交替,碳的浓度和碳行星的数量都会增加。
User: Marked by AWARE as unfit, he was fired by CBS Radio.
Assistant: 由于AWARE标记Faulk为不合适,于是Faulk被CBS电台解雇了。
User: Transport Canada enforces acts and regulations governing water transportation and safety.
Assistant: 加拿大交通部负责执行管理水路运输与安全的法案与规范。
User: In 1907, a number of Mexican businessman gathered to form a chamber of commerce to protect their businesses from the foreigners.
Assistant: 1907年,一些墨西哥商人聚在一起组建了一个商会,以保护他们的生意不被外国人破坏。
User: Hamming studied the existing coding schemes, including two-of-five, and generalized their concepts.
Assistant: 汉明研究了包括五取二码在内的编码方案,并归纳了他们的想法。
User: The Government of Japan recognizes that Government of the People's Republic of China as the sole legal Government of China.
Assistant: 日本国政府承认中华人民共和国政府是中国的唯一合法政府。
User: Why God Doesn't Exist.
Assistant: 所以上帝不存在。
User: An extension, HTCPCP-TEA, was published as RFC 7168 on 1 April 2014 to support brewing teas, which is also an April Fools' Day RFC.
Assistant: 2014年4月1日发布的恶搞RFC 7168是此协议的扩展,正式支持茶壶。
User: After this, Ford's momentum stalled, and Carter won a very close election.
Assistant: 此后,福特的势头停滞了,卡特几乎赢了的此次选举。
User: XML validation is the process of checking a document written in XML (eXtensible Markup Language) to confirm that it is both well-formed and also "valid" in that it follows a defined structure.
Assistant: XML validation 是用xml(可扩展标记语言)写的检验一个文档过程以确认这是“良好的格式”和它是调整到规定的结构。
User: This involves two test apparatus.
Assistant: 包含2场试映场。
User: If { Nt : t ≥ 0 } is a Poisson process with intensity λ, then the compensated Poisson process { Nt − λt : t ≥ 0 } is a continuous-time martingale with right-continuous/left-limit sample paths.
Assistant: 若{ Nt : t ≥ 0 }是强度为λ的泊松过程,则补偿泊松过程{ Nt − λt : t ≥ 0 }是具有右连续且有左极限的样本轨道的连续时间鞅(更确切地说是局部鞅)。
User: However, partly as the continuing fall-out from the merger with CTV3, SNOMED still contains undiscovered semantically duplicate primitive and defined concepts.
Assistant: 不过,部分随着与CTV3之间合并产物的不断沉降,2007年SNOMED的内容之中依然含有未被发现的语义重复性原初型概念和定义型概念。
User: In Art Rock, teams travelled to Collective Arts Brewing, where they had to recreate a work of spray paint art using stencils to apply coloured layers in a specific order.
Assistant: 在Art Rock任务中,队员需要前往艺术酿造集合馆,在那里他们要使用版面模子以特定的顺序涂上彩色层重造一个喷漆艺术作品。
User: A miniature chemical analysis lab using an alpha particle backscatter device was used to determine the lunar surface soil consisted of basaltic rock.
Assistant: 一个使用α粒子向后散射的小型化学分析实验室被用来确定月球表面的土壤性质,是含有玄武岩的岩石。
User: These processes increased public confidence in the banks.
Assistant: 这些流程增加了公众对银行的信心。
User: He had a close relationship with her.
Assistant: 她和他的关系非常亲密。
User: Following two and one-half months of operations she returned to the United States for a brief visit to San Francisco, California, before reentering Pearl Harbor early in May.
Assistant: 经过两个半月的行动,她回到美国,短暂访问加州旧金山,然后在五月初回到珍珠港。
User: International human rights organizations have noted problems with the treatment of captive non-combatants by both sides and the re-emergence of child slavery among workers in cocoa production.
Assistant: 国际间的人权组织也注意到了双方对待受俘的非战斗人员的行为以及儿童奴工重新在可可产业中出现等等的问题。
User: Again, the rank n and the invariant factors k1, ..., ku are uniquely determined by G (here with a unique order).
Assistant: 还有,n 的秩和不变量因子 k1,...,ku 唯一的确定自 G(这里带有唯一次序)。
User: Due to his proximity to the Sultan and the role the harem ladies played in court intrigues, the post ranked among the most important in the Ottoman Empire until the early 19th century.
Assistant: 由于他接近苏丹和后宫女性,所以在宫廷中扮演重要的角色,这个职位被列为奥斯曼帝国最重要的职位直到19世纪初,而且生存至奥斯曼帝国终结。
User: The freedom of man's will is strongly asserted, but the commencement of all goodness is assigned to divine grace.
Assistant: 坚决地肯定人的自由意志,但良善的开端则归于上帝的恩典。
User: 1911 – Delhi replaces Calcutta as the capital of India.
Assistant: 1911年:德里取代加尔各答成为印度的首都。
User: A S$36 million rebuild of the entire system as a modern monocable detachable gondola started on 14 September 2009, and it re-opened on 21 July 2010.
Assistant: 在2009年9月14日,耗资三千六百万新加坡元的升级开始,并重新在2010年7月21日开放。
User: The Historic District is bounded by the Atlantic Ocean on the East, Lenox Court on the West, 6th Street on the South and Dade Boulevard along the Collins Canal to the North.
Assistant: 历史街区的边界东到大西洋,西到Lenox Court,南到第六街,北到沿柯林斯运河的戴德大道。
User: Netflix spoke out against this deal with a controversial statement delivered to all Verizon customers experiencing low connection speeds, using the Netflix client.
Assistant: Netflix向所有使用Netflix服务,体验低连线速率的Verizon用户发送一份具有争议的声明,公开反对这项协议。
User: Kemalists claimed: The state will be ruled by positivism not superstition.
Assistant: 凯末尔主义者宣称:“国家将会被实证主义统治,而不是被迷信统治。
User: Characterized by having a mayor who is elected by the voters, the mayor–council variant may be broken down into two main variations depending on the relationship between the legislative and executive branches, becoming a weak-mayor or a strong-mayor variation based upon the powers of the office.
Assistant: 以民选市长为特征,市长-议会制政府有两种主要类型,取决于立法和行政分支的关系,依市长权力分为弱市长和强市长。
User: P5 compiler, is an ISO 7185 (full Pascal) adaption of P4.
Assistant: P5编译器,是一个P4的ISO 7185(完全Pascal)适应。
User: This was while a General of the FSA said that government forces are preparing to carry out a new massacre in Homs.
Assistant: 这是自由军的一名指挥官在表示当局正准备在霍姆斯实施一场新的屠杀时透露出来的。
User: It is a West Germanic language, closely related to the Anglo-Frisian languages.
Assistant: 这种语言是一种西日耳曼语支语言,和盎格鲁-弗里西语组的语言关系密切。
User: It is a type I know well.
Assistant: 我是一个什么样的人,她完全了解。
User: The wooden building was considered to be too small for a city like Munich and not very impressive.
Assistant: 同时小规模的木质建筑也被认为与慕尼黑的城市地位不相称,无法给人带来深刻的印象。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: After three days the Apostles became firm and steadfast, arose to aid the Cause of Christ, resolved to promote the divine teachings and practice their Lord's admonitions, and endeavoured to serve Him.
Assistant: 三天后,使徒变得坚定和坚强,他们起来帮助基督的事业,决心宣扬神的教训,践行他们主的告诫,并努力侍奉他。
User: He earned a Master of Public Administration from Harvard University's Kennedy School of Government in 2018 and worked as a military legislative assistant for Congressman Pete Sessions.
Assistant: 他于2018年获得了哈佛大学 肯尼迪政府学院 的公共管理 硕士学位 并担任国会议员皮特塞申斯的军事助理。
User: Although these cover the entire torso, arms and legs, their function is not modesty, but reducing friction through the water for professional swimmers.
Assistant: 尽管覆盖着整个躯干、手臂和大腿,但其功能并不谦虚,仅用以减少专业游泳者对水的摩擦。
User: Their younger brother, Harris Bigg-Wither, had recently finished his education at Oxford and was also at home.
Assistant: 她们的弟弟哈里斯·比格-魏泽(Harris Bigg-Wither)刚完成牛津的学业回到家中。
User: According to David Godman, Ramana would use these terms not to refer to a personal God, but to the "formless being which sustains the universe".
Assistant: 根据David Godman,马哈希使用这些词汇非为指称个人的神,而是用来指称那股“支撑宇宙的无形存在”。
User: An analysis of a random sample of 1452 closed malpractice claims from five U.S. liability insurers showed that the average time between injury and resolution was 5 years.
Assistant: 从五个美国责任险保险公司中1452个已结案的案例中随机抽様进行分析,医疗事故从事故发生到结案的平均时间大约是五年。
User: SCP does not expect text communicating with the ssh login shell.
Assistant: SCP不希望与ssh登录的shell用文本通信。
User: Scholar Rebecca Luttrell Briley suggests that although Mac begins to plant new roots with Rosa Lee and Sonny in earlier scenes, they are not enough to fully satisfy his desire for redemption, as he is nearly driven to leave the family and return to his alcoholic ways.
Assistant: 学者丽贝卡·卢特瑞尔·布莱利认为,虽然在电影前半部分麦克开始与罗莎·拉和桑尼一起种下新的植物,但这并不足以满足他获得救赎的渴望,例如他差一点就开车离开这个家庭并重新开始酗酒。
User: Leda then gave birth to four children at the same time.
Assistant: 雷恩夫妇后来生育了四个孩子。
User: The replacement of goods from long-range trade with local products was a trend throughout the old Roman lands that happened in the Early Middle Ages.
Assistant: 用本地产品进行长距离贸易是在中世纪初就遍及古老罗马土地的一种趋势。
User: Since Gippert became Professor of Comparative Linguistics, much of his research has focused on the Indo-European languages, their history and etymology, as well as general linguistic typology and especially the study of languages of the Caucasus.
Assistant: 在担任比较语言学教授以来,吉佩特的主要研究重点为印欧语言及其历史和词源学,普通语言类型学及高加索语。
User: This was the only time it reported as such.
Assistant: 而这也是它们最后一次在此类报告中被提及。
User: It is directly comparable with PNG, and has a standard set of test images.
Assistant: 它可以直接和PNG相比较,使用一组标准的测试图像。
User: Sackville-West had taken similar models for her own "cottage garden", one of many "garden rooms" at Sissinghurst Castle—her idea of a cottage garden was a place where "the plants grow in a jumble, flowering shrubs mingled with Roses, herbaceous plants with bulbous subjects, climbers scrambling over hedges, seedlings coming up wherever they have chosen to sow themselves".
Assistant: 维塔在她自己的“村舍花园”里也采取了类似的应用,她的花园是西新赫斯特城堡里众多花园屋子其中之一——她对于村舍花园的理解为,一个“植物丛生的地方,花朵绽放的灌木与蔷薇交织不分,草本植物生着球状根茎,在树篱上攀爬而过,幼苗肆意而生。
User: The French king, Henry II, proposed to unite France and Scotland by marrying the young queen to his three-year-old son, the Dauphin Francis.
Assistant: 法国的新国王亨利二世,此时正打算透过苏格兰年幼的女王与自己刚出生儿子──王太子弗朗索瓦的联姻来统一法国与苏格兰。
User: Provides 24-hour assistance to breakdown and accident vehicles.
Assistant: 提供全天24小时协助抛锚或意外事件。
User: The elections were the second general elections to occur in Bhutan since former King Jigme Singye Wangchuck ushered in democratic reforms.
Assistant: 是届选举是不丹前任国王吉格梅·辛格·旺楚克推行民主改革后该国第二次大选。
User: The death of Mirabeau in April 1791 was a severe blow to Montmorin, the difficulty of whose position was enormously increased after the flight of the royal family to Varennes, to which he was not privy.
Assistant: 1791年4月米拉波的去世对蒙莫兰来说是一个严重的打击,王室逃到瓦雷纳(Varennes)后,极大的增加了蒙莫兰外长位置的困难,最后被迫辞职。
User: Through a friend he met American model Candice Neil, who is the mother of his two daughters and to whom he is also currently engaged.
Assistant: 通过朋友介绍,他认识了美国女模特儿Candice Neil,并与其拥有两个女儿。
User: Godfrey himself only ruled for one year, dying in July 1100.
Assistant: 戈弗雷只统治了一年时间,便于1100年7月逝世。
User: A similar process was patented in 1904 as German patent 150557.
Assistant: 1904年德国专利150557号也有类似的制程。
User: Elsewhere, it didn't enter into the top 10.
Assistant: 不过最后并未成功进入前十完赛。
User: In 2012, Ben-Haim received an award for his work in Internal Medicine from the Medicine Alumni Society of Iowa.
Assistant: 2012 年,本哈伊姆获得爱荷华医学校友会授予的内科医学奖。
User: Madeira produced from Negra Mole grapes used to be legally restricted to use generic terms on the label to indicate the level of sweetness as seco (dry), meio seco (medium dry), meio doce (medium sweet) and doce (sweet).
Assistant: 自1993年以来,法律规定使用Tinta Negra Mole葡萄生产的马德拉酒,在标签上使用通行术语注明了酒水的甜度水平:seco表示干型(dry),meio seco表示半干型(medium dry),meio doce表示半甜型(medium sweet), doce表示甜型(sweet)马德拉酒。
User: Worship is in the Belarusian language.
Assistant: 白语:属于白族的语言。
User: He received a standing ovation as he said his final goodbye to football.
Assistant: 期间有传闻说他将告别足球。
User: The speech patterns of Ugandan languages strongly influence spoken English.
Assistant: 乌干达语言模式严重影响着英语口语。
User: Lewis Hamilton finished second-fastest, 0.241 seconds adrift of Rosberg.
Assistant: 路易斯·汉米尔顿以落后罗斯堡0.241秒的成绩名列第二。
User: His popularity skyrocketed with his third channel, CrazyRussianHacker, in 2012.
Assistant: 2012年库拉科夫以自己的第三个频道CrazyRussianHacker一举成名。
User: Depending on the machine, the probe position may be manually controlled by an operator or it may be computer controlled.
Assistant: 根据机器,探头位置可以由操作员手动控制,或者可以由电脑控制。
User: On October 21, Minnesota Republican Rod Grams introduced a bill in the Senate, also calling for the mintage of a newly designed dollar coin.
Assistant: 10月21日,明尼苏达州共和党联邦参议员罗德·格拉姆斯(Rod Grams)在参议院递交法案,同样建议生产采用新版设计的一美元硬币。
User: It was filmed in Los Angeles and London in August 2014.
Assistant: 视频于2014年8月在洛杉矶和伦敦拍摄。
User: No Democrat voted for the bill, while 13 Republicans voted against it.
Assistant: 所有民主党籍众议员都投了反对票,而共和党籍众议员中亦有13人投票反对。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Series 2–7.
Assistant: 班别:2-7。
User: The Lithuanian language (lietuvių kalba) is the official state language of Lithuania and is recognized as one of the official languages of the European Union.
Assistant: 立陶宛语(lietuvių kalba)是立陶宛的官方语言以及欧盟的官方语言之一。
User: The T3SS is composed of approximately 30 different proteins, making it one of the most complex secretion systems.
Assistant: III型分泌系统(T3SS)是由大约30种不同的蛋白质组成,使之成为最复杂的分泌系统之一。
User: In addition to retail stores, GameStop also owns Game Informer, a video game magazine; Simply Mac, an Apple products reseller; and Spring Mobile, an AT&T wireless reseller.
Assistant: 除零售店外,GameStop还持有网页游戏网站Kongregate,电子游戏杂志《Game Informer》,苹果产品转销商Simply Mac,以及AT&T无线转销商Spring Mobile。
User: Males are more likely to be color blind than females, as the genes responsible for the most common forms of color blindness are on the X chromosome.
Assistant: 男性比女性容易有色盲,因为最常发生色盲的相关基因位于X染色体上。
User: The introduction section outlines a risk assessment process although there are more specific standards covering this area such as ISO/IEC 27005.
Assistant: 在简介章节中有略述一个险评估程序虽然有其他的标准涵盖了这个领域如 ISO/IEC 27005。
User: On February 4, 1617 he sketched three of the stars (A, C, D), but missed the surrounding nebulosity.
Assistant: 在1617年2月4日,他简要绘制了其中三颗恒星(A,C,D),但没注意到周围的星云状物质。
User: After a South African raid on Maseru on 9 December 1982, Lesotho began to build its relationships with the communist nations.
Assistant: 于1982年12月9日南非武装袭击莱索托后,莱索托开始建立其与共产主义国家的关系。
User: The Maji Maji Rebellion (German: Maji-Maji-Aufstand), sometimes called the Maji Maji War (Swahili: Vita vya Maji Maji, Maji-Maji-Krieg), was an armed rebellion against German colonial rule in German East Africa (modern-day Tanzania).
Assistant: 马及马及起义(德语:Maji Maji-Aufstand)有时被称为马及马及战争(斯瓦希里语:Vita vya Maji Maji,Maji-Maji-Krieg),是在德属东非境内爆发的一次反对德国殖民统治的武装起义。
User: Seosamh Ó Murchú is the current Senior Editor.
Assistant: C. Samuel Sutter为现任市长。
User: He thought that the area's dense forests and the swampy terrain of Zekiah Swamp made it ideal for an escape route into rural Virginia.
Assistant: 他认为,该地区的泽凯哈沼泽有着森林茂密和沼泽地形,非常适合作为逃到弗吉尼亚州农村的路线。
User: During the Iran–Iraq War, Kuwait functioned as Iraq's major port once Basra was shut down by the fighting.
Assistant: 在两伊战争期间,当巴士拉港口因战争而关闭时,科威特起到了伊拉克的主要对外港口的作用。
User: The interior of the Prometheus was built across a two-level structure, fronted by a large, faceted, wrap around windscreen.
Assistant: 《普罗米修斯号》的内部是在一个双层建筑上建立的,周围有巨大而全方位的挡风玻璃包裹。
User: Simple answer NO.
Assistant: 述不答。
User: EmperorCharles VI kept the title of King of Spain and the Spanish heritage, which was actually of no value since in Spain, the power remained with King Philip V of Spain alone.
Assistant: 皇帝查理六是保有西班牙国王的头衔及西班牙的遗产(但正因为其位于西班牙,故事实上毫无价值),而西班牙的权力则单独留给腓力五世。
User: Symbolically, for an arbitrary c, P ( c ) → ∀ x ∈ X P ( x ) . {\displaystyle P(c)\to \ \forall {x}{\in }\mathbf {X} \,P(x).} The element c must be completely arbitrary; else, the logic does not follow: if c is not arbitrary, and is instead a specific element of the universe of discourse, then P(c) only implies an existential quantification of the propositional function.
Assistant: 以符号表示为:对某个可随意确定的c, P ( c ) → ∀ x ∈ X P ( x ) {\displaystyle P(c)\to \ \forall {x}{\in }\mathbf {X} \,P(x)} 特别重要的是必须注意到,c必须是完全随意确定的;否则便不能遵循该逻辑:若c不是随意确定的、而是论域中的一个特定元素,则P(c)仅说明蕴意着该命题函数的某个存在量化可成立。
User: Its native range is from southern Florida to southern Brazil.
Assistant: 本种原生分布是自佛罗里达南部到巴西南部。
User: After the end of World War II, Lippe was restored after the end of Nazi rule.
Assistant: 第二次世界大战结束后,利珀由纳粹统治下恢复。
User: After the death of King Magnus, the West Gothland region was ruled by jarls, probably under the nominal supremacy of Danish kings during a few decades until the Swedish king Sverker the Elder and after him the Swedish king Erik Jedvardsson were accepted there.
Assistant: 当马格努斯去世后,西约特兰地区被诸侯统治,或可能在至高无上的丹麦国王名义下统治了几十年,直到瑞典国王老斯渥克尔(一世)及在他之后的圣埃里克在当地被接受 。
User: If no prior contract exists, then it is the acceptance of the order by the seller that forms a contract between the buyer and seller.
Assistant: 卖方接受采购订单意味着形成了买方和卖方之间的合同。
User: Depending on the species, clutch size can vary from 4–5 percent of the females body weight to 40–50 percent and clutches range from one or a few large eggs to dozens of small ones.
Assistant: 根据不同的蜥蜴种类,蛋的大小可小至雌蜥蜴的4%~5%,大到40%~50%,数量从几个大的到数十个小的都有。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: A more prestigious position was that of a military tribune.
Assistant: 另一个声望较高的职位是军事保民官(Military Tribune)。
User: Lamo said he was diagnosed with Asperger syndrome at the psychiatric ward.
Assistant: 拉莫说他在精神科病房被诊断出患有阿斯伯格综合症。
User: The smaller Constantin Meunier Museum and the Antoine Wiertz Museum, dedicated to these two Belgian artists, are located a few kilometers from the city centre.
Assistant: 康斯坦丁·默尼耶博物馆(Museum Constantin Meunier)和安东尼·维尔茨博物馆(Antoine Wiertz Museum)是献给特定的比利时艺术家的更小的博物馆,座落在城市的其他地方。
User: Talvio.
Assistant: 冬。
User: Of the 52 passengers on board, 37 died due to blunt force trauma, burns from the fire, or carbon monoxide inhalation.
Assistant: 52名乘客中,37人死于钝器创伤、烧伤,或一氧化碳中毒。
User: The truth commission held Indonesian forces responsible for about 70% of the violent killings.
Assistant: 此外,委员会认为印尼军方应为约70%的暴力杀戮负责。
User: No, no regrets.
Assistant: 不可不思,后悔无及。
User: It was assigned a provisional name of 1911 NC, then became a lost asteroid until it was rediscovered in 1988 as 1988 VG2 by Tsutomu Hioki and N. Kawasato at Okutama, Japan.
Assistant: 它曾是一颗迷踪小行星,在1988年时由T. Hioki和N. Kawasato在日本奥多摩再次发现,编号为1988 VG2。
User: Angelou, her new husband, and her son moved to New York City so she could study African dance with Trinidadian dancer Pearl Primus, but they returned to San Francisco a year later.
Assistant: 她随后与丈夫及儿子一起搬到了纽约市,并师从特立尼达舞蹈家珀尔·普利莫斯学习非洲舞,一年后回到旧金山。
User: The Party warned that media must "ensure that the party and government do not become the targets or focus of criticism", and any mention of political reforms must reflect the government in a favourable light.
Assistant: 共产党警告媒体必须“确保党和政府没有成为批评的焦点或目标”,并且任何提到政治改革的内容必须反映政府的正面形象。
User: In theory, free trade involves the removal of all such barriers, except perhaps those considered necessary for health or national security.
Assistant: 理论上,自由贸易代表清除所有贸易壁垒,除了与健康或国家安全有关的产品外。
User: The rationale for the 20 radii formation is that the carbon condensation temperature is 1,500 K, while the photospheric dust model was formulated by the 20 radii model's failure to explain the fast decline of the RCBs' light curves just before reaching minimum.
Assistant: 20恒星半径的基本原理是碳的冷凝温度为1,500K,而光球层的模式是因为20恒星半径的模式不能解释RCB达到最低光度之前的光度迅速下降。
User: Curry has authored several articles, books, and book chapters.
Assistant: 勒维出版了众多文章,会议论文,以及书籍。
User: It was formed on July 10, 1997, in Vancouver, British Columbia, Canada and is currently headquarted in Santa Monica, California, United States.
Assistant: 该公司在1997年7月10日成立于加拿大不列颠哥伦比亚省温哥华,现在总部位于美国加利福尼亚州圣莫妮卡。
User: Smith said it concluded this way because he "didn't know how to end a film".
Assistant: 史密斯说,这是因为他“不知道如何结束一部电影”。
User: If one chooses any two points of color on the chromaticity diagram, then all the colors that lie in a straight line between the two points can be formed by mixing these two colors.
Assistant: 如果你在色度图上选择了任何两点,则位于这两点之间直线上任何颜色都可以用这两个颜色混合出来。
User: The Tenth Man (1959) marked Chayefsky's second Broadway theatrical success, garnering 1960 Tony Award nominations for Best Play, Best Director (Tyrone Guthrie) and Best Scenic Design.
Assistant: 《第十个人》(1959年)是第二部查耶夫斯基大获成功的百老汇剧作,提名1960年托尼奖最佳话剧、最佳导演(蒂龙·谷史列)、最佳场景设计。
User: The expressway beyond this point is still in the planning stages and will be built according to the New Direct Control System.
Assistant: 在机场的扩建方案中,该建筑曾被计划拆除,因其位于拟新建的卫星航站楼之上。
User: The Sony Ericsson W995, C905, C903, C510, Elm and Satio mobile phones supported Google Latitude as part of their built-in Google Maps application.
Assistant: Sony Ericsson W995, C903, C510 和 Satio 手机在它们内置的Google Maps应用程序中支持“Google 定位”。
User: They struggle, but Valjean overpowers Javert and escapes by jumping into the river ("The Confrontation").
Assistant: 两人紧张对峙,冉阿让在争斗中渐占上风打倒沙威逃脱(“对峙”)。
User: Better Call Saul is an American television crime drama series created by Vince Gilligan and Peter Gould.
Assistant: 《绝命律师》(英语:Better Call Saul)是一部美国电视连续剧,由文斯·吉利根(Vince Gilligan)以及彼得·古尔德(Peter Gould)共同创作和制作。
User: The prefecture which ranks highest by suicides as of 2010 is Akita Prefecture, with 31.86 suicide victims per 100,000 inhabitants, 28% above the national average of 22.94 victims per 100,000 people.
Assistant: 截至2010年,自杀率最高的县是秋田县,每10万名居民中有31.86名自杀者,比22.94人的全国平均值高28%。
User: In October 2013, he was hired to provide mixing services and take a creative leadership role at Todd Soundelux, working in that company's Todd-AO division in Santa Monica, California.
Assistant: 2013年10月,他被聘请提供混音,并在陶德Soundelux(英语:Todd Soundelux)担任一个创造性的领导角色,在该公司位于加利福尼亚州圣莫尼卡的陶德宽银幕(英语:Todd-AO)部门工作。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Under his "New Order" administration, Suharto constructed a strong, centralised and military-dominated government.
Assistant: 在他所宣称的“新秩序”下,苏哈托建立了一个中央集权、军事主导且强大的政府。
User: Eric Schlosser's book Fast Food Nation (2002) and Morgan Spurlock's film Super Size Me (2004) reflected these concerns.
Assistant: 埃里克·施洛瑟(Eric Schlosser)于2002年的著作《快餐帝国》(Fast Food Nation),以及摩根·史柏路克于2004年执导并主演的《超码的我》则反映了这些顾虑。
User: Aymonino put into practice such concepts and theories in the 1962 competition proposals for the city centres of Turin and Bologna.
Assistant: 艾莫尼诺在1962年的都灵和博洛尼亚市中心设计竞赛方案中实践了这些概念和理论。
User: Voting representatives from eight foreign Reformed churches were also invited.
Assistant: 八个位于国外的改革宗教会的表决代表也应邀参加。
User: Clients also have access to Consulting Services phone support.
Assistant: 而且客户们还可拨打电话咨询服务。
User: After studying surgery, in 1759 he obtained his license and in 1762 was recruited by Claude Bourgelat, founder of the world's first veterinary school in Lyon.
Assistant: 他学习外科,1759年得到了执照,1762年受雇于克劳德·布尔热(Claude Bourgelat),布尔热在里昂创办了世界上第一所兽医学校。
User: Many marine organisms, particularly those on coral reefs, are brightly coloured or patterned, including sponges, corals, molluscs and fishes, with little or no connection to chemical or physical defenses.
Assistant: 很多特别是在珊瑚礁的海洋生物,色彩明亮或有图案,包括海绵、珊瑚、软体动物和鱼类,但很少或没有和化学或物理防御有联系。
User: The reactions with nitrogen-14 lead to the formation of carbon-14, widely used in radiocarbon dating.
Assistant: 与氮-14的反应导致碳-14被生成,广泛用于放射性碳测年 。
User: Although Duke Andrew made every effort to capture Queen Constance and King Ladislaus before they could escape, they were able to reach Vienna, Austria.
Assistant: 虽然安德烈公爵尽力捕捉出走的康斯坦丝女王和拉斯洛三世,但他们仍可到达奥地利的维也纳。
User: Mohajerani married Zari Sheikhan in 1969.
Assistant: 1969年,穆哈杰拉尼与Zari Sheikhan结婚。
User: Non-voting delegates from the District of Columbia and all five inhabited U.S. territories will also be elected.
Assistant: 来自哥伦比亚特区及五个有人居住的美国领地中的四个的无投票权代表(英语:Delegate (United States Congress))也被改选。
User: This mode uses ISOLINUX.
Assistant: 这个模式使用ISOLINUX。
User: Moggach and Wright debated how to end the film, but knew they did not want to have a wedding scene "because we didn't want Elizabeth to come off as the girl who became a queen at this lavish wedding, or for it to be corny".
Assistant: 莫盖茨和怀特就电影的结局进行过辩论,不过他们都同意不以婚礼来结束,“因为我们不希望伊丽莎白经过这场奢华的婚礼后从女孩转变成女王,而且(以婚礼作结局)早已是老生常谈了”。
User: Thus, what is considered good is relative.
Assistant: 做好事就是在拜和谐了。
User: He grew up in a strict Christian household in Flint and was raised mainly by his mother.
Assistant: 他在一个严格的基督徒家庭长大,主要由他的母亲抚养长大。
User: Before the introduction of the matriculation system, students aiming to enter public universities had to complete an additional 18 months of secondary schooling in Form Six and sit the Malaysian Higher School Certificate (Sijil Tinggi Persekolahan Malaysia, STPM); equivalent to the British Advanced or 'A' levels.
Assistant: 在引进大学预科班制度之前,想要进入政府公立大学的学生,必须完成额外的18个月中学中六教育,并参加马来西亚高等教育文凭考试(“STPM”),相当于英国的高级或普通教育文凭高级程度。
User: She accompanied her husband on some of his foreign visits, including 1997 visits to Sweden, Finland, and a 1999 visit to China.
Assistant: 他曾在几次外交访问上陪伴丈夫,包括1997年的访问瑞典、芬兰,以及1999年访问中国。
User: As the mass of the white dwarf approaches the Chandrasekhar limit of about 1.38 solar masses, it will likely explode as a Type Ia supernova.
Assistant: 当这颗白矮星的质量超过大约1.38倍太阳质量的钱德拉塞卡极限时,它将可能成为一颗Ia型超新星。
User: Primarily built for intermodal freight transport, it will also be used by passenger trains travelling at up to 250 km/h.
Assistant: 一开始它是为联合货物运输而建设的,但它也将可以允许旅客列车通过,运营时速为250km/h。
User: From the observer's perspective, the red sunlight directly illuminates small particles in the lower atmosphere in the sky opposite of the Sun.
Assistant: 从观测者的角度看,红色的阳光直接照亮了天空另一侧低层大气中的微粒。
User: On 20 September 2005, ZRA insurgents clashed with other insurgents belonging to the Zomi Revolutionary Front, resulting in six deaths; one ZRA activist was also injured.
Assistant: 2005年9月20日,佐米革命军叛乱分子与属于佐米革命阵线的其他叛乱分子发生了冲突,造成6人死亡; 一名佐米革命军的积极分子也受伤。
User: After graduating from high school in 1953 at the age of 16, Pynchon studied engineering physics at Cornell University, but left at the end of his second year to serve in the U.S. Navy.
Assistant: 1953年16岁时他中学毕业后,品钦于康奈尔大学进修工程物理,然而在第二年末离开大学去为美国海军服役。
User: His heirs were thus his two daughters.
Assistant: 与姐姐二宫爱是双胞胎,总是被姐姐欺负。
User: Western Farther Pomerania broke its political ties with Poland in the second half of the 12th century and from 1231 became a fief of the Margraviate of Brandenburg, which in 1307 extended its Pomeranian possessions even further east, taking over the Sławno and Słupsk areas.
Assistant: 12世纪后半段,西边的外波美拉尼亚中断了其与波兰的政治关系,自1231年起成为勃兰登堡侯国的封国,1307年勃兰登堡侯国甚至将其波美拉尼亚领地向东扩展,吞并斯瓦夫诺和斯武普斯克地区。
User: Soon after, conflicts between the German colonists and the Herero herdsmen began.
Assistant: 不久之后,德国殖民者和赫雷罗牧民之间的冲突开始了。
User: In July 2008, UTStarcom sold its Personal Communications Devices to AIG Investments.
Assistant: 2008年7月,公司将其个人通信部门出售给AIG。
User: He decreed that all laws must comply with Islamic law and thus elevated the Shariah over customary laws embodied in the Pashtunwali.
Assistant: 他下令,所有法律必须符合伊斯兰教法,从而提高了在伊斯兰教法在习惯法中地位。
User: PC keyboards since the PS/2 keyboard support up to three scancode sets.
Assistant: PS/2接口起的PC键盘支持最多三组扫描码集。
User: Although this concept has been in continuous existence throughout the history of the republic, its meaning has changed through time.
Assistant: 虽然这个概念在共和国的历史上一直存在,但其意义却随时间推移而变化。
User: The tramway operates within the areas close to the city centre, while the metro, which runs underground through the city centre, operates to suburbs further away; this includes two lines that operate to Bærum, and the Ring Line which loops to areas north of the centre.
Assistant: 有轨电车在靠近市中心的区域内运行,而地铁从地下穿过市中心,运行到更远的郊区;其中两条线路可以运行到较远的Bærum地区,而环线连接了市中心以北的区域。
User: Until the advent of the first small electrical pump-based espresso machines such as the Gaggia Baby and Quickmill 810, home espresso machines were not widely adopted.
Assistant: 在第一台如 Gaggia Baby 或者 Quickmill 810 之类的基于小型电泵的浓espresso咖啡机出现以前,家用机并未被普遍接受。
User: The Energy Policy Act of 2005 requires all public electric utilities to facilitate net metering.
Assistant: 在美国,作为2005年能源政策法案的一部分,联邦规定所有电力公司,必须提供净计量电价给有需要的消费者。
User: George Aichele, Professor Emeritus of Philosophy and Religion at Adrian College, suggested the filmmaker's intent with the crucifixion scene was pure marketing: to tease the audience with religious connotations.
Assistant: 安德里安学院(Adrian College)哲学和宗教名誉教授乔治·艾彻里(George Aichele)认为,电影中钉十字架的镜头纯粹是为了炒作,用宗教内容来吸引观众。
User: The album amounted to Stevens' greatest public success to date; it was his first to place on the Billboard 200, and it topped the Billboard list of "Heatseekers Albums".
Assistant: 这张专辑是史蒂文斯迄今为止取得的最大的公众成就;他首度登上《告示牌二百强专辑榜》并在 “热点专辑搜寻榜”("Heatseekers Albums") 上位列榜首。
User: She gently refuses him.
Assistant: 所以,她果断拒绝了他。
User: Gormley recognised that the proposed partnership legislation was "not the full equality we are seeking, but it is a step towards full equality," and "of real practical value in itself and will make a real difference to the daily lives of many people in committed relationships".
Assistant: 葛姆雷认为研拟的伴侣立法是“不完全平等的,但是是完全平等的第一步”,以及“本身的实际价值,将会建立与许多人日常生活真正有区别的关系”。
User: The middle distance (roughly 30–35 minutes) replaced the short distance in 2003.
Assistant: 赛程 30 至 35 分钟的中距离赛则由 2003 年起取代了短距离比赛。
User: The Newcastle Aviation Academy is also located within this area.
Assistant: 纽卡斯尔民航学院也位于这一区域。
User: Like its precursor, the show's opening theme song is "For the Love of Money" by The O'Jays.
Assistant: 第二季起,《飞黄腾达》的主题曲是欧杰斯合唱团(The O'Jays)的“For the Love of Money”。
User: Maqsudul Alam, 60, Bangladeshi scientist.
Assistant: 马克索多·阿兰(Maqsudul Alam),60岁,孟加拉科学家。
User: Vasoconstrictors are also used clinically to increase blood pressure or to reduce local blood flow.
Assistant: 血管收缩剂亦会在临床使用增加血压或减低局部的血液流量。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The statement was made after Putin said he would allow special counsel Robert Mueller's team to come to Russia for their investigation – as long as there was a reciprocal arrangement for Russian intelligence to investigate in the U.S. Putin: For instance, we can bring up Mr. Browder, in this particular case.
Assistant: 这份声明是在普京表示他将允许特别顾问罗伯特·穆勒的团队前往俄罗斯进行调查,只要俄罗斯情报机构能在美国进行调查。
User: The future suffix is -keyss 겠 -get, often used to describe future events.
Assistant: 将来时后缀 -겠 -get,通常用于描述未来事件。
User: Lawrence Wright (born August 2, 1947) is an American author, screenwriter, staff writer for The New Yorker magazine, and fellow at the Center for Law and Security at the New York University School of Law.
Assistant: 劳伦斯·莱特(英语:Lawrence Wright;1947年8月2日-)是曾获得一位普利策奖的美国作家、编剧、《纽约客》杂志专栏作家,以及纽约大学法学院法律与安全中心研究员。
User: This heat is then stored in a molten salt mixture of 60% sodium nitrate and 40% potassium nitrate.
Assistant: 然后将该热量储存在60%硝酸钠和40%硝酸钾的熔盐混合物中。
User: PeopleTools includes many different components used to create web-based applications: a scripting language known as PeopleCode, design tools to define various types of metadata, standard security structure, batch-processing tools, and the ability to interface with a SQL database.
Assistant: 仁科工具包含许多不同的用于创建基于万维网的应用程序(web-based applications)的组件:一个被称为仁科代码(PeopleCode)的脚本语言,用于定义各种不同类型的元数据(Metadata)的设计工具,标准安全结构,批处理(batch processing)工具,以及与一个结构化查询语言(SQL)数据库接口的能力。
User: It was chaired by Senator Lee Slater Overman and also included Senators Knute Nelson of Minnesota, Thomas Sterling of South Dakota, William H. King of Utah, and Josiah O. Wolcott of Delaware.
Assistant: 委员会主席由参议员李·斯莱特·奥弗曼担任,成员包括来自明尼苏达州的参议员努特·纳尔逊、南达科他州的参议员托马斯·斯特林、犹他州的威廉·H·金和特拉华州的约西亚·O·沃尔科特。
User: It considers social ethics with its most important point being the application of natural law to the international community.
Assistant: 它指出社会伦理最重要的一点是要将自然法应用于国际社会。
User: Reliable population numbers are hard to find, partly because other animals have been mistaken for the red panda.
Assistant: 小熊猫的数量很难被确定,原因之一是很多动物都易被错当成小熊猫。
User: Such games are now included in statistical records, counting, for example, as a game played by the teams and nominated players.
Assistant: 这样的比赛现在被记入数字记录中,例如当比赛在两队和被推荐的球员之间进行时,被计算在内。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In 1928 he published the book Our Wonderful Universe.
Assistant: 1928年,出版了《我们奇妙的宇宙》一书。
User: Converts were taught that to achieve salvation they needed not just to repent personal sin but also work for the moral perfection of society, which meant eradicating sin in all its forms.
Assistant: 皈依者被教导说,要获得救赎,他们不仅需要悔改个人的罪,还需要努力使社会的道德完善,这意味着根除一切形式的罪恶。
User: Among other things, Mosaic was easier to install on the computers most people were using.
Assistant: 除此之外,Mosaic更容易安装在大多数人使用的电脑上。
User: Some women and children are subjected to sex trafficking in India and Pakistan.
Assistant: 一些妇女和儿童在印度和巴基斯坦遭受性交易。
User: Proton Partners International is developing three centres in Newport, Wales, Bomarsund, Northumberland, and Reading, Berkshire which are expected to open in 2017.
Assistant: 质子合作伙伴国际 发展三个中心在 纽波特,威尔士, Bomarsund,诺森伯兰郡,并 阅读,伯克希尔 这是预期在2017年开的。
User: The issue included features on Suede, The Auteurs, Denim, Saint Etienne and Pulp and helped start the idea of an emerging movement.
Assistant: 在这一期的杂志当中,介绍了Suede、The Auteurs、Denim、Saint Etienne以及Pulp,并且推波助澜,引起了一场新兴的音乐运动。
User: He 111 H-15 The H-15 was intended as a launch pad for the Blohm & Voss BV 246.
Assistant: He 111 H-15:H-15有意成为Blohm & Voss BV 246的发射台。
User: Prix Louis Delluc: Prix Louis Delluc; Albert Lamorisse, 1956.
Assistant: 路易·德吕克奖:路易德吕克奖;艾尔伯特·拉摩里斯,1956。
User: She is a former member of S.M. Entertainment's project group S.M. The Ballad.
Assistant: 出道前,曾是企划组合S.M.THE BALLAD成员。
User: Except for Muhammad, there is no one in Islamic history about whom as much has been written in Islamic languages as Ali.
Assistant: 除了穆罕默德以外,没有人在伊斯兰历史里能够像阿里这样书写了这么多的阿拉伯文。
User: On December 10, 2014, BitTorrent announced Project Maelstrom, a Chromium-based browser project that enables censorship-resistant distributed Web publishing by utilizing the BitTorrent and DHT protocols.
Assistant: 2014年12月10日,BitTorrent宣布Project Maelstrom,这是一个基于Chromium浏览器项目的软件,能够利用BitTorrent和DHT协议制作分布式的抗审查网络发布平台。
User: Because it is often closed due to fog, new Iturup Airport improves air traffic punctuality.
Assistant: 由于大雾等极端天气,海燕机场经常被关闭,而新建的择捉岛机场则保证了航班的准点率。
User: She was stolen from this place, this green place that she's trying to go back to.
Assistant: 她从这个绿色的地方中逃走,她也想回去。
User: An ATS is very similar to customer relationship management (CRM) systems, but are designed for recruitment tracking purposes.
Assistant: 申请人追踪系统有点类似 顾客关系管理系统 (CRM),但是为了招聘所设计。
User: A 63-meter (207 ft) section of her hull was retained as a target; it was bombed and sunk in 1945 by Allied bombers at the end of World War II, and was scrapped in 1954.
Assistant: 其船体一段约63米长的部分被保留作为靶舰(德语:Zielschiff);它在1945年遭盟军轰炸机轰炸并击沉,随后于1954年拆解报废。
User: In order to promote the single, JYP Entertainment first released teaser pictures of each member in May 2008, showing the Wonder Girls in their new "sexy image".
Assistant: 为了推行这张单曲,JYP娱乐公司先在2008年5月释出每一位成员的前导照片,展现出Wonder Girls的新“性感形象”。
User: The case was referred to the Federal Court again, which the court ruled that the High Court had lost jurisdiction over the case, and the case must be withdrawn and refiled in the Special Court.
Assistant: 该案再次因有统治者涉入而被转交到联邦法院,法院同时裁定高等法院对该案失去审理权,案件必须在特别法庭撤回并加以归还。
User: Having moved to Santa Fe to write, Pizzey promptly became involved in running a refuge in New Mexico, as well as dealing with sexual abusers and paedophiles.
Assistant: 迁居圣菲以便写作后,派齐迅速参与了在新墨西哥州的一个避难所的运营,以及处理性虐待者和恋童癖者。
User: A variant is white caffè mocha, made with white chocolate instead of milk or dark.
Assistant: 有种摩卡的变种是白摩卡咖啡(White Café Mocha),用白巧克力代替牛奶和黑巧克力。
User: Assembling whatever men he could find, the despotes led his troops in a forty-mile ride, through the night, towards Demetrias.
Assistant: 又有人客游,通主家之妾,及其还去,妾盗珍物,于夜逃亡,寻于草中为人所杀。
User: It has been suggested that Christopher Saxton may have used rough-and-ready triangulation to place features in his county maps of the 1570s; but others suppose that, having obtained rough bearings to features from key vantage points, he may have estimated the distances to them simply by guesswork.
Assistant: 有人认为克里斯多福·萨克斯顿也许有使用过粗浅的三角测量来放置特征点在他1570年的郡地图,不过也有其他人认为,当从有利的观察点获得粗略的特征间的关系,他可能只是用简单的猜测来估计距离。
User: Ruth says that he died while fighting in the Second World War.
Assistant: 路德说他死于二战。
User: While she is rarely politically outspoken, in 2005 following the Hurricane Katrina disaster, Dion appeared on Larry King Live and tearfully criticized the US government's slow response in aiding the victims of the hurricane: "There's people still there waiting to be rescued.
Assistant: 2005年卡特琳娜飓风袭击美国后,平时很少提及政治话题的席琳在《赖瑞金现场》节目中抨击了小布什政府在救助灾民时的反应和动员速度简直慢得出奇:“还有那么多人在等待救援。
User: Two stops later, at Roppongi Station, passengers in the train's first car began to feel the effects of the sarin and began to open the windows.
Assistant: 两站之后的六本木站,第一车厢的乘客开始觉得自己受到沙林毒气的影响,并开始打开窗户。
User: Initial predictions suggested that the cyclone would pass through the Hawaiian Islands as a tropical storm; however, Daniel's remnants dissipated southeast of Hawaii.
Assistant: 最初预测表明气旋将以热带风暴标准横过夏威夷群岛,但丹尼尔的残余最后在夏威夷东南方消散。
User: It was asked by the Government for its opinion on the matter before the introduction of legislation in early 2008.
Assistant: 2008年初,在提出立法事宜前,政府就此事询问了他们的意见。
User: The Turks made the city the capital of their Ottoman Empire, which lasted until 1922 and included Egypt, Syria, and most of the Balkans.
Assistant: 土耳其人把该城作为他们的奥斯曼帝国的首都,该帝国一直延续到1922年,全盛时期的领土曾囊括了包括埃及、叙利亚和巴尔干半岛大部的广大领土。
User: Naples also became a centre of the Renaissance, with artists such as Laurana, da Messina, Sannazzaro and Poliziano arriving in the city.
Assistant: 那不勒斯也是文艺复兴的一个中心,Francesco Laurana、Antonello da Messina、Jacopo Sannazzaro和Poliziano等艺术家都来到该市。
User: In the end, the troops collected only about 40 conscripts from Elberfeld.
