text stringlengths 2.03k 109k |
|---|
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The number of known giant squid specimens was close to 700 in 2011, and new ones are reported each year.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
截止2011年,已知的巨乌贼标本数量接近700个,每年都有新的报告。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It was derived from the A15 Crusader tank and was superseded by the A27 Cromwell tank.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它的前辈是A15十字军坦克,后来被A27克伦威尔坦克取代。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
After disagreements over the perceived colour of the dress in the photograph, the bride posted the image on Facebook, and her friends also disagreed over the colour; some saw it as white with gold lace, while others saw it as blue with black lace.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 新娘对照片中连衣裙的颜色看法不同,于是将照片发布在Facebook,她的朋友对颜色也持有不同看法,一些认为是带着金色蕾丝的白色连衣裙,而其他则认为是带着黑色蕾丝的蓝色连衣裙。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The remainder of the convoy departed that night, having unloaded all of the troops and about two-thirds of the supplies and equipment.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 舰队其余船只在这夜离开,卸下所有的部队和大约三分之二的补给和装备。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: However, the lines he observed were later found to be emitted by extremely rarefied oxygen.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
然而,之后发现他观察到的是在极度稀薄状态下的氧发射线。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The superb lyrebird has an extraordinary ability to accurately mimic a huge variety of sounds.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 华丽琴鸟可以精确模仿各种各样的声音。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In addition to contraindicated concomitant medications, tranylcypromine inhibits CYP2A6, which may reduce the metabolism and increase the toxicity of substrates of this enzyme, such as: Dexmedetomidine nicotine TSNAs (found in cured tobacco products, including cigarettes) Valproate Norepinephrine reuptake inhibitors prevent neuronal uptake of tyramine and may reduce its pressor effects.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
除了禁忌的联合用药,反苯环丙胺还能抑制CYP2A6,这可能会抑制这种酶的底物的代谢并增加其毒性,例如: 美托咪定 尼古丁 TSNASs(存在于烟草制品中,包括香烟) 丙戊酸钠 去甲肾上腺素再摄取抑制剂(NRI)可以防止神经元对酪胺的摄取,并可降低其升高血压的作用。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Arafat allowed little oversight to be exercised over PLO finances as he was the ultimate source for all decisions made in directing financial matters.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
阿拉法特不允许任何对巴解组织资金的监督行为,使其在所有资金使用事务上拥有绝对权力。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
At the second half of 1919, he served as assistant teacher of history of war at the Military Academy.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在1919年下半年,他担任军事学院战争历史的助理教师。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The PT-91 has a thermosmoke device generating smoke screens from fuel and 24 grenade launchers fitted with smoke or anti-personnel frag grenades.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
PT-91还有一套可以由燃料发出烟幕的发烟设备,以及24只榴弹发射器(可发射烟幕弹或反人员破片榴弹)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The DNMCH was amalgamated with the Pretoria-based Transvaal Museum for Natural History (now the Ditsong National Museum of Natural History and the South African National Museum of Military History (situated in Johannesburg) (now the Ditsong National Museum of Military History on 1 April 1999 to form the Northern Flagship Institution.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
这个博物馆结合了以自然历史为主题的Transvaal博物馆及南非国立军事历史博物馆(位于约翰内斯堡),在1999年4月1日合组成为北方旗舰机构。
User: 将这句话从英文翻译到中文
In order for nodes to transmit on the same bus simultaneously, they use a media access control technology such as carrier sense multiple access (CSMA) or a bus master.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
为了让节点能够同时在总线网络中传输资料,采用了媒体存取控制技术,例如载波侦听多路存取(CSMA)或总线主控(英语:Bus mastering)(Bus master)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Dan Gilroy remembered that as a boy, seeing his father work and write at home full-time simplified the intricacies of becoming a writer.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
吉洛伊回忆,幼时看见父亲在家全职写作,让他决定踏上编剧这条路。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:A more libertarian analysis maintained that Enron's collapse resulted from the company's reliance on political lobbying, rent-seeking, and the gaming of regulations.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
更为自由意志主义的分析认为,安然公司的崩溃源于其对政治游说、寻租和法规博弈的依赖。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The city is located in the mineral-rich Witwatersrand range of hills and is the centre of large-scale gold and diamond trade.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这城市位于富含矿物的维瓦特斯兰山脉中,是世界上最大规模黄金和钻石贸易的中心。
User: 将这句话从英文翻译到中文
SCM provides an additional functionality completely unrelated to Windows services: it notifies GUI applications such as the Windows Explorer when a network drive-letter connection has been created or deleted, by broadcasting Windows messages WM_DEVICECHANGE.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:SCM还提供了一个与Windows服务无关的额外功能:它会在一个网络驱动器连接被创建或删除时通知图形用户界面应用程序(例如Windows Explorer),通过广播窗口消息 WM_DEVICECHANGE。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Men's football (FC Lada Togliatti and FC Togliatti), basketball, speedway and handball teams also take part in national championships.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
男子足球(FC Lada Togliatti和FC Togliatti),篮球,高速公路和手球队也参加了全国锦标赛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Prosecution testimony took two days and consisted principally of the doctors who treated McKinley and various eyewitnesses to the shooting.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
控方的举证整整花了两天,主要有为麦金莱治疗的医生和枪击现场的多位证人出庭作证。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Often, temples are given generous fundings by the governments.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
通常,寺庙由政府提供慷慨的资助。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The M74 TPA (Thickened Pyrophoric Agent) had an incendiary warhead filled with TEA (triethylaluminium); this was used in the M202A1 FLASH (FLame Assault SHoulder weapon) 4-tube launcher.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:M74 TPA (Thickened Pyrophoric Agent)弹头内填装极为易燃的纵火剂,曾经被使用于M202A1闪焰四管发射器之上。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In antiquity, the region of present-day Bangladesh was a center of Buddhism in Asia.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在古代,孟加拉国地区是整个亚洲的佛教中心。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Vinu Abraham.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
父亲汪仲礼。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The difference between the two LSPs is that non IFS LSPs modify the socket handle to a non valid Windows IFS handle and therefore the LSP must implement all Winsock 2 methods.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
两种LSP的区别是:非IFS的LSP修改socket句柄为一个非有效的Windows IFS句柄,从而LSP必须实现所有的Winsock 2方法。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Sumatra was designed for portable use, as it consists of one file with no external dependencies, making it usable from an external USB drive, needing no installation.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
Sumatra被设计用于便携式用途,由没有外部组件的单个文件构成,使之可以在外部的USB驱动上运行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The basic types of maintenance falling under MRO include: Preventive or scheduled maintenance, where equipment or facilities are inspected, maintained and protected before break down or other problems occur.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
设备管理与维护(MRO)领域中,基本的维护包括有: 预防性维护或计划性维护(英语:planned maintenance),在仪器设备损坏或是有其他问题之前,进行检测、维护及保养。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: In March 2011, a three-year-old girl in Antique Province, Philippines gained media attention for the supposed supernatural power to predict or create fires.
Assistant: 2011年3月,菲律宾安蒂克省的一名三岁女童因其所谓能够预测或制造火灾的超自然力量而倍受媒体关注;镇长说他看到女童说出“火......枕头。
User: Leon Trotsky, head of the Russian delegation, hoped to delay talks until a revolution occurred within Germany, which would force them out of the war.
Assistant: 托洛茨基,俄国谈判单位的领袖,希望借由拖延谈判时程到德国内部爆发革命,到时德国自然就会退出战争。
User: For example, in the visible spectrum, blue is more affected than red.
Assistant: 例如在可见光,蓝色受到的影响大于红色。
User: He was raised in Zaandam.
Assistant: 他是在华纳海姆被养大的。
User: The Ironman 70.3 series culminates each year with a World Championship competition, for which competitors qualify during the 70.3 series in the 12 months prior to the championship race.
Assistant: 铁人70.3每年举办世界锦标赛,选手在12个月内参加过70.3系列赛事,将有资格参加冠军锦标赛。
User: Despite a limited release, the N9 received widespread critical acclaim, with some describing it as Nokia's finest device to date.
Assistant: 尽管生产数量有限,N9获得广泛好评,有人将其描述为诺基亚至今最出色的手机。
User: Hadji Hataman-Salliman is the incumbent.
Assistant: 河南祥符县(今属开封市)人。
User: These in turn were expected to make the British abandon Egypt.
Assistant: 这反过来期望英国放弃埃及。
User: It is formed in the metabolism of endogenous amino acids and is found in the bloodstream of humans and other primates at concentrations of approximately 0.1 millimolar.
Assistant: 它是由内源性氨基酸代谢形成的,并且在人类和其他灵长类动物的血液中以约0.1毫摩尔浓度存在。
User: The team then faced the New York Yankees in the 2003 American League Championship Series.
Assistant: 之后球队在美联冠军赛中碰上了纽约洋基。
User: One of the challenges in defining death is in distinguishing it from life.
Assistant: 定义死亡的一个困难之处就是如何将其与生命区分开。
User: Gemayel replied to her letter.
Assistant: 这次朵拉寄出了所有的信。
User: The formative stage of Debby produced rainfall in Puerto Rico and soon strengthened into a Category 4 Major Hurricane.
Assistant: 气旋成型阶段就在波多黎各产生降水,然后很快就增强至四级飓风水平。
User: A protest itself may at times be the subject of a counter-protest.
Assistant: 抗议自身有时可能是缘由反抗议。
User: The most probable speed, vp, is the speed most likely to be possessed by any molecule (of the same mass m) in the system and corresponds to the maximum value or mode of f(v).
Assistant: 最概然速率vp,是系统中任何分子最有可能具有的速率,对应于f(v)的最大值或众数。
User: The All-Russian Co-operative Society (ARCOS) was the principal body responsible for the orchestration of Anglo-Russian trade in the early days of Soviet Russia, following the development of Lenin's New Economic Policy.
Assistant: 全俄罗斯合作社或全俄合作协会 (英语:All-Russian Co-operative Society (ARCOS) )是苏联早期设立负责英国和苏联贸易的公司,是列宁的新经济政策的延续。
User: A third proposal soon followed, once again elaborated by Great Britain, which promised support to the Polish Government if the country's borders were endangered.
Assistant: 之后,英国又提出了第三条提议,保证如果波兰边界受到侵犯,英国会支持波兰政府。
User: The first Blu-ray and DVD compilation volumes were released on March 27, 2015.
Assistant: 蓝光和DVD的版本的第一卷在2015年3月27日发售。
User: The first prototype lamps were 5.9 kW units, with a system efficiency of 80 lumens per watt.
Assistant: 第一个原型灯是5.9千瓦的灯,具有每瓦80流明的发光效率。
User: In 1826 Benoit Fourneyron developed a high efficiency (80%) outward-flow water turbine.
Assistant: 在1826年,伯努瓦·富尔内隆(法语:Benoît Fourneyron)开发出了高效能(80%)离心转动的水轮机。
User: The IHDP Secretariat was located at the United Nations Campus in Bonn, Germany, and was hosted by the United Nations University.
Assistant: IHDP秘书处位于德国波恩的联合国大学,并由联合国大学领导。
User: However, these plans were only considered after the fall of the Soviet Union in 1991.
Assistant: 但是,这些规划只有到1991年苏联垮台之后才得到重视。
User: Windows XP can be installed in IDE mode but without SATA features enabled.
Assistant: Windows XP可以于IDE模式下安装,但无法启用SATA功能。
User: John Tankey caught up with him and attempted to persuade him to stay, but Slovik's only comment was that his "mind was made up".
Assistant: 他的朋友约翰·塔基正好逮住了他,并劝他留下来,但埃迪·斯洛维克却只是说他“已经下定了决心”。
User: A further statement was released on March 14: "As a concerned American citizen, I apologize to President Bush because my remark was disrespectful.
Assistant: 3月14日麦恩斯道歉:“作为一个美国人,我为不尊重总统的言论道歉。
User: However, over periods of 10,000 to 100,000 years, helium from the hydrogen shell burning builds up and eventually the helium shell ignites explosively, a process known as a helium shell flash.
Assistant: 但是,在之后的10,000至100,000年阶段,氦层会再度燃烧,而氢的燃烧会停止,这个过程称为氦闪,或是热脉动。
User: Notice also that we use 1 u = (931.494028 ± 0.000023) MeV.
Assistant: 此处用的对换关系为1 u = 931.494028±0.000023 MeV/c2。
User: In this way, cytochrome P450 in microsomes is concentrated and isolated.
Assistant: 依照这个方式,微粒体中的细胞色素P450可以被浓缩并分离。
User: He is the subject of the 1982 novel Schindler's Ark and its 1993 film adaptation, Schindler's List, which reflected his life as an opportunist initially motivated by profit, who came to show extraordinary initiative, tenacity, courage, and dedication to save the lives of his Jewish employees.
Assistant: 1982年的小说《辛德勒的方舟》和1993年的电影《辛德勒的名单》都是以他为主题,反映了他起初作为一个机会主义者为了利润而在战争期间雇佣廉价工人开办工厂,但之后却展现出过人的胆识、主动性和坚韧的奉献精神,千方百计挽救犹太人生命的故事。
User: Turkish Foreign Minister Ahmet Davutoğlu met with President Bashar al-Assad for over two hours and spoke with other Syrian officials for four more hours in total before departing Syria without making a statement.
Assistant: 土耳其外长艾哈迈德·达武特奥卢与阿萨德进行了两个小时的会谈,他也与其他几名高官进行了4个小时的谈话,之后就离开了叙利亚。
User: At age 15, she ran away back to her father's home in Nefyn.
Assistant: 于是,十五岁时,黛菲逃回了父亲于内菲英镇的住处。
User: Filming of the first accompanying music video took place at the Real Jerk restaurant in Toronto on February 5.
Assistant: 单曲所随同的音乐录影带在2月5日拍摄与多伦多的真混蛋餐厅(英语:Real Jerk)。
User: Fazenda now denotes any kind of farm.
Assistant: 阿曼目前正在建设类似的农场。
User: In October 2017, opposition leader Kemal Kılıçdaroğlu called for early elections, although there was no official response to this.
Assistant: 2017年10月,共和人民党主席凯末尔·奎里达欧鲁呼吁提前选举,但没有得到官方回应。
User: Both guard frequencies can be used by any aircraft in distress or experiencing an emergency and in addition it can be used by air traffic control to warn aircraft if they are about to fly into restricted or prohibited airspace.
Assistant: 任何遇险或遇到紧急情况的飞机都可以使用两个守听频率,空管也可以用它来警告飞机不要进入限制(英语:Restricted airspace)或禁飞空域(英语:Prohibited airspace)。
User: During his time in the countryside, CJ is introduced to "The Truth", he aids Cesar's cousin Catalina in performing a number of robberies and he takes part in two illegal street races where he meets and befriends Wu Zi Mu (or "Woozie", in which most people call him).
Assistant: 在乡下期间,CJ结识特鲁斯,并和塞萨尔的表姐卡特琳娜参与抢劫,还参加两场非法街道赛并结识挚友吴子穆(Wu Zi Mu)。
User: In the philosophy of science typical examples of "unobservables" are atomic particles, the force of gravity, causation and beliefs or desires.
Assistant: 在科学哲学中,不可观测的事物的典型例子包括:原子粒子、引力、因果关系、信念和欲望...等。
User: The construction cost £7,617,799.
Assistant: 整个建造花费7,617,799英镑。
User: On 27 December, the ship received a flag bearing the coat of arms of Brandenburg, which was flown on special occasions.
Assistant: 12月27日,该舰获颁了一面带有勃兰登堡纹章(英语:Coat of arms of Brandenburg)的旗帜,可在特殊场合悬挂。
User: April 25 – First use of the guillotine.
Assistant: 4月25日——法国首次使用断头台执行死刑。
User: For example, the Sun is north of the celestial equator for about 185 days of each year, and south of it for about 180 days.
Assistant: 比如,太阳在天球赤道北侧运行的时间为185天,而在南侧运行的时间仅为180天左右。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Cox was later tackled and disarmed by another student.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
随后,考克斯被其他学生制服并被警方逮捕。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The stainless steel version (as opposed to the blued steel) was called the 22S.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:其不锈钢版本(相对于烤蓝(英语:Bluing (steel))钢)被称为M22S。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Between 1999 and the end of 2006 every year nearly 100 wild elephants were killed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1999年至2006年底期间,每年都有接近100只野生大象被猎杀。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 1910, American historian Henry Adams printed and distributed to university libraries and history professors the small volume A Letter to American Teachers of History proposing a theory of history based on the second law of thermodynamics and on the principle of entropy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1910年,美国史学家亨利·亚当斯(Henry Adams)印发给大学图书馆和历史学教授一本小册,A Letter to American Teachers of History,提出了依据热力学第二定律和熵原则的历史理论。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Others will not become aware that they are intersex unless they receive genetic testing, because it does not manifest in their phenotype.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 除非他们接受基因检测,否则其他人不会意识到他们是双性人,因为它不表现在他们的表型中。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
They collaborated again on the soundtrack to the PlayStation 2 title The Bouncer in 2000, whereas the two took a more equal share of the music.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
他们于2000年PlayStation 2游戏《保镖》中再度合作,这次两人负责的音乐数更为平等。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 1935, laws were passed to control the quality of French wine.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1935年法国通过了大量关于葡萄酒质量控制的法律。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: EA Tiburon has taken over the Tiger Woods PGA Tour series from EA Salt Lake as of the 2008 edition of the game.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:EA Tiburon从EA Salt Lake接手了2008年版的Tiger Woods PGA Tour。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The development team, led by Andersson as a creative director, produced concept art and 3D assets under art director Anders De Geer and Albihn.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
开发团队由创意总监Andersson领衔,艺术总监Anders De Geer和Albihn分别负责概念艺术和3D资料。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He rearranged shooting schedules and even added a sequence; director Basil Dean reputedly never saw a rough cut or the finished product.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他重新安排了拍摄日程,甚至还标了序号;导演巴兹尔·迪恩据说从未见过影片的粗品或成品。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It was also employed in Macintosh computers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
它在麦金塔电脑上也可以使用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Although both platforms had signs indicating M trains used the center express track, they actually operated from the local tracks because there are no switches north of the station to allow trains to switch to the express track.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
虽然两个月台都显示M线列车使用中央轨道,但实际上使用慢车轨道,因为车站以北没有任何转辙器转向使用快车轨道。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: European windstorms bringing heavy rain and gale-force winds caused damage and flooding to the south of Great Britain on 13–14 November.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
欧洲风暴带来的大雨和强风导致大不列颠南部地区在11月13-14日受灾并引发洪水。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The high school setting of If... was received positively upon release, so Atlus decided to create a dedicated subseries focusing on the inner struggles of young adults.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 《真・女神转生if...》把游戏设定在高中得到了好评,Atlus决定开发一个主题聚焦年轻人内心挣扎的子系列。
User: 将这句话从英文翻译到中文: While under development, it was known as ORG-2969.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在开发过程中,它被称为ORG-2969。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In May 2011, the general public was invited to a weekend FAST (Festival of Art, Science, and Technology) tour of temporary art installations, as part of the MIT 150 celebration of the 150th anniversary of MIT's founding charter.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
2011年5月,公众受邀请参加周末FAST (Festival of Art, Science, and Technology) (艺术,科学,技术节),这也是MIT建校150周年庆典的一部分。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It is an international body created to deal with transboundary issues of the international hazardous waste trade.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:它是一控制有害废弃物越境转移的国际公约。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Mexican Colonel Juan Almonte wrote in his diary that the bombardment dismounted two of the Alamo's guns, including the massive 18-pounder cannon.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 墨西哥上校胡安·阿尔蒙特在他的日记中写道,轰炸击中了阿拉莫的两支枪,包括巨大的18磅大炮。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The two stars are rotating rapidly, with projected rotational velocities of 108 and 87 km/s respectively.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
两颗星自旋都相当快速,分别为108及87 km/h。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Finally, in 1978, the tradition was reinstated, and continues to this day.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:直到1978年,这一传统活动才恢复举办,一直持续到了今天。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Water before the cold period is also necessary.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
后期防水也非常重要。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Saint Paul's remains an active parish.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
圣乔治堂仍然是一个活跃的礼拜堂。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The early concept for the lunar Gateway is still evolving, and may include the following component modules: The Power and Propulsion Element (PPE) will be used to generate electricity for the space station and its solar electric propulsion.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
深空门户仍处于不断演进的早期概念阶段,至少包含以下几个模块: 能源与推进组件(PPE)用于为空间站和离子推进器发电,由EM-2任务发射。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
He died on 27 January 1922.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1922年1月27日逝世。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He did not play in the majors in 1920, playing semi-pro ball instead.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1920年他并未在大联盟打球,而是在一些半职业性的比赛中出赛。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Sir Patrick Moore compiled the Caldwell catalogue in 1995 to complement the Messier catalog, listing 109 bright star clusters, nebulae, and galaxies named C1 to C109.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
派翠克·摩尔在1995年编辑的科德韦尔深空天体表以补梅西尔天体的不足,共列出了109个明亮的星团、星云和星系,以C1至C109命名。
User: 将这句话从英文翻译到中文: An operator may be injective, even bounded below, but not invertible.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 算子可以是单射甚至有正下界,但不可逆。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Besides the general public schools in Virginia, there are Governor's Schools and selective magnet schools.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
除公立学校外,弗吉尼亚还设有州长学校和只招收拔尖学生的特别公立学校。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
One of the latest ELF arsons was reported on the morning of March 3, when explosive devices set fire to four multimillion-dollar homes from the 2007 Seattle Street of Dreams in Echo Lake, Washington, causing $7 million in damage.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2008年 最近的ELF纵火案之一报导于3月3日早上,在华盛顿州回声湖(Echo Lake),2007年建的西雅图梦幻街道(Seattle Street of Dreams)里,爆炸装置引起其中四幢价值数百万美元的房屋失火,导致7百万美元的损失。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Diuretic resistance: Diuretic resistance can be predicted by giving 80 mg intravenous furosemide after 3 days without diuretics and on an 80 mEq sodium/day diet.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
利尿剂抵抗:利尿剂抵抗可以通过连续3天钠饮食为80毫当量/天并且不使用利尿剂后,给予静注呋喃苯胺酸80毫克来预测。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1926, two groups (one Italian and one American) claimed to have isolated a sample of element 61; both "discoveries" were soon proven to be false.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1926年,两组科学团队(一组意大利人和一组美国人)先后声称已经分离出61号元素的样本;然而这两个“发现”很快都被证明是错误的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Beaumaster Pond (historical) is within this township.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
博马斯特塘(Beaumaster Pond)位于此镇区内。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Furthermore, Peruvian wine growers supplied the city of Lima, the most important political centre in South America in the 16th and 17th centuries.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
此外,秘鲁葡萄酒庄供给利马─南美洲在16和17世纪最重要的政治中心。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Rubenstein was searching images taken by Strolger as part of the Low-Z Supernova Search program.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 鲁宾斯坦被搜索图片采取的Strolger作的一部分低Z超新星的搜索程序。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In his address, he called the attack a "huge disaster" and called for Tunisia to prevent such an attack in the future, further saying that the country was in a "war against terrorism".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在讲话中,他表示袭击案是一场“巨大的灾难”,呼吁突尼斯民众日后谨防此类袭击,进一步表示国家正处在“反恐战争”中。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:These shots can be used with any of the aforementioned camera angles.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这些镜头可以搭配于上述任何摄影角度。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In addition to that, an organization needs to choose an appropriate order pattern (e.g. 'just-in-time') to avoid excess capacity.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
另外,企业需要选择恰当的顺序(如‘及时制度’),避免过量生产。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
On display are envelopes, letters, photographs, posters, mailboxes and telephones, as well as a mail truck from 1949.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这里展示了信封、信件、相片、海报、邮筒与电话,以及1949年的邮件货车。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Play media Some "colectivos" have acted violently against the opposition without impediment from Venezuelan government forces.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
某些“集体党”份子的暴力行为,没有受到委内瑞拉政府军的阻碍。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: His parents belonged to the Congregational church.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
他的家庭原本属于圣公会。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
That time has expired.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
现时已经停运。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The most common diminutive in Spanish is -it-.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:西班牙语中最常见的指小后缀是 -it-。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
With artillery and close air support, the division methodically advanced 16 km (10 mi) through difficult mountain terrain for ten days on a 16 km (10 mi) front.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在火炮和近距离空中支援下,他们在之后10天于10英里(16公里)宽的战线上,通过崎岖的山区地形有条不紊地前进10英里(16公里)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The city used to be somewhat isolated from Budapest, Hungary's main transport hub.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
多瑙河是匈牙利的主要航道,而首部布达佩斯则是匈牙利主要的航运中心。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The movement seeks to reverse Roe v. Wade and to promote legislative changes or constitutional amendments, such as the Human Life Amendment, that prohibit or at least broadly restrict abortion.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
反堕胎运动旨在推翻1973年罗诉韦德案和推动立法或宪法修正案,禁止或至少限制堕胎。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The world was changing rapidly, too rapidly for many, who feared the changes taking place and longed for a simpler time.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
世界正在迅速变化,快到令许多人恐惧,他们担心这些变化会取代他们,并且渴望一个更简单的时代。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Translated from the Dutch Een Tijdsverloop.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 曾任《时务报》法文翻译。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Medieval Conquest uses a 3D game engine.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:游戏采用3D引擎。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In addition to organising their military command structure, the PYD members at the meeting stressed "the unity of the struggle of the Syrian people" and the importance of having good relations with the Arab opposition.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
除了组织起军事指挥机构,与会的PYD成员强调了“叙利亚人民团结起来进行斗争”以及与阿拉伯反对派组织保持友好关系的重要性。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
STS-4 completed 112 orbits of the Earth before landing on a concrete runway at Edwards Air Force Base, California, on July 4, 1982.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
STS-4在完成了环绕地球112圈飞行后于1982年7月4日降落在爱德华兹空军基地。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This is the first Post-Code Betty Boop cartoon.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
当今原版的Betty Boop一样。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Public transport is provided only by bus.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
公共交通只有公交车。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
One of the longest-running story lines involved the rape of Mickey Horton's wife Laura by Mickey's brother Bill.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:最长的一个事件是米奇荷顿(Mickey Horton)的妻子罗娜遭到米奇的哥哥比尔(Bill)强暴事件。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It has numerous free trade agreements with East Asian economies, including a Comprehensive Economic Cooperation Agreement with Singapore and an Early Harvest Scheme with Thailand, while it is negotiating agreements with Japan, South Korea, and Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) member states.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
印度也签署了大量的自由贸易协定,包括一项与新加坡的综合经济合作协定(英语:综合经济合作协定),一项和泰国的早期收获计划(英语:Early Harvest Scheme),和东盟签署的自由贸易协定(FAT),和与韩国签订的全面经济合作协定(CEPA),而同时与日本就经济合作协定(EPA)进行谈判。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In a drunken monologue, the Butcher reveals that he was arrested for having sex with his own daughter.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在一段酒后的独白中,屠夫透露他因与自己的女儿发生性关系而被捕。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The problem with this hypothesis is that it does not explain the angular momentum of the Earth-Moon system or why the Moon has a relatively small iron core compared to the Earth (25% of its radius compared to 50% for the Earth).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
此一假说的问题是它不能解释地-月系统的角动量,以及月球为何有个相较于地球较小的铁核(半径的25%相较于地球是50%) 。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
There have been 25 players to play 50 or more games for the ACT.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
一共有25位球员打出50支或50支以上的全垒打。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
By 1900, annual production reached about 8,000 tons.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 到1900年时铝的年产量已经上升到约8万吨。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Between 2006 and 2011, the authorities pursued nearly 40 illegal cases of mapping and surveying.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:2006到2011年期间,中华人民共和国当局处理了近40例非法测绘案件。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: FBI were not aware that Karpis and other gang members had left three days before, leaving only Fred and Ma in the house.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他们不知道的是,卡皮斯和其他团伙成员三天前已经离开了,当时房中只有弗雷德和他的母亲 。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Women have about 4–5 million red blood cells per microliter (cubic millimeter) of blood and men about 5–6 million; people living at high altitudes with low oxygen tension will have more.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
成人体内大约有2~3×1013个红细胞(女性大约为4~5百万/微升血液,男性为5~6百万/微升血液;生活在高海拔地区的人由于低氧压力,会有更高的红细胞含量)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Verax is a five-minute 2013 short film about the Edward Snowden leaking event in Hong Kong.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
《Verax》是2013年香港短片,描写爱德华·斯诺登危机。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
A single error was discovered in the board design where some pins on the CPU were not held high; it was fixed for the first production run.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在电路板的设计上发现一个错误,即CPU上的一些引脚没有保持高电平,这个错误在首次生产时已被修复。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
French Canadian settlers, who had left the earlier post because of hostilities, returned in larger numbers.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
早期那些由于敌意而离开的加拿大定居者,有大批返回。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Usually, a single code corresponds to a single National Paralympic Committee (NPC).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:一个代码经常代表单一的国家残疾人奥林匹克委员会 (NPC)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Regarding the use of English lyrics in many of the Persona games, Meguro stated that due to the Japanese people not fully understanding the language, it helped create music that was not as distracting to them as Japanese would be.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
关于在许多Persona系列游戏中使用英文歌词,目黑将司表示,由于很多日本人不完全理解英语,所以他们不会在游戏时因为听歌而分心。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On 24 April 1981, a collapsed tunnel resulted in nine deaths and 13 injuries.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1981年4月24日发生隧道坍方压毁列车事故,造成9死13伤惨剧。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
His third novel, Bestiaire, followed in 2008.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:第三张单曲《Afterlife》在2008年1月发行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Water vapor is the major greenhouse gas.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
水汽是一种主要的温室气体。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Carvalho was signed by Iraty at a young age.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
加历查在青年时便被利物浦签下。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The term is used in the United Kingdom in two different senses.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在美国,此术语用在两种不同的情况下。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Fimmel's favourite recreational activities include Australian rules football, camping, horse riding, surfing, riding motorbikes and going to the beach.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
费米尔最喜欢的休闲活动包括澳式足球、露营、冲浪、骑摩托车和去海边玩。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Xperia XA is the only single-SIM device in this line.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
Xperia XA是这一系列产品中唯一的单SIM卡设备。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Air Scotland was established in November 2002 by Iraqi-born businessman Dhia Al-Ani and started operations on 29 March 2003, using 2 Boeing 757-200 aircraft operated by Electra Airlines, to Spanish holiday resorts.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
苏格兰航空是由一名伊拉克藉商人Dhia Al-Ani在2002年11月所创办,2003年3月29日开始营运,采由2架波音757客机,由伊莱克特拉航空代为营运,航点为西班牙的渡假胜地。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
To undertake one of her periodic fasts, she retired to the seclusion of her own apartment, accompanied by only one of her ladies-in-waiting, Anna Sofia von Bülow.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 为了进行定期的斋戒,她隐居到了她的住所中,仅由她的一个侍女陪同,安娜·索菲亚·冯·布洛。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Burke then became a cobbler, a trade in which he experienced some success, earning upwards of £1 a week.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
接着伯克做了鞋匠,生意小有成就,每周可以赚到将近1英镑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Under Soviet pressure, the Volunteer Army embarked on the epic Ice March from Yekaterinodar to Kuban on 22 February 1918, where they joined with the Kuban Cossacks to mount an abortive assault on Yekaterinodar.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
在苏维埃的压力下,志愿军于1918年2月22日在艰苦卓绝的冰冻三月乘船从叶卡捷琳诺达尔到库班,在那里他们加入库班哥萨克以准备在叶卡捷琳诺达尔的未遂袭击。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In the United States, mass-produced tomato juice began to be marketed in the mid 1920s, and became a popular breakfast drink a few years thereafter.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在美国,大量生产的番茄汁于1920年代上市,几年内就成为流行的早餐饮品。
User: 将这句话从英文翻译到中文:They are now generally known as The Ingersoll Lectures on Human Immortality.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
杂志唱出版当年的Ingersoll Lecture on Human Immortality。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Loggerheads have an average clutch size of 112.4 eggs.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
赤蠵龟平均一窝可产下112.4颗卵。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
With a hydraulic head of 330 feet (100 m), the dam is capable of generating 676 megawatts (MW) from five turbines – a pair of 125 MW units and three 142 MW units.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
此坝以330英尺(100米)的水头(液面差),足以从5个涡轮中发出676兆瓦的功率(一对125兆瓦和3个142兆瓦)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Wedge and Biggs explain that the purpose of the test was to show him that he already had what it takes to be a Red Wing, he just needed to prove it to himself.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
维奇和比格斯解释说,测试的目的是表明他已经是一名成功红翼队员,只不过他需要证明给自己看。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Relieved of Command at Front.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
清初抗清领袖。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 1959, MIT released a report, The Woman at MIT, which outlined the need to expand residential and social opportunities for female students.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1959年,MIT发布名为MIT的女性 的报告,报告概述了为女学生扩展住宿和社会机会的需求。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1888 Josip Belušić invented and designed the first electric speedometer.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1888年杰西普·倍路希克发明和设计第一个电动的速度表 。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Previously, as a member of the Labour Party, she was a Member of Parliament in the House of Representatives of Malta from 1998 to 2014, and served as the Minister of the Family and Social Solidarity from March 2013 to March 2014.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
她是马耳他工党成员,1998年起被选为马耳他众议院议员,2013年3月11日至2014年3月29日担任家庭和社会团结部长。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The company also manages the oldest index in use, the Dow Jones Transportation Index, created in 1882 by Charles Dow, the founder of The Wall Street Journal.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:同时公司还管理维护着全球目前仍在使用的最古老市场指数——道琼斯交通平均指数,该指数由《华尔街日报》创始人查尔斯·道于1882年创建。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: As the site of the first human landing on an extraterrestrial body, Tranquility Base has cultural and historic significance.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 作为人类第一次登陆的外星场所,静海基地无疑具有极高的文化和历史意义。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Everything seems stable, until she receives a phone call from Golfer.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
可是书店生意每况愈下,直至收到好友拖罗的电话。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Worker of Dneprostroy I. Brodsky.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
型号总设计师II.II.普斯腾采夫。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It became an executive agency of the Ministry of Defence in April 1990, a quasi-governmental role, being required to act commercially.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1990年4月成为英国国防部下的一个行政机构,实际上此时它只是一个半政府部门,同时也进行着商业活动。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The course of education in madrasah consisted of three steps of seven years each.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 华德福教学法将儿童的成长分成三个阶段,每个阶段大约7年。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Polymers containing one or two sulfur atoms separated by hydrocarbon sequences are usually not classified polysulfides, e.g. poly(p-phenylene) sulfide (C6H4S)n.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
若聚合物中只含有一个硫,或二个硫之间有其他原子隔开,一般就不视为多硫聚合物,例如聚苯硫醚 (C6H4S)n。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Omeka was the first December storm in the Central Pacific since Tropical Storm Paka in 1997.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:此外,奥梅卡还是1997年的台风柏加过后中太平洋第一场12月风暴。
User: 将这句话从英文翻译到中文:According to British colonial government sources, roughly 120 people of Indian origin were killed and more than 900 were injured.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
据英国殖民政府消息来源称,印度约有120人死亡,900多人受伤。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Shapify Booth The Shapify Booth is an automatic 3D full body scanning booth unveiled in 2014 that contains four of Artec’s handheld scanners and a stationary platform.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:Shapify Booth Shapify Booth是一套2014年推出的全自动3D全身扫描台,包含四台Artec手持式扫描仪和一个静止站台。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
American Library Association and Library of Congress (ALA-LC) romanization tables for Slavic alphabets (updated 1997) are used in North American libraries and in the British Library since 1975.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 美国图书馆协会与国会图书馆(两者并称ALA-LC)斯拉夫语字母表罗马化转写表被广泛用于北美洲的图书馆,并从1975年起用于英国境内的图书馆。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Over the years, their original wood-frame structures would be enlarged, and even moved closer to the beach.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:多年来,他们原来的木框架建筑物将被扩大,甚至移近海滩。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He was entranced with Spanish music and dance.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他在行程中受西班牙音乐和舞蹈所吸引。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Its core issues are employment, social security and welfare, and investing in public education, public safety and health care.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
其核心议题有就业;社会保险和福利;公共教育、公共安全与健保的投资。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Enter Thunder in the field Titel.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在栏“Titel”内进入“Thunder”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:In 1225, the council of Bourges excommunicated the Count of Toulouse, Raymond VII, and declared a renewed crusade against the southern barons.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:1225年,布尔日的政务会对图卢斯伯爵雷蒙七世(英语:Raymond VII, Count of Toulouse)施以绝罚,宣布一场新的针对南方诸侯的圣战。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Following low sales, the series ended a year later.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
由于发行量极少,上市一年后便绝版。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: An 1862 law designated as national territories those under federal control but outside the frontiers of the provinces.
Assistant: 1862年的一项法律规定,当时归联邦控制但在各省边界以外的领土为国家领土。
User: Bismarck resolved the crisis in favor of the war minister.
Assistant: 俾斯麦选择支持战争大臣,最终解决了这一危机。
User: Additionally, while in principle Reform Judaism favors seeking new members for the faith, this position has not translated into active proselytism, instead taking the form of an effort to reach out to non-Jewish spouses of intermarried couples.
Assistant: 此外,尽管犹太教改革派在原则上提倡吸纳新成员,但这并不意味着积极的传教或劝说改宗活动,而仅仅限于通过与非犹太人通婚而吸收异族配偶进入犹太人社群。
User: "Greater Iran" however has been more of a cultural super-state, rather than a political one to begin with.
Assistant: ”大伊朗是一个超国家的文化地区,而不强调政治意味。
User: In 1992–1994 he was on sabbatical at National Institute of Standards and Technology (NIST), where he studied the effect of the defect structure of CVD diamond on its growth and properties.
Assistant: 1992-1994年,他在国家标准与技术研究所公休,在那里他研究了CVD金刚石的缺陷结构对其增长和属性的影响。
User: In 1973 he was elected a deputy of the People's Great Hural for the first of four times from 1973 to 1986.
Assistant: 1973年,他被选为大人民呼拉尔代表,此后他从1973年至1986年又连续三次当选。
User: Reflecting the new understanding, in 1942 Charles Sherrington visualized the workings of the brain waking from sleep: The great topmost sheet of the mass, that where hardly a light had twinkled or moved, becomes now a sparkling field of rhythmic flashing points with trains of traveling sparks hurrying hither and thither.
Assistant: 1942年,查尔斯·斯科特·谢灵顿对于脑从睡眠中觉醒的描述,反映了这些新的观点: 在这块世上最伟大的物质中,先前还几乎没有一点光线闪烁或者移动,现在已经布满了闪耀着节奏的光点,火花组成的列车匆匆地来来往往。
User: The game was developed by Intelligent Systems as part of a collaboration between Nintendo and Square Enix for Intelligent Systems to design six video games for Square Enix on the DSiWare service.
Assistant: 游戏由Intelligent Systems开发,这也是在任天堂和史克威尔艾尼克斯的合作中,由Intelligent Systems为史克威尔艾尼克斯在DSiWare服务上设计的6部电子游戏之一。
User: In Orfeo (1607) he blended Peri's experiments in opera with the lavish spectacle of the intermedi.
Assistant: 在《奥菲欧》(Orfeo,1607)中,他将佩里对歌剧的尝试,加入场景华丽壮观的幕间剧。
User: With 300 international awards in the past 25 years, films from Iran continue to be celebrated worldwide.
Assistant: 过去的25年中,伊朗电影在全世界影展得到广泛的认同,获得过300项的国际奖项。
User: Mauretania was retired in 1965, the Queen Mary and Caronia in 1967, and the Queen Elizabeth in 1968.
Assistant: 冠达的毛里塔尼亚号在1965年退役, 玛丽皇后号和卡罗尼亚号1967年退役,伊丽莎白皇后号则坚持到1968年退役。
User: The PROM was invented in 1956 by Wen Tsing Chow, working for the Arma Division of the American Bosch Arma Corporation in Garden City, New York.
Assistant: 最早的PROM是在1956年由周文俊所发明的,周文俊在纽约加顿城(英语:Garden City, New York)的美国保殊艾玛公司(American Bosch Arma Corporation)工作。
User: Located at 23 Tamaki Drive, it was the brainchild of New Zealand marine archaeologist and diver Kelly Tarlton (1937–1985).
Assistant: 它位于新西兰奥克兰的塔玛奇街23号,以新西兰海洋考古学家、潜水员凯莉·塔尔敦(Kelly Tarlton,1937—1985)命名。
User: In 2015 Johnetta Elzie, DeRay Mckesson, Brittany Packnett, and Samuel Sinyangwe, initiated Campaign Zero, aimed at promoting policy reforms to end police brutality.
Assistant: 2015年,Johnetta Elzie、德瑞·麦克森、布列塔尼·Packnett和塞缪尔·欣延圭共同发起了“零号行动”(Campaign Zero),旨在政策改革以结束警察暴力。
User: Currently, a topological space is a slight generalization of Hausdorff spaces, given in 1922 by Kazimierz Kuratowski.
Assistant: 今日的拓扑空间之定义为豪斯多夫空间稍微的推广,由卡齐米日·库拉托夫斯基于1922年所给出。
User: Like all modern large telescopes it will make use of adaptive optics.
Assistant: 像现代所有的大型望远镜一样,它也将配置调适光学。
User: Agent architectures and cognitive architectures Researchers have designed systems to build intelligent systems out of interacting intelligent agents in a multi-agent system.
Assistant: agent体系结构和认知体系结构:研究者设计出一些系统来处理多agent系统中智能agent之间的相互作用。
User: One of Chambers's most famous pupils, Thomas Hardwick Jnr, helped build parts of the building during his period of training and later wrote a short biography of Chambers.
Assistant: 小托马斯·哈德维克(Thomas Hardwick Jr)在钱伯斯的学生中比较知名,他也以学徒的身份参与了部分工程,后来还为恩师撰写过一部短篇传记。
User: And she said, Nay, my lord, man of God, do not lie unto thine handmaid.
Assistant: 罗得只好说:“诸君,请你们不要作这等恶事。
User: During a press conference in January 2009 for a Super Show encore concert in Seoul, Kang-in stated that the album will be in a style that will make the audience see a different side of Super Junior.
Assistant: 在2009年1月的亚洲巡回演唱会的记者招待会上,成员强仁说,专辑将在风格,使观众看到不同的一面的Super Junior。
User: During 2010 he made his big breakthrough in AIK.
Assistant: 2010年,他正式转投AIK。
User: Total teams remains at five.
Assistant: 官位为正五位下备中守。
User: Enrollment is open to all students without exception.
Assistant: 所有的学术社均开放给所有的学生,并无任何的主修限制。
User: Energy conservation can result in increased financial capital, environmental quality, national security, personal security, and human comfort.
Assistant: 节能可以带来更多的金融资本,环境质量,国家安全,人身安全和人体舒适度。
User: The best-known Cycas species is Cycas revoluta.
Assistant: 当中以苏铁(Cycas revoluta)最广为人知。
User: Today there are about an estimated two million unregistered Bangladeshis in Pakistan.
Assistant: 估计有二十多万在孟加拉国生活难民未被登记。
User: Following the reclassification of the asteroids in their own group, Jupiter became the fifth planet once again.
Assistant: 随着小行星被重新分类为自己的团体,木星再度成为第五颗行星。
User: The Austro-Prussian War had broken out, and Italy had allied with Prussia against the Austrian Empire in the hope of taking Venetia from Austrian rule (Third Italian War of Independence).
Assistant: 普奥战争已经爆发,意大利与普鲁士已经结盟,共同对抗奥地利帝国,以求从奥地利人的统治之下夺取威尼斯地区(第三次意大利独立战争)。
User: Scott convinced Fox to invest millions of dollars to hire scientists and conceptual artists to develop a vision of the late 21st century.
Assistant: 斯科特说服福克斯投资数百万美元聘请科学家和概念艺术家来开发21世纪末期的景像。
User: However, many of Darwin's early supporters (such as Alfred Russel Wallace and Charles Lyell) did not initially agree that the origin of the mental capacities and the moral sensibilities of humans could be explained by natural selection, though this later changed.
Assistant: 然而,许多达尔文的早期支持者(如阿弗雷德·罗素·华莱士和查理斯·莱尔)并不同意人类心智能力和道德情感的起源,可借由自然选择得到解释。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Commodore Stockton accompanied us.
Assistant: 高丽官员陪同。
User: On Beverly's first visit, she tells Leonard that his uncle Floyd has died, which greatly upsets him (according to him, Floyd was the only family member he really liked and of whom Leonard has warm memories from his childhood).
Assistant: 贝芙莉的第一次到访时,她提到伦纳德的叔叔弗洛伊德死了,这让伦纳德非常地不高兴(根据他的说法,弗洛伊德是他唯一真正喜欢的家庭成员)。
User: Continuously resynchronizing reduces errors induced by noise, and allows a receiving node that was synchronized to a node which lost arbitration to resynchronize to the node which won arbitration.
Assistant: 不断地重新同步降低了噪声产生的错误,让同步至已经失去仲裁的节点的接收节点重新同步到赢得仲裁的节点。
User: The 2004 release (version 9) marked the celebration of one hundred years of powered flight and had only one edition.
Assistant: 而2004年的版本(9.0版)为庆祝人类实现动力飞行100周年的纪念版,只有一个版本。
User: People may also register as IBOs to buy products at discounted prices.
Assistant: 此外还有的人会注册成为独立企业主,以此来以低廉的价格获得产品。
User: He wears glasses and is physically weak.
Assistant: 戴着眼镜,体形娇小。
User: At Hjerkinn in Dovre, a church dedicated to Eystein (Eysteinskyrkja) was constructed in 1969 according to a design by Magnus Poulsson, in commemoration of Eystein's construction of a sælehus or shelter near the village.
Assistant: 在多弗勒的耶尔欣,一座向埃斯泰因(Eysteinskyrkja)致敬的教堂于1969年根据Magnus Poulsson的设计建筑而成,以纪念埃斯泰因在村庄附近建造一座sælehus或避难所。
User: The first race was organized in 1909 to increase sales of the newspaper La Gazzetta dello Sport; however it is currently run by RCS Sport.
Assistant: 起初,是米兰体育报为了增加销量而在1909年透过借贷与募款举办,然而目前则由RCS Sport主办。
User: Following this line of argument, not only do higher labour standards improve social and political stability, thus encouraging more foreign investment, but they also provide valuable investments in human capital that can lead to efficiency gains.
Assistant: 更高的劳动标准,提高社会和政治的稳定,从而鼓励更多的外国投资,而且还提供了对人力资本的投资价值的,可导致效率的提高。
User: In anticipation of increasing air traffic, the Nazi government began a massive reconstruction in the mid-1930s.
Assistant: 后来纳粹政府为了应付日渐增加的航空交通,于1930年代中期开始大规模改造此机场。
User: A Trantorian day lasted 1.08 Galactic Standard Days.
Assistant: 一个川陀日等于1.08个银河标准日。
User: A few minutes after the earthquake, many residents reported hearing a loud clap as the tsunami approached the shoreline.
Assistant: 地震发生几分钟后,许多居民报告听到响亮声响,显示海啸已接近海岸线 。
User: For instance, the "Rhone Rangers" have raised awareness of the Rhone varieties, notably Viognier, and there has been speculation that climate change will force California to look further south in Europe for grape varieties.
Assistant: 例如:“隆河游骑兵”已经提高了隆河品种的知名度,尤其是维欧尼耶;更有人猜测气候变化将迫使加州往欧洲南部寻找葡萄品种。
User: Everything's working like a machine.
Assistant: 每个人像机器的一部分一样工作。
User: This approach is surprisingly fruitful: many results in representation theory can be interpreted as special cases of results about modules over a ring.
Assistant: 这种方法出人意料地卓有成效:许多表示论的结论可以解释为关于环上的模的结论的种种特例。
User: The same year, he also began working for the Russian public television company ORT, and was named its Minsk bureau chief in 1996.
Assistant: 同年,他亦开始在俄罗斯公共电视公司第一频道工作,并于1996年成为了第一频道的明斯克分社社长。
User: Apart from the new turret, the other major change to the BRDM-2 chassis is the removal of the belly wheels (which are presumably to improve off-road performance).
Assistant: 除了新的炮塔外,发射车与BRDM-2的主要区别是取出了车腹部的车轮(本来是用于改善越野性能的)。
User: Advise and assist the client with all of their duties.
Assistant: 但得樊亦敏义务协助,成为其委托人打点一切。
User: Made a list of all persons we had harmed, and became willing to make amends to them all.
Assistant: 列出一份所有我们所伤害过的人的名单,并使自己甘愿对这些人作出补偿。
User: Hume's approach in the second Enquiry is largely an empirical one.
Assistant: 休谟在第二次调查中的做法主要是经验性的。
User: Morgan suffered a rare business defeat in 1902 when he attempted to enter the London Underground field.
Assistant: 摩根1902年试图进入伦敦地铁领域时遭遇了罕见的投资失败。
User: Naples hosts what is thought to be the oldest state university in the world, in the form of the University of Naples Federico II, which was founded by Frederick II in 1224.
Assistant: 那不勒斯拥有据认为是世界上最古老的国立大学:那不勒斯费德里克二世大学,由腓特烈二世创建于1224年。
User: Additionally, /ø/ and /y/ may appear in some borrowed words.
Assistant: 还有,在一些方言里其副词之后缀以/-ly/替代/l/及/ll/作为类如长辅音表示。
User: Azores and Madeira are two groups of Portuguese islands in the Atlantic.
Assistant: 马德拉和亚速尔是孤悬于大西洋上的两个群岛,是葡萄牙的两个自治区。
User: In 2007, Garriott said he is still the owner of Lunokhod 2.
Assistant: 在2007年,盖略特说他是月球车2号的所有人。
User: In 1878, Schmidt also edited and published all 25 sections of a moon map by Wilhelm Gotthelf Lohrmann.
Assistant: 1878年,施密特还整理出版了威廉·戈特黑尔夫·罗尔曼所绘制月图的全部25个部分。
User: The bombing led to worldwide condemnation, and a temporary embargo on the export of U.S. aircraft to Israel.
Assistant: 这起空袭引发了世界范围内的抗议活动,还一度影响了美国向以色列出口飞机的进程。
User: Pius Heinz (born 4 May 1989) is a German professional poker player from Bonn, best known as the winner of the Main Event at the 2011 World Series of Poker.
Assistant: 皮乌斯·海因茨(德文:Pius Heinz,1989年5月4日—)是来自德国科隆的职业扑克选手,他是2011年世界扑克大赛主赛事的冠军得主。
User: Typical design methods include probabilistic risk assessment, a method that combines failure mode and effects analysis (FMEA) with fault tree analysis.
Assistant: 常用的设计工具包括概率风险评估(英语:Probabilistic Risk Assessment),是一种结合失效模式与影响分析(FMEA)及故障树分析的技术。
User: Chicago is a major world convention destination.
Assistant: 芝加哥是一个主要的全球会展的举办地。
User: In many organisms, inhibitors may act as part of a feedback mechanism.
Assistant: 在许多生物体中,这类抑制剂可以作为负反馈机制的组成部分。
User: On 14 September, Spee decided to use his two armored cruisers to raid the British base at Apia; he sent Nürnberg to escort the squadron's colliers to the rendezvous location.
Assistant: 9月14日,施佩决定用他的两艘大巡洋舰突袭阿皮亚的英军基地;并派遣纽伦堡护送分舰队的煤船前往集结地点。
User: Multiple varieties of such an oath have been proposed.
Assistant: 立誓的形式有多种。
User: Approximately 2,000 riflemen of the 163rd Marine-Schützenregiment were deployed from the Dutch mainland.
Assistant: 德军被下令反击,163海军保护团(163rd Marine-Schützenregiment)自荷兰大陆抵达。
User: By the end of the study, candesartan had significantly reduced the risk of hypertension, by more than 15%.
Assistant: 到研究结束时,坎地沙坦有显著性差异地降低了试验者超过15%的高血压风险。
User: Alan suffers from night terrors, has a fear of clowns and, in two episodes, suffered from word salad.
Assistant: 艾伦患有夜惊、害怕小丑,在某两集中还患有分裂性言语。
User: Gardner's second marriage was brief, as well, to jazz musician and bandleader Artie Shaw, from 1945 to 1946.
Assistant: 加德纳的第二次婚姻很短暂,与爵士音乐家Artie Shaw的婚姻关系从1945年至1946年。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In the Mideast and Muslim world, particularly in its early years, it triggered enormous enthusiasm and redoubled opposition to western intervention and influence.
Assistant: 在中东及穆斯林世界,伊朗伊斯兰革命触发了巨大的热忱,使反对西方干预和影响的力度成倍增长。
User: However, IPM can include the use of chemical pesticides that are not part of organic or biological techniques.
Assistant: 然而,IPM可以包括使用不属于有机或生物技术的化学农药。
User: The Indonesian government has recognised this animistic belief as Aluk To Dolo ("Way of the Ancestors").
Assistant: 印尼政府已经将此种在地特殊的泛灵信仰认证为“祖先之道”(Aluk To Dolo)。
User: For the next four years Louis resided in Acre, and helped refortify that city along with Caesarea, Jaffa, and Sidon.
Assistant: 在之后的四年里,路易一直居住在阿克,协助该城,以及凯撒利亚、雅法,和西顿的再加固工作。
User: His son was also a resident of Fruitlands.
Assistant: 他的儿子也是果园公社的一个居民。
User: It is the world architecture award for stores, hotels and restaurants.
Assistant: 这是一个面向商店、酒店和餐厅类建筑的全球性大奖 。
User: Towns do not organize a central fireworks display, except for Rotterdam where the national fireworks display can be seen near the Erasmus Bridge.
Assistant: 城市不组织中央烟花汇演,除了鹿特丹,在伊拉斯莫斯桥附近可以看到全国烟花汇演。
User: DB2 9 for z/OS was announced in early 2007.
Assistant: DB2 9 for z/OS 于2007年年初被公布。
User: But, after a few hours, the girl insists she has to leave and goes with a tearful goodbye.
Assistant: 但是几个小时之后,这个女孩坚持说她要走了,女孩泪汪汪地告别了次郎。
User: For example, the Ring of Brodgar and the Standing Stones of Stenness were allegedly known as the Temple of the Sun and Moon respectively.
Assistant: 例如,布罗德盖石圈和斯丹尼斯立石就被当地人尊称为太阳神庙和月亮神庙。
User: Again, the Swiss raided the Klettgau and the Hegau and pillaged several fortified smaller Swabian cities such as Tiengen or Stühlingen before retreating again.
Assistant: 瑞士人再次突袭了克莱特高和黑高并在再次撤退前洗劫了士瓦本人的一些较小的而被强化了的城市,比如田根和施蒂林根。
User: Snyder hypothesized that REM sleep activates an animal periodically, to scan the environment for possible predators.
Assistant: Snyder的假说是,REM睡眠周期性地激活动物,来搜寻环境中可能的捕食者。
User: Everyone should hear Song for Anyone".
Assistant: 所以就想大家能够先以歌曲为主”。
User: According to Barrett, the “true diviners,” also known as the “diviners of God”, are the most respected of the ngimurok because they receive revelations directly from Akuj, normally through dreams.
Assistant: 图尔卡纳有很多的占卜方式依照emuron的来源区分,根据Barrett,〝真正的占卜〞也被认为〝神的占卜〞,是ngimurok中最受尊敬的,因为他是直接Akuj接受旨意,通常是透过梦境。
User: One is at the Tokyo Detention House.
Assistant: 监禁于东京拘留所。
User: However, the book was allowed to be sold in China in a few years.
Assistant: 然而,此书在中国被允许销售一段时间了。
User: These engines include the Stirling engine, hot "gas" turbocharger, and the steam engine.
Assistant: 这些发动机包括斯特林发动机,热“气”涡轮增压器和蒸汽机。
User: An SM-78/PMG-19 is on display at the Air Force Space & Missile Museum at Cape Canaveral, Florida.
Assistant: 一枚SM-78/PMG-19展示于佛罗里达州卡纳维拉尔角的美国空军太空与导弹博物馆。
User: When Peter regained enough strength he told his story, which Johnston later wrote down and is now kept with his papers at Duke University.
Assistant: 彼得在体力略有恢复后把自己的经历告诉约翰斯顿,后者将之纪录下来,这些纪录如今与他的其他文件一起存放在杜克大学。
User: Melitagi, Mrs. Lifuka.
Assistant: 哀姜,鲁庄公夫人。
User: Since the 2000s, several improvements have been made to the G, including a route extension in Brooklyn and a full-route audit that identified solutions for issues on the G service.
Assistant: 自2000年代起,G线也进行了一定改善工程,包括延长至布鲁克林和全线沿途听证会以解决G线列车的问题。
User: You could see their faces in the cockpit.
Assistant: 可让人看见她体内的盒子。
User: In December, he went, together with Lu Tingmei, to Yaoshan village, Xilin County of Guangxi, where he met the local Catholic community of around 300 people.
Assistant: 12月,他和卢廷美往广西西林县的尧山村,和当地约300人的天主教团体见面。
User: Originally, Poe intended to call the journal The Penn, as it would have been based in Philadelphia, Pennsylvania.
Assistant: 原本坡想将杂志命名为《宾州》,因为杂志总部设在费城。
User: This ellipsoid naturally expands over time.
Assistant: 而这个椭球自然随着时间推移而扩张。
User: It stood next to the first station building and had a waiting room and a restaurant.
Assistant: 它紧邻车站大楼,并设有一间候车厅及一间餐厅。
User: The Gaza Strip was occupied by Egypt from 1948 to 1967 and then by Israel after 1967.
Assistant: 从1948年到1967间,加沙地带被埃及占领,1967年以后被以色列占领。
User: A household survey conducted in 1995 showed that the rural-urban income gap accounted for 35% of the overall inequality in China.
Assistant: 据1995年的一次家庭调查显示,中国的贫富差距其中35%因城乡收入的差距而导致。
User: Following Spain's defeat in the Spanish–American War in 1898, the islands were sold to Imperial Germany in 1899 under the terms of the German–Spanish Treaty, where they were administered as part of German New Guinea.
Assistant: 1898年,西班牙在美西战争中被击败;1899年,根据德国-西班牙条约,群岛被出售予德意志帝国,隶属于德属新几内亚。
User: This work is sometimes in collaboration with feminists and women's services, such as domestic violence and rape crisis centres.
Assistant: 他们有时也与女权主义者和家庭暴力与强暴危机中心等女性服务机构合作。
User: Cinematographer Sayombhu Mukdeeprom shot the film on 35 mm film.
Assistant: 摄影师萨永普·穆克迪普罗(英语:Sayombhu Mukdeeprom)使用35毫米胶片拍摄电影。
User: Photograph Type of document (P for Passport) Country code (ARG) Passport number Surname Given names Nationality (if the person adopted the Argentine nationality, it will show Argentino por Opción -Argentine by election-) Date of Birth DNI number Gender Place of Birth (Province and country code) Issuing date Expiration date Signature Fingerprint The previous version also included: Passport copy (i.e. number of passports the bearer had before the current one) Marital Status Police-registry Number A map of South America appears on the back of Argentine passports, showing the country's location within the continent and within Mercosur (but still not showing Venezuela as part of Mercosur in the map), together with the Argentine Antarctic Claim (Antártida Argentina).
Assistant: 照片 证件类型(P表示护照) 国家代码(ARG) 护照号码 姓氏 名字 国籍(如果持有人接受了阿根廷国籍,将会写为Argentino por Opción -Argentine by election-) 出生日期 身份证号码 性别 出生地(省份或国家代码) 签发日期 失效日期 签名 指纹 之前版本的护照还包括: 已失效护照的签注备份 婚姻状况 警察局注册号码 阿根廷护照背面的国家地图,同时包括国家位置、所在洲和南美共同市场,同时包括阿根廷声称拥有主权的南极领土(Antártida Argentina)。
User: However, this vaccine is only used for at-risk adults before exposure to anthrax and has not been approved for use after exposure.
Assistant: 然而,该疫苗仅用于对暴露于炭疽菌前有风险的成年人,而在暴露后并未被批准使用。
User: By the end of April Variation had received more than 20 reviews.
Assistant: 到4月底为止,达尔文收到了约20个关于此书的评价。
User: One thus sees lower rates in Asia, Eastern Europe and Africa.
Assistant: 因此会发现得病率在亚洲、东欧和非洲较低。
User: Adolf Hitler had concerns about the state of preparation of the Gothic Line: he feared the Allies would use amphibious landings to outflank its defences.
Assistant: 阿道夫·希特勒十分关心哥德防线的准备工作:他担心盟国将在防线的外侧翼实施两栖登陆。
User: On April 16, 1940, he was hired by the United States Weather Bureau.
Assistant: 1940年4月16日,他被美国国家气象局聘用。
User: It is a deciduous tree growing to 20–25 m tall.
Assistant: 它们是中等大小的树,可以生长高达20-25米。
User: And it includes universal natural resources and physical phenomena that lack clear-cut boundaries, such as air, water, and climate, as well as energy, radiation, electric charge, and magnetism, not originating from human activity.
Assistant: 不受人类活动影响的普遍的自然资源和物理现象,如空气,水和气候,以及能源,辐射,电荷和磁性。
User: Following an agreement between the British Olympic Association (BOA) and The Football Association (FA), which operates the England team, the FA selected the British team, which could include players from across the United Kingdom.
Assistant: 在英国奥林匹克委员会 (BOA)和英格兰足球总会 (FA)的协议中,该队由英格兰队运营,FA管理英国队,其中可能包括来自英国的球员。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The main prey species reported are cephalopods (85%, mainly arrow squid, Nototodarus sloanii), followed by crustaceans (13%, primarily krill, Nyctiphanes australis) and fish (2%, mainly red cod and hoki).
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
峡湾企鹅的主要食物是头足类(85%,主要是箭鱿鱼),其次是甲壳类动物(13%,主要是磷虾)和鱼类(2%,主要是红鳕鱼和蓝鳕鱼)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Sometimes the heat index and the wind chill are denoted collectively by the single term apparent temperature, "relative outdoor temperature", or "feels like".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
有的时候酷热指数和风寒指数被合称为一个名词“体感温度”或是“相对室外温度”。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
It premiered on 25 January 1921 and introduced the word "robot" to the English language and to science fiction as a whole.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
该剧于1921年首次演出,并定下机器人的英文“robot”并对科幻文学有着深远的影响。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The star is eventually expected to end its life in a supernova.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
该星最终将以超新星爆发结束自己的一生。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Since interior algebras are (normal) Boolean algebras with operators, they can be represented by fields of sets on appropriate relational structures.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
因为内部代数是带有算子的(正常)布尔代数,它们可以被表示为在适当关系结构上集合域。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Christian Democratic Appeal (Dutch: Christen-Democratisch Appèl, pronounced ; CDA) is a Christian-democratic political party in the Netherlands.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 基督教民主呼吁(荷兰语:Christen-Democratisch Appèl,缩写为CDA)是荷兰的一个基督教民主主义政党。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Either way, something is playing on his mind.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:但突然之间,有东西进入了你的视野之中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Convocation celebrates the start of the academic year and provides the opportunity for students, faculty, and staff to come together.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
Convocation 庆祝学年的开始,并为学生、教师以及学校员工提供一个一起聚会的机会。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:However, a majority of clergymen serving in the Assembly refuse to take the oath.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:但议会中绝大多数教士议员依旧不肯宣誓。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: As it was clear that no other power would accept the incorporation of Luxembourg into either France or the North German Confederation, the negotiations centred upon the terms of Luxembourg's neutrality.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 由于显然任何列强都不会接受卢森堡并入法国或北德意志邦联任何一方,讨论集中在卢森堡中立性的条款上。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:1 August – Steve McClaren is officially appointed as manager of the England national football team.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
8月1日- 史蒂夫·麦克拉伦被正式任命为英格兰国家足球队的经理人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
NF is the number of fields in the current line, e.g. 4.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
NF是当前行中域的数量,例如,4。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The unnamed man then reveals himself to be Julius and kidnaps the heroine for the pendant; during a failed rescue attempt the hero falls from an airship along with the pendant.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
未透露姓名的男子之后称自己是Julius,企图绑架女英雄获得吊坠;男英雄营救失败并从飞空艇上坠落下来。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Legal advisors also assisted the King in developing new laws and, by delegated jurisdiction, directly exercised sovereign rights (jura regalia).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
法律顾问也在发展新法律中协助国王,并直接行使残留的司法权。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
He was a patron of culture and science.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
他是科学和文化的支持者。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:But conditions leading to 2:1 mean-motion resonant systems may also put the planets at danger.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
但是,导致2:1平均运动共振系统的条件也可能使行星处于危险之中。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: So the hard problem remains.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
可是,难题仍接踵而来。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:I cannot but hate it.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:我不由得憎恨它。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
However, their lack of support for the trial and execution of King Louis XVI (December 1792 - 21 January 1793) led him to join the Jacobins, the more decided partisans of revolutionary doctrine.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 然而,他们支持对 路易十六国王(1792月- 1793年1月21日)的审判和处决,导致他加入更是坚定性支持革命原则的雅各宾派。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Further on, she and Peter are married.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
关依然活着并跟彼得结婚。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The mainstream opinion is that the battle took place somewhere not far from Roncevaux itself, as it is not just on one of the easiest routes but also the traditional one.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
主流的观点是这场战役就发生在离隆塞斯瓦耶斯附近不远的某处,因为这不只是其中一条最方便的路线,同时也是一般传统上会走的。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Film and theatre historian Ethan Mordden has identified The Hustler as one of a handful of films from the early 1960s that re-defined the relationship of films to their audiences.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
电影和戏剧历史学家伊桑·莫登(英语:Ethan Mordden)曾指出,《江湖浪子》是1960年代初屈指可数的几部重新界定了电影与观众间关联的作品。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: Lennon and McCartney had established a songwriting partnership, and as the band's success grew, their dominant collaboration limited Harrison's opportunities as a lead vocalist.
Assistant: 列侬和麦卡特尼已经成为了一对无间的创作搭档,随着乐队的成功,他们垄断性的合作限制了哈里森作为主唱的机会。
User: Yehoshua added that he would be happy for the border crossings to be opened completely and for Palestinians to work in Israel as part of a cease-fire.
Assistant: 约书亚还说,他十分希望能完全开放两国边境,甚至希望巴勒斯坦工人来以色列工作能成为停火协议中的一部分。
User: Weekdays from 9:00 to 11:00 a.m., select Manhattan-bound <6> trains run local from Parkchester to Hunts Point Avenue while select Parkchester-bound 6 trains run express in that section.
Assistant: 平日由早上9时至11时,将有指定往曼哈顿方向的⟨6⟩号线列车由帕克彻斯特以慢车形式开往亨斯角大道;也有指定往帕克彻斯特方向的6号线列车在同样路段以快车形式行驶。
User: Completely overhauled scripting API and plugin support to allow better integration into Amarok.
Assistant: 完全脚本API和插件支持,使他能够更好地融入Amarok。
User: The album, Theatre Is Evil, was recorded with The Grand Theft Orchestra, produced by John Congleton, and released in September 2012.
Assistant: 专辑《剧场是魔鬼》是和超级海盗乐团共同录制的,由约翰·康格尔顿制作,并在2012年9月发行。
User: District judges usually sit in the more busy courts in cities or hear complex cases (e.g. extradition).
Assistant: 区域法官通常在一些比较繁忙的裁判法院供职,案件的案情亦比较复杂(如:引渡被告)。
User: Its development budget was significantly smaller than that of Crysis 2, as resources and manpower were relocated to develop Homefront 2 and Ryse: Son of Rome.
Assistant: 游戏的开发成本较二代明显减小,一些资源和人手被调去开发《国土防线2》和《崛起:罗马之子》。
User: The nineteenth-century artist and craftsman William Morris called Bibury "the most beautiful village in England" when he visited it.
Assistant: 艺术家威廉·莫里斯在访问拜伯里时称其为“英格兰最美丽的村庄”。
User: Several models have been created to describe coming out as a process for gay and lesbian identity development (e.g. Dank, 1971; Cass, 1984; Coleman, 1989; Troiden, 1989).
Assistant: 好几个用来描述男同性恋和女同性恋认同历程的模型被发展出来,(如1971年;卡斯,1984年;科尔曼,)。
User: Following the Uplift tour, Slovak's drug use dramatically increased.
Assistant: 激动人心的巡演过后,Slovak的药物滥用明显增加。
User: It is divided by into two parts by the Little Danube river.
Assistant: 瓦拉库纳被小多瑙河分为两个部分。
User: Sihanouk's relationship with the Khmer Rouge leadership was always rather strained.
Assistant: 西哈努克与红色高棉的关系一直都是紧张的。
User: As a consequence, in 1963 Hajji Cagakombe’s Miyi Iyo Magaalo ("The Countryside and the City" or "Town & Village"), a Somali-Italian co-production, was the country’s first full-length feature film.
Assistant: 因此,1963年,这是索马里 - 意大利联合制作的Hajji Cagakombe的Miyi Iyo Magaalo(“乡村与城市”或“城镇与乡村”),是该国第一部长电影。
User: Segrè then remembered the work that Wu had done at Berkeley on the radioactive isotopes of xenon.
Assistant: 塞格雷此时记起吴健雄曾在伯克利做过氙的放射性同位素的研究。
User: It is understandable that they should now want to beat them up".
Assistant: 想着一定要打败她们”。
User: Otherwise, copper is still rare.
Assistant: 不久,周泽又为太常。
User: After a short assignment as Director, Bureau of National Capital Airports, he moved to Fort Worth as the Director of Southwest Region.
Assistant: 在被短暂分配到国家首都机场管理局担任主管一职后,他前往沃思堡担任西南区主管。
User: During medical school, Horwich studied fat cell metabolism in the laboratory of John Fain.
Assistant: 在校期间,他在John Fain实验室从事肥胖细胞的新陈代谢方面的研究。
User: In Java, C#, and VB .NET, the constructor creates reference type objects in a special memory structure called the "heap".
Assistant: 在 Java, C# 和 VB .NET 里,构造器会在一种叫做堆的特殊数据结构里建立作为引用类型的实例。
User: During this period, the modern vernacular form of the Greek language became more commonplace in writing.
Assistant: 在此期间,希腊语的现代白话形式在写作中变得更加普遍。
User: All remaining Delta II launches will be made from Vandenberg Air Force Base in California.
Assistant: 之后的德尔塔二号火箭发射任务全部转移至加利福尼亚州范登堡空军基地。
User: In 2001, the UDF held 96 seats in the National Assembly, while the AFORD held 30, and the MCP 61.
Assistant: 2001年,在国民议会中,UDF获得96个席位,AFORD获得30席MCP为61席。
User: Poor communications meant that many civilians of Zimbabwe were unable to convert old bearer cheques to new ones before the deadline.
Assistant: 通信状况很差,使许多津巴布韦的平民无法于截止日期之前把旧的支票转换成新的支票。
User: Their online catalogue contains over a quarter of a million entries and is growing apace.
Assistant: 有许多网上资料指中国信徒有五千万以上,甚至有些数字超过一亿。
User: Such duas would definitely not be answered.
Assistant: 二人未对此作出回应。
User: It is edible when young and the internal flesh is completely white, although care must be taken to avoid confusion with immature fruit bodies of poisonous Amanita species.
Assistant: 菇体幼嫩时可食用,内部菌肉为白色的,但食用前须注意避免与具毒性之鹅膏菌的未成熟体混淆。
User: The film was originally set to be released on 17 October 2012 in France but was delayed until October 2013 by unrevealed causes.
Assistant: 电影原定2012年10月17日在法国上映,但因不明原因押后至2013年10月。
User: In 2001, Charles Clarke unofficially evaluated its conservation status as Data Deficient based to the IUCN criteria.
Assistant: 2001年,查尔斯·克拉克依照世界自然保护联盟的标准将其保护状况非正式的列为数据缺乏。
User: In addition, in 2009, the North Korean government was the first state to not accept any of the 167 recommendations received from the adoption of its first Universal Periodic Review (a review on human rights conducted by the HRC on all UN members).
Assistant: 此外,在2009年,北韩政府第一个宣布不接受普遍定期审议中所有(经由联合国人权理事会和联合国成员做出的人权审议)167条建议。
User: They were decommissioned in 1909 and sold for scrap the following year.
Assistant: 1909年除籍,翌年卖却解体。
User: According to reports, Hamas and Islamic Jihad terrorists ambushed IDF forces in Sheikh Ajalin, which led to "some of the heaviest fighting" since phase two of the operation began.
Assistant: 据报道,哈马斯和杰哈德伏击以色列国防军,这导致“一些最激烈的战斗”的发生。
User: The keyboard equivalents of Ctrl+S for XOFF, and Ctrl+Q for XON, also derive from this usage.
Assistant: 键盘输入Ctrl+S 产生 XOFF, Ctrl+Q产生 XON。
User: The first argument, which is required, can either be the name of a predefined Velocity command (e.g. scroll or reverse) or an object consisting of CSS properties to be animated: // Animate an element's width to 100px and its left property to 200px $element.velocity({ width: "100px", left: "200px" }); The second argument, which is optional, is an object.
Assistant: 第一个参数可以是预定义的Velocity命令的名称(scroll或reverse),也可以是要进行动画的CSS属性的对象: // Animate an element's width to 100px and its left property to 200px $element.velocity({ width: "100px", left: "200px" }); 第二个参数是可选的,是一个对象。
User: Such a component can be described by a frequency-dependent complex electrical impedance Z ( f ) {\displaystyle Z(f)} .
Assistant: 这样的一个成分可以被描述过频率相关的复杂的电阻抗 Z ( f ) {\displaystyle Z(f)} 中。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: This exemption from paying taxes led to their reluctance to reform.
Assistant: 这些的免税特权,导致他们不愿意改革。
User: While its predecessor, Outlook Express, also featured an API, it was undocumented, except for Simple MAPI messaging functionality.
Assistant: 虽然它的前身Outlook Express也有一个API,但它没有文档,除了简单MAPI消息传递功能。
User: Many reports probably refer to large leopards with abdominal striping or other striped shoulders and bodies of a tiger.
Assistant: 许多报道指出大型的豹可能在腹部、肩部有条纹,以及有着类似虎的身躯。
User: Nuclear power has been relatively unaffected by embargoes, and uranium is mined in countries willing to export, including Australia and Canada.
Assistant: 核能发电较不受禁运的影响,且铀是有在包括澳大利亚和加拿大等较乐于出口的国家开采的。
User: His son and grandson, Hermann III (reigned 1130–1160) and Herman IV (reigned 1160–1190), added to their territories.
Assistant: 他的儿子和孙子,赫尔曼三世(1130年-1160年统治)和赫尔曼四世(1160年-1190年统治),扩大了藩侯国的领土。
User: He succeeded in reaching Wawel, but was forcibly removed by Polish nobles.
Assistant: 他成功地到达了华沙,但随后便被波兰贵族驱逐。
User: The principles on which ecovillages rely can be applied to urban and rural settings, as well as to developing and developed countries.
Assistant: 生态村的理念可以运用到城市和乡村的发展中来,同样也适用于发达国家和发展中国家。
User: Salma Hayek – Mexican actress.
Assistant: Salma Hayek ─莎玛·海耶克,墨西哥女演员。
User: Any equation of state in between, but not crossing the w = − 1 {\displaystyle w=-1} barrier known as the Phantom Divide Line (PDL), is achievable, which makes scalar fields useful models for many phenomena in cosmology.
Assistant: 任何介于两者之间的状态方程( w = − 1 {\displaystyle w=-1} 这一界限被称作幽灵分界线(Phantom Divide Line))都是有意义的,从而通过标量场构建了能够解释宇宙学的很多现象的有用模型。
User: Of course, sensor size alone does not relate directly to any measure of quality or features, and the K10D can also be considered a competitor to higher priced cameras such as the Canon EOS 30D, and its weather sealing is only matched by the much more expensive Nikon D200, Fujifilm S5 Pro and the Canon EOS-1D Mark II N/1Ds Mark II in current production.
Assistant: 当然,感光器元件尺寸对相机的成像质量和机身功能并没有多少影响,因此宾得K10D亦被认为是一些价格更高的机型(比如佳能 30D)的竞争对手,而在当时,K10D所拥有的防水功能更是只有一些价格远高于此的机型,比如尼康 D200,富士 S5 Pro和佳能 EOS-1D Mark II N才拥有的。
User: In the case of an infinite sheeted cover (such as R → S 1 {\displaystyle \mathbf {R} \to S^{1}} ), a volume form on a finite volume manifold pulls back to a volume form on an infinite volume manifold.
Assistant: 在无穷重复盖(比如 R → S 1 {\displaystyle \mathbf {R} \to S^{1}} ),有限体积流形上的体积形式拉回到一个无穷体积流形上的体积形式。
User: Richardson embarked on a program to eliminate "unnecessary boards and officers, by consolidation, and by doing away with overlapping functions," calling it a massive waste of taxpayers’ money.
Assistant: 理查德森启动了一个计划来清除不必要的委员会和官员,将重复的职能合并,并认为原有的机制浪费了纳税人的大量税款。
User: If we wish to estimate what the temperature of the Earth would be if it had no atmosphere, then we could take the albedo and emissivity of the Moon as a good estimate.
Assistant: 如果想要估计地球在没有大气层的情况下的温度,可以使用月球的反照率和发射率进行计算。
User: By 1878, the third-party movement had become strong enough to elect 22 independents to the federal House of Representatives, most tied in some way to the Greenback movement.
Assistant: 到1878年时,第三党运动已经有了相当强的实力,联邦众议院中有22个议席由独立候选人取得,这其中大部分都和绿背党有密切联系。
User: On December 1, 1955, in Montgomery, Alabama, Parks rejected bus driver James F. Blake's order to relinquish her seat in the "colored section" to a white passenger, after the whites-only section was filled.
Assistant: 1955年12月1日,在阿拉巴马州的蒙哥马利,帕克斯拒绝服从公共汽车司机詹姆斯布莱克的命令,在白人座位满后,拒绝把有色座位让给白人乘客。
User: But the devil within will not be subdued.
Assistant: 苏氏即狄,又不能于狄而奔卫。
User: She is the leader of the idol group Sanspo Idol Reporter.
Assistant: 她是女子偶像团体Sanspo Idol Reporter的队长。
User: Director Christopher Nolan stated that the idea behind the film was "a person who would confront his innermost fear and then attempt to become it".
Assistant: 导演克里斯托弗·诺兰说明这电影的包含的意义是“一个人能面对自己内心最深处的恐惧,然后试图去成为这个恐惧。
User: It was first developed for Netscape browsers, starting in 1995 with Netscape Navigator 2.0, but was subsequently adopted by other browsers.
Assistant: 它最初是为Netscape浏览器开发的,从1995年开始用于Netscape Navigator 2.0,后来被其他浏览器采用。
User: The lyrics are seen on page 13 of the document.
Assistant: 摘自书中第13页。
User: The board's majority opinion claimed that they did not have any judicial power and were thus unable to hear proof or swear witnesses.
Assistant: 委员会的多数意见中称,他们没有任何司法权力来举行听证,听取双方证人的证词。
User: On 22 July he was training with West Ham in their summer training camp in Germany.
Assistant: 6月22日他随韦斯咸到在德国的夏季训练营跟操。
User: In this case, the relations ≤ and ≡ are identical.
Assistant: 在这种情况下,关系≤和≡是同一的。
User: During the 2001 anthrax attacks in the United States the band changed its website, providing information about the disease after people began searching "anthrax.com" on internet search engines.
Assistant: 在2001年美国炭疽攻击事件期间,乐团更新了官方网站内容,列出如何预防感染炭疽杆菌的自保之道,并且公布如何协助炭疽病罹难者的捐款方式,人们开始在搜索引擎中输入“anthrax.com”。
User: Among the Vespidae family, Vespula austriaca is an example of an obligate parasite; its common host is Vespula acadica.
Assistant: 除了病毒,胡蜂科昆虫的成员Vespula austriaca(英语:Vespula austriaca)是专性寄生物的一个好例子:它们的共同宿主为同属的Vespula acadica(英语:Vespula acadica)。
User: He was born in Havana, Cuba.
Assistant: 他出生在古巴哈瓦那。
User: The general social environment towards kteuys is tolerant, but those who transgress gender behaviour are nevertheless treated with contempt and subject to discrimination ("real men" with important jobs who engage in same-sex relations hide their lifestyles).
Assistant: 一般社会环境对 kteuy 是宽容的,但是违反性别行为的人仍会受到蔑视和歧视(“真正的男人”通常隐藏自己的生活方式)。
User: Five days later, during a subsequent exploration of this tunnel, US Navy Commander Robert M. Ballinger and ROK Marine Corps Major Kim Hah-chul were killed in the tunnel by a North Korean explosive device.
Assistant: 五天后在探索该条隧道时,美国海军指挥官罗伯特·巴林尔和韩国海军陆战队少将金河哲因一枚朝鲜所安装的爆裂物而身亡,另外还有联合国军司令部的五名美方人员和一名韩国人受伤。
User: Information collected by the French resistance helped provide details on Axis troop movements and on construction techniques used by the Germans for bunkers and other defensive installations.
Assistant: 法国抵抗运动亦收集情报,报告德军军队动向及地堡和其他防御工事的建筑技术。
User: Victims were predominantly poor, elderly, African American populations living in the heart of the city.
Assistant: 受害者主要是生活在城市中心的穷人、老年人、非裔美国人。
User: Maher went to the Academy of Freedom School for his secondary education and then studied business administration at Damascus University.
Assistant: 马希尔在自由学院完成了中学教育,之后在大马士革大学学习商学。
User: To create the Moulton plane from the Euclidean plane some of the lines are redefined.
Assistant: 要从欧氏平面造出莫尔顿平面,有些线须被重新定义。
User: In another interview former interior minister Cossiga revealed that the Crisis Committee had also leaked a false statement attributed to the Red Brigades that Moro was already dead.
Assistant: 弗朗切斯科·科西加也承认危机委员会也释放了一个伪装为红色旅公布的假消息,说莫罗已死。
User: Not all newborns that are SGA are pathologically growth restricted and, in fact, may be constitutionally small.
Assistant: 并非所有的小于胎龄(SGA)儿都受到病理性的生长受限,有些可能是天生的体格较小。
User: The judicial power of Malaysia was vested in a Federal Court, a High Court in Malaya, a High Court in Borneo (now the High Court in Sabah and Sarawak), and a High Court in Singapore (which replaced the Supreme Court of the Colony of Singapore).
Assistant: 1963年起,马来西亚的司法权归于马来西亚联邦法院、马来亚高等法院、婆罗洲高等法院(现为沙巴和砂拉越高等法院)和新加坡高等法院(该法院取代了殖民时期的新加坡最高法院)所有。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The purpose of Venturing is to provide positive experiences to help youth mature and to prepare them to become responsible adults.
Assistant: 主要目的在于提供正面的体验,协助青少年成长并准备成为一个负责任的成人。
User: In 2013, he was promoted to the position of Minister Delegate Attached to the Prime Minister of the Kingdom of Cambodia, in charge of Foreign Affairs and ASEAN, which he currently holds.
Assistant: 2013年,他晋升成为现任柬埔寨王国总理的助理部长,专门负责外交和东盟事务。
User: In 1922, Dalí moved into the Residencia de Estudiantes (Students' Residence) in Madrid and studied at the Real Academia de Bellas Artes de San Fernando.
Assistant: 1922年,达利离开了著名的马德里学生公寓(英语:Residencia de Estudiantes),开始了在圣费尔南多皇家美术学院的学习。
User: During the 2014 Israel–Gaza conflict, Malik posted the message "#FreePalestine" on Twitter, resulting in him receiving angry responses and death threats.
Assistant: 在2014年以巴冲突期间,马利克发布推特趋势“#FreePalestine”(自由巴勒斯坦),激怒了部分以色列粉丝,甚至收到了死亡威胁,此事件之后,马利克便不再在公开场合发表政治观点。
User: The possible role of liquid ammonia as an alternative solvent for life is an idea that goes back at least to 1954, when J. B. S. Haldane raised the topic at a symposium about life's origin.
Assistant: 液氨作为一个可能的生命替代溶剂这个想法至少可以追溯到1954年,J.B.S. Haldane在一个关于生命起源研讨会上提出了这个主题。
User: On his turn Reinach appears to have inspired several young phenomenologists (like Wilhelm Schapp, Dietrich von Hildebrand, Alexandre Koyré and Edith Stein) with his lectures.
Assistant: 之后来看,莱纳赫的课程似乎启发了几位年轻的现象学家,如Wilhelm Schapp,Dietrich von Hildebrand,AlexandreKoyré和艾蒂特·史坦茵)。
User: This color change is caused by a small loss of oxygen to the environment at high temperatures to form the non-stoichiometric Zn1+xO, where at 800 °C, x = 0.00007.
Assistant: 这种颜色的变化是在高温环境下氧化锌失去一小部分氧形成非整比化合物Zn1+xO所造成的,当温度在800°C时,x等于0.00007。
User: In July 2012, Hood transferred to Duke University.
Assistant: 2012年7月,胡德转学至杜克大学。
User: Though taxpayers may choose to litigate tax matters in a variety of legal settings, outside of bankruptcy, the Tax Court is the only forum in which taxpayers may do so without having first paid the disputed tax in full.
Assistant: 虽然纳税人可以选择在破产法之外的各种法律规定中来进行诉讼税务问题;但是税务法院是纳税人可以在没有先全额支付有争议税款的情况下能如此处理税务争议的唯一法院。
User: In addition another 50 to 150 trains pass the station each day without stopping.
Assistant: 此外,每日另有50至150班列车不停站通过该站。
User: Values that work this way are: The memory capacity of a module can be computed from bytes 4, 7 and 8.
Assistant: 以这种方式工作的值为: 模块的存储容量可以从字节4、7和8计算。
User: It is still developing in terms of infrastructure.
Assistant: 尤其体现在基础设施的建设上。
User: It was during one of these writing sessions that her debut single "Hide Away" was written and recorded, and Barletta consequently introduced Daya to Steve Zap of Z Entertainment.
Assistant: 一次创作会议上,她的处女作《Hide Away》被写下并录制,巴雷塔随后将黛雅介绍给Z Entertainment的史蒂夫·扎普(Steve Zap)。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
By the beginning of season two, Jimmy is married to Angela, with whom he raises their son, Tommy.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在第二季开始时,吉米已经和Angela结婚,与她一起抚养他们的儿子Tommy。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Greg Kasavin of GameSpot praised the game's storyline, calling it surprisingly complex, its ending satisfying, and its avoidance of role-playing game clichés commendable with Tidus viewed as an appealing protagonist.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
GameSpot的格雷格·卡萨文赞扬了游戏的情节,谓其相当复杂、结局令人满意、通过有感染力的主角提达避免了角色扮演游戏的俗套。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Most of the public houses sell food.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:香港家庭大多以中餐为家庭菜。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In general, it is more rigorous to assign weights to each of the programs, calculate the average weighted execution time (using the arithmetic mean), and then normalize that result to one of the computers.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:一般而言,为每个程式分配权重更为严格, 计算平均加权执行时间 (使用算术平均数),然后将结果正常化到其中一台电脑。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Edmund's sister Eadgyth, the wife of Otto I, Holy Roman Emperor, died earlier the same year, as Flodoard's Annales for 946 report.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
埃德蒙的妹妹,伊迪丝,神圣罗马帝国皇帝奥托一世的妻子,也于是年早些时候去世,弗洛多德(英语:Flodoard)在的编年史946年记载道。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On the sphere, points are defined in the usual sense.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在球面上,点以通常的意义来定义。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The park is coupled to one of the hydroelectric turbines, which automatically regulate the output to balance the variable generation from solar before dispatching power to the grid.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
该太阳能公园耦合到一个水力发电机,其在调度电力到电网之前就自动调节输出以平衡来自太阳能的可变化发电。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
There are currently more than 917,000 entries on pieces by around 27,000 composers available (as of November 2015, and the number is constantly increasing).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
目前约有27,000位作曲家,917,000则作品条目 (至2015年11月止,数量持续增加中),但世界现存音乐手稿的总数量应远超过此数字。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: After rounds of consultations, both sides agreed to strive for a solution through bilateral friendly consultation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 双方都表达了通过友好协商找到双方都能接受的边界问题解决方案。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Some men who insist on dry sex regard "wet" women to be unchaste.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
一些坚持干阴道性交的男性认为“湿润”的女性是不守贞操的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The BCG vaccine was first used medically in 1921.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
BCG疫苗最早使用是在1921年。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
With the new Pierce administration, Thomas M. Pettit took office as Mint Director on March 31, 1853.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
民主党人富兰克林·皮尔斯入主白宫后,托马斯·佩蒂特(Thomas M. Pettit)于1853年3月31日继任铸币局局长职务。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On February 6, 2018, it was reported that Iger had revealed during another financial report conference call with investors that multiple Star Wars live-action series were actually in development by Disney saying, "We are developing not just one, but a few Star Wars series specifically for the Disney direct-to-consumer app.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
艾格于2018年2月6日的另一份财务报告中透露,在与投资者的电话会议中表示,迪士尼已打算推出多部《星际大战》的真人电视剧,“我们正在开发的不仅有一部,而是一些专门针对让迪士尼直接面向消费者的应用程序。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
He did not release specifics of how he hoped to end the war, resulting in media intimations that he must have a "secret plan".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他没有说明自己具体希望如何结束这场战争,这也使得媒体猜测他肯定是有个什么“秘密计划”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Volynsky carefully calculated the cost of manufacturing explosive devices, as a result of which investigators managed to establish that the bomb exploded cost him only 40 rubles.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
沃伦斯基仔细计算过制造爆炸装置的成本,调查人员发现,他仅花了40卢布制造这个炸弹。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A special version of conflict oriented political anthropology was developed in the so-called ‘Manchester school’, started by Max Gluckman.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
一套特殊风格的冲突导向的政治人类学,在所谓的“曼彻斯特学派”发生,肇始于葛拉克曼。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It is the first time her name appears in the points tabulations) BMX Plus!
Assistant: 好的,翻译后的文本是
同名表题曲后来在他的首张专辑《BUMP!(日语:BUMP!
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The University Theatre, beside the Rozsa Centre, is designed for drama and dance with seating for 505 people.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
大学剧院,直接地位于在Rozsa中心旁边,为戏剧与舞蹈表演而设计,能够容纳505个观众。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Work on the second vessel, HMAS Adelaide, started in early 2010.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 第二艘船HMAS阿德莱德的工程于2010年初启动。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It is underpinned by certain common principles.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它建立在某些核心价值之上。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
However, not every developer agreed that piracy rates were an issue; for example, in July 2012 the developers of the game Wind-up Knight said that piracy levels of their game were only 12%, and most of the piracy came from China, where people cannot purchase apps from Google Play.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
然而,并非所有开发者都同意盗版率是一个问题;例如,在2012年7月,游戏《上弦骑士(英语:Wind-up Knight)》的开发者表示,他们的游戏盗版率仅为12%,大部分盗版来自中国,那里的人们无法从Google Play购买应用程序。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It is located about 10 miles south of Lake Erie and within the "snow belt" of the Great Lakes.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
它位于伊利湖以南约10英里,位于五大湖的“雪带”之内。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Likewise, when a group experiences someone who cheats, rapes, or murders another member of the group, its reaction is to shun or expel that person from the group.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 同样地,当一个团体当中的某位成员欺骗、谋杀、或强奸另一成员时,该团体的反应便是回避该成员或将其驱离出团。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The market is only one amongst many institutions that determine the nature of economic transactions.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
市场只是众多制度的其中一项,它决定了经济交易的本质。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Other systems have components that are similar to GDI, for example macOS' Quartz and X Window System's Xlib/XCB.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 其他系统也有类似GDI的东西,比如Macintosh的Quartz(传统的QuickDraw),和GTK的GDK/Xlib。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Reaction in the west, however, was less welcoming.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
然而,西部生活绝非一帆风顺。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Upon the imminent dissolution of Czechoslovakia, in a letter dated 10 December 1992, its Permanent Representative informed the United Nations Secretary-General that the Czech and Slovak Federative Republic would cease to exist on 31 December 1992 and that the Czech Republic and Slovakia, as successor states, would apply for membership in the UN.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
1992年12月10日,捷克斯洛伐克通知联合国秘书长,该国在1992年12月31日以后将会不复存在,分裂后的捷克共和国和斯洛伐克两国将会各自独立申请会籍。
User: 将这句话从英文翻译到中文: There they saw a "CLOSED" sign hanging in a window.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
有一家丁因目不识丁,竟将大门上的“福”字贴倒了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Diana also produced high winds across Mexico, which toppled tree and fell electricity poles, leaving many without telephone service and block several roads.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 飓风还在墨西哥大范围地区产生狂风,刮倒许多树木和电线杆,导致多条道路阻塞,许多电话失灵。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
In 1710, aged 27, she married Benjamin Baron, a yeoman, trader, cordwainer, and shoemaker.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1710年,贝蒂27岁,她嫁给了本杰明·巴隆(Benjamin Baron),一名文书军士、商人和鞋匠。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: He returned to the Kentucky House in 1839 and was re-elected in 1842 and 1843, serving as Speaker of the House both years.
Assistant: 1839年他再度当选州众议员,并在1842和1843年连任,后两年还担任众议院议长。
User: ENIAC could be programmed to perform complex sequences of operations, including loops, branches, and subroutines.
Assistant: ENIAC可以编程,执行复杂的操作序列,可以包含循环、分支和子程序。
User: Patrick Jake O'Rourke (born November 14, 1947) is an American political satirist and journalist.
Assistant: P·J·欧鲁克(Patrick Jake "P. J." O'Rourke,1947年11月14日-)是美国的一位政治讽刺家和记者。
User: Phobos has been proposed as an early target for a human mission to Mars.
Assistant: 已经有人提出,火卫一是载人登陆火星任务的早期目标。
User: For those reasons, the way in which the Polish–Lithuanian Commonwealth expansion took place and developed had caused an aggravation of both the social and national tensions, introduced a fundamental instability into the system, and ultimately resulted in the future crises of the "Republic of Nobles".
Assistant: 因为上述原因,波兰立陶宛联邦扩张与发展的方式也导致了社会与民族矛盾的加重,使其体制陷入瘫痪,最终导致“贵族共和国”将会面临的危机。
User: The name of the water park is a tribute to the Brazilian swimmer Maria Lenk, who died less than three months before its inauguration.
Assistant: 本场地以巴西游泳名将玛丽亚·莲克(英语:Maria Lenk)命名,她在建筑落成三个月前逝世。
User: The project provides an infrastructure for easy and powerful application development by providing core software such as shared libraries, database schemata, and building on available technology including SQLite, D-BUS, GStreamer and several of the more common standards defined by freedesktop.org.
Assistant: 这个项目通过提供一些核心软件如库文件、数据库模式及使用了一些现有的技术如SQLite,D-BUS,GStreamer和各种freedesktop.org制作的标准,给出了一个容易且强大的应用开发平台。
User: During an interview at Kenwood with Evening Standard reporter Maureen Cleave, Lennon said, "Here I am in my Hansel and Gretel house, famous and loaded, and I can't go anywhere.
Assistant: 在肯伍德接受《伦敦标准晚报(英语:London Evening Standard)》记者莫琳·科林夫(Maureen Cleave)的采访,列侬表示:“我呆在我这间出名且拥挤的糖果屋里,却那儿也不能去。
User: The Olympic flame was lit at the temple of Hera in Olympia on 21 April 2016, the traditional start of the Greek phase of the torch relay.
Assistant: 奥运圣火于2016年4月21日在奥林匹亚赫拉神庙点燃,于希腊境内开始传递。
User: CBIR generally (at present) requires users to search by image concepts such as color and texture, or finding example queries.
Assistant: 基于内容的图像检索通常(目前)需要用户去通过图像的概念进行搜索,如颜色和纹理,或查找示例查询。
User: The formation of Type H requires the cooperation of two guest gases (large and small) to be stable.
Assistant: 形成H类水合物的必要条件是有一大一小两种稳定客体分子。
User: On 31 March 1969 the island was the site of an earthquake measuring 6.6 on the surface wave magnitude scale.
Assistant: 1969年3月31日,该岛发生面波震级6.6级地震。
User: Specifically, Paul H. Kocher argues that Tolkien describes evil in the orthodox Christian way as the absence of good.
Assistant: 学者保罗·H·科赫(英语:Paul H. Kocher)尤其指出,托尔金描述的“恶”是正统基督教式的,即“善”的缺失。
User: Since February 2012, Alexander Ipatov has represented the Turkish Chess Federation.
Assistant: 自2012年2月以来,亚历山大·伊帕托夫代表土耳其国际象棋联合会。
User: The revolution was violent, short, and the revolutionaries prevailed.
Assistant: 革命是暴力的,短暂的,革命者占了上风。
User: Elliot himself admitted that he was out of his depth, and on his health deteriorating, returned to Britain in November.
Assistant: 懿律也承认他束手无策,加之健康状况恶化,便于11月返回了英国。
User: The reports said that the operation can include the wireless operation on each market.
Assistant: 该报告说,该操作可以包括每个市场上的无线操作。
User: Anastasia "Ana" Steele is a 21-year-old college senior attending Washington State University in Vancouver, Washington.
Assistant: 安娜塔希娅·史迪尔 (安娜) 是一名21岁的女大学生,就读于邻近温哥华的华盛顿州立大学的分校,主修文学。
User: He visited Florence in 1636 and was later a regular debater in philosophic groups in Paris, held together by Marin Mersenne.
Assistant: 他在1636年前往佛罗伦斯旅行,并在巴黎加入了马兰·梅森等人的哲学辩论团体。
User: The tribes in Indiana did not give up: they captured Fort Ouiatenon and Fort Miami during Pontiac's Rebellion.
Assistant: 印第安纳周围的印第安部落并未放弃,在1763年的Pontiac's Rebellion中,摧毁了Ouiatenon堡和迈阿密堡。
User: The national team has participated in eight World Cups, won two Copa América tournaments, and earned a silver medal at the Olympic Games in 2004.
Assistant: 国家队参加了8次世界杯,赢得了两次美洲杯,并且在2004年雅典奥运会上取得银牌。
User: German losses to the Polish partisans averaged 850–1,700 per month in early 1944 compared to about 250–320 per month in 1942.
Assistant: 波兰游击队(英语:Polish partisans)在1942年平均每月造成250–320名德国人伤亡;到了1944年初,这一数字上升到每月850–1,700人。
User: Example: States have an obligation not to discriminate between different-sex and same-sex relationships in allocating partnership benefits such as survivors' pensions (decision of the UN Human Rights Committee).
Assistant: 例: 国家有义务在分配伴侣关系福利(例如幸存者退休金(联合国人权事务委员会的决定))方面不歧视不同性别和同性关系。
User: The measurements have so far failed to detect any neutral hydrogen in it—the upper limit is only 46 solar masses.
Assistant: 到目前为止的测量都没有发现中性氢 --意味其上限为太阳质量的46倍。
User: Their joint project began in January 2013, though they had discussed Apple's potential involvement for years.
Assistant: 这项合作计划于2013年1月正式展开,而在此之前数间公司已针对苹果加入计划的可能性讨论多年。
User: On the subject, Zhukov sums up in his memoirs that the failure of this operation was quite predictable, since the offensive was organized very ineptly, the risk of exposing the left flank of the Izium salient to German counterattacks being obvious on a map.
Assistant: 在持这一观点的人中,朱可夫在其回忆录中总结到,这次行动的失败是可以完全预见的,因为攻势的准备阶段就十分糟糕,德军反攻突破伊斯犹姆突出部侧翼的风险在地图上也显示的明明白白。
User: The northern part of the island is dominated by the 1,009-meter (3,310 ft) high active volcano, Mount Iraya, which last erupted in 1454.
Assistant: 岛上最高处位于活火山伊拉雅山的峰顶,海拔1,009-米(3,310-英尺),最近一次在1454年喷发过。
User: The final is also two-legged.
Assistant: 最后两段也是恶搞。
User: A number of free software applications use MuPDF to render PDF documents, the most notable being Sumatra PDF.
Assistant: 许多自由应用软件用MuPDF渲染PDF文档,最有名的是Sumatra PDF。
User: Immanuel Kant regarded masturbation as a violation of the moral law.
Assistant: 康德认为自慰是违反道德律。
User: The time won't be that bad because individual records are grouped together in a disk block.
Assistant: 时间花费没有那么糟糕的原因是,独立的记录被成组地记录在磁盘块上。
User: In view of its historical significance and unique architectural features, the former Urban Council decided in 1993 to conserve and develop the fort into the Hong Kong Museum of Coastal Defence.
Assistant: 鉴于鲤鱼门炮台的历史价值及建筑特色,前市政局于1993年决定将之修复,并改建成一所以香港军事防卫历史为主题的博物馆。
User: Sea ice extent expands annually in the Antarctic winter and most of this ice melts in the summer.
Assistant: 南极地区的海冰会在每年冬天增加,所增加的海冰大多会在夏季消融。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Later, Shout!
Assistant: 另外,Shout!
User: The meaning of this depends on what form(s) of coverage have been used, as 67% branch coverage is more comprehensive than 67% statement coverage.
Assistant: 其意义则需视进行的代码覆盖种类来决定,67%的判断覆盖率会比67%的指令覆盖率会来得全面。
User: The senate enacted a proposal whereby each senator's vote would be weighted based on the population of the county represented, under which Cape May County's senator would receive one vote while the senator from Essex County would receive 19.1, in direct relation to the ratio of residents between counties.
Assistant: 参议院之后颁布了一项提案,规定各县的代表人数需根据其代表县份的人口进行分配,例如人口较少的开普梅县在参议院拥有1票代表权,而人口较多的艾塞克斯县在参议院则拥有19.1票代表权。
User: On 4 May 1954 construction on the Sino-Soviet Friendship Building began.
Assistant: 1954年5月4日,中苏友好大厦开始建造。
User: Population genetics studies the distribution of genetic differences within populations and how these distributions change over time.
Assistant: 群体遗传学是研究基因变异在生物群体中的分布和这一分布的时间变化性。
User: The bourgeois public sphere may be conceived above all as the sphere of private people come together as a public; they soon claimed the public sphere regulated from above against the public authorities themselves, to engage them in a debate over the general rules governing relations in the basically privatized but publicly relevant sphere of commodity exchange and social labor.
Assistant: 他的公共领域的定义是:“首先可以理解为一个由私人集合而成的公众的领域;但私人随即就要求这一受上层控制的公共领域反对公共权力机关本身,以便就基本已经属于私人、但仍然具有公共性质的商品交换和社会劳动领域中的一般交换规则等问题同公共权力机关展开讨论。
User: He referred to the finished product as "electronic symphonies".
Assistant: 他将他的成品描述为“电声交响乐”。
User: ETS has released tables to convert between iBT, CBT and PBT scores.
Assistant: 美国教育服务社已提供iBT、CBT和PBT分数转换表。
User: Since that time, other architects working with Mildred Bliss—most notably Ruth Havey and Alden Hopkins—changed certain elements of the Farrand design.
Assistant: 自此之后,其他与布利斯夫人合作的建筑师,包括著名的鲁斯·哈维(Ruth Havey)和艾尔登·霍普金斯(Alden Hopkins)仅仅是在法兰德的的设计基础上对其进行修改。
User: In 1930s Turkey became a potential enemy of the Soviet Union.
Assistant: 在1930年代,土耳其成了苏联的其中一个潜在敌人。
User: Numbers 2, 7 and 10 are printed in red, and all others are printed in black.
Assistant: 在该地区,2、7、10数字为红色,其余为黑色。
User: Justice Warren wrote in the decision: "The mere summoning of a witness and compelling him to testify, against his will, about his beliefs, expressions or associations is a measure of governmental interference.
Assistant: 沃伦法官在判决中写道:“就是传唤证人,责令他指证,违背他的意愿、信仰、表达或关联是政府干预的一种形式。
User: On June 12, 1853, John Wesley Hillman was reportedly the first European American to see what he named "Deep Blue Lake" in Oregon.
Assistant: 在1853年6月12日,约翰·卫斯理·希尔曼(John Wesley Hillman)成为第一个发现火山口湖的人,他当时将之命名为“深蓝湖”(Deep Blue Lake)。
User: Other examples are social networks, airline networks, biological networks and climate networks.
Assistant: 其他范例为社交网络、航线网络、生物网络、和气候网络。
User: Mexsana, an antiseptic medicated powder Medically important vaccines developed at Merck include the first mumps vaccine, the first rubella vaccine, and the first trivalent measles, mumps, rubella (MMR vaccine), each of which was developed by Merck scientist Maurice Hilleman.
Assistant: 默克公司开发的具有重要医学价值的疫苗包括第一种腮腺炎疫苗 the first rubella vaccine,和麻疹腮腺炎风疹三联减毒活疫苗(默尔康®),两种疫苗均由默克公司的科学家莫里斯·希勒曼开发。
User: A.I.M. appears in the 2013 film Iron Man 3.
Assistant: A.I.M.在2013年电影《钢铁人3》中出现。
User: These reflections act as bottlenecks, preventing the signal power from reaching the destination.
Assistant: 这些反射作为瓶颈,阻止了信号功率到达目的地。
User: Fossil-fuel energy systems have different production, transmission, and end-use costs and characteristics than do renewable energy systems, and new promotional policies are needed to ensure that renewable systems develop as quickly and broadly as is socially desirable.
Assistant: 相比可再生能源系统,化石燃料的能源系统有不同的生产,传输和使用成本的特性,新的促销政策是必要的,以确保可再生能源系统的发展迅速和广泛是对社会所喜欢的。
User: Following its success, Martin released "Livin' la Vida Loca", which helped him attain enormous success worldwide; it is generally seen as the song that began the Latin pop explosion of 1999 and made the transition easier for other Spanish-speaking artists to move into the English-speaking market.
Assistant: 之后他推出了Livin' la Vida Loca(疯狂人生)使他获得在全球的巨大成功,引爆了全球拉丁热潮,也为往后的西班牙语系歌手铺了通往英语系国家的一条路。
User: The game features a more approachable user interface than TIS-100 and a cast of characters.
Assistant: 这款游戏搭载了相比《TIS-100》更为亲和的用户界面和更丰富的人物阵容。
User: Since the physical behavior of singularities is unknown, if singularities can be observed from the rest of spacetime, causality may break down, and physics may lose its predictive power.
Assistant: 由于奇点的物理行为是未知的,如果奇点可由时空其他部分观察到,那么因果关系就会断裂,物理学就可能失去预测的能力。
User: The privatisation of state-owned firms is virtually complete, with only the port and the main power plants remaining in government hands.
Assistant: 国有企业几乎完全私有化,政府只仍拥有港口和主要发电厂。
User: When Margaret learns that she is pregnant with Owen's child, she tells him she will leave with him when the time is right.
Assistant: 当玛格丽特知道她怀了Owen的孩子时,她告诉他,当时机成熟的时候,她会和他一起离开。
User: Cotton exports tumbled from highs of around 45% of Uzbekistan's total exports in the early 1990s to 17% in 2006.
Assistant: 棉花的出口比例下跌,从1990年代初期45%左右的高位,下降至2006年的17%。
User: His film acting career began during the silent film era.
Assistant: 其职业生涯始于无声电影时代。
User: Behind the second zone, heavy guns were positioned.
Assistant: 第2防御区的后面,布署了重型机枪。
User: A bulletin on the radio claims there is a meteor shower and it is the end of the world.
Assistant: 在电台公告声中称有一个流星雨,说这是世界的末日。
User: Andre Kasongo Ilunga (allegedly born 20 October 1972) was supposedly the Vice-President of the UNAFEC party and the Minister for Foreign Trade of the Democratic Republic of the Congo for much of 2007, despite doubts on whether or not he ever actually existed as a real person.
Assistant: 安德烈·卡松戈·伊龙加(Andre Kasongo Ilunga,据称其生日为1972年10月20日-)是一个据称为刚果联邦主义者全国联盟(Union Nationale des fédéralistes du Congo,简称UNAFEC)副党魁,并曾在2007年多数时间担任刚果民主国外贸部长的人物,然而这人是否为真实人物这点备受质疑。
User: The elections continued as the Sanitary Board transformed into the Urban Council in 1936 and marked the beginning of the Hong Kong constitutional reform in the post-war period.
Assistant: 洁净局此后继续举行选举,于1936年转化成市政局,标志着在二战后香港的政制改革。
User: Hence many inhabitants moved to Campus Martius, a lower level part, where they could drink the water from the river Tiber.
Assistant: 因此,很多居民搬到地势较低的战神广场,在那里他们可以饮用台伯河水。
User: However, the Philippines Military units in the city refused to accept the terms of the ceasefire, and only allowed the evacuation of those individuals on the edges of the areas controlled by ISIL.
Assistant: 但菲律宾军方拒绝了这个停火条款,他们只允许在ISIS统治地区的边缘地带撤离平民。
User: He also served as president of the Young Democrats' Club of Nelson County.
Assistant: 此外,他还担任着纳尔逊县青年共和党俱乐部主席。
User: He made the assumption that in an atomic solid, the spectrum of frequencies of the vibrational states would continue to follow the above rule, up to a maximum frequency ν m {\displaystyle \nu _{m}} chosen so that the total number of states is 3 N {\displaystyle 3N} : 3 N = 1 3 ν m 3 V F . {\displaystyle 3N={1 \over 3}\nu _{m}^{3}VF\,.} Debye knew that this assumption was not really correct (the higher frequencies are more closely spaced than assumed), but it guarantees the proper behavior at high temperature (the Dulong–Petit law).
Assistant: 他假设在原子固体中,振动状态的频谱将继续遵循以上的规则,直到一个最大频率 ν m {\displaystyle \nu _{m}} 使得总的状态数目为 3 N {\displaystyle 3N} 为止: 3 N = 1 3 ν m 3 V F . {\displaystyle 3N={1 \over 3}\nu _{m}^{3}VF\,.} 德拜知道这个假设不是真正正确的(较高的频率比假设要更加密集),但它保证了高温时的正确表现(杜隆-珀蒂定律)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Future applications will implement a cross-certifying model (SDSI) , which provides more redundancy of verification, allowing data and key names to be independent, which more easily accommodates a variety of real-world trust relationships.
Assistant: 未来的应用程序将实现一个交叉验证模组(SDSI),这个模组将提供更多的验证,让资料和密钥名字可以是独立的,这将更简单地适应各种真实世界的信任关系。
User: Terrorist threat was suspected, but quickly dismissed in this case.
Assistant: 有人怀疑是恐怖主义威胁,但很快被否决。
User: Additionally, Hurricane Five caused four deaths in Inagua, Bahamas and had a minor impact on Cuba and the United States.
Assistant: 此外,第五号飓风在巴哈马伊纳瓜导致五人遇难,还对古巴和美国造成轻微影响。
User: On 22 October, the solo was recorded with the tape running at half speed, so when played back at normal pace the piano was twice as fast and an octave higher, solving the performance challenge and also giving the solo a unique timbre, reminiscent of a harpsichord.
Assistant: 在10月22日,独奏被记录于半速磁带中,因此独奏在以正常速度回放的时候,现速度比原速度高了一倍,并高了一个八度。
User: Feral goats are an invasive animal species in Australia.
Assistant: 袋獾在澳大利亚是标志性的动物。
User: The stateless design simplifies the server design because there is no need to dynamically allocate storage to deal with conversations in progress.
Assistant: 无状态的设计简化了服务器端的设计,不必动态分配存储空间以处理进行中的会话。
User: Combinatorial game theory provides alternative reals as well, with infinite Blue-Red Hackenbush as one particularly relevant example.
Assistant: 组合博弈论也提供了替代的实数,无穷的蓝-红Hackenbush就是一个相关的例子。
User: Scott sent a small detachment to follow the tracks; ultimately, they discovered and killed four Shawnee, including Reel Foot.
Assistant: 斯科特派小分队追踪,最终发现并杀死包括卷足在内的四名肖尼族人。
User: USA stores continued to close until only three were left, one of those is the original San Francisco ice cream parlor with the main restaurant in Miami.
Assistant: 美国的大多数双圣陆续结束营业,直到剩下四间,其中包括旧金山的创始店,以及迈阿密的主要餐厅分店。
User: The motion was passed at all stages by the TUC, and the proposed conference was held at the Congregational Memorial Hall on Farringdon Street on 26 and 27 February 1900.
Assistant: 这个动议通过了工会大会的所有流程,拟议的会议于1900年2月26日到27日在Farringdon街公理会纪念堂(英语:Congregational Memorial Hall)召开。
User: The tunnel carries high-speed Eurostar passenger trains, the Eurotunnel Shuttle for road vehicles—the largest such transport in the world—and freight trains.
Assistant: 英法海底隧道承担着高速列车欧洲之星、汽车摆渡列车欧隧穿梭(Eurotunnel Shuttle)——世界上最大的铁路车厢——和国际货运列车的行驶。
User: In 1775 there existed a Chinese quarter in Kupang, from where food production and supply was controlled.
Assistant: 1775年,古邦市有一个中国区,食品生产和供应受到控制。
User: Both The Football Association and New Zealand Football registered expressions of interest by the April 2014 deadline, but in June 2014 it was announced that each would no longer proceed.
Assistant: 新西兰 – 新西兰在2014年4月最后期限之前提交了一个感兴趣意向的申报报告,但在2014年六月宣布他们将不再继续申办。
User: The Germans later also received reports of the bodies of German prisoners with their hands tied washing ashore after the Canadian withdrawal.
Assistant: 德军后来还收到报告有关加拿大士兵撤离后德国战俘的双手被绑在岸边洗涤。
User: To the observant reader, it may appear that Fpn has more structure than the group V, in particular that it has scalar multiplication in addition to (vector/group) addition.
Assistant: 机警的读者可能发现 Fpn 有比群 V 更大的结构,特别是它除了(向量/群)加法之外还有标量乘法。
User: It was the first successful semi-automatic shotgun design, and remained in production until 1998.
Assistant: 这也是全球第一枝设计获得成功的自动装填霰弹枪,甚至直到1998年以前仍然在生产。
User: The club is particularly famous for having hosted an impromptu saxophone performance by American president Bill Clinton in 1994.
Assistant: 该俱乐部特别着名的有,1994年美国总统比尔·克林顿主演的萨克斯风即兴表演。
User: This led to Foon Sien being regarded as a spokesman for the Chinese community, and increased his influence and that of the CBA.
Assistant: 这使得黄文甫被承认为一个华人社区的发言人,增加了他和中华会馆的影响力。
User: Only a very few speak Arabic as their mother tongue.
Assistant: 仅有少数人尚通晓法语以及视其为母语。
User: The program, which had already lost contributions from an insurance company in June, was defunded further following the botched season forecasts.
Assistant: 他们的研究课题已经在6月失去了一家保险公司的赞助,这次飓风季的预测结果更让研究小组失去了更多的赞助。
User: The highlights of an aimless year, during which the team ran three different models, were pole position for Argentinian driver Carlos Reutemann at his home race at Buenos Aires and a victory in the non-championship Interlagos Grand Prix.
Assistant: 在这漫无目的的这一年中,车队出赛于三种不同赛事,最精彩的部分莫过于阿根廷车手卡洛斯·瑞特曼在家乡布宜诺斯艾利斯获得杆位,还有于非大奖赛事的因特拉戈斯大奖赛(英语:1972 Brazilian Grand Prix)取得胜利。
User: He arrived in Turin on 3 April 2017 and completed his medical on the same day.
Assistant: 他于2017年4月3日抵达都灵,并在同一天完成了他的体检。
User: In any case, if the ancient Egyptians knew of precession, their knowledge is not recorded as such in any of their surviving astronomical texts.
Assistant: 无论如何,如果古埃及人知道岁差,他们的知识没有被纪录在现存的天文文件内。
User: Just as RP may be called R, some authors use the name co-R rather than co-RP.
Assistant: 如同RP有时候被叫做R,有一些作者使用co-R而非co-RP。
User: He started amateur wrestling from the age of six, being taught by his father who represented the Soviet Union in the sport.
Assistant: 他从六岁起开始进行业余摔跤,这是代表苏联参加这项运动的父亲所教的。
User: It is populated with samurai, ninja, geisha and common folk.
Assistant: 憎恨全世界、忍者与人类。
User: When filing the subsequent application, the applicant must claim the priority of the first application in order to make use of the right of priority.
Assistant: 当提交在后申请的时候,申请人应当“要求第一次申请的优先权”,从而可以利用该优先权。
User: Aed the Fair, from that day forth There came, by virtue of his baptism, The two Breifnes under the saint's authority, Not by way of refusal of either part.
Assistant: 数日之后,云之凡登门,却早已各自婚嫁,两人相对,不胜唏嘘。
User: Motorola started releasing the 5.1 update for Google Play Edition on April 2, 2015.
Assistant: 摩托罗拉于2015年4月2日开始发布Google Play版5.1版更新。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文: The aforementioned seasons were the only two in Bill Russell's 13-year career in which the Celtics' center did not win an NBA championship.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
而上述这两个赛季也恰恰是凯尔特人传奇中锋比尔·拉塞尔在NBA效力13个赛季唯一没有拿到总冠军的赛季。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In an interview with EDM Sauce, they talk about their transition being facilitated by frequent production and remixing on the side.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在接受EDM Sauce的采访时,他们谈到了他们的过渡,这是由于频繁的制作和混音。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Mutual masturbation involves two or more people who sexually stimulate each other, usually with the hands.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:互相抚慰是指两个或以上的人互相性刺激对方,通常用手进行性刺激。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: With its 5000 square metre exhibition space, it is the largest museum in the whole of Finland.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 该博物馆里有5000平米的展出空间,为芬兰展区面积最大的博物馆。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Unable to accommodate prisoners, the captain orders the boat away.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 迫于无奈下,舰长下令弃船。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Pownce was a free social networking and micro-blogging site started by Internet entrepreneurs Kevin Rose, Leah Culver, and Daniel Burka.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Pownce是社交网络与微型部落格网站,由Kevin Rose、Leah Culver、Daniel Burka与Shawn Allen所创立。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:There is an inscription that refers to the year 321 BC, but no text explains the significance of this date.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:其中的一段铭文提到了公元前321年,但并没有解释这个日期的重要性。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Therefore, no useful axiomatization of set theory can use unrestricted comprehension, at least not with classical logic.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:所以,有用的集合论的公理化都不能包括无限制概括,至少不跟经典逻辑一同被使用。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:For more than a century, the Falkland Islands Company dominated the trade and employment of the archipelago; in addition, it owned most housing in Stanley, which greatly benefited from the wool trade with the UK.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
超过一个世纪的时间里,福克兰群岛公司从与英国的羊毛贸易中获益匪浅,公司主宰了群岛的贸易和就业,并且拥有斯坦利的大部分房屋。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: According to the police, the explosion in the third attack was the most powerful.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 警方表示,第三起爆炸威力最猛。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A number of organizations, including the New Christian Right, "have in various ways rejected liberal America in favor of the regulation of pornography, anti-abortion legislation, the criminalization of homosexuality, and the virtues of faithfulness and loyalty in sexual partnerships", according to sociologist Bryan Turner.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
包括新基督教右翼在内的一些组织“以各种方式拒绝自由派美国支持色情制度的监管,反堕胎立法,同性恋的刑事定罪,以及性伴侣关系中忠诚和忠诚的美德”,社会学家布莱恩特纳。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: During the mid-1990s, the Mexican economy was hard-hit by the devaluation of the Mexican peso and Mexicana, Aeroméxico, and their regional affiliates were nationalized when their parent company, CINTRA (Corporación Internacional de Transporte Aereo), was taken over by the government.
Assistant: 1990年代中期,墨西哥经济不景,墨西哥航空和墨西哥国际航空也因其母公司CINTRA(Corporación Internacional de Transporte Aereo)被政府接管而被迫合并,此状况一直维持至2005年才结束。
User: In 1922, Le Figaro was purchased by perfume millionaire François Coty.
Assistant: 1922年,《费加罗报》被香水商弗朗索瓦·科蒂收购。
User: A strong mustard can make the eyes water, and sting the tongue, palate, and throat.
Assistant: 高霸获郑杞书信,杖打郑杞背,断其手足,挖出眼睛砍断舌头,然后斩之。
User: Slowly equality grew among the different sects of people, leading to the dethronement of the various Kings and the rise of the family.
Assistant: 不同阶层的人们之间的差异逐渐变小,从而导致王权的颠覆和氏族的兴起。
User: Phillipson is married with two children, and enjoys reading, music and dog-walking.
Assistant: 庞约翰已婚,育有两女一子,他爱好滑雪、高尔夫球及传记文学。
User: All values in the leftmost subtree will be less than a1, all values in the middle subtree will be between a1 and a2, and all values in the rightmost subtree will be greater than a2.
Assistant: 左边子树的所有值都必须小于 a1 ,中间子树的所有值都必须在 a1 和a2 之间,右边子树的所有值都必须大于 a2 。
User: As with Siegel and Shuster, it should have been the same, the same co-creator credit in the strip, writer, and artist.
Assistant: 就像西格尔和舒斯特一样,作为同一部漫画的共同创造者,他们应该获得一样的认可,无论是作为编剧还是画师。
User: The Il-76 carried 89% of Soviet troops and 74% of the freight that was airlifted.
Assistant: IL-76运载了到阿富汗的89%坦克和74%的货物。
User: 51 nations entered the tournament (excluding initial hosts Morocco).
Assistant: 有51个国家或地区参加了预选赛(除最初选定的举办国摩洛哥)。
User: There are no simple formulas for conversion between RGB or CMYK values and L*a*b*, because the RGB and CMYK color models are device-dependent.
Assistant: 在RGB或CMYK值与L*a*b* 之间没有转换的简单公式,因为RGB和CMYK色彩空间是设备依赖的。
User: "Tillakaratne Dilshan to quit Tests".
Assistant: ”,于是戈达德停止实验。
User: It won’t change me overnight.
Assistant: 日夜交替的时间不可太长。
User: Google has support for sending emails to and from internationalized domains, but does not allow the registration of non-ASCII email addresses.
Assistant: Google支持向国际化域名发送电子邮件和从国际化域名接收邮件,但是不允许注册含有非ASCII字符的电子邮件地址。
User: It grew to be an important trade-hub located on the Via Egnatia, the Roman road connecting Byzantium (later Constantinople) with Dyrrhachium (now Durrës in Albania), which facilitated trade between Europe and Asia.
Assistant: 发展成一个重要的贸易交汇点,有一条罗马道路连接拜占庭(后来的君士坦丁堡)和第拉希(今阿尔巴尼亚的都拉斯)便于发展欧洲和亚洲的贸易。
User: The first floor contains flexible gallery and lecture space.
Assistant: 一楼包含了灵活的画廊和讲座的空间。
User: In one instance, the botnet's controllers took advantage of the National Football League's opening weekend, sending out mail offering "football tracking programs" which did nothing more than infect a user's computer.
Assistant: 其中一个简单的例子,僵尸网络控制者利用美国国家美式足球联盟开赛周末,送出电子邮件谎称提供“足球赛事追踪程式”,事实上它除了感染用户电脑以外什么事都没做。
User: Before the First World War it was used by the Serbian Railways which operated as Yugoslav Railways between 1918 and 1992, and stopped their operations in Kosovo after the NATO intervention in 1999.
Assistant: 它在1873年落成,始于塞萨洛尼基,向北经斯科普里至米特罗维察 第一次世界大战前,这条铁路被1918年至1992年归属于南斯拉夫铁路旗下的塞尔维亚铁路运营,并于1999年北约干涉后停止由塞尔维亚运营。
User: He has taken from her all right in property, even to the wages she earns.
Assistant: 男人被夺了妇女的全部财产权,甚至包括支配她挣得的工资的权利。
User: The estimated orbital period is 90+80 −50 years.
Assistant: 轨道周期估计为90+80 −50年。
User: Further measurements carried out by SNO have since confirmed and improved the precision of the original result.
Assistant: 之后,更多SNO实验结果确定与改善原本结果。
User: He soon receives a visit from his mother and brothers.
Assistant: 孟养他忉后来以一公主前往勃固和亲。
User: South Africa was a founding member of the League of Nations and in 1927 established a Department of External Affairs with diplomatic missions in the main Western European countries and in the United States.
Assistant: 南非是国际联盟创始会员国,于1927年建立外交部,并向西方欧洲帝国及美国派驻使节。
User: In July 2006, he also assumed command of the Joint Functional Component Command for Space, which is attached to the United States Strategic Command.
Assistant: 2006年7月,美军指挥链调整,兼任了美国战略司令部联合空间机能司令部司令。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: After the war, Berg was occasionally employed by the OSS's successor, the Central Intelligence Agency, but, by the mid-1950s, was unemployed.
Assistant: 在战争之后,贝格由OSS的后继单位 中央情报局间或聘雇,但在1950年代中期是处于失业状态。
User: "Ways To Give.
Assistant: ”令倍其赋。
User: Organization Structures in Project Management
Assistant: 项目管理主题列表
User: On 2 April 1984 the restaurant established in 1906 was opened again.
Assistant: 1984年4月2日,始建于1906年的车站客栈被重新开放。
User: On 28 August 2008, the Parliament of Georgia passed a resolution declaring Abkhazia a Russian-occupied territory.
Assistant: 2008年8月28日,格鲁吉亚议会通过一项决议,宣布阿布哈兹为俄罗斯占领的地域。
User: Its original performing home opened in 1903.
Assistant: 它原来的表演场所于1903年开放。
User: Desmond was awarded a Harvey Fellowship in 2006 and a MacArthur Fellowship in 2015.
Assistant: 德斯蒙德获得了2006年的哈维奖学金和2015年的麦克阿瑟奖金。
User: XForms AdBlock Plus User Agent Switcher Quick Locale Switcher Changes made to Swiftweasel include: The default icon set has been replaced with the Kempelton icon set.
Assistant: Swiftweasel默认预装了几个扩展. XForms Adblock Plus User Agent Switcher Quick Locale Switcher Swiftweasel做的改变包括: 默认的图标已经被Kempelton图标集所替换。
User: Manufacturing is more prominent in Jujuy than in some neighboring provinces, adding 15% to its economy.
Assistant: 胡胡伊的制造业相对于其邻近省份较为杰出,占其经济总值15%。
User: Over 74% said that people with schizophrenia were either "not very able" or "not able at all" to make decisions concerning their treatment, and 70.2% said the same of money-management decisions.
Assistant: 超过74%的人说患者“不太能”或“不能全部地”作出与治疗有关的决定,70.2%的人说金钱管理上的决定亦如是。
User: In order to deal with them, a mixed force of mercenaries and conscripts under the formidable George Maniakes was sent to Italy in 1042.
Assistant: 为了对付他们,1042年由乔治·马尼亚克(英语:George Maniakes)将军率领的一支由征召兵和雇佣兵混合的帝国军队被送去南意大利。
User: It is generally given as a quantification rule for the universal quantifier but it can also be encoded in an axiom.
Assistant: 它一般作为全称量词的量化规则给出,但也可以作为一个公理。
User: By 1995 the company was almost dead, and in late 1996 the remains were purchased by Rockwell's Semiconductor Systems and quickly disappeared.
Assistant: 此后到1995年Weitek近乎停止营运,随后在1996年由洛克威尔国际(Rockwell International)的半导体系统部门所收购,并快速从市场上消失。
User: On 8 June 1951, he ordered the arrest of Safavi, who stayed there until his release in February 1953.
Assistant: 他在1951年6月8日下令拘捕萨法维,直至1953年2月获释。
User: During this short visit, they discussed the international situation, declining oil prices, and OPEC production levels.
Assistant: 在这趟短暂的拜访中,两人一同商议了国际的情势、油价的下跌、和石油输出国组织的产油层次。
User: The current archbishop is Wojciech Ziemba, supported by an auxiliary bishop.
Assistant: 目前的大主教为沃耶切赫·吉姆巴,由一个辅助主教支持。
User: Presently, the UAVs are being provided by the National Technical Research Organisation (NTRO) and Indian Air Force, but they have not been able to yield desired results for the armed forces.
Assistant: 目前,无人机由国家技术研究组织(NTRO)和印度空军提供,但它们尚未为武装部队产生理想结果。
User: "Best Columbus albums 2008". ’’Don’t just do something, stand there.’’.
Assistant: ”,2008年为“Unified”,2009年为“Can't Stop, Won't Stop”。
User: Even after he knows he was cheated by her, he still loves her a lot.
Assistant: 她说尽管他欺骗她,她仍然爱着他。
User: A 'one' state indicates condition is true; Message Error and Service Request are examples.
Assistant: 状态“1”表示条件为真;“消息错误”和“服务请求”为示例。
User: The only restriction placed on grammars for such languages is that no production maps a string to a shorter string.
Assistant: 对这种语言在文法上的唯一限制是没有把字符串映射成更短字符串的产生式。
User: Quantum reflection is a physical phenomenon involving the reflection of a matter wave from an attractive potential.
Assistant: 量子反射(Quantum reflection),是描述从引力势反射过来物质波的一种物理现象。
User: When pressure and temperature are variable, only I − 1 {\displaystyle I-1} of I {\displaystyle I} components have independent values for chemical potential and Gibbs' phase rule follows.
Assistant: 当压强和温度是变量时, I {\displaystyle I\,} 个组分中只有 I − 1 {\displaystyle I-1\,} 个有独立的化学势值,于是吉布斯相律随之而来。
User: The 100-yard dash is a track and field event of 100 yards or 91.44 metres.
Assistant: 100码短跑(英语:100-yard dash)是100码或91.44米的田径项目。
User: Critics argued that in the African American community, Oreo is a derogatory term meaning that the person is "black on the outside and white on the inside," like the chocolate sandwich cookie itself.
Assistant: 批评指在非裔美籍社区中,Oreo是具贬义的名称,形容似该种曲奇的人:外表是黑人,但内心似白人。
User: Within the Marxist movement, the word revisionism is used to refer to various ideas, principles and theories that are based on a significant revision of fundamental Marxist premises.
Assistant: 在马克思主义运动中,修正主义被用来指代修改马克思主义基本原理的思潮和流派。
User: An example is a right circular cone.
Assistant: 一个周知的例子是集合的子集排序。
User: Landslides in damaged 36 homes and 334 homes in the states of Chiapas and Veracruz, respectively.
Assistant: 恰帕斯州和韦拉克鲁斯州分别有36和334户民居因山崩受损。
User: Chandar asks how she got to know about it.
Assistant: 乔文达向悉达多询问如何做到这一切。
User: Start champion.
Assistant: 进号冠军将军。
User: Both the categorical and continuous model are unable to identify multiple emotions, so a new way to model it is to consider new categories as the overlap of a small set of categories.
Assistant: 分类和连续模型都无法识别多种情感,因此对情感建模有一种新方法,即将一小部分类别的重叠视为一个新类别。
User: Because most of Alberta's oil reserves were concentrated in central and northern Alberta, Edmonton became home to most of Alberta's oil industry.
Assistant: 由于艾伯塔省的石油储量主要集中在北部和中部,埃德蒙顿从此成为本省石油工业的中心地区。
User: There are currently no well established democratic processes, such as voting on the social or environmental desirability of a new technology prior to development and marketing, that would allow average citizens to direct the course of technological change.
Assistant: 目前并没有很好地建立起民主进程,例如在新技术开发和上市之前对其社会或环境影响进行投票,这将允许普通公民为技术革新指引道路。
User: Furthermore, Sugimori is responsible for the boxart legendary Pokémon and all of the official artwork for the games.
Assistant: 除此之外、杉森建负责所有游戏所需的官方美术图。
User: Located at 301 South Third Street.
Assistant: 住在隔壁的301号室。
User: The International Judo Federation (IJF) was founded in July 1951.
Assistant: 国际柔道联盟(英语:International Judo Federation,IJF)成立于1951年。
User: The tripartite elevation used here expresses the Renaissance spirit of rationality, order, and classicism on human scale.
Assistant: 三维立体图用在这里,显示理性、秩序的文艺复兴精神,和古典主义的人类尺度。
User: As Susan Lee Stutler says in her article “From The Twilight Zone to Avatar: Science Fiction Engages the Intellect, Touches the Emotions, and Fuels the Imagination of Gifted Learners” science fiction is interesting not only to gifted learners but all children because “Science fiction is rife with connections to the real world”{link to footnote} and the multitude of layers within each story.
Assistant: 正如苏珊*李Stutler在她的文章从“暮光之城”到“阿凡达”说:科幻小说融入智慧,触动情感,推动天才学员的想像力 科幻小说是有趣的,不仅有天赋的学生,所有儿童也因为"科幻小说充满了连接到现实世界"{链接到文脚注}和大量的层内的每一个故事。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容!
User: An argument between a Han Chinese and his Muslim wife led to these Muslims getting massacred, when she threatened that the Muslims from Topa would attack Tankar and give a signal to their co-religionists to rise up and open the gates by burning the temples atop the hills.
Assistant: 一个汉族人和他的穆斯林妻子争吵,后者恫吓称多巴的穆斯林将攻打丹噶尔,焚烧山顶的寺庙作为示意同教信徒起事和开门的信号。
User: These groups usually focus on European dances, but the international folk dance repertoire may include dances from every part of the world: Europe, Africa, North and South America, the Middle East, the Far East, Australia and the South Pacific.
Assistant: 这些社群通常讨论的是欧洲舞,但也包括来自世界各地的舞蹈:欧洲、非洲、南北美洲、中东、远东、澳大利亚和南太平洋。
User: The process capability is a measurable property of a process to the specification, expressed as a process capability index (e.g., Cpk or Cpm) or as a process performance index (e.g., Ppk or Ppm).
Assistant: 过程能力是过程(英语:Process (engineering))相对于其规格(specification)的可测量属性,表示为过程能力指标(英语:process capability index)(例如 Cpk或Cpm),或过程性能指标(英语:process performance index)(例如Ppk或Ppm)。
User: After one year operating out of the school district's various facilities, such as the Kamloops Indian Residential School building, Cariboo College moved to the current campus on McGill Road in September 1971, sharing the newly constructed Main Building with the Kamloops Vocational School.
Assistant: 在学区的各种设施运营一年后,如坎卢普斯印第安住宿学校大楼,Cariboo学院于1971年9月迁至麦吉尔路的现有校园,与坎卢普斯职业学校共用新建的主楼。
User: After the fall of Carthage the Romans did not immediately occupy Tripolitania (the region around Tripoli), but left it instead under control of the kings of Numidia, until the coastal cities asked and obtained its protection.
Assistant: 罗马攻陷迦太基之后,并没有立即占领的黎波里塔尼亚(的黎波里及周边地区),而是让努米底亚国王控制了该地区,直到该地区的沿海城市要求并最终获得罗马的保护 。
User: In 2006, about 400 Cambodians came to support and celebrate Pride.
Assistant: 2006年,约有400名柬埔寨人来支持和庆祝骄傲游行。
User: It still awaits a major revival in the UK.
Assistant: 对英国至今仍有很大的怨恨。
User: Following the success of the CDC 6600 in 1964, the Cray 1 was delivered in 1976, and introduced internal parallelism via vector processing.
Assistant: 继CDC 6600在1964年取得成功之后,Cray 1(英语:Cray 1)也于1976年成功发布,并通过向量处理引入了内部并行性。
User: On the one hand, burial statistics combine together massacre victims with Chinese combat casualties and thus exaggerate the death toll.
Assistant: 一方面,埋葬的统计数据加入了中国作战人员的伤亡,从而夸大了死亡人数。
User: Other manufacturers soon reverse engineered the BIOS to produce their own non-infringing functional copies.
Assistant: 其它生产商很快就逆向分析了BIOS的程序,发展了其自己的、不侵犯版权的拷贝。
User: Montreal was an important port for European immigrants coming to North America.
Assistant: 蒙特利尔对于来到北美的欧洲移民来说是一个重要的港口。
User: The Episcopal Palace (Portuguese: Paço Episcopal) is the former residence of the bishops of Porto, in Portugal.
Assistant: 波尔图主教宫(葡萄牙语:Paço Episcopal do Porto)是葡萄牙波尔图的一座历史建筑,曾是主教的住处。
User: Myanma sex workers also operate in Yunnan, China, particularly the border town of Ruili.
Assistant: 缅甸性工作者也在中国云南经营,特别是边境城镇瑞丽。
User: The first request header must have the name "CONTENT_LENGTH" and a value that is the length of the body in decimal.
Assistant: 第一个头部的名称必须是 "CONTENT_LENGTH" 且值为正文的十进制长度。
User: Two newer aesthetic criticisms of the Radburn model emerged in the 1980s: the absence of a street "wall" or "enclosure" and the repetitiveness of housing unit forms as found in suburban districts.
Assistant: 对雷德伯恩体系两个新的美学批判出现在1980年代:一是缺乏街道“墙”或者“围护”,二是郊区常见的重复的房屋样式。
User: After 1250 they became so skilled at deforestation that by 1500 they were running short of wood for heating and cooking.
Assistant: 1250年后,他们大肆砍伐森林,到了1500年,用于做饭和取暖的木材已经十分缺乏了。
User: The standard genetic code is traditionally represented as an RNA codon table because, when proteins are made in a cell by ribosomes, it is mRNA that directs protein synthesis.
Assistant: 传统上,遗传密码以RNA密码子表的形式表示;这是因为在细胞核糖体制造蛋白质时,指导合成蛋白质的是信使RNA。
User: He loves cute things and is knowledgeable about tea.
Assistant: 喜欢喝茶,对茶叶颇有研究。
User: The newly released data surpass previous CMB measurements.
Assistant: 最新公布的数据超过超越了以往对宇宙微波背景的测量。
User: HD 142527 is a star in the constellation of Lupus.
Assistant: HD 142527是一颗位于豺狼座的恒星。
User: Lubach's initial version, for example, ended by noting that "We totally understand it's going to be America first, but can we just say: The Netherlands second?".
Assistant: 例如阿伦·鲁巴赫(英语:Arjen Lubach)在他的第一期节目中的最后说道:“我们完全理解这将是美国优先,但我们可不可以说:荷兰人第二?”。
User: The British spotted the East Asia Squadron at 09:40; von Spee was unaware that the British had sent the two battlecruisers, and when he observed them, he ordered his ships to withdraw.
Assistant: 英国人于09:40发现了东亚分舰队;施佩没有意识到对手派出了两艘战列巡洋舰,当他观察到的时候,才急忙命令其舰只撤退。
User: While laws criminalizing child sexual abuse now exist in all countries of the world, more diversity of views exists on questions like exactly how young those depicted in pornography should be allowed to be, whether the mere possession of child pornography should be a crime, or whether sentences for such possession should be modified.
Assistant: 虽然世界各国都存在将儿童性虐待定为刑事犯罪的相关法律, 但是在这些有关儿童色情的问题方面则有比较多样化的看法,例如:色情制品中允许多年轻的年轻人参与;是否仅仅拥有儿童色情制品即构成犯罪;或是否修改因为所有物即可判决等。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Shortly afterwards, NBA draft eligibility rules were changed to prevent teams from drafting players before they were ready to sign, a rule known as the Bird Collegiate Rule.
Assistant: 不久之后,NBA修改选秀规则,防止球队在选秀之前签下球员,这条规则也被称为大鸟大学条款。
User: The Natural History Society (Wernerian Society) of Edinburgh could not identify the carcass and decided it was a new species, probably a sea serpent.
Assistant: 爱丁堡自然史学会不能辨别这个尸体,认为它是属于一个新的物种,甚至有可能是大海蛇。
User: The Whig Party had practically dissolved by this time, and he joined many of his fellow Kentuckians in associating with the Know Nothing Party.
Assistant: 这时的辉格党实际上已经解散,他与其他许多肯塔基人一起加入了一无所知党(又名美国人党)。
User: The kitchen was for cooking, while food storage was done in a storeroom.
Assistant: 厨房用来烹饪,食品储存则是在储藏室。
User: A new stone castle was constructed over the next four years and a new church was consecrated by William de Wickwane the Archbishop of York around 1280.
Assistant: 在接下来的四年里,一座新的石头城堡拔地而起,大概在1280年,约克大主教威廉(William de Wickwane)奉献了一座新的教堂。
User: Hours later, the storm entered the Mona Passage and began to once again reorganize.
Assistant: 数小时后,风暴进入莫纳海峡并开始重新组强。
User: He gave his support to John McDonnell on 14 May 2007, but not all his supporters switched allegiance.
Assistant: 至2007年5月14日,他宣布支持约翰·麦克唐纳,但Michael Meacher的支持者未有全部改为支约翰·麦克唐纳。
User: Their pregnancy rate is between 80 and 95 percent.
Assistant: 其受孕率在80%至95%之间。
User: The iconic three-note NBC chimes came about after several years of development.
Assistant: 著名的NBC三响音阶在多年的发展后终于诞生。
User: Images from the Hubble Space Telescope have shown districts of very high blue straggler densities, suggesting that the center of the cluster is likely to have a very high capture and collision rate.
Assistant: 来自哈伯太空望远镜的影像显示蓝色掉队者所在处的恒星密度非常的高,暗示在星群中心发生恒星碰撞与捕获的频率非常高。
User: Likewise, "architecture" refers not only to the design of safe, functional buildings, but also to elements of creation and innovation which aim at elegant solutions to construction problems, to the use of space, and to the attempt to evoke an emotional response in the builders, owners, viewers and users of the building.
Assistant: 相同地,“建筑”不只指涉著安全、功能性建筑的设定,也指涉著创作和创新的元素,其目的是为了解决建造、空间利用及试图引起建造者、拥有者、观看者和使用者的情绪反应等问题。
User: During renovation work on the House of Wonders in 1897, a clocktower was added to its frontage to replace the lighthouse lost to the shelling.
Assistant: 1897年奇迹屋的修缮工程增添了一幢钟塔,以取代过去的灯塔。
User: By the time the People's Republic of China was established in 1949, there were 15 branches of state owned Chinese banks in Hong Kong, plus branches of nine Mainland-incorporated banks that were public-private joint ventures.
Assistant: 1949年中华人民共和国成立后,香港有15个国有银行的分支机构,还有9个分支机构是大陆的公司制联合企业银行。
User: This formula describes the central tendency, but every family of mammals departs from it to some degree, in a way that reflects in part the complexity of their behavior.
Assistant: 这个公式描述了集中趋势,但是哺乳动物的每一个科都会或多或少地偏离它,部分地反映了它们行为的复杂程度。
User: At their home in Waterloo on Sunday, July 16, the M'Clintocks hosted a smaller planning session for the convention.
Assistant: 7月16日,麦克林托克在家中主持了一个较小的规划会议。
User: This period also saw the growth of trade unions in other industrializing countries, especially the United States, Germany and France.
Assistant: 这一期间,其他工业化国家工会也大量成长,特别是在美国、德国和法国。
User: Beginning in 2011, D.P. Lyle began publishing a book series based on the television series, under Signet Books' Obsidian imprint.
Assistant: 2011年初,D.P.莱尔开始出版基于电视剧的小说系列,由Signet Book出版。
User: Stars with a subgiant spectral type are not always on the evolutionary subgiant branch, and vice versa.
Assistant: 恒星与次巨星光谱的类型并不总是在次巨星分支上演化,反之亦然。
User: Remaining in Peking to deal with the foreigners, and holed up in the Forbidden City, were trusted aides to the Dowager, including Ronglu, commander of the army and her friend since childhood.
Assistant: 留在北京与外国人谈判的和藏在紫禁城中的是太后信任的助手们,如统领军队又是她儿时朋友的荣禄。
User: Despite being the force behind the last major wave of immigration to Mexico, Porfirio Díaz himself became leery of foreign presence.
Assistant: 尽管他们成为了墨西哥最后一批大型移民势力,然而波尔菲里奥·迪亚斯本人却对外来人口的存在变得猜疑。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: A transparency report is a statement issued on a regular basis by a company, disclosing a variety of statistics related to requests for user data, records, or content.
Assistant: 透明度报告(英语:transparency report)是一个公司定期发布的一种声明,披露各种与用户数据、记录或内容相关的请求的统计。
User: This particular proof of achievability follows the style of proofs that make use of the asymptotic equipartition property (AEP).
Assistant: 下面这个可实现性的证明是使用渐近等同分割特性(Asymptotic equipartition property - AEP)方法。
User: The existence of money illusion is disputed by monetary economists who contend that people act rationally (i.e. think in real prices) with regard to their wealth.
Assistant: 货币学派与理性预期学派反对金钱幻觉的存在,他们坚持认为人们面对自己的财富时行为十分理性(亦即认定实际价值)。
User: A study of 2,600 patients at two hospitals determined that between 26-60% of patients could not understand medication directions, a standard informed consent, or basic health care materials.
Assistant: 对两家医院的2,600名病人进行的研究表明,26%~60%的病人并不能理解用药医嘱、标准的知情同意书或者基本的医疗保健资料。
User: Racketeer Jack Peifer suggested that they move to St. Paul, Minnesota which had a reputation at the time as a haven for wanted criminals.
Assistant: 诈骗犯杰克·菲弗建议他们前往明尼苏达州的圣保罗,当时此地被认为是通缉犯的天堂。
User: Catman (Thomas Blake) – He started his career modeled after Catwoman and Batman as a foe to the latter.
Assistant: 猫人(托马斯·布莱克)——他以模仿猫女开始了他的犯罪生涯并成为了蝙蝠侠的敌人。
User: With its growing influence on Eastern Europe, the Soviet Union sought to counter this with the Comecon in 1949, which essentially did the same thing, though was more an economic cooperation agreement instead of a clear plan to rebuild.
Assistant: 凭借其在东欧不断扩大的影响力,苏联在1949年组建经济互助委员会试图解决这一问题,但该组织更是一个经济合作协议,而不是一个明确的重建计划。
User: Pat Quinn, 71, Canadian ice hockey coach and executive (Philadelphia Flyers, Toronto Maple Leafs, Vancouver Canucks).
Assistant: 帕特·奎因(Pat Quinn),71岁,加拿大冰球教练和高管(费城飞人、多伦多枫叶、温哥华加人),前冰球名人堂董事长。
User: December 10 – The United Nations General Assembly adopts the Universal Declaration of Human Rights.
Assistant: 12月10日——联合国大会通过世界人权宣言。
User: Garibaldi was recalled from his successful march and resigned with a brief telegram reading only "Obbedisco" ("I obey").
Assistant: 加里波底于胜利的行军中被召回,并且发出一份简短的辞职电报,上面只有“服从”(Obbedisco)一字。
User: This field may contain one or more Options.
Assistant: 这个字段可能会包含一个或多个选项。
User: Biographers have generally agreed that Tchaikovsky was homosexual.
Assistant: 柴可夫斯基的传记作者、历史学家普遍同意他是男同性恋。
User: Other prominent 20th-century structures include the Most Slovenského národného povstania (Bridge of the Slovak national uprising) across the Danube featuring a UFO-like tower restaurant, Slovak Radio's inverted-pyramid-shaped headquarters, and the uniquely designed Kamzík TV Tower with an observation deck and rotating restaurant.
Assistant: 20世纪的著名建筑物还有多瑙河上的新桥(Nový Most,有飞碟状的餐馆)、斯洛伐克广播电台的倒金字塔形的总部、设计独特的 Kamzík 电视塔(瞭望平台和旋转餐厅)。
User: Prairie Fire Festival Cottonwood Falls has five listings on the National Register of Historic Places (NRHP).
Assistant: 草原火祭 卡顿伍德福尔斯共有5处景点被列入至国家史迹名录(NRHP)中。
User: Today, the number of bridesmaids in a wedding party is dependent on many variables, including a bride's preferences, the size of her family, and the number of attendants her partner would like to have as well.
Assistant: 现代的婚礼中伴娘的数量受许多因素的影响,包括新娘的喜好,家族的人数,也会和新郎计划安排几位伴郎有关。
User: This raised some voices of use of Indian Air Force against Naxalites, which were however declined citing "We can't use oppressive force against our own people".
Assistant: 这引发了将印度空军用于反纳萨尔派的一些声音,然而他们拒绝援引“我们不能对我们自己的人民使用暴力”。
User: Others came as cross-border traders, selling Chinese alcoholic beverages and buying up clothing—especially coats made from Karakul sheep pelts—for sale in Xinjiang.
Assistant: 其他来自跨境贸易商,则出售中国含酒精饮料和购买中亚民族服饰,特别是由卡拉库尔绵羊皮制作的服务回新疆。
User: However, it is more likely that diversification is driven by evasion of pathogen infection mechanism (e.g. Helicobacter attachment to terminal saccharide residues) and that diversity within the multicellular organism is then exploited endogenously.
Assistant: 然而,更可能的是,通过逃避病原体感染机制(例如,螺杆菌(英语:Helicobacter)附着于末端糖残基)来驱动多样化,并且然后内源地利用多细胞生物体内的多样性。
User: This can be done using a universal hash function, chosen at random from a publicly known set of such functions, which takes as its input a binary string of length equal to the key and outputs a binary string of a chosen shorter length.
Assistant: 这可以使用通用散列函数来完成,该函数从公开的一组这样的函数中随机选择,其将长度等于密钥的二进制串作为其输入并输出所选择的较短长度的二进制串。
User: Marina Grande lies at the foot of the mountain.
Assistant: 大港(Marina Grande)就在山脚下。
User: Scottish society in the Middle Ages is the social organisation of what is now Scotland between the departure of the Romans from Britain in the fifth century and the establishment of the Renaissance in the early sixteenth century.
Assistant: 中世纪的苏格兰社会主要是指从公元五世纪罗马人入侵不列颠岛到十六世纪初期的文艺复兴这段时间。
User: 11% of rape victims are raped by their fathers or stepfathers, and another 16% are raped by other relatives.
Assistant: 11%的受害者遭生父或继父强奸,另有16%受到其他家庭成员强奸。
User: After the death of his own son, Bechstein adopted his nephew Ludwig Bechstein.
Assistant: 在他自己的儿子去世后,他收养了外甥路德维希·贝希斯坦。
User: The project is expected to support 400 jobs.
Assistant: 该项目预计将可提供400个职位。
User: The themata would form the backbone of the Byzantine defensive system for centuries to come.
Assistant: 这一改革成为了接下来几个世纪里拜占庭帝国防御系统的支柱。
User: Following is a list of all butterflies found in Taiwan.
Assistant: 以下列表记录了所有泰国发现的蝴蝶。
User: At her new high school, Bella makes several new friends, but she is also intrigued by the mysterious and aloof Cullen siblings.
Assistant: 在新的学校里,Bella跟其他同学很快就成为朋友,但她却对Cullen家的神秘与孤僻感到好奇。
User: According to her sister, she committed suicide months after suffering a concussion.
Assistant: 据其妹妹描述,她在数月前遭遇脑震荡。
User: In May 1966, Böhm and Jacopini published an article in Communications of the ACM which showed that any program with gotos could be transformed into a goto-free form involving only choice (IF THEN ELSE) and loops (WHILE condition DO xxx), possibly with duplicated code and/or the addition of Boolean variables (true/false flags).
Assistant: 1966年5月Corrado Böhm及Giuseppe Jacopini在《Communications of the ACM》期刊发表论文,说明任何一个有goto指令的程式,可以改为完全不使用goto指令的程式,goto指令可以用选择指令(IF THEN ELSE)及循环(WHILE 特定条件 DO 特定程序)取代,可能会再多一些重复的程式码及额外的布林变数。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: This led to Quake 4 versions of popular mods from previous versions of Quake, such as Rocket Arena, and Quake 4 Fortress (the Quake 4 version of Team Fortress Classic).
Assistant: 这让《雷神之锤4》有和前作类似的游戏模组,例如 Rocket Arena和 Quake 4 Fortress (雷神之锤版的绝地要塞2)。
User: Standards for automotive fuses are published by SAE International (formerly known as the Society of Automotive Engineers).
Assistant: 国际汽车工程师学会(又名“SAE国际”或“SAE International”)最初建立时名为汽车工程师学会(Society of Automotive Engineers)。
User: It also provides media content to more than 100 countries.
Assistant: 播放媒体 本属包括物种超过100个。
User: The United States convened a 13-nation conference of the International Opium Commission in 1909 in Shanghai, China in response to increasing criticism of the opium trade.
Assistant: 美国协同其他13个国家就国际鸦片公约于1909年在上海召开万国禁烟会,会议就加大谴责国际鸦片贸易取得共识。
User: In universities, the cultural festivals are placed as extracurricular activity, so attendance is not required.
Assistant: 在大学,文化祭被视为课外活动的一种,因此并不强制要求学生参加。
User: He spent four years devoted to mathematics, writing his "Analytical Art" or New Algebra.
Assistant: 他用了四年致力于数学研究,写了他的“分析艺术”或《新代数》(New Algebra)。
User: Late on September 7, Carla entered the Gulf of Mexico while passing just northeast of the Yucatán Peninsula.
Assistant: 9月7日晚,卡拉进入墨西哥湾并从尤卡坦半岛东北近海掠过。
User: While many welding applications are done in controlled environments such as factories and repair shops, some welding processes are commonly used in a wide variety of conditions, such as open air, underwater, and vacuums (such as space).