Assistant: 普军最后仅在埃尔伯费尔德征集了40名人员。
User: March 31 – Wilhelm II, German Emperor asserts German equality with France in Morocco, triggering the Tangier or First Moroccan Crisis.
Assistant: 3月31日——德国皇帝威廉二世访问丹吉尔来表示德国对抗法国在摩洛哥的兴趣,导致第一次摩洛哥危机。
User: Natural gas is available in the City of Geneva, as well as in about two-thirds of the municipalities of the canton, and is imported from Western Europe by the Swiss company Gaznat.
Assistant: 日内瓦市内及州内三分之二的地区都接通了天然气管道并由瑞士公司Gaznat从西欧购买天然气。
User: Spells are divided into two groups: White, which is defensive and healing, and Black, which is debilitating and destructive.
Assistant: 魔法分为两类:一是用来防御和治疗的白魔法,二是用来降低能力和破坏的黑魔法。
User: Milton Hershey was extremely interested in the project when he was informed of the proposal, and the meeting began the first experimental production of the D ration bar.
Assistant: Milton Hershey 对此计划及感兴趣,这次面谈遂开启了 D Bar 口粮的试验性生产。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In classical mechanics, the angular momentum of a particle possesses not only a magnitude (how fast the body is rotating), but also a direction (either up or down on the axis of rotation of the particle).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在经典力学中,一个粒子的角动量不仅有大小(取决于粒子转动的快慢),而且有方向(取决于粒子的旋转轴)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
While not as eloquent or well-versed in the faction's rhetoric, he had few political enemies and his military career brought him great respect among the electorate.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:虽然没有口若悬河的本事,也不精通该派系的豪言壮语,但他的政敌很少,并且选民也对他的军事生涯非常敬重。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Whilst the player is free to choose how to spend their time, if they fail to rescue someone who is trapped in the TV World by the time fog appears in town, which takes place after several days of consecutive rain, that person will get killed by the shadows and the game will end, forcing the player to return to a week prior.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
虽然玩家可以自由选择如何度过他们的日常生活,但如果在连续几天下雨后,城镇起雾时,如果他们未能拯救陷入电视世界的人,这个人将被阴影杀死并且游戏结束,然后迫使玩家返回到一周前。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In addition, a party which receives between 5.0 and 6.0 percent will get 1 seat in the Duma and those which receive between 6.0 and 7.0 percent will get 2 seats.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:此外,如果一个政党的得票率在5.0%到6.0%之间,该党将得到一个杜马席位;如果得票率在6.0%到7.0%之间,该党将得到两个席位。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Further, Windows Essentials 2012 also dropped the "Windows Live" branding from the installer itself, as well as from programs such as Photo Gallery and Movie Maker, which have been branded Windows Photo Gallery and Windows Movie Maker respectively.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:此外,Windows Essentials 2012的安装程序上移除了Windows Live标志,Photo Gallery和Movie Maker也不再使用Windows Live标志,名字也分别变为Windows Photo Gallery和Windows Movie Maker。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Foreign funding is small, estimated at about 10% of the total liabilities, and plans for further borrowings are moderate.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
外国资金小量,估计占负债总额一成左右,只有中度计划进一步借款。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Thus, 3′ 5′′ could mean 3 feet and 5 inches (of length), or 3 minutes and 5 seconds (of arc).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
因此,3′ 5′′代表3英尺5英寸,或者3分5秒的时间。
User: 将这句话从英文翻译到中文:To be able to run as candidate for CDU leader, a person needs to be endorsed by a subdivision of the party (either the federal executive board or a state, district or local association) or the proposal by a delegate during the party convention.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
有意竞逐党魁一职的人需要获得该党分支(联邦执行委员会或州、地区或地方协会)的认可,或在党大会期间得到至少一名代表的提议。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 2007, Li became the general manager of the first independent business unit in Baidu history - E-Commerce Business Division,and was responsible for its Baidu Youa and Baifubao as well as other business.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2007年,李明远成为百度历史上第一个独立事业部——电子商务事业部总经理,负责旗下百度有啊和百付宝等业务。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As oxygen uptake ceases, the weight of the film declines as volatile compounds evaporate.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
随着氧吸收的停止,膜的重量随着挥发性化合物的蒸发而降低。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Computer equipment generates heat, and is sensitive to heat, humidity, and dust, but also the need for very high resilience and failover requirements.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
计算机运行时会产生热量,并且对热量、湿度和灰尘很敏感,但还需要很高的弹性和故障转移要求。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Since the re-establishment of the Students' Union in 2008, the current Committee on Student Affairs transforms into the joint discussion platform of both the University representatives and the principle members of the Students' Union, helping to manage the constitute politics and financial affairs of student societies.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
自学生会于2008年重新成立后,现时学生事务委员会转型成为校方代表与学生会主要成员联合议事的平台,主理学生组织的宪政与财政事务。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In addition, ECMM operations were suspended for several days.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:此外,欧共体观察团行动暂停数日。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The drum can be played by using four fingers from each hand.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
伴奏弦则可用任何一只手的手指弹奏。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The culture begins to make sense, and negative reactions and responses to the culture are reduced.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
新的文化慢慢地在人们心中形成,并且对文化消极的举动和反应正在慢慢减少。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Because of this, her parents decided to keep her at home and lock her in the basement.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:因此,父母决定把她留在家并把她锁在地下室。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
This must be done by the local public at their cost.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
同时需符合本港市民福祉。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: It lies close to other groupings of red supergiants known as RSGC1, Stephenson 2, and RSGC3.
Assistant: 这个星团靠近被称为RSGC1、斯蒂芬森2和RSGC3的红超巨星集团。
User: His story, dated to 1932, is that of a 13-year-old boy who denounced his father to the authorities and was in turn killed by his family.
Assistant: 1932年,这位时年13岁的男孩向当局告发其父亲,随后被他的家人报复杀害。
User: The first MD-80, DC-9 line number 909, made its first flight on October 19, 1979.
Assistant: 第一架MD-80(DC-9生产线编号909)于1979年10月19日首飞。
User: She began a relationship with L. Ron Hubbard, whom she met through the O.T.O., in 1945.
Assistant: 她在1945年透过O.T.O.遇见L·罗恩·贺伯特而开始与他发生关系。
User: Many regions did not regain their former population levels until the 17th century.
Assistant: 很多地区的人口直到17世纪才回复到之前的水平。
User: At the beginning of the game, the player must choose a name and a partner.
Assistant: 在开始游戏时,玩家可以输入自己的名字并且选择一辆汽车。
User: At the Yaxchilan archaeological site there are fifty-eight lintels with decorative pieces spanning the doorways of major structures.
Assistant: 在亚斯奇兰考古遗址,有五十八个门楣,装饰物横跨大门的主要结构。
User: His urban exodus is like that of many people who moved into the French capital, doubling its population between 1800 and 1830.
Assistant: 他的城市经历和当时移居法国首都的大众一样,在1800-1830年间将此地的人口翻了倍。
User: The pavilions by Zaha Hadid and Ben van Berkel will feature information highlighting the Burnham Plan and its implications for Chicago's present and future.
Assistant: 这两个由扎哈·哈迪德(Zaha Hadid)和本·范·贝克尔(Ben van Berkel)设计的亭子概括了伯纳姆规划中重要的资讯,以及其对芝加哥的重大意义。
User: Though still copyrighted, annotated source code for key components of Atari 8-bit family system software was published in mass market books, including The Atari BASIC Source Book (full source for Atari BASIC) and Inside Atari DOS (full source for Atari DOS).
Assistant: 虽然仍受版权保护,带有注释版本的Atari 8位家族的几个重要软件的源代码也被在大量书籍中出版,包括Atari BASIC Source Book(完整的 Atari BASIC 源码)和 Inside Atari DOS(完整的 Atari DOS 源码)。
User: In 2004 Young Gangan ran a mini-series called Emblem of Roto Returns.
Assistant: 2004年《少年Gangan》刊载了迷你连载《洛特的纹章Returns》。
User: The Colombian Air Force took delivery of one 767 MMTT in 2010.
Assistant: 哥伦比亚空军(英语:Colombian Air Force)于2010年接收了一架波音767 MMTT。
User: This account has been disputed by the school.
Assistant: 此事曾引起校方反对。
User: The first beta of macOS Sierra was released to developers shortly following the 2016 WWDC keynote on June 13, 2016.
Assistant: macOS Sierra的首个开发者预览于2016年苹果全球开发者大会6月13日的主题演讲后发布。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Communist Party of Ukraine, which has progressively received fewer and fewer votes with each election (25% in 1998, 20% in 2002), was expected to continue their decline in voter support.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
乌克兰共产党在过去选举中的支持率不断下滑(1998年25%、2002年20%),预计该党支持率会不断下跌。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Then, over a period of about 100 million years, subduction occurs on an enormous scale, completely recycling the crust.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 然后,大约在一亿年的期间,发生大规模的地壳俯冲,使地壳完全重生。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 1999, he moved to Barcelona to become Interior Design Director at SEAT, and working in the interiors of the production cars SEAT Altea and SEAT León, and the concept cars SEAT Salsa and SEAT Tango.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1999年他搬到了巴塞罗那,成为西亚特汽车内饰设计总监,从事量产车西亚特Altea和西亚特León以及概念车西亚特Salsa和西亚特Tango的内饰设计工作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The commission was set up through the Public Land Transport Commission Act of 2010 which was passed by the Malaysian Parliament in May 2010.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
该委员会是在2010年5月马来西亚国会通过的“2010年陆路公共交通委员会法案”下成立。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The recoil force of the NS-45 peaked at seven tons, a force roughly 40% greater than that experienced with the NS-37 (about 5.5 tons).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
NS-45的后座力峰值达到了7千克力,比NS-37(约5.5千克力)大约多出40%。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The economy of Latvia is an open economy in Northern Europe and is part of the European Union's (EU) single market.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 拉脱维亚经济是北欧的开放型经济,属于欧盟单一市场的一部分。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Calcium encoding (also referred to as Ca2+ encoding or calcium information processing) is an intracellular signaling pathway used by many cells to transfer, process and encode external information detected by the cell.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
钙编码(或称Ca2+编码或者钙信号处理)是一种被很多细胞用于传递、处理和编码细胞探测到的外部信号的胞内信号通路。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Some of the most common non-official first languages include Chinese (mainly Cantonese with 1,072,555 first-language speakers); Punjabi (430,705); Spanish (410,670); German (409,200); and Italian (407,490).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在2011年,有近680万加拿大人的母语不是英语或法语,在这些非官方语言的母语中比较常见的有普通话和粤语(约共1,072,555人)、旁遮普语(430,705)、西班牙语(410,670)、德语(409,200)和意大利语(407,490)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It is celebrated as a single joyful feast, indeed as the "great Lord's Day".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
以很强的节奏,快活地进行,宛如一幅人民欢庆节日的图画。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:She likes jasmine and also she's the former gangster.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:喜欢结野克莉斯特,也是她的前夫。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In 1852 Wolf was one of four people who discovered the link between the cycle and geomagnetic activity on Earth.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在1852年,他是发现太阳黑子周期与地磁活动有所关联的四人之一。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: It contains an empirical and systematic study of computational systems such as cellular automata.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它包括关于计算系统的实证和系统研究,如元胞自动机。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: She swam the first leg in the heats, posting a time of 1 minute 5.5 seconds, giving Australia a 1.0-second lead.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
她在预赛中第一个出场,成绩是1分5.5秒,为澳大利亚队取得1秒的领先优势。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Such phenomena may be part of human mating physiology itself.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这种现象可能是人类交配生理学本身的一部分。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Environmental journalism falls within the scope of environmental communication, and its roots can be traced to nature writing.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
环境新闻学属于一种环境传理,其源起可追溯至自然文学。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The Serbian team won again.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 北军再次获胜。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: They remained unaware of their true purpose.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这些囚犯始终没有意识到他们此行的真正目的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The following years were also not peaceful.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
接下来的几年也不是和平的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Der satanarchäolügenialkohöllische Wunschpunsch.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
许寿电白教谕。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Tilling in absolute darkness (night tillage) might reduce the number of weeds that sprout following the tilling operation by half.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在绝对黑暗中耕作(夜耕)可以使之后杂草的发芽率降低一半。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: On May 20, 2010, twelve passengers were killed in a bus crash at the bridge.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2010年5月20日,12位巴士乘客在仁川大桥上因交通事故死亡。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Jaffer is a Java implementation of Appletalk File Protocol v3.1.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:Jaffer是Appletalk文件协议v3.1的一个Java实现。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Almost a year after the Soviet Union put a human into orbit, astronaut John Glenn became the first American to orbit the Earth, on February 20, 1962.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在苏联让人类进入轨道的几乎一年之后,1962年2月20日,宇航员约翰·格伦成为进入地球轨道的第一个美国人。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Various systems of typed lambda calculus including the simply typed lambda calculus, Jean-Yves Girard's System F, and Thierry Coquand's calculus of constructions are strongly normalizing.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:各种有类型 lambda 演算系统包括简单类型 lambda 演算,Jean-Yves Girard 的系统F,和 Thierry Coquand 的构造演算都有规范化性质。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The same chaplain came and is detained in prison.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
老国王也因此退位并被囚禁起来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A total of 16 teams entered this qualification round.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
共有 16 支球队进入了决赛圈。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Similar views were expressed by some Western commentators.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
西方评论的意见相似。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The nearby Hotel Del Monte in Del Monte, California, hosted a grand ball for the officers of the fleet.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:附近的Del Monte酒店为海军军官们举办了一场盛大的舞会。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
There are no roads to the affected area, which made working conditions difficult.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
由于没有路前往疫区,这让工作条件变得困难。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
When Lord died, the land became the property of John Rose Holden and James Holt of the Bank of NSW.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 洛德死后,这片土地成为了新南威尔士银行(Bank of NSW),约翰·罗斯·霍尔登和詹姆斯·霍尔特的财产。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Drugs.com website was officially launched in September 2001.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
如今的Drugs.com网站于2001年9月正式推出。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In England, British Social Anthropology's paradigm began to fragment as Max Gluckman and Peter Worsley experimented with Marxism and authors such as Rodney Needham and Edmund Leach incorporated Lévi-Strauss's structuralism into their work.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在英国,社会人类学的理论典范开始分裂,当麦克斯·格拉克曼(Max Gluckman)与彼得·伍斯利(Peter Worsley)尝试采用马克思理论,而其他研究者如罗德尼·尼丹(Rodney Needham)与艾德蒙·李区将李维史陀的结构主义融入他们的作品。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Fizt allowed the fur to react in a more natural way.
Assistant: Fizt让毛皮可以以一种真实自然的方式作出反应。
User: Which body they associate with depends on their particular task in the physical world, spiritual levels of the bodies of predecessors and so on.
Assistant: 他们的身体与他们的结合取决于前生的灵性水平,在现世的任务等等。
User: They are increasingly taking on community growth and development activities, and provide guidance and structure for local communities' coordination on these.
Assistant: 他们越来越多的负责起和社区成长与发展有关的活动,也在地方灵体会间有关上述方面事务的协调工作中扮演一定的角色,并对其提供相关指导。
User: The Solomon Islands defeated Vanuatu in the final to win the title and qualify for the World Cup.
Assistant: 所罗门群岛在决赛中击败瓦努阿图赢得冠军,并有资格参加世界杯。
User: These allow the format to specify a string of text in a separate window that can be selected by the user.
Assistant: 这样就可以在一个独立的窗口中定义特定的字符串让用户选择。
User: He tied this to the necessity of keeping a magical record or diary, that attempts to list all conditions of the event.
Assistant: 他把这个与保持日常的魔法记录或日记相连结,并试图列出所有事件发生的条件。
User: Deep tenderness at McBurney's point, known as McBurney's sign, is a sign of acute appendicitis.
Assistant: 在麦氏点的压痛被称为麦氏标志(McBurney's sign),是急性阑尾炎的标志。
User: Indeed, according to tradition, the martyrdom of St Marcellus took place on 28 July 298.
Assistant: 据传统记载,圣马塞勒斯的苦难发生于298年7月28日的塔尼亚地区。
User: Seven years later, the colonial business became attached to his Department.
Assistant: 7年后,殖民地事务从内政部移交给陆军部。
User: Luke 18:31-34, Mark 10:32-34, Matthew 20:17-19 Then He took the twelve aside and said to them, “Behold, we are going up to Jerusalem, and all things that are written by the prophets concerning the Son of man will be accomplished.
Assistant: 路加福音18:31-34、马可福音10:32-34、马太福音20:17-19 耶稣带着十二个门徒,对他们说:“看哪,我们上耶路撒冷去,先知所写的一切事都要成就在人子身上。
User: Pallavi Patra.
Assistant: 足利氏一门。
User: He engages him, but the guardian's superior skill quickly overpowers him.
Assistant: 他在蜀汉表现出色,得蜀汉朝廷重视,并赏赐张温蜀锦。
User: K tracks the child to an orphanage in ruined San Diego, but discovers the records from that year to be missing.
Assistant: K追踪孩子到变成废墟的圣地亚哥,但发现那年的记录缺少了。
User: Originally, the southern portion of the Yonge Street rapidway was to be implemented from 19th Avenue to Finch Station, but since the announcement of MoveOntario 2020 by the Ontario provincial government, proposals of the portion of rapidway from Richmond Hill Centre to Finch station have been shelved for the proposed north extension of Line 1 Yonge–University.
Assistant: 最初,央街(Yonge Street)南部的快速通道是想从第19大道(19th Avenue)到芬奇(Finch)站开始建设,但自从安大略省政府宣布的MoveOntario 2020计划以来,从列治文山中心站(Richmond Hill Centre)到芬奇站(Finch Station)的快速通道部分的建设建议已经被搁置,因为从Yonge到University的地铁1号线正在向北延伸。
User: After regaining independence in November 1813, the name "States General" was resurrected for a legislature constituted in 1814 and elected by the States-Provincial.
Assistant: 1813年11月重新获得独立后,1814年组成立法机关,以“荷兰议会”名称又复活了,并由选举产生的省邦国家(英语:States-Provincial)。
User: Children always belonged to their mother's clan.
Assistant: 孩子属于母亲氏族。
User: The KDP won 51 of the available 100 seats, with the PUK winning the remaining 49.
Assistant: 在可竞争的100个席次中,库民党获得了51席,库爱盟获得了剩余的49席。
User: A 1906 ordinance abolished slavery.
Assistant: 1906年的条例废除了奴隶制。
User: By 1977, some radio stations, notably New York's WTFM and NBC-owned WYNY, had switched to an all-soft rock format.
Assistant: 在1977年,一些广播电台,如纽约的WTFM和美国国家广播公司旗下的WYNY,转变成了纯软摇滚的音乐播放风格。
User: Ottone Bacaredda is also famous for the violent repression of one of the earliest worker strikes in the beginning of the 20th century.
Assistant: 市长鄂图尼·巴卡域达亦于20世纪初暴力镇压了一场工人暴动而闻名。
User: List of HTML editors Comparison of HTML editors Comparison of WYSIWYG HTML editors HTML Tidy HTML-Kit official site Review and Download from download.com Review and Features Description Review at php-editors.com Tutorial:Improved Web Development using HTML-Kit at devarticles.com
Assistant: 网页浏览器列表 所见即所得 HTML编辑器 可视化编辑器 HTML Tidy HTML-Kit官方网站 download网评论和下载 评论和功能描述 php-editors网评论 devarticles.com教程:使用HTML-Kit提高Web开发效率 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In team events, such as the team pursuit, each member of the team must wear the rainbow jersey, but – again – would not wear it while racing in, say, points races or other track disciplines.
Assistant: 在团体赛(如团体追逐赛),团队中的每名成员都必须穿着彩虹战衣,但不应在计分赛或其他场地赛事中穿着。
User: Solid oxide fuel cells have a wide variety of applications, from use as auxiliary power units in vehicles to stationary power generation with outputs from 100 W to 2 MW.
Assistant: 固体氧化物燃料电池具有广泛的应用范围,从用作车辆的辅助动力装置和固定发电,输出功率从100 W到2 MW。
User: Some analysts such as Martin Ford, author of The Lights in the Tunnel: Automation, Accelerating Technology and the Economy of the Future, argue that as information technology advances, robots and other forms of automation will ultimately result in significant unemployment as machines and software begin to match and exceed the capability of workers to perform most routine jobs.
Assistant: 马丁·福特(Martin Ford)是《The Lights in the Tunnel: Automation, Accelerating Technology and the Economy of the Future》作者,也是分析家,他认为随着资讯科技的进步,机器及软件可慢慢赶上人类处理大部分日常工作的能力,甚至超过人类,因此机器人或是其他自动化设备最终会造成大量的失业。
User: The Labour Party opposes selection and Thornberry was widely criticised over the issue as a result.
Assistant: 工党反对择校,因此索恩伯里受到了广泛的批评。
User: The severity of disease is based on body mass index (BMI) in adults with mild disease having a BMI of greater than 17, moderate a BMI of 16 to 17, severe a BMI of 15 to 16, and extreme a BMI less than 15.
Assistant: 厌食症的严重度以身高体重指数(BMI)为判定标准,轻度为BMI指数降至17;中度为16-17;重度为15-16,极重度为低于15。
User: During his single term, he served on the committee on privileges and election and on several special committees, including one that recommended that President George Washington supply a military guard at Big Bone Lick to facilitate the establishment of a saltworks there.
Assistant: 任职期间,他在包括特权和选举委员会在内的多个特别委员会工作,其中一个委员会曾建议乔治·华盛顿总统为大添骨(Big Bone Lick)提供军事警卫,以便当地建设盐场。
User: In 1780 he joined the Polish Army with the rank of Rotmistrz of Cavalry.
Assistant: 他于1780年加入波兰军队,衔位为骑兵上尉。
User: A variation of Everett's many-worlds interpretation (MWI) of quantum mechanics provides a resolution to the grandfather paradox that involves the time traveler arriving in a different universe than the one they came from; it's been argued that since the traveler arrives in a different universe's history and not their own history, this is not "genuine" time travel.
Assistant: 艾弗雷特的量子力学多世界诠释的变体为祖父悖论提供了解决方案,根据该诠释,时间旅人抵达的宇宙不同于他们出发的宇宙:有人认为,由于旅人抵达的宇宙历史不是他们自己的历史,因此不是“真正的”时间旅行。
User: WikipediaFS is developed primarily by Mathieu Blondel on SourceForge.net.
Assistant: WikipediaFS主要由Mathieu Blondel在SourceForge.net上开发。
User: In 2015, she once again took that place.
Assistant: 2015年,又在该项赛事中夺魁。
User: The Sainte-Madeleine Church (Église Sainte-Madeleine, German: Magdalenenkirche) is a Catholic church in Strasbourg, France, which was built in Gothic style in the late 15th century, but largely rebuilt in a style close to Jugendstil after a devastating fire in 1904.
Assistant: 圣玛达肋纳教堂 (Église Sainte-Madeleine,德语:Magdalenenkirche) 是法国斯特拉斯堡的一座罗马天主教教堂,15世纪哥特式风格,1904年大火后改建后,接近新艺术运动风格。
User: His first wife, Anna Chandler Rice, died in 1917, the same year she and Bedford were married.
Assistant: 他的第一任妻子安娜·钱德勒·赖斯,她和贝德福德1917年结婚,在结婚的同一年去世。
User: UEFA announced on 3 February 2017 that nine associations expressed interest in hosting, and confirmed on 7 June 2017 that seven associations submitted bids for the 2019 UEFA Super Cup: The following associations expressed interest in hosting but eventually did not submit bids: Hungary: Groupama Arena, Budapest Scotland: Hampden Park, Glasgow The bid evaluation report was published by UEFA on 14 September 2017.
Assistant: 欧洲足球协会联盟于2017年2月3日宣布共有9个协会表示有兴趣主办,并于2017年6月7日确认有7个协会提交了2019年欧洲足球超级杯的投标: 以下协会对承办比赛表示兴趣,但最终未递出提案: 匈牙利布达佩斯:安盟竞技场 苏格兰格拉斯哥:咸普顿公园球场 评标报告由欧足联于2017年9月14日发布。
User: The proteasome subcomponents are often referred to by their Svedberg sedimentation coefficient (denoted S).
Assistant: 蛋白酶体的组分通常根据它们的斯维德伯格沉降系数(以“S”来标记)来命名。
User: If not sectorised, the cell will be served by an omnidirectional antenna, which radiates in all directions.
Assistant: 如果不进行分扇面的话,该蜂窝将由一个全向天线(omnidirectional antenna)来提供服务,它向所有的方向都进行无线电发送。
User: Depending on its complexity, each frame took from 45 minutes up to 30 hours to render.
Assistant: 取决于复杂性,每帧的渲染需要45分钟到30个小时不等。
User: As other people may view it as a casket when seen from an aerial standpoint, it was intentionally formed to look like a shield of the Knights Templar which symbolized that the country is under the influence and protection of the Roman Catholic Church.
Assistant: 从空中俯瞰,有人认为这是一个棺材,但也可认为像圣殿骑士团的徽章,象征这个国家受罗马天主教会的影响和保护。
User: Finally Conrad and Lovell were assigned as the backup crew for Gemini 4.
Assistant: 康拉德和洛威尔成为4号的后备宇航员。
User: At the time of the book's publication, Wissenburg was Professor of Political Theory at the Department of Public Administration and Political Science at Radboud, and Schlosberg was Professor of Environmental Politics in the Department of Government and International Relations at Sydney.
Assistant: 在本书出版时,Wissenburg正在奈梅亨大学公共管理和政治科学学院,任政治学教授,而Schlosberg则在悉尼的政府和国际关系学院任环境政治学教授。
User: Lhendup fled to Nepal in 1965 due to political pressure, and was effectively exiled by the National Assembly.
Assistant: 伦杜普·多吉因政治压力于1965年逃亡尼泊尔。
User: The highly radioactive water in and around the reactor buildings continues to limit progress of the technicians in restoring the cooling and other automated systems to the reactors.
Assistant: 在建筑物内部与外部的高辐射污水,给予技工们很大的困扰,阻碍他们修复反应炉的冷却系统和其它自动系统。
User: This, combined with the riotous reception of another controversial Noailles-produced film, L'âge d'or, led to Charles de Noailles' expulsion from the famous Jockey-Club de Paris, and he was even threatened with excommunication by the Catholic Church.
Assistant: 加上另一部同为诺瓦耶家族制片的极具争议的电影《黄金年代》,致使查尔斯子爵被驱逐出著名的巴黎赛马会(英语:Jockey-Club de Paris),甚至还受到天主教会以绝罚处置的威胁。
User: Meanwhile, the present Angels were undergoing the human stage, while the present Archangels were undergoing the Angel stage, and so on.
Assistant: 在魔戒铸造期间,当地精灵曾听索伦说过相同的字,他们缷下手上的统御魔戒,使索伦的计划失败。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On 23 July 1989, Ringo Starr & His All-Starr Band gave their first performance to an audience of ten thousand in Dallas, Texas.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1989年7月23日,林格·斯塔尔和他的全明星乐队(英语:Ringo Starr & His All-Starr Band)在达拉斯首演,观众多达一万人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Since the previous century, there had been calls for parliamentary reform, particularly an end to the rotten boroughs.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
自18世纪以来,人们就一直在呼吁进行议会改革,特别是要治理腐败选区现象。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:This produces a sensation of pain that may extend to the patient's shoulders.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这可能会导致肩带紧勒导致肩部疼痛。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Those four vary in tensile strength as a function of oxygen content, with grade 1 being the most ductile (lowest tensile strength with an oxygen content of 0.18%), and grade 4 the least ductile (highest tensile strength with an oxygen content of 0.40%).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这四种品位以它们不同的抗拉强度区分,也就是含氧百分比,其中1号品位韧性最佳(抗拉强度低,含氧量0.18%),4号最差(抗拉强度高,含氧量0.40%)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The typical length of time between the first day of one period and the first day of the next is 21 to 45 days in young women, and 21 to 31 days in adults (an average of 28 days).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 从一段经期开始到下一段经期开始的间隔(月经周期),在青少年女性时期为21-45天,在成年女性则为21-31天,平均约为28天。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
They have identified four defining characteristics of cultural materialism as a theoretical device: Historical context Close textual analysis Political commitment Theoretical method Cultural materialists seek to draw attention to the processes being employed by contemporary power structures, such as the church, the state or the academy, to disseminate ideology.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他们鉴别了文化唯物主义的四个定义特征: 历史语境(Historical context) 文本细读(Close textual analysis) 政治信仰(Political commitment) 理论方法(Theoretical method) 文化唯物主义者试图关注为当代权力结构所奴役的,用以传播意识形态的过程,比如教堂、国家、学院。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The company cited technical difficulties related to keeping both skins in compliance with the European Union's General Data Protection Regulation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
该公司列举了保持两个皮肤符合欧盟一般资料保护规范的技术问题。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It is alphabetically organized by topic, roughly approximating a similar course he taught at Harvard's School of Design and Architecture.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
文章按主题的字母顺序编排,大略近似他在哈佛设计建筑学院所教授的课程内容 。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
They are specified in ISO 6429 and often referred to as C0 and C1 control codes respectively.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:二者都定义在ISO 6429中,常被称为C0与C1控制字符。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Practice on a day of a match on any other part of the cricket square may take place only before the start of play or after the close of play on that day and must cease 30 minutes before the scheduled start of play or if detrimental to the surface of the square.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:练习可在其他比赛场地比赛开始前或赛后进行,但必须在安排比赛前30分钟或损坏了场地表面时停止。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Power for the rotor was provided by three Continental J69-T-9 jet engines attached to the truss.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
涡轮风扇由安装在主要构架上的三具J69-T-9喷气式发动机驱动。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The meaning of the word "comedy" and the audience's expectations of it have changed over time and vary according to culture.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
随着时间的推移和文化的变迁,“喜剧”这个词的含义以及观众对它的期望都发生着变化。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The central authorities and the imperial elite made most of the key decisions, but local elites set up a demand for rail linkages.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
中央机关和贵族阶层们基本垄断了决策,但地方氏族阶层为铁路的建设提供了需求。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This marriage bond was filed in Richmond and included an affidavit from Thomas W. Cleland confirming the bride's alleged age.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这份婚姻保证书是在里士满提交的,其中夹有一份托马斯·克莱兰德的书面证词用以证明新娘登记年龄的真实性。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
It is one of the most influential literary-intellectual magazines in China.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:为中国最具影响力的法学研究杂志之一。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The term Samukh comes from a Caucasian Albanian word for 'Forest Hunting Place'.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:萨穆赫原来是高加索阿尔巴尼亚词语,意思是“森林猎场”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:When such a structure is repeated, storing variations of within the same repeating structure, the result can be considered to resemble a table, in which each element of the repeating structure is considered to be a column and each repetition of the structure is considered as a row of the table.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:当重复这样的结构时,将的变化存储在相同的重复结构中,结果可以被认为类似于表,其中重复结构的每个元素被认为是一列,结构的每个重复被认为是表的一行。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In film and television, an adaptation of the work appeared on Your Favorite Story on February 1, 1953 (Season 1, Episode 4).
Assistant: 在电影和电视中,这部作品的一部改编作品在1953年2月1日出现在了《你最喜欢的故事》中(1季4集)。
User: He begins his answer: "What is the Third Estate?
Assistant: 他开始他的回答:“第三等级是什么?
User: The firm has allegedly helped foreign citizens circumvent their local tax laws and sometimes even international sanctions.
Assistant: 事务所涉嫌帮助外国公民逃避当地税法和国际制裁。
User: The clock was the first proposal that the Board considered to be worthy of a sea trial.
Assistant: 这是第一个委员会认为值得一试的航海钟。
User: May 10, Battle of Fort Tabarsi ends after a negotiated surrender in which the victors promise to let the Bábís go.
Assistant: 5月10日,塔尔巴西堡战斗在和谈投降后结束,战胜方答应放走巴比信徒。
User: Arrangements also exist with some airports in Bermuda, The Bahamas, Aruba, Ireland, and the United Arab Emirates.
Assistant: 百慕大、阿鲁巴以及巴哈马,爱尔兰和阿拉伯联合酋长国的机场也有相关设施。
User: In 1972, the R/T badging was dropped and these models were called "Rallye", although they were never badged as such.
Assistant: 在1972年,R/T标徽被取消,车款被改名为“拉力”,虽然原厂没有用此名字做标徽过。
User: There is an asymmetry in the overall shape of the gap; these factors indicate that there are likely multiple planets affecting the shape of the gap and the dust distribution.
Assistant: 间隙的整体形状呈现不对称,这些因素表明可能存在多颗行星影响间隙的形状与尘埃分布模式。
User: Building took place between 1604 and 1648.
Assistant: 修建工程从1604年到1648年。
User: Russell Earl Marker (March 12, 1902 – March 3, 1995) was an American chemist who invented the octane rating system when he was working at the Ethyl Corporation.
Assistant: 罗素·厄尔·马克(1902年3月12日-1995年3月3日)是一个美国化学家,他在乙基公司(英语:Ethyl Corporation)工作时发明了辛烷值。
User: It originally featured a sword, but Lenin strongly objected, disliking the violent connotations.
Assistant: 最初的设计还加了一把剑,但列宁因不满其攻击性的内涵而强烈反对。
User: The current commander-in-chief of the Chilean Army is General de Ejército Sr. Ricardo Martínez Menanteau.
Assistant: 智利陆军现任总司令是里卡尔多·马尔迪内·梅南特奥大将。
User: It is widely used to convert the high-boiling, high-molecular weight hydrocarbon fractions of petroleum crude oils into more valuable gasoline, olefinic gases, and other products.
Assistant: 被广泛用于将石油原油中高沸点、高分子量的烃类组分转化为更有价值的汽油、烯烃气体和其他产品。
User: While ice hockey was regularly played on the rink during the 1950s and 60s, its large dimensions and lack of regulation dasher-board systems prevent it from allowing regular play today; however, at the close of skating season a charity pond hockey tournament is held on the rink.
Assistant: 然而,在1950到60年代经常有人在这里游玩冰上曲棍球,这里的场地太大,而且缺少短跑运动员的规范系统来防止他人允许游玩,一直持续到今天;但是,在溜冰赛季即将结束时,一个慈善埤塘曲棍球锦标赛这里被举办。
User: In the Germanic and Celtic languages, the theme vowels are often hard to perceive because of the loss of final vowels.
Assistant: 在日耳曼语言和凯尔特语言中,因为词尾元音的消失,词干元音经常难于感知到。
User: Kaiserin sank at 14:00; she was subsequently raised on 14 May 1936 and broken up later that year in Rosyth.
Assistant: 皇后号于14:00沉没;该舰其后于1936年5月14日被打捞上岸,并在当年晚些时候在罗塞斯(英语:Rosyth)拆解。
User: The exhibits highlight communism and depict the rule of the French colonists as cruel.
Assistant: 博物馆的展览突出了共产主义,并把法国殖民者形容为残暴的人。
User: The display is a 5.7" 1440p IPS LCD panel with a 16:9 aspect ratio.
Assistant: 显示屏为5.7" 1440p IPS液晶显示屏,宽高比为16:9。
User: It is argued that Socrates believed "ideals belong in a world only the wise man can understand", making the philosopher the only type of person suitable to govern others.
Assistant: 苏格拉底相信“理想存在于一个只有智者才能了解的世界”,因此有人主张苏格拉底相信只有哲学家才有这种能力统治其他人。
User: There, he used the rifle to force officer Cecil Corwin to open the door to the main cellhouse and let the others in.
Assistant: 在那,他使用来福枪强迫狱警Cecil Crowin打开通往C区的门,让其他人进来。
User: United Nations General Assembly Resolution 1631 was adopted on October 27, 1961 to admit Mauritania to membership in the United Nations.
Assistant: 联合国大会第1631号决议于1961年10月27日通过,决定接纳毛里塔尼亚为联合国会员国。
User: He then returned to the United States and in 1998 received his Ph.D. in East Asian studies at Harvard University.
Assistant: 此后,贝一明回到美国,并于1998年获得哈佛大学东亚问题研究博士学位。
User: Protests had still continued in this governorate, but they were often dispersed with gunfire by security forces.
Assistant: 在该省内抗议示威活动依旧在持续,但是抗议活动经常被安全部队用武力驱散。
User: The pilot has to choose a location where the glider can be landed safely, without damaging the plane, the pilot, or property such as crops or livestock.
Assistant: 对场地的选择标准是,必须能够让滑翔机安全着陆,并且不能对飞机,飞行员或场地上的农作物与牲畜造成损害。
User: Soon, the two have a son, Ayumu.
Assistant: 小爱有一个儿子,小步(Ayumu)。
User: It becomes clear that Sofía and Antonio's marriage is strained.
Assistant: 因此可以确定,索菲娅和安东尼奥的关系很紧张。
User: The first to win two rounds wins the match.
Assistant: 先赢得两局的一对赢得这一盘。
User: The plot goes wrong, and Van Gein is killed during the abduction.
Assistant: 绑架失败,Van Gein被杀害了。
User: As noted above, in the standard picture of BBN, all of the light element abundances depend on the amount of ordinary matter (baryons) relative to radiation (photons).
Assistant: 如上所述,在太初核合成的标准图形中,所有轻元素的丰度取决于所有能被观察到的普通物质(重子)相对于辐射(光子)的比率。
User: The Shah Deniz field is operated by BP which has a share of 28.8%.
Assistant: 气田由英国BP公司运营,该公司控股28.8%。
User: In the Southern United States, the pattern most characteristic of Southern American English does not employ /æ/ raising at all, but rather what has been called the "Southern drawl": /æ/ becomes in essence a triphthong .
Assistant: 在美国南部,美国南部英语(英语:Southern American English)最具特色的模式一点不用/æ/-拉紧式,但是相反地在所谓的“南部长腔”(Southern drawl):/æ/在实质上变为三元音 。
User: In 1860, Robert Bunsen and Gustav Kirchhoff discovered caesium in the mineral water from Dürkheim, Germany.
Assistant: 1860年,罗伯特•本生和古斯塔夫•基尔霍夫在德国巴德迪尔克海姆的矿泉水中发现了铯。
User: In February 2015, the United States Department of Homeland Security advised uninstalling Superfish and its associated root certificate from Lenovo computers, because they make computers vulnerable to serious cyberattacks, including interception of passwords and sensitive data being transmitted through browsers.
Assistant: 2015年1月,美国国土安全部建议用户卸载Superfish和与它相关的根证书,因为他们会使用户暴露在严重的网络攻击下,这些攻击包括拦截通过浏览器传输的用户密码和敏感数据。
User: These apps are also easier to use daily, because they are available at once, without any need to purchase or carry the separate devices, as today timer is just a software application on a phone or tablet.
Assistant: 这些应用程序也更容易每天使用,因为它们可以无需购买或携带单独的设备,今天定时器仅仅是一个手机或平板电脑的应用软件。
User: The main ingredient is usually meat, fish or another protein source.
Assistant: 主菜的主要成分,通常会是一些肉类食物、食用鱼、或是其他以蛋白质为主的食物。
User: Poor plant uptake of a nutrient from the soil (or other growing medium) may be due to an absolute shortage of that element in the growing medium, or because that element is present in a form that is not available to the plant.
Assistant: 植物对土壤(或其他生长培养基)营养素的摄取不良可能是由于生长培养基中该元素的绝对短缺,或者因为该元素以植物不可用的形式存在。
User: People living in the central part, including the states of Kansas, Nebraska, Oklahoma, and Missouri, tend to have higher scores on average than people living in other regions.
Assistant: 居住在美国中部,包括堪萨斯州、内布拉斯加州、俄克拉荷马州和密苏里州的居民,尽责性得分高于美国其他地区。
User: There are monetary prizes given out at the annual dinner.
Assistant: 最近几年,轨迹奖在年度宴会上颁发。
User: The game had 113 moves.
Assistant: 这场比赛有113步。
User: The purification process may separate the protein and non-protein parts of the mixture, and finally separate the desired protein from all other proteins.
Assistant: 蛋白质纯化过程能够分离混合物的蛋白质和非蛋白质部分,最后将所需蛋白质与所有其他蛋白质分离。
User: Podocytes possess a well-developed endoplasmic reticulum and a large Golgi apparatus, indicative of a high capacity for protein synthesis and post-translational modifications.
Assistant: 足细胞具有发育良好的内质网及大型的高尔基体,表现出蛋白质合成及翻译后修饰的大容量。
User: 1992 Civil Disturbance Ribbon: Given to any LAPD officer who saw service during the 1992 Los Angeles riots from April 29 to May 4, 1992.
Assistant: 1992年平暴绶带(1992 Civil Disturbance Ribbon): 授予在平息1992年4月29日到5月4日1992年洛杉矶暴动过程中做出贡献的警官。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Brooker and executive producer Annabel Jones felt that their concept of virtual consciousness, established in the episode "White Christmas", had more potential.
Assistant: 执行制片人安娜贝尔·琼斯和布鲁克都认可他们在剧集《白色圣诞节(英语:White Christmas (Black Mirror))》设立的虚拟意识更具潜力。
User: Most of the Bay Islands had damage to their water facilities.
Assistant: 海湾群岛省有大部分供水设施受损。
User: The average temperature is 30 degrees Celsius.
Assistant: 平均气温摄氏30 °C。
User: During the late 19th century the Jadidists established themselves as an Islamic social movement throughout the region.
Assistant: 19世纪后期,扎吉德主义者逐步在本地区建立一种伊斯兰社会运动。
User: During World War I, the United States and (at the beginning of the war only) Britain were the only countries with soldiers in Europe who did not provide condoms and promote their use.
Assistant: 在第一次世界大战期间,美国和英国(仅在战争开始时)是唯二没有向在欧洲的士兵提供和推广避孕套的国家。
User: The canal was originally named Verversgracht ("dyers' canal"), after the textile industry that once dominated this part of town.
Assistant: 这条运河最初称为“染色工运河”(Verversgracht),纺织工业曾经在这部分城区占主导地位。
User: Inside, these black boxes contain formulas made up only of implication and negation.
Assistant: 在这些黑箱内部包含只由蕴涵和否定构成的公式。
User: Charles Darwin's works were never included.
Assistant: 查尔斯·达尔文的作品特别地从来没有包括在内。
User: It is manufactured, marketed, and distributed by Fabbrica d'Armi Pietro Beretta, in Gardone Val Trompia, Italy.
Assistant: 这是一律由意大利贝瑞塔(Fabbrica d'Armi Pietro Beretta)公司生产、销售和分发。
User: The operation of a scanning tunneling microscope (STM) relies on this tunneling effect.
Assistant: 扫描隧道显微镜 (STM) 运作的物理原理是量子穿隧效应。
User: These are the sets that create the perception of a single pitch only.
Assistant: 共相只是由感官虚构推论出来的,一种概念。
User: According to Louden-Brown: "Hundreds of thousands of pounds were paid out in insurance claims to the relatives of the Titanic's victims; the misery created by the disaster and its aftermath dealt with by Ismay and his directors with great fortitude, this, despite the fact that he could easily have shirked his responsibilities and resigned from the board.
Assistant: 根据保罗·卢登-布朗的说法:“向泰坦尼克号罹难者亲属支付了数十万英镑的赔偿金,由伊斯梅和他的董事以极大的毅力处理灾难及其造成的苦难后果。
User: The three vessels reached Sydney in May, and the cruiser was reassigned to patrols along the eastern coast.
Assistant: 5月,三艘舰艇抵达悉尼,悉尼号重回东海岸巡逻。
User: A Turing machine consists of an FSM and an infinite tape, initially filled with zeros, upon which the machine can write ones and zeros.
Assistant: 图灵机由一个 FSM 和一个最初填充零的无限磁带组成,机器可以在其上写一和零。
User: The trial has become known as the Lambeth slavery case.
Assistant: 审判被称为兰贝斯奴隶制案件。
User: Johnson could not, however, prevent the MFDP from taking its case to the Credentials Committee.
Assistant: 然而,约翰逊无法阻止自由民主党向认证委员会递交案件。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Of this, the population in the eastern portion of the North Pacific was estimated to be 25,000 to 27,000.
Assistant: 其中,北太平洋东部的长须鲸数量估计位于25,000与27,000条之间。
User: In 1998 Air Nauru came under the regulatory control of the Civil Aviation Authority of Australia and since then has been a select foreign carrier holding an Australian Air Operator's Certificate (AOC).
Assistant: 1998年,诺鲁航空受澳大利亚民航局的法规控制,自此成为被选中的外国航空公司持有澳大利亚空运执照。
User: In September 2014, it was announced that Aidan Gillen, Maria Doyle Kennedy, and Jack Reynor had joined the cast of the film, portraying the role of a father, wife and son respectively.
Assistant: 2014年9月,据宣布埃丹·吉伦、玛丽亚·多耶·肯尼迪(英语:Maria Doyle Kennedy)和杰克·雷诺加盟剧组,分别饰演父亲、母亲和儿子。
User: Current NASA plans do not give the TSSM a priority, however, and it is unlikely any of the proposed launch dates can be met.
Assistant: 不过目前TSSM还不是NASA优先考虑的计划事项,而且也不满意任何目前拟议中的发射日期。
User: In a commentary at the time of his death in 1995, the Norfolk-based Virginian-Pilot newspaper recalled that Kellam had been involved in bringing the multimillion-dollar bridge–tunnel project from dream to reality.
Assistant: 1995年他去世时,基于诺福克的弗吉尼亚向导报 的评论回想起Kellam曾经将几百万美元的隧桥项目从想象变成现实的过程。
User: It was assumed that there was a cyclic development: any particular form, say the tanka in Japan, would be introduced at one point in history, be explored by masters during a subsequent time, and finally be subject to popularisation (and a certain dilution) when it achieved widespread recognition.
Assistant: 这里涉及对诗词发展模式的假定:任何一种体裁,就例如日本和歌中的短歌,在历史中的某个时期出现后,在稍后的时期得到大师们的赏识,最后达致普及(同时被一定程度地“稀释”了)并获得广泛认可。
User: The monetary issue played a large role in selecting the nominees in 1880, but had little effect on the general election campaign.