Assistant: 除了在工厂和修理店这样的可控制环境下工作外,一些焊接工艺还可以在多种环境下进行,如户外、水下、真空(如太空)。
User: He was never prosecuted for crimes related to the Salmonella attack.
Assistant: 他一直都没有受到与这次沙门氏菌投毒事件相关的罪名指控。
User: For example, standard (mimi) ninajua "I know" often occurs as (mi) najua in spoken Swahili.
Assistant: 例如:标准的 (mimi) ninajua“我知道”经常在斯瓦希里语口语中为 (mi) najua。
User: The United States also denies any support or involvement with this group.
Assistant: 任何官员都没有参与对美国政府的密谋或颠覆活动。
User: Half the route is on highways and the other half is on provincial roads.
Assistant: 一半路段段是在高速公路上,而另一半是在省道上。
User: Along with the invasion of Belgium, and the sinking of the Lusitania, Cavell's execution was widely publicised in both Britain and North America by Wellington House, the British War Propaganda Bureau.
Assistant: 随着比利时的被侵占以及卢西塔尼亚号的沉没,英国战时宣传部-威林顿馆(英语:Wellington House)在英国和北美对卡维尔的被杀进行了更加广泛的宣传。
User: In response, these three formed the National Medical Society.
Assistant: 以上这两家企业为民族医疗器械业的肇始。
User: The island reopened at the end of 2001, while the pedestal and statue remained off-limits.
Assistant: 自由岛于2001年末重新开放,但底座和塑像仍然关闭。
User: Organization is the confine of incarnation,—body the atomy of God.
Assistant: 机体组织是生命的局限,——上帝的原子之身。
User: Following his concept of seniorate, Bolesław divided the country into five principalities: Silesia, Greater Poland, Masovia, Sandomierz and Kraków.
Assistant: 根据波列斯瓦夫三世“长老制”的想法,他将波兰分为五个公国:西里西亚、大波兰、马佐夫舍、桑多梅日和克拉科夫。
User: There are 15 recognised species.
Assistant: 该属共有15个被接受的物种。
User: Among its first actions was to close and ban the Clichy Club, though it hesitated to treat other more private salons—though kept under close police surveillance—as political associations, which the Directorate had previously banned as "private associations occupying themselves with political questions".
Assistant: 它马上下令关闭并禁止了克利希俱乐部,虽然它并不愿将其他的私人沙龙—这些沙龙都处在警察的严密监控之下—也视为是政治组织,尽管督政府先前就禁止了这些“充满了政治问题的私人组织”。
User: Mixers may be built of discrete components, may be part of integrated circuits, or can be delivered as hybrid modules.
Assistant: 混频器可以做成分立元件,也可以是集成电路的一部分,也可以作为混合模块提供。
User: Chuck - a human.
Assistant: 查克 - 一个人部 。
User: An example is the 2007–2008 Nazko earthquake swarm in central British Columbia, Canada.
Assistant: 一个例子是在加拿大不列颠哥伦比亚中部的2007-2008年的纳兹科群震。
User: Between 1956 and 1993, Luxembourg only missed the 1959 contest.
Assistant: 从1956年到1993年卢森堡只有在1959年未参加比赛。
User: Lennon and McCartney's call-and-response backing vocals ask Starr questions about the meaning of friendship and true love.
Assistant: 列侬与麦卡特尼在背景中搭腔,向斯塔尔问着有关友谊与真爱的意义的问题。
User: The French team spent five weeks, from 5 July to 12 August 1985, "mowing the lawn" – sailing back and forth across the 150-square-mile (390 km2) target area to scan the sea bed in a series of stripes.
Assistant: 自1985年6月5日至8月12日,法国探险队花费了五周时间,像修剪草坪一样,在150-平方英里(390-平方公里)的目标海域内来回航行,以检视海底的碎片。
User: Since the first successful captive breeding in 1997, this species has bred easily in captivity.
Assistant: 自从1997年成功地进行了人工繁殖以来,这种鱼开始变得极易饲养。
User: On the census from 2011, atheists, those who declared no religion, comprised about 1.24% of the whole population, and agnostics 0.07%.
Assistant: 在2011年的人口普查中,无神论者占黑山总人口的1.24%,不可知论者占0.07%。
User: It also protects them from being harassed by a colleague due to their sexual orientation.
Assistant: 也保护了他们因为性倾向受到其同侪骚扰的发生。
User: He changed the name to OneWest Bank and rebuilt the bank, then sold it to CIT Group in 2015.
Assistant: 他将名称更改并重建为OneWest Bank,然后于2015年将其出售给CIT集团 。
User: The Europa series design of the 20 euro note was officially revealed on 24 February 2015.
Assistant: 这一版本(欧洲版)的20欧元纸币已于2015年2月24日正式揭晓。
User: In light of the results for SHA-0, some experts suggested that plans for the use of SHA-1 in new cryptosystems should be reconsidered.
Assistant: 鉴于SHA-0的破密成果,专家们建议那些计划利用SHA-1实作密码系统的人们也应重新考虑。
User: In medieval times, the square was considerably larger than today.
Assistant: 人民广场为方形,过去比现在大得多。
User: His version of "Good King Wenceslas" is missing two verses.
Assistant: WinRAR 的“官方简体中文版”有两个版本。
User: According to the USGS, it contains one cemetery, Wellsville.
Assistant: 根据美国地质调查局的资料,此镇区仅有1座墓园:韦尔斯维尔墓园(Wellsville Cemetery)。
User: Between 1999 and 2001, all activities were transferred to York and the college received the name York St John University.
Assistant: 1999年至2001年间所有教学活动转移至约克,于是改名约克圣约翰学院(York St John College)。
User: Furthermore, files are not automatically accepted; the receiving user must accept the transfer.
Assistant: 此外,档案不会被自动接受;接收用户必须接受传输。
User: Barkhimer was a star of midget car racing from the World War II era, and later ran about 22 different speedways as the head of the California Stock Car Racing Association.
Assistant: 巴金莫是从第二次世界大战时代以来小型汽车赛之星,其后他作为加利福尼亚运动汽车竞赛协会的领头羊,跑了约22条不同高速赛道。
User: Different Marsala wines are classified according to their color, sweetness, and the duration of their aging.
Assistant: 不同的玛萨拉酒根据其颜色、甜度以及陈酿的时间分类。
User: Eisenhower also feared that he might cause an international incident and be called a "warmonger" if he were to use military missiles as launchers.
Assistant: 艾森豪威尔还担心他可能会引起国际事件,如果把军事导弹作为发射器的话,可能被人称为“战争贩子”。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: They derived their surname from Conchobar mac Taidg Mór (c.800–882), from whom all subsequent Ó Conchobair Kings of Connacht descended.
Assistant: 他们从Conchobar mac Taidg Mór (800-882年)获得了他们的姓氏,由康诺特国王Ó Connobair 的后裔开始。
User: BOOM uses much of the infrastructure created for Rocket, and may be usable for personal, supercomputer, and warehouse-scale computers.
Assistant: BOOM 使用了大部分Rocket的架构,但是功能更加强大,适合个人电脑、服务器或超级电脑。
User: Non-linearity also means that the brightness of the sub-pixel is pulse-width modulated to control the number of electrons being produced, like in plasma displays.
Assistant: 非线性也意味着子像素的亮度被脉冲宽度调变以控制正在产生的电子的数量,如在电浆显示器中那样。
User: He was buried in Rothbury churchyard, alongside his wife.
Assistant: 阿姆斯特朗葬于罗斯伯里教堂墓地(Rothbury churchyard),在他的妻子旁边。
User: In contrast to five-year absolute survival rates, five-year relative survival rates may also equal or even exceed 100% if cancer patients have the same or even higher survival rates than the general population.
Assistant: 相对于五年绝对存活率,如果癌症病患的存活率比一般人一样或比较高,其五年相对存活率就可能会等于或超过100%。
User: Saint John Chrysostom pictured Hell as associated with "unquenchable" fire and "various kinds of torments and torrents of punishment".
Assistant: 圣John Chrysostom描述地狱中有“不灭”的火和“各种酷刑和惩罚”。
User: The area of Lapland was split between two counties of the Swedish Realm from 1634 to 1809.
Assistant: 现今的芬兰拉普兰区在1634至1809年瑞典统治时期分属于两个省份。
User: Their tool "Harpy" mastered about 1000 words, the vocabulary of a three-year-old.
Assistant: 其工具“Harpy”能够驾驭约一千字——三岁儿童的字汇。
User: At 19:20, Haun issued the order to scuttle his wrecked ship; the British approached and opened fire on the stricken cruiser at close range, killing large numbers of the crew.
Assistant: 在19:20,豪恩下令凿沉他的失事舰只;英国人遂接近并短距离向莱比锡号开火,造成大量船员死亡。
User: London Southend Airport is located 1.5 NM (2.8 km; 1.7 mi) north of the town centre.
Assistant: 伦敦绍森德机场位于镇中心以北1.5 NM(2.8 km;1.7 mi)。
User: This is in line with the interpretation that Null does not have a value (and is not a member of any data domain) but is rather a placeholder or "mark" for missing information.
Assistant: 这符合Null不具有值(并不是任何数据域的成员)的解释,而是缺失信息的占位符或“标记”。
User: In fact it is a four-day trip from the sea.
Assistant: 第四天:海上航行。
User: Jay is recruited into the school's "tourney" team (a sport similar to field hockey and lacrosse), while Carlos overcomes his fear of dogs by befriending the school's dog, Dude.
Assistant: 稍后小杰受到赏识而被招募到学校“球队”("tourney" team)(类似草地曲棍球(field hockey)与袋棍球(lacrosse)的运动),而卡洛斯通过与校狗公爵(Dude)成为好友来克服他对狗的恐惧。
User: As in other democracies, spending in election years is higher than in non-election years.
Assistant: 因此,战争时获得杰出服务奖章的人数远多于非战争时期。
User: The popularity of vermouth in the United States and Great Britain declined after the mid-20th century, but was still used in those countries in many classic cocktails such as the Manhattan, albeit in smaller amounts.
Assistant: 自20世纪中期以来,在美国和大不列颠的威末酒的流行程度已有所降,但在这些国家的许多经典鸡尾酒,如曼哈顿中,仍在使用,尽管用量较小。
User: Canada Post introduced a special address for mail to Santa Claus, complete with its own postal code: SANTA CLAUS NORTH POLE H0H 0H0 CANADA In French, Santa's name Père Noël translates as "Father Christmas", addressed as: PÈRE NOËL PÔLE NORD H0H 0H0 CANADA The postal code H0H 0H0 was chosen for this special seasonal use as it reads as "Ho ho ho".
Assistant: 加拿大邮政开通了专门的圣诞老人地址: SANTA CLAUS NORTH POLE H0H 0H0 CANADA 在法语文化里,圣诞老人被称作Père Noël,因此法语版的地址为: PÈRE NOËL PÔLE NORD H0H 0H0 CANADA 选择H0H 0H0为邮编是因为听起来像圣诞老人的“Ho ho ho”。
User: The traditional house of Papua is the Honai, a rounded house made of a wood and grass roof covering.
Assistant: 巴布亚地区的传统民居Honai是一个由木头制成的圆形屋再加上一个草制屋顶。
User: Additionally, the location of the remote servers which control the botnet are hidden behind a constantly changing DNS technique called ‘fast flux’, making it difficult to find and stop virus hosting sites and mail servers.
Assistant: 另外,控制僵尸网络的远端服务器位置藏在一种固定变换DNS技术,叫做“快速通量”(fast flux)之后,使发现并拦截其宿主站与邮件主机更为困难。
User: The extensive mapping by the Romans as they explored new lands would later provide a high level of information for Ptolemy to construct detailed atlases.
Assistant: 罗马帝国探索新地方时的广泛制图在以后提供一个高度的资讯性去给托勒密建构详细的地图集(atlas)。
User: Baldwin asserted his independence by mediating disputes in Antioch and Tripoli, and gained the support of the Ibelin brothers when they began to oppose Manasses' growing power, thanks to his marriage to their widowed mother Helvis of Ramla.
Assistant: 鲍德温通过调解安条克和的黎波里之间的争端来维护他的独立性,又在伊贝林兄弟开始反对马纳塞斯由于娶了他们的寡母,拉姆拉的赫尔维斯(英语:Helvis of Ramla)(Helvis of Ramla)而逐渐膨胀的权力的时候,获得了他们的支持。
User: Also, this work was unrelated to cosmology and is only mentioned because it suggests that by 1950, detection of the background radiation might have been technically possible, and also because of Dicke's later role in the discovery".
Assistant: 此外,这项工作与宇宙学无关,只因1950年被建议而提及,背景辐射的侦测可能技术上可行,也因为迪克的后期发现主导”。
User: Soon after, Kim sent a letter to his mother.
Assistant: 不久之后,金致信给他的母亲。
User: Who Was Who entry.
Assistant: 是谁所化。
User: In most electronic filter designs, only inductor and capacitor elements are used in the body of the filter (although the filter may be terminated with resistors at the input and output).
Assistant: 大部分的电子滤波器设计中,滤波器的主体只由电感元件和电容器组成(不过在输入端及输出端可能会加上电阻器)。
User: Although Porter and Gilbert were the largest American producers of chemistry sets, other manufacturers such as the Skilcraft corporation were also active.
Assistant: 虽然波特公司和吉尔伯特公司是美国最大的化学品生产商,但其他制造商如Skilcraft公司也是活跃的。
User: These pragmatic directions provide children with essential information about language, allowing them to make inferences about possible meanings for unfamiliar words.
Assistant: 这些语用说明为儿童提供了重要的语言资讯,使他们得以推断不熟悉字汇的可能意义。
User: Shortly after the New Year festival, in the spring of 1948, faculty and students left the school to join local cadres (party activists) to form work-teams that were sent by higher Party levels on special missions.
Assistant: 春节过后不久,1948年春,师生离校,上级派出当地干部组成的工作队。
User: Around 704,000 fin whales were caught in Antarctic whaling operations alone between 1904 and 1975.
Assistant: 大约有704,000条栖息在南极海域的长须鲸于1904至1975年之间被猎杀。
User: In these cases, the implant appears to be high on the chest, while the natural breast tissue hangs down over the implant.
Assistant: 在这些情况下,假体应在胸部的高出,而自然的乳房组织应挂在假体下面。
User: The Assembly has a membership of a maximum of twenty-five Swiss citizens.
Assistant: 大会成员包括至多25名瑞士公民。
User: Pharrell later released his second studio album G I R L, in which Daft Punk performed additional vocals for the song "Gust of Wind".
Assistant: 法瑞尔随后亦公布其第二张录音室专辑《G I R L》,乐团在专辑中歌曲《Gust of Wind》有客串演出。
User: On September 30, Thailand confirmed that two babies has born with microcephaly.
Assistant: 9月30日,泰国证实两名婴儿出生时出现小头畸形。
User: 2005: Stavanger University College is given status as university, thus becoming the University of Stavanger.
Assistant: 2005: 斯塔万格学院(Stavanger University College)升格,成为斯塔万格大学。
User: Six months into research, Muufri received a $2M investment from Li-Ka-Shing's VC – Horizons Ventures.
Assistant: 在六个月的研究中,Muufri获得了李嘉诚的VC-Horizon Ventures的两千万美元投资。
User: Statesboro is home to numerous restaurants, bars, live music venues, bookstores and coffee shops that cater to its creative college town climate.
Assistant: 斯泰茨伯勒有很多餐馆、酒吧、现场音乐会、书店和咖啡馆,迎合大学城的氛围。
User: However, the Reds were told that since the Germans were invited by the Whites, they could not discuss their intentions.
Assistant: 但赤卫队得知德军是应白卫军请求而来,所以不会谈目的。
User: Most of the county administrative offices are located in the village.
Assistant: 大多数县级行政办公室位于村里。
User: After the fourth use the user disappears both from the physical world and from the memories of all who know him.
Assistant: 一旦使用第四次就会使自己从世界上消失,连他人的记忆中关于自己的也都会消失。
User: Multiple C standard libraries are supported as part of the toolchain, including the GNU C Library, uClibc and musl, as well as the C standard libraries that belong to various preconfigured development environments, such as those provided by Linaro.
Assistant: 支持多个C标准库作为工具链的一部分,包括GNU C函数库、uClibc和musl,当然还有属于各种预配置的开发环境的C标准库,比如Linaro所提供的库。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
On 24 March 2011 a magnitude 6.8 earthquake struck the region very close to Tachileik.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
2011年3月24日,在大其力附近发生6.8级地震,远至清迈也受到损害。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:He competed in two events at the 1992 Summer Olympics as an Independent Olympic Participant.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 1992年他们则是以独立奥林匹克参赛者的身份参加。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Caidin became ill, so Max McCoy took over in 1995 and wrote the final four novels: Indiana Jones and the Philosopher's Stone, Indiana Jones and the Dinosaur Eggs, Indiana Jones and the Hollow Earth, and Indiana Jones and the Secret of the Sphinx.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
1995年,凯丁病了, 所以马克斯·麦考伊(英语:Max McCoy)接手写了最后四部小说:《印第安纳琼斯与哲学家的石头》、《印第安纳琼斯与恐龙蛋》、《印第安纳琼斯与空心地球》和《印第安纳琼斯与斯芬克斯的秘密》。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The bill's sponsor, Carlos Guillermo Smith, noted the peculiarity of the timing of the rejection both because of the tragedy at Stoneman Douglas High School and because the Florida House of Representatives had just recently passed a bill declaring that pornography is a public health risk.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
学生们强烈反对该投票,法案发起人卡洛斯·吉列尔莫·史密斯(英语:Carlos Guillermo Smith)注意到该投票时机的特殊性,因为道格拉斯高中悲剧,因为佛罗里达州众议院最近通过了一项宣布色情是公共健康威胁的法案。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The RDI is used to determine the Daily Value (DV) of foods, which is printed on nutrition facts labels (as % DV) in the United States and Canada, and is regulated by the Food and Drug Administration (FDA) and Health Canada.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:RDI用于计算食物的每日营养量(英语:Daily Value),打印在美国和加拿大的食品营养标签上,分别由美国食品药品监督管理局和加拿大卫生部管理。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The date was chosen to coincide with the Polonia Day traditionally observed by the Polish diaspora outside Poland and the Polish Senate on 2 May.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这个节日被与同在5月2日,由波兰侨民与波兰上议院庆祝的侨民日共同庆祝。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The new technology was a system called Argo / Jason.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
这项新技术是一个名为 Argo / Jason 的系统。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The mediopassive voice is a grammatical voice that subsumes the meanings of both the middle voice and the passive voice.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
中间被动语态(mediopassive voice)是包含中间语态和被动语态二者含义的语态。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: 8Ds has become a standard in the automotive, assembly, and other industries that require a thorough structured problem-solving process using a team approach.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
8D问题解决法是在汽车产业、组装及其他产业中,利用团队方式结构性彻底解决问题时的标准作法。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
K. decides to take control of matters himself and visits his lawyer with the intention of dismissing him.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
K决定由自己来掌握命运,他去见律师,并打算解聘他。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Josephus also speaks of a "Fourth Movement", Zealots, Lestai or Sicarii.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:弗拉维奥·约瑟夫斯也说到“第四运动”,也称为狂热派(奋锐党),Lestai或Sicarii。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Modern feminist theory has been extensively criticized as being predominantly, though not exclusively, associated with Western middle class academia.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:现代女性主义理论主要、但并非完全地出自于西方的中产阶级学术界。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
In technical terms it is a kind of positive train control.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
是一套逻辑闭塞形式的列车控制系统。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The third phase will be a market and a cinema, which was completed in 2014, and the last phase will include a luxury hotel, an observation deck, offices, and cultural facilities in a 107 story skyscraper.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
第三阶段包括一个市场和电影院,已在2014年完工,最后一阶段的酒店、观景台和其他107层的文娱设施将在2022年完成。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
For all creatures great and small".
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 对于所有的生物,大小小”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Wifi is available throughout the library.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在图书馆内设有无线WIFI。
User: 将这句话从英文翻译到中文:There he met the lab instructor, J. Presper Eckert (1919-1995), with whom he would form a long-standing working partnership.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在那里,他会见了实验室老师约翰·皮斯普·埃克特(1919 - 1995),后来他们将形成长期的合作伙伴关系。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Having failed to continue to display his previous form, Pandiani returned to Spain on 13 January 2006, after completing a move to Espanyol for £1 million.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:然而,彭迪安尼并未能延续其以前的表现,2006年1月13日,他以100万英镑身价重返西班牙加盟爱斯宾奴。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The United States offered crucial logistical and intelligence resources and an "over-horizon" deterrent presence, but did not commit forces to the operation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:美国为此提供了必要的后勤、情报与武力威慑等军事资源,但并未承诺将参加维和行动。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Our Landlady.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
赠梁国夫人。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Just then, someone steps outside the door.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
之后主角再次走进门内。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Farnese Atlas is a 2nd-century AD Roman copy of a Hellenistic era Greek statue depicting the Titan Atlas holding the celestial sphere on his shoulder.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
托天的阿特拉斯(英语:Farnese Atlas)是复制第二世纪希腊化时代的雕像,描述泰坦神话中的阿特拉斯在他的肩膀上扛着天球。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Its design is based on the same platform as the Nokia 6110 for the business market.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:另一个相同的平台,诺基亚6110被设计为支援商务市场。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
On July 12, US General William Hull invaded Canada at Sandwich (later known as Windsor).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:7月12日,美国的威廉·荷尔将军率军经由三明治(今名温莎)进入了加拿大。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The refugees fled to the city for aid and protection.
Assistant: 难民们逃到了城里,以求得到援助和保护。
User: On 10 July, Ex-rebel leader John Garang was sworn in as Sudan's vice-president.
Assistant: 7月10日,前苏丹人民解放运动首领约翰·加朗宣誓就任苏丹副总统。
User: As a member of Bradford City Council, Jowett was responsible for the passage of several important reforms that were eventually adopted by other local authorities.
Assistant: 作为贝德福德市议会议员,乔维特负责拟定了最终由地方当局采纳的几项重要改革。
User: For example: After 1 year, the market now considers Risky Corp more likely to default, so its CDS spread has widened from 500 to 1500 basis points.
Assistant: 举例来说: 一年后,市场认为 AIG 比前更有可能违约,所以它的信贷违约掉期的价差从 500 点子“扩阔”到 1500 点子。
User: Gershwin also wrote seven other songs for the show.
Assistant: 嘉丝蒂还在电影中演唱了3首歌曲。
User: BDF is typically used in Unix X Window environments.
Assistant: 位图字体分布格式通常使用在UNIX X WINDOW 环境。
User: This crystal bar process was developed by Anton Eduard van Arkel and Jan Hendrik de Boer in 1925.
Assistant: 晶棒法由Anton Eduard van Arkel和Jan Hendrik de Boer在1925年提出。
User: Rossier is an important figure in the early history of photography not only because of his own images, but also because of the critical impact of his teaching in the early days of Japanese photography.
Assistant: 这一评价不仅是基于其本人的作品,也是出于他对日本早期摄影的重要影响。
User: Sarsgaard has appeared in Off-Broadway productions including Kingdom of Earth, Laura Dennis, Burn This, and Uncle Vanya.
Assistant: 赛斯嘉也演出过多部外百老汇舞台剧,包含《Kingdom of Earth》、《Laura Dennis》与《Burn This》。
User: ML built a polymorphic type system (invented by Robin Milner in 1973) on top of Lisp, pioneering statically typed functional programming languages.
Assistant: ML,于1973年由罗宾·米尔纳所发明,是一个基于Lisp所建构的多型(polymorphic)型态系统,同时也是静态型别函数程式语言的先驱。
User: Lockdowns and lock-ons are a way to stop movement of an object, like a structure or tree and to thwart movement of actual protesters from the location.
Assistant: 封锁,是一种阻止物体运动的方式,如建筑物或树,实际的抗议者用以阻止别人从其位置移动。
User: Frank Reaugh, a Texas artist, saw in the new library the opportunity to display works of art.
Assistant: 德克萨斯艺术家弗兰克·瑞(Frank Reaugh)在新建的图书馆中发掘了举办艺术展览的机会。
User: Compared to 2011, the situation has improved and there are now 13 female teams.
Assistant: 后经历次改编,现有13个集团军。
User: The U.S. Exchange Stabilization Fund was established at the Treasury Department by a provision in the Gold Reserve Act of January 31, 1934.
Assistant: 汇率稳定基金根据1934年1月31日的《黄金储备法案》而成立。
User: Vandegrift, therefore, decided to conduct a series of small unit operations around the Matanikau Valley.
Assistant: 范德格里夫特因此决定在围绕马坦尼考河谷再进行一系列小规模的行动。
User: There are presently 27 members.
Assistant: 现时共有27名当然议员。
User: Roby and Terri Sewell were the first women elected to Congress from Alabama in regular elections.
Assistant: 伯恩和特丽·塞维尔是首两名通过定期选举成为阿拉巴马州国会代表(英语:United States congressional delegations from Alabama)的女性。
User: In computing, a parent process is a process that has created one or more child processes.
Assistant: 在计算机领域,父进程(英语:Parent Process)指已创建一个或多个子进程的进程。
User: Since then, Pierson has often been called the "Father of Fundamentalism".
Assistant: 从此,毕尔逊也被经常成为“基要主义之父”。
User: Predators include snakes, weasels, squirrels, and blue jays, which may destroy eggs or kill young, and hawks and cats, which pose a threat to both young and adults.
Assistant: 掠食者包括蛇、鼬鼠、松鼠及冠蓝鸦会破坏它们的鸟蛋及杀死雏鸟,鹰及猫则会威胁雏鸟及成鸟。
User: To protect minority rights, many countries have specific laws and/or commissions or ombudsman institutions (for example the Hungarian Parliamentary Commissioner for National and Ethnic Minorities Rights).
Assistant: 为了保护少数人权利,有许多国家都订立了具体的法律,或设立专门的委员会、申诉专员等来处理相关事宜,例如匈牙利国会设有民族及少数族裔申诉专员。
User: Like all hadrosaurs its beak was toothless, but its jaws were packed with around 1,500 tiny chewing teeth.
Assistant: 如同所有鸭嘴龙类,山东龙的喙状嘴缺乏牙齿,但它们颌部有1,500颗咀嚼用牙齿。
User: These included 12% with time to death longer than expected (45 min – 14 days), 9% with problems administering the required drugs, 9% with a physical symptom (e.g. nausea, vomiting, myoclonus) and 2% waking from coma.
Assistant: 其中,12%的案例出现死亡时间比预期长(超过45分钟到14天);9%的案例出现服用的药物有问题;9%的案例出现当事人身体有不良反应(例如:恶心、呕吐、肌肉痉挛等);2%的案例出现当事人从昏迷中苏醒。
User: To many, these controversial statements directly conflict with the Christian bible.
Assistant: 对于信奉基督教的人士而言,这一点更与圣经的创世故事有冲突。
User: The phone allows up to 1000 contacts to be stored in its address book.
Assistant: 电话允许存储多达1000个联系人在其地址簿中。
User: He also worked in various museums in Sweden.
Assistant: 此外,他还曾在瑞典许多博物馆工作过。
User: It was built in the 1930s, when the island was under the Italian rule and is currently administered by the National Centre of Marine Research.
Assistant: 它建于1930年代,意大利统治罗得岛期间,目前由国家海洋研究中心管理。
User: Numerous other artists have covered "If Not For You".
Assistant: 亦多数会转读为“かみさん”。
User: The name also refers to a parliamentary constituency with coterminous borders.
Assistant: 该名字也指与边界接壤的议会选区。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The second series Malaysian Ringgit 10 sen coin has a Congkak board on the reverse in recognition of the long history of congkak in Malaysia.
Assistant: 第二个系列马来西亚林吉特10森币有一个Congkak板反过来认可在马来西亚congkak的悠久历史。
User: For the Sirius B measurements, see Trimble & Barstow 2007.
Assistant: 对天狼星B的测量参见 Trimble & Barstow 2007。
User: There should always be a scale or ruler present.
Assistant: 有时会担任各种竞赛或大会的主持人。
User: Skilling believed that if employees were constantly worried about cost, it would hinder original thinking.
Assistant: 斯基林认为如果员工们经常担心成本会妨碍创新思维。
User: Either of these two constructions is referred to as the Grothendieck group; K(X) has cohomological behavior and G(X) has homological behavior.
Assistant: 这两个构造都被称为格罗滕迪克群(英语:Grothendieck group); K ( X ) {\displaystyle K(X)} 具有上同调表现而 G ( X ) {\displaystyle G(X)} 有同调表现。
User: On the surface, the family seems to be harmonious.
Assistant: 表面上看似和睦的家庭,背地里争斗不断。
User: 10 years old.
Assistant: 10岁。
User: Rommel remained convinced that US forces posed little threat, while the British and Commonwealth troops were his equal.
Assistant: 隆美尔仍然相信美军构成的威胁不大,而英军和英联邦军队与他实力相当。
User: The reaction is similar to the Bischler–Napieralski reaction and the Pictet–Spengler reaction.
Assistant: 类似的反应有比施勒-纳皮耶拉尔斯基反应和皮克特-施彭格勒反应。
User: The armed forces of the various nations are treated as single entities, for example the deaths of Austrians, French and foreign nationals of German ancestry in eastern Europe in the Wehrmacht are included with German military losses.
Assistant: 各国军队作为单一实体处理,例如德意志国防军中的奥地利人,苏联人,法国人和德意志裔人,都包括在德国的军事人员伤亡之内。
User: With its twin sophisticated MAF floating point units and huge wide and low latency memory interfaces, P2SC was primarily targeted at engineering and scientific applications.
Assistant: 因具有两个精密的MAF浮点运算单元和宽且低延迟的内存界面,P2SC主要瞄准工程和科学应用。
User: Loki, although a commercial failure, is credited with the birth of the modern Linux game industry.
Assistant: Loki虽然在商业上是失败的,但通常被认为是现代Linux游戏产业的鼻祖。
User: The eastern side is dominated by basalts.
Assistant: 东部以平原为主。
User: Prof. Shevah Weiss, Ambassador of Israel to Poland, also delivered a speech.
Assistant: 以色列驻波兰大使谢瓦·维斯(英语:Shevah Weiss)教授也发表了讲话。
User: As with Injustice: Gods Among Us, NetherRealm was afforded extensive freedom with DC Comics' properties when designing characters.
Assistant: 和《超级英雄:武力对决》一样,NetherRealm在设计角色时为DC漫画提供了很多的自由度。
User: In Northern Europe, nib sugar is usually used with a glaze instead of icing.
Assistant: 传统上,在欧洲,饮料是不加冰销售的。
User: One of the founding leaders was said to be Moussa Ag Acharatoumane.
Assistant: 创立时的一位领导人是Moussa Ag Acharatoumane。
User: The Brauer–Fowler theorem, published in 1956, later provided significant impetus towards the classification of finite simple groups, for it implied that there could only be finitely many finite simple groups for which the centralizer of an involution (element of order 2) had a specified structure.
Assistant: 1956年发表的 Brauer-Fowler 定理后来为有限单群分类定理提供了重要的推动力,因为它意味着对合的中心化子(2阶元素)具有特定的结构的有限单群只有有限个。
User: Nuevo Mapa de Localizacion Limite de Barrios de Ponce.
Assistant: 新增利伯伟特停泊处、洛德斯沼泽地区。
User: They lived in Geneva, Düsseldorf and Brussels.
Assistant: 他们住在日内瓦,杜塞尔多夫和布鲁塞尔。
User: In 1946, he was one of the first black performers to appear on the Ted Mack Original Amateur Hour, where he also won an award.
Assistant: 1946年,他出现在泰德·麦克业余原创一小时(Ted Mack Original Amateur Hour)的舞台上,成为那里的第一批黑人演奏者之一,并荣获奖项。
User: Karaite Jews strive to adhere to the plain or most obvious understanding of the text when interpreting the Tanakh.
Assistant: 卡拉派犹太人努力在解释塔纳赫时坚持对文本的明白直白的意思。
User: The regular eruptions prevent a huge reservoir of gas from cooling and forming stars, implying that M87's evolution may have been seriously affected, preventing it from becoming a large spiral galaxy.
Assistant: 规律的爆发阻碍了大量气体的储存和冷却成为恒星,暗示著M87的演化受到的严重的影响,使它不能成为巨大的螺旋星系。
User: Watters also said that it was unfortunate that the game lacks "stand-alone test chambers and leaderboards ... but even so, Portal 2 is not light on content" without these.
Assistant: 沃特斯还说,不幸的是,游戏缺乏“独立的实验室和排行榜......不过,即便没有这些东西,《传送门2》在内容方面也不肤浅”。
User: The station once had a full-length mezzanine, but the south end at 153rd Street is now closed and used as a MTA New York City Transit facility.
Assistant: 此站一度设有全站长度的夹层,但153街的南端现时已经关闭作为MTA纽约市交通(英语:MTA New York City Transit)的设施。
User: The find was announced on the internet on February 28, 2010, under the placeholder name "Nepenthes sp.
Assistant: 2010年2月28日,该发现被发表于互联网上,并将其非正式命名为“Nepenthes sp. G”。
User: Sasakamoose's skills were first recognized by a priest in Montreal who became the sports director at the Indian residential school Saskamoose was attending.
Assistant: 最初,萨萨喀慕斯的技能得到了蒙特利尔的一位牧师的认可,牧师后来成为萨萨喀慕斯在印第安住宿学校的体育主管。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Dynkin found the papers difficult to read, and in an attempt to better understand the results, he invented the notion of a "simple root" in a root system.
Assistant: 登金觉得这些论文很难读懂,他为了更好地理解当中的结果,创造了根系中的“单根”概念。
User: The first document to be produced on a typewriter was a contract that Sholes had written, in his capacity as the Comptroller for the city of Milwaukee.
Assistant: 这台打字机制作出的第一份文件,是肖尔斯以密尔沃基市审计长的身份所签订的合同。
User: The Euro 2016 qualifying campaign has been even more successful.
Assistant: 《胜利十一人2016》得到非常正面的评价。
User: An intersex variation may complicate initial sex assignment and that assignment may not be consistent with the child's future gender identity.
Assistant: 双性人的变异可能使婴儿时期的性别指定复杂化,并且该指定可能与孩子未来的性别认同不一致。
User: In the early morning of May 5, 1992, the first episode of the shareware game was completed and uploaded by Apogee and id to bulletin board systems.
Assistant: 1992年5月5日清晨,共享软件游戏的第一章完成,Apogee和id上传到BBS。
User: Most participants were elite members of the business and academic communities in their respective countries.
Assistant: 大部分会员是各自国家学界、商界的精英分子。
User: In September 2013, the initial 22 potential landing sites were narrowed down to 4, and the Mars Reconnaissance Orbiter was then used to gain more information on each of the 4 potential sites before a final decision was made.
Assistant: 在2013年9月,最初的22个候选地点减少到仅剩4个,火星侦察轨道器将观测此四个地点取得更多资讯,直到确定最终地点为止。
User: You could not help but stand up.
Assistant: 但已不能后退,只得前进。
User: Aluminium–air batteries (Al–air batteries) produce electricity from the reaction of oxygen in the air with aluminium.
Assistant: 铝空气电池(Aluminium–air battery)是从空气中的氧气与铝的反应产生电能。
User: The principal cast starting in season one included: Amy Poehler as Leslie Knope, a mid-level bureaucrat with a strong love of her home town of Pawnee, who has not let politics dampen her sense of optimism (which apparently has lasted six years in her job); her ultimate goal is to become President of the United States.
Assistant: 第一季的主要演员包括: 艾米·波勒(Amy Poehler)饰演莱斯利·诺普(Leslie Knope),一位政府部门中阶官员,对于她的故乡“庞尼”(Pawnee)有着极大的热情,从未让政治生涯上的各种风波影响她的乐观态度,她的终极目标是成为美国总统。
User: According to the Oil and Gas Journal (January 1, 2009), the MENA region has 60% of the world's oil reserves (810.98 billion barrels (128.936 km3)) and 45% of the world's natural gas reserves ( 2,868,886 billion cubic feet (81,237.8 km3) ).
Assistant: 根据《油气杂志》(2009年1月版),中东北非(MENA)拥有全球60%的石油储备(810.98十亿桶(128.936立方公里))以及45%的天然气储备( 2,868,886 × 109立方英尺(81,237.8立方公里) )。
User: Yoshida wanted to allow veteran players to party with their friends who are just starting out more quickly; as such, characters are temporarily reset to level one upon entering and level quickly back to the maximum over the course of the first 50 floors.
Assistant: 吉田在设计时想要让老玩家可以更快地和新手玩家一起组队游玩,因此在进入深层迷宫时,角色的等级会被临时重置为1级,而在一开始的50层中玩家的等级会迅速升到最高。
User: The 1925 Dali earthquake occurred at 14:42 UTC on 16 March.
Assistant: 1925年大理地震,发生在1925年3月16日14:42(UTC)。
User: The rising level of the Caspian Sea between 1994 and 1996 reduced the number of habitats for rare species of aquatic vegetation.
Assistant: 1994年至1996年间里海水位的上升,造成稀有水生植物生活环境的减少。
User: At the Jerez and Bahrain pre-season tests he topped the timesheets, and at the first race in Australia, he qualified in fourth position.
Assistant: 在Jerez和巴林的季前测试,马格努森往时间表的顶端爬升,在首次出战于澳洲的排位赛便拿下第四名的成绩。
User: During the late 16th and 17th centuries in France, male impotence was considered a crime, as well as legal grounds for a divorce.
Assistant: 在16世纪末至17世纪期间,法国认定勃起功能障碍为众多罪行的一种,兼认定其是离婚的合理法律依据。
User: After pulling out of the September 2004 tournament with only two wins he lost his first three matches in November and announced his retirement, at the age of 32.
Assistant: 在退出2004年9月的比赛之后,他只有两场胜利,他在11月份输掉了前三场比赛,并宣布引退,年仅32岁。
User: Water and food supplies in and around Tampico were damaged or contaminated, resulting in a threat of famine or disease that further aggravated the situation.
Assistant: 坦皮科周边的饮用水和粮食储备受到破坏或污染,导致饥荒和疾病,令局势进一步恶化。
User: There are many similarities between urban sprawl in relation to both declining and growing cities.
Assistant: 与衰退城市相关和与成长城市相关的城市蔓延之间存在许多相似之处。
User: The IAU has no official definition of "bolide", and generally considers the term synonymous with "fireball".
Assistant: IAU尚未对火流星做正式的定义,一般认为这个字与"火球"是同义词。
User: According to Armijn, they were united by a view of life and not a shared literary style.
Assistant: 尔敏说过他们是靠一种人生观,而不是靠一种共同的文学风格团结起来的。
User: Ireland and the United Kingdom received opt-outs from implementing the Schengen acquis when the Treaty of Amsterdam of 1997 incorporated it into the EU treaties, as they were the only EU member states which had not signed the agreement.
Assistant: 申根协定废除了欧盟成员国之间的边境管制,而1997年签定的阿姆斯特丹条约被并入欧洲联盟基本条约后,爱尔兰和英国获得免于执行申根公约的权力,因为两国是唯二未签署过阿姆斯特丹条约的欧盟成员国。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: 1879 Christian Science was granted its charter in Boston, Massachusetts.
Assistant: 1879 基督科学教会同意马萨诸塞州波士顿宪章。
User: The muzzle velocity V0 and V100 indicate a G1 ballistic coefficient of approximately 0.141 to 0.150 (BCs are somewhat debatable) making the DM11 projectile aerodynamically more efficient compared to typical service handgun projectiles, but less efficient compared to typical assault rifle projectiles.
Assistant: 枪口初速V0和V100指示大约的弹道系数(英文:Ballistic coefficient)为0.141至0.150(目前的弹道系数还是有争论的),使得DM11子弹在空气动力学方面的效率比起过去服役的各种典型的手枪子弹出色,但效率亦比起各种典型的突击步枪子弹为低。
User: At the age of fifteen he enrolled in the imperial cavalry.
Assistant: 在他15岁时,他即立志要加入英国皇家空军。
User: In February 2017, Micron announced it would release its own GDDR6 products by the end of 2017 or early 2018.
Assistant: 2017年,美光也宣布将于2017年底或2018年初发表其自家的GDDR6产品。
User: Sidney Hook (December 20, 1902 – July 12, 1989) was an American philosopher of the pragmatist school known for his contributions to the philosophy of history, the philosophy of education, political theory, and ethics.
Assistant: 悉尼·胡克(英语:Sidney Hook,1902年12月20日-1989年7月12日),实用主义派的美国哲学家,以对历史哲学,教育哲学,政治理论和道德哲学的贡献闻名。
User: The circular cross-section of the previous variants became more triangular and the 30-millimeter (1.2 in) MK 108 cannon was replaced with six rockets of an unspecified type.
Assistant: 其乘员舱截面的形状更像三角形而不是圆形,原来的30毫米Mk.108航炮被六发未指定类型的火箭弹所取代。
User: Although absolute in theory and in principle, the sultan's powers were limited in practice.
Assistant: 尽管在理论和原则上,苏丹是帝国世俗和神权的最高首脑,但实际上他的权力是受到制约的。
User: Most organizations would be well served with capacities from 1 TB to 4 TB.
Assistant: 大多数组织的服务能力从1 TB到4 TB。
User: Many of the English panicked in face of the Milanese advance and a Captain Young was afterwards found guilty of cowardice for retreating with the 500 men under his command without orders, considering the battle as lost.
Assistant: 米兰人的进攻造成英军恐慌,一名队长因为觉得大势已去带领500人乱无章法的撤退,事后以阵前逃亡被定罪,处以车裂之刑。
User: He later became one of the greatest Karaite authorities.
Assistant: 他后来成为了犹太教卡拉派最重要的权威之一。
User: The town of Deir Kanoun and Ein al Fija were also under army assaults according to the London-based SOHR.
Assistant: 根据SOHR的报道,Deir Kanoun和Ein al Fija镇也遭到了政府军的进攻。
User: Soviet collective leadership.
Assistant: 苏共集体领导。
User: It will closely follow Frederick Winslow Taylor's Principles of Scientific Management.
Assistant: 他总结了弗雷德里克泰勒制定的科学管理原则:1。
User: Critics also gave high marks to the game's extensive cast of voices, in particular Martin Sheen's performance of the Illusive Man, which was singled out for "steal the show".
Assistant: 评论员也对本作的大型配音演员阵容表达了很高的评价,尤其是马丁·辛对“幻影人”的演绎,被称为“抢尽风头”。
User: NGC 6624 is visible as a hazy spot with a small telescope, and appears as a star-like object with binoculars.
Assistant: NGC 6624在小型望远镜中是一个模糊的点,如果是双筒望远镜则看起来像恒星。
User: A Penrose tiling of the whole (infinite) plane can only have exact 5-fold rotational symmetry (of the whole tiling) about a single point, however, whereas the 4-fold and 6-fold lattices have infinitely many centres of rotational symmetry.
Assistant: 全平面(无限平面)上的彭罗斯密铺对于单独一点只能有确定的(关于整个密铺的)5重旋转对称,而4重和6重对称晶格则具有无穷多的旋转对称中心。
User: Kaloyev then hired a Moscow private investigator to find Nielsen's address outside Zürich, before travelling to the former air traffic controller's home in Kloten.
Assistant: 卡洛耶夫遂雇请了莫斯科的私家侦探查明空中管制员尼尔森在苏黎世郊外克洛滕的住址。
User: Ahmadis consider Mirza Ghulam Ahmad (the founder of the movement), in both his character and teachings, to be representative of Jesus; and subsequently, he attained the same spiritual rank of Prophethood as Jesus.
Assistant: 艾哈迈迪斯认为,自己(这个教派的创始人)在性格和教导上都代表着耶稣;因此,他获得了与耶稣同样重要属灵先知的地位。
User: Sometimes Drew would try it out too.
Assistant: 有时候小镜出外时也会乘坐它。
User: She was the First female American to receive this distinguished honor.
Assistant: 她是第二位获此荣耀的美国女作家。
User: As M is the least upper bound, M – 1/n is not an upper bound for f.
Assistant: 由于M是最小上界,M – 1/n就不是f的上界。
User: The fifth round was in Australia.
Assistant: 这是历来第五次在澳门举行赛事。
User: William Shakespeare made use of such an event in King Lear: one of Cordelia's suitors gives up his suit upon hearing that King Lear will give her no dowry.
Assistant: 威廉·莎士比亚在他的作品《李尔王》中即出现了这一情况:当科德利雅的一个求婚者听说李尔王将不给她嫁妆的时候就取消了求婚。
User: She would later tell her brother Frederick that she considered herself to be married, taking the initials A. F. R. (Amelia FitzRoy).
Assistant: 她后来告诉她的兄弟弗雷德里克王子 ,她认为自己已经结婚了,取了AFR的缩写(Amelia FitzRoy)。
User: In 1986 the KDP, PUK, KSP, and ICP announced a joint declaration calling for unity against the Ba'ath regime and in November Masoud Barzani and Jalal Talabani finally met to form an official alliance, in Tehran.
Assistant: 1986年,库民党、库爱盟、库社党和伊共共同宣布了一项联合声明,呼吁团结起来共同反对复兴党政权,11月,马苏德·巴尔扎尼和贾拉勒·塔拉巴尼最终在德黑兰会面,形成了正式结盟。
User: She also directed the French-Canadian film Victoria (2008).
Assistant: 她还执导了法国─加拿大电影《维多利亚》(2008年)。
User: The couple planned to send their son to an English private school.
Assistant: 决定将女儿有纪送到英国留学。
User: The U.S. Food and Drug Administration (FDA) approved human clinical trials for the intra-vas device in 2006.
Assistant: 美国食品药品监督管理局(FDA)已核可2006年输精管内装置的人体临床试验。
User: Article 101(3) establishes exemptions, if the collusion is for distributional or technological innovation, gives consumers a "fair share" of the benefit and does not include unreasonable restraints that risk eliminating competition anywhere (or compliant with the general principle of European Union law of proportionality).
Assistant: 第101(3)条规定当勾结是为了销售或技术创新,给予消费者获利的“公平份额”,以及不包括会减损任何地方竞争之风险等不合理限制(或符合比例原则等欧盟法一般原则)时,允许其例外。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Note: the link isn't operational always.
Assistant: 思维:大脑无时无刻都不在进行的功能。
User: He met this group once a day in his office, and discussed with one after another the status of the student's research problem.
Assistant: 他每日一次在办公室和他们开会,一个一个地询问他们各自研究课题的进展。
User: As the Whig Party fell apart, Randall and his family became Democrats.
Assistant: 随着辉格党瓦解冰消,兰德尔和家人成为民主党人。
User: Various techniques may be used to express many more themes.
Assistant: 不同的技巧可以用来表达更多的主题。
User: In June 1977, Lim and Tan registered their marriage.
Assistant: 1977年6月,林宝龙与陈梅珠两人登记结婚。
User: In Windows NT, support for VFAT long filenames started from version 3.5.
Assistant: 在Windows NT中,FAT文件系统对于长文件名的支持从3.5版就已经开始了。
User: In the same year WorldViz started cooperating with SMI to enable calculation intersects of gaze vectors with 3D objects and saving the data in one common database for deeper analysis.
Assistant: WorldViz与SMI协同开发了三维物体与视线向量的交错计算,数据保存至同一个数据库,实现了更深层的数据分析。
User: Of the known chemotypes of perilla, PA (main component: perillaldehyde) is the only one used for culinary purposes.
Assistant: 在紫苏成分已知的化学型中,PA(主要成分:紫苏醛)是唯一在烹饪中使用的一种物质。
User: Humor and a somewhat postmodern outlook carried over into his novels as well.
Assistant: 幽默和有点后现代的世界观出现在他的作品。
User: These boats, also referred to as patrol killer medium "PKM", were built in two batches: the 201 series, and the more heavily armed 301 series.
Assistant: 这些船也被称为巡逻杀手中型“PKM”,分两批建造:201系列和301系列。
User: Academic Impact is informed by a commitment to support and advance ten basic principles: A commitment to the principles inherent in the United Nations Charter as values that education seeks to promote and help fulfill; A commitment to human rights, among them freedom of inquiry, opinion, and speech; A commitment to educational opportunity for all people regardless of gender, race, religion or ethnicity; A commitment to the opportunity for every interested individual to acquire the skills and knowledge necessary for the pursuit of higher education; A commitment to building capacity in higher education systems across the world; A commitment to encouraging global citizenship through education; A commitment to advancing peace and conflict resolution through education; A commitment to addressing issues of poverty through education; A commitment to promoting sustainability through education; A commitment to promoting inter-cultural dialogue and understanding, and the "unlearning" of intolerance, through education.
Assistant: 学术影响工程是按照如下十项基本原则履行其支持和推进之义务: 要对联合国宪章本身的原则承担义务, 也就是重视通过教育以求提升和帮助实现这些义务; 要对人权承担义务,包括知情权、言论自由权、观点自由权等; 要对所有人,无论何种性别、种族、信仰或民族,有受教育之权利承担义务; 要对那些渴望掌握必需的知识和技能的个人提供高等教育的机会承担义务; 要对全球建立高等教育系统人才能力构建承担义务; 要对通过教育鼓励世界公民承担义务; 要对通过教育推进和平与解决争端承担义务; 要对通过教育解决贫穷问题承担义务; 要对通过教育推进可持续发展承担义务; 要对通过教育推进不同文化间的交流对话和理解,忘却不容忍。
User: Indonesia is a supporter of East Timor's accession into ASEAN, especially during the chairmanship of Susilo Bambang Yudhoyono.
Assistant: 印度尼西亚是东帝汶加入东盟的支持者,尤其是在苏西洛担任主席期间。
User: He asked what had happened, and his mother told him of his sisters.
Assistant: 她打电话给母亲,母亲告知她的兄弟。
User: To achieve this assault, two things are necessary – a number of hard-hitting batsmen yet to bat or not out and a number of wickets in hand (since aggression means a greater likelihood of losing wickets).
Assistant: 为了达到猛烈进攻的目的,有两点比较重要:有一定数量击球大力的击球手尚未登场或仍未出局,以及有一定数量的三柱门剩余,即还有击球手上场的机会(这是因为猛烈进攻意味着失去更多三柱门的可能性)。
User: (PDF) Official website
Assistant: (PDF) 官方网站
User: He conducted the majority, if not all, of his fieldwork amongst a group known as the Maring, who inhabit an area in the highlands of Papua New Guinea.
Assistant: 他大部分的田野调查(即使并非全部)是在马林人(Maring)的人群中完成,他们居住在巴布亚新几内亚高地区域。
User: It also hosted some important domestic and international level matches.
Assistant: 这种比赛多见于一些国际和国内的大型赛事等。
User: Due to its geographical centrality in Asia, Tibetan Buddhist art received influence from Indian, Nepali, Greco-Buddhist and Chinese art.
Assistant: 由于它地处亚洲中央,西藏佛教艺术受到了来自印度、尼泊尔、希腊佛教和中国的艺术的影响。
User: It hurt like hell.
Assistant: 天下莫不痛之。
User: Trayectoria Política (Political Career).
Assistant: 又比如政治行动主义 (Political Activism)。
User: Haywood visits Janning in his cell.
Assistant: Haywood在Janning的牢房中探望了他。
User: Its location in the central district of Lisbon, scenic qualities, hotels, shops, theatres and architecture turn it into an important tourist attraction of the city.
Assistant: 这条大道风景优美,酒店,商店,剧院和建筑使之成为城市的重要旅游景点。
User: Diaspora* may refer to: Diaspora (social network), a nonprofit, user-owned, distributed social network based upon the free Diaspora software.
Assistant: Diaspora(现在常写作diaspora*,之前常写作DIASPORA*)是一个非营利性、用户自有的分布式社交网络,基于Diaspora 软件。
User: The expansion allowed the player to play as the Taerkasten or Ghorkov factions, as well as adding new vehicles and maps.
Assistant: 在该资料片中,玩家可以扮演戈尔科夫和特尔卡斯滕阵营,亦有新的战斗单位和地图加入。
User: Paul was last checked by staff on 25 October 2010, and was in good health, but the following morning he was found dead.
Assistant: 八爪鱼保罗于2010年10月25日接受工作人员的检查,当时健康良好,但它在翌日便死去了。
User: She was dead by nightfall and Burke joined his companion to transport the corpse to Knox, who paid another £10.
Assistant: 到天黑时,老妇人已经没了呼吸,于是伯克又过来一起把尸体带给诺克斯,又拿到10英镑。
User: This had the limited but important aim of tying down German units to prevent them from being transferred to the American sector, although Simonds took the opportunity to make another bid for Verrières Ridge.
Assistant: 这次目标有限但是重要,把有可能调往美军战线的德军单位吸引过来,虽然西蒙德斯借此机会再作攻占韦里耶尔岭的尝试。
User: As the original authors of the photograph that sparked the viral phenomenon, Bleasdale and her partner Paul Jinks later expressed frustration and regret over being "completely left out from the story", including their lack of control over the story, the omission of their role in the discovery, and the commercial use of the photograph.
Assistant: 作为引发流行现象的照片的原作者,宝仕德和她的配偶保罗·吉克斯(Paul Jinks)之后表示沮丧并痛惜被“完全从故事中排除”,包括他们缺乏对故事的控制,他们作为发现者的疏忽,以及照片的商业用途。
User: In 2012, he proved the Hsiang–Lawson's conjecture, a longstanding problem in minimal surface theory.
Assistant: 2012年,他证明了项武义-劳森猜想,这是最小表面理论中一个长期存在的问题。
User: In 1810, Sir Humphry Davy asked him to offer himself as a candidate for the fellowship of the Royal Society, but Dalton declined, possibly for financial reasons.
Assistant: 1810年,汉弗里·戴维爵士邀请他申请皇家学会成员,但道尔顿拒绝,这可能是因为他囊中羞涩缘故。
User: He was buried on Iona.
Assistant: 他被葬在伊俄纳岛。
User: Koniecpolski also supported King Władysław IV's military reforms.
Assistant: 科涅茨波尔斯基也支持瓦迪斯瓦夫四世的军事改革。
User: Daphne Pennyworth: Alfred's niece, Daphne is an actress and was used by the Old Avon Players to gain the trust of the residents of Wayne Manor and the affections of Dick Grayson in order to obtain an original copy of Romeo & Juliet which was in Wayne's possession.
Assistant: 达芙妮·潘尼沃斯:阿尔弗雷德的侄女,达芙妮是一名女演员,被老埃冯·佩雷尔斯用来赢得韦恩庄园的信任以及迪克·格雷森的感情,以获得韦恩所拥有的《罗密欧与朱丽叶》的原本剧本。
User: This implies that every thread accessing a volatile field will read its current value before continuing, instead of (potentially) using a cached value.
Assistant: 也就是说每个线程访问一个volatile作用域时会在继续执行之前读取它的当前值,而不是(可能)使用一个缓存的值。
User: The game also has a map editor.
Assistant: 这个游戏也拥有一个地图编辑器。
User: All authorized ports are recognized customs areas.
Assistant: 所有授权口岸被确认为关税区。
User: The highest mortality was observed for the group of female rats fed 22% genetically modified maize.
Assistant: 喂食22%转基因玉米的雌鼠死亡率最高。
User: The panel rejected the bill by an 8–7 vote on 26 January 2012.
Assistant: 2012年1月26日,该议案以7:8的比数被否决。
User: Other weird things start happening, too.
Assistant: 各种问题也开始衍生。
User: In 1967, due to increasing traffic volumes, the Maryland General Assembly authorized three possible new crossings, all suggested during the 1964 Chesapeake Bay crossing study.
Assistant: 也是在1967年,由于持续增加的通车量,马里兰州议会授权三个可行的新横渡(于1964年切萨皮克湾横渡研究中提出)。
User: In April 1924, the Jugendbund der NSDAP was renamed Grossdeutsche Jugendbewegung (Greater German Youth Movement).
Assistant: 在1924年4月德意志社会主义工人党少年团被重新命名为大德意志青年运动(Grossdeutsche Jugendbewegung)。
User: In addition, WBC called Pope Benedict XVI such epithets as "The Godfather of Pedophiles" and the "Pervert Pope".
Assistant: 另外,威斯特布路浸信会还蔑称教皇本笃十六世是“恋童癖的教父”和“变态教皇”。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: In 2015, the company moved into a commercial office space for the first time, having previously worked out of a residential address in Surrey, British Columbia.
Assistant: 2015年,该公司首次搬入商业办公区域,而之前是在不列颠哥伦比亚省萨里的一个住宅里工作。
User: But with respect to speech concerning public figures, penalizing the intent to inflict emotional harm, without also requiring that the speech that inflicts that harm to be false, would subject political cartoonists and other satirists to large damage awards.
Assistant: 但是关于涉及公众人物的发言,将有意图造成情绪伤害的发言处以罚款,也没有要求这样的发言必须是虚假的,这将会使政治漫画家或其他讽刺作家受到巨额的损害赔偿。
User: As part of the obligations under the EU’s Registration, Evaluation and Authorization of Chemicals (REACH), the producers and importers of galaxolide on the EU market have registered galaxolide in December 2010 with the European Chemicals Agency in Helsinki.
Assistant: 作为EU REACH 法规责任的一部分,佳乐麝香在欧盟市场的生产商和进口商已于2010年12月向位于赫尔辛基的欧洲化学品管理局注册了佳乐麝香。
User: This happens on August 2, Falcone's birthday.
Assistant: 这发生在法尔科内的生日8月2日。
User: He also investigated the propagation of light in moving media.
Assistant: 他还研究了光在运动介质中的传播问题。
User: Electrocoagulation ("electro", meaning to apply an electrical charge to water, and "coagulation", meaning the process of changing the particle surface charge, allowing suspended matter to form an agglomeration) is an advanced and economical water treatment technology.
Assistant: 电凝(“电”指使用电流水带上电荷,“凝”指使改变微粒表面的电荷,使悬浮物形成聚合)是一种先进和经济的水处理方式。
User: Since 2009, the reverse of the Sacagawea dollar has been changed yearly, with each design in the series depicting a different aspect of Native American cultures.
Assistant: 从2009年开始,萨卡加维亚一美元硬币的背面设计每年都不一样,但均是以美洲原住民文化的不同方面为主题。
User: The theorem has two forms, each of which gives sufficient conditions for a topological space to be a Baire space.
Assistant: 这个定理有两种形式,每一个都给出了拓扑空间是贝尔空间的充分条件。
User: When a cell prepares to divide, a complete new set-up of DNA is required, and the requirement for building blocks, including thymidine triphosphate, increases.
Assistant: 但当细胞准备分裂时,需要构建一组全新的DNA,对组成DNA的材料,如三磷酸脱氧胸苷的需求也增加了。
User: As part of her research she read 19th-century pornography, in which she came across the title of her first book, Tipping the Velvet.
Assistant: 作为研究的一部分,她阅读了19世纪的色情文学,并由此偶得了第一部作品的名字——《轻舔丝绒》。
User: Such systems can often be used to retain soil moisture in areas where active desertification is occurring—so much so that some organizations educate people living in affected areas about water condensers to help them deal effectively with the situation.
Assistant: 有些地区有沙漠化的情形,可以用此系统可以维持这些地区的水分,此方式保持水分的效果很好,因此有些组织教育在沙漠化地区的居民用此方式来储水,以克服水源不足的问题。
User: During the review process, each application is manually tested, and static analysis is run on its binary code.
Assistant: 在审核过程中,每个应用程序都要接受测试,并在其二进制代码上进行静态分析应用程序。
User: At that time, the amount of credit the Federal Reserve could issue was limited by the Federal Reserve Act, which required 40% gold backing of Federal Reserve Notes issued.
Assistant: 在此期间,美联储提供的信用额度被《联邦储备条例》(Federal Reserve Act)制约,要求联邦储备券背后应有40%的黄金支持。
User: June 4: Robespierre is unanimously elected president of the Convention.
Assistant: 六月四日:罗伯斯庇尔以全票当选为国民公会主席。
User: In the second round, Puerta lost 6–3 6–0 to Spaniard Marc López.
Assistant: 在第二轮比赛,普埃尔塔输给了6-3 6-0西班牙人马克·洛佩兹。
User: All other participants receive certificates of participation.
Assistant: 而所有参加者可获得参加证。
User: Romulus was set on building the city upon the Palatine, but Remus wanted to build the city on the strategic and easily fortified Aventine Hill.
Assistant: 罗穆卢斯想在帕拉蒂尼山上建城,而瑞摩斯则建议在更有战略地位的和比较容易防守的阿文庭山上建城。
User: These three individuals effectively dominated the Sanacja (Sanation) and collectively ruled Poland until the outbreak of World War II.
Assistant: 这三个势力有效地支配了萨纳齐亚体制并共治波兰至二战爆发。
User: Later that year, a Louisville militia known as the Citizens' Guard was formed, and Buckner was made its captain.
Assistant: 这年晚些时候,路易斯维尔组建了一个名为公民卫队的民兵组织,巴克纳成为队长。
User: These are now found in both the British Museum and the National Library of Wales.
Assistant: 现分别藏于大英博物馆和法国国家图书馆。
User: His great-aunt Mabel Alvarez was a noted California artist and oil painter.
Assistant: 他的姨婆梅布尔·阿尔瓦雷茨则是加州相当有名的油画家。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: In 2005, the event was canceled out of security concerns due to the large number of visitors.
Assistant: 2005年,日本博览会因大量参观者导致的保安问题而取消。
User: This was the first time public clocks became easy to maintain, as water clocks needed more or less constant attention, so only wealthy institutions with enough manpower could maintain them.
Assistant: 这是第一次公共时钟变得易于维护,像在此之前的水时钟或多或少地需要持续的关注,只有富有的机构、足够的人力才可以维持它们。
User: According to Kurt, the 20th century is the most brutal century in human history.
Assistant: 布什表示, 二十世纪是人类历史上死亡最惨重的世纪。
User: An Apicius came to designate a book of recipes.
Assistant: 久后,许寂才被重新提拔为礼部尚书。
User: She is generally depicted as a water creature resembling a mermaid, with long hair, large breasts, and the lower body of a fish complete with tail, and is sometimes said to play or sing, seducing humans with her music.
Assistant: 通常被描绘为颇似美人鱼的水中生物,长头发、大乳房,下半身是一条完整的鱼尾巴,也说她喜欢嬉戏或唱歌,常用歌声来勾引人。
User: However, Lorentz (1886) showed Michelson's calculations were wrong and that he had overestimated the accuracy of the measurement.
Assistant: 然而洛仑兹与1886年指出迈克耳孙的计算有误,并且后者高估了测量的准确性,这两个问题导致了该实验结果没有得出结论。
User: These units typically generate cash in excess of the amount of cash needed to maintain the business.
Assistant: 顾名思义,这类业务通常都为公司带来比维持业务所需还要多的现金收入。
User: Compared with its predecessor, Dragon Warrior II offers a wider array of spells and items and a much larger world.
Assistant: 此外,《勇者斗恶龙II》提供了多种不同类型的咒文和道具以及更广大的世界。
User: The Byzantine emperor Justinian I erected a Christian church over the Cave of Machpelah in the 6th century CE, which was later destroyed by the Sassanid general Shahrbaraz in 614 when Khosrau II's armies besieged and took Jerusalem.
Assistant: 6世纪,拜占庭皇帝查士丁尼一世在麦比拉洞上方建立了一座基督教堂,后来在614年被萨珊王朝将军Shahrbaraz摧毁,当时Khosrau II军队围困并夺取耶路撒冷。
User: Members of Empresario started to become concerned with the effect Omarosa was having on the team, with Carol Alt verbally denouncing her while Empresario was in the boardroom.
Assistant: Empresario 队员开始质疑 Omarosa 在队中的作用,Carol Alt 更在会议室中明言。
User: The major cities of Glasgow, Edinburgh, Stirling and Dundee all lie in the Central Lowlands, and over half of Scotland's population lives in this region.
Assistant: 格拉斯哥、爱丁堡、斯特林、邓迪等苏格兰主要城市都位于中央低地,苏格兰超过半数人口也居住在这里。
User: Originally established in 1948 as "Haase & Uhl OHG" and later renamed "Karl Uhl GmbH", the company became "uhlsport GmbH" in 1994.
Assistant: 该公司最初成立于1948年,当时名为“哈泽&乌尔一般合伙公司(Haase & Uhl OHG)”,后又更名为“卡尔·乌尔有限公司(Karl Uhl GmbH)”,自1994年起改称现名。
User: Its architect is not certain, but it is sure that the far-sighted city architect August Heinrich Andrae was involved in selecting its specific location and that the Hanoverian court architect Georg Ludwig Friedrich Laves and Ferdinand Schwarz contributed to it.
Assistant: 其建筑师已不可考,但可以确定的是,远见卓识的城市建筑师奥古斯特·海因里希·安德烈(August Heinrich Andrae)参与了选址工作,而汉诺威宫廷建筑师格奥尔格·路德维希·弗里德里希·拉弗斯(德语:Georg Ludwig Friedrich Laves)和爱德华多·费迪南德·施瓦茨(德语:Eduard Ferdinand Schwarz)也促成了这项工程的兴建。
User: In the past it was performed on guinea pigs, and applied on a shaved patch of skin.
Assistant: 在过去,是在豚鼠身上进行,将物质涂抹在一块剃光的皮肤上。
User: Aside from tidal flooding along rivers, the storm's effects were primarily concentrated along the coast.
Assistant: 除了多条河流出现潮汐洪水外,风暴的影响主要集中在沿海地区。
User: The party had later been led by Rolf Schlierer, until 2014.
Assistant: 罗尔夫·施莱勒担任该党继任党魁,一直到2014年。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The effect of the book was devastating: virtually no research at all was done in connectionism for 10 years.
Assistant: 这本书的影响是破坏性的:联结主义的研究因此停滞了十年。
User: Suppose we are told the event B ⊆ Ω has occurred.
Assistant: 这时只要事件 B {\displaystyle B} 发生,那么事件 A {\displaystyle A} 也一定发生。
User: The college has six departments, covering engineering, humanities and social sciences, and maritime engineering.
Assistant: 设有六个部门,涵盖工程,人文和社会科学,船舶技术。
User: Duncan is married to fellow Scottish actor Hilton McRae, whom she met in 1985 at the Royal Shakespeare Company.
Assistant: 邓肯与1985年在皇家莎士比亚剧团认识的苏格兰演员希尔顿·麦克雷结婚。
User: This happened again at the 25th and 79th Academy Awards.
Assistant: 另两次发生在第25届(英语:25th Academy Awards)和第79届奥斯卡金像奖。
User: This price was still considered high, either requiring the user to wait several months to collect gems or to pay real money to buy gems, putting into question the "freemium" model that Gameloft was using.
Assistant: 这个价格还是被认为过高,玩家要么需要等待几个月收集到足够的宝石,要么花费真实金钱购买宝石,还是引起了对Gameloft“免费增值”模式的质疑。
User: This experiment was later implemented by Walter P. Aue, Enrico Bartholdi and Richard R. Ernst, who published their work in 1976.
Assistant: 真正的实验由Walter P. Aue、Enrico Bartholdi 及理查德·恩斯特(Richard R. Ernst)三人首先完成,于1976年发表。
User: Building and expansion continued up to World War I, by which time the orphanage occupied 150 acres (600 dunam) of land.
Assistant: 到第一次世界大战时,孤儿院的占地面积已经增加到150英亩(600杜纳亩)。
User: A tropical system first observed near Barbados on August 16 proceeded to affect the Windward Islands before yielding hurricane conditions at Ponce, Puerto Rico, on August 20.
Assistant: 8月16日,巴巴多斯附近发现有一个热带天气系统存在,进而对向风群岛构成影响,再于8月20日在庞塞达到飓风强度。
User: On January 20, 1982, MTA Chairman Richard Ravitch told the business group Association for a Better New York, that he would not let his teenage sons ride the subway at night, and that even he, as the subway chairman, was nervous riding the trains.
Assistant: 1982年1月20日,MTA主席理查德·拉维奇对商界组织“改善纽约协会”(Association for a Better New York)表示,他不敢让自己的孩子在夜间乘坐地铁,甚至自己坐地铁时也胆战心惊。
User: The commander of the torpedo-boat flotillas returned to Niobe on 14 January 1916, as his previous flagship, the old coastal defense ship Siegfried, was decommissioned.
Assistant: 1916年1月14日,鱼雷艇区舰队的指挥官回到尼俄伯号,因其原本的旗舰,齐格弗里德号(英语:SMS Siegfried)已退役。
User: However, the large orbital eccentricity of 0.497 means that their periapsis, or closest approach, is as small as 36 AU, with an apoapsis of about 106 AUs.
Assistant: 然而,大的轨道离心率0.497表示它们的近拱点,或是最近的距离,会是36天文单位,远拱点大约距离106天文单位。
User: Once this has been done, it may be necessary (and it is necessary, in our case) to make an assumption, which may later lead to a contradiction – meaning simply that our initial assumption was false.
Assistant: 完成后,可能需要(在这里是必须的)做一个假定,它可能在后来导致一个矛盾,简单的意味着最初的假定是错的。
User: Observations performed in late 2010 and early 2011 allowed scientists to establish an inclination angle of the planet's orbit of 88.5 degrees, nearly edge-on.
Assistant: 2010年下半年和2011年上半年的观测让科学家得以知道它的轨道倾角是88.5°,几乎垂直。
User: Lyrically, the song speaks about attempting to leave a "doomed" relationship for someone else, using crime scene escape metaphors.
Assistant: 抒情的是,这首歌讲的是试图通过犯罪现场逃脱隐喻为其他人留下“注定”的关系。
User: In late August 2008, marking the third anniversary of Hurricane Katrina and the associated levee failure disaster, Banksy produced a series of works in New Orleans, Louisiana, mostly on buildings derelict since the disaster.
Assistant: 2008年8月下旬,为了纪念和追悼三年前飓风卡特里娜所造成的毁灭性破坏,Banksy特地于美国路易斯安那州的新奥尔良制作一整个系列的作品,当中大部分都是画在灾难至今仍未复原的废墟之中。
User: Despite the fact that humans have occupied the territory of Portugal for thousands of years, something still remains of the original vegetation.
Assistant: 虽然葡萄牙有着数千年的人类定居史,但是一些地区仍然保留着原始的植被地貌。
User: Squadrons refresh their training every 16 months, on average.
Assistant: 平均每过16个月,各中队便会刷新他们的训练。
User: This is known as Bessel's correction.
Assistant: 这被称为贝塞尔修正。
User: The economy of a typical Paleolithic society was a hunter-gatherer economy.
Assistant: 典型的旧石器时代社会的经济结构是狩猎-采集经济。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In the intelligence community, the term "open" refers to overt, publicly available sources (as opposed to covert or clandestine sources).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在情报机构(IC)来看,“公开”是指公然展示的、公众可见的来源(相对于被掩盖或并非公开可见的来源)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:His parents were Sephardic Jews, of Turkish and Italian origin, from families that had settled in Alexandria in 1905.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
其父母是拥有土耳其和意大利血统的塞法迪犹太人,来自于1905年居住在亚历山大港的家庭。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Cecil Moss, 92, South African rugby union player (national team).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
塞西尔·莫斯(英语:Cecil Moss)(英语:Cecil Moss),92岁,南非橄榄球联盟球员(南非国家队)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:However, following the relocation of the headquarters from Arbuthnot Road to Stanley Prison, which is much further away, there was a demand to set up a new mosque around the prison area to cater for the welfare and religious needs for the prison Muslim staffs.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
但总部办公室搬到更远的赤柱监狱后,为了迎合穆斯林员工的福利和宗教需求,需要在监狱区附近新建一所清真寺。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In 2009, Johnson fathered a daughter with Helen MacIntyre, an arts consultant.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
2009年,约翰逊与艺术顾问Helen MacIntyre生下一女。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The major axis is vertical, the semi-major axis a is more than R/2.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 椭圆主轴是垂直的,半长轴 a 大于 R/2。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:With the assistance of his father, a medieval scholar, Dr. Mardon found eleven cometary events mentioned in the Chronicle that are not mentioned anywhere else in astronomical literature, as well as two meteor showers recorded in the Chronicle.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
在他的父亲,一位中世纪学者的帮助下,马当博士发现了“纪事”中提到的十一个彗星事件,这些事件在天文学文献中没有被提到,以及“纪事报”中记录的两个流星雨 。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Shortly before reaching land, the system was absorbed by a cold front.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
抵达陆地前不久,系统被冷锋吸收。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Other sources stated that about 300 to 400 prisoners were freed and claimed that the vehicle training grounds to the south of the prison and a “secret facility” were also captured by the rebels.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
另一则消息称大约300至400名囚犯被解救,并声称反对派武装占领了监狱南部的一处驾驶训练场和一处“秘密设施”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Congress was also taken by legislators of the Broad Progressive Front (FAP), the PRD, Labor and Convergence parties, on 10 April 2008 because of their disagreement with the Government regarding energy policy discussions, claiming they violated the Constitution.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
FAP、民主革命党、劳动党等党的国会议员在与政府商讨能源政策无果后,于2008年4月10日占领了国会,并宣称政府的做法违宪。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Herzog has blamed this for the relatively poor commercial reception of the film in Germany.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
赫尔佐格指责这个行为使电影在德国的票房收入少得可怜。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
There were other new camps in Austria, such as Mauthausen-Gusen concentration camp, which opened in 1938.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
之后还有在奥地利开设新集中营,如1938年开设的毛特豪森-古森集中营。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
For example, the Institute for Genome Research (TIGR) worked with the A. fumigatus community.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:例如,基因研究机构 (TIGR)和A. fumigatus 研究团体合作。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Alan Wake has received a number of nominations and awards for its achievements in video gaming in 2010.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
《心灵杀手》曾在2010年的电子游戏界中获得了不少奖项以及提名。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: On both BMP34 and MP35 the safety was relocated to the left side of the receiver.
Assistant: 而BMP34和MP35两者都将其保险修改为机匣的左侧。
User: Chrono Trigger features several other distinct gameplay traits, including time travel.
Assistant: 《时空之轮》还有其它几个独特的游戏特性,其中包括时间旅行。
User: A national park is a reserve of land, usually, but not always declared and owned by a national government, protected from most human development and pollution.
Assistant: 国家公园是一种为保留自然而划定的区域,通常由政府所拥有,目的是保护某地不受人类发展和污染的伤害。
User: The younger Doss was played by Darcy Bryce.
Assistant: 童年时期的杜斯由达西·布莱斯(Darcy Bryce)饰演。
User: However, the city of Philadelphia uses the designation Center City, not downtown, due to the business district's central location, as well as Philadelphia's age and circumstances; "Center City" corresponds to the City of Philadelphia prior to its amalgamation with Philadelphia County in 1854, leaving it without a unique name, unlike the former boroughs surrounding it; the center of the city is also where Philadelphia City Hall is located within the city's original plat.
Assistant: 这是由于费城的商务区所处的城市中心位置,以及费城的历史和环境;“中心城市”对应于1854年与费城县合并之前的费城市,而费城县与周围其它的区不同,它没有自己独特的名字;在城市最初的街区图(英语:Plat)上,城市的中心也是费城市政厅所在地。
User: Pests, pesticides, and global warming are all being considered as possible causes.
Assistant: 害虫、农药和全球暖化都被认为是可能原因。
User: Her three sister ships joined her in this unit; their duties typically consisted of training cruises in the North Sea.
Assistant: 其三艘姊妹舰也加入了该部队,它们的职责通常包括在北海进行训练巡航。
User: The first English translation was made in 1688 by John Walker.
Assistant: 第一个英语版本由约翰·沃克(John Walker)翻译于1688年。
User: In a unique case study, researchers were able to send direct signals to a patient's fusiform gyrus.
Assistant: 在一个独特的案例研究中,研究人员能够直接向病人的梭状回发送信号。
User: PDF/UA, the International Standard for accessible PDF based on ISO 32000-1 was first published as ISO 14289-1 in 2012, and establishes normative language for accessible PDF technology.
Assistant: 基于ISO 32000-1的可阅读PDF国际标准PDF/UA在2012年以ISO 14289-1发布,并为可阅读PDF技术建立规范的语言。
User: To create the sounds he sought, Adams augmented the orchestra with a large saxophone section, additional percussion, and electronic synthesizer.
Assistant: 为了创造出自己想要的效果,亚当斯在标准的管弦乐团基础上增加了萨克斯、更多的打击乐器以及电子合成技术。
User: Mariner 4, launched on November 28, 1964, was the first successful flyby of the planet Mars and gave the first glimpse of Mars at close range.
Assistant: 它的姐妹船水手4号在1964年11月28日发射并首次成功飞越火星,第一次取得火星近距离的一瞥。
User: Although the four dissenting justices disagreed with the opinion of the Court regarding whether the children in question had a right to a public education, the dissenters agreed with the majority regarding the applicability of Fourteenth Amendment jurisdiction to illegal aliens.
Assistant: 虽然持不同意见的另外4位大法官不认同多数意见中有关这类儿童是否有权进入公立学校就读的问题,但他们仍然同意第十四条修正案管辖权适用于非法移民。
User: Poland would play its first official international match on 18 December 1921 in Budapest, where the side lost to Hungary 1–0.
Assistant: 波兰第一场国际赛于1921年12月18日在布达佩斯对阵匈牙利,当时以0比1落败。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: For instance, it was the first declaration of rights to call for a free press.
Assistant: 比如说,这是第一份呼吁出版自由的权利法案。
User: There is still a public right of navigation to Swafield, and there is a campaign to reopen it.
Assistant: 斯沃菲尔德进还拥有航道的公有权,并为重新开放举行运动。
User: As soon as they leave, O-Dor manages to resurrect himself.
Assistant: 能力在袴田死的时候发动,自动复活。
User: The interpretation is extended so that each new constant symbol is assigned to its corresponding element of the domain.
Assistant: 如此,解释就会被扩展至能使每一新的常数符号被赋予至其对应的论域元素上。
User: The study of dynamic equations on time scales reveals such discrepancies, and helps avoid proving results twice — once for differential equations and once again for difference equations.
Assistant: 时标动力方程的研究揭示了这种差异,并且有助于避免将类似的结果证明两次——在微分方程中证明一次,在差分方程中又证明一次。
User: Marry Him: The Case for Settling for Mr. Good Enough.
Assistant: 孙权因他正当壮年,下诏将宗室女嫁给他。
User: On the right are four buttons: a large, green "A" button in the center, a smaller red "B" button to the left, an "X" button to the right, and a "Y" button at the top.
Assistant: 右侧有四个按钮:中央有一个大的绿色“A”按钮,左侧有一个较小的红色“B”按钮,右侧有一个“X”按钮,顶部有一个“Y”按钮。
User: Despite a mid-season trade that sent Shawn Marion to the Miami Heat and brought four-time NBA champion Shaquille O'Neal to the team, the Suns were defeated in the first round of the playoffs by the San Antonio Spurs for the third time in four years.
Assistant: 在与迈阿密热火互换肖恩·马里昂与四次NBA冠军得主沙奎尔·欧尼尔后,太阳在季后赛中仍旧无所作为,第一轮就败给了圣安东尼奥马刺。
User: The same fate caught out Daniil Kvyat, who qualified 18th.
Assistant: 丹尼尔·科维亚特也遭遇了同样的命运,仅排上第18位。
User: Aside from the initial appeal to plausibility of desires that do not directly contribute to one's life going well, Parfit contrived situations where self-interest is indirectly self-defeating—that is, it makes demands that it initially posits as irrational.
Assistant: 除了最初呼吁貌似有理的欲望不直接有助于人生顺利,帕菲特还设想了S间接自我毁灭的情况,也就是要求它使最初被断定是不合理的。
User: USB OTG devices are backward-compatible with USB 2.0 (USB 3.0 for SuperSpeed OTG devices) and will behave as standard USB hosts or devices when connected to standard (non-OTG) USB devices.
Assistant: USB OTG设备向后兼容USB 2.0(适用于SuperSpeed OTG设备的USB 3.0),并且在连接到标准(非OTG)USB设备时,将作为标准USB主机或设备运行。
User: In Rafah, air strikes destroyed five smuggling tunnels and a police command center, while in Gaza City, an alleged weapons manufacturing center and storage facility was destroyed.
Assistant: 在拉法,空袭摧毁了5个走私通道和警察指挥中心,而在加沙城,据称武器的制造中心和储存设施被摧毁。
User: Classes were held in the family house, while the chemistry and physics laboratories were on the second floor of the barn.
Assistant: 课堂在家里举行,而化学和物理实验室则在谷仓的二楼。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Following the war, Ford returned home to work with his father in the family insurance business, and graduated from the Maryland School of Insurance in 1947.
Assistant: 战争结束后,福特返回家中和父亲一起经营家庭保险业务,并于1947年从马里兰州保险大学毕业。
User: He was transferred to Consadole Sapporo in 2000 and helped them to promote to J1 League.
Assistant: 之后,2000年转到了札幌冈萨多,帮助球队升上J1。
User: It summarizes the reason for the Summit and the goals established.
Assistant: 此共进会今日成立的原因及其宗旨意义之所在也。
User: In 2008, his wax figure in the Berlin branch of the Madame Tussaud museum was inaugurated.
Assistant: 2008年,他的蜡像在杜莎夫人蜡像馆的柏林分馆中揭幕。
User: According to a 2008 poll, 13% of Britons have had some form of same-sex sexual contact while only 6% of Britons identify themselves as either homosexual or bisexual.
Assistant: 2008年,卫报的Sex uncovered民调,表示6%的英国人认为自己是同性恋或双性恋,13%的人有和同性别性接触的经验。
User: Lucceius almost promised, but did not perform.
Assistant: 郭崇韬假装答应,却没有行动。
User: His operations off the Philippines and Okinawa and air strikes against Formosa and the Japanese home islands caused tremendous destruction of Japanese naval and air forces in the closing period of the war.
Assistant: 他在菲律宾战役和冲绳岛战役中指挥的作战行动,以及向台湾和日本列岛发动的空袭,对战争接近尾声时的日本海军和空军构成毁灭性打击。
User: Between 1878 and 1884, Ipswich Town played at two grounds in the town, Broom Hill and Brook's Hall, but in 1884, the club moved to Portman Road and have played there ever since.
Assistant: 在1878至1884年间,叶士域治曾经以镇上的布鲁姆希尔(Broom Hill)和布鲁克会馆(Brook's Hall)作为他们的主场,其后在1884年,球会开始以朴文路球场作为它们的主场。
User: The recent migrants trace their origins to a more diverse set of provinces, including Fujian and Zhejiang.
Assistant: 最近的移民将其起源追溯到更为多样化的省份,包括福建和浙江。
User: Fausto Zapata, 73, Mexican journalist, politician and diplomat, Governor of San Luis Potosí (1991), cancer.
Assistant: 福斯图·萨帕塔(西班牙语:Fausto Zapata),73岁,墨西哥记者、政治人物及外交官,前圣路易斯波托西州州长,癌症。
User: This effect makes the technique less useful in games where the damage from the blast, fall, or both is high.
Assistant: 在游戏中当来自爆炸或摔落或二者同时造成的损害较大时,这种技术用处不大。
User: Diane von Fürstenberg designed the limited edition bottle for 2013, Elie Saab for 2014, Kenzo for 2015, Alexander Wang for 2016, and Christian Lacroix for 2017.
Assistant: Diane von Fürstenberg设计了2013年限量版纪念瓶、Elie Saab设计了2014年、Kenzo设计了2015年、以及王大仁设计了2016年。
User: The command has the same effect as the Unix command id -un.
Assistant: 它与 Unix 命令id -un具有相同的效果。
User: Morgan did not always invest well, as several failures demonstrated.
Assistant: 摩根并不总是投资成功,也有一些失败的案例。
User: He delivered a speech about the party's political program and tactics.
Assistant: 他发表了一篇关于该党政治计划和策略的演讲。
User: After Germany's withdrawal from Kosovo in late 1944, Yugoslavia's communist partisans took possession of the province and committed retaliatory massacres against Albanians.
Assistant: 在德国于1944年下半年从科索沃撤退后,南斯拉夫共产党游击队占领该省并向阿尔巴尼亚人进行报复性屠杀。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Neither was entirely satisfactory, but the best features of both were incorporated into the 10 cm Nebelwerfer 40.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
最后制造出来的两辆原型也不是完全满足要求,但他们最好的特点都被纳入10公分40年式喷烟者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It appears that the earliest dinosaurs had the features that form the basis for arguments for warm-blooded dinosaurs—especially erect limbs.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
最早的恐龙已有某些会引起温血动物争议的特征,尤其是直立的四肢。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Stories are still told in the early forms, for example, around a fire while camping, or when listening to the stories of another culture as a tourist.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
尽管岁月变迁,讲故事的形式却保持其初始的形态,例如人们在露营时依旧会围坐一起听故事,游人在旅游时会倾听那些来自不同文化的故事。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The latest design changes the magazine's physical dimensions for the second time, and introduces a higher quality of paper stock than was previously used.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:而最新设计的又再度更改了杂志的物理尺寸,并使用了比以前质量更高的纸张。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Pioneer II fights the gang, Curly and Whiskey installs cannons around the base and Chong goes to save the soon-to-be executed Master.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
先锋二号对抗帮众,卷毛与威士忌装设钢炮,庄自强去营救要被处决的师父。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In the upper left is a spiderweb and a spider.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 在地道中的戏里,有一个蜘蛛和蜘蛛网在一起的画面。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In general, RNA viruses have smaller genome sizes than DNA viruses because of a higher error-rate when replicating, and have a maximum upper size limit.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
RNA病毒的基因组通常比DNA病毒来的小,这是由于其复制过程有更高的错误率,使得RNA病毒的大小有上限。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In time, Ai Fa became the Chief Minister and managed to undermine the King's authority.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
之后,艾法成为宰相并设计逐步削弱国王的权威。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Probably not within the next few hundred years.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
近几年较无举办此活动。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He described the conference as a process to foster cultural and economic unity in the Mediterranean region.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
他形容会议是加强地中海区域的文化和经济统一性的过程。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The PlayStation's success was partially due to Sony's approach to third party developers.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
PlayStation成功的关键因素之一是索尼对第三方开发者的态度。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The general process is: The user inserts the installation media, initiates the process, and Setup loads various hardware and file-system drivers.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
一般的过程是: 如果用户插入了安装媒介并启动进程,安装程序将会载入各种各样的硬件和文件系统驱动程序。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: At the same time, his theft is reported to the authorities.
Assistant: 只是,他的盗窃一事被上报了当局。
User: The recipient of the Crafoord Prize is announced each year in mid-January; on Crafoord Day in April, the prize is presented by the King of Sweden, who also presents the Nobel Prizes at the ceremony in December.
Assistant: 克拉福德奖的得奖者在每年一月中旬公布,在四月的克拉福德日由瑞典国王颁奖,国王也在每年12月颁发诺贝尔奖。
User: Furthermore, Chiau believes that the relevant provisions for urban renewal infringe upon human rights and override the protection of human rights set down in the Constitution, as well as the protection of property.
Assistant: 除此之外,邱文彦认为都市更新的相关规定,不无侵犯到人权的问题,不无凌驾宪法对人权的保障,甚至是对财产的保障。
User: He was the chief author of the Judiciary Act of 1789, which shaped the federal judiciary of the United States and established the Supreme Court's power to overturn state supreme court decisions that were contrary to the United States Constitution.
Assistant: 他是1789年《司法法案》(英语:Judiciary Act of 1789)的主要作者,该法案塑造了美国联邦司法体系,并建立了最高法院的权力,推翻了与美国宪法相悖的州最高法院的裁决。
User: The literacy rate was 99.63% in 2010.
Assistant: 2010年安汶居民的识字率为99.63%。
User: Responding police found Reese's stolen vehicle, which contained Cunanan's clothes, a Sealand passport and clipped newspaper reports of Cunanan's murders, in a nearby parking garage.
Assistant: 接警警察在附近的停车场发现了瑞斯被盗的皮卡,以及库纳南的衣服、备用护照和库纳南谋杀案的简报。
User: The falling of the tree or any other disturbance will produce vibration of the air.
Assistant: 树的倒下和任何其他骚动都会产生空气震荡。
User: The six teams with the best overall record over the last three seasons in the Bayernliga, or above, gained entry to the new Regionalliga Süd, these being: FC Augsburg SV Lohhof SpVgg Unterhaching FC Bayern Munich II SpVgg Fürth TSV Vestenbergsgreuth This fact also allowed a greater number of clubs then usually to move up from the Landesliga.
Assistant: 在巴伐利亚业余高级联赛近三个赛季整体表现最佳的6支球队,获准入围新设立的南部地区联赛(德语:Regionalliga Süd),它们是: 奥格斯堡 罗霍夫(德语:SV Lohhof) 翁特哈兴 拜仁慕尼黑二队 格罗伊特菲尔特 费斯滕贝格斯格罗伊特(德语:TSV Vestenbergsgreuth) 这一事实也允许有比平常更多的球队从州级联赛升级。
User: There will be two appearances under one coming: First, to catch away His waiting Bride.
Assistant: 遗忘从此有两种:第一种是记忆突触联系的消失。
User: An efficient intake will recover much of the freestream stagnation pressure, which is used to support the combustion and expansion process in the nozzle.
Assistant: 有效率的空气入口可以恢复大部分自由流滞止压力,这个压力可以用来支持燃烧与喷嘴处的膨胀过程。
User: An operational restructure followed on 1 July, where Air Hong Kong ceased services to Brussels, Dubai and Manchester to focus on services in Asia.
Assistant: 7月1日进行业务重组,结束了曼彻斯特、布鲁塞尔和迪拜航线,把业务集中在东北亚及东南亚。
User: Nexcelle is a joint venture between GE Aviation’s Middle River Aircraft Systems and Safran Nacelles – both of which are suppliers of engine nacelles, thrust reversers and aerostructures.
Assistant: 奈塞公司 (Nexcelle)是GE航空公司米德尔里弗飞机系统和Safran Nacelles公司的合资企业,二家公司都是发动机机舱(英语:Nacelle)、推力反向器和航空结构(英语:Aerostructure)的供应商。
User: The continued vibrancy of the export sector is threatened by the removal of trade preferences for textiles, the accession to similar preferences for East Asian countries, and the phasing out of preferential prices for sugar to the EU market.
Assistant: 然而,该国的出口受多个因素威胁,其中包括移除纺织品贸易优惠、东亚国家加入市场、逐步取消出口欧盟市场的糖品优惠价格等。
User: Pete Travis is an English television and film director.
Assistant: 彼特·特拉维斯(英语:Pete Travis)是一名英国男导演和编剧。
User: The firm also acquired property in Hong Kong.
Assistant: 所有物业全部也在香港资产。
User: On the morning of 5 October, a young woman struck a marching drum at the edge of a group of market-women who were infuriated by the chronic shortage and high price of bread.
Assistant: 10月5日清晨,一名年轻的妇女在一群对长期短缺和高价面包感到愤恨的妇女边上敲响了游行鼓声。
User: The Zirid period is a time of great economic prosperity.
Assistant: 之后的进步时代则是一场重要繁荣时期。
User: He threatened to shoot Robert.
Assistant: 她枪法很好,在罗伯特之上。
User: It felt like it should groove there.
Assistant: 这种子跟随它发芽成长。
User: Between 1981 and 1984 he was imprisoned, and he later stood as an independent candidate in the 1992 presidential election, gaining 2.9% of the vote.
Assistant: 1981年至1984年萨莱克被监禁,1992年曾参加总统大选,获得2.9%的选票。
User: In other words, the music often does not sound as simple as it looks.
Assistant: 有时候声音会变得跟平常说话时不太一样。
User: At Verdal, British and German land forces engaged each other for the first time in the war.
Assistant: 当德国和英国的屏护部队相互遭遇时,法兰克福号参与了战役中的首次行动。
User: This method has been successfully used in cattle breeding but the technique is still under research and no economic or practical solution yet exists in pig production.
Assistant: 此项技术已成功用于奶牛育种,但其在生猪养殖中的应用尚在研究中,目前尚无经济实用或可行的实践措施。
User: It allows an access point (AP) to discover the IP address of its controller.
Assistant: 它允许接入点(AP)发现其控制器的IP地址。
User: Fire-related burns are generally more common in colder climates.
Assistant: 与火有关的灼伤一般多见于比较寒冷的季节。
User: Connie tries to use force, but he is overpowered by Signor and his dog James.
Assistant: Connie试着用武力,可被Signor和他的狗James打败了。
User: Dresden began to sink at 13:50.
Assistant: 德累斯顿号于13:50开始下沉。
User: Bernie steers CG 36500 to the stricken tanker.
Assistant: 柏尼将CG 36500驶向毁损的油轮。
User: He was then invited by Prime Minister Shigeru Yoshida to serve as a member of a committee studying rearmament of Japan.
Assistant: 时任内阁总理大臣吉田茂邀请其作为一个日本重整军备委员会的成员。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: Because it is composed of primitive carbonaceous materials, it has a very dark surface.
Assistant: 由于它主要由含碳物质组成,所以表面非常暗。
User: Steve Kangas of bookmarklets.com coined the word bookmarklet when he started to create short scripts based on a suggestion in Netscape's JavaScript guide.
Assistant: bookmarklets.com的Steve Kangas发明了bookmarklet这个词,之后他在Netscape的JavaScript指南中的某些内容上产生了自己的创意。
User: Balian and Sibylla were indeed united in the defence of Jerusalem but no romantic relationship existed between the two.
Assistant: 贝里昂与西碧拉事实上在保卫耶路撒冷时才团结一致,两人之间并无暧昧关系。
User: The Andromedids had another outburst on December 3–5, 2011, the most active shower since 1885, with a maximum zenithal hourly rate of 50 meteors per hour.
Assistant: 2011年12月3至5日又发生一次大流星雨,为1885年来最大,每小时天顶流星数极值为50。
User: Its armed wing is the Bhutan Tiger Force.
Assistant: 该党附属武装组织是不丹猛虎力量。
User: Two-Face appeared to be innocent of the murder; the killer seemed to be the Tally Man, hired by the Great White Shark.
Assistant: 双面人出现并证实清白,真凶其实是大白鲨(Great White Shark)所雇的记账人(The Tally Man)。
User: In many countries, people drink alcoholic beverages at lunch and dinner.
Assistant: 在许多国家,酒精饮料都被用于搭配午餐和晚餐。
User: Edge Question 2007: What Are You Optimistic About?
Assistant: 吴丰维,2007,〈何谓主体性?
User: Two days after the storm dissipated, the death toll was set at 54, with 850 people injured and potentially thousands that were buried.
Assistant: 风暴消散两天后,死亡人数大幅下调至54,另有850人受伤,可能有数千人被埋。
User: Hong Kong tied Chinese Taipei, 2-2 in its first international game on March 13, 1987 and went on to win the Fair Play Cup at the world tournament.
Assistant: 在1987年3月13日的第一场国际比赛,香港2-2台湾,并赢得了世界锦标赛公平竞赛杯。
User: Players start off with subpar equipment, eventually earning better weapons, armor, and spells.
Assistant: 玩家们以低于水平的装备开始游戏,慢慢地赚取更好的武器、装甲、及咒语。
User: In recent decades the participation of women as professional researchers in North American educational psychology has risen dramatically.
Assistant: 在最近数十年间,北美洲女性参与教育心理学专业研究有了戏剧性的增长。
User: As noted above, a leukemoid reaction is typically a response to an underlying medical issue.
Assistant: 类白血病反应通常是一些深层的身体问题而引发的反应。
User: Christie was re-elected as Prime Minister of the Bahamas on 7 May 2012.
Assistant: 2012年5月7日克里斯蒂再次当选为巴哈马总理。
User: It is based on two cervical vertebrae (BMNH R901), collected by Reverend William Fox.
Assistant: 它的化石是两节颈椎(编号BMNH R901),是由威廉·达尔文·福克斯(William Darwin Fox)所发掘的。
User: In addition, the game included a bestiary, a quick save function, music player, and additional equipment in the style of previous Game Boy Advance re-releases.
Assistant: 此外,游戏增加了怪物图鉴、快速存档功能、音乐播放器,并加入了使用前作Game Boy Advance重制版风格的新装备。
User: It is preceded by sūrah Hud and followed by Ar-Ra’d (The thunder).
Assistant: 拜前拜后,惟昭惟穆,咸以忠贞之操,并资文武之材。
User: However, when the school closed because of a strike, Sierpiński decided to go to Kraków to pursue a doctorate.
Assistant: 当学校因为罢工而关闭,谢尔宾斯基决定到克拉科夫攻读博士学位。
User: On 9 September 2009, the Beatles' entire back catalogue was reissued following an extensive digital remastering process that lasted four years.
Assistant: 2009年9月9日,在长达四年的数位重录工作完成后,披头士的整个作品集被重新发行。
User: This has been traced to an allele of TYRP1 unique to these people, and is not the same gene that causes blond hair in Caucasians.
Assistant: 追溯这些人特有的TYRP1等位基因,并不是引起高加索人金发的相同基因。
User: Passionate about the Bible and liturgy, he was initially professor of Holy Scripture at the major seminary of Brazzaville, Congo.
Assistant: 热衷于圣经和礼仪,他最初是在刚果布拉柴维尔的大修院圣经的教授。
User: Later, Patterson said that when she signed to Koko that All Ball had been killed, Koko signed "Bad, sad, bad" and "Frown, cry, frown, sad, put on head".
Assistant: 后来,帕特森说,当她用手语与可可表示,All Ball被杀,可可用手语表示了了“坏,伤心,坏”和“皱眉,哭,皱眉,伤心”。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: In the London painting, Niccolò da Tolentino, with his large gold and red patterned hat, is seen leading the Florentine cavalry.
Assistant: 在国家美术馆的画作上,尼科洛·达·托伦蒂诺带着他巨大的有金红色图案的帽子,正在带领佛罗伦萨骑兵。
User: On January 26, 1998, Clinton stated, "I did not have sexual relations with that woman, Miss Lewinsky" in a nationally televised White House news conference.
Assistant: 1998年1月26日,克林顿在全国直播的白宫新闻发布会上说:“我和那个女人——莱温斯基小姐——没有发生性关系。
User: For energy-conversion heating devices their peak steady-state thermal efficiency is often stated, e.g., 'this furnace is 90% efficient', but a more detailed measure of seasonal energy effectiveness is the annual fuel use efficiency (AFUE).
Assistant: 能源转换设备所提到的效率(例如此锅炉的效率为90%)常常是指其稳态的最大热效率,而年均燃料利用率(英语:Annual fuel utilization efficiency)(AFUE)可以考虑一年中不同季节的影响,是比较详细的评量方式。
User: They eventually surrounded Fort Mary where Andros was quartered.
Assistant: 很快,他们就包围了安德罗斯所在的玛丽堡。
User: "PUBLIC SERVICE ANNOUNCEMENT".
Assistant: " 的公益广告。
User: The Guilty.
Assistant: 麁罪者。
User: In early 1930 the two Lords launched the United Empire Party which the Daily Mail supported enthusiastically.
Assistant: 1930年年初,两位爵士组建了帝国联合党(英语:United Empire Party),《每日邮报》对此表示大力支持。
User: These stations also broadcast over the Internet at RadioPeace.org.
Assistant: 这些电台还通过RadioPeace.org 网站接触全世界人民。
User: 6 June 2001.
Assistant: 2001年6月6日。
User: In 2001, two French novels by François Cérésa that continue Hugo's story appeared: Cosette ou le temps des illusions and Marius ou le fugitif.
Assistant: 于2001年,由弗朗索瓦创作的两部法语小说延续了原著的剧情,它们分别是《珂赛特还是时间幻象》和《马利斯还是逃犯》。
User: Years later, the Kinsey Institute said that the data on children in tables 31–34 came from one man's journal (started in 1917) and that the events concerned predated the Kinsey Reports.
Assistant: 金赛研究所写道,在表31-34关于儿童的数据是从一个男人的日记得来,而有关的记录亦开始得早于金赛报告。
User: Use the -signal to send a different signal.
Assistant: 使用-signal发送不同的信号。
User: If they call the coroner before midnight, she gets nothing.
Assistant: 如果主角第二天中午才到学校,她会有不一样的台词。
User: In 2010, former British distance runner Steve Cram inaugurated the Kielder Marathon which is a circuit around the lake taking in the surrounding gentle contours.
Assistant: 2010年,前英国长跑运动员史蒂夫·克拉姆(英语:Steve Cram)为基尔德马拉松举行了开幕式,这一马拉松比赛绕湖进行。
User: When the Dorians came down into Greece they also were equipped with superior iron weapons, easily dispersing the already weakened Mycenaeans.
Assistant: 当多利安人南下希腊的时候,他们也装备有更为先进的铁制兵器,可以轻易地将已经衰弱的迈锡尼人赶走。
User: The Bureau of Indian Standards describes run-of-the-river hydroelectricity as: A power station utilizing the run of the river flows for generation of power with sufficient pondage for supplying water for meeting diurnal or weekly fluctuations of demand.
Assistant: 印度标准局(英语:Bureau of Indian Standards)(BIS)对于川流式发电的定义如下: 一座利用流动的河水进行发电的发电厂,并配有足够蓄水量以满足每日供电需求或每周流量波动的调整池。
User: To us, Michael is family and he will forever live in all of our hearts On behalf of my family and myself, thank you for all of your love, thank you for all of your support.
Assistant: 对我来说,迈克尔是一个亲人,他将永远活在我们所有人的心中!我代表我和我的家人,向你们每一个人表示感谢,谢谢你们的爱,谢谢你们所有人的支持。
User: Israel carried out a retaliatory aerial attack on PLO and PFLP targets in West Beirut that led to over 100 casualties.
Assistant: 以色列发动报复行动,空袭了位于贝鲁特西部的巴解组织和解放巴勒斯坦人民阵线的目标,导致超过100人丧生。
User: In 1800, Congress separated Ohio from the Northwest Territory, designating the rest of the land as the Indiana Territory.
Assistant: 1800年,国会把俄亥俄州从西边领地中分离出去,剩余部分土地组成印第安纳领地。
User: In particular, this complex and some others which were gradually revealed appeared to have much in common with structures built at Tula, believed to be the capital of the Toltecs and which was located about 100 km north of present-day Mexico City.
Assistant: 特别是,这个建筑和其它逐渐被发掘的建筑与图拉的建筑风格很接近,图拉被认为是前哥伦布时期托尔特克的首府,位于今天墨西哥城以北100公里处。
User: It has been documented that the Japanese military itself recruited women by force.
Assistant: 日军资料自己记录着用暴力手段掳掠妇女的行径。
User: Their campaign coincided with a shortage of teachers in the 1950s that prompted the New Zealand government to consider plans for a teachers’ college in the region.
Assistant: 他们的行动恰好与1950年代教师不足,促使新西兰政府考虑在该地区的一所教师学院的计划。
User: In May 2006, the Campaign for a Commercial-Free Childhood (CCFC) filed a complaint with the U.S. Federal Trade Commission (FTC) against the Baby Einstein Company and similar companies for false advertising.
Assistant: 2006年5月,美国“争取一个没有广告的童年”组织向美国联邦贸易委员会针对小小爱因斯坦公司及其他类似的幼儿产品公司提出申诉。
User: Based on these figures, almost half of all Palestinians are registered refugees.
Assistant: 根据这些数据,将近一半的巴勒斯坦人口都是已登记难民。
User: The memorial is maintained by the U.S. National Park Service, and receives around 3 million visitors each year.
Assistant: 纪念碑由美国国家公园管理局维护,每年大约有3百万个访客。
User: The distinction in the end, is narrow, but real.
Assistant: 这种区别很细微,但很真实。
User: They were completed 1495.
Assistant: 完成于1495年 。
User: The aircraft's automatic systems sensed the loss of airspeed and lift and issued two stall warnings.
Assistant: 机载的自动化系统探测到客机正在失去空速和升力,于是发出两个警报。
User: Although expected to travel from his base at Prince of Wales' Island to Singapore and Malacca, due to disputes over travelling expenses and arrangements, Claridge refused to do so.
Assistant: 尽管克拉里奇原定从威尔士王子岛出发前往新加坡和马六甲主管两地的法庭工作,但囿于旅费及食宿安排的争议,他最终拒绝出任该职。
User: This was not initially an onerous position, and Bland began to develop a parallel career as a free-lance journalist.
Assistant: 这最初不是一个繁重的位置,布兰德开始发展一个平行的事业,成为一个自由职业记者。
User: This includes the band itself as well.
Assistant: 传记之中,也包含了自传。
User: Unless they fell back in line with the 4th Panzer Army, they faced envelopment.
Assistant: 除非他们后退至与第4装甲军团成一直线,否则他们将面临被包围。
User: Major Reid Juan Rico's blind "History and Moral Philosophy" instructor at Officer Candidate School.
Assistant: 瑞德少校(Major Reid)——里科在军官学院的“历史与道德哲学”课教导员,双目已失明。
User: In 1959, she wrote that she had not particularly wanted to be a senator, and in 1962 she stated that the policy of her campaign was to avoid attacks on Nixon.
Assistant: 1959年,她表明自己之前并不是特别想成为参议员,1962年她称自己竞选的宗旨是避免对尼克松展开攻击。
User: This pipeline may also transport oil from Kazakhstan's Kashagan oil field and other oil fields in Central Asia.
Assistant: 这条管道也接受来自哈萨克斯坦的卡沙干油田和中亚其他油田输送来的石油。
User: For instance, characters can be decapitated, shot, or crushed by different obstacles.
Assistant: 例如,角色会被不同的物件斩首、射杀或压碎。
User: The lack of tusks in UCL B54 led to suggestions that it was female; perhaps even a female of another species.
Assistant: 编号UCL B54标本缺乏长牙,因此许多人认为该个体是雌性、甚至是其他种的雌性个体。
User: If a Scout brings specific questions to his Scoutmaster, the Scoutmaster should answer within his comfort level, remembering that a "boy who appears to be asking about sexual intercourse... may really only be worried about pimples".
Assistant: 如果一个童军为他的童军团长带来了具体的疑问,童军团长应在其舒适范围内回答,切记若“有一个男孩似乎是在问有关性交的问题......你应只对他的青春痘表达担心”。
User: In 2004, Warren Zide's Sony-owned Anthem Pictures acquired the rights to adapt the game to film, which would be produced by Matthew Rhodes and Noel Vega and released in 2007.
Assistant: 2004年,沃伦·齐德的Anthem Pictures(索尼旗下的公司)已获得游戏的电影改编权,由马修·罗德斯和艾伦·诺尔·维加担任监制,并于2007年上映。
User: On 3 March 1947 the Supreme National Tribunal in Warsaw sentenced Meisinger to death, and on 7 March he was executed in Warsaw's Mokotów Prison.
Assistant: 1947年3月3日,华沙最高国民法庭(英语:Supreme National Tribunal)判处迈辛格和费舍尔死刑,随即在3月7日和8日在莫科图夫监狱分别对二人实施绞刑。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Weldon also pointed out that there is no way to verify that Russia has detargeted its missiles.
Assistant: 韦尔登也指出没有办法核实俄罗斯是否将其导弹已经重新设定目标。
User: From the beginning of the practice of British royal patronage in the 18th century, the reigning monarch of Great Britain (and since 1801 that of the United Kingdom), starting with King George I, has always served as patron of the Society.
Assistant: 自18世纪引入皇家赞助(英语:Patronage)制度以来,大不列颠王国(1801年后卫联合王国)君主自乔治一世起,同时是皇家学会赞助人。
User: Thus, the following reaction occurs: SO3 (g) + H2O (l) → H2SO4 (aq) (ΔHf = −200 kJ mol−1) The reaction occurs both rapidly and exothermically, too violently to be used in large-scale manufacturing.
Assistant: 因此,可以发生以下反应: SO3(g) + H2O(l) → H2SO4(aq)(-88 kJ mol−1) 这个反应进行得非常迅速,而且是放热反应。
User: In 1972, the country was named as the Free, Sovereign and Independent Republic of Sri Lanka and the position was known as the Prime Minister of Sri Lanka from then onwards.
Assistant: 1972年,这个国家被称为“自由、主权和独立的斯里兰卡共和国”,从那时起这个职位改称为斯里兰卡总理。
User: For the 1984 model year, Ford introduced the Lincoln Mark VII, the first car since 1939 to be sold in the U.S. market with architectural headlamps as part of its aerodynamic design.
Assistant: 1984年出厂的车中,以福特展示的Lincoln Mark VII为例,这辆车自1939年起在美国市场销售,此次出厂改用空气动力灯设计,造型设计采用建筑物灯元素。
User: Hello, I'm from Nashville, I'm into hillbillies the redneck look is hot right now, and that's great for me.
Assistant: 你好,我是来自纳什维尔的,我是乡巴佬......然后乡巴佬看上去比较热了,这样对我来说很好。
User: The Grameen Bank staff often work in difficult conditions.
Assistant: 格莱珉银行的员工经常在非常艰苦的条件下工作。
User: In mid-January 1945, the task force moved to an area directly south of Saarbrücken, where it carried out reconnaissance and combat patrols, and improved its defensive positions.
Assistant: 1945年1月中旬,特遣队前往位于萨尔布吕肯正南方的区域,随后在该地执行侦查与战斗巡逻任务并巩固防御阵地。
User: A counter-example is the common technique for recording an automobile.
Assistant: 一个反例是录制汽车声的常用技术。
User: It contains detailed imagery such as the protagonist remembering his girlfriend kissing him "under the lamppost, back on 6th street", and keeping a picture of him "in the pocket of ripped jeans".
Assistant: 歌词讲述了一段爱情长跑故事,主人翁回想起女友“在第六大街街灯下”亲吻他的详细画面,“(她的)破牛仔裤的口袋”还藏着他的照片。
User: At the same time, several formal football clubs were founded in Saint Petersburg, mainly around large industrial companies.
Assistant: 同时,在圣彼得堡也有几个足球俱乐部成立起来,这些俱乐部主要在大工业公司周围。
User: Early in the day 46 people were killed, including 10 in Douma, Damascus.
Assistant: 5月30日 早晨有46个平民被部队打死,其中10人死于大马士革的杜马地区。
User: It was constructed in the mid-1930s.
Assistant: 建造于1930年代中期。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In 1990 Woodard invented a fictional psychoactive machine, the Feraliminal Lycanthropizer, effects of which are purportedly opposite those of a Dreamachine.
Assistant: 在1990年,伍达德发明了一台虚构的可以作用于人类精神的机器“狂野人狼”,它的作用据称和造梦机器刚好相反。
User: During 1979, after ten names had been borrowed from the Western Pacific naming lists, Hawaiian names were reinstated for tropical cyclones developing into tropical storms forming in the Central Pacific.
Assistant: 到1979年时,为了给中太平洋形成的热带气旋命名,气象机构已经从西太平洋命名名单中借用了10个名称,到此命名方式再度调整,恢复采用夏威夷语名称。
User: MSAT / SkyTerra: An American satellite-phone company that uses equipment similar to Inmarsat, but plans to launch a service using hand-held devices in the Americas similar to Thuraya's.
Assistant: MSAT / Mobile Satellite Ventures是一家美国的卫星电话公司,提供与Inmarsat类似的大型设备,但近年也计划进入美国手持式卫星电话的市场。
User: Court Jews were Jewish bankers or businessmen who lent money and handled the finances of some of the Christian European noble houses.
Assistant: 宫廷犹太人(Court Jews)是犹太银行家或商人,他们从事贷款,并处理一些基督教的欧洲贵族的财政。
User: In the bottom of the ninth inning of Game 7, with two outs and the Giants trailing 1–0, Willie Mays was on second base and Matty Alou was on third base.
Assistant: 在第七场时,两队打到九局下半,洋基队以1比0领先,巨人队两人出局但Matty Alou在一垒,威利·梅斯随后击出了右外野边线的一支二垒安打。
User: He is faithful in his religious duties.
Assistant: 但是当他们在进行宗教崇拜的时候能够相安无事。
User: The name Champagne Pool is derived from the abundant efflux of carbon dioxide (CO2), similar to a glass of bubbling champagne.
Assistant: 香槟池的名称来自大量二氧化碳的释出如同玻璃杯中香槟酒的气泡。
User: When asked about his opinions regarding an afterlife, Schuldiner responded "I don't know", but elaborated that he believed "this is hell", and that demons are in people, as they "create evil", also stating that "this is heaven" because of love and happiness.
Assistant: 当被问到对于人的来世的看法,查克回应他不知道,但他详述他相信“我们身处地狱”,而恶魔就在人心中,因为人类“创造了邪恶”。
User: After a long, intensive media campaign, the two sides are arguing in Kenny's hospital suite when Kenny's lawyer announces that the last page of the will has been found, and that Kenny's wishes were that if he were ever in a vegetative state, "please, for the love of God...don't ever show me in that condition on national television".
Assistant: 经过长期的媒体宣传,双方人马在阿尼的医院示威时,阿尼的律师找到了最后一页,而阿尼的愿望是,如果他变成植物人的话,“拜托,为了上帝的爱...别让我以那样的状态出现在国家电视上。
User: Hacker Robert Morris later declared a corollary, which clarifies the set of "sufficiently complicated" programs to which the rule applies: ...including Common Lisp.
Assistant: 知名黑客罗伯特·泰潘·莫里斯后来给该定律加上了推论,澄清适用该定律的“足够复杂的”程序集合: ......包括Common Lisp。
User: The emergency diesel generator was started at 11:32.
Assistant: 紧急柴油发电机在上午11时32分被启动。
User: This expansion explains various properties of the current universe that are difficult to account for without such an inflationary epoch.
Assistant: 这个膨胀解释了当前宇宙的许多特性,若没有暴胀时期则很难解释。
User: It is approved for use in Australia and New Zealand and is not approved in the EU or US.
Assistant: 在澳洲及新西兰被批准的,在欧盟里却不被批准使用。
User: Following the setback suffered by the BSP in the European Parliament election - having picked up 18.94% of the popular vote (down from 26.6% in 2013) - opposition parties called for early parliamentary elections.
Assistant: 保加利亚社会党在欧洲议会选举中遭受挫折后(只获得18.94%的选票,低于2013年的26.6%),反对党呼吁提前举行议会选举。
User: The Center operates study abroad programs one semester each year, concentrating on Turkish language, architectural history, and Islamic studies.
Assistant: 在该中心每学期开办有国外留学项目,着力研究土耳其语、建筑史和伊斯兰研究。
User: Since 1995 Henle has also produced “Study Editions” as pocket scores (17x24 cm) alongside its blue Urtext editions.
Assistant: 1995年起亨乐出版社除蓝色原始版乐谱外同时出版口袋乐谱(17x24 cm)的学习版。
User: It is the largest phylum of Fungi, with over 64,000 species.
Assistant: 它们是真菌最大的门,有超过64,000种。
User: He stated that China supports the propositions and mediation efforts of the international community towards easing the situation.
Assistant: 中方支持国际社会有利于缓和局势的建议和斡旋努力。
User: On 28 November 1946, during a stay in Switzerland, he learned of Nusch's sudden passing.
Assistant: 1946年11月28日留在瑞士期间得知妻子突然去世,他悲痛欲绝。
User: Goa, Damman and Diu covered an area of around 4,000 square kilometres (1,540 square miles) and had a population of 637,591.
Assistant: 果阿、达曼和第乌三者共占地1,540平方英里(4,000平方公里),有人口637,591人。
User: The greatest lower bound of any family of substructures is their intersection.
Assistant: 任何子集的族的最大下界是它们的交集。
User: The suspension railway runs along a route of 13.3 kilometres (8.3 mi), at a height of about 12 metres (39 ft) above the River Wupper between Oberbarmen and Sonnborner Straße (10 kilometres or 6.2 miles) and about 8 metres (26 ft) above the valley road between Sonnborner Straße and Vohwinkel (3.3 kilometres or 2.1 miles).
Assistant: 空铁全程13.3公里(8.3英里),其中 Oberbarmen 和 Sonnborner大街之间的10公里或6.2英里的路段位于伍泊河上方12米(39英尺)处,Sonnborner大街和 Vohwinkel 之间的3.3公里或2.1英里位于峡谷道路上方的8米(26英尺)处。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
As one of the United States seven uniformed services, the PHS Commissioned Corps fills public health leadership and service roles within federal government agencies and programs.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 作为美国七支制服部队之一,公共卫生服务军官在美国联邦政府的公共卫生部门和项目中担任领导和服务的角色。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He discusses possible causes of the suicides at length.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
例如讨论各种自杀的可能性。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In October 2010, Kurzweil released his report, "How My Predictions Are Faring" in PDF format, which analyzes the predictions he made in his book The Age of Intelligent Machines (1990), The Age of Spiritual Machines (1999) and The Singularity is Near (2005).
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2010年10月,库兹维尔发表报告《How My Predictions Are Faring》,分析他在著作《心灵机器时代》(1990年),《精神时代时》(1999年)和《奇点临近》(2005)提出的预测。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Kate O'Mara (10 August 1939 – 30 March 2014) was an English film, stage and television actress, and writer.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
凯特·奥玛拉(Kate O'Mara,1939年8月10日-2014年3月30日),是一名英国电影、戏剧和电视剧演员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The time was recorded when the ball began descending, not when it reached the bottom.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:时间的纪录是球开始下落的时间,而不是抵达底部的时间。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He started his career as a clinical psychologist and then moved into social psychology.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他最开始研究临床心理学,后来转为研究社会心理学。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Ultimately successful, his invention was utilized in steel factories all over the world, bringing him considerable wealth.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他的发明专利被全世界许多的钢铁厂所利用,并带给他相当可观的财富。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In organisational terms the registered association is managed by an honorary Supervisory Board of seven members which appoints a three-member executive Board of Directors.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 这个组织的组织条款是由一个七人组成的荣誉监事会来共同完成,这七个人是由三名成员组成的执行董事会的董事提名。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Dynamic disks with mirrored or striped volumes are replaced with mirrored or striped storage pools provided by Storage Spaces; however, automated error-correction is only supported on mirrored spaces.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
镜像或条带化卷的动态磁盘已被“存储空间”提供的镜像或条带化存储池取代;自动纠错仅在镜像空间支持。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Although manufactured with pressed steel parts that were spot-welded, because of the complicated vertical breech block mechanism it was difficult to manufacture and only a small number of 1,408 PzB 38 rifles were built in 1939 and 1940 at the Gustloff Werke plant; 62 of these weapons were used by German troops in the invasion of Poland in 1939.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 尽管使用容易制造的压制钢件,但过于复杂的闭锁机构使得PzB 38难以生产,Gustloff Werke于1939年和1940年只少量制造了1,408把PzB 38;德国在入侵波兰时仅有62把此型步枪使用于实战。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Better health-care and living conditions produced an improvement in Albania's dismal infant-mortality rate, lowering it from 112.2 deaths per 1,000 live births in 1945 to 99.5 deaths per 1,000 births in 1953.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 更好的卫生和居住条件使阿尔巴尼亚吓人的婴儿死亡率从1945年每千人死亡112.2人下降到了1953年的每千人死亡99.5人。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Emma Goldman was profoundly influenced by Nietzsche "so much so that all of Nietzsche’s books could be mail-ordered through her magazine Mother Earth".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 埃玛·戈尔德曼被尼采极为深刻地影响“以至于所有尼采的著作都可以通过他的杂志《地球母亲》(Mother Earth)邮购到”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The park management imposes a fee for D-SLR photographers to shoot images for commercial purposes but it was also reported that security guards also charge 500 pesos to shoot photos even for non-commercial purposes, an act which the advocacy group branded as "extortion".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
公园管理方对在公园内使用数码单反相机拍摄商业目的照片的摄影师收取费用,但有报道称即使不用于商业目的,保安仍然会在允许拍摄前收取500比索,摄影方则称这一行为是“勒索”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Critics praised the game's value for money and easy difficulty for novice gamers; however, many criticised the graphics and mechanics.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
评论称游戏物有所值,难度适合新手,但许多声音批评游戏的图形和机制。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: While natural languages have traditionally been analyzed using context-free grammars (see transformational-generative grammar and computational linguistics), this model does not work well for languages with crossed dependencies, such as Dutch, situations for which an EPDA is well suited.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:尽管自然语言有使用上下文无关文法来分析的传统(参见转换-生成语法和计算语言学),但这个模型不适合有交叉依赖的语言如荷兰语,而 EPDA 就适合。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Quantity and measurement are mutually defined: quantitative attributes are those possible to measure, at least in principle.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
数量和度量二者互相定义,量化属性是指那些至少理论上可能被量测的量。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
To that end, it is currently engaged in an anti-government campaign.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
目前,该党致力于发动一场反对土耳其政府的土地革命战争。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The internment camp at Camp Carson opened on the first day of 1943.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
第一家邓恩商场开业于1943年。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: He also is alleged to have privately written a book on religion entitled 「顕偽録」 (The Deception Revealed) in 1636, but it was not published for 300 years and there is some controversy concerning who wrote it.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
据信他也于1636年撰写了一本名为《显伪录》的宗教书籍,然而该书并未出版,且其作者是否就是费雷拉至今仍有争议。
User: 将这句话从英文翻译到中文
France emerged from World War II to face a series of new problems.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
二战结束后,法国新政府要面对战后涌现的一大堆新问题。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Also, 1 December ("Flag Day"), 31 January and 5 October were declared national holidays.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
此外,12月1日、1月31日和10月5日被宣布为全国性假日。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The narrative follows the course of a man's life from his schoolboy days to his adulthood.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 故事的轨迹沿着一个男人从学生时代到成年的发展展开。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
It was only when NATO failed to choose a candidate for the job in two rounds that she finally applied, and in the third round she received the position.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:到了北约在两轮选拔中都没能选出职位合适人选时,最终她才决定申请,到了第三轮拿到该职位。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In City of Lost Souls, Simon describes himself as being a "hipster," but his best friend, Clary, refers to him as a "geek".
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在City of Lost Souls 中,赛门自己说他很时髦,但他最好的朋友克莱莉认为他是一个呆子。
User: 将这句话从英文翻译到中文: There are also programs offering tourism advice and showcasing new Chinese artists.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 另外,还有专门针对游客的旅游需知及介绍中国艺术家的节目。
User: 将这句话从英文翻译到中文:In Richardson v. Ramirez (1974), the Court cited Section 2 as justifying the states disenfranchising felons.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
如1974年的理查德森诉拉米瑞兹案(英语:Richardson v. Ramirez)中,最高法院援引第2款来作为州剥夺重刑犯投票权的依据。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Prince Henry, aboard the nearby transport ship Pelikan, immediately ordered the ship to come to Brandenburg's aid, and took off the dead and wounded men.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
正搭乘运输船鹈鹕号在附近的海因里希亲王立即指示舰只驶向勃兰登堡号提供救援,并将死伤者接走。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It recommended a 23% reduction in the size of the originally proposed national park, focussing it more narrowly on the chalk downland and excluding from it a large part of the existing East Hampshire and Sussex Downs AONBs.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:报告中提议减少原先提议的国家公园23%的土地面积,聚焦在更狭义上的白垩丘陵地,并将现有的东汉普郡大部分区域和萨塞克斯唐斯杰出自然美景区排除在外。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Eventually a whole Wasp series was developed.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在十年后终于储齐一整套摆设了。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Great Council had the power to create laws and elected the Council of Ten.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:大议会拥有立法权和选举十人团的权利。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: This resulted in a rehabilitation plan implemented in October 2003.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这导致岛上于2003年10月实施了重建计划。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Fernanda Cama Pereira Lima (Portuguese pronunciation: , born June 25, 1977) is a Brazilian actress, model and television host.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
费尔南达·利马 (Fernanda Cama Pereira Lima,葡萄牙语发音:,1977年6月25日-)是一个巴西演员、模特、电视节目主持人和商人。
User: 将这句话从英文翻译到中文: M48s were also used with mixed results during the 1967 Six-Day War.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
M48在六日战争其间的战果难以一概而论。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The aim of the project is a complete Tiger II in running order.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
该工程的目标是造出一辆能够行驶的虎II坦克。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
ASROC started development as the Rocket Assisted Torpedo (RAT) program by the Naval Ordnance Test Station at China Lake in the early 1950s to develop a surface warship ASW weapon counter to the new post-World War II submarines which ran quieter, at much higher speed and could attack from much longer range with high speed homing torpedoes.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:阿斯洛克发展于1950年初的火箭助飞鱼雷(RAT)计划,该计划是在中国湖的海军军械试验站为水面舰艇研制针对战后出现的新型潜艇的反潜武器,这些潜艇更加安静,航速更高,并装备有射程更远的高速自导鱼雷。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The southern side is a divergent boundary with the Antarctic Plate, the Chile Rise, where seafloor spreading permits magma to rise.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
其南界与南极洲板块形成离散边界,即智利海隆,在该处因为海底扩张,岩浆得以溢出。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
A total of 46 people were aboard the train, including three staff members.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
列车上包括3名工作人员在内共有46人。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Quite often, the target market for a business product or service is smaller and has more specialized needs reflective of a specific industry or niche.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
通常,企业产品和服务的目标市场更小、需求更专业化,反映了其特定的行业或者市场地位。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: According to the Thai solar calendar, the color associated with Wednesday is green.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在泰国,星期三的代表色是绿色。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Both are supported by the compiler and can be combined. generic<typename T> public ref class bag { property T Item; }; All WinRT programs expose their declared classes and members through metadata.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
泛型类示例: generic<typename T> public ref class bag { property T Item; }; 所有WinRT程序都通过元数据来描述其中的类型。
User: 将这句话从英文翻译到中文: We came before them and will leave after them.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 我们想让他们离开,我们站在他们的车前,要求他们离开。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He also laid the foundations for the study of the Hakka dialect in the West.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:他还创立了西方研究客家语的基础。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In spite of known weaknesses and attacks listed here, a 2009 study revealed Tor and the alternative network system JonDonym (Java Anon Proxy, JAP) are considered more resilient to website fingerprinting techniques than other tunneling protocols.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 一项发表于2009年的研究指出,Tor及另外一套匿名网络系统Java Anon Proxy比其他隧道协议更对网站指纹技术有适应力。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On 27 September 1865 he wrote to the Secretary for War: The American assault on Ireland under the name of Fenianism may be now held to have failed, but the snake is only scotched and not killed.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1865年9月27日,他在给陆军部的信件中写道: 美国人以芬尼亚主义为名对爱尔兰的攻击现在可能已经被击败了,但那毒蛇只受了些伤,没有死。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Many compilers produce a warning for code such as if (myNumber = 42) (e.g., the GCC -Wall option warns suggest parentheses around assignment used as truth value), which alerts the programmer to the likely mistake.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:许多编译器会对如if (myNumber = 42)的源码发出警示讯息(例如,GCC-Wall选项会警告括号语句中的赋值为真),让程序员发现可能的错误点。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: In modern graphics cards it is implemented as a discrete stage in a graphics pipeline, whereas when first introduced it was implemented as a separate processor, e.g. as seen on the Voodoo2 graphics card.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在现代的图形卡被实现为分立的阶段绘图管线 ,而当第一引入它被实现为单独的处理器,例如,Voodoo2图形卡。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Both men were also known to have continuously sent money home to less fortunate family members in Scotland and to have helped nephews by providing them work within the firm.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 两人都不断寄钱给在苏格兰不那么幸运的家人,也提携他们在公司内工作的侄子们。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The siege ended after a rescue effort by the Indonesian Navy on 1 May 2011.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
为印度海军的改装工作进行时,于2011年3月1日开始码头系泊试验。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Much Ado about Peter.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:根大于彼得有故。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The next morning, they awake and have breakfast in bed before David bathes Ashley in the bathtub, telling him a story about an unhappy nuclear family.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
第二天早上,两人醒来后就在床上用过早餐,然后大卫一边给阿什利洗澡,一边讲述某个并不快乐的核心家庭的故事。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:During the Glyndŵr Rising of 1400–1415, the castle was besieged.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1400–1415年的格林多起义期间,城堡遭到围攻。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The TEE 62 / TEE 61 ceased to exist as separate trains on 23 September 1988, when they were integrated into an international train between Paris and Stuttgart Hbf in Stuttgart, Germany.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
独立运营的TEE62/61次服务于1988年9月23日被撤销,它们被整合入巴黎至德国斯图加特间运营的一班国际列车之中,克莱贝尔号就此成为历史。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: Deleting records from a database is relatively easy.
Assistant: 从数据库中删除记录不会引起太大问题。
User: The premiere took place on 27 February 1814, at a concert in the Redoutensaal, Vienna, at which the Seventh Symphony (which had been premiered two months earlier) was also played.
Assistant: 作品于1814年2月27日在维也纳首演,同时演出的还有贝多芬的《第七交响曲》(该曲于之前两个月首演)和《威灵顿的胜利》。
User: The injury kept him out of play for 1 year and half.
Assistant: 这场比赛没影响他在季后续约一年。
User: Further, some Aborigines, such as former Senator Neville Bonner, said a republican president would not "care one jot more for my people".
Assistant: 此外,一些土著人士(例如参议员纳维尔·伯纳(Neville Bonner)也认为共和制总统不会“对我的民族多一丁点的关怀”。
User: The theatre has been described as "the most lavishly equipped and one of the largest theatres of its age.".
Assistant: 它被描述"具有最完整的设备以及当代最大的剧院之一"。
User: The 2017 report covers 144 major and emerging economies.
Assistant: 2017年的报告涵盖144个主要和新兴经济体。
User: Then, when "child.c" includes "grandparent.h" the second time, the #ifndef test returns false, and the preprocessor skips down to the #endif, thus avoiding the second definition of struct foo.
Assistant: 当father.h再次引入grandfather.h时,#ifndef测试失败,编译器会直接跳到#endif的部分,也避免了第二次定义foo结构。
User: Diplomatic attempts to have the November Constitution repealed collapsed, and fighting began when Prussian and Austrian troops crossed the border into Schleswig on 1 February 1864.
Assistant: 通过外交手段推翻《十一月宪法》的努力无果,1864年2月1日,普鲁士和奥地利军队跨境进入石勒苏益格,战争开始。
User: By 15 March, Panzer Lehr had only 6 Panzer IVs, 29 Panthers and 14 Jagdpanzer IVs available.
Assistant: 至3月15日时,装甲教导师仅剩6辆四号战车、29辆豹式战车与14辆四号驱逐战车可用。
User: Owing to its predictable organization and readily inducible LTP, the CA1 hippocampus has become the prototypical site of mammalian LTP study.
Assistant: 由于其组织可见、LTP诱导容易操作,海马体CA1区已成为研究哺乳动物LTP的典型位点。
User: Russian paleontologist Lev Nesov therefore in 1991 named a new azhdarchid genus: Bennettazhia.
Assistant: 在1991年,俄罗斯古生物学家Lev Nessov将这些化石命名为新属,班尼特翼龙(Bennettazhia)。
User: KPT is also moving towards building dedicated container handling capacity.
Assistant: 分校亦致力研发具抗震能力的建筑物。
User: With further morphological work and the great strides made in DNA analysis towards the end of the 20th century, their position became clear: the Maluridae are one of the many families to have emerged from the great corvid radiation in Australasia.
Assistant: 随着进一步的形态学工作和20世纪末DNA分析的巨大进步,它们的分类逐渐变得明朗:细尾鹩莺科是从澳大拉西亚巨大的鸦科辐射中出现的诸科之一。
User: Independently, Gottfried Wilhelm Leibniz, who is arguably one of the most important mathematicians of the 17th century, developed calculus and much of the calculus notation still in use today.
Assistant: 戈特弗里德·莱布尼茨,可以说是17世 纪最重要的数学家,也独立地的发展出了微积分,他发明的很多微积分符号至今仍在使用着。
User: Elite No. 41.
Assistant: NO.41的前保持者。
User: Oil rigs in the Gulf of Mexico reported winds gusts to 40 mph (64 km/h), and moderate to heavy rains drenched large portions of southeast Texas and Louisiana.
Assistant: 墨西哥湾多个石油平台记录下64公里的阵风时速,德克萨斯州东南部和路易斯安那州大片地区普降中到大雨。
User: Since ⟨S⟩ is clearly isomorphic to the free group in countably infinite number of generators, it cannot be finitely generated.
Assistant: 因为 <S> 明显同构于有可数个生成元的自由群,它不能被有限生成。
User: It resembles the French portable anti-tank launcher 89 mm LRAC F1.
Assistant: 它类似于法国89毫米LRAC F1(英语:LRAC F1反坦克火箭筒)便携式反坦克火箭发射器。
User: Economics - LUZ.
Assistant: 元素:光。
User: Several titles were affected by this, ruining what might have otherwise been impressive efforts.
Assistant: 多个游戏受此影响,破坏了原本可能令人印象深刻的作品。
User: Atlus' partnership with NIS America ended in 2016, with NIS America citing difficulties with the company since its acquisition by Sega as reasons for the split.
Assistant: Atlus与NIS America的合作在2016年结束,NIS美国公司表示,由于世嘉收购了Atlus,NIS与Atlus存在分歧。
User: Filming began in Chicago on April 16, 2013, and concluded on July 16, 2013.
Assistant: 影片于2013年4月16日在芝加哥开拍,2013年7月16日杀青。
User: In January 1995, Mandela heavily chastised him for awarding amnesty to 3,500 police officers just before the election, and later criticised him for defending former Minister of Defence Magnus Malan when the latter was charged with murder.
Assistant: 1995年1月,曼德拉在大选前谴责他大赦了3,500名警员,后来又批评他在前国防部长马格努斯·马兰(Magnus Malan)被控谋杀罪时为其辩护。
User: He was ranked as the seventh of GameCrush's "Top 10: Most Badass Video Game Characters" list, and third among ScrewAttack's "Top ten coolest video game characters" list.
Assistant: 他被评选为了第七次GameCrush的“最坏电子游戏角色名单”中的第七名, 在ScrewAttack中“十大最酷视频游戏角色”第三名。
User: In addition, the Somali community has produced numerous important Islamic figures over the centuries, many of whom have significantly shaped the course of Muslim learning and practice in the Horn of Africa, the Arabian Peninsula, and well beyond.
Assistant: 除此之外,数世纪以来,许多重要的穆斯林人物皆来自索马里社群,其中不少人已经在非洲之角,阿拉伯半岛以及更遥远的地区,大规模发扬伊斯兰的学习和实践的过程。
User: It was the first forged iron bridge to be constructed in Sweden, manufactured by Motala Verkstad in 1861.
Assistant: 这是瑞典第一座铸铁桥,1861年在穆塔拉(Motala)制造。
User: The sound of a violin is the result of interactions between its many parts.
Assistant: 小提琴 独特的发音全因其不同部位的互动所造成。
User: Additionally, all manner of companies began reviewing their existing contracts with Enron, especially in the long term, in the event that Enron's rating were lowered below investment grade, a possible hindrance for future transactions.
Assistant: 此外,各个公司都开始审查其与安然现有的合同,尤其是从长期而言,安然的评级降至投资级以下时可能妨碍未来交易的那些合同。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Although evangelicals constitute the core constituency of the Christian right, not all evangelicals fit the description and moreover, a number of Roman Catholics are also members of the Christian right's core base.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 尽管福音派人士构成了基督教右翼的核心选区,但并非所有的福音派都符合这种描述,而且一些罗马天主教徒也是基督教右翼的核心基础。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He was not alone: the poet August Heinrich Hoffmann von Fallersleben wrote a poem in which he extolled the virtues of the Zollverein, which he began with a list of commodities that had contributed more to German unity than politics or diplomacy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他并不孤单:诗人奥古斯特·海因里希·霍夫曼·冯·法勒斯莱本(德语:August Heinrich Hoffmann von Fallersleben)作诗颂扬关税同盟,在诗的开头他列举了一系列商品,这些商品相比政治和外交对德意志统一的作用更大。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Keeping cleaning products out of reach of children.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:将本品置于远离儿童的地方。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
However, Kirponos chose to ignore Bagramyan's viewpoint that the German offensive would employ the lightning speed Blitzkrieg tactics like those seen in the campaigns in Poland in 1939 and Western Europe in 1940.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:然而基尔波诺斯上将忽略了巴格拉米扬关于防范德军会像1939年对波兰和1940年对西欧的行动那样,采取闪电战攻击苏联的观点。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He also rationalized that the new continent of South America was the "Earthly Paradise" that was located "at the end of the Orient".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
他还推论说拉美新大陆是位于“东方尽头”的“地球的天堂”。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The +5 state is predicted to be uncommon because the 7p1/2 electrons are oppositely stabilized.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
根据预测,+5态将非常罕见,因为7p1/2电子具有(反向)稳定作用。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Paul Cubberley posits that although Cyril may have codified and expanded Glagolitic, it was his students in the First Bulgarian Empire under Tsar Simeon the Great that developed Cyrillic from the Greek letters in the 890s as a more suitable script for church books.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Paul Cubberley假设虽然圣西里尔可能编订并扩充了格拉哥里字母,但他的学生还是在保加利亚第一帝国于890年代从希腊字母发展出西里尔字母作为更适宜教会书籍的文字。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: His Platonic Academy, in Athens, became the mathematical center of the world in the 4th century BC, and it was from this school that the leading mathematicians of the day, such as Eudoxus of Cnidus, came.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他创立的雅典柏拉图学园成为了公元4世纪时世界数学的中心,也是当时一流数学家的母校,比如欧多 克索斯。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Rookwood Hospital
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 罗东博爱医院
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Furthermore, the North Bay is a major player in the country's agriculture and wine industry.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 另外,北湾则是美国主要的农业和酿酒业的基地。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
There was little support in Congress for this since neutrality allowed Northern shipowners to earn huge profits evading the British blockade, while Southern plantation-owners feared the example set by France's abolition of slavery in 1794.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
但美国国会几乎无人支持此行动,因为中立使得北方船主得以赚取巨额利润,以逃避英国的封锁,南方种植园主则担心法国1794年废除奴隶制的先例会被美国效仿。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In September 2011, Roberts began attending Sarah Lawrence College but by January 2012, she had put her studies on hold to concentrate on work commitments.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
2011年九月,罗勃兹开始在莎拉·劳伦斯学院就读,但2012年1月时她因为专注于工作合约而将自己的学业先放在一旁。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
His biographer, Walter Ghim, explained that even though Mercator was not ignorant that the Austral continent still lay hidden and unknown, he believed it could be "demonstrated and proved by solid reasons and arguments to yield in its geometric proportions, size and weight, and importance to neither of the other two, nor possibly to be lesser or smaller, otherwise the constitution of the world could not hold together at its centre".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他的传记作者瓦尔特·吉姆(Walter Ghim)曾说,尽管麦卡托并不知道南方大陆仍然隐藏着未知数,他相信它可以通过扎实的理论和论据来表明和证明它的几何比例、尺寸与重量,且对另外两个都不重要,不可能更少或更小,否则世界的构成不可能在其中心汇集在一起。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Run for Something.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
为东西走向。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:During this period Farrell/Grimshaw produced several pioneering works of high-tech, flexible buildings such as the 125 Park Road housing cooperative (1970) and the Herman Miller factory in Bath (1976), both of which have since been awarded Grade II listing by English Heritage.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在此期间,Farrell/Grimshaw完成了数个高科技、具有一定灵活性的开拓性项目,比如位于公园路125号的住房合作社(1970年)和位于巴斯的赫曼•米勒工厂(1976年),这两个项目都被列入英格兰遗产二级保护建筑名单。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Italian prosecutors brought legal proceedings against six people in connection with Senna's death.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:意大利检察官对6名与塞纳之死有关的人员提起诉讼。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Simple ballistic armor was sometimes constructed by criminals.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 邮包炸弹有时会由恐怖份子制造。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
There are bits of poetic writing here.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 有偷偷写诗的习惯。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He maintained the role despite the split in the Whigs in 1717 in which he joined the Walpole-Townshend alliance and found himself in opposition to the government of the day.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
为了避免辉格党的分裂,在1717年,他加入了沃波尔-汤森联盟(Walpole-Townshend Alliance),并发现自己与当时的政府政见不合。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Ten commandments for relationship essentials.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:此十通用性戒为根本。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: While attending Yale, he wrote a paper for an economics class, outlining overnight delivery service in a computer information age.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:当在就读耶鲁大学的时候,他写了一篇经济学报告,概述在电脑信息时代下的隔夜快递服务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
In 1940, the idea of the Final Solution was still "unthinkable", and Stern believed that Hitler wanted to make Germany judenrein through emigration, as opposed to extermination.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 1940年,最终解决方案仍被认为是“毫无可能的”,斯特恩认为希特勒希望通过种族迁徙而非灭绝来达到清除德国国内犹太人的目的。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Having circumnavigated the Antarctic continent, the Russian Antarctic expedition of Fabian von Bellingshausen and Mikhail Lazarev arrived at the South Shetlands in January 1821.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在环绕南极大陆航行后,俄国法比安·戈特利布·冯·别林斯高晋和米哈伊尔·彼得罗维奇·拉扎列夫带领的南极探险队在1821年1月到达南设得兰群岛。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Recent observations with the Spitzer Space Telescope show a clear connection between LINER emission in luminous infrared galaxies (LIRGs) and star formation activity.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 最近,史匹哲太空望远镜的观测显示在亮红外星系(LIRGs)的低电离星系核和恒星形成活动有明确的关联性。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Every major movement in Western history has been accompanied by its own collection of protest songs, from slave emancipation to women's suffrage, the labor movement, civil rights, the anti-war movement, the feminist movement, the environmental movement.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:所有西方历史上主要的运动都有它自己的抗议歌集,由奴隶解放到女性选举权、劳工运动、公民权、反战运动、女权主义运动至环境运动都有。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
When consumer trust in the economy is dwindling, consumers will buy goods that have less impact on their available funds.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 当消费者对经济形势的预期值下降时,消费者会购买对其可用资金影响较小的商品。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
In December 2013, the Government of Western Australia announced its intention to construct a railway line to Forrestfield via Perth Airport.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2013年12月,西澳政府宣布打算让福雷斯特菲尔德连接上珀斯机场的规划线路。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Besides the hull armament, the placement of an APX4 turret, armed with a 47 mm SA35 gun, was ordered by the commission on 24 May 1938, together with the placement of a radio set.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
除了车体武装的改变外,委员会也于1938年5月24日要求坦克上安装一个搭载一门SA35 47毫米主炮的APX4炮塔,另外还要使用新的无线电系统。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Globally, it is the second most common type of cancer and the fifth leading cause of cancer-related death in men.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在全世界,前列腺癌是第二常见的癌症,也是男性与癌症相关的第五大死因。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
So far the effect has been observed in silica sand, rock salt, ice, and Earth's atmosphere.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 目前,已在硅砂、岩盐和冰中观察到这种效应。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The iMac CRT model, now targeted at the education market, was renamed the iMac G3, and kept in production alongside its iMac G4 successor until the eMac was released.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 同时iMac的CRT型号开始针对教育市场出售,直到iMac G4的继任者eMac发售为止。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The first speaker of the brand Revox was the series 46 (1970), which was developed for the former HiFi system A77, A76 and A50.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
最早的46系列(1970)是为播放设备A77、A76和A50开发的。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
BlockADE: Rapidly constructed barrier.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
封锁:快速构建障碍。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
For example: The dog barked.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:被动:这个男人被狗咬了。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The toponym derives from the Old English words burh meaning fortified town or hilltown and ford, the crossing of a river.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
该地名由来源于古英语单词burh,意思解作设防城市或山城,以及穿越河流的浅滩。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The wealth disparity and abject poverty among the indigenous Burmese aborigines has resulted hostility blaming their socioeconomic ills on foreign domination, exploitation, and looting of their country by a relative handful of outsiders, namely Chinese.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
缅甸本地人的贫富悬殊和赤贫导致了敌对情绪,通过西方反华媒体的煽风点火,缅族人把自己的社会经济问题归咎于少数外来者,也就是中国人的支配和掠夺。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Measures taken in this direction include the establishment of annual competitions for men's and women's volleyball (the World League, in 1990, and the Grand Prix, in 1993), the indication of Beach volleyball as an Olympic event (1996) and a number of changes in the rules of the game with the purpose of enhancing public visibility.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 在这方面采取的措施包括推出男子和女子排球的年度比赛(1990年的世界排球联赛和1993年的世界女排大奖赛),争取沙滩排球作为奥运赛事的项目(1996年)以及作出一些规则上的变化以提高公众知名度为目的。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In 1965, it centralized gas exploration, development, and distribution within the Ministry of Gas Industry.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在1965年,它集中了天然气勘探,发展及分配的天然气工业部。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: The king showed an interest in the Frankish cult of Saint Martin of Tours, and most notably he encouraged Carolingian Church influence into Asturias.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
阿方索国王对法兰克的都尔的玛尔定膜拜仪式展现出兴趣,并且最显著的是他鼓励让加洛林教会的影响力进入阿斯图里亚斯。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The helium flash is not directly observable on the surface by electromagnetic radiation.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
氦闪不是由表面辐射的电磁波直接观测到的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
LARPs may be played in a public or private area and may last for hours or days.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:LARP可能在公共或私人区域进行,时间可能持续数小时或数天,通常没有设定观众。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Jason is able to distract Ridley long enough for Tracy to escape.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 杰森想办法分散了雷德利的注意力,让崔西能够逃脱。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Before Mississippi's admission to statehood on December 10, 1817, the more sparsely settled eastern half of the territory was separated and named the Alabama Territory.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
密西西比1817年12月10日加入联邦以前分拆了领地东半部人烟稀少的土地,名为阿拉巴马领地。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:These obligations were not included in GATT, but in 1994, with the conclusion of the Uruguay Round of GATT Multilateral Negotiations, the World Trade Organization (WTO) was created.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这些责任并没有被纳入GATT之中,但于1994年,GATT多边谈判乌拉圭回合的决议里,世界贸易组织(WTO)成立了。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The powers of the presiding officer of the Senate are far less extensive than those of the Speaker of the House.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
所以参议员议事主席的职权远不如众议院议长来得广泛。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Before long it becomes a boy who grows at twice the normal rate; when he is four he is as big as an eight-year-old.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:不久之后,它就成为了一个男孩并且其生长速度是正常的两倍;当他四岁时,他已经有一个八岁孩子那么大了。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: During the Soviet period, school textbooks were published in each language.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在苏联时期,每种语言都出版了学校教科书。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Introduced in 1996, the P95 incorporated a number of changes from earlier P-series pistols, including a shorter 3.9-in barrel like the P93.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
P95于1996年推出,其中包含了早期型P系列手枪的一些变化,包括像P93一样短的3.9英寸枪管。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The connection between the break-in and the re-election committee was highlighted by media coverage—in particular, investigative coverage by The Washington Post, Time, and The New York Times.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
闯入者与连任竞选委员会的关系被媒体大做报导,特别是《华盛顿邮报》、《时代》和《纽约时报》有关调查的报道。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Hokkaidō Prefecture, however, came much later to the ritsuryō provincial system, only a few years before the prefectural system was introduced, so its eleven provinces included several districts with the same names: Three Kamikawa Districts and two Nakagawa Districts in the Hokkaidō Prefecture.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:但在北海道,只在废藩置县之前几年才实行律令规定的行政区域制度,因此,它的十一个令制国中包含着几个具有相同名称的郡: 在北海道,有三个上川郡和两个中川郡。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Georg Ohm's father, concerned that his son was wasting his educational opportunity, sent Ohm to Switzerland.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 欧姆的父亲对于欧姆如此浪费受教育的机会,而感到非常愤怒,于是把欧姆送到了瑞士。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
SGDs have their roots in early electronic communication aids.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
SGDs早在电子通信辅助根。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Mrs. Ann Bowles and Mrs. Clara Phelps are Mildred's friends and representative of the anti-intellectual, hedonistic mainstream society presented in the novel.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 安·鲍尔斯和克拉拉·菲尔普斯夫人,(Ann Bowles, Clara Phelps)是缪德莉的朋友,代表社会的反智主义和享乐主义。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:They call it Sunny Boy Cereal.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 所以自称小名樱桃。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Anti-authoritarians usually believe in full equality before the law and strong civil liberties.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
反独裁主义者通常相信法律下全面的人人平等的和强大的公民自由。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
However, phthalates are not bound to the plastics which means that they can easily be released into the environment.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
但是,邻苯二甲酸盐不受限于塑料,这意味着它们可以很容易地排放到环境中。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The president lambastes them in two separate meetings for betraying their party.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
僧团在第二次结集中,分成两派,造成僧团根本分裂。
User: 将这句话从英文翻译到中文: According to data compiled by numismatic historian David Lange from the National Archives, the changes to what are known as Type II nickels (with the originals Type I) actually decreased the die life.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
据钱币学家大卫·兰格(David Lange)从美国档案馆汇编的数据显示,修改后人称二类(最初的属于一类)的硬币设计实际上导致模具寿命进一步缩短。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
According to Kant, space and time, which are the a priori forms and preconditions of all sensory experience, "refer to objects only to the extent that these are considered as phenomena, but do not represent the things in themselves".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 根据康德的说法,空间和时间是一切感官经验的先验形式和先决条件,它“只是就其被看成是现象而言才相关于对象,而非事物在时空中呈现出自身”。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Kepler-9 has an effective temperature of 5777 (± 61) K, as compared to the Sun's at 5778 K, and is approximately 32% more metal-rich (in terms of iron) than the Sun.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
开普勒9的有效温度是5777 (± 61) K,相较于太阳是5778K,和大约比太阳多32%的金属含量 (以铁比较)。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Nags Head, Kitty Hawk, and Kill Devil Hills had large portions covered with water for several blocks away from the beach.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
纳格斯海德(Nags Head)、基蒂霍克(Kitty Hawk)和杀魔山(Kill Devil Hills)都有大片路段被水淹没,从海滩一直延伸了几个街区远。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Additionally, the university has established numerous think tanks including the Asia Economic Forum in May 2005, and later, the Asian Faiths Development Dialogue.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
此外,大学已经建立了许多智库,包括2005年5月以来的亚洲经济论坛(AEF) 和随后发起的亚洲宗教发展对话(AFDD)等。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Their instructions were to include provision for his twin sons by his wife Ruth and for Ella, his daughter by girlfriend Vicky Jaramillo.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他们的指示是包括由他的妻子路德为他的双胞胎儿子和女友 Vicky Jaramillo 为他的女儿 Ella 准备的,其女友的女儿杰西卡也包括在遗嘱内。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In Daniel 9:24-27 Gabriel gives a prophecy about seventy weeks and the "Anointed One".
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:在但以理书9:24-27,加百列曾经预言关于70周和“弥赛亚”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Henry VIII of England employed a jester named Will Sommers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:亨利有个非常著名的弄臣威尔·萨默斯(Will Somers)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Many members of the fictional organization are based on or were in the real Nucky's Organization; for example: Edward Bader, Frank Hague, Louis "Commodore" Kaestner (based on Louis "Commodore" Kuehnle), Jimmy Darmody (based on Jimmy Boyd), and Eddie Kessler (based on Johnson's German valet Louis Kessel).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这个虚构组织的许多成员是基于真正努基的组织,例如Edward L. Bader、Frank Hague(英语:Frank Hague)、Louis "Commodore" Kaestner(基于路易斯·“准将”·库尔勒)、吉米·达摩狄(基于詹姆斯·H·博伊德)和Eddie Kessler(基于强森的德国男仆Louis Kessel)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
She was convicted of second-degree murder on March 2, 2015, and sentenced to 20 years to life in prison.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:她在2015年3月2日被判犯有二级谋杀罪,求刑20年以上到无期徒刑。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:His 2006 book Naked Imperialism, along with frequent editorials in the pages of Monthly Review, attempted to account for the growing U.S. military role in the world and the shift toward a more visible, aggressive global projection.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他的2006年著作《赤裸裸的帝国主义》以及《每月评论》中频繁的社论,试图说明美国在世界上日益增长的军事作用,并转向更明显、更积极的全球预测。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 2005, the IOC President Jacques Rogge called for the 13th Olympic Congress to be scheduled for 2009.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
国际奥林匹克委员会主席 罗格已经在2005宣布来届的第13次奥林匹克大会被计划在 2009年召开。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
As punishment for this sin he was condemned to fly forever through the night skies, chased by galloping horses and howling wolves, in a fashion reminiscent of the Wild Hunt.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
作为惩罚,他被处以将会永远在夜晚的天空上飞行,被飞翔的狼与马追着,就像“狂猎”一样。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
I feel great being a girl, wearing a dress.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 一直想要真菜当个女孩子并且穿上可爱的服装。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Beyond the financial sector, the Syrian Government has enacted major changes to rental and tax laws, and is reportedly considering similar changes to the commercial code and to other laws, which impact property rights.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
除了金融业外,政府对租金和税收法律推行大型改革,并正考虑对商业法和其他影响产权的法律推行类似的变革。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Immediately, the new emperor and his followers drove the Mongols and their culture out of China and beyond the Great Wall.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
他和之后的皇帝将蒙古人和他们的文化赶出中原地区。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Both killers have acted out of greed and fell into a state of deep grieving after discovering their misdeeds.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
两个士兵带着贪婪而行动,最后却在发现他们的错误后陷入深深的哀痛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Later restorers rebuilt the destroyed objects.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
之后,业主着手修复被毁设施。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Emile was a sculptor/artist/photographer best known for his celebrity portraits.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
埃米尔是一名雕塑家、艺术家和摄影师,以名人肖像而闻名。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Also, corruptions of the Arabic term such as ganzaar, genzahar, geuzaar and zeuzahar were used in the medieval West to denote either of the nodes., pp. 196–197; , pp. 65; , pp. 95–96.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
同样的,在阿拉伯语中如ganzaar、genzahar、geuzaar和zeuzahar等已经很少用到的字,都曾被中世纪的西方用来表示这两个交点, pp. 196–197; , pp. 65; , pp. 95–96.。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: In substrates sensitive to strong base, the reaction can be carried out at a lower pH—or even under acidic conditions—at the cost of a greatly decreased reaction velocity.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:对于一些强碱敏感的底物,则反应可在低pH条件下甚至酸性条件下进行,但此法会牺牲反应速率。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The idea of fitting a 17-pounder gun into a Sherman tank had initially been rejected by the Ministry of Supply's Tank Decision Board.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 将17磅炮装上雪曼坦克的想法原先被军需部的坦克决选委员会反对。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Letters addressed to the author were from then on labelled "To Mister Victor Hugo, In his avenue, Paris".