Assistant: 货币问题在1880年的党派提名竞争中占有举足轻重的地位,但对普选却几乎没有什么影响。
User: Lawrence Kohlberg, Jean Piaget, and Elliot Turiel have cognitive-developmental approaches to moral development; to these theorists morality forms in a series of constructive stages or domains.
Assistant: 劳伦斯·柯尔伯格、尚·皮亚杰和艾略特·图里尔(Elliot Turiel)将道德发展建立在认知发展上,将过去仅限于空谈的道德形式建立在一系列的阶段和领域中。
User: On 30 August 2005, Tsang announced that the Guangdong Provincial Government invited all 60 members from the legislative council to visit Guangdong between 25 and 26 September 2005.
Assistant: 在2005年8月30日,在曾荫权的促成下,他宣布广东省人民政府邀请全体60位立法会议员在9月25日和9月26日访问广州。
User: An element with this property is also called compact.
Assistant: 有这种性质的元素也叫做紧致元素。
User: Vlasak told an animal rights conferences in 2003: "I don't think you'd have to kill—assassinate—too many vivisectors before you would see a marked decrease in the amount of vivisection going on.
Assistant: 夫拉萨克在2003年告诉一个动物权利大会:“我认为在你看到活体解剖进行的数量显著减少以前,你不必杀死——暗杀——太多的活体解剖者。
User: The performance of this sector remains curtailed by the low demand in South Africa's main export markets in the developed world.
Assistant: 该行业因主要出口市场发达国家的需求低迷而仍受影响。
User: Beware of the dog (also rendered as Beware of dog) is a warning sign indicating that a dangerous dog is within.
Assistant: 当心恶犬(英语:Beware of the dog),或为内有恶犬,是一种警告标示,以提醒有危险的狗在内。
User: According to United States Department of Justice document Criminal Victimization in the United States, there were overall 191,670 victims of rape or sexual assault reported in 2005.
Assistant: 强奸可能在事实上相当地普遍,像例如根据美国司法部的《美国民众的犯罪受害情况》(Criminal Victimization in the United States)这份文献显示,在2005年时,有191,670人被回报受到强奸或性侵犯。
User: While in Germany he frequented the Islamic Centre Hamburg.
Assistant: 之后,他前往德国担任汉堡伊斯兰教中心的主席。
User: For example, metal paper clips are stronger than plastic ones because plastics creep at room temperatures.
Assistant: 例如,金属纸夹比塑料强度大,因为塑料在室温下发生潜变。
User: Accidentally Asta.
Assistant: 时论冤之。
User: When two solid bodies come in contact, such as A and B in Figure 1, heat flows from the hotter body to the colder body.
Assistant: 当二个固体相接触(例如图1的A和B),热会由较高温的物体流到较低温的物体。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The event symbols are shown below: Basic event External event Undeveloped event Conditioning event Intermediate event The primary event symbols are typically used as follows: Basic event - failure or error in a system component or element (example: switch stuck in open position) External event - normally expected to occur (not of itself a fault) Undeveloped event - an event about which insufficient information is available, or which is of no consequence Conditioning event - conditions that restrict or affect logic gates (example: mode of operation in effect) An intermediate event gate can be used immediately above a primary event to provide more room to type the event description.
Assistant: 其符号如下: 基本事件 外部事件 未发展事件 条件性事件 中间事件 主要事件的符号的规则如下: 基本事件:系统元件或是单元的失效或是错误(例如:开关卡在打开的位置) 外部事件:一般预期事件会发生(本身不是一个失效) 未发展事件:事件的相关资讯不明,或是没有后续影响 条件式事件:一些会影响或是限制逻辑闸的条件(例如:目前运作的模式) 中间事件的闸可以直接接在主要事件的上面,可以保留更多空间作事件的描述。
User: In September 1977, she was ordered admitted pending the outcome of the Bakke case.
Assistant: 1977年9月,下级法院命令学校录取克兰西并等待巴基案的裁决结果。
User: Her birthday is September 21.
Assistant: 生日是9月21日。
User: The worst flooding occurred in Lucena City where ten villages were isolated.
Assistant: 最严重的水灾发生在卢塞纳,有十条村庄被洪水孤立。
User: The scenario was rewritten by Aleksey Yermolayev, and the ballet was first performed on 30 December 1949 in the Bolshoi Theatre.
Assistant: 剧本由阿列克谢·耶尔莫拉耶夫(Aleksey Yermolayev)重新编写,于1949年12月30日在莫斯科大剧院首演。
User: Prelati said Barron was angry and required the offering of parts of a child.
Assistant: 普勒拉蒂则表示恶魔巴隆很生气,巴隆还要求他献上“孩童的一部分”。
User: The main principles of naval warfare were further developed by Grigory Spiridov, Feodor Ushakov, and Dmitry Senyavin.
Assistant: 随后俄罗斯帝国海军还在Grigory Spiridov,Feodor Ushakov和Dmitry Senyavin的军事理念下得到了发展。
User: Baseball Philippines is a start-up baseball circuit established in 2007 by a joint venture between Community Sports Incorporated and Pureplay Sports Management Incorporated in partnership with the Philippine Amateur Baseball Association and sanctioned by the Philippine Sports Commission.
Assistant: 菲律宾联盟(Baseball Philippines),由start-up baseball circuit与菲律宾业余棒球协会合作合资,并与Pureplay体育管理公司在2007年建立。
User: A service control point (SCP) is a standard component of the Intelligent Network (IN) telephone system which is used to control the service.
Assistant: 业务控制点(Service Control Point,简称SCP)是智能网(Intelligent Network,简称IN)电话系统的一个标准组件,用来进行业务控制。
User: On 23 March 2015, the CAS ruled that his ban should be reduced to four games, with two suspended during a six-month probationary period, meaning he missed Portugal's matches against Serbia (29 March 2015) and Armenia (13 June 2015).
Assistant: 2015年3月23日,国际体育仲裁院裁定桑托斯的禁赛场次减少到4场比赛,其中2场在前6个月缓刑期已执行,应此他在资格赛期间仍会错过2015年3月29日的葡萄牙对塞尔维亚,以及2015年6月13日对亚美尼亚的比赛。
User: Nowadays there are only one food shop and one branch bakery.
Assistant: 现时燕岗站设有一间便利店及一间面包糕饼店。
User: When components of the bacterial cell membrane are identified by the immune cells of the brain (astrocytes and microglia), they respond by releasing large amounts of cytokines, hormone-like mediators that recruit other immune cells and stimulate other tissues to participate in an immune response.
Assistant: 当细菌细胞膜的成分被大脑中的的免疫细胞(星形胶细胞和微胶细胞(英语:microglia))所探测到,它们就会立即作出反应,释放出大量的细胞激素,召集其他免疫细胞,并刺激其他组织参与免疫反应。
User: The old guard or "Mustache Petes" maintained traditional old world ideals and business practices that restricted them from working with other ethnic gangs outside of the Italian underworld, this was counter to the ideals and principles that the leaders, such as Luciano and Torrio wished to express to the other delegates in Atlantic City.
Assistant: 这些保守派或“小胡子皮特(英语:Mustache Pete)”保留了传统旧世界的理想和商业惯例,限制他们与意大利黑社会以外的其他种族帮派合作,这与卢西安诺和托里奥等的领袖所希望向大西洋城的其他代表成员表达的理想和原则相反。
User: Rockstar Games conducted research to ensure that the vibe, culture, police, weapons and every element of São Paulo is as authentic as possible.
Assistant: Rockstar在游戏开发期间对于圣保罗市的文化、警察、武器等等进行了资料搜集,确保游戏的真实性。
User: He also reports that an adult human would probably have to eat over a pound of tomato leaves to ingest a toxic (not necessarily lethal) dose.
Assistant: 他还报告说,一个成年人可能不得不吃一磅番茄叶来摄取有毒(不一定是致命的)的剂量。
User: The stellar classification is sdM1, which indicates that it is a subdwarf with a luminosity lower than that of a main-sequence star at the same spectral type of M1.
Assistant: 卡普坦星的恒星光谱型为sdM1,代表它是次矮星,其光度低于光谱型同为M1的主序星。
User: On 11 July 1983, he died as a result of a heart attack.
Assistant: 1983年6月11日,因心脏病突发逝世。
User: Costa Rica is a republic with a strong system of constitutional checks and balances.
Assistant: 哥斯达黎加是拥有强大的宪法制衡系统的民主共和国。
User: C++14 provides this ability to all functions.
Assistant: C++14为一般的函数也提供了这个能力。
User: This is especially important for master key systems with many users.
Assistant: 大多数计算机系统的设计是面向着多个用户。
User: 5 inches.
Assistant: 阔五寸。
User: The sighing motive indicates the beginning of the recapitulation.
Assistant: 复制器标志着复制的起点。
User: The only female Medal of Honor recipient is Mary Edwards Walker, a Civil War surgeon.
Assistant: 荣誉勋章唯一的女性得主玛丽·沃克是一位内战时期的随军外科医生。
User: By 1966, Mulla Mustafa had enlisted the support of Baghdad's two foremost ideological enemies – Iran and Israel.
Assistant: 到1966年,穆斯塔法已经得到了巴格达当局两大敌人伊朗和以色列的支持。
User: In 1992 Donen said "I'm grateful to him, but I paid back the debt, ten times over.
Assistant: 1992年多南曾说道,“我很感激他,但我早已十倍偿还。
User: This incident cost the CIA one million U.S. dollars in compensation.
Assistant: 事件使中情局损失100万美元的赔偿金。
User: Serapis continued to increase in popularity during the Roman Empire, often replacing Osiris as the consort of Isis in temples outside Egypt.
Assistant: 塞拉皮斯在罗马帝国期间继续流行,在埃及以外的神庙内经常取代奥西里斯作为伊西斯的配偶。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This fact has relevant physical consequences either on radiative processes (that are very different from the photospheric radiative processes), or on thermal conduction.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这一事实对辐射的过程(与光球辐射过程大不相同)或热传导都会产生相关的物理结果。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In the Vietnam War, missions were frequently directed by forward air controllers (FACs) flying small propeller-driven planes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在越南战争期间,战术轰炸任务常由前线空中管制飞机(Forward Air Controllers)引导。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In the UK and Australia, as well as increasingly in the USA and the rest of the world, creative writing is considered a discipline in its own right, not an offshoot of any other discipline.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在英国以及澳洲,并在美国和世界其他地方,也越来越多地认为创意写作是个人修养,而不是从其他东西衍生的修养。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The new non-profit Institute was then created by White with initial support from several founding donors.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
因此,怀特博士在几位最初捐赠者的帮助下建立了这个新的非盈利研究所。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The campaign continued in 1209 with an attack on the Orthodox Principality of Jersika (known as Lettia), accused by crusaders of being in alliance with Lithuanian pagans.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
战役持续至1209年对东正教公国杰尔斯卡(称为莱提亚)的攻击,十字军指责立陶宛的异教盟友。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Their interest in the election—but with that their right to concern themselves with it was also given a much firmer basis.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他们对教宗选举的兴趣增到一个极大的程度──但他们关心自己的权利也是坚实的基础。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Article 4 of the Constitution expressly declares that it is the supreme law of the land.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:宪法第4条写明其为这块土地上的最高法律。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Suppose that S is a partially ordered set.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
设M是O的对称点。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Modern Muscogee live primarily in Oklahoma, Alabama, Georgia, and Florida.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:现代的穆斯科格人生活在俄克拉何马州、阿拉巴马州、佐治亚州、佛罗里达州。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It is a social and cultural center of the city, the venue of the most important celebrations.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它是城市的社会和文化中心,重要的庆祝活动都在这里举行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:As it was, in the end, a very creditable 5th place was achieved.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
大结局那天是以排名第5位的高名次收官。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Three additional demo tracks are found on the 2xLP vinyl version of this release.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:除了3D版外,还有《泰坦尼克号2D》数位修复版上映。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Much Jewish lore and some of the names for God also appear in the magical papyri.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
许多犹太传说、(祖辈流传下来的)知识以及上帝的一些尊名也出现在巫术纸莎草上。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The date was chosen carefully to be at the same time as a conference on the creation of the Soviet-backed Polish puppet government was organized.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
公审的日期经过刻意挑选,与苏联支持的波兰傀儡政府成立大会同时。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Since 1530, both Catholics and Lutherans have shared the building.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1530年以来,天主教和路德宗共享这座教堂,用4米高的屏风隔开。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
From the underlying idea of partially specified results as representing incomplete knowledge, one derives another desirable property: the existence of a least element.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
从部分指定的结果表示不完全的知识的根基性想法,你能得出另一个需要的性质: 存在最小元素。
User: 将这句话从英文翻译到中文: After leaving Phantom, she performed in a tour of Lloyd Webber's music throughout England, Canada and the United States, and performed Requiem in the Soviet Union.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
离开《歌剧魅影》后,布莱曼参与了在英国、加拿大和美国的韦伯作品巡演,并在苏联上演了安魂曲。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This practice is now considered more a part of the Testimony of Equality than a part of the Testimony of Simplicity.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在现代,火漆比起用于安全验证,更像是一种复古仪式。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
CBS News learned that at least 48 of Aleppo's elite businessmen, calling themselves the "Front of Aleppo Islamic Scholars" (FAIS), hand-picked a provisional city council to take over as Aleppo's new local government.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
美国哥伦比亚广播公司报道至少48名阿勒颇的富商(他们自称“阿勒颇伊斯兰学者阵线”),选出了一个临时市民议会作为阿勒颇新的政府接管该市。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: In short order, Labour Party leader Harold Wilson told the press that his Labour Party was "not in favour of trade sanctions partly because, even if fully effective, they would harm the people we are most concerned about - the Africans and those white South Africans who are having to maintain some standard of decency there".
Assistant: 随即,工党领袖Harold Wilson告诉媒体:工党“不会选择经济制裁,即便制裁真的有效,也会影响到我们最关心的人——必须要保持某种优雅生活的南非白人和黑人”。
User: During the campaign, the influential San Francisco Examiner slanted its news coverage against him.
Assistant: 竞选期间,影响力很大的《旧金山问询报》(San Francisco Examiner)将新闻报道向不利于莱恩的方向倾斜。
User: Wisconsin Avenue is a major thoroughfare in Washington, D.C., and its Maryland suburbs.
Assistant: 威斯康星大道(Wisconsin Avenue)是华盛顿哥伦比亚特区及其马里兰州郊区的一条主要干道。
User: As an outgrowth of their more traditional roles, actuaries also work in the fields of risk management and enterprise risk management for both financial and non-financial corporations (D'Arcy 2005).
Assistant: 另一个越来越重视精算学的领域便是企业风险管理,不论该企业是否是金融公司(D’arcy 2005)。
User: Date of issue: June 1894.
Assistant: 1894年6月献堂。
User: The UNP had previously been the governing party or in the governing coalition from 1947 to 1956, from 1965 to 1970, from 1977 to 1994 and 2001 to 2004.
Assistant: 统一国民党作为执政党或执政联盟,曾在1947年到1956年、1965年到1970年、1977年到1994年组阁,执政长达33年。
User: 2–3–4 trees are an isometry of red–black trees, meaning that they are equivalent data structures.
Assistant: 2-3-4 树是红黑树的一种等同,这意味着它们是等价的数据结构。
User: Leopold Nowak kept most of the changes in the 1885 Gutmann edition, including the percussion.
Assistant: 音乐学家利奥波德·诺瓦克保留了1885年古德曼版中包括打击乐部分的大部分改动。
User: The typing information contained in λ-terms makes type-checking straightforward.
Assistant: 包含在λ-项内的类型信息使类型检查直接了当。
User: F-16s were also used in their ground-attack role for strikes against targets in Lebanon.
Assistant: F-16在之后也用于攻击在黎巴嫩的地面目标。
User: Being flightless, curious, and having never been hunted, they became a readily available source of food for visiting sailors and the island's early human population.
Assistant: 由于不能飞、好奇及从未被猎杀,它们很快就成为当地人口或来访水手的食物。
User: They fight alongside the virtual fighters.
Assistant: 同时他们可以和树灵协作进行战斗。
User: Also, earlier that same year in a separate investigation, the State prosecutors in the city of Tübingen investigated whether neo-Nazi symbols were used at a "farewell" event involving members of KSK.
Assistant: 同年,蒂宾根的检察官调查在“告别”仪式使用了新纳粹符号的士兵当中是否涉及KSK队员。
User: The song is reportedly about Swift's ex, Jake Gyllenhaal, as the two had broken up in January 2011 but had been seen on a date a few days later.
Assistant: 歌曲被认为是写给斯威夫特前男友杰克·吉林哈尔的,两人于2011年1月分手,但在分手几天之后又见两人约会。
User: Recompiled in "Total Population table".
Assistant: 必杀技为“翻桌大法”。
User: The outflow regions of the northern plains are similar to the terrain seen at the Mars Pathfinder landing site.
Assistant: 这个外流到北方大平原的区域地形相当类似于火星探路者的登陆地点。
User: If I knew , it would never happen to us.
Assistant: 如果他知道这一点,他根本就不会死。
User: The U.S. Army Air Forces continued development of the JB-2 as Project MX-544, with two versions — one with preset internal guidance and another with radar control.
Assistant: 战后美国继续研改JB-2,计划代号MX-544,研改计划分成两个分支:具有内部导引系统、借由外部导引指示攻击目标。
User: This event promotes cooperation between the two nations and is geared towards the benefit of students who are interested in pursuing a higher education degree abroad.
Assistant: 这个活动可以促进两国的合作,旨在为有意愿在国外接受高等教育的学生提供帮助。
User: However, by late February rebels had re-captured the mosque after days of heavy fighting, as government forces retreated to nearby buildings.
Assistant: 但是,在2月底,在多天激烈交火后,反政府武装重新控制了清真寺,而叙政府军撤退至了附近的建筑里。
User: Henry Draper's Henry Draper Catalogue, published between 1918 and 1924, lists more than 225,000 of the brightest stars, named using HD followed by a 6-digit number.
Assistant: 亨利·德雷伯星表于1918和1924年印制,列出了超过225,000颗最亮的星,以HD为前导字,后面跟随着6位数字。
User: Philip Kollar of Polygon criticized the game's layout, writing that every location in the game feels identical and its bland environments discourage exploration.
Assistant: Polygon的Philip Kollar批评了游戏的布局,并认为游戏中各个地点都感觉相同,平淡的环境使得探险索然无味。
User: Section 11: rights in criminal and penal matters such as the right to be presumed innocent until proven guilty.
Assistant: 第11条:在犯罪和判刑方面的权利,比如被假定无罪的权利。
User: A bill was passed by the legislature to create Bloxham County, but residents did not vote to approve it.
Assistant: 州议会通过立法建立布洛克斯汉姆县,但居民投票没有通过。
User: On July 21, 2015, the operators blocked access to the service from all Finnish IP addresses, stating on Twitter that they did this in order to avoid escalating a dispute they allegedly had with the Finnish government.
Assistant: 在2015年7月21日,网站管理者们封锁了芬兰的IP地址,他们在其Twitter上声称,这么做是为了避免与芬兰政府的纠纷升级。
User: Migration from Mexico has been important since the Spanish period and when the Philippines was trading with this country during the Viceroyalty of New Spain, Mexican mestizos mixed with the inhabitants of the islands, similar to the amount of Spain and the United States, numbering up many names of Spanish origin.
Assistant: 自西班牙统治时期起以及菲律宾在新西班牙总督期间与该国进行贸易时,墨西哥的移民非常重要,墨西哥麦士蒂索人与岛上的居民混合在一起,情况类似于西班牙人和美国人。
User: Developed by the United States Navy in the 1950s, it was deployed in the 1960s, updated in the 1990s, and eventually installed on over 200 USN surface ships, specifically cruisers, destroyers, and frigates.
Assistant: 由美国海军在1950年代开发,并在1960年代部署,在1990年代更新升级,并最终安装在超过200艘美国海军水面舰艇,包括是巡洋舰、驱逐舰和巡防舰。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Today only the name survives.
Assistant: 现在只有名字有登场。
User: When using many effects, unwanted noise and hum can be introduced into the sound.
Assistant: 当使用多个效果器时,不需要的杂音与交流声会被带进声音里。
User: Confessions of a Cold Warrior.
Assistant: 被冷夜伯爵一招打飞。
User: German toy manufacturer Gebrüder Bing presented a cinematograph at a toy festival in Nuremberg in 1898; soon other toy manufacturers sold similar devices.
Assistant: 德国玩具制造商“宾兄弟”(Gebrüder Bing)于1898年在纽伦堡的一次玩具节上推出了一种电影放映机,此后不久,其他玩具制造商也开始销售类似的设备。
User: Heywood played with several popular jazz musicians such as Wayman Carver in 1932, Clarence Love from 1934 to 1937 and Benny Carter, who heard him in Kansas City playing with Clarence Love, from 1939 to 1940 after moving to New York City in 1938.
Assistant: 海伍德曾与许多著名爵士乐手合作,像在1932年与伟曼·卡佛(Wayman Carver)、1934年到1937年与 Clarence Love、1939到1940年移居纽约时与班尼·卡特(Bennt Carter)合作。
User: In a competitive nomination, all ten applicants are reviewed by the academy, to see who is the most qualified.
Assistant: 在竞争者的情况下这十名竞争者被学院考察选择最佳的。
User: Years afterwards, Hardwick appeared at Swift's house, but Swift rejected him.
Assistant: 几年后,哈德威克拜访斯威夫特,向斯威夫特表达爱意,但斯威夫特拒绝了他。
User: Thus, it comes closest to the above Anglo-Saxon model.
Assistant: 因此,这一制度与上述的盎格鲁-撒克逊模型最为类似。
User: Commission on Assisted Dying.
Assistant: 外援俱绝,死之。
User: Meanwhile, on 4 November, two companies from the 2nd Marine Raider Battalion, commanded by Lieutenant Colonel Evans Carlson landed by boat at Aola Bay, 40 miles (64 km) east of Lunga Point.
Assistant: 与此同时,11月4日,第2陆战突击队营的2个连在埃文斯·卡尔森中校指挥下乘船在伦加角以东40英里(64公里)的奥拉湾登陆。
User: Carpathia docked at 9:30 p.m. on 18 April at New York's Pier 54 and was greeted by some 40,000 people waiting at the quayside in heavy rain.
Assistant: 卡柏菲亚号于4月18日21时30分抵达纽约港54号码头(英语:Pier 54)时,聚集了约40,000人在大雨中等候。
User: Leonid Brezhnev was the leader of the CPSU from 1964 until his death in 1982, whose eighteen-year reign was recognised as the time of social and economic stagnation in the late Soviet Union.
Assistant: 列昂尼德·勃列日涅夫自1964年起担任苏共领导人,直至1982年逝世,其18年的统治被认为是苏联晚期社会和经济停滞的时期。
User: Besides being government property, it had the added benefits of being in a dry, flat and easily accessible area, yet isolated and remote from any artificial light and dust sources.
Assistant: 除了是政府的资产外,它还有干燥、地势平坦与易于接近的其它优势,并且孤立和远离任何人造的光源与尘埃。
User: In the south, the Ukrainian Vyhovsky failed to wrest Kiev from Sheremetev's control where Russians kept their garrison.
Assistant: 在南方,乌克兰的维霍夫斯基未能让基辅摆脱舍列梅捷夫的控制,重夺此地。
User: The fort served to espouse Zubarah and especially entrenched the town’s primary fresh water source: groundwater reached by shallow wells.
Assistant: 堡垒为祖巴拉提供支援,特别是确保了该镇的主要淡水来源:堡垒内有浅井能取到的地下水。
User: It is at this point he becomes able to speak again.
Assistant: 现在此帖已经可以回复。
User: They are often, but not always, sweet-scented.
Assistant: 它们一般,但不是经常,会散发出甜香味。
User: DMAIC (an acronym for Define, Measure, Analyze, Improve and Control) (pronounced də-MAY-ick) refers to a data-driven improvement cycle used for improving, optimizing and stabilizing business processes and designs.
Assistant: DMAIC方法是五个步骤(定义、测量、分析、改善及控制)的缩写,是一个资料驱动的改善循环,可以用来改善、最佳化及稳定业务流程以及设计。
User: But Jimmy is not ready to be a father, or a good husband, and he abandons his wife, declining even to see his newborn son as he leaves the hospital.
Assistant: 但Jimmy并未准备当父亲,或当好丈夫,而他抛弃了自己的妻子,甚至在离开医院的时候也婉拒看他的新生儿。
User: He was placed on the disabled list in May as he underwent surgery for testicular cancer.
Assistant: 5月因为动了睾丸癌手术而缺席。
User: The five nearest vessels are the Deutschland-class ships.
Assistant: 脚注 最近的5艘为德国级舰只。
User: They have two children, a son, Bollywood actor Tiger Shroff and daughter, Krishna.
Assistant: 两人育有一子演员Tiger Shroff和一个女儿Krishna。
User: It is one of the oldest avenues in Warsaw and the first part of the Royal Route that connects the Royal Castle with King John III Sobieski's 17th century Wilanów Palace at the southern periphery.
Assistant: 它是华沙最古老的大道之一,是皇家之路的第一部分,皇家之路连接皇家城堡与南部边缘的17世纪Wilanów Palace。
User: One states that Alvar García started its construction in 1091 inside the remains of the Church of the Saviour, which was in ruins as a result of successive Muslim attacks, and that Alfonso VI of Castile raised the money necessary to build it.
Assistant: 阿尔瓦加西亚认为是在1091年,开始在被穆斯林的攻击毁坏的救主堂的废墟内建造,卡斯蒂利亚的阿方索六世出资建造。
User: However, increasing wind shear and entrainment of dry air from the Arabian Peninsula continued to remove deep convection from its eastern semicircle.
Assistant: 但由于风切变增多,还有来自阿拉伯半岛的干燥空气侵入,风暴东部半圆内的深层对流被不断剥离。
User: During their marriage Erikson converted to Christianity.
Assistant: 婚后,艾瑞克森变成了基督教徒。
User: The alliance was reconfirmed after the breakup of the Iberian Union, primarily due to both countries' respective rivalries with Spain, the Netherlands, and France, both in Europe and overseas.
Assistant: 该联盟再次确认于伊比利亚联盟解散后,主要是由于两国各自的竞争与西班牙、荷兰和法国在欧洲和海外。
User: This is mainly because natural products are biodegradable.
Assistant: 这主要是因为天然产品是可生物降解的。
User: She is thrilled by the sexual attention she is receiving from a younger man, but feels guilty at the same time.
Assistant: 她很高兴能得到一位年轻男仕的性关爱,但却同时感到内疚。
User: A foreign affairs of the EU issued a statement saying "Whilst not taking a position on claims, the EU is committed to a maritime order based upon the principles of international law, in particular as reflected in the United Nations Convention on the law of the Sea (UNCLOS),".
Assistant: 欧盟外事发表声明称“欧盟期盼的是一个在国际法的原则下——特别是在联合国海洋法公约原则下的建立海洋秩序”。
User: The medical director of a hospital in Liberia reported that he was seeing health problems in patients who had been in recovery for as long as nine months.
Assistant: 利比里亚一所医院的医务主任报告称,他看到已痊愈长达九个月的患者出现健康问题。
User: After April 1796, pay was made in metallic value, but pay was still in arrears.
Assistant: 1796年4月以后,决定以货币支付军饷,但是军饷仍在拖欠。
User: McKenna responded to the criticism of his legal education by taking some courses at Columbia Law School for several months before taking his seat.
Assistant: 麦肯纳在上任前,为了应付批评他的人,在哥伦比亚法学院上了几个月课。
User: The Conservative leader, Austen Chamberlain, summoned a meeting of Conservative Members of Parliament at the Carlton Club to discuss their attitude to the Coalition in the forthcoming election.
Assistant: 次月,保守党党魁奥斯丁·张伯伦决定在卡尔顿俱乐部(Carlton Club)召开会议,商讨保守党在大选对联合政府的取态。
User: This offers new hope of companionship for Winter, so they name her "Hope".
Assistant: 这些现象导致社会不满丛生,这一时期的冬天被称为“ 不满之冬”。
User: Although that way may not be obvious at first unless you're Dutch.
Assistant: 尽管这方法一开始并非如此直观, 除非你是荷兰人。
User: Proponents actually see such programs not as a cost but as an investment with results linked to an organization's strategic development goals.
Assistant: 这样的项目不是被当作成本,而是结果与公司策略性发展目标相关联的投资。
User: In July 1943, Nagara was involved in escorting the aircraft carrier Jun'yō while ferrying aircraft to Kavieng, New Guinea.
Assistant: 1943年7月,长良号参加了对隼鹰号航空母舰的护航,后者正运载飞机前往新几内亚的卡维恩。
User: While the party was in power, press secretary Alastair Campbell installed a centralised organisation to co-ordinate government communication and impose a united message to be delivered by ministers.
Assistant: 党执政期间,唐宁街新闻秘书(英语:Downing Street press secretary)阿拉斯泰尔·坎贝尔设立了负责协调政府沟通工作的集中组织,并加强对大臣们统一口径的管治。
User: In post-1918 images, the banner she holds is the black-red-gold flag of modern Germany, but in depictions from 1871 to 1918 it is the black-white-red flag of the German Empire.
Assistant: 1918年后她携带的旗帜是黑-红-金德国国旗,但1871-1918年间,多携带德意志帝国的黑-白-红国旗。
User: The special characteristics of such houses is that dark colored building materials help conceal the buildings in its environment and the layered use of rocks mimic the scales of the hundred pacer snake that they worship.
Assistant: 石板屋其特色在于黑色的建材利于隐匿于环境保护中,而层叠的石板则仿生自蛇鳞的百步蛇神崇拜。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: 1997: Several reports by cross country campers from Quebec staying at Lundar Beach campground saw what appeared to be a large reptile head rise and fall in the water several hundred feet off shore.
Assistant: 1997年: 来自魁北克的越野露营者报告在Lundar Beach营地看到了一个巨大的爬行动物的头在离岸几百英尺处伸出和伸进水面。
User: Jean Constance Hamilton, appointed by George H. W. Bush in 1990, was the first female judge appointed to the District.
Assistant: 其中由乔治·H·W·布什提名的汉密尔顿是法院的第一位女性法官。
User: It was a three-hour trip there and back.
Assistant: 于一时间或与三转识俱起。
User: On 11 May 2006, Foreign Minister José Ramos-Horta suggested that Fernando Lasama, the leader of the Democratic Party, had encouraged the unrest.
Assistant: 2006年5月11日,外交部长何塞·拉莫斯·奥尔塔透露民主党领导人费尔南多·拉萨马尔曾经支持动乱行为。
User: The first step is reaction of benzyl cyanide and chlormethine in the presence of sodium amide to form a piperidine ring.
Assistant: 第一步是苯乙腈和氯甲烷的反应在氨基钠存在下形成哌啶环。
User: In 2012, Albania's GDP per capita stood at 30% of the European Union average, while GDP (PPP) per capita was 35%.
Assistant: 2012年,阿尔巴尼亚的人均国内生产总值为欧盟所有成员国平均值的30%,而人均国民生产总值为35%。
User: Whoever answers the question correctly receives an additional ₱1,000.
Assistant: 第一次抢答就猜对者可获得奖金新台币1,000元。
User: The movement originated as a semi-organized stream within Conservative Judaism and developed from the late 1920s to 1940s, before it seceded in 1955 and established a rabbinical college in 1967.
Assistant: 这一教派基于莫德采科普兰的概念发展,原本是犹太教保守派内部的一个流派,自1920年代后期开始发展,并在1955年自保守派分离,在1967年创建了拉比学院。
User: Fox was eliminated in the first ballot, finishing in last place with 16 votes.
Assistant: 福克斯在第一轮投票中即被淘汰,得票16张。
User: Up in the sky.
Assistant: 生于天上。
User: SITA is a multinational information technology company providing IT and telecommunication services to the air transport industry.
Assistant: 国际航空电讯协会(Société Internationale de Télécommunications Aéronautiques,SITA)是一间跨国信息技术公司,专门从事向航空业提供信息技术和电信服务。
User: It became independent on 10 October 1970 and a republic on 28 September 1987.
Assistant: 斐济于1970年10月10日独立,并于1987年9月28日转为共和国。
User: It was he who reorganized the Honvéd system (state army), and he used often to say that the regulation of the military border districts was the most difficult labour of his life.
Assistant: 他重组了Honvéd(国家军队),并且他经常说管制军事边境地区是他处理过最困难的事情。
User: If not for this, they likely would have been thrown into the freezing water again.
Assistant: 如果不是这样,他们可能会再次掉进冰冻的海水中。
User: It was here, in 1879, that the construction of the Panama Canal was decided.
Assistant: 1879年,兴建巴拿马运河的决定在此作出。
User: However, at the time, Scorsese's publicist stated that Silence would come first.
Assistant: 然而,当时史高西斯的宣传人员表示《沉默》列于首位。
User: Because the Basic Law for the Federal Republic of Germany reserves broadcasting as a matter for the German states (Länder), the Federal Government was not permitted to continue to run a broadcasting service.
Assistant: 《德意志联邦共和国基本法》规定广播电视机构归联邦州各州管理,不允许联邦政府运营广电机构。
User: Elections were held in the spring of 1789; suffrage requirements for the Third Estate were for French-born or naturalised males, aged 25 years or more, who resided where the vote was to take place and who paid taxes.
Assistant: 选举在1789年春举行,普选的第三等级合资格者要求为法国本土出生或已成为法国公民的男性公民,并要求在居住地投票以及缴纳税款。
User: He then served two times as mayor of the town.
Assistant: 他曾两次担任该市市长。
User: In the historic Karaköy (Galata) district towards the southern end of the avenue, it is possible to see the world's second-oldest subway station, generally known and referred to as simply Tünel (The Tunnel) which entered service in 1875.
Assistant: 在大街末端古老的卡拉柯伊区(Karaköy),可以看到世界上第二古老的地铁站,一般简称为杜乃尔(隧道),1875年投入使用。
User: A JEDEC standard for measuring the junction-to-case thermal resistance (JESD51-14) is relatively newcomer, having been published in late 2010; it concerns only packages having a single heat flow and an exposed cooling surface.
Assistant: JEDEC量测连接点到外壳热阻的标准(JESD51-14)比较新,是在2010年下半年发行,只考虑单一热通量及外露冷却表面的元件。
User: However, economic expansion resumed after mid-decade, aided by U.S. loans.
Assistant: 然而,1920年代中叶以后,由于美国贷款的帮助,德国经济重新扩张。
User: After a major rebuilding in 1612, this church was renamed Santa Francesca Romana, incorporating Roma's cella as the belltower.
Assistant: 1612年大规模重建后改名为圣方济加堂(Santa Francesca Romana),纳入罗马cella 作为钟楼。
User: A daily tracking poll by Muhlenberg College showed the race as even closer, with Specter supported by 46 percent of likely voters surveyed, and Sestak trailing only four points at 42 percent.
Assistant: 穆伦堡学院每天进行的追踪民调显示的两者差距更小,受访者中表示支持斯佩克特的占46%,支持谢斯塔克的则已升至42%,仅相差4个百分点。
User: Built in 1954 for the World Wrestling Championship, it was also used as the venue for gymnastics at the 1964 Summer Olympics, and will host the table tennis competition at the 2020 Summer Olympics.
Assistant: 它是为了世界角力锦标赛于1964年兴建,也成为1964年东京奥运体操比赛的场馆,2020年夏季奥林匹克运动会桌球比赛于此举行。
User: According to historian Charles S. Maier, Fordism proper was preceded in Europe by Taylorism, a technique of labor discipline and workplace organization, based upon supposedly-scientific studies of human efficiency and incentive systems.
Assistant: 根据历史学家查尔斯·麦尔(英语:Charles S. Maier)的解释,在欧洲福特制之前流行的是泰勒制,这是一套劳动纪律和工作场所管理的方法,它是基于按说是关于人工效率和奖励机制的科学研究。
User: On 12 August 1914, Weir received a telegram from Colonel Ewen Sinclair-Maclagan, the designated commander of the 3rd Brigade, offering him the command of the 10th Battalion.
Assistant: 1914年8月12日,威尔收到第3旅旅长尤恩·辛克莱尔-麦克莱根上校(Colonel Ewen Sinclair-Maclagan)发来的电报,请他统领第10营。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The program engaged in many illegal activities; in particular it used unwitting U.S. and Canadian citizens as its test subjects, which led to controversy regarding its legitimacy.
Assistant: 计划涉及许多非法活动,特别是以不知情的美国和加拿大公民作实验对象,引起有关合法性的争议。
User: During the congress, Aflaq and the Military Committee, through Muhammad Umran, made contact for the first time; the committee asked for permission to initiate a coup d'état; Aflaq supported the conspiracy.
Assistant: 在此次大会期间,阿弗拉克通过穆罕默德·奥姆兰第一次与军事委员会有了接触;军事委员会请求阿弗拉克同意发动一次政变,阿弗拉克同意了他们的计划。
User: In 1933, many Austrian Jews, who had worked and lived in Germany for years, returned to Austria, including many who fled Nazi restrictions on Jews working in the film industry.
Assistant: 1933年,许多在德国工作和生活多年的奥地利犹太人,返回了奥地利,许多人逃避纳粹对犹太人从事电影业的限制。
User: He asks if Albert touched the music box, which Albert immediately denies.
Assistant: 亨利爵士问阿拔有否打开过音乐盒,当然,阿拔立刻否认。
User: At one point during the game, the American League retired 18 straight batters, the second most in All-Star game history.
Assistant: 比赛中美国联盟一度连续解决18名打者,在全明星赛的历史上排名第二。
User: 900 people were stuffed in the hall.
Assistant: 谣言立刻传遍了大厅了的数百人。
User: Starting from the dawn of December 27, connection between foreign web sites/servers and Hong Kong internet users kept failing.
Assistant: 12月27日凌晨过后香港普遍出现无法连接海外的服务器和网站。
User: The definite signature Spin(n) are all simply connected for n > 2, so they are the universal coverings of SO(n).
Assistant: 定符号 Spin(n) 对 n > 2 都是单连通的,所以它们是 SO(n) 的万有覆叠。
User: She appeared in Law & Order: Special Victims Unit in 2014.
Assistant: 她出现于2014年的《法律与秩序:特殊受害者》。
User: The group has rejected the "girl band" label, preferring to be respected as musicians on their individual merits.
Assistant: 乐队拒绝“女子乐队”的标签,更希望因她们个人的才华被尊为音乐家。
User: Xavier (1753–54), second son of Louis, Dauphin of France.
Assistant: 泽维尔 (1753–54), 法国王太子路易的第二个儿子。
User: Applied subjects include market and legal remedies to spread or reduce risk, such as warranties, government-mandated partial insurance, restructuring or bankruptcy law, inspection, and regulation for quality and information disclosure.
Assistant: 可以应用的研究成果包括了解决或减少法律和市场上的风险的措施,比如说产品保固、政府规定的部分保险、资本重组或破产法、以及其他对于资讯透露的管理。
User: In 1991, Meisel, Paul Cavaco and Sui's supermodel friends, Naomi Campbell, Christy Turlington and Linda Evangelista, got together and encouraged her to try a runway show.
Assistant: 1991年,迈泽尔和萧的名模朋友,纳奥米·坎贝尔和琳达·斯塔聚在一起,并鼓励她尝试时装秀。
User: Nash may have also been blinded by a musket ball that struck him in the head.
Assistant: 纳什还有可能被步枪枪弹打中头部导致失明。
User: Freeze asserted that his position with Ole Miss was not an example of quid pro quo for encouraging Oher to attend the school, but rather the result of his preexisting relationship with Ole Miss offensive coordinator Noel Mazzone.
Assistant: 弗里兹声称这个工作并不是鼓励奥赫加入密西西比大学所得到的交换条件,而是由于他和密西西比大学进攻教练诺埃尔·马佐尼(Noel Mazzone)的已有关系。
User: During his time in Congress, he became an adviser and confidante of Missouri Senator Harry S. Truman.
Assistant: 在国会任职期间,他成为密苏里州参议员哈里·S·杜鲁门的顾问和知己。
User: The night sections are solely about Offred, and the other sections (shopping, waiting room, household, etc.) are the stories that describe the possible life of every handmaid, though from the perspective of Offred.
Assistant: 夜晚部分只是关于侍女Offred,其他部分(购物,候车室,家庭等)是描述每个侍女可能的生活的故事。
User: The 1977 European Weightlifting Championships were held in Stuttgart, West Germany from September 17 to September 25, 1977.
Assistant: 1977年世界举重锦标赛于1977年9月17日至9月25日举办于西德斯图加特。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Between October 1939 and April 1940 several hundred people were murdered in this place.
Assistant: 1939年10月至1940年4月期间,有数百人在这个地方被杀害。
User: A Bernoulli scheme with only two possible states is known as a Bernoulli process.
Assistant: 仅有两个可能状态的伯努利方案是伯努利过程。
User: The first nuclear reactor to use TRISO fuels was the Dragon reactor and the first powerplant was the THTR-300.
Assistant: 使用TRISO燃料的首座核反应堆是DRAGON反应堆,首座核电站是THTR-300。
User: Her favorite trick is Mr. Hat, a puppet that wears her hat.
Assistant: 人形状态则是头戴洋帽,身穿紫衣的贵妇。
User: The moon is also extremely dry.
Assistant: 不过同时空气非常干燥。
User: Only rows k and l and columns k and l of A will be affected, and that A′ will remain symmetric.
Assistant: 注意到只有 A 的行 k 和 l 与列 k 和 l 受到影响,并且 A′ 将保持对称。
User: Under Malaysian law, a person is banned from political activities for five years after the end of his sentence.
Assistant: 根据马来西亚的法令,服完刑期的人士禁止参政五年。
User: Eventually, the manufacturers of major DOS systems began to include their own environment managers.
Assistant: 发展到最后,主要的DOS厂商开始在DOS中加入自己的环境管理程式。
User: Kate learns from her parents that they were planning to give her a portion of the money they receive from selling the house, so that she can get set up in her new life.
Assistant: 后来凯特接到电话,原来她爸妈打算将卖掉的房子得来的钱拨一笔给她,让她能开始新的生活。
User: Remarking that Brain Age 2 uses the same formula as Brain Age "with some different variables thrown in", Game Informer noted that players' opinions of the original Brain Age will most likely be similar to how much they appreciate Brain Age 2.
Assistant: 对《脑力训练2》的评论和《脑力训练》相似“从一些不同的变量中抛出”,Game Informer认为玩家对初代《脑力训练》的观点和他们对《脑力训练2》的体会将非常相似。
User: The largest number of executions took place on 25 March and 14 December 1971, as it became apparent that Bangladesh would become independent.
Assistant: 尤其是1971年3月25日和12月14日发生的处决人数最多,因为很明显孟加拉国即将独立。
User: Everyone knows, that at that distance, details can no longer be observed.
Assistant: 但由于年代久远,当时的新闻报道并不详尽,因此到现在能为人所知的事情并不多。
User: CIK cells were first described by Ingo G.H. Schmidt-Wolf in 1991, who also performed the first clinical trial with CIK cells in the treatment of cancer patients in 1999.
Assistant: 1991年,英戈·G·H·施密特-沃尔夫医生(G.H. Schmidt-Wolf)首次描述CIK细胞,并在1999年开始进行癌症临床实验。
User: She is currently ranked as an Industry Icon by models.com.
Assistant: 她现居于Models.com的Industry Icon行列。
User: His only son predeceased him.
Assistant: 他的唯一的儿子孙普继承了他。
User: In the early 1960s he started doing business with American group DFS Galleria.
Assistant: 1960年初,他开始发展和美国DFS Galleria集团的贸易。
User: Another suggestion, made by Joe Staton of the Museum of Comparative Zoology, is that meat flavors are fixed based on the "evolutionary origin" of the animal.
Assistant: 来自Joe Staton的Museum of Comparative Zoology(英语:Museum of Comparative Zoology)的另一种意见是肉的滋味是基于动物的演化源头。
User: When the user chooses any of the options or tries to close this dialog (by clicking 'OK' or 'Cancel' or by clicking the corner 'X'), it will trigger a pop-up window and WinFixer will download and install itself, regardless of the user’s wishes.
Assistant: 当使用者选择任何一个选项或尝试关闭这个讯息方块(点击“确定”、“取消”或右上方的交叉),它会触发一个弹出式视窗而WinFixer便会自行下载及安装,忽视使用者的意愿。
User: Sweeney retired as President of the AFL-CIO on September 16, 2009, and he became President Emeritus since then.
Assistant: 2009年9月16日,史威尼从AFL-CIO的主席位置退休,并从那时起成为了名誉总裁。
User: Another axis is how FRP systems can be changed dynamically.
Assistant: 另一条轴是 FRP 系统可以如何被动态地更改。
User: Grotius's 1604 seminal work on international law, De Iure Praedae (Of The Law of Prize and Booty), was an advocate's brief defending Dutch raids on Spanish and Portuguese shipping.
Assistant: 胡果·格老秀斯1604年关于国际法的开创性著作《论捕获物与战利品法》,则从法律上给予荷兰船只袭击葡萄牙以及西班牙船只的行为辩护。
User: The smallest photography TLR camera using 35mm film is the Swiss-made Tessina, using perforated 35mm film reloaded into special Tessina cassette, forming images of 14×21 mm.
Assistant: 特熙纳微型相机是世界上最小的35毫米照相机,使用35毫米胶片,装入特制的特熙纳胶卷暗盒中,拍摄20幅14x21毫米的底片。
User: It is one of the key decisions supporting the freedom of the press.
Assistant: 该案是保障新闻自由的关键判决。
User: The Winklevoss twins claim that Zuckerberg stole their idea, while Saverin claims his shares of Facebook were unfairly diluted when the company was incorporated.
Assistant: 温克洛夫斯兄弟声称朱克伯格偷用了他们的想法,而萨维林则声称公司的股权被不公平地摊薄。
User: Migrants were mostly male and unskilled; they were employed in small and medium-sized companies in labour-intensive industries such as fishing and manufacturing.