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
给作者寄信的地址从此变为“致维克多·雨果先生,他自己的大街,巴黎”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Additional follow-up data was recovered in the spring and summer of 2010, but large errors in the data's astrometry led the investigating astronomers to disregard it.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 接下来观测所得资料于2010年春季和夏季被接受,但天文测量资料的大幅误差让天文学家忽视了该天体。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
After a short residence in Venice, he went to Rome in 1625 with an introduction from the Duke of Mantua to the late pope's nephew, Cardinal Ludovico Ludovisi, who employed him for a time in the restoration of ancient statues.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在威尼斯短暂停留后,1625年他到了罗马,带着曼图亚公爵给教皇侄子红衣主教卢多维科•路德维希的介绍信,后者雇用他修复古老雕像。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Witcher 3: Wild Hunt was released worldwide on 19 May 2015.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:《巫师3:狂猎》于2015年5月19日全球发行。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Therefore, the SO(3), SO(4) and SO(3,1) groups cited above are not the full symmetry groups of their orbits; the full groups are O(3), O(4) and O(3,1), respectively.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:所以,轨道的完全对称群并不是前面所提的SO(3)、SO(4)、SO(3,1)群;而分别是O(3)、O(4)、O(3,1)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
When Caddy receives a request for a hostname for which it does not yet have a certificate, it will negotiate a new certificate via ACME and serve it immediately, while caching the obtained certificate in memory and storing it on disk.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 当 Caddy 收到一个没有配置证书的请求时, 它会自动通过 ACME 签发并配置, 然后将证书存储于内存和硬盘。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The village has been used as a film and television location, notably for the 1995 BBC production of Pride and Prejudice and the 2007 BBC production of Cranford.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
有若干部电影和电视在此拍摄,其中包括1995年BBC制作的《傲慢与偏见》、2007 年BBC制作的《克兰弗德》以及2015年的《唐顿庄园》。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Most searches for minor planets are conducted relatively close to the ecliptic (the region of the sky that the Sun, Moon and planets appear to lie in, as seen from Earth), due to the greater likelihood of finding objects there.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
这是因为多数搜寻小行星的活动都是紧邻着黄道(从地球上观察,太阳、月球和众多行星所处的平面)进行的,毕竟在黄道附近发现小行星的几率最高。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Electrolux has a primary listing on the Stockholm Stock Exchange and is a constituent of the OMX Stockholm 30 index.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
伊莱克斯在斯德哥尔摩证券交易所上市,是OMX斯德哥尔摩30指数的组成部分。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Pirry mentioned that, during the interview, Garavito tried to minimize his actions and expressed intent to start a political career in order to help abused children.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:在这次采访中,加拉维托指出自己希望补赎自己的罪过,并有意展开政治生涯以协助受虐待的儿童。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He is a Member of the Parliament of San Marino, Member of the ICD Advisory Board, Minister of Culture of San Marino.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:他是大议会与ICD顾问委员会的成员,并曾担任圣马力诺文化部长。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Finn is then transported to an alternate timeline, where he is a normal human living with his family and his dog, Jake, on a farm.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:阿宝然后穿越到另一个时空,在那他是一个正常人,在一个农场与他的家人和他的狗老皮生活。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The first Dutch computers, the Electrologica X1 and Electrologica X8, were both designed at the centre, and Electrologica was created as a spinoff to manufacture the machines.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
第一台荷兰计算机Electrologica X1和Electrologica X8都是在这里设计的,而Electrologica是作为制造机器的衍生品而创造的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
The tunnel was made redundant in 1844 when the tramway was dismantled.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
该隧道于1844年因电车轨道的拆除而被废弃。
User: 将这句话从英文翻译到中文:On July 1, 1840, Buckner enrolled at the United States Military Academy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1840年7月1日,巴克纳进入西点军校。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
For instance, limiting production at a shipping port by refusing to raise expenditure and update technology could be abusive.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:例如,透过拒绝提高支出及升级技术而限制港口运量的行为,可能会被认为是滥用行为。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Includes stories of people lifting masses 6 times his or her weight or running at speeds that Olympic runners can't match.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 当中包含了人们如何携带六倍于自身的重量而同时以超过奥林匹克选手的速度奔跑。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The word 'electrofuge' is commonly found in older literature, but its use is now uncommon.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
离电体一词在旧的文献中常用到,但现在已不常用。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
When defeated by Arbaces he burns his own palace with all his concubines inside and dies in the fire.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:石宗于是有了死的觉悟,将自己所有的兵法书全部烧毁后随军出阵,于耳川之战中阵亡。
User: 将这句话从英文翻译到中文:As of 2005 most Chinatown residents who are unable to afford tuition to send their children to private school send their children to McCall.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2005年费城华埠的交不起私立学校学费的父母们将他们的孩子送到麦考学校。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The injection transistor is connected normally and specific voltages are applied to create hot carriers that are then injected via an electric field into the floating gate.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:注入晶体管以正常方式连接,并施加特定电压以产生热载流子,然后通过电场将热载流子注入浮栅。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In Canada for instance the payment is C$38.30 per book per library, with a maximum of C$2,681 (in 2008) for any one author in a year.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
目前在加拿大,该费用是每本书每图书馆C$38.30,每年每作者的上限是C$2,681(2008年)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:Nelson focused his flagship's fire on Spartiate, while Captain Thomas Louis in Minotaur attacked the unengaged Aquilon and Captain John Peyton in Defence joined the attack on Peuple Souverain.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
纳尔逊将他战舰的火力集中在法舰“斯巴达”号上,而“米诺陶”号舰长汤玛士·路易斯(英语:Thomas Louis)则攻击并未开始作战的“亚奎隆”号(英语:French ship Aquilon (1789)),“防卫”号舰长约翰·佩顿则加入了“猎户座”号对法舰“民权”号的攻击行动。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: These two merged in 1953 to form the FEBCC.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 这两个合并在1953年来形成的FEBCC的。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: A clinical prediction rule found that these four questions can diagnose PCOS with a sensitivity of 77.1% (95% confidence interval 62.7%–88.0%) and a specificity of 93.8% (95% CI 82.8%–98.7%).
Assistant: 一份临床预测规则(英语:clinical prediction rule)发现这四项指标在诊断PCOS方面具有77.1%的灵敏度(95%的信赖区间下62.7%–88.0%)和93.8%的特异性(95%的信赖区间下82.8%–98.7%)。
User: Revolutionary Communist Centre of India (Marxist-Leninist-Maoist) is still existing.
Assistant: 印度革命共产主义中心(马列毛)仍然存在。
User: He is a member of the “Dramaturgical Society” as well as of the “Foundation Architectural Art” in Berlin.
Assistant: 他是“戏剧社(Dramaturgischen Gesellschaft)”的成员也是柏林“建筑文化基金会(Stiftung Baukultur)”的成员。
User: After declining to state whether he thought gay sex was a sin, Farron affirmed that he believed neither being gay nor having gay sex are sinful.
Assistant: 在拒绝说明他是否认为同性恋是一种罪恶之后,法隆肯定,他不认为同性恋者和同性性行为是有罪的。
User: For example, CMEs and flares are normally closely related, but there was confusion about this point caused by the events originating beyond the limb.
Assistant: 例如,日冕物质抛射和闪焰经常是密切相关的,但令人困惑的是,发生在边缘上面的这些事件,经常未能检测到闪焰。
User: By 1849, due to Spanish and Mexican colonization and epidemics this number had decreased to 100,000.
Assistant: 美国涉足加州的1849年以前,由于西班牙和墨西哥的殖民和数次的大型瘟疫,这一数字降到了100,000。
User: In response to criticism over this remix, the Michael Jackson Estate had not authorized release of this recording, and has since made attempts to remove the song from as many sites and YouTube channels as possible.
Assistant: 而麦可·杰克森遗产管理委员会并没有授权发行这首歌,并且试图将这首歌从多数的网站和YouTube频道上移除。
User: If there are multiple operations, operators are given immediately after their second operands; so the expression written 3 − 4 + 5 in conventional notation would be written 3 4 − 5 + in reverse Polish notation: 4 is first subtracted from 3, then 5 is added to it.
Assistant: 如果有多个操作符,操作符置于第二个操作数的后面,所以常规中缀记法的“3 - 4 + 5”在逆波兰记法中写作“3 4 - 5 +”:先3减去4,再加上5。
User: An industry directly affected by the risks of climate change is the insurance industry.
Assistant: 一个直接受风险冲击的行业就是保险业。
User: They also claim that Trusted Computing will allow computers and servers to offer improved computer security over that which is currently available.
Assistant: 此外,他们还宣称可信计算将会使计算机和服务器提供比现有更强的计算机安全性。
User: In May 2011, Donnelly announced his intention to run for the U.S. Senate, winning the Democratic nomination one year later in an uncontested primary.
Assistant: 2011年5月,唐纳利宣布他有意竞逐美国参议院议席,一年后,他在无对手的情况下赢得民主党印第安纳州美国参议院议员初选。
User: Mr. Weston knew that if he managed to get Robbie and Gloria back together, there would be no way for Mrs. Weston to separate them.
Assistant: 韦斯顿先生知道一旦让格洛丽亚和罗比相见,韦斯顿夫人再也不能让他们分开,但他自己也没有料到会出现如此危险的情况。
User: The declination of the Sun, δ☉, is the angle between the rays of the Sun and the plane of the Earth's equator.
Assistant: 太阳的赤纬,δ☉,是阳光与地球赤道面之间的角度。
User: However, both methods require detaching cells from their microenvironments first, thereby causing perturbation to the transcriptional profiles in RNA expression analysis.
Assistant: 但是,两种方法都要求首先将细胞从其为环境中脱离,因此可能在RNA表达分析中造成对转录数据的干扰。
User: His son Alexander I assumed the throne in 1893 and in 1894 dismissed the constitution.
Assistant: 他的儿子亚历山大一世于1893年取得了王位,并于1894年取消了宪法。
User: The olm is a symbol of Slovenian natural heritage.
Assistant: 洞螈是斯洛文尼亚自然遗产的象征。
User: In approximately 96 percent of the U.S., the enhanced 9-1-1 system automatically pairs caller numbers with a physical address.
Assistant: 在大约96%的美国,增强型9-1-1系统自动将呼叫者号码与物理地址对齐。
User: Various influences of Six Dynasties poetry include both those in terms of formalistic style and in terms of content, such as historical references.
Assistant: 六朝诗的各类影响包括形式和内容,如历史参考。
User: The E2F family plays a crucial role in the control of cell cycle and action of tumor suppressor proteins and is also a target of the transforming proteins of small DNA tumor viruses.
Assistant: E2F家族在控制细胞周期及抑癌基因功能上起到重要作用,也是小DNA致癌病毒转化蛋白的靶点。
User: Venus is sufficiently strongly heated by the Sun that water vapor can rise much higher in the atmosphere and be split into hydrogen and oxygen by ultraviolet light.
Assistant: 金星被太阳充分的加热,使得水蒸气可以上升得很高,在大气层的上端被紫外线光解成氢和氧。
User: As of May 30, 2009, only 336 $10,000 bills were known to exist; 342 remaining $5,000 bills; and 165,372 remaining $1,000 bills.
Assistant: 直至2009年5月30日,仍然在市面流通的10,000美元钞票只有336张,5,000美元钞票只有342张,1,000美元钞票则有165,372张。
User: Swedish sources never mention him either in Sigtuna or Uppsala.
Assistant: 瑞典的资料来源不曾提过他在锡格蒂纳或是乌普萨拉。
User: In 1570 it is mentioned in city archives that the paintings were hanging in the City Hall; possibly they were moved there in 1566 to protect them from the iconoclastic riots.
Assistant: 1570年的档案提到它们收藏在市政厅;可能是在1566年迁移此处,以免受到破坏。
User: As with other high data rate serial transmission protocols, the clock is embedded in the signal.
Assistant: 与其它高速数传输协议一样,时钟信息必须嵌入信号中。
User: In 1902, he helped set up the Dun Emer Press to publish work by writers associated with the Revival.
Assistant: 在1902年,叶芝资助建立了丹·埃默出版社,用以出版文艺复兴运动相关的作家作品。
User: Intuitively, the Boolean prime ideal theorem states that there are "enough" prime ideals in a Boolean algebra in the sense that we can extend every ideal to a maximal one.
Assistant: 直觉上,布尔素理想定理声称在布尔代数中有"足够"的素理想,在我们可以扩展所有理想到极大理想的意义上。
User: When her poetry failed to gain recognition, she produced her first and best known novel, The Leavenworth Case (1878), praised by Wilkie Collins, and the hit of the year.
Assistant: 但是当她发现自己写的诗句得不到其他人的赞同时,她开始着手于写自己的第一部小说,也是最为人所知的《莱文沃思案例》(1878,The Leavenworth Case),得到了威尔基·柯林斯(Wilkie Collins)的肯定和赞赏,并且该书成为当年的热销书。
User: StAX has its roots in a number of incompatible pull APIs for XML, most notably XMLPULL, the authors of which (Stefan Haustein and Aleksander Slominski) collaborated with, amongst others, BEA Systems, Oracle, Sun and James Clark.
Assistant: StAX起源于一些“拉”XML的API,最著名的是XMLPULL, 其作者(Stefan Haustein和Aleksander Ominski)与BEA Systems, 甲骨文公司, Sun, Breeze Factor及James Clark合作编写了这个规范。
User: Here, guests try to solve one of three murder cases interactively, guided by touchscreen stations, cast member videos, and realistic recreated evidence.
Assistant: 游客可透过互动方式尝试解决三宗谋杀案件,过程中可体验触控式导览萤幕、影集演员录制的影片,以及拟真的证据物件等。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: TWA Flight 741 (type Boeing 707, serial 18917/460, registration N8715T) was a round-the-world flight carrying 144 passengers and a crew of 11.
Assistant: 环球航空741号班机由一架生产序列号18917/460,注册编号N8715T的波音707执行,是一个环球航班,载有144名乘客和11名机组人员。
User: Production began on June 18, 2014 in San Francisco.
Assistant: 制作首先于2014年6月18日在旧金山开始。
User: The mission's duration was 8 days, 19 hours, and 47 seconds, traveling 3.6 million miles in 138 orbits of the Earth.
Assistant: 这次任务共持续了8天19小时又47分钟,总共飞行了360万英里,环绕地球138次。
User: In 1962, first oil reached to Czechoslovakia, in September 1963 to Hungary, in November 1963 to Poland, and in December 1963 to GDR.
Assistant: 1962年,第一批原油输送到捷克斯洛伐克,1963年9月至原油输送至匈牙利,1963年11月送至波兰,最后于1963年12月送至东德。
User: He also warned of more attacks against the state.
Assistant: 他还警告,将有更多针对国家的袭击。
User: The majority of people with poor vision are in the developing world and are over the age of 50 years.
Assistant: 大多数视力不佳的人住在发展中国家、年龄在五十岁以上。
User: Mike Patton becomes the new frontman of Faith No More.
Assistant: 不再信仰(Faith No More)的Mike Patton 也是影响新金属的重要人物。
User: Anthropology in France has a less clear genealogy than the British and American traditions, in part because many French writers influential in anthropology have been trained or held faculty positions in sociology, philosophy, or other fields rather than in anthropology.
Assistant: 法国人类学的系谱并不像英国或美国传统一样清楚,部分是因为法国许多对人类学具影响力的作者,具有社会学、哲学或其他非人类学的学科训练或学术职位。
User: Along with Captain James T. Kirk and Dr. Leonard "Bones" McCoy, he is one of the three central characters in the original Star Trek series and its films.
Assistant: 他与詹姆斯·T·柯克舰长、“老骨头”伦纳德·麦科伊医生是原初电视剧的三个中心人物。
User: A dye laser is a laser which uses an organic dye as the lasing medium, usually as a liquid solution.
Assistant: 染料激光器(Dye laser),是使用有机染料作为激光介质的激光,通常是一种液体溶液。
User: No prose narrative survives, much less myth or poetry.
Assistant: 没有幸存的散文叙述,更少有神话和诗歌。
User: Saint was awarded a Lifetime Achievement Award at Torino Sex 2005, Turin's second annual Delta of Venus Fair.
Assistant: 2005年,西尔维亚·圣在都灵第二年度的三角洲金星展(Delta of Venus Fair)获颁发终身成就奖。
User: Zermelo's axioms (original or modified) cannot prove the existence of V ω {\displaystyle V_{\omega }} as a set nor of any rank of the cumulative hierarchy of sets with infinite index.
Assistant: Zermelo的公理(最初的或修改后的)不能证明 V ω {\displaystyle V_{\omega }\ } 作为一个集合的存在性,也不能证明带有无限标定(index)的累积层次的任何阶的存在性。
User: It does not work with IPv6.
Assistant: 它在IPv6下不起作用。
User: As the race progressed however, Leclerc started gaining time compared to his rivals and managed to take Latifi with a few laps to go.
Assistant: 不过随着比赛的继续,勒克莱尔开始取得时间上的优势并在最后几圈超过了拉蒂菲。
User: These linear controllers are blended in real-time via switching or interpolation.
Assistant: 这些线性系统实时的通过切换或者插值的方法混合。
User: The bodies of 57 Jewish victims were buried in mass graves by Arabs, without regard to Jewish burial ritual.
Assistant: 57罹难者的遗体被集体葬在阿拉伯的坟墓,没有举行犹太教的葬礼。
User: Her granddaughter Moira is the wife of Peter Banning (Robin Williams), the former Peter Pan who has grown up and forgotten his life in Neverland.
Assistant: 温蒂的外孙女Moira是彼得·本恩(Peter Banning,由罗宾·威廉斯饰演)的太太,彼得·本恩就是长大后的彼得潘,而他已经忘记在梦幻岛时的生活。
User: So the apparent angular speed of the Moon (and its distance) would vary.
Assistant: 日月之行也,分,同道也;至,相过也。
User: Days are scheduled as six hours of playing time, but there is a requirement that a minimum of 90 six-ball overs are bowled, and the third session may run overtime if the over rate has been slower than this.
Assistant: 每日比赛六个小时,但至少要投够90轮六个球,如果轮数进行率慢于此,第三回合可能超时。
User: Colombia considers this pact as invalid since article 6 in the same document specifies that the pact would not apply to previously resolved disputes referring to the Esguerra-Bárcenas treaty.
Assistant: 哥伦比亚认为该公约无效,因为同一公约第6条规定,该协定不适用于先前解决的涉及埃斯古拉-布尔肯纳斯条约的争端。
User: Again, unlike the others, he would paint en plein aire in the winter.
Assistant: 除了一月之外,媒人会在冬天农闲时举行配对典礼。
User: Lunar Orbiter 4 image of Lansberg A Lunar Orbiter 4 image of Lansberg C (larger, bottom) and Lansberg G (top) Oblique view of Lansberg B (lower right), Lansberg D (upper left), and Lansberg F (upper right) from Apollo 14 Closeup of Lansberg B from Apollo 14 Apollo 12 view of Lansberg P, 2 km diameter, and only 23 km northeast of Apollo 12 landing site "Lansberg (crater)".
Assistant: 月球轨道器4号拍摄的卫星坑兰斯伯格 A 月球轨道器4号拍摄的卫星坑兰斯伯格 C(底部更大的)和兰斯伯格 G(顶部) 阿波罗14号拍摄的兰斯伯格 B(右下)、兰斯伯格 D(左上)和兰斯伯格 F(右上) 阿波罗14号拍摄的兰斯伯格 B特写 阿波罗12号拍摄的直径2公里的兰斯伯格 P,距登陆点东北仅23公里。
User: The reviewers were all paid, however scholars have been unable to discover their rates.
Assistant: 评论人员都被支付,但是学者已经无法发现他们的利率。
User: The composition of breast milk changes depending on how long the baby nurses at each session, as well as on the child's age.
Assistant: 母乳会依婴儿在各阶段哺乳了多久,以及婴儿的年龄而改变。
User: Marceline, unlike many of the other characters, wears varying outfits in most of her appearances.
Assistant: 艾薇尔跟其他许多的人物相异,在穿着她的大部分出场不同的服装。
User: He is always accompanied by his dog.
Assistant: 他的职责始终由他的代理从事。
User: An intuitionistic Kripke frame F is a partially ordered set, and a Kripke model M is a Kripke frame with valuation such that { x ∣ M , x ⊩ p } {\displaystyle \{x\mid M,x\Vdash p\}} is an upper subset of F. The set of propositional formulas that are valid in F is an intermediate logic.
Assistant: 一个直觉主义Kripke框架F是偏序集合,而Kripke模型M是带有求值使得 { x ∣ M , x ⊩ p } {\displaystyle \{x\mid M,x\Vdash p\}} 是F的上闭子集的Kripke框架。
User: Sooner or Later.
Assistant: 早卒,无后。
User: The ISGA shall have direction and control over any and all administrative structures and personnel in the north-east.
Assistant: ·临时自治权力机构能控制北部、东部所有行政机构和人员和其走向。
User: After a comprehensive analysis of geology, animal fossils and stone tools, the Sarawusu culture was identified as the late Paleolithic culture.
Assistant: 经过对地质、动物化石和石器的综合分析研究,萨拉乌苏文化被认定为旧石器时代晚期文化。
User: He is the high priest of Cthugha and is probably also his servant, or possibly his offspring.
Assistant: 它是克图格亚的高级祭司,也可能是它的眷族。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:1 May 1844: Test of line conveys news of the Whig Party's nomination of Henry Clay for U.S. President from the party's convention in Baltimore to the Capitol Building in Washington.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
在1844年5月1日电报线有了令人印象深刻的表现:从辉格党于巴尔的摩的会议场将该党提名亨利·克莱竞选总统的消息传到华盛顿的国会山庄。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Magazines such as The Crisis, a monthly journal of the NAACP, and Opportunity, an official publication of the National Urban League, employed Harlem Renaissance writers on their editorial staffs; published poetry and short stories by black writers; and promoted African-American literature through articles, reviews, and annual literary prizes.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
美国全国有色人种协进会发行的月季杂志《危机》(The Crisis), 国家城市联盟的官方出版物《机遇》( Opportunity)雇佣了哈莱姆文艺复兴的作家作为编辑部的员工;出版黑人作家的短片小说和诗歌;通过文章、点评、和年度文学奖来促进非裔美国人文学的发展。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Harpagus, however, did not escape punishment, as Astyages is said to have fed him his own son at a banquet.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 哈尔帕格却受到了惩罚,据说他必须在一次宴会上吃自己的儿子。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Plautianus's excessive power came to an end in 204, when he was denounced by the Emperor's dying brother.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
普拉提乌斯的权势在204年终结了,他受到了皇帝将死的的兄弟的责难。
User: 将这句话从英文翻译到中文: He wears a ring on his left ring finger suggesting he is married.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他左手无名指有一个戒指,表明他可能已经结婚。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:After an epic march, Garibaldi took temporary refuge in San Marino, with only 250 men having not abandoned him.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在一场史诗般的行军之后,加里波第在圣马力诺求得了短暂的庇护,而当时追随他的人只有250名了。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
On September 5, 1998, a tropical wave emerged from the west coast of Africa and entered the Atlantic Ocean.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1998年9月5日,一股东风波在非洲西海岸诞生并进入大西洋。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Green was arrested by the Metropolitan Police at his constituency home on 27 November 2008 on suspicion of "aiding and abetting misconduct in public office" and "conspiring to commit misconduct in a public office".
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2008年11月27日,由于涉嫌“协助和唆使公职人员的不当行为”和“与公职人员共谋不当行为”,格林被大都会警察局在其选区的家中逮捕。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 2007, efforts began to add lighting.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
2007年,开始致力于为雕塑添加照明。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The publisher in North America is Viz Media.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:美国地区的发行商是Viz。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The series follows the adventures of four penguins: Skipper, Kowalski, Rico, and Private, who perform various commando-like missions to protect their home in the Central Park Zoo.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 故事的主要情节为4只企鹅---Skipper、Kowalski、Rico、Private的冒险故事,他们解决各种棘手的情况,保卫他们在中央公园动物园中的居所。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Hundreds of separate types of dehydrogenases remove electrons from their substrates and reduce NAD+ into NADH.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
数百种不同类型的脱氢酶可以从它们的底物上移去电子,同时将NAD+还原为NADH。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The extended block is not an official standard and is only supported by few programs, not including XMMS or Winamp.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
扩展区块并非官方标准,而且只有少数程式支援,不包含XMMS或Winamp。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: That allowed the full alphabet (instead of combining I and J) and the digits from 0 to 9.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
这使得所有英文字母(不再将 I 和 J 视为同一个字)以及数字 0 到 9 都可混合使用。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The funeral plan for Queen Elizabeth The Queen Mother, codenamed Operation Tay Bridge, had been rehearsed for 22 years and, in 1997, was used as the basis for the funeral of Diana, Princess of Wales.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:代号为“泰伊桥行动”的伊丽莎白王太后的葬礼计划排练了22年,并且在1997年被用作戴安娜王妃的葬礼的基础。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
The legislature pressed for statehood, and the territory's congressman Jonathan Jennings proposed federal legislation to approve statehood.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
不过立法机构强烈要求建州,印第安纳领地的国会议员乔纳森·詹宁斯提议国会批准建州。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:His debut album, I Gotta Make It was released on July 26, 2005.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他的首张专辑《I Gotta Make It》于2005年7月26日发布。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The Assembly is based in the Al Yamamah Palace, Riyadh.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:会议会场设于首都利雅得的Al Yamamah Palace。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Huks also formed Sandatahang Tanod ng Bayan (Barrio United Defense Corps), which acted as neighborhood governments in support of the Huk forces in the field.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 虎克还组建了巴里奥联合防卫队(Sandatahang Tanod ng Bayan),它担任政府以支持该地区的虎克部队。
User: 将这句话从英文翻译到中文:If a child's parents engage in code-switching in their own speech, this will affect the child's perception of the appropriateness of mixing languages.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 如果孩子的父母在其口语表达中常有语言转换,这将影响孩子对于语言混合的适切性。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
By the end of the year, it had reportedly become a Syrian-majority group, partly because of defections from other Syrian rebel groups.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
到2014年底,阿克萨战士已变成由叙利亚人占多数,部分原因是一些人从其它反政府武装团体脱离,转投阿克萨战士。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In 1976 she set up her own company The Chelsea Design Company in Sydney Street, Chelsea.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1976年,华克在伦敦切尔西的悉尼巷成立了“Chelsea Design Company”公司。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It consists of two or more securities that are contractually bound to form a single salable unit; they cannot be bought or sold separately.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:其认为购入一项货物得只会有两种结果:卖出或不能卖出。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
On 7 August 2009, it was revealed that Zamora and Jlloyd Samuel had received their Trinidadian passports, and would play for the Soca Warriors in their 2010 FIFA World Cup qualifier against El Salvador on 12 August.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:2009年8月7日,有报道称萨莫拉已经和博尔顿后卫杰劳埃德·萨穆埃尔一起拿到特立尼达和多巴哥的护照,将在8月12日特立尼达和多巴哥和萨尔瓦多的2010年世界杯外围赛中出场。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
A. Marques Perreira, commissioner for Chinese migration from Macao to Portuguese Timor, attested to the Chinese community that they were the most useful section of Dili's population conducting important crafts such as woodworking, of which the native Timorese had no knowledge.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
在殖民军服役的本土部队的反抗中,中国社区领导人被谋杀,从澳门来帝汶的葡萄牙专员Marques Perreira向中国社区证明,他们是帝力人口中最有用的一部分人,他们是木工工作的重要人员,这是帝汶人不知道的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Grasshoppers (Cavallette) is an Italian animated short by Bruno Bozzetto which condenses the whole of human civilization into 9 minutes, focusing primarily on the human race's predilection for warfare and the vanity of war.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 蚱蜢(Grasshoppers、Cavallette)是一部由Bruno Bozzetto执导的动画短片,它在短短9分钟内浓缩了整个人类文明,重点讽刺人类对战争的偏好及虚荣心。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Some prominent Croatian intellectuals have praised the book.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
很多当代中国知识分子都读过这本书。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: The film is about the battle between Sofya and his disciple Vladimir Chertkov for his legacy and the copyright of his works.
Assistant: 这部电影讲述了索菲亚与其门徒弗拉基米尔·切尔科夫(英语:Vladimir Chertkov)为了其遗产和著作权之间的斗争。
User: Five of them attended.
Assistant: 各有5人参加。
User: During the June–July 2007 transfer window, Schiavi returned to Argentina to sign for Newell's Old Boys.
Assistant: 在2007年的夏季转会窗期间,斯基亚维回到阿根廷,和纽韦尔老男孩签约。
User: And you yourselves will be thrown out and trampled underfoot as worthless.
Assistant: 恨不得那搅乱你们的人,把自己割绝了。
User: Alfred Lyttelton succeeds Joseph Chamberlain as Colonial Secretary.
Assistant: 阿尔弗雷德·利特尔顿接替约瑟夫·张伯伦为殖民地大臣。
User: On 27 August 2017, at around noon, over 200 soldiers from the Tatmadaw stormed Gu Dar Pyin from a Buddhist village to the south, firing on fleeing Rohingya villagers.
Assistant: 2017年8月27日中午,来缅甸国防军自的200多名士兵从一个佛教村庄向南冲进了古达巴因,向逃走的罗兴亚村民开火。
User: This was further affirmed at the sixth ecumenical council in 680.
Assistant: 这头衔最早在680年亚塞拜然的文件中提及。
User: It has several major advantages: Side effects of having the knowledge of the source code is beneficial to thorough testing.
Assistant: 它有几大优势: 在测试过程中掌握有关源代码的知识是有益的。
User: The real thing is ...
Assistant: 而她的真实身份是...。
User: Most of the guidelines pertain to ensuring that deaf patrons have equal access to all available library services.
Assistant: 大部分指导意见是有关确保聋人读者可以平等地享有图书馆的服务。
User: The U.S. Army had more trucks, more reliable tanks, and better radio communications, all of which contributed to a superior ability to operate at a rapid offensive pace.
Assistant: 美国陆军有更多的卡车,性能更可靠的坦克以及更好的无线电通讯系统,这些都在快节奏的进攻中发挥了重要作用。
User: By July 1933, radio station staffs were purged of leftists and others deemed undesirable.
Assistant: 至1933年7月,左派和其他不受待见人士已被清除出广播电台。
User: The duration of the estrous cycle ranges from 6 to 9 days, with an average of 7.72 days.
Assistant: 动情周期历时6-9日,平均则为7.72日。
User: No trace of such a film has been found.
Assistant: 目前没有找到任何痕迹能证明这样一部电影的存在。
User: He throws right-handed.
Assistant: 装备于右手。
User: Thus, citizens, particularly party members, are compelled to obedience.
Assistant: 因此,居民(特别是党员)被迫服从党的命令。
User: The GOC is responsible for the global situational awareness of the Commander, USSTRATCOM, and is the mechanism by which he exercises operational command and control of the Nation's global strategic forces.
Assistant: GOC负责美军指挥官的全球态势意识,是对国家全球战略力量实施指挥和控制的机构。
User: ICs have two main advantages over discrete circuits: cost and performance.
Assistant: 集成电路对于离散晶体管有两个主要优势:成本和性能。
User: The Bruce family captured strongholds in Galloway, and fighting in the name of the Maid of Norway (Margaret), suppressed the rebellion with many important families like the Stewards supporting them.
Assistant: 布鲁斯家族夺取加洛韦据点并以挪威女孩(玛格丽特)的名义镇压了许多重要的家族以及支持他们的管家的叛乱。
User: Although most gay icons have given their support to LGBT social movements, some have expressed opposition, advocating against a perceived "homosexual agenda".
Assistant: 虽然大多数同志偶像给予对LGBT权利运动的支持,但也有一些是表示反对的,并提倡反对所谓的“同性恋议程”。
User: Regarding her choice of the stage name "Jessie J", in an interview with the Daily Mail, she is quoted as having said "to be honest, there's no real reason for the 'J' in my stage name".
Assistant: 关于她为何选择“Jessie J”为艺名,在接受每日邮报采访时说:“说实话,艺名中的J没甚么特别原因”。
User: The Center for American Progress has described China's environmental policy as similar to that of the United States before 1970.
Assistant: 但是美国进步中心认为中国的环境政策类似于1970年之前的美国。
User: When the U.S. government learned of Powers's disappearance over the Soviet Union, they issued a cover statement claiming a "weather plane" had strayed off course after its pilot had "difficulties with his oxygen equipment".
Assistant: 当美国政府得知鲍尔斯在苏联境内失踪时,立刻发表了一份声明,声称一架“气象飞机”在其驾驶员表示“供氧设备发生故障”之后失去踪迹。
User: Essie's Original Hot Dog Shop (commonly known as The Original Hot Dog Shop, The O or The Dirty O) is a restaurant in the Oakland neighborhood of Pittsburgh, Pennsylvania, United States.
Assistant: 艾西的原味热狗店(通称“The O”),美国宾夕法尼亚州匹兹堡的一间餐厅。
User: On 1 December 1968 the station's name was simplified to Barbican.
Assistant: 在1968年12月1日,站名被简化为巴比肯站。
User: Typically, after sex, the widow burns her clothes, and the man shaves the widow’s hair often outside so that the neighborhood can witness that the widow is now cleansed.
Assistant: 通常情况下,在性行为之后,寡妇会烧掉她的衣服,男人经常在外面刮胡子与头发,以便邻居可以看到寡妇现在已经被洗净了。
User: The report of the Commission was released in March 2005.
Assistant: 第三份委员会草案在2005年3月通过。
User: The Yuan dynasty saw the formation of Muslim communities in North China and Yunnan.
Assistant: 在元代可看见穆斯林形成在中国北方和云南形成社区。
User: Sonejee is of Indian heritage and works as an insurance salesman.
Assistant: 索内吉来自一个有印度血统的家庭,他的正式工作是一名保险销售员。
User: The SW26010 is a 260-core manycore processor designed by the National High Performance Integrated Circuit Design Center in Shanghai.
Assistant: 神威·太湖之光使用国家高性能集成电路(上海)设计中心研发的SW26010。
User: He then gave a list of medieval reliefs that parallel Mithraic images, but refused to draw conclusions from such parallels, since these would be subjective.
Assistant: 然后他提供了一张对比密特拉密教图像的中世纪浮雕表单,但是谢绝从这张表单得出结论,因为这些将会是主观的。
User: Both records have since been surpassed.
Assistant: 不过,这两项纪录之后均已被超越。
User: They are rather low (5–25, usually 10–15 m).
Assistant: 这些山丘通常很低(5–25米,一般为10–15米)。
User: It is also present in some parts of the SW United States, but was probably introduced.
Assistant: 在美国佛罗里达州也有见到它们,但很有可能是引入的。
User: 620 soldiers and civil guards deployed.
Assistant: 部署了620名士兵和民警。
User: First Battle of Fords of Isen; Théodred son of Théoden is slain.
Assistant: 第一次艾辛河渡口之役,希优顿之子希优德阵亡。
User: Commonly cited as the last major armed conflict between the United States and the Lakota Sioux Nation, the massacre resulted in the deaths of at least 146 Sioux, many of them women and children.
Assistant: 通常被称为美国与拉科塔苏族国家之间的最后一次主要武装冲突,大屠杀导致至少146名苏族人死亡,其中许多人是妇女和儿童。
User: Very small "trickle" chargers are intended only to maintain a charge on a parked or stored vehicle, but larger chargers can put enough charge into a battery to allow a start within a few minutes.
Assistant: 非常小的“涓流”充电器仅旨在维持停放或存储车辆上的电荷,但较大的充电器可以将足够的电荷存入电池中以允许在几分钟内启动。
User: 2K later revealed that there would be more than 11 extra DLC playable superstars.
Assistant: M理论预言,应该有11个超空间维度。
User: An IP network is packet oriented; so if ATM is used as a core, packets must be encapsulated in cells and the destination address must be converted to a virtual circuit identifier.
Assistant: IP网络则是面向网络封包;所以如果使用ATM作为核心,数据包必须封装在单元中,并且目标地址须转换为虚拟电路标识符。
User: They elected Sláine as ruler over them.
Assistant: 曾表示讨厌花心的男人,于是选了红霸作为王。
User: High waves in Florida eroded beaches, threatening the foundations of two homes in Flagler County.
Assistant: 佛罗里达州多个海滩被大浪侵蚀,对弗莱格勒县两户民居的地基构成威胁。
User: The perpetrators were the Revolutionary Guards (a post-war paramilitary group), Czech and Soviet soldiers, and a group of unknown Czechs who had recently arrived from elsewhere.
Assistant: 肇事者是革命卫队(战后准军事集团),捷克和苏联士兵,和一群最近从其他地方来到的捷克人。
User: Meets Thorn while both are young adults.
Assistant: 郭芙和杨过重遇时,两人都已长大成人。
User: Oceanographic researcher Jacques Cousteau described the oceanic whitetip as "the most dangerous of all sharks".
Assistant: 海洋研究员雅克-伊夫·库斯托曾形容远洋白鳍鲨是“最危险的一种鲨鱼”。
User: And a number of nearby electronics store chain also postponed until noon after another shop, pharmacy business has dropped nearly half, there is a chain of restaurants and bakeries also refers to the volume of business because businesses closed down and reduce downtime.
Assistant: 而附近的多间连锁电子产品店亦延至中午才陆续开店,有药房的生意下跌近半,有连锁餐厅及面包店亦指生意额因商户停工停业而减少。
User: He was a youth at the time of his father's death in 1246 and could do little to prevent the Mongol conquest of Anatolia.
Assistant: 父亲在1246年逝世时,他还很年轻,无力阻止蒙古人压制安那托利亚。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: They carried everything they needed.
Assistant: 于是她将自己所需的全带走了。
User: These were inspired by the ISO working draft for object-oriented extensions, but many of the differences from Turbo Pascal's dialect (such as the draft's requirement that all methods be virtual) were ignored.
Assistant: 这些是ISO面向对象扩展工作草案所鼓励的,但是许多与Turbo Pascal方言的差异(例如草案要求所有的方法是虚拟的)被忽略了。
User: It will have four lines with an approximate overall length of 300 km and 100 stations.
Assistant: 合共4条路线,全长300公里,共有100个车站。
User: Small numbers are also on exchange within other government departments and with allied fleets, such as the United States Navy.
Assistant: 少数人员亦同其他政府部门或盟军舰队进行交换,如美国海军。
User: Because it spontaneously converts to 241Am, 241Pu can be extracted and may be used to generate further 241Am.
Assistant: 由于该同位素会自发变为241Am,因此可以将它萃取出来,以生成更多的241Am。
User: Sections 73 and 75–78 outline the original and appellate jurisdiction of the High Court.
Assistant: 第73、75-78条规定了高等法院的初始和上诉法权。
User: 158 (one hundred fifty-eight) is the natural number following 157 and preceding 159.
Assistant: 158是157与159之间的自然数。
User: For instance, computing the square root of 2 (which is roughly 1.41421) is a well-posed problem.
Assistant: 例如,计算2的平方根(大约是1.41421)本身是一个适定性问题。
User: Stalin proposed and it was accepted that Poland was to be excluded from division of German compensation, to be later granted 15% of compensation given to Soviet Union.
Assistant: 在斯大林的建议下,波兰不列入德国赔偿分配方案,而由苏联所获赔偿的15%转交给波兰(未执行)。
User: In 2004 he returned to Williams as test driver.
Assistant: 2004年他回到了威廉姆斯车队当试车手。
User: Bradbury has supplemented the novel with various front and back matter, including a 1979 coda, a 1982 afterword, a 1993 foreword, and several introductions.
Assistant: 布莱伯利给小说补充了许多前后记,包括1979年结尾感言,1982年结束语、1993年前言和各类引言。
User: Thus, it would give perceptions and "feel" very much like Earth daylight.
Assistant: 因此给我们的感觉和看法是很像地球的白天。
User: The franchise includes a main series of numbered games as well as several spin-off series such as Crystal Chronicles and the Final Fantasy Tactics series.
Assistant: 系列包括编号的本传游戏和一些外传系列,如水晶编年史(Crystal Chronicles)和最终幻想战略版(Final Fantasy Tactics)系列。
User: And, while there were "bullet, sharp cuts and burn injuries", "surprisingly" there were "no injury marks on his shirt and pant corresponding to his body parts".... "the extent of the damage caused to the body against the rather undisturbed surrounding of the spot where the body lay raises our suspicion about the official version".
Assistant: 而且,虽然有“子弹、锐利的割伤和烧伤”,但“令人惊讶的是”“他(基申吉)的衬衫和裤子上与他身体部位相对应的部分没有痕迹”......“身体损伤程度与事发地点未受干扰的环境矛盾,引发了我们对官方说法的怀疑”。
User: The mosque was then later renovated and expanded several times in 1897, 1905, 1936 and 1979.
Assistant: 该寺后来在1897年、1905年、1936年和1979年分别数次重建、扩建。
User: Prior to the invasion of Guatemala, the US signed military agreements with both of those countries, allowing it to move heavier arms freely.
Assistant: 入侵危地马拉前,美国和两国签署军事协定,允许自由移动更大型的武器。
User: The Palazzo Pretoria is a Renaissance-style civic office building, built mainly during 16th-centuries, located in the Piazza San Michele of central Lucca, region of Tuscany, Italy.
Assistant: 执政官宫(Palazzo Pretoria)是一座文艺复兴风格的市政办公楼,主要建于16世纪,位于意大利托斯卡纳大区卢卡市中心的圣弥额尔广场(Piazza San Michele)。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Any personal account holder in Canada can receive funds.
Assistant: 后来取得加拿大注册会计师资格。
User: The Hunts lost over a billion dollars through this incident, but the family fortunes survived.
Assistant: 亨特家族虽在此事中损失过十亿美元,但保住了家族财富。
User: Dunham said Girls reflects a part of the population not portrayed in the 1998 HBO series Sex and the City.
Assistant: 丹恩曾说到《女孩我最大》反映了一部分在1998年HBO影集《欲望城市》中没有描写到的人们。
User: For example, if the player encounters an Atlas Mech and defeats its driver without destroying the entire suit, Shepard can climb inside and take control of its heavy-duty weaponry.
Assistant: 例如,如果玩家遇到阿特拉斯机甲(Atlas Mech)并且在不破坏机甲的情况下击败驾驶员,薛帕德可以爬进去并控制其重型武器。
User: In December 2009, the band won Best Crunk/Rock Rap Artist at the Rock on Request Awards.
Assistant: 在2009年12月,乐队在Rock on Request Awards 上赢得了最佳饶舌/摇滚乐队。
User: Apache HBase began as a project by the company Powerset out of a need to process massive amounts of data for the purposes of natural-language search.
Assistant: Apache HBase最初是Powerset公司为了处理自然语言搜索产生的海量数据而开展的项目。
User: From 1958 to 1978, the Société Archéologique, then the Service archéologique and the University of Thessalonica uncovered the bishop's quarter and the octagonal church, large private residences, a new basilica near the Museum and two others in the necropolis to the east of the city.
Assistant: 从1958年到1978年考古协会和帖撒罗尼迦大学挖出了主教地区和八角形教堂、大型私人住宅、靠近博物馆一个新的长方形教堂和城东necropolis的另外2座。
User: Markdown Extra is supported in content management systems, for example Drupal, TYPO3 and MediaWiki.
Assistant: 内容管理系统支持Markdown Extra,例如Drupal,TYPO3和MediaWiki。
User: The actor had a fear of flying but overcame it with the help of the film's aerial coordinator, Craig Hosking.
Assistant: 坎贝尔有飞行恐惧症(英语:fear of flying),不过在电影的空中协调员克雷格·霍斯金的帮助下成功克服。
User: The new Spanish-built NV200 London Taxi was launched in January 2014, to be followed by the e-NV200 London Taxi in 2015.
Assistant: 西班牙生产的新款NV200伦敦出租版于2014年1月推出,而后于2015年推出e-NV200(电动车)的伦敦出租版。
User: In Unicode 3.2, this usage is deprecated in favor of the "Word Joiner" character, U+2060.
Assistant: 词连接(Word joiner), Unicode 3.2引入该字符:U+2060。
User: This more general theorem is used implicitly, for example, when a sentence is shown to be provable from the axioms of group theory by considering an arbitrary group and showing that the sentence is satisfied by that group.
Assistant: 这个更一般的定理被隐含使用,例如,在一个句子被证实可以用群论的公理证明的时候,通过考虑一个任意的群并证实这个句子被这个群所满足。
User: The early details of the history of the Faroe Islands are unclear.
Assistant: 法罗群岛的早期历史细节已不得而知。
User: In computer vision, the fundamental matrix F {\displaystyle \mathbf {F} } is a 3×3 matrix which relates corresponding points in stereo images.
Assistant: 在计算机视觉中,基础矩阵(Fundamental matrix) F {\displaystyle \mathrm {F} } 是一个3×3的矩阵,表达了立体像对的像点之间的对应关系。
User: Hermann and Kegley found that American military interventions designed to protect or promote democracy increased freedom in those countries.
Assistant: 赫尔曼和凯格利发现,美国旨在保护或促进民主的军事干预增加了一些国家的自由。
User: On May 7, 2010, the building was reopened as a retail mall called the Limelight Marketplace.
Assistant: 2010年5月7日,该建筑作为零售商场Limelight Marketplace重新开放。
User: In free market economies, the maximization of profits is a powerful driver of technological change.
Assistant: 在自由市场经济中,利益最大化是技术革新的强大推动力。
User: After the withdrawal of US and Japanese troops from Siberia, some émigrés traveled to Japan.
Assistant: 在美、日两国从西伯利亚撤军后、一些人也移民到了日本。
User: Rudolf Schenker eventually decided he wanted to work with Roth, but did not want to resurrect the last Scorpions lineup.
Assistant: 鲁道夫·辛克(Rudolf Schenker)最终决定,他想和罗斯一起工作,但是不想再次复活最后的蝎子阵容。
User: In general, according to Nicolaevsky, "The role played by Stalin in the activities of the Kamo group was subsequently exaggerated".
Assistant: 总的来说,尼古拉雷夫斯基表示,“斯大林在卡莫小队活动中发挥的作用被后人夸大了”。
User: A few U.S. airlines have announced plans to install new technology on aircraft which would allow mobile phones to be used on aircraft, pending approval by the FCC and the FAA.
Assistant: 几个美国航空公司已经宣布计划在航班上安装新的技术,将允许手机在空中使用,正等待FCC及FAA的批准。
User: This is true if the ambient space is two-dimensional, but false if the ambient space is three-dimensional, because in the latter case the lines could be skew lines, rather than parallel.
Assistant: 这句话在环绕空间是二维的情况下是对的,但在环绕空间是三维的情况下就是错的,因为在后一种情况下直线可以是相互倾斜的而不是平行的。
User: Hundreds of party functionaries were purged and repressed for failures in this operation.
Assistant: 数百名负责此次行动的党政官员也因为一些行动中出现一些失败的案件而被清洗以及镇压。
User: In 1973, Fishman and Freespirit released Fat Liberation Manifesto which opposed size discrimination, describing it as sexism.
Assistant: 一九七三年,费什曼和费什贝瑞发表了〈解放肥胖宣言〉(Fat Liberation Manifesto),他们在文章中反对性别主义的体型歧视。
User: The Sagan standard is an aphorism that asserts that "extraordinary claims require extraordinary evidence" (ECREE).
Assistant: 萨根标准(英语:Sagan standard)指的是一句格言,这句格言声称“特别的主张要有特别的证据”(extraordinary claims require extraordinary evidence)。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: MC02 was meant to be a test of future military "transformation"—a transition toward new technologies that enable network-centric warfare and provide more effective command and control of current and future weaponry and tactics.
Assistant: MC02意在测试未来军队的“转型”——未来转向网络中心战并使用更强大的武器和战术的转型。
User: The western (Brighton) side, comprising platforms 9–19, is the terminus for Southern and Gatwick Express services to Surrey and Sussex, including Gatwick Airport and Brighton on the Brighton Main Line and the East Grinstead branch on the Oxted Line.
Assistant: 西面(布莱顿),由9-19号月台组成,为通往萨里(Surrey)和Sussex的终点站,尚包含连接盖威克机场及布莱顿的布莱顿主线(Brighton Main Line)和其支线。
User: Rome's interest lies not in conquest, but in keeping Macedon, the Greek city-states and Greek political leagues continually divided and non-threatening.
Assistant: 罗马的目的不在于征服,而是使马其顿的希腊城邦与政治联盟分裂而消除威胁。
User: On January 14, 2004, the final design for the World Trade Center site memorial was unveiled at a press conference in Federal Hall National Memorial.
Assistant: 2004年1月14日,世贸中心纪念馆最终设计方案在联邦国家纪念堂新闻发布会上公示。
User: Al-Jazeera claimed that Al-Nusra's leadership apologized and blamed the incident on a few undisciplined fighters.
Assistant: 努斯拉阵线的领导人稍后为此致歉,把事件归咎于一小撮部下不守纪律。
User: This was to be the first tax levied by the national government on a domestic product.
Assistant: 这是第一个由联邦政府对国内产品征税的税种。
User: The United Nations Charter requires a mandate from the United Nations Security Council for sovereign states to use force for the purpose of maintaining international security, but not for acting in self-defence or the protection of populations threatened by extermination at the hands of their own government.
Assistant: 《联合国宪章》要求联合国安理会命令主权国家动用武力应出于维持国际安全的目的,而不是为了自卫或在面临本国政府灭绝行为的威胁保护民众。
User: Babich also commented, "Girls give each other a hard time if they smoke or wear the wrong lipstick.
Assistant: 噶玛巴还称,“要爱惜好小孩,他对弘扬佛法会有好处的。
User: His estimate is almost certainly far too low.
Assistant: 它的标准是极低的。
User: Some have foundations that are intact and have been well surveyed so that the dimensions can be stated with accuracy.
Assistant: 有些地基其为完好无损并且得到了良好的勘测以便于这些尺寸能够准确性地陈述出来。
User: Clarke, however, retained and clearly stated this fact in the novel.
Assistant: 然而,克拉克在小说保留并清楚地陈述这个事实。
User: This “take-off” in economic growth occurred because the railroad helped to decrease transportation costs, transport new products and goods to commercial markets, and generally widen the market.
Assistant: 这个在经济增长方面的“腾飞”之所以会出现,是因为铁路帮助降低了交通运输成本,将新的产品和物资运送到商业市场,并普遍地扩大了市场范围。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: The main commercial centre of the park is the town of Banff, in the Bow River valley.
Assistant: 公园内主要的商业区为弓河山谷的班夫镇。
User: This day has become known as Bloody Sunday and was a major turning point in the effort to gain public support for the civil rights movement.
Assistant: 这被称为 “血腥星期天”的一天是民权运动得到公众支持的主要转折点。
User: The Royal Library of Alexandria, in Alexandria, Egypt, was once the largest library in the world.
Assistant: 亚历山大图书馆位于埃及亚历山大,曾是世界上最大的图书馆。
User: Egerton then published Pride and Prejudice, a revision of First Impressions, in January 1813.
Assistant: 随后,埃杰顿在1813年1月出版了《傲慢与偏见》,是《第一印象》修改后的成果。
User: HD 49798 was discovered in 1964 to be a rare hydrogen-deficient O class subdwarf.
Assistant: HD 49798是在1964年被发现是一颗罕见的,欠缺氢融合的O型次矮星。
User: A large number of plant species have been assessed in greenhouse trials to make sure plants have higher quality in biomass and biochemical ingredients even higher or comparable with field conditions.
Assistant: 已经在温室试验中评估了大量的植物物种,以确保植物在生物量和生物化学成分中具有更高的质量,甚至与现场条件相当。
User: By law, Åland is politically neutral and entirely demilitarised, and residents are exempt from conscription to the Finnish Defence Forces.
Assistant: 法律规定,奥兰政治中立,不设军事设施,其居民获豁免在芬兰国防军服兵役。
User: He stepped down as chairman of Microsoft in February 2014 and assumed a new post as technology adviser to support the newly appointed CEO Satya Nadella.
Assistant: 他于2014年2月辞去微软的董事长,同时仍作为技术顾问,协助新任命的首席执行官萨帝亚·纳德拉。
User: This is an 80-hour course following the curriculum of the German Medical Association, which is taught in 14 themed blocks in four modules.
Assistant: 这是一个80小时遵循德国医学协会和包含14块四个单元的主题教学课程。
User: He was a member of the literary movement Tự Lực Văn Đoàn (Self-Reliance Literary Movement) and one of the leaders of the Thơ Mới (New Poetry) movement.
Assistant: 他是自力文团(英语:Tự Lực văn đoàn)成员,他也是新诗运动(英语:Thơ mới)的领袖。
User: Other more complicated bonding modes are known including binding as unidentate ligand and a bridging ligand using one or both sulfur atoms.
Assistant: 还有其他更复杂的键合模式也是已知的,如使用两个硫原子之一作为单齿配体或桥接配体。
User: Kur is associated with mountains and the primordial elements.
Assistant: 库尔与群山(札格罗斯山脉)和原初元素有关系。
User: Opponents of lethal injection, as currently practiced, argue that the procedure employed is designed to create the appearance of serenity and a painless death, rather than actually providing it.
Assistant: 对现行方式反对的人主张,规定的程序只是创造了一个无痛和安宁死亡的表象,而非真正提供。
User: The projection map from a product space is very easily seen to be a fibration.
Assistant: 乘积空间的投影映射容易看出是一个纤维化。
User: Sekhmet's name comes from the Ancient Egyptian word sekhem, which means "power or might".
Assistant: 塞赫麦特的名字来自古埃及词“sekhem”,意思是“力量”。
User: Homem-Christo stated: "Their music had a big effect on us.
Assistant: 德霍曼-克里斯托表示:“他们的音乐深深的影响了我们。
User: Super I/O is a class of I/O controller integrated circuits that began to be used on personal computer motherboards in the late 1980s, originally as add-in cards, later embedded on the motherboards.
Assistant: Super I/O 是一种I/O芯片,于1980年代后期被使用于个人电脑的主板内,起初是以界面卡的形式出现,后来直接内建于主板上。
User: Eighty apartments are now under construction.
Assistant: 目前有8名常驻人员维持设施。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The site was discovered in 1934 by Porphyrios Dikaios, director of the Cyprus Department of Antiquities who carried out six excavations between 1934 and 1946.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1934年,塞浦路斯文物部门的主任,波菲里奥斯·迪凯奥博士(Dr Porphyrios Dikaios)发现了这处遗迹,他将初步调查的结果发表在希腊学术杂志上,并于1934年至1946年间领导了共六次发掘。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Many women were among them.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 在他们之中有一些妇女。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The reaction of France and Britain to the Soviet invasion and annexation of Eastern Poland was muted, since neither country expected or wanted a confrontation with the Soviet Union at that time.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
法国和英国对苏联入侵和吞并波兰东部的反应平淡,因为当时没有一个国家愿意开始同苏联对抗。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: On older FAT file systems (typically Windows 98 and prior), it is located in Drive:\RECYCLED.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 在FAT档案系统及Windows 98以前的系统,它的路径通常在 磁盘机编号:\RECYCLED。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In the morning, they walk through the woods and to a secluded sauna.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
到了夜里,他们列队前往湖边,跳入冷冽的湖水中洗浴。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The two-level RZI signal has a pulse (shorter than a clock cycle) if the binary signal is 0, and no pulse if the binary signal is 1.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:如果二进制信号是0,双电平的RZI信号就有一个脉冲(比时钟周期短),如果二进制信号是1就不会有脉冲。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Simple ureterocele, where the condition involves only a single ureter, represents only twenty percent of cases.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 简单的输尿管囊肿,其条件只涉及单一输尿管,仅代表20%左右的病例。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
These experiments and inventions formed the foundation of modern electromagnetic technology.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这些实验与发明成为了现代电磁科技的基石。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Another way is the milking of the patella.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
另一种做法,是把奶倒在奶皮之下。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Mahathir was sworn in as Prime Minister on 16 July 1981, at the age of 56.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 56岁的马哈迪在1981年7月16日宣誓就职首相。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It searches the query sequence on NCBI databases and servers and post the results back to the person's browser in chosen format.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
它搜索NCBI数据库和服务器上的查询序列,并将结果以选定的格式发布回该人员的浏览器。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The week before, Shanteau was informed that he had testicular cancer, but chose to compete in the meet regardless.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
其实在选拔赛的一周前,尚托已被告知自己身患睾丸癌,但他还是最终决定参赛。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
From the conflict, the United States emerged as a powerful industrialized nation.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
内战后,美国成为了一个强大的工业化国家。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: In 1970, a radio survey at Bologna discovered radio emission from TON 618, indicating that it was a quasar.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在1970年,在博洛尼亚的一次无线电波研究中发现了由TON 618放射出的无线电波,从而证实TON 618其实是一个类星体。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The production of ketone bodies is then initiated to make available energy that is stored as fatty acids.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 接下来,酮体的生成作用便启动以使储存在脂肪酸中的能量释放出来。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
She had two older brothers, Clarence and Claude.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
她有两个哥哥-克拉伦斯和克劳德。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:SELECT isbn, title, price, price * 0.06 AS sales_tax FROM Book WHERE price > 100.00 ORDER BY title; Queries can be nested so that the results of one query can be used in another query via a relational operator or aggregation function.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
SELECT isbn, title, price, price * 0.06 AS sales_tax FROM Book WHERE price > 100.00 ORDER BY title; 查询可以嵌套,以便一个查询的结果可以通过关系运算符或聚合函数在另一个查询中使用。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Each migration can last at least two months.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
每一次迁徙最少达2个月。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Bull Durham is a 1988 American romantic comedy sports film.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 《百万金臂》(Bull Durham)是1988年美国的一部浪漫喜剧、体育题材的电影。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Early 20th-century literature from Oslo include poets Rudolf Nilsen and André Bjerke.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 20世纪早期提到奥斯陆的作家包括诗人鲁道夫·尼尔森(Rudolf Nilsen)和安德烈·拜杰克(André Bjerke)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: In the fall, when food is plentiful, adult male badgers can reach up to 11.5 to 15 kg (25 to 33 lb).
Assistant: 在食物充裕的秋天,成年雄性美洲獾能达到11.5至15公斤(25至33磅)重。
User: After the War, the so-called "German question" was an important factor of post-war German and European history and politics.
Assistant: 战后,所谓“德国问题”一直是战后德国历史与政治的一个重要因素。
User: After winning the December elections, the Fraser government took the approach that trade with Southeast Asia and political ties with Southeast Asia were too important to be put at risk for what was seen as a lost cause.
Assistant: 在赢得12月大选后,弗雷泽政政府提出提议,并认为:与东南亚的政治与贸易关系对澳大利亚至关重要,不能让这项极易失败的事业受到威胁 。
User: He was sentenced to three more years and eventually served over five and a half years in Leavenworth Federal Penitentiary.
Assistant: 他又被判处三年以上服刑,并最终在美国莱文沃思监狱服刑五年半。
User: According to articles 7, 26, 40 and 42 of the Surveying and Mapping Law of the People's Republic of China, private surveying and mapping activities have been illegal in mainland China since 2002.
Assistant: 按照《中华人民共和国测绘法》第7、26、40、42条,自2002年起私人测绘制图活动在中国大陆地区就属犯罪。
User: In June 2016, StudioCanal CEO Didier Lupfer stated that the studio was committed to making a third Paddington film.
Assistant: 2016年6月,通道影业CEO迪迪埃·卢普弗确定制作第三部《柏灵顿》电影。
User: The Red Cross is defined as a protection symbol in Article 7 of the 1864 Geneva Convention, Chapter VII ("The distinctive emblem") and Article 38 of the 1949 Geneva Convention ("For the Amelioration of the Condition of the Wounded and Sick in Armed Forces in the Field").
Assistant: 1864年日内瓦公约第7章“特殊标志”的第7条以及1949年日内瓦公约(改善战地武装部队伤者病者境遇之日内瓦公约)的第38条将红十字定义为保护性标志。
User: In Io there are two ways of creating anonymous functions: methods and blocks.
Assistant: 在Io语言中有两种方法来创建匿名函数:方法和块。
User: After working at Harveys for two years and ten months, Ramsay, tired of "the rages and the bullying and violence", decided that the way to further advance his career was to study French cuisine.
Assistant: 在为哈维餐厅工作两年十个月之后,戈登·拉姆齐因为“(发生厨房里的)欺凌和暴力事件横行”而感到疲倦,他决定为进一步推动他的职业生涯而去学习法国菜。
User: The idea was quickly dropped because it did not seem to fit in.
Assistant: 这个想法经过考虑后被废弃,因为其不够现实。
User: In 2006, the average age was 39.5 years; by 2011, it had risen to approximately 39.9 years.
Assistant: 2006年,加拿大人口的平均年龄为39.5岁,而在2011年便增长至39.9岁。
User: A MiG fighter, believed to be a MiG-23, was shot down on 15 October.
Assistant: 据信是一架米格-23战斗机在15日中弹击落。
User: Many localities in Japan require pornographic magazines to be sealed when sold outside of adult bookstores.
Assistant: 限量版内容物包含披风,仅在日本淘儿唱片门市贩售。
User: After steaming up the Chilean coast, she stopped in the Juan Fernández Islands, where she made radio contact with the light cruiser Leipzig, which was operating on the Pacific coast of South America.
Assistant: 进入智利海岸后,德累斯顿号驻泊于胡安·费尔南德斯群岛,并在那里与正身处南美太平洋海岸作战的小巡洋舰莱比锡号通过无线电联络。
User: In all, 19 mobilization agencies were eventually created within ODM to control every aspect of the American economy.
Assistant: 最终,19个动员机构在ODM内部建立,以控制美国经济的各个方面。
User: In its 2015 Android browser comparison, Spanish software news and reviews site Softonic.com awarded Firefox version 37.0.1 the Best of 2015 nod, with reviewer Fabrizio Benedetti citing good design, efficient memory consumption, the browser's open source nature, and independence.
Assistant: 在2015年的Android浏览器评选中,西班牙软件新闻和评论网站软件天堂评选Firefox 37.0.1为2015年度最佳浏览器,评选委员Fabrizio Benedetti评选为优秀设计、高效率内存消耗、浏览器的开源性质和独立性。
User: At this point, due to the band's increasing popularity, Editors and Kitchenware signed an exclusive distribution deal with Sony BMG.
Assistant: 因为乐队越来越受欢迎,Editors 和 Kitchenware 与 Sony BMG 签订了独家销售合约。
User: After several days of discussion, fearing the overthrow of the constitution, the Assembly passed the following decree on 27 May 1792: "When twenty active citizens of a canton shall demand that a nonjuring priest leave the realm, the directory of the department must order his deportation if the directory agrees with the petition.
Assistant: 经过几天的讨论,因担心宪政被推翻,1792年5月27日议会通过了以下法令:“如有二十活跃的公民,就可以要求拒绝宣誓的教士离开这区域,如果理事会同意这个请愿,各省的理事会必须命令他出境。
User: He is killed by Ryan and Mike.
Assistant: 可是被哈利和罗恩杀死。
User: Some replanting is taking place on the island; however, the tourist trade is generally seen as a more lucrative business than wine-making.
Assistant: 虽然一些弥补措施正在岛上施行,但是一般来说旅游业仍被认为比酿酒业回报更加丰厚 。
User: Progressively strategies have been developed to minimize peak flows and also to reduce channel velocities.
Assistant: 近来逐步地发展策略以减小洪峰流量,也降低水道的流速。
User: About 10 years later, Jakie has changed his name to the more assimilated Jack Robin.
Assistant: 约十年后杰基已经改名为更美国化的杰克·罗宾。
User: Charlize Theron as Meredith Vickers: Vickers is a Weyland Corporation employee who is sent to monitor the expedition.
Assistant: 查理兹·塞隆 饰 梅莉迪丝·维克斯: 维克斯是韦兰公司的雇员,她的任务是对这次远征进行监控。
User: He organized and trained III Armor Brigade and commanded it in Cambodia.
Assistant: 在柬埔寨成立第3装甲旅、训练并指挥。
User: An example of such a development can be seen in Boeing 787 Dreamliner, in which the first full sized physical realization is made on the series production line.
Assistant: 在波音787梦幻客机中,可以看到这样一个发展的一个例子,其中第一个全尺寸实体实现是在系列生产线上进行的。
User: I'm not opposed to the Ten Commandments.
Assistant: 我不应隐住坏十力法。
User: The settings of most of the chapters occur in three locales: Brautigan's childhood in the Pacific Northwest of the U.S.; his day-to-day adult life in San Francisco; and a camping trip in Idaho with his wife and infant daughter during the summer of 1961.
Assistant: 大部分故事都设定在三个时空中:布罗提根在美国太平洋西北地区的童年时期;布罗提根在旧金山度过的成年日常生活;以及1961年,布罗提根与妻女在爱达荷州的野营旅行。
User: An apocryphal tale about the shortest correspondence in history is said to have been between Hugo and his publisher Hurst and Blackett in 1862.
Assistant: 据不可靠的传闻,历史上最短的书信是雨果和出版商赫斯特和布莱克特在1862年间的回复。
User: With his native guides, he explored further up the Ottawa River and reached Lake Nipissing.
Assistant: 在原住民向导帮助下,他接着探索渥太华河,这次他到了Nipissing湖。
User: The virus, named OUTLOOK.PDFWorm or Peachy, uses Microsoft Outlook to send itself as an attachment to an Adobe PDF file.
Assistant: 这种名为OUTLOOK.PDFWorm或Peachy的病毒,会通过Microsoft Outlook以附件的形式将自己发送至Adobe PDF文件。
User: Only a very small fraction of the diamond ore consists of actual diamonds.
Assistant: 钻石矿石中只有极小部分是钻石。
User: The aircraft disintegrates and crashes, killing all 81 people on board.
Assistant: 此次空难由雷击造成,致使机上81名乘客全部罹难。
User: There were also indirect and intangible costs of the eruption.
Assistant: 火山爆发也有间接和无形的损失。
User: Since the lower boundary of the atmosphere is ill-defined, the pressure level of 10 bars, at an altitude of about 90 km below 1 bar with a temperature of around 340 K, is commonly treated as the base of the troposphere.
Assistant: 由于大气层的底层界限无法确定,一般将压力为10巴之处,视为对流层的最低处,约位于压力为1巴之下约90公里处,温度大约是340K。
User: As a symbol of the significance of this legislation, Queen Elizabeth II travelled to Australia to personally sign the proclamation of the law.
Assistant: 为了彰显这部法律的重要性,伊丽莎白二世女王特地飞赴澳大利亚,亲自签署了此法律的颁布令。
User: Before the Battle of Helm's Deep (the film's name for the Battle of the Hornburg), Aragorn has an inspirational talk with his young son Haleth, who is to fight along with every male able to bear arms regardless of age.
Assistant: 在圣盔谷之战(即在号角堡前的战斗)前夕,亚拉冈和哈玛年幼的儿子哈拉斯有着一番激励人心的对话,哈拉斯即将与不分年龄大小的所有男性一起投入战斗。
User: Scout Moor Quarry, a 250-acre (100 ha) open-pit mine in Edenfield, is used for the extraction of gritstone and sandstone, and formerly had its own railway line.
Assistant: 斯高特荒原采石场,是在Edenfield村庄一个250-英亩(100-公顷)的露天矿,用于砂砾岩和砂岩的开采,并且以前有它自己的铁路专用线。
User: FreeBSD 9 introduced a "dynamic tick mode" (aka tickless).
Assistant: FreeBSD 9介入了“动态嘀嗒模式”(也就是无嘀嗒)。
User: He cites an observation made by former Pan Am Vice President for External Affairs, Stanley Gewirtz: What could go wrong did.
Assistant: 他引用了一段泛美前外务副总裁史丹利·葛维士(Stanley Gewirtz)的话: 会出错的事终会出错。
User: Basic filter rules can include wildcards represented by asterisks (*).
Assistant: 基本的过滤规则可以使用星号(*)作为通配符。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: Thomas G. Labrecque served as a former President, CEO, and COO of Chase Manhattan Bank.
Assistant: Thomas G. Labrecque - 大通曼哈顿银行(Chase Manhattan Bank)前任董事长兼CEO。
User: Two of Hawaiian's Boeing 767 aircraft have been fitted with decals of logos from the Seahawks and the Raiders.
Assistant: 其中两架夏威夷航空的波音767已经涂上了西雅图海鹰和奥克兰突袭者贴花标志。
User: He discovers the victims were all separately investigating the operations of Dr. Kananga, the dictator of a small Caribbean island, San Monique.
Assistant: 他发现三名遇害者都分别在对卡南加博士进行调查,此人是加勒比海域一个名叫圣莫尼卡小岛上的独裁统治者。
User: Later reductions would be due to reductions in Medicaid enrollment, elimination of the individual mandate penalty, subsidy reduction, and higher costs for some persons.
Assistant: 以后的削减将归因于医疗补助总额的减少,取消个人强迫支付的处罚,补贴的减少和对某些人收取更高的费用。
User: Hours after the hurricane passed through the area, relief works traveled by boat through flooded areas to assist the worst-hit areas.
Assistant: 飓风过去仅数小时后,救灾人员就乘船进入洪灾地区,向受灾最严重的区域提供援助。
User: During the 10th and 11th centuries, the town grew to the east and later to the north, in what is now the Camollia district.
Assistant: 在10及11世纪以来,锡耶纳开始往东部和北部发展,也就是现在的Camollia区。
User: It was first previewed on September 30, 2014 at a Windows 10 press event in downtown San Francisco.
Assistant: 此功能的首个预览发布于2014年9月30日在旧金山的Windows 10媒体活动。
User: In her 1915 work The Pulleynes of Yorkshire, author Catharine Pullein suggested that Fawkes's Catholic education came from his Harrington relatives, who were known for harbouring priests, one of whom later accompanied Fawkes to Flanders in 1592–1593.
Assistant: 凯瑟琳·普莱恩在她1915出版的《约克郡的普尔林家族》一书中指出,福克斯所接受到的天主教教育来自他继父的哈林顿家族,哈林顿家族以培养牧师出名,其中一名牧师后来还在1592-1593年期间与福克斯一起去了法兰德斯。
User: In 1824, the U.S. Army established Fort Gibson on the Grand River to dampen the conflict.
Assistant: 于1824年,美国军队建立了吉布森堡(Fort Gibson)以结束冲突。
User: The JSOW contains a modular control and deployment interface that allows future enhancement and additional configurations since it is likely that additional variants will emerge.
Assistant: JSOW包含模块化控制和部署接口,允许未来增强和其他配置,因为可能会出现其他变体。
User: Bismarck then targeted Hood.
Assistant: 俾斯麦号随后瞄准了胡德号。
User: British forces that began to be assembled to send to Finland's aid were not dispatched before the Winter War ended, but were sent instead to Norway's aid in the Norwegian campaign.
Assistant: 英国开始征召军队,但于冬季战争结束前仍未到达芬兰,便改为在北欧战役中支援挪威。
User: However, the Australian Swimming Union allowed her to join the squad for training in Townsville at her own expense.
Assistant: 不过,澳大利亚游泳联盟同意她自费到汤斯维尔参加训练。
User: Acheson patented the method for making silicon carbide powder on February 28, 1893.
Assistant: 艾奇逊在1893年2月28日为合成碳化硅粉末的方法申请了专利保护。
User: If the shadow-casting gnomon is aligned with the celestial poles, its shadow will revolve at a constant rate, and this rotation will not change with the seasons.
Assistant: 如果投射影子的晷针对准了天极,这是最常见的设计,它的影子会以稳定的速度移动,并且这种旋转不会随着季节改变。
User: The true albino squirrels have pink eyes.
Assistant: 王族的特征是粉色眼睛。
User: Spermidine has been tested and discovered to encourage hair shaft elongation and lengthen hair growth.
Assistant: 亚精胺被测试出,发现可以促进头发的延长以及加长头发生长。
User: Local residents called the building the Waziristan Haveli, because they believed the owner was from Waziristan.
Assistant: 当地居民称这栋建筑物为瓦齐里斯坦的哈维里(Haveli),因为他们认为建筑的主人便是来自瓦齐里斯坦(Waziristan)。
User: The Hungarians were surrounded by other nationalities.
Assistant: 四方被其他国家所包围。
User: At the press conference he also announced the release of a book and film about the study.
Assistant: 在新闻发布会上,他还宣布了一本书和一部关于这项研究的电影的发行。
User: The hole size is chosen to give the desired coupling for each section of the filter.
Assistant: 选择孔尺寸以为过滤器的每个部分提供所需的耦合。
User: In feedback control, some of the output of the system can be fed back into the system’s input, and the system is then able to make adjustments or compensate for errors from its desired output.
Assistant: 在回授控制中,会将系统的部分输出回授给系统,因此系统可以根据实际输出及理想输出的误差进行调整或是补偿。
User: Two notable examples of less-common home screens paradigms include Siri and WebOS.
Assistant: 不太常见的主屏幕范例的两个值得注意的例子包括Siri和WebOS。
User: However, on May 10, 1968, Gacy was indicted on the sodomy charge.
Assistant: 然而在1968年5月10日,盖西仍然被起诉性悖轨罪。
User: These farms existed along with old kampongs and low-rise residential areas.
Assistant: 这些农场与老甘榜和低层住宅区一起存在。
User: The unemployment rate in the city was 22% in October 2005.
Assistant: 该市失业率在2005年10月为22%。
User: Directed evolution has been employed to generate a FokI variant with enhanced cleavage activity that the authors dubbed "Sharkey".
Assistant: 直接进化被用来产生FokI的多样性以增强被作者称为"Sharkey"的 分解活性。
User: Radiation from the central star excites particles in the accretion disk.
Assistant: 中央恒星的辐射会激发在吸积盘中的粒子。
User: In the 2007 census by the PCBS, Jericho had a population of 18,346.
Assistant: 根据2007年人口统计,杰里科有人口18,346名。
User: ArcGIS combined the visual user-interface aspect of ArcView GIS 3.x interface with some of the power from the Arc/INFO version 7.2 workstation.
Assistant: 运行于Windows操作系统之上的ArcGIS 8.0于1999年发行,它结合了ArcView GIS 3.x的可视化用户界面和一些Arc/INFO 7.2的功能。
User: Ferguson suggests that it was not only the fear of disciplinary action or of dishonor that deterred German and Japanese soldiers from surrendering.
Assistant: 弗格森还指出,德国和日本士兵不投降不仅仅是对纪律处分的恐惧或对耻辱的恐惧。
User: By contrast, later in the war the Calles government was supplied with arms and ammunition by the US government.
Assistant: 而形成对比的是,战争后期的卡列斯政府得到了美国政府的武器和弹药。
User: The song also forms the basis for both the melody and lyrics for Bob Dylan's "Girl from the North Country" first recorded on The Freewheelin' Bob Dylan in 1963.
Assistant: 这首歌也形成鲍勃·迪伦在1963年专辑The Freewheelin' Bob Dylan(随心所欲的鲍勃·迪伦)最初录制的“Girl from the North Country(来自英格兰北部的姑娘)”旋律和歌词的基础。
User: Released as the second single from The Rose soundtrack album, "The Rose" hit number 1 on the Cashbox Top 100 and peaked at number 3 on the Billboard Hot 100 chart.
Assistant: 作为电影《The Rose》原声专辑的第二支单曲发行,《The Rose》在Cashbox Top 100上登顶,在Billboard Hot 100上最高第3名。
User: The following year, Wade, Andrade, and Jon "Diff" Palmer formed Blyss, the forerunner of Lifehouse, and began to play live shows at high schools and colleges.
Assistant: 第二年,杰森·韦德和Sergio Andrade与Jon "Diff" Palmer成立了生命之屋乐团的前身“ Blyss”,并开始在高中和大学里现场表演。
User: It is their first Canadian location.
Assistant: 是加拿大第一个英语教区。
User: Consistent units must be used.
Assistant: 在计算功率时,必须使用一致的单位。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: He decides to descend into the valley to see the cause for himself.
Assistant: 此时男主人决定自己下海去看看情况。
User: In 1989, half of the Nobel Prize in Physics was awarded to Hans Dehmelt and Wolfgang Paul for the development of the ion trap technique in the 1950s and 1960s.
Assistant: 1989年,诺贝尔物理学奖的一半被授予汉斯·德默尔特(Hans Dehmelt)和沃尔夫冈·保罗(Wolfgang Paul)在1950年代与1960年代开发离子阱技术。
User: 1 H is the most common hydrogen isotope with an abundance of more than 99.98%.
Assistant: 氕( H 1 {\displaystyle {\ce {^1H}}} )是最常见的氢同位素,丰度高于99.98%。
User: In 1779, du Simitiere painted the first known portrait of George Washington, later used for the 1791 one-cent coin.
Assistant: 1779年,他绘制了第一幅著名的乔治·华盛顿肖像,后来被用于1779年发行的一美分硬币。
User: It was not until 1294 he began to participate in the government of the country.
Assistant: 直至1294年,亨利一世才开始参与政务。
User: The YF-23 was stealthier and faster, but the YF-22 was more agile.
Assistant: YF-23是比YF-22更难被侦测和快,但YF-22则较灵活。
User: It was sometime since thoroughly repaired.
Assistant: 芜废已久,近始重修。
User: Vueling has around 100 aircraft.
Assistant: 机场有超过一百架飞机。
User: From then on, the map becomes one of Harry's most useful tools in his ongoing adventures.
Assistant: 从那以后,劫猎地图就成为了哈利最有用的魔法道具之一。
User: In July 2011, the school moved to the campus of Andrews University in Berrien Springs, Michigan.
Assistant: 2011年7月,学校搬到位于密歇根州Berrien Springs的安德鲁斯大学校园。
User: As of July 7, 2005, the fleet consisted of ninety Class 420 train sets and sixty Class 423 sets.
Assistant: 截至2005年7月7日,快速铁路系统车队包括90列420型列车组和60列423型车组。
User: In the U.S., lighting manufacturer members of the National Electrical Manufacturers Association (NEMA) have voluntarily capped the amount of mercury used in CFLs.
Assistant: 美国电气制造商协会(NEMA)协会的节能灯厂商均已自愿限制节能灯中的汞用量。
User: "A Place To Rest and Relax".
Assistant: ”“我给你找了一个安静的地方,去休息休息。
User: On 16 April 2017 Monger was involved in a high-speed crash at the Donington race; as a result he had the lower part of both of his legs amputated.
Assistant: 2017年4月16日,蒙格在多宁顿(英语:Donington Park)分站发生一起高速撞车事故,致使他的双腿遭到截肢。
User: Gerrick D. Kennedy from Los Angeles Times also gave a positive review, classifying "Roar" as a "sweet, poppy confection with a bit of bite".
Assistant: 《洛杉矶时报》的格里克·迪·肯尼迪同样给予歌曲正面的评价,把歌曲比喻为被咬了一口的甜点。
User: During the Middle Ages, many fortified castles were built by feudal nobles to mark their powers.
Assistant: 中世纪时,封建贵族建有众多城堡,以彰显其权力。
User: This level has two sets of staircases leading to each of the Sixth Avenue platforms.
Assistant: 该层设有两对楼梯分别前往各第六大道月台。
User: With less than 1 percent of the total population holding a bank account, access to financial services is extremely limited in the CAR.
Assistant: 少于1%人口持有银行账户,金融服务极其有限。
User: Across the region, the hurricane cut power and water services, and also disrupted the transportation infrastructure by damaging highways and railroads.
Assistant: 飓风还切断了整个地区的电力和自来水供应,并且令交通基础设施受到破坏,高速公路和道路受损。
User: When descending to deeper water, they hold their wings up.
Assistant: 当下降至较深水的地方时,她们会保持其翼向上。
User: HMB-FA is more readily absorbed into the bloodstream and has a longer elimination half-life (3 hours) relative to HMB-Ca (2.5 hours).
Assistant: HMB-FA相对于HMB-Ca(2.5小时)更容易被吸收入血液并具有较长的消除半衰期(3小时)。
User: Over the years many marks were registered.
Assistant: 经过多年的许多目击事件均被记录在册。
User: Welch took special pride in teaching.
Assistant: 设置了教职的特别课程。
User: He used Rip Hunter's Time Sphere, also on display in the museum, to travel to the 20th century, intent on becoming a superhero and forming a corporation based around himself to make a comfortable living.
Assistant: 他也利用利普·亨特的时间机器,进行时空旅行到20世纪,他的意图就是成为一个超级英雄,并成立自己的公司、享受舒适的生活。
User: Unlike many tournaments, which usually have an element of elimination, ladder competitions can go on indefinitely.
Assistant: 与许多淘汰制比赛不同的是,天梯比赛可以无限继续进行。
User: The mountain lies between the Lagginjoch (3,500 m) to the north and the Zwischbergen Pass (3,260 m) to the south.
Assistant: 该山位于北部的Lagginjoch(3,500米)和南部的Zwischbergen Pass(英语:Zwischbergen Pass)(3,260米)之间。
User: Most people believed that the Wall was mainly a means of preventing the citizens of East Germany from entering or fleeing to West Berlin.
Assistant: 大多数人都认为这是东德政府阻碍公民逃往西柏林的举措。
User: In March 2010, Government of India issued a new list of numbered routes with rationalized and systematic numbering.
Assistant: 2010年3月,印度政府公布了一份新的路线编号系统,较之前的系统更为系统、合理化。
User: A quick inspection of the ship finds many systems damaged and several destroyed components.
Assistant: 经过快速检查后发现许多系统故障,同时也有许多零件损坏。
User: Then the following conditions are equivalent: X is a T1 space.
Assistant: 则下列条件等价: X 是 T1 空间。
User: However, Hill changed his stance just two weeks later, stating that the race could "create more problems than it solved".
Assistant: 然而,希尔在两周后改变了他的立场,指出这场比赛“产生出的问题可能比已经解决的来得多”。
User: Israel claimed that some 60 PLO members were killed, including several leaders of Force 17, and several of Arafat's bodyguards.
Assistant: 以色列声称杀死了60名巴解成员,包括部分第十七军的领袖,但阿拉法特不在总部内。
User: The Borel measure is translation-invariant, but not complete.
Assistant: 博雷尔测度是平移不变的,但不是完备的。
User: The international standard symbol for a foot is "ft" (see ISO 31-1, Annex A).
Assistant: 秒的国际标准符号可以参考ISO 31-1(英语:ISO 31-1)。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: After the Syrian embassy refused to renew his passport, Al Kontar stayed illegally in the UAE fearing he would be drafted into the war on his return.
Assistant: 叙利亚大使馆拒绝延长阿尔孔塔的护照期限后,他决定非法滞留阿联酋,因为担心回国后会被征召参战。
User: Its 115 mm gun was the first smoothbore tank gun in use.
Assistant: 其115毫米滑膛炮是世界上第一种实用的滑膛坦克炮。
User: Where its range overlaps with the Andean mountain cat in northwestern Argentina, it occurs at lower altitudes on average.
Assistant: 在阿根廷西北部安第斯山区的猫与其范围重叠时,其常分布于平均海拔较低的位置。
User: He never spent a long time on a problem since he believed that the subconscious would continue working on the problem while he consciously worked on another problem.
Assistant: 他从不在一个问题上花太多时间,因为他相信下意识会在他在另一个问题上工作的时候继续在前一个问题上工作。
User: If ESFPs do not find a place where they can use their gifts and be appreciated for their contributions, they usually feel frustrated and may become distracted or overly impulsive.
Assistant: 如果ESFP们找不到能让他们利用自己的天赋,并因此得到赏识的地方,他们通常会感到挫败,并可能心不在焉或过分激动。
User: Regular messages were delivered to groups of farmers, promoting the adoption of "Green Revolution" technologies.
Assistant: 规范化的信息被传递给农民团体,并推广采用“绿色革命”技术。
User: This may be a description of sea ice and icebergs.
Assistant: 这也许描述的是海冰和冰山。
User: Seemingly overnight, a town was born.
Assistant: 一夜过去,在荒地上即然出现了一座城市。
User: Eguchi reunited with Matsueda to compose Final Fantasy X-2 (2003).
Assistant: 江口继续和松枝为《最终幻想X-2》(2003年)谱曲 。
User: However, it is still used in data tape applications for enterprise-class storage systems.
Assistant: 然而,它仍然用于企业级别的存储系统的数据磁带中。
User: The video was shot in two days in Gallatin and Hendersonville, Tennessee.
Assistant: 录像带在田纳西州的加拉廷市(英语:Gallatin, Tennessee)和亨德森维尔(英语:Hendersonville, Tennessee)拍摄了2日。
User: In 1983, CFR played in Divizia B under its longstanding coach, Dr. Constantin Rădulescu.
Assistant: 其中,1983年克卢日在他们的忠诚教练康斯坦丁·勒杜列斯库博士的带领下征战第二级别联赛。
User: For a distant observer, the red supergiant star will seem to wink out of existence with little or no flare-up.
Assistant: 对于距离遥远的观测者而言,该红超巨星似乎是在很小规模或不发生爆发的情形下突然出现。
User: Wyoming's code is 56, which when combined with any county code would be written as 56XXX.
Assistant: 怀俄明州的代码是56,结合任何一个县的代码则为“56XXX”。
User: In other words, the genome size is much larger than would be expected given the total number of protein coding genes.
Assistant: 换句话说,基因组大小远远大于预期给定的蛋白质编码基因的总数。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: Transponder availability and bandwidth constraints have limited this growth, because transponder capacity is determined by the selected modulation scheme and Forward error correction (FEC) rate.
Assistant: 转发器的可用性和带宽限制限制了这种增长,因为转发器的容量是由所选择的调变模式和前向错误更正(FEC)速率决定。
User: Grosjean disputed this statement, posting telemetry on Twitter showing that he braked 50 m earlier for the corner and was travelling 45 km/h slower, though the stewards' decision was final.
Assistant: 格罗斯让则对这项判决提出质疑,在Twitter上发布当时的遥测数据,显示他在弯角处提前50米刹车,并以每小时45公里的低速驶过该路段,但赛会干事依旧维持原判。
User: From it are generated the skies and the worlds which exist between them.
Assistant: 天之于天子也,因其所都而各飨焉。
User: Anwar said he would need more time, and the recalibration of his message has not gone unnoticed: Deputy Prime Minister Najib Razak chose that day to initiate a broadband internet program Anwar opposes, saying that he had not doubted that the government would still be in office on 16 September.
Assistant: 他表示需要更多时间,他重新调整讯息并没有被忽视:副首相纳吉选择于当天宣布宽频网络计划,指9月16日当天国阵政府还在运作。
User: Representatives of the Three Emperors met again in Berlin, where they approved the Berlin Memorandum.
Assistant: 三皇的代表再次于柏林聚会,他们达成了柏林备忘录(Berlin Memorandum)。
User: Uranium dioxide (UO2) concentrate from mining is a thousand or so times as radioactive as the granite used in buildings.
Assistant: 在铀矿中采集的二氧化铀(UO2)的放射性其实并不十分强——大约只是建筑中使用的花岗岩的放射性强度的几千倍。
User: A jump cut can be used to denote time.
Assistant: 跳接可以用来表示时间。
User: Kimi Räikkönen holds the distinction of having the longest time between his first win and his last.
Assistant: 迈克尔·舒马赫还保持着首胜与最后一胜之间最长时间间隔的记录。
User: In the 1820s it was the producer of over half the world's supply of black pepper.
Assistant: 在1820年代,亚齐成为世界上供应黑胡椒量一半以上的生产商。
User: In 1789, the new constitution of Sweden strengthened the royal power further, as well as improving the status of the peasantry.
Assistant: 1789年,新颁定的宪法进一步加强了国王的权力,也提高了农民的地位。
User: Russian President Medvedev said on early 12 August that he had ordered an end to military operations in Georgia.
Assistant: 俄罗斯总统梅德韦杰夫早些时候向国防部下令暂停针对乔治亚的军事行动。
User: The X-2 tumbled violently out of control and he found himself struggling with the same problem of "inertia coupling" which had overtaken Chuck Yeager in the X-1A nearly three years before.
Assistant: 这架X-2随即失去控制并且开始猛烈下坠,他发现他遇到的是“惯性耦合”现象,三年前在X-1计划中差点使查克·叶格牺牲的也是这个现象。
User: Price's literary executor Paul Tabori and Peter Underwood have also defended Price against accusations of fraud.
Assistant: 普莱斯遗嘱执行者保罗·塔坡利(Paul Tabori)与彼得·安德伍德(Peter Underwood)也都是力抗普莱斯被冠上诈欺行为的拥护者。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: In 1799 King Charles Emmanuel IV was ousted from Piedmont by the French army, and moved his court to Cagliari (his brother and successor Victor Emmanuel I returned to Turin only in 1814).
Assistant: 1799年,卡洛·艾曼努尔四世被法国军队逐出皮埃蒙特,便将王权转移至卡利亚里(他的兄弟和继位者维克托·皮埃蒙德仅在1814年返回都灵)。
User: The Altezza name is still used at times to refer to chromed car taillights like those fitted to the first-generation model, known as "Altezza lights".
Assistant: 不过“Altezza”的名称仍然用以描述一些装上了类似第一代型号上用上的镀铬尾灯设计的汽车。
User: In 2011, the book Nahum Zolotov - Architect and City Planner was published by the architect, Tula Amir.
Assistant: 2011年书名为“那鸿佐洛托夫 - 建筑师和城市规划者”由建筑师图拉阿米尔发表。
User: Identification of the material and its location before removal.
Assistant: 站名、所在地以废除前为准。
User: A significant human problem is fishing nets.
Assistant: 随身的小道具是渔网。
User: Recent migrants state they chose Kyrgyzstan as their destination, rather than join the large numbers of Chinese people in Russia or in Kazakhstan because Kyrgyzstan is cheaper, and because they perceive public safety as being better in Kyrgyzstan than in Russia where there have been cases of attacks on migrant workers.
Assistant: 最近的移民声称他们选择吉尔吉斯斯坦作为目的地,而不是加入俄罗斯或哈萨克斯坦,因为吉尔吉斯斯坦便宜,和比俄罗斯更安全,因后者经常发生袭击移民工人事件。
User: According to AGB Nielsen Media Research, the episodes achieved a nationwide rating of 1.334%.
Assistant: 依照AGB尼尔森媒体研究,当集取得了全国1.334%的收视率。
User: The last unconfirmed sighting of this bird was in 1973.
Assistant: 最后未确认的报告是于1973年。
User: The original ideas were seeded by the work of Robert W. Floyd, who had published a similar system for flowcharts.
Assistant: 这个想法起源于罗伯特·弗洛伊德于较早的研究,他为流程图提供了类似的系统。
User: It only lasted one year.
Assistant: 不过只担任了一年时间。
User: Toads can also inflate their bodies when threatened.
Assistant: GL在碰到尸体时也会爆炸。
User: In 1915, she was one of the organisers of the International Congres of Women in the Hague.
Assistant: 1915年成为海牙国际妇女大会文件起草人及编纂者。
User: After the triumvirate fell apart, founder Dejo decided to make a world-trip and got inspired to make Toyism more international and open.
Assistant: 后来,三人分道扬镳,创始人Dejo决定进行一次世界旅行,并受到启发,使玩具主义更加国际化和开放。
User: The time frame of the Solar System's formation has been determined using radiometric dating.
Assistant: 太阳系的形成的时间框架是用放射性同位素测定方法测定的。
User: Whilst St Paul's Cathedral survived the onslaught, large swathes of the area did not and the particularly heavy raids of late December 1940 led to a firestorm called the Second Great Fire of London.
Assistant: 虽然圣保罗座堂幸免于难,但伦敦市的大片区域没有躲过轰炸,其中1940年12月的一次特别猛烈的空袭导致了烽火爆,被称为“第二次伦敦大火(英语:Second Great Fire of London)”。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本。
User: The Deux Magots literary prize has been awarded to a French novel every year since 1933.
Assistant: 自1933年以来,每年会向法国小说颁发双偶文学奖。
User: In 1887, under de facto Austro-Hungarian Empire control, a Sharia Law School began a five-year program.
Assistant: 1887年,在奥匈帝国的统治下,伊斯兰教法法学校改为5年制学校。
User: Another reason may have been that Sükhbaatar's superiors wanted to keep him apart from the other soldiers.
Assistant: 另一个可能的原因是,苏赫巴托尔的上司想要让他脱离其他士兵。
User: The facility was officially opened on September 22, 2012.
Assistant: 该设施于2012年9月22日正式开业。
User: At least two dozen Israeli airstrikes were reported, in which at least 4 Palestinians were killed and at least 22 wounded.
Assistant: 以军发动了24次空袭,造成至少4名巴勒斯坦人死亡,至少22人受伤。
User: Transmit and receive plugs are slightly different, and a UDI cable will fit only one way.
Assistant: 发射与接收插头略有不同,UDI电缆非双向通用。
User: The Mexican yellow has 3-4 broods per year.
Assistant: 另外,日本麻将会附上3枚至4枚不等的红宝牌。
User: She is described as both beauty and beast.
Assistant: 电影被誉为“美女与野兽”。
User: He is a genius who since early childhood showed huge talent for math and computer science.
Assistant: 他是自学成才的,从小就显示出非凡的科学与数学才能。
User: This means that sometimes the "latest" project management trends, often promoted by consultants, may not be part of the latest version of The PMBOK Guide.
Assistant: 有时,所谓“最新的”专案管理趋势,通常由顾问提倡,这不一定是属于专案管理知识体最新的版本。
User: Derfflinger and Seydlitz had been seriously damaged at the Battle of Jutland, and Lützow had been sunk.
Assistant: 德夫林格号和塞德利茨号在日德兰海战中严重受损,而吕措号则已沉没。
User: Latinisation or Latinization is the practice of rendering a non-Latin name (or word) in a Latin style.
Assistant: 拉丁化(英语:Latinisation)指将非拉丁文的姓名或名称改为拉丁文的作法。
User: The church, damaged during the November, 1940 earthquake, was repaired in 1942–1943.
Assistant: 1940年地震时教堂受损,在1942年至1943年期间得到修复。
User: It hosted its first automobile race in 1934, which claimed the life of driver Hugh Hamilton.
Assistant: 它在1934年举办了它的第一场赛车比赛,并夺取了休·汉密尔顿(英语:Hugh Hamilton (racing driver))的生命。
User: In 1807, Thomas Young was possibly the first to use the term "energy" instead of vis viva, in its modern sense.
Assistant: 在1807年,托马斯·杨可能是第一个使用能量这个字来取代vis viva的人。
User: In anticipation of extending the campus, an additional autobahn exit, Auhof, is currently in the construction stages and is expected to better facilitate traffic, allowing a more direct route to the university.
Assistant: 未来会持续扩建校园,另一个高速公路出口,目前正在建设中,预计能使交通更方便,可以更快速地通往学校。
User: This district comprises 366 villages.
Assistant: 此城市之户籍数计有366户。
User: According to Royal Decree 181/2008 of February 8, the BOE is the official journal of the Kingdom of Spain, providing the State Government the means to publish mandatory laws, regulations and other acts approved by the parliaments.
Assistant: 2008年2月8日,第181/2008号皇家法令规定,《国家官方公报》是西班牙王国的官方出版物,是西班牙政府发布议会批准的法律、法规以及其他法案的重要途径。
User: This led to UMNO being declared illegal on technical grounds in 1988.
Assistant: 这导致在1988年基于技术理由巫统被宣布为非法政党。
User: Before these dates, other methods produced Easter Sunday dates that could differ by up to five weeks.
Assistant: 在采用此方法前各地用其他方法定出复活节日期,相差可以达至五周。
User: The business requires team spirit and a good environment.
Assistant: 商业运作需要团队精神与良好的环境。
User: As devices became more integrated, cleanrooms became even cleaner.
Assistant: 旦随着器件变得越来越集成,无尘室也变得越来越干净。
User: Following the election that year of a new Majlis, the newly elected deputies were reluctant to ratify the Soviet-Iranian oil agreement, which had been concluded under duress in March 1946 and had granted the Soviets 51% ownership and de facto control.
Assistant: 在当年的伊朗伊斯兰议会选举(英语:Majlis)后,新当选的议会代表们消极地处理苏伊石油协定问题,该协定1946年3月达成,在苏联的胁迫下伊朗在协议中授予苏联51%的油田所有权和实际控制权。
User: This legislation passed and was put into law.
Assistant: 这项立法已获通过,现已生效。
User: The few families and genera of reptile that have reached Madagascar have diversified into more than 260 species, with over 90 percent of these being endemic (including one endemic family).
Assistant: 还有一些科和属的爬行动物已在马达加斯加发展出了超过260个物种,其中90%以上属岛上独有(还包括一个完全独有的科)。
User: He began studying the Chinese language, but as Americans were not permitted to enter China at the time, he could only travel as far as Hong Kong, where he met with refugees and questioned them on Chinese criminal procedure.
Assistant: 他开始学习中文,但是在当时美国人不准进入中国的情况之下,他只好到香港,在那里访问从中国大陆逃出来的难民,请教一些有关中国刑事诉讼程序的问题。
User: Additionally, she contacts employees at clubs and casinos to try and spread word about her poker games.
Assistant: 此外,她还跟俱乐部和赌场的员工联系,以尝试把她的扑克游戏的消息传播开去。
User: Samuelson tied her season-high with 21 points.
Assistant: 菲茨西蒙斯共执教了21个赛季。
User: The legend does not state whether there had been bishops in Finland before his time or what happened after his death; it does not even mention his burial in Finland.
Assistant: 传说并没有阐述在亨利抵达前芬兰是否任有主教,也未说明他死后的情形;传说甚至没有提及亨利在芬兰的葬礼。
User: Other adaptor molecules such as insulin receptor substrate (IRS) can also activate p110.
Assistant: 其他的衔接分子,比如IRS,也可以活化p110。
User: On November 8, Rihanna confirmed on Twitter that her mentor, American rapper Jay-Z, would appear as a featured artist on the album's title track.
Assistant: 在11月8日,蕾哈娜透过推特确认其导师美国饶舌歌手杰斯会作为专辑同名单曲的伴唱艺人。
User: The constitution consists of seven chapters.
Assistant: 本宪章共包含7章。
User: In June 2007, Tokopop announced the decision to publish an English-language version and released the first volume in February 2008.
Assistant: 在2007年6月,Tokyopop宣布了决定发行英文版本,并在2008年2月发行了第一期。
User: They are found abundantly in the genomes of plants and animals.
Assistant: 他们在植物和动物中的基因组中大量发现。
User: By the 1972 presidential election, the party had grown to over 80 members and had attained ballot access in two states.
Assistant: 到了1972年总统选举时,自由意志党已经成长至超过80名党员、并且在两个州获得候选资格。
User: In the 1970s, NASA and Pratt and Whitney experimented with their first experimental FADEC, first flown on an F-111 fitted with a highly modified Pratt & Whitney TF30 left engine.
Assistant: 1970年代末期,NASA与普惠公司试验了首个实验性FADEC,首次飞行在一架F-111上进行,它搭载了一台高度改装的Pratt & Whitney TF30(英语:Pratt & Whitney TF30)左引擎。
User: The MCL33 made its track début at the Circuito de Navarra in Spain where it completed a shakedown before moving to the Circuit de Barcelona-Catalunya for pre-season testing.
Assistant: MCL33于西班牙纳瓦拉赛道(英语:Circuito de Navarra)进行初步测试并首度登场,其后便前往加泰罗尼亚赛道参加季前测试。
User: The two companies underwent a name change to Sambi Co., Ltd. in September 1981, while Capcom Co., Ltd. was first established on June 11, 1983 by Kenzo Tsujimoto, for the purpose of taking over the internal sales department.
Assistant: 这两家公司1981年9月时更名为Sambi Co., Ltd.,随后1983年6月11日辻本宪三为了接管公司内部销售部门建立了Capcom Co., Ltd。
User: They promote awareness of the effects of introduced invasive species that may "hybridize with native species, causing genetic pollution".
Assistant: 他们促进了人们对于入侵物种的引入所带来害处的关注,因为这些物种可能“与本土物种杂交,从而导致基因污染”。
User: This controversy has caused harm due to parents attempting to treat their autistic children with unproven and possibly dangerous treatments, discouraging parents from vaccinating their children due to fears about thiomersal toxicity and diverting resources away from research into more promising areas for the cause of autism.
Assistant: 一些家长试图用未经证实和可能有危险的治疗手段用来治疗他们的自闭症孩子,这项争议因为担心硫柳汞毒性而反对父母为他们的孩子接种疫苗造成了伤害并将资源从自闭症的研究转移到其他的领域中,。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: John, whom Jenson called "Papa Smurf", is thought to have died from a heart attack.
Assistant: 詹森称“蓝精灵爸爸”(Papa Smurf)的约翰被认为是心脏病发往生。
User: From about 1870 onwards scientists have generally agreed that the post-cranial skeletons of many dinosaurs contained many air-filled cavities (postcranial skeletal pneumaticity, especially in the vertebrae.
Assistant: 自从1870年代起,科学家们普遍认为许多恐龙的身体骨骼,应该具有充满空气的空间,尤其是脊椎(侧腔)。
User: It is paid out to you.
Assistant: 当付于汝。
User: The fact that there are more such cases in recent times is reliably testified.
Assistant: 事实上,近年许多个案都可靠地证明了这一点。
User: He was later expelled from Switzerland by the government.
Assistant: 他后来被政府驱逐出瑞士。
User: Parcel post began on January 1, 1913, and was an immediate success.
Assistant: 新部门于1913年1月1日投入运作,并且马上就取得成功。
User: Modern lens coatings consist of complex multi-layers and reflect only 0.25% or less to yield an image with maximum brightness and natural colors.
Assistant: 现代的透镜镀膜,包含复杂的多层镀膜,不仅可以使反射率降低至0.25%,还能让影像有最大的亮度和原本的自然颜色。
User: He was mentored by Lus.
Assistant: 曾被李煜假扮。
User: The premise of CAR-T immunotherapy is to modify T cells to recognize cancer cells in order to more effectively target and destroy them.
Assistant: 嵌合抗原受体T细胞(CAR-T)免疫疗法通过改造T细胞以使其能更有效地识别并杀伤肿瘤细胞。
User: Since its ratification in 1982, the current constitution has overseen many important events and changes in the Republic of Turkey, and it has been modified many times to keep up with global and regional geopolitical conjunctures.
Assistant: 自从1982年批准现行宪法以来,它已经经历了诸多发生在土耳其共和国的重要事件。
User: No new factors would be able to enter this ecosystem.
Assistant: 没有任何新积木可以被引入这一系列。
User: Production ended in 1990, after only 78 examples were built.
Assistant: 在1990年结束生产时,前后共生产了仅78辆。
User: They may be responsible for creating content that will only be viewed on a hand-held device; much of their work will never be published in a printed booklet like technical documentation of the past.
Assistant: 他们还编写仅用于在手持式设备上阅读的内容,然而其中大部分作品不会像过去的技术文档一样被印刷成册。
User: The use of Fourier analysis on this basis is particularly common.
Assistant: 以此为基础应用傅里叶分析特别普遍。
User: Beryl caused numerous injuries, many of which occurred from a tornado associated with the tropical storm.
Assistant: 贝丽尔还致使多人受伤,其中大部分都是因风暴催生的一场龙卷风导致。
User: Its activities include the census of population, economic censuses and a number of social, economic and environmental surveys and analyses.
Assistant: 它的主要工作包括人口统计、经济普查、以及一系列社会、经济和环境调查与分析。
User: Throughout most of the highland, Quechua continued to be the language of the majority until the mid 20th century.
Assistant: 在秘鲁山区的大部分地区,克丘亚语直到20世纪中期仍然是主流语言。
User: The remainder of the non-ice mass (0.5 to 3.7 Earth masses) is accounted for by rocky material.
Assistant: 剩余的质量(0.5至3.7地球质量)才是岩石物质。
User: She devised and introduced new methods for treatment of ocular diseases.
Assistant: 她曾设计并推出治疗眼疾新方法。
User: Comics at War. - review of Comics at War.
Assistant: 战争漫画 - 以战争为题材的漫画。
User: More detailed information on IBEI’s research activities can be found in the research report published evert two years.
Assistant: 同时IBEI也定期发表学术论文以呈现研究过程中取得的成果,更多研究活动相关信息可参考IBEI每两年发表一次的研究报告。
User: However, Japan continued to refuse all Ayutthaya ships permission to call at port, reserving this privilege for Chinese and Dutch ships.
Assistant: 不过,日本继续拒绝任何来自阿瑜陀耶王国的船只停留在他们的港口,而只将这一特权留给了来自中国和荷兰的船只。
User: April 1931 the mayor and police chief in any of Tianjin.
Assistant: 1931年4月任天津市市长兼警察局局长。
User: Capacitive discharge digital ignitions store charged energy for the spark in a capacitor within the module that can be released to the spark plug at virtually any time throughout the engine cycle via a control signal from the microprocessor.
Assistant: 电容放电式数码点火为火花把能量存储在电容器中,从而可以在引擎周期内的任何时间通过来自微处理器的控制信号释放给火花。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: The Council did, however, retain the prohibitions on eating blood, meat containing blood, and meat of animals not properly slain, and on fornication and idolatry, sometimes referred to as the Apostolic Decree or Jerusalem Quadrilateral.
Assistant: 然而,会议却保留禁止吃血、带血的肉和未被适当宰杀的动物肉,禁止通奸和偶像崇拜,有时被称为“使徒法令”或“耶路撒冷四条禁戒”。
User: The coins saw some circulation in the East and Midwest, at least until 1861, when the economic turmoil caused by the American Civil War caused gold and silver to vanish from commerce there.
Assistant: 3美元金币在东部和中西部流通到至少1861年,接下来美国经济因南北战争陷入泥潭,商品交易中不见了黄金和白银的踪影。
User: He has three younger brothers, Joe (born 1989), Nick (born 1992), Frankie (born 2000).
Assistant: 他有三个弟弟,乔(1989年出生)、尼克(1992年出生)和法兰奇(2000年出生)。
User: In 1984 Greens and regionalists gathered into the "Rainbow Group", a coalition of Greens, regionalists and other parties of the left unaffiliated with any of the international organisations.
Assistant: 1984年,绿党与区域主义者组成“彩虹党团”-一个由绿党、区域主义和其他不属于任何国际组织的左派所组成的联盟。
User: Its area is 2,336 square kilometres (902 sq mi), and its resident population was 117,055 in 2009.
Assistant: 面积为2,336平方公里(902平方英里),2009年常住人口为117,055人。
User: Since that time, several legislative attempts at creating a mandatory system of content controls in the United States have failed to produce a comprehensive solution for those pushing for tighter controls.
Assistant: 从那时开始,多次有立法尝试去创建强制性内容控制系统的,然而均以失败告终,并没有成功推动内容控制更严格的全面解决方法出台。
User: The recovery forces in the area reported that only two of the main parachutes had inflated.
Assistant: 在该地区的回收部队报告,只有两具主降落伞被打开。
User: The portal is available without cost and allows all the stakeholders involved in scientific research to register, identify appropriate partners, and set up cooperative activities.
Assistant: 它允许科研界的所有活动者进行免费注册,寻找合适的合作方,并实现合作。
User: What defines it is its online distribution on the web, or through video-sharing web sites such as Vimeo or YouTube.
Assistant: 其定义是网络上发布,或通过线上影片网站,如Vimeo或YouTube。
User: In 2009, a gamma ray burst, GRB 090423, was found to have a redshift of 8.2, which indicates that the collapsing star that caused it exploded when the universe was only 630 million years old.
Assistant: 2009年研究人员发现了红移值高达8.2的伽玛射线暴GRB 090423,推测其是由于恒星的坍缩而引起的,爆发时宇宙年龄只有6亿3,000万岁。
User: Gardening is the activity of growing and maintaining the garden.
Assistant: 园艺是发展和维护花园的活动。
User: Specifically, computers participating in the Internet are called Internet hosts, sometimes Internet nodes.
Assistant: 更具体来说,参与互联网计算机可称为互联网主机,有时还称作互联网节点。
User: Forces participating in the campaign included the 316th and 312th Infantry Divisions, the 866th Infantry Regiment, the 16th Artillery Regiment, one tank company, six sapper and engineer battalions, one Nghệ An Province local force battalion, and ten PL battalions.
Assistant: 参战的包括第316步兵师、第312步兵师、第866步兵团、第16炮团、一个坦克连、六个工兵工程师营、一个当地民兵营和十个巴特寮营。
User: It can be associated with starting a new sport, or the start of a new season.
Assistant: 这可能反映了建造者要表达新的一年的开端,或是生对死的胜利。
User: Founded by the British Board of Longitude in 1820, it now forms the headquarters building of the South African Astronomical Observatory.
Assistant: 它由英国的开普殖民地于1820年建造,现在是南非天文台的总部大楼。
User: This gas shows a symmetrical form that is warped in a pronounced manner, starting at a radius of 10 kpc (33 kly).
Assistant: 这些气体显示一种对称的型式,从半径10 kpc(33 kly)处开始有着明显的扭曲。
User: Mass media encompasses much more than just news, although it is sometimes misunderstood in this way.
Assistant: 大众媒体不仅仅局限于新闻,尽管人们往往会误解这一点。
User: Furthermore, when evaluating the production of historical themes, the most significant critique standard should focus on the values standard instead of authenticity standard.
Assistant: 并指出评价历史题材作品时,最重要的标准还不仅仅是真实性标准,而是价值观标准。
User: In a future time a war is being waged between humans and cyborgs.
Assistant: 几年前,人类和机器人之间发生了一场战争。
User: The Vampyre was highly successful and the most influential vampire work of the early 19th century.
Assistant: 小说《吸血鬼》大获成功并且成为了19世纪早期最有影响力的吸血鬼作品。
User: With this system, the least populated provinces are overrepresented as the population is lower than other provinces which are still awarded one seat, than if the seats would be strictly distributed in proportion to the population of each province.
Assistant: 通过这种制度,人口最少的省份比例过高,就算只给一个席位,代表性也高于其他省分,而且座位将严格按照每个省的人口比例分配。
User: Angra Mainyu created an opposite, evil being for each good being, except for humans, which he found he could not match.
Assistant: 在神话中德谬哥的恶念被减轻,祂所创造有缺憾的世界并非因任何道德的缺点,而是祂真实地不认识高位的灵界。
User: In this play, Booth portrayed a Greek sculptor in costume, making marble statues come to life.
Assistant: 在这部戏剧中,布斯穿的服装描绘的是希腊雕塑家,他的大理石雕像做得栩栩如生。
User: Ray Palmer appears in Young Justice voiced by Jason Marsden.
Assistant: 雷·帕尔默出现在《少年正义联盟》中,由詹森·马斯登配音。
User: One of the key features of the Adaptive Platform is service-oriented communication.
Assistant: 自适应平台的一个关键特性是面向服务的通信。
User: The European route E70 running along the north coast of Spain passes the town.
Assistant: 横跨西班牙北部海岸的的欧洲高速公路E70号线穿过此市镇。
User: The next day, Liz chastises Jack for thinking she was a lesbian.
Assistant: 次日,丽兹为对方觉得自己是女同性恋而惩戒了杰克。
User: Bodily pleasures and all sensuous impulses must be abandoned as detrimental to the spiritual purity of the soul.
Assistant: 身体的乐趣和所有的感性冲动必须抛弃,因为对纯洁的灵魂是有害的。
User: The SEC Centre (originally known as the Scottish Exhibition and Conference Centre) is Scotland's largest exhibition centre, located in the district of Finnieston on the north bank of the River Clyde, Glasgow.
Assistant: SEC Centre原名苏格兰会展会议中心(Scottish Exhibition and Conference Centre)是苏格兰最大的展览中心,位于格拉斯哥克莱德河北岸。
User: Ernst Mach and the logical positivists rejected John Dalton's atomic theory until the reality of atoms was more evident in Brownian motion, as shown by Albert Einstein.
Assistant: 恩斯特·马赫和逻辑实证主义者拒绝约翰·道尔顿的原子理论,直到爱因斯坦对布朗运动的解释使得原子的真实性变得显而易见。
User: First event: Neo Skullz Pirates - players answer the World Council's call to war against pirates who threaten humanity with nuclear missiles.
Assistant: 第一次全球事件:Neo Skullz Pirates:玩家帮助全球议会对抗海盗的核武器威胁。
User: The cause was financial problems.
Assistant: 原因是财务问题。
User: M30 is located at a distance of about 27,100 light-years from Earth, and is about 93 light-years across.
Assistant: M30与地球的距离大约是27,100光年,直径大约93光年。
User: Richard was twelve years younger than his brother, Edward.
Assistant: 理查比他的哥哥爱德华年幼12岁。
User: On the other hand, Einstein himself and many others continued to refer simply to the new method as the "relativity principle".
Assistant: 而爱因斯坦自己,以及许多其他科学家仍然继续将这一新方法简单的称为“相对性原理”(relativity principle)。
User: In 1987 there were significant reductions in the number of checkpoints set to prevent domestic trade.
Assistant: 1987年,许多为了阻止国内贸易而设置的检查站显著减少。
User: Most of the oil produced in northwestern Pennsylvania was formed in sandstone reservoir rocks at the boundary between the Mississippian and Devonian rock layers.
Assistant: 宾夕法尼亚州西北部生产的石油大部分是在密西西比世和泥盆纪岩层边界的砂岩储层岩石中形成。
User: PlayOnMac is developed using a combination of Bash and Python and uses the toolkit wxPython.
Assistant: PlayOnMac使用bash与Python的组合来开发,并使用如wxPython的工具箱来开发。
User: Soyuz TM-9 launched EO-6 crew members Anatoly Solovyev and Aleksandr Balandin on 11 February 1990.
Assistant: 联盟TM-9带着EO-6机组成员:阿纳托利·索洛维约夫(英语:Anatoly Solovyev)和亚历山大·巴兰金(英语:Aleksandr Balandin)于1990年2月11日升空。
User: Reducing acoustic signature is particularly important to naval vessels seeking to avoid detection and to cruise ships seeking to provide passengers with a pleasant voyage, but is of less benefit to cargo ships.
Assistant: 降低声学特征对需要避免被发现的海军舰船和需要为乘客提供愉快体验的游轮而言尤其重要,对货船来说则无关紧要。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: The gardens also contain a bandstand.
Assistant: 碑下有基座。
User: However, they were chased away by the local townfolk of Radziłów, who then massacred the Jews of Radziłów on the 7th of June, killing the entire community except for 18 survivors.
Assistant: 拉齐乌夫的居民于6月7日屠杀了镇上的整个犹太人社区,仅留下18名幸存者。
User: In football, six Asian teams—Afghanistan, Burma, India, Indonesia, Iran, and Japan—participated.
Assistant: 参加足球项目的亚洲队伍共有六支,包括阿富汗、缅甸、印度、印尼、伊朗和日本队。
User: Kimchi – web-based virtualization management tool for KVM Virtual Machine Manager – supports creating, editing, starting, and stopping KVM-based virtual machines, as well as live or cold drag-and-drop migration of VMs between hosts.
Assistant: Kimchi(英语:Kimchi (software)) – 网页版KVM虚拟化管理工具 Virtual Machine Manager – 支持创建、编辑、开始于关闭基于KVM的虚拟机,同时也支持对宿主之间的实时或冷拖拽虚拟机迁移。
User: The woman tries to kill her sleeping body with a knife but is awakened by a man.
Assistant: 该名女子试图用刀子杀死她熟睡的身体,但画面则转而是一名男子惊醒。
User: He is later defeated alongside the Joker by Decade and Blade.
Assistant: 被变异体吞噬后,以年轻的姿态与斗真决斗、败北。
User: Internal pressure in the right SRB began to drop because of the rapidly enlarging hole in the failed joint, and at T+60.238 there was visual evidence of flame burning through the joint and impinging on the external tank.
Assistant: 由于密封失效的接缝处迅速扩大的裂缝,右侧SRB的内压开始减小,在T+60.238时,已可在视觉上观察到从接缝处逸出的火焰,同时开始灼烧外储箱。
User: Laws are rarely being enforced, due to factors ranging from reluctance of authorities to pursue the crime, to lack of public knowledge that sexual intercourse in marriage without consent is illegal.
Assistant: 法律很少被执行,原因既有权力机关不愿追究罪行的因素,也有公众对“不经同意的婚内性行为是非法的”这一点缺乏认知。
User: Action was delayed on request by the US government on the condition that "swift steps" were taken to deal with the militants.
Assistant: 行动应美国政府的要求推迟了,条件是对叛军采取“立即行动”。
User: The British added two refinements to their balloons, "Double Parachute Link" (DPL) and "Double Parachute/Ripping" (DP/R).
Assistant: 英国人使用了两种方式来改进他们的防空气球,包括“双降落伞链接”(DPL)和“双降落伞下降”(DP/R)。
User: Vehicles at War.
Assistant: 战车阻击战。
User: He goes exploring and finds a group of delicate young men and women with simple clothing gathered at a stream.
Assistant: 他到处探索,发现一群娇嫩年轻柔弱的男女穿着轻便地围绕在河边。
User: The EBA will prevent a race to the bottom because banks established in jurisdictions with less regulation will no longer be at a competitive advantage compared to banks based in jurisdictions with more regulations as all banks will henceforth have to comply with the higher pan European standard.
Assistant: EBA能够防止监管套利,应该允许银行在欧盟公平竞争.EBA将防止竞相杀价,因为在监管少的司法管辖区的设立的银行将不再有更多的法规监管的竞争优势,因为所有的银行必须符合更高的泛欧洲标准。
User: During the Second World War, Dwight D. Eisenhower established a military headquarters at 20 Grosvenor Square, and during this time the square was nicknamed "Eisenhower Platz".
Assistant: 第二次世界大战期间,艾森豪威尔在格罗夫纳广场设立军事总部,因而被戏称为“艾森豪威尔广场”。
User: His family was politically active.
Assistant: 他的家庭非常热衷政治。
User: Some parts of the level have timers.
Assistant: 一部分的委托有期限设定。
User: In the original version of the experiment, booklets were used to present stimuli and to complete testing.
Assistant: 在原始版本的实验使用小册子来呈现刺激和完成测试。
User: It seems to prefer epiphytes.
Assistant: 喜欢爬虫类。
User: Before the precise definition of computable function, mathematicians often used the informal term effectively calculable.
Assistant: 在可计算函数的精确定义之前,数学家经常使用非正式术语可有效计算的。
User: In June 2012, Charli XCX released her first original mixtape, titled Heartbreaks and Earthquakes, a one-track file consisting of eight songs.
Assistant: 2012 年 5 月,查莉发布了首个混音带 "Heartbreaks and Earthquakes",其中一个音轨由八首歌曲组成。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: Charm and heavier quarks would only occur at much higher densities.
Assistant: 粲夸克及更重的夸克只在高得多的密度下出现。
User: With the release of iOS 10 in 2016, Apple opened up limited third-party access to Siri, including third-party messaging apps, as well as payments, ride-sharing, and Internet calling apps.
Assistant: 随着iOS 10于2016年发布,苹果公司为Siri开放了有限的第三方使用,包括第三方的通讯应用程序,以及支付、乘车共享及网络电话的应用程序。
User: This may be because vital military or economic resources are close to the front line or because yielding to an enemy is unacceptable for political or cultural reasons.
Assistant: 这可能是因为军事补给线或是经济资源区近于前线战地,或是屈从于敌人是政治与文化所不容许的事。
User: His maternal grandparents were railroad millionaire Chiswell Dabney Langhorne and Nancy Witcher (née Keene) Langhorne.
Assistant: 她的父亲是奇兹韦尔·达布尼·兰霍恩(Chiswell Dabney Langhorne),母亲是南茜·威彻·基恩(Nancy Witcher Keene)。
User: Humes grew up in Chicago and Pittsburgh, and had an early interest in languages, teaching himself Latin, and learning German from his mother (who had a PhD in 20th-century French literature).
Assistant: 徐穆实在芝加哥和匹兹堡长大,很早就对语言感兴趣,自学拉丁语,从母亲那里学习德语(母亲拥有20世纪法国文学的博士学位)。
User: In 1974, she taught at the Folkwang Hochschule in Essen and the Music Academy in Vienna.
Assistant: 自1974年起她就到了埃森鲁尔区Folkwang高校和维也纳音乐学院教学。
User: He later continued the work of Klossner, by recommendation of J. Walter Bantau, for the Hollywood footprint ceremonies.
Assistant: 在J·沃尔特·班图的建议,他后来继续了让·克鲁索内尔主持好莱坞足印仪式的工作。
User: Getting X-10 operational was another milestone in the plutonium project.
Assistant: X-10反应堆投入实际运行是钚相关研究的一座里程碑。
User: However, economy minister Giulio Tremonti expressed his concerns that the nominee would "make us lose votes in the North".
Assistant: 然而,经济部长朱利欧·特雷蒙蒂表示这“将失去北方的票源”。
User: Under the watchful eye and malevolent laughter of Méphistophélès, it is clear that Faust's seduction of Marguerite will be successful.
Assistant: 在梅菲斯托菲勒斯的监视下和不怀好意的笑声中,明显地浮士德对玛格丽特的勾引将要成功。
User: Many atheist bloggers who supported the Shahbag protests came under attack, and Ahmed Rajib Haider was killed by Islamist groups on 15 February 2013.
Assistant: 博客作者艾哈迈德·拉吉·海德尔(英语:Ahmed Rajib Haider)于2013年2月15日被人刺死。
User: On 3 June 1802, the land in which the bodies lay, was bought by Pierre-Louis Olivier Desclozeaux, a royalist magistrate, who had lived adjacent to the cemetery (now Square Louis XVI) since 1789.
Assistant: 1802年6月3日,埋葬他们尸体的土地被一个自1789年起就住在墓地附近(今路易十六广场)的保皇党裁判官皮埃尔-路易斯·奥利弗·Desclozeaux 买下。
User: Some modern pseudosciences, such as astrology and acupuncture, originated before the scientific era.
Assistant: 现代伪科学,如占星术(星座占卜)和针灸就出现在科学时代之前。
User: 30 meters – 10.1–10.15 MHz – a very narrow band, which is shared with non-amateur services.
Assistant: 30 米 - 10.1 - 10.15 MHz - 一个非常狭窄的频段,与非业余服务共享。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Page 718.
Assistant: 718页。
User: The government also continues to conflate migrant smuggling and human trafficking.
Assistant: 另外走私人口参见偷渡与贩卖人口。
User: 20 n.m.
Assistant: 等待20ms。
User: After explosions, for example, characters with blasted faces would resemble stereotypical blacks, with large lips and bow-tied hair.
Assistant: 例如,在爆炸之后,面部爆炸的角色会变成像黑人那样,有着大嘴唇和像卷曲的毛发。
User: But Soviet and Russian-issued state maps do include them.
Assistant: 但是苏联以至后来的俄罗斯所发行的地图中会包含此名称。
User: 25 October: The heads of 11 EU states and three non-EU states held an emergency summit in Brussels to discuss the migrant crisis.
Assistant: 10月25日:11个欧盟国家和3个非欧盟国家的首脑在布鲁塞尔召开紧急会议,讨论移民危机。
User: The water police give assistance to lake users, helping to right boats and towing crippled craft to shore.
Assistant: 水上警察为湖的用户提供援助,帮助纠正船的位置并将不能运转的船拖到岸上。
User: HBA is also known to be interpreted as High Bandwidth Adapter in cases of Fibre Channel controllers.
Assistant: HBA在光纤通道控制器的情况下也被解释为高带宽适配器。
User: After ignoring the soothsayer, as well as his wife Calpurnia's own premonitions, Caesar goes to the Senate.
Assistant: 在无视预言家和他妻子的警告,凯撒步入了元老院。
User: The available quantity of gas from which stars can be formed.
Assistant: 可以用于形成恒星的气体数量。
User: These divisions of geological time are based on the recognition of convenient geomorphological markers, and as such, they should not be taken to imply that any fundamental changes in geological processes have occurred at these boundaries.
Assistant: 月球地质年代的划分是基于传统的月貌标记的识别,因此不应该认为在月球地质年代交界的时间段内发生了任何地质过程的重要变化。
User: Under his guidance the university developed a comprehensive physics and chemistry program and established new laboratories.
Assistant: 在他的努力指导与推行之下,哥本哈根大学发展出一套完整的物理和化学课程,并且建立了一系列崭新的实验室。
User: "Yeah, we've talked about it.
Assistant: ” “我们讨论讨论一下。
User: She studied drama at the National Autonomous University of Mexico.
Assistant: 她在墨西哥国立自治大学学习了剧场。
User: In reality, he is very much a coward.
Assistant: 因为他实际上是一个喧闹鬼。
User: I plugged it in, and there was this incredible sound I'd never heard before.
Assistant: 我把它插进去,有一种我从未听过的不可思议的声音。
User: Julian Workman is the baptismal name of William Workman, co-owner of Rancho La Puente and personal friend of Pio Pico.
Assistant: Julian Workman是William Workman的教名,他有一个合作者Rancho La Puente,同时他也是Pio Pico的好友。
User: The new French armies counterattacked, repelled the invaders, and advanced beyond France.
Assistant: 新的法兰西军队反击,击退侵略者并进击超越法兰西边境。
User: In addition to the spectroscopic companion there are two optical companions that have no physical relation to 1 Aqr.
Assistant: 除了光谱的伴星之外,离珠三它还有两颗没有物理关联性的光学伴星。
User: Another argument used in favour of the historicity of the baptism is that multiple accounts refer to it, usually called the criterion of multiple attestation.
Assistant: 支持耶稣受洗的历史性的另一个论证是多处文献记载提到它,这通常称为多重见证标准。
User: They wrote that "The Slimes are just so cute and friendly-looking, it's almost hard to slay them.
Assistant: 他们称“史莱姆看起来是如此可爱友好,这几乎很难杀死他们。
User: According to the 2001 census, 67.5 percent of the population declared Ukrainian as their native language and 29.6 percent declared Russian.
Assistant: 根据2001年人口普查,67.5%的人口宣称乌克兰语为自己的母语,29.6%的乌克兰人宣称自己的母语为俄语。
User: In 1916, Amazone was disarmed and used as a basic training ship for naval cadets.
Assistant: 1916年,阿玛宗号被解除武装,并被用作海军学员的基础教练船。
User: Thus western and other diplomats and leaders are concerned to preserve Yemen's stability and to avert adverse outcomes.
Assistant: 因此,西方和其他外交官和领导人都对维护稳定和避免不良情况表示关注。
User: Low lands along the coast were inundated by storm surge and heavy rains, peaking at 8 in (203.2 mm).
Assistant: 沿海低地被风暴潮和暴雨淹没,水深最高达203.2毫米。
User: It is also denser than nylon, making it sink faster towards fish.
Assistant: 同时其密度比尼龙大,使鱼线可以更快地向着鱼下沉。
User: When he collapses from overwork, the pigs say they have sent him to a veterinarian, when they actually have sent him to the knacker's yard to be slaughtered, in exchange for money to buy a case of whiskey for the pigs to drink.
Assistant: 当鲍克斯因过度劳动而累倒后,这些猪谎称会把他送去疗养院,事实上他们把他送给宰马商宰杀,换得购买一箱威士忌的钱。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容。
User: He medially played as on loan in Nea Salamina.
Assistant: 他在新萨莱等地铸币。
User: She participated in the invasion of Norway in April 1940 as part of the force that captured the Norwegian capital at Oslo.
Assistant: 1940年4月,作为占领挪威首都奥斯陆的部队的一分子,她还参加了入侵挪威的行动。
User: The developers originally planned to feature female playable characters, but the plan was scrapped due to animation problems.
Assistant: 开发商原本计划以女性作为玩家角色,但因动画问题而放弃。
User: In an interview with DVD Review, Friedkin mentioned that he was scheduled to begin work on The Exorcist Blu-ray on December 2, 2008.
Assistant: 在一次关于DVD的采访中,弗莱德金提及他计划在2008年12月2日开始录制蓝光版《驱魔人》 。
User: At Braddock's Field, there was talk of declaring independence from the United States and of joining with Spain or Great Britain.
Assistant: 在布拉多克战场,有一个演说宣称要从美国独立出去,加入西班牙或者英国。
User: Through Fire and Water: The Life of Reb Noson of Breslov.
Assistant: 《水与火的缠绵》,池莉的长篇小说。
User: KDE Plasma 5 is built using Qt 5 and KDE Frameworks 5, predominantly plasma-framework.
Assistant: KDE Plasma 5使用并建基于Qt 5及KDE Frameworks 5之上。
User: According to the editors, this poll included responses from more women, minorities and young professors than the 1996 Schlesinger poll.
Assistant: 根据编辑所述,相比1996年史列辛格普查而言,该包括了更多的女性、少数民族和年轻教授。
User: It focuses on the Incremental GDP (IGDP) economies will generate, instead of paying attention to the current or expected size of their GDP.
Assistant: 更加注重于经济体预计所能创造的GDP增量(incremental GDP),而非只看经济体本身的GDP现在或未来的规模大小。
User: Particles which are affected primarily by radiation pressure are known as "beta meteoroids".
Assistant: 主要受到辐射压力影响的粒子称为β流星体。
User: In 1947 it was restored and is now periodically active.
Assistant: 建于1947年,1994年重新开放,现一切宗教活动正常开展中。
User: On other nearby dates the only thing different is the equation of time, so this remains a reasonable estimate for a considerable period.
Assistant: 在其它的日期,唯一不同的是均时差,所以这在一段时期内仍然是合理的估计。
User: At the time, the mountainous interior of the region was predominantly inhabited by Armenians who had settled there over the previous century.
Assistant: 与此同时,该地区内部的多山地带主要由几个世纪之前定居于此的亚美尼亚人占据。
User: Katcher went on, "Thus, on the official record and on the basis of Hoyne's statement, Rothstein was never involved in the fixing of the Series.
Assistant: 卡切尔继续说:“因此,根据官方记录上和 Hoyne口供的基础上,罗斯汀从来没有参与大赛造假,而且在官方纪录上,从来没有证明大赛被操纵造假。
User: Concerning testimony.
Assistant: 人服其鉴。
User: The surface tension of the water allows the droplet to stay liquid well below its normal freezing point.
Assistant: 水的表面张力允许液滴在远低于其正常凝固点的温度保持液体状态。
User: Adèle Haenel (born 1 January 1989) is a French actress.
Assistant: 阿黛儿·艾奈尔(法语:Adèle Haenel,1989年1月1日-)是法国女演员。
User: Stan Cullis wrote of him: "I soon realised that Major Buckley was one out of the top drawer.
Assistant: 斯坦·库里斯(Stan Cullis)对他有这样的评价:“我知道巴克利少校是其中一位顶级的主教练。
User: Imaging times range from a few minutes to 30 minutes.
Assistant: 成像时间从几分钟到30分钟。
User: U.S. President Donald Trump declared a state of emergency for the state of California on December 8.
Assistant: 美国总统唐纳德·特朗普在12月8日宣布加利福尼亚州进入紧急状态。
User: In the New 52's rebooted DC's continuity, Batwoman appears as a member of an all-female team of heroes created by Wonder Woman to repel a faux-alien invasion of Washington DC masterminded by Professor Ivo.
Assistant: 在新52中,蝙蝠女侠参加了由神奇女侠打造的一支由女性组成的英雄团队,目的是击退由伊沃教授策划的外星人对华盛顿特区的入侵。
User: I just thought she had a great voice.
Assistant: 更令人惊奇的是, 他天生有一副好嗓子。
User: The EJB 3.0 specification (itself part of the Java EE 5 platform) included a definition of the Java Persistence API.
Assistant: EJB 3.0规范(本身是Java EE 5平台的一部分)包含Java 持久化 API的定义。
User: Mars has been studied by Earth-based instruments since the 17th century, but it is only since the exploration of Mars began in the mid-1960s that close-range observation has been possible.
Assistant: 早在17世纪早期人类就已使用地球表面的设备研究火星,但直到1960年代中期火星探测才开始对火星近距离观测。
User: In March 2018 he finished with an 11–4 record, but a defeat on the final day meant he missed out on a share of the Fighting Spirit Prize.
Assistant: 在2018年3月,他以11-4的战绩结束了比赛,但最后一天的失利意味着他错过了敢斗赏。
User: Maturity onset diabetes of the young constitute 1–5% of all cases of diabetes in young people.
Assistant: 其中年轻人成人型糖尿病占年轻糖尿病患者个案总和的1%至5%。
User: In addition to this creative use of language, the tale has also made at least one linguistic contribution, inspiring a Turkish colloquialism: to "feel like Mecnun" is to feel completely possessed, as might be expected of a person who is literally madly in love.
Assistant: 除了在给人物起名时巧妙地利用了名字的字面内涵外,故事也至少还提供了另一个语言学的贡献,它衍伸出了一句土耳其语俗语:“感觉像玛吉努一样”就是说感觉自己被完全迷倒了,言下之意即为这个人陷入了疯狂的热恋。
User: In the atmosphere of fierce battles with the Teutonic Knights, the Lithuanian rulers Jogaila and Vytautas several times ceded Samogitia to the Teutonic Order in 1382, 1398 and 1404.
Assistant: 在和条顿骑士团凶狠的战争的环境中,立陶宛统治者瓦迪斯瓦夫二世和维陶塔斯大帝在1382年,1398年和1404年多次将萨莫吉希亚割让给条顿骑士团。
User: He later handed off production to another creative crew.
Assistant: 但随后他便将这些工作转交给其他创作团队了。
User: Luís Alves de Lima e Silva (then Baron and later Duke of Caxias) wrote to his father: "No one was happier than I with the news ".
Assistant: 路易斯·阿尔维斯·利马·席尔瓦(当时是卡希亚斯男爵,之后成为卡希亚斯公爵)在给父亲的信中表示:得知皇太子降生后,“我比任何人都要高兴。
User: The name Rhapsody followed a pattern of music-related code names that Apple designated for operating system releases during the 1990s.
Assistant: Rhapsody是依循苹果公司1990年代以音乐名词作为操作系统代号的模式所命名。
User: In the meantime, Glasgow began to shoot at both Scharnhorst and Gneisenau, since she could no longer engage the German light cruisers.
Assistant: 与此同时,格拉斯哥号开始向沙恩霍斯特号和格奈森瑙号开火,因为它无法再与德国的小巡洋舰交锋。
User: Her father, a German-Jewish doctor, was conscripted into the army at the outbreak of war in 1914.
Assistant: 她的父亲是德国犹太人医生,1914年在战争爆发时被征召入伍。
User: He thinks that it is his job to smoothly implement a game so the people in charge of the stories do not have to worry about this aspect.
Assistant: 他认为,他的任务是让游戏顺畅实施,而让负责情节者无此方面疑虑。
User: By 1939, they had forward air control teams called Ground Attack Teams attached to every headquarters from regiment level upwards.
Assistant: 到了1939年,他们已经有了一支能负责前进空中管制任务的单位称作“地面攻击组”,并布署到所有军团层级底下的指挥部之中。
User: It collectively forms Sh2-184, spanning over a larger area of 40 arcmin.
Assistant: 它们共同组成Sh2-184,跨越40角分的大面积。
User: At the beginning of the Second World War, the British Army possessed two primary anti-tank weapons for its infantry: the Boys anti-tank rifle and the No. 68 AT Rifle Grenade.
Assistant: 二战开始之时,英军主要使用两款步兵用反坦克武器—博斯式反坦克步枪和68号反坦克步枪用榴弹(英语:No. 68 AT Grenade)。
User: Smaller bodies also experience distortion, but this distortion is less regular.
Assistant: 较小的天体也会经历这种扭曲,但这些扭曲是不规则的。
User: A combination of architecture, low costs and the existing motion picture infrastructure have proven attractive to international film production companies.
Assistant: 建筑、低成本、避税和现有的电影基础设施,这些结合起来,对国际电影制片公司产生了相当的吸引力。
User: Examples of uses of the symbol include: In 2008, the South Sound Breastfeeding Network of the state of Washington, United States, featured the symbol in a "Breastfeeding Welcome Here" campaign.
Assistant: 有关此标志的使用有: 2008年,在华盛顿州的South Sound母乳喂养网络在一项“欢迎在这里喂母乳”的活动中使用此图案。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: It can also be asserted that this whole legal system was ideologically founded on the indigenous postulate which adhered to the shamanistic religio-political belief in polytheistic gods and which was called kami and later developed into Shintoism.
Assistant: 也可以宣称:这整套法律体系得到了意识形态支持,而这种意识形态又是立足于萨满教多神论宗教政治信仰(神/kami)的本土原则, 日后发展为神道教。
User: In general, Canadian cities have rates of public transit use which are two to three times as high as comparably sized U.S. cities.
Assistant: 一般而言,加拿大城市的都会运输使用率大约是美国同规模都市的二至三倍。
User: Whereas Philip II took personal command of the northern front against the emperor and his allies, he gave his son Louis the command of the front against the Plantagenet possessions in middle France.
Assistant: 腓力亲自统领北方前线军队对抗奥托及其盟军,让路易指挥前线军队攻打法兰西中部的金雀花王朝领地。
User: In 2008, Chris Buck pitched Disney his version of the story called Anna and the Snow Queen, which was planned to be traditionally animated.
Assistant: 2008年时,克里斯·巴克向迪士尼提出了冰雪女王的改编计划,预计制作成名为“安娜和冰雪女王” (Anna and the Snow Queen)的传统动画片。
User: This type of construction lends itself well to balanced cantilever construction where the bridge is built in both directions from a single support.
Assistant: 这种类型的建筑本身以及平衡悬臂施工大桥建成两个方向,从单一的支点。
User: On the liberal side, Wisconsin Representative Andrew Biemiller proposed a strong civil rights plank which was more explicit and direct in its language than Truman's convention proposal.
Assistant: 另一方面,自由派则希望剧烈的改革,其急先锋则是威斯康星州众议员安德鲁·比米勒,他提出的民权政纲比杜鲁门在大会上的提案还要激进和露骨。
User: Improved growth prospects have come with strong appreciation pressures from foreign exchange inflows, and a widening trade deficit.
Assistant: 经济增长前景改善,外汇流入,货币面对较强的升值压力,贸易逆差扩大。
User: In order to end the proposed buyout, Dynegy would need to legally demonstrate a "material change" in the circumstances of the transaction; as late as November 22, sources close to Dynegy were skeptical that the latest revelations constituted sufficient grounds.
Assistant: 为了终止收购提议,Dynegy需要合法地证明交易条件存在“重大变化”;11月22日接近Dynegy的消息人士认为最新的披露已经构成了充足的依据。
User: The Macintosh remains one of the most popular tools for computer graphics in graphic design studios and businesses.
Assistant: Macintosh在图形设计工作室和商业之间成为最受欢迎的计算机图形工具。
User: However, if the sum of the coefficients in a linear combination is 1, then Alice and Bob will arrive at the same answer.
Assistant: 不论测量自旋沿着哪一个参考轴的分量,爱丽丝与鲍勃都会得到相反的结果。
User: The Vancouver Police Department made 101 arrests during the riot.
Assistant: 温哥华市警在骚乱期间拘捕了101人。
User: Jenna Jameson (born Jenna Marie Massoli; April 9, 1974) is an American entrepreneur, webcam model and former pornographic film actress, who has been called the world's most famous adult entertainment performer and "The Queen of Porn".
Assistant: 珍娜·詹姆森(英语:Jenna Jameson,1974年4月9日-),是一名意大利裔的美国前色情演员暨企业家,她亦被称为世界上最著名的色情明星和“色情女王”。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容。
User: The two girls were sent back to Daldowie House, where they were brought up by Bogle's family and eventually married Scotsmen.
Assistant: 两个女孩被送回达尔多维(英语:Daldowie)家中,在那里,她们两个被博格尔的家人抚养长大,最终嫁给了苏格兰人。
User: In the Premier League, he notched up 13 assists, which was the second-highest total in the league.
Assistant: 在英超联赛,他贡献了13次助攻,为联赛中第二高的。
User: The most expensive tickets cost £115, an increase of 22 per cent on the previous season.
Assistant: 本届决赛的门票价格首次突破100英镑,而最昂贵的门票为115英镑,比上个球季上升约百份之22。
User: Kutcher stated that although the experience "straightened him out", he lost his girlfriend and anticipated college scholarships, and was ostracized at school and in his community.
Assistant: 库奇表示此事件让他走回正途,但却失去了他的女友和即将核准的大学奖学金,在学校和当地社区受到排挤。
User: These Model 70 rifles never achieved the status of a standard military weapon; but were used until replaced by the Remington Model 700 series bolt-action rifles which became the basis for the M40 series sniper rifle.
Assistant: 这些M70步枪从来没有达到成为标准军用武器的状态,但仍被海军陆战队使用,直到它被以雷明登700系列手动步枪作为基础的M40系列狙击步枪所取代。
User: The Fairchild Channel F is a game console released by Fairchild Semiconductor in November 1976.
Assistant: Fairchild Channel F是一款由快捷半导体公司于1976年发行的家用游戏机。
User: The presence of catalase in bacterial cells depends on both the growth condition and the medium used to grow the cells.
Assistant: 此外细菌中是否存在过氧化氢酶,还取决于细胞生长条件和所使用的培养基。
User: After hearing Tessier speak on agricultural matters, Cuvier recognized him as the author of certain articles on agriculture in the Encyclopédie Méthodique and addressed him as M. Tessier.
Assistant: 听到泰西关于农业的发言后,居维叶认出了他是方法论百科全书(Encyclopédie méthodique)中农业部分的某些文章的作者,并亲切地称呼他为M.泰西。
User: For example, if a database contains the following table reporting editors who have worked on a given article, a query on the people not having edited the article on Formal Logic is usually expected to return "Sarah Johnson".
Assistant: 例如,如果数据库包含下列表,报告写作给定文章的人的,关于没有编辑形式逻辑的文章的人的查询,经常被预期返回“Sarah”。
User: For instance, they are able to remember and in some cases learn how to do things such as talking on the phone or riding a bicycle, but they may not remember what they had eaten earlier that day for lunch.
Assistant: 例如,他们记得并有可能学会如何做一些诸如打电话、骑自行车等事,但他们无法想起昨天中午吃了什么。
User: Both his parents were illiterate, but being a devout Christian, his mother sent him to a local Methodist school when he was about seven.
Assistant: 他的父母都是文盲,但他的母亲是一名虔诚的基督教徒,在他七岁时把他送去了一家本地的循道宗学校读书。
User: Similar reactions exist for the other nucleoside diphosphates and triphosphates.
Assistant: 对于其他的二磷或三磷核苷亦有相似的反应。
User: 1994–95 was a harder season for Ferguson.
Assistant: 1994/95球季对弗格森是一个艰难的球季。
User: After the arrest, the USMC demoted Brown to Captain and involuntarily retired him at that rank on February 1, 2006.
Assistant: 布朗被捕后,美国海军陆战队将他降职为上尉,然后在2006年2月1日将他强制退役。
User: Other serious side effects include bronchospasm.
Assistant: 其他严重的副作用包括麦角中毒。
User: The 'Moro' is a "deep blood orange", meaning that the flesh ranges from orange-veined with ruby coloration, to vermilion, to vivid crimson, to nearly black.
Assistant: 摩洛血橙是“全血”的血橙,意思就是果肉是从带宝石红色的橙色纹理,到鲜红色,到更深一点的绯红色,直到几乎黑色。
User: Late Roman attempts to translate Greek writings into Latin had limited success.
Assistant: 后来罗马人尝试把希腊的著作翻译成拉丁文,只取得了有限的进展。
User: The film has suffered a backlash from many people in the disability rights movement due to what they perceive as an underlying message that people with disabilities are a burden on their families and carers, and claim the film promotes the view that people are better off dead than disabled.
Assistant: 这部电影已遭受许多身心障碍权益运动(英语:disability rights movement)的反弹,因他们认为电影中隐藏了一个讯息,残疾人是家人和照顾者的包袱,并宣称此电影倡导与其让他们成为负担,不如提早结束自己生命。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The engineer in charge of building Regent Bridge in 1815 was Robert Stevenson, grandfather of the author Robert Louis Stevenson.
Assistant: 负责在1815年修建摄政桥的工程师罗伯特·史蒂文森,是作家罗伯特·路易斯·史蒂文森的祖父。
User: On the evening of September 25, a Hurricane Hunter aircraft found evidence that the low qualified as a tropical depression.
Assistant: 9月25日晚,飓风猎人侦察机发现低气压已经达到热带低气压标准。
User: A halochromic material is a material which changes color when pH changes occur.
Assistant: 加酸显色材料(halochromic material)是一种会随着pH值改变而改变颜色的材料。
User: The railway has also been criticized by the political left and the Palestinians for having two separate sections that pass through the West Bank, totaling 6 km.
Assistant: 此线也受左翼和巴勒斯坦人批评,路线分别有两段通过约旦河西岸,合共6公里。
User: On 30 January 1943, the German 21st Panzer and three Italian divisions from the 5th Panzer Army met elements of the French forces near Faïd, the main pass from the eastern arm of the mountains into the coastal plains.
Assistant: 1943年1月30日,德军第21装甲师和从冯·阿尼姆的第5装甲军来的3个意大利师在法伊德附近遇到法国部队的单位,这是从东部臂山到沿海平原的主要通道。
User: The likelihood of any Nordtvedt effect (a differential acceleration of the Moon and Earth towards the Sun caused by their different degrees of compactness) has been ruled out to high precision, strongly supporting the validity of the strong equivalence principle.
Assistant: 在高精度下已排除任何"诺特维特效应" (使地球和月球朝向太阳,与组成相关的微分加速度) 的可能性,强烈支援强等效原理的有效性。
User: The Pirate Bay allows users to search for Magnet links.
Assistant: 海盗湾现今仅允许用户搜索磁力链接 。
User: These methods are used in both air rifles and air pistols.
Assistant: 这三种设计在气步枪和气手枪上均有应用。
User: They teach their students mainly respect and responsibility.
Assistant: 主要负责学生福利及举办学生活动。
User: The source for content is from the 2006 MeSH Trees.
Assistant: 这些内容的来源为文件“2006 MeSH Trees”。
User: It covers her work for the Girondins while her husband Jean-Marie Roland was Interior Minister.
Assistant: 此书涵括了她为吉伦特派所做的工作,当时她的丈夫让-玛丽·罗兰(英语:Jean-Marie Roland, vicomte de la Platière)是内政部长。
User: The husband must be head of the household, the wife must submit to him.
Assistant: 丈夫是一家之主,妻子必须顺从丈夫。
User: After coming home, Marge asks Homer to help her learn her lines, but Homer is uninterested.
Assistant: 回到家后,玛琦希望丈夫能帮她记台词,但霍默对此心不在焉。
User: Similarly, wide field amacrine cells are hard to research and even discover because they span the entire retina so there aren't many of them.
Assistant: 同理,广域无长突细胞研究起来更困难,甚至连发现都困难,因为它们的分散在视网膜全层,因此视野中数量比较少。
User: While this Definition of Aggression has often been cited by opponents of conflicts such as the 1999 Kosovo War and the 2003 Iraq War, it has no binding force in international law.
Assistant: 虽然这一侵略定义常常被反对诸如1999年科索沃战争和2003年伊拉克战争的人所引用,但在国际法下,它并不具有约束力。
User: He was acquitted of various criminal charges the same year.
Assistant: 同年12月他遭到多项罪名的起诉。
User: Hamlet also contains a recurrent Shakespearean device, a play within the play, a literary device or conceit in which one story is told during the action of another story.
Assistant: 《哈姆雷特》也使用了莎士比亚擅长的手法——戏中戏,即使用故事中讲述的另一个故事来进行叙述。
User: A large crowd forms, among them the distraught Bet.
Assistant: 有众多的爱慕者,名津流为其中之一。
User: There can exist curves C that have no point defined over K, and which become isomorphic over a larger field to E, which by definition has a point over K to serve as identity element for its addition law.
Assistant: 可以存在曲线C,它在K没有点,而它在更大的域上同构于E,E按定义有K上一点作为它的加法律的幺元。
User: He seems to be part of a group of southern gods, with his wife, Verena, and their children.
Assistant: 其妻郭平英为郭沫若与于立群之女。
User: In 1965 she received the Eino Leino Prize.
Assistant: 1965年,她获得了埃伊诺·雷诺奖(英语:Eino Leino Prize)。
User: Grave offerings, however, seem to have been very limited.
Assistant: 但是随葬品似乎非常有限。
User: The sanctions include a ban on "visas to government officials, freezing their assets in the EU and a ban on selling arms".
Assistant: 其制裁措施包括中止给予政府官员签证、冻吉他们在欧盟的资产和禁止出售武器给津巴布韦。
User: In 2013, he was named "Doctor Honoris Causa" from Moscow State Technical University of Radio Engineering, Electronics and Automation.
Assistant: 2013年,他被莫斯科国立技术大学无线电工程、电子和自动化系授予荣誉博士。
User: The Supreme Court of Spain is the highest court in the nation, with jurisdiction in all Spanish territories, superior to all in all affairs except constitutional matters, which are the jurisdiction of a separate court, the Constitutional Court.
Assistant: 西班牙最高法院是全国最高法院,管辖权辐射所有西班牙领土,对诸事务的判决中地位最高,除了宪法事务——由独立的宪法法院管辖。
User: Welfare reforms proposed by New Labour in their 2001 manifesto included Working Families Tax Credit, the National Childcare Strategy and the National Minimum Wage.
Assistant: 新工党在2001年竞选宣言中提出的福利改革包括工作家庭税收抵免(英语:Working Tax Credit)、全国儿童保育战略和全国最低工资(英语:National Minimum Wage Act 1998)。
User: The word "Shunya" for zero was translated into Arabic as "صفر" "sifr", meaning 'nothing' which became the term "zero" in many European languages from Medieval Latin, zephirum.
Assistant: 表示0的“Shunya”进入阿拉伯语中变成了表示“无”的صفر(“sifr”),又通过中世纪拉丁语的“zephirum”进入许多欧洲语言。
User: Journalist Jean-Pierre Perrin and other sources reported that the building had been targeted by the Syrian Army, identified using satellite phone signals.
Assistant: 同业记者让·皮埃尔·佩林(Jean-Pierre Perrin)与其它消息来源指出,叙利亚军队经由卫星电话讯号辨认出该临时新闻中心,并蓄意攻击该栋建筑。
User: The Julian reform lengthened seven months and replaced the intercalary month with an intercalary day to be inserted within February every four years.
Assistant: 儒略的改革将当年延长了7个月,并将每四年一次闰日的月份替换到二月。
User: More than 140,000 licenses were purchased at Wal-Mart stores during the first hunting season and the agency estimates it will save $200,000 annually from service.
Assistant: 超过140,000个执照可以在沃尔玛买到,政府预计可每年省下服务费$200,000。
User: Ye was passionate in reflecting the real life in his works: “In retrospect, I seem never to have written about anything of which I had only vague or hazy knowledge.
Assistant: 叶圣陶在他反思现实生活的作品中写道: “在记忆中,我似乎从来没有撰述过自己有些模糊或者不甚清楚的知识。
User: By November 2010, paperwork was signed, allowing MachineGames to develop Wolfenstein: The New Order.
Assistant: 2010年11月,公司签署文件,允许MachineGames开发《德军总部:新秩序》。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Other labour organisations typically bargain for the same wage, hour, and conditions improvements, but embrace a critique of capital as establishing and maintaining a permanent working class and an elite ruling class.
Assistant: 其他劳工组织通常会为同样的改善而讨价还价,但是会对建立和维持永久工人阶级—精英统治阶级这样二元对立景况的资本持批评的态度。
User: In 1993, Bihi served as Minister of Interior and National Security in late President Muhammad Haji Ibrahim Egal's government.