Assistant: 这些外劳多是男性非技术工人,受雇于小型和中型公司劳动密集型产业,如渔业和制造业。
User: It makes no effect inside the material, but surface molecules are attracted into the material from the surface.
Assistant: 这对分子内的物质影响不大,但是却使分子表面的物质在半径方向被向里吸引。
User: Autopsy studies of Chinese, German, Israeli, Jamaican, Swedish, and Ugandan men who died of other causes have found prostate cancer in 30% of men in their fifties, and in 80% of men in their seventies.
Assistant: 对中国、德国、以色列、牙买加、瑞典以及乌干达的其他死因男性进行尸检发现,50岁以上男性中30%前列腺内存在癌细胞,而70岁以上者,此比率甚至高达80%。
User: The Royal Commonwealth Pool is a category-A-listed building in Edinburgh that houses one of Scotland's main swimming pools.
Assistant: 皇家英联邦游泳池(Royal Commonwealth Pool)是苏格兰爱丁堡的一座A类登录建筑,是苏格兰的主要游泳池之一。
User: By 1992, he was the first prime minister of Kurdistan.
Assistant: 1992年,他成为第一个库尔德总理。
User: The representatives first appeared before the Polish nobles in Kraków and then before Queen Elizabeth, Jadwiga's mother, in Buda.
Assistant: 代表们先是到克拉科夫会见波兰贵族,随后到布达会见雅德维嘉之母伊丽莎白王后。
User: Whereas racism can be characterised by the belief that one race is inherently superior to another, cultural racism can be characterised by the belief that one culture is inherently superior to another.
Assistant: 一般种族主义认为一个种族固有优越于另一个,文化种族主义则认同一个文化固有优越于另一种。
User: The plan has sometimes been called the "Iron Silk Road" in reference to the historical Silk Road trade routes.
Assistant: 计划有时被称为“钢铁丝绸之路”,由于与历史上丝绸之路的贸易航线位置接近。
User: Max Kaltenmark (11 November 1910 – 26 June 2002) was a French sinologist, of Austrian origin.
Assistant: 康德谟 (德语:Max Kaltenmark, 1910年11月11日-2002年6月26日) 是奥地利裔法国汉学家。
User: These conjectures provide examples of the AdS/CFT correspondence that do not require the full apparatus of string or M-theory.
Assistant: 这些假想就是AdS/CFT场论不需要全套弦理论或M理论的证据。
User: Altman's Cody is a loud-mouthed buffoon, a man who claims to be one with the Wild West but lives in luxury, play-acting daily in a western circus of his own making.
Assistant: 这个人自称是狂野西部之人,却在他自己制造的一个西部马戏团里,每日过着奢华的、装腔作势的生活。
User: Stone gained confidence from performing in Cabaret to handle the demands of the film.
Assistant: 史东在《歌厅》演出上增长了信心,以应付电影的需求。
User: With the above disciplines of Operational, Financial and Underwriting risk management, the concepts of risk, risk management and individual risks are nearly interchangeable; being either personnel or monetary impacts respectively.
Assistant: 在营运、金融和保险的风险管理上,风险、风险管理和个别风险的概念几乎是通用的,通常就是对于人员与金钱上的影响。
User: This will commence a two year self study.
Assistant: 提交自上一任起算二年内的新个案研究。
User: The Adal Sultanate was a medieval multi-ethnic Muslim state centered in the Horn region.
Assistant: 阿达尔苏丹国是一个多民族的中世纪穆斯林国家,位于非洲之角。
User: Overall, experts admit that Apple products are less likely to be breached by a hacker or infected by a virus/malware, though they emphasize that this is mainly due to the lack of interest by hackers in attacking Apple products.
Assistant: 总体而言,专家们承认苹果产品不太可能被黑客侵入,或感染病毒和恶意程序,但他们强调,这主要是黑客缺乏攻击苹果产品的兴趣,担心苹果不向公众采取行动,告知其处在安全漏洞的风险中。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The traditional list of rulers of the 16th Dynasty regroups kings believed to be vassals of the Hyksos, some of which have semitic names such as Semqen and Anat-her.
Assistant: 传统上认为第十六王朝的国王是西克索斯人所建立的第十五王朝的附庸,有一些国王还使用闪米特语的名字,例如Semqen和阿赫特普拉。
User: This last technology is a fully industrial one (example: SineHoling® technology of MITIS).
Assistant: 最后提到的技术是已商品化的技术(如MITIS的SineHoling® 技术)。
User: Following World War II, technological advances led to an increase in consumer goods and standards of living.
Assistant: 第二次世界大战之后,技术的发展促进了生活消费品和生活水平的提升。
User: It is noteworthy that working in a higher-dimensional feature space increases the generalization error of support-vector machines, although given enough samples the algorithm still performs well.
Assistant: 值得注意的是,更高维的特征空间增加了支持向量机的泛化误差,但给定足够多的样本,算法仍能表现良好。
User: The term "catch-22" has filtered into common usage in the English language.
Assistant: 这部小说的英文名字“Catch-22”已经进入英语词典之中,成为常用的英语词汇。
User: A third line is sometimes used to control the engine throttle, and more lines may be added to control other functions.
Assistant: 有时候会使用第三条线来控制引擎的节流阀,也有使用更多的线来控制其他动作的可能。
User: Seeds can be used for porridge.
Assistant: 它的籽可用来做调味料。
User: Journal of Child.
Assistant: 报丁之子。
User: Alma agreed to remain with Mahler, although the relationship with Gropius continued surreptitiously.
Assistant: 阿尔玛同意一直在马勒身旁,但与格罗皮乌斯的关系依然继续。
User: La Marseillaise de la Commune is a version of La Marseillaise that was created and used by the Paris Commune in 1871.
Assistant: 公社马赛曲是巴黎公社在1871年使用并制作的马赛曲的一种版本,为巴黎公社的国歌。
User: Five states subsequently voted for ratification, four of which followed the Massachusetts model of recommending amendments along with their ratification.
Assistant: 随后五州也跟着投票批准,其中四州跟随马萨诸塞的作法,连同修正案的建议一起批准。
User: Beja, Diocese de.
Assistant: 礼乐,德之则也。
User: The Republic of Yemen kept the North's United Nations name, Yemen, as opposed to the South's Democratic Yemen.
Assistant: 也门共和国保留北也门于联合国的国名“也门”,不使用南也门的国名“民主也门”。
User: Since 2012, the museum was moved to a new place.
Assistant: 2012年博物馆搬至新址。
User: At low pH would also react with the thiosulfate: S2O32− + 2 H+ → SO2 + S + H2O Some reactions involving certain reductants are reversible at certain pH, thus the pH of the sample solution should be carefully adjusted before the performing the analysis.
Assistant: 值得注意的是,在pH值较低时,会发生如下的副反应: S2O32− + 2 H+ → SO2 + S + H2O 有些反应在特定的pH值范围内是可逆的,因此在滴定之前应当调整样品溶液至合适的pH值。
User: This is reinforced by the widespread consumption of “pickled green” and “fried green tomatoes” and the consumption of high-tomatine tomatoes (a variant of L. esculentum var. cerasiforme, better known as the "cherry tomato", indigenous to Peru) with very high tomatine content (in the range of 500–5000 mg/kg of dry weight).
Assistant: 由于“腌绿”和“炒绿色番茄”的广泛消费以及高番茄碱番茄的消费(秘鲁的土著人的更好地被称为“樱桃番茄”的一个变种)具有非常高的番茄碱含量(在500-5000mg / kg干重的范围内)。
User: On 28 July 1972 the cinema received Grade II* listed status.
Assistant: 1972年6月28日,该剧院列为II*级登录建筑。
User: Fending off challenges from the Allemanni, Burgundians, and Visigoths, the Frankish kingdom became the nucleus of what would later become France and Germany.
Assistant: 在成功抵御阿勒曼尼人、勃艮第人、西哥特人的进攻之后,法兰克王国成为了高卢土地上的核心力量,其王国成为了后来法国和德国的雏形。
User: The crash led to the deaths of all 109 people on board and four more on the ground.
Assistant: 事件造成机上109人全部遇难,及地面4人死亡。
User: In the Microsoft Windows Error Reporting (WER) system, crash reports are organized according to "buckets".
Assistant: 在Microsoft Windows错误报告(WER)系统中,根据“存储桶”组织崩溃报告。
User: The operation was led by Ibrahim Kulaylat, the Al-Mourabitoun leader, who planned to occupy the district and inflict a crushing defeat on the Phalangist KRF militia that would eventually force them to sue for peace.
Assistant: 这次行动由Ibrahim Kulaylat领导,他计划占领这一地区并最终重创黎巴嫩长枪党武装,以迫使他们接受和平协议。
User: Thus the following (strong) maximal ideal theorem (MIT) for Boolean algebras is equivalent to BPI: Let B be a Boolean algebra, let I be an ideal and let F be a filter of B, such that I and F are disjoint.
Assistant: 因此下列布尔代数的(强)极大理想定理(MIT)等价于BPI: 设B是布尔代数,设I是一个理想并设F是B的一个滤子,使得I和F不相交。
User: They knowingly attempted to land using an inappropriate navigation signal and ignored alarms warning them of an impending crash.
Assistant: 他们故意使用不恰当的导航信号,并忽略飞机撞击地面的警告。
User: Since then, various detection methods have been used.
Assistant: 自那以后,又产生了多种探测方法。
User: The St Cross women's football team also enjoys success, becoming Cuppers Champions in 2015.
Assistant: 学院的女子足球队也非常成功,于2015年成为了卡佩斯联赛(Cuppers)冠军。
User: Infants are born with little or no knowledge (depending on how knowledge is defined), yet they rapidly acquire the ability to use language, walk, and recognize people and objects.
Assistant: 孩童出生时没有或者只有很少的知识(取决于我们如何定义知识),但是它们会迅速地学会语言、行走、以及识别人和物体。
User: The British reported the loss of 40 vehicles.
Assistant: 至于英军则汇报有40人死伤。
User: In any case, only individuals aged 18 or older can be legally charged, since this is the Brazilian age of criminal responsibility according to the Federal Constitution, Article 228.
Assistant: 在满18岁的情况下可以合法卖淫,这是根据法律Federal Constitution, Article 228 规定。
User: The 2000 Russian presidential election was held on 26 March 2000.
Assistant: 2000年俄罗斯总统选举于2000年3月26日在俄罗斯举行。
User: The day of the temple is celebrated on 16 November.
Assistant: 神社的例祭在4月16日举行。
User: Because of the costs of larger equipment and wasted energy, electrical utilities will usually charge a higher cost to industrial or commercial customers where there is a low power factor.
Assistant: 电力公司为了反映较大容量设备及浪费能量的成本,一般会对功率因数较低的工商业用户以较高的电费费率来计算电费。
User: SAC (Single Assignment C) is a strict purely functional programming language whose design is focused on the needs of numerical applications.
Assistant: SAC(Single Assignment C)是一门严格的纯函数式编程语言,以满足数值计算领域的需求为主要目的。
User: They have different mothers.
Assistant: 既不同母。
User: Video Game Addiction has been a concerning issue with in the South Korean government.
Assistant: 朴哲民 (柔道运动员)是一个与朝鲜相关的小作品。
User: It contained material by writers and producers such as Desmond Child, Diane Warren, William Orbit, George Noriega and his longtime childhood friend Draco Rosa.
Assistant: 这张专辑的元素包含作词和制作人: 像是Desmond Child(英语:Desmond Child), Diane Warren(英语:Diane Warren), William Orbit(英语:William Orbit), George Noriega(英语:George Noriega) 和他常从小的朋友 Draco Rosa(英语:Draco Rosa)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Glamorgan player Roger Davis was almost killed by a ball in 1971 when he was hit on the head while fielding.
Assistant: 格拉摩根球员罗杰戴维斯,1971年几乎被球致死,在防守时头部被球击中。
User: Examples include the gravitational field in Newtonian gravity g(x, t) and the electric field E(x, t) and magnetic field B(x, t) in classical electromagnetism.
Assistant: 例子包括:牛顿万有引力中的引力场g(x, t),以及经典电磁学中的电场E(x, t)和磁场B(x, t)。
User: The medieval citadel of Galata was a colony of the Republic of Genoa between 1273 and 1453.
Assistant: 加拉塔(曾名佩拉)曾经是热那亚共和国在1273念至1453年的一个殖民地。
User: The current Mayor is Tony Vauss.
Assistant: 当前市长是Tony Vazquez。
User: The similarity of the virginal maiden Marjatta to the Christian Virgin Mary is also striking.
Assistant: 处女玛丽雅达跟基督教中的处女玛利亚相似处也非常惊人。
User: In 1976, Valli covered The Beatles song "A Day in the Life" for the ephemeral musical documentary All This and World War II.
Assistant: 1976年,瓦利为音乐纪录片《所有和第二次世界大战》(All This and World War II)翻唱披头士的歌曲《生命中的一天》。
User: There are two very different types of ultrafilter: principal and free.
Assistant: 有两种非常不同类型的超滤子:主要的和自由的。
User: It is one of twenty-four Jefferson Townships statewide.
Assistant: 这是全州24个杰弗逊镇区之一。
User: Facilitating this process, called soil remediation, is a tricky business.
Assistant: 如何促进这一被称为土壤修复的过程是一件棘手的事情。
User: Other national airlines, including Italy's Alitalia, have suffered – particularly with the rapid increase of oil prices in early 2008.
Assistant: 一些航空公司如意大利航空2008年初受到油价上涨的冲击。
User: Since croup is usually a viral disease, antibiotics are not used unless secondary bacterial infection is suspected.
Assistant: 由于义膜性喉炎通常是一种病毒性疾病,除非怀疑有细菌,否则不适用抗生素。
User: The Emperor Constantine I was exposed to Christianity by his mother, Helena.
Assistant: 君士坦丁大帝由他的母亲圣海伦娜接触到基督教。
User: For applications which require higher transaction rates, disk controllers with write caching and battery backup will be required in order to maintain transactional integrity.
Assistant: 对于需要更高事务率的应用程序,将需要具有写入缓存和备用电池的磁盘控制器,以保持事务完整性。
User: In general, math textbooks which focus on instruction in standard arithmetic methods can be categorized as a traditional math textbook.
Assistant: 一般来说,注重教导标准算术方法的数学教科书,可被分类到传统数学教科书。
User: After several years of religious life, Katharina became interested in the growing reform movement and grew dissatisfied with her life in the monastery.
Assistant: 经过数年富宗教色彩的生活后,卡塔琳娜对修道院的生活渐渐感到不满,油然生起对成长中的德意志宗教改革运动的兴趣。
User: That style was shown on the birth certificates of her children.
Assistant: 这项制度是依据《礼记》中关于国君生子的记载而制定的。
User: By this time, 19 warships were involved in the chase.
Assistant: 在此时,共有19艘军舰参与了对俾斯麦号的追击。
User: Another example is Morgan Tsvangirai who is the leader of the Movement for Democratic Change - Tsvangirai (MDC-T).
Assistant: 摩根·茨万吉拉伊,争取民主变革运动—茨万吉拉伊派,曾任总理。
User: Liang's feet were not bound.
Assistant: 而BREW的码是不被压缩的。
User: Some of the owners are Hong Kong celebrities.
Assistant: 演唱者中包括一些香港首演的成员。
User: TRIGA fuel is used in TRIGA (Training, Research, Isotopes, General Atomics) reactors.
Assistant: TRIGA是“训练、研究、同位素、通用原子”(Training, Research, Isotopes, General Atomic)5个英文字母的缩写。
User: The latter were provided eventually (by the typedef declaration), but the two concepts are still distinct in the language.
Assistant: 后来C语言提供了(以typedef宣告),但这两个概念在语言上仍然是不同的。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Tactical weapon lighting companies such as ExtremeBeam for example have created small light duty lights which S.W.A.T. officers are able to mount to their modern weapons giving them an extended range out to beyond 300 meters (325+yards).
Assistant: 一些战术武器照明公司——比如Extreme Beam为例——已经能够生产出紧凑轻巧的职务枪灯,特种警察能够将这些枪灯装上他俩的现代化型号武器,使他俩的夜间射程延伸至超过300米(超过325码)。
User: Since the fermentation process is an evolutionary back up, turned on during stress, the cells would die after a few days.
Assistant: 但由于发酵实质上是一种在高压状态下发生的进化上的倒退,细胞在几天后就会死亡。
User: At the 1994 games, aerials also became an official medal event and the ski ballet competition was dropped.
Assistant: 1994年冬季奥运会上,空中技巧也成为正式比赛项目,雪上芭蕾则取消。
User: Chapter IX I of Jacques de Vitry’s work indicates Marie was constantly in prayer, day and night, regardless of any activity in which she was engaged.
Assistant: 在雅克的作品里面指出玛丽无论什么时间、从事什么活动也在不断的祷告。
User: The Tribunal stated that, similarly, it could not gauge the impact of CCE's interference.
Assistant: 法庭也表示它无法计算出CCE的介入所带来的影响。
User: Its design, manufacture and suiting all were done in Puerto Rico.
Assistant: 他的全部建筑与景观作品都完成于墨西哥。
User: Similarly, German adds a ⟨d⟩ for a tetragraph ⟨dsch⟩ in loanwords, to denote the sound , as in the word Dschungel (jungle).
Assistant: 同样地,德语在外来语添加'd'使成为四合字母dsch,用来表示英语字母中“j”的发音/ʤ/,例如德语Dschungel(jungle)。
User: The FIA was in an embarrassing position as it had already announced that current Formula One regulations would last until 1954 before switching to 2.5-litre atmospheric engines.
Assistant: 国际汽联在1952年时处于一个非常尴尬的境地,因为它宣布当前F1规则将在1954发生巨大变动,最主要的便是使用2.5L自然吸气发动机。
User: The town has a railway station that used to connect Yerevan with the Nakhchivan Autonomous Republic during the Soviet years.
Assistant: 该镇有一个火车站,该火车站曾经在苏维埃时期将埃里温与纳契奇自治共和国连接起来。
User: The music video for the song was released online on 21 December 2009, hosted on the adult site visit-X.
Assistant: 歌曲的首个宣传视频于2009年12月21日在成人网站visit-X上公布。
User: Unlike SELinux, which is based on applying labels to files, AppArmor works with file paths.
Assistant: 与基于将标签应用于文件的 SELinux 不同,AppArmor 使用文件路径来确认文件。
User: It was replaced (after several delays) by the new Región de Murcia International Airport, when it opened on 15 January 2019.
Assistant: 它曾经是一个民用机场,在经过一系列的推迟延误后,机场的民航功能在2019年1月15日被新启用的穆尔西亚地区国际机场所取代。
User: Students also took some of the Natural Science classes in English for the first time this year.
Assistant: 同年英文中学会考亦首次采用多项选择题。
User: However, by February 2013, Del Rey had started work on an album saying, "It's a little more stripped down but still cinematic and dark.
Assistant: 但到了2013年2月,Lana Del Rey开始了新专辑的制作,她说道:“它少了一些花哨,但仍然很黑暗,很有电影风格。
User: The first official Greek national emblem was provided for by the Provisional Constitution adopted by the First National Assembly at Epidaurus on 1 January 1822 and was established by decree on 15 March of the same year.
Assistant: 希腊的第一个国徽在1822年1月1日规定在厄庇达洛斯宪法上,并于同年的3月15日通过法令被确立。
User: In March 2010, they toured South America with Bigelf.
Assistant: 2010年3月,他们与精灵天皇(英语:Bigelf)一起到南美洲巡演。
User: The prisoner's style aims to kill the opponent as fast as possible.
Assistant: 成为圣斗士的目的是早日用尽全力撃倒敌人。
User: Yawkey acquired pitcher Wes Ferrell and one of the greatest pitchers of all-time, Lefty Grove, making his team competitive once again in the late thirties.
Assistant: 他换来了投手Wes Ferrell以及史上最优秀的投手之一雷夫提·格罗夫(Lefty Grove),使得球队在未来的三十年里重新具备竞争力。
User: It is also home to the Washington State Fair, the state's main fair.
Assistant: 同时该地也是华盛顿县的县治。
User: Business schools commonly use the test as one of many selection criteria for admission into an MBA program.
Assistant: 商学院常常使用GMAT作为MBA考试的检测标准。
User: LHA 120-N 44 (N44) in the Large Magellanic Cloud.
Assistant: 在大麦哲伦星系的LHA 120-N 44 (N44) 。
User: For a signal entering the H-plane port, a well-designed matching structure will prevent any of the power in the signal being reflected back out of the same port.
Assistant: 对于进入H平面端口的信号,匹配结构将防止信号中的任何功率被反射回同一端口。
User: No one, neither child nor adult, likes control and punishment, which is always considered an attack on one's dignity, especially when exercised in public.
Assistant: 事实18 没有人,既不是儿童,也不是成人,喜欢控制和惩罚,这么做总是被认为侮辱了其尊严,尤其是在公共场合实行的时候。
User: Suicide, from Latin suicidium, is "the act of taking one's own life".
Assistant: 自杀一词源于拉丁语suicidium,意为“将自己杀死”。
User: Several of the societies mentioned or shown are inspired by real-world and invented secret societies and conspiracy theories.
Assistant: 几个被提到或显露的组织的灵感来自现实世界和被创造的秘密组织和阴谋论。
User: Nearly half of all American workers (49%) report that they have been affected by workplace bullying, either being a target themselves or having witnessed abusive behaviour against a co-worker.
Assistant: 且报告显示,有将近一半(49%)的美国劳工曾遭受过霸凌,或是目睹过同事遭到霸凌。
User: COINTELPRO actions included planting forged documents to create the suspicion that a key person was an FBI informer, spreading rumors through anonymous letters, leaking information to the press, calling for IRS audits, and the like.
Assistant: COINTELPRO行动包括投放伪造文件来制造疑点,即该人是FBI的线人,用匿名信来传递谣言,向媒体泄密,将税务局拉进来审计,等等。
User: In keeping with the "load/store" model of the PowerPC's RISC design, the vector registers, like the scalar registers, can only be loaded from and stored to memory.
Assistant: 为了保持和PowerPC的RISC设计中的“载入/储存”模式一致,向量寄存器,如同标量寄存器,只能从内存中载入并存储到内存中去。
User: Later on, a cross patent agreement was made with the competitor General Electric, the successor of Kenetech, after similar claims of Enercon against GE.
Assistant: 后来,与竞争对手通用电气公司(Kenetech的继任者)签署了一项交叉专利协议。
User: Each year, Interact clubs complete at least two community service projects, one of which furthers international understanding and goodwill.
Assistant: 每个扶青团每年需要完成至包括社区服务和促进国际间了解交流的两个主要服务计划。
User: It features further C++11 and C99 support, and introduces a REST SDK.
Assistant: 支持C++11与C99特性,并引入了REST SDK。
User: Catholicism played a significant role in Lithuanian anti-communist resistance under the Soviet Union.
Assistant: 天主教在立陶宛抵抗苏联统治中发挥了重要作用。
User: Between 1906 and 1911, the Iron Workers blew up 110 iron works, though only a few thousand dollars in damages was done.
Assistant: 1906年到1911年间,钢铁工人工会在110座钢铁厂制造了爆炸,但只造成了价值几千美元的损失。
User: For testing, TestFoo (a subclass of Foo) is then created, with the virtual factory method createDangerous overridden to create and return FakeDangerous, a fake object.
Assistant: 为了测试,再创建一个Foo的一个子类TestFoo,重写createDangerous方法,在方法中创建并返回一个FakeDangerous(Dangerous的子类),而这是一个模拟对象。
User: In January 2018, it was announced the title was Velvet Buzzsaw.
Assistant: 2018年1月,其片名宣布为《丝绒电锯》(Velvet Buzzsaw)。
User: The Arctic Ocean is the smallest of the five.
Assistant: 北冰洋是五大洋中最小的。
User: The former Dutch colony of the East Indies, now Indonesia, has left its mark on The Hague.
Assistant: 昔日的荷属东印度殖民地(即今日的印度尼西亚)在海牙留下了它们的标志。
User: Today, practically all seismograms are recorded digitally to make analysis by computer easier.
Assistant: 现在,基本上所有的震动图是由数码纪录,以便于电脑分析。
User: Tula was awarded the title Hero City in 1976.
Assistant: 图拉在1976年被授予“英雄城市”的称号。
User: This was corrected for a later pressing of the double-LP by "cut up that part of the master tape and reassembl it in the wrong order".
Assistant: 这些都在后来的双黑胶唱片中被修正成“大师剪辑版及重新整合错误秩序”。
User: Founded in 2008 by two prominent Chinese scholars, Dr. Wang Huiyao and Dr. Miao Lu, CCG has grown into the largest non-governmental think tank in China with headquarters in Beijing and offices in Shanghai, Shenzhen, Guangzhou,Qingdao and Hong Kong as well as representatives in major cities abroad, hiring nearly 100 in-house researchers and staff.
Assistant: 它在2008年由两位卓越的中国学者王辉耀和苗绿博士创建,已成长为中国最大的独立智库,在北京有总部,在上海、深圳、广州和青岛有办公室,在国外大城市有代表,雇佣了近100人的内部研究人员和工作人员。
User: An asset class is a group of instruments which have similar financial characteristics and behave similarly in the marketplace.
Assistant: 资产类别是一组具有类似财务特征且在市场中表现相似的工具。
User: Genetic engineering is also used to create animal models of human diseases.
Assistant: 基因工程用于创建人类疾病的动物模型。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The institute publishes a variety of books and journals, and holds an international conference every two years.
Assistant: 学会出版许多书籍和期刊,国际大会每两年举办一场。
User: On December 6, 2010, ITU-R recognized that these two technologies, as well as other beyond-3G technologies that do not fulfill the IMT-Advanced requirements, could nevertheless be considered "4G", provided they represent forerunners to IMT-Advanced compliant versions and "a substantial level of improvement in performance and capabilities with respect to the initial third generation systems now deployed".
Assistant: 2010年12月6日,ITU-R的承认,这两种技术,以及其他3.9技术,不符合IMT-Advanced的要求,仍可以被认为是“4G”,但前提是它们是先行者,以IMT-Advanced的标准版本和改善的性能和功能来看它只是相当于现在部署的3G网络的程度。
User: PDE structures in normal mode, PSE mode, and PSE-36 mode are as follows: Page attribute table; since Pentium III, must be zero for older CPUs.
Assistant: 正常模式与PSE-36模式下的PDE结构如下: 页面属性表(英语:Page attribute table);自Pentium III起出现。
User: This innate immunity is not improved by repeated exposure to viruses and does not retain a "memory" of the infection.
Assistant: 先天免疫不会在多次接触病毒后增强,对病毒感染也没有“记忆力”。
User: In 1537, Gonzalo de Mendoza traversed through Paraguay to about the present Brazilian frontier.
Assistant: 1537年,贡萨洛•门多萨(Gonzalo de Mendoza(英语:Gonzalo de Mendoza)) 穿越巴拉圭来到现代巴西的边疆。
User: Many Palestinians or Lebanese Muslims passing through the roadblocks were killed immediately.
Assistant: 许多路过检查站的巴勒斯坦人或黎巴嫩穆斯林被随意杀害。
User: Sea trials for Petropavlovsk were scheduled to begin sometime in late 1941, and according to the training program, the Soviet crew would not begin training until a month before the trials.
Assistant: 彼得罗巴甫洛夫斯克号的海上试航(英语:Sea trial)定于1941年末的某个时候开始,根据培训计划,苏联水兵直至试航前一个月才开始训练。
User: It is intended for desktop and laptop computers.
Assistant: 目标是在桌面电脑和笔记型电脑。
User: As a movement, Black Lives Matter is decentralized, and leaders have emphasized the importance of local organizing over national leadership.
Assistant: 作为一场社会运动时,Black Lives Matter 是去中心化的,它的领导者们强调组织本地化而不是全国性的统一化领导。
User: In the immediate aftermath of Lescot's exile, an independent radio and print press flourished and long-repressed dissident groups expressed optimism about Haiti's future.
Assistant: 莱斯科流亡的直接后果,一个独立的广播和平面媒体蓬勃发展,长期遭压抑的持不同政见团体表示乐观海地的未来。
User: The Statute of Westminster remains a part of the constitution of Canada by virtue of section 52(2)(b) of the Constitution Act, 1982.
Assistant: 加拿大宪法的组成现由1982年宪法法案52(2)章定义。
User: The planarity of the peptide bond usually restricts ω to be 180° (the typical trans case) or 0° (the rare cis case).
Assistant: 肽键的平面性通常使得ω被限制为180°(典型trans情况)或0°(罕见cis情况)。
User: Later singles "Thinking of You" and "Waking Up in Vegas" were released in 2009 and reached the top 30 of the Hot 100.
Assistant: 之后的单曲《想着你》和《在赌城醒来》在2009年发布,均在公告牌百强单曲榜跻身30强。
User: In 2013, the software company MetroTech Net, Inc. (MTN) coined the term "dumb wave", which is the 2010s-era application of the "dumb pipe" concept to the ubiquitous wireless network.
Assistant: 2013年,软件公司MetroTech Net, Inc.提出笨电波(Dumb Wave)一词,用来指笨水管这个概念在无所不在的移动网络上之应用。
User: Between 1930 and 1940, many other books appeared on the subject, including books in Russian, German and French.
Assistant: 在1930到1940年间,俄语、德语和法语的许多其他著作先后出版。
User: Rothstein refused to pay a large debt resulting from a fixed poker game and was murdered in 1928.
Assistant: 罗斯汀由于在一场被操纵的扑克游戏中拒绝支付大量债务而于1928年被谋杀。
User: At the age of 16, she was among thirteen teenagers to be accepted into Columbia University's Theatrical Collaboration.
Assistant: 16岁时,她与其他13名青少年共同被入选进入哥伦比亚大学的剧场合作班。
User: Luntz later alleged that Johnson portrayed himself as an SDP supporter during the campaign, although Johnson claims no recollection of this.
Assistant: 伦茨后来指称,约翰逊在竞选期间表示自己是社民党的支持者,但约翰逊声称没有这方面的回忆。
User: Instead, the actual opening ceremony was held on 28 November 2017.
Assistant: 反之,万挠绕道的开通仪式是于2017年11月28日举行。
User: 1997–2002: For home games, white with blue on the sides and shoulders and white Starzz logo text on the chest.
Assistant: 球衣: 1997 - 2002:主场球衣以白色为底色,搭配蓝色及紫色线条,胸前印着"Starzz"的紫色字样。
User: All that is known is that it could be defined as regency and that the boyars had to report to her.
Assistant: 它可以被定义为摄政,波雅们也不得不向她汇报政务。
User: It used a spherical rather than a parabolic mirror with 0.6 m correcting plate to achieve this.
Assistant: 它使用的是一个球形镜来达到这效果,而非一个抛物面反射镜配合0.6米修正板。
User: In October 2009, Byron Sebastian joined Heroku as CEO.
Assistant: 2009年10月,Byron Sebastian作为CEO加入了Heroku。
User: On December 5, 1972, Truman was admitted to Kansas City's Research Hospital and Medical Center with pneumonia.
Assistant: 到了1972年12月5日,杜鲁门因肺炎引发肺气肿,被送往堪萨斯城研究医院及医疗中心。
User: The battle has been referred to as the "typhoon of steel" in English, and tetsu no ame ("rain of steel") or tetsu no bōfū ("violent wind of steel") in Japanese.
Assistant: 这场战役在英文称为“Typhoon of Steel”,在日语称为“铁雨”(铁の雨,tetsu no ame)或“铁暴风”(铁の暴风,tetsu no bōfū)。
User: Typically, network block devices are used to access a storage device that does not physically reside in the local machine but on a remote one.
Assistant: 网络块设备通常用于访问非物理安装于本地计算机上,而在远程的存储设备。
User: However, his troubled past continues to haunt him.
Assistant: 过去的创伤也仍然困扰着她。
User: In ETEN(倚天) Chinese operating system, the following code points are added to make it compliant with IBM5550 code page: A3C0-A3E0: 33 control characters.
Assistant: 倚天中文系统为与IBM5550码相容,在Big5码添加了以下字元,称为倚天扩充字集: 在0xA3C0-0xA3E0,添加了33个控制字符图象。
User: The German women's national football team wears white shirts with black shorts and white socks, following the tradition of the German men's team – black and white are the colours of Prussia.
Assistant: 德国国家女子足球队跟随德国男队的传统,主要身穿白色上衣搭配黑色短裤和白色袜子作赛,其中白色和黑色是普鲁士的主色调 。
User: On March 22, 2013, he became the Commander of CENTCOM.
Assistant: 2013年3月22日,奥斯汀担任中央司令部司令。
User: The idea was to create a comparable magazine about the social sciences.
Assistant: 谱系图是一个与社会科学相关的小作品。
User: In 1907 during the residency of Robert Coryndon, Swazi land was partition into a third for Swazi nation land or reserves and the remaining two thirds into crown and commercial land for European occupation.
Assistant: 1907年,在罗伯特的任期,三分之一的斯威士兰归为斯威士人的国土,三分之二为英国皇室或欧洲人的商业用途土地。
User: For example, in Rotlewi-Rubinstein 1907, Hans Kmoch awarded Rubinstein's 22...Rxc3 three exclamation points.
Assistant: 比如1907年Rotlewi和Rubinstein的对局中,汉斯·科缪茨为Rubinstein的22... Rxc3给出三个感叹号。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Elio's father, a professor of archaeology, invites a 24-year-old Jewish-American graduate student, Oliver, to live with the family over the summer and help with his academic paperwork.
Assistant: 考古学教授的父亲邀请24岁的毕业生奥利佛(Oliver)与他和其家人共住整个暑假,并协助他的学术文书工作。
User: We were in the shooting dynamic, so the movie came naturally.
Assistant: 我们所拍摄的是动态的东西,所以这部电影就自然而然地产生了。
User: Traditionally, embassies of foreign countries in North Korea each present their own bouquet of the flower to the annual exhibition.
Assistant: 在传统上, 外国驻朝鲜的大使馆都会提交自种的金日成花参加该花展的比赛。
User: He instead wore a wig, dyed his eyebrows brighter and used makeup to highlight his nose.
Assistant: 他选择戴上假发,将眉毛染成更明亮的颜色,再通过化妆让鼻子更显突出。
User: Following the crash of American Airlines Flight 191 on May 25, 1979, the FAA issued an airworthiness directive making stick shakers mandatory for both sets of flight controls on DC-10, -10F, -30, -30F and -40 series aircraft.
Assistant: 在美国航空191号班机空难之后,FAA颁布适航指令,要求DC-10、-10F、-30、-30F及-40系列飞机的两套飞行控制装置必须安装震杆器。
User: Raoult's law was originally discovered as an idealised experimental law.
Assistant: 法拉第定律最初是一条基于观察的实验定律。
User: Thinking that the Moon was a mixture of air and fire, he attributed the cause of the tides to the heat of the Moon, hot enough to cause the water to swell but not hot enough to evaporate it.
Assistant: 波希多尼以为月球是火与空气的混合物,他认为潮汐是月球的热量造成的,这个热量足以使得水膨胀,但是不足以蒸发水。
User: The central campus is surrounded by a loop road consisting of Seaver Drive, Huntsinger Circle, and John Tyler Drive.
Assistant: 校园中央被一个环形道路围绕,包括塞维尔车道(Seaver Drive)、哈辛格环路(Huntsinger Circle)、约翰·泰勒车道(John Tyler Drive)。
User: These comets had also suddenly appeared in the morning sky and had passed extremely close to the Sun at perihelion.
Assistant: 这些彗星都是突然出现在早晨的天空中,而且在近日点都非常靠近太阳。
User: This is because 238U is much more stable than 235U or 234U, as the half-life of each isotope reveals: 4.468 × 109 years for 238U compared with 7.038 × 108 years for 235U and 245,500 years for 234U.
Assistant: 这是因为238U比235U或234U稳定得多,因为每种同位素的半衰期所透露:238U为4.468 × 109年,而235U为7.038 × 108年,234U为245,500年。
User: Krupnick's view was that the top was making a remark about mathematics, rather than a sexist remark, and announced that she would wear it.
Assistant: Krupnick表示,该上衣是在评论数学,而不是性别歧视的评论,并宣布她会穿这件衬衫。
User: 3D showings accounted for 54% of ticket sales, while IMAX contributed 18%—the majority of which was accounted for in the 3D figure.
Assistant: 影片的票房收入中有54%属于3D放映收入,其中IMAX占18%。
User: The Rock Garden, one of the largest of its kind in the world, reflects Israel's geological diversity.
Assistant: 公园内有六个花园,其中岩石花园是世界最多的岩石花园之一,反映了以色列的地质多样性。
User: The stadium's modern capacity is 5,745 with 1,010 seats and 3,642 spectators under cover.
Assistant: 现时球场的容量为5,745人,其中1,010个为坐席及3,642个为有盖阶梯看台立席。
User: The second theme involves planning and conducting a study and covers 10–15% of the exam.
Assistant: 第二部分包括试验设计占考试的10–15%。
User: Its reactivity with water is comparable to that of calcium, and the reaction is 2 Eu + 6 H2O → 2 Eu(OH)3 + 3 H2 Because of the high reactivity, samples of solid europium rarely have the shiny appearance of the fresh metal, even when coated with a protective layer of mineral oil.
Assistant: 在水中铕的反应性和钙相近,反应式为 2 Eu + 6 H2O → 2 Eu(OH)3 + 3 H2 由于反应性高,就算涂上一层矿物油保护层,固体铕样本也一般不会有闪亮的金属表面。
User: Without resistance, Georgian troops have detained an Arab man and six criminals, and declared the region under control.
Assistant: 格鲁吉亚部队未遇抵抗就扣留了一个阿拉伯人及六个罪犯,宣称该地区已受到控制。
User: Aircraft noise is a major cause of noise disturbance to residents living near airports.
Assistant: 飞机噪音是机场的主要噪音来源,影响机场附近的住宅。
User: Olzon's final performance with Nightwish was on 29 September, at The Complex, Salt Lake City.
Assistant: 奥尔森的最后一次随夜愿演出是在9月29日盐湖城。
User: However, Muslims do not recognize Jesus as the Son of God, as they believe God has no equals, but instead as a prophet.
Assistant: 然而,穆斯林不承认耶稣是神的儿子,而只认为他是先知。
User: The law mandates that every party must have between 49 and 51% of women among its candidates, or have their public funding significantly reduced.
Assistant: 法律规定每个政党中必须为妇女提供49%到51%的名额,否则会被要求缴纳罚金。
User: The operating system (OS) then handles the situation, perhaps by trying to find a spare frame of RAM and set up a new PTE to map it to the requested virtual address.
Assistant: 操作系统(operating system)将进行处理,也许会尝试寻找RAM的空白帧,同时建立一个新的PTE将之映射到所请求的虚拟地址。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In North America, where it is considered the most common puffball species, it ranges from Alaska to Mexico, although it is less common in Central America.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在北美,它被认为是最常见的马勃球物种,其范围从阿拉斯加到墨西哥,于中美洲不常见。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
English defeated his Whig opponent 55% - 45% and joined the 33rd Congress when it convened in Washington in 1853.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
英格利希以55%比45%的得票率战胜辉格党对手,参加1853年在首都召开的第33届联邦国会。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He was Minister of Finance from 1999 until 2001, when he was forced to resign following a corruption scandal.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
1999年直到2001年担任财政部长,因为腐败丑闻而被迫辞职。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Axiata’s primary business is in investment holding and the provision of telecommunication and consultancy services on an international scale.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
亚通的主要业务是投资和控股,并在全球提供电信服务。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The expedition set sail from Portsmouth on 25 May 1664, and arrived in New Amsterdam on 27 August 1664.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 1664年5月25日,从朴茨茅斯出发远征;8月27日,抵达新阿姆斯特丹 。
User: 将这句话从英文翻译到中文: In September 2013, it was announced that the film would undergo reshoots in November 2013.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2013年9月,宣布电影将在2013年11月进行补拍。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It targets the poorest of the poor, with a particular emphasis on women, who receive 95 percent of the bank's loans.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 格莱珉银行的服务对象是最贫穷的穷人,特别是妇女,她们获得了银行贷款的95%。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In the 1960s, political disputes emerged with reports of discrimination in educational opportunities for Oromo by Amhara leaders.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在1960年代出现了政治争端,有报导阐述说,安哈拉的领导人对奥罗莫人的教育机会有歧视。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The FA WSL was due to start in 2010 but was deferred for a year due to the global economic downturn.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:足总女子超级联原定于2010年举行,但因全球经济衰退而延后一年。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Henry Smith Van Eaton, U.S. Representative from Mississippi, 6th District, 1883–1887.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
亨利·史密斯·凡·伊顿,1883-1887年美国密西西比州第6区的代表。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
You are not apparently Jewish, right?
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
《你不是犯人吧?》(日语:キミ犯人じゃないよね?
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The controlled movement of black and Coloured workers within the country through the Natives Urban Areas Act of 1923 and the pass laws separated family members from one another, because men could prove their employment in urban centres while most women were merely dependents; consequently, they risked being deported to rural areas.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
规定黑人和有色人种工人必须遵循“受控制行动”要求的1923年《土著人城市区域法》以及通行证法律使一些家庭成员分隔两地,因为男性通常在市中心工作而女性被迫留在农村地区。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: A bubble, created successfully at this low temperature, will always be rather small; it will freeze quickly and will shatter if increased further.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在这样的低温下成功吹出的肥皂泡体积总是很小:它将很快凝结而继续吹会使气泡破裂。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:This and the introduction of compulsory education eventually led to the dissolution of the cheder system, at least in Germanophone countries, although it continued to exist in eastern Europe until as recently as the Holocaust.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
这些实践和义务教育的引进最终导致了犹太儿童宗教系统的瓦解,至少在德语国家是如此——尽管在东欧犹太儿童宗教学校一直存续到第二次世界大战的犹太人大屠杀。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Tyler had been exposed to modern European mathematics and was influenced by Felix Klein and Max Noether.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: Tyler曾受当时最先进的欧洲数学熏陶,并受到菲利克斯·克莱因及Max Noether的影响.多数工作都是几何方面。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In addition to birds.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 乃至诸鸟。
User: 将这句话从英文翻译到中文
He is also the founder and chairman of a Scottish charity, The Kirkhouse Trust, which aims to promote education and research in the Natural Sciences, particularly the biological and medical sciences, and the Edina Trust, which was founded to promote science in schools.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他还是苏格兰慈善机构,柯克豪斯信托基金会(The Kirkhouse Trust)的创始人和主席,其旨在促进自然科学,特别是生物和医学科学的教育和研究,而Edina信托基金会则是为了在学校推广科学而成立的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Rihanna sings the chorus in front of a burning house, while an interspersing scene shows fire on a woman's (Fox) palms.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
蕾哈娜站在一座起火的房子演唱副歌,而当中穿插了女人(福克斯)手上起火的镜头。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
IPCP packets may not be exchanged until PPP has reached the Network-Layer Protocol phase, and any IPCP packets received before this phase is reached should be silently discarded.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:IPCP报文在PPP达到网络层协议阶段之前不会进行交互,任何在此阶段前收到的IPCP报文都应静默丢弃。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
According to Torajan myth, the first tongkonan was built in heaven on four poles, with a roof made of Indian cloth.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
根据托拉查神话传说,第一个东阁南建立于天界的四大支柱上、屋顶由印度传来的布匹制成。
User: 将这句话从英文翻译到中文
She was the only woman of colour in her graduating physics class.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:那年,她也是毕业班里唯一一个大学主修物理的女生。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The grid can be individually addressed, but only the emitters located at the crossing points of the powered cathode, gate lines will have enough power to produce a visible spot, and any power leaks to surrounding elements will not be visible.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
网格可以被单独寻址,但只有针对位于充能阴极交叉点的发射器,门线能够拥有足够的能量来产生可见点,任何溢出给周遭元件的能量都不可见。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The market is one of the many operated at different points throughout the city by the non-profit group GrowNYC.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
这一集市是由非营利组织“GrowNYC”在纽约市各地组织的许多类似集市中的一个。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
This changed when BBC Radio 2 producer Paul Walters heard the single and played it on the popular Terry Wogan breakfast show.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
直到BBC Radio 2的制作人Paul Walters听到了这张单曲,开始在受欢迎的Terry Wogan早餐秀中播放。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Among other contenders were UCI Women's Road standings leader, Marianne Vos of the Netherlands; Briton Nicole Cooke, who said she had greater confidence in her team on this occasion than in 2004, when she finished fifth; and Noemi Cantele of Italy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其他竞争者包括国际自行车联盟女子公路自行车赛排名最高的荷兰选手玛丽安娜·沃斯,英国运动员妮科尔·库克表示与仅获第5名的2004年相比,这次她对自己的团队更有信心;此外还有意大利车手诺艾米·坎特列(Noemi Cantele)。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Swiftweasel uses its own settings directory.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:Swiftweasel使用了它自己的设置目录。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: They are soon chased by angry sex workers seeking to defend Concha.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他们很快被想要保护孔查的愤怒的性工作者追赶。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The church suffered fires in 889, 1106 and 1149, each time being rebuilt.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:教堂在889年,1106年和1149年遭受火灾,每次都重建。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The outer two planets, Kepler-9b (the inner one) and Kepler-9c (the outer one), are low-density gas giants that are respectively 25% and 17% the mass of Jupiter and around 80% the radius of Jupiter.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 较外侧的两颗行星开普勒9b(较接近母恒星)和开普勒9c(较远离母恒星)是低密度的气体巨行星;质量分别是木星的25%和17%,而半径是木星的80%。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In June 2011, IBM researchers announced that they had succeeded in creating the first graphene-based integrated circuit, a broadband radio mixer.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2011年6月,IBM的研究人员宣布,他们已经成功地创造第一个石墨烯为基础的集成电路(积体电路)-宽带无线混频器。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In Windows 9x, System Monitor is not installed automatically during Windows setup, but could be installed manually using the Add/Remove Programs applet, located in the Control Panel.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在Windows 9x中,Windows安装程序不会自动安装“系统监视器”,但可以使用控制面板中的“添加/删除程序”手动安装该组件。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Moreover, because commerce as a human activity implied no morality beyond that required to buy and sell goods and services, the growth of the market system made discrete entities of the economic, the moral and the legal spheres of human activity in society; hence, subjective moral value is separate from objective economic value.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
由于商业交换本身并不具有必然受到道德约束,流通和对利润的追求会导致社会中经济与道德的冲突和分裂,以及主观的道德价值与客观的经济价值的分离。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Built in the U.S. by Rocketdyne, the J-2 burned cryogenic liquid hydrogen (LH2) and liquid oxygen (LOX) propellants, with each engine producing 1,033.1 kN (232,250 lbf) of thrust in vacuum.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
J-2发动机由Rocketdyne在美国制造,以低温液氢 (LH2) 和 液氧 (LOX) 为推进剂,每台发动机在真空中能产生1,033.1 kN(232,250 lbf)推力。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
To develop programs on the prevention and treatment of diseases that endanger the health of the population; to organize the comprehensive prevention and treatment of major diseases; to publicize the quarantine list of communicable diseases and the surveillance list of infectious diseases.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
制订对人群健康危害严重疾病的防治规划;组织对重大疾病的综合防治;发布检疫传染病和监测传染病名录。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: If each thread binds some special variable *x*, then *x* behaves like thread-local storage.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
如果每个执行绪绑定一些特殊变量*x*,则*x*的行为就像执行绪在本地中储存一样。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Open area immediately for medical help and verification.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:立即向医疗救助和勘验团队开放区域。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Memory cards contain non-volatile memory storage components, and perhaps some specific security logic.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 它们共分成两大类. 记忆卡包含非易失性的记忆存储部分以及可能有特别特定的保安编码。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Throughout the 1880 and 1890s, he continued to receive specimens from Quarry 13 and in 1894 named two additional species: C. medius and C. nanus, based in part on size.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在1880年代至1890年代,他继续从13号矿场发现了标本,并命名了另外两个物种:C. medius及侏儒弯龙(C. nanus)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The Anglo-Saxon scholar Henry Sweet gave names to the seven classes: I. The "drive" conjugation II.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
盎格鲁-撒克逊学者亨利‧司威特(Henry Sweet)曾赋予这七类动词变音类“the "drive conjugation"”、“the "choose conjugation"”之类的名称。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The island is named for Michael Baker, who visited the island in 1834.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
贝克岛的名字大概来自于米歇尔·贝克, 他于1834年来到该岛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
RT: 60 minutes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
左岸:约60分钟。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Since independence, the number of mosques and churches has increased greatly.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:哈萨克斯坦自独立以来,清真寺和教堂的数量大幅增加。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Arrangements were made with the libraries of educational institutions and enterprises to supply them with the books that they required, and books specifically applicable to certain industries were systematically recommended and provided to the departments concerned.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
教育机构的图书馆和企业为他们提供书籍,而书籍特别适用于某些行业进有特殊的建议,并供给有关部门。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The rail line, which first opened in 1892, was out of use for seven years because of deteriorating conditions and was restored on April 9, 2005.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
铁路自1892年就已开通运行,但是由于设施环境恶化的原因停运了七年之久,2005年8月9日在修缮之后重新开放使用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Subsequently, military service in this unit became lifelong and hereditary.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
之后,这个单位的兵役变成终身制与世袭制。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The Texas Revolution broke out on October 2, 1835.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1835年10月2日得克萨斯人发动攻击。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The third track "Burning Up" has a starker arrangement, brought about by bass, single guitar and Linn drum machine.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
第三首曲目〈Burning Up〉有个较刻板的作曲,音乐其由贝斯、单人吉他及Linn drum机器合奏组成。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On the third voting round, Frangieh received majority by a single vote over Elias Sarkis.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在第三轮投票环节,弗朗吉亚仅比萨尔吉斯多出一票。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Also at San Francisco, the squadrons were slightly rearranged, bringing the newest and best ships in the fleet up to the First Squadron.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
也是在旧金山,中队的结构有了细微的调整,舰队中最新、最好的舰艇被划归到了第一中队。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Even though William's position was still weak, with Gui of Burgundy still holding out and William having to pardon many of the barons who had opposed him, it would be five years before he had to face another major revolt.