Assistant: 1993年,比希在已故总统穆罕默德·哈吉·易卜拉欣·埃加尔的政府中担任内政部长和国家安全部长。
User: IEEE-488.1 specified the physical and electrical bus, and IEEE-488.2 specified protocol and data format, but neither specified instrument commands.
Assistant: IEEE-488.1指定了物理和电气总线,IEEE488.2指定了协议和数据格式,但是都没有指定仪器的指令。
User: This technology, developed by ESO, known as active optics, is now applied to all major modern telescopes, such as the Very Large Telescope at Cerro Paranal and the future European Extremely Large Telescope.
Assistant: 这种技术是由ESO发展出来,所谓的主动光学,现在已经应用在所有主要的现代望远镜上,像是甚大望远镜和未来的欧洲极大望远镜。
User: He has supported the HeForShe feminist campaign and has described himself as a "passionate supporter of gender equality".
Assistant: 他本身支持HeForShe团体的女权运动,并把自己形容为“性别平等的激进支持者”。
User: So they fight each other to death.
Assistant: 于中有中灭者,此若不灭无生有故。
User: The XM301 weighs 80.5 pounds, less than a third the weight of the Vulcan.
Assistant: XM301重量为80.5磅,比火神的重量的三分之一还要轻便。
User: However, Adelman and his co-workers have discovered, in observations made between 1993 and 1999 and published in 2002, that the mercury line in its spectrum at 398.4 nm varies as the primary rotates.
Assistant: 尽管如此,Adelman和他的伙伴在2002年发表了在1993和1999年的观测指出,汞的波长为398.4奈米的谱线会随着主星的自转而变化,而这是因为汞在大气层内的分布是不均匀的。
User: During the flight, she grew verbally and physically abusive to the crew.
Assistant: 搭乘航班期间,她在口头和身体上辱骂机组成员。
User: By contrast, the Mensheviks believed that Russia was insufficiently developed to transition to socialism and accused Lenin of trying to plunge the new Republic into civil war.
Assistant: 相对地,孟什维克认为俄罗斯无法朝向社会主义转变方向发展,并指责列宁试图让新兴的共和国陷入内战。
User: In Cincinnati the Underground Railroad had local abolitionist sympathizers and was active in efforts to help runaway slaves on their escape route from the South.
Assistant: 在辛辛那提市,有着一些地下铁路秘密网络的废奴主义支持者,他们积极于帮助那些从南方逃亡的奴隶。
User: Only some are leaked internal memos (documents I, II, VII, VIII, and X).
Assistant: 注意:只有部分内部备忘录被泄露而成为发布的“万圣节文件”,特别是文件I、II、VII、VIII以及X。
User: The US provided Iceland with extensive economic and diplomatic backing throughout the Cold War.
Assistant: 美国在东帝汶危机全程提供了后勤与外交支持。
User: As of November 2015, Edge Animate is no longer being actively developed.
Assistant: 2015年11月,Edge Animate停止开发。
User: The slow-moving tram services are restricted to certain areas of the city.
Assistant: 动作缓慢的电车被限定在该市的特定区域运营。
User: They made an agreement that if the show went to Broadway, Aronson would share in the proceeds.
Assistant: 他们也协议如果《吉屋出租》在百老汇搬演,Aronson可以分享营业额。
User: Secondly footwear can also be used for fashion and adornment as well as to indicate the status or rank of the person within a social structure.
Assistant: 其次,鞋类还可以用于时尚和装饰用途,以及指示人在社会结构内的状态或等级。
User: The two papers led to a series of exchanges in Nature.
Assistant: 这两个人就欲望的本质交换了一系列的信件。
User: Most of them are based on error detection schemes.
Assistant: 其中大部分都基于错误探测方案。
User: Many of the 19th century descriptions of the Sarakatsani do not differentiate them from the other great shepherd people of Greece, the Vlachs, a Romance-speaking population.
Assistant: 许多19世纪对萨拉卡察尼人的描述并未将其与希腊另一支主要的游牧部落——讲罗曼语族语言的瓦拉几人区分开来。
User: The building was in a very bad state by the mid-19th century, and was completely restored between 1860 and 1880.
Assistant: 到19世纪中叶,该建筑已经处于非常糟糕的状态,1860年-1880年之间修复。
User: Base camps were used by the 32 national squads to stay and train before and during the World Cup tournament.
Assistant: 球队大本营将在比赛之前和世界杯之期间作为32个国家队的训练基地。
User: The SKSD was formed in 1969 by sympathizers of the Revolutionary Socialist Party of India in East Pakistan.
Assistant: 该党成立于1969年,由印度革命社会党在东巴基斯坦的支持者创建。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: On April 29, 1904, the Kentucky Court of Appeals found in favor of the plaintiffs and dissolved Beckham County.
Assistant: 1904年4月29日,肯塔基州上诉法院作出了支持原告的判决,贝克汉姆县予以撤消。
User: The kissing number in eight dimensions is 240.
Assistant: 在八维空间中的接吻数是240。
User: Some of this arbitrariness may be due to what linguist James Tai refers to as "fossilization", whereby a count-classifier loses its meaning through historical changes but remains paired with some nouns.
Assistant: 一部分这样的随意性可能是由于语言学家James Tai提出的“僵化”现象——经过历史的变迁,可数分类词因为“僵化”而丧失了它的含义。
User: The lawsuit also reveals that the current owners bought the house in 1987 and lived "in peace" until 2013.
Assistant: 这起诉讼也透露了现有屋主在1987年买下房屋,并于2013年“平静”的生活。
User: In cultural and social affairs, Putin has collaborated closely with the Russian Orthodox Church.
Assistant: 在文化和社会事务方面,普京总统与俄罗斯正教会密切合作。
User: In 1918 the Worker's Accident Insurance Institute put Kafka on a pension due to his illness, for which there was no cure at the time, and he spent most of the rest of his life in sanatoriums.
Assistant: 在1918年,工伤保险机构因卡夫卡的病状且由于当时医院没有治疗的方法而给他补贴了津贴,卡夫卡将自剩余的大部分时间花在了疗养所。
User: He was then elected MP for Appleby.
Assistant: 后来他当选为安福国会议员。
User: The famine was most severe in the Ukrainian SSR, where it is often referenced as the Holodomor.
Assistant: 饥荒最严重的是在乌克兰苏维埃社会主义共和国,在那里常常称作Holodomor。
User: Similarly, in 1932, an unsolved murder case in Stockholm, Sweden was nicknamed the "Vampire murder", due to the circumstances of the victim's death.
Assistant: 同样的,1932年,瑞典斯德哥尔摩有一件悬而未明的谋杀案,因其被害人的死状而别名“吸血鬼谋杀案”。
User: For example, the Austrian scholar Johann Georg van Hahn tried to identify a common structure underlying "Aryan" hero stories.
Assistant: 例如,奥地利学者约翰·格奥尔格·范·哈恩(英语:Johann Georg van Hahn)试图找出雅利安人英雄故事背后的共同结构。
User: Charlotte in the Piedmont Crescent has grown to become a major U.S. financial center, and the nation's 2nd largest financial center.
Assistant: 而另外一个位于皮埃蒙特新月区的主要城市夏洛特,则成为了美国一个主要金融中心,并按资产计算成了全美第二大金融中心。
User: The period between the time when almost no one had a Ph.D. to when almost everyone did was very brief.
Assistant: 前作大多数驾驶员都没有的Cut-in战斗特写,在本作则是几乎人人都有。
User: Phase X (2009–2011) The 5th OREDA Handbook (2009 edition) was released; new safety analysis software was developed; initial steps to SIL (safety integrity level) data based on OREDA were taken; and GDF Suez and Petrobras became associated members.
Assistant: 阶段 X (2009-2011) 发布第五版OREDA手册(2009版),开发新的安全分析软件,GDF 和 PEtro加入该项目,成为会员。
User: For any animal, survival requires maintaining a variety of parameters of bodily state within a limited range of variation: these include temperature, water content, salt concentration in the bloodstream, blood glucose levels, blood oxygen level, and others.
Assistant: 对于所有动物来说,将体内的许多参数的波动维持在一定水平内是生存的必须:例如体温、水含量、血流中的含盐量、血糖水平、血氧水平等等。
User: This piece existed in two versions—one for 4-channel tape, and the other for tape with human performers.
Assistant: 该作品存在两个版本——其中一个是4频道录音带;另一个则是人群表演的录音带。
User: Its breast is actually orange, with yellow at the sides.
Assistant: 胸部其实呈橙色,两侧黄色。
User: This proposed coupling would create one of the largest states by area in the country, stretching all the way from the eastern foothills of the Cascade Mountain Range to the border with Idaho in the east.
Assistant: 如果这个计划通过,新建立的州将会在美国各州份的面积中位居前列——从喀斯喀特山脉东部的丘陵一直延伸至爱达荷州东部边界。
User: When Wilson won the next general election and returned as Prime Minister in March 1974, he appointed Callaghan as Foreign Secretary which gave him responsibility for renegotiating the terms of the United Kingdom's membership of the Common Market.
Assistant: 威尔逊在1974年3月重新当选首相后,卡拉汉获委任为外务大臣,负责重新就英国加入共同市场的会籍条款作出谈判。
User: After his recovery, he studied as a machinist at the Danzig technical college and found a job at Junkers.
Assistant: 痊愈后,他作为一名机械师到但泽技术学院学习,并在容克斯飞机与发动机制造厂找到一份工作。
User: The album cover is then dimmed, to reveal the release date of September 29, 2017.
Assistant: 专辑封面之后变暗,透露出发行日期是2017年9月29日。
User: During those times, war tribes was prevalent.
Assistant: 在这段时期,部族的边境战争一直持续着。
User: The project has been delayed in part because the Corps of Engineers has been diverted to design projects for the Iraq War.
Assistant: 项目已经耽搁了,部分原因是美国陆军工程兵团已经注意力转移到伊拉克战争的项目设计上。
User: Many of the shops in the area cater to Ewha's female students specifically.
Assistant: 许多在该地区的商店是专门迎合梨大女学生的。
User: Oxford now operates park and ride from 5 dedicated parking lots around the city.
Assistant: 牛津市提供5个 park and ride 地点,以服务市中心的需求。
User: While this information is positive, a broader examination of Hispanic women's wages reveals that inequality still exists.
Assistant: 虽然有这样一个好消息,但更广泛的研究表明,西班牙裔女性工资不平等的情况仍然存在。
User: Street Angel was also nominated for Best Art Direction and Best Cinematography.
Assistant: 《马路天使》还被提名了最佳艺术指导和最佳摄影。
User: Montgomery's decision-making regarding the Falaise Gap was criticised at the time by American commanders, especially Patton, although Bradley was more sympathetic and believed Patton would not have been able to close the gap.
Assistant: 包括巴顿在内的美军指挥官对蒙哥马利的法莱兹决策作出了批评,布拉德利态度则较为宽容,认为巴顿军无法完成合围。
User: On February 3, 2003, Microsoft released Service Pack 1a (SP1a).
Assistant: 在2003年2月3日,微软释出更新包1a。
User: The final battle has Esmeralda and her people facing off against Phoebus and his soldiers, but the result is a foregone conclusion – Esmeralda is captured and the outcasts defeated.
Assistant: 最后一战中,艾丝美拉达一行人面对着菲比斯和他的手下士兵,但是结果早已成定局——艾丝美拉达被抓,流浪汉们被击溃。
User: His most famous work is the abstract formulation of the discovery of adjoint functors, which dates from 1958.
Assistant: 他最著名的工作是在1958年给出了伴随函子发现的抽象表述。
User: Manufacturers of rail vehicles are also among the customers of KUKA Systems e.g., for the construction of locomotives, subway wagons or in setting up of innovative and highly automated production lines for freight wagons.
Assistant: 铁路车辆制造商也跻身库卡系统的客户,例如为机车,地铁车辆或货运汽车生产建设创新性和高度自动化的生产线。
User: Zambia (40,000) and Tanzania (20,000–30,000) possess the largest populations.
Assistant: 赞比亚(40,000)及坦桑尼亚(20,000 - 30,000)拥有最多的河马。
User: Hadrian's Wall was probably planned before Hadrian's visit to Britain in 122.
Assistant: 哈德良很可能在122年进入不列颠之前就有修筑哈德良长城的打算。
User: Benjamin was also a deacon in the Baptist church and participated in municipal government (as an avowed Democrat).
Assistant: 同时,本杰明还是浸信会教堂的执事,并以公开宣布的民主党人身份参与市政府运作。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The southernmost portion of the state was acquired in 1853 through the Gadsden Purchase.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:此州最南的部分在1853年盖兹登购地购入。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Samples of this are Amanita zambiana and other fleshy species in central Africa, A. basii and similar species in Mexico, A. caesarea and the "Blusher" Amanita rubescens in Europe, and A. chepangiana in South-East Asia.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 其中一些例子是在中部非洲的Amanita zambiana和其他肉质品种、墨西哥的A. basii和相似品种、欧洲的白橙盖鹅膏、和东南亚的白条盖鹅膏菌。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
In 2017 the library expanded their e-book offerings to allow English and Russian speaking patrons to access e-books.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 2017年,塔林中央图书馆拓展ELLU使用范围,让英语、俄罗斯语使用者也能阅读馆方提供的电子书。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The release on September 30, 2004 was originally numbered 1.5, which is still used as the internal version number.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这个在2004年9月30日释出的版本原本以1.5编号,也就是仍然使用内部版本编号。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:He served in World War I before returning to the mines, where he was killed by a falling rock in 1928.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他在第一次世界大战中服役,然后返回矿井工作,1928年他在那里被一块掉下来的岩石杀死。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The same physical effect renders sunspots apparently dark in the photosphere.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:同样的物理效应使太阳黑子在光球中显得黑暗。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
He died in Beijing on August 4, 1994, two days before it would have been his 85th birthday.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
他在1994年8月4日,他的85岁生日前几天在北京去世。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Stormbringer - the third edition of the game, published jointly with Chaosium in 1987.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: Stormbringer — 第三版和Chaosium一起发行于1987年。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
There is no consensus regarding the exact date of the crucifixion of Jesus, although it is generally agreed by biblical scholars that it was on a Friday on or near Passover (Nisan 15), during the governorship of Pontius Pilate (who ruled AD 26–36).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
关于耶稣被钉十字架的确切日期没有共识,虽然圣经学者普遍同意,在彼拉多(在位时间公元26-36年)的统治期间,这发生在星期五或靠近逾越节(尼散月15日)。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: He said, "I suppose I wanted to reject what I was brought up on.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 曰:“吾欲观丧乱之由,以为炯戒耳。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Ou has pointed out that, for some people, a marriage of convenience can cause more problems than it solves, particularly if the individual's parents live in the same city.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 欧小白指出,对某些人而言,形式婚姻可能会导致更多的问题,特别是如果子女与父母住在同一个城市时。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Neither he or the pilot saw any evidence of contamination on the wing or on the black strip and therefore decided against a third deicing.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
他和机长都没有在机翼和专门为了方便目视除冰情况的黑色带上发现残冰,于是放弃了进行第三次除冰操作的打算。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Squamous cell vaginal cancer spreads slowly and usually stays near the vagina, but may spread to the lungs, liver, or bone.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
阴道鳞状细胞癌生长缓慢而且经常在阴道附近,但是也可能会转移到肺部或肝脏。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: This area was privately owned and used by the leaseholders of local business premises as a car park for their use and that of their customers.
Assistant: 该区域为私人所有,并由当地营业场所的租赁人作为其客户使用的停车场。
User: Captain Perry dismounted his company and formed a skirmish line on the east side of the Theller's advance party, while Company H, led by Captain Trimble, deployed in a mounted line on the west side of Theller's position.
Assistant: 佩里上尉让他的连队下马,在塞勒尔的先头部队的东侧组成了一条散兵线,而特林布尔上尉指挥的H连则被部署在了塞勒尔位置西侧,组成了一条骑兵线。
User: All turnout figures include invalid votes, subtotals and totals exclude invalid votes Helle Thorning-Schmidt told a group of supporters: "We did it.
Assistant: 所有人数包括无效票,小计和总合不包括无效票 赫勒·托宁-施密特对支持者表示:“我们做到了。
User: Disney also appointed Joel Cohen, Alec Sokolow and, later, Joss Whedon to help develop the script.
Assistant: 迪士尼还任命乔尔·柯恩(英语:Joel Cohen (writer))、艾力克·索科洛(英语:Alec Sokolow),后来加上乔斯·韦登设计剧本。
User: Example: 643 (Jin-shiu—Fushing North Village) is renumbered from 642 (secondary route), while the route profile was originally different from 642 (primary route, Ching-tan—Fushing North Village).
Assistant: 例三:643(锦绣—复兴北村)为642(绿线)改号而来,路线原本即与642(正线,青潭—复兴北村)有所差异。
User: The term was coined by engineers at Boeing in the late 1970s.
Assistant: 这个名词是由波音的工程师在1970年代发明的。
User: This article sets out the original axioms, with the original text (translated into English) and original numbering.
Assistant: 本文架设最初的公理,带有最初的文本(从德文译成了英文)和编号。
User: In machine learning, this is typically done by cross-validation.
Assistant: 在机器学习领域,这个时间点通常通过交叉验证找出。
User: Heinrich has settled in the Philippines with his wife and family and operates the largest dedicated carnivorous plant nursery of the Philippines - the Pitcher Plant Farm.
Assistant: 沃尔克·海因里希和他的家人定居于菲律宾,并经营着菲律宾最大的专业食虫植物苗圃(the Pitcher Plant Farm)。
User: At the Pineville meeting, thirty-five new members were added.
Assistant: 山东乡试第五十四名,后参加会试第三百十名。
User: Fighting had completely destroyed many hospitals, schools, and homes.
Assistant: 战斗已经彻底摧毁了许多医院,学校和家庭。
User: In March 2016, Time's named Kayla one of the 30 most influential people on the Internet, noting her success at leveraging social media to promote her brand.
Assistant: 2016年3月,美国《时代杂志》(又译《时代周刊》)将凯拉列为互联网上30位最具影响力的人物之一,并指出她成功利用社交媒体来推广她自己的品牌。
User: Re-elected handily in a rematch against Bryan in 1900, according to historical writer Eric Rauchway, "it looked as if the McKinley Administration would continue peaceably unbroken for another four years, a government devoted to prosperity".
Assistant: 1900年的总统大选中麦金莱再次击败布莱恩,据史学作家艾瑞克·罗威(Eric Rauchway)所说,“看起来这个致力于走向繁荣的麦金莱政府将和谐且不间断地再执政四年”。
User: As a result, Indian market faces competition from within and outside the country.
Assistant: 结果,印度市场面对来自国家内部与外部的竞争。
User: In 2008, dredging began to deepen the mouth of the Yarra to facilitate the latest 5th Generation Container Ships.
Assistant: 2008年雅拉河入海口开始加深来使得最新的第五代集装箱船可以进入。
User: These bacteria form a layer about 7 metres from the bottom to avoid the oxygenated water and maximize sunlight exposure.
Assistant: 这些细菌在湖底形成一个7米高的厚层,使避开了氧化水及使日光照射得以最大化。
User: Supporters also include trademark-dependent companies such as Nike, L'Oréal, and Acushnet Company.
Assistant: 支持者当中亦包括依靠品牌影响的公司,例如Nike、L'Oréal及Acushnet Company。
User: The overload flag’s form destroys the fixed form of the intermission field.
Assistant: 过载标志的形式破坏了中断区的固定形式。
User: The southern part of Forest Hills contains a particularly diverse mixture of upscale housing, ranging from single-family houses, attached townhouses, and both low-rise and high-rise apartment buildings.
Assistant: 森林小丘的南部有一片独特的高档住房,多种多样的房屋混合在一起,从独栋别墅、联排别墅,到低层和高层公寓楼。
User: January 11 – American Civil War: Alabama secedes from the Union.
Assistant: 1月11日——美国南北战争:阿拉巴马州宣布脱离美国。
User: During the campaign the United States Secretary of State Colin Powell visited Cambodia, met all three main party leaders and called on all parties to have fair coverage in the media.
Assistant: 美国国务卿科林·鲍威尔在竞选活动进行期间访问柬埔寨,会见当地三大政党的领袖,并呼吁媒体公正报道各党的竞选活动。
User: J. Pierpont Morgan was also a member of numerous social clubs including the Union League, New York Yacht Club, and Knickerbocker Club.
Assistant: J.皮尔庞特·摩根也是众多社交俱乐部的成员,包括联盟俱乐部、纽约游艇俱乐部和尼克博克俱乐部。
User: 1994, Grameen Bank received the Independence Day Award in 1994, which is the highest government award.
Assistant: 1994年,格莱珉银行被授予1994年的独立日奖, 这是孟加拉国政府的最高荣誉。
User: Regardless of the safety rating, direct eye contact should always be avoided.
Assistant: 但无论安全等级为何,都应避免直接照射到眼睛。
User: News reports indicate that a "violent" hurricane struck the Dominican Republic on July 28.
Assistant: 新闻报导表明多米尼加共和国于7月28日受到“强烈”飓风袭击。
User: She is not naughty, yet she hurts me.
Assistant: 她并不淘气,但她还是弄痛了我。
User: The twice-daily transatlantic handovers required telephone contact between Spain and the US to coordinate the switch.
Assistant: 在西班牙和美国之间每日要进行两次必要的跨大西洋切换电话联系。
User: Parti Bersatu Sabah.
Assistant: 履士会之足于朝。
User: Many of them were later sold individually, and the remainder are now owned by the Mob Museum in Las Vegas.
Assistant: 许多原本的砖块后来被单独出售,其余的现在由拉斯维加斯的黑帮博物馆所拥有。
User: Uncertainties in the physical assumptions used to determine these distances have caused varying estimates of the Hubble constant.
Assistant: 但是在用来测量这些距离的物理假设上的不确定,造成哈伯常数的值有不同结果的。
User: Seven examination supervisors found guilty of receiving bribes were executed, and several hundred people were sentenced to punishments ranging from demotion to exile and confiscation of property.
Assistant: 七名主考官以受贿的罪名被处以死刑,数百人被判处贬谪流放和没收财产。
User: According to the manufacturers, during transportation the gun can be folded, making it 30 mm (3 cm) shorter than the regular Kalashnikov rifle.
Assistant: 根据生产商的说法,该机枪可在运输过程中折叠起来,比普通的卡拉什尼科夫步枪缩短30毫米(英寸)。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The rebels learned that no mercy was shown there and were determined to hold out as long as possible.
Assistant: 邺都叛军知道自己不会被赦免,坚守不降。
User: Hence, MAS TV (formerly known as MVS Multivision) had to relinquish the concessions for TV broadcast and shut down its MMDS pay TV services in 2014 after 25 years of service.
Assistant: 因此,MAS TV(以前称MVS Multivision)不得不放弃电视广播服务,在服务25年后于2014年关闭其MMDS付费电视服务。
User: A data provider in TestNG is a method in a test class, which provides an array of varied actual values to dependent test methods.
Assistant: TestNG中的数据提供者是测试类中的一个方法,该类为依赖测试方法提供了一个不同实际值的数组。
User: In 1902, Grigory Gershuni founded and led the group.
Assistant: 1902年4日格里高利·格尔舒尼完成建立并担任其领袖。
User: Danton fled Paris, and Desmoulins, though he remained in the city, and spoke on several occasions at the Jacobin Club, decreased his journalistic activities for a time.
Assistant: 丹东逃出巴黎,德穆兰,虽然仍然留在城市,并多次在雅各宾俱乐部讲演,在这一段时期减少了他的新闻工作。
User: The Mapuche army under Caupolicán tried an ambush at dawn on November 30, attempting to surprise the enemy camp.
Assistant: 考波利坎的马普切军队试图在11月30日黎明伏击,打算给敌人营地一场突袭。
User: In May 2012, the Modern K Music Academy, a prominent K-Pop "incubating" school, announced that Yeonji would be participating as an invited vocal instructor for its summer K-Pop training program in Vancouver, British Columbia, Canada.
Assistant: 2012年5月,著名的K-pop“孵化”学校现代K音乐学院宣布延智将作为特邀讲师参加在加拿大温哥华举行的暑期K-pop培训项目。
User: According to extant documents the Melek-Chesme river (small and shallow nowadays) was navigable in Bosporan times, and sea galleys were able to enter the river.
Assistant: 根据现存的史料记载,如今水量已经很小的Melek-Chesme河在博斯普鲁斯王国时期是可通航的,海洋用桨帆船都可以进入这条河。
User: Cairo International Scout Centre in Egypt, operated by the Arab Region.
Assistant: 开罗国际童军中心(Cairo International Scout Centre)位于埃及,由阿拉伯区经营。
User: Ground rules for story development were established at the outset.
Assistant: 故事发展的基本原则从最初便建立起来。
User: In Smart Display OS 1.0, the display would lock the host PC to it while in use.
Assistant: Smart Display OS 1.0中,显示器使用时会锁定主机PC。
User: After that, North's cards are laid on the table and North becomes dummy, as both the North and South hands will be controlled by the declarer.
Assistant: 在那之后,北家会把牌摊在桌上成为梦家,南北两手牌都会由庄家控制。
User: A metric is a function that behaves according to a specific set of rules, and is a way of describing what it means for elements of some space to be "close to" or "far away from" each other.
Assistant: 度量是个函数,依据一组特定的规则作用,且有具体的方法可用来描述一些空间内的元素互相“接近”或“远离”。
User: In 1850 and 1851, he organized citizens of Brookfield, Warren and Ware, Massachusetts to petition the state's General Court for a charter to establish a mutual bank.
Assistant: 在1850和1851年葛林组织了马萨诸塞州Brookfield、Warren、和Ware等地的居民向州政府的法庭请愿,要求发给他们许可执照以建立一个互助银行。
User: Nicki Minaj track".
Assistant: 原Nice Girl Trainee。
User: However, in April 1962 San Mateo County opted out, citing high costs, existing service provided by Southern Pacific commuter trains, and concerns over shoppers leaving their county for stores in San Francisco.
Assistant: 但是,圣马刁县却于1962年4月时,退出了地铁计划,因为他们担心高昂的建造成本,和圣马刁线将来自圣塔克拉拉县的消费者带去旧金山市区消费,而减少县内商店的收入,加上已经有南太平洋运输公司线路(英语:Peninsula Commute)(加州通勤火车前身)。
User: Crops and railroad infrastructure suffered throughout the entire region.
Assistant: 整个地区的农作物和铁路基础设施都受到影响。
User: Special intelligence courses have been conducted by premier intelligence agencies to train troops in intelligence gathering.
Assistant: 情报机构已经开设特别情报课程,训练部队进行情报搜集。
User: Karadžić was transferred to The Hague into ICTY custody on 30 July.
Assistant: 7月30日,卡拉季奇被送至海牙的前南斯拉夫问题国际刑事法庭。
User: They are mainly found in South America (including Trinidad), with the single exception being H. dariensis of east Panama.
Assistant: 它们主要在南美洲(包括特立尼达)发现,唯一的例外是巴拿马东部的H. dariensis 。
User: In about three minutes Big Bang nucleosynthesis produced most of the helium, lithium, and deuterium in the Universe, and perhaps some of the beryllium and boron.
Assistant: 在接下来的三分钟之内,太初核合成产生了宇宙中大部分的氦、锂和氘,有可能也产生了一些铍和硼。
User: The second congress was held 23–25 November 2007 in Prague.
Assistant: 第二次代表大会则在2007年11月23日至25日于布拉格召开。
User: Therefore, it is vital that the cooling system keep all parts at suitably low temperatures.
Assistant: 冰箱的基本作用是制冷,使箱内保持适当的低温。
User: This organization organized youth against the Vietnam War, Ferdinand Marcos, Imperialism, Bureaucrat Capitalism and Feudalism.
Assistant: 该组织组织青年反对越南战争、费迪南德·马科斯、帝国主义、官僚资本主义和封建主义。
User: Lin Zhan president during his tenure, due to the current political situation in Macao by the effects of the recession and social unrest, teachers and students work together during difficult times to seek development in order to stabilize school.
Assistant: 林湛校长在任期间,因澳门受经济衰退及社会动荡不安的时局影响,师生合力在困难中谋求发展,以稳定校务。
User: He also establishes that Kananga also acts as Mr. Big, a ruthless and cunning American gangster.
Assistant: 邦德还发现卡南加其实就是那个叫大先生的无情和狡猾的强盗。
User: Heracles eventually finds the creature, but she refuses to return the horses until he has sex with her.
Assistant: 后来他找到了这个生物,但她却拒绝归还他的马匹,直到他同意和她发生性关系。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: It is fully productive and can be used with every word.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
它充当形容词并可以用于所有时态。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
As these areas' widths and heights are defined to be percentages of the available screen, they are responsive to varying screen dimensions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 由于这些区域的宽度和高度被定义为可用屏幕的百分比,因此它们响应不同的屏幕尺寸。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Von Müllenheim-Rechberg reported the same but assumed that the port side, which was then under water, had been more significantly damaged.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
冯·米伦海姆-雷希贝格的报告亦是如此,但他认为左舷当时在水下遭受了更为严重的破坏。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On the other hand, Stephen Hawking has argued that even if the MWI is correct, we should expect each time traveler to experience a single self-consistent history, so that time travelers remain within their own world rather than traveling to a different one.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
另一方面,史蒂芬霍金认为,即使多世界诠释是正确的,人们也应该期望每个时间旅人都会体验到一个自洽的历史,这样旅人就可以留在自己的世界里,而不是去了另一个世界。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
They launched the album with an appearance on Jimmy Kimmel Live!, performing the songs "If U C Jordan" and "Space", the latter of which became the only single from the album.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他们在占美·金梅直播秀上推广该专辑,并演奏了“If You C Jordan”和“Space”,“Space”成为了该专辑后,唯一发售的单曲。
User: 将这句话从英文翻译到中文:They shake hands upon greeting someone and farewelling them.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
它们会逐渐变得温驯,可以用手来喂它们。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Several thousand supernovae have been reported since 1885.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
自1885年以来,已经发现数千颗超新星。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:From the endpaper of Starting from Happy; she teaches Screenwriting.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 崔慧景开始好读经史,善写隶书。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Members of the organized Bar in Washington and New York raised money to create two funds for the benefit of Waite's family members.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:华盛顿和纽约有组织的酒吧成员筹集了资金,为韦特的家人创建了两个基金。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The seven points correspond to the seven standard basis elements of Im(O) (see definition below).
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 七个点对应于Im(O)的七个标准基元素。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Effective user assistance development requires a variety of communication skills.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
开发有效的用户帮助需要多种沟通技能。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The W3C has released new standards for HTML (HTML5) and CSS (CSS3), as well as new JavaScript API's, each as a new but individual standard.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:W3C已经发布了HTML(HTML5)和CSS(CSS3)的新标准,以及新的JavaScript API,每一个都是新的但又各自独立的标准。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Ultraviolence was released on June 13, 2014, and debuted at number one in 12 countries, including the United States and United Kingdom.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
《暴力美学》在2014年6月13日发行,初亮相便在12个国家排行榜首,包括美国和英国。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Habibie was married to Hasri Ainun Besari, a medical doctor, from 12 May 1962 until her death on 22 May 2010.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:妻:哈斯丽‧爱侬‧贝萨丽(英语:Hasri Ainun Habibie)(Hasri Ainun Besari)是一位医学博士,两人在1962年5月12日结婚,直到2010年5月22日爱侬过世为止。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Emperor Manuel launched a retaliatory campaign against Hungary and ravaged the lands between the rivers Sava and Danube.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
曼努埃尔一世为了报复匈牙利,入侵萨瓦河与多瑙河之间的土地。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The parliaments will be in the control of the Soviets.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:议会将为苏联所控制。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:In addition, the unresolved case of a then disappeared boy moves into focus.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 此外,当年未解决的失踪男孩案件成为关注焦点。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Enduring punishment and entering heaven is preferable to false security.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 贪心法容易过早做决定,因而没法达到最佳解。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Saudi Arabia's central bank advised banks not to trade with Qatari banks in Qatari riyals.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
沙特阿拉伯央行建议下辖银行和卡塔尔银行,交易时不要用卡塔尔里亚尔。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The two buildings were also used occasionally to accommodate foreign guests.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 这两座建筑物有时会用作接待外国宾客。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Hong Kong singer and actress Fiona Sit covered this song as "Dear Fiona", a Cantonese version.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
后来香港歌手薛凯琪翻唱了此曲,歌名为“Dear Fiona”。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:TF 17 changed course and proceeded at 27 kn (31 mph; 50 km/h) towards Guadalcanal to launch airstrikes against the Japanese forces at Tulagi the next morning.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:TF17改变了航向,以27节(50公里每小时)的速度驶向瓜岛,次日早上空袭图拉吉处的日军。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Net Navigate.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
现已通航。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The closest Washington Metro station is Federal Triangle.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 距离最近的地铁站是联邦三角站。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
After three unsuccessful attempts, Hugo was finally elected to the Académie française in 1841, solidifying his position in the world of French arts and letters.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
1841年,雨果在经历三次失败后终于入选法兰西学术院,巩固了他在法国文艺界的地位。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Louisiana is rich in petroleum and natural gas.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 路易斯安娜有丰富的石油和天然气。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Kyrgyzstan's principal exports, which go overwhelmingly to other CIS countries, are nonferrous metals and minerals, woolen goods and other agricultural products, electric energy, and certain engineering goods.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:吉尔吉斯的主要出口产品是有色金属和矿石、羊毛制品和其他农产品、电力和一些工程产品。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Some of the most impressive provincial baroque architecture is found in places that were not yet French such as the Place Stanislas in Nancy.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:而一些当时尚不属于法国的地区存在一些令人印象深刻的巴洛克建筑,如南锡的斯坦尼斯拉斯广场。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:In 2007, Vanity Fair called "Homer's Enemy" the seventh best episode of The Simpsons.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
在2007年,《名利场》杂志称《霍默的敌人》为辛普森最优秀7个剧集之一。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The Peru–Bolivian Confederation was a short-lived state that existed in South America between 1836 and 1839.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
秘鲁-玻利维亚邦联是位于南美洲的一个短暂存在的邦联,存在于1836年至1839年期间。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Rising waters washed out multiple roads near the coastline.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
上涨的水冲毁了沿岸边的几条路。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Flavors tend to be naturally occurring, and fragrances tend to be synthetic.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
Flavors偏向自然发生,而fragrances则是倾向合成的方式产生。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Crimson Fields is a turn-based tactical wargame.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
如Crimson Fields是一个开源的邮递型游戏。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Sednoids might constitute a proper dynamical class, but they may have a heterogeneous origin; the spectral slopes of (474640) 2004 VN112, 2013 RF98, 2012 VP113, 2002 GB32 and 2003 HB57 are very different from that of 90377 Sedna.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
类塞德娜天体可能构成一个合适的动态类别,但它们可能具有不同的起源;因为(474640) 2004 VN112、2013 RF98、2012 VP113、2002 GB32以及2003 HB57的光谱斜率和赛德娜的非常不同。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
After the Cambodian coup of 1970, Kossamak was forced to leave the royal palace by the new government and held in house arrest in a villa in the suburb.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1970年柬埔寨政变后,哥沙曼被龙诺驱逐出王宫,软禁于郊外的家中。
User: 将这句话从英文翻译到中文
According to a list of UNDP in 2007, it is the second-largest company in Vietnam, just after the Vietnam Bank for Agricultural and Rural Development.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:根据联合国开发计划署在2007年的报告,该公司为越南第二大公司,仅次于越南农业发展银行。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: In 1897, Crowley travelled to Saint Petersburg in Russia, later claiming that he was trying to learn Russian as he was considering a future diplomatic career there.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
1897年,克劳利旅行至俄罗斯的圣彼得堡,之后他声称在那里尝试着学习俄语,考虑未来在那边从事外交生涯。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Her father, Martin Cappa, was a stage co-ordinator and her mother, Domenica, was a shop owner.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
她的父亲马田·卡帕(Martin Cappa)是一名舞台协调员,而她的母亲多梅尼卡(Domenica) 是一名商店老板。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The Brothers Grimm noted its similarity to the Italian The Goat-faced Girl and the Norwegian The Lassie and Her Godmother.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
格林兄弟注意到,该故事与意大利的《The Goat-faced Girl》以及挪威的《The Lassie and Her Godmother》两则故事之间有相似之处。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Awards that her main blog has won include the 2004 and 2005 Wizbang Weblog Awards Best Asian Blog and the 2005 Bloggies Best Asian Weblog.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:她主要管理的博客所赢得的奖项包括:2004年与2005年的Wizbang博客奖(亚洲最佳博客项)、2005年Bloggies最亚洲最佳博客奖。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: This thus started a war that would not end until Zhu Xuan's death.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 双方就此展开战争,直到朱瑄身亡才停止。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:During the night he was bled another 24 ounces (680 ml).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在夜间,他又被抽出了24盎司(680毫升)。 |
User: 将这句话从英文翻译到中文:
For example, the Stanford linear accelerator can accelerate an electron to roughly 51 GeV.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
例如,史丹福直线加速器可以将电子加速到大约51 GeV。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Rice is mostly produced in northern Iran.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
大米大多产自伊朗北部。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The captain and 348 crewmen went down with the ship, but 235 crewmen were rescued.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
船上348人(包括舰长)随舰沉没,235人获救。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The HRC Foundation provides resources on coming out, transgender issues, LGBT-related healthcare topics, and information about workplace issues faced by LGBT people, including the Corporate Equality Index.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 人权战线基金会为不同的领域提供教育资源和出版服务,包括出柜、跨性别议题、LGBT相关医疗话题,也为LGBT人群面临的工作场所问题提供信息,特别是“企业平等指数(英语:Corporate Equality Index)”。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Some historians have added the names of Ali's other sons who were killed at Karbala, including Ibrahim, Umar and Abdallah ibn al-Asqar.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
一些历史学家又补充了其他在卡尔巴拉战死的阿里儿子,包括易卜拉欣、欧麦尔及阿卜杜拉·伊本·阿斯贾尔。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
At 13:00 on 10 May, Takagi concluded that the enemy was gone and decided to turn back towards Rabaul.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
10日13:00,高木判断敌军已经离开,于是返回拉包尔。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The first commercial PC, the Altair 8800 (by MITS), used an Intel 8080 CPU with a clock rate of 2 MHz (2 million cycles per second).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:首台商业PC,牛郎星8800(由MITS制造)使用了一个时钟频率为2MHz(200万次/秒)的Intel 8080 CPU。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: There are no powerups around the map (i.e. health, ammo, weapons).
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:地图没有资源(血,弹药,武器)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:This limited the team's marketability.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
这样限制了依赖装备的英雄。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Michel Faber, writing in The Guardian, said of the book: "John is Cynthia's attempt to prove how much more she was worth.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:作家米歇尔·法柏在《卫报》写道:“《约翰》是辛西娅证明她有多么价值的尝试。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Sirleaf's father, Jahmale Carney Johnson, was born into a Gola family in an impoverished rural region.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:她父亲Jahmale Carney Johnson生于贫穷的农村。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:1900 marked the so-called rediscovery of Mendel: Hugo de Vries, Carl Correns, and Erich von Tschermak independently arrived at Mendel's laws (which were not actually present in Mendel's work).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1900年是重新发现孟德尔(rediscovery of Mendel)的一年:雨果·德弗里斯、卡尔·科伦斯和冯·切尔马克(英语:Erich von Tschermak)独立发现了孟德尔定律(实际上没有在孟德尔的作品中出现)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: After serving in the Israel Defense Forces, he established his own diamond polishing plant.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
于以色列国防军服役后,也建立属于自己的钻石抛光厂。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Second Class passenger Nellie Becker protested her way into lifeboat number 11, after an officer placed her son and younger daughter in the boat.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
二等舱乘客娜莉·贝克(英语:Nellie Becker)拒绝登艇后,一名海官将她的儿子和小女儿放在救生艇上。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Hypertension is usually treated to achieve a blood pressure of below 140/90 mmHg to 160/100 mmHg.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
高血压的控制目标通常为血压低于140/90 mmHg 或 160/100 mmHg。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
If a Chebyshev expansion is cut off after T N {\displaystyle T_{N}} , the error will take a form close to a multiple of T N + 1 {\displaystyle T_{N+1}} .
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:若切比雪夫展开只展开到 T N {\displaystyle T_{N}} ,后面截止,其误差会接近 T N + 1 {\displaystyle T_{N+1}} 的整数倍。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
According to Robert Scholes, the work shows audience members in rapt attention with a sort of admiration of this lone speaker.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
罗伯特·斯科尔斯觉得画中的观众以欣赏的目光来全神贯注地看着那孤单的发言者。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Scientologists called McPherson's family to say that she had died of meningitis or a blood clot on December 5, 1995 while at Fort Murray for "rest and relaxation".
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
于1995年12月5日,山达基人员打电话给麦克弗森的家人,说她在美利堡“休息和放松”之中,死于脑膜炎或血凝结。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
It's all decided by the bubble.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 所有A型均由波音负责制造。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The ABC network was unsure of Lucas's cerebral approach, and attempted to advertise the series as an action-adventure like the films.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
ABC(美国广播公司)广播网并不清楚卢卡斯的脑子里想的是什么,并打算在广告中说该系列是跟电影类似的动作冒险片。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Evidence suggests that Barley may have been born in Warwickshire.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
有证据表明巴利可能生于华威郡。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He took part in the Battle of Navarino in 1827 during the Greek War of Independence.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 1827年,在希腊独立战争的纳瓦里诺海战中参战。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:In October, Marie Antoinette met a similar fate.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
10月,玛丽·安托瓦内特遭遇了同样的命运。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Return to Krondor (1998) used a new game engine, but returned to Feist's setting.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:《重返克朗多(英语:Return to Krondor)》(1998)使用了新的游戏引擎,重回费斯特的设定。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Hunt was raised in Shere, Surrey, near the constituency that he represents in Parliament.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
亨特在萨里郡的舍尔长大,那里后来成为其国会选区。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
Also, two sine tones at 440 and 450 Hz can be perceived clearly when separated.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
同样地,在440Hz和450Hz上分别先后发出的两个声音可以被清楚地分辨,但当它们同时发出时,就会变得难以识别。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
On October 8, 1953, he married fellow Wheaton alumna and missionary Elisabeth Howard.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
1953年10月8日,他娶了惠顿校友和传教士伊丽莎白·霍华德。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Finnish citizens have the right to speak Finnish in matters directly concerning them.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
芬兰民族主义者特别强调芬兰人要使用芬兰语的姓氏。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
The skin is soft, loose, and very pliable (especially on the underside), forming folds over much of the head and body.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
皮肤柔软松弛,尤其是底面非常柔软,在头部和身体形成许多皱褶。
User: 将这句话从英文翻译到中文: It has very serious and longstanding human-rights problems.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:这里存在着一些深刻和严酷的有关人性共同弱点的问题。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The firm was incorporated as a limited company in 1987 and was listed on the London Stock Exchange in 1988.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
该公司于1987年成立为有限公司,并于1988年在伦敦证券交易所上市。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:Dynkin's one-hour talk at the 1962 International Congress of Mathematicians in Stockholm, was delivered by Kolmogorov, since prior to his emigration, Dynkin was never permitted to travel to the West.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:1962年斯德哥尔摩的国际数学家大会中,登金的一小时演讲,由柯尔莫哥洛夫给出,因为登金在移民前,从未获批准前往西方国家。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:The two women hide.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
这两个妇女躲藏了起来。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: A 1999 reconstruction of ocean current patterns, based on the granularity of deep ocean sediment, concluded that there was a Roman Warm Period, which peaked around AD 150.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
深海沉积:1999年基于深海沉积物粒度重建的洋流模式表明,罗马温暖期的峰值出现在公元150年。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本!
User: The evolution of browsers and the HTML5 specification designed for the SPA model.
Assistant: 浏览器的发展以及为单页应用模型设计的HTML5规范。
User: XHTML 1.1 which is mainly a modularization of XHTML 1.0, is composed of 20 element modules (7 of which are submodules), including the additional Ruby Annotation Module, and two attribute modules (Server-side Image Map Module and Intrinsic Events Module).
Assistant: XHTML 1.1主要是对XHTML 1.0的模块化,其由20个元素模块(其中7个是子模块)组成, 包括额外的旁注模块与两个属性模块(服务器端图像映射模块和内部事件模块)。
User: For toys, many European pre-war cars and trucks were made to display with railroad layouts, making 1:87 (1 to 2 inches, or HO scale) or 1:43 (about 4 inches long, or O scale) common scales.
Assistant: 对于玩具而言,许多欧洲战前的汽车和卡车模型业者都服从于铁路模型领域,制作1:87(1到2英寸长)或1:43(大约4英寸长)的尺寸。
User: Peter Behrens, 68, German drummer (Trio), multiple organ failure.
Assistant: 彼德·贝伦斯(英语:Peter Behrens (musician))(德语:Peter Behrens),68岁,德国音乐家,多重器官衰竭。
User: In 2001, they repeated the reaction and formed a further 2 atoms in a confirmation of their discovery experiment.
Assistant: 2001年,他们重复了这一个反应,再次合成了2个原子,验证了此前的实验结果。
User: Thanks for your understanding.
Assistant: 非常感谢您的理解。
User: The latest of which is XMF File Type 4 (counted from zero) and is called Interactive XMF (iXMF).
Assistant: 最新的一种是XMF File Type 4(编号从0开始)也称作 Interactive XMF(iXMF)互动XMF。
User: However, the FEM formulation requires special care to ensure a conservative solution.
Assistant: 但是,FEM表述需要特殊处理来保证保守的解。
User: The French sought to assure the British that they would act to prevent the Luftwaffe using bases in the Netherlands and the Meuse valley and to encourage the Belgian and Dutch governments.
Assistant: 法国意图向英国保证能够阻止德国空军使用荷兰和默兹河谷的空军基地,同时也希望能够鼓励比利时和荷兰政府。
User: This is the earliest written record of the spread of Christianity in Laizhou.
Assistant: 这是最早关于基督教传入莱州的文字记录。
User: Finally, the Confederation's lack of coercive power reduced the likelihood for profit to be made by political means, thus potential rulers were uninspired to seek power.
Assistant: 最后,邦联强制力的缺乏降低了通过政治手段获得利益的可能性,削弱了潜在统治者求权的积极性。
User: In children with more than 10–20% TBSA burns, and adults with more than 15% TBSA burns, formal fluid resuscitation and monitoring should follow.
Assistant: 对灼伤超过体表总面积10-20%的儿童以及灼伤超过体表总面积15%的成人,应密切注意液体复苏和监测。
User: Grant offered to loan Buckner money to see him through his impending imprisonment, but Buckner declined.
Assistant: 格兰特主动提议借钱给巴克纳,帮助他度过之后的牢狱时光,但后者谢绝了。
User: Modern Greenland is home to the annual Nipiaa rock festival, held in Aasiaat, and performers like Chilly Friday, throat-singer Sylvia Watt-Cloutier and Karina Moller.
Assistant: 现代的格陵兰也成了年度摇滚嘉年华Nipiaa的地点,曾在Aasiaat举行,艺人如Chilly Friday,throat-singer Sylvia Watt-Cloutier 及 Karina Moller都曾出席。
User: In mathematical physics, a metric describes the arrangement of relative distances within a surface or volume, usually measured by signals passing through the region – essentially describing the intrinsic geometry of the region.
Assistant: 在数学物理中,度规描述了一片表面或一块体积中的相对距离陈设,通常是利用通过这区域的讯号来作测量—度规是描述一区域内禀几何的基础。
User: Martin's phone is also confiscated as a result.
Assistant: 手机信息也指安华随后也被逮捕。
User: Subsequent judicial inquiries found the evidence of the witnesses to be unreliable or discredited, and that there was no evidence of National Party or police involvement in the massacre.
Assistant: 随后的司法审讯发现目击者的证据不实或不可信,没有证据表明国民党或警方参与到大屠杀中。
User: The actions of Subh-i-Azal drove many people away from the religion and allowed its enemies to continue their persecution.
Assistant: 米尔扎·叶海亚的这些行为让很多人离开了信仰,也让信仰的敌对者得以继续迫害。
User: Building of public baths, schools and libraries; installing water pumps and power generators for running water and electricity.
Assistant: 建设了公共浴场、学校与图书馆;安装水泵与发电机以运转水和电力。 |
User: 请将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: At the time, it was located on what by convention was considered the eastern side of the Moon, hence Franz named it the "Eastern Sea".
Assistant: 弗朗茨也对它进行了命名,当时,按惯例它被认为是位于月亮的东面,因此,弗朗茨以其位置命名它为“东方海”。
User: Differentiating from other types of pneumonia may be difficult.
Assistant: 将此种肺炎同其他类型的 肺炎 区分开可能是困难的。
User: By the end of 2009, Tiantongyuan and Wangjing residents disputed the proposed alignment of Line 14's northern portion.
Assistant: 2009年底,天通苑和望京的居民就14号线北延的计划发生了争议。
User: It was often said that Zeus took the form of an eagle (or a great flame in Ovid's telling) and abducted Aegina, taking her to an island near Attica, then called Oenone; henceforth known by her name.
Assistant: 据说,宙斯变成一只老鹰把埃癸娜绑架到阿提卡附近的一座岛上,当时她称为俄诺涅;在此之后她的名字才被所知。
User: The Canadian women's movement sees the massacre as a symbol of violence against women.
Assistant: 这场屠杀极大刺激了加拿大妇女运动,被视为针对女性暴力的标志事件。
User: Following his capture after a failed invasion of England in 1497, Warbeck was held in the Tower of London.
Assistant: 在1497年入侵英格兰失败被俘后,沃贝克被关押在伦敦塔。
User: She returned to Subic Bay on 15 June, then sailed to Manila to embark General of the Army Douglas MacArthur and his staff as observers of the assault on Balikpapan.
Assistant: 她在6月15日回到苏比克湾,然后行至马尼拉接陆军五星上将道格拉斯·麦克阿瑟及随从人员来对巴厘巴板的突袭进行观察。
User: Interacting systems may have complex hysteresis of many transitions.
Assistant: 交互作用的系统可能有许多转换的复杂迟滞现象。
User: Nepal government started selling firewood in Kathmandu because there were acute shortage of cooking gas (liquified petroleum gas) that households were buying electrical induction cookers.
Assistant: 尼泊尔政府开始在加德满都出售木柴,因为家庭煮食炉的烹饪气体(液化石油气)严重短缺。
User: Initially "electric steel" was a specialty product for such uses as machine tools and spring steel.
Assistant: 起初这些电炼钢(electric steel)仅用于生产特殊用途的钢种如工具钢(英语:Tool steel)、弹簧钢(英语:Spring steel)等。
User: The Universal House of Justice is the supreme governing body of the Bahá'í Faith.
Assistant: 世界正义院是巴哈伊信仰的最高管理机构。
User: She became Midori's best friend.
Assistant: 他成为汤玛士最好的朋友。
User: Because plasma proteins are virtually incapable of escaping the glomerular capillaries, this oncotic pressure is defined, simply, by the ideal gas law: Π G = R T c {\displaystyle \Pi _{G}=RTc} Where: R is the universal gas constant T is the temperature.
Assistant: 因为血浆蛋白在实质上几乎不能逸出肾小球毛细管,简单地说、此胶体渗透压是由理想气体定律所定义: Π G = R T c {\displaystyle \Pi _{G}=RTc} 各项参数定义: R 为气体常数。
User: In early 1914, Prinzregent Luitpold participated in additional ship and unit training.
Assistant: 在1914年初,柳特波德摄政王号还参加了额外的集体和个体训练。
User: Initially P does not know the solution, since 52 = 4 × 13 = 2 × 26 and S knows that P does not know the solution since all the possible sums to 17 within the constraints produce similarly ambiguous products.
Assistant: 一开始P不知道答案,因为有两个可能性 52 = 4 × 13 = 2 × 26 而S也知道P不知道答案,因为所有加起来为17,符合规则的数字,相乘后的乘积都无法由乘积直接反推X和Y。
User: The Austrian School economist Friedrich Hayek criticized the paradox in a 1929 article, "The 'Paradox' of Savings", questioning the paradox as proposed by Foster and Catchings.
Assistant: 奥地利经济学派经济学家弗里德里希·海耶克在其1929年的文章《The 'Paradox' of Savings》(《储蓄“悖论”》)中攻击节俭悖论。
User: Also, childhood poverty in the first three years of life is related to substandard nutritional status and poor motor skills; in contrast, poverty is also associated with child obesity – as they get older, poor children are more likely to have chronic health problems, such as asthma and anemia.
Assistant: 与之相反,贫困同样与儿童肥胖有关,随着他们年龄的增长,贫困的孩子遭受慢性健康问题的几率更大,如哮喘和贫血。 |
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The planter aristocracy, the elite of antebellum Mississippi, kept the tax structure low for their own benefit, making only private improvements.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
种植园贵族,南北战争以前的密西西比州的精英们,为他们自己设计了一种低税率的纳税系统,并且做了一些秘密的改进。
User: 将这句话从英文翻译到中文
On 10 August 2014, Poulsen came out as gay.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2014年8月10日,波尔森公开承认自己的同性恋身份。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Red Diamondback Rattlesnake 3.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
红皮魔族 第五卷登场。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
He has developed practical applications of his research in the shape of DNA ancestry tests, geographical ancestry tests and relationship tests for casework in genealogy, family research and forensics.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他将他研究结果,应用在脱氧核糖核酸祖先测试、祖先地域测试、家谱案例的关系测试、家庭研究和鉴识上。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
On 3 February 2018, KSI competed in his first white collar amateur boxing match against fellow YouTube personality Joe Weller (KSI vs. Joe Weller) at the Copper Box Arena in Hackney Wick, London, winning the fight 1 minute and 30 seconds into the third round by way of technical knockout.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 2018年2月3日,KSI以正架站位完成他的人生第一场拳击赛事,于英国伦敦铜箱馆对上YouTube名人乔·韦勒(Joe Weller),以1分30秒,在第三回合技术性击倒对手 。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Note that the Device Width is not necessarily equal to the width of the glyph.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
注意:设备宽度不一定等于字形宽度。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Although the defense argued for a reduced sentence of life imprisonment, McVeigh was sentenced to death.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
辩方要求不要判死刑,减为终身监禁,但麦克维还是被判死刑。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
In August 2017, Abkhazia provided humanitarian aid to Syria.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
2017年8月,阿布哈兹向叙利亚提供人道主义援助。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Kurgans in the valley are associated with Sargats (and partly with Baitovo tribes) first of all.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 《梨俱吠陀》中的地界神还有地母波哩提毗(Prithivi)和江河女神娑罗室伐底(Sarashvati)等。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
In playing a transsexual, I got the chance to help change people’s perspective about other people, and that is a powerful thing.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
在扮演变性人的期间,我有机会帮助改变人们看待其他人的角度,并且这是个很有力量的事。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He also played for Club América but was forced to retire following a knee injury.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
他还参加了美国国家队的U18训练营,不过因为膝盖受伤而退出。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Ilse Koch was imprisoned until 1944 when she was acquitted for lack of evidence.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
伊尔斯·科赫被监禁到1944年,后因证据不足无罪释放。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
Carpenter, S., "In Concert at a Killer's Death", Los Angeles Times, May 9, 2001.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
S·卡朋特, 《在杀人者死亡的音乐会上》, 2001年5月9日洛杉矶时报。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He is one of the authors of the Mayer-Salovey-Caruso Emotional Intelligence Test (MSCEIT), and has developed a new, integrated framework for personality psychology, known as the Systems Framework for Personality Psychology.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:他是梅尔-萨洛维-卡鲁索情绪商数测试(英语:Mayer-Salovey-Caruso Emotional Intelligence Test)的作者之一,并且已经开发了一种新的人格心理学综合架构,被称为“人格心理学架构系统”(Systems Framework for Personality Psychology)。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
For a time prior to its opening, the proposed name for the station was Warrington Crescent.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:开放以前一度计划将车站命名为“沃灵顿新月”站(Warrington Crescent)。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:October 1959: Kingsferry Bridge, a lifting bridge was installed, able to lift both the road and the railway line to allow ships to pass beneath.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1959年10月: 国王轮渡桥(英语:Kingsferry Bridge)安装完毕,它是一座开启桥,能同时升起道路和铁路线,使得船舶可以从下面通过。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In addition many actors who either had the main roles or major roles in Kelley's previous shows would make at least one guest appearance in Boston Legal.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 此外,凡是在凯利前面的剧中有担任主角或重要角色的演员,都在《波士顿法律》中有过客串演出。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:The books are well kept.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
尚书公尚无恙。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本
User: Her collaboration with Hardwell on the track "Apollo" held the number one position on the Beatport Top 100.
Assistant: 此外,她与“Hardwell”合作而成的“Apollo”一曲在“Beatport Top 100”音乐排行榜上亦曾位列第1位。
User: De Vries was also one of the researchers who made Mendel's work well known, believing that Mendelian traits corresponded to the transfer of heritable variations along the germline.
Assistant: 德弗里斯也是令孟德尔的研究知名的研究人员之一,认为孟德尔性状对应于沿种系的遗传变异传递。
User: After his theater career faltered, he became a furniture maker in 1897, and Green collaborated with him on some of his designs.
Assistant: 当他的演员生涯低谷到来时,在他成为一名家具制造商的1897年,他与格林开始一同合作设计家具。
User: At the end of 1971 Bernie Ecclestone bought MRD.
Assistant: 伯尼·埃克莱斯顿在1971年底买下了MRD。
User: He was also the representative of the Kurdish Revolution in Cairo until 1975.
Assistant: 他也是库尔德革命在开罗的代表,直到1975年。
User: Ion exchange is an exchange of ions between two electrolytes or between an electrolyte solution and a complex.
Assistant: 离子交换技术(Ion exchange)或称离子色谱法,是将两种电解质间做离子的交换,或是在电解溶液和配合物之间的交换。
User: During a recording session in New York with João Gilberto, Antonio Carlos Jobim and Stan Getz, the idea of cutting an English-language version came up.
Assistant: 在João Gilberto, Antonio Carlos Jobim 和 Stan Getz, 在纽约的录制期间,一个要录制一个英文版本的念头冒了出来。
User: Genetic studies have considerably changed zoologists' understanding of the relationships within the Bilateria.
Assistant: 基因研究大大地改变了人们对两侧对称动物间关系的了解。
User: In Seattle, Washington, the Chong Wa Association was established around 1915.
Assistant: 在华盛顿州的西雅图,中华公所约在1915年建立。
User: The producer of Enigma, Michael Cretu, later obtained the CD and proceeded to sample it.
Assistant: 英格玛的制作人迈克尔·克里图得到了这样CD后,将歌曲进行了再加工。
User: From 2000 to 2003, he worked on UI programming at Netscape.
Assistant: 2000年至2003年,他在Netscape从事图形界面编程工作。
User: The firm has grown significantly since then, establishing 104 offices located in 60 countries as of 2014.
Assistant: 历经多年发展,截止2014年,该公司已经在60个不同的国家或地区建立了104个办事处。
User: John Seigenthaler, an American writer and journalist, contacted Wikipedia in 2005 after his article was edited to incorrectly state that he had been thought for a brief time to be involved in the assassinations of John Kennedy and Bobby Kennedy.
Assistant: 美国作家和记者约翰·席根塔勒于2005年联系维基百科,因为他的条目中出现了不实指控,声称他曾经一度被怀疑与约翰·肯尼迪和博比·肯尼迪暗杀事件直接相关,而且该部分已经加入有四个月了。
User: On 27 October 1916, as his battalion attacked Regina Trench, Tolkien came down with trench fever, a disease carried by the lice.
Assistant: 1916年10月27日,他的营进攻雷吉娜沟渠(英语:Regina Trench)时,托尔金患上战壕热,一种流行于战壕,由虱子传染的疾病。
User: On 1 November 1973, Quek Shi Lei was appointed Director of Prisons.
Assistant: 1973年11月1日,Quek Shi Lei成为监狱总监。
User: On December 20, 2007 the painting was stolen from the São Paulo Museum of Art.
Assistant: 2007年12月20日,这幅画被人从圣保罗艺术博物馆偷走。
User: Eldon married in 1975 and has three children.
Assistant: 艾尔敦于1975年结婚,共有3名子女。
User: General history of the region The formation of the region went through different events with time: Uplifting of the mantle plume in Beta Regio and Phoebe Regio: The rising of the mantle plume pushes the crust to create the volcanic rises.
Assistant: 该区域的地质 由过去不同时间发生的一系列事件所形成: 贝塔区和福柏区地壳下的地幔柱的抬起:地幔柱的上升推动地壳造成火山升起。
User: When a penis is inserted into a woman's vagina, it is generally called vaginal or sexual intercourse.
Assistant: 若男性将其阴茎插入女性的阴道中,一般称为阴道性行为或是性交。
User: The tour took the band to numerous festivals including Download Paris, Hellfest, Impact, Southside and more.
Assistant: 这次欧洲巡演将乐队带入了包括Download Paris, Hellfest, Impact和Southside等诸多的音乐节中。
User: This means that it is slightly flattened, its semi-minor axis being 70% of its semi-major axis.
Assistant: 这意味着它稍为扁平,其半短轴为半长轴的70%。
User: Krul can speak, but not very well.
Assistant: 文耀感到不解,但不说什么。
User: It senses infrared signals through a mechanism involving warming of the pit organ, rather than chemical reaction to light.
Assistant: 它通过一种涉及颊窝温度上升的机制感受红外信号,而与对光的化学反应无关。
User: The critical mathematical ingredients in this theory, the Lagrangians and curvature tensor, were worked out by Weyl and colleagues.
Assistant: 理论中关键的数学要素,包括拉格朗日量和曲率张量,被外尔和其同事解出。
User: His rise from poverty was slow, but in 1797 he gained an appointment dealing with military supplies, which offered considerable opportunities for making money.
Assistant: 他由贫困缓慢的爬升, 1797年,他获得了处理军用物资的任命,这职务提供相当多的赚钱机会。
User: Caracal is initiating this voluntary recall of Model C pistols because the safety of its customers is paramount.
Assistant: 卡拉卡尔正在启动这种自发性召回的C型手枪,因为其客户的安全至关重要。
User: It is often described as smelling like fruit or nail polish remover.
Assistant: 它常被描述为闻起来像水果或指甲膏清洗剂。
User: It was launched in 1979, and was named T3 (Telegiornale 3) from 1999 to 2000.
Assistant: 在1999年至2000年期间曾改名为T3(Telegiornale 3)。
User: DFS continued to innovate, expanding into off-airport duty-free stores and into large downtown Galleria stores; it grew to become the world's largest travel retailer.
Assistant: DFS不断创新,扩张至机场外免税店和大型市中心广场店,成长为世界最大的旅游零售商。
User: Chromosomal regions can adopt stable and heritable alternative states resulting in bistable gene expression without changes to the DNA sequence.
Assistant: 染色体区域能够采用稳定的和可遗传的二选一的状态导致无DNA序列变化的双稳态的基因表达。
User: The phrase edge of chaos was coined by mathematician Doyne Farmer to describe the transition phenomenon discovered by computer scientist Christopher Langton.
Assistant: 混沌的边缘是一个用来形容由计算机科学家克里斯托弗·兰顿发现的现象。
User: Further, the court ruled that both houses of bicameral state legislatures had to be apportioned by population, as there was no constitutional basis for states to have geographically based systems.
Assistant: 另外,法院亦判决双院制的两个州议会也必须按人口编配,以地理为基础的系统并没有州宪法基础。
User: Punk rock was a message to society that all was not well and all were not equal.
Assistant: 朋克文化是对社会的一个讯息,也就是,不是所有人都过得很好、不是所有人都一样。
User: According to some Byzantine sources Milutin did not wait until Simonida reached maturity before consummating their relationship, causing damage to her uterus and preventing her from ever carrying children.
Assistant: 据一些拜占庭史料记载,米卢廷并未等西莫妮达性成熟就与其发生关系,使其子宫受损,终身不育。
User: The organization was sheltered, trained and equipped by German authorities and conducting cross border terrorist operations into Czechoslovak territory.
Assistant: 该组织由德国当局保护、训练和武装,并进入捷克斯洛伐克领土,进行了跨境的恐怖主义行动。
User: The needs of a modernizing economy and society created a great demand for new transport and energy infrastructures.
Assistant: 现代化的经济体带来了对新的交通和能源设施的巨大需求。
User: Unlike the residences of certain other heads of government (e.g. the White House and 10 Downing Street), Premier House does not serve as the government headquarters; instead the Beehive is the location of the prime minister's office.
Assistant: 与其他某些政府首脑(例如白宫和唐宁街10号)的住宅不同,总理府不作为政府总部;相反的,蜂窝大厦则是总理办公室的所在地。
User: There were always people willing to believe that our pro matches weren't strictly on the level, that they were just exhibitions.
Assistant: 有些居民也批评连胜文,根本没做功课,只是来作秀。
User: Various hypotheses seek to explain why females would select for one call over the other.
Assistant: 各种假说试图解释为什么雌性会选择此一特定叫声。
User: In the early 1980s, Kary Mullis was working at Cetus Corporation on the application of synthetic DNAs to biotechnology.
Assistant: 二十世纪八十年代初凯利·穆利斯在鲸鱼座集团(英语:Cetus Corporation)研究DNA合成在生物科技上的应用。
User: But Kim’s series option was up and she was ready to give Teddy Altman a much-needed vacation.
Assistant: 但她的角色已经订好了,她准备给泰迪·阿尔特曼一个非常需要的假期。
User: Roy Collimore, a microbiologist, estimates that the bow alone now supports some 650 tons of rusticles and that they will have devoured fifty per cent of the hull within 200 years.
Assistant: 微生物学家罗伊·科利莫尔估计,现在仅在船首就有大约650吨的铁锈,而且在200年以内,百分之五十的船体将被分解掉。
User: Spin is an intrinsic property of elementary particles, and its direction is an important degree of freedom.
Assistant: 自旋是基本粒子的一种内在特性,它的方向是一项重要的自由度。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Colored eyeshadow was also applied by women to accentuate their eyes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
女性也使用彩色眼影来突出她们的眼睛。
User: 将这句话从英文翻译到中文: John Brashear once said "the Allegheny observatory would remain forever free to the people" and to this day it has although in modern times the free public tours are only offered a couple nights each week.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
约翰·布拉斯尔(英语:John Brashear)曾经说过:"阿利根尼天文台将永远对市民免费开放" ,然而在现在,每周只有两个夜晚提供民众免费的参观。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The reserve divisions were under command of Lieutenant-General Alexander Fok, a former police officer who had risen to his position through political patronage rather than experience or ability.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
预备役部队由亚历山大·福克中将指挥,这位前警官通过政治庇护而非经验或能力晋升至其职位。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The expedition is successful at first, but ends in disaster.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
这个政策虽然一开始有成效,但是最后以灾难结局。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Some artists in Sydney were not so impressed.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 然而,悉尼的一些艺术家并不以为然。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
The mint used them to redeem some of the Spanish silver, but the bulk of those foreign coins remained in circulation.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
铸币局用新币兑换了部分西班牙银元,但大部分外国硬币仍在流通。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Plutarch wrote that demons could not feel sexual desire because they did not need to procreate; his work inspiring later Remy's opinion.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
普鲁塔克认为恶魔不可能有性欲,因为他们不需要生育;这个想法也影响了后来的Remy。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:The Holocaust and the United Nations Outreach Programme provides the global network of United Nations Information Centres Services (UNIS) and Offices (UNOs) in over 60 countries with guidelines on Holocaust Remembrance Day, teaching materials on the Holocaust and its underlying issues, and ongoing guidance on related topics to promote the lessons of the Holocaust in order to help to prevent future acts of genocide.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:大屠杀与联合国宣传方案提供了一个全球化的合作网络,集合了在世界60多个国家的联合国信息服务中心和办公室,提供关于大屠杀纪念日的指导大纲,关于大屠杀及其相关议题的教学材料,以及对大屠杀相关议题进行指导,促进大屠杀的教育,以帮助防止今后的种族灭绝行为。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
In 1952, he sold his interest in the Daily News, which went into bankruptcy in December 1954.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译
1952年,他卖掉了自己拥有的《每日新闻报》产权,该报于1954年12月破产。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
European iconography is fairly consistent, as the Cranach painting and mirror-case from 200 years earlier demonstrate: old people, often carried, enter at left, strip, and enter a pool that is as large as space allows.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
欧洲人的图解学是相当符合逻辑的,如200年前的克拉纳赫的画和那个镜子盒所示:老人──通常被别人背着,从画面左边进入,脱光衣服,进入池子──只要空间允许,池子就尽量地大。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:In 1967 the first university department explicitly titled "Engineering Management" was founded at the Missouri University of Science and Technology (Missouri S&T, formerly the University of Missouri-Rolla, formerly Missouri School of Mines).
Assistant: 好的,翻译后的文本是:1967年,第一次有大学院系被明确冠以“工程管理”的名称,这是由密苏里科技大学创立的(前密苏里罗拉大学,前密苏里矿业学院)。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Charlestown and Roxbury were separate communities at this time, not part of Boston.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:这个时候查尔斯顿和罗克斯伯里都是相互独立的地区,而不是波士顿的一部分。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
The private owners desire anonymity and are known to only a few very dedicated guitar collectors.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
某些子型号的生命周期非常短,只为某些吉他收藏家和专家所知。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Tremaine is widely regarded as one of the world's leading astrophysicists for his contributions to the theory of solar system and galactic dynamics.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
特里梅因对太阳系和银河系动力学理论做出了重要贡献。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The subsequent plan to extend the Interstate north of Las Vegas to Reno would, if constructed, put that portion of I-11 west of I-15 and thus in line with the national grid numbering conventions.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 未来将该州际公路向拉斯维加斯以北延伸至雷诺的计划将使I-11位于I-15西侧,这样就符合一般编号常规了。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 好的,请提供你要翻译的内容
User: At the University of Chicago he was associate in astronomy (1898–1900), instructor (1900–03), assistant professor (1903–08), associate professor (1908–12), and professor after 1912.
Assistant: 在芝加哥大学,他历任天文学助教(1898〜1900)、讲师(1900〜1903)、助理教授(1903〜1908)、副教授(1908〜1912)、教授(1912年以后)。
User: The town's name was first mentioned as "Byllundt" in 1454 and as "Billund" in 1510.
Assistant: 该镇的名字在1454年第一次以“Byllundt”的形式出现,而“Billund”则出现在1510年。
User: Kondo also brought his own Advanced force forward at maximum speed so that Junyō's aircraft could join in the attacks on the U.S. ships.
Assistant: 近藤也下令自己的前进舰队以最大的速度前进,使“隼鹰号”的飞机能够攻击美国军舰。
User: The IP datagram includes a 3-bit wide Precedence field and a larger DiffServ Code Point (DSCP) that are used to request a level of service, consistent with the notion that protocols in a layered architecture offer services through Service Access Points.
Assistant: IP数据包内含3位元宽的优先权字段,及一个较大的差异化服务码位(DSCP),用来请求服务层级,与透过服务存取点提供服务之分层架构的协议这个概念一致。
User: In 2006, Hori was chosen from a total of 700 applicants in the Japan-wide Asian Dolls Audition.
Assistant: 2006年,Pile从总共有700名申请者的日本全亚洲声优面试中脱颖而出。
User: Shortly after the game's release, it was reported that the game's font-size had been formatted in such a way as to make in-game text difficult to read on standard definition televisions.
Assistant: 在游戏发布后不久,据报道游戏的字体大小被格式化,使得游戏内文本在标准清晰度电视上难以阅读。
User: At the wedding all goes well.
Assistant: 拍摄当天一切都很顺利。
User: John Edward Thomas Moynahan was born in August 2007, at Saint John's Health Center in Santa Monica, California.
Assistant: 2007年8月,她生了一个男孩,名叫“约翰·爱德华·托马斯·穆纳罕”, 在圣莫尼卡的圣约翰医疗中心。
User: Popular shared spaces activities include hunting Notorious Monsters, fiends that rarely appear and drop precious loot.
Assistant: 公用空间活动包括狩猎头目怪兽(Notorious Monsters),以及会掉落珍贵战利品但很少出现的恶魔。
User: This involved restricting public access, launching a series of scientific and technical studies, and producing a plan for conservation and development in the area.
Assistant: 其措施包括限制公众接触、进行一系列的科学和技术研究、提出一个保护和当地发展的计划。
User: He chose Japanese citizenship.
Assistant: 她最后亦选择了日本籍。
User: Song lyrics and mock musical numbers appear in each of his novels, and, in his autobiographical introduction to the Slow Learner collection of early stories, he reveals a fondness for both jazz and rock and roll.
Assistant: 抒情歌曲和仿音乐剧的韵律出现在他的每部小说中,而且在他为短片小说集《迟钝的学习者》所写的自传性导言中,他显示出一种对爵士及摇滚的特别喜好。
User: A Song Flung Up to Heaven is the sixth book in author Maya Angelou's series of autobiographies.
Assistant: 《歌声飞入云霄》 是马娅·安杰卢 自传系列的第六本书。
User: In late 1485, King Ferdinand II officially elevated Pier Liugi's status to duke of Gandía.
Assistant: 在1485年末,国王斐迪南二世正式将佩德罗封为甘迪亚公爵。
User: A survey conducted in 1992 found the number of wild population of golden lion tamarins to be 562 individuals in 109 groups.
Assistant: 1992年调查发现,野生金狮面狨数量为562只,分属109个群体。
User: Some members of the movement began working to form a party for the Belgian federal elections in 2019 under the name Mouvement citoyen belge.
Assistant: 之后运动将结成政党“比利时公民运动”(Mouvement citoyen belge)参加2019年比利时联邦选举(英语:2019 Belgian federal election)。
User: In Cyprus, Paul rebukes and blinds Elymas the magician who was criticizing their teachings.
Assistant: 在塞浦路斯,保罗驳斥了法术师以吕马并使其眼盲,因为以吕马批评了他们的教诲。
User: Some Commonwealth governments issue travel documents to Commonwealth citizens resident in their countries who are unable to obtain national passports.
Assistant: 部分英联邦国家政府也会向在该国居住但无法取得本国护照的英联邦公民发放旅行证件。
User: OPC servers use Microsoft’s OLE technology (also known as the Component Object Model, or COM) to communicate with clients.
Assistant: OPC服务器使用微软的OLE技术(也称为元件物件模型,COM)来和client通讯。
User: This variability is in part due to the different patterns of hepatitis B and hepatitis C transmission in different populations - infection at or around birth predispose to earlier cancers than if people are infected later.
Assistant: 这种变异性部分是由于不同人群中乙型肝炎和丙型肝炎传播模式不同 - 出生时或周围的感染易患早期癌症,而不是后者感染。
User: Psychology: Anita Eerland, Rolf Zwaan, and Tulio Guadalupe for their study "Leaning to the Left Makes the Eiffel Tower Seem Smaller".
Assistant: 心理学奖 Anita Eerland,olf Zwaan和Tulio Guadalupe,其研究题目是《向左倾斜使埃菲尔铁塔看上去更小》。
User: Instead of Prime Minister Kazimierz Świtalski, Minister of Military Affairs Józef Pilsudski turned up with over a hundred army officers.
Assistant: 来到议会的不是总理卡齐米日·希韦塔尔斯基,而是带着至少100名军官一同出现的军事部长约瑟夫·毕苏斯基。
User: To avoid government forces, the leader of the FSA, Colonel Riad Asaad, retreated to Turkey.
Assistant: 为了躲避政府围剿,自由军的领导人上校里亚德·阿萨德撤退到土耳其。
User: This is the first time that a neutrino detector has been used to locate an object in space.
Assistant: 这是人类第一次使用微中子探测器来定位太空中的物体。 |
User: 请将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: France's protectorate of Morocco was established after French intervention in the Agadir Crisis of 1911.
Assistant: 法国征服摩洛哥,是1911年阿加迪尔危机后的结果。
User: If babbling occurs during the first year of life, it can typically be concluded that the child is developing speech normally.
Assistant: 如果小孩在一岁时出现咿哑声,通常可以得出一个结论就是小孩正常发展他的语言。
User: The Riksdag allocated some money for the museums in 1891 and doubled the amount in 1900, the year before Hazelius died.
Assistant: 瑞典议会于1891年拨款给博物馆,并在哈兹里乌斯去世前一年(1900年)把拨款加倍。
User: In the following story, the player learns that the protagonist adopted the identity of the murderer.
Assistant: 在接下来的故事中,玩家得知主角被真凶冒用了身份。
User: An anti-religious network was created within the party with the stated goal of turning the party into a solely atheist party with a materialist–Marxist basis.
Assistant: 党内组成反宗教网络,目的在于将党转变为以辩证唯物主义-马克思主义为基础的的无神论政党。
User: Thrill Me Records.
Assistant: 崔弘度不知。
User: The championship is sanctioned by the Fédération Internationale de l'Automobile (FIA) and is open to teams and drivers competing in cars complying with Formula 2 regulations.
Assistant: 锦标赛由国际汽车联合会(FIA)批准,向遵守二级方程式规则的车队和车手开放。
User: The documentation for the language was pre-released in October 2013 to coincide with the bundling of Mathematica and the Wolfram Language on every Raspberry Pi computer.
Assistant: 该语言的文档在2013年10月在每台Raspberry Pi机器上Mathematica和 Wolfram 语言绑定推出时发布。
User: Leon, .
Assistant: 李昂。
User: It is still unclear where Earth's water came from, but, seen from space, our planet appears as a "blue marble" of its various forms: oceans, ice caps, clouds.
Assistant: 从太空遥望,地球像是一颗“蓝色弹珠”,水以海洋、冰盖和云层等不同形态存在。
User: Some routes are blocked off (restriction is indicated by a gray arrow), but become accessible when the player succeeds in a specific task, such as completing a dungeon.
Assistant: 游戏者一些路线会处于锁定(方向指示箭头以灰色显示),但是当玩家结束特定任务——如完成迷宫——后,道路就会开通。
User: The Benton Foundation is a nonprofit organization set up by former U.S. Senator William Benton and his wife, Helen Hemingway Benton.
Assistant: 本顿基金会(Benton Foundation)是一个非盈利组织,由前美国参议员威廉·本顿(William Benton)和他的妻子海伦·海明威·本顿(Helen Hemingway Benton)创建。
User: 72nd Street is one of the major bi-directional crosstown streets in New York City's borough of Manhattan.
Assistant: 72街(72nd Street)是一条东西横贯纽约市曼哈顿区的主要街道。
User: They stayed and sang "freedom songs".
Assistant: 他们鸣唱“自由歌”。
User: The combat chronicle of the regiment became a highly storied one, resulting in it becoming one of the most decorated units in the European Theater, taking part in numerous actions in Italy, France and Germany, including the liberation of Dachau concentration camp.
Assistant: 该团在以后的作战中功勋卓著,成为欧洲战场中最功勋彪炳的部队之一,他们在意大利、法国、德国参与了多场军事行动, 其中包括了解放达豪集中营。
User: The etiology of PPA is not due to a stroke, traumatic brain injury (TBI), or infectious disease; it is still uncertain what initiates the onset of PPA in those affected by it.
Assistant: PPA并不是由中风、创伤型脑损伤(TBI),或感染性疾病所引发的,但至今我们未能确切地指出PPA的病因。
User: The flag was nicknamed the Albatross, wherein the orange portion reflected the geography of Tierra del Fuego province, and the blue symbolizes the sky and sea surrounding the province, while the Southern Cross reflects the night sky and the albatross itself is a local bird that represents freedom through flight.
Assistant: 旗帜被昵称为信天翁,其橙黄色部分是对阿根廷火地岛省地理的表达,蓝色象征天空和土地周围环绕的海洋,南十字表达的是夜晚的天空,旗帜中央的白色信天翁是当地的鸟类是对飞向自由的象征。
User: Upon its release, "Death of a Clown" rose to number three on the UK Singles Chart.
Assistant: 一经发布,〈Death of a Clown〉在英国单曲排行榜上达到第三名。
User: Official Facebook
Assistant: 官方Facebook
User: He was an amazing artist and would entertain neighborhood children with his sketches of Disney characters.
Assistant: 他是身材高瘦的艺术家,会与飞云市的其它艺术家一起讨论绘画。
User: The film was originally going to be much darker and violent in tone, in a style akin to a nature documentary.
Assistant: 这部影片最初打算做得更加黑暗和暴力,其风格类似于自然纪录片。
User: He then produced the Eva Simons song, "I Don't Like You", which was also released on Interscope.
Assistant: 随后,他制作了Eva Simons的歌曲《I Don't Like You》,也在Interscope发行。
User: On 27 July 2004, the Bordeaux Court of General Jurisdiction declared the marriage null and void.
Assistant: 2004年7月27日,波尔多地方管辖法院宣布婚姻无效。
User: While the United States was engaged in World War II and allied with the Soviet Union, the issue of anti-communism was largely muted.
Assistant: 第二次世界大战时,美国与苏联结盟,反共问题被搁置。
User: Pocket PC 2000 was intended mainly for Pocket PC devices, however several Palm-Size PC devices had the ability to be updated also.
Assistant: Pocket PC 2000年主要用于Pocket PC,但是一些掌上型电脑系统有能力加以更新。
User: Japan was defeated by Germany and knocked out of the tournament prematurely.
Assistant: 德国过早地在比赛中击败并淘汰日本队。
User: IGN, a multimedia news and reviews website, reviewed the episode and gave it an overall rating of 9.3, labeling it as "one of the funniest episodes ever produced".
Assistant: 多媒体新闻和评论网站IGN给了该集9.3分的评分,称其为“最有趣的剧集之一”。 |
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Otto made her major film debut in Emma's War, in which she played a teenager who moves to Australia's bush country during World War II.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
奥图的大银幕处女作是1986年的澳大利亚电影《埃玛的战争》(Emma's War),在其中扮演一个于第二次世界大战期间搬到澳大利亚乡间生活的少女。
User: 将这句话从英文翻译到中文
The strikes ended the following day, and on November 30, during a televised debate between Wałęsa and Alfred Miodowicz (leader of the pro-government trade union, the All-Poland Alliance of Trade Unions), Wałęsa scored a public-relations victory.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在10月30日举行的一场瓦文萨与苗多维奇(波兰语:Alfred Miodowicz)(亲政府的工会—全波兰协议工会(英语:All-Poland Alliance of Trade Unions)的领导人)的电视辩论中,瓦文萨借由辩论赢得公共关系的胜利。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: I am not ashamed to talk to them and ask them to explain their actions and they, out of kindness, answer me.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 我无所拘束和他们交谈,询问他们采取各种政治行动的理由,他们也宽厚地回答我。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Three of the four ships were to participate in a climactic fleet operation to attack the British Grand Fleet in the final days of the war, but revolts in the fleet forced the cancellation of the plan.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
在战争的最后几天,四艘同级舰中有三艘均将参加袭击英国大舰队的舰队决战行动,但舰队内发生的叛乱迫使计划被取消。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Understudy Of The Year returns for its third year as part of the 2014 Awards.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
前名为年度明星奖,于2014年更名为年度新星奖。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Production resumed in 2000 and continues through today (2015).
Assistant: 当然,翻译后的文本是
至2000年恢复生产,至今(2015年)仍然继续进行。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Thus those who had formerly constituted the governing classes were again showing signs of their ambition to govern.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 所以,先前的统治阶层正在显示出他们想再从政的决心。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Many formerly state-owned companies are being privatised—and the market liberalised.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 许多国有企业私有化,市场也变得自由化。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: But Hallie still works for Jo as a prostitute like the other women.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
勒托在怀孕后,像其他被宙斯强暴的女人一样受到了赫拉的迫害。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:His company soon received orders for hydraulic cranes from Edinburgh and Northern Railways and from Liverpool Docks, as well as for hydraulic machinery for dock gates in Grimsby.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 他的公司很快就收到了来自爱丁堡和北方铁路以及利物浦码头的液压起重机订单,和来自格里姆斯比的液压大门的订单。
User: 将这段文本从英文翻译到中文
In mid-2006, there was some filming at Stowe School in Buckinghamshire and in the village of Castle Combe, Wiltshire.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
2006年夏天,有些拍摄场景在白金汉郡(Buckinghamshire)的斯托学校(Stowe School)和位于威尔特郡(Wiltshire)的峡谷堡(Castle Combe)小镇。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The right to clothing has been recognised domestically for millennia – at least partially – but has received very little recognition on the international scene.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
在国家层面上,穿着权或多或少地已经被认可了几千年,但在国际舞台上,还未被广泛接受。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
However, da always functions as a predicate, so it cannot be combined with a stative verb, because sentences need only one predicate.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
不过,“だ”总是充当谓语,因此它不能与静态动词结合,因为句子只需要一个谓语。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
While working at the Stanford Artificial Intelligence Lab, Don Woods discovers and expands Will Crowther's Adventure.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:唐·伍兹在斯坦福大学人工智能实验室工作时,发现并扩展了威尔·克劳瑟的《Adventure》。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Pohl continued the policy of sweeps into the North Sea to destroy isolated British formations.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:波尔延续了扫荡北海以摧毁孤立的英国编队的政策。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The procedure may also include Microsoft running their own tests on a wide range of equipment, such as different hardware and different Microsoft Windows editions.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
该流程也可能包含微软在各种设备上运行自己的测试,例如不同的硬件和不同的Microsoft Windows版本。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Mortality is around 25–50% for the eggs.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
卵的死亡率约为25–50%。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Schedules can usefully span both short periods, such as a daily or weekly schedule, and long-term planning with respect to periods of several months or years.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
有效用的时刻表包括,例如短期的每日或每周计划,和相对于数月或数年的长期计划。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:The party's board announced a new electoral procedure.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 该党委员会宣布新的选举程序。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Armee bis zur Capitulation von Metz (The Operations of the Second Army until the surrender of Metz) and Die Sieben Tage von Le Mans (The Seven Days of Le Mans), both published in 1873.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
在此期间,他写了《第二军的行动,直到梅斯的投降》(Die Operationen der II. Armee bis zur Capitulation von Metz)和《勒芒的七天》(Die Sieben Tage von Le Mans),并在1873年出版。
User: 将这句话从英文翻译到中文: The first three days were terrible.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 接下来的七天是非常可怕的。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: The number of participating countries has since risen: 14 countries took part in 1969, 50 in 1989, and 104 in 2009.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
参与国家的数目自此提升了:1969年时有14个,1989年时有50个,2009年时有104个。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
A seven-segment display suffices for numerals and certain letters, but unambiguously rendering the ISO basic Latin alphabet requires more detail.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
七段显示器可以满足数字和某些字母的需要,但明白无误地表现ISO基础拉丁字母表(英语:ISO basic Latin alphabet)需要更多的细节。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Following the Fukushima I nuclear accidents in 2011, evacuees from the accident zone reported that municipal officials in Tsukuba refused to allow them access to shelters in the city unless they presented certificates from the Fukushima government declaring that the evacuees were "radiation free".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在2011年的福岛第一核电站事故中,被从事故影响区域疏散的居民报告指筑波当局拒绝他们进入市内的庇护所,除非他们能够出具福岛当局的证明确保其“无辐射”。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Filming took two and a half days, and editing (done on Anderson's computer) another week.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 整个拍摄工作一共花了两天半时间,剪辑则耗时一星期,是用安德森的电脑完成。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
It was unrelated to the HP-produced "HP Instrument BASIC for Windows".
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 它与惠普自己的"HP Instrument BASIC for Windows"不是一回事。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文: Also, the commander of the 14th Mechanized Corps, Major General Stepan Oborin, was arrested on July 8 and shot.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
另外,第14机械化军司令斯捷潘·伊里奇·欧柏林少将也于7月8日被逮捕并处决。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Unlike its predecessor, the new series was cautious; it reviewed relatively uncontroversial works and its articles did not have initialled signatures.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
不像其前身一样,新的系列审慎的;它评论了相对没有争议的工作及其条款没有草签签名。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Beaufort promoted the development of reliable tide tables around British shores, inspiring similar research for Europe and North America.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
蒲福促成了可靠的英国沿岸潮汐表的建立,之后欧洲其他国家和美国也进行了类似计划。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
This temple has got a historical significance, where several kings have visited.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:这座城堡在历史上属于博览贵族,并曾有多位波兰国王访问过这里。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: Your service is useless and fruitless.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
你的付出是无用也是无果的。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
No legal protection exists in Egypt, Mali, Morocco, Oman, Saudi Arabia, and the United Arab Emirates.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
埃及,马里,摩洛哥,阿曼,沙特阿拉伯和阿拉伯联合酋长国没有对其进行法律保护。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: Khader Jram, 24, was sentenced to 10 years imprisonment and Amer Abu Ghouleh, 23, was given a prison term of one year for sheltering fugitives.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
另外两名当中24岁的卡德·杰拉(Khader Jram)因参与绑架被判十年徒刑,23岁的阿默·阿布(Amer Abu Ghouleh)被处一年监禁。 |
User: 将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 好的,请提供你要翻译的文本。
User: First, the method used was actually an indirect method of calculation, and not Keplerian orbital estimation; the latter being a more precise estimate.
Assistant: 首先,使用的测量方法是非直接的计算方法,而不是更精确的开普勒轨道推算。
User: Fripp is the only consistent member of the group and is considered the band's leader and driving force.
Assistant: Fripp是唯一一个从创团至今从未离队的成员,并被认为是乐队的领导和驱动力。
User: A less computationally expensive alternative is DES-X, which increases the key size by XORing extra key material before and after DES.
Assistant: 另一个计算花费较小的替代算法是DES-X,它通过将数据在DES加密前后分别与额外的密钥信息进行异或来增加密钥长度。
User: On 20 November 1948, Gaffar presented a Memorandum of Appeal to the Principal Secretary of the Government of the Union of Burma asking for recognition of the Arakanese Indians as one of the "official nations" (ethnic groups) of Burma under the name Rohingya.
Assistant: 1948年11月20日,贾法尔向缅甸联邦政府首席秘书提交了一份上诉备忘录,要求承认阿拉干的印度人(罗兴亚人)是下缅甸的“官方民族”(族裔群体)之一。
User: A follow-up performed in 1923–1924 found that the children had maintained their high IQs and were still above average overall as a group.
Assistant: 1923至1924年的后续研究发现,资优儿童一直保持高智商,群体智商高于平均值。
User: The easiest way to quantify child poverty is by setting an absolute or relative monetary threshold.
Assistant: 计算儿童贫困最简单的方式就是设立一个绝对或相对的货币门槛。
User: In the first years of war, the English took control of the James River, both at its mouth and at the falls.
Assistant: 战争持续一年以后,英国人控制了詹姆士河及其河口和沿岸的土地。
User: The Mountain operated on the belief that what was best for Paris would be best for all of France.
Assistant: 山岳党的运行是基于这样一种信念:对巴黎最好的东西,也会对整个法国最好。
User: The take-off warning system that would have sounded an alarm due to the flaps not being lowered did not have a separate warning that the slats' pneumatic valve had not been opened by the flight engineer.
Assistant: 由于襟翼没有展开而可能发出过警报的起飞警告系统并没有单独警告说飞机工程师没有打开前缘缝翼的气动阀门。
User: The people living in the occupied territories initially mainly reside on the road, lying on the ground and sleep.
Assistant: 香港占领区内居住的市民,初期主要居住在路面上,席地而睡。
User: Titled The Many Saints of Newark, it is written by David Chase and Lawrence Konner and will be directed by Alan Taylor.
Assistant: 片名叫《The Many Saints of Newark》,由大卫·雀斯和劳伦斯·康纳(英语:Lawrence Konner)编剧,并且会由亚伦·泰勒执导。
User: The game's 'Utopia Mode' combines elements of Katamari Damacy and Sim City; after buildings have been claimed by the player's tornado they are placed in the target location, optimal placement increases the Utopia's inhabitants' happiness.
Assistant: 游戏的“乌托邦模式”结合了《块魂》和《模拟城市》的元素,龙卷风会将建筑移动到指定位置,合适的位置会提升乌托邦居民的幸福值。
User: Árbenz had intended the secret shipment of weapons from the Alfhem to be used to bolster peasant militias, in the event of army disloyalty.
Assistant: 阿本斯希望阿尔弗海姆的秘密武器货运能用来在军队不忠心的情形下,支援农民民兵。
User: Sydney Medical School has eight clinical schools at its affiliated hospitals, responsible for clinical education at the hospitals.
Assistant: 医学院下辖八所临床学院负责在这些医院的临床教学。
User: I think that we're up against the strongest, well-trained, militant, revolutionary group that has ever assembled in America.
Assistant: 我认为我们现在正在与美国历史上最强大,最训练有素,最好战,也最革命的一群人对抗。
User: After the Deluge, the first mention of music is in the account of Laban's interview with Jacob (Gen. 31:27).
Assistant: 大洪水之后,它第一次提及音乐是在拉班和雅各会面时(创世纪31:27)。
User: Later in 2011 the Monino campus was closed.
Assistant: 2011年,莫尼诺的校园停用。
User: These individuals lived outside normal society and started to take on some of the more radical environmental theories such as deep ecology.
Assistant: 这些人生活在正常社会之外,开始接纳更加激进的环境理论如深层生态学。
User: The main battle lasted about an hour.
Assistant: 主要的战斗持续了约1周。
User: There is a church of Old Believers.
Assistant: 王道(宗教信仰),一种基于儒教的新兴宗教。
User: Smaller landslides occurred in the Trishuli River Valley with reports of significant damage at Mailung, Simle, and Archale.
Assistant: Trishuli河谷发生小规模山体滑坡,Mailung、Simle和Archale有显著破坏。
User: In response, the government of Iraq subsidised electricity costs.
Assistant: 作为回应,伊拉克政府宣布补贴电费。
User: In the Calvados department (location of the Normandy beachhead), 76,000 citizens were rendered homeless.
Assistant: 卡尔瓦多斯省(诺曼底滩头所在地)76,000名居民无家可归。
User: Second, the Tannaim may have been influenced by Roman law, which dictated that when a parent could not contract a legal marriage, offspring would follow the mother.
Assistant: 第二,Tannaim可能受到罗马法的影响,后者规定了当父母的结合不是合法婚姻时,后代将跟随母亲。
User: As a major industrial centre, Essen was a target for allied bombing, the Royal Air Force (RAF) dropping a total of 36,429 long tons of bombs on the city.
Assistant: 在二次大战期间,埃森曾是盟军的轰炸目标,其中英国皇家空军对埃森投掷了36,429吨的炸弹,市中心90%被炸毁。
User: Former newspaper editors Dave Hall and Ken Booth run the site.
Assistant: 前报纸编辑Dave Hall和Ken Booth运作该网站。
User: The leader was selected from the noble families.
Assistant: 酋长系由贵族成员中选举产生。
User: A demographic profile of Leicester published by the city council in 2008 noted: Alongside English, around 70 languages and/or dialects spoken in the city.
Assistant: 莱斯特市议会在2008年发布的人口资料表明: 除了英语,该城市还使用约有70种语言和/或方言。
User: Camden has historically been a stronghold of the Democratic Party.
Assistant: 在历史上肯顿一向是民主党的据点。
User: He also actively opposed smoking, gambling and prostitution.
Assistant: 他们也反对有关消遣用毒品、赌博和卖淫的禁令。
User: It was announced on July 15, 2008 at Sony's E3 press conference and released on March 12, 2009 in Japan, March 17, 2009 in North America, March 20, 2009 in Europe and March 26, 2009 in Australia.
Assistant: 游戏宣布于7月15日在索尼的E3新闻发布会、在日本为2009年3月12日17日公布、2009年在北美,2009年3月20日在欧洲和3月26日在澳大利亚。
User: He defended himself against charges of inciting unrest and heresy.
Assistant: 他为自己被控煽动叛乱和异端的罪名辩护。
User: Linguistically, Swiss German forms no unity.
Assistant: 在语言学上,瑞士德语内部并不统一。
User: The PKX-B was specifically designed to counter North Korean fast swarming crafts.
Assistant: PKX-B是专门用于对付朝鲜快速蜂拥的手工艺品。 |
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
She also became involved in the Sydney fan scene.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
她也曾参与佛山粤剧团的演出。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文: He is also a member of the International Olympic Committee.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 他也是国际奥林匹克委员会委员。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:On February 4, 1896, Professors Nathan Ricker and James McLaren White completed the design plans that included construction costs in less than a month.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
1896年2月4日,时任教授内森·里克与詹姆斯·麦克劳伦·怀特完成了包含建筑费用估算在内的设计方案。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Battleships portal Due to the wartime situation, Germany had limited access to high quality coal, but was able to acquire lower-grade coal for its ships.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
脚注 由于战时处境,德国获得的优质煤有限,但能够为其舰船购买劣质煤。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
At the age of 35, Hu withdrew from entertainment industry, she appeared in 42 films during her 15 acting years.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 此后她停止演艺事业,时年35岁,15年的电影生涯中总共拍摄了42部电影。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Its reservoir submerged a large area of land, forcing over a million people to relocate.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:三峡大坝占用了大量的土地,从而迫使100多万人搬迁。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
On 22 May 1073 he received priestly ordination, and became pope on 30 June when he was ordained a bishop.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:1073年5月22日,他晋铎成为神父,并于6月30日晋牧为主教后成为教宗。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
It was made up of members of a Liberal-Country Party coalition in the Australian Parliament from 1949–1966.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 它由1949年至1966年澳大利亚议会中的自由–乡村党联盟成员组成。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
This bus service stopped in mid-December 2009.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 这批巴士已于2009年4月中投入服务。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
The major threats to the western giant eland population are overhunting for its rich meat and habitat destruction caused by the expansion of human and livestock populations.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 西部德氏大羚羊种群的主要威胁是过度捕猎以及人力和牲畜数量的扩张导致的栖息地被破坏。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Rosberg had been steadily chipping away at De Angelis; but after Prost retired, Rosberg began to make up 1.5 seconds a lap on De Angelis; and on the last lap the two so-far winless drivers battled for victory, and De Angelis was able to hold off Rosberg and win by less than half a car's length; .05 seconds.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
罗斯博格持续地步步逼近德·安吉利,在保鲁斯退赛后,罗斯博格仅与德·安吉利相差1.5秒;到了最后一圈,两位皆未有分站冠军的车手争夺著胜利,最终德·安吉利抵挡住罗斯博格,仅以不到半个车身长的距离;0.05秒,赢得了比赛。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Pérignon welcomed the French Revolution, and gained a seat in the Legislative Assembly (1791), where he sat on the Right, but soon resigned and made his military career during the French Revolutionary Wars.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 他支持法国革命,并且获得了一个立法议会席位(1791年),在那里他坐在右边,但发现自己并不适合该职,很快辞职,不久开始在法国革命战争中的军事生涯。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: When the attack began, the attacking Armenian force easily outnumbered and overwhelmed the defenders who along with the civilians attempted to retreat north to the Azerbaijani held city of Agdam.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译: 但是当攻击发起之后,亚美尼亚攻城部队很快就超出和压过了城防部队,后者和平民一起企图向北方的阿塞拜疆控制的城市阿格达姆撤退。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:Intent on silencing it, Lütjens dispatched his Arado Ar 196 to locate it.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
为了使她的无线电安静下来,吕特晏斯派遣了阿拉多Ar 196水上侦察机去搜索。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:He could also ask you if you want a red or blue cloak.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
而他也开始研究极红或极蓝的恒星。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: A town cursed with barren women and famine is saved by a miracle birth to an old, ugly woman: the Mother.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
一个小镇受到诅咒,妇女不孕,土地荒芜,终被一个老而丑陋的女人奇迹般的生产所救。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
However, the Cascades Volcano Observatory of the USGS did not mention any significant ash plume.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
然而美国地质调查局的喀斯开火山观测站(Cascades Volcano Observatory)并没有发现明显的火山灰云团。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
Five candidates withdrew before the election: Abderraouf Ayadi, Abderrahim Zouari (throwing his support to Béji Caïd Essebsi), Mohamed Hamdi, Noureddine Hached and Mustapha Kamel Nabli.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
在大选前五位候选人退出:阿卜德拉乌夫·阿亚迪、阿卜德拉希姆·祖阿里 (他转而支持贝吉·卡伊德·埃塞卜西)、穆罕默德·哈姆迪、努尔丁·哈谢德和穆斯塔法·卡迈勒·纳布利。
User: 将这句话从英文翻译到中文:He served throughout the War of Austrian Succession between 1742 and 1748, fighting at the Battle of Dettingen, where he was wounded, and again at the Battle of Fontenoy.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:他在1742年至1748年的奥地利王位继承战争中服役,在Dettingen战役中负伤,随后又参加了Fontenoy战役。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: However, Slovik's execution was the basis for a 1954 book by William Bradford Huie.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
然而,斯洛维克的处决是威廉·布拉德福德·惠的1954年著作的基础。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Fonts designed for low-resolution displays, meanwhile, may avoid pure circles, fine lines and details a screen cannot render.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
同时,为低分辨率显示器设计的字体可以避免纯净的圆圈,细线和屏幕无法呈现的细节。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:There, Russell assisted Walter Maunder, and she spent a great deal of time photographing the sun.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在那里罗素担任沃尔特·蒙德的助手,主要工作是拍摄太阳照片。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Wong's career ranged from working as a Hallmark greeting card designer, to being a Warner Bros. film production illustrator (1942–1968), including drawing set designs and storyboards for several movies, and an inspirational sketch artist (1938–1941) for Disney.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:黄齐耀的职业生涯始于当霍尔马克卡片设计师,之后转行华纳兄弟影业公司担任电影制作插画师(1942-1968),期间参与多部电影的场景设计和故事版制作,之后于1938年到1941年在迪士尼成了一位富有灵感的插画艺术家。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Within the bounds of the aforementioned common characteristics, individual churches display considerable variation which may reflect time, place, and the creativity of its designer.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
除了上述的一些列共同特点,各个教堂还有着一些比较大的差异,这些差异可能能够反映出年代、地域或设计师创意不同的。 |
User: 将以下文本从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Hare received £4 5s while Burke took the balance of £3 5s; Hare's larger share was to cover his loss from Donald's unpaid rent.
Assistant: 海尔得到4镑5便士,伯克拿了3镑5便士;海尔那部分更多是为了弥补唐纳德未付的房租。
User: The endonym is not known for certain.
Assistant: 但相互的亲缘关系依然不明确。
User: The command del my_junction should not be used as it will delete all the files in the targeted directory.
Assistant: del my_junction 命令不应该使用,因为它会删除目标目录中的所有文件。
User: Walls were built to totally surround the city, and a second set was finished by the end of the 13th century.
Assistant: 城墙完全包围城市,而第二组结构则于13世纪末完成。
User: Despite being the supreme courts of the land, the Civil Courts (including the Federal Court) do not hear matters related to Islamic practices.
Assistant: 尽管民事法院(包括联邦法院)是此地最高层级的法律机构,但它们并不审理有关伊斯兰习俗的事项。
User: These images were usually taken by the Hubble Space Telescope or by ground-based telescopes using adaptive optics.
Assistant: 这些影像都由哈伯太空望远镜或配备自适应光学的地面望远镜拍摄。
User: Initially, it was used to emphasise the greatness of signing superstar players and the construction of a world class team.
Assistant: 起初,它被用来强调享负盛名的超级球星以及建造一支世界级的球队。
User: Telescope time was obtained by submitting proposals, which were reviewed annually.
Assistant: 望远镜时间的取得是透过递交建议书,并且每年都会进行一次审查。
User: Also, plant-derived medicines are commonly used for fever, fungal infections, burns, gastrointestinal problems, pain, respiratory problems, and wound treatment.
Assistant: 另外,草本植物药物常用来治疗感冒、真菌感染、烧伤、胃肠道问题、疼痛、呼吸问题以及伤口处理。
User: In 2011, Hoffman and Jeff Weiner of LinkedIn shared the EY U.S. Entrepreneur of the Year Award.
Assistant: 霍夫曼与LinkedIn公司的Jeff Weiner 共享 美国Ernst and Young的2011年年度企业家奖。
User: Applying Boltzmann's perspective of the second law, the change of state from a more probable, less ordered and high entropy arrangement to one of less probability, more order, and lower entropy seen in biological ordering calls for a function like that known of DNA.
Assistant: 应用第二定律的玻尔兹曼观点,观察到生物有序的现象,从一个更可能发生,更少秩序的和高熵量排列的状态,变成低概率、更有序和低的熵量,像是已知 DNA 的函数作用。
User: Three days later, a remixed version by Australian DJ Alison Wonderland was released on iTunes.
Assistant: 三天后,由澳洲DJ艾莉森·汪达兰德(英语:Alison Wonderland)重混的一个版本发行至iTunes。
User: Texas' attorneys disputed the legitimacy of the Confederate state legislature which had allowed the bonds to be sold.
Assistant: 德克萨斯州的律师质疑允许债券出售的邦联州立法会的合法性。
User: The committee reported that, so long as children were protected from seeing it, adults should be free to read and watch pornography as they saw fit.
Assistant: 委员会的报告还称,只要让儿童无法接触到色情作品,成人应该被充许自由地去看他们认为适合的色情作品。
User: All the efforts at negotiation with the Americans had failed and the Continental Army had not been destroyed.
Assistant: 全军挫败,而敌军未曾动摇。
User: The committee has considered, debated, and reported important treaties and legislation, ranging from the Alaska purchase in 1867 to the establishment of the United Nations in 1945.
Assistant: 历史上,外交委员会曾讨论过许多重要的条约与立法,包括1867年阿拉斯加购地案、1945年联合国建立、1983年台湾前途决议案等。
User: These particles can hit the Earth within 15 minutes to 2 hours of the solar flare.
Assistant: 这些质子在耀斑爆发后15分钟至2小时内到达地球。
User: GAS uses assembler directives (also known as pseudo ops), which are keywords beginning with a period that behave similarly to preprocessor directives in the C programming language.
Assistant: GAS使用汇编器指令(也被称为伪操作),它们作为关键字指示开始一个时期,与C语言中的预处理指令表现相同。
User: For the Australian Grand Prix, these were the super-soft, soft and medium compounds.
Assistant: 澳洲大奖赛有超软、软及中性胎三种选择。
User: The third Robin.
Assistant: 第三任罗宾。
User: Montefiore offered financial inducement to encourage poor families to move there.
Assistant: 蒙蒂菲奥里提供资金,鼓励贫困家庭搬到那里。
User: There follow alternating rings of land and sea until there are seven continents and seven oceans.
Assistant: 传统上,地球表面被分为七大洲、四大洋和不同的海域。
User: Tactical lights also serve a role as a method of non-lethal force, used to temporarily blind and disorient targets or, in the case of a large metal Maglite with D batteries, police can use the flashlight as a billy club.
Assistant: 战术灯也起到非致命性武力的作用,用以让目标暂时失明和迷失方向感;或是在警察使用一号(D)(英语:D battery)干电池的大型金属制Maglite(英语:Maglite)的情况下,可将其手电筒充当警棍使用。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容!
User: HMV itself would later be bought by Hilco in 2013.
Assistant: HMV于2013年4月被希尔科公司(Hilco)收购。
User: The first "steel cage match" of any kind took place on June 25, 1937 in Atlanta, Georgia.
Assistant: 第一个“钢铁笼比赛”发生在1937年6月25日,美国乔治亚州亚特兰大。
User: Lebanon thus differs from other Middle East countries where Muslims are the overwhelming majority and more resembles Bosnia-Herzegovina and North Macedonia, both in Southeastern Europe, in having a diverse mix of Muslims and Christians that each make up approximately half the country's population.
Assistant: 黎巴嫩不同于其他中东国家以穆斯林为主,黎巴嫩宗教分布比较类似于波赫和阿尔巴尼亚,都为穆斯林和基督徒各占一半的比例。
User: The mimetype for CSS documents in EPUB is text/css.
Assistant: EPUB中CSS文档的互联网媒体类型是text/css。
User: Some add the fourth category of Siyasah (crimes against government), while others consider it as part of either Hadd or Tazir crimes.
Assistant: 有人会区分出第四个分类锡亚沙赫(针对政府的罪行),但其他人会把它视为属于侯杜德或塔济尔。
User: She also began a book and play set in Sri Lanka.
Assistant: 同时她又开始写以斯里兰卡为背景的小说及剧本。
User: While therefore capable of making nuclear strikes against several targets at once, its range is limited, and (unlike the Shagohod) is unable to compensate for it with speed.
Assistant: 它可以同时对多目标实施核打击,不过范围有限而且不像Shagohod那样可以用加速度推进。
User: The designers insisted and secured the decision to construct an uninterrupted railway.
Assistant: 而设计者则坚持兴建一条不受影响的铁路。
User: Since the underlying body biochemistry is slightly different in individuals with FH, their high cholesterol levels are less responsive to the kinds of cholesterol control methods which are usually more effective in people without FH (such as dietary modification and statin tablets).
Assistant: 由于FH的基本生物化学性质,不同人的情况略有不同,高胆固醇血症患者相对于不患有此症的患者对胆固醇控制手段的反应较不理想(如调整饮食和服用他汀类药物)。
User: Salem: Examine the Evidence (2011) is a documentary film about the trials shown daily the Visitor Center in Salem, Massachusetts.
Assistant: 《Salem: Examine the Evidence》(2011年),一部纪录片,拍摄了塞勒姆游客中心每天向游客表演审判的过程。
User: When Parliament met, the demands could not have been less acceptable to Margaret: not only were both Edmund Beaufort (Somerset) and Suffolk impeached for criminal mismanagement of French affairs and subverting justice, but it was charged as a crime against Suffolk (now a duke) that he had antagonised the king against the Duke of York.
Assistant: 议会召开后,提出的要求让玛格丽特不能接受:不但埃德蒙·博福特(索默塞特)和萨福克将因为在法国事务上失策和颠覆正义而受到弹劾,已成为公爵的萨福克还被指控对抗国王和约克。
User: In a way similar to that of some Native American traditions, the mystagogue in the fraternity system has the power to shut down parts of the fraternity which are not in keeping with customs or tradition.
Assistant: 在某种程度上与有些美洲原住民的传统类似,兄弟会体系中的秘法家是有权力关闭其不符合习俗或者是传统的兄弟会部门(parts)。
User: The modern paper mill uses large amounts of energy, water, and wood pulp in an efficient and complex series of processes, and control technology to produce a sheet of paper that can be used in diverse ways.
Assistant: 现代的造纸厂使用大量的能源,水,木材,以高度有效和极端复杂的工艺序列,使用现代和复杂的控制技术来生产各种不同用途的纸张。
User: It includes forum discussions, blog articles, tutorial videos and Wiki FAQ.
Assistant: 它包括论坛讨论、部落格文章、影片教学和维基 FAQ。
User: The first views anywhere outside the United States were introduced on July 2, 2008, when the Tour de France route was added.
Assistant: 第一幅美国境外的街景视图在2008年7月2日公开,包括了当年环法单车赛路线。
User: 1962: The military coup of 1962 in Burma, led by General Ne Win, who became the country's strongman.
Assistant: 1962年:缅甸军事将领吴奈温发动政变夺取政权,成为缅甸最高领导人。
User: On June 12, 2008, the M110 was ranked #2 on the U.S. Army's top ten inventions of 2007.
Assistant: 2008年6月12日,M110 SASS成为了“2007年美国陆军十大发明”之一。
User: From this pre-Romanesque sanctuary, there is nothing left.
Assistant: 早期的罗曼式建筑什么也没有留下。
User: Senator Ezra Cornell offered his farm in Ithaca, New York, as a site and $500,000 of his personal fortune as an initial endowment.
Assistant: 参议员埃兹拉·康奈尔将他位于纽约州伊萨卡的农场提供予办校单位以为校园开发基地,并从个人财产中捐出500,000美元作为康大的第一笔个人捐款。
User: Parts of the victim's body, placed in plastic bags, were retrieved from the bus, while his ear, nose and tongue were found in Li's pockets.
Assistant: 警察从现场的一些塑料袋中找到了受害人的尸体部分,并在李伟光的口袋中找到了受害人的耳朵,鼻子和舌头。
User: A total of nine deaths have been confirmed, while dozens are reported injured.
Assistant: 经确认后总计有9人罹难,报导中约有几十人受伤。
User: The editors of Time believed the 20th century "will be remembered foremost for its science and technology", and Einstein "serves as a symbol of all the scientists—such as Fermi, Heisenberg, Bohr, Richard Feynman, ...who built upon his work".
Assistant: 《时代》杂志编辑认为,20世纪“最值得记住的是它的科学和技术”,并表示爱因斯坦“作为所有科学家的象征——如海森堡、波耳、理察·费曼和以他为基础工作的人们”。
User: Rear Admiral Ludwig von Reuter, the commander of the interned German fleet, ordered his ships be sunk on 21 June 1919; Bayern was successfully scuttled, though British guards managed to beach Baden to prevent her from sinking.
Assistant: 海军少将路德维希·冯·罗伊特作为被扣押德国舰队的指挥官,于1919年6月21日下令全数凿沉己方舰船;巴伐利亚号被成功凿沉,巴登号则获英国水兵设法拖上岸以阻止下沉。
User: The research was conducted in those counties because they had genetically similar populations that tended, over generations, to live and eat in the same way in the same place.
Assistant: 他们选择研究对象所居住的县有以下特点:当地居民拥有类似的基因结构,且世世代代都居住在同一个地方拥有相同的饮食习惯。
User: Apache Flink includes two core APIs: a DataStream API for bounded or unbounded streams of data and a DataSet API for bounded data sets.
Assistant: Apache Flink包括两个核心API:用于有界或无界数据流的数据流API和用于有界数据集的数据集API。
User: It is also used topically in the management of hemorrhoid pain.
Assistant: 它也被用于治疗痔疮疼痛。
User: Agricultural improvements included crop rotation, selective breeding, and seed drill technology.
Assistant: 农业方面的改进包括轮作、人工选择和种子播种技术。
User: Because Christian people are so close-minded.
Assistant: 信奉基督教之群体可谓势单力薄。
User: The main reconstruction of Hwaseong was in the 1970s, though it has undergone periodic maintenance since then.
Assistant: 华城主要的重建工作是在1970年代进行,虽然在之后经过都定期维护。
User: Only well-maintained septic tanks showed some reduction in sludge build-up.
Assistant: 只有维护良好的化粪池才能显示污泥堆积减少。
User: Retake Congress.
Assistant: 国会重开。
User: The outer two strips are fixed so that their relative positions do not change.
Assistant: 外侧的两条是固定的,使得它们的相对位置不变。
User: He quickly became a first-team regular, appearing in 30 matches during the campaign.
Assistant: 他在首个职业赛季便成为球队常规成员,共在联赛上场30次。
User: Though the company provides an indispensable service to New York residents, a number of major incidents and service problems have negatively impacted its reputation with the public.
Assistant: 虽然该公司提供了纽约居民不可或缺的服务,但数起重大意外和服务问题也影响了公司在大众心目中的形象。
User: Meanwhile, at the Ka-52 crash site, The Legionnaire rises from the burning wreckage, seemingly unhurt, with a vengeful expression.
Assistant: 游戏结束时镜头切换到了炸毁的Ka-52处,The Legionnaire从残骸中爬出来,看起来没有受重伤,又露出狰狞猥亵的笑容。
User: The form provides a templated request by authors to add to the copyright transfer agreement which the publisher sends to the author upon acceptance of their work for publication.
Assistant: 该表格提供了作者的模板化的请求,以增加出版商在接受其作品发布时发送给作者的版权转让协议。
User: The museum had 84,496 visitors in 2007.
Assistant: 2007年有84,496人次参观。
User: Spall auditioned for another role, but Scott wanted him to play Millburn.
Assistant: 斯波本来是为另一个角色参加试镜,但斯科特希望由他来诠释密尔本。
User: This included the reconstruction of a larger bridge and the removal of some of her searchlights.
Assistant: 这包括重建一座更大的舰桥和拆除部分探照灯。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文。
Assistant: 当然,请提供你要翻译的内容
User: Moses Cleaveland was a surveyor, a lawyer, and one of the company's directors.
Assistant: 摩西·克里夫兰(Moses Cleaveland)是该公司的其中一名董事,同时还是测量师兼律师。
User: Therefore, no matter what the time of day, you feed him.
Assistant: 例如:每当你的狗听你的话坐下时,就给它食物。
User: Their magic is destructive and their offense relentless.
Assistant: 它们的叮咬是比较痛苦,难以愈合。
User: He established himself as a salesman, contacting producers in the Amazon area and buyers in large metropolitan centers in Brazil and Europe.
Assistant: 巴蒂斯塔当上一位推销员,联系亚马逊地区的生产商和在巴西和欧洲大城市的买家。
User: The absolutive singular suffix has three basic forms: -tl/tli, -lin/-in, and some irregular nouns with no suffix.
Assistant: 通格单数后缀有两个基本形式:-tl/tli,-lin/-in,部分不规则名词没有后缀。
User: Gamling understood the language of Dunland and was familiar with the hatred that the Dunlendings had for the Rohirrim.
Assistant: 据小说描述,加姆林能够理解登兰德人的语言,并且熟悉他们对洛汗人的仇恨。
User: It was the first World Youth Day held in either North America or an English-speaking nation.
Assistant: 这是世界青年日第六次国际级庆典,也是第一次在北美洲和英语世界举行。
User: William Hazlitt and John Keats, however, numbered it among their favourite plays.
Assistant: 但也有某些人,如William Hazlitt和John Keats将该剧包含在他们最喜爱的剧作之列。
User: Associate justices have seniority by order of appointment, although the chief justice is always considered to be the most senior.
Assistant: 大法官乃是依据任命的次序论资排辈,不过首席大法官永远是最资深的大法官。
User: Although a relatively weak storm, Tasha produced widespread torrential rains in Queensland, amounting to more than 250 mm (9.8 in) in some areas.
Assistant: 虽然塔莎的威力相对地不强,但它竟为昆士兰带来广泛豪雨,在有些地区更录得逾250 mm(9.8英寸)的雨量。
User: Several threatened species of orchid can be found in the nature reserve.
Assistant: 几种受威胁的兰科物种可以在自然保护区找到。
User: The position remained in German hands until the last days of fighting in Tunisia the following spring.
Assistant: 德军将占有该阵地,一直到来年春天突尼斯战役最后几天为止。
User: The fire started around at one o'clock in the night, in the home of a carpenter in a wooden building within the city block west of the street Dronningens gate.
Assistant: 大火最初发生于当日凌晨一点左右,起火地点位于皇后街(挪威语:Dronningens gate)以西的街区中一位木匠的家中。
User: As a final extension, since 0.999... = 1 (in the reals) and ...999 = −1 (in the 10-adics), then by "blind faith and unabashed juggling of symbols" one may add the two equations and arrive at ...999.999... = 0.
Assistant: 作为一个最后的延伸,由于0.999... = 1(在实数中),而...999 = −1(在10进数中),那么我们可以“盲目、大胆地摆弄符号”,把两个等式相加起来,得出:...999.999... = 0。
User: Beckham won the case on appeal, and Taylor fled to Indiana to escape prosecution as an accomplice in Goebel's murder.
Assistant: 最终贝克汉姆胜诉,泰勒逃往印第安纳州,以免受到涉嫌谋杀格贝尔的指控。
User: Theorema egregium of Gauss states that the Gaussian curvature of a surface can be expressed solely in terms of the first fundamental form and its derivatives, so that K is in fact an intrinsic invariant of the surface.
Assistant: 高斯的绝妙定理断言一个曲面的高斯曲率可以只用第一基本形式及其导数表示,从而 K 事实上是曲面的一个内蕴不变量。
User: However, Halliburton was unable to further refine his findings, and the discovery of actin is credited instead to Brunó Ferenc Straub, a young biochemist working in Albert Szent-Györgyi's laboratory at the Institute of Medical Chemistry at the University of Szeged, Hungary.
Assistant: 然而,哈里伯顿无法进一步完善他的研究结果,而肌动蛋白的发现则归功于施特劳乌布·费伦茨·布鲁诺(Brunó Ferenc Straub),他是一名年轻的生物化学家,在匈牙利的塞格德大学医学化学研究所的阿尔伯特·圣捷尔吉(Albert Szent-Györgyi)实验室工作。
User: The rainfall blocked storm drains, including those near the airport, which was forced to shut down.
Assistant: 暴雨堵塞了排水沟,附近的机场也因此被迫关闭。
User: With the fall of Nazi Germany, the White Rose came to represent opposition to tyranny in the German psyche and was lauded for acting without interest in personal power or self-aggrandizement.
Assistant: 随着纳粹政权的殒落,白玫瑰成为了德国人心中对抗暴政的代表,赞扬他们此种不为私人利益的自我扩张行为。
User: This example shows the need for Alice and Bob to have some way to ensure that they are truly each using each other's public keys, rather than the public key of an attacker.
Assistant: 这个例子显示了爱丽丝和鲍伯需要某种方法来确定他们是真正拿到了属于对方的公钥,而不是拿到来自攻击者的公钥。
User: In September 2009, the technology proposals were submitted to the International Telecommunication Union (ITU) as 4G candidates.
Assistant: 2009年9月,该技术提案被提交给国际电信联盟(ITU)为4G候选者。
User: The pro-European Union protests are Ukraine's largest since the Orange Revolution of 2004, which saw Yanukovych forced to resign as prime minister over allegations of voting irregularities.
Assistant: 这次乌克兰亲欧盟示威是自2004年的橙色革命以来乌克兰最大的示威活动,其目的在于迫使总统亚努科维奇下台。
User: Those rescued were returned to Tripoli and 17 were admitted to hospital for treatment.
Assistant: 获救的人被送回的黎波里,17人被送往医院接受治疗。
User: In 1961, Mary Lyon postulated the principle of X-inactivation.
Assistant: 1961年,玛莉·里昂(Mary Lyon)提出了X染色体去活化的假设。
User: The last suspect, a Tanzanian named Rashid Charles Mberesero, was suspected of having been among the gunmen.
Assistant: 最后一名嫌犯是坦桑尼亚人拉希德·查尔斯·默伯雷瑟罗,被怀疑是枪手之一。
User: Later excavations under the Archaeological Survey of India found some of the maidams previously defiled, with the articles mentioned in the Buranji missing.
Assistant: 在印度考古调查之后的发掘中发现了一些先前被污染的马伊达姆,但菩愣记中提到的情况不见了。
User: Most Massachusetts residents, excluding those living on Cape Cod, had their power restored within five days.
Assistant: 除鳕鱼角地区外,马萨诸塞州大部分居民的供电都在五天内恢复。
User: He believes, over time, this exposure helps a person determine what love is or what it should be to them.
Assistant: 他相信,随着实践的发展,这种暴露将会帮助人判定爱是什么和爱应是什么。
User: At a national level similar measures have also been announced in Mexico in 2013 and in the United Kingdom in 2016.
Assistant: 在国家层级的政治体中,类似的措施亦在墨西哥宣布于2013年,还有联合王国于2016年。
User: These (sometimes called the Palos Verdes stones) were initially thought to be up to 1500 years old and proof of pre-Columbian contact by Chinese sailors.
Assistant: 这些石头(有时被叫作帕洛斯弗迪斯石头)最初被认为是早在1500年以前的东西,是哥伦布时代前中国水手与美洲接触的证据。
User: Kemp's career peaked in 1995–96, when he and Payton led the Sonics to a franchise-record 64 wins and their first NBA Finals appearance since 1979.
Assistant: 坎普的职业生涯在1995-96赛季达到了顶峰,当时他和佩顿率领超音速取得了64胜以及自1979年以来首次打入总决赛。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The 1937 relocation of his remains, made by his long-standing adversary Adam Sapieha, then Archbishop of Krakow, incited widespread protests that included calls for Sapieha's removal.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
1937年,毕苏斯基的死敌,时任克拉科夫大主教的亚当·萨皮耶哈将毕苏斯基的遗体重新安葬,此举遭致人们的普遍反对,有人甚至要萨皮耶哈辞去神职。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: The draft version of DivX HEVC 4K, 1080p, and 720p video profiles currently define only the video and DivX is planning to define other elements of the profiles in the future.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
DivX HEVC 4K、1080p、720p影片profile的草案目前只定义了影片部分,DivX也计划在未来定义profile的其他部分。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
From December 1921 to December 1922, he spent two hours a day with Monsignor Jean-Réné Calloch learning how to read, while spending the rest of his time performing manual labour.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
从1921年12月到1922年12月,他每天花两小时向让-勒内·卡洛克(Jean-René Calloch)蒙席(主教)学习如何阅读,其余时间则从事体力劳动。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
However, a later report in the same journal looking at the same mtDNA concluded that the Chilean chicken specimen clusters with the same European/Indian subcontinental/Southeast Asian sequences, providing no support for a Polynesian introduction of chickens to South America.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:不过,之后在相同的杂志上又出现了一篇报告,表示经过观察同样的线粒体脱氧核糖核酸,得出的结论是智利鸡样本组的序列和欧洲、印度次大陆、东南亚的鸡的序列是相同的,因此便不能支持波利尼西亚的鸡被引入到南美洲的说法。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
Russian formalism exerted a major influence on thinkers like Mikhail Bakhtin and Yuri Lotman, and on structuralism as a whole.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:俄罗斯形式主义还对结构主义和想家、哲学家们施加了深远的影响,譬如Mikhail Bakhtin和Yuri Lotman。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The 2008 Nikon P6000, for example, an early geotagging camera, was replaced in 2010 by the P7000 which lacked that feature.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:2008年,Nikon P6000是一个早期的可拍摄带有地理位置标记的相机在2010年取代缺乏该功能的P7000。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The Anglo-Saxon chronicler Æthelweard records his death as 870.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
《盎格鲁-撒克逊编年史》记录了他死亡的年份是870年。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: Ara Abrahamian of Sweden was stripped of his bronze medal in 2008 for similar reasons.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:阿拉·阿布拉哈米安在2008年也因为类似行为而被摘除他的铜牌。
User: 将这句话从英文翻译到中文:The massive brick and concrete reinforced church features two thin towers and a green copper dome that rises 89 metres (292 ft) above the ground, dominating the northwestern skyline of Brussels.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
这座由钢筋混凝土和砖块建成的巨大的教堂以其一对细高的双塔及高于广场89米(292英尺)的绿色铜圆顶为特色,高耸于布鲁塞尔西北方的天际线上。 |
User: 将以下句子从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本
User: The State of Illinois continued to subsidize the service to keep it running.
Assistant: 但是伊利诺伊州政府仍然资助岩岛公司,使其继续维持运营。
User: They moved to Shanghai between August and October.
Assistant: 他们在八月到十月间来到上海。
User: On 13 July, Charlotte Corday murdered sans-culotte idol Jean-Paul Marat.
Assistant: 7月13日,夏绿蒂·科黛谋杀无套裤汉的偶像让-保尔·马拉。
User: Turner returned to private practice as a lawyer at Miller Thomson LLP, eventually also heading that partnership's scholarships program.
Assistant: 特纳辞任党魁后在米勒汤森律师事务所(Miller Thomson LLP)恢复律师工作,后来掌管该行的奖学金项目。
User: The sex scenes were choreographed by feminist writer and sex educator Susie Bright.
Assistant: 电影中的性爱场面是由女作家兼性爱教育工作者苏茜·布莱特编排的。
User: USG at Stony Brook has a long history going back to the founding of the Student Polity Association (Polity) in 1959.
Assistant: USG在石溪具有悠久的历史,可以追溯到1959年的学生政治协会。
User: Now the Vice Mayor since 2016.
Assistant: 同年起至2016年任副馆长。
User: On the center platform, there are two old indicator signs which mark the next train, formerly used for non-rush hour short turn trains.
Assistant: 中央月台上设有两个旧式指示牌显示下一班列车,曾被用作低峰时段短途列车。
User: However, at her father's insistence, she agreed.
Assistant: 但是在父亲的催促下她还是同意了。
User: He is the author of Why Information Grows, and co-author of The Atlas of Economic Complexity.
Assistant: 他著有《增长的本质》(Why Information Grows)一书,并合著有《经济复杂性图集》(The Atlas of Economic Complexity)。
User: As Beijing was the capital of the last three Chinese dynasties, most of the Chinese aristocrat cuisine originated in Beijing.
Assistant: 由于北京是中国历史上最后三个封建王朝的首都,所以大多数的官府菜被认为是起源在北京。
User: These affected teeth tend to erode quickly.
Assistant: 这些受影响的牙齿往往会迅速侵蚀。
User: Those tried and found guilty were considered dead in the eyes of the law, and with convictions still on the books, those not executed were vulnerable to further accusations.
Assistant: 那些被审判的人在法律之眼中被认为是已死的人,由于判决仍然记录在案,所以即使没有被处决,他们对于未来可能收到的控诉也十分脆弱。
User: If the language runtime reaches the same call site again, it retrieves the callee from it and invokes it directly without performing any more lookups.
Assistant: 如果语言运行时再次来到相同的调用点,它接收此信息并直接调用,不再执行任何查找。
User: Lay announced he himself would re-assume the position of chief executive officer.
Assistant: 莱宣布他本人将重新担任首席执行官一职。
User: Washington began the work of molding the militias into something more closely resembling an army, appointing senior officers (where the militias had typically elected their leaders), and introducing more organization and disciplinary measures to the encamped militias.
Assistant: 华盛顿开始了将民兵塑造得更接近军队之类的工作,于是任命高级军官(实际上一般是民兵选举领导),并在扎营民兵中引入更多的组织和纪律措施。
User: Signals, wherever possible, should be differential.
Assistant: 而偏重的地方不同,便会有不同的解释。
User: Both of the campaigns that Ventimiglia worked on can be viewed on YouTube.
Assistant: 而修奈尔所做的涂鸦活动影片能在比利时的YouTube观赏到。
User: SiO2, more so than almost any material, exists in many crystalline forms.
Assistant: SiO2,以比几乎任何材料都多的许多晶体形式(称为多晶型物)存在。
User: These changes in the cerebellum size cannot be explained by greater muscle mass.
Assistant: 小脑尺寸的变化不能用更多的肌肉数量来解释。
User: His brothers John Alfred (1889–1950) and George Bodley (1902–1978), both educated at Brighton College as well, also had eminent careers.
Assistant: 他的兄弟约翰·阿尔弗雷德(1889-1950)和乔治·博德利(1902-1978)也都在布莱顿公学接受教育,他们也有着杰出的职业生涯。
User: In a small percentage, difficulties with language, executive functions, perception (agnosia), or execution of movements (apraxia) are more prominent than memory problems.
Assistant: 在少部分病患中,语言障碍、执行障碍、认识障碍(失认症)或技能执行障碍(失用症(英语:Apraxia))会比记忆障碍更明显。 |
User: 请将以下内容从英文翻译到中文
Assistant: 当然,请提供你要翻译的文本!
User: Also, Portuguese records, especially the ones written by Albuquerque's son, mention that the Melakan Commander-In-Chief, Ahmad Shah, fell on the field of battle.
Assistant: 此外,葡萄牙的文献,特别是阿尔布克尔克的儿子写的提到,在马六甲统帅苏丹阿末沙,战死在战场上。
User: Some of the warming was due to a local (possibly temporary) effect via ocean currents from the Caribbean, which had also affected fish stocks.
Assistant: 一些变暖的效应起因于来自加勒比海的洋流的局部波动(可能是暂时的),它也影响了鱼类的储备。
User: In 1887, Wright arrived in Chicago in search of employment.
Assistant: 1887年,莱特来到芝加哥找工作。
User: These included the increase of Spanish influence over the Peninsula, as well as of the power of the Pope and the Roman Catholic Church at the peak of the Counter Reformation, the Catholic reaction against the Protestant Reformation.
Assistant: 其中包括西班牙对半岛的影响,以及教皇和罗马天主教会在反宗教改革的鼎盛时期,天主教对新教改革的反应。
User: Testing of the prototype against production M1911 showed the Remington design to be more reliable.
Assistant: 原型枪的测试显示,雷明登的设计比当时生产的M1911手枪更为可靠。
User: Power at port 1 is split equally between ports 2 and 3 but in antiphase to each other.
Assistant: 端口1的电源在端口2和3之间平均分配,但相互反相。
User: He was also the first maintainer of the World Football Elo Ratings web site, currently maintained by Kirill Bulygin.
Assistant: 而他也是世界足球Elo评分网站的第一个运营维护者,现在该网站则由基里尔·布利金(Kirill Bulygin)负责运营维护。
User: This instrument covered the wavelength range from 2.5 μm to 15 μm (wavenumber range 4000 cm−1 to 660 cm−1).
Assistant: 此仪器涵盖了波长从2.5 μm to 15 μm (波数范围 4000 cm−1 to 660 cm−1) 。
User: In addition, receivers of an HRESULT error can obtain localized text for the error message on demand.
Assistant: 此外,HRESULT错误的接收器可以根据需要获得错误消息的本地化文本。
User: It is easy to see that the eigenvalues lie in the approximate point spectrum.
Assistant: 容易看出特征值属于近似点谱。
User: These findings helped lead to development of the first clinically available angiogenesis inhibitor, bevacizumab (Avastin), which prevents the growth of new blood vessels into a solid tumor and which has become part of standard treatment for a variety of cancers.
Assistant: 这些结果有助于发展第一例临床上可用抗肿瘤血管生成抑制剂药物贝伐单抗(商品名安维汀),防止新血管的生长成固体肿瘤,这已成为多种癌症的标准治疗的一部分。
User: In 1950, a fifty-fifty profit-sharing agreement was signed, whereby a tax was levied by the government.
Assistant: 1950年,双方签订了五十份利润分享协议,沙特阿拉伯政府开始征税。
User: In July 2005, the AT&T Wireless and Cingular Wireless CDPD networks were shut down.
Assistant: 2005年7月, AT&T和Cingular的CDPD网络被关闭。
User: The manifesto failed to pass.
Assistant: 洋务运动失败收场。
User: By end of 2013, Android's market share rose to 61.9%, followed by iOS at 36%.
Assistant: 2013年,Android系统的平板电脑市占率高达61.9%,超过iOS的36%。
User: Wollstonecraft returned to London in April 1795, seeking Imlay, but he rejected her; the next month she attempted to commit suicide, but he saved her life (it is unclear how).
Assistant: 追随着伊姆利,沃斯通克拉夫特在1795年4月回到了伦敦,但却遭到了他的拒绝;次月,她企图自杀,但伊姆利及时救回了她的性命(这一点在现今并不确定)。
User: Thus, the superposition principle can be used to simplify the computation of fields which arise from a given charge and current distribution.
Assistant: 从而叠加原理可用来简化由给定电荷与电流分布引起的物理场的计算。
User: Before beginning, the MPO collects enormous amounts of data.
Assistant: 较早的时候,人们已意识到GPU能运算大量数据。
User: The scientific name of the common species is Cavia porcellus, with porcellus being Latin for "little pig".
Assistant: 几内亚猪所属的种名是Cavia porcellus,种加词porcellus在拉丁语中是“小猪”的意思。
User: In 1966 W. E. Tolberg first synthesized a five valent nitrogen compound of nitrogen and fluorine when tetrafluoroammonium compounds, tetrafluoroammonium hexafluoroantimonate NF4SbF6 and tetrafluoroammonium hexafluoroarsenate NF4AsF6 were made.
Assistant: 1966年,W·E·托尔贝格首先合成了+5价的氮氟化物,均为四氟铵盐,例如:氟锑酸四氟铵(NF4SbF6)和氟砷酸四氟铵(NF4AsF6)。
User: He is restricted to communicating through Take-Two's attorneys on any future matter, but is able to maintain his outspoken stance against their titles and may act as counsel in lawsuits against Take-Two by other parties.
Assistant: 他只能通过Take-Two的律师就未来事务进行沟通,但能够保持反对他们游戏的立场,并可以在第三方对Take-Two提起诉讼时担任律师。
User: With World War II's close in 1945, logical positivism became milder, logical empiricism, led largely by Carl Hempel, in America, who expounded the covering law model of scientific explanation as a way of identifying the logical form of explanations without any reference to the suspect notion of "causation".
Assistant: 在1945年二战结束时,逻辑实证主义变得温和,变成了逻辑经验主义,主要由卡尔·亨普尔(在美国)领导,他阐述了科学解释的覆盖律模型,将其作为一种识别科学解释的逻辑形式的方式,不借助任何令人怀疑的“因果关系”。
User: While various tax-related lawsuits crippled the new statewide public school budget, Purdue and others privately helped keep Lafayette's afloat.
Assistant: 尽管拉斐特城市公立学校各式各样有关税务方面的法律诉讼不断,普渡和其他几个人还是在私下一直帮助着这所学校运营。
User: The conflict began in 1520, when expeditions of both kingdoms reached the Pacific Ocean, because no agreed meridian of longitude had been established in the orient.
Assistant: 冲突自1520年起开始爆发,此时两国的探险队都进入太平洋,而托尔德西里亚斯条约并未规定东部的界线。
User: Queen's University Belfast (informally Queen's or QUB) is a public research university in Belfast, Northern Ireland.
Assistant: 贝尔法斯特女王大学(英语:Queen's University Belfast,简称Queen’s或QUB)是一所位于英国北爱尔兰首府贝尔法斯特的公立研究型大学。
User: For the 2003 version, the Office programs, including Word, were rebranded to emphasize the unity of the Office suite, so that Microsoft Word officially became Microsoft Office Word.
Assistant: 在Microsoft Office 2003中,为了强调Office套装的统一性而把Word 2003改名,从此“Microsoft Word”改称为“Microsoft Office Word”。
User: Sternberg believed that committed love increases in intensity as the relationship grows.
Assistant: 斯滕伯格相信随着关系的发展责任是爱情也会增加。
User: Enron capitalized the Raptors, and, in a manner similar to the accounting employed when a company issues stock at a public offering, then booked the notes payable issued as assets on its balance sheet while increasing the shareholders' equity for the same amount.
Assistant: 安然为Raptors增加资本,使用的是与公司在公开发行股票时类似的会计方式,在资产负债表中将应付票据记作资产,同时增加相同金额的股东权益。
User: In 1916, he was awarded the Hector Memorial Medal.
Assistant: 1916年,他被授予海克特纪念奖章(英语:Hector Memorial Medal)。
User: In a press conference on May 31, 2016, Duterte said that "Most of those killed, to be frank, have done something.
Assistant: 在2016年5月31日的一场记者会上,杜特蒂说道:“老实说,会被杀掉的记者大都做了些见不得人的事。
User: Restrictions vary by state, but most are for the sake of practicality.
Assistant: 不同州规定有所不同,但大部分都是为了操作方便。
User: African Union On 25 April 2012, the African Union condemned Sudan's bombing of parts of South Sudan, and called on both sides to cease all hostilities.
Assistant: 非洲联盟:2012年4月25日,非洲联盟谴责苏丹轰炸南苏丹的部分地区,并呼吁双方停止一切的敌对行动。
User: The organisation is known as the Liechtensteiner Fussballverband in German.
Assistant: 队伍原名是德文的Liechtensteiner Fussballverband。
User: In July 1765, the Imperial family travelled to Innsbruck for the wedding of Archduke Leopold, Grand Prince of Tuscany with Infanta Maria Luisa of Spain; Albert also participated in the cortege.
Assistant: 1765年7月,皇室成员前往因斯布鲁克参加利奥波德大公, 托斯卡纳大公和西班牙的玛丽亚·路易莎公主的婚礼;阿尔贝特也加入了行列。
User: Tom is a crew member who works at the juice bar with Zack.
Assistant: 丹·麦克斯韦 于朱丽叶湖工作的勤奋护林员。
User: The Battle of Britain revealed the Bf 110's fatal weaknesses as a daylight fighter against single-engine aircraft.
Assistant: 不列颠战役暴露出Bf 110的弱点,在日间与英国单座战机对抗时。 |
User: 请将这段内容从英文翻译到中文
In 1990, Microsoft introduced its office suite, Microsoft Office.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
1990年,微软推出其办公套件Microsoft Office。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Salt Lake City conducted an inactivation ceremony in San Diego on 26 October 2005, then departed for a transit under the polar ice.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
2005年10月26日在圣地亚哥盐湖城号进行了失活仪式后,启程前往极地冰下的运输任务。
User: 请将这句话从英文翻译到中文
Four Green Steps was an official partner of the LA Green Festival Actor Booboo Stewart and sister Fivel Stewart joined the Four Green Steps team in 2011.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:演员Booboo Stewart和妹妹Fivel Stewart在2011年加入了绿色四步。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
A Madagascar hissing cockroach was used by artist Garnet Hertz as the driver of a mobile robotic artwork.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:一位名叫Garnet Hertz(英语:Garnet Hertz)的艺术家用一只马岛蟑螂当作他机动机器的驾驶。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
Type Iax supernovae are similar to Type Ia, but have a lower ejection velocity and lower luminosity.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
Iax超新星类似Ia超新星,但是它的喷发物速度较低,光度也较暗淡。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
CR chondrites observed falls: Al Rais Kaidun Renazzo Other famous CR chondrites: Dar al Gani 574 El Djouf 001 NWA 801 "H" stands for "high metal" because CH chondrites may contain up to as much as 40% of metal.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 被观测到的CR群坠落陨石有: Al Rais Kaidun Renazzo 其它著名的CR球粒陨石还有: Dar al Gani 574 El Djouf 001 NWA 801 "H"代表"高金属",因此CH群的球粒陨石可能包含高达40%的金属,这使它们成为所有的球粒陨石集团中金属量最丰富的。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: Democrats declined to endorse any candidate at the 6th district convention, but soft-money leaders in the party circulated their own slate of candidates that included Democrats and Greenbackers.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
第6选区的民主党人召开提名大会时拒绝表态支持任何一位候选人,不过党派中的软钱派领袖人物考虑的候选人中既有民主党人,也有绿背党人。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The Indonesian Broadcasting Commission (KPI) also advised news stations not to broadcast photos of dead bodies or other graphic materials on television.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:印尼广播委员会建议电视新闻频道不要播出死尸等其他不雅图片。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
As with the language card, the memory in the 80-column card was bank-switched over the machine's main RAM; this made the memory better suited to data storage than to running software, and in fact the ProDOS operating system, which was introduced with the Apple IIe, would automatically configure this memory as a RAM disk upon booting.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
在装有语言卡的情况下,80列卡中的内存"盖过"主内存,使其相较于运行软件,更适合做为数据存储,而实际上,与Apple IIe一起推出的ProDOS操作系统会在开机时自动将该内存当做虚拟磁盘。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Public key certificates used during exchange/agreement also vary in the size of the public/private encryption keys used during the exchange and hence the robustness of the security provided.
Assistant: 当然,翻译后的文本是: 在交换过程中使用的公钥/私钥加密密钥的长度和在交换协议过程中使用的公钥证书也各不相同,因而提供的强健性的安全。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
East of Massachusetts Avenue, Newbury Street is a mile-long street lined with historic 19th-century brownstones that contain hundreds of shops and restaurants, making it a popular destination for tourists and locals.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
纽伯里街是波士顿的最好的购物街之一,东段一英里长的街道两旁是历史悠久的19世纪石砌建筑,开设数以百计的商店和餐馆,使其成为游客和当地居民一个热门的目的地。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Separation anxiety is a natural part of the developmental process.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
分离焦虑是发展过程的自然部分。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
A circle of historians inside the Communist Party of Great Britain formed the Communist Party Historians Group in 1946.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:1946年,英国共产党内部一批史学家组成了共产党史学家小组。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:It defines markup for timing, layout, animations, visual transitions, and media embedding, among other things.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
它定义了时间标签、布局标签、动画、视觉渐变(visual transitions)和媒体嵌入等。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
2,4-TDI is produced in the pure state, but TDI is often marketed as 80/20 and 65/35 mixtures of the 2,4 and 2,6 isomers respectively.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 2,4-TDI以纯态生产,但是TDI作为商品,通常是80/20或65/35比例的混合物(2,4-与2,6-异构体之比)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It has informed and changed the environmental movement and stimulated a widespread interest in ecology as a science.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:它活跃和改变了环境运动,并促进了作为一门科学的生态学的广泛影响。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:According to the museum, the number of visitors to the St. Petersburg branch in 2016 totalled 23 000 people, which is 9% more than in 2015.
Assistant: 好的,翻译后的文本是: 据该馆介绍,2016年来分馆参观的人数超过23,000人,比2015年增加了9%。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Grandes momentos de Colombia.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
关于大伦馆的近期重大事件。
User: 将这段内容从英文翻译到中文: He returns to Russia.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
他打算回到俄罗斯。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
Nucky begins to suspect that Eli is informing on him, and cancels the meeting with Masseria.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是: 努基开始怀疑Eli正在告发他,并取消与马塞里亚的会议。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:They perform anonymously, all of the members wearing burqas in an apparent protest against the Taliban's rules regarding Islamic dress.
Assistant: 好的,翻译后的文本是
她们是匿名表演,所有成员都身穿波卡来表示对于塔利班的伊斯兰服装规定表达明显的抗议。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: The data in the article was born classified, so it did not matter that it was an original work of the author.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
文章中的数据属于限定资料,所以是否是作者原创作品这点根本无关紧要。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
Reportedly those killed were drawn and quartered and impaled on the coast; years later, their bones were found by Sir Francis Drake.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
据报道,那些被杀害的人则被英式车裂,并被穿刺在海岸;多年后,他们的尸骨被弗朗西斯·德雷克爵士发现。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:
The Flower-class corvette (also referred to as the Gladiolus class after the lead ship) was a British class of 267 corvettes used during World War II, specifically with the Allied navies as anti-submarine convoy escorts during the Battle of the Atlantic.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
花级轻型护卫舰 (英语:Flower-class corvette,也被称为“唐菖蒲级”)是一级英国二战中建造的267艘轻型护卫舰,大量在盟国海军中作为反潜舰护航舰使用,主要活跃在大西洋战役中。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:It is also used to control the functions of media gateway, in order to connect with media as well as other interfaces.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
它还用于控制媒体网关的功能,以便与媒体以及其他接口进行连接。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The Bank's logo is divided into four sections, representing the industries of rice (top left), timber (top right), shipbuilding (bottom left) and minerals (bottom right).
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是:
圭亚那银行logo代表该国工业,由四组图案组成,分别为:稻(左上), 木材(右上),造船(左下)和矿物(右下)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Chávez sharply diverged from previous administrations' economic policies, terminating their practice of extensively privatizing Venezuela's state-owned holdings, such as the national social security system, holdings in the aluminum industry, and the oil sector.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:查韦斯的经济政策与先前的执政者完全不同,停止继续私有化委内瑞拉的国有产业——例如社会保障制度、铝产业股份和石油产业。 |
User: 将这段内容从英文翻译到中文
Its restrictive trade regime and generally interventionist policies continue to have a negative effect on the economy.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 限制贸易制度和一般干预政策,继续对经济产生负面影响。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Furthermore, it has been claimed that a number of elements within phenomenology (mainly Heidegger's thought) have some resonance with Eastern philosophical ideas, particularly with Zen Buddhism and Taoism.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
此外有人声称,现象学中的一些元素(主要是海德格尔的思想)与东方哲学思想有一些共鸣,特别是禅宗和道教。
User: 将这句话从英文翻译到中文: Well logging is performed in boreholes drilled for the oil and gas, groundwater, mineral and geothermal exploration, as well as part of environmental and geotechnical studies.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译:
测井是为了钻探油气,地下水,勘探矿物和地热,也包括环境和土工技术研究。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:Alexander Friedmann proposed several solutions in 1922, as did Georges Lemaître in 1927.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
亚历山大·弗里德曼在1922年就提出了一些如同乔治·勒梅特在1927年提出的解。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文
Graham Cluley, a technology consultant from Sophos, said "We have no way of knowing if it was written by the FBI, and even if we did, we wouldn’t know whether it was being used by the FBI or if it had been commandeered by a third party".
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
一个来自Sophos的技术顾问,Graham Cluley说:“我们没有办法知道它是否由FBI编写,即使知道,我们也不能知道它是否正在被FBI使用或者已经被第三方征用。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Totals on the leeward west coast, however, are only about 1,800 mm (70.9 in) per year.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
不过,在背风的西海岸年均降雨量也就只能达到 1,800 mm(70.9英寸)。
User: 将这句话从英文翻译到中文
Correspondence is also used to show incompleteness of modal logics: suppose L1 ⊆ L2 are normal modal logics that correspond to the same class of frames, but L1 does not prove all theorems of L2.
Assistant: 当然,以下是你要求的翻译
对应性还用于证实模态逻辑的不完备性: 假定 L1⊆L2 是对应于同一个框架类的正规模态逻辑,L1 不证明 L2 的所有定理。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
After Mycale, the Greek cities of Asia Minor again revolted, with the Persians now powerless to stop them.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:在米卡勒战役后,小亚细亚的希腊城邦再次发动起义,而波斯人已无力阻止。
User: 请将这句话从英文翻译到中文: December 16, The Police of Information of Lisbon, a Political Police, is created.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 12月16日 - 创建了具政治警察身份的里斯本"信息警察"。
User: 将这段内容从英文翻译到中文
The couple adopted two children: Bud Jr. in 1942 and Vickie in 1949.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是: 他们在1942年收养了Bud Jr.,1949年收养了Vickie。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
He was educated at Westminster School and studied classical piano at the Royal College of Music and Edinburgh University.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
他曾就读于威斯敏斯特学校,并在皇家音乐学院和爱丁堡大学学习古典钢琴。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
Examples include Will Clinger's work with the actor model; Glynn Winskel's work with event structures and petri nets; and the work by Francez, Hoare, Lehmann, and de Roever (1979) on trace semantics for CSP.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
例子包括Will Clinger 关于演员模型的工作;Glynn Winskel 关于事件结构和petri网的工作 ;和 Francez, Hoare, Lehmann 和 de Roever (1979) 关于CSP 的跟踪语义的工作。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:The actual division was originally performed by the Senate in May 1789 by lot, with a rule being that a state's two seats had to be in different classes.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
参议员组别最初是于1789年5月由抽签决定的,但同一个州的两个席位需分属不同的组别。
User: 请将这段文本从英文翻译到中文:
The kings of Great Britain, Spain and Italy came to see Wilbur fly.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:
英格兰、西班牙和意大利国王甚至专程赶来观看威尔伯的飞行。
User: 请将这段内容从英文翻译到中文:
By that time the regiment had been incorporated into the Red Army's 2nd Latvian International Riflemen Division.
Assistant: 好的,这段话的中文翻译是
当时,该团隶属于红军第2拉脱维亚国际步兵师。
User: 将这句话从英文翻译到中文: O is the debut studio album by Irish musician Damien Rice, originally released on 1 February 2002, in Ireland and in the United Kingdom.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
O 是Damien Rice的首张专辑的名称,最早发行于2002年2月1日的爱尔兰及英国。
User: 将这句话从英文翻译到中文:
In 1791 he was involved in a conflict between his superior and a foreigner, which resulted in Zeydlitz being arrested and imprisoned for half a year for falsely accusing the foreigner.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:在1791年他涉及到他上司与一名外国人的冲突,并因诬陷外国人而被捕,并监禁半年。
User: 将这句话从英文翻译到中文
It is estimated to be 12 times the Sun's mass.
Assistant: 好的,翻译后的文本是:估计它的质量是太阳质量的12倍 。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:Infants may display head flexion, head rotation, opening of the mouth, or a combination of these responses.
Assistant: 当然,翻译后的文本是:
婴儿可能会显示为头部屈曲、头部旋转、张开嘴,或者这些反应的组合。
User: 请将这句话从英文翻译到中文:
The engine was originally designed and produced by the Lycoming Turbine Engine Division in the Stratford Army Engine Plant.
Assistant: 当然,翻译后的文本是
该发动机原本是设计和生产的莱康明涡轮发动机事业部在斯特拉特福陆军发动机厂。
User: 将这段内容从英文翻译到中文:Culturally, the Roman Empire was significantly hellenized, but also saw the rise of syncratic "eastern" traditions, such as Mithraism, Gnosticism, and most notably Christianity.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译:
在文化方面,罗马帝国已经明显地希腊化,但仍然可以看到很多“东方”传统,比如密特拉教和诺斯底主义,以及其中最明显的基督教(英语:Origins of Christianity)。
User: 将这段文本从英文翻译到中文: The number of eggs laid ranges from about 10 to 50.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是
产下的卵约10到50颗。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
It had earlier published poetry of hers.
Assistant: 好的,以下是你要求的翻译: 周作人早年曾译介她的诗歌。
User: 将这段文本从英文翻译到中文:
The BD Bacatá complex has the two tallest buildings in Colombia, one with 67 stories, where the new hotel, owned by the Spanish firm Eurostars, will be operating; and the other with 56 stories.
Assistant: 当然,这段话的中文翻译是:
BD巴卡塔综合楼拥有哥伦比亚最高的两座建筑,南塔有67层,西班牙公司欧洲之星(英语:Eurostars Hotels)旗下的新酒店将在这里运营;北塔则有56层。 |
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.