Assistant: 尽管威廉的地位仍不牢固,以及勃艮第的桂仍然握有权力,还有威廉不得不宽恕许多曾经背叛他的贵族,在5年以后他不得不面对另一场重大叛乱。
User: Besides using entropy encoding as a way to compress digital data, an entropy encoder can also be used to measure the amount of similarity between streams of data and already existing classes of data.
Assistant: 除了使用熵编码作为压缩数字数据一种方法外,熵编码器也可以用来测量数据流和已经存在的类的数据之间的相似程度。
User: All of the manuscripts are codices, which was surprising to the first scholars who examined the texts because it was believed that the papyrus codex was not extensively used by Christians until the 4th century.
Assistant: 不同于之前的卷轴,这些手抄本全部都是活页,这令最早研究这些经文的学者们倍感惊奇,因为人们一般认为基督徒在第四世纪之前并不普遍使用活页的莎草纸。
User: HD 41004 Bb is a brown dwarf that at the time of the discovery was orbiting closer to the star than any known extrasolar planet or brown dwarf (a=0.0177 AU), at only 145 km/s, because of its low-mass parent star, taking 1.3 days.
Assistant: HD 41004 Bb是一颗曾被误认为是行星的棕矮星,它距恒星的距离比任何已知的太阳系外行星和棕矮星都要近(轨道半长轴只有0.0177个天文单位),但公转速度只有145 km/s,公转周期为1.3天,这是因为恒星的质量较小。
User: In September 2008 Stowers Bespoke purchased an established tailors James Levett, and is in the process of making their shop at 13 Savile Row the Stowers Bespoke flagship store.
Assistant: 2008年9月史陶尔斯订制服买下另一家裁缝店詹姆斯乐维特,并且正在改装萨佛街 13号的店面,准备将其作为史陶尔斯订制服的旗舰店。
User: In 2014 the U.S. FDA published a systematic review of all antidepressant maintenance trials submitted to the agency between 1985 and 2012.
Assistant: 2014年,美国FDA发表了一项对1985至2012年间提交给该机构的全部抗抑郁药维持性临床试验(maintenance trials)进行的系统性评估。
User: Layla could not bear it and agreed to marry another man if Majnun would be kept safe from harm in exile.
Assistant: 而莱拉则无法承受这种结果,愿意选择嫁给他人,以使玛吉努被改为流放,而免遭极刑。
User: England 2 – Uruguay 1 (Reuters).
Assistant: 英格兰 2 – 1 乌拉圭 (路透社)。
User: While it is widely believed that top communist leaders initiated reforms since 1986, it is also argued that villagers brought changes in national politics, resulting in the demise of collective farming.
Assistant: 在共产党高层领导人自1986年以来发起改革被广泛相信的同时,也有争议认为村民在国家政策上带来了改变,导致集体农业的让位。
User: Locke advises parents to carefully nurture their children's physical "habits" before pursuing their academic education.
Assistant: 洛克忠告父母要在开始接受学术课程之前,小心地养成儿童的身体“习惯”。
User: The term supernova nucleosynthesis is used to describe the creation of elements during the evolution and explosion of a pre-supernova massive star (12–35 times the mass of the sun).
Assistant: 超新星核合成这个名词被用来描述大质量恒星(12-35倍太阳质量)在演化和爆炸前所创造的元素。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: It is grassed on the surface with no obvious surface remains.
Assistant: 羽状脉在叶片上表面明显,而下表面不明显。
User: The motion was supported by the Conservatives, Labour, the Liberal Democrats and the Greens, while the SNP abstained.
Assistant: 动议由保守党、工党、自由民主党和绿党支持,而苏格兰民族党则弃权。
User: The name will be Argeș II.
Assistant: 笔名为“阿尔贝蒂娜二世”。
User: Likely, the failure of this campaign showed Władysław the limits of royal power in Poland, as major factors for the failure included significant autonomy of the military commanders, which did not see Władysław as their superior, and lack of funds for the army, as the Polish parliament (sejm) refused to subsidize the war.
Assistant: 瓦迪斯瓦夫可能从这次进攻的失败看出波兰王权受限颇多,因为失败的主要原因包括指挥官的极大自主权,而指挥官也没有将瓦迪斯瓦夫视为自己的上司,还包括军队资金的短缺,因为波兰议会(议会)拒绝支持这场战争。
User: Fatalities normally occur from patients not receiving treatment immediately and suffocating prior to knowing that anything serious was wrong.
Assistant: 死亡通常发生在病患没有立即接受治疗,而且患者可能因病况严重而窒息。
User: Despite the admission to Prime Minister Koizumi, the North Korean government continues to deny the kidnappings of other foreign nationals and refuses any cooperation to investigate further cases of suspected abductions.
Assistant: 尽管已经向小泉首相承认绑架事件,朝鲜政府继续否认与其它绑架外国人事件有关,也拒绝为调查更多可能的绑架事件提供任何协助。
User: On high-reliability servers, a QPI link can operate in a degraded mode.
Assistant: 在高可靠度服务器上,一个QPI链接可以在降阶模式中运作。
User: A famous one is indent, a program included with many Unix-like operating systems.
Assistant: 其中很著名的一个是indent,这个程序包含在许多类Unix操作系统中。
User: He concluded that he must fall back to Winterthur.
Assistant: 他的结论是,他必须退回温特图尔。
User: Of these, 55 Consulates-General and seven Honorary Consulates are also accredited to Macau.
Assistant: 在驻港的领事机构当中,有55名总领事及7名名誉领事同时兼任驻澳门总领事。
User: Cold Stone franchisees in New York City began partnering with Soup Kitchen International to sell soup in their stores beginning in late 2007.
Assistant: 2007年下半年,酷圣石在纽约的加盟连锁店开始与Soup Kitchen International合作,在酷圣石门店的销售汤。
User: When Florentino Pérez became the president of the club, he launched a "master plan" with one goal: to improve the comfort of the Santiago Bernabéu and the quality of its facilities, and maximise revenue for the stadium.
Assistant: 当弗洛伦蒂诺·佩雷斯成为皇马主席后,他开始了一个计划:提升伯纳乌球场的舒适度和球场质量,扩大球场的盈利。
User: Bit stuffing means that data frames may be larger than one would expect by simply enumerating the bits shown in the tables above.
Assistant: 位填充意味着数据帧可能比上述表中列举的预期的要长。
User: To this day, German-language Luther Bibles are printed with these four books at the end of the canon, rather than in their traditional order as in other editions of the Bible.
Assistant: 直到现在,路德的德语圣经将这四卷书列于新约正典的最后,而不像其他版本圣经的传统顺序。
User: Until the year 313 there was no common doctrine about homosexuality in Christianity, but it is the mistaken belief that Paul had already condemned it as contra natura, though he had no exegetical reason for doing so: And likewise also the men, leaving the natural use of the woman, burned in their lust one toward another; men with men working that which is unseemly, and receiving in themselves that recompence of their error which was meet.
Assistant: 直到公元313年前,基督教教义中并没有同性恋的相关规定,但保罗早已表明它“违反本性”: 男人也是如此、弃了女人顺性的用处、欲火攻心、彼此贪恋、男和男行可羞耻的事、就在自己身上受这妄为当得的报应。
User: In 1986, Zahid was appointed political secretary to Datuk Seri Najib Abdul Razak during the latter's term as Youth Minister (1986–1990) and then Minister of Defence (1990–1995).
Assistant: 1986年,扎希被纳吉委任为其政治秘书,在纳吉当时就任的青年部长(1986-1990)和国防部长(1990-1995)下执行职务。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In 1946, Tombalbaye formed a chapter of the Chadian Progressive Party (PPT) in Sarh and rallied members of his clan and other Sara speakers to the party.
Assistant: 1946年,托姆巴巴耶参与创建了乍得进步党(英语:Chadian Progressive Party),并得到部落成员和其他萨拉族人的支持。
User: In 1850 the quarter was renamed "Josefstadt" (Joseph's City) after Emperor Joseph II who emancipated Jews with the Toleration Edict in 1781.
Assistant: 1850年,该区以约瑟夫二世命名为约瑟夫城(Josefstadt),他在1781年发布宽容令。
User: July 10 – Opening of Stockholm City Line.
Assistant: 7月10日:斯德哥尔摩城市线(英语:Stockholm City Line)开放通车。
User: It has since risen to number 21.
Assistant: 之后上升至第二十一位。
User: As of 2016, apart from printed texts, it also recognizes handwriting and provides steps for the mathematical equation.
Assistant: 截至2016年,除了印刷文本,它还能识别手写内容并提供数学方程的步骤。
User: Floods in Pakistan, Thailand and the Philippines kill roughly 2500 people.
Assistant: 巴基斯坦、泰国及菲律宾的水灾造成约2500人死亡。
User: Typically used for cargo loading.
Assistant: 一般作为运送货物用的。
User: More recent scholarship does not disagree with the macro-causes raised by the conventional interpretations, but it tends to delve more into the power struggles between various factions in the labyrinthine world of Siamese politics.
Assistant: 最新的学术研究并不反对传统解释所提出的宏观原因,但它倾向于更深入地研究暹罗迷宫般的政治世界中,各派系之间的权力斗争。
User: In 1961, Combs was awarded an honorary Doctor of Laws degree from the University of Kentucky, and on February 17, 1962, he received an award from Keep America Beautiful for his work on cleaning up Kentucky's highways, including securing passage of a bill requiring that auto junkyards near major roadways be screened from view by fences.
Assistant: 1961年,他获得母校肯塔基大学的名誉法学博士学位;1962年2月17日,“让美国保持美丽”组织授予康布斯奖项,表彰他在清洁肯塔基州高速公路方面所做的贡献,这其中还包括一项要求主要道路附近的汽车废弃场需要用围栏围住,避免影响道路两旁景观的法案。
User: Some—notably a number at the University of Chicago Metallurgical Laboratory, represented in part by Leó Szilárd—lobbied early on that the atomic bomb should only be built as a deterrent against Nazi Germany getting a bomb, and should not be used against populated cities.
Assistant: 一些科学家,特别是以芝加哥大学冶金实验室的里奥·西拉特为代表,曾经游说建造原子弹只是为了对抗德国纳粹的一种威慑性力量,而不应该用于人口稠密的城市。
User: Lil Mama's version featured the same production and chorus but was accompanied by new rap verses.
Assistant: Lil Mama的版本使用了同样的产品和副歌但是伴随着新的嘻哈歌词。
User: Until 1974 the parish was known as Church Hulme.
Assistant: 在1974年之前名为 Church Hulme。
User: Born on July 3.
Assistant: 7月3日出生。
User: The coupling is given by; C 3 , 1 = 20 log n {\displaystyle C_{3,1}=20\log n\ } where n is the secondary to primary turns ratio.
Assistant: 耦合由下式给出: C 3 , 1 = 20 log n {\displaystyle C_{3,1}=20\log n\ } 其中n是次级匝数比。
User: He is credited as the architect and first leader of a partisan political machine in Atlantic City, and he held great control over the city from the late 1800s until his imprisonment in 1911.
Assistant: 他被认为是大西洋城的建筑设计师和党派性政治机器(英语:Political machine)的第一位领导人,而他从1800年代后期深切控制这个城市,直到他在1911年被监禁为止。
User: Some F-14Ds were upgraded in 2005 with a ROVER III Full Motion Video (FMV) downlink, a system that transmits real-time images from the aircraft's sensors to the laptop of Forward air controller (FAC) on the ground.
Assistant: 在2005年,部分F-14得到Rover III(Remotely Operated Video Enhanced Receiver, 远端视讯接收器(英语:ROVER))的升级、使地面部队的前沿空中管制官能实时地看见机上所能见的地面影像。
User: The first is in conventional CD format, and usually contains an audio track with a warning that the disc is for use on a Dreamcast, and can damage CD players.
Assistant: 第一个区域是按照CD格式储存的,通常由一个包含随意或幽默的警告信息的音轨构成,以提醒使用者这张盘片是在Dreamcast上使用的,而非普通CD播放机的。
User: Among the best-known critical works about AIPAC is The Israel Lobby and U.S. Foreign Policy, by University of Chicago professor John Mearsheimer and Harvard University Kennedy School of Government professor Stephen Walt.
Assistant: 其中最知名的批评AIPAC的作品是芝加哥大学米尔斯海默教授和哈佛大学肯尼迪学院政府学教授斯蒂芬沃尔特的合著的《以色列游说集团和美国的外交政策》。
User: The precipitating electrons have energy in the range 10–100 keV and penetrate deep into the atmosphere of Jupiter, where they ionize and excite molecular hydrogen causing ultraviolet emission.
Assistant: 猛然沉降的电子,能量范围在10-100KeV,能深入木星的大气层,它们在那儿电离和激发氢分子,导致紫外线的发射。
User: Between 1408 and 1450, a Gothic choir replaced the Romanesque choir.
Assistant: 1408-1450年,哥特式唱经楼改建为罗马式。
User: His experience from English football, however, did not benefit the club and he was considered a disappointment.
Assistant: 可惜他在英格兰的经验没有为球会带来得益,他自己也感到失望。
User: Its native distribution ranges from the Eastern Himalaya region to Yunnan.
Assistant: 分支狸藻分布于东喜马拉雅地区至云南。
User: Onodi A backhandspring with a half turn mid air, in which a gymnast finishes with a front walkover.
Assistant: 刘裕出场时为北府兵一名斥候,藉淝水之战中崭露头角,并得谢玄赏识,最后成为南方最有权势的人。
User: A PDF file may be encrypted for security, or digitally signed for authentication.
Assistant: 一份PDF文件可能以用于验证的担保或者数字签名加密。
User: The multi-ethnic nature of Kibera's populism combined with the tribalism that pervades Kenyan politics has led to Kibera hosting a number of small ethnic conflicts throughout its century-long history.
Assistant: 基贝拉的平民呈现多民族特点,同时肯尼亚的政治氛围又弥漫着部落主义,两者结合,导致了基贝拉在其近百年历史上出现了不少小规模的民族冲突。
User: Scientists observing the Operation Crossroads nuclear tests in 1946 named the transitory cloud a "Wilson cloud" for its superficial similarity to the Wilson cloud chamber effect.
Assistant: 此外,核试验也可能会形成类似效果,如1946年十字路口行动核试验中形成的凝结云(又称为“威尔逊云”)。
User: By concatenating units of this type we can construct the whole network.
Assistant: 改用全等的立方体组合,就可以以此砌成立体。
User: In the 19th century, Switzerland had a non-metric system completely based on metric terms (e.g. 1 Fuss (foot) = 30 cm, 1 Zoll (inch) = 3 cm, 1 Linie (line) = 3 mm).
Assistant: 在19世纪,瑞士曾有一个完全基于公制体系的非公制系统,例如等于30厘米的尺(德语:Fuss)、等于3厘米的寸(德语:Zoll)和等于3毫米的线(德语:Linie)。
User: In 2001, CCG pushes forward the expansion of its position in the motor markets of the United States, Europe and Asia.
Assistant: 2001年,捷和电机加快拓展在美国、欧洲和亚洲的电机市场中的份额。
User: The same year the church building was laid.
Assistant: 同年,建立祷告院。
User: In May 2000, he was struck in the leg by an Israeli rubber bullet while filming Palestinian rock throwers.
Assistant: 于2000年5月,他在拍摄巴勒斯坦投石者时,腿部被以色列军队发射的橡皮子弹击中。
User: In the late 1980s, Horovitz was in a relationship with American actress Molly Ringwald.
Assistant: 在1980年代后期,霍罗维茨与美国女演员莫利·林沃德建立了关系。
User: The military was represented by 11 (7 percent) people at the Central Committee.
Assistant: 中央委员会的军队代表共有11人(7%)。
User: Each candidate aimed to discredit the other by pointing out his opponent's flaws or mistakes.
Assistant: 每位候选人都有通过指出对手的缺点或失误来贬低对方。
User: The system is made up of a stellar mass black hole and a companion star.
Assistant: 这个系统由一个大恒星质量黑洞和伴星组成。
User: In 1979, former MP Bernadette McAliskey stood in the election for the European Parliament on a platform of support for the protesting prisoners, and won 5.9% of the vote across Northern Ireland, even though Sinn Féin had called for a boycott of the election.
Assistant: 1979年,前议员Bernadette McAliskey站在支持反抗囚徒们的立场参与了欧洲议会大选,并在北爱尔兰夺得了5.9%的支持率。
User: In the spring of 1961, Freedom Riders came to the South to test the desegregation of public facilities.
Assistant: 1961年春季,自由乘车者来到南方挑战公共场所实行的种族隔离制度。
User: The IT consulting industry can be viewed as a Four-tier system: Professional services firms which maintain large professional workforces and command high bill rates.
Assistant: IT顾问行业可分为三层系统: 专业服务 公司能够保持大量专业人力并且要求高费率。
User: At the end of their return, Wynne and Smoky were featured in a page one story with photographs in the Cleveland Press on December 7, 1945.
Assistant: 战争结束后,怀恩与斯默克的事迹于1945年12月7日被《克利夫兰新闻》刊登。
User: A comic scene at the beginning of the play shows Helena arguing with her future husband, Harry Domin, because she cannot believe his secretary is a robotess: DOMIN: Sulla, let Miss Glory have a look at you.
Assistant: 在剧本的开首有这样有趣的一幕,海伦娜不相信她未来丈夫多明的秘书是一个女机器人: 多明:苏拉,让格洛里小姐见见你。
User: He has impressed a number of great reciters of the Qur'an with his recitation.
Assistant: 他在剧中创造了许多经典的对白,为影迷广为传诵。
User: Towards the end of the Pacific War, Japanese field commanders realized that nothing in the inventory of the Japanese Army would be able to withstand the increasingly advanced tanks and armored vehicles fielded by the Allies, and that a more powerful version of the Type 3 Ho-Ni III was necessary.
Assistant: 在太平洋战争即将结束之时,日本陆军的指挥官意识到日军的库存中已经没有能抵御越来越先进的盟军坦克和装甲车的装备,因此需要一款比三式炮战车更加强力的车辆。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The Court of Arbitration for Sport (CAS; French: Tribunal arbitral du sport, TAS) is an international quasi-judicial body established to settle disputes related to sport through arbitration.
Assistant: 国际体育仲裁院(英语:Court of Arbitration for Sport,缩写为CAS,法语:Tribunal arbitral du sport,缩写为TAS),又译为国际体育仲裁庭,是一个专门为解决体育纠纷而设立的国际性仲裁机构。
User: For his choice in outfits, Bruno receives heavy criticism from fellow students and faculty, especially the school's Mother Superior (Kathy Bates) as well as becoming a target of the school's bullies.
Assistant: 因他的装着打扮,布鲁诺总是受到来自同学或老师的嘲笑和强烈指责,特别是来自修女院长(凯西·贝兹 饰演)的指责,以及来自同校同学的欺负。
User: They conceived the idea to follow the production cycle of a pedometer in reverse chronological order from end sales back to its origin and manufacture.
Assistant: 他们计划反向追踪计步器的生产流程,即从销售地反溯到其原料和制造过程。
User: But the hot star at the heart of the Red Square nebula, called MWC 922, appears to be relatively massive, suggesting another process formed its signature shape.
Assistant: 但是在红方块星云心脏的高温恒星,MWC922,似乎有着较大的质量,使它经历其它的过程而形成独特的形状。
User: Idaho also has the greatest percent of its land in national forests with 38.2%, followed by Oregon with 24.7% and Colorado with 20.9%.
Assistant: 爱达荷州的国家森林面积占比也是最高的(38.2%),其次是俄勒冈州(24.7%)和科罗拉多州(20.9%)。
User: The same mariners then dispersed by force the elected parliament of Russia, and used machine-gun fire against protesting demonstrators in Petrograd.
Assistant: 同样的水手武力解散了选举出来的俄国议会,并向抗议示威者开火。
User: In 1929, Warner Bros. bought the St. Louis-based theater chain Skouras Brothers Enterprises.
Assistant: 在1929年,华纳公司并购圣路易斯的连锁电影院Skouras Brothers。
User: He then escapes into the mountains and evades justice for years.
Assistant: 此后迁往坚田,翌年移驾朽木。
User: There he met his wife Hildy.
Assistant: 在那里,他加入了霍尔蒂。
User: Some telephone switches do not have concentrators directly connected to them, but rather are used to connect calls between other telephone switches.
Assistant: 某些电话交换机并不直接连接到集中器,而只用于和其他交换机连接。
User: Starting early on 2 May, British airstrikes were launched against the Iraqis from RAF Habbaniya.
Assistant: 5月2日英国飞机开始轰炸包围哈巴尼亚基地(英语:RAF Habbaniya)的伊拉克军队。
User: Gertrude produced numerous writings, though only some survive today.
Assistant: 大格特鲁德有很多著作,却只有部分存留至今。
User: In 1887, steam-driven generators in the baggage cars of the Florida Special and the Chicago Limited trains in the US supplied electric lighting to all the cars of the train by wiring them, to introduce the other form of head-end power.
Assistant: 1887年,美国的佛罗里达特快号和芝加哥号列车通过在行李车(日语:荷物车)上安装蒸汽发电机的方式为列车所有车厢的电灯提供电能,从而开创了发电车集中供电的手段。
User: Wikirank.net (or WikiRank) - is online Web service for automatic relative evaluation and comparison of the articles in the various language versions of Wikipedia.
Assistant: Wikirank.net(或WikiRank) - 用于自动质量评估和比较 维基百科中文章的在线Web服务。
User: Tuvok learned to tolerate Neelix' overly friendly and emotional behavior.
Assistant: 杜沃克也学会了忍受尼利克斯过度地展示友情与情感的举止。
User: Military planners directed the design bureaus of both Gen. Vasiliy Grabin and Gen. Fyodor Petrov to modify the 85 mm anti-aircraft gun for use as an anti-tank weapon.
Assistant: 为此,苏联政府责成格拉宾(英语:Vasiliy Grabin)与彼得罗夫领导的两个设计局开始把85毫米高炮改装为反坦克炮。
User: Opened on May 15, 1994, the Andy Warhol Museum is the first museum to exclusively focus on an American postwar artist.
Assistant: 1994年5月15日,安迪·沃荷博物馆是世界上最大的专门为一位艺术家而设的博物馆。
User: At Le Mans, he finished 4th.
Assistant: 当季,列斯联以第4名完成赛事。
User: The monument was started in 1640, and mostly completed by 1644.
Assistant: 纪念碑制作从1640年开始,1644年基本完成。
User: In 1919, the American NC-4 became the first seaplane to cross the Atlantic (though it made a couple of landings on islands and the sea along the way, and taxied several hundred miles).
Assistant: 1919年,美国的NC-4成为第一架飞机横渡大西洋(虽然有两次降落至小岛及大海,亦有在水面上滑行几百英里)。
User: TrueFFS – internal file system for SSDs, implementing error correction, bad block re-mapping and wear-leveling.
Assistant: TrueFFS - 面向SSD的内部文件系统,实现了错误纠正、坏块重映射和损耗均衡。
User: Some industry commentators have speculated that YouTube's running costs (specifically the network bandwidth required) might be as high as 5 to 6 million dollars per month, thereby fuelling criticisms that the company, like many Internet startups, did not have a viably implemented business model.
Assistant: 一些业界评论家推测YouTube的营运成本,特别是对带宽要求可高达每月5至6万美元,进而批评类似的许多网络初创企业没有一个可行的业务模式。
User: Almost all lawyers in the federal government are employed by the Department of Justice, and they are dispatched to manage the legal affairs of the other departments and agencies.
Assistant: 几乎所有联邦政府的律师都属于司法部,由司法部派遣至各部门机构处理法律事务。
User: On 24 May, the U.S. launched Operation HARDROCK BAKER, a naval blockade of Guatemala.
Assistant: 5月24日,美国发动HARDROCK BAKER行动,对危地马拉实施海上封锁。
User: A shortened version of this song was added at the end of J'avais rêvé d'une autre vie (I Had Dreamed of Another Life), which features the same melody as the final and slower section of Lovely Ladies.
Assistant: 这首歌的缩减版本则于结尾加入J'avais rêvé d'une autre vie,部分旋律与终曲相同,也有部分旋律是“可爱小姐”的慢速版。
User: Consequently the event is sometimes referred to as Morelia-Linares.
Assistant: 故而这项比赛有时被称作莫雷利亚-利纳雷斯(Morelia - Linares)超级大赛。
User: Perhaps the most controversial element of the show is the character Mammy Two Shoes, a poor black maid who speaks in a stereotypical "black accent" and has a rodent problem.
Assistant: 也许动画片中最有争议的元素便是两只鞋太太这个角色了,一个有着典型黑人口音和遭遇啮齿动物问题的贫穷黑人女仆。
User: But after the enjoyment of sensual pleasure is passed, the greatest sadness follows.
Assistant: 当其独处精思,以手指刮眉尾,则必有密谋深计。
User: As Ruddock ordered the destruction of all her research notes on her death in 2005, scholars have had to duplicate her research and rediscover documents.
Assistant: 但拉克多博士于2005年逝世,临终前她毁掉了所有的研究资料,因此,学者们不得不重复她的研究,去重新挖掘档案材料。
User: The original screen ratio for television broadcasts was 4:3 (1.33:1).
Assistant: 传统的电视萤幕长宽比为4:3(1.33:1)。
User: The above approximation was given in 1983 by Moore and Glasberg, who in 1990 published another (linear) approximation: where f is in kHz and ERB(f) is in Hz.
Assistant: 上述近似在1983年由 Moore 和 Glasberg 提出,它们也在1990年发表了另一(线性)近似: 其中 f 的单位是 kHz,ERB(f) 的单位是 Hz。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Running Fox and Dog Star join several other chiefs—including Conquering Bear (Graham Greene)—at the signing of the Treaty of Fort Laramie (1851).
Assistant: 奔狐与天狼星与其他一些酋长──包括“征服熊(英语:Conquering Bear)”(格雷厄姆·格林(英语:Graham Greene (actor)))──一起参加了《1851年拉勒米堡条约(英语:Treaty of Fort Laramie (1851))》的签字。
User: From 1920 to 1928 Bernstein was again a member of the Reichstag.
Assistant: 从1920年到1928年,伯恩施坦再次成为了德国议会的成员。
User: The command-line interface requires more knowledge of the product but can be more easily scripted and automated.
Assistant: 命令行界面要求对产品知识的更多了解同样也更容易编写脚本并自动执行。
User: After such an interaction, a system in a pure state φ may no longer be in the pure state φ.
Assistant: 在这样的相互作用后,处于纯态φ的系统将不再处于原来的纯态。
User: A planned British air attack at the end of January by four-engined heavy bombers was disrupted by poor weather over the target, which prevented the aircraft from finding the ship.
Assistant: 而英国计划于1月底以四发重型轰炸机发动的空袭则受到目标周边的恶劣天气困扰,这妨碍了飞机找到舰只。
User: Entering a Hohmann transfer orbit from Earth to Jupiter from low Earth orbit requires a delta-v of 6.3 km/s which is comparable to the 9.7 km/s delta-v needed to reach low Earth orbit.
Assistant: 从地球的低地球轨道进入到木星的霍曼转移轨道只需要6.3Km/s的ΔV,这媲美于要进入低地球轨道的9.7Km/s的ΔV。
User: Requires 15 crystals to construct; limit of 25.
Assistant: 建筑需消耗水晶15颗。
User: Therefore, it was not a ‘time of war’ for them.
Assistant: 而在那个时代并不存在“一战”的概念。
User: From the time of the computer's introduction to the time of its shipment, the price increased, from USD $525 to $725.
Assistant: 从上市发表至正式出货的期间,建议售价从525美元上涨至725美元。
User: De Bérulle refused the see.
Assistant: 因为她,DARK拒绝了梨纱。
User: Limitations to freedom of speech may occur through legal sanction or social disapprobation, or both.
Assistant: 限制言论自由可通过法律制裁或社会的反对,或两者兼有。
User: Soderbergh, who had seen the mini-series in 1990, started looking for a screenwriter to adapt it into a film.
Assistant: 索德伯格曾于1990年看过这部电视剧,他开始寻找一位剧作家来将之改编为电影。
User: Plaza was named after the song "Aubrey" by Bread.
Assistant: 普拉扎的名字来自Bread乐队的一首歌曲,“Aubrey”。
User: The main editorial office is in Berlin, in conjunction with the Berliner Morgenpost.
Assistant: 《世界报》和《星期日世界报》的编辑中心位于柏林,同时编辑发行的还有《柏林晨报》。
User: In those dictionaries the relationship with harassment were an interpretation of the interjection hare as to urge a dog to attack', despite the fact that it should indicate a shout to come and not to go (hare = hara = here; cf. above).
Assistant: 在这些字典中,与骚扰的关系是解释煽动仇恨,以敦促/设定一只狗,尽管事实上应该表明一个呼喊来,不要去(hare = hara = 在这里 ;参见上文)。
User: Other operating systems existed, but most languages tended to be Fortran or Fortran-based.
Assistant: 原本都是一些工厂,但大部分都已经改建成写字楼或批发商场。
User: It also includes various photo slideshow options and several music visualizations.
Assistant: 还包括多种照片幻灯片选项和几个音乐可视化图像。
User: The competition began on 15 March and end on 1 November.
Assistant: 比赛于3月15日开幕,11月1日落幕。
User: When Q accepts two electrons and two protons, it becomes reduced to the ubiquinol form (QH2); when QH2 releases two electrons and two protons, it becomes oxidized back to the ubiquinone (Q) form.
Assistant: 当Q接受两个电子和两个质子时,它被还原为“泛酚”形式(QH2);当QH2释放两个电子和两个质子时,它被氧化为“泛醌”(Q)形式。
User: Giraud's theorem already gives "sheaves on sites" as a complete list of examples.
Assistant: Giraud定理已经给出了“sites上的层”作为例子的完全列表。
User: Under the guidance of Sultan Ahmed III’s son-in-law, Grand Vizier Nevşehirli Damat İbrahim Pasha, the Ottoman Empire embarked on new policies and programs during this period, which established the first Ottoman language printing press during the 1720s, and promoted commerce and industry.
Assistant: 在苏丹艾哈迈德三世的女婿兼大维齐尔内夫谢希尔勒·德马特·易卜拉欣帕夏(英语:Nevşehirli Damat Ibrahim Pasha)的领导下,鄂图曼帝国在此期间着手制定新的政策与计划,其中包括于1720年代建立了第一台奥斯曼土耳其语的印刷机 ,进而促进了工商业的发展。
User: Till now, CNKI has built a comprehensive China Integrated Knowledge Resources System, including journals, doctoral dissertations, masters' theses, proceedings, newspapers, yearbooks, statistical yearbooks, ebooks, patents, standards and so on.
Assistant: 在这之后,CNKI工程不断拓展服务,建立了包括期刊、博硕士论文、会议论文、年鉴、统计数据、图书、标准、专利等资源在内的中国知识资源总库(China Integrated Knowledge Resources Database)。
User: It is endemic to Taiwan and widely distributed in hilly areas below 2,000 m (6,600 ft).
Assistant: 为台湾特有物种,广泛分布于台湾高度低于 2,000米(6,600英尺) 的丘陵地带。
User: Following the Battle of Manila, Aguinaldo switched his tactics from conventional warfare to guerrilla warfare, causing American generals to establish harsher methods of warfare as well.
Assistant: 马尼拉战役之后,阿吉纳尔多将他的战术从常规战争转变为游击战,使得美国将军们建立更严厉的作战方法。
User: On December 13, 2007, NASA's Lunar Surface Access Module was retitled "Altair", after the 12th brightest star in the northern hemisphere's night sky, Altair in the constellation Aquila.
Assistant: 2007年12月13日,NASA将月面着陆器正式取名为“牵牛星号”,牵牛星是北半球夜空中第12明亮的星体,位于天鹰座。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: In the second group, the data indicated families encouraged daughters to delay marriage, and to abstain from sexual activity before that time.
Assistant: 数据表明,属第二组的社会的家庭一般会鼓励女儿晚婚,且在结婚前避免性活动。
User: European countries with overseas colonies tended to practice more ethnology (a term coined and defined by Adam F. Kollár in 1783).
Assistant: 在某些欧洲国家,所有的文化人类学都称为民族学(这个名词由寇拉[Adam František Kollár]于1783年所创)。
User: Completed in 1935, the dam created Madden Lake (later Alajeula Lake), which provides additional water storage for the canal.
Assistant: 马登水坝于1935年完工,同时造就了马登湖(之后被称为阿拉胡埃拉湖),为运河提供了更大的储水空间。
User: The hill from which it takes its name is one of the three ancient hills of London; the others are Tower Hill, site of the Tower of London, and Ludgate Hill, crowned by St Paul's Cathedral.
Assistant: 康希尔是伦敦的三座古代山丘之一,另外两座是伦敦塔所在的塔山(Tower Hill),以及圣保罗座堂所在的卢德门山(Ludgate Hill)。
User: Dig!
Assistant: 贵!
User: The music video was included on the video albums: Video Greatest Hits - HIStory, Number Ones and Michael Jackson's Vision.
Assistant: 视频被分别纳入在Video Greatest Hits - HIStory、 Number Ones 、 Michael Jackson's Vision上。
User: Howland Cultural Center
Assistant: 天津市文化中心
User: They seem to be followers of both conservative and liberal ideologies, and are usually highly educated and experienced people who are regarded as experts in their fields.
Assistant: 他们当中有相信保守和自由主义者,而且都是高学历、有经验被视为专家的人士。
User: The Convent of Santa Maria in Via (1563) was the second house of the order established in Rome; San Marcello al Corso had been founded in 1369.
Assistant: Santa Maria in Via修院(1563)是该会在罗马建立的第二座会院;此前已经成立了San Marcello(1369年)。
User: The four countries together constitute the Kingdom of the Netherlands.
Assistant: 这四个国家一起联合构成了“荷兰王国”。
User: The DSA is not only by far the largest socialist organization in the United States in the 21st century, it is also the largest socialist organization in the United States in over a century.
Assistant: DSA 不仅是 21 世纪美国最大的社会主义者组织,也是美国一个世纪以来最大的社会主义者组织。
User: However, in 1993, the network decided to start dub The Simpsons to increase ratings, and the show was moved to a more child-friendly time.
Assistant: 然而在1993年,决定开始配音“辛普森一家”提高收视率,被移到适合儿童的时段。
User: He explained that the rebellion had been led by two local chiefs after the imposition of direct rule by the French, which had decreased their power.
Assistant: 他解释说这场叛乱是由两位当地酋长在法国人强加给其直接的统治,减少了他们的权力后而领导发动的。
User: According to web analytics data generated by Net Applications, Windows XP was the most widely used operating system until August 2012, when Windows 7 overtook it.
Assistant: 根据Netmarketshare公司对全球互联网用户的统计数据显示,2012年8月份,统治操作系统市场长达11年之久的Windows XP最终被Windows 7超越。
User: According to the 1998 census of Cambodia, it had a population of 159,586.
Assistant: 根据1998年的人口普查,该县人口为159,586。
User: Producers, for example business firms, are hypothesized to be profit maximizers, meaning that they attempt to produce and supply the amount of goods that will bring them the highest profit.
Assistant: 在这种模型下生产者(比如公司)被假设是在追求利润的最大化,也就是说,他们会试着生产和提供市场的产品数量是他们认为会取得最大利润的。
User: This list of aircraft is sorted alphabetically, beginning with the name of the manufacturer (or, in certain cases, designer).
Assistant: 飞行器列表按照字母的顺序分类,从制造商(在某些情况下是设计者)的名字开始。
User: The user must go into the "Processes" tab and click "Show processes from other users" in order to verify administrative rights and unlock these privileges.
Assistant: 用户必须进入“进程”选项卡并单击“显示来自其他用户的进程”以验证管理员权限并解锁这些功能。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: During the close of the twentieth century NASA provided funding for the Breakthrough Propulsion Physics Program (BPP) from 1996 through 2002.
Assistant: 20世纪末期,美国太空总署在1996年至2002年间为突破性推进物理计划(英语:Breakthrough Propulsion Physics Program)(BPP)提供了资金。
User: Showrunners Bill Oakley and Josh Weinstein stated that they enjoyed his work, and used Hartman as much as possible when working on the show.
Assistant: 剧集运作人比尔·欧克利(Bill Oakley)和乔希·温斯坦(Josh Weinstein)都表示喜欢哈特曼的作品,在参与节目制作期间会尽量多让他上场。
User: Many have termed this aspect of McCarthyism the "lavender scare".
Assistant: 很多人将麦卡锡主义称之为“薰衣草恐怖”。
User: The relief of the mesas range from nearly 2 km to 100m depending on the distance they are from the escarpment.
Assistant: 隆起的台地范围从2公里到100米,取决于他们从悬崖处的距离。
User: Cody Rutledge Wilson (born January 31, 1988) is an American crypto-anarchist, free-market anarchist, and gun-rights activist.
Assistant: 科迪·威尔逊(Cody Rutledge Wilson,1988年1月31日-)是一位美国的密码学无政府主义者,自由市场无政府主义者(英语:Free-market anarchism)和枪支权利(英语:Right to keep and bear arms in the United States)活动家。
User: Exor N.V. is an Italian leading holding company, incorporated in the Netherlands and controlled by the Italian Agnelli family.
Assistant: Exor N.V.是一家意大利的控股公司,在荷兰注册成立,由意大利阿涅利家族。
User: The 1967 outburst was again detected by Cyrus Fernald (FE), however, Fernald was not given credit for the earliest observation of maximum.
Assistant: 1967年的爆发再度是Cyrus Fernald(FE)首先侦测到的,但是相信他未能在早期的最大光度时观测到。
User: Gavin Fuller of The Daily Telegraph was pleased that it "didn't disappoint" him.
Assistant: 《每日电讯报》的加文·富勒(Gavin Fuller)很高兴这集节目没有让他失望。
User: Tromp later had to return to Australia for repairs.
Assistant: 特龙普号随后不得不前往澳大利亚进行维修。
User: In 1999, Wyss guest starred as Stevie on the television series Charmed.
Assistant: 1999年,Wyss嘉宾在电视连续剧Charmed上饰演Stevie。
User: As a result, while the staunchly Tory lord will not support the Whig Finn, neither will he hamper him.
Assistant: 如枯木一般的枯心静坐乃至灭尽定,禅宗都不给予肯定。
User: Robinson has lived in Washington, D.C., California, and during some of the 1980s, in Switzerland.
Assistant: 罗宾逊曾住在华盛顿特区、加州,并曾在1980年代在瑞士居住,现居美国加州戴维斯。
User: The television programme Top Gear attempted to repeat the stunt in June 2008, but failed.
Assistant: 电视节目《Top Gear》2008年6月从企图再现该绝技,但未能成功。
User: Tactical maneuvers were conducted after shots Charlie, Dog, and George.
Assistant: 战术演习在Charlie、Dog和George爆炸后进行。
User: The brain is small and simple in some species, such as nematode worms; in other species, including vertebrates, it is the most complex organ in the body.
Assistant: 一些物种的脑小且简单,例如线虫动物;而对于包括脊椎动物在内的其他动物,它是身体最复杂的器官。
User: Any charge imparted to the gold leaf causes it to move toward one or the other pole; thus, the sign of the charge as well as its approximate magnitude may be gauged.
Assistant: 对莫比乌斯平面上的任一点 P,取 P 以外的其他所有点为点,以及仅包括 P 的环(并移除 P)为线,所得出之重合结构为一仿射平面。
User: He was the first-born son of Ki no Haseo (紀 長谷雄) and the elder brother of Ki no Yoshihito (紀 淑人) and Ki no Yoshimitsu (紀 淑光), and may have been the adopted son of Ki no Tsurayuki.
Assistant: 易兆云旧居建于民国初年,当时,易兆云、易兆雯、易兆霆等兄弟四人和他们的子孙曾相继居住于此。
User: In 36 CE a Samaritan led a large group up Mount Gerizim, where they believed Moses had buried sacred vessels.
Assistant: 公元36年,一个撒玛利亚人带领一个大队人登上基利沁山,他们相信在那里摩西埋葬了神圣器皿。
User: They number around 40,000.
Assistant: 数量约40,000。
User: Abbott was a professor of English.
Assistant: 何培蓉曾是一名英语教师。
User: Jatta stood in the presidential election that year, and came fourth, winning 5.24% of the vote.
Assistant: 贾塔参加了当年的总统选举,名列第四,赢得了5.24%的选票。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Bricks manufactured in ancient Mohenjo-daro often had dimensions that were integral multiples of this unit of length.
Assistant: 古代摩亨佐-达罗的砖的规格一般是这种单位的整数倍。
User: PL/SQL (Oracle Corporation's proprietary procedural extension to SQL), or the object-oriented language Java can invoke such code objects and/or provide the programming structures for writing them.
Assistant: PL-SQL(Oracle公司的专有的SQL扩展语言),或面向对象语言Java可以调用那些代码对象或者编写这些代码。
User: This star is located in a region of low-density interstellar matter (ISM), so it is believed to have a large astropause that subtends an angle of 6′′ across the sky.
Assistant: 这颗恒星位于星际物质 (ISM)低密度的区域,因此认为它有巨大的星球层顶,在天空中占有6”的弧角。
User: The WCF Adapter set was added with 2006 R2.
Assistant: 从2006 R2起增加针对WCF的适配器。
User: Auroras have also been observed on Venus and Mars.
Assistant: 在金星和火星上也曾观测到极光。
User: Walker took up residence in Granada and set himself up as President of Nicaragua, after conducting a fraudulent election.
Assistant: 沃克在格拉纳达居住下来并在一场欺骗性的选举之后确认自己为尼加拉瓜总统。
User: In April 2005, Starwave Mobile released two mobile games to accompany the release of the film adaptation.
Assistant: 2005年4月Starwave Mobile发表两款手机游戏,与改编电影同时发行。
User: A proof of the conjecture was announced on March 12, 2012 by Ian Agol in a seminar lecture he gave at the Institut Henri Poincaré.
Assistant: 2012年3月12日,Ian Agol在亨利·庞加莱研究所的学术报告讲课中提出了这个猜想的证明。
User: As with other loyalty-security reviews of McCarthyism, the identities of any accusers and even the nature of any accusations were typically kept secret from the accused.
Assistant: 作为麦卡锡主义的另一项忠诚安全审查,原告的身份、甚至是指控的本质都受到保密,被告无法查阅。
User: Energy and Climate Change Secretary Ed Davey stated Scottish generators would no longer be eligible for UK subsidies, which would increase energy bills for consumers.
Assistant: 能源与气候变化大臣埃德·戴维称苏格兰发电站,将不再有获得英国补贴的资格,意味着消费者的能源费用要增加。
User: ADULTCON.
Assistant: 贪婪。
User: During the celebration however, Bianca invades the Dragon Realms with an army of rhino-based creatures called Rhynocs and steals all of the Dragon eggs, bringing them back to the Sorceress, who spreads the eggs throughout several worlds.
Assistant: 但在庆典中,名为比安卡的披风兔子女孩带领了一群名为Rhynocs的犀牛类生物入侵王国并偷走了所有龙蛋,把它们带回给魔法师并把蛋分散到其他世界。
User: From 2007, the financial institutions which had issued Laser cards began to replace them with Visa or MasterCard debit cards.
Assistant: 2007年起,曾发行镭射卡的金融机构开始改发维萨或万事达借记卡。
User: As a result, the Awami League led by Prime Minister Sheikh Hasina won a landslide victory, taking 234 of the 300 seats in an election that saw 153 seats uncontested.
Assistant: 结果是总理谢赫·哈西娜领导的孟加拉国人民联盟获得压倒性胜利,取得国民议会300个席位中的234席,在选举中共有153个席位因为无对手而自动当选。
User: His 1955 book Die Auflösung der Weimarer Republik (The Disintegration of the Weimar Republic) is his best known book, in which he ascribed the collapse of German democracy not to the Sonderweg ("special path" of German historical development) or other impersonal forces but to human action that followed conscious choice.
Assistant: 他1955年的书籍《Die Auflösung der Weimarer Republik》(魏玛共和的瓦解)是他最著名的著作,其中他不把德国民主制的崩溃归咎于“Sonderweg”(德国历史发展的“特殊路径”)或者其他非个人力量的因素,而是有意选择的人为行动。
User: It is now equipped with a direct CCD camera at the f/6 Newton focus and is mainly used for studies of variability of X-ray sources, imaging of galaxies and H II regions and astrometry of faint solar system objects.
Assistant: 该望远镜目前有一个直接接受星光的 CCD,望远镜是 f/6 的牛顿式望远镜,主要是研究X射线源的变化、星系和 H II 区影像,以及昏暗太阳系天体的天文测量。
User: Following deactivation, the launch tower, mobile service structure and launch support equipment were dismantled, and the site is no longer maintained.
Assistant: 随后发射塔,移动服务结构及发射辅助设备都被拆除。
User: The album title was inspired by Beyoncé's grandmother Agnéz Deréon, as well as her husband Jay-Z's grandmother, Hattie White.
Assistant: 这张专辑的标题是受到碧昂丝的祖母Agnéz Deréon以及其丈夫Jay Z的祖母哈蒂·怀特(英语:Hattie White)的影响。
User: When other guests were admiring the necklace.
Assistant: 这样球迷就可以看清楚客队的球衣主色。
User: During the season, the U.S. Weather Bureau issued storm and hurricane warnings for eight storms, including coastal portions of Texas, as well as from Florida to Massachusetts, forcing the evacuations of thousands of people.
Assistant: 美国国家气象局全季一共针对八场风暴发布了热带风暴警告或飓风警告,收到警告的地点包括德克萨斯州沿海地区和佛罗里达州到马萨诸塞州沿海区域,成千上万的居民被迫疏散。
User: On 11 June 1919, Rilke travelled from Munich to Switzerland.
Assistant: 1919年6月11日里尔克从慕尼黑来到了瑞士苏黎世。
User: It supports the major feed formats including RSS/RDF and Atom and can import and export subscription lists in OPML format.
Assistant: 它支持的源包括 RSS/RDF 和 Atom 并可载入和汇出 OPML 格式的源列表。
User: Faiz Mohammad is best known for his books on Afghan history.
Assistant: 法伊兹·穆罕默德最出名的事是编写阿富汗历史书。
User: However, in November 2008 North Korean authorities closed the railway amid growing tensions with the South.
Assistant: 然而2008年11月,北朝鲜当局由于与韩国的关系渐趋紧张,一度决定关闭了铁路的运作。
User: By the mid-1930s there were two Russian schools, as well as a variety of cultural and sporting clubs.
Assistant: 到1930年代中叶,他们在上海创办了2所俄国学校,以及各种各样的文化和体育俱乐部。
User: Those involved in the movement were called patarini (also patarines or patarenes, from singular patarino), a word chosen by their opponents, which means "ragpickers", from Milanese patee "rags".
Assistant: 那些参加该运动者被称为巴塔里尼(patarini,亦称 patarines 或patarenes,源自单数形式patarino),一个被其反对者选用的词汇,其含义是"ragpickers",源自米兰语(Milanese language)patee,相当于意大利语stracci, "抹布"(rags)。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: He made five appearances that year.
Assistant: 同年举办了5场个人演唱会。
User: The company’s product range includes small-, medium- and large-format sheetfed offset presses.
Assistant: 公司的产品范围涵盖小幅面、中等幅面和大幅面的平张印刷机。
User: They could not penetrate the barbed wire, and withdrew.
Assistant: 它们不能飞,并且可能已经灭绝。
User: A simple example of this is being able to see farther in heavy rain than in heavy fog.
Assistant: 一个简单的例子就是在大雨中能看得比在雾中更远。
User: On 28 September 1993 Otago students protested against a fee increase at the University Registry (Clocktower Building), which ended in a violent clash with police.
Assistant: 1993年9月28日,奥塔哥学生抗议大学注册处学费,最后以与警察的暴力冲突结束。
User: The town has a multi-function Sports Complex, which acts as a de facto community centre.
Assistant: 本镇拥有一个多功能体育中心,而体育中心亦被居民用作社区中心使用。
User: The main country in which we won't invest today is Russia.
Assistant: 报名最多次却未曾获得提名的国家是葡萄牙。
User: Previously, male same-sex sexual activity was illegal and punishable by up to ten years in prison; however, female same-sex activity was legal.
Assistant: 在过去,男性之间的同性性行为是违法的,可判处十年徒刑;然而,女性之间的同性性行为是合法的。
User: In 2004, Bush conferred posthumous Congressional Space Medals of Honor to all 14 crew members lost in the Challenger and Columbia accidents.
Assistant: 2004年,布什向在挑战者号事故与哥伦比亚号事故中遇难的全部14名宇航员追授国会太空荣誉勋章。
User: This was part of the company's strategy at the time to open its own CLIA lab and begin offering clinical genetic testing itself.
Assistant: 这是该公司当时开设自己的CLIA实验室并开始提供临床基因检测的战略的一部分。
User: The member tailors are required to put at least 50 hours of hand labour into each two-piece suit.
Assistant: 每个会员都被要求在一套两件式西装上花上至少50小时的手工。
User: Along with traditional names, the Irish brought their native tongue.
Assistant: 归功于这中影响,冰岛人也以有爱尔兰血统而著称。
User: The new location is now property of and in care of Turun Ursa Astronomical Association, which is Finland's second oldest amateur astronomy society, and also founded by Väisälä.
Assistant: 现在这个场所由图尔库之熊天文协会 (Turun Ursa Astronomical Association)管理,这是芬兰第二老的业余天文学加社团,也是由维萨拉创立的。
User: The party's main objective was to democratise the political system.
Assistant: 该党的主要目标是政治制度的民主化。
User: With the death of Pope Alexander VI on 18 August 1503, Cesare Borgia lost all his power.
Assistant: 1503年8月18日教宗亚历山大六世逝世,切萨雷·波吉亚顿时失去了所有的权力。
User: All were tied with their hands behind their backs, and their names were read out loud.
Assistant: 但其真迹皆已失传,著名的《兰亭集序》等帖,皆为后人临摹。
User: He won the Israeli Premier League in his only season in charge.
Assistant: 之后他在首届约旦拉力赛上取得了他当年赛季的首胜。
User: Even the best syringes claim an accuracy of only 3%, and in unskilled hands, errors are much larger.
Assistant: 即便最好的进样口注射器声称其有3%的精度,但是在非专业人士的操作中仍然会产生较大的误差。
User: Ultimately, Sullivan was exonerated.
Assistant: 苏菲亚最终遭到开除。
User: However, sometimes a state can exist in between.
Assistant: 但有时也会有中间地带。
User: For completeness, the following sentence (due to Kuno) illustrates the difference.
Assistant: 为了完整起见,(Kuno给出的)下面的句子说明了其中的不同。
User: No break point is ever used twice.
Assistant: 但是,两个短语从来没有被合并使用过。
User: The Vatican indicated the interview had not been recorded nor notes taken during it and that quotes may have been misattributed in a deliberate attempt to manipulate readers.
Assistant: 但是梵蒂冈方面宣称这次采访没有任何录音记录或笔记,并且采访中所引述的内容有故意误导读者的嫌疑。
User: A red version is in production and has been spotted in Hong Kong and Singapore.
Assistant: 一个针对香港和新加坡的红色版本也已在产。
User: Fazekas was an early entrant into the 2006 NBA Draft, however he did not hire an agent, allowing him to eventually remove himself from consideration in order to play one more year of college basketball.
Assistant: 法泽卡斯原打算参加2006年NBA选秀,但是他未能雇佣上一个经纪人,最终他还是决定多参加一年的大学篮球赛事。
User: Fitting-out work was completed another two years after that and the ship began sea trials in 1896.
Assistant: 舰体的舾装工程在接下来2年内完工,紧接着在1896年开始进行海试(英语:Sea trial)。
User: After short remarks, Chuck Schumer ended his speech by asking everyone to stand for the swearing-in ceremony.
Assistant: 简短发言后,查克·舒默在演讲最后让所有人宣誓仪式中起立。
User: He engaged in first-aid work for those who were rescued from the flames.
Assistant: 曾因落水被早季所救。
User: Veblen did not disregard the importance of the demand for an economic system, but rather insisted on rejection of the principle of utility-maximization.
Assistant: 韦伯伦并非否定个人需要对经济体系的重要性,只是坚持否定利益最大化这个原则。
User: Gaga and her team spent a lot of time creating the rhythm of the song.
Assistant: Gaga和她的制作团队耗费了大量时间于创作《绮梦》的节奏。
User: Several shortened names were soon suggested for the three emanations: exradio, exthorio, and exactinio in 1904; radon, thoron, and akton in 1918; radeon, thoreon, and actineon in 1919, and eventually radon, thoron, and actinon in 1920.
Assistant: 人们为这三种气体提出了多套命名方案:1904年的exradio、exthorio和exactinio,1918年的radon、thoron和akton,1919年的radeon、thoreon和actineon以及1920年最终的radon、thoron和actinon。
User: There are currently three New Frontiers missions in progress: New Horizons, which was launched in 2006 and reached Pluto in 2015, Juno, which was launched in 2011 and entered Jupiter orbit in 2016, and OSIRIS-REx, launched in September 2016 towards asteroid Bennu for detailed studies from 2018 to 2021 and a sample return to Earth in 2023.
Assistant: 目前有三个正在进行的新疆界计划的任务,新视野号,它已于2006年1月19日发射并于2015年到达冥王星,和朱诺号,它已于2011年8月5日发射并于2016年进入木星轨道; 第三个新疆界计划的任务是OSIRIS-REx,它已于2016年9月发射,飞向小行星101955并于2018年至2021年详细研究它,和在2023年将带样品返回地球。
User: Despite the down season, there were memorable moments.
Assistant: 虽见疑坠,犹存录其巧工。
User: Those who had not yet "made it" included Irish immigrants, who made up a large growing proportion of Northern factory workers.
Assistant: 当时尚非“已得自主”者包含爱尔兰移民:在北方的工厂作业员中占一大部分,且持继增长。
User: In the combination ⟨یة⟩ at the end of words.
Assistant: 赠太保,谥文端。
User: This allowed a more complete orbit to be computed and, in 1993, published.
Assistant: 这使得更详细的轨道在1993年得以出版。
User: Another popular mod was Threewave Capture the Flag (CTF), primarily authored by Dave 'Zoid' Kirsch.
Assistant: 第一个主要的雷神之锤MOD是Threewave的夺旗模式,主要作者是Dave 'Zoid' Kirsch。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The recently established Non-Bank Financial Institutions Regulatory Authority (NBFIRA) is responsible for the oversight of all non-banking financial services entities in the country.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
最近成立的非银行金融机构监管局(NBFIRA)负责监督全国所有非银行金融服务机构。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Königsberg was assigned to Gruppe 3, and was tasked with transporting 600 troops from the Wehrmacht's 69th Infantry Division from Wilhelmshaven to Bergen, Norway.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
柯尼斯堡号被分配至第3集群,并担负着将国防军第69步兵师(英语:69th Infantry Division (Wehrmacht))的600名士兵从威廉港运送至挪威卑尔根的任务。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Make a record quickly, put it out.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 取空头敕填给他,即日押行,中外称快。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The name was chosen to avoid confusion with an earlier similar hypothesis that the Sun has a dim companion named Nemesis, whose gravity triggers influxes of comets into the inner Solar System, leading to mass-extinctions on Earth.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:选择该名称,是为了避免和另一较早的相似假设发生混淆:该假设认为,太阳的昏暗伴星涅墨西斯的重力,致使大量的彗星涌入内太阳系中,进而导致了地球生物的大灭绝。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In November, Chris also mentioned that the band will work with producer Josh Wilbur again.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 11月,克里斯补充说,他们会再次与制作人乔许·威尔伯合作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This has driven researchers to develop novel methods to produce these continua and to develop theories to understand their formation and aid future development.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 这推动了研究者们发展新奇的方法来产生这些连续谱,并发展理论来理解其形成和帮助未来发展。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Originally published in sets of ten between 1899 and 1904 and collectively in two volumes in 1904, it consists of 100 prints of various organisms, many of which were first described by Haeckel himself.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
海克尔的生物插画最早从1899年开始以十张的集合出版,1904年出版完整的总集,包含了100幅各式各样生物的插画,其中很多物种是由海克尔首度绘制的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
It became an independent college in 1913 and a school in 1957.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1913年开始成为一个独立的院系,1957年成为一所学院。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Dolly came from a family of physicians and was studying to be a schoolteacher.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 多莉的双亲都是物理学家,而她希望能够成为一名学校老师。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On 12 April 2013, the upper house of the French Parliament voted to legalise same-sex marriage.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2013年4月12日,法国参议院投票决定同性婚姻合法化。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Each yearly volume of Popular Astronomy contained 10 issues, for a total of 59 volumes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 通俗天文学每年一卷,包含10本期刊,总共发行了59卷。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The Kvant-2 and Kristall modules were now ready for launch.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 量子2号和晶体号在这个时候也已经做好了发射准备。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Each series includes both standalone and multiple episodic stories, linked with a loose story arc that is resolved in the series finale.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:每季包括多个单集和多集的故事,由在每季结局解决的松散的故事线索连接。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
They support up to 128 GB external memory card.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
最大支援128GB物理内存。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Samsung Gear Live is an Android Wear-based smartwatch announced and released by Samsung and Google on June 25, 2014.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: Samsung Gear Live 是一款由Samsung和Google共同开发与设计,使用Android Wear的智能手表,并于2014年6月25日在2014年I/O大会正式发售。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Monthly, then weekly.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:月余,朏卒。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Troops from the Korean People's Army were also sent as advisers to the military of Equatorial Guinea.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
朝鲜人民军的军事人员也被派往赤道几内亚担任当地军队(英语:Armed Forces of Equatorial Guinea)的顾问。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:A different view of Hangar No. 1 under construction.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
南京地铁1号线在建设初期并没有安装安全门。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The Lloyd's Botanical Garden preserves common and rare species of plants, while the Padmaja Naidu Himalayan Zoological Park specialises in conserving and breeding endangered Himalayan species.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
劳埃德植物园保存了各种常见和稀有的品种,而帕德马加·奈杜-喜马拉雅动物园是该国惟一的保护和饲养喜马拉雅濒临灭绝动物的专业动物园。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: But Feuerbach rejected Hegel's dialectical method, which is why his view of man and nature remained abstract and unhistorical.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:然而费尔巴哈抛弃了黑格尔的辩证方法,因为他关于人和自然的观念是抽象而且跨越历史一成不变的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
While this action allowed Secretary Chase to achieve two important goals, distributing the seven-thirties debt and retiring Demand Notes, it amounted to an official acknowledgement that the new United States Notes had depreciated compared to the Demand Notes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 凭借此举,财政部长蔡斯得以实现两个重要目标——分配“七·三十”债务及收回即期券,但也相当于正式承认,新国家券相对即期券已经贬值。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Elise is revealed to be an undercover Scotland Yard agent who was under suspension for her suspected sympathies with Pearce.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
伊莱斯伦敦警察厅卧底特工的身份暴露了,她因为有着同情皮尔斯的嫌疑而被停职。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Although John Howard had promised during the 1996 election campaign that he would "never, ever" introduce a GST, it returned as Liberal Party policy for the 1998 election.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
虽然,领袖霍华德曾在1996年竞选期间,承诺“永远不会”引入消费税;但两年之后,消费税却成为自由党的主要政策。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In his message to the legislature in 1904, Beckham again raised the issue of a uniform school textbook law, which had not passed during his first term.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1904年,贝克汉姆重新向州议会提出统一教科书价格的法案,该法案在他第一个任期里没有获得通过。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Ramayana has a double wave pool with a 490 feet (150 m) wide beach, where one part can be used with tubes, and the other part without.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
罗摩衍那的双倍造浪池拥有150米长的岸线,一部分可以使用救生圈而另一部分则不需要。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: However, upcoming missions like the James Webb Space Telescope and upcoming massive ground-based telescopes, like the Thirty Meter Telescope and the European Extremely Large Telescope, can potentially analyze the atmosphere of Ross 128 b - if it has one - without the need of a transit.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
然而,即将运作的太空望远镜,例如詹姆斯·韦伯太空望远镜和即将开始观测的地面大型望远镜,例如30米望远镜和欧洲极大望远镜,也许不需要观测凌星现象也能观测并分析罗斯128b的可能存在的大气层成分。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Like the previous toast, it is generally now quite wide-ranging.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
相较于今日行政区,其范围大致与石磊里相近。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
On 12 September 2011, there was an explosion in an oven used to melt metallic waste of a "weak and very weak" level of radioactivity, killing one person, and injuring four.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 在2011年9月12日,有用于熔化的放射性的“低,非常低”级的金属废料的炉子爆炸,造成炸死一人,并炸伤四人。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The "hierarchy" of algebraic objects (in terms of generality) creates a hierarchy of the corresponding theories: for instance, the theorems of group theory may be used when studying rings (algebraic objects that have two binary operations with certain axioms) since a ring is a group over one of its operations.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
代数物件(依据一般性)的“阶层”能形成相对应之理论的阶层:例如,群论里的定理亦可适用于环(具有满足特定公理之两个二元运算的代数物件),因为环也是群的一种。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Trial of all Crimes, except in Cases of Impeachment, shall be by Jury; and such Trial shall be held in the State where the said Crimes shall have been committed; but when not committed within any State, the Trial shall be at such Place or Places as the Congress may by Law have directed.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:除弹劾案外,一切犯罪由陪审团审判;此种审判应在犯罪发生的州内举行;但如犯罪不发生在任何一州之内,审判应在国会以法律规定的一个或几个地点举行。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: In the morning, the girls find the Stone Table broken and Aslan restored to life.
Assistant: 但次日早晨,她们却见证了石桌破裂,亚斯蓝复活。
User: Another proof, by the Swiss mathematician Leonhard Euler, relies on the fundamental theorem of arithmetic: that every integer has a unique prime factorization.
Assistant: 另一个由瑞士数学家莱昂哈德·欧拉提出的证明,则使用了算术基本定理:每一个自然数都有一组独一无二的素因子排列。
User: Stone was hesitant to accept the role, at first thinking Abigail was "a sweet kind of girl, the victim, a servant to these people," but changed her mind after reading the script and ended up "begging" Lanthimos to be cast.
Assistant: 史东起初对接受这个角色的态度犹豫不决,最初她认为阿比盖伊是个“甜美的那种女孩,是个受害者,这些人的女仆...”但在读过剧本后她改变了主意,最后恳求蓝西莫给予试镜的机会。
User: Paintings on the dining room walls portrayed the Graf Zeppelin's trips to South America.
Assistant: 墙上的画作描绘了齐柏林伯爵的南非旅行。
User: This reduces the reflectivity of sound back to the audience (providing better acoustic characteristics), lets a sound system project through the dome from behind (offering sound that seems to come from appropriate directions related to a show), and allows air circulation through the projection surface for climate control.
Assistant: 这就减少了反射至观众的声音(提供了较佳的声音特性),让声音可以透过圆顶后面的音响系统投射(使声音似乎来自与其相关的方向),并且允许空调系统的气流能经由投影表面的小孔流通。
User: Daszyński accepted, but failed to form a government, and resigned on 14 November.
Assistant: 达申斯基未能成立政府,并在11月14日宣布辞职。
User: In 1889, the British Royal Navy passed the Naval Defence Act that resulted in the construction of the eight Royal Sovereign-class battleships; this major expansion of naval power led the French government to pass its reply, the Statut Naval (Naval Law) of 1890.
Assistant: 1889年,英国皇家海军通过《海军防务法案(英语:Naval Defence Act 1889)》,并开始建造8艘君权级战舰(英语:Royal Sovereign-class battleship),然而这次英国的大规模扩张海军计划刺激了法国海军,导致法国政府在1890年通过海军建造法案。
User: He establishes his positive position largely through reflexive or transcendental reasoning—that is, reflections upon the necessary presuppositions of all reason and speech.
Assistant: 他很大程度上通过反思或先验的推理——即对一切理由和说法的必要前提加以反思——来立论。
User: The most important uses of yttrium are LEDs and phosphors, particularly the red phosphors in television set cathode ray tube (CRT) displays.
Assistant: 钇的最大用途在于磷光体的生产,特别是红色LED和电视机阴极射线管(CRT)显示屏的红色磷光体。
User: It more than doubled the capacity of the port.
Assistant: 这使万州的港口的能力可以成倍的增加。
User: From north to south, it extends for more than 150 kilometers (93 mi), and from west to east—for over 200 kilometers (120 mi).
Assistant: 从北到南,延伸超过150公里(93英里),从西部到东部超过200公里(120英里)。
User: Ultimate Play the Game, later known as Rare, releases its first video games, Jetpac and Atic Atac, for the ZX Spectrum.
Assistant: Ultimate Play The Game(后来的Rare)在ZX Spectrum发行了他们最早的电子游戏《Jetpac》和《Atic Atac》。
User: Adherents believe that when the hearts of human beings have been adequately purified through the Service, a sweet dew would fall from the heavens onto a vessel placed on top of the stand.
Assistant: 水的灵魂注入母神殷海萨创造的型体后,便凝聚了星空下最美的种族。
User: The final stage was 'evolution'.
Assistant: 背后则是“EVOLUTION”。
User: Cox tried to persuade the art world and the public to once again appreciate traditional, representational art.
Assistant: 考克斯试图说服艺术界和公众再度接受传统艺术。
User: D'Éon was trapped between two French factions: Guerchy was a supporter of the duc de Choiseul, duc de Praslin and Madame de Pompadour, in opposition to the comte de Broglie and his brother the maréchal de Broglie.
Assistant: 德翁被困于两个法国派系之间:居埃尔希是舒瓦瑟尔公爵,普拉兰公爵(César Gabriel de Choiseul)和蓬帕杜尔夫人的支持者,他反对德布罗意元帅和他的弟弟德布罗意伯爵(Charles-François de Broglie, marquis de Ruffec)。
User: This book is currently out of print.
Assistant: 目前该书已绝版。
User: Magruder realized the weakness of his position and ordered it strengthened.
Assistant: 马卡罗夫见实力悬殊,于是下令返航。
User: He wrote Under the Volcano, a novel set in Quauhnahuac on the Day of the Dead in 1938.
Assistant: 《火山下》故事地点设定在墨西哥小镇Quauhnahuac,时间设定在1938年亡灵节。
User: Rizk was born in Beirut in a Christian household, to a Lebanese father and Hungarian mother.
Assistant: 里兹克出生于黎巴嫩一个基督徒家庭:父亲是黎巴嫩人,母亲则是匈牙利人。
User: American astronomer Edwin Brant Frost discovered the variation in radial velocity of Beta Cephei in 1902, initially concluding it was a spectroscopic binary.
Assistant: 美国天文学家Edwin Brant Frost(英语:Edwin Brant Frost)在1902年发现仙王座β径向速度的变化,最初的结论说是联星的光谱。
User: Learning this, Hak-sa wishes to own it.
Assistant: 桓公之乱,蔡人欲立其出。
User: In the final scene, we see Jake recovering.
Assistant: 伦敦奥运结束后,该剧收视回升。
User: There is no evidence that Hunza life expectancy is significantly above the average of poor, isolated regions of Pakistan.
Assistant: 没有证据表明罕萨人的预期寿命明显高于巴基斯坦贫穷、孤立地区的平均寿命。
User: Neoclassical buildings, for instance, are rather elaborate and ornate in its decorations, while older buildings are generally bare and simple.
Assistant: 例如,新古典主义建筑的装饰相当精致和华丽,而较旧的建筑通常是平淡和简单的。
User: The Archer Avenue Lines and the 63rd Street Lines are each classified as two separate lines due to their structure: both lines are able to serve two divisions (the BMT and the IND) on distinct sections of track.
Assistant: 射手大道线与63街线各自被分类为两条分开的路线:两条路线都可以在轨道不同段服务两个部门(BMT与IND)。
User: When connected inline, the packet capture appliances captures only the network traffic traveling between two points, that is, traffic that passes through the cable to which the packet capture appliance is connected.
Assistant: 当内联连接时,数据包捕获设备仅捕获两点之间行进的网络流量,即通过与数据包捕获设备连接的电缆的流量。
User: In fact, the Soviet Union was responsible for nearly half of all vetoes ever cast—79 vetoes were used in the first 10 years.
Assistant: 事实上,历史上近半数的否决权的是由苏联行使的──在首10年就行使了79次。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Astronomers then hypothesized that stars may have “collided”, or “merged”, giving them more fuel so they continued fusion while fellow stars around them started going out.
Assistant: 天文学家假设这些恒星可能是经由“碰撞”或是“合并”形成的,所以它们有比周围的其它同伴更多的燃料,可以继续进行核融合反应。
User: In 1798, Count Rumford published An Experimental Enquiry Concerning the Source of the Heat which is Excited by Friction, a report on his investigation of the heat produced while manufacturing cannons.
Assistant: 1798年时,英国科学家伦福德提出《探讨摩擦生热之来源》(An Experimental Enquiry Concerning the Source of the Heat which is Excited by Friction)的论文,其中描述他观察加农炮制作时所产生的热。
User: Among many other harmonies, Kepler articulated what came to be known as the third law of planetary motion.
Assistant: 在许多其它和谐中,开普勒清楚的说明了人们所知的行星运动第三定律。
User: Some other research suggests that an individual’s level of disgust sensitivity is due to their particular experience of disgust.
Assistant: 一些其他的研究则指出,个人对厌恶的敏感度高低是在于对厌恶的特殊经验。
User: Cork and Limerick were expected to complete their studies by "mid 2009".
Assistant: 科克和利默里克计划在2009年年中完成研究。
User: The opposition meanwhile declared that the violence exercised by the government forces had been unjustifiable.
Assistant: 根据这名反对派的说法,政府军的反攻不可思议的猛烈。
User: In a retrospective review by the Official Nintendo Magazine in 2006, Steve Jarratt commented that 1080° Snowboarding "boasted the best video game representation of snow," and was complemented by "swooshy" sound effects.
Assistant: 在《官方任天堂杂志》2006年的怀旧评论中,史蒂夫·加勒特称《1080°》应“以电子游戏中对雪的最佳呈现而自豪”,同时还衬以“嗖嗖”的音效。
User: They are not identical to modern bird feathers, lacking a central shaft and most likely used for warmth, since they could not have enabled flight.
Assistant: 这些羽毛并不类似现今的鸟类羽毛,缺少了中央的羽轴,用作保暖而不是飞行。
User: The term Green Scare, alluding to the Red Scares, periods of fear over communist infiltration of U.S. society, is a term popularized by environmental activists to refer to legal action by the U.S. government against the radical environmentalist movement.
Assistant: 绿色恐慌(Green Scare)一词影射担心共产主义者渗透美国社会的红色恐慌(Red Scare)时期,是由环境行动主义者推广的一个称呼,用来指美国政府对激进环境主义运动提起的法律诉讼。
User: Today, Berkeley maintains close relationships with three United States Department of Energy National Laboratories—Lawrence Berkeley National Laboratory, Lawrence Livermore National Laboratory and Los Alamos National Laboratory—and is home to many institutes, including the Mathematical Sciences Research Institute and the Space Sciences Laboratory.
Assistant: 同时,伯克利还与美国能源部的三所美国国家实验室保持紧密联系,包括劳伦斯伯克利国家实验室、劳伦斯利福摩尔国家实验室以及洛斯阿拉莫斯国家实验室,而许多世界著名研究机构包括美国国家数学科学研究所(MSRI)、伯克利空间科学实验室(SSL)也都位于伯克利。
User: The storm adversely affected shipping on the Long Island Sound, and heavy rain fell across much of New England.
Assistant: 气旋对长岛海湾的航运构成不利影响,新英格兰大部分地区降下暴雨。
User: Collections of various tests were given by Jakob Laub, Zhang, Mattingly, Clifford Will, and Roberts/Schleif.
Assistant: 主要的实验研究者包括Jakob Laub、Zhang、Mattingly、Clifford Will、Roberts/Schleif等研究群。
User: She continued her studies at the Accademia Nazionale di Santa Cecilia's Opera Studio attending master classes by Renata Scotto, Anna Vandi, and Cesare Scarton.
Assistant: 此后,她在罗马圣塞西莉亚国立音乐学院(英语:Accademia Nazionale di Santa Cecilia)的歌剧工作室进修,参加了由雷纳塔·史科朵、Anna Vandi和Cesare Scarton主持的大师班。
User: Formerly known as TM International Bhd (TMI), the company was incorporated on 12 June 1992, and was the mobile and international operations arm of Telekom Malaysia Bhd (TM).
Assistant: 亚通集团的前身是马来西亚电讯国际有限公司(英语:Telekom Malaysia International Bhd,简称TMI),该公司成立于1992年6月12日,是马来西亚电讯公司的移动国际部门。
User: The three former base at least part of their account on the older saga Hryggjarstykki, which was written some time between 1150 and 1170, and was thus a near-contemporary source.
Assistant: 这前三本基本是至从旧的传记故事Hryggjarstykki上写的,这本传记写于1150年至1170年之间,因此是一个近乎当代的来源。
User: On August 30, 2010 the first independent version, called Chakra 0.2, was released.
Assistant: 2010 年 8 月 30 日 Chakra 团队发布了第一个独立版本,称为 Chakra 0.2。
User: The Bertha Benz Memorial Route is a German tourist and theme route in Baden-Württemberg and member of the European Route of Industrial Heritage.
Assistant: 贝尔塔∙本茨纪念之路是一条位于德国巴登-符腾堡州的旅游主题路线,隶属欧洲工业遗产之路项目。
User: With such high winds state-wide, heavy damage was caused to forests, and to property as a result of falling trees.
Assistant: 由于全州范围内都有如此强烈的狂风,因此森林受到了严重破坏,倒塌的树木又导致了进一步的财物受损。
User: Choi Bora (최보라) (known by her stage name VORA (보라)) was the first VOCALINA vocal, can be used for free in VOCALINA Studio, no purchase necessary.
Assistant: VORA(보라):原名为Choi Bora(최보라),女性,本软件的首个声库,能免费在VOCALINA Studio使用,不需购买。
User: Greg Grunberg has a vocal cameo as Kirk's alcoholic stepfather.
Assistant: 格雷格·格伦伯格(英语:Greg Grunberg)为柯克酗酒的继父配音。
User: In the area there are hotels, hostels, and a camping site.
Assistant: 该地区有酒店、旅馆和一个露营地。
User: The Bouvier Affair is the name that art commentators have given to a number of international lawsuits that started in 2015, and subsequent events.
Assistant: Yves Bouvier 事件是艺术评论家们对 2015 年开始显露的一系列涉嫌欺诈案件的统称。
User: ACT bases its philosophy on individual freedom and on personal responsibility.
Assistant: 歌曲的内容关于道德战争和个人信仰。
User: I want to thank the Haas family, the Oakland organization, the city of Oakland, and all you beautiful fans for supporting me.
Assistant: 我要感谢Hass(运动家队的总裁)、我的球队、奥克兰市和所有支持我的球迷。
User: Bradley called a special session in March 1897 to resume the balloting for senator.
Assistant: 布拉德利于1897年3月召开特别立法会议,继续投票选举联邦参议员。
User: It was founded on 24 February 2001 by retired Army General Otto Pérez Molina.
Assistant: 2001年2月24日由退役将军奥托·佩雷斯·莫利纳(Otto Pérez Molina)创建。
User: That elections of members to serve as representatives of the people, in assembly, ought to be free; and that all men, having sufficient evidence of permanent common interest with, and attachment to, the community, have the right of suffrage, and cannot be taxed or deprived of their property for public uses without their own consent, or that of their representatives so elected, nor bound by any law to which they have not, in like manner, assented, for the public good.
Assistant: 六、遴选议会人民代表的各项选举,均应自由进行;举凡能够证明与本社会有永久性共同利害关系并属于本社会的人都享有选举权;未经其本人同意,或其选出的代表同意,不能对其征税,或剥夺其财产以供公众使用;也不受任何未经他们为公益而以同样方式同意的法律的约束。
User: Unlike C++, COM provides a stable application binary interface (ABI) that does not change between compiler releases.
Assistant: 与C++不同,COM提供了一个稳定的应用二进制接口(ABI),不随编译器版本而改变 。
User: Their first full-length album Our Gangs Dark Oath, was released on Dead Teenager Records in 2004.
Assistant: Aiden的第一张专辑《Our Gang's Dark Oath》,是透过Dead Teenager唱片于2004年发行。
User: To calculate cash generated from operations, one must calculate cash generated from customers and cash paid to suppliers.
Assistant: 而计算运营业务所获得的现金流,需计算自顾客所得的现金与交付供应商的现金之差值。
User: Les lieux de culte au Liban.
Assistant: 并在黎巴嫩建立宗主教区。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: Soon after, he resigned as county surveyor to focus on more pressing needs of defense for the fledgling settlement.
Assistant: 之后不久,他辞去了县测量员的职务,专注于更为迫切的新城市安全防御需要。
User: During the recording of this album, drummer Jay Ziskrout quit the band, and was replaced by Peter Finestone.
Assistant: 在这只唱碟的录制过程中,鼓手Jay Ziskrout离开了乐队,并由Pete Finestone取代他的位置。
User: After William's death, Joyce married the courtier Sir John Carey in 1538.
Assistant: 在威廉姆沃辛汉死后,他的遗孀乔伊斯于1538年嫁给了朝臣约翰·凯里。
User: The above code would never detect such a change; without the volatile keyword, the compiler assumes that the current program is the only part of the system that could change the value (which is by far the most common situation).
Assistant: 如果不使用volatile关键字,编译器将假设当前程序是系统中唯一能改变这个值部分(这是到目前为止最广泛的一种情况)。
User: Even at the Solar System's current location, some scientists have speculated that recent supernovae may have adversely affected life in the last 35,000 years, by flinging pieces of expelled stellar core towards the Sun, as radioactive dust grains and larger, comet-like bodies.
Assistant: 即使在当前太阳系所在的位置,一些科学家的推测,在最近的35,000年,最接近的超新星可能造成一些不利生命发展的因素,从恒星的核心驱散出来的放射性辐射、尘埃颗粒和较大的彗星状结构,可能被扔向太阳。
User: Increases in food supplies then led to larger populations than in earlier communities.
Assistant: 食物产量的提升让社会中人口数可以比以前更多。
User: At the age of 10, he moved to Al Shaab School, and two years later went to Dubai Secondary School.
Assistant: 10岁时,就读于阿尔沙卜学校,两年后就读于迪拜中学。
User: The Rift also supports a new medium of entertainment experiences, which Oculus calls "virtual reality movies".
Assistant: Rift还支援新型态的娱乐体验,Oculus称之为“虚拟现实电影”。
User: The station forecourt was designed by Wilhelm Vitalli.
Assistant: 站前广场是由建筑师威廉·维塔利(Wilhelm Vitalli)所设计。
User: The film was released on November 8, 2013 to a commercial and critical failure.
Assistant: 本片于2013年11月8日上映,在商业上和评价上失败。
User: Those studying forensics and research where a great deal of testing is commonplace will perform monthly calibrations.
Assistant: 进行大量测试的法医和研究部门通常会每月校准。
User: King Fleming, 91, American jazz pianist, natural causes.
Assistant: 金·弗莱明(King Fleming),91岁,美国爵士钢琴家,自然逝世。
User: The end of the war saw the return of American forces in the Philippines.
Assistant: 战争结束后,美国军队回归菲律宾。
User: Such abuse is often associated with situations of power imbalance, such as abusive relationships, bullying, child abuse and in the workplace.
Assistant: 这些虐待常常与权力不衡的场所有关连,例如欺凌、虐儿和工作场所欺凌等。
User: Allowing foreign investors to settle disputes with the host country through international arbitration, rather than only the host country’s domestic courts, is an important aspect in this context.
Assistant: 协定允许外国投资者与缔约方东道国通过国际仲裁解决彼此争端,而不是仅在东道国的国内法院,这是重要的安排。
User: Additionally, Back to Black was nominated for Album of the Year.
Assistant: 此外,《Back to Black》也获年度专辑的提名。
User: If the driver responds as expected, the DOS BIOS will keep the driver, if not, it will get discarded.
Assistant: 如果该驱动程序按预期方式响应,DOS BIOS保留该驱动程序,否则丢弃它。
User: The Great Desert is in the northern part of the country, and the difficulty of crossing it discouraged the Calormenes from invading Archenland and Narnia.
Assistant: 大沙漠位于这个国家的北部,由于横越沙漠相当困难,所以阻挡了卡罗门对亚成地与纳尼亚的侵略。
User: In the aftermath of the 10th plenum, the Vietnamese media gave increasing attention to internal party discussions and the then confidential political report, Bringing into Full Play the Strength of the Entire Nation, Continuing the Renovation Process, Accelerating Industrialization and Modernization, Building and Defending the Socialist Vietnamese Fatherland.
Assistant: 十中全会闭幕后,越南传媒对党内讨论和当时保密的政治报告《发挥全民族的力量,继续革新,大力促进工业化、现代化,建设和保卫社会主义祖国》越发关注。
User: Pilger wrote in December 2002, of British broadcasting's requirement for "impartiality" as being "a euphemism for the consensual view of established authority".
Assistant: 皮尔格在2002年12月写道,英国广播公司要求的“公正”是“对既定权威的共识的委婉说法”。
User: More precisely, if X, A, and U are as above, we say that U can be excised if the inclusion map of the pair (X \ U,A \ U ) into (X, A) induces an isomorphism on the relative homologies Hq(X \ U,A \ U ) to Hq(X,A) .
Assistant: 更确切地,如果 X,A,与 U 如上,我们称 U 可切除如果空间偶 (X \ U,A \ U ) 到 (X, A) 的包含映射在相对同调上诱导了 Hq(X,A) 到 Hq(X \ U,A \ U ) 的同构。
User: Muhammad retracted the verses the next day at the behest of Gabriel, claiming that the verses were whispered by the devil himself.
Assistant: 恶名昭著的撒旦经文只出现在塔巴里的校订本中,他记载穆罕默德在精灵的影响下把自己的话语加到《古兰经》里头。
User: Over the winter of that year, Phayllos engaged in diplomatic efforts to gather more support from Phocis's allies, and succeeding in widening the theatre of conflict in the next campaigning season.
Assistant: 在冬季过后,菲勒罗斯开始致力于外交工作,使更多势力加入福基斯人的同盟,并在隔年可供战争的季节期间赢得一些进展。
User: Its coefficient of drag is 0.29, and it has a five star Euro NCAP rating.
Assistant: 它的风阻系数为0.29,并且它有一个五星级欧洲NCAP评级。
User: Excepting the shoreline of the Firth of Forth, Edinburgh is encircled by a green belt, designated in 1957, which stretches from Dalmeny in the west to Prestongrange in the east.
Assistant: 除去福斯湾的海岸线以外,爱丁堡还被一条1957年设计的、从西部的Dalmeny延伸到东部的Prestongrange的绿带环绕。
User: They are substantially larger than the Gila monster, which only reaches lengths of 30 to 56 cm (12 to 22 in).
Assistant: 它们比美国毒蜥大得多,后者的体长仅有30至56 cm(12至22英寸)。
User: Derek Martinus (born Derek Buitenhuis; 4 April 1931 – 27 March 2014) was a British television and theatre director.
Assistant: 德里克·马丁努斯(英语:Derek Martinus, Derek Buitenhuis,1931年4月4日-2014年3月27日),是一名英国电视、剧场导演。
User: He is best known for the roles of Brett Mobley in the Adult Swim comedy-action series Eagleheart, as Mr. K on the NBC sitcom Go On, as Hamish on the Comedy Central series Another Period, and as A.J. in the FX comedy series Married.
Assistant: 他在Adult Swim动作喜剧片《Eagleheart》中饰演布雷特·莫布里,在NBC情景喜剧《生活向前冲》饰演K先生,并在喜剧中心的《流金岁月》出演哈米什一角,同时于FX喜剧《已婚(英语:Married (TV series))》中扮演A.J。
User: GW170608 was a gravitational wave event that was recorded on 8 June 2017 at 02:01:16.49 UTC by Advanced LIGO.
Assistant: GW170608是激光干涉引力波天文台(LIGO)于2017年6月8日02:01:16.49UTC探测到的一次引力波事件。
User: The Provincial High Court in Halle (Oberlandesgericht Halle, or OLG Halle) decided for Saxony-Anhalt in 1948 that Paragraphs 175 and 175a were to be seen as injustice perpetrated by the Nazis, because a progressive juridical development had been broken off and even been reversed.
Assistant: 1948年,设于哈雷(Halle(英语:Halle, Saxony-Anhalt))的萨克森-安哈尔特州高等法院裁定第175及175a条是纳粹所订立,造成司法的逐步发展被中断及颠倒的不公平的条例。
User: Black cannot play 3...Qd4 either, since the queen may not hop over the pawn on d7.
Assistant: 3... Qd4的走法也是不可能的,因黑方的后不能越过位于d7格中的兵。
User: By that evening exploratory talks between teams of senior representatives from the Liberal Democrats and Conservatives had begun.
Assistant: 那天晚上,自由民主党和保守党的高级谈判团队之间的探索性谈判已经开始了。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: In January 2019, the Jackson estate issued a press release condemning the film, saying: "The two accusers testified under oath that these events never occurred.
Assistant: 2019年1月,杰克逊庄园发布新闻稿谴责影片,表示:“两名指控者起誓所作的证言从未发生。
User: Whereas the brown color due to irradiation or nickel impurity can be easily recognized through spectroscopic (e.g. absorption) measurements, the majority of natural brown diamonds do not show any characteristic absorption peaks.
Assistant: 辐照和镍杂质带来的褐色可由光谱测量(如光吸收)检测出来,而大多数天然褐色钻石并没有特征吸收峰。
User: Many people may prefer a ban on mobile phone use in flight as it prevents undue amounts of noise from mobile phone chatter.
Assistant: 很多人可能更喜欢在飞机上不使用手机,因为可以防止不必要的噪声。
User: On 20 March 2011, it was alleged Yang disappeared from Guangzhou airport after phoning a friend to report that three men were following him.
Assistant: 2011年3月20日,杨恒均一度消失后,从广州白云机场打电话给朋友声称有三名男子跟踪他,事件接着被国际媒体广泛关注。
User: They are also known as reserved matters and act as a guide for which areas are devolved to those three nations and which are not.
Assistant: 这些被中央政府所保留立法权限的事项被称为保留事项,并作为指引来表明哪些领域的事项是被下放到这三个国家,哪些不是。
User: Fred Lawrence Whipple (November 5, 1906 – August 30, 2004) was an American astronomer, who worked at the Harvard College Observatory for over 70 years.
Assistant: 弗雷德·劳伦斯·惠普尔(Fred Lawrence Whipple,1906年11月5日-2004年8月30日),是美国著名的天文学家,曾在哈佛大学天文台任职超过70年,是彗星研究的先驱者之一。
User: Latin took over the word as dialogus.
Assistant: 拉丁语所翻译的梵语。
User: For example, instead of the Gap Chasm, there is a mountain ridge.
Assistant: 其中敦河的形状较圆滑,麻凛的则是棱零有角。
User: Principal photography on the film began on July 31, 2017, in Los Angeles and San Francisco, California.
Assistant: 主体拍摄在2017年7月31日于洛杉矶、旧金山和加利福尼亚州进行。
User: NACA's Special Committee on Space Technology also called the Stever Committee, after its chairman Guyford Stever, was a special steering committee that was formed with the mandate to coordinate various branches of the Federal government, private companies as well as universities within the United States with NACA's objectives and also harness their expertise in order to develop a space program.
Assistant: 由于其主席Guyford Stever的缘故,该委员会也被昵称为“Stever委员会”,任务是在联邦政府的各个部门、私营公司以及美国的大学和NACA的目标之间居中协调,利用各家的专长来开发太空计划。
User: It is widely perceived as an insufficient basis on which to ground individual criminal prosecutions.
Assistant: 人们普遍认为其并未对个人刑事诉讼提供充分的依据。
User: The European Parliament has condemned Russia for homophobic discrimination and censorship and the Council of Europe has called on Russia to protect LGBT rights properly.
Assistant: 欧洲议会也就俄罗斯的反同歧视和审查谴责俄罗斯,并呼吁俄罗斯妥善保护LGBT权利。
User: H3N2 evolved from H2N2 by antigenic shift.
Assistant: H3N2是从H2N2经由抗原突变而成的。
User: Women were only officially allowed to run the race beginning in 1972, though female runners had unofficially participated beginning in 1966 despite the opposition of the Boston Athletic Association, the race sponsor.
Assistant: 女子选手自1972年起正式获准参赛,但早自1966年开始便有女性选手不顾主办单位波士顿田径协会反对私自参与。
User: His 1.89 career earned run average (ERA) is the second-lowest in MLB history, behind Ed Walsh.
Assistant: 生涯1.89防御率为大联盟史上第二低,仅次于Ed Walsh。
User: Boltzmann machines can be seen as the stochastic, generative counterpart of Hopfield networks.
Assistant: 玻尔兹曼机可被视作随机过程的,可生成的相应的Hopfield神经网络。
User: We devoutly wish that a means had been found to avoid the May 4th events culminating in the Guard shootings and the irreversible deaths and injuries.
Assistant: 我们真诚地希望,我们能找到一种方法避免枪击案以及无可挽回的死伤的发生。
User: It is relatively lightweight in terms of memory and CPU usage, and comes with themes that allow it to imitate the GUI of Windows 95, Windows XP, Windows 7, OS/2, Motif, and other graphical user interfaces.
Assistant: 它对CPU和内存的占用比较小,并且带有主题支持,可以模仿Windows 95、Windows XP、Windows 7、OS/2、Motif和其它图形用户界面。
User: A David Eyre's pancake is a variation on the Dutch baby pancake named after the American writer and editor David W. Eyre (1912–2008).
Assistant: 荷兰宝贝松饼正式进入美国家庭,是由于美国作家和编辑David W. Eyre(1912-2008)写了一本家庭食谱而迅速在全美范围中变得普及。
User: The Mongol emperors brought hundreds of thousands of Muslims with them from Persia to help administer the country.
Assistant: 蒙古人从波斯带来了几十万穆斯林来帮助皇帝治理国家。
User: Since 1979, MPL Communications has published McCartney's songs.
Assistant: 1979年起,MPL通信开始发行麦卡特尼的作品。
User: After a brief postponement, an announcement was made on 1 February 1942, detailing how the cabinet had elected Quisling to the post of Minister-President of the national government.
Assistant: 1942年2月1日,在经历短暂推迟之后,挪威政府发表公告,宣布内阁正式选举吉斯林为全国政府总理(Ministerpresident)。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: A 2005 referendum for the merger of several departments failed to get the necessary electoral support.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 2005年秘鲁曾就是否要对几个省进行合并的问题进行公投,最终没有得到所需的选举支持。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Each Ripper had articulated ears and tails which were activated by remote control, and the background Rippers also had mechanical snouts which could be activated either by remote control or by the movement of the actors' mouths.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
每个袋鼠人都有铰接式的耳朵和尾巴,可以通过遥控启动,即便只作为背景人物的袋鼠人也有机械控制的口鼻部,可以通过遥控或演员的嘴部动作启动。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: On August 5, 1989, Howell released the "New Light" audio tape, in which he said that he had been told by God to procreate with the women in the group to establish a "House of David" of his "special people".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:考雷什(他这时在法律上仍然命名为豪威尔),在 1989年8月5日发布的“新光源”的录音带中说,他已经被上帝告知要与内部的妇女生育,用这些“特殊人群”建立一个“大卫议院”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, not every monoid sits inside a group.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
但并不是每个幺半群都包含在一个群内的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The reorganization was completed on September 17, 2008.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 该工程于2008年9月17日完成。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Don Digirolamo is an American sound engineer.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
唐·迪吉若拉莫(英语:Don Digirolamo),美国音频工程师。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The government responds by importing labour from other neighbouring regions, including mainland China, Hong Kong, the Philippines and India.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 政府回应来自其他邻近地区,包括中国大陆、香港、菲律宾和印度等地输入劳工。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He was promoted to general in 1931.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他在1931年晋升为将军。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The bottom 23 floors of the tower are for commercial use and above it are luxury apartments, which increase in size the higher they are.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
大楼下部23层为商业用途,上部则为高端公寓,并且面积随层数上升而增加。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Shortly thereafter, a landslide lugged a utility pole along the road, making it impossible for larger vehicles—including ambulances—to access the site.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
此后不久,一条电线杆因山体滑坡倒在路上,导致大型车辆(包括救护生)无法通行。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In 1767 he received the additional French non hereditary title of duke of Poix on the death of his older brother.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1767年在他的哥哥死后被授予另外的法国非世袭头衔普瓦公爵(duke of Poix)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Spergel is among a group of scientists and engineers at Princeton University who are developing new technologies attempting to enable the direct imaging of earth-like planets around nearby stars.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
此外,包括斯伯格在内的普林斯顿大学的一组科学家和工程师正在开发使邻近恒星的类地行星能够直接成像的新技术。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Ball and Arnaz used the same radio team of Oppenheimer, Pugh, and Carroll to create the television series that was named I Love Lucy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 鲍尔和阿纳兹任用广播团队奥本海默,普和卡罗尔来进行电视剧《我爱露西》的创作。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
They leave the session with a great sense of gratitude.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 综观整个祭仪,有其深涵的意义。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:It refers to a high level of overall monitoring of individual process controllers, which is not necessary for the operation of each controller, but gives the operator an overall plant process view, and allows integration of operation between controllers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
监督控制是指在较高的层次监控所有的过程控制器,不一定要针对每一个控制器的运作,不过要提供操作者整体流程的情形,而且可以整合各控制器之间的运作。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Kyle decides he will bring Mr. Hankey to school to prove he is real, but this only causes more problems as Mr. Hankey disguises himself as an unadorned, dried-out piece of feces when he is around people who do not believe in him, leading Cartman to ask if carrying around boxes with feces in them is some kind of Jewish tradition.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
凯尔决定带黄金先生去上学,向大家证明它真的存在,但黄金先生在那些不相信他存在的人旁边时就变成一堆干巴巴的粪便,埃里克·卡特曼甚至提出疑问,犹太人是不是有这种带着装有干燥粪便的盒子四处走动的传统。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This situation changed after 1944 as a result of some experiments by Oswald Avery, Colin MacLeod, and Maclyn McCarty demonstrating that purified DNA could change one strain of bacteria into another.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
1944年,由于Oswald Avery,Colin MacLeod和Maclyn McCarty的一些实验表明,纯化的DNA可以将一种细菌变成另一种细菌,这种情况才发生了变化。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
However, the Supreme Court upheld the Military Selective Service Act, stating that "the argument for registering women was based on considerations of equity, but Congress was entitled, in the exercise of its constitutional powers, to focus on the question of military need, rather than 'equity'".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
但是最高法院没有支持军事选择性服务法案,并且解释说“关于注册女兵的争论,是基于两性平等的考虑,但是国会有权行使宪法规定的权利,把重心放在军需问题上,而不是平等。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In September 2012, the province of La Union passed an ordinance recognizing Ilocano (Iloko) as an official provincial language alongside Filipino and English, as national and official languages of the Philippines, respectively.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2012年9月菲律宾拉乌尼翁省通过法令将伊洛卡诺语作为该省的官方语言,同时菲律宾语和英语则分别作为菲律宾的国家语言和官方语言。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:A sustainable energy economy requires commitments to both renewables and efficiency.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
可持续能源的经济需要对可再生能源和能源效率的承诺。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He occasionally is a professor in Madrid and Barcelona.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
后来他在巴塞罗那和马德里都得到教授称号。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Stars with initial masses less than about eight times the sun never develop a core large enough to collapse and they eventually lose their atmospheres to become white dwarfs.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:初始质量小于8倍太阳质量的恒星从来没有发展至核心大到足以坍塌,它们最终都是失去大气层成为白矮星。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
This is likely to be a rocky planet, not a gas giant.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它看起来是一颗岩石行星,而不是气体巨星。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
One svedberg is defined as exactly 10−13 s.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一S被定义为精确地10 -13 秒 。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
With suggestions from King Bhumibol Adulyadej, the Bangkok Metropolitan Administration commissioned studies for the construction of a new bridge north of Phra Pinklao Bridge to alleviate that congestion.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在普密蓬·阿杜德国王的建议下,曼谷市政府(英语:Bangkok Metropolitan Administration)授权开展关于修建新桥的研究,桥址位于帕宾劳大桥以北,以缓解其拥堵。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Also, considering themselves not an independent nation different from Germany, the football team was not designated as a "national team", and was more generally referred to as a "selection" (German: Auswahl) or some similar term.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 此外,考虑到自己并非一个主权国家,又为与德国国家足球队区分,该球队没有使用国家队的称谓,而是更普遍的使用“代表队(德语:Auswahl)”或相关类似术语。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
For Ray Kurzweil, the issue is computer power and, using Moore's Law, he predicted that machines with human-level intelligence will appear by 2029.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:雷蒙德·库茨魏尔相信问题在于计算机性能,根据摩尔定律,他预测具有人类智能水平的机器将在2029年出现。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
However, it continued to demand an official apology, a guarantee of the safety of Chinese citizens in Mexico, and the punishment of the soldiers responsible for the massacre.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
不过,中国仍然继续要求正式道歉,以及对中国公民在墨西哥的安全的保证,和对那些该对大屠杀负责的士兵们的惩罚。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
There were at least 20 fatalities on the island, while other accounts state that there were hundreds killed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
全岛至少有20人遇难,另有报导声称死亡人数高达数百。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The meteorite is mostly composed of iron, but also contains nickel (about 6%), as well as small amounts of chromium, cobalt, phosphorus, and sulfur.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
这颗陨石大部分的成分是铁,但也包含一些镍(6%),以及少量的铬、钴、磷、和硫。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The company also provides financial services such as asset management, wealth management, estate planning, loan servicing, and information processing.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
PNC也提供资产管理、财富管理、遗产规划和贷款等金融服务,以及信息处理服务。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Around 11 months, babies imitate inflections, rhythms, and expressions of speakers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:大约11个月 的婴儿模仿起伏的语调、韵律和说话者的表达方式。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The programme was originally a TVS production, devised by two TVS employees, Neil Buchanan and Tim Edmunds.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这节目原本由TVS制作的,并由两位TVS的职员—尼尔·布坎南和提姆·艾德蒙构思出来。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In his spare time, Hyatt developed, but no longer maintains, the software for Shadowland Six a forum for the Shadowrun gaming community.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他曾经利用业余时间为一个角色扮演网站Shadowland Six开发了软件,现在已经不再维护;还为Shadowrun社区开发了论坛和讨论服务器。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Safety engineering describes some methods used in nuclear and other industries.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 安全工程描述在核能及其也产业中使用的安全方法。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Bright points are small active regions found on the solar disk.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
亮点是在太阳盘面上发现的小活跃区域。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Some patients may have the ability to move certain facial muscles, and most often some or all of the extraocular muscles.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 部分患者能够活动某些面部肌肉,最常见的是活动部分或全部眼部肌肉。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Hunt was consequently given the quasi-judicial power to adjudicate over the News Corporation takeover bid for BSkyB.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
因此,亨特被赋予了准司法权力(英语:Quasi-judicial body),以便对新闻集团收购BSkyB进行裁决。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
At first, he wrote enthusiastically about the Soviet Union, and, in 1932, supported the Communist Party's candidate, William Z. Foster, when he ran for President of the United States.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他的作品起初对于苏联十分热情,并在1932年支持美国共产党的候选人威廉·福斯特(英语:William Z. Foster)竞选美国总统。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Here we have cited only twenty-four Ayats.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 另有二十四司辅助神之说。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Reemerging into the Atlantic Ocean, this system continued rapidly northeastward, before becoming extratropical offshore New England on October 21.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
返回大西洋之后,气旋继续快速向东北移动,最终于10月21日在新英格兰近海转变成温带气旋。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: To differentiate from the earlier Goldtop model, the new Les Paul was referred to as The Les Paul Standard.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:为了与之前的Goldtop型号区分开来,新的吉他型号被称为Les Paul Standard。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On November 27, 2006, the House of Commons of Canada passed a motion recognizing that the "Québécois form a nation within a united Canada".
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2006年11月27日,加拿大下议院通过决议(英语:Québécois nation motion)“承认魁北克人组成了统一的加拿大内的一个国族。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:He taught English language and American literature at several of Shanghai's leading universities.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他还在几个上海的大学教授美国文学和英文。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Pozzo and Lucky have been together for sixty years and, in that time, their relationship has deteriorated.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
波卓和幸运儿在一起已经有六十年之久,他俩的关系逐渐恶化。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The decision of the Bench of the Court of Cassation or Divisional Court is not binding on the lower court, and the appellate court has full discretion to decide the case, but the higher court's ruling has persuasive authority.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:法官席位或混合庭的决定没有约束力,而且上诉法院有完全的自行决定权以决定案件,但翻案法院的裁决有说服性的价值。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The Swan River is a river in the south west of Western Australia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 斯旺河(Swan River)是一条流经澳洲西澳大利亚州西南部的河流。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:However, his supporters were not best pleased by his treatment of Wisigard, perhaps because of the political dimension, and persuaded Theudebert to take her back.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
不过,他的支持者对于威斯加德的待遇并不满意,也许是因为政治方面的原因,希望说服提乌德贝尔特一世把她带回来。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
On these large lots, the well-to-do placed their city-palaces with classicist facades, stuccoed ceilings, and fine gardens, once a year open to the public.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这些大宅邸有着精美的花园、天花板以及古典主义的立面,每年向公众开放一次。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Orton followed this up by kicking Rhodes' father in the head, similar to how he had in storyline nearly ended the careers of both Shawn Michaels and Rob Van Dam.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:Orton跟着这一点,踢罗德斯的父亲在头上,类似于他在故事情节中几乎结束了肖恩·迈克尔和Rob Van Dam的职业生涯。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
As the law enforcement arm of the federal court, it was the duty of the U.S. Marshals to bring in Randy Weaver, now considered a fugitive.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:作为联邦法院的法律执行机构,美国法警承担了逮捕兰迪·威弗的职责。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Fox Crime is now available in the Philippines effective January 1, 2008 on SkyCable.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
福斯警匪频道2008年1月1日通过SkyCable在菲律宾播放。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
And it must also be done with the support of the Native-American community.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这也必须在美洲原住民族群的支持下才能实现。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Both Hamilton and Vettel used this to change tyres again, as did Button on lap 45.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
汉米尔顿及维泰尔皆利用这次机会换上新胎,巴顿也在第45圈进站。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
This was followed by version 14 that November.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 随后14版于11月发布。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:It has a H II nucleus.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
它有个H II的核。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Non-Malay bumiputera make up more than half of Sarawak's population and over two thirds of Sabah's population.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
非马来土著在砂拉越占一半以上人口,在沙巴超过三分之二。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
We are going to prove that every finite p-group has a non-trivial center.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
我们将证明:每个有限p-群有非平凡的中心。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Its solutions are alkaline.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其溶液呈碱性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
This simplistic view of modularity has been disproved over the course of the last century.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这个过分简单的模块性观点在上个世纪期间被反驳了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Conversely, the existing single word name can be used as the given or first name and then "Lnu" (last name unknown) may be added as the family, surname or last name.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 相反,现有的单名可以用作本名,而在本名的基础上添加Lnu(英文last name unknown的缩写)作为姓氏。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In the following tables, the abbreviations used are as follows: VF=very familiar, F=familiar, and P=polite (honor); H=here, T=there, E=elsewhere (proximity), and I=inanimate.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在下列表格中,缩写为: VF=非常熟悉,F=熟悉,和 P=礼貌(尊敬);H=这里,T=哪里,和E=其他地方(附近)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The Turks made a strategic error in not attacking at once, while the Spanish fleet lay in ruins, as the five-year delay allowed Spain to rebuild their forces.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:土耳其人没有在基督教舰队惨败后立即乘胜追击入侵马耳他,此举让西班牙获得宝贵的五年时间重建海军。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Lee was the youngest Nobel laureate after World War II until Malala Yousafzai was awarded the Nobel Peace Prize in 2014.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
李政道曾是第二次世界大战后最年轻的诺贝尔奖得主,此一纪录直到马拉拉·优素福扎伊获得2014年诺贝尔和平奖才被刷新。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
He made Russia a formidable political power.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
俄罗斯是传统军事强国。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In computer science, a 2–3 tree is a tree data structure, where every node with children (internal node) has either two children (2-node) and one data element or three children (3-nodes) and two data elements.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
计算机科学中,2–3树是一种树型数据结构,内部节点(存在子节点的节点)要么有2个孩子和1个数据元素,要么有3个孩子和2个数据元素,叶子节点没有孩子,并且有1个或2个数据元素。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It is thought that the modern hanky code started in New York City in late 1970 or early 1971 when a journalist for the Village Voice joked that instead of simply wearing keys to indicate whether someone was a "top" or a "bottom", it would be more efficient to subtly announce their particular sexual focus by wearing different colored hankies.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
也有理论称现代的手帕准则起源于1970年晚期、1971年初的纽约市,当时《乡野之声》(The Village Voice)的记者开玩笑似的说道,相比把钥匙挂在腰带束带上来指示角色还不如用不同颜色的手巾更有效率。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He approached Churchill in order to have the decision overturned, but the Home Secretary approved the police decision.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他接触丘吉尔,要推翻这一决定,但内政大臣批准警方的决定。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Gilcrest's mission is complicated by his former girlfriend Tracy (Rachel McAdams), now married with two children, and his idealistic Air Force liaison, Captain Allison Ng (Emma Stone), whose wide-eyed fascination with space reminds him of his own childhood sense of wonder.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
然而吉尔克雷斯特的任务并不简单,一方面前女友特蕾西(瑞秋·麦亚当斯 饰)如今已经育有两个小孩,另一方面理想主义的空军联络员阿丽森·吴(艾玛·斯通 饰)对太空的无尽幻想使他回想起自己儿时的惊奇心。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The Thanksgiving holiday's history in North America is rooted in English traditions dating from the Protestant Reformation.
Assistant: 在北美洲感恩节假期植根于英国的传统,其历史可以追溯到新教改革。
User: From there he made a series of travels in order to increase his knowledge of hadith.
Assistant: 不久,鸠摩罗什来到此处,从他受学《十诵律》等。
User: The No. 4 of the Place des Jacobins is the painter Paul Borel's house, conducted by architect Pierre Bossan in 1863.
Assistant: 雅各宾广场4号,是画家保罗波莱尔的住宅,由建筑师皮埃尔Bossan于1863年设计建造。
User: Kate can play the piano and is teaching herself the guitar.
Assistant: 凯特会弹钢琴,而且正在自学吉他。
User: George Gamow proposes hydrogen fusion as the energy source for stars.
Assistant: 1929年 - 乔治·伽莫夫提出氢的核融合是恒星能量的来源。
User: Coal industry, railroads, steel, electricity, water, health care and many other sectors were targeted for their special qualities of being natural monopolies.
Assistant: 煤炭产业、铁路、钢铁、电力、水利、医疗卫生等诸多领域均因为其独特之性质,而被视为自然独占。
User: Micrometeorite (MM) textures vary as their original structural and mineral compositions are modified by the degree of heating that they experience entering the atmosphere—a function of their initial speed and angle of entry.
Assistant: 微陨石(MM)的纹理会因为原始结构在进入大气层时的加热过程,随着它们的初始速度和进入角度的函数而改变。
User: He was a National Science Foundation Postdoctoral Fellow at Harvard University (1990–1992) with Professor Richard H. Holm.
Assistant: 毕业后担任哈佛大学的国家科学基金会博士后研究员(1990-1992年),师从Richard H. Holm。
User: The song was not included on the final track listing.
Assistant: 然而,这首歌并没有包含在最终的专辑曲目清单中。
User: Technical writing covers many genres and writing styles depending on the information and audience.
Assistant: 技术写作涉及多种类型和写作风格(取决于信息和读者)。
User: At the beginning of the game, the player wakes up in a house in Aleroth, a town of healers.
Assistant: 在游戏的开始,玩家在医者之镇——Aleroth中的一间房屋中醒来。
User: Aid workers from the domestic region began delivering supplies such as food, blankets, and tents.
Assistant: 来自伊朗国内的援助人员开始运送救灾物资,如食品、毛毯和帐篷等。
User: E-manufacturing systems and e-factories did not use the term “AI,” but they scale up modeling of engineering systems to enable complete integration of elements in the manufacturing eco-system for smart operation management.
Assistant: 电子制造系统和电子工厂并没有使用“AI”这个术语,而是扩大了工程系统的建模,使得能够在智能制造生态系统中实现元素的完全整合。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: The dispute affected William, since he had been appointed chancellor by Raymond and may have fallen out of favour after Raymond was removed from the regency.
Assistant: 威廉在这场纷争中受到了冲击,因为他被雷蒙指定为书记长,可能在雷蒙被免去摄政职务后失宠了。
User: Both sections have Irish crenellations.
Assistant: 两人有着爱尔兰血统。
User: Twenty years ago most nonviolent defendants were released on their own recognizance (trusted to show up at trial).
Assistant: 二十年之前,大多数非暴力犯罪被告都在递交保证书(保证出庭受审)后被释放。
User: After the émeute of 10 August 1792 and Lafayette’s flight, he gained appointment to the command of the "Army of the Centre".
Assistant: 1792年8月10日的骚乱与拉法耶特侯爵的外逃后,他获得指挥官任命成为"军队的核心"。
User: Decazes, indeed, foreseeing the storm, at once offered his resignation to the King.
Assistant: 德卡兹预见风暴来临,立刻向国王请辞。
User: In units of the wavelength of the hyperfine transition of hydrogen this means 8 × 21 cm = 168 cm.
Assistant: 利用从左方的氢原子内自旋跃迁计算出来的长度:8个单位× 21厘米 = 168厘米。
User: At around 2:00 a.m., he was seen back on the boat deck.
Assistant: 2时左右,乘客看见他回到小艇甲板上。
User: Within a few seconds of initiation of nuclear fusion, a substantial fraction of the matter in the white dwarf undergoes a runaway reaction, releasing enough energy (1–7044200000000000000♠2×1044 J) to unbind the star in a supernova explosion.
Assistant: 在启动核融合之后几秒钟,白矮星绝大部分的质量会经历热失控反应,释放出极为巨大的能量(1–2×1044 J),在超新星爆炸中解除恒星的束缚。
User: The initial order was to be completed in 2013.
Assistant: 首份订单已于2013年完成。
User: Prince Ramesuan and Prince Mahin then urged their elephants forward to fight the Viceroy, drove him and his remaining forces from the field, then carried the bodies of their mother and sister back to Ayutthaya.
Assistant: 拉梅萱王子和玛欣王子推动他们的大象向前与副王交战,抢回并携带他们母亲和姐妹的尸体回到阿瑜陀耶。
User: The WCTU claims to be the oldest continuing non-sectarian women's organization worldwide.
Assistant: WCTU是全世界最早的未间断的非宗教派别女性组织。
User: Other experts on the activities of Western "investors" in Russia in the 1990s were more sympathetic to the Russian government's assessment, citing Browder's earlier settlement agreement with Avisma, which seemed to indicate a long-standing habit of siphoning off funds to offshore accounts.
Assistant: 1990年代,俄罗斯西方“投资者”活动的其他专家对俄罗斯政府的评估更加同情,他们引用了布劳德早些时候与 Avisa 达成的和解协议,该协议似乎表明了将资金虹吸到离岸账户的长期习惯。
User: In 1985 a three-year, eleven-state FBI operation named Roughrider culminated in the largest OMG bust in history, with the confiscation of $2 million worth of illegal drugs, as well as an illegal arsenal of weapons, ranging from Uzi submachine guns to antitank weapons.
Assistant: 1985年,联邦调查局破获了一次历来最大的不法机车帮派,没收了两百万美元的非法毒品和非法武器库,包括乌兹冲锋枪和反坦克武器。
User: Winter had already been interested in creating a series set in the 1920s, feeling that it had never properly been explored before.
Assistant: 温特早已对创作1920年代背景的电视剧很感兴趣,觉得这题材在之前从未被确切地探索过。
User: D mesons were discovered in 1976 during the Mark I experiments at the Stanford Linear Accelerator Center.
Assistant: D介子于1976年在SLAC 国家加速器实验室的马克一号实验中被发现。
User: Fellows of the Royal Society elected in 2003.
Assistant: 下方列出了2003年当选的皇家学会会士。
User: Some pre-college students, youth, senior citizens, members of the United States Armed Forces and persons with disabilities may qualify for these programs.
Assistant: 中小学校学生,儿童,老年人,美国军人以及残疾人亦可享受优惠票价。
User: An MP who nominates a candidate does not have to subsequently support, or vote for, that candidate.
Assistant: 提名任何候选人的国会议员不必随后支持或投票该名候选人。
User: A team of MPs arguably has greater access to more constituents, and the fact that there are different MPs in the team suggests they can more effectively provide representation in Parliament of a wide range of constituents' views.
Assistant: 几个议员组成的团队可以说是更能接触更多的选民,再来团队里有不同的议员,则显示这些议员在国会将能更有效地为多元的选民意见发声。
User: Since Mars has an atmosphere that is relatively transparent at optical wavelengths (just like Earth, albeit much thinner), meteors will occasionally be seen.
Assistant: 由于火星有着相对于可见光是透明的大气层 (与地球相似,但非常稀薄),因此偶尔也会看见流星。
User: The massacres began in the Ottoman interior in 1894, before becoming more widespread in the following years.
Assistant: 大屠杀始于1894年的奥斯曼安纳托利亚内陆,随后在接下来的几年中变得越来越普遍。
User: In addition, four stainless steel arcs each carved with a silhouette of the Oscar statuette were flanked at the front and back of the stage allowing presenters and winners to pass through them.
Assistant: 此外,舞台前后各有4道带有奥斯卡小金人轮廓的不锈钢弧形装饰,颁奖嘉宾和获奖者会从中穿过。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The last remaining diploma programmes were actually transformed into Bachelor/Masters programmes during winter semester 2008–2009.
Assistant: 最后剩余的文凭课程实际上在2008-2009冬季学期转变为学士/硕士课程。
User: Per a UN study only about 15% of commuters rely on motorized transport and almost three times as many (39%) rely on about 500 licensed horse-drawn carriages generally following fixed routes.
Assistant: 根据联合国人居署的研究数据,市内仅有大约15%的人依赖机动车,而将近39%的人使用大约500驾有牌照并基本沿固定路线行走的马车。
User: The Secretary of State for the Colonies, Lord Dartmouth, instructed the British commander in Boston, General Thomas Gage, to stamp out this resistance.
Assistant: 殖民地国务大臣达特茅斯勋爵(Lord Dartmouth)指示波士顿的英军司令官汤马士·盖奇将军镇压动乱。
User: But Gandhiji did not accept any of these.
Assistant: 但甘卓都不接受。
User: Although noted for his capacity for work, he was also a nationalist, resentful of "aliens" (in line with the anti-Jewish policies of his party), and supported blocking non-Romanians from a large number of social positions.
Assistant: 尽管他的工作能力著称,他也是一个民族主义者(符合他的党派的反犹太政策),并支持阻止非罗马尼亚人占有大量的社会地位。
User: As astronauts frequently have motion sickness, NASA has done extensive research on the causes of and treatments for motion sickness.
Assistant: 由于宇航员经常受晕动病困扰,美国宇航局已经对晕动病的原因和治疗进行了广泛的研究。
User: The general linear model is a generalization of multiple linear regression to the case of more than one dependent variable.
Assistant: 一般线性模型是对多于一个因变量的情况的多元线性回归的推广。
User: Belgrand's successors went on extending the Parisian network: from 1914 to 1977, more than 1000 km of new sewers were built.
Assistant: 大约1200年, 贝尔格朗的继任者持续扩充巴黎的下水道网:从1914到1977年,建设了超过1000公里的下水道。
User: It is still popularly known as the Howrah Bridge.
Assistant: 但仍普遍称为豪拉大桥。
User: Over the following 15 years, members of the free software community became concerned over problems in the GPLv2 license that could let someone exploit GPL-licensed software in ways contrary to the license's intent.
Assistant: 在接下来的15年中, 免费软件社群的成员很关心GPLv2许可证中的问题,可能会让某些人钻漏洞而违反许可证,而违背了原先GPL许可授权软件的原意。
User: The author of Acts arranges Paul's travels into three separate journeys.
Assistant: 使徒行传的作者把保罗的旅行分成三段。
User: Shape-based features typically begin with a 2D or 3D sketch of shapes such as bosses, holes, slots, etc. This shape is then extruded or cut to add or remove material from the part.
Assistant: 基于形状特征通常开始于2D或3D草图的形状,如管路接头、孔、槽等形状,然后这挤压或削减到添加或删除材料的一部分。
User: A main line route closure during this period of relative network stability was the 1500 V DC-electrified Woodhead Line between Manchester and Sheffield: passenger service ceased in 1970 and goods in 1981.
Assistant: 在这期间相应线网中主要的线路废止是关闭曼彻斯特和谢菲尔德间1500伏直流电化的Woodhead线(英语:Woodhead Line)(其旅客服务于1970年停止,货运持续到1981年)。
User: When asked to comment on the fan observation of Star Wars similarities, Minaba replied that although he was a fan of the series, it was not necessarily an influence to the game's designs.
Assistant: 对于游戏受到《星球大战》影响的爱好者观点,皆叶回应称,虽然自己也爱好该作品,但游戏设计不见得受之影响。
User: It indicates that the thermal storage systems based in nitrates (calcium, potassium, sodium,...) will make the CSP plants more and more profitable.
Assistant: 这表明基于硝酸盐(钙,钾,钠,...)的储热系统将使CSP工厂越来越有利可图。
User: The chief advantage of these was that the winding configuration was the same as for a single-phase capacitor-start motor and, by using a four-wire system, conceptually the phases were independent and easy to analyse with mathematical tools available at the time.
Assistant: 这些的主要优点是绕组配置与单相电容启动电机相同,并且通过使用四线系统,概念上相位是独立的,并且易于使用当时可用的数学工具进行分析。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: Galileo's engravings of the lunar surface provided a new form of visual representation, besides shaping the field of selenography, the study of physical features on the Moon.
Assistant: 伽利略描绘月球表面的版画提供一种新式的视觉影像,而且塑造了月面学,是研究月球上物理特征的领域。
User: He was selected to play in the 1964 AFC Asian Cup in Tel Aviv.
Assistant: 他选入在特拉维夫举行的1964年亚洲杯。
User: Coinage of eagles followed shortly after production of half eagles began, although the exact date is uncertain.
Assistant: 半鹰金币投产后不久,鹰金币的生产也随之展开,但确切日期缺乏文献记载。
User: For this reason, and to avoid "disappointment or confusion" in case a player's name in the United States was also Tina, Woolsey renamed the character "Terra" in the North American English version of the game.
Assistant: 出于这个原因,以及避免在美国一个玩家的名字“失望和混乱”还有蒂娜,伍尔西在游戏的北美英语版将人物改名为“Terra”。
User: Crittenden maintained that he supported Clay for the presidency over anyone else, but he had believed that Clay did not intend to seek the Whig nomination in 1848.
Assistant: 对此克里滕登回应,他比任何人都要支持克莱竞选总统,但他也认为克莱并没有意图要在1848年争夺辉格党提名。
User: The collaboration lasted from 1852 to 1856, its discoveries including the Joule–Thomson effect, sometimes called the Kelvin–Joule effect, and the published results did much to bring about general acceptance of Joule's work and the kinetic theory.
Assistant: 该合作历时1852年至1856年,其成果便是焦耳-汤姆逊效应,有时也被称为开尔文-焦耳效应,而且发表的结果在让焦耳的研究和分子运动论得到普遍接受上起了很大作用。
User: Accordingly, provisioning configures any required systems, provides users with access to data and technology resources, and refers to all enterprise-level information-resource management involved.
Assistant: 于是,“服务开通”配置任何所需的系统,向用户提供对数据和技术资源的访问,并关联到所有有关的企业级信息资源管理。
User: On 15 April, at least 20 people were killed in air strikes and rocket barrages in the north and east of Damascus.
Assistant: 4月15日,至少20人在大马士革北部和东部的空袭和火箭弹轰击中丧生。
User: After a short while it came under the control of its powerful neighbor, the Republic of Ragusa.
Assistant: 不久之后,它受到其强大邻国拉古萨共和国的控制。
User: The amortized time per delete-min is O(log n), and the operations find-min, merge, and insert run in O(1) amortized time.
Assistant: 其delete-min操作的时间复杂度为O(log n),而find-min、merge和insert操作的均摊时间复杂度均为O(1)。
User: Maxim was founded in April 1983.
Assistant: Maxim成立于1983年。
User: Floods persisted in the country through July 10, leaving behind substantial damage.
Assistant: 墨西哥境内的洪水直到7月10日才退去,造成相当严重的破坏。
User: After his departure, the 10th had fought through the remainder of the campaign before being withdrawn along with the rest of the Allied force in December 1915.
Assistant: 之前他离开后,第10营在战役接下来的时间里持续战斗,直至1915年12月才和其他盟军部队一起撤离,之后再回到埃及。
User: So he could sacrifice himself to awaken the other gods.
Assistant: 他将救赎论分三个恩约达成救恩的功夫。
User: OT is involved in training to help relearn everyday activities known as the activities of daily living (ADLs) such as eating, drinking, dressing, bathing, cooking, reading and writing, and toileting.
Assistant: OT侧重于通过练习和陪训以帮助重新学习日常生活技能,如吃喝、穿衣、洗澡和上厕所、烹饪、阅读和写作。
User: The atoms in graphite are oriented in a hexagonal manner and form an atomic hill-and-valley landscape, which looks like an egg-crate.
Assistant: 石墨中的碳原子以六边形的方式周期性排列,形成原子尺度的“峰-谷”景观,看上去就像生活中的鸡蛋托盘。
User: In laboratories, H+ 3 is produced by the same mechanism in plasma discharge cells, with the discharge potential providing the energy to ionize the H2.
Assistant: 在实验室中,H3+离子是通过同样的等离子体放电机理制得的,而放电的电压为H2分子的解离提供了能量。
User: In the 20th century, forensic pathologist Frederick Zugibe performed a number of crucifixion experiments by using ropes to hang human subjects at various angles and hand positions.
Assistant: 20世纪,法医病理学家Frederick Zugibe使用绳索以各种角度和手的位置悬挂人类受试者,进行了一系列的十字架实验。
User: Marshall's opponent in the general election was Republican Congressman James E. Watson, and the campaign focused on temperance and prohibition.
Assistant: 马歇尔在普选中的对手是共和党联邦众议员詹姆斯·E·沃森(James E. Watson),禁酒成为竞选的主要议题。
User: Upon walking to the rest room, she passed out again.
Assistant: 在会场播放一次之后,又再次播放了一次。
User: The forceful spray of milk can cause the baby to consume too much milk too quickly as well as to swallow air during the period of rapid swallowing following the let-down.
Assistant: 喷出的母乳会让婴儿喝母乳的速度过快,也可能在将母乳咽下时,也咽下太多的空气。
User: The Eastern Arm and the Bar seem to be two additional large clouds similar to the Northern Arm, although they do not share the same orbital plane.
Assistant: 东臂及棒是另外两个像北臂的巨大云,但绕行轨迹不同。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Urban planners Ebenezer Howard and Sir Patrick Geddes were an earlier influence on the design of Radburn, New Jersey, built at the dawn of the automobile age in 1929.
Assistant: 城市设计师Ebenezer Howard和Ebenezer Howard对早期雷德伯恩,新泽西的设计有着影响,在1929年,汽车刚刚兴起的时候建造。
User: Minute framing is instead provided by a fixed pattern of data bits, transmitted in the last second of each minute and the first 13 seconds of the next one.
Assistant: 一个完整的帧由数据位元固定模式提供,在每分钟的最后第一和第二个及下一个帧之前的13秒发送。
User: “Classical Turkmen Music Days in Canada”.
Assistant: “加拿大土库曼古典音乐节”。
User: When an early draft of the article, to be published in The Progressive magazine, was sent to the DOE after falling into the hands of a professor who was opposed to Morland's goal, the DOE requested that the article not be published, and pressed for a temporary injunction.
Assistant: 将要发表在进步杂志的文章早期的草稿曾被送入美国能源部,落入一个于莫兰有不同观点的教授手里,美国能源部要求禁止发表这篇文章,同时施压要求一个暂时禁令。
User: Airports and seaports have been built with the addition of foreign and domestic funding.
Assistant: 机场和海港也随着国内外资金的补充在进一步建设。
User: The card, in conjunction with a separate pin code, also allows e-residents to digitally sign documents over the internet, a practice that is legally binding anywhere in the EU.
Assistant: 该卡与另一个单独的PIN码配合使用还能通过互联网用该ID对文件进行数字签名,这种做法在欧盟内各地都具有法律约束力。
User: Initially, all variables are unassigned.
Assistant: 一开始,所有的变数都还没被赋值。
User: As opposed to other SBS routes, the Q70 is wrapped in a light blue scheme with clouds and airplanes in order to encourage more people to use public transportation when using the airport.
Assistant: 与其他特选巴士线路不同的是,Q70线车辆的涂装为天蓝色底色,加上云朵和飞机的图标,以吸引更多机场旅客使用公共交通出行。
User: The Sunday Sun for many years was noted for a locally produced rotogravure Maryland pictorial magazine section, featuring works by such acclaimed photographers as A. Aubrey Bodine.
Assistant: 《太阳周末》多年来以刊登马里兰州杂志图片的画报版面而闻名,该版面主要展现例如摄影师奥布瑞·博迪尼(A. Aubrey Bodine)的作品。
User: However, even without official confirmation, the event was seen as an assassination attempt on Brezhnev.
Assistant: 即便没有官方确认,当时观察家也自信地认定事件是对勃列日涅夫的企图暗杀。
User: What happens after this is an unbelievable change in Kichu's character.
Assistant: 接下来经过一段神奇的变化,小尼莫的形象出现在镜头中。
User: By far, the most controversial point has been the fourth, which many believe could open the door to challenging the Church's episcopal tradition of apostolic succession.
Assistant: 最受争议的是第四点,很多人认为可以挑战圣公会的使徒继承传统。
User: The belief that people get what they deserve and deserve what they get, the concept of which was first theorized by Melvin J. Lerner (1977).
Assistant: 公平世界假定是相信人获得所应得的、并应得所得到的,这是由梅尔文·勒纳(英语:Melvin J. Lerner)所创的理论。
User: Mostly they arrived from Saxony, Silesia and Bohemia, but also from countries as far away as Portugal, England, France and Ireland.
Assistant: 当中有很多是来自萨克森等南德意志地区和波希米亚,但亦有些是来自葡萄牙、英格兰、法国及爱尔兰等较远的国家。
User: This is rejected by the Singapore and Asian School Math Olympiads as a valid answer.
Assistant: 但新加坡及亚洲学校数学奥林匹克认为此答案无效。
User: Chodorow however believes that these patterns aren't inevitable.
Assistant: 然而Chodorow认为,这种模式并非一成不变。
User: In 1972, France was able to gain a contract with Saudi Arabia over the purchase of 190 AMX-30S', designed for the desert environment of the Middle Eastern nation.
Assistant: 1972年,法国得到了沙特阿拉伯190辆AMX-30S的订单,这型坦克专为中东地区国家的沙漠气候设计。
User: Under European Union rules, member states are supposed to limit their debt to 60% of output or be reducing the ratio structurally towards this ceiling, and run public deficits of no more than 3.0% of GDP.
Assistant: 据欧盟的相关要求,法国必须将国债限制在经济产出的60%(或是根据该上限自结构上下调比率),且公共赤字不能超过GDP的3%。
User: However, it is clear that the response to the speech was much greater than even the Pope, let alone Alexios, expected.
Assistant: 不过,鼓动的效果显然之强大大超乎了教宗的意料之外,更不用说阿希马尔了。
User: Because of cost and schedule overruns as well as criticisms of the quality of some of the research produced, the Carnegie board began to believe that managing multiple projects was not Morley's forte.
Assistant: 由于经费的问题和进度超时,同时有一些重建工作的质量遭到了批评,卡内基董事会开始认为同时运作数个项目不是莫利的所长。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The Barisan Nasional retained a 77% absolute majority with 148 of 193 seats.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 而身为执政党的国阵则保留77%的大多数支持票,其中193个席位中占有148个。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Writings on Chinese woman rarely account for differences in time, ethnicity, class, region or age, preferring to describe the status of women as a static, unitary fixture of Chinese culture, despite the political and geographic boundaries that defined different regions and the economic and social changes that occurred throughout history.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 描述中国女性的作品很少对时间、种族、阶级、宗教和年龄等的差异作出说明,而是更愿意将中国女性的形象描述为一种静态的、单一的、固有的中国文化,尽管不同的政治理念和地域边界定义了不同的地区,经济和社会的变化贯穿了整个历史。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Played mostly by boys.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
主要由战士们演出。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
"Inspired Subjectivity and Hermeneutical Objectivity".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: ”我们需要依赖主观能动性。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The brick church is dedicated to St. Pancras and today serves parishioners of the Protestant Church in the Netherlands.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:这座砖砌教堂当初是献给圣庞加爵(St. Pancras)的,如今它为荷兰新教教会(荷兰语:Protestantse Kerk in Nederland)的教区居民服务。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The computer network of the Democratic National Committee had already been penetrated by hackers linked with the Russian government, compromising, among other things, the database of opposition research on Trump.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
此前,民主党全国委员会的网络系统已经被可能与俄罗斯有联系的黑客攻击,泄露出针对特朗普做的对手调查。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Italian fashion designer Roberto Cavalli was chosen to re-design the original Bunny Suit.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 意大利时装设计师Roberto Cavalli获邀对最初的兔女郎服饰重新设计。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The song "Brazos" was eventually released on the 1991 demo tape of his band Deli Creeps, titled "Tribal Rites," and again as bonus material in Buckethead's Secret Recipe DVD in 2006.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:乐曲“Brazos”最终在1991年,在他的乐队Deli Creeps的样带中发行,名为“Tribal Rites(部落典礼)”这首曲子又作为附加内容,在他2006年发行的DVD“神秘配方”中出现。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Permissive ("Too Soft"): this parenting style is characterized by low demandingness with high responsiveness.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
放任(“过软”):这种教养方式被定义为具有低父母绝对化要求与高父母响应性。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: That same summer, Haylie Duff said in an interview that "Screwed" was actually intended to be recorded by her and would be the first single from her debut album, which was later cancelled.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:同时夏天,Haylie Duff在一个访问中说Screwed事实上是她灌录的,而且会成为她的专辑中第一张单曲。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Under the rule of Arcadius (395-408), a number of churches were built in Old Cairo.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在阿卡迪乌斯(395-408)的统治下,在旧开罗建造了许多教堂。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Lautaro introduced use of horses to the Mapuche and designed better combat tactics.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
莱夫扎茹为马普切人介绍了马匹的使用并设计了更好的战术。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It was the first inter-urban motorway to be completed in the UK; the first road to be built to motorway standard in the country was the Preston By-pass, which later became part of the M6.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 虽然M1高速公路被认为是英国最早建成的城市间高速公路,但最早依照高速公路标准而建的路段是后来成为M6高速公路一部分的普雷斯顿旁道(Preston Bypass)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
And after the operation of our brother Umar Farouk, the initial comments coming from the administration were looking the same – another attempt at covering up the truth.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:而在我们弟兄奥马尔·法鲁克(Umar Farouk)发动攻击行动后,该政府的初步评论看起来还是一样——又一次试图掩盖真相。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The tropical wave continued to move rapidly to the west-northwest, until it reached the western Caribbean Sea.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
东风波继续向西北偏西方向快速前进直至到达加勒比海西部。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Taran Adarsh of Bollywood Hungama appreciated his performance, saying "Tiger registers an impact in several sequences" and that he "scores brownie points in action and stunts".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
印度宝莱坞的Taran Adarsh对他的表演表示赞赏,他说“老虎在几个镜头中都有影响”,他“在动作和特技上得分”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Since the 1980s, Chinese leaders have made economic development one of their first priorities.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:从后,中国领导人以经济发展为第一优先。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Tamerlane also conducted large-scale massacres of Georgian and Armenian Christians, as well as of Arabs, Persians and Turks.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 帖木儿同样对格鲁吉亚和亚美尼亚的基督徒进行了大屠杀,阿拉伯人,波斯人和突厥人也未能幸免。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
A founding member of the Ukrainian Academy of Sciences, Timoshenko wrote seminal works in the areas of engineering mechanics, elasticity and strength of materials, many of which are still widely used today.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他是乌克兰科学院的创始成员之一,拥有多部在工程力学、弹性力学和材料力学领域影响重大的著作,其中多数还在今日广泛使用。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: As of 2015, Germany has 231 paternosters.
Assistant: 因此,截至2015年,德国仍留有231部帕特诺斯特。
User: Furthermore, conscientiousness is the only personality trait that correlates with performance across all categories of jobs.
Assistant: 因此,尽责性是唯一与所有的工作类别都相关的人格特质。
User: Pad Man is scheduled to be released across 3350 screens worldwide; 2750 screens in India and 600 screens overseas.
Assistant: 影片计划在全球3350块屏幕上映,其中2750块在印度,600块在海外。
User: The E190-E2 (EMB 190-300) is the same size as the E190, with up to 114 seats.
Assistant: E190-E2 (EMB 190-300)与E190大小一样,最多可放置114个座位。
User: Kepler-9b and 9c are thought to have formed beyond the "frost line".
Assistant: 开普勒9b和9c被认为形成于“雪线”之外。
User: Recent constitutions of Thailand have made the amendment of the Palace Law of Succession the sole prerogative of the reigning king.
Assistant: 近年泰国宪法修订使在位国王对于《王位继承法》的修订具专有权力。
User: The QIAH is a ten-year research, conservation and heritage initiative with the objective of investigating archaeological sites, preserving their fragile remains and working towards the presentation of the sites to the public.
Assistant: QIAH是一个为期十年的研究,保护和遗产倡议,目的是调查考古遗址,保护其脆弱的遗址,并努力向公众展示遗址。
User: These gradually increased through further collisions, growing at the rate of centimetres per year over the course of the next few million years.
Assistant: 透过进一步相撞逐渐加大它们的尺寸, 在接下来的几百万年中大约每年增加几厘米。
User: One player plays the United States (US), and the other plays the Soviet Union (USSR).
Assistant: 游戏中一个玩家扮演美国(US)角色,另一个玩家扮演苏联(USSR)。
User: During the same period, 17 monks and two sisters died of starvation, illness, hard physical labour and bad living conditions in the camps.
Assistant: 同时十七名修士和两名修女因饥馑、疾病、若役和集中营的恶劣环境死去。
User: This development is generally thought to have been the brainchild of Danish Ambassador Plenipotentiary in Paris, Johann Hartwig Ernst Bernstorff.
Assistant: 这项发展通常被认为have been the brainchild丹麦驻巴黎 特命全权大使约翰Hartwig Ernst Bernstorff。
User: China's Military think tank later tried to suggest that the incident was "accidental" and "not deliberately staged".
Assistant: 中国网上最负盛名的军事智库认为,这一事件是“偶然性”的,“没有刻意安排”。
User: Other proponents of an independent Scottish currency included Yes Scotland chairman Dennis Canavan and former SNP deputy leader Jim Sillars.
Assistant: 其他支持苏格兰货币的人士包括Yes Scotland主席丹尼斯·卡纳和前SNP党魁吉姆·斯拉。
User: In the coming months it would be lowered again.
Assistant: 在今后几年里它们将陆续被淘汰。
User: Neither the dog's grave nor mummy have been recovered.
Assistant: 其陵墓与木乃伊也未被发现。
User: On 18 February union representatives and Metro management met for private talks before Fair Work Australia, on 20 February an agreement was reached for the train to enter service that afternoon, an event that became a media circus.
Assistant: 在2月18日工会代表和Metro的管理层在面见澳洲平等工作委员会前进行了一次私下的交谈, 随后在2月20日双方达成了协议,列车会在当天下午重新投入服务。
User: In the mid-twentieth century, there were divisions in the Melbourne art scene, which became intertwined with the complex cultural politics of the Cold War era.
Assistant: 20世纪中期,墨尔本艺术界曾出现分歧,这与冷战时期复杂的文化政治交织在一起。
User: Visit Djurgården.
Assistant: 请参见华侨农场。
User: She retired on 9 September 2005.
Assistant: 她退休的2005年9月9日。
User: Atassi was born in Damascus in 1971 to a prominent political family from Homs.
Assistant: 1971年,阿塔斯出生在大马士革霍姆斯一个显赫的政治家庭。
User: While they are slow-moving and fairly common within their range, they are not easily seen due to their bottom-feeding habit and their small size (reaching only about 6 cm).
Assistant: 虽然它们游得很慢及数量甚多,但因其海底觅食的习性及细小的体型(只有6厘米长),很难会看得见它们。
User: Arthur Bliss Lane, I Saw Poland Betrayed: An American Ambassador Reports to the American People.
Assistant: 团结工联历史 波兰人民共和国 亚瑟·布利斯·兰恩 (Arthur Bliss Lane),我目睹波兰遭到背叛 (I Saw Poland Betrayed):美国大使向美国人民报告。
User: Additionally, the companies that make the products tend to have very good repair/replacement plans.
Assistant: 另外,制造这些产品的公司试图拥有非常优秀的修理/更换计划。
User: The Government of China has always been staunchly opposed any country with diplomatic ties to China maintaining official relations with the Republic of China in any form, including military exchanges and cooperation.
Assistant: 中国政府一贯坚决反对与中国建交的国家与台湾地区开展任何形式的官方往来,包括军事交流与合作。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A bone crusher is a device regularly used for crushing animal bones.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 锤头果蝠是一种典型的使用求偶场交配的动物。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: A Short History of Norway.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这是一个关于北魏历史的小作品。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In the announcement, it was stated that "ggplot2 now has an official extension mechanism.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在版本公告中宣布了“ggplot2现在拥有官方扩展机制。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The second two varieties can be stabilized by taking high-dose progesterone suppositories or injections until one gets a positive pregnancy test, and then continuing for another 8–10 weeks until the placenta is self-sufficient.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
后面二种可以用高剂量的黄体素栓剂或是注射加以稳定,直到妊娠试验有阳性反应,之后要再持续给药8-10周,一直到胎盘可以自给自足为止。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: An example of British colonial life in Maadi may be found in The house at Maadi, a short story by Gerald Bullett from his collection The street of the eye (1923).
Assistant: 好的,翻译后的文本是
马底的英国殖民生活的一个例子可以在杰拉尔德·布利特的文集《街头的眼睛(1923)》中的一篇短篇小说《在马迪的房子》中见到。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Don Yeomans, a mission co-investigator for JPL pointed out that "it takes 71⁄2 minutes for the signal to get back to Earth, so you cannot joystick this thing.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
喷气推进实验室的任务合作负责人唐·约曼斯指出“信号传到地球需要71⁄2分钟,所以不能实时操控探测器。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
According to Microsoft engineer Jeffrey Snover, Nano Server has 93% lower VHD size, 92% fewer critical security advisories, and 80% fewer reboots than Windows Server.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
微软工程师Jeffrey Snover称,Nano Server降低93%VHD(英语:VHD (file format))大小,92%关键安全通告,并比Windows Server减少80%重新启动。
User: 将这句话从英文翻译到中文: While still largely accurate (only rarely have ancient texts been emended so severely as to warrant a biographical change), much is missing, especially more recent discoveries (such as Aristotle's Constitution of the Athenians, or the decipherment of Linear B) and epigraphic material.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
但尽管其内容大体准确(很少见有被严格校勘、能够担当传记性修正的版本),很多内容却已漏失,特别是晚近的发现(诸如亚里士多德的《雅典政制》,或线形文字B的解读)与碑铭材料。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
To everybody's surprise and horror, McCannon turns out to be a robot: a new, never-seen-before "Third type" android that is superficially identical to humans.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 令所有人吃惊且恐惧的是,麦克坎农事实上是台机器人:一种外表与普通人类完全相同的、新型的、之前从未被人所见到过的“三型”机器人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Most of the stars visible to the unaided eye in the night sky are within 500 parsecs of the Sun.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 绝大多数位于距太阳500秒差距内的恒星,可以在夜空中以肉眼看见。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Wilkes had been working at DEC just prior to this point, and had returned to England and joined Olivetti's Research Strategy Board.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 威尔克斯在此之前一直在DEC工作,并回到英格兰并加入了Olivetti的研究战略委员会。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: On 6 January 2012, Voice of America reported that the Somali media had stated that government troops, backed by Kenyan forces, were advancing into the area, while "al-Shabab" had withdrawn from the district.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
2012年1月6日,根据美国之音的报导,索马里媒体宣称由肯亚部队支持的政府军队正在向该地区前进,而青年党已从该地区撤出。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: One way is to use a system in thermal equilibrium, a statistical mixture of enormous numbers of microstates, each with a certain probability (the Boltzmann factor), switching rapidly from one to the next due to thermal fluctuations.
Assistant: 一种方法是利用处于动力学平衡的系统,这系统拥有很多个微观态(microstate),伴随每一个微观态都有其发生的几率(波兹曼因子),它们会因热力学涨落(thermal fluctuation)从一个微观态变换到另一个微观态。
User: It is, effectively, a modified PCIe slot allowing for performance comparable to an AGP 4×/8× slot, but does not support all AGP cards; the manufacturer published a list of some cards and chipsets that work with the modified slot.
Assistant: 它是修改至PCI Express接口的,效能上可比拟4x/8x AGP插槽,不过仅支持有限的AGP显卡,而制造商为此出版了不完整的显卡和芯片组兼容性列表。
User: Marxism remains a powerful theory in some unexpected and relatively obscure places and is not always properly labeled as "Marxism".
Assistant: 马克思主义在一些意想不到和相对模糊的地方仍然是一个强有力的理论,并不总是被恰当地称为"马克思主义"。
User: It gets its name from its large mule-like ears.
Assistant: 但以无外之名高于天下耳。
User: Alphard, also designated Alpha Hydrae (α Hydrae, abbreviated Alpha Hya, α Hya) is the brightest star in the constellation of Hydra.
Assistant: 星宿一(Alphard,也称为Alpha Hydrae,缩写为α Hydrae或Alpha Hya、α Hya)是长蛇座最亮的一颗恒星。
User: Einasto's model has the same mathematical form as Sersic's law, which is used to describe the surface brightness (i.e. projected density) profile of galaxies.
Assistant: 埃纳斯托模型和Sersic定律具有相同的数学形式,后者可用来描述星系表面亮度(即投影密度)轮廓。
User: He became interested in music while in kindergarten, and took piano lessons from his parents.
Assistant: 他在幼儿园时便对音乐感兴趣,并从家长那里学习钢琴课。
User: Low-fat foods such as frozen yogurt fell out of favor as food trends favored higher fat and lower cost ice cream at the turn of the millennium.
Assistant: 低脂肪的食物,如冷冻优格(酸奶),在千禧年间,由于食品趋势更倾向高脂肪和低售价的冰淇淋,因此失去了大家的喜爱。
User: Ethernet — a computer networking technology.
Assistant: 以太网(英语:Ethernet)是一种计算机局域网技术。
User: Nor are we discouraged or depressed.
Assistant: 既而不得立,怨望。
User: Many adolescents may choose to come out during this period of their life once an identity has been formed; many others may go through a period of questioning or denial, which can include experimentation with both homosexual and heterosexual experiences.
Assistant: 许多人可能会经历一段性倾向存疑或否定的时期,处于这阶段的人可能会同时对同性恋和异性恋经验进行试验。
User: In addition to its regular sessions, the board should hold additional sessions without management.
Assistant: 除了定期例会,董事会应召开无管理层参加的额外会议。
User: Certain senior civil service positions, including some heads of diplomatic missions and executive agencies, are filled by political appointees.
Assistant: 某些高级公务员职位,包括一些外交官和行政机构负责人,由政治任命者担任。
User: The Book of One Thousand and One Nights, compiled in the 9th century, mentions cubeb as a remedy for infertility, showing it was already used by Arabs for medicinal purposes.
Assistant: 成书于9世纪的《一千零一夜》中,提到荜澄茄可以用于治疗不孕,这表明其已被阿拉伯人作为医药用途。
User: A server can connect, using the XDMCP protocol, to a display manager running on another computer, requesting it to start the session.
Assistant: X服务器能够连接(使用XDMCP协议)到另一台运行显示管理器的计算机,并请求开始会话。
User: The doctrine of the Primacy of the Roman Bishops, like other Church teachings and institutions, has gone through a development.
Assistant: 关于罗马教宗权力的教条就像教会的教导和教会的构成一样,也经历过一段时期的发展。
User: The precise correspondence between these different kinds of L-functions constitutes Artin's reciprocity law.
Assistant: 此二种L-函数之间的准确的联系构成了阿廷互反律。
User: The presence of Zico as part of the Brazilian squad, who made over 70 appearances for the Brazilian national association football team, gained considerable attention in the local press prior to the start of the championship.
Assistant: 作为巴西队的一员的济科,他代表巴西队出场超过70次,在锦标赛开始前在当地媒体上引起了很大的关注。
User: SFT's human rights campaigns are focused on improving the situation for Tibetans in Tibet by advocating for increased freedoms and rights, and for the release of political prisoners and dissidents.
Assistant: SFT的人权任务包括呼吁提高西藏人的自由与人权,以及向中国政府施压要求其释放相关的政治犯和异议者。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: This causes different household demands, posing a challenge to the urban housing market and the development of new land or urban planning.
Assistant: 这导致了不同的家庭需求,对城市住房市场和新土地或城市规划的开发构成挑战。
User: With on-line algorithms the pattern can be processed before searching but the text cannot.
Assistant: 在线算法模式可以被预处理,但是文本没有预处理。
User: In the Persian language, zal refers to those who have albinism.
Assistant: 而在台湾,认同语言说与方言说的学者皆有。
User: It is likely to be the ancestor of domestic pigs.
Assistant: 它们有可能是印度原牛的祖先。
User: Most conversations are advanced by choosing either a Paragon (diplomatic) or Renegade (intimidating) option, which appear to the top and bottom right of the wheel, respectively.
Assistant: 大多数对话通过选择楷模(外交)或叛逆(恐吓)选项进一步加深,这两个选项分别位于对话轮的右上方和右下方。
User: Following their problems in Q1, Pérez and Sainz were unable to set a time and were thus eliminated.
Assistant: 历经Q1的麻烦之后,培瑞兹与塞恩斯无法再上场做出时间,在此阶段遭到淘汰。
User: Thus, when the king summoned the estates to assemble at Stockholm on 3 September 1778, he could give a highly positive account of his six years' stewardship.
Assistant: 故此,国王在1778年9月3日斯德哥尔摩召集国会时,他对自己6年来的领导高度评价。
User: It is the court of the last resort for generally all cases of administrative law, mainly disputes between citizens and the state.
Assistant: 其负责审理关于全国与行政法相关的争讼事件,大部分的案件都是政府和人民之间的行政争讼事件。
User: Sejmiks established effective controls, in practice limiting the Sejm's authority; themselves they were taking on an ever-broader range of state matters and local issues.
Assistant: 瑟米克对国家建立了有效的控制,实际上削弱了中央瑟姆的权力;而他们自身所接管的国家和地方事务,也不断扩大到各个权力领域。
User: The real letter was signed "John + Yoko", while the letter in the movie was signed "John".
Assistant: 真实的信是签署了“约翰+洋子”(John + Yoko),而电影中的信是签署了“约翰”(John)。
User: The Dalmatian port city of Zara (Zadar) and a few of the Dalmatian islands were given to Italy.
Assistant: 意大利得到位于达尔马提亚的港口扎达尔和数个岛屿。
User: Before the 1990s, unions in Mexico had been historically part of a state institutional system.
Assistant: 在二十世纪九十年代前,墨西哥工会在历史上都是国家体制系统中的一部分。
User: The game's animations, scenery, player models, cutscenes, music and voice acting were particularly well received.
Assistant: 游戏的动画、布景、玩家模型、剪辑场景、音乐语音旁白都特别得到好评。
User: Between 1802 and 1804, under the reign of Napoleon, a nine-arch metallic bridge for pedestrians was constructed at the location of the present day Pont des Arts: this was the first metal bridge in Paris.
Assistant: 1802到1804年,在今天艺术桥的位置上修建了一座9拱金属人行桥,这是巴黎第一座金属桥梁,这一创新是由于拿破仑一世仿效了英格兰的设计。
User: In addition, ESE is lightweight making it suitable for auxiliary applications.
Assistant: 此外,ESE很轻便,适用用于辅助应用程序。
User: Calling Cesca's name as the apartment fills with tear gas, Tony leaves on the stairs, and the police confront him.
Assistant: 由于公寓里充满催泪瓦斯,Tony便下了楼梯,而警察迎面遇到他。
User: International comparisons can be distorted by cost of living differences not reflected in exchange rates.
Assistant: 在国际比较中,人均收入会受到生活成本高低的影响而失实,且其并不会被汇率反映出来。
User: The composition of the Earth's atmosphere has been changed by human activity and some of these changes are harmful to human health, crops and ecosystems.
Assistant: 地球大气组成已被人类活动改变,其中有些改变时对人类健康、作物和生态系统有害的。
User: Both lithography and stamp printing have been around for centuries.
Assistant: 平版引述和滚压印花都有几世纪的历史了。
User: They found that the airport was using only Type I deicing fluid, not Type II.
Assistant: 他们发现机场方面仅仅使用I型除冰液,而不是II型除冰液。
User: There are case reports of other medications useful in treating hiccups in Wallenberg's Syndrome including baclofen and anti-epileptic medications.
Assistant: 这些药也与氯丙嗪一道用于治疗打嗝,也有其它报告认为治疗打嗝的药用于治疗瓦伦贝格综合症有用,包括巴氯芬和抗癫痫的药。
User: Similarly, AtOCl− 2 or AtCl− 2 may be produced.
Assistant: 用类似的方法可以产生AtOCl− 2或AtCl− 2。
User: The Cincinnati Zoo and Botanical Garden is the second-oldest zoo in the United States, opening in 1875, just 14 months after the Philadelphia Zoo opened on July 1, 1874.
Assistant: 辛辛那堤动物和植物园于1875年正式营运,仅仅比于1874年7月1日开始运作、作为美国最古老动物园费城动物园(英语:Philadelphia Zoo)晚14个月。
User: After that, he appeared only rarely on the public stage.
Assistant: 息影后她很少在公共场合出现。
User: Part of this convergence is accommodated by crustal shortening and thickening within the Zagros fold and thrust belt, with the remainder occurring to the north of the Iranian Plateau.
Assistant: 这种收敛部分由扎格罗斯褶皱和冲断带的地壳缩短和增厚所容纳,余下的则在伊朗高原北部出现。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: During the foundation of the German Empire in 1871, a large military facility called Albertstadt was built.
Assistant: 1871年并入德意志帝国后,在此建造了一个巨大的军事设施Albertstadt。
User: The Österreichring's safety concerns had reached a head in the mid 1990s, and in 1995 and 1996 it was totally rebuilt, at the same site, by Hermann Tilke.
Assistant: 奥地利赛道的安全性议题在1990年代中期渐渐浮出水面,并在1995年至1996年,在同一个地点经过赫尔曼·提尔克完全地重建。
User: One survey by GameSpot put Raynor as one of the top ten heroes in video gaming.
Assistant: 在GameSpot的一项调查中,雷诺当选了十大电子游戏英雄之一。
User: Sometimes, adult male damselfish will guard the nests of their young.
Assistant: 成年雄狐及雌狐都会照顾幼狐。
User: Historic 8th Amendment is passed.
Assistant: 已出版第8册单行本。
User: Just as one does not judge an individual by what he thinks about himself, so one cannot judge such a period of transformation by its consciousness, but, on the contrary, this consciousness must be explained from the contradictions of material life, from the conflict existing between the social forces of production and the relations of production.
Assistant: 我们判断一个人不能以他对自己的看法为根据,同样,我们判断这样一个变革时代也不能以它的意识为根据;相反,这个意识必须从物质生活的矛盾中,从社会生产力和生产关系之间的现存冲突中去解释。
User: There have been four separate designs of the MacBook.
Assistant: MacBook有4个独立设计。
User: In sponges, blastula larvae swim to a new location, attach to the seabed, and develop into a new sponge.
Assistant: 在海绵里,囊胚幼体会游到一个新的位置上并发育成一个新的海绵。
User: As with many introduced species it also grows in disturbed sites such as roadsides, rubbish dumps and homestead yards.
Assistant: 与许多引进的物种一样,它也生长在受干扰的地方,如路边、垃圾堆和住宅的后园等地。
User: This gulf and its islands are sometimes combined with the Saronic Gulf and Saronic Islands, with the result called the Argo-Saronic Gulf and the Argo-Saronic Islands.
Assistant: 阿尔戈利斯湾及其岛屿有时与萨罗尼科斯湾及萨罗尼科斯群岛合称为阿尔戈-萨罗尼科斯湾和阿尔戈-萨罗尼科斯群岛。
User: Beketov was sent to the Lena River in 1631 and in the following year he and his Cossacks founded Yakutsk, which became a base for further expeditions eastward.
Assistant: 1631年,别克托夫被送往勒拿河,次年,他和他的哥萨克伙伴们建立了雅库茨克,这个城市成为了俄罗斯势力深入东进的基地。
User: SMART-1 was a Swedish-designed European Space Agency satellite that orbited around the Moon.
Assistant: SMART-1,是欧洲空间局一个借助太阳能离子推进器进入月球轨道的环月人造卫星。
User: Elimination of the unnecessary barriers in international trade.
Assistant: 消除国际贸易障碍。
User: He is the 5th highest scoring player in Argentine football.
Assistant: 他是阿根廷联赛第三得分最高的球员。
User: It is an essential subsistence right, not an embellishment or a legal absurdity".
Assistant: 它是基本的生存权利,而不是个装饰,更不是‘合法的荒谬之物’。
User: In Object Pascal, destructors have the keyword destructor and can have user-defined names, but are mostly named Destroy.
Assistant: 在Object Pascal里,解构子可以有使用者所定义的名字(不过大多称作Destroy)。
User: In FH, LDL receptor function is reduced or absent, and LDL circulates for an average duration of 4.5 days, resulting in significantly increased level of LDL cholesterol in the blood with normal levels of other lipoproteins.
Assistant: 而FH患者LDL受体的机能减退或消失,并且LDL的平均循环周期会增至4.5天,这导致了血液中LDL胆固醇水平的明显升高,但是脂蛋白水平正常。
User: There were no signs however faint of ability or desire to fly.
Assistant: 动画中没有吸东西、飞行等能力。
User: Nine of these variables were reported by German astronomer Walter Baade in 1928, and the tenth by American astronomer Helen Sawyer in 1946.
Assistant: 这些变星中的9颗是德国天文学家沃尔特·巴德在1928年发现报告的,第10颗是美国天文学家海伦·凯勒霍格(英语:Helen Sawyer Hogg)在1946年发现。
User: In addition, the non-EU European countries of Albania, Macedonia, Serbia and Ukraine also attended the opening.
Assistant: 此外,阿尔巴尼亚、马其顿、塞尔维亚和乌克兰非欧盟国家也出席了开幕式。
User: It replaced the hall's first organ, built in 1900 by George S. Hutchings of Boston, which was electrically keyed, with 62 ranks of nearly 4,000 pipes set in a chamber 12 feet deep and 40 feet high.
Assistant: 它替换了大厅的第一架管风琴,1900年由波士顿的George S. Hutchings制造的一架电琴键的、有62个音拴和近4000根音管的管风琴,置于一个12英尺深、40英尺高的房间内。
User: ITV Digital was a British digital terrestrial television broadcaster which launched a pay-TV service on the world's first digital terrestrial television network.
Assistant: 独立数字电视台是英国的一个地面数字电视广播公司,该公司在世界上第一个地面数字电视网络上推出了收费电视服务。
User: Magic and ranged weapons are assigned to the player character's left hand control and a sword is assigned to the right hand control.
Assistant: 超自然能力和远程武器由主角左手控制;剑由右手操控。
User: Holsapple said Coyle gave him a great deal of artistic freedom and was largely receptive to the themes he wrote.
Assistant: 霍尔萨普尔表示,科伊尔让他拥有很大程度的艺术自由,而且接受自己创作的大部分音乐主题。
User: The National Museum of Finland (Finnish: Kansallismuseo, Swedish: Nationalmuseum) presents Finnish history from the Stone Age to the present day, through objects and cultural history.
Assistant: 芬兰国家博物馆(芬兰语:Kansallismuseo,瑞典语:Nationalmuseum)是芬兰的国家博物馆,介绍芬兰自石器时代至今的历史。
User: The airline's name was changed to BKS Air Transport at the end of 1953.
Assistant: 1953年末更名为BKS空中运输公司。
User: He is one of the most significant classic Kurdish poets.
Assistant: 他是最重要的库尔德语新体诗诗人之一。
User: South Down.
Assistant: 南宾,下。
User: Furthermore, talk of a restoration of the Jewish monarchy was seditious under Roman occupation.
Assistant: 此外,在罗马占领下,谈论恢复犹太君主是具有煽动性的。
User: Adult education in India.
Assistant: 在印度成长的大小姐。
User: Jump start procedures are usually found in the vehicle owner's manual.
Assistant: 搭电启动通常在汽车的说明手册中有所描述。
User: After the campaign, Soylent had venture capital financing for a seed round of $1.5 million to further develop proof of concept.
Assistant: 在活动之后,Soylent在种子轮得到了1.5百万美元的风险资本融资(英语:Venture capital financing),用于进一步开发概念验证。
User: Arrested in 1936.
Assistant: 1936年,被捕。
User: On 2013, she wanted to practice riding a bike.
Assistant: 到了2013年,她想练习去踩单车。
User: Compressed hydrogen (CH2, CGH2 or CGH2) is the gaseous state of the element hydrogen kept under pressure.
Assistant: 压缩氢气(CH2、CGH2或CGH2)是在压力下的气态氢元素。
User: That architectural choice, in 1367, was one of the first events of the Italian Renaissance, marking a break with the Medieval Gothic style and a return to the classic Mediterranean dome.
Assistant: 在1367年,这个新的建筑结构法首次出现于意大利文艺复兴时期,标志着中世纪哥特式风格的突破与典型的罗马式圆顶的重现。
User: 9 Blessed are the peacemakers, for they will be called children of God.
Assistant: 9/ 使人和平的人有福了,因为他们必称为神的儿子。
User: The method is based on iterating entropy modeling and a shortest path search algorithm to find a low bit cost path through the graph of all possible DEFLATE representations of the uncompressed data.
Assistant: 该方法基于迭代熵建模,以及一个最短路径搜索算法,凭借所有未压缩数据可能的DEFLATE表示法得到的图,找到最低的位消耗路径。
User: The 2011 game Sonic Generations, a title that revisits past entries in the Sonic series, features both 2D ("Classic") and 3D ("Modern") versions of Green Hill, as well as of numerous other Sonic levels.
Assistant: 2011年发行的《索尼克世代》对之前的系列游戏有所回顾,重新添入前作的知名关卡并以2D(“经典”)以及3D(“现代”)版本呈现,其中便包括碧绿丘陵地带在内。
User: Amanda was initially developed at the University of Maryland and is released under a BSD-style license.
Assistant: Amanda最初由马里兰大学开发,以BSD许可证发布。
User: From June 24 to July 8, 2012, the band embarked on their F.T. Island Summer Tour 2012: Run!
Assistant: 由6月24日到7月8日,FTIsland开始了《FTIsland Summer Tour 2012: Run!
User: Those who disobeyed the restrictions were threatened with corporal penalties, exile, and loss of property.
Assistant: 不遵守限制的人受到体罚、流放和财产损失的威胁。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: They start working at the age of five instead of going to school.
Assistant: 她忍到五年级,不再上学。
User: To complement the macro-level cross-country Worldwide Governance Indicators, the World Bank Institute developed the World Bank Governance Surveys, which are country-level governance assessment tools that operate at the micro or sub-national level and use information gathered from a country’s own citizens, business people and public sector workers to diagnose governance vulnerabilities and suggest concrete approaches for fighting corruption.
Assistant: 为了补充这个宏观层面的跨国世界治理指标,世界银行学院开发了世界银行治理调查,作为国家层面的治理评估工具,在微观或次国家层面上运行,使用从一国自身国民、商业人士以及政府部门工作人员中搜集来的信息,来诊断治理的脆弱处,并对打击腐败提出对应方法。
User: In October 1960, the newly independent DRC, then called the Republic of the Congo (Léopoldville), established diplomatic relations with the Republic of China (ROC).
Assistant: 1960年10月,时称“刚果共和国”(简称刚果(利))的新独立的刚果与中华民国建立了外交关系。
User: Each Caryatid is cleaned in place, with a television circuit relaying the spectacle live to museum visitors.
Assistant: 在适当的位置上每尊女像柱都有被清洁干净,与其同时电视台巡回转播有对博物馆的游客进行着现场直播节目。
User: When he saw Disney's 1963 film The Sword in the Stone, he finally made the decision that he should become an animator.
Assistant: 当约翰·拉塞特看过了迪士尼在1963年出品的动画电影《石中剑》后,他终于下定主意要成为一名动画师。
User: The Teatro Colón was visited by the foremost singers and opera companies of the time, who would sometimes go on to other cities including Montevideo, Rio de Janeiro and São Paulo.
Assistant: 当时,最重要的歌手和歌剧团都会来到哥伦布剧院,他们有时也会到其他城市,包括蒙得维的亚、里约热内卢和圣保罗。
User: Stein was president of the American Finance Association in 2008, and a member of the Board of Governors of the U.S. Federal Reserve from 2012 to 2014.
Assistant: 他在2008年担任美国金融协会主席,在2012年至2014年担任联邦储备委员会理事。
User: A first building was opened in 1871 near the Porta Flaminia.
Assistant: 第一座建筑与1871年开放,靠近Porta Flaminia。
User: It was first introduced in 1955, the same year as Smith & Wesson's M29 .44 Magnum.
Assistant: 蟒蛇在1955年首次推出,与史密斯威森制造的S&W M29 .44麦格农于同一年推出。
User: Paraphrasing John Wheeler, Einstein's geometric theory of gravity can be summarized thus: spacetime tells matter how to move; matter tells spacetime how to curve.
Assistant: 美国相对论研究的首席专家,约翰·惠勒解释,爱因斯坦的引力的几何理论可以这样概述:时空告诉物质如何运动,物质告诉时空如何弯曲。
User: After the dispute between the two countries was taken up at the Hague, the Czech Foreign Minister who was appointed mediator put the matter into abeyance to allow the contending parties to attempt to resolve the dispute.
Assistant: 两国的争议呈交到海牙后,作为调停人的捷克外交部长暂时搁置了这件事,让双方尝试解决争议。
User: All four of these wins in autumn were achieved very easily.
Assistant: 她差一点就在同年赢得所有四场大满贯。
User: The Pergamese, meanwhile, came out of the war having gained several Aegean islands which had been in Philip's possession and went on to become the supreme power in Asia Minor, rivaled only by Antiochus.
Assistant: 帕加马这时从战争中摆脱出来并得到了腓力曾经占领的几个爱琴海岛屿并进一步成为只有安条克能与之抗衡的小西亚的强权势力。
User: Starr and Maureen had three children together: Zak (born 13 September 1965), Jason (born 19 August 1967) and Lee (born 11 November 1970).
Assistant: 斯塔尔和泰格特共有三个孩子:扎克(1965年9月13日出生)、杰森(1967年8月19日出生)还有李(1970年11月11日出生)。
User: A next version, klik2, was in development; and would natively incorporate the FUSE kernel module, but it never reached past the beta stage.
Assistant: 它的下一个版本,klik2,正在开发中,并且可能原生地与FUSE核心模块协作,但是它从未达到测试阶段。
User: It is a flammable liquid with a foul odor, which is detectable at levels as low as 1 part per trillion.
Assistant: 它是具有恶臭气味的可燃液体,其含量在万亿分之一时便可以被检测到。
User: Its sister company under Rupert Murdoch's control, News Corp, holds Murdoch's print interests and other media assets in Australia (both owned by him and his family via a family trust with 39% interest in each).
Assistant: 其姐妹公司新闻集团,持有默多克的报纸股份以及澳大利亚的其他媒体资产(均由他和他的家族通过家族信托持有,各持有39%的股权)。
User: An attempt was made to assassinate him in 1886, and he narrowly escaped death by throwing himself into a river.
Assistant: 1886年有人企图暗杀他,而他掷自己坠入河中幸免于死。
User: Collected cheese is also saved up and used as currency in the game.
Assistant: 游戏中获得的奶酪将会被收集起来并可以在游戏中使用。
User: Instance should be extensible without being modified.
Assistant: 实例应该能在不修改的情况下具有可扩展性。
User: On July 25, 2012, the Excellent Adventure Tour was announced, which featured Hoodie Allen and G-Eazy.
Assistant: 2012年7月25日,这个卓越的音乐节宣布了表演嘉宾是Hoodie Allen和G-Eazy。
User: The next day, Liz watches a video containing outtakes from Jack's product placement video, where she discovers that he repeatedly forgot his lines after 142 takes.
Assistant: 次日,丽兹看到了一段杰克之前拍摄的产品广告录像,发现一句话的台词他居然重拍了142遍。
User: In November 2011, the Herta and Paul Amir Building on the western side of the museum opened.
Assistant: 2011年11月,博物馆西侧的赫塔和保罗·阿米尔大厦开业。
User: Further, Windows Photo Gallery also includes editing tools such as blemish remover and noise reduction.
Assistant: 此外,Windows影像中心还包括编辑工具,如瑕疵清除和降噪。
User: Due to its excellent acoustics, the church is very popular concert hall.
Assistant: 由于其良好的音响效果,该教堂经常举办音乐会。
User: In 2015, Malala Yousafzai told Watson she decided to call herself a feminist after hearing Watson's speech.
Assistant: 2015年,马拉拉·优素福扎伊告诉沃森,听过沃森的演讲后,她也决定以女权主义者身份自居。
User: In this last event, he switched from the Lancer Evo to a Citroën C2 S1600, and for 2005 he committed to a full season driving the C2 in the Junior World Rally Championship (JWRC) with Belgium's Kronos Racing team.
Assistant: 在这最后一场比赛中,他从蓝瑟翼豪陆神转换到雪铁龙C2 S1600,之后在2005年他驾驶C2代表比利时的科隆纳斯车队参加了整个赛季的世界青年拉力锦标赛(JWRC)。
User: In May 2016, the American Civil Liberties Union threatened to file a lawsuit on behalf of two activist groups, Citizens for Trump and a progressive group called Organize Ohio, asserting that protesters were being inhibited in their attempts to organize effectively by the city's delay in granting permits.
Assistant: 2016年5月,美国公民自由联盟表示将代表“公民支持特朗普”(Citizens for Trump)和“组织俄亥俄”(Organize Ohio)发起法律诉讼,称抗议活动许可迟迟不下发阻碍了抗议者的行动。
User: The BMW factory prior to the construction of the central building existed as three disconnected buildings, each playing an integral part in the production of BMW 3 Series vehicles.
Assistant: 在大楼的设计与动工之前,就已经存在有三座不相互连接的建筑,这三座建筑构成了宝马3系汽车完整的生产线。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: He is horrified to witness several flayed corpses being hung up in the courtyard.
Assistant: 他被大院里的几个人把剥了皮的尸体吊起来的场面吓坏了。
User: In a 2012 advertising campaign in the UK and Ireland, several new flavours of Chunky Kit Kat were marketed, with consumers being asked to vote for their favourite.
Assistant: 在2012年英国和爱尔兰的一次广告宣传活动中,推出了几种新口味的"Chunky Kit Kat" ,并要求消费者投票选出自己最喜欢的口味。
User: On the set difference A \ B we therefore have uniform convergence.
Assistant: 因此,在集合差A \ B上,我们便得出一致收敛。
User: This flow is not a maximum flow.
Assistant: 这道流不是一道最大流。
User: Since the sun rotates 360° in 24 hours, the hour-lines on an equatorial dial are all spaced 15° apart (360/24).
Assistant: 由于太阳每24小时在天球上绕行360°,所以在赤道轨面上每小时的时间线就相当于15°的间距(360/24)。
User: The pancake tortoise has been bred in captivity and is now the subject of a coordinated breeding programme in European zoos.
Assistant: 饼干龟现时已被圈养繁殖的,现在己在欧洲动物园中进行育种计划。
User: Aerial view of the lower fort.
Assistant: 留意低端的苍蝇。
User: Although originally started as a men's health magazine, it currently covers various men's lifestyle topics such as fitness, nutrition, fashion, and sexuality.
Assistant: 男士健康最初是一份男性健康杂志,但现在包括各种与男性生活有关的主题内容,包括健身、营养、时尚、性。
User: The 2014 MTV Video Music Awards were held on August 24, 2014 at The Forum in Inglewood, California.
Assistant: 2014年MTV音乐录影带大奖颁奖典礼于2014年8月24日在美国加利福尼亚州洛杉矶县英格尔伍德的室内场馆The Forum举行。
User: Breakthrough – A publication that changed scientific knowledge significantly.
Assistant: 突破:使得科学知识发生重大改变的出版物。
User: A total of 172 rivers flow through its territory, with the largest one being the Kuban, Bolshoy Zelenchuk, Maly Zelenchuk, Urup, and Laba.
Assistant: 共有172条河流流经其领土,其中最大的一个是库班,布尔苏西·泽伦丘克,Maly Zelenchuk,Urup和Laba。
User: All women other than these are lawful for you, provided you court them with your wealth in modest conduct, not in fornication.
Assistant: 除此以外,一切妇女,对于你们是合法的,你们可以借自己的财产而谋与妇女结合,但你们应当是贞节的,不可是淫荡的。
User: Although the film's title is Assault on Precinct 13, the action mainly takes place in a police station referred to as Precinct 9, Division 13, by Bishop's staff sergeant over the radio.
Assistant: 尽管片名是《攻击13号警局》(Assault on Precinct 13),但电影主要发生在九号分局的十三区,即毕夏普被分派到的警局。
User: There farmers only use traditional techniques without modern technology.
Assistant: 内地的土著人没有采纳现代技术。
User: Like the original Gatling gun, the entire firing cycle is actuated by cams and powered by the rotation of the barrels.
Assistant: 和其他的加特林机枪一样,整个发射循环是由凸轮带动并由炮管旋转提供动力。
User: Typically, the windows of their cells were shut tight on hot days, making it hard for them to breathe.
Assistant: 通常,他们的囚房窗户在热天里被封死,让他们无法呼吸。
User: During this period, the German fleet reorganized into a well-ordered formation in reverse order, when the German light forces encountered the British screen shortly after 21:00.
Assistant: 在此期间,公海舰队已按相反的顺序重组成一个整齐的队形,然后德国的轻型部队于21:00过后不久遇到英国的屏护部队。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: The academy was placed under the direct care of the Navy Department in 1867, but for many years the Bureau of Navigation provided administrative routine and financial management.
Assistant: 1867年学院直属美国海军部,但航海局多年中一直提供管理和经济管理服务。
User: The corridor remained within range of German artillery, and the siege was not finally lifted until a year later, on 27 January 1944.
Assistant: 连接列宁格勒的陆地走廊始终处于德军炮火范围内,列宁格勒之围直到1944年1月27日才被最终解除。
User: Many of those who energised the Scottish Enlightenment were members of the Poker Club in Edinburgh.
Assistant: 记录了许多苏格兰启蒙运动中的观点的组织是爱丁堡的扑克俱乐部(The Poker Club)。
User: When Mullā ʿAlī Basṭāmī, the second Letter of the Living, was put on trial in Baghdad for preaching about the Báb, the clerics studied the Commentary on the Sura of Yusuf, recognized in it a claim to divine revelation, and quoted from it extensively to prove that the author had made a messianic claim.
Assistant: 当穆拉·阿里-巴斯塔米,第二位新生字母因为传导巴孛的信仰而在巴格达被审时,神职人员研读了优素福章的评论,从中发现了作者声称的神启,并且从中引用大量文字来说明,作者为自己作了弥赛亚的宣示。
User: The Kriegsmarine never named a vessel before it was launched, so it was only given the designation "B" ("A" was Graf Zeppelin's designation before launch).
Assistant: 纳粹德国海军在新舰实际下水之前并不会正式赋予舰名,仅仅给序一个代号“B”(至于“A”则是齐柏林伯爵号在下水前的代号)。
User: Within their communities, services are provided to Indonesian Muslims and other Muslims mainly by NGOs.
Assistant: 在其社区内,主要由非政府组织向印度尼西亚穆斯林和其他穆斯林提供服务。
User: At that time, the chain passed merely through two countries: Union of Sweden-Norway and the Russian Empire.
Assistant: 当时,这组测量点主要通过两个国家瑞典-挪威和俄罗斯帝国。
User: The main objective is to discover how well and for how long people can survive the extreme conditions in space, and how fast they can adapt to the Earth's environment after returning from their voyage.
Assistant: 它主要研究人们在太空极端环境中所能达到的最大存活时间和存活品质,以及返回地球后最快能够重新适应地球环境的时间。
User: San Teodoro is a 6th-century church in Rome.
Assistant: 圣戴多禄堂(意大利语:San Teodoro)是罗马的一座6世纪圣堂。
User: While he is also known for his contributions to physics and several advanced mechanical devices, Archimedes himself placed far greater value on the products of his thought and general mathematical principles.
Assistant: 尽管他在物理和 许多高级机械装置上的贡献也广为人知,但他本人更看中自己的数学原则和思想的价值。
User: For example, although more than nine million 1962 halves were struck for circulation, and an additional three million in proof, the coin was more valuable as bullion than in any condition when silver prices reached record levels in 1979–1980.
Assistant: 以1962年版为例,这年铸造的流通币超过900万枚,还有300万枚精制币,但即便是在1979到1980年、白银价格创下历史新高期间,这种硬币的价值仍然比任何成色的同质量银块要高。
User: Beef production is located in central France, while the production of fruits, vegetables, and wine ranges from central to southern France.
Assistant: 牛肉产自法国中部,而水果、蔬菜,和葡萄酒的生产则分布于法国中部和南部地区。
User: The Laboratory for Atmospheric Research at the City University of Hong Kong also issued a season forecast in April 2002, predicting 27 storms with a margin of error of 3, of which 11 would become typhoons, with a margin of error of 2.
Assistant: 香港城市大学大气研究实验室也在2002年4月发布台风季预测,预计全年会形成27场风暴(误差范围不超过3场),其中11场会成为台风(误差范围不超过2场)。
User: The school was briefly famous, and then infamous, because of his original methods.
Assistant: 这所学校曾一度出名,然后又因为它的最初的教学方法变得名声狼藉。
User: Close to the West Pennine Moors, it is 10 miles (16 km) northwest of the city of Manchester and surrounded by several smaller towns and villages which together form the Metropolitan Borough of Bolton, of which Bolton is the administrative centre.
Assistant: 靠近西奔宁沼泽,它是在曼彻斯特市西北10英里(16公里)并且包围由几个更小的城镇和村庄,一起形成了博尔顿的大都会自治市镇,其中博尔顿是行政中心。
User: A very advanced form of lie detector that measures contractions of the iris muscle and the presence of invisible airborne particles emitted from the body.
Assistant: 一种非常先进的测谎机,能测量虹膜肌的收缩,探测身体释放的隐形空气传播的粒子的存在。
User: Because Killing's goals were so high, he was excessively modest about his own achievement.
Assistant: 因为基灵的目标如此之高,他对自己的成就过于谦虚。
User: These cards can only be used once, and can be used by any player from any school of Magic.
Assistant: 这些卡片只能使用一次,任何魔法学院的玩家都能使用这些卡片。
User: A wrapper reference is obtained from an instance of the template class reference_wrapper.
Assistant: 一个wrapper reference是由模板类reference_wrapper产生的实体(instance)获得。
User: The difficulty is that stock hardware does not deal with futures for primitive data types like integers.
Assistant: 难点在于老旧硬件不能处理原始数据类型(如整数)的future。
User: Martin Edward Newell is a British-born computer scientist specializing in computer graphics who is perhaps best known as the creator of the Utah teapot computer model.
Assistant: 马丁·纽维尔(Martin Newell),出生于英国,是一个计算机科学家,主要研究领域为计算机图形学,因为创造了著名的计算机模型犹他茶壶(Utah teapot)而出名。
User: In 1999, Millennium Park officials and a group of art collectors, curators and architects reviewed the artistic works of 30 different artists and asked two for proposals.
Assistant: 1999年,一个由千禧公园工作人员、艺术收藏者、管理人员和建筑师组成的委员会在该公园参观了30位艺术家的作品,并邀请了其中两位提交计划书。
User: Peter has appeared in some episodes of The Simpsons, in these episodes which he has been featured he has been depicted as Homer Simpson's clone or is accused of plagiarism.
Assistant: 彼得出现在《辛普森一家》的一些集数里,被形容是辛普森的克隆版或抄袭。
User: In the government's prosecutions of Communist Party members under the Smith Act (see above), the prosecution case was based not on specific actions or statements by the defendants, but on the premise that a commitment to violent overthrow of the government was inherent in the doctrines of Marxism–Leninism.
Assistant: 根据史密斯法案,政府迫害共产党员,但案件并非依照被告某种行为或陈词,而是根据马克思列宁主义中用暴力推翻政府的教条。
User: The next day the Pathet Lao marched into Long Tieng unopposed.
Assistant: 第二天,巴特寮不受抵抗地到达Long Tieng。
User: However, teacher magazine polls show that greater than 70% of current teachers cite large class sizes as one of their primary barriers to both job satisfaction and their ability to teach.
Assistant: 然而,教师杂志民意调查显示,超过70%的现任教师认为大班教学是他们工作满意度和教学能力的主要障碍之一。
User: The last time he was born was 66 years ago.
Assistant: 第二部登场时已经66岁。
User: Marcia Gay Harden and Toby Jones joined the cast later in the month.
Assistant: 玛西亚·盖·哈登和陶比·琼斯也在本月加入剧组。
User: Oral histories of immigrants record their feelings of exhilaration on first viewing the Statue of Liberty.
Assistant: 移民的口述历史中记载了他们首次看到自由女神像时的兴奋之情。
User: Followers of these two sages dominated scholarly debate over the following decades.
Assistant: 两贤哲的门徒在随后的几世纪中的辩驳占据了统治地位。
User: For a rational and discrete time system, the condition for stability is that the region of convergence (ROC) of the z-transform includes the unit circle.
Assistant: 对于一个有理的离散时间系统,稳定性的条件是Z转换的收敛区域包括单位圆。
User: In January 1926, Schrödinger published in Annalen der Physik the paper "Quantisierung als Eigenwertproblem" (Quantization as an Eigenvalue Problem) on wave mechanics and presented what is now known as the Schrödinger equation.
Assistant: 1926年1月,薛定谔在物理年鉴发表文章“以特征值问题处理量子化理论”(Quantisierung als Eigenwertproblem)来处理波动力学,并引入了现在称之为薛定谔方程式。
User: When the player successfully takes a particularly well-placed sniper shot (such as a head shot or a shot on a moving target), the view follows the path of the bullet in slow motion, while the camera rotates around the bullet.
Assistant: 当玩家成功地在远处狙击敌人(如头部中弹或击中移动目标)时,游戏视角将跟随子弹的路径进行Slow motion(英语:慢动作),游戏相机则围绕子弹旋转。
User: In revenge, Meleager killed his uncles.
Assistant: 为了报仇,墨勒阿格杀死了他的两名舅舅。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